Está en la página 1de 5

Edgar Allan Poe

(Boston, 1809 - Baltimore, 1849)


El Barril de Amontillado
Lo mejor que pude haba soportado las mil injurias de Fortunato. Pero cuando lleg
el insulto, jur vengarme. Vosotros, que conocis tan bien la naturaleza de mi carcter,
no llegaris a suponer, no obstante, que pronunciara la menor palabra con respecto a mi
propsito. A la larga, yo sera vengado. Este era ya un punto establecido
definitivamente. Pero la misma decisin con que lo haba resuelto exclua toda idea de
peligro por mi parte. No solamente tena que castigar, sino castigar impunemente. Una
injuria queda sin reparar cuando su justo castigo perjudica al vengador. Igualmente
queda sin reparacin cuando sta deja de dar a entender a quien le ha agraviado que es
l quien se venga.
Es preciso entender bien que ni de palabra, ni de obra, di a Fortunato motivo para
que sospechara de mi buena voluntad hacia l. Continu, como de costumbre, sonriendo
en su presencia, y l no poda advertir que mi sonrisa, entonces, tena como origen en
m la de arrebatarle la vida.
Aquel Fortunato tena un punto dbil, aunque, en otros aspectos, era un hombre
digno de toda consideracin, y aun de ser temido. Se enorgulleca siempre de ser un
entendido en vinos. Pocos italianos tienen el verdadero talento de los catadores. En la
mayora, su entusiasmo se adapta con frecuencia a lo que el tiempo y la ocasin
requieren, con objeto de dedicarse a engaar a los millonarios ingleses y austracos. En
pintura y piedras preciosas, Fortunato, como todos sus compatriotas, era un verdadero
charlatn; pero en cuanto a vinos aejos, era sincero. Con respecto a esto, yo no difera
extraordinariamente de l. Tambin yo era muy experto en lo que se refiere a vinos
italianos, y siempre que se me presentaba ocasin compraba gran cantidad de estos.
Una tarde, casi al anochecer, en plena locura del Carnaval, encontr a mi amigo. Me
acogi con excesiva cordialidad, porque haba bebido mucho. El buen hombre estaba
disfrazado de payaso. Llevaba un traje muy ceido, un vestido con listas de colores, y
coronaba su cabeza con un sombrerillo cnico adornado con cascabeles. Me alegr tanto
de verle, que cre no haber estrechado jams su mano como en aquel momento.
Querido Fortunato le dije en tono jovial, ste es un encuentro afortunado.
Pero qu buen aspecto tiene usted hoy! El caso es que he recibido un barril de algo que
llaman amontillado, y tengo mis dudas.
Cmo? dijo l. Amontillado? Un barril? Imposible! Y en pleno
Carnaval!
Por eso mismo le digo que tengo mis dudas contest, e iba a cometer la
tontera de pagarlo como si se tratara de un exquisito amontillado, sin consultarle. No
haba modo de encontrarle a usted, y tema perder la ocasin.
Amontillado!
Tengo mis dudas.
Amontillado!
Y he de pagarlo.
Amontillado!
Pero como supuse que estaba usted muy ocupado, iba ahora a buscar a Luchesi.
l es un buen entendido. l me dir...
Luchesi es incapaz de distinguir el amontillado del jerez.
Y, no obstante, hay imbciles que creen que su paladar puede competir con el de
usted.

Vamos, vamos all.


Adnde?
A sus bodegas.
No mi querido amigo. No quiero abusar de su amabilidad. Preveo que tiene usted
algn compromiso. Luchesi...
No tengo ningn compromiso. Vamos.
No, amigo mo. Aunque usted no tenga compromiso alguno, veo que tiene usted
mucho fro. Las bodegas son terriblemente hmedas; estn materialmente cubiertas de
salitre.
A pesar de todo, vamos. No importa el fro. Amontillado! Le han engaado a
usted, y Luchesi no sabe distinguir el jerez del amontillado.
Diciendo esto, Fortunato me cogi del brazo. Me puse un antifaz de seda negra y,
cindome bien al cuerpo mi roquelaire, me dej conducir por l hasta mi palazzo. Los
criados no estaban en la casa. Haban escapado para celebrar la festividad del Carnaval.
Ya antes les haba dicho que yo no volvera hasta la maana siguiente, dndoles rdenes
concretas para que no estorbaran por la casa. Estas rdenes eran suficientes, de sobra lo
saba yo, para asegurarme la inmediata desaparicin de ellos en cuanto volviera las
espaldas.
Cog dos antorchas de sus hacheros, entregu a Fortunato una de ellas y le gui,
hacindole encorvarse a travs de distintos aposentos por el abovedado pasaje que
conduca a la bodega. Baj delante de l una larga y tortuosa escalera, recomendndole
que adoptara precauciones al seguirme. Llegamos, por fin, a los ltimos peldaos, y nos
encontramos, uno frente a otro, sobre el suelo hmedo de las catacumbas de los
Montresors.
El andar de mi amigo era vacilante, y los cascabeles de su gorro cnico resonaban a
cada una de sus zancadas.
Y el barril? pregunt.
Est ms all le contest. Pero observe usted esos blancos festones que
brillan en las paredes de la cueva.
Se volvi hacia m y me mir con sus nubladas pupilas, que destilaban las lgrimas
de la embriaguez.
Salitre? me pregunt, por fin.
Salitre le contest. Hace mucho tiempo que tiene usted esa tos?
Ejem! Ejem! Ejem! Ejem! Ejem! Ejem! Ejem! Ejem!...!
A mi pobre amigo le fue imposible contestar hasta pasados unos minutos.
No es nada dijo por ltimo.
Venga le dije enrgicamente. Volvmonos. Su salud es preciosa, amigo mo.
Es usted rico, respetado, admirado, querido. Es usted feliz, como yo lo he sido en otro
tiempo. No debe usted malograrse. Por lo que m respecta, es distinto. Volvmonos.
Podra usted enfermarse y no quiero cargar con esa responsabilidad. Adems, cerca de
aqu vive Luchesi...
Basta me dijo. Esta tos carece de importancia. No me matar. No me morir
de tos.
Verdad, verdad le contest. Realmente, no era mi intencin alarmarle sin
motivo, pero debe tomar precauciones. Un trago de este medoc le defender de la
humedad.
Y diciendo esto, romp el cuello de una botella que se hallaba en una larga fila de
otras anlogas, tumbadas en el hmedo suelo.
Beba le dije, ofrecindole el vino.
Llevse la botella a los labios, mirndome de soslayo. Hizo una pausa y me salud

con familiaridad. Los cascabeles sonaron.


Bebo dijo a la salud de los enterrados que descansan en torno nuestro.
Y yo, por la larga vida de usted.
De nuevo me cogi de mi brazo y continuamos nuestro camino.
Esas cuevas me dijo son muy vastas.
Los Montresors le contest era una grande y numerosa familia.
He olvidado cules eran sus armas.
Un gran pie de oro en campo de azur. El pie aplasta a una serpiente rampante,
cuyos dientes se clavan en el taln.
Muy bien! dijo.
Brillaba el vino en sus ojos y retian los cascabeles. Tambin se calde mi fantasa
a causa del medoc. Por entre las murallas formadas por montones de esqueletos,
mezclados con barriles y toneles, llegamos a los ms profundos recintos de las
catacumbas. Me detuve de nuevo, esta vez me atrev a coger a Fortunato de un brazo,
ms arriba del codo.
El salitre le dije. Vea usted cmo va aumentando. Como si fuera musgo,
cuelga de las bvedas. Ahora estamos bajo el lecho del ro. Las gotas de humedad se
filtran por entre los huesos. Venga usted. Volvamos antes de que sea muy tarde. Esa
tos...
No es nada dijo. Continuemos. Pero primero echemos otro traguito de
medoc.
Romp un frasco de vino de De Grave y se lo ofrec. Lo vaci de un trago. Sus ojos
llamearon con ardiente fuego. Se ech a rer y tir la botella al aire con un ademn que
no pude comprender.
Le mir sorprendido. El repiti el movimiento, un movimiento grotesco.
No comprende usted? pregunt.
No le contest.
Entonces, no es usted de la hermandad?
Cmo?
No pertenece usted a la masonera?
S, s dije; s, s.
Usted? Imposible! Un masn?
Un masn repliqu.
A ver, un signo dijo.
ste le contest, sacando de debajo de mi roquelaire una paleta de albail.
Usted bromea dijo, retrocediendo unos pasos. Pero, en fin, vamos por el
amontillado.
Bien dije, guardando la herramienta bajo la capa y ofrecindole de nuevo mi
brazo.
Apoyose pesadamente en l y seguimos nuestro camino en busca del amontillado.
Pasamos por debajo de una serie de bajsimas bvedas, bajamos, avanzamos luego,
descendimos despus y llegamos a una profunda cripta, donde la impureza del aire haca
enrojecer ms que brillar nuestras antorchas. En lo ms apartado de la cripta descubrase
otra menos espaciosa. En sus paredes haban sido alineados restos humanos de los que
se amontonaban en la cueva de encima de nosotros, tal como en las grandes catacumbas
de Pars.
Tres lados de aquella cripta interior estaban tambin adornados del mismo modo.
Del cuarto haban sido retirados los huesos y yacan esparcidos por el suelo, formando
en un rincn un montn de cierta altura. Dentro de la pared, que haba quedado as
descubierta por el desprendimiento de los huesos, vease todava otro recinto interior, de

unos cuatro pies de profundidad y tres de anchura, y con una altura de seis o siete. No
pareca haber sido construido para un uso determinado, sino que formaba sencillamente
un hueco entre dos de los enormes pilares que servan de apoyo a la bveda de las
catacumbas, y se apoyaba en una de las paredes de granito macizo que las circundaban.
En vano, Fortunato, levantando su antorcha casi consumida, trataba de penetrar la
profundidad de aquel recinto. La dbil luz nos impeda distinguir el fondo.
Adelntese le dije. Ah est el amontillado. Si aqu estuviera Luchesi...
Es un ignorante interrumpi mi amigo, avanzando con inseguro paso y seguido
inmediatamente por m.
En un momento lleg al fondo del nicho, y, al hallar interrumpido su paso por la
roca, se detuvo atnito y perplejo. Un momento despus haba yo conseguido
encadenarlo al granito. Haba en su superficie dos argollas de hierro, separadas
horizontalmente una de otra por unos dos pies. Rodear su cintura con los eslabones, para
sujetarlo, fue cuestin de pocos segundos. Estaba demasiado aturdido para ofrecerme
resistencia. Saqu la llave y retroced, saliendo del recinto.
Pase usted la mano por la pared le dije, y no podr menos que sentir el
salitre. Est, en efecto, muy hmeda. Permtame que le ruegue que regrese. No?
Entonces, no me queda ms remedio que abandonarlo; pero debo antes prestarle algunos
cuidados que estn en mi mano.
El amontillado! exclam mi amigo, que no haba salido an de su asombro.
Cierto repliqu, el amontillado.
Y diciendo estas palabras, me atare en aquel montn de huesos a que antes he
aludido. Apartndolos a un lado no tarde en dejar al descubierto cierta cantidad de
piedra de construccin y mortero. Con estos materiales y la ayuda de mi paleta, empec
activamente a tapar la entrada del nicho. Apenas haba colocado al primer trozo de mi
obra de albailera, cuando me di cuenta de que la embriaguez de Fortunato se haba
disipado en gran parte. El primer indicio que tuve de ello fue un gemido apagado que
sali de la profundidad del recinto. No era ya el grito de un hombre embriagado. Se
produjo luego un largo y obstinado silencio. Encima de la primera hilada coloqu la
segunda, la tercera y la cuarta. Y o entonces las furiosas sacudidas de la cadena. El
ruido se prolong unos minutos, durante los cuales, para deleitarme con l, interrump
mi tarea y me sent en cuclillas sobre los huesos. Cuando se apacigu, por fin, aquel
rechinamiento, cog de nuevo la paleta y acab sin interrupcin las quinta, sexta y
sptima hiladas. La pared se hallaba entonces a la altura de mi pecho. De nuevo me
detuve, y, levantando la antorcha por encima de la obra que haba ejecutado, dirig la luz
sobre la figura que se hallaba en el interior.
Una serie de fuertes y agudos gritos sali de repente de la garganta del hombre
encadenado, como si quisiera rechazarme con violencia hacia atrs.
Durante un momento vacil y me estremec. Saqu mi espada y empec a tirar
estocadas por el interior del nicho. Pero un momento de reflexin bast para
tranquilizarme. Puse la mano sobre la maciza pared de piedra y respir satisfecho. Volv
a acercarme a la pared, y contest entonces a los gritos de quien clamaba. Los repet, los
acompa y los venc en extensin y fuerza. As lo hice, y el que gritaba acab por
callarse.
Ya era medianoche, y llegaba a su trmino mi trabajo. Haba dado fin a las octava,
novena y dcima hiladas. Haba terminado casi la totalidad de la oncena, y quedaba tan
slo una piedra que colocar y revocar. Tena que luchar con su peso. Slo parcialmente
se colocaba en la posicin necesaria. Pero entonces sali del nicho una risa ahogada,
que me puso los pelos de punta. Se emita con una voz tan triste, que con dificultad la
identifiqu con la del noble Fortunato. La voz deca:

Ja, ja, ja! Je, je, je! Buena broma, amigo, buena broma! Lo que nos reiremos
luego en el palazzo, je, je, je!, a propsito de nuestro vino! Je, je, je!
El amontillado dije.
Je, je, je! S, el amontillado. Pero, no se nos hace tarde? No estarn
esperndonos en el palazzo Lady Fortunato y los dems? Vmonos.
S dije; vmonos ya.
Por el amor de Dios, Montresor!
S dije; por el amor de Dios.
En vano me esforc en obtener respuesta a aquellas palabras. Me impacient y llam
en alta voz:
Fortunato!
No hubo respuesta, y volv a llamar.
Fortunato!
Tampoco me contestaron. Introduje una antorcha por el orificio que quedaba y la
dej caer en el interior. Me contest slo un cascabeleo. Senta una presin en el
corazn, sin duda causada por la humedad de las catacumbas. Me apresur a terminar
mi trabajo. Con muchos esfuerzos coloqu en su sitio la ltima piedra y la cubr con
argamasa. Volv a levantar la antigua muralla de huesos contra la nueva pared. Durante
medio siglo, nadie los ha tocado.
In pace requiescat!

También podría gustarte