Pensum 1994 Resumido

También podría gustarte

Está en la página 1de 11

1

UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELA


FACULTAD DE HUMANIDADES Y EDUCACION
ESCUELA DE IDIOMAS MODERNOS

PLAN DE ESTUDIOS
ESCUELA DE IDIOMAS MODERNOS

Caracas, 1994

BASES Y FUNDAMENTOS DEL PLAN DE ESTUDIOS


Las bases y fundamentos del plan pueden sintetizarse en la forma
siguiente:
1.

Perfil del estudiante a ingresar: Bachiller en cualquier mencin.

2.

Idiomas extranjeros:

3.

Orientaciones del Plan:

No se exige conocimiento previo de


idioma extranjero alguno.*
Se administra una prueba de
admisin centrada sobre:
a) comprensin y expresin en
lengua materna (escrito)
b) capacidad
fonolgica
(discriminacin y reproduccin
de sonidos en contexto)

Se ensean cinco (5) idiomas extranjeros


(ALEMAN, FRANCES, INGLES, ITALIANO,
PORTUGUS) de los cuales deben elegirse dos
(2) a ser estudiados simultneamente, con un
mismo nivel de performancia.

Unidades de formacin formalmente desvinculadas en asignaturas


tericas y asignaturas prcticas, se INTEGRAN en un TRONCO COMUN de
carcter terico-prctico, que atraviesa los cinco aos de formacin de cada una
de las carreras ofrecidas, con el fin de desarrollar y reforzar la competencia
comunicativa en la que se integran los conocimientos de los componentes:
General, Lingstico, Sociolingstico y Sociocultural, en los cuales se
fundamenta la formacin especfica de cada carrera, y CUYOS
COMPONENTES son:

competencia lingstica o la habilidad para interpretar y aplicar las


reglas del cdigo (fonticas, fonolgicas, morfolgicas, sintcticas y
semnticas).

competencia sociolingstica o la habilidad para interpretar y utilizar


diferentes tipos de discurso en funcin de los parmetros de la situacin
de comunicacin.

Exigir un conocimiento de idioma que permitiera el paso a la formacin especfica de cada


carrera, adems de obstaculizar la viabilidad del curriculum que ofrece la Escuela,
establecera una discriminacin de tipo social. No obstante, los "exmenes de suficiencia"
que se vienen administrando desde hace algunos aos, al principio de cada periodo lectivo,
para cualquier asignatura, permiten flexibilizar los pasos de un nivel a otro, los cambios en
la eleccin original de la combinacin de idiomas y hasta de las carreras.

competencia sociocultural o el conocimiento de la historia cultural y de


las relaciones entre los objetos sociales y su manifestacin en los idiomas.

competencia referencial o de los campos de experiencia de los objetos


del mundo y sus relaciones.
Esta competencia corresponde a la
experiencia y capacidad de inferir y presuponer.

competencia estratgica o la habilidad para utilizar estrategias


verbales y no verbales para llevar a cabo el acto de comunicacin.

Parece oportuno, sin embargo, sealar que la formacin del Licenciado


de Idiomas Modernos se inscribe dentro de la corriente de la formacin
humanstica tradicional en la Facultad de Humanidades y Educacin, y su
investigacin se centrar principalmente en la produccin de conocimiento
terico en el rea de especialidad.
En los curricula de la Licenciatura en Traduccin y la Licenciatura
en Interpretacin y Traduccin, se enfoca la investigacin principalmente
como una reflexin terica definidamente orientada a guiar su prctica
profesional, lo que debe repercutir esencialmente en el mejoramiento y la
transformacin de la prctica profesional en esta rea, en el pas.
Por ser la competencia comunicativa el eje en torno al cual se va
construyendo la formacin especfica de cada carrera, es pertinente aclarar que
el diseo del Curriculum., no slo se organiza en componentes sino en ciclos
que solapan dichos componentes.
Para iniciar la fase metalingstica de cada una de las carreras es
imprescindible haber alcanzado el nivel "avanzado" en la competencia
comunicativa en lengua materna, y el nivel "intermedio" en las lenguas
extranjeras. Estos objetivos deben lograrse a finales del 2 Ao. A partir
del 3er. ao se diversifica el plan segn dos orientaciones: una acadmica y
ms terica para la formacin del Licenciado en Idiomas Modernos, y la
otra ms profesional para la formacin de los Licenciados en Traduccin y en
Interpretacin, que a su vez se bifurca a partir del 4 ao, para una concentracin en las actividades especficas de cada carrera durante los dos ltimos
aos. Pero, paralelamente a esta diversificacin en la formacin, se sigue
desarrollando, en los tres casos, el Tronco comn a travs de las asignaturas de
la competencia comunicativa, la cual debe alcanzar el nivel "avanzado"
para los idiomas extranjeros, al final del 3er ao, y debe seguir
reforzndose hasta finalizar la carrera.

4.

Principios del Plan

La estructura organizativa y funcional del plan de estudios deber


favorecer el logro de:
Una vinculacin terico-prctica

un proceso de enseanza-aprendizaje dialctico, en el que


est presente la aplicacin reflexiva de los conocimientos al
anlisis y solucin de problemas concretos.

La integracin del conocimiento

entendida como el estudio de los fenmenos lingsticos desde


una perspectiva globalizadora e interdisciplinaria, con el fin
de mejorar y afianzar la competencia comunicativa, base de
todas las actividades del ciclo de especialidad, en las tres
carreras.

La formacin del pensamiento reflexivo y crtico

desarrollo del pensamiento reflexivo, creativo y crtico, con el


propsito de que el estudiante ample progresivamente su
capacidad de auto-formacin y aplique su capacidad crtica a
la realidad a la que pertenece, tanto a nivel acadmico como
profesional y social.

OBJETIVOS DE LA ESCUELA DE IDIOMAS MODERNOS


1.

Completar la formacin integral iniciada en los ciclos educacionales


anteriores*, especialmente en el rea de la Lengua y la comunicacin
interlingual e intercultural.

2.

Formar un profesional universitario**, de la Traduccin y de la


Interpretacin, en dos idiomas extranjeros.

3.

Formar un universitario en el rea de la comunicacin interlingual e


intercultural, en lengua materna y dos lenguas extranjeras.**

4.

Desarrollar la investigacin* en el rea de la lingstica, la literatura, la


metodologa especfica del aprendizaje de las lenguas naturales y el
proceso de la traduccin y la interpretacin.

5.

Incorporar los resultados de las investigaciones y, en general, de los


nuevos conocimientos a los programas y estrategias didcticas que se
apliquen en la Escuela.

*Art.

3 de la Ley de Universidades.
3 y 4 de la Ley de Universidades.

**Art.

6.

Participar en las actividades de extensin directamente relacionadas con


su rea especfica de conocimiento.

7.

Proponer cursos de Cuarto Nivel en sus diversas modalidades, como


continuidad de la formacin del Tercer Nivel.

PERFIL DEL LICENCIADO EN IDIOMAS MODERNOS


El Licenciado en Idiomas Modernos es un universitario de formacin
humanstica, trilinge. Debe tener las siguientes caractersticas:
A - GENERALES

Rigor intelectual: capacidad de abstraccin, discriminacin, sntesis,


razonamiento lgico.
Capacidad para aplicar los mtodos bsicos de investigacin
cientfica en el rea de la Lingstica, la Literatura y la
Traductologa.
Capacidad crtica.

B - ESPECIFICAS

COMPETENCIA LINGUISTICA Y SOCIOLINGUISTICA


1.

2.

Dominio de la comprensin y expresin oral y escrita de los


idiomas:
1.1. Manejo de los cdigos correspondientes al idioma materno
y a dos idiomas extranjeros.
1.2. Conocimiento y manejo de las normas sociolingsticas de
uso apropiado de la lengua en funcin de diversas
situaciones de comunicacin.
Conocimiento terico acerca del funcionamiento de estos
idiomas, en el plano gramatical y discursivo.

COMPETENCIA SOCIOCULTURAL

Conocimiento de los elementos socioculturales vinculados a los


idiomas: Literatura, Filosofa, Historia, Arte, Sociopoltica, etc.

C - PROFESIONALES
1. Capacidad para actualizarse y aplicar constantemente los aportes
provenientes de los campos cientficos, tecnolgicos y humansticos que sean
pertinentes en el quehacer acadmico o profesional.

2.
Capacidad para elaborar planes de accin con especificaciones
concretas y realistas que contemplen: objetivos, contenidos, actividades,
procedimientos, tiempo, recursos y evaluacin.
3. Capacidad para realizar proyectos de investigacin en las reas de la
lingstica, la literatura y la traductologa.

PERFIL DEL LICENCIADO EN TRADUCCION


El Licenciado en Traduccin es un profesional universitario trilinge,
dotado de las destrezas necesarias para traducir TODO TIPO DE TEXTOS
ESCRITOS.
Debe tener las siguientes caractersticas:
A - GENERALES

Rigor intelectual: capacidad de abstraccin, discriminacin, sntesis,


razonamiento lgico.
Capacidad para aplicar los mtodos bsicos de investigacin
cientfica en el rea de la Lingstica, y la Traductologa.
Capacidad crtica.

B - ESPECIFICAS

COMPETENCIA LINGUISTICA Y SOCIOLINGUISTICA


1.
2.

Dominio de la LENGUA ESCRITA y de las normas


sociolingsticas de uso en el idioma materno y en dos idiomas
extranjeros.
Conocimiento del funcionamiento de estos idiomas en los planos
gramatical, estilstico y discursivo.

COMPETENCIA SOCIOCULTURAL

Conocimiento y manejo de los principales elementos socioculturales


vinculados a estos idiomas: Historia, Geografa, Artes, Religin, Economa,
Poltica, etc.
C - PROFESIONALES
1.
Conocimiento de las teoras y de las tcnicas de la traduccin.
2.
Dominio de las tcnicas de documentacin aplicadas a la traduccin.
3.
Manejo de las herramientas de trabajo: diccionarios, glosarios,
procesadoras de palabras, dictfono, banco de datos, etc.
4.
Capacidad para traducir cualquier tipo de texto escrito hacia la
lengua materna y viceversa (Tema y Versin).
5.
Conocimiento de la deontologa de la profesin.

PERFIL DEL LICENCIADO EN INTERPRETACION Y TRADUCCION


El Licenciado en Interpretacin y Traduccin es un profesional
universitario, trilinge, (INTERPRETE DE CONFERENCIAS), dotado de las
destrezas necesarias para INTERPRETAR segn las tcnicas de la
interpretacin simultnea y consecutiva CUALQUIER TIPO DE TEXTO ORAL
y para TRADUCIR textos escritos de carcter pragmtico.* Debe tener las
siguientes caractersticas:
A - GENERALES

Rigor intelectual: capacidad de abstraccin, discriminacin, sntesis,


razonamiento lgico.
Capacidad para aplicar los mtodos bsicos de investigacin
cientfica en el rea de la Lingstica, la Literatura y la
Traductologa.
Capacidad crtica.

B - ESPECIFICAS

COMPETENCIA LINGUISTICA Y SOCIOLINGUISTICA


1.
2.

Dominio de la lengua ORAL y ESCRITA y de las normas


sociolingsticas de uso en el idioma materno y en dos idiomas
extranjeros.
Conocimiento del funcionamiento de estos idiomas en los planos
gramatical, estilstico y discursivo.

COMPETENCIA SOCIOCULTURAL

Conocimiento y manejo de los principales elementos socioculturales


vinculados a estos idiomas: Historia, Geografa, Artes, Religin, Economa,
Poltica, etc.
C - PROFESIONALES
1.
Conocimiento de la teora de la traduccin y la interpretacin consecutiva
y simultnea.
2.
Dominio de las tcnicas de documentacin aplicadas a la traduccin y a la
interpretacin.
3.
Manejo de las herramientas de trabajo: diccionarios, glosarios,
procesadoras de palabras, dictfono, banco de datos, equipos de interpretacin
simultnea, etc.

Textos cuyo objetivo bsico es transmitir informacin, en los que no prevalece el aspecto esttico.

4.
Capacidad para traducir e INTERPRETAR cualquier tipo de texto
"pragmtico" oral y/o escrito hacia la lengua materna y viceversa (Tema y
Versin).
5.
Capacidad para adaptarse a las circunstancias del trabajo en equipo, en
cabina, etc.
6.
Dominio de las tcnicas de la traduccin y la interpretacin: traduccin a
vista, interpretacin simultnea, consecutiva, en rel, en susurro, de enlace,
etc.
7.
Conocimiento de la deontologa de la profesin.

ESTRUCTURA DEL PLAN DE ESTUDIOS


1.

La Escuela de Idiomas Modernos ofrece tres (3) carreras:

2.

Licenciatura en Idiomas Modernos


Licenciatura en Traduccin
Licenciatura en Interpretacin y Traduccin

El Plan de Estudios se descompone en:

Un tronco comn para las tres carreras, que atraviesa los cinco (5)
aos de formacin y cuyos objetivos son:
1.

Desarrollar la competencia comunicativa en las lenguas


extranjeras y materna.

2.

Desarrollar habilidades y destrezas acadmicas en las lenguas


extranjeras y la lengua materna.

3.

Desarrollar las habilidades y destrezas intelectuales necesarias


para desenvolverse en el campo de la especialidad.

Un Ciclo Diversificado para cada carrera con una duracin de tres


aos, y un conjunto de materias obligatorias y electivas segn la
especificidad de cada formacin, cuyos objetivos son:
1.

Continuar desarrollando
acadmicas.

las

habilidades

destrezas

2.

Desarrollar las habilidades y destrezas necesarias para


desempearse como especialista en Idiomas tanto en el nivel
terico como pragmtico.

3.

Desarrollar las habilidades y las destrezas necesarias para


desempearse como Traductor.

4.

Desarrollar las habilidades y las destrezas necesarias para


desempearse como Traductor e Intrprete.

3.

Los Componentes de formacin se organizan de la manera siguiente:

3.1. PERIODOS ACADEMICOS


La Escuela de Idiomas Modernos ofrecer un periodo acadmico cada
ao. Cada periodo acadmico regular cubrir treinta y dos (32)
semanas de actividades docentes.
Las unidades de formacin que conforman el Plan de Estudios se
desarrollarn durante cinco (5) aos.
3.2. ASIGNATURAS
Asignaturas obligatorias son las propias del rea de conocimiento
en la que se imparte la formacin principal o aquellas materias
indispensables en el rea de la formacin general o vinculadas con la
formacin profesional.
Asignaturas electivas son las asignaturas consideradas propias de
la formacin que imparte la Escuela y que complementan la
formacin acadmica o profesional especfica.
TODOS los departamentos podrn abrir asignaturas electivas segn
las necesidades del momento. Adems, el estudiante podr cursar
asignaturas ofrecidas por otras escuelas en cualquier otra carrera
universitaria, PREVIA AUTORIZACION DEL CONSEJO DE LA
ESCUELA DE IDIOMAS MODERNOS.
Nota:

La eleccin de estas asignaturas electivas depende del rea a que


pertenezca el proyecto de investigacin que sustentar el trabajo de
licenciatura. Por ello, las materias electivas deben cursarse entre el
Seminario de Mtodos de investigacin (3er. ao) y el Seminario de
Trabajo de grado (5 ao), y conforman una lista abierta en cada rea, a
saber:

3.3. EVALUACION DEL APRENDIZAJE

La evaluacin del aprendizaje se concibe como un proceso mediante


el cual se constata el grado en que la actividad de alumnos y docentes
ha logrado los objetivos propuestos y adems se determinan las
causas que pudieran explicar las fallas y logros alcanzados.

Los programas de cada curso debern incluir los resultados de


aprendizaje que se esperan alcanzar en los mismos. Para los efectos
de la evaluacin, los programas de las asignaturas deben comunicar
claramente las aspiraciones del curso y ser stas evaluables.
Igualmente, deben incluir la descripcin de los procedimientos y
oportunidades de la evaluacin. En la mayora de las asignaturas la
evaluacin es flexible y continua .

10

3.4. REQUISITOS PARA LA OBTENCION DEL TITULO


LICENCIADO EN IDIOMAS MODERNOS
Nmero de asignaturas Requisito de grado
26 obligatorias

Presentacin de:

4 electivas

Trabajo de Licenciatura

LICENCIADO EN TRADUCCION
Nmero de asignaturas Requisito de grado
29 obligatorias

Presentacin de:

2 electivas

Trabajo de Licenciatura

LICENCIADO EN INTERPRETACION Y TRADUCCION


Nmero de asignaturas

Requisito de grado

30 obligatorias

Presentacin de:

2 electivas

Trabajo de Licenciatura

CICLO COMUN PARA LAS TRES CARRERAS


PRIMER AO
materias
hs
Idioma I A
12
Idioma IB
12
Lingstica I 3
Leng. Esp. I 5

crd
18
18
4
8

Total

48

32

SEGUNDO AO
materias
Idioma II A
Idioma II B
Lingstica II
Leng. Esp. II

hs
12
12
2
5

crd
18
18
3
8

31

47

11

CICLO DIVERSIFICADO POR CARRERA


LICENCIATURA EN IDIOMAS MODERNOS
TERCER AO
materias
Idioma III A
Idioma III B
Morf. Sint. A
Morf. Sint. B
CTT I A
CTT I B
Met. de la Inv.

hs
8
8
2
2
3
3
2

crd
12
12
3
3
5
5
2

Total

28

42

CUARTO AO
materias
Idioma IV A
Idioma IV B
Fon. y Fon. A
Fon. y Fon. B
CTT II A
CTT II B
Seminario
Electiva I
Electiva II

hs
4
4
2
2
4
4
2
2
2

crd
2
2
3
3
6
6
2
3
3

26

30

QUINTO AO
materias
Idioma V A
Idioma V B
CTT III A
CTT III B
Electiva III
Electiva IV

hs
2
2
6
6
2
2

crd
1
1
9
9
3
3

20

26

hs
2
2
4
4
4
4
2

crd
1
1
4
4
4
4
2

22

20

LICENCIATURA EN TRADUCCION
TERCER AO
materias
Idioma III A
Idioma III B
CTT I A
CTT I B
Met. de la Inv.
Ini. a la Trad.
Pol. Inter..
Economa

hs
8
8
3
3
2
2
2
2

crd
12
12
5
5
2
2
2
2

Total

30

42

CUARTO AO
materias
Idioma IV A
Idioma IV B
Traduccin I A
Traduccin I B
Terminologa
Estil. comp. A
Estil. comp. B
Seminario
Electiva I

hs
4
4
6
6
2
2
2
2
2

crd
2
2
6
6
3
3
3
2
2

30

29

QUINTO AO
materias
Idioma V A
Idioma V B
Traduccin II A
Traduccin II B
Trad. Esp. A
Trad. Esp B
Electiva II

LICENCIATURA EN INTERPRETACION Y
TRADUCCION
TERCER AO
materias
Idioma III A
Idioma III B
CTT I A
CTT I B
Met. de la Inv.
Ini. a la Trad.
Ini. a la Inter.
Pol. Inter..
Economa

hs
8
8
3
3
2
2
2
2
2

crd
12
12
5
5
2
2
2
2
2

Total

32

44

CUARTO AO
materias
Idioma IV A
Idioma IV B
Traduccin I A
Traduccin I B
Consecutiva A
Consecutiva B
Simultnea IA
Simultnea IB
Seminario
Electiva I

hs
4
4
6
6
4
4
4
4
2
2

crd
2
2
6
6
4
4
4
4
2
2

40

36

QUINTO AO
materias
Idioma V A
Idioma V B
Traduccin II A
Traduccin II B
Simultnea II A
Simultnea II B
Electiva II

hs
2
2
4
4
6
6
2

crd
1
1
4
4
6
6
2

26

24

También podría gustarte