Está en la página 1de 16

Blowin’ in the Wind

(La Respuesta esta en el Viento)


Una de las canciones más emblemáticas de los 60’s,
obra del poeta del rock Robert Zimmerman, (Bob Dylan).

Himno en la lucha que la juventud americana y el mundo entero libró


y finalmente ganó para terminar la ominosa Guerra de Vietnam.

(A Resposta está soprando no Vento)


Uma das canções mais emblemáticas dos anos 60,
obra do poeta do rock Robert Zimmerman, (Bob Dylan).

Hino utilizado na luta que a juventude americana e todo o mundo


iniciaram, e ganharam, para terminar a nefasta Guerra do Vietname.

Transición de diapositivas sincronizadas con la música. Se recomienda NO usar el mouse


Transição de slides sincronizada com a música. Recomenda-se NÃO utilizar o rato
A los 21 años, Bob Dylan compone la canción “Blowin’ in the Wind”.
1962... Tiempos de crisis, guerras, discriminación
racial y religiosa, conflictos sociales, violencia, desamor...
La letra plantea una serie de cuestiones filosóficas
sobre la paz, la guerra, la compasión, la libertad.
Es el enfoque de esperanza con que trata estos temas
trascendentales y atemporales,
que le permite conservar su vigencia más de 40 años después...

Aos 21 anos, Bob Dylan compõe a música “Blowin’ in the Wind”.


1962... Tempos de crise, guerras, discriminação
racial e religiosa, conflitos sociais, violência, ódio...
A letra levanta uma série de questões filosóficas
sobre a paz, a guerra, a compaixão, a liberdade.
É o enfoque de esperança com que são tratados estes temas
transcendentes e intemporais,
que permite conservar a sua vigência mais de 40 anos depois...
A los 21 años, Bob Dylan compone la canción “Blowin’ in the Wind”.
1962... Tiempos de crisis, guerras, discriminación
racial y religiosa, conflictos sociales, violencia, desamor...
La letra plantea una serie de cuestiones filosóficas
sobre la paz, la guerra, la compasión, la libertad.
Es el enfoque de esperanza con que trata estos temas
trascendentales y atemporales,
que le permite conservar su vigencia más de 40 años después...

Aos 21 anos, Bob Dylan compõe a música “Blowin’ in the Wind”.


1962... Tempos de crise, guerras, discriminação
racial e religiosa, conflitos sociais, violência, ódio...
A letra levanta uma série de questões filosóficas
sobre a paz, a guerra, a compaixão, a liberdade.
É o enfoque de esperança com que são tratados estes temas
transcendentes e intemporais,
que permite conservar a sua vigência mais de 40 anos depois...
How many roads must a man walk down

Cuantos caminos debe un hombre recorrer


Quantos caminhos deve um homem percorrer

Before they call him a man?

Antes de que lo llamen un hombre?


Antes que o chamem de Homem?
How many seas
must a white dove sail

Cuántos mares
debe una paloma
blanca navegar
Quantos mares
deve uma pomba
branca navegar

Before she sleeps in the sand?

Antes que pueda dormir en la arena?


Antes que possa repousar na praia?
How many times must the cannonballs fly

Cuántas veces aún las balas de cañón deben volar


Quantas vezes mais as balas de canhão voarão

Before they are forever banned?

Antes de caer para siempre?


Até que sejam banidas para sempre?
The answer my friend,
is blowing in the wind...

La respuesta, mi amigo,
está flotando en el viento...
A resposta, meu amigo,
está soprando no vento...

The answer
is blowing in the wind.

La respuesta
está flotando en el viento.
A resposta
está soprando no vento.
How many years
must a mountain exist
Cuántos años debe una montaña existir
Quantos anos deve uma montanha existir

Before it is washed to the sea?


Hasta que se desvanezca en el mar?
Até que desapareça no mar?
How many years can some people exist

Cuántos años debe alguna gente vivir


Quantos anos devem algumas pessoas existir

Before they’re allowed to be free?

Antes de que se les permita ser libres?


Até que sejam permitidas de serem livres?
How many times
can a man turn his head

Cuántas veces puede un hombre


volver su cabeza
Quantas vezes pode um homem
virar a sua cabeça

And pretend that


he just doesn’t see ?

Y fingir que simplemente no ve?


E fingir que simplesmente não vê?
The answer my friend is blowing in the wind...
La respuesta, mi amigo, está flotando en el viento...
A resposta, meu amigo, está soprando no vento...

The answer is blowing in the wind.


La respuesta está flotando en el viento.
A resposta está soprando no vento.
How many times must a man look up

Cuántas veces debe un hombre mirar hacia arriba


Quantas vezes deve um homem olhar para cima

Before he can see the sky?

Antes que pueda ver el cielo?


Antes que possa ver o céu?
How many ears must one man have

Cuántos oídos debe un hombre tener


Quantos ouvidos deve um homem possuir

Before he can hear people cry?

Hasta que pueda oír el llanto de su prójimo?


Até que possa ouvir o pranto do seu próximo?
How many deaths will it take
‘till he knows

Cuántas muertes le llevará


aún darse cuenta
Quantas mortes ainda serão necessárias

That too many people are dying?

Que demasiada gente há muerto ya?


Até perceber que já morreram pessoas demais?
The answer my friend
is blowing in the wind...

La respuesta, mi amigo, está flotando en el viento...


A resposta, meu amigo, está soprando no vento...

The answer is blowing in the wind.

La respuesta está flotando en el viento.


A resposta está soprando no vento.
...The answer is blowing in the wind...

...La respuesta está flotando en el viento...


...A resposta está soprando no vento...

Montaje original de autor anóimo


Música: Bob Dylan – Blowin’ in the Wind
Interpretada por Peter, Paul & MAry

Reedición de formato cortesía de Carlos Rangel


Con el reconocimiento a su autor original
Santiago de Querétaro, Mex. Ago.2008
carlitosrangel@hotmail.com
Colaboração de Pedro Marques pela tradução para Português
Porto, Portugal, Agosto.2008
pedro.frederico.marques@hotmail.com

También podría gustarte