Está en la página 1de 175

Alejandro Dumas

EL HOMBRE DE LA MASCARA DE HIERRO


INDICE
Tres comensales admirados de comer juntos
A palacio y a escape!
Un negocio arreglado por M. de D'Artagnan
En donde Porthos se convence sin haer comprendido
!a sociedad de "aisemeau#
El preso
!a colmena$ las aejas y la miel
%tra cena en la "astilla
El general de la orden
El tentador
&orona y tiara
El castillo de 'au#
El vino de Mel(n
)*ctar y amros+a
!a haitaci,n de Mor-eo
&olert
&elos
!esa majestad
Una noche en la "astilla
!a somra de .ou/uet
!a ma0ana
El amigo del rey
&,mo se respeta la consigna en la "astilla
El reconocimiento del rey
El -also rey.
En el /ue Porthos cree /ue corre tras un Ducado
El (ltimo adi,s
"eau-ort
Preparativos de marcha
El inventario de M. de "eau-ort !a -uente de plata
Prisionero y carceleros
!as promesas
Entre mujeres
!a cena
&onsejos de amigo
&,mo el rey !uis 12' hi3o su pe/ue0o papel
El caallo lanco y el caallo negro
En el cual la ardilla cae y la culera vuela
"elle42sle4en4Mer
!as e#plicaciones de Aramis
!a despedida de Porthos
El hijo de "iscarrat
!a gruta de !ocmaria
En la gruta
Un canto de 5ornero
!a muerte de un tit6n
El epita-io de Porthos
El rey !uis 12'
!os amigos de M. .ou/uet
El testamento de Porthos
Padre$ padre!
El Angel de la muerte
El (ltimo canto del poema
Ep+logo
!a muerte de D'Artagnan
TRES COMENSALES ADMIRADOS DE COMER JUNTOS
Al llegar la carro3a ante la puerta primera de la "astilla$ se par, a intimaci,n de un centinela$ pero en
cuanto D'Artagnan huo dicho dos palaras$ levant,se la consigna y la carro3a entr, y tom, hacia el patio
del goierno.
D'Artagnan$ cuya mirada de lince lo ve+a todo$ aun al trav*s de los muros$ e#clam, de repente7
889:u* veo;
889:u* veis$ amigo m+o; 88pregunt, Athos con tran/uilidad.
88Mirad all6 aajo.
889En el patio;
88<+$ pronto.
88'eo una carro3a= har6n tra+do alg(n desventurado preso como yo.
88Apostar+a /ue es *l$ Athos.
889:ui*n;
88Aramis.
88:u*! 9Aramis preso; )o puede ser.
88>o no os digo /ue est* preso$ pues en la carro3a no va nadie m6s.
889:u* hace a/u+$ pues;
88&onoce al goernador "aisemeau#$ 88respondi, D'Artagnan con socarroner+a7 88llegamos a tiempo.
889Para /u*;
88Para ver.
88<iento de veras este encuentro$ 88repuso Athos$ 88al verme$ Aramis se sentir6 contrariado$
primeramente de verme$ y luego de ser visto.
88Muy ien halado.
88Por desgracia$ cuando uno encuentra a alguien en la "astilla$ no hay modo de retroceder.
88<e me ocurre una idea$ Athos$ 88repuso el mos/uetero= 88 hagamos por evitar la contrariedad de
Aramis.
889De /u* manera;
885aciendo lo /ue yo os diga$ o m6s ien dejando /ue yo me e#pli/ue a mi modo. )o /uiero
recomendaros /ue mint6is$ pues os ser+a imposile.
88Entonces;...
88>o mentir* por dos$$ como gasc,n /ue soy.
Athos se sonri,.
Entretanto la carro3a se detuvo al pie de la puerta del goierno.
889De acuerdo; 88pregunt, D'Artagnan en vo3 /ueda$
Athos hi3o una se0al a-irmativa con la cae3a$ y$ junto con D'Artagnan$ ech, escalera arria.
889Por /u* casualidad;... 88dijo Aramis. 88Eso ia yo a preguntaros$88interrumpi, D'Artagnan.
889Acaso nos constituimos presos todos; 88e#clam, Aramis es-or36ndose en re+rse.
88?e! eje! 88e#clam, el mos/uetero$ 88la verdad es /ue las paredes huelen a prisi,n$ /ue apesta. <e0or
de "aisemeau#$ supongo /ue no ha*is olvidado /ue el otro d+a me convidasteis a comer.
88>o! 88e#clam, el goernador.
885omre! no parece sino /ue os toma de sorpresa. 9'os no lo record6is;
"aisemeau#$ mir, a Aramis$ /ue a su ve3 le mir, tami*n a *l$ y aca, por decir con tartamuda lengua7
88Es verdad... me alegro... pero... palara... /ue no... Maldita sea mi memoria!
88De eso tengo yo la culpa$ 88e#clam, D'Artagnan haciendo /ue se en-adaa.
889De /u*;
88De acordarme por lo /ue se ve.
88)o os -ormalic*is$ capit6n$ 88dijo "aisemeau# aalan36ndose al gasc,n= 88soy el homre m6s
desmemoriado del reino. <acadme de mi palomar$ y no soy ueno para nada.
88"ueno$ el caso es /ue ahora lo record6is$ 9no es eso; 88repuso D'Artagnan con la mayor
impasiilidad.
88<+$ lo recuerdo$88respondi, "aisemeau# titueando.
88.ue en palacio donde me contasteis /u* s* yo /ue cuentos de cuentas con los se0ores !ouvieres y
Tremlay.
88>a$ ya. 88> respecto a las atenciones del se0or de 5erlay para con vos.
88Ah! 88e#clam, Aramis mirando de hito en hito al goernador$ 889y vos dec+s /ue no ten*is memoria$
se0or "aisemeau#;
88<+$ esto es$ ten*is ra3,n$ 88dijo el goernador interrumpiendo a D'Artagnan$ 88os pido mil perdones.
Pero tened por entendido se0or de D'Artagnan /ue$ convidado o no$ ahora y ma0ana$ y siempre$ sois el amo
de mi casa$ como tami*n lo son el se0or de 5erlay y el caallero /ue os acompa0a.
88Esto ya lo daa yo por soreentendido$ 88repuso D'Artagnan= 88y como esta tarde nada tengo /ue
hacer en palacio$ ven+a para catar vuestra comida$ cuando por el camino me he encontrado con el se0or
conde.
Athos asinti, con la cae3a.
88Pues s+$ el se0or conde$ /ue acaaa de ver al rey$ me ha entregado una orden /ue e#ige pronta
ejecuci,n= y como nos encontr6amos a/u+ cerca$ he entrado para estrecharos la mano y presentaros al
caallero$ de /uien me halasteis tan ventajosamente en palacio la noche misma en /ue...
>a s*$ ya s*. El caallero es el conde de !a .ere$ 9no es verdad;
88El mismo.
88"ien llegado sea el se0or conde$ 88dijo "aisemeau#.
88<e /ueda a comer con vosotros$ 88prosigui, D'Artagnan$ 88 mientras yo$ voy adonde me llama el
servicio. > suspirando como Porthos pudiera haerlo hecho$ a0adi,7 88%h vosotros$ -elices mortales!
88:u*! 9os vais; 88dijeron Aramis y "aisemeau# a una e impulsados por la alegr+a /ue les
proporcionaa a/uella sorpresa$ y /ue no -ue echada en saco roto por el gasc,n.
88En mi lugar os dejo un comensal nole y ueno.
88&,mo! 88e#clam, el goernador$ 9os perdemos;
88%s pido una hora u hora y media. Estar* de vuelta a los postres.
88%s aguardaremos$ 88dijo "aisemeau#.
88Me disgustar+ais.
889'olver*is; 88pregunt, Athos con acento de duda.
88<+$ 88respondi, D'Artagnan estrechando con-idencialmente la mano a su amigo. > en vo3 aja$ a0adi,7
88Aguardadme$ poned uena cara$ y sore todo no hal*is m6s /ue de cosas triviales.
"aisemeau# condujo a D'Artagnan hasta la puerta. Aramis$ decidido a sonsacar a Athos$ le colm, de
halagos$ pero Athos pose+a en grado eminent+simo todas las virtudes. De e#igirlo la necesidad$ huiera sido
el primer orador del mundo$ pero tami*n har+a muerto sin articular una s+laa$ de re/uerirlo las
circunstancias.
!os tres comensales se sentaron$ a una mesa servida con el m6s sustancial lujo gastron,mico.
"aisemeau# -ue el (nico /ue trag, de veras= Aramis pic, todos los platos$ Athos s,lo comi, sopa y una
porcioncilla de los entremeses. !a conversaci,n -ue lo /ue de+a ser entre homres tan opuestos de car6cter
y de proyectos.
Aramis no ces, de preguntarse por /u* singular coincidencia se encontraa Athos en casa de
"aisemeau#$ cuando D'Artagnan estaa ausente$ y por /u* estaa ausente D'Artagnan$ y Athos se ha+a
/uedado.
Athos sonde, hasta lo m6s hondo el pensamiento de Aramis$ suter-ugio e intriga viviente$ y vio como en
un liro aierto /ue el prelado le ocupaa y preocupaa alg(n proyecto de importancia. !uego consider, en
su cora3,n$ y se pregunt, a su ve3 por /u* D'Artagnan se saliera tan aprisa y por manera tan singular de la
"astilla$ dejando all+ un preso tan mal introducido y peor inscrito en el registro.
Pero sigamos a D'Artagnan /ue$ al suirse otra ve3 en su carro3a$ grit, al o+do del cochero7
A PALACIO A ESCAPE!
!o /ue pasaa en el !ouvre durante la cena de la "astilla
<aint4Aign6n$ por encargo del rey$ ha+a visto a !a 'ali*re7 pero por mucha /ue -uese su elocuencia$ no
pudo persuadir a !uisa de /ue el rey tuviese un protector tan poderoso como eso$ y de /ue no necesitaa de
persona alguna en el mundo cuando ten+a de su parte al soerano.
En e-ecto$ no ien huo el con-idente mani-estado /ue estaa descuierto el -amoso secreto$ cuando
!uisa$ deshecha en llanto$ empe3, a lamentarse y a dar muestras de un dolor /ue no le har+a hecho mucha
gracia al rey si huiese podido presenciar la escena.
<aint4Aign6n$ emajador$ se lo cont, todo al rey con todos su pelos y se0ales.
88Pero ien88repuso !uis cuando <aint4Aign6n se huo e#plicado$ 889/u* ha resuelto !uisa; 9!a ver* a
lo menos antes de cenar; 9'endr6 o ser6 menester /ue yo vaya a su cuarto;
88Me parece$ <ire$ /ue si dese6is verla$ no solamente deer*is dar los primeros pasos$ mas tami*n
recorrer todo el camino.
88)ada para m+! Ah! muy hondas ra+ces tiene echadas en su cora3,n ese "ragelonne! 88dijo el
soerano.
88)o puede ser eso /ue dec+s$ <ire$ por/ue 88<+$ <ire$ pero...
889:u*; 88interrumpi, con impaciencia el monarca.
88Pero advirti*ndome /ue$ de no hacerlo yo$ lo arrestar+a vuestro capit6n de guardias.
889)o os dejaa en uen lugar desde el instante en /ue no os oligaa;
88<+ a m+$ <ire$ pero no a mi amigo.
889Por /u* no;
88Es m6s claro /ue la lu3$ por/ue -uese arrestado por m+ o por el capit6n de guardias$ para mi amigo el
resultado era el mismo.
889> esa es vuestra devoci,n$ se0or de D'Artagnan; 9una devoci,n /ue ra3ona y escoge; 'os no sois
soldado. 88Espero /ue 'uestra Majestad me diga /u*$ soy.
88Un -rondista!
88En tal caso desde /ue se aca, la .ronda$ <ire...
88Ah! <i lo /ue dec+s es cierto...
88<iempre es cierto lo /ue digo. <ire.
889A /u* ha*is venido; 'amos a ver.
88A deciros /ue el se0or conde de !a .ere est6 en la "astilla.
88)o por vuestro gusto$ a -e m+a.
88Es verdad$ <ire7 pero est6 all+$ y pues all+ est6$ importa /ue 'uestra Majestad lo sepa.
88<e0or de D'Artagnan est6is provocando a vuestro rey!
88<ire...
88<e0or de D'Artagnan! est6is ausando de mi paciencia!
88Al contrario$ <ire.
88&,mo! 9al contrario dec+s;
88<+$ <ire7 por/ue he venido para hacer /ue tami*n me arresten a m+.
88Para /ue os arresten a vos!
88Est6 claro. Mi amigo va a aurrirse en la "astilla= por lo tanto$ suplico a 'uestra Majestad me d*
licencia para ir a hacerle compa0+a. "asta /ue 'uestra Majestad pronuncie una palara para /ue yo me
arreste a m+ mismo= yo os respondo de /ue para eso no tendr* necesidad del capit6n de guardias. El rey se
aalan3, a su u-ete y tom, la pluma para dar la orden de aprisionar a D'Artagnan$
88)o olvid*is /ue es para toda la vida! 88e#clam, el rey con acento de amena3a.
88>a lo supongo 88repuso el mos/uetero= 88por/ue una ve3 hay6is cometido ese auso$ nunca jam6s os
atrever*is a mirarme cara a cara$
88Marchaos! 88grit, el monarca$ arrojando con violencia la pluma.
88)o$ si os place$ <ire.
88&,mo /ue no!
885e venido para halar persuasivamente con el rey$ y es triste /ue el rey se haya dejado llevar de la
c,lera= pero no por eso dejar* de decir a 'uestra Majestad lo /ue tengo /ue decirle.
88'uestra dimisi,n! vuestra dimisi,n! 88grit, el soerano.
88<ire 88replic, D'Artagnan$ 88ya sa*is /ue no estoy apegado a mi empleo= en "lois os o-rec+ mi
dimisi,n @A d+a en /ue negasteis al rey &arlos el mill,n /ue le regal, mi amigo el conde !a .ere. '88Pues
venga inmediatamente.
88)o <ire$ por/ue no es mi dimisi,n lo /ue ahora estamos ventilando. 9)o ha tomado 'uestra Majestad
la pluma para enviarme a la "astilla; 9Por /u*$ pues$ muda de consejo 'uestra Majestad;
88D'Artagnan! gasc,n testarudo! 9/ui*n es el rey a/u+; 9vos o yo;
88'os$ <ire$ por desgracia.
88Por desgracia!
88<+$ <ire$ por/ue de ser yo el rey...
88Aplaudir+ais la reeli,n del se0or de D'Artagnan$ 9no es as+;
88)o ha+a de aplaudirla!
889De veras; 88dijo !uis 12' encogiendo los homros.
88> 88continu, D'Artagnan$ 88dir+a a mi capit6n de mos/ueteros$ mir6ndole con ojos humanos y no con
esas ascuas7 B<e0or de D'Artagnan$ he olvidado /ue soy el rey7 he ajado de mi trono para ultrajar a un
caalleroC.
889> vos estim6is /ue es e#cusar a vuestro amigo el sorepujarlo en insolencia; 88prorrumpi, !uis.
88Ah! <ire 88dijo D'Artagnan$ 88yo no me /uedar* en los t*rminos /ue *l$ y vuestra ser6 la culpa. >o
voy a deciros lo /ue *l$ el homre delicado por e#celencia$ no os ha dicho= yo os dir*7 <ire$ ha*is
sacri-icado a su hijo$ y *l de-end+a a su hijo= lo ha*is sacri-icado a *l$ siendo as+ /ue os halaa en nomre
de la religi,n y la virtud$ y lo ha*is apartado$ aprisionado. >o ser* m6s in-le#ile /ue *l$ <ire$ y os dir*7
<ire$ elegid. 9:uer*is amigos o lacayos; 9soldados o dan3antes de reverencias; 9grandes homres o
mu0ecos; 9/uer*is /ue os sirvan o /ue ante vos se doleguen; 9/ue os amen o /ue os teman; <i pre-er+s la
aje3a$ la intriga$ la coard+a$ decidlo$ <ire= nosotros$ los (nicos restos$ /u* digo$ los (nicos modelos de la
valent+a pasada$ nos retiraremos$ despu*s de haer servido y /ui36 sorepujado en valor y m*rito a homres
ya resplandecientes en el cielo de la posteridad. Elegid$ <ire$ y pronto. !os contados grandes se0ores /ue os
/uedan$ guardadlos ajo llave= nunca os -altar6n cortesanos. Apresuraos$ <ire$ y enviadme a la "astilla con
mi amigo= por/ue si no ha*is escuchado al conde de !a .ere$ es decir la vo3 m6s suave y m6s nole del
honor$ ni escuch6is a D'Artagnan$ esto es$ la vo3 m6s -ranca y ruda de la sinceridad$ sois un mal rey$ y
ma0ana ser*is un rey irresoluto= y a los reyes malos se les aorrece$ y a los reyes irresolutos se les echa. 5e
ah+ lo /ue ten+a /ue deciros$ <ire7 muy mal ha*is hecho al llevarme hasta ese e#tremo. !uis 12' se dej,
caer -r+o y p6lido en su sill,n= era evidente /ue un rayo /ue le huiese ca+do a los dos no le har+a causado
m6s pro-undo asomro7 no parec+a sino /ue ia a e#pirar. A/uella ruda vo3 de la sinceridad$ como la llam,
D'Artagnan$ le entr, en el cora3,n cual la hoja de un pu0al.
D'Artagnan ha+a dicho cuanto ten+a /ue decir$ y haci*ndose cargo de la c,lera del rey$ desenvain,
lentamente$ se acerc, con el mayor respeto a !uis 12'$ y dej, sore el u-ete su espada$ /ue casi al mismo
instante rod, por el suelo impelida por un adem6n de -uria del rey$ hasta los pies de D'Artagnan.
Por mucho /ue -uese el dominio /ue sore *l ten+a$ el mos/uetero palideci, a su ve3$ y temlando de
indignaci,n$ e#clam,7 88Un rey puede retirar su -avor a un soldado$ desterrarlo$ condenarlo a muerte= pero
aun/ue -uese cien veces rey$ no tiene derecho a insultarlo deshonrando su espada. <ire$ nunca en .rancia ha
haido rey alguno /ue haya repelido con desprecio la espada de un homre como yo. Est6 espada
mancillada ya no tiene otra vaina /ue mi cora3,n o el vuestro$ y dad gracias a Dios y a mi paciencia de /ue
escoja el m+o. > aalan36ndose a su espada$ a0adi,7 <ire$ caiga mi sangre sore vuestra cae3a.
> apoyando en el suelo la empu0adura de su espada$ D'Artagnan se precipit, con rapide3 sore la punta$
dirigida contra su pecho. El rey hi3o un movimiento todav+a m6s velo3 /ue el de D'Artagnan$ rode, el
cuello de *ste con el ra3o derecho$ y tomando con la mano i3/uierda la espada por la mitad de la hoja$ la
envain, silenciosamente$ sin /ue el mos/uetero$ envarado$ p6lido y todav+a temloroso$ le ayudase para
nada.
Entonces$ !uis 12'$ enternecido$ se sent, de nuevo en el u-ete$ tom, la pluma$ tra3, algunas l+neas$
ech, su -irma al pie de ellas$ y tendi, la mano al capit6n.
889:u* es ese papel$ <ire; 88pregunt, el mos/uetero.
88!a orden al se0or de D'Artagnan de /ue inmediatamente ponga en liertad al se0or conde de !a .ere.
D'Artagnan asi, la mano del rey y se la es,= luego dol, la orden$ la meti, en su pechera y sali,$ sin /ue
*l ni su majestad huiesen articulado palara.
88%h cora3,n humano! norte de los reyes! 88murmur, !uis cuando estuvo solo. 889&u6ndo leer* en
tus senos como en un liro aierto; )o$ yo no soy un rey malo ni irresoluto$ pero todav+a soy un ni0o.
UN NE"OCIO ARRE"LADO POR M# DE D$ARTA"NAN
D'Artagnan ha+a prometido a "aisemeau# estar de vuelta a los postres$ y cumpli, su palara.
Athos y Aramis se ha+an mostrado tan cautos$ /ue ninguno de los dos pudo leer en el pensamiento del
otro. &enaron$ halaron largo y tendido de la "astilla$ del (ltimo viaje a .ontaineleau y de la pr,#ima
-iesta /ue .ou/uet de+a dar en 'au#.
D'Artagnan lleg, en lo m6s recio de la conversaci,n$ todav+a p6lido y conmovido de la suya con el rey.
Athos y Aramis notaron la emoci,n de D'Artagnan= pero "aisemeau# solamente vio al capit6n de los
mos/ueteros del rey$ y se apresur, a agasajarlo por/ue$ para el goernador$ el codearse con el rey implicaa
un derecho a todas sus atenciones.
&on todo aun/ue Aramis not, la emoci,n de D'Artagnan$ no pudo calar la causa de ella. <olamente a
Athos le pareci, haerla pro-undi3ado. Para *ste el regreso de D'Artagnan y sore todo el trastorno del
homre impasile$ signi-icaa /ue su amigo ha+a pedido algo al rey$ pero en vano Athos$ pues$ plenamente
convencido de estar en lo -irme$ se levant, de la mesa$ y con -a3 risue0a hi3o una se0a a D'Artagnan$ como
para recordarle /ue ten+a otra cosa /ue hacer /ue no cenar juntos.
D'Artagnan comprendi, y correspondi, con otra se0a$ mientras Aramis y "aisemeau#$ al presenciar
a/uel mudo di6logo$ se interrogaan mutuamente con la mirada.
Athos pens, /ue le tocaa e#plicar lo /ue pasaa$ y dijo sonri*ndose con dul3ura7 88!a verdad es$
amigos m+os$ /ue vos$ Aramis$ aca6is de cenar con un reo de Estado y vos$ se0or de "aisemeau#$ con uno
de vuestros presos.
"aisemeau# lan3, una e#clamaci,n de sorpresa y casi de alegr+a= tal era el amor propio /ue de su
-ortale3a$ de su "astilla$ ten+a el uen sujeto.
88Ah! mi /uerido Athos 88repuso Aramis poniendo una cara apropiada a las circunstancias$ 88casi me
he temido lo /ue dec+s. Alguna indiscreci,n de Da(l o de !a 'ali*re$ 9no es verdad; > vos$ como gran
se0or /ue sois$ olvidando /ue ya no hay sino cortesanos$ os ha*is visto con el rey y le ha*is dicho
cu6ntas son cinco.
88Adivinado$ amigo m+o.
88De manera 88dijo "aisemeau#$ no teni*ndolas todas consigo por haer cenado tan -amiliarmente con
un homre /ue ha+a perdido el -avor de <u Majestad= 88de manera /ue$ se0or conde...
88De manera$ mi /uerido se0or goernador 88repuso Athos$ 88/ue el se0or de D'Artagnan va a
entregaros ese papel /ue asoma por su coleto$ y /ue$ de -ijo$ es mi auto de prisi,n.
"aisemeau# tendi, la mano con agilidad.
En e-ecto$ D'Artagnan sac, dos papeles de su pechera y entreg, uno al goernador. Este lo desdol, y lo
ley, a media vo3$ mirando al mismo tiempo y por encima de *l a Athos e interrumpi*ndose a cada punto.
88B%rdeno y mando /ue encierren en mi -ortale3a de la "astilla.C Muy ien... BEn mi -ortale3a$ de la
"astilla... al se0or conde de !a .erC. Ah! caallero$ /u* dolorosa honra para m+ el teneros ajo mi
guardia!
88)o pod+ais hallar un preso m6s paciente 88contest, Athos con vo3 suave y tran/uila.
88Preso /ue no permanecer6 mucho tiempo a/u+ 88e#clam, D'Artagnan e#hiiendo el segundo auto$ 88
por/ue ahora$ se0or de "aisemeau#$ os toca copiar este otro papel y poner inmediatamente en liertad al
conde.
88Ah! me ahorr6is traajo$ D'Artagnan 88dijo Aramis estrechando de un modo signi-icativo la mano del
mos/uetero y la de Athos.
88&,mo! 88e#clam, con admiraci,n *ste (ltimo$ 889el rey me da la liertad;
88!eed$ mi /uerido amigo 88dijo D'Artagnan.
88Es verdad 88repuso el conde despu*s de haer le+do el documento.
889%s duele; 88pregunt, el gasc,n.
88)o$ lo contrario. )o deseo ning(n mal al rey$ y el peor mal /ue uno puede desear a los reyes$ es /ue
cometan una injusticia. Pero ha*is su-rido un disgusto$ no lo negu*is.
889>o; 88dijo el mos/uetero ri*ndose$ 88ni por asomo. El hace cuanto /uiero.
Aramis mir, a D'Artagnan y vio /ue ment+a$ pero "aisemeau# no mir, m6s /ue al homre$ y se /ued,
pasmado$ mudo de admiraci,n ante a/uel /ue consegu+a del rey lo /ue se le antojaa.
889Destierra a Athos <u Majestad; 88pregunt, Aramis.
88)o= sore el particular el rey no ha dicho una palara 88repuso D'Artagnan= 88pero tengo para m+ /ue
lo mejor /ue puede hacer el conde$ a no ser /ue se empe0e en dar las gracias a <u Majestad...
88)o 88respondi, Athos.
88Pues ien$ lo mejor /ue$ en mi concepto$ puede hacer el conde 88continu, D'Artagnan$ 88es retirarse a
su castillo. Por lo dem6s$ mi /uerido Athos$ halad$ pedid= si pre-er+s una residencia a otra me comprometo
a dejar cumplidos vuestros deseos.
88)o$ gracias 88contest, Athos= 88lo m6s agradale para m+ es tomar a mi soledad a la somra de los
6roles$ a orillas del !oira. <i Dios es el m*dico supremo de los males del alma$ la naturale3a es el remedio
soerano. 9&on/ue estoy lire$ caallero; 88a0adi, Athos volvi*ndose hacia el se0or de "aisemeau#.
88<+$ se0or conde$ a lo menos as+ lo creo y espero 88a0adi, el goernador volviendo y revolviendo los
dos papeles= 88a no ser$ sin emargo$ /ue el se0or de D'Artagnan traiga otro auto.
88)o$ mi uen "aisemeau# 88dijo el mos/uetero$ 88hay /ue atenernos al segundo y no pasar por ah+.
88Ah! se0or conde 88dijo el goernador dirigi*ndose a Athos$ 88no sa*is lo /ue88perd*is. %s huiera
puesto a treinta liras como los generales= /u* digo! a cincuenta$ como los pr+ncipes$ y har+ais cenado
todas las noches como ha*is cenado ahora.
88Dejad /ue pre-iera mi median+a$ caallero 88replic, Athos. > volvi*ndose hacia D'Artagnan$ dijo7 88
'6monos$ amigo m+o$.
88'6monos 88repuso D'Artagnan.
889Me car+a la ine-ale dicha de teneros por compa0ero de viaje$ amigo m+o; 88pregunt, Athos al
mos/uetero.
88Tan s,lo hasta la puerta 88respondi, el gasc,n= 88despu*s de lo cual os dir* lo /ue he dicho al rey$
esto es$ /ue estoy de servicio.
> vos$ mi /uerido Aramis 88pregunt, al conde sonri*ndose$ 88me acompa06is; !a .ere est6 en el
camino de 'annes.
88)o$ amigo m+o 88respondi, el prelado= 88esta noche tengo una cita en Par+s$ y no puedo alejarme sin
/ue se resientan graves intereses.
88Entonces$ 88dijo Athos$ 88dejad /ue os arace y me vaya. <e0or de "aisemeau#$ gracias por vuestra
uena voluntad$ y$ sore todo$ por la muestra /ue de lo /ue se come en la "astilla me ha*is dado.
Athos ara3, a Aramis y estrech, la mano del goernador$ /ue le desearon el m6s -eli3 viaje$ y sali, con
D'Artagnan.
Mientras en la "astilla ten+a su desenlace la escena iniciada en palacio$ digamos lo /ue pasaa en casa de
Athos y en la de "ragelonne.
&omo hemos visto$ Erimaud acompa0, a su amo a Par+s$ asisti, a la salida de Athos$ vio c,mo
D'Artagnan se mord+a los igotes$ y c,mo su amo su+a a la carro3a$ despu*s de haer interrogado la
-isonom+a de los dos amigos$ a /uienes conoc+a de -echa astante larga para haer comprendido al trav*s de
la m6scara de su impasiilidad$ /ue pasaa algo grav+simo.
Erimaud record, la singular manera con /ue su amo le dijera adi,s$ la turaci,n$ imperceptile para
cual/uiera otro$ de a/uel homre de tan claro entendimiento y de voluntad tan in/uerantale. Erimaud
sa+a /ue Athos no se ha+a llevado m6s /ue la ropa puesta$ y$ sin emargo$ le pareci, /ue Athos no part+a
por una hora$ ni por un d+a.
88&omprendo el enigma 88dijo Erimaud. 88!a muchacha ha hecho de las suyas. !o /ue dicen de ella y
del rey es verdad. Mi joven amo ha sido enga0ado. Ah! Dios m+o! El se0or conde ha ido a ver al rey y le
ha dicho de una hasta ciento$ y luego el rey ha enviado al se0or de D'Artagnan para /ue arreglara el asun4
to... el conde ha regresado sin espada!
<emejante descurimiento hi3o suir el sudor a la -rente del honrado Erimaud= el cual$ dej6ndose de m6s
conjetura$ se puso el somrero y se -ue volando a casa de Da(l.
EN DONDE PORTHOS SE CON%ENCE SIN HABER COMPRENDIDO
El digno Porthos$ -iel a las leyes de la caaller+a antigua$ se decidi, a aguardar a <aint4Aign6n hasta la
puesta del sol. > como <aint4Aign6n no de+a comparecer y Da(l se ha+a olvidado de avisar a su padrino$
y la centinela empe3aa a ser m6s larga y penosa$ Porthos se hi3o servir por el guarda de una puerta algunas
otellas de uen vino y carne$ para tener a lo menos la distracci,n de hacer saltar de tiempo en tiempo un
corcho y tirar un ocado. > ha+a llegado a las (ltimas migajas$ cuando Da(l y Erimaud llegaron a escape.
Al ver venir por el camino real a a/uellos dos jinetes$ Porthos crey, /ue eran <aint4Aign6n y su padrino.
Pero en ve3 de <aintAign6n$ s,lo vio a Da(l$ el cual se le acerc, haciendo desesperados gestos y
e#clamando7
88Ah! mi /uerido amigo! perdonadme$ /u* in-eli3 soy!
88Da(l! 88dijo Porthos.
889Est6is enojado contra m+; 88repuso el vi3conde ara3ando a Porthos.
889>o; 9por /u*;
88Por haeros olvidado de ese modo. Pero ay! tengo trastornado el juicio.
88"ah!
88<i supieseis$ amigo m+o!
889!o ha*is matado;
889A /ui*n;
88A <aint4Aign6n.
88Ay! no me re-iero a <aint4Aign6n.
889:u* m6s ocurre;
88:ue en la hora es proale /ue el se0or conde de !a .ere est* arrestado.
88Arrestado! 9por /u*; 88e#clam, Porthos haciendo un adem6n capa3 de derriar una pared.
88Por D'Artagnan.
88)o puede ser 88dijo el coloso.
88<in emargo$ es la pura verdad 88replic, el vi3conde.
Porthos se volvi, hacia Erimaud como /uien necesita una segunda a-irmaci,n$ y vio /ue el -iel criado de
Athos le hac+a una se0al con la cae3a.
889> ad,nde lo han llevado; 88pregunt, Porthos.
88Proalemente la "astilla.
889:u* os lo hace creer;
88Por el camino hemos interrogado a algunos transe(ntes /ue han visto pasar la carro3a$ a otros /ue la
han visto entrar en la "astilla.
88%h! oh! 88repuso Porthos adelant6ndose dos pasos.
889:u* dec+s; 88pregunt, Da(l.
889>o; nada7 pero no /uiero /ue Athos se /uede en la "astilla.
889<a*is /ue han arrestado al conde por orden del rey; 88dijo el vi3conde acerc6ndose a su amigo.
Porthos mir, a "ragelonne como dici*ndole7 B9> a m+ /u*;C Mudo lenguaje /ue le pareci, tan elocuente
a Da(l$ volvi, a suirse a caallo$ mientras el coloso hac+a lo mismo con ayuda de Erimaud.
88Tracemos un plan 88dijo el vi3conde.
88Esto es 88repuso Porthos$ 88tracemos un plan. 88> al ver /ue Da(l lan3aa un suspiro y se deten+a
repentinamente$ a0adi,7 88:u*! 9desmay6is;
88)o$ lo /ue me ataja es la impotencia. 9Por ventura los tres podemos apoderarnos de la "astilla;
88<+ D'Artagnan estuviese all+$ no digo /ue no 88repuso Porthos.
Da(l /ued, mudo de admiraci,n ante a/uella con-ian3a heroica de puro candorosa. 9&on/ue en realidad
viv+an a/uellos nomres c*leres /ue en n(mero de tres o cuatro emest+an contra un ej*rcito o atacaan
una -ortale3a;
88Aca6is de inspirarme una idea$ se0or de 'all,n 88dijo el vi3conde$ 88es necesario de toda necesidad
/ue veamos al se0or de D'Artagnan.
88<in duda.
88Dee de haer conducido ya a mi padre a la "astilla y$ por consiguiente$ estar de regreso en su casa.
88Primeramente in-orm*monos en la "astilla 88dijo Erimaud$ /ue halaa poco$ pero ien.
!os tres llegaron ante la -ortale3a a tiempo /ue Erimaud pudo divisar c,mo dolaa la gran puerta del
puente levadi3o la carro3a /ue conduc+a a D'Artagnan de regreso de palacio.
En vano Da(l espole, su caalgadura para alcan3ar la carro3a y ver /ui*n ia dentro. A/uella ya se ha+a
detenido allende la puerta grande$ /ue volvi, a cerrarse$ mientras un guardia -ranc*s de centinela daa con
el mos/uete en el hocico del caallo del vi3conde$ el cual volvi, grupas$ satis-echo de saer a /u* atenerse
respecto de la presencia de a/uella carro3a /ue encerrara a su padre.
>a lo hemos atrapado 88dijo Erimaud.
88&omo estamos seguros de /ue va a salir$ aguardemos$ 9no es verdad$ se0or de 'all,n; 88dijo
"ragelonne.
88A no ser tami*n /ue D'Artagnan est* preso 88replic, Porthos= 88en cuyo caso todo est6 perdido.
Da(l$ /ue conoci, /ue todo era admisile$ nada respondi, a las palaras de Porthos= lo (nico /ue hi3o -ue
encargar a Erimaud /ue$ para no dar sospechas condujese los caallos a la callejuela de ?uan "eausire$
mientras *l con su penetrante mirada atisaa la salida de D'Artagnan o de la &arro3a.
.ue lo mejor$ pues apenas transcurridos veinte minutos$ volvieron a arir la puerta y apareci, de nuevo la
carro3a. 9:ui*nes ian en ella; Da(l no pudo verlo por ha*rselo privadd un deslumramiento$ pero
Erimaud a-irm, haer visto a dos personas$ una de las cuales era su amo.
Porthos mir, a "ragelonne y al lacayo para adivinar /u* pensaan.
88Es cierto 88dijo Erimaud$ 88/ue si el se0or conde est6 en la carro3a$ es por/ue lo han puesto en
liertad$ o lo trasladan a otra prisi,n.
88El camino /ue emprenden nos lo dir688repuso Porthos.
88<i lo han puesto en liertad 88continu, Erimaud$ 88lo conducir6n a su casa.
88Es verdad 88dijo el gigante.
88Pues la carro3a no toma tal direcci,n 88e#clam, el vi3conde. En e-ecto$ los caallos acaaan de
internarse en el arraal de <an Antonio.
88&orramos 88dijo Porthos 88ata/uemos la carro3a una ve3 en la carretera$ y digamos a Athos /ue se
ponga a salvo.
88A eso llaman reeli,n$ 88murmur, el vi3conde.
Porthos lan3, a su joven amigo una segunda mirada digna hermana de la primera$ a la cual respondi, el
vi3conde arreando a su caalgadura.
Poco despu*s los jinetes dieron alcance a la carro3a. D'Artagnan$ /ue siempre ten+a despiertos los
sentidos$ oy, el trote de los corceles en el momento en /ue Da(l dec+a a Porthos /ue se adelantasen a la
carro3a para ver /ui*n era la persona a la cual acompa0aa D'Artagnan.
Porthos oedeci,$ pero como las cortinillas estaan corridas$ nada pudo ver.
!a raia y la impaciencia dominaan a "ragelonne$ /ue al notar el misterio de /ue se rodeaan los
compa0eros de Athos$ resolvi, atropellar por todo.
D'Artagnan por su parte$ conoci, a Porthos y a Da(l$ y comunic, a Athos el resultado de su oservaci,n.
Athos y D'Artagnan se propon+an ver si Da(l y Porthos llevar+an las cosas al (ltimo e#tremo.
> as+ -ue. "ragelonne empu0, una pistola$ se aalan3, al primer caallo de la carro3a$ e intim, al
cochero /ue parase$ Porthos dio un golpe y lo /uit, de su sitio$ y Erimaud se asi, a la porte3uela.
88<e0or conde! se0or conde! 88e#clam, "ragelonne ariendo los ra3os.
889<ois vos$ Da(l; 88dijo Athos erio de alegr+a.
88)o est6 mal! 88repuso D'Artagnan ech6ndose a re+r.
> los dos ara3aron a Porthos y a "ragelonne$ /ue se ha+an apoderado de ellos.
88Mi uen Porthos! mi e#celente amigo! 88e#clam, el conde de !a .ere= 88siempre el mismo!
88Todav+a tiene veinte a0os 88dijo D'Artagnan. 88"ravo$ Porthos!
88Diantre! 88repuso el ar,n un tanto cortado$ 88hemos cre+do /ue os ha+an preso.
88>a lo veis 88replic, Athos$ 88todo se reduc+a a un paseo en la carro3a del se0or de D'Artagnan.
88%s seguimos desde la "astilla 88replic, el vi3conde con vo3 de duda y de reconvenci,n.
88Adonde hemos ido a cenar con el uen "aisemeau# 88dijo el mos/uetero.
88All+ hemos visto a Aramis.
889En la "astilla;
885a cenado con nosotros.
88Ah! 88e#clam, Porthos respirando.
88> nos ha dado mil curiosos recuerdos para vos.
88Eracias.
889Ad,nde va el se0or conde; 88pregunt, Erimaud$ as /uien su amo recompensara ya con una sonrisa.
88A "lois$ a mi casa.
889As+ en derechura;
88Desde luego.
889<in e/uipaje;
88>a se har+a encargado Da(l de envi6rmelo o llev6rmelo al volver a mi casa$ si es /ue a ella vuelve.
88<i ya no lo detiene en Par+s asunto alguno$ har6 ien en acompa0arnos$ Athos 88dijo D'Artagnan
acompa0ando sus palaras de una mirada -irme y cortante como una cuchilla y dolorosa como ella$ pues
volvi, a arir las heridas del desventurado joven.
88)ada me detiene en Par+s88repuso "ragelonne.
88Pues partamos 88e#clam, Athos inmediatamente.
889> el se0or de D'Artagnan;
88<,lo acompa0aa a Athos hasta a/u+= me vuelvo a Par+s con Porthos.
88&orriente 88dijo *ste.
Acercaos$ hijo m+o 88a0adi, el conde ci0endo suavementay con su ra3o el cuello de Da(l para atraerlo a
la carro3a$ y d6ndole un nuevo eso. > volvi*ndose hacia Erimaud$ prosigui, 88%ye$ te vuelves a Par+s con
tu caallo y el del se0or de 'all,n= Da(l y yo suimos a caallo a/u+$ y dejamos la carro3a a esos dos
caalleros para /ue tornen a la ciudad. Una ve3 en mi casa$ re(ne mis ropas y mis cartas$ y env+amelas a
"lois.
88<e0or conde 88dijo Da(l$ /ue ard+a en deseos de hacer halar a su padre$ 88ved /ue si volv*is a Par+s
no hallar*is en vuestra casa ropa lanca ni cuanto es necesario$ y eso os ser6 por dem6s inc,modo.
88&reo /ue tardar* mucho tiempo en volver$ Da(l. )uestra (ltima estancia en Par+s no me alienta a
volver.
Da(l aj, la cae3a y no hal, m6s.
Athos se aj, de la carro3a y mont, el caallo de Porthos.
Despu*s de mil ara3os y apretones de manos$ y de reiteradas protestas de amistad imperecedera$ y de
haer Porthos prometido pasar un mes en casa de Athos tan pronto se lo permitieran sus ocupaciones$ y
Atagnan o-recido aprovechar su primera licencia$ este (ltimo ara3, a Da(l por la postrera ve3$ y le dijo7
885ijo m+o$ te escriir*.
:u* no signi-icaan estas palaras de D'Artagnan$ /ue nunca escri+a! A ellas$ el vi3conde se sinti,
enternecido$ y$ no pudiendo re-renar las l6grimas$ se solt, de las manos del mos/uetero y parti,.
D'Artagnan$ sui, a su carro3a$ en la cual ya se ha+a instalado Porthos.
88:u* d+a$ mi uen amigo! 88e#clam, el gasc,n.
88>a pod*is decirlo 88replic, Porthos.
88De*is estar /uerantado.
88)o mucho. <in emargo$ me acostar* temprano$ a -in de estar ma0ana en uenas disposici,n.
889Para /u*;
88Para dar -in a lo /ue he empe3ado.
88Me dais calamres$ amigo m+o. 9:u* dialos ha*is empe3ado /ue no est* concluido;
885omre! como D6ul no se ha atido$ -uer3a es /ue yo me ata.
889&on /ui*n; 9con el rey;
88&omo con el rey! 88e#clam, Porthos$ en el colmo de la estupe-acci,n.
88&on el rey he dicho.
88&a$ homre! con /uien voy a atirme yo es con <aint4Aign6n$ lo hac*is contra el rey.
889Est6is seguro de lo /ue a-irm6is; 88repuso Porthos ariendo desmesuradamente los ojos.
88)o he de estarlo!
889Pues c,mo se arregla eso;
88Ante todo veamos de cenar ien$ y os F+o /ue la mesa del capit6n de mos/ueteros es agradale. A ella
ver*is sentado al gentil <aint4Aign6n$ y eer*is a su salud.
889>o; 88e#clam, con horror el coloso.
88&,mo! 9os neg6is a eer a la salud del rey;
88Pero 9/ui*n dialos os hala del rey; %s halo de <aintAign6n.
88Es lo mismo 88replic, D'Artagnan.
88As+ es distinto 88repuso Porthos vencido.
88Me ha*is comprendido$ 9no es verdad;
88)o 88respondi, Porthos$ 88pero lo mismo da.
88Dec+s ien$ lo mismo da 88dijo D'Artagnan7 88v6monos a cenar.
LA SOCIEDAD DE BAISEMEAU&
)o ha olvidado el lector /ue D'Artagnan y el conde de !a .ere$ al salir de la "astilla$ dejaron en ella y a
solas a Aramis y a "aisemeau#.
"aisemeau# ten+a por verdad inconcusa /ue el vino de la "astilla era e#celente$ era capa3 de hacer halar
a un homre de ien7 pero no conoc+a a Aramis$ el cual conoc+a como a s+ mismo al goernador$ y contaa
hacerle halar por el sistema /ue este (ltimo ten+a por e-ica3.
<i no en apariencia$ la conversaci,n deca+a$ pues "aisemeau# halaa (nicamente de la singular prisi,n
de Athos$ seguida inmediatamente la orden de remisi,n.
Aramis no era homre para molestarse por cosa alguna$ y ni si/uiera ha+a dicho aun a "aisemeau# por
/u* estaa all+.
As+ es /ue el prelado le interrumpi, de improviso e#clamando7
88Decidme$ mi uen se0or de "aisemeau#$ 9no ten*is en la "astilla m6s distracciones /ue a/uellas a /ue
he asistido las dos o tres veces /ue os he visitado;
El ap,stro-e era tan inesperado$ /ue el goernador /ued, aturdido.
889Distracciones; 88dijo "aisemeau#. 88&ontinuamente las tengo$ monse0or.
889:u* clase de distracciones son esas;
88De toda especie.
889'isitas;
88)o$ monse0or= las visitas no son comunes en la "astilla.
88Ah! 9son raras las visitas;
88Dar+simas.
889Aun de parte de vuestra sociedad;
889A /u* llam6is vos mi sociedad; 9a mis presos;
88)o$ entiendo por vuestra sociedad la de /ue vos -orm6is parte.
88En la actualidad es muy reducida para m+ 88contest, el goernador despu*s de haer mirado -ijamente
a Aramis$ y como si no huiera sido imposile lo /ue por un instante ha+a supuesto. 88<i /uer*is /ue os
hale con -ran/ue3a$ se0or de 5erlay$ por lo com(n$ la estancia en la "astilla es triste y -astidiosa para los
homres de mundo. En cuanto a las damas$ apenas vienen$ y aun con terror no logro calmar. 9> como no
temlar+an de los pies a la cae3a al ver esas tristes torres$ y al pensar /ue est6n haitadas por
desventurados presos /ue...;
> a "aisemeau# se le ia traando la lengua$ y call,.
88)o me comprend*is$ mi uen amigo 88 repuso el prelado.
88)o me re-iero a la sociedad en general$ sino a la sociedad a /ue est6is a-iliado.
889A-iliado; 88dijo el goernador$ a /uien por poco se le cae el vaso de moscatel /ue ia a llevarse a los
laios.
88<+ 88replic, Aramis con la mayor impasiilidad. 889)o sois individuo de una sociedad secreta;
889<ecreta;
88% misteriosa.
88%h! se0or de 5erlay!...
88)o lo negu*is...
88Pod*is creer...
88&reo lo /ue s*.
88%s lo juro...
88&omo yo a-irmo y vos neg6is 88repuso Aramis$ 88uno de los dos est6 en lo cierto. Pronto
averiguaremos /ui*n tiene ra3,n.
88'amos a ver.
88"eeos vuestro vaso de moscatel. Pero /u* cara pon*is! 88)o$ monse0or.
88Pues eed.
"aisemeau# ei,$ pero atragant6ndose.
88Pues ien 88repuso Aramis$ 88si no -orm6is parte de una sociedad secreta$ o misteriosa$ como /uerais
llamarla$ no comprender*is palara de cuanto voy a deciros.
88Tenedlo por seguro.
88Muy ien.
88> si no$ proadlo.
88A eso voy. <i$ al contrario$ pertenec*is a la sociedad a /ue /uiero re-erirme$ vais a responderme
inmediatamente s+ o no.
88Preguntad 88repuso "aisemeau# temlando.
88Por/ue$ 88prosigui, con la misma impasiilidad Aramis$ 88es evidente /ue uno no puede -ormar parte
de una sociedad ni go3ar de las ventajas /ue la sociedad o-rece a los a-iliados$ sin /ue estos est*n
individualmente sujetos a algunas pe/ue0as servidumres.
88En e-ecto 88tartamude, "aisemeau#$ 88eso se conceir+a$ si...
88Pues ien$ en la sociedad de /ue os he halado$ y de la cual$ por lo /ue se ve no -orm6is parte$ e#iste...
88<in emargo 88repuso el goernador$ 88yo no /uiero decir en asoluto...
88E#iste un compromiso contra+do por todos los goernadores y capitanes de -ortale3a a-iliados a la
orden.
"aisemeau# palideci,.
88El compromiso 88contin(o Aramis con vo3 -irme$ 88helo a/u+.
88'eamos...
Aramis dijo$ o m6s ien recit, el p6rra-o siguiente$ con la misma vo3 /ue si huiese le+do un liro7
B&uando lo reclamen las circunstancias y a petici,n del preso$ el mencionando capit6n o goernador de
-ortale3a permitir6 la entrada a un con-esor a-iliado a la ordenC.
Daa l6stima ver a "aisemeau#= de tal suerte temlaa y tal era su palide3.
889)o es ese el te#to del compromiso; 88prosigui, tran/uilamente 5erlay.
88Monse0or...
88Parece /ue empie3a a aclararse vuestra mente.
88Monse0or 88dijo "aisemeau#$ 88no os url*is de la pore3a de mi inteligencia= yo ya s* /ue en lucha
con la vuestra$ la m+a nada vale si os propon*is arrancarme los secretos de mi administraci,n.
88Desenga0aos$ se0or de "aisemeau#= no tiro a los secretos de vuestra administraci,n$ sino a los de
vuestra conciencia.
88&oncedo /ue sean de mi conciencia$ se0or de 5erlay= pero tened en cuenta mi situaci,n.
88)o es com(n si est6is a-iliado a esa sociedad 88prosigui, el in-le#ile 5erlay= 88pero si est6is lire
de todo compromiso$ si no ten*is /ue responder m6s /ue al rey$ no puede ser m6s natural.
88Pues ien$ se0or de 5erlay$ no oede3co m6s /ue al rey$ por/ue 9a /ui*n sino al rey dee oedecer un
caallero -ranc*s;
88Erato$ muy grato es para un prelado de .rancia 88repuso Aramis con vo3 suav+sima$ 88o+r e#presarse
con tanta lealtad a un homre de vuestro valer.
8895a*is dudado de m+$ monse0or;
889>o; )o.
889!uego no dud6is;
889&,mo /uer*is /ue dude /ue un homre como vos no sirva -ielmente a los se0ores /ue se ha dado
voluntariamente a s+ mismo;
88!os se0ores! 88e#clam, "aisemeau#.
88!os se0ores he dicho.
889'erdad /ue continu6is chance6ndoos$ se0or de 5erlay;
88Tener muchos se0ores en ve3 de uno$ hace m6s di-+cil la situaci,n$ lo concio= pero no soy yo la causa
del apuro en /ue os hall6is$ sino vos$ mi uen amigo.
88Dealmente no sois vos el causante 88repuso el goernador en el colmo de la turaci,n. 88Pero 9/u*
hac*is; 9%s march6is;
88<+.
88:u* raro os mostr6is para conmigo$ monse0or!
88)o por mi -e.
88Pues /uedaos.
88)o puedo.
889Por /u*;
88Por/ue ya nada tengo /ue hacer a/u+ y me llaman a otra parte.
889Tan tarde;
88Tan tarde.
88Pensad /ue en la casa de la cual he venido$ me han dicho7 B&uando lo reclamen las circunstancias y a
petici,n del preso$ el mencionado capit6n o goernador de -ortale3a permitir6 la entrada a un con-esor
a-iliado la orden. 5e venido$ me he e#plicado$ no me ha*is comprendido$ y me vuelvo para decir a los /ue
me han enviado /ue se han enga0ado y /ue me env+en a otra parte.
88&,mo! 9vos sois...; 88e#clam, "aisemeau# mirando a Aramis casi con espanto.
88El con-esor a-iliado a la orden 88respondi, Aramis sin modi-icar la vo3.
Mas por muy suavemente /ue 5erlay huiese vertido sus palaras$ produjeron en el in-eli3 goernador
el e-ecto del rayo. "aisemeau# se puso amoratado.
88El con-esor! 88murmur, "aisemeau#= 889vos el con-esor de la orden$ monse0or;
88<+= pero como no est6is a-iliado$ nada tenemos /ue ventilar los dos.
88Monse0or...
88Ah!
88)i /ue me niegue a oedecer.
88Pues lo /ue acaa de pasar se parece a la desoediencia.
88)o$ monse0or= he /uerido cerciorarme...
889De /u*; 88dijo Aramis con adem6n de soerano desd*n.
88De nada$ monse0or= de nada 88dijo "aisemeau# ajando la vo3 y humill6ndose ante el prelado. 88En
todo tiempo y en todo lugar estoy a la disposici,n de mis se0ores$ pero...
88Muy ien= pre-iero veros as+ 88repuso 5erlay sent6ndose otra ve3 y tendiendo su vaso al goernador$
/ue no acert, a llenarlo$ de tal suerte le temlaa la mano. 885a*is dicho BperoC$ 88dijo Aramis.
88Pero como no me ha+an avisado$ estaa muy lejos de esperar...
889Por ventura no dice el Evangelio7 B'elad$ por/ue s,lo Dios sae el momentoC;
9Acaso las prescripciones de la orden no re3an7 B'elad$ por/ue lo /ue yo /uiero$ vosotros de*is siempre
/uererloC; 9A t+tulo de /u*$ pues$ no esperaais la venida del con-esor;
88Por/ue en este momento no hay en la "astilla preso alguno /ue est* en-ermo.
889:u* sa*is vos; 88replic, 5erlay encogiendo los homros.
88Me parece...
88<e0or de "aisemeau# 88repuso Aramis arrellan6ndose en su sill,n$ 88he ah+ vuestro criado /ue desea
deciros algo.
En e-ecto$ en a/uel instante apareci, en el umral del comedor el criado de "aisemeau#.
889:u* hay; 88pregunt, con vive3a el goernador.
88<e0or de "aisemeau# 88respondi, el criado$ 88os traigo el olet+n del m*dico de la casa.
885aced /ue entre el mensajero 88dijo Aramis -ijando en el goernador sus l+mpidos y serenos ojos.
El mensajero entr,$ salud, y entreg, el olet+n.
88&,mo! el segundo "ertaudiere est6 en-ermo! 88e#clam, con sorpresa el goernador despu*s de
haer le+do el olet+n y levantado la cae3a.
889)o dec+ais /ue vuestros presos go3aan todos de salud inmejorale; 88repuso Aramis con indolencia
y ei*ndose un soro del moscatel$ aun/ue sin apartar del goernador la mirada.
88<i mal no recuerdo 88dijo "aisemeau# con temlorosa vo3 y despu*s de haer despedido con adem6n
al criado= 88si mal no recuerdo$ el p6rra-o dice7 BA petici,n del presoC.
88Esto es 88respondi, Aramis= pero ved /u* /uieren de vos. En e-ecto$ en a/uel instante un sargento
asom, la cae3a por la puerta medio entornada.
889:u* m6s hay; 88e#clam, el goernador. 88)o me dejar6n die3 minutos en pa3;
88<e0or goernador 88dijo el sargento$ 88el en-ermo de la segunda "ertaudiere ha encargado a su
llavero /ue os pida un con-esor.
En un tris estuvo /ue "ertaudiere no cayese por tierra.
Aramis desde0, el sosegarlo$ como desde0ara el asustarlo.
889:u* respondo; 88prosigui, "aisem*au#.
88!o /ue os guste 88dijo Aramis. 88Por ventura soy yo el goernador de la "astilla;
88Decid al preso /ue se proveer6 88e#clam, el goernador volvi*ndose hacia el sargento y
despidi*ndole con una se0a. !uego a0adi,7 88Ah! monse0or$ monse0or$ 9c,mo pude sospechar... prever...;
889:ui*n os dec+a /ue sospecharais$ ni /uien os rogaa /ue previerais; 88replic, Aramis con desapego.
88!a orden no sospecha$ sae y prev*7 9no asta eso;
889:u* orden6is; 88dijo el goernador.
88)ada. )o soy m6s /ue un pore sacerdote$ un simple con-esor. 9Me mand6is /ue vaya a visitar a
vuestro en-ermo;
88)o os lo mando$ monse0or$ os lo ruego.
88Acompa0adme$ pues.
EL PRESO
Despu*s de la singular trans-ormaci,n de Aramis en con-esor de la compa0+a$ "aisemeau# dej, de ser el
mismo homre. 5asta entonces 5erlay ha+a sido para el goernador un pre lado a /uien de+a respeto$ un
amigo a /uien le ligaa la gratitud= pero desde la revelaci,n /ue acaaa de trastornarle todas las ideas$
Aramis -ue el je-e$ y *l un in-erior.
"aisemeau# encendi, por su propia mano un -arol$ llam, al carcelero$ y se puso al las ,rdenes de Aramis.
El cual se limit, a hacer con la cae3a un adem6n /ue /uer+a decir7 BEst6 ienC$ y con la mano una se0a
/ue signi-icaa7 BMarchad delanteC.
"aisemeau# ech, a andar$ y Aramis le sigui,.
!a noche estaa estrellada= las pisadas de los tres homres resonaan en las aldosas de las a3oteas$ y el
retent+n de las llaves /ue$ colgadas del cinto$ llevaa el llavero su+a hasta los pisos de las torres como para
recordar a los presos /ue no estaa en sus manos recorar la liertad.
As+ llegaron al pie de la "ertaudiere los tres$ y$ silenciosamente$ suieron hasta el segundo piso$
"aisemeau#$ si ien oedec+a$ no lo hac+a con gran solicitud$ ni mucho menos.
Por -in llegaron a la puerta$ y el llavero ari, inmediatamente.
88)o est6 escrito /ue el goernador oiga la con-esi,n del preso 88dijo Aramis cerrando el paso al
"aisemeau#$ en el acto de ir a entrar a/u*l en el calao3o.
"aisemeau# se inclin, y dej, pasar a Aramis$ /ue tom, el -arol de manos del llavero y entr,= luego hi3o
una se0a para /ue tras *l cerraran la puerta.
5erlay permaneci, por un instante en pie y con el o+do atento$ escuchando si "aisemeau# y el llavero se
alejaan= luego$ cuando estuvo seguro de /ue a/u*llos ha+an salido de la torre$ dej, el -arol en la mesa y
mir, a todas partes.
En una cama de sarga verde$ e#actamente igual a las dem6s camas de la "astilla$ aun/ue m6s nueva$ y
ajo amplias y medio corridas colgaduras$ descansaa el joven con /uien ya hemos hecho halar una ve3 a
5erlay.
<eg(n el uso de la prisi,n$ el cautivo estaa sin lu3 desde el to/ue de /ueda$ en lo cual se echa de ver de
cu6ntos miramientos go3aa el preso$ pues ten+a el privilegio de conservar la vela encendida hasta el
momento /ue va dicho.
?unto a la cama ha+a un sill,n de a/ueta$ y$ en *l$ ropas -lamantes= arrimada a la ventana$ se ve+a una
mesita sin liros ni recado de escriir$ pero cuierta de platos$ /ue en lo llenos demostraan /ue el preso
ha+a proado apenas su (ltima comida.
Aramis vio$ tendido en la cama y en posici,n supina$ al joven$ /ue ten+a el rostro escondido en parte por
los ra3os.
!a llegada del visitador no hi3o camiar de postura al preso$ /ue esperaa o dorm+a.
Aramis encendi, la vela con ayuda del -arol$ apart, con cuidado el sill,n y se acerc, al la cama con
muestras visiles de inter*s y de respeto.
889:u* /uieren de m+; 88pregunt, el joven levantando la cae3a.
889)o ha*is pedido un con-esor;
88<+.
889Por/ue est6is en-ermo;
88<+.
889De gravedad;
88Eracias 88repuso el joven -ijando en Aramis una mirada penetrante. > tras un instante de silencio$
agreg,7 >a os he visto otra ve3.
Aramis hi3o una reverencia. 2ndudalemente el e#amen /ue acaaa de hacer al preso$ a/uella revelaci,n
de su car6cter -r+o$ astuto y dominador$ impreso en la -isonom+a del oispo de 'annes$ era poco
tran/uili3ador en la situaci,n del joven$ pues a0adi,7
88Estoy mejor.
889As+ pues;... 88pregunt, Aramis.
88<iguiendo mejor$ me parece /ue no tengo necesidad de con-esarme.
889)i del cilicio de /ue os hala el illete /ue ha*is encontrado en vuestro pan;
El preso se estremeci,.
889)i del sacerdote de la oca del cual de*is o+r una revelaci,n importante; 88prosigui, Aramis.
88En este caso ya es distinto 88dijo el joven dej6ndose caer nuevamente sore su almohada.
Aramis mir, con m6s atenci,n al preso y /ued, asomrado al ver a/uel aire de majestad sencillo y
desemara3ado /ue no se ad/uiere nunca si Dios no lo in-unde en la sangre o en el cora3,n.
88<entaos$ caallero 88dijo el preso.
889:u* tal encontr6is la "astilla; 88pregunt, 5erlay inclin6ndose y despu*s de haer oedecido.
88Muy ien.
889Padec*is;
88)o.
889Dese6is algo;
88)ada
889)i la liertad;
889A /u* llam6is liertad; 88pregunt, el preso con acento de /uien se prepara a una lucha.
88Doy el nomre de liertad a las -lores$ al aire$ a la lu3$ a las estrellas$ a la dicha de ir adonde os
condu3can vuestras nerviosas piernas de veinte a0os.
88Mirad 88respondi, el joven dejando vagar por sus laios una sonrisa /ue tanto pod+a ser de
resignaci,n como de desd*n$ 88en ese vaso del ?ap,n tengo dos lind+simas rosas$ tomadas en capullo ayer
tarde en el jard+n del goernador= esta ma0ana han aierto en mi presencia su encendido c6li3$ y por cada
pliegue de sus hojas han dado salida al tesoro de su aroma$ /ue ha emalsamado la estancia. Mirad esas dos
rosas7 son las -lores m6s hermosas 9Por/u* he de desear yo otras -lores cuando poseo las m6s
incomparales;
Aramis mir, con sorpresa al joven.
88<i las -lores son la liertad$ 88continu, con vo3 triste el cautivo$ 88go3o de ella$ pues poseo las -lores.
88Pero 9y el aire; 88e#clam, 5erlay$ 889el aire tan necesario a la vida;
88Acercaos a la ventana$ 88prosigui, el preso= 88est6 aierta. Entre el cielo y la tierra$ el viento agita sus
torellinos de nieve$ de -uego$ de tiios vapores o de risas suaves. El aire /ue entra por esa ventana me
acaricia el rostro cuando$ suido yo a ese sill,n$ sentado en su respaldo y con el ra3o en torno del arrote
/ue me sostiene$ me -iguro /ue nado en el vac+o.
889> la lu3; 88pregunt, Aramis$ cuya -rente ia nul6ndose.
88Eo3o de otra mejor$ 88continu,= el preso= 88go3o del sol$ amigo /ue viene a visitarme todos los d+as
sin permiso del goernador$ sin la compasi,n del carcelero. Entra por la ventana$ tra3a en mi cuarto un
grande y largo paralelogramo /ue parte de a/u*lla y llega hasta el -leco de las colgaduras de mi cama.
A/uel paralelogramo se agranda desde las die3 de la ma0ana hasta mediod+a$ y mengua de una a tres$
lentamente como si le pesara apartarse de m+ tanto cuanto se apresura en venir a verme. Al desaparecer su
(ltimo rayo$ he go3ado de su presencia cuatro horas. 9Por ventura no me asta eso; Me han dicho /ue hay
desventurados /ue e#cavan canteras y oreros /ue traajan en las minas$ /ue nunca ven el sol.
Aramis se enjug, la -rente.
88Despecto de las estrellas$ tan gratas a la mirada$ 88continu, el joven$ 88aparte el rillo y la magnitud$
todas se parecen. > aun en ese punto salgo -avorecido= por/ue de no haer encendido vos esa uj+a$ pod+ais
haer visto lo hermosa estrella /ue ve+a yo desde mi cama antes de llegar vos$ y de la cual me acariciaa
los ojos la irradiaci,n.
Aramis$ envuelto en la amarga oleada de siniestra -iloso-+a /ue -orma la religi,n del cautiverio$ aj, la
cae3a.
88Eso en cuanto a las -lores$ al aire$ a la lu3 y a las estrellas$ 88prosigui, el joven con la misma
tran/uilidad. 88Despecto del andar$ cuando hace uen tiempo me paseo todo el d+a por el jard+n del
goernador$ por este aposento si llueve$ al -resco si hace calor$ y si hace -r+o$ lo hago al amor de la lumre
de mi chimenea. 88> con e#presi,n no e#enta de amargura$ el preso a0adi,7 88&reedme$ caallero$ los
homres han hecho por m+ cuanto puede esperar y anhelar un homre.
88Admito en cuanto a los homres$ 88replic, Aramis levantando la cae3a= 88pero creo /ue os olvid6is
de Dios.
88En e-ecto$ me he olvidado de Dios$ 88repuso con la mayor calma el joven= 88pero 9por /u* me dec+s
eso; 9A /u* halar de Dios a los cautivos;
Aramis mir, de -rente a a/uel joven e#traordinario$ /ue a la resignaci,n del m6rtir a0ad+a la sonrisa del
ateo$ y dijo con acento de reproche.
889Por ventura no est6 Dios presente en todo;
88Al -in de todo$ 88arguy, con -irme3a el preso.
88&oncedido$ 88repuso Aramis7 88pero volvamos al punto de partida.
88Eso pido.
88<oy vuestro con-esor.
88>a lo s*.
88As+ pues$ como penitente m+o$ de*is decirme la verdad.
88Estoy dispuesto a dec+rosla.
88Todo preso ha cometido el crimen a consecuencia del cual lo han reducido a prisi,n. 9:u* crimen
ha*is cometido vos;
88>a me hicisteis la misma pregunta la primera ve3 /ue me visteis$ 88contest, el preso.
88> entonces eludisteis la respuesta$ como ahora la elud+s.
889> por /u* opin6is /ue ahora voy a responderos;
88Por/ue soy vuestro con-esor.
88Pues ien$ si /uer*is /ue os diga /u* crimen he cometido$ e#plicadme /u* es crimen. >o$ por mi parte$
s* deciros /ue no acus6ndome de nada mi conciencia$ no soy criminal.
88A veces uno es criminal a los ojos de los grandes de la tierra$ no s,lo por/ue ha cometido cr+menes$
sino tami*n por/ue sae /ue otros los han cometido.
88&omprendo$ 88repuso tras un instante de silencio el joven y despu*s de haer escuchado con atenci,n
pro-unda= 88dec+s ien$ caallero= mirado desde ese punto de vista$ podr+a muy ien ser /ue yo -uese
criminal a los ojos de los magnates. 88Ah! 9con/ue sa*is algo; 88pregunt, Aramis.
88)ada s*$ 88respondi, el joven= 88pero en ocasiones medito$ y al meditar me digo...
889:ue;
88:ue de continuar en mis meditaciones$ una de dos$ o me volv+a loco$ o adivinar+a muchas cosas. 889>
/u* hac*is; 88pregunt, Aramis con impaciencia. 88Paro el vuelo de mi mente.
88Ah!
88<+$ por/ue se me tura la cae3a$ me entriste3co$ me invade el tedio$ y deseo...
889:u*;
88)o lo s*$ por/ue no /uiero /ue me asalte el deseo de cosas /ue no poseo$ cuando estoy tan contento
con lo /ue tengo.
889Tem*is la muerte; 88pregunt, 5erlay con in/uietud.
88<+$ 88respondi, el preso sonri*ndose.
88Pues si tem*is la muerte$ 88repuso Aramis estremeci*ndose ante la -r+a sonrisa de su interlocutor$ 88es
se0al de /ue sa*is m6s de lo /ue no /uer*is dar a entender.
9Por /u* soy yo /uien ahora halo$ y vos /uien se calla$ 88replic, el cautivo$ 88cuando ha*is hecho /ue
os llamara a mi lado$ y ha*is entrado prometi*ndome hacerme tantas revelaciones; >a /ue los dos estamos
cuiertos con una m6scara$ o continuamos amos con ella puesta$ o arroj*mosla los dos a un tiempo.
88'amos a ver$ 9sois amicioso;
889:u* es amici,n; 88pregunt, el joven.
88Un sentimiento /ue impele al homre a desear m6s de lo /ue posee.
88>a os he mani-estado /ue estoy contento$ pero /ui36s me enga0o. 2gnoro /u* es amici,n$ pero est6 en
lo posile /ue la tenga. E#plicaos$ ilustradme.
88Amicioso es a/uel /ue codicia m6s /ue lo /ue le proporciona su estado.
88Eso no va conmigo$ 88dijo el preso con -irme3a /ue hi3o estremecer nuevamente al oispo de 'annes.
Aramis se call,= pero al ver las in-lamadas pupilas$ la arrugada -rente y la re-le#iva actitud del cautivo$
conoc+ase /ue *ste esperaa algo m6s /ue el silencio.
88!a primera ve3 /ue os vi$ 88dijo 5erlay halando por -in$ 88mentisteis.
88:ue yo ment+! 88e#clam, el preso incorpor6ndose$ y con vo3 tal y tan encendidos ojos$ /ue Aramis
retrocedi, a su pesar.
88:uiero decir$ 88prosigui, Aramis$ 88/ue me ocultasteis lo /ue de vuestra in-ancia sa+ais.
&ada cual es due0o de sus secretos$ caallero$ y no dee haer almoneda de ellos ante el primer
advenedi3o.
Es verdad$ 88contest, Aramis inclin6ndose pro-undamente$ 88perdonad= pero 9todav+a hoy soy para vos
un advenedi3o; %s suplico /ue me respond6is$ Bmonse0orC. Este titulo caus, una ligera turaci,n al preso=
sin emargo$ pareci, no admirarse de /ue se lo diesen.
88)o os cono3co$ caallero$ 88repuso el joven. 88Ah! <+ yo me atreviera$ 88dijo 5erlay$ 88tomar+a
vuestra mano y os la esar+a.
El cautivo hi3o un adem6n como para dar la mano a Aramis$ pero el rayo /ue eman, de sus pupilas se
apag, en el orde de sus p6rpados$ y su mano se retir, -r+a y recelosa.
88"esar la mano de un preso! 88dijo el cautivo moviendo la cae3a= 889para /u*;
889Por /u* me ha*is dicho /ue a/u+ os encontraais ien$ 88pregunt, Aramis$ 88/ue a nada aspiraais;
En una palara$ 9por /u*$ al halar as+$ me ved6is /ue a mi ve3 sea -ranco;
De las pupilas del joven eman, un tercer rayo= pero$ como las dos veces anteriores$ se apag, sin m6s
consecuencias.
889Decel6is de m+; 88pregunt, el prelado.
889Por /u* recelar+a de vos;
88Por una ra3,n muy sencilla$ y es /ue si vos sa*is lo /ue de*is saer$ de*is recelar de todos.
88Entonces no os admire mi descon-ian3a$ pues supon*is /ue s* lo /ue ignoro.
88Me hac*is desesperar$ monse0or$ 88e#clam, Aramis asomrado de tan en*rgica resistencia y
descargando el pu0o sore su sill,n.
88> yo no os comprendo.
885aced por comprenderme.
El preso clav, la mirada en su interlocutor. En ocasiones$ 88prosigui, 5erlay$ 88pienso /ue tengo ante
m+ al homre a /uien usco... y luego...
88El homre ese /ue dec+s$ desaparece$ 9no es verdad; 88repuso el cautivo sonri*ndose.
88M6s vale as+.
88Decididamente nada tengo /ue decir a un homre /ue descon-+a de m+ hasta el punto /ue vos$ 88dijo
Aramis levant6ndose.
88> yo$ 88replic, en el mismo tono el joven$ 88nada tengo /ue decir al homre /ue se empe0a en no
comprender /ue un preso dee recelar de todo.
889Aun de sus antiguos amigos; Es un e#ceso de prudencia$ monse0or.
889De mis antiguos amigos$ dec+s; :u*! 9vos sois uno de mis antiguos amigos;
88'amos a ver$ 88repuso 5erlay$889por ventura ya no record6is haer visto en otro tiempo$ en la aldea
donde pasasteis vuestra primera in-ancia...;
889:u* nomre tiene esa aldea; 88pregunt, el preso.
88)oisy4le4<ec$ monse0or$ 88respondi, Aramis con -irme3a.
88Proseguid$ 88dijo el cautivo sin /ue su rostro a-irmase o negase.
88En de-initiva$ monse0or$ 88repuso el oispo$ 88si est6is resuelto a orar como hasta a/u+$ no sigamos
adelante. 5e venido para haceros saedor de muchas cosas$ es cierto= pero cumple por vuestra parte me
demostr*is /ue dese6is saerlas. &onvenid en /ue antes de /ue yo halase$ antes de /ue os diese a conocer
los importantes secreto de /ue soy depositario$ de+ais haerme ayudado$ si no con vuestra -ran/ue3a$ a lo
menos con un poco de simpat+a$ ya /ue no con-ian3a. Ahora ien$ como os ha*is encerrado en una
supuesta ignorancia /ue me parali3a... %h! no$ no me parali3a en el concepto /ue vos imagin6is= por/ue
por muy ignorante /ue est*is$ por mucha /ue sea la indi-erencia /ue -inj6is$ no dej6is de ser lo /ue sois$
monse0or$ y no hay poder alguno$ 9lo o+s ien; no hay poder alguno capa3 de hacer /ue no lo se6is.
88%s o-re3co escucharos con paciencia$ 88replic, el preso. 88Pero me parece /ue me asiste el derecho de
repetir la pregunta /ue ya os he dirigido7 9:ui*n sois;
889Decord6is haer visto$ hace /uince o die3 y ocho a0os en )oisy4le4<ec$ a un caallero /ue ven+a con
una dama$ usualmente vestida de seda negra y con cintas rojas en los caellos;
88<+$ 88respondi, el joven$ 88y recuerdo tami*n /ue una ve3 pregunt* c,mo se llamaa a/u*l caallero$
a lo cual me respondieron /ue era el padre 5erlay. Por cierto /ue me admir, /ue el tal padre tuviese un
aire tan marcial$ y as+ lo e#puse$ y me dijeron /ue no era e#tra0a tal circunstancia$ supuesto /ue el padre
5erlay ha+a sido mos/uetero de !uis 1222.
88Pues ien$ 88dijo Aramis$ 88el mos/uetero de !uis 1222$ el sacerdote de )oisy4le4<ec$ el /ue despu*s
-ue oispo de 'annes y es hoy vuestro con-esor$ soy yo.
88!o s*$ os he conocido.
88Pues ien$ monse0or$ si eso sa*is$ deo a0adir algo /ue ignor6is$ y es /ue si el rey -uese saedor de la
presencia en este calao3o de a/uel mos/uetero$ de a/uel sacerdote$ de a/uel oispo$ de vuestro con-esor
de hoy$ esta noche$ ma0ana a m6s tardar$ el /ue todo lo ha arrostrado para llegar hasta vos$ ver+a relucir el
hacha del verdugo en un calao3o m6s negro y m6s escondido /ue el vuestro.
Al escuchar estas palaras dichas con -irme3a$ el cautivo volvi, a incorporarse$ -ij, con avide3 creciente
sus ojos en los de Aramis$ y$ al parecer$ cor, alguna con-ian3a$ pues dijo7
88<+$ lo recuerdo claramente. !a mujer de /uien me ha*is halado vino una ve3 con vos$ y otras dos
veces con la mujer...
88&on la mujer /ue ven+a a veros todos los meses$ 88repuso 5erlay al ver /ue el preso se interrump+a.
88Esto es.
889<a*is /ui*n era a/uella dama;
88<* /ue era una dama de la corte$ 88respondi, el cautivo dilat6ndosele las pupilas.
889!a record6is claramente;
88Despecto del particular$ mis recuerdos no pueden ser con-usos7 vi una ve3 a a/uella la dama
acompa0ada de un homre /ue -risaa en los cuarenta y cinco= otra ve3 en compa0+a de vos y de la dama
del vestido negro y de las cintas rojas$ y luego otras dos veces con esta (ltima. A/uellas cuatro personas$ mi
ayo$ la vieja Peronnette$ mi carcelero y el goernador$ son las (nicas con /uienes he halado en mi vida$ y
puede decirse las (nicas /ue he visto.
889!uego en )oisy4le4<ec estaais preso;
88<+ a/u+ lo estoy$ all+ go3aa de liertad relativa$ por m6s /ue -uese muy restringida. Mi prisi,n en
)oisy4le4<ec la -ormaan una casa de la /ue nunca sal+$ y un gran huerto rodeado de alt+sima cerca= huerto
y casa /ue vos conoc*is$ pues ha*is estado en ellos. Por lo dem6s$ acostumrado a vivir en a/uel cercado
y en a/uella casa$ nunca dese* salir de ellos. As+ pues$ ya comprend*is /ue no haiendo visto el mundo$
nada puedo desear$ y /ue si algo me cont6is$ no tendr*is m6s remedio /ue e#plic6rmelo.
88Tal es mi deer$ y lo cumplir*$ monse0or$ 88dijo Aramis haciendo una inclinaci,n con la cae3a$
88Pues empe3ad por decirme /ui*n era mi ayo.
88Un caallero ondadoso y sore todo honrado$ a la ve3 preceptor de vuestro cuerpo y de vuestra alma.
De -ijo /ue nunca os dio ocasi,n de /uejaros.
88)unca$ al contrario= pero como me dijo m6s de una ve3 /ue mis padres ha+an muerto$ deseo saer si
minti, al dec+rmelo o si -ue vera3.
<e ve+a oligado a cumplir las ,rdenes /ue le ha+an dado.
889!uego ment+a;
88En parte$ pero no respecto de vuestro padre.
889> mi madre;
88Est6 muerta para vos.
88Pero vive para los dem6s. 9no es as+;
88<+$ monse0or.
889> yo estoy condenado a vivir en la oscuridad de una prisi,n; 88e#clam, el joven mirando de hito en
hito a 5erlay.
88Tal creo$ monse0or$ 88respondi, Aramis e#halando un suspiro.
889> eso por/ue mi presencia en la sociedad revelar+a un gran secreto;
88<i$ monse0or.
88Para hacer encerrar en la "astilla a un ni0o$ como era yo cuando me trasladaron a/u+$ es menester /ue
mi enemigo sea muy poderoso.
88!o es.
889M6s /ue mi madre$ entonces; .
889Por /u* me dirig+s esa pregunta;
88Por/ue$ de lo contrario$ mi madre me har+a de-endido.
<+$ es m6s poderoso /ue vuestra madre 88respondi, el prelado tras un instante de vacilaci,n.
88&uando de tal suerte me arreataron mi nodri3a y mi ayo$ y de tal manera me separaron de ellos$ es
se0al de /ue ellos o yo constitu+amos un peligro muy grande para mi enemigo.
88Peligro del cual vuestro enemigo se lir, haciendo desaparecer al ayo y a la nodri3a$ 88dijo Aramis
con tran/uilidad.
88Desaparecer! 88e#clam, el preso. 88Pero$ 9de /u* modo desaparecieron;
88Del modo m6s seguro$ 88respondi, el oispo= 88muriendo.
889Envenenados; 88pregunt, el cautivo palideciendo ligeramente y pas6ndose por el rostro una mano
temloroso.
88Envenenados.
88.uer3a es /ue mi enemigo sea muy cruel. % /ue la neces+dad le oligue de manera in-le#ile$ para /ue
a/uellas dos inocentes criaturas$ mis (nicos apoyos$ hayan sido asesinados en el mismo d+a= por/ue mi ayo
y mi nodri3a nunca ha+an hecho mal a nadie.
88En vuestra casa la necesidad es dura$ monse0or$ y ella es tami*n la /ue me oliga con pro-undo pesar
m+o$ a decirss /ue vuestro ayo y vuestra nodri3a -ueron asesinados.
88Ah! 88e#clam, el joven -runciendo las cejas$ 88no me dec+s nada /ue yo no sospechara.
889> en /u* -undaais vuestras sospechas;
88'oy a dec+roslo.
El joven se apoy, en los codos y apro#im, su rostro al rostro de Aramis con tanta e#presi,n de dignidad$
de anegaci,n$ y aun diremos de reto$ /ue el oispo sinti, c,mo la electricidad del entusiasmo su+a de su
marchitado cora3,n y en arasadoras chispas a su cr6neo duro como el acero.
885alad$ monse0or$ 88repuso 5erlay. >a os he mani-estado /ue e#pongo mi vida hal6ndoos$ pero por
poco /ue mi vida valga$ os suplico la reci6is como rescate da la vuestra.
88Pues ien escuchad por /u* sospech* /ue ha+an asesinado a mi nodri3a y a mi ayo...
88A /uien vos daais t+tulo de padre.
88Es verdad$ pero yo ya sa+a /ue no lo era m+o.
889:u* os hi3o suponer;...
88!o mismo /ue me da suponer /ue vos no sois mi amigo7 el respeto e#cesivo.
88>o no aliento el designio de ocultar la realidad. El joven hi3o una se0al con la cae3a y prosigui,7
88Es indudale /ue yo no estaa destinado a permanecer encerrado eternamente$ y lo /ue as+ me lo da a
entender$ sore todo en este instante$ es el cuidado /ue se tomaron en hacer de m+ un caallero lo m6s
cumplido. Mi ayo me ense0, cuanto *l sa+a$ esto es$ matem6ticas$ nociones de geometr+a$ astronom+a
esgrima y e/uitaci,n. Todas las ma0anas me ejercitaa en la esgrima en una sala de la planta aja$ y
montaa a caallo en el huerto. Ahora ien$ una calurosa ma0ana de verano me dorm+ en la sala de armas$
sin /ue hasta entonces el m6s pe/ue0o indicio huiese venido a instruirme o a despertar mis sospechas$ a
no ser el respeto del ayo. 'iv+a como los ni0os$ como los p6jaros y las plantas$ de aire y de sol$ por m6s /ue
huiese cumplido los /uince.
889!uego hace de eso ocho a0os;
88Poco m6s o menos7 se me ha olvidado ya la medida del tiempo.
889:u* os dec+a vuestro ayo para estimularos al traajo;
88:ue el homre dee procurar crearse en la tierra una -ortuna /ue Dios le ha negado al nacer= /ue yo$
pore$ hu*r-ano y oscuro$ no pod+a contar m6s /ue conmigo mismo$ toda ve3 /ue no ha+a ni har+a /uien
se interesara por m+... &omo os dec+a$ pues$ estaa yo en la sala de armas$ donde$ -atigado por mi lecci,n de
esgrima$ me dorm+. Mi ayo estaa en el piso primero$ en su cuarto situado verticalmente sore el m+o. De
improviso lleg, al m+ una e#clamaci,n apagada$ como si la huiese pro-erido mi ayo$ y luego o+ /ue *ste
llamaa a Peronnette$ mi nodri3a$ /ue indudalemente se hallaa en el huerto$ pues mi ayo descendi,
precipitadamente la escalera. 2n/uieto por su in/uietud$ me levant*. Mi ayo ari, la puerta /ue pon+a en
comunicaci,n el vest+ulo con el huerto$ y sigui, llamando a Peronnette... !as ventanas de la sala de armas
daan al patio$ y en a/uel instante ten+an cerrados los postigos= pero al trav*s de una rendija de uno de
ellos$ vi c,mo mi ayo se acercaa a un gran po3o situado casi deajo de las ventanas de su estudio$ se
asomaa al rocal$ miraa hacia aajo$ y hac+a desacompasados ademanes$ al tiempo /ue volv+a a llamar a
Peronnette. Ahora ien$ como yo$ desde el sitio en /ue estaa atisando$ no s,lo pod+a ver$ sino tami*n o+r$
vi y o+.
885acedme la merced de continuar$ monse0or$ 88dijo 5erlay. 88Mi ayo$ al ver a mi nodri3a= /ue acudi,
a sus voces$ sali, a su encuentro$ la asi, del ra3o$ tir, vivamente de ella hacia el rocal$ y en cuanto los
dos estuvieron asomados al po3o$ dijo mi ayo7
B88Mirad$ mirad$ /u* desventura!
B88<osegaos$ por dios$ 88repuso mi nodri3a. 889/u* pasa;
B88A/uella carta. 88e#clam, mi ayo tendiendo la mano hacia el -ondo del po3o$ 889veis a/uella carta;
B88:u* carta; 88pregunt, mi nodri3a.
B88!a carta /ue veis nadando en el agua es la (ltima /ue me ha escrito la reina.
BAl o+r yo la palara BreinaC$ me estremec+ de los pies a la cae3a. &on/ue$ dije entre m+$ el /ue pasa por
mi padre$ el /ue incesantemente me recomienda la modestia y la humildad$ est6 en correspondencia con la
reina!
B889!a (ltima carta de <u Majestad; 88dijo mi nodri3a$ como si no le huiese causado emoci,n alguna
el ver a/uella carta en el -ondo del po3o. 889&,mo ha ido al parar all+;
B88Una casualidad. se0ora Peronnette$ 88respondi, mi ayo. 88Al entrar en mi cuarto he aierto la puerta$
y como tami*n estaa aierta la ventana$ se -ormado una corriente de aire /ue ha hecho volar un papel.
>o$ al ver el papel$ he conocido en *l la carta de la reina$ y me he asomado apresuradamente a la ventana
lan3ando un grito= el papel ha revoloteado por un instante en el aire y ha ca+do en el po3o.
B88Pues ien$ 88ojet, la nodri3a$ 88es lo mismo /ue si estuviese /uemada$ y como la reina cada ve3
/ue viene /uema sus cartas...
B&ada ve3 /ue viene! murmur*$ 88dijo el preso. > -ijando la mirada en Aramis$ a0adi,7 889!uego
a/uella mujer /ue ven+a a verme todos los meses era la reina;
Aramis hi3o una se0al a-irmativa con la cae3a.
88B"ien$ s+$ 88repuso mi ayo$ 88pero esa carta encerraa instrucciones$ y 9como voy yo ahora a
cumplirlas;
B88Ah! la reina no /uerr6 creer en este incidente$ 88dijo el uen sujeto moviendo la cae3a= 88pensar6
/ue me he propuesto conservar la carta para convertirla en un arma. Es tan recelosa y el se0or de Ma3arino
tan...! Ese maldito italiano es capa3 de hacernos envenenar a la primera sospecha.
Aramis movi, casi imperceptilemente la cae3a y se sonri,.
88B<on tan suspicaces en todo lo /ue se re-iere a .elipe! 88continu, mi ayo.
B.elipe es el nomre /ue me daan$ 88repuso el cautivo interrumpiendo su relato. !uego prosigui,7
B88Pues no hay /ue tituear$ 88repuso la se0ora Peronnette= 88es preciso /ue alguien aje al po3o.
B88Para /ue el /ue sa/ue la carta la lea al suir! 885agamos /ue aje alg(n aldeano /ue no sepa leer as+
estar*is tran/uilo.
B88"ueno 88dijo mi ayo= 88pero el /ue aje al po3o 9no va a adivinar la importancia de un papel por el
cual se arriesga la vida de un homre; &on todo eso aca6is de inspirarme una idea$ se0ora Peronnette=
alguien va a ajar al po3o$ es verdad$ pero ese alguien soy yo.
BPero al o+r semejante proposici,n$ mi nodri3a empe3, a llorar de tal suerte y a pro-erir tales lamentos=
suplic, con tales instancias al anciano caallero$ /ue *ste le prometi, uscar una escalera de mano astante
larga para poder ajar hasta el po3o$ mientras ella se llegaa al cortijo en solicitud de un mo3o decidido$ al
cual dar+an a entender /ue ha+a ca+do$ envuelta en un papel$ una alhaja en el agua.
B88> como el papel$ 88a0adi, mi ayo$ 88en el agua se desdola$ no causar6 e#tra0e3a el encontrar la
carta aierta.
B88:ui36s ya se haya orrado$ 88ojet, mi nodri3a.
B88Poco importa$ con tal /ue la recuperemos. !a reina$ al entreg6rsela$ ver6 /ue no la hemos traicionado$
y$ por consiguiente$ Ma3arino no descon-iar6$ ni nosotros tendremos /ue temer de *l.
BEn tomando esta resoluci,n$ mi ayo y mi nodri3a se separaron. >o volv+ al cerrar el postigo$ y$ al ver /ue
mi ayo se dispon+a a entrar de nuevo$ me recost* en mis almohadones$ pero 3um6ndome los o+dos a causa
de lo /ue acaaa de o+r. Pocos segundos despu*s mi ayo entreari, la puerta y$ al verme recostado en los
almohadones$ volvi, a cerrarla po/uito al poco en la creencia de /ue yo estaa adormecido. Apenas cerrada
la puerta$ volv+ a levantarme$ y$ prestando o+do atento$ o+ como se alejaa el rumor de las pisadas. !uego
me volv+ a mi postigo$ y vi salir a mi ayo y a mi nodri3a$ /ue me dejaron solo. Entonces$ y sin tomar me
si/uiera la molestia de atravesar el vest+ulo$ salt* por la ventana$ me acer/u* apresuradamente al po3o$ y$
como mi ayo$ me asom* a *l y vi algo lan/uecino y luminoso /ue temle/ueaa en los tr*mulos c+rculos
de la verdosa agua. A/uel rillante disco me -ascinaa y me atra+a= mis ojos estaan -ijos$ y mi respiraci,n
era jadeante= el po3o me aspiraa con su ancha oca$ y su helado aliento$ y me parec+a leer all6 en el -ondo
del agua$ caracteres de -uego tra3ados en el papel /ue ha+a tocado la reina. Entonces$ inconscientemente$
animado por uno de esos arran/ues instintivos /ue nos empujan a las pendientes -atales$ at* una de las
e#tremidades de la cuerda al hierro del po3o$ dej* colgar hasta -lor de agua el cuo$ cuidando de no tocar el
papel$ /ue empe3aa a tomar un color verdoso$ pruea evidente de /ue ia sumergi*ndose$ y tomando un
peda3o de lien3o mojado para no lastimarme las manos$ me deslic* al aismo. Al verme suspendido encima
de a/uella agua somr+a$ y al notar /ue el cielo ia achic6ndose encima de mi cae3a$ se apoder, de m+ el
v*rtigo y se me eri3aron los caellos= pero mi voluntad -ue superior a mi terror y a mi malestar. As+ llegu*
hasta el agua y$ sosteni*ndome con una mano$ me 3amull+ resueltamente en ella y tom* el precioso papel$
/ue se parti, en dos entre mis dedos. >a en mi poder la carta$ la escond+ en mi pechera$ y ora haciendo
-uer3a con los pies en las paredes del po3o$ era sosteni*ndome con las manos$ vigoroso$ 6gil$ y sore todo
apresurado$ llegu* al rocal$ /ue /ued, completamente mojado con el agua /ue chorreaa de la parte
in-erior de mi cuerpo. Una ve3 -uera del po3o con mi ot+n$ me -ui 6 lo (ltimo del huerto$ con la intenci,n
de re-ugiarme en una especie de os/uecillo /ue all+ ha+a$ pero no ien sent* la planta en mi escondrijo$
son, la campana de la puerta de entrada. Acaaa de regresar mi ayo. Entonces calcul* /ue me /uedaan
die3 minutos antes /ue a/u*l pudiese dar conmigo$ si$ adivinando$ d,nde estaa yo$ ven+a directamente a
m+$ y veinte si se tomaa la molestia de uscarme$ lo cual era m6s /ue su-iciente para /ue yo pudiese leer la
preciosa carta$ de la /ue me apresur* a juntar los -ragmentos. !os caracteres empe3aan a orrarse$ pero a
pesar de ello consegu+ desci-rarlos.
889:u* dec+a la carta a/uella$ monse0or; 88pregunt, Aramis vivamente interesado.
88!o astante para darme a entender /ue mi ayo era nole$ y /ue mi nodri3a$ si ien no dama de alto
vuelo$ era m6s /ue una sirvienta= y$ por (ltimo$ /ue mi cuna era ilustre$ toda ve3 /ue la reina Ana de Austria
y el primer ministro Ma3arino me recomendaan de tan e-ica3 manera.
889> /u* sucedi,; 88pregunt, 5erlay$ al ver /ue el cautivo se callaa$ por la emoci,n.
88!o /ue sucedi, -ue /ue el orero llamado por mi ayo no encontr, nada en el po3o$ por m6s /ue usc,=
/ue mi ayo advirti, /ue el rocal estaa mojado$ /ue yo no me se/u* lo astante al sol= /ue mi nodri3a
repar, /ue mis ropas estaan h(medas$ y$ por (ltimo$ /ue el -resco del agua y la conmoci,n /ue me caus,
el descurimiento$ me dieron un calentur,n tremendo seguido de un delirio$ durante el cual todo lo dije$ de
modo /ue$ guiado por mis propias palaras$ mi ayo encontr, ajo mi caecera los dos -ragmentos de la
carta escrita por la reina.
88Ah! ahora comprendo$ 88e#clam, Aramis.
88Desde a/uel instante no puedo halar sino por conjeturas. Es indudale /ue mi pore ayo y mi
desventurada nodri3a$ no atrevi*ndose a guardar el secreto de lo /ue pas,$ se lo escriie ron a la reina$
envi6ndole al mismo tiempo los peda3os de la carta.
88Despu*s de lo cual os arrestaron y os trasladaron a la "astilla.
88>a lo veis.
88> vuestros servidores desaparecieron.
88Ay s+.
88Dejemos a los muertos$ 88dijo el oispo de 'annes$ 88y veamos /u* puede hacerse con el vivo. 9)o
me ha*is dicho /ue estaais resignado;
88> os lo repito.
889<in /ue os importe la liertad;
88<+.
889> /ue nada amicionaais ni deseaais; :u*! 9os callais;
88>a he halado m6s /ue su-iciente$ 88respondi, el preso. 88Ahora os toca a vos. Estoy -atigado.
88'oy a oedeceros$ 88repuso Aramis. <e recogi, mientras su -isonom+a tomaa una e#presi,n de
solemnidad pro-unda. <e ve+a /ue ha+a llegado al punto culminante del papel /ue -uera a representar en la
"astilla.
88En la casa en /ue haitaais$ 88dijo por -in 5erlay$ 88no ha+a espejo alguno$ 9no es verdad;
889Espejo; )o entiendo /u* /uer*is decir$ ni nunca o+ semejante palara$ 88repuso el joven.
88<e da el nomre de espejo al un muele /ue re-leja los ojetos$ y permite$ verigracia$ /ue uno vea las
-acciones de su propia imagen en un cristal preparado$ como vos veis las m+as a simple vista.
88)o$ no ha+a en la casa espejo alguno.
88Tampoco lo hay a/u+$ 88dijo Aramis despu*s de haer mirado a todas partes= 88veo /ue en la "astilla
se han tomado las mismas precauciones /ue en )oisy4le4<ec.
889&on /u* -in;
88!uego lo sar*is. Me ha*is dicho /ue os ha+an ense0ado matem6ticas$ astronom+a$ esgrima y
e/uitaci,n= pero no me ha*is halado de historia.
88A veces mi ayo me contaa las ha3a0as del rey san !uis$ de .rancisco 2 y de Enri/ue 2'.
889)ada m6s;
88&asi nada m6s.
88Tami*n esto es hijo del c6lculo= as+ como os privaron de espejos$ /ue re-lejan lo presente$ han hecho
/ue ignor*is la historia$ /ue re-leja lo pasado$ > como desde /ue est6is preso os han /uitado los liros$
desconoc*is muchas cosas con ayuda de las cuales podr+ais reconstruir el derrumado edi-icio de vuestros
recuerdos o de vuestros intereses.
88Es verdad$ 88dijo el preso.
88Pues ien$ en sucintos t*rminos voy al poneros al corriente de lo /ue ha pasado en .rancia de veintitr*s
a veinticuatro a0os a esta parte$ es decir la -echa proale de vuestro nacimiento$ o lo /ue es lo mismo$
desde el momento /ue os interesa.
88Decid$ 88dijo el joven$ recorando su actitud seria y recogida. Entonces Aramis le cont,$ con grandes
detalles$ la historia de los (ltimos a0os de !uis 1222 y el nacimiento misterioso de un pr+ncipe$ hermano
gemelo de !uis 12'. El prisionero oy, este relato con la m6s viva emoci,n.
88Dos hijos melli3os camiaron en amargura el nacimiento de uno solo$ por/ue en .rancia$ y esto es
proale /ue no lo sep6is$ el primog*nito es /uien sucede en el trono al padre.
88!o s*.
88> los m*dicos y los jurisconsultos$ 88a0adi, Aramis$ 88opinan /ue cae dudar si el hijo /ue primero
sale del claustro materno es el primog*nito seg(n la ley de Dios y de la naturale3a.
El preso ahog, un grito y se puso m6s lanco /ue las s6anas /ue le cur+an el cuerpo.
88.6cil os ser6 ahora comprender /ue el rey$ 88continu, el prelado$ 88/ue con tal go3o viera asegurada
su sucesi,n$ se aandonase al dolor al pensar /ue en ve3 de uno ten+a dos herederos$ y /ue tal ve3 el /ue
acaaa de nacer y era desconocido$ disputar+a el derecho de primogenitura al /ue viniera al mundo dos
horas antes$ y /ue$ dos horas antes ha+a sido proclamado. As+ pues$ a/uel segundo hijo pod+a$ con el
tiempo y armado de los intereses o de los caprichos de un partido$ semrar la discordia y la guerra civil en
el puelo$ destruyendo ipso -acto la dinast+a a la cual de+a consolidar.
88&omprendo$ comprendo$ 88murmur, el joven.
885e ah+ lo /ue dicen$ lo /ue a-irman$ 88continu, Aramis= 88he ah+ por /u* uno de los hijos de Ana de
Austria$ indignamente separado de su hermano$ indignamente secuestrado$ reducido a la oscuridad m6s
asoluta$ ha desaparecido de tal suerte /ue$ e#cepto su madre$ no hay en .rancia /uien sepa /ue tal hijo
e#iste.
88<+$ su madre /ue lo ha aandonado! 88e#clam, el cautivo con acento de desesperaci,n.
88E#cepto la dama del vestido negro y las cintas encarnadas$ 88prosigui, 5erlay$ 88y e#cepto$ por -in...
88E#cepto vos$ 9no es verdad; 'os$ /ue ven+s a contarme esa historia y a despertar en mi alma la
curiosidad$ el odio$ la amici,n$ y 9/ui*n sae; /ui36 la sed de vengan3a= e#cepto vos$ /ue si sois el
homre a /uien espero$ el homre de /ue me hala el illete$ en una palara$ el homre /ue Dios dee
enviarme$ tra*is...
889:u*; 88pregunt, Aramis.
88El retrato del rey !uis 12'$ /ue en este momento se sienta en el trono de .rancia.
88A/u+ est6 el retrato$ 88replic, el oispo entregando al preso un art+stico esmalte en el cual se ve+a la
imagen de !uis 12'$ altivo$ gallardo$ viviente$ por decirlo as+.
El preso tom, con avide3 el retrato y -ij, en *l los ojos cual si huiese /uerido devorarlo.
88> a/u+ ten*is un espejo$ monse0or$ 88dijo 5erlay$ dejando al joven el tiempo necesario para anudar
sus ideas.
88Tan encumrado! tan encumrado! 88 murmur, el preso devorando con la mirada el retrato de !uis
12' y su propia imagen re-lejada en el espejo.
889:u* opin6is; 88pregunt, entonces Aramis.
88:ue estoy perdido$ 88respondi, el joven$ 88/ue el rey nunca me perdonar6.
88Pues yo me pregunto$ 88replic, el oispo -ijando en el preso una mirada rillante y signi-icativa$ 88
cu6l de los dos es el rey$ si el /ue representa el retrato$ o el /ue re-leja ese espejo.
88El rey es el /ue se sienta en el trono$ /ue no est6s preso$ y /ue$ al contrario manda aprisionar a los
dem6s. !a reale3a es el poder$ y ya veis /ue yo no tengo poder alguno.
88Monse0or$ 88dijo 5erlay con respeto m6s pro-undo /ue hasta entonces$ 88tened por entendido /ue$ si
/uer*is$ ser6 el rey el /ue$ al salir de la prisi,n sepa sostenerse en el trono en el /ue le colocar6n sus
amigos.
88)o me tent*is$ 88dijo con amargura el cautivo.
88)o -la/ue*is$ monse0or$ 88persisti, con energ+a el oispo. 885e tra+do todas las prueas de vuestra
cuna$ consultadlas$ demostraos a vos mismo /ue sois hijo del rey$ y$ despu*s$ oremos.
88)o$ es imposile.
88A no ser /ue$ 88a0adi, con iron+a el prelado$ 88sea corriente en vuestra estirpe /ue los pr+ncipes
e#cluidos del trono sean todos ellos coardes y sin honor$ como vuestro t+o East,n de %rleans. /ue una y
otra ve3 conspir, contra su hermano el rey !uis 1222.
889Mi t+o East,n de %rleans conspir, contra su hermano; 88e#clam, el pr+ncipe despavorido= 88
9conspir, para destronarlo;
88<+$ monse0or.
889:u* me dec+s;
88!a pura verdad.
889> tuvo amigos... -ieles;
88&omo yo lo soy vuestro.
889> sucumi,;
88<+$ monse0or$ pero por su culpa$ y para rescatar$ no su vida$ por/ue la vida del hermano del rey es
sagrada$ inviolale$ sino para rescatar su liertad$ vuestro t+o sacri-ic, hoy$ el ald,n de la historia y la
e#ecraci,n de innumerales -amilias noles del reino.
88&omprendo$ 88repuso el pr+ncipe. 88y mi t+o 9mat, a sus amigos por deilidad o por traici,n;
88Por deilidad= lo cual e/uivale siempre a la traici,n en los pr+ncipes.
889)o puede uno sucumir por incapacidad$ por ignorancia; 9Estim6is vos /ue un pore cautivo como
yo$ no solamente educado lejos de la corte$ mas tami*n de la sociedad$ pueda ayudar a los amigos /ue
intentaren salvarlo;
> en el instante en /ue Aramis ia a responder$ el joven e#clam, de improviso y con +mpetu$ /ue revel,
el ardor de su sangre7 88<+$ halamos de amigos= pero 9a t+tulo de /u* tendr+a yo amigos$ cuando no hay
/uien me cono3ca$ y$ para agenci6rmelos$ no tengo liertad$ dinero$ ni poder;
88>a he tenido la honra de o-recerme a 'uestra Alte3a Deal$ 88dijo Aramis.
88)o me deis ese cali-icativo= es una irrisi,n o una crueldad. 9Para halarme de grande3a$ de poder y
aun de reale3a de+ais escoger una prisi,n; :uer*is hacerme creer en el esplendor$ y nos ocultamos en las
tinielas. Me ensal36is en la gloria$ y ahogamos nuestras palaras ajo las colgaduras de esta cama. Me
hac*is vislumrar la omnipotencia$ y oigo en el corredor los pasos del carcelero$ pasos /ue os hacen
temlar a vos m6s /ue no a m+. Para /ue sea yo menos incr*dulo$ arrancadme de la "astilla= dad aire a mis
pulmones$ espuelas a mis talones$ una espada a mi ra3o$ y empe3aremos a entendernos.
88>a es mi intenci,n daros todo eso$ y m6s$ monse0or= pero 9lo /uer*is vos;
88)o he acaado todav+a. 88repuso el joven. 88<* /ue hay guardias en todas las galer+as$ cerrojos en
todas las puertas$ ca0ones y soldados en todos los rastrillos. 9&,mo vencer*is vos a los guardias; 9c,mo
clavar*is los ca0ones; 9&on /u* romper*is los cerrojos y los rastrillos;
889&,mo ha llegado a vuestras manos el illete en el cual os he anunciado mi venida$ monse0or;
88Para un illete asta soornar a un carcelero.
88Pues /uien dice un carcelero$ dice die3. Admito /ue sea posile arrancar de la "astilla a un pore
preso$ /ue lo escondan en sitio donde los agentes del rey no puedan tomarlo$ y /ue nutran
convenientemente al desventurado en un asilo inc,gnito.
88Ah! monse0or$ 88repuso Aramis sonri*ndose.
88Admito /ue el /ue hiciese tal por m+$ -uese ya m6s /ue un homre= m6s siendo yo$ como dec+s$
pr+ncipe$ hermano de rey$ 9c,mo vais a devolverme la categor+a y la -uer3a /ue mi madre y mi hermano me
han ocultado; <i deo pasar una vida de rencores y de luchas$ 9c,mo har*is /ue yo ven3a en los comates y
sea invulnerale a mis enemigos; Ah! antes ien sepultadme en negra caverna y en lo m6s intrincado de
una monta0a7 proporcionadme la alegr+a de o+r en liertad los rumores del r+o y del llano$ de ver en liertad
el sol$ el -irmamento$ las tempestades= esto me asta. )o me promet6is m6s$ por/ue no pod*is darme m6s y
el enga0arme ser+a un crimen$ tanto m6s cuanto os llam6is mi amigo.
88Monse0or$ 88repuso Aramis despu*s de haer escuchado respetuosamente$ 88admiro el -irme y recto
criterio /ue dicta vuestras palaras$ y me huelgo mucho de haer adivinado en vos a mi rey. <e me ha+a
olvidado deciros$ monse0or$ /ue si os dignara dejaros guiar por m+$ s+ consintierais en ser el pr+ncipe m6s
poderoso de la tierra$ servir+ais los intereses de los muchos amigos /ue est6n dispuestos a sacri-icarse por el
triun-o de vuestra causa.
889Muchos dec+s;
88Muchos$ s+$ y con todo eso m6s importantes por su poder+o /ue no por el n(mero.
88E#plicaos.
88)o puedo= pero os juro ante Dios /ueme escucha$ /ue me e#plicar* el d+a mismo en /ue os vea
sentado en el trono de .rancia.
88Pero 9y mi hermano;
88<er*is vos el 6ritro de su suerte. 9Acaso le compadec*is;
88:ui*n! 9yo compadecer al /ueme hace pudrir en un calao3o; )unca!
88Enhorauena!
88<i *l mismo huiese venido a este calao3o$ y$ tom6ndome la mano$ me huiese dicho7 B5ermano m+o$
Dios nos ha creado para /ue nos amemos$ no para comatirnos. 'engo a vos$ hermano m+o. Un perjuicio
6raro os condenaa a perecer en la oscuridad$ lejos de los homres$ privado de todos los goces$ y yo
/uiero /ue os sent*is junto a m+$ y ce0iros la espada de mi padre 9Aprovechar*is esta reconciliaci,n para
destruir mi poder o para oprimirme; 95ar*is uso de esa espada para derramar mi sangre;...C B%h! no$ le
huiera respondido yo= os miro como a mi salvador$ y os respetar* como a rey m+o. Me dais mucho m6s
/ue no me ha+a dado Dios. Por vos$ go3o de la liertad7 por vos tengo el derecho de amar y ser amado en
este mundoC.
889> har+ais cumplido vuestra palara$ monse0or;
88<+. Mas$ 9/ue me dec+s del admirale parecido /ue Dios me ha dado.con mi hermano;
88:ue tal parecido encerraa un aviso providencial /ue el rey dei, no haer despreciado7 /ue vuestra
madre ha cometido un crimen al hacer di-erentes en dicha y en -ortuna a a/uellos /ue la naturale3a creara
tan parecidos en su seno$ y /ue el castigo dee reducirse a restalecer el e/uilirio.
889!o cual signi-ica;...
88:ue si os devuelvo vuestro sitio en el trono de vuestro hermano$ vuestro hermano tomar6 a/u+ el
vuestro.
88Ay! se padece mucho en una prisi,n$ sore todo cuando se ha eido con aundancia en la copa de la
vida!
88'uestra alte3a /uedar6 lire de hacer lo /ue m6s le pla3ca= perdone si ien le parece$ una ve3 haya
castigado.
88Est6 ien. > ahora dejad /ue os diga /ue no volver* a escucharos sino -uera de la "astilla.
882a a decir a 'uestra Alte3a /ue s,lo me car+a la honra de veros una ve3 m6s.
889&u6ndo;
88El d+a /ue mi pr+ncipe salga de este l(gure recinto.
88Dios os escuche. 9De /u* manera me avisar*is;
88'endr* por vos.
889'os mismo;
88)o salg6is de este aposento sino conmigo$ monse0or$ y si en mi ausencia os compelen a ello$ recordad
/ue no ser6 de mi parte.
889!uego sore el particular no deo decir palara a persona alguna m6s /ue a vos;
88Unicamente a m+$ 88respondi, Aramis inclin6ndose y asiendo la mano /ue le tendi, el preso.
88&aallero$ 88dijo el cautivo a-ectuosamente. 88<i ha*is venido para devolverme el sitio /ue dios me
ha+a destinado al sol de la -ortuna y de la gloria7 si$ por vuestra mediaci,n$ me es dado vivir en la memoria
de los homres$ y honrar mi estirpe con actos gloriosos o por el ien /ue haya hecho a mis puelos$ si$
desde la trist+sima situaci,n en /ue languide3co$ suo a la cumre de los honores$ sostenido por vuestra
generosa mano$ compartir* mi poder y mi gloria con vos$ a /uien endigo$ a /uien doy de todo cora3,n las
gracias. > aun /uedar*is poco pagado= siempre ser6 incompleta vuestra parte$ por/ue nunca conseguir*
compartir con vos toda la dicha /ue me ha*is proporcionado.
88Monse0or$ 88dijo Aramis$ conmovido ante la palide3 y el arran/ue del preso$ 88la nole3a de vuestra
alma me colma de go3o y de admiraci,n. )o os toca a vos darme las gracias$ sino a los puelos de los
cuales larar*is la dicha$ a vuestros descendientes$ a /uienes har*is ilustres. Es verdad$ monse0or$ me de4
er*is m6s /ue la vida$ pues os har* dado la inmortalidad.
El cautivo tendi, la mano al Aramis$ y al ver /ue *ste se la esaa de rodillas$ lan3, una e#clamaci,n de
seductiva modestia.
88Es el primer homenaje prestado a nuestro -uturo rey$ 88dijo el prelado. 88&uando vuelva a veros$ os
dir*7 B"uenos d+as$ <ireC.
885asta a/uel momento no m6s ilusiones$ no m6s luchas$ por/ue mi vida se /uerantar+a$ 88e#clam, el
joven llev6ndose al pecho sus lancos y -lacos dedos. 88%h! /u* pe/ue0o es este calao3o$ /u* aja esa
ventana$ /u* estrechas esas puertas! 9&,mo puede haer pasado por ellas$ c,mo puede haer caido a/u+
tanto orgullo$ tanta -elicidad$ tanto esplendor;
88'uestra Alte3a me colma de satis-acci,n al suponer /ue yo he tra+do cuanto acaa de mani-estar.
Dichas estas palaras$ Aramis se acerc, a la puerta y llam, a ella con los nudillos.
&asi inmediatamente despu*s el carcelero ari,$ acompa0ado del goernador$ /uien$ devorado por la
in/uietud y el temor$ empe3aa a escuchar a la puerta del calao3o.
Por -ortuna ninguno de los dos interlocutores se ha+a olvidado de ajar la vo3$ aun en los m6s
impetuosos arran/ues de la pasi,n.
88:u* con-esi,n tan larga! 88dijo "aisemeau# haciendo un es-uer3o para re+rse. 889:ui*n dijera /ue un
recluso$ un homre poco menos /ue di-unto$ pudiese haer cometido tantos y tan largos pecados;
Aramis guard, silencio. )o ve+a el instante de salir de la "astilla$ de la /ue aumentaa en tercio y /uinto
el peso de las murallas el secreto /ue lo arumaa.
885alemos de negocios$ mi /uerido goernador$ 88dijo Aramis as+ /ue huo llegado al aposento de
"aisemeau#.
88Ay! 88e#clam, por toda respuesta el goernador.
889)o ten*is /ue pedirme mi recio por ciento cincuenta mil liras; 88dijo el prelado.
88> pagar el primer tercio de ellas. 88a0adi, el pore goernador e#halando un suspiro y adelantando
tres pasos hacia su armario de hierro.
88A/u+ est6 el recio$ 88dijo Aramis.
88> a/u+ est6 el dinero$ 88repuso "aisemeau# lan3ando una sarta de suspiros.
88!a orden s,lo me ha dicho /ue os entregara un recio de cincuenta mil liras$ 88dijo 5erlay$ 88no
/ue yo corase dinero. Adi,s$ se0or goernador.
Aramis sali,$ dejando a "aisemeau# m6s /ue so-ocado por la sorpresa y la alegr+a$ en presencia de a/uel
regalo regio hecho con tal desprendimiento por el con-esor e#traordinario de la "astilla.
LA COLMENA' LAS ABEJAS LA MIEL
Despu*s de su visita a la "astilla y a toda prisa lleg, a <an Mand* el oispo de 'annes.
Toda la parte i3/uierda del piso primero estaa destinada a los epic(reos m6s c*leres de Par+s y al los
m6s -amiliares de la casa$ ocupados cada cual en su puesto$ como aejas en sus alv*olos$ en producir una
miel destinada al panal real /ue .ou/uet pensaa servir a <u Majestad durante las -iestas.
Peliss,n$ meditaa el pr,logo de los B2mportunosC$ comedia en tres actos /ue de+a hacer representar
Mojiere= !oret escri+a anticipadamente la cr,nica de las -iestas de 'au#= !a .ontaine ia de uno en otro$
como de -lor en -lor las aejas$ distra+do$ inc,modo$ insoportale$ 3umando y susurrando a la espalda de
cada uno mil impertinencias po*ticas. > tantas incomod, a Peliss,n$ /ue *ste levant, la cae3a y le dijo con
vo3 destemplada7
88A lo menos tomad para m+ un consonante$ ya /ue os pase6is por los jardines del Parnaso.
889:u* consonante dese6is; 88pregunt, el -aulista$ como le llamaa la <evign*.
88Un consonante a Blu3C.
88C&apu3C$ 88respondi, !a .ontaine.
885omre! no cuela halar de capuces cuando uno ensal3a las delicias de 'au#$ 88dijo !oret.
88Adem6s de /ue Blu3 y capu3C no consuenan$ 88repuso Peliss,n.
88&,mo /ue no consuenan! 88e#clam, !a .ontaine con adem6n de sorpresa.
88)o= yo advierto /ue ten*is una costumre mal+sima$ tan mala$ /ue a ella deer*is el no llegar nunca a
ser verdadero poeta. Dim6is /ue es una l6stima.
889De veras opin6is as+$ Peliss,n; 88dijo !a .ontaine.
88De veras. )o olvid*is /ue un consonante nunca es ueno cuando puede hallarse otro mejor.
88Digo /ue toda mi vida ser* un jumento$ mi /uerido compa0ero$ 88dijo !a .ontaine e#halando un
pro-undo suspiro. 88Por lo /ue se ve$ rimo desastrosamente.
885ac*is mal.
889!o veis; soy un -a/u+n.
889:ui*n dice tal;
88Peliss,n. 9)o me ha*is dicho /ue yo era un -a/u+n$ Peliss,n; Peliss,n asorto otra ve3 en la
composici,n de su pr,logo$ se guard, de contestar.
88<i Peliss,n ha dicho /ue erais un -a/u+n$ 88repuso Moli*re$ 88os ha in-erido una o-ensa grave.
889De veras;
88> pues sois nole$ os aconsejo /ue no dej*is impune tal injuria.
88Ay! 88e#clam, !a .ontaine.
889%s ha*is atido alguna ve3;
88Una$ con un teniente de caaller+a ligera.
889:u* os hi3o;
88Parece /ue sedujo a mi mujer.
88Ah! 88repuso Moli*re palideciendo ligeramente.
Pero como al o+r lo /ue acaaa de decir !a .ontaine$ los dem6s ha+an vuelto el rostro. Moli*re
conserv, en sus laios su urlona sonrisa$ y continu, haciendo halar al -aulista$ a /uien pregunt,7
889:u* result, del duelo;
88Desult, /ue mi adversario me desarm,$ y luego y despu*s de darme toda clase de satis-acciones$ me
prometi, no volver a poner nunca m6s los pies en mi casa.
889> vos os disteis por satis-echo; 88pregunt, Moli*re.
Al contrario. Decog+ mi espada$ y le dije a mi adversario /ue no me ha+a atido con *l por/ue -uese el
amante de mi mujer$ sino por/ue me ha+an dicho /ue de+a atirme7 y /ue como nunca ha+a sido yo tan
dichoso como en a/uel tiempo$ me hiciese la merced de continuar -recuentando mi casa$ como antes$ so
pena de reanudar el duelo. De modo /ue el teniente se vio oligado a seguir galanteando a mi mujer$ y yo
continu* siendo el marido m6s -eli3 de la tierra.
Al o+r las palaras de !a .ontaine$ todos se rieron.
En este apareci, el oispo de 'annes$ con un rollo de planos y pergaminos deajo del ra3o.
&omo si el 6ngel de la muerte huiese helado a/uellas vivas y placenteras imaginaciones$ todo /ued,
repentinamente envuelto en el m6s pro-undo silencio$ y cada cual recor, su impasiilidad y su pluma.
Aramis distriuy, es/uelas de convite entre los presentes$ y les dio las gracias en nomre del se0or
.ou/uet. D+joles /ue retenido el superintendente en su gainete por el traajo$ solicitaa de a/uellos /ue le
enviasen algo de su laor del d+a para hacerle olvidar a *l la -atiga de su traajo nocturno.
Estas palaras hicieron ajar la -rente a todos. 5asta !a .ontaine se sent, a una mesa y empe3, a escriir
velo3mente. Peliss,n puso en limpio su pr,logo= Moliere entreg, cincuenta versos calentitos$ !oret$ su
art+culo sore las maravillosas -iestas de /ue el se hiciera pro-eta$ y Aramis encargado de recoger el ot+n
como el rey de las aejas$ se volvi, a sus haitaciones$ silencioso y atareado$ despu*s de haer dicho a los
circunstantes /ue se preparasen para ponerse en camino el d+a siguiente por la tarde.
88En este caso tengo /ue avisar a los de mi casa. 88dijo Moliere.
88Ah! es verdad$ 88repuso !oret sonri*ndose$ 88el pore Moliere BamaC a su mujer.
88CAmoC$ s+$ 88replic, Moliere sonri*ndose de manera suave y triste$ 88amoC$ pero esto no /uiere decir
/ue Bme amenC.
88Pues yo estoy seguro de /ue me aman en &hateau88Thierry$ 88dijo !a .ontaine.
En esto volvi, a entrar Aramis$ y pregunt,7
889:ui*n se viene conmigo; 'oy a decir dos palaras al se0or .ou/uet$ y dentro de un cuarto de hora
salgo para Par+s. %-re3co mi carro3a.
88&omo tengo prisa$ acepto$ 88dijo Moliere.
88>o como a/u+ 88repuso !ores. 88Eourville me ha o-recido langostines... 95a*is o+do;
!angostines!... 'aya$ !a .ontaine$ usca una consonante.
Aramis sali, en compa0+a de Moliere como *l sa+a hacerlo$ y al llegar al pie de la escalera oy, /ue !a
.ontaine entrear+a la puerta y dec+a a voces7
9Te ha o-recido langostines;
El se sar6 con /u* -ines.
!as carcajadas de los epic(reos redolaron y llegaron hasta los o+dos de .ou/uet$ en el instante en /ue
Aramis ar+a la puerta de su gainete.
Moliere$ se ha+a encargado de ordenar /ue engancharan$ mientras 5erlay ia a ver al superintendente
para ponerse de acuerdo con *l.
88&,mo r+en arria! 88dijo .ou/uet e#halando un suspiro.
889> vos no os re+s$ monse0or;
88>a se aca, para m+ el re+r$ se0or de 5erlay.
88!a -iesta se acerca.
88> el dinero se aleja.
889)o os he dicho y repetido /ue eso corr+a de mi cuenta;
88Me ha*is o-recido millones.
88Estar6n en vuestro poder al d+a siguiente de la entrada del rey en 'au#.
.ou/uet dirigi, una escrutadora mirada a Aramis$ y se pas, una helada mano por su humedecida -rente.
Aramis comprendi, /ue el superintendente dudaa de *l$ o conoc+a la imposiilidad en /ue se hallaa de
hacerse con dinero= por/ue$ 9c,mo pod+a .ou/uet suponer /ue un pore oispo$ antiguo cura$ antiguo
mos/uetero$ lo hallase;
889Por /u* dud6is; 88pregunt, Aramis. > al ver /ue el superintendente se limitaa a sonre+rse y a mover
la cae3a$ a0adi,7 885omre de poca -e!
88Mi /uerido se0or de 5erlay$ 88repuso .ou/uet$ 88si caigo...
889:u*;
88A lo menos caer* de tan inmensa altura$ /ue en mi ca+da me desmenu3ar*. 88> moviendo la cae3a
como para sustraerse a s+ mismo$ pregunt,7 889De d,nde ven+s$ mi uen amigo;
88De Par+s. 88Ah!
88De casa de Percer+n.
889A /u* ha*is ido a casa de Percer+n; Por/ue supongo /ue no dais una importancia tan grande como
eso a los trajes de nuestros poetas.
88Me ha llevado a casa de Percer+n el deseo de proporcionar una sorpreesa.
88Una sorpresa! 9:u* es ello;
88Una sorpresa /ue vais a dar al rey.
889&ostar6 cara;
88"ah! cien dolones para !e "run.
889Una pintura; Me alegro. Pero 9/u* dee representar la pintura esa;
88>a os lo dir* luego. De paso$ y por m6s /ue dig6is$ he inspeccionado los trajes de nuestros poetas.
889<on elegantes$ ricos;
88Magn+-icos= pocos grandes se0ores los ostentar6n parecidos. As+ se ver6 la di-erencia /ue va de los
cortesanos de la ri/ue3a a los de la amistad.
88Agudo y generoso como siempre$ mi /uerido prelado!
88Pertene3co a vuestra escuela.
889> ad,nde vais ahora; 88pregunt, .ou/uet estrechando la mano de 5erlay.
88A par+s en cuanto me dais una carta.
889Para /ui*n;
88Para !yonne.
889:u* dese6is de !yonne;
88Un auto.
88Un auto! 9:uer*is encerrar a alguien en la "astilla;
88Al contrario$ /uiero /ue salga de ella cierto individuo.
889:ui*n;
88Un pore dialo$ un joven$ un ni0o /ue est6 encerrado va ya para die3 a0os por haer escrito dos
versos latinos contra los jesuitas.
88Por dos versos latinos! 9> nada m6s /ue por dos versos latinos hace die3 a0os /ue est6 preso el
in-eli3;
88<+.
889> no ha cometido otro crimen;
Aparte de dichos dos versos$ es inocente como vos y yo.
889Palara;
88Palara.
889&,mo se llama;
88<eld,n.
88En verdad es e#cesivo. 9Pero c,mo saiendo eso no me ha+ais advertido;
88Por/ue hasta ayer no me lo dijo la madre del desventurado.
889> est6 pore esa mujer;
88Est6 en la miseria m6s espantosa.
88%h Dios! 88e#clam, .ou/uet$ 88a las veces permit+s tales injusticias$ /ue me e#plico /ue haya
in-ortunados /ue duden de vos. Tomad$ se0or de 5erlay.
Dichas estas palaras$ el superintendente tom, una pluma y escrii, velo3mente algunas l+neas a su
compa0ero !yonne.
Aramis tom, el papel y se encamin, a la puerta.
88Euardaos$ 88dijo .ou/uet$ ariendo su caj,n y sacando die3 liran3as de a mil liras /ue ha+a en *l$
88haced /ue salga el hijo$ y entregad estas liran3as a la madre= pero sore todo no le dig6is...
889:u*$ monse0or;
88:ue con eso tiene die3 mil liras m6s /ue yo$ pues de lo contrario dir+a /ue yo soy un por+simo
superintendente. 2d$ y espero /ue Dios endiga a los /ue piensan en los pores.
88Tami*n yo lo espero$ 88dijo Aramis esando la mano de .ou/uet y saliendo apresuradamente con la
carta para !yonne$ las liran3as para la madre de <eld,n$ y llev6ndose consigo a Moliere$ /ue ya empe3aa
a impacientarse.
OTRA CENA EN LA BASTILLA
<onaan las siete de la tarde en el gran reloj de la "astilla. Era la hora de la cena de los pores cautivos.
!as puertas$ rechinando sore sus descomunales go3nes$ daan paso a las -uentes y a las cestas atestadas de
manjares$ cuya delicade3a$ como el mismo "aisemeau# nos lo ha dado a conocer$ se apropiaa a la
condici,n del detenido.
A/uella era tami*n la hora en /ue cenaa el goernador$ /ue a/uel d+a ten+a un convidado$ por lo cual el
asador volteaa m6s cargado /ue de costumre.
!a cena del goernador$ aparte de las sopas y los entremeses$ se compon+a de un lerato mechado$ ce0ido
de perdices asadas /ue a su ve3 estaan rodeadas de codornices$ gallinas en salsa$ jam,n -rito y rociado con
vino lanco$ cardos de Euip(3coa y langostines.
"aisemeau#$ sentado a la mesa$ se restregaa las manos y miraa al oispo de 'annes$ el cual$ vestido a
lo caallero$ con altas otas y la espada al cinto$ no cesaa de halar de su hamre y demostraa la m6s
viva impaciencia.
El goernador no estaa acostumrado a las -amiliaridades de su grande3a monse0or de 'annes$ y
a/uella noche$ Aramis$ /ue se ha+a puesto un tanto alegre$ hac+a con-idencia tras con-idencia. El prelado
se convirti, casi en mos/uetero$ y toc, los l+mites de la desenvoltura. Despecto de "aisemeau#$ se entreg,
en cuerpo y alma y con la -acilidad de las gentes vulgares$ a la moment6nea llane3a de su comensal.
88&aallero 88e#clam, el goernador$ 88y perdonad /ue as+ os llame$ pues en verdad esta noche no me
atrevo a llamaros monse0or.
88)o$ llamadme caallero$ 88repuso Aramis= 88traigo otas. 88Pues ien$ caallero$ 9sa*is a /ui*n me
record6is esta noche7
88)o$ 88respondi, Aramis escanci6ndose vino$ 88pero supongo /ue a un uen comensal vuestro.
A dos me record6is... dos personas$ una de ellas muy ilustre$ el di-unto cardenal$ el gran cardenal$ el de
Dochela$ el /ue llevaa otas cual vos. )o es verdad;
88!o es$ 88respondi, 5erlay. 889> la otra;
88!a otra es cierto mos/uetero muy garrido$ muy valiente$ tan atrevido cuanto a-ortunado$ /ue ahorc,
los h6itos para hacerse mos/uetero$ y luego dej, la espada para hacerse cura. 88> al ver /ue Aramis se
dignaa sonre+rse$ se alent, a a0adir7 > de cura se hi3o oispo$ y de oispo...
88Alto ah+! 88dijo 5erlay.
88%s digo /ue me parec*is un cardenal.
88"asta$ asta$ se0or de "aisemeau#. 'os mismo ha*is dicho /ue cal3o otas de caallero= pero ni aun
esta noche$ y pese a mis otas$ /uiero enemistarme con la 2glesia.
88<in emargo$ alent6is malas intenciones. 8
88Malas como todo lo mundano.
889Decorr*is calles y callejuelas enmascarado;
88<+.
889> continu6is esgrimiendo la espada;
88<,lo cuando me oligan a ello. 5acedme la merced de llamar a .rancisco.
88Ah+ ten*is vino.
88)o es para eso$ sino por/ue a/u+ hace calor y la ventana est6 cerrada.
88&uando ceno mando cerrarlas todas para no o+r el paso de las rondas o la llegada de los correos.
889&on/ue se les oye cuando la ventana est6 aierta;
88&lar+simamente$ y eso me molesta.
88Pero uno se ahoga a/u+... .rancisco!
889<e0or;
885acedme el -avor de arir la ventana$ 88dijo Aramis. 88&on vuestro permiso$ se0or de "aisemeau#.
88Monse0or est6 a/u+ en su casa$ 88respondi, el goernador. 88Decidme$ os encontrar*is solo ahora /ue
el se0or conde de !a .ere se ha vuelto a sus penates de "lois. Es amigo muy antiguo$ 9no es verdad;
88!o ha*is tan ien como yo$ pues -uisteis mos/uetero con nosotros$ 88respondi, Aramis.
88&on mis amigos nunca cuento las atallas ni los a0os.
88> or6is cuerdamente= pero yo hago algo m6s /ue /uerer al se0or de !a .ere$ le venero.
88Pues a m+ me place m6s el se0or de D'Artagnan. :u* uen eedor! A lo menos uno puede leer en el
pensamiento de homres como el capit6n.
88"aisemeau#$ emorrachadme esta anoche$ echemos una cana al aire como en otros d+as$ y si tengo
alguna pesadumre en el cora3,n$ os juro /ue la ver*is como ver+ais un diamante dentro de vuestro vaso.
88"ravo$ 88dijo "aisemeau# escanci6ndose un uen por/u* de vino y traseg6ndolo en su est,mago
mientras se estremec+a de go3o al ver /ue ia a ser part+cipe de alg(n pecado capital del oispo.
Mientras el goernador e+a. Aramis escuchaa con la mayor atenci,n el ruido /ue su+a del patio.
&omo a las ocho y al llegar a la /uinta otella$ entr, un correo con grande estr*pito$ pese a lo cual nada
oy, el goernador.
88&argue el dialo con *l! 88e#clam, Aramis.
889:u* pasa; 88pregunt, "aisemeau#. 88supongo /ue no os re-er+s al vino /ue e*is ni a /uien os lo
da a eer.
88)o$ es un caallo /ue por s+ solo mete tanto ruido en el patio como pudiera hacerlo un escuadr,n
entero.
88<er6 alg(n correo$ 88dijo "aisemeau# eiendo a m6s y mejor. 88Ten*is ra3,n$ cargue con *l el
dialo$ y pronto$ para /ue no volvamos a o+r halar de *l.
88%s olvid6is de m+$ "aisemeau#= mi vaso est6 vac+o$ 88dijo Aramis mostrando el suyo.
88Palara /ue me dais el mayor placer... .rancisco!... vino!
88Est6 ien$ se0or$ 88dijo .rancisco=... 88pero... ha llegado un correo...
88:ue se lo lleve el dialo.
88<in emargo$ se0or...
88:ue lo deje en la escrian+a= ma0ana veremos. 88> canturreando a0adi,7 88Ma0ana ser6 de d+a.
88<e0or$ 88tartamude, el soldado .rancisco ien a su pesar.
88&uidado con lo /ue hac*is$ "aisemeau#$ 88repuso Aramis.
889> de /u* he de tener yo cuidado; 88e#clam, el goernador$ algo m6s /ue alegre.
88A veces las cartas /ue llegan por correo a los goernadores de ciudadela$ son ,rdenes.
88&asi siempre.
889)o proceden de los ministros las ,rdenes;
88<+= pero...
889> no se limitan los ministros a re-rendar la -irma del rey; 88Puede /ue teng6is ra3,n. &on todo eso
no deja de ser enojo$ so$ cuando uno est6 sentado al una mesa ien servida y en compa0+a de un amigo...
Perdonad$ caallero$ se me ha+a olvidado /ue soy yo /uien os he convidado al mi mesa y /ue halo con un
presunto cardenal.
88Dejemos de lado con todo eso y volvamos a .rancisco.
889:u* ha hecho .rancisco;
885a murmurado.
88Malo$ malo$ malo...
88<in emargo$ ha murmurado$ y cuando ha murmurado$ es /ue pasa algo -uera de lo usual. Podr+a muy
ien suceder /ue .rancisco no anduviese descaminado al murmurar$ sino vos al resistiros a escuchar.
889>o no tener ra3,n delante de .rancisco; 88e#clam, "aisemeau#. 88Duro me parece.
88<olamente en lo /ue ata0e a la irregularidad del servicio en este caso concreto. Perdonad si os he
molestado= pero he cre+do /ue de+a haceros una oservaci,n /ue juro importante.
88Puede /ue teng6is ra3,n$ 88mascull, el goernador. 88Una orden del rey es sagrada. Pero repito /ue
las ,rdenes /ue llegan mientras estoy cenando$ el dialo...
88<i vos huieseis orado as+ con el gran cardenal y la orden huiese tenido alguna importancia...
88<i he hecho lo /ue he hecho ha sido para no molestar a un oispo$ lo cual me disculpa.
88)o olvid*is /ue he sido soldado$ y /ue acostumro ver consignas en todas partes.
889&on/ue /uer*is;
88:uiero /ue cumpl6is con vuestro deer$ amigo m+o$ a lo menos en presencia de ese soldado.
88Esto es matem6tico= 88dijo "aisemeau#. > volvi*ndose hacia .rancisco$ a0adi,7 88:ue suan la orden
del rey.
El soldado sali,.
889<a*is /ue es; 88dijo el goernador a Aramis7 88pues algo por el estilo7 B&uidado con el -uego en las
inmediaciones del polvor+nC= o ien B'igilad a -ulano$ /ue no se -ugueC. <i supieseis cu6ntas veces me han
hecho despertar soresaltado en lo mejor$ en lo m6s pro-undo de mi sue0o$ para comunicarme una orden
llegada al galope$ o m6s ien para entregarme un pliego en el /ue s,lo me preguntaan si ha+a novedad!
<e conoce /ue los /ue pierden el tiempo en escriir tales ,rdenes no han dormido nunca en la "astilla /ue
de haer dormido$ conocer+an mejor el grueso de mis murallas$ la vigilancia de mis o-iciales$ la
multiplicidad de mis rondas. En -in :u* haremos$ monse0or! su o-icio es escriir para molestarme cuando
estoy contento= para turarme cuando estoy reosando de satis-acci,n. 88a0adi, "aisemeau# inclin6ndose
ante Aramis. 88Dej*mosles$ pues$ /ue cumplan su cometido.
88> cumplid vos el vuestro$ 88propuso el oispo$ cuya mirada$ aun/ue risue0a se impon+a.
De regreso .rancisco$ "aisemeau# le tom, de las manos la orden del ministro$ la ari, y la ley, con
lentitud$ mientras Aramis hac+a /ue e+a para oservar a su an-itri,n al trav*s del cristal.
889)o lo dije; 88e#clam, el goernador.
889:u* es; 88pregunt, el oispo.
88Una orden de e#carcelaci,n. 'aya una nueva para molestarnos!
88"uena es para el interesado$ no lo negar*is.
88> a las ocho de la noche!
88Eso es caridad.
88"ueno$ s+ admito /ue sea caridad= pero no para m+ /ue me divierto$ sino para el harag6n /ue se aurre
en su calao3o$ 88 prorrumpi, el goernador e#asperado.
889Acaso sal+s perjudicado con esa e#carcelaci,n; 9El preso /ue os /uitan es de los de cuant+a;
88Ps+! es un pore dialo$ un hamriento de los de a cinco liras.
889Me permit+s si no hay indiscreci,n; 88dijo 5erlay. 88Tomad$ leed.
88!a hoja ostenta en el margen la palara BurgenteC. 9!o ha*is notado;
88Urgente!... un homre /ue est6 a/u+ hace die3 a0os! 9> ahora les viene la prisa de soltarle$ hoy$ esta
noche misma$ a las ocho;
"aisemeau# encogi, los homros con adem6n de soerano desd*n$ tir, la orden encima de la mesa y la
emprendi, de nuevo con los manjares.
88Tienen unos arran/ues$ /ue vaya! 88repuso "aisemeau# con la oca llena= 88a lo mejor prenden a un
homre$ lo alimentan por espacio de die3 a0os$ recomendando /ue sore todo se ejer3a sore *l la m6s
escrupulosa vigilancia= y cuando uno se ha acostumrado a mirar al detenido como a un homre peligroso$
pam! sin saer por /u* ni por /u* no$ le escrien a uno /ue lo suelte$ y aprisa$ sin perder segundo. 9> a(n
dir*is /ue no hay para /u* encoger los homros;
88"ien$ s+= pero por m6s /ue uno chille$ no cae otro remedio /ue cumplir la orden.
88Po/uito a poco$ po/uito a poco$ 9%s -igur6is /ue soy un esclavo;
889:ui*n os dice tal; Todos conocemos vuestra independencia.
88A Dios gracias...
88Pero tami*n todos conocemos vuestro compasivo cora3,n.
88Dec+dmelo a m+.
88> vuestra oediencia a vuestros superiores. &uando uno ha sido soldado$ lo recuerda mientras vive$
9no es verdad$ "aisemeau#;
88Por eso oedecer* estrictamente$ y ma0ana en cuanto asome el d+a$ el preso ser6 puesto en liertad.
889Ma0ana;
88Al amanecer.
889> por /u* no esta noche$ supuesto /ue la orden es urgente;
88Por/ue esta noche cenamos y tami*n nos apremia a nosotros el tiempo.
88Mi /uerido "aisemeau#$ por m6s /ue calce otas$ soy sacerdote$ y la caridad es para m+ un deer m6s
imperioso /ue el hamre y la se. Ese desventurado ha padecido 88astante tiempo$ pues seg(n vos mismo
me ha*is dicho$ hace die3 a0os /ue est6 encerrado en la "astilla. Areviadle su suplicio proporcionadle sin
m6s tardar la
88
alegr+a /ue le espera$ y Dios os recompensar6.
889%s empe06is;
88%s lo ruego.
889As+$ en lo mejor de la cena;
88<+$ y vuestra acci,n ser6 la endici,n de vuestra mesa.
88&(mplase vuestra voluntad= pero os advierto /ue comeremos -r+o.
88)o importa.
88"aisemeau# se ech, atr6s para tirar del cord,n de la campanilla y llamar a .rancisco y por un
movimiento natural$ se volvi, hacia la puerta.
&omo la orden estaa sore la mesa$ Aramis aprovech, a/uel instante para trocarla con otro papel
dolado de la misma manera y /ue sac, de su olsillo.
88.rancisco$ dijo el goernador$ 88/ue sua a/u+ el mayor con los llaveros de la "ertaudi*re.
El ordenan3a hi3o una reverencia con la cae3a$ y dej, solos a los dos comensales.
EL "ENERAL DE LA ORDEN
Durante unos instantes amos guardaron el mayor silencio$ durante el cual Aramis no perdi, de vista al
goernador$ /ue al parecer no estaa muy decidido al interrumpir su cena$ y /ue era evidente uscaa una
ra3,n cual/uier$ uena o mala$ para retardar el cumplimiento de la orden$ a lo menos hasta despu*s de los
postres.
88Ah carama! 88e#clam, de improviso "aisemeau#$ como si huiese encontrado lo /ue uscaa$ no
puede ser.
889:u* es lo /ue no puede ser; 88pregunt, Aramis.
88El dar suelta al preso al esta hora. 9Ad,nde ir6 si no conoce Par+s;
88Adonde pueda.
88>a lo veis$ ser+a lo mismo /ue liertar a un ciego.
Ah+ -uera me aguarda una carro3a$ y yo me encargo de conducirlo adonde /uiera.
88Para todo ten*is respuesta... .rancisco!... al mayor /ue vaya arir el calao3o del se0or <eld,n$
n(mero G de la "ertaudi*re.
889<eld,n$ dec+s; 88pregunt, con la mayor naturalidad el oispo. 88<+$ es el nomre del individuo al
/uien ponen en liertad.
88:uerr*is decir Marchiali$ 88replic, Aramis.
889Marchiali; ?e! ?e! <eld,n.
88Tengo para m+ /ue os enga06is$ se0or de "aisemeau#.
88&omo /ue he le+do la orden...
88> yo tami*n.
88> en ella he visto <eld,n en letras gordas$ as+$ 88repuso el goernador mostrando un dedo.
88Pues yo he visto Marchiali en letras as+$ 88replic, Aramis al3ando dos dedos.
88Aclar*moslo inmediatamente$ 88dijo "aisemeau#$ plenamente convencido de lo /ue a-irmaa. 88
"asta leer el papel= a/u+ esta$ 889'eis como dice Marchiali; 88dijo 5erlay desdolando el papel. 88
Mirad.
88Es verdad$ 88respondi, el goernador con adem6n de terror y dejando caer los ra3os.
889)o os lo dije;
88&,mo! el homre de /uien tanto hemos halado! El homre sore /uien me recomiendan
incesantemente /ue vele!
88>a lo veis$ Marchiali$ 88replic, el in-le#ile Aramis.
88&on-ieso /ue no entiendo jota$ monse0or.
88<in emargo$ de*is dar cr*dito a vuestros ojos.
88> decir /ue re3a Marchiali!
88> en uena letra.
88Es -enomenal! Todav+a estoy viendo la orden y el nomre de <eld,n$ irland*s. > aun recuerdo /ue
deajo del nomre$ ha+a un orr,n.
88)o hay orr,n alguno= ved.
88<+$ repito$ 88dijo el goernador= 88y tan es as+$ /ue he ara0ado la arenilla de /ue el orr,n estaa
cuierto.
88<ea lo /ue -uere$ con o sin orr,n dice la orden /ue pong6is en liertad a Marchiali.
88De /ue ponga en liertad a Marchiali. 88repiti, el goernador es-or36ndose en recorar la lucide3 de
su mente.
88> vais a soltar al preso. <i de paso os da el cora3,n por arir las puertas de la "astilla a <eld,n$ no me
opongo.
Aramis coron, sus (ltimas palaras con una sonrisa tan pre0ada de iron+a$ /ue "aisemeau# aca, de
serenar y cor, alientos.
88Monse0or$ 88dijo "aisemeau#$ 88Marchiali es el preso a /uien el otro d+a vino a visitar por manera tan
imperiosa y tan en secreto un padre cura$ con-esor de Bnuestra ordenC.
88)o s* nada de eso$ 88replic, Aramis.
88<in emargo$ no hace tanto tiempo...
88Es verdad= pero entre nosotros importa /ue el homre de hoy olvide lo /ue hi3o el homre de ayer.
88&omo /uiera /ue sea$ 88repuso "aisemeau#$ 88la visita del con-esor jesuita har6 sido grandemente
provechosa para ese joven.
Aramis no replic, y se puso a comer y a eer.
"aisemeau#$ lejos de imitar a 5erlay$ tom, nuevamente la orden y$ despu*s de releerla$ la e#amin, por
el anverso y por el reverso con la mayor atenci,n.
A/uel e#amen$ en circunstancias normales har+a hecho suir los colores al rostro del poco paciente
Aramis= pero el oispo de 'annes no se atu-aa por tan poco$ sore todo cuando sa+a /ue el atu-arse era
peligroso.
889'ais a liertar a Marchiali; 88dijo 5erlay. 88Hape! :u* rico jer*3$ mi /uerido goernador!
88!o pondr* en liertad despu*s /ue haya visto yo al correo /ue ha tra+do la orden$ y del interrogatorio a
/ue voy a sujetarlo resulte claro para m+...
88Pero$ si las ,rdenes est6n selladas$ y por consiguiente nada sae de ellas el correo. 9> /u* /uer*is ver
claro por ese camino;
88"ueno$ enviar* un parte al ministerio$ y el se0or !yonne con-irmar6 o recti-icar6 la orden.
889> /u* provecho vais a sacar; 88repuso Aramis con la mayor -rescura.
88As+ uno nunca se enga0a$ ni -alta al respeto /ue un sualterno dee a sus superiores$ ni in-ringe los
deeres del cargo /ue desempe0a por voluntad propia.
88'uestra elocuencia me admira. Es verdad$ un sualterno dee respetar a sus superiores$ y es culpado
cuando se enga0a$ y es castigado cuando in-ringe los deeres o las leyes del cargo /ue desempe0a.
"aisemeau# -ij, una mirada de e#tra0e3a en el oispo.
88De lo cual se sigue$ 88continu, Aramis$ 88/ue para descargo de vuestra conciencia acud+s a la
consulta.
88<+$ monse0or.
88> si un superior os impone una orden$ 9la cumplir*is;
88&laro /ue s+$ monse0or.
889&onoc*is ien la -irma del rey$ se0or de "aisemeau#;
88<+. monse0or.
889)o est6 estampada al pie de esa orden de liertad;
88Es verdad$ pero puede...
88<er -alsa$ 9no es verdad;
88<e han dado casos$ monse0or.
88Dec+s ien. 9> la del se0or de !yonne;
88Tami*n -igura en esa orden= pero as+ como pueden -alsi-icar la -irma del rey$ con tanta mayor ra3,n
pueden hacerlo con la del se0or de !yonne.
88And6is a paso de gigante por el campo de la l,gica$ se0or "aisemeau#$ 88dijo Aramis$ 88y vuestra
argumentaci,n no tiene r*plica. Pero 9en /u* os -und6is para suponer /ue esas -irmas sean -alsas;
88En /ue la -irma de <u Majestad no est6 re-rendada. Adem6s$ el se0or de !yonne no est6 presente para
decirme /ue ha -irmado.
88Pues ien$ se0or de "aisemeau#$ 88repuso Aramis -ijando en el goernador su mirada de 6guila$ 88
adopto sin vacilar vuestras dudas y vuestra manera de aclararlas y voy a tomar una pluma si me la dais.
"aisemeau# le dio una pluma.
> una hoja en lanco$ 88a0adi, Aramis.
88"aisemeau# le dio el papel.
88> yo tami*n$ presente$ incontestale$ voy a escriir una orden a la cual estoy seguro de /ue dar*is -e$
por mucha /ue sea vuestra incredulidad.
Ante la glacial seguridad de Aramis$ el goernador palideci,. &rey, /ue la vo3 de a/u*l tan a-ale y
alegre poco antes$ ha+a tomado un sonido -(nere y siniestro.
Aramis tom, la pluma y escrii,$ mientras el goernador$ petri-icado le+a por encima de su homro7
BA. M. D. E.C escrii, el oispo$ tra3ando una cru3 deajo de a/uellas cuatro letras$ /ue signi-icaan Bad
majorem Dei gliriamC. !uego continu,7
BEs nuestra voluntad /ue la orden entregada al se0or de "aisemeau# de Montie#un$ goernador de la
"astilla por el rey$ sea tenida por uena y valedera$ y puesta en ejecuci,n inmediatamente.
5erlay$
general de la &ompa0+a por gracia de Dios.
Tal -ue la emoci,n /ue sinti, el goernador$ /ue se le contrajeron las -acciones$ ari, la oca y /ued,
con la mirada -ija$ inm,vil y mudo.
Aramis$ sin dignarse si/uiera mirar al goernador$ sac, de su -altri/uera un pe/ue0o estuche /ue
encerraa un tro3o de cera negra= cerr, su carta$ imprimi, en la cera un sello /ue suspendido al cuello y
deajo de su ju,n llevaa$ y terminada su operaci,n le entreg, silenciosamente la orden.
Templ6ndole las manos /ue daa compasi,n$ mir, "aisemeau# con ojos apagados y sin inteligencia el
sello$ y despu*s cay, en su silla como herido por el rayo.
88'aya$ 88dijo Aramis tras un dilatado silencio$ 88no me hag6is creer /ue la presencia del general de la
compa0+a es terrile como la de Dios$ y /ue uno muere a consecuencia de haerle visto. Animo! levantaos$
dadme vuestra mano$ y oedeced.
"aisemeau#$ tran/uili3ado$ si no satis-echo$ oedeci,$ es, la mano a Aramis y se levant, diciendo con
tartamuda lengua7
8892nmediatamente;
88)o e#ageremos$ 88repuso Aramis= 88sentaos otra ve3 en vuestro sitio$ y rindamos acatamiento a esos
ricos postres.
88De esta no me levanto$ monse0or$ 88dijo "aisemeau#. 88> yo$ /ue he re+do y romeado con vos$ y he
osado trataros de igual a igual!
889:uieres callarte$ mi viejo compadre; 88replic, el oispo comprendiendo /ue la cuerda estaa muy
tirante y ser+a peligroso romperla. 'ivamos cada cual en nuestra es-era respectiva7 t($ contando con mi
protecci,n y amistad$ y yo con tu oediencia. Pagados puntualmente esos dos triutos$ sigamos tan
contentos. "aisemeau# re-le#ion,$ y al ver$ de una ojeada$ las consecuencias -atales /ue pod+a acarrearle la
e#torsi,n de un preso por medio de una orden -alsa. puso en parang,n a/uellas con la orden o-icial del
general de la orden$ y hall, /ue esta (ltima no le compensaa.
88Mi uen "aisemeau#$ sois un mentecato$ 88dijo Aramis$ /ue ley, en el pensamiento de su comensal.
88Perded el h6ito de re-le#ionar$ cuando yo me tomo la molestia de hacerlo pro vos.
88"ueno$ s+= pero 9c,mo voy a arreglarme; 88repuso el goernador despu*s de haerse inclinado ante un
nuevo gesto /ue hiciera el oispo.
88:u* hac*is cuando solt6is a un preso;
88<igo las instrucciones del reglamento.
88Pues orad ahora de la misma manera.
88Me presento con el mayor en el calao3o del preso$ y yo mismo le acompa0o cuando es personaje de
cuenta.
88Marchiali no es nada de eso$ 88repuso Aramis con negligencia.
88)o lo s*$ 88replic, el goernador con acento /ue /uer+a decir7 A vos os toca pro6rmelo.
88Pues si no lo sa*is$ es se0al /ue yo tengo ra3,n= de consiguiente tratad a Marchiali como si -uera de
los +n-imos.
88<eguir* al pie de la letra el reglamento$ el cual indica /ue el carcelero o uno de los o-iciales
sualternos dee conducir el preso a la presencia del goernador$ en el archivo.
88Es una disposici,n muy atinada. 9:u* m6s;
88!uego$ se devuelven al preso cuantos ojetos de valor tra+a en el instante de la encarcelaci,n$ as+ como
los trajes y papeles$ salvo orden contraria del ministro.
889:u* re3a la orden del ministro acerca de Marchiali;
88Asolutamente nada$ pues el desventurado entr, en la "astilla sin joyas$ sin papeles y casi desnudo.
88>a veis /ue no puede ser m6s sencillo el caso.
88:uedaos a/u+$ y /ue condu3can el preso al archivo.
"aisemeau# llam, a un teniente$ y le dio una consigna$ /ue *ste transmiti, autom6ticamente a /uien
de+a.
Media hora despu*s se oy, cerrar una puerta en el patio7 era la puerta del torre,n /ue acaaa de soltar
su presa. Aramis apag, todas las uj+as del comedor$ dejando tan s,lo una encendida detr6s de la puerta.
A/uella lu3 tr*mula no permit+a -ijarse en los ojetos$ pues duplicaa los aspectos y los vislumres con su
movilidad.
<e ia acercando el rumor de pasos.
88<alid a reciir a esos homres$ 88dijo Aramis.
El goernador oedeci,$ y despidiendo al sargento y a los carceleros$ seguido del preso regres, al
comedor$ donde con vo3 conmovida noti-ic, al joven la orden /ue le devolv+a la liertad.
El preso escuch, sin hacer un gesto ni pro-erir una palara.
88Ahora y cumpliendo una -ormalidad /ue e#ige el reglamento$ 88a0adi, el goernador$ 88vais a jurar
/ue nunca jam6s revelar*is cu6nto ha*is visto u o+do en la "astilla.
El preso vio un cruci-ijo$ y tendiendo la mano$ jur, s,lo con los laios.
88Est6is lire$ 88dijo "aisemeau#$ 889ad,nde pens6is ir;
El joven volvi, la cae3a como uscando tras s+ una protecci,n con la cual contara de antemano.
88A/u+ estoy$ para prestaros el servicio /ue os pla3ca pedirme$ 88dijo Aramis saliendo de la penumra.
88Dios os tenga en su santa guarda$ 88dijo el preso con vo3 tan -irme /ue hi3o estremecer al goernador$
tanto cuanto le e#tra0ara la -,rmula.
El preso$ ligeramente sonrojado$ apoy, sin vacilaci,n su ra3o en el del oispo.
889%s da mala espina mi orden; 88dijo Aramis estrechando la mano a "aisemeau#= 889tem*is /ue la
encuentren si vienen a practicar un registro;
88Deseo conservarla$ 88respondi, el goernador. 88<i la encontraran en mi casa ser+a se0al cierta de mi
perdici,n$ y en este caso tendr+a en vos un poderoso au#iliar.
889!o dec+s por/ue soy vuestro c,mplice; 88repuso Aramis encogiendo los homros. 88"ah! Adi,s$
"aisemeau#.
!os caallos aguardaan$ sacudiendo$ en su impaciencia$ la carro3a.
El oispo$ a /uien el goernador acompa0, hasta el pie de la escalinata$ sui, a la carro3a despu*s de
haer hecho /ue se instalara en ella Marchiali$ y dijo al cochero esta (nica palara7
88Adelante!
!a carro3a rod, estrepitosamente por el empedrado del patio$ precedida de un individuo /ue alumraa
el camino con una hacha de viento y daa a cada cuerpo de guardia la orden de dejar lire el paso.
Aramis no respir, durante todo el tiempo /ue emplearon en arir los rastrillos$ y tal era el estado de su
6nimo$ /ue pudieran haerle o+do los latidos de su cora3,n.
El preso$ sepultado en uno de los rincones de la carro3a$ tampoco daa se0ales de vida.
Por -in$ tras la carro3a se cerr, la (ltima puerta$ la de la calle de <an Antonio. A uno y otro lado se ve+a el
cielo$ la liertad$ la vida. !os caallos$ sujetados por una mano -irme$ marcharon al paso hasta el centro del
arrio$ donde tomaron el trote. Poco a poco$ ora por/ue se enardec+an$ ya por/ue les aguijaan$ -ueron
aumentando su velocidad hasta /ue$ una ve3 en "ercy$ la carro3a$ m6s /ue por los caallos$ parec+a
arrastrada por el hurac6n. As+ corrieron los caallos hasta 'illanueva de <an ?orge$ donde estaa preparado
el relevo. Ahora$ en ve3 de dos -ueron cuatro los caallos /ue arrastraron la carro3a hacia Mel(n$ no sin
hacer un alto en el ri0,n del os/ue de <enart$ indudalemente a ,rdenes dadas de antemano por Aramis.
889:u* pasa; 88pregunt, el preso al detenerse la carro3a y cual si despertara de largo sue0o.
88Pasa$ monse0or$ 88respondi, 5erlay$ 88/ue antes de seguir adelante es preciso /ue 'uestra Alte3a y
yo conversemos un poco.
88Tan pronto se presente ocasi,n$ 88repuso el joven pr+ncipe.
88)o puede ser m6s oportuna la presente$ monse0or= nos hallamos en el cora3,n del os/ue$ y por lo
tanto nadie puede o+rnos.
889> el postill,n;
88El postill,n de este relevo es sordo mudo$ monse0or.
88A vuestra ,rdenes$ pues$ se0or 5erlay.
889%s place /uedaros a/u+ en la carro3a;
88<+$ estamos ien sentados y le he tomado cari0o a la carro3a esta= es la /ue me ha restituido a la lierta.
88&on vuestra licencia$ monse0or$ -alta todav+a otra precauci,n.
889&u6l;
88&omo nos hallamos en medio del camino real$ pueden pasar jinetes o carro3as /ue viajan como
nosotros$ y /ue al vernos parados$ supondr+an /ue nos pasa alg(n percance. Evitemos o-ertas /ue nos
incomodar+an.
88Pues ordenad al postill,n /ue esconda la carro3a en una de las alamedas laterales.
88Tal era mi intenci,n$ monse0or.
Aramis toc, con la mano al sordo mudo y le hi3o una se0a. A/u*l se ape, inmediatamente$ tom, por las
riendas a los dos primeros caallos y los condujo$ al trav*s de las male3as$ a una alameda sinuosa$ en lo
(ltimo de la cual$ en a/uella oscura noche$ las nues -ormaan una cortina m6s negra /ue la tinta. !uego el
mudo se tendi, en un talud$ junto a sus caallos$ /ue empe3aron a arrancar a derecha y a i3/uierda los
reto0os de las encinas.
88%s escucho$ 88dijo el joven pr+ncipe a Aramis$ 88pero 9/u* hac*is;
88Desarmo unas pistolas de las /ue ya no tenemos necesidad.
EL TENTADOR
88Pr+ncipe m+o$ 88dijo Aramis volvi*ndose en la carro3a$ hacia su compa0ero$ 88por muy poco /ue yo
valga$ por menguado /ue sea mi ingenio$ por muy +n-imo /ue sea el lugar /ue ocupo en la escala de los
seres pensadores$ nunca he halado con un homre de /uien no haya le+do en su imaginaci,n al trav*s de la
m6scara viviente echada sore nuestra inteligencia para reprimir sus mani-estaciones. Pero esta noche$ en
medio de la oscuridad /ue nos envuelve y de la reserva en /ue os veo$ no me ser6 dale leer en vuestras
-acciones$ y una vo3 secreta me dice /ue me costar6 traajo arrancaros una palara sincera. %s suplico$
pues$ no por amor a m+$ pues los vasallos deen no pesar nada en la alan3a de los pr+ncipes$ sino por amor
a vos$ /ue gra*is en vuestra mente mis palaras y las in-le#iones de mi vo3$ /ue en las graves
circunstancias en /ue estamos metidos$ tendr6n cada una de ellas su signi-icado y su valor$ como jam6s lo
har6n tenido en el mundo otras palaras.
88Escucho$ 88repiti, con decisi,n el pr+ncipe$ 88sin amicionar ni temer cuanto vais a decirme.
Dijo$ y se hundi, todav+a m6s en los mullidos almohadones de la carro3a$ no s,lo para sustraerse
-isicamente a su compa0ero$ mas tami*n para arrancar a *ste aun la suposici,n de su presencia. Estaan
completamente a oscuras.
88Monse0or$ 88continu, Aramis$ 88os es conocida la historia del goierno /ue hoy rige los destinos de
.rancia. El rey ha salido de una in-ancia cautiva$ oscura y estrecha como la vuestra$ con la di-erencia$ sin
emargo$ de /ue en ve3 de su-rir$ como vos$ la esclavitud de la prisi,n$ la oscuridad de la soledad y la
estreche3 de la vida oculta$ ha pasado su in-ortunio$ sus humillaciones y estrecheces en plena lu3 del
implacale sol de la reale3a$ anegada en claridad en /ue toda tacha parece as/ueroso -ango$ en /ue toda
gloria parece una tacha. El rey ha padecido$ y en sus padecimientos ha acumulado rencores$ y se vengar6$
lo cual signi-ica /ue ser6 un mal rey. )o digo /ue derrame sangre como !uis 12 o &arlos 21$ pues no tiene
/ue lavar injurias mortales= pero devorar6 el dinero y la susistencia de sus vasallos$ por/ue ha padecido
injurias de inter*s y de dinero. As+ pues$ cuando e#amino de -rente los m*ritos y los de-ectos de ese
pr+ncipe$ lo primero /ue hago es poner a salvo mi conciencia$ /ue me asuelve de /ue le condene.
Aramis hi3o una pausa para coordinar sus ideas y para dejar /ue las palaras /ue acaaa de pronunciar
se graasen hondamente en el esp+ritu de .elipe.
88Dios todo lo hace ien$ 88prosigui, el oispo de 'annes= y de esto estoy tan persuadido$ /ue desde un
principio me -elicit* de /ue me huiese escogido por depositario del secreto /ue os he ayudado a descurir.
Dios$ justiciero y previsor$ para consumar una grande ora necesitaa un instrumento inteligente$ perseve4
rante$ convencido= y ese instrumento soy yo$ /ue estoy dotado de clara inteligencia$ soy perseverante y
estoy convencido$ yo$ /ue goierno un puelo misterioso /ue ha tomado por divisa la de Dios7 BPatiens
/uia aeternus!C
El pr+ncipe hi3o un movimiento.
88&ono3co /ue ha*is levantado la cae3a$ monse0or$ 88prosigui, Aramis$ 88y /ue os admira /ue yo
goierne un puelo. )o pudisteis imaginar /ue trataais con un rey. Ah! monse0or$ soy rey$ es verdad$
pero rey de un puelo humild+simo y desheredado7 humilde$ por/ue s,lo tiene -uer3a arrastr6ndose=
desheredado$ por/ue en este mundo casi nunca cosecha el trigo /ue siemra$ no come el -ruto /ue cultiva.
Traaja por una astracci,n$ reune todas las mol*culas de su poder para -ormar con ellas un homre$ y con
las gotas de su sudor -orma una nue alrededor de ese homre$ /ue a su ve3 y con su ingenio dee
convertirla en una aureola arillantada con los rayos de todas las coronas de la cristiandad. Este es el
homre /ue est6 a vuestro lado$ monse0or= lo cual e/uivale a deciros /ue os he sacado del aismo a
impulsos de un gran designio$ y /ue en mi esplendoroso designio /uiero haceros superior a las potestades
de la tierra y a m+.
88Me hal6is de la secta religiosa de la cual sois la cae3a$ 88 dijo el pr+ncipe tocando ligeramente en el
ra3o de Aramis. 88 Ahora ien$ de lo /ue me ha*is dicho resulta$ a mi modo de ver$ /ue el d+a /ue os
propong6is precipitar a a/uel a /uien har*is encumrado$ lo precipitar*is$ y tendr*is ajo vuestro dominio
a vuestro dios de la v+spera.
88)o$ monse0or$ 88replic, el oispo= 88si yo no tuviese dos miras$ no har+a arriesgado una partida tan
terrile con vuestra alte3a real. El d+a /ue ser*is encumrado$ lo estar*is para siempre= al poner el pie en el
estrio$ todo lo derriar*is$ todo lo arrojar*is tan lejos de vos$ /ue nunca jam6s su vista os recordar6 ni
si/uiera su derecho a vuestra gratitud.
88%h! caallero.
88'uestra e#clamaci,n$ monse0or$ es hija de la nole3a de vuestro cora3,n. Eracias. Tened por seguro
/ue aspiro a m6s /ue a la gratitud= tengo la certidumre de /ue$ al llegar vos a la cima$ me ju3gar*is todav+a
m6s digno de vuestra amistad$ y /ue amos oraremos tales portentos$ /ue ser6n recordados de siglo en
siglo.
88Decidme sin reticencias lo /ue soy actualmente y /u* os propon*is /ue sea en el d+a de ma0ana$ 88
repuso el pr+ncipe.
88<ois el hijo del rey !uis 1222$ hermano del rey !uis 12'$ y heredero natural y leg+timo del trono de
.rancia. &onserv6ndoos junto a *l$ como ha hecho con su hermano menor .elipe$ el rey se reservaa el
derecho de ser soerano leg+timo. <,lo Dios y los m*dicos pod+an disputarle la legitimidad. !os m*dicos
pre-ieren siempre al rey /ue reina al /ue no reina$ y Dios no orar+a ien perjudicando a un pr+ncipe digno.
Pero Dios ha permitido /ue os persiguieran$ y esa persecuci,n os consagra hoy rey de .rancia. 9%s lo
disputan; pruea /ue ten*is derecho a reinar= 9os secuestran; se0al /ue ten+ais derecho a ser proclamado=
9no se han atrevido a derramar vuestra sangre como la de vuestros servidores; es /ue vuestra sangre es
divina. 'ed ahora lo /ue ha hecho en vuestro provecho Dios$ a /uien tantas veces ha*is acusado de
haeros perseguido sin descanso. Ma0ana$ o pasado ma0ana$ a la primera ocasi,n$ vos$ -antasma real$
retrato viviente de !uis 12'$ os sentar*is en su trono$ del /ue la voluntad de Dios$ con-iada a la ejecuci,n
del ra3o de un homre$ lo har6 precipitado sin remisi,n.
88&omprendo$ no derramar6n la sangre de mi hermano.
88<,lo vos ser*is el 6ritro de su destino.
88El secreto /ue han ausado respecto de m+...
88!o usar*is vos para con *l. 9:u* hac+a *l para ocultarlo; %s escond+a. 'ivo retrato suyo$ descurir+ais
la trama urdida por Ma3arino y Ana de Austria. 'os tendr*is el mismo inter*s en guardar ajo llave al /ue$
preso$ se os parecer6$ como vos os parec+ais a *l siendo rey.
88'uelvo a lo /ue os dec+a. 9:ui*n lo custodiar6;
88El mismo /ue os custodiaa a vos.
88> decidme$ 9/ui*n est6 en ese secreto$ aparte de vos /ue lo ha*is vuelto en mi provecho;
88!a reina madre y la se0ora de &hevreuse.
889:u* har6n;
88)ada$ si vos /uer*is.
88)o entiendo.
889&,mo van a conoceros si vos or6is de modo /ue no os cono3can;
88Es verdad= pero hay otras di-icultades m6s graves todav+a.
889&u6les;
88Mi hermano est6 casado$ y yo no puedo /uitarle su mujer.
885ar* /ue Espa0a consienta en un repudio$ est6 ien con vuestra nueva pol+tica y con la moral humana.
As+ saldr6 ene-iciado todo lo nole y (til.
88El rey$ secuestrado$ halar6.
889A /ui*n; 9A las paredes;
889!lam6is paredes a los homres en /uienes tendr*is vos depositada vuestra con-ian3a;
88En caso necesario$ s+. Por otra parte$ los designios de Dios no se detienen en tan uen camino. Un plan
de tal magnitud se completa con los resultados$ como un c6lculo geom*trico. El rey$ secuestrado$ no
constituir6 para vos el ost6culo /ue vos para el soerano reinante. Dios ha dotado de un alma orgullosa e
impaciente a vuestro hermano$ a /uien$ adem6s$ ha enervado$ desarmado con el goce de los honores y el
h6ito del poder soerano. Dios$ /ue ten+a dispuesto /ue el resultado del c6lculo geom*trico de /ue os he
halado -uese vuestro advenimiento al trono y la destrucci,n de cuanto os es perjudicial$ ha decidido /ue el
vencido acae sus su-rimientos a poco de haer vos acaado con los vuestros. Dios ha preparado$ pues$ el
alma y el cuerpo del rey para la revedad de la agon+a. 'os$ aprisionado como un particular$ secuestrado
con vuestras dudas$ privado de todo$ con el h6ito de una vida solitaria$ ha*is resistido= pero vuestro
hermano$ cautivo$ olvidado$ restricto$ no soportar6 su desventura y Dios llamar6 a s+ su alma en el tiempo
pre-ijado$ esto es$ pronto.
88Desterrar* al rey destronado$ 88repuso con vo3 nerviosa .elipe= 88ser6 m6s humano.
88'os resolver*is$ monse0or$ 88dijo Aramis. 88Ahora decidme$ 9he planteado claramente el prolema;
9lo he resuelto con-orme a los deseos o a las previsiones de 'uestra Alte3a Deal;
88E#cepto dos cosas$ nada ha*is olvidado.
889!a primera;
885alemos de ella sin tardan3a y con la misma -ran/ue3a /ue ha in-ormado hasta ahora nuestra
conversaci,n$ halemos de las causas /ue pueden echar por tierra las esperan3as /ue hemos conceido= de
los peligros /ue corremos.
88Estos ser+an inmensos$ in-initos$ espantosos$ insuperales$ si$ como os he mani-estado$ no concurriese
todo a anularlos en asoluto. )i vos ni yo corremos peligro alguno si la constancia y la intrepide3 de
vuestra Alte3a Deal corren parejas con el milagroso parecido /ue la naturale3a os ha dado con el rey.
Depito$ pues$ /ue no hay peligro alguno$ pero s+ ost6culos$ por m6s /ue este vocalo com(n a todos los
idiomas$ tenga para m+ un signi-icado tan oscuro$ /ue de ser yo rey lo har+a suprimir por asurdo e in(til.
88Pues hay un ost6culo grav+simo$ un peligro insuperale /ue vos olvid6is$ 88replic, el pr+ncipe.
889&u6l;
88!a conciencia /ue grita$ el remordimiento /ue desgarra.
88Es verdad$ 88dijo 5erlay= 88hay tal encogimiento de 6nimo$ vos me lo record6is. Ten*is ra3,n$ es un
ost6culo poderos+simo. El caallo /ue tiene miedo a la 3anja$ cae en ella y se mata= el homre /ue cru3a
su acero temlando$ deja a la espada enemiga huecos por los cuales pasa la muerte. Es verdad$ es verdad.
889Ten*is hermanos; 88pregunt, el joven.
88Estoy solo en el mundo$ 88respondi, Aramis con vo3 nerviosa y estridente como el amartillar de una
pistola.
88Pero a lo menos am6is a alguien$ 88repuso .elipe. 88A nadie! Pero digo mal$ monse0or$ os amo a vos.
88El joven se aism, en un silencio tan pro-undo$ /ue para el oispo se convirti, en ruido insu-rile el
/ue produc+a su aliento.
88Monse0or$ 88continu, Aramis$ 88todav+a no he mani-estado a 'uestra Alte3a Deal cuanto ten+a /ue
mani-estarle= todav+a no he o-recido a mi pr+ncipe todo el caudal de saludales consejos y de (tiles
e#pedientes /ue para *l he acumulado. )o se trata de hacer rillar un rayo a los ojos del /ue se complace en
la oscuridad= no de hacer retumar las magni-icencias del ca0,n en los o+dos del homre pac+-ico /ue se
recrea en el sosiego y en la vista de los campos. )o$ monse0or= en mi mente tengo preparada vuestra dicha$
mis laios van a verterla$ tomadla cuidadosamente para vos$ /ue tanto ha*is amado el -irmamento$ los
verdes prados y el aire puro. &ono3co una tierra de delicias$ un para+so ignorado$ un rinc,n del mundo en el
/ue solo$ lire$ desconocido$ entre os/ues$ -lores y aguas ullidoras$ olvidar*is todas las miserias de /ue la
locura humana$ tentadora de Dios$ os ha halado hace poco. Escuchadme$ pr+ncipe m+o$ y atended$ /ue no
me urlo. Mi alma me tengo$ monse0or$ y leo en las pro-undidades de la vuestra. )o os tomar* incompleto
para arrojaros en el crisol de mi voluntad$ de mi capricho$ o de mi amici,n. % todo o nada. Est6is
atropellado$ en-ermo$ casi muerto por el e#ceso de aire /ue ha*is respirado durante la hora /ue hace
go36is de liertad= y es *sta$ para m+$ se0al evidente de /ue /uerr*is continuar respirando con tal ansia.
!imit*monos$ pues$ a una vida m6s humilde$ m6s adecuada a nuestras -uer3as. A Dios pongo por testigo de
/ue /uiero /ue surja vuestra -elicidad de la pruea en /ue os he puesto.
88E#plicaos$ 88e#clam, el pr+ncipe con vive3a /ue dio /ue pensar a Aramis.
88En el "ajo Poit( cono3co yo una comarca$ 88prosigui, el prelado$ 88de la /ue no hay en .rancia /uien
sospeche /ue e#ista. %cupa dicha comarca una e#tensi,n de veinte leguas... Es inmensa$ 9no es verdad;
'einte leguas$ monse0or$ cuiertas de agua$ hieras y juncales$ y con islas poladas de os/ues. A/uellos
grandes y pro-undos pantanos cuajados de ca0averales$ duermen en silencio ajo la sonrisa del sol. Algunas
-amilias de pescadores los cru3an pere3osamente con sus grandes arcas de 6lamos y aedules$ de suelo
cuierto con una al-omra de ca0as y techo larado de entretejidos y resistentes juncos. A/uellas arcas$
a/uellas casas -lotantes$ van... adonde las lleva el viento. <i tocan la orilla$ es por acaso$ y tan landamente$
/ue el cho/ue no despierta al pescador$ si est6 dormido. <i premeditadamente llega a la orilla$ es /ue ha
visto largas andadas de rascones o de ave-r+as$ de gansos o de pluviales$ de cercetas o de eca3as$ de los
/ue hace presa con el armadijo o con el plomo del mos/uete. !as plateadas alosas$ las descomunales
anguilas$ los lucios nerviosos$ las percas rosadas y cenicientas caen en incontale n(mero en las redes del
pescador$ /ue escoge las pie3as mejores y suelta las dem6s. All+ no han sentado nunca la planta soldado ni
ciudadano alguno= all+ el sol enigno= all+ hay tro3os de terreno /ue producen la vid y alimentan con
generoso jugo los hermosos racimos de uvas negras o lancas. Todas las semanas una arca va a uscar$ en
la tahona com(n$ el pan caliente y amarillento cuyo olor atrae y acaricia desde lejos. All+ vivir*is como un
homre de la antigIedad. <e0or poderoso de vuestros perros de aguas$ de vuestros sedaes$ de vuestras
escopetas y de vuestra hermosa casa de ca0as$ vivir*is all+ en la opulencia de la ca3a$ en la plenitud de la
seguridad$ as+ pasar*is los a0os$ al cao de los cuales$ desconocido$ trans-ormado$ har*is oligado a Dios a
/ue os depare un nuevo destino. En este talego hay mil dolones$ monse0or= esto es m6s de lo /ue se
necesita para comprar todo el pantano de /ue os he halado$ para vivir en *l m6s a0os /ue no d+as
alentar*is$ para ser el m6s rico$ lire y dichoso de la comarca. Aceptad el dinero con la misma sinceridad$
con el mismo go3o con /ue os lo o-re3co$ y sin m6s dilaciones vamos a desenganchar dos de los cuatro
caallos de la carro3a= el mudo$ mi servidor$ os conducir6$ andando de noche y durmiendo de d+a$ hasta
a/uella tierra$ y a lo menos me car6 as+ la satis-acci,n de haer hecho por mi pr+ncipe lo /ue por su
voluntad mi pr+ncipe har6 escogido. 5ar* larado la -elicidad de un homre$ lo cual me premiar6 Dios
con m6s creces /ue no si convirtiera a ese homre en poderoso= y cuenta /ue lo primero es
imponderalemente m6s di-+cil. 9:u* respond*is$ monse0or; A/u+ est6 el dinero... )o titue*is. El (nico
peligro /ue corr*is en el Poit( es el de tomar las -ieres= pero aun en este caso contar*is con los curanderos
de all+$ /ue al saer vuestro dinero vendr6n a curaros. De jugar la otra partida$ la /ue sa*is$ corr*is el
riesgo de /ue os asesinen en un trono u os estrangulen en una c6rcel. En verdad os digo$ monse0or$ /ue
ahora /ue he e#plorado los dos caminos$ no tituear+a.
88&aallero$ 88repuso el pr+ncipe$ 88dejadme /ue$ antes de resolver$ me aje de la carro3a$ ande un
poco$ y consulte la vo3 con /ue Dios hace halar a la naturale3a lire. Dentro d die3 minutos os contestar*.
8856gase como dec+s$ 88dijo 5erlay inclin6ndose$ 88dijo 5erlay inclin6ndose con respeto$ tan augusta
y solemne ha+a sido la vo3 del pr+ncipe al decir sus (ltimas palaras.
CORONA TIARA
Aramis se ape, para tener la porte3uela al pr+ncipe$ el cual se estremeci, de los pies a la cae3a al sentar
la planta en el c*sped$ y dio una vuelta alrededor de la carro3a con paso torpe y casi tamale6ndose$ como
si no estuviese acostumrado a caminar por la tierra de los homres.
Eran las once de la noche del AJ de agosto= gruesas nues$ presagio de tormenta$ cur+an el espacio y
ocultaan la lu3 de las estrellas y la perspectiva. !as e#tremidades de las alamedas apenas resaltaan sore
los sotos por una penumra gris opaca perceptile tan s,lo$ en medio de a/uella negrura$ tras atento
e#amen. Pero el olor de la hiera$ las acres emanaciones de las encinas$ la atm,s-era templada por ve3
primera despu*s de tantos a0os le envolv+a$ la ine-ale -ruici,n de liertad en medio del campo$ halaan
un lenguaje tan seductivo para el pr+ncipe$ /ue$ sea cual -uere el recato$ casi diremos el disimulo de /ue
hemos intentado dar idea$ dio rienda a la emoci,n y e#hal, un suspiro de go3o.
Poco a poco levant, el joven su entorpecida cae3a$ y respir, las di-erentes capas de aire a proporci,n
/ue le acariciaan el rostro cargadas de aromas. &on los ra3os cru3ados sore el pecho como para
impedirle /ue reventara a la invasi,n de a/uella nueva -elicidad$ aspir, con delicia al aire desconocido /ue
de noche circula ajo las ,vedas de los altos os/ues. A/uel cielo /ue se le o-rec+a a la mirada$ a/uellas
aguas /ue le enviaan sus murmullos$ a/uellas criaturas a /uienes ve+a moverse$ 9no eran la realidad; 9)o
era un loco Aramis creyendo /ue en el mundo pod+a anhelarse m6s;
!a emriagadora perspectiva de la vida campestre$ lire de cuidados$ temores y escaseces$ el oc*ano de
d+as venturosos /ue reverera a los ojos de la juventud$ he ah+ el verdadero ceo en /ue puede /uedar
prendido un in-eli3 cautivo$ gastado por las piedras del calao3o$ enervado por la -alta de aire de la prisi,n.
> a/u*l -ue el ceo /ue le present, Aramis al o-recerle los mil dolones y el encantado ed*n /ue ocultaan
a los ojos del mundo los desiertos del "ajo Poit(.
Tales eran las re-le#iones /ue se hac+a Aramis mientras con ansiedad indecile segu+a la marcha
silenciosa de las alegr+as del pr+ncipe$ a /uien ve+a aismarse gradualmente en las pro-undi dades de su
meditaci,n.
&on e-ecto$ .elipe$ asorto$ ya no tocaa con los pies en el suelo$ y su alma$ /ue de un vuelo suiera
hasta el e#celso trono$ suplicaa a Dios /ue en medio de a/uella incertidumre$ de la /ue de+a salir su vida
o su muerte$ le concediese un rayo de lu3.
.ue a/uel un momento terrile para el oispo de 'annes= y es /ue aun no se ha+a encontrado nunca en
presencia de un in-ortunio tan inmenso. A/uella alma de ronce$ acostumrada a luchar contra ost6culos
ante los cuales no se hall, jam6s in-erior ni vencido$ ia a nau-ragar en a/uel vasto plan por no haer
previsto la in-luencia /ue ejerc+a en un cuerpo humano un punado de hojas regadas por algunos litros de
aire.
Aramis$ clavado en su sitio por la angustia de la duda$ contempl, pues la dolorosa agon+a de .elipe$ /ue
sosten+a la lucha contra los dos 6ngeles misteriosos. A/uel suplicio dur, los die3 minutos /ue solicitara el
joven. El cual$ durante a/uella eternidad$ no ces, de mirar el cielo con ojos de s(plica$ tristes y hume4
decidos= como Aramis no apart, de .elipe los suyos$ pre0ados de avide3$ in-lamados y devoradores.
.elipe aj, de repente la cae3a$ y es /ue su pensamiento ha+a ajado nuevamente a la tierra. Al joven
se le endureci, la mirada$ arrug,sele la -rente$ y arm,sele de resoluci,n ind,mita la oca= luego volvi, a
/uedar con los ojos -ijos$ /ue por ahora se re-lejaa en ellos la llama de los humanos esplendores= ahora su
mirada era como la de <atan6s cuando$ en la cima de la monta0a$ /uer+a tentar a ?esucristo mostr6ndole los
reinos y las potestades de la tierra.
!a mirada de Aramis se hi3o tan suave como antes era somr+a. .elipe$ con adem6s velo3 y nervioso$
acaaa de tomarle la mano$ diciendo7
88'amos adonde se encuentra la corona de .rancia.
889Es esa vuestra decisi,n$ pr+ncipe m+o; 88pregunt, Aramis.
88<+.
8892rrevocale;
.elipe ni si/uiera se dign, responder= se limit, a mirar al oispo$ como para preguntar si un homre
puede volver sore su acuerdo.
88'uestras miradas son los dardos de -uego /ue pintan los caracteres$ 88dijo Aramis inclin6ndose hasta
la mano de .elipe. 88<er*is grande$ monse0or$ yo soy /uien os lo pronostico.
88Anudemos la conversaci,n donde la hemos dejado$ 88repuso el pr+ncipe. 88<i no recuerdo$ os he
dicho /ue B/uer+aC ponerme de acuerdo con vos acerca de dos puntos7 los peligros o los ost6culos. >a est6
resuelto este punto. El otro estria en las condiciones /ue me impondr*is. Ahora os toca halar a vos$ se0or
de 5erlay.
889!as condiciones$ pr+ncipe m+o;
88Por supuesto. )o vais a detenerme en mi camino por tal agatela$ ni me har*is el agravio de suponer
/ue yo creo a pies juntillas /ue os ha*is metido desinteresadamente en este negocio. &on/ue dadme a
conocer sin amages ni rodeos vuestro pensamiento.
88Es *ste$ 88dijo Aramis7 88una ve3 rey...
889&u6ndo lo ser*;
88Ma0ana por la noche.
889&,mo;
88%s lo dir* despu*s /ue me hay6is contestado a lo /ue voy a deciros. %s envi* un homre -iel para /ue
os entregara un cartapacio con notas en letra menuda y redactadas con -irme3a$ /ue permiten a 'uestra
Alte3a conocer a -ondo a cuantas personas componen o compondr6n vuestra corte.
88!e+ todas las notas a /ue os re-er+s.
889Atentamente;
88!as s* de memoria.
889!as comprendisteis; > perdonad si os hago la pregunta$ /ue ien puedo hac*rsela al in-eli3
aandonado de la "astilla. Dentro de ocho d+as nada tendr* /ue preguntar a un homre de tan claro
entendimiento como vos$ en el pleno goce de la liertad y del poder.
882nterrogadme pues= me avengo a ser el escolar a /uien su saio maestro le hace dar la lecci,n se0alada.
88Primeramente halemos de vuestra -amilia$ monse0or.
889De mi madre Ana de Austria; 9de sus amarguras y de su terrile dolencia; De todo me acuerdo.
889> de vuestro segundo hermano! 88repuso Aramis inclin6ndose.
88A0adisteis a las notas unos retratos tra3ados por manera tan maravillosa$ tan ien diujados$ tan ien
pintados$ /ue en ellos reconoc+ a las personas de /uienes vuestras notas designaan el car6cter$ las
costumres y la historia. Mi hermano es un gallardo moreno de p6lida te3$ /ue no ama a su mujer
Enri/ueta$ a /uien yo$ !uis 12'$ he amado un poco$ y aun la amo co/uetamente$ por m6s /ue me arranc,
l6grimas el d+a en /ue /uiso despedir a !a 'ali*re.
88&uidado con e#poneros a los ojos de *sta$ 88dijo Aramis. 88 !a 'ali*re ama de todo cora3,n al rey
actual$ y di-+cilmente enga0a uno los ojos de una mujer /ue ama.
88Es ruia$ y tiene ojos gar3os$ cuya mirada de ternura me revelar6 su identidad. &ojea un poco$ y
escrie diariamente una carta a la /ue por mi orden contesta <aint4Aign6n.
889> a *ste lo conoc*is;
88&omo si lo viera$ y s* de memoria los (ltimos versos /ue me ha dirigido$ as+ como los /ue yo he
compuesto en contestaci,n a los suyos.
88Muy ien. 9> vuestros ministros;
88&olert$ -eo y somr+o$ pero inteligente= con los caellos ca+dos hasta las cejas$ cae3a voluminosa$
pesada y redonda$ y por aditamento$ enemigo mortal de .ou/uet.
88Despecto de &olert nada tenemos /ue temer.
88)o$ por/ue precisamente me pedir*is vos /ue lo destierre.
88<er*is muy grande$ monse0or$ 88se limit, a decir Aramis$ lleno de admiraci,n.
88>a veis /ue s* la lecci,n a las mil maravillas$ 88a0adi, el pr+ncipe$ 88y con la ayuda de Dios y la
vuestra no padecer* muchas e/uivocaciones.
88Todav+a /uedan un par de ojos muy molestos para vos$ monse0or.
88>a$ os re-er+s al capit6n de mos/ueteros$ a vuestro amigo D'Artagnan.
88En realidad es amigo m+o.
88El /ue acompa0, a !a 'ali*re a &haillot$ el /ue meti, a MoncK en una caja para entreg6rselo a &arlos
22$ el /ue ha servido tan ien a mi padre$ en una palara$ el homre a /uien le dee tanto la corona de
.rancia$ /ue se lo dee todo. 9Por ventura vais tami*n a pedirme /ue destierre a D'Artagnan;
88)unca$ <ire. D'Artagnan es homre a /uien me reservo cont6rselo todo llegada la ocasi,n= pero
descon-iad de *l$ por/ue si antes de mi revelaci,n nos descure$ vos o yo la pagaremos con la liertad o la
vida. Es homre auda3 v resuelto.
88!o re-le#ionar*. "ueno$ halemos
'
ahora de .ou/uet. 9:u* ha*is determinado respecto de *l;
88Permitidme /ue todav+a no os hale de *l$ monse0or$ y perdonadme mi aparente -alta de respeto al
interrogaros incesantemente.
88&umpl+s con vuestro deer al hacerlo$ y aun dir* /ue est6is en vuestro derecho.
88Antes de halar del se0or .ou/uet$ tendr+a escr(pulo de olvidar a otro amigo m+o.
88Al se0or de 'all,n$ el 5*rcules de .rancia. Este tiene asegurada su -ortuna.
88)o /uise re-erirme a *l$ monse0or.
889Al conde de !a .ere$ pues;
88> a su hijo$ el hijo de nosotros cuatro.
889El doncel /ue se muere de amor por !a 'ali*re$ a /uien se la ha roado por manera tan desleal mi
hermano; )ada tem6is$ yo har* /ue la recore. Decidme$ caallero de 5erlay$ 9olvida el homre las
injurias cuando ama; 9Perdona a la mujer in-iel; 9Encaja esto con el car6cter -ranc*s$ o es una de las leyes
del cora3,n humano;
88El homre /ue ama como ama Da(l de "ragelonne$ acaa por olvidar el crimen de su amada= lo /ue no
s*$ es si Da(l olvidar6.
88Procurar* /ue as+ sea. 9)ada m6s ten*is /ue decirme$ re-erente a vuestro amigo;
88)ada m6s.
88Ahora halemos del se0or .ou/uet. 9:u* pens6is vos /ue /uiero hacer de *l;
88Dejadlo donde est6= /ue contin(e siendo superintendente.
88&on-ormes= pero hoy es primer ministro.
88)o del todo.
88Un rey ignorante e indeciso como lo ser* yo$ necesita -or3adamente un primer ministro.
88!o /ue necesita 'uestra Majestad es un amigo. Tengo uno$ vos.
88M6s adelante tendr*is m6s$ pero ninguno tan anegado ni tan amante de vuestra gloria como yo.
88'os ser*is mi primer ministro.
88)o$ desde luego$ monse0or. Esto levantar+a demasiadas sospechas$ causar+a grande e#tra0e3a.
889Por ventura el primer ministro de mi auela Mar+a de M*dicis$ Dichelieu$ era algo m6s /ue oispo de
!u3,n$ como vos lo sois de 'annes;
88'eo /ue 'uestra Alte3a ha aprovechado ien mis notas. )o pod*is -iguraros cu6nto me halaga vuestra
maravillosa perspicacia.
88Tami*n s* /ue$ gracias a la protecci,n de la reina$ Dechelieu no tard, en reciir el capelo.
88M6s valdr6$ 88repuso Aramis inclin6ndose$ 88/ue no sea yo
primer ministro hasta /ue 'uestra Alte3a me haya hecho nomrar cardenal.
88!o ser*is antes de dos meses$ se0or de 5erlay. Pero esto es muy poco$ tan poco$ /ue me dar+ais un
disgusto si limit6is a eso vuestra amici,n.
88Por eso espero m6s$ monse0or.
88Ah! decid$ decid.
88El se0or .ou/uet no desempe0ar6 por mucho tiempo la superintendencia$ pues envejecer6
r6pidamente. <i hoy comparte el placer con el traajo$ hasta donde *ste se lo permite$ es por/ue le /ueda
a(n algo de juventud= algo /ue desaparecer6 a la primera a-licci,n o a la primera en-ermedad /ue le asalte.
!a a-licci,n se la evitaremos$ por/ue es homre digno y de cora3,n nole$ pero en cuanto a la en-ermedad$
nada podemos. De consiguiente$ /uedamos en /ue una ve3 hay6is pagado las deudas del se0or .ou/uet y
repuesto la hacienda$ a/u*l$ a /uien haremos enri/uecido$ continuar6 siendo rey en medio de su corte de
poetas y pintores. Entonces yo$ primer ministro de 'uestra Alte3a Deal$ podr* pensar en mis intereses y en
los vuestros.
El pr+ncipe mir, a su interlocutor.
88Dichelieu$ del cual hemos halado$ 88continu, Aramis$ 88 cometi, el grande error de /uerer goernar
por s+ sore el reino$ de dejar /ue se sentaran dos reyes en un mismo trono$ !uis 1222 y *l$ cuando pudo
instalarlos m6s c,modamente en dos tronos di-erentes.
889En dos tronos; 88repuso .elipe.
88<+$ monse0or$ 88prosigui, Aramis con vo3 sosegada7 88un cardenal primer ministro de .rancia$ con
ayuda del -avor y del apoyo del rey cristian+simo= un cardenal a /uien su amo y se0or presta sus tesoros$ sus
ej*rcitos y su consejo$ al aplicar (nicamente a .rancia sus recursos no cumplir+a con los deeres a su cargo.
Por otra parte$ 88a0adi, Aramis dirigiendo una mirada escrutadora a .elipe$ 88vos no ser*is un rey como
vuestro padre$ delicado$ tard+o y hastiado de todo$ sino un rey inteligente y guerrero$ y como tal$ anheloso
de ensanchar vuestros dominios$ en los cuales yo os molestar+a. Ahora ien$ nuestra amistad dee no verse
nunca$ no dir* alterada$ pero ni si/uiera levemente velada por un designio oculto. >o os har* dado el trono
de .rancia$ vos me dar*is el trono de <an Pedro. &uando vuestra mano leal$ -irme y armada tenga por
gemela la de un papa como yo ser*$ ni &arlos '$ /ue ha pose+do los dos tercios del mundo$ ni &arlomagno$
llegar6n a vuestra cintura. &omo no tengo alian3as ni prevenciones$ no os en-rascar* en la persecuci,n de
los herejes ni en las guerras de -amilia. 'os y yo nos compartiremos el universo$ vos en lo temporal$ yo en
lo espiritual$ y como yo morir* primero /ue vos$ vuestra ser6 mi herencia. 9:u* os parece mi plan$
monse0or;
88:ue s,lo el haeros comprendido me llena de go3o y de orgullo= ser*is cardenal$ se0or 5erlay$ y una
ve3 cardenal$ mi primer ministro$ y una ve3 mi primer ministro$ har* cuanto me dig6is para /ue os elijan
papa. Pedidme garant+as.
889Para /u*; )unca har* yo cosa alguna sin /ue vos salg6is ganando= ni suir*$ /ue no os haya hecho
suir a vos el escal,n superior$ y me mantendr* siempre lo astante lejos de vos para sustraerme a vuestros
celos$ y lo astante cerca para conservar vuestro provecho y celar vuestra amistad. En este mundo todos los
pactos se rompen por/ue el inter*s /ue encierran tiende a ladearse de s,lo un lado. Entre vos y yo nunca
pasar6 eso= he ah+ por /u* no necesito garant+as.
889As+ pues... mi hermano... desaparecer6;
88<+$ monse0or$ y sin /ue persona alguna se d* cuenta de ello. !o roaremos de su cama vali*ndonos de
una trampa /ue cede a la presi,n del dedo. Dormido a la somra de la corona$ despertar6 en el cautiverio.
'os$ desde a/uel instante$ impondr*is vuestra (nica voluntad$ y nada os interesar6 como el conservarme a
vuestro lado.
88Es cierto. A/u+ est6 mi mano$ se0or de 5erlay.
88Permitidme /ue me arrodille respetuosamente en vuestra presencia$ <ire. El d+a /ue la corona ci0a
vuestra -rente$ y la tiara la m+a$ nos ara3aremos.
88Ara3adme sin m6s tardan3a$ y sed para m+ m6s /ue un homre grande y h6il$ m6s /ue un genio
sulime7 sed ueno para conmigo$ sed un padre.
Al escuchar tales palaras$ Aramis casi se le suieron las l6grimas a los ojos$ y le pareci, sentir en su
cora3,n algo hasta entonces para *l desconocido= pero a/uella impresi,n -ue -uga3.
88<u padre! 88dijo entre s+ 5erlay. 88Padre$ s+$ pero padre santo.
El pr+ncipe y el oispo suieron nuevamente a la carro3a$ /ue parti, a escape camino de 'au#.
EL CASTILLO DE %AU&
El castillo de 'au#$ situado a una legua de Mel(n$ -ue construido por .ou/uet en ALJG$ es decir en un
tiempo en /ue en .rancia era grande la escase3 de dinero$ pues por una parte Ma3arino lo ha+a roado casi
todo$ y por la otra$ .ou/uet gastaa el resto. <in emargo$ como hay homres /ue tienen -ecundos los
de-ectos y (tiles los vicios$ .ou/uet$ al semrar los millones en su palacio$ hall, manera de cosechar tres
homres ilustres= a !evau$ ar/uitecto del edi-icio$ a !e )otres$ autor del plano de los jardines$ y a !e "run$
/ue pint, las haitaciones.
'au# no ten+a m6s /ue un de-ecto$ y era su car6cter grandioso$ su graciosa magni-icencia.
Una gran verja sostenida por cari6tides -orma la entrada de 'au#$ y luego /ue uno la ha atravesado se
encuentra -rente al cuerpo principal del edi-icio$ precedido de un gran patio ce0ido de pro-undos -osos
coronados de una magn+-ica arandilla de piedra. A/uel edi-icio$ construido por un vasallo$ se parece m6s a
un alc63ar /ue no los palacios /ue Molsey se cre+a oligado a regalar a su se0or para no despertarle la
envidia.
Pero$ si algo puede ser pre-erido a la espl*ndida disposici,n de las haitaciones$ al lujo de los dorados$ a
la pro-usi,n de las pinturas y las estatuas$ es el par/ue$ son los jardines de 'au#. !os surtidores$
maravillosos en ALJG$ lo son a(n en la hora presente7 las cascadas despertaan la admiraci,n de reyes y
pr+ncipes= y por lo /ue hace la -amosa gruta$ el lector nos perdonar6 /ue no descriamos todas sus elle3as$
por/ue no /uerr+amos despertar$ respecto de nosotros$ cr+ticas como las /ue a la sa3,n meditaa "oileau.
5aremos$ pues$ como Despreau#$ entraremos en el par/ue /ue ten+a entonces tan s,lo ocho a0os$ no
ostante lo cual se doraan a los primeros rayos del sol las ya -rondosas y altas cimas de sus 6roles. !e
)otre anticip, el goce del mecenas7 todos los planteles dieron 6roles precoces gracias al sumo cuidado
/ue se puso en su cultura y al e-icaces aonos. Todo 6rol de las cercan+as /ue presentaa condiciones de
gran desarrollo$ era$ trasplantado al par/ue$ para adorno del cual pod+a -ou/uet comprar muy ien 6roles y
m6s 6roles$ cuando para agrandarlo ha+a comprado tres aldeas junto con lo /ue conten+an.
El suntuoso palacio estaa dispuesto para reciir Bal m6s gran de rey del mundoC. !os amigos de .ou/uet
ha+an conducido a *l$ en coche$ unos sus actores y sus decoraciones$ otros sus estatuarios y sus pintores$ y$
otros$ -inalmente$ algunos ingenios$ pues se trataa de improvisar en grande.
Por patios y corredores circulaa un ej*rcito de criados$ mientras .ou/uet$ /ue hasta a/uella ma0ana
misma no lleg,$ se paseaa tran/uilo y perspica3$ para dar las (ltimas ,rdenes$ despu*s de haer pasado los
mayordomos la (ltima revista.
Era el AJ de agosto. El sol ca+a verticalmente sore los homros de los dioses de m6rmol y de ronce$ y
al tiempo /ue calentaa el agua de los estan/ues$ hac+a madurar en los vergeles los magn+-icos
melocotones$ por los /ue de+a suspirar medio siglo despu*s el Bgran reyC$ /ue dec+a a cierto personaje7
<ois demasiado joven para haer comido melocotones del se0or .ou/uet.
%h recuerdo! oh trompetas de la -ama! oh gloria terrenal! A/uel /ue tanto sa+a apreciar el m*rito=
a/uel /ue recogi, la herencia de )icol6s -ou/uet$ y la /uitara a !e )otre y a !e "run$ y lo mandara sepultar
a perpetuidad en una prisi,n de Estado$ s,lo recordaa los melocotones de su enemigo vencido$ ani/uilado$
olvidado! Por m6s /ue -ou/uet tir, treinta millones en sus estan/ues$ en los crisoles de sus estatuarios$ en
los u-etes de sus poetas y en las carteras de sus pintores$ en vano crey, /ue dejar+a memoria de *l= y un
pu0ado de materia vegetal /ue un lir,n roe con la mayor -recuencia$ astaa para /ue un gran rey evocara
en su memoria la imagen lamentale del (ltimo superintendente de .rancia.
<eguro de /ue Aramis ha+a distriuido ien los criados$ cuidado de hacer guardar las puertas$ y
preparado los alojamientos$ .ou/uet no se ocup, m6s /ue en el conjunto. A/u+$ Eourville le mostr, la
disposici,n de los -uegos arti-iciales$ all+ Moli*re lo condujo al teatro$ hasta /ue por -in y despu*s de haer
visitado la capilla$ los salones y las galer+as$ al ajar$ rendido de cansancio$ .ou/uet se encontr, en la
escalera con Aramis$ /ue le hi3o una se0a.
El superintendente se uni, a su amigo$ /ue le detuvo ante un cuadro apenas terminado$ y al cual daa los
(ltimos to/ues !e "run$ sudando$ manchado de colores$ p6lido de -atiga y de inspiraci,n. Era el esperado
retrato del rey$ con el traje de ceremonia.
.ou/uet se coloc, delante de a/uel retrato$ /ue$ por decirlo as+$ respiraa$ mir, la -igura$ calcul, el
traajo$ se admir,$ y no hallando recompensa digna de a/uella herc(lea laor$ ech, los ra3os al cuello del
artista y lo estrech, contra su pecho.
<i para el artista -ue a/uel un momento de go3o$ no as+ para el sastre Percer+n$ /ue ia tras .ou/uet$ y
admiraa en la pintura de !e "run el traje /ue *l hiciera para <u Majestad.
!as e#clamaciones de Percer+n -ueron interrumpidas por la se0al /ue dieron desde la torre del palacio.
M6s all6 de Mel(n$ en la llanura$ los vig+as de 'au# ha+an divisado el cortejo del rey y de las reinas7 <u
Majestad entraa en a/uel momento en Mel(n con su larga -ila de carro3as y jinetes.
88Dentro de una hora$ 88dijo Aramis a .ou/uet.
88Dentro de una hora! 88e#clam, el superintendente e#halando un suspiro.
88> el puelo /ue pregunta de /u* sirven las -iestas reales! 88 prosigui, el oispo ri*ndose con
hipocres+a.
88Ay! tami*n yo me lo pregunto y no soy puelo$ 88repuso .ou/uet.
88Dentro de veinticuatro horas os responder*$ monse0or. Poned uena cara$ /ue es d+a de j(ilo.
88Tanto si me cre*is como si no$ 5erlay$ designando con el dedo el cortejo de !uis en el hori3onte$ 88s*
deciros /ue aun/ue *l no me /uiere mucho ni yo le /uiero m6s a *l$ a proporci,n /ue va acerc6ndose...
889:u*;
88Me es sagrado$ es mi rey$ casi me es /uerido.
889:uerido; lo creo 88repuso Aramis haciendo hincapi* en el vocalo$ como andando el tiempo hi3o el
padre Terray con !uis 1'.
88)o lo tom*is a roma$ 5erlay= cono3co /ue$ de /uererlo *l$ amar+a a ese joven.
88Eso no ten*is /ue cont6rmelo a m+ 88replic, el oispo$ 88 sino a &olert.
88A &olert! 88e#clam, .ou/uet. 889Por /u*;
88Por/ue har6 /ue os se0alen una pensi,n sore el olsillo particular del rey$ cuando sea
superintendente.
889Ad,nde vais; 88pregunt, .ou/uet con gesto somr+o$ al ver /ue Aramis se marchaa despu*s de
haer disparado el dardo.
88A mi haitaci,n para mudar de traje.
889D,nde est6is alojado;
88En el cuarto a3ul del piso segundo.
889El /ue cae encima del dormitorio del rey;
88<+.
88'aya una sujecci,n /ue os ha*is impuesto! &ondenarse a la inmovilidad!
88Paso la noche durmiendo o leyendo$ monse0or.
889> vuestros criados;
88<,lo me acompa0a una persona.
88)ada m6s!
88Me asta mi lector. Adi,s$ monse0or= no os -atigu*is en demas+a. &onservaos ien para la llegada del
rey.
889%s veremos a vos y al vuestro amigo 'all,n;
88!e he dejado junto a m+. Ahora se est6 vistiendo.
.ou/uet salud, con la cae3a y con una sonrisa$ y pas, cual general+simo /ue recorre las avan3adas al
anunciarle la presencia del enemigo.
EL %INO DE MEL(N
En e-ecto$ el rey ha+a entrado en Mel(n pero sin m6s prop,sito /ue el de atravesar la ciudad$ tal era la
sed de placeres /ue le Nguijaa. Durante el viaje$ s,lo ha+a visto dos veces a !a 'ali*re$ y adivinando /ue
no podr+a halar con ella sino de noche y en los jardines$ despu*s de la ceremonia$ no ve+a la hora de llegar
a 'au#. Pero !uis 12' echaa la cuenta sin la hu*speda$ /ueremos decir sin D'Artagnan y sin &olert.
<emejante a &alipso$ /ue no pod+a consolarse de la partida de Ulises$ el capit6n de mos/ueteros no pod+a
consolarse de no haer adivinado por /u* Aramis era el director de las -iestas.
88&omo /uiera /ue sea 88dec+a entre s+ a/uel homre -le#ile en medio de su l,gica$ 88cuando mi
amigo el oispo de 'annnes ha hecho eso para algo ser6.
Pero en vano se devanaa los sesos.
D'Artagnan$ /ue estaa tan curtido en las intrigas cortesanas$ y conoc+a la situaci,n de .ou/uet m6s /ue
.ou/uet mismo$ concii, las m6s raras sospechas al tener noticia de a/uella -iesta /ue har+a arruinado a
un homre rico$ y /ue para un homre arruinado era una empresa descaellada y de reali3aci,n imposile.
Adem6s$ la presencia de Aramis$ de regreso de "elle42sle y nomrado director de las -iestas por .ou/uet$ su
asidua intervenci,n en todos los asuntos del superintendente$ y sus visitas a "aisemeau#$ eran para
D'Artagnan puntos demasiado oscuros para /ue no le preocupasen hac+a ya algunas semanas.
88&on homres del temple de Aramis 88dec+a entre s+ el gasc,n$ 88uno no es el m6s -uerte sino espada
en mano. Mientras Aramis -ue inclinado al la guerra$ huo esperan3as de sorepu jarle= pero desde el punto
y ahora en /ue se ech, una estola sore la cora3a no hay remedio para nosotros. Pero 9/u* se propone
Aramis;... 9/u* me importa$ si s,lo /uiere derriar a &olert;... Por/ue 9/u* m6s puede /uerer;
El mos/uetero se rascaa la -rente$ tierra -*rtil de la /ue el arado de sus u0as ha+a sacado tantas ideas
-ecundas$ y resolvi, halar con &olert= pero la amistad y el juramento /ue lo ligaan a Aramis le hicieron
retroceder$ sin contar /ue *l$ por su lado odiaa tami*n al intendente. !uego se le ocurri, halar sin
amages con el rey= pero el rey se /uedar+a a oscuras respecto de sus sospechas$ /ue ni si/uiera ten+an la
realidad de la conjetura. Por (ltimo$ decidi, dirigirse directamente a Aramis tan pronto volviese a verlo.
88!o tomar* de sorpresa 88dijo para s+ el mos/uetero= 88le halar* al cora3,n$ y me dir6... 9:u*; Algo$
por/ue vive Dios! /ue a/u+ hay misterio.
>a m6s tran/uilo$ D'Artagnan hi3o sus preparativos de viaje$ y cuid, de /ue la casa militar del rey$ muy
poco nutrida a(n$ estuviese ien regida y organi3ada en sus pe/ue0as proporciones. De lo cual se sigui,
/ue !uis 12'$ al llegar a la vista de Mel(n$ se puso al -rente de sus mos/ueteros$ de sus sui3os y de un
pi/uete de guardias -rancesas$ /ue en conjunto -ormaan un reducido ej*rcito /ue se llevaa tras s+ las
miradas de &olert$ /ue huiera deseado aumentarlo en un tercio.
889Para /u*; 88le pregunt, el rey.
88Para honrar m6s al se0or .ou/uet 88respondi, el intendente.
88<+$ para arruinarlo m6s aprisa 88dijo mentalmente el gasc,n.
El ej*rcito lleg, -rente a Mel(n$ cuyos notales entregaron al !uis 12' las llaves de la ciudad y le
invitaron a entrar en las casas consitoriales para eer lo /ue en .rancia llaman el vino de honor.
!uis 12'$ /ue ha+a hecho el prop,sito de no detenerse para llegar a 'au#$ se sonroj, de despecho.
889:ui*n ser6 el im*cil causante de ese retardo; 88murmur, el rey$ mientras el presidente del
municipio echaa la arenga de r(rica.
88)o soy yo 88replic, D'Artagnan= 88pero sospecho /ue es el se0or &olert.
889:u* se os o-rece$ se0or D'Artagnan; 88repuso el intendente al o+r su nomre.
88<e me o-rece saer si sois vos /uien ha dispuesto /ue convidasen al rey a eer vino de "rie.
88<+$ se0or.
88Entonces es a vos a /uien el rey ha aplicado un cali-icativo.
889&u6l;
88)o lo recuerdo claramente... Ah!... mentecato... no$ majadero... no$ im*cil$ esto es$ im*cil. De eso
ha cali-icado <u Majestad al /ue ha dispuesto el vino de honor.
D'Artagnan$ al ver /ue la ira ha+a puesto tan sumamente -eo al intendente$ apret, todav+a m6s las
clavijas$ mientras el orador segu+a su arenga y el rey sonrojaa a ojos vistos.
88'oto a sanes! 88dijo -lem6ticamente el mos/uetero$ 88al rey va darle un derrame. 9:ui*n dialos os
ha sugerido semejante idea$ se0or &olert; &omo yo no soy hacendista no he visto m6s /ue un plan en
vuestra idea.
889&u6l;
88El de hacer tragar un poco de ilis al se0or .ou/uet$ /ue nos est6 aguardando con impaciencia en
'au#.
!o dicho -ue tan recio y certero$ /ue &olert /ued, aturdido. !uego /ue huo eido el rey$ el cortejo
reanud, la marcha al trav*s de la ciudad.
El rey se mordi, los laios$ pues la noche se ven+a encima$ y con ella se le desvanec+an las esperan3as de
pasearse con !a 'ali*re.
Por las muchas consignas$ eran menester a lo menos cuatro horas para hacer entrar en 'au# la casa del
rey= el cual ard+a de impaciencia y apremiaa a las reinas para llegar antes de /ue cerrara la noche. Pero en
el instante de ponerse nuevamente en marcha$ surgieron las di-icultades.
889Acaso el rey no duerme en Mel(n; 88dijo en vo3 aja &olert a D'Artagnan.
&olert estaa mal inspirado a/uel d+a al dirigirse de a/uella manera al mos/uetero$ /ue conociendo la
impaciencia del soerano$ no /uer+a dejarle entrar en 'au# sino ien acompa0ado$ es decir$ con toda la
escolta$ lo cual$ por otra parte$ no pod+a menos de ocasionar retardos /ue irritar+an todav+a m6s al rey.
9&,mo conciliar a/uellas dos di-icultades; D'Artagnan no hall, otro e#pediente mejor /ue repetir al rey las
palaras del intendente.
88<ire 88dijo el gasc,n$ 88el se0or &olert pregunta si 'uestra Majestad duerme en Mel(n.
88Dormir en Mel(n! 9Por /u*; 88e#clam, !uis 12'$ 889A /ui*n puede ha*rsele ocurrido esa sande3$
cuando el se0or .ou/uet nos aguarda esta noche;
88<ire 88repuso &olert con vive3a$ 88me ha movido el temor de /ue se retrasara 'uestra Majestad$ /ue$
seg(n la eti/ueta$ no puede entrar en parte alguna$ m6s /ue en sus palacios$ antes /ue su aposentador haya
se0alado los alojamientos$ y est* distriuida la guarnici,n.
D'Artagnan prestaa o+do atento mientras se ro+a el igote. !as reinas escuchaan tami*n= y como
estaan -atigadas$ deseaan dormir$ y sore todo impedir /ue el monarca se pasara a/uella noche con <aint4
Aign6n y las damas$ pues si la eti/ueta encerraa en sus haitaciones a la princesa$ las damas pod+an
pasearse terminando el servicio.
<eg(n se ve$ todos a/uellos intereses contrapuestos ian levantando vapores /ue de+an trans-ormarse en
nues$ como *stas en tempestad. El rey no pod+a morderse el igote por/ue aun no lo ten+a= pero ro+a el
pu0o de su l6tigo. 9&,mo salir del atolladero; D'Artagnan se sonre+a y &olert se daa tono. 9&ontra /ui*n
descargar la c,lera;
88:ue decida la reina 88repuso !uis 12' saludando a Mar+a Teresa y a su madre.
!a de-erencia del monarca lleg, al cora3,n de la reina$ /ue era uena y generosa$ y /ue$ al verse 6ritra$
contest, respetuosamente7
88Para m+ ser6 una gran satis-acci,n cumplir la voluntad del rey. 9&u6nto tiempo se necesita para ir a
'au#; 88pregunt, Ana de Austria vertiendo s+laa a s+laa sus palaras$ y apret6ndose con la mano su
dolorido pecho.
88Para las carro3as de 'uestras Majestades y por caminos c,modos$ una hora 88dijo D'Artagnan. > al
ver /ue el rey le miraa$ se apresur, a a0adir7 88> para el rey$ /uince minutos.
88As+ llegaremos de d+a 88repuso !uis 12'.
88Pero el alojamiento de la casa militar 88ojet, con amailidad el intendente 88har6 perder al rey todo
el tiempo /ue gane apresurando el viaje$ por muy r6pido /ue *ste sea.
88Ah! ruto 88dijo para s+ D'Artagnan= 88si yo tuviese inter*s en desacreditarte$ antes de die3 minutos
lo har+a conseguido. > en alto vo3 a0adi,7 88>o de <u Majestad$ al dirigirme a casa del se0or .ou/uet$
/ue es un caallero cumplido$ dejar+a mi servidumre y me presentar+a como amigo= /uiero decir /ue
entrar+a en 'au# s,lo con mi capit6n de guardias$ y as+ ser+a m6s grande y m6s sagrado para mi hospedador.
885e ah+ un uen consejo$ se0ora 88dijo !uis 12'$ rill6ndole de alegr+a los ojos. 88Entremos como
amigos en casa de un amigo. 'ayan despacio los de las carro3as$ y nosotros$ se0ores$ adelante!
Dicho esto$ el rey pic, a su caallo y parti, al galope$ seguido de todos los jinetes.
&olert escondi, su grande y en-urru0ada cae3a tras el cuello de su caalgadura.
88As+ podr* halar esta noche misma con Aramis 88dijo para sus adentros D'Artagnan mientras ia
galopando. Adem6s el se0or .ou/uet es todo un caallero$ y cuando yo lo digo$ voto a m+ /ue pueden
creerme.
As+$ a las siete de la tarde$ sin trompetas ni avan3adas$ e#ploradores ni mos/ueteros$ el rey se present,
ante la verja de 'au#$ donde .ou/uet$ previamente avisado$ hac+a media hora /ue estaa aguardando con la
cae3a descuierta$ en medio de sus criados y de sus amigos.
N)CTAR AMBROS*A
.ou/uet tuvo el estrio al rey$ /ue$ ape6ndose$ se endere3, graciosamente$ y$ m6s graciosamente a(n$
tendi, la mano al superintendente$ /ue la acerc, respetuosamente a sus laios a pesar de un ligero es-uer3o
del monarca.
El rey aguard, en el primer recinto la llegada de las carro3as$ /ue no se hicieron esperar. !as damas$ /ue
llegaron a las ocho de la noche$ -ueron reciidas por la se0ora superintendenta a la claridad de una lu3 viva
como la del sol$ /ue surgi, de los 6roles$ jarrones y estatuas$ y dur, hasta /ue sus majestades huieron
desaparecido en el interior del palacio.
Todas a/uellas maravillas$ amontonadas$ todos a/uellos esplendores de la noche vencida$ la naturale3a
enmendada$ de todos los placeres$ de todas las magni-icencias cominadas para la satis-acci,n de los
sentidos y del esp+ritu$ .ou/uet los o-reci, realmente a su soerano en a/uel encantado retiro$ del /ue soe4
rano alguno de Europa pod+a vanagloriarse entonces de poseer otro e/uivalente.
)o halaremos del gran -est+n /ue reuni, a sus majestades$ ni de los conciertos$ ni de las m6gicas
metamor-osis$ nos limitaremos a pintar el rostro del rey$ /ue$ de alegre$ e#pansivo y satis-echo como era al
principio$ luego se volvi, somr+o$ reservado$ irritado. Decord, su palacio y el m+sero lujo de *ste$ /ue no
era sino el utensillo de la reale3a y no propiedad del homre88rey. 9!os grandes jarrones de !ouvre$ los
antiguos mueles y la vajilla de Enri/ue 22$ de .rancisco A$ y de !uis 12$ no pasaan de monumentos
hist,ricos$ de ojetos de valor intr+nseco$ desechos del o-icio del rey; En el palacio de .ou/uet$ el arte
compet+a con la materia. .ou/uet com+a en una vajilla de oro /ue ha+an -undido y cincelado para *l$
artistas a su sueldo$ y e+a vinos de los /ue el rey de .rancia ni aun conoc+a el nomre$ y les e+a en
vasos cada uno de los cuales val+a m6s /ue toda la odega real.
9> /u* diremos de los salones$ de las colgaduras$ de los cuadros y de los criados y lacayos de toda
especie; 9:u* del servicio$ all+ donde el orden sustitu+a a las eti/uetas$ el ienestar a las consignas$ y el
placer y la satis-acci,n del hu*sped eran la ley suprema para cuentos al an-itri,n oedec+an;
A/uel enjamre de criados /ue ian y ven+an silenciosamente$ a/uella muchedumre de convidados
menos numerosa /ue los servidores$ el incalculale n(mero de manjares y de vasos de oro y plata= los
raudales de lu3$ las -lores desconocidas de /ue se ha+an despojado los invernaderos como de una
sorecarga$ puesto /ue aun estaan lo3anas= a/uel conjunto arom6tico$ /ue no era m6s /ue preludio de la
-iesta prometida$ llen, de regocijo a todos los asistentes$ /ue una y otra ve3 mani-estaron su admiraci,n$ no
con la vo3 y el adem6n$ lenguajes del cortesano /ue olvida el respeto deido al su se0or$ sino con el
silencio y la intenci,n.
El rey$ con los ojos$ hinchados$ no se atrevi, a mirar a la reina= y Ana de Austria$ siempre superior al
todos en orgullo$ arum, a su hu*sped despreciando aiertamente cuando la serv+an.
Mar+a Teresa$ uena y curiosa de la vida$ ala, a .ou/uet$ comi, con grande apetito$ y pregunt, el
nomre de muchas -rutas /ue ha+a sore la mesa. .ou/uet respondi, /ue ignoraa sus nomres. A/uellas
-rutas proced+an de los reservados del superintendente$ reservados /ue *l mismo$ perit+simo en agronom+a
e#,tica$ cultivara con -recuencia. El rey$ /ue al o+r la respuesta de .ou/uet$ se sinti, tanto m6s humillado
cuanto conoci, la delicade3a /ue la dictaa$ hall, algo vulgar a su mujer$ y sorado orgullosa a Ana de
Austria$ y por su parte hi3o el prop,sito de mantenerse impasile en los l+mites del e#tremo desd*n o de la
simple admiraci,n.
Pero .ou/uet$ /ue era homre saga3 y todo lo ha+a previsto$ no ostante haer mani-estado
terminantemente el rey /ue mientras estuviese en 'au# no /uer+a someter sus comidas a la eti/ueta$ y$ por
consiguiente$ comer+a con todo el mundo$ hi3o /ue sirvieran aparte a <u Majestad$ si as+ podemos
e#presarnos$ en medio de la mesa general.
A/uella cena$ maravillosa por su composici,n$ comprend+a todos los manjares gratos al rey$ todo cuanto
*ste sol+a escoger. !uis 12'$ el homre m6s comil,n de .rancia$ no pod+a$ pues$ alegar e#cusa alguna para
no comer.
.ou/uet hi3o m6s a(n7 acatando la orden del rey se sent, a la mesa= pero una ve3 servidas las menestras$
se levant, para servir personalmente al rey$ mientras la se0ora superintendenta permanec+a en pie detr6s del
sill,n de la reina madre. El desd*n de ?uno y el enojo de ?(piter no resistieron a tales muestras de
delicade3a= as+ es /ue Ana de Austria comi, un i3cocho mojado en vino de <an !(car$ y el rey comi, de
todo.
88)o puede darse una comida mejor$ se0or superintendente 88dijo !uis 12'.
!os dem6s$ al o+r las palaras del rey$ empe3aron a mover con entusiasmo las mand+ulas.
Esto no impidi, /ue despu*s de haerse hartado$ el rey volviese a ponerse triste= en proporci,n del uen
humor /ue *l crey, de+a mani-estar$ y sore todo en comparaci,n de la uena cara /ue sus cortesanos
ha+an puesto a .ou/uet.
D'Artagnan /ue com+a mucho y e+a m6s$ como /uien no hace nada no perdi, un ocado$ pero hi3o un
gran n(mero de oservaciones provechosas.
Acaada la cena$ el rey no /uiso perder el paseo. El par/ue estaa iluminado= la luna$ como si se huiese
puesto al discreci,n del se0or de 'au#$ pate, los 6roles y los lagos con sus diamantes y su rillo. El
amiente era suave= las somr+as alamedas estaan tan mullidamente enarenadas$ /ue daa gusto sentar los
pies en ella. !a -iesta -ue completa$ pues el rey encontr, a !a 'ali*re en una de las revueltas de un os/ue$
y pudo estrechar su mano y decirla /ue la amaa$ sin /ue le oyese persona alguna$ m6s /ue D'Artagnan$
/ue segu+a$ y .ou/uet /ue preced+a.
En hora ya avan3ada de a/uella noche de encantos$ el rey mani-est, deseos de acostarse. Al punto se
pusieron todos en movimiento. !as reinas se encaminaron al sus haitaciones al son de tioras y de -lautas$
y el rey$ al suir$ encontr, a sus mos/ueteros a /uienes .ou/uet hi3o venir de Mel(n y convid, a cenar.
D'Artagnan desech, toda descon-ian3a$ y como estaa cansado$ y ha+a cenado ien$ se propuso go3ar$
una ve3 en su vida$ de una -iesta en casa de un verdadero rey.
88Es todo un homre! dijo entre s+ el gasc,n re-iri*ndose al superintendente.
&on gran ceremonia condujeron a !uis 12' al templo de Mor-eo$ del /ue vamos a dar una sucinta
rese0a. Era la pie3a m6s hermosa y capa3 del palacio$ y en su c(pula$ pintada al -resco por !e "run$
-iguraan los sue0os -elices y los tristes /ue Mor-eo as+ env+a los poderosos como a los humildes. Todo lo
gracioso a /ue da vida el sue0o$ miel y aromas$ -lores y n*ctar$ voluptuosi dad o reposo de los sentidos$ !e
"run lo ha+a derramado en su ora$ suave y haciendo contrastes con ella$ ve+anse las copas /ue destilan
los venenos$ el pu0al /ue rilla sore la cae3a del durmiente$ y hechiceros y /uimeras de monstruosas
cae3as$ y crep(sculos m6s espantales /ue las llamas o las tinielas m6s pro-undas.
El rey$ al entrar en a/uella suntuosa estancia$ sinti, como una sacudida el*ctrica= y al preguntarle
.ou/uet la causa de ella$ con la palide3 en el rostro contest, /ue era el sue0o.
889:uiere 'uestra Majestad /ue entre inmediatamente su servidumre;
88)o 88respondi, !uis 12'= 88tengo /ue halar con algunas personas. :ue avisen al se0or &olert.
.ou/uet hi3o una reverencia y sali,.
LA HABITACI+N DE MOR,EO
Despu*s de la cena$ D'Artagnan -ue a visitar a Aramis$ con el -in de saer lo /ue sospechaa= pero en
vano. .ue -ranco7 pero Aramis$ a pesar de los terriles cargos /ue le supon+a$ amistosamente$ siempre$ el
mos/uetero no cedi, un 6pice y hasta lleg, a decir7
88<i yo tengo la idea de tocar para nada al hijo de Ana de Austria$ al verdadero rey de .rancia7 si no
estoy pronto a esar sus pies= si ma0ana no es el d+a m6s glorioso de mi rey /ue me parta un rayo!
D'Artagnan$ tran/uilo y satis-echo$ dej, a Aramis$ el cual cerr, la puerta de su haitaci,n ech, los
cerrojos cerr, herm*ticamente las ventanas y llam,7
88Monse0or! monse0or!
.elipe ari, una puerta corredera$ situada detr6s de la cama$ y apareci, diciendo7
88Por lo /ue se ve$ el se0or de D'Artagnan es un costal de sospechas.
88Ah! 9lo ha*is conocido;
88Antes /ue lo huieseis nomrado.
88Es vuestro capit6n de mos/ueteros.
88Me es muy devoto 88replic, .elipe dando mayor -uer3a al pronomre personal.
88Es -iel como un perro$ y algunas veces muerde. <i D'Artagnan no os conoce antes /ue Bel otroC haya
desaparecido$ contad con *l para siempre$ por/ue ser6 se0al de /ue nada har6 visto= y si ve demasiado
tarde$ como el gasc,n$ nunca en su vida con-esar6 /ue se haya enga0ado.
88Tal supuse. > ahora 9/u* hacemos;
88'ais a atisar desde el oservatorio c,mo se acuesta el rey$ digo como os acost6is vos con el
ceremonial ordinario.
88Muy ien. 9d,nde me pongo;
88<entaos en esa silla de tijera. 'oy a hacer correr el suelo para /ue pod6is mirar al trav*s de la aertura$
/ue corresponde a las ventanas -alsas aiertas en la c(pula del dormitorio del rey. 9:u* veis;
88'eo al rey 88contest, .elipe estremeci*ndose como al aspecto de un enemigo.
889:u* hace;
882nvita a un homre a /ue se siente junto a *l.
88>a$ el se0or .ou/uet.
88)o= aguardad...
88Decurrid a las notas y a los retratos$ monse0or.
88El homre a /uien el rey invita a sentarse$ es &olert.
889&olert sentarse delante del rey; 88e#clam, Aramis.
88)o puede ser.
88Mirad.
88Es cierto 88repuso 5erlay mirando al trav*s de la aertura del suelo. 889:u* vamos a o+r y /u* va a
resultar de esa intimidad;
882ndudalemente nada ueno para el se0or .ou/uet.
El pr+ncipe no se enga0,. Dijimos /ue !uis 12' mand, llamar a &olert= *ste se present, entalando
conversaci,n +ntima con <u Majestad por uno de los m6s insignes -avores /ue a/u*l conced+a. 'erdad es
/ue el rey estaa a solas con su vasallo.
88<entaos 88dijo a &olert el monarca.
El intendente$ henchido de go3o$ tanto m6s cuanto tem+a verse despedido$ rehus, a/uella honra insigne.
889Acepta; 88pregunt, Aramis.
88)o$ se /ueda en pie.
88Escuchemos.
El -uturo rey y el -uturo papa escucharon con avide3 a a/uellos simples mortales a /uienes ten+an ajo
sus plantas y a los cuales pudieran haer reducido a polvo con s,lo /uererlo.
885oy me ha*is contrariado grandemente$ &olert 88dijo !uis 12'.
88>a lo sa+a$ <ire 88contest, el intendente.
88Me gusta la respuesta. 9!o sa+ais y lo ha*is hecho; Eso pruea un 6nimo especial.
88<i corr+a el riesgo de contrariar a 'uestras Majestad$ tami*n lo corr+a de ocultarle su verdadero
inter*s.
889Por ventura tem+ais algo contra m+;
88Aun/ue no -uese sino para una indigesti,n$ <ire 88dijo &olert= 88por/ue no da un s(dito -estines
tales a su rey m6s /ue para so-ocarlo ajo el peso de los manjares suculentos.
!an3ado /ue huo su vulgar+sima chan3a$ el intendente aguard, con -a3 risue0a el e-ecto de ella.
!uis 12'$ el homre m6s vano y delicado de su reino$ perdon, a/uella nueva tontada a &olert.
88!a verdad es 88repuso el monarca$ 88/ue el se0or .ou/uet me ha dado una cena m6s /ue uena. Pero
9de d,nde sacar6 ese homre el dinero necesario para suvenir a tan enormes gastos; 9!o sa*is vos$
&olert;
88<+$ <ire.
88Pro6dmelo.
88.6cilmente$ hasta lo (ltimo.
88>a s* /ue cont6is con e#actitud.
88Es la cualidad mejor /ue puede e#igirse a un intendente de hacienda.
88)o todos la poseen.
88Eracias$ <ire$ por un elogio tan lisonjero para m+ en vuestra oca.
88El se0or .ou/uet est6 rico$ ri/u+simo y eso todo el mundo lo sae.
88'ivos y muertos.
889:u* /uer*is decir;
88!os vivos ven la ri/ue3a del se0or .ou/uet$ y admiran el resultado$ y aplauden= pero los muertos$
conocen las causas$ y acusan.
889A /u* causas dee$ pues$ el se0or .ou/uet su -ortuna;
88&on -recuencia el o-icio de intendente -avorece al /ue lo ejerce.
88&ono3co /ue ten*is /ue halarme m6s con-idencialmente= nadas tem6is$ estamos solos.
88"ajo la *gica de mi conciencia y la protecci,n del rey$ <ire$ nunca temo 88dijo &olert inclin6ndose.
889&on/ue los muertos halan;
88A veces$ !eed$ <ire.
88Ah! 88dijo Aramis al o+do del pr+ncipe$ /ue escuchaa sin perder s+laa= 88pues est6is a/u+ para
aprender vuestro o-icio de rey$ monse0or$ escuchad una in-amia real. 'ais a asistir a una de tantas escenas
/ue Dios$ o m6s ien el dialo$ concie y ejecuta. Escuchad atentamente y os aprovechar6.
El pr+ncipe redol, la atenci,n$ y vio como !uis 12' tomaa de las manos de &olert una carta.
88!etra del di-unto cardenal! 88e#clam, el rey.
88.eli3 memoria la de 'uestra Majestad 88dijo el intendente= 88conocer en seguida /u* mano ha escrito
un documento$ es una aptitud maravillosa para un rey destinado al traajo.
!uis 12' ley, una carta de Ma3arino$ y como el lector ya la conoce desde el rompimiento entre la
&hevreuse y Aramis$ dejamos de citarla a/u+.
88)o comprendo ien 88dijo el monarca hondamente interesado en a/uel asunto.
88'uestra Majestad no tiene todav+a la pr6ctica de los empleados de la intendencia.
88'eo /ue se trata de dinero entregado al se0or .ou/uet.
88Trece millones nada menos.
889> esos trece millones -altan en el total de las cuentas; Depito /ue no lo comprendo ien. 9c,mo
puede ser /ue resulte ese d*-icit;
88>o no digo /ue pueda o no pueda resultar$ lo /ue digo es /ue resulta.
889> la carta de Ma3arino indicas el empleo de a/uel dinero y el nomre del depositario;
88De ello puede convencerse 'uestra Majestad.
88&on e-ecto$ de ella se deduce /ue el se0or .ou/uet aun no ha devuelto los trece millones.
88As+ resulta de las cuentas$ <ire.
889:u* in-er+s de todo eso;
88:ue no haiendo el se0or .ou/uet devuelto los trece millones$ se los ha metido en el olsillo. Ahora
ien$ con trece millones puede hacerse un gasto cuatro veces mayor del /ue 'uestra Majestad no pudo
hacer en .ontaineleau. donde$ si 'uestra Majestad no lo ha olvidado$ s,lo gastamos tres millones.
Para un torpe$ no dejaa de ser una saga3 perversidad el invocar el recuerdo de la -iesta en la cual el rey$
gracias a una insinuaci,n de -ou/uet$ not, por ve3 primera su in-erioridad. &olert devolv+a en 'au# la
pelota /ue en .ontaineleau le lan3ara .ou/uet$ y$ como uen hacendista$ con todos los intereses. Pre4
dispuesto ya de tal suerte el rey$ a &olert le /uedaa poco /ue hacer$ y as+ lo conoci, al ver el gesto
somr+o de !uis.
El intendente aguard, a /ue <u Majestad halara$ con tanta impaciencia como .elipe y Aramis desde lo
alto de su oservatorio.
889<a*is /u* resulta de todo eso$ se0or &olert; 88pregunt, el rey tras un instante de meditaci,n.
88)o. <ire.
88Pues resulta /ue si /uedase comproadas la apropiaci,n de los trece millones...
88!o est6.
88:uiero decir si se hiciese p(lica.
88Ma0ana lo sar+a todo el mundo si 'uestra Majestad...
88<i no -uese el hu*sped del se0or .ou/uet 88repuso con astante dignidad !uis 12'.
88En todas partes el rey est6 en su casa. <ire$ y sore todo en las casas pagadas con su dinero.
88Par*ceme 88dijo .elipe en vo3 aja a Aramis$ 88/ue el ar/uitecto /ue construy, esta c(pula$
previendo el uso /ue har+an de ella$ de+a haerla hecho m,vil para /ue uno pudiese desplomarla sore la
cae3a de canallas como &olert.
88!o mismo estaa yo pensando 88repuso 5erlay. 88pero como en este instante &olert est6 tan cerca
del rey...
88Es verdad$ esto provocar+a una sucesi,n.
88De la /ue vuestro hermano menor cosechar+a todo el -ruto$ monse0or. Pero lo mejor /ue podemos
hacer es callar y seguir escuchando.
88&reo /ue no escucharemos largo espacio 88dijo el pr+ncipe.
889Por /u*;
88Por/ue yo$ de ser rey$ no dir+a una palara m6s.
889:u* har+ais;
88Esperar+a a ma0ana para re-le#ionar.
!uis 12' levant, por -in los ojos$ y al ver /ue el intendente aguardaa$ mud, de conversaci,n diciendo7
88<e0or &olert$ va haci*ndose tarde y /uiero acostarme.
88Ah! 88repuso el intendente$ 88cre+...
88Ma0ana por la ma0ana resolver*.
88Est6 ien$ <ire 88dijo &olert contrariado$ y retir6ndose a una se0al del rey.
88Mi servidumre! 88dijo *ste.
Entrado /ue huo la servidumre en el dormitorio de <u Majestad$ Aramis dijo con su haitual dul3ura7
88&uanto acaa de pasar no es sino un incidente del /ue ma0ana ya no nos acordaremos$ pero el servicio
de noche$ la eti/ueta con /ue suele acostarse el rey$ es asunto de importancia. Mirad y aprended c,mo
de*is acostaros$ <ire.
COLBERT
!a historia nos dir6$ o m6s ien nos ha dicho las suntuos+simas -iestas /ue al d+a siguiente dio a !uis 12'
el superintendente. Dos grandes escritores se han comproado en la re0ida com petencia entalada entre la
Bcascada y el surtidorC$ de la lucha empe0ada entre la B-uente de la &orona y los AnimalesC$ para saer cu6l
se llevaa la gloria. As+ pues$ el d+a siguiente -ue de diversiones y de alegr+a7 huo paseo$ an/uete y
comedia$ comedia en la cual$ y con asomro$ conoci, Porthos a Moli*re /ue desempe0aa uno de los
papeles de la B-arsaC los
O
2mportunosC.
!uis 12'$ preocupado en la escena de la v+spera y dirigiendo el veneno vertido por &olert$ durante todo
a/uel d+a se mostr, -r+o$ reservado y taciturno$ sin emargo de reproducirse a cada paso en a/uella
encantada mansi,n todas las maravillas de las BMil y una nochesC.
5asta mediod+a no empe3, el rey a recorar un poco la serenidad$ sin duda por/ue acaaa de tomar una
resoluci,n de-initiva.
Aramis$ /ue segu+ paso al paso al monarca as+ en su pensamiento como en su marcha$ dedujo /ue no se
har+a esperar el acontecimiento /ue *l esperaa.
Ahora &olert parec+a andar de concierto con el oispo de 'annes$ tanto$ /ue ni por consejo de *ste
har+a pun3ado m6s hondamente el cora3,n del soerano.
Pste$ teniendo necesidad de apartar de s+ un pensamiento somr+o$ usc, durante todo a/uel d+a la
compa0+a de !a 'a2i*re con tanta solicitud como hu+a de la de &olert o la de .ou/uet.
!legada la noche$ el rey mani-est, el deseo de no pasearse hasta despu*s del juego7 as+ pues$ se jug,
entre la cena y el paseo.
88'aya$ se0ores$ al par/ue 88dijo !uis 12' despu*s /ue huo ganado mil dolones.
En el par/ue estaan ya las damas.
5emos dicho /ue el rey ha+a ganado y emolsado mil dolones= pero .ou/uet supo perder die3 mil7 de
manera /ue se repartieron noventa mil liras entre los cortesanos$ /ue estaan alegres como unas pascuas.
&olert$ indudalemente oedeciendo a una cita$ aguardaa a !uis 12' en uno de los recodos de una
alameda= y decimos indudalemente$ por/ue el rey$ /ue durante todo el d+a evitara encontrarse con *l$ al
verle le hi3o una se0a y se intern, con *l en el par/ue.
!a 'ali*re tami*n ha+a notado la somr+a -rente y la mirada encendida del soerano= y como a su amor
nada de cuanto germinaa en el alma de su amante era impenetrale$ comprendi, /ue a/uella re-renada
c,lera amagaa a alguno. As+ pues$ se situ, en el camino de la vengan3a como un 6ngel de la misericordia.
Triste$ con-usa$ dolorida por haer tenido /ue pasar tanto tiempo lejos de su real amante$ se present, al
rey con adem6n cortado$ adem6n /ue a/u*l$ en la mala disposici,n de 6nimo$ en /ue se encontraa$
interpret, des-avoralemente.
Estando amos solos o casi solos$ pues &olert$ al ver a !uisa$ se detuvo respetuosamente a die3 pasos de
distancia$ el rey se acerc, al ella$ y asi*ndole la mano$ la dijo7
889Puedo sin indiscreci,n$ preguntaros /u* os pasa; Parece /ue ten*is el pecho oprimido$ y cual/uiera
dir+a /ue ha*is llorado. 88<i mi pecho est6 opreso$ <ire$ si tengo los ojos humedecidos$ en una palara$ si
estoy triste$ es por/ue 'uestra Majestad lo est6.
889Triste yo; %s enga0an vuestros ojos. )o estoy triste$ se0orita.
889Pues /u*;
885umillado!
885umillado! 9/u* dec+s;
88Digo /ue all+ donde yo estoy$ deer+a haer m6s amo /ue yo= y$ sin emargo$ mirad y ved si yo$ rey de
.rancia$ no me oscure3co ante el rey de este -eudo. 88> apretando los dientes y crispando las manos$
a0adi,7 88Ah! a ese proca3 ministro voy a camiarle su -iesta en un duelo del /ue la nin-a de 'au#$ /ue
dicen los poetas$ va a conservar largo tiempo el recuerdo.
88%h! <ire...
88:u*! 9'ais a poneros del lado del se0or .ou/uet$ se0orita; 88e#clam, !uis 12' con impaciencia.
88)o$ <ire= pero s+ os pregunto si est6is ien in-ormado. Mas de una ve3 ha tenido 'uestra Majestad
ocasi,n de conocer lo /ue valen las acusaciones de la corte.
!uis hi3o se0a a &olert de /ue se acercara$ y le dijo7
88E#plicaos$ se0or &olert$ pues creo /ue la se0orita de !a 'ali*re necesita escucharos para dar cr*dito a
la palara de un rey. Decid a la se0orita /u* ha hecho el se0or .ou/uet. > vos$ se0orita$ hacedme la merced
de prestar atenci,n por espacio de un minuto.
9Por /u* insist+a con tanta ostinaci,n !uis 12'; Por/ue no estaa tran/uilo ni convencido$ por/ue ajo
la historia de los trece millones vislumraa alg(n ama0o somr+o$ desleal$ y ten+a empe0o en /ue !a
'ali*re$ sulevada a la idea de un roo$ aproase con una sola palara la resoluci,n /ue *l tomara$ y /ue$
sin emargo$ no se atrev+a a poner en ejecuci,n.
88>a /ue el rey /uiere /ue os escuche$ e#plicaos 88dijo !uisa a &olert. 889:u* crimen ha cometido el
se0or .ou/uet;
88)o es muy grave 88respondi, el somr+o personaje7 88un sencillo auso de con-ian3a...
88Decid lo /ue hay$ &olert 88repuso el rey$ 88y luego dejadnos y avisad al se0or de D'Artagnan /ue
tengo /ue comunicarle ,rdenes.
88El se0or de D'Artagnan! 88e#clam, !a 'ali*re= 9por /u* mand6is /ue avisen al se0or de D'Artagnan$
<ire; Dec+dmelo por -avor.
889Por /u* sino para /ue arreste a ese tit6n orgulloso /ue$ -iel a su divisa$ amena3a escalar mi cielo;
889Arrestar al se0or .ou/uet$ dec+s;
88:u*! 9os pasma;
889En su casa;
889Por /u* no; <i es culpale$ tanto lo es en su casa como en cual/uiera otra parte.
889&ulpale el se0or .ou/uet$ /ue en este momento se est6 arruinando para honrar a su rey;
88En verdad$ tengo para m+ /ue le de-end*is.
&olert se ech, a re+r Bsoto voceC$ pero no tanto /ue el rey no oyera el silido de su risa.
88<ire 88replic, !a 'ali*re$ 88no de-iendo al se0or .ou/uet$ sino a vos.
88A m+!
88<ire$ no os deshonr*is dando una orden semejante.
88Deshonrarme! 88murmur, el rey palideciendo de c,lera. 88 En verdad$ os interes6is de manera
singular en este asunto.
88!o /ue a m+ me interesa 88repuso con nole3a !a 'ali*re$ 88 es el uen nomre de 'uestra Majestad7
y con igual inter*s e#pondr+a mi vida$ si -uere menester.
&olert re-un-u0, algunas palaras= pero !uisa le dirigi, una mirada /ue le impuso el silencio$ y al
mismo tiempo le dijo7
88&aallero$ cuando el rey procede con rectitud$ aun/ue sea en mi perjuicio o en el de los m+os$ me
callo= pero cuando lo contrario me aproveche a m+ o a /uienes amo$ se lo digo.
88<e0orita$ par*ceme /ue tami*n yo amo al rey 88dijo &olert.
88!os dos le amamos$ pero cada cual a su manera 88replic, !uisa con tal acento$ /ue el monarca se
sinti, conmovido. 88!o /ue hay$ es /ue yo le amo de tal suerte$ /ue todo el mundo lo sae$ con tanta
pure3a$ /ue *l mismo no duda de mi amor. El rey es mi rey y se0or$ y yo soy su humilde esclava= pero
/uien vulnera su honra$ vulnera la m+a$ y repito /ue le deshonran a/uellos /ue le aconsejan /ue mande
arrestar al se0or .ou/uet en su casa.
&olert$ al verse aandonado por el rey$ aj, la cae3a$ pero no sin decir7
88Me astar+a pro-erir una palara.
88)o la pro-ir6is$ por/ue no la escuchar+a 88e#clam, !uisa. 88 Por otra parte$ 9/u* me dir+ais; 9:u* el
se0or .ou/uet ha cometido cr+menes; !o s*$ por/ue el rey me lo ha dicho$ y cuando el rey dice7 B&reoC$ no
necesito /ue otros laios digan7 BA-irmoC. Pero aun/ue el se0or .ou/uet -uese el m6s in-ame de los hom4
res$ lo digo en vo3 muy alta$ es sagrado para el rey$ por/ue el rey es su hu*sped. Aun cuando 'au# -uese
una madriguera$ una caverna de monederos -alsos o de andidos$ es una mansi,n santa$ una morada
inviolale$ pues en ella vive su esposa$ y es un asilo /ue ni los verdugos violar+an.
!uisa se call,$ dejando al rey admirado y vencido por el calor de su acento y por la nole3a de a/uella
causa. &olert$ anonadado por la desigualdad de a/uella lucha$ ia perdiendo terreno.
88<e0orita 88dijo el rey con vo3 suave y con el pecho dilatado$ tendiendo la mano al !a 'ali*re$ 889por
/u* hal6is contra m+; 9<a*is /u* har6 ese miserale si le dejo respirar;
88Por ventura no pod*is echarle la mano siempre /ue os pla3ca$ <ire;
889> si escapa$ si se -uga; 88e#clam, el intendente.
88<er6 para el rey un timre de imperecedera -ama el haer dejado huir al se0or .ou/uet 88repuso !a
'ali*re= 88y cuanto m6s culpale haya sido a/u*l$ tanto mayor ser6 la gloria de <u Majestad comparada
con tanta miseria y tanto oproio.
El rey hinc, una rodilla ante su mancea y le es, la mano.
88Estoy perdido 88dijo entre s+ el intendente. Pero seren6ndose de pronto$ a0adi,7 88Mas no$ todav+a no.
> mientras el soerano$ protegido por el enorme tronco de un tilo gigantesco$ estrechaa contra su
cora3,n y con todo el -uego de un amor ine-ale a !uisa$ &olert registr, su cartera$ sac, de ella un papel
dolado en -orma de carta 88papel un tanto amarillento /ui36$ 88y dirigi, una mirada de rencor al
hechicero grupo /ue -ormaan el rey y su mancea$ grupo al /ue acaaa de iluminar la lu3 de algunas
antorchas /ue se acercaan.
88'ete$ !uisa 88dijo el aturdido rey al notar los re-lejos de las hachas en el lanco vestido de !a 'ali*re.
88'ienen$ se0orita$ vienen 88e#clam, &olert para apresurar la partida de la joven.
!uisa desapareci, con rapide3 ente los 6roles.
88Ah! 88e#clam, el intendente al levantarse el rey7 88a la se0orita de !a 'ali*re se le ha ca+do algo.
889:u*; 88pregunt, !uis 12'.
88Un papel$ una carta$ un ojeto lanco= helo ah+.
El monarca se agach, con la vivacidad del rayo y tom, la carta$ estruj6ndola.
En a/uel instante llegaron las antorchas inundando de viv+sima lu3 a/uella oscura escena.
CELOS
A/uella verdadera lu3$ a/uella solicitud por parte de todos$ a/uella nueva ocasi,n hecha al rey por
.ou/uet$ suspendieron el e-ecto de una resoluci,n /ue !a 'ali*re min, ya en el 6nimo de !uis 12'.
El mir, a .ou/uet casi con gratitud por haer o-recido al !uisa la ocasi,n de mostrarse tan generosa y tan
in-luyente en su cora3,n.
Era el instante de las (ltimas maravillas. )o ien .ou/uet condujo al rey hacia el palacio$ cuando de la
c(pula de este y con majestuoso rumor surgi, y vol, por los aires una enorme manga de -uego$ viv+sima
aurora /ue ilumin, hasta los m6s pe/ue0os pormenores de las terra3as.
Empe3aan los -uegos arti-iciales. &olert prosigui, con ostinaci,n su -unesto prop,sito se es-or3aa en
reducir de nuevo al monarca a ideas /ue la magni-icencia del espect6culo alejaan demasiado.
De repente$ en el instante en /ue tend+a al -ou/uet la mano$ el rey sinti, en ella el papel /ue$ seg(n las
apariencias$ !a 'ali*re dej, caer a sus pies al marcharse.
El m6s irresistile im6n atra+a hacia el recuerdo de !uisa al rey de .rancia$ /ue a la lu3 de los -uegos
arti-iciales$ cada ve3 m6s hermosos$ ley, el illete /ue *l crey, /ue era una carta de amor de !a 'aillere.
<eg(n ia leyendo$ el rey perd+a el color$ y a/uella sorda c,lera$ iluminada por los multicolores -uegos$
-ormaa un espect6culo terrile /ue huiera hecho temlar a todos$ de haer le+do en a/uel cora3,n
destro3ado por las m6s siniestras pasiones. Dotos los di/ues de sus celos y de su raia desde el instante /ue
descuri, la somr+a verdad$ para !uis 12' no huo ya compasi,n$ dul3ura ni deeres de hospitalidad.
!a carta$ tirada a los pies del rey por &olert$ era la /ue ha+a desaparecido junto con el lacayo To+as en
.ontaineleau$ despu*s de la tentativa de .ou/uet en solicitud del amor de !a 'ali*re.
El superintendente ve+a la palide3 del rey y no adivinaa la causa= en camio &olert ve+a la c,lera y all6
en su 6nimo se regocijaa de la pro#imidad de la tormenta.
!a vo3 de .ou/uet arranc, a !uis de su terrile astracci,n.
889:u* os pasa$ <ire; 88pregunt, con amailidad suma el superintendente.
88)ada 88respondi, el rey$ haciendo un violento es-uer3o sore s+ mismo.
889Por desgracia se encuentra mal 'uestra Majestad;
88Un poco$ ya os lo he mani-estado= pero no vale la pena. > sin aguardar el -in de los -uegos arti-iciales$
<u Majestad se encamin, al palacio$ acompa0ado de .ou/uet y seguido de toda la corte= de manera /ue los
(ltimos cohetes ardieron tristemente para s+ solos.
El superintendente hi3o algunas preguntas m6s al en-urecido soerano$ y al ver /ue no oten+a respuesta
alguna$ crey, /ue a/u*l y su amante ha+an andado al la gre0a en el par/ue$ y$ /ue el rey$ poco inclinado la
poner mala cara$ pero entregado a su amor$ se revolv+a contra todos por/ue ella estaa de morros. Esto
ast, para tran/uili3ar a -ou/uet$ /ue dirigi, una sonrisa de amistad y de consuelo a !uis$ cuando *ste lo
dio las uenas noches.
)o todo ha+a acaado aun para el rey= -alt6ale tragar el servicio de a/uella noche$ es decir$ acostarse
con todo el engorros+simo ceremonial de grande eti/ueta$ pues el d+a siguiente era el -ijado para la
despedida$ y cumpl+a /ue los hospedados diesen las gracias al su hu*sped y pagasen con un acto de
galanter+a los doce millones /ue a/u*l gastaa en -estejarlos.
88<e0or .ou/uet$ no tardar*is en saer de m+$ hacedme la merced de decir al se0or D'Artagnan /ue
venga inmediatamente. Tal -ue la galanter+a /ue a !uis 12' se le ocurri, al despedir al superintendente.
.ou/uet tom, la mano del rey y se la es, sin /ue *ste hiciese es-uer3o para retirarla$ pero
estremeci*ndose de los pies a la cae3a.
&inco minutos despu*s$ D'Artagnan entr, en el dormitorio de !uis 12'.
Aramis y .elipe estaan en su cuarto$ ojo avi3or y o+do atento. El rey no dej, /ue su capit6n de
mos/ueteros llegase a su sill,n. Al verlo$ se levant, y sali, a su encuentro$ dici*ndole7
88:ue no entre nadie.
88Est6 ien$ <ire 88replic, el soldado$ /ue hac+a largo rato not, la alteraci,n de la -isonom+a del rey. >
despu*s de haer dado desde la puerta la orden$ a0adi,7 889:u* novedades ocurren$ <ire;
889&u6ntos homres ten*is a/u+; 88dijo el rey$ sin responder a la pregunta del gasc,n.
889Para /u*$ <ire;
889&u6ntos homres ten*is a/u+; 88repiti, el soerano dando una patada.
88Tengo al los mos/ueteros.
889)inguno m6s;
88<+$ <ire$ adem6s de los mos/ueteros$ hay en 'au# veinte guardias y trece sui3os.
889&u6ntos homres se necesitan para...;
889Para /u*; 88pregunt, el mos/uetero mirando al rey con toda tran/uilidad.
88Para arrestar al se0or .ou/uet.
88Arrestar al se0or .ou/uet! 88prorrumpi, D'Artagnan retrocediendo un paso.
889Tami*n vos vais a decirme /ue es imposile; 88e#clam, !uis 12' con raia -r+a y rencorosa.
88)unca digo /ue una cosa sea imposile 88replic, el gasc,n morti-icado en lo vivo.
88Pues manos a la ora.
D'Artagnan dio medio vuelta y se encamin, al la salida$ de la /ue no le separaan m6s de seis pasos. Pero
al llegar a la puerta se detuvo y dijo7
88&on perd,n$ <ire.
889:u* hay; 88dijo el rey.
88Para proceder al arresto del se0or .ou/uet$ /uerr+a /ue 'uestra Majestad me diese la orden por escrito.
889Por /u*; 9desde cu6ndo no os asta la palara de un rey; 88Por/ue cuando la palara de un rey es
hija de la c,lera$ puede camiar cuando esta desaparece.
88)ada de -rases$ caallero$ y decid claramente vuestro pensamiento.
88<iempre los tengo$ <ire$ y muchos$ y como por desgracia no los tienen los dem6s$ 88replic,
impertinentemente el mos/uetero.
El rey$ en el -uror de su arreato$ se pleg, ante a/uel homre$ como el caallo dolega los corvejones
ajo la rousta mano del domador.
88E#presadme vuestro pensamiento! 88e#clam, el rey.
88Ah+ va$ <ire respondi, D'Artagnan. 88!a se0al m6s evidente de /ue or6is sugestionado por la c,lera$
es /ue hac*is arrestar a un homre estando vos en su casa$ y de eso os arrepentir*is una ve3 sosegado.
Entonces /uiero poder mostraros vuestra -irma= por/ue a lo menos$ ya /ue no /ueda reparaci,n$ os proar6
/ue un rey hace mal en encoleri3arse.
88:u* un rey hace mal en encoleri3arse! 88grit, !uis 12' con -renes+. 889Acaso mi padre$ mi auelo
no se encoleri3aan$ cuerpo de &risto;
88<i$ pero (nicamente en su casa.
88En todas partes est6 en ella el rey.
88"ah! esas son palaras de lisonjero$ de seguro /ue es autor de ellas el se0or &olert= pero no son
verdad. El rey est6 en su casa en toda casa de la cual ha lan3ado a su due0o.
!uis se mordi, los laios.
88&,mo! 88prosigui, D'Artagnan$ 889el se0or .ou/uet se arruina para daros gusto y mand6is /ue lo
arresten; 'oto a mil omas! <ire$ si yo me llamase .ou/uet$ y me hiciesen una jugarreta como esa$ de un
golpe me tragar+a die3 cohetes y les pegar+a -uego para /ue mi casa y cuantos en ella estuviesen dentro$
estall6semos. Pero es igual= 9lo /uer*is; voy all6.
882d 88dijo el rey.
889<upon*is vos /ue voy a llevarme conmigo alguno$ <ire; Arrestar al se0or .ou/uet es tan -6cil$ /ue un
muchacho lo har+a= tan -6cil como eerse un vaso de ajenjo. )o cuesta m6s /ue hacer una mueca.
889> si se de-iende;
889:ui*n; 9:ui*n; 9El; "ah! De-enderse *l cuando tal rigor lo convierte en rey y m6rtir! Apuesto /ue
si le /ueda un mill,n$ lo cual dudo$ lo dar+a para tener tal -in. 'oy all6$ <ire. 88Aguardaos 88dijo el rey.
889:u* pasa;
88)o hag6is p(lico su arresto.
88Eso ya es m6s di-+cil. Por/ue nada hay tan sencillo como ir a uscarle en medio de las mil personas
entusiastas /ue lo rodean$ y decirle /ue le arresto en nomre del rey. Pero ir al su encuentro$ rodearlo$
acorralarlo en un rinc,n de su despacho para /ue no se escape= rotarlo a sus hu*spedes$ y conserv6roslo
preso$ sin /ue nadie haya escuchado una de sus e#clamaciones$ esa es una di-icultad real y verdadera$ /ue
el dialo /ue la ven3a.
88Decid tami*n /ue es imposile$ y acaar*is m6s pronto. )o parece sino /ue cuantos me rodean
/uieran oponerse a mi voluntad.
88)o ser* yo /uien me oponga a ella. 9:uer*is /ue arreste al se0or .ou/uet;
88&ustodiadlo hasta ma0ana$ /ue har* tomado una resoluci,n.
88<e cumplir6 vuestro deseo$ <ire.
88'olved a la hora de levantarme para reciir ,rdenes.
88'olver*.
88> ahora /ue me dejen solo.
889)i si/uiera /uer*is /ue entre el se0or &olert; 88dijo el mos/uetero lan3ando su (ltima saeta en el
instante de marcharse.
El rey se estremeci,. Entregado en cuerpo y alma a su vengan3a$ ha+a olvidado el cuerpo del delito.
88)o /uiero /ue entre a/u+ persona alguna! 88e#clam, 88Dejadme.
Apenas sali, D'Artagnan$ el monarca cerr, con sus propias manos la puerta$ y empe3, al pasearse
desa-orado por el dormitorio$ cual todo herido /ue lleva clavadas en sus espaldas las anderillas.
88Miserale! 88e#clam, el rey a gritos 88no s,lo roa el dinero de mi hacienda sino /ue tami*n con el
dinero roado soorna secretarios$ amigos$ generales$ artistas$ y me /uita mi amante. Por eso la p*r-ida le
ha de-endido con tanto tes,n...
&laro!... &on ello ha mostrado su agradecimiento... y /ui*n sae su amor... 88y a0adi, ente s+ y con el
odio pro-undo /ue la primera juventud pro-esa a los homres maduros /ue aun piensan en el amor7 Un
s6tiro un -auno dado al galanteo y /ue nunca ha hallado oposici,n! Un mujeriego /ue regala -lorecitas de
oro y diamantes$ y tiene pintores para hacer el retrato de sus meretrices en traje de diosas! 88>
estremeci*ndose de desesperaci,n$ prosigui, a grito pelado7 88Todo lo m+o lo mancilla y lo destruye!
todo! y por -in acaar6 conmigo! Ese homre me hace somra! es mi mortal enemigo! %h! no hay
remedio para *l!... !e odio!... le odio!... le odio!...
> al decir esto$ a/uel rey tan grande descargaa una grani3ada de pu0eta3os en el ra3o del sill,n en el
cual se sentaa para volver a levantarse como un epil*ptico.
88Ma0ana! ma0ana! 88rugi, !uis 12'.
88%h! /u* hermoso d+a el de ma0ana! > con modestias digna de un rey$ a0adi,7
88&uando el sol se levante$ sin m6s rival /ue yo$ ese homre caer6 tan hondo /ue al ver las gentes los
estragos causados por mi c,lera$ dir6n por -in /ue soy m6s grande /ue *l.
2ncapa3 de dominarse$ el rey !uis 12' puso de un soerio pu0eta3o patas arria una mesita situada
junto al su cama$ y perdido el aliento$ vestido como estaa$ se tir, sore las s6anas y la emprendi, a
mordiscos con ellas para hallar por ese sistema el reposo del cuerpo.
El lecho gimi, ajo a/uel peso$ y$ aparte algunos suspiros escapados del pecho del rey$ todo /ued, en
silencio en el templo de Mor-eo.
LESA MAJESTAD
El e#altado -uror /ue se posesion, del rey al ver y leer la carta de .ou/uet a !a 'ali*re$ poco al poco se
resolvi, en una -atiga dolorosa.
All+ donde el homre maduro en su virilidad$ o el anciano en su endele3$ hallan continuo alimento a su
dolor$ el joven$ sorprendido por la s(ita revelaci,n del mal$ se enerva gritando$ luchando cuerpo a cuerpo$
y se deja vencer m6s pronto por el in-le#ile enemigo.
!uis /ued, vencido en un cuarto de hora= dej, de acusar con violentas palaras a .ou/uet y a !a 'ali*re$
y despu*s de haer pasado del -uror al despecho$ cay, en la postraci,n= tendi, los ra3os a lo largo del
cuerpo$ apoy, l6nguidamente la cae3a en la almohada de encajes$ sus -atigados miemros se
estremecieron a impulsos de ligeras contracciones musculares$ y de su pecho no partieron ya sino raros
suspiros.
El dios Mor-eo$ /ue imperaa en a/uel aposento es, al rey /ue cerr, suavemente los ojos y se durmi,.
&omo suele suceder durante el primer sue0o$ tan ligero /ue levanta de la cama el cuerpo y remonta el
alma hacia las regiones superiores$ al !uis le pareci, /ue el dios Mor-eo pintado en la ,veda le miraa con
ojos humanos$ /ue en el techo rillaa y se agitaa algo= /ue los sue0os siniestros$ por un instante alejados
de su sitio dejaan al descuierto su rostro de homre con la tar+on contemplativa. > lo m6s e#tra0o era /ue
a/uel homre se parec+a por manera tan e#traordinaria al rey$ /ue !uis tuvo por seguro /ue ve+a su propia
imagen re-lejada en un espejo. !uego le pareci, /ue poco a poco la ,veda ia suiendo$ /ue las -iguras y
los atriutos pintados por !e "run se oscurec+an a causa de un alejamiento progresivo$ y /ue a la
inmovilidad de la cama ha+a seguido un movimiento suave$ cadencioso como el del du/ue /ue se sumerge.
El rey crey, /ue estaa so0ando$ mientras$ la corona de oro /ue sujetaa las colgaduras de la cama ia
alej6ndose como la c(pula de la cual estaa a/u*lla suspendida.
!a cama segu+a hundi*ndose m6s y m6s !uis$ con los ojos aiertos$ se dejaa enga0ar por a/uella terrile
alucinaci,n. Por -in la lu3 de la c6mara real casi se oscureci, del todo$ y algo -r+o$ somr+o$ ine#plicale
invadi, el amiente. Pinturas$ oro$ colgaduras de terciopelo$ todo desapareci,$ en su lugar no se ve+an sino
paredes de un color gris apagado y cada ve3 m6s oscuro. > sin emargo$ la cama ia descendiendo$
descendiendo$ y tras un minuto$ /ue al rey le pareci, un siglo$ lleg, a una capa de aire negro y helado$ y se
detuvo.
!uis 12'$ /ue ya solamente ve+a la lu3 de su dormitorio como desde lo pro-undo de un po3o se ve la lu3
del d+a$ dijo entre s+.
885orrile$ horrile sue0o. >a es hora de /ue me despierte. 'aya$ despert*monos.
Pero no ien lo huo dicho$ cuando advirti, /ue no solamente estaa despierto$ sino /ue tami*n ten+a
aiertos los ojos.
Mir, el rey al todas partes$ y uno a cada lado de *l vio a dos homres armados$ emo3ados en sendas y
largas capas y con el rostro tapado con un anti-a3. Uno de ellos llevaa en la mano una lamparilla cuya
roji3a lu3 iluminaa el cuadro m6s triste /ue pueden ver ojos de rey.
!uis crey, /ue segu+ so0ando$ y /ue para despertar del todo le astaa mover los ra3os o dar una vo3= y
salt, de la cama$ y al encontrarse de pie en un suelo h(medo$ se volvi, hacia el de la lamparilla y le dijo7
889:u* chan3a es esta$ caallero;
88)o es ninguna chan3a$ 88respondi, con vo3 sorda el interpelado.
889<ois agente del se0or .ou/uet; 88pregunt, el rey un tanto turado.
88Poco os importa de /ui*n somos agentes$ 88replic, el -antasma. 88<aed /ue somos due0os de vos.
El rey$ m6s impaciente /ue intimidado$ se volvi, hacia el otro personaje$ y repuso7
88<i es una comedia$ decid de mi parte al se0or .ou/uet /ue la encuentro de muy mal g*nero$ y /ue
ordeno /ue cese inmediatamente.
El enmascarado al /uien ahora el rey dirigi, la palara era homre alto y grueso$ y parec+a una estatua.
88&,mo! 9no me respond*is; 88e#clam, !uis dando una patada en el suelo.
88<i no os respondemos$ caallerito$ 88dijo con estent,rea vo3 el coloso$ 88es por/ue no tenemos /ue
deciros sino /ue sois el primer BimportunoC$ y /ue el se0or Moli*re se ha olvidado de inscriiros en la lista
de los suyos.
88Pero en -in$ 9/u* /uieren de m+; 88e#clam, !uis cru3ando los ra3os con adem6n de c,lera.
88!uego lo sar*is$ 88repuso el de la lamparilla.
88Pero entretanto$ 9d,nde estoy;
88Mirad.
En e-ecto$ !uis 12' mir,= pero a la lu3 de la l6mpara /ue el enmascarado levant,$ solamente vio paredes
h(medas en las cuales y ac6 y acull6 rillaa el plateado rastro de las aosas.
889Es un calao3o; 88pregunt, el rey.
88)o$ sino un suterr6neo.
889Ad,nde conduce;
88<eguidnos.
88>o no me muevo de a/u+$ 88e#clam, el soerano.
88&omo os amotin*is$ amiguito$ 88repuso el coloso= 88os levanto en peso$ os envuelvo en mi capa$ y$ si
perd*is el resuello$ peor para vos.
!uis se horrori3, a la idea de una violencia7 por/ue comprendi, /ue a/uellos dos homres$ atropellar+an
por todo.
88Por lo /ue se ve$ 88dijo$ 88he ca+do en manos de dos asesinos. 'amos!
)inguno de los dos enmascarados despeg, los laios. El de la lamparilla tom, la delantera$ seguido del
rey$ /ue a su ve3 preced+a al coloso$ y as+ atravesaron una galer+a larga y sinuosa. Todas a/uellas vueltas y
revueltas$ a-luyeron por -in a un largo corredor cerrado por una puerta de hierro$ /ue el de la l6mpara ari,
con una de tantas llaves /ue ten+a al cinto.
Al arirse a/uella puerta$ !uis aspir, el als6mico olor /ue e#halaan los 6roles en las calurosas noches
de verano$ y se detuvo7 pero el rousto guardi6n /ue le segu+a le empuj, -uera del suterr6neo.
88%tras ve3 os pregunto$ 9/u* intent6is contra el rey de .rancia; 88E#clam, el soerano volvi*ndose
hacia el /ue ha+a tenido el atrevimiento de ponerle la mano encima.
885aced por olvidar ese cali-icativo. 88repuso el de la l6mpara con tono /ue$ cual los -amosos -allos de
Minos$ no admit+a r*plica.
88Merecer+ais /ue os enredaran por las palaras /ue aca6is de verter$ 88a0adi, el coloso apagando la
lu3 /ue le entreg, su compa0ero= 88pero el rey es demasiado humano.
5i3o el rey un movimiento tan s(ito al o+r a/uella amena3a$ /ue no pareci, sino /ue intentaa -ugarse=
pero el gigante le sent, la mano en el homro y lo clav, en el sitio.
88Pero en -in$ 9ad,nde vamos; 88pregunt, !uis 12'.
'enid$ 88respondi, el de la l6mpara. > conduciendo al rey hacia una carro3a /ue estaa entre los 6roles$
junto a dos caallos traados y atados por el caestro al las ramas ajas de corpulenta encima$ ari, la
porte3uela$ aj, el estrio$ y a0adi,7 88suid.
El rey oedeci, y se sent, en la carro3a$ cuya puerta$ almohadillada y con cerradura$ se cerr,
inmediatamente /ue huieron entrado a/u*l y su conductor. El otro cort, a los caallos traas y caestros$
los enganch, y se encaram, en el pescante$ en el /ue no ha+a persona alguna. Al punto la carro3a parti, al
trote camino de Par+s$ y al llegar al os/ue de <enart relev, el tiro con otros dos caallos /ue esperaan
atados al un 6rol. !a carro3a entr, en Par+s a eso de las tres de la madrugada$ ech, por el arrio <an
Antonio$ y despu*s de haer invocado el nomre del rey para /ue el centinela no se opusiera a su paso$
entr, en el recinto circular de la "astilla$ /ue conduc+a al patio del goierno$ donde al pie de la escalinata se
detuvieron los humeantes caallos.
88:ue despierten al se0or goernador$ 88 dijo con vo3 de trueno el cochero al sargento de guardia$ /ue
acudi, presuroso. Die3 minutos despu*s$ "aisemeau# sali, en ata a la puerta$ y pregunt,7
889:u* pasa;
El de la lamparilla ari, la porte3uela de la carro3a y dijo algunas palaras al cochero$ /ue se aj,
inmediatamente del pescante$ tom, un mos/uete /ue a sus pies ten+a$ y apunt, con *l el pecho del preso.
88<i chista$ -uego$ 88a0adi, el /ue acaaa de salir de la carro3a.
88Est6 ien$ 88replico el otro.
5echa a/uella recomendaci,n$ el conductor ech, escaleras arria.
88<e0or de 5erlay! 88e#clam, "aisemeau# al ver al conductor.
88<ilencio! 88dijo Aramis. 88entremos en vuestra haitaci,n.
88Pero 9/u* os trae a estas horas;
88Un error$ se0or de "aisemeau#. 88respondi, con tran/uilidad el oispo. 88El otro d+a ten+ais ra3,n.
889<ore; 88pregunt, el goernador.
88<ore a/uella orden de liertad$ 9record6is;
88E#plicaos$ se0or$ digo$ monse0or$ 88repuso "aisemeau#$ tan so-ocado por la sorpresa como por el
terror.
88Es muy sencillo7 9no es verdad;
88Es verdad. &on todo acordaos de mis dudas sore el particular= yo no /uer+a$ pero vos me oligasteis.
889:u* est6is diciendo$ se0or de "aisemeau#; !o /ue yo hice -ue induciros.
88Esto es. me indujisteis a /ue os lo entregara$ y os le levasteis en vuestra carro3a.
88Pues ved lo /ue son las cosas$ padecieron una e/uivocaci,n al e#pedir la orden. As+ lo han reconocido
en el ministerio$ y de tal manera$ /ue os traigo una orden del rey para /ue pong6is en liertad a <eld,n= el
pore escoc*s a/uel$ 9sa*is;
889<eld,n; 9est6is ahora ien seguro;
88&onvenceos por vuestros propios ojos. 88repuso 5erlay entregando la orden al "aisemeau#.
88Pero si esta orden es la misma /ue ya tuve en mis manos el otro d+a! 88dijo el goernador.
889De veras;
88Es la mism+sima /ue la noche de marras os dije haer visto. 'oto a sanes! la cono3co en el orr,n.
88>o no me meto en si es o no es esta misma$ pero os la traigo.
889> la otra$ pues;
889&u6l;
88!a re-erente a Marchiali.
88%s lo condu3co de nuevo.
88Esto no me asta. Para hacerme otra ve3 cargo de *l necesito una orden nueva.
889> /u* araridades est6is vomitando$ mi uen amigo; 88repuso 5erlay= 88no parece sino /ue os
ha*is vuelto ni0o. 9D,nde est6 la orden /ue reciisteis re-erente a Marchiali;
"aisemeau# se acerc, a un co-re$ sac, de ella la orden y la entreg, a Aramis$ /ue con la mayor -rescura
la rasg, en cuatro peda3os /ue redujo a ceni3as en la llama de la l6mpara.
889:u* hac*is; 88e#clam, el goernador en el colmo del espanto.
88Pero homre$ haceos cargo de la situaci,n. 88dijo Aramis con su imperturale serenidad$ 88y ver*is
cu6n sencilla es. "ueno$ no ten*is ya en vuestro poder orden alguna /ue justi-i/ue la salida de Marchiali$
9no es eso;
88)o la tengo$ y esto va a ser causa de mi perdici,n.
88Desde el momento /ue os lo traigo$ es como si no huiese salido.
88Ah!.
889:u* duda cae; 'ais a encerrarlo nuevamente y sin demora.
88)o$ /ue no!
88> en camio y en virtud de la nueva orden$ me entregar*is a <eld,n. As+ estar6 en regla vuestra
contailidad. 9&omprend*is ahora;
88>o...
88'eo /ue s+= muy ien$ 88dijo Aramis.
88Pero en resumidas cuentas$ 9por /u* despu*s de haerme llevado a Marchiali me lo devolv*is; 88
e#clam, "aisemeau# juntando las manos en un paro#ismo de dolor y de aturdimiento.
88Para un amigo y servidor cual vos$ no tengo secretos$ 88 contest, 5erlay. > acercando la oca al o+do
del goernador$ a0adi,7 88>a record6is el parecido /ue hay entre a/uel desventurado y...
88> *l= lo s*.
88Pues ien$ el primer uso de Marchiali ha hecho de su liertad ha sido para sostener... A ver si adivin6is
/u*.
889&,mo /uer*is /ue yo adivine;
88Para sostener /ue *l era el rey de .rancia.
882n-eli3!
88Para vestirse igual /ue el rey y constituirse en usurpador.
88'6lgame Dios!
88Por eso os lo traigo otra ve3. Est6 loco$ y hace ver su locura a todo el mundo.
889:u* hacer$ pues;
88)o dej*is /ue comuni/ue con persona alguna$ por/ue ahora /ue su locura ha llegado a o+dos del rey$
/ue se ha+a compadecido de su desventura$ y se ha visto pagado con tan negra ingratitud$ a/u*l est6 hecho
una -uria. %s encargo$ pues$ /ue no olvid*is /ue ahora lo van a pagar con la vida cuantos dejen comunicar a
marchiali con otros /ue conmigo o con el mismo rey. %s va la vida en ello$ 9o+s;
88<+$ lo oigo$ voto a...!
Ahora ajad$ y conducid de nuevo a Marchiali al su calao3o$ a menos /ue pre-ir6is /ue sua a/u+.
889Para /u*;
88M6s vale encerrarlo en seguida$ 9no es verdad;
88>a lo creo!
88Pues andando.
"aisemeau# mand, tocar redole y sonar la campana para advertir /ue todo dios se recogiese a su cuarto
a -in de evitar su encuentro con un preso misterioso. !ires ya todos los pasillos$ el goernador ajo para
hacerse cargo del preso$ a /uien Porthos$ -iel a la consigna$ continuaa teni*ndole apuntado el mos/uete.
88Ah! 9est6is otra ve3 a/u+$ desventurado; 88e#clam, "aisemeau# al ver al rey. 88Est6 ien$ est6 ien.
> haciendo apear inmediatamente a !uis 12'$ en compa0+a de Porthos$ /ue no se ha+a /uitado el
anti-a3$ y de Aramis$ /ue se puso nuevamente el suyo$ le condujo a la segunda "ertaudiere$ y le ari, la
puerta del calao3o en /ue por espacio de die3 a0os ha+a gemido .elipe.
El rey$ p6lido y hura0o$ entr, en el calao3o sin despegar los laios.
"aisemeau# cerr, por s+ mismo la puerta con dos vueltas de llave$ y dijo a Aramis7
88'erdaderamente se parece al rey$ pero no tanto como vos ponder6is.
889De modo /ue no os dejar+ais enga0ar por la sustituci,n; 88 repuso 5erlay.
88<i$ a m+ con esas.
88)o ten*is precio$ mi uen amigo. 'amos$ ahora soltad a <eld,n.
88Es verdad$ se me ha+a olvidado.
88"ah! lo soltar*is ma0ana.
889Ma0ana; )o$ monse0or$ ahora mismo. Dios me lire de esperar un segundo.
88Pues adonde os llama vuestra oligaci,n$ y yo a la m+a. 95a*is comprendido;
889:u*;
88:ue s,lo puede entrar en el calao3o de Marchiali la persona /ue venga provista de una orden del rey$
y esa orden la traer* yo mismo.
88&orriente$ monse0or$ Eu6rdeos Dios.
88'amos$ Porthos$ 88dijo Aramis$ 88a 'au#$ y a escape.
88)unca se encuentra uno m6s 6gil /ue cuando ha servido al rey$ y$ al servirlo$ ha salvado al su patria$ 88
repuso el gigante. 88 Adem6s$ como la carro3a lleva menos peso... Partamos$ partamos.
> la carro3a$ lire de un peso /ue$ en e-ecto$ pod+a parecer carga muy pesada a Aramis$ atraves, el
puente levadi3o de la "astilla$ /ue volvi, a levantarse inmediatamente tras a/u*lla.
UNA NOCHE EN LA BASTILLA
El su-rimiento en esta vida est6 en proporci,n de las -uer3as humanas.
&uando el rey$ triste y /uerantado$ vio /ue lo conduc+an a un calao3o de la "astilla$ lo primero /ue se
-igur, -ue /ue la muerte ven+a a ser como un sue0o con sue0os$ /ue la cama se ha+a hundido$ /ue tras el
hundimiento de la cama ha+a sorevenido la muerte$ y /ue$ prosiguiendo su sue0o$ !uis 12'$ di-unto$ so4
0aa /ue le destronaan$ le encarcelaan y le insultaan$ a *l$ poco hac+a tan poderoso.
889Es eso a lo /ue apellidan la eternidad$ el in-ierno; 88murmur, !uis 12' en el instante en /ue se cerr,
la puerta del calao3o$ empujada por "aisemeau#.
El rey ni si/uiera mir, en torno de s+ sino /ue$ arrimado a una de las paredes del calao3o$ se entreg, a la
terrile suposici,n de su muerte$ cerrando los ojos para no ver algo todav+a m6s terrile.
88Pero 9c,mo he muerto; 88dec+a entre s+. 8895ar6n hecho ajar arti-iciosamente mi cama; Pero no$
yo no recuerdo haer reciido con-usi,n alguna$ ning(n cho/ue... M6s ien me har6n envenenado$ durante
la cena o con el humo de las velas$ como a ?uana de Alret$ mi isauela.
De repente el -r+o del calao3o envolvi, como en un manto de hielo a !uis$ /ue prosigui,7
885e visto el cad6ver de mi padre en su lecho mortuorio y revestido con las insignias reales. A/uel rostro
p6lido$ tan sosegado y deca+do= a/uellas manos tan h6iles$ entonces insensi les$ y a/uellas envaradas
piernas$ no renunciaan un dormir polado de sue0os. > sin emargo$ cu6ntos sue0os no de+a dios enviar
a a/uel muerto!... a a/uel muerto a /uien tantos otros precedieran$ precipitados por *l en la muerte
eterna!... )o$ a/uel rey todav+a lo era= reinaa a(n en su lecho mortuorio$ como cuando estaa sentado en
su trono. Para nada ha+a adicado <u Majestad. Dios$ /ue no le castig, a *l$ no puede castigarme a m+ /ue
nada he hecho.
Un ruido e#tra0o llam, la atenci,n del joven= mir, y vio en la chimenea$ a los pies de un colosal cruci-ijo
groseramente pintado al -resco$ un rat,n monstruoso /ue estaa royendo un mendru go$ mientras -ijaa en
el nuevo hu*sped del calao3o una mirada de inteligencia y curiosidad.
!uis$ tr*mulo de miedo y de asco$ retrocedi, hasta la puerta$ lan3ando un grito$ !uis conoci, /ue estaa
vivo y en pleno goce de su ra3,n y su conciencia naturales.
88Preso! 88e#clam,= preso yo! 88y despu*s de uscar con la mirada una campanilla para llamar$
continu,7 88En la "astilla no las hay$ y yo estoy encerrado en la "astilla. Pero 9c,mo he sido reducido al
prisi,n; )ecesariamente es esta una conspiraci,n de .ou/uet. En 'au# me han atra+do a un la3o... Pero
.ou/uet ha deido tener /uien lo secundara... <u agente... a/uella vo3... era 5erlay= s+$ lo he conocido...
&olert ten+a ra3,n. Pero$ 9/u* /uiere de mi .ou/uet; 9'a a reinar en mi lugar;... Es imposile! 9:ui*n
sae;... :ui36 mi hermano el du/ue de %rle6ns hace contra mi lo /ue durante toda su vida se propuso
contra mi padre$ mi t+o... Pero$ 9y la reina; 9y mi madre; 9y !a 'ali*re; %h! a !a 'ali*re la har6n puesto
a discreci,n de la princesa... Pore !uisa! indudalemente la han encerrado como a m+$ y nunca jam6s
volveremos a vernos.
Ante tal idea$ el amante estall, en sollo3os$ suspiros y lamentos.
88A/u+ hay un goernador 88prosigui, el rey en-urecido. 88 !lamemos.
!lam,$ pero ninguna vo3 respondi, a la suya. Entonces$ tom, la silla$ y con ella golpe, la rousta puerta
de encina= pero al dar la madera contra la madera$ s,lo respondieron en las pro-undidades de la escalera mil
l(gures ecos.
Entonces y calmado el primer paro#ismo de su c,lera$ el monarca vio una enrejada ventana por la /ue
entraa un dorado cuadrilongo$ indudalemente proyectado por la luminosa aurora$ y acerc6ndose a ella$
empe3, a llamar$ con vo3 natural primero$ y luego a gritos. Pero como si no huiese llamado.
Al rey empe3aa a hervirle la sangre$ a su+rsele a la cae3a$ acostumrado a ordenar$ se reelaa contra
la idea de la desoediencia.
Poco a poco -ue encon6ndose el 6nimo del preso$ /ue rompi, la silla al esgrimirla como un ariete contra
la puerta.
Ac6 y acul6 respondieron algunas voces ahogadas.
!as voces produjeron un e-ecto e#tra0o en el rey$ /ue se detuvo para escucharlas. Eran las de los presos$
en otro tiempo sus v+ctimas$ y ahora sus compa0eros. A/uellas voces acusaan al autor de a/uel ruido$
como en silencio los suspiros y las l6grimas acusaan al autor de su cautiverio. Despu*s de haer /uitado la
liertad a tantos homres$ ahora les /uitaa el sue0o.
Esta idea estuvo a pi/ue de acaar con su ra3,n y$ sediento de tener alguna noticia o una conclusi,n$
redol, sus -uer3as$ y empe3, de nuevo a esgrimir contra la puerta el palo de la silla.
Al cao de una hora$ !uis oy, ruido en el corredor$ al otro lado de su puerta$ en la /ue descargaron un
golpe -uriundo /ue hi3o cesar los suyos.
88Mil rayos! 88e#clam, una vo3 ruda y grosera$ 889ha*is perdido el juicio; 9/u* os pasa esta ma0ana;
88Esta ma0ana! 88dijo entre s+ y con sorpresa el rey. >$ cort*smente a0adi,7 889<ois el goernador de la
"astilla$ caallero;
88'aya$ /ue os han volcado los sesos 88replic, la vo3= 88pero esa no es ra3,n para /ue met6is tanto
ruido. <ilencio$ vive Dios! 889<ois vos el goernador; 88repiti, el rey.
!uis oy, cerrar una puerta. El carcelero acaaa de marcharse sin haerse dignado responder.
&uando el rey se persuadi, de /ue se ha+a alejado el /ue le dirigi, la palara$ dio rienda suelta a su
-uror. Agil como un tigre$ salt, de la mesa a la ventana$ de la /ue sacudi, las rejas$ y despu*s de romper un
vidrio$ cuyos peda3os -ueron a parar al patio produciendo mil armoniosos tonos$ llam, por espacio de una
hora y con vo3 cada ve3 m6s enron/uecida al goernador.
'+ctima de ardiente calentura$ con los caellos en deso(den y pegados a la -rente$ hecho jirones y
lan/ueado el traje$ y desgarrada su camisa$ el rey no calm, su -uror hasta /ue huo agotado sus -uer3as.
Apoy, la -rente en la puerta$ y dej, /ue -uese calm6ndose poco a poco su cora3,n.
885ora legar6 en /ue me traigan el alimento /ue dan a todos los presos 88dijo entre s+$ 88y entonces ver*
a alguien /ue responder6 a lo /ue yo pregunte.
El rey usc, en su memoria a /u* hora com+an los presos de la "astilla= pero$ en vano$ pues lo ignoraa.
A/uella -ue para *l una sorda y dolorosa pu0alada /ue le in-er+a el remordimiento de haer vivido
veinticinco a0os rey y dichoso$ sin pensar en los padecimientos de los desventurados a /uienes priva
injustamente de su liertad. > !uis sinti, la vergIen3a$ y conoci, /ue Dios$ al permitir a/uella humillaci,n
terrile$ no hac+a m6s /ue devolver a un homre los martirios /ue ese mismo homre in-ligiera a tantos
otros.
)ada pod+a ser m6s e-ica3 para despertar nuevamente las creencias religiosas en a/uella alma aterrada
por la sensaci,n de los dolores$ pero !uis no se atrevi, a arrodillarse para elevar su cora3,n a Dios y
suplicarle /ue pusiese -in a a/uella pruea.
88Dios siempre ora ien 88dijo entre s+$ 88por lo tanto$ yo ser+a un coarde si pidiese lo /ue con
-recuencia he negado a mis semejantes.
Ah+ estaa de sus re-le#iones$ es decir$ de su agon+a$ cuando allende la puerta volvi, a o+rse ruido$ pero
ahora seguido del rechinar de llaves y cerrojos.
El rey dio un rinco$ para acercarse al /ue ia a entrar= pero de pronto se hi3o cargo de /ue tales
demostraciones eran indignas de un monarca y$ deteni*ndose$ tom, una actitud nole y tran/uila$ y
aguard,$ de espaldas hacia la ventana$ para disimular cuanto le -uese posile su agitaci,n a los ojos del
reci*n venido$ /ue no era otro /ue el llavero$ portador de una cesta llena de v+veres.
!uis mir, con in/uietud a a/uel homre$ y aguard, a /ue halase.
88Ah! 88dijo el llavero$ 889con/ue ha*is roto la silla; >a lo dije. Por -uer3a os ha*is tocado de la
cae3a.
88'ed lo /ue dec+s 88repuso !uis$ 88pues os interesa grandemente.
889&,mo; 88e#clam, con sorpresa el carcelero$ dejando el cesto sore la mesa.
88Decid al goernador /ue sua 88a0adi, con nole3a el rey. 88'amos a ver$ hijo m+o 88repuso el
carcelero= 88siempre ha*is sido muy cuerdo= pero la locura lo vuelve malo a uno$ y /uiero advertiros=
ha*is roto la silla y hecho ruido$ y este es delito /ue se castiga con el calao3o. Prometedme /ue no volve4
r*is a las andadas$ y no dir* nada al goernador.
88:uiero ver al goernador 88repiti, el rey sin pesta0ear.
88&uidado! os har6 encerrar en el calao3o.
88:uiero verlo! 9o+s;
88Ah diantre! 9se os e#trav+a la mirada; pues me llevo vuestro cuchillo.
> diciendo y haciendo$ el carcelero cerr, la puerta y se march,$ dejando al rey m6s aturdido$ m6s
desventurado y m6s solo /ue nunca.
En vano empe3, a golpear de nuevo la puerta con el palo de la silla= en vano arroj, -uentes y platos por
la ventana= nadie le hi3o caso.
Dos horas despu*s$ del rey$ del caallero$ del homre$ del ente ra3onale$ no /uedaa m6s /ue un loco
/ue se arrancaa las u0ac$ ara0ando las puertas y haciendo es-uer3os sorehumanos para desemaldosar el
suelo$ lan3aa tan espantosos gritos /ue no parec+a sino /ue la vetusta "astilla se conmov+a en sus ci 4
mientos por haerse atrevido a reelarse contra su amo y se0or.
"aisemeau# ni si/uiera se tom, la molestia de preguntar la causa de tanto ruido$ por/ue 9no eran los
locos moneda corriente en la -ortale3a$ y los muros no eran$ a su ve3$ m6s -uertes /ue los locos;
"aisemeau#$ impresionado con lo /ue dijo Aramis$ y escudado con la orden del rey$ no deseaa sino /ue
marchiali se volviese su-icientemente loco para ahorcarse del paell,n de su cama o de uno de los arrotes
de su ventana.
En e-ecto$ a/uel preso reportaa poca ganancia$ y ocasionaa m6s molestias /ue las deidas. As+$ pues$
de suicidarse el preso$ har+an tenido un desenlace /ue ni a pedir de oca las complicaciones de <eld,n y
de Marchiali$ y la liertad$ reencarnaci,n y semejan3as. > aun crey, "aisemeau# haer notado /ue a 5er4
lay no le har+a disgustado tal -in.
88Dealmente 88dec+a "aisemeau# a su mayor$ 88un preso es ya harto desdichado con estarlo$ y padece lo
astante para /ue$ caritativamente pueda uno desearle la muerte. &on tanta mayor ra3,n cuando el preso se
ha vuelto loco$ entonces no har+a /ue limitarse uno a desearle la muerte. sino matarlo sin m6s averi 4
guaciones$ lo cual ser+a una uena ora.
> el uen goernador se hi3o servirQ el segundo almuer3o.
LA SOMBRA DE ,OU-UET
D'Artagnan$ aun aturdido de su entrevista con el rey$ se preguntaa si realmente se hallaa en 'au#$ si era
e-ectivamente el capit6n de los mos/ueteros$ y .ou/uet el propietario del castillo en el cual !uis 12'
acaaa de reciir hospitalidad. > a/uellas no eran re-le#iones del homre emriagado con los vinos del
superintendente. Pero el gasc,n era homre sereno$ con solo tocar su espada transmit+a a su moral$ en las
ocasiones solemnes$ el -r+o del acero.
A/u+ estoy$ hist,ricamente envuelto en los destinos del rey y del ministro 88dijo entre s+ D'Artagnan al
salir del real dormitorio= 88constar6 /ue yo$ segund,n de Eascu0a$ he echado la mano a )icol6s .ou/uet$
superintendente de la hacienda de .rancia. Mis descendientes$ si los tengo$ se envanecer6n con este arresto.
5ay /ue cumplir decorosamente la orden del rey. Todo el mundo es ueno para pedirle al se0or .ou/uet la
espada$ pero no todos son a prop,sito para custodiarlo sin promover protestas. 9:u* hacer$ pues para /ue el
superintendente pase de la c(spide del -avor al aismo de la desgracia;
A/u+ D'Artagnan se puso somr+o /ue era una compasi,n= le asaltaron escr(pulos.
88&reo 88prosigui, D'Artagnan$ 88/ue si no soy tonto dar* a conocer a .ou/uet lo /ue respecto a *l se
propone el rey. Pero si vendo el secreto de mi soerano$ soy un p*r-ido y traidor$ crimen previsto por el
c,digo militar. )o$ pienso /ue un homre de ingenio$ dee salir mucho m6s diestramente de este atolladero.
D'Artagnan se apret, las sienes con las manos$ se arranc, algunos pelos del igote$ y prosigui,7
88!a desgracia de .ou/uet oedece a tres causas7 el odio /ue le pro-esa &olert$ el haer intentado amar
a !a 'ali*re$ y el estar el rey apegado a !a 'ali*re y a &olert. )o hay remedio para *l$ es homre al agua.
9Pero yo$ homre$ voy a sentarle la planta sore la cae3a cuando sucume a intrigas de mujeres y de
empleados; )o en mi vida! <i es peligroso$ lo aatir*= si s,lo es v+ctima de la persecuci,n$ ver*. > en ve3
de ir a uscar de un modo rutal a .ou/uet$ para arrestarlo y tapiarlo$ voy a hacer cuanto est* en mi mano
para comportarme caallerosamente.
> D'Artagnan se encamin, al dormitorio de .ou/uet$ /ue$ despu*s de haerse despedido de las damas$ se
dispon+a a dormir tran/uilamente sore los laureles con/uistados durante el d+a.
El amiente estaa todav+a per-umado o in-estado$ como se /uiera$ del olor de los -uegos arti-iciales. !as
uj+as desped+an sus moriundas claridades$ las -lores ca+an desprendidas de las guirnaldas$ y los grupos de
dan3arines y de cortesanos ian desparram6ndose por los salones.
El superintendente acaaa de retirarse a su dormitorio$ sonr+ense y m6s /ue medio muerto. >a no o+a ni
ve+a= su cama le atra+a$ le -ascinaa.
Estaa ya en manos de su ayuda de c6mara cuando D'Artagnan apareci, en el umral de su dormitorio.
D'Artagnan$ nunca logr, vulgari3arse en la corte= en vano le ve+an a todas horas y en todas partes=
siempre produc+a la misma impresi,n su presencia. Tal es el privilegio de ciertas personas$ parecidas en
esto al rayo o al trueno. Todos saen lo /ue son= pero su aparici,n admira$ y la (ltima impresi,n es$
inde-ectilemente$ la /ue ha sido la m6s -uerte.
88Toma! 9sois vos$ se0or de D'Artagnan; 88dijo .ou/uet.
88Para serviros 88replic, el mos/uetero.
88Entrad$ mi /uerido se0or de D'Artagnan.
88Eracias.
889'en+s para hacerme una cr+tica de las -iestas; <ois homre ingenioso.
88)o$ <e0or.
889Estoran$ por ventura$ vuestro servicio;
88)ada.
889:ui36s est6is mal alojado;
88!o estoy a las mil maravillas.
88%s doy las gracias por vuestra amailidad$ y me siento oligado por todo lo /ue de lisonjero aca6is de
decirme.
Esto e/uival+a a indicarle a D'Artagnan /ue$ pues ten+a cama$ -uese a acostarse y le dejase hacer a *l otro
tanto.
889>a os acost6is; 88pregunt, el gasc,n al superintendente como si no huiese comprendido la
indirecta.
88<+. 9Ten*is /ue comunicarme algo;
88)ada. 9Dorm+s a/u+;
88>a lo veis.
88:u* hermosas -iestas le ha*is dado a <u Majestad$ se0or .ou/uet!
889!o cre*is;
88Magn+-icas.
889Est6 satis-echo el rey;
885asta m6s no poder.
889Por ventura os ha rogado /ue vinieseis a comunic6rmelo;
88)o huiera elegido su majestad un mensajero tan indigno como yo.
88)o os reaj*is$ se0or de D'Artagnan.
889Esa es vuestra cama;
889Por /u* me hac*is tal pregunta; 9)o est6is a gusto en la vuestra;
889Me dais licencia para /ue os hale con -ran/ue3a;
88De todo cora3,n.
88Pues ien$ no.
88<e0or de D'Artagnan 88dijo .ou/uet estremeci*ndose$ 88os cedo la m+a.
889>o privaros de ella$ monse0or; En mi vida.
889&,mo nos vamos a arreglar$ pues;
88Permiti*ndome compartirla con vos.
88Ah! 88e#clam, .ou/uet$ mirando cara a cara al mos/uetero$ 889sal+s del dormitorio del rey;
88<+$ monse0or.
889> su majestad /uerr+a /ue durmieseis a/u+;
88Monse0or...
88Muy ien$ muy ien$ se0or de D'Artagnan. A/u+ sois el due0o.
88Palara /ue no /uer+a ausar...
88D*janos 88dijo .ou/uet a su ayudante de c6mara. > a0adi,7 889Ten*is /ue comunicarme algo;
88:ui*n! 9yo;
88Un homre como vos$ no viene a conversar con un homre como yo$ en hora tan avan3ada$ sin causa
grave.
88)o me interrogu*is$ monse0or.
88Al contrario. 9:u* /uer*is de m+;
88)ada m6s /ue vuestra compa0+a.
88Pues v6monos al jard+n$ al par/ue.
88)o$ no 88repuso con vive3a el mos/uetero.
889Por /u* no;
88El -resco de las noche...
88'aya$ decid sin rodeos /ue ven+s a arrestarme 88dijo .ou/uet al capit6n.
88>o! no$'monse0or.
889Me vel6is$ pues;
88Para honraros.
889Para honrarme;... Esto es ya distinto.
88Ah! 9con/ue me arrestan en mi casa;
88)o dig6is eso$ monse0or.
88Al contrario$ lo pulicar* en alta vo3.
88En este caso tendr+a /ue imponeros el silencio.
88'iolencias en mi casa! 88e#clam, .ou/uet. 88"ien$ muy ien$ vive Dios!
88'eo /ue no nos comprendemos. Mirad$ all+ hay un talero$ juguemos si os place$ monse0or.
889&on/ue he ca+do en desgracia$ se0or de D'Artagnan;
88)o$ monse0or$ pero...
88Pero se me prohie sustraerme a vuestra mirada.
88)o comprendo palara de cuantas dec+s$ monse0or= y si dese6is /ue me retire$ con dec+rmelo$ estamos
al cao.
88En verdad$ se0or D'Artagnan$ /ue vuestras maneras van a trastornarme el juicio. Me ca+a de sue0o y
me lo ha*is /uitado como con la mano.
88!o siento mucho$ y si /uer*is reconciliarme conmigo mismo$ dormid ah+$ en mi presencia$ y lo
celerar* en el alma.
88Ah! 9me vigil6is;
88Me voy$ pues.
88<i os entiendo$ /ue me emplumen.
88"uenas noches$ monse0or$ 88repuso D'Artagnan$ haciendo /ue se marchaa.
88'aya$ no me acuesto 88dijo .ou/uet. > ahora os digo con toda -ormalidad /ue$ pues os neg6is a
tratarme como homre y os and6is con sutile3as conmigo$ voy a acorralaros como se hace con el jaal+.
88"ah! 88e#clam, D'Artagnan$ haciendo /ue se sonre+a.
88'oy a ordenar /ue enganchen y parto para Par+s 88dijo .ou/uet$ sondeando con la mirada el cora3,n
del capit6n.
88Este es otro son$ monse0or.
889Me arrest6is;
88)o$ monse0or$ parto con vos.
88"asta$ se0or D'Artagnan 88dijo .ou/uet con -rialdad. 88)o en alde ten*is -ama de homre ingenioso
y de e#pedientes= pero conmigo todo eso es super-luo. Al grano7 9por /u* me arrest6is; 9/u* he hecho;
88)ada s*$ monse0or= pero conste /ue no os arresto... esta noche...
88Esta noche! 88e#clam, .ou/uet palideciendo= 88pero$ 9y ma0ana;
88Todav+a no estamos en ma0ana$ monse0or. 9:ui*n es capa3 de responder del d+a siguiente;
88&apit6n$ permitidme halar con el se0or de 5erlay.
88!o siento$ monse0or$ pero no puede ser. Tengo orden de no dejaros halar con persona alguna.
88&on el se0or de 5erlay$ capit6n$ con vuestro amigo!
889:uer*is decir$ monse0or$ /ue mi amigo el se0or de 5erlay ser+a el (nico con /uien os deer+a
impedir comunicaros;
88Dec+s ien 88dijo .ou/uet$ tomando una actitud de resignaci,n= 88recio una lecci,n /ue no de+
provocarla. El homre ca+do no tiene derecho a nada$ ni si/uiera de parte de a/uellos /ue le deen lo /ue
son$ tanto m6s de a/uellos a /uienes no ha tenido la dicha de prestarles un servicio.
88Monse0or!
88Es verdad$ se0or de D'Artagnan= respecto de m+$ siempre os ha*is mantenido en la situaci,n del
homre destinado a arrestarme. )unca me ha*is pedido cosa alguna.
88Monse0or 88repuso el gasc,n enternecido ante a/uel dolor elocuente y nole 889/uer*is hacerme la
merced de empe0arme vuestra palara de caallero de /ue no saldr*is de este aposento;
889Para /u*$ si me custodi6is en *l; 9Tem*is$ acaso$ /ue desenvaine contra el homre m6s valiente de
.rancia;
88)o$ monse0or= es /ue voy a traeros al se0or de 5erlay$ y$ por consiguiente$ a dejaros solo.
88Traerme al se0or de 5erlay! dejarme solo! 88e#clam, .ou/uet con go3o y sorpresa indeciles y
juntando las manos.
889)o se aloja 5erlay en el cuarto a3ul;
88<+$ amigo m+o$ s+.
88'uestro amigo!$ gracias monse0or.
88Ah! me salv6is$ se0or de D'Artagnan.
88"ien$ emplear* die3 minutos en ir y venir$ 9no es eso$ monse0or;
88Poco m6s o menos.
88> cinco para despertar y advertir a Aramis$ hacen /uince minutos. Ahora$ monse0or$ dadme vuestra
palara de /ue no intentar*is -ugaros$ y de /ue os encontrar* a/u+ al volver.
88%s la empe0o$ se0or de D'Artagnan 88respondi, .ou/uet estrechando con a-ectuosa gratitud la mano
del mos/uetero$ /ue se alej, con paso -irme.
.ou/uet sigui, con la mirada a D'Artagnan$ aguard, con visile impaciencia /ue la puerta se huiese
cerrado tras de a/u*l$ y luego se aalan3, a sus llaves$ ari, algunos cajones escondidos en varios mueles$
usc, en vano algunos papeles /ue$ sin duda$ se /uedaron en <an Mand*$ y /ue el superintendente pareci,
sentir no encontrarlos$ y por -in$ tom, con -renes+ un mont,n de cartas$ contratos y escrituras y los /uem,
apresuradamente en la tala de m6rmol del hogar$ sin curarse de sacar del interior de a/u*l las macetas de
/ue estaa lleno.
.ou/uet$ como /uien acaa de salvarse de un peligro inminente y lire del peligro$ le aandonan las
-uer3as$ se dej, caer anonadado en un sill,n.
D'Artagnan$ al regresar$ encontr, al superintendente en la misma actitud$ y no sospech, /ue .ou/uet
dejase de cumplir su palara= pero s+ pens, /ue utili3ar+a su ausencia para deshacerse de papeles$ notas y
contratos /ue pudieran empeorar la situaci,n ya de suyo grave en /ue se hallaa.
889:u* tal el se0or de 5erlay; 88pregunt, el superintendente.
88.uer3a es /ue el se0or de 5erlay le gusten los paseos nocturnos$ y a la lu3 de la luna$ en el par/ue de
'au#$ componga versos con algunos de vuestros poetas$ pues no est6 en su cuarto.
88&,mo! 9no est6 en su cuarto; 88e#clam, .ou/uet$ a /uien se le escapaa su (ltima esperan3a= por/ue
sin e#plicarse de /u* manera pod+a socorrerle el oispo de 'annes$ comprend+a /ue en realidad s,lo de *l
pod+a esperar socorro.
88% si est6 en su cuarto 88continu, D'Artagnan$ 88ha tenido sus ra3ones para no responderme.
889Por ventura no ha*is llamado de modo /ue pudiese o+ros;
88>a pod*is suponer$ monse0or$ /ue haiendo ya contravenido a la orden /ue me impon+a el deer de no
dejaros de vista ni un segundo$ huiera sido una locura despertar a todos los de la casa y evidenciarme en el
corredor del oispo de 'annes$ para /ue el se0or &olert pudiese haer proado /ue yo os daa el tiempo
necesario para /ue /uemarais vuestros papeles.
88Mis papeles!
88Est6 claro= a lo menos yo$ en vuestro lugar$ lo huiera hecho. Pero volvamos a Aramis$ monse0or.
88%s repito /ue har*is llamado e#cesivamente /uedo$ y no os har6 o+do.
88Por muy /uedo /ue uno llame a Aramis$ monse0or$ siempre oye cuando le interesa o+r. Deitero$ pues$
/ue o Aramis no estaa en su cuarto$ o$ para no conocer mi vo3$ ha tenido ra3ones /ue ignoro y /ue$ tal ve3$
ignor6is vos tami*n$ por mucho /ue sea -eudatario vuestro su grande3a monse0or el oispo de 'annes.
.ou/uet lan3, un suspiro$ se levant,$ dio tres o cuatro vueltas por su dormitorio$ y se sent,$ con
aatimiento$ en su regia cama de terciopelo cuajada de ri/u+simos encajes.
D'Artagnan mir, a .ou/uet con honda compasi,n.
88Durante. mi vida 88dijo con melancol+a el mos/uetero$ 88he visto arrestar a muchos homres. 'amos$
se0or .ou/uet$ un homre como vos no se aate de esta suerte. <i vuestros amigos os vieran!
88)o me ha*is comprendido$ se0or de D'Artagnan 88repuso el superintendente sonri*ndose con triste3a
88precisamente mi aatimiento oedece a /ue no me ven mis amigos. <olo$ no vivo ni soy nada. )unca he
saido /u* era el aislamiento$ se0or de D'Artagnan. !a pore3a$ /ue en ocasiones he visto con sus harapos
al -inal de mi camino$ es el espectro con el cual se divierten hace muchos a0os algunos de mis amigos$ /ue
le poeti3an$ le acarician$ y me lo hacen amale. !a pore3a!... yo la acepto$ la cono3co$ la acojo como a
una hermana desheredada$ por/ue la pore3a no es soledad$ el destierro$ la prisi,n. 9Acaso puedo yo ser
nunca pore con amigos como Peliss,n$ !a .ontaine y Moliere$ y una amante como...; Pero la soledad$ la
soledad para m+$ homre de ullicio y de placeres$ /ue s,lo e#isto por/ue los otros e#isten!... Ah! si
supieseis /u* solo me encuentro en este instante! si supierais con /u* -uer3a represent6is para m+$ vos /ue
me separ6is de cuanto amo$ la imagen de la soledad$ de la nada$ de la muerte!
>a os he dicho /ue estaais muy e#agerado$ se0or .ou/uet 88dijo D'Artagnan hondamente conmovido.
88El rey os /uiere.
88)o 88replic, el superintendente moviendo la cae3a.
88:uien os odia es el se0or &olert.
889&olert; 9> /u* me importa a m+;
88%s arruinar6.
88!o reto a /ue lo haga7 ya estoy arruinado.
D'Artagnan$ al o+r la estupenda declaraci,n del superintendente mir, alrededor con adem6n e#presivo.
889De /u* sirven esas magni-icencias cuando uno ha dejado de ser magn+-ico; 88e#clam, .ou/uet$ /ue
comprendi, la mirada del gasc,n. 88Pero 9y las maravillas de 'au#; me dir*is vos. "ueno$ 9y /u*; 9&on
/u*$ si estoy arruinado$ derramar* el agua en las urnas de mis n6yades$ el -uego en las entra0as de mis
salamandras$ el aire en el pecho de mis tritones; Ah! se0or de D'Artagnan$ para ser su-icientemente rico
hay /ue serlo demasiado... 9Mov*is la cae3a; <i vos -ueseis due0o de 'au# lo vender+ais y con su
producto comprar+ais un -eudo en provincias /ue encerrara os/ues$ vergeles y campos y os diera con /u*
vivir... <i 'au# vale cuarenta millones$ ien sacar+ais...
88Die3 88interrumpi, D'Artagnan.
88)i uno! se0or capit6n. )o hay en .rancia /uien est* astante rico para comprar el palacio de 'au# por
dos millones y conservarlo como est6= ni podr+a= ni sar+a.
88Diantre! 88repuso D'Artagnan= 88a lo menos ien dar+a un mill,n por *l.
889> /u*;
88:ue un mill,n no es la miseria.
88&asi$ casi$ se0or de D'Artagnan.
889&,mo;
88)o me comprend*is. )o /uiero vender mi casa de 'au#. %s la regalo si /uer*is.
88Degal6dsela al rey y saldr*is m6s ene-iciado.
88El rey no necesita /ue yo se la regale 88dijo .ou/uet$ 88si le place$ me la /uitar6. Por eso pre-iero /ue
se derrume. Ah! se0or de D'Artagnan$ si el rey no estuviese ajo mi techo$ tomar+a a/uella vela y me ir+a
a prender -uego a dos cajas de p,lvora y cohetes /ue han /uedado ajo la c(pula$ y reducir+a mi palacio a
ceni3as.
88"ueno 88repuso D'Artagnan con negligencia 88siempre /uedar+an los jardines$ /ue es lo mejor.
88Pero 9/u* he dicho; 2ncendiar a 'au#! destruir mi palacio cuando 'au# no es m+o! En verdad$ 'au#
pertenece a !e "run$ a !e )otre$ a Pelisson$ a !a .ontaine$ a Moliere$ /ue ha hecho representar en *l B!os
importunosC$ en una palara$ a la posteridad. >a veis pues$ se0or de D'Artagnan$ /ue ni si/uiera es m+o mi
palacio.
Aplaudo la idea$ y en ella os cono3co$ se0or .ou/uet 88repuso el mos/uetero. 88<i est6is arruinado$
monse0or$ tomadlo uenamente= tami*n vos pertenec*is a la posteridad$ y por lo tanto no ten*is derecho a
empe/ue0eceros. A los homres como vos eso no les sucede m6s /ue una ve3 en la vida. Todo consiste en
adaptarse a las circunstancias. Un proverio latino$ del /ue no recuerdo las palaras pero s+ la esencia$ pues
m6s de una ve3 he meditado sore *l$ dice /ue el -in corona la ora.
.ou/uet se levant,$ rode, con su ra3o derecho el cuello de D'Artagnan$ y le apret, contra su pecho$
mientras con la i3/uierda le estrechaa la mano.
88"uen serm,n 88dijo el superintendente despu*s de una pausa.
88<erm,n de mos/uetero$ monse0or.
88'os /ue tal me dec+s$ me /uer*is.
88Puede /ue s+.
88Pero$ 9d,nde estar6 5erlay; 88repuso .ou/uet.
88Eso me pregunto yo.
88)o me atrevo a rogaros /ue le hag6is uscar.
88)i /ue me lo rogarais lo hiciera$ monse0or$ por/ue ser+a una imprudencia. Todos se enterar+an$ y
Aramis$ /ue no tiene arte ni parte en cuanto pasa$ podr+a verse comprometido y engloado en vuestra
desgracia.
Aguardar* a /ue amane3ca.
88Es lo m6s acertado.
889:u* vamos a hacer una ve3 de d+a;
88)o lo s*$ monse0or.
885acedme una merced$ se0or de D'Artagnan.
88&on mil amores.
88'uestra consigna es de /ue me custodi*is$ 9no es eso;
88<+$ monse0or.
88Pues ien$ sed mi somra= pre-iero la vuestra a toda otra. D'Artagnan se inclin,.
88Pero olvidad /ue sois el se0or de D'Artagnan$ capit6n de mos/ueteros$ y /ue yo soy el se0or .ou/uet$
superintendente de hacienda$ y halemos de mis asuntos particulares. 9:u* es lo /ue ha dicho el rey;
88)ada.
88As+ convers6is;
88Diantre!
889:u* concepto -orm6is de mi situaci,n;
88)inguno.
88&on todo$ a menos de mala voluntad...
88'uestra situaci,n es delicada.
889Por /u*;
88Por/ue os hall6is en vuestra casa.
88Por delicada /ue sea$ me hago cargo de ella.
8892magin6is$ por ventura$ /ue me har+a mostrado tan -ranco con otro /ue no vos;
88&,mo! 9vos -ranco para conmigo cuando os neg6is a darme la m6s pe/ue0a lu3;
88%+d$ pues.
88Esto ya es distinto.
889:uer*is /ue os diga c,mo huiera yo orado con otro /ue no vos$ monse0or; Pues ien$ huiera
llegado a vuestra puerta$ una ve3 huiesen salido vuestros amigos$ y si no huiesen salido$ los har+a
esperado a su salida para tomarlos unos tras otros como conejos al aandonar su ga3apera$ y los huiera
puesto a uen recaudo= luego me har+a tendido sore la al-omra de vuestro corredor$ y con una mano
sore vos$ sin /ue vos os dierais cuenta$ os huiera guardado para el almuer3o del amo. De esta suerte se
evitaa toda de-ensa$ todo esc6ndalo$ todo ruido= pero en camio ni una advertencia para el se0or .ou/uet$
ni una reserva$ ni una de las atenciones delicadas /ue las personas corteses guardan entre s+ en el momento
decisivo. 9%s place mi plan;
88Me hace estremecer.
88:u* triste huiera sido para vos el /ue yo me huiese presentado ma0ana$ sin preparaci,n$ y os
huiera pedido vuestra espada!
88Me har+a muerto de c,lera y vergIen3a.
88E#pres6is con sorada elocuencia vuestra gratitud= pero tened por seguro /ue no hRhecho lo astante.
88)o ser* yo /uien tal cosa a-irme$ se0or de D'Artagnan.
88Pues ien$ monse0or$ si est6is satis-echo de m+$ si est6is repuesto de la conmoci,n /ue he suavi3ado
cuanto he podido$ dejemos /ue el tiempo ata sus alas= est6is /uerantado y ten*is /ue re-le#ionar$ dormid$
pues$ os lo ruego$ o haced /ue dorm+s$ sore vuestra cama o entre s6anas. >o dormir* en ese sill,n$ y
cuando duermo$ mi sue0o es tan pesado /ue no me despertar+an ni a ca0ona3os.
.ou/uet se sonri,.
88<in emargo$ e#cept(o el caso /ue aran una puerta$ secreta o visile$ de salida o entrada$ por/ue os
advierto /ue en este punto mi o+do es vulnerale de manera e#traordinaria. 2d y ve nid$ pues= paseaos por el
aposento$ escriid$ orrad$ romped$ /uemad= pero no to/u*is la llave de la cerradura$ ni el ot,n de la
puerta$ por/ue me har+ais despertar soresaltado$ y esto me e#citar+a horrorosamente los nervios.
88Dealmente sois el homre m6s ingenioso y cort*s /ue cono3co$ se0or de D'Artagnan 88dijo .ou/uet.
88<,lo me dejar*is un pesar$ el de haeros conocido tan tarde.
D'Artagnan e#hal, un suspiro /ue /uer+a decir7 Ay! tal ve3 me ha*is conocido e#cesivamente pronto.
!uego se arrellan, en su sill,n$ mientras .ou/uet$ semi acostado en su cama y apoyado en el codo$
meditaa en lo /ue le estaa pasando.
De este modo$ custodiado y custodia dejaron arder las velas y aguardaron la lu3 del ala= y cuando
.ou/uet suspiraa demasiado alto$ D'Artagnan roncaa con m6s -uer3a.
)inguna visita$ ni la de Aramis$ tur, su /uietud$ ni se oy, ruido alguno en el inmenso palacio.
LA MA.ANA
El joven pr+ncipe descendi, de la haitaci,n de Aramis$ como el rey ha+a descendido de la mansi,n de
Mor-eo. !a c(pula aj,$ oedeciendo a la presi,n de 5erlay$ y .elipe se encontr, ante la cama real$ /ue
ha+a suido nuevamente$ despu*s de haer dejado a !uis 12' en las pro-undidades del suterr6neo.
<olo$ en presencia de a/uel lujo$ solo ante su poder$ ante el papel /ue ia a verse -or3ado a desempe0ar$
.elipe sinti,$ por primera ve3 arirse su alma a las m(ltiples emociones /ue son los latidos vitales de un
cora3,n de rey= pero palideci, al contemplar a/uella cama vac+a y aun arrugada por el cuerpo de su
hermano.
.elipe se inclin, para e#aminar mejor la cama$ y vio el pa0uelo todav+a humedecido con el sudor /ue
corriera por la -rente de !uis 12'. A/uel sudor aterr, a .elipe como la sangre de Ael aterr, a &a+n.
885eme a/u+ cara a cara con mi destino 88dijo entre s+ .elipe$ p6lido y con las pupilas ardientes. 889<er6
m6s terrile /ue no doloroso ha sido mi cautiverio; 9%ligado a seguir a cada instante la soeran+a del
pensamiento$ dar* eternamente o+do a los escr(pulos de mi cora3,n;... <+$ el rey ha descansado en esta
cama= su cae3a ha impreso esta concavidad en la almohada$ y sus amargas l6grimas han humedecido este
pa0uelo... > vacilo en acostarme en esta cama$ en apretar entre mis dedos este pa0uelo /ue ostenta las
armas y la ci-ra del rey!... %h! imitemos al se0or de 5erlay$ /ue dice /ue la acci,n dee siempre
adelantarse un grado al pensamiento= s+$ imitemos al se0or de 5erlay$ /ue siempre piensa en s+ mismo y se
tiene por homre honrado cuando s,lo contrar+a o vende a sus enemigos. Esta cama yo la har+a usado si
!uis 12' no me lo huiese impedido con el crimen de nuestra madre= s,lo yo har+a tenido derecho a
servirme de este pa0uelo con el escudo de .rancia$ si$ como dice el se0or de 5erlay$ me huiesen dejado
en mi sitio en la cuna real... .elipe$ hijo de .rancia$ sue a tu cama! .elipe$ (nico rey de .rancia$ recora
tu las,n! .elipe$ (nico heredero presunto de !uis 1222$ tu padre$ no tengas compasi,n para el usurpador$
/ue en este instante ni si/uiera siente remordimiento alguno por lo /ue te ha hecho padecer!
Dicho esto$ .elipe$ a pesar de la repugnancia instintiva de su cuerpo$ y de los estremecimientos y del
terror vencidos por la voluntad$ se acost, en la cama real.
Al descansar la cae3a en la mullida almohada$ .elipe divis,$ encima de *l$ la corona de .rancia$
sostenida$ como hemos dicho$ por el 6ngel de las alas de oro.
&ontemplad al real intruso$ de mirada somr+a y cuerpo temloroso= parece tigre e#traviado durante la
noche de tormenta$ /ue al trav*s de ca0averales y de inc,gnitos arrancos$ va a acostarse en la caverna del
le,n ausente.
Puede uno alentar la amici,n de acostarse en el lecho del le,n$ pero no esperar dormir tran/uilo en *l.
.elipe prest, o+do atento a todos los rumores$ dej, /ue su cora3,n oscilase al soplo de todos los
soresaltos= pero -iado en su energ+a$ redolada por la e#ageraci,n de su resoluci,n suprema$ aguard, sin
deilidad /ue se presentase una circunstancia decisiva para ju3garse a s+ mismo.
Pero nada sorevino.
5acia la madrugada$ una somra se desli3, en el dormitorio real$ somra /ue no caus, sorpresa alguna a
.elipe$ tanto m6s cuanto /ue la esperaa.
889> ien$ se0or de 5erlay; 88dijo el pr+ncipe.
88Todo ha concluido$ sire.
889:u* ha pasado;
88!o /ue esper6amos.
8895a resistido;
88Encarni3adamente= ha llorado y dado gritos.
889> despu*s;
885a sorevenido el estupor.
889> por -in;
88Por -in$ victoria completa y silencio asoluto.
889<ospecha algo el goernador de la "astilla;
88)ada.
889> el parecido;
88Es el /ue ha determinado el uen *#ito de la empresa.
88<in emargo$ no olvid*is /ue el preso no puede menos de e#plicarse$ como yo pude hacerlo no
ostante haerme visto oligado a comatir un poder incomparalemente m6s -uerte /ue el m+o.
88>a lo he previsto todo. Dentro de algunos d+as$ m6s pronto si lo e#igen las circunstancias$ sacaremos
de su prisi,n al cautivo y lo desterraremos a un punto tan lejano...
88Uno vuelve del destierro$ se0or de 5erlay.
885e dicho a un punto tan lejano$ /ue las -uer3as materiales del homre y la duraci,n de su vida no
astar+an para procurar su regreso.
Una ve3 m6s el rey y Aramis cru3aron una -r+a mirada de inteligencia.
889> el se0or de 'all,n; 88pregunt, .elipe.
88%s lo presentar6n hoy$ y os -elicitar6 con-idencialmente por haeros salvado del peligro /ue os ha
hecho correr el usurpador.
889:u* haremos de *l;
889Del se0or de 'all,n;
88Un du/ue vitalicio$ 9no es verdad;
88<+$ sire 88respondi, Aramis$ sonri*ndose de un modo particular.
889Por /u* os re+s$ se0or de 5erlay;
88Me r+o de la previsora idea de vuestra majestad. 889Previsora; 9/u* /uer*is decir;
88'uestra majestad teme /ue el pore Porthos se convierta en un testigo inc,modo$ y /uiere deshacerse
de *l.
889&re6ndole du/ue;
88<+$ sire$ por/ue la alegr+a va a matarlo$ y con *l morir+a el secreto.
88:u* dec+s!
88> yo perder* un uen amigo 88repuso con la mayor -lema 5erlay.
En este momento y en medio de la -(til conversaci,n ajo la cual los dos conspiradores ocultaan el go3o
y el orgullo del triun-o$ Aramis oy, un rumor /ue le hi3o agu3ar el o+do.
889:u* pasa; 88pregunt, .elipe.
88Amanece$ sire.
889> /u*;
88:ue anoche$ antes de acostaron$ decidisteis hacer algo llegado el d+a.
88<+$ dije a mi capit6n de mos/ueteros /ue lo aguardar+a$ 88 contest, con vive3a el joven.
88Pues si as+ lo dijisteis$ va a presentarse por/ue es homre puntual.
88%igo pasos en el vest+ulo.
88Es *l.
88Ea$ empecemos el ata/ue 88dijo .elipe con resoluci,n.
88&uidado$ <ire 88repuso Aramis7 88empe3ar el ata/ue$ y por D'Artagnan$ ser+a una locura. D'Artagnan
no sae ni ha visto cosa alguna y est6 a mil leguas de sospechar nuestro misterio= pero si es el primero en
entrar hoy a/u+$ arruntar6 /ue ha pasado algo /ue dee ponerle sore aviso. Antes /ue permit6is la entrada
a D'Artagnan$ deemos ventilar mucho el dormitorio$ o introducir en *l tanta gente$ /ue el mejor saueso
del reino /uede desorientado por tantos rastros di-erentes.
889&,mo despedirle si le he citado; 88oserv, el pr+ncipe$ ardiendo en deseos de medirse con tan
temile adversario.
88>o me encargo de ello 88repuso el oispo$ 88y para empe3ar$ voy a dar un golpe /ue dejar6 aturdido al
gasc,n.
88Tami*n *l sae darlos 88replic, con vive3a el pr+ncipe.
En e-ecto$ en el e#terior reson, un golpe.
Aramis no se enga0,7 realmente era D'Artagnan /uien as+ se anunciaa.
>a hemos visto al mos/uetero pasar la noche -iloso-ando con el se0or .ou/uet= pero a/u*l estaa
-atigad+simo$ aun de -ingir el sue0o. > apenas el ala ilumin, con su a3ulada aureola las suntuosas cornisas
del dormitorio del superintendente$ D'Artagnan se levant, de su sill,n$ acomod, su espada$ y con la manga
se cepill, el traje y somrero$ como soldado pronto a pasar revista de limpie3a.
889%s vais; 88pregunt, .ou/uet al gasc,n.
88<+$ monse0or$ 9y vos;
88Me /uedo.
889Palara;
88Palara.
88Por otra parte$ salgo (nicamente en usca de la respuesta /ue vos sa*is.
88De la sentencia /uer*is decir.
88Mirad$ monse0or$ yo tengo algo de romano antiguo. Esta ma0ana$ al levantarme$ he notado /ue mi
espada no se ha enganchado en ninguna agujeta$ y /ue el tahal+ ha resalado sin tropie3o. Es una se0al
in-alile.
889De prosperidad;
88<+.
88Diantre! no sa+a /ue vuestra espada os tuviese tan al cao 88dijo .ou/uet. 889Es hechicera la hoja
de vuestra espada$ o est6 encantada;
88Mi espada es miemro de mi cuerpo. 5e o+do decir /ue a algunos homres les avisa la pierna o una
pun3ada en las sienes. A m+ me avisa mi espada. Pues ien$ mi espada nada me ha dicho esta ma0ana...
Ah!$ s+!... ahora acaa de caer por s+ en el (ltimo recodo del tahal+. 9<a*is /u* presagia esto;
88)o.
88Pues me presagia un arresto para hoy.
88Pero si nada triste os predice vuestra espada 88repuso el superintendente$ m6s admirado /ue enojado
de a/uella -ran/ue3a$ 889no es triste para vos el arrestarme;
889>o arrestaros a vos;
88&laro$ el presagio...
88)o es por vos$ pues desde anoche est6is arrestado. !uego no ser*is vos a /uien yo arreste. Por eso me
alegro$ por eso digo /ue se me prepara un ien d+a.
Dichas estas palaras con a-ectuoso gracejo$ el capit6n se despidi, de .ou/uet para encaminarse a la
haitaci,n del rey. 88Dadme la (ltima pruea de a-ecto 88dijo .ou/uet$ en el instante en /ue el gasc,n ia
a atravesar el umral.
88Estoy pronto$ monse0or.
88Permitidme /ue vea a 5erlay.
885ar* cuanto est* en mi mano para conducirlo a/u+.
D'Artagnan llam, a la puerta del dormitorio del rey$ y una ve3 aierta$ el gasc,n pudo creer /ue el
mism+simo rey le ha+a -ran/ueado el paso= suposici,n /ue no era inadmisile$ atendido el estado de
agitaci,n en /ue el mos/uetero dej, a !uis 12'. Pero$ en ve3 de la cara del rey$ a /uien ia a saludar con el
mayor respeto$ vio la impasile -isonom+a de 5erlay.
88Aramis! 88e#clam, D'Artagnan$ 88dijo -r+amente el prelado.
88A/u+! 88aluce, el mos/uetero.
88<u majestad os ruega /ue anunci*is /ue est6 descansando$ pues ha pasado muy mala noche.
88Ah! 88e#clam, D'Artagnan$ /ue no acertaa a e#plicarse c,mo el oispo de 'annes$ tan indi-erente
para el rey la v+spera$ en seis horas se huiese convertido en el m6s corpulento hongo /ue se huiese
producido en el pasillo de una alcoa real.
En e-ecto$ para transmitir en el umral del dormitorio del monarca la voluntad de *ste$ para servir de
intermediario a !uis 12'$ y ordenar en su nomre. a dos pasos de *l$ era preciso haer llegado adonde
nunca lleg, Dichelieu con !uis 1222.
88Adem6s 88continu, Aramis$ 88cuidar*is$ se0or capit6n$ de /ue esta ma0ana s,lo admitan las entradas$
pues su majestad /uiere dormir alg(n tiempo m6s.
88Pero 88ojet, D'Artagnan$ pronto a atu-arse$ y sore todo$ a mani-estar las sospechas /ue le inspiraa
el silencio del rey= 88 pero$ se0or oispo$ su majestad me dio cita para esta ma0ana.
88M6s tarde$ m6s tarde 88dijo el rey desde el interior de la alcoa.
Al o+r a/uella vo3$ D'Artagnan sinti, una corriente de hielo en las venas$ y se inclin, atontado$ como
/uien ve visiones$ ante la sonrisa con /ue Aramis le anonad, luego de pro-eridas a/uellas palaras.
88> en respuesta de lo /ue ven+ais a preguntar al rey 88prosigui, el oispo$ 88a/u+ va una orden
concerniente al se0or .ou/uet y de la cual os enterar*is inmediatamente.
889Una orden de liertad; 88dijo el gasc,n$ tomando la /ue Aramis le tendi,.
A/uella orden le e#plicaa la presencia de Aramis en el dormitorio del rey.
D'Artagnan$ a /uien le astaa comprender algo para comprenderlo todo$ salud, y avan3, dos pasos para
marcharse.
88%s acompa0o 88dijo 5erlay.
889Ad,nde;
88Al aposento del se0or .ou/uet= /uiero go3ar de su contento.
88<i supierais lo /ue ha*is dado /ue pensar! 88repuso D'Artagnan.
88Pero ahora comprend*is$ 9no es as+; 88replic, 5erlay.
88Pues no he de comprender! 88respondi, en vo3 alta el mos/uetero. > entre s+ a0adi,7 88Pues no
comprendo ni pi3ca= pero lo mismo da$ a/u+ traigo la orden. 88!uego dijo al prelado7 Adelante$ monse0or.
D'Artagnan condujo a Aramis al dormitorio de .ou/uet.
EL AMI"O DEL RE
.ou/uet aguardaa con ansiedad$ y ya ha+a despedido a algunos servidores y amigos suyos /ue$
anticip6ndose a la hora de sus acostumradas recepciones$ acudieron a su puerta.
&uando .ou/uet vio volver a D'Artagnan$ y tras *ste al oispo de 'annes$ su alegr+a -ue tan grande como
grande ha+a sido su 3o3ora. Para el superintendente$ la presencia de Aramis era una compensaci,n a la
desgracia de ser arrestado.
El oispo estaa taciturno y grave$ y D'Artagnan$ trastornado por todo a/uel c(mulo de acontecimientos
incre+les.
889> ien$ capit6n$ me tra*is al se0or de 5erlay;
88> algo mejor todav+a$ monse0or.
889:u*;
88!a liertad.
889Estoy lire;
88<+$ monse0or= por orden del rey.
.ou/uet recor, toda su serenidad para interrogar a Aramis con la mirada.
88Dad las gracias al se0or oispo de 'annes 88prosigui, D'Artagnan= 88pues a *l y a nadie m6s /ue a *l
de*is el camio del rey.
Aramis se volvi, hacia .ou/uet$ /ue no estaa menos pasmado /ue el mos/uetero y le dijo7
88Monse0or$ el rey me ha encargado /ue os diga /ue su amistad para con vos es hoy m6s -irme /ue
nunca$ y /ue la hermosa -iesta /ue le ha*is dado y con tanta generosidad o-recido$ le ha dejado
hondamente satis-echo.
> Aramis salud, a .ou/uet tan ceremoniosamente$ /ue *ste$ incapa3 de comprender una diplomacia tan
sutil$ /ued, sin vo3$ sin idea$ sin movimiento.
5erlay se volvi, hacia el mos/uetero$ y le dijo con vo3 meli-lua7
88Amigo m+o$ 9verdad /ue no olvidar*is la orden del rey concerniente a las prohiiciones /ue tiene
hechas para cuando se levante;
Estas palaras eran tan claras /ue D'Artagnan se dio por entendido. As+$ pues$ salud, a .ou/uet y luego a
Aramis con respeto algo ir,nico$ y sali,.
Entonces el superintendente se aalan3, a la puerta para cerrarla$ y sali,.
88Mi /uerido 5erlay$ creo /ue ha llegado la hora de /ue me e#pli/u*is lo /ue pasa$ por/ue en verdad
no entiendo nada.
88Todo vais a saerlo 88repuso Aramis sent6ndose y haciendo sentar a .ou/uet.
889Por d,nde hay /ue principiar;
88Por esto. 9Por /u* ha mandado el rey /ue me pongan en liertad;
88Mejor huierais hecho pregunt6ndome por /u* os hi3o arrestar.
88Desde /ue lo e-ectuaron he tenido tiempo de re-le#ionarlo$ y casi jurar+a /ue los celos han in-luido
algo. Mi -iesta ha contrariado a &olert$ y &olert ha hallado contra m+ alg(n plan$ el de "elle42sle$
pongamos por caso.
88)o$ todav+a no hemos llegado a eso.
889Por /u*;
889%s acord6is de a/uellos resguardos de trece millones /ue os hi3o roar Ma3arino;
88<+$ 9y /u*;
88:ue por este lado ya os declaran ladr,n.
88'6lgame Dios!
88)o todo para a/u+. 9Decord6is la carta /ue escriisteis a !a 'ali*re;
88Ay! es verdad.
88Pues sois traidor y soornador.
889Por /u* me ha perdonado pues$ el rey;
88Todav+a no hemos llegado a ese punto de nuestra argumentaci,n. !o /ue yo /uiero es /ue ante todo
/ued*is ien impuesto de vuestra situaci,n. El rey sae /ue sois malversador de caudales del Estado... :u*
diantre!$ ya s* yo /ue no ha*is malversado un ardite= pero sea lo /ue -uere$ <u Majestad no ha visto los
resguardos$ y$ por lo tanto$ no puede menos de teneros por criminal.
88&on todo eso$ no veo...
88>a ver*is. Adem6s$ como el rey ha le+do la carta /ue dirigisteis a !a 'ali*re$ no puede caerle duda
alguna respecto de vuestros prop,sitos para con a/u*lla$ 9no es as+;
88<+= pero acaad de una ve3.
88A eso voy. El rey es$ pues$ para vos un enemigo capital$ implacale$ eterno.
88De acuerdo. Pero 9soy por ventura tan poderoso para /ue$ pese al odio /ue me pro-esa y a los
prete#tos /ue mi deilidad o mi desgracia le proporcionan contra m+$ no se haya atrevido a consumar mi
perdici,n;
88:ueda demostrado$ 88prosigui, Aramis con indi-erencia$ 88 /ue no hay reconciliaci,n posile entre
vos y el monarca.
88Pero me perdona.
889!o cre*is as+; 88pregunt, el oispo -ijando una mirada escrutadora en su interlocutor.
88Puedo no creer en la sinceridad del cora3,n$ pero s+ en la verdad del caso$ 88replic, .ou/uet. > al ver
/ue Aramis encog+a ligeramente los homros$ a0adi,7 88Entonces 9por /u* os ha encargado !uis 12' /ue
me dijerais lo /ue me ha*is dicho;
88El rey no me ha encargado de nada para vos.
88De nada! 88e#clam, el superintendente en el colmo de la estupe-acci,n. 88Pues 9y la orden;...
88Ah! es verdad$ 88repuso Aramis con acento tan singular$ /ue .ou/uet no pudo menos de
estremecerse.
88'os me ocult6is algo$ 5erlay. 9Acaso el rey me destierra;
88Adivinado.
88Me asust6is.
88<e0al /ue no ha*is adivinado.
889:u* os ha dicho el rey; En nomre de nuestra amistad no me lo ocult*is.
88)ada.
88'ais a hacer /ue me muera de impaciencia$ 5erlay. 9&ontin(o siendo superintendente;
88Mientras /uer6is.
88Pero 9/u* singular imperio ha*is ad/uirido de repente en el 6nimo de <u Majestad;
88>a lo veis.
88!e hac*is orar a vuestro antojo.
88Tal creo.
88Es inveros+mil.
88As+ dir6n.
885erlay$ en nomre de nuestra alian3a$ de nuestra amistad y de cuanto m6s /uerido os sea en el
mundo$ decidme sin rodeos lo /ue hay. 9A /u* de*is el haeros impuesto de tal manera en el 6nimo del
rey; Me consta /ue no os ve+a con uenos ojos. Ahora me /uerr6.
8895a*is tenido alg(n negocio particular con *l;
88<+.
889Un secreto$ tal ve3;
88<+.
889Tal /ue pueda haer impreso un nuevo rumo a las miras de <u Majestad;
88Dealmente sois un homre superior. 5a*is adivinado. En e-ecto$ he descuierto un secreto capa3 de
modi-icar las miras del rey de .rancia.
88Ah! 88repuso .ou/uet con la reserva del homre cort*s /ue no /uiere interrogar.
88'ais a ju3garlo$ 88continu, Aramis$ 88y a decirme si me enga0o respecto de la importancia de tal
secreto.
88Pues me hac*is la gran merced de arirme vuestro cora3,n$ os escucho= pero conste /ue no he
cometido la indiscreci,n de interrogaros.
Aramis se recogi, un momento. Despu*s mir, pro-undamente a .ou/uet /ue estaa mudo$ admirado$
con-undido y con grave acento le cont, la historia del desgraciado .elipe.
88%h! Dios m+o! /u* e#tra0a aventura! 88dijo al -in .ou/uet.
88Todav+a no hemos llegado al -in. Paciencia$ amigo m+o.
88!a tendr*.
88Dios envi, al oprimido un vengador$ o$ si lo pre-er+s$ un apoyo. <ucedi,$ pues$ /ue el soerano
reinante... %pin6is como yo$ 9no es verdad; Prosigo$ pues Dios permiti, /ue el usurpador tuviese por
primer ministro un homre de talento y de gran cora3,n y sore esto$ animoso.
88Est6 ien$ est6 ien 88dijo .ou/uet. 88&omprendo$ ha*is contado conmigo para /ue os ayude a
reparar la injusticia de /ue ha sido v+ctima el pore hermano de !uis 12'. 5a*is hecho ien= os ayudar*.
Eracias$ 5erlay$ gracias.
88)ada de eso$ pero... si no me dej6is concluir$ 88e#clam, Aramis con impasiilidad.
88Me callo.
88Dec+a$ pues$ /ue el soerano reinante cor, aversi,n a su ministro$ el se0or .ou/uet$ el cual se ve+a
amena3ado en su -ortuna$ en su liertad y /ui36 tami*n en su vida$ por la intriga y el odio$ a los /ue prest,
o+do el rey. Pero Dios permiti,$ asimismo$ para la salvaci,n del pr+ncipe sacri-icado$ /ue el se0or .ou/uet
tuviese a su ve3 un amigo devoto$ conocedor del secreto de Estado$ y con aliento astante para pulicar
a/uel secreto despu*s de haerlo tenido para aguardarle por espacio de veinte a0os en su cora3,n.
88)o dig6is m6s$ 88repuso .ou/uet ardiendo en ideas generosas= 88os comprendo y lo adivino todo. Al
saer /ue yo estaa arrestado$ os ha*is aocado con el rey$ al ver /ue vuestras s(plicas no le alandaan.
le ha*is amena3ado con revelar el secreto$ y !uis 12'$ asustado$ ha concedido al terror lo /ue ha+a
negado a vuestra generosa intercesi,n. &omprendo$ comprendo$ vos ten*is en el pu0o al rey= comprendo.
88)i pi3ca$ 88replic, Aramis. A -e$ no val+a la pena de /ue me interrumpierais otra ve3. Adem6s$ y con
perd,n sea dicho$ descuid6is demasiado la l,gica y no hac*is el uso deido de vuestra memoria.
889Por /u*;
889En /u* he asado yo el principio de nuestra conversaci,n;
88En el odio /ue me pro-esa <u Majestad$ odio invencile$ pero 9/u* odio es capa3 de resistir a la
amena3a de tal revelaci,n;
88A/u+ es donde -alsea vuestra l,gica. &,mo! 9vos cre*is /ue de haer hecho yo tal revelaci,n$ estar+a
vivo en esta hora;
88Apenas hace die3 minutos /ue os ha*is separado del rey.
889> /u*; no huiera tenido tiempo de hacerme matar= pero s+ el su-iciente para hacerme amorda3ar y
sepultar en una ma3morra. 'aya$ m6s -irme en el raciocinio$ voto a mil omas!
Por tal e#clamaci,n del mos/uetero$ resal,n de un homre /ue siempre caminaa con pies de plomo$
.ou/uet pudo comprender a /u* grado de e#altaci,n ha+a llegado el sereno y reservado oispo de 'annes.
88Adem6s$ 88continu, *ste (ltimo despu*s de haerse calmado$ 889ser+a yo /uien soy$ un amigo
verdadero$ si a vos a /uien ya el rey os odia$ os e#pusiera a ser juguete de una pasi,n todav+a terrile de
a/u*l; :ue le huierais roado la hacienda y galanteado a su concuina$ pase! Pero tener en vuestras
manos su corona y su honra$ primero os arrancar+a el cora3,n con sus propias u0as.
889!uego no le ha*is dejado entrever el secreto;
88Antes me huiera tragado todos los venenos /ue Mitr+dates se ei, en el espacio de veinte a0os para
ver si de esta suerte consegu+a no morirse.
889:u* ha*is hecho pues;
88Ah+ est6 el /uid$ monse0or. Par*ceme /ue voy a despertar vuestra curiosidad. 9&ontinu6is
prest6ndome o+do atento;
88Pues no he de escucharos! Decid.
Aramis dio una vuelta alrededor del aposento para cerciorarse de /ue nadie pod+a escuchar$ y luego se
volvi, a sentar junto al sill,n en el cual .ou/uet aguardaa con pro-unda ansiedad sus revelaciones.
885a+a olvidado haceros saedor de una particularidad notale re-erente a los melli3os de /ue estamos
halando$ 88repuso Aramis$ 88y es /ue Dios los ha criado tan semejantes entre s+$ /ue (nicamente *l$ si les
citara ante el triunal$ los podr+a distinguir uno de otro. Ana de Austria$ con ser madre de ellos$ no lo
conseguir+a.
88Es imposile! 88e#clam, .ou/uet.
88)ole3a de -acciones$ andar$ estatura$ vo3$ todo en ellos es igual.
88Pero 9y el pensamiento$ la inteligencia$ la ciencia de la vida;
88En esto hay desigualdad$ monse0or. El preso de la "astilla es incontestalemente superior a su
hermano$ y si la pore v+ctima pasase de la prisi,n al trono$ tal ve3 desde su origen .rancia no har+a tenido
un soerano m6s grande en cuanto a la inteligencia y a la nole3a de car6cter.
.ou/uet aj, la -rente ajo el peso de a/uel secreto terrile.
88Tami*n hay desigualdad para vos entre los dos gemelos hijos de !uis 1222$ 88repuso Aramis
acerc6ndose al superintendente y prosiguiendo su ora de tentaci,n= 88y la desigualdad$ en este punto$ est6
en /ue el (ltimo nacido no conoce a &olert.
.ou/uet se levant, con las -acciones p6lidas y alteradas. !a saeta ha+a dado en el lanco$ pero no en el
cora3,n$ sino en el alma.
88>a$ 88dijo el superintendente$ 88me propon*is una conspiraci,n.
88&asi$ casi.
88Una tentativa de esas /ue camian la -a3 de los imperios$ como me ha*is dicho al principio de esta
conversaci,n.
88Pero$ 88replic, .ou/uet despu*s de penoso silencio$ 88vos no ha*is re-le#ionado /ue esta revoluci,n
pol+tica es para trastornar a todo el reino$ y /ue para arrancar de cuajo el 6rol de in-initas ra+ces a /ue
llaman un rey y sustituirlo por otro$ nunca estar6 la tierra lo su-icientemente apelma3ada para /ue el nuevo
soerano /uede al arigo del viento de la orrasca pasada y de las oscilaciones de su propio cuerpo.
Aramis volvi, a sonre+rse.
88Tened en cuenta 88continu, .ou/uet enardeci*ndose con la e-icacia del talento /ue concie un
proyecto y lo madura en pocos segundos$ y con la amplitud de miras del /ue prev* todas las consecuencias
y aarca todos los resultados= 88tened en cuenta /ue deemos convocar a la nole3a$ al clero y al estado
llano= destruir al pr+ncipe reinante$ turar con un esc6ndalo inaudito la tuma de !uis 1222$ perder la vida y
la honra de Ana de Austria$ y la vida y la pa3 de Mar+a Teresa$ y /ue hecho esto$ si lo conseguimos...
88Por m+ -e /ue no os comprendo$ 88replic, Aramis con indi-erencia. 88De cuantas palaras aca6is de
verter no aprovecha ni una.
88&,mo! 88e#clam, con admiraci,n el superintendente$ 889un homre como vos no discute en el
terreno de la pr6ctica; 9%s limit6is a la alegr+a pueril de una ilusi,n pol+tica; 9Prescind+s de las alternativas
de la ejecuci,n$ es decir$ de la realidad;
88Amigo m+o$ 88replic, Aramis dando un acento de -amiliaridad desde0osa al cali-icativo$ 889/u* hace
Dios para sustituir a un rey por otro;
88Dios! 88prorrumpi, .ou/uet$ 88Dios delega a su agente$ /ue toma al condenado$ se lo lleva y hace
sentar al triun-ador en el trono vac+o.
88Pero olvid6is /ue a/uel agente es la muerte...
88%h Dios! 9acaso alentar+ais la intenci,n;...
88)ada de eso$ monse0or. 'ais m6s all6 del -in. 9:ui*n os hala de matar a !uis 12'; 9/ui*n de seguir
el ejemplo de Dios en la estricta pr6ctica de sus oras; )o. !o /ue yo /uise deciros es /ue Dios hace las
cosas sin trastorno$ sin esc6ndalo$ sin es-uer3os$ y /ue los homres inspirados por Dios triun-an como *l en
cuanto emprenden$ intentan y hacen.
889:u* /uer*is decir;
88:uiero decir$ amigo m+o$ 88prosigui, Aramis$ 88/ue si ha haido trastorno$ esc6ndalo$ y a(n es-uer3o
en la sustituci,n del rey por el preso$ os reto 6 /ue me lo pro*is.
889&,mo; 88e#clam, .ou/uet$ m6s lanco /ue el pa0uelo con /ue se enjugaa las sienes. 889:u*
dec+s;...
88Entrad en el dormitorio del rey$ 88continu, Aramis con pasmosa tran/uilidad$ 88y no ostante estar
vos en autos$ os reto a /ue advirt6is /ue el preso de la "astilla est6 acostado en la cama de su hermano.
88Pero 9y el rey; 88pregunt, .ou/uet sorecogido de horror al o+r tal nueva.
889:u* rey; 88dijo Aramis con vo3 suave$ 889el /ue os odia o el /ue os /uiere;
88El rey... de ayer.
88Tran/uili3aos= ha ido a tomar en la "astilla el puesto /ue por espacio de demasiado tiempo ha ocupado
su v+ctima. 88Dios de Dios! 9> /ui*n le ha llevado a la "astilla;
88>o.
88'os!
88<+$ y del modo m6s sencillo. Esta noche le he secuestrado$ y mientras *l ajaa a la oscuridad$ el otro
su+a a la lu3. Par*ceme /ue eso no ha levantado el m6s leve ruido. Un rel6mpago sin trueno no despierta a
nadie.
.ou/uet lan3, un grito sordo$ como si un ser invisile huiese descargado sore *l un golpe terrile$ y$
tom6ndose la cae3a con las crispadas manos$ murmur,7
889'os ha*is hecho eso;
88&on astante destre3a. 9:u*; 9no lo cre*is;
889'os ha*is destronado al rey y reducido a prisi,n;
88<+.
889> la acci,n se ha consumado a/u+$ en 'au#;
88<+$ en la c6mara de Mor-eo. )o parece sino /ue la construyeron en previsi,n de semejante acto.
889> cu6ndo ha pasado eso;
88Esta noche.
88Esta noche!
88Entre doce y una.
88En 'au#! en mi casa! 88prorrumpi, .ou/uet con vo3 atragantada.
88<+$ en vuestra casa$ /ue ien vuestra es desde /ue &olert no puede hacer /ue os la roen.
88&on/ue ha sido en mi casa donde se ha cometido tama0o crimen!
88&rimen! 88repuso Aramis con estupe-acci,n.
88&rimen aominale! 88prosigui, .ou/uet e#alt6ndose por momentos$ 88crimen m6s e#ecrale /ue
un asesinato! crimen /ue para siempre deshonra mi nomre y me lira al horror de la posteridad!
88Est6is delirando$ caallero$ 88replic, el oispo con vo3 no muy -irme. 88&uidado con levantar tanto la
vo3.
88!a levantar* de tal suerte$ /ue me oir6 el universo entero.
88<e0or .ou/uet$ ved lo /ue hac*is.
88<+$ 88e#clam, el superintendente volvi*ndose hacia el prelado y mir6ndole cara a cara$ 88al cometer
esa traici,n$ ese crimen contra mi hu*sped$ contra a/uel /ue descansaa tran/uilamente ajo mi techo$ me
ha*is deshonrado. Ay de m+!
88Ay de a/uel /ue ajo vuestro techo meditaa la ruina de vuestra -ortuna y de vuestra vida! 9%lvid6is
eso;
88Era mi hu*sped$ era mi rey!
889Estoy con un insensato; 88repuso Aramis levant6ndose$ con los ojos sanguinolentos y la oca
convulsiva.
88)o$ sino con un homre honrado.
88!oco!
88&on un homre /ue os impedir6 /ue consum*is vuestro crimen.
88!oco!
88&on un homre /ue pre-iere mataros y morir a /ue consum*is su deshonor.
> .ou/uet se aalan3, a su espada puesta por D'Artagnan a la caecera de la cama$ y la landi, con
resoluci,n.
Aramis arrug, el ce0o$ y se meti, la diestra en la pechera como uscando un arma. A/uel adem6n no
pas, inadvertido a .ou/uet$ /ue nole y soerio en su magnanimidad$ arroj, lejos de s+ su espada$ /ue -ue
a parar al pasillo de la cama$ y se acerc, a 5erlay hasta tocarle el homro con su desarmada mano.
88&aallero$ 88dijo el superintendente$ 88me ser+a grato morirme en este instante para no sorevivir a mi
oproio= si todav+a sent+s por m+ alguna amistad$ por -avor$ /uitadme la vida. Aramis permaneci, silencioso
e inm,vil.
889)o me respond*is;
5erlay levant, pausadamente la cae3a$ y por sus pupilas cru3, un nuevo rayo de esperan3a.
88De-le#ionad en lo /ue nos espera$ monse0or$ 88dijo el prelado. 88:ueda satis-echa la justicia$ el rey
vive a(n$ y su prisi,n os salva la vida.
88Pod*is haer orado en mi provecho 88repuso .ou/uet$ 88 pero no acepto vuestro servicio. <in
emargo$ no /uiero causar vuestra perdici,n. <alid inmediatamente de esta casa.
Aramis apag, el rayo /ue emanaa de su /uerantado cora3,n.
88<oy hospitalario para todos$ 88continu, .ou/uet con ine-ale majestad= 88tan seguro est6is vos de no
veros sacri-icado$ como a/uel de /uien ha+ais consumado la perdici,n.
88!o ser*is vos$ 88replic, 5erlay con vo3 sorda y pro-*tica= 88lo ser*is vos$ lo ser*is vos.
88Acepto el augurio$ se0or de 5erlay= pero nada me detendr6. 'ais a salir de 'au#$ de .rancia= os
concedo cuatro horas para /ue os pong6is a cuierto de la persecuci,n del rey.
889&uatro horas; 88dijo Aramis con vo3 de 3uma y de incredulidad.
88<+= dentro del pla3o /ue os -ijo nadie os perseguir6. !uego llevar*is cuatro horas de delantera a cuantos
el rey env+e a vuestro alcance.
88&uatro horas! 88repiti, Aramis sonroj6ndose.
88<on m6s /ue las /ue se necesitan para emarcaros y llegar a "elle42sle$ /ue os doy por re-ugio.
88Ah! 88murmur, el prelado.
88"elle42sle es m+a para vos$ como 'au# es m+o para el rey. Marchaos$ 5erlay$ y tened por seguro /ue
mientras yo aliente$ no tocar6n en uno de vuestros caellos.
88Eracias$ 88dijo Aramis con terrile iron+a.
88Marchaos$ pues$ y dadme la mano para /ue amos corramos$ vos$ a la salvaci,n de vuestra vida$ yo$ a
la salvaci,n del rey. Aramis sac, de su seno la mano /ue en *l escondi,. Estaa te0ida en su sangre$
arrancada de su pecho con sus u0as$ como para castigar a la carne por haer dado vida a tantos proyectos$
m6s vanos$ m6s insensatos$ m6s perecederos /ue la vida del homre.
.ou/uet sinti, horror y compasi,n$ y tendi, los ra3os a 5erlay.
88)o tra+a armas$ 88dijo *ste$ hura0o y terrile como el espectro de Dido.
> sin tocar la mano de .ou/uet$ desvi, la mirada y retrocedi, dos pasos.
!as (ltimas palaras del prelado -ueron una imprecaci,n= su (ltimo adem6n un anatema escrito por su
enrojecida mano$ con la /ue salpic, con algunas gotas de sangre el rostro del superintendente.
Despu*s$ amos se aalan3aron -uera del aposento por la escalera secreta /ue conduc+a a los patios
interiores.
.ou/uet orden, /ue engancharan sus mejores caallos= Aramis se detuvo al pie de la escalera /ue
conduc+a al cuarto de Porthos.
Mientras la carro3a de .ou/uet sal+a del patio principal a galope tendido$ 5erlay dec+a entre s+7
889Partir* solo; 9avisar* al pr+ncipe;... %h raia!... <i aviso al pr+ncipe$ 9/u* hago;... Partir con *l ...
arrastrar conmigo y a todas partes ese testimonio acusador... !a guerra... la guerra civil$ implacale... <in
recursos ay!... 2mposile!... 9:u* va a hacer sin m+;... Ah! sin m+ va a derrumarse como yo... 9:ui*n
sae;... &(mplase su destino!... 9)o estaa condenado; pues contin(e si*ndolo... Dios!... Demonio!...
somr+o y mo-ador poder a /ue llaman ingenio del homre$ no eres m6s /ue un soplo incierto$ m6s in(til
/ue el viento en la monta0a$ te nomras acaso$ y no eres nada$ lo arasas todo con tu aliento$ levantas las
pe0as$ y a(n la monta0a$ y de improviso te desmenu3as ante la cru3 de madera tras la cual vive otro poder
invisile... /ue tal ve3 t( negaas$ y /ue se venga de ti$ y te reduce a polvo sin designarse si/uiera decirte
c,mo se llama... Perdido!... Estoy perdido!... 9:u* hacer;... 92r* a "elle42sle; ... <+... > Porthos$ /ue va a
/uedarse a/u+$ y a halar$ y a cont6rselo todo a todos! Porthos$ /ue tal ve3 va a padecer!... )o$ yo no
/uiero /ue Porthos pade3ca. Es uno de mis miemros= su dolor es mi dolor... Porthos partir6 conmigo$
seguir6 mi destino$ -uer3a es /ue lo siga.
> temeroso de encontrar a alguien a /uien su precipitaci,n pudiera parecer sospechosa$ Aramis sui, la
escalera sin ser visto.
Porthos apenas regresado de Par+s$ dorm+a ya el sue0o del justo. <u gigantesco cuerpo olvidaa la -atiga$
as+ como su cerero el pensamiento.
Aramis entr, ligero como un espectro$ apoy, su nerviosa mano en el homro del gigante$ y dijo en vo3
alta7
88Porthos$ levantaos.
Porthos se levant, y ari, los ojos antes de haer aierto su inteligencia.
88Partimos$ 88dijo Aramis.
88Ah! 88e#clam, el gigante.
88A caallo y m6s veloces /ue nunca.
88Ah! 88replic, Porthos.
88'est+os.
Aramis ayud, a su amigo a vestirse$ y le meti, en el olsillo su dinero y sus diamantes.
En esto un ligero ruido llam, la atenci,n de 5erlay$ y al volverse y al ver a D'Artagnan en el vano de la
puerta$ se estremeci,.
889:u* dialos est6is haciendo ah+ tan conmovido; 88pregunt, el mos/uetero.
88&hit,n! 88dijo el gigante.
88Partimos en comisi,n$ 88a0adi, el oispo.
88:u* dichosos sois! 88repuso D'Artagnan.
88'aliente dicha! 88dijo Porthos. 88Me estoy cayendo de -atiga$ y en verdad pre-erir+a dormir= pero el
servicio del rey...
8895a*is visto al se0or .ou/uet; 88pregunt, Aramis al gasc,n.
88<+$ hace poco$ en su carro3a.
889:u* os ha dicho; Adi,s.
889)ada m6s;
889:u* m6s /uer+ais /ue me dijese;
88Escuchad$ 88dijo Aramis ara3ando al mos/uetero$ 88vuelve a rillar el sol para vos7 en adelante no
tendr*is /ue envidiar a nadie.
88"ah!
88%s predigo para hoy un acontecimiento /ue mejorar6 en tercio y /uinto vuestro estado.
889De veras;
88>a sa*is /ue yo estoy al corriente de noticias.
88<+$ s*.
88Porthos$ 9est6is;
88Partamos$ 88e#clam, el gigante.
88> aracemos a D'Artagnan$ 88a0adi, Aramis.
88&on toda el alma 9> los caallos;
88)o -altan a/u+$ 88repuso el gasc,n. 889:uer*is el m+o;
88Eracias$ Porthos tiene su caalleri3a. Adi,s D'Artagnan.
!os dos -ugitivos suieron sore sendos caallos y en presen cia del capit6n de mos/ueteros$ /ue tuvo el
estrio a Prothos y acompa0, a sus amigos con la mirada hasta /ue los huo perdido de vista.
88En otro tiempo$ 88murmur, D'Artagnan$ 88huiera dicho /ue esos homres hu+an= pero en la
actualidad est6 tan camiada la pol+tica$ /ue a eso le llaman ir en comisi,n. En uena hora sea. 'amos a
nuestros /uehaceres.
> el gasc,n entr, -ilos,-icamente en su alojamiento.
C+MO SE RESPETA LA CONSI"NA EN LA BASTILLA
.ou/uet$ mientras su carro3a lo llevaa como en alas del hurac6n$ se estremec+a de horror al pensar en lo
/ue acaaa de saer.
889:u* hac+an$ en su juventud esos homres prodigiosos$ 88dec+a entre s+ el superintendente$ 88si en la
edad madura todav+a tienen -ira para idear tales empresas y ejecutarlas sin pesta0ear;
A veces$ .ou/uet se preguntaa si cuanto le cont, 5erlay no era un sue0o$ y si al llegar *l a la "astilla
no ia a encontrar una orden de arresto /ue le enviase adonde el rey destronado.
En esta previsi,n$ el superintendente dio algunas ,rdenes selladas por el camino$ mientras enganchaan
los caallos$ y las dirigi, a D'Artagnan y a todos los je-es de cuerpo cuya -idelidad no pod+a ser
sospechosa.
88De esta manera$ 88dijo entre s+ .ou/uet$ 88preso o no$ har* servido cual deo la causa del honor.
&omo las ,rdenes no llegar6n a su destino antes /ue yo$ si vuelvo lire$ no las har6n aierto$ y las
recorar*. <i tardo$ ser6 se0al de /ue me har6 ocurrido alguna desgracia$ y entonces nos llegar6 socorro a
m+ y al rey.
As+ preparado$ el superintendente lleg, a la puerta de la "astilla despu*s de haer recorrido cinco leguas
y media en una hora.
A .ou/uet le sucedi, completamente lo contrario /ue a Aramis. Por m6s /ue se nomr,$ por m6s /ue se
dio a conocer$ no consigui, /ue le permitiesen la entrada en la -ortale3a. A -uer3a de instar$ amena3ar y
ordenar$ logr, /ue un centinela avisara a un sargento para /ue *ste a su ve3 advirtiera al mayor.
.ou/uet tascaa el -reno en su carro3a$ a la puerta de la "astilla$ y aguardaa la vuelta del sargento$ /ue
por -in reapareci, con cara avinagrada.
889:u* ha dicho el mayor; 88pregunt, .ou/uet con impaciencia.
88El mayor se ha echado a re+r$ 88contest, el soldado$ 88y me ha dicho /ue el se0or .ou/uet est6 en
'au#$ y /ue aun cuando estuviese en Par+s$ no se levantar+a tan temprano.
88'oto a tal! sois un hato de pillos$ 88e#clam, el superintendente lan36ndose -uera de la carro3a.
> antes de /ue el sargento huiese tenido tiempo de cerrar la puerta$ .ou/uet se col, por la aertura y
sigui, adelante a pesar de las voces de au#ilio /ue pro-er+a a/u*l.
.ou/uet ia ganando terreno$ sin hacer caso de los gritos del sargento$ /ue al -in le alcan3, y dijo al
centinela de la segunda puerta7
88&erradle el paso!
El centinela cru3, la pica ante el ministro= pero *ste$ /ue era rousto y 6gil$ y$ adem6s$ estaa e#asperado$
arranc, de las manos del soldado la pica y con ella le santigu, de -irme las espaldas$ sin olvidar las del
sargento$ /ue se acercaa en demas+a. !os apaleados pusieron el grito en el cielo$ y a sus voces sali, todo el
cuerpo de guardia de la avan3ada$ entre cuyos individuos huo uno /ue conoci, a .ou/uet y /ue$ al verlo$
e#clam,7
88Monse0or!... monse0or!... Amigos! deteneos! E-ectivamente$ el /ue de tal suerte acaaa de
e#presarse detuvo a los guardias$ /ue se dispon+an a vengar a sus compa0eros.
.ou/uet orden, /ue ariesen la reja= pero le ojetaron /ue la consigna lo prohi+a. Entonces mand, /ue
avisaran al goernador= pero *ste$ ya in-ormado de lo /ue suced+a$ se adelantaa apresuradamente
landiendo la espada a la cae3a de veinte soldados y seguido del mayor$ en la persuasi,n de /ue atacaan
la "astilla.
"aisemeau#$ al conocer a .ou/uet$ dej, caer la espada$ y con tartamuda lengua dijo7
88Ah! monse0or$ perdonad...
88%s -elicito$ caallero$ 88repuso .ou/uet$ so-ocado= 88el servicio de la -ortale3a se hace a las mil
maravillas.
"aisemeau# se dio a entender /ue las palaras del ministro encerraan una iron+a presagio de arreatada
c,lera$ y palideci,= pero muy lejos de esto$ .ou/uet$ dijo7
88<e0or de "aisemeau#$ necesito halar con vos en particular.
.ou/uet sigui, al goernador a su despacho en medio de un murmullo de satis-acci,n general.
"aisemeau# temlaa de vergIen3a y de temor. Pero -ue peor todav+a cuando .ou/uet le pregunt, con
vo3 lac,nica y mirada de imperio7
8895a*is visto al se0or de 5erlay esta noche;
88<+$ monse0or.
889> no os llena de horror el crimen de /ue os ha*is hecho c,mplice;
88)o hay remedio para m+$ 88dijo para sus adentros el goernador. > con vo3 alta a0adi,7 889:u*
crimen$ monse0or;
88<e0or "aisemeau#$ ved c,mo or6is$ pues en lo /ue ha*is hecho hay astante para haceros
descuarti3ar vivo. &onducidme inmediatamente adonde est6 el preso.
889:u* preso; 88pregunt, el goernador temlando de los pies a la cae3a.
88Ah! 9-ing+s no comprenderme; "ueno= ien mirado es lo mejor /ue pod*is hacer$ por/ue$ de con-esar
vos vuestra complicidad$ no har+a remedio para vos. :uiero$ pues$ simular /ue doy -e a vuestra
ignorancia.
88Por -avor$ monse0or...
88Est6 ien. &onducidme al calao3o del preso.
889Al calao3o de Marchiali;
889:ui*n es Marchiali;
88El preso /ue ha tra+do el se0or de 5erlay esta noche.
889!e llaman Marchiali; 88pregunt, el superintendente$ turado en sus convicciones por la ingenua
seguridad de "aisemeau#.
88<+$ monse0or$ ajo tal nomre est6 inscripto en el registro de la "astilla.
.ou/uet sonde, con la mirada el cora3,n de "aisemeau#$ y con la claridad /ue da el h6ito del poder$ vio
en *l la sinceridad m6s asoluta.
889Ese Marchiali es el preso /ue el se0or de 5erlay se llev, anteayer;
88<+$ monse0or.
889> le ha tra+do nuevamente esta noche; 88a0adi, con vive3a el superintendente$ /ue al punto
comprendi, el mecanismo del plan de Aramis.
88<+$ monse0or.
889> se llama Marchiali;
88Esto es. <i monse0or viene para llev6rselo$ mejor= por/ue ia a escriir otra ve3 respecto de *l.
889:u* ha hecho;
88Desde esta noche est6 insu-rile= le dan tales arreatos$ /ue no parece sino /ue la "astilla se viene al
suelo.
88Pues ien 88dijo .ou/uet$ 88voy a desemara3aros de *l.
88:ue me place$ monse0or.
88&onducidme a su calao3o.
88Monse0or me har6 la merced de entregarme la orden...
889:u* orden;
88Una orden del rey.
88'oy a -irmaros una.
88)o asta$ monse0or= necesito la orden del rey.
88Ah! 88e#clam, .ou/uet irrit6ndose otra ve3$ 88ya /ue os mostr6is tan escrupuloso en soltar a los
presos$ mostradme la orden mediante la cual liertasteis a Marchiali.
"aisemeau# mostr, la orden concerniente a la liertad de <eld,n.
88<eld,n no es Marchiali 88ojet, .ou/uet.
88Pero marchiali no est6 lire$ monse0or$ sino en su calao3o.
889)o me ha*is dicho /ue el se0or de herlay se lo llev, y lo ha devuelto;
88)o he dicho esto$ monse0or.
889:ue no lo ha*is dicho; todav+a me parece estar oy*ndolo.
885a sido un lapsus.
88<e0or de "aisemeau#$ cuidado!
88&omo estoy en regla$ nada tengo /ue temer$ monse0or.
889> os atrev*is a decir eso;
88!o dir* ante un ap,stol. El se0or de 5erlay me ha tra+do la orden de liertad a <eld,n$ y <eld,n est6
lire.
88%s digo /ue Marchiali ha salido de la "astilla.
88:ue me lo prueen$ monse0or.
88Dejadme /ue lo vea.
88Monse0or$ vos /ue ejerc*is un mando tan alto en este reino$ sa*is /ue nadie puede ver a los presos sin
una orden del rey.
88"ien ha entrado el se0or de 5erlay.
88:ue me lo prueen$ monse0or 88repiti, "aisemeau#.
88El se0or de 5erlay ha perdido todo su poder.
88:ui*n! 9el se0or de 5erlay; es imposile.
88>a veis /ue ha in-luido en vos.
88!o /ue me in-luye$ monse0or$ es el servicio del rey. Al pediros una orden de *l$ cumplo con mi deer.
Entreg6dmela y entrar*is.
88%s doy mi palara de /ue si me dej6is entrar en el calao3o del preso os entregar* inmediatamente la
orden /ue me e#ig+s.
88D6dmela sin dilaci,n$ monse0or.
88&omo tami*n os la doy de /ue os hago arrestar junto con vuestros o-iciales si no consent+s en lo /ue
os pido.
88Antes de cometer semejante acto de violencia$ re-le#ionar*is$ monse0or 88dijo "aisemeau# m6s
lanco /ue la cera$ 88 /ue s,lo oedeceremos a una orden del rey$ y /ue tan poco os costar6 otener una
para ver a Marchiali$ como para conseguir otra tan en mi perjuicio$ siendo como soy$ inocente.
88Es verdad 88repuso .ou/uet pose+do de -uror. > con vo3 sonora y atrayendo a s+ al desventurado
goernador$ a0adi,7 889<a*is por /u* /uiero con tanto ardor halar con el preso;
88)o$ monse0or$ y dignaos notar en el espanto /ue me in-und+s y /ue va a dar conmigo en tierra.
88Mas dar*is con vos en tierra cuando dentro de poco me ve6is volver al -rente de die3 mil homres y
treinta ca0ones.
88'6lgame Dios! monse0or se vuelve loco!
88&uando amotine contra vos y vuestras malditas torres al puelo de Par+s$ y -uerce vuestras puertas$ y
os haga colgar de las almenas de la torre de &oin.
88Monse0or! Monse0or!...
88%s concedo die3 minutos para /ue os decid6is 88a0adi, .ou/uet con vo3 sosegada$ 88espero a/u+$
sentado en este sill,n. <i dentro de die3 minutos persist+s$ salgo$ y me teng6is o no por loco$ ver*is lo /ue
pasa.
"aisemeau# dio en el suelo una patada de desesperaci,n$ pero no replic,.
Al ver esto$ .ou/uet tom, una pluma y escrii, lo siguiente7
88BDe(na el preoste de los mercaderes la guardia c+vica$ y con ella y para el servicio del rey$ ata/ue la
"astillaC.
"aisemeau# encogi, los homros. .ou/uet escrii,7
BEl se0or du/ue de "ouill,n y el se0or pr+ncipe de &ond* se pondr6n a la cae3a de los sui3os y de los
guardias$ y para el servicio de <u Majestad marchar6n sore la "astillaC.
"aisemeau# re-le#ion,. .ou/uet continu, en su tarea y e#tendi, esta orden7
B<e ordena a todo soldado$ ciudadano o nole$ /ue tomen do/uiera los encuentren$ al caallero 5erlay$
oispo de 'annes$ y a sus c,mplices$ /ue son el se0or "aisemeau#$ goernador de la "astilla$ sospechoso
de los cr+menes de traici,n$ reeli,n y lesa majestad...C
88Deteneos$ monse0or 88e#clam, "aisemeau#. 88<i entiendo lo /ue pasa$ /ue me emplumen= pero
como tantos males$ aun/ue desencadenados por la locura$ pueden sorevenir dentro de dos horas$ j(3gueme
el rey y vea si he orado mal al romper la consigna en presencia de tantas y tan eminentes cat6stro-es.
'amos a la torre$ monse0or= ver*is a Marchiali.
.ou/uet se lan3, -uera del despacho. "aisemeau# le sigui,$ limpi6ndose el -r+o sudor /ue le inundaa la
-rente.
88:u* horrorosa ma0ana! 88ia diciendo "aisemeau#= 88/u* desgracia!
88Aprisa! aprisa! 88dijo con vo3 6spera el superintendente$ advirtiendo lo /ue pasaa en el 6nimo del
goernador. 88:u*dese a/u+ este homre$ y tomad vos mismo las llaves y mostradme el camino. )adie
9o+s; asolutamente nadie dee enterarse de lo /ue va a pasar.
88Ah! 88repuso "aisemeau# indeciso.
88%tra ve3! 88prorrumpi, .ou/uet. 88Decid inmediatamente s+ o no$ y salgo de la "astilla para llevar
yo mismo las ,rdenes a su destino.
"aisemeau# tom, las llaves y sui, solo con el ministro la escalera de la torre.
<eg(n ian ascendiendo por a/uella espiral$ los murmullos ahogados se convert+an en gritos claros y en
espantosas imprecaciones.
889:ui*n grita; 88pregunt, .ou/uet.
88Marchiali. As+ a(llan los locos 88respondi, el goernador dirigiendo una mirada m6s henchida de
alusiones o-ensivas /ue de respeto al superintendente.
Este se estremeci,$ pues en un grito todav+a m6s terrile /ue los anteriores acaaa de conocer la vo3 del
rey.
.ou/uet se detuvo en el descenso de la escalera$ y tom, el manojo de llaves de manos de "aisemeau#$
/ue$ -igur6ndose /ue el nuevo loco ia a estrellarse el cr6neo con una de ellas$ e#clam,7
88Ah! el se0or de 5erlay no me ha halado de eso.
88'engan las llaves! 88prorrumpi, .ou/uet arranc6ndoselas. 889D,nde est6 la puerta /ue /uiero arir;
88Es *sta.
Un grito horrendo seguido de un terrile tranca3o contra la puerta$ despert, los ecos de la escalera.
88Detirar,s! 88dijo con vo3 amena3ante .ou/uet a "aisemeau#.
88&on mil amores 88murmur, el goernador.
88Detiraros! 88repiti, .ou/uet$ 88y si antes /ue os llame sent6is la planta en esta escalera$ yo os
aseguro /ue vais a ocupar el sitio del preso m6s in-eli3 de la "astilla.
88De esta no escapo 88mascull, el goernador retir6ndose con paso vacilante.
!os gritos del preso resonaan cada ve3 con m6s -uer3a.
.ou/uet$ en cuanto se huo cerciorado de /ue "aisemeau# ha+a llegado al pie de la escalera$ introdujo la
llave en la primera cerradura.
88<ocorro! soy el rey! socorro! 88grit, entonces !uis 12' con acento de raia.
&omo la llave de la segunda puerta no era la misma /ue la de la primera$ .ou/uet se vio oligado a
proar algunas de las del manojo$ mientras el rey$ enardecido$ loco$ -urioso$ gritaa con todas sus -uer3as7
88El se0or .ou/uet es /uien me ha hecho traer a/u+! socorro contra el se0or .ou/uet! soy el rey!
-avor al rey contra el se0or .ou/uet!
Estas voci-eraciones part+an del cora3,n del ministro$ e ian seguidas de golpes espantosos descargados
contra la puerta con la silla$ de la /ue !uis se serv+a como de un ariete.
.ou/uet dio por -in con la llave.
El rey$ ya no articulaa$ sino rug+a$ aullaa estas palaras7
88Muera .ou/uet! muera el asesino .ou/uet!
Entonces se ari, la puerta.
EL RECONOCIMIENTO DEL RE
.ou/uet y el rey ian a aalan3arse uno contra otro pero al verse se detuvieron y lan3aron un grito de
horror.
889'en+s a asesinarme; 88e#clam, el rey al conocer al superintendente.
88El rey en semejante estado! 88e#clam, el ministro. E-ectivamente$ nada m6s espantoso /ue el aspecto
del joven pr+ncipe en el momento en /ue entr, .ou/uet. <u traje estaa hecho jirones$ y su camisa$
desarochada y reducida a peda3os$ estaa empapada del sudor y la sangre /ue le inundaa el pecho y los
desgarrados ra3os.
.osco$ p6lido$ -ren*tico$ con los caellos eri3ados$ !uis 12' era la imagen viviente de la desesperaci,n$
del hamre y del miedo reunidos en una sola estatua= y tanto se conmovi, y tur, el ministro al verle$ /ue
se acerc, a *l desolado$ con los ra3os aiertos y las l6grimas en los ojos.
!uis landi, sore la cae3a de .ou/uet el palo de la silla del cual hiciera tan en-urecido uso.
88:u*! 88dijo con vo3 tr*mula el ministro$ 889no conoc*is ya al m6s -iel de vuestros amigos;
88'os$ vos amigo m+o; 88replic, el rey con rechinar de dientes en /ue resonaron el odio y la sed de
inmediata vengan3a.
88Un servidor respetuoso 88a0adi, .ou/uet cayendo de hinojos.
El rey tir, su arma$ y el ministro se acerc, a *l$ le es, las rodillas$ le tom, cari0osamente en ra3os y
dijo7
88%h rey! oh hijo m+o! cu6nto de*is haer padecido!
!uis$ recorado por el camio de la situaci,n$ mir,se a s+ mismo$ y$ avergon3ado del desorden de sus
ropas$ corrido de su locura$ aochornado de la protecci,n de /ue era ojeto$ retrocedi,.
.ou/uet no comprendi, a/uel movimiento$ ni /ue el rey$ en su orgullo$ nunca le perdonar+a el /ue
huiese sido testigo de tanta deilidad.
88'enid$ <ire$ est6is lire 88dijo el superintendente.
889!ire; 88repuso el rey. 88Ah! 9me devolv*is la liertad despu*s de haer osado poner sore m+
vuestra mano;
88<ire 88repuso .ou/uet indignado$ vos no dec+s lo /ue sent+s= vos no cre*is /ue en esta circunstancia
sea yo culpale.
> sucinta y calurosamente el ministro cont, al monarca toda la intriga de /ue el lector ya conoce los
detalles.
Durante el relato$ !uis su-ri, las m6s horriles angustias$ y$ una ve3 .ou/uet huo terminado$ la
magnitud del peligro /ue ha+a corrido le conmovi, todav+a m6s /ue la importancia del secreto relativo a
su hermano gemelo.
88<e0or .ou/uet 88dijo el rey$ 88eso del parto dole es una mentira$ y no puede ser /ue hay6is sido
v+ctima de semejante impostura.
88<ire!
88Digo /ue no puede ser /ue se sospeche de la honra y de la virtud de mi madre. 9> vos$ mi primer
ministro$ no ha*is castigado ya a los criminales;
88)o os o-us/u*is$ <ire 88repuso .ou/uet. 88De-le#ionadlo ien= el nacimiento de vuestro hermano...
88)o tengo m6s /ue uno$ el du/ue de %rleans$ a /uien conoc*is como a m+ mismo. %s digo /ue hay
conspiraci,n$ empe3ando por el goernador de la "astilla.
88<ire$ <ire$ el goernador de la "astilla ha sido enga0ado como todo el mundo$ por el parecido del
pr+ncipe.
889El parecido; :uer*is callaros!
88&on todo eso es menester /ue Marchiali se pare3ca grandemente a 'uestra Majestad para /ue todos se
enga0en 88repuso .ou/uet.
88!ocura!
88)o dig6is eso= <ire= el homre /ue se muestra dispuesto a arrojar la mirada de vuestros ministros$ de
vuestra madre$ de vuestra servidumre$ de vuestra -amilia$ dee estar muy seguro del parecido.
88En e-ecto 88e#clam, el rey. > ese homre 9d,nde est6;
889D,nde sino en 'au#;
88En 'au#! 9> vos consent+s /ue permane3ca en 'au# un homre tal;
88<ire$ he cre+do /ue lo m6s apremiante era lirar a 'uestra Majestad. &umplido este deer$ har* lo /ue
el rey me ordene.
88&oncentremos tropas en Par+s 88dijo el monarca$ despu*s de unos instantes de re-le#i,n.
88>a est6n dadas las ,rdenes al e-ecto 88contest, .ou/uet.
889!as ha*is dado vos; 88e#clam, el rey.
88Para esto s+$ <ire. Antes de una hora 'uestra Majestad estar6 al -rente de die3 mil homres.
Por toda respuesta$ el rey tom, con tal e-usi,n la mano del superintendente /ue se ve+a cu6nta
descon-ian3a ha+a conservado hasta entonces hacia el primer ministro$ a pesar de la intervenci,n de *ste.
889> con los die3 mil homres 88prosigui, el rey$ 88vamos a sitiar$ en vuestra casa$ a los reeldes$ /ue a
estas horas deen haer ya tomado posesi,n de ella y tal ve3 atrincher6ndose en ella.
88Me admira de /ue tal sucediese.
889Por /u*;
88Por/ue he desenmascarado a su je-e$ el alma de la empresa$ y a mi ver ha aortado el plan.
889'os ha*is desenmascarado al supuesto pr+ncipe;
88)o$ <ire$ ni si/uiera lo he visto.
889A /uien$ pues$ ha*is desenmascarado;
88El je-e de la empresa no es el desventurado usurpador= *ste s,lo es un instrumento destinado por toda
su vida al in-ortunio$ lo cono3co.
88<in remisi,n!
88Es el padre 5erlay$ oispo de 'annes.
889'uestro amigo;
88!o -ue$ <ire 88replic, con nole3a el superintendente.
88Es una desgracia para vos 88dijo el rey con menos generosidad.
88Mientras estuve ignorante del crimen$ <ire$ tal amistad nada ten+a de deshonrosa.
88Era menester preverlo.
88<i soy culpale$ <ire$ me pongo en las manos de 'uestra Majestad.
88)o es eso lo /ue /uise decir$ se0or .ou/uet 88dijo el rey$ disgustado de haer dado a conocer la mala
disposici,n de su 6nimo= 88lo /ue /uise decir es /ue a pesar de la m6scara con /ue el miserale 5erlay se
cur+a el rostro$ he tenido como un presentimiento de /ue era *l. Pero al caudillo de la empresa le acom4
pa0aa un homre de pelo en pecho$ /ue me amena3aa con su -uer3a herc(lea.
889:ui*n es;
88Dee ser su amigo el ar,n de 'all,n$ el antiguo mos/uetero.
889El amigo de D'Artagnan y del conde de !a .ere; )o es para desperdiciarla esta relaci,n entre los
conspiradores y el se0or de "ragelonne.
88<ire$ <ire$ os avan36is en demas+a. El se0or conde de !a .ere es el homre m6s de ien /ue hay en
.rancia. &ontentaos con lo /ue pongo en vuestras manos.
88&orriente$ por/ue eso /uiere decir /ue pon*is en mis manos a los culpales.
889:u* interpretaci,n da 'uestra Majestad a mis palaras; 88 pregunt, .ou/uet.
88Entiendo /ue vamos a llegar a 'au# con las tropas$ y /ue no va a escapar ni uno de cuantos -orman
a/uel nido de v+oras.
88:u*! 9'uestra Majestad va a matar a los suyos; 88e#clam, .ou/uet.
885asta el (ltimo!
88%h! <irte!
88Entend6monos$ se0or .ou/uet 88dijo con altive3 el monarca. 88>o no vivo en un tiempo en /ue el
asesinato sea la (nica y (ltima ra3,n de los reyes. Eracias a Dios no es as+. Tengo parlamentos /ue ju3gan
en mi nomre$ y pat+ulos en los /ue ejecutan mi voluntad suprema.
88Me propaso a hacer oservar a 'uestra Majestad 88replic, .ou/uet palideciendo$ 88/ue todo proceso
sore esta materia ser6 un esc6ndalo mort+-ero para la dignidad del trono. 5ay /ue evitar a todo trance /ue
el augusto nomre de Ana de Austria circule por los laios del puelo$ entreaiertos por una sonrisa.
885ay /ue hacer justicia. se0or .ou/uet.
88Est6 ien$ <ire= pero la sangre real no puede correr en el pat+ulo.
88!a sangre real! 9y vos cre*is eso; 88e#clam, el rey en-urecido y dando una patada en el suelo. 88El
parto dole de /ue me ha*is halado es pura -6ula. Ah+$ sore todo$ en esa -6ula$ es donde para m+ est6
el crimen de 5erlay$ ese es el crimen /ue yo /uiero castigar$ mucho m6s /ue no la violencia y el insulto
/ue me han in-erido *l y 'all,n.
889&astigar de muerte;
88De muerte.
88<ire 88repuso con -irme3a el ministro$ levantando con majestad la -rente$ 88si os gusta$ har*is
decapitar a .elipe de .rancia$ vuestro hermano= eso os ata0e a vos$ <ire$ y sore el particular consultar*is a
vuestra madre Ana de Austria. !o /ue orden*is estar6 ien ordenado. :uiero$ pues$ no me3clarme m6s en
este asunto$ ni si/uiera para la mayor honra de vuestra corona= pero tengo /ue pediros una gracia$ y os la
pido$ <ire.
889&u6l; 88pregunt, el rey turado por las (ltimas palaras del ministro.
88El perd,n de los se0ores de 5erlay y de 'all,n.
889Mis asesinos;
88)o$ <ire$ sino dos reeldes.
88&omprendo /ue me pid6is el perd,n para vuestros amigos.
88Mis amigos! 88e#clam, .ou/uet hondamente o-endido.
88<+$ vuestros amigos$ pero la seguridad de mi Estado e#ige un ejemplar castigo de los culpales.
88)o os dir*$ <ire$ /ue acao de liertaros y de salvaros la vida.
88&aallero!
88)i /ue si el se0or de 5erlay huiese tenido la intenci,n de asesinaros$ pudo haeros asesinado esta
madrugada en el os/ue de <enar.
88El rey se estremeci,.
88Un pistoleta3o en mitad del rostro de !uis 12'$ des-igurado por la herida era para siempre la
asoluci,n del se0or de 5erlay.
Al saer el peligro evitado$ el rey palideci, de miedo.
88<i el se0or de 5erlay huiese sido un asesino 88continu, .ou/uet$ 88no ten+a necesidad de hacerme
saedor de su plan para conseguir sus prop,sitos. Desemara3ado del rey leg+timo$ no ha+a /uien -uera
capa3 de reconocer al usurpador$ /ue har+a sido reconocido por Ana de Austria$ pues para ello no dejaa
de ser un hijo como para la conciencia del se0or de 5erlay era a/u*l un rey de la sangre de !uis 1222.
Adem6s$ el conspirador contaa con la seguridad$ con el secreto$ con la impunidad$ con s,lo disparar una
pistola. <ire$ por vuestra salvaci,n eterna$ perd,n para el se0or de 5erlay.
!a -iel pintura de la generosidad de Aramis$ en ve3 de enternecer al rey le humill,= por/ue el monarca en
su ind,mito orgullo$ no pod+a admitir /ue un homre ha+a tenido a su discreci,n la vida de un rey. &ada
una de las palaras de .ou/uet ten+a por e-icaces para otener el perd,n de sus amigos$ destilaa una gota
de veneno en el ya ulcerado cora3,n de !uis 12'$ /ue$ muy lejos de ceder$ e#clam, con +mpetu7
88'erdaderamente no me e#plico /ue me pid6is clemencia para homres tales. 9A /u* pedir lo /ue uno
puede conseguir sin solicitarlo;
88)o os comprendo. <ire.
88<in emargo$ es evidente. 9D,nde estoy;
88En la "astilla$ <ire.
88> en un calao3o$ y pasando por loco$ 9no es verdad;
88!o es$ <ire.
88> a/u+ nadie conoce m6s /ue a Marchiali.
88De seguro$ <ire.
88Pues dejad las cosas como est6n. Dejad al loco /ue se pudra en un calao3o de la "astilla$ y los
se0ores de 5erlay y de 'all,n para nada necesitan de mi clemencia. <u nuevo rey les oedecer6.
88'uestra Majestad me injuria$ y hace mal 88replic, .ou/uet con se/uedad. 88)i yo soy tan ni0o$ ni el
se0or de 5erlay tan inepto /ue no nos hayamos hecho todas esas re-le#iones y si yo$ como dec+s$ huiese
/uerido sentar en el trono a un nuevo rey$ 9a /u* haer venido a -or3ar las puertas de la "astilla para arran4
caros de ella; Esto cae de su peso. 'uestra Majestad tiene el juicio turado con la c,lera= de lo contrario$ no
o-ender+a sin ra3,n a su servidor /ue le ha prestado el m6s importante servicio.
'iendo !uis 12' /ue se ha+a e#cedido$ /ue las puertas de la "astilla todav+a estaan cerradas para *l$
mientras poco a poco ian ari*ndose las esclusas tras las cuales el generoso .ou/uet conten+a su c,lera$
repuso7
88)o lo he dicho para humillaros. Dios me lire! !o /ue hay$ es /ue os dirig+s a m+ para otener un
perd,n$ y os respondo seg(n me dicta mi conciencia. Ahora ien$ seg(n mi conciencia$ los culpales de
/uienes estamos halando no son dignos de clemencia ni de perd,n.
.ou/uet guard, silencio.
88En esto 88prosigui, el rey$ 88mi conducta es tan generosa como la vuestra en cuanto a lo /ue os ha
tra+do$ por/ue la verdad es /ue estoy en vuestro poder. > aun a0ado /ue lo es m6s$ atento /ue vos me
impon*is condiciones de las cuales pueden pender mi liertad y mi vida$ y el negarme a admitirlas$ es hacer
un sacri-icio.
88Dealmente la sinra3,n est6 de mi parte 88repuso .ou/uet= 88en la apariencia os oligaa a ser
clemente= me arrepiento$ <ire$ y os suplico /ue me perdon*is.
88!o est6is$ mi /uerido se0or .ou/uet 88dijo el rey sonri*ndose de modo /ue aca, de serenar su rostro$
alterado desde la v+spera$ por tantos acontecimientos.
88"ueno$ yo ya he otenido mi perd,n 88repuso el ostinado ministro88 88pero 9y los se0ores de
5erlay y de 'all,n;
88)o lo otendr6n mientras yo viva 88replic, el in-le#ile rey. 885acedme la merced de no volver a
decirme jam6s una palara sore el particular.
88<er*is oedecido$ <ire.
889> no me guardar*is rencor por mi negativa;
88)o$ <ire$ por/ue ha+a previsto el caso.
889'os ha*is previsto el caso de /ue yo negar+a el perd,n a a/uellos se0ores;
88<+$ <ire$ y lo pruea el /ue he tomado todas mis disposiciones en consonancia con mi previsi,n.
889:u* /uer*is decir; 88e#clam, con sorpresa el soerano. 88Por decirlo as+$ el se0or de 5erlay acaa
de ponerse a mi discreci,n$ dej6ndome la honra de salvar a mi rey y a mi patria. 9Pod+a yo condenar a
muerte al se0or de 5erlay; )o$ como tampoco e#ponerle a la leg+tima indignaci,n de 'uestra Majestad$ lo
cual huiera sido lo mismo /ue si yo huiese matado por mi mano.
889:u* ha*is hecho;
88<ire$ he dado al se0or de 5erlay mis mejores caallos$ y llevan cuatro horas de delantera a cuantos
'uestra Majestad pueda enviar en persecuci,n de a/u*l.
88Est6 ien 88e#clam, !uis7 88pero el mundo es astante grande para /ue mis corredores ganen sore
vuestros caallos las cuatro horas de delantera /ue ha*is concedido al se0or de 5erlay.
88Al concederle cuatro horas$ <ire$ sa+a /ue le daa la vida$ y la salvar6.
889&,mo;
88Por/ue tras una carrera en la cual siempre llevar6 cuatro horas de ventaja a vuestros mos/ueteros$
llegar6 a mi castillo de "elle42sle$ donde le he dado asilo.
88"ueno 88replic, el rey= 88pero olvid6is /ue me donasteis "elle42sle.
88)o para hacer arrestar en ella a mis amigos.
88Ah! 9os reincorpor6is de "elle42sle;
88Para eso$ s+$ <ire.
88Mis mos/ueteros volver6n a /uit6rosla$ y en pa3.
88)i vuestros mos/ueteros ni todo vuestro ej*rcito son capaces de tomarla$ <ire. "elle42sle es
ine#pugnale 88dijo .ou/uet con -rialdad.
El rey perdi, el color y lan3, un rayo por los ojos. .ou/uet conoci, /ue estaa perdido= pero como no
era homre /ue retrocediera ante la vo3 del honor$ sostuvo la rencorosa mirada del rey$ /ue devor, su raia.
889'amos a 'au#; 88pregunt, !uis 12' tras una pausa de silencio.
88Estoy a las ,rdenes de 'uestra Majestad 88contest, .ou/uet haciendo una pro-unda reverencia= 88
pero creo /ue 'uestra Majestad no puede prescindir de mudar de traje antes de presentarse en la corte.
88Pasaremos por el !ouvre 88dijo el rey.
88'amos.
!uis 12' y .ou/uet se marcharon en presencia del despavorido "aisemeau#$ /ue una ve3 m6s vio salir a
Marchiali$ y se arranc, los pocos caellos /ue le /uedaan.
EL ,ALSO RE
En 'au# el real usurpador continuaa desempe0ando a las mil maravillas su papel de rey.
.elipe orden, /ue$ para su salida de la cama$ introdujesen a las entradas$ ya dispuestas para presentarse a
su rey. > se decidi, a dar tal orden$ pese a la ausencia de 5erlay$ /ue no se dejaa ver de nuevo$ nuestros
lectores saen por /u*. Pero el pr+ncipe$ creyendo /ue a/uella ausencia no pod+a prolongarse$ /uer+a$ como
todos los homres temerarios$ ensayar su valor y su -ortuna$ -uera de toda protecci,n y consejo.
%tra ra3,n le imped+a a ello7 Ana de Austria ia a aparecer. !a madre culpale ia a encontrarse en
presencia de su hijo sacri-icado= y .elipe no /uer+a$ de sentir una deilidad$ hacer testigo de ella al homre
ante el cual estaa oligada a desplegar en adelante tanta energ+a.
.elipe ari, de par en par la puerta$ y entraron silenciosamente algunos personajes.
El no se movi, mientras sus ayudas de c6mara lo vistieron$ a imitaci,n de lo /ue vio hacer$ la v+spera$ a
su hermano. .elipe desempe0, en a/uel punto el papel de rey de manera /ue no despert, ninguna sospecha.
.elipe recii,$ en traje de ca3a$ a sus visitantes$ y gracias a su memoria y a las notas de Aramis$ conoci,
inmediatamente a Ana de Austria$ a /uien daa la mano el du/ue de %rleans$ y a la princesa a la cual
acompa0aa <aint4Aign6n. A todos dirigi, .elipe una sonrisa$ y$ al conocer a su madre$ se estremeci,.
El nole e imponente rostro de la reina madre$ descompuesto por el dolor$ dispuso su cora3,n en pro de
a/uella -amosa reina /ue inmolara un hijo a la ra3,n del Estado. .elipe encontr, hermosa a su madre$ y
como sa+a /ue !uis 12' la amaa$ se propuso amarla tami*n$ y no ser para su veje3 un castigo cruel.
.elipe mir, a su hermano con ternura -6cil de comprender. El du/ue de %rleans nada ha+a usurpado$ a
nadie perjudicado en su vida. Dama separada$ dejaa /ue creciera el tallo$ sin pensar en su propia elevaci,n
y majestad. As+ como a su madre$ .elipe se propuso amar a su hermano$ a /uien le astaa el dinero$ /ue da
los placeres.
Despu*s .elipe salud, a-ectuosamente a <aint4Aign6n$ /ue se deshac+a en sonrisas y en reverencias$ y$
temlando$ tendi, la mano a su cu0ada Enri/ueta$ de la /ue le llam, la atenci,n la hermosura. Pero en los
ojos de la princesa not, un resto de -rialdad /ue le pareci, de uen agIero para la -acilidad de sus
relaciones -uturas.
88&u6nto m6s c,modo me ser6 88dijo .elipe$ 88ser hermano de esa mujer$ /ue no su gal6n$ si me
mani-iesta una -rialdad /ue mi hermano no pod+a sentir por ella$ y /ue a m+ me la impone el deer!
!o /ue .elipe tem+a m6s en a/uel momento era la presencia de la reina Mar+a Teresa= por/ue su cora3,n
y su alma acaaan de ser conmovidos por una pruea tan violenta /ue$ a pesar de su uen temple$ tal ve3
no huieran soportado un nuevo cho/ue. Por -ortuna la reina no se present,. Entonces$ Ana de Austria
empe3, una disertaci,n pol+tica respecto del reciimiento /ue el se0or .ou/uet ha+a hecho a la -amilia
real$ y atenu, sus ata/ues con cumplimientos dirigidos al rey$ con preguntas sore su salud$ con halagos
maternales y con astucias diplom6ticas.
889%s ha*is reconciliado con el se0or .ou/uet$ hijo m+o; 88 pregunt, Ana de Austria.
88<aint4Aign6n 88dijo .elipe$ 88hacedme la merced de enteraros de c,mo est6 la reina.
A estas palaras$ las primeras /ue .elipe pronunci, en vo3 alta$ la ligera di-erencia /ue ha+a entre la vo3
de .elipe y la de !uis 12'$ no pas, inadvertida a los o+dos maternales= as+ es /ue Ana de Austria mir,
-ijamente a su hijo.
88<e0ora 88continu, .elipe una ve3 huo salido <aint4Aign6n 88ya sa*is /ue no me place /ue me
halen mal del se0or .ou/uet$ y vos misma me ha*is halado de *l ventajosamente.
88Es verdad$ por esto me ci0o a interrogaros respecto a vuestra disposici,n para con *l.
88<ire 88dijo Enri/ueta$ 88a m+ siempre me ha sido simp6tico el se0or .ou/uet. Es homre de gusto
e#/uisito$ y un e#celente sujeto.
88Un superintendente /ue nunca escatima y /ue paga en oro cuantas liran3as le env+o al coro 88a0adi,
el du/ue de %rleans.
88Por lo /ue se ve 88replic, la reina madre$ 88a/u+ todos miran (nicamente por s+$ y nadie por el Estado$
y la verdad es /ue el se0or .ou/uet est6 arruinando el reino.
889Tami*n vos escud6is al se0or &olert$ madre m+a; 88repuso .elipe ajando la vo3.
889Por /u* me dec+s eso; 88pregunt, Ana de Austria con sorpresa.
88Por/ue os e#pres6is como lo har+a vuestra antigua amiga$ la se0ora de &hevreuse.
Al o+r este nomre$ la reina palideci,. .elipe ha+a irritado a la leona.
889:u* me est6is diciendo de la se0ora de &hevreuse 88repuso Ana de Austria$ 88y /u* mosca os ha
picado hoy contra m+;
889Por ventura 88continu, .elipe$ 88la se0ora de &hevreuse no est6 siempre dispuesta a -ormar una liga
contra alguien; 9Acaso no os ha hecho recientemente una visita;
88%s e#pres6is de tal suerte 88dijo Ana de Austria 88/ue no parece sino /ue estoy oyendo a vuestro
padre.
88Mi padre no pod+a ver a la se0ora de &hevreuse$ y con ra3,n 88dijo .elipe. Tampoco yo puedo
su-rirla$ y si se atreve a venir$ como en otro tiempo$ para semrar las disensiones y el odio so prete#to de
mendigar dinero...
889:u*; 88repuso con altive3 Ana de Austria provocando la tormenta.
88!a e#patriar*$ y con ella a todos los artesanos de secretos y misterios 88contest, con resoluci,n .elipe.
El no calcul, el alcance de sus terriles palaras$ o tal ve3 se propuso ver el e-ecto /ue produc+an.
Ana de Austria estuvo en un tris de caerse desmayada= ari, desmesuradamente los ojos$ pero por un
instante dej, de ver$ y tendi, los ra3os hacia el du/ue de %rleans /ue le dio un eso sin temor de irritar al
monarca.
88<ire 88murmur, Ana de Austria$ 88mal$ muy mal trat6is a vuestra madre.
889En /u* os trato mal$ se0ora; 88replic, .elipe. 88<olo halo de la se0ora de &hevreuse. 9% es /ue
pre-er+s la se0ora de &hevreuse a la seguridad de mi Estado y a la m+a propia; !o /ue digo y a-irmo es /ue
la se0ora de &hevreuse ha venido a .rancia para pedir prestado dinero$ y /ue se ha dirigido al se0or -ou/uet
para venderle cierto secreto.
88&ierto secreto! 88e#clam, Ana de Austria.
88Delativo a un supuesto roo cometido por el superintendente$ lo cual es -also. El se0or .ou/uet la hi3o
despedir con indignaci,n$ pues pre-iere la estimaci,n del rey a toda complicidad con intrigantes. Entonces$
la se0ora de &hevreuse -ue y vendi, el secreto al se0or &olert$ y como es mujer insaciale$ y no le astaa
haer arrancado cien mil escudos al intendente$ pic, m6s alto para ver si se hac+a con mayores recursos...
9Es o no es verdad lo /ue digo$ se0ora;
88Todo lo sa*is$ <ire 88repuso la reina madre$ m6s in/uieta /ue irritada.
88>a veis$ pues$ se0ora 88continu, .elipe 88/ue tengo derecho de mirar con malos ojos a esa harp+6 /ue
viene a tramar en mi corte la deshonra de unos y la ruina de otros. <i Dios ha permiti do /ue se cometieran
ciertos cr+menes$ y los ha ocultado ajo el manto de su clemencia$ yo no admito /ue la se0ora de &hevreuse
tenga el poder de contrarrestar los designios de Dios.
Tanto esta (ltima parte del discurso de .elipe tur, a la reina madre$ /ue se compadeci, de ella$ y$
tom6ndole la mano$ se la es, con ternura= pero Ana de Austria no advirti, /ue en a/uel eso dado a pesar
de las resistencias y los rencores del cora3,n$ ia envuelto el perd,n de ocho a0os de horriles
padecimientos.
.elipe dej, /ue a/uellas emociones se suavi3aran$ y tras un instante de silencio$ dijo con cierta alegr+a7
88Todav+a no partimos hoy= tengo un plan.
.elipe mir, hacia la puerta por si ve+a a 5erlay$ cuya ausencia empe3aa a in/uietarlo. > al ver /ue su
madre se dispon+a a marcharse$ repuso7
88:uedaos$ madre= /uiero /ue hag6is las paces con el se0or .ou/uet.
88Pero si no lo /uiero mal= lo (nico /ue temo son sus prodigalidades.
88Pondremos coto a ellas$ y no tomaremos del superintendente m6s /ue las uenas cualidades.
889:u* usca 'uestra Majestad; 88pregunt, Enri/ueta al ver /ue el rey miraa hacia la puerta$ y
deseosa de dispararle una saeta al cora3,n$ pues crey, /ue a/u*l esperaa a !a 'ali*re o carta de *sta.
885ermana m+a 88respondi, .elipe$ adivinando el pensamiento de la princesa$ gracias a la maravillosa
perspicacia /ue la -ortuna ia a permitirle desplegar en lo sucesivo= 88hermana m+a$ espero a un homre
notail+simo$ a un consejero h6il si los hay$ y al cual /uiero presentaros a todos$ recomend6ndolo a vuestra
indulgencia. Ah! 9sois vos$ D'Artagnan; Entrad.
889:u* desea 'uestra Majestad; 88pregunt, el gasc,n adelant6ndose.
889<a*is d,nde est6 vuestro amigo el se0or oispo de 'annes;
88Pero si...
88!o estoy aguardando y no aparece. :ue vayan por *l.
D'Artagnan se /ued, como /uien ve visiones= pero re-le#ionando /ue Aramis ha+a salido de 'au#
ocultamente con una comisi,n del rey$ dedujo /ue *ste ten+a empe0o en guardar secreto. As+ pues$ replic,7
889'uestra Majestad desea asolutamente /ue vayan por el se0or de 5erlay;
88Tanto como eso no 88respondi, .elipe= 88no tengo tal necesidad de *l$ pero si lo encuentran...
885e dado en el lanco 88dijo entre s+ D'Artagnan.
889Ese se0or de 5erlay es el oispo de 'annes; 88pregunt, Ana de Austria.
889> es el amigo del se0or .ou/uet;
88<+$ se0ora= en sus modales -ue mos/uetero.
Ana de Austria se ruori3,.
88Uno de a/uellos cuatro valientes /ue hicieron tantas proe3as 88a0adi, .elipe.
!a reina madre se arrepinti, de haer /uerido morder.
88<ea cual -uese vuestra elecci,n 88dijo Ana de Austria$ 88 desde luego la tengo por e#celente.
88En *l 88continu, .elipe 88ver*is la pro-undidad de Dichelieu$ descartada la avaricia de Ma3arino.
889Un primer ministro$ <ire; 88pregunt, el du/ue de %rleans no teni*ndolas todas consigo.
88>a os lo contar*$ hermano m+o... Pero es singular /ue no est* a/u+ el se0or de 5erlay. 88> levantando
la vo3$ a0adi,7 88Avisen al se0or .ou/uet /ue tengo /ue halar con *l... Ah! ante vosotros$ ante vosotros=
no os retir*is.
<aint4Aign6n volvi, trayendo nuevas satis-actorias de la reina Mar+a Teresa$ /ue guardaa cama s,lo por
precauci,n y para recorar la -uer3a para cumplir la voluntad del rey.
Mientras andaan uscando por todas partes a .ou/uet y a 5erlay$ el nuevo rey continuaa
apacilemente sus prueas$ y todo el mundo$ -amilia$ servidumre y criados$ le ten+an por el rey$ en su
gesto$ en su vo3 y en sus h6itos.
.elipe$ aplicando a todas las -isonom+as la nota y el diujo -ieles /ue le proporcion, su c,mplice
5erlay$ se portaa de modo /ue no pod+a despertar la m6s leve sospecha en el 6nimo de los /ue le
rodeaan.
)ada pod+a en lo porvenir in/uietar al usurpador. > a/u+ es de admirar la portentosa -acilidad con /ue la
Providencia acaaa de derrumar el mayor poder del mundo para sustituirlo con el m6s humilde.
.elipe admiraa la ondad de Dios para coni *l$ pero a las veces le parec+a /ue se interpusiera una nue
entre *l y los rayos de su nueva gloria. A/uella nue era la ausencia de Aramis.
Decay, la conversaci,n. .elipe no pensaa en despedir a su hermano ni a Enri/ueta$ /ue no acertaan a
e#plicarse a/uel descuido del rey$ y empe3aan a impacientarse. Entonces$ Ana de Austria se inclin, hasta
su hijo y le dirigi, algunas palaras en castellano. .elipe$ /ue ignoraa el idioma$ palideci, ante el
inesperado ost6culo= pero como si el imperturale esp+ritu de 5erlay lo huiese cuierto con su
in-aliilidad$ en ve3 de desconcertarse se levant,.
88:u*! 9no me respond*is; 88repuso Ana de Austria.
889:u* ruido es ese; 88pregunt, .elipe volvi*ndose hacia la puerta de la escalera secreta. 88Por a/u+!
por a/u+! .altan pocos escalones para llegar$ <ire! 88grit, una vo3.
88!a vo3 del se0or .ou/uet 88dijo D'Artagnan$ /ue estaa en pie junto a la reina madre.
88)o andar6 lejos el se0or de 5erlay 88a0adi, .elipe$ el cual vio lo /ue nunca pudo esperar /ue ver+a
tan cerca de s+.
Todos miraron hacia la puerta por la cual presum+an ia a entrar .ou/uet= pero no -ue *ste /uien entr,$
sino otro personaje /ue arranc, una e#clamaci,n terrile$ de dolor$ al rey y a todos los circunstantes$
)i aun los homres cuyo sino encierra m6s elementos e#tra0os y accidentes maravillosos$ les es dado
contemplar un espect6culo semejante al /ue o-rec+a a/uel momento el dormitorio real.
Al trav*s de los medio cerrados postigos entraa una vaga claridad$ velada por grandes colgaduras de
terciopelo -orradas de tupida seda.
En medio de a/uella suave penumra se ha+an dilatado poco a poco las pupilas$ y cada cual ve+a a los
dem6s antes con la con-ian3a /ue no con los ojos. &on todo$ en tales circunstancias llega uno a distinguir
todo cuanto lo rodea$ y si se presenta un nuevo ojeto$ *ste aparece luminoso como a0ado por los rayos
del sol.
Esto -ue lo /ue sucedi, respecto de !uis 12' cuando apareci,$ p6lido y con el ce0o -runcido$ aja el
cortin,n de la escalera secreta seguido de .ou/uet$ en cuyo rostro se ve+an impresas la severidad y la
triste3a.
!a reina madre$ /ue ten+a asida una de las manos de .elipe$ al ver a !uis 12'$ lan3, un grito$ como lo
har+a hecho al ver un -antasma$ el du/ue de %rleans /ued, moment6neamente deslumrado$ y dej, de
mirar al rey /ue ten+a en-rente para posar los ojos en el /ue estaa a su lado$ y la princesa$ juguete de una
ilusi,n /ua nada ten+a de inveros+mil$ se adelant, un paso$ creyendo /ue ve+a re-lejada en un espejo la
imagen de u cu0ado. !os d,s pr+ncipes$ desconcertados a cual m6s$ pues renunciamos a pintar el espantoso
sorecogimiento de .elipe$ temlorosos los dos$ y los dos con las manos crispadas$ se med+an mutuamente
con los ojos y hund+an uno en el alma del otro miradas m6s agudas /ue un pu0al. Mudos$ jadeantes$
encorvados$ no parec+a sino /ue ian a arremeterse cual encarni3ados enemigos. A/uella inaudita
semejan3a de rostro$ ademanes y estatura$ la casual semejan3a de trajes 88pues !uis$ al pasar por el !ouvre$
se ha+a puesto uno d* terciopelo morado$ 88a/uella acaada analog+a de amos pr+ncipes aca, de
trastornar el cora3,n de Ana de Austria$ sin emargo /ue todav+a no adivinaa la verdad. :ue hay
desventuras /ue el ser humano no se aviene a aceptar en la vida$ y pre-iere achacarlas a lo sorenatural$ a lo
imposile. !uis no cont, con a/uellos ost6culos= !uis crey, /ue le astar+a presentarse para /ue todos lo
conocieran. <ol viviente$ no admit+a /ue pudiesen compararle con homre alguno ni /ue toda antorcha no
se convirtiera en tinielas tan pronto *l hac+a rillar su rayo vencedor. As+ es /ue al ver a .elipe$ /ui36s -ue
*l /uien /ued, m6s petri-icado /ue todos los dem6s$ y su silencio$ su inmovilidad$ -ueron el tiempo de
recogimiento y de calma precursores de las e#plosiones violentas de la c,lera.
Mas 9/ui*n ser+a capa3 de pintar el sarecogimiento y el estupor de .ou/uet en presencia de a/uel retrato
viviente de su soerano; .ou/uet se dijo mentalmente /ue Aramis ten+a ra3,n$ /ue el intruso era un rey tan
puro en su estirpe como el otro$ y /ue para haer repudiado toda participaci,n en a/uel golpe de Estado tan
h6ilmente llevado a t*rmino por el general de los jesuitas$ era preciso ser un loco entusiasta$ para siempre
indigno de poner las manos en una ora pol+tica. Adem6s$ .ou/uet sacri-icaa la sangre de !uis 1222 a la
sangre del mismo rey$ una amici,n nole a una amici,n ego+sta$ el derecho de ad/uirir al derecho de
conservar. "ast,le ver al pretendiente para comprender todo el alcance de su desacierto.
Para todos /ued, envuelto en el misterio lo /ue pas, en el 6nimo de .ou/uet$ el cual tuvo cinco minutos
para concentrar sus meditaciones respecto de a/uel punto del caso de conciencia= cinco minutos$ es decir$
cinco siglos durante los cuales los dos reyes y su -amilia apenas tuvieron tiempo de rehacerse de tan terrile
conmoci,n.
D'Artagnan$ arrimado a la pared$ al lado del superintendente$ con la mano en la cae3a y la mirada -ija$
no acertaa a e#plicarse a/uel prodigio. De pronto no pudiera haer dicho por /u* dudaa= pero es seguro
/ue sa+a /ue ha+a tenido ra3,n al dudar$ y /ue en a/uel encuentro de los dos !uises$ estaa todo el
misterio /ue$ durante a/uellos (ltimos d+as$ hi3o tan sospechosa al mos/uetero la conducta de Aramis.
<in emargo$ D'Artagnan$ como los actores todos de a/uella escena$ no ve+a claro= parec+a nadar en las
nielas de un pesado sue0o.
De pronto$ !uis 1222$ m6s impaciente y m6s acostumrado a mandar$ se aalan3, a los postigos y los
ari, de par en par rasgando las colgaduras$ dando con ello paso a una oleada de lu3 /ue inund, de claridad
el dormitorio e hi3o retroceder a .elipe hasta la alcoa.
88Madre 88e#clam, !uis aprovechando con ardor el movimiento de .elipe y dirigi*ndose a Ana de
Austria= 88madre$ ya /ue a/u+ han desconocido todos a su rey$ 9no conoc*is vos a vuestro hijo; '
Ana de Austria se estremeci, y levant, las manos hacia el cielo sin poder articular palara.
88Madre 88dijo .elipe con vo3 tran/uila$ 889no conoc*is a vuestro hijo;
!uis retrocedi, a su ve3.
Ana de Austria$ herida en su ra3,n y en su alma por el remordimiento$ perdi, el e/uilirio$ y como nadie
la socorri, por estar todos petri-icados$ cay, en su sill,n e#halando un d*il suspiro.
!uis 12'$ no pudiendo soportar a/uel espect6culo y a/uella a-renta$ se aalan3, a D'Artagnan$ de /uien
empe3aa a apoderarse el v*rtigo$ y /ue se tamaleaa ro3ando la puerta /ue le serv+a de apoyo$ y
e#clam,7
88A m+$ mos/ueteros! Miradnos a los dos cara a cara y ved cu6l de las dos est6 m6s p6lida.
A/uella vo3 despert, a D'Artagnan y removi, en su cora3,n la -ira de la oediencia. As+ pues$ el
mos/uetero irgui, la -rente$ y$ sin vacilar m6s$ se acerc, a .elipe$ le sent, la mano en el homro y le dijo7
88Daos preso$ caallero.
.elipe no levant, los ojos hacia el cielo$ ni se movi, del sitio en /ue se encontraa como si huiese
echado ra+ces en *l= lo (nico /ue hi3o -ue clavar una intensa mirada en su hermano$ reproch6ndole con
sulime silencio todas las amarguras y todos sus martirios venideros. Ante a/uel lenguaje de alma$ !uis$ sin
-uer3as$ aj, los ojos$ y llev6ndose precipitadamente consigo a su hermano y a su cu0ada$ aandon, a su
madre tendida y sin movimiento a tres pasos del hijo a /uien por segunda ve3 dejaa condenar a muerte.
.elipe se acerc, a Ana de Austria$ y con vo3 dulc+sima y nolemente conmovida$ dijo7
88Madre$ madre m+a$ si yo no -uese vuestro hijo os maldecir+a por haerme hecho tan desgraciado.
D'Artagnan sinti, hielo en la m*dula de sus huesos$ y saludando respetuosamente al joven pr+ncipe$ le
dijo medio encorvado7
88Monse0or$ perdonadme$ no soy m6s /ue un soldado$ y mis juramentos me ligan al /ue acaa de salir
de este aposento.
88Eracias$ se0or de D'Artagnan. Pero 9/u* ha sido del se0or de 5erlay;
88El se0or de 5erlay est6 a salvo$ monse0or 88dijo una vo3 tras ellos$ 88y mientras yo aliente o est*
lire$ nadie le tocar6 un caello.
88Ah! 9sois vos$ se0or -ou/uet; 88repuso .elipe sonri*ndose con triste3a.
88Perdonadme$ monse0or 88replic, el superintendente= 88pero el /ue acaa de salir de a/u+ era mi
hu*sped.
88A eso le llamo yo ser uenos y dignos amigos 88murmur, .elipe e#halando un suspiro. 88Ellos me
hacen desear el mundo. <e0or de D'Artagnan$ os sigo.
En el instante en /ue el capit6n de mos/ueteros ia a salir$ apareci, &olert$ entreg, a a/u*l una orden
del rey y se retir,.
D'Artagnan estruj, con raia el papel.
889:u* es ello; 88pregunt, el pr+ncipe.
88!eed$ monse0or 88contest, el mos/uetero.
.elipe ley, las siguientes palaras$ tra3adas apresuradamente por la mano de !uis 12'7
BEl se0or D'Artagnan va a conducir al preso a las islas de <anta Margarita$ y le curir6 el rostro con una
visera de hierro$ /ue a/u*l no podr6 levantar ajo pena de muerte.C
88Est6 ien 88dijo con resignaci,n el desventurado pr+ncipe. 88Estoy pronto.
88Aramis ten+a ra3,n 88repuso .ou/uet al o+do del mos/uetero= 88tan rey es *ste como el otro.
88M6s! 88replic, D'Artagnan. 88<,lo le -altamos vos y yo.
EN EL -UE PORTHOS CREE -UE CORRE TRAS UN DUCADO
Aramis y Porthos aprovecharon el tiempo /ue les concedi, .ou/uet.
Porthos no comprend+a para /u* g*nero de comisi,n le oligaan a desplegar tal velocidad= pero al ver
/ue Aramis arreaa a su caalgadura$ *l no le ia a la 3aga. As+ pronto se encontraron a doce leguas de
'au#$ luego huo necesidad de camiar de caallos y organi3ar un servicio de postas.
All+ -ue donde Porthos se aventur, a interrogar discretamente a Aramis.
88&hit,n! 88replic, 5erlay= 88contentaos con saer /ue nuestra -ortuna depende de nuestra rapide3.
&omo si Porthos huiera sido todav+a el mos/uetero sin lanca de ASTL$ sigui, adelante$ movido por la
m6gica palara B-ortunaC. 88'an a hacerme du/ue 88dijo en alta vo3 y halando consigo mismo.
88Puede /ue s+ 88replic, Aramis sonri*ndose a su modo. Aramis ten+a la cae3a hecha un volc6n$ la
actividad de su cuerpo no ha+a conseguido soreponerse a la de su esp+ritu. en el camino real$ y lire de
entregarse a lo menos a las impresiones del momento$ 5erlay vomitaa una las-emia a cada tropie3o de
su caalgadura y a cada desigualdad del terreno. P6lido y cuierto de hirviente sudor$ clavaa
despiadadamente las espuelas en los ijares de su montura.
As+ crrieron por espacio de ocho largas horas los -ugitivos$ hasta /ue llegaron a %rleans.
Eran las cuatro de la tarde$ y Aramis$ al interrogar sus recuerdos$ dio por cierto /ue toda persecuci,n era
imposile. Admitiendo la persecuci,n$ /ue$ por otra parte$ no era mani-iesta$ los -ugitivos ten+an una
ventaja de cinco horas sore sus perseguidores.
Para 5erlay$ no har+a sido imprudente descansar$ pero seguir adelante era asegurar la partida.
Dio$ pues$ a Porthos el disgusto de montar nuevamente a caallo$ y amos devoraron el espacio hasta las
siete de la tarde$ hora en /ue se apearon en una venta.
)o les -altaa m6s /ue una posta para llegar a "lois= pero un contratiempo dia,lico vino a semrar la
alarma en el cora3,n de Aramis. En a/uella posta no ha+a caallos.
El prelado se pregunt, por /u* in-ernal ma/uinaci,n sus enemigos ha+an conseguido /uitarle el medio
de ir m6s al6$ a *l /ue no ten+a por Dios al acaso y ve+a en todo resultado una causa. Pero en el instante en
/ue ia a dar rienda a su enojo para otener una e#plicaci,n o un caallo$ se le ocurri, una idea7 se acord,
de /ue el conde de !a .ere viv+a en las cercan+as.
88)o viajo ni hago posta entera 88dijo 5erlay al maestro de postas. 88Dadme$ pues$ dos caallos para
ir a visitar a un se0or amigo m+o /ue mora no lejos de a/u+.
889:u* se0or; 88pregunt, el maestro de postas.
88El se0or conde de !a .ere.
88Ah! 88repuso el maestro descuri*ndose con respeto$ 88no puedo proporcionaros dos caallos$ pues
todos los tiene acaparados el se0or du/ue de "eau-ort.
889El se0or du/ue de "eau-ort; 88repuso Aramis con disgusto.
88&on todo 88continu, el maestro de postas$ 88si os place serviros de un carret,n$ har* enganchar a *l
un caallo ciego al /ue s,lo le /uedan los remos$ y as+ podr*is llegar a casa del se0or conde de !a .ere.
88Esto vale un !uis 88repuso 5erlay.
88)o$ se0or$ sino un escudo.
88%s dar* un escudo$ pero eso no menoscaa para nada mi derecho a daros un luis por vuestra uena
ocurrencia.
88Est6 caro 88repuso leno de alegr+a el maestro de postas.
El maestro de postas encarg, a uno de sus mo3os de cuadra /ue condujera los -orasteros a !a .ere.
Prthos se sent, en la carreta$ junto a Aramis$ y dijo al o+do de *ste7
88&omprendo.
88Ah! 88replic, Aramis7 889y /u* comprend*is$ mi uen amigo;
88'amos de parte del rey a hacer una proposici,n de grande importancia a Athos.
88Ps*!
88)o me dig6is nada 88a0adi, Porthos procurando hacer contrapeso para evitar los tumos de la carreta$
88no me dig6is nada= adivinar*.
88Eso es$ adivinad.
A las nueve de la noche y a la claridad de una luna despejada$ Porthos y Aramis llegaron a casa de Athos.
Porthos y su compa0ero se apearon a la puerta del pe/ue0o castillo$ /ue es donde vamos a encontrar de
nuevo a Athos y a "ragelonne$ desaparecidos amos despu*s del descurimiento de la in-idelidad de !uisa.
<i hay una m6#ima verdadera$ es la /ue re3a /ue los grandes dolores encierran en s+ el germen de su
consuelo. En e-ecto$ la dolorosa herida aierta en el cora3,n de Da(l$ acerc, a *l a su padre y Dios sae si
eran dulces los consuelos /ue manaan de los elocuentes laios y del alma generosa de Athos. <in
emargo$ no siempre Da(l comprend+a a su padre= y es /ue para el cora3,n verdaderamente enamorado$
nada reempla3a el recuerdo y el pensamiento del ojeto amado. Entonces dec+a Da(l a su padre7
88<e0or$ cuanto me dec+s es cierto7 creo -irmemente /ue no hay /uien haya sentido m6s /uerantado el
cora3,n /ue vos= pero vos sois demasiado grande por lo /ue ata0e a la inteligencia$ y e#cesivamente
proado por la desventura$ para no ser indulgente con la deilidad del soldado /ue padece por la primera
ve3. Pago un triuto /ue no volver* a pagar= por lo tanto$ toleradme /ue me aisme cuando pueda en el
dolor$ /ue sumergido en *l me olvide de m+ mismo y se anegue mi cora3,n.
88Da(l! Da(l!
88Escuchad$ se0or= nunca me acostumrar* a la idea de /ue !uisa$ la m6s casta y candorosa de las
mujeres pueda haer enga0ado de manera tan vil a un homre tan honrado y tan amante como yo= nunca
acertar* a resolverme a ver a/uel rostro apacile y angelical convertido en cara hip,crita y lasciva. !uisa
perdida! !uisa in-ame! Ah!$ se0or$ esto es para m+ m6s doloroso /ue mi desventura$ /ue su aandono.
Athos entonces echaa mano del remedio heroico= de-end+a a !uisa contra Da(l$ y justi-icaa su per-idia
con su amor.
88Una mujer /ue huiera cedido al rey por el mero hecho de ser rey 88dec+a Athos$ 88merecer+a el
cali-icativo de in-ame= pero !uisa ama a !uis. ?,venes amos$ han olvidado$ el su alcurnia$ ela sus
juramentos. El amor todo lo asuelve$ Da(l. El rey y !uisa se aman sinceramente.
Dada a/uella pu0alada$ Athos$ suspirando$ miraa a su hijo como al dolor de la tremenda herida hu+a a lo
m6s cerrado del os/ue o se re-ugiaa en su cuarto del /ue una hora despu*s sal+a$ p6lido y tr*mulo$ para
acercarse nuevamente y sonri*ndose a athos$ a /uien esaa la mano como el perro /ue acaa de ser
castigado acaricia a su amo para rescatar su -alta. Da(l s,lo daa o+dos a su deilidad$ y no con-esaa m6s
/ue su dolor.
As+ pasaron los d+as /ue siguieron a la escena durante la cual Athos ha+a agitado de manera tan violenta
el ind,mito orgullo del monarca= escena sore la cual el conde de !a .ere no dijo nunca una palara a Da(l$
por m6s /ue a *ste le har+a tal ve3 servido de consuelo la humillaci,n por la /ue pas, su rival. > es /ue
Athos no /uer+a /ue el amante o-endido olvidara el respeto deido al rey.
> cuando "ragelonne$ enardecido$ arreatado$ somr+o$ halaa con menosprecio de la palara real$ de la
-e e/u+voca /ue algunos insensatos uscaan en las personas emanadas del trono= cuando Da(l predec+a los
tiempos en /ue los reyes ser+an m6s pe/ue0os /ue los homres. Athos le dec+a con su vo3 serena y
persuasiva7
Ten*is ra3,n$ hijo m+o= suceder6 como dec+s7 los reyes perder6n su prestigio$ como pierden su claridad
las estrellas /ue han llegado al l+mite /ue Dios les se0alara. Pero antes /ue llegue tal momento$ ya
estaremos muertos nosotros$ Da(l= y no olvid*is lo /ue voy a deciros7 en este mundo -uer3a es /ue todos$
homres$ mujeres y reyes$ vivamos en los presentes= s,lo para Dios deemos vivir seg(n lo venidero.
5e a/u+ como conversaan Athos y Da(l$ pase6ndose por la larga alameda de tilos del par/ue$ cuando
reson, la campanilla /ue serv+a para avisar al conde la hora de la comida o una visita. Ma/uinalmente y sin
dar importancia el sonido /ue acaaa de virar$ el conde y su hijo dieron media vuelta$ y al llegar al
e#tremo de la alameda se encontraron en presencia de Porthos y de 5erlay.
EL (LTIMO ADI+S
Da(l lan3, una e#clamaci,n de alegr+a y ara3, con ternura a Porthos$ Aramis y Athos se ara3aron
como se ara3an los homres maduros$ y aun para el primero a/uel ara3o e/uivali, a una pregunta$ pues
dijo sin tardan3a7
88Amigo m+o$ estamos a/u+ por poco rato.
88Ah! 88e#clam, el conde.
88El tiempo de poneros al tanto de mi uena suerte$ 88repuso Porthos.
88Ah! 88e#clam, Da(l.
Athos mir, a Aramis$ cuyo adem6n somr+o le pareci, poco en armon+a con la uena nueva de /ue
halaa 'all,n.
889:u* uena suerte os ha tra+do; 88pregunt, Da(l sonri*ndose.
88El rey me hace du/ue$ 88respondi, con misterio el uen Porthos inclin6ndose hasta el o+do del joven
du/ue vitalicio. Pero los apartes del coloso eran siempre lo astante sonoros para /ue todos los oyeran.
Athos lan3, una e#clamaci,n /ue hi3o estremecer a Aramis$ /ue se apoy, en el ra3o de su amigo$ y$
despu*s de haer pedido licencia a Porthos para halar algunos momentos aparte$ dijo al conde7
88Mi /uerido Athos$ estoy transido de dolor.
88De dolor! 88e#clam, el conde= 889/u* dec+s$ mi /uerido amigo;
885e a/u+ en dos palaras lo /ue pasa7 he conspirado contra el rey$ la conspiraci,n ha aortado$ y a esta
hora es indudale /ue me uscan.
88%s uscan!... una conspiraci,n!... Pero 9/u* est6is diciendo$ amigo m+o;
88!a triste verdad. Estoy perdido.
88Pero Porthos ... ese t+tulo de du/ue... 9/u* signi-ica todo eso;
88Esta es la causa de mi pesadumre mayor= esta mi herida m6s pro-unda. En la creencia de un triun-o
in-alile$ arrastr* a Porthos en mi conjuraci,n$ a la /ue aplic, todas sus -uer3as$ sin saer asolutamente
nada$ y hoy est6 comprometido y perdido como yo.
88Dios santo! 88e#clam, el conde volvi*ndose hacia Porthos$ /ue le dirigi, una sonrisa de cari0o.
88Es menester /ue lo comprend6is todo$ 88prosigui, Aramis. 88Escuchadme.
> 5erlay cont, la historia /ue ya conocemos.
88Era una grande idea$ 88repuso el conde$ 88pero tami*n una -alta muy grande...
88De la /ue estoy castigado$ 88e#clam, Aramis.
88Por eso no os revelar* por entero mi pensamiento.
88)o tem6is en mani-est6rmelo.
88Pues ien$ lo /ue ha*is hecho vos es un crimen.
88&apital$ lo s*= es crimen de lesa majestad.
88Pore Porthos! 88dijo el conde.
889:u* /uer*is /ue haga; >a os he dicho /ue el triun-o era seguro.
88.ou/uet es homre honrado.
88> yo un necio por haerle ju3gado tan mal. 88dijo Aramis 88 %h saidur+a de los homres! oh muela
inmensa /ue tritura un mundo$ y /ue a lo mejor es detenida por el grano de arena /ue cae no se sae c,mo
en sus rodajes!
88Decid por un diamante$ 5erlay. En -in$ ya el mal no tiene remedio. 9:u* pens6is hacer;
88Me llevo conmigo a Porthos$ pues el rey nunca /uerr6 creer /ue nuestro uen amigo ha orado
candorosamente creyendo /ue al hacer la /ue ha hecho serv+a a su soerano. Pagar+a con su cae3a mi
-alta$ y no lo consiento.
889Ad,nde os le llev6is;
88Primeramente a "elle42sle$ /ue es un re-ugio ine#pugnale= luego$ y en una emarcaci,n /ue tengo
preparada$ nos trasladaremos a 2nglaterra$ donde estoy ien relacionado.
889'os a 2nglaterra;
88% a Espa0a$ donde todav+a tengo m6s amigos.
88Al desterrar a Porthos$ le arruin6is$ pues el rey con-iscar6 sus ienes.
88Todo est6 previsto. Una ve3 en Espa0a$ aritrar* la manera de reconciliarme con !uis 12' y de hacer
/ue Porthos entre nuevamente en su gracias.
88Por lo /ue veo$ go36is de gran valimiento$ 88dijo Athos con discreci,n.
88Muy grande$ y al servicio de mis amigos$ amigo Athos$ 88dijo Aramis acompa0ando sus palaras de
un sincero apret,n de manos.
88Eracias$ 88repuso el conde.
88> pues parece /ue viene rodado$ perdonad /ue os diga /ue tami*n vos y Da(l est6is descontentos a
causa de los agravios /ue os ha in-erido el rey. 2mitad nuestro ejemplo. Pasad a "elle2sle$ y luego
veremos... %s doy palara de /ue dentro de un mes har6 estallado la guerra entre .rancia y Espa0a a causa
de ese hijo de !uis 1222$ /ue es tami*n in-ante$ y al cual .rancia detiene inhumanamente. Ahora ien$
como !uis 12' no /uerr6 /ue por esta causa se encienda una guerra$ os garanti3o una transacci,n cuyo
resultado ser6 la grande3a de Porthos y m+a$ y un ducado en .rancia para vos$ /ue ya sois grande de
Espa0a. 9Acept6is;
88)o= pre-iero tener algo /ue echar en cara al rey= es un orgullo natural entre los de mi linaje el aspirar a
la superioridad sore las estirpes reales. <i yo hiciese lo /ue me propon*is$ /uedar+a oligado al rey$ y
cuanto ganar+a en lo material$ lo perder+a en mi conciencia. Eracias.
88Pues dadme dos cosas7 vuestra asoluci,n...
88<i realmente os ha+ais propuesto vengar al d*il y al oprimido contra el opresor$ os la doy$ Aramis.
88Me asta$ 88repuso 5erlay sonroj6ndose. Ahora$ dadme vuestros dos mejores caallos para el
segundo relevo$ pues so prete#to de un viaje /ue el se0or de "eau-ort hace por estos parajes$ me los han
negado en el relevo cercano.
88Tendr*is mis dos caallos mejores$ Aramis$ y os recomiendo a Porthos.
88)ada tem6is. Dos palaras m6s= 9os parece /ue hago para con *l lo /ue deo;
88Estando$ como est6 hecho el mal s+= por/ue el rey no lo perdonar+a$ y luego $ por m6s /ue *l diga$
siempre ten*is un apoyo en el se0or .ou/uet$ /ue nos os aandonar6$ ya /ue no ostante su heroico
comportamiento$ tami*n est6 muy comprometido.
88Dec+s ien. 5e ah+ por /u* en ve3 de emarcarme inmediatamente$ lo /ue dar+a a comprender mi
temor y me har+a culpale voy a /uedarme en territorio -ranc*s. Pero "elle42sle ser6 para m+ el territorio
/ue yo /uiera7 ingl*s$ espa0ol o romano$ todo consiste en el paell,n /ue yo enarole.
889&,mo as+;
88>o soy /uien ha -orti-icado a "elle42sle$ y mientras yo la de-ienda$ no har6 /uien ponga la planta en
ella. Adem6s de /ue$ como vos lo ha*is dicho hace poco$ puedo contar con el se0or .ou/uet$ lo cual
/uiere decir /ue sin el consentimiento del superintendente no atacar6n a "elle42sle.
88Es verdad. <in emargo$ sed prudente. Aramis se sonri,.
88%s recomiendo a Porthos$ 88repiti, el conde con -r+a insistencia.
88)uestro hermano Porthos seguir6 mi suerte$ 88repuso Aramis en el mismo tono.
Athos se inclin, y estrech, la mano de Aramis= luego se acerc, al Porthos y le dio un e-usivo ara3o.
889'erdad /ue nac+ con uena estrella; 88repuso *l$ emo36ndose en su amplia capa.
'enid$ amigo m+o$ 88dijo Aramis.
Da(l se ha+a anticipado para dar las ,rdenes del caso y hacer ensillar los dos caallos.
>a el grupo se ha+a dividido= ya Athos miraa a sus amigos a punto de partir$ cuando algo as+ como una
niela pas, por delante de los ojos del conde y le cay, cual losa de plomo sore el cora3,n.
88Es singular! 88dijo entre s+ Athos. 889De /u* nace ese anhelo de ara3ar nuevamente a Porthos;
Precisamente 'all,n se ha+a vuelto$ y se acercaa con los ra3os aiertos a su antiguo amigo.
A/uel (ltimo ara3o encerr, tanta ternura como en la juventud$ como en los tiempos en /ue el cora3,n
lat+a con -uer3a$ como en los d+as en /ue la vida se presentaa color de rosa.
Porthos sui, sore el caallo$ mientras Aramis se volv+a para echar nuevamente los ra3os al cuello de
Athos.
Este vio a sus dos amigos en el camino real alargarse en la somra con sus lancas capas. &ual dos
-antasmas$ los -ugitivos se agrandaan a proporci,n /ue ian alej6ndose$ y no -ue entre la niela$ no en la
pendiente del suelo donde desaparecieron7 al -inal de la perspectiva$ Aramis y Porthos pareci, como /ue
ha+an dado con los pies a sus cuerpos un impulso /ue les hi3o perderse evaporados en las nues.
Entonces y con el cora3,n opreso Athos entr, otra ve3 en su casa y dijo a "ragelonne7
88El cora3,n me dice /ue no volver* a ver a esos dos homres. De repente atrajo la atenci,n de padre e
hijo hacia la alameda$ un rumor de caallos y de voces.
Algunos porta antorchas a caallo sacud+an alegremente sus hachas en los 6roles del camino$ y de
cuando en cuando volv+an el rostro para no alejarse de los jinetes /ue les segu+an.
A/uella lu3$ a/uel ruido$ el polvo /ue levantaan una docena de caallos ricamente enjae3ados$ hicieron
estupendo contraste en medio de la noche con la desaparici,n sorda y -(nere de Porthos y de Aramis.
Athos entr, en su casa= pero apenas huo llegado a su terra3a$ cuando pareci, /ue la verja se in-lamaa$
todas las antorchas se detuvieron y arasaron con su claridad el camino.
88El se0or du/ue de "eau-ort! 88grit, una vo3.
Athos al o+r a/uel grito$ se aalan3, a la verja.
BEAU,ORT
>a el du/ue se ha+a apeado y uscaa algo alrededor.
88A/u+ estoy$ monse0or$ 88dijo Athos.
885ola! "uenas noches$ 9es muy tarde para un amigo$ /uerido conde;
"eau-ort$ del ra3o de Athos entr, en casa$ seguido de Da(l /ue ia respetuosa y modestamente entre los
o-iciales del pr+ncipe$ de los cuales muchos eran amigos suyos.
El pr+ncipe se volvi, en el instante en /ue Da(l$ para dejarle solo con Athos cerraa la puerta para pasar
con los o-iciales a una sala contigua.
889Es ese el mo3o de /uien he o+do tantos elogios de oca del se0or pr+ncipe de &ond*; 88pregunt,
"eau-ort.
88<+$ monse0or$ 88respondi, el conde.
88Es todo un soldado! )o est6 de m6s a/u+. Decidle /ue se /uede$ conde.
88Da(l$ /uedaos$ ya /ue monse0or lo consiente$ 88dijo Athos.
88&arama! es gallardo y hermoso$ 88prosigui, el du/ue. 88 9Me lo dar*is si os lo pido;
889En /u* sentido me lo pregunt6is$ monse0or; 88dijo el conde.
885e venido para despedirme de vos.
889Para despediros$ monse0or;
88<+. 9)o imagin6is poco ni mucho lo /ue voy a ser;
88!o /ue siempre ha*is sido$ monse0or= pr+ncipe valiente y caallero cumplido.
88'oy a convertirme en pr+ncipe a-ricano$ en caallero eduino. El rey me env+a a hacer la guerra a los
6raes.
88:u* dec+s$ monse0or!
889'erdad /ue es -enomenal; >o$ el parisiense por e#celencia$ yo$ /ue he reinado en los arrios y -ui
llamado rey de los mercados$ paso de la pla3a de Mauert a los minaretes de Djidgeli= de -rondista me
convierto en aventurero.
88<i vos mismo no me lo dijeseis$ monse0or...
88)o lo creer+ais. <in emargo$ dad cr*dito a mis palaras$ y despid6monos. Esto trae el recorar el
-avor.
889El -avor;
88<+. 9%s sonre+s; Ah! mi /uerido conde$ 9sa*is por /u* he aceptado;
88Por/ue 'uestra Alte3a antepone la gloria a todo.
88)o$ conde$ andar a mos/ueta3os con los salvajes no es glorioso. >o no tomo la gloria por este lado$ y
lo m6s proale es /ue en ve3 de gloria encuentre yo otra cosa... Pero /uise y /uiero$ 9o+s ien$ se0or
conde; /ue mi vida tenga esta (ltima -a3 despu*s de haer rillado de tan singular manera durante medio
siglo. Por/ue no pod*is menos de convenir conmigo$ en /ue no deja de ser notale el haer nacido hijo de
rey$ haer hecho la guerra a reyes$ -igurado entre los grandes del siglo$ llenado dignamente los deeres de
su jerar/u+a$ trascender a Enri/ue 2'$ y ser grande almirante de .rancia$ para ir a hacerse matar en Djidgeli$
en medio de turcos$ sarracenos y moros.
88Dara es vuestra insistencia sore el particular$ monse0or$ 88repuso Athos turado. 889&,mo admitir
/ue una carrera tan rillante como la vuestra vaya a tener por remate un -in tan oscuro;
889Acaso os cre*is$ homre justo y sencillo$ /ue si por tan rid+culo prete#to voy al A-rica$ no har* por
salir de ella sin menoscao; 9Por ventura no har* halar de m+; > para /ue halen de m+ actualmente$
cuando rillan &ond*$ Turena y otros tantos$ 9/u* me /ueda a m+$ almirante de .rancia$ hijo de Enri/ue 2'$
rey de Par+s$ sino hacerme matar; 'oto al dialo! yo os juro /ue halar6n de m+= pese a todo dios me
matar6n$ si no en A-rica$ en otra parte.
88E#ager6is$ monse0or$ 88dijo el conde$ 88y nunca os ha*is mostrado e#agerado sino en punto al valor.
88'alor se re/uiere para irse uno al arrostrar el escoruto$ la disenter+a$ la langosta y las -lechas
empon3o0adas. Adem6s$ hace tiempo /ue lo tengo pensado$ y cuando me decido$ el demonio /ue me haga
desistir.
88:uisisteis salir de 'incennes$ monse0or.
885omre! 9por ventura no me ayudasteis vos a salir de all+; A prop,sito$ 9d,nde est6 'augrimaud /ue
no lo veo por m6s /ue miro al todas partes; 9<igue ien;
88'augrimaud contin(a siendo el m6s respetuoso servidor de 'uestra Alte3a$ 88respondi, Athos
sonri*ndose.
Traigo para *l y por v+a de legado cien dolones. Tengo hecho mi testamento$ conde$ y comprender*is
/ue si vieran el nomre de Erimaud en mi testamento...
El du/ue se ech, a re+r= luego se volvi, hacia Da(l$ /ue desde el comien3o de a/uella conversaci,n se
/ued, pro-undamente pensativo y le dijo7
88?oven$ me consta /ue en esta casa hay cierto vino de 'auvray...
Da(l sali, apresuradamente para servir al du/ue= el cual$ una ve3 a solas con el conde$ le tom, la mano y
le pregunt,$ aludiendo a "ragelonne7
889:u* pens6is hacer de *l;
88Por lo pronto$ nada$ monse0or.
88>a$ de resultas de la pasi,n del rey por... !a 'ali*re.
88Esto es$ monse0or.
889&on/ue es cierto lo /ue dicen;... Me aila por la mente /ue yo he visto en alguna parte a la muchacha
esa$ y si mal no recuerdo$ no es hermosa.
88)o lo es$ monse0or. 889<a*is a /ui*n me recuerda; 88)o s*$ monse0or.
88Me recuerda a una mo3a no mal parecida$ hija de una mujer /ue viv+a en el mercado.
88Ah! 88e#clam, Athos sonri*ndose.
88:u* hermosos tiempos a/uellos! 88dijo "eau-ort. 88Pues s+. !a 'ali*re me recuerda a a/uella
muchacha.
889)o tuvo un hijo;
88Par*ceme /ue s+$ 88respondi, el du/ue con indolente ingenuidad$ con un olvido indecile. 88De
manera /ue el pore Da(l... Es hijo vuestro$ 9no es verdad;
88<+$ monse0or.
88De manera /ue el pore muchacho se ha visto desancado por el rey$ y de resultas$ vos y *l pon*is
mala cara al soerano.
885acemos m6s /ue ponerle mala cara$ monse0or= nos hemos separado de *l.
889'ais a dejar /ue se pudra ese muchacho; 5ac*is mal. D6dmelo al m+.
88Deseo conservarlo a mi lado$ monse0or. )o tengo m6s /ue *l en el mundo$ y mientras se avenga a
permanecer...
88"ien$ ien$ 88repuso el du/ue. 88<in emargo$ yo lo huiera reconciliado sin tardan3a con el rey. Es
de la madera de /ue se hacen los mariscales de .rancia$ y a m6s de uno de su -uste$ he visto yo empu0ar el
ast,n de mariscal.
88)o digo /ue no$ monse0or= pero como el rey es /uien nomra a los mariscales de .rancia$ Da(l nunca
aceptar6 cosa alguna de <u Majestad.
En esto entr, "ragelonne precediendo al Erimaud$ /ue tra+a en sus todav+a seguras manos una salvilla
con un vaso y una otella del vino predilecto del du/ue.
"eau-ort$ al ver a su antiguo protegido$ e#clam, con alegr+a7
88"uenas noches$ Erimaud$ 9/u* tal va esa salud;
Erimaud$ tan lleno de satis-acci,n como su nole interlocutor$ hi3o una pro-unda reverencia.
88Dos amigos! 88e#clam, el du/ue sacudiendo con rousta mano el homro del honrado Erimaud$ /ue
hi3o una reverencia m6s pro-unda /ue la primera.
88&,mo! 9un s,lo vaso$ conde; 88repuso "eau-ort.
88<,lo eer* con 'uestra Alte3a si 'uestra Alte3a se digna invitarme a /ue lo haga$ 88contest, con
nole humildad Athos.
88'ive Dios! /ue ha*is hecho ien en no haer hecho traer m6s /ue un vaso$ 88replic, el du/ue= 88as+
eeremos los dos en *l como dos hermanos de armas. 'os primero$ conde.
88Pues os dign6is hacerme tal -avor$ hac*dmelo por entero$ 88dijo Athos apartando con suavidad el vaso.
88<ois un grande amigo$ 88repuso "eau-ort$ /ue ei, y entreg, el vaso de oro a su compa0ero7 88pero
como todav+a tengo sed$ /uiero honrar a ese garrido mo3o /ue est6 ah+ en pie. 88> volvi*ndose hacia Da(l$
a0adi,7 88!a dicha va conmigo$ vi3conde= mientras e6is en mi vaso$ desead algo$ y acae conmigo la
peste si no veis cumplido vuestro deseo.
El du/ue tendi, el vaso al "ragelonne$ /ue humedeci, precipitadamente en el vino los laios y dijo con
igual preste3a7
88Deseo algo$ monse0or.
A Da(l le rillaron con -uego somr+o los ojos$ se le encendieron las mejillas$ y se sonri, de modo /ue
llen, de espanto al Athos.
889:u* dese6is; 88pregunt, "eau-ort sent6ndose en el sill,n$ mientras con una mano entregaa la
otella y una olsa a Erimaud.
889Me promet*is acceder a mi deseo$ monse0or;
88Desde luego$ pues tal es lo pactado.
88Pues deseo acompa0aros a Djidgeli$ monse0or. Athos se puso p6lido y no pudo ocultar su turaci,n.
88Es di-+cil$ muy di-+cil$ mi /uerido vi3conde$ 88repuso el du/ue ajando la vo3 y despu*s de haer mirado
al su amigo como para ayudarle a parar a/uel golpe imprevisto.
88Perdonad$ monse0or$ he sido indiscreto$ 88repuso "ragelonne con vo3 -irme= 88pero como vos mismo
me ha*is invitado...
889A /ue me dejarais; 88ataj, el conde.
88<e0or$ 9c,mo pod*is creer...;
88:u* carama! 88e#clam, el du/ue. 88el vi3conde tiene ra3,n. 9:u* va a hacer a/u+ sino morirse de
triste3a;
Da(l se sonroj,= pero el pr+ncipe$ enardecido$ prosigui,7
88!a guerra es destrucci,n$ en ella se gana todo$ y s,lo se pierde una cosa$ la vida$ y entonces tanto peor.
88Es decir$ la memoria$ 88repuso Da(l con vive3a$ 88es decir$ tanto mejor.
Mas al ver /ue Athos se levantaa y ar+a la ventana$ el joven se arrepinti, de las palaras /ue acaaa
de pronunciar.
El acto del conde sin duda escond+a una emoci,n= Da(l se aalan3, a su padre$ /ue ya ha+a devorado su
dolor$ pues reapareci, en el campo de lu3 de las uj+as con el rostro sereno e impasile.
889En /u* /uedamos; 88pregunt, el du/ue$ 889se viene o no se viene conmigo; <i se viene le nomro
mi edec6n$ y os prometo mirarlo como a hijo$ conde.
88Monse0or! 88e#clam, Da(l hincando una rodilla.
88Monse0or$ 88repuso Athos asiendo la mano al du/ue$ 88 Da(l har6 lo /ue mejor le pla3ca.
88)o$ sino lo /ue os pla3ca a vos$ se0or$ 88replic, el vi3conde.
88'aya$ vaya$ 88dijo "eau-ort$ 88a/u+ no hay conde ni vi3conde /ue valgan. Me llevo al "ragelonne. !a
marina le are una carrera rillant+sima$ amigo m+o.
Da(l entendi,$ y recor, su serenidad$ y no volvi, a pro-erir palara.
Al ver lo avan3ado de la hora$ "eau-ort se levant, y dijo apresuradamente7
Tengo prisa= pero a /uien me diga /ue he perdido el tiempo conversando con un amigo$ le responder*
/ue en camio he hecho una uena ad/uisici,n.
88&on perd,n$ se0or du/ue$ 88repuso "ragelonne$ 88pero no dig6is nada respecto de m+ al rey$ a /uien
no estoy dispuesto a servir.
889A /ui*n$ pues$ vas a servir si no al rey$ muchacho; 88ojet, el du/ue. 88Pasaron ya a/uellos tiempos
en /ue pod+as haer dicho /ue serv+as a "eau-ort. 5oy$ grandes y chicos$ servimos al rey= por eso si sirves
en mis naves$ no valen suter-ugios$ mi /uerido vi3conde$ a /uien servir6s ser6 a <u Majestad.
Athos aguardaa con cierta alegr+a impaciente la manera c,mo ia a escaparse de a/uel callej,n sin
salida el vi3conde$ enemigo irreconciliale del rey$ su rival. El padre cre+a /ue el ost6culo ahogar+a el
deseo y casi estaa agradecido al "eau-ort$ cuya ligere3a o cuya generosa re-le#i,n acaaa de poner otra
ve3 en duda la partida de un hijo su (nico go3o. Pero Da(l contest, con vo3 -irme y sosegada7
88>a yo ha+a resuelto en mi 6nimo la ojeci,n /ue me hac*is$ se0or du/ue. Pues me hac*is la gran
merced de llevarme con vos$ servir* en vuestras naves$ pero en ellas servir* a un amo m6s poderoso /ue el
rey7 a Dios.
88A Dios! 88e#clamaron a una Athos y el pr+ncipe. 889&omo;
88Mi intenci,n es pro-esar y hacerme caallero de Malta$ 88 prosigui, "ragelonne$ vertiendo una a una
sus palaras$ m6s heladas /ue las gotas desprendidas de los negros 6roles despu*s de las tormentas
invernales.
A este (ltimo golpe$ Athos se tamale,$ el pr+ncipe se sinti, conmovido$ y Erimaud e#hal, un sordo
gemido y dej, caer la otella$ /ue se hi3o a0icos en la al-omra sin /ue ninguno de los presentes lo
advirtiera.
"eau-ort mir, de hito en hito al vi3conde$ y por m6s /ue *ste ten+a los ojos clavados en el suelo$ ley, en
sus -acciones una resoluci,n in/uerantale.
En cuanto a Athos$ conocedor como era del alma tierna e in-le#ile de su hijo$ no cont, hacerle desviar
del camino /ue acaaa de tra3arse.
88&onde$ 88dijo "eau-ort tendiendo la mano a Athos$ 88dentro de dos d+as salgo para Tol,n. 9%s ver* en
Par+s para saer vuestra resoluci,n de-initiva;
Tendr* la honra de ir all6 para daros las gracias por todas vuestras ondades.
88)o dej*is de llevaros al vi3conde$ tanto si me acompa0a al A-rica como no$ 88a0adi, el du/ue= 88tiene
mi palara$ y no le pido sino la vuestra.
Despu*s de haer derramado un poco de 6lsamo en la herida aierta en a/uel cora3,n paternal$ el du/ue
dio un tir,n de orejas a Erimaud$ /ue parpadeaa m6s /ue de costumre$ y en la terra3a se reuni, con su
escolta y se alej,.
PREPARATI%OS DE MARCHA
Athos$ homre -uerte por e#celencia$ no perdi, m6s tiempo en comatir la inmutale resoluci,n de su
hijo= al contrario$ emple, los dos d+as /ue el du/ue concedi, en hacer preparar cuidadosamente el e/uipaje
de Da(l por el uen Erimaud$ /ue se aplic, a la tarea con el cari0o y la inteligencia /ue todos saemos.
El conde mand, a su -iel criado /ue una ve3 preparados los e/uipajes$ saliese para Pa+s$ y para no
e#ponerse a hacer esperar al du/ue$ o$ a lo menos$ a /ue Da(l -uese tachado de reacio si el du/ue advert+a
su ausencia$ al d+a siguiente de la visita de "eau-ort emprendi, con su hijo el camino de Par+s.
Athos se dirigi, a casa de Planchet para saer de D'Artagnan= al llegar a la calle de los !omardos$ se
encontr, con /ue en la tienda del droguero ha+a gran movimiento$ pero no originado por la venta o la
llegada de mercanc+as. Planchet no o-iciaa$ como de costumre$ entre sacos y arriles. )o. Un sirviente$
con la pluma en la oreja$ y otro con una lireta en la mano$ tra3aan ci-ras y sumas$ mientras un tercero
contaa y pesaa.
Trat6ase de un inventario.
Athos$ /ue no era comerciante$ y ve+a /ue desped+an a muchos parro/uianos$ se pregunt, si *l$ /ue nada
ten+a /ue comprar$ ser+a all+ importuno. As+ pues$ se acerc, a uno de los sir vientes y le dijo con toda -inura
si pod+a halar con el se0or Planchet.
88Est6 dando la (ltima mano a sus maletas$ 88respondi, el interpelado.
88&omo! 9<e va el se0or Planchet;
88<+$ se0or$ dentro de poco.
88Pues hacedme la merced de decirle /ue el se0or conde de !a .ere desea halar con *l.
Uno de los empleados$ sin duda acostumrado a o+r pronunciar con el mayor respeto el nomre del conde
de !a .ere$ -ue a avisar inmediatamente a Planchet.
Planchet$ dej, su ocupaci,n y acudi, apresuradamente$ diciendo con verdadera alegr+a7
88Ah se0or conde$ 9/u* uena estrella os trae;
88Mi /uerido Planchet$ 88repuso Athos$ 88me trae el deseo de saer de vos... Pero en /u* tr6-ago os
encuentro! Est6is lanco como un molinero 9D,nde os ha*is metido;
88Ah! diantre! cuidado$ se0or conde$ cuidado$ no os acer/u*is a m+ hasta /ue me haya sacudido ien.
889Por /u*; 5arina o polvo no hacen m6s /ue lan/uear.
88)o$ no$ eso /ue veis en mis ra3os es arc*nico.
889Ars*nico;
88<+$ se0or estoy haciendo mis provisiones para los ratones.
88Es verdad$ en una tienda como esta los ratones aundan.
88)o me ocup* de esta tienda$ se0or= conde7 los ratones se han comido en ella m6s /ue me comer6n.
889:u* /uer*is decir;
88Pod*is haerlo visto$ se0or conde7 hacen mi inventario.
889%s retir6is;
88<+$ se0or conde$ traspaso mi tienda a uno de mis empleados$
889&on/ue ya est6is astante rico;
88!e he tomado aversi,n a la ciudad$ no s* si por/ue enveje3co$ y por/ue$ al envejecer$ como me dijo
una ve3 el se0or de D'Artagnan$ uno piensa con m6s -recuencia en la juventud= pero hace alg(n tiempo /ue
el campo y la huerta me atraen. > acompa0ando de una sonrisa un tanto presuntuosa$ a0adi,7 88En mis
mocedades -ui campesino.
889'ais a comprar algunas tierras; 88pregunt, Athos.
88Una casita en .ontaineleau y unas veinte -anegas en los alrededores de ella.
88%s doy mi enhorauena. Planchet.
88Pero estamos muy mal a/u+$ se0or conde= ese maldito polvo os hace toser$ y no /uiero envenenar al
m6s cumplido caallero del reino.
88<+$ halemos aparte$ 88dijo Athos7 88en vuestra haitaci,n$ por ejemplo$ por/ue tendr*is un cuarto
particular...
88Es verdad$ se0or conde.
889Arria tal ve3; 88repuso Athos -ingiendo suir al ver turado a Planchet.
88Es /ue... 88ojet, el droguero vacilando.
Athos interpret, mal la vacilaci,n de Planchet$ y atriuy*ndola al temor de *ste de o-recer una
hospitalidad poco digna al hu*sped$ prosigui, adelante$ diciendo7
88)o importa$ ya saemos /ue la haitaci,n de un tendero$ en este arrio$ no puede ser un palacio. 'aya$
suamos.
Da(l precedi, a su padre y entr,$ pero al mismo punto resonaron dos e#clamaciones$ y aun podemos
decir tres$ y una de ellas m6s aguda /ue las dem6s$ como lan3ada por una mujer. !a otra e#clamaci,n$ de
sorpresa$ sali, de oca de Da(l$ /ue$ no ien la huo pro-erido$ cerr, la puerta. !a tercera -ue de espanto$ y
la e#hal, Planchet$ pues dio un paso para descender de nuevo.
889!a se0ora;... 88repuso Athos. 88Perdonad$ mi amigo$ ignoraa /ue a/u+ arria tuvieseis...
88Es Truchen 88a0adi, Planchet un poco sonrojado.
88:uien/uiera /ue sea$ mi uen Planchet$ perdonad nuestra indiscreci,n.
88)o$ no$ ahora ya pod*is suir$ se0ores.
889Para /u*; 88repuso Athos.
88!a se0ora ya est6 avisada$ y har6 tenido tiempo...
88)o Planchet. Adi,s.
88)o me deis el disgusto de /uedaron en la escalera$ se0ores$ ni de salir de mi casa sin haeros sentado.
88De haer saido nosotros /ue ah+ arria ha+a una dama$ 88 dijo Athos con su haitual serenidad 88os
har+amos pedido permiso para saludarla.
Planchet /ued, tan cortado por a/uella e#/uisita impertinencia$ /ue -or3, el paso y ari, por s+ mismo la
puerta para hacer entrar al conde y a su hijo. Truchen$ ya completamente vestida con traje de tendera rica y
co/ueta$ y mirando con sus ojos alemanes con me3cla de -ranc*s a los reci*n llegados$ hi3o a cada uno de
*stos una reverencia y se aj, a la tienda$ aun/ue no sin antes haer pegado el o+do a la puerta para saer
/u* dir+an de ella a Planchet los hidalgos visitadores= pero como Athos se lo -igur,$ no dijo una palara
respecto del particular. En camio no tuvo otro remedio /ue escuchar a Planchet$ /ue le cont, sus idilios de
-elicidad$ traducidos en un lenguaje m6s casto /ue el de !Ungo$ y aca, diciendo /ue Truchen ha+a hecho
el encanto de su edad madura$ y tra+do la endici,n a sus negocios$ como Duth a "oo3.
88<,lo os -altan herederos de vuestra prosperidad$ 88repuso Athos.
88<i tuviese uno$ no le tocar+an menos de trescientas mil liras$ 88replic, Planchet.
88Pues es menester /ue lo teng6is$ 88dijo sosegadamente Athos$ 88para /ue no se pierda vuestra
-ortunita.
!a palara B-ortunitaC puso a Planchet en su -ila$ como en otro tiempo la vo3 del sargento cuando a/u*l
era pi/uero del regimiento del Piamonte$ donde lo coloc, Doche-ort.
Athos comprendi, /ue el droguero se casar+a con Truchen$ y /ue -ormar+a un 6rol geneal,gico. > esto le
pareci, tanto m6s evidente$ cuando supo /ue el sirviente a /uien Planchet vend+a su tienda era primo de
Truchen$ encarnado como un alel+$ de encrespados caellos y cargado de homros.
El conde de !a .ere sa+a cu6nto puede y dee saerse sore la suerte de un droguero. Por/ue la verdad
es /ue Athos comprendi,$ y dijo sin transici,n7
889D,nde est6 el se0or de D'Artagnan$ /ue no le han encontrado en el !ouvre;
885a desaparecido$ se0or conde.
88Desaparecido! 88e#clam, Athos con sorpresa.
88>a saemos lo /ue esto signi-ica$ se0or conde.
88)o yo.
88&uando el se0or de D'Artagnan desaparece$ es siempre por alguna comisi,n o alg(n negocio.
889%s ha dicho algo;
88)unca me dice nada.
88<in emargo$ tiempo atr6s supisteis su viaje a 2nglaterra.
88A causa de la especulaci,n$ 88replic, atolondradamente Planchet.
889:u* especulaci,n;
88:uiero decir... 88protest, Planchet.
88"ien$ ien$ vuestros asuntos$ as+ como los de vuestro amigo$ nada tienen /ue ver= s,lo me ha llevado a
interrogaros el inter*s /ue el se0or de D'Artagnan nos inspira. Ahora ien$ como el capit6n de mos/ueteros
no est6 a/u+$ y no pod*is decirnos d,nde est6$ nos vamos. 5asta la vista Planchet7
88<e0or conde. 88dijo el droguero$ 88/uerr+a poder deciros...
88De ning(n modo$ no soy yo /uien recrimine la discreci,n a un servidor.
Esta palara Bservidor hiri, al semi88millonario Planchet= pero el respeto y su natural ondad se
sorepusieron al orgullo.
88)o es indiscreto deciros /ue el se0or de D'Artagnan estuvo a/u+ el otro d+a$ 88repuso el droguero$ 88y
/ue pas, largas horas consultando un mapa.
88Ten*is ra3,n$ amigo m+o= no dig6is m6s.
88> como pruea a/u+ est6 el mapa$ 88a0adi, Planchet.
> present,$ en e-ecto$ al conde de !a .ere$ un mapa de .rancia$ en el cual la mirada e#perta de a/u*l
descuri, un itinerario punteado con pe/ue0os al-ileres.
Athos sigui, con la mirada los al-ileres y los agujeros$ y vio /ue D'Artagnan de+a haer tomado la
direcci,n del Mediod+a$ hacia el Mediterr6neo$ del lado de Tol,n$ hasta las inmediaciones de &annes.
El conde se devanaa los sesos para adivinar /u* ia7 a hacer D'Artagnan en &annes$ y /u* motivos
pod+a tener para ir a oservar las m6rgenes del 'ar= pero nada sac, en claro.
88)o importa$ 88dijo Da(l$ 88/ue tampoco atin, en el por/u* del viaje del mos/uetero$ y dirigi*ndose a
su padre$ /ue silenciosamente y con el dedo le hac+a comprender la marcha de D'Artagnan= 88no importa$
se puede con-esar /ue hay una providencia siempre ocupada en acercar nuestro destino al del se0or de
D'Artagnan. El va hacia &annes y vos$ se0or$ me acompa06is$ a lo menos$ hasta Tol,n. Estad seguro de /ue
m6s -6cilmente lo encontraremos en nuestro camino /ue en este mapa.
Despidi*ndose de Planchet$ /ue estaa reprendiendo a sus dependientes$ y con ellos al primo de Truchen$
su sucesor$ los dos hidalgos salieron para encaminarse a casa del du/ue de "eau-ort$ y a la puerta de la
droguer+a vieron un coche$ depositario -uturo de los encantos de Truchen y de las talegas del droguero. E!
IN%ENTARIO DE M# DE BEAU,ORT
)o le -altaa m6s a Athos /ue visitar al du/ue de "eau-ort y ponerse de acuerdo con *l para la partida.
El du/ue estaa espl*ndidamente instalado en Par+s= ten+a el soerio oato de las colosales -ortunas /ue
algunos ancianos recordaan haer visto -lorecer en tiempo de las lieralidades de Enri/ue 222. En a/uel
reinado huo se0ores /ue verdaderamente estaan m6s ricos /ue el monarca$ y saiendo ellos esto$ usaan
de sus ri/ue3as$ y se daan el gusto de humillar un poco a su real majestad.
A/uella -ue la ego+sta aristocracia a la cual Dichelieu olig, a contriuir con su sangre$ su olsa y sus
reverencias a lo /ue desde entonces se llam, Bel servicio del reyC.
Desde !uis 12$ el terrile segador de grandes$ hasta Dichelieu$ cu6ntas -amilias ha+an vuelto a levantar
la cae3a! Pero tami*n cu6ntas la dolaron para no volver a levantarla jam6s$ desde Dichelieu a !uis
12'! Pero "eau-ort ha+a nacido pr+ncipe$ y de una sangre /ue no derrama en los pat+ulos$ si no es por
sentencia de los puelos.
Este pr+ncipe conserv,$ pues$ su modo de vivir con esplendide3. 9&,mo pagaa sus caallos$ sus criados
y su mesa; )adie lo sa+a$ y *l menos /ue los dem6s. Pero en a/uel tiempo los hijos del rey go3aan de un
privilegio$ y es /ue persona alguna se negaa a convertirse en acreedor de ellos$ ya por respeto$ ya por
devoci,n$ o ien por/ue esperaan corar alg(n d+a.
Athos y Da(l encontraron la casa del pr+ncipe revuelta como la de Planchet.
Tami*n el du/ue hac+a inventario$ es decir /ue distriu+a a sus amigos$ a sus acreedores$ todo cuanto de
valor ha+a en su casa.
Para encontrar la entonces enorme cantidad de dos millones$ /ue el du/ue ju3g, necesario reunir para
encaminarse al A-rica$ distriu+a a sus antiguos acreedores valijas$ armas$ joyas y mue les$ lo cual era m6s
magn+-ico /ue vender$ y le reportaa el dole.
En e-ecto$ 9/u* homre a /uien uno dee die3 mil liras se niega a llevarse un regalo de seis mil$ /ue
tiene el m*rito de haer pertenecido al descendiente de Enri/ue 2'$ y despu*s de haerse llevado el regalo$
no da otras die3 mil liras a tan generoso se0or;
> as+ -ue. El du/ue levant, la casa= la cual no necesita un almirante si la tiene a ordo. Adem6s$ se
deshi3o de sus armas super-luas$ pues ia a vivir entre ca0ones$ y de sus joyas$ /ue la mar pod+a devorar=
pero en camio ten+a en sus co-res tres o cuatrocientos mil escudos.
> en todas partes$ en la casa$ ha+a personas /ue cre+an roar a mansalva. El lo daa todo. !a -6ula
oriental en /ue un 6rae sa/ueando un palacio se apoder, de una olla en cuyo -ondo ha+a un saco de oro$ y
a /uien todos dejaron pasar sin inconveniente$ era una verdad en casa del du/ue. Todos estaan contentos
con llevarse algo.
"eau-ort aca, por dar sus caallos y vaci, sus graneros. Adem6s$ se cre+a /ue si el du/ue hac+a a/uello
era por/ue esperaa hallar mayor -ortuna entre los 6rae.
5e a/u+ la situaci,n$ de la /ue se dio cuenta al instante con su mirada investigadora el conde de !a .ere.
Este encontr, al almirante de .rancia un poco aturdido$ pues acaaa de levantarse de una mesa de
cincuenta cuiertos donde se ei, en aundancia a la prosperidad de la e#pedici,n$ y al llegar a los
postres$ se aandonaron los restos a los criados y los platos vac+os a los curiosos.
"eau-ort se ha+a emriagado a una con su ruina y con su popularidad.
885e a/u+ mi edec6n$ 88e#clam, el du/ue al ver a Athos y a Da(l. 88Por a/u+$ conde= por a/u+$
vi3conde.
Athos usc, un paso al trav*s de los montones de ropa lanca y de vajilla /ue cur+an el suelo.
885e a/u+ vuestra comisi,n$ 88dijo el pr+ncipe a Da(l. >o la ha+a preparado contando con vos. 2d por
delante hasta Anties. 9&onoc*is el mar;
88<+$ monse0or$ he viajado con el pr+ncipe de &ond*.
88"ueno. 5aced /ue todas las garraas est*n dispuestas para escoltarme y conducir mis provisiones.
Urge /ue el ej*rcito pueda emarcarse$ a m6s tardar$ dentro de /uince d+as.
88As+ se har6$ monse0or.
88Esta orden os con-iere el derecho de visita y de re/uisa en todas las islas cercanas a la costa. En ellas
har*is las levas y las re/uisas /ue en mi nomre os pla3ca hacer.
88Est6 ien$ se0or du/ue.
88> como sois activo y traaj6is mucho$ necesit6is mucho dinero.
88>o creo /ue no$ monse0or.
88Pues yo espero lo contrario. Mi mayordomo ha e#tendido unas liran3as de a mil liras cada una$
pagaderas en las ciudades del Mediod+a. 'eros con *l y os dar6 cien.
88&onservad vuestro dinero$ 88repuso Athos interrumpiendo al pr+ncipe 88para hacer la guerra a los
6raes$ tanto se necesita del oro como del plomo.
88Pues yo /uiero ensayar lo puesto 88replic, el du/ue$ 88adem6s de /ue ya conoc*is mi modo de pensar
respecto de la e#presi,n7 mucho ruido$ mucho -uego$ y si es menester$ desaparecer* entre el humo. A vos os
retengo$ mi /uerido conde.
88)o$ monse0or$ me voy con Da(l= la comisi,n /ue le ha*is encargado es di-+cil y penosa$ y por s+ solo
le costar+a demasiado traajo llenarla. 'os no not6is$ monse0or. en /ue aca6is de con-erirle un mando de
primer orden.
88"ah!
88> en la marina!
88Es verdad= pero un homre como *l hace cuanto se propone. 88Monse0or$ en ning(n otro homre
hallar*is m6s celo$ m6s inteligencia y m6s valent+a /ue en Da(l= pero si no pudiese e-ectuarse el emargo
del ej*rcito en el d+a /ue ten*is dispuesto$ nadie m6s /ue vos tendr+a la culpa de semejante contratiempo. 88
Toma! 9pues no me est6 ri0endo mi amigo;
88Monse0or$ para avituallar una escuadra$ para concentrar una cuadrilla$ para reclutar a los marineros$ un
almirante necesitar+a tres meses$ y Da(l es capit6n de caaller+a$ y no le conced*is m6s /ue dos semanas.
88Pues yo os digo /ue *l lo har6. Tami*n lo creo yo= pero le ayudar*.
88>a he contado con vos$ y a(n espero /ue$ una ve3 en Tol,n$ no le dejar*is partir solo.
88Ah! 88e#clam, Athos moviendo la cae3a.
88Paciencia! Paciencia!
88&on vuestra licencia$ monse0or.
889%s vais; Eu6rdeos Dios y la suerte os ayude.
88Adi,s$ monse0or$ y /ue tami*n os sea propicia la -ortuna.
88"ien$ empie3a la e#pedici,n$ 88dijo Athos a su hijo. 88)o hay v+veres$ ni reservas$ ni -lotilla de carga.
9:u* van a hacer;
88<i todos hacen lo /ue yo$ 88repuso Da(l$ 88no -altar6n las vituallas.
LA ,UENTE DE PLATA
El viaje -ue agradale. Athos y su hijo atravesaron toda .rancia a ra3,n de /uince leguas por d+a.
Emplearon /uince d+as en llegar a Tol,n y perdieron las huellas de D'Artagnan en Anties.
5ay /ue creer /ue el capit6n de mos/ueteros /uiso guardar el inc,gnito en a/uellos parajes= por/ue de
los in-ormes /ue tom, Athos$ otuvo la seguridad de /ue ha+an visto al jinete /ue *l descrii,$ camiar
caallos por un coche cuidadosamente cerrado /ue tom, hacia Avi0,n.
Da(l sinti, mucho no encontrar a D'Artagnan= y es /ue a su tierno cora3,n le -altaa la despedida y el
consuelo de a/uel cora3,n de acero.
Athos sa+a por e#periencia /ue D'Artagnan se volv+a impenetrale cuando estaa metido en un negocio
serio$ ya por cuenta propia o en servicio del rey$ y aun tem+a o-ender a su amigo o perjudicarlo$ tomando
demasiados in-ormes. <in emargo$ cuando Da(l empe3, su laor de clasi-icaci,n para la -lotilla$ y con4
centr, las gaarras y alijadores para enviarlos a Tol,n$ uno de los pescadores dijo al conde /ue su arca
estaa en reparaci,n despu*s de un viaje hecho por cuenta de un hidalgo a /uien apremiaa mucho
emarcarse.
2magin6ndose Athos /ue a/uel homre ment+a para /uedar lire y ganar m6s dinero pescando$ una ve3
sus compa0eros huiesen partido$ insisti, para conseguir pormenores.
El pescador dijo entonces /ue unos seis d+as antes$ y durante una noche$ un homre le ha+a -lotado su
arca para trasladarse a la isla de <an 5onorato. &err,se el trato$ pero el hidalgo lleg, con una gran caja de
coche$ a la /ue se empe0, en emarcar$ pese a las di-icultades /ue presentaa tal operaci,n. El pescador
/uiso desdecirse$ y amena3,$ y en pago recii, una pali3a -uriosamente descargada por el hidalgo. El
pescador acudi,$ re-un-u0ando$ al s+ndico de sus co-rades de Anties$ los cuales administran justicia entre
s+ y se protegen= pero el hidalgo e#hii, cierto papel$ al ver el cual el s+ndico$ haciendo una reverencia
hasta el suelo$ conjur, al pescador a oedecer y le ech, un serm,n por haerse mostrado recalcitrante.
88Entonces$ 88prosigui, el pescador$ 88no tuve m6s remedio /ue partir con el cargamento.
88"ueno$ 88replic, Athos$ 88pero hasta a/u+ nada justi-ica lo /ue ha*is dicho respecto del estado de
vuestra emarcaci,n. 88A eso voy$ se0or. Puse la proa a la isla de <an 5onorato$ oedeciendo a la orden del
hidalgo= pero camiando *ste de parecer$ se empe0, en /ue no podr+amos pasar por el sud de la aad+a.
889Por /u* no;
88Por/ue -rente a la torre cuadrada de los "enedictinos$ hacia la punta del sur$ est6 el anco de los
BMonjesC$ a -lor de agua y ajo ella$ paso peligroso$ pero /ue yo lo he salvado mil veces. El hidalgo me
pidi, /ue lo desemarcara en <anta Margarita.
889> /u*;
889> /u*$ se0or; 88e#clam, el pescador con dejo proven3al. 88 9<omos o no somos marinos;
9&onocemos el paso o s,lo servimos para meternos en agua dulce; >o me astin* en pasar$ y el hidalgo
9/u* hi3o; Me ech, las manos al cuello y me dijo /ue ia a estrangularme. Entonces mi segundo y yo
empu0amos sendas hachas para vengarnos de la a-renta de la noche$ pero el hidalgo tir, de su espada y la
esgrimi, tan aprisa$ /ue el demonio /ue lo acercara a *l. >o ia a lan3arle el hacha en la cae3a$ lo cual
estaa en mi derecho$ 9verdad$ se0or;$ por/ue un marino a ordo es rey$ como un ciudadano lo es en su
casa= como he dicho$ ia yo a lan3arle mi hacha a la cae3a$ cuando prontamente y creedme si /uer*is$
a/uella caja de carro3a se ari, no s* c,mo$ y de ella sali, una especie de -antasma$ cuierta con un casco
negro y una m6scara negra= algo /ue met+a espanto y nos amena3aa con el pu0o.
889:ui*n era; 88pregunt, Athos.
88El demonio$ se0or$ por/ue el hidalgo$ al verlo$ dijo con gran alegr+a7 BEracias monse0or.C
88Es singular! 88e#clam, el conde mirando a Da(l.
889:u* hicisteis vos entonces; 88pregunt, "ragelonne al pescador.
88>a comprender*is$ se0or$ /ue dos homres como nosotros$ *ramos pocos contra dos hidalgos= pero
contra el dialo! digo! Mi compa0ero y yo nos consultamos= pero$ como si lo hui*ramos hecho$ nos
echamos de cae3a al agua$ a siete u ochocientos pies de la costa.
889> entonces;
88Entonces$ se0or$ como soplaa el viento -resco del suroeste$ la arca sigui, avan3ando y -ue a parar a
la playa de <anta margarita.
88Pero 9y los viajeros;
88"ah! no os in/uiet*is. > la pruea de /ue el uno era el demonio y proteg+a al otro$ est6 en /ue cuando
llegamos a nado adonde la arca$ en ve3 de encontrar a/uellos dos homres desmenu3ados por el cho/ue$
no encontramos nada$ ni si/uiera la carro3a.
88Es e#tra0o! Es e#tra0o! 88repiti, el conde. 889> /u* hicisteis luego$ amigo m+o;
889:u* hice; Me /uej* al goernador de <anta margarita$ /ue se llev, el dedo a la oca y me dijo /ue
como yo -uese otra ve3 a *l con semejantes cuentos$ me har+a a3otar.
889El goernador;
88<+$ se0or= y mi arca hecha astillas$ pues dej, toda la proa en el cao de <anta Margarita$ y el
carpintero me pide ciento veinte liras para reparar la aver+a.
88"ueno$ 88repuso "ragelonne$ 88/ued6is e#imido de servicio. Pod*is marcharos.
889'amos a <anta Margarita$ Da(l; 88pregunt, luego Athos. 88<+$ se0or= por/ue hay /ue poner algo en
claro$ y de seguro el hidalgo es D'Artagnan= en su modo de orar le cono3co.
A/uel mismo d+a$ Athos y su hijo partieron para <anta Margacita a ordo de un /uechemar+n /ue por
orden de ellos vino de Tol,n.
!a impresi,n /ue sintieron al desemarcar -ue muy agradale. !a isla estaa llena de -lores y -rutas. !os
naranjos y los granados dolaan sus ramas ajo el peso de los -rutos= y toda la parte cultivada serv+a de
jard+n al goernador.
!a isla estaa deshaitada. Ten+a una ensenada donde pod+an re-ugiarse pe/ue0as emarcaciones$ y
donde ian los contraandistas a depositar sus mercanc+as$ lo /ue el goernador les permit+a$ con tal /ue no
a3asen$ ni tocasen las plantas.
As+ es /ue la guarnici,n de la isla s,lo se compon+a de ocho homres /ue guardaan una -ortale3a con
doce ca0ones enmohecidos. !a -ortale3a ten+a un pro-undo -oso y tres torrecillas unidas entre s+ por
terraplenes.
&uando Athos y Da(l llegaron a la isla de <anta Margarita$ era el mediod+a. <iguieron la tapia del vergel$
ajo un sol arasador. Todo era calma y silencio$ todo dorm+a pesadamente= como el mar tran/uilo$ las
hojas de los 6roles inclinadas e inm,viles$ sosten+an una /uietud so-ocante$ y hasta los insectos dorm+an
en sus cuevas.
!os viajeros no encontraron a nadie /ue pudiera conducirles ante el goernador. <,lo Athos vio cru3ar un
soldado por los terraplenes$ llevando una cesta$ y volviendo sin ella.
De pronto Athos oy, /ue le llamaan$ y al levantar la cae3a vio en el vano de una ventana enrejada$
algo lanco$ como una mano /ue se mov+a$ un no s* /u* deslumrador$ como un arma herida por los rayos
del sol$ y antes /ue pudiese enterarme$ llam, su atenci,n desde la torre al suelo una r6-aga luminosa y un
golpe seco en el -oso. El ojeto /ue produjo la r6-aga luminosa y el golpe$ era una -uente de plata$ /ue rod,
hasta la candente arena$ adonde -ue Da(l a recogerla.
!a mano /ue lan3, la -uente de plata hi3o una se0a a los dos hidalgos y desapareci,. Entonces Da(l y
Athos miraron con atenci,n la -uente cuierta de polvo$ y en el -ondo de ella descurieron unos caracteres
tra3ados con la punta de un cuchillo y /ue dec+an7 B<oy hermano del rey de .rancia. Preso hoy$ ma0ana
estar* loco. &aalleros -ranceses y cristianos$ rogad a Dios por el alma y la ra3,n del hijo de vuestros se0o4
res.C A Athos se le cay, de las manos la -uente$ mientras Da(l se es-or3aa en desci-rar el sentido
misterioso de a/uellas l(gures palaras.
En a/uel mismo instante y de lo alto de la torre parti, un grito. Da(l$ velo3 como el rayo$ aj, la cae3a y
olig, a su padre a /ue hiciese lo mismo. En la cresta de la muralla acaaa de relucir el ca0,n de un
mos/uete$ del cual parti, una lanca humareda$ y a seis pulgadas de los hidalgos vino a aplastarse una ala
contra una piedra. Tras el primer mos/uete apareci, otro /ue tami*n apunt,.
88'oto al dialo! 88grit, Athos. 889<e asesina a la gente a/u+; "ajad$ coardes!
88"ajad! 88repiti, "ragelonne amena3ando con el pu0o a los del castillo.
El /ue ia a disparar el segundo mos/ueta3o$ respondi, a las voces del conde y Da(l con otras de
sorpresa$ y como su compa0ero se dispon+a a continuar el ata/ue y tom, el mos/uete cargado$ el /ue
acaaa de gritar levant, el arma$ y el tiro -ue al aire.
Athos y Da(l$ al ver /ue los /ue les atacaron desaparec+an de la plata-orma$ creyeron /ue ajaan para
atacarles de -rente$ y aguardaron a pie -irme.
Apenas transcurridos cinco minutos$ son, un tamor llamando a los ocho soldados de la guarnici,n$ /ue
se vinieron al otro lado del -oso con mos/uetes$ al mando de un o-icial en /uien Da(l conoci, al /ue ha+a
disparado el primer mos/ueta3o. A/uel o-icial orden, a sus soldados /ue preparasen las armas.
88)os van a -usilar! 88e#clam, "ragelonne. 88A lo menos desenvainemos y saltemos al -oso$ y mucho
ser6 /ue cada uno de nosotros no matemos a uno cuando hayan descargado.
>a Da(l$ a0adiendo la acci,n al dicho$ ia a saltar$ seguido de Athos$ cuando a sus espaldas reson, una
vo3 conocida /ue llam,7
88Athos! Da(l!
88D'Artagnan! 88respondieron los dos hidalgos.
88Mil rayos! Aajo las armas! 88grit, el capit6n a los soldados. 88>a estaa y seguro de lo /ue dec+a.
!os soldados ajaron sus mos/uetes.
88Pero$ 88pregunt, Athos$ 889sin avisar nos -usilan;
88Era yo /uien ia a -usilaros$ 88replic, D'Artagnan$ 88y si el goernador no he hecho lanco$ lo
huiera hecho yo$ amigos m+os. Es una suerte /ue yo haya tomado la costumre de apuntar con toda clama$
en ve3 de hacerlo instintivamente. Al apuntaros me ha parecido conoceros$ y /u* dicha$ amigos m+os!
88&,mo! 88e#clam, el conde$ 889el /ue ha disparado contra nosotros es el goernador de la -ortale3a;
88En persona.
889Por /u* ha disparado; 9:u* le hemos hecho;
88'oto al dialo! 5a*is recogido lo /ue os ha tirado el preso.
88Es verdad.
88El preso ha escrito algo en la -uente$ 9no es cierto;
88<+.
88Me lo tem+. 88repuso D'Artagnan dando muestras de la mayor in/uietud y apoder6ndose de la -uente
para leer lo /ue en ella ha+a escrito= y$ palideciendo lan3, una e#clamaci,n de angustia y a0adi,7 88
<ilencio! A/u+ est6 el goernador.
889:u* va a hacernos; 88repuso "ragelonne.
88&allaos$ por Dios$ 88dijo D'Artagnan. 88<i sospechan /ue sa*is leer$ ha*is comprendido$ por m6s
/ue yo os /uiera con toda mi alma y me haga matar por vosotros...
889:u*; 88preguntaron a una Athos y Da(l.
88)o os salvar* de un encierro perpetuo por mucho /ue logre salvaros de la muerte. Depito$ pues$
silencio!
El goernador atraves, el -oso por medio de un puentecillo de talas$ y pregunt, a D'Artagnan7
889:u* os detiene;
88<ois espa0oles y no comprend*is pi3ca de -ranc*s$ 88dijo el gasc,n en vo3 aja a sus amigos. >
volvi*ndose hacia el goernador$ a0adi, en vo3 alta7 889)o os lo dije; Estos caalleros son dos capitanes
espa0oles a /uienes conoc+ en 2pres el a0o pasado... )o entienden el -ranc*s.
88Ah! 88repuso con atenci,n el goernador e intentando leer los caracteres de la -uente de plata. > al
ver /ue D'Artagnan se la /uitaa para orrarlos con la punto de su espada$ e#clam,7 88 9:u* hac*is;
9&on/ue yo no puedo leer;...
88Es un secreto de Estado$ 88dijo el mos/uetero= 88y como sa*is /ue por orden del rey est6 condenado
a muerte el /ue lo sepa$ no hallo reparo en /ue le6is lo /ue dice la andeja$ pero inmediatamente despu*s os
hago -usilar.
Mientras D'Artagnan pro-er+a$ entre -ormal e ir,nico$ a/uel ap,stro-e$ Athos y Da(l guardaan el m6s
impasile silencio.
88Es imposile /ue esos caalleros no comprendan a lo menos algunas palaras 88repuso el goernador.
88"ah! Aun/ue comprendiesen lo /ue uno hala$ no leer+an ning(n escrito$ ni si/uiera en castellano. Un
nole espa0ol no dee saer leer.
882nvitad a esos caalleros a /ue vengan al -uerte$ 88dijo el goernador$ /ue si ien tuvo /ue contentarse
con las e#plicaciones del gasc,n$ era tena3.
88Muy ien= yo mismo ia a propon*roslo$ 88replic, D'Artagnan.
!o cierto es /ue el capit6n de mos/ueteros huiera /uerido ver a sus amigos a cien leguas de distancia.
As+$ pues$ se volvi, hacia los dos hidalgos$ y en castellano les invit, al entrar en la -ortale3a.
PRISIONERO CARCELEROS
Una ve3 en el -uerte$ y mientras el goernador hac+a algunos preparativos para reciir a sus hu*spedes7
88'amos$ 88dijo Athos$ 88e#plicaos ahora /ue estamos solos.
88Es muy sencillo$ 88respondi, el mos/uetero. 885e conducido a/u+ un preso a /uien por orden del rey
nadie puede ver. Al llegar vosotros$ el preso os ha arrojado algo al trav*s de los arrotes de su ventana$ algo
/ue yo he visto caer mientras estaa comiendo con el goernador$ y /ue Da(l ha recogido. > como no
necesito mucho tiempo para comprender$ he comprendido /ue estaais en inteligencia con el preso.
Entonces...
885a*is ordenado /ue nos -usilaran$ 88interrumpi, Athos.
88!o con-ieso= pero si he sido yo /uien primero he empu0ado un mos/uete$ por -ortuna he sido el (ltimo
en apuntaros.
88<i me huierais matado$ huiera tenido el honor de morir por la casa real de .rancia= y es honra
insigne morir por vuestra mano$ siendo$ como sois$ su m6s leal y nole de-ensor.
889:u* dialos est6is diciendo de la casa real; 88repuso D'Artagnan. 88:u*! un homre como vos$
discreto y avisado$ 9da cr*dito al las locuras /ue escrie un insensato;
88<+.
88> con mayor ra3,n$ mi /uerido caallero$ 88dijo Da(l$ 88 cuando ten*is orden de matar a /uien las
crea.
88Por/ue cuanto m6s asurda es una calumnia$ 88replic, el gasc,n$ 88m6s proailidades tiene de
populari3arse.
88)o. D'Artagnan$ 88repuso en vo3 aja Athos$ 88sino por/ue el rey no /uiere /ue el secreto de su
-amilia transpire entre el puelo y cura de in-amia a los verdugos del hijo de !uis 1222.
88)o dig6is esas ni0er+as$ Athos$ o de lo contrario dejo de teneros por sensato. Por otra parte$ 9c,mo
podr+a !uis 1222 tener un hijo en la isla de <anta Margarita;
88Un hijo a /uien ha*is conducido vos a/u+$ enmascarado$ en la arca de un pescador$ 88dijo el conde
de !a .ere.
889> de d,nde ha*is sacado vos /ue una arca de pescador;... 88repuso D'Artagnan algo cortado.
88Una arca /ue os ha tra+do a/u+ junto con la carro3a /ue encerraa al preso$ a /uien vos llam6is
monse0or. >a veis /ue lo s*.
88Aun/ue esto -uese verdad$ 88replic, el mos/uetero$ roy*ndose el igote= 88aun/ue -uese verdad /ue
yo huiese conducido a/u+ en una arca y con una carro3a a un preso enmascarado$ nada pruea /ue el
preso sea un pr+ncipe... de la casa real de .rancia.
88Eso pregunt6dselo a Aramis$ 88contest, con -rialdad el conde.
889A Aramis; 88e#clam, con turaci,n el mos/uetero. 8895a*is visto a Aramis;
88<i$ despu*s del contratiempo /ue su-ri, en 'au#. 5e visto al Aramis -ugitivo$ perseguido$ perdido$ y
por *l he saido lo astante para creer en lo /ue a/uel desventurado ha graado en la -uente de plata.
885e a/u+ c,mo Dios se urla de lo /ue los homres llaman saidur+a$ 88repuso D'Artagnan con
aatimiento. 88"uen secreto el /ue ya conocen catorce o /uince personas! Athos maldito sea el a3ar /ue
os ha puesto -rente a m+ en este asunto! por/ue ahora...
889:uer*is decir /ue vuestro secreto se ha divulgado por/ue yo lo s*; 88dijo Athos con severa dul3ura.
88Ay! otros m6s pesados he guardado en mi vida$ y si no$ recorred vuestra memoria.
88Pero nunca tan peligrosos$ 88replic, D'Artagnan con triste3a. 88<ospecho /ue cuantos est*n en este
secreto morir6n mal. 88&(mplase la voluntad de Dios$ D'Vrtagnan. Pero a/u+ est6 el goernador.
D'Artagnan y sus amigos se identi-icaron otra ve3 con los papeles /ue les tocaa desempe0ar.
A/uel goernador$ suspica3 y duro$ y muy ose/uioso con D'Artagnan$ se limit, a poner uena cara a sus
hu*spedes y a oservarlos atentamente. Athos y Da(l notaron /ue el goernador uscaa con -recuencia y
repentinamente ponerles en un aprieto$ o sorprenderlos= pero ninguno de los dos se desconcert,= dando as+
visos de verosimilitud$ si no de verdad completa$ a lo /ue dijera el mos/uetero.
Acaada la comida$ el goernador se prepar, para dormir la siesta.
889&,mo se llama ese homre; tiene muy mal aspecto 88dijo Athos en castellano a D'Artagnan.
88<aint4Mars$ 88respondi, el mos/uetero.
889&on/ue va a ser el carcelero del joven pr+ncipe;
889Acaso lo s* yo; 9:ui*n sae si voy a pasar toda mi vida en esta isla;
889:ui*n; 9vos; &6!
88Amigo m+o$ me encuentro en la situaci,n de /uien se halla un tesoro en medio del desierto. :uiere
llev6rselo$ y no puede= /uiere dejarlo$ y no se atreve. El rey no me llamar6$ temiendo de /ue otro no vigile
tan ien como yo$ y al mismo tiempo me echar6 de menos saiendo$ como sae$ /ue$ de cerca$ nadie le
servir6 como yo. Por lo dem6s$ suceder6 lo /ue Dios /uiera.
88Por lo mismo /ue no sa*is nada -ijo$ 88replic, "ragelonne$ 88vuestro estado es transitorio y os
volver*is a Par+s.
88Preguntad a esos se0ores /u* vienen a hacer en <anta Margarita$ 88interrumpi, <ain88Mars.
88<aedores de /ue ha+a un convento de enedictinos en <an 5onorato$ digno de ser visitado$ y
aundante ca3a en <anta Margarita$ se han decidido a venir.
88Estoy a su disposici,n como a la vuestra$ 88dijo <aint4Mars.
88Eracias$ 88repuso el gasc,n.
88> 9cu6ndo parten; 88prosigui, el goernador.
88Ma0ana$ 88respondi, D'Artagnan.
<aint4Mars -ue a hacer su ronda$ y dej, al mos/uetero solo con los supuestos espa0oles.
88'ed una vida y una sociedad /ue me -astidian$ 88e#clam, D'Artagnan. 88Mando a ese homre$ y no
puedo soportarle$ voto a mil rayos!... 9%s gustar+a matar conejos; El paseo resultar6 grato y poco -atigoso.
!a isla s,lo tiene legua y media de longitud por media de anchura. Es un verdadero par/ue. Divirt6monos.
88'ayamos adonde /uer6is$ D'Artagnan$ no para divertirnos$ sino para conversar con toda liertad.
El gasc,n hi3o se0a a un soldado$ /ue comprendi,$ trajo escopetas para los tres hidalgos$ y se volvi, al
-uerte.
Ahora$ 88dijo el mos/uetero$ 88respondedme a la pregunta /ue ha poco me ha hecho el maldito <aint4
Mars7 9:u* ha*is venido a hacer a/u+;
885emos venido para despedirnos de vos.
88Despediros de m+! &,mo! 9parte Da(l;
88<+.
88Apuesto /ue con el se0or de "eau-ort.
88!o ha*is adivinado$ como siempre$ amigo m+o.
88!a costumre...
Mientras los dos amigos daan comien3o a su conversaci,n$ Da(l$ con la cae3a pesada y el cora3,n
henchido$ se sent, en una musgosa pe0a$ con la escopeta sore las rodillas$ y ora mirando la mar$ ora el
cielo$ escuchando la vo3 de su alma$ dejaa /ue poco a poco -uesen alej6ndose de *l los ca3adores.
88Da(l est6s siempre triste$ 9no es verdad; 88pregunt, D'Artagnan a Athos al notar la ausencia de
"ragelonne.
88De muerte$ 88respondi, Athos.
88&reo /ue e#ager6is. Da(l es de uen temple. !os cora3ones noles como el suyo$ tienen una segunda
envoltura como una cora3a. !a primera sangra$ la segunda resiste.
88)o$ 88repuso Athos$ 88Da(l morir6 de esta.
88'oto al dialo! 88e#clam, D'Artagnan poni*ndose somr+o. Despu*s pregunt,7
889Por /u* le dej6is partir;
88Por/ue as+ lo /uiere *l.
889> por /u* no lo acompa06is;
88Por/ue no /uiero verle morir. D'Artagnan mir, en la cara al conde.
88'os sa*is /ue pocas cosas me han dado miedo en mi vida$ 88repuso Athos apoyando el ra3o en el de
su amigo. 88Pues ien$ tengo un miedo incesante$ insuperale= temo llegar al d+a en /ue sostendr* entre mis
ra3os el cad6ver de ese pore muchacho.
88%h! 88e#clam, D'Artagnan. 88&,mo! ven+s a poneros en presencia del homre m6s valiente /ue
dec+s haer conocido$ de vuestro D'Artagnan$ del homre sin igual$ como le nomraais en otro tiempo$ y
con los ra3os cru3ados le dec+s /ue tem*is a vuestro hijo muerto$ cuando ha*is visto cuanto verse pueda
en este mundo! 9A /u* ese miedo$ Athos; en la tierra$ el homre dee esperarlo y a-rontarlo todo.
88Escuchad$ amigo m+o7 despu*s de haer gastado mis -uer3as en esa tierra de /ue me hal6is$ no he
conservado m6s /ue dos religiones7 la de la vida$ o sea mis amistades y mi deer de padre= la de la
eternidad$ o sea el amor y el respeto de Dios. Ahora tengo la revelaci,n de /ue si Dios permitiese /ue en mi
presencia mi amigo o mi hijo e#halasen su postrer aliento... %h! ni si/uiera /uiero deciros eso$
D'Artagnan.
88Decidlo! Decidlo!
88<oy -uerte contra todo$ menos contra la muerte de a/uellos a /uienes amo. Estoy viejo y se aca, el
valor= pero si Dios me hiriese de -rente y de esta suerte$ le maldecir+a$ y un caallero cristiano no dee
maldecir a Dios$ D'Artagnan$ trastornado por a/uella violenta orrasca de dolores.
88D'Artagnan$ amigo m+o$ vos /ue am6is a Da(l$ vedle$ 88a0adi, Athos mostrando a su hijo= 88nunca le
aandona la triste3a. 95ay m6s terrile$ m6s a-lictivo$ /ue asistir minuto por minuto a la incesante agon+a
de ese m+sero cora3,n;
88Dejadme /ue hale con *l$ Athos$ 9:ui*n sae;
88Proadlo= pero estoy convencido de /ue ser6 en vano.
88)o le prodigar* consuelos$ sino /ue le servir*.
889'os;
88>o. 9<er+a la primera ve3 /ue una mujer volviese de su in-idelidad; 'oy all6.
Athos mene, la cae3a y continu, solo el paseo. D'Artagnan tom, por el atajo al trav*s de las male3as$ y
al llegar a Da(l le tendi, la mano y le dijo7
889> ien; 9ten*is /ue decirme algo;
88Tengo /ue pediros un -avor$ 88respondi, el vi3conde.
885alad.
88Tarde o temprano vais a regresar a .rancia.
88Tal espero.
88Es menester /ue escria a la se0orita de !a 'ali*re.
88)o es menester.
88Tengo tanto /ue decirle!
88Pues id a dec+rselo a ella.
88)unca!
88!uisa ama al rey$ 88dijo rutalmente D'Artagnan= 88es una muchacha honrada.
Da(l se estremeci,.
88> a pesar de haeros aandonado$ puede /ue os ame m6s /ue al rey$ pero de otra manera.
889&re*is -irmemente /ue !uisa ame al rey$ se0or de D'Artagnan;
885asta la idolatr+a. <u cora3,n es inaccesile a todo a-ecto. <i continuaseis viviendo a su lado llegar+ais
a ser su mejor amigo.
88Ah! 88e#clam, Da(l con arran/ue apasionado ante a/uella esperan3a dolorosa.
889:uer*is;
88<er+a una coard+a.
88)unca hay coard+a en hacer lo /ue impone la -uer3a mayor. <i vuestro cora3,n os dice7 ve o muere$
id$ Da(l. Ella. /ue os amaa$ 9ha sido coarde o valiente al pre-erir al rey$ a /uien su cora3,n le ordenaa
imperiosamente pre-erir; )o$ ha sido la m6s valiente de las mujeres. 5aced como ella$ oedeceos a vos
mismo. Ah! Da(l$ estoy seguro de /ue al verla vos de cerca y con los ojos de un homre celoso$ dejar+as
de amarla.
88Me decid+s$ se0or de D'Artagnan. 8
89A partir para verla de nuevo;
88Al contrario$ a partir para no volver a verla nunca jam6s. Pre-iero amarla siempre.
88&on toda -ran/ue3a os digo /ue no esperaas semejante conclusi,n.
885acedme una merced$ amigo= vos$ /ue volver*is a verla$ dadle esta carta$ /ue$ si lo ju3g6is oportuno$
le e#plicar6$ como a vos$ lo /ue pasa en mi cora3,n. !eedla$ la he escrito la noche (ltima$ pues tuve el
presentimiento de /ue os ver+a hoy.
> entreg, a D'Artagnan una carta /ue dec+a7
B<e0orita7 no sois culpale a mis ojos por/ue no me am6is$ sino por/ue ha*is consentido /ue yo creyera
/ue me amaais= este error va a costarme la vida$ y /ue si os lo perdono a vos$ no me lo perdono a m+.
Dicen /ue los amantes -elices cierran los o+dos a las /uejas de los amantes desde0ados= pero como vos no
me amaais$ no pasar6 eso con vos$ sino /ue me escuchar*is con ansiedad. Estoy seguro /ue de haer
insistido yo para con vos para trocar vuestras amistad en amor$ huierais cedido temerosa de acarrearme la
muerte o de aminorar la estima en /ue os ten+a= pero pre-iero morir saiendo /ue sois lire y dichosa.
&u6nto vais a amarme cuando ya no teng6is /ue temer mi mirada ni mis reproches! Me amar*is$ s+$ por/ue
por muy encantador /ue os pare3ca un nuevo amor$ Dios en nada me ha hecho in-erior a a/uel a /uien
ha*is escogido$ y por/ue mi devoci,n$ mi sacri-icio$ mi doloroso -in$ me aseguran a vuestros ojos una
superioridad segura sore *l. En la sencilla credulidad de mi cora3,n$ he dejado escapar el tesoro /ue en
mis manos tuve= ni -alta /uien me diga /ue vos me am6ais lo astante para llegar con el tiempo a amarme
mucho. En verdad$ esto dulci-ica mi amargura y hace /ue vea en m+ mi (nico enemigo.
BDeciid este (ltimo adi,s$ y agradecedme el /ue me haya re-ugiado en el inviolale asilo donde todo
odio se e#tingue$ donde perdura el amor.
BAdi,s$ mi se0orita$ y estad segura de /ue si con mi sangre pudiese yo larar vuestra dicha$ os la dar+a
hasta la (ltima gota$ puesto /ue la sacri-ico al mi desgracia. 88Da(l de "ragelonneC.
!a carta est6 ien$ 88dijo el capit6n= s,lo le encuentro una -alta.
889&u6l; 88pregunt, Da(l.
88:ue hala de todo$ menos de lo /ue e#hala de vuestros ojos y de vuestro cora3,n cual mort+-ero
veneno$ y del amor insensato /ue todav+a os arasa.
Da(l palideci, y se call,.
889Por /u* no escri+s solamente estas palaras7 Bse0orita7 en ve3 de maldeciros$ os amo y mueroC;
88Es verdad$ 88e#clam, Da(l con siniestro go3o. E hi3o peda3os su carta$ y escrii, estas l+neas7
BPara go3ar de la ine-ale dicha de repetiros /ue os amo cometo la coard+a de escriiros y en castigo de
mi coard+a$ muero 88 Da(lC.
88!a entregar*is este papel$ 9no es verdad$ capit6n; 88dijo el vi3conde al mos/uetero.
889&u6ndo; 88pregunt, D'Artagnan.
88&uando escri6is la -echa al pie de estas palaras$ 88respondi, "ragelonne$ se0alando con el dedo la
(ltima -rase y levant6ndose prontamente para volar al encuentro de Athos$ /ue regresaa muy despacio.
Al pasar por la muralla para entrar en una galer+a de la cual D'Artagnan ten+a la llave$ vieron /ue <aint4
Mars ia al calao3o del preso$ y se escondieron en el rinc,n de la escalera a una se0a del mos/uetero.
889:u* hay; 88pregunt, Athos.
88Mirad y ver*is$ 88respondi, el gasc,n7 88el preso torna de la capilla.
> a la lu3 de los rel6mpagos y en medio de la viol6cea ruma con /ue el viento es-umaa el espacio$ se
vio pasar gravemente$ a unos seis pasos de distancia detr6s del goernador$ a un homre vestido de negro$
con el rostro cuierto por una careta de acero ru0ido$ soldada a un casco de lo mismo$ /ue le envolv+a toda
la cae3a. El -uego del cielo arrancaa leonados re-lejos /ue al revolotear caprichosamente$ parec+an las
iracundas miradas /ue$ a -alta de imprecaciones$ lan3aa a/uel desventurado.
En mitad de la galer+a$ el preso se detuvo un instante$ contempl, el inmenso hori3onte$ aspir, el
sul-uroso olor de la tormenta$ ei, con avide3 la c6lida lluvia$ lan3, un suspiro$ semejante a un rugido.
88'enid$ caallero$ 88dijo <aint4Mars ruscamente al preso al ver /ue persist+a en mirar m6s all6 de las
murallas. 88'enid$ repito$ caallero.
88Decid$ monse0or. 88grit, desde su rinc,n Athos a <aintMars con vo3 tan solemne y terrile$ /ue el
goernador se estremeci, de los pies a la cae3a.
Athos e#ig+a el respeto a la majestad ca+da.
El preso se volvi,$ al tiempo /ue <aint4Mars dec+a7
889:ui*n ha halado;
>o$ 88respondi, D'Artagnan$ mostr6ndose en seguida. 88>a sa*is /ue esta es la orden.
88)o me llam*is caallero ni monse0or! 88dijo a su ve3 el preso con vo3 /ue conmovi, a Da(l hasta lo
m6s hondo de sus entra0as= 88llamadme maldito!
El preso sigui, adelante$ y tras *l chirri, la -*rrea puerta.
885e ah+ un homre desventurado! 88e#clam, con vo3 sorda D'Artagnan$ mostrando a Da(l el calao3o
del pr+ncipe.
LAS PROMESAS
Apenas D'Artagnan entr, en su aposento con sus amigos$ vino un soldado del -uerte para avisarle /ue el
goernador deseaa halar con *l.
Una arca ha+a llegado a <anta Margarita con una orden importante para el capit6n de mos/ueteros$
/ue$ al arir el pliego$ conoci, la letra del rey.
B&omo supongo /ue ha*is dado ya el deido cumplimiento a mis ,rdenes$ 88dec+a !uis 12'$ 88al llegar
este pliego a vuestras manos volved inmediatamente a Par+s$ donde os espero en el !ouvreC.
88!oado sea Dios! se aca, mi destierro$ 88e#clam, con alegr+a D'Artagnan y mostrando el pliego a
Athos. 88&eso de ser carcelero!
889!uego nos dej6is; 88repuso el conde de !a .ere con triste3a.
88Para volvernos a ver$ amigo m+o$ 88replic, el mos/uetero$ 88 pues Da(l ya est6 astante crecido para
marcharse solo con el se0or de "eau-ort$ y pre-erir6 dejar /ue su padre se vuelva en compa0+a de
D'Artagnan a no oligarle a /ue haga solo las doscientas leguas /ue lo separan de !a .ere. 9)o es verdad$
Da(l;
88<+$ 88respondi, el vi3conde con triste acento.
88)o$ amigo m+o$ 88interrumpi, Athos$ 88no me separar* de Da(l hasta el d+a en /ue su nave haya
desaparecido en el hori3onte. Mientras est* en .rancia$ no se separar6 de m+.
88&omo /uer6is= pero a lo menos saldremos juntos de <anta Margarita. Aprovechaos de la arca /ue va a
conducirme a Anties.
88Eso s+$ nunca nos alejaremos con astante prisa de este -uerte y del espect6culo /ue ha poco nos ha
entristecido.
!os tres amigos se despidieron del goernador$ y a la lu3 de los postreros rel6mpagos de la tormenta /ue
se alejaa$ vieron lan/uear por (ltima ve3 las murallas de la -ortale3a.
D'Artagnan se separ, de sus amigos a/uella noche misma...
88Amigos m+os$ 88dijo D'Artagnan antes de montar a caallo y ara3ando a Athos$ 88me hac*is el e-ecto
de los soldados /ue aandonan su puesto. El cora3,n me dice /ue Da(l necesitar+a /ue vos lo mantuvierais
en su rango. 9:uer*is /ue solicite pasar al A-rica con cien uenos mos/ueteros; El rey no me dir6 /ue no$
y vos os vendr*is conmigo.
88<e0or de D'Artagnan$ 88repuso el vi3conde estrech6ndole cari0osamente la mano$ 88gracias por el
o-recimiento$ superior a cuanto deseamos el se0or conde y yo. <oy joven$ y necesito penas para el alma y
-atiga para el cuerpo= el se0or conde necesita de m6s pro-undo reposo$ y os le recomiendo a vos /ue sois su
mejor amigo$ en la seguridad de /ue al velar por *l tendr*is en vuestras manos su alma y la m+a.
88.uer3a es /ue parta$ mi caallo se impacienta$ 88dijo D'Artagnan$ en /uien la se0al m6s mani-iesta de
viva emoci,n era el camiar de conversaci,n. 885asta la vista pues$ mi /uerido Athos= cuanto m6s
apresur*is vuestro regreso$ m6s pronto volver* a ara3aros.
Esta escena tuvo lugar ante la casa elegida por Athos a las puertas de Anties$ y adonde D'Artagnan
despu*s de cenar ha+a ordenado /ue le trajesen sus caallos. All+ empe3aa el camino real$ /ue se e#tend+a
lanco y onduloso en medio duelos vapores de la noche.
El caallo aspiraa con -uer3a las emanaciones salinas de los pantanos$ yendo al trote.
Athos y Da(l volv+an con triste3a hacia la casa$ cuando de pronto oyeron apro#imarse el ruido de los
pasos de un caallo$ ruido /ue al principio tomaron por una de esas e#tra0as repercusiones /ue enga0an el
o+do al cada revuelta del camino. Pero era D'Artagnan /ue volv+a al galope al encuentro de sus amigos$ /ue
lan3aron una e#clamaci,n de alegre sorpresa.
El capit6n se ape, con ligere3a y uniendo en un ara3o las cae3as de Athos y de Da(l$ las mantuvo as+
largo tiempo ahogando un suspiro /ue le /uerantaa el pecho. !uego$ con la rapide3 /ue lleg,$ emprendi,
de nuevo la marcha$ clavando sus espuelas en los ijares de su en-urecido caallo.
88Ay! 88suspir, Athos imperceptilemente mientras D'Artagnan$ recuperando el tiempo perdido dec+a
entre s+7
88Mal presagio!
!as ,rdenes de "eau-ort se llevaan a -eli3 t*rmino. Eracias a la diligencia de Da(l$ ha+a llevado para
tol,n la escuadrilla$ a la /ue -ormaron convoy innumerales emarcacioncitas tripuladas por las mujeres y
los amigos de los pescadores y los contraandistas reclutados para el servicio de la escuadra.
El poco tiempo /ue de vivir juntos les /uedaa al padre y al hijo$ parec+a /ue pasaa con dole rapide3$
como aumenta la suya todo cuanto est6 para caer en el aismo de la eternidad.
Athos y Da(l regresaron a Tol,n$ donde hac+an gran ruido carros y armas$ relinchadores caallos$
trompetas y tamores$ y los soldados$ criados y mercaderes /ue llenaan sus calles.
El du/ue de "eau-ort estaa en todas partes$ activando el emarco con el celo y el inter*s de un uen
capit6n$ mostr6ndose cari0oso hasta con sus m6s humildes compa0eros$ y reprendiendo a sus tenientes por
muy encumrados /ue -uesen. Todo /uiso inspeccionarlo "eau-ort7 artiller+a$ provisiones$ agajes$ e/uipos
y caallos. .r+volo$ jactancioso y ego+sta en su palacio$ el du/ue$ ante la responsailidad /ue ha+a
contra+do$ era otra ve3 soldado$ el gran se0or capit6n.
Estando "eau-ort$ satis-echo de su inspecci,n$ aparentemente a lo menos$ -elicit, a Da(l$ dio las (ltimas
,rdenes para darse a la vela al clarear el nuevo d+a$ y convid, a su mesa al conde y a su hijo$ /ue so
prete#to de atender a necesidades del servicio$ declinaron la honra /ue les hac+a el du/ue.
Athos y Da(l se -ueron a su posada$ situada a la somra de los 6roles de la pla3a Mayor$ y cenaron
apresuradamente. !uego el conde condujo a su hijo a los pe0ones /ue dominan la ciudad$ vastas y plomi3as
monta0as desde las cuales se descure un hori3onte l+/uido tan lejano$ /ue parece estar al nivel de ellas.
&omo suele en a/uel templado clima$ la noche estaa hermosa$ la luna$ al levantarse a espaldas de los
pe0ones$ cur+a con una argentada s6ana la a3ul al-omra de la mar= en la rada manioraan
silenciosamente las naves /ue ven+an a ocupar el sitio /ue les estaa designado para -acilitar el emarco. !a
mar$ cargada de -,s-oro$ se ar+a ajo las /uillas de las arcas$ /ue con sus caeceos parec+an /uerer
sondear a/uel aismo de lancas llamas$ mientras de los remos se desprend+an l+/uidos diamantes. En alas
de la risa$ llegaan los cantos sencillos y lentos de los marineros$ alegres por la generosidad del almirante$
y a sus voces se un+a de ve3 en cuando el rechinar de cadenas y el ruido sordo de las alas al caer en las
odegas. Espect6culo y armon+as /ue$ como el temor$ oprim+an el pecho$ pero /ue tami*n$ como la
esperan3a$ lo dilataan. Athos y su hijo se sentaron entre las male3as y sore una al-omra de musgo del
promontorio$ y por encima de sus cae3as ian y ven+an los corpulentos murci*lagos$ arreatados por el
espantos torellino de su ciega ca3a. Da(l sac, los pies -uera del acantilado y los dej, /ue se a0aran en
a/uel vac+o polado por el v*rtigo y /ue invita a la muerte.
&uando la luna$ ya alta$ inund, con su lu3 los vecinos picachos$ cuando el espejo del agua /ued,
iluminado en toda su e#tensi,n$ y los -anales de a ordo huieron -ormado cada uno de ellos un punto rojo
luminoso sore la negra mole de cada nave$ Athos llam, a s+ todos sus recuerdos y todo su valor$ y dijo a
Da(l7
88Dios ha hecho cuanto vemos$ Da(l y tami*n a nosotros$ 6tomos de ese gran universo. "rillamos como
a/uellos -aroles$ como las estrellas7 suspiramos como las olas$ su-rimos como a/uellas grandes naves /ue
se consumen arando las aguas$ oedientes al viento /ue las lleva hacia su puerto$ como a nosotros el soplo
de Dios nos empuja a nuestro -in. Todo ama y vive$ Da(l$ y todo cuanto vive es hermoso.
88Dealmente es maravilloso el espect6culo /ue tenemos ante nuestros ojos$ 88repuso el vi3conde.
88:u* ueno es D'Artagnan! 88interrumpi, inmediatamente Athos$ 88/u* dicha el haerse apoyado
toda una vida en un amigo como *l! Esto os -a -altado$ Da(l. >o no era un amigo para vos.
889Por /u*$ se0or;
88Por/ue os he dado ocasi,n de /ue pudierais creer /ue la vida no ten+a m6s /ue una -e3$ por/ue ay!
triste y severo$ sin /uerer he cortado siempre los alegres capullos /ue sin cesar rotaan del 6rol de la
juventud= en una palara$ por/ue en este instante me arrepiento de no haer hecho de vos un homre
e#pansivo$ disoluto y cas/uivano.
88>a s* por /u* me dec+s eso$ se0or$ 88dijo el vi3conde. 88 Pero est6is en un error$ no sois vos /uien me
ha hecho lo /ue soy$ sino el amor /ue me sorprendi, en un momento en /ue los ni0os s,lo tienen
inclinaciones= sino la constancia propia de mi car6cter$ constancia /ue en los dem6s es un h6ito. &re+ /ue
toda mi vida ser+a como era= /ue Dios me ha+a puesto en un camino recto$ orillado de -rutas y de -lores.
Protegido por vuestra vigilancia y vuestra -uer3a$ me tuve por vigilante y -uerte$ y como estaa preparado$
a la primera ca+da he perdido el valor para siempre. )o$ s,lo para mi ventura -igur6is en mi pasado$ se0or$
en mi porvenir sois mi esperan3a. )ada tengo /ue decir de la vida tal cual vos me la ha*is dispuesto$ y por
es os endigo y os amo de todo cora3,n.
88'uestras palaras me hacen ien$ mi /uerido Da(l$ y me pruean /ue en los d+as /ue vendr6n har*is
algo por m+.
88Todo lo har* por vos$ se0or.
88Da(l$ lo /ue hasta ahora no he hecho por vos$ lo har* en adelante. <er* vuestro amigo$ no vuestro
padre. A vuestra vuelta$ /ue ser6 pronto$ 9no es verdad; -recuentaremos el trato de las gentes en ve3 de
vivir$ como hasta ahora$ aislados.
88<+$ se0or$ pues una e#pedici,n como esa no puede ser larga. As+ pues$ dentro de poco tiempo$ en ve3
de vivir m,dicamente de mi renta$ os dar* el capital de mis tierras= eso os astar6 para lan3aros al mundo
hasta mi muerte$ y antes de /ue *stas llegue$ espero /ue me dar*is el consuelo de no dejar /ue se e#tinga mi
estirpe.
885ar* cuanto me orden*is. 88repuso Da(l pro-undamente conmovido.
88Da(l$ haced /ue vuestro empleo de ayudante de campo no os condu3ca a tentativas demasiado
arriesgadas$ tanto m6s cuanto est6 acreditado vuestro valor. Acordaos de /ue la guerra de los 6raes es de
emoscadas y asesinatos.
88As+ dicen.
88Dejar la vida en una emoscada es poco glorioso$ Da(l$ pues acusa temeridad o imprevisi,n. 9Me
ha*is comprendido ien$ Da(l; )o permita Dios /ue os e#horte a rehuir el comate.
88De lo m+o soy prudente$ se0or$ y la suerte me es muy propicia$ 88dijo Da(l dejando vagar por sus
laios una sonrisa /ue hel, el cora3,n del desventurado padre. > al ver el e-ecto de su sonrisa$ se apresur, a
a0adir7 88Tan es as+$ /ue en veinte comates a /ue he asistido no he sacado m6s /ue un rasgu0o.
88Adem6s$ 88prosigui, Athos$ 88es menester /ue os guard*is del clima$ por/ue es un -in muy vulgar
morir de una -iere. El rey san !uis suplicaa a Dios /ue antes /ue la calentura$ le enviase una -lecha o la
peste.
88&on la soriedad y un ejercicio moderado...
88>a he otenido del se0or de "eau-ort$ 88ataj, Athos$ 88/ue cada /uince d+as e#pida a .rancia un
correo$ lo cual correr6 a vuestro cargo como edec6n suyo. <upongo /ue no me olvidar*is.
88)o$ se0or$ 88respondi, Da(l con vo3 entrecortada.
88En de-initiva$ Da(l$ como sois uen cristiano$ y yo tami*n lo soy$ deemos contar con una protecci,n
m6s especial de Dios o de nuestros 6ngeles custodios. Da(l$ prometedme /ue si os soreviene un mal$ ser*
yo el primero en /uien pens*is.
88%h! se0or$ os lo prometo.
88> /ue me llamar*is inmediatamente.
88<in perder momento$ se0or.
889<o06is conmigo alguna ve3$ Da(l;
88Todas las noches$ se0or. Durante mi primera juventud$ os ve+a en sue0os$ sosegado y cari0oso con la
mano tendida encima de mi cae3a. Por eso dorm+a siempre tan ien... BantesC
88)os amamos demasiado$ 88dijo el conde$ 88para /ue desde el momento de nuestra separaci,n$ parte
de nuestro ser no viaje con uno de nosotros dos y no haite donde haitemos. Mi cora3,n sentir6 la triste3a
cuando vos est*is triste$ y cuando os sonri6is pensando en m+$ me enviar*is desde a/uella lejana tierra un
rayo de vuestra alegr+a.
88)o os prometo estar alegre$ 88repuso "ragelonne= 88pero s+ os juro /ue$ como no se oponga la muerte$
no pasar* una hora sin /ue yo piense en vos.
El conde$ no pudiendo contenerse por m6s tiempo$ ech, los ra3os al cuello de su hijo$ y lo retuvo
ara3ado con todas sus -uer3as.
A la luna ha+a reempla3ado el crep(sculo matutino$ una dorada -aja su+a sore el hori3onte$ anunciando
la llegada del nuevo d+a.
Athos ech, su capa sore los homros de Da(l y le condujo a la ciudad$ convertida en inmenso
hormiguero.
Al e#tremo de la meseta /ue acaaan de aandonar$ Athos y Da(l vieron un ulto negro /ue se mov+a
con indecisi,n y como avergon3ado de /ue le vieran. Era Erimaud /ue$ in/uieto ha+a seguido a sus amos$
y les aguardaa.
88Ah! mi uen Erimaud! 88e#clam, Da(l$ 889/u* /uieres; 9'ienes a decirnos /ue es la hora de la
partida;
889<olo; 88pro-iri, Erimaud mostrando Da(l a Athos y en son de reproche /ue demostraa claramente
cu6n trastornado estaa el anciano.
88Es verdad$ es verdad$ 88repuso el conde. 88)o$ Da(l no partir6 solo= no permanecer6 en e#tra0a tierra
sin un amigo /ue le recuerde los seres de *l amados.
889>o; 88pregunt, Erimaud.
889T(; Ah! s+$ s+$ 88e#clam, Da(l conmovido hasta lo m6s +ntimo de su cora3,n.
88Ay! 88ojet, el conde$ 88est6s muy viejo$ mi uen Erimaud!
88Mejor$ 88replic, el anciano con ine-ale pro-undidad de sentimiento y de inteligencias.
88Pero ved /ue ya se est6 e-ectuando el emarco y t( no est6s preparado 88dijo "ragelonne.
88<+ 88contest, Erimaud mostrando las llaves de sus maletas ligadas con las de su joven se0or.
88Pero t( no puedes dejar de esta suerte solo al se0or conde 88 ojet, Da(l. 88T( no has dejado nunca al
se0or conde. Erimaud volvi, su oscurecida mirada hacia Athos como para conocer el parecer de uno y de
otro$ y al ver /ue a/u*l nada respond+a$ repuso7
88El se0or conde pre-riere /ue os acompa0e.
Athos hi3o una se0al a-irmativa con la cae3a.
En a/uel momento llen, los aires el redole de los tamores7 de la ciudad salieron los regimientos /ue
de+an -ormar parte de la e#pedici,n$ cinco en todo$ compuestos cada uno de cuarenta compa0+as. El
regimiento Deal$ /ue ar+a la marcha y /ue se distingu+a por el uni-orme lanco con vivos a3ules de sus
soldados$ llevaa desplegadas sus anderas de ordenan3a$ color de violeta y de hoja seca$ semradas de
-lores de lis de oro y acuarteladas en cru3$ y su andera coronela$ lanca con la cru3 -lordelisada$ /ue
soresal+ de las dem6s. .ormaan las alas del mencionado regimiento las compa0+as de mos/ueteros$ y el
centro de los pi/ueros$ hor/uilla en mano y mos/uete en el homro a/u*llos$ y los (ltimos con sus lan3as
de catorce pies$ y unos y otros avan3aan alegremente hacia las arcas de transporte /ue de+an conducirlos
por secciones a las naves. Al regimiento Deal segu+an los de Picard+a$ )avarra$ )ormand+a y el de la
capitana$ y cerraa la marcha$ seguido de su estado mayor$ el se0or de "eau-ort$ /ue en la elecci,n de las
tropas ha+a demostrado ser capit6n perit+simo.
.altando todav+a m6s de una hora para emarcarse$ Da(l y Athos se encaminaron pausadamente a la
orilla para ocupar su sitio en el instante en /ue pasaa el pr+ncipe.
Erimaud$ lleno de ardor$ hac+a transportar a la capitana el e/uipaje de Da(l.
Athos$ apoyado en el ra3o de su hijo a /uien ia a perder$ se asor+a en la m6s dolorosa meditaci,n$ y
se aturd+a con el ruido y el movimiento$ cuando de repente vio llegar un o-icial de "eau-ort$ /ue de parte de
*ste llam, a Da(l.
885acedme la merced de decir al se0or pr+ncipe 88contest, "ragelonne$ 88/ue se sirva concederme una
hora m6s para go3ar de la presencia del se0or conde.
88)o 88repuso Athos$ 88un edec6n no puede estar separado de esta suerte de su general. &aallero$ decid
al pr+ncipe /ue el vi3conde ir6 en seguida.
El o-icial se alej, al galope.
88<epararnos a/u+ o separarnos a ordo$ al -in y al cao resulta lo mismo 88dijo Athos desempolvando
cuidadosamente el traje de su hijo y pas6ndole la mano por los caellos mientras ian andando. 88
)ecesit6is dinero$ Da(l= el se0or de "eau-ort es homre gustoso$ y estoy seguro de /ue all6 tendr*is gusto
en comprar armas y caallos$ /ue en a/uella tierra son preciosos. Ahora ien$ como no serv+s al rey ni al
se0or de "eau-ort$ y s,lo depend*is de vuestro ilustre aledr+o$ no de*is contar con sueldo ni largue3as.
:uiero$ /ue nada os -alte en Djidgeli. Tomad$ ah+ van doscientas pistolas para /ue las gast*is dispuesto al
darme gusto.
Da(l estrech, la mano a su padre$ y$ al dolar la es/uina de una calle$ vieron al pr+ncipe montado en
magn+-ico caallo lanco /ue correspond+a con graciosas corvetas a los aplausos de las damas de la ciudad.
El du/ue llam, a Da(l y tendi, la mano al conde$ a /uien dijo tantas y tales cosas y con tan cari0osa
e#presi,n$ /ue el cora3,n del in-ortunado padre se sinti, un poco -ortalecido.
En medio de a/uel ullicio lleg, un momento terrile$ y -ue el momento en /ue al aandonar la arena de
la playa$ soldados y marineros cru3aron con sus -amilias y sus amigos los (ltimos esos7 momento supremo
en /ue a pesar de la pure3a del cielo$ el calor del sol$ los per-umes del aire y la agradale vida /ue circula
por las venas$ todo parece negro y amargo$ y no ostante halar por la oca de Dios$ todo hace dudar de
Dios.
<iendo el uso /ue el almirante y su estado mayor se emarcasen los (ltimos$ el ca0,n aguardaa. Para
lan3ar su -ormidale vo3$ a /ue el general+simo huiese sentado los pies en la plancha /ue conduc+a a la
capitana.
Athos$ olvidando almirante$ -lota y su propia vanidad de homre -uerte$ ara3, a su hijo y lo estrech,
convulsivamente contra su pecho.
88Acompa0adnos a ordo y ganar*is media hora 88dijo el du/ue conmovido.
88)o 88repuso Athos$ ya me he despedido$ y no /uiero hacerlo por segunda ve3.
88Entonces emarcaos pronto$ vi3conde 88dijo el pr+ncipe /ueriendo evitar l6grimas a a/uellos dos
homres cuyos cora3ones estaan a punto de /uerantarse.
> con ternura paternal$ y -uerte como lo huieras sido Porthos$ el pr+ncipe levant, a Da(l en ra3os y lo
coloc, en el es/ui-e$ /ue al punto y a una se0a del almirante se apart, de la orilla a impulsos de sus remos.
El mismo du/ue$ prescindiendo de todo ceremonial$ salt, al es/ui-e$ y con el pie$ lo empuj, mar adentro.
88Adi,s! 88grit, Da(l.
Athos solo pudo contestar con una se0a= pero sinti, algo ardiente en su mano7 era el eso respetuoso de
Erimaud$ el (ltimo adi,s del perro leal.
Athos se sent, en el muelle$ desconsolado$ sordo$ aandonado. &ada segundo /ue transcurr+a le orraa
una de las -acciones$ uno de los matices de la p6lida te3 de su hijo. &on los ra3os ca+dos$ -ija la mirada y
aierta la oca$ el in-eli3 padre /ued, con-undido con Da(l en una misma mirada$ en un mismo pensa4
miento$ en un mismo estupor.
Poco a poco$ chalupas y -igura llegaron a una distancia en /ue los homres solamente son puntos y el
amor recuerdos. Athos vio como su hijo su+a la escalera de la capitana$ y se asomaa al empalletado$
coloc6ndose de manera /ue su padre no pudiese perderlo de vista. En vano tron, el ca0,n$ en vano de las
naves parti, un prolongado rumor contestado desde tierra por inmensas aclamaciones$ en vano se es-or3, el
ruido en aturdir los o+dos del padre$ y el humo en orrar el ojeto amado de todas sus aspiraciones7 Athos
vio a su hijo hasta el (ltimo momento= el imperceptile 6tomo pas, del negro al p6lido$ del p6lido al lan4
co$ y del lanco a nada$ y desapareci, a los ojos de Athos mucho despu*s /ue para los de los presentes
ha+an desaparecido las poderosas naves y sus hinchadas velas.
A mediod+a$ cuando ya el sol devoraa el espacio y apenas si los topes de los palos soresal+an de la
arasada l+nea del mar$ Athos vio remontarse por el espacio una nuecilla tan pronto desvanecida como
vista7 era el humo de un ca0ona3o mandado disparar por "eau-ort para saludar por (ltima ve3 la costa de
.rancia.
ENTRE MUJERES
D'Artagnan no pudo ocultar su emoci,n a sus amigos como huiera deseado. El soldado estoico$ el
impasile guerrero$ vencido por el temor y los presentimientos$ cedi, a la -la/ue3a humana= y cuando huo
acallado su cora3,n y calmado el temlor de sus m(sculos$ se volvi, hacia su lacayo$ silencioso servidor
siempre o+do atento para oedecer con m6s preste3a$ y le dije7
88Daaud$ sae /ue deo hacer treinta leguas por d+a.
88Est6 ien$ mi capit6n$ 88respondi, Daaud.
Desde a/uel instante$ D'Artagnan$ acostumrado a montar$ verdadero centauro$ no le ocup, en nada.
El homre inteligente nunca se aurre cuando ejercita el cuerpo$ como el sano nunca deja de parecerle
leve carga la vida si algo le cautiva el esp+ritu.
D'Artagnan$ siempre corriendo$ siempre pensando$ lleg, a Par+s el6stico de m(sculos$ como atleta
preparado para la gimnasia$ y como no encontr, al rey$ /ue acaaa de partir hacia Meud,n para una
cacer+a$ en ve3 de correr tras el monarca$ como huiera hecho en otro tiempo$ se desnud,$ tom, un a0o$ y
esper, a /ue regresase <u Majestad ien -atigado y polvoriento.
Durante las cinco horas /ue tard, !uis 12' en llegar$ el mos/uetero tom,$ como suele decirse$ el aire de
la casa$ y se pertrech, contra toda eventualidad.
D'Artagnan supo /ue el rey hac+a /uince d+as /ue estaa taciturno= /ue la reina madre estaa en-erma y
aatida= /ue el du/ue de %rle6ns se volv+a devoto= /ue la princesa padec+a accesos hist*ricos$ y /ue Euiche
ha+a partido para sus tierras$ /ue &olert estaa radiante de go3o$ y /ue .ou/uet camiaa todos los d+as
de m*dico$ /ue no le curaa$ y /ue su principal en-ermedad no era de las /ue curan los m*dicos.
Tami*n contaron al gasc,n /ue el rey trataa con grandes miramientos al superintendente$ del /ue no le
apartaa7 pero /ue .ou/uet$ herido en el cora3,n como 6rol -rondoso carcomido por un gusano$
desmejoraa a pesar de las sonrisas del rey$ sol de los 6roles de la corte= /ue el rey no pod+a prescindir de
!a 'ali*re$ y /ue si no la llevaa consigo a las cacer+as$ le escri+a cartas y m6s cartas$ no ya en verso$ sino$
lo /ue era peor$ en prosa y mucho.
En e-ecto$ se ve+a al Brey m6s grande del mundoC$ como dec+an los poetas de a/uel tiempo$ apearse del
caallo Bcon ardor sin igualC$ y tra3ar sore la copa de su somrero y en estilo culterano -rases /ue su
ayudante de campo perpetuo$ <aint4Aign6n$ llevaa a !a 'ali*re a escape y a riesgo de reventar sus
caallos.
Entonces D'Artagnan pens, en las recomendaciones del pore Da(l$ en la carta de desesperaci,n /ue *ste
le diera para una mujer /ue se pasaa la vida esperando= y como D'Artagnan se complac+a en -iloso-ar$
resolvi, aprovechar la ausencia del rey para conversar un instante con !a 'ali*re.
Esto era -6cil$ !uisa durante la cacer+a real$ se paseaa con algunas damas por una de las galer+as del
Palacio Deal$ donde precisamente el capit6n de mos/ueteros de+a pasar revista de inspecci,n a algunos
guardias.
D'Artagnan no dudaa de /ue si la conversaci,n reca+a sore Da(l$ ella al menos le dar+a pie para escriir
una carta de consuelo al pore desterrado.
Ahora ien$ la esperan3a$ o a lo menos el consuelo para "ragelonne$ atendida la disposici,n de 6nimo en
/ue hemos visto a a/u*l$ era el sol$ la vida de dos homres a /uienes el capit6n /uer+a entra0alemente.
D'Artagnan se encamin,$ pues$ adonde sa+a /ue estaa !a 'ali*re$ y la encontr, en medio de un
numeroso corro. En su aparente soledad. !a -avorita de !uis 12'$ reci+a$ tanto y m6s /ue una reina
decente$ un homenaje de /ue la princesa Enri/ueta se huiera enorgullecido cuando el monarca s,lo ten+a
ojos para ella y sus miradas serv+an de norma a las de sus cortesanos.
Aun/ue no era el capit6n de mos/ueteros un mo3alete$ trat6anle las damas con mucho mimo= y es /ue
D'Artagnan era tan cort*s como valiente$ y su terrile -ama le ha+a conciliado la amistad de los homres y
la admiraci,n de las mujeres.
Por eso$ al ver entrar al gasc,n$ todas las se0oritas le dirigieron la palara$ le hicieron mil preguntas sore
d,nde ha+a estado$ /u* ha+a sido de *l$ por /u* en tanto tiempo y montado en su rioso corcel no ha+a
evolucionado el patio llenando de admiraci,n a cuantos lo contemplaan desde el alc,n del rey. A lo cual
replic, D'Vrtagnan /ue llegaa de la tierra de las naranjas$ arrancando con su respuesta la risa de sus
interlocutoras.
En a/uel tiempo todo el mundo viajaa$ y$ no ostante$ un viaje de cien leguas era un prolema resuelto
con -recuencia por la muerte.
889De la tierra de las naranjas; 88e#clam, la Tonnay88&harente. 88>a$ de Espa0a.
88?e! je! 88ri, D'Artagnan.
889De Malta; 88dijo la Montalais.
88Por mi -e /ue os /uem6is$ se0oritas 88repuso el gasc,n.
889Es una isla; 88pregunt, !a 'ali*re.
88)o /uiero /ue os devan*is los sesos uscando$ se0orita= vengo de la tierra donde en este momento se
est6 emarcando el se0or de "eau-ort para pasar a Argel.
8895a*is visto al ej*rcito; 88preguntaron algunas camareras elicosas.
88&omo os veo a vosotras 88replic, D'Artagnan.
8895ay algunos amigos nuestros por all6; 88dijo con -rialdad la Tonnay88&harente$ pero con la
intenci,n visile de llamar la atenci,n sore sus calculadas palaras.
88<+ 88respondi, D'Artagnan$ 88vi a los se0ores de !a Euillotiere$ de Mouchy y de "ragelonne.
!a 'ali*re palideci,.
889El se0or de "ragelonne; &,mo! 9el vi3conde ha partido para la guerra; 88e#clam, la p*r-ida
Atanasia sin hacer caso de los pisotones /ue le daa la Montalais. > dirigi*ndose a D'Artagnan$ prosigui,
despiadadamente7 88>o tengo la idea de /ue todos los /ue van a esa guerra son desesperados a /uienes ha
maltratado el amor$ y van a uscar negras$ menos crueles /ue las lancas.
Algunas damas se rieron$ !a 'ali*re perdi, su serenidad$ y la Montalais tosi, -uertemente.
88En cuanto a las mujeres de Djidgeli$ 88replic, D'Artagnan$ 88no est6is en lo cierto$ se0orita= no son
negras$ pero tampoco lancas$ sino amarillas.
88Amarillas!
88)o dig6is mal de ellas7 en mi vida nunca he visto un color /ue case m6s admiralemente con unos ojos
negros y unos laios de coral.
88Mejor para el se0or de "ragelonne 88repuso Atanasia con insistencia= 88as+ se des/uitar6 el pore.
A estas palaras sigui, el m6s pro-undo silencio$ silencio durante el cual el gasc,n tuvo tiempo de
re-le#ionar /ue las palomas sin hiel a /ue llamamos mujeres$ se tratan entre s+ m6s sa0udamente /ue los
tigres y los osos.
Para Atanasia no era astante haer hecho palidecer a !uisa= /uiso tami*n sacarla los colores al rostro.
As+ pues$ dijo7 889<a*is /ue pesa un gran pecado sore vuestra conciencia$ !uisa;
889:u* pecado; 88aluce, la in-ortunada$ mientras uscaa en vano en torno de s+ un apoyo.
88:u* carama! el vi3conde no dejaa de ser vuestro prometido. El pore os amaa y vos le disteis
calaa3as.
88Es un derecho /ue tiene toda mujer honrada 88replic, Aura con adem6s de arrogancia. 88&uando una
sae /ue no puede larar la ventura de un homre$ lo mejor es repelerlo.
!uisa no supo comprender si de+a /uedar agraviada o agradecida a la /ue tom, su de-ensa.
88Depeler! repeler! est6 ien 88arguy, Atanasia$ 88pero no es este el pecado /ue !a 'ali*re tendr+a /ue
echarse en cara. El verdadero pecado est6 en haer enviado al pore "ragelonne a la guerra= a la guerra
donde uno encuentra la muerte.
!uisa se pas, la mano por su helada -rente.
88> si muere 88continu, la implacale Atanasia$ 88vos le har*is dado la muerte= ah+ el pecado.
!a 'ali*re$ medio muerta$ se acerc, tamale6ndose a D'Artagnan$ en cuyo rostro se ve+a una emoci,n
inusitada$ y apoy6ndose en su ra3o$ le dijo con vo3 turada por la c,lera y el dolor7
889:u* ten*is /ue decirme;
88!o /ue ten+a /ue deciros 88respondi, el mos/uetero luego /ue huo conducido a !uisa a astante
distancia de los dem6s$ 88acaa de mani-est6rselo por entero$ aun/ue rutalmente$ la se0orita Atanasia.
!uisa lan3, un mal reprimido ay$ y lastimada por a/uella nueva herida$ ech, a correr como los pajarillos
heridos de muerte$ /ue uscan la somra para e#halar el postrer aliento$ y desapareci, por una puerta en el
instante en /ue el rey entraa por otra.
!uis dirigi, su primera mirada al sitio vac+o de su amante$ y al no verla -runci, el ce0o= pero al punto
advirti, la presencia de D'Artagnan$ /ue le hac+a una pro-unda reverencia.
88Diligente ha*is sido$ y estoy satis-echo de vos 88dijo el monarca al mos/uetero.
Esta era la e#presi,n superlativa de satis-acci,n real$ y para ser ojeto de ella muchos de+an hacerse
matar.
&amaradas y cortesanos$ /ue ha+an -ormado un respetuoso c+rculo alrededor del rey a su entrada$ al ver
/ue a/u*l deseaa halar en particular con D'Artagnan$ se apartaron.
!uis 12' sigui, adelante y condujo al capit6n de mos/ueteros -uera de la sala$ despu*s de haer uscado
otra ve3 con la mirada a !a 'ali*re$ de /uien no se e#plicaa la ausencia.
889> el preso; 88pregunt, el monarca a D'Artagnan cuando se encontraron -uera de tiro de las orejas
indiscretas.
88Est6 en prisi,n$ <ire.
889:u* dijo durante el camino;
88)ada$ <ire.
889:u* hi3o;
88<ire$ el pescador a ordo de cuya arca me trasladaa a <anta Margarita$ se sulev, y me amena3, de
muerte$ y el preso$ en ve3 de intentar -ugarse$ me de-endi,.
88"asta 88dijo el rey y empe3ando a pasearse de uno a otro lado del gainete. %s he mandado a uscar$
se0or capit6n$ para deciros /ue salg6is para )antes y prepar*is all+ mi alojamiento.
889Para )antes; 88e#clam, D'Artagnan.
88Est6 en la "reta0a.
88>a s*$ <ire. 9> 'uestra Majestad emprende un viaje tan largo;
88!os Estados se re(nen en a/uella ciudad$ y como tengo /ue hacerles dos peticiones$ /uiero estar
presente.
889&u6ndo me pongo en camino;
88Esta noche... ma0ana por la ma0ana... o por la tarde$ pues necesit6is descansar.
88>a estoy descansado$ <ire.
88Muy ien. As+ pues$ esta noche o ma0ana$ a vuestra elecci,n.
D'Artagnan salud, como para despedirse= luego al ver /ue el monarca estaa turado$ se adelant, dos
pasos y pregunt,7
889El rey lleva la corte;
88Por supuesto 88respondi, !uis 12'.
As+ 'uestra Majestad necesita de sus mos/ueteros 88dijo D'Artagnan -ijando una mirada tan escrutadora
en el rey$ /ue *ste aj, la suya.
88Tomad una rigada 88repuso el soerano.
889'uestra Majestad no tiene /ue darme ninguna orden m6s;
88)o... Ah! <+. En el palacio de nantes$ /ue est6 muy mal distriuido$ seg(n dicen$ acostumraos a
colocar mos/ueteros a la puerta de cada uno de los principales dignatarios /ue me llevar* conmigo.
889De las principales; 9&omo verigracia a la puerta del se0or de !yonnes; 9De los se0ores de "rienne$
!eteller y .ou/uet;
88<+.
88Est6 ien$ <ire. Parto ma0ana.
88Dos palaras a(n$ se0or de D'Artagnan. En )antes encontrar*is al du/ue de Eesvres$ capit6n de los
guardias. &uidad de /ue los mos/ueteros est*n alojados antes de /ue los guardias lleguen. >a sa*is /ue los
/ue llegan primero sacan provecho.
88Es verdad.
889> si el se0or Eesvres os interroga;
889A m+; "ah! 9a t+tulo de /u* tendr+a /ue interrogarme el se0or de Eesvres;
> el mos/uetero dio marcialmente media vuelta y sali,$ mientras dec+a para s+7
88)antes! 9Por /u* no se ha atrevido a decir inmediatamente "elle42sle;
Al llegar a la puerta principal$ un dependiente del se0or de "rienne se acerc, a D'Artagnan.
889:u* hay$ Ar+stides; 88pregunt, el capit6n.
88A cargo de la caja del se0or .ou/uet.
D'Artagnan ley, con sorpresa la liran3a$ y vio /ue era de pu0o y letra del rey y valedera por doscientas
pistolas.
88&,mo! 88dijo entre s+ el mos/uetero despu*s de haer dado cort*smente las gracias al dependiente de
"rienne$ 889van a hacer pagar ese viaje al se0or .ou/uet; Mil rayos! ni !uis 12 lo har+a hecho peor. 9Por
/u* no me han dado una liran3a a cargo de &olert; !a har+a pagado con tanto gusto!
> -iel a su principio de no dejar en-riar una liran3a a la vista$ D'Artagnan se encamin, a casa de .ou/uet
para corar las doscientas pistolas.
LA CENA
El superintendente de+a estar enterado del pr,#imo viaje del rey a )antes$ por/ue dio una cena de
despedida a sus amigos. El ir y venir de criados cargados de platos$ y la actividad /ue se notaa en el
escritorio$ eran se0ales evidentes de un pr,#imo trastorno en la cocina y en la caja.
D'Artagnan se present,$ liran3a en mano$ en el escritorio y al decirle /ue ya era tarde y /ue la caja
estaa cerrada$ no replic, m6s /ue esto7
88<ervicio del rey.
El dependiente$ un poco turado al ver la cara -osca /ue puso el capit6n$ contest, /ue la ra3,n era
respetale$ pero /ue tami*n lo eran las costumres de la casa$ y rogaa al portador /ue volviese al
siguiente d+a. D'Artagnan pidi, entonces halar con el se0or .ou/uet.
88El se0or .ou/uet no se cuidaa de tales pe/ue0eces$ 88 replic, el dependiente dando con la puerta en
las narices del mos/uetero.
Este$ /ue previ, el caso$ ha+a puesto la punta de su ota entre la puerta y la jama$ de manera /ue no
jug, la cerradura$ y volvi, a encontrarse cara a cara con el dependiente /ue$ camiando de tono dijo$ entre
despavorido y cort*s7
88<i vuestra merced desea halar con el se0or superintendente$ vaya a las antesalas$ a/u+ est6 el
escritorio$ a donde nunca viene monse0or.
88Al -in! 88repuso D'Artagnan. 889> d,nde est6n las antesalas;
88Al otro lado del patio$ 88respondi, el dependiente satis-echo de verse lire.
D'Artagnan atraves, el patio$ y pregunt, a los criados.
88Monse0or no recie a esta hora$ 88le respondi, uno /ue llevaa en una -uente de plata soredorada
tres -aisanes y doce codornices.
88Decidle$ 88repuso el capit6n deteniendo al criado por el e#tremo de la -uente$ 88/ue soy el se0or de
D'Artagnan$ capit6n teniente de los mos/ueteros de <u Majestad.
El criado lan3, un grito de sorpresa y desapareci, seguido del gasc,n$ /ue lleg, a tiempo para encontrar
en la antesala a Peliss,n /ue$ un poco p6lido$ ven+a del comedor al encuentro del anunciado.
88)o es nada desagradale$ se0or Peliss,n$ 88dijo D'Artagnan sonri*ndose= 88no es m6s /ue una
lirancilla.
88Ah! 88e#clam, el amigo de .ou/uet ensanch6ndosele el pecho.
Peliss,n asi, de la mano al mos/uetero y le hi3o entrar en el comedor$ donde los amigos +ntimos
rodeaan al superintendente$ colocado en el centro en un sill,n con almohadones. All+ esta an reunidos
todos los epic(reos /ue poco tiempo antes hac+an en 'au# los honores de la casa$ discreteaan y hac+an
ganar dinero a .ou/uet. Amigos alegres$ cari0osos casi todos$ no ha+an aandonado a su protector al
acercarse la tormenta$ y a pesar de las amena3as del cielo y del temlor de la tierra$ estaan all+$ risue0os$
sol+citos$ devotos en el in-ortunio como lo ha+an sido en la prosperidad. A la i3/uierda del superintendente
estaa la "elliere$ y a su derecha la esposa= como si$ desa-iando las leyes del mundo y las preocupaciones$
los dos 6ngeles tutelares de a/uel homre se huieran reunido para prestarle$ en el momento cr+tico$ el
apoyo de sus entrela3ados ra3os. !a "elliere estaa p6lida$ tr*mula$ y atenta y respetuosa con la esposa del
superintendente$ /ue con una mano sore la de su marido$ miraa con ansiedad hacia la puerta por la cual
Peliss,n ia a conducir a D'Artagnan. Este entr, con actitud cort*s$ para luego admirarse$ cuando con
mirada in-alile adivin, la signi-icaci,n de todas las -isonom+as.
88Perdonadme /ue no os haya salido a reciir viniendo en nomre del rey$ se0or de D'Artagnan 88dijo
.ou/uet levant6ndose y dando a sus (ltimas palaras una triste -irme3a /ue llen, de espanto el cora3,n de
sus amigos.
88Monse0or$ 88contest, D'Artagnan$ 88no vengo en nomre del rey$ sino para reclamar el pago de una
liran3a de doscientas pistolas.
Todas las -rentes se serenaron= menos la de .ou/uet$ /ue dijo al mos/uetero7
889Acaso vos part+s para )antes$ tami*n;
88)o s* ad,nde voy$ monse0or.
88Pero$ 88repuso la esposa de .ou/uet$ ya tran/uili3ada$ 88no part+s tan apresuradamente /ue no nos
hag6is la -ine3a de sentaros en nuestra compa0+a$ se0or capit6n.
88<e0ora$ ser+a una gran honra7 pero me apremia de tal modo el tiempo. /ue ya lo veis$ no he tenido otro
remedio /ue interrumpir vuestra cena para hacer /ue me paguen esta liran3a.
88:ue ser6 satis-echa en oro$ 88dijo .ou/uet haciendo se0a a su mayordomo$ /ue inmediatamente sali,
con la liran3a /ue le entreg, D'Artagnan.
88)o ten+a temor por el pago$ 88repuso el mos/uetero= 88la casa es uena.
.ou/uet se sonri, dolorosamente.
889Est6is mal; 88pregunt, la "elliere.
889El acceso; 88dijo la esposa del superintendente.
88)o es nada$ gracias$ 88respondi, .ou/uet.
88:u*! 9Est6is en-ermo monse0or; 88pregunt, D'Artagnan.
88Pill* unas tercianas en 'au#.
889!a humedad de las grutas$ de noche;
88)o$ por una emoci,n.
88<+$ la e#cesiva solicitud /ue pusisteis en reciir al rey$ 88dijo !a .ontaine con vo3 sosegada$ sin saer
/ue dec+a un sacrilegio. 88)unca es uno astante sol+cito en reciir al rey$ 88dijo cari 0osamente .ou/uet a
su poeta.
88El caallero /uerr6 decir ardor$ 88repuso D'Artagnan con amale -ran/ue3a. 88!a verdad es$
monse0or$ /ue nunca se ha ejercido la hospitalidad como en 'au#.
!a esposa de .ou/uet dej, comprender claramente$ en la e#presi,n de su rostro$ /ue si .ou/uet se ha+a
portado ien con el rey$ el rey no ha+a correspondido con el ministro.
Pero all+ s,lo sa+an el terrile secreto del rey$ D'Artagnan y .ou/uet= y si el primero no se sent+a con
valor para compadecer$ el segundo no ten+a derecho a acusar.
El capit6n$ a /uien entregaron las doscientas pistolas$ ia a despedirse$ cuando .ou/uet se levant,$ tom,
un vaso$ hi3o /ue dieran otro a D'Artagnan$ y dijo7
88A la salud del rey$ Bsuceda lo /ue sucedaC.
88> a la vuestra$ monse0or$ Bsorevenga lo /ue sorevengaC$ 88contest, D'Artagnan eiendo.
Despu*s de estas palaras de mal agIero$ el gasc,n salud, a todos$ /ue se levantaron y oyeron el ruido
de las espuelas y de las otas de a/u*l hasta /ue lleg, al pie de la escalera.
88Por un instante cre+ /ue ven+a por m+$ y no por mi dinero$ 88 dijo .ou/uet$ es-or36ndose en re+rse.
88Por vos! 9> por /u*; 88e#clamaron los amigos del superintendente.
88)o nos hagamos ilusiones$ /ueridos hermanos m+os en Epicuro$ 88dijo .ou/uet= 88no /uiero hacer
comparaciones entre el m6s humilde pecador de la tierra y el Dios a /uien adoramos= pero ese Dios dio un
d+a a sus amigos una comida /ue se llama la B&enaC$ y /ue lo -ue de despedida como la /ue estamos
celerando en estos momentos.
Todos lan3aron una vo3 de dolorosa negativa.
88&errad las puertas$ 88dijo .ou/uet. > cuando salieron todos los criados$ a0adi,$ ajando la vo37 88
9:u* -ui y /ui*n soy$ amigos m+os; De-le#ionadlo y responded. <i un homre como yo$ desciende desde el
momento en /ue deja de elevarse. )o tengo ya dinero ni cr*dito= s,lo tengo enemigos poderosos y amigos
/ue nada pueden.
88>a /ue os e#plic6is con tanta -ran/ue3a$ 88e#clam, Peliss,n levant6ndose$ 88tami*n nosotros
deemos ser -rancos. <i est6is perdido$ corr*is a vuestra ruina y de*is deteneros. Ante todo$ 9/u* dinero
nos /ueda;
88<etecientas mil liras$ 88respondi, .ou/uet.
88El pan$ 88murmur, su esposa.
885aced /ue preparen relevos$ y huid$ 88dijo Peliss,n.
889A d,nde;
88A <ui3a$ a <aoya$ pero huid.
88<i monse0or huye$ 88dijo la "elliere$ 88dir6n /ue es culpale y /ue ha tenido miedo.
88M6s todav+a$ 88repuso .ou/uet$ 88dir6n /ue me he llevado veinte millones.
88Escriiremos memorias para justi-icaros$ 88dijo !a .ontaine= 88huid.
88Me /uedo$ 88replic, .ou/uet= 88adem6s 9no se me presenta todo ien;
88Pose*is "elle42sle$ 88e#clam, el cura .ou/uet.
> all6 voy en l+nea recta al encaminarme a )antes$ 88repuso el superintendente. 88As+ pues$ tengamos
paciencia.
88Pero antes de llegar a nantes$ cu6nto camino! 88ojet, la esposa del ministro.
88!o s*$ 88replic, .ou/uet7 88pero 9/u* hacer; El rey me llama a los estados$ y aun/ue s* /ue es para
perderme$ no puedo menos de partir$ so pena de mostrarme receloso.
88Pues ien$ 88dijo Peliss,n$ 88yo he hallado la manera de conciliarlo todo. 'ais a partir para nantes$
pero con algunos amigos y en vuestra carro3a hasta %rleans$ donde os emarcar*is en nuestro u/ue /ue os
conducir6 hasta el -in del camino. Estad preparado para de-enderos si os atacan$ y para huir si os amena3an.
En una palara$ por lo /ue pueda suceder llevad todo el dinero /ue teng6is a mano= luego$ y cuando /uer6is
os acerc6is al mar y os emarc6is para "elle42sle$ y desde all+ os dirig+s adonde os pla3ca$ semejante al
6guila /ue sale y hiende el espacio cuando la desalojan de su nido.
!as palaras de Peliss,n -ueron acogidas con general aproaci,n.
88<+$ haced eso$ 88dijo la esposa de .ou/uet a su marido.
885acedlo$ 88repitieron todos los amigos del superintendente.
88!o har*$ 88contest, .ou/uet.
88Esta tarde misma.
88Dentro de una hora.
882nmediatamente.
88!as setecientas mil liras os servir6n de ase para larar una nueva -ortuna$ 88dijo el padre .ou/uet=
88por/ue 9/ui*n nos impedir6 /ue en "elle42sle armemos corsarios;
88> si -uere menester$ saldremos a descurir un nuevo mundo$ 88a0adi, !a -ontaine$ lleno de proyectos
y de entusiasmo.
Un golpe dado a la puerta interrumpi, a/uel concurso de alegr+a y de esperan3as.
88Un correo del rey! 88anunci, el maestro de ceremonias.
Al anuncio sigui, un silencio m6s pro-undo$ como si el mensaje de /ue era portador el correo huiera
sido una respuesta a todos los proyectos conceidos un instante hac+a.
Todos esperaan a ver /u* hac+a .ou/uet$ cuya -rente estaa cuierta de sudor$ y /ue en realidad estaa
entonces ajo el dominio de su calentura.
.ou/uet se -ue a su gainete para reciir el mensaje de <u Majestad.
Era tal el silencio$ /ue desde el comedor se oy, la vo3 de .ou/uet$ /ue respondi,7
88Est6 ien$ caallero.
A/uella vo3 estaa alterada por la emoci,n.
&asi en seguida .ou/uet llam, a Eourville$ /ue atraves, la galer+a en medio de la e#pectaci,n universal$
y por -in reapareci, entre sus convidados= pero no p6lido y descompuesto como al salir$ sino l+vido y
desconocido. Espectro viviente$ .ou/uet se adelantaa con los ra3os ca+dos y seca la oca$ como cad6ver
/ue viniese a saludar a sus amigos de la vida. Al ver al ministro$ todos se levantaron y se aalan3aron a *l
deshaci*ndose en lamentos. .ou/uet mir, a Peliss,n$ se apoy, en su esposa$ y estrech, la mano a la
"elliere.
889> ien; 9:u* pasa; 88preguntaron todos a una.
.ou/uet ari, su crispada y sudorosa mano derecha y mostr, un papel sore el cual$ y lleno de espanto$
se precipit, Peliss,n$ /ue ley, las siguientes l+neas de pu0o y letra del rey7
BMi /uerido y estimado se0or -ou/uet7 del dinero nuestro /ue todav+a /ueda en vuestro poder$ dadnos
setecientas mil liras /ue nos hacen -alta hoy para nuestra partida.
<aiendo /ue vuestra salud no es uena$ suplicamos a dios /ue os la devuelva y os tenga en su santa
guarda. !uisC.
B!a presente sirve de recio.C
Un murmullo de espanto circul, por la sala...
88"ueno 88e#clam, Peliss,n a su ve3$ 88ha*is reciido esta carta$ 9no es as+;
88As+ es$ 88respondi, .ou/uet.
889:u* pens6is hacer;
88)ada$ pues la he reciido. <i la he reciido es se0al de /ue la he pagado$ 88repuso el superintendente
con naturalidad /ue arranc, el cora3,n de sus amigos.
88:ue ha*is pagado! 88e#clam, la esposa de .ou/uet con desesperaci,n. 88Entonces estamos
perdidos!
88'aya$ dej*monos de palaras in(tiles$ 88dijo Peliss,n. 88>a /ue ha*is perdido el dinero$ salvad la
vida. A caallo$ monse0or! A caallo!
88Pero si no puede sostenerse en pie!
88Ah! 88dijo el intr*pido Peliss,n$ 88si entramos en re-le#iones...
88Tiene ra3,n. 88murmur, .ou/uet.
88Monse0or! Monse0or! 88grit, gourville suiendo de cuatro en cuatro los pelda0os de la escalera.
889:u* hay;
88&omo sa*is$ he salido acompa0ando al correo de su Majestad con el dinero. Pues ien$ al llegar a
palacio he visto...
88Toma un poco de aliento$ amigo m+o$ est6s so-ocado.
889:u* ha*is visto; 88preguntaron con impaciencia los amigos.
885e visto a los mos/ueteros montar a caallo.
88'eis$ veis 88e#clamaron todos.
88)o hay /ue perder minuto.
!a se0ora de .ou/uet se sali, precipitadamente a la escalera y orden, /ue engancharan.
88<e0ora$ 88dijo la "elliere ech6ndose en pos de a/u*lla y deteni*ndola$ 88por su salvaci,n os lo ruego$
no demostr*is nada ni mani-est*is la menor alarma$
Peliss,n sali, para disponer /ue prepararan las carro3as.
Mientras$ Eourville recogi, en un somrero lo /ue los desconsolados y despavoridos amigos de .ou/uet
pudieron depositar en *l$ (ltima o-renta$ piadosa limosna hecha por la pore3a al in-ortunio.
!levados por los unos y sostenido por los otros$ el superintendente -ue encerrado en su carro3a.
Eourville se sui, al pescante y empu0, las riendas$ y Peliss,n sostuvo en sus ra3os a la desmayada
esposa de .ou/uet. En cuando a la "elliere$ -ue m6s en*rgica$ y recii, el pago$ recogiendo el (ltimo eso
del ministro.
CONSEJOS DE AMI"O
D'Artagnan y .ou/uet partieron y *ste con tal rapide3 /ue aumentaa el tierno inter*s de sus amigos. !os
primeros momentos del viaje$ o mejor$ de esta -uga$ -ueron turados por el continuo temor /ue inspiraan
al -ugitivo los caallos y coches /ue tras s+ ve+a. )o era natural$ en e-ecto$ /ue !uis 12' dejase escapar su
presa. El joven le,n ha+a husmeado la ca3a y ten+a muy uenos perros para estar descuidado. Mas$
insensilemente$ todos los temores -ueron desapareciendo7 el superintendente$ a -uer3a de correr tom, tal
delantera a los perseguidores /ue$ ra3onalemente$ no pod+an alcan3arle. En cuanto al hecho$ sus amigos
encontraron una e#celente disculpa. 9)o de+a ir a )antes a reunirse con el rey; Pues su precipitaci,n era
pruea de su celo.
!leg, cansado pero tran/uilo a %rleans$ en donde$ gracias a los cuidados de su correo /ue le ha+a
precedido$ encontr, una hermosa emarcaci,n en -orma de g,ndola$ pero m6s larga y pesada$ de las /ue
entonces hac+an el servicio entre )antes y %rleans por el !oira$ traves+a larga$ a(n hoy$ /ue entonces pare4
c+a m6s agradale y c,moda /ue no el camino real con sus caallos de posta y sus malas y mal suspendidas
carro3as.
.ou/uet parti, en seguida. !os remeros$ saiendo /ue ten+an el honor de conducir al superintendente de
BhaciendaC$ se promet+an una uena grati-icaci,n si la merec+an. !a lancha vol, sore las aguas del !oira$
serenas y tran/uilas$ sore las /ue se re-lejaan los purp(reos rayos de un sol espl*ndido. !os ocho remeros
/ue llevaron a .ou/uet como las alas llevan a los p6jaros$ eran tantos cuantos nunca se usaan en a/uellas
emarcaciones$ como no -uese para servir al mismo rey.
.ou/uet dijo a su amigo Eourville$ estrech6ndole la mano7
88Amigo m+o$ todo est6 jugado7 recuerda t( el proverio B!os primeros van delanteC$ y &olert no trata
de adelantarme$ &olert es un homre prudente.
&uando lleg, a )antes$ .ou/uet sui, a una carro3a$ /ue la ciudad le envi,$ no se sae por /u*$ y se
encamin, a la casa de Ayuntamiento$ escoltado por una gran muchedumre /ue desde hac+a algunos d+as
llenaa la ciudad en la e#pectativa de una convocatoria de estados. Apenas instalado el superintendente$
Eourville sali, para hacer preparar los caallos en un camino de Poitiers y de 'annes y una arca en
Paimoeu-= y tal -ue el misterio$ la actividad y la generosidad /ue a/u*l despleg,$ /ue nunca .ou/uet$
atacado entonces por la calentura$ estuvo m6s cerca de su salvaci,n$ salvo la cooperaci,n del a3ar.
&ircul, a/uella noche por la ciudad el rumor de /ue el rey ven+a apresuradamente en caallos de posta$ y
/ue se le esperaa entre die3 y once.
El puelo$ esperando al rey$ se regocijaa viendo a los mos/ueteros$ reci*n llegados con su capit6n
D'Artagnan$ y alojados en el palacio$ en el /ue daan guardias de honor en todas las puertas.
D'Artagnan$ /ue era muy cort*s$ como a las die3 de la ma0ana se present, en la haitaci,n del
superintendente para o-recerle sus respetos$ y aun/ue *ste su-r+a de calentura$ y estaa hecho un mar de
sudor$ se empe0, en reciir a D'Artagnan$ /ue /ued, contento de tal distinci,n$ como se ver6 por la
conversaci,n /ue amos tuvieron.
.ou/uet se acost, como /uien ama la vida y economi3a todo lo posile el delgad+simo hilo de la
e#istencia.
D'Artagnan apareci, en el umral del dormitorio y -ue saludado con a-ailidad por el superintendente.
88"uenos d+as$ monse0or$ 88respondi, el mos/uetero 889/u* tal os encontr6is del viaje;
88"astante ien$ gracias.
889> la calentura;
88"astante mal. &omo veis$ estoy eiendo. Apenas he sentado la planta en )antes$ le he impuesto una
contriuci,n de tisana.
88!o /ue primero de*is procurar es dormir$ monse0or.
88De muy uena gana lo har+a$ se0or de D'Artagnan.
889:u* os lo impide$ monse0or;
88En primer lugar$ vos.
889>o; Ah! monse0or...
88<in duda. 9Por ventura a/u+$ como en Par+s$ no ven+s en nomre del rey;
88Por Dios! monse0or$ 88replic, el capit6n$ 88dejad en reposo a <u Majestad. El d+a /ue venga de parte
del rey para lo /ue vos /uer*is decir$ os doy palara de no haceros languidecer. Me ve
r*is empu0ar la espada$ seg(n la ordenan3a$ y me oir*is decir de golpe y con ceremonia7 Monse0or$ os
arresto en nomre del rey. .ou/uet se estremeci,$ tan natural y rousto ha+a sido el acento del agudo
gasc,n$ tan parecida ha+a sido la -icci,n a la realidad.
889Me promet*is tal -ran/ue3a; 88dijo .ou/uet.
88Palara. Pero no hemos llegado a tal e#tremo.
889:u* os lo hace creer$ se0or de D'Artagnan; >o creo lo contrario.
88El /ue no he o+do halar de nada.
88?e! je!
88Diantre! veo /ue a pesar de la -iere est6is de uen humor$ 88replic, el mos/uetero. 88El rey no
puede ni dee impedir /ue uno os /uiera de todo cora3,n.
889> cre*is /ue &olert me /uiere tami*n tanto como dec+s; 88repuso el ministro haciendo una mueca.
889:ui*n os hala de &olert; 88dijo D'Artagnan. 88&olert es un homre e#cepcional. :ui36 no os
/uiera= pero la ardilla puede preservarse de la culera por poco /ue se empe0e en ello.
88'eo /ue me est6is halando como amigo$ se0or de D'Artagnan$ en mi vida he encontrado homre de
m6s ingenio y de m6s cora3,n /ue vos.
88Es -avor /ue me hac*is= pero os pon*is ronco$ monse0or. "eed.
D'Artagnan tom, una ta3a de tisana y se la o-reci, con la m6s cordial amistad a .ou/uet$ /ue la tom, y
dio las gracias con una sonrisa.
88Esas cosas no le suceden a nadie m6s /ue a m+$ 88e#clam, D'Artagnan. 885e pasado die3 a0os ante
vuestras aras$ cuando apaleaais el dinero$ distriu+ais en pensiones cuatro millo nes anuales$ sin /ue
repararais en m+$ y advert+s /ue estoy en el mundo$ precisamente en el momento...
88En /ue voy a derrumarme. Es verdad$ mi /uerido se0or de D'Artagnan. Pues ien$ si caigo$ tened por
verdad lo /ue voy a deciros$ no pasar6 d+a sin /ue me diga a m+ mismo y golpe6ndome la -rente7 %h
mortal insensato! ten+ais a la mano al se0or de D'Artagnan y no te serviste de *l$ y no le enri/ueciste!
88Me enorgullec*is$ monse0or$ 88repuso el capit6n$ 88y estoy encantado de vos.
889)o es verdad /ue estoy ien se0alado$ capit6n; 9)o es verdad /ue el rey me ha tra+do a/u+ para
aislarme de Par+s$ donde tengo tantos amigos$ y para apoderarse de "elle42sle;
88Donde est6 5erlay$ 88repuso D'Artagnan.
.ou/uet levant, la cae3a.
88En cuanto a m+$ monse0or$ 88prosigui, D'Artagnan$ 88puedo a-irmaros /ue el rey nada me ha dicho
contra vos.
889De veras;
88Me orden, /ue viniera$ es cierto$ y /ue nada dijese al se0or de Eesvres.
88Amigo m+o.
88Al se0or de Eesvres$ 88continu, el mos/uetero. 88El rey me orden, tami*n /ue me trajese una
rigada de mos/ueteros$ lo cual es super-luo en la apariencia$ ya /ue a/u+ est6 todo tran/uilo.
889Una rigada; 88dijo .ou/uet incorpor6ndose.
88)oventa y seis jinetes$ monse0or$ igual n(mero /ue tomaron para arrestar a los se0ores de &halais$ de
&inc88Mars y Montmorency.
889:u* m6s; 88pregunt, el superintendente agu3ando los o+dos al escuchar a/uellas palaras vertidas
sin intenci,n aparente. 88%tras ,rdenes insigni-icantes$ tales como guardar el palacio$ vigilar todas las
haitaciones y no dejar /ue est* de centinela ning(n soldado del se0or Eesvres$ vuestro amigo.
> respecto de m+$ 9/u* ,rdenes os dio <u Majestad;
88)ada me dijo.
88<e0or de D'Artagnan$ va en ello mi honra$ y /ui36 mi vida. 9)o me enga06is;
889>o enga0aros; 9con /u* ojeto; 9Acaso est6is amena3ado; Ahora$ tocante a las carro3as y a las
arcas$ s+$ hay una orden...
889Una orden;
88<+$ monse0or$ pero no os concierne. Es una simple disposici,n de polic+a.
889&u6l$ capit6n; 9cu6l;
88:ue no puede salir caallo ni arca de )antes sin salvoconducto -irmado del rey.
88Dios me valga! pero...
88"ien$ 88repuso D'Artagnan ri*ndose$ 88pero esa orden no estar6 vigente hasta /ue haya llegado <u
Majestad a )antes. >a veis pues$ /ue la orden nada tiene /ue ver con vos.
.ou/uet se /ued, pensativo= pero el mos/uetero hi3o como /ue no advert+a su preocupaci,n.
88Para /ue yo os con-ie el tenor de las ,rdenes /ue me han dado$ 88prosigui, D'Artagnan$ 88es menester
/ue os pro-ese hondo a-ecto y /ue tenga empe0o en /ue ninguna vaya dirigida contra vos.
88<in duda$ 88repuso con distracci,n el ministro.
889<a*is$ se0or .ou/uet$ /ue si en lugar de ha*rmelas con un homre como vos$ /ue sois uno de los
primeros del reino$ me las huiera con una conciencia turada e in/uieta$ me compromet+a para siempre;
:u* uena ocasi,n la presente para /uien /uisiere poner tierra por medio! )i polic+a$ ni guardias$ ni ,rde4
nes= lire el agua$ espedito el camino$ el se0or de D'Artagnan oligado a prestar sus caallos si se los
pidieran... Eso dee tran/uili3aros$ monse0or= por/ue es ovio /ue$ de sustentar malos designios$ el rey no
me har+a dejado tan independiente. En verdad$ se0or -ou/uet$ pedidme cuanto os agrade= estoy a vuestra
disposici,n. !o (nico /ue reclamo de vos$ si consent+s$ es /ue de mi parte salud*is a Aramis y a Porthos$
digo si os emarc6is para "elle42sle$ como ten*is derecho a hacerlo$ en el acto$ de ata$ como est6is.
&on esto y una pro-unda reverencia$ el mos/uetero$ cuyas miradas no ha+an perdido nada de su
inteligente enevolencia$ sali, del dormitorio y desapareci,= pero aun no ha+a legado a las gradas del
vest+ulo$ cuando .ou/uet$ -uera de s+$ tir, del cord,n de la campanilla y grit,7
88Mis caallos! mi es/ui-e!
El superintendente$ al ver /ue nadie le respond+a$ se visti, con lo /ue encontr, a mano.
88Eourville!... Eourville!... 88grit, el ministro.
Eourville entr, p6lido y jadeante.
88Partamos! partamos! 88e#clam, el superintendente al ver a su amigo.
88Es demasiado tarde$ 88contest, Eourville.
88Demasiado tarde! 9por /u*;
88Escuchad!
Ante el palacio se o+a el rumor de trompetas y tamores.
889:u* es eso$ Eourville;
88!lega el rey$ monse0or.
88El rey!
88El rey$ /ue ha venido a marchas -or3adas y reventando caallos y se ha anticipado ocho horas a todos
los c6lculos.
88Estamos perdidos! 88murmur, .ou/uet$ 88Ah! uen D'Artagnan$ has halado demasiado tarde.
En e-ecto$ en a/uel instante el rey llegaa a )antes$ y a poco tronaron los ca0ones de las murallas y los
de un u/ue de guerra anclado en el r+o.
.ou/uet -runci, el ce0o$ llam, a sus ayudas de c6mara e hi3o /ue le pusieran el traje de ceremonia.
Desde su ventana y al trav*s de las cortinas$ el ministro vio la impaciencia del puelo y gran n(mero de
soldados /ue ha+an seguido al pr+ncipe sin /ue pudiese adivinarse c,mo.
El rey -ue conducido a palacio con gran pompa$ y .ou/uet le vio apearse al pie del rastrillo y halar al
o+do de D'Artagnan /ue le ten+a el estrio.
Apenas el rey huo pasado la ,veda de entrada$ el capit6n se encamin, a casa de .ou/uet$ pero con
lentitud y par6ndose tantas veces para halar a sus mos/ueteros$ -ormados en l+nea$ /ue no parec+a sino /ue
contaa los segundos a los pasos antes de cumplir la comisi,n /ue le dio el rey.
Al verle en el patio$ el superintendente ari, la ventana para halar con *l.
88&,mo! 9Ca(nC estaais a/u+$ monse0or; 88pregunt, D'Artagnan.
88<+$ se0or$ 88respondi, .ou/uet e#halando un suspiro= 88la llegada del rey me ha sorprendido en lo
mejor de mis proyectos.
88Ah! 9sa*is /ue el rey acaa de llegar;
88!e he visto. 9> ahora ven+s de su parte;
88A in-ormarme de vuestra salud$ monse0or$ y si no es demasiado delicada$ rogaros /ue os present*is en
palacio.
88<in perder minuto$ se0or de D'Artagnan.
88Malhaya! 88repuso el capit6n= 88desde /ue el rey est6 a/u+$ ya nadie es due0o de pasearse a su
aledr+o= ahora estamos ajo el imperio de la consigna$ tanto vos como yo.
.ou/uet e#hal, otro suspiro$ sui, a una carro3a$ tanta era su deilidad$ y se encamin, a palacio$
escoltado por D'Artagnan$ cuya cortes+a era ahora tan espantosa como consoladora y alegre ha+a sido poco
antes.
C+MO EL RE LUIS &I% HI/O SU PE-UE.O PAPEL
Al apearse .ou/uet para entrar en el palacio de )antes$ un homre del puelo se le acerc, con el mayor
respeto y le entreg, una carta.
D'Artagnan impidi, /ue a/uel homre halase con el ministro$ y le alej,$ pero la carta estaa ya en
manos del superintendente$ /ue la ari, y la ley,$ dando muestras de un vago terror /ue no pas,
inadvertido al mos/uetero. .ou/uet meti, la carta en la cartera y sigui, hacia las haitaciones de !uis 12'.
Al trav*s de las ventanillas aiertas en cada piso del torre,n$ y suiendo tras .ou/uet$ D'Artagnan vio en
la pla3a c,mo el homre de la carta miraa en torno de s+ y hac+a se0ales a otros /ue desaparec+an por las
calles inmediatas despu*s de haer repetido las se0ales hechas por el personaje /ue hemos indicado.
A .ou/uet le hicieron esperar un rato en la a3otea /ue hemos citado$ /ue daa a un pasillo junto al cual
ha+an dispuesto el despacho del rey.
D'Artagnan se adelant, entonces al superintendente$ a /uien ha+a acompa0ado respetuosamente$ y entr,
en el gainete de su Majestad.
889> ien; 88le pregunt, !uis 12'$ /ue al verle entrar curi, con un gran pa0o verde el u-ete atestado
de papeles.
88Est6 cumplida la orden$ <ire.
889> .ou/uet;
88El se0or superintendente est6 ah+$ 88replic, D'Artagnan.
88:ue le introdu3can a/u+ dentro de die3 minutos$ 88dijo el rey despidiendo con un adem6n al gasc,n.
Este sali,$ pero apenas huo llegado al pasillo$ al e#tremo del /ue .ou/uet estaa aguardando$ cuando
volvi, a llamarle la campanilla del monarca.
889)o ha mani-estado e#tra0e3a alguna; 88pregunt, !uis 12'.
889:ui*n$ <ire;
88C.ou/uetC$ 88repiti, el rey sin decir se0or$ particularidad /ue con-irm, en sus sospechas al capit6n de
mos/ueteros.
88)o$ <ire.
88Est6 ien$ pod*is marcharos.
.ou/uet no se ha+a movido de la a3otea donde le dej, su gu+a$ y estaa leyendo nuevamente la carta$
conceida en estos t*rminos7
B<e trama algo contra vos$ y si no se atreven en palacio$ ser6 cuando regres*is a vuestra casa$ ya cercada
por los mos/ueteros. )o entr*is en ella$ sino dirigios detr6s de la e#planada$ donde os espera un caallo
lancoC.
.ou/uet ha+a reconocido la letra y el celo de Eourville$ y no /ueriendo /ue$ de sorevenirle una
desgracia$ a/uel papel pudiese comprometer a su -iel amigo$ hi3o mil peda3os la carta y la arroj, al viento
por el pretil de la a3otea.
D'Artagnan sorprendi, al superintendente mientras *ste estaa mirando revolotear por el espacio los
(ltimos peda3os de la carta. 88El rey os aguarda$ monse0or$ 88dijo el mos/uetero. .ou/uet avan3, con
adem6n resuelto por el pasillo$ en el /ue traajaan "rienne y Dose$ mientras <aint4Aign6n$ sentado en una
sillita no lejos de ellos y con la espada entre las piernas$ parec+a estar esperando ,rdenes y oste3aa.
A .ou/uet le pareci, e#tra0o /ue "rienne$ Dose y <aint4Aign6n$ siempre tan corteses y ose/uiosos$
apenas se huiesen movido al pasar *l$ el superintendente. Pero 9/u* pod+a esperar de los cortesanos a/uel
a /uien el rey ya solamente llamaa .ou/uet;
El ministro irgui, la cae3a$ y$ resuelto a arrostrarlo todo de -rente$ entr, en el gainete de !uis 12' tan
pronto una campanilla /ue ya nos es conocida le huo anunciado a <u majestad.
!uis le salud, con la cae3a$ sin levantarse$ y le pregunt, con inter*s por su salud.
88Estoy con un acceso de -iere$ <ire$ 88respondi, el superintendente= 88pero a la orden de 'uestra
Majestad.
88"ien7 ma0ana se re(nen los estados= 9ten*is preparado alg(n discurso;
88)o$ <ire= pero improvisar* uno. &ono3co astante los asuntos /ue van a tratarse para no /uedarme
cortado. <,lo /uerr+a hacer una pregunta7 9me da 'uestra Majestad licencia para /ue se la dirija;
885acedla.
889Por /u*$ siendo vuestro primer ministro$ <ire$ no os dignasteis advertirme en Par+s;
88Por/ue estaais en-ermo y no /uer+a causaros -atiga alguna.
88)unca me -atigan el traajo y las e#plicaciones$ <ire$ y pues ha llegado para m+ el momento de pedir
una e#plicaci,n a mi soerano...
889<ore /u*;
88<ore las intenciones de 'uestra Majestad respecto de m+. !uis 12' se sonroj,.
88<ire$ 88prosigui, .ou/uet con vive3a$ 88he sido calumniado y deo provocar una in-ormaci,n.
885al6is in(tilmente$ 88replic, el monarca7 88yo s* lo /ue s*.
88'uestra majestad no puede saer m6s /ue lo /ue le han dicho$ y yo no os he dicho nada$ <ire. mientras
los dem6s han halado /u* s* yo cu6ntas veces.
889:u* /uer*is decir; 88prorrumpi, !uis 12' anheloso de dar -in a a/uella emara3osa conversaci,n.
88'oy al hecho$ sire$ y acuso a un homre de perjudicarme ante vos.
88)adie os perjudica$ se0or .ou/uet.
88Esta respuesta$ <ire$ me pruea /ue yo ten+a ra3,n.
88<e0or .ou/uet$ no me gusta /ue acusen.
88&uando uno es acusado!
88"asta$ ya hemos halado demasiado sore esto.
889!uego 'uestra Majestad no /uiere /ue me justi-i/ue;
88%s repito /ue no os acuso.
Es evidente /ue ha tomado una resoluci,n$ pens, .ou/uet retrocediendo un paso y haciendo una ligera
inclinaci,n con la cae3a. <,lo tiene esa ostinaci,n el /ue no puede volverse atr6s. <er+a menester estar
ciego para no ver ahora el peligro$ vacilar ser+a una nedesad. > en vo3 alta pregunt,7
889Me ha enviado a uscar 'uestra Majestad para alg(n traajo;
88)o$ sino para daros un consejo.
88!o espero con el mayor respeto$ <ire.
88Descansad= no prodigu*is m6s vuestras -uer3as. !a sesi,n de los estados ser6 corta$ y cuando mis
secretarios la hayan cerrado$ no /uiero /ue en .rancia se hale de hacienda en /uince d+as.
889)ada tiene /ue decirme 'uestra Majestad sore la reuni,n de los estados;
88)o.
889A m+$ superintendente de hacienda;
88%s ruego /ue descans*is= nada m6s tengo /ue deciros.
.ou/uet se mordi, los laios y aj, la cae3a con se0ales evidentes de meditar algo grave.
889Acaso os -astidia veros oligado a descansar; 88dijo el rey$ contaminado por la in/uietud /ue se ve+a
en el rostro del ministro.
88<+$ <ire$ no estoy acostumrado al reposo.
88Est6is en-ermo y es menester /ue os cuid*is.
889)o me ha halado 'uestra Majestad de un discurso /ue dee pronunciarse ma0ana;
Esta pregunta le tur,$ el rey no respondi,.
.ou/uet sinti, el peso de a/uella vacilaci,n$ y crey, ver en los ojos del pr+ncipe el peligro /ue *l
precipitar+a con sus recelos. <i hago ver /ue tengo miedo$ 88dijo entre s+ el ministro88$ estoy perdido.
Al monarca$ le ten+a desasosegado la descon-ian3a de .ou/uet.
&omo la primera palara /ue me dirija sea dura$ 88continu, el ministro pensando88$ si se irrita o -inge
irritarse para tomar un prete#to$ 9c,mo salgo del apuro; <uavicemos la pendiente. Eourville ten+a ra3,n. >
al3ando la vo3$ dijo de pronto7
88<ire$ pues vel6is por mi salud hasta el punto de dispensarme de todo traajo$ 9os dignar+ais e#cusarme
de asistir al consejo de ma0ana; As+ podr+a pasar en cama el d+a$ y proar+a un remedio contra estas
malditas -ieres si tuvieseis a ien cederme vuestro m*dico.
88&oncedido. %s enviar* mi licencia para ma0ana$ os enviar* mi m*dico$ y recorar*is la salud.
88Eracias$ <ire$ 88dijo -ou/uet inclin6ndose. > tomando una resoluci,n prosigui,7
889Tendr* la honra de conducir a 'uestra Majestad a "elle2sle$ a mi casa;
88El ministro mir, cara a cara al rey para ju3gar del e-ecto de su proposici,n.
889<a*is lo /ue dec+s; 88replic, el monarca sonroj6ndose otra ve3 y es-or36ndose en sonre+rse. 88
9"elle42sle vuestra casa;
88Es cierto$ <ire.
8895a*is olvidado$ 88=prosigui, !uis 12' con el mismo tono jovial$ 88/ue me donasteis "elle42sle;
88)o lo he olvidado$ <ire$ pero como todav+a no ha*is tomado posesi,n de ella$ ahora podr+ais hacerlo.
88&on mucho gusto.
88Por otra parte *sta era la intenci,n de 'uestra majestad$ /ue era la m+a$ y no sar+a deciros cu6n
satis-echo y orgulloso me he sentido al ver venir de Par+s toda la casa militar del rey para esa toma de
posesi,n.
88)o he tra+do solamente para eso a mis mos/ueteros$ 88aluce, el rey.
88!o supongo$ 88dijo con vive3a el superintendente7 88'uestra Majestad sae muy ien /ue le asta ir
solo a "elleAsle con un astoncito para /ue a su presencia se derrumen todas las -orti-icaciones.
88)o$ 88e#clam, el rey$ 88no /uiero /ue unas -orti-icaciones tan costosas se derrumen. :ueden en pie
contra los holandeses y los ingleses. !o /ue yo deseo ver en "elle42sle$ no lo adivinar+ais7 son las hermosas
campesinas$ solteras y casadas$ del interior o de la costa$ /ue ailan tan ien y son tan seductoras con sus
sayas rojas. Me han dicho grandes alaan3as de vuestras vasallas$ se0or superintendente= mostr6dmelas.
88&uando 'uestra Majestad /uiera.
889Ten*is dispuesto alg(n u/ue;
88)o$ <ire$ 88respondi, el superintendente$ /ue vio la poco h6il indirecta= 88como ignoraa /ue
'uestra Majestad tuviera tal deseo$ y sore todo /ue tuviese tanta prisa por ver a "elle2sle$ no he hecho
preparativos.
88<in emargo$ 9no ten*is una emarcaci,n;
88&inco poseo$ sire$ pero unas est6n en Port y otras en Paimoeu-$ y para legar adonde est6n y hacer /ue
vengan$ se necesitan a lo menos veinticuatro horas. 9:uiere 'uestra Majestad /ue env+e un correo o /ue
vaya yo por alguna de ellas;
88Dejad /ue pase vuestra calentura. Aguardad a ma0ana.
88Dec+s ien$ <ire... 9:ui*n sae /u* ideas tendremos ma0ana; 88replic, .ou/uet$ ya lire de toda duda
e intensamente p6lido.
El rey se estremeci, y alarg, la mano hacia su campanilla= pero el ministro se le anticip,$ diciendo7
88<ire$ me da la calentura y estoy tiritando. <i estoy a/u+ un segundo m6s$ es -6cil /ue me desmaye.
D*me 'uestra majestad licencia para ir a acostarme.
88En e-ecto$ tirit6is$ y da compasi,n veros. Decogeos$ se0or .ou/uet= ya enviar* a preguntar por vuestra
salud.
88'uestra Majestad me colma de atenciones. Dentro de una hora estar* mucho mejor.
88:uiero /ue alguien os acompa0e$ 88dijo el rey.
88&omo os pla3ca$ <ire= de uena gana me apoyar+a en el ra3o de alguno.
88<e0or de D'Artagnan! 88grit, el rey tocando de la campanilla.
88%h! <ire$ 88repuso .ou/uet ri*ndose de un modo /ue dio calamres al soerano$ 889para /ue me
acompa0e a mi casa me dais al capit6n de mos/ueteros; Es un honor muy e/u+voco$ <ire. Me asta un
simple lacayo.
889Por /u*$ se0or .ou/uet; 9)o me acompa0a a m+ el se0or de D'Artagnan;
88<+$ <ire= pero cuando os acompa0a es para oedecer$ en tanto /ue yo...
889:u*;
88En tanto /ue yo$ <ire$ si entro en mi casa con vuestro capit6n de mos/ueteros$ la gente va a decir /ue
ha*is mandado arrestarme.
88Arrestaros! 88pro-iri, !uis 12'$ poni*ndose todav+a m6s p6lido /ue -ou/uet.
889Por /u* no$ sire; 88prosigui, .ou/uet sin cesar de re+rse. 88> apostar+a /ue algunos se alegrar+an de
ello.
Esta salida desconcert, al monarca /ue$ gracias a la hailidad de .ou/uet$ retrocedi, ante la apariencia
del golpe /ue estaa meditando$ v al ver entrar a D'Artagnan$ orden, a *ste /ue designara un mos/uetero
para /ue acompa0ase al superintendente.
88Es in(til$ 88repuso .ou/uet= 88espada por espada$ pre-iero a Eourville$ /ue me est6 aguardando aajo=
pero esto no impide /ue yo goce de la compa0+a dei se0or D'Artagnan$ /ue me gustar+a /ue viese "elle4
2sle$ siendo tan perito en materia de -orti-icaciones. D'Artagnan se inclin, sin comprender nada.
.ou/uet hi3o una nueva reverencia$ y se sali, a-ectando la lentitud del homre /ue se pasea= una ve3
-uera de palacio$ dijo entre s+ mientras desaparec+a entre la muchedumre7
88Estoy salvado. <i$ ver6s a "elle42sle$ rey in-ame$ pero cuando ya no estar* en ella.
88&apit6n$ 88dijo el rey al mos/uetero$ 88vais a seguir al se0or .ou/uet a cien pasos de distancia. <e
encamina a su casa$ y all6 vais a ir vos tami*n= le arrest6is en mi nomre y le encerr6is en una carro3a.
889En una carro3a; &orriente.
88De manera /ue por el camino no pueda halar con persona alguna$ ni arrojar ning(n escrito.
88!o /ue 'uestra Majestad me ordena es muy di-icil= yo no puedo hacer morir por as-i#ia al se0or
.ou/uet$ y si me pide /ue le deje respirar$ no voy a imped+rselo cerrando cristales y cortini llas. >a veis$
pues$ /ue puede gritar y arrojar papeles por la ventanilla.
88> est6 previsto el caso= los dos inconvenientes de /ue aca6is de halar los oviar6 una carro3a con un
enrejado de hierro.
88Ah! 88e#clam, D'Artagnan= 88pero como no hay /uien lare en media hora un enrejado de hierro
para una carro3a$ y 'uestra Majestad me ordena /ue vaya enseguida a casa del se0or .ou/uet...
88>a est6$ 88replic, el rey.
88Esto es distinto$ 88repuso el capit6n.
88Todo est6 pronto$ y el cochero y el lacayo aguardan en el patio de servicio.
88<,lo me -alta preguntar ad,nde deo conducir al se0or .ou/uet$ 88dijo D'Artagnan inclin6ndose.
88Por ahora al castillo de Angers. !uego$ veremos. Ah! ya ha*is notado /ue para arrestar al se0or
.ou/uet no me valgo de mis guardias$ lo cual pondr6 -urioso al se0or de Eesvres. Esto /uiere decir /ue
tengo con-ian3a en vos.
>a lo s*$ <ire$ y es in(til /ue lo ponder*is.
88%s lo he dicho con el ojeto de mani-estaros /ue si$ por casualidad$ por una casualidad cual/uiera$ el
se0or .ou/uet se evadiera... Por/ue se han dado casos$ se0or capit6n...
88&on -recuencia$ <ire= pero eso va con los dem6s$ no conmigo.
889Por /u* no con vos;
88Por/ue por un instante he tenido la idea de salvar al se0or .ou/uet.
El rey se estremeci,.
88Por/ue$ 88prosigui, el capit6n$ 88haiendo adivinado yo vuestro plan sin /ue vos me huieseis dicho
sore *l una palara$ y si*ndome simp6tico el se0or .ou/uet$ al intentar salvarlo estaa en mi derecho.
88En verdad$ no pod*is tran/uili3arme respecto de vuestros servicios$ 88repuso el soerano.
88<i yo lo huiese salvado entonces$ mi inocencia no pudiera negarse= y me aventuro a decir /ue har+a
orado ien$ por/ue el se0or -ou/uet no es un criminal. Pero en ve3 de escucharme$ se ha entregado en
ra3os del destino$ y ha dejado escapar la hora de la liertad. El su-rir6 las consecuencias. Ahora he
reciido ,rdenes para m+ ineludiles= por lo tanto$ dad por arrestado al se0or superintendente$ <ire$ y por
encerrado en el castillo de Angers.
88Todav+a no le ha*is echado la mano$ capit6n.
88Esto es cosa m+a= cada uno a lo suyo$ <ire. !o (nico /ue os digo$ es /ue lo re-le#ion*is con madure3.
9Me dais -ormalmente la orden de arrestar al se0or .ou/uet$ <ire;
88)o una$ sino mil veces os la doy si -uera menester.
88Pues venga por escrito.
88A/u+ est6.
D'Artagnan la ley,$ salud, al monarca$ sali,$ y al legar a la a3otea vio pasar todo satis-echo a Eourville
en direcci,n de la casa del superintendente.
EL CABALLO BLANCO EL CABALLO NE"RO
88Es sorprendente$ 88dijo entre s+ el gasc,n= 88Eourville corriendo alegre por la calle$ cuando est6 casi
seguro de /ue al se0or -ou/uet le amaga un peligro$ y cuando es tami*n casi seguro de /ue *l es /uien ha
avisado al superintendente por medio de la carta /ue *ste ha rasgado en mil peda3os a/u+ mismo!
9Eourville se restrega las manos; se0al de /ue ha hecho algo de provecho. 9De d,nde vendr6; !lega por la
calle de las 5ieras. 9Ad,nde va a parar esa calle;
D'Artagnan mir, por encima de las casas de nantes$ dominadas por el palacio$ la l+nea tra3ada por las
calles$ como pudiera haerlo hecho en el plano topogr6-ico= s,lo /ue en ve3 de un papel e#tendido$ vac+o y
desierto$ el plano viviente se levantaa en relieve con los movimientos$ el vocer+o y las -iguras de personas
y cosas. E#tramuros se e#tend+a la verde llanura$ cerrada por el encendido hori3onte y surcada por las
a3uladas aguas del !oira y por las verdinegras aguas de los pantanos. De las puertas de nantes part+an dos
lancos caminos /ue diverg+an como dos dedos separados de una mano gigantesca.
D'Artagnan$ /ue ha+a ara3ado con una mirada todo el panorama$ siguiendo la l+nea de la calle de las
5ieras$ -ue a parar con la vista al punto de partida de uno de los caminos7 y ya se dispon+a a salir de la
a3otea para entrar en el torre,n y ajar a uscar la enrejada carro3a para irse a casa del se0or .ou/uet$
cuando le llam, la atenci,n algo /ue avan3aa por a/uel camino.
889:u* es a/uello /ue se mueve all6 aajo; 88dijo entre s+ el mos/uetero. 88Un caallo$ un caallo
desocado sin duda.
El ojeto movedi3o se separ, del camino y se meti, por los semrados.
88Un caallo lanco! 88continu, el gasc,n$ /ue acaaa de ver resaltar el color del animal sore la
oscura al-al-a= 88y lo monta alguno! De -ijo /ue el jinete es un muchacho$ y /ue el caallo$ sediento$ lo
lleva al diagonalmente hacia un arevadero.
El caallo lanco corr+a$ corr+a siempre hacia el !oira a cuyo e#tremo se ve+a una pe/ue0a emarcaci,n.
%h! %h! 88murmur, el mos/uetero$ 88s,lo un homre /ue huye corre de tal suerte al trav*s de tierras
de laor= s,lo un .ou/uet$ un hacendista puede correr as+ en pleno d+a y montan do un caallo lanco7 s,lo
un se0or de "elle42sle puede huir hacia el mar$ cuando en tierra hay os/ues tan cerrados= y s,lo hay un
D'Artagnan en el mundo capa3 de alcan3ar a .ou/uet$ /ue lleva media hora de delantera$ y antes de una
hora har6 llegado a la emarcaci,n /ue le espera.
Dicho esto$ el gasc,n mand, /ue la carro3a del enrejado saliese a escape hacia un os/uecillo situado
-uera de )antes$ y$ escogiendo su mejor caallo$ sui, sore *l$ ech, por la calle de las 5ieras$ y tom,$ no
el camino /ue llevaa .ou/uet$ sino la orilla del !oira$ seguro de /ue as+ ganar+a die3 minutos sore el total
del trayecto$ y$ en la intersecci,n de las dos l+neas$ alcan3ar+a al -ugitivo$ /ue no pod+a presumir /ue por
a/uel lado le persiguiesen.
En la rapide3 de su carrera$ con la impaciencia del perseguidor$ anim6ndose como en la ca3a y en la
guerra$ D'Artagnan$ tan amale y tan ueno con .ou/uet$ se volvi, -ero3 y caso sanguinario.
Mientras corri, por largo tiempo sin ver al caallo lanco$ su -uror tom, todos los caracteres de la raia.
Dudando de s+ mismo$ supuso /ue .ou/uet se ha+a aismado en un camino suterr6neo$ o camiado el
caallo lanco por uno de a/uellos -amosos caallos negros$ veloces como el viento$ /ue D'Artagnan ad4
miraa y envidiara tantas veces en <an Mand*. En a/uellos momentos$ cuando el viento escoc+a los ojos y
le arrancaa l6grimas$ y la silla /uemaa$ y el caallo$ aiertas sus carnes por las espuelas$ rug+a de dolor y
hac+a volar con sus pies la arena y los guijarros$ D'Artagnan levant6ase sore sus estrios$ y al no ver nada
en el agua ni ajo la aroleda$ uscaa en el aire como un insensato$ y devorado por el temor del rid+culo$
dec+a sin cesar7
88>o! yo urlado por un Eourville! <e dir6 /ue enveje3co$ o /ue he reciido un mill,n para dejar huir a
-ou/uet.
> hund+a sus espuelas en los ijares de su caallo$ /ue en dos minutos ha+a recorrido una legua.
De repente y al e#tremo de una dehesa$ allende la valla$ D'Artagnan vio aparecer y desaparecer para
aparecer de nuevo y permanecer visile en un terreno m6s elevado$ una -orma lanca /ue le hi3o
estremecerse de alegr+a y serenarse en seguida.
<e enjug, la -rente$ ari, las rodillas$ y$ recogiendo las riendas$ moder, el paso del vigoroso animal$ su
c,mplice en a/uella ca3a del homre.
Entonces pudo estudiar la -orma del camino$ y su situaci,n respecto de -ou/uet.
Este ha+a -atigado a su caallo al atravesar las tierras$ y conociendo cu6n necesario le era llegar a un
suelo m6s duro$ uscaa el camino por la secante m6s corta.
D'Artagnan segu+ en l+nea recta por la pendiente del acantilado /ue le ocultaa a la vista de su enemigo$
para cortarle el paso al llegar al camino$ donde ia a principiar la verdadera carrera$ a entalarse la lucha.
D'Artagnan dej, respirar a su caallo$ not, /ue el superintendente hac+a lo mismo con el suyo. Pero
como amos llevaan demasiada prisa para continuar mucho tiempo a a/uel paso$ el caallo lanco parti,
como una -lecha en cuanto pis, en terreno m6s resistente. D'Artagnan a-loj, las riendas$ y su caallo negro
tom, el galope.
Amos segu+an el mismo camino= los cu6druples ecos de la carrera se con-und+an= .ou/uet aun no ha+a
advertido la presencia de D'Artagnan. Pero al la salida de la pendiente$ s,lo un eco hiri, los aires$ el de los
pasos de la caalgadura del mos/uetero$ /ue produc+a el e-ecto del trueno.
.ou/uet se volvi,$ y al ver a un centenar de pasos a su espalda a su enemigo inclinado hasta el cuello de
su corcel$ ya no dud, /ue le persegu+a un mos/uetero$ al /ue conoci, por su ru0ido tahal+ y su roja casaca.
.ou/uet$ pues$ a-loj, tami*n las riendas a su caallo$ /ue puso entre *l y su adversario veinte pies m6s de
distancia.
Ah! 88dijo entre s+ D'Artagnan con in/uietud$ 88el caallo /ue monta .ou/uet no es de los ordinarios.
> e#amin, las particularidades de a/uel corcel= vio /ue ten+a redonda la grupa$ larga y enjuta la cola$
patas delgadas y secas como alamres y cascos m6s duros /ue el m6rmol.
D'Artagnan pic, a su caallo$ perola distancia continu, siendo igual.
El mos/uetero prest, o+do atento pero no oy, ni un resoplido del caallo lanco$ no ostante dejar atr6s
los vientos.
El caallo negro$ por el contrario$ empe3aa a roncar como si le huiese dado un ata/ue de tos.
88Aun/ue reviente mi caallo$ 88pens, D'Artagnan$ 88deo darle alcance.
> rasgando la oca del pore animal y lacer6ndole las carnes vivas con sus espuelas$ logr, ganar sore
-ou/uet unas veinte toesas$ es decir a tiro de pistola.
88Animo! Animo! 88murmur, el mos/uetero= 88el caallo lanco /ui36 se deilite tami*n$ y si no cae
el caallo$ caer6 su amo. Pero caallo y caallero$ continuaron derechos unidos$ y poco a poco ganaron
terreno.
D'Artagnan lan3, un grito salvaje /ue hi3o volver el rostro al .ou/uet$ cuya montura conservaa
astantes -uer3as.
88.amoso caallo! 88dijo con ronca vo3 D'Artagnan. 88'oto al dialo! se0or .ou/uet$ en nomre del
rey$ daos preso. 88> al ver /ue -ou/uet no respond+a$ aull,7 889Me ha*is o+do$ se0or .ou/uet;
El caallo de D'Artagnan dio un paso en -also.
88<+$ contest, lac,nicamente el ministro.
D'Artagnan estuvo para volverse loco$ la sangre a-luy, a las sienes y a los ojos.
88En nomre del rey$ deteneros$ u os derrio de un pistoleta3o! 88grit, el mos/uetero.
88Derriadme$ 88e#clam, -ou/uet corriendo siempre. D'Artagnan tom, una de sus pistolas y la
amartill,$ esperando /ue el ruido al amartillarla detendr+a a su enemigo. Tami*n vos llev6is pistolas$
de-endeos$ 88le dijo.
.ou/uet volvi, el rostro$ y mirando al gasc,n cara a cara$ se desroch, con la mano derecha el ju,n=
pero no toc, a las pistoleras.
Entre ellos apenas ha+a veinte pasos.
88'oto al dialo! 88e#clam, D'Artagnan$ 88no os asesinar*= si no /uer*is disparar contra m+$ rend+os.
9:u* es la prisi,n;
88Pre-iero morir$ 88respondi, .ou/uet= 88as+ su-rir* menos.
88"ueno$ os prender* vivo$ 88repuso D'Artagnan loco de desesperaci,n y arrojando su pistola.
> haciendo un prodigio de /ue s,lo era *l capa3$ puso su caallo a die3 pasos del caallo lanco= ya
estiraa la mano para agarrar su presa$ cuando .ou/uet e#clam,7
88Matadme= es m6s humano.
88)o$ vivo$ vivo.
Pero el caallo de D'Artagnan dio otro paso en -also$ y perdi, terreno$ y .ou/uet se adelant,.
Al galope desencadenado ha+a seguido el trote largo$ y a *ste el simple trote= la carrera parec+a tan
-ren*tica como al principio a a/uellos -atigados atletas.
88A vuestro caallo$ no a vos! 88grit, D'Artagnan -uera de s+$ empu0ando la segunda pistola y
disparando sore el caallo lanco. El animal$ herido en la grupa$ dio un rinco terrile y se encarit,= pero
el de D'Artagnan ca+a muerto.
88Estoy deshonrado$ 88dijo entre s+ el mos/uetero$ 88soy un miserale. > levantando la vo3$ a0adi,7 88
<e0or .ou/uet$ por -avor$ echadme una de vuestras pistolas para levantarme la tapa de los sesos.
.ou/uet sigui, su marcha.
88Por -avor$ por -avor! 88e#clam, D'Artagnan$ 88lo /ue no /uer*is en este instante$ le har* dentro de
una hora. 5acedme este -avor$ se0or .ou/uet7 dejadme /ue me mate a/u+$ en este camino$ y as+ morir*
como un valiente estimado.
.ou/uet continu, trotando y callado.
D'Artagnan ech, a correr tras su enemigo$ y sucesivamente -ue arrojando al suelo su somrero y su
casaca$ /ue le incomodaan$ la vaina de su espada$ /ue se le met+a entre las piernas$ y por (ltimo no
pudiendo sostenerla en la mano$ su espada.
El caallo lanco agoni3aa$ y D'Artagnan ia acerc6ndose. Agotadas ya las -uer3as$ el animal pas, del
trote al paso corto$ y pose+do del v*rtigo y echando sangre y espuma por la oca$ mo v+a violentamente la
cae3a. D'Artagnan hi3o un es-uer3o desesperado= de un rinco se ech, sore .ou/uet$ y asi*ndole de una
pierna$ dijo con vo3 entrecortada y jadeante7
88%s arresto en nomre dei rey. Ahora sacadme los sesos de un pistoleta3o$ los dos haremos cumplido
con nuestro deer. .ou/uet arroj, lejos de s+$ al r+o$ las dos pistolas de /ue pudiera haerse apoderado el
gasc,n$ y se ape,$ diciendo7
88Me entrego. Ahora apoyaos en mi ra3o$ pues vais a desmayaros.
88Eracias$ 88murmur, D'Artagnan /ue e-ectivamente$ sinti, /ue le -altaa la tierra y el cielo se le ven+a
encima$ y cay, sin -uer3as y sin aliento.
.ou/uet aj, al r+o$ recogi, agua en su somrero$ y volviendo adonde el mos/uetero$ le re-resc, las
sienes y le verti, algunas gotas en los laios.
D'Artagnan se incorpor,$ mirando alrededor y al ver al ministro con su humedecido somrero en la mano
y sonriendo con ine-ale dul3ura$ e#clam,7
88&,mo! 9no ha*is huido; Ah$ monse0or!$ en punto a lealtad$ cora3,n y alma$ el verdadero rey no es
el !uis del !ouvre$ ni el .elipe de <anta Margarita$ sino vos$ el proscrito$ el condenado.
88Pero$ 9c,mo vamos a arreglarnos para regresar a )antes; Estamos muy lejos.
88Es verdad$ 88contest, el mos/uetero.
88:ui36s el caallo pueda regresar. era tan uen corcel! su+os sore *l$ se0or de D'Artagnan= yo ir* a
pie hasta /ue hay6is descansado.
88Pore estia! 5erida! 88dijo el gasc,n.
88Todav+a podr6 caminar$ la cono3co7 pero montemos sore ella los dos.
88Proemos 88repuso el capit6n.
&uando el caallo sinti, el dole peso$ vacil,7 mas se repuso y anduvo por algunos minutos$ luego cay,
junto al caallo negro.
88El destino /uiere /ue vayamos a pie= magn+-ico pase$ 88dijo .ou/uet apoy6ndose en el ra3o de
D'Artagnan.
88Mal d+a para m+$ 'oto a mil omas! 88e#clam, el mos/uetero con la mirada -ija$ -runciendo el ce0o
y el cora3,n triste.
!entamente hicieron .ou/uet y D'Artagnan las cuatro leguas /ue les separaa del os/ue$ tras el cual les
esperaa la carro3a con una escolta. Al ver .ou/uet la siniestra m6/uina$ se volvi, hacia D'Artagnan$ /ue
avergon3ado por !uis 12' aj, los ojos$ y dijo7
88Poco generoso es el homre /ue ha conceido la idea$ se0or de D'Artagnan$ y ese homre no sois vos.
9Para /u* ese enrejado;
88Para impediros /ue arroj*is por la ventanilla alg(n escrito.
88Es ingenioso.
88Pero$ si no escriir$ pod*is halar.
889&on vos;
88<i os place.
.ou/uet se /ued, pensativo$ y despu*s dijo$ mirando cara a cara al capit6n.
88Una sola palara= 9la retendr*is;
88<+$ monse0or.
889!a trasmitir*is a /uien yo /uiero;
88!a trasmitir*.
88C<an Mand*C$ 88dijo en vo3 aja -ou/uet.
88Est6 ien. 9> a /ui*n tengo /ue transmitirla;
88A la se0ora de "elliere o a Peliss,n.
88!o har*.
!a carro3a atraves, )antes y tom, el camino de Angers.
EN EL CUAL LA ARDILLA CAE LA CULEBRA %UELA
Eran las dos de la tarde$ y el rey$ in/uieto$ ia y ven+a de su gainete a la a3otea$ ariendo de ve3 en
cuando la puerta del corredor para ver lo /ue hac+an sus secretarios.
&olert$ sentado en el mismo sitio en /ue <ain4Aign6n pas, tanto tiempo por la ma0ana$ estaa
conversando en vo3 aja con "rienne. !uis 12' ari, de pronto la puerta y les pregunt,7
889De /u* est6is halando;
88De la primera sesi,n de los estados. 88respondi, "rienne levant6ndose.
88Est6 ien$ 88repuso el monarca entrando otra ve3.
&inco minutos despu*s la campanilla llam, a rose$ por ser ya la hora de despacho.
8895a*is acaado vuestras copias; 88pregunt, el rey.
88Aun no$ <ire.
88'ed si ha regresado el se0or de D'Artagnan.
88Todav+a no.
88Es e#tra0o! 88murmur, el rey. 88!lamad al se0or &olert.
&olert entr,.
88<e0or &olert$ 88dijo el rey con vive3a$ 88ser+a del caso indagar /u* ha sido del se0or de D'Artagnan.
889> d,nde /uiere 'uestra Majestad /ue se le us/ue; 88repuso con toda calma el intendente.
889)o sa*is ad,nde le he enviado; 88replic, con aspere3a el monarca.
88'uestra Majestad no me lo ha dicho.
885ay cosas /ue se adivinan$ y sore todo vos las adivin6is.
88>o puedo suponer$ pero me est6 vedado adivinar del todo.
Apenas &olert dijo esto$ una vo3 m6s ruda /ue la del rey interrumpi, la conversaci,n empe3ada entre el
monarca y el intendente.
88D'Artagnan! 88e#clam, !uis 12' lleno de alegr+a.
88<ire$ 88pregunt, el mos/uetero$ p6lido y de p*simo humor$ 889ha sido 'uestra Majestad /uien ha
dado ,rdenes a mis mos/ueteros;
889:u* ,rdenes; 88pregunt, el rey.
88Despecto de la casa del se0or .ou/uet.
88)o. 88contest, !uis.
88Ah! 88repuso D Artagnan roy*ndose el igote. > se0alando a &olert$ a0adi,7 88)o me enga0*$ es
ese caallero.
889:u* orden; 'amos a ver$ 88dijo el monarca.
88!a de revolver toda la casa$ apalear a los criados y empleados del se0or de .ou/uet$ -racturar los
cajones$ en una palara$ sa/uear una morada tran/uila. Eso es una salvajada$ voto al dialo!
88&aallero!... 88repuso colert intensamente p6lido. 88<e0or &olert$ 88ataj, D'Artagnan$ 88s,lo el
rey tiene el derecho de mandar a mis mos/ueteros. A vos os lo vedo$ y ante <u Majestad os lo digo. 9%s
ha*is -igurado /ue un caallero /ue ci0e espada es un ergante /ue lleva la pluma a la oreja;
88D'Artagnan! D'Artagnan! 88e#clam, el rey.
88)o puede darse mayor humillaci,n. 88prosigui, el mos/uetero= 88mis soldados est6n deshonrados$ yo
no mando retires o escriientes de la intendencia.
88Pero vamos a ver 9/ue pasa; 88dijo con vo3 de autoridad el monarca.
88Pasa$ <ire$ /ue este caallero$ /ue no puede haer adivinado las ,rdenes de 'uestra Majestad$ y por lo
tanto no ha saido /ue ha+a salido para arrestar al se0or .ou/uet$ el caallero$ /ue ha hecho construir una
jaula de hierro para encerrar en ella a su amo de ayer$ ha enviado a Doncherat a casa del se0or -ou/uet$ para
apoderarse de los papeles de *ste$ y no han dejado muele sano. Mis mos/ueteros$ en cumplimiento de mis
,rdenes$ cercaan la casa desde la ma0ana. > pregunto yo7 9por /u* se han propasado a hacerlos entrar;
9Por /u* les han hecho c,mplices del sa/ueo$ olig6ndoles a presenciarlo; 'ive Dios! )osotros ser$ vimos
al rey$ pero no el se0or &olert.
88<e0or de D'Artagnan! 88repuso con severidad !uis 12'$ 88 no permito /ue en mi presencia se hale
en ese tono.
885e orado en pro de <u Majestad$ 88dijo &olert con vo3 alterada$ 88y es para m+ muy duro verme
tratado tan mal por un o-icial del rey$ tanto m6s cuanto no puedo replicaros por ved6rmelo el respeto /ue
deo al mi soerano.
88El respeto /ue de*is a vuestro soerano! 88prorrumpi, D'Artagnan echando llamas por los ojos. El
respeto /ue dee uno al su soerano consiste ante todo en hacer respetar su autoridad y hacer amale su
persona. Todo agente de un poder asoluto representa ese poder$ y cuando los puelos maldicen la mano
/ue los maltrata$ Dios les pide cuentas a la mano real$ 9o+s;
D'Artagnan tom, una actitud altiva$ y con la mirada -iera$ la mano sore la espada y teml6ndole los
laios$ -ingi, m6s c,lera /ue sent+a.
&olert$ humillado y devorado por la raia$ salud, al rey como pidi*ndole licencia para retirarse.
El rey$ contrariado en su orgullo y en su curiosidad$ no sa+a /u* hacer. D'Artagnan$ al verle tituear$
comprendi, /ue de /uedarse m6s tiempo en el gainete ser+a cometer una -alta= lo /ue *l /uer+a era
conseguir un triun-o sore &olert$ y la (nica manera de conseguirlo era herir tan hondo y en lo vivo al rey$
/ue a *ste no le /uedase otra salida /ue escoger entre uno y otro antagonista.
D'Artagnan se inclin,= pero el rey$ /ue ante todo /uer+a saer nuevas e#actas sore el arresto del
superintendente de hacienda$ se olvid, de colert$ /ue nada nuevo ten+a /ue decir$ y llam, a su capit6n de
mos/ueteros$ dici*ndole7
88<e0or de D'Artagnan$ e#plicadme primero c,mo ha*is hecho mi comisi,n= luego descansar*is.
El gasc,n$ /ue ia a salir$ se detuvo a la vo3 del rey y retrocedi,.
&olert se inclin, ante *l$ se irgui, a medias ante el mos/uetero$ y$ con los ojos animados de -uego
siniestro$ y la muerte en el cora3,n$ sali, del gainete.
88<ire$ 88dijo D'Artagnan ya solo con el monarca y m6s tran/uilo$ 88sois un rey joven$ y a la aurora es
cuando uno adivina si el d+a ser6 hermoso o triste. 9:u* /uer*is /ue augure de vuestro reinado el puelo
/ue dios ha puesto ajo vuestra ley$ si dej6is /ue entre vos y *l se interpongan ministros todo c,lera y
violencia; Pero halemos de m+$ <ire$ dejemos una discusi,n /ue os parece ociosa y tal ve3 inconveniente.
5e arrestado al se0or .ou/uet.
88!argo tiempo os ha costado$ 88repuso con acritud el monarca.
88'eo /ue me he e#plicado mal$ 88dijo D'Artagnan mirando con -ije3a a !uis 12'. 8895e dicho a
'uestra Majestad /ue he arrestado al se0or .ou/uet;
88<+$ 9y /u*;
88:ue recti-ico diciendo /ue el se0or .ou/uet me ha arrestado a m+.
Entonces !uis 12' enmudeci, de sorpresa$ D'Artagnan$ con su mirada de lince$ comprendi, lo /ue
pasaa en el 6nimo de su soerano$ y$ sin darle tiempo de halar$ cont,$ con la poes+a y gracejo /ue tal ve3
(nicamente *l pose+a en a/uel tiempo$ la evasi,n de .ou/uet$ la persecuci,n$ la encarni3ada carrera$ y$ por
(ltimo$ la inimitale generosidad del superintendente$ /ue pudiendo huir y matar a su perseguidor$ ha+a
pre-erido la prisi,n$ y /ui36s otra cosa peor$ a la humillaci,n de a/uel /ue /uer+a arreatarle su liertad.
A medida /ue ia narrando el capit6n de mos/ueteros$ !uis 12' se agitaa y devoraa las palaras
mientras hac+a chas/uear unas contra otras sus u0as.
88Desulta$ pues$ <ire$ a lo menos a mis ojos /ue el homre /ue de tal suerte se conduce es caalleroso y
no puede ser enemigo del rey. Tal es mi opini,n$ <ire$ os lo repito. <* lo /ue me vais a decir$ y ante todo me
inclino$ pues para m+ es muy respetale= pero soy soldado$ y cumplida /ue me han dado$ me callo.
889D,nde est6 ahora el se0or .ou/uet; 88pregunt, tras un instante de silencio el monarca.
88En la jaula de hierro /ue para *l ha mandado construir el se0or &olert$ y /ue en este instante vuela
hacia Angers al galope de cuatro riosos caallos.
889Por /u* os ha*is separado de *l por el camino;
88Por/ue 'uestra Majestad no me dijo /ue yo -uera hasta Angers. > la mejor pruea de ello es /ue
'uestra Majestad andaa usc6ndome hace poco. Adem6s$ me asist+a otra ra3,n$ y es /ue$ ante m+$ el pore
se0or .ou/uet no huiera intentado evadirse.
889Dec+s; 88e#clam, el rey estupe-acto.
885e con-iado su custodia al sargento m6s torpe de cuantos hay entre mis mos/ueteros$ al -in de /ue el
preso se evada.
889Est6is loco$ se0or de D'Artagnan; 88e#clam, el rey cru3ando los ra3os.
88Ah! <ire$ no esper*is /ue despu*s de lo /ue el se0or -ou/uet acaa de hacer por vos y por m+ /ue me
convierta en su enemigo. )o me con-i*is nunca su custodia. <ire$ si ten*is empe0o en /ue /uede ajo
cerrojos= por/ue por muy -uerte /ue sean las rejas del la jaula$ el p6jaro acaar6 por volar.
88Me admira /ue no hay6is seguido desde luego la suerte de a/uel a /uien el se0or .ou/uet /uer+a sentar
en mi trono$ 88 repuso el rey con vo3 somr+a. 88As+ os har+ais ganado lo /ue os hace -alta7 a-ecto y
gratitud. En mi servicio no se encuentra m6s /ue un amo.
88<i el se0or -ou/uet no huiese ido por vos a la "astilla$ <ire$ 88replic, D'Artagnan con energ+a$ 88s,lo
huiese ido otro homre$ yo$ y eso vos lo sa*is.
El rey se call,$ nada ten+a /ue ojetar. Al escuchar a D'Artagnan$ !uis 12' record, al mos/uetero de
a0os antes$ al /ue$ en el palacio real$ estaa escondido tras las colgaduras de su cama$ cuando el puelo de
Par+s$ guiado por el cardenal de Det3$ -ue a asegurarse de la presencia del rey= al D'Artagnan a /uien *l
saludaa con la mano desde la porte3uela de su carro3a al ir a )otre Dame regresando a Par+s= al soldado
/ue le dej, en "lois= al teniente a /uien volvi, a llamar junto a s+$ cuando la muerte de Ma3arino puso el
poder en sus manos$ al homre siempre -iel$ valiente y anegado.
!uis se dirigi, a la puerta y llam, a &olert$ /ue se present, inmediatamente$ pues no se ha+a movido
del corredor en /ue estaan traajando los secretarios.
8895a*is mandado hacer una pes/uisa en casa del se0or .ou/uet; 88pregunt, el rey al intendente.
88<+$ <ire$ 88respondi, &olert.
889:u* resultado ha producido;
88El se0or de roncherat$ a /uien han acompa0ado los mos/ueteros$ me ha entregado algunos papeles.
88!os ver*... Dadme vuestra mano.
889Mi mano$ <ire;
88<+$ para ponerla en la del se0or de D'Artagnan.
> volvi*ndose hacia el gasc,n$ /ue al ver al intendente tom, de nuevo su actitud altiva$ a0adi,7
88&omo no conoc*is al homre a /uien ten*is ante vos$ os lo presento. En los cargos sualternos no pasa
de ser un mediano servidor= pero si le elevo a la cima$ ser6 un grande homre.
88<ire! 88tartamude, &olert$ -uera de s+ de go3o y de temor.
88Ahora comprendo$ 88dijo D'Artagnan al o+do del rey7 88estaa celoso.
88Eso es$ y sus celos le ataan las alas.
88En adelante ser6 una serpiente 88murmur, el mos/uetero con un resto de odio contra su adversario de
hac+a poco.
Pero &olert se acerc, a D'Artagnan con -isonom+a tan di-erente de la haitual$ se present, tan ueno$
tan -ranco$ tan comunicativo$ y sus ojos coraron una e#presi,n de inteligencia tan nole$ /ue el
mos/uetero$ /ue era gran -isonomista$ se sinti, conmovido casi hasta el e#tremo de camiar sus
convicciones.
88!o /ue el rey os ha dicho$ 88repuso &olert estrechando la mano de D'Artagnan$ 88pruea cu6nto
conoce su Majestad a los homre. !a encarni3ada oposici,n /ue hasta hoy he desplegado$ no contra
individuos$ sino contra ausos$ pruea /ue no ten+a otro -in /ue el de prestar a mi se0or un gran reinado$ y a
mi patria un gran ienestar. Tengo muchos planes$ se0or D'Artagnan$ y los ver*is desenvolverse al sol de la
pa3= y si no tengo la certidumre y la dicha de con/uistarme la amistad de los homres honrados$ a lo
menos estoy seguro de conseguir su estima$ y por su admiraci,n dar+a mi vida.
A/uel camio$ a/uella s(ita elevaci,n y las muestras de aproaci,n del soerano$ dieron mucho /ue
pensar al mos/uetero= el cual salud, muy cort*smente a &olert$ /ue no le perd+a de vista.
El rey$ al verlos reconciliados les despidi, y una ve3 -uera del gainete$ el nuevo ministro detuvo al
capit6n y le dijo7
889&,mo se e#plica$ se0or de D'Artagnan$ /ue un homre tan perspica3 como vos no me haya conocido
a la primera mirada;
88<e0or &olert 88contest, el mos/uetero$ 88el rayo de sol en los ojos propios impide ver el m6s
ardiente rasero. &uando un homre ocupa el poder$ rilla$ y pues vos ha*is llegado a *l$ 9/u* sacar+ais en
perseguir al /ue acaa de perder el -avor del rey y ha ca+do de tal altura
889>o perseguir al se0or .ou/uet; )unca! !o /ue yo /uer+a era administrar la hacienda$ pero solo$
por/ue soy amicioso$ y sore todo por/ue tengo la m6s grande con-ian3a en mi m*rito= por/ue s* /ue todo
el dinero de .rancia ha de venir a parar a mis manos$ y me gusta ver el dinero del rey= por/ue si me /uedan
treinta a0os de vida$ en ese tiempo no me /uedar6 para m+ ni un ,olo= por/ue con el dinero /ue yo otenga
voy a construir graneros$ edi-icios y ciudades y a arir puertos= por/ue -undar* iliotecas y academias$ y
convertir* a mi patria en la naci,n m6s grande y m6s rica del mundo. 5e ah+ las causas de mi animosi dad
contra el se0or .ou/uet$ /ue me imped+a orar. Adem6s$ cuando yo sea grande y -uerte$ y sea -uerte y
grande la .rancia$ a mi ve3 gritar*7 Misericordia!
889Misericordia$ dec+s; Pues pidamos al rey la liertad del se0or .ou/uet$ en /uien <u Majestad no se
ensa0a sino por vos.
88<e0or de D'Artagnan$ 88repuso &olert irgui*ndola cae3a$ 88yo no entro ni salgo en esto= vos sa*is
/ue el rey tiene una enemistad personal contra el se0or .ou/uet.
88El rey se cansar6$ y olvidar6.
88<u Majestad nunca olvida$ se0or de D'Artagnan... 5ola! el rey llama y va a dar una orden... >a veis
/ue yo no he in-luido para nada. Escuchad.
En e-ecto$ el rey llam, a sus secretarios$ y al mos/uetero.
88A/u+ estoy$ <ire$ 88dijo D'Artagnan.
88Dad al se0or de <aint4Aign6n veinte mos/ueteros para /ue custodien al se0or .ou/uet.
D'Artagnan y &olert cru3aron una mirada.
> /ue desde Angers trasladen al preso a la "astilla de Par+s$ 88continu, el monarca.
88Ten*is ra3,n$ 88dijo el capit6n al ministro.
88<aint4Aign6n$ 88prosigui, !uis 12'$ 88mandar*is -usilar a todo el /ue hale por el camino en vo3
aja al se0or .ou/uet.
889> yo$ <ire; 88pregunt, <aint4Aign6n.
88'os solamente le halar*is en presencia de los mos/ueteros. <aint4Aign6n hi3o una reverencia y sali,
para hacer ejecutar la orden= y D'Artagnan ia a retirarse tami*n$ cuando el rey le detuvo$ dici*ndole7
88'ais a salir inmediatamente para tomar posesi,n de la isla del -eudo de "elle42sle.
889>o solo$ <ire;
88!levaos cuantas tropas sean necesarias para no su-rir un descalaro si la pla3a se resiste.
Del grupo de cortesanos parti, un murmullo de incredulidad aduladora.
88>a se ha visto$ 88repuso D'Artagnan.
88!o presenhci* en mi in-ancia$ y no /uiero presenciarlo otra ve3. 95a*is o+do; Pues manos a la ora$ y
no volv6is sino con las llaves de la pla3a.
88Es esta una misi,n /ue$ si la desempe06is ien. 88dijo &olert al gasc,n$ 88os dar6 el ast,n de
mariscal de .rancia.
889Por /u* me dec+s si la desempe0o ien;
88Por/ue es di-+cil.
889En /u*;
88En "elle42sle ten*is amigos$ y a homres como vos no les es tan -6cil pasar por encima del cuerpo de
un amigo para triun-ar.
D'Artagnan aj, la cae3a$ mientras &olert se volv+a al gainete del rey.
Un cuarto de hora despu*s el gasc,n recii, por escrito la orden de hacer volar a "elle42sle$ en caso de
resistencia$ y con-iri*ndole el derecho de todo justicia sore todos los haitantes de la isla o Bre-ugiadosC$
con prescripci,n de no dejar escapar ni uno.
88&olert ten+a ra3,n$ 88dijo entre s+ D'Artagnan$ 88mi ast,n de mariscal va a costar la vida a mis dos
amigos. Pero se olvidan /ue mis amigos son listos como los p6jaros$ y /ue no aguardar6n a /ue les caiga
encima la mano del pajarero par desplegar las alas= y yo voy a mostrarles tan ien la mano$ /ue tendr6n
tiempo de verla. Pore Porthos$ pore Aramis! )o$ mi -ortuna no os costar6 ni una pluma de vuestras alas.
5aiendo concluido esto$ D'Artagnan concentr, el ej*rcito real$ lo hi3o emarcar en Paimoeu-$ y se dio
a la vela sin perder un momento.
BELLE0ISLE0EN0MER
5acia el e#tremo del muelle en el paseo /ue ate -urioso mar durante el -lujo de la tarde$ dos homres
asidos del ra3o ten+an una conversaci,n animada y e#pansiva$ sin /ue nadie pudiese o+r lo /ue dec+an$
por/ue el viento se llevaa una a una sus palaras como la lanca espuma arrancada a la cresta de las olas.
El sol se ha+a puesto tras el oc*ano$ encendido como un crisol gigantesco.
Algunas veces$ uno de los dos interlocutores se volv+a hacia el Este$ y somr+o interrogaa la super-icie
del mar$ mientras el otro /uer+a leer en las miradas de su compa0ero. !uego$ reanudaan su paseo$
taciturnos.
!os dos sujetos eran los proscriptos Porthos y Aramis$ re-ugiados en "elle42sle despu*s de la ruina de sus
esperan3as y del des/uiciamiento del vasto plan de 5erlay.
88Por m6s /ue dig6is$ mi /uerido Aramis$ 88repuso Porthos respirando con todas sus -uer3as el aire
salino /ue hench+a su rousto pecho$ no es natural la desaparici,n de todas las arcas de pesca /ue hace dos
d+as se hicieron al la mar$ por/ue no se ha desencadenado temporal alguno y ha reinado constante calma. )i
con tormenta pod+an haer 3o3orado todas las arcas. Depito /ue me e#tra0a.
Ten*is ra3,n$ Porthos$ 88contest, Aramis$ 88es e#tra0o.
> adem6s$ 88prosigui, el gigante$ a /uien el asentimiento del oispo de 'annes despertaa las ideas$ 88si
las arcas huiesen nau-ragado$ huiera llegado alg(n resto la estas playas.
88!o he notado como vos.
88Deparad tami*n en /ue las dos (nicas arcas /ue /uedaan en toda la isla y a las cuales envi* en
usca de las dem6s... Aramis interrumpi, a su compa0ero con un grito y un movimiento tan repentinos$ /ue
Porthos se call, estupe-acto.
88&,mo! 88e#clam, Aramis$ 889vos ha*is enviado las dos arcas!...
88A uscar las dem6s$ s+$ 88respondi, con sencille3 Porthos.
88Ah$ desventurado! 9:u* ha*is hecho; entonces estamos perdidos!
88Perdidos! 88e#clam, el gigante despavorido. 889Por /u* estamos perdidos$ Aramis;
88)ada$ nada$ 88repuso el oispo mordi*ndose los laios. 88 :uise decir...
889:u*;
88:ue si /uisi*ramos dar un paseo por el mar$ no podr+amos.
88'aliente placer$ por mi vida! para /uien lo apete3ca. !o /ue yo deseo$ no es el gusto m6s o menos
grande /ue uno puede reciir en "elle42sle$ sino en Pierre-onds$ "racieu#$ 'all,n$ en mi hermosa .rancia=
por/ue a/u+ no estamos en .rancia$ amigo m+o$ ni s* d,nde. !o /ue digo con toda la sinceridad de mi alma$
y perdonad mi -ran/ue3a en gracia a mi a-ecto$ es /ue a/u+ me siento mal.
Amigo Porthos$ 88dijo Aramis ahogando un suspiro$ 88he ah+ por /u* es tan triste /ue hay6is enviado las
dos arcas /ue nos /uedaan. De no haerlas enviado$ ya hui*ramos partido.
88Partido! 9> la consigna;
889:u* consigna;
88Pardie3! !a consigna /ue diariamente y ajo cual/uier prete#to me repet+ais$ esto es$ /ue
guard6ramos a "elle42sle contra el usurpador.
88Es verdad$ 88murmur, Aramis.
>a veis$ pues$ /ue no podemos partir$ y /ue nada nos perjudica el env+o de las dos arcas.
Aramis se call,$ y tendi, por el inmenso mar su mirada$ luminosa como la de la gaviota$ para penetrar
m6s all6 del hori3onte.
88A pesar de eso$ 88continu, Porthos$ 88/ue estaa tanto m6s a-errado al su idea$ 88no me dais
e#plicaci,n alguna respecto a lo /ue pueda haer sucedido al las desventuradas arcas. Do/uiera paso$ oigo
ayes y lamentos= los ni0os lloran al ver llorar a las mujeres$ como si yo pudiese restituir a los unos sus
padres$ y a las otras sus esposos. 9:u* supon*is vos$ y /u* deo responderles;
88<upong6moslo todo$ mi uen Porthos$ y nada digamos. Este$ poco satis-echo de tal respuesta$ volvi, la
cae3a y pro-iri, algunas palaras de mal humor.
889%s acord6is$ 88dijo Aramis con melancol+a y estrechando con a-ectuosa cordialidad amas manos a
Porthos$ /ue en los hermosos d+as de nuestra juventud$ cuando *ramos -uertes y valientes$ los otros dos y
nosotros nos hui*ramos vuelto a .rancia sinos huiese dado la gana$ sin /ue nos huiera detenido esa
s6ana de agua salada;
88%h$ seis leguas! 88repuso Porthos.
889%s har+ais /uedado en tierra$ si me huieseis visto emarcarme en una tala;
88)o$ Aramis$ no= pero hoy /u* tala no necesitar+amos$ yo sore todo! 88dijo el se0or de "racieu#
ri*ndose con orgullo y lan3ando una mirada a su colosal redonde3. > a0adi,7 889.ormalmente no os aurr+s
un poco en "elle42sle; 9)o pre-erir+ais a esto las comodidades de vuestro palacio de 'annes;
88)o$ 88respondi, Aramis$ sin atreverse a mirar a Porthos.
88Pues /ued*monos$ 88repuso *l suspirando. > agreg,7 88<in emargo$ como nos propusi*ramos de
veras$ pero ien de veras$ volvernos a .rancia$ aun/ue no pudi*semos dis-rutar de arca alguna...
8895a*is notado otra cosa$ mi /uerido amigo; Desde la desaparici,n de nuestras arcas$ durante esos
dos d+as en /ue no ha vuelto ninguno de nuestros pescadores no ha aordado a esta isla ni una m+sera
ar/uichuela.
88Es verdad= antes de estos -unestos d+as$ ve+amos llegar arcas y lanchas.
885ar6 /ue in-ormarse$ 88dijo de repente Aramis. Aun cuando dea hacer construir una alsa...
Aramis continu, pase6ndose con todas las se0ales de una agitaci,n creciente.
Porthos$ /ue se cansaa siguiendo los -eriles movimientos de su amigo$ y en su calma y en su
credulidad no comprend+a el por /u* de a/uella e#asperaci,n /ue se resolv+a en soresaltos continuos$
detuvo al Aramis y le dijo7
88<ent*monos en esta roca$ uno junto a otro... Ahora os conjuro por (ltima ve3 /ue me e#pli/u*is de
manera /ue yo lo comprenda /u* hacemos a/u+.
88Porthos... 88dijo Aramis con turaci,n.
88<* /ue el -also rey ha intentado destronar al rey leg+timo. Esto lo comprendo. 9)o es -also lo /ue me
dijisteis;
88<+$ 88respondi, Aramis.
88<*$ adem6s$ /ue el -also rey ha proyectado vender "elle42sle a los ingleses. Eso tami*n lo comprendo.
> s* y comprendo /ue nosotros$ ingenieros y capitanes$ hemos venido a "elle42sle para tomar la direcci,n
de las oras de de-ensa y el mando de die3 compa0+as reclutadas y pagadas por el se0or .ou/uet$ o m6s
ien$ de las die3 compa0+as de su yerno.
Aramis se levant, con impaciencia$ como le,n importunado por un mos/uito$ pero Porthos le retuvo por
el ra3o$ y prosigui,7
88Mas lo /ue no comprendo$ lo /ue$ a pesar de todos los es-uer3os de mi inteligencia y de mis
re-le#iones$ no acierto ni acertar* a comprender$ es /ue en ve3 de enviarnos homres$ v+veres y municiones$
nos dejen sin emarcaciones y sin au#ilio= /ue en ve3 de estalecer con nosotros una correspondencia$ por
se0ales$ o por comunicaciones escritas o verales$ intercepten toda la relaci,n con nosotros. 'amos$
Aramis$ respondedme$ o m6s ien antes de hacerlo dejad /ue os diga lo /ue pienso.
El oispo levant, la cae3a.
88Pues ien$ lo /ue yo creo es /ue en .rancia ha pasado algo grave. Toda la noche la he pasado so0ando
con el se0or .ou/uet.
889:u* es lo /ue se ve all6 aajo$ Porthos;
882nterrumpi, de pronto Aramis levant6ndose y mostrando a su amigo un punto negro /ue resaltaa
sore la encendida -aja del mar.
88Una emarcaci,n! <+$ es una emarcaci,n. Ah$ por -in vamos a tener noticias!
88Dos! 88dijo el prelado descuriendo otra aroladura$ 88tres$ cuatro!
88&inco! 88repuso Porthos a su ve3. 88<eis! <iete! Dios m+o$ es una -lota!
88Proalemente son nuestras arcas /ue regresan$ 8888dijo Aramis desasosegado$ con -ingida
serenidad. 88<on muy grandes para ser arcas de pescar$ ojet, Porthos= 88y adem6s$ 9no not6is /ue
vienen del !oira; Mirad$ todo el mundo las ha visto a/u+ como nosotros= las mujeres y los ni0os empie3an
a polar las escolleras.
889<on nuestras arcas; 88pregunt, Aramis a un anciano pescador /ue pas, en a/uel instante.
88)o$ monse0or 88respondi, el interpelado$ 88son chalanas del servicio real.
88&halanas del servicio real! 88e#clam, Aramis estremeci*ndose. 889En /u* lo conoc*is;
88En el paell,n.
889&,mo pod*is divisar el paell,n$ si el u/ue es apenas visile; 88ojet, Porthos.
88'eo /ue hay uno$ 88replic, el anciano$ 88y nuestras arcas y chalanas mercantes no lo i3an. Esa clase
de pina3as /ue llegan$ por lo general sirven para el transporte de tropas.
88Ah! 88e#clam, Aramis.
88'iva! 88grit, Porthos$ 88nos env+an re-uer3os$ 9no es verdad$ Aramis;
88Porthos$ 88e#clam, de improviso el prelado tras un corto instante de meditaci,n$ 88haced /ue to/uen
generala.
88Eenerala! 9Est6is loco;
88<+$ y /ue los artilleros suan a su sitio$ sore todo en las ater+as de la costa.
Porthos ari, unos ojos tama0os y mir, atentamente a su amigo como para convencerse de /ue *ste
estaa en su juicio. 88<i vos no vais$ ir* yo$ mi uen Porthos$ 88dijo Aramis con vo3 suave.
88'oy$ voy$ 88repuso Porthos$ y dej, al oispo para hacer ejecutar la orden$ mirando al cada momento
hacia atr6s para ver si a/u*l ha+a padecido una alucinaci,n y si$ re-le#ionando mejor$ volv+a a llamarle.
&larines y tamores tocaron generala$ y la campana grande del torre,n toc, a reato.
!os muelles se llenaron de curiosos y de soldados$ y rillaron las mechas en las manos de los artilleros
colocados tras los ca0ones de grueso calire sentados en sus cureas de piedra.
&uando estuvieron cada uno en su sitio y hechos todos los preparativos de la de-ensa$ Porthos dijo con
timide3 al o+do de 5erlay7
88Ayudadme a comprender.
88Demasiado pronto comprender*is$ 88contest, Aramis a su teniente.
88!a escuadra /ue llega a velas desplegadas en demanda del puerto de "elle42sle$ es la -lota real$ 9no es
verdad;
88Pero como en .rancia hay dos reyes$ hay /ue saer a cu6l de los dos pertenece esa escuadra.
88%h! aca6is de arirme los ojos$ 88dijo Porthos$ convencido por a/uel argumento= por lo cual se
encamin, apresuradamente a las ater+as para vigilar a su gente y e#hortar a cada uno al cumplimiento de
su deer.
Entretanto$ Aramis$ con la mirada siempre -ija en el hori3onte$ ve+a las naves acercarse por momentos. !a
muchedumre y los soldados$ suidos sore las cumres y las -ragosidades de las rocas$ ve+an
progresivamente los palos$ las velas ajas y los cascos de las pina3as$ /ue llevaan en el tope el paell,n
real de .rancia.
Era ya noche cerrado cuando una de las chalanas cuya presencia conmovi, tan hondamente a los
haitantes de "elle42sle$ ech, anclas a tiro de ca0,n de la pla3a.
Aun con la oscuridad$ se vio /ue a ordo reinaa gran movimiento$ y /ue de uno de sus costados
desatracaa un ote /ue$ tripulado por tres remeros$ avan3, hacia el puerto y atrac, al pie del -uerte.
El patr,n del ote salt, en tierra$ y esgrimi, en el aire una carta como solicitando comunicarse con
alguno.
A/uel homre$ a /uien conocieron inmediatamente muchos soldados$ era uno de los pilotos de la isla$
patr,n de una de las arcas conservadas por Aramis y enviadas por Porthos a uscar las arcas perdidas.
El piloto pidi, /ue lo condujesen donde 5erlay. A una se0a de un sargento$ dos soldados le escoltaron
hasta el muelle$ donde estaa Aramis$ envuelto casi en tinielas a pesar de la lu3 de las hachas de viento
/ue llevaan los soldados /ue segu+an al oispo en su ronda.
88&,mo! 88e#clam, 5erlay$ 889eres t($ ?onat6s; 9De parte de /ui*n vienes;
88De parte de los /ue me han tomado$ monse0or. 889:ui*n te ha atrapado;
88>a sa*is /ue salimos a uscar a nuestros compa0eros$ monse0or.
88Pues ien$ apenas huimos navegado una legua$ cuando nos apres, un /uechemar+n del rey.
889De /u* rey; 88pregunt, Porthos.
88 ?onat6s mir, a Porthos asomrado.
88Prosigue$ 88dijo el prelado.
88Pues nos llevaron adonde estaan reunidos los /ue -ueron apresados antes /ue nosotros.
885omre! 9a /u* esa man+a de apresaros a todos; 88e#clam, Porthos.
88Para impedirnos /ue os di*ramos noticias$ se0or$ 88contest, ?onat6s.
889> para /u* os han soltado hoy; 88pregunt, Porthos.
88Para /ue os diga /ue nos han apresado.
88&ada ve3 lo entiendo menos$ 88dijo entre s+ el honrado Porthos.
889!uego una escuadra lo/uea la costa; 88dijo Aramis$ /ue ha+a estado meditando mientras halaan
Porthos y ?onat6s.
88<+$ monse0or$ 88respondi, el piloto entregando una carta.
889:ui*n la manda;
88El capit6n de los mos/ueteros del rey.
889D'Artagnan; 88dijo Aramis.
88D'Artagnan! 88e#clam, Porthos.
88&reo /ue as+ se llama$ 88repuso ?onat6s.
889> es *l /uien te ha entregado esta carta;
88<+$ monse0or.
88Acercaos$ 88dijo Aramis a los de las hachas de viento.
Aramis ley, con avide3 las siguientes l+neas7
BManda el rey /ue me apodere de "elle42sle$ /ue pase a cuchillo a la guarnici,n si se resiste$ o la haga
prisionera de guerra. Anteayer arrest* al se0or .ou/uet para enviarle a la "astilla.
D'ArtagnanC
889:u* pasa; 88pregunt, Porthos al ver /ue Aramis estrujaa la carta.
88)ada$ amigo m+o$ nada. > volvi*ndose hacia ?onat6s a0adi,7 8895as halado con el se0or de
D'Artagnan;
88<+$ monse0or.
889:u* te ha dicho;
88:ue para m6s amplios in-ormes halar6 con vos.
889D,nde;
88A ordo de su u/ue. El se0or mos/uetero$ 88continu, ?onat6s$ 88me ha dicho /ue os tome a vos y al
se0or ingeniero en mi ote y os lleve a su u/ue.
88'amos all6$ 88dijo Porthos= 88%h! uen D'Artagnan.
889Est6s loco; 88e#clam, Aramis deteniendo a su amigo. 9:ui*n os asegura /ue no nos armen un la3o;
889El otro rey; 88dijo Porthos con misterio.
88<ea lo /ue -uere es un la3o$ y es cuanto puede decirse$ amigo m+o.
88Puede /ue s+. 9:u* hacemos$ pues; <in emargo$ si D'Artagnan nos env+a a uscar...
889:ui*n os asegura /ue sea D'Artagnan;
88Ah!... Pero la letra es suya...
88&ual/uiera -alsea la letra$ y *sta est6 -alsi-icada$ tr*mula.
889:u* hago; 88pregunt, ?onat6s.
88Te vuelves a ordo$ 88respondi, Aramis$ 88y le dices al capit6n /ue le rogamos /ue venga *l en
persona a la isla.
88&omprendo$ 88repuso Porthos.
88Est6 ien$ monse0or$ 88dijo el piloto$ 88pero 9y si rehusa venir;
88<i rehusa$ haremos uso de los ca0ones$ /ue para eso los tenemos.
889&ontra D'Artagnan;
88<i es D'Artagnan$ 88replic, Aramis$ 88vendr6. 'e$ ?onat6s$ a ordo.
88Por /uien soy /ue no entiendo nada$ 88murmur, Porthos.
885a llegado el momento de hac*roslo comprender todo$ amigo m+o$ 88dijo 5erlay. 88<entaos en esta
cure0a y escuchadme atentamente.
Aramis tom, la mano de su amigo y dio comien3o a sus e#plicaciones.
LAS E&PLICACIONES DE ARAMIS
88!o /ue voy a deciros$ amigo Porthos$ 88dijo 5erlay$ 88va a sorprenderos$ pero tami*n a instruiros.
88Pre-iero /uedar sorprendido$ 88repuso con enevolencia Porthos= 88no os and*is con miramientos.
<oy duro para las emociones= nada tem6is$ pues.
88Es di-+cil$ Porthos... por/ue en verdad$ os repito /ue tengo /ue deciros cosas muy singulares$ muy
e#traordinarias.
88%s e#pres6is tan ien$ mi /uerido amigo$ /ue me pasar+a d+as enteros escuchando. 5acedme$ pues$ la
merced de e#plicaros$ y... se me ocurre una idea7 para -acilitaros el traajo$ para ayudaros a decirme esas
cosas$ voy a interrogaros.
88Muy ien.
889Por /u* vamos a pelear$ mi /uerido Aramis;
88&omo me hag6is pregunta como esa$ no me ayudar*is en nada= todo lo contrario= pues precisamente es
ese el nudo gordiano. Mirad$ amigo m+o$ con un homre generoso y anegado como vos$ lo mejor es
halar. %s he enga0ado$ mi uen amigo.
889'os me ha*is enga0ado;
88<+.
889!o hicisteis por mi ien;
88As+ lo cre+ con toda sinceridad.
88Entonces$ 88repuso el proo se0or de "racieu#$ 88me ha*is hecho una merced y os lo agrade3co$
por/ue si vos no me huieseis enga0ado$ pudiera yo haerme enga0ado a m+ mismo. 9> en /u* me ha*is
enga0ado$ Aramis;
88En /ue yo serv+a al usurpador$ contra /uien !uis 12' dirige en este momento todos sus es-uer3os.
88> el usurpador$ 88repuso Porthos rasc6ndose la -rente$ 88 es... )o comprendo astante ien.
88Uno de los dos reyes /ue se disputan la corona de .rancia.
88>a. Eso /uiere decir /ue serv+ais al /ue no es !uis 12'.
88Esto es.
88De lo cual se sigue...
88:ue somos reeldes$ mi uen amigo.
88Diantre! diantre!... 88e#clam, Porthos contrariado en sus esperan3as.
88&almaos$ 88repuso 5erlay$ 88hallaremos manera de ponernos en salvo.
88)o es eso lo /ue me in/uieta$ 88replic, Porthos= 88lo /ue se me atraganta es el maldito cali-icativo de
reelde$ y as+ el ducado /ue me prometieron...
88Ten+a /ue d6roslo el usurpador.
88)o es lo mismo$ Aramis$ 88repuso majestuosamente el gigante.
88&omo solamente har+a dependido de m+$ har+ais sido pr+ncipe.
885e ah+ en lo /ue ha*is hecho mal en enga0arme$ 88replic, el se0or de "racieu# roy*ndose las u0as
con melancol+a= 88por/ue yo contaa con el ducado /ue se me o-reci,$ y en serio$ pues sa+a /ue erais
homre de palara.
88Pore Porthos! Perdonadme por caridad.
889As+$ pues$ estoy del todo enemistado con !uis 12'; 88insinu, Porthos sin responder al ruego del
oispo de 'annes.
88Dejad en mis manos este asunto= os prometo arreglarlo. >o cargar* con todo.
88Aramis!. ..
88Dejadme hacer$ repito$ Porthos. )ada de -alsa generosidad ni de anegaci,n importuna. 'os ignoraais
en todo mis proyectos$ y si algo ha*is hecho$ no ha sido por vos mismo. En cuanto a m+$ es muy distinto7
soy el (nico autor de la conjuraci,n= y como ten+a necesidad de mi compa0ero inseparale$ os envi* a
uscar y vinisteis$ -iel a vuestra antigua divisa7 BTodos para uno$ cada uno para todosC. Mi crimen est6 en
haer sido ego+sta.
88Apruea lo /ue aca6is de decirme$ 88repuso Porthos. 88 Puesto /ue ha*is orado (nicamente por
vos$ nada puedo echaros en cara. Es tan natural el ego+smo!
Dicha esta -rase sulime$ Porthos estrech, cordialmente la mano a Aramis$ /ue en presencia de a/uella
candorosa grande3a de alma se sinti, pe/ue0o. Era la segunda ve3 /ue se ve+a -or3ado a dolegarse ante la
superioridad real del cora3,n$ mucho m6s poderosa /ue el esplendor de la inteligencia$ y respondi, a la
generosa caricia de su amigo con una muda y en*rgica presi,n.
88Ahora /ue nos hemos e#plicado claramente$ 88repuso Porthos$ 88y s* cu6l es mi situaci,n ante !uis
12'$ creo /ue ha llegado el momento de /ue me hag6is comprender la intriga pol+tica de /ue somos
v+ctimas$ por/ue yo veo /ue ajo todo eso e#iste una intriga pol+tica.
88&omo va a venir D'Artagnan$ 88contest, Aramis$ 88*l os la contar6 en detalle$ mi uen Porthos. >o
estoy transido de dolor$ muerto de pesadumre y necesito de toda mi presencia de 6nimo y de toda mi
re-le#i,n para salvaros del mal paso en /ue con tanta imprudencia os he metido= pero ya conocemos nuestra
situaci,n= ahora al rey !uis 12' no le /ueda m6s /ue un enemigo$ y ese enemigo soy yo$ s,lo yo. %s traje a
m+$ me seguisteis$ y hoy os devuelvo la liertad para /ue volv6is a vuestro pr+ncipe. >a veis /ue el camino
es -6cil.
88Entonces$ 88replic, Porthos con admirale uen sentido$ 88 9por /u* si nuestra situaci,n es tan uena$
preparamos ca0ones$ mos/uetes y toda clase de aparatos de guerra; m6s sencillo ser+a decir al capit6n
D'Artagnan7 BAmigo m+o$ nos hemos e/uivocado$ y hay /ue dejar las cosas como estaan= aridnos la
puerta$ dejadnos pasar$ y uenos d+asC.
88'eo una di-icultad.
889&u6l;
88Dudo /ue D'Artagnan venga con tales ,rdenes$ y nos veremos oligados a de-endernos.
88"ah! 9De-endernos contra D'Artagnan; :u* locura! 9&ontra el uen D'Artagnan;...
88)o raciocinemos como ni0os$ 88dijo 5erlay sonri*ndose con cierta triste3a= 88en el consejo y en la
ejecuci,n$ seamos homres. 5ola! desde el puerto llaman con la ocina a una emarcaci,n. Atenci,n$
Porthos$ mucha atenci,n.
88<er6 D'Artagnan 88dijo Porthos con vo3 atronadora y acerc6ndose al parapeto.
88>o soy$ 88respondi, el capit6n de mos/ueteros saltando con ligere3a a los escalones del muelle y
suiendo con preste3a hasta la pe/ue0a e#planada donde le aguardaan sus dos amigos.
Al saltar en tierra D'Artagnan$ Porthos y Aramis vieron a un o-icial /ue segu+a al gasc,n como la somra
sigue al cuerpo.
El capit6n se detuvo en las gradas del muelle$ en medio de su camino$ y el compa0ero le imit,7
885aced retirar la gente$ 88dijo D'Artagnan a Porthos y a Aramis= 88-uera del alcance de la vo3.
Porthos dio la orden$ /ue -ue ejecutada inmediatamente.
Entonces el gasc,n se volvi, hacia su seguidor y le dijo7
88&aallero$ ya no estamos en la -lota del rey$ donde y en virtud de ciertas ,rdenes$ me ha*is halado
con tal arrogancia hace poco.
88<e0or de D'Artagnan$ 88replic, el o-icial$ 88no he hecho m6s /ue oedecer sencilla$ aun/ue
rigurosamente$ lo /ue me han mandado. Me han dicho /ue os siguiera$ y os sigo= /ue no os dejara
comunicar con persona alguna sin /ue yo me entere de lo /ue hac*is$ y me entero.
D'Artagnan se estremeci, de c,lera$ y Porthos y Aramis$ /ue o+an a/uel di6logo$ se estremecieron
tami*n$ pero de in/uietud y de temor.
El mos/uetero se mordi, el igote con la rapide3 /ue en *l era signi-icativa de una e#asperaci,n terrile$
y en vo3 m6s aja y tanto m6s acentuada$ cuanto simulaa una calma pro-unda y se hench+a de rayos$ dijo7
88&aallero$ al enviar yo un ote a/u+$ os ha*is empe0ado en saer lo /ue escri+a yo a los de-ensores
de "elle42sle$ y en cuanto me ha*is e#hiido una orden$ os he mostrado el illete= luego$ al regresar a
ordo el patr,n portador de la respuesta de estos caalleros$ 88a0adi, D'Artagnan designando con la mano
a 5erlay y a Porthos$ 88ha*is o+do todo cuanto ha dicho el mensajero. Esto entra en las ,rdenes /ue
ha*is reciido y seguido puntualmente$ 9no es verdad;
88<+$ se0or$ 88respondi, el o-icial$ 88pero...
88&uando he mani-estado la intenci,n de venir a "elle42sle$ 88 prosigui, D'Artagnan amosta36ndose
cada ve3 m6s$ 88ha*is e#igido acompa0arme y he accedido sin oposici,n. >a est6is en "elle42sle$ 9no es
as+;
88<+$ se0or$ pero...
88Pero... no se trata ya del se0or &olert o de /uien os haya dado la orden de la /ue segu+s las
instrucciones$ sino de un homre /ue estora al se0or de D'Artagnan$ y con *l se encuentra solo en las
gradas de una escalera a0ada por treinta pies de agua salada= lo cual es una mala posici,n para el homre
ese$ os lo advierto.
88<i os estoro$ se0or de D'Artagnan$ 88dijo con timide3 el o-icial$ 88mi servicio es el /ue...
88'os o /uienes os env+an ha*is tenido la desgracia de hacerme un insulto= y como no puedo volverme
contra los /ue os apoyan$ por/ue no los cono3co o est6n demasiado lejos$ os juro /ue si dais un paso m6s
tras m+ al levantar yo el pie para suir al encuentro de a/uellos se0ores... os juro$ repito$ /ue de un tajo os
parto el cr6neo y os arrojo al agua$ y sea lo /ue sea. <,lo he montado en c,lera seis veces en mi vida$ y
cada una ha costado la vida a un homre.
88'uestra merced hace mal en orar contra mi consigna$ 88 repuso con sencille3 el o-icial$ inm,vil y
palideciendo ante la /ue se persign, y ech, tras el mos/uetero.
88&uidado$ D'Artagnan$ cuidado! 88dijeron desde lo alto del parapeto Porthos y Aramis$ hasta entonces
mudos y conmovidos. D'Artagnan les hi3o callar con un adem6n$ levant, un pie con espantosa calma para
suir un escal,n$ y$ con la espada en la mano$ se volvi, para ver si le segu+a el o-icial$ /ue se sign, y ech,
tras el mos/uetero.
Porthos y Aramis$ /ue conoc+an a D'Artagnan$ dieron un grito y se lan3aron para detener el golpe /ue ya
cre+an seguro= pero el gasc,n pas, su espada a la mano i3/uierda$ y con vo3 conmovida dijo al o-icial7
88<ois un valiente$ y como tal vais a comprender mejor lo /ue ahora os dir*$ /ue lo /ue os dije antes.
88%s escucho$ se0or de D'Artagnan$ 88dijo el ravo o-icial.
88Esos caalleros$ a /uienes venimos a ver$ y contra los cuales ha*is reciido ,rdenes$ son amigos
m+os.
88!o s*$ se0or de D'Artagnan.
88>a comprender*is$ pues$ /ue no puedo tratarles como os lo prescrien vuestras instrucciones.
88&omprendo vuestra reserva.
88Pues ien$ dejadme /ue hale con ellos sin testigos.
88<i accedo a vuestra petici,n$ se0or de D'Artagnan$ -alto a mi palara$ y si no accedo os disgusto= pero
como pre-iero lo primero a lo segundo$ halad con vuestros amigos y no me teng6is en menos por haer
hecho$ por amor a vos$ a /uien honro y estimo$ por vos s,lo$ una acci,n villana.
D'Artagnan$ conmovido$ ara3, al joven y sui, al encuentro de sus amigos= el o-icial se emo3, en su
capa y se sent, en los escalones$ cuiertos de h(medas algas.
!os tres amigos se ara3aron como en los uenos a0os de su juventud= luego dijo D'Artagnan7
88Esta es la situaci,n= ju3gad.
889:u* signi-ican tantos rigores; 88pregunt, Porthos.
88>a de*is sospechar algo$ 88replic, D'Artagnan.
889>o; no$ mi /uerido capit6n7 por/ue al -in nada he hecho$ ni Aramis tampoco.
D'Artagnan lan3, una mirada de reproche al oispo$ /ue la sinti, penetras en su encallecido cora3,n.
88Ah! /uerido Porthos! 88e#clam, Aramis.
88>a veis las disposiciones /ue he tomado$ 88repuso el mos/uetero. 88"elle42sle tiene interceptada toda
comunicaci,n7 todas vuestras arcas han sido apresadas$ y si huierais huido$ ca+ais en poder de los
cruceros /ue surcan el mar y os acechan. El rey /uiere tomaros y os tomar6.
> D'Artagnan se arranc, algunos pelos de su entrecano igote.
Aramis se puso somr+o$ y Porthos col*rico.
88Mi idea era llevaros a ordo$ teneros junto a m+$ y luego daros la liertad$ 88continu, D'Artagnan. 88
Pero ahora$ 9/ui*n me dice a m+ /ue al volver a mi u/ue no voy a hallar un superior$ ,rdenes secretas /ue
me /uiten el mando para darlo a otro /ue disponga de m+ y de vosotros sin esperan3a de socorro;
88)osotros nos /uedamos en "elle42sle$ 88dijo resueltamente Aramis$ 88y yo88os respondo de /ue no
me rindo sino en uenas condiciones.
Porthos nada dijo.
88Dejad /ue tantee al ravo o-icial /ue me acompa0a$ 88repuso D'Artagnan$ /ue ha+a notado el silencio
de Porthos. 88<u valerosa resistencia me place$ pues acusa a un homre digno$ /ue$ aun/ue nuestro
enemigo$ vale mil veces m6s /ue no un coarde complaciente. Proemos$ y sepamos por su oca lo /ue
tiene derecho a hacer$ lo /ue le permite o le veda su consigna.
D'Artagnan -ue al parapeto$ se inclin, hacia los escalones del muelle$ y llam, al o-icial /ue sui,
inmediatamente.
88&aallero$ 88le dijo D'Artagnan$ despu*s de haer cru3ado con *l las m6s cordiales cortes+as$ 889/u*
har+ais si /uisiere llevarme conmigo a estos se0ores;
88)o me opondr+a a ello= pero como he reciido orden directa y -ormal de custodiarles personalmente$
les custodiar+a.
88Ah! 88e#clam, D'Artagnan.
88"asta$ esto se ha acaado$ 88repuso con vo3 sorda 5erlay.
Porthos continu, callado.
88De todos modos$ 88dijo el prelado$ 88llevaos a Porthos$ /ue con mi ayuda y la vuestra proar6 al rey
/ue en este asunto nada tiene /ue ver.
885um! 88repuso el gasc,n 889:uer*is veniros conmigo$ Porthos; el rey es clemente.
88D*jenme /ue lo medite$ 88respondi, con nole3a Porthos.
889!uego os /ued6is;
885asta nueva orden$ 88e#clam, 5erlay con vive3a.
885asta /ue se nos haya ocurrido una idea$ 88replic, el mos/uetero$ 88y creo /ue no hay para mucho
tiempo$ pues se me ha ocurrido una.
88&reo haerla adivinado$ 88dijo Aramis.
88'amos a ver$ 88dijo el mos/uetero acercando el o+do a la oca de Aramis.
Este dijo apresuradamente algunas palaras al capit6n$ /ue respondi,7
88Eso es.
88Entonces es in-alile$ 88e#clam, con satis-acci,n el prelado.
88Pues preparaos mientras dura la primera emoci,n /ue causar6 ese proyecto.
88%h! no tem6is.
88&aallero$ 88dijo D'Artagnan al o-icial$ 88os doy las gracias. Aca6is de ganaros tres amigos
verdaderos.
88Es verdad$ 88repuso Aramis.
Porthos s,lo hi3o una se0al de a/uiescencia con la cae3a.
Despu*s de ara3ar con ternura a sus dos antiguos amigos$ D'Artagnan dej, a "elle42sle con el
inseparale compa0ero /ue le diera &olert$ sin haer modi-icado la suerte de unos y otros$ aparte de la
especie de e#plicaci,n con /ue se content, el uen Porthos.
El o-icial dej, respetuosamente re-le#ionar a sus anchas al capit6n$ /ue al llegar a su u/ue$ acoderado a
tiro de ca0,n de "elle42sle$ ha+a elegido ya todos sus recursos o-ensivos y de-ensivos.
D'Artagnan reuni, inmediatamente su consejo de guerra$ compuesto de ocho o-iciales /ue serv+an a sus
,rdenes$ esto es$ un je-e de las -uer3as mar+timas$ un mayor je-e de la artiller+a$ un ingeniero$ el o-icial a
/uien ya conocemos$ y cuatro jinetes.
Deunidos todos en la c6mara de popa$ D'Artagnan se levant,$ descuri*ndose y les hal, en los
siguientes t*rminos7
88<e0ores$ he ido a reconocer a "elle42sle$ y s* deciros /ue est6 ien guarnecida y preparada para una
de-ensa /ue puede ponernos en grave apuro. 5e resuelto$ pues$ mandar llamar a dos de los principales je-es
de la pla3a para halar con ellos$ /ue lejos de sus tropas y de sus ca0ones y$ sore todo$ movidos por
nuestras ra3ones$ ceder6n. 9<ois de mi parecer$ se0ores;
88<e0or de D'Artagnan$ 88replic, el mayor de artiller+a levant6ndose$ y con vo3 respetuosa pero -irme$
88ha*is dicho /ue la pla3a est6 preparada para una de-ensa /ue puede poneros en grave apuro. 9!uego /ue
vos sep6is$ la pla3a est6 resuelta a la reeli,n;
!a r*plica del mayor irrit, visilemente al mos/uetero= y como no era homre /ue se aatiera por tan
poco$ tom, nuevamente la palara y dijo7
88?usta es vuestra oservaci,n$ caallero= pero no ignor6is /ue "elle42sle es un -eudo del se0or .ou/uet
y /ue los antiguos reyes dieron a los se0ores de "elle42sle el derecho de armarse en su casa.
> al ver /ue el mayor hac+a un adem6n$ prosigui,7
88)o me interrump6is. >a s* /ue vais a decirme /ue tal derecho se les dio contra los ingleses$ no para
pelear contra su rey. Pero no es el se0or .ou/uet /uien de-iende a "elle42sle$ pues lo arrest* anteayer=
arresto del cual ni saen nada los haitantes y de-ensores de la isla$ y al cual *stos no dar+an cr*dito por
m6s /ue se lo anunciarais$ por lo inaudito$ por lo e#traordinario$ por lo inesperado. Un ret,n sirve a su
se0or$ no a sus se0ores$ y le sirve hasta /ue lo ve muerto. Ahora ien$ nada tiene de sorprendente /ue se
resistan contra /uien no sea el se0or .ou/uet o no se presente con una orden -irmada por *ste. Por esto me
propongo mandar llamar a dos de los principales je-es de la guarnici,n= los cuales$ al ver las -uer3as de /ue
disponemos$ comprender6n la suerte /ue les espera en caso de reeli,n. !es haremos saer ajo la -e de
nuestra palara$ /ue el se0or .ou/uet est6 preso$ /ue toda resistencia no puede menos de perjudicarle$ y
/ue una ve3 disparado el primer ca0ona3o no pueden esperar misericordia alguna del rey. Entonces$ yo creo
/ue no resistir6n m6s$ /ue se rendir6n sin luchar$ y /ue amigalemente nos apoderaremos de una pla3a /ue
pudiera costarnos mucho el con/uistarla... <upongo lo /ue vais a decirme$ 88continu, D'Artagnan$
dirigi*ndose al o-icial /ue le acompa0, a "elle42sle y se dispon+a a halar= 88s* /ue <u Majestad ha
prohiido toda comunicaci,n secreta con los de-ensores de "elle42sle$ por eso precisamente o-re3co
comunicar con ellos (nicamente en presencia de todo mi estado mayor.
!os o-iciales se miraron como para asentir de com(n acuerdo a los deseos de D'Artagnan= y ya ve+a *ste
con go3o /ue el resultado del sentimiento de a/u*llos ser+a el env+o de un ote a Por thos y a Aramis$
cuando el o-icial del rey sac, de su -altri/uera un pliego cerrado y se0alado con un n(mero T$ y lo entreg,
al mos/uetero$ /ue pregunt, con sorpresa /u* era a/uel pliego.
88!eedlo$ se0or de D'Artagnan$ 88respondi, el o-icial con cortes+a.
D'Artagnan desdol, con descon-ian3a el papel y ley, lo siguiente7
B<e prohie al se0or de D'Artagnan toda reuni,n de consejo y toda delieraci,n antes de haerse rendido
"elle42sle y de haer pasado por las armas a los prisioneros. 88 !uis.C
El capit6n contuvo la impaciencia y contest, sonri*ndose con amailidad7
88Est6 ien$ /uedar6n cumplidas las ,rdenes del rey.
El golpe era directo$ duro$ mortal. D'Artagnan$ en-urecido de /ue el rey se huiese anticipado$ no por eso
desesper, al contrario$ dando vueltas a la idea /ue trajera de "ellle42sle$ crey, /ue de ella ia a surgir otro
camino de salvaci,n para sus amigos. As+ pues$ dijo s(itamente7
88<e0ores$ puesto /ue <u Majestad ha encargado el cumplimiento de sus ,rdenes secretas a otro /ue a
m+$ he dejado de merecer su con-ian3a$ y de ella ser+a verdaderamente indigno si tuviese el valor de
conservar un mando sujeto a tantas sospechas injuriosas. Parto enseguida para presentar mi dimisi,n al rey$
y la doy ante vosotros$ inst6ndoos a /ue os replegu*is conmigo sore las costas de .rancia sin comprometer
-uer3a alguna de las /ue <u Majestad me ha con-iado. 'u*lvase$ pues$ cada cual a su puesto y ordenad el
regreso= dentro de una hora empe3ar6 el -lujo.
> el ver /ue todos se dispon+an a oedecer$ menos el o-icial celador$ a0adi,7
88<upongo /ue esta ve3 no tendr*is /ue oponeros orden alguna. D'Artagnan dijo esto casi en son de
triun-o= a/uel plan era la salvaci,n de sus amigos= levantado el lo/ueo$ pod+an emarcarse
inmediatamente y darse a la vela para 2nglaterra o para Espa0a$ sin temor= mientras *l se presentaa al rey$
justi-icaa su regreso con la indignaci,n /ue levantaran contra *l las descon-ian3as de &olert$ le enviaan
otra ve3 con amplios poderes$ y se apoderaa de "elle42sle$ es decir$ de la jaula sin los p6jaros. Pero a estos
planes se opuso el o-icial$ entregando otra orden del rey as+ conceida7
BEn el momento /ue el se0or de D'Artagnan mani-ieste el deseo de presentar su dimisi,n$ /ueda
destituido de su cargo de general+simo$ y ninguno de los o-iciales /ue est*n a sus ,rdenes dee oedecerle.
Adem6s$ tan pronto el se0or de D'Artagnan deje de ser general+simo del ej*rcito enviado contra "elle42sle$
deer6 volver a .rancia en compa0+a del o-icial /ue ponga en sus manos el presente mensaje$ y /ue lo
custodiar6 ajo su responsailidad.C
El ravo e inteligente D'Artagnan palideci,. Todo ha+a sido calculado con pro-undidad /ue$ por primera
ve3$ despu*s de treinta a0os$ le record, la admirale previsi,n y la l,gica in-le#ile del gran cardenal.
88<e0or de D Artagnan$ 88dijo el o-icial$ 88cuando os pla3ca= estoy a vuestras ,rdenes.
88Partamos$ 88contest, el mos/uetero rechinando los dientes.
El o-icial hi3o arriar inmediatamente un ote en /ue de+a emarcarse D'Artagnan /ue$ -uera de s+ al ver
la emarcaci,n dijo7
889&,mo van a arreglarse ahora para dirigir los di-erentes cuerpos del ej*rcito;
88Partiendo vos$ 88respondi, el je-e de la escuadra$ 88el rey me ha con-iado a m+ el mando.
88Entonces es para vos este pliego$ 88repuso el agente de &olert dirigi*ndose al nuevo je-e. 88'emos
nuestros poderes.
88A/u+ est6n 88contest, el marino e#hiiendo un despacho del rey.
885e ah+ vuestras instrucciones$ 88dijo el o-icial entreg6ndole el pliego. > volvi*ndose hacia D'Artagnan
y viendo la desesperaci,n de a/uel homre de ronce$ a0adi, con vo3 conmovida7
88Partamos$ caallero.
88Al instante$ 88pro-iri, con vo3 d*il el gasc,n$ vencido$ dolegado por la implacale imposiilidad.
> aj, al ote$ /ue singl, hacia .rancia con viento -avorale y conducido por la marea ascendiente.
&on D'Artagnan se emarcaron tami*n los guardias del rey.
&on todo$ el gasc,n alentaa todav+a la esperan3a de llegar a )antes con astante preste3a y de aogar
con su-iciente elocuencia en pro de sus amigos para inclinar al rey a la clemencia.
El ote volaa como una golondrina$ y D'Artagnan ve+a claramente resaltar la negra l+nea de las costas de
.rancia sore las lan/uecinas nues de la noche.
88:u* no diera yo para conocer las instrucciones del nuevo je-e! 88dijo el mos/uetero en vo3 aja al
o-icial$ a /uien hac+a una hora /ue no dirig+a la palara. 88<on pac+-icas$ 9no es verdad; y...
)o aca,= un ca0ona3o lejano reson, por la super-icie del mar= luego reson, otro$ y otros dos o tres m6s
-uertes.
88>a est6 aierto el -uego contra "elle42sle$ 88respondi, el o-icial.
El ote atrac, en tierra de .rancia.
LA DESPEDIDA DE PORTHOS
&uando los dej, D'Artagnan$ Aramis y Porthos entraron en el -uerte principal para halar con m6s
liertad.
Porthos$ siempre receloso$ molestaa a 5erlay$ /ue en su vida ha+a tenido m6s lire el esp+ritu /ue en
a/uellos momentos.
88Mi /uerido Porthos$ 88dijo de pronto el oispo$ 88dejad /ue os e#pli/ue la idea de D'Artagnan. Una
idea a la cual vamos a deer la liertad antes de doce horas.
889De veras; 88e#clam, Porthos con admiraci,n. 'amos a ver.
88Por lo /ue ha pasado entre nuestro amigo y el o-icial$ ya ha*is visto /ue le sujetaan ciertas ,rdenes
re-erentes a nosotros dos.
88<+= lo he visto.
88Pues ien$ D'Artagnan va a presentar su dimisi,n al rey$ y durante la con-usi,n /ue de su ausencia va a
originarse$ nosotros nos -ugaremos= es decir$ os -ugar*is vos$ si (nicamente uno de los dos podemos
-ugarnos.
88% nos -ugamos juntos o los dos nos /uedamos a/u+$ 88replic, Porthos meneando la cae3a.
88Eeneroso ten*is el cora3,n$ amigo m+o$ 88dijo Aramis7 88 pero$ -rancamente$ vuestra in/uietud me
a-lije.
889>o in/uieto; no lo cre6is.
88Entonces est6is resentido conmigo.
88Tampoco.
88Pues 9a /u* esa cara l(gure;
88Es /ue estoy haciendo mi testamento$ 88dijo el uen Porthos mirando con triste3a a 5erlay.
88'uestro testamento! 88e#clam, el oispo. 88:u*! 9os ten*is por perdido;
88)o$ pero me siento -atigado. Esta es la primera ve3 /ue me sucede$ y como en mi -amilia hay cierta
herencia...
889&u6l;
88Mi auelo era homre dos veces m6s rousto /ue yo.
88Diantre! 9Acaso era <ans,n vuestro auelo;
88)o$ se llamaa Antonio. Pues s+$ mi auelo ten+a mi edad cuando$ al partir un d+a para la ca3a$ le
-la/uearon las piernas$ lo cual nunca le ha+a pasado.
889:u* signi-icaa tal -atiga;
88)ada ueno$ como vais a verlo= por/ue a pesar de /uejarse de la deilidad de piernas parti, para la
ca3a$ y un jaal+ le hi3o -rente y *l le tir, un arcau3a3o /ue -all, y la estia le ari, a *l un canal.
88Esta no es ra3,n para /ue os alarm*is.
88Mi padre era m6s rousto /ue yo= pero no se llamaa Antonio$ como mi auelo$ sino Easpar$ como
&oligny. .ue mi padre valeros+simo soldado de Enri/ue AAA y de Enri/ue 2'$ siempre a caallo. Pues ien$
mi padre$ /ue nunca ha+a saido /u* era el cansancio$ le -la/uearon las piernas una noche al levantarse de
la mesa.
88Puede /ue huiese cenado ien$ y por eso se tamaleaa$ 88 dijo Aramis.
88"ah! 9Un amigo de "assompierre tamalearse; )o! &omo dec+a$ mi padre le dijo a mi madre$ /ue
hac+a urla de *l7 B9A ver si a m+ me sale un jaal+ como a mi padre;C
889> /u* pas,;
88:ue arrostrando a/uella deilidad$ mi padre se empe0, en ajar al jard+n en ve3 de meterse en. la
cama$ y al sentar la planta en la escalera$ le -alt, el pie y -ue a dar de cae3a contra la es/uina de una piedra
en la /ue ha+a un go3ne de hierro /ue le parti, la sieny /ued, muerto.
88Dealmente son' e#traordinarias las circunstancias /ue aca6is de contar$ 88dijo Aramis -ijando los ojos
en su amigo= 88pero no in-iramos de ellas /ue puede presentarse una tercera. A un homre de vuestra
rouste3 no le pega ser supersticioso= por otra parte$ 9en /u* se ve /ue os -la/uean las piernas; En mi vida
os he visto tan campante7 cargar+ais en homros una casa.
88"ueno$ s+$ por ahora estoy ien$ pero hace poco sent+a mis piernas d*iles$ y este -en,meno$ como vos
dec+s$ se ha repetido cuatro veces en poco tiempo. )o os digo /ue esto me ha asustado$ pero s+ /ue me ha
contrariado$ por/ue la vida es agradale. Tengo dinero$ hermosos -eudos$ preciados caallos$ y amigos /ue4
ridos como D'Artagnan$ Athos$ Da(l y vos.
El admirale Porthos ni si/uiera se tom, el traajo de disimular a 5erlay la categor+a /ue le daa en sus
amistades.
88'ivir*is a(n largos a0os para conservar al mundo ejemplares de homres e#traordinarios$ 88repuso el
oispo estrech6ndole la mano. 88Descansad en m+$ amigo m+o= no nos ha llegado contestaci,n alguna de
D'Artagnan$ y esta es uena se0al= dee de haer hecho concentrar la escuadra y despejar el mar. >o$ por mi
parte$ hace poco he ordenado /ue lleven$ sore rodillos$ una arca hasta la salida del gran suterr6neo de
!ocmar+a$ donde tantas veces hemos ca3ado 3orras al acecho.
88>a$ os re-er+s a la gruta /ue desemoca en el anc,n por el pasadi3o /ue descurimos el d+a en /ue se
escap, por all+ a/uel soerio 3orro.
88Precisamente. <i esto va mal$ esconder6n para nosotros una arca en a/uel suterr6neo$ si es /ue no lo
han hecho ya$ y en el instante -avorale$ durante la noche$ nos escapamos.
88&omprendo.
889:u* tal las piernas;
88En este instante$ muy ien.
88!o veis! Todo conspira a darnos tran/uilidad y esperan3a. 'ive Dios! Porthos$ todav+a nos /ueda
medio siglo de pr,speras aventuras$ y si yo llego a tierra de Espa0a$ vuestro ducado no es tan ilusorio.
88Esperemos$ 88dijo el gigante un poco contento por el nuevo calor de su compa0ero.
De pronto se oyeron gritos de7 BA las armas!C cuyas voces penetraron en el aposento en /ue estaan los
dos amigos y llenaron de sorpresa al uno y de in/uietud al otro. Aramis ari, la ventana y vio correr a
muchos homres con hachas de viento encendidas$ seguidos de sus mujeres$ mientras los de-ensores
acud+an a sus puestos.
88!a escuadra! !a escuadra! 88grit, un soldado /ue conoci, a Aramis.
889!a escuadra; 88repiti, el oispo.
88<+$ monse0or$ est6 a medio tiro de ca0,n$ 88continu, el soldado.
88A las armas! 88voci-er, Aramis.
88A las armas! 88repiti, con vo3 tonante Porthos$ lan36ndose en pos de su amigo y en direcci,n al
muelle para ponerse al arigo de las ater+as.
'ieron acercarse las chalupas cargados de soldados$ -ormando tres divisiones divergentes para
desemarcar en tres puntos a la ve3.
889:u* deemos hacer; 88pregunt, un o-icial de guardia.
88Detenerlas$ y si no ceden$ -uego! 88respondi, Aramis.
&inco minutos despu*s empe3, el ca0oneo$ cuyos ecos -ueron los /ue llegaron a o+dos de D'Artagnan al
desemarcar en .rancia. Pero las chalupas estaan ya demasiado cerca del muelle para /ue los ca0ones
hiciesen lanco= atracaron$ y el comate empe3, casi cuerpo a cuerpo.
889:u* ten*is$ Porthos; 88pregunt, Aramis a su amigo.
88)ada... las piernas... Es verdaderamente incomprensile... pero al cargar se repondr6n.
En e-ecto$ Porthos y Aramis cargaron con tal vigor y animaron tanto a los suyos$ /ue los realistas se
reemarcaron atropelladamente sin haer sacado m6s ventaja /ue algunos heridos /ue consigo se llevaron.
88Porthos$ necesitamos un prisionero! 88grit, Aramis. 88Pronto$ pronto!
Porthos se agach, en la escalera del muelle$ agarr, por la nuca a uno de los o-iciales del ej*rcito real /ue
para emarcarse esperaa /ue todos lo huiesen hecho$ y levant6ndolo$ se sirvi, de *l como de una rodela
sin /ue le pegasen un tiro.
88Ah+ va un prisionero$ 88dijo Porthos a su amigo.
88&alumniad ahora a vuestras piernas$ 88repuso 5erlay ech6ndose a re+r.
88Es /ue no lo he tomado con las piernas$ sino con los ra3os$ 88replic, Porthos con triste3a.
EL HIJO DE BISCARRAT
!os retones de la isla estaan orgullosos de a/uella victoria= pero Aramis= no les alentaa y dec+a a
Porthos7
88!o /ue va a suceder es /ue$ despertada la c,lera del rey por la resistencia$ una ve3 la isla en su poder$
lo /ue de seguro die3mada o arasada.
88Esto /uiere decir /ue no hemos hecho nada (til$ 88replic, Porthos.
88Por lo de pronto s+$ 88repuso el oispo$ 88pues tenemos un prisionero$ por oca de /uien saremos /u*
preparan nuestros enemigos
882nterrogu*mosle$ 88dijo Porthos$ 88y el modo de hacerle halar es sencill+simo7 le convidamos a
cenar$ y eiendo se le desatar6 la lengua.
Dicho y hecho. El o-icial$ un poco in/uieto al principio$ se tran/uili3, viendo con /ui*n ten+a /ue
ha*rselas y$ sin temor de comprometerse$ dio todos los pormenores imaginales sore la dimisi,n y la
partida de D'Artagnan y sore las ,rdenes /ue dio el nuevo je-e para apoderarse de "elle42sle por sorpresa.
Aramis y Porthos cru3aron una mirada de desesperaci,n$ ya no pod+an contar con las ideas de
D'Artagnan$ y por consiguiente con ning(n recurso en caso de derrota.
&ontinu, su interrogatorio= 5erlay pregunt, al prisionero c,mo pensaan tratar las tropas reales a los
je-es de "elle42sle$ y al responderle a/u*l /ue ha+a orden de matarlos durante el comate y de ahorcar a
los supervivientes$ cru3, otra mirada con Porthos.
88<oy muy ligero para la horca 88repuso 5erlay= 88a los homres como yo no se les cuelga.
88> yo soy demasiado pesado$ 88dijo Porthos= 88los homres como yo rompen la soga.
88Estoy seguro de /ue hui*ramos dejado a vuestra elecci,n el g*nero de muerte$ 88dijo con -inura el
prisionero.
88Mil gracias$ 88contest, con -ormalidad el oispo.
88'aya pues a vuestra salud este vaso de vino$ 88dijo Porthos eiendo.
&harlando se prolong, la cena$ y el o-icial$ /ue era hidalgo de uen entendimiento$ se a-icion, al ingenio
de Aramis y a la cordial llane3a de Porthos.
88Una pregunta$ con perd,n 88dijo el prisionero$ 88y e#cusad mi -ran/ue3a el /ue nos hallemos ya en la
se#ta otella.
885alad$ 88dijo Aramis.
889)o serv+ais los dos en el cuerpo de mos/ueteros del di-unto rey;
88<+$ y /ue *ramos de los mejores$ 88respondi, Porthos.
88Es verdad$ 88e#clam, el o-icial 88y aun a0adir+a /ue no ha+a soldados como vosotros$ si no temiese
o-ender la memoria de mi padre.
889De vuestro padre; 88repuso Aramis.
88<+$ 9sa*is c,mo me llamo; Me llamo ?orge de "iscarrat. 88"iscarrat;... 88repuso Aramis recorriendo
su memoria. 88 &reo...
88"uscad ien 88dijo el o-icial.
88'oto al dialo! 88e#clam, Porthos$ 88no hay para /u* pensar mucho$ "iscarrat$ alias &ardenal... -ue
uno de los cuatro /ue vinieron a interrumpirnos el d+a /ue espada en mano nos hicimos amigos de
D'Artagnan.
88Esto es$ se0ores.
88El (nico a /uien no herimos$ 88a0adi, Aramis.
88Es decir /ue era un espadach+n$ 88repuso el prisionero.
88Es cierto$ muy cierto$ 88dijeron a una los dos amigos. 88 Pl6cenos conocer a un homre tan ravo.
"iscarrat estrech, las manos /ue le tendieron los dos antiguos mos/ueteros.
Aramis mir, a su amigo como dici*ndole7 BEste va a ayudarnosC$ y luego dijo7
889'erdad /ue el haer sido homre digno le enorgullece a uno;
88Eso mismo se lo o+ siempre a mi padre.
889'erdad tami*n$ 88prosigui, 5erlay$ 88/ue para uno es triste encontrarse con homres a /uienes
van a arcaucear o a colgar$ tanto m6s cuanto esos homres resultan ser antiguos conocidos$ relaciones
hereditarias;
88"ah! no os aguarda un -in tan desastroso$ se0ores m+os$ 88 repuso con vive3a el o-icial.
88'os lo ha*is dicho.
88&uando aun no os conoc+a= pero ahora os digo /ue pod*is evitar tan -unesto destino.
88:ue podemos! 88e#clam, 5erlay$ chispe6ndole de inteligencia los ojos y mirando alternativamente
al prisionero y a Porthos.
88&on tal /ue no nos e#ijan una aje3a$ 88repuso con nole intrepide3 Porthos mirando a su ve3 a
"iscarrat y al prelado.
88)o os e#igir6n nada$ se0ores$ 88dijo el o-icial. 889:u* /uer*is /ue os e#ijan$ cuando si os prenden os
matan; Evitad /ue os encuentren.
88Para encontrarnos$ -uer3a es /ue vengan a uscarnos a/u+$ 88repuso Porthos con dignidad.
885a*is dicho ien$ mi uen amigo$ 88dijo Aramis sin dejar de interrogar con la mirada la -isonom+a de
"iscarrat$ silencioso y cohiido. > dirigiendo la palara a este (ltimo$ le dijo7 88% mucho me enga0o$ o
/uer*is hacernos una con-idencia y no os atrev*is.
88Ah! se0ores$ es /ue$ de halar$ hago traici,n a la consigna= pero escuchad$ hala una vo3 /ue me
releva de mi compromiso.
88El ca0,n! 88e#clam, Porthos.
88El ca0,n y la mos/ueter,a! 88prorrumpi, el oispo.
Entre las rocas y a lo lejos o+ase el -ragor siniestro de un comate reve.
889:u* signi-ica eso; 88dijo Porthos.
88!o /ue yo sospech*$ 88respondi, Aramis.
889> /u* ha*is sospechado; 88pregunt, el prisionero.
88:ue vuestra emestida no era m6s /ue un ata/ue simulado$ y /ue mientras vuestras compa0+as se
dejaan recha3ar$ ten+ais la certe3a de e-ectuar un desemarco en la parte opuesta de la isla.
88)o uno$ sino muchos$ 88contest, "iscarrat.
88Entonces estamos perdidos$ 88repuso con toda calma el prelado.
88)o digo /ue no estemos perdidos$ 88arguy, el se0or de Pierra-onds= 88pero todav+a no nos han hecho
prisioneros$ ni mucho menos estamos ahorcados.
Dicho esto$ Porthos se.+evant, de la. mesa$= se acerc,. a la pared del aposento$ y descolgo con la mayor
impasiilidad su espada y sus pistolas /ue inspeccion, con el minucioso cuidado del veterano /ue se
dispone a luchar y /ue conoce /ue su vida depende. en gran parte de las e#celencias y .del uen estado de
sus armas.
Al estampido de los ca0ona3os$ a la= nueva de. la sorpresa /ue pod+a poner la isla. en manos de las tropas
reales$ la muchedumre entr, aterrada y atropelladamente al -uerte para pedir au#ilio y consejo a sus je-es.
Aramis$ p6lido y vencido$ se asom,$ entre dos hachones$ a la ventana /ue daa al patio principal$ en a/uel
instante lleno de soldados /ue esperaan ,rdenes y. dijo con vo3 grave y sonora7
88Amigos m+os$ el se0or .ou/uet$ vuestro protector$ vuestro arraigo$ vuestro padre$ ha sido arrestado por
orden del rey y sepultado en la "astilla.
88'enguemos al se0or .ou/uet! Mueran los realistas! 88gritaron los m6s e#altados.
88)o$ amigos m+os 88contest, solemnemente el prelado$ 88no opong6is resistencia. El rey es se0or en su
reino. 5umillaos ante Dios y amad a Dios$ y al rey$ /ue han castigado al se0or .ou/uet. Pero no vengu*is a
vuestro se0or$ ni lo intent*is$ pues os sacri-icar+ais en vano$ y sacri-icar+ais esposas$ hijos$ ienes y liertad.
Pues el rey os lo ordena$ aajo las armas$ amigos m+os$ y retiraos sosegadamente a vuestras casas. %s lo
pido$ os lo ruego$ y si -uera menester os lo ordeno en nomre del se0or .ou/uet.
!a muchedumre reunida al pie de la ventana acogi, las palaras de Aramis con un murmullo de c,lera y
de terror.
88!os soldados del rey !uis 12' han entrado en la isla$ 88 prosigui, 5erlay$ 88y ya no ser+a un
comate lo /ue huiese entre ellos y vosotros$ sino una carnicer+a. 2dos$ pues$ y olvidad= y ahora os lo
ordeno en nomre de Dios.
Aun/ue con lentitud$ los amotinados se retiraron sumisos y silenciosos.
889:u* demonios aca6is de decir$ amigo m+o; 88dijo Porthos.
885a*is salvado a esos haitantes$ caallero$ 88repuso "iscarrat$ 88pero no a vos ni a vuestro amigo.
88<e0or de iscarrat$ 88dijo con acento nole y cort*s el oispo de 'annes$ 88hacedme la merced de
marcharos.
88&on mil amores$ caallero= pero...
88)os har*is un -avor con ello$ se0or de iscarrat$ por/ue al anunciar vos al teniente del rey la sumisi,n
de los moradores de la isla y decirle c,mo se ha veri-icado la sumisi,n$ tal ve3 consi g6is para nosotros
alguna gracia.
88Eracia! 9:u* palara es esa; 88e#clam, Porthos despidiendo rayos por los ojos.
Aramis dio un -uerte coda3o a su amigo$ como hac+a en sus uenos a0os$ cuando /uer+a advertirle /ue
ia a cometer o ha+a cometido alguna torpe3a.
882r*$ se0ores$ 88dijo "iscarrat$ 88sorprendido tami*n de haer o+do la palara BgraciaC en oca del
altivo mos/uetero de /uien poco hac+a cont, y ensal3, con entusiasmo las heroicas proe3as.
882d$ pues$ se0or de "iscarrat$ 88dijo Aramis$ 88y contad anticipadamente con nuestra gratitud.
88Pero entretanto 9/u* va a ser de vosotros$ se0ores$ de vosotros a /uienes me honro en llamar amigos
m+os$ ya /ue os ha*is dignado aceptar este t+tulo; 88repuso el o-icial$ conmovido$ al despedirse de los dos
antiguos adversarios de su padre.
88)os /uedamos a/u+.
88'ed /ue la orden es -ormal$ se0ores.
88<oy oispo de 'annes$ se0or de "iscarrat$ y as+ como no arcaucean a un oispo$ tampoco ahorcan a
un nole.
88Ten*is ra3,n$ monse0or$ 88dijo "iscarrat= 88todav+a pod*is contar con esta posiilidad. Parto$ pues$ en
usca del je-e de la e#pedici,n$ del teniente del rey. Eu6rdeos Dios$ se0ores= o mejor dicho$ hasta la vista.
El o-icial mont, sore un caallo /ue Aramis le hi3o preparar$ y parti, hacia donde se o+an los
mos/ueta3os cuando la irrupci,n de la muchedumre en el -uerte interrumpi, la conversaci,n de los dos
amigos con su prisionero.
889&omprend*is; 88pregunt, Aramis a Porthos una ve3 a solas con su amigo y despu*s de haer mirado
c,mo part+a "iscarrat.
88)ada$ 88respondi, el gigante.
889Por ventura no os molestaa la presencia de "iscarrat;
88)o$ es un uen muchacho.
88<+$ pero 9es prudente /ue todo el mundo cono3ca la gruta de !ocmaria;
88Ah$ diantre! Es verdad! Es verdad! &omprendo$ comprendo. )os escapamos por el suterr6neo.
88<i gust6is$ 88repuso jovialmente 5erlay. 88Andando$ amigo Porthos$ nuestra arca nos espera$ y el
rey todav+a no nos ha echado la mano.
Un silencio espantoso reinaa en la isla.
LA "RUTA DE LOCMARIA
El suterr6neo de !ocmaria estaa astante lejos del muelle para /ue los dos amigos tuviesen necesidad
de economi3ar sus -uer3as antes de llegar a *l. Por otra parte$ ha+a sonado ya la media noche en el reloj del
-uerte$ y Aramis y Porthos ian cargados de dinero y de armas. &aminaan$ pues$ nuestros dos -ugitivos por
el arenal /ue separaa del suterr6neo el muelle$ o+do atento y procurando evitar todas las emoscadas. De
cuando en cuando y por el camino /ue delieradamente dejaan a su i3/uierda$ pasaan haitantes
procedentes del interior$ a /uienes hi3o huir la nueva del desemarco de los realistas. Al -in y tras una
r6pida carrera$ -recuentemente interrumpida por prudentes paradas$ los dos amigos penetraron a la pro-unda
gruta de !ocmaria$ y a la /ue el previsor oispo de 'annes hi3o llevar$ sore cilindros$ una arca capa3 de
a-rontar las olas en a/uella hermosa estaci,n.
88Mi uen amigo$ 88dijo Porthos despu*s de haer respirado estrepitosamente$ 88por lo /ue se ve ya
hemos llegado= pero si mal no me acuerdo$ me halasteis de tres homres$ /ue de+an acompa0aros.
9D,nde est6n /ue nos los veo;
882ndudalemente nos aguardan en la caverna$ donde de -ijo descansan del penoso traajo /ue han
hecho. 88> al ver /ue Porthos ia a entrar en el suterr6neo$ le detuvo$ y a0adi,7 88 Dejad /ue pase yo
delante$ mi uen amigo. &omo s,lo cono3co yo la se0al /ue he dado a los nuestros$ os reciir+an a tiros u
os lan3ar6n sus cuchillos en la oscuridad.
88Pasad$ amigo Aramis$ sois todo saidur+a y prudencia. Perdie3$ pues no me -la/uean otra ve3 las
piernas!
Aramis dej, sentado a Porthos en la entrada de la gruta$ y encorvado se intern, en ella y lan3, un grito
imitando al del mochuelo$ al /ue contest, un arrullo pla0idero y apenas perceptile$ /ue invit, a 5erlay a
continuar su marcha prudente$ hasta /ue le detuvo un grito igual al /ue *l lan3, al entrar$ y /ue reson, a
die3 pasos de *l.
889<ois vos$ 2o; 88pregunt, el oispo.
88<+$ monse0or$ y tami*n Eoennec con su hijo.
88"ueno. 9Est6 todo preparado;
88<+$ monse0or.
88!legaos los tres a la entrada de la gruta$ mi uen 2o$ donde est6 descansando el se0or de Pierre-onds.
!os tres retones oedecieron= Porthos$ rehecho$ entraa ya$ y sus -uertes pisadas resonaan en medio de
las cavidades -ormadas y sostenidas por las columnas de s+lice y de granito.
En cuanto se uni, el se0or de "racieu# con el oispo$ los retones encendieron una linterna de /ue se
proveyeron.
88'eamos la arca$ 88dijo Aramis$ 88y cercior*monos de lo /ue encierra.
88)o acer/u*is mucho la lu3$ monse0or$ 88dijo el patr,n 2o$ 88pues seg(n me ha*is recomendado$ he
metido$ ajo el anco de popa$ el arril de p,lvora y las cargas de mos/uete$ /ue desde el -uerte me ha+ais
enviado.
88Est6 ien$ 88repuso 5erlay. > tomando la linterna$ inspeccion, minuciosamente la arca$ con todas
las precauciones del homre ni t+mido ni ignorante ante el peligro.
!a arca era larga$ ligera$ de poco calado$ de /uilla estrecha$ ien construida$ como tienen -ama de
construirlas en "elle42sle$ de ordas un poco altas$ resistente en el agua$ muy manejale$ y provista de
talas para -ormar con ellas en tiempo inseguro como una cuierta por la /ue se desli3an las olas y protege
a los remeros.
En dos co-res ien cerrados y colocados ajo los ancos de popa y proa$ Aramis encontr, pan$ i3cocho$
-ruta seca$ tocino$ y una uena provisi,n de agua potale en dos odres= lo cual era su-iciente para /uienes
de+an navegar siempre por la costa y pod+an re-rescar sus vituallas en caso apremiante. Adem6s$ en la
arca ha+a ocho mos/uetes y otras tantas pistolas de caaller+a$ cargados todos y en uen estado= remos y
una pe/ue0a vela llamada de trin/uete$ /ue ayuda a los remeros$ es (til al soplar la risa y no carga la
emarcaci,n.
Una ve3 lo huo inspeccionado todo$ dijo Aramis a Porthos7
88.alta saer si deemos hacer salir la arca por el e#tremo desconocido de la gruta$ siguiendo la
pendiente y la oscuridad del suterr6neo$ o si es mejor hacerla resalar sore rodillos al raso= al trav*s de
los 3ar3ales$ allanando el camino de la costa$ no m6s alta de veinte pies$ y /ue en la alta marea o-rece tres o
cuatro ra3as de agua sore un uen -ondo.
88Eso es lo menos$ monse0or$ 88repuso el patr,n 2o con el mayor respeto. 88Pero creo /ue por la
pendiente del suterr6neo y en medio de la oscuridad en /ue nos veremos oligados a maniorar nuestra
emarcaci,n$ el camino no ser6 tan c,modo como el aire lire. >o cono3co la costa y puedo deciros /ue es
rasa= el interior de la gruta$ al contrario$ es escaroso$ sin contar /ue al e#tremo de ella vamos a dar con la
salida /ue conduce al mar y por la cual tal ve3 no pase la arca.
88>a he echado mis c6lculos$ 88dijo el oispo$ 88y estoy seguro de /ue pasar6.
88"ien$ monse0or$ 88insisti, el patr,n= 88pero vuestra grande3a sae muy ien /ue para hacer llegar la
arca a la e#tremidad de la salida$ es preciso /uitar una piedra enorme$ a/uella por deajo de la cual se
escurren siempre los 3orros y /ue cierra la salida como una puerta.
88)o importa$ 88dijo Porthos$ 88la /uitaremos.
88&reo /ue el patr,n tiene ra3,n$ 88repuso Aramis. 88Proemos al aire lire.
88Tanto m6s$ monse0or 88continu, el marino$ 88cuanto no podemos emarcarnos antes /ue amane3ca=
tal es el traajo /ue -alta hacer. Adem6s$ en cuanto claree$ es menester /ue en la parte superior de la gruta
se colo/ue un uen vig+a para vigilar las manioras de las chalanas y de los cruceros /ue nos acechar6n.
8888Dec+s ien$ 2o$ pasaremos por la costa.
> los tres roustos retones ha+an colocado ya sus rodillos ajo la arca e ian a hacerla desli3ar$
cuando en el campo y lejos resonaron ladridos /ue movieron a Aramis a salir de la gruta$ y a Porthos a
seguir a su amigo.
El alta te0+a de p(rpura y n6car mar y llanura= en medio de a/uella vaga claridad ve+anse los pe/ue0os y
melanc,licos aetos retorcerse sore las piedras$ y largas andadas de cuervos rasa an con sus negras alas
los semrados de trigo. <,lo -altaa un cuarto de hora para el nuevo d+a$ al /ue anunciaan con sus alegres
gorjeos los pajarillos. !os ladridos /ue detuvieron en su tarea a los tres retones e hicieron salir de la gruta
a los dos amigos$ se prolongaan en un pro-undo collado$ casi a una legua del suterr6neo.
88Es una jaur+a 88dijo Porthos= 88los perros est6n sore un rastro.
889:u* es eso; 9:ui*n ca3a a estas horas; 88repuso 5erlay.
88> sore todo por este lado$ donde temen la llegada de las tropas reales 88prosigui, Porthos. 88Pero...
2o! 2o !legaos ac6.
2o acudi, dejando el cilindro /ue aun ten+a en la mano e ia a colocar ajo la arca cuando la
e#clamaci,n del oispo le interrumpi, en su tarea.
889:u* ca3a es esa$ patr,n; 88pregunt, Porthos.
88)o s*$ monse0or 88respondi, 2o. 88!o (nico /ue puedo deciros es /ue a estas horas el se0or de
!ocmaria no ca3ar+a. >$ sin emargo los perros...
88A no ser /ue se hayan escapado de la perrera...
88)o 88dijo Eoennec. 88)o son los perros del se0or de !ocmaria.
88Por prudencia volv6monos adentro 88repuso Aramis. 88!os ladridos se acercan$ y dentro de poco
vamos a saer a /u* atenernos.
Todos se internaron nuevamente en la gruta= pero apenas se huieron adelantado un centenar de pasos en
la oscuridad$ cuando reson, en la caverna un ruido semejante al ronco suspiro de una persona
aterrori3ada$ y$ jadeante$ velo3$ asustado$ un 3orro pas, como un rayo por delante de los -ugitivos$ salt, por
encima de la arca y desapareci,$ dejando tras s+ un vaho acre$ /ue no se desvaneci, hasta algunos
momentos despu*s ajo las chatas ,vedas del suterr6neo.
88El 3orro! 88e#clamaron los retones con la alegre sorpresa del ca3ador.
88Maldici,n.! 88prorrumpi, el oispo. 885an descuierto nuestro re-ugio.
88:u*! 88dijo Porthos. 889Un 3orro nos asusta;
889:u* dec+s; 88replic, 5erlay. 889En el 3orro os -ij6is; )o se trata de *l vive Dios! 9Acaso no
sa+ais /ue tras el 3orro vienen los perros$ y tras los perros los homres;
Porthos aj, la cae3a.
&omo para con-irmar las palaras de Aramis$ la ladradora jaur+a lleg, con vertiginosa rapide3$ y seis
galgos corredores desemocaron en el pe/ue0o arenal.
885e a/u+ a los perros 88dijo Aramis$ al acecho tras una hendedura aierta entre dos pe0as= 88ahora
-alta saer /ui*nes son los ca3adores!
88<i es el se0or de !ocmaria 88repuso el patr,n$ 88dejar6 /ue los perros registren la gruta$ y se ir6 a
esperar al 3orro al otro lado. 88)o es el se0or de !ocmaria /uien ca3a 88replic, 5erlay$ palideciendo a
pesar suyo.
889:ui*n$ pues; 88pregunt, Porthos.
88Mirad.
88!os guardias! 88e#clam, Porthos al ver$ al trav*s de la aertura y en lo alto del otero$ a una docena de
jinetes /ue aguijaan a sus caallos y e#citaan a los perros.
88<+$ los guardias$ amigo m+o 88dijo Aramis.
889!os guardias del rey$ monse0or; 88preguntaron los retones palideciendo a su ve3.
88<+$ y "iscarrat al -rente de ellos montado en mi tordillo. !os perros entraron en la gruta$ cuyas
pro-undidades repitieron los asordadores ladridos de la jaur+a.
88Ah diantres! 88e#clam, Aramis$ recorando su sangre -r+a ante el peligro. >a s* /ue estamos
perdidos. Pero todav+a nos /ueda una proailidad7 si los guardias advierten /ue la gruta tiene una salida$
no hay esperan3a$ por/ue al entrar a/u+ van a descurir la arca y a descurirnos a nosotros. As+$ pues$ ni
los perros deen salir del suterr6neo$ ni los guardias entrar en *l.
88Es verdad 88repuso Porthos.
88!os seis perros /ue han entrado 88continu, Aramis con la r6pida precisi,n del mando$ 88se parar6n
ante la gruesa piedra por deajo de la cual se ha escurrido el 3orro$ y all+ deen morir.
!os retones se lan3aron$ cuchillo en mano$ y poco despu*s se oy, un lamentale concierto de gemidos y
aullidos mortales$ a los /ue sigui, el silencio.
88Est6 ien 88dijo Aramis con -rialdad.
88Ahora a los amos. Esperad /ue lleguen$ escondernos y matar.
88Matar! 88repiti, Porthos.
88<on die3 y seis 88dijo Aramis$ 88a lo menos por el pronto.
88> ien armados 88a0adi, Porthos$ sonri*ndose.
88El asunto durar6 die3 minutos 88dijo 5erlay. 88'amos.
> con adem6n resuelto empu0, un mos/uete y se puso entre los dientes su cuchillo de monte. !uego
a0adi,7
882o. Eoennec y su hijo nos pasar6n los mos/uetes. 5aced -uego a /uemarropa$ Porthos. Antes de /ue
los otros se hayan enterado$ haremos derriado ocho$ y luego mataremos a los dem6s a cuchilladas.
889> el pore "iscarrat tami*n; 88pregunt, Porthos.
88A "iscarrat primero /ue todo 88respondi, Aramis y con la mayor -rialdad. 88)os conoce.
EN LA "RUTA
A pesar de la especie de adivinaci,n /ue constitu+a la nota m6s saliente del car6cter de Aramis$ los
acontecimientos$ sujetos a las alternativas de todo lo /ue est6 sometido al a3ar$ no se desenvolvieron en
asoluto cual previ, el oispo de 'annes. "iscarrat$ mejor montado /ue sus compa0eros$ y comprendiendo
/ue 3orro y perros ha+an desaparecido en las pro-undidades del suterr6neo$ -ue el /ue primero lleg, a la
entrada de la gruta= pero dominado por el supersticioso terror /ue in-unde natural mente al homre toda v+a
suterr6nea y oscura$ se detuvo en la parte e#terior y aguard, a sus compa0eros.
889> ien; 88preguntaron *stos al llegar jadeantes y no e#plic6ndose la inacci,n de "iscarrat.
88.uer3a es /ue 3orro y jaur+a hayan desaparecido engullidos en ese suterr6neo$ pues no se oye a los
perros.
889Por /u* han dejado de ladrar$ pues; 88ojet, uno de los guardias.
88Es e#tra0o 88a0adi, otro.
88:u* carama! 88repuso otro de los guardias. 88Entremos. 9Acaso est6 prohiido entrar en la gruta;
88)o 88respondi, "iscarrat. 88Pero est6 oscura como oca de loo y puede uno descalararse.
88> si no /ue lo digan nuestros perros 88dijo un guardia. 88De -ijo se han estrellado.
889:u* dialos ha sido de ellos; 88se preguntaron unos y otros.
> cada uno llam, a su respectivo perro por su nomre y lan3, su silido -avorito= pero ninguno
respondi, al silido ni al llamamiento.
88Puede /ue sea una gruta encantada 88dijo "iscarrat. > ape6ndose y adelant6ndose un paso hacia el
suterr6neo a0adi,7 88 'eamos.
88Agu6rdate7 te acompa0o 88repuso uno de los guardias al ver /ue "iscarrat ia a desaparecer en las
tinielas.
88)o 88replic, "iscarrat. 88)o nos arriesguemos todos a la ve3. A/u+ ha pasado algo e#traordinario. <i
dentro de die3 minutos no he vuelto$ entrad juntos.
88"ien$ te aguardamos 88dijeron los guardias.
>$ sin apearse$ -ormaron un c+rculo alrededor de la gruta.
"iscarrat entr,$ pues$ solo= se adelant, en medio de la negrura hasta tocar con el pecho el mos/uete de
Porthos$ y al tender la mano para saer lo /ue le opon+a a/uella resistencia$ tom, el -r+o ca0,n del arma. Al
mismo instante 2o landi, su cuchillo$ /ue ia a descargar sore el joven con toda la -uer3a de un ra3o
ret,n$ cuando el -*rreo pu0o de Porthos le detuvo a la mitad del camino.
88)o /uiero /ue le maten! 88e#clam, Porthos con vo3 de trueno.
"iscarrat se encontr, entre una protecci,n y una amena3a$ casi tan terrile la una como la otra.
Aun/ue valiente$ "iscarrat lan3, una e#clamaci,n$ /ue Aramis ahog, al punto metiendo un pa0uelo en la
oca de a/u*l. 88<e0or de "iscarrat 88dijo 5erlay en vo3 aja. 88)o os /ueremos mal$ como de*is
saerlo si nos ha*is conocido= pero si pro-er+s una palara$ si e#hal6is un suspiro$ nos veremos -or3ados a
mataros como hemos matado a vuestros perros.
88<+$ os cono3co$ se0ores 88contest, tami*n con vo3 remisa el joven. 88Pero$ 9por /u* est6is a/u+;
9:u* hac*is en este sitio; Desventurados! &re+a /ue estaais en el -uerte.
88> vos$ 9/u* condiciones ha*is otenido en nuestro -avor;
885e hecho cuanto ha estado en mis manos$ se0ores= pero...
889Pero /u*;
885ay orden -ormal$ se0ores.
889De matarnos;
"iscarrat no atrevi*ndose a decirles /ue ha+a orden de ahorcarlos$ no respondi,.
88<e0or de "iscarrat 88dijo Aramis comprendiendo su silencio. 88<i no hui*semos tenido en
consideraci,n vuestra juventud y nuestra antigua amistad con vuestro padre$ a estas horas ya no vivir+ais=
pero todav+a pod*is escaparos de a/u+ si nos dais palara de no decir a vuestros compa0eros nada de lo /ue
ha*is visto.
88)o s,lo os empe0o mi palara en cuanto a lo /ue me ped+s$ sino tami*n os la doy de /ue har* todo lo
posile para evitar /ue mis compa0eros entren en esta gruta.
88"iscarrat! "iscarrat! 88gritaron desde a-uera varias voces /ue se engol-aron cual torellino en el
suterr6neo.
88Desponded 88dijo Aramis.
88A/u+ estoy! 88grit, "iscarrat.
88Pod*is marcharos= descansamos en la -e de vuestra palara 88repuso 5erlay$ soltando al joven$ /ue
tom, el camino de la entrada.
88"iscarrat! "iscarrat! 88gritaron m6s cerca las voces$ al tiempo /ue se proyectaan en el interior de la
gruta las somras de algunas -ormas humanas.
"iscarrat se aalan3, al encuentro de sus amigos para detenerlos.
Aramis y Porthos escucharon con la atenci,n de /uien se juega la vida a un soplo del aire.
"iscarrat lleg, a la entrada de la gruta seguido de sus amigos.
88%h! %h! 88e#clam, uno de ellos al llegar a la lu3. 88:u* p6lido est6s!
88'erde$ /uerr6s decir 88repuso otro.
889>o; 88e#clam, "iscarrat es-or36ndose en llamar a s+ todas sus -uer3as.
88!a cosa es seria$ se0ores 88dijo otro.
88!e va a dar algo. :ui*n trae sales!
2nterpelaciones y urlas se cru3aan en torno de "iscarrat$ como se cru3an en el campo de atalla los
proyectiles.
889:u* /uer*is /ue haya visto; 88dijo "iscarrat$ rehaci*ndose ajo a/uel diluvio de interrogaciones. 88
&uando he entrado en la gruta ten+a mucho calor$ y en ella me ha dado -r+o.
88Pero 9y los perros; 9!os has visto;
88Es de suponer /ue hayan tomado otro camino 88respondi, "iscarrat.
88<e0ores 88dijo uno de los guardias$ 88en lo /ue pasa y en la palide3 de nuestro amigo hay un misterio
/ue "iscarrat no puede o no /uiere revelar. Es indudale /ue "iscarrat ha visto algo en la gruta$ y yo
tami*n /uiero verlo$ aun/ue sea el dialo. A la gruta$ se0ores= a la gruta!
88A la gruta! 88repitieron todos.
88<e0ores! <e0ores! 88e#clam, "iscarrat poni*ndose delante de sus compa0eros para cerrarles el paso.
88Por -avor$ no entr*is!
889Pero /u* hay en esta gruta;
88Decididamente ha visto al dialo 88repuso el /ue ya sent, esta hip,tesis.
88Pues si lo ha visto$ /ue no sea ego+sta y deje /ue tami*n lo veamos nosotros 88dijo otro. 88'amos$
*chate a un lado.
88<e0ores 88dijo un o-icial de m6s edad /ue los dem6s$ /ue hasta entonces ha+a callado y se e#pres,
con sosiego /ue hac+a contraste con la animaci,n de los j,venes. 88<e0ores$ en esta gruta hay algo o
alguien /ue no es el dialo$ pero /ue ha tenido poder astante para enmudecer a nuestros perros. Es preciso$
pues$ /ue sepamos /u* es o /ui*n es ese algo o ese alguien.
"iscarrat intent, a(n detener a sus amigos= pero todo -ue in(til. <us amigos entraron en la caverna tras el
o-icial /ue ha+a sido el (ltimo en halar= pero -ue el primero en lan3arse$ espada en mano$ al suterr6neo
para arrostrar el peligro desconocido. "iscarrat$ repelido por sus amigos$ y no pudiendo acompa0arles$ so
pena de pasar a los ojos de Porthos y Aramis por traidor y perjuro$ -ue a apoyarse$ con el o+do atento y las
manos todav+a e#tendidas en adem6n de s(plica$ en uno de los 6speros lados de una roca /ue a *l le pareci,
e#puesta al -uego de los mos/ueteros. En cuanto a los guardias$ ian intern6ndose por momentos y dando
voces /ue se deilitaan a proporci,n de la distancia. De repente rugi, como un trueno$ ajo las ,vedas$
una descarga de mos/ueter+a$ dos o tres alas vinieron a aplastarse contra la roca en /ue "iscarrat se
apoyaa$ y acompa0ados de suspiros$ aullidos e imprecaciones$ reaparecieron los guardias$ p6lidos unos$
otros ensangrentados$ y todos envueltos en una nue de humo /ue el aire e#terior parec+a aspirar del -ondo
de la caverna.
88"iscarrat! "iscarrat! 88gritaron los -ugitivos. 88T( sa+as /ue en esta caverna ha+a una emoscada
y no nos has prevenido! T( eres causa de /ue hayan perecido cuatro de los nuestros! Ay de ti$ "iscarrat!
88A lo menos dinos /ui*n est6 ah+ dentro 88e#clamaron muchos -uriosos.
88Dilo o muere 88dijo un herido incorpor6ndose sore una de sus rodillas y landiendo contra su
compa0ero una espada ya in(til.
"iscarrat se precipit, a *l con el pecho descuierto= pero el herido volvi, a caer para no levantarse m6s.
88Ten*is ra3,n 88dijo entonces "iscarrat adelant6ndose hacia el interior de la caverna$ -uera de s+$ con
los caellos eri3ados y la mirada -osca. 88Muera yo /ue he dejado /ue asesinaran a mis compa0eros! <oy
un coarde!
> arrojando lejos de s+ su espada$ pues /uer+a morir sin de-enderse$ agach, la cae3a y se entr, en el
suterr6neo$ pero no solo$ como *l supuso$ sino seguido de los dem6s= es decir$ de los once /ue de los die3
y seis /uedaan. Pero no pasaron de donde los primeros7 una segunda descarga tendi, a los cinco en la -r+a
arena$ y como era imposile ver de d,nde part+a el mort+-ero rayo$ los otros retrocedieron con espanto
indescriptile.
"iscarrat$ sano y salvo$ se sent, en una roca y esper,.
De los die3 y seis guardias no /uedaan m6s /ue seis.
889<i de verdad ser6 el dialo; 88dijo uno de los supervivientes.
88Peor es 88repuso otro.
88Pregunt*moslo a "iscarrat= *l lo sae.
889D,nde est6 "iscarrat;
88Est6 muerto 88respondieron dos o tres.
88)o 88replic, otro.
88Por -uer3a conoce a los /ue est6n dentro.
889Por /u*;
889)o ha estado prisionero entre los reeldes;
88Es verdad. !lam*mosle$ pues$ y sepamos por su oca contra /ui*n nos las haemos.
88Para nada necesitamos de *l= nos llegan re-uer3os 88dijo el otro o-icial.
En e-ecto$ llegaa una compa0+a de guardias compuestas de setenta y cinco a ochenta individuos$ a la /ue
en su ardor por la ca3a dejaron atr6s sus o-iciales$ /ue ahora salieron al encuentro de sus soldados$ y con
elocuencia -6cil de conceir les e#plicaron la aventura y solicitaron su ayuda.
889D,nde est6n vuestros compa0eros; 88pregunt, el capit6n.
88Est6n muertos.
889Pero no erais die3 y seis;
885an perecido die3. "iscarrat est6 en la caverna$ y estamos a/u+ los cinco restantes.
889!uego "iscarrat est6 prisionero; 88Es proale.
88)o= vedle 88repuso uno de los o-iciales mostrando a "iscarrat$ /ue en a/uel instante apareci, en la
entrada de la caverna. > luego a0adi, 88'amos all6 a ver /u* nos /uiere$ pues nos hace se0a de /ue nos
acer/uemos.
88'amos! 88repitieron todos adelant6ndose al encuentro de "iscarrat.
88<e0or de "iscarrat 88dijo el capit6n dirigi*ndose al joven$ 88 me aseguran /ue vos conoc*is a los /ue
est6n en la gruta y hacen una de-ensa tan desesperada. As+$ pues$ en nomre del rey$ os intimo /ue declar*is
cuanto sep6is.
88Mi capit6n 88contest, "iscarrat$ 88no ten*is ya necesidad de intimarme$ pues vengo en nomre de
ellos.
889A decirme /ue se rinden;
88)o$ se0or$ sino a deciros /ue est6n decididos a de-enderse hasta la muerte si no les conceden uenas
condiciones.
889&u6ntos son;
88Dos$ 88respondi, "iscarrat.
889Dos y /uieren imponernos condiciones;
88Dos son$ capit6n 88repuso "iscarrat$ 88y nos han matado ya die3 compa0eros.
889:u* homres son esos$ pues; 9Por ventura son titanes;
88M6s$ mi capit6n$ m6s. 9%s acord6is de la historia del asti,n de <an Eervasio;
889Donde cuatro mos/ueteros del rey hicieron -rente a un ej*rcito; <+$ la recuerdo.
88Pues los /ue est6n ah+ dentro son dos de ellos.
889> /u* inter*s tienen en tal de-ensa;
88<on los /ue de-end+an a "elle42sle en nomre del se0or .ou/uet.
88!os mos/ueteros! !os mos/ueteros! 88dijeron los soldados. > al pensar /ue ian a luchar contra dos
de las m6s antiguas glorias militares del ej*rcito$ a/uellos valientes se estremecieron de terror a la ve3 /ue
de entusiasmo.
889Dos homres y han matado die3 o-iciales en dos descargas; 88e#clam, el capit6n. 88)o puede ser$
se0or "iscarrat.
88>o no digo /ue no los acompa0en dos o tres homres$ como a los mos/ueteros les acompa0aron tres o
cuatro criados en el asti,n de <an Eervasio= pero$ creedme$ mi capit6n$ yo he visto a esos homres$ he
sido prisionero de ellos$ los cono3co= astan ellos dos para destruir un cuerpo de ej*rcito.
88Eso es lo /ue vamos a ver$ y pronto$ 88repuso el capit6n.
Entonces$ todos se dispusieron a oedecer= s,lo "iscarrat hi3o la (ltima tentativa$ diciendo en vo3 aja al
capit6n7
88&reedme$ pasemos de largo. 9:u* ganaremos comati*ndolos;
88Eanaremos la conciencia de no haer hecho retroceder a ochenta guardias del rey ante dos reeldes. <i
escuchase vuestro consejo$ se0or de "iscarrat$ ser+a homre deshonrado$ y al deshonrarme$ deshonrar+a al
ej*rcito.
El capit6n se hi3o descriir por "iscarrat y sus compa0eros el interior del suterr6neo$ y cuando le
pareci, saer astante$ dividi, la compa0+a en tres secciones$ /ue de+an entrar sucesivamente haciendo
-uego graneado en todas direcciones.
<in duda en a/uel ata/ue sucumir+an cinco homres m6s$ die3 /ui36= pero acaar+an por apresar a los
reeldes$ ya /ue la caverna no ten+a salida$ y por mucho /ue hicieran$ dos homres no pod+an acaar con
ochenta.
88Declamo el honor de ponerme al -rente del primer pelot,n$ mi capit6n 88dijo "iscarrat.
88"ien 88respondi, el capit6n.
88Eracias 88dijo el joven con la entere3a de los de su estirpe.
88:u*! 9%s vais sin espada;
88<+$ tal cual estoy$ mi capit6n 88dijo "iscarrat= 88por/ue no voy para matar$ sino a /ue me maten.
> poni*ndose al -rente del primer pelot,n$ con la cae3a descuierta y los ra3os cru3ados$ a0adi,7
88Marchen!
UN CANTO DE HOMERO
>a es tiempo de pasar al otro campo y descriir a los comatientes y el teatro de la atalla. !a gruta$ /ue
ten+a unas cien toesas de longitud y llegaa hasta un declive /ue ia a parar en una caleta$ en tiempo en /ue
"elle42sle se llamaa todav+a &olonesa$ -ue templo de divinidades paganas$ y sus misteriosas concavidades
presenciaron m6s de un sacri-icio humano. !a entrada de a/uella caverna la -ormaan una pendiente suave
cuierta por una aja ,veda de amontonadas pe0as= el interior$ de suelo desigual y peligroso por las
-ragosidades de las pe0as de la ,veda$ se sudivid+a en varios compartimientos gradualmente m6s
elevados y a los cuales se llegaa por escalones 6speros$ res/uerajados y unidos a derecha y a i3/uierda a
enormes pilares naturales. En el tercer compartimiento la ,veda era tan aja y tan estrecha la galer+a$ /ue
la arca apenas pudiera haer pasado ro3ando las paredes= con todo$ en un momento de desesperaci,n$ la
madera cede y la piedra se alanda al soplo de la voluntad humana.
Tal era el pensamiento de Aramis cuando$ tras el comate$ se decidi, a la -uga$ -uga peligrosa$ pues no
ha+an perecido todos los asaltantes$ y admitiendo la posiilidad de otar la arca al mar$ har+an huido en
plena lu3$ ante los vencidos$ /ue al ver cu6n pocos eran huieran tenido inter*s en hacer perseguir a los
vencedores.
&uando las dos descargas huieron matado die3 homres$ Aramis$ acostumrado a los rodeos del
suterr6neo$ se acerc, a los cad6veres para inspeccionarlos uno a uno sin peligro$ pues el humo imped+a
/ue lo viesen desde -uera$ y orden, el arrastre de la arca hasta la gran piedra /ue cerraa la liertadora
salida. Porthos reuni, todas sus -uer3as$ y tomando con amas manos la arca$ la levant, mientras los
retones colocaan r6pidamente los rodillos ajo ella. De esta suerte$ llegaron hasta el tercer
compartimiento$ es decir$ a la piedra /ue ostru+a la salida. Porthos tom, por la ase la gigantesca piedra$
apoy, en *sta su rousto homro y le imprimi, una sacudida /ue hi3o crujir las paredes.
A la tercera sacudida cedi, la piedra$ /ue oscil, por espacio de un minuto= luego Porthos se apoy, en las
rocas contiguas$ y haciendo palanca con uno de sus pies$ arranc, y separ, la piedra de las aglomeraciones
calc6reas /ue le serv+an de go3nes. &a+da la piedra$ penetr, en el suterr6neo la radiante lu3 del d+a$ y el
a3ulado mar apareci, a los maravillados ojos de los retones.
En seguida procediose a suir la arca sore a/uella arricada= y s,lo -altaan veinte toesas para hacerla
desli3ar al mar$ cuando lleg, la compa0+a y el capit6n la aline, para el asalto. Aramis$ /ue todo lo vigilaa
para -avorecer el traajo de sus amigos$ vio el re-uer3o$ cont, los soldados y se convenci, del insuperale
peligro en /ue ia a ponerles un nuevo comate. 5uir por mar en el momento en /ue el suterr6neo ia a
ser invadido$ era imposile$ pues la lu3 /ue acaaa de iluminar los dos (ltimos compartimientos huiera
mostrado a los soldados la arca desli36ndose hacia el mar$ y a los dos reeldes a tiro de mos/uete$ sin
contar /ue una descarga acriillar+a la emarcaci,n si no /uitaa la vida a los cinco navegantes. Aramis se
mesaa con raia los caellos$ y ora invocaa el au#ilio de Dios$ ora del dialo.
Amigo m+o 88dijo 5erlay en vo3 aja a Porthos$ /ue traajaa *l solo m6s /ue los rodillos y los
retones$ 88acaan de llegar re-uer3os a nuestros adversarios.
88:u* hacemos$ pues; 88repuso sosegadamente Porthos.
88Deanudar el comate es aventurado 88contest, Aramis.
88Es verdad$ por/ue es di-+cil /ue no nos maten a uno de los dos$ y muerto el uno$ el otro se har+a matar
88dijo el gigante con la heroica sencille3 /ue en *l era real3ada con todas las -uer3as de la materia.
88)i a vos ni a m+ nos matar6n si hac*is lo /ue yo os diga 88 repuso Aramis. a /uien las palaras de su
amigo le ha+an penetrado en el cora3,n como un pu0al.
88Decid$ pues.
88!os soldados van a internarse en la gruta$ y a lo sumo mataremos catorce o /uince.
889&u6ntos son; 88pregunt, Porthos.
88!es ha llegado un re-uer3o de setenta y cinco homres.
88:ue con los cinco hacen ochenta 88dijo Porthos.
88<i nos env+an una descarga cerrada nos acriillan a ala3os.
88Tomemos pronto una resoluci,n. )uestros retones van a continuar en su tarea$ y nosotros nos traemos
a/u+ p,lvora$ alas y mos/uetes.
88De-le#ionad /ue los dos no conseguiremos disparar tres mos/uetes a un tiempo 88dijo candorosamente
Porthos. 88)o me parecen ien los mos/uetes.
889:u* har+ais vos;
88'oy a emoscarme tras el pilar con esta arra de hierro$ y as+$ invisile e inatacale$ cuando hayan
entrado a oleadas$ descargo mi arra sore los cr6neos treinta veces por minuto. 9:u* os parece el
proyecto; 9%s place;
88Mucho= pero la mitad se /uedar6n -uera para rendirnos por hamre. !o /ue necesitamos es destruirlos
a todos$ pues un solo homre /ue soreviva nos pierde.
88Es verdad= pero 9c,mo atraerlos;
88)o movi*ndonos.
88Pues no nos movamos= pero 9y cuando est*n todos reunidos;
88Dejadlo en mi mano= se me ha ocurrido una ideal
88<i es as+$ con tal /ue la idea /ue se os ha ocurrido sea uena... y dee serlo... estoy tran/uilo.
88Al acecho$ Porthos$ y contad los /ue entren.
889> vos;
88)o os preocup*is por m+= no estar* ocioso.
88&reo /ue oigo voces.
88<on ellos. A vuestro sitio$ y haced /ue podamos o+rnos y tocarnos.
Porthos se re-ugi, en el segundo compartimiento$ completamente oscuro$ empu0ando una arra de
hierro de cincuenta liras de peso /ue ha+a servido para hacer rodar la arca y /ue manejaa con -acilidad
maravillosa. Aramis entr, en el tercer compartimiento$ se agach, y empe3, la maniora misteriosa.
Mientras tanto los retones empujaan la arca hasta la playa.
<e oy, una vo3 de mando= era la (ltima orden del capit6n. 'einticinco homres saltaron de las rocas
superiores al primer compartimiento de la gruta$ y rompieron el -uego.
Detumaron los ecos$ los silidos de las alas surcaron la ,veda$ y el espacio se llen, de densa
humareda.
88Por la i3/uierda! Por la i3/uierda! 88grit, "iscarrat$ /ue en su primer reconocimiento ha+a visto el
paso del segundo compartimiento$ y /ue$ animado por el olor de la p,lvora$ /uer+a guiar hacia a/uel lado a
sus soldados.
Estos avan3aron$ e-ectivamente$ por la i3/uierda y se metieron en el estrecho corredor guiados por
"iscarrat /ue$ con las manos hacia adelante$ ia uscando su muerte.
88'enid! Por a/u+! 88grit, "iscarrat. 88'eo una lu3.
88Eolpe en ellos! 88dijo Aramis con vo3 sepulcral.
Porthos e#hal, un suspiro$ pero oedeci,. !a arra de hierro descarg, en mitad de la cae3a de "iscarrat$
/ue cay, muerto con la palara en los laios. !uego la -ormidale arra volvi, a levantarse para descargar
die3 veces en die3 segundos y dejar tendidos die3 homres. !os soldados nada ve+an7 s,lo o+an ayes y
suspiros y hollaan cuerpos= todav+a no sa+an lo /ue pasaa$ y avan3aron trope3ando unos con otros$
mientras la implacale arra su+a y ajaa incesantemente hasta acaar con el primer pelot,n.$ sin /ue un
solo ruido huiese puesto sore aviso al pelot,n segundo$ /ue avan3aa tran/uilamente$ aun/ue alumrado
por una antorcha -ormada de las entretejidas ramas de un pe/ue0o pino /ue el capit6n arranc, -uera de la
gruta. Al llegar al compartimiento en /ue Porthos$ semejante al 6ngel e#terminador$ destruy, cuantos toc,$
la primera -ila retrocedi, aterrori3ada. )inguna descarga ha+a contestado a las descargas de los guardias$ y
sin emargo$ ante s+ ten+an un mont,n de cad6veres y sus pies nadaan literal mente en sangre. Porthos
continuaa detr6s de su pilar. El capit6n$ al alumrar con la tr*mula lu3 del in-lamado pino a/uella horrile
carnicer+a de la /ue en vano uscaa la causa$ retrocedi, hasta el pilar tras el cual estaa Porthos= entonces
sali, de la oscuridad una mano descomunal$ agarr, el pescue3o del capit6n$ /ue lan3, un estertoroso
ron/uido$ a3ot, el aire con las manos$ soltando la antorcha$ /ue se apag, en la sangre$ y un segundo
despu*s cay, junto a la antorcha. Todo se hi3o misteriosamente y como por arte de magia. Entonces$ el
teniente$ oedeciendo a un impulso irre-le#ivo$ instintivo$ ma/uinal$ dio la vo3 de -uego! Una descarga
retum,$ aull, en a/uellas concavidades y arranc, enormes piedras de las ,vedas= la caverna$ por un
instante /ued, iluminada por la lu3 de los -ogona3os$ pero luego m6s oscura a causa del humo. Tras la
descarga rein, el m6s pro-undo silencio$ s,lo turado por los pasos de la tercera rigada /ue entraa en el
suterr6neo.
LA MUERTE DE UN TIT1N
En el momento en /ue Porthos$ m6s acostumrado a la oscuridad /ue los /ue entraan$ miraa en torno
de s+$ para ver si en medio de a/uella negrura Aramis le hac+a alguna se0al$ sinti, un golpecito en el ra3o$
y en su o+do una vo3 suave /ue dec+a7
88'enid.
889Ad,nde; 88dijo Porthos.
88<ilencio! 88repuso Aramis$ todav+a m6s /uedo.
&on el ruido de la tercera rigada. /ue continuaa avan3ando$ y acompa0ados de las imprecaciones de
los guardias /ue /uedaron en pie y del estertor de los moriundos$ Aramis y Porthos se escurrieron$ sin ser
vistos$ a lo largo de las gran+ticas paredes de la gruta. Aramis condujo a su amigo al pen(ltimo
compartimiento$ y le mostr,$ en un= hueco de la pared$ un arril de p,lvora de sesenta a ochenta liras de
peso$ al cual ha+a aplicado una mecha.
88Amigo m+o 88dijo 5erlay a Porthos$ 88vais a tomar este arril del /ue voy a encender la mecha$ y
arrojarlo en medio de nuestros enemigos= 9pod*is;
88>a lo creo! 88contest, Porthos.
88Encended la mecha. Aguardad a /ue est*n todos reunidos= luego$ ?(piter m+o$ lan3ad vuestro rayo en
medio de ellos.
88Encended la mecha 88repiti, el gigante.
88>o 88continu, Aramis 88voy a reunirme a los retones para ayudarles a otar la arca al agua. %s
aguardo en la orilla. !an3ad el arril con mano -irme y venid corriendo.
88Encended 88dijo por tercera ve3 Porthos.
889Me ha*is comprendido; 88pregunt, Aramis.
88&uando me e#plican comprendo 88respondi, Porthos ri*ndose. 88'enga la yesca y marchaos.
Aramis dio un tro3o de yesca ardiendo a Porthos$ y se -ue a la salida de la caverna$ donde le estaan
aguardando los tres remeros. Porthos aplic, la yesca a la mecha$ y a/uella chispa$ principio de un incendio
espantoso$ rill, en la oscuridad como una luci*rnaga y se corri, a la mecha$ /ue se encendi,. Porthos
activ, el -uego con un soplo. Eracias a haerse disipado un poco el humo$ a la claridad de la mecha durante
dos segundos pudieron distinguirse los ojetos.
"reve$ pero magn+-ico -ue el espect6culo /ue o-reci, a/uel coloso$ p6lido$ ensangrentado y con el rostro
iluminado por el -uego de la mecha /ue en la oscuridad ard+a. !os soldados al verlo$ al ver el arril /ue en
la mano sosten+a$ comprendieron lo /ue ia a pasar$ y aterrados$ lan3aron un grito de agon+a. Unos
intentaron huir$ pero se encontraron con la tercera rigada /ue les cerr, el paso$ los otros apuntaron
ma/uinalmente e hicieron -uego con sus descargados mos/uetes= otros cayeron de hinojos$ y dos o tres
o-iciales prometieron a Porthos la liertad si les conced+a la vida.
El teniente de la tercera rigada repet+a la vo3 de -uego$ pero los guardias ten+an ante s+ a sus
despavoridos compa0eros /ue serv+an de muralla viviente a Porthos7
&ada sopl, de Porthos al reavivar el -uego de la mecha$ enviaa a a/uel hacinamiento de cad6veres una
lu3 sul-urosa interrumpida por anchas y purp(reas -ajas. El espect6culo$Q s,lo. dur, dos segundos= pero en
a/uel tiempo$ un o-icial de la tercera ri887 .= gada reuni, ocho guardias armados de sendos mos/uetes y
les orden, /ue hiciesen -uego sore Porthos a trav*s de una aertura. !os /ue ha+an reciido la orden de
disparar temlaron de tal suerte$ /ue la descarga mat, a tres de sus compa0eros$ y a las cinco alas
restantes -ueron silando a rayas la ,veda$ a surcar el suelo o a empotrarse en las paredes. A la descarga
respondi, una carcajada$ luego oscil, el ra3o del coloso$ pas, por el aire algo como un cometa$ y el arril$
lan3ado a treinta pasos$ pas, por encima de la arricada de cad6veres y -ue a caer en medio de un pelot,n
de aulladores soldados /ue se dejaron caer de ruces. El o-icial$ /ue ha+a seguido en el aire la rillante
cola$ se precipit, sore el arril para arrancar la mecha antes /ue huiese prendido en la p,lvora. <u
anegaci,n -ue in(til$ la mecha$ /ue en reposo har+a durado cinco minutos$ activada por el aire no dur,
m6s /ue treinta segundos$ y la m6/uina in-ernal revent,. .uriosos torellinos$ silidos del a3u-re y del
nitro$ estragos devoradores del -uego$ trueno espantoso de la e#plosi,n$ he ah+ lo /ue en el segundo /ue
sigui, a los dos segundos primeros pas, en a/uella caverna$ igual en horrores a una caverna de demonios.
!as rocas se arieron como talas de aeto ajo el hacha= en medio de la gruta rot, un chorro de -uego$ de
despojos /ue se ensanchaa a proporci,n /ue su+a= las maci3as paredes de s+lice se inclinaron para
acostarse en la arena$ /ue convertida en instrumento de dolor se lan3, -uera de sus endurecidas capas en
millones de 6tomos para acriillar los rostros de los moriundos. Ayes$ aullidos$ imprecaciones$ e#istencias$
todo se apag, en a/uella inmensa cat6stro-e /ue convirti, los tres primeros compartimientos en un aismo
en el cual cayeron uno a uno y seg(n su pesade3$ los despojos vegetales$ minerales o humanos$ y luego la
arena y la ceni3a$ /ue cual plomi3a y humeante mortaja curieron a/uel lugar de horrores.
"us/uen ahora en a/uella ardiente tuma$ en a/uel volc6n suterr6neo$ a los guardias del rey con sus
uni-ormes a3ules con adornos de plata= us/uen a los o-iciales relucientes de oro$ y las armas en /ue
con-iaron todos para de-enderse= y us/uen$ por -in$ las piedras /ue les mataron y el suelo /ue los sustent,.
Un homre solo$ lo ha convertido todo en un caos m6s con-uso$ m6s in-orme y m6s terrile /ue el caos /ue
e#ist+a una hora antes de /ue Dios creara el mundo. De los tres compartimientos no /ued, cosa alguna /ue
Dios pudiese haer reconocido como ora suya.
Porthos$ seg(n le aconsej, Aramis$ despu*s de haer lan3ado el arril de p,lvora ech, a correr y lleg, al
(ltimo compartimiento$ en el /ue entraa el aire y el sol$ y a cien pasos de *l vio la arca mecida por las
olas y a sus amigos$ es decir$ la liertad y la vida despu*s de la victoria. <eis 3ancadas m6s y se encontraa
-uera de la ,veda$ y con otras seis 3ancadas llegaa a la arca= pero de improviso le -la/uearon las piernas
y sinti, como si se le huiesen vaciado las rodillas.
88Ah diantre! 88murmur, Porthos$ 88vuelve a acometerme deilidad y no puedo andar. 9:u* signi-ica
esto;
88Porthos! 88grit, Aramis al trav*s de la puerta$ no e#plic6ndose por /u* se deten+a el gigante$ 88venid
pronto! pronto!
88)o puedo 88contest, Porthos haciendo un es-uer3o /ue contrajo in(tilmente todos los m(sculos de su
cuerpo.
Porthos cay, de rodillas= pero con sus roustas manos se agarr, a las rocas y volvi, a levantarse.
88Pronto! pronto! 88repiti, Aramis encorv6ndose hacia la orilla como para atraer a Porthos con sus
ra3os.
88A/u+ estoy 88aluce, *l llamando a s+ todas sus -uer3as para adelantarse otro paso.
88En nomre del cielo$ Porthos$ venid= el arril va a reventar.
88'enid$ monse0or 88dijeron los retones al ver /ue Porthos se mov+a como en una pesadilla.
Pero ya no era tiempo7 retum, la e#plosi,n$ la tierra se res/ueraj,$ la humareda se lan3, por las anchas
hendiduras$ se oscureci, el cielo$ la mar re-luy, como repelida por la ocanada de -uego /ue rot, de la
gruta como de la oca de gigantesco monstruo= el re-lujo arrastr, la arca hasta unas veinte toesas de la
orilla$ todas las pe0as crujieron en su ase y se rompieron en peda3os como al es-uer3o de poderosas cu0as=
parte de la ,veda se remont, por los aires= el -uego r,seo y verde del a3u-re y la negra lava de las
li/ue-acciones arcillosas$ chocaron y comatieron por un instante ajo una majestuosa c(pula de humo$ y
luego oscilaron$ se inclinaron y cayeron largos -ragmentos de las rocas$ /ue la violencia de la e#plosi,n no
pudo desarraigar de sus seculares 3,calos= -ragmentos /ue se saludaan unos a otros como ancianos graves
y lentos$ y luego se prosternaan y tend+an para siempre.
A/uel espantoso cho/ue pareci, devolver a Porthos las perdidas -uer3as= gigante entre a/uellos gigantes$
se levant,= pero en el instante en /ue hu+a por en medio de las dos -ilas de gran+ticos -antasmas$ estos
(ltimos ya no sostenidos por los correspondientes eslaones$ empe3aron a rodar con estr*pito en torno de
a/uel tit6n al parecer precipitado desde el cielo en medio de las rocas /ue acaaa de lan3ar contra *l.
Porthos sinti, temlar ajo sus pies el suelo conmovido por a/uella espantosa sacudida$ y tendi, a derecha
y a i3/uierda sus tit6nicas manos para repeler las pe0as /ue se le ian encima. <in emargo$ tan enorme -ue
una de ellas$ /ue le hi3o dolar los ra3os y agachar la cae3a$ mientras otra gran+tica mole le ca+a entre los
homros. Por un instante los ra3os de Porthos cedieron$ pero el h*rcules reuni, todas sus -uer3as y separ,
lentamente las paredes de a/uella prisi,n en /ue estaa sepultado. Porthos apareci, en a/uel marco de
granito como el 6ngel del caos= pero al separar las pe0as laterales$ /uit, su punto de apoyo al monolito /ue
pesaa sore sus homros$ y el monolito hi3o caer de rodillas al gigante. !as rocas laterales$ separadas por
un instante$ volvieron a juntarse y a0adieron su peso al peso primitivo$ astante para aplastar a die3 hom4
res. El gigante cay, sin pedir socorro= cay, respondiendo a Aramis con palaras de aliento y de esperan3a$
por/ue por reve espacio y gracias al rousto puntal de sus manos$ pudo creer /ue$ como Encelado$
sacudir+a a/uel triple$ peso. <in emargo$ Aramis vio c,mo poco a poco la mole ajaa= las crispadas
manos y los por un postres es-uer3o envarados ra3os$ cedieron como cedieron los desgarrados homros$ y
la pe0a continu, ajando$ ajando...
88Porthos! Porthos! 88e#clam, Aramis mes6ndose los caellos$ 88Porthos! 9d,nde est6is; 5alad!
88Paciencia! paciencia 88murmur, Porthos con vo3 /ue ia e#tingui*ndose por momentos.
Apenas pudo concluir sus (ltima palara= el impulso de la ca+da aument, el peso= la enorme pe0a se
sent,$ cargada por las otras$ y aism, a Porthos en una sepultura de rotas piedras. Al o+r la e#pirante vo3 de
su amigo$ Aramis dej, de guardia a uno de los tres retones en la arca$ salt, en tierra seguido de los otros
dos$ provistos de una palanca$ y se encamin, hacia donde o+a el (ltimo estertor del intr*pido Porthos.
5erlay$ centelleante$ magn+-ico$ joven como a los veinte a0os$ se aalan3, a la triple mole$ con sus manos
delicadas como las de una mujer$ levant, por un milagro de vigor una de las es/uinas de la inmensa
sepultura de granito. Entonces vislumr, en las tinielas de a/uella -osa la todav+a rillante mirada de su
amigo$ a /uien la pe0a levantada por un instante ha+a devuelto la respiraci,n. Al punto Aramis y los dos
retones se agarraron a la palanca de hierro$ y con su triple es-uer3o intentaron$ no levantar la pe0a$ sino
sostenerla al aire. Todo -ue in(til7 los tres se vieron -or3ados a ceder lentamente y con dolor de su cora3,n.
Porthos$ al verles agotar sus -uer3as en lucha est*ril$ murmur, urlonamente estas palaras supremas /ue le
llegaron a los laios con el postrer aliento7
88Pesa demasiado!
Despu*s se empa0aron los ojos$ palideci, su rostro$ le lan/uearon las manos$ y el tit6n lan3, el postrer
suspiro.
!os tres homres soltaron la palanca$ /ue rod, sore la tumularia pe0a= luego$ jadeante$ descolorido$ con
el pecho oprimido y el cora3,n a punto de romp*rsele$ Aramis prest, o+do atento. )ada se o+a7 el gigante
dorm+a el sue0o eterno en la sepultura /ue Dios le ha+a dado con-orme a su grande3a.
EL EPITA,IO DE PORTHOS
Aramis$ silencioso$ helado$ temlando como un medroso ni0o$ aj, de a/uella pe0a$ tuma /ue no pod+a
ser hollada por cristianos pies.
Parec+a /ue algo de Porthos huiese muerto en *l.
!os retones rodearon a Aramis$ y le ara3aron$ *l les dej, hacer$ y los tres marineros le tomaron en peso
y le condujeron a la arca.
&olocado en el anco$ junto al tim,n$ los tres retones hicieron -uer3a de remos. pre-iriendo alejarse de
esta manera a i3ar la vela /ue pod+a venderlos.
De la arrasada super-icie de la antigua gruta de !ocmari$ de a/uella orilla$ s,lo una prominencia atra+a la
mirada. Aramis no pod+a desviar de ella los ojos$ y desde lejos$ desde la mar$ a medida /ue se alejaa$ le
parec+a /ue la amena3adora y altiva pe0a se ergu+a$ como antes se irguiera Porthos$ y levantaa hasta el
cielo una cae3a risue0a e invencile como la del proo y valiente amigo$ el m6s -uerte de los cuatro y$ sin
emargo$ muerto el primero.
E#tra0o destino el de a/uellos homres de ronce! El m6s sencillo de cora3,n aliado al m6s astuto= la
-uer3a corporal guiada por la sutile3a de la inteligencia= y el cuerpo$ una piedra$ una pe0a$ un peso vil y
material dominaa la -uer3a y$ desplom6ndose sore su cuerpo$ lan3aa de *l a la inteligencia.
%h digno Porthos! )acido para ayudar a los dem6s$ siempre dispuesto a sacri-icarse en pro de los
d*iles$ como si Dios no le huiese dado la -uer3a m6s /ue para esto$ al morir$ crey, /ue no hac+a m6s /ue
cumplir las condiciones de su pacto con Aramis$ sin emargo de /ue (nicamente Aramis lo redact,$ pacto
/ue conoci, s,lo para reclamar su terrile solidaridad. %h nole Porthos! 9De /u* te sirvieron los castillos
llenos de mueles$ los os/ues polados de ca3a$ los lagos reosantes de pesca y las cuevas plet,ricas de
dinero; 9De /u* tantos lacayos de relucientes lireas$ entre ellos Mos/uet,n$ enorgullecido del poder /ue le
delegaste; %h Porthos! 9para /u* acumular tesoros$ para /u* tanto a-anarte en suavi3ar y dorar tu vida
para venir a tenderte$ con los huesos triturados$ ajo -r+a piedra$ en desierta playa$ a los gra3nidos de los
p6jaros del oc*ano; 9Para /u* acumular tanta ri/ue3a si ni si/uiera ha+a de -igurar en tu sepultura un
d+stico de mal poeta; %h ravo Porthos! <in duda duerme todav+a$ olvidado$ perdido$ ajo la pe0a /ue los
pastores del p6ramos toman por el techo gigantesco de un dolmen.
Aramis$ p6lido$ helado y con el cora3,n en los laios$ hasta /ue la playa desapareci, en el hori3onte
envuelta en el velo de la noche$ no apart, de la tuma de su amigo los ojos. )i una palara se e#hal, de sus
laios$ ni un suspiro sali, de su oprimido pecho. !os retones$ supersticiosos$ le miraan con temor= m6s
/ue de homre$ a/uel silencio era de estatua.
>a casi de noche$ los retones i3aron la pe/ue0a vela$ /ue hinch6ndose al eso de la risa impuls, a la
arca$ /ue alej6ndo se de la costa. con rapide3$ puso la proa hacia Espa0a y se. lan3, W . al trav*s del
proceloso gol-o de ENscu0a. Pero apenas hac+a media hora /ue ha+an i3ado la vela$ cu6ndo los remeros se
encorvaron. en sus ancos$ y haciendo pantalla de sus manos se mostraron unos a otros un punto lanco
como en la apariencia lo est6 una gaviota mecida por la insensile respiraci,n de las olas. Pero lo /ue
parec+a inm,vil para los ojos de un pro-ano$ para la e#perta mirada del marinero caminaa con rapide3.
'iendo el pro-undo emotamiento de su amo$ los retones no se atrevieron a sacarle de su
ensimismamiento$ y se limitaron a hacer conjeturas en vo3 aja. En e-ecto$ Aramis$ tan vigilante$ tan activo$
Aramis$ cuyos ojos$ como los del lince$ velaan incesantemente y ve+an m6s de noche /ue de d+a$ se hund+a
en la desesperaci,n de su alma. As+ transcurri, una hora$ durante la cual la lu3 del d+a -ue apag6ndose
gradualmente$ pero durante la cual tami*n el u/ue a la vista se acerc, tanto a la arca$ /ue Eoennec$ uno
de los tres marineros$ se decidi, a decir en vo3 astante alta7
88Monse0or$ nos persiguen.
Aramis nada contest,. Entonces$ los marineros$ al ver /ue el u/ue segu+a avan3ando$ por orden del
patr,n 2o$ arriaron la vela$ a -in de /ue a/uel (nico punto /ue aparec+a en la super-icie de las olas cesase
de guiar al enemigo$ el cual larg, dos velas m6s. Por desgracia$ corr+an los d+as m6s hermosos y m6s largos
del a0o$ y a la lu3 de a/uel d+a ne-asto sucedi, la noche de la m6s esplendente luna. El u/ue perseguidor
navegaa viento en popa$ y le /uedaa todav+a media hora de crep(sculo$ y toda una noche de claridad
relativa.
88Monse0or! monse0or! estamos perdidos! 88dijo el patr,n= 88mirad$ aun/ue hayamos cargado
nuestra vela$ nos ven.
Aramis sin responder$ le dio al patr,n un catalejo.
2o mir, y repuso7
88%h! monse0or$ los veo tan cerca$ /ue me parece /ue puedo tocarlos con las manos. A lo menos vienen
veinticuatro homres. Ah! ahora veo al capit6n en la proa$ y mira con un anteojo como *ste... Ahora se
vuelve y da una orden... Empla3an un ca0,n en la proa... lo cargan... apuntan... Misericordia divina!
disparan contra nosotros!
> aj, ma/uinalmente el catalejo$ y los ojetos$ repetidos hacia el hori3onte$ le aparecieron ajo su
aspecto real.
Por deajo de las velas del u/ue perseguidor$ y un poco m6s a3ul /ue ellas$ apareci, una nuecilla de
humo /ue se dilat, cual -lor /ue se are$ y poco m6s o menos a una milla del ca0oncito una ala lami, dos
o tres olas$ ari, un lanco surco en el mar y desapareci, tan ino-ensiva como la piedra con la cual$
jugando$ un muchacho hace c+rculos en el agua.
A/uella ala -ue a la ve3 una amena3a y un aviso.
889:u* hacemos; 88pregunt, el patr,n.
88'an a echarnos a pi/ue 88dijo Eoennec= 88dadnos la asoluci,n$ monse0or.
88%lvid6is /ue nos ven 88dijo Aramis a los marineros arrodillados a sus pies.
88Es verdad 88e#clamaron los retones avergon3ados de su deilidad. 88%rdenad$ monse0or$ estamos
prontos a morir por vos.
88Esperemos 88dijo Aramis.
889:ue esperemos;
88<+= 9no veis /ue de huir van a echarnos a pi/ue$ como ha*is dicho hace poco;
88:ui36s al amparo de la noche podamos escapar 88dijo el patr,n.
88)o les -altar6 alg(n -uego griego para iluminar su camino y el nuestro 88ojet, Aramis.
Al mismo tiempo y cual si el u/ue enemigo huiese /uerido responder a las palaras de Aramis$ se
remont, al cielo una segunda nuecilla del seno de la cual surgi, tina in-lamada -lecha /ue descrii, una
par6ola semejante a un arco iris$ cay, en el mar$ donde continu, ardiendo$ e ilumin, un espacio de un
cuarto de legua de di6metro.
>a veis /ue m6s vales esperar 88dijo Aramis a los aterrori3ados retones$ /ue a una soltaron sus remos.
!a arca ces, de avan3ar y se meti, sore las olas.
Entretanto$ la noche se ven+a encima$ y el u/ue continuaa avan3ando.
De tiempo en tiempo y cual uitre de sanguinolento cuello /ue saca la cae3a -uera de su nido$ el
-ormidale -uego griego part+a de los costados del u/ue y arrojaa en medio del oc*ano su llama$ lanca
como nieve candente. Por -in lleg, a tiro de mos/uete con toda la tripulaci,n en la cuierta$ y arma al ra3o
los unos y los otros con la mecha encendida en la mano y junto 6 los ca0ones. )o parec+a sino /ue tuviesen
/ue ha*rselas con una -ragata y comatir a una tripulaci,n superior en n(mero.
Dend+os! 88grit, el capit6n del u/ue con ayuda de una ocina.
!os marineros miraron a Aramis$ y viendo /ue les hac+a una se0al a-irmativa$ 2o hi3o ondear un trapo
lanco al e#tremo de un ichero. !o cual era una manera de arriar el paell,n.
El u/ue avan3, como un caallo corredor= lan3, un nuevo cohete$ /ue vino a caer a unas veinte ra3as
de la arca y la ilumin, con m6s claridad /ue un rayo del m6s ardiente sol.
88A la primera se0al de resistencia$ -uego! 88e#clam, el capit6n del u/ue dirigi*ndose a sus soldados$
/ue inmediatamente apuntaron sus mos/uetes.
889)o os hemos dicho /ue nos rend+amos; 88repuso 2o.
88'ivos$ vivos$ capit6n! 88dijeron algunos soldados e#altados= 88es preciso tomarlos vivos!
88"ien$ s+$ vivos 88dijo el capit6n. > volvi*ndose hacia los retones$ a0adi,7 88A todos se os garanti3a la
vida$ menos al caallero 5erlay.
Aramis se estremeci, casi imperceptilemente$ y por un momento -ij, la mirada en las pro-undidades del
oc*ano$ iluminado por los (ltimos vislumres del -uego griego$ vislumres /ue corr+an por las pendientes
de las olas$ rillaan en sus crestas cual penachos$ y hac+an a(n m6s somr+os$ m6s misteriosos y m6s
terriles los aismos a los cuales cur+an.
8895a*is o+do$ monse0or; 88dijeron los retones.
88<+.
889:u* orden6is;
88Aceptad.
88Pero 9y vos$ monse0or;
88Aceptad 88repiti, Aramis inclin6ndose hasta la orda y mojando las yemas de sus lancos y
puntiagudos dedos en la verdosa agua del mar$ a la cual miraa sonri*ndose como a una amiga.
88Aceptamos 88respondieron los retones= 88pero 9/u* garant+as se nos da;
88!a palara de un caallero 88dijo el o-icial. 88Por el nomre y por el uni-orme /ue visto juro /ue se os
respetar6 la vida a todos$ menos al se0or caallero de 5erlay. <oy teniente de la -ragata del rey
BPomonaCX. y me llamo !uis &onstant de Pressigny.
&on un gesto r6pido$ Aramis$ ya inclinado hacia el agua y con la mitad del cuerpo -uera de la orda$
irgui, la -rente$ se levant,$ y con las pupilas in-lamadas$ la sonrisa en los laios$ y como si le huiese
pertenecido a *l el mundo$ orden, /ue echasen la escala= as+ lo hicieron los del u/ue de guerra. Aramis
sui, a ordo seguido de los retones$ /ue /uedaron mudos de asomro al ver /ue 5erlay$ en lugar de
aatirse$ se encamin, resueltamente y con la mirada -ija en *l al encuentro del capit6n y le hi3o con la mano
una se0a misteriosa$ ante la cual el o-icial palideci,$ teml, y aj, la cae3a. !uego y sin pro-erir palara$
5erlay levant, la mano i3/uierda hasta la altura de los ojos de Pressigny$ y le mostr, el engaste de un
anillo /ue le ce0+a el anular.
En a/uella actitud majestuosa$ -r+a$ silenciosa y altiva$ Aramis parec+a un emperador dando a esar su
mano.
El capit6n levant, de nuevo la cae3a y volvi, a ajarla con muestras del m6s pro-undo respeto= luego
tendi, una mano hacia popa$ es decir$ hacia la c6mara$ y se hi3o a un lado para ceder el paso a Aramis.
!os tres retones se miraan unos a otros con indecile estupe-acci,n en medio del silencio de los
tripulantes.
&inco minutos despu*s el capit6n llam, a su segundo$ /ue sui, inmediatamente y le orden, /ue hiciera
rumo a la &oru0a.
Mientras se estaa ejecutando la orden dada por Pressigny$ 5erlay reapareci, en la cuierta$ se sent,
junto al empalletado$ y a pesar de lo oscuro de la noche$ pues aun no ha+a salido la luna$ clav,
ostinadamente la mirada en direcci,n a "elle42sle.
889:u* ruta seguimos$ capit6n 88pregunt, en vo3 aja 2o a Pressigny$ /ue se ha+a vuelto a popa.
88!a /ue le place a monse0or 88respondi, el interpelado. Aramis pas, la noche sore el empalletado.
2o$ al acercarse a *l a la ma0ana siguiente$ not, /ue la noche dei, haer sido muy h(meda$ pues la
madera sore la cual el oispo apoyaa la cae3a$ estaa mojada como por el roc+o.
:ui*n sae si -ue el roc+o$ o si -ueron las primeras l6grimas /ue derramaran los ojos de Aramis!
%h uen Porthos! 9/u* epita-io huiera valido lo /ue a/u*l;
EL RE LUIS &I%
D'Artagnan$ /ue no estaa acostumrado a resistencias como la /ue acaaan de oponerle$ regres,
sumamente irritado a )antes$ y ya saemos /ue en *l$ homre de -ira$ la irritaci,n se mani-estaa por una
impetuosa emestida a la /ue hasta entonces pocos resistieron$ aun/ue -uesen reyes.
D'Artagnan$ todo e#altado -ue derecho a palacio para halar al rey. Este madrugaa desde /ue estaa en
)antes= ser+an las siete de la ma0ana cuando lleg, D'Artagnan.
88'oy a anunciaros 88dijo M. de Eesvres$ con un aire /ue nada ueno presagiaa.
Eesvres volvi, despu*s de cinco minutos= cedi, el paso a D'Artagnan$ le condujo directamente al
gainete de <u Majestad$ y se coloc, a espaldas de su compa0ero en la antesala$ desde la cual se o+a halar
claramente al rey con su ministro &olert$ en el mismo gainete en /ue &olert$ algunos d+as antes$ oy,
halar en alta vo3 al rey con D'Artagnan.
!os guardias estaan -ormados a caallo ante la puerta principal y poco a poco cundi, por la ciudad el
rumor de /ue el capit6n de mos/ueteros acaaa de ser arrestado por orden del rey. Entonces y como en los
uenos tiempos de !uis 12' y de Treville$ los mos/ueteros se agitaron$ ora -ormando grupos$ ora llenando
las escaleras$ ya congreg6ndose en los patios$ de los /ue part+an vagos rumores /ue su+an hasta los pisos
altos cual los roncos lamentos de las olas durante el -lujo.
Eesvres estaa in/uieto y miraa a sus guardias$ /ue interrogados por los mos/ueteros empe3aan a
apartarse de ellos mani-estando tami*n alguna in/uietud.
D'Artagnan$ mucho m6s sereno /ue el capit6n de guardias$ al entrar se sent, en el al-*i3ar de una
ventana$ y con su mirada de 6guila y sin pesta0ear$ presenciaa lo /ue ocurr+a sin /ue le pasara inadvertido
ninguno de los progresos de la -ermentaci,n /ue se iniciara al rumor de su arresto$ y previendo el instante
de la e#plosi,n.
88"ueno estar+a /ue esta noche mis pretorianos me proclamaran rey de .rancia! 88dijo entre s+
D'Artagnan 88> /ue no me reir+a poco!
Pero a lo mejor todo se calm,. Euardias$ mos/ueteros$ o-iciales$ soldados$ murmullos y 3o3oras$ se
dispersaron$ desaparecieron$ se evaporaron= Una sola -rase apacigu, a/uel revuelto mar.
88<e0ores$ silencio 88dijo "rienne por encargo de <u Majestad$ 88est6is molestando al rey.
88'aya$ se aca, 88murmur, D'Artagnan suspirando$ 88los mos/ueteros de hoy no son los de !uis 1222.
88:ue entre el se0or D'Artagnan! 88grit, el ujier.
El rey estaa sentado en su gainete$ de espaldas a la puerta y de cara a un espejo al cual y mientras
remov+a sus papeles le astaa lan3ar una mirada para ver a los /ue entraan.
Al entrar D'Artagnan$ !uis 12'$ sin volverse$ ech, sore sus cartas y sus planos el gran pa0o de seda
verde /ue le serv+a para esconder sus secretos a los ojos de los importunos.
D'Artagnan comprendi, la intenci,n del rey y se /ued, atr6s= de manera /ue pasado un momento$ el
monarca$ /ue nada o+a y s,lo ve+a con el raillo del ojo$ se vio oligado a preguntar en alta vo37
889)o est6 ah+ el se0or de D'Artagnan;
88Presente 88respondi, el mos/uetero adelant6ndose.
889:u* ten*is /ue decirme$ caallero; 88dijo !uis -ijando su l+mpida mirada en D'Artagnan.
889>o$ <ire; 88repuso el gasc,n$ /ue espiaa la primera esto cada del adversario para dar un uen /uite.
88s,lo tengo /ue deciros /ue me ha*is hecho arrestar y /ue estoy a/u+.
El rey ia a replicar /ue no ha+a mandado arrestar a D'Artagnan= pero como esto huiera sido una
e#cusa$ se call,$ en lo cual le imit, ostinadamente el gasc,n.
889Para /u* os envi* a "elle42sle; 88prosigui, !uis 12' mirando de hito en hito a su capit6n.
88Par*ceme 88respondi, D'Artagnan al ver /ue el rey se colocaa en un terreno para *l tan -avorale 88
/ue 'uestra majestad se digna preguntarme /u* -ui a hacer en "elle42sle. Pues ien$ no lo s*= no es a m+ a
/uien de*is dirigir semejante pregunta$ <ire$ sino al in-inito n(mero de o-iciales de toda especie a /uienes
se dio un n(mero in-inito de ,rdenes de toda clase$ mientras /ue a m+$ general+simo de la e#pedici,n$ no se
me precis, asolutamente nada.
88&aallero 88repuso el rey$ herido en su orgullo$ 88s,lo se dieron .,rdenes a los je-es y o-iciales /ue
inspiraan con-ian3a
88Por eso no me admiro$ <ire 88replic, D'Artagnan$ 88/ue un capit6n como yo$ /ue tiene la categor+a de
mariscal de .rancia$ se halla a las ,rdenes de cinco o seis tenientes mayores$ uenos para esp+as$ no lo
niego$ pero no para dirigir operaci,n alguna de guerra. <ore el particular he venido a pedir e#plicaciones a
'uestra Majestad.
88<e0or de D'Artagnan$ continu6is$ como siempre$ creyendo /ue viv+s en un siglo en /ue los reyes
estaan como vos /uej6is /ue ha*is estado$ esto es$ ajo las ,rdenes y a la discreci,n de sus in-eriores=
olvid6is /ue un rey s,lo dee rendir cuanta de sus acciones a Dios
88)ada olvido$ <ire 88dijo el mos/uetero$ morti-icado a su ve3 por la lecci,n. 88Por otra parte$ no veo
en /u* puede o-ender a su rey un homre caal al preguntarle en /u* le ha servido mal.
88Me ha*is servido malamente al hacer contra m+ causa com(n con mis enemigos.
889&u6les son vuestros enemigos$ <ire;
88A/uellos contra los cuales os envi*.
88Dos homres! dos homres enemigos del ej*rcito de 'uestra Majestad! Es incre+le. <ire.
88)o sois vos el llamado a ju3gar mi voluntad.
88Tan claramente lo he comprendido as+$ /ue he o-recido respetuosamente mi dimisi,n a vuestra
Majestad.
88> yo la he aceptado 88repuso el rey. 88Antes de separarme de vos he /uerido proaros /ue sa+a
cumplir mi palara.
88'uestra Majestad ha hecho m6s /ue cumplir su palara$ pues 'uestra Majestad me ha hecho arrestar y
no me lo ha+a prometido 88dijo D'Artagnan con acento -r+amente 3um,n.
88A esto me ha oligado vuestra desoediencia 88repuso !uis 12' haciendo caso omiso de la 3uma y
sosteni*ndose serio.
88Mi desoediencia! 88e#clam, D'Artagnan encendido por la c,lera.
88Es la palara m6s suave /ue he hallado 88prosigui, !uis. 88 Mi plan era tomar y castigar a los
reeldes$ y si los reeldes eran amigos vuestros$ 9no me ha+a de in/uietar;
88Tami*n yo de+ hacer lo mismo 88arguy, el mos/uetero$ 88 por/ue -ue una crueldad$ <ire$ enviarme
a tomar a mis amigos para conducirlos a vuestras horcas.
88:uise hacer una pruea con los servidores /ue comen mi pan y est6n oligados a de-ender mi persona=
y ya veis$ la pruea ha salido mal.
88Por un mal servidor /ue pierde 'uestra majestad 88dijo D'Artagnan con amargura$ 88hay die3 /ue
a/uel d+a hicieron sus prueas. Escuchadme$ <ire7 no estoy acostumrado a un servicio como ese. Para el
mal$ mi espada es reelde$ y para m+ era un mal el perseguir de muerte a dos homres cuya vida os pidi,
vuestro salvador$ el se0or .ou/uet= adem6s$ a/uellos dos homres eran amigos m+os$ /ue no atacaan a
'uestra Majestad sino /ue sucum+an ajo el peso de una c,lera ciega. Por otra parte$ 9por /u* no les
dejaan huir; 9:u* crimen cometieron; Admito /ue me negu*is el derecho de ju3gar su conducta= pero
9por /u* sospechar de m+ antes de orar; 9por /u* rodearme de esp+as; 9por /u* reducirme$ a m+$ a /uien
ten+ais la m6s asoluta con-ian3a= a m+$ /ue hace treinta a0os estoy apegado a vuestra persona y os he dado
mil prueas de anegaci,n$ por/ue es menester /ue os lo diga hoy /ue me acusan= por /u* reducirme$
repito$ a mirar ordenados en atalla a tres mil homres del rey contra dos;
88&ual/uiera dir+a /ue olvid6is lo /ue ellos hicieron 88dijo con vo3 sorda el monarca 88y /ue no
dependi, de ellos el /ue yo no /uedara para siempre perdido.
88&ual/uiera dir+a tami*n$ <ire$ /ue vos olvid6is /ue yo e#ist+a. 88"asta$ se0or de D'Artagnan$ asta de
esos intereses avasalladores /ue perturan los m+os. .undo un Estado en el cual no har6 m6s /ue un se0or$
como ya en otra ocasi,n os dije$ y ha llegado la hora de hacer uena mi palara. <i oedeciendo a vuestros
gustos o a vuestras amistades os empe06is en contrarrestar mis planes y en salvar a mis enemigos$ tengo
/ue anularlos o separarme de vos. "uscad un amo /ue os valga m6s. >a s* /ue otro rey no se portar+a como
yo$ y /ue se dejar+a dominar por vos$ a riesgo de /ue os enviara a hacer compa0+a al se0or .ou/uet y a los
dem6s= pero yo tengo uena memoria$ y para m+ los servicios son t+tulos sagrados a la gratitud y la
impunidad. )o llevar*is m6s castigo por vuestra indisciplina /ue esta lecci,n$ pues /uiero imitar a mis
predecesores en su c,lera$ ya /ue no les he imitado en -acilitar los -avores. Adem6s$ otras ra3ones me
mueven a trataros con landura$ sois homre de uen sentido y de gran cora3,n$ y ser*is un uen servidor
de /uien os tome= vais a cesar de tener motivos de insuordinaci,n. >o he destruido o arruinado a vuestros
amigos= he hecho desaparecer los dos puntos de apoyo en los cuales descansaa instintivamente vuestro
caprichoso car6cter. A estas horas mis soldados han matado o hecho prisioneros a los reeldes.
889!os han hecho prisioneros o los han matado; 88e#clam, D'Artagnan palideciendo. 88Ah! <ire$ si
supierais lo /ue me dec+s$ si estuvierais seguro de /ue me dec+s la verdad$ olvidar+a cuanto hay de justo y
magn6nimo en vuestras palaras para llamaros rey 6raro y homre desnaturali3ado. Pero os perdono esas
palaras 88a0adi, D'Artagnan sonri*ndose con orgullo= 88se las perdono al joven pr+ncipe /ue no sae ni
puede comprender lo /ue son homres de talla de 5erlay$ 'all,n y yo. 9Prisioneros o muertos; Ah! <ire
decidme si la nueva es cierta$ cu6ntos homres y cu6nto dinero os ha costado$ y luego veremos si la ganan4
cia corresponde al juego.
88<e0or de D'Artagnan 88repuso el rey acerc6ndose al mos/uetero y con acento col*rico$ 88esa es la
respuesta de un reelde. 9Me hac*is el -avor de decirme /ui*n es el rey de .rancia; 9<a*is /ue haya otro;
88<ire 88respondi, con -rialdad el capit6n de mos/ueteros$ 88 recuerdo /ue una ma0ana$ en 'au#$
hicisteis la misma pregunta a varias personas$ sin /ue ninguna de ellas$ e#cepto yo$ os respondiese. <i a/uel
d+a$ cuando no era -6cil$ os conoc+$ es ocioso /ue me lo pregunt*is ahora /ue est6is a solas conmigo.
Al o+r esto$ !uis 12' aj, los ojos= le pareci, /ue entre *l y D'Artagnan acaaa de pasar el espectro del
in-ortunado .elipe para evocar el recuerdo de a/uel terrile suceso.
En a/uel instante entr, un o-icial /ue entreg, un pliego al rey$ /ue cami, de color al leerlo$ /ued6ndose
inm,vil y silencioso al leerlo otra ve3.
88<e0or de D'Artagnan 88dijo el rey tomando una resoluci,n repentina.88$ 88como lo /ue me
comunican lo sar+ais luego$ vale m6s /ue lo sep6is por oca del rey. En "elle42sle se ha lirado un
comate.
88Ah! 88e#clam, con la mayor tran/uilidad el mos/uetero$ mientras el cora3,n le lat+a con violencia.
889> ien$ <ire;
885e perdido ciento seis homres.
889> los reeldes; 88pregunt, el gasc,n por cuyos ojos cru3, un rayo de orgullo y de alegr+a.
88<e han -ugado 88respondi, !uis 12'. D'Artagnan lan3, una e#clamaci,n de triun-o.
88Mientras mi escuadra lo/uee estrechamente la isla 88prosigui, el soerano$ 88tengo la certe3a de /ue
no se escapar6 una arca.
88De modo /ue 88repuso D'Artagnan poni*ndose grave otra ve3$ 88si toman a los dos...
88!os ahorcar6n 88contest, tran/uilamente el rey.
889> ellos lo saen; 88replic, el mos/uetero re-renando un escalo-r+o.
88<+$ pues deisteis dec+rselo y todos all+ lo saen.
88Entonces no los toman vivos$ yo os respondo de ello.
88Ah! 88dijo con disciplina el rey$ y tomando otra ve3 la carta. 88"ueno$ los tomar6n muertos$ y
resultar6 lo mismo$ pues el tomarlos no era m6s /ue para colgarlos.
D'Artagnan se enjug, el sudor /ue le humedec+a la -rente.
88>a os he dicho 88continu, !uis 12'$ 88/ue con el tiempo ser* para vos un amo a-ectuoso$ magn6nimo
y constante. <ois el (nico homre del pasado$ digno de mi c,lera o de mi amistad= seg(n sea vuestra
conducta$ no os escatimar* ni la una ni la otra. 9<ervir*is vos a un rey /ue tuviese /ue competir con otros
cien reyes sus iguales en el reino; 9con tal deilidad$ har+a las grandes cosas /ue medito; !ejos de
nosotros la levadura de los ausos -eudales! !a .ronda$ /ue de+a perder la monar/u+a$ la ha emancipado.
<oy se0or en mi Estado$ y tendr* servidores /ue tal ve3 no os iguales en ingenio$ pero /ue llevar6n su
devoci,n y su oediencia hasta el hero+smo. 9:u* importa /ue Dios no haya dado inteligencia a los ra3os
y a las piernas$ cuando se la da a la cae3a /ue hace oedecer al cuerpo; !a cae3a soy yo.
El mos/uetero se estremeci,$ pero el rey$ aun/ue advirtiendo a/uel estremecimiento$ continu, como si tal
cosa.
88"ueno$ ahora hagamos los dos el pacto /ue os promet+ un d+a /ue$ en "lois$ os parec+ muy pe/ue0o$ y
agradecedme /ue no haga pagar a nadie las l6grimas /ue entonces derram*. Mirad a vuestro derredor7 las
cae3as m6s altas est6n encorvadas. Encorvaos vos como ellas$ o elegid el destierro /ue m6s os convenga.
Puede /ue re-le#ion6ndolo hall*is /ue soy generoso al contar lo astante con vuestra lealtad para separarme
de vos saiendo /ue est6is descontento$ cuando pose*is el secreto del Estado= pero s* /ue sois caallero
completo. 9Por /u* me ha*is ju3gado antes de tiempo; ?u3gadme en adelante y con toda la severidad /ue
os pla3ca.
D'Artagnan /ued, aturdido$ mudo$ indeciso= por la primera ve3 en su vida acaaa de encontrar un
adversario digno de *l.
889:u* os detiene; 88pregunt, con suavidad el rey. 889:uer*is /ue no os admita la dimisi,n; >a yo s*
/ue ser6 duro para un veterano capit6n el /uedarse con su mal humor.
88)o es eso lo /ue me da cuidado$ <ire 88repuso con melancol+a el gasc,n. 88<i titueo en retirar mi
dimisi,n$ es por/ue ante vos soy viejo$ y tengo h6itos di-+ciles de perder. !o /ue necesi t6is son cortesanos
/ue sepan divertiros$ locos /ue se hagan matar por lo /ue llam6is vuestras grandes oras7 /ue grandes
ser6n$ lo presiento= pero... 9y si a m+ no me parecen tales; <ire$ he visto la guerra y la pa3= he servido a
Dichelieu y a Ma3arino= me curt+ al -uego de !a Dochela con vuestro padre$ tengo el cuerpo hecho una
cria$ y$ como las serpientes$ he mudado nueve o die3 veces de pellejo. Despu*s de a-rentas e injusticias$
poseo un mando /ue en otro tiempo era algo$ por/ue daa derecho a halar con toda -ran/ue3a al rey. En
adelante vuestro capit6n de mos/ueteros ser6 un o-icial de escaleras aajo. En verdad$ <ire$ si tal dee ser
en lo sucesivo el empleo$ aprovechaos de /ue estamos completamente solos para /uit6rmelo= no os
guardar* rencor= como dec+s$ me ha*is domado$ por m6s /ue al hacerlo me ha*is empe/ue0ecido$ y al
encorvarme$ me ha*is hecho ver mi deilidad. <i supierais cu6nto le llena a uno llevar la cae3a erguida$
y /u* cara voy a poner oliendo el polvo de vuestras al-omras! Ah! <ire$ lamento de todo cora3,n$ y vos
como yo$ el tiempo en /ue el rey de .rancia ve+a en sus vest+ulos a/uellos hidalgos insolentes$ -lacos$
maldicientes$ intolerales$ pero /ue en el d+a de la atalla mord+an mortalmente. 5omres tales son los
mejores cortesanos para la mano /ue los alimenta$ pues la lamen= pero para la mano /ue los castiga
reservan las dentelladas. Pero 9a /u* halar de eso; El rey es mi se0or$ y /uiere /ue componga versos$ /ue
con 3apatos de raso pula los mosaicos de sus antesalas= di-+cil es$ pero cosas m6s di-+ciles he hecho todav+a.
!o har*$ <ire$ y no por la paga$ pues tengo dinero= ni por/ue sea amicioso$ pues mi carrera es limitada$ ni
por/ue ame la corte. )o$ <ire$ me /uedo$ por/ue hace treinta a0os tengo la costumre de presentarme al rey
para tomar la consigna$ y de o+r /ue el rey me da las uenas noches con una sonrisa /ue no mendigo$ pero
/ue la mendigar* en adelante. 9Est6is contento$ <ire;
> D'Artagnan dol, su plateada cae3a$ en la /ue el rey$ sonri*ndose$ pas, con orgullo su lanca mano.
88Eracias$ mi viejo servidor$ mi -iel amigo 88dijo !uis. > pues ya no tengo enemigos en .rancia$ me
resta enviarte a tierra e#tra0a para /ue recojas tu ast,n de mariscal. >o hallar* la ocasi,n$ -ia en m+$ y
entretanto come mi mejor pan y duerme tran/uilo.
88Enhorauena 88repuso D'Artagnan conmovido. 88Pero 9y esos pores de "elle42sle; sore todo uno
de ellos$ tan ueno$ tan ravo!
889Me ped+s su perd,n;
88De rodillas$ <ire.
88Pues ien$ si todav+a es tiempo$ llev6dselo. Pero 9me respond*is de ellos;
88&on mi cae3a.
882d$ pues. Ma0ana salgo para Par+s$ y deseo /ue para entonces hay6is regresado$ pues no /uiero /ue
volv6is a separaros de m+.
88Estad tran/uilo$ sire 88e#clam, D'Artagnan esando la mano al rey.
> con el cora3,n henchido de go3o$ sali, de palacio y tom, el camino de "elle42sle.
LOS AMI"OS DE M# ,OUSUET
!uis 12' regres, a Par+s$ y con *l D'Artagnan$ el cual despu*s de haer tomado cuantos in-ormes pudo
recoger en "elle42sle$ volvi, de ella sin saer nada del secreto /ue tan ien guardaa la pesada roca de
!ocmaria$ tuma heroica de Porthos.
El capit6n de mos/ueteros supo lo /ue ha+an hecho$ con ayuda de tres retones y contra un ej*rcito
entero$ los valientes amigos de /uienes tan nolemente tom, la de-ensa e intent, salvar la vida7 /ue a gran
distancia$ en el mar$ ha+an divisado una arca$ a la cual un u/ue del rey$ cual ave de rapi0a$ ha+a
perseguido$ tomado y devorado a/uel pajarillo /ue hu+a con toda rapide3. Pero ah+ paraan las certidumres
de D'Artagnan7 lo dem6s eran las conjeturas. 9:u* pensar; El u/ue de guerra no ha+a regresado= es
verdad /ue un temporal reinaa hac+a tres d+as. <in emargo$ la coreta /ue llevaa a ordo a Aramis era
velera y s,lida$ y pod+a haer corrido ien el temporal y haer tomado puerto en "rest o entrado por la oca
del !oira.
Tales -ueron las noticias amiguas$ pero casi tran/uili3adoras para *l personalmente$ /ue D'Artagnan dio
a !uis 12'$ cuando *ste$ seguido de toda la corte$ volv+a a Par+s.
El rey$ contento del *#ito$ m6s enigno y a-ale desde /ue se sinti, m6s -uerte$ no dej, ni un instante de
caalgar al estrio de la carro3a de !a 'ali*re= esto hi3o /ue las damas y los cortesanos tratasen de hacer
olvidar a/uel aandono del hijo y del esposo a las dos reinas.
Todo respiraa lo porvenir$ lo pasado nada signi-icaa ya para ninguno$ e#cepto para algunos sensiles y
anegados a /uienes el recuerdo de a/u*l les ulceraa el cora3,n. como de ello recii, !uis una pruea
pat*tica tan pronto estuvo instalado en palacio.
Acaaa !uis 12' de levantarse y tomar su desayuno$ cuando se le present, D'Artagnan un poco p6lido
y turado.
889:u* os pasa$ D'Artagnan; 88pregunt, el monarca al notar la alteraci,n de a/uel rostro com(nmente
impasile.
88Una gran desventura$ <ire.
889&u6l;
88<ire$ en la re-riega de "elle42sle he perdido a mi amigo 'all,n 88respondi, D'Artagnan -ijando sus
ojos de halc,n en los de !uis 12' para adivinar el primer sentimiento de *ste.
88>a lo sa+a 88replic, el rey.
889> no me lo ha*is dicho; 88e#clam, el mos/uetero.
889Para /u*; Es tan respetale vuestro dolor. amigo m+o$ /ue mi deer era no aumentarlo. 5aceros saer
la desgracia /ue os a-lije$ a vuestros ojos huiera sido hacer alarde de ella. <+$ sa+a /ue el se0or de 'all,n
se ha+a enterrado ajo las pe0as de !ocmaria$ y /ue el se0or de 5erlay me ha tomado un u/ue con su
tripulaci,n y se ha hecho conducir a "ayona. Pero /uise /ue lo supierais directamente$ para /ue os
convencierais de /ue mis amigos son para m+ respetales y sagrados$ y /ue en m+ siempre el homre se
inmolar6 a los homres$ ya /ue el rey se ve tan a menudo oligado a sacri-icarlos a su majestad y poder+o.
88Pero 9c,mo sa*is;...
88> vos 9c,mo lo sa*is;
88Por esta carta /ue desde "ayona me escrie Aramis$ lire ya de todo peligro 88respondi, D'Artagnan.
88A/u+ tengo yo una copia e#acta de lo /ue os ha escrito Aramis 88dijo el rey sacando un papel de una
cajita colocada sore un muele contiguo al asiento en /ue el gasc,n estaa apoyado= 88a/u+ est6 la carta=
&olert me la ha enviado ocho horas antes de /ue vos reciierais la vuestra$ lo /ue pruea /ue estoy ien
servido.
88!o est6is$ <ire 88contest, el mos/uetero. 88Es verdad$ erais el (nico homre capa3 de dominar con
vuestra -ortuna la -ortuna y la -uer3a de mis amigos. 5a*is usado$ <ire$ pero me animo a creer /ue no
ausar*is$ 9no es verdad;
88D'Artagnan 88dijo el rey sonri*ndose con enevolencia$ 88 puedo hacer tomar a 5erlay en territorio
espa0ol y /ue me lo traigan para ajusticiarle= pero no ceder* a este natural y primer impulso. 9)o est6
lire;$ pues /ue contin(e as+.
88)o siempre ser*is tan clemente$ tan nole y tan generoso como aca6is de serlo conmigo y con
5erlay$ <ire= ya encontrar*is consejeros /ue os curen de esta deilidad.
88%s enga06is D'Artagnan$ al acusar a mis consejeros de /uerer inducirme al rigor7 el mismo colert es
/uien me ha aconsejado /ue nada hiciera contra 5erlay.
88El se0or &olert! 88e#clam, D'Artagnan con estupe-acci,n.
88Despecto a vos 88prosigui, el rey con ondad no com(n en *l$ 88tengo /ue anunciaros muchas y
uenas nuevas= pero ya la sar*is en cuanto haya hecho mis c6lculos$ mi /uerido capit6n. %s dije /ue
/uer+a larar vuestra -ortuna$ y lo cumplir*.
88Eracias mil$ <ire$ pero como yo puedo esperar$ suplico a 'uestra Majestad se digne reciir a unas
pores gentes /ue hace largo rato est6n ah+ -uera y vienen a poner a los pies del rey una humilde s(plica.
889:ui*nes son;
88Enemigos de 'uestra Majestad7 Eourville$ Peliss,n y un poeta$ ?uan de la .ontaine$ amigos de M. de
.ou/uet.
88:ue entren 88dijo !uis 12' arrugando el ce0o.
D'Artagnan dio media vuelta$ levant, la colgadura /ue cerraa la entrada del gainete real$ y sacando la
cae3a hacia la sala contigua$ grit,7
88:ue pasen!
En seguida aparecieron en la puerta del gainete real los tres homres a /uienes nomr, D'Artagnan. Al
acercarse los amigos del desventurado superintendente de hacienda$ los cortesanos se hac+an atr6s como
para no contagiarse con la desgracia del in-ortunio. D'Artagnan se adelant, con preste3a para asir de la
mano a a/uellos desdichados /ue titueaan y temlaan a la puerta del real gainete$ y los condujo ante el
sill,n de !uis 12'$ el cual$ re-ugiado en el vano de una ventana$ aguardaa el instante de la presentaci,n y
se preparaa a hacer a los suplicantes una acogida rigurosamente diplom6tica. El primero de los amigos de
.ou/uet /ue se adelant, -ue Peliss,n$ /ue reprimi, su llanto para /ue el rey pudiese o+r mejor su vo3 y la
s(plica /ue ia a elevarle. Eourville se mord+a los laios para re-renar sus l6gri mas por respeto al monarca$
y !a .ontaine$ con el rostro escondido en su pa0uelo$ no daa otras se0ales de vida /ue un convulsivo
movimiento de homros a causa de sus sollo3os. El rey conserv, toda su dignidad= permaneci, impasile y
aun continu, con el ce0o -runcido como cuando D'Artagnan le anunci, a sus enemigos. !uego hi3o una
se0a$ como dando su venia para /ue los suplicantes se e#plicaran$ y se /ued, en pie oservando a a/uellos
tres homres desesperados. Peliss,n se inclin, hasta el suelo$ y !a .ontaine se arrodill, como en el templo
se arrodilla. A/uel ostinado silencio$ (nicamente cortado por suspiros y gemidos de dolor$ empe3aa a
e#citar en el monarca$ no la compasi,n$ sino la impaciencia.
88<e0or Peliss,n$ se0or Eourville$ y vos se0or... 88dijo el rey con se/uedad y sin nomrar a !a .ontaine$
88ver* con sumo desagrado /ue veng6is a suplicarme en pro de uno de los m6s grandes criminales a /uien
dee castigar mi justicia. Un rey no se deja alandar m6s /ue por las l6grimas de la inocencia o el
arrepentimiento de los culpales= y no creo en el arrepentimiento del se0or .ou/uet ni en las l6grimas de
sus amigos$ por/ue el uno est6 gastado hasta el cora3,n$ y los otros deen temer el$ venir a o-enderme en
mi casa. Por eso os ruego se0or Peliss,n$ se0or Eourville$ y a vos$ se0or... /ue no dig6is nada /ue no sea la
e#presi,n del m6s pro-undo acatamiento a mi voluntad.
88<ire 88respondi, Peliss,n temlando ante a/uellas palaras$ 88nada venimos a decir a 'uestra
Majestad /ue no sea claro re-lejo del respeto y del amor m6s sincero /ue un s(dito dee a su rey. !a
justicia de 'uestra Majestad es tremenda$ y todos deemos acatar sus -allos$ y ante ella nos inclinamos
respetuosamente. !ejos de nosotros la idea de venir a de-ender al homre /ue ha tenido la desdicha de
o-ender a 'uestra Majestad. El /ue ha incurrido en vuestra desgracia puede ser para nosotros un amigo$
pero es enemigo del Estado= le aandonamos con l6grimas en los ojos a la severidad del rey.
88Por otra parte$ ju3gar6 mi parlamento 88repuso !uis 12' calmado por a/uella vo3 de s(plica y
a/uellas persuasivas palaras. 88 )o castigo sin haer justipreciado el crimen$ pues si mi justicia con una
mano empu0a la espada$ con la otra sostiene las alan3as.
88Por eso tenemos la m6s omn+moda con-ian3a en la imparcialidad del rey$ y esperamos poder o+r
nuestra d*il vo3$ con la venia de 'uestra Majestad$ cuando para nosotros suene la hora de de-ender a un
amigo acusado.
889:u* ven+s a solicitar$ pues; 88replic, !uis 12' con adem6n impaciente.
88<ire 88continu, Peliss,n 88el acusado deja una esposa y una -amilia. !o poco /ue le /uedaa al se0or
.ou/uet apenas astaa para curir sus deudas$ y su esposa$ desde el cautiverio de su marido$ se ve
aandonada de todos. !a mano de 'uestra Majestad hiere como la de Dios$ /ue cuando env+a la lepra o la
peste a una -amilia$ todos huyen y se alejan de la morada del leproso o del apestado. A veces$ pero muy
raras$ s,lo un m*dico generoso se atreve a acercarse al umral del maldito$ y lo atraviesa animoso$ y
e#pone su vida para comatir a la muerte. El es el (ltimo recurso del moriundo$ el instrumento de la
misericordia divina. <ire$ con las manos cru3adas de hinojos y como se suplica a Dios$ os decimos7 la
esposa del se0or .ou/uet ya no tiene amigos ni apoyo$ y llora en su casa$ m+sera y desierta$ aandonada de
los mismos /ue asediaan su puerta en la prosperidad$ y sin cr*dito y sin esperan3a. A lo menos$ el
desventurado sore /uien pesa vuestra c,lera recie de vos$ aun/ue culpale$ el pan /ue mojan cada d+a sus
l6grimas Tan a-ligida y m6s despojada /ue su esposo$ la se0ora .ou/uet$ la /ue tuvo la honra de reciir a
'uestra Majestad a su mesa$ la esposa del antiguo superintendente de hacienda de 'uestra Majestad$ carece
de pan.
Al llegar a/u+$ el silencio mortal /ue encadenaa el aliento de los dos amigos de Peliss,n$ -ue
interrumpido por los sollo3os de a/u*llos$ y D'Artagnan$ a /uien ya el cora3,n parec+a /uerer salt6rsele del
pecho al escuchar a/uella humilde s(plica$ tuvo /ue volver el rostro hacia el rinc,n del gainete para
morderse con liertad el igote y reprimir sus suspiros.
El rey conserv, secos los ojos y severo el rostro= pero se sonroj,$ y visilemente mengu, la -irme3a de su
mirada.
889:u* dese6is; 88pregunt, con vo3 conmovida el monarca.
88'enimos a pedir humildemente a 'uestra Majestad 88respondi, Peliss,n cada ve3 m6s conmovido$ 88
/ue$ sin incurrir en su desagrado$ nos permita prestar a la se0ora .ou/uet dos mil pistolas recogidas entre
todos los antiguos amigos de su esposo$ para /ue a la viuda no le -alte lo m6s necesario a la vida.
A la palara BviudaC$ pronunciada por Peliss,n$ cuando .ou/uet todav+a estaa vivo$ !uis 12' palideci,
intensamente$ y se desplom, su orgullo$ y la compasi,n se le sui, del cora3,n a los laios$ y mirando con
ojos de ternura a a/uellos homres /ue sollo3aan a sus pies$ respondi,7
88Plegue a Dios /ue yo no con-unda al inocente con el culpale! !os /ue dudan de mi misericordia con
los d*iles$ no me conocen= nunca descargu* mi mano sino sore los arrogantes. 5aced lo /ue el cora3,n os
dicte para aliviar el dolor de la se0ora .ou/uet. Detiraos$ se0ores.
!os tres amigos$ con los ojos enjutos$ pues las l6grimas se les ha+an secado al contacto de sus
encendidas mejillas y de sus ardientes p6rpados$ se levantaron silenciosamente$ sin -uer3as para dar las
gracias al rey$ /ue por otra parte puso t*rmino a las solemnes reverencias de a/u*llos retir6ndose con
preste3a detr6s de su sil,n.
88Muy ien$ <ire 88dijo D'Artagnan cuando los otros salieron$ contestando a la interrogadora mirada del
rey= 88muy ien$ amo m+o= si no tuvieseis la divisa en la /ue campea el sol$ os aconsejar+a una /ue podr+ais
hacer traducir al lat+n por &onrat$ *sta7 B"lando con el d*il$ severo con el -uerteC.
88%s doy la licencia de /ue de*is tener necesidad para arreglar los asuntos de vuestro amigo el di-unto
se0or de 'all,n 88 dijo el rey sonri*ndose y pasando a la pie3a contigua.
EL TESTAMENTO DE PORTHOS
Pierre-onds estaa en el m6#imo luto. !os patios estaan desiertos$ las caalleri3as cerradas$ las terra3as
aandonadas. !as -uentes de los estan/ues par6anse de suyo.
Por los caminos /ue llegaan al castillo$ /uien montando en una mula$ /uien suido sore un jaco$
ven+an algunos graves personajes vecinos de campo$ o si decimos los p6rracos y los ail+os de las tierras
lim+tro-es$ todos los cuales y uno tras otro entraron silenciosos en el castillo$ entregaron sus respectivas
monturas a un pala-renero a-ligido y$ guiados por un criado$ vestido de luto$ se encaminaron al sal,n$ donde
en el umral Mos/uet,n reci+a a los llegados.
En dos d+as ha+a Mos/uet,n en-la/uecido de tal suerte$ /ue se 3arandeaa dentro de su vestido como
al-iler en canuto$ y su rostro$ marcado de puntos rojos y lancos como el de la 'irgen de 'an DicK$ estaa
surcado por dos argentados arroyos /ue ar+an lecho en a/uellos sus carrillos antes tan es-*ricos cuanto
ahora enjutos.
&ada nuevo visitador arrancaa a Mos/uet,n nuevas l6grimas y era una compasi,n el verle llevar su
mana3a a la lu3 para no reventar en sollo3os.
Todas a/uellas visitas no ten+an otro -in /ue el de la lectura del testamento de Porthos$ anunciada para
a/uel d+a$ y a la cual concurrieron todos los amigos del di-unto$ /ue no dej, pariente alguno$ o cuantos
sintieron despert6rsele la codicia.
!os asistentes ian tomando asiento a medida /ue llegaan$ y$ al dar el mediod+a$ hora se0alada para la
lectura$ cerr6ronse las puertas del vasto sal,n.
El procurador de Porthos$ super-luo es decir /ue era el sucesor de &o/uenard$ empe3, por desplegar con
lentitud el gran pergamino en el cual la herc(lea mano de Porthos consignara su (ltima voluntad. Doto el
sello$ calados los anteojos y soltado el golpe de tos preliminar$ todos y cada uno agu3aron el o+do$ todos$
e#cepto Mos/uet,n$ /ue$ para o+r menos y llorar m6s a sus anchas$ se ha+a acurrucado en un rinc,n. De
pronto y como por m6gicas artes se ari, la puerta de la sala y apareci,$ en medio de la viva lu3 del sol$ una
-igura viril. Era D'Artagnan /ue$ llegado al castillo y no haiendo encontrado /uien le tuviera el estrio$
ha+a arrendado su caallo a la aldaa y se anunciaa a s+ mismo. !a lu3 del sol al entrar en la sala$ el
murmullo de los asistentes y$ m6s /ue todo$ el instinto del perro leal$ arrancaron de su aatimiento a
Mos/uet,n$ /ue$ al levantar la cae3a y conocer al antiguo amigo de su amo$ aull, de dolor y vino a
ara3arle las rodillas regando al mismo tiempo las losas con sus l6grimas. D'Artagnan levant, al
desesperado mayordomo$ le ara3, como un hermano digno$ y despu*s de saludar cort*smente a los
presentes$ /ue se inclinaron unos hacia otros murmurando su nomre$ -ue a sentarse al testero de la gran
sala en un sill,n de encina esculpida$ sin soltar la mano de Mos/uet,n /ue$ con el cora3,n angustiado$ se
sent, en un escael. Entonces el procurador$ /ue estaa conmovido como los dem6s$ empe3, la lectura.
Empe3ando con una ardiente pro-esi,n de -e$ Porthos ped+a perd,n a sus enemigos del da0o /ue pudo
haerle causado.
Este p6rra-o hi3o rillar de inmenso orgullo los ojos de D'Artagnan$ /ue$ recorando al antiguo
Mos/uetero y calculando el n(mero de los enemigos /ue a/u*l venciera$ crey, /ue Porthos ha+a orado
cuerdamente al no especi-icarlos y al no recordar los agravios /ue les in-iriera$ pues de lo contrario el
procurador har+a tenido mucho /ue leer.
'en+a luego la enumeraci,n siguiente7
BEn la hora presente y por la gracia de Dios$ poseo7 lO. El .eudo de Pierre-onds con sus tierras de
laran3a$ os/ues$ prados$ aguas y selvas$ rodeados de uena cerca= TO. El -eudo de "racieu#$ compuesto
de castillo$ os/ues y tierras de pan llevar$ distriuidas en tres cortijos= GO. El pe/ue0o -eudo de 'all,n$
llamado as+ por/ue est6 en el valle= YO. &incuenta al/uer+as en Turena$ /ue suman en conjunto /uinientas
-anegas= JO. Tres estan/ue en el "err+$ /ue redit(an doscientas liras cada uno. En cuanto a los ienes
'moiliarios'$ as+ llamados por/ue se pueden mover$ como tan ien lo e#plica mi saio amigo el oispo de
'annes...C
Este l(gure nomre hi3o estremecer a D'Artagnan. El procurador continu, imperturale7
B&onsisten7 AO. En mueles /ue dejo de enunciar por -alta de espacio$ y /ue alhajan todos mis castillos o
casas$ pero de los cuales ha hecho el inventario mi mayordomo...C
Todos los presentes convergieron los ojos hacia Mos/uet,n$ /ue se aism, en su dolor.
BTO. En veinte caallos de mano y de tiro$ /ue se hallan en mi castillo de Pierre-onds$ llamados7 "ayardo$
Dolando$ &arlomagno$ Pepino$ Dunois$ !a 5ire$ %gier$ <ans,n$ Mil,n$ )emrod$ Urganda$ Armido$
.alstrade$ Dalila$ Deeca$ >olanda$ .ineta$ Eriseta$ !iseta y Museta$ GO. En sesenta perros$ divididos en seis
jaur+as$ para la ca3a del ciervo$ del loo$ del jaal+ y de la liere respectivamente$ y las otras dos para
muestra o para guarda= YO. En armas de guerra y de ca3a$ encerradas en mi galer+a de ar mas= JO. En vinos
de Anjou$ escogidos para Athos$ a /uien gustaan mucho en otro tiempo$ y en vinos de "orgo0a$
&hampa0a$ "urdeos y Espa0a$ conservados en ocho odegas y doce cuevas de mis posesiones= LO. Mis
cuadros y estatuas$ /ue seg(n dicen son de gran m*rito$ y los hay en astante cantidad para -atigar la vista=
ZO. Mi ilioteca$ compuesta de seis mil vol(menes intactos= [O. Mi vajilla de plata$ tal ve3 un poco usada$
pero /ue no dejar6 de pesar de mil a mil doscientas liras$ pues yo a duras penas pod+a levantar el co-re /ue
la encerraa= y tanto es as+ /ue cargado con *l$ s,lo pod+a dar seis vueltas alrededor de mi cuarto= SO. Todo
lo mencionado$ junto con la manteler+a y dem6s ropa lanca$ est6 distriuido entre las casas m+as /ue m6s
me gustaan...C
El procurador se detuvo para tomar aliento$ y los concurrentes aprovecharon la suspensi,n para suspirar$
tose$ redolar la atenci,n. !uego el procurador prosigui,7
B)i he tenido hijos$ ni es proale /ue los tenga$ lo cual es para m+ un verdadero dolor. &on todo eso$
digo /ue no digo ien$ por/ue tengo un hijo en com(n con mis amigos$ ese hijo$ joven se0or llamado Da(l
Augusto ?ulio de "ragelonne e hijo leg+timo del se0or conde de !a .ere$ me ha parecido digno de suceder a
los tres ravos hidalgos con cuya amistad me honro y de los cuales soy el servidor m6s humilde.C
&uando el lector lleg, a/u+$ oy,se un ruido agudo7 la espada de D'Artagnan acaaa de escurrirse de su
tahal+ y de caer en las sonoras aldosas. !o cual motiv, /ue todos se volvieron hacia el punto de donde
partiera el ruido$ con lo /ue pudieron ver c,mo de las espesas pesta0as dei gasc,n se desprend+a una
l6grima como una pe/ue0a nue3 y le rodaa por su aguile0a nari3$ cuya luminosa arista rillaa$ de a/uella
suerte$ como un -ilete de oro ru0ido.
BPor eso$ continu, el procurador$ lego todos mis ienes$ mueles e inmueles$ especi-icados m6s arria$
al susodicho se0or Da(l Augusto ?ulio de "ragelonne$ hijo del se0or conde de !a .ere$ para /ue se
consuele de la pesadumre /ue al parecer le agoia$ y ponerle en estado de llevar gloriosamente su
nomre...C
Por el auditorio corri, un prolongado murmullo.
El procurador$ ayudado por la -lameante mirada de D'Artagnan$ /ue estaleci, el silencio recorriendo la
sala$ continu,7
BEl vi3conde de "ragelonne /ueda oligado a entregar al se0or caallero de D'Artagnan$ capit6n de los
mos/ueteros del rey$ cuantos dem6s ienes le pida= a pasar una pensi,n a mi amigo$ el se0or caallero de
5erlay$ caso de verse *ste oligado a vivir en el destierro$ a mantener a mis criados /ue me hayan servido
die3 o m6s a0os$ y a entregar /uinientas liras a cada uno de los dem6s.
B!ego a mi mayordomo Mos/uet,n todos mis trajes de paisano$ militares y de ca3a$ en n(mero de
cuarenta y siete$ en la seguridad de /ue los llevar6 hasta /uedar ra+dos$ por amor y en recuerdo m+o.
B2tem m6s7 lego al se0or vi3conde de "ragelonne el ya nomrado Mos/uet,n$ mi antiguo servidor y -iel
amigo$ para /ue le trate de modo /ue a/u*l$ al morir declare /ue nunca ha dejado de ser dichosoC.
Mos/uet,n$ al o+r estas palaras$ hi3o una reverencia$ se puso a(n m6s p6lido de lo /ue estaa$ empe3, a
temlar convulsivamente$ y con el rostro trastornado por el dolor se tamale, y titue, como si uscara una
direcci,n para salirse de la sala.
88<alid de a/u+ e id a hacer vuestros preparativos$ mi uen amigo 88dijo D'Artagnan a Mos/uet,n. 88%s
llevo conmigo a casa de Athos$ adonde me encamino al irme de Pierre-onds.
Mos/uet,n$ sin contestar$ respirando apenas$ como si todo en a/uella sala deiese serle e#tra0o en lo
sucesivo$ ari, la puerta y desapareci, lentamente.
El procurador termin, la lectura del testamento$ despu*s de la cual se marcharon -rustrados en sus
esperan3as$ pero con el m6s pro-undo respeto$ la mayor parte de los /ue ha+an venido para in-ormarse de
la (ltima voluntad de Porthos.
D'Artagnan$ en cuanto se huo /uedado solo$ despu*s de haer reciido la ceremoniosa reverencia /ue le
hiciera el procurador$ admir, la pro-unda saidur+a del testador$ /ue tan justamente distriuyese sus ienes
al m6s digno y al m6s necesitado$ con una delicade3a /ue no har+an igualado los m6s puleros cortesanos y
los cora3ones m6s generosos.
En e-ecto$ Porthos prescriir+a a Da(l de "ragelonne /ue diese a D'Artagnan cuanto *ste le pidiese= y el
uen Porthos sa+a /ue D'Artagnan no pedir+a nada$ y de pedir algo$ /uer+a /ue nadie sino *l mismo
eligiese su parte.
Porthos dejaa una pensi,n a Aramis$ /uien por e#cederse en sus pretensiones$ se encontraa detenido
por el ejemplo de D'Artagnan. Adem6s$ el vocalo BdestierroC$ soltado sin intenci,n aparente por el
testador$ 9no era la m6s landa y delicada cr+tica de la conducta de Aramis$ causa de la muerte de Porthos;
.inalmente$ si el testador no hac+a legado alguno a Athos$ 9no era por/ue ha+a supuesto /ue el hijo
o-recer+a la mejor parte al padre;
&omo se ve$ el tosco entendimiento de Porthos avalor, todas las causas y todas las circunstancias con
m6s tacto /ue la ley$ la costumre y el criterio.
88Porthos era homre de cora3,n 88dijo entre s+ D'Artagnan e#halando un suspiro$ mientras le pareci,
/ue ajaa del techo un gemido. 88Ah! 88a0adi, el mos/uetero$ 88es el pore Mos/uet,n= es preciso
distraerle de su dolor.
D'Artagnan se sali, apresuradamente de la sala del honrado mayordomo$ y al entrar en el cuarto de
Porthos$ vio un mont,n de trajes de todos colores y de toda clase de telas sore los cuales se ha+a echado
Mos/uet,n despu*s de haerlos amontonado. A/uel era el lote del amito -iel= a/uellos trajes eran suyos y
ien suyos$ se los ha+an legado -ormalmente.
Mos/uet,n$ con las manos tendidas sore a/uellas reli/uias$ las esaa con los laios y con el rostro y
los cur+a con su cuerpo.
88'6lgame Dios$ no se mueve!$ 88dijo entre s+ D'Artagnan acerc6ndose al pore mayordomo para
consolarle= 88se ha desmayado.
D'Artagnan se enga0aa7 Mos/uet,n estaa muerto$ como el perro /ue ha perdido a su amo y va a
e#pirar sore la ropa de *ste.
PADRE' PADRE!
Una serie -unesta de acontecimientos ha+a separado para siempre a los cuatro mos/ueteros$ en otro
tiempo ligados de manera al parecer indisolule. Athos$ solo desde la partida de Da(l$ empe3aa a pagar
triuto a esa muerte anticipada a /ue llamamos la ausencia de los seres /ueridos.
De regreso en su casa de "lois$ sin tener ni si/uiera a su lado a Erimaud para recoger de *l una triste
sonrisa al pasar por el jard+n$ Athos sent+a cada ve3 m6s deilit6rsele el cuerpo$ tantos a0os conservado al
parecer inalterale.
Disimulado por la presencia del ojeto amado$ el curso de la edad$ *sta llegaa ahora con el cortejo de
dolores e incomodidades tanto mayores$ cuanto m6s tarde llegan$ Athos ya no ten+a all+ a su hijo para
esmerarse en caminar derecho y con la cae3a levantada para dar el uen ejemplo$ ni pod+a regenerar la
lama de sus miradas en el -oco sin cesar ardiente de los ojos de a/u*l.
> luego$ a/uel homre tan sensile y reservado$ desde el punto /ue dej, de encontrar di/ue a los
impulsos de su cora3,n$ se entreg, en ra3os de la pesadumre con todo el ardor con /ue los seres vulgares
se entregan a la alegr+a.
El conde de !a .ere a los sesenta y dos a0os ha+a conservado sus -uer3as. <iempre hermoso$ pero
agoiado$ nole$ pero triste$ enigno$ uscaa desde /ue se /ued, solo$ los claros de las alamedas a los
cuales llegaa el sol al trav*s del -ollaje.
!ejos Da(l$ Athos dej, de lirarse al rudo ejercicio de toda su vida$ sus servidores$ acostumrados a verle
levantarse todo el a0o al ala$ admir6ronse de /ue entonces$ no ostante estar en verano$ el conde no
huiera todav+a dejado la cama a las siete de la ma0ana.
Athos se /uedaa acostado y con un liro ajo la almohada= no para dormir ni leer$ sino para no tener /ue
llevar su cuerpo$ para dejar a su alma y a su mente lan3arse -uera de la carnal envoltura en usca de su hijo
o de Dios.
<us servidores se asustaan al verle entregado por espacio de largas horas a una divagaci,n muda e
insensile= ni si/uiera o+a las pisadas del criado /ue temeroso se llegaa hasta el umral del dormitorio para
ver si su amo estaa dormido o despierto. Alguna ve3 olvid, /ue estaa mediado el d+a y /ue la hora de las
dos primeras comidas ha+a pasado. Entonces lo despertaan$ se levantaa$ ajaa a su somr+a alameda$
tomaa luego un poco de sol como para compartir su calor con el hijo ausente$ y volv+a a su paseo l(gure$
mon,tono$ hasta /ue$ cansado$ tornaa a su cama$ su domicilio predilecto. !argos d+as pas, el conde sin
pro-erir una palara$ se neg, a reciir a cuantos ian a visitarle$ y durante la noche vi*ronle c,mo encend+a
su l6mpara y pasaa horas y m6s horas escriiendo u ocupado en hojear pergaminos.
El ayuda de c6mara not, /ue acortaa cada d+a m6s su paseo. !a grande alameda de los tilos no tard, en
ser demasiado larga para los pies /ue en otro tiempo la recorr+an innumerales veces al d+a.
>a el andar cien pasos le rend+a$ ya ni /uiso levantarse$ y aun se neg, a tomar alimento.
Entonces$ aun/ue el conde no se /uejaa$ y siempre se sonre+a$ y era a-ale$ asustados sus criados -ueron
a "lois a uscar al antiguo m*dico del di-unto du/ue de %rleans$ e hicieron /ue viese a Athos sin /ue *ste
viera al m*dico= le introdujeron en una pie3a contigua al dormitorio del en-ermo$ y le rogaron /ue no se
mostrase$ temerosos de disgustar a su amo /ue no ha+a solicitado au#ilio -acultativo. El m*dico accedi,.
E#amin, desde su escondrijo los s+ntomas del misterioso mal /ue agoiaa y minaa cada d+a m6s
mortalmente la e#istencia de a/uel homre poco antes lleno de vida y apegado a ella.
El m*dico not, en la mejilla de Athos la p(rpura de la calentura lenta e implacale$ nacida en uno de los
senos del cora3,n /ue$ enconando gradualmente el dolor /ue engendra$ es a la ve3 causa y e-ecto de una
situaci,n peligrosa.
El m*dico emple, algunas horas en estudiar a/uella dolorosa lucha de la voluntad contra una -uer3a
superior= despu*s como homre resuelto y en*rgico$ sali, inopinadamente de su escondite y se acerc, a
Athos$ /ue lo mir, sin mani-estar sorpresa.
88&on perd,n$ se0or conde$ 88dijo el m*dico lleg6ndose al en-ermo con los ra3os aiertos y sent6ndose
a la caecera de Athos$ /ue con grandes traajos sal+a de su preocupaci,n= 88pero tengo /ue re0iros=
preparaos a escucharme.
889:u* pasa doctor; 88pregunt, el conde tras un instante de silencio.
88Pasa /ue est6is en-ermo$ se0or conde$ y nada hac*is para curaros.
889>o en-ermo; 88repuso Athos$ sonri*ndose.
88&alentura$ consunci,n= vaya$ se0or conde$ dej*monos de suter-ugios= sois uen cristiano y... 9<er+ais
capa3 de /uitaros la vida;
88)unca!
88Pues ien$ se0or conde$ os vais consumiendo$ y de continuar as+$ ser+a suicidaros. &uraos$ se0or conde$
curaos.
889De /u*; Primeramente hallad el mal.
88A vos os mina una a-licci,n.
88)o$ doctor= todo mi mal estria en la ausencia de mi hijo= no me escondo de ello.
88<e0or conde$ vuestro hijo vive$ y a sus ojos se are el porvenir a /ue son acreedores los homres de su
valer y de su estirpe= vivid por *l...
88>a lo hago$ doctor... > sonri*ndose con melancol+a a0adi,7 88)ada tem6is$ mientras Da(l viva$ vivir*
yo= tengo preparada mi mochila y mi alma est6 dispuesta= s,lo espero la se0al... Espero$ doctor$ espero...
El m*dico$ /ue conoc+a la -ortale3a de 6nimo y la rouste3 del cuerpo de Athos$ re-le#ion, un instante y
comprendiendo /ue las palaras eran ociosas y asurdos los remedios$ se march, e#hortando a los criados
del conde /ue no aandonasen un instante a su amo.
&uando se -ue el m*dico$ Athos no mani-est, ning(n disgusto por/ue le huiesen turado$ ni recomend,
/ue le entregasen las cartas en cuanto llegase el correo$ por/ue sa+a /ue para sus servidores era un go3o y
una esperan3a toda distracci,n /ue le llegaa$ y /ue a/uellos se la procurar+an a costa de su misma sangre.
Pocas veces conciliaa Athos el sue0o= lo (nico /ue hac+a era aismarse por espacio de algunas horas en
una divagaci,n m6s pro-unda$ m6s oscura$ /ue otros har+an con-undido con el sue0o7 reposo moment6neo$
olvido de la materia /ue redundaa en -atiga del alma$ por/ue Athos viv+a con dole rapide3 durante
a/uellas peregrinaciones de la inteligencia. Una noche so0, /ue Da(l se vest+a en una tienda de campa0a$
para ir a una e#pedici,n dirigida personalmente por el du/ue de "eau-ort. Da(l estaa triste$ y se arochaa
lentamente su cora3a$ y m6s lentamente a(n se ce0+a su espada.
889:u* os pasa$ Da(l; 88le pregunt, con ternura su padre.
88Ay! lo /ue me a-lige es la muerte de Porthos$ nuestro uen amigo$ 88respondi, Da(l. 88y pade3co
a/u+ el dolor /ue vos sent+s en "lois.
> la visi,n desapareci, con el sue0o de Athos.
Al amanecer$ uno de los criados entr, en el dormitorio del conde y entreg, a *ste una carta procedente de
Espa0a.
88De Aramis$ 88dijo entre s+ Athos al ver el sorescrito. > despu*s de leer algunas l+neas$ e#clam,7 88
Porthos ha muerto! Ah$ Da(l$ Da(l! Eracias$ cumples tu promesa! Me adviertes!
> acongojado$ se desmay, en su lecho sin m6s causa /ue su deilidad.
&uando el desmayo de Athos pas,$ casi avergon3ado de haer -la/ueado ante a/uel incidente
sorenatural$ se visti, y pidi, un caallo$ -irmemente resuelto a irse a "lois para entalar correspondencia
m6s segura$ ya -uese con el A-rica$ ya con D'Artagnan o Aramis$ /ue en su (ltima carta le pon+a al corriente
del mal *#ito de la e#pedici,n de "elle42sle y de la muerte de Porthos$ sore cuyo -in le daa astantes
detalles para /ue el tierno y devoto cora3,n de Athos se sintiera conmovido hasta las m6s hondas -iras.
Athos /uiso$ pues$ hacer una postrera visita a su amigo Porthos$ en su tuma de !ocmaria.
Pero$ apenas los go3osos criados vistieron a su amo$ a /uien ve+an con satis-acci,n prepararse para un
viaje /ue de+a disipar su triste3a$ apenas huieron ensillado y conducido al pie de la escalinata el caallo
m6s manso de la caalleri3a$ cuando al padre de Da(l se le tur, la cae3a y le -la/uearon las piernas.
Athos$ comprendiendo /ue no le ser+a posile dar un paso m6s$ hi3o /ue lo condujeran al sol= all+$
acostado en su anco de c*sped$ tard, m6s de una hora en rehacerse de a/uella aton+a$ por dem6s natural
tras el inerte reposo de los (ltimos d+as.
Athos tom, una ta3a de caldo para recorarse$ y humedeci, sus secos laios en un vaso de vino de
Anjou.
Entonces con-ortado y despejada la mente$ Athos hi3o /ue llevasen su caallo= pero necesit, de la ayuda
de sus criados para montar penosamente.
A cien pasos del castillo y a la primera revuelta del camino$ Athos sinti, escalo-r+os.
88Es e#tra0o$ 88dijo el conde a su ayuda de c6mara$ /ue le acompa0aa.
88Paremos$ se0or$ por vuestra salud os lo pido$ 88contest, el -iel criado. 88Palidec*is.
88!o cual no impedir6 /ue prosiga yo mi camino$ pues en camino estoy$ 88replic, el conde dando rienda
a su caallo.
Pero en ve3 de oedecer a su amo$ el animal se detuvo de repente$ re-renado por un movimiento
involuntario de Athos y en el /ue *ste no par, la atenci,n.
88Algo se empe0a en /ue no vaya m6s lejos$ 88dijo el conde. > tendiendo los ra3os$ a0adi,7 88
<ostenedme= pronto! pues siento /ue se a-lojan mis m(sculos y voy a caer del caallo.
El criado ha+a visto el adem6n de su amo= se acerc, apresuradamente y lo recii, en sus ra3os.
88Desueltamente B/uierenC /ue me /uede en casa$ 88murmur, el conde.
!os criados se acercaron$ le transportaron a su casa y le acostaron.
88)o olvid*is /ue hoy espero cartas de A-rica$ 88dijo Athos a sus criados disponi*ndose a dormir.
88El hijo de "laisois ha montado a caallo para adelantarse una hora al correo de "lois$ 88respondi, el
ayuda de c6mara.
88Eracias$ 88contest, Athos sonri*ndose con ondad.
El conde acogi, el sue0o$ sue0o ansioso /ue revelaa un padecimiento interno$ como pudo notarlo en las
-acciones el /ue se /ued, a su caecera para velarlo.
As+ pas, el d+a$ y al -in torn, el hijo de "laisois$ /ue dijo /ue el correo no ha+a tra+do carta para el
conde$ /ue de+a esperar siete mortales d+as m6s a /ue llegase otro correo$ y el conde comen3, la noche en
tan dolorosa persuasi,n.
En las primeras horas de a/uella noche mortal$ Athos acumul, a sus ya tristes proailidades$ cuantas
suposiciones somr+as pueden nacer en la mente de un homre en-ermo e irritado por los padecimientos.
!a -iere invadi, el pecho de Athos$ en el /ue prendi, -uego inmediatamente$ seg(n la e#presi,n del
m*dico /ue de "lois llev, consigo y en su (ltimo viaje al hijo de "laisois$ y tras el pecho invadi, la cae3a$
/ue volvi, a despej6rsele gracias a dos sangr+as /ue le hi3o el m*dico$ pero /ue deilitaron al en-ermo y
s,lo le dejaron -uer3a de acci,n en el cerero.
> ces, la temile calentura.
Ante a/uella mejor+a incontestale$ el m*dico se volvi, a "lois despu*s de haer dejado algunas
prescripciones y dicho /ue el conde estaa salvado.
Entonces comen3, para Athos una situaci,n e#tra0a$ inde-inile. !ire de pensar$ su esp+ritu vol, a Da(l$
el hijo amado. En su imaginaci,n vio los campos de AtricK en las cercan+as de Djidgeli$ en donde el du/ue
de "eau-ort de+a de haer desemarcado ya con su ej*rcito. Por todas partes se ve+an plomi3as pe0as
reverdecidas a trechos por el agua del mar cuando a3ota la playa durante las orrascas. M6s all6 de la playa$
cuajada de rocas parecidas a tumas$ entre lentiscos y cactus$ se ve+a como una aldea /ue ascend+a en
-orma de an-iteatro$ envuelta en densa humareda por entre la /ue se ve+an pasar despavoridas somras$ y de
la /ue part+an con-usos clamores.
De pronto y del seno de a/uella humareda$ sali, una llama /ue$ arrastr6ndose$ curi, toda la aldea$ y /ue$
agrand6ndose poco a poco$ englo, en sus rojos torellinos llantos$ gritos$ ra 3os e#tendidos$ maderos /ue
se derrumaan$ hojas de espada retorcidas$ piedras calcinadas y 6roles arasados y reducidos a ceni3as. >
lo m6s e#tra0o es /ue en medio de tal caos$ Athos ve+a ra3os levantados$ y o+a lamentos$ sollo3os y
suspiros$ pero no ve+a -igura humana. A lo lejos retumaan el ca0,n y la mos/ueter+a$ mug+a la mar$ y los
rea0os hu+an saltando por los verdeantes declives. Pero no se ve+a un soldado /ue aplicara la mecha al
o+do de los ca0ones$ ni un marinero /ue ayudase a las manioras de la escuadra$ ni un pastor /ue guiase los
rea0os.
Despu*s de la ruina de la aldea y de la destrucci,n de los -uertes /ue la dominaan$ ruina y destrucci,n
reali3adas m6gicamente$ sin la cooperaci,n de un ser humano$ se e#tingui, la llama y volvi, a suir el
humo /ue$ cada ve3 menos denso$ aca, por evaporarse. !as somras de la noche curieron entonces a/uel
paisaje7 noche opaca en la tierra pero clara en el -irmamento$ en el /ue las estrellas de primera magnitud$
/ue con tal intensidad re-ulgen en el cielo a-ricano$ rillaan sin iluminar m6s /ue a s+ mismas.
<ucedi, prolongado silencio$ /ue sirvi, para reposar por un momento la turada imaginaci,n de Athos7
el cual$ comprendiendo /ue aun no ha+a terminado lo /ue ten+a /ue ver$ -ij, con m6s atenci,n las miradas
de su inteligencia en el estupendo espect6culo /ue le reservaa su imaginaci,n. !a luna$ p6lida y
melanc,lica$ se levant, tras las vertientes de la costa$ y plateando primeramente los ondulantes pliegues del
mar$ calmado despu*s de los mugidos con /ue acompa0ara la visi,n de Athos$ salpic, de ,palos y
diamantes los re3os y los matorrales de la colina. !as grises pe0as$ cual -antasmas silenciosas y atentas$
pareci, como /ue levantaan sus verdosas cae3as para mirar tami*n el campo de atalla a la lu3 de la
luna$ campo de atalla /ue ahora vio Athos semrado de cad6veres.
El alma del conde se estremeci, de espanto y de temor al conocer el uni-orme a3ul y lanco de los
soldados de Picard+a$ sus largas picas de asta a3ul$ y sus mos/uetes con la -lor de lis graada en la culata=
cuando vio a/uellas -r+as y aiertas heridas /ue miraan el a3ulado espacio como para reclamarle las almas
a las cuales liraran el paso= a/uellos caallos despan3urrados$ inm,viles$ con la lengua -uera de la oca y
colgando$ dormidos en la coagulada sangre esparcida en torno suyo y /ue manchaa sus mantillas y sus
crines$ y el lanco caallo de "eau-ort tendido$ con la cae3a despeda3ada$ en la primera -ila de los
muertos$ Athos se pas, una helada mano por la -rente$ y al no hallarla arasada$ conoci, /ue asist+a como
espectador tran/uilo$ al d+a siguiente de una atalla lirada en la playa de Djidgeli por el ej*rcito
e#pedicionario /ue vio aandonar las costas de .rancia y desaparecer en el hori3onte$ del cual ha+a
saludado *l$ con el adem6n y con el pensamiento$ el (ltimo ca0ona3o mandado disparar por el du/ue en
se0al de despedida a la patria. )o es para escriir la a-licci,n mortal con /ue el alma del conde$ siguiendo
con escrudi0adores ojos las huellas de a/uellos cad6veres$ -ue mir6ndoles uno a uno para ver si Da(l
dorm+a entre ellos$ ni para e#plicado el go3o emriagador$ divino$ con /ue Athos se inclin, ante el 5acedor
y le rindi, gracias por no haer visto a a/uel a /uien uscaa con tanto temor entre los muertos. Muertos
/ue$ ca+dos en su respectiva -ila$ envarados$ yertos$ -6ciles de conocer$ parec+an volverse con complacencia
y respeto hacia el conde de !a .ere para /ue *ste los viera mejor durante su -(nere inspecci,n.
A tal punto lleg, la ilusi,n de Athos$ /ue a/uella visi,n era para *l un viaje real e-ectuado por el padre al
A-rica para otener in-ormes m6s e#actos acerca de su hijo. As+$ -atigado de haer recorrido mares y
continentes. trat, de uscar descanso ajo una de las tiendas levantadas al arigo de una pe0a$ tiendas en
cuyo 6pice -lameaa la lanca y -lordelisa andera.
Entonces y mientras su mirada vagaa por la planicie$ vio aparecer una -orma lanca tras los resinosos
mirtos. A/uella -igura ostentaa el uni-orme de o-icial$ empu0aa una espada rota y se adelantaa poco a
poco hacia Athos$ /ue$ par6ndose de repente y -ijando los ojos en ella$ no hal, ni se movi,$ si ien /uiso
arir los ra3os$ pues acaaa de conocer a Da(l en a/uel o-icial p6lido y silencioso. El conde intent,
lan3ar una e#clamaci,n$ y la vo3 se le ahog, en la garganta.
Da(l se llev, un dedo a los laios indic6ndole /ue se callase$ y retrocedi, lentamente sin /ue Athos viera
/ue moviese las piernas. El conde$ m6s p6lido y m6s temloroso /ue Da(l$ sigui, penosamente a su hijo al
trav*s de re3os y 3ar3ales$ piedras y 3anjas. Da(l parec+a no tocar el suelo$ y ning(n ost6culo se opon+a a
la ligere3a de su marcha.
Athos$ -atigado por la -ragosidad del terreno$ se detuvo jadeante$ mientras Da(l le hac+a siempre se0a de
/ue le siguiese. El tierno padre$ a /uien el amor daa nuevas -uer3as$ hi3o todo lo posile para suir la
monta0a en pos de su hijo$ /ue le atra+a con su adem6n y con su sonrisa$ y al llegar a la c(spide$ vio resaltar
como una -igura negra y sore el hori3onte lan/ueado por la luna$ las -ormas a*reas de Da(l.
Athos tendi, la mano para reunirse en la meseta$ a su amado hijo$ /ue tami*n le tend+a la suya= pero de
pronto$ y cual si lo arrastrara una -uer3a incontrastale$ Da(l aandon, la tierra$ y Athos vio rillar el cielo
entre la colina y los pies de su hijo$ /ue ascendi, por los aires hacia el cielo sin dejar de sonre+rse y de
llamar con el adem6s a su padre.
EL AN"EL DE LA MUERTE
En esto estaa Athos de su maravillosa visi,n cuando el arir y cerrar de las puertas e#teriores de la casa
rompi,88su encanto. El conde oy, el galopar de un caallo por la endurecida arena de la alameda grande$ y
el rumor de animadas conversaciones= pero s,lo volvi, la cae3a hacia la puerta de su dormitorio para
perciir mejor los rumores /ue hasta *l llegaan. Alguien sui, con paso tardo la escalinata$ y el caallo$
/ue poco antes galopaa con rapide3$ parti, lentamente hacia la caalleri3a. Algunos estremecimientos
acompa0aan a/uellos pasos /ue poco a poco ian acerc6ndose al cuarto de Athos= /ue al arirse la puerta$
pregunt, con vo3 des-allecida7
88&arta de A-rica$ 9no es verdad;
88)o$ se0or conde$ 88respondi, una vo3 /ue hi3o estremecer en su lecho al padre de Da(l.
88Erimaud! 88murmur, Athos$ cuyas sumidas mejillas se curieron de sudor.
Erimaud apareci, en el umral$ pero no el Erimaud /ue vimos$ joven a(n por el valor y la devoci,n$
cuando salt, primero /ue todos en el ote destinado a conducir a Da(l a ordo$ sino un anciano p6lido y
grave$ con el traje polvoriento y ralos caellos plateados por la edad. Erimaud temlaa al apoyarse en la
puerta$ y cuando de lejos y a la lu3 de la l6mpara vio el rostro de su amo$ estuvo a punto de caerse.
Erimaud levaa impresa en el rostro la huella de un dolor ya envejecido por un h6ito l(gure. As+ como
antes se acostumrara a no halar$ ahora se acostumraa a no sonre+rse. Athos tuvo astante con una
mirada para notar a/uella mutaci,n en el rostro de su -iel servidor$ y con el mismo tono con /ue huiera
halado con Da(l en su sue0o$ dijo7
88Da(l est6 muerto$ 9no es verdad$ Erimaud;
!os otros criados del conde$ con los ojos clavados en el lecho del doliente$ escuchaan palpitantes detr6s
de Erimaud.
88<+$ 88respondi, el anciano$ arrancando de su pecho y con un ronco suspiro a/uel monos+lao.
Al o+r la respuesta de Erimaud$ los criados prorrumpieron en gemidos y lamentos$ suspiros y
deprecaciones /ue llenaron la estancia de a/uel padre agoni3ante. Esto -ue como la transici,n /ue condujo
a Athos a su sue0o. <in pro-erir una palara$ sin derramar una l6grima$ paciente$ dulce y resignado como
los m6rtires$ -ij, en el cielo los ojos para ver de nuevo en *l y remont6ndose de la monta0a de Djidgeli$ la
amada aparici,n /ue se alejaa de *l en el instante de llegar Erimaud. E indudalemente al mirar hacia el
cielo y al reanudar su maravilloso sue0o$ Athos volvi, a pasar por los mismos caminos por los cuales le
condujera a/uella visi,n a la ve3 grata y terrile= por/ue despu*s de haer cerrado suavemente los ojos$ los
ari, de nuevo y se sonri, respondiendo a la sonrisa /ue le dirig+a Da(l. 2ndudalemente Dios /uiso arir a
a/uel elegido los tesoros de la ienaventuran3a eterna en la hora en /ue los dem6s homres tiemlan ante la
severa justicia del <e0or y se a-erran a la vida terrenal de ellos conocida$ dominados por el terror /ue les
inspira la otra vida$ /ue entreven a la lu3 t*trica y severa de las antorchas de la muerte. Tras una hora de
*#tasis$ Athos levant, pausadamente sus lancas manos$ imprimi, a sus laios una sonrisa y murmur, en
vo3 tan tenue$ /ue apenas -ue o+da$ estas dos palaras dirigidas a Dios o a Da(l7 BA/u+ estoyC. !uego sus
manos volvieron a caer lentamente como si *l mismo las huiese descansado en el lecho.
5asta en el sue0o eterno$ Athos conserv, la pl6cida y sincera sonrisa /ue de+a acompa0arle a la tuma.
!a /uietud de sus -acciones y la calma de su -in$ hicieron dudar por largo tiempo a sus servidores de si
realmente estaa muerto.
!os criados del conde se empe0aron en llevarse de la c6mara mortuoria a Erimaud$ /ue desde lejos
devoraa a/uel p6lido rostro y no se atrev+a a acercarse a *l movido del piadoso temor de llevarle el soplo
de la muerte= pero a pesar de su -atiga$ Erimaud se neg, a retirarse$ y se sent, en el suelo$ guardando a su
amo con la vigilancia de un centinela$ y anheloso de recoger su primera mirada al despertar y su (ltimo
suspiro a la muerte.
En la casa -ueron apag6ndose los rumores= respetando el sue0o del se0or= pero Erimaud prest, o+do
atento y advirti, /ue el conde ha+a dejado de respirar. Entonces incorpor6ndose mir, desde el sitio en /ue
estaa para ver si sorprender+a un estremecimiento en el cuerpo de su amo= pero nada! Tuvo miedo y se
puso en pie a tiempo /ue en la escalera se oy, ruido de espuelas golpeadas por una espada$ sonido elicoso$
-amiliar a sus o+dos$ /ue le detuvo en el instante en /ue se encaminaa al lecho mortuorio.
88Athos! Athos! amigo m+o! 88e#clam, una vo3 conmovida hasta las l6grimas y todav+a m6s virante
/ue el core y el acero.
88<e0or caallero de D'Artagnan! 88murmur, Erimaud.
889D,nde est6; 88pregunt, el mos/uetero.
Erimaud le asi, del ra3o con sus huesudos dedos y le mostr, el lecho$ sore cuyas s6anas resaltaa ya
el l+vido color del cad6ver.
D'Artagnan$ con la respiraci,n jadeante$ se adelant, de puntillas$ temloroso$ asustado del ruido /ue
produc+a su andar$ y con el cora3,n desgarrado por mortal angustia$ acerc, su o+do al pecho de Athos$ y al
ver /ue *ste estaa muerto$ se hi3o atr6s.
Erimaud$ /ue no perd+a de vista al mos/uetero y para /uien cada uno de los ademanes de a/u*l era una
revelaci,n$ se lleg, t+midamente al lecho y$ sent6ndose a los pies de *l$ peg, los laios a la s6ana$
levantada por los de su amo y se arieron las -uentes de sus l6grimas.
A/uel anciano$ desesperado$ /ue encorvado y sin pro-erir palara lloraa$ o-rec+a el espect6culo m6s
conmovedor /ue D'Artagnan$ en su vida llena de emociones$ huiese presenciado nunca.
El capit6n permaneci, en pie y en contemplaci,n ante a/uel risue0o cad6ver$ /ue parec+a haer
conservado su postrer pensamiento para hacer a su mejor amigo$ al homre a /uien ha+a amado m6s
despu*s de Da(l$ un reciimiento amale$ a(n m6s all6 de la vida$ y como para responder a a/uella postrera
caricia de hospitalidad$ D'Artagnan dio un eso en la -rente de Athos y con sus temlorosos dedos le cerr,
los ojos. De improviso$ la amarga oleada /ue punto por punto ia suiendo$ invadi,le el cora3,n y le
/uerant, el pecho. 2ncapa3 de dominar su emoci,n$ se levant,$ y saliendo violentamente de la -(nere
estancia en la /ue acaaa de encontrar muerto a a/uel a /uien *l ven+a a traer la nueva de la muerte de
Porthos$ rompi, en sollo3os tan desgarradores$ /ue los criados$ /ue parec+an no aguardar m6s /ue una
e#plosi,n de dolor$ contestaron a ellos con l(gures clamores$ y los perros del se0or con sus lamentales
aullidos. <,lo Erimaud no levant, la vo3= /ue aun en el paro#ismo de su dolor no se huiera atrevido a
pro-anar la muerte$ ni por primera ve3 turar el sue0o de su amo. Al ala$ D'Artagnan$ /ue ha+a pasado la
noche pase6ndose por el comedor$ mordi*ndose los pu0os para ahogar los suspiros$ sui, otra ve3 la
escalera$ y atisando el instante en /ue Erimaud volver+a la cae3a hacia *l$ le hi3o se0a de /ue se le
acercara$ lo /ue ejecut, el -iel servidor sin hacer m6s ruido /ue un espectro.
D'Artagnan volvi, a ajar seguido de Erimaud$ y una ve3 en el vest+ulo$ tom, las manos del anciano y
le dijo7
885e visto c,mo ha muerto el padre$ Erimaud= dime ahora c,mo ha muerto el hijo.
Erimaud sac, de su pechera una aultada carta dirigida a Athos$ D'Artagnan$ /ue en la del sore conoci,
la letra de "eau-ort= rompi, el sello$ y a la a3ulada lu3 del ala y pase6ndose a la somra de los a0osos tilos
de la alameda /ue todav+a conservaa la huella del /ue acaaa de morir$ ley, lo siguiente7
BMi /uerido conde$ 88dec+a el pr+ncipe en su descomunal escritura de escolar torpe$ 88en medio de un
gran triun-o nos llena de a-licci,n una gran desventura. El rey pierde uno de sus m6s valientes soldados$ yo
un amigo$ vos el se0or "ragelonne$ muerto tan gloriosamente$ /ue no me siento con -uer3a para llorarle
como yo /uer+a. Deciid mi triste enhorauena$ mi /uerido conde$ y no olvid*is /ue Dios nos env+a a cada
cual las prueas seg(n la grande3a de nuestro cora3,n. !a /ue en este momento os aruma es inmensa$
pero no superior a vuestro 6nimo. 88 'uestro uen amigo. El du/ue de "eau-ortC
Esta carta inclu+a una relaci,n escrita por uno de los secretarios del pr+ncipe. D'Artagnan$ acostumrado
a las emociones de la atalla$ y escudado contra los entorpecimientos del cora3,n$ no pudo menos de
estremecerse al leer esta relaci,n7
BPor la ma0ana$ monse0or el du/ue dio la orden de ata/ue. !os regimientos de )ormand+a y Picard+a
ha+an tomado posiciones en las grises pe0as dominadas por el declive de la monta0a en la vertiente donde
se al3an los aluartes de Djidgeli. Empe0ada la acci,n por la artiller+a$ los regimientos avan3aron resuelta4
mente$ con la pica alta los pi/ueros$ y arma al ra3o los mos/ueteros$ seguidos en su marcha y atentamente
por la mirada del pr+ncipe$ dispuesto a sostenerlos con una -uerte reserva. ?unto a monse0or estaan los
capitanes m6s antiguos y sus ayudantes de campo$ entre ellos el se0or vi3conde de "ragelonne$ /ue ha+a
reciido la orden de no separarse de su Alte3a.
Entretanto$ la artiller+a enemiga$ /ue al principio disparaa a ulto contra el grueso del ej*rcito$ a-in, su
punter+a y sus alas mataron a algunos homres en torno del pr+ncipe. !os regimientos /ue avan3aan en
columna contra las murallas$ -ueron algo maltratados$ y empe3aron a vacilar al verse mal secundados por
nuestra artiller+a.
En e-ecto$ las ater+as empla3adas la v+spera hac+an un tiro incierto a causa de su posici,n$ /ue era la de
aajo a arria$ lo cual hac+a /ue no pudiese darse precisi,n a los disparos. &omprendiendo monse0or el mal
e-ecto de la posici,n de artiller+a de sitio$ orden, a las -ragatas acoderadas en la pe/ue0a rada /ue
rompiesen un -uego regular contra la pla3a$ y para llevar la orden$ el primero /ue se o-reci, -ue el se0or de
"ragelonne$ /ue no pudo ver satis-echos sus deseos por haerse negado a consentir a su petici,n el
pr+ncipe. El cual ten+a ra3,n$ pues /uer+a de veras al vi3conde$ y los acontecimientos se encargaron de
justi-icar la previsi,n y la negativa de monse0or$ pues apenas huo llegado a la orilla del mar el sargento a
/uien <u alte3a con-i, el parte solicitado por el se0or de "ragelonne$ cuando cay, muerto por dos
descargas de espingarda /ue le dirigi, el enemigo.
El se0or de "ragelonne$ al ver esto$ se volvi, sonri*ndose hacia su Alte3a$ /ue le dijo7 B>a lo veis$
vi3conde$ os he salvado la vida. Escri+dselo as+ al se0or conde de !a .ere$ para /ue sai*ndolo por vos$
me lo agrade3ca a m+C.
El se0or vi3conde se sonri, con triste3a y replic,7 BMonse0or$ es verdad /ue sin vuestra enevolencia
estar+a yo tendido all6 aajo$ donde el sargento$ y en gran reposoC.
El se0or vi3conde dio esta respuesta con vo3 tan singular$ /ue monse0or replic, con vive3a7 B'ive Dios!
no parece sino /ue os hace agua la oca$ pero$ por el alma de Enri/ue 2'! promet+ a vuestro padre /ue os
devolver+a vivo a *l$ y si /uiere Dios cumplir* mi palaraC.
BMonse0or$ contest, el se0or de "ragelonne sonroj6ndose y en vo3 m6s aja$ dignaos perdonarme= es
/ue siempre he anhelado acudir al peligro$ y para un o-icial nada es m6s grato /ue distinguirse ante su
general= sore todo cuando su general es el se0or de "eau-ort.C
!os granaderos de los regimientos llegaron lo astante cerca de los -osos y de las trincheras para lan3ar a
ellos sus granadas$ /ue produjeron poco e-ecto. Entretanto. el se0or de Estrees$ je-e de la escuadra$ al ver la
tentativa del sargento$ comprendi, y ari, el -uego.
Entonces$ los 6raes$ al verse acriillados por las alas de la escuadra y por las ruinas y los tas/uiles de
sus malas murallas$ prorrumpieron en gritos espantosos. <us jinetes descendieron la monta0a al galope$
encorvados sore sus sillas$ y se lan3aron a escape contra las columnas de in-anter+a$ /ue detuvieron a/uel
+mpetu -urioso cru3ando sus picas. Decha3ados por el atall,n$ los 6raes se volvieron con inusitada -uria
contra el estado mayor$ /ue en a/uel instante no pod+a contar m6s /ue con sus propias -uer3as.
El peligro era inminente$ monse0or desenvain,$ imit6ronle sus secretarios y sus criados$ y los o-iciales de
su comitiva empe0aron un comate con a/uellos -uriosos. Entonces$ el se0or de "ragelonne$ dando
satis-acci,n a los deseos /ue no ces, de mani-estar desde el principio de la acci,n$ comati, junto al pr+nci4
pe como un romano de la antigIedad$ y /uit, la vida a tres 6raes con su corta espada7 pero su arrojo no era
hijo del orgullo natural en todos los /ue comaten sino impetuoso$ a-ectado y aun puede decirse -or3ado$
sin m6s -in /ue el de emorracharse con el ruido y la matan3a= y se enardeci, de tal suerte$ /ue monse0or le
grit, /ue se detuviera.
El se0or de "ragelonne dei, o+r la vo3 de su Alte3a$ pues nosotros /ue est6amos junto a *l la o+mos.
&on todo$ no se detuvo$ y continu, corriendo hacia las trincheras. <emejante desoediencia a las ,rdenes de
monse0or nos sorprendi, a todos$ tanto m6s cuanto el se0or de "ragelonne era un o-icial oedient+simo.
BDeteneos$ "ragelonne! grit, <u Alte3a redolando sus instancias. Deteneos! os lo ordeno!. )osotros$
/ue imitando el adem6n del se0or du/ue ha+amos levantado la mano$ esper6amos /ue el jinete volviese
grupas= pero no$ el jinete segu+a corriendo hacia las empali3adas. BDeteneos$ "ragelonne! grit, con vo3
potent+sima el pr+ncipe= en nomre de vuestro padre$ deteneos!C. El se0or vi3conde volvi, el rostro$ en el
/ue se ve+a impreso el m6s pro-undo dolor$ pero no se detuvo.
Entonces comprendimos /ue su caallo se ha+a desocado. Adivinando el du/ue /ue el se0or de
"ragelonne no era due0o de su caallo$ y al verle traspasar la primera l+nea de granaderos$ grit,7
BMos/ueteros! matadle su caallo! &ien pistolas al /ue mate el caallo! B. Pero 9c,mo disparar contra la
estia sin herir al jinete; )adie se atrev+a.
Por -in un tirador del regimiento de Picard+a$ llamado !u3erne$ hi3o -uego contra el caallo y lo hiri, en
la grupa$ pues vimos c,mo la sangre te0+a el lanco pelaje de a/u*l$ pero el maldito ruto sigui, todav+a
m6s desen-renadamente su carrera. !os soldados del regimiento de Picard+a$ /ue ve+an c,mo a/uel desven4
turado joven$ tan /uerido por todo el ej*rcito$ corr+a a la muerte$ gritaan a vo3 en cuello7 BArrojaos al
suelo$ se0or vi3conde! al suelo! arrojaos al suelo!C Pro ya el se0or de "ragelonne ha+a llegado a tiro de
pistola de la muralla$ y contra *l hicieron los 6raes una descarga /ue lo envolvi, en una nue de -uego y
de humo.
Disipada la humareda$ le vimos a pie= acaaan de matadle el caallo. !os 6raes intimaron la rendici,n
al vi3conde= pero *ste hi3o una se0al negativa con la cae3a$ y continu, avan3ando hacia la empali3ada.
Era una imprudencia mortal= sin emargo todo el ej*rcito le agradeci, /ue no retrocediese$ ya /ue la des 4
gracia le llev, tan cerca del enemigo. El se0or de "ragelonne se adelant, todav+a algunos pasos m6s en
medio de los aplausos de los dos regimientos.
En a/uel instante una segunda descarga conmovi, de nuevo las murallas$ y el vi3conde desapareci, por
segunda ve3 en el torellino$ pero ahora$ al disiparse el humo$ ya no le vimos en pie$ sino tendido sore los
re3os y con la cae3a m6s aja /ue las piernas.
Entonces$ los 6raes /uisieron salir de sus trincheras para cortar la cae3a al se0or de "ragelonne o
apoderarse de su cuerpo$ como es costumre entre los in-ieles= pero <u Alte3a$ /ue ha+a oservado el triste
espect6culo$ /ue le arranc, pro-undos y dolorosos suspiros$ al ver correr cual lancos -antasmas a los
6raes al trav*s de los lentiscos$ grit, con todas sus -uer3as7 BEranaderos! 9consentir*is /ue se apoderen
de ese nole cuerpo;C$ dijo$ y landiendo su espada arremeti, el primero contra el enemigo seguido de los
dos regimientos$ /ue prorrumpieron en gritos tan terriles cuanto salvajes eran los de los 6raes.
Entonces comen3, el comate sore el cuerpo de "ragelonne$ lucha tan encarni3ada /ue en el sitio
/uedaron ciento sesenta 6raes y m6s de cincuenta de los nuestros. Un teniente de Picar d+a -ue el /ue carg,
el cuerpo del vi3conde y lo trajo a nuestras l+neas. Entretanto$ el ej*rcito ia avan3ando$ y con el apoyo de
la reserva destruy, las empali3adas.
A las tres los 6raes cesaron el -uego$ y por espacio de dos horas no se hi3o uso m6s /ue del arma lanca=
-ue una carnicer+a. A las cinco *ramos victoriosos en toda la l+nea= el enemigo ha+a aandonado sus
posiciones y el du/ue de "eau-ort hi3o plantar la andera lanca en la cumre de la colina.
Entonces pudieron triutarse todos los cuidados al se0or de "ragelonne$ /ue ten+a el cuerpo atravesado
por ocho ala3os y ha+a perdido casi toda su sangre.
&on todo$ el vi3conde todav+a respiraa$ lo cual alegr, por manera ine-ale a monse0or$ /ue /uiso asistir
a la primera cura del herido y a la consulta de los cirujanos$ dos de los cuales declararon /ue el se0or de
"ragelonne vivir+a$ y a /uienes ara3, el se0or du/ue$ o-reciendo mil escudos a cada uno si le salvaan. El
vi3conde oy, los e#tremos de alegr+a de monse0or$ y ora por/ue estuviera desesperado$ ya por/ue sus
heridas le hiciesen padecer$ imprimi, a su rostro una e#presi,n de contrariedad$ /ue dio mucho /ue pensar$
sore todo a uno de los secretarios$ cuando huo o+do lo /ue se dice m6s adelante. El tercer cirujano /ue se
present, -ue el hermano <ilvano de <an &osme$ el m6s saio de los nuestros$ /ue a su ve3 sonde, las
heridas$ pero sin dar su parecer.
El se0or de "ragelonne ten+a la mirada -ija$ como si huiese /uerido interrogar los movimientos y la
mente del cirujano$ /ue a las preguntas de <u Alte3a$ respondi, /ue de las ocho heridas del vi3conde$ tres
eran mortales$ pero /ue tanta era la rouste3 del herido$ tan -ecunda su juventud$ y tan misericordiosa la
ondad de Dios$ /ue tal ve3 el se0or de "ragelonne sanar+a$ con la condici,n$ sin emargo$ de /ue no
hiciese el m6s leve movimiento. > volvi*ndose hacia sus practicantes$ el hermano <ilvano a0adi,7 B<ore
todo no lo to/u*is con el dedo pues ser+a /uitarle la vidaC.
Tras estas palaras del cirujano nos salimos todos de la tienda animados de alguna esperan3a. El
secretario a /ue m6s arria me re-iero$ al salir le pareci, /ue el vi3conde se ha+a sonre+do con triste3a al
decirle al se0or du/ue con vo3 cari0osa7 BTe salvaremos$ "ragelonne$ te salvaremosC. Mas$ al llegar la
noche$ cuando todos supon+amos /ue el doliente ha+a descansado$ uno de los ayudantes entr, en la tienda
de a/u*l$ para volver a salir de ella inmediatamente pro-iriendo lastimeras voces= acudimos todos
apresuradamente y en desorden$ y el se0or du/ue con nosotros. Entonces$ el ayudante nos mostr, el cuerpo
del se0or de "ragelonne$ tendido en tierra$ al pie de la cama y a0ado en el resto de su sangre.
<e pens, /ue su ca+da -ue deida a una nueva convulsi,n$ a alg(n movimiento -eril$ y /ue la ca+da
precipit, su -in. Tal es el parecer del hermano <ilvano.
!evantado el cuerpo del vi3conde$ -r+o y sin vida$ vi,se /ue en su crispada diestra apoyada sore su
cora3,n$ ten+a un ri3o de londos caellosC.
88Desventurado! 88murmur, el mos/uetero$ 88se suicid,! 88 > volviendo los ojos hacia el aposento
del castillo en /ue Athos dorm+a el sue0o eterno$ a0adi,7 88han cumplido mutuamente la palara /ue se
dieron. Ahora son dichosos$ pues deen haerse reunido.
EL (LTIMO CANTO DEL POEMA
Al d+a siguiente se vio llegar a toda la nole3a de las cercan+as y a la de provincia$ hasta donde los
mensajeros ha+an tenido tiempo de llevar la nueva. D'Artagnan se encerr, para no halar con ninguno= de
tal suerte y por largo tiempo arumaron a a/uel cora3,n hasta entonces in-atigale dos muertes para *l tan
dolorosas$ despu*s de la reciente muerte de porthos. E#cepto Erimaud$ /ue entr, una ve3 en su cuarto$ el
mos/uetero no vio criado ni comensal. En el ruido de la casa$ en las idas y venidas$ a Artaghn6n le pareci,
adivinar /ue se hac+an los preparativos para los -unerales del conde$ y como ia a cumplirse el pla3o de su
licencia$ escrii, al rey para /ue le concediese algunos d+as m6s.
Erimaud entr, en el cuarto de D'Artagnan$ se sent, en su escael junto a la puerta$ como /uien medita
pro-undamente$ y luego se levant, e hi3o se0a al mos/uetero de /ue le siguiese. Erimaud aj, hasta el
dormitorio del conde$ mostr, con el dedo el sitio de la cama vac+o$ y levant, elocuentemente los ojos hasta
el cielo.
88<+$ mi uen Erimaud$ 88repuso D'Artagnan$ 88al lado de su hijo /ue tanto amaa.
Erimaud sali, del dormitorio y lleg, al sal,n$ donde$ seg(n costumre de provincias$ estaa e#puesto el
cad6ver antes del sepelio.
D'Artagnan /ued, parado al ver dos ata(des aiertos en el sal,n$ y al acercarse a una muda se0al de
Erimaud$ vio en uno de ellos a Athos$ hermoso a(n en la muerte$ y en el otro a Da(l= con los ojos cerrados$
las mejillas nacaradas como el Palas de 'irgilio$ y la sonrisa en sus morados laios.
!a presencia del padre y del hijo$ de a/uellas dos almas desaparecidas y representadas en la tierra por dos
yertos cad6veres incapaces de acercarse uno a otro por m6s /ue casi se estaan tocando$ hi3o estremecer a
D'Artagnan$ /ue e#clam, en vo3 aja7
88Da(l a/u+! Ah! Erimaud$ nada me ha+as dicho.
Erimaud movi, la cae3a sin despegar los laios= pero asi, de la mano a D'Artagnan$ lo condujo hasta el
-*retro de Da(l y le mostr, ajo el transparente sudario las negras heridas por las /ue se escap, la vida de
a/u*l. El mos/uetero desvi, la mirada$ y estimando in(til interrogar a Erimaud$ record, /ue el secretario
del du/ue de "eau-ort dec+a algo m6s /ue *l no tuvo el valor de leer. Ariendo$ pues$ nuevamente la
relaci,n del comate /ue cost, la vida a Da(l$ ley, estas palaras /ue -ormaan el (ltimo p6rra-o7
BPor orden del se0or du/ue$ ha sido emalsamado el cuerpo del se0or vi3conde$ como lo hacen los 6raes
cuando disponen /ue sus restos mortales sean trasladadas a la tierra natal. Adem6s$ monse0or ha destinado
relevos para /ue un criado de con-ian3a /ue educ, al se0or de "ragelonne$ pudiese llevar su -*retro al se0or
conde de !a .ereC.
88As+$ 88dijo para sus adentros D'Artagnan 88seguir* tu muerte$ mi amado Da(l$ yo viejo ya$ yo$ /ue
nada valgo ya en la tierra$ y esparcir* la ceni3a sore esa tu -rente /ue es* todav+a no hace dos meses. T(
lo /uisiste$ y Dios lo ha permitido. )i si/uiera tengo el derecho de llorar$ pues t( elegiste tu muerte /ue te
pareci, pre-erile a la vida.
Por -in lleg, el momento en /ue los -r+os despojos de a/uellos dos hidalgos de+an ser restituidos a la
tierra= y tal -ue la a-luencia de militares y paisanos /ue acudi, a rendirles el (ltimo triuto$ /ue el camino
de la ciudad hasta la sepultura$ /ue era una capilla situada en el llano$ se vio inundado de jinetes y peones$
todos ellos enlutados.
&elerado el o-icio de los di-untos$ y dado el postrer adi,s a a/uellos noles muertos$ los asistentes se
dispersaron$ halando$ por el camino$ de las virtudes y de la dulce muerte del padre$
y de las esperan3as /ue daa el hijo y de su triste -in en las a-ricanas playas. Poco a poco los rumores
-ueron e#tingui*ndose como las l6mparas encendidas en la humilde nave.
D'Artagnan$ /ue se ha+a /uedado solo$ al advertir /ue la noche ia cerrando$ se levant, del anco de
encina en el cual se sent, en la capilla$ se encamin, a la dole huesa /ue encerraa los cuerpos de Athos y
de Da(l para darles el (ltimo adi,s= una mujer oraa arrodillada sore la h(meda tierra. D'Artagnan se
detuvo en el umral de la capilla para ver /ui*n era a/uella alma piadosa /ue llenaa con tanto -ervor y
perseverancia a/uel deer sagrado.
!a inc,gnita ocultaa el rostro en las manos$ lancas como el alaastro$ y con la nole sencille3 de su
traje se ve+a /ue era dama de distinci,n.
En la parte de a-uera$ algunos criados a caallo y una carro3a de camino aguardaan a la inc,gnita= *sta
se pasaa con -recuencia el pa0uelo por el rostro= lloraa$ y se golpeaa el pecho con la implacale
compunci,n de la mujer cristiana$ y D'Artagnan oy, /ue repetidas veces y con dolor pro-undo pro-er+a la
palara perd,n.
> al ver /ue la mujer a/uella parec+a aandonarse por completo a su dolor$ y /ue en medio de sus
lamentos y de sus oraciones se ech, atr6s como si -uese a desmayarse$ D'Artagnan$ conmovido por amor a
sus llorados amigos$ se adelant, algunos pasos hacia la tuma para interrumpir el siniestro colo/uio de la
penitente con los muertos= mas apenas huo crujido ajo sus pies la arena$ la inc,gnita levant, la cae3a y
mostr, al mos/uetero un rostro amigo y cuierto de l6grimas. A/uella mujer era !a 'ali*re$ /ue murmur,
con vo3 apenas perceptile7
88<e0or de D'Artagnan!
88'os! 88dijo con acento somr+o el mos/uetero$ 88vos a/u+! Ah! se0ora$ har+a pre-erido veros
adornada de -lores en la mansi,n del conde de !a .ere. 'os huierais llorado menos$ ellos y yo tami*n.
88&aallero! 88repuso !uisa sollo3ando.
88Por/ue sois vos la /ue ha*is tendido a esos dos homres en la tuma$ 88continu, el implacale amigo
de los muertos. 88Ah! ya s* /ue la causa de la muerte del vi3conde de "ragelonne soy yo$ 88repuso !a
'ali*re juntando las manos. 88!a nueva de su muerte lleg, ayer a la corte$ y desde las dos de esta
madrugada he recorrido cuarenta leguas para venir a pedir perd,n al conde$ suponiendo /ue aun viv+a$ y
para suplicar a Dios$ sore la tuma de Da(l. /ue me env+e todas las desventuras /ue mere3co$ e#cepto una.
Mas ahora /ue s* /ue la muerte del hijo ha causado la del padre$ ya no tengo /ue echarme en cara un solo
crimen$ sino dos$ como dos son los castigos /ue de Dios deo esperar.
88'oy a repetiros lo /ue Da(l me dijo en Anties$ cuando ya meditaa su muerte7 B<i ha sucumido al
orgullo y a la co/ueter+a$ la perdono despreci6ndola= si el amor$ la perdono tami*n$ jur6ndole /ue ning(n
homre la huiera amado como yoC.
>a sa*is /ue por amor ia a sacri-icarme a m+ misma$ 88 repuso !a 'ali*re 88como sa*is cu6l -ue mi
dolor cuando me encontrasteis sin sentidos$ moriunda$ aandonada. Pues ien$ nunca he sentido un dolor
tan pun3ante como el de hoy$ por/ue entonces esperaa y deseaa$ en tanto /ue hoy ya no me atrevo a amar
sin remordimiento= por/ue presiento /ue a/uel a /uien amo me har6 padecer uno por uno todos los
tormentos /ue yo he hecho padecer a los dem6s.
D'Artagnan$ /ue conoc+a /ue !uisa no se enga0aa$ guard, silencio.
88Pues ien$ se0or de D'Artagnan$ 88continu, !a 'ali*re$ 88no me arum*is ahora$ por -avor os lo pido.
Amo con delirio$ amo hasta el punto de cometer el sacrilegio de decirlo ante las ceni3as de Da(l sin sonrojo
y sin remordimiento. Ay! el amor /ue yo siento es una religi,n= pero como tarde o temprano me ver*is
sola$ olvidada y desde0ada= como me ver*is castigada$ compadeceos de m+ durante mi e-+mera dicha$
dejadme /ue goce de ella por algunos d+as$ algunos minutos$ si es /ue todav+a dura ahora$ si es /ue ese
dole asesinato no est6 ya e#piado.
)o ha+a concluido de halar !a 'ali*re$ cuando llam, la atenci,n de D'Artagnan rumor de voces y pisar
de caallos7 era un amigo del rey$ <aint4Aign6n$ /ue ia a uscar a !uisa de parte de <u majestad$ a /uien$
dijo a/u*l$ ro+an los celos y la in/uietud.
<aint4Aign6n no vio al mos/uetero$ medio oculto por el tronco de un casta0o /ue somreaa las dos
tumas.
!uisa dio las gracias al emisario y lo despidi, con un adem6n. .
88>a lo veis$ todav+a dura vuestra dicha$ 88dijo D'Artagnan con amargura a la joven.
88D+a llegar6 en /ue os arrepint6is de haerme ju3gado tan mal$ 88repuso !uisa levant6ndose con actitud
solemne$ 88y a/uel d+a ser* yo /ue supli/ue a Dios /ue olvide lo injusto /ue ha*is estado conmigo. )o me
reproch*is mi dicha$ se0or de D'Artagnan$ pues me cuesta muy cara y aun no he satis-echo por completo
toda la deuda.
Dijo$ volvi, a arrodillarse$ y con vo3 dulce y a-ectuosa repuso7
88Perd,n por (ltima ve3$ mi prometido Da(l. >o he roto la cadena /ue nos un+a a los dos$ pero yo$ como
t($ estoy destinada
a morir de dolor. T( has partido primero$ y yo no tardar* en seguirte. <,lo /uiero /ue veas /ue no he sido
coarde$ y /ue he venido a darte el postrer adi,s. El <e0or es mi testigo$ Da(l$ de /ue en rescate de la tuya
huiera dado yo mi vida= pero no pod+a dar mi amor. Perd,name Da(l$ perd,name.
!uisa tom, una rama y la clav, en el suelo$ se enjug, los ojos$ salud, a D'Artagnan y desapareci,.
El capit6n mir, c,mo part+an caallos$ jinetes y carro3as= luego cru3, los ra3os sore su oprimido
pecho$ y dijo con vo3 conmovida7
889&u6ndo me tocar6 a m+ partir; 9:u* le /ueda al homre despu*s de la juventud$ el amor$ la gloria$ la
amistad$ la -uer3a y las ri/ue3as; !e /ueda la pe0a ajo la cual duerme Porthos$ /ue posey, cuanto acao
de decir= este c*sped$ ajo el cual descansan Athos y Da(l$ /ue todav+a poseyeron mucho m6s...
> tras un momento de vacilaci,n$ con la mirada at,nita$ se irgui, y repuso7
88<igamos adelante$ y llegada la hora$ Dios me lo dir6 como se lo ha dicho a los dem6s.
D'Artagnan toc, con las yemas de los dedos la tierra humedecida por el roc+o de la noche$ se persign,$ y
tom, solo$ solo como nunca$ la vuelta de Par+s.
EP*LO"O
&uatro a0os despu*s de la escena /ue acaamos de descriir$ y al amanecer de hermoso d+a$ dos jinetes
ien montados llegaron a la ciudad de "lois a -in de disponerlo todo para una ca3a de volater+a /ue el rey
/uer+a e-ectuar en la variada planicie partida en dos por el !oira$ y /ue con-ina con Meung por un lado$ y
por el otro con Amoise.
A/uellos dos jinetes$ /ue no eran otros /ue el perrero y el halconero de <u majestad= personajes
respetail+simos en tiempo de !uis 1222$ pero algo desatendidos por su sucesor= despu*s de haer e#plorado
el terreno$ se volv+an$ cuando divisaron ac6 y all6 algunos pelotones de mos/uet\ros del rey$ a los cuales
sus respectivos sargentos colocaan de trecho en trecho en los e#tremos de los cercados.
Detr6s de los mos/ueteros$ suido en rioso corcel y -6cil de conocer en sus ordados de oro$ ven+a el
capit6n$ homre de caello casi enteramente cano y ara entrecana$ algo cargado de espaldas$ pero /ue
manejaa con soltura el caallo y no perd+a de vista ninguna de las evoluciones de sus soldados.
88A -e m+a$ 88dijo el perrero al halconero= 88el se0or de D'Artagnan no envejece= con die3 a0os m6s /ue
nosotros$ parece un cadete a caallo.
88Es verdad 88repuso el halconero= 88en veinte a0os /ue le cono3co no ha variado.
El halconero se enga0aa= durante los (ltimos cuatro a0os el mos/uetero ha+a envejecido por doce. En
las comisuras de los ojos el tiempo le ha+a impreso sus implacales garras= ten+a despolada la -rente$ y
sus manos$ antes morenas y nervudas$ lan/ueaan como si en ellas empe3ara a en-riarse la sangre.
D'Artagnan se acerc, con el adem6n de a-ailidad$ propio de los homres de valer$ al halconero y al
perrero$ /ue le saludaron con el mayor respeto.
88:u* -eli3 casualidad el veros por a/u+$ se0or de D'Artagnan! 88e#clam, el halconero.
88>o soy /uien deer+a decir tal$ se0ores 88replic, D'Artagnan$ 88pues en nuestros d+as el rey se sirve
con m6s -recuencia de sus mos/ueteros /ue de sus halcones.
88:ui*n volviera a a/uellos tiempos! 88e#clam, el halconero e#halando un suspiro.
889%s acord6is$ se0or de D'Artagnan$ de cuando el di-unto rey ca3aa con urraca por las vi0as del otro
lado de "eaugenci; Entonces no erais capit6n de mos/ueteros.
88> vos$ s,lo erais cao de ter3uelos$ 88repuso D'Artagnan con jovialidad. 88)o importa= ello es /ue
a/uel era un uen tiempo$ como lo es siempre el de la juventud... "uenos d+as$ se0or capit6n perrera.
88Me hac*is mucho -avor$ se0or conde$ 88repuso el saludo.
D'Artagnan$ no ostante ser conde hac+a cuatro a0os$ no oy, con gusto el cali-icativo /ue acaaa de
darle el perrero y se call,.
889)o os ha -atigado el camino$ se0or de D'Artagnan 88pregunt, el halconero$ 88si no me enga0o$ de
Pignerol a/u+ hay doscientas leguas.
Doscientas setenta a la ida y otras tantas a la vuelta$ 88repuso con la mayor naturalidad el gasc,n.
889> B*lC sigue ien; 88pregunt, en vo3 aja el halconero.
889:ui*n;
88El se0or .ou/uet 88continu, el halconero en la misma vo3 mientras el perrero se hac+a a un lado por
prudencia.
88)o$ 88respondi, D'Artagnan$ 88el desventurado est6 sumamente aatido= no puede de ning(n modo
creer /ue la prisi,n sea un -avor= dice /ue el parlamento le asolvi, al desterrarle$ y /ue el destierro es la
liertad. El pore no se -igura /ue ha+a el delierado prop,sito de matarlo$ y /ue al salvar de las garras del
parlamento la vida es ya deerle mucho a Dios.
88Es verdad$ 88dijo el halconero$ 88el in-ortunado estuvo a dos dedos del pat+ulo= dicen /ue el se0or
&olert ha+a transmitido ya las ,rdenes para el caso al goernador de la "astilla y /ue la ejecuci,n estaa
decidida.
88En -in! 88e#clam, D'Artagnan como para cortar la conversaci,n.
88En -in! 88repiti, el perrero acerc6ndose$ 88si el se0or .ou/uet est6 en Pigneroi$ merecido se lo tiene=
astante ha+a roado al rey. Adem6s$ 9no es nada el haer tenido la dicha de ser conducido all6 por vos;
88&aallero$ 88replic, D'Artagnan lan3ando una mirada de enojo al perrero$ 88si me dijesen /ue ha*is
comido la pitan3a de vuestros galgos$ no s,lo no lo creer+a$ sino tami*n os compadecer+a si por eso os
condenaran a encierro$ y no. consentir+a /ue halasen mal de vos. &on todo eso y por muy proo /ue se6is$
s* deciros /ue no lo sois m6s /ue lo era el in-eli3 se0or .ou/uet.
Este discurso hi3o agachar las orejas al perrero$ /ue dej, /ue el halconero y D'Artagnan se le adelantaran
dos pasos.
A lo lejos asomaan ya los ca3adores por las salidas del os/ue$ y ve+anse pasar por los claros y cual
estrellas errantes$ los penachos de las ama3onas$ y los lancos caallos atravesar como luminosas
apariciones la somr+a -loresta.
889'a a ser larga la cacer+a; 88pregunt, D'Artagnan. 88%s ruego /ue solt*is pronto el ave$ puesto estoy
/ue me caigo de -atiga. 9&a36is gar3as o cisnes;
88&isnes y gar3as$ se0or de D'Artagnan$ 88respondi, el halconero= 88pero nada tem6is$ el rey no es
pr6ctico$ y si ca3a es s,lo para divertir a las damas.
88Ah! 88e#clam, con acento de sorpresa D'Artagnan$ mirando al halconero /ue ha+a vertido las tres
(ltimas palaras con marcada intenci,n.
El perrero se sonri, como /ueriendo hacer las paces con el gasc,n.
88De+os$ re+os$ 88e#clam, D'Artagnan= 88llegu* ayer tras un mes de ausencia$ y por consiguiente$ estoy
muy atrasado de noticias. &uando part+$ la corte estaa a(n muy triste con la muerte de la reina madre$ y el
rey ha+a dado -in a las diversiones despu*s de haer recogido el postrer suspiro de Ana de Austria= pero en
este mundo todo tiene -in.
88> tami*n todo principio$ 88dijo el perrero lan3ando una carcajada.
88Ah! 88repiti, D'Artagnan /ue ard+a en deseos de saer$ pero /ue por su categor+a no pod+a ser
interrogado por sus in-eriores= 889con/ue hay algo /ue empie3a;
El perrero gui0, el ojo de una manera signi-icativa= pero como D'Artagnan nada /uer+a saer por oca de
a/u*l$ pregunt, al halconero7
889'endr6 pronto el rey;
Tengo orden de soltar las aves a las siete.
889:ui*n viene con el rey; 9:u* tal la princesa; 9&,mo est6 la reina;
88Mejor$ se0or de D'Artagnan.
8895a estado en-erma;
88Desde el (ltimo disgusto /ue ha pasado est6 en-ermi3a.
889:u* disgusto; &omo llego de viaje$ nada s*.
88<eg(n parece$ la reina un poco desde0ada desde la muerte de su suegra$ se /uej, al rey$ /ue$ seg(n
dicen la contest, /ue pues dorm+a con ella todas las noches$ /ue m6s /uer+a.
88Pore mujer! 88dijo D'Artagnan. 88:ue odio dee pro-esar a !a 'ali*re!
889A la se0orita de !a 'ali*re; 88repuso el halconero. 88"ah! no$ se0or.
889A /ui*n pues;
El cuerno$ llamando a los perros y a las aves$ cort, la conversaci,n.
Perrero y halconero picaron a sus caallos y dejaron a D'Artagnan en lo mejor$ mientras a lo lejos
aparec+a el soerano rodeado de damas y jinetes$ /ue -ormaan un conjunto animado$ ullicioso y
deslumrador$ como hoy no podemos -ormarnos idea$ a no ser en la mentida opulencia y en la -alsa
majestad del teatro.
D'Artagnan$ /ue ya ten+a la vista d*il$ divis, tras el grupo tres carro3as$ la primera$ destinada a la reina$
estaa vac+a= luego y al no ver junto al rey a !a 'ali*re$ la usc, y la vio en compa0+a de dos mujeres /ue
al parecer se aurr+an mucho como ella. A la i3/uierda del rey y montada en -ogoso corcel h6ilmente
manejado$ rillaa una mujer de portentosa hermosura$ /ue sosten+a con <u Majestad una correspondencia
de sonrisas y despertaa con su halar las carcajadas de todos.
>o cono3co a a/uella mujer$ 88dijo mentalmente D'Artagnan. > volvi*ndose hacia su amigo el halconero
le pregunt,7 889:ui*n es la dama a/uella;
88!a se0orita de Tonnay88&harente$ mar/uesa de Montespan$ 88respondi, el halconero.
&uando !uis 12' vio a D'Artagnan e#clam,7
88Ah! 9est6is de vuelta$ conde; 9Por /u* no ha*is venido a verme;
88Por/ue cuando he llegado$ 'uestra majestad estaa todav+a
durmiendo$ y cuando he tomado mi servicio esta ma0ana$ todav+a no estaais despierto.
88<iempre el mismo$ 88dijo en alta vo3 el rey y con acento de satis-acci,n. 88Descansad$ conde$ os lo
ordeno. 5oy cenar*is conmigo.
Un murmullo de admiraci,n envolvi, como una inmensa caricia al mos/uetero.
LA MUERTE DE D$ARTA"NAN
Al llegar la primavera el ej*rcito de tierra entr, en campa0a contra los holandeses$ precediendo en
magn+-ico orden a la corte de !uis 12'$ /ue a caallo y rodeado de carro3as llenas de damas y de
cortesanos$ conduc+a a la -lor y nata de su reino a a/uella sangrienta -iesta.
'erdad es /ue los o-iciales del ej*rcito no tuvieron otra m(sica /ue la artiller+a de las -orti-icaciones
holandesas= pero -ue astante para gran n(mero de ellos$ /ue en a/uella guerra hallaron honores$
adelantamiento$ gloria o muerte.
D'Artagnan parti, al -rente de AT.@@@ homres de in-anter+a y caaller+a$ con orden de apoderarse de las
pla3as /ue -orman la llave de la red estrat*gica a /ue llaman la .risia.
)unca ning(n general ha conducido m6s h6ilmente un ej*rcito como lo hi3o D'Artagnan de /uien sus
o-iciales conoc+an la prudencia$ la astucia y el valor. y sa+an /ue no sacri-icar+a sin necesidad ni un
soldado ni una sola pulgada de terreno.
Ten+a las antiguas costumres de la guerra$ es decir$ vivir a costa de la tierra con/uistada y mantener
alegre al soldado y atido al enemigo= el capit6n de los mos/ueteros del rey pon+a todo su empe0o en
demostrar /ue sa+a su o-icio. )unca se escogieron mejor las ocasiones$ nunca se dieron golpes de mano
m6s ien sentados$ ni se aprovecharon mejor las -altas de los sitiados= asta decir /ue en un mes el ej*rcito
de D'Artagnan se apoder, de doce pe/ue0as pla3as y puso sitio a trece= la cual aun se manten+a -irme al
/uinto d+a$ cuando D'Artagnan mand, arir trinchera sin /ue al parecer supiese /ue el enemigo deiese
nunca rendirse.
!os 3apadores y los oreros de D'Artagnan -ormaan un cuerpo lleno de emulaci,n$ inteligente y celoso=
por/ue a/u*l los trataa como soldados$ les hac+a glorioso el traajo$ y velaa cuidadosamente por sus
vidas.
D'Artagnan despach, un correo a !uis 12'$ noti-ic6ndole los (ltimos triun-os= lo cual redol, el uen
humor de <u Majestad$ as+ como las damas.
Daan al rey tanto lustre las victorias del mos/uetero$ /ue la Montespan ya no llam, al monarca m6s /ue
!uis el invencile= as+ es /ue !a 'ali*re$ /ue s,lo llamaa al soerano !uis el victorioso$ perdi, mucho en
el -avor de <u Majestad. Por otra parte$ !uisa ten+a con -recuencia los p6rpados hinchados de tanto llorar$ y
para un invencile nada es m6s desagradale /ue una /uerida /ue llora cuando en torno de *l todo sonr+e.
El astro de !a 'ali*re se anegaa en el hori3onte entre nues y l6grimas= pero en camio la alegr+a de la
Montesp6n redolaa con los triun-os del rey$ a /uien consolaa del todo.
El rey$ deseoso de premiar los servicios de Artgn6n$ a /uien de+a la dicha de /ue estaa dis-rutando$
escrii, a &olert la siguiente carta7
B<e0or &olert7 ya es hora de /ue cumplamos la promesa /ue hicimos al se0or de D'Artagnan$ /ue tan
ien cumple las suyas. A este e-ecto y en tiempo oportuno se os -acilitar6 cuanto es menester. 88!uis.C
Por consecuencia$ &olert entreg, al o-icial emisario de D'Artagnan$ a /uien retuviera junto a s+$ otra
carta de su pu0o y letra y una ar/uilla de *ano con incrustaciones de oro$ no voluminosa$ pero
indudalemente muy pesada$ pues el ministro dio al mensajero.cinco homres para /ue le ayudasen a
llevarla. !os emisarios de &olert y el o-icial llegaron ante la pla3a sitiada por D'Artagnan al amanecer$ y
se encaminaron al alojamiento del general$ donde supieron /ue *ste$ contrariado por la salida /ue hiciera la
v+spera el goernador de la pla3a$ homre astuto$ y en la cual los holandeses ha+an cegado una trinchera$
matado setenta y siete homres y empe3ado a reparar una recha$ acaaa de salir con die3 compa0+as de
granaderos para rehacer la trinchera. El emisario de &olert$ /ue ten+a orden de uscar a D'Artagnan donde
se hallase y -uese la hora /ue -uese$ se encamin, pues a las trincheras seguido de su escolta$ todos a
caallo$ y en sitio descuierto vio a a/u*l con su somrero con pasamanos de oro$ su largo ast,n y su
dorado uni-orme. D'Artagnan se estaa mordiendo su cano igote$ y con la mano i3/uierda sacud+a el polvo
/ue a su paso hac+an llover sore *l las alas rasas /ue se empotraan en el suelo.
En medio de a/uel horroroso -uego /ue conmov+a el aire con sus silidos$ ve+ase a los o-iciales manejar
la pala$ y a los soldados arrastras las carretillas o curir con enormes -ajinas el -rente de las trincheras
aiertas nuevamente por el colosal es-uer3o de los soldados animados por su general.
D'Artagnan empe3, a halar con m6s suavidad cuando a las tres horas vio rehecha la trinchera$ y se
soseg, del todo al decirle el capit6n de 3apadores /ue en a/u*lla ya pod+an arigarse los soldados.
Apenas el capit6n de 3apadores aca, de halar$ cuando una ala de ca0,n le lev, una pierna y le hi3o
caer en ra3os de D'Artagnan$ /ue levant, en peso al herido$ y con todo sosiego y anim6ndole$ lo aj, a la
trinchera en medio de los entusiastas aplausos de los regimientos.
Desde entonces$ m6s /ue ardor -ue delirio lo /ue sintieron los soldados= dos compa0+as se adelantaron
por un camino aierto$ arremetieron las avan3adas$ las destro3aron y se apoderaron de un aluarte= al ver lo
cual$ sus compa0eros$ re-renados a duras penas por D'Artagnan$ cargaron tami*n y asaltaron con irresis4
tile +mpetu la contracarpa$ llave de la pla3a.
D'Artagnan$ al ver /ue s,lo le /uedaa un recurso para detener a su ej*rcito$ /ue era alojarlo en la pla3a$
lan3, el resto de sus tropas contra las dos rechas /ue los sitiados estaan reparando= el cho/ue -ue terrile.
Die3 y ocho compa0+as dieron el ata/ue$ mientras D'Artagnan avan3aa con la reserva hasta medio tiro de
ca0,n de la pla3a para sostener por escalones el asalto.
<e o+an claramente los ayes de los holandeses acuchillados sore sus ca0ones por los granaderos de
D'Artagnan. !a lucha se agigantaa con la desesperaci,n dei goernador$ /ue disputaa palmo a palmo sus
posiciones.
D'Artagnan$ para acaar y apagar el -uego incesante$ envi, al asalto una nueva columna$ /ue taladr,
como una arrena las roustas puertas. Poco despu*s$ y en medio del -uego$ viose correr con terror p6nico a
los sitiados perseguidos por los sitiadores.
Entonces D'Artagnan$ respirando y lleno de alegr+a$ oy, junto a s+ una vo3 /ue le dec+a7
88<e0or general$ de parte del se0or &olert.
El rompi, el sello de una carta /ue dec+a as+7
B<e0or de D'Artagnan7 el rey me encarga os diga /ue os ha nomrado mariscal de .rancia$ en justo
premio a vuestros uenos servicios y a la gloria de /ue cur+s sus armas. <u Majestad est6 en alt+simo
grado satis-echo de las con/uistas /ue ha*is llevado a cao$ y os encarga especialmente /ue deis -in al
sitio /ue ha*is comen3ado$ con honra para vos y lustre para *l.C
D'Artagnan$ /ue estaa en pie$ con el rostro animado y la mirada ardiente$ levant, los ojos para ver el
progreso de sus tropas en a/uellas murallas envueltas en rojos y negros torelli nos$ y respondi, al
mensajero7
885e acaado= dentro de un cuarto de hora a lo m6s se har6 rendido la ciudad.
> D'Artagnan reanud, la lectura de la carta$ /ue continuaa de este modo7
B!a ar/uilla os la regalo yo$ y estoy seguro de /ue no os disgustar6 ver /ue mientras vosotros$ soldados$
desenvain6is la espada en de-ensa del rey$ yo -omento las artes de la pa3 para adorno de las recompensas
dignas de vos.
BMe recomiendo a vuestra amistad$ se0or mariscal$ y os ruego cre6is en la m+a muy sincera. 88&olert.
D'Artagnan$ erio de go3o$ hi3o una se0al al mensajero$ /ue se acerc, con la ar/uilla en las manos= pero
en el momento en /ue el mariscal ia a contemplarla$ llam, su atenci,n hacia la ciudad una -uerte
e#plosi,n ocurrida en las murallas.
88Es e#tra0o$ 88dijo D'Artagnan$ 88todav+a no veo -lamear en las murallas la andera real ni oigo tocar
llamada.
El mariscal lan3, trescientos homres de re-resco a las ,rdenes de un valiente o-icial$ y orden, /ue se
atiese otra recha.
!uego$ m6s tran/uilo$ D'Artagnan se volvi, hacia la ar/uila /ue le presentaa el emisario de &olert y
/ue con tanto es-uer3o ha+a ganado= mas$ al tender la mano para arirla$ parti, de la ciudad una ala ra3a
/ue hi3o peda3os la ar/uila entre los ra3os del o-icial$ hiri, en mitad del pecho a D'Artagnan$ y le derri,
en el suelo$ mientras el -lordelisado ast,n ca+a de a/uella mutilada ar/uila y$ rodando$ ven+a a colocarse
ajo la des-allecida mano del mariscal.
D'Artagnan$ a /uien los /ue le rodeaan supon+an inc,lume$ intent, levantarse. Entonces$ al ver al
mariscal cuierto de sangre y cada ve3 m6s p6lido su nole rostro$ su estado mayor prorrumpi, en un grito
terrile.
Apoyado en los ra3os /ue de todas partes se tend+an para reciirlo$ D'Artagnan a(n tuvo -uer3as para
dirigir una postrer mirada a la pla3a y divisar la andera lanca en el principal aluarte= sus o+dos$ ya
sordos a los rumores de la vida$ perciieron d*ilmente los redoles del parche /ue anunciaan la victoria.
Entonces apret, con su crispada mano el ast,n ordado de -lores de lis de oro$ pos, en *l los ojos$ ya
sin -uer3a para mirar al cielo$ y cay, murmurando estas e#tra0as palaras$ /ue a los soldados les parecieron
otras tantas voces caal+sticas$ voces /ue en otro tiempo representaron tanto en la tierra$ y /ue nadie
comprend+a$ e#cepto a/uel moriundo7
88Athos$ Porthos$ hasta luego. Aramis$ adi,s para siempre.
De los cuatro valientes cuya historia hemos narrado$ no /uedaa m6s /ue uno solo7 *ste era Aramis. !a
-uer3a$ la nole3a y el valor se ha+an remontado a Dios= la astucia$ m6s h6il$ les sorevivi, y mor, sore
la tierra.
,IN

También podría gustarte