Está en la página 1de 14

PH I LIPS sense and simpLicity

Mu lti procesadora"21"41

Manual de instrucciones Instruction manual

Modelo: LM828 Model: LM828

Garantfa y Servicios tecnlcos Warranty and Technical Services Industria Argentina

Industry Argentina

utilidad utility

l~ue utilidad

tleneesta'121314

multiprocesadora?

La nueva Multiprocesadora 1 1213 1 4 raila, corta y pisa al instante. Tambien cuenta con un practice accesorio para batir.

La base general donde se fijan estos accesorios ha sido diseflada para su mayor comodidad al momento de realizar cualquiera de estos tres procesos.

EI rallador es ideal para poder rallar queso como asf tambien otros alimentos como el lim6n, ajo, pan, zanahoria, etcetera.

La base duo cuenta con dos funciones, el de cortar papas bast6n 0 pisar papas; y puede ser utilizada tarnbien para lograr esto con otros alimentos con el camote, calabaza, etcetera.

EI bois es un accesorio adicional de suma practicidad tanto para batir como para utilizarlo de accesorio para los otros tres procesos.

Especificaciones tecnicas:

Colores: Blanco y gris, Beige y marr6n. Capacidad del recipiente para batir: 500 grs. Capacidad del recipiente para rallar: 800 grs. Capacidad del recipiente para cortar 0 pisar: 500 grs.

Accesorios de metal: acero inoxidable. Medidas del rallador armado: 30cm x 90cm x 30cm

Medidas del pisador 0 cortador armado: 20cm x 80cm x 20cm

Medidas del batidor armado: SOcm x 60 cm x SOcm.

Pais de origen: Argentina.

-That h hi

'-1121314 ave t IS

multi-utility?

The new Multiprocessor 1 1 2 1 3 1 4 grates, short and hits the spot.

It also has a handy accessory to beat. The general base that sets these accessories designed for your convenience when making any of these three processes.

The grater is ideal to grate cheese as well as other foods such as lemon, garlic, bread, carrots, etc..

The duo has two basic functions, cutting cane or foot potato fries, and can also be used to achieve this with other foods with sweet potatoes, pumpkins, etc..

The bowl is an additional accessory of great convenience to beat both to use accessory for the other three processes.

Technical Specifications:

Colors: White, gray, beige and brown. Container capacity to beat: 500 grs. Container capacity for grating: 800 gr. Container capacity to cut or step: 500 grs. Metal fittings: stainless steel.

Action by the armed Grater: 30cm x 90cm x 30cm

Measures of armed hold-down device or cutter: 20cm x 80cm x 20cm

Measures of the beater assembly: 60 cm x SOcm x SOcm.

Country of origin: Argentina.

advertencias warnings

III

Evite el contacto de los bordes 0 puntas de las piezas rnetalicas con la piel, puede cortarse.

Mantenga el aparato fuera del alcance de los nines por seguridad.

E

Recuerde lavar cada pieza luego de su uso.

II

Utilice agua tibia y detergentes que no sean abrasivos para la limpieza de las piezas.

E

Conserve este manual en caso de volver a necesitarlo. Aunque ya sepa usarlo, puede serle util.

Mantenga el aparato alejado de cuerpos incandescentes.

Si encuentra alguna pieza danada, no la uti lice, Ilame a nuestro n° de servicio gratuito: 0 800 259618 para su mayor comodidad yeficacia.

No utilice las piezas si estan mojadas, sequelas bien antes de usar, para evitar cualquier dario.

Guarde el aparato en un lugar seco.

ID

Tenga en cuenta que hay piezas que son de metal, con el agua pueden oxidarse, no las guarde mojadas.

II

La reparaci6n del aparato solo se hara por tecnicos autorizados y calificados, de 10 contratio puede perjudicarlo. Evite inconvenientes.

Cualquier desperfecto que ocurra Ilame al servicio tecnico que se encuentre en su localidad. La lista esta al final de este manual.

III

Avoid contact of the edges or tips of the metal parts with the skin, can be cut.

Keep out of reach of children for safety.

E

Remember to wash each piece after use.

Use warm water and non-abrasive detergents to clean the parts.

Keep this manual in case we ever need. Although he knows how to use, you may find useful.

m!

Mantenga el aparato alejado de cuerpos incandescentes.

If you find any part is damaged, do not use, call our toll-free: 0800 259 618 for your convenience and effectiveness.

Do not use the parts if they are wet, dry thoroughly before use to prevent damage.

Store unit in a dry place.

ID

Note that there are metal parts, the water may corrode, do not keep wet.

II

The repair work will be done only by authorized and qualified contratio what may harm you. Avoid problems.

Any damage that occurs call for service that is in your area. The list is at the end of this manual.

accesorios accessories

Rallador:

EI rallador cuenta con ocho piezas:

Cuatro discos (se usan uno ala vez):

Base, palanca de usc, Ilave de traba, y tapa:

Grater:

The grater has eight parts:

Four discs (used one at a time):

Base, use lever, locking key, and lid:

Para pisar 0 cortar:

EI pisador 0 cortador cuenta con seis piezas:

Base duo, dos filtros, dos tapas, una trabita:

(£, I ) F

[0J

I 'J----IJ \ 0000000000 0000000000 0000000000 0000000000 0000000000 0000000000 0000000000 0000000000 0000000000

Base general: descripci6n.

La base general es el accesorio que sirve de soporte para cada una de las funciones que realiza este aparato. En su parte inferior tiene una sopapa que se adhiere a superficies planas, lisas y firmes.

Bois: descripci6n.

EI bois es otro accesorio que tiene varias utilidades, tanto para batir como acompariar al rallador y al pisa 0 corta alimentos. Es de gran utilidad como la base general, practice y seguro.

To tread or cut:

The steps or short has six parts:

Base duo, two filters, two covers, one trabita:

0000000000 1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI
0000000000 1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI
0000000000
m 0000000000 1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI
0000000000
0000000000 1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI
0000000000
0000000000 1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI1:ciI
0000000000
C_,i== General base: descripci6n.

The general base is the accessory that serves as a support for each of the functions performed by this device. The lower part has a plunger that attaches to flat surfaces, smooth and firm.

General base: descripci6n.

The bag is another accessory that has various utilities, as well to beat to accompany the grater and the steps or cut food. It is very useful as the general base, convenient and secure.

PRIMER PASO BASICO - BOLS First essential step - Bowls

Primer paso baslco para todos los accesonos: Fijar la base general a la mesa.

La base general tiene en su parte inferior una goma que funciona como sopapa. Poniendo la base al borde de la mesa y girando la manija hara que quede fija a la mesa, para su mayor comodidad.

First essential step for all attach ments: Secure base to the table overall.

The general base is at the bottom that serves as a rubber plunger. Putting the base on the table and turning the handle will be attached to the table, for your convenience.

Accesorio 1: Bois: como se arma. Incruste el bois a la base general por las ranuras que indica el qrafico. Una vez fijado el bois a la base podra batir sin que se mueva y necesitara utilizar solo una mano.

o [

o

Attachment 1: Bowls: as weapon. Embed the bowl to the general base for slots in the diagram. Once set the bowl to the base can break without moving and need to use only one hand.

Accesorio 1: Bois: como se usa.

Coloque en el interior del bois 10 que desee batir. Luego, con un batidor comience a mezclar realizando movimientos en cfrculo hasta que haya logrado la mezcla necesaria. Saque el bois de la base y listol.

Attachment 1: Bowls: as used.

Place inside the bowl as you want to beat. Then start with a whisk to mix by circular motion until you've got the mix needed to do. Remove the bowl from the base and goL

RALLADOR Linesman

Accesorio 2: Rallador: como se arma. Sobre la base general incruste la base para rallar, por las ranuras que indica el grMico. Luego coloque el disco que desee usar delante de la base para rallar como indica el qrafico,

Attachment 2: Linesman: as weapon. Based on general embedded base to score, for the slots in the diagram. Then place the disc you want to use in front of the base to score as in the diagram.

Coloque la palanca de uso detras de la base para rallar. Trabe el disco con la Ilave de traba colocandola en el orifiio que muestra el qrafico para poder ajustar la palanca de uso.

Place the lever behind the base used for grating. Lock the disk with the key lock orifiio placing it in the graph showing the lever to adjust the usage.

/

Sosteniendo la Ilave y una vez puesta la palanca, empiece a enroscar con la palanca rnoviendola en drculo hasta que trabe con el rallador. Hecho esto, saque la Ilave de traba.

Holding the key and once set the lever, begin to screw with the lever moving in a circle until it locks with a grater. This done, remove the ignition key lock.

RALLADOR Linesman

Coloque la tapa delante de la base para rallar. Esto evitara que 10 que ralle se salga para los costados. Luego ponga el bois delante del rallador para que 10 que ralle pueda caer ahf y no se desparrame ni ensucie.

Put the lid in front of the base to score. This will prevent what is scratched out to the sides. Then put the bowl in front of the grater to grate which can fall in there and not sprawl or soil.

Accesorio 2: Rallador: como se usa. Levante la tapa que tiene la base para rallar detras, coloque 10 que desee rallar y baje la tapa.

Attachment 2: Linesman: as used.

Lift the lid that has the ground to scratch behind, put whatever you want to scratch and lower the lid.

I

Gire la palanca en cfrculo y ernpesara a rallar. Gire hasta que no quede nada en el interior de la base para rallar.

Turn the lever in a circle and we started to score. Turn until there is nothing inside the base to score.

PARA PISAR Y CORTAR To tread and cut

Accesorio 3: Para pisar y cortar: como se arma.

Encastre la base duo a la base general por las ranuras que indica el qrafico,

Attachment 3: TO tread and cut: as a weapon.

Snap duo based on the general basis for the slots in the diagram.

Saque la trabita que se encuentra detras del filtro. Si tiene que cortar, coloque el filtro para cortar en la parte de adelante de la base duo por donde indica el qrafico.

R=Dr II







~ Remove trabita located behind the filter. If you have to cut, place the filter to cut into the front duo core where the chart indicates.



0
~ Pase la parte que hace de traba hasta que haga "click". lntrodusca la trabita al costado de la base duo hasta que trabe. Esto sirve para fijar mejor el filtro a la base.

Skip the part that makes locking up it "clicks". Trabita Introduces the base alongside the duo until it locks. This serves to set the filter to the best base.

PARA PISAR Y CORTAR To tread and cut

Levante la manija que tiene la parte de arras de la base duo. Coloque la tapa para cortar, Ie ayudara a empujar 10 que desea cortaro

Lift the handle is back duo core. Place the lid to cut, will help push him to be cut.

OODOOO 000000 000000 000000 000000

La parte de atras de la tapa tiene una traba que encaja en el orificio de la base duo. Gire la traba de la tapa una vez puesto en la base duo, para que quede firme y no se salga.

The back cover has a lock that fits into the hole in the base duo. Turn the cover lock when put in the base duo, to make it steady and not fallout.

Accesorio 3: Para pisar y cortar: como se usa.

Ponga en el interior de la base duo 10 que vaya a cortar en forma de bast6n. Coloque delante de la base duo el bois, con indica el qrafico, para que caiga dentro del mismo y no se desparrame ni ensucie la mesa. Baje la manija y hara el corte bast6n.

Attachment 3: TO tread and cut: as a used.

Set within the duo core to be cut in the form of cane. Place the base before the bowls duo, with the graph indicates, to fall within the same and do not scatter or soil the table. Lower the handle and make the cut cane

Los MISMOS PASOS DEBE REALIZAR 51 NECESITA UTILIZAR EL ACCESORIO PARA PISAR, PERO REEMPLACE EL FLTRO Y LA TAPA.

THE SAME STEPS MUST BE DONE IF NE-EsITO USE THE ACCESSORY TO TREAD, BUT REPLACE THE FILTER AND CAP.

CERTIFICADO DE GARANTiA warranty card

Certificado de garantla Garantiza:

Philip S.R.L

Av. Libertador 498 Pi so 22

(1001) - Capital Federal - Argentina.

Condiciones de validez de la garantla:

Garantiza que el equipo sera reparado sin cargo en los Servicios tecnicos autorizados. A tales efectos es impresindible que:

1 - La fecha de compra figure con el sello y firma de la casa vendedora en el presente certificado. 2 - EI presente certificado no se encuentre alterado bajo ninqun concepto y en ninguna de sus partes.

3 - EI comprador original acredite su calidad de tal exhibiendo la factura original con fecha de compra.

4 - Seran causas de anulaci6n de esta garantfa: a - Uso impropio 0 distinto del uso domestico,

b - Exceso 0 cafda de tensi6n electrica, que implique uso en condiciones anormales.

c - Intervenci6n del equipo por personal no autorizado por Philip S.R.L

d - La operaci6n del equipo del equipo en condiciones no enunciadas en el manual de usuario.

5 - La garantfa carece de validez si se observa 10 siguiente:

a - Falta de factura de compra original 0 falta de fecha de la misma.

b - Tachadura en los datos del certificado de garantfa 0 factura de compra.

No estan cubiertos por esta garantfa los siguientes casos: roturas, golpes, cafdas 0 ralladuras por cualquier causa.

En caso de Falla Philip S.R.L. asegura al comprador la reparaclon y/o reposlcion de las partes para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30 dfas.

6 - Cualquier cuesti6n judicial que pudiera dar lugar la presente, sera resuelta ante la justicia ordinaria de Capital Federal.

Advertencia: EI presente certificado anula cualquier otra garantfa implfcita 0 explfcita, por 10 cual y expresamente no autorizamos a ninguna persona, sociedad 0 asociaci6n a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad individual, sequn sea el caso. Philip S.R.L. no asume responsabilidad por los dafios person ales 0 a la propiedad que pudiera causar la mala lnstalaclon 0 uso indebido del equipo.

Plazo: por el terrnino de un ano a partir de la fecha de compra acreditada por la factura original.

Este certificado de garantfa es vatldo unlcarnente para equipos adquiridos en la Republica Argentina.

Pedidos de serviice: Para Capital y Gran Buenos Aires: de Lunes a Viernes de 8hs. a 17hs. y Sabados de 8hs. a 13hs. al telefono: 44808888.

Warranty card Guarantees:

Philip S.R.L

Av Libertador 498 Piso 22

(1001) - Capital Federal - Argentina.

Conditions of validity ofthe guarantee:

Guarantee the equipment will be repaired free of charge on the Services technicians. A impresindible purpose is to:

1 - The date of purchase included with the stamp and signature of the house seller in this certificate.

2 - This certificate is not altered in any way and none of its parts.

3 - The original purchaser stating that capacity with the original invoice showing date of purchase.

4 - The following are reasons for cancellation of this warranty:

a - Improper use of household or different.

b - Excessive or voltage drop, which involves use under abnormal conditions.

c - Statement of the equipment by unauthorized personnel by Philip SRL

d - The team operating the equipment under conditions not specified in the user manual.

5 - The warranty is voided if the notes:

a - Lack of original invoice date or lack thereof.

b - Deleting on data security certificate or proof of purchase.

Not covered by this warranty the following: cracks, bumps, drops or scratches from any cause.

In case of failure Philip SRL assures the buyer the repair and / or replacement of parts for proper operation no later than 30 days.

6 - Any legal matter that could result this will be resolved before the ordinary courts of Buenos Aires.

Warning: This certificate supersedes any other warranty, express or implied, and expressly so do not authorize any person, company or association to assume any responsibility for ourselves individually, as appropriate.

Philip S.R.L. assumes no liability for personal injury or property damage that could cause improper installation or misuse of equipment.

Deadline: for a period of one year from date of purchase certified by the original invoice. This warranty certificate is valid only for equipment purchased in Argentina. Serviice Orders: For Capital and Greater Buenos Aires: Monday to Friday from 8am. to 17hs. and Saturday from 8am. to 13hs. telephone:

44808888.

SERVIVIOS TECNICOS - technical services

Buenos Aires

Azul (7300)

Bagnozzi Juan

Espana 1024

02281-428432 bagnozzijuan@hotmail.com

Mar del plata (7600) Iglesias Miguel Pueyrredon 3239 0223-4945633 iglesiasmiguel@hotmail.com

Bahia Blanca (8000) Oliva Guillermo Pueyrredon 15 0291-4531601 olivaguillermo@hotmail.com

Campana (2804) Promoven S.H. Juares y Lavalle 03489-427244 promoven@hotmail.com

Miramar (7607) Torti Raul

Calle 70 numero 2932 02324-423071 tortlrauhehotmall.com

9 de julio (6500) Alonso Juan

San Juan 1400 02317-425784 alonsojuaneehotrnail.com

Colon (2720)

Bianucci Pablo

Calle 45 nurnero 1102 02473-421409 bianuccipablo@hotmaiLcom

Pergamino (2700) Musachio Daniel

Merceo 215

02477-437925 musachiodaniel@hotmail.com

Chaco

Resistencia (3500) Flores Manuel

Salta 157

03722-428542 floresmanueleehotmall.corn

Villa Angela (3540) Cardozo Jose

Tucuman 540 03735-430869 cardozojose@hotmaiLcom

Catamarca Catamarca (4700) Beano Justino

6 de Enero 25 03833-440543 beanojustino@hotmaiLcom

Corrientes Corrientes (3400) Diaz Santiago

3 de Abril 1083 03783-420063 diazsantiago@hotmaiLcom

Chubtit Rivadavia (9000) Micucci

Alvear 245 0297-4463984 micucci@hotmail.com

Madryn (9120) Beramendi Daniel

San Martin 860

02955-472361 beramendidaniel@hotmail.com

Cordoba

Alta Gracia (5186) Dlaz Pedro

M.Solares 1170 03547-42719 diazpedro@hotmaiLcom

Cordoba (6000) Servicor S.R.L. Pueyrredon 1083 0800-6666269 servicortehotmall.com

Rio Cuarto (6800) Brizio Roberto

Las Postas 1230 0358-4627906 brizioroberto@hotmail.com

Villa Maria (5900) Pastor Daniel

Mexico 357

0353-4534404 pasrordanlekehotmail.corn

SERVIVIOS TECNICOS - technical services

Entre Rios

C. del Uruguay (260) Service Avda. Constituyentes 365 03442-431467 serviceavda@hotmaiLcom

Concordia (200) Rodriguez Hernan

Laprida 1121

0345-4216975 rodriguezhernan@hotmaiLcom

Gualeguay (2840) Caminos Pedro Segui324

03444-426842 caminospedro@hotmail.com

Parana (100) Fernandez Javier

Don Bosco 780

0353-4534404 fernandezjavier@hotmail.com

Formosa

Formosa (600) Bracho Miguel

Leiong 865

03717-427010 brachomiguel@hotmail.com

Jujuy

Jujuy (4600) Laredo Jesus

Alvear 966 Local 8 0376-5822693 laredojesus@hotmaiLcom

Carrasco

Neuquen Neuquen (8300) Tenreira

Roldan 197 0299-4420445 tenreira@hotmail.com

La Rioja

La Rioja (5300)

Alem 868 03822-436062 carrasco@hotmaiLcom

La Pampa

GraL. Pico (6360) Berdasgar

Calle 108 nurnero 144 02302-423156 berdasgar@hotmaiLcom

Int. Alvear (5500) Ansetrni

Saavedra 228 02302-481637 ansetrni@hotmaiLcom

Mendoza

GraL. Alvear (5620) Alanis

Alvear Oeste 245 02625-422520 alanis@hotmaiLcom

Mendoza (5500) Mazzini 9deJulio2151 0263-4231596 mazzini@hotmaiLcom

Misiones Posadas (300)

Franzon

Puerto Rico (334) Neis

9 de Julio 2409 03743-420873 neis@hotmaiLcom

Barrufaldi 2052 0352-434618 franzon@hotmail.com

Rio Negro BariLoche (8400) Bertazzo

Tiscornia 732 02944-426800 bertazzo@hotmail.com

RIO Colorado (8138) Passoni

Italia 485

02931-430005 passoni@hotmail.com

San Luis

San Luis (5700) Guinazu Jorge Rivadavia 1221 02652-441041 guiriazu@hotmail.com

Santa Cruz

Rio GaLLegos (9400) Gutierrez Ariel

Pasteur 564

02966-421524 gutierrezariel@hotmaiLcom

SERVIVIOS TECNICOS - technical services

Santa Fe Casilda (2170) Cerquette

Moreno 2788 03464-424010 cerquette@hotmaiLcom

Firmat (2630)

Farina

San Jorge (2451) Mandrile

Santa Fe 1253 03406-440513 madnrile@hotmaiLcom

Santa Fe (3000) Costamagna

Cardiotti 3694

0342-4520585 costamagna@hotmail.com

Venado Tuerto (2600) Audisio

Maipu 1921

03462-425856 audtslorshotmall.com

Libertad 1250

03465-425753 farlnaeshotmall.com

Rosarlofaooo) Carbone Mariano

27 de Febrero 2343 0800-6666266 carbonemariano@hotmail.com

Santiago del Estero Sgo. del Estero (4200) Berra Jose

Aisina 564

0385-4218536 berrajose@hotmail.com

Tierra del Fuego Usuhaia (9400) l.udueria

Per6n 160

02901-443343 luduena@hotmaiLcom

Tucuman Concepcion (4146) Vazques

San Martin 1868 03865-421147 vazques@hotmail.com

Salta

Salta (4400) Maxi-Service

Alberdi 1077 0387-4233742 maxiservice@hotmaiLcom

Sanjuan

San Juan (5400) Hernandez A.Gomes 35 0264-4223721 gomes@hotmaiLcom

San Juan (5400) Villalba

GraL Paz 534 03492-420570 vilialba@hotmaiLcom

Multiprocesadora"21"41

Cupon de garantia: hag a el favor de completar este cup6n y enviarlo a los datos que figuran abajo.

Nombres: ......

Fecha de compra: ...

Apellidos: .

Pais: .

Domicilio: .

Provincia: ...

Documento de identidad: ...

Ciudad: ...

Telefono fijo: .....

C6digo Postal: ...

Telefono m6vil: .

C6digo del producto: ...

Modelo de multiprocesadora: ...

Firma: ...

Philip S.R.L Av. Libertador 498 Piso 22 (1001) - Capital Federal - Argentina.

PHILIPS

www.philips.com.arlphilips@arnet.com.ar Urquiza 26281 (0341) 43562441 Rosario 12000 1 Santa Fe Ver6nica Lucia Martin

También podría gustarte