Está en la página 1de 5

Estrofas 61-70

Agniuddhasama tta jvlparicakdhiy|


Mantrarjamima manye'harnia ptu mr t yutah | |61||
Oh querida (tta), por medio de (Mi) intelecto (dhiy) que brilla (paricak) como una llama (jvl),
considero (manye) (que) este (imam) Rey (rjam) de los Mantra-s (mantra)1 (est totalmente
purificado,) al igual que (samam) (el oro) es purificado (uddha) mediante el fuego (agni). (Qu
l), da y noche (ahar-niam), (nos) proteja (a ambos) (ptu) de la muerte (mr tyutah )!2||61||
1 Se refiere a la "Gurugt" en este caso. De todos modos, ms adelante declarar que la palabra
"Guru" es el Rey de los Mantra-s.
2 En otras palabras, "Qu ese Rey de los Mantra-s constantemente nos proteja a ambos de la
muerte!". ste es el significado.


Tadejati tannaijati taddre tatsampake|
Tadantarasya sarvasya tadu sarvasya bhyatah ||62||
Ese (Guru) (tad...tad) se mueve (ejati) (y) no (na) se mueve (ejati); ese (Guru) (tad... tad) (est) lejos
(dre) (y) cerca (sampake). Ese (Guru) (tad... tad) (est) dentro (antarasya) de todo (sarvasya) (y)
fuera (bhyatah ) de todo (sarvasya) verdaderamente (u)||62||


Ajo'hamajaro'ha cndinidhanah svayam|
Avikracidnand an ynmahato mahn||63||
(El Guru experimenta:) "Yo (aham... aham) (soy) nonato (ajah ) y (ca) no estoy sujeto a la vejez
(ajarah ). Yo mismo (svayam) (estoy) desprovisto (an) de principio (di) (y) fin (nidhanah ). (Soy)
Inmutable (avikrah ), Conciencia (cit) (y) Bienaventuranza --nanda-- (nandh ). (Soy) ms
diminuto (que lo ms diminuto) (an yn) (y ms) grande (mahn) que lo ms grande (mahatah )"||
63||


Aprvn para nitya svayajyotirnirmayam|
Viraja paramka dhruvamnandamavyayam||64||
"(Estoy) ms all (param) de las imprevistas consecuencias de las acciones (aprvn m). (Soy)
eterno (nityam), autoluminoso (svayam-jyotis), no contaminado y libre de la enfermedad
(nirmayam). (Soy) puro (virajam) (y) el ter (kam) Supremo (parama). (Soy) inmvil
(dhruvam), imperecedero (avyayam) (y) la Bienaventuranza (Misma) (nandam)"||64||


rutih pratyaks amaitihyamanumnacatus t ayam|
Yasya ctmatapo veda deika ca sad smaran||65||
Y (ca) (un ser que) siempre (ca sad) recuerda (smaran) al Guru (deikam) conoce (veda) Su --es
decir, del Guru-- (yasya) Calor --Fuego o Poder-- (tapas) espiritual (tma) (a travs de) los cuatro
(medios para adquirir conocimiento) (catus t ayam), (tales como) ruti (rutih )1, percepcin directa
(pratyaks am), instruccin tradicional (aitihyam) (e) inferencia (anumnah )||65||
1 Aunque ruti es comnmente un epteto de los Veda-s en general, en realidad consiste en las
porciones Mantra y Brhman a de los Veda-s. Para ms informacin, lee esto en "Primeros Pasos
(2)".


Manana yadbhava krya tadvadmi mahmate|
Sdhutva ca may dr s t v tvayi tis t hati smpratam||66||
(En cuanto a) la contemplacin (mananam) que se ha de llevar a cabo (kryam) con relacin
(bhavam) a l (yad), oh poseedora de gran (mah) inteligencia (mate), voy a hablar (vadmi) sobre
ello (tad) (ahora, porque) he visto (may dr s t v) que la rectitud (sdhutvam) est (tis t hati) en Ti
(mayi) al presente (smpratam), en verdad (ca)||66||


Akhan d aman d alkra vypta yena carcaram|
Tatpada darita yena tasmai rgurave namah ||67||
Salutacin (namas) a ese (tasmai) venerable (r) Guru (gurave) que (yena) muestra (daritam) ese
(tad) Estado (padam) que (yena) penetra (vyptam) toda (akhan d a) la forma (kram) de la esfera
--el universo entero-- (man d ala) (que consiste en entidades) mviles (cara) (e) inmviles (acaram)
--o sea, animadas e inanimadas--||67||



Sarvarutiiroratnavirjitapadmbujah |
Vedntmbujasryo yastasmai rgurave namah ||68||
Salutacin (namas) a ese (tasmai) venerable (r) Guru (gurave) que (yah ) es un sol (sryah ) para el
loto (ambuja) (denominado) Vednta (vednta) (y) cuyos esplndidos (virjita) pies de loto (padaambujah ) son las principales (iras) joyas (del conocimiento) (ratna) de toda (sarva) la ruti
(ruti)1||68||
1 El trmino "ruti" significa aqu los cuatro Veda-s en su totalidad. De cualquier manera,
tcnicamente hablando, la ruti solamente incluye las porciones Mantra y Brhman a de los Veda-s
(Ver nota bajo la estrofa 65). Explico lo que son esas principales joyas en el comentario.


Yasya smaran amtren a jnamutpadyate svayam|
Ya eva sarvasamprptistasmai rgurave namah ||69||
Salutacin (namas) a ese (tasmai) venerable (r) Guru (gurave) que (yah ) es (la encarnacin) de
todos (sarva) los logros (samprptih ), sin duda (eva), (y) por cuya (yasya) mera (mtren a)
remembranza (smaran a) el Conocimiento (jnam) brota (utpadyate) por S Mismo (svayam)||69||


Caitanya vata nta vyomtta nirajanam|
Ndabindukaltta tasmai rgurave namah ||70||
Salutacin (namas) a ese (tasmai) venerable (r) Guru (gurave) (que es) la Conciencia Absoluta
(caitanyam), la cual es eterna (vatam), pacfica (ntam), inmaculada (nirajanam) (y que est)
ms all (attam... attam) de Cielo (vyoma), Nda (nda), Bindu (bindu) (y) Kal (kal)||70||
al inicio
Estrofas 71-80


Sthvara jagama caiva tath caiva carcaram|
Vypta yena jagatsarva tasmai rgurave namah ||71||
Salutacin (namas) a ese (tasmai) venerable (r) Guru (gurave) que (yena) penetra (vyptam) al
mundo (jagat) entero (sarvam), (el cual se compone de entidades) inmviles (sthvaram) y (ca eva)
mviles (jagamam), y (ca eva) acordemente (tath) inanimadas (acaram) (y) animadas (cara)1||71||
1 En otras palabras, esas entidades son inmviles/inanimadas y mviles/animadas.


Jnaaktisamrd hastattvamlvibhs itah |
Bhuktimuktipradt yastasmai rgurave namah ||72||
Salutacin (namas) a ese (tasmai) venerable (r) Guru (gurave) que (yah ) da (pradt) disfrute
(mundano) (bhukti) (y) Liberacin (mukti). (Salutacin a ese venerable Guru que) est
completamente establecido (samrd hah ) en el Poder (akti) del Conocimiento (jna) (y que) est
adornado (vibhs itah ) con la guirnalda (ml) de los principios o categoras de la Creacin
(tattva)||72||


Anekajanmasamprptasarvakarmavidhine|
Svtmajnaprabhven a tasmai rgurave namah ||73||

Salutacin (namas) a ese (tasmai) venerable (r) Guru (gurave) (que), por medio (prabhven a ) del
Conocimiento (jna) acerca del propio (sva) Ser (tma), quema (vidhine) todos (sarva) los karmas (karma) que se han adquirido (samprpta) en muchos (aneka) nacimientos (janma)||73||


Na guroradhika tattva na guroradhika tapah |
Tattva jntpara nsti tasmai rgurave namah ||74||
No hay ningn (na) Principio o Realidad (tattvam) superior (adhikam) al Guru (guroh ); no hay
ningn (na) Calor --poder espiritual-- (tapas) superior (adhikam) al Guru (guroh )1; no hay ninguna
(na asti) Verdad (tattvam) ms elevada (param) que el Conocimiento (jnt). Salutacin (namas) a
ese (tasmai) venerable (r) Guru (gurave)||74||
1 Si "tapas" significase "austeridad" (tal como esta palabra se interpreta comnmente), la frase no
tendra ningn sentido ("no hay ninguna austeridad superior al Guru"), excepto que se agregue
"sevyh " (caso Ablativo de "sev" o servicio), es decir "na gurusevy adhika tapah " - "no hay
ninguna (na) austeridad (tapas) superior (adhikam) al servicio (sevyh ) al Guru (guru)". Por
supuesto, con el agregado de "sevyh " se arruina la mtrica en el proceso. Pero quizs el autor
quiso decir esto y tuvo que simplificar la frase para satisfacer los requisitos de la mtrica. Bien,
estudiar este complejo tema en profundidad dentro del comentario. Mientras tanto tengo que
traducir lo que el autor est diciendo "literalmente", t sabes.



Mannthah rjaganntho madgurustrijagadguruh |
Mamtm sarvabhttm tasmai rgurave namah ||75||
Mi (mat) Seor (nthah ) (es) el sagrado (r) Seor (nthah ) del universo (jagat); Mi (mat) Guru
(guruh ) (es) el Guru (guruh ) de los tres (tri) mundos --cielo, tierra e infierno-- (jagat); Mi (mama)
Ser (tm) (es) el Ser (tm) de todos (sarva) los seres (bhta). Salutacin (namas) a ese (tasmai)
venerable (r) Guru (gurave)||75||


Dhynamla gurormrtih pjmla guroh padam|
Mantramla gurorvkya moks amla guroh kr p||76||
La raz (mlam) de la meditacin (dhyna) (es) la forma (mrtih ) del Guru (guru); la raz (mlam)
de la adoracin (pj) (son) los pies (padam) del Guru (guroh ); la raz (mlam) del Mantra (mantra)
(son) las palabras (vkyam) del Guru (guroh ); (y) la raz (mlam) de la Liberacin (moks a) (es) la
compasin (kr p) del Guru (guroh )||76||


Gururdirandica guruh paramadaivatam|
Guroh paratara nsti tasmai rgurave namah ||77||

El Guru (guruh ) (es) el comienzo (dih ) pero (ca) l no tiene comienzo (andih ) . El Guru (guruh )
(es) la suprema (parama) Deidad (daivatam). No hay nada (na asti) ms alto (parataram) que el
Guru (guroh ). Salutacin (namas) a ese (tasmai) venerable (r) Guru (gurave)||77||


Saptasgaraparyantatrthasnndika phalam|
Guroraghripayobindusahasre na durlabham||78||
El fruto (phalam) (que se adquiere) bandose (snna) en los lugares de peregrinacin (trtha) (o
incluso) hasta (paryanta) en los siete (sapta) mares (sgara), etc. (dikam), no es (na) difcil de
obtener (durlabham) (si uno se baa) en la milsima (sahasra) parte (ae) de una gota (bindu) de
agua (payah ) de los pies (aghri) del Guru (guroh )||78||



Harau rus t e gurustrt gurau rus t e na kacana|
Tasmtsarvaprayatnena rguru aran a vrajet||79||
Cuando Hari --un epteto del Seor Vis n u-- (harau) est irritado (rus t e), el Guru (guruh ) (es) el
protector (trt). (Sin embargo,) cuando el Guru (gurau) est irritado (rus t e), nadie (es el protector)
(na kacana). Por lo tanto (tasmt), con todo (sarva) (el propio) esfuerzo (prayatnena), uno debera
tomar (vrajet) refugio (aran am) en el venerable (r) Guru (gurum)||79||


Gurureva jagatsarva brahmavis n uivtmakam|
Guroh paratara nsti tasmtsampjayedgurum||80||
El Guru (guruh ) (es) verdaderamente (eva) todo (sarvam) el universo (jagat) formado (tmakam)
por (los dioses) Brahm (brahma), Vis n u (vis n u) (y) iva (iva). No hay nada (na asti) ms alto
(parataram) que el Guru (guroh ). Por esa razn (tasmt), uno debera adorar (sampjayet) al Guru
(gurum)||80||

También podría gustarte