Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Roberto Bein
Argentinos: esencialmente europeos
Rsum
Cet article montre que la politique argentine pour lenseignement des langues, y
compris celle qui est en vigueur aujourd'hui, est profondment dtermine par la
volont de faire de l'Argentine un pays europen de l'Amrique Latine. Ce dessein est
prsent malgr l'inscription du droit l'ducation interculturelle bilingue dans la
Constitution Nationale, malgr la co-officialisation des langues indignes dans
certaines provinces et malgr l'offre obligatoire du portugais comme LV2 dans
lenseignement secondaire. Ces trois dcisions visent construire une citoyennet
sudamricaine. Pour ce faire, l'article fait un rappel des diffrentes politiques
linguistiques appliques en Argentine tout au long de son histoire, surtout par
rapport aux langues trangres, et analyse la situation actuelle.
Mots-cls
Europisme, intgration rgionale, politique linguistique, reprsentations du
langage.
Resumen
Este artculo intenta mostrar que la poltica argentina de enseanza de lenguas,
incluida la actual, est muy condicionada por la voluntad de ser un pas europeo en
Amrica Latina, a pesar de la instauracin constitucional de la educacin
intercultural bilinge, la cooficializacin de lenguas indgenas en algunas provincias
y la oferta obligatoria de portugus en la escuela secundaria como manera de
construir una ciudadana sudamericana. Para ello pasa revisin histrica a las
distintas polticas lingsticas, en especial con relacin a las lenguas extranjeras, y
analiza a continuacin la situacin actual.
Palabras clave
Europesmo, integracin regional, poltica lingstica, representaciones del lenguaje.
Rfrence lectronique
Roberto Bein, Argentinos: esencialmente europeos , QUADERNA [en ligne], 1 |
2012, mis en ligne le 28 dcembre 2012. URL : http://quaderna.org/argentinosesencialmente-europeos
Tous droits rservs
Introduccin
Cuando desde la teora intentamos explicar las razones que conducen a que un
pas adopte determinada poltica lingstica solemos apelar a diversos conceptos
tericos, tales como motivacin instrumental o integradora para el aprendizaje de
lenguas (Ninyoles, 1970), mercado lingstico (Bourdieu, 1982), valor de uso y valor de
cambio de las lenguas (Bochmann-Seiler, 2000), representaciones sociolingsticas
(Boyer, 1991). Estas ltimas en particular las consideramos no solo esquemas orientadores
socialmente compartidos de la percepcin y evaluacin de los distintos fenmenos
lingsticos, sino tambin diseos ms o menos complejos del universo social que los
discursos sobre el lenguaje construyen (Arnoux-Bein, 1999:9). Unos y otros adquieren su
sentido de las formaciones ideolgicas en que participan, y se muestran en prcticas
institucionales y en gestos, opiniones y decisiones que los sujetos involucrados interpretan
como individuales y autnomas (para triunfar laboralmente hay que saber ingls,
piensa bien el que se expresa bien, hay que prohibir las malas palabras en los medios,
etctera). Pero tambin solemos sealar que tales representaciones, aunque estn
interrelacionadas con proyectos poltico-ideolgicos ms generales, tienen cierto grado
de autonoma, formulacin tan verdadera como imprecisa. Con ella queremos decir,
entre otras cosas, que las diversas posiciones polticas no conducen automticamente a
opciones poltico-lingsticas determinadas por ejemplo: la ideologa del
plurilingismo no es necesariamente patrimonio de la izquierda ni viceversa1 y que la
poltica lingstica escolar es ms persistente que las realidades que le dieron origen, tal
como suele suceder con el discurso pedaggico en general.
En el caso argentino, no es novedad que las capas dirigentes que lideraron la
formacin de la nacin en el siglo XIX tenan como ideal la construccin de un pas de
cuo europeo; su poltica lingstica se adecu a este ideal y sigui teniendo esa
impronta en buena parte del siglo XX, aunque con algunos cambios sobre todo en
tiempos de la globalizacin de fines de los aos ochenta y los aos noventa, cuando se
dio preeminencia al ingls y se reconocieron al menos discursivamente las lenguas de
las minoras indgenas. En lo que queremos insistir en este artculo es que la actual
poltica lingstica estatal y en especial la poltica de enseanza escolar de lenguas, a
pesar de surgir en la nueva coyuntura poltico-econmica de la integracin regional
latinoamericana con el Mercosur, la UNASUR y la CELAC2, retoman el ideal de pas
As, Antonio Gramsci (1975) abogaba por que todos los trabajadores italianos aprendieran el italiano para que las clases
subalternas dejaran de ser analfabetas al quedar atrapadas en sus dialectos provinciales .
2
El Mercosur, Mercado Comn del Sur, est compuesto por Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay y Venezuela; la UNASUR,
Unin de Naciones Suramericanas, por todos los pases sudamericanos salvo la Guayana francesa (dado que esta sigue siendo
un territorio de ultramar); la CELAC, Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeos, por todos los pases americanos
salvo Canad, los EE.UU. de Amrica y los DOM-TOM franceses.
europeo, en tensin con otras opciones. En otras palabras, que en ese terreno no ha
perdido fuerza la representacin de que los argentinos somos esencialmente europeos.
Para ello haremos un breve repaso de la poltica anterior y luego analizaremos la actual.
1. El siglo XIX
Ya ha sido abundantemente documentada y estudiada la relacin entre la poltica
lingstica argentina decimonnica en especial, la poltica lingstica escolar y la
voluntad de las clases dirigentes de construir un pas europeo en Amrica Latina. As,
Juan Bautista Alberdi, cuya obra Bases y puntos de partida para la organizacin poltica
de la Repblica de Argentina constituy el fundamento de la Constitucin Nacional de
1853 que, con modificaciones, rige hasta hoy, sealaba que
En Amrica todo lo que no es europeo es brbaro: no hay ms divisin que sta: 1., el
indgena, es decir, el salvaje; 2., el europeo, es decir, nosotros, los que hemos nacido en
Amrica y hablamos espaol []. (Alberdi, 1852:46)
Se trat de una reunin de representantes de las provincias que tuvo lugar durante la destitucin napolenica de del rey
espaol Fernando VII y que incluy varios rasgos del ideario de la Revolucin Francesa; entre ellos, la abolicin de la
esclavitud.
4
Sigui habiendo episodios de represin violenta en el siglo XX, como la masacre de Napalp en el Chaco (matanza de
doscientos indgenas qom y mocoves a manos de la polica chaquea y de grupos de estancieros en 1924) y casos aislados
hasta la actualidad, como en 2010 en la comunidad qom La Primavera en la provincia de Formosa.
El lunfardo, un espaol popular mezclado con palabras de diversos orgenes (genovs, napolitano, francs, cal, ingls, dish,
etc.) as como con formas vsricas (verlant), tambin tpico de las letras de tango, parece haber sido en realidad el producto del
habla espontnea de inmigrantes de escasa formacin escolar en sus pases de origen y que todava no dominaban el espaol.
espaol con su cocoliche y otras desviaciones que haba que extirpar enrgicamente
para volver a imponer el espaol castizo, en una discusin que se prolongara durante
dcadas.
Esto no significa que se desestimara la enseanza de las lenguas extranjeras
porque el ideal europeo de persona culta las exiga; pero en el mbito pblico
quedaban restringidas a la escuela media, a la que por lo comn asistan nicamente los
sectores medios y altos de la sociedad. Pero la situacin fue cambiando con la masividad
de la inmigracin y los cambios sociales concomitantes: comenz a crecer el sector
terciario debido a que el aumento de la poblacin requera de empleados
administrativos y judiciales, docentes, personal sanitario, comerciantes y bancarios, lo
cual se plasm polticamente en el sufragio universal y secreto (masculino) y la
constitucin de partidos representativos de los sectores medios. Por tanto, hizo falta una
expansin de las escuelas secundarias y, en consecuencia, de la enseanza de lenguas
extranjeras. Desde 1904 el Estado comenz a formar a sus propios profesores de lenguas
extranjeras mediante la creacin de profesorados especficos, entre cuyos objetivos se
inclua la formacin de la conciencia nacional de los alumnos a partir de la
comparacin de la Argentina con las grandes naciones cuyas lenguas se enseaban6.
Sin embargo, la concepcin de la enseanza de las lenguas extranjeras segua siendo
elitista: el ideal de lengua a ensear era el literario. Tambin linclusion de litalien
littraire, ct de langlais et du franais, hsitante avant dtre rendue obligatoire en
1917 pour une petite fraction des lycens, sinscrit dans cette volont de marquer la
diffrence entre un savoir lgitime et consacr et une pratique populaire, celle des
dialectes (italiens notamment), que lon cherche radiquer (Varela, 2006:157).
2. Siglo XX
A lo largo de prcticamente todo el siglo XX, en el sistema escolar pblico las
lenguas extranjeras se ensearon casi exclusivamente en los niveles medio y superior.7
Las lenguas principales enseadas en la escuela secundaria, del 8 al 12 ao de
escolaridad, fueron el francs y el ingls; en 1917, como decamos, se incorpor el italiano
en los colegios nacionales (bachilleratos); el alemn, que en el siglo XIX haba tenido
alguna presencia en esos colegios, en el siglo XX qued prcticamente confinado a las
escuelas tcnicas, y la presencia del portugus fue siempre escasa. Estas y otras lenguas
extranjeras fueron enseadas tambin en instituciones escolares, religiosas o sociales
privadas de colectividades inmigrantes.
A partir de la crisis econmica mundial de 1929-30, que tambin afect a la
Argentina, algunos hechos polticos repercutieron sobre la enseanza de lenguas
extranjeras. El surgimiento de los fascismos italiano y alemn, que contaban con
simpatas entre las fuerzas militares que derrocaron al presidente Hiplito Yrigoyen en
1930, llev a movimientos de adhesin de inmigrantes de esos orgenes. Como la
Argentina quera permanecer neutral lo fue efectivamente hasta dos meses antes de
En 2005, La Varela y yo tratamos este aspecto y el paso del aspecto formativo al utilitario de la enseanza de lenguas
extranjeras en el curso del siglo XX (Bein-Varela, 2005).
7
Tambin se las ense en unas pocas escuelas primarias pblicas (las llamadas escuelas de lenguas vivas ) y, segn se ver
ms adelante, desde 1968 en la ciudad de Buenos Aires en las escuelas de jornada completa.
Ya en un artculo de 1962 titulado Esquizoglosia y la norma lingstica , Einar Haugen ya haba hablado irnicamente de
los sntomas de cierta enfermedad que presentan hablantes expuestos no a lenguas distintas, sino incluso a ms de una
variedad de su lengua. Deca que en esos hablantes se manifestaba un cierto mal del diafragma y de las cuerdas vocales,
inseguridad general y un exagerado inters por los aspectos estrictamente formales de las lenguas. En casos extremos, afirmaba
Haugen, el esquizoglsico termina convirtindose en lingista profesional, del mismo modo que muchos individuos
trastornados acaban estudiando psicologa, psiquiatra o psicoanlisis.
La poltica fijada por el decreto tuvo larga vida: casi medio siglo, en algunos casos,
ms an, bajo los regmenes ms diversos, lo cual muestra otra caracterstica del
discurso pedaggico en general y de la poltica lingstica escolar en particular: el de
fundar tradiciones que perduran ms all de cambios en otros dominios polticos. As, el
primer peronismo (1946-1955) no cambi la distribucin de las lenguas extranjeras en la
escuela secundaria. En 1957 se modificaron los planes de estudio de los profesorados de
lenguas extranjeras, en los que se acord gran importancia a los aspectos fonticos y
prosdicos de las lenguas, lo cual habla de una orientacin ms fuerte hacia lo
comunicativo. Incluso se cre un profesorado de lenguas modernas para el nivel
primario, y en 1959 se introdujo de modo experimental la enseanza de lenguas
extranjeras en quince escuelas primarias de la ciudad de Buenos Aires. Pero en el nivel
medio se continu con lo establecido por el decreto de 1941, que sigui rigiendo incluso
durante la dictadura de 1966-1973. Tampoco hubo modificaciones sustanciales durante el
breve perodo democrtico de 1973-1976. En las escuelas secundarias se continu con la
enseanza de dos lenguas extranjeras: ingls y francs o italiano. La dictadura militar de
1976-1983, en cambio, acentu la preferencia por el ingls, conforme a su orientacin
11
Aqu y en todas las citas posteriores, las cursivas nos pertenecen (R.B.).
Una vez superado el peor momento de la crisis econmica, en 2006 se aprob una
nueva ley general de educacin, llamada Ley de Educacin Nacional, que en el terreno
de las lenguas incorpor, en diciembre de 2006 se aprob una nueva ley general de
educacin, esta vez llamada Ley de Educacin Nacional. En ella aparece una serie de
planteamientos nuevos con relacin a las lenguas aborgenes y extranjeras. As, en su
art. 11, punto , exige
) Asegurar a los pueblos indgenas el respeto a su lengua y a su identidad cultural,
promoviendo la valoracin de la multiculturalidad en la formacin de todos/as los/as
educandos/as.
Esto significa que, a diferencia del Brasil, que por la ley 11.161 de 2005 ya haba
instaurado la obligacin de que las escuelas secundarias y ms adelante todas las
escuelas ofrecieran espaol desde 2010, en la Ley de Educacin Nacional todava se obvia
la Decisin n 9 del Programa de Accin del Mercosur de 1995, que propona establecer
planes de enseanza-aprendizaje de los idiomas oficiales del Mercosur [...].
Por cierto que en la ya mencionada dcada neoliberal la integracin cultural y
poltica fue restringida, y en el plano econmico, si bien la alianza sigui fomentando el
desarrollo regional combinado, este objetivo entr en contradiccin con la integracin
continental creada en 1995 y hegemonizada por los Estados Unidos de Amrica: el rea
de Libre Comercio de las Amricas (ALCA). Pero con el cambio poltico y econmico
producido en la ltima dcada, el Mercosur se vio muy fortalecido y el ALCA se fue
desintegrando. A pesar de que intereses particulares de burguesas muy concentradas en
ocasiones colisionen con los de la integracin y creen frecuentes diferendos en casos
como la expansin de los establecimientos agrcolas brasileos en Paraguay y en la
discusin de los derechos de importacin, los intercambios se han ido multiplicando
hasta tal punto que Brasil se ha convertido en el principal socio comercial de la
Argentina, desplazando de ese lugar a Europa y los Estados Unidos. Existe tambin un
activo intercambio cultural, cientfico, tecnolgico y turstico entre las naciones
miembros y se elaboran acuerdos en cuanto al derecho laboral y de migraciones, el
reconocimiento mutuo de estudios, a la poltica sanitaria y, sobre todo, en posiciones
polticas comunes en los foros internacionales.
10
En ese contexto, la Argentina finalmente aprob en 2009 una ley anloga a la ley
11.161 brasilea de 2005. La ley 26.468/09 estipula la inclusin obligatoria en todas las
escuelas secundarias de una propuesta curricular para la enseanza del idioma
portugus como lengua extranjera a concretarse hasta 2016. Con el antecedente de las
llamadas escuelas bilinges de frontera, la ley 26.468 fija que en las provincias
fronterizas con Brasil corresponder su inclusin desde el nivel primario.
Se trata de la primera vez que la Argentina asume la realidad lingstica del
Mercosur para su integracin, pues, por una parte, con la composicin actual, el
Mercosur tiene unos 190 millones de hablantes de portugus y unos 79 millones de
hablantes de espaol; por la otra, desde numerosos crculos intelectuales y polticos se
ha insistido en la necesidad del aprendizaje mutuo de al menos las lenguas oficiales
para favorecer la construccin de una identidad diversa pero comn. Lo que no
menciona la ley es que tambin hay lenguas indgenas transestatales
fundamentalmente el quechua, el guaran, el aymara y el mapudungn que tambin
cohesionan la regin.
La ley tambin contempla la formacin docente, la acreditacin de conocimientos
y ttulos, la incorporacin de docentes de otros pases del Mercosur, la realizacin de
seminarios conjuntos e incluso el desarrollo de programas no convencionales de
enseanza del idioma portugus en el marco de la educacin permanente (art. 6), con
lo cual abre la posibilidad de oficializar cursos de intercomprensin, dilogos bilinges y
destrezas seleccionadas, que podran ser muy tiles para adultos que tengan un
intercambio frecuente con el Brasil (polticos, empresarios, tcnicos, personal de
turismo).
Estas leyes, sumadas a otras iniciativas, como declaraciones de cooficialidad
provincial de lenguas de los pueblos originarios 12 y el impulso dado a la formacin de
maestros especiales de modalidad aborigen, un programa de escuelas primarias
plurilinges (con francs, ingls, italiano y portugus) en la ciudad de Buenos Aires, la
creacin de una Direccin de Polticas Lingsticas en la provincia de Misiones, etc.,
junto con la adopcin de un discurso defensor del plurilingismo, la multiculturalidad,
el respeto de las minoras tnicas y la construccin de una identidad latinoamericana,
llevaran a pensar que se ha producido finalmente un cambio importante en la
enseanza de lenguas.
Ello no obstante, tan solo a fines de 2009 se reorganiz la Coordinacin de Lenguas
Extranjeras en el Ministerio de Educacin de la Nacin y se tard otros dos hasta que se
aprobaran algunas de sus propuestas. Con respecto a la estrategia de adopcin de
medidas respecto de las lenguas extranjeras escolares, esta Coordinacin de Lenguas
Extranjeras opera sobre la elaboracin laboriosa de consensos: no se adopta ninguna
resolucin sin la firma de los representantes de todas las provincias y de la Ciudad de
Buenos Aires. Con estos consensos y, desde luego, con los factores ideolgicos que los
sustentan se puede vincular el reducido espacio concedido al portugus; por ahora rige
solo se ha logrado la obligacin de que se ofrezca un taller optativo de portugus en
cumplimiento de la ley 26.468 de al menos un ao de duracin, y nicamente en la
12
La primera fue la declaracin del guaran como lengua oficial alternativa de la provincia de Corrientes en 2004.
11
13
A modo de hiptesis, cabra pensar que si en la Unin Europea hubiera solo dos lenguas nacionales principales, como ocurre
en Amrica Latina desde Mxico hasta Tierra del Fuego, esas dos lenguas seran de aprendizaje obligatorio en toda la Unin.
14
As, segn lo refieren Garca y Zamora (2012), la escuela secundaria de Cinega del Paicone, una aldea netamente quechua
del norte de la provincia de Jujuy, era la nica de la provincia en la que hasta 2007 se ense quechua, pero en 2008 esta lengua
fue reemplazada por el portugus y, desde 2009, por el ingls.
15
Esto suele ocurrir entre quienes viven en barrios marginales de grandes ciudades, que constituyen hoy una elevada
proporcin hay quienes hablan del 80% de la poblacin descendiente de pueblos originarios.
16
En una primera versin de estos Contenidos Bsicos Curriculares incluso se caracterizaba el ingls como nica lingua
franca natural.
13
entablar una lucha de ideas17, en los discursos sobre el ingls basta decir quin lo ensea
mejor, ms rpidamente, a menor precio o de manera ms divertida.
Por eso, proponemos complementar el anlisis de las representaciones con un
concepto adicional: el de fetiche lingstico, entendido anlogamente al fetiche de la
mercanca que Karl Marx desarroll en El Capital18. Segn Marx, la realidad de los
intercambios hace pensar que 20 codos de lino equivalen a 10 libras de t porque ambos
cuestan 2 onzas de oro y que, por tanto, este valor es algo objetivo contenido en las
mercancas, cuando en realidad se trata de una igualdad en cierto momento histrico
que depende de la maquinaria, de las relaciones sociales de produccin, del rendimiento
de la tierra, etc. Dice Marx (1867):
Das Geheimnisvolle der Warenform besteht also einfach darin, dass sie den Menschen die
gesellschaftlichen Charaktere ihrer eignen Arbeit als gegenstndliche Charaktere der
Arbeitsprodukte selbst, als gesellschaftliche Natureigenschaften dieser Dinge
zurckspiegelt, daher auch das gesellschaftliche Verhltnis der Produzenten zur
Gesamtarbeit als ein auer ihnen existierendes gesellschaftliches Verhltnis von
19
Gegenstnden . (Der Fetischcharakter der Ware, Kapital I, MEW 23, 86).
De manera anloga, a las lenguas se les atribuyen ciertas cualidades esenciales que
son, en realidad, un reflejo de las funciones que desempean en ciertas relaciones
sociales de produccin. Como a cualquier otro, al fetiche lingstico se le atribuyen
cualidades mgicas: se deposita en l la virtud de conseguir empleo, o la de reunificar
una comunidad, o la de hacer perdurar una religin. Y los discursos que informan estos
fetiches suelen presentarse como discursos nicos que impiden en buena medida la
emergencia de otras opciones: en el terreno de las lenguas dificultan la penetracin de
ideas alternativas, como por ejemplo la enseanza del portugus y de lenguas
aborgenes en la Argentina con miras a consolidar la unidad latinoamericana. En otros
trminos: se cree que la utilidad de una lengua es un hecho objetivo porque en cierto
momento histrico es, por ejemplo, condicin necesaria pero no suficiente para
conseguir trabajo, sin que se perciba que se trata de una situacin histrica determinada
igualmente por variables socioeconmicas, polticas y culturales. Lo objetivo es que las
empresas piden ingls, con lo cual no es el dominio del ingls el que provee trabajo, sino
que quienes obtienen trabajo saben ingls y quienes lo ofrecen lo exigen.
17
Ejemplos notables al respecto son la propaganda de la Alliance Franaise El francs es la diferencia (es decir: ingls sabe
todo el mundo) y un lema de la Comunidad de Trabajo de las Escuelas Alemanas en la Argentina que algunas siguen
reproduciendo en su pgina web: Sent en Espaol. Habl en Ingls. Pens en Alemn. Porque hablamos, pensamos y
sentimos junto a nuestros hijos, queremos para ellos un futuro mejor. Porqu (sic) no lo penss?
18
En Langage et pouvoir symbolique, Pierre Bourdieu emplea el concepto de fetichismo de la lengua y del lenguaje de manera
un poco diferente: lo vincula con lo preconstruido.
19
Ce quil y a de mystrieux dans la forme-marchandise consiste donc simplement en ceci quelle renvoie aux hommes
limage des caractres sociaux de leur propre travail comme des caractres objectifs des produits du travail eux-mmes,
comme des qualits sociales que ces choses possderaient par nature : elle leur renvoie ainsi limage du rapport social des
producteurs au travail global comme un rapport existant en dehors deux, entre les objets .
14
20
Los resultados de los estudios, posiblemente teidos de distintas posiciones ideolgicas, difieren bastante, pero en general no
se hallan por debajo del 40% de la poblacin con algn ancestro indgena.
21
Los otros dos tipos seran los pueblos-testimonio , sobrevivientes de viejas civilizaciones autnomas sobre las que se
abati la expansin europea (en Mxico, Andes, Amrica Central) que vivieron un proceso de aculturacin y reconstitucin
tnica an en curso a partir de la presencia, antes del descubrimiento del Nuevo Mundo , de civilizaciones desarrolladas y del
gran nmero de poblacin indgena, y los pueblos emergentes : las naciones nuevas de frica y Asia (Ribeiro, ibd.).
15
Referencias bibliogrficas
ALBERDI, Juan Bautista. (1852): Bases y puntos de partida para la organizacin poltica de
la Repblica Argentina. Buenos Aires: Losada, 2004.
ARNOUX, Elvira. La categora de plurilingismo desde la integracin suramericana,
conferencia plenaria, II Seminario Lenguas y polticas en Argentina y el
Mercosur: lenguas y educacin, Buenos Aires, Universidad Nacional de Tres de
Febrero, 2011.
ARNOUX, Elvira y Roberto BEIN (comps.) Prcticas y representaciones del lenguaje. Buenos
Aires : EUDEBA, 1999.
BALIBAR, tienne. Race, Nation, Classe: les identits ambiges. Paris: ditions La
Dcouverte, 1988.
BEIN, Roberto y La Varela El discurso acerca de las lenguas extranjeras en dos momentos
de la legislacin escolar argentina: 1904 y 1994, Lenguas Vivas n 5 (2005): 35-40.
BOCHMANN, Klaus y Falk Seiler (2000): Werte in Sprachwissenschaft und Sprache:
Sprachkonflikte und Sprachpolitik. Thesen . Beitrag zur thematischen Sitzung
Die Werteproblematik in den Sprachwissenschaften
der Philologischhistorischen Klasse der Schsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig,
http://www.sawleipzig.de/forschung/kommissionen/sprachwissenschaft/bochmann_1
BOURDIEU, Pierre. Ce que parler veut dire. conomie des changes linguistiques. Paris:
Fayard, 1982.
BOYER, Henri. Langues en conflit. tudes sociolinguistiques. Paris: LHarmattan, 1999.
BRIONES, Claudia. Formaciones de alteridad: contextos globales, procesos nacionales y
provinciales. Briones Claudia (ed.): Cartografas argentinas. Polticas
indigenistas y formaciones provinciales de alteridad. Buenos Aires: Antropofagia
2005: 11-43.
DI TULLIO, Angela, Polticas lingsticas e inmigracin. El caso argentino. Buenos Aires:
EUDEBA, 2003.
GARCA, Liliana y Delia ZAMORA Caractersticas de la comunidad de Cinega de Paicone y
actitudes hacia la enseanza de ingls en la escuela. Comunicacin presentada
en el XXII Congreso de Geohistoria Regional, Resistencia, 2012.
GRAMSCI, Antonio. Quaderni del carcere. Ed. Valentino Gerratana. Turn, Einaudi, 2012.
HAUGEN, Einar Schizoglossia and the linguistic norm. Georgetown University
Monograph Series on Languages and Linguistics XV (1962): 63-74.
MARX, Karl. Das Kapital. Kritik der politischen konomie, en Karl Marx - Friedrich
Engels Werke (1867), Band 23. Berlin: Dietz Verlag, 1962.
NINYOLES, Rafael-Llus. Idioma y poder social. Madrid: Tecnos, 1972.
RIBEIRO, Darcy. O povo brasileiro: A formao e o sentido do Brasil. So Paulo:
Companhia das Letras, 1995.
ROJAS, Ricardo. La restauracin nacionalista. Buenos Aires: Pea Lillo, 1909.
SARMIENTO , Domingo Faustino. Obras Escogidas. Buenos Aires, Ambas Amricas, 1917.
VARELA, La. La politique linguistique extrieure de la France et ses effets en Argentine.
Contribution une thorie de la politique linguistique. Thse de doctorat dirige
par Pierre Encrev. Paris : cole de Hautes tudes en Sciences Sociales, 2006.
16
propos de lauteur
Roberto Bein, nacido en Buenos Aires en 1948, es Profesor en Letras (o licenci s Lettres)
por la Universidad de Buenos Aires y Dr. Phil. (Romanstica) por la Universitt Wien.
Actualmente es profesor de Sociologa del Lenguaje y de Lingstica Interdisciplinaria
(UBA) y director del Profesorado en Alemn del I.E.S. en Lenguas Vivas Juan R.
Fernndez de Buenos Aires. Tambin es responsable del banco de datos de legislacin
lingstica Mercolingua (www.linguasur.org.ar). Sus especialidades son la poltica
lingstica y la traductologa, temas sobre los cuales ha publicado numerosos trabajos y
dictado seminarios y conferencias en diversos pases latinoamericanos y europeos.
N Buenos Aires en 1948, Roberto Bein est licenci s Lettres de lUniversit de Buenos
Aires et Dr. Phil. Romane de lUniversitt de Wien. Il travaille comme professeur de
Sociologie du Langage et Linguistique Interdisciplinaire lUniversit de Buenos Aires
(UBA) et il est directeur de la Formation des professeurs dallemand lI.E.S. de Langues
Vivantes Juan R. Fernndez de Buenos Aires. Il est galement responsable de la banque
de donnes de legislation linguistique Mercolingua (www.linguasur.org.ar). Ses
spcialits sont la politique linguistique et la traductologie, des thmatiques qui ont
donn lieu de nombreuses publications et des sminaires et confrences dans
plusieurs pays latino-amricains et europens.
Avertissement
Le contenu de ce site relve de la lgislation franaise sur la proprit intellectuelle et
est la proprit exclusive de Quaderna. Les textes figurant sur ce site peuvent tre
consults et reproduits sur un support papier ou numrique sous rserve qu'ils soient
strictement rservs un usage soit personnel, soit scientifique ou pdagogique excluant
toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner le
nom de la revue, l'auteur et la rfrence du document. Toute autre reproduction est
interdite sauf accord pralable de Quaderna, en dehors des cas prvus par la lgislation
en vigueur en France.
17