Está en la página 1de 4

PERRY EL LINCE

de
J.J.R. TOLKIEN

versin nica
Traduccin: Alejandro Gonzlez, Ana Leal y Alejandro Murgia (Bungo)
Febrero/Mayo de 1999

Perry the Winkle entra en el campo de lo burlesco: vemos en l a un


troll de buenos sentimientos, en un nivel moral ms alto que varios
hobbits personajes del poema.
El original sigue el esquema, bastante comn en los poemas de Las aventuras..., de
alternancia de versos de cuatro y tres acentos, con cantidad irregular de slabas.
Esta traduccin, otra vez experimentando, intent algo especial: mantener el carcter agudo
de los versos. Tngase en cuenta que esto es lo ms comn en la lengua inglesa, que tiende
a las palabras agudas, pero totalmente extrao en castellano, que tiende a las graves. El
efecto conseguido es llamativo, y habla del esfuerzo realizado por los poetas (que ya hicieran
algo parecido con la variante cervecera de Al Hombre de la Luna se le hizo un rato
tarde). El xito de la empresa (a juicio personal del que escribe) fue en ambos casos
altamente satisfactorio.

Perry el Lince
(Perry-the-Winkle)
The Lonely Troll he sat on a stone
and sang a mournful lay:
'O why, O why must I live on my own
in the hills of Faraway?
My folk are gone beyond recall
and take no thought of me;
alone I'm left, the last of all
from Weathertop to the Sea'.

Sentado en su pea solo el troll


alza triste cantar:
"Por qu he de vivir tan solo yo
en los montes de Ms All?
Mi gente tiempo ha se fue
y ya no piensa en m,
solito el ltimo qued
del mar al monte, aqu.

'I steal no gold, I drink no beer,


I eat no kind of meat;
but people slam their doors in fear,
whenever they hear my feet.
O how I wish that they were neat,
and my hands were not so rough!
Yet my heart is soft, my smile is sweet,
and my cooking good enough.'

No soy ladrn ni borrachn


ni carnes como yo;
mas todos cierran al or
mis pasos con terror.
Ay, si tuviera lindos pies
y manos que ensear!
Mi corazn derrama miel,
mis guisos no estn mal!

'Come, come!' he thought, 'this will not do!


I must go and find a friend;
a-walking soft I'll wander through
the Shire from end to end'.
Down he went, and he walked all night
with his feet in boots of fur;

No quiero que esto siga as,


debo un amigo hallar!
Ir hasta el ltimo confn
andando sin parar."
La noche entera camin
con sus botas de cuero;

to Delving he came in the morning light,


when folk were just astir.

Cavada Grande divis


cuando alumbr el lucero.

He looked around, and who did he meet


but old Mrs. Bunce and all
with umbrella and basket walking the street;
and he smiled and stopped to call:
'Good morning, ma'am! Good night to you!
I hope I find you well?'
But she dropped umbrella and basket too,
and yelled a frightful yell.

Ech un vistazo, y a quin ve


sino a la vieja Banz
con su sombrilla y cesta?, y l
sonre muy cordial.
"Buen da! Qu tal anda Vd.?
Cmo va su salud?"
Sus cosas ella dej caer
y escapa gritando: "Uuhhh!"

Old Port the Mayor was strolling near;


when he heard that awful sound,
he turned all purple and pink with fear,
and dived down underground.
The Lonely Troll was hurt and sad:
'Don't go!' he gently said,
but old Mrs. Bunce ran home like mad
and hid beneath her bed.

Y Pot el Alcalde que estaba all


y oy la horrible voz
se puso morado y carmes
y bajo tierra huy.
Herido el troll en su bondad
"No huyis" les suplic;
mas se escondi la vieja Banz
debajo del colchn.

The Troll went on to the market-place


El troll hasta el mercado fue
and peeped above the stalls;
y recorri los puestos;
the sheep went wild when they saw his face, salta la oveja que lo ve
and the geese flew over the walls.
y el ganso escapa al vuelo.
Old Farmer Hogg he spilled his ale,
El viejo Hogg se atragant,
Bill Butcher threw a knife,
Bill le arroj el cuchillo,
and Grip his dog, he turned his tail
y el perro Grip la vuelta dio
and ran to save his life.
rogando escapar vivo.
The old Troll sadly sat and wept
outside the Lockholes gate,
and Perry-the-Winkle up he crept
and patted him on the pate.
'O why do you weep, you great big lump?
You're better outside than in!'
He gave the Troll a friendly thump,
and laughed to see him grin.

Sentse el troll triste a llorar

'O Perry-the-Winkle boy,' he cried,


'come, you're the lad for me!
Now if you're willing to take a ride,
I'll carry you home to tea'.
He jumped on his back and held on tight,
and 'Off you go!' said he;
and the Winkle had a feast that night,
and sat on the old Troll's knee.

"Perry el Lince", grit el troll,


"vamos a ser amigos.
Aceptars mi invitacin?
Tomars t conmigo?
Salt a la espalda y se agarr
Perry sin miedo, "Venga!"
Y en las rodillas del buen troll
tuvo esa noche cena.

a las puertas de ???


(Lockholes).
A Perry el Lince ve llegar
y darle una palmada.
"Cmo es que lloras, grandulln?
Tu figura est entera",
y le peg un fuerte empujn
para que se riera.

There were pikelets, there was buttered toast, Hubo pickles y jamn,
and jam, and cream, and cake,
manteca, crema, escones,
and the Winkle strove to eat the most,
y Perry sin parar comi
though his buttons all should break.
sufran sus botones!
The kettle sang, the fire was hot,
Ya la marmita en el fogn
the pot was large and brown,
cantaba al calentarse,
and the Winkle tried to drink the lot,
un mar de t se le sirvi
in tea though he should drown.
y tom hasta anegarse.
When full and tight were coat and skin,

Tirantes ya chaqueta y piel

they rested without speech,


till the old Troll said: 'I'll now begin
the baker's art to teach,
the making of beautiful cramsome bread,
of bannocks light and brown;
and then you can sleep on a heather-bed
with pillows of owlets' down'.

descansaba en silencio
y dijo el troll: "Te ensear
el arte confitero,
a hacer crocante y dulce pan
y dorados tortones
y luego en cama dormirs
y almohada de plumones."

'Young Winkle, where've you been?' they said. "Joven Lince, dnde has ido?"
'I've been to a fulsome tea,
"Me fui a tomar el t,
and I feel so fat, for I have fed
y tantas cosas he comido
on cramsome bread', said he.
que as reventar."
'But where, my lad, in the Shire was that?
"Mas dnde en la Comarca amigo
Or out in Bree?' said they.
o acaso en Bree eso fue?"
But Winkle he up ad answered flat:
Responde el Lince envanecido:
'I aint a-going to say'.
"Jams os lo dir".
'But I know where', said Peeping Jack,
'I watched him ride away:
he went upon the old Troll's back
to the hills of Faraway'.
Then all the People went with a will,
by pony, cart, or moke,
until they came to a house in a hill
and saw a chimney smoke.

"Yo ya s dnde," dijo Jack-,


lo vi cuando parti
a las colinas de Msall
en el hombro del troll."
Y todos en un tris partieron
en carro, poney o asno
a las colinas; pronto vieron
la chimenea humeando.

They hammered upon the old Troll's door.


'A beautiful cramsome cake
O bake for us, please, or two, or more;
O bake!' they cried, 'O bake!'
'Go home, go home!' the old Troll said.
'I never invited you.
Only on Thursdays I bake my bread,
and only for a few'.

"Golpeaban ya la vieja puerta:


"Troll, un pastel hornea,
o dos o ms tortas rellenas!"
Hornea, troll, hornea!
"Marchad a casa," dijo el troll-,
jams os invit.
Slo los jueves cocino yo
y para dos o tres.

'Go home! Go home! There's some mistake.


My house is far too small;
and I've no pikelets, cream, or cake:
the Winkle has eaten all!
You Jack, and Hogg, old Bunce and Pott
I wish no more to see.
Be off! Be off now all the lot!
The Winkle's the boy for me!'

Marchad, mi casa es muy


pequea,
debe haber un error,
y no hay pasteles, torta o crema,
Perry se los comi!
T Jack, y Hogg, y Banz y Pot,
ya no os quiero ver.
Que salga ya todo el montn,
slo al Lince invit."

Now Perry-the-Winkle grew so fat


through eating of cramsome bread,
his weskit bust, and never a hat
would sit upon his head;
for Every Thursday he went to tea,
and sat on the kitchen-floor,
and smaller the old Troll seemed to be,
as he grew more and more.

The Winkle a baker great became,


as still is said in song;
from the Sea to Bree there went the fame
of his bread both short and long.
But it weren't so good as the cramsome

Ahora bien, con tanto pan


mucho el Lince engordaba
y ni la ropa le iba ya
ni el sombrero le entraba;
pues cada jueves para el t
junto al troll se sentaba.
y el troll ms chico pareca
conforme l se ensanchaba.
Lleg a ser Perry un confitero
sin par, dice el cantar.
Sus tortas muy famosas fueron
Desde Bree hasta la Mar.
Mas no hubo pan tan delicioso

bread;
no butter so rich and free,
as Every Thursday the old Troll spread
for Perry-the-Winkle's tea.

ni una crema batida


cual la que el troll todos los jueves
con el t le serva.

También podría gustarte