Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
POTOCKI, Jan Manuscrito Encontrado en Zaragoza
POTOCKI, Jan Manuscrito Encontrado en Zaragoza
ENCONTRADO EN
ZARAGOZA
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
algunas enmiendas sobre las cuales volver: faltan en la obra, sin embargo, las jornadas 12
y 13, que acababan de ser reimpresas en Avadoro, y la jornada 11 que se omiti, sin duda,
porque slo contiene dos historias conocidas, una de ellas tomada a Filostrato, la otra a
Plinio el joven. En cambio, la otra termina con un episodio hasta entonces indito, la
Historia de Rebeca, que corresponde a la jornada 14 del texto integral. Este episodio se halla
ahora ligado por una corta transicin a la jornada 11. En realidad, contina el texto de San
Petersburgo, en el lugar mismo en que aqul se interrumpe.
La Biblioteca Nacional posee los tres volmenes de Van Worden, los cuatro
volmenes de Avadoro y el primer volumen del Manuscrito encontrado en Zaragoza editado
en San Petersburgo, si es que puede llamarse volumen a lo que parece ms bien un juego
de pruebas. Encuadernado en marroqu rojo, lleva en el canto la indicacin: Primer
decamern; la anotacin es 4.0 Y 2 3059; el ttulo est escrito con tinta, en la guarda: [Historia
de] Alfonso van Worden [o] [tomada de un] manuscrito encontrado en Zaragoza. Abajo, con lpiz,
figura el nombre del autor: Potocki Jean. A un lado, un sello rojo con la mencin: donacin
n. 2693. El texto impreso es de 156 pginas. Las dos ltimas estn recopiladas con tinta.
En el texto abundan las correcciones a lpiz, casi todas estrictamente tipogrficas; unas
cuantas proponen verdaderas mejoras estilsticas.
En la guarda est pegado un fragmento de prueba de imprenta, en el cual se descifra
la siguiente nota manuscrita (las palabras entre corchetes han sido tachadas en el original):
Puede suponerse que [el conde P.] [es Nodier q] que [el] es Nodier quien Klaproth quiso
designar, en 1829, como la persona [en cuyas manos] encargada de rever, antes de que se
imprimiera, el Manuscrito encontrado en Zaragoza y en cuyas manos ha quedado la copia del
manuscrito. Y [no es acaso Nodier que con el consen...] es probable que [como detentor] teniendo en
sus manos [un man...] el trabajo del conde Potocki, haya pensado en aprovecharlo de la mejor
manera posible, literaria y financieramente hablando. Pero no es menos asombroso que se haya
credo en el deber de guardar silencio cuando el escandaloso proceso que se le hizo al conde de
Worchamps, quien [dos palabras tachadas: ilegibles] crey posible publicar en el... el diar. La Presse
en 1841-1842, al principio con el ttulo de El valle funesto, despus con el de la Hist. de don
Benito de Almusenar, pretendidos extractos de las Memorias inditas de Cagliostro: stos no
eran sino la reproduccin de Avadoro y de las Jornadas de la vida de Alfonso van Worden.
[Era este] Ese Valle funesto era un robo manifiesto.' Nodier que no m. hasta 1844 [que] habra
podido instruir a la justicia a ese respecto y no dijo una palabra. [Hay cuatro palabras tachadas,
ilegibles.]
El n. 2693 corresponde a una donacin hecha el 6 de agosto de 1889 por la seora
Bourgeois, cuyo apellido de soltera es Barbier. En este caso, es harto probable que el
acusador de Nodier sea Ant.-Alex Barbier, autor del Diccionario de los annimos, el cual
atribuye precisamente a Potocki Avadoro y Van Worden. Pronunciarse sobre estas
insinuaciones corresponder a los bigrafos de Nodier. De todos modos, esas pocas lneas
tienen la ventaja de permitirnos comprender el plagio de Washington Irving y el que ste
haya podido ampararse en la autoridad, muy problemtica, por lo dems, del famoso
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
de la misin cientfica adjunta a la embajada del conde Golovkin. Esta no logra llegar a
Pekn, a donde se diriga, y es reenviada desdeosamente al campamento del virrey de
Mongolia. Decepcionado, Potocki vuelve a San Petersburgo, donde publica, en 1810, los
Principios de cronologa para los tiempos anteriores a las olimpadas; despus un Atlas
arqueolgico de la Rusia europea; por ltimo, en 1811, una Descripcin de la nueva mquina para
batir moneda. En 1812 se retira a sus tierras. Deprimido, neurastnico, se suicida el 2 de
diciembre de 1815.
Ignoro si atribua mucha importancia a la nica obra novelesca que escribi. Sin
embargo, la publicacin en sus tres cuartas partes clandestina de San Petersburgo en 18041805, la publicacin semiconfesada de Pars en 1813-1814, me persuaden de que no la
consideraba un mero entretenimiento.
En 1892 una seleccin de sus obras doctas fue publicada en Pars, en dos volmenes,
al cuidado y con notas de Klaproth, Miembro de las sociedades asiticas de Pars,
Londres y
Bombay, el mismo a quien se nombra en la nota manuscrita agregada al juego de
pruebas de la Biblioteca Nacional. Esta publicacin contiene una bibliografa de los
trabajos eruditos de Potocki. Klaproth menciona al final el Manuscrito encontrado en
Zaragoza, Avadoro y Alfonso van Worden, haciendo sobre ellos la siguiente apreciacin:
Adems de sus obras doctas, el conde Jean Potocki ha escrito una novela muy
interesante, de la cual slo algunas partes han sido publicadas; su tema son las aventuras
de un gentilhombre espaol descendiente de la casa de Gomlez, y por consecuencia de
extraccin morisca. El autor describe perfectamente en esta obra las costumbres de los
espaoles, de los musulmanes y de los sicilianos, y los caracteres estn trazados en ella con
gran verdad; en suma, es uno de los libros ms atractivos que se hayan escrito. Por
desgracia, slo existen de l algunas copias manuscritas. La que fue enviada a Pars, para
ser all publicada, ha quedado en manos de la persona encargada de reverla antes de la
impresin. Esperemos que una de las cinco copias, que hay en Rusia y en Polonia, saldr a
luz tarde o temprano porque, a semejanza de Don Quijote y de Gil Blas, es un libro que no
envejecer jams.
Aqu no habremos de ocuparnos de los descubrimientos del viajero y del arquelogo,
sino de aquella curiosa y casi secreta parte de su obra que prolonga las hechiceras de
Cazotte y anuncia los espectros de Hoffmann. Por muchos de sus rasgos, el Manuscrito
encontrado en Zaragoza pertenece an al siglo XVIII: las escenas galantes, l a aficin al
ocultismo, la inmoralidad sonriente e inteligente, el estilo, en fin, de una elegante
sequedad, fcil, sobrio y preciso, sin resalto ni excesos. Por otros de sus caracteres, anticipa
el romanticismo: nos da un pregusto de los estremecimientos inditos que una nueva
sensibilidad pedir bien pronto a la fascinacin de lo horrible y de lo macabro. Esta obra
marca, pues, una etapa decisiva en la evolucin del gnero. Su originalidad, sin embargo,
le confiere ttulos ms notables an. Para ello me atengo casi exclusivamente a los relatos
publicados en San Petersburgo durante los aos 1804 y 1805. Cmo no sentir la
extremada singularidad de una estructura novelesca fundada en la repeticin de una
misma peripecia? Porque siempre se cuenta la misma historia en los diferentes relatos
encajados unos en los otros que se hacen mutuamente los personajes del nuevo Decamern,
Jan Potocki
a medida que sus aventuras les permiten conocerse. La misma situacin se reproduce y
multiplica sin cesar, como si espejos malficos la reflejaran incansablemente. La historia,
muy variada en la ancdota, relata siempre los encuentros y los amores de un viajero con
dos hermanas que lo arrastran al lecho comn, a veces solo, a veces en compaa de la
propia madre de las muchachas. Despus sobrevienen las apariciones, los esqueletos, los
castigos sobrenaturales. El carcter harto singular de estos episodios sucesivos est muy
edulcorado en la edicin de 1814, pero surge con gran nitidez en la versin confidencial de
San Petersburgo. Se trata, por lo dems, de relatos perfectamente discretos, como saban
escribirse en el siglo XVIII: los gestos ms turbios estn velados, pero no disimulados. Las
dos muchachas son musulmanas, lo que permite atribuir a la costumbre del harn el que
les parezca tan natural compartir al mismo hombre, a la vez que gozan entre s. Su
naturaleza verdadera se revela poco a poco y entonces aparece lo que son, es decir,
criaturas demonacas, scubos o entidades astrolgicas ligadas a la constelacin de
Gminis.
El autor ha variado el tema con admirable ingeniosidad. La obsesin producida en
los personajes mismos, despus en el lector, por la repeticin de aventuras anlogas
distribuidas en el tiempo y en el espacio, es un efecto literario de una eficacia tanto ms
sostenida cuanto que agrega la angustia de una duplicacin infinita a la que se deduce
normalmente de una sbita intervencin de lo sobrenatural en la existencia hasta entonces
opaca de un hroe intercambiable.
El idntico regreso de un mismo acontecer en el irreversible tiempo humano
representa por s solo un recurso empleado con frecuencia en la literatura fantstica. Pero
no se han empleado, que yo sepa, combinaciones tan osadas, deliberadas y sistemticas de
los dos polos de lo Inadmisible la irrupcin de lo inslito absoluto y la repeticin de lo
nico por antonomasia para llegar al colmo del espanto: el prodigio implacable, cclico,
que se encarniza con la estabilidad del mundo utilizando sus propias armas, y que bien
pronto no es ya un milagro escandaloso sino l a amenaza de una ley imposible de la cual
conviene temer en adelante sus efectos recurrentes, a la vez inconcebibles y montonos. Lo
que no puede ocurrir se produce; lo que slo puede ocurrir una vez, se repite. Ambos se
conciertan e inauguran una especie terrible de regularidad.
Si hubiera seguido el principio de que para establecer un texto debemos elegir la
ltima edicin publicada en vida del autor, habra escogido en este caso las Diez jornadas
de la vida de Alfonso van Worden (1814). Sin embargo, muy serios motivos me disuadieron
de ello. El texto de San Petersburgo es superior desde todo punto de vista: es ms correcto
y ms completo. Muchos descuidos desacreditan la edicin parisiense, en la cual, por otra
parte, los intermedios sensuales, tan caractersticos de la obra, desaparecen casi
completamente. Por eso he reproducido la edicin de 1804-1805, completada por la
Historia de Rebeca, que termina el texto publicado por Gide hijo, en 1814. De tal manera
creo procurar, en su versin integral y autntica, toda la primera parte de la obra.
Esta parte corresponde, como ya tuve ocasin de indicarlo, a la inspiracin ms
fantstica del conjunto. Avadoro es ms picaresco que sobrenatural, y la Historia de Giulio
Romati y de la princesa de Monte Salerno slo figura all por un artificio de distribucin, si no
de compaginacin. Este relato se emparienta por el tema y la atmsfera al ciclo de las
Jan Potocki
Jan Potocki
Historia del terrible peregrino Hervs (seguida de la del Comendador de Toralva): tomo III,
desde la pgina 207 hasta el fin; tomo IV, desde la pgina 3 hasta la pgina 120 (salvo
algunas lneas en las pginas 69-70 que marcan un corte en el relato). Historia de Leonor y de
la duquesa de vila: tomo IV, desde la pgina 165 hasta el fin.
El texto de 1813 se ha reproducido sin ninguna modificacin, aunque su autoridad
no sea absoluta pues ha podido sufrir por parte del editor la misma clase de retoques que
sufrieron, al ao siguiente, las Diez jornadas. No deja de ser por ello el nico texto
actualmente disponible en el original francs. Me creo en el deber de darlo a la espera de
uno mejor, a los fines de presentar desde ahora una imagen ms completa de lo fantstico
en Potocki. Habr de perdonrseme, supongo, esta anticipacin: me parece que el inters
de la obra la merece ampliamente.
Slo me queda agradecer muy calurosamente al seor St. Wedkiewicz, director del
Centro Polaco de Investigaciones Cientficas de Pars, que tuvo la gentileza de escribir de
mi parte al seor Lescek Kukulski, y al mismo seor Kukulski, que me ha instruido muy
amablemente acerca del presente estado de sus trabajos que se proponen la reconstitucin
integral del texto original francs de Potocki.
Tambin expreso mi muy viva gratitud a la seora Tatiana Beliaeva, encargada de la
Biblioteca de la Unesco en Pars, y al seor Barasenkov, director de la Gosudarstvennaja
Publicnaja Biblioteca imeni Saltukova-Scedrina de Leningrado. Gracias a su comprensin he
podido conocer el juego completo de los cuadernos impresos en 1804-1805 en San
Petersburgo. Sin ese texto la presente edicin habra resultado aproximativa hasta en la
parte que hoy propone al pblico.
En 1814, las Diez jornadas, ltima publicacin del autor que habra de morir al ao
siguiente, terminaban con el anhelo de que el lector conociera las nuevas aventuras del
hroe. Hoy formulo el mismo deseo para la prxima y primera publicacin completa de
una obra que ha permanecido, a causa de una rara conjura de azares excepcionales, indita
en sus tres cuartas partes y casi totalmente desconocida en la lengua en que fue escrita. Ya
es hora de que esta obra, despus de esperar un siglo y medio, encuentre en la literatura
francesa, as como en la literatura fantstica europea, el lugar envidiable que le
corresponde ocupar.
ROGER CAILLOIS.
Jan Potocki
Jan Potocki
ADVERTENCIA
Cuando era oficial en el ejrcito francs, particip en el sitio de Zaragoza. Algunos
das despus que se tomara la ciudad, como avanzara hasta un lugar un poco retirado,
observ una casita bastante bien construida. Cre, al principio, que an no haba sido
visitada por ningn francs. Tuve la curiosidad de entrar. Llam a la puerta, pero vi que
no estaba cerrada. Empuj la puerta, entr, di voces, busqu: no encontr a nadie. Me
pareci que haban sacado de la casa todo aquello que tuviera algn valor; en las mesas y
en los muebles slo quedaban objetos sin importancia. Advert de pronto, amontonados en
el suelo, en un rincn, varios cuadernos. Se me ocurri mirarlos: era un manuscrito en
espaol, lengua que conozco poco, pero no tan poco, sin embargo, para no comprender
que aquel libro poda divertirme: trataba de bandidos, de aparecidos, de cabalistas, y nada
ms adecuado que la lectura de una novela extravagante para distraerme de las fatigas de
la campaa. Persuadido de que el libro no volvera ya a su legtimo propietario, no vacil
en quedarme con l.
Ms adelante nos obligaron a salir de Zaragoza. Alejado, por desgracia, del cuerpo
principal del ejrcito, fui apresado con mi destacamento por los espaoles; cre que estaba
perdido. Cuando llegamos al lugar a donde nos condujeron, los espaoles empezaron a
despojarnos de nuestros bienes. Slo ped conservar un objeto que no poda serles til: el
libro que haba encontrado. Al principio opusieron alguna dificultad. Por ltimo
consultaron al capitn, quien, despus de echar una mirada al libro, se lleg a m y me dio
las gracias por haber conservado intacta una obra a la cual asignaba gran valor porque
narraba la historia de uno de sus antepasados. Me llev con l, y durante la temporada un
poco larga que pas en su casa, donde me trataron amablemente, le rogu que me
tradujera aquella obra al francs. La escrib bajo su dictado.
Jan Potocki
PRIMERA PARTE
JORNADA PRIMERA
El conde de Olavdez no haba establecido an colonias de extranjeros en Sierra
Morena; esta elevada cadena que separa Andaluca de la Mancha no estaba entonces
habitada sino por contrabandistas, por bandidos, y por algunos gitanos que tenan fama
de comer a los viajeros que haban asesinado. De all el refrn espaol: Devoran a los
hombres las gitanas de Sierra Morena. Y eso no es todo. Al viajero que se aventuraba en
aquella salvaje comarca tambin lo asaltaban, se deca, infinidad de terrores muy capaces
de helar la sangre en las venas del ms esforzado. Oa voces plaideras mezclarse al ruido
de los torrentes y a los silbidos de la tempestad; destellos engaadores lo extraviaban,
manos invisibles lo empujaban hacia abismos sin fondo.
A decir verdad, no faltaban algunas ventas o posadas dispersas en aquella ruta
desastrosa, pero los aparecidos, ms diablos que los venteros mismos, los haban forzado a
cederles el lugar y a retirarse a comarcas donde no les fuera turbado el reposo sino por los
reproches de su conciencia, fantasmas estos con los cuales los venteros suelen entrar en
componendas; el del mesn de Andjar invocaba al apstol Santiago de Compostela para
atestiguar la verdad de sus relatos maravillosos; agregaba, por ltimo, que los arqueros de
la Santa Hermandad se haban negado a responsabilizarse de ninguna expedicin por
Sierra Morena, y que los viajeros tomaban la ruta de Jan o la de Extremadura.
Le respond que esa opcin poda convenir a viajeros ordinarios, pero que
habindome el rey, don Felipe Quinto, concedido la gracia de honrarme con una comisin
de capitn en las guardias valonas, las leyes sagradas del honor me prescriban
presentarme en Madrid por el camino ms corto, sin preguntarme si era el ms peligroso.
Mi joven seor replic el husped, vuestra merced me permitir observarle que
si el rey lo ha honrado con una compaa en las guardias, y antes de que a vuestra merced
le apunte la barba en el mentn, honra que los aos no le han concedido todava, ser
bueno que d muestras de prudencia. Pues bien, yo digo que cuando los demonios se
apoderan de una comarca...
Hubiera dicho ms, pero sal disparado y slo me detuve cuando cre estar fuera del
alcance de sus advertencias; entonces, al volverme, an lo vi gesticular y mostrarme la
ruta de Extremadura. Lpez, mi escudero, y Mosquito, mi zagal, me miraban con un aire
lastimoso que quera decir ms o menos lo mismo. No me di por enterado y prosegu
adelante, internndome en los matorrales donde despus han levantado una colonia
llamada La Carlota.
En el lugar mismo donde hoy est la posta, haba entonces un paraje que los arrieros
llamaban Los Alcornoques, o Encinas Verdes, porque dos hermosos rboles de esta
especie sombreaban un abundante manantial contenido por un abrevadero de mrmol.
Era la nica fuente y la nica umbra que se encontraba desde Andjar hasta Venta
Jan Potocki
Quemada. Este albergue grande, espacioso, construido en medio del desierto, haba sido
un antiguo castillo de los moros que el marqus de Pea Quemada hizo reparar, y de all
le vena el nombre de Venta Quemada. El marqus lo haba alquilado a un vecino de
Murcia, que estableci en l la posada ms considerable que hubiera en la ruta. Los
viajeros partan, pues, por la maana de Andjar, coman en Los Alcornoques las
provisiones que trajeran consigo, y pasaban la noche en Venta Quemada; a menudo se
quedaban durante el da siguiente, preparndose all a pasar las montaas y haciendo
nuevas provisiones; tal era, asimismo, el plan de mi viaje.
Pero como nos acercramos a Encinas Verdes, y yo le dijera a Lpez que all haba
resuelto apearnos para nuestra frugal comida, advert que Mosquito no estaba con
nosotros, ni tampoco la mula cargada con las provisiones. Lpez dijo que el muchacho se
haba quedado a la zaga, arreglando las albardas de su caballera. Lo esperamos, luego
seguimos adelante, luego nos detuvimos para esperarlo an, luego dimos voces, luego
volvimos sobre nuestros pasos para buscarlo. Vanamente. Mosquito haba desaparecido
llevndose con l nuestras ms caras esperanzas, es decir nuestra comida. Yo era el nico
en ayunas, porque Lpez no haba dejado de roer un queso del Toboso, del cual tuvo la
precaucin de munirse, pero no por ello estaba ms alegre y refunfuaba entre dientes que
bien lo dijo el mesonero de Andjar y que con toda seguridad los demonios haban
arrebatado al infeliz Mosquito.
Cuando llegamos a Los Alcornoques encontr sobre el abrevadero una canasta
cubierta de hojas de via; pareca haber estado llena de frutas y haber sido olvidada por
algn viajero. La hurgu con ansiedad y tuve el placer de hallar en ella cuatro hermosos
higos y una naranja. Le ofrec dos higos a Lpez, pero los rechaz diciendo que poda
aguardar hasta la noche; com pues todas las frutas, despus de lo cual quise apagar mi
sed en el manantial vecino. Lpez me lo impidi, alegando que el agua me caera mal
despus de la fruta, y que tena para ofrecerme un resto de vino de Alicante. Acept su
ofrecimiento, pero apenas lleg el vino a mi estmago sent que se me apretaba el corazn.
Cielo y tierra giraron sobre mi cabeza y me habra desmayado qu duda cabe, si Lpez no
se hubiera dado prisa en socorrerme; me hizo volver del desfallecimiento y me dijo que no
deba preocuparme: era motivado por el cansancio y la inanicin. En efecto, no slo me
sent restablecido, sino tambin en un estado de impetuosidad y agitacin extraordinarias.
La campia me pareci esmaltada de los colores ms vivos; los objetos resplandecan ante
mis ojos como los astros en las noches de verano, y me latan las arterias en las sienes y en
el cuello.
Lpez, al ver que mi molestia no haba tenido consecuencias, no pudo menos que
comenzar de nuevo con sus quejas:
Ay!, por qu no habr hecho caso a Fray Jernimo de la Trinidad, monje,
predicador, confesor y orculo de nuestra familia. Es cuado del yerno de la cuada del
suegro de mi suegra, y siendo de tal modo el pariente ms cercano que tenemos, nada se
hace en nuestra casa sin consultarlo. No he querido seguir sus consejos y estoy por ello
justamente castigado. Bien me dijo que los oficiales en las guardias valonas eran herticos,
que se los reconoca fcilmente por sus cabellos rubios, sus ojos azules y sus mejillas
bermejas, contrariamente a los viejos cristianos que tienen la color de Nuestra Seora de
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
tambin en la inscripcin sobre el cepillo de las limosnas. Aunque no crea que el demonio
hubiese estrangulado al mesonero, nada comprenda de su trgico fin.
Pasaban las horas en un silencio profundo cuando el son inesperado de una campana
me estremeci de sorpresa. Toc doce veces, y es fama que los aparecidos no tienen poder
sino despus de medianoche hasta el primer canto del gallo. Digo que me sorprend, y no
me faltaban motivos para ello, pues la campana no haba dado las otras horas; me pareci
lgubre su taido. Un instante despus se abri la puerta del aposento, y vi entrar a una
persona completamente oscura pero en modo alguno pavorosa, pues era una hermosa
negra, semidesnuda, que llevaba una antorcha en cada mano.
La negra se lleg a m, hizo una profunda reverencia y me dijo en un muy buen
espaol:
Seor caballero, unas damas extranjeras que pasan la noche en este albergue os
ruegan compartir su cena. Tened la bondad de seguirme.
Segu a la negra de corredor en corredor hasta una sala bien iluminada en medio de
la cual haba una mesa con tres cubiertos, vajilla de porcelana japonesa y jarras de cristal
de roca. En el fondo de la sala pude ver un lecho magnfico. Muchas negras parecan
atareadas en servir, pero se alinearon con respeto no bien entraron dos damas cuya tez de
azucenas y rosas contrastaba perfectamente con el bano de sus criadas. Las dos damas,
tomadas de la mano, vestan de una manera extravagante, o que a lo menos me pareci tal,
pero que es frecuente en muchos pueblos de Berbera, como despus lo he comprobado
durante mis viajes. Su vestido no consista sino en una camisa y un justillo. La camisa era
de tela hasta la cintura, y ms abajo de una gasa de Mequnez, especie de gnero que sera
del todo transparente si anchas cintas de seda, mezcladas a la trama del tejido, no lo
hicieran apto para velar en, cantos que ganan en adivinarse. El justillo, ricamente bordado
de perlas y guarnecido de broches de diamantes, les cubra escasamente los senos; no tena
mangas; las de la camisa, tambin de gasa, estaban recogidas y anudadas detrs del cuello.
Brazaletes adornaban sus brazos desnudos, tanto en las muecas como encima de los
codos. Aunque las damas fueran diablesas, sus pies no estaban hendidos ni provistos de
garras; desnudos, en pequeas babuchas bordadas, llevaban en el tobillo una ajorca de
gruesos brillantes.
Las desconocidas avanzaron hacia m con semblante despejado y afable. Eran dos
bellezas perfectas; una de ellas, alta, esbelta, deslumbrante; la otra, enternecedora y tmida;
una, majestuosa, con un busto de nobles proporciones y una cara de facciones admirables;
la otra, menuda, con los labios un poco prominentes y los ojos entrecerrados por los cuales
asomaba el brillo de sus pupilas ocultas bajo largusimas pestaas. La mayor me dirigi la
palabra en castellano y me dijo:
Seor caballero, os agradecemos la bondad que habis tenido de aceptar esta
modesta colacin. Creo que debis necesitarla.
Dijo esta ltima frase con expresin tan maliciosa que la sospech muy capaz de
haber hecho robar la mula cargada con nuestras provisiones, pero tan bien las
reemplazaba que no pude guardarle rencor.
Nos sentamos a la mesa, y la misma dama, alcanzndome una fuente de porcelana
del Japn, me dijo:
Jan Potocki
Seor caballero, encontraris aqu una olla podrida donde se mezclan toda clase de
carnes, exceptuando una sola, porque somos fieles, quiero decir musulmanas.
Bella desconocida le respond, me parece que bien lo habis dicho. Sois fieles, sin
duda, y vuestra religin es el amor. Pero dignaos satisfacer mi curiosidad antes que mi
apetito: decidme quines sois.
No dejis de comer por ello, seor caballero replic la bella morisca. No
guardaremos con vos el incgnito. Me llamo Emina, y sta es mi hermana Zebedea.
Aunque establecidas en Tnez, nuestra familia es oriunda de Granada, y algunos de
nuestros parientes viven en Espaa, donde profesan en secreto la ley de sus padres. Hace
ocho das abandonamos Tnez; desembarcamos cerca de Mlaga en una playa desierta;
despus hemos pasado por las montaas, entre Soja y Antequera; despus hemos venido a
este lugar solitario para cambiarnos de ropa y tomar todas las medidas necesarias para
vivir seguras. Podis ver, seor caballero, que nuestro viaje es un secreto importante que
confiamos a vuestra lealtad.
Asegur a las bellas que no deban temer de mi parte ninguna indiscrecin y me puse
a comer con un poco de voracidad, sin duda, pero tambin con esa graciosa cortedad que
un joven demuestra necesariamente cuando es el nico de su sexo en una sociedad de
mujeres.
Se apacigu mi hambre y comenc lo que en Espaa llaman los dulces; Emina lo
advirti, y entonces orden a las negras que me mostraran cmo se baila en sus comarcas.
Ninguna orden pudo serles ms agradable, y obedecieron con una vivacidad que rayaba
en la licencia. Hasta creo que hubiese sido difcil que terminaran de bailar, pero yo les
pregunt a sus hermosas seoras si ellas tambin solan hacerlo. Por toda respuesta se
pusieron de pie y pidieron castauelas. Cmo dar una idea de su danza? Haca pensar en
el bolero de Murcia y en el fandango de los Algarbes, y quienes han estado en aquellas
provincias podrn imaginarla, pero nunca podrn imaginar el encanto que aadan a sus
pasos las gracias naturales de las dos africanas, realzadas por sus difanas vestiduras.
Durante algn tiempo las contempl guardando una especie de sangre fra, pero sus
movimientos acelerados por una cadencia ms viva, el ruido perturbador de la msica
morisca, mi vitalidad exaltada por la sbita comida, en m, fuera de m, todo se concertaba
para hacerme perder la razn. No saba ya si estaba con dos mujeres o con dos scubos
insidiosos. No me atreva a ver, no quera mirar. Me cubr los ojos con la mano y me sent
desfallecer.
Las dos hermanas se me acercaron y cada una me tom una mano. Emina me
pregunt si me senta mal. La tranquilic. Zebedea me pregunt por un relicario que
llevaba yo colgado del pecho. Guardaba en l el retrato de mi amada?
Es le respond una alhaja que me dio mi madre y que le promet llevar siempre
conmigo; contiene un trozo de la verdadera cruz.
Zebedea retrocedi, palideciendo.
Os turbis le dije; sin embargo, la cruz slo puede espantar al espritu de las
tinieblas.
Emina respondi por su hermana.
Seor caballero me dijo, sabis que somos musulmanas, y no debera
Jan Potocki
Jan Potocki
mis tiernas quejas, y con el fuego de mis suspiros cre encender su aliento.
Zebedea, fiel a las lecciones de su autor, me concedi una cita. Me arrodill, bes sus
manos, ba sus pies con mis lgrimas; mi amada me opuso al principio una suave
resistencia, despus me permiti que le robara algunos favores; al final, termin por
abandonarse a mi ardiente impaciencia. Nuestras almas, en verdad, parecan confundirse
en una sola, y todava ignoro lo que podra hacernos ms dichosas de lo que lo ramos
entonces.
No s por cunto tiempo nos divertimos en representar esas apasionadas escenas,
pero al fin las reemplazamos por sentimientos ms apacibles. Nos aficionamos al estudio
de la ciencia, sobre todo al conocimiento de las plantas, que estudiamos en los escritos del
clebre Averroes.
Mi madre, segn la cual nada era bastante para armarse contra el tedio de los
serrallos, mir nuestras ocupaciones con placer. Hizo venir de la Meca a una santa
llamada Hazereta, o la santa por antonomasia. Hazereta nos ense la ley del profeta; nos
daba sus lecciones en ese lenguaje tan puro y armonioso que se habla en la tribu de los
Koreisch. No nos cansbamos de escucharla, y sabamos de memoria casi todo el Corn.
Despus mi madre nos instruy ella misma en la historia de nuestra casa y puso en
nuestras manos un gran nmero de memorias, algunas en rabe, otras en espaol. Ah,
querido Alfonso, hasta qu punto vuestra ley nos pareci odiosa! Hasta qu punto
odiamos a vuestros tenaces sacerdotes! Por el contrario, cunto inters prestamos a tantos
ilustres infortunados, cuya sangre corra por nuestras venas!
Ya nos inflambamos por Said Gomlez, que padeci martirio en las prisiones de la
Inquisicin, ya por su sobrino Leis, que llev durante mucho tiempo en las montaas una
vida salvaje y poco diferente de la que llevan los animales feroces. Caracteres semejantes
nos hicieron amar a los hombres; hubisemos querido verlos, y a menudo subamos a
nuestra terraza para divisar a las gentes que se embarcaban en el lago de la goleta, o a
aquellos que iban a los baos de Hamn. Si bien no habamos olvidado del todo las
lecciones del amoroso Medgenn, al menos ya no las repetamos juntas. Hasta lleg a
parecerme que mi ternura por mi hermana no tena el carcter de una pasin, pero un
nuevo incidente me prob lo contrario.
Un da mi madre condujo a casa a una princesa de Tafilete, mujer de cierta edad; la
recibimos con gran cortesa. Cuando se fue, mi madre me dijo que haba pedido mi mano
para su hijo, y que mi hermana casara con un Gomlez. Esta noticia cay sobre nosotras
como el rayo; al principio nos turb hasta hacernos perder el uso de la palabra. Despus, la
desdicha de vivir la una sin la otra adquiri tal fuerza a nuestros ojos que nos
abandonamos a la ms atroz desesperacin. Nos mesamos los cabellos, llenamos el
serrallo con nuestros gritos. En fin, las demostraciones de nuestro dolor llegaron a la
extravagancia. Mi madre, asustada, prometi no contrariar nuestras inclinaciones; nos
asegur que nos permitira quedar solteras, o casarnos con el mismo hombre. Sus
promesas nos calmaron un poco.
Algn tiempo despus vino a decirnos que haba hablado al jefe de nuestra familia, y
que ste haba permitido que tuvisemos el mismo marido, a condicin de que fuese de la
sangre de los Gomlez.
Jan Potocki
Jan Potocki
ambos pueblos: a esa mezcla y al aire de las montaas debemos nuestra tez sonrosada, que
distingue a los hijos de los Gomlez. Entre los moros suelen verse mujeres muy blancas,
pero son siempre plidas.
Mas tom el ttulo de jeque e hizo construir un gran castillo que llam Casar
Gomlez. Antes juez que soberano de su tribu, era accesible en todo momento y haca de
ello su deber, pero el ltimo viernes de cada luna se despeda de su familia, se encerraba
en un subterrneo del castillo y permaneca en l hasta el viernes siguiente. Sus
desapariciones dieron motivo a diferentes conjeturas: algunos decan que nuestro jeque
celebraba entrevistas con el duodcimo Imn, que debe aparecer sobre la faz de la tierra al
final de los siglos. Otros crean que el Anticristo estaba encadenado en nuestro
subterrneo. Otros pensaban que los siete durmientes reposaban all con su perro Caleb.
Mas no hizo caso de esos rumores; continu gobernando su pequeo pueblo en tanto sus
fuerzas se lo permitieron. Por ltimo, eligi al hombre ms prudente de la tribu, lo
nombr su sucesor, le dio la llave del subterrneo y se retir a una ermita, en la que
continu viviendo muchos aos an.
El nuevo jeque gobern como lo haba hecho su predecesor y como l desapareci
todos los ltimos viernes de cada luna. Todo subsista como entonces hasta que Crdoba
tuvo sus califas particulares, independientes de los de Bagdad. Fue cuando los montaeses
de Las Alpujarras, que haban tomado parte en esta revolucin, empezaron a establecerse
en las llanuras, donde se los conoci con el nombre de Abencerrajes, en tanto que
conservaron el nombre de Gomlez aquellos que permanecieron unidos al jeque de Casar
Gomlez.
Sin embargo, los Abencerrajes compraron las ms hermosas tierras del reino de
Granada y las ms hermosas casas de la ciudad. Su lujo llam la atencin de la gente y se
supuso que el subterrneo del jeque encerraba un tesoro inmenso, pero nada poda
saberse a punto fijo porque los mismos Abencerrajes ignoraban la fuente de sus riquezas.
Por ltimo, esos hermosos reinos, como atrajeran sobre ellos las venganzas celestes,
fueron librados a los infieles. Se tom Granada, y ocho das despus, a la cabeza de tres
mil hombres, lleg a Las Alpujarras el clebre Gonzlvez de Crdoba. Hatn Gomlez era
entonces nuestro jeque; se adelant a Gonzlvez y le ofreci las llaves del castillo; el
espaol le pidi las del subterrneo. Tambin nuestro jeque se las dio sin oponer
dificultades. Gonzlvez quiso ba jar l mismo, y slo encontr una tumba y libros.
Entonces hizo burla de todas las historias que le haban contado y se apresur en volver
a Valladolid, donde lo aguardaban el amor y la galantera.
Despus la paz rein en nuestras montaas hasta que Carlos subi al trono. Por
entonces nuestro jeque era Sef Gomlez. Este hombre, por motivos que nunca se
conocieron bien, hizo saber al nuevo emperador que le revelara un secreto importante si
quera enviar a Las Alpujarras a algn seor que le mereciera confianza. No pasaron
quince das antes que don Ruiz de Toledo se presentara a los Gomlez de parte de su
majestad, pero se encontr con que el jeque haba sido asesinado la vspera de su llegada.
Don Ruiz persigui a algunos individuos, se cans bien pronto de ello y volvi a la corte.
Entretanto, los secretos de los jeques haban quedado en poder del asesino de Sef.
Este hombre, que se llamaba Bilaj Gomlez, reuni a los ancianos de la tribu y les
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
JORNADA SEGUNDA
Por fin me despert de verdad. El sol quemaba mis prpados: los alc con trabajo. Vi
el cielo. Vi que estaba al aire libre. Pero el sueo pesaba an sobre mis ojos. No dorma ya,
pero todava no estaba despierto. Imgenes de suplicios se sucedan las unas a las otras.
Qued espantado. Haciendo un esfuerzo logr incorporarme.
Cmo encontrar palabras para expresar el horror que se apoder de m? Estaba
acostado bajo la horca de Los Hermanos, y los cadveres de los dos hermanos de Soto no
colgaban de la horca, sino que yacan a mi lado. Al parecer, haba pasado la noche con
ellos. Descansaba sobre pedazos de cuerdas, trozos de hierro, restos de esqueletos
humanos, y sobre los espantosos andrajos que la podredumbre haba separado de ellos.
Cre no estar del todo despierto y debatirme en una pesadilla. Volv a cerrar los ojos
y trat de recordar dnde haba pasado la vspera... Entonces sent unas garras
hundindose en mis flancos. Un buitre, posado sobre m, estaba devorando a uno de mis
compaeros de lecho. El dolor que me caus la impresin de sus uas termin de
despertarme. Pude ver las ropas que me haba quitado y me apresur a vestirme. Despus
quise salir del recinto del cadalso pero encontr la puerta clavada y en vano trat de
romperla. Tuve pues que trepar por esas tristes murallas. Lo consegu. Apoyndome en
una de las columnas del patbulo, observ la comarca que me rodeaba. Me orient
fcilmente. Estaba a la entrada del valle de Los Hermanos y no lejos de las orillas del
Guadalquivir.
Como continuara observando vi cerca del ro a dos viajeros; uno preparaba el
almuerzo y el otro tena de las riendas a los caballos. Ver seres humanos me caus tal
alborozo que no pude menos de gritarles: Hola, hola!. Los viajeros, al observar las
seales que les haca desde lo alto del cadalso, parecieron por un instante indecisos, pero
despus montaron de golpe a sus caballos y tomaron a todo galope el camino de Los
Alcornoques. En vano les grit que se detuvieran; mientras ms gritaba, ms espoleaban
sus cabalgaduras. Cuando los hube perdido de vista, pens en dejar mi puesto. Salt a
tierra y me lastim un pie.
Llegu cojeando a las orillas del Guadalquivir, donde encontr el almuerzo que los
dos viajeros haban abandonado; nada poda ser ms oportuno, pues me senta extenuado.
No faltaba el chocolate ardiente an, el esponjado empapado en vino de Alicante, el pan y
los huevos. Empec por reparar mis fuerzas, despus de lo cual me puse a reflexionar
sobre lo que me haba sucedido durante la noche. Conservaba de todo ello un recuerdo
confuso, pero no haba olvidado que me compromet a guardar el secreto y estaba
firmemente resuelto a cumplir la palabra empeada. Este punto una vez decidido, slo me
quedaba por ver cmo saldra del paso, es decir qu camino deba tomar, y me pareci que
las leyes del honor me obligaban ms que nunca a pasar por Sierra Morena.
Sorprender verme tan ocupado de mi gloria y tan poco de los acontecimientos de la
vspera, pero esta manera de pensar tambin era efecto de la educacin que haba recibido,
lo cual podr comprobarse ms adelante, cuando prosiga mi relato. Por el momento,
Jan Potocki
vuelvo al de mi viaje.
Tena gran curiosidad por saber qu haban hecho los diablos con el caballo que dej
en Venta Quemada, y como estaba por lo dems en mi camino, resolv pasar por ella. Tuve
que recorrer a pie todo el valle de Los Hermanos y el de la venta, lo que no dej de
fatigarme y de hacerme anhelar ms que nunca encontrar mi caballo. Di con l, en efec to;
estaba en el mismo establo donde lo haba dejar do y pareca lleno de bros, bien cuidado y
recin almohazado. Ignoraba quin pudo haberse ocupado de l, pero haba visto tantas
cosas extraordinarias que un prodigio ms no me llam la atencin. Me habra puesto en
seguida en camino si no hubiese tenido la curiosidad de recorrer nuevamente la posada.
Encontr el aposento donde me haba acostado; sin embargo, a pesar de mis esfuerzos, no
pude dar, con aquel en donde haba visto a las bellas africana. Cansado pues de seguir
buscando, mont a caballo y continu mi ruta.
Cuando me despert bajo la horca de Los Hermanos, el sol estaba en su punto ms
alto. Despus tard dos horas largas en llegar a la venta. An hice un par de leguas, y
entonces fue menester que pensara en un techo. Sin embargo, como no viera ninguno
continu mi marcha. Por fin divis una capilla gtica, con una cabaa que pareca ser la
morada de un ermitao. Estaba alejada del camino real, pero como yo empezaba a tener
hambre no vacil en hacer ese rodeo para procurarme sustento. Cuando llegu, at mi
caballo a un rbol. Despus llam a la puerta de la ermita y vi salir a un religioso de
aspecto venerable. Luego de abrazarme con ternura paterna, me dijo:
Entrad, hijo mo; daos prisa. No pasis la noche afuera, temed al tentador. El seor
ha retirado su mano del cielo.
Agradec al ermitao la bondad que me demostraba y le dije que senta una
extremada necesidad de comer.
Me respondi:
Pensad en vuestra alma, hijo mo! Pasad a la capilla, prosternaos ante la cruz. Yo
pensar en las necesidades de vuestro cuerpo. Pero haris una comida frugal, tal como
puede esperarse de un ermitao.
Pas a la capilla y rec fervorosamente, pues no era un incrdulo y por entonces
hasta ignoraba que los hubiera. Todo eso era tambin efecto de mi educacin.
El ermitao vino a buscarme al cabo de un cuarto de hora y me condujo a la cabaa,
donde encontr una comida modesta y sabrosa. Estaba compuesta de excelentes aceitunas,
cardos conservados en vinagre, cebollas dulces en salsa y bizcocho en vez de pan. Haba
tambin una botellita de vino. El ermitao me dijo que l nunca beba vino, pero que lo
tena para el sacrificio de la misa. Entonces, al igual que el ermitao, me abstuve de
beberlo, pero hice honor al resto de la cena. Mientras yo coma, entr en la cabaa un ser
ms pavoroso que todo lo que haba visto hasta entonces. Era un hombre al parecer joven,
pero de una horrible flacura. Tena el pelo erizado, le haban saltado un ojo, del cual
manaba sangre, y la lengua, que colgaba de la boca, dejaba caer una espuma babosa.
Llevaba un traje negro en buen estado, pero era su nica ropa; no llevaba medias ni
camisa.
El atroz personaje no habl una palabra y fue a acurrucarse en un rincn, donde
permaneci inmvil como una estatua, con su nico ojo fijo en un crucifijo que tena en la
Jan Potocki
mano. Cuando hube acabado de cenar, le pregunt al ermitao quin era ese hombre. El
ermitao me respondi:
Hijo mo, ese hombre es un poseso al que exorcizo, y su terrible historia bien nos
prueba el fatal poder que el ngel de las tinieblas usurpa en esta desventurada comarca; su
relato puede ser til a vuestra salvacin, y voy a ordenarle que os lo haga.
Entonces, volvindose hacia el poseso, le dijo:
Pacheco, Pacheco, en nombre de tu redentor, te ordeno contar tu historia.
Pacheco lanz un horrible alarido y comenz en estos trminos.
Jan Potocki
Jan Potocki
impuesto a vuestra dicha. Amis a mesilla, y ella os ama. De nosotros, dos no deben ser
felices a expensas de un tercero. Exijo que esta noche ocupemos una sola cama. Venid.
Mi madrastra no me dio tiempo de responder; me tom de la mano y me condujo, de
corredor en corredor, hasta que llegamos a una puerta junto a la cual se puso a mirar por
el ojo de la cerradura.
Cuando hubo mirado lo suficiente, me dijo:
Todo va bien. Mirad vos mismo.
Ocup su lugar y vi en efecto a la encantadora mesilla en su cama. Pero qu lejos
estaba de su acostumbrada modestia! La expresin de sus ojos, su turbada respiracin, su
tez coloreada, su actitud, todo demostraba en ella que aguardaba a un amante.
Despus de haberme dejado mirar, Camila me dijo:
Querido Pacheco, permaneced junto a esta puerta; cuando sea el momento, os
vendr a advertir.
Una vez que entr en el aposento, yo volv a mirar por el ojo de la cerradura y vi mil
cosas que me cuesta contar. Ante todo, Camila se quit la camisa de dormir; despus,
metindose en la cama de su hermana, le dijo:
Pobre mesilla, de verdad quieres tomar un amante? Pobrecita, no sabes el dao
que te har! Primero, se te echar encima; despus te hollar, te aplastar, te desgarrar.
Cuando Camila crey haber adoctrinado suficientemente a su discpula, vino a
abrirme la puerta, me condujo hasta la cama y se acost con nosotros.
Qu os dir de esa noche fatal? Agot las delicias y los crmenes. Durante muchas
horas combat el sueo y la naturaleza para prolongar mis infernales goces. Por ltimo me
dorm y me despert al da siguiente bajo la horca de los hermanos de Soto y acostado
entre sus infames cadveres.
Aqu el ermitao interrumpi al endemoniado y me dijo:
Pues bien, hijo mo, qu os parece? Creo que no sera poco vuestro espanto si os
vierais acostado entre dos ahorcados.
Le respond:
Me ofendis, padre mo. Un gentilhombre no debe tener nunca miedo, y menos
cuando le cabe el honor de ser capitn en las guardias valonas.
Pero, hijo mo replic el ermitao, habis odo jams que semejante aventura le
haya sucedido a un ser humano?
Vacil un instante, despus de lo cual respond:
Padre mo, si esta aventura le ha ocurrido al seor Pacheco, bien puede ocurrirle a
otros; de ello ser mejor juez si tenis a bien ordenarle que contine su historia.
El ermitao se volvi hacia el poseso, y le dijo:
Pacheco, Pacheco, en nombre de tu redentor te ordeno que contines tu historia!
Pacheco lanz un horrible quejido y continu en estos trminos:
Estaba medio muerto cuando abandon el cadalso. Me arrastraba sin saber a
dnde. Por fin encontr a unos viajeros que me tuvieron piedad y me llevaron a Venta
Quemada. Encontr al husped y a mis servidores muy preocupados por m. Les pregunt
si mi padre haba pasado la noche en la alquera. Me contestaron que nadie haba venido.
No resist quedarme ms tiempo en la venta y volv a tomar el camino de Andjar.
Jan Potocki
Llegu cuando el sol se haba puesto. El albergue estaba lleno y me pusieron una cama en
la cocina, donde me acost. En vano quise dormir: no poda alejar de mi espritu los
horrores de la noche anterior.
Haba dejado una candela encendida sobre el hog ar de la cocina. De golpe se apag
y sent un escalofro mortal queme helaba la sangre en las venas.
Tiraron de mi manta, despus o una vocecita que deca:
Soy Camila, tu madrastra. Tengo fro, corazn. Hazme lugar bajo tu manta.
Despus otra voz:
Soy Inesilla. Djame entrar en tu cama. Tengo fro, tengo fro.
Despus sent una mano helada que me tiraba del mentn. Juntando todas mis
fuerzas dije en voz alta:
Satn, retrate!
Entonces las vocecitas me dijeron:
Por qu nos echas? No eres acaso nuestro maridito ? Tenemos fro. Haremos un
poco de fuego.
En efecto, muy pronto vi una llama en el atrio de la cocina. Como la llama se aclarara,
no vi a Inesilla y a Camila, sino a los dos hermanos de Soto colgados de la chimenea.
Esta visin me puso fuera de m. Sal de la cama, salt por la ventana y me ech a
correr por los campos. Por un momento pude jactarme de haber escapado a tantos
horrores, pero al volverme vi que me seguan los dos ahorcados. Entonces corr ms an y
vi que los ahorcados haban quedado atrs. Pero no dur mucho mi alegra. Los
detestables seres se abalanzaron por los aires y en un instante los tuve sobre m. Segu
corriendo. Por ltimo las fuerzas me abandonaron.
Entonces sent que uno de los ahorcados me apresaba por el tobillo izquierdo. Quise
librarme de l, pero el otro ahorcado me cort el camino. Se present ante m, con ojos
aterrorizadores y sacando una lengua roja como el hierro que se retira del fuego. Ped
gracia. Vanamente. Con una mano me aferr de la garganta y con la otra me arranc el ojo
que me falta. En el lugar del ojo hizo entrar su lengua abrasadora. Me lami el cerebro y
me hizo rugir de dolor.
Entonces el otro ahorcado, que me haba apresado por la pierna izquierda, empez a
torturarme. Primero me cosquille la planta del pie que aferraba con la otra mano;
despus le arranc la piel, separ todos los nervios, los dej al desnudo y quiso tocar en
ellos como en un instrumento de msica, pero como no emitiera yo un sonido que le
causara placer, hundi su espuela en mi pantorrilla, tir de los tendones y los torci como
se hace para acordar un arpa. Por ltimo se puso a tocar en mi pierna de la cual haba
hecho un salterio. Escuch su risa diablica. A los atroces bramidos que me arrancaba el
dolor, hacan coro los alaridos del infierno. Pero cuando llegu a or el crujir de dientes de
los condenados, me pareci que despedazaban cada una de mis fibras. Por fin perd el
conocimiento.
Al da siguiente unos pastores me hallaron en el campo y me trajeron a esta ermita.
Aqu he confesado mis pecados y he encontrado al pie de la cruz algn alivio a mis
dolores.
El endemoniado lanz un horrible quejido y call. Entonces el ermitao tom la
Jan Potocki
palabra y me dijo:
Hijo mo, habis visto el poder de Satn: debis rogar a Dios y llorar. Pero se hace
tarde. Es hora de separarnos. No os propongo que os acostis en mi celda porque podran
incomodaros los gritos que lanza Pacheco durante la noche. Idos a acostar a la capilla. All
estaris bajo la proteccin de la cruz que triunfa de los demonios.
Le respond que me acostara donde l quisiera. Llevamos a la capilla un catre de
tijera. Me acost y el ermitao me dese buenas noches.
Al encontrarme solo, me volvi al espritu el relato de Pacheco. Haba entre su
aventura y la ma una gran semejanza, y estaba reflexionando sobre ello cuando o dar las
doce. No saba si era el campanario de la ermita o si era cosa de los aparecidos. Entonces
llamaron levemente a la puerta. Me levant y dije en alta voz:
Quin es?
Una vocecita me respondi:
Tenemos fro, brenos. Somos vuestras mujercitas.
Ya lo creo, malditos ahorcados les contest. Volved a vuestro cadalso y dejadme
dormir.
Entonces la vocecita me dijo:
Os burlis de nosotras porque estis en una capilla. Pero salid un poco afuera.
Voy al instante respond.
Fui a buscar mi espada y quise salir, pero encontr la puerta cerrada. Se lo dije a los
aparecidos, que no respondieron. Entonces me fui a acostar y dorm hasta la maana.
Jan Potocki
JORNADA TERCERA
Me despert el ermitao, que pareci muy contento de verme sano y salvo. Me
abraz, me ba las mejillas con sus lgrimas, y me dijo:
Hijo mo, cosas extraas han sucedido esta noche. Es verdad que dormisteis en
Venta Quemada? Se apoderaron de vos los demonios? Todava hay remedio para ello.
Arrodillaos ante el altar. Confesad vuestros pecados. Haced penitencia.
El ermitao abund en exhortaciones parecidas. Despus call para esperar mi
respuesta.
Entonces le dije:
Padre mo, me he confesado al salir de Cdiz. Desde entonces no creo haber
cometido ningn pecado mortal, a no ser, tal vez, soando. Es verdad que pas la noche en
Venta Quemada. Pero si all he visto algo extrao, tengo buenas razones para callar.
Esta respuesta pareci sorprender al ermitao. Me acus de estar posedo por el
demonio del orgullo y quiso persuadirme de que una confesin general me era necesaria;
pero al comprobar lo invencible de mi obstinacin, abandon un poco su acento apostlico
y me dijo, adoptando un tono ms natural:
Hijo mo, vuestro valor me sorprende. Decidme quin eres. Qu educacin habis
recibido? Creis o no en los aparecidos? No os neguis a satisfacer mi curiosidad.
Le respond:
Padre mo, el deseo que demostris de conocerme mejor no puede sino honrarme y
lo agradezco como se merece. Permitidme que me levante. Ir a buscaros a la ermita,
donde os informar de todo lo que queris saber sobre m.
El ermitao me abraz una vez ms y se retir.
Cuando me hube vestido fui a su encuentro. Calentaba leche de cabra, que me
ofreci con azcar y pan; l comi algunas races cocidas en agua.
Una vez que acabamos nuestro almuerzo, el ermitao se volvi hacia el
endemoniado y le dijo:
Pacheco, Pacheco! En nombre de tu redentor, te ordeno que conduzcas mis cabras
a la montaa.
Pacheco lanz un horrible aullido y se retir. Entonces yo comenc mi relato, que
cont en estos trminos:
Jan Potocki
durante toda la guerra de Sucesin y, cuando se hizo la paz, el rey Felipe V lo nombr
teniente coronel en las guardias valonas.
Reinaba entonces en el ejrcito espaol un pundonor llevado hasta la ms excesiva
delicadeza y mi padre exageraba an este exceso, cosa de que no puedo culparlo, pues el
honor es, ciertamente, el alma y la vida de un militar. No se concertaba en Madrid un solo
duelo cuyo ceremonial no ajustara mi padre, y desde que l deca que las reparaciones
eran suficientes, todos se daban por satisfechos. Si alguien por azar no se mostraba
contento, tena que habrselas con mi padre, quien no dejaba de sostener sus decisiones
con la punta de la espada. Por aadidura, mi padre llevaba en un libro la historia
circunstanciada de cada duelo, lo que le daba en verdad una gran ventaja para poder
pronunciarse con justicia en todos los casos difciles.
Ocupado casi nicamente en su tribunal de sangre, mi padre se haba mostrado poco
sensible a los encantos del amor, pero al fin su corazn fue conmovido por los atractivos
de una seorita, todava joven, llamada Urraca de Gomlez, hija del oidor de Granada y
por cuyas venas corra la sangre de los antiguos reyes del pas. Amigos comunes acercaron
bien pronto a las partes interesadas, y el matrimonio fue concertado.
Mi padre juzg conveniente convidar a su boda a todos aquellos con los cuales se
haba batido y que, claro est, no haban muerto en el duelo. Ciento veintids se sentaron a
su mesa. Slo faltaron trece, ausentes de Madrid, y treinta y tres con los cuales se haba
batido en el ejrcito, pero de los cuales no tena noticias. Mi madre me ha dicho a menudo
que esta fiesta result singularmente alegre y que se haba visto reinar en ella la mayor
cordialidad, cosa que no me cuesta creer porque mi padre tena, en el fondo, un excelente
corazn y era muy querido por todo el mundo.
Por su lado, mi padre estaba muy apegado a Espaa y nunca la hubiera abandonado.
Sin embargo, dos meses despus de su matrimonio recibi una carta firmada por el
magistrado de la ciudad de Bouillon. Le anunciaba que su hermano haba muerto sin hijos
y que el feudo le tocaba por herencia. Esta noticia caus a mi padre gran turbacin; tan
abstrado qued, me ha contado mi madre, que era imposible arrancarle una palabra. Por
fin abri su crnica de los duelos, escogi los doce hombres de Madrid que ms se haban
batido, los convid a visitarlo y les hizo el siguiente discurso:
Mis queridos hermanos de armas, sabis cuntas veces he puesto vuestras
conciencias en paz, en aquellos casos en que vuestro honor me pareca comprometido.
Hoy me veo obligado a remitirme a vuestras luces, pues temo que la discrecin me falte, o
ms bien temo que la oscurezca un sentimiento de parcialidad. He aqu la carta que me
escriben los magistrados de Bouillon, cuyo testimonio es respetable aunque no sean
nobles. Decidme si el honor me obliga a habitar el castillo de mis padres, o si debo
continuar sirviendo al rey don Felipe, que me ha colmado de beneficios, y que acaba de
ascenderme al rango de brigadier general. Dejo la carta sobre la mesa y me retiro. Volver
dentro de media hora para saber qu habis decidido.
Mi padre sali, en efecto, despus de haber hablado as. Al cabo de media hora
volvi para saber qu haban resuelto sus amigos. Cinco eran partidarios de que
permaneciera en el servicio y siete de que fuera a vivir a las Ardenas. Mi padre, sin
murmurar, se someti al voto de la mayora.
Jan Potocki
Mi madre hubiese querido quedarse en Espaa, pero estaba tan apegada a su esposo
que ste no pudo siquiera advertir la repugnancia que ella senta en expatriarse. Despus
slo se ocuparon de los preparativos del viaje y de las personas que haban de participar
en l para representar a Espaa en las Ardenas. Aunque yo no haba nacido todava, mi
padre, que nunca dud de que viniese a este mundo, pens que ya era tiempo de darme
un maestro de armas. Para ello puso los ojos en Garca Fierro, el mejor preboste de
esgrima que hubiera en Madrid. Este joven, cansado de recibir diarias estocadas en la
plaza de la Cebada, no vacil en venir. Mi madre, por su parte, no queriendo partir sin un
capelln, lo eligi a don Iigo Vlez, telogo graduado en Cuenca. Deba instruirme en la
religin catlica y en la lengua castellana. Todas esas disposiciones para mi educacin se
tomaron un ao y medio antes de mi nacimiento.
Cuando mi padre estuvo pronto a partir, fue a despedirse del rey, y, de acuerdo con
el uso de la corte, puso una rodilla en tierra para besarle la mano, pero se le apret tanto el
corazn que cay desfallecido y tuvieron que transportarlo a su casa. Al da siguiente fue a
despedirse de don Fernando de Lara, entonces primer ministro. Este seor lo recibi con
gran comedimiento y le hizo saber que el rey le acordaba una pensin de doce mil reales,
con el grado de brigadier, lo que equivale a mariscal de campo. Mi padre hubiera dado
parte de su sangre por la satisfaccin de echarse una vez ms a los pies de su seor, pero,
como se haba despedido ya, se content con expresar en una carta los sentimientos que
colmaban su corazn.
Por ltimo abandon Madrid derramando muchas lgrimas.
Mi padre eligi la ruta de Catalua para ver una vez ms las comarcas donde haba
combatido y despedirse de algunos de sus antiguos camaradas que tenan autoridad en la
frontera. Despus entr en Francia por Perpin.
Su viaje hasta Lyon no fue turbado por ningn acontecimiento enojoso, pero al salir
de esta ciudad se le adelant una silla de posta que, siendo ms liviana, lleg primero al
relevo. Mi padre, que lleg un momento despus, vio que ataban los caballos a la silla. En
seguida cogi su espada y, llegndose al viajero, le pidi permiso para hablarle unos
instantes en privado. El viajero, que era un coronel francs, al ver que mi padre llevaba el
uniforme de brigadier, trajo tambin su espada para rendirle honores. Entraron en el
albergue que estaba frente a la posta y pidieron un aposento. Cuando estuvieron solos, mi
padre dijo al viajero:
Seor caballero, vuestra silla se ha adelantado a mi carroza para llegar a la posta
antes que yo. Hay en vuestro proceder, que en s mismo no es un insulto, algo poco
amable de lo cual debo pediros cuentas.
El coronel, muy sorprendido, hizo recaer toda la culpa en sus postillones,
asegurndole que no haba querido ofenderlo.
Seor caballero replic mi padre, no pretendo tampoco hacer de este asunto un
caso serio, y me contentar con la primera herida.
Al decir estas, palabras, sac su espada.
Esperad un instante dijo el francs. Me parece que no son mis postillones los que
se han adelantado a los vuestros, sino los vuestros quienes, yendo ms lentamente,
quedaron atrs.
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
consideraba que la ms noble manera de batirse era a la espada: con el pual en la mano
izquierda. Gnero de esgrima completamente desconocido en Francia. Pero como mi
padre haba tomado la costumbre de tirar a la espada con Fierro todas las maanas, junto a
la muralla, y este ejercicio se haba hecho necesario a su salud, no crey oportuno privarse
de l.
Tambin se trat de enviar conmigo al telogo Iigo Vlez, pero era natural que mi
madre, que slo hablaba en espaol, no pudiera prescindir de un confesor que saba esta
lengua. De modo que no tuve junto a m a los dos hombres que antes de mi nacimiento
estaban destinados a educarme. Sin embargo, me dieron un lacayo espaol para que
practicara la lengua espaola.
Part para Spa con mi padrino, donde nos quedamos dos meses; de all hicimos un
viaje a Holanda y llegamos a Tournai al final del otoo. El caballero de Blivre respondi
perfectamente a la confianza que mi padre haba depositado en l, y durante seis aos no
descuid nada de lo que pudiera contribuir a hacer de m en el futuro un excelente oficial.
Al cabo de este tiempo, muri la seora de Blivre; su marido dej Flandes para
establecerse en Pars, y yo fui llamado a la casa paterna.
Despus de un viaje que la avanzada estacin hizo bastante enojoso, llegu al castillo
unas dos horas despus de haberse puesto el sol, y encontr a todos sus habitantes
reunidos junto a la gran chimenea. Mi padre, aunque encantado de verme, no se abandon
a demostraciones que hubiesen podido comprometer lo que vosotros, espaoles, llamis
gravedad. Mi madre me ba con sus lgrimas. El telogo Iigo me dio su bendicin y el
espadachn Fierro me present un florete. Hicimos un asalto, y me comport de modo
muy superior al que poda esperarse de mis aos. Mi padre, demasiado entendido para no
advertirlo, reemplaz su gravedad por la ms viva ternura. Nos sentamos a cenar en
medio de una gran alegra.
Despus de cenar volvimos a reunirnos junto ala chimenea. Entonces mi padre dijo al
telogo:
Reverendo don Iigo, me darais gran placer si fueseis a buscar vuestro grueso
volumen que contiene tantas historias maravillosas, y nos leyeseis una de ellas.
El telogo subi a su aposento y volvi con un infolio encuadernado en pergamino
blanco, al cual el tiempo haba comunicado un tono amarillento. Lo abri al azar y ley lo
siguiente:
Jan Potocki
Jan Potocki
Por fin fue hasta la puerta de la sacrista e hizo sonar la campanilla que hay siempre
all. Entonces las tumbas se abrieron y de ellas salieron los muertos envueltos en sus
mortajas, y cantaron las letanas en tono harto melanclico.
Despus que as hubieron salmodiado durante algn tiempo, un muerto, revestido
de una sobrepelliz y de una estola, subi al plpito y dijo:
Hermanos mos, estoy aqu para correr las amonestaciones de Tebaldo y de Nina
dei Gieraci. Condenado Trivulzio, te opones a su matrimonio?
Aqu mi padre interrumpi al telogo y, volvindose hacia m, me dijo:
Alfonso, hijo mo, habras tenido miedo en el lugar de Trivulzio?
Querido padre le respond, me parece que habra tenido mucho miedo.
Entonces mi padre se puso de pie, furioso, salt sobre su espada y con ella quiso
atravesarme. Se interpusieron entre nosotros y lograron apaciguarlo un poco. Sin
embargo, cuando hubo vuelto a sentarse, me lanz una mirada terrible y me dijo:
Hijo indigno de m, tu cobarda deshonra de alguna manera el regimiento de las
guardias valonas donde tena la intencin de hacerte entrar.
Despus de estos duros reproches, que estuvieron a punto de hacerme morir de
vergenza, se hizo un gran silencio. Garca fue el primero en romperlo y, dirigindose a
mi padre, le dijo:
Monseor, si me atreviera a dar mi opinin a su excelencia, dira que es menester
probar a vuestro seor hijo que no hay aparecidos, ni espectros, ni muertos que canten
letanas, y que no puede haberlos. De esta manera, no tendra seguramente miedo.
Seor Fierro respondi mi padre con un poco de acritud, olvidis que he tenido
el honor de mostraron ayer una historia de aparecidos escrita de puo y letra de mi
bisabuelo.
Monseor replic Garca, no estoy dando un desmentido al bisabuelo de vuestra
excelencia.
Qu entendis dijo mi padre por no dar un desmentido? Sabis que esta
expresin supone la posibilidad de un desmentido dado por vos a mi bisabuelo?
Monseor dijo entonces Garca, bien s que soy harto poca cosa para que vuestro
bisabuelo quisiera obtener alguna satisfaccin de m.
Entonces mi padre, tomando un aire an ms terrible, dijo:
Fierro, que el cielo os preserve de dar excusas, porque ellas supondran una ofensa.
En fin dijo Garca, slo me queda someterme al castigo que plazca a vuestra
excelencia. Slo que, por la honra de mi profesin, quisiera que esta pena me fuera
administrada por nuestro capelln, para que yo pudiera considerarla como penitencia
eclesistica.
No me parece mala idea dijo entonces mi padre, en tono ms tranquilo.
Recuerdo haber escrito en otra poca un pequeo tratado sobre las satisfacciones
admisibles en los casos en que un duelo no puede realizarse. Dejadme reflexionar sobre
ello.
Mi padre pareci ensimismarse en su propsito, pero de reflexin en reflexin
termin por adormecerse en su silln. Mi madre dorma ya, as como el telogo, y Garca
no tard en seguir su ejemplo. Entonces cre mi deber retirarme, y es as como transcurri
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
JORNADA CUARTA
Me parece que haba dormido varias horas cuando vinieron a despertarme. Vi entrar
a un monje de Santo Domingo, seguido por varios hombres de muy mala catadura.
Algunos llevaban hachones; otros, instrumentos desconocidos para m y que imagin
deban servir para torturas. Record mis resoluciones y me afirm en ellas. Pensaba en mi
padre. Nunca fue torturado, pero acaso no haba sufrido mil operaciones dolorosas entre
las manos de los cirujanos? Yo no ignoraba que las haba sobrellevado sin proferir una sola
queja. Resolv imitarlo, no decir una palabra y, si fuera posible, no dejar escapar un
suspiro. El inquisidor pidi un silln, se instal en l junto a m, adopt un aire dulce y
campechano y me hizo, poco ms o menos, el siguiente discurso:
Nio querido, agradece que el cielo te haya conducido a este calabozo. Pero dime,
por qu ests en l? Qu pecados has cometido? Confisate, derrama tus lgrimas en mi
seno. No me respondes? Ay, nio mo, haces mal! Nuestro mtodo es no interrogar.
Dejamos al culpable el cuidado de acusarse a s mismo. Esta confesin, aunque un poco
forzada, no deja de tener algn mrito, sobre todo cuando el culpable denuncia a sus
cmplices. No respondes? Tanto peor para ti. Vamos, habr que ponerte sobre la pista.
Conoces a dos princesas de Tnez? O, mejor dicho, a dos brujas infames, vampiros
execrables y demonios encarnados? Nada dices. Haced entrar a esas dos infantas de la
corte de Lucifer.
Entonces trajeron a mis dos primas, que estaban, como yo, con las manos atadas a la
espalda. Despus el inquisidor continu en estos trminos:
Pues bien, hijo mo, no las reconoces? Sigues callado? Hijo querido, no te asustes
de lo que voy a decirte. Te haremos sufrir un poco. Ves esas dos tablas? All te haremos
poner las piernas, y las apretaremos con una cuerda. Despus pondremos entre tus
piernas estas cuas que puedes observar y las clavaremos a golpes de martillo. Al
principio, se te hincharn los pies. En seguida, te saldr sangre del dedo gordo de cada
pie, y se te caern las uas de los dems dedos. Despus se te reventarn las plantas de los
pies, y saldr de ellas grasa mezclada con las carnes aplastadas. Eso te har sufrir mucho.
Nada dices? Y sin embargo, hacemos la pregunta ordinaria. Ah, hijo mo, habrs de
desmayarte! Mira estos frascos, llenos de diversos licores, que te harn recuperar el
sentido. Entonces, cuando vuelvas a tus cabales, te quitaremos estas cuas y te pondremos
estas otras, que son mucho ms gruesas. Al primer golpe, se te rompern las rodillas y los
tobillos. Al segundo, se te rajarn las piernas en toda su longitud. De ellas saldr mdula y
gotear sobre esta paja, mezclada con tu sangre. No quieres hablar?... Vamos, que le
aprieten los pies.
Los verdugos me tomaron por las piernas y las ataron entre las maderas.
No quieres hablar?... Colocadle las cuas... No quieres hablar?... Levantad los
martillos.
En ese instante omos una descarga de armas de fuego. Emina exclam:
Oh Mahoma, estamos salvados! Soto ha venido en nuestro auxilio!
Jan Potocki
Soto entr con su banda, ech a los verdugos y at al inquisidor a una argolla que
haba en la muralla del subterrneo. Despus, llegndose a las moriscas y a m, deshizo los
nudos de las cuerdas que nos tenan agarrotados. El primer uso que ellas hicieron de la
libertad de sus brazos fue echarse en los mos. Nos separaron. Soto me dijo que montara a
caballo y tomase la delantera, asegurndome que l me seguira muy pronto con las dos
damas.
Cuatro caballeros formaban la vanguardia a la cual me un. Al despuntar el da,
llegamos a un lugar desierto donde encontramos un relevo. Despus seguimos por las
cumbres y crestas de las montaas nevadas.
Hacia las cuatro llegamos a unas grutas de piedra donde debamos pasar la noche,
pero yo me felicit de haber llegado en pleno da porque la vista era admirable, y sobre
todo a m, que no conoca sino las Ardenas y la Zelanda, deba parecerme tal. Tena a mis
pies esa hermosa vega de Granada, que los granadinos llaman Nuestra Vigilia. La vea
ntegramente, con sus seis ciudades y sus cuarenta aldeas. Vea el curso tortuoso del Genil,
los torrentes que se precipitaban desde lo alto de Las Alpujarras, los bosquecillos, las
frescas umbras, los edificios, los jardines y un inmenso nmero de quintas o alqueras.
Encantado de que mis ojos pudieran abarcar tal cantidad de bellas cosas a la vez, me
abandon a la contemplacin. Sent que me converta en un amante de la naturaleza.
Olvid a mis primas; stas llegaron muy pronto en literas conducidas por caballos. No
bien bajaron, se echaron a descansar sobre cojines en el suelo de la gruta. Al cabo de un
momento les dije:
Seoras mas, no me quejo de la noche que pas en Venta Quemada, pero os
confieso que acab de una manera que me ha disgustado infinitamente.
Emina me respondi:
Alfonso mo, no me acusis sino de la parte hermosa de vuestros sueos. Pero de
qu os quejis? Acaso no habis tenido ocasin de dar pruebas de un valor
sobrehumano?
Es que alguien le respond pondra en duda mi valor? Si lo hallara, no vacilara
en batirme con el embozo terciado.
Emina me respondi:
No s qu entendis por batiros con el embozo terciado, pero hay cosas que no
puedo deciros. Las hay que ni yo misma las s. Me limito a obedecer las rdenes del jefe
de mi familia, sucesor del jeque Mas, y que conoce el secreto del Casar Gomlez. Todo lo
que puedo deciros es que sois nuestro pariente ms cercano. El oidor de Granada, padre
de vuestra madre, tena un hijo que fue considerado digno de ser iniciado. Abraz la
religin musulmana y espos las cuatro hijas del rey de Tnez, que estaba entonces en el
poder. Slo la menor tuvo hijos, y es nuestra madre. Poco tiempo despus del nacimiento
de Zebedea, mi madre y sus otras tres mujeres murieron de una peste que, por entonces,
desolaba la costa de Berbera... Pero dejemos de lado estas cosas que quiz algn da
llegaris a saber. Hablemos de vos, querido primo, del reconocimiento que os debemos y
de nuestra admiracin por vuestras virtudes. Con qu indiferencia habis mirado los
preparativos del suplicio! Qu sagrado respeto por la palabra empeada! S, Alfonso,
superis a todos los hroes de nuestra raza y nos hemos convertido en vuestra propiedad.
Jan Potocki
Zebedea, que dejaba de buena gana que hablase su hermana cuando la conversacin
era seria, readquira plenamente sus derechos cuando sta tomaba un cariz sentimental. Es
el caso de que fui halagado, acariciado, y qued contento de m mismo y de los dems.
Despus llegaron las negras. Nos dieron de cenar, y Soto nos sirvi l mismo con el ms
profundo respeto. A continuacin las negras armaron para mis primas una cama bastante
buena en una especie de gruta. Fui a acostarme en otra, y todos gozamos de un reposo del
cual tenamos necesidad.
Jan Potocki
JORNADA QUINTA
Al da siguiente, temprano, la caravana se puso en marcha. Bajamos las montaas y
dimos la vuelta a dos hondonadas o, mejor dicho, a dos precipicios que parecan tocar las
entraas de la tierra. Cortaban la cadena de montaas en tantas direcciones diferentes que
era imposible orientarse en ellas ni saber por qu lado andbamos.
Marchamos as durante seis horas hasta llegar a las ruinas de una ciudad
abandonada y desierta. All Soto nos hizo apearnos y me llev al borde de un pozo.
Seor Alfonso me dijo, os ruego que miris en ese pozo y me digis qu pensis
de l.
Le contest que al mirar vea agua y que pensaba que era un pozo.
Pues bien dijo Soto, os equivocis, porque es la entrada de mi palacio.
Habiendo hablado as, meti la cabeza en el pozo y grit de cierta manera. Entonces
vi que de un costado del pozo salieron dos planchas que se unieron a unos pies por
encima del agua. Despus un hombre armado sali por la misma abertura, y despus otro.
Treparon por el pozo y, cuando estuvieron afuera, Soto me dijo:
Seor Alfonso, tengo el honor de presentaros a mis dos hermanos, Cicio y Momo.
Quiz recordis sus cuerpos debajo de cierto cadalso, pero no por ello gozan de una salud
menos buena y os sern siempre devotos pues estn, as como yo, al servicio y a la paga
del gran jeque de los Gomlez.
Le respond que estaba encantado de conocer a los hermanos de un hombre que me
haba prestado tan importante servicio.
Hubo que resolverse a bajar al pozo. Trajeron una escala de cuerdas, y las dos
hermanas descendieron con ms facilidad de lo que yo hubiese previsto. Luego que
llegamos a las planchas, encontramos una puertecita lateral, por donde slo podamos
pasar agachndonos mucho. Pero en seguida encontramos una hermosa escalera, tallada
en la roca, e iluminada por lmparas. Bajamos ms de doscientos peldaos. Por fin
entramos en una residencia subterrnea compuesta por muchas salas y aposentos. El suelo
y las paredes estaban tapizados de corcho para protegerlos de la humedad. Despus, en
Cintra, cerca de Lisboa, he visto un convento, tallado en la roca, cuyas celdas estaban
tapizadas de igual manera y al cual, por ese motivo, se lo llamaba el convento de corcho.
Agregar que varias chimeneas bien dispuestas, y en las que arda un buen fuego,
mantenan una temperatura agradable en el subterrneo de Soto. Los caballos que servan
a su caballera estaban dispersos en los alrededores. Sin embargo, en caso de necesidad, se
poda tambin retirarlos del seno de la tierra por una abertura que daba a un valle vecino,
y haba una mquina especial para izarlos, pero se la usaba rara vez.
Todas estas maravillas me dijo Emina son obra de los Gomlez. Cavaron este
peasco en los tiempos en que eran los amos de la comarca, es decir, acabaron de cavarlo,
porque los idlatras, que a su llegada habitaban Las Alpujarras, haban ya adelantado en
mucho el trabajo. Los sabios pretenden que en este lugar estaban las minas de oro de la
Btica, y las antiguas profecas anuncian que toda la comarca deber volver un da al
Jan Potocki
HISTORIA DE SOTO
He nacido en la ciudad de Benevento, capital del ducado de ese nombre. Mi padre,
que se llamaba Soto como yo, era maestro armero, y muy hbil en su profesin. Pero como
haba otros dos armeros en la ciudad, y que aun gozaban de mayor reputacin, sus
ganancias apenas le bastaban para mantener a su mujer y a sus tres hijos, a saber mis dos
hermanos y yo.
Tres aos despus que mi padre se hubo casado, una hermana menor de mi madre
espos a un vendedor de aceite, llamado Lunardo, que por regalo de bodas le dio unos
pendientes de oro, con una cadena tambin de oro para que se pusiese alrededor del
cuello. Mi madre, al volver de la boda, pareci hundirse en una negra melancola. Su
marido quiso saber por qu; ella se neg a decrselo durante mucho tiempo; al fin le
confes que mora de envidia por tener unos pendientes y un collar como los de su
hermana. Mi padre nada respondi. Tena un hermoso fusil de caza, con dos pistolas y un
cuchillo, tambin de caza, que hacan juego. El fusil tiraba cuatro tiros sin necesidad de ser
vuelto a cargar. Haba costado a mi padre el trabajo de cuatro aos, y estimaba su valor en
trescientas onzas de oro de Npoles. Fue a casa de un armador, y vendi el juego por
ochenta onzas. Despus compr unas alhajas iguales a las que deseaba su mujer, y se las
regal.
Mi madre se las mostr ese mismo da a la mujer de Lunardo, y sus pendientes
parecieron un poco ms lujosos que los de su hermana, lo cual le caus extremado placer.
Pero al cabo de ocho das la mujer de Lunardo fue a ver a mi madre para devolverle
la visita. Llevaba los cabellos trenzados en forma de caracol y sujetos por una aguja de oro
cuya cabeza era una rosa de filigrana enriquecida por un pequeo rub. Esta rosa de oro
hundi su cruel espina en el corazn de mi madre. Volvi a caer en su melancola anterior
y no sali de ella hasta que mi padre le hubo prometido una aguja parecida a la de su
hermana. Sin embargo, como mi padre no tena dinero ni medios de procurrselo, y una
Jan Potocki
aguja semejante costaba cuarenta y cinco onzas, muy pronto se puso tan melanclico como
mi madre lo haba estado algunos das antes. Entre tanto, mi padre recibi la visita de uno
de sus paisanos, llamado Grillo Monaldi, que vino a verlo para hacer limpiar sus pistolas.
Monaldi, advirtiendo la tristeza de mi padre, le pregunt por su causa, y mi padre no se la
ocult. Despus de un momento de reflexin, Monaldi le habl en estos trminos:
Seor Soto, os debo ms de lo que creis. El otro da, por azar, encontraron mi
pual en el cuerpo de un hombre asesinado en el camino de Npoles. La justicia ha
mostrado ese pual a todos los armeros, y vos habis atestiguado generosamente que no
lo conocais. Sin embargo, habais forjado esa arma y me la habais vendido. Si hubierais
dicho la verdad, me habrais causado alguna molestia. He aqu las cuarenta y cinco onzas
de que habis menester, con el agregado de que mi bolsa os estar siempre abierta.
Mi padre acept con gratitud, fue a comprar una aguja de oro, enriquecida por un
rub, y se la regal a mi madre, quien ese mismo da se adorn con ella y fue a lucirse ante
los ojos de su orgullosa hermana.
De vuelta a su casa, mi madre no dudaba de que vera muy pronto a la seora
Lunardo adornada con alguna nueva alhaja. Pero eran muy otros los proyectos de su
hermana. Quera ir a la iglesia seguida de un lacayo a jornal, vestido de librea, y se lo
propuso a su marido. Lunardo, que era muy avaro, haba consentido en comprar un
pedazo de oro que, en el fondo, le pareca tan seguro en la cabeza de su mujer como en su
propio cofre. Pero no fue lo mismo cuando le propusieron dar a un gandul una onza de
oro para estarse media hora detrs del banco de su mujer. Sin embargo, tan violentas y
frecuentes fueron las persecuciones de la seora Lunardo que al fin se determin a
seguirla l mismo con librea de lacayo. La seora Lunardo encontr que su marido era tan
bueno como cualquier otro para desempear ese papel, y desde el domingo siguiente
quiso aparecer en la parroquia seguida por lacayo de tan nueva especie. Los vecinos rieron
un poco ante la farsa, pero mi ta atribuy sus bromas a la envidia que los devoraba.
Cuando lleg a la iglesia, oy la rechifla de los mendigos:
Mirad a Lunardo que hace de criado de su mujer!
Sin embargo, como los pordioseros no llevaran su audacia ms all de cierto punto,
la seora Lunardo entr libremente en la iglesia, donde le rindieron toda suerte de
homenajes. Le ofrecieron agua bendita y la hicieron sentar en un banco, en tanto que mi
madre permaneca de pie y confundida con las mujeres de la clase ms miserable del
pueblo.
De vuelta a su casa, mi madre tom un traje azul de mi padre y se puso a adornarle
las mangas con los restos de una bandolera amarilla que haba pertenecido a la cartuchera
de un miguelete. Sorprendido, mi padre le pregunt qu haca. Mi madre le cont toda la
historia de su hermana, y cmo su marido tuvo la complacencia de seguirla con librea de
lacayo. Mi padre le asegur que l no tendra jams una complacencia semejante. Pero al
domingo siguiente le dio una onza de oro a un lacayo a jornal, que sigui a mi madre a la
iglesia, donde sta desempe un papel todava ms brillante que el de la seora Lunardo
el domingo anterior.
Ese mismo da, inmediatamente despus de misa, Monaldi vino a ver a mi padre y le
hizo el siguiente discurso:
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
verdugo.
Despus de haber hablado de esta guisa, mi padre ech las dos bolsas a los pies del
vindicativo esposo. ste no insisti ms, hizo vendar los ojos de mi padre y orden a sus
servidores que lo condujeran a las puertas de la ciudad. Accin tan noble y generosa
honr mucho a mi padre, pero poco despus realiz otra que fue ms elogiada an.
Haba en Benevento dos seores muy apreciados. Uno se llamaba el conde Montalto;
el otro, el marqus Serra. El conde Montalto hizo llamar a mi padre y le prometi
quinientos ceques por asesinar a Serra. Mi padre acept, mas pidi cierto tiempo, porque
saba que el marqus estaba muy alerta.
Dos das despus, el marqus Serra hizo llamar a mi padre a un lugar retirado, y le
dijo:
Soto, he aqu una bolsa con quinientos ceques. Os pertenece, pero dadme vuestra
palabra de honor de apualar a Montalto.
Mi padre cogi la bolsa y le dijo:
Seor marqus, os doy mi palabra de honor de matar a Montalto, pero debo
confesaros que tambin le he dado palabra de haceros perecer. El marqus dijo riendo:
Espero que no lo haris.
Mi padre respondi muy seriamente:
Excusadme, seor marqus, pero lo he prometido y lo har.
El marqus retrocedi y sac su espada, pero mi padre sac una pistola del cinto y le
hizo saltar los sesos. En seguida fue a casa de Montalto y le anunci que su enemigo haba
muerto. El conde lo abraz y le dio los quinientos ceques prometidos. Entonces mi padre,
un poco turbado, le confes que el marqus, antes de morir, le haba dado quinientos
ceques para asesinar al conde Montalto. El conde le dijo que estaba encantado de haberse
anticipado a su enemigo.
Seor conde replic mi padre, de nada os servir, porque he dado mi palabra.
Al mismo tiempo, le asest una pualada. El conde, al caer, lanz un grito que atrajo
la atencin de sus servidores. Mi padre se libr de ellos a pualadas y huy a las
montaas, donde encontr a la banda de Monaldi. Todos los valientes que la componan
no tuvieron palabras suficientes para elogiar una tan sagrada lealtad a la palabra
empeada. Os aseguro que este rasgo todava est, por as decirlo, en boca de todos, y que
durante mucho tiempo se hablar de l en Benevento.
Habiendo llegado Soto a este punto de su relato, uno de sus hermanos vino a pedirle
rdenes concernientes a nuestra partida. Soto nos dej, pues, pidindonos permiso para
retomar al da siguiente el hilo de su historia. Pero lo que nos haba contado me dio mucho
que pensar. No haba cesado de alabar el honor, la delicadeza, la celosa probidad de
individuos que hubieran merecido la horca. El abuso de esas palabras, de las que se serva
tan confiadamente, confunda todas mis ideas.
Emina, advirtiendo mi silencio, me pregunt en qu pensaba. Le respond que la
historia de Soto me recordaba lo que haba odo decir, dos das antes, a cierto ermitao, o
sea que la virtud tiene bases ms firmes que el honor. Emina me respondi:
Querido Alfonso, respetad a ese ermitao, y creed lo que os dice. Volveris a
encontrarlo ms de una vez en el curso de vuestra vida.
Jan Potocki
Despus las dos hermanas se levantaron y se retiraron con sus negras al interior del
departamento, es decir a la parte del subterrneo que les estaba destinada. Volvieron para
cenar, y acabada la cena nos fuimos a dormir.
Pero cuando se hizo el silencio en la caverna, vi entrar a Emina que llevaba, como
Psique, una lmpara en una mano y con la otra conduca a su hermanita, ms bella que el
mismo amor. Sentronse las dos al borde de mi cama. Despus Emina me dijo:
Querido Alfonso, os dije que os pertenecamos. Que el gran jeque nos perdone si
nos anticipamos un poco a su autorizacin.
Hermosa Emina le respond, perdonadme vos misma. Si es sta una nueva
prueba a que sometis mi virtud, temo que no salga bien parada de ella.
Han hecho lo necesario para que pueda resistir dijo la bella africana, y pasando
mi mano por su cadera me hizo palpar un cinturn que no era en modo alguno el de
Venus, aunque su arte se debiera al genio del esposo de esta diosa. El cinturn estaba
cerrado por un candado cuya llave no estaba en poder de mis primas, o a lo menos ellas
me lo aseguraron.
As, a cubierto el centro de toda gazmoera, no pretendieron disputarme los
aledaos. Zebedea record el papel de querida que haba estudiado en otros tiempos con
su hermana. sta vea en mis brazos al objeto de sus antiguos amores y entregaba sus
sentidos a tan dulce contemplar. La menor, flexible, vivaz, ardiente, me devoraba con el
tacto y me penetraba con sus caricias. Tambin llenamos otros momentos con no s qu,
con proyectos sobre los cuales no nos explicbamos, con todo ese dulce parloteo de los
jvenes que oscilan entre el recuerdo reciente y la esperanza de una prxima dicha.
Por fin el sueo pes sobre los hermosos prpados de mis primas, y se retiraron a su
departamento. Cuando me encontr solo, pens que me sera muy desagradable
despertarme otra vez bajo la horca. No hice ms que rer de esta idea, aunque rond mi
pensamiento hasta el momento en que me dorm.
Jan Potocki
JORNADA SEXTA
Fui despertado por Soto, quien me dijo que yo haba dormido mucho tiempo y que la
comida estaba lista. Me vest a prisa y fui al encuentro de mis primas, que me aguardaban
en el comedor. Sus ojos me acariciaban an, y parecan ms ocupadas de la noche anterior
que de la comida que les servan. Cuando hubieron levantado la mesa, Soto sentse entre
nosotros y volvi a tomar en los siguientes trminos el hilo de su relato:
Jan Potocki
Jan Potocki
haba dado, as como al Principino, y acto seguido los lacayos pusieron la sentencia en
ejecucin. Mi padre, que tema perder su asilo, al principio no se atrevi a protestar, pero
despus, al ver que me lastimaban implacablemente, ya no pudo contenerse. Dirigindose
al caballero, y con todo el acento de la furia sofocada, le dijo:
Haced que acaben de una vez, o recordad que he asesinado a muchos que valan
por diez de vuestra especie.
El caballero, considerando que esas palabras encerraban un profundo sentido,
orden que pusieran fin a mi suplicio; sin embargo, como yo estuviera an echado sobre el
vientre, el Principino se acerc y me dio un puntapi en la cara, dicindome:
Managgia la tua faccia de banditu.
Este ltimo insulto colm mi rabia. A partir de aquel momento puedo decir que dej
de ser un nio, o a lo menos que dej de gustar las dulces alegras de la infancia, y mucho
tiempo despus no poda conservar la sangre fra al ver a un hombre ricamente vestido.
Es menester que la venganza sea el pecado original de mi pas, porque, aunque yo no
tuviese entonces ms que ocho aos, slo pensaba noche y da en castigar al Principino. Me
despertaba sobresaltado, soando que lo tena cogido por el pelo y lo mola a golpes, y
durante el da pensaba en lastimarlo desde lejos; pues sospechaba que no me dejaran
acercarme a l. Adems, quera huir una vez que le pegase. Por ltimo, decid arrojarle
una piedra, suerte de ejercicio que me era familiar, y herirlo en el rostro; sin embargo, para
adiestrarme, eleg un blanco contra el cual me ensayaba todo el da.
Una vez mi padre me pregunt qu estaba haciendo. Le respond que mi intencin
era romperle la cara al Principino, luego huir y hacerme bandido. Mi padre pareci no
creer en lo que yo le deca, pero sonri de una manera que confirm mi proyecto.
Lleg por fin el domingo, que deba ser el da de la venganza. Apareci la carroza,
descendieron sus ocupantes. Yo estaba muy emocionado, pero trat de calmarme. Mi
pequeo enemigo me distingui en la multitud y me sac la lengua. Le arroj la piedra y
lo vi caer para atrs.
En seguida ech a correr y no me detuve hasta llegar al otro extremo de la ciudad.
All encontr a un pequeo deshollinador amigo que me pregunt a dnde iba. Le cont lo
sucedido, y me present a su patrn. ste me recibi con placer, pues le faltaban
muchachos para un trabajo tan spero y no saba dnde hallarlos. Me dijo que nadie me
reconocera una vez que tuviese la cara tiznada de holln, y que trepar por las chimeneas
poda ser una ciencia muy til. En eso no me enga. A menudo he debido la vida al
talento que adquir entonces.
El polvo de las chimeneas y el olor del holln me incomodaron al principio, pero muy
pronto me acostumbr a ellos, porque estaba en la edad en que uno se hace a todo.
Despus de ejercer mi profesin durante seis meses me ocurri la aventura que voy a
relatar.
Estaba yo sobre un techo, con el odo atento para saber por qu tubo saldra la voz
del patrn. Me pareci orlo gritar en la chimenea ms prxima a m. Descend por ella,
pero encontr que, bajo el techo, el tubo se bifurcaba. All hubiera debido llamar; como
buen aturdido no lo hice, y me decid por una de las dos aberturas. Me dej resbalar, me
encontr en un hermoso saln, y lo primero que vi fue al Principino en camisa, jugando al
Jan Potocki
volante.
El muy tonto, aunque sin duda habra visto a otros deshollinadores, me tom por el
diablo. Se hinc de rodillas, suplicndome que no lo raptara y prometindome ser juicioso.
Sus ruegos me habran conmovido, pero tena en la mano mi escobilla de deshollinador, y
la tentacin de usarla fue muy grande; adems, aunque estaba bien vengado del golpe que
me peg el Principino con el libro de oraciones, y en parte tambin por los vergajazos, an
pesaba sobre mi corazn el puntapi que me dio en la cara, al tiempo que me deca:
Managgia la tua faccia de banditu.
En fin, un napolitano, llegado el momento de vengarse, prefiere pecar por exceso que
por falta.
Arranqu de mi escobilla un puado de vergajos. Despus desgarr la camisa del
Principino; una vez que su espalda qued al desnudo, tambin la desgarr, o a lo menos la
dej bastante mal parada. Lo ms extrao del caso es que el miedo le impeda gritar.
Cuando cre suficiente el castigo, me limpi el tizne de la cara y le dije:
Ciuccio, maledetto, io non zuno lu diavolu, io zuno lu piciolu banditu delli Augustine.
Entonces el Principino recuper el uso de la voz y pidi socorro a gritos, pero yo, sin
esperar que acudieran, sub por donde haba bajado.
Cuando estuve en el techo, o la voz del patrn que me llamaba, pero no juzgu
conveniente responder.
Corriendo de techo en techo llegu a un establo, ante el cual haba un carro con heno.
Me lanc del techo al carro y del carro al suelo. Despus llegu corriendo al portal de los
Agustinos, donde cont a mi padre lo que acababa de ocurrirme. Mi padre me escuch con
mucho inters; despus me dijo:
Soto, Soto! Gi vegio che tu sarai banditu.
En seguida, volvindose hacia un hombre que estaba a su lado, agreg:
Padron Lettereo, prendetelo chiutosto vui.
Lettereo es un nombre de pila caracterstico de Messina. Proviene de una carta (lettera)
que la Virgen escribi a los habitantes de esta ciudad y que fech el ao 1452 del
nacimiento de mi hijo. Los mesineses tienen tanta devocin por esta carta como los
napolitanos por la sangre de San Genaro. Os cuento este detalle porque un ao y medio
despus, ante la Madonna della lettera, rec una plegaria que imagin fuese la ltima de mi
vida.
Padron Lettereo era capitn de un pingue, armado en apariencia para la pesca de coral,
en realidad para el contrabando y la piratera, segn se presentara la ocasin. Lo cual
ocurra pocas veces porque el barco no portaba caones y era menester sorprender a los
navos en playas desiertas.
Todo ello se saba en Mesina, pero Lettereo haca contrabando por cuenta de los
principales mercaderes de la ciudad. Los empleados de la aduana tenan su parte en el
negocio y, por lo dems, el patrn pasaba por ser muy aficionado a la coltellata, lo cual
impona respeto a quienes hubiesen podido causarle molestias. Agregar que la traza de
Lettereo era en verdad imponente. Su altura y el ancho de sus espaldas hubieran bastado
para llamar la atencin, pero su aspecto todo era tan hosco que las personas de carcter
apocado no lo vean sin un movimiento de espanto. Su rostro, ya de por s muy trigueo,
Jan Potocki
estaba oscurecido por la plvora de un caonazo que le haba dejado muchas cicatrices, y
diversos y extraos dibujos adornaban su piel morena. Casi todos los marineros del
Mediterrneo tienen la costumbre de hacerse tatuar, en los brazos y en el pecho, cifras,
perfiles de galeras, cruces y otros ornamentos parecidos. Pero Lettereo haba exagerado
esta costumbre. En una mejilla llevaba grabado un crucifijo; en la otra, una madona. De
ambas imgenes slo se vea la parte de arriba, porque la inferior estaba oculta por una
espesa barba que la navaja no tocaba jams y que nicamente las tijeras contenan dentro
de ciertos lmites. Completad el cuadro con aros de oro en las orejas, un gorro rojo, una
chaqueta sin mangas, pantalones de marinero, brazos y pies desnudos, bolsillos llenos de
oro, y tendris la estampa aproximada del patrn.
Se pretende que en su juventud haba conquistado a mujeres de alta alcurnia; todava
entonces era el mimado de las mujeres de su condicin, y el terror de los maridos.
Os dir, para acabar de haceros conocer a Lettereo, que haba sido el ntimo amigo de
un hombre de verdadero mrito, conocido por el nombre de Pepo, de quien mucho se ha
hablado despus. Ambos fueron corsarios de Malta. Pepo, ms adelante, entr al servicio
del rey, mientras Lettereo, a quien el honor le importaba menos que el dinero, haba
tomado el partido de enriquecerse por todos los medios y se haba convertido, a la vez, en
enemigo irreconciliable de su antiguo camarada.
Mi padre, que en su asilo no haca otra cosa que curarse la herida, de la cual no
esperaba ya sanar, entraba de buena gana en conversacin con hroes de su misma calaa.
Esto lo haba vinculado a Lettereo y, al recomendarme a l, esperaba que no habra de
rechazarme. No se equivoc. Ms an, Lettereo qued muy conmovido por estas muestras
de confianza. Prometi a mi padre que mi noviciado sera menos riguroso de lo que suele
ser el de un grumete de barco, asegurndole que yo, puesto que haba sido deshollinador,
aprendera en menos de dos das a trepar en las maniobras.
Yo estaba muy contento. Mi nuevo oficio me pareca ms noble que el de rascar
chimeneas. Abrac a mi padre y a mis hermanos y tom alegremente con Lettereo el
camino de su barco. Cuando estuvimos a bordo, Lettereo reuni a la tripulacin,
compuesta por veinte hombres cuyos rostros armonizaban con el suyo. Me present a
estos hombres, hacindoles el siguiente discurso:
Anime managie, quista criatura lu filiu de Sotu; se uno de vui Ii mette la mano sopra, io
li mangio l'anima.
Esta recomendacin hizo su debido efecto. Hasta quisieron que comiese en la mesa
comn, pero como vi a dos grumetes de mi edad que servan a los marineros y coman sus
restos, obr como ellos. Me dejaron proceder as, y me tomaron ms estima. Pero cuando
me vieron subir a la entena, cada cual se apresur en manifestarme su aprecio. La entena,
en las velas latinas, hace las veces de verga, pero es mucho menos peligroso sostenerse en
las vergas, porque estn casi siempre en posicin horizontal.
Largamos velas y al tercer da llegamos al estrecho de San Bonifacio, que separa
Cerdea de Crcega. All encontramos ms de sesenta embarcaciones ocupadas en la
pesca de coral. Tambin nosotros nos pusimos a pescar, o ms bien a hacer que
pescbamos. En lo que a m respecta, saqu mucho provecho de ello porque a los cuatro
das nadaba y me sumerga como el ms audaz de mis camaradas.
Jan Potocki
Al cabo de ocho das nuestra flotilla fue dispersada por el gregal, nombre que se da,
en el Mediterrneo, a la rfaga del nordeste. Cada barco se fue como pudo. Nosotros
llegamos a un ancladero conocido con el nombre de rada de San Pedro. Es una playa
desierta, en la costa de Cerdea. All encontramos una polacra veneciana que pareca
haber sufrido mucho con la tempestad. Nuestro patrn hizo de inmediato proyectos
respecto a ese navo y ech el ancla junto a l. Despus hizo bajar una parte de la
tripulacin a la sentina para que se creyera que haba poca gente en el barco. Precaucin
casi superflua, porque las embarcaciones latinas tienen siempre ms tripulacin que las
otras.
Lettereo, que no cesaba de observar la tripulacin veneciana, vio que slo estaba
compuesta por el capitn, el contramaestre, seis marineros y un grumete. Observ,
adems, que la vela de la cofa estaba desgarrada y que la bajaban para componerla,
porque los navos cargueros no tienen velas de repuesto. Luego de estas observaciones,
puso en la chalupa ocho fusiles y otros tantos sables, los cubri con una tela alquitranada y
resolvi esperar el momento favorable.
Cuando se restableci el buen tiempo, los marineros subieron a la gavia para
desplegar la vela, pero como no supieran arreglrselas bien, el contramaestre y el capitn
tambin subieron. Entonces Lettereo ech la chalupa al mar, se dej caer en ella con siete
marineros y abord por atrs a la polacra. El capitn, que estaba montado en la verga, les
grit:
Alla larga, ladrone, alla larga!
Pero Lettereo lo apunt con un fusil, amenazando con matar al primero que
descendiera. El capitn, que pareca un hombre decidido, se ech sobre los obenques para
bajar. Lettereo le tir al vuelo. El capitn cay al mar y no volvi a aparecer. Los marineros
pidieron gracia. Lettereo dej cuatro hombres para vigilarlos y con los otros tres recorri el
interior del navo. En la cabina del capitn encontr un barril de aquellos que se usan para
guardar aceitunas, pero como pesaba mucho y estaba cuidadosamente precintado, pens
que deba guardar otra clase de mercaderas. Lo abri, y qued agradablemente
sorprendido al encontrar en l varios sacos de oro. No pidi ms y orden la retirada. El
destacamento volvi a bordo y largamos velas. Como pasramos por la popa del barco
veneciano, le gritamos en broma:
Viva San Marco!
Cinco das despus llegamos a Livornia. Inmediatamente el capitn fue a ver al
cnsul de Npoles, acompaado por dos de sus hombres, y declar que habindose
peleado su tripulacin con la de una polacra veneciana, el capitn veneciano haba tenido
la mala suerte de ser empujado por un marinero, de resultas de lo cual haba cado al mar.
Parte del contenido del barril de aceitunas fue empleado en dar mayor verosimilitud a este
relato.
Lettereo, que tena una decidida aficin a la piratera, hubiera sin duda intentado
otras empresas de este gnero, pero en Livornia le propusieron un nuevo comercio que
mereci su preferencia. Un judo llamado Nathan Levi, habiendo observado que el Papa y
el rey de Npoles ganaban mucho con sus monedas de cobre, quiso participar de esta
ganancia. Hizo pues fabricar monedas parecidas en una ciudad de Inglaterra llamada
Jan Potocki
Birmingham. Cuando tuvo cierta cantidad, estableci a uno de sus agentes en Florida,
aldea de pescadores situada en la frontera de los dos estados, y Lettereo se encarg de
transportar y desembarcar la mercadera.
El provecho fue considerable y durante ms de un ao, no hicimos ms que ir y
venir, siempre cargados con nuestras monedas romanas y napolitanas. Quiz hubiramos
continuado durante mucho tiempo con nuestros viajes, pero Lettereo, que tena genio para
especular, propuso al judo que fabricase monedas de oro y de plata. ste sigui su consejo
y estableci en Livornia una pequea fbrica de ceques y de escudos. Nuestro provecho
excit los celos de las potencias. Un da que Lettereo estaba en Livornia, pronto a echar las
velas, le dijeron que el capitn Pepo tena orden del rey de perseguirlo, pero que no podra
echarse a la mar antes de fin de mes. Ese falso aviso no era sino un ardid del mismo Pepo,
que ya estaba en alta mar desde haca cuatro das. Lettereo cay en la trampa. Como el
viento era favorable, crey poder hacer un viaje an, y alz velas.
Al da siguiente, al despuntar la aurora, nos encontramos en medio de la escuadrilla
de Pepo, compuesta por dos galeones y dos escampavas. Como estbamos rodeados, no
haba medio de escapar. Lettereo estaba decidido a jugarse el todo por el todo. Alz las
velas y enfil hacia la nave mayor. Pepo estaba en el puente y daba rdenes para el
abordaje. Lettereo le apunt con un fusil y le rompi un brazo. Todo ello fue cuestin de
segundos.
Muy pronto los cuatro navos dirigieron sus proas contra nosotros, y escuchamos de
todos lados: Mayna. Mayna ladro managie, can senza fede. Lettereo se puso a babor, de modo
que nuestra banda rozaba la superficie del agua. Despus, dirigindose a la tripulacin,
nos dijo:
Anime managie, io in galera no ci vado. Pregate per me a la santissima madonna della
lettera.
Todos nos hincamos de rodillas. Lettereo se puso unas balas de can en el bolsillo.
Creamos que quera echarse al mar. Pero eran muy otros los proyectos del astuto pirata.
Amarrado a sotavento haba un grueso tonel, lleno de cobre. Lettereo se arm de un hacha
y cort la amarra. Inmediatamente, el tonel rod por la otra banda, y como nosotros
estbamos ya muy inclinados, naufragamos por completo. Al principio, los que estbamos
de rodillas camos sobre las velas cuando el navo se hundi, stas, a causa de su
elasticidad, nos echaron felizmente a varias toesas del otro lado.
Pepo nos iz a todos, con excepcin del capitn, un marinero y un grumete. A
medida que nos sacaba del ala, nos agarrotaba y nos echaba en la nave mayor. Cuatro das
despus abordamos Mesina. Pepo haba hecho advertir a la justicia que iba a entregarle a
algunos individuos dignos de su atencin. Nuestro desembarco no careci de cierta
pompa. Era precisamente la hora del Corso, cuando toda la nobleza se pasea por la
avenida de la Marina. Nosotros marchbamos gravemente, precedidos y seguidos por
esbirros.
El Principino estaba entre los espectadores. No bien aparec, me reconoci y grit:
Ecco lu piciolu banditu delli Augustini.
Al mismo tiempo me salt a los ojos, me cogi por el pelo y me ara la cara. Como
yo tena las manos atadas a la espalda, no poda defenderme. Sin embargo, acordndome
Jan Potocki
Jan Potocki
como los que acababa de pintarnos. Emina sostuvo que el valor slo merece nuestra estima
cuando se emplea para hacer respetar la virtud. Zebedea dijo que un pequeo bandido de
diecisis aos era muy capaz de inspirar amor.
Cenamos, y despus cada cual se acost. Las dos hermanas volvieron a mi
departamento a sorprenderme. Emina me dijo:
Alfonso mo, seras capaz de sacrificar algo por nosotras? Se trata de vuestro
inters, antes que del nuestro.
Hermosa prima le respond, todos esos prembulos no son necesarios. Decidme
derechamente lo que deseis.
Querido Alfonso replic Emina, estamos molestas, heladas, por la alhaja que
llevis al cuello, y que decs que es un trozo de la verdadera cruz.
Oh respond en seguida, no me pidis esta alhaja! He prometido a mi madre
llevarla siempre conmigo y cumplo mis promesas. No es a vosotras a quienes corresponde
dudar de ello.
Mis primas no respondieron, parecieron enojarse un poco, despus se suavizaron, y
la noche transcurri ms o menos como la anterior. Es decir, que los cinturones
permanecieron en su sitio.
Jan Potocki
JORNADA SPTIMA
A la maana siguiente me despert ms temprano que la vspera. Fui a ver a mis
primas. Emina lea el Corn, Zebedea ensayaba collares de perlas y chales. Interrump esas
graves ocupaciones con dulces caricias, que eran tanto muestras de amistad como de
amor. Despus comimos. Terminada la comida, Soto volvi a tomar el hilo de su historia
en los trminos siguientes:
Jan Potocki
decir cuando cumpl quince aos, la banda volvi al Val Demoni, y un buen da los vimos
aparecer en la granja de los monjes.
Todo lo que podis imaginar de diestro y brillante sera poco tratndose de los
hombres de Testalunga: uniformes de migueletes, pelo envuelto en una redecilla de seda,
y al cinto pistolas y puales; una larga espada y un fusil, tal era poco ms o menos su
uniforme de guerra. Durante tres das comieron nuestras gallinas y bebieron nuestro vino.
Al cuarto, uno de ellos vino a anunciarles que un destacamento de dragones de Siracusa
avanzaba con la intencin de rodearlos. La noticia los hizo rer de buena gana. Se
emboscaron en un atajo, atacaron al destacamento y lo dispersaron. Con relacin a los
dragones, su proporcin era de uno contra diez, pero cada bandido abundaba en armas, y
todas de la mejor calidad.
Despus de la victoria, los bandidos volvieron a la granja, y yo, que los haba visto
combatir desde lejos, me ech a los pies del jefe para conjurarle que me dejara unirme a
ellos. Testalunga pregunt quin era. Respond que era el hijo del bandido Soto. Al or ese
querido nombre, todos aquellos que haban servido bajo las rdenes de mi padre lanzaron
un grito de alegra. Despus uno de ellos, tomndome en brazos, me sent sobre la mesa y
dijo:
Camaradas mos, el oficial de Testalunga ha sido muerto en combate, y no
encontramos con quin reemplazarlo. Que el pequeo Soto sea nuestro oficial. Acaso no
se dan regimientos a los hijos de los duques y los prncipes? Hagamos por el hijo del
valiente Soto lo que se hace por ellos. Yo respondo de que ser digno de este honor.
El orador mereci grandes aplausos, y fui proclamado por unanimidad.
Al principio mi grado no era ms que una broma, y cada bandido estallaba de risa al
llamarme signor tenente. Pero tuvieron que cambiar de tono. No slo era yo siempre el
primero en el ataque y el ltimo en cubrir la retirada, sino que ninguno de ellos saba tanto
como yo cuando se trataba de espiar los movimientos del enemigo o de asegurar el
descanso de la banda. Ya escalaba las cumbres de los peascos para divisar una extensin
mayor y hacer desde all las seales convenidas, ya pasaba das enteros en medio del
campo enemigo, bajando slo de un rbol para trepar a otro. Hasta me sucedi, con
frecuencia, pasar las noches en los ms altos castaos del Etna. Y, cuando no poda resistir
el sueo, me ataba a las ramas con una correa. Todo ello no era difcil para m, puesto que
haba sido grumete y deshollinador.
Tantas fueron mis hazaas que la seguridad comn me fue confiada enteramente.
Testalunga me quera como a su hijo, pero yo, si me atrevo a decirlo, adquir un renombre
que sobrepasaba casi el suyo, y las proezas del pequeo Soto se convirtieron en el tema de
todas las conversaciones de Sicilia. La gloria no me volvi insensible a las dulces
distracciones que me inspiraba mi juventud. Ya os he dicho que, entre nosotros, los
bandidos eran los hroes del pueblo, y bien pensaris que las paisanas del Etna no me
disputaban su corazn, pero el mo estaba destinado a rendirse a ms delicados encantos,
y el amor le reservaba una conquista ms halagadora.
Era oficial desde haca dos aos y tena diecisiete cumplidos cuando nuestra banda
fue obligada a volver hacia el sur porque una nueva erupcin del volcn haba destruido
nuestros refugios ordinarios.
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
como pude. Despus volv al sur, y traje desde all a toda la colonia, que se mostr
encantada de su nuevo asilo.
Ahora, cuando rememoro el tiempo que pas en ese lugar dichoso, vuelvo a verlo
como aislado en medio de las crueles agitaciones que han asaltado mi vida. Estbamos
separados de los hombres por torrentes de llamas. Las del amor abrasaban nuestros
sentidos. All todo obedeca a mis rdenes y todo estaba sometido a mi querida Silvia. Por
ltimo, para llevar mi felicidad al colmo, mis dos hermanos vinieron a encontrarme. A los
dos les haban ocurrido aventuras interesantes y me atrevo a asegurar que, si alguna vez
queris orlas de sus labios, tendris ms satisfaccin que escuchando mi relato.
Hay pocos hombres que en su vida no puedan contar das hermosos, pero no s si
hay hombre alguno que en ella pueda contar hermosos aos. Mi felicidad no alcanz a
durar un ao entero. Los valientes de la banda eran muy honestos entre s. Ninguno
hubiera osado fijar los ojos en la querida de un camarada, y menos an en la ma. Los celos
estaban pues desterrados de nuestra isla, o mejor sera decir que por cierto tiempo lo
estuvieron, porque esta pasin furiosa encuentra demasiado fcilmente el camino de
aquellos lugares que habita el amor.
Un joven bandido llamado Antonino se enamor de Silvia, y siendo muy fuerte su
pasin, no pudo ocultarla. Yo mismo lo advert, pero al verlo tan triste, juzgu que mi
querida no responda a sus requerimientos, y permanec tranquilo. Slo que hubiese
querido curar de su amor a Antonino, a quien apreciaba a causa de su valenta. Por el
contrario, y a causa de su cobarda, yo detestaba a otro bandido llamado Moro, y si
Testalunga me hubiese credo, lo habra echado tiempo ha.
Moro supo conquistar la confianza del joven Antonino, y le prometi beneficiar su
amor. Tambin supo hacerse escuchar por Silvia y persuadirla de que yo tena una querida
en una aldea vecina. Silvia temi explicarse conmigo. Atribu su humor contrito a una
mudanza de sus sentimientos. A la vez, e instruido por Moro, Antonino redobl sus
asiduidades con Silvia, y tom un aire satisfecho que me hizo pensar que ella lo haca
dichoso.
No era yo diestro para desentraar esa suerte de intrigas. Apual a Silvia y a
Antonino. ste, que no muri de inmediato, me descubri la traicin de Moro. Llevando el
pual ensangrentado an, fui a buscar al malvado. Temeroso, Moro cay de rodillas y me
confes que el prncipe de Roccafiorita le haba pagado para hacerme perecer, as como a
Silvia, y que slo se haba unido a nuestra banda con el fin de cumplir ese designio. Lo
apual. Despus fui a Mesina, valindome de un disfraz me introduje en casa del
prncipe, y lo envi al otro mundo a reunirse con su confidente y con mis otras dos
vctimas. As termin mi felicidad, y aun mi gloria. Mi valenta pas a convertirse en una
absoluta indiferencia por la vida, y como por la seguridad de mis camaradas tena la
misma indiferencia muy pronto perd su confianza. Puedo aseguraros que, desde
entonces, soy un bandido muy mediocre.
Poco despus Testalunga muri de una pleuresa, y toda su banda se dispers. Mis
hermanos, que conocan bien Espaa, me persuadieron de ir. Me puse a la cabeza de doce
hombres. En la baha de Taormina me mantuve escondido tres das. Al cuarto, nos
apoderamos de un bergantn, en el cual llegamos a las costas de Andaluca.
Jan Potocki
Aunque haya en Espaa muchas cadenas de montaas que podan ofrecernos retiros
ventajosos, he dado preferencia a Sierra Morena, y no tengo motivos de arrepentirme.
Asalt dos caravanas que llevaban reales, e hice otros robos de importancia.
Mis xitos despertaron inquietud en la corte. El gobernador de Cdiz recibi orden
de apresarnos, vivos o muertos, y moviliz varios regimientos. Por otro lado, el gran jeque
de los Gomlez me propuso entrar a su servicio y me ofreci un retiro en esta caverna.
Acept sin vacilar.
La audiencia de Granada no quiso perder su crdito. Viendo que no poda
encontrarnos, captur a dos pastores del valle y los hizo colgar con el nombre de los dos
hermanos de Soto.
Conozco a esos dos hombres y s que han cometido muchos crmenes. Se dice, sin
embargo, que estn irritados por haber sido colgados en nuestro lugar y que, por la noche,
se libran de la horca para cometer mil desmanes. No he sido testigo de ello y no s qu
deciros. Pero es verdad que muchas noches, bajo el claro de luna, me ha sucedido pasar
junto a la horca, y no estaban los dos ahorcados; por la maana, cuando he vuelto a pasar,
estaban de nuevo all.
He aqu, mis queridos amos, el relato que me habis pedido. Creo que mis dos
hermanos, cuya vida no ha sido tan salvaje como la ma, tendran cosas ms interesantes
que deciros, pero me temo que les falte el tiempo para ello porque deben ayudarme a
preparar nuestro viaje, y he recibido la orden de partir maana por la maana.
Soto se retir, y la hermosa Emina dijo con acento dolorido:
A este hombre no le falta razn. El tiempo de la dicha ocupa muy poco espacio en
la vida humana. Hemos pasado aqu tres das que quiz no volvamos nunca a repetir.
La cena no fue alegre, y me di prisa en desearles buenas noches a mis primas.
Esperaba verlas de nuevo en mi aposento y entonces disipar su melancola con mayor
felicidad.
Aparecieron ms temprano que de costumbre y, para colmo de mi placer, llevaban
sus cinturones en la mano. No era un emblema difcil de comprender. Sin embargo, Emina
se tom la molestia de explicrmelo:
Querido Alfonso, no habis puesto lmites a vuestra devocin por nosotras; no
queremos nosotras ponerlos a vuestra gratitud. Quiz pronto estaremos separados para
siempre. Con ese motivo, otras mujeres se mostraran severas, pero nosotras queremos
vivir en vuestro recuerdo, y si las mujeres que veris en Madrid nos vencern por el
encanto de su espritu y por un exterior ms amable, no tendrn al menos la ventaja de
pareceros ms tiernas o ms apasionadas. Sin embargo, mi querido Alfonso, es menester
que renovis el juramento que hicisteis de no traicionarnos, y que una vez ms nos
prometis no creer todo lo malo que os dirn de nosotras.
No pude menos de rer un poco ante la ltima clusula, mas promet lo que quisieron
y fui recompensado por las ms dulces caricias. Despus Emina me dijo:
Mi querido Alfonso, esa reliquia que llevis colgada al cuello nos perturba. No
podrais quitrosla un instante?
Me negu, pero Zebedea tena unas tijeras en la mano. Las pas por detrs de mi
cuello y cort la cinta. Emina se apoder de la reliquia y la arroj en una grieta del
Jan Potocki
peasco.
La recogeris maana me dijo. Entretanto, poneos al cuello esta trenza tejida con
mis cabellos y los de mi hermana; el talismn que cuelga de ella preserva tambin de la
inconstancia, si es que algo puede preservar de la inconstancia a los amantes.
Despus Emina sac un alfiler de oro que retena sus cabellos y se sirvi de l para
cerrar cuidadosamente las cortinas de mi lecho.
Har como ella, y echar una cortina sobre el resto de la escena. Bastar saber que
mis encantadoras amigas se convirtieron en mis esposas. Hay sin duda casos en que la
violencia no puede esparcir la sangre inocente sin cometer un crimen. Pero hay otros en
que tanta crueldad beneficia a la inocencia hacindola aparecer en todo su esplendor. Tal
fue lo que nos sucedi, y llegu a la conclusin de que mis primas no haban desempeado
un papel muy real en mis sueos de Venta Quemada.
Poco a poco nuestros ardores se calmaron y estbamos bastante tranquilos cuando
un campanario fatal dio las doce. No pude menos de estremecerme un poco, y dije a mis
primas que tema que nos amenazara algn acaecer siniestro.
Lo temo tanto como vos dijo Emina, y el peligro est prximo. Pero escuchad
bien lo que os digo: no creis el mal que os dirn de nosotras. No creis a vuestros mismos
ojos.
En ese instante las cortinas de mi lecho se abrieron con estrpito, y vi a un hombre de
estatura majestuosa, vestido a la morisca. Tena el Corn en una mano, y un sable en la
otra. Mis primas se echaron a sus pies, diciendo:
Poderoso jeque de los Gomlez, perdnanos!
El jeque respondi con voz terrible:
Dnde estn vuestros cinturones?
Luego, volvindose hacia m, me dijo:
Infausto nazareno, has deshonrado la sangre de los Gomlez. Debes hacerte
mahometano o morir.
O un atroz quejido, y vi al endemoniado Pacheco que me haca seas desde el fondo
del aposento. Mis primas lo vieron tambin. Se levantaron enfurecidas, se llegaron hasta
Pacheco y lo arrojaron del aposento.
Infausto nazareno prosigui el jeque de los Gomlez, apura de un trago el
brebaje contenido en esta copa, o perecers de una vergonzosa muerte, y tu cuerpo,
colgado entre los cuerpos de los hermanos de Soto, ser presa de los buitres y juguete de
los espritus de las tinieblas, que se habrn de servir de l en sus infernales metamorfosis.
Me pareci que en una ocasin semejante la honra me obligaba al suicidio. Exclam
con dolor:
Oh padre mo, en mi lugar habrais procedido como yo!
Despus tom la copa y la vaci de un trago. Sent un atroz malestar y perd el
conocimiento.
Jan Potocki
JORNADA OCTAVA
Puesto que tengo el honor de contaros mi historia, comprenderis que no he muerto
del veneno que haba credo tomar. Me limit a caer desfallecido, e ignoro por cunto
tiempo. Slo recuerdo que me despert bajo la horca de Los Hermanos y, por esta vez, me
despert con una suerte de placer, porque a lo menos tena la satisfaccin de ver que no
estaba muerto. Tampoco me despert entre los dos ahorcados: estaba a su izquierda, y vi
que a su derecha haba otro hombre que tom, asimismo, por un ahorcado, pues pareca
sin vida y tena una cuerda al cuello. Sin embargo, comprob por su respiracin que estaba
dormido, y lo despert. El desconocido, al ver dnde estaba, se ech a rer y dijo:
Hay que convenir en que est uno expuesto a enojosas confusiones en el estudio de
la cbala. Los malos espritus suelen tomar tantas formas diferentes que no sabe uno cul
es cul. Pero agreg, por qu tengo una cuerda al cuello? Cre tener una trenza.
Despus, como me viera, dijo:
Ah, sois muy joven para ser un cabalista. Pero tambin tenis una cuerda al cuello!
Efectivamente, tena una. Record que Emina me haba colgado al cuello una trenza
tejida con sus cabellos y los de su hermana, y no saba qu pensar.
El cabalista me observ algunos instantes. Despus dijo:
No, no sois de los nuestros. Os llamis Alfonso, y vuestra madre era una Gomlez;
sois capitn en las guardias valonas, valiente, pero todava un poco simple. Bueno, vamos.
Hay que salir de aqu. Despus veremos qu habr que hacer.
La puerta del cadalso estaba abierta. Salimos, y vi de nuevo el valle maldito de Los
Hermanos. El cabalista me pregunt a dnde quera ir. Le contest que estaba decidido a
seguir el camino de Madrid.
Bueno me dijo, yo tambin voy para ese lado, pero empecemos por comer algo.
Sac del bolsillo una taza de oro, un pote que contena una suerte de opiato y una
redoma de cristal con un lquido amarillento. Puso en la taza una cucharada de opiato,
ech en ella algunas gotas de licor y me dijo que apurara la mixtura. No me lo hice repetir,
porque me senta desfallecer. El elixir era maravilloso. Me sent hasta tal punto restaurado
que no vacil en emprender la marcha a pie, lo cual, antes de gustar el brebaje, me hubiese
parecido difcil.
El sol estaba alto ya cuando divisamos la malhadada Venta Quemada. El cabalista se
detuvo y me dijo:
He aqu una fonda donde por la noche me han jugado una mala pasada. Pero es
menester que entremos. He dejado en ella algunas provisiones que nos servirn.
Entramos en la desastrosa venta y en el comedor encontramos una mesa servida.
Haba un pastel de perdiz y dos botellas de vino. El cabalista pareca tener buen apetito y
su ejemplo me alent, De otro modo no s si me hubiese atrevido a comer. Todo lo que
haba visto en los ltimos das trastornaba por completo mi nimo. No saba ya lo que
haca, y por momentos llegaba a dudar de mi propia existencia.
Cuando acabamos de comer, recorrimos los aposentos y llegamos a aquel donde me
Jan Potocki
RELATO DE PACHECO
Padre mo, estabais en la capilla, donde cantabais las letanas, cuando o llamadas a
la puerta y balidos que se parecan exactamente a los de nuestra querida cabra. Cre pues
que era ella y pens que haba olvidado ordearla y que el pobre animal me lo recordaba.
Lo cre tanto ms fcilmente cuanto que lo mismo me haba ocurrido algunos das ha. Sal
pues de vuestra cabaa y vi, en efecto, a la cabra blanca que me mostraba sus ubres
hinchadas. Quise apresarla para hacerle ese servicio, pero se me escap de las manos y,
siempre detenindose y escapndoseme siempre, me condujo al borde del precipicio que
est cerca de vuestra ermita.
Cuando llegamos all, la cabra blanca se transform en un chivo negro. Esta
Jan Potocki
metamorfosis me caus gran temor y quise huir hacia el lado de vuestra vivienda, pero el
chivo negro me cerr el camino y despus, alzndose en las patas de atrs y mirndome
con ojos inflamados, me inspir tal espanto que se me hel la sangre en las venas.
Entonces el chivo maldito empez a darme topetazos, empujndome al precipicio.
Cuando estuve al borde, se detuvo para gozar con mis mortales angustias. Por fin, me hizo
caer al vaco. Cre hacerme polvo, pero el chivo lleg al fondo del precipicio antes que yo y
me recibi en el lomo, de modo que no me hice mal.
Nuevos espantos no tardaron en asaltarme porque, desde que ese maldito chivo me
sinti sobre su lomo, se puso a galopar de extraa manera. De un brinco saltaba de
montaa a montaa, franqueando los ms profundos valles como si no fueran ms que
fosos. Por ltimo se sacudi y yo ca no s bien cmo al fondo de una caverna. All vi al
joven caballero que pas la noche en nuestra ermita. Estaba en su lecho y junto a l haba
dos mujeres muy hermosas, vestidas a la morisca. Esas dos mujeres, despus de
prodigarle algunas caricias, le quitaron del cuello una reliquia y, desde ese momento,
perdieron a mis ojos su belleza y reconoc en ellas a los dos ahorcados del valle de Los
Hermanos. Pero el joven caballero, tomndolas siempre por dos personas encantadoras, se
diriga a ellas con las palabras ms tiernas. Entonces uno de los ahorcados se quit la
cuerda que llevaba al cuello y la colg del cuello del caballero, que le demostr su gratitud
con nuevas caricias. Por ltimo corrieron las cortinas del lecho y no s qu hicieron
entonces, pero pienso que debi de ser algn atroz pecado.
Quise gritar, pero no pude proferir ningn sonido. Esto dur algn tiempo. Por fin
un reloj dio las doce, e inmediatamente vi entrar a un demonio con cuernos de fuego y una
gran cola inflamada llevada por algunos diablillos que lo seguan.
Ese demonio tena un libro en una mano y una horquilla en la otra. Amenaz al
caballero con matarlo si no abrazaba la religin de Mahoma. Entonces, al ver el peligro
que corra el alma de un cristiano, hice un esfuerzo y creo que consegu hacerme or. Pero
al mismo tiempo los dos ahorcados saltaron sobre m y me arrastraron fuera de la caverna,
donde encontr al chivo negro. Uno de los ahorcados subi a caballo sobre el chivo y el
otro sobre mi cuello, forzndome a galopar por montes y vallados.
El ahorcado que llevaba al cuello me taloneaba los flancos. Pero considerando que yo
no andaba suficientemente a prisa, mientras corramos recogi dos escorpiones, se los
puso en los pies a manera de espuelas y empez a desgarrarme los flancos con la ms
extraa barbarie. Por ultimo llegamos a la puerta de la ermita, donde me dejaron. Esta
maana, padre mo, me habis encontrado sin conocimiento. Me cre salvado cuando me
vi en vuestros brazos, pero el veneno de los escorpiones ha penetrado en mi sangre y me
desgarra las entraas. S que no sobrevivir.
Aqu el endemoniado lanz un atroz quejido y call.
Entonces el ermitao tom la palabra y me dijo:
Hijo mo, lo habis odo. Es posible que hayis estado en conjuncin carnal con
dos demonios? Venid, confesad vuestra culpa. La clemencia divina es ilimitada. No
respondis? Os habris endurecido en el pecado?
Despus de reflexionar algunos instantes, le respond:
Padre mo, ese gentilhombre endemoniado ha visto cosas que no he visto yo. Uno
Jan Potocki
de nosotros tiene los ojos fascinados, y quiz los dos hayamos visto mal. Pero he aqu a un
gentilhombre cabalista que tambin ha pasado la noche en Venta Quemada. Si l quisiera
contarnos su aventura, quiz nos diera nuevas luces sobre la naturaleza de los
acaecimientos que nos ocupan desde hace algunos das.
Seor Alfonso respondi el cabalista, las personas que, como yo, se ocupan de
ciencias ocultas no pueden decirlo todo. Intentar sin embargo contentar vuestra
curiosidad, en la medida en que est en mi poder, pero no ser esta noche. Si os place,
comamos y acostmonos; maana, nuestro nimo estar ms tranquilo.
El anacoreta nos sirvi una cena frugal, despus de la cual cada uno no pens sino en
acostarse. El cabalista pretenda tener razones para pasar la noche junto al endemoniado y
yo fui, como la otra vez, enviado a la capilla. Todava estaba mi catre de tijera. Me acost
en l. El ermitao me dese buenas noches y me advirti que, para mayor seguridad,
cerrara la puerta al irse.
Cuando me vi solo, pens en el relato de Pacheco. Era cierto que yo lo haba visto en
la caverna. Era tambin cierto que haba visto a mis primas precipitarse sobre l y
arrastrarlo fuera del aposento; pero Emina me haba advertido que no pensara mal de ella
o de su hermana. Por ltimo, los demonios que se haban apoderado de Pacheco podan
tambin turbar sus sentidos y asaltarlo con toda suerte de visiones. Estaba buscando
motivos para justificarme y amar a mis primas, cuando un reloj dio las doce.
En seguida o golpes a la puerta y balidos de una cabra. Cog mi espada, fui hasta la
puerta y dije en alta voz:
Si eres el diablo, trata de abrir esta puerta, porque el ermitao la ha cerrado.
La cabra call.
Me fui a acostar y dorm hasta el da siguiente.
Jan Potocki
JORNADA NOVENA
El ermitao vino a despertarme, sentse sobre mi catre y me dijo:
Hijo mo, nuevas obsesiones han asaltado esta noche mi desgraciada ermita. Los
solitarios de la Tebaida no han estado ms expuestos que nosotros a la malicia de Satn.
No s tampoco qu pensar del hombre que ha venido con vos y que se dice cabalista. Se ha
propuesto curar a Pacheco y le ha hecho en verdad mucho bien, pero para ello no se ha
servido de los exorcismos prescritos por el ritual de nuestra santa Iglesia. Venid a mi
cabaa, almorzaremos, y despus le pediremos que nos cuente su historia, como ayer por
la noche nos lo prometi.
Me levant y segu al ermitao. Encontr, en efecto, que el estado de Pacheco era ms
llevadero, y su rostro menos odioso. Estaba siempre tuerto, pero la lengua no le colgaba
ya. Tampoco echaba espuma por la boca, y su nico ojo no pareca tan hurao. Felicit al
cabalista, quien me respondi que no era aquello sino una dbil muestra de su sabidura.
Despus el ermitao trajo el almuerzo, que consista en leche bien caliente y castaas.
Mientras almorzbamos, vimos entrar a un hombre seco y desencajado, con algo en
el rostro que inspiraba miedo, sin que pudiera saberse a ciencia cierta qu produca el
espanto que causaba... El desconocido se hinc de rodillas ante m y se quit el sombrero.
Entonces vi que tena la frente vendada. Me present su sombrero como si pidiera
limosna. Yo ech en l una moneda de oro. El extraordinario mendigo me dio las gracias y
agreg:
Seor Alfonso, no se habr perdido vuestro bolo. Os advierto que una carta
importante os espera en Puerto Lpice. No entris en Castilla sin haberla ledo.
Despus de darme este aviso, el desconocido se hinc de rodillas ante el ermitao,
quien le llen el sombrero de castaas. Despus se hinc de rodillas ante el cabalista, pero
incorporndose en seguida, le dijo:
No quiero nada de ti. Si dices en este lugar quin soy, te arrepentirs de ello.
Despus sali de la cabaa.
Cuando el mendigo hubo desaparecido, el cabalista se ech a rer y nos dijo:
Para que veis cun poco caso hago de las amenazas de este hombre, os dir ante
todo quin es: es el judo errante, del cual quiz hayis odo hablar. Desde hace mil
setecientos aos, no se ha sentado, ni acostado, ni ha reposado, ni dormido. Mientras
camina, comer vuestras castaas, y de aqu a maana por la maana habr hecho sesenta
leguas. De ordinario, recorre en todo sentido los vastos desiertos de Africa. Se alimenta de
frutas silvestres, y los animales feroces no pueden hacerle dao a causa del signo sagrado
de Thau que lleva impreso en la frente y que tapa con la venda que habis podido ver. No
aparece por lo comn en nuestras comarcas, a menos que lo fuercen a ello las operaciones
de algn cabalista. Por lo dems, os aseguro que no soy yo quien lo ha hecho venir,
porque lo aborrezco. Sin embargo, admito que est informado de muchas cosas, y no os
aconsejo, seor Alfonso, que descuidis el aviso que acaba de daros.
Seor cabalista le respond, el judo me ha dicho que hay en Puerto Lpice una
Jan Potocki
Jan Potocki
Cuatro aos despus que yo viniera al mundo, mi padre tuvo una hija que naci bajo
el signo de Gminis. A pesar de esta diferencia, nuestra educacin fue la misma. No haba
cumplido yo doce aos y mi hermana ocho, y ya sabamos el hebreo, el caldeo, el
siriocaldeo, el samaritano, el copto, el abisinio y muchas otras lenguas muertas o
moribundas. Podamos, adems, sin el auxilio de un lpiz, combinar todas las letras de
una palabra de todas las maneras indicadas por las reglas de la Cbala.
As nos prepararon a uno y a otro, y cuando cumpl trece aos, para no desmentir en
nada el recato del signo bajo el cual nac, slo me dieron de comer animales vrgenes,
teniendo a la vez el cuidado de que fueran siempre machos y de que mi hermana slo se
alimentara de hembras.
Cuando cumpl diecisis aos, mi padre comenz a iniciarnos en los misterios de la
Cbala. Primero nos puso en las manos el Sepher Zohar o libro luminoso, llamado as
porque nada en l se comprende, de tal modo su claridad deslumbra los ojos del
entendimiento. Despus estudiamos el Sepher Dzaniuth, o libro oculto, cuyo pasaje ms
claro puede pasar por un enigma. Por ltimo emprendimos el Hadra Roba y el Kadra Sutha,
es decir el gran y el pequeo Sanhedrn. Son los dilogos en los cuales Rab Simen, hijo
de Johai, autor de dos obras ms, rebajando su estilo al de la conversacin, finge instruir a
sus amigos sobre las cosas ms sencillas, y les revela sin embargo los ms asombrosos
misterios, o ms bien todas aquellas revelaciones que nos vienen directamente del profeta
Elas, el cual abandon furtivamente su carro de fuego y asisti a esta asamblea con el
nombre de Rab Abba. Quiz vosotros os imaginis haber adquirido alguna idea de todos
esos divinos escritos por la traduccin latina que se ha impreso con el original caldeo en el
ao 1684, en una pequea ciudad de Alemania llamada Francfort, pero nosotros nos
remos de la presuncin de aquellos que imaginan que, para leer, basta el rgano material
de la vista. Eso podra bastar, en efecto, para ciertas lenguas modernas, pero en hebreo
cada letra es un nmero, cada palabra una sabia combinacin, cada frase una frmula que
causa espanto y que, bien pronunciada, con todas las aspiraciones y todos los acentos
convenientes, podra hundir los montes y secar los ros. Harto sabis que Adonai cre el
mundo por la palabra y que luego se hizo palabra l mismo. La palabra hiri el aire y el
espritu, actu sobre los sentidos y sobre el alma. Aunque profanos, podis fcilmente
deducir que ella debe ser el verdadero intermediario entre la materia y la inteligencia de
todos los rdenes. Lo que ahora puedo deciros es que todos los das no slo adquirimos
nuevos conocimientos, sino tambin un poder nuevo, y que, si no nos atrevemos a usarlo,
a lo menos tenemos el placer de sentir crecer nuestras propias fuerzas y de tener la
conviccin interior de que aqul nos asiste. Pero nuestras dichas cabalsticas fueron muy
pronto interrumpidas por el ms funesto de los acaeceres.
Todos los das observbamos, mi hermana y yo, que nuestro padre perda fuerzas.
Pareca un espritu puro que hubiese revestido la forma humana con el nico objeto de ser
perceptible a los sentidos groseros de los seres sublunares. Un da, por ltimo, nos hizo
llamar a su gabinete. Tan venerable y divino era su semblante que mi hermana y yo,
cediendo a un movimiento involuntario, camos de rodillas. Sin hacernos levantar, nuestro
padre nos mostr un reloj de arena y dijo:
Antes de que haya cado toda esta arena, yo no estar ms. No perdis ninguna de
Jan Potocki
mis palabras. Primero, hijo mo, me dirijo a vos; os he destinado esposas celestes, hijas de
Salomn y de la reina de Saba. Su nacimiento no las destinaba a ser sino simples mortales.
Pero Salomn haba revelado a la reina el gran nombre de aquel que es. La reina lo profiri
en el instante mismo del parto. Los genios del gran oriente acudieron y recibieron a las dos
mellizas antes de que hubiesen tocado esta morada impura que se llama tierra. Las
llevaron a la esfera de las hijas de Elohim, donde recibieron el don de la inmortalidad con
el poder de comunicarlo a aquel que eligieran por esposo comn. Son estas dos esposas
inefables las que vuestro padre ha tenido en vista en su Shir Hashirim, o Cantar de los
cantares. Estudiad ese divino epitalamio de nueve en nueve versculos. A vos, hija ma, os
destino un himeneo todava ms hermoso. Los dos Thamim, aquellos que los griegos han
conocido con el nombre de Discuros, los fenicios con el de Kabires; en una palabra, los
gemelos celestes. Sern vuestros esposos... Qu digo? Vuestro corazn sensible... me temo
que a un mortal... La arena corre. Muero.
Despus de estas palabras, mi padre se desvaneci, y no encontramos en el lugar en
que haba estado sino un puado de cenizas brillantes y ligeras. Recog esos preciosos
restos, los encerr en una urna y los coloqu en el tabernculo interior de nuestra casa,
bajo las alas de los querubines.
Podis imaginar que la esperanza de gozar de la inmortalidad y de poseer dos
esposas celestes me infundi nuevo ardor para estudiar las ciencias cabalsticas, pero
pasaron aos antes de que osara elevarme a tal altura, y me content con someter a mis
conjuraciones a algunos genios del decimoctavo orden. Sin embargo, atrevindome poco a
poco, ensay el ao pasado un trabajo sobre los primeros versculos del Shir Hashirim.
Apenas haba compuesto una lnea cuando o un ruido espantoso, y m castillo pareci
desplomarse sobre sus cimientos. Lo cual no me asust; antes bien, deduje que m
operacin estaba bien hecha. Pas a la segunda lnea; cuando la hube terminado, una
lmpara que haba sobre la mesa salt hasta el piso, y dando algunos brincos fue a posarse
ante el gran espejo que hay en el fondo de m aposento. Mir en el espejo y vi la punta de
dos bonitos pes femeninos; despus vi otros dos pececitos. Halagado, me atrev a
suponer que esos pes encantadores pertenecan a las celestes hijas de Salomn, pero no
cre que debiera llevar ms lejos mis operaciones.
Reanudlas a la noche siguiente, y vi los cuatro pes hasta el tobillo. Una noche
despus, vi las piernas hasta la rodilla, pero el sol sali del signo de Virgo y tuve que
interrumpir.
Cuando el sol hubo entrado en el signo de Gminis, m hermana hizo operaciones
semejantes a las mas y tuvo una visin no menos extraordinaria, que no os contar por la
razn de que nada tiene que ver con m historia.
Este ao me preparaba a recomenzar cuando supe que un famoso adepto deba pasar
por Crdoba. Una discusin que tuve a su respecto con m hermana me decidi a ir a su
encuentro. Sal un poco tarde y ese da slo llegu a Venta Quemada. El mesn estaba
abandonado por temor a los aparecidos, pero como a m no me amedrentan resolv
instalarme en el comedor y orden al pequeo Nemrael que me trajera la cena. Nemrael es
un geniecillo de naturaleza muy abyecta que suelo emplear en comisiones semejantes, y es
l quien fue a buscar vuestra carta a Puerto Lpce. Tambin fue a Andjar, donde pasaba
Jan Potocki
Jan Potocki
Colocaron mis manos en las de las hijas de Salomn y me colgaron al cuello una trenza
tejida con cabellos. Una llama viva y pura que sali del trpode consumi en un instante
todo lo que yo tena de mortal. Fuimos conducidos a un lecho resplandeciente de gloria y
abrasado de amor. Abrieron una gran ventana que comunicaba con el tercer cielo, y los
conciertos de los ngeles acabaron de llevar mi arrobamiento a lo inaudito... Pero al da
siguiente me despert bajo la horca de Los Hermanos y acostado junto a sus infames
cadveres, as como el caballero que nos acompaa. He deducido que tuve que ver con
espritus muy astutos y cuya naturaleza no conozco bien. Mucho me temo que toda esta
aventura no me haga mal en el concepto de las verdaderas hijas de Salomn, de quienes
slo he visto la punta de los pies.
Desgraciado ciego dijo entonces el ermitao, por qu lo lamentis? En vuestro
arte todo es ilusin. Los malditos scubos que se han burlado de vos hicieron padecer los
ms atroces tormentos al infortunado Pacheco, y no me cabe duda de que una suerte
parecida aguarda a este joven caballero que, por un funesto endurecimiento, no quiere
confesarnos sus pecados. Alfonso, hijo mo, arrepentos; an estis a tiempo.
La obstinacin del ermitao en pedirme confesiones que no quera hacer me disgust
sobremanera. Respond bastante framente dicindole que respetaba sus santas
exhortaciones, pero que me conduca de acuerdo con las leyes del honor. En seguida
pasamos a hablar de otra cosa.
El cabalista me dijo:
Seor Alfonso, puesto que os persigue la Inquisicin y el rey os ordena pasar tres
meses en este desierto, os ofrezco mi castillo. All veris a mi hermana Rebeca, que es casi
tan bella como sabia. S, venid. Descendis de los Gomlez, y esa sangre tiene derecho de
interesarnos.
Mir al ermitao para leer en sus ojos qu pensaba de esta proposicin. El cabalista
pareci adivinar mi pensamiento y, dirigindose al ermitao, dijo:
Padre mo, os conozco ms de lo que pensis. Podis mucho por la fe. Mis caminos
no son tan santos como los vuestros, pero no son diablicos. Venid vos 1: tambin con
Pacheco, cuya curacin acabar.
El ermitao, antes de responder, se puso a rezar y, despus de un instante de
meditacin, se lleg a nosotros con aire sonriente y dijo que estaba pronto a seguirnos. El
cabalista se volvi a su derecha y orden que le trajeran caballos. Un instante despus
vimos dos a la puerta de la ermita, con dos mulas a las cuales subieron el ermitao y el
poseso. Aunque el castillo quedara a un da de viaje, segn lo que nos haba dicho Ben
Mamn, llegamos en menos de una hora.
Durante el viaje, Ben Mamn me haba hablado mucho de su hermana, y yo esperaba
ver a una Medea de negra cabellera, con una varilla en la mano, y murmurando algunas
palabras de grimorio, pero esta idea era por completo falsa. La amable Rebeca que nos
recibi a la puerta del castillo era la rubia ms fascinante y conmovedora que imaginarse
pueda; sus hermosos cabellos dorados caan sin arreglo alguno sobre sus hombros. Un
vestido blanco la cubra como al descuido, pero estaba cerrado con broches de un precio
inestimable. Su exterior anunciaba a una persona que no se ocupa jams de su apariencia,
pero, aunque le prestara mayor atencin, hubiera sido difcil que ofreciera un aspecto ms
Jan Potocki
atractivo.
Rebeca salt al cuello de su hermano y le dijo:
Cunto me habis preocupado! Siempre tuve noticias vuestras, excepto la primera
noche. Qu os sucedi entonces?
Ya os contar todo respondi Ben Mamn. Por el momento, slo pensad en
recibir como se merecen a los huspedes que os traigo: ste es el ermitao del valle, y este
joven es un Gomlez.
Rebeca mir al ermitao con bastante indiferencia, pero cuando detuvo los ojos en m
pareci enrojecer y dijo con tristeza:
Espero para vuestra dicha que no seis de los nuestros.
Entramos, y el puente levadizo baj tras nosotros. El castillo era vasto, y todo pareca
muy ordenado en l. Sin embargo, slo vimos a dos servidores: un joven mulato y una
mulata de la misma edad. Ben Mamn nos condujo primero a su biblioteca; era una
pequea rotonda que serva tambin de comedor. La mulata vino a poner el mantel; trajo
una olla podrida y cuatro cubiertos, porque la hermosa Rebeca no se sent a la mesa con
nosotros. El ermitao comi ms que de costumbre y tambin pareci humanizarse ms.
Pacheco, siempre tuerto, no pareci sufrir por los espritus malficos que lo dominaban. Se
mostraba, nicamente, serio y silencioso. Ben Mamn comi con bastante apetito, pero no
ocultaba su preocupacin. La aventura de la vspera, nos confes, le haba dado mucho
que pensar. Cuando nos levantamos de la mesa nos dijo:
Mis queridos huspedes, aqu tenis libros con que entreteneros, y mi negro os
dar todo lo que necesitis. Ahora permitidme que me retire con mi hermana para hacer
un trabajo importante. Nos veris maana, a la hora de comer.
Efectivamente, Ben Mamn se retir dejndonos, por as decirlo, dueos de la casa.
El ermitao cogi de la biblioteca una leyenda de los padres del desierto y orden a
Pacheco que le leyera algunos captulos. Yo pas a la terraza que daba a un precipicio, al
fondo del cual corra un torrente que no se vea, pero que oamos rugir. Por triste que
pareciera aquel paisaje, me puse a observarlo con extremado placer, o, mejor dicho, me
entregu a los sentimientos que me inspiraba su vista. No era melancola cuanto una
especie de aniquilacin de mis facultades producida por las crueles agitaciones que me
haban amargado en los ltimos das. A fuerza de reflexionar sobre lo que me haba
sucedido y de no comprender nada, ya no me atreva a pensar en ello por miedo de perder
la razn. La esperanza de pasar algunos das tranquilo en el castillo de Uzeda era, por el
momento, lo que ms me apeteca. De la terraza volv a la biblioteca. Despus el joven
mulato nos , sirvi una pequea colacin de frutas secas y carnes fras, entre las cuales no
haba carnes impuras. En seguida nos separamos. El ermitao y Pacheco fueron
conducidos a un aposento, y yo a otro.
Me acost y me dorm, pero poco despus fui despertado por la hermosa Rebeca, que
me dijo:
Seor Alfonso, perdonad que me atreva a interrumpir vuestro sueo. Vengo de
trabajar con mi hermano. Hemos hecho las ms espantosas conjuraciones para conocer a
los dos espritus que tuvieron con l relacin en la venta, pero ni uno ni otro hemos
logrado nuestro propsito. Creemos que l fue burlado por los Baalim, sobre los cuales no
Jan Potocki
tenemos poder. Sin embargo, la mansin de Henoch era en verdad tal como l la vio. Todo
esto es de gran consecuencia para nosotros, y os rogamos nos digis qu sabis de ello.
Despus de hablarme as, Rebeca sentse sobre mi lecho, pero pareca nicamente
preocupada por los esclarecimientos que me peda. No los obtuvo, sin embargo, y me
content con decirle que haba empeado mi palabra de honor de no hablar jams de lo
sucedido.
Pero seor Alfonso replic Rebeca, cmo podis imaginar que una palabra de
honor empeada a dos demonios pueda comprometeros? Porque nosotros sabemos que
son dos demonios hembras y que sus nombres son Emina y Zebedea. Pero no conocemos
bien la naturaleza de esos demonios porque en nuestra ciencia, como en cualquiera de las
otras, no podemos saberlo todo.
Me mantuve en la negativa y rogu a la bella que no hablramos ms de lo que me
peda. Entonces me mir con una especie de benevolencia y me dijo:
Cun feliz sois de poseer ciertas virtudes que os sealan el camino que debis
seguir y os permiten mantener la paz de vuestra conciencia! Nuestra suerte es muy
distinta. Hemos querido ver con nuestros ojos lo que no se concede a los hombres y
enterarnos de lo que su razn no puede comprender. Ya no estaba hecha para esos
conocimientos sublimes. Qu me importa un vano imperio sobre los demonios! Me habra
contentado con reinar sobre el corazn de un esposo. Pero mi padre no lo ha querido, y
debo sufrir mi destino.
Al decir estas palabras, Rebeca sac un pauelo y pareci ocultar en l algunas
lgrimas.
Despus agreg:
Seor Alfonso, permitidme que vuelva maana a esta misma hora y haga todava
algunos esfuerzos para vencer vuestra obstinacin o, como vos la llamis, vuestra gran
sujecin a la palabra empeada. Muy pronto el sol entrar en el signo de Virgo y entonces,
una vez pasado el momento, habr de suceder lo que suceda.
Al decirme adis, Rebeca me estrech la mano muy amistosamente y pareci volver
con pena a sus operaciones cabalsticas.
Jan Potocki
JORNADA DCIMA
Me despert ms temprano que de costumbre y fui a la terraza para respirar a mis
anchas el aire de la maana, antes de que el sol hubiese abrasado la atmsfera. El tiempo
estaba apacible. El torrente mismo pareca rugir con menos furia y permita or el concierto
de los pjaros. La paz de los elementos lleg a mi alma y pude reflexionar con alguna
tranquilidad sobre lo que me haba sucedido despus de mi partida de Cdiz. Algunas
palabras que se le escaparon a don Enrique de Sa, gobernador de aquella ciudad, me
hicieron sospechar que l no era ajeno a la misteriosa existencia de los Gomlez y que
conoca tambin una parte de su secreto. Era l quien me haba procurado a mis dos
servidores, Lpez y Mosquito, y yo imaginaba que era por su orden que stos me haban
abandonado a la entrada del desastroso valle de Los Hermanos. Mis primas me haban
dado a entender que se quiso poner a prueba mi coraje. Pens que me haban dado en la
venta un brebaje para dormir y que, durante mi sueo, me haban transportado bajo la
horca. Pacheco pudo quedar tuerto por un accidente que no fuera su vnculo amoroso con
los dos ahorcados, y su atroz historia pudo ser un invento. El ermitao, tratando siempre
de que le confesara mi secreto, me pareca ser un agente de los Gomlez que quera poner
a prueba mi discrecin. Me pareci, en fin, que empezaba a ver ms claro en mi historia, y
a explicrmela sin tener que recurrir a seres sobrenaturales. De pronto, escuch a lo lejos
una msica muy alegre cuyos sones parecan atravesar la montaa. Cuando se hicieron
ms ntidos, divis una alegre banda de gitanos que avanzaba cadenciosamente, cantando
y acompandose con panderetas y castauelas. Establecieron su campamento volante
cerca de la terraza, cosa que me permiti observar la elegancia de sus vestiduras y de su
porte. Imagin que seran los mismos gitanos la I drones bajo cuya proteccin se haba
puesto el husped de la venta de Cardeas, segn me dijo el ermitao, pero me parecieron
demasiado amables para ser bandidos. Mientras los contemplaba, levantaron sus tiendas,
pusieron sus ollas al fuego, colgaron las cunas de sus nios de las ramas de los rboles
vecinos. Y cuando terminaron todos estos preparativos se entregaron de nuevo a los
placeres de su vida vagabunda, de los cuales, a sus ojos, el ms precioso es la
holgazanera.
El pabelln del jefe se distingua de los otros, no slo por el bastn de grueso puo
de plata que estaba plantado a la entrada, sino tambin porque se hallaba mejor
acondicionado, y hasta adornado con una rica franja, cosa que no suele verse, por lo
comn, en las tiendas de los gitanos. Pero cul no sera mi sorpresa cuando se abri el
pabelln y salieron de l mis dos primas con esos elegantes vestidos que en Espaa se
llaman de majas gitanas. Avanzaron hasta la terraza, sin que parecieran advertir mi
presencia. Despus llamaron a sus compaeras y se pusieron a bailar una jota,
acompaada por estas palabras:
Cuando Joselito alza las palmas para bailar se me pone el cuerpecito como hecho de mazapn.
Si la tierna Emina y la afectuosa Zebedea me dieron vuelta la cabeza con sus cimarras
moriscas, no me embelesaron menos con estas nuevas vestiduras. Pero les encontr una
Jan Potocki
expresin maliciosa y burlona, propia de dos gitanas que dicen la buenaventura, y tal vez
indicio de alguna nueva mala pasada que estaran prontas a jugarme bajo esa
metamorfosis imprevista.
Como el castillo del cabalista estaba cuidadosamente cerrado, y slo l guardaba las
llaves, no pude reunirme con las gitanas. Sin embargo, pasando por un subterrneo que
conduca al torrente y estaba cerrado por una verja de hierro, poda observarlas de cerca y
hasta hablarles sin que me vieran los habitantes del castillo. Llegu pues a la verja, y me
encontr separado de las bailarinas por el lecho del torrente. No eran mis primas. Les
encontr un aspecto bastante ordinario y conforme a su condicin.
Avergonzado por mi tropiezo, volv lentamente a la terraza. Cuando llegu, mir de
nuevo y reconoc a mis primas. Ellas tambin parecieron reconocerme, lanzaron grandes
carcajadas y se retiraron a sus tiendas.
Yo estaba indignado. Cielos! me deca, es posible que esos dos seres tan amables
y amantes no sean ms que dos duendes, acostumbrados a encarnarse en toda suerte de
formas para burlar a los mortales? Es posible que no sean ms que dos brujas o, cosa ms
execrable an, dos vampiros a quienes les est permitido animar los cuerpos odiosos de
los ahorcados del valle? Hasta entonces me pareci que todo lo ocurrido poda explicarse
naturalmente, pero ahora no saba ya qu creer.
Mientras haca estas reflexiones entr en la biblioteca, donde encontr sobre la mesa
un grueso volumen escrito en caracteres gticos, cuyo ttulo era Curiosas relaciones de
Hapelius. El volumen estaba abierto y la pgina pareca deliberadamente plegada en el
comienzo de un captulo, donde le la siguiente historia:
Jan Potocki
ternero cebado, sino que dio en su casa un banquete que cost ms escudos de oro que
convidados haba. Hizo ms. Bebi a la salud de su hijo, y cada cual le dese sabidura y
arrepentimiento. Pero estos votos caritativos disgustaron al mozo. Llenando de vino una
copa de oro, dijo: Voto a vuestra merced el diablo, con este vino que voy a beber en
vuestro honor estoy dispuesto a entregaros mi cuerpo y mi alma si alguna vez me hiciera
yo ms hombre de bien de lo que soy! . Atroces palabras que pusieron los pelos de punta
a los convidados. Todos se persignaron, y algunos se levantaron de la mesa.
Thibaud se levant tambin y fue a tomar fresco a la plaza de Bellecour, donde
encontr a unos antiguos camaradas, dos bellacos cortados por la misma tijera. Los abraz,
los llev a su casa, y all les hizo servir copa tras copa, sin preocuparse por su padre ni por
los convidados.
Lo que Thibaud hizo el da de su llegada, lo hizo al da siguiente y los das despus.
El buen preboste, con el corazn traspasado, pens en recomendarse al apstol Santiago,
su patrn, y llev ante su imagen un cirio de diez libras. Lo haba hecho fundir para otra
ocasin, pero en ese momento, como nada le interesaba tanto como la conversin de su
hijo, lo ofrend de buena gana. Como quisiera colocar el cirio en el altar, lo hizo caer, y
aqul volte una lmpara de plata que arda delante del apstol. El cirio cado y la
lmpara volcada le parecieron de mal augurio, y volvi tristemente a su casa.
Ese mismo da, Thibaud se diverta con sus amigos. Bebieron copa tras copa y
despus, como la noche avanzaba, una noche sombra, salieron a tomar fresco a la plaza de
Bellecour. Y entonces se pasearon los tres del brazo, como hacen los guapos, creyendo
atraer las miradas de las muchachas. Por esta vez nada obtuvieron, pues no pasaban
muchachas, ni mujeres casadas, y ni siquiera podan verlos desde las ventanas porque la
noche, como creo haberlo dicho, estaba sombra. De modo que el joven Thibaud, alzando
la voz y lanzando su juramento de costumbre, dijo: Voto a vuestra merced el diablo,
estoy dispuesto a entregaros mi cuerpo y mi alma si la gran diablesa vuestra hija llegara a
pasar, y entonces estoy dispuesto a requerirla de amores, hasta tal punto me siento
enardecido por el vino.
Estas palabras disgustaron a los dos amigos de Thibaud, que no eran tan
empedernidos pecadores como l. Y uno le dijo:
Thibaud, amigo mo, piensa que el diablo es el eterno enemigo de los hombres, y
que les hace bastante mal sin que lo incitemos a ello e invoquemos su nombre.
A lo cual Thibaud respondi:
Como he dicho, lo har.
Entretanto, los tres bellacos vieron salir de una calle vecina a una mujer velada, de
bonito talle, y que aparentaba estar en su primera juventud. Un negrito, que corra tras
ella, dio un paso en falso, cay de narices y se le apag la linterna. La muchacha pareci
muy asustada, sin saber qu hacerse. Entonces Thibaud se lleg a ella y con el mayor
comedimiento que pudo le ofreci su brazo para volver a conducirla a su casa. La
muchacha acept, despus de hacerse de rogar un poco, y Thibaud, volvindose hacia sus
amigos, les dijo a media voz:
Aquel a quien he invocado no se ha hecho aguardar. Por eso os deseo buenas
noches.
Jan Potocki
Jan Potocki
igualmente inocente. Era un gran espejo en donde iba a contemplarme desde que estaba
levantada, y aun saliendo de la cama. Mi gobernanta, en paos menores, tambin iba a
contemplarse, y yo me diverta comparando mi imagen con la suya. Tambin me
entregaba a observarme en el espejo antes de acostarme, y cuando mi gobernanta estaba
dormida ya. A veces imaginaba ver en el espejo a una compaera de mi edad que
responda a mis gestos y comparta mis sentimientos. Mientras ms me entregaba a esta
ilusin, ms el juego me complaca.
Os he dicho que haba un seor que vena una vez por ao a pellizcarme el mentn y
hablar en vizcano con mi gobernanta. En una ocasin, en vez de pellizcarme el mentn, el
seor me tom de la mano y me condujo a una carroza donde me encerr con mi
gobernanta. Bien puedo decir que me encerr, porque las cortinas de la carroza estaban
bajas. Slo salimos de ella al tercer da, o mejor dicho a la tercera noche, a menos que la
tarde estuviera muy avanzada ya. Un hombre abri la portezuela y nos dijo:
Aqu estis en la plaza de Bellecour, a la entrada de la calle Saint-Ramond, y sta es
la casa del preboste de La Jacquire. Adnde queris que os conduzca?
Entrad en la primera puerta cochera despus de la del preboste respondi mi
gobernanta.
Aqu el joven Thibaud prest gran atencin porque era en verdad vecino de un
gentilhombre llamado el seor de Sombre, que pasaba por tener un carcter celoso, y el tal
seor de Sombre se haba jactado muchas veces delante de Thibaud de ostentar un da una
esposa fiel, y con ese objeto alimentaba en su castillo a una seorita que llegarla a ser su
mujer y probara su aserto. Pero el joven Thibaud ignoraba que ella estuviera en Lyon y
ahora se regocijaba de tenerla en su poder.
Entre tanto, Orlandina continu as:
Entramos pues por una puerta cochera, y de all pasamos por grandes y hermosos
aposentos hasta llegar a una escalera de caracol; por all subimos mi duea y yo hasta una
torrecilla desde la cual habra podido verse, si fuera de da, toda la ciudad de Lyon, pero
aun de da nada poda verse porque las ventanas estaban cubiertas por un pao verde
muy espeso. La torrecilla estaba iluminada por una hermosa araa de cristal, engarzada en
esmalte. Mi duea, hacindome sentar en una silla, me dio su rosario para que me
divirtiera y sali cerrando la puerta a doble llave. Cuando me vi sola, dej el rosario, cog
un par de tijeras que colgaban de mi cintura e hice un agujero en el pao verde que cubra
la ventana. Entonces vi otra ventana muy cerca de la ma y, por esta ventana, un aposento
muy iluminado donde cenaban tres jvenes caballeros y tres muchachas, ms hermosas,
ms alegres que todo lo que imaginarse pueda. Cantaban, rean, beban, se besaban. A
veces se pellizcaban el mentn, pero de manera muy diferente de la del seor del castillo
de Sombre, quien, sin embargo, slo vena a visitarme para eso. Adems, aquellos
caballeros y aquellas muchachas se iban desnudando poco a poco como yo lo haca
delante de mi espejo y, contrariamente a lo que le suceda a mi vieja duea, la desnudez
les sentaba de verdad.
Aqu Thibaud vio que se trataba de una cena que l haba dado la vspera con sus
dos amigos. Pas su brazo alrededor del talle flexible y torneado de Orlandina y la
estrech contra su pecho.
Jan Potocki
Jan Potocki
personajes parecan seres vivos. Uno de los aposentos estaba amueblado con sillones de
terciopelo de Gnova, guarnecido de franjas de oro, y con un lecho de muar de Venecia.
Pero nada interesaba a Thibaud, que no tena ojos sino para Orlandina y ansiaba acabar su
aventura.
El negrito vino a servir la mesa, y Thibaud advirti que no era un nio, como crey al
principio, sino un viejo enano negro y con una cara atroz. Sin embargo, el hombrecillo
traa provisiones en modo alguno feas, una fuente de oro en la cual humeaban cuatro
perdices, apetitosas y bien adobadas, y bajo el brazo, un botelln de hipocrs. No bien
Thibaud hubo comido y bebido, le pareci que un fuego lquido le corra por las venas.
Orlandina, en cambio, coma poco y miraba mucho a su convidado, ya con una mirada
tierna v candorosa, ya con ojos tan llenos de malicia que el joven estaba casi molesto.
Por ultimo, el negrito vino a levantar la mesa. Entonces Orlandina tom a Thibaud
de la mano y le pregunt:
Hermoso caballero, dnde queris que pasemos la velada?
Thibaud no supo qu responder.
Tengo una idea dijo entonces Orlandina. Contemplmonos en este gran espejo,
como haca yo en el castillo de Sombre. All me diverta en ver hasta qu punto mi
gobernanta era distinta de m. Ahora quisiera saber si soy distinta de vos.
Orlandina coloc dos sillas frente al espejo, despus de lo cual deshizo la gorguera de
Thibaud y le dijo:
Tenis el cuello ms o menos como el mo, los hombros tambin, pero el pecho,
qu diferente! El ao pasado, el mo se pareca al vuestro, pero este ao he engordado
tanto que no me reconozco ya. Quitaos el cinto, abros el jubn. Para qu todas esas
agujetas?
Thibaud, fuera de s, llev en brazos a Orlandina al lecho de muar negro de Venecia
y se crey el ms dichoso de los hombres.
Pero muy pronto cambi de pensamiento porque sinti como garras que se hundan
en su espalda.
Orlandina, Orlandina! exclam, qu significa esto?
Orlandina no estaba ms. En su lugar, Thibaud vio una aglomeracin horrible de
formas desconocidas y odiosas.
No soy Orlandina dijo el monstruo con una voz espantosa, soy Belceb.
Thibaud quiso invocar el nombre de Jess, pero el monstruo, que adivin su
intencin, le apret la garganta con los dientes y le impidi pronunciar ese nombre santo.
Al da siguiente los campesinos que iban a vender sus legumbres al mercado de Lyon
oyeron gemidos en una casucha abandonada que estaba cerca del camino y serva de
muladar. Fueron a ver y encontraron a Thibaud acostado sobre una carroa. Lo alzaron y
lo colocaron al travs sobre sus cestas, y de tal modo lo llevaron a casa del preboste de
Lyon. El desgraciado La Jacquire reconoci a su hijo...
Acostaron al joven. Muy pronto, ste pareci volver un poco en s, y dijo con voz
dbil y casi ininteligible:
Abrid a ese santo ermitao, abrid a ese santo ermitao.
Al principio no comprendieron. Despus abrieron la puerta y vieron entrar a un
Jan Potocki
venerable religioso que pidi lo dejaran solo con Thibaud. Obedecieron y cerraron la
puerta tras de s. Durante mucho tiempo escucharon las exhortaciones del ermitao, a las
cuales responda Thibaud en alta voz:
S, padre mo, me arrepiento y espero en la misericordia divina.
Por ltimo, como nada escuchaban, creyeron que deban entrar. El ermitao haba
desaparecido, y Thibaud fue encontrado muerto con un crucifijo entre las manos.
No bien haba acabado esta historia cuando entr el cabalista y pareci querer leer en
mis ojos la impresin que me haba causado su lectura. La verdad es que me haba
causado gran impresin, pero no quise demostrrselo y me retir a mi aposento. All
reflexion sobre todo lo que me haba ocurrido y por poco llegu a creer que los demonios,
para engaarme, haban animado los cuerpos de los ahorcados y que yo era un segundo
La Jacquire. Llamaron para la cena, y el cabalista no acudi. Todos me parecieron
preocupados, porque yo mismo lo estaba.
Despus de la comida, volv a la terraza. Los gitanos haban tendido su campamento
a cierta distancia del castillo. Las inexplicables gitanas no aparecieron. Lleg la noche, y
me retir a mi cuarto. Esper mucho tiempo a Rebeca. Como no viniera, me dorm.
Jan Potocki
SEGUNDA PARTE
JORNADA UNDCIMA
Me despert Rebeca. Cuando abr los ojos, la dulce israelita estaba ya sentada al
borde de mi lecho y tena una de mis manos entre las suyas.
Valeroso Alfonso me dijo, ayer habis querido sorprender a las dos gitanas, pero
la verja del torrente estaba cerrada. Aqu os traigo la llave. Si hoy se acercan al castillo, os
ruego las sigis, aun a su campamento. Os aseguro que daris gran placer a mi hermano
trayndole noticias de esas dos mujeres. Ahora debo alejarme agreg en tono
melanclico. As lo quiere mi suerte, mi extraa suerte. Ah, padre mo, por qu no me
habris deparado el destino de todos! Habra sabido amar en la realidad, y no a travs de
un espejo.
Qu queris decir con a travs de un espejo?
Nada, nada replic Rebeca. Lo sabris un da. Adis, adis.
La juda se alej muy conmovida, y no pude menos de pensar que le sera difcil
conservarse pura para los gemelos celestes cuya esposa debera ser, segn me dijo su
hermano.
Sal a la terraza. Los gitanos estaban an ms lejos que la vspera. Cog un libro de la
biblioteca, pero le poco. Estaba distrado y preocupado. Por fin nos sentamos a la mesa.
La conversacin gir como de costumbre en torno a los espritus, los espectros y los
vampiros. Nuestro husped dijo que la antigedad tena una idea confusa de las empusas,
las larvas y las lamias, pero que a pesar de todo los cabalistas antiguos no eran inferiores a
los modernos, aunque se los llamara filsofos, ttulo que compartan con muchas personas
que no tenan ningn conocimiento de las ciencias hermticas. El ermitao habl de Simn
el Mago, pero Uzeda sostuvo que Apolonio de Tiana deba ser considerado como el ms
grande cabalista de aquel tiempo, puesto que haba adquirido un imperio extraordinario
sobre todos los seres del mundo pandemonaco. Entonces, levantndose de la mesa, fue a
buscar un Filostrato de la edicin de Morel, de 1608, ech una mirada al texto griego y
despus, al parecer sin el menor esfuerzo, fue leyendo en espaol lo que paso a contar.
Jan Potocki
Jan Potocki
las armas terribles que la Iglesia pone en nuestras manos; adems, los filsofos han podido
usurpar algn poder sobre los demonios antes del nacimiento de Cristo, pero la cruz que
ha hecho callar a los orculos debe, con mayor razn, haber abolido cualquier otro poder
de los idlatras. Y pienso que Apolonio, lejos de poder echar al ms mnimo demonio, no
habra logrado imponerse al ltimo de los aparecidos, pues estos espritus vuelven a la
tierra con permiso divino, y siempre para pedir misas, razn por la cual no existan en
tiempos del paganismo.
Uzeda era de otra opinin. Sostuvo que los paganos, tanto como los cristianos que
vinieron despus, estuvieron obsesionados por los aparecidos, aunque estos ltimos se
hicieran presentes por otros motivos. Y para probarlo, tom un volumen de las cartas de
Plinio, donde ley lo que sigue:
Jan Potocki
ste se vuelve y ve que una vez ms lo llaman con el dedo. Se levanta, coge la
lmpara y sigue al fantasma. El fantasma camina a paso lento, como si el peso de las
cadenas lo agobiara. Despus que llega al patio de la casa, se desvanece y deja all a
nuestro filsofo, que recoge hierbas y hojas y las amontona en el lugar donde el fantasma
lo haba dejado, para poder reconocer el sitio de su desaparicin. Al da siguiente va a
buscar a los magistrados y les suplica que ordenen cavar en ese lugar. Lo hacen.
Descubren huesos descarnados, enlazados con cadenas. Slo quedan huesos enlazados
porque las carnes han sido consumidas por el tiempo y la humedad de la tierra. Juntan los
huesos y la ciudad se encarga de darles sepultura. Y despus que se le rinden al muerto
los ltimos tributos, ste deja de perturbar el orden de la casa.
El cabalista, despus de acabar su lectura, agreg:
Aparecidos los hubo en todas las pocas, mi reverendo padre, como podemos
verlo por la historia de Baltovia de Endor, y los cabalistas tuvieron siempre el poder de
hacerlos aparecer. Pero confieso que han acaecido grandes cambios en el mundo
demonagrico. Y los vampiros, entre otros, son una invencin nueva, si me atrevo a
expresarme as. Distingo dos especies: los vampiros de Hungra y de Polonia, que son
cuerpos muertos que salen por la noche de sus tumbas y van a chupar la sangre de los
hombres, y los vampiros de Espaa, que son espritus inmundos, que animan el primer
cuerpo que encuentran, le hacen adquirir toda suerte de formas...
Comprendiendo a dnde quera venir a parar el cabalista, me levant de la mesa,
quiz con demasiada brusquedad, y sal a la terraza. No haca media hora que estaba all
cuando distingu a mis dos gitanas, que parecan tomar el camino del castillo y que, a esa
distancia, tenan gran semejanza con Emina y Zebedea. Entonces me propuse hacer uso de
mi llave. Fui a mi aposento a buscar mi capa y mi espada, y baj a la verja en menos de un
minuto. Pero cuando la hube abierto me faltaba an lo ms engorroso, que era pasar el
torrente. Para ello tena que seguir el muro de la terraza, asindome de los hierros que
haban colocado con ese propsito. Por ltimo llegu a un lecho de piedras y, saltando de
una en una, me encontr del otro lado del torrente y frente a frente a mis gitanas. Pero no
eran de ningn modo mis primas. Tenan asimismo modales muy distintos, sin que fueran
por ello los modales ordinarios y po pulares de las mujeres de su origen. Casi pareca que
estaban representando el papel de gitanas. Desde el primer momento quisieron decirme la
buenaventura. Una de ellas me abri la mano y la otra, fingiendo ver en sus lneas todo mi
porvenir, me dijo:
Ah, caballero, qu veo en vuestra mano? Dirvanos kamela (mucho amor), pero
por quin? Por demonios!
Se comprender que nunca habra adivinado que dirvanos kamela quera decir
mucho amor en la jerga de los gitanos, pero ellas se tomaron el trabajo de explicrmelo;
despus, asindome cada una por un brazo, me condujeron al campamento donde me
presentaron a un anciano todava rozagante, de buen aspecto, que me dijeron ser su padre.
El anciano me dijo con aire un poco malicioso:
Sabis, seor caballero, que estis en medio de una banda de la cual se habla
bastante mal en la comarca? No tenis un poco de miedo de nosotros?
A la palabra miedo, as el puo de mi espada, pero el viejo jefe me tendi
Jan Potocki
Jan Potocki
JORNADA DUODCIMA
En efecto, no me despert bajo la horca de Los Hermanos sino en mi lecho, al ruido
que los gitanos hacan para levantar el campamento.
Levantaos, seor caballero me dijo el jefe; tenemos un largo trecho que hacer.
Pero montaris una mula que no tiene igual en Espaa, y ni siquiera os sentiris andar.
Me vest a prisa y mont la mula. Tomamos la delantera con cuatro gitanos, todos
ellos bien armados. El resto de la banda nos segua de lejos, llevando a la cabeza a las dos
muchachas con las que cre haber pasado la noche. A veces los zigzag que hacan los
senderos en las montaas me obligaban a pasar a unos cientos de pies por encima o por
debajo de ellas. Entonces me detena a observarlas, y me pareca que eran mis primas. El
viejo jefe pareca divertirse con mi confusin.
Al cabo de cuatro horas de una marcha bastante precipitada, llegamos a una meseta,
en lo alto de una montaa, y all encontramos un gran nmero de bultos, cuyo inventario
hizo en seguida el viejo jefe. Despus de lo cual me dijo:
Seor caballero, con estas mercaderas de Inglaterra y del Brasil hay para proveer a
los cuatro reinos de Andaluca, Granada, Valencia y Catalua. El rey padece un poco por
nuestro pequeo comercio, pero sus resultados le llegan por otro lado, y un poco de
contrabando divierte y consuela al pueblo. Por lo dems, en Espaa todo el mundo se
mezcla a nuestro comercio. Algunos de estos bultos sern depositados en los cuarteles de
los soldados, otros en las celdas de los monjes, y hasta en las bvedas de los muertos. Los
bultos marcados con rojo estn destinados a ser apresados por los alguaciles, que con ello
harn mritos ante la aduana y protegern todava ms nuestros intereses.
Despus de hablar as, el jefe gitano hizo esconder las mercaderas en diversos
agujeros de los peascos. Luego hizo servir la comida en una gruta, desde la cual la vista
se extenda mucho ms all del alcance de mis sentidos, es decir que el horizonte estaba
tan alejado que pareca confundirse con el cielo. Como cada da era yo ms sensible a las
bellezas del paisaje, este aspecto me sumi en un verdadero xtasis, del cual me sacaron
las dos hijas del jefe que traan la comida. De cerca, como lo he dicho ya, no se parecan de
ningn modo a mis primas. Sus miradas de soslayo parecan decirme que estaban
contentas de m, pero algo me adverta que no eran ellas quienes haban venido a
encontrarme por la noche.
Las bellas trajeron una olla bien caliente que otros gitanos, enviados antes que
nosotros, haban hecho cocer a fuego lento durante toda la maana. El viejo jefe y yo
comimos copiosamente, con la diferencia de que l interrumpa su comida para honrar con
frecuencia un odre repleto de buen vino, mientras que yo me contentaba con el agua de
una vertiente prxima.
Cuando hubimos satisfecho nuestro apetito, manifest alguna curiosidad por
conocerlo. El se hizo de rogar, yo insist. Al final consinti en contarme su historia, que
empez en los siguientes trminos:
Jan Potocki
Jan Potocki
jams por palabras. Si no haba nadie en la ventana vecina, esperaba pacientemente a que
alguien apareciese para hacer su amable saludo.
Despus iba a la misa de los teatinos. A su vuelta, encontraba su cuarto hecho por la
criada de la casa, y pona especial cuidado en volver a colocar cada objeto donde estuvo
antes. Prestaba a este quehacer una atencin extraordinaria y descubra inmediatamente la
menor pajuela o mota de polvo que hubiera escapado a la escoba de la criada.
Cuando mi padre quedaba satisfecho del orden de su aposento, coga un comps y
un par de tijeras y cortaba veinticuatro pedazos de papel del mismo tamao, los llenaba
con un reguero de tabaco del Brasil y haca veinticuatro pitillos tan bien armados, tan lisos,
que podan considerarse los ms perfectos pitillos de toda Espaa. Fumaba seis de esas
obras maestras contando las tejas del palacio de Alba, y seis contando las personas que
entraban por la puerta de Toledo. Despus miraba hacia la puerta de su cuarto esperando
que llegara su comida.
Despus de la comida, fumaba otros doce pitillos. Luego fijaba los ojos en el pndulo
hasta que diera la hora del espectculo y, si no haba ninguno en ningn teatro, iba a la
librera de Moreno, donde escuchaba hablar a los literatos que acostumbraban reunirse all
por aquellos das, pero sin mezclarse jams en sus conversaciones. Si estaba enfermo,
mandaba buscar a la librera de Moreno la pieza que representaban en el teatro de la Cruz,
y cuando haba llegado la hora del espectculo empezaba a leer la pieza, sin olvidarse de
aplaudir en todos los pasajes que gustaban sobremanera a la faccin de los Pollacos.
Aunque llevara una vida muy inocente, mi padre no descuidaba sus deberes
religiosos. Con ese objeto mand pedir a los teatinos un confesor. Environle a mi to
abuelo, Fray Jernimo Santos, que aprovech la ocasin para recordarle que yo haba
venido al mundo, y que viva en casa de doa Felisa Dalanosa, hermana de mi difunta
madre. Fuera porque mi padre temiese que mi presencia le recordase la persona querida
cuya muerte haba causado yo inocentemente, fuera porque no quisiera que mis gritos
infantiles turbasen sus costumbres silenciosas, es el caso de que rog a Fray Jernimo que
nunca ms le hablara de m, pero al mismo tiempo sobrevino a los gastos de mi
subsistencia, asignndome la renta de una quinta, o alquera, que tena en los alrededores
de Madrid, y confi mi tutela al procurador de los teatinos.
Ay!, se dira que mi padre, al alejarme as de su lado, hubiese tenido algn
presentimiento de la prodigiosa diferencia que la naturaleza haba introducido en nuestros
caracteres. Porque habis visto hasta qu punto era l metdico y uniforme en su manera
de vivir, y me atrevo a asegurar que sera imposible encontrar un hombre ms inconstante
de lo que yo siempre he sido. He sido inconstante hasta en mi inconstancia, porque la idea
de una dicha tranquila y de una vida retirada me ha perseguido siempre en mi carrera
vagabunda, y la aficin al cambio me ha arrancado siempre del retiro. De modo que,
conocindome por ltimo a m mismo, he puesto fin a tan inquietas alternativas formando
parte de esta banda de gitanos. Es una especie de retiro y de vida uniforme, pero a lo
menos no conozco la desgracia de tener siempre ante los ojos los mismos rboles, los
mismos peascos o, lo que me sera an ms insoportable, las mismas calles, los mismos ;
muros y los mismos techos.
Aqu tom yo la palabra y le dije al narrador:
Jan Potocki
Seor Avadoro, o Pandesona, creo que una vida tan errante ha debido ofreceros
muy raras aventuras.
El gitano me respondi:
Seor caballero, desde que vivo en este desierto he visto en verdad cosas bastante
extraordinarias. Antes, mi existencia no ofreca ms que acaeceres bastante comunes; slo
es notable el capricho que sent siempre por todas las etapas de mi vida, sin persistir
nunca en ellas ms de uno o dos aos seguidos.
Despus de responderme de tal modo, el gitano continu en los siguientes trminos:
Os he dicho que viva en casa de mi ta Dalanosa. Como ella no tena hijos,
desplegaba en mi favor toda la indulgencia de las tas y toda la ternura de las madres; en
suma, fui un nio mimado. Lo fui todos los das ms, porque a medida que creca en
fuerza e inteligencia, ms tentado estaba de abusar de las bondades que tenan conmigo.
Por otro lado, no sintiendo casi nunca oposicin a mi voluntad, a menudo opona poca
resistencia a la de los otros, lo que me daba casi siempre la apariencia de la docilidad, y mi
ta acompaaba sus rdenes con cierta sonrisa tierna y acariciadora a la cual yo no saba
resistir. En fin, tal como yo era, la buena ta Felisa se persuadi de que la naturaleza,
ayudada por sus cuidados, haba producido en mi persona una verdadera obra maestra.
Pero un punto esencial faltaba para su dicha, y era no poder hacer a mi padre testigo de
mis pretendidos progresos y convencerlo de mis perfecciones, porque ste se obstinaba
siempre en no verme.
Pero qu obstinacin no llegar a vencer una mujer? Mi ta Felisa influy con tanta
determinacin y energa en el nimo de su to Jernimo, que ste decidi aprovechar la
primera confesin de mi padre para plantearle como un caso de conciencia la cruel
indiferencia que demostraba hacia un nio que nada malo haba hecho contra l.
El padre Jernimo procedi como se lo haba prometido a mi ta. Pero mi padre no
pudo, sin estremecerse de espanto, encarar la posibilidad de recibirme en el interior de su
aposento. El padre Jernimo propuso pues que la entrevista tuviese lugar en el jardn del
Buen Retiro, pero este paseo no entraba en el plan metdico del cual mi padre no se
apartaba jams. Antes de modificarlo, prefiri recibirme en su casa, y el padre jernimo
fue a anunciar la buena nueva a mi ta, que al orlo pens morir de alegra.
Debo deciros que diez aos de hipocondra haban aumentado las singularidades de
la vida casera de mi padre. Entre otras manas, haba tomado la de hacer tinta, y esta
aficin le vino del siguiente modo: una vez que se encontraba en la librera de Moreno, con
muchos de los espritus ms cultos de Espaa y varios hombres de leyes, la conversacin
gir en torno a la dificultad que haba para procurarse buena tinta. Cada cual dijo que no
tena en su casa, o que haba intentado vanamente fabricarla. Moreno dijo que posea en su
tienda un libro de recetas, entre las cuales habra una de ellas concerniente a la fabricacin
de tinta. Fue a buscar el volumen, que al principio no pudo encontrar, pero, despus de
dar con l y volver a la tertulia, la conversacin haba cambiado de tema; los nimos se
haban exaltado con motivo del xito de una nueva pieza, y nadie quera ya or hablar de
tinta, ni escuchar ninguna lectura concerniente a ella. No le sucedi lo mismo a mi padre.
Cogi el libro, encontr en seguida la receta sobre la fabricacin de tinta y qued muy
sorprendido por haber comprendido tan bien algo que los espritus ms cultos de Espaa
Jan Potocki
consideraban harto difcil. En efecto, no se trataba sino de mezclar tintura de agalla del
Levante con una solucin de vitriolo, y de agregarle goma. El autor, sin embargo, adverta
que no podra obtenerse buena tinta sino haciendo una gran cantidad a la vez, que haba
que mantener la mezcla caliente y removerla a menudo, porque la goma, sin ninguna
afinidad con las sustancias metlicas, tenda a separarse de ellas; que, adems, la goma
misma tenda a disolverse y pudrirse, lo que poda evitarse agregndole una pequea
dosis de alcohol.
Mi padre compr el libro y se procur desde el da siguiente todos los ingredientes
necesarios: una balanza para las dosis y el frasco ms voluminoso que pudo conseguir en
Madrid, porque el autor recomendaba hacer la tinta en grandes cantidades. La operacin
sali perfectamente. Mi padre llev una botella de su tinta a los espritus cultos que se
reunan en la librera de Moreno. Todos la encontraron admirable, todos quisieron de
aquella tinta.
Mi padre, en su vida silenciosa y retirada, no haba tenido nunca la ocasin de
favorecer a quien fuese, y menos an la de recibir elogios. Encontr que era muy dulce el
poder favorecer, y ms dulce todava el ser elogiado, y se apeg singularmente a la
composicin de la tinta que le deparaba goces tan agradables. Viendo que los espritus
ms cultos de Madrid haban consumido en un instante el frasco ms grande que pudo
conseguir en toda la ciudad, hizo traer de Barcelona una damajuana, de esas en las cuales
los marinos del Mediterrneo guardan su provisin de vino. De tal modo pudo hacer al
mismo tiempo veinte botellas de tinta que los espritus cultos de Madrid consumieron,
como haban consumido otras, y siempre colmando a mi padre de elogios y palabras de
gratitud.
Pero mientras ms grandes eran los frascos de vidrio, ms inconvenientes haba. No
se poda calentar la mezcla, y menos an removerla bien, y sobre todo era difcil
trasvasarla. Mi padre se decidi entonces a hacer venir del Toboso una de esas grandes
tinajas de tierra cocida de las que se usan en la fabricacin del salitre. Cuando lleg, la hizo
pegar con cal sobre un hornillo, en el cual mantuvo constantemente un pequeo fuego de
brasas. Una espita adaptada a la parte inferior de la tinaja permita extraer de ella el
lquido y, encaramndose sobre el horno, se poda remover bastante bien con un mazo el
contenido de la jarra. Como esas tinajas son ms altas que un hombre, puede suponerse la
cantidad de tinta que mi padre hizo a la vez, y siempre tena el cuidado de agregar a la
tinaja tanto lquido como el que le extraa. Era para l un verdadero goce ver entrar a la
criada o al criado de algn literato famoso que vena a pedirle tinta; y cuando este hombre
publicaba alguna obra que tena resonancia en el mundo literario y de la cual se hablaba
en la tertulia de Moreno, mi padre sonrea complacido como habiendo de alguna manera
contribuido a ella. En fin, para decirlo de una vez, no se hablaba de mi padre en toda la
ciudad sino como de don Felipe del gran Tintero, Y muy pocas personas lo conocan por
su verdadero nombre de Avadoro.
Yo no ignoraba estos hechos; haba odo hablar del carcter singular de mi padre, del
orden de su aposento, de su inmensa vasija de tinta, y arda en deseos de darme cuenta de
ello por mis propios ojos. Y mi ta no dudaba ni por un momento de que mi padre, no bien
tuviera la dicha de verme, renunciara a todas sus manas para slo ocuparse de
Jan Potocki
Jan Potocki
Ni una cosa, ni otra, desde luego respond con el mayor arrebato; no soy una
mujer. Quiero viajar a caballo, o a lo menos en mula, con un buen fusil de Segovia colgado
de mi silla, y de mi cintura dos pistolas y una espada. No partir sino a condicin de que
me deis todas estas cosas, y est en vuestro inters drmelas porque ser yo quien os
defienda.
Dije mil locuras semejantes que me parecan pruebas de gran sensatez, y que en
verdad resultaban agradables en boca de un nio de once aos.
Los preparativos del viaje me dieron la ocasin de desplegar una actividad
extraordinaria. Iba, vena, suba al carruaje, ordenaba objetos, corra de un lado a otro, y
tena ciertamente mucho que hacer porque mi ta, que iba a establecerse en Burgos, llevaba
consigo todo su moblaje. Por fin lleg el da bendito de la partida. Enviamos los bultos
ms grandes por la ruta de Aranda y nosotros tomamos la de Valladolid.
Mi ta, que haba querido al principio hacer el viaje en carroza, resolvi hacer lo
mismo que yo cuando me vio decidido a ir en mula. En vez de silla, le prepararon un
pequeo asiento muy cmodo, colocado sobre unos bastos y coronado por una sombrilla.
Un zagal marchaba adelante, para quitarle al viaje la menor apariencia de peligro. El resto
de nuestro equipaje, que tiraban doce mulas, tena muy noble aspecto. Y yo, que me
consideraba el jefe de la caravana, andaba, ya a la cabeza, ya detrs de todos, y siempre
con alguna de mis armas en la mano, especialmente en las vueltas del camino y en otros
lugares peligrosos.
Es de imaginar que no se me present ocasin alguna de ejercitar mi valor, y
llegamos felizmente a Alabajos, donde encontramos dos caravanas tan numerosas como la
nuestra. Los animales estaban en el pesebre, y los viajeros en el otro extremo de la
caballeriza, en la cocina, separada de aqulla por dos gradas de piedra. As era por
entonces en casi todas las ventas espaolas. La casa estaba formada por una sola pieza
muy larga, en la cual las mulas ocupaban la parte ms vasta, y los hombres la ms
pequea. No por eso haba menos alegra. El zagal, mientras almohazaba las caballeras,
lanzaba mil pullas a la ventera, que le replicaba con la vivacidad propia de su sexo y de su
condicin, hasta que el husped, interponiendo su gravedad, interrumpa esos torneos de
ingenio que slo se suspendan para volver a empezar instantes despus. Las mozas
hacan resonar en la casa el ruido de sus castauelas y bailaban al son de las broncas
canciones del cabrero. Los viajeros entraban en relacin y se convidaban recprocamente a
comer. Despus se reunan en torno al brasero. Cada cual deca quin era, de dnde vena,
y algunas veces contaba su historia. Benditos tiempos! Hoy los albergues son mejores,
pero la vida social y tumultuosa que se llevaba por entonces durante los viajes tena
encantos que no puedo describir. Todo lo que puedo deciros es que fui aquel da muy
sensible a ellos y que decid viajar durante toda mi existencia, cosa que no he dejado de
cumplir.
Agregar que una circunstancia particular me confirm en mi resolucin. Despus de
la cena, cuando todos los viajeros se hubieron reunido en torno al brasero y cada cual
hubo contado algo sobre las comarcas que haba atravesado, uno de ellos, que an no
haba abierto la boca, dijo:
Lo que os ha ocurrido durante vuestros viajes es muy interesante de escuchar y
Jan Potocki
recordar. Yo quisiera contaros algo parecido, pero la aventura que me ha acaecido al viajar
por Calabria es tan extraordinaria, tan sorprendente, tan pavorosa, que no me la puedo
quitar de la cabeza. Me persigue, me obsesiona, envenena todas las alegras que pudiera
tener, y la melancola que me causa por poco me hace perder la razn.
Exordio semejante excit vivamente la curiosidad del auditorio. Todos insistieron
para que el viajero aliviara su corazn, hacindonos el relato de lo que le sucedi. l se
hizo de rogar mucho tiempo y despus empez en los siguientes trminos:
Jan Potocki
Fue con verdadero pesar que abandon aquellos lugares, donde crea por poco
participar de las luces etreas, as como de la armona sublime de los cuerpos celestes,
cuyas leyes haba estudiado con tanto ahnco. Por lo dems, no cabe duda de que el aire
rarificado de las altas montaas acta sobre nuestro organismo de manera muy peculiar,
acelerando nuestro pulso y el movimiento de nuestros pulmones. Por ltimo, abandon la
montaa y descend por el lado de Catania.
Esta ciudad est habitada por una nobleza tan ilustre y esclarecida como la de
Palermo. No es que las ciencias exactas tengan muchos aficionados en Catania, como
tampoco en el resto de nuestra isla, pero en ella de interesan sobre todo en las artes, en las
antigedades, en la historia antigua y moderna de todos los pueblos que han ocupado
Sicilia. Las excavaciones, especialmente, y los hermosos objetos que de obtienen de ellas,
eran el tema de todas las conversaciones.
Por entonces, precisamente, acababan de extraer del seno de la tierra un mrmol muy
hermoso, con una inscripcin desconocida. Habindola examinado con atencin, vi que
estaba escrita en lengua pnica, y el hebreo, lengua que conozco bastante bien, me
permiti descifrarla de una manera que satisfizo a todos. Este xito me vali una acogida
halagadora, y los conocedores ms distinguidos de la ciudad quisieron retenerme,
ofrecindome remuneraciones bastante seductoras. Como haba dejado yo a mi familia con
otros propsitos, las rechac y tom el camino de Messina. Esta ciudad, famosa por su
comercio, me retuvo una semana entera. Despus de lo cual, pas el estrecho y abord
Reggio.
Hasta entonces mi viaje haba sido puramente de placer; pero en Reggio tropec con
un inconveniente. Un bandido, llamado Soto, desolaba Calabria, y el mar estaba infestado
de piratas tripolitanos. Yo no saba cmo hacer para llegar a Npoles y de no retenerme un
sentimiento de vergenza, habra vuelto a Palermo.
Haca ocho das que estaba en Reggio, librado a la incertidumbre, cuando cierta vez,
despus de haberme paseado largo rato por el puerto, me sent sobre las piedras, del lado
de la playa en que haba menos gente. All me abord un hombre de gran estatura,
cubierto por una capa roja. Sentse a mi lado, sin pedirme autorizacin para ello, y me
habl en los siguientes trminos:
Est el seor Romati preocupado por algn problema de lgebra o de
astronoma?
De ningn modo respond. El seor Romati quisiera solamente ir de Reggio a
Npoles, y el problema que lo preocupa en este instante es el de saber cmo escapar a la
banda del seor Soto.
El desconocido, entonces, me dijo con toda seriedad:
Seor Romati, con vuestro talento honris a vuestra comarca, y haris ms por ella,
todava, cuando los viajes que emprendis hayan ampliado la esfera de vuestros
conocimientos. Soto es hombre demasiado caballeresco para querer deteneros en tan noble
empresa. Tomad estos penachos rojos; poned uno en vuestro sombrero; dad los otros a
vuestros servidores y partid con la mayor tranquilidad. Yo soy ese Soto a quien tanto
temis, y para que no os quepa la menor duda os mostrar los instrumentos de mi
profesin.
Jan Potocki
Al mismo tiempo, abriendo su capa, me hizo ver un cinturn del cual colgaban
pistolas y puales. Despus me estrech la mano y desapareci.
Aqu interrump al jefe de los gitanos para decirle que yo haba odo hablar de ese
Soto y que conoca a sus dos hermanos.
Yo lo conozco tambin replic Pandesona. Estn, as como yo, al servicio del
gran jeque de los Gomlez.
Cmo? Estis tambin a su servicio! exclam con el mayor asombro.
En ese momento vino un gitano a hablar al odo de su jefe, que se levant al instante
y me dej reflexionando sobre lo que acababa de enterarme. En qu consiste me dije a
m mismo, en qu consiste esta poderosa asociacin que parece no tener otro objetivo que
ocultar no s qu secreto, o deslumbrar mis ojos mediante prestigios que adivino en parte,
en tanto que otras circunstancias no tardan de nuevo en hundirme en la duda? Est claro
que yo tambin formo parte de la cadena invisible. Est claro que se quiere aferrarme a
ella ms estrechamente todava. Mis reflexiones fueron interrumpidas por las dos hijas
del jefe, que vinieron a proponerme un paseo. Acept y las segu; esta vez hablaron en
buen espaol, sin ninguna mezcla de jerigonza (o jerga gitana). Despus del paseo, cenamos
y nos fuimos a acostar. Aquella noche no hubo primas.
Jan Potocki
JORNADA DECIMOTERCERA
El jefe de los gitanos me hizo traer un suculento almuerzo y me dijo:
Seor caballero, los enemigos se aproximan, es decir los guardas de la aduana.
Justo es que les cedamos el campo de batalla. Aqu encontrarn los bultos que les estn
destinados; los dems han sido escondidos. Almorzad tranquilo, y despus partiremos.
Como se vea ya a los guardas del otro lado del valle, almorc a prisa, mientras el
grueso de la banda tomaba la delantera. Erramos de montaa en montaa, hundindonos
cada vez ms en los desiertos de Sierra Morena. Por ltimo nos detuvimos en un valle
hondo donde nos esperaban ya y donde haban preparado nuestra cena. Cuando la
hubimos acaba do, rogu al jefe que continuara la historia, lo que as hizo.
Jan Potocki
castillo muy vasto situado en lo alto de la montaa. Pregunt a mi gua cmo se llamaba
ese lugar y si estaba habitado. Me respondi que en la comarca lo llamaban sencillamente
Il Monte, o bien Il Castello; que el castillo estaba completamente desierto y en ruinas, pero
que en su interior haban construido una capilla, con algunas celdas, donde los
franciscanos de Salerno mantenan habitualmente cinco o seis religiosos. Agreg
candorosamente:
Se han inventado muchas historias acerca de ese castillo pero no puedo contaros
ninguna porque, no bien empiezan a hablar de l, huyo de la cocina y me a voy a casa de
mi cuada la Pepa, donde encuentro siempre a algn franciscano que me da su
escapulario para que lo bese.
Pregunt al muchacho si pasaramos cerca del castillo. Me respondi que pasaramos
por las inmediaciones de la montaa sobre la cual estaba construido.
Entre tanto, el cielo se carg de nubes; hacia el atardecer, una espantosa tormenta
cay sobre nuestras cabezas. Estbamos en la cuesta de una montaa que no ofreca el
menor resguardo. El gua dijo que conoca una caverna donde podramos refugiarnos,
pero que el camino de acceso era difcil. Me aventur; apenas comenzamos a andar entre
los peascos, una centella cay cerca de nosotros. Mi mula se hinc sobre las patas
delanteras, y yo rod desde la altura de varias toesas. Me aferr a un rbol, y cuando sent
que estaba salvado llam a mis compaeros de viaje. Ninguno me respondi.
Los relmpagos se sucedan con tanta rapidez que a su luz pude distinguir los
objetos que me rodeaban y cambiar de lugar con alguna seguridad. Avanc, aferrndome
a las ramas de los rboles, y por fin llegu a una pequea caverna que, como no conduca a
ningn camino transitado, tena que ser por fuerza aquella a donde el gua quera
llevarme.
Los chaparrones, las rfagas, los relmpagos se sucedan sin interrupcin. Temblaba
yo dentro de mis ropas empapadas y tuve que permanecer varias horas en tan enojosa
situacin. De pronto, creo entrever luces errantes en el valle, oigo voces. Llamo, me
responden.
Muy pronto veo llegar a un joven de buen aspecto seguido por algunos criados que
llevaban hachones encendidos y paquetes de ropa. El joven, saludndome
respetuosamente, me dijo:
Seor Romati, venimos de parte de la seora princesa de Monte Salerno. El gua
que tomasteis en Monte Brugio nos ha dicho que os habis extraviado en estas montaas,
y venimos a buscaros por orden de la princesa. Vestos con estas ropas y seguidnos.
Cmo? le respond. Queris conducirme a ese castillo inhabitado que est en lo
alto de la montaa?
En modo alguno respondi el joven. Veris un soberbio palacio, y slo estamos a
doscientos pasos de l.
Imagin, en efecto, que alguna princesa del lugar viva en los alrededores. Me vest y
segu al joven. Muy pronto nos encontramos frente a un portal de mrmol negro y, como
los hachones no iluminaban el resto del edificio, no pude saber cmo era ste. Entramos. El
joven me abandon al pie de la escalera. No bien hube subido hasta el primer tramo, me
sali al paso una dama de belleza poco comn.
Jan Potocki
Jan Potocki
jams.
Levant los ojos y los detuve en un cuadro de Rafael, que pareca representar el
original de su Escuela de Atenas, pero de un colorido ms bello porque estaba pintado al
leo.
Despus observ un Hrcules a los pies de Onfalia.
La figura del Hrcules era de Miguel ngel, y en la figura de la mujer se reconoca el
pincel de Guido. En resumen, cada uno de aquellos cuadros era ms perfecto que todo lo
que yo haba visto hasta entonces. Las paredes, tapizadas de terciopelo verde liso, hacan
resaltar las pinturas.
A los lados de cada puerta se vean estatuas de tamao un poco menor que el
natural. Haba cuatro. Una de ellas era el clebre Amor de Fidias, cuyo sacrificio exigi
Frin; la segunda, el Fauno del mismo artista; la tercera, la autntica Venus de Praxteles; la
cuarta, un Antinoo de gran belleza. Haba tambin grupos escultricos en cada ventana.
Alrededor del saln se vean cmodas con los cajones abiertos; no estaban adornadas
por bronces, sino por los ms bellos trabajos de orfebrera que sirven para engarzar
camafeos, como slo se encuentran en los gabinetes de los reyes. En los cajones haba
series de medallas de oro, admirablemente cinceladas.
Despus de cenar me dijo la dama, la princesa pasa largas horas en esta sala; el
examen de su coleccin de medallas motiva conversaciones tan instructivas como
interesantes. Pero an tenis muchas cosas que ver. Seguidme.
Entonces entramos en el aposento de la princesa. Tena cuatro alcobas y otros tantos
lechos de un tamao extraordinario. No se vean zcalos, ni tapiceras, ni cielos rasos.
Todo estaba cubierto de muselinas de la India drapeadas con gusto maravilloso, bordadas
con arte sorprendente, y de una textura cuya levedad haca pensar en una niebla que
Arcnida misma hubiese encontrado el medio de encerrar en tan precioso bordado.
Por qu cuatro lechos? pregunt a la dama.
Cuando el que se ocupa est demasiado caliente y no se puede dormir en l, se
pasa a otro ms fresco me respondi.
Pero agregu por qu lechos tan grandes?
A veces dijo la dama, cuando la princesa quiere conversar antes de dormirse,
admite en ellos a sus doncellas. Pero pasemos al cuarto de bao.
Era una rotonda cubierta de ncar con filetes de burgado. En vez de colgaduras, las
paredes estaban revestidas por una red de perlas, todas del mismo tamao y del mismo
oriente. El techo era de cristal, y a travs del cristal se vean nadar peces dorados de la
China. Haca las veces de baera una fuente circular cuyo grueso borde estaba guarnecido
de musgo artificial, sobre el cual haban ordenado las ms hermosas conchillas del mar de
las Indias.
Entonces, ya sin poder contener mi admiracin, exclam:
Ah, seora, el paraso no es una morada ms bella que sta!
El paraso! replic la dama con acento extraviado y desesperado. No ha
hablado, acaso, del paraso? Seor Romati, os lo ruego, no os expresis de esa manera. Os
lo ruego seriamente. Seguidme.
Pasamos entonces a una pajarera colmada de todos los pjaros del trpico y de todos
Jan Potocki
los amables cantores de nuestros climas. All encontramos una mesa servida para m
solamente.
Ah seora! dije a la hermosa dama. Cmo pensar en comer en una morada tan
divina? Veo que no queris sentaros a la mesa, y yo no me decido a ello, a menos que me
hablis de la princesa que posee tantas maravillas.
La dama sonri afablemente, me sirvi, sentse a la mesa y comenz en los
siguientes trminos:
Soy hija del ltimo prncipe de Monte Salerno.
Quin? Vos, seora?
Quera decir la princesa de Monte Salerno. Pero no me interrumpis.
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
JORNADA DECIMOCUARTA
Montamos a caballo mucho antes que despuntara el da, y nos hundimos en los
valles desiertos de Sierra Morena. Al levantarse el sol, nos encontramos en una cumbre
muy elevada, desde la cual descubr el curso del Guadalquivir y, un poco ms lejos, la
horca de Los Hermanos. Su vista me hizo estremecer, recordndome una noche deliciosa y
los horrores que haban seguido a mi despertar. Descendimos de esa cumbre hasta un
valle bastante sonriente pero muy solitario, donde debamos detenernos. Acampamos,
comimos aprisa, y despus, no s por qu, yo quise ver de cerca la horca, y saber si all
estaban los hermanos de Soto. Cog mi fusil. La costumbre que tena de orientarme me
permiti encontrar fcilmente el camino, y en poco tiempo llegu a la morada patibularia.
La puerta estaba abierta; se vean los dos cadveres extendidos en la tierra: entre ellos, una
muchacha en quien reconoc a Rebeca.
La despert lo ms suavemente que pude; sin embargo, no pude evitarle por
completo una sorpresa que le depar un momento cruel; padeci convulsiones, llor y se
desvaneci. La tom en brazos y la conduje hasta un arroyo vecino. Le salpiqu con agua
la cara y poco a poco logr que volviera en s. No me hubiera atrevido a preguntarle cmo
fue a parar bajo la horca, pero ella fue la primera en decrmelo.
Bien lo haba previsto! exclam. Vuestra discrecin me sera funesta. No habis
querido contarnos vuestra aventura, y yo, como vos, he sido vctima de esos malditos
vampiros cuyos detestables ardides han aniquilado, en un abrir y cerrar de ojos, las largas
precauciones que haba tomado mi padre para asegurarme la inmortalidad. Me cuesta
persuadirme de los horrores de anoche: tratar sin embargo de recordarlos; pero, para que
me comprendis mejor, tomar desde un poco antes la historia de mi vida.
HISTORIA DE REBECA
Mi hermano, al contaros su historia, os ha dicho una parte de la ma. Le destinaban
por esposas a las dos hijas de la reina de Saba, y pretendan hacerme casar con los dos
genios que presiden la constelacin de Gminis. Halagado por tan noble alianza, mi
hermano redobl su ardor por el estudio de las ciencias cabalsticas. A m me sucedi lo
contrario: casarme con dos genios me pareci algo aterrador; no pude decidirme a
comprender dos lneas de cbala. Cada da, dejaba el trabajo de hoy para maana, y casi
termin por olvidar ese arte tan difcil como peligroso.
Mi hermano no tard en advertir mi negligencia; me hizo por ello amargos
reproches, me amenaz con quejarse a mi padre; lo conjur a que me perdonara. Prometi
esperar hasta el sbado siguiente, pero ese da, como an no haba yo hecho nada, entr en
mi aposento a medianoche, y me dijo que iba a evocar la sombra terrible de Mamn. Me
ech a sus pies; fue inexorable. Lo escuch proferir la frmula, antao inventada por
Baltuava de Endor. Inmediatamente apareci mi padre sentado en un trono de marfil; su
Jan Potocki
mirada amenazadora me inspir terror: tem no poder sobrevivir a la primera palabra que
saliera de su boca. Lo o, sin embargo: hablaba del dios de Abraham! Lanz
imprecaciones espantosas. No os repetir lo que me dijo...
Aqu la joven israelita se cubri el rostro con ambas manos y pareci estremecerse
ante el solo recuerdo de aquella escena cruel. Se tranquiliz, sin embargo, y continu en
los siguientes trminos:
No escuch el final del discurso de mi padre; estaba desvanecida antes de que l
hubiese acabado. Vuelta en m, pude ver a mi hermano que me presentaba el Sefiroth. Cre
desvanecerme de nuevo; pero haba que sobreponerse. Mi hermano, que sospechaba que
conmigo sera necesario volver a los primeros elementos, tuvo la paciencia de trarmelos
poco a poco a la memoria. Empec por la composicin de las slabas; pas a la de las
palabras y las frmulas. Al fin acab por aficionarme a esa ciencia sublime. Pasaba las
noches en el gabinete que haba servido de observatorio a mi padre, y me acostaba cuando
la aurora vena a turbar mis operaciones. Entonces caa de sueo. Mi mulata Zulica me
desnudaba sin que yo casi lo advirtiera. Dorma algunas horas, y luego volva a ocuparme
en cosas para las cuales no estaba hecha, como veris.
Conocis a Zulica, y habris podido reparar en sus encantos: son muchos; sus ojos
tienen una expresin tierna; la sonrisa embellece su boca; tiene un cuerpo de formas
perfectas. Volva yo una maana del observatorio. Llam para que me desnudaran, y ella
no me oy. Fui a su aposento, que est al lado del mo. La vi en la ventana, inclinada hacia
fuera, semidesnuda, y soplando sobre su mano besos que su alma toda pareca seguir. Yo
no tena ninguna idea del amor: la expresin de ese sentimiento encontr por vez primera
mis miradas. Qued hasta tal punto conmovida y sorprendida que permanec inmvil
como una estatua. Zulica se volvi: un encarnado vivo se abra paso a travs del color
avellana de su seno, y se esparca en toda su persona. Yo estaba a punto de desfallecer.
Zulica me recibi en sus brazos, y su corazn, cuyas palpitaciones sent, hizo pasar al mo
el desorden que reinaba en sus sentidos.
Zulica me desnud a toda prisa. Cuando yo estuve acostada, pareci retirarse con
placer y cerrar la puerta tras de s con ms placer an. Muy pronto o los pasos de alguien
que entraba a su aposento. Un impulso tan rpido como involuntario me llev a correr a
su puerta y mirar por el ojo de la cerradura. Vi al joven mulato Tanzai; traa una canasta
llena de flores que haba recogido en la campia. Zulica corri a su encuentro, cogi
puados de flores y las apret contra su seno. Tanzai se aproxim para respirar el perfume
que se mezclaba a los suspiros de su amante. Me pareci sentir con Zulica el
estremecimiento que recorra su cuerpo todo. Cay en brazos de Tanzai, y yo fui a
esconder mi debilidad y mi vergenza en el lecho.
Inund el lecho con mis lgrimas. Los sollozos me ahogaban, y, en el exceso de mi
dolor, exclam:
Oh mi centesimadoce abuela, cuyo nombre llevo, dulce y tierna esposa de Isaac, si
desde el seno de vuestro suegro, desde el seno de Abraham, veis el estado en que estoy,
apaciguad a la sombra de Mamn y decidle que su hija es indigna de los honores que le
destina!
Mis gritos haban despertado a mi hermano. Entr en mi aposento y, creyndome
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
cuales haba visto la punta de los pies. Estaba alegre: yo compart su alegra. Me senta
traspasada por un sentir desconocido. El estremecimiento interior que nos causan las
operaciones cabalsticas ceda su lugar a no s qu dulce abandono cuyos encantos haba
ignorado hasta entonces.
Mi hermano hizo abrir la puerta del castillo; haba permanecido cerrada desde mi
viaje a la montaa. Gustamos el placer del paseo; la campia me pareci esmaltada con los
ms bellos colores. Encontr tambin en los ojos de mi hermano no s qu brillo muy
diferente del ardor que nos inspira el estudio. Nos hundimos en un bosquecillo de
naranjos. Me fui a soar por mi lado, l por el suyo, y nos volvimos a encontrar abstrados
en nuestros ensueos.
Zulica, para acostarme, me trajo un espejo: vi que yo no estaba sola. Hice que se
llevara el espejo, persuadindome, como el avestruz, de que no me veran desde que yo no
viera. Me acost y me dorm, pero sueos extravagantes se apoderaron muy pronto de mi
imaginacin. En el abismo de los cielos me pareci ver dos astros brillantes que avanzaban
majestuosamente en el zodaco. Se apartaron de golpe, y despus volvieron trayendo
consigo la pequea nebulosa del pie de Auriga.
Aquellos tres cuerpos celestes continuaron juntos su ruta etrea, y despus se
detuvieron y tomaron la apariencia de un meteoro gneo. En seguida se me aparecieron en
forma de tres anillos luminosos que, despus de girar algn tiempo, se fijaron en un
mismo centro. Entonces se transformaron en una suerte de gloria o de aureola que
rodeaba un trono de zafiro. Vi a los gemelos tenderme los brazos y mostrarme el lugar que
deba ocupar entre ellos. Quise lanzarme, pero en ese momento cre ver al mulato Tanzai
que me detena aferrndome por la cintura. Qued sobrecogida, y me despert
sobresaltada.
Mi aposento estaba a oscuras y vi, por la rendija de la puerta, que Zulica tena luz en
el de ella. La o quejarse y la cre enferma; hubiese debido llamarla; no lo hice. No s qu
aturdimiento me llev de nuevo a espiar por el agujero de la cerradura. Vi al mulato
Tanzai tomndose con Zulica libertades que me helaron de horror. Cerr los ojos y ca
desvanecida.
Cuando recuper el sentido, mi hermano y Zulica estaban junto a mi lecho. Lanc a la
mulata una mirada fulminante y le orden que no se presentara jams ante mi vista. Mi
hermano me pregunt por el motivo de mi severidad. Le cont, ruborizada, lo que me
haba ocurrido por la noche. Me respondi que los haba casado la vspera, pero que ahora
lo lamentaba por lo que acababa de ocurrir. Aunque slo mis ojos, en verdad, haban sido
profanados, lo inquietaba la extremada delicadeza de los hermanos Thamim. Pero todo
sentimiento haba desaparecido de m, salvo el de la vergenza, y habra muerto antes que
mirar un espejo.
Mi hermano ignoraba el gnero de mis relaciones con los Thamim, pero saba que no
les era ya desconocida; al ver que me dejaba arrastrar a una suerte de melancola, temi
que descuidase las operaciones que haba comenzado. El sol estaba prximo a salir del
signo de Gminis, y crey su deber advertrmelo. Me despert como de un sueo.
Temblaba ante la posibilidad de no ver de nuevo a los Thamim y de separarme de ellos sin
saber qu idea tenan de m, y hasta temblaba ante la posibilidad de ser ahora
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
Los dos desconocidos, que tom por turcos, se levantaron, me acercaron una silla,
llenaron mi plato y mi vaso, y cantaron de nuevo, acompaados por una toerba, que
tocaban alternativamente.
En la libertad de sus maneras haba algo comunicativo. No se hacan de rogar, y yo
tampoco me hice: tena hambre y com; como no haba agua, beb vino. Me dieron ganas
de cantar con los jvenes turcos, que parecieron deseosos de orme. Cant una seguidilla
espaola. Respondieron con otra. Les pregunt dnde haban aprendido el espaol.
Uno de ellos me respondi:
Hemos nacido en Morea. Como somos de profesin marinos, hemos aprendido
fcilmente la lengua de los puertos que frecuentamos. Pero basta de seguidillas. Escuchad
las canciones de nuestro pas.
En la meloda de sus cantos pasaba el alma por todos los matices del sentimiento y,
cuando la ternura haba llegado al exceso, acentos inesperados os llevaban a la ms loca
alegra.
No era yo inocente de todos aquellos manejos. Observ con atencin a los
pretendidos marineros, y me pareci discernir en uno y otro una extremada semejanza con
mis divinos gemelos.
Sois turcos les dije y nacidos en Morea?
De ningn modo me respondi el que no haba hablado an. Somos griegos,
nacidos en Esparta. Ah!, divina Rebeca, es posible que nos confundis? Yo soy Plux, y
ste es mi hermano!
El terror me quit el uso de la voz. Los pretendidos gemelos desplegaron sus alas y
me sent alzar por los aires. Una feliz inspiracin me llev a pronunciar un nombre
sagrado, del cual yo y mi hermano somos los nicos depositarios. En el mismo instante fui
precipitada a tierra, y qued completamente aturdida por la cada. Vos, Alfonso, me
habis devuelto el uso de los sentidos. Algo me advierte en mi fuero interno que nada he
perdido de lo que me importa conservar. Pero estoy cansada de tantas maravillas; siento
que he nacido para ser una simple mortal.
Aqu termin Rebeca su relato. Pero ste no hizo sobre m el efecto que ella esperaba.
Todo lo que haba visto y odo de extraordinario durante los diez das que acababan de
transcurrir, no me impidi creer que haba querido burlarse de m. La dej con bastante
brusquedad, y ponindome a reflexionar sobre lo que me haba sucedido despus de mi
partida de Cdiz, record entonces algunas palabras que se le haban escapado a don
Enrique de Sa, gobernador de aquella ciudad, y que me hicieron pensar que no era ajeno a
la misteriosa existencia de los Gomlez. Era l quien me haba procurado mis dos
servidores, Lpez y Mosquito. Se me meti en la cabeza que por su orden stos me haban
abandonado en la entrada desastrosa de Los Hermanos. Mis primas, y Rebeca misma, me
haban dado a menudo a entender que se me quera poner a prueba. Quiz me hubieran
dado, en la venta, un brebaje para dormir, y nada era ms fcil que transportarme
,despus, durante mi sueo, bajo la horca fatal. Pacheco bien pudo haber perdido su ojo
por algn accidente que no fuera necesariamente su relacin amorosa con los dos
ahorcados, y su atroz historia poda ser un cuento. El ermitao, que haba tratado siempre
de averiguar mi secreto, era sin duda un agente de los Gomlez, que queran probar mi
Jan Potocki
discrecin. Por ltimo, Rebeca, su hermano, Soto y el jefe de los gitanos, todos ellos se
entendan para hacer flaquear mi valor.
Estas reflexiones, como habr de comprenderse, me decidieron a esperar, con
firmeza, la continuacin de las aventuras a las cuales estaba destinado, y que el lector
conocer si acoge favorablemente la primera parte de mi historia.1
Jan Potocki
lugares pblicos, donde pareca deseoso de abordar a la gente. Sin embargo, como no
conoca a nadie y no tena, por aadidura, el hbito de conversar, pasaba de largo sin abrir
la boca. Pensaba, no obstante, que muy pronto todo Madrid lo conocera, y que su nombre
estara en los labios de todo el mundo.
Atormentado por la necesidad de distraerse, Hervs tuvo la idea de ver nuevamente
el lugar en que naci, oscuro casero que esperaba hacer ilustre gracias a su inminente
fama. Desde haca quince aos no se haba permitido otra diversin que jugar a la pelota
con los muchachos del barrio, y se prometa un delicioso placer jugando a ella en los
lugares donde haba pasado su primera infancia.
Antes de partir quiso gozar del espectculo de sus cien volmenes ordenados sobre
un solo anaquel. Entreg sus manuscritos a un encuadernador, recomendndole
especialmente que el lomo de cada volumen llevase, a lo largo, el nombre de la ciencia y el
nmero del tomo, desde el primero, que era la Gramtica universal, hasta el Anlisis, que
era el centsimo. El encuadernador trajo la obra al cabo de tres semanas. El anaquel que
deba recibirla estaba ya preparado. Hervs coloc en l aquella imponente serie, e hizo
una fogata con todos los borradores y copias parciales. Despus de lo cual cerr con doble
llave la puerta de su aposento, la sell, y parti para Asturias.
El aspecto de los lugares en que haba nacido dieron realmente a Hervs todo el
placer que se prometi. Mil recuerdos, inocentes y dulces, le arrancaron lgrimas de
alegra, cuya fuente haban secado, por as decirlo, veinte aos de las ms ridas
concepciones. Nuestro polgrafo hubiera pasado de buena gana el resto de sus das en
aquel casero nativo; pero los cien volmenes lo llamaban a Madrid. Toma de vuelta el
camino de la capital, llega a su casa, encuentra intacto el sello colocado sobre la puerta.
Abre la puerta... y ve los cien volmenes hechos pedazos, despojados de su
encuadernacin, con las hojas sueltas y confundidas sobre el piso! Este aspecto atroz turba
sus sentidos; cae en medio de los despojos de sus libros y pierde hasta el sentimiento de su
propia existencia.
Ay! sta era la causa del desastre: Hervs no coma nunca en casa; las ratas, tan
abundantes en todas las viviendas de Madrid, se cuidaban muy bien de frecuentar la suya;
slo hubieran encontrado algunas plumas para roer; pero no sucedi lo mismo cuando
cien volmenes, cargados de cola fresca, fueron trados al aposento, y cuando este
aposento, desde aquel mismo da, fue abandonado por su dueo. Las ratas, atradas por el
olor de la cola, alentadas por la soledad, se reunieron en tropel, embistieron, empezaron a
roer, devoraron... Hervs, cuando volvi en s, vio a uno de esos monstruos arrancando,
en un rincn, las ltimas hojas de su Anlisis. Quiz la clera no haba entrado nunca en el
alma de Hervs: ahora, sintiendo su primer acceso, se precipit sobre el raptor de su
geometra trascendente, dio con la cabeza en la pared y cay de nuevo desvanecido.
Hervs volvi en s por segunda vez, reuni los jirones que cubran el piso de su
aposento y los guard en un cofre. Despus, sentado sobre el cofre, se entreg a los ms
tristes pensamientos. Muy pronto le dio un escalofro que desde el da siguiente degener
en una fiebre biliar, comatosa y maligna.
Privado de su gloria por las ratas, abandonado por los mdicos, no lo desampar su
enfermera. Esta continu cuidndolo y muy pronto una crisis feliz lo salv. La enfermera
Jan Potocki
era una mujer de treinta aos llamada Marica; vena a cuidarlo por amistad, porque
Hervs conversaba algunas tardes con el padre de ella, que era un zapatero del barrio.
Hervs, convaleciente, sinti todo lo que deba a esta buena mujer.
Marica le dijo, no slo me habis salvado; habis endulzado tambin mi vuelta a
la vida. Qu puedo hacer por vos?
Seor le respondi, podrais hacer mi dicha. Pero no s cmo decroslo.
Decdmelo, decdmelo, y tened la certeza de que si ello est en mi poder, lo har.
Pero si os pidiera casaros conmigo?
Lo quiero, y de todo corazn. Me daris de comer cuando est sano, me cuidaris
cuando est enfermo, y me defenderis de las ratas cuando est ausente. S, Marica, nos
casaremos cuando queris, y mientras ms pronto mejor.
Hervs, no bien curado an, abri el cofre que guardaba los despojos de su
polimatesis. Trat de juntar las hojas y tuvo una recada que lo debilit mucho. Cuando
estuvo en condiciones de salir, fue a ver al ministro de finanzas; argument que haba
trabajado quince aos y formado alumnos en situacin de reemplazarlo; que su salud
estaba destruida, y pidi su retiro con una pensin equivalente a la mitad de su sueldo.
Esa suerte de beneficios no son muy difciles de obtener en Espaa; se le acord a Hervs
lo que peda, y se cas con Marica.
Entonces nuestro sabio cambi su manera de vivir. Alquil una casa en un barrio
solitario y se propuso no salir hasta no haber restablecido el manuscrito de sus cien
volmenes. Las ratas haban rodo todo el papel prximo al lomo de los libros y no haban
dejado subsistir sino la mitad de cada hoja, y aun esas mitades estaban desgarradas. Sin
embargo, servan a Hervs para recordarle el texto entero. Fue as como se puso a rehacer
toda la obra. Al mismo tiempo, produjo otra de muy diferente gnero. Marica me dio a
luz. A m, pecador y rprobo! Ah, el da de mi nacimiento fue sin duda una fiesta en los
infiernos. Los fuegos eternos de esa morada brillaron con nuevo resplandor, y los
demonios aumentaron los suplicios de los condenados para mejor gozar con sus aullidos.
Vine al mundo, y mi madre slo me sobrevivi pocas horas. Hervs no haba
conocido el amor y la amistad sino por una definicin de esos sentimientos que haba
colocado en su volumen sesenta y siete. La prdida de su esposa, al probarle que haba
sido hecho para sentir amistad y amor, lo abrum ms que la prdida de sus cien tomos in
octavo devorados por las ratas. La casa de Hervs era pequea, y a cada uno de mis gritos
resonaba entera: era pues imposible que yo siguiera viviendo all. Fui recogido por mi
abuelo, el zapatero Maran, que pareci muy halagado de tener en su casa a su nieto, hijo
de un contador y gentilhombre.
Mi abuelo, a pesar de su humilde condicin, viva con desahogo. Me envi a colegios
desde que estuve en edad de frecuentarlos. Cuando cumpl diecisis aos me visti con
elegancia y me procur los medios de pasear mis ocios por Madrid. Se crea bien pagado
de esos gastos cuando poda decir: Mi nieto, el hijo del contador. Pero volvamos a mi padre y
a su triste destino, harto conocido: pueda l servir de leccin y de espanto a los impos!
Diego Hervs pas ocho aos en reparar el dao que le haban causado las ratas. Su
obra estaba casi rehecha cuando algunos peridicos extranjeros, que cayeron en sus
manos, le probaron que las ciencias haban hecho, sin que l lo supiera, notables
Jan Potocki
progresos. Hervs suspir ante ese acrecentamiento de sus infortunios; sin embargo, no
queriendo que su obra quedara imperfecta, agreg a cada ciencia los nuevos
descubrimientos que se haban hecho en sus respectivos dominios. Esto le tom cuatro
aos ms. Fueron pues doce aos enteros que pas sin salir de su casa, y siempre inclinado
sobre su labor. Esta vida sedentaria acab de arruinar su salud. Padeci una citica
obstinada, mal en los riones, arenilla en la vejiga, y todos los sntomas promisorios de la
gota. Pero, al fin, la polimatesis, en cien volmenes, estuvo acabada. Hervs llam al
librero Moreno, hijo de aquel que le prest los libros para escribir su obra.
Seor le dijo, aqu hay cien volmenes que encierran todo lo que hoy saben los
hombres. Esta polimatesis har honor a vuestras prensas y, si me atrevo a decirlo, a
Espaa. Nada pido para m: slo quiero que tengis la bondad de imprimirlos para que mi
memorable fatiga no sea enteramente vana.
Moreno abri todos los volmenes, los examin con atencin, y le dijo:
Seor, acepto vuestra obra, pero debis decidiros a reducirla a veinticinco
volmenes.
Dejadme le respondi Hervs con la indignacin ms profunda, dejadme;
volved a vuestra tienda a imprimir los frragos novelescos o pedantescos que son la
vergenza de Espaa. Dejadme, seor, con mi arenilla y mi genio, que, de haber sido
mejor comprendido, me habra conferido la estima general. Pero ya nada tengo que pedir
a los hombres y, menos an, a los libreros. Dejadme.
Moreno se retir, y Hervs cay en la ms negra melancola. Tena sin tregua ante los
ojos sus cien volmenes, hijos de su genio, concebidos con delicia, alumbrados con un
dolor no exento asimismo de placer, y ahora hundidos en el olvido. Contemplaba su vida
perdida por completo, su existencia aniquilada en el presente y tambin en el porvenir.
Entonces su espritu, adiestrado en penetrar todos los misterios de la naturaleza, se volvi
desgraciadamente hacia el abismo de las miserias humanas. A fuerza de medir su
profundidad, vio el mal en todas partes, no vio sino el mal, y se dijo desde el fondo de su
corazn:
Autor del mal, quin sois?
l mismo tuvo horror de esta idea y quiso examinar si el mal, para ser, deba
necesariamente haber sido creado. Despus examin la misma cuestin desde un punto de
vista ms vasto. Se aferr a las fuerzas de la naturaleza, atribuyendo a la materia una
energa que le pareci apropiada para explicarlo todo sin tener que recurrir a la creacin.
Segn l, tanto el hombre como los animales deban su existencia a un cido
generador que haca fermentar la materia y le daba formas constantes, ms o menos como
los cidos cristalizan las bases alcalinas y terrosas en poliedros siempre semejantes. Miraba
las sustancias fungosas que produce la madera hmeda como el eslabn que une la
cristalizacin de los fsiles a la reproduccin de los vegetales y de los animales y que
indica, si no la identidad, al menos la analoga.
Sabio como era, Hervs no tuvo el menor trabajo en apuntalar su falso sistema con
pruebas sofisticas adecuadas para extraviar los espritus. Le pareca, por ejemplo, que los
mulos, que provienen de dos especies, podan compararse a las sales de base mezclada
cuya cristalizacin es confusa. La efervescencia de algunas tierras con los cidos le pareci
Jan Potocki
Jan Potocki
donde no haba estado desde haca cuatro das. Durante ese tiempo, el viejo invlido haba
muerto tambin, y los hermanos de la caridad se haban encargado de amortajarlo. Como
saba que mi padre estaba solo, quise consagrarme a servirlo, pero, al entrar en sus
aposentos, contempl un espectculo extraordinario y permanec en el primer cuarto,
erizado de horror.
Mi padre se haba quitado la ropa y estaba envuelto en una sbana a modo de
mortaja. Sentado, miraba el sol poniente. Despus de contemplarlo largamente, dijo:
Astro cuyos ltimos rayos hieren mis ojos por ltima vez, por qu habis
iluminado el da de mi nacimiento? Ped yo nacer? Y por qu he nacido? Los hombres
me dijeron que tena un alma, y me he ocupado de ella a expensas de mi cuerpo. He
cultivado mi espritu, pero las ratas lo han devorado; los libreros lo han desdeado. Nada
quedar de m; muero por completo, tan oscuro como si no hubiera nacido. Vaco, recibe
pues tu presa.
Hervs permaneci algunos instantes entregado a sombras reflexiones; despus
tom un cubilete, que me pareci lleno de vino aejo, alz los ojos al cielo y dijo:
Oh Dios mo, si es que exists tened piedad de mi alma, si es que la tengo.
En seguida vaci el cubilete y lo pos sobre la mesa; despus se llev la mano al
corazn, como si en l sintiera alguna angustia. Hervs haba preparado otra mesa, sobre
la que puso almohadones: se acost encima, cruz las manos sobre el pecho y no profiri
ya una palabra.
Os sorprender que yo, viendo todos aquellos preparativos de suicidio, no me haya
lanzado sobre el vaso, o no haya pedido socorro; yo mismo me sorprendo, o ms bien
estoy seguro de que un poder sobrenatural me retena en mi sitio, impidindome hacer el
menor movimiento; mis cabellos se erizaron.
Los hermanos de la caridad, que haban enterrado a nuestro invlido, me
encontraron en esa actitud. Vieron a mi padre extendido sobre la mesa, cubierto por una
mortaja, y me preguntaron si estaba muerto. Respond que nada saba. Me preguntaron
quin le haba puesto esa mortaja. Respond que l mismo se haba envuelto en ella.
Examinaron el cuerpo y lo encontraron sin vida. Vieron el vaso con unas gotas de lquido
y lo llevaron para examinarlo. Despus se fueron dando seales de descontento, y me
dejaron en un extremado desaliento. Despus vinieron las gentes de la parroquia. Me
hicieron las mismas preguntas y se fueron diciendo:
Ha muerto como ha vivido. No es a nosotros a quienes toca enterrarlo.
Qued solo con el muerto. Mi abatimiento lleg hasta el punto de que perd la
facultad de obrar y aun de pensar. Me ech en el silln donde haba visto a mi padre y
reca en mi inmovilidad.
Lleg la noche; el cielo se carg de nubes: un torbellino sbito abri mi ventana; un
resplandor azulado pareci recorrer el aposento y dejarlo despus ms sombro que antes.
En medio de la oscuridad cre distinguir algunas formas fantsticas; luego me pareci or a
mi padre lanzar un largo quejido, que los ecos lejanos repitieron en el vasto espacio de la
noche. Quise ponerme de pie, pero estaba retenido en mi sitio, y en la imposibilidad de
hacer ningn movimiento. Un fro glacial traspas mis miembros; sent el escalofro de la
fiebre: mis visiones se convirtieron en ensueos, y por ltimo qued dormido.
Jan Potocki
Jan Potocki
Ah, querida mam replic la joven, mirad cun dulcemente duerme; en vez de
despertarlo, deberas desprenderle la gorguera que lo sofoca.
Ya lo creo dijo la mam, me dais un bonito cometido; pero veamos un poco: en
verdad, tiene muy dulce apariencia.
Al decir estas palabras, la mano de la mam pas suavemente por debajo de mi
mentn y desprendi mi gorguera.
As est mucho mejor dijo Celia, que no haba hablado todava, y respira ms
libremente: veo que es muy agradable hacer buenas acciones.
Esta reflexin dijo la madre, demuestra vuestro buen criterio; pero no hay que
llevar la caridad demasiado lejos. Ahora, Zorita, posad suavemente la cabeza de este joven
sobre el banco y vmonos.
Zorita pas suavemente sus dos manos bajo mi cabeza y retir sus rodillas. Cre
entonces que era intil seguir fingiendo que dorma; me incorpor y abr los ojos: la madre
lanz un grito; las hijas quisieron huir. Yo las retuve.
Celia, Zorita! les dije. Sois tan hermosas como inocentes, y vos, seora, que slo
parecis madre de ellas porque vuestros encantos estn ms formados, permitidme que
antes de que os vayis pueda entregarme durante algunos instantes a la admiracin que
me inspiris las tres.
Todo lo que les deca era cierto. Celia y Zorita habran sido bellezas perfectas de no
ser por su extremada juventud, que no les haba dado tiempo de desarrollarse, y su madre,
que apenas llegaba a los treinta aos, ni siquiera representaba veinticinco.
Seor caballero me dijo sta, si fingisteis dormir, estaris convencido de la
inocencia de mis hijas y tendris una buena opinin de su madre. No temo pues daarme
ante vuestros ojos si os ruego que nos acompais a casa. Una relacin que comienza de
manera tan singular parece destinada a prolongarse.
Las segu. Llegamos a la casa, que daba al Prado.
Las hijas fueron a hacer chocolate. La madre, hacindome sentar junto a ella, me dijo:
Veis una casa mejor alhajada de lo que conviene a nuestra presente situacin. La
alquil en tiempos ms dichosos. Hoy quisiera realquilar los cuartos que dan al Prado,
pero no me atrevo a hacerlo. Las circunstancias en que me encuentro exigen una severa
reclusin.
Seora le respond, yo tambin tengo buenas razones para vivir retirado y, si ello
os acomodara, alquilara esos cuartos de buena gana.
Al decir estas palabras saqu mi bolsa, y la vista del oro disip todas las objeciones
que la dama hubiera podido hacerme. Pagu tres meses de alquiler adelantado y otros
tantos de pensin. Se convino en que traeran la comida a mi aposento, y que sera servido
por un criado fiel, que habra tambin de encargarse de mis comisiones. Zorita y Celia, que
reaparecieron con el chocolate, fueron informadas de las condiciones del convenio, y sus
miradas parecieron apoderarse de mi persona; pero los ojos de la madre daban la
impresin de disputrsela. No se me escap este pequeo combate de coquetera; remit su
victoria al destino y slo pens en arreglarme en mi nuevo domicilio; no tard en hallarse
provisto de todo lo que poda contribuir a que me fuera agradable y cmodo. Ya era Zorita
quien me traa una escribana, ya era Celia quien colocaba sobre mi mesa una lmpara o
Jan Potocki
unos libros. Nada olvidaban. Las dos bellas venan cada una por su lado y, cuando se
encontraban en mi aposento, todo eran risas de nunca acabar. Tambin vena la madre: se
ocupaba especialmente de mi lecho en el cual hizo poner sbanas de hilo de Holanda, un
hermoso cobertor de seda y una pila de almohadones. Estos arreglos ocuparon la maana.
Lleg medioda: pusieron la mesa en mi aposento, cosa que me encant: me gustaba ver a
tres personas encantadoras tratando de complacerme y solicitando de algn modo mi
benevolencia. Pero habra tiempo para todo. Estaba muy satisfecho de poder entregarme a
mi apetito sin que nada me turbara ni me distrajera.
Com. Despus, cogiendo la capa y la espada, fui a pasearme por la ciudad. Nunca lo
haba hecho con tanto placer. Era independiente, no me faltaba oro en los bolsillos, estaba
lleno de salud, de vigor y, gracias a los cumplidos de las tres damas, tena una alta opinin
de m mismo, porque los jvenes se estiman cuando el bello sexo los aprecia.
Entr en una joyera y compr varias alhajas. Despus fui al teatro y acab por volver
a mi nueva casa. Encontr a las tres damas sentadas a la puerta. Zorita cantaba,
acompandose con la guitarra, y las otras dos hacan trabajos de aguja.
Seor caballero me dijo la madre, estis alojado en nuestra casa y nos habis
otorgado vuestra confianza sin saber siquiera quines somos. Me parece conveniente
informaros de ello. Sabed pues, seor caballero, que me llamo Ins Santrez, viuda de don
Juan Santrez, corregidor de La Habana. Cas conmigo sin que yo tuviera bienes, me dej
de igual manera, pero con las dos hijas que veis. Impedida por mi pobreza y mi viudez
recib inopinadamente una carta de mi padre. Me permitiris callar su nombre. Ay!,
tambin l haba luchado toda su vida contra el infortunio, pero al fin, como lo informaba
su carta, desempeaba un cargo brillante, habiendo logrado que lo nombrasen tesorero de
guerra. Su carta contena una letra por dos mil pistolas y la orden de venir a Madrid. Vine,
en efecto, y fue para enterarme de que mi padre estaba acusado de concusin, hasta de alta
traicin, y detenido en el castillo de Segovia. Sin embargo, haba alquilado esta casa para
nosotras. Me aloj pues en ella y vivo en el mayor retiro, sin recibir a nadie, con excepcin
de un joven empleado en el ministerio de guerra: viene a contarme todo lo que logra saber
acerca del proceso de mi padre. l es el nico que conoce nuestras relaciones con el
infortunado detenido.
Al terminar estas palabras, la seora Santrez derram algunas lgrimas.
No lloris, mam le dijo Celia, hay un trmino para todo, y sin duda lo habr
para nuestras penas. Por de pronto, ahora vive con nosotras este joven caballero, que tiene
una fisonoma dichosa, y su encuentro me parece de buen augurio.
En verdad dijo Zorita, desde que vive aqu, nuestra soledad no tiene nada de
triste.
La seora Santrez me lanz una mirada en la cual discern tristeza y ternura. Las
hijas me miraron tambin, despus bajaron los ojos, enrojecieron, se turbaron y quedaron
pensativas. Gustaban de m, pues, tres personas encantadoras. Esta situacin me pareci
deliciosa.
Entre tanto, un joven alto y gallardo se lleg a nosotros, cogi a la seora Santrez de
la mano; ambos se apartaron algunos pasos y sostuvieron una larga conversacin; despus
ella me llam y me dijo:
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
Espaa.
Al mismo tiempo, estirando el brazo como para atravesar un toro, nos hizo admirar
el espesor de sus msculos. En seguida, para demostrar su fuerza, hizo sentar a las tres
damas en un silln, pas la mano bajo el asiento y lo pase por todo el cuarto. Esos juegos
le procuraban tanto placer que los prolong lo ms que pudo. Por fin tom su capa y su
espada para irse. Pero entonces, dirigindome la palabra, dijo:
Mi amigo el gentilhombre, quin hace los mejores zapatos despus de la muerte
del zapatero Maran?
Estas palabras no parecieron a las damas sino uno de los tantos absurdos que don
Cristbal profera a menudo. Pero yo qued muy irritado. Fui a buscar mi espada y corr
detrs de don Cristbal. Lo alcanc en el extremo de una calle transversal. Le sal al paso y,
sacando mi espada, le dije:
Insolente, ahora vas a pagarme tantas cobardes afrentas.
Don Cristbal empu su espada, pero despus, recogiendo un palo del suelo dio
con l un golpe seco en la hoja de mi espada y me la hizo saltar de la mano, en seguida se
acerc a m, me cogi por la cerviz, me llev hasta el arroyo y me ech en l como haba
hecho la vspera, pero esta vez con tanta fuerza que estuve largo rato aturdido.
Alguien me dio la mano para levantarme; reconoc al caballero que haba hecho
retirar el cuerpo de mi padre y me haba dado mil pistolas. Me ech a sus pies. Me alz
bondadosamente y me dijo que lo siguiera. Caminamos en silencio y llegamos al puente
del Manzanares, donde encontramos dos caballos negros sobre los cuales galopamos
media hora a lo largo de la orilla. Llegamos a una casa solitaria, cuyas puertas se abrieron
solas; el aposento en que entramos estaba tapizado de sarga pardusca y adornado con
antorchas de plata y un brasero del mismo metal. Despus de sentarnos en unos sillones,
el desconocido me dijo:
Seor Hervs, as va el mundo, cuyo orden, tan admirado, no brilla por su justicia
distributiva; algunos han recibido de la naturaleza una fuerza de ochocientas libras; otros
de sesenta. Es verdad que se ha inventado la traicin, que las nivela un poco.
Al mismo tiempo, el desconocido abri un cajn, sac de l un pual y me dijo:
Ved este instrumento; su extremo, contorneado de olivo, termina en una punta
ms afilada que un pelo; llevadlo en la cintura. Adis, joven caballero. Acordaos siempre
de vuestro buen amigo, don Belial de Gehenna. Cuando tengis necesidad de m, venid,
despus de medianoche, al puente del Manzanares; golpead tres veces las manos y veris
llegar los caballos negros. A propsito, olvidaba lo esencial; aqu tenis una segunda bolsa;
no os abstengis de usarla.
Di las gracias al generoso don Belial; volv a subir a mi caballo negro; un negro
mont el otro; llegamos al puente donde haba que bajar, y fui caminando hasta mi casa.
All me acost y me dorm, pero tuve sueos penosos. Haba colocado el pual a mi
cabecera; me pareci que sala de su lugar y me entraba en el corazn. Vea tambin a don
Cristbal que raptaba a las tres damas de la casa.
Por la maana estaba de humor sombro; la presencia de las muchachas no me
calm. Los esfuerzos que hicieron por distraerme produjeron un efecto diferente, y mis
caricias fueron menos inocentes. Cuando estaba solo, empuaba el pual y amenazaba con
Jan Potocki
Jan Potocki
previo.
Seor don Belial respond a mi protector, mi padre puso entre mis manos su
volumen sesenta y siete, que trata de la moral. El prejuicio, segn l, no era una opinin
admitida sin juicio previo, sino una opinin ya juzgada antes que viniramos al mundo y
transmitida como por herencia. Esas costumbres de la infancia echan en nuestra alma la
primera simiente, el ejemplo la desarrolla, el conocimiento de las leyes la fortifica;
conformndonos a ellas, somos hombres de bien; haciendo ms de lo que las leyes no
ordenan, somos hombres virtuosos.
Esta definicin dijo don Belial no es mala y hace honor a vuestro padre; escriba
bien y pensaba an mejor, y quiz vos haris como l. Convengo en que los prejuicios son
opiniones ya juzgadas, pero sa no es razn para no seguir juzgndolas cuando el juicio
est formado. Un espritu curioso de ahondar las cosas someter los prejuicios a examen y
hasta examinar si las leyes son igualmente obligatorias para todo el mundo. Observaris,
en efecto, que el orden legal parece haber sido imaginado para la sola ventaja de aquellos
caracteres fros y perezosos que aguardan sus placeres del himeneo, y su bienestar de la
economa y del trabajo. Pero qu hace el orden social en favor de los hermosos genios, de
los caracteres ardientes, vidos de oro y de goces, que quisieran devorar sus propias
almas? Pasaran su vida en los calabozos y la acabaran en los suplicios. Afortunadamente,
las instituciones humanas no son en realidad lo que parecen. Las leyes son barreras; bastan
para detener a los caminantes. Pero aquellos que de verdad tienen ganas de franquearlas,
pasan por arriba o por abajo. Este tema me llevara lejos. Se hace tarde. Adis, joven
amigo; usad mi bombonera y contad siempre con mi proteccin.
Me desped del seor Belial y volv a mi casa. Me abrieron la puerta; me acost y
trat de dormir. La bombonera estaba sobre la mesa de noche, y esparca un perfume
delicioso. No pude resistir a la tentacin: com dos pastillas, me dorm y pas una noche
muy agitada.
Mis jvenes amigas vinieron a la hora acostumbrada. Me encontraron algo
extraordinario en la mirada, y en verdad que yo las vea con otros ojos; sus movimientos
me parecan coqueteras hechas con la deliberada intencin de seducirme; igual sentido
prest a sus palabras ms casuales; todo en ellas atraa mi atencin y me haca imaginar
cosas en las que antes no haba pensado.
Zorita encontr mi bombonera, comi dos pasti llas y convid a su hermana. Muy
pronto, lo que yo haba credo ver se convirti en realidad; un sentimiento interior pareci
dominar a las hermanas, y a l se entregaron sin conocerlo; hasta lleg a asustarlas, y
entonces me dejaron con un resto de timidez en la que haba algo hurao.
Entr su madre: desde que la haba salvado de los acreedores, me trataba con
singular afecto; sus caricias me calmaron durante algunos instantes, pero en seguida la vi
con los mismos ojos que a sus hijas. Ella lo advirti y pareci confusa. Sus miradas,
evitando las mas, cayeron en la bombonera fatal; comi algunas pastillas y se fue. Luego
volvi, me acarici de nuevo, me llam su hijo y me estrech en sus brazos. Me dej con
tristeza y haciendo grandes esfuerzos. La turbacin de mis sentidos lleg al arrebato; por
mis venas circulaba fuego, apenas poda distinguir los objetos que me rodeaban, una nube
cubra mi vista.
Jan Potocki
Tom el camino de la terraza: la puerta del aposento de las muchachas estaba abierta
y no pude menos de entrar en l. El desorden de sus sentidos, aun mayor que el mo, me
espant. Quise arrancarme de sus brazos, pero no tuve fuerzas para ello. Entr la madre;
los reproches expiraron en sus labios; muy pronto no tuvo derecho de hacerlos.
Mi bombonera estaba vaca; se haban acabado las pastillas: pero nuestras miradas y
nuestros suspiros parecan querer reanimar todava nuestros ardores apagados. Recuerdos
criminales alimentaban nuestros pensamientos y en nuestra languidez haba una culpable
delicia.
Propio es del crimen sofocar los sentimientos de la naturaleza. La seora Santrez,
entregada a deseos desenfrenados, olvidaba que su padre languideca en un calabozo y
que tal vez ya se haba pronunciado su sentencia de muerte. Y si ella no pensaba en l, yo
pensaba aun menos.
Pero una tarde vi entrar en mi casa a un hombre embozado en una capa, y no me
tranquilic demasiado cuando vi que, para ocultar mejor su rostro, llevaba una mscara. El
misterioso personaje me hizo seas para que me sentara, l mismo se sent, y me dijo:
Seor Hervs, entiendo que estis ligado a la seora Santrez, y quiero hablaros
sobre un asunto que le concierne. Como es un asunto serio, me sera penoso tratarlo con
una mujer. La seora Santrez haba prodigado su confianza a un aturdido que se llama
Cristbal Esparados. ste se halla hoy en la misma prisin en que se encuentra el seor
Gornez, padre de la seora Santrez. El loco de Esperados crea conocer el secreto de
ciertos hombres poderosos, pero yo soy el depositario de ese secreto, y os lo dir en pocas
palabras. De hoy en ocho das, media hora antes de que se ponga el sol, pasar delante de
vuestra puerta y dir tres veces el nombre del detenido: Gornez, Gornez, Gornez. A la
tercera vez me entregaris un saco con tres mil pistolas. El seor Gornez no est ms en
Segovia, sino en una prisin de Madrid. Su suerte se decidir antes de la medianoche de
ese mismo da. Esto es lo que tena que deciros; ya he cumplido mi misin.
El hombre enmascarado se puso de pie y se fue.
Yo saba o crea saber que la seora Santrez no tena medios pecuniarios de ninguna
especie. Me propuse pues recurrir a don Belial, y le dije a mi encantadora husped que
don Cristbal no iba ms a su casa porque se haba hecho sospechoso a sus superiores,
pero que yo mismo estaba en contacto con el ministerio y tena sobradas razones para
esperar un completo buen xito. La esperanza de salvar a su padre llen de la ms viva
alegra a la seora Santrez. Agreg un nuevo motivo de gratitud a todos los sentimientos
que yo le inspiraba ya. La entrega de su persona le pareci menos criminal: un beneficio
tan grande deba absolverla. Nuevas delicias ocuparon an todos nuestros momentos.
Una noche me arranqu a ellas para ir a ver a don Belial.
Os esperaba me dijo. Bien saba yo que vuestros escrpulos no habran de durar
mucho, y vuestros remordimientos menos an. Todos los hijos de Adn estn hechos de la
misma pasta. Pero no esperaba que os cansarais tan pronto de placeres semejantes, como
no han gustado jams los reyes de este pequeo globo que no posean mi bombonera.
Ay!, seor Belial respond. Una parte de lo que decs es harto cierta. Pero no es
cierto que mi condicin me fatigue; temo, por el contrario, que si llegara a cambiar, la vida
no tendra ya encantos para m.
Jan Potocki
Sin embargo, habis venido a pedirme tres mil pistolas para salvar al seor
Gornez, y, desde que ste sea absuelto, se llevar consigo a su hija y a sus dos nietas. Ya
ha prometido la mano de estas ltimas a dos empleados de su oficina. En los brazos de sus
felices esposos veris a dos personas encantadoras cuya inocencia habis sacrificado y que,
como precio a semejante ofrenda, slo os pedan participar en los placeres de los que sois
el centro. Ms inspiradas por la emulacin que por los celos, cada una de ellas era feliz con
la dicha que os haba dado y gozaba sin envidia de la que debais a la otra. La madre, ms
sabia pero no menos apasionada, poda, gracias a mi bombonera, ver sin mal humor la
dicha de sus hijas. Despus de haber conocido momentos tales, qu haris durante el
resto de vuestra vida? Iris a buscar los legtimos placeres del himeneo o a suspirar detrs
de una coqueta que ni siquiera podr prometeros la sombra de las voluptuosidades que
ningn mortal ha conocido antes que vos?
En seguida, cambiando de tono, don Belial me dijo:
No, me equivoco; el padre de la seora Santrez es realmente inocente; el placer de
hacer una buena accin debe prevalecer sobre todos los dems.
Seor, hablis muy framente de las buenas acciones y con mucho calor de los
placeres que son, despus de todo, los placeres del pecado. Se dira que buscis mi eterna
perdicin. Estoy tentado de creer que sois...
Don Belial no me dej acabar.
Soy me dijo uno de los principales miembros de una poderosa asociacin cuyo
objetivo es hacer dichosos a los hombres, curndolos de los vanos prejuicios que beben
junto con la leche de su nodriza y que despus ponen traba a todos sus deseos. Hemos
publicado muy buenos libros en los que demostramos admirablemente que el amor propio
es el principio de todas las acciones humanas, y que la dulce piedad, la piedad filial, el
amor ardiente y tierno, la clemencia en los reyes son otros tantos refinamientos del
egosmo. Ahora bien, si el amor propio es el mvil de todas nuestras acciones, la
realizacin de nuestros propios deseos debe ser su objetivo natural. Bien lo han
comprendido los legisladores. Han creado las leyes de modo que puedan ser eludidas, y
los interesados no dejan de hacerlo.
Cmo pues, seor Belial le dije, no consideris que lo justo y lo injusto son
cualidades reales!
Son cualidades relativas. Os lo har comprender con el auxilio de un aplogo.
Unos insectos muy pequeos se arrastraban por las puntas de unas altas hierbas. Uno de
ellos dijo a los otros: Ved ese tigre acostado cerca de nosotros; es el ms dulce de los
animales, nunca nos hace mal. El cordero, en cambio, es un animal feroz; si llegara uno,
nos devorara con la hierba que nos sirve de asilo: pero el tigre es justo; l nos vengara.
Podis deducir de ello, seor Hervs, que todas las ideas de lo justo y lo injusto, del bien y
del mal, son relativas y en modo alguno absolutas o generales. Convengo con vos en que
hay una especie de necia satisfaccin, apegada a lo que se llama buenas acciones. La
encontraris, sin duda, al salvar al bueno del seor Gornez, que est acusado
injustamente. No debis vacilar en hacerlo si estis cansado de vivir con su familia.
Reflexionad sobre ello, tenis tiempo suficiente. El dinero debe ser entregado el sbado,
media hora antes de que se ponga el sol. Venid a verme en la noche del viernes al sbado,
Jan Potocki
y las tres mil pistolas estarn prontas en el minuto preciso. Adis, recibid otra bombonera
ms.
Volv a mi casa y, en el camino, com algunas pastillas. La seora Santrez y sus hijas
no se haban acostado. Quise hablarles del prisionero: no me dieron tiempo... Pero por
qu revelar tantas felonas? Os bastar saber que, librados a deseos desenfrenados, no
estaba en nuestro poder medir el tiempo ni contar los das: nos olvidamos por completo
del prisionero.
Iba a terminar la tarde del sbado: el sol poniente, detrs de las nubes, pareca lanzar
en el cielo reflejos sangrientos. Sbitos resplandores me hicieron estremecer: trat de
recordar mi ltima conversacin con don Belial. De pronto, oigo una voz hueca y sepulcral
repetir tres veces: Gornez, Gornez, Gornez.
Dios santo! exclam la seora Santrez. Es un espritu del cielo o del infierno;
me anuncia que mi padre ya no existe.
Yo haba perdido el conocimiento: cuando lo recobr, tom el camino del
Manzanares para hacer mi ltima tentativa ante don Belial. Alguaciles me detuvieron y
me condujeron a una casa desconocida en un barrio desconocido; muy pronto comprend
que era una prisin. All me encadenaron y me hicieron entrar en un oscuro calabozo.
O cerca de m un ruido de cadenas.
Eres el joven Hervs? me pregunt mi compaero de infortunio.
S le dije. Soy Hervs, y reconozco por tu voz que eres Cristbal Esparados.
Tienes noticias de Gornez? Era inocente?
Era inocente dijo don Cristbal; pero su acusador urdi una trama con tanto arte
que puso en sus manos su prdida o su salvacin. Le exiga tres mil pistolas: Gornez no
pudo procurrselas y acaba de estrangularse en la prisin. A m tambin me han
permitido elegir entre pasar el resto de mis das en el castillo de Larroche, en la costa de
frica, o estrangularme. Eleg lo primero, y me propongo escapar desde que pueda y
hacerme mahometano. A ti, amigo mo, te sometern a torturas para hacerte confesar
muchas cosas de las cuales no tienes la menor idea, pero tu relacin con la seora Santrez
hace suponer que las conoces y que eres cmplice de su padre.
Representaos a un hombre cuyo cuerpo y alma estaban igualmente relajados por la
voluptuosidad, y a quien amenazan los horrores de un suplicio cruelmente prolongado.
Cre ya sentir los dolores de la tortura, y los cabellos se me erizaron; el estremecimiento
del terror recorri mis miembros; no obedecieron ya a mi voluntad, sino a sbitos
impulsos convulsivos.
Un carcelero entr en el calabozo y vino a buscar a Espadaros. ste, al irse, me arroj
un pual; no tuve fuerzas de asirlo, y menos an de apualarme. Mi desesperacin era de
tal naturaleza que la muerte misma no poda tranquilizarme.
Oh Belial! exclam. Belial, bien s quin eres, y sin embargo te invoco!
Heme aqu exclam el espritu inmundo. Toma este pual; haz correr tu sangre
y con ella firma el papel que te presento.
Angel de la guarda! exclam entonces. Me habis abandonado por completo?
Lo invocas demasiado tarde exclam Satn, rechinando los dientes y vomitando
llamas.
Jan Potocki
Jan Potocki
Inmediatamente despus de esta clase viene una intermedia, que ejerce empleos y
busca la proteccin de los caballeros. Las damas de esta clase se llaman a s mismas
honorate, que en italiano quiere decir honradas, y son designadas por este ttulo. No
cabe duda de que lo merecen por la decencia de su conducta y, si debo decroslo todo, por
el misterio con que encubren sus amores.
Una larga experiencia ha demostrado a las damas honorate que el misterio es
incompatible con el carcter de los caballeros franceses, o que a lo menos es infinitamente
raro verlos sumar la discrecin a todas las bellas cualidades que los distinguen. Resulta de
ello que los jvenes franceses, acostumbrados en los dems pases a tener xitos brillantes
con el bello sexo, deben limitarse en Malta a las prostitutas.
Los caballeros alemanes, por otra parte poco numerosos, son los que ms gustan a las
honorate, y creo que ello se debe a su tez blanca y sonrosada. Despus de los alemanes
vienen los espaoles, y creo que lo debemos a nuestro carcter, que pasa con razn por
recto y leal.
Los caballeros franceses, pero especialmente los caravanistas, se vengan de las
honorate ridiculizndolas de cuanta manera es posible, sobre todo descubriendo sus
intrigas amorosas. Pero como hacen bando aparte y no tratan de aprender el italiano, la
lengua del pas, lo que dicen no causa gran impresin.
Vivamos pues en paz, as como nuestras honorate, cuando un barco francs nos
trajo al comendador de Foulequire, de la antigua casa de senescales de Poitou,
descendientes de los condes de Angulema. Haba estado en otro tiempo en Malta, donde
sostuvo siempre lances de honor. En la actualidad vena a solicitar el generalato de las
galeras. Tena ms de treinta y cinco aos; en consecuencia, se esperaba encontrarlo ms
sosegado. En efecto, el comendador no era ya pendenciero y alborotador como antes, pero
continuaba siendo altivo, imperioso, burln, y hasta exiga que se lo tratase con ms
miramientos que al mismo gran maestre.
El comendador abri su casa: los caballeros franceses acudieron en masa. Nosotros
bamos poco a ella, y acabamos por no ir, pues la conversacin giraba en torno de temas
que nos eran desagradables, entre otros las honorate, a quienes ambamos y
respetbamos.
Cuando el comendador sala, lo veamos rodeado de jvenes caravanistas. A menudo
los llevaba a la Calle estrecha, mostrndoles los lugares donde haba batido y
contndoles todas las circunstancias de sus duelos. Bueno es que sepis que, segn
nuestras costumbres, el duelo est prohibido en Malta, excepto en la Calle estrecha, que
es una callejuela a la que no da ninguna ventana. Slo tiene el ancho necesario para que
dos hombres puedan ponerse en guardia y cruzar sus espadas. No pueden retroceder. Los
adversarios se enfrentan a lo largo de la calle: sus amigos impiden que se los perturbe,
deteniendo a los transentes. Esta costumbre fue introducida en otra poca para evitar los
asesinatos, porque el hombre que cree tener un enemigo no pasa por la Calle estrecha, y
si el asesinato se ha cometido en otra parte, no vale ya la excusa de haberse batido en
duelo. Por lo dems, el que fuere a la Calle estrecha con un pual tiene pena de muerte.
El duelo, pues, no slo est tolerado en Malta, sino permitido. No obstante, este permiso es
por as decirlo tcito y, lejos de abusar de l, se habla con cierta vergenza de haber tenido
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
Al mismo tiempo, deposit mi ofrenda. Quise dejar all la espada del comendador, pero el
castellano me dijo que haba que colocarla en la armera, o sala de armas, junto a todas
las espadas de los Foulequire muertos en duelo, y las de los caballeros que aqullos
haban matado; que tal era la usanza. Segu al castellano a la armera donde encontr, en
efecto, espadas de todos tamaos, as como retratos, comenzando por el retrato de
Foulque-Taillefer, conde de Angulema, quien hizo construir Tte-Foulque por un hijo
bastardo, que fue senescal de Poitou y antepasado de los Foulequire de Tte-Foulque.
Los retratos del senescal y de su mujer estaban a cada lado de una gran chimenea,
colocada en el ngulo de la armera. Eran de un gran realismo. Los dems retratos
estaban igualmente bien pintados, aunque en el estilo de la poca. Pero ninguno de un
parecido tan asombroso como el de Foulque-Taillefer. Estaba pintado con la espada en una
mano; con la otra, sostena la rodela que le presentaba un escudero. La mayora de las
espadas estaban al pie del retrato, formando una especie de haz.
Rogu al castellano que encendiera la chimenea de aquella sala y all me hiciera traer
la cena.
Mi querido peregrino me respondi, no hay inconveniente en que os traigan la
cena, pero os pido muy encarecidamente que os acostis en mi aposento.
Le pregunt por el motivo de esta precaucin.
Yo s por qu respondi el castellano, y os har poner un lecho junto al mo.
Acept su proposicin con tanto ms placer cuanto que era viernes, y tema que
volviera mi visin.
Cuando el castellano fue a ocuparse de mi cena, me puse a observar las armas y los
retratos. stos, como he dicho, estaban pintados con mucha verdad. A medida que caa la
tarde, los ropajes, de color sombro, se confundieron en la sombra con el fondo oscuro del
cuadro; y el fuego de la chimenea slo permita distinguir los rostros: lo cual tena algo
aterrador, o que a lo menos me pareci tal, porque el estado de mi conciencia me
estremeca como de costumbre.
El castellano trajo mi cena, que consista en un plato de truchas pescadas en un
arroyo vecino. Trajo tambin una botella de vino bastante bueno. Yo quera que el
ermitao cenase tambin con nosotros, pero no coma sino hierbas hervidas en agua.
He sido siempre puntual en leer mi breviario, cosa obligatoria para los caballeros
profesos, a lo menos en Espaa. Lo saqu pues del bolsillo, as como el rosario, y le dije al
castellano que, como an no tena sueo, me quedara a rezar hasta que avanzara un poco
ms la noche, y que l slo tena que indicarme el camino de mi aposento.
Enhorabuena me respondi. A medianoche vendr el ermitao a rezar en la
capilla contigua; entonces bajaris por esta escalerita y no dejaris de encontrar vuestro
aposento, cuya puerta dejar abierta. No os quedis aqu despus de medianoche.
El castellano se fue. Empec a rezar y, de tiempo en tiempo, echaba un leo al fuego.
Pero no me atreva a pasear los ojos por la sala, pues los retratos parecan animarse. Si los
miraba durante algunos instantes, se hubiese dicho que hacan guios y torcan la boca,
sobre todo los del senescal y su mujer, que estaban a cada lado de la chimenea. Me pareci
que me lanzaban miradas llenas de amargura y que despus se miraban el uno al otro.
Una rfaga aument mis terrores, pues no slo hizo sacudir las ventanas sino que tambin
Jan Potocki
Jan Potocki
visitar aquellos santos lugares a los que el pecador nunca va sin encontrar en ellos el
consuelo de la gracia.
Toralva se dej fcilmente persuadir. Hemos visitado juntos los santos lugares de
Espaa. Despus hemos pasado a Italia. Hemos ido a Loreto y a Roma. El penitenciario
mayor le ha dado, no slo la absolucin condicional, sino la general, y acompaada de la
indulgencia papal. Toralva, completamente librado ya de su obsesin, se ha vuelto a
Malta, y yo he venido a Salamanca.
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
santa...
Es probable que la abadesa no hubiera concluido tan pronto su charla, pero le hice
presente que tena prisa en acabar mi misin. La abadesa sacudi la cabeza, profiri varios
Ay! y despus me dijo que fuera a hablar con la hermana tornera.
Lo hice: la puerta del claustro se abri; de l salieron dos damas veladas de igual
manera; subieron al coche sin decirme una palabra; mont a caballo y las segu en silencio.
Cuando llegamos cerca de Madrid, tom la delantera y recib a las damas a la puerta de su
alojamiento; yo fui a la casa de enfrente, desde la cual las vi tomar posesin de la suya.
Por la noche, fui a visitar a la duquesa y le di cuentas de mi cometido.
Seor Avadoro me dijo, Leonor est destinada al matrimonio. De acuerdo con
nuestras costumbres, no podis ser admitido en su casa; sin embargo, le dir a la duea
que deje abierta una celosa del lado que da a vuestras ventanas; pero exijo que vuestras
celosas estn cerradas. Debis darme cuenta de qu hace Leonor. Sera peligroso para ella
conoceros, sobre todo si sents por el matrimonio el alejamiento que me habis
demostrado los otros das.
Seora le respond, os deca solamente que el inters no me determinara a
casarme; sin embargo, tenis razn: no pienso hacerlo.
Me desped de la duquesa. Fui a casa de Toledo, a quien no le confi mis secretos, y
despus entr en mi morada de la calle del Retiro. Las celosas de la casa de enfrente, y
aun las ventanas, estaban abiertas. El viejo lacayo Andrs tocaba la guitarra; Leonor
bailaba el bolero con una vivacidad y una gracia que no se hubiesen esperado de una
pupila de las carmelitas, porque all haba sido educada y slo entr en las ursulinas
despus de la muerte del duque. Leonor hizo mil locuras, pretendiendo que la duea
bailara con Andrs. Harto sorprendido estaba yo de que la severa duquesa de vila
tuviese una hermana de tan buen humor. Por otro lado, el parecido era asombroso; yo
estaba muy enamorado de la duquesa, y su viva imagen no poda menos de interesarme
mucho; me dej arrastrar por el placer de la contemplacin hasta que la duea cerr la
celosa.
Al da siguiente fui a ver a la duquesa y le rend cuentas de mi cometido. No le ocult
el extremado placer que me haban causado los inocentes entretenimientos de su hermana.
Hasta os atribuir el exceso de mi arrobamiento a su gran aire de familia.
Como estas palabras se parecan de lejos a una especie de declaracin, la duquesa dio
la impresin de enojarse: su severidad se acentu.
Seor Avadoro me dijo, sea cual fuere el parecido entre las dos hermanas, os
ruego no confundirlas en los elogios que queris hacerles; sin embargo, venid maana;
debo salir de viaje y deseo veros antes de partir.
Seora le dije, deba vuestra clera aniquilarme, vuestros rasgos estn grabados
en mi alma como la imagen de una divinidad: estis muy por encima de m para que me
atreva a elevar hasta vos un pensamiento amoroso; pero hoy encuentro vuestros rasgos
divinos en una joven alegre, franca, sencilla, natural, que me preservar de amaros en ella.
medida que yo hablaba, el rostro de la duquesa acentuaba su severidad: yo
esperaba que me echara de su lado. No lo hizo. Me repiti simplemente que volviera al
da siguiente.
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
extravagante.
Despus de ponerse el sol, abra las celosas, y yo vea todo el interior del
departamento; ya ella no sala por la noche, y yo no tena ocasin de abordarla. Hacia
medianoche, la duea vena a buscarme y me conduca a mi casa antes de que despuntara
el da.
Al cabo de ocho das, la duquesa volvi a Madrid, y la vi de nuevo con una suerte de
confusin: yo haba profanado su culto y me lo reprochaba. Ella, por el contrario, me
trataba con extremada amistad. Su altivez desapareca cuando estbamos a solas: yo era su
hermano y su amigo.
Una tarde que volva a mi casa, como estuviera a punto de cerrar la puerta, me
tiraron del faldn de la casaca. Me volv y reconoc a Busqueros.
Ah, ah, te he pescado! me dijo. Monseor de Toledo me ha dicho que ya no te
vea y que andabas en asuntos misteriosos de los cuales l no estaba informado. Slo le he
pedido veinticuatro horas para descubrirlos, y he vencido. Pues bien, muchacho, me debes
respeto, porque me he casado con tu madrastra.
Estas pocas palabras me recordaron hasta qu punto Busqueros haba contribuido a
la muerte de mi padre. No pude menos de mostrarle mi mala voluntad y me libr de l
cuanto antes.
Al da siguiente fui a ver a la duquesa y le habl de este enojoso encuentro. Ella
pareci muy afectada.
Busqueros me dijo es un hurn al que nada se le escapa: hay que sustraer a
Leonor de su curiosidad. Desde hoy la har partir para vila. No me tengis rencor,
Avadoro, lo hago para asegurar vuestra felicidad.
Seora le dije, la idea de felicidad supone la de realizacin de nuestros deseos, y
nunca he deseado ser el marido de Leonor. Es verdad, sin embargo, que ahora me he
apegado a ella, y que todos los das la amo ms, si es que la expresin se me permite,
porque nunca la veo de da.
Aquella misma noche fui a la calle del Retiro, pero no encontr a nadie. La puerta y
las celosas estaban cerradas.
Algunos das despus, Toledo me hizo llamar a su gabinete y me dijo:
Avadoro, he hablado de vos al rey. Su majestad os da una comisin para Npoles.
Temple, ese amable ingls, me ha insinuado que quiere verme en Npoles y, si yo no
pudiera ir, quiere que vayis vos. El rey no juzga adecuado que yo haga ese viaje y quiere
enviaros. Pero agreg Toledo el proyecto no parece halagaros demasiado.
Me halagan mucho las bondades de su majestad, pero tengo una protectora y no
quisiera hacer nada sin su aprobacin.
Toledo sonri y me dijo:
He hablado con la duquesa; id a verla esta maana.
Fui. La duquesa me dijo:
Mi querido Avadoro, conocis la posicin actual de la monarqua espaola. El rey
est prximo a su fin, y con l termina la lnea austraca; en circunstancias tan crticas, todo
buen espaol debe olvidarse a s mismo y no desperdiciar las ocasiones de servir a su pas.
Vuestra mujer est segura. No os escribir. Yo le servir de secretaria. De creerle a la
Jan Potocki
duea, ser el caso de anunciaros muy pronto alguna nueva que os apegar an ms a
Leonor.
Al decir estas palabras, la duquesa baj los ojos, enrojeci, y despus me hizo seas
de retirarme. Fui a pedir instrucciones al ministro. Concernan a la poltica exterior y se
extendan tambin a la administracin del reino de Npoles, que se quera, ms que
nunca, unir a Espaa. Part al da siguiente e hice el viaje con la mayor diligencia posible.
Puse, en llevar a cabo mi comisin, el celo que se despliega en un primer trabajo.
Pero, en los intervalos de mis ocupaciones, los recuerdos de Madrid adquiran de nuevo
un gran imperio sobre mi alma. La duquesa me amaba a pesar suyo: as me lo haba
confesado. Convertida en mi cuada, se haba curado de lo que aquel sentimiento poda
tener de apasionado; pero me conservaba un apego del cual me daba mil pruebas. Leonor,
misteriosa diosa de mis noches, me haba, por las manos del himeneo, ofrecido la copa de
la voluptuosidad; su recuerdo reinaba tanto sobre mis sentidos como sobre mi corazn; la
echaba de menos desesperadamente; con excepcin de aquellas dos mujeres, el bello sexo
me era indiferente.
Las cartas de la duquesa me llegaban con la correspondencia del ministro. No
llevaban firma y la letra estaba desfigurada. Supe por ellas que el embarazo de Leonor
avanzaba, pero que estaba enferma y sobre todo muy lnguida. Despus supe que yo
haba sido padre y que Leonor haba sufrido mucho. Las noticias que me dieron de su
salud parecan concebidas para preparar otras ms tristes.
Por ltimo vi llegar a Toledo cuando menos lo esperaba. Se ech en mis brazos.
Vengo me dijo por los intereses del rey. Pero son las duquesas quienes me
envan.
Al mismo tiempo me entreg una carta; present su contenido. La abr temblando. La
duquesa me anunciaba en ella el fin de Leonor y me ofreca todos los consuelos de una
tierna amistad.
Toledo, que desde haca mucho tiempo tena sobre m el ms grande ascendiente, lo
us para calmar mi estado de nimo. Yo no haba, por as decirlo, conocido a Leonor; sin
embargo, ella era mi esposa, y su idea se identificaba con el recuerdo de las delicias de
nuestra corta unin. Mi dolor me dej mucha melancola y un gran abatimiento.
Toledo se encarg de la marcha de los asuntos y, cuando stos estuvieron acabados,
volvimos a Madrid. Cerca de las puertas de la capital me hizo bajar y, tomando caminos
desviados, me condujo al cementerio de las carmelitas: all me hizo ver una urna de
mrmol negro; en su base poda leerse: Leonor Avadoro. Ba el monumento con mis
lgrimas y volv muchas veces antes de ver a la duquesa. No se enoj por ello: antes bien,
la primera vez que fui a visitarla, me dio muestras de un afecto que se confunda con la
ternura. Por ltimo me condujo al interior de su casa y me hizo ver a un nio en una cuna:
mi emocin lleg al colmo. Puse una rodilla en tierra; la duquesa me tendi la mano para
que me incorporara. Se la bes: me hizo seas de retirarme.
Al da siguiente fui a casa del ministro y, en su compaa, a ver al rey. Toledo, al
enviarme a Npoles, haba buscado un pretexto para que me acordaran ciertas gracias; me
hicieron caballero de Calatrava. Esta condecoracin, sin ponerme a igual nivel que las
personas de primer rango, me acercaba no obstante a ellas. Estuve, respecto a Toledo y a
Jan Potocki
las dos duquesas, en una posicin que no era en modo alguno inferior; por lo dems, yo
era su propia obra, y ellos parecan complacerse en hacerme subir en la escala social.
Poco despus, la duquesa me encarg que vigilara un asunto que tena en el consejo
de Castilla; puse en l el celo que puede imaginarse y una prudencia que aument la
estima que inspiraba a mi protectora. La vea todos los das y se mostraba siempre ms
afectuosa. Aqu comienza lo maravilloso de mi historia.
A mi regreso de Italia, haba vuelto yo a vivir en casa de Toledo; pero continuaba
manteniendo la casa que tena en la calle del Retiro. All iba a dormir uno de mis criados
que se llamaba Ambrosio. La casa de enfrente, que era aquella en que me haba casado,
perteneca a la duquesa. Estaba cerrada, y nadie viva en ella. Una maana, Ambrosio vino
a pedirme que lo reemplazara por otro criado, sobre todo por alguien valiente, dado que
despus de medianoche no pasaba nada bueno, ni en mi casa ni en la de enfrente.
Quise hacerme explicar de qu naturaleza eran las apariciones que inspiraban temor
a Ambrosio. ste me confes que el temor mismo le haba impedido discernirlas; adems,
estaba decidido a no acostarse ms en la casa de la calle del Retiro, ni solo ni acompaado.
Estas palabras despertaron mi curiosidad. Esa misma noche decid tentar la aventura. La
casa contena an algunos muebles. Me traslad a ella despus de cenar. Hice acostar a un
lacayo en la escalera y ocup el aposento que daba a la calle y quedaba enfrente de la
antigua casa de Leonor. Tom algunas tazas de caf para no dormirme y o dar las doce.
Ambrosio me haba dicho que sa era la hora del aparecido. Para que nada lo espantara,
apagu mi buja. Muy pronto vi luz en la casa de enfrente. Pasaba de un cuarto y de un
piso al otro; las celosas me impedan ver de dnde provena la luz. Al da siguiente le hice
pedir a la duquesa las llaves de la casa y me traslad a ella. La encontr completamente
vaca y tuve la certeza de que no estaba habitada. Arranqu una celosa de cada piso y
despus fui a ocuparme de mis asuntos.
A la noche siguiente volv a ocupar mi puesto y, cuando dieron las doce, vi la misma
luz. Pero esta vez supe de dnde provena. Una mujer, vestida de blanco y con una
lmpara en la mano, atraves lentamente todos los cuartos del primer piso, pas al
segundo y desapareci. La lmpara la iluminaba demasiado dbilmente para que yo
pudiese distinguir sus rasgos, pero por su rubia cabellera reconoc en ella a Leonor.
A la maana siguiente, muy temprano, fui a ver a la duquesa. No la encontr; me
hice conducir a donde estaba el nio. Haba agitacin e inquietud entre las criadas. Al
principio, no quisieron explicarme nada. Por ltimo la nodriza me dijo que una mujer,
vestida de blanco, haba entrado durante la noche, con una lmpara en la mano, que haba
mirado largo rato al nio, lo haba bendecido y se haba ido.
Volvi la duquesa. Me hizo llamar y me dijo:
Tengo razones para desear que vuestro hijo no est ms aqu. He dado rdenes
para que se prepare para l la casa de la calle del Retiro: all vivir con su nodriza y la
mujer que pasa por ser su madre. Tambin os propondra vivir con l, pero podra traer
inconvenientes.
Le contest que conservara la casa de enfrente, donde algunas veces dormira.
Nos conformamos a las disposiciones de la duquesa. Di orden para que el nio
durmiera en el cuarto que daba a la calle y para que no se colocara de nuevo la celosa.
Jan Potocki
Jan Potocki
Jan Potocki
deshollinador disfrazado.
El mismo chiquillo ha reaparecido la noche siguiente, disfrazado de diablo cojuelo.
Se ha sentado en la ventana y se ha deslizado a la calle por una cuerda atada con
anticipacin. Ignoro lo que sucedi en el patio del viejo convento de las carmelitas; pero
esta maana os he hecho seguir y s que os habis confesado largamente. No me gusta
tener que habrmelas con la Iglesia, y temo las consecuencias de una broma que
llevaramos demasiado lejos. No me he opuesto, pues, a los deseos de la duquesa, y hoy
hemos decidido confesaros toda la verdad.
Tal fue, poco ms o menos, el discurso del amable Toledo. Pero yo no lo escuchaba:
estaba a los pies de Beatriz. Una amable confusin se pintaba en sus rasgos. Expresaba la
plena confesin de su derrota. Mi victoria no tena y no tuvo nunca ms que dos testigos:
no por ello me fue menos cara.