Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sylvia Plath
Sylvia Plath
Dice Sandra Toro: Siempre quise escribir una N. de la T., tanto como subirme a un auto y decirle
al chofer Siga a ese taxi. Y esta es la oportunidad perfecta. Una traduccin con nota al pie. Ac
va...
* N. de la T. : Cuando empec a leer a Sylvia Plath, a principios de los '90, crea que quera ser
poeta. Una tarde lleg un amigo con un fascculo del Centro Editor y me dijo Tom, le. Tiene
mucho que ver con vos. Ms que Pizarnik. Y tena, s. As que quise ms, pero no haba otras
traducciones a mano. Una odisea conseguir los Collected Poems, devorando en el camino todo lo
que me llegara en forma de fotocopias, apuntes, notas. En mi barrio todava no haba cybers y
Google quedaba muy lejos. El punto es que ah, ese verano, empez la obsesin por descifrar (y la
duda). Si el poeta no est seguro de si es eso lo que quera decir, el que traduce mucho menos. Casi
al final de este poema, Elm, hay un verso que dice:Its snaky acids hiss. Desde un principio opt
por traducirlo literalmente como sus cidos ofdicos sisean. En ese momento naci la duda, al
comparar mi versin con la del fascculo del Centro Editor. Y por mucho tiempo, ya con otras
herramientas a preguntndome: por qu esas versiones en castellano que encontraba lo traducan
como sus cidos ofdicos besan?
Hace poco pude responderme esa pregunta. Parece ser (segn datos de Tracy Brain en "The Other
Sylvia Plath", Longman, London 2001, pp. 24-25.) que, en primera instancia, el poema fue
publicado correctamente en el New Yorker del 3 de agosto de 1963; pero en la primera edicin
britnica de Ariel and The Colleted Poems se cometi un error de impresin al cambiar la palabra
hiss por kiss. Error que fue perpetuado en las ediciones norteamericanas y, posteriormente, en las
traducciones al castellano. EUREKA! Entonces poda ponerle punto final a esta versin testaruda,
despus de veinte aos.
Lo cierto es que esta nota podra titularse Elogio de la duda. Aunque despus de releerla pienso en
Elogio de la testarudez. As que no le puse ttulo por ahora. No s. Dudo.
Versin y Nota: Sandra Toro