Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las Espinas Del Amor
Las Espinas Del Amor
Ca guichi xt guendaranaxhii
Ca dxiia c lu
xquiaapadiidxa ri
ndice
Prlogo..................................................................
Nase ca.................................................................
Apenas ayer ....................................................
16
17
18
19
Lii ne naa..............................................................
ramos............................................................
20
22
24
25
Huand..................................................................
Cierto................................................................
26
28
Ndaani guixhe.......................................................
En la hamaca...................................................
30
31
Bibaneni lalu.......................................................
Amanec con tu nombre....................................
32
34
Xhiuubabe............................................................
Su recuerdo.....................................................
36
38
Guidbilu runebiaya..............................................
Conozco tu cuerpo............................................
40
42
Guiaandalu naa.....................................................
Olvidarte..........................................................
44
46
55
48
49
Gucan naa...........................................................
Aydame..........................................................
50
51
52
54
Ruaa bandaa.........................................................
En la boca del abismo.......................................
56
58
Biseegulu..............................................................
Cerraste...........................................................
60
62
Bir gueela...........................................................
Amaneci.........................................................
64
66
Guigane................................................................
Que yo guarde el secreto..................................
68
70
Tobi si...................................................................
Slo uno..........................................................
72
73
74
76
Guy.....................................................................
Vete.................................................................
78
79
80
82
Yud cuyaa............................................................
Remolino..........................................................
84
85
Gunaa....................................................................
Mujer................................................................
86
87
Bidxadxa...............................................................
Pichancha.........................................................
88
89
Biaani...................................................................
Luz...................................................................
90
91
Ncabe..................................................................
Dicen...............................................................
92
93
Biudxu ( 1 ).........................................................
Pdrete ( 1 ).....................................................
94
95
Biudxu ( 2 ).........................................................
Pdrete ( 2 )......................................................
96
97
98
100
101
Ma dxi ndi............................................................
Es tiempo........................................................
102
104
Nexhecue guidxilay..............................................
Chirria el mundo
inclinado...........................................................
106
Rulu ti b r........................................................
Como una tumba enorme.................................
110
112
Zietenaladxilu.......................................................
Recordars.......................................................
114
116
99
108
Prlogo
El vino del tiempo
Construir un poema es armarse
de valor para hallar las palabras,
el lenguaje justo, que hablen
por uno y muestren -ya
balbuciando, ya con firmezalas ideas, las pasiones que nos
mueven en nuestro trnsito
por la vida. Vctor Tern
lo sabe y asume con hondura
el compromiso de abrir el
alma, desatar sus costuras,
para dejar salir duendes
y demonios, ngeles
extraviados a la orilla del sueo,
amores deslavados o las
resplandecientes espinas del amor.
Desde su primer libro -Diidxa
xhiee ee (Palabras descalzas),
una plaquette editada en 1986 por
la legendaria Casa de la
Cultura de Juchitn- Tern
mostr sus armas poticas,
99
y la claridad. No el rebuscamiento,
no el retrucano, la llaneza es el elemento
formal principal de un poeta que -decamostoma del habla diaria sus elementos
y los pone a orear en el tendedero
del poema, como en Bibaneni lalu
(Amanec con tu nombre): ...Ladxidua
cayacaditi/ sica ti xcuidi guladxi bicu, ...mi
corazn tiembla/ como un nio correteado
por un perro; o como en Xhiuubabe (Su
recuerdo): Nanda reza larindxo/
guendarietenaladxi xtinne lu doo/ runi bi
yooxho guidiruaabe, Cuelga despedazado en
el tendedero/ el estandarte de mis
recuerdos/ por el viento huracanado de
sus labios/ una imagen
contundente...tomada del patio de la
casa materna o del vecino.
El escritor juchiteco Vctor de
la Cruz asegura escuchar en ciertos
versos de don Gabriel Lpez Chias
un eco del alicantino Miguel
Hernndez. Digo que por los
poemas de Vctor Tern se pasea
embozado Pablo Neruda, acaso ya sin el
11
Jorge Magario
Juchitn, Oaxaca, Mx., 2003
13
14
Konstantinos Kavafis
(1863-1933)
(Traduccin)
15
Nase ca
Nase ca nga
sica ti xcuidi
nacu ti neza lari cubi
xquendaranaxhiee.
Nase ca nga
rilu xquiibal yudu
ze ne zeeda
cabidxi yeche mixa.
Yanna nuaa
sica ti binidxaapa bidana
ne qui nuxooencabe laa,
sica ti gubidxa bid xiaga
ni gatig rindisa bi
rucheeche laa.
16
Apenas ayer
Apenas ayer
como un nio
estrenando ropa
era mi amor.
Apenas ayer
yo era una campana
que iba y vena alegremente
llamando a misa.
Ahora estoy
como la joven que entreg su honor
y no le cumplieron,
como un sol que termin de arder,
cuya ceniza
esparce el viento.
17
18
No logrars lastimarme
No logrars lastimarme.
No quebrantars mi existencia.
Inmensa es la catedral de luz que me dejaste,
clida y gozosa.
Aromaste mi existencia largo tiempo.
Me diste a conocer el paraso
con la tibieza de tu cuerpo desnudo.
An tiemblan mis manos al recordar
tus carnosas nalgas.
An suspiran mis labios
por tus dos cntaros dulcsimos.
Con estos recuerdos cmo sentirme lastimado?
cmo, aun con tu abandono, aborrecerte?
Un mar de peces deslumbrantes me dejaste,
un mar de peces incesantes.
19
Lii ne naa
Lii ne naa, biaani ne band.
Guendaranaxhii stinu que apa xibi.
Nisa bali yuuba ladxidolo gee
zaqueca dxiayaga ruaalu.
Guendarachel gui ne biguidi
que nizaaladxe.
Ndaani biz bizalulu biaba
ne ma qui niree.
Yannadx rusaa ma raca
stale gayuaa guendaricaaladxi zelu.
Ladxidu zaqueca nuu, nutaagun ti gui,
cabeza gueedu.
Yanna naa, sica ti ba ma biaanda
guiruti rindaqui gui,
sica ti biz bibidxi xnisa.
Ca nezay xt xqudxinu
bionde ne que huayuuya lii,
xunaxi xtinne, gunaa sicar xhiihui.
Dxidxig rinabadiidxa daaya yaga,
dxidxig ca guie, dxidxig bandaga.
Gun nga lii, pa lii ne naa,
bi ne guendanabani.
20
21
ramos
ramos como la luz es a la sombra.
El nuestro fue un amor sin medida.
Beb la hiel en el dolor de tu alma
as como la miel de tus labios.
La envidia de las flores y las mariposas
jams lograron distraer mi complacencia.
Ca en el pozo de tus ojos
y nunca quise salir a flote.
Hoy se cumplen
muchos cientos de suspiros por tu ausencia.
En mi corazn nada ha cambiado, abraza una flor,
espera tu regreso.
Ahora soy, como una tumba olvidada
donde nadie llega a recoger recuerdos,
como un pozo sin agua.
Los caminos polvorientos de nuestra tierra
tienen ya la marca de mis pasos y no te he
vuelto a ver
hechicera ma, hermossima mujer.
En secreto pregunto a la campamocha,
en silencio a las piedras, calladamente a las hojas.
Dnde andars, si ramos
como el aire es a la vida.
22
23
Hoy me propongo
Hoy me propongo
no mencionarte,
no mordisquearme las uas
recordndote.
Ir al trabajo,
me har el desentendido
si no tengo nada que hacer.
Me pondr a contar zopilotes en el cielo
o si no, procurar entender
por qu las hormigas van y vienen
y no sufren nunca por amor.
Exprimir mi pauelo
si hace calor. Me frotar los brazos,
las orejas, la cara si hace fro.
Escupir hacia el cielo, en el suelo,
o si no, tomar una vara y me ir,
me ir surcando la tierra,
deseando que algn da reconozcas el rastro
y lo sigas
y nos volvamos a encontrar
para abrazarnos nuevamente,
para adorarnos
como en aquel tiempo
en que ramos uno solo.
25
Huand
Gusiga de Pedro Salinas
(1891-1951)
Huand.
Biaana bi naxhi
xt guidildilu ndaani yoo
ra rireechuuchi bataee
xquendabiaani ladxidu.
Riasacaanda xpisi xho ca xidxu
reedagucuaani guendareedasil xt ca naya.
Nabana ruuna queyoo lidxe lalu.
Riaadxa xidxaa xtilu gusigaanda
guendarigani cayuni ridxi rar.
Bandaa ne yayayoo.
Berendxinga ne guidiribeela.
Tu bid biz lii
qui nucaa tindaa ladxidlo.
Ne xiee pa nannu zielu
qui nucoou mani ee xquendaranaxhiee.
Cadi huaxa nanaladxe lii.
Cadi huaxa cuchaya gasti lulu.
Ni riuuba naa nagasi nga
26
27
Cierto
A Pedro Salinas
(1891-1951)
Cierto.
Permanece el aroma de tu piel en el cuarto
donde resbalan los pies
de toda razn que nace de mi alma.
Los espectros del aroma de tus senos
se desmaanan para avivar la memoria de mis manos.
Mi techo balbucea lastimosamente tu nombre.
Hace falta tu calor para refrescar
al silencio que escandaliza mi casa.
Comejenes y telaraas,
grillos y murcilagos.
Quin de los dioses te dio la vida
con ese corazn de piedra?
Y por qu si lo nuestro era imposible
no le pusiste trabas a los pies de mi amor?
mas no te odio.
Mas no te reprocho nada.
Lo que me duele ahora es reconocer
que me dueles.
28
Mrame ahora
en esta casa vieja que conoci
tu sol y tus dos hermosas lunas,
mrame discutiendo con mi sombra,
a ratos me nace ahorcarla,
a ratos intenta colgarme.
Dime. Con qu daaste el hilo que sostiene
mi vida?
Con qu espina coser mi roto corazn que se
desangra?
29
Ndaani guixhe
Nagasi la? Nuulu ndaani naya,
nuunu ndaani ti guixhe ro,
rriqui, rriqui caxidxi.
Cayabe lii gasti nagana,
gasti bichenda nou qui guidxela l.
Runi guendaranaxhii xtinu
naa zadide pa ra nay, pa ra naxhii.
Cayabe lii zuzanu nd, zuxhianu ndica.
Zninu ti yudu ro ra gucaguinu guiri,
ra cunu guxhu l xquendaranaxhiinu.
Lii la? Xa lgalu ruyadxiu naa,
ruxidxu ne riguiidxidxiichilu ndaane.
Naa ricaa lii rixubenaya lulu,
nixubenaya xiquelu, ladxidolo
pa aca uu rou rar atalu ndaani naya.
30
En la hamaca
En este instante ests en mis brazos,
los dos recostados en la hamaca,
que chilla a cada vaivn.
Te explico que no hay nada imposible,
no hay enredo que no tenga cabo,
que por hacer perdurable nuestro amor
yo ser infatigable.
Te afirmo que edificaremos cosas
que derribaremos otras,
que fundaremos un templo donde encenderemos
cirios
y quemaremos incienso a nuestro amor.
T me miras de reojo,
res y te aprietas a mi costado.
Yo te acaricio el rostro,
acariciara tus hombros, tu pecho,
si estuvieras an conmigo en esta hamaca.
31
Bibaneni lalu
Bibaneni lalu naga ndaani yanne.
Pa nin ca naya ni gunixcaanda
uuyapi nusabal diuxi.
Bandaa cayuni xhiia lu gueela
sica ti gubaana biziidichaahui.
Ne lu bi zabi guendaruyadx bana xtinne
naaze nanda guidiruaa.
Gasti nou qui runebiaya ndaani yoo ra nuaa
ne zac ladxidu cayacaditi
sica ti xcuidi guladxi bicu.
Rahuayaa bicuinin xquendabiaane
ti guibani chaahui.
Laga ti gayuaa bigose buubu
ziysanene lu lay ladxidu.
Zegu lu beeu huaxhinni.
Naaze guppa larigueela yaase xt guib.
Pa anna canixcaanda qui nundaa ca nalu,
pa anna zabane niguiidxedxiiche lii ti que elu.
Riguiba ti yuuba ra yanne
ne ricaa runi xt ladxidu.
Paraa nda nuu ca luyaande sicar lu ya,
paraa nda ca guidiruaalu.
32
33
35
Xhiuuba be
Nutaabi yuuba guendarietenaladxi ladxidu
cue lindaa huadx te di.
Nuu tu zuba caguiba xquendanayeche
xana yaga bacanda xti ti guendaranaxhii la?
Guidxilay ri naca ti dxia naroba qui gapa xhibia
candaabi lu xt diuxi.
Binidxaba canaguyaa lu neza
laga ti bicu nagola
zixupilana xcuaana gundagaa ti guete.
Gudaabi ladxidu bi sisi,
gudaa ti bacaanda do ndaani ca bezalu,
ti bacaanda do ziuula sica ziuula guendaguti.
Rietenaladxe ca bicuinin be,
ca bicuinin lase be.
Rabixhinni bezalu runi ca beeu guidiruaa be.
Nutaabi xhiuuba be naa cu huadx yanda di
ne rilu xpand ti guetu bigaachi neegue,
band ruyadxi gui, ruyadxi guete,
nisi bieque rudii ra zuhuaa.
Nabani guendarusiaanda.
Zndaca runi nga diuxi qui huayati.
36
Tuungue n,
pa sou lu gui
zazou lu bi, que?
Bixidxila gdxibe naa
laga cutaabi be guiiba diidxa
Sicar guy tixhi xquendaranaxhiee,
laga cayabi be naa Ma qui zaduyanu.
Bixidxi la band
pacaa guy yeyubi dxitaldilu.
Nanda reza larindx
guendarietenaladxi xtinne lu doo
runi bi yooxho guidiruaa be.
37
Su recuerdo
La nostalgia me tiene encajado
en la pared estpida de esta tarde.
Alguien en algn lugar hilvana alegras
bajo la sombra fresca del amor.
La tierra es un comal enorme
puesto sobre el anafre vivo de Dios.
Saltan duendes por los caminos candentes
mientras una perra
lame compasivamente su vulva y se deja ir hacia el sur.
Consuela mi alma, aire torpe,
vierte en mis ojos el sueo ms profundo,
un sueo denso y alargado como la muerte.
Rememoro los dedos de sus manos,
sus huesudos dedos.
Mis ojos se atragantan por las lunas de sus labios.
Su recuerdo me tiene clavado en la tarde tibia
y parezco la sombra de un cadver sepultado ayer,
sombra que mira hacia el norte, hacia el sur,
que busca sin hallar el camino.
Existe el olvido.
38
39
Guidbilu runebiaya
Guidbilu runebiaya,
guidbinaca peou.
Pa calu ti guidxi
ratiicasi ninabadiidxa cabe na
naa nulu pa neza riaana n.
Riuuldxepea guidbilu,
riuuladxe guuya guinlu, guxdxilu,
guzeque yannilu. Dxia yaga guiropa dani
zuguaa nd xtilu, ra guyaa dxiqu
rigucaa ruaa bid. acaladxe rua
u ne niree ndaani guixhid xtilu,
ni guya dxiia guiluxe guendanabani ndaani.
Bizanaadxi bido guzana lii, qui gpalu
ra guidiieyulu. Binnindx nga naa
ti bibane lii, guca lii. Yanna ma cadi naa
ridxiiche gudxigueta l ca nguiiu ra zedidilu,
ma cadi naa racalugua cueelu lari.
Ti bidxia lub nga lii, ti balaaga guie
ziguite yeche lu guiigu ti siad.
40
41
42
43
Guiaandalu naa
Guiaandalu naa.
Gusiaanda yuxid ruxhudxi ca naya,
bandaga riaquibiaani lu nisad
ruch lu.
Gune sica qui uu dxi unebiaya lii.
Gusaca ti bacaanda sicar nga
ni bibninu.
Quiibenaya lii, quiibelade lii.
Panda bieque bidiilu doo bindiibinelu ladxidu.
Xi guiiba bitaabilu naa
ti ra racaladxe gaxha ni
jmrusi guete ridaabi ni naa.
Rireexieque ti xiixa lu bi
ne riaba rigapa ladxidu.
e lii nga lalu bi yooxho la?
Xqundalu nga ti bigu cayatixhi la?
Ti lari. La guchia naa ti lari.
Guchiee l gubidxa riguichebiaani
guendarialeladxi xtinne.
Gundiibe lucu ladxidu
ti cadi guiuuba laa xpandabe.
44
45
Olvidarte
Olvidarte.
Abandonar la arena fina que embriaga mis manos,
la hoja que destella sobre el mar
y me deslumbra.
Desprenderme de ti como un algo de poca importancia,
como si nuestras risas fueran sueos inventados.
Lavarme la mano de ti. Lavarme la piel de ti.
Cuntas vueltas le diste a la cuerda con que ataste
mi corazn?
Qu fiero metal me clavaste
que cuando intento arrancrmelo
ms profundo se me clava?
Un algo gira en el cielo
y cae sobre mi corazn golpendolo.
Acaso te llamas viento huracanado?
Eres acaso una tortuga muriendo de asfixia?
Un lienzo. Alcncenme un lienzo.
Necesito cubrir el rostro del sol que aviva
mi nostalgia.
Preciso amarrar la frente de mi alma
46
47
48
49
Gucan naa
Gucan naa.
Cadi guutixoolo
dendxu huiini
naca ladxidu.
Cadi gutaabiyaalu
guiibatini xt guendarusaana
cue xquendanabane.
Gucan.
Gucan huiini naa.
Gunna xcuidi
chaahui chaahui
riaaxha niidxi ruaa.
50
Aydame
Aydame.
No mates prontamente
el cordero
que es mi corazn,
no hieras
con la daga cruel del abandono
el costado de mi existencia.
Aydame,
aydame un poco.
Recuerda que a los nios
poco a poco
se les aleja del pezn.
51
53
Llovi anoche
Llovi anoche.
A dos das de tu ausencia.
Al mes primero del ao, slo este da le queda,
anochecer una ltima vez y morir.
Y yo? Cuntas veces ms
me habrn de obscurecer? Cuntas veces ms
el amor perverso habr de lastimar
el corazn de mi corazn?
Cuntas veces ms habrn de sujetar los pies de mi amor?
Dos das hace que te fuiste
y la sombra de mi sombra
no encuentra reposo.
Lastiman las hebras pulcras de esta luz
que alegra la tierra.
Esta claridad que cabalga sobre la maana
y que me observa con burla recargado como un tonto
en tu recuerdo.
Mrame y comprenders,
al momento sabrs quin llor anoche,
quin humedeci tu casa, quin dej anegados
los caminos que antes fueron nuestros.
Cunto pesar por tu ausencia.
54
55
Ruaa bandaa
Ruaa bandaa nuzuguaalu naa
ne nalu guichesa.
Xi bine,
xi donda cugualu naa.
Nay tipa lu
ne ludxe guibidxi pa nuzaabe xiixa.
Bidiee lii ni gunda,
gunaxhiee lii
bia qui nireza si ladxidu.
Xi donda nuzaabe lii
xquendaricaaladxi guie chahui,
guiiba duxhu daabi lu xquendabiaane,
xi diie cuquixu naa.
Pa la nou ma cheu, guy,
xiru ndi zanda gucueeza lii
pa guendanabani xtinne
gulaque ndaani nalu.
Pa la ma gasti rucuaani
ndaani ladxidolo
ca bixidu ribaque lu guidiruaalu,
guy, biiya huaxa cadi guireelu lu gu
chi guiabu lu bele.
Nisa y naxhi ree,
beela sisi quichi rusihuati naa,
56
pa la ma cheu, guy,
xiru ya,
neca nanna zate,
zate huaxa casi rati badunguiiu.
57
59
Biseegulu
Biseegulu ra ldxilu,
bisabu yaga ladxidu.
Zuuya lii guix la?
Nisi le xtidxe
guxidxi biluuza ee lu bi
xana gueela cahui.
Guri deche lidxu,
guduba ti gueza.
Rabe pa guiasa chaa,
guix neca gate
ra nuulu ma qui zabigueta.
Bixhidxenaya ra lidxu nagueenda,
bixhidxenaya nadipa.
Biduxhu chupa bicu
ne huaxhinni
birendachaahui xhabagueela.
Guni lalu.
Ne ti ridxi yati
guni lalu,
gudxe lii:
ma qui zabigueta,
gulee l
bicueeza naa.
60
Gasti,
ti lapa guetu
naca ladxidu yanna,
ne chii beendagubizi
ca bicuininaya.
61
Cerraste
Cerraste la puerta,
cegando mi corazn.
Te ver maana?
Mi voz desamparada
se oy trastabillar en el aire
bajo la noche obscura.
Me sent junto a tu casa
y fum un cigarro.
Jur que si me iba sin verte
aunque me deshiciera de dolor
no regresara.
Toqu apresuradamente la puerta.
Toqu desesperadamente.
Ladraron dos perros
y la noche se acomod
bajo su sbana.
Dije tu nombre,
con la voz quebrada,
dije tu nombre.
Sal a detenerme!
Te dije.
Que de irme nunca ms volver!
62
Nada,
una corona luctuosa
es mi corazn ahora,
diez culebras venenosas
los dedos de mis manos.
63
Bir gueela
Bir gueela.
Nanaabee biaani
nuxhataee yanni siad ri.
Nanaabee sica yuuba
nutaabin ladxidu.
Paraa biree guir ridxicuaata
xt guendarigani ri.
Tu guetu bisiaanda
guendaratadx xt rar.
Tu laa gulana xhie guidxilay.
Nuseegunaru guidiruaabe ladxidu
sica bacuela ndaani ti bidunu.
Daabiru guichilabe lu xquendabiaane
sica biz guidxilay.
Bisaanabe naa
ne yanna nuaa
sica ti guugu huiini biluuza xhiaa,
sica ti bicu biniti xpixuaana.
Bisaanabe naa
yannape ma qui zanda guibane
pa que guuya laabe.
64
Bir gueela
ne nisi bix duubibana ldibe
rusuguuna ladxidu.
65
Amaneci
Alborea.
Espesa claridad
oprime la garganta de este amanecer.
Grave como la mano del dolor
encajada en mi alma.
De dnde el escndalo
de este silencio?
Quin es el muerto que dej olvidada
aqu su inmovilidad?
Quin rob el aliento de la tierra?
An sus labios aprisionan mi alma
como hoja de rbol en el centro de un torbellino.
Clavada est la espina de su nombre en
mi pensamiento
como un pozo a la tierra.
Me ha dejado y ahora estoy
como un pjaro con las alas rotas,
como un perro que perdi a su dueo.
Me ha dejado
precisamente cuando ya no puedo vivir
sin mirarla.
66
Amaneci
y la aoranza de su piel de seda
hace llorar mi corazn.
67
Guigane
Guigane.
Guseeguaruaa ca diidxa
reedand lu ludxe,
guyube ti bacanda r,
zitu, ndaani guixhi,
ra qui gugaanda guendarietenaladxi
lalu naa,
ra qui guidxela
guendananaladxi ca naya.
Nuu ti xiixa jm nayana
bia nayana xquichi
guendaranaxhii la?
Racaladxi xquendabiaane
guchugudoo,
nisi nuu guireeyaande ch
sa sica riz guidxa ndaani guidxi.
Laga pa guiaanda naa
diidxa bidiee lii ya,
laga pa guiasa xiana luguiaya
sica riasa xindx lugui binni ya.
Xi gune dxi ca?
Zanda guibeza ruaa
68
69
Se puede contener
un agua inmensa que desborda?
Que yo guarde el secreto.
Que yo busque la manera
de cortar la lengua del diablo
que me insta a provocarte lgrimas
como t aguijoneas las mas.
Que yo ate la lengua
de mi corazn enfurecido
para que no nombre
la miel
que le hace falta,
el agua salobre
que me pudre.
71
Tobi si
Tobi si randa riaba
ra lidxi guendariuuxtubi.
Yudu nab dxita
ra rigu nisa
ca ladxid cayati.
Yudu naguchi te
zuxalendaga
dxi ne gueela.
72
Slo uno
Slo uno cabe
en la casa de la soledad.
Templo justo
donde acuden a beber fresco
los corazones desavenidos.
Santuario amarillento
abierto de par en par
de da y de noche.
73
75
77
Guy
Guy, bisaana naa ne yuuba xtinne,
zabnela ne guiiba nutaabu naa.
Huand, iza ne iza ne que ziaandu naa,
gulanu ladxidu ne xquendabiaane.
Guy, ma nga nga laani, xiru zanda.
Neca nanna ladxidu qui ziene g.
Zuuyu huaxa bizalu que zug
neca guna rini, lii que zinanda.
Guy, guuyaxa tu laa guniti jm.
Pa lii runi cuxidxu biaana zelu,
pa naa runi cayuuna biaaxha cuelu.
Guy, que zadxelu xtobi casi naa.
Zabixhi dxi, zuchaa l beeu, iza zi.
Racaladxe gnacou naa qui zuchaa.
Pa neza zelu guiquiielu xidxaa,
bibigueta ndaani naya, dxaapaguie.
78
Vete
Vete, djame con el dolor mo,
vivir a pesar de la herida abierta que me dejas.
Cierto, pasarn los aos y nunca lograr olvidarte;
hurtaste, juntos, mi corazn y mi entendimiento.
Vete, no hay nada ms qu hacer.
Aunque mi alma nunca entender del todo.
Sin embargo, mis ojos no te clamarn,
aun cuando viertan sangre no te buscarn.
Vete, ya sabremos quin pierde ms.
Si t con tu alegra porque me dejas,
si yo con mis lgrimas porque te alejas.
Vete, nunca encontrars otro amor como el mo.
Pasarn los das, mudarn los meses, se irn
los aos.
Mas te afirmo que mi corazn sabr esperarte.
Si por tu senda precisaras de cario,
no dudes en volver, muchacha en flor.
79
81
Suplicar
Suplicar al viento impetuoso
que importuna continuamente a mi pueblo
que lleve a tirar muy lejos
los recuerdos que guardo de ti.
Le pedir al agua salobre que ahora
recorre mi cuerpo
que deshaga tu nombre escrito en la
arena de mi corazn.
Le pedir al agua somnolienta que hoy
es mi sangre
que borre las huellas de tu boca
de la tierra seca que son mis labios.
Ayer yo era aquel hombre
que rea a solas por los caminos
y su corazn cantaba tu nombre,
como si tu nombre fuera una letana,
la ms sagrada, escrita por Dios.
Ayer yo era aquel hombre
que entregaba sin disimulo su corazn
y pona su vida entera
en tus ruines manos.
82
83
Yud cuyaa
Yud cuyaa galaabato n tapa neza.
Ca yaga nag caguteca tu jm naguudxi deche.
Ladxidu nexhegaa lu luuna cabeza lii, bezalu zuba,
rinaaze bi guichaque, zuba, cugaba panda bihui
culaa xii ti xcuidi zubaxuuna.
Laga lii ya, xi cayuni ndou nagasi.
Nannu xiinga guendaribeza ti gunaa
gueeda guxhdxin
lu gande iza xt ti badunguiiu la?
Yud cuyaa galaabato bizalu.
Ti mani canareeguite ndaani ca nezarini xtinne.
Gunaa bazeendu, xi binidxaba cayunu qui gueedu.
Ma bigaba bir bicuinin gubidxa,
bi yooxho ma bigani lu neza, bidxaga ruaa,
cachuundu, ma nacahui guib,
ndaaninaya nexheguundu guguhuiini
guleza lii.
84
Remolino
El polvo danza en medio del camino.
Los rboles frondosos compiten por hacer las ms
elegantes reverencias.
Mi corazn tendido en la cama de pencas
esperndote; los ojos quietos,
el aire enmaraa su cabellera, quietos, cuentan
los cerdos
que arremeten contra el nio acuclillado que hace
sus necesidades.
Y t, qu estars haciendo en este instante.
Sabrs acaso lo que es esperar una mujer
que vendr a tocar
sobre los veinte aos de un hombre?
El polvo danza en el solar de mis ojos.
Un alazn retoza por los caminos de mi sangre.
Mujer perversa, qu diantre haces que no vienes.
He contado ya todos los dedos del sol,
el ventarrn dej de alborotar la calle, enmudeci
de fatiga,
es hora del crepsculo, el cielo est en sombras,
en mis manos yace moribunda
la trtola que soaba con arrullarte.
85
Gunaa
Gunaa nga ti baduhuiini cuxidxi.
Gunaa nga ti dxuladi nda ra nananda,
ti rii gandanisa galaadxiia.
Gunaa nga ti yagal cayuunabana,
ti gueere cuxidxiyeche ra ti racadxiia.
Gunaa nga ti guie bielegasi ne candnaxhi,
ti guie ridxelasaa xquendanabani
badunguiiu ranaxhii huati.
86
Mujer
La mujer es un nio que re.
Es una taza humeante de chocolate en tiempo de fro,
es un cntaro de agua fresca en medio de la faena.
La mujer es una guitarra llorando de nostalgia,
una flauta que derrama alegra en una fiesta.
La mujer es una flor reciente y olorosa,
piedra que hiere el pecho del hombre
que ama tontamente.
87
Bidxadxa
Bidxadxa, bidxadxa yu.
Bidxadxa biz Ta diuxi.
Bidxadxa guibiibin
guendananaladxi
ni nugaga yanni naya
yanadx.
Bidxadxa, bidxadxa yu.
Bidxadxa gudana binidxaba.
Bidxadxa guilaa ra saa
guendaxheela
ni nutaabi xquichiyana
naa rar.
88
Pichancha
Pichancha, pichancha de barro.
Pichancha que Dios form.
Pichancha para cernir
el odio
que atraganta mis manos
hoy.
Pichancha, pichancha de barro.
Pichancha que el diablo tent.
Pichancha para romper en la fiesta
de su casamiento,
pichancha que mata mi alma
de dolor.
89
Biaani
Gusiga de Humberto Akabal
Biaani,
caquiie xtale biaani.
Laguxhidxi nadipa dx ca,
lagutale ridxi.
Caquiie guzaani r gubidxa ri
ti cadi guixi guidxilay.
Caquiie guzaani r gubidxa ri
ti cadi quine beeu bizalube laa.
Biaani,
caquiie xtale biaani.
Lagudii xtipa gubidxa cadinde
ne ridxi xtitu dx ca,
lacuu yaga deche guiiba nadipa
ti cadi guxuuxe beeu laa,
ti cadi go xpiaanibe naa.
90
Luz
A Humberto Akabal
Luz,
intensifiquen la luz.
Golpeen con fuerza, todos,
multipliquen el ruido.
Necesita alumbrar con ms fulgor el sol
para evitar que la tierra se deshaga.
Necesita alumbrar con ms fulgor el sol
para evitar que la luna de sus ojos me derribe.
Luz,
intensifiquen la luz.
Contagien vigor con sus gritos, muchachos,
al sol que est en pelea,
golpeen con furia los metales
para que no lo devore la luna,
para que no me consuma su esplendor.
91
Ncabe
Ncabe cue ca guendaranaxhii nga
guidi guendananaladxi.
Y, zndaca.
Ni nanna naa nga
ni rbitu guendaranaxhii ca la? guendananaladxi
naca n
ne guendananaladxi ca la? guendaranaxhii n,
c si guidimbioxho l ca n.
Nga runi,
pa guini cayanaxhiee lii,
cayaca nanaladxe lii ngu,
ne pa guini cayacananaladxe lii,
cayanaxhiee lii ngu.
Nga huaxa,
nanaladxe lii.
92
Dicen
Dicen que del odio al amor
hay un solo paso.
S, puede ser.
Lo cierto es
que el amor es el odio disfrazado
y el odio es el amor enmascarado.
Por eso,
si digo que te amo,
la verdad es que te odio
y si digo que te odio,
es porque te quiero.
Eso s,
te odio.
93
Biudxu
1
94
Pdrete
1
Pdrete ahora, sol.
Murete, sin consuelo, con tu hermosura.
Mi corazn no ser ms el escudo que se atraviese
para detener las piedras que la vida te arroja.
Mis ojos ya no se inquietarn
cuando miren la tristeza
colgarse de tus pestaas hermosas.
Encancete ahora, flor preciada,
y lrgate a sumirte en el infierno.
95
Biudxu
2
Gugabi binidxaba lii
ti bidx nayaa guiz dxichi.
Guzunda Diuxi neza zelu
guir ca xiana huadii guidxilay laa.
Guibixhu bataeelu,
ne ca nalu guiaya xtubi
dxi gacaladxu guinbalu guib
gusiaanda ca yuuba bisaananelu naa.
Guixele guidxilay ra guzuhuaalu,
gabi binidxaba lii.
96
Pdrete
2
Que el diablo te obligue
a tragar una pitahaya verde y entera.
Que Dios arroje en tu camino
toda la rabia que el mundo le ha dado.
Que tus pies se atrofien
y tus manos se conviertan en polvo
cuando intentes implorar perdn al cielo
por las penas que me has dejado.
Que la tierra se abra donde te detengas
y que el diablo te trague.
97
99
Ladxidu cacheza bi
Ca dxi di
gueela nahuiini
ne dxi naroba.
Nisagui candaa,
guiba ricahui ne rur
raqueca nuu gucheeche za
ne gutuxhu xpiaani.
Nanda.
Nand nuu ruaa guidxilay
ne binni raaa nisi riguue que.
Huadx galahui la?
bigose runi ridxi,
binni ma zuba cagaanda
laga ca badunguiiu ne ca badudxaapa
ma naazenaca, rulu lub zizaca,
ziguzaladxica nd ne ndica,
gasti guendaridxibi.
Naa la? Zuba,
zubariga ti qui gunilu,
ti bisabilu xquendaranaxhiee galaa neza.
Guidxilay, guidxilay cadxaagaxcaanda,
ladxidu cacheza bi
ne nisi nuu cayaca nanda.
100
Mi alma se agrieta
En estas fechas
las noches son cortas
y los das son largos.
Las lluvias tardan en llegar,
el cielo se nubla y tose
luego desparrama las nubes
y afila su luz.
Seorea el calor.
Mi terruo tiene ya la boca amarga
y los campesinos estn impacientes.
Por las tardes, en el parque central,
los zanates hacen su estruendo,
la gente toma el fresco
mientras las parejas de novios
pasean presuntuosamente, tomados de la mano,
van creando mundos
sin temor a la realidad.
Yo? Desvalido en este lugar,
solo, por que t no ests,
porque cediste mi amor al abandono.
El mundo, el mundo bosteza,
mi alma se agrieta
y tiembla por tu ausencia.
101
Ma dxi nd
Guxhague bayu liibi ladxidu,
guzaabe ni xaique, guyaana bi.
Guindeteti ca larindx quichi
bizuhuaa lu dani ladxidu.
Guseguanaya guendanan xtinne
ne gusaabe ni lu neza
sica ti guichi bir xqueza.
Ma dxi nd.
Naaze ti dxiibi n huadx ri
ne nisi band rididi lu gubidxa
rusitipa ca doo liibi guendanabana xtinne,
rusiati nisa nanda.
Nahuini nga guidxilay
pa nucbianuni guendaranaxhii xtinne.
Cadi chi guniti diou ti miati,
cuntilu ti gayuaa guidxilay.
Qui anda anaxhiilu naa.
Ne naa ma qui zanda guyadxi lulu zegu,
ma qui zanda guyaana xquendanahuate
pa cayuuya lii ne xtobi.
Ma dxi nd huaxa.
Ti nisa y acaladxe
nuxooe ndaani ladxidu,
ti nisa y dxi.
102
103
Es tiempo
Desamarrar el pauelo que sostiene mi corazn,
lo pondr a ondear sobre mi cabeza para alimentar
al viento.
Arrancar las cndidas banderas
plantadas con fe en la colina de mi alma.
Encerrar mis dolores en un puo
y andando los arrojar de mi camino
como se arroja una cajetilla sin cigarros.
Es tiempo.
Ahoga el espanto la mano de esta tarde
y las nubes pasan cubriendo el sol,
el tiempo estira los lazos que atan mi desdicha,
despierta la sed del fro.
Es tan pequeo el mundo
comparado con mi amor.
Conmigo no pierdes un hombre,
pierdes un ciento de mundos.
Nunca pudiste amarme.
Y a esta hora ya no puedo seguir mirando
tus ojos que no me miran,
ya no quiero seguir alimentando esta tontera de
amarte
sabindote de otro.
Pero ya es tiempo.
104
105
Nexhecue guidxilay
Nexhecue guidxilay caxidxiyaabi.
Neza gui ma qui ganna pa bid,
pa binidxaba, cayunda bi
ne culaani guete.
Yud, lulu ne xiana.
Nannu xiinga guendaranaxhii la?
Runibialu guiiba tini duxhu
xt guendananaladxi la?
Nanda, xho naxhi guidildilu ne guendaricaala dxi.
Tuudxi si anaxhiiu naa,
neca bia ti nisaluna mboolo si,
guib nibaque xaeelu.
Bia gabi gunaxhiee lii,
bia gabi ne guib guidi.
Biitu ca naya yanna,
paraa iquiie ca ni naa.
Bixhataee ladxidu
sica cani ti bichooxhe yuudxu,
bicaa bieque yanne
ne bigunda naa lu nguxhi.
106
107
109
Rulu ti b r
Rulu ti b r lidxe yanadx.
Sicar zuchaahui, die, zuguaa nadipa.
Zuuyu n nayeche pa zididu, nag xcuri,
ruquiinde xquendanaganda, sicarupe rilu, rilu.
Binidxaba bitiidi lii ra lu.
Binidxaba biquiidi guidiruaa lu guidiruaalu.
Nanna nuu guib, nanna nuu gabi.
Pa uu huaxa tu abi naa nusiaanda guidildilu,
nusiaanda ca beelaxiaa naxhi xi dxu,
abe laa anan guir xpid,
nusiga de laa guir ni napa
nusiga de laa ti qui nilade cuelu.
Ruchiaa diuxi ca guiiba risaca xt lu larigueela guib.
Reeda chuppa riguudxiia diuxi reedaguunda ruaa diaga
guir ca dxagaya sicar cabeza laanu dxi ma dxi.
Zaqueca nuaa, daabi ee xquendabiaane
lu yuxido dxitaxanalu. Rusuguuna ca bizalu ca bizalulu z.
Xignexa ya, pa gula nalu xquendabiaani ladxidu.
Binidxaba bitiidi lii ra lu ne yanna cuxidxi.
Cadi huaxa cayuuba naa guib, cadi huaxa cayuuba
naa gabi.
Cayuubalu naa runi ma zelu,
110
111
112
113
Zietenaladxilu
Gusigade William Butler Yeats
(1865-1939)
Zietenaladxilu dxi ma binigola lii.
Zietenaladxilu ca nguiiu gpalu.
Zeedasil lii tobi tobi ne zietenaladxilu
tu jm nanixe gudiidxi lii, tu jm nanixe
gud bixidu ruaalu. Gunaxhiica lii la?
Dxi c ma zannalu, dxi c zuguubia lu
tupe nga huand gunaxhii lii.
Laaca, runi dxiiapepe guidiruaalu qu,
runi xu yeche beela ldilu qu
bichaaca lii guib, gunca tica cuelu,
bichuuguca ti guie xtilu ne bireeca zeca,
geca nisadxia xtilu casi r biul
ne gudie xhiaaca.
Dxi c pa nabeza nelu tuuxa,
dxi c pa cadi nabezanelu guiruti.
Dxi c ma znnalu, dxi c ma zannadxichi peou,
ne laya ziaani dxindxi sica ti guie xi rini
rie ne reeda galaa nisad ndaani ladxidolo,
ne zeedasil lii dxa badunguiiu
114
115
Recordars
A William Butler Yeats
(1865-1939)
Recordars cuando seas anciana.
Recordars a los hombres que tuviste.
A tu mente acudirn, uno a uno, y evocars
al que te abraz con ms ternura, al que te
bes con ms pasin. Pero te amaron?
para cuando seas anciana tendrs la claridad,
la evidencia de quin te entreg su amor verdicamente.
Ellos, por la frescura de aquellos tus labios melosos,
por aquel temblor desquiciante de tus carnes al caminar,
te ofrecieron la luna, te juraron amor eterno,
y nada ms cortaron rosas de tu jardn y huyeron,
bebieron el nctar de tus flores como colibr
y ahuecaron el ala.
Anciana ya, viviendo en pareja
o sola.
Anciana ya, sopesars a todos y vendr en ti la claridad.
116
117