Está en la página 1de 134

THE UNIVERSITY OF

NORTH CAROLINA
LIBRARY
THE
BORRAS COLLECTION
FOR THE STUDY OF
SPANISH DRAMA
ACQUIRED THROUGH GIFT
FROM THE CLASS OF 1923
862.8
T2553
.164
a
00003
432191
This book
must not
be
taken
from the
Library
building.
Pedro Muoz
Seca
y
Pedro Prez
Fernndez
SANETE
EN TRES
ACTOS,
ORIGINAL
~Q^S
>
)
Primera edicin
<<>)K<o
-
Copyright,
by P. Muoz Seca
y
P. Prez Fernndez, 1924
MADRID
SOCIEDAD
DE AUTORES ESPAOLES
1924
JUNTA DELEGADA
DEL
TESORO ARTSTICO
Libros depositados en la
Biblioteca Nacional
Procedencia
1
N. de la procedencia
BARTOLO TIENE Nfl FLAUTA
Burllo tiene no llanto
sanete en tres actos
ORIGINAL DE
Pedio Idiz Seca
y
Pedio Prez Fernndez
Estrenada en el Teatro de la COMEDIA de Madrid
el 19 de Abril de 1924
MADRID
J. AMORALES, Impresor. Vinaroz, 8 (Prosperidad)
1924
Esta obra es propiedad de sus autores,
y
nadie
podr, sin su permiso,
reimprimirla ni represen-
tarla en Espaa ni en los pases con los cuales se
hayan celebrado, o se celebren en adelanle, Trata-
dos internacionales de propiedad literaria.
Los autores se reservan el derecho de traduccin
.
Los comisionados
y
representantes de la Socie-
dad de Autoris Espaoles son los encargados ex-
clusivamente de conceder o negar el permiso de
representacin y
del cobro de los derechos de pro-
piedad.
Droits de representation, de traductiou et de
reproduction reserves pour tous les pays,
y
com-
pris la Sude, la Norvge etla Hllande.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
724968
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
M\RIQUILLA
Aurora Redondo.
SOLEDAD
Concha Bravo.
PLACIDA
Mara Mayor.
MODESTA
Julia Posada.
JUANA Concha Guerra.
PEPA Amparo Quills .
REMEDIOS Rosa Ornes.
BARTOLO Valeriano Len.
BARTOLILLO Manuel Luna .
AURELIO Federico
Grriz.
LUIS Manuel Perales.
LUCIANO Carlos Daz.
BENITEZ Eduardo Gmez.
RUIZ i
.
GARRO
Andrs Tobas.
ATALFO Antonio Gimberna r
RAMREZ
MACHUCA
Mariano Azaa.
SAMPEDRO Eduardo Gmez.
LINO
J.
Villanueva .
AQUILINO ANTONIO Brana .
ACTO PRIMERO
Una plazuela de Sevilla, en la que desembocan varias calles estre-
chas. Esta plazuela, tan irregular como pintoresca, est virgen de
rodadas, porque por ninguna de las calles que a ella afluyen cabe
un carruaje,
fl
la derecha, primero
y
segundo trmino, fachada de
un casern de dos pisos, una gran casa de vecindad, lo que en Se-
villa se llama un corral. En ltimo
y
en chafln, el arranque de una
callejuela tortuosa. En el foro,
y
en el lateral izquierda, se inicia el
comienzo de otros callejones. Dos de ellos practicables. poca ac-
tual. Son las tantas de una tarde de invierno. Ir disminuyendo la
luz gradualmente hasta hacerse de noche
y
quedar la escena ilumi-
nada por los faroles de
las
calles
y
el dbil resplandor de algn
zagun o de alguna ventana enrejada
y
florida, cuyas maderas no
fueron cerradas del todo,
{Al levantarse el teln, LINO
y
AQUILINO,
dos mozos de cuerda, bajo la vigilancia de
RAMREZ, alguacil de un Juzgado, estn
practicando lo que jurdicamente se lama un
lanzamiento; es decir, que le estn poniendo
los muebles en la calle a un
infeliz. En el centro
de la plaza hay ya una mesa muy vieja
y
muy
coja; un secretaire, que se deshace de puro an-
-
10
-
ciano; una cmoda deslucidsima; un colchn
esculido
y
un catre de tijera, plegado. Sobre
la cmoda, dos floreros abigarradsimos
y
de
distintas hechuras, que sirven de vasos para
beber; un botijo, varios platos algo averiados
y
unos cubiertos baratsimos. Junto a la mesa,
en el suelo, varios libros viejos de tamaos
distintos.)
Aqu . (Que sale de la casa de la derecha con un bal
mundo.) Dice Sampedro, el secretario, que esto
s'ha rematao.
Rami. (Por el bal.) Pngalo ah, junto a la cmoda.
Aqu. S, se.
Lino. (Contemplando los muebles.) Vaya un ajuar,
seor Ramrez!
Rami. Pobre gente! Lo de aos que llevo de arguasi
y
toavia no se me ha hecho a m el cuerpo a
estos esabrurtos. Menos mal que esta v no
nos apedrean los vesinos.
Lino. Ya se lo podernos agrdese a Plsida Gonzle,
la viuda de Perea er cochero, que con er joyn
que tiene armao ah dentro, nos est hasiendo
er quite.
Rami. Es verd.
Aqu. Pero qu le pasa a esa ta que chilla tanto?
Rami. Que es la nueva inquilina del cuarto que ha-
bernos desalojao
y
quiere a todo trance que la
casera le d la llave,
y
como eso no pu s, por-
que esto de los desahucios tiene sus trmites
y
la llave tiene que dorm esta noche en er
Juz-
gao, pos est ella de una contormid que echa
caf.

11

Aqu. Tanta priesa tiene que no pu espera veinti-
cuatro horas?
Rami. Claro que tiene prisa; como que tambin ella
tiene los muebles en la calle. Solo que su de-
sahucio no ha sido por farta de pago; ni ha sido
erjuzgao er que ha hecho er lanzamiento;
sino que los vesinos de la casa se ajuntaron
y
dijeron: <Ea, aqu no vive ms estamuj,y
sartndose toas las leyes a la torera, le cogie-
ron los muebles
y
se los pusieron en la de!
Rey.
Lino. Cmara!
Rami. Otro ersabrurto.
Aqu . Pero por qu han hecho eso?
Rami . Hombre, porque es una muj que no hay quien
la aguante. Cuidao que como buena es un ar-
faj,
y
como honra, una Santa Rita de su Casia;
pero hijo mo tiene un genio que hasta cuan-
do resa en las Iglesias la echan a patas, porque
resa pegando chillos. Es muy ordinarsima.
Bueno, tiene a quien sal, porque su madre,
que en gloria est, se pona en jarra, pegaba un
sorbi
y
der sorbetn arrancaba los chinos de
la calle.
Lino. Esta no es una que tiene una hija muy apaa?
Rami. Si, hombre, Soled Perea; apaadsima. La
nia sabia, que le desan cuando chica. Ah
est de mecangrafa
y
taqugrafa en la fbrica
de don Aurelio Roble. (Gritos dentro.) Atiza...!
AQU. Ya escampa...!
SAMP. (Secretario del Juzgado, soliendo de la casa
seguidode MARQUILLA.JiCabaWeros, quta!
-
12
Rami. Qu pasa, Sampedro?
Samp. Que quiere que yo le d la llave, sin ms ni
ms. Pero s, si... (Mariquilla, muchacha como
de veinte aos, limpia
y
pobremente vestida,
trae en una mano una cesta con tiles de coci-
na; en la otra, una escoba
y
un pedazo de al-
fombra; debajo del brazo, un jersey de lana, a
medio hacer,
y
en la boca, mordido, el ovillo de
lana. Deja en el suelo todos los chismes,
y
co-
mienza a trabajar en el jersey, muy deprisa,
automticamente, atenta a cuanto ocurre a su
alrededor,
y
sin mirar a las agujas ni por ca-
sualidad. Es una virtuosa del oficio.)
Rami . Queda algo en las habitaciones?
Samp. Muchsimo polvo.
Mari. Cmo no ha de hab polvo, si hasta nosotros
estamos hecho polvo hace muchos aos. Ade-
ms, que como en casa de mi to estoy yo
para t, pues estando una
p
t no pu una
est
p
n. Yo con has lo que hago tnego bas-
tante.
{Que, como los dems, est asombrado de lo
rpidamente que trabaja Mariquilla.) Chav,
seores...!
Cmara...!
Porque yo me hago tos los das dos jerseys de
estos de nios, que a seis reales son tres pese-
tas
y
gracias a eso se come aqu, pero hasien-
do esto no puedo has otra cosa
y,
claro est,
ni puedo barr, ni puedo cose, ni puedo guisa,
ni puedo lava, ni puedo plancha.
Rami . (Que est nervioso de verla trabajar.) Cmara!
Lino.
Aqu.
Mari.
13
SAMP. Bueno;
y
no tienen ustedes dnde meter es-
tos muebles? (Mat iquilla dice que no con la ca-
beza.) Algn pariente, algn amigo. .?
Mari. Ni parientes ni amigos, ni nada. Mi to Barto-
lo no tiene ms familia que su hijo Bartolillo
y
yo. Es des, no tiene ms familia que yo,
porque su hijo Bartolo se fu de casa cuan-
do nos echaron de la calle Gravina. (Dudan-
do.) Fu de la calle Gravina o de la Alame-
da...? No, eso es; se fu hace ms de un ao,
cuando nos echaron de la Plaza del Pumarejo.
Pero a ustedes los han echado ya varias
veces?
Anda...! Hay escribanos que ya nos tutean.
Menuda risa! En este barrio ha sido la prime-
ra vez.
Se ve que la risa va por barrios.
No tienen ustedes idea de lo atropellaos que
venimos desde hace mucho tiempo
y
de las
miserias que yo he pasao desde chiquitilla.
(Se limpia una lgrima con el ovillo de lana.)
Yo no he sabido nunca lo que es re, ni goza,
ni siquiera he jugao de nia con las muecas.
Rami. Pues lo que toca ahora bien juega ust con
ellas, cmara.
Samp. Y bien bonitas que son esas muecas.
Mari.
Eso mismo me dise mi novio. Dise que mis
muecas le gustan mucho a sus mias. (Por
los ojos.) Tiene age, verd?
Rami . (Que de verla trabajar est
ya que pega saltos.)
Bueno, pero no va ust a descansa una mijita?
Mari. No, se; eso no pu s.
Rami.
Mari
Samp,
Mari.
-
14
-
Samp.
igame,
y
su to, ese don Bartolo...
Mari. Pobresillo! Ms bueno es...! Pero tiene er se-
niso. Qu sombra de hombre! Mi novio dise
que tiene sombra hmeda. Dise que se planta
un sipr en un pantano
y
peor sombra tiene
mi tio. Ahora, que l acepta las contrariedades
con una resirnasin que yo no s cmo seria
la sonrisa de los mrtires, pero la suya pone,
los pelos como lesnas. Es un mrtir!
Samp . En qu se ocupa?
Mari. Es corred
y
trabaja en comisiones
y
repre-
sentaciones.
Rami. Qu representa ahora?
Mari . Pues representa unos cincuenta aos.
Rami.
Pregunto que qu corre.
Mari. En este momento un sello para el dol de ca-
beza: el sello Bermdez,
y
un cortaplumas es-
tuche que se llama Los previsores del porve-
nir
y
que tiene, adems de navajita, tijera,
limpia uas, limpia odos, punzn, barrena,
sacacorchos, lima, pinza, abrochado, pesa
cartas, abre latas, rel de arena
y
termmetro.
Lino. Rediles!
Aqu.
Mi abuela!
Samp. Y antes de esto, qu es lo que ha corrido?
Mari. Pues mire ust, lo que ha corrido es la voz de
que no le paga a nadie,
y
ya no le fian ni aun-
que jure por sus gloriosos antepasados, los
Campolerdos
y
los Reguzmanes. Porque ah
donde lo ve ust, que el da que come no cena
y
viceversa, es de muy ilustre familia. Es de-
cir, somos, porque yo tambin soy Campuler-
-
15
-
do; slo que l es Campolerdo
y
Reguzmii,
y
yo soy Garitacetaya
y
Campolerdo,
porque mi
padre, que era vascongado, se apellidaba Ga-
ritacetaya, que quiere decir Campo llano
sembrado, con casilla de guarda.
Rami. (Nerviossimo.) Parece que le han dao cuerda.
(Gran gritero dentro.)
Samp. Sopla!
Lino. Aprieta!
Aqu. Qu muj!
Mari. Pues Modesta, la encargada dla casa no se
queda atrs. Buena es ella
p
que le vengan
con gritos! Y como el marido tome parte en la
cuestin, se va a armar la gorda, porque el ma-
rido es Atalfo Rey, ese que es guardia mu-
nisipal que tieneunos prontos... Jos!...Disen
que una vez de un sablaso par un tranva.
(Aumenta el gritero.) Av!
Rami. Chav...! (Sale de la casa, como lanzada por
una catapulta, PLACIDA, una mujer frescota,
ordinarsima, bien vestida, bien calzada, pero
de mantn. Tras ella entran en escena A TAUL-
FO, guardia municipal, cincuentn. MODES-
TA, su mujer,
y
JUANA, PEPA
y
REMEDIOS,
vecinas de la casa. Todos ellos furiosos, rojos
de indignacin
y
de rabia.)
PlAc. Sinvergenzas!!
Ata. Seora!
Plc. Con una muj indefensa se meter ust, so
mandria, cobarde!
ATA. Pero seora...!
Plc. Sinvergenza ust
y
su muj de ust
y
tos los
vesinos de la casa.
16

MODES.
JUA.
PEPA
PLC.
Ata.
Plc.
Ata.
Modes.
Ata
JUA.
Reme.
Modes.
Plc.
Samp.
Plc.
(A Atalfo.)
(Djamela! (Atalfo la sujeta.)
Oiga ust, so ta fresca!
So guarra!
(Desafiando.) Qu! Qu! Qu...!! Son us-
tedes una partia de indesentes, que no saben
trata con una persona de educasin como yo,
eso es!,
y
abusan ustedes de que una es una
seora, muy seora, muy requeteseora, que
no quiere escndalos, que si no... Mardita sea
la hora en que nacieron ustedes tos, canallas,
sinvergenzas...!
(Desesperado
.)
Ay, si no mirara...!
Si no mirara qu, so tio guindilla, gorrn?...
Tanto uniforme
p
meterse con una seora.
Puaf...! (Le escupe.)
(Quitndose la guerrera.) El uniforme mel
quito yo
y
le vi a da a ust una pata que le
voy a deja er fili en una cacha.
(Sujetndole.) Atalfo!!
(Intentando quitrselos pantalones. )\Sortarnui\
(Sujetndole en unin de Remedios.) Pero
hombre!
Criatura!
(A Sampedro.) Ustedes que son derjuzgao,
llevrsela presa.
(Revolvindose.) Eh...? Pero estos son los
chupatintas jambrones que no me quieren d
la llave del cuarto...?
Seora, mida las palabras!
No me da la real gana! Y ustedes no me dan
a m esa llave porque son ustedes unos la-
drones
y
dan con una seora; pero esto se va
-
17
a acaba, porque ya no hay casiques, ni in--
fluensias; ahora el derecho
y
la justicia n ms,
y
como yo soy amiga del amo de la casa, con
llave o sin llave, mardita sea mi vida, mis
muebles duermen esta noche ah dentro, por-
que me da a mi la gana, la real gana, la repon-
tentisima gana; ya est dicho.
ATA. Eso lo veremos.
Plc . Por visto. (A Lino
y
Aquilino.) A ver, dos hom-
bres necesito yo
p
el acarreo; pago bien.
Lino. Andando.
AQU. A lo que estamos, tuerta.
Plc. Tuerta, su madre de ust, so to lee...!
Aqu. Seora, ha sido un des.
Plc. Hala, andando! Esta noche duermo yo en esa
casa como me llamo Plcida Gonzlez.
Mari. Se llama ust Plcida?
Plc. Plcida me llamo, nia,
y
chungueo no, por-
que de un gaafn te hago yo el risao per-
manente. Mardita sea mi vida,
y
mi sangre,
y
mi corazn...! Vamonos...! Sinvergenzas...!
(Haciendo mutis por la izquierda ltimo tr-
mino.) Si no mirara que es una una seora,
muy seora.. (Escupiendo asqueada. )Puaf...!
(Vase seguida de Lino
y
Aquilino. Quedan to-
dos de una pieza.)
Samp. Seores...!
Mari. La fiera corrupia!
ATA. Pero han visto ustedes, mardita sea un tiro?
Modes.
Jos!
Ata. Esa ta no vive aqu, aunque se empee er
delegao gubernativo.

18

Pepa
,
Yo creo que debemos reun a tos los vesinos
y
desirles...
Modes. Ahora mismito. (Siguen //ablando.)
Ata. Bueno, m'ha dejao con una bilis que se me va
a orsid hasta er sable.
Mari. (Aparte a Atalfo.) Oiga ust, seor Ataurfo,
a v si busca ust a mi primo Bartolillo
y
le
cuenta lo que nos ocurre, porque es que no
veo camino.
Ata. Como
p
buscar a naide estoy yo, mardita sea
mi sombra. (Entra en la casa.)
MARI. Vlgame Dios! (Acercndose a Modesta, que
sigue charlando con las dems vecinas.) Oiga
ust, Modesta, que yo...
Mod. (Sin hacerle caso
.)
Eso! Nos reuniremos en el
patio grande,
y
si vuelve, con el pellejo que le
vi a arrancar me vi a has unas ligas. (Entran
en la casa Modesta, Juana, Pepa
y
Remedios.)
Mari. Ni caso!
Samp. (Que hablaba con Ramrez.) Adis, nia, bue-
nas tardes.
Mari. Se van ustedes?
Rami. Claro.
Mari. Y... ah queda eso, no?
Samp. Qu quiere ust que hagamos nosotros, fuera
parte de lamentarlo?
Mari. Es verd. En fin, qu le vamos a has... (Se
sienta
y
contina trabajando como siempre.)
Ya saben ustedes dnde tienen su casa.
Rami. Adis. Pobrecilla, la de jerseys que le quedan
que hacer en este mundo...!
Samp. Yo creo que la pobre, hasta cuando come fi-
Mari.
Lucia,
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.

9
-
dos los trenza
con el tenedor.
(Se van
por la
izquierda,
primera
calle.)
Pobre to
Bartolo...!
Cuando
venga
y
se en-
cuentre con esta ventilacin...
Y con el fro que
hase... Y con la noche
ensima!
La verd
es
que esto de los
desahusios
en verano
pueden
pasa,
pero en invierno
deba de
prohibirlos
el Directorio.
(Sigue
trabajando.)
(Por el
ltimo
trmino
de la izquierda.
Es un
muchacho tan
simptico
como
feo
y
tan inteli-
gente
y
gracioso
como
derrotado.)
Jos...!
En
la calle otra vez...!
Chav
con don Bartolo
Campolerdo
y
Regusman...!
Bueno,
a mi no-
via le hablan de
Buenos
Aires
y
se re a gri-
tos.
(Acercndose
a ella.)
Qu es esto, Mari
quilla?
Eres t...?
Pues ya lo ves, hijo
mo, otra vez
en mitad de la va,
que ojal
fuera la va del
tren
p
no
quitarme.
Y te apuras t por eso?
Vamos,
quita,
so
tonta. Esto
es una
piedresita
en er
camino,
que se quita con el pie,
y
ya est.
T, como t lo ves siempre
de color de rosa...
De verte
a ti la cara.
No est el horno para
bollos,
Luciano.
Pero, muj, si vengo
contento,
cmo
quieres
que me ponga triste
aunque
te v
desahucia?
De verd
vienes
contento,
o lo
dices
p ale-
grarme como otras
veces?
Tienes
ya coloca-
cn? le ha sali
alguna
leccin
de
guitarra?
Mej
que eso; pero que cien
veses mej.
Vaya
un empleo
que tengo
a la vista,
Mariquilla...!
Cuando yo digo
que he nasio
con
suerte...

20
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.
Pues hasta ahora...
Vas a des que no,
y
me quieres t?
Tonto...!
(Sujetndole las manos.) Para la mquina
y
escchame, que ahora s que vamos a sal de
pobres.
(interesadsima.) Ay! Qu es, t?
Pues que me he encontrao con Rompetechos,
uno que es amigo de Pepe Lesna, el cuao
de Juanito Rendn, que est de secretario de
ese don Cosme Cotera, que representa aqu
en Sevilla al London Light, una socied que
tiene saltos de agua en Crdoba,
y
como ah
hace falta gente, me ha dicho Rompetechos que
le va a habla a Pepe,
p
que Pepe le hable a
su cuao
Juan,
y
Juan a don Cosme,
y
don
Cosme a los ingleses,
p
que una de las pla-
zas que haiga sea
p
mi. Y ya me estoy vien-
do colocao, porque con lo que Pepe quiere a
Rompetechos,
y
lo que Juan
quiere a Pepe,
y
lo que don Cosme quiere a Juan,
y
lo que los
ingleses quieren a don Cosme, meto yo en el
London la cabesa
y
en seguia coloco a mis
dos hermanos de botones, a mi madre
p
lim-
pia el escritorio, a tu to
p
ir por las cartas,
y
a la vuelta de tres aos reunimos entre tos
ocho o diez duros tos los das,
y
a viv.
Qu fantasioso eres. Luciano! Te liases unas
ilusiones, que si ya no hubiera la fbula de la
lechera, habra el cuento de Luciano, porque
es mucho cuento el tuyo.
Pero muj...
21
-
MAR!.
Lucia.
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.
Mari.
Vives en las nubes,
y
hay que viv en este co-
chino mundo
y
ponerse en la realidad de las
cosas. Rasn tiene mi to cuando dice que t,
a fuersa de verlo todo conseguido, no vas nun-
ca a conseguir n.
Tu to la tiene toma conmigo porque l es de
buena familia
y
yo no soy ms que Martnez,
un toca de guitarra; pero que no vuelva a
desirme a mi n, porque con los muebles en la
calle
y
el anafe apagao no se pun ten hu-
mos. Adems, que yo te he dicho lo que te he
dicho por animarte, por darte esperanzas...
por darme esperanzas a m tambin, porque
si me quitas el ortimismo, que es lo nico que
me consuela, ande voy yo? (Conmovido.)
Cuando me pongo a reflerxion
y
me veo co-
mo soy, feo, esculido, desgarbao, i morante,
sin fuerzas para has lo que hasen otros. (Se
seca una lgrima.)
(Amorosa, acaricindole.) Luciano!
Pero de qu te has enamorao t, Mariquilla?
Vamos, no digas pamplinas... Qu importa
la feard...? Ms feo es Weyler,
y
es capitn
general. Me he enamorao de ti porque s,
y
te
quiero, porque te quiero, ya est dicho.
Mariquilla...!!
No te entusiasme, deja las manos quietas
y
ocpate de busca por ah a mi primo Bartolo
y
contarle lo que nos sucede. He odo des que
ahora est colocao
y
que anda muy bien vesto
y
puede que l nos saque de este apuro tan
grande.
22
-
Lucia.
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.
D. Luis.
D. Aure.
D. Luis.
D. Aure.
D. Luis
D. Aure.
D. Luis
D. Aure.
Que va a saca ese sinvergenza...!
La mania que t le tienes.
Escucha,
y
dnde podra yo encontrarlo?
Ven ac, Ataurfo nos lo va a desi. (Se levanta
e inicia el mutis por la derecha.) No se lle-
varn nada de esto?
Lleva...? T crees que la gente hase favores,
ah porque s... (Entran los dos en la casa.)
(Tras una breve pausa entran en escena por el
ltimo trmino de la derecha DON AURELIO
y
DON LUIS. El primero es un cincuentn que
quiere aparentar treinta aos; el segundo es un
sinvergenza que las quiere dar de seor
y
a
cada paso hace ver que es un fio ordinario,
achulado cobero
y
de la ms baja capa so-
cial. Ambos visten muy bien.)
Vamos, cratura, rete de eso. Esa paloma se
cuese en tu olla.
Crees t, Luisillo?
Pues flojo milanito ests t, gach. Ahora, que
tiempo
y
constancia quieren las cosas.
Es que me han dicho que ella anda majareta
por un pollo.
Y ante un milano como t, qu es un pollo
p
una paloma?
Por s o por no, quiero yo que t averiges
quin es ese pollo, en qu estado se hallan
esas relasiones
y
si el interfecto es o no punto
de cuidado.
Se averiguar.
Me tiene ms loco...! Bueno, yo creo que el
haberme captao las simpatas de la madre es
un paso, no?
-
23
-
D. Lns. Un paso de estratega, que es lo que t has
sido siempre en esto de las conquistas. Porque
hay que v la madresita que se gstala nia,
Seores,
qu madre! Prese mentira que de
una leona crus de mua, haiga nasido una ga-
cela tan bonita, tan educada
y
tan lista, por
que mira que es lista.
D. AuR.
Ale lo vas a decir a mi? Cuidao que yo he te-
nido mecangrafas que saban su obligacin;
pero como esta, Luis, ninguna. Qu dedos!
D. Luis. La criatura es una uva en aguardiente.
D. AuR. En fin, a ver si me da buen resultado el traer-
la a vivir a esta casa de mi propiedad. Claro
que para ello he tenido que poner en la calle
al pobre Bartolo Campolerdo,
y
lo siento de
corazn, porque la historia de Campolerdo va
muy unida a la ma... Ya t me entiendes.
. Luis. Alguna chapusa, no?
D. AuR. (Pavonendose.) Figrate. Mis cosas.
. Luis . Eres nico, Aurelio. Su mujer quizs...?
D. AuR. No, su mujer era una santa. Una hermana
de l, Mariana. Qu mujer, Luisillo...! Jalea
de manzanas. Estaba casada con un tal Gari-
tacetaya, un to viejo, ruin, vicioso, misera-
ble... Ya han muerto los dos
y
no s si tam-
bin... (Suspira.)
.LuiS. Eh? Pero acaso...?
D. AUR. S; de aquellos amores naci una nia.
D. Luis Una nia?
D. AuR. Una nia. Hija de mi alma, qu ser de ti...!
Porque aunque yo no haya podido darle mi
nombre, es hija ma... (Vuelve a suspirar.) Esa
-
24
-
nia es mi nico remordimiento, Luis; la ni-
ca sombra que entenebrece mi vida.
D. Luis. Qu grande eres, cuando hablas en serio...!
Y escucha, no sabes dnde est...? Ni has
intentado...?Tal vez el propio Campolerdo po-
dria decirte...
D. AUR. Calla...! No lo intentes siquiera. Podra llegar
a sospechar y...
D. Luis. Le temes?
D. AUR. Hombre, ya t sabes que yo a los pillos los to-
reo bien; pero a los tontos,
y
sobre todo a los
tontos que son adems buenas personas, les
tengo terror, pnico.
D. Luis. Y ese Campolerdo...?
D. Aur. Es un idiota virtuoso, que rinde tal culto al ho-
nor familiar, que si supiera ahora que su her-
mana
y
yo... Mira, mira, vamos a dejarlo. Me
preocupa ese hombre. Es un infeliz, un des-
graciado, un pelele; pero me preocupa. Hay
quien no retrocede ante un len,
y
sin embar-
go un gato le inspira respeto.
D. LUIS. (Mirando haca la derecha ltimo trmino.)
Eh...? Aquella que est all parada hablan-
do con otra...?
D. AUR. S, es Soled.
D. Luis. Qu vista tienes...!
D. AuR. Vamonos de aqu para que no vea que la es-
toy aguardando...
D. Luis Ests en todo, estratega. (Haciendo mutis por
la izquierda con Aurelio
y
quitndole unas pe-
lusas de la solapa del abrigo.) Bueno, si yo
tuviera tu talento
y
tu atrarsin personarme
coronaba sultn de Sevilla.
Lucia
Ata.
Mari.
Ata.
Mari.
Ata.
Mari.
Ata.
Lucia.
Ata.
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.
-
25
-
(Saliendo
de la
casa con
Mariquilla
y
Atalfo.)
Entonse
va
ust a ir en
busca de
Bartolillo?
S,
porque
a ti no te
dejaran
entra.
Por
Dios,
Ataurfo,
pntele ust
bien lo
que nos
ocurre.
Pinrao
y
barnisao.
Ya
me
conoses.
Dgale
ust
que se lleve
a su
padre a dorm
adonde
l
duerma
ahora;
que l en
alguna
parte
dormir.
Que por m,
que no se
preocu"
pe;
ya me las
arreglar
como
pueda.
Los
dramas
dla
vida,
que estos
si que son
dramas,
no los del
teatro,
que a lo
mejn los
escribe
un to bien
comi,
bien
bebi
y
fumn-
dose
un puro. En fin, voy
a ver si lo
encuentro.
Si se,
corra
ust.
(A Luciano.)
Ah! Y
que er trato
es trato,
en?
Si
viene
la
corrupia
con los
muebles
y
quiere
entra...
Yo
ocupar
su sitio
de
ust en
la trinchera,
y
der
primer
can taso le
pongo la
nariz
en el
roete.
Ea,
pues
hasta
luego;
sal.
(Mutis
por la iz-
quierda.)
Quiera
Dios
que lo
encuentre,
porque si no,
qu vamos a hacer
esta
noche,
Luciano
de mi
alma?
Ya te he dicho
que mi
casa
es la
tuya.
Si, pero
es que tu casa
es una
sola
habitacin
donde
duermen
seis
personas,
que
parecer
aquello
una lata
de
sardinas.
Donde
duermen
seis
pueden
dormir
ocho.
Con
irme
yo a la
calle
p que er
mundo
no
murmure...
26
Mari.
Lucia.
Sol.
Mari.
Sol.
Mari.
Sol.
Mari.
Sol.
Mari
Sol.
Mari.
Pero cmo voy yo a dormir con tus herma-
nos,
y
cmo van tus hermanas
y
tu madre a
dorm con mi to?
Eso es verd. (Siguen hablando.)
(Guapsima muchacha, de mantn, muy reque-
tebin vestida, peinada
y
calzada; entra por la
derecha ltimo trmino.) (S, aqu es; las se-
as son mortales. (Por los muebles.) Pobre
gente! (Acercndose a Mariquilla
y
Luciano,
que charlan a la puerta de la casa.) Buenas
tardes.
Muy buenas.
Estos son los muebles de ese inquilino que
han deshauciao, no?
Si seora.
Podra ust decirme si la nueva vesina ha
trado ya los suyos?
Quin, esa ta muy mal habla
y
con un ge-
nio de los demonios que ha estao aqu
y
se ha
peleao con tos los vecinos?
Ya se ha peleado aqu tambin? Vlgame
Dios, qu madre tengo!
(Algo cortada.) Ah! Pero...? Ay, ust me
dispense...!
No, si ya estoy acostumbrada. Tiene un ca-
rcter...! Y cuidao que en el fondo es una mal-
va,
y
que por las buenas se hase con ella lo
que se quiere; pero tiene unos prontos... Est
ah? Me dijo que al salir de la oficina viniese
aqu, porque aqu
dormiramos esta noche.
Pues no s qu decirle... Ella ha ido por los
muebles para meterlos en la casa por las bue-
27
-
SOL.
Mari.
Lucia.
Sol.
D.Aur.
Sol.
D.Aur.
Sol.
D. Aur.
Sol.
tas o por las malas; bueno, por las malas ten-
dr que ser, porque los vesinos estn ah ha-
siendo una barricada para que no los meta.
Lo de siempre. Estoy ms harta...!
En fin,
muchas gracias. Quedarse con Dios.
Vaya ust con Dios.
Ust lo pase bien.
{Que se dispone a hacer mutis por la izquier-
da, se detiene al ver entrar en escena a don
Aurelio.)(Este hombre aqu?) (Luciano
y
Ma-
riquilla prestan disimuladamente una gran
atencin a esta escena.)
Una palabra, Soledad.
Diga ust lo que guste.
Vas a oirme por fin?
Aqui, s, seor. En la ofisina es ust el amo
y
yo la mecangrafa,
y
entre nosotros no debe
haber ms con versasin que la del trabajo.
Aqui es otra cosa; la calle es del Rey, ust un
hombre como todos
y
yo una mujer como casi
todas; ust dir.
Y qu voy yo a decirte que t no sepas? T
sabes lo que tendras si me hicieras caso...?
No lo sabes.
Ya lo creo que lo s. Tendra un pisito en el
Potro o en la Alameda, con bao
y
calefac-
cin... Tendra una pianola con el Hay que
ver...> Hay que ver...! Tendra una seora de
compaa... Tendra un coche a la orden
y
un
adereso de brillantes... Tendra todo eso
y
mucho ms; pero tendra que recibir las visitas
de ust
y
no tendra vergenza, que es lo que
hay que tener.

28
-
Mari. (Entusiasmada.) Ole!
Lucia. Calla...!
D. AUR. Te aseguro, Soled, que no te entiendo.
Sol. Peorp ust.
D. AUR . Mira, Soled, no me pongas en el disparadero,
porque...
Sol. Pero vamos a ver, no sabe ust que yo tengo
un novio como Dios manda? No sabe ust
que yo quiero a ese hombre,
y
que ese hombre
sabe ya que hay alguien que me asedia
y
po-
dra matarle a ust...? No le he dicho mil ve-
ses que yo quiero ser siempre una mujer de
bien? Pues a qu ese empeo en perseguirme?
Habiendo tantas mujeres que no tienen n que
perder, a qu perder a la que tiene algo que
guarda? No se canse ust, don Aurelio, por-
que aunque se hunda el mundo...
D.AR. Pero...?
Sol. Aunque se hunda el mundo!
D. AR. (Intentando cogerle una mano.) Soledad...!
Sol. (Enrgicamente.) Don Aurelio...! Haga ust
el favor!
D. AUR. (Un poco cortado.) Es que...
Sol. Haga ust el favor...!
D.AUR. Est bien, mujer... (Soledad sin contestarle,
altiva, como una reina, hace mutis por el l-
timo trmino de la izquierda.) Que a m me
pase esto! A m...!
D. Luis (Entrando a una seal de Aurelio.) Qu,
piscis?
D. AUR. Piscis, con algo de Capricornio, que es peor.
D. Luis No se gan Zamora en una hora.
-
29

D. AR. Ni en un segundo se afeit Facundo... Refra-
nes no faltan. Pero esa mujer...
Maldita sea
mi corazn...!
D.LuiS. {Haciendo mutis con Aurelio por la derecha,
ltimo trmino.) No te preocupes, hombre. Esa
te lleva a t en un relicario antes de quinse das.
D.AuR. No la conoses t bien, Luis.
D.LuiS. A ella no, pero te conozco a ti
y
basta. Eres
nico. (Se van.)
Mari. (Vindoles ir.) Sinvergenzas...! Bribones...!
(A Luciano.) Per t has odo? Lo que me ha
gustado a m esa mujer, Luciano.
Lucia. Y a m tambin.
Mari. (Escamada.) Oye, t...
Lucia. Ya t me entiendes.
Mari. Afortunadamente hay ms mujeres de bien
que las que la gente supone. En cambio, hay
cada to...
Lucia. (Mirando hacia la izquierda, ltimo trmino.)
El tuyo, t!
Mari. Cmo?
Lucia . Que ah viene tu to.
Mari. Vlgame Dios. Nos va a des algo.
Lucia . Por qu?
Mari. Porque no le gusta que estemos los dos solos
en casa.
Lucia . Pero es que la calle es su casa?
Mari. Pero es que tiene otra casa que la calle? Con
quin viene?
Lucia . Con Garro, uno que es agente de esa compaa
de seguros de vida que se llama El luto
risueo
.
-
30
-
Mari.
Qu contento viene el pobre!
{Por el ltimo trmino de la izquierda entran
en escena BARTOLO
y
GARRO. Bartolo, que
ha cumplido los cincuenta aos, es un hombre
de aspecto bondadoso
y
con cierto empaque de
seor. Viste mal. Garro es un hombre de me-
diana edad
y
aspecto vulgarsimo.)
Bart. Crea ust, querido Garro, que aguardaba esta
compensacin de la suerte. Esto que voy a
firmar es mi redencin; porque para m un
duro diario es ms que la felicidad.
Mari. Un duro diario...? (Deja de trabajar en el
jersey
y
suelta los trastos.)
Bart.
Qu
razn tengo cuando digo que gracias a
Dios, Dios es bueno. Y tan bueno...! En fin,
venga ust
y
le firmar ese compromiso...
Garro A qu pasar, amigo don Bartolo?
{Ofrecin-
dole su pluma estilogrfica.) En cualquier
parte...
BART. Tiene usted razn. Aqu mismo. Providencial-
mente hay aqu una mesa... {Fijndose.)
Ja-
rope...! Es la ma...
Garro Cmo?
BART. Que es la ma. Que son mis muebles.
Garro Pero...?
Bart. Por lo visto, durante mi ausencia... {Advir-
tiendo la presencia de Mariquilla
y
Luciano.)
Qu, Mariquilla... Apoteosis?
Mari. Apoteosis.
BART. Vlgame la Magdalena! Pero no te apuresr
gracias a Dios, Dios es bueno,
y
desde hoy se
acabaron las penas. Este amigo del alma me
-
31
-
ha proporcionado una colocacin que me per-
mitir vivir tranquilamente. Figrate, un duro
diario
y
empezando desde hoy mismo. Vas a
poder descansar. Dame un abrazo...!
(Se abra-
zan.) Me conmueve esta felicidad.
(Se limpia
una lgrima. A Garro.) Dnde firmo, amigo
Garro? Aqu? Despus de A. Garro...?
Garro (Preocupado, recogiendo su pluma.) Espere un
ppco, porque vamos.es que... la verd, yo no
s cmo decirle... Bueno; estos son sus mue-
bles de ust, no?
Bart. S; llevaba varios meses sin pagar el cuarto...
desde que lo alquil... El casero, un amigo de
otros tiempos, lo necesitaba y...
GARRO Entonces ust no tiene casa.
Bart. Claro que ahora no; pero la tendr. Dios me
abrir puertas. Le falta al pajarillo una rama
donde guarecerse? Gracias a Dios, Dios es
bueno.
GARRO (Algo apurado.) S, si; pero, vamos, no tenien-
do casa...
Mari . (Volviendo a coger su jersey.) Ay, ay, ay...!
Garro Yo no puedo exponerme a que me desautorice
la sociedad cuando se enteren de que le he
dado su representacin a un desahuciado.
Mari. (Trabajando con ms ahinco que nunca.) Mi
gozo en un pozo.
Bart. Eso de ninguna manera, amigo Garro. Dis-
gustos para usted, nunca. Pues no faltara
ms! Le sobra a usted razn. No teniendo yo
casa, cmo voy a montar una sucursal de
la sociedad?
-
32
-
Garro Crea ust que me causa una verdadera amar-
gura...
Bart. Nada de amarguras. A mi me basta
y
me
sobra con su buena voluntad.
GARRO (Echndose mano al bolsillo.) Eso no quita
para que yo...
Bart. (Dignsimo.) Garro...! Qu va ust a hacer?
Limosnas, no; nunca.
GARRO Perdneme ust, don Bartolo.
Bart. Un abrazo, s. Un abrazo con toda el alma. (Se
abrazan.) Dios le pague su buena intencin,
y
andando el tiempo...
Garro Eso desde luego. En cuanto tenga ust domi-
cilio... Adis, don Bartolo,
y
que mejore su si-
situacin.
Bart. Quin lo duda! Gracias a Dios, Dios es bueno.
Garro Buenas tardes. (Se va por la derecha.)
Bart. Qu buen amigo es...! Qu corazn de oro...!
Cmo ech mano al bolsillo... Pero, no; limos-
nas, jams. Dame un poco de agua.
MARI
.
S, se. Tome ust. (Llena de agua uno de los
floreros v
se lo da.)
Bart. Dios te lo pague. (Bebe.) En fin, me sentar,
porque vengo destrozado. Dnde est mi
butaca?
Lucia . Espere ust. (Le arregla la butaca,
y
le pone a
los pies el trozo de alfombra.) Ya est.
Bart. Gracias, muchacho. (Se sienta
y
la butaca co-
jea muchsimo.) Eh? S. A esta pata hay que
calzarla. A ver un libro para esta pata.
Lucia . (Revolviendo en un canasto, donde hay varios
libros viejos.) Servir este? (Leyendo.) Un mes
en la Patagonia. Tome ust. (Se lo da.)
33
Bart.
Luca,
Bart.
Mari.
Lucia.
Bart.
Mari .
Lucia.
Bart.
Mari.
Bart
Lucia.
Bart.
Este no acua bien. Dame uno ms grande,
(Por otro libro.) A ver este... (Leyendo.)
Ro-
sario...
S, ese de Rosario acua... (Lo coloca bajo la
pata.) Ajaj!... (Se repantinga.) Cmo agra-
dece el cuerpo una repantingadita...!
Av!
Ay!
(Al ver a Mariquilla
y
a Luciano muy entriste-
cidos.) Pero qu es eso? Qu caras son esas?
(Riendo.)
J,
j,
j...!
Pero to!
Don Bartolo!
Pero de veras no os hace gracia mi mala suer-
te? (Nervioso, riendo
y
llorando a la vez.) Si
es para morirse de risa...! Sin casa, sin hijo...
Es que l no sabe... Cuando lo sepa, ya ver
ust cmo acude... Ya ha ido Atalfo a bus-
carlo. (Acercndose a l muy cariosa.) No se
apure ust, to.
Yo? Apurarme yo? Yo estoy por encima de
las miserias de la vida, sobrina. Me vers
cado, humillado, vencido, pero digno siempre.
Por algo soy Bartolom Campolerdo
y
Reguz-
mn, seor de Ruiloa
y
conde de Picofrio,
aunque no haya sacado los ttulos... Por algo
desciendo de quien desciendo.
Poca substancia le da eso al puchero don
Bartolo.
Es lgico que t pienses as; por algo eres
quien eres; pero yo soy, quien soy
y
no con-
siento que se menosprecie lo que, puede que
34
sea mi chifladura, pero que desde luego es mi
dignidad.
Mari. Dignidad sin dinero, to Bartolo...
BART. Pero t crees que existe el dinero? No, mujer,
el dinero no existe.
Mari. Eso se lo cuenta ust a los del Banco.
Bart. Te digo que no existe. Y si no, escucha. Fig-
rate que heredas un milln de pesetas. Ya lo
has heredado. Ya tienes dinero. Bueno, pues
harta de no tenerlo decides guardarlo
y
vas
y
lo metes en el Banco
y
no sacas ni un cntimo.
Tienes dinero?
Claro que s.
No, mujer, no. El dinero sirve para compra-
cosas, para procurarte una vida agradable;
pero como t no te lo gastas, es como si no lo
tuvieras.
En eso tienes razn.
Es que yo me gastara un poco en pasarlo bien
y
el resto lo guardara.
Perfectamente; pues lo que te gastes en (ja-
sarlo bien, como te lo gastas, ya no lo tienes,
y
lo que guardas, como no te lo gastas, pues
como si no lo tuvieras. Ves como no existe el
dinero?
Lucia. Que no existe, Mariquilla convncete. Bueno,
yo estoy convencido de que no existe, desde
que nac. Pero ese es un razonamiento...
Bart. No creas que es mo. Esfe razonamiento era de
Angela, de mi Angela, de aquella santa mujer
que comparti su vida conmigo
y
a la que si-
go rindiendo el ms fervoroso de los cultos...
Mari.
Bart.
Lucia.
Mari.
Bart.
Mari .
Bart.
Mari.
Bart.
Mari.
Bart.
-
35
-
Qu buena era...! Angela era un ngel! (Sa-
ca de una vieja cartera un viejo retrato
y
lo
contempla conmovido.) Te ser siempre fiel
como t me lo fuistesam...!En vano me tenta-
ran todas las mujeres del mundo... Claro que
nometentarn...Peroen vanme tentaran. No
volver a casarme, te lo juro! (Besa
el retrato
y
lo guarda.)
(Mirando hacia la izquierda.)Ah viene la fiera
otra vez.
Quin?
La que va a ocupar nuestras habitaciones.
Aunque el
Juzgao se ha llevao las llaves, se
ha empeao en dormir aqu esta noche,
y
ha
armao una tremolina... Con desirle a ust que
los vesinos tienen hecha una trinchera
p
no
dejarla entra... Ya se est peleando con los
mozos, porque se han parao.
(Levantndose
y
mirando hacia la izquierda.)
Pero si es Plcida, la viuda de Perea... Mi
amiga Plcida!
Es amiga de ust...?
Y haca mucho tiempo que no tena el gusto
de verla. De qu modo tan gracioso conoc yo
a esta mujer! Fui a su casa a encargar a su
chica unos trabajos de mecanografa, me con-
fundi con uno que le deba unas pesetas
y
me dio dos bofetadas tan fuertes, que estuve
cerca de una hora viendo estrellitas. Luego se
deshizo en excusas
y
cuando supo quin era
yo, no saba dnde ponerme, porque ah don-
de la ves, con ese geniazo tan grande, es un
-
36
-
angelote. Guarda una sumisin a todo lo no-
ble
y
un respeto a todo lo herldico...! Es hija
de un Gonzlez, que fu durante cuarenta aos
servidor de los Casa-Galindo.
PlC. (Dentro.) Son ustedes unos tos...! ,Esoes...!
Unos tos!
Mari. S que viene suave.
PlC. (Entrando por la izquierda, seguida de SOLE-
DAD
y
de LINO
y
AQUILINO, que traen un
trinchero en unas parihuelas.) Valientes tos
ladrones!
Sol. (Calmndola.) Mam, por Dios...
Plc. En cuanto ven mujeres solas, a abusar se ha
dicho. Sinvergenzas! Yo les dije a ustedes
que lo primero que haba que traer eran los
colchones, no eso. Pa qu... joroba quiero yo
ahora el trinchero...? Bestias!
Lino Seora...!
Plac. Bestias, bestias, bestias...! (Desafindoles.)
Qu hay?
Sol. Pero mam...
Plc.
Djame!
Lino Bueno, mire ust, que nos paguen este viaje,
y
el resto de los muebles que los traiga er sur-
sun corda.
Plc. Eh...?
Lino (A Aquilino.) Hala, t... (Ponen el trinchero de
pie en el suelo
y
suenan varias botellas dentro.)
Plc. (Al or el ruido de las botellas, en un grito.)
Ay...! Mis botellas!
SOL. Atiza...!
Plc. Pero vienen dentro las botellas...? Pero han
cargao ustedes con el mueble sin vaciarlo?
37
Mari.
Plc.
Sol.
Lino
Aqu.
Plc.
Sol.
Lino.
Aqu.
Lno.
Plc.
Lucia.
Plc.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
(Azcar!)
Mulos! Borricos...! Bestias...!!
Mam!
Oiga ust...!
Ya me cans yo...!
(Acometindoles.) S? Maldita sea...!!
(Terciando e interponindose.) Pero, mam...!
(Asustado.) Seora...!
(dem.) Chav...! Arrea,
t,
y
que cobre otro.
Si no mirara... (Mutis con las parihuelas pai-
la derecha.)
(Abriendo el trinchero}' poniendo sobre el apa-
rador unas botellas.) Porque dan con mujeres
indefensas, que si no...
Tanto chilla,
p
dos botellas de Valdepeas.
Mal haya sea mi suerte negra, renegra...!
(Levantndose de su butaca.) Vamos, Plcida,
no hay que ponerse asi.
(Revolvindose,dispuesta a estrangular a quien
le ha hablado.) Eh...? Quin me ha dicho
eso...? (Al ver a Bartolo cambia radicalmente
de tono
y
de gesto.) Seor conde... a los pies
de ust...!
(Alargndole la mano.) Amiga Plcida...
(.4
Mariquilla, muy complacido.) Ests viendo?
Un angelote.
Ust siempre con tanta educasin
y
tanta man-
sedumbre... Bueno. Pero cmo est ust
aqu...? (Hacindose cargo de lo que ocurre.)
Eh? Pero es ust el desahuciao...? Es des,
que yo tengo la curpa? (Furiosa.) Dnde est
er casero, mardita sea su eorazn...!
38
Bart.
Sol.
Bart.
PlAc.
Mari.
Plc.
Mari
Plc.
Sol.
Plc.
Vamos, clmese, Plcida. Ni usted tiene la
culpa de nada ni el pobre casero tampoco. Lo
mo es obra de lafatalidad; pero graciasa Dios,
Dios es bueno
y
mis cosas se arreglarn algrj
da a gusto de todos. (Por Soledad.) No he
saludado a su hija. Qu tal, muchacha?
Bien,
y
ust?
Perfectamente, muchas gracias. Pero sintense
aqu, en el despacho...
(Sentndose.) Un momento n ms por no des-
airarlo; pero la noche se est echando ensima,
y
tenemos que resorv yo
y
sta lo que vamos
a has. Tambin nosotras tenemos los mue-
bles en la calle,
y
no sabemos aonde vamos a
dormir esta noche.
(Que,como todos los dems,se ha sentado. dnde
y
cmo ha podido.) Lo que toca en la casa
no va a pod s, porque adems de no ten la
llave...
De una pata se abren las puertas.
S, seora, no digo que no; pero es que los ve-
sinos, enfadaos por lo de antes, han hecho una
trinchera en er pasillo
p
que no pueda ust
mete los corchones.
Trincheritas a m...!
Jajay...!
Como a m se
me ponga entre seja
y
seja, duermo en la casa
y
con er pelo de tos los vesinos me hago la ar-
moh.
Por Dios, mam!
Ahora, cuando venga tu novio, resorveremos.
Por una frutesa no quiero yo que diga nadie
que soy una ordinaria.

39

Mari.
Lucia.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
Mari.
Bart.
Sol.
Bart.
Quin va a desf eso...!
Quiere ust calla...?
De modo que tiene novio la muchacha.
Y qu novio, seor conde...! De sangre as.
Eh?
As, de lu ms as. As marino, porque su
agelo era recontraarmirante.
Hola!
Es hijo de un marqus. Aristogracia del norte;
de ah de Extremadura la llana. Y qu mucha-
cho! Ms infeli
y
ms geno... Y de rumboso
no hay que habla. Esta le d t lo que ella va
ahorrando,
y
el infeli, porque es un infeli, por
c peseta que ella le da, le apunta veinticinco
en la cuenta corriente. Como la espuma esta-
mos subiendo!
Tan rico es?
Uf...! Claro que l no maneja todava lo suyo,
porque le viven sus padres; pero est llamado
a ser riqusimo, porque, adems de lo de sus
padres, tiene dos tos solteros, a los que va a
heredar.
Caramba!
S, seor, uno que vive en Crdoba
y
otro en
Cabra. Los dos inmensamente ricos. Dos Cre-
sos. El dice, que es mucho ms Creso el de
Cabra.
Qu suerte!
Pues que sea enhorabuena, muchacha.
Aunque nada tuviera lo querria lo mismo. No
es el dinero lo que a m me ciega.
Ni debe cegarte jams. Dinero puede tenerlo
40
-
cualquiera. Lo que tiene verdadera importan-
cia es el entronque. Vas a tener la suerte de
entrar en una familia noble,
y
eso debe enorgu-
llecer ms que nada.
PlC. Lo mismito que le digo yo.
Bart. Para m no hay nada en el mundo tan impor-
tante como los blasones.
Mari. A ellos debe ust su ruina, to.
Bart. Es cierto. Pero esta ruina es mi orgullo.
Digno he vivido
y
digno morir. (Conmovido.)
Mucho me ayud a sostener esta dignidad la
mujer santa que fu mi compaera
y
que ren-
da al honor un culto que hubiera asombrado
a los Amadises. (Saca un retrato, lo besa,
y
lo
vuelve a guardar.)
Plc. (Qu to!)
Sol. Su nobleza de ust es muy antigua, no?
Bart. Muy antigua. Del siglo trece.
Plc. Argn rey, que se empe tal vez en argu-
na cosa...
Bart. S. Data dla primera vez que don Alfonso el
Sabio tom Jerez.
Plc. Se ajum quizs.
Bart. Digo cuando tom la plaza de Jerez de la
Frontera.
Plc. Ah, vamos...!
Bart. Le contar la historia de mis blasones.
Mari. (Afloja!)
Lucia. (Aprieta!)
BART. Ver ust. Mi glorioso antepasado Bartolom
Mendinga, all cuando el sitio de Jerez por
don Alfonso X el Sabio, era un pastor de cer-
dos, que taa la flauta como un virtuoso.
Plc.
Bart.
Lucia
Plc.
Sol.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
Bart.
-
41
-
Ta, qu es?
Tocar.
Claro; eso lo sabe t el mundo, seora; el que
toca, tae.
T te callas, desarrapao, que a t te he taao
yo,
y
te voy a ta.
Vamos, vamos... Siga ust don Bartolo.
Pues que Abal-Bajam...
Mi madre!
Jefe de las tropas de Abul-Meneji...
Mi ta...!
Wali de la ciudad
y
hermano del emir Aben-
Ben-Hac...
Mi abuela...!
Gustaba de que Mandinga
le tocase, despus
de cenar
y
mientras l reposaba sobre sus co-
gines, una cancin oriental llamada La vuel-
ta de los almohades.
Jos!, los almohades.
Qu raro!
Pero Mandinga era cristiano
y
amigo de Fer-
nn-Qrriz,
un capitn de las huestes del Ade-
lantado
Fortn-Prez, que diriga el asedio de
la plaza, porque aunque estaba all el Rey
Sabio, las tropas tenan
ms f en el Ade-
lantado.
Qu brutos!
Una noche, de acuerdo Gorriz con Mandinga,
ste, tocando la flauta, distrajo a Abaul
y
a los
suyos, mientras entraban en la plaza sigilo-
samente Fortn
y
sus soldados,
y
gracias al
valeroso
y
astuto pastor mientras los sarra-
cenos tomaban el t indolentemente,
el rey
Alfonso el Sabio, tomaba
Jerez.
-
42
-
Plc.
Sol.
Bart.
Plc.
Bart.
Plc.
Lucia .
Bart.
Plc.
Bart.
Menuda suerte!
Colmaran a Mandinga de halagos, no?
Segn el bachiller Celedonio de Mesa, el Rey
le abraz, le hizo Conde de Picofrio
y
le con-
cedi un escudo tronchado...
Qu lstima!
...Con derecho a grabar en l una flauta con
tres agujeros
y
esta inscripcin:
Bartolo tiene una flauta...
Bartolo su flauta tae...
Mientras recuerde su flauta,
Ser Bartolo muy grande...
Por eso yo, la recuerdo constantemente,
y
cuando alguien me propone algo indigno,
levanto mi frente
y,
ms que decir, escupo a
quien me ofende, dicindole... Bartolo tiene
una flauta!!
Qu hombre...! Es un verdaderoseor! Enton-
ces, eso que se canta por ahi de Bartolo tiene
una flauta, data de cuando Mandinga, nu?
(Zambomba!)
(Dolido.) Recuerde, seora, que la flauta de
mi antepasado tenia tres agujeros.
A mi, ya ust lo sabe, desde aquel da que le
pegu aquellos guantasos sin quer, todo lo
aristgrata me entusiasma. Porque es que yo
creo que los hijos de los nobles tienen que se
nobles a la fuersa.
{Con tristeza.) Segn, Plcida, segn. A ve-
ces, nuestros hijos no parecen hijos nuestros.
Yo tengo uno,
y
no es que mi hijo haya fal-
tado a las leyes de los caballeros... no lo

43
-
quiera el Seor...! Pero, vamos,
no se acuerda
como yo de la flauta de Mandinga...
Es poco
exquisito, poco amable, poco
amparador...
Dicen que juega, que bebe... Poco s de l.
Cuando me vio derrotado,
vencido, pretextan-
do que no quera ser una carga para mi, se
alej de mi lado.
Plc.
Sinvergenza...! Canalla...! Con un padre
tan seor
y
tan santo... maldita sea su pa-
dre...! Ay, ust perdone...! Pero, vamos, es
que yo con las ingratitudes
de los hijos no
puedo. Parece mentira
que siendo hijo de
ust...! (En un arranque.)^ lo mej, no es hijo
de ust.
Bart.
(Levantndose.)
Plcida!!
Sol.
Mam!!
Lucia.
(Qu bruta!)
Bart.
(Sacando el retrato
y
besndolo
nuevamente.)
Perdnala,
Seor, que no sabe lo que dice.
Plc.
Tiene
ust rasn. Soy muy burrsima. A veses
se me anubla er sento
y
meto la pata hasta
los jamones.
Sol .
Bueno, mam, que tenemos que ocuparnos
de
lo que vamos a has por fin.
Plc.
Hija ma, hay que espera a tu novio,
porque
no tenemos un ochavo. Como he pagao el an-
ticipo del cuarto
y
esas dos cuentas...
Ya po-
das t hab cobrao en la ofisina.
Sol.
Por sal ms pronto
y
no espera...
Pero eso
no le hase; le pediremos a l. P eso es mi
administrado.
Plc.
Escucha:
porqu no nos llegamos
ah junto
44
a casa de Pepita la guapa, que tiene casa de
gespedes? Tal vez le sobre arguua habitasin
y
esa nos llevarla muy barato.
SOL. Tiene ust rasn. Vamos a llegarnos en un
saito. (Se ponen de pie.)
Plc. (Mirando hacia la izquierda, ltimo trmino.)
Mira, ah viene l.
Sol. Es verdad. Y a la hora que yo le dije.
Mari. (Curiosa.) Su novio?
Sol. Mi novio.
Mari. Cul es?
Sol. Ese que se aserca.
Mari. (Bartolillo!!)
Bart. (Mi hijo!!)
Lucia . (La catombe!)
(Por la izquierda ltimo trmino entra en esce-
na BARTOLILLO, un muchacho bien vestido,
pero algo achulado. Bartolo se deja caer en su
butaca
y
hunde la frente entre las manos. Lu-
ciano
y
Mariquilla se acercan a l
y
quedan de
manera que no sean vistos fcilmente por Bar-
tolillo.)
SOL. (Saliendo al encuentro.) Hola, hombre...
Bartoli. Hola, reina. Buenas tardes, Plsida.
Plc. Buenas tardes, marqus.
Bartoli. Me prese que he sido puntual.
Sol. Como siempre. De eso hablbamos con este
amigo.
Plc. (A Bartolillo.) Haga ust er favo, quiero yo que
se conozcan ustede. (Presentndole a Bartolo.)
Don Bartolo Campolerdo, muy buensima per-
sona
y
aristgrata... Er novio de mi nia, de
-
45
-
quien le habl... (Bartolillo, que se ha quedado
de una pieza, no sabe lo que hacer. Pausa bre-
ve, pero angustiosa.)
Bart. (Tembloroso,
alargndole la mano.) Para ser-
vir a ust.
Bartoli . (Estrechndole la mano,
y
sin saber qu decir.)
Beso a ust la mano.
BART. (Retirando la mano, asqueado.) No. ..!
SOlr . Escucha, Bautista. . . (Este nombre sorprende a
Luciano,
Mariquilla
y
Bartolo.
Bart. (Qu
vergenza!)
Sol.
Tienes dinero?
Bartoli. Si, es decir... Por qu lo preguntas?
Sol.
Hijo, porque estamos como estbamos. No te-
nemos casa. bamos a
mudarnos a las habita-
ciones que ocupaba el pobredon Bartolo, pero
hasta maana no tendremos la llave.
PLAC.
Adems que, aunque la tuviramos, ya no ha-
ba tiempo de acarrea los muebles. Vamos a
llegarnos ah a la vera, a casa de una amiga
que armite gespedes, pa resorv lo de esta
noche,
y
maana ser otro da. Ah! Hombre,
ust que tiene
influensia en tos laos, mar-
qus... A v si puede ust has argo por este
pobre hombre,
que est en las rtimas... Hara
ust una buena obra.
Bartoli . (Que no sabe
qu decir ni dnde mirar.) Si, yo
ver...
Plac. Est
desamparado.
Tiene un hijo, pero anda
por ah en malos pasos, porque creo que el an-
gelito le ha sali rana,
y
es un sinvergenza de
los que quitan er resueyo.
-
46
-
Bartoli. Ahora hablar con l
y
l me dir eso
y
mucho
ms. Aqui aguardo a ustedes.
Sol. Eh...? No vienes?
Bartoli. No, quiero hablar con l para que l se des-
ahogue conmigo.
Sol. Qu bueno eres!
Plac. Muchas gracias, marqus. (A Bartolo, muy
contenta.) Queda ust en buenas manos. Hasta
ahora mismo. Gorvemos deseguida. (Se van
por la izquierda, primer trmino.)
Bartoli. (Acercndose a Bartolo, que oculta la cabeza
entre las manos.) Padre...!!
Mari. (A media voz.) Sinvergenza!
Lucia. (dem.) Canalla...!
Bartoli . (A Luciano, amenazndole.) Oye, t, que a t...
Mari. Mal hijo!!
Lucia. (En son de insulto.) Bautista!
Mari. Cambiarte hasta el nombre
p
engaa a esas
pobres mujeres...!
Bartoli. Engaarlas...?
Mari. S. Dnde est el dinero que ella te da pa que
se lo guardes? Responde, di, contesta... (Bar-
tolillo baja la cabeza sin contestar.) Callas,
verd...? Ladrn!
Bart. (Lloroso.) Un hijo mo...! Un Campolerdo...!
Mari. (Consolndole.) Vamos, to...! (A Luciano.)
Dame un poco de agua...
Lucia. Mejor ser vino.
Mari. Pero hay?
Lucia . S, aqui hay dos botellas de la viuda.
Bartoli. Tenis champn?
Lucia. Champn...! Vamos quita. (Dando un poco de
vino a Bartolo.) Beba ust
y
tmelo ust con
47
Bart.
Bartoli
Bart.
Bartoli.
Bart.
Mari.
Lucia.
Plac.
Sol.
Plac.
resirnacin. Mardita seas...! Y que tocara
Mandinga la flauta
p
esto...!
(Despus de beber.)
Gracias, muchas gracias.
Padre,
perdneme ust. Sinceramente se lo
pido!
No he querido descubrir la verdad, no por
vergenza de que seas mi hijo, sino por no
matar a esas pobres mujeres a las que tienes
engaadas, ciegas...
Ciego estaba yo tambin cuando comet el en-
gao, padre,
y
ahora lo siento ms que nadie,
porque lo que empez por una mala tentasin,
ha echado races en m,
y
yo quiero a esa mu-
jer, padre; la quiero de veras,
y
mi temor, mi
angustia es, que ella descubra algn da que
yo no soy quien le he dicho
que era; que yo
he dispuesto de lo que ella me dio a guardar;
que yo soy un canalla indigno de ella
y
de
ust, padre; de ust, del ms bueno, del ms
santo de los hombres... Mteme ust, padre;
haga ust conmigo lo que yo no hago, porque
me falta valor! (Llora.)
(Abrazndole.) Hijo...!
(Muy blanda.) Vamos, hombre, no hay que
ponerse as.
(dem.) Mardita sea...! (Lloran los tres.)
(Entrando en escena con Soledad.) Menuda
plancha...! Porque es que han echado abajo
hasta la casa. (Al ver a Bartolo
y
a Bartolillo,
abrazados, se detiene.) Eh...?
(dem.) Madre...!
Es mucho marqu (Quedan escuchando.)
-
48
-
Bart . Hijo mo, tus lgrimas son sinceras. Dios man-
da perdonar,
y
te perdono; pero nada puedo
hacer por ti. Si la vida pudiera, venderse, yo
vendera la ma ahora mismo, para que pudie-
ras devolver a Soledad el dinero que le has
robado...
Bartoli. Padre...!
BART. Que le has robado, porque ella te lo confi en-
gaada por ti, creyndote rico... Qu ho-
rror...! Has cometido un delito,
y
un delito
muy grave... Vete, djanos; cuando ella vuel-
va, yo le confesar la verdad,
y
le pedir per-
dn para ti.
Bartoli. No, eso, jams; la verdad, nunca...! Dejara
de quererme, padre,
y
ya le he dicho que yo
no puedo vivir sin el cario de esa mujer.
Bart. Pero,
y
si se entera por otro conducto? Y si
te denuncia...?
Sol. (Avanzando.) No...! Eso no...!
Bartoli. Soled...!!
Sol. No por l, que no lo merese... (A Bartolo.)
Por ust, que es un santo!
Bart. (Conmovidisimo, abrazndola.) Gracias!
Plac. (Que no sale de su asombro.) Pero qu es
esto? Es que yo soy yo...? Es que yo no le
he cortao ya la cara a ese hombre...?
BART. (Humildemente.) Plcida...!
Plac. (Acudiendo a Soledad, que se deja caer casi sin
fuerzas en una silla.) Soledad...!
Mari. Eh...? (Acude tambin a ella.)
Bartoli . (Que est un poco separado del grupo
y
sin
atreverse a mirar a nadie.) Si yo tuviera aho-
ra un arma...!
-
49
Lucia. (Que est junto a l, saca de su bolsillo una
navaja
y
se la da disimuladamente.) Toma...
No quiero verte sufrir.
Bartoli. (Rechazndola.) Djame en paz!
Lucia. Bautista!
SOL. (A Plcida, Mariquilla
y
Bartolo.) No es ms
que un poco de fro.
Mari. Como que est helando .. Si pudiramos ha-
cer un poco de fuego.
Bart. Si, aguarda... A ver unos papeles
y
unas asti-
llas, Luciano. Lea ha de sobrarnos. Aguarda.
(Un instante perplejo.) Es difcil averiguar
qu es lo ms viejo... (Por el viejsimo *secre-
taire.) Esto es lo menos til. Lo conservaba
porque fu de la pobre santa; pero... (Coge un
martillo, le da un martillazo que lo deshace,
y
se detiene al ver que caen unos papeles.) Eh...V
Tena un secreto este mueble...? (Todos pres-
tan atencin.) Es una carta...? (Por un papel
que ha cogido
y
que se dispone a leer.) S . . . (Le-
yendo.) Aurelio Ruiz.
Solk. El dueo de la fbrica.
Bart. (Leyendo.) Querida Angela... A mi espo-
sa...? Qu es esto...? (Lee para s.) No...!
No...!! (Leyendo en voz alta nerviosamente.)
Reconozco que lo que ha nacido es mo... Me-
rezco ms compasin que odio... Ser padre
y
no poder dar ese nombre a quien lleva mi san-
gre... Dios mo...!!
Bartoli. (Que empieza a adivinar.) Qu...?
Bart. Yo saltara por todo, pero me inspira miedo
Campolerdo... Tiene tales ideas del honor
y
-
50
Mari.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Sol.
Plac.
Lucia.
Bart.
Mari.
Bart.
de la dignidad, que llegara seguramente al
crimen... Callemos, Angela, callemos; que l
no lo sepa jams... Yo velar siempre por el
porvenir de esa criatura que, siendo fruto de
mi amor, llevar un apellido que no le perte-
nece... Aurelio Ruiz... (Se le cae la carta de
las manos
y
Bartolillo la recoge.)
Qu espanto...!
(A Bartolillo.) De manera que t...! T...!!
Padre...!
No me des ese nombre!
Es verdad... (Abrazndole.) Don Bartolo...!
Perdn para ella. Perdn para mi madre...!
No; nunca...! Para ella, para la prfida, para
la adltera, jams. {Saca el retrato, lo rompe
y
lo tira.)
(Yo hijo de un millonario...!)
(Hijo de l!)
(N.que tienedospadres.uno noble
y
otro rico.)
(Este me coloca a mi en la fbrica de su pa-
dre.) (Le pasa a Bartolillo la mano por la es-
palda
y
le sonre.)
Por primera vez en mi vida me faltan las
fuerzas.
To...!
(Abrazndola.) No me llames as; llmame
padre. En mi familia no hay ms sangre pura
que la que corre por tus venas. Ya nu tengo
ms hijo que t. (Teln.)
FIN DEL ACTO PRIMERO
ACTO SEGUNDO
Patio sevillano convertido en oficinas. En primer trmino de la de-
recha, la puerta de la calle,
y
en el primer trmino de la izquierda
otra puerta sobre la que se lee: Direccin. El espacio ocupado
por las oficinas est completamente cerrado por una no muy alta
mampara de madera
y
cristales opacos, que arranca desde las dos
puertas dichas
y
forma un amplio semicrculo. Hay en ella cuatro
taquillas rotuladas: Comisiones, Representaciones, Caja,
Expediciones. La pueria de salida del recinto de las oficinas a|
patio est a la derecha
y
forma parte de la mampara. F5ay en escena
un banco
y
unas sillas.
{Al levantarse el teln, dos empleados, BENI-
TEZ
y
RUfZ, asomando al patio sus cabezas
por sus respectivas ventanillas, una enfrente
de otra, discuten acaloradamente.)
Ben. Pero dnde se van a poner los toros con el
ftbol?
Ruiz. Y t eres de Sevilla? La cara se te deba caer
de vergenza!
Ben. Donde est una pata bien d a un baln, que
se quiten los pases de pecho.

52
-
Ruiz. Borracho!
Ben. Ignorante!
Ruiz. A lo que hemos llegao! En Sevilla, la plaza
converta en campo de ftbol!
Ben. Que nos vamos civilizando! Y si no, atiende:
Antes ibas por la calle, te pegaban los chiqui-
llos un pelotazo
y
le armabas una bronca al
chiquillo, al padre del chiquillo
y
a la madre
del chiquillo, que se enteraba der joyin media
Sevilla. Ahora vas por la calle, ves ven
p
ti
una pelota, te quitas el sombrero, le das as
con la cabeza
y
sigues tu camino.
Ruiz. Eso er que lo siga. Yo veo una pelota
y
se me
regerve la sangre.
Ben. A ti que se te va a regorv la sangre, si no la
tienes! Qu vais a ten sangre los taurfilos!
Los que tenemos sangre,
y
msculos,
y
ner-
vios,
y
viceps somos los futbolistas... Vos-
otros... bah!, chichas, chichas
y
chichas.
Ruiz. Eso no me lo dices t en la calle.
Ben. Eso te lo digo yo en la calle,
y
te doy una pata
en la barriga, que hago gol contigo en el rtimo
barcn de la Qirarda.
Ruiz. Y yo te pego a ti una corsa
.
Ben. Puede que s.
Ruiz. Bentez, que me ests faltando!
Machuca. (Un carrero. Entrando.) Buenos das, caba-
lleros.
BEN. Y sobre to, que hay que ir con el progreso. Y
como ya no se oye habla en Sevilla ms que
de ftbol,
y
como hasta los chiquillos en las
calles ya no juegan a los toros...
53
Ruiz.
Machu.
Ben.
Machu.
Ruiz.
Ben.
Machu.
Ruiz.
Machu.
Ben .
Que no? Hombre, Machuca, ust que es ca-
rrero
y
va con su carro por ah...
Yo lo que veo, es que aqu el se Bente
est en lo sierto. Los balonasos que me gano
yo ar cabo der da, caballero...! No se pu di
por las calles, se Rui! Y no le d ust nin-
guna pata a ningn balonsito.porqueensegua
se vienen
p
ust veintisiete chaveas,
y
con
el aquel del rside, porque empiezan a grita
rside, rside*, se gana ust veintisiete mil
patas en las espinillas. Yo veo de ven un
baln,
y
mire ust, me encojo as,
y
si me d,
que me d; que tengo t esto morao por los
rsicles. (Por las espinillas. )Geno, a lo que
venia
-
ah est er carro con los rtimos quin-
tales de corcho que habernos recogi de la
estasin. Que me den el recib, que me voy.
Se le puede dar, pero sin la firma del amo,
porque todava no ha venio.
Tardar?
Vaya ust a sabe! Anda estos das m des-
alentao
y
no se separa de don Luis.
Argn negosio susio der to ese.
Gen pjaro est don Luis. Cuando era un
chupatintas, como ustedes, paresia una mos-
quita muerta; pero cmara...! Como la espu-
ma ha subi.
El braso derecho del amo, Machuca.
Y que lo diga ust! Debe vale mucho ese
hombre!
Vale, vale...! Que es un quitapelusa^, cobero,
sin lacha.
-
54
-
Ruiz Eso no se lo dice t en su cara.
Ben. Que no? Ya lo creo!
Machu. Pues ahi viene.
BEN. Pues voy a sal pa desirselo. (Desaparece.)
Ruiz Y yo voy a sal pa ortelo desi. (Desaparece
tambin.)
Machu. Estos dos estn siempre como er perro
y
er gato.
Ben. (Saliendo de a oficina.) Asi como asi le tengo
yo unas ganas...
Ruiz (dem.) Vamos a v, hombre; vamos a v.
D. Luis (Entrando por la derecha.) Hola, seores, de
qu se hablaba?
Ben. Aqu que estaba yo diciendo que t eres un
sinvergensa.
D. Luis Pues s que es una notisia...!Claro, hombre...!
Y por eso llevo siempre mi buen terno, mi
buen ancho, mis buenas tumbagas
y
mis bue-
nos sinco duros en er borsillo.
.V\achu. Hombre, no diga ust eso...!
D. Luis. Cmo que no? Pero si lo soy!
Ben. Lo es, lo es!
D. Luis Y qu hay con eso? A chincharse el que no
pueda ser sinvergenza, que no te creas t
que es fcil vivir de gaote
y
sin trabajar.
Ben . A costa del amo.
D. Luis A costa del lucerito del alba. Pues no tuviera
ms que ver! Ni t, ni ust, ni yo ni nadie
fabricamos billetes del Banco,
y
esos hay que
tenerlos cogindolos de donde los haya, qui-
tndoselos ar que los tenga.
Machu. Hombre, quitndoselos... Ust dispense que
yo le diga... que ms vale ganarlos.
55
Kuiz
D. Luis
Machi.
Ruiz
D. Luis
Machu.
Ben.
D. Luis
Machu.
[). Luis
Machu.
D. Luis
Claro!
Es que quitarlos o ganarlos es lo mismo.
Qu dise ust, hombre?
Caramba!
Ver
ust, amigo:
Ponga ust un hombre
que
tenga un billete
y
no nos metamos a averigua
de dnde lo ha sacao. Lo tiene,
y
yo no lo
tengo,
y
yo voy por l. Le hago un trabajo,
me
da lo convenido
y
pasa a mis manos el billete.
Se lo he quitao!
Hombre, no.
Caray!
Se lo he
quitao, si, seor!
Porque
yo no le he
cambiao er billete
por otro billete,
sino por
algo que puede que lo varga,
pero que por lo
pronto no lo es; una tapia, si soy albail; unas
botas, si soy zapatero,
o unos
nmeros en un
libro, si soy
chupatintas. l, luego, si es listo.
cambiar a otrolatapia,
lasbotaso
losnrneros
por otro billete.
All l. El resultao es que l
tenia un billete
y
ya no lo tiene, porque me lo
ha dao a mi por las buenas.
S, se.
Bueuo.pues
ponga ust que yo no soy
albail,
ni zapatero, ni
chupatintas.
Ponga
ust que
soy un sinvergensa,
que lo soy.
Cuando ust lo dise...
Que lo soy, hombre, en serio,
que lo soy.
Pues
yo voy ar to der billete, le
paso la mano por
el lomo,
y
mientras l se estremese
de gusto,
se lo
quito der borsillo sin que lo note. Ya
est! Er mismo
caso! l, luego,
si es listo, que
56
le pase la mano por el lomo a otro. La cade-
na de la va!
Machu. Hombre...
D. Luis. Le digo a ust
y
le repito, que el que no lo
tenia
y
amnese tenindolo, no dio ponel bi-
llete otro billete porque no lo tena. Haen-
gaao ar prjimo dando la cara. Y como es
mucho ms expuesto dar la cara, por eso
ganamos ms los que somos sinvergensas.
Pinselo ust.
Machu. Es
p
pensarlo, si, se! Geno, darme el
esib aunque sea sin firma, que me voy.
Ben. (Dndole un papel.) Ah v, amigo!
Machu . (Mientras se guarda el papel en la
faja.
Aparte.)
Claro...! Si el otro lo tiene, yo no lo tengo,
y
si l me lo d, l no lo tiene
y
yo si. Y si yo lo
tengo
y
lo doy, me queo sin l,
y
l lo tiene.
La caena! Claro como la l! (Haciendo mutis
por la derecha.) Hay que pensarlo, hay que
pensarlo...! Hasta luego, seores. Bueno, yo
veo a un gach con un billete,
y
ese billete
espa m. (Vase.)
Ben . Y ahora en qu se crrela?
D. Luis. Ahora en asuntos femeninos. Don Aurelio anda
que no v, por Soled, la mecangrafa, que lo
vale la chiquilla,
y
yo ando ar pairo suavi-
sando dihcurtaes. Mis buenos dineros me
va a vale.
Ben. Sabes que eres ms sinvergensa de lo que
dises?
D. Luis. Porque se puede. El amo llega! Hala, escla-
vos, plebe, suburbios, escorias, desgrasiaos,
D. AUR
.
-
58
-
Sol. (Saliendo por la izquierda.) Buenos das.
D. AuR. Qu? Se despach la correspondencia?
Sol. Toda. Ahi queda a la firma.
D. AuR. Ahora la firmar. No he podido venir antes
por... Por ti!
Sol. Por m?
. AUR. Porque eso de que no hayas t podido dormir
anoche en tu nueva casa, que es la ma, en
mi casa, que es la tuj'a...! Y todo lo que t
quieras mo es tuyo...
Sol. Vaya...!
D. AuR. ...Me traa a m sin sueo. Y me he llegao al
Juzgao
y
he recogila llave... (Sacndola),
y
aqu est, que bien quisiera yo que fuera de
oro,
p
ponerla en esas manos de nieve.
Tmala. (La besa.)
Sol .
(
Cogindola
.
)
Gracias.
D. Luis. Ooool!
Sol.
j
D. Aur.
(
Eh?
. Luis. Y ole! L'has dao la llave, chiquillo, con una
elegansia, que ni el rey moro de Granada a
doa Isabel la Catlica. (Limpindose una la-
grima.) M'has emocionao!
D. AuR. (Por Soledad.) Aqu la tienes. La que se va a
quedar con mi fbrica de corcho en cuanto ella
quiera. T lo sabes.
D. Luis. Un crimen que est ust hasiendo con este
hombre, Soledad. Destrosndole la va. Piso-
tendole las alitas del corasn! Y t por un
novio chuln
y
desahogao que hasta le ha
quitao los ahorros que tena. Que t se sabe en
-
59
este mundo. (A Aurelio.) Ahora te contar,
porque la cosa tiene perendengues.
I). AuR. Y en cambio yo.c vmscolao
y
ms ciego...
Sol. Vaya; la letana de todos los das.
D. AuR. La letana de todos los das, que me la rezo
yo solo; poique est por la primera vez que t
m'hayas contestao ora pro nobis>.
Sol. Pues hoy va a ser!!
D. AUR. Chiquilla!
Sol. Dos palabritassolamente, yaque aqu ha men-
tao a mi novio.
D. Luis. Con una palabrita le sobra a este santo varn.
Con una que diga si.
Sol. Conque si, en? Pues mire ust don Aurelio.
Hasta aqu hemos llegao
y
de aqu no vamos
a pasar, porque ust no va a querer.
I). AuR. Que yo no voy a querer? Yo echo el pie en
un abismo, si en el fondo del abismo brillan
los ojos que a m me matan.
Sol. Eso es una copla, don Aurelio. Harto har
ust con vorv la esparda
y
baj la cabesa,
cuando sepa ust quin es mi novio.
1). AuR. Alguna fiera.
Sol. Algo que puede que le imponga a ust ms
que una fiera.
D. AUR. Qu?
Sol. Porque mi novio... Tengo yo que hablar con
ust muy despasio
y
sin testigos. Quiere ust
que lo dejemos
p
luego? Pues hasta luego!
(
Vase por la derecha.)
D. AuR . Sabes t algo. . .?
D. Luis. Qu no voy a saber yo que a t te interese!
D.
-
61
-
nueva. Despus de todo, me voy a ahorrar un
puao de dinero.
D. Luis Que no, hombre! Qu te vas t a ahorrar?
Digo, qu te vas t a asustar estando yo por
medio? Vales t por veinticinco Campolerdos,
y
si me concedes un crdito de cuatro mil
pesetas...
D. AuR. Luis, que ests equivocado.
D. Luis. T, apoquname ocho mil pesetas,
y
el que
dice ocho, dice diez
y
ocho o setenta
y
ocho...
porque yo, fjate, escucha, hombre...
Mari . (Entrando muy nerviosa, desalentada, hablando
rapidisimmente.) Vinieron? No vinieron!
Mejor! (Dirigindose a don Aurelio.) Ust es
don Aurelio!! No me diga ust que no!!!
Ust es don Aurelio! Ya lo creo que es ust
don Aurelio! (Respirando para no ahogarse.)
Ay, gracias a Dios!
D. AuR . S, pero t quin eres?
Mari. Una mujer. A la vista sarta. No lo est ust
viendo? (Mas rpido que nunca.) Una cual-
quiera; nadie, un desperdicio de la va que va
roando por el mundo, saltando entre las chi-
n i tas del camino, dejndose en las zarzas ji-
rones de su piel, pedazus de su alma! Ay, qu
bonito est lo que he dicho! Dnde lo he ledo
yo? Ah, si, ya, en el cine: La mancha roja.
S! Y es que estoy loca, estoy loca, estoy loca,
estoy loca...!
D. Luis. Joven: no s'habr ust equivocao? No ser
en la casa de al lado?
Mari . No, que es aqu. Ya lo creo que es aqu! Aqu,
-
62
-
aqu es donde ver.go yo a impedir un da
de luto.
D . Luis . Ust? T? Pero cmo?
Mari. A ust qu le importa, hombre! Yo me basto
y
me sobro
p
impedirlo,
y
es mi deber,
y
aqu
estoy, aqu me planto
y
de aqu no me muevo!
(Apoyndose resueltamentesobre la mampara).
Ya est!!!
D. AuR. Oye, t, vienes por lo de la rubia o por la del
puesto de tomates?
D. Luis No, hombre, sta viene por lo de Frasquita la
gitana. A que s.
D. AuR. (Calmndose
y
dirigindose muy flamenco a
Mariquilla.) Sabes que eres bonita?
Mari. (Chillando como una rata.) Si, seor, que
lo s! (Huyendo de don Aurelio.) Ay! no, no;
eso no, a mi no...!
I). AuR. (GT?/7oa
F
rap
,
/72.)...Yquetienesun hoyito
en la barba que est pidiendo que te lo llenen
de besos?
Mari. (Asustada.) Bueno, s; pero no me corre prisa.
Ya me lo llenarn.
D. Luis. (A espaldas de Mariquilla, con esa voz rar-
sima que a lo mejor le sale a uno sin querer.)
Carne de mis carnes!
Mari. (ando, asustada, un salto
y
un grito.) Ay!
D. AUR. (Atrapndola otra vez.) No te asustes t, chi-
quilla...
Mari . Que se est ust quieto! Que yo se cmo trata
ust a las mujeres, so to Surtan. Que yo he
visto un cuadrito anoche, que, vaya cuadro!
Pero anda, que ella estuvo
p
chillarla. Ole
63
-
D. AUR
Mari.
D. Aur
Mari.
D.AR.
Mari.
D. Aur
Mari.
. auk.
D. Luis.
D. AUR.
I). Luis.
Mari.
U. AUR.
Mari.
. Aur.
D. Lus.
las mujeres! Claru, que yo se lo he contao a
Plsida!
A qu Plsida?
A su madre.
Mi madre?
Pero ust qu v a ten madre con esa ed.
A la de ella!
Pero ella quin es?
Ay, ay...! La de anoche! La de anoche, hom-
bre, la de anoche, no se haga ust el lila.
Yo? Pe o vamos a ver, explica eso de Plsida.
Pues eso de Plsida es que Plsida, la madre
de Soled, est entera por mi de que ust le
hace el amor a traisin,
y
esa le corta a ust la
cara, porque es una seora. Anda si se la
corta...! Digo, si antes no se la quita a ust de
un tiro Campolerdo.
(Retrocediendo.) Oye, oye...
A ver, a ver...
(A D. Luis.) Que no es lo de la gitana, t.
(A D. Aurelio.) Espera. (A Mariquilla.) Qu
Campolerdo es ese?
Ay, qu ricos! Que no conocis a Campo-
lerdo?
S, si, mujer, si; claro que lo conozco. Y qu
le pasa a ese hombre?
Que qu le pasa? Pues que a estas horas viene
pa'c con las intensiones de un tigre, porque se
ha enterao de t, de t, de t, de t, de t.
Det
Azcar!
Calma!
4
Mari.
Mari
Bart.
Bartoli.
Mari.
Bart.
Mari.
Bart.
Mari.
Bartoli.
Mari.
Bartoli.
Mari.
Bart.
Bartoli,
Mari.
Bart.
Bartoli.
-
65
-
Que no se canse ust, porque no est. Ha ido
a la Cruz der Campo. Venga ust que vamos
a buscarlo. {Intenta llevrselo.)
Suerta!
Si, llvatelo.
Ande ust, que para llegar antes nos iremos
a pie.
(Indignado.) Pero qu dices?
Que suertes, te
digo! (Mariquilla obedece.) Es que se habis
fifurao que vengo a matar a ese hombre
como
si fuera yo un asesino corriente? No! Yo s lo
que cumple al heredero de Mandinga
Vete!
Mire ust, to, que yo...
Vete!
S, se. Por Dios, Bartolillo...!
No tengas cuidao.que yo me quedo tambin
y
proteger a los dos. Yo no puedo olvidar
que
este es mi padre
y
que el otro...
El otro es un sinvergenza como de aqu a
Coria del Rio.
Pero es mi padre. Vete!!
Bueno, hombre, bueno... (Avisar a Plsida
y
a Soledad.) Pero. .
(Como una
furia.) Vete!!
(Asustada.) Ay! [Mutis.
Pausa.)
(Sentndose.) Si no est, ya estar:
luego, ma-
ana, el mes que viene,
cuando sea. De aqu
no me muevo. Yo no tengo nada que hacer...!
(Pausa.)
(Acercndose a l.) Vamos,
padre...
(A un
gesto de Bartolo.) S, padre, aunque
ust no
quiera. Qu pensamientos tienen ust?
BART.
Bartoli.
Bart.
Bartoli
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli .
Bart.

66
-
(Sombro.) Traigo un guante. Con uno tengo
suficiente. Siento que sea de seora
y
que sea
de argodn, porque no le har dao cuando
se lo tire a la cara.
P qu?
P desafiarlo. A muerte!
Eso no! Yo no le consiento a ust que el nom-
bre de mi madre sirva para...
No lo pronunciar. Me quemara los labios!
La causa aparente del duelo puede ser otra.
Una discusin sobre poltica... Sobre litera-
tura... Mejor sobre el juego; s. Le dir que
en la ruleta el trece es rojo
y
en cuanto me con-
tradiga, zas!, el guantazo! Hade sera muerte!
Y si l no quiere batirse?
Entonces... luchar; lo matar como a un
perro!
Es que...
Se ponga como se ponga, de todas manera te
dejo hurfano.
Padre!
Llmame don Bartolo!!
Pero...
Nada en el mundo podr atreguar mi lucha
con el pisoteador de mi honra. No vengo que-
relloso por gusto; no pendencio por penden-
ciar; es que ese hombre me ha herido, me ha
vulnerado. Mi nombre, aquel nombre que yo
conservaba limpio, deslumbrador, est man-
chado; un chapoteo en el lodo ha llenado de
salpicaduras mi preanomen, mi agnomen
y
mi cognomen; pero yo sabr lavar esas man-
chas con sangre.
-
67
Bartoli,
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Baht.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart
Bartoli
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Don Bartolo...!
Nada me atar; nada argollar mis manos.
Y si todo es mentira? Y si se cuela ust?
Porque ust no dud nunca de mi madre.
Nunca!
Ni nunca vio ust en ella...
Nunca!!!
Entonces, padre...
Es que...
Qu?
(Con misterioso dolor.) Que t eres siete-
mesino!
Don Bartolo!!
Comprendes ahora...?
Si. Qui, hombre, qui; ust qu va a ser mi
padre. Yo, antes que ser sietemesino, lo pre-
fiero todo.
No, no eres mi hijo. Tienes perversas inclina-
ciones
y
en nada te pareces a mi. T no llevas
dentro un seor como yo. T no rindes culto
al pasado. T eres un apache.
Pap!!
{Limpindose una lagrima.) Nada de pap,
hijo mo! T has llegao a lo ltimo, a lo ms
bajo. (Emocionadsimo
.)
A robar sus ahorros a
una pobre mujer. No, no nos parecemos en
nada! (Enrgico, en una brusca transicin.)\En
nada! Yo tengo sangre azul
y
t tienes...
mala sangre!!
(Amenazador.) Eso...
Eres un bastardo, por parte de madre!!
Padre!
-
68
Batt. Di la verdad una vez en tu vida, una sola: Te
has acordado en alguna ocasin de la flauta?
Contesta!
Bartoli. {Dolorosamente.) Siempre que he querido
rerme, padre!
Bart. Eh?
Bartoli. Que ust perdone, pero yo siempie queme
acuerdo de Mandinga tocando la flauta
a
los
moros, me troncho.
Bart.
(Lvido.) Si fueras mi hijo te dara una bofe-
tada!! Tela debo! Canalla!!
Bartoli. (Indignado.) Canalla yo?. (Contenindose.)
Bueno.
Bart. (Galleando.) Qu?
Bartoli . Que le respeto
y
me contengo, porque aunque
no sea ust mi padre, ts ust mi padre. Que
este ser mi padre.
Bart. Pero es que me vas a colocar otra vez la
relasin?
Bartoli . S, porque ust es mi padre
y
ser mi padre...
Bart.
(Viendo que se entreabre la puerta.) Tu padre!
Bartoli. Eh...? Si! (Al ver a Luis.) No; es esetio sin-
vergenza que siempre va con l. (D. Luis a
don Aurelio,
hablando hacia el lateral.) Deja
la puerta entorna p
que veas la faena.
D. AUR.
(Asomando la cabeza.)
Por tu familia, Luis!
Por dinero, que no quede.
D. Luis. (Le hace seas de que le deje
y
confie en l,
y
queda junto a la puerta con todo gnero de
precauciones.)
Caballeros, buenas tardes.
Bartoli.
(Secamente.)
Buenas.
Bart.
(dem.)
Veremos.
-
69
i>. Perdonen que Aurelio no les reciba por ahora,
pero un asunto urgente le retiene en su des-
pacho. Est ah con unos amigos... (Dejando
caer el nombre como si dejara caer una bomba.)
Pealara, ese polica alto
y
fuerte... (Barto-
lillo hace un gesto despectivo.) Don Luciano,
el capitn de Seguridad... (Nuevo gesto de Bar-
tolillo.)
y... el coronel de la Guardia civil.
(Muy satisfecho mira hacia la puerta donde se
supone que escucha Aurelio
y
guia.)
Bar i
.
Si ahora no puede salir, ya saldr. Si ahura no
puede recibirme, ya me recibir. Bartolo Cam-
polerdo no saldr de aqu sin vrselas con l.
Bartoli. (Conciliador.) Padre...!
Bart. (Imperiosamente.) Ya est dicho!
O. Luis (Extraado.) Ah! Pero ..? Yo crea que quien
buscaba al amigo Aurelio era aqu el joven,
y
que usted le acompaaba para... vamos, para
echarle al nio un capote.
Bar i ol. El capote tendr yo que echrselo a l.
Bart. Me mortifica el smil, Bartolito.
Bartoli . Ust perdone.
D. Luis (Que no entiende ni palabra.) Bueno, pero va-
mos a ver, para que nos entendamos. (A Bar-
tolillo.) Ust busca a clon Aurelio Ruiz.
Bartoli. (Interrumpindole.) Yo busco a don Aureiio
Ruiz para darle un abrazo
y
un beso.
1). Luis (Me da fro este hombre.) Mire ust, amigo
*
Bartolito, entre sastres no se cobran las he-
churas,
y
ya ust me entiende.
Bartoli . No, seor.
D. Luis Pues las cosas claras, porque los hombres
-
70
-
como nosotros... es decir, como ust
y
como
yo, porque aqu Campolerdo es un caballero
donde los haiga.
Bart . Sabr demostrarlo.
D. Luis No lo dudo...
Bart. Gracias...
D. Luis No hay de qu... (A Bartolillo.) Pues como le
desa, los hombres que como ust
y
como yo
no tenemos vergensa...
Bartoli. ;Oiga ust, caballero...!
D. Luis Vamos, hombre, vamos... Ya le he dicho que
yo no tengo vergensa, a ust le pasa lo mismo
que a mi...
y
vamos al asunto, que los hom-
bres de nuestra clase, cuando llega la hora de
la l (Dinero.) se dejan de pamplinas
y
de
msicas...
Bartoi.i. Aver,aver...
BART. (Dignsimo.) Hijo!
Bartoi.i. (Desdeoso.) Haga ust el favor, don Bartolo.
(A D. Luis.) Siga ust.
D. Luis Pues nada, hombre; que yo s a lo que ust
viene,
y
como de donde hay es de donde se
saca, vamos a ponernos de acuerdo. Yo le juro
a ust que cuando don Aurelio, que es un
caballero, supo que era ust...
Bartoli. Baje ust la voz.
D. Luis (Por Bartolo.) No est enterado?
Bartoli. Si, pero lo ha sabido ayer. Tiene la herida
abierta todavia... con la idea que l tiene de
estas cosas...! Qu situacin ms difisil la
mia! Por un lado el cario, por otro el deber...
por otro mi dignidad.
D. Lus No hablemos de eso.

71
Bartoli.
D.Luis
Bartoli.
l). Luis
Bartoli.
D. Luis.
Bartoli.
D. Luis
Bartoli.
D. Luis
Bartoli.
I). Luis
Bartoli.
D. Luis
Bartoli.
D. Luis
.
Bartoli
l). Luis
Bartoli
. Luis
Bart.
No hablemos de eso, s, seor.
Y al grano.
Lo que ust quiera.
Don Aurelio que es un hombre honrao...
Lo creo.
Y un hombre de corasn...
Me consta.
Y, adems, no le duelen prendas...
Lo s.
Con lgrimas en los ojos...
Qu me va ust a des a m! Al grano.
Con lgrimas en los ojos, me deca hace un
rato: Yu s que ese muchacho ha dispuesto de
un dinero que Soled le dio a guardar.
La pobre...!
Yo s que como es un hombre de honor...
Me ha clao, me ha clao!
Querr devolvrselo
p
queda a 1^ ojos de
ella como cumple a quien lleva la sangre que
l lleva.
(Conmovido.) Padre mo!
Dile que me pida lo que necesite para devol-
verle su dinero a esa mujer,
y
para trasladarse
luego a Amrica, donde podr encontrar reden-
cin
y
fortuna.
Padre de mi alma...!
(Muy satisfecho.) De manera que ust me dir
lo que necesita para dicho pago,
y
para trasla-
darse cuanto antes a las Antillas.
El lo dispone as
y
l puede disponerlo, aun-
que legalmente no tenga derecho; porque l
legalmente no tiene mando sobre mi.
-
72
D. Luis
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli,
D. Luis
Bartoli.
D.
Luis
Bartoli
i). Luis
Bartoli .
D. Luis
Bartoli.
D. Luis
Bartoli.
D. Luis
Bartoli
D. Lus
Bart.
Ni lo pretende.
(A Bartolo.) Ha odo ust?
Si.
Y ust cree...?
All t. Nada tengo que ver contigo.
Pero yo con ust s.
Djame! Arregla tus asuntos que luego arre-
glar yo los mos.
(A D. Luis.) Pues adems de las tres mil pese-
tas de Soled,
y
de las veinte mil que me
ofrece para el viaje...
(Mi abuela...!)
(Por Bartolo
)
Como este hombre ha de seguir
siendo mi padre, porque habiendo sido mi
padre hasta ahora, no va a dejar de serlo de
pronto.
Naturalmente, hombre. Qu tontera!
Y como el da de maana todo lo de mi padre-
ha de ser mo, porque l no tiene, que yo sepa,
ms herederos que yo, pues quiero que, ade-
ms de esas vintitrs mil pesetas, le pase a mi
padre tres duros diarios.
Quin?
Mi padre.
Pero a quin?
A mi padre.
A qu padre?
A ste.
Pero quin le va a pasar los tres duros?
Mi padre.
Eh?
(Dignsimo.) Crees t, canalla, que tu padre

73
-
va a aceptar dinero de tu padre?
U. Luis Cmo?
Bar. Olvidas que Bartolo tiene una flauta?
Bartoli. Rase ust de eso, hombre!
Bart. Vuelvo a decirte que te debo una bofetada.
D. Luis. (Boquiabierto.) Pero qu dice esta gente?
Bart. Yo no aceptar un solo cntimo de Aurelio
Ruiz, del miserable ultrajador de mi honra.
D. Luis Atiza...! (Retrocediendo asustado.) Pero ust
sabe tambin?
Bart . Por eso digo, que despus de arreglar ste sus
asuntos, entrar yo. (D. Aurelio saca la mano
y
dice con ella que no,)
D.
Luis Bueno, hombre, todo se andar. En este mundo
todo tiene arreglo menos la muerte.
Bart. Con sorda rabia.)\La muerte! S! La muerte!
Ah...!
Bartoli. Padre...!!
Bart. (Como antes.) Ah...
D. Luis i Junto a la puerta de la izquierda.) Chav!
Bart. i Como antes, mordindose una mano.) Ca-
nalla...!!
D. Aur . (Asustadsimo, asomando la cabeza, aD. Luis.)
Que se vaya!
I). Luis Calla!! (Por Bartolo.) (El to es un alacrn.)
Bueno, pues liquidemos lo de ust, joven. Mi
amigo Aurelio le ofrece por mi conducto esas
pesetas,
y
adems le jura por su sal que no
volver a pretender a Soled.
Bartoli . (Estupefacto.) Eh?
Bart. (dem.) Qu...'?
Bartoli . Que pretenda a Soled? A mi novia.. .?
74
-
D. Luis
Bartoli.
D. Luis
Bartoli.
Bart.
D. Luis
Bart.
D. Luis
Bartoli.
D.
Luis
Bartoli.
D.
Luis
Bart.
D.
Luis
Bartoli .
D.
Luis
Bartoli.
D. Luis
Bartoli.
D.
Lus
Bartoli,
D.
Luis
Bartoli.
D. Luis
Claro, hombre.
Cmo que claro?
Y me extraa esa extraeza.
Dios mo, qu horror!
Pretenderla l... su padre.
Su padre?
Pero ahora se entera ust?
Atiza! Entonces la hija de Aurelio es... Aure-
lio padre de Soledad?(D. Aurelio saca la mano
y
dice que no.) Dice que no.
{Muy serio). Chungueo no, amigo don Luis.
Don Aurelio es mi padre!
'Eh?
Mi padre de mi alma!
(A Bartolo.) Pero ust qu dice a eso?
Yo lo repito mordindome el corazn. Aurelio
Ruiz es el padre de mi hijo.
(Despus de mirar de nuevo la mano de Aure-
lio, que niega siempre.) Dice que no.
Es que tengo pruebas!
Pues dice que no.
(A Bartolo.) Que no, eh?
A m siempre m'ha dicho que lo que nasi de
aquellos amores fu una nia.
Fui yo!! (Nueva negativa de D. Aurelio.)
Mire ust que...
(Furioso.) Fui yo!!
Bueno, hombre, no se ponga ust as. Ust
sera, pero l vio que lo que naci... le pareci
que era nia.
Yo le parto a ust la cara, en nueve cachos.
No, no... Si a mi... A m no. (Hablando hacia
-
75
la puerta de la izquierda.) Escucha, t, que
dicen que no, que fu nio.
D. AuRE. {Entrando en escena
y
sostenindose en el qui-
cio de la puerta, porque trae un miedo que se
cae. Casi no puede hablar. Trae un revlver
que le oscila como un pndulo.) Pero bueno,
bueno... vamos a ver...
Padre!!
{Dispuesto a lanzarse sobre l.) Miserable!!
{Sujetndole.) No, padre...! Es mi padre...!
Para tocarle un pelo de la ropa tendr ust
que sarta por ensima de mi cadver.
Bravo! {Bastante asustado.) As se hace!
Tienes quien te defienda. Aurelio, djame que
me vaya, porque en asuntos de familia no me
gusta a m meterme.
(Agarrndose a l como una lapa.) No! No te
vayas! No me dejes! No es mi hijo!
No sea ust imbcil!
No es mi hijo.
Ust qu sabe!
Claro que lo s. Mariana dio a luz una nia.
Hija ma! Tengo cartas que lo prueban.
{Saca
unos papeles.) Al oir a ustedes las he buscado,
y
aqu estn... Son cartas de Mariana
y
de
Angeles, su esposa de ust, aquella santa que
intervino
y
medi para evitar que tanto ust
como el marido descubrieran nuestro secreto.
BART. Eh? Entonces la madre no fu mi... fu la...?
Fu mi hermana?
D. AUR . {Ofrecindole miedosamente los papeles.) Aqu
estn las pruebas...
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
D. Luis
D. Aure.
Bart.
D. Aur.
Bart.
D. Aur.
76
O. LUIS. Si, hombre; aqu estn las pruebas. (Miedosa-
mente coge los papeles
y
se los da a Bartolo.)
Bartoli. (No es mi padre...! La plancha ha sido como
para ponerle un techo al mar... Y lo peor es
que soy sietemesino.)
Bart. (Que ha ledo una de las ca tas, se acerca a
Bartolillo
y
le da una bofetada que lo aturde.)
La que te deba!
Bartoli. Padre!!
D. Luis (Qu bruto!)
D. AuR. (Qu fiera!) (Se le cae el revlver que tenia en
la mano.)
Bart . Para que te ras de Mandinga
.
D. AuR. (A Luis, miedossimo.) A ver si lo templas un
poco, Luis; por la sal de tu madre.
.Luis (Acercndose a Bartolo, que sigue leyendo.)
Como ver ust, amigo Campolerdo, el asunto
vara muchsimo; porque no habiendo sido el
devaneo con su esposa...
Bart. Vara, si... Vara para mi condenacin!
O. Luis Eh?
Bart. Nunca me perdonar el haber dudado de mi
santa esposa... Nunca...! (Desesperado.) Y
a quien haya tenido la culpa...!! Aaaah...!!!
. AUR. Ay!
O. Luis Caramba!
Bart. En cuanto a la mancha a mi buen nombre, es
peor an que la falta la cometiera mi hermana.
D. Luis Hombre...
Bart. S; porque Angela no era Campolerdo
y
Re-
guzmn, como Mariana... Angela no llevaba en
sus venas sangre de Mandinga.
77
D. Luis
Bart.
D. Aur.
D. Luis
Bart.
D. Luis
D. Aur .
D. Luis
D. Aur.
Bart.
D. Aur.
Bart.
D. Auk
Bart.
D. Aur.
Bart.
D. Aur.
Bart.
Bueno, pero...
Ah! Pero no hay que volver a hablar de esto.
No quiero que la mancha se extienda... En
nuestras futuras conversaciones nadie volver
a pronunciar e! nombre de mi hermana.
Nadie!!
Como si no hubiera existido!
Eso! {Saca el guante
y
lo prepara.)
(Respirando tranquilo.) Es ust un hombre de
talento.
(dem.) De talento
y
de corazn. (Pausa.)
Ya est ms tranquilo, Aurelio.
Gracias a Dios!
Ahora le provocar apelando a... Si. Le gusta
a ust Pirandello?
No me tome ust el pelo.
(No es por ah.) (A Luis.) Creo que sostiene
ust que el nmero trece es negro. Y yo he
visto muchas ruletas
y
s positivamente que
el trece es rojo.
Lo que usti quiera.
(Exasperndose.) No, lo que yo quiera no...
Eso no es discutir; as no puede ser.
Pero...?
Yo necesito que ust me diga que el trece es
negro.
Si seor,
y
es negro, porque precisamente es
negro. Recuerdo que cuando yo era mu-
chacho perd en San Sebastin al nmero
trece cuanto tenia,
y
los amigos, para que me
volviera a Sevilla, me echaron un guante.
Y era negro?
-
78
D. AURE.
BART.
D. AURE.
BART.
D. AUR.
BART.
D. Luis
Bart.
Bartoli.
D. AUR.
D. Lus
Bart.
Bartoli
Sol.
Plac.
Bartoli
Plac.
Bart.
Plac.
Bartoli,
Plac.
El guante?
El trece.
Claro.
Pues ahi va otro guante. (Le arroja el de lana.)
; Es rojo!!
(Por el guante.) Este?
El trece...! Y como no tolero que nadie me
d lecciones, espero la visita de sus amigos.
Un duelo?
Maana.
El duelo ser aqu, dentro de un rato; en
cuanto que yo le parta el corasn. Yo necesito
demostrar que, aunque sietemesino, no se me
pone nada por delante. (Saca una navaja.)
Defindase ust!
(Asustadsimo.) Luis!
(dem.) Muchacho!
(dem.) Hijo!
Defindase ust!
(Entrando en escena, seguida de Placida.) Bar-
tolo, que es tu padre!
Que es tu padre!
(Furioso.) No es mi padre, no! Nos hemos
colao!
(A Bartolo.) Que no'?
No; es padre de Mariquilla!
(Rechazando violentamente a D. Aurelio, que
se haba abrazado a ella.) Ah! Entonces esto
varia muchsimo...!
Claro que vara. (Queriendo lanzarse sobre
don Aurelio.) Aprtese ust.
(Como protegiendo a don Aurelio.) Quieto,
-
79
mardita sea mi sangre
y
mi vida
y
mi corasen!
A ust ese hombre no le importa n... ni esta
mujer tampoco (Por Soledad.), porque des-
pus de haberla engaao
y
haberla robao...
(Quitndole la navaja de un tirn.) Suerte
ust esa navaja, mardita sea su tipo de ust...!
Mi hija anda en lenguas de la gente por causa
de este hombre, que s'ha creio que porque
tiene dinero, tiene derecho a t (Por D. Aure-
lio)^ este hombre se casa con ella por ensima
der mueco de la Girarda.
Sol. Madre!
Plac. (En el centro de la escena, con la navaja en la
mano, furiosa e inspirando a todos verdadero
terror.) Lo digo yo...! Yo...!! Y yo le pego
una pual a quien diga que no... Aunque
seas t. Quin medise que no...? A ver, uno
que conteste...! (Como loca, muerde el mantn.)
D.AUR. Luis...!
D. Luis. Aurelio...!
Plac. Yo soy una seora, muy seora,
y
a mi... a
ver uno...!!
Sol. (Sin atreverse a acercarse a ella.) Por Dios,
madre...!
Mari. (Llamando dentro.) To Bartolo!
Bart. La de mi deshonra!
Todos. Eh?
Bart. (A D. Aurelio.) Ah viene ella...! La hija de
Mariana, su hija de ust, mal caballero.
D. AUR . Mi hija? Eh? Ay! Mi hija!!
D. Luis. No tengas miedo. (Muy sinceramente, aunque
con mucho miedo.)
-
80
-
D. AuR. Quin, yo miedo? No; yo no tengo miedo.
(i4 Placida, por a navaja.) Cierre ust eso,
seora...! Tengo yo miedo? Perdonadme
te dos. Yo les dar a ustedes lo que quieran
.
Lo juro! El que quiera dinero, tendr dinero;
la que quiera mi mano, tendr mi mano; el
que quiera mi vida, tendr mi vida; pero
dejadme ahora, por Dios. Dejad que abrace a
mi hija de mi alma...!
D. Luis {Abriendo la puerta que conduce a las oficinas.)
Dejarlo solo, hombre, dejarlo solo! Es un
padre ..! Tiene derecho. {Obligndolos a entrar
en las oficinas. A Bartolillo.) Habr dinero.
{A Bartolo.) Tendr ust su vida... {A Sole-
dad.) Se casar ust con l...
Sol:. Yo, no!
PlC. O yo. Si es lo mismo!
D. Luis. S, igual d... Dejarlo solo!
Mari. (Dentro, como antes.) To Bartolo...!
D. AuR . Emocionad/simo, casi balbuciente.) Con tantas
emociones casi no puedo... (Se apoya en la
pared, junio a la puerta de la derecha, dejando
expedita
la entrada.)
D.
Luis (Haciendo mutis por la puerta de la oficina
y
cerrando la puerta tras si.) Qu final de pel-
cula...! Qu grande eres! (Vase.)
Mari. (Entrando en escena por la derecha.) To
Bartolo...
D. AuR.
(Abrazndola.) T...!! T...!!!
Mari. Ay...!
Sulteme ust...!
Sulteme ust, que
grito...!!
D. AuR. (Sin soltarla.) yeme, escchame... !
Por
Dios...!
81

Mari.
D. AUR.
Mari.
D. Aur.
Sol.
Plac.
Bartoli.
Bart.
Mari.
D. Aur.
Mari.
Bart.
Bartoli
Plc.
Sol.
D. Aure.
Mari.
D. Aur.
Lucia.
Mari.
Lucia.
Mari.
Que haga ust er favo de no parchearme...!?
Calla...! (Casi llorando.) Te abrazo porque
puedo abrazarte!
Sulteme ust...!
Espera... aguarda... la emocin no me deja...!
(Sacando la cabeza porarta ventanilla.) Djalo
que te abrace, Mariquilla...!
(Por otra ventanilla.) Puede abrazarte...!
(Por otra.) Puede abrazarte...!
(Asomando la cabeza por otra ventanilla.)
Tiene derecho a abrazarte!
(Dejndose abrazar.) Pero...?
(Lloroso.) Puedo abrazarte, s...!
Puede abrazarme?
(Conmovidos.) Puede abrazarte!
S, hija ma, s... Soy tu padre...!
Dios mo!! (Mira a las ventanillas,
y
Bartolo,
Bartolillo, Plcida
y
Soledad, asienten al mis-
mo tiempo.) Yo con un padre rico...! Se
acabaron los jerseys...! Padre!!
Hija ma..!! (Se abrazan nuevamente.)
(Entrando en escena por a derecha.) Escucha,
Mariquilla, qu haces, qu...? (Al verlos
abrazados.) Ah...! T...!!!
Luciano!
T as?
(Dignsima.) Nos abrazamos
porque pode-
mos abrazarnos!
-
82
Lucia.
Mari.
Lucia.
Mari.
D. AuR.
Mari.
Lucia .
Bart.
Bartoli .
Plac.
Sol.
Lucia .
Mari.
D. Aur.
Lucia .
Todos
Ya lo veo, sinvergenza!
Luciano!!! Qu es lo que te figuras?
Sinvergenza!
Es que dudas de mi? Pues hemos terminao
p
siempre! (Jurndoselas.) Por stas! Vete!
Vete...!!!
Hija ma...!
(A Luciano.) Es mi padre! Verd que es mi
padre?
Tu padre?
Su padre!
(Vindolos a todos.) Mi suegro!
S, s, tu suegro...! Que te limpies! (Echndole
los brazos al cuello a D. Aurelio.)
Pap!!!
Hija ma de mi alma!
Es su padre!
Su padre! (Teln.)
FIN EL SEGUNDO ACTO
ACTO TERCERO
Modestsima habitacin en casa de Plcida, fl la derecha, puerta de
entrada; en el foro, un balcn que da a la calle,
y
a la izquierda,
puertas que conducen a otras habitaciones. Es de da.
(Estn en escena, PLACIDA, sentada en una
sillita, cosiendo; SOLEDAD,planchando sobre
una tabla colocada entre dos sillas,
y
BARTO-
LO, de pie ante una pequea mesa-camilla,
pintando un rtulo en una cartulina.)
Bart. Para dnde dijo ust que era esta cartulina?
PlC. (A Soledad.) Para dnde era, t?
Sol. No s... (Hace memoria.) P dnde era...?
Bart. Lo digo porque si el anuncio es para una tien-
da cntrica nos hemos jorobao. Me ha cado
un borrn que es el bonete de un cura.
Sol. Pues no se preocupe ust, que el anuncio es
p
una huevera del Postigo.
Bart . Menos mal. Me vuelve el alma al cuerpo! No
hay n perdi. (Leyendo.) Han bajado los
gevos... Ya est! Como la gente que vive
84
-
PLC.
Bart
Plc.
Bart
bOLE.
Bart
Sol.
Bart
en el barrio del Postigo no sabe ortografa,
aprovechar el borrn
y
pondr buevos con
b, que es como ellos lo pronuncian.
Tiene ust sala
p
t.
Hay que aguzar el ingenio, s, seora, que la
cartulina est muy cara
y
esto es lo que nos
da de comer.
A cuarquiera que se le diga que ust, que.no
tiene ni ha teno nunca donde caerse muerto,
se ha echao ensima esta carga de familia...
Era mi deber, Plcida; mi hijo haba robado a
ustedes; por causa de mi hijo haba perdido
Soledad su colocacin... Era mi deber...!
Qu menos poda hacer yo que abrir a uste-
des mis brazos protectores?
Cundo se lo podremos pagar...!
Quieres callarte, mueca? Si ustedes son mi
buena suerte. Lo que he hecho me lo est pa-
gando Dios
y
bien pagao, porque desde que
soy cabesa de familia de ustedes, que no me
tocis n, me ha abierto camino,
y
aunque es-
o de pinta rtulos
p
las tiendas no es pa
echa coche, se va viviendo
y
se va comiendo
caliente, que es lo importante. Cuando yo era
cabesa de familia de los mos, no salamos de
come pan con aseite por la maana
y
glorias
por la noche.
Ay! Qu son glorias, don Bartolo?
Bendito sea Dios, muj! No sabes t lo que
son glorias? Pues un postre como
p
chuparse
los dos. El plato de durse de los pobres...
Pan migao en agua con ascar!
Sol.
Bart
Plc.
Sol.
Bart
Sol.
Bart.
-
85
-
Nada
ms?
Hombre,
algunos
ansiosos le
aaden
un po-
quito ms de agua para
que cunda...
Pero eso
ya son
refinamientos
culinarios.
(Rien.) El
hambre
que yo he pasao...!
Y el hambre
que
me queda
que pasar...!
No diga
ust eso.
Yo que usted
aceptaba
algo de Mariquilla.
de
su sobrina,
porque
estando
ella en lasopu-
lensias...
Has er favo de no
mentrmela.
No es que yo
no la quiera,
que ar fin
y
ar cabo ella no tie-
ne la curpa de ir por ah como va.
Ayer la vi
en un Citroen,
acompaada de...
su seor pa-
dre... Y cmo iba!
Con un traje de seda, que
se le hinchaba con el viento; con
un sombrero
que se lo iba sujetando
as con la
mano, por-
que se le volaba,
y
la
otra mano, as extendi-
da, agarrndose
ar pescante...
Qu ojos ms
espantaos llevaba la pobre! Y es que en cuan-
to se sube en algn
coche se marea.
Ya se acostumbrar.
Claro que ella ha hecho su suerte,
y
yo me ale-
gro. Por eso cuando l me dijo que no
quera
batirse, le perdon la vida
a ese canalla...
Pero de eso a que yo admita de ella ni la punta
de un arfil... Primero
me matan!
Mariquilla
es un injerto en mi rbol
genealgico
y... no!
Injertos, no...!
{Volviendo
el letrero
que ser
bastante grande
y
mostrndolo.
)Bueno, esto de
los buevos ya est. (El
anuncio,
que ser
bastante grande, dir lo siguiente:
<AM BAJA-
DOLOS BUEVOS.)
-
86
-
SOL.
BART.
SOL.
Lucia.
Bart.
Lucia .
Plc.
Sol.
Lucia
Bart.
Plc.
Lucia.
Bart.
Lucia.
(Jess!)
Me asalt la duda de si esta eme deba ser
ene, pero luego record la regla de que delante
de la be la ene es siempre eme.
S, seor, si...
(Por la derecha. Traeunaguitarra.)(Sepude?
Hola, muchacho.
Buenas tardes.
Buenas.
Qu hay, hombre?
(Sentndose.) Qu va a hab? Lo de tos los
das. Er corasn que lo tengo destrosao. Ay
la vi en coche! Provocando iba!
No me extraa. La pobre!
Claro, si se marea...
Digo provocando de guapa
y
bien puesta. No
le atic un guitarraso porque sta es por aho-
ra mi talismn.
Qu, te vas defendiendo?
Hombre, argo se saca. Ahora hay aqu muchos
ingleses de los Estados Unidos, por m de ese
barco que ha llegao no s de aonde la semana
pasa, y como en toas partes les organisan juer-
gas
p
ensearles lo tpico, pues tienen que
echa mano de tos los que tocamos arguna co-
sa,
y
llueve
p
tos. Pero lo de menos es el par-
n que gano; lo que me alivia la pena es que
cuando bebo orvo,
y
cuando agarro sta
y
can-
to mis pesadumbres se me descarga er cora-
sn. Las coplas que tengo yo inventas acor-
dndome de ella...! Ar ven
p
ac he hecho
una:
87
-
Tanto que la quise yo,
y
ay la vi de ven
en un artomvi F,
y
no me jiso ni asi.
(Saludo con la mano.)
Plc. M senta.
Lucia. Senta, senta, sta:
No hay pena como mi pena.
Primero me despresi
y
aluego m'ha atropellao
con un artomvi F.
Bart . Otra vez F, hombre? Te advierto que el auto-
mvil de Mariquilla es un Citroen.
Lucia. S, se, ya lo s; pero cualquiera le busca er
consonante ar Citroen. En fin, hablemos de
otra cosa. A lo que vengo, vengo. Ya sabe
ust que en las reuniones donde yo voy se ha-
bla de negocios
y
siempre salen cosillas
p
ganarse unos duros. Pero como yo ahora ten-
go bastante con lo mo, he subido a propor-
cionarle a ust un asuntillo.
Plc.
Qu...?
Sol. A ver, a ver...
Bart . Siendo honesto
y
decente,cualquiera es bueno.
Lucia. All va. Se trata de corre unas alhajas de una
tal Consuelo, cantaora, que las d por la ter-
cera parte de su presio. Hay una comisin
y
t
lo que se pueda saca sobre lo tasao. Puede us-
t recoge las alhajas.
Bart . Nunca. ..!Se me mancharan las> manos!,
y
yo
no me he manchado las manos jams. Eso es
un robo por donde lo mires.
-
88
-
SOL. Don Bartolo...!
Plac. Yo creo don Bartolo que...
BART
.
{Enrgico.) Un robo...!
Lucia. (Aprieta!)
Bart . A sabe, pon que las alhajascostaron veinte mil
pesetas
y
el joyero se gan mil quinientas. Son
mil quinientas de ms. Ahora las venden por
siete mil pesetas. Se dejan robar trece mil.
Trece mil
y
mil quinientas son catorce mil
quinientas. El que las compra da un regalo de
cien: Catorce mil seiscientas. La cantaora da
de comisin quinientas, son quince mil cien.
Y si el corredor las vende en doce mil pesetas,
como no tiene que dar a la cantaora n ms
que siete mil, se queda con cinco mil. Quince
mil cien de antes
y
cinco mii ms que roba,
son veinte mil cien pesetas. Es decir, que cos-
taron veinte mil
y
entre unas
y
otras cosas
roban unos o se dejan robar otros veinte mil
cien. Lo que valen
y
veinte duros ms. Si!
Hablemos de otra cosa.
Lucia. Como ust guste.
BART.
{Entregndole la cartulina a Soledad.) Anda,
pon esto a que se acabe de secar.
Sol. S, se. De paso traer ms ropa.( Vase por la
izquierda,
llevndose la cartulina.)
BART . Si, Lucianito, s: como gracias a Dios, Dios es
bueno,
ahora este trabajo de los rtulos me
produce lo suficiente para mantener a estas
dos pobres mujeres e ir tirando. Pero aunque
me estuviese
muriendo de hambre. Ya me
conoces!
-
89
-
LUCIA.
Si, seo.
Bakt. Por cierto que hay que comprar ms. cartu-
lina. Con dos pesetas hay bastante. Voy por
ella,
y
con eso estiro las piernas un poco.
(A Plcida.) Venga la pasta.
Plc. (Entregndole una moneda.) Tome ust.
Bart . (A Luciano.) Es mi administradora, ella se
encarga de correr los establecimientos
y
de
buscarme trabajo,
y
luego ella lleva los rtulos,
los cobra, etctera, etctera.
Lucia . Eso est muy bien
.
BART . S, para m era un poco mortificante el ir de
tienda en tienda .. Un Campolerdo...! En fin,
hasta luego. En seguida estoy aqu. (Vase por
la derecha.)
Lucia. Qu hombre!
Plac. (Un poco angustiada.) Qu, Luciano?
Qu
le han dicho a ust?
Luca. (Sacando del bolsillo una miniatura
y
dndosela
a Plcida.) Que por esto no dan n, seora;
que ni la pintura es antigua ni el serco es de
plata.
Plac. Vlgame Dios! No se qu va a ser de nos-
otras.
Lucia. Pero me quiere ust desi qu sirnifica esto,
Plsida?
Plc. Pero no lo adivina ust? Que tenemos enga-
ao a ese hombre, que os un santo. Que l se
cree que paga esta casa
y
nos mantiene con
su trabajo... (Con pena),
y
es mentira! So-
mos nosotras, soy yo la que lo mantengo a l.
Lucia. Cmo? Pero por qu?
90

Plac.
Lucia.
Plc.
Lucia,
Plc.
Lucia.
Plc.
Lucia.
Plc.
Lucia
Plc.
(Enrgica.) Porque me d la reallsima gana
y
quiero! Pues no fartara ms sino que viniera
ust aqu a preguntarme a m, en mi casa...
Seora, no se ponga ust as, caray.
Es que cre que le pareca a ust mal...
A m ni bien ni mal. Pero, vamos, se me hace
raro... No gana l lo suficiente con los r-
tulos...?
Ni una gorda. Yo le digo que me encargan los
letreros, l los pinta
y
yo los guardo. Un ba
tengo atestao de cartulinas. No encontr otro
medio de ampararlo
p
que no se muriera
como un perro en la calle. Y por eso vive en
mi casa
y
con nosotras: porque cree que la
casa la paga l
y
que nosotras vivimos a su
costa.
No me haga ust un lio, Plsida, que... Porque,
claro, si ust... no... Mejor dicho si l ... Por-
que, vaya, esto no se hase sin... Bueno, las
cosas claras,
y
ust perdone la indiscrecin:
es que est ust enamora de l?
Yo...? Mardita sea su cara de ust...! Eso
me lo pregunta ust a m con segunda? Por-
que yo le parto a ust la guitarra en la cabesa.
Seora!
Eso, seora
y
muy seora. Y de mi no se chun-
guea ust ni su madre de ust.
Perdone ust, Plcida; pero, vamos, yo lo de-
sa, porque... tiene argo de partcula? No es
l viudo? No es ust una muj de buen v
y
con un corasn como un quiosco de grande?
SI, Luciano, s. [Muy apenada.) pero de qu
01
Lucia.
Plc.
Lucia.
Plc.
me sirve todo eso? Veo muy negro el porveru.
No tengo ya recursos; estos sarsillos es lo l-
timo que me queda de argn val. Dentro de
unos das, como no empee el resuello... Y
cuando ese pobre hombre se entere.. ! {Furio-
sa.) Mardita sea...!
Vamos, Plcida.
S, vamos a deja esto porque me estoy ponien-
do asi... un poco asi,
y
estoy viendo que se la
v ust a gana.
(Pretendiendo calmarla.) Sea Plsida...
(Deshaciendo su tempestad nerviosa, en un mar
de lgrimas.) Luciano...! Qu desgrasiada
soy...! Lo que yo era...! Er genio que yo te-
na...! No valgo dos perras gordas...! A mi
edad... ese hombre... ese medio kilo de hom-
bre...! Porque yo no s de qu... Es que no lo
s! Que es bueno?Bueno,
y
qu que sea bue-
no? Pero ni es un buen mozo, ni guapo, ni
sirve
p
n, ni sabe has n, ni a m me toca
n... (Transicin.) Y l que se atreva, quede
un guau taso lo hago serrn! Yo soy una seora
muy seora...
y
si lo quiero, es porque me d
la realsima gana!Y si ust se cree que yo
y
ese
hombre tenemos que v ni er canto de esta
ua, yo me lo sarto a ust, y a toa su familia
de ust puestos en fila. Yo tendr mis deferios,
pero soy una seora que cuando se le toca al
nono, sarta. Se entera ust?Ah! Cre. (Transi-
cin. Llorando.) Es que me da pena, es que me
da lstima, es que es bueno, es que lo veo
y
se me...
y
me se...
y
me da la realsima ga-
92
na...!! Yo no s lo que va a ser de nosotras,
Luciano. Qu locura es esta que a mi m'ha
entrao! Que desgracia tan grande la ma...!
(Llora a moco tendido.)
Sol. (Dentro.) Madre...!
PlC. (Rpida transicin. Muy entera.) Voy. (Vase
por la izquierda.)
Luc.
Seores, qu cosas...! Y don Bartolo pinta
que pinta rtulos, que ya desa yo que no
podan serv, porque el otro da en el anuncio
de los vinos, que pona entre grandes armira-
siones: Montilla, caja, veinte pesetas!!>, lo
haba escrito de una manera que resultaba
fesimo. (Ha desenfundado la guitarra.) Le
voy a pone la cejuela...
Sol.
(Con Plcida. Traen un cesto de ropa blanca
para plancharla.) Entre las dos la plancha-
remos.
PlC.
Quita, que t no tienes costumbre... Adems,
que hasta er sbado no hay que entregarla en
el hot.
Sol.
Pues por lo mismo; djeme ust segu, que no
estoy cansa.
Lucia . (Que est templando la guitarra.) Djela ust,
seora, que ella es joven.
PlC . Y yo no, so to mandria?
Lucia.
Y ust tambin; no la he querofarta. (Ras-
gueando la guitarra cmicamente, como si se
acompaara
lo que dice.) Ust es joven...(Nue-
vos rasgueos),
y
guapa...(/Ms rasgueo.)
y
ole
ya las mujeres...
PLAC.
(Furiosa, tirndole un agarrador de plancha,
-
93
-
que es lo que tiene ms a mano.)
Maldita sea
mi corasn.
. Chungueo no,
porque le tiro
a ust una plancha.
Lucia.
Seora...!
Sol.
Pero mam!
Plac. A m no me dise ust las cosas con msica,
porque yo no soy ninguna sarsuela!
Bar ol. {En la puerta de la derecha. Viene muy p-
lidoy un tanto derrotado.)
Se puede...?
Lucia. Eh...?
Plac.
Quin...?
Sol. T...!!
{Breve pausa.)
Plac.
{Cogiendo una silla para tirrsela.)
Sinver-
gensa...!
Sol.
{Interponindose.)
Madre!
Bartoi.i.
(/??s//iaio.)Djala,Soled;tieiierasn p
has
conmigo lo que quiera. Ojal me diera un
gorpe que fuera el ltimo!
Plc. El ltimo no s, pero el primero no te lo qui-
ta nadie,
grandsimo ladrn!
Lucia . {Sujetndola.)
Vamos, Plcida, no sea ust as;
aunque l sea un ladrn y
un
sinvergensa
muy
grande, que lo es, las cosas no pun
desirse tan a las claras.
Plc.
Me quieres des a lo que vienes?
Bartoli . {Resignado,
pero dolido.)
Me tutea ust...
Plc. S, te tuteo, te tuteo;
canalla, bandido. Qu
pasa?
Bartoli.
Aguardaba insultos
y
golpes; pero la grave
ofensa de que ust me tuteara por desprecio,
no la aguardaba.
Plc.
Pues te digo t, t, t... Y vasa desirme t,
t, t, a qu
vienes a esta casa.
94
Bartoi.i. Vengo a que me vean ustedes mor.
Lucia. En?
Sol. Dios uno...!
Plc. Qu...?
Lucia . (Abalanzndose a l
y
registrndole los bolsi-
llos.) Bartolo...!!
Bartol. No, no traigo arma ninguna.
Lucia. Entonces, es que has bebi argn veneno...?
SOL. (Horrorizada.) Ay!
Bartol. Tampoco. No es por ah, Lusiano.
Lucia . Pues qu tienes entonses
p
diaila, Bartolo?
Bartol. Un hambre que me muero.
Plac. Mi por dnde sale...!
Bartol. Llevo dos dias sin proba bocao... Han princi-
piao ya a darme gertas las personas
y
los
orjetos; ha llegao la hora de perd er conoci-
miento,
y
mejor que caerme redondo en la
calle, he querido caerme aqu
y
morirme aqui.
Plac. Siempre hacindonos favores.
Bartol . Puede que a pesa de t lo malo que he hecho
no falte aqu una manoc ariosa que me cierre
los ojos.
Plc. S; puede que esta tonta, retonta...
Bartol. No; no lo digo por ella. Lo digo por ust, que
es la que tiene en esta casa el corasen mam-
nimo.
Plc. Yo, grandsimo ja?
Bartol. Ust que es una santa.
Plc. (Furiosa.) Pero qu dise este sinvergensa,
mardita sea su cara ladrona...?
Bartol. Que es ust una santa, Plcida; que s lo que
est ust hasiendo con mi padre; el bendito
93
engao de que se vale ust
p
que l aserte el
pedaso de pan que ust le regala...
Plc. (Entre dientes, muy rabiosa.) Cobro, canalla,
sinvergensa...
Bartoli. Que s que es ust su ngel bueno,
y
como en
esta vida todo se hase por algo,
y
yo, aunque
estoy muy dbil, discurro todava, le pido a
Dios con todas las veras de mi alma que ilu-
mine a mi padre para que se haga cargo de
que tambin en las bajas capas sociales pue-
den los nobles encontrar nobleza...
y
ya que
no pueda llamarla madre, porque... (Mirando a
Soledad que le vuelve la espalda.) Dios no
quiere que sea su yerno, ojal pueda llamarla
algn da madre, porque quiera Dios que sea
su hijastro.
Lucia . (Al ver la cara de pantera que pone Plcida.)
(Cmara!)
Sol. (dem.)
(Jess!)
Plc . (Quitndole la plancha a Soledad
y
dndole un
empujn.) Suelta!
Solf.
(Aterrada.) Dios mo!
Plc.
(Se acerca la plancha a la cara para ver si es-
t muy caliente, comienza a planchar a gran-
des porrazos
y
dice al
fin
con voz velada por a
emocin.) Scale una tasa de caldo
y
una copa
de vino
p que se le vaya hasiendo el estma-
go... (Luciano rasgueafuertemente la guitarra,
y
Plcida le tira el agarrador nuevamente.)
Mardita sea. . .! (Vase Soledad por la izquierda.)
Lucia. Chav, Plsida.quelatieneusttomconmigo.
Plc. Ust s'ha empeao en que yo le tire la plancha
-
96
-
y
se la voy a tira. Yo hago en mi casa lo que
me da la gana, ust se entera? Lo que me da
la realsima gana! (Por Bartolillo.) Yo no s
quin es ese hombre, ni lo que me ha dicho, ni
me importa. Es un pobre desfallecido que pi-
de a mi puerta,
y
yo lo socorro porque quie-
ro. Ya est!
Bartoli. (Conmovido.) Que Dios le pague el favo, Pl-
sida!
PlC. (Despectivamente.) Ah...!
Bartoli. Que Dios se lo pague!
PlAC. Sintate ahi, junto a la mesa.
Bartoli . Muchas gracias. (Lo hace.)
PlC. Y aqu has hablao ya t lo que tenias que
habla!
Bartoli. Si, seora.
PlC. Y te tuteo porque me da la gana!
Bartoli. S, seora.
PlC. (Que no sabe ya qu decir.) Y... bueno est!
Bartoli. Si, seora.
Sol. (Por la izquierda. Trae en una pequea bande-
ja la taza de caldo, la copa de vino
y
unas ga-
lletas. A Placida, con cierto temor.) Haba all
unas galletas...
PlC. (Secamente.) Bueno. (Soledad pone el servicio
sobre la mesa, cerca de Bartolillo.)
Bartoli. (Suplicante, a media voz.) Soled...! (Soledad,
sin contestarle ni mirarle, se separa de l
y
co-
mienza a preparar la ropa que ha de planchar
Plcida. Bartolillo, desesperado, paga su rabia
con las galletas
y
se las come maldiciendo
como si ellas tuvieran la culpa. Se ve que tiene
hambre de dos das.)
97
Lucia.
Plc.
Lucia.
PlAc.
Lucia
Bart.
Bartoli
Bart.
Plac.
Bart.
Lucia .
Bart.
Sol.
Bart.
(Vindole comer.) Lo que dise erfandanguillo:
El hambre lo iguala t,
y
un marqus con apetito
es igu que un cava.
(De muy mal talante.) Ust a lo suyo, Lusiano.
S, seora, y si ust nolotomara a mal ensaya-
ra yo una cosilla que m'ha enseao er Nio
de la Gibia>
y
que me prese a m que le va a
gusta a los ingleses.
Haz lo que quieras.
Bueno, pero no me tire ust n... (Tocay canta
lo
que guste, si sabe hacerlo. Cuando termina,
Bartolillo, con la copa de vino en la mano,
le ralea diciendo *\Grasioso...\ Plcida grita
Ole los nios*, y Soledad *
Manilas divinas...*
En ese momento entra en escena por la dere-
cha Bartolo. Al verle, quedan todos de una pie-
za. Bartolo trae un gran rollo de cartulina, de
mas de un metro de largo
y
como de una cuar-
ta de dimetro. El rollo no viene envuelto, sino
atado en su centro por una cuerda.)
(Estupefacto.) Eh? Qu juerga es esta en mi
casa...? (Al ver a Bartolillo.) T...? Tu...!!
T aqu
y
bebiendo vino!
(Sin levantarse.) Padre...!
Calla...!
Yo le dir...
Basta!
Es que l...
Silencio...!
Pero s...
A callar...!! El mal hijo...!
(Coloca el rollo
Bartoli .
Bart.
Bartoli .
Bart
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli,
Lucia.
Bartoli.
de cartulina sobre la mesa-camilla
y
se sienta
unto a ella, al lado opuesto de Bartolillo. Que-
da, pues el rollo, corno un tnel o un gran tubo
acstico entre Bartolo
y
Bartolillo.)
{Hablando por el rollo.) Padre...!
(Sin mirarle.) Me molesta hasta tu voz.
(Por el tubo.) Padre, he venido a esta casa
hambriento
y
destrosado como el hijo pro-
digo... Recuerde ust que en honor del hijo
prdigo sacrific su padre el mejor de sus ca-
britos.
(Por el rollo.) Aqu no hay ms que un came-
ro,
y
este carnero no est dispuesto a sacri-
ficarse ms por t, hijo mo.
Padre...!
Vete. T aqu no pintas nada.
Ya s que el que pinta es ust.
Por eso te digo que te vayas.
Pero...
Pero t te das cuenta de dnde ests? No re-
cuerdas que por tu culpa estn esas mujeres
en la miseria...? No sabes que por tu culpa
perdi Soledad el empleo que tena?
Por mi culpa?
No juraste que si ella volva ala oficina le
pegabas un tiro a Don Aurelio?
El tiro que debi pegarle ust.
El tiro que deb pegarle yo!
El tiro que me den,mardita sea mi vida arras-
tra, que esto es no viv! Quer sin esperan-
sas...! Viv sin el cal de nadie...! (Resuelto.)
Ahora, que esto s'ha acabao. He echao una is-
-
99
Bart.
Bartoli.
Bart.
Bartoli .
Bart.
Bartoli.
Plac.
Bartoli .
Plac.
tansia a la Compaa
Sevillana de vapores,
y
dentro de unos das embarcar en uno de los
Cabos, creo que en er Cabo
Esparter
y
no me
veris ms. Cruzar el mar, pondr el pi en
Amrica...
(Por el rollo.) Adis, Coln.
Eh?
Que no te creo.
Le aseguro a ust, padre...
No te canses; si al fin
y
al cabo vas al Cabo,
te creer.
(Levantndose.) Yo le juro a todos... a to-
dos...!!, que no soy el mismo.Estos golpes me
han hecho cambiar. De aquel Bartolillo vago,
visioso, sinvergensa, no queda ya ni el re-
cuerdo. (Tristemente
y
guardndose las galle-
tas que han sobrado.) Soy otro muy distin-
to...! (Placida, planchando nerviossima, da
fuertes
y
repetidos golpes.) [Ni sombra queda
de lo que fui...! Son ya muchos golpes...!
(Saltando.) Dale gracias a Dios de que no te
los doy en la cabesa, grandsimo embustero...!
Porque eso de !a istansia es mentira.
Plsida! Que soy un caballero.
Mentira, rementira...! Fu a m a quien se le
ocurri que deba embarcarse; a mi! Ycomo yo
tengo influjo en la compaa, pues habl con
ellos
y
lo armitieron,
p
que lo sepan ustedes,
lo armitieron! Y cuando lo buscaron
y
le ha-
blaron
p
que se embarcara, saben ustedes lo
que contest, mardita sea su cara ladrona?
Que a l, el agua templada
y
en un barreo
y
Lucia.
Plac.
Bart.
D. Luis
Lucia.
Sol.
Plc.
Bartoli.
D. Luis
Bartoli
Lucia.
Bart.
D. Luis
Bart.
D. Luis
Bart.
D. Luis
-
100
-
que la marina le gustaba cuando la cantaban
bien. (Bartolillo baja la cabeza avergonzado
y
Luciano rompe a reir.) Eh? Pero es que se va
ust a re, so to lee?
(Un poco asustado.) Caray, seora...!
Es que se va ust a pitorrea, mardita sean los
arcausiles?(5e contiene al ver que por la puerta
de la derecha asoma un bastn, que tiene atado
a la punta un pauelo blanco.) Eh...? Malns
pnalas me den. Pero quin se viene con la
chunga del paolito?
(Levantndose.) Quin flamea en la puerta...?
(Asomando la cabeza.) Puede pasar un amigo
que lo es, aunque haiga quien no lo crea?
El frescales...!
El bandido...!
E! canalla!
El sinvergensa!
Veo que me recuerdan ustedes... Buenas tardes.
(Amenazador.) Pero se atreve ust a entrar
aqu, so to snico?
Dale ah duro!
(Imponindose.) Quietos!!
Seores, bandera de paz traigu, entre cristia-
nos estoy
y
en la casa de un noble caballera
me entro. Un noble caballero que tiene en su
escudo un clarinete.
(Enrgico.) Una flauta!!
Perdone; yo cre que aquello de la toma de
Je-
rez haba sido un clarinete.
No, seor!
Ah, s! Lo del clarinete no fu en la toma de
Jerez,
fu en la Marcha de Cdiz.
101
-
Bart.
D. Luis
Bartoli.
BAkT.
D. Luis
Bart.
D. Luis
Bart.
D. Luis
Bart.
D. Luis
Plc.
Bart.
Plc.
Bart.
D. Luis
Todos
D. Luis
(Lvido.) Seor mo!!
No hay que tomarlo a mala parte, don Bar-
tolo. Yo lo que quiero des es que estoy en
casa de un caballero,
y
los caballeros, cuando
lo son, saben cumpl sus deberes de hospi-
talid.
Marditasea!
Este caballero, que lo es, sabe cul es su obli-
gasin
y,
aunque con repugnansia, le invita a
pasar...
(Entrando.) Ole!
Y a sentarse...
Ole!
Y a que desembuche...
S, se.
Suplicndole que sea breve.
Un soplo. (Se sienta.)
(Furiosa.) Pero se v a sent...?
(imponindose.) Plcida!
(Resignndose.) Basta! (Plancha agolpes.)
(A D.
Luis.) Diga.
Pues n, que vengo de parte de mi amigo
Aurelio Ruis, porque lo que le ocurre es un
apoteosis de lo trgico.
Eh?
Su hija Mariquilla, que dise que no quiere se-
gu viviendo a su lao,
y
est Aurelio que yo
temo que haga una barbarid. El en esto de la
patemid ha sidosiempre un romntico; ahora
se le ha desarrollao el paternismo, le ha tomao
a la muchacha un cario sexagenil
y,
vamos, yo
creo que est trastornao. Ya no se tie, ya no
102
Bart.
D. Luis
PlAc.
D. Luis
Bart.
D. Luis
Lucia.
. Luis
Lucia.
D. Luis
Lucia.
presume, ha tarifao con los apaos que tenia
y,
vaya, que es otro distinto...
Bueno, pero ella?
Hombre, ella estaba acostumbra a otras liber-
tades; les tiene a ustedes un apego grandsi-
mo
y
eso de que ustedes no aserten n de ella,
la tiene sin sueo.
Pobresilla!
Sufre mucho. Prinsipia a coin,
y
al noveno
plato rompe a llora disiendo que ya no pu co-
me ms; que ella se est atracando mientras su
to de su arma carese de t.
Es un ngel!
Y como tambin andaba colailla con aqu el
de la sonanta,
y
le ha escrito
y
l no le ha con-
testao...
(Muy contento.) Que a mi me ha escrito?
S, hombre, s.
(Contentsimo.) Ay, que m'ha escrito! Don
Bartolo d mi arma, que m'ha escrito! (Ras-
gueando la guitarra.) Ole, que m'ha es-
crito..! (Dejando de tocar.) Claro, yo no here-
cibo la carta, porque me he mudao de casa.
Adems, que sabe Dios cmo habr puesto
ella el sobre, porque como quien la ha ense-
ao a escrib ha sio don Bartolo.., Vaya us-
t a sabe cmo habr escrito mis apellidos.
Cmo son?
El primero es Gerta>, con hache en la
g
de
g, y
er segundo es Tejada. Pero en fin, lo im-
portante es que me ha escrito. Ole! Hombre,
ust sabe por casualid lo que me desa?
103
. Luis
Plac.
Lucia.
D. Luis
Bart.
Lucia.
Pues rompa
con ust
definitivamente...
Anda,
rasguea,
nio,
rasguea...
Mi madre!
Por no haber quero
ust asept de ella los
cuarenta
duros
que le ofresi en er
muelle.
En...? Que ella te ofresi...?
(Tristemente.)
S, se; a los pocos das de ha-
berse
marchao. Un sbado...
Ella sabe
que tos
los sbados tiene mi madre que paga el cuarto
que vivimos,
y
sabe que er sbado
que no hay
con qu paga, me voy yo ar
muelle
y
ayudo a
carga minera en los barcos. Es un trabajo muy
duro; pero se sacan en una tarde las ocho pe-
setas que s'han
menest.
Mucha*
veces m'ha
visto
Mariquilla vorv de la faena
destrosao,
parti, hecho porvo;
pero con los dineros
que
hasan farta... Por eso
aquel da... como ella es
tan gea. ..I
Yocreoquefuabuscarme
p eso.
Ya iba vesta de seorita. Me vio en er trajn,
se aserc a mi vera,
y
temblando toa, me dijo:
Toma, Lusiano; esto
m'han dao
p
t. Y me
quiso da dos billetes...
Yo no los tom...!
No
poda tomarlos...!
Toa mi sangre,
que por ser
n ms que colora, quema como
fuego, se
me
subi a la cara... De una
mu
jy no
quiero
her a nadie, de una
muj que no es n de
uno, aunque lo seat,
pu tomarse
t, menos
dinero. Con c lgrima
asi, que se me caa de
los ojos, le dije: Vamos
a dejarlo,
Mariquilla,
vamos a dejarlo.
ests aonde
ests
y
dja-
me a m aonde
estoy...
Vete de aqu, que te
pues mancha...
Y ella se fu
y
yo segu mi

104
Bart.
Bartoli
Sol.
Bartoli.
Sol.
Bartoli.
Sol.
Bartoli.
D. Luis
Bart.
D. Luis
faena,
y
cuando destrosato vorvi a mi casa
con las ocho pesetas ganas
y
le cont a mi
madre lo que m'haba pasao... que tambin
al contrselo se me caan las lgrimas...! mi
madre me sent en su farda, como cuando era
un chavea,
y
besando mi llanto, me dijo: <Asi
se jase, Lusiano; as se jase...! Mi vieja de
mi arma, qu abraso ms apretao le di!
(Conmovido, a Bartolillo que, avergonzado, llo-
roso, oculta la cara entre las manos.) Has
odo...? Compara su proceder con el tuyo.
(Lloroso.) Padre...!
(Que ya no puede resistir ms al verle llorar.
A Bartolo.) Djelo ust...! No ve ust cmo
sufre?
Grasias, Soled... (Cogindola una mano.) T
m'has perdonao, verd?
(Tan seria como digna.) Desde el- primer mo-
mento; ya lo sabes.
Pero... n ms? (Placida golpea al planchar
)
N ms!
(Resignado.) Est bien. Es mi castigo.
Bueno, seores; a lo que yo he veno, porque
ya supondrn ustedes que yo he veno
p
argo.
Ust dir.
Pues como Mariquilla est con er po po de
ust
y
no la entretiene n, porque el auto la
marea,
y
er coche la marea,
y
er sine la duer-
me,
y
la pianola le da jaqueca,
y
la radiotele-
fona sin hilo la asusta,
y
lo nico que la dis
trae es er punto de media,
y
ya no sabe lo que
has la pobre, porque hasta ar piano le ha
-
105
-
Bartoli.
Plc.
Bart.
Sol.
Bart.
Mari .
Todos
Mari.
Lucia.
D. Luis
Mari.
Bart.
Mari.
Lucia..
Mari.
hecho una funda, pues me dijo Aurelio: Hom-
bre, Luis, llgate
y
dile a Campolerdo
y
de-
ms allegaos, que yo a ella no la dejo ir all;
pero que vengan ellos a esta casa
y
armitan
argn regalo de ella,
p que ella se quede tran-
quila,
y
yo la vea sonre una vez siquiera...*
Y le dio delante ma dos mil pesetas
p
cuan-
do vayan ustedes.
Pobresilla...! Hay que ir, padre.
Claro que hay que ir,
Jams!
Pero por Dios santo, don Bartolo!
He dicho que jams.
(Dentro.) To!!
Eh?
(Como antes.) To...!
Ella!!
Se ha escapao!
(Entrando por la derecha
y
tan alegre como
emperifollada.) To...!!
Mariquilla...!! (Se abrazan.) Pero qu es
esto?
Esto...? (Al ver a Luis.) Anda, que est aqu
ste...! M'alegro! (Al ver a Luciano.) Y
ste...!!
(Algo cortado, sin moverse.) Mariquilla...!!
No te acerques a m...!! Ver ust lo que esto
significa, to...! Ea...! (Desprendindose
de
sombrero, piel, collares, pulseras
y
anillos.)
Er sombrero!
Jos!
No vea la hora de qui-
trmelo...! (Ponindolo sobre la mesa.)\Ajaj...!
Y este pellejo... As...! Y los anillos... Ya
-
106
-
est...! Y los collares.
..y
t,loquesedise t...!
Ea...! Y ahora que se vayan los hombres, por-
que me vi a quitar las naguas,
y
los sapatos,
y
las medias de sea,
y
er cors,
y
er sostn
y
er
culo. (Se sienta en una silla
y
se dispone a
quitarse un zapato.)
PlAC. (Acudiendo a ella.i Criatura!
Sol. (dem.) Pero muj.
Mari. Dejarme!
Plac. Ests loca...?
Mari. Loca me vi a gorv... (Llorando), que yo no
pueo consent lo que est pasando; que c v
que m'acuerdo de que en mi casa, que es sta,
fartar er pan algunos das, mientras que yo
me siento en er comed
y
me sirve un to con
guante
y
me hincho de come cocletas, se me
pone una nube de pena o en la vista, que me
las tienen que quitar de delante, porque no s
las que me como. Y eso no! Mi to de mi arma
sin comerlas... (Por Plcida
y
Soledad.) Uste-
des, que seis tan genas.sin probarlas. (A Bar-
tolillo), t sin oleras
y
t... (Por Luciano que
ni la mira.) No te acerques, Luciano, no te
acerques a m...!! (A los dems.) No! Ea! Ya
est dicho! Aqu estoy, aqu me quedo, de
aqu no me sacan ni arrastra. Que vaya uno
a empea t eso
y
vengan cocletas pa t er
mundo, o me tiro por ese barcn a la calle.
Plac. Pero Mariquilla...
Sol. Pero muj...
BaRTOli. Escchame...!
D . Luis yeme. ..! (Mariquilla a Luciano, que contina
-
107
-
sin mirarla siquiera.) No me digas n Lu-
ciano, no me digas n.
BART. Silencio...!!
PlAC. Eh?
"^
Bart. A callar se ha dicho! (Recoge iodo lo que
abandon Mariquilla.) Seorita... cocletera!
Aqu tiene ust lo suyo. En esta casa no se
armiten ddivas de nadie. Aqu somos pobres
pero honraos.
Mari . Es que yo no soy honra?
Bart. Y t que no lo seas, que te parto un ojo; eso
es aparte. Pero tome ust sus joyas, pngase
ust su sombrero, djenos ust con nuestra
honrada pobresa
y
qudese ust con su cors,
su sostn
y
su culo. A los pies de ust. (Le
vuelve la espalda
)
D. Lus Es un procer!
Mari. Es un tonto!
Plac. Ole!
Bart. Sobrina!
Mari.
Qu sobrina, ni qu rbanos, caray;
que ya
estoy yo harta de tanta tontera...!
El uno que
si la vergensa, el otro que si la dirnid...
Msica...! Mreme ust a la cara. Yo soy Ma-
riquilla, la que s'ha criao a su lao de ust, la
que s'ha comi su pan
y
l'ha quemao tant-
sima sangre cuando era un comino;
pero que
en cuanto tuvo dos dos de rasn se li a ha-
s punto de media
p comprarle
a ust pan,
to. Yo...!! Mreme ust! Yo! Y ahora rae
lo paga ust llamndome
seorita
cocletera.
Descastao! Mal corasn!
Desagradeso...!
108
Bart .
Mari.
Bartoli
Plac.
Bart.
Mari.
Lucia.
Mari.
Lucia.
Bartoli.
Bart.
P qu me sirve toas las cosas de punto que
he hecho en esta va? Ms me hubiera vali
haberlas emparmao
y
a estas horas le pongo
yo un jersey a la Torre del Oro que me hago
clebre. (A Luciano, que no dkeni p/o.) Dja-
me, Luciano...! No me hables...!!
Pero escucha, Mariquilla...
Yo no escucho n. Ea! Las cosas claras. Se
queris ven conmigo? En casa de mi padre
hay cama,
y
mesa,
y
trabajo,
y
dinero
p
tos.
Vamos!
Si!
No...!!
No? Pues yo me queo. Si quiere ust, bueno,
y
si no quiere tambin. O tos felises o tos des-
grasiaos. Tos desgrasiaos? Pues ya est di-
cho. Venga lana
y
vengan jerseys! Ust vuerve
a s mi to
y
yo su sobrina... (A Bartolillo),
t mi primo
y
yo tu prima,
y
t. ..{A Luciano),
repteme eso!! Reptemelo!
Eh...? Pero qu?
(Casi llorando.) Eso de que no me has olvi-
dao, Lusiano de mi arma, porque es que... la
verd, sin tu cario, sin el de todos, yo no
puedo viv.
Bendita sea tu boca!
(A Bartolo, suplicante.) Padre...!
(Conmovido.) S, dices bien. Todos cabis en
mi corasn! Lo pasao, pas. Es como si los
relojes se hubieran quedao quietos toas estas
horas amargas,
y
echaran a anda en este da.
Mi casa! Mi gente. .! Cara a la vida de nue-
109
-
vo...! Plcida; desde hoy voy a vivir nueva-
mente con mi hijo
y
con mi sobrina. Lo siento
mucho; pero es necesario que busque ust
dnde meterse, porque...
Lucia. {Aterrado.) Eh?
Bartoli. (dem.) (Qu?)
Plac. Cmo...?
Sol. (Dios mo!)
Plac. Pero esa chai rana conmigo?
Sol. Madre!
Plac. Djame! (A Bartolo.) Que la que sobra aqu
soy yo? Que me echa ust de mi casa. .? Ea!
S'acab! A la calle t er mundo! Porque esta
casa es ma, porque la pago yo;
y
lo que aqu
se come lo pago yo... Yo!! (A Soledad.) Saca
las cartulinas
p
que se convensa.
Pero...?
Obedese (Soledad hace mutis por la Iz-
quierda.)
(Perplejo.) No me explico...
S, hombre, si... que en esta casa no hay ms
dinero que el mo, ni ms reaos que los
mos, porque
p
que ust coma he empeao
yo hasta las nias de los ojos, so to gil.
Plcida!
Y no son selos, porque ust quiera a ese,
y
a
ese,
y
a ese,
y
ar que ust quiera quer. Selos
yo! En segua! Soy yo m seora
p
eso.
A mi me quiere ust menos que a los dems?
Pues que lo sursan a ust.
Bart. Pero Plcida!
Plac, Y sabe ust lo que yo le digo? Pues que eso
Sol.
Plac.
Bart.
Plac.
Bart.
Plci.
-
110
-
de viv de lstima de los dems,puede que sea
una martingala de ust! Ea! Ya se lo he dicho
a ust Ya se lo he sortao! Porque hay quien
vive de valiente; hay quien vive de granuja;
hay quien vive de guapo,
y
ust vive de ls-
tima, de compasin... Vamos, hasindose el
chiquito,
y
el bueno,
y
el tonto,
y
el desgrasiao.
El caso es no trabaja, so fresco!
Bart. (Mirando al techo.)Ests oyendo, Mandinga?
PlAci. Deje ust a Mandinga, hombre! Mandinga!
No se llamara Mandanga?
Bart. Plcida...!!
Sol. (Con muchas cartulinas con letreros.) Aqu
est esto.
Bart. (Estupefacto.) Eh? Pero...?
D. AuR. (Por la derecha, jadeante, nerviossimo.) Bue-
nas tardes.. . Est aqu? (Al ver a Manguilla.)
Si!
D. Luis Si, conmigo.
D. AuR. (A D. Luis.) Gracias...! Perdn, amigo don
Bartolo.
Bart. Cmo? Qu...?
Mari. (Echndose en los brazos de Bartolo.) Ay, no,
no; yo con ust siempre; con ust p
siempre.
Protjame ust!
Bart. Calla!
D. Aur. (Por un papel que trae en la mano.) Yo he re-
cibido esta carta...
Mari. (Muy nerviosa.) Yo la he escrito, yo!
D. AUR . Y en ella me dice que huye de mi casa, que no
puede vivir sin los suyos.
MARf. (Como antes.) S, seor.ust perdone; pero yo
no me voy de aqu.
-
111
-
D. AuR. (Resuelto
y
sentndose.) Est bien. Ni yo tam-
poco.
Bar. Eh?
D. AuR. Que ni yo tampoco! Est ust sordo?
Bart. (A Miriquilla.) Espera, mujer, no tiembles.
(A D. Aurelio.) Qu significa esto?
. AuR. Significa que he probao las delicias del cario
de esa mocosa...
Mari.
(Pasndose el dorso de la mano por deba/o de
la nariz.) Yo?
D. Aur. ...Y que estoy decidido a correr su suerte.
Abierta est mi casa para todos. S sus amo-
res con ese de la guitarra. Consiento! Yo lo
liar un hombre. S su cario por ese sinver-
gensa. (Por Bartolillo.) Yo lo redimir. Pl-
sida, ust que tiene buen corasn, aydeme.
Mi casa es la suya. Soled, har de tu novio
un hombre honrao,
y
ust, don Bartolo ser
el amo, su voluntad ser la ma, qu ms
puedo hacer? Mndeme ust!
BART. A dnde...? (A Mariquilla.) Todo esto es una
comedia fraguada por t, lo veo claro; pero has
dado en hueso. (Rechazndola.) Vete!
Mari. To!
Plac. Pero qu dice este to? (A Bartolo.) Despierte
ust, hombre. Dnde va ust a que ms
varga...? Ensale las cartulinas que pint,
a v si se le cae la venda de los ojos! Ah v
esa mosca! (Mostrndole un letrero que dice:
"Hace
y
tunas. S villanas.*) Ust se cree
que esto lo armiten en arguna parte? Trae otro,
muj. (Presentando otra cartulina con el si-

112

guente rtulo; "Alpiste.) Eh? ;Sin hache!!
Pues as son todos... Y ust en la higuera!
Ea! Aqui lo que hay que has
p
que este
hombre se convensa es dejarlo solo
y
arrin-
conao. Ver ust cmo se viene detrs de nos-
otros. Hala, a coin cocletas t er mundo!
(.4 Mariquilla.) T, con tu padre
y
con tu no-
vio.. . (A Bartolillo.) T, con tu prima
y
cpn
tu novia...
y
conmigo, que ya vas bien...
(,4
D Luis.) Ust... a la porra...
y
yo, detrs.
A la del Rey...! (Empujndolos a todos
y
ha-
cindoles salir.) Andando, vamos, hala, fuera
t er mundo, pronto, listo, ya... (,4
Bartolo.)
Hasta lue;o. Eh? All le esperamos a ust
con la comida en la mesa, que aqu se queda
er puchero boca abajo. No tarde! Pues hom-
bre! No tuviera ms que v...! Mardita sea
mi va
y
mi corasen! Mandanga! (Vase detras
de todos.).
Bart. (Solo.) Todos felices...! Mandinga, t me
comprendes
y
sabes que no tengo ms reme-
dio que seguirlos... Son los mos...! Qu
puedo, qu soy, qu valgo sin ellos? No sera
leal si no les agradeciera el santo engao en
que me tuvieron... (Se pone el sombrero.) Cla-
ro que si yo... Pero es morirme de hambre...
Y qu? Ah! !No...! Nunca me perdonar
este momento de vacilacin! Vivir de limos-
na!
Jams! (Se quita el sombrero
y
se aso-
ma al balcn.) Gentusa...! No me esperis
nunca...! Nunca...!! Bartolo tiene una flauta!
(Entra
y
cierra el balcn, sollozando.) S! Mo-
-
113
-
rir es mejor,..! (Se deja caer junto a la mesa
llorando.) Bartolo tiene una flauta...!
Plac. (Entra en escena resueltamente, lo ve, se acer-
ca a l, le coge como si fuera un lio de trapos,
le suspende
y
se lo lleva en vilo, como si llevara
el canasto de la compra.) A come cocletas..
!
(Un gesto tragicmico de Bartolo,
y
teln.)
(1)
FIN DEL SANETE
(1)
Si la actriz no puede con el actor, que le ayuden los
dems personajes.
J^lfer^ffe^^^zgfe^
Obras de Pedro Muoz Seca
Las: guerreras, juguete cmico-lrico. Msica del maestro Manuel del Castillo,
El contrabando, sanete. (Duodcima edicin.)
De balcn a balcn, entrems en prosa. (Tercera edicin.)
Manolo el afilador, sainete en ires cuadros. Msica de lo* maestros Barrera
y
Gay.
El contrabando, sainete lrico. Msica de los maestros Jos Serrano
y
Jos
Fernndez Pacheco. (Sptima edicin.)
La casa de la juerga, sainete lrico en tres cuadros. Musca de los maestros
Quinito Valverde
y
Juan Gay.
El triunfo de Venus, zarzuela cmica en cinco cuadros. Msica del maestro
Ruperto Chapi.
Una lectura, entrems en prosa. (Segunda edicin.)
Celos, entrems en prosa. (Tercera edicin.)
Las tres cosas de Jerez, zarzuela en cuatro cuadros. Msica del maestro Ama-
deo Vives.
El lagar, zarzuela en tres cuadros. Msica de los maestros Guervos
y
Car-
bonell.
A primera fila,
entrems en prosa.
El nio de San Antonio, sainete lrico en tres cuadros. Msica del maestro
Saco del Valle.
Floriona, juguete cmico en cuatro actos, adaptado del francs.
Los apuros de Don Cleto, juguete cmico en un acto.
.Mentir a tiempo, entrems en prosa.
El naranjal, zarzuela cmica en un acto
y
un slo cuadro. Msica del maestro
Saco del Valle.
Don Pedro el Cruel, zarzuela cmica en un acto
y
un solo cuadro. Msica del
maestro Saco del Valle.
El fotgrafo, juguete cmico en un acto.
El jilguerillo de los Parrales, sainete en un acto.
La neurastenia de Satans, zarzuela cmica en cinco cuadros. Msica de los
maestros Saco del Valle
y
Foglietti.
-
116
-
Mari-Nieves, zarzuela en cuatro cuadros. Msica del maestro Saco del Valle.
Tentaruja
y
Compaa, pasillo con msica del maestro Roberto Ortells.
Por peteneras! sanete lrico. Msica del maestro Rafael Calleja. (Segunda
edicin.)
La cancin hngara, opereta en cinco cuadros. Msica del maestro Pablo Luna.
La mujer romntica, opereta en tres actos, adaptacin espaola.
El medio ambiente, comedia en dos actos.
Coba fina, sanete en un acto. (Segunda edicin.)
Las cosas de la vida, juguete cmico en dos actos. (Segunda edicin.)
La nicotina, sanete en prosa. (Tercera edicin.)
Trampa
y
cartn, juguete cmico en dos actos. (Cuarta edicin.)
La cucaa de Solarillo, zarzuela en un acto. Msica del maestro Pablo' Luna.
El modelo de Virtudes, juguete cmico en dos actos.
Lpez de Coria, juguete cmico en dos actos.
El bien pblico, stira en dos actos.
El milagro del santo, entrems en prosa.
El incendio de Roma, juguete cmico, con msica del maestro Barrera.
El Pajarito, comedia en dos actos.
El pao de lgrimas, juguete cmico en tres actos.
Fcar XXI, disparate cmico en dos actos. (Segunda edicin.)
Pastor
y
Borrego, juguete cmico en dos actos. (Tercera edicin.)
La nia de las planchas, entrems lrico. (Segunda edicin.)
Cachivache, saineie lrico. Msica del maestro Rafael Calleja.
Naide es n, sanete en un acto
y
tres cuadros. Msica del maestro Taboada
Steger.
El roble de la Jarosa, comedia en tres actos. (Tercera edicin.)
La frescura de Lafuente, juguete cmico en tres actos. (Segunda edicin.
La casa de los crmenes, juguete cmico en un acto. (Segunda edicin.)
La perla ambarina, juguete cmico en dos actos.
La Remolino, sanete en un acto. (Segunda edicin.)
Lolita Tenorio comeda en dos actos.
Los que nern, entrems en prosa.
La escala de Miln, apropsito.
La conferencia de Algeciras, apropsito.
El verdugo de Sevilla, casi sanete en tres actos
y
en prosa. (Cuarta edicin.)
Doa Mara Coronel, comedia en dos actos. (Segunda edicin.)
El Principe Juann,
comedia dramtica en tres actos
y
en prosa. (Segunda
edicin.)
El ltimo Bravo, juguete cmico en tres actos. (Tercera edicin.)
La locura de Madrid, juguete cmico en dos actos. (Segunda edicin.)
Hugo de Montreux, melodrama en cuatro actos.
El marido de la Engracia, sanete en un acto, dividido en tres citad:
prosa, msica de los maestros Barrera
y
Taboada Steger.
La traicin, melodrama en tres actos.
Los cuatro Robinsones, juguete cmico en tres actos
y
en prosa. (Segunda
edicin.)
Adn
y
Evans, monlogo.
El rayo, juguete cmico en tres actos
y
en prosa. (Sexta edicin.)
-
117
-
El sueo de Valdivia, sanete en un acto. (Tercera edicin.)
Albi-Meln, obra de Pascuas, en dos actos, divididos en cuatro cuadros. Msi-
ca del maestro Calleja.
El ltimo pecado, comedia en tres actos
y
un epilogo. (Segunda edicin.)
jo/iny Thum, disparate cmico-lirico-bailable, en dos actos, divididos en seis
cuadros. (Segunda edicin.)
Los rfenos, entrems en prosa.
El voto de Santiago, comedia en dos actos. (Segunda edicin.)
El Versalles madrileo, saineteen un acto.
El teniente alcalde de Zalamea, juguete cmico en un acto. (Segunda edicin.)
De rodillas
y
a tus pies, entrems. (Segunda edicin.)
La casona, comedia dramtica en dos actos.
Los pergaminos, juguete cmico en tres actos. (Segunda edicin.)
Garabito, chascarrillo en prosa.
La barba de Carrillo, juguete cmico en tres actos. (Tercera edicin.)
La frmula 3 K 3, disparate en un acto. (Segunda edicin.)
Las famosas asturianas, comedia en tres actos, de Lope de Vega. Retundicin.
La venganza de Don Alendo, caricatura de tragedia en cuatro jornadas, origi-
nal, escrita en verso, con altjn que otro ripio. (Sptima edicin.)
La verdad de la mentira, comedia en tres actos. (Segunda edicin.)
Un drama de Caldern, juguete cmico en dos actos. (Tercera edicin.)
Trianeras, sanete en dos actos, divididos en seis cuadros, con ilustraciones
musicales de Amadeo Vives.
Los planes de Milagritos, apunte de sainetu.
Las vernica*, juguete cmico-lrico en tres actos. Msica de Amadeo Vives.
La Tiziana, entrems, con msica de Manuel Font.
El mal rato, paso de comedia.
Faustino, juguete cmico en tres actos. (Tercera edicin.)
La razn de la locura, comedia gran guiflolesca, en tres actos. (Tercera
edicin.)
Los amigos del alma, juguete cmico en dos actos. (Tercera edicin.)
El colmillo de Buda, juguete cmico en tres actos
y
en prosa. (Segunda
edicin.)
El condado de Mairena, comedia en tres actos
y
en prosa. (Tercera edicin.)
La mujer, paso de comedia.
Pepe Conde o el mentir de las estrellas, sanete en seis cuadros, dispuestos en
dos actos. (Tercera edicin.)
La plancha de la Marquesa, juguete cmico en un acto
y
en prosa. (Segunda
edicin.)
Martingalas, juguete cmico en dos actos. (Tercera edicin.)
El clima de Pamplona, juguete cmico en tres actos. (Segunda edicin.)
Sanjun
y
Sampedro, entrems en prosa. (Segunda edicin.)
Trampa
y
cartn, juguete cmico en dos actos. Refundicin hecha para zar-
zuela, con msica del maestro Taboada Steger.
Los misterios de Laguardia, juguete cmico en tres actos. (Segunda edicin.)
La cartera del muerto, comedia dramtica en tres actos. (Segunda edicin.)
San Prez, juguete cmico en tres actos.
El Parque de Stvilla. zarzuela en dos actos. (Segunda edicin.)
-
118
-
El castillo de los Ultrajes, juguete cmico en tres actos, adaptado del francs
(Segunda edicin.)
La hora del reparto, sanete, con msica del maestro Guerrero. (Segunda
edicin.)
El fresco del fuego, entrems.
El ardid, comedia en tres actos. (Tercera edicin.)
Los planes del abuelo, comedia en tres actos. (Segunda edicin.)
El pecado de Agustn, comedia dramtica en tremados.
Dentro de un siglo, juguete cmico en un acto. (Segunda edicin.)
La farsa,
juguete cmico en tres actos. (Segunda edicin.)
El nmero 15, sanete en tres actos. Msica del maestro Guerrero. (Segunda
edicin.
Tirios
y
Trvanos, juguete cmico en tres actos.
El sinvergenza en Palacio, zarzuela en tres actos. Msica de los maestro
s
Vives
y
Luna.
La seoritaAngeles, comedia en tres actos. (Tercera edicin.)
De lo vivo a lo pintado, juguete cmico en dos actos.
El conflicto de Mercedes, comedia en tres actos. (Tercera edicin.)
Plancha.'!, entrems.
Regina, comedia en tres actos
y
un prlogo.
El Goya, juguete cmico en dos actos.
Los frescos,
comedia en tres actos. (Tercera edicin.)
La pluma verde, comedia en tres actos. (Tercera edicin.)
El Vaticinio o S. S. S.
El Rey
nuevo, zarzuela en tres actos. Msica del maestro Jacinto Guerrero.
Ay, Que se me cae....', monlogo.
Las hijas del rey Lear, comedia en tres actos, original.
Las cosas de Gmez, juguete cmico en un acto.
El filn,
comedia en tres actos, original. (Tercera edicin.)
Las alas rotas, comedia en tres actos, original. (Tercera edicin.)
La muerte del Dragn, cuento en tres actos, el segundo dividido en dos cua-
dros, en prosa
y
verso, con los ripios absolutamente indispensables.
La mujer de nieve, zarzuela bufa en tres actos. Msica de los maestros Rosillo
y
Moreno Torroba.
Castigo de Dios, comedia en tres actos. Msica de ngel Barrios.
Bartolo tiene una flauta,
sanete en tres actos.
Cuentos
y
cosas, coleccin de cuentos, entremeses
y
monlogos.
(
^^..^*^_^m^._^
)(
s-^,.^
)
Obras de Pedro Prez Fernndez
Al balcn!, juguete cmico so un acto. (Edicin agotada.)
Lola, entrems. (Edicin agotada.)
Tal para cual, juguete cmico en un acto. (Edicin agotada.

La primera leccin, monlogo. (Edicin agotada.)
Las marimonas, sanete lrico en un acto, dividido en tres cuadros. Msica de
los maestros Emilio Lpez del Toro
y
Eduardo Fuentes,
os Florete, juguete cmico en un acto.
El sino perro, entrems.
El Don Cecilio de hoy, revista lrica de asuntos sevillanos, en un acto, dividido
en siete cuadros, en prosa
y
verso. Msica de varios maestros sevillanos.
(Sin publicar.)
Boceto al leo, juguete cmico en un acto.
Flores cordiales, inocentada lrica en un acto
y
tres cuadros. Msica de los
maestros Emilio Lpez del Toro
y
Eduardo Fuentes. (Edicin agotada.)
La victoria del cake, humorada satrica en un acto. Msica de los maestros
Emilio Lpez del Toro
y
Eduardo Fuentes. (Edicin agotada.)
La penetracin pacifica, humorada satrica en un acto, dividido en tres cua-
dros. Msica de los maestros Emilio Lpez del Toro
y
Eduardo Fuentes.
A la limita clara, entrems. (Edicin agotada.,/
A la vera del quer, sainete lrico en un acto, dividido en dos cuadros. Msica
del maestro Amadeo Vives.
El gordo en Sevilla, sainete en un acto. (Eaicin agotada.)
Para pescar un novio.... entrems.
El alma del querer, sainete lrico en un acto, dividido en tres cuadros. Msica
de los maestros Amadeo Vives
y
Toms Barrera.
La fuerza de un querer, comedia en un acto. (Edicin agotada.)
Por peteneras!, sainete lrico en un acto. Msica del maestro Rafael Calleja.
(Tercera edicin.)
La casta Susana, opereta en ires actos, adaptada del alemn a la escena
espaola.
La cancin hngara, opereta en un acto, dividido en tres cuadros. Msica del
maestro Pablo Luna.
-
120
-
El medio ambiente, comedia en dos actos.
Coba fina,
sanete en un acto. (Tercera edicin.,)
Me dijiste que era tea..., comedia en tres actos.
Las cosas de la vida, juguete cmico en dos actos. (Segunda edicin.)
La nicotina, sanete en un acto. (Secunda edicin.)
Trampay cartn, juguete cmico en dos actos
y
una pelcula. (Cuarta edicin.)
Lpez de Coria, juguete cmico en dos actos.
El milagro del santo, entrems.
El latero, entrems. fSin publicar.)
El incendio de Roma, juguete cmico-lrico en un acto, dividido en tres cua-
dros. Msica del maestro Toms Barrera.
El pao de lgrimas, juguete cmico en tres actos. (Agotada.)
Fcar XXI, disparate cmico en dos actos. (Segunda edicin.)
Cachivache, sanete lrico en un acto. Msica del maestro Calleja.
Naide es n, sanete lrico en un acto. Msica del maestro Joaqun Tanoada
Steger.
La perla ambarina, juguete cmico en dos actos.
Lolita Tenorio, comedia en dos actos.
Las pavas, apropsito cmico-lrico en un acto. Msica del maestro Luis
Foglietti.
El seor Pandolfo, farsa lrica en tres actos, en prosa
y
verso. Msica del maes-
tro Amadeo Vives.
Las mujeres mandan o contra pereza diligencia, sanete en dos actos, dividido
en seis cuadros.
Los ltimos frescos, sanete en dos actos. (Edicin agotada.)
El marido de la Engracia, sainete lrico en un acto, dividido en tres cuadros.
Msica de los maestros Joaqun Tahoada Steger
y
Toms Barrera.
El presidente Mingues, astracanada lrica en un acto, dividido en tres cuadros.
Msica del maestro Pablo Luna.
Paz
y
Ventura o el que la busca la encuentra, sainete lrico en un acto, dividido
en tres cuadros. Msica de los maestros Luis Foglietti
y
Eduardo Fuentes.
Albi-Meln, juguete cmico-lrico en dos actos, divididos en cuatro cuadros.
Msica del maeitro Rafael Calleja.
La ltima astracanada, juguete cmico-lrico en un acto, dividido en un pr-
logo
y
cuatro cuadros. Msica del nuestro Eduardo Fuentes.
Los rifeos, entrems en prosa.
El oro del moro, saiiete en dos actos, inspirado en una copla andaluza.
El voto de Santiago, comedia en dos actos. (Segunda edicin.)
El finiente alcalde de Zalamea, juguete cmico en un act . (Segunda edicin.)
De rodillas
y
a tus pies, entrems. (Segunda edicin.)
La frmula 3 K3,
disparate cmico en un acto. (Segunda edicin.)
Un drama de Caldern, juguete cmico en dos actos. (Tercera edicin.)
Trianeras, sainete lrico en dos actos, divididos en seis cuadros. Ilustraciones
musicales del maestro Amadeo Vives (Edicin Pueyo,
y
tercera de la So-
ciedad de Autores.)
Las Vernicas, juguete cmico-lrico en tres actos. Msica del maestro Amadeo
Vives. (Edicin Pueyo.)
La Tiziana, Entrems lrico. Msica del maestro Manuel Font.
-
121
-
El mal rato, paso de comedia.
Los amigos del alma, juguete cmico en dos actos. (Tercera edicin.)
Pepe Conde o el mentir de las estrellas, sanete lirico en seis cuadros, dispues-
tos en dos actos. Msica del maestro Amadeo Vives. (Tercera edicin.)
Martingalas, juguete cmico en dos actos. (Tercera edicin.)
El clima de Pamplona, juguete cmico en (res actos. (Segunda edicin.)
Trampay cartn, juguete cmico-lrico en dos actos. Refundicin hecha para
zarzuela, con msica del maestro Joaqun Taboada Steger.
La primera siesta, chascarrillo en accin.
San Prez, juguete cmico en tres actos.
El Parque de Sevilla, farsa sainetesca en dos actos, divididos en seis cuadros
y
un prlogo cinematogrfico. Msica del maestro Amadeo Vives.
La hora del reparto, sanete lrico en un acto. Msica del maestro Jacinto
Guerrero.
Tirios
y
Troyano<;, juguete cmico en tres actos.
El sinvergenza en Palacio, bufonada cmico-lrica en tres actos. Msica de los
maestros Amadeo Vives
y
Pablo Luna. (Sin publicar.,)
El nmero 15, sanete lrico en dos actos, divididos en seis cuadros. Msica del
maestro Jacinto Guerrero.
Arriba los corazones!, comedia en tres actos.
De lo vivo a lo pintado, juguete cmico en dos actos.
Plancha!, entrems.
Ah va esa mosca!, juguete cmico en dos actos.
El Goya, juguete cmico en dos actos.
La pluma verde, comedia en tres actos.
El Rey nuevo, zarzuela en tres actos. Msica del maestro Jacinto Guerrero.
Las cosas de Gmez, juguete cmico en un acto.
Lola, Lolita, Loliay Lolo, sanete en un acto.
La mujer de nieve, zarzuela bufa en tres actos. Msica de los maestros Rosillo
y
Moreno Torroba.
Castigo de Dios, comedia en res actos. Msica de ngel Barrios.
Bartolo tiene una flauta, sanete en tres actos.
Del alma de Sevilla. Primera coleccin de novelas cortas
y
cuentos andaluces.
Prlogo de Rodrguez Marin. Eplogo de Serafn
y
Joaqun Alvarez Quinte-
ro. Edicin Garnier Hermanos, Paris. Un tomo, 8., rstica, tres pesetas.
Rrecio: A pesetas
RARK
BOOK
COLLECTION
THE
LIBRARY
OF
THE
UNIVERSITY
OF
NORTH
CAROLINA
AT
CHAPEL
HILL
PQ6217
.T443
v.164
no. 1-7

También podría gustarte