Está en la página 1de 86

3D9-F8199-S0

YBR125ED
MANUAL DEL PROPIETARIO
U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
INTRODUCCIN
SAU10100
Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una YBR125ED, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el di-
seo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YBR125ED. El manual del propietario no slo le ensear como
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems como protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10150
En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
NOTA:
G Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda.
G Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la informacin
ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si
necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10030
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.
El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD
EST EN JUEGO!
Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente
mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien est revisando o reparan-
do la motocicleta.
ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daos a
la motocicleta.
Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCION:
NOTA:
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU37230
YBR125ED
MANUAL DEL PROPIETARIO
2004 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, diciembre 2004
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en China.
U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMATION RELATIVA A LA
SEGURIDAD .....................................1-1
DESCRIPCIN ..................................2-1
Vista izquierda.................................2-1
Vista derecha...................................2-2
Mandos e instrumentos ...................2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS...........3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin ......................................3-1
Testigos ..........................................3-2
Unidad velocmetro .........................3-3
Tacmetro ......................................3-3
Medidor de gasolina .......................3-3
Interruptores del manillar ................3-4
Maneta de embrague .....................3-4
Pedal de cambio .............................3-5
Maneta de freno .............................3-5
Pedal de freno ................................3-5
Tapn del depsito de gasolina ......3-6
Gasolina .........................................3-6
Catalizador .....................................3-7
Grifo de gasolina ............................3-8
Palanca del estrter
(estrangulador) ............................3-9
Sistema de arranque a pedal .........3-9
Ajuste de los conjuntos
amortiguadores ...........................3-9
Portaequipajes ..............................3-10
Soportes de la correa del
equipaje .................................... 3-10
Sistema de corte del circuito de
arranque ................................... 3-11
COMPROBACIONES ANTES DE
LA UTILIZACIN............................... 4-1
Lista de comprobaciones previas ... 4-2
UTILIZACIN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIN................................... 5-1
Arranque del motor en fro ............. 5-1
Arranque del motor en caliente ...... 5-2
Cambio ........................................... 5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina ................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO PERIDICO Y
PEQUEAS REPARACIONES ......... 6-1
Juego de herramientas del
propietario ................................... 6-1
Cuadro de mantenimiento y
engrase peridicos ..................... 6-2
Desmontaje y montaje del
carenado y los paneles ............... 6-6
Comprobacin de la buja .............. 6-8
Aceite de motor ............................ 6-10
Limpieza del filtro de aire ............. 6-11
Ajuste del carburador ................... 6-13
Ajuste del ralent del motor .......... 6-13
Ajuste del juego libre del cable
del acelerador ........................... 6-14
Holgura de la vlvula ................... 6-15
Neumticos .................................. 6-15
Llantas de aleacin ...................... 6-17
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ............... 6-18
Comprobacin del juego libre de
la maneta del freno delantero ... 6-19
Ajuste del juego libre del pedal
de freno .................................... 6-19
Ajuste del interruptor de la luz de
freno trasero ............................. 6-20
Comprobacin de las pastillas de
freno delantero y las zapatas de
freno trasero ............................. 6-20
Comprobacin del lquido de freno
(freno delantero) ....................... 6-21
Cambio del lquido de freno ......... 6-22
Juego de la cadena de
transmisin ............................... 6-23
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin .......................... 6-24
Comprobacin y engrase de los
cables ....................................... 6-25
Comprobacin y engrase del puo
del acelerador y el cable .......... 6-25
Comprobacin y engrase de los
pedales de freno y cambio ....... 6-26
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
TABLA DE CONTENIDOS
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y
embrague ..................................6-26
Comprobacin y engrase del
caballete central ........................6-27
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-27
Comprobacin de la horquilla
delantera ...................................6-28
Comprobacin de la direccin ......6-28
Comprobacin de los cojinetes de
las ruedas .................................6-29
Batera ..........................................6-29
Cambio de fusible .........................6-31
Cambio de la bombilla del faro .....6-32
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ....................6-33
Cambio de la bombilla de un
intermitente ...............................6-34
Cambio de la bombilla de la luz de
posicin .....................................6-34
Rueda delantera ...........................6-35
Rueda trasera ...............................6-37
Identificacin de averas ...............6-39
Cuadro de identificacin de
averas ......................................6-40
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA......................7-1
Cuidados ........................................7-1
Almacenamiento .............................7-3
ESPECIFICACIONES ....................... 8-1
INFORMACIN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Nmeros de identificacin ............. 9-1
U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
1-1
1
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10251
LAS MOTOCICLETAS SON VEHCULOS
DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE
SU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE
DE LA APLICACIN DE LAS TCNICAS
DE CONDUCCIN APROPIADAS, AS
COMO DE LA HABILIDAD DEL CONDUC-
TOR. TODO CONDUCTOR DEBE CONO-
CER LOS REQUISITOS SIGUIENTES
ANTES DE CONDUCIR ESTA MOTOCI-
CLETA.
DEBE:
G OBTENER INSTRUCCIONES COM-
PLETAS DE UNA FUENTE COMPE-
TENTE SOBRE TODOS LOS
ASPECTOS DEL FUNCIONAMIEN-
TO DE LA MOTOCICLETA.
G OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS Y
LOS REQUISITOS DE MANTENI-
MIENTO QUE FIGURAN EN EL MA-
NUAL.
G OBTENER UNA FORMACIN CUA-
LIFICADA EN LAS TCNICAS DE
CONDUCCIN SEGURAS Y APRO-
PIADAS.
G OBTENER UN SERVICIO TCNICO
PROFESIONAL SEGN SE INDICA
EN EL MANUAL O CUANDO LAS
CONDICIONES MECNICAS AS LO
REQUIERAN.
Conduccin segura
G Realice siempre las comprobaciones
previas. La realizacin de comproba-
ciones cuidadosas puede ayudar a
prevenir un accidente.
G Esta motocicleta est diseada para
llevar al conductor y un pasajero.
G La mayor parte de los accidentes de
trfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado y reconoci-
do a la motocicleta. Muchos acciden-
tes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la mo-
tocicleta. Una medida muy eficaz para
reducir las posibilidades de este tipo
de accidente es el hacerse bien visi-
ble.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc-
tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ngulos sin visin de
otros conductores.
G En muchos accidentes de motocicleta
estn implicados conductores inexper-
tos. De hecho, muchos conductores
que han estado implicados en acci-
dentes ni siquiera tienen un permiso
de conducir motocicletas vigente.
No conduzca sin estar cualificado y
no preste su motocicleta a personas
que no lo estn.
Conozca sus capacidades y sus l-
mites. El hecho de permanecer
dentro de sus lmites le ayudar a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya trfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta y
todos sus mandos.
G Muchos accidentes de motocicleta se
han debido a un error del conductor de
la misma. Un error tpico consiste en
abrirse demasiado en una curva a
causa del EXCESO DE VELOCIDAD
o el subviraje (ngulo de ladeo insufi-
ciente para la velocidad).
Respete siempre el lmite de veloci-
dad y no circule nunca ms rpido
de lo que resulte adecuado segn el
estado de la calzada y el trfico.
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-2
1
Seale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cercirese de
que los otros conductores puedan
verle.
G La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado.
Para mantener el control de la mo-
tocicleta durante la marcha, el con-
ductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asa de agarre con las dos ma-
nos y mantener ambos pies en las
estriberas del pasajero.
No lleve nunca a un pasajero que
no pueda mantener firmemente am-
bos pies en sus estriberas.
G No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
G Esta motocicleta est diseada nica-
mente para calle/carretera y, por tanto,
no es adecuada para caminos.
Equipo protector
La mayora de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones en
la cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevencin o reduccin de
las lesiones en la cabeza.
G Utilice siempre un casco homologado.
G Utilice una mscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visin y retrasar la percepcin de un
peligro.
G El uso de una chaqueta, botas, panta-
lones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
G No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provo-
car lesiones o un accidente.
G No toque nunca el motor o el sistema
de escape durante el funcionamento o
despus. Ambos alcanzan temperatu-
ras muy elevadas y pueden provocar
quemaduras. Utilice siempre ropa pro-
tectora que le cubra las piernas, los to-
billos y los pies.
G Los pasajeros tambin deben obser-
var las precauciones indicadas ante-
riormente.
Modificaciones
Una motocicleta puede resultar insegura y
provocar lesiones personales graves si se
han realizado en ella modificaciones sin la
aprobacin de Yamaha o se han eliminado
equipos originales. Asimismo, el uso de una
motocicleta modificada puede ser ilegal.
Carga y accesorios
La incorporacin de accesorios o carga que
modifiquen la distribucin del peso de la
motocicleta puede reducir su estabilidad y
manejabilidad. Para evitar la posibilidad de
un accidente, tenga mucho cuidado al aa-
dir carga o accesorios a la motocicleta. Si
ha aadido carga o accesorios a la motoci-
cleta, conduzca con mucha precaucin. A
continuacin exponemos algunas reglas
generales que se deben observar en caso
de cargar equipaje o aadir accesorios a la
motocicleta:
Carga
El peso total del conductor, el pasajero, ac-
cesorios y equipaje no debe superar una
carga mxima.
Cuando lo cargue dentro de este lmite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
Carga mxima:
200 kg (441 lb)
chapter1 Page 2 Friday, January 7, 2005 3:46 PM
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
1
G El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo ms bajo y cerca
posible de la motocicleta. Distribuya el
peso lo ms uniformemente posible en
los dos lados de la motocicleta a fin de
reducir al mnimo el desequilibrio o
inestabilidad.
G El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tn bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
G No sujete nunca objetos largos o pe-
sados al manillar, la horquilla delante-
ra o el guardabarros delantero. Tales
objetos, como por ejemplo sacos de
dormir, bolsas de lona o tiendas de
campaa, pueden crear inestabilidad
en el manejo o disminuir la respuesta
de la direccin.
Accesorios
Los accesorios originales Yamaha han sido
diseados especficamente para esta mo-
tocicleta. Yamaha no puede analizar todos
los accesorios de otras marcas disponibles
en el mercado; por tanto, la adecuada se-
leccin, instalacin y uso de accesorios de
otras marcas queda bajo la responsabilidad
del usuario. Tenga mucho cuidado al selec-
cionar e instalar cualquier accesorio.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta
las recomendaciones siguientes, as como
las que se facilitan en el apartado Carga.
G No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las presta-
ciones de la motocicleta. Revise cui-
dadosamente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningn modo reduzca la distancia
al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni
limite el recorrido de la suspensin, el
recorrido de la direccin o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores.
Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribucin de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinmicas.
Se debe limitar al mximo el nme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rn ser lo ms ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o gran-
des pueden afectar gravemente a la
estabilidad de la motocicleta por
sus efectos aerodinmicos. La mo-
tocicleta puede adquirir una tenden-
cia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos acce-
sorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser ade-
lantado por vehculos de gran tama-
o.
Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posicin normal de conduccin.
Esta posicin inadecuada limita la li-
bertad de movimiento del conductor
y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
G Tenga cuidado al aadir accesorios
elctricos. Si los accesorios elctricos
superan la capacidad del sistema
elctrico de la motocicleta puede pro-
ducirse una avera elctrica, la cual
puede provocar el apagado de las lu-
ces o la prdida de potencia del motor,
con el consiguiente peligro.
Gasolina y gases de escape
G LA GASOLINA ES ALTAMENTE IN-
FLAMABLE:
Pare siempre el motor cuando pon-
ga gasolina.
U3D9S0S0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
1
No derrame gasolina sobre el motor
o el sistema de escape.
No ponga nunca gasolina mientras
est fumando o se encuentre cerca
de una llama.
G No arranque nunca el motor ni lo deje
en marcha en un espacio cerrado. Los
humos del escape son txicos y pue-
den provocar la prdida del conoci-
miento y la muerte de forma muy
rpida. Utilice siempre la motocicleta
en un lugar adecuadamente ventilado.
G Pare siempre el motor antes de dejar
la motocicleta desatendida y quite la
llave del interruptor principal. Cuando
estacione la motocicleta, tenga en
cuenta lo siguiente:
El motor y el sistema de escape
pueden estar calientes; por tanto,
estacione la motocicleta en un lugar
en el que resulte difcil que los pea-
tones o los nios toquen dichas zo-
nas calientes.
No estacione la motocicleta en una
cuesta o sobre suelo blando, ya que
se podra caer.
No estacione la motocicleta cerca
de una fuente inflamable (p.ej. un
calefactor de queroseno o cerca de
una llama), ya que podra prender-
se fuego.
G Cuando transporte la motocicleta en
otro vehculo, verifique que se man-
tenga vertical y que el grifo de gasolina
se encuentre en la posicin ON o
RES (modelo por vaco)/OFF (mo-
delo manual). Si se inclina, puede sa-
lirse gasolina del carburador o del
depsito.
G En caso de ingestin de gasolina, de
inhalacin de una gran cantidad de va-
por de gasolina o de contacto de sta
con los ojos, acuda inmediatamente a
un mdico. Si se derrama gasolina so-
bre la piel o la ropa, lave inmediata-
mente la zona afectada con agua y
jabn y cmbiese de ropa.
U3D9S0S0.book Page 4 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
DESCRIPCIN
2-1
2
SAU10410
Vista izquierda
1. Faro (pgina 6-32)
2. Grifo de gasolina (pgina 3-8)
3. Fusible (pgina 6-31)
4. Batera (pgina 6-29)
5. Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1)
6. Soporte de la correa del equipaje (pgina 3-10)
7. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (p-
gina 3-9)
8. Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-10)
9. Pedal de cambio (pgina 3-5)
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
DESCRIPCIN
2-2
2
SAU10420
Vista derecha
1. Portaequipajes (pgina 3-10)
2. Filtro de aire (pgina 6-11)
3. Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-10)
4. Pedal de freno (pgina 3-5)
5. Sistema de arranque a pedal (pgina 3-9)
6. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (p-
gina 3-9)
7. Soporte de la correa del equipaje (pgina 3-10)
U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
DESCRIPCIN
2-3
2
SAU10430
Mandos e instrumentos
1. Maneta de embrague (pgina 3-4)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-4)
3. Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-1)
4. Velocmetro (pgina 3-3)
5. Medidor de gasolina (pgina 3-3)
6. Tacmetro (pgina 3-3)
7. Interruptor derecho del manillar (pgina 3-4)
8. Maneta de freno (pgina 3-5)
9. Puo del acelerador (pgina 6-14)
10.Tapn del depsito de gasolina (pgina 3-6)
U3D9S0S0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-1
3
SAU10460
Interruptor principal/Bloqueo de
la direccin
El interruptor principal/bloqueo de la direc-
cin controla los sistemas de encendido y
luces y se utiliza para bloquear la direccin.
A continuacin se describen las diferentes
posiciones.
SAU33590
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos elctricos reciben co-
rriente; la luz de los instrumentos, el piloto
trasero y la luz de posicin se encienden y
se puede arrancar el motor. La llave no se
puede extraer.
NOTA:
El faro se enciende automticamente cuan-
do se arranca el motor y permanece encen-
dido hasta que se gira la llave a la posicin
OFF, incluso si el motor se cala.
SAU10660
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas elctricos estn desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
SAU10680
CERRADO (LOCK)
La direccin est bloqueada y todos los sis-
temas elctricos estn desactivados. Se
puede extraer la llave.
Bloqueo de la direccin
1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Empuje la llave hacia dentro desde la
posicin OFF y luego grela a la posi-
cin LOCK sin dejar de empujarla.
3. Extraiga la llave.
Desbloqueo de la direccin
Empuje la llave y luego grela a la posicin
OFF sin dejar de empujarla.
ADVERTENCIA
SWA10060
No gire nunca la llave a las posiciones
OFF o LOCK con el vehculo en mo-
vimiento; de lo contrario los sistemas
elctricos se desconectarn, lo que pue-
de provocar la prdida de control o un
1. Empujar.
2. Girar.
1. Empujar.
2. Girar.
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
accidente. Asegrese de que el vehculo
est parado antes de girar la llave a las
posiciones OFF o LOCK.
SAU10980
Testigos
SAU11030
Luces indicadoras de intermitencia
y
La luz indicadora correspondiente parpa-
dea cuando se empuja el interruptor de in-
termitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.
SAU11060
Luz indicadora de punto muerto
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisin se encuentra en posicin de
punto muerto.
SAU11080
Testigo de luces de carretera
Este testigo se enciende cuando estn co-
nectadas las luces de carretera.
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda

2. Luz indicadora de punto muerto
3. Luz indicadora de la luz de carretera
4. Luz indicadora de intermitencia derecha

U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU11630
Unidad velocmetro
La unidad velocmetro est dotada de un
velocmetro, un cuentakilmetros y un
cuentakilmetros parcial. El velocmetro
muestra la velocidad de desplazamiento. El
cuentakilmetros muestra la distancia total
recorrida. El cuentakilmetros parcial
muestra la distancia recorrida desde que se
puso a cero por ltima vez con la perilla de
reposicin. El cuentakilmetros parcial pue-
de utilizarse para estimar la distancia que
se puede recorrer con un depsito lleno de
gasolina. Esta informacin le permitir pla-
nificar en el futuro las paradas para repos-
tar.
SAU11851
Tacmetro
El tacmetro elctrico permite al conductor
vigilar el rgimen del motor y mantenerlo
dentro de los mrgenes de potencia ade-
cuados.
ATENCION:
SCA10031
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cmetro.
Zona roja: a partir de 10000 rpm
SAU37050
Medidor de gasolina
El medidor de gasolina indica la cantidad de
gasolina que contiene el depsito. La aguja
se desplaza hacia la E (Vaco) a medida
que disminuye el nivel de gasolina. Cuando
la aguja llega a la lnea roja, quedan aproxi-
madamente 3.0 L (0.79 US gal) (0.66
Imp.gal) en el depsito. Cuando ocurra es-
to, ponga gasolina lo antes posible.
NOTA:
G No deje que el depsito de gasolina se
vace completamente.
G El interruptor principal debe encontrar-
se en ON para que el medidor de ga-
solina muestre una indicacin precisa.
1. Velocmetro
2. Cuentakilmetros
3. Cuentakilmetros parcial
4. Perilla de reposicin a cero del cuentakil-
metros parcial
1. Tacmetro
2. Zona roja del tacmetro
1. Medidor de gasolina
2. Lnea roja
U3D9S0S0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
SAU12343
Interruptores del manillar
Izquerda
Derecha
SAU12400
Conmutador de la luz de /
Site este interruptor en para poner la
luz de carretera y en para poner la luz
de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia /
Para sealar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posicin . Para se-
alar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posicin . Cuando lo
suelte, el interruptor volver a su posicin
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez ste haya regresado
a su posicin central.
SAU12500
Interruptor de la bocina
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12710
Interruptor de arranque
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque elctrico.
ATENCION:
SCA10050
Vanse las instrucciones de arranque en
la pgina 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU31640
Maneta de embrague
La maneta de embrague est situada en el
puo izquierdo del manillar. Para desem-
bragar tire de la maneta hacia el puo del
manillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavi-
dad, debe tirar de la maneta rpidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague est dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de arran-
que. (Vase la pgina 3-11.)
1. Conmutador de la luz de /
2. Interruptor de intermitencia /
3. Interruptor de la bocina
1. Interruptor de arranque
1. Maneta de embrague
U3D9S0S0.book Page 4 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU12870
Pedal de cambio
El pedal de cambio est situado al lado iz-
quierdo del motor y se utiliza en combina-
cin con la maneta de embrague para
cambiar las marchas de la transmisin de 5
velocidades y engrane constante de la que
est dotada esta motocicleta.
SAU12890
Maneta de freno
La maneta del freno est situada en el puo
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puo
del manillar.
SAU12941
Pedal de freno
El pedal de freno est situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
1. Pedal de cambio 1. Maneta de freno 1. Pedal de freno
U3D9S0S0.book Page 5 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
SAU13000
Tapn del depsito de gasolina
Para extraer el tapn del depsito de ga-
solina
Introduzca la llave en la cerradura y grela
1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del
reloj. La cerradura se desbloquea y puede
extraerse el tapn del depsito de gasolina.
Para colocar el tapn del depsito de ga-
solina
1. Empuje el tapn en su sitio con la llave
en la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta su posi-
cin original y luego extrigala.
NOTA:
No se puede colocar el tapn del depsito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Adems, la llave no se puede
extraer si el tapn no est correctamente
colocado y bloqueado.
ADVERTENCIA
SWA11140
Verifique que el tapn del depsito de
gasolina est correctamente colocado
antes de emprender la marcha.
SAU13220
Gasolina
Asegrese de que haya suficiente gasolina
en el depsito. Cuando ponga gasolina, in-
troduzca la tobera del surtidor en el orificio
de llenado del depsito y llne hasta la par-
te inferior del tubo de llenado, como se
muestra.
ADVERTENCIA
SWA10880
G No llene en exceso el depsito de
gasolina, ya que de lo contrario
puede rebosar cuando la gasolina
se caliente y se expanda.
G Evite derramar gasolina sobre el
motor caliente.
1. Desbloquear. 1. Tubo de llenado del depsito de gasolina
2. Nivel de gasolina
U3D9S0S0.book Page 6 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
ATENCION:
SCA10070
Elimine inmediatamente la gasolina de-
rramada con un trapo limpio, seco y sua-
ve, ya que la gasolina puede daar las
superficies pintadas o las piezas de
plstico.
SAU13320
ATENCION:
SCA11400
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
graves averas en piezas internas del
motor tales como las vlvulas, los aros
del pistn, as como el sistema de esca-
pe.
El motor Yamaha ha sido diseado para
funcionar con gasolina normal sin plomo de
91 octanos o ms. Si se producen detona-
ciones (o autoencendido), utilice gasolina
de otra marca o super sin plomo. El uso de
de gasolina sin plomo prolonga la vida til
de la buja y reduce los costes de manteni-
miento.
SAU13431
Catalizador
Este modelo est equipado con un cataliza-
dor en el sistema de escape.
ADVERTENCIA
SWA10860
El sistema de escape permanece calien-
te despus del funcionamiento. Verifi-
que que el sistema de escape se haya
enfriado antes de realizar cualquier ope-
racin de mantenimiento.
ATENCION:
SCA10700
Debe observar las precauciones si-
guientes para prevenir un peligro de in-
cendio u otros daos.
G Utilice nicamente gasolina sin plo-
mo. El uso de gasolina con plomo
provocar daos irreparables en el
catalizador.
G No estacione nunca el vehculo en
lugares en los que se pueda produ-
cir un incendio, como por ejemplo
en presencia de rastrojos u otros
materiales que arden con facilidad.
G No deje el motor al ralent durante
demasiado tiempo.
Gasolina recomendada:
NICAMENTE GASOLINA NOR-
MAL SIN PLOMO
Capacidad del depsito de gasolina:
12.0 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal)
Reserva:
3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)
U3D9S0S0.book Page 7 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
SAU37210
Grifo de gasolina
El grifo de gasolina suministra gasolina del
depsito al carburador, al tiempo que la fil-
tra.
NOTA:
Las posiciones indicadas en el grifo de ga-
solina son diferentes segn el modelo,
como se muestra en las ilustraciones si-
guientes.
El grifo de gasolina tiene tres posiciones:
OFF o
Con el grifo en esta posicin, la gasolina no
pasa. Site siempre el grifo en esta posicin
cuando el motor est parado.
ON o
Con el grifo en esta posicin, la gasolina
pasa al carburador. La conduccin normal
se realiza con el grifo en esta posicin.
RES o
Indica reserva. Si se queda sin gasolina
mientras conduce, site el grifo en esta po-
sicin. Llene el depsito a la primera opor-
tunidad. No olvide situar de nuevo el grifo
en la posicin ON o despus de poner
gasolina!
1. Flecha hacia OFF o
1. Flecha hacia ON o
1. Flecha hacia RES o
U3D9S0S0.book Page 8 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
SAU13590
Palanca del estrter
(estrangulador)
Para arrancar un motor en fro es necesaria
una mezcla ms rica de aire-gasolina; el es-
trter (estrangulador) la suministra.
Mueva la palanca en la direccin (a) para
activar el estrter (estrangulador).
Mueva la palanca en la direccin (b) para
desactivar el estrter (estrangulador).
SAU13660
Sistema de arranque a pedal
Si el motor no arranca pulsando el interrup-
tor de arranque, intntelo con el sistema de
arranque a pedal. Para arrancar el motor
despliegue la palanca de arranque, muva-
la ligeramente hacia abajo con el pie hasta
que el mecanismo engrane y seguidamente
empjela hacia abajo suavemente, pero
con fuerza. Este modelo est equipado con
un sistema de arranque a pedal primario
que permite arrancar el motor en cualquier
marcha si est desembragado. No obstan-
te, se recomienda poner la transmisin en
la posicin de punto muerto antes de arran-
car.
SAU14880
Ajuste de los conjuntos
amortiguadores
Cada conjunto amortiguador est equipado
con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.
ATENCION:
SCA10100
No gire nunca un mecanismo de ajuste
ms all de las posiciones mxima o m-
nima.
ADVERTENCIA
SWA10210
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tiguadores por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y la
estabilidad.
1. Palanca del estrter (estrangulador)
1. Sistema de arranque a pedal
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posicin
U3D9S0S0.book Page 9 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensin, gire el aro de
ajuste de cada conjunto amortiguador en la
direccin (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensin, gire el aro
de ajuste de cada conjunto amortiguador en
la direccin (b).
NOTA:
Alinee la muesca correspondiente del aro
de ajuste con el indicador de posicin del
amortiguador.
SAU15110
Portaequipajes
ADVERTENCIA
SWA10170
G No sobrepase el lmite de carga de
3 kg (6.6 lb) del portaequipajes.
G No sobrepase la carga mxima de
200 kg (441 lb) del vehculo.
SAU15190
Soportes de la correa del
equipaje
Debajo de la parte trasera del asiento del
pasajero hay cuatro soportes de la correa
del equipaje.
Precarga del muelle:
Mnima (blanda):
1
Normal:
2
Mxima (dura):
5
1. Portaequipajes
1. Soporte de la correa del equipaje
chapter3 Page 10 Friday, January 7, 2005 3:46 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
SAU36950
Sistema de corte del circuito de
arranque
El sistema de corte del circuito de arranque
(que comprende el interruptor del embra-
gue y el interruptor de punto muerto) impide
poner en marcha el motor cuando hay una
marcha puesta y no se est accionando la
maneta de embrague.
Compruebe peridicamente el funciona-
miento del sistema de corte del circuito de
arranque conforme al procedimiento si-
guiente.
ADVERTENCIA
SWA10250
Si observa alguna anomala, haga revi-
sar el sistema en un concesionario
Yamaha antes de utilizar la motocicleta.
U3D9S0S0.book Page 11 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
3
Con el motor parado:
1. Gire la llave a la posicin ON.
2. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto.
3. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
El interruptor de punto muerto puede estar averiado.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.

4. Pare el motor.
5. Ponga una marcha.
6. Mantenga accionada la maneta del embrague.
7. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
El interruptor del embrague puede estar averiado.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.

NO
NOTA:
S
El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.
S NO
Esta comprobacin resulta ms fiable si se
realiza con el motor en caliente.
U3D9S0S0.book Page 12 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4-1
4
SAU15591
El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpidamente in-
cluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera, fuga o disminucin de
la presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, adems de una completa inspeccin
visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.
NOTA:
Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehculo. Esta revisin puede efectuarse en muy poco tiempo,
el cual queda ampliamente compensado en trminos de seguridad.
ADVERTENCIA
SWA11150
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hgalo revisar y reparar antes
de utilizar el vehculo.
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4-2
4
SAU15603
Lista de comprobaciones previas
ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
Gasolina
Comprobar nivel en el depsito de gasolina.
Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.
3-6
Aceite de motor
Comprobar nivel de aceite en el motor.
Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si existen fugas.
6-10
Freno delantero
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.
6-20, 6-21
Freno trasero
Comprobar funcionamiento.
Comprobar el juego del pedal.
Ajustar si es necesario.
6-20
Embrague
Comprobar funcionamiento.
Lubricar el cable si es necesario.
Comprobar el juego de la maneta.
Ajustar si es necesario.
6-18
Puo del acelerador
Verificar si el funcionamiento es suave.
Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca-
ble y lubrique el cable y la caja del puo.
6-14, 6-25
Cables de mando
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar si es necesario.
6-25
U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4-3
4
Cadena de transmisin
Comprobar el juego de la cadena.
Ajustar si es necesario.
Comprobar estado de la cadena.
Lubricar si es necesario.
6-23, 6-24
Ruedas y neumticos
Comprobar si estn daados.
Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.
6-15, 6-17
Pedales de freno y cambio
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.
6-26
Manetas de freno y embrague
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
6-26
Caballete central
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar el pivote si es necesario.
6-27
Fijaciones del bastidor
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apreta-
dos.
Apretar si es necesario.

Instrumentos, luces, seales


e interruptores
Comprobar funcionamiento.
Corregir si es necesario.

ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA


U3D9S0S0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-1
5
SAU15950
ADVERTENCIA
SWA10270
G Familiarcese bien con todos los
mandos y sus funciones antes de
utilizar la motocicleta. Consulte a
un concesionario Yamaha si tiene
alguna duda acerca de alguno de
los mandos o funciones.
G No arranque nunca el motor ni lo
utilice en un lugar cerrado. Los ga-
ses del escape son txicos y su in-
halacin puede provocar
rpidamente la prdida del conoci-
miento y la muerte. Asegrese
siempre de que la ventilacin sea
adecuada.
G Antes de emprender la marcha veri-
fique que el caballete lateral est
subido. Si el caballete lateral no
est completamente subido puede
tocar el suelo y distraer al conduc-
tor, con el consiguiente riesgo de
que ste pierda el control.
SAU36991
Arranque del motor en fro
Para que el sistema de corte del circuito de
arranque permita el arranque, debe cum-
plirse una de las condiciones siguientes:
G La transmisin est en la posicin de
punto muerto.
G Haya una marcha puesta, con la ma-
neta de embrague accionada.
ADVERTENCIA
SWA14160
Antes de arrancar el motor, compruebe
el funcionamiento del sistema de corte
del circuito de arranque conforme al pro-
cedimiento descrito en la pgina 3-11.
1. Gire la palanca del grifo de gasolina a
la posicin ON o .
2. Gire la llave a la posicin ON.
3. Ponga la transmisin en la posicin de
punto muerto.
NOTA:
Cuando la transmisin est en la posicin
de punto muerto, la luz indicadora de punto
muerto debe estar encendida; si no es as,
haga revisar el circuito elctrico en un con-
cesionario Yamaha.
4. Accione el estrter (estrangulador) y
cierre completamente el acelerador.
(Vase la pgina 3-9.)
5. Arranque el motor pulsando el inte-
rruptor de arranque o accionando la
palanca de arranque.
NOTA:
Si el motor no arranca con el interruptor de
arranque, suelte el interruptor, espere unos
segundos e intntelo de nuevo. Cada inten-
to de arranque debe ser lo ms breve posi-
ble a fin de preservar la batera. No accione
el arranque durante ms de 10 segundos
seguidos. Si el motor no arranca con el mo-
tor de arranque, intntelo con el sistema de
arranque a pedal.
ATENCION:
SCA11040
Para prolongar al mximo la vida til del
motor, nunca acelere mucho con el mo-
tor fro!
6. Cuando el motor se haya calentado
desactive el estrter (estrangulador).
NOTA:
El motor est caliente cuando responde
normalmente al acelerador con el estrter
(estrangulador) desactivado.
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-2
5
SAU16640
Arranque del motor en caliente
Utilice el mismo procedimiento que el des-
crito para el arranque en fro, salvo que el
estrter (estrangulador) no es necesario
cuando el motor est caliente.
SAU16671
Cambio
El cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponible
para iniciar la marcha, acelerar, subir pen-
dientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.
NOTA:
Para poner la transmisin en la posicin de
punto muerto, pise el pedal de cambio repe-
tidamente hasta que llegue al final de su re-
corrido y, a continuacin, levntelo
ligeramente.
ATENCION:
SCA10260
G Incluso con la transmisin en la po-
sicin de punto muerto, no descien-
da pendientes durante periodos de
tiempo prolongados con el motor
parado ni remolque la motocicleta
en distancias largas. La transmi-
sin slo se engrasa correctamente
cuando el motor est funcionando.
Un engrase inadecuado puede ave-
riar la transmisin.
G Utilice siempre el embrague para
cambiar de marcha a fin de evitar
que se avere el motor, la transmi-
sin y la transmisin secundaria,
los cuales no han sido diseados
para soportar el impacto de un cam-
bio forzado.
1. Pedal de cambio
2. Posicin de punto muerto
U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-3
5
SAU16800
Consejos para reducir el
consumo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conduccin. Considere
los consejos siguientes para reducir el con-
sumo de gasolina:
G Desactive el estrter (estrangulador)
lo antes posible.
G No apure las marchas y evite revolu-
cionar mucho el motor durante la ace-
leracin.
G No fuerce el motor al reducir las mar-
chas y evite acelerar en punto muerto.
G Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lent durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semforos o
en los pasos a nivel).
SAU16841
Rodaje del motor
No existe un periodo ms importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razn,
debe leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condicin que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU37250
0500 km (0300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 6000 r/min.
Despus de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y djelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
Vare el rgimen del motor peridicamente.
No utilice el motor con una posicin fija del
acelerador.
5001000 km (300600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 7500 r/min.
Revolucione el motor libremente en todas
las marchas, pero no lo ponga a todo gas
en ningn momento.
ATENCION:
SCA10280
A los 1000 km (600 mi) de funcionamien-
to debe cambiarse el aceite del motor.
A partir de 1000 km (600 mi)
Ya puede utilizar el vehculo normalmente.
ATENCION:
SCA10310
G Mantenga el rgimen del motor fue-
ra de la zona roja del tacmetro.
G Si surge algn problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehculo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise.
U3D9S0S0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-4
5
SAU37200
Estacionamiento
Cuando haya estacionado, pare el motor,
quite la llave del interruptor principal y gire
la palanca del grifo de gasolina a la posicin
OFF o .
ADVERTENCIA
SWA10310
G El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte dif-
cil que los peatones o los nios
puedan tocarlos.
G No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el veh-
culo puede volcar.
ATENCION:
SCA10380
No estacione nunca en un lugar donde
exista peligro de incendio por la presen-
cia, por ejemplo, de rastrojos u otros
materiales inflamables.
U3D9S0S0.book Page 4 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-1
6
SAU17240
La seguridad es una obligacin del propie-
tario. Con una revisin, ajuste y engrase pe-
ridicos su vehculo se mantendr en el
estado ms seguro y eficaz posible. En las
pginas siguientes se explican los puntos
de revisin, ajuste y engrase ms importan-
tes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase peridicos de-
ben considerarse simplemente como una
gua general en condiciones normales de
conduccin. No obstante, DEPENDIENDO
DE LA METEOROLOGA, EL TERRENO,
EL REA GEOGRFICA Y LAS CONDI-
CIONES PARTICULARES DE USO, PUE-
DE SER NECESARIO ACORTAR LOS
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA
SWA10320
Si no tiene experiencia en trabajos de
mantenimiento, confelo a un concesio-
nario Yamaha.
SAU17340
Juego de herramientas del
propietario
El juego de herramientas del propietario se
encuentra detrs del panel B. (Vase la p-
gina 6-6.)
El objeto de la informacin de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas del propietario es ayudarle a
realizar las operaciones de mantenimiento
preventivo y las pequeas reparaciones.
Sin embargo, para realizar correctamente
algunos trabajos de mantenimiento puede
necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamomtrica.
NOTA:
Si no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confelo a un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10350
Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una prdida
de prestaciones y la inseguridad del ve-
hculo. Consulte a un concesionario
Yamaha antes de realizar cualquier cam-
bio.
1. Juego de herramientas del propietario
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-2
6
SAU17710
Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos
NOTA:
G Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada ao, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en el
kilometraje.
G A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 6000 km.
G Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, as como cualificacin tcnica.
N ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
( 1000 km)
COM-
PROBA-
CIN
ANUAL
1 6 12 18 24
1 * Lnea de combustible
Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o
daados.

2 *
Filtro del grifo de gaso-
lina
Comprobar estado.
3 Buja
Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.

Cambiar.
4 * Vlvulas
Comprobar holgura de la vlvula.
Ajustar.

5 Filtro de aire
Limpiar.
Cambiar.
6 * Batera
Comprobar nivel de electrlito y densidad.
Verificar la correcta colocacin del tubo respiradero.

7 Embrague
Comprobar funcionamiento.
Ajustar.

U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-3
6
8 * Freno delantero
Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe al-
guna fuga.

Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste
9 * Freno trasero
Comprobar funcionamiento y ajustar el juego del pedal de
freno.

Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al lmite de desgaste
10 * Tubo de freno
Comprobar si est agrietado o daado.
Cambiar. Cada 4 aos
11 * Ruedas Comprobar si estn descentradas o daadas.
12 * Neumticos
Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.

13 * Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados.
14 * Basculante
Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.
Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Cada 24000 km
15 Cadena de transmisin
Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la ca-
dena.
Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial
para cadenas con juntas tricas.
Cada 1000 km y despus de lavar la motocicleta o
circular con lluvia
16 * Cojinetes de direccin
Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est
dura.

Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Cada 24000 km
17 * Fijaciones del bastidor
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn
correctamente apretados.

N ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
( 1000 km)
COM-
PROBA-
CIN
ANUAL
1 6 12 18 24
U3D9S0S0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-4
6
SAU18660
NOTA:
G El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente cuando se utiliza el vehculo en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
18 Caballete central
Comprobar funcionamiento.
Lubricar.

19 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite.
20 *
Conjuntos amortigua-
dores
Comprobar funcionamiento y si los amortiguadores pier-
den aceite.

21 * Carburador
Comprobar funcionamiento del estrter (estrangulador).
Ajustar el ralent del motor.

22 Aceite de motor
Cambiar.
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.

23 *
Interruptores de freno
delantero y trasero
Comprobar funcionamiento.
24 Piezas mviles y cables Lubricar.
25 *
Caja del puo del ace-
lerador y cable
Comprobar funcionamiento y juego.
Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
Lubricar la caja del puo de acelerador y el cable.

26 *
Sistema de induccin
de aire
Comprobar si la vlvula de corte de aire, la vlvula de l-
minas y el tubo estn daados.
Cambiar las piezas averiadas segn sea necesario.

27 *
Luces, seales e inte-
rruptores
Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.

N ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
( 1000 km)
COM-
PROBA-
CIN
ANUAL
1 6 12 18 24
U3D9S0S0.book Page 4 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-5
6
G Mantenimiento del freno hidrulico
Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario.
Cada dos aos cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, as como el lquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.
U3D9S0S0.book Page 5 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-6
6
SAU18721
Desmontaje y montaje del
carenado y los paneles
El carenado y los paneles que se muestran
deben desmontarse para poder realizar al-
gunas de las operaciones de mantenimien-
to que se describen en este captulo.
Consulte este apartado cada vez que nece-
site desmontar y montar el carenado o un
panel.
SAU37082
Carenado
Para desmontar el carenado
1. Desmonte los paneles A y B. (Vanse
las pginas 6-6.)
2. Quite el perno de cada lado del asien-
to y desmonte el asiento.
3. Desmonte el portaequipajes quitando
los pernos.
4. Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el carenado como se muestra.
1. Panel A
2. Carenado
1. Panel B
1. Perno
1. Perno
2. Portaequipajes
1. Tornillo
2. Carenado
U3D9S0S0.book Page 6 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-7
6
Para montar el carenado
1. Coloque el carenado en su posicin
original y apriete los tornillos.
2. Monte el portaequipajes colocando los
pernos y apretndolos con el par es-
pecificado.
3. Coloque el asiento en su posicin ori-
ginal y apriete los pernos.
4. Monte los paneles.
SAU37070
Panel A
Para desmontar el panel
1. Quite el tornillo.
2. Retire hacia fuera la parte delantera
del panel y deslice este hacia adelante
para soltar su parte trasera.
Para montar el panel
1. Sujete la parte trasera del panel y em-
puje hacia adentro la parte delantera.
2. Coloque el tornillo.
Par de apriete:
Perno del portaequipajes:
30 Nm (3.0 mkgf, 22 ftlbf)
1. Tornillo
U3D9S0S0.book Page 7 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-8
6
SAU36960
Panel B
Para desmontar el panel
1. Abra la tapa de la cerradura del panel,
introduzca la llave en la cerradura y g-
rela 1/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj.
2. Retire hacia fuera la parte delantera
del panel con la llave introducida en la
cerradura y deslice el panel hacia ade-
lante para soltar su parte trasera.
Para montar el panel
1. Sujete la parte trasera del panel y em-
puje hacia dentro la parte delantera
con la llave introducida en la cerradu-
ra.
2. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta su posi-
cin original, extrigala y cierre la tapa
de la cerradura del panel.
SAU19602
Comprobacin de la buja
La buja es un componente importante del
motor que resulta fcil de comprobar. El ca-
lor y los depsitos de material provocan la
erosin lenta de cualquier buja, por lo que
sta debe desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase. Adems, el estado de
la buja puede reflejar el estado del motor.
Para desmontar la buja
1. Retire la tapa de buja.
2. Desmonte la buja como se muestra,
con la llave de bujas incluida en el jue-
go de herramientas del propietario.
1. Tapa de la cerradura del panel
2. Desbloquear.
1. Tapa de buja
U3D9S0S0.book Page 8 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-9
6
Para revisar la buja
1. Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central
de la buja tenga un color canela de
tono entre medio y claro (ste es el co-
lor ideal cuando se utiliza el vehculo
normalmente).
NOTA:
Si la buja presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor est averiado.
No trate de diagnosticar usted mismo estas
averas. En lugar de ello, haga revisar el ve-
hculo en un concesionario Yamaha.
2. Compruebe la erosin del electrodo y
la acumulacin excesiva de carbono u
otros depsitos en la buja; cmbiela
segn sea necesario.
Para montar la buja
1. Mida la distancia entre electrodos de
la buja con una galga y ajstela al va-
lor especificado segn sea necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de la
buja y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la buja.
3. Monte la buja con la llave de bujas y
apritela con el par especificado.
NOTA:
Si no dispone de una Ilave dinamomtrica
para montar la buja, una buena estimacin
del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta
despus de haberla apretado a mano. No
obstante, deber apretar la buja con el par
especificado tan pronto como sea posible.
4. Coloque la tapa de buja.
1. Llave de bujas
Buja especificada:
NGK/CR6HSA
1. Distancia entre electrodos de la buja
Distancia entre electrodos de la bu-
ja:
0.60.7 mm (0.0240.028 in)
Par de apriete:
Buja:
12.5 Nm (1.25 mkgf, 9.0 ftlbf)
U3D9S0S0.book Page 9 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-10
6
SAU37170
Aceite de motor
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilizacin. Adems, debe
cambiar el aceite segn los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el vehculo sobre el caballete
central.
NOTA:
Verifique que el vehculo se encuentre en
posicin vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si est ligeramente inclinada hacia
un lado, la lectura puede resultar errnea.
2. Arranque el motor, calintelo durante
algunos minutos y luego prelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapn de lle-
nado, limpie la varilla de medicin, in-
trodzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin roscarla) y extrigala de
nuevo para comprobar el nivel de acei-
te.
NOTA:
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel mximo y mnimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra en
la marca de nivel mnimo o por debajo
de la misma, aada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medicin en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapn.
Para cambiar el aceite del motor
1. Arranque el motor, calintelo durante
algunos minutos y luego prelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapn de llenado del aceite
del motor y el perno de drenaje para
vaciar el aceite del crter.
1. Tapn de llenado de aceite del motor
1. Varilla de medicin
2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Bandeja de aceite
U3D9S0S0.book Page 10 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-11
6
4. Coloque el perno de drenaje del aceite
del motor y apritelo con el par especi-
ficado.
5. Aada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapn de
llenado de aceite.
ATENCION:
SCA11620
G Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bin lubrica el embrague), no mez-
cle ningn aditivo qumico. No
utilice aceites con la especificacin
Diesel CD ni aceites de calidad
superior a la especificada. Adems,
no utilice aceites con la etiqueta
AHORRO DE ENERGA II o supe-
rior.
G Asegrese de que no penetre nin-
gn material extrao en el crter.
6. Arranque el motor y djelo al ralent
durante algunos minutos mientras
comprueba si existe alguna fuga de
aceite. Si pierde aceite, pare inmedia-
tamente el motor y averige la causa.
7. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corrjalo segn sea necesario.
SAU37120
Limpieza del filtro de aire
Debe limpiar el filtro de aire segn los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase. Limpie
el filtro de aire con mayor frecuencia si con-
duce en lugares especialmente hmedos o
polvorientos.
1. Desmonte el panel A. (Vase la pgi-
na 6-6.)
2. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.
3. Extraiga el filtro de aire.
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:
20 Nm (2.0 mkgf, 14 ftlbf)
Aceite de motor recomendado:
Vase la pgina 8-1.
Cantidad de aceite:
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
1. Tornillo
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
U3D9S0S0.book Page 11 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-12
6
4. Extraiga el material esponjoso del filtro
de aire.
5. Golpee ligeramente el filtro de aire
para eliminar la mayor parte del polvo
y la suciedad y, seguidamente, elimine
el resto aplicando aire comprimido a la
parte lateral de la malla, como se
muestra. Si el filtro de aire est daa-
do, cmbielo.
6. Limpie el material esponjoso con disol-
vente, a continuacin oprmalo para
eliminar los restos de disolvente y d-
jelo secar antes de colocarlo en el filtro
de aire. Si el material esponjoso est
daado, cmbielo.
ADVERTENCIA
SWA10430
Utilice nicamente un disolvente espec-
fico para la limpieza de piezas. Para evi-
tar el riesgo de incendio o explosin, no
utilice gasolina o disolventes cuya tem-
peratura de inflamabilidad sea baja.
ATENCION:
SCA15100
Para no daar el material esponjoso, ma-
niplelo suavemente y con cuidado, sin
doblarlo.
7. Coloque el material esponjoso en el fil-
tro de aire y a continuacin monte este
en su caja.
ATENCION:
SCA10480
G Verifique que el filtro de aire est
correctamente asentado en la caja
del filtro de aire.
G El motor no se debe utilizar nunca
sin el filtro de aire montado; de lo
contrario, el o los pistones y/o cilin-
dros pueden desgastarse excesiva-
mente.
8. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
9. Compruebe si hay polvo o agua acu-
mulados en el tubo inferior de la caja
del filtro de aire y, si es preciso, vacelo
extrayendo la abrazadera y luego el
tapn.
1. Material esponjoso
2. Filtro de aire
1. Filtro de aire
U3D9S0S0.book Page 12 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-13
6
10. Coloque el tapn en el tubo de control
y luego monte la brida.
11. Monte el panel.
SAU21280
Ajuste del carburador
El carburador es una parte importante del
motor y requiere un ajuste muy sofisticado.
Por lo tanto, la mayor parte de los ajustes
del carburador debe realizarlos un conce-
sionario Yamaha que dispone de los cono-
cimientos y experiencia profesional
necesarios. No obstante, el propietario pue-
de realizar el ajuste que se describe en el
apartado siguiente como parte del manteni-
miento rutinario.
ATENCION:
SCA10550
El carburador ha sido ajustado y proba-
do exhaustivamente en la fbrica
Yamaha. La modificacin de estos ajus-
tes sin los conocimientos tcnicos sufi-
cientes puede provocar una
disminucin de las prestaciones o ave-
ras en el motor.
SAU21320
Ajuste del ralent del motor
Debe comprobar y, si es necesario, ajustar
el ralent del motor como se describe a con-
tinuacin y segn los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase.
Para realizar este ajuste el motor debe es-
tar caliente.
NOTA:
El motor est caliente cuando responde r-
pidamente al acelerador.
Compruebe el ralent del motor y, si es ne-
cesario, ajstelo al valor especificado giran-
do el tornillo de tope del acelerador. Para
subir el ralent del motor gire el tornillo en la
direccin (a). Para bajar el ralent del motor
gire el tornillo en la direccin (b).
1. Brida
2. Tapn del tubo de drenaje del filtro de aire
1. Tornillo de tope del acelerador
U3D9S0S0.book Page 13 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-14
6
NOTA:
Si no consigue obtener el ralent especifica-
do con el procedimiento descrito, acuda a
un concesionario Yamaha para efectuar el
ajuste.
SAU21370
Ajuste del juego libre del cable
del acelerador
El juego libre del cable del acelerador debe
medir 3.07.0 mm (0.120.28 in) en el puo
del acelerador. Compruebe peridicamente
el juego libre del cable del acelerador y, si
es necesario, ajstelo del modo siguiente.
NOTA:
El ralent del motor debe estar correcta-
mente ajustado antes de comprobar y ajus-
tar el juego libre del cable del acelerador.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar el juego libre del ca-
ble del acelerador gire la tuerca de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre del cable del acelerador
gire la tuerca de ajuste en la direccin
(b).
3. Apriete la contratuerca.
Ralent del motor:
13001500 rpm
1. Juego libre del cable del acelerador
2. Contratuerca
3. Tuerca de ajuste
U3D9S0S0.book Page 14 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-15
6
SAU21401
Holgura de la vlvula
La holgura de la vlvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la
vlvula segn los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento peri-
dico y engrase.
SAU21540
Neumticos
Para asegurar unas prestaciones ptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
de la motocicleta, tome nota de los puntos
siguientes relativos a los neumticos espe-
cificados.
Presin de aire de los neumticos
Debe comprobar la presin de aire de los
neumticos antes de cada utilizacin y, si
es necesario, ajustarla.
ADVERTENCIA
SWA10500
G La presin de los neumticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumticos en fro (es decir, cuan-
do la temperatura de los neumti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente).
G La presin de los neumticos debe
ajustarse en funcin de la veloci-
dad, el peso total del conductor, el
pasajero, la carga y los accesorios
homologados para este modelo.
ADVERTENCIA
SWA11020
La carga influye enormemente en las ca-
ractersticas de manejabilidad, frenada,
prestaciones y seguridad de la motoci-
cleta; por lo tanto, debe tener en cuenta
las precauciones siguientes.
G NO SOBRECARGUE NUNCA LA
MOTOCICLETA! La sobrecarga de
la motocicleta puede provocar da-
os en los neumticos, prdida de
control o un accidente grave. Ase-
grese de que el peso total del con-
Presin de aire de los neumticos
(medida con los neumticos en fro):
090 kg (0198 lb):
Delantero:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)
Trasero:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm)
90200 kg (198441 lb):
Delantero:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)
Trasero:
280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm)
Carga mxima*:
200 kg (441 lb)
* Peso total del conductor, el pasajero,
el equipaje y los accesorios
chapter6 Page 15 Friday, January 7, 2005 3:46 PM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-16
6
ductor, la carga y los accesorios no
sobrepase la carga mxima especi-
ficada para el vehculo.
G No transporte objetos sueltos que
puedan desplazarse durante la mar-
cha.
G Sujete bien los objetos ms pesa-
dos cerca del centro de la motoci-
cleta y distribuya el peso
uniformemente en ambos lados.
G Ajuste la suspensin y la presin
de aire de los neumticos en fun-
cin de la carga.
G Compruebe el estado y la presin
de aire de los neumticos antes de
cada utilizacin.
Revisin de los neumticos
Debe comprobar los neumticos antes de
cada utilizacin. Si la profundidad del dibujo
del neumtico en el centro alcanza el lmite
especificado, si hay un clavo o fragmentos
de cristal en el neumtico o si el flanco est
agrietado, haga cambiar el neumtico in-
mediatamente en un concesionario
Yamaha.
NOTA:
Los lmites de la profundidad del dibujo de
la banda de rodadura del neumtico pue-
den variar de un pas a otro. Cumpla siem-
pre las normativas locales.
Informacin relativa a los neumticos
Esta motocicleta est equipada con neum-
ticos con cmara.
ADVERTENCIA
SWA10460
G Los neumticos delantero y trasero
deben ser de la misma marca y di-
seo; de lo contrario no pueden ga-
rantizarse las caractersticas de
manejabilidad del vehculo.
G Despus de realizar pruebas ex-
haustivas, Yamaha Motor Co., Ltd.
slo ha homologado para este mo-
delo los neumticos que se relacio-
nan a continuacin.
ADVERTENCIA
SWA10570
G Si los neumticos estn excesiva-
mente gastados, hgalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
ms de ser ilegal, el uso de la moto-
cicleta con unos neumticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pr-
dida del control.
G La sustitucin de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumticos, debe
1. Flanco del neumtico
2. Profundidad del dibujo de la banda de roda-
dura del neumtico
Profundidad mnima del dibujo del
neumtico (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
Neumtico delantero:
Tamao:
2.75-18 42P
Marca/modelo:
CHENG SHIN/SAKURA S-901
PIRELLI/CITY DEMON
Neumtico trasero:
Tamao:
90/90-18 57P
Marca/modelo:
CHENG SHIN/SAKURA S-180
PIRELLI/CITY DEMON
U3D9S0S0.book Page 16 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-17
6
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional
necesarios.
G No se recomienda poner un parche
en una cmara pinchada. Si aun as
resulta inevitable, ponga el parche
en la cmara con mucho cuidado y
cmbiela lo antes posible por un
producto de alta calidad.
SAU22000
Llantas de aleacin
ADVERTENCIA
SWA10610
Las llantas de este modelo no estn di-
seadas para neumticos sin cmara.
No utilice neumticos sin cmara en
este modelo.
Para asegurar unas prestaciones ptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
de la motocicleta, tome nota de los puntos
siguientes relativos a las ruedas especifica-
das.
G Antes de cada utilizacin debe com-
probar si las llantas de las ruedas pre-
sentan grietas, dobladuras,
deformacin o daos. Si observa al-
gn dao, haga cambiar la rueda en
un concesionario Yamaha. No intente
realizar ni la ms mnima reparacin
en una rueda. Una rueda deformada o
agrietada debe sustituirse.
G La rueda se debe equilibrar siempre
que se haya cambiado la llanta o el
neumtico. Una rueda no equilibrada
puede reducir las prestaciones, limitar
la manejabilidad y reducir la vida til
del neumtico.
G Conduzca con moderacin despus
de cambiar un neumtico, ya que este
debe asentarse correctamente en la
llanta. Un asentamiento incorrecto del
neumtico puede ocasionar la rotura
del mismo, con el consiguiente riesgo
de daos en la motocicleta o lesiones
del conductor.
U3D9S0S0.book Page 17 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-18
6
SAU22041
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague
El juego libre de la maneta de embrague
debe medir 10.015.0 mm (0.390.59 in),
como se muestra. Compruebe peridica-
mente el juego libre de la maneta de embra-
gue y, de ser necesario, ajstelo del modo
siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta de
embrague.
2. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague gire el perno de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre de la maneta de embra-
gue gire el perno de ajuste en la direc-
cin (b).
NOTA:
Si con el procedimiento descrito no consi-
gue obtener el juego libre especificado de la
maneta de embrague, apriete la contratuer-
ca y omita el resto del procedimiento. De lo
contrario, proceda del modo siguiente.
3. Gire completamente el perno de ajus-
te de la maneta de embrague en la di-
reccin (a) para aflojar el cable de
embrague.
4. Afloje la contratuerca en el crter.
5. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuerca de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre de la maneta de embra-
gue gire la tuerca de ajuste en la direc-
cin (b).
6. Apriete la contratuerca en la maneta
de embrague y el crter.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague
3. Juego libre de la maneta de embrague
1. Contratuerca (crter)
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague (crter)
U3D9S0S0.book Page 18 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-19
6
SAUT1220
Comprobacin del juego libre de
la maneta del freno delantero
El juego libre de la maneta del freno debe
medir 0.07.0 mm (0.000.28 in), como se
muestra. Compruebe peridicamente el
juego libre de la maneta del freno y, si es
necesario, haga revisar el sistema de freno
en un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10640
Un juego libre incorrecto de la maneta
del freno indica una condicin de peligro
en el sistema de freno. No utilice la mo-
tocicleta hasta que un concesionario
Yamaha haya revisado o reparado el sis-
tema de frenos.
SAU22181
Ajuste del juego libre del pedal
de freno
El juego libre del pedal de freno debe medir
20.030.0 mm (0.791.18 in) en el extremo
del pedal, como se muestra. Compruebe
peridicamente el juego libre del pedal de
freno y, si es necesario, ajstelo del modo
siguiente.
Para incrementar el juego libre del pedal de
freno gire la tuerca de ajuste en la direccin
(a). Para reducir el juego libre del pedal de
freno gire la tuerca de ajuste en la direccin
(b).
ADVERTENCIA
SWA10680
G Despus de ajustar el juego de la
cadena de transmisin o desmon-
tar y montar la rueda trasera, com-
pruebe siempre el juego libre del
pedal de freno.
G Si no consigue obtener el ajuste co-
rrecto con el procedimiento descri-
to, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
G Despus de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de freno.
1. Juego libre de la maneta de freno 1. Juego libre del pedal de freno
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
U3D9S0S0.book Page 19 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-20
6
SAU22291
Ajuste del interruptor de la luz de
freno trasero
El interruptor de la luz de freno trasero, que
se activa con el pedal de freno, est correc-
tamente ajustado cuando la luz de freno se
enciende justo antes de que el frenado ten-
ga efecto. Si es necesario, ajuste el inte-
rruptor de las luces del modo siguiente.
1. Desmonte el panel A. (Vase la pgi-
na 6-6.)
2. Gire la tuerca de ajuste mientras sos-
tiene el interruptor de la luz de freno
trasero en su sitio. Para que la luz de
freno se encienda antes, gire la tuerca
de ajuste en la direccin (a). Para que
la luz de freno se encienda ms tarde,
gire la tuerca de ajuste en la direccin
(b).
3. Monte el panel.
SAU22380
Comprobacin de las pastillas de
freno delantero y las zapatas de
freno trasero
Debe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y las pastillas de fre-
no trasero segn los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase.
SAU37060
Pastillas de freno delantero
El freno delantero dispone de un tapn de
comprobacin que, al extraerlo, le permite
comprobar el desgaste de las pastillas sin
necesidad de desmontar el freno. Para
comprobar el desgaste de la pastilla de fre-
no, observe la posicin del indicador de
desgaste mientras aplica el freno. Si una
pastilla de freno se ha desgastado hasta el
1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca ded ajuste del interruptor de la luz del
freno trasero
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno
U3D9S0S0.book Page 20 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-21
6
punto en que el indicador de desgaste casi
toca el disco de freno, solicite a un conce-
sionario Yamaha que cambie el conjunto de
las pastillas de freno.
SAU22540
Zapatas de freno trasero
El freno trasero dispone de un indicador de
desgaste que le permite comprobar el des-
gaste de las zapatas sin necesidad de des-
montar el freno. Para comprobar el
desgaste de las zapatas de freno, observe
la posicin del indicador de desgaste mien-
tras aplica el freno. Si una zapata de freno
se ha desgastado hasta el punto en que el
indicador de desgaste llega a la lnea del l-
mite de desgaste de freno, solicite a un con-
cesionario Yamaha que cambie el conjunto
de las pastillas de freno.
SAU37000
Comprobacin del lquido de
freno (freno delantero)
Si el lquido de freno es insuficiente, puede
entrar aire en el sistema y, como conse-
cuencia de ello, los frenos pueden perder
su eficacia.
Antes de conducir, verifique que el lquido
de freno se encuentre por encima de la
marca de nivel mnimo y aada lquido se-
gn sea necesario. Un nivel bajo de lquido
de freno puede ser indicativo del desgaste
de las pastillas y/o de una fuga en el siste-
ma de frenos. Si el nivel de lquido de freno
est bajo, compruebe si las pastillas estn
desgastadas y si el sistema de frenos pre-
senta alguna fuga.
Observe las precauciones siguientes:
1. Lnea lmite de desgaste de la zapata de fre-
no
2. Indicador de desgaste de la zapata de freno
1. Marca de nivel mnimo
U3D9S0S0.book Page 21 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-22
6
G Cuando compruebe el nivel de lquido,
verifique que la parte superior de la
bomba de freno est nivelada girando
el manillar.
G Utilice nicamente un lquido de freno
de la calidad recomendada, ya que de
lo contrario las juntas de goma se pue-
den deteriorar, provocando fugas y re-
duciendo la eficacia de los frenos.
NOTA:
Si no dispone de DOT 4 puede utilizar DOT
3 para el sistema de freno delantero.
G Aada el mismo tipo de lquido de fre-
no. La mezcla de lquidos diferentes
puede provocar una reaccin qumica
perjudicial y reducir la eficacia de los
frenos.
G Evite que penetre agua en la bomba
de freno cuando aada lquido. El
agua reducir significativamente el
punto de ebullicin del lquido y puede
provocar una obstruccin por vapor.
G El lquido de freno puede daar las su-
perficies pintadas o las piezas de pls-
tico. Elimine siempre inmediatamente
el lquido que se haya derramado.
G A medida que las pastillas de freno se
desgastan, es normal que el nivel de
lquido de freno disminuya de forma
gradual. No obstante, si el nivel de l-
quido de freno disminuye de forma re-
pentina solicite a un concesionario
Yamaha que averige la causa.
SAU22720
Cambio del lquido de freno
Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el lquido de freno segn los interva-
los que se especifican en la NOTA que si-
gue al cuadro de mantenimiento peridico y
engrase. Adems, se deben cambiar las
juntas de aceite de la bomba y la pinza de
freno, as como el tubo de freno, segn los
intervalos indicados a continuacin o siem-
pre que estn daados o presenten fugas.
G Juntas de aceite: Cambiar cada dos
aos.
G Tubo de freno: Cambiar cada cuatro
aos.
Lquido de freno recomendado:
DOT 4
U3D9S0S0.book Page 22 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-23
6
SAU22760
Juego de la cadena de
transmisin
Debe comprobar el juego de la cadena de
transmisin antes de cada utilizacin y ajus-
tarlo si es preciso.
SAU22791
Para comprobar el juego de la cadena de
transmisin
1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete central.
2. Ponga la transmisin en la posicin de
punto muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando la
motocicleta hasta encontrar la parte
ms tensa de la cadena de transmi-
sin y, seguidamente, mida el juego
de sta como se muestra.
4. Mida el juego de la cadena de transmi-
sin como se muestra.
5. Si el juego de la cadena de transmi-
sin es incorrecto, ajstelo del modo
siguiente.
SAU37111
Para ajustar el juego de la cadena de
transmisin
1. Afloje la tuerca de ajuste del juego del
pedal de freno, la tuerca del tirante y la
tuerca del eje.
2. Afloje la contratuerca del tensor de la
cadena en cada extremo del bascu-
lante.
3. Para tensar la cadena de transmisin,
gire el tornillo de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la direccin (a).
Para aflojar la cadena de transmisin,
gire el tornillo de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la direccin (b)
y, seguidamente, empuje la rueda tra-
sera hacia adelante.
1. Juego de la cadena de transmisin
Juego de la cadena de transmisin:
20.030.0 mm (0.791.18 in)
1. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
2. Contratuerca del tensor de la cadena
3. Tuerca del eje
4. Tuerca del tirante de inercia
5. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
U3D9S0S0.book Page 23 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-24
6
NOTA:
Con la ayuda de las marcas de alineacin a
cada lado del basculante, verifique que am-
bos tensores de cadena queden en la mis-
ma posicin para la correcta alineacin de
la rueda.
ATENCION:
SCA10570
Un juego incorrecto de la cadena de
transmisin sobrecargar el motor y
otros componentes vitales de la motoci-
cleta y puede provocar que la cadena se
salga o se rompa. Para evitarlo, manten-
ga el juego de la cadena de transmisin
dentro de los lmites especificados.
4. Apriete las dos contratuercas y luego
la tuerca del eje y la tuerca del tirante
con los pares especificados.
5. Ajuste el juego libre del pedal de freno.
(Vase la pgina 6-19.)
ADVERTENCIA
SWA10660
Despus de ajustar el juego libre del pe-
dal de freno, compruebe el funciona-
miento de la luz de freno.
SAU23022
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin
La cadena de transmisin debe limpiarse y
engrasarse segn los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento peridi-
co y engrase, ya que de lo contrario se
desgastar rpidamente, especialmente
cuando conduzca en condiciones altamen-
te hmedas o polvorosas. Realice el mante-
nimiento de la cadena de transmisin del
modo siguiente.
ATENCION:
SCA10581
La cadena de transmisin debe engra-
sarse despus de lavar la motocicleta o
utilizarla con lluvia.
1. Limpie la cadena de transmisin con
queroseno y un cepillo blando peque-
o.
ATENCION:
SCA11120
Para evitar que las juntas tricas se es-
tropeen, no limpie la cadena de transmi-
sin con limpiadores de vapor, de alta
presin o disolventes inadecuados.
2. Seque la cadena de transmisin.
3. Engrase completamente la cadena de
transmisin con un lubricante especial
para juntas tricas.
1. Marcas de alineacin
2. Contratuerca del tensor de la cadena
3. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
Pares de apriete:
Tuerca del eje:
91 Nm (9.1 mkgf, 66 ftlbf)
Tuerca del tirante de inercia del fre-
no:
19 Nm (1.9 mkgf, 13 ftlbf)
U3D9S0S0.book Page 24 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-25
6
ATENCION:
SCA11110
No utilice para la cadena de transmisin
aceite de motor ni ningn otro lubrican-
te, ya que pueden contener substancias
que podran daar las juntas tricas.
SAU23100
Comprobacin y engrase de los
cables
Cada vez que conduzca, compruebe el fun-
cionamiento y estado de todos los cables
de control, engrase los cables y sus extre-
mos si es necesario. Si un cable est daa-
do o no se mueve con suavidad, hgalo
revisar o cambiar por un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10720
Los daos del forro externo pueden in-
terferir en el funcionamiento correcto
del cable y provocar su corrosin inter-
na. Cambie los cables daados lo antes
posible para evitar situaciones no segu-
ras.
SAU23111
Comprobacin y engrase del
puo del acelerador y el cable
Antes de cada utilizacin se debe compro-
bar el funcionamiento del puo del acelera-
dor. Adems, se debe engrasar el cable
segn los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento peridico.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
U3D9S0S0.book Page 25 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-26
6
SAU23131
Comprobacin y engrase de los
pedales de freno y cambio
Cada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
SAU23140
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y embrague
Maneta de freno
Maneta de embrague
Cada vez que conduzca, debe antes verifi-
car el funcionamiento de las manetas de
freno y embrague y engrasar los pivotes de
las manetas si es necesario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio (grasa
multiusos)
U3D9S0S0.book Page 26 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-27
6
SAU23191
Comprobacin y engrase del
caballete central
Antes de cada utilizacin debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal segn sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA11300
Si el caballete central no sube y baja con
suavidad, hgalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha.
SAUM1650
Engrase de los pivotes del
basculante
Los pivotes del basculante se deben lubri-
car segn los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento peridico y
engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio (grasa
multiusos)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio (grasa
multiusos)
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabn de litio
U3D9S0S0.book Page 27 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-28
6
SAU23271
Comprobacin de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y segn los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento peridi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehculo de forma
que no exista riesgo de que se caiga.
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daos y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y rebota con suavidad.
ATENCION:
SCA10590
Si observa cualquier dao en la horquilla
delantera o sta no funciona con suavi-
dad, hgala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU23280
Comprobacin de la direccin
Los cojinetes de la direccin desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por lo
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la direccin del modo siguiente y segn
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor
para levantar del suelo la rueda delan-
tera.
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehculo de forma
que no exista riesgo de que se caiga.
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrs. Si observa cualquier juego libre,
solicite a un concesionario Yamaha
que revise o repare la direccin.
U3D9S0S0.book Page 28 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-29
6
SAU23290
Comprobacin de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera segn los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase. Si existe juego
en el cubo de la rueda o sta no gira con
suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
SAU23321
Batera
Una batera cuyo mantenimiento sea inco-
rrecto se corroer y se descargar rpida-
mente. Antes de cada utilizacin y segn
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase, debe
comprobar el nivel de electrlito, las co-
nexiones de los cables de la batera y el
tubo respiradero.
Para comprobar el nivel de electrlito
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical.
NOTA:
Verifique que el vehculo se encuentre en
posicin vertical para comprobar el nivel de
electrlito.
2. Desmonte el panel B. (Vase la pgi-
na 6-6.)
3. Compruebe el nivel de electrlito de la
batera.
NOTA:
El electrlito debe situarse entre las marcas
de nivel mximo y mnimo.
4. Si el electrlito se encuentra en la mar-
ca de nivel mnimo o por debajo de la
misma, aada agua destilada hasta la
marca de nivel mximo.
ADVERTENCIA
SWA10770
G El electrlito es txico y peligroso,
ya que contiene cido sulfrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
1. Marca de nivel mximo
2. Marca de nivel mnimo
3. Cable negativo de la batera
4. Cable positivo de la batera (rojo)
U3D9S0S0.book Page 29 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-30
6
ra. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un mdico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al mdico
sin demora.
G Las bateras producen hidrgeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batera y asegrese
de que la ventilacin sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
G Evite derramar electrlito sobre la
cadena de transmisin, ya que po-
dra debilitarla, acortar su vida til
y, posiblemente, provocar un acci-
dente.
G MANTENGA STA Y CUALQUIER
OTRA BATERA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIOS.
ATENCION:
SCA10610
Utilice nicamente agua destilada, ya
que el agua del grifo contiene minerales
que resultan perjudiciales para la bate-
ra.
5. Compruebe y, si es necesario, apriete
las conexiones de los cables de la ba-
tera y corrija la situacin del tubo res-
piradero.
6. Monte el panel.
Para guardar la batera
1. Si no va a utilizar el vehculo durante
ms de un mes, desmonte la batera,
crguela completamente y gurdela
en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batera durante ms
de dos meses, compruebe el peso es-
pecfico del electrlito al menos una
vez al mes y cargue completamente la
batera siempre que sea necesario.
3. Cargue completamente la batera an-
tes de instalarla.
4. Una vez instalada la batera, verifique
que los cables estn correctamente
conectados a los bornes y que el tubo
1. Batera
2. Tubo respiradero de la batera
1. Tubo respiradero de la batera
U3D9S0S0.book Page 30 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-31
6
respiradero est bien colocado, se en-
cuentre en buen estado y no est obs-
truido.
ATENCION:
SCA10600
Si el tubo respiradero est situado de
forma que el bastidor queda expuesto al
electrlito o a los gases emitidos por la
batera, el bastidor puede sufrir daos
estructurales o externos.
SAU23502
Cambio de fusible
El portafusibles est situado debajo del pa-
nel B. (Vase la pgina 6-6.)
Si el fusible est fundido, cmbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posicin OFF y des-
active todos los circuitos elctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avera grave del sistema
elctrico y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje supe-
rior al recomendado.
3. Gire la llave a la posicin ON y active
los circuitos elctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
elctrico.
1. Fusible
Fusible especificado:
15.0 A
U3D9S0S0.book Page 31 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-32
6
SAU37280
Cambio de la bombilla del faro
Este modelo est equipado con un faro do-
tado de bombilla de cuarzo. Si se funde la
bombilla del faro, cmbiela del modo si-
guiente.
1. Desmonte el faro extrable extrayendo
los tornillos.
2. Desenganche el soporte del casquillo
de la bombilla del faro y extraiga el
casquillo (con la bombilla) tirando de l
hacia fuera.
3. Extraiga la bombilla fundida empujn-
dola hacia adentro y girndola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hasta
que se haya enfriado.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
ATENCION:
SCA10660
No toque la parte de cristal de la bombi-
lla del faro para no mancharla de aceite,
ya que de lo contrario perdera transpa-
rencia, luminosidad y durabilidad. Elimi-
ne completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
1. Tornillo
1. Soporte del casquillo de la bombilla del faro
1. Bombilla del faro
U3D9S0S0.book Page 32 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-33
6
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujndolo dentro.
6. Sujete el casquillo de la bombilla del
faro con el soporte.
7. Monte el faro extrable colocando los
tornillos.
8. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro segn sea
necesario.
SAU37090
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero
1. Desmonte el carenado. (Vase la p-
gina 6-6.)
2. Desmonte la ptica de la luz de fre-
no/piloto trasero extrayendo los torni-
llos.
3. Extraiga la bombilla fundida empujn-
dola hacia adentro y girndola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
5. Monte la ptica colocando los tornillos.
ATENCION:
SCA10680
No apriete excesivamente los tornillos,
ya que puede romperse la ptica.
6. Monte el carenado.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tornillo
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
U3D9S0S0.book Page 33 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-34
6
SAU24202
Cambio de la bombilla de un
intermitente
1. Desmonte la ptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empujn-
dola hacia adentro y girndola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando el tornillo.
ATENCION:
SCA11190
No apriete excesivamente el tornillo, ya
que se puede romper la ptica.
SAU37270
Cambio de la bombilla de la luz
de posicin
Si se funde la bombilla de la luz de posicin,
cmbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extrable extrayendo
los tornillos.
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de l.
3. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujndolo dentro.
1. Tornillo
1. Tornillo
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posicin
delantera
1. Bombilla de la luz de posicin
U3D9S0S0.book Page 34 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-35
6
6. Monte el faro extrable colocando los
tornillos.
SAU24360
Rueda delantera
SAU37041
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10820
G Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.
G Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete central.
2. Desconecte el cable del velocmetro
de la rueda delantera.
3. Extraiga las tapas de goma de los ex-
tremos del eje de la rueda tirando de
ellas.
4. Extraiga la tuerca del eje y la arandela.
5. Extraiga el eje de la rueda y luego des-
monte la rueda.
1. Cable del velocmetro
1. Tapa de goma
2. Tuerca del eje
3. Arandela
1. Tapa de goma
2. Eje de la rueda
3. Arandela
U3D9S0S0.book Page 35 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-36
6
ATENCION:
SCA11070
No aplique el freno cuando haya des-
montado la rueda junto con el disco del
freno, ya que las pastillas saldrn expul-
sadas.
SAU37030
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocmetro
en el cubo de la rueda de forma que
los salientes se ajusten en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras de la
horquilla.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de introducir
el disco de freno y compruebe que la ranura
del engranaje del velocmetro se ajuste so-
bre la sujecin de la barra de la horquilla.
3. Introduzca el eje de la rueda y verifi-
que que la arandela del lado izquierdo
quede colocada con el lado biselado
hacia fuera; a continuacin coloque la
tuerca del eje.
4. Retire la motocicleta del caballete cen-
tral de forma que la rueda delantera
repose sobre el suelo.
5. Apriete la tuerca del eje con el par es-
pecificado y luego coloque las dos ta-
pas de goma de forma que se ajusten
sobre las arandelas.
6. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y rebota con suavidad.
7. Conecte el cable del velocmetro.
1. Engranajes del velocmetro
1. Sujecin de los engranajes del velocmetro
Par de apriete:
Tuerca del eje:
59 Nm (5.9 mkgf, 43 ftlbf)
U3D9S0S0.book Page 36 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-37
6
SAU25080
Rueda trasera
SAU37180
Para desmontar la rueda trasera
ADVERTENCIA
SWA10820
G Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.
G Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
1. Extraiga la tuerca del eje y la tuerca
del tirante en la placa porta zapatas.
2. Desconecte el tirante de inercia del
plato porta zapatas extrayendo el pa-
sador, la tuerca y el perno.
3. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete central.
4. Extraiga la tuerca de ajuste del juego
libre del pedal de freno y luego desco-
necte la varilla del freno de la palanca
de la leva del freno.
5. Suelte la contratuerca del tensor de la
cadena y el perno de ajuste del juego
de la cadena de transmisin en los dos
extremos del basculante.
1. Tuerca del eje
2. Tirante de inercia
3. Pasador del tirante de inercia
4. Tuerca y perno del tirante
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
2. Varilla del freno
3. Palanca de la leva del freno
U3D9S0S0.book Page 37 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-38
6
6. Extraiga la tuerca del eje y desmonte
el eje de la rueda.
7. Empuje la rueda hacia adelante y des-
monte la cadena de transmisin de la
corona dentada trasera.
NOTA:
No es necesario desarmar la cadena de
transmisin para desmontar y montar la
rueda.
8. Desmonte la rueda.
SAU37191
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda introduciendo el eje de
la rueda desde el lado izquierdo.
2. Monte la cadena de transmisin en la
corona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje.
4. Monte la varilla del freno en la palanca
de la leva del freno y luego coloque la
tuerca de ajuste del juego libre del pe-
dal de freno en la varilla.
5. Acople el tirante de inercia del freno al
plato porta zapatas colocando el per-
no y la tuerca.
6. Ajuste el juego de la cadena de trans-
misin. (Vase la pgina 6-23.)
7. Retire la motocicleta del caballete cen-
tral de forma que la rueda trasera re-
pose sobre el suelo.
8. Apriete la tuerca del tirante y la tuerca
del eje con los pares especificados.
9. Introduzca un nuevo pasador.
10. Ajuste el juego libre del pedal de freno.
(Vase la pgina 6-19.)
ADVERTENCIA
SWA10660
Despus de ajustar el juego libre del pe-
dal de freno, compruebe el funciona-
miento de la luz de freno.
1. Eje de la rueda
2. Contratuerca del tensor de la cadena
3. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
Pares de apriete:
Tuerca del tirante de inercia del fre-
no:
19 Nm (1.9 mkgf, 13 ftlbf)
Tuerca del eje:
91 Nm (9.1 mkgf, 66 ftlbf)
U3D9S0S0.book Page 38 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-39
6
SAU25850
Identificacin de averas
Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una completa revisin al de salir de f-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilizacin. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresin o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminucin de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificacin de ave-
ras constituye un procedimiento rpido y
fcil para comprobar esos sistemas vitales
por si mismo. No obstante, si es necesario
realizar cualquier reparacin de la motoci-
cleta, llvela a un concesionario Yamaha
cuyos tcnicos cualificados disponen de las
herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para reparar correctamente la
motocicleta.
Utilice nicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparacin.
U3D9S0S0.book Page 39 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-40
6
SAU25962
Cuadro de identificacin de averas
ADVERTENCIA
SWA10840
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depsito.
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresin.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresin.
Accione el arranque
elctrico.
2. Compresin
Hay compresin.
No hay compresin.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehculo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la buja y
compruebe los electrodos.
3. Encendido
Lmpielos con un pao seco y corrija la distancia entre
electrodos de la buja o cmbiela.
Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehculo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batera.
Accione el arranque
elctrico.
4. Batera
El motor gira rpidamente.
El motor gira lentamente.
La batera est bien.
Comprobar lquido, recargar, comprobar
conexiones.
Secos
Hmedos
Ponga el acelerador a medio gas y
accione el arranque elctrico.
U3D9S0S0.book Page 40 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
7
SAU26000
Cuidados
Si bien el diseo abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnologa, tambin
la hace ms vulnerable. El xido y la corro-
sin pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnologa.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no slo se ajusta
a los trminos de la garanta, sino que ade-
ms mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida til y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, as como todos los acopladores y
conectores elctricos, incluidas las ta-
pas de buja, estn bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el crter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los sellos,
las juntas, las ruedas dentadas, la ca-
dena de transmisin y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCION:
SCA10770
G No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de cido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difcil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante ms tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, squela inme-
diatamente y a continuacin
aplique un protector en aerosol
contra la corrosin.
G Una limpieza inadecuada puede da-
ar parabrisas, carenados, paneles
y otras piezas de plstico. Para lim-
piar el plstico utilice nicamente
un trapo suave y limpio o un espon-
ja con un detergente suave y agua.
G No utilice productos qumicos fuer-
tes para las piezas de plstico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, lquido de frenos,
anticongelante o electrlito.
G No utilice aparatos de lavado a pre-
sin o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
elctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilacin.
G Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plsticos pue-
den dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un peque-
a parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plsticos
despus de lavarlo.
Despus de una utilizacin normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difcil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarn ms fcilmente si se cu-
bre la zona con un trapo hmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Despus de utilizarlo con lluvia, junto al mar
o en calles donde se haya esparcido sal
La sal marina o las salpicaduras de agua
salada en las calles durante el invierno re-
sultan sumamente corrosivas en combina-
cin con el agua; observe el procedimiento
siguiente cada vez que utilice la motocicleta
con lluvia, junto al mar o en calles donde se
haya esparcido sal.
NOTA:
La sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fra y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado.
ATENCION:
SCA10790
No utilice agua caliente, ya que incre-
menta la accin corrosiva de la sal.
2. Aplique un protector contra la corro-
sin en aerosol sobre todas las super-
ficies de metal, incluidas las
superficies cromadas y chapadas con
nquel, para prevenir la corrosin.
Despus de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisin para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
cin trmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable.)
4. Se recomienda aplicar un protector
contra la corrosin en aerosol sobre
todas las superficies de metal, inclui-
das las superficies cromadas y chapa-
das con nquel, para prevenir la
corrosin.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeos daos en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA10930
G Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de frenos de disco o aceto-
na, y lave los neumticos con agua
tibia y un detergente suave.
G Antes de utilizar la motocicleta
pruebe los frenos y su comporta-
miento en los cruces.
ATENCION:
SCA10800
G Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
G No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plstico;
trtelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
G Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que pue-
de utilizar.
SAU37220
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protjala con-
tra el polvo con una funda porosa.
ATENCION:
SCA10810
G Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todava est mojada, el
agua y la humedad penetrarn en
su interior y se oxidar.
G Para prevenir la corrosin, evite s-
tanos hmedos, establos (por la
presencia de amonaco) y lugares
en los que se almacenen productos
qumicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante va-
rios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado Cuidados
de este captulo.
2. Gire la palanca del grifo de gasolina a
la posicin OFF o .
3. Vace la cubeta con flotador del carbu-
rador aflojando el perno de drenaje;
evitar as la acumulacin de posos de
gasolina. Vierta en el depsito de ga-
solina la gasolina que haya vaciado.
4. Llene el depsito de gasolina y aada
estabilizador de gasolina (si dispone
de l) para evitar que el depsito se
oxide y la gasolina se deteriore.
5. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pistn,
etc. contra la corrosin.
a. Desmonte la tapa de la buja y la
buja.
b. Vierta una cucharada de las de t
de aceite de motor por el orificio
para la buja.
c. Monte la tapa de la buja en la bu-
ja y seguidamente coloque esta
sobre la culata para que los elec-
trodos queden en contacto con
masa. (Ello limitar las chispas du-
rante el paso siguiente.)
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque elctrico. (As se
cubrir la pared del cilindro con
aceite.)
e. Quite la tapa de buja de la buja y
luego monte esta y su tapa.
U3D9S0S0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
ADVERTENCIA
SWA10950
Para evitar daos o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electrodos de la
buja cuando haga girar el motor.
6. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, as como el caballete cen-
tral/lateral.
7. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presin de aire de los neumticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumticos se degraden
en un punto.
8. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico para evitar que pene-
tre humedad.
9. Desmonte la batera y crguela com-
pletamente. Gurdela en un lugar fres-
co y seco y crguela una vez al mes.
No guarde la batera en un lugar exce-
sivamente fro o caliente [menos de 0
C (30 F) o ms de 30 C (90 F)].
Para ms informacin relativa al alma-
cenamiento de la batera, consulte la
pgina 6-29.
NOTA:
Efecte todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.
U3D9S0S0.book Page 4 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:
Longitud total:
1980 mm (78.0 in)
Anchura total:
745 mm (29.3 in)
Altura total:
1080 mm (42.5 in)
Altura del asiento:
780 mm (30.7 in)
Distancie entre ejes:
1290 mm (50.8 in)
Holgura mnima al suelo:
175 mm (6.89 in)
Radio de giro mnimo:
1750 mm (68.9 in)
Peso:
Con aceite y combustible:
120.0 kg (265 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposicin de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
123.7 cm (7.55 cu.in)
Calibre Carrera:
54.0 54.0 mm (2.13 2.13 in)
Relacin de compresin:
10.0 :1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque elctrico y a pedal
Sistema de lubricacin:
Crter hmedo
Aceite de motor:
Tipo:
SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40 o
SAE20W40 o SAE20W50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SE, SF, SG o superior
Cantidad de aceite de motor:
Cambio peridico de aceite:
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento seco
Combustible:
Combustible recomendado:
nicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depsito de combustible:
12.0 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)
Carburador:
Fabricante:
MIKUNI
Tipo cantidad:
VM22SH x 1
Buja(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CR6HSA
Distancia entre electrodos de la buja:
0.60.7 mm (0.0240.028 in)
Embrague:
Tipo de embrague:
Multidisco en bao de aceite
Transmisin:
Sistema de reduccin primaria:
Engranaje helicoidal
Relacin de reduccin primaria:
68/20 (3.400)
Sistema de reduccin secundaria:
Impulsin por cadena
Relacin de reduccin secundaria:
45/14 (3.214)
Tipo de transmisin:
Velocidad 5, engrane constante
Operacin:
Operacin con pie izquierdo
Relacin de engranajes:
1a:
37/14 (2.643)
2a:
32/18 (1.778)
3a:
25/19 (1.316)
4a:
23/22 (1.045)
5a:
21/24 (0.875)
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C
SAE 10W-30
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 10W-40
chapter8 Page 1 Friday, January 7, 2005 3:46 PM
ESPECIFICACIONES
8-2
8
Chasis:
Tipo de bastidor:
Diamante
ngulo del eje delantero:
26.33
Base del ngulo de inclinacin:
90.0 mm (3.54 in)
Neumtico delantero:
Tipo:
Con cmara
Tamao:
2.75-18 42P
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/SAKURA S-901
Fabricante/modelo:
PIRELLI/CITY DEMON
Neumtico trasero:
Tipo:
Con cmara
Tamao:
90/90-18 57P
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/SAKURA S-180
Fabricante/modelo:
PIRELLI/CITY DEMON
Carga:
Carga mxima:
200 kg (441 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presin de aire del neumtico (medida
en neumticos en fro):
Condiciones de carga:
090 kg (0198 lb)
Delantero:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)
Trasero:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm)
Condiciones de carga:
90200 kg (198441 lb)
Delantero:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)
Trasero:
280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm)
Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
J18x1.60
Rueda trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
J18x1.85
Freno delantero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operacin:
Operacin con mano derecha
Lquido recomendado:
DOT 3 o 4
Freno trasero:
Tipo:
Freno de tambor
Operacin:
Operacin con pie derecho
Suspensin delantera:
Tipo:
Horquilla telescpica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
110.0 mm (4.33 in)
Suspensin trasera:
Tipo:
Basculante
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
105.0 mm (4.13 in)
Sistema elctrico:
Sistema de encendido:
DC. CDI
Sistema estndar:
Magneto CA
Batera:
Modelo:
CB5L-B
Voltaje, capacidad:
12 V, 5.0 Ah
Faro delantero:
Tipo de bombilla:
Bombilla de kriptn
Voltaje, potencia de la bombilla
cantidad:
Faro delantero:
12 V, 35 W/35.0 W 1
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W 1
chapter8 Page 2 Friday, January 7, 2005 3:46 PM
ESPECIFICACIONES
8-3
8
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W 2
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W 1
Luz de instrumentos:
12 V, 1.7 W 4
Luz indicadora de punto muerto:
14 V, 3.0 W 1
Testigo de luz de carretera:
14 V, 3.0 W 1
Luz indicadora de intermitencia:
14 V, 3.0 W 2
Fusible:
Fusible:
15.0 A
U3D9S0S0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
9-1
9
SAU26351
Nmeros de identificacin
Anote el nmero de identificacin de la lla-
ve, el nmero de identificacin del vehculo
y los datos de la etiqueta del modelo en los
espacios previstos ms abajo para utilizar-
los como referencia cuando solicite repues-
tos a un concesionario Yamaha o en caso
de robo del vehculo.
NMERO DE IDENTIFICACIN DE LA
LLAVE:
NMERO DE IDENTIFICACIN DEL
VEHCULO:
INFORMACIN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26381
Nmero de identificacin de la llave
El nmero de identificacin de la llave est
grabado en la etiqueta de la llave. Anote
este nmero en el espacio previsto y utilce-
lo como referencia cuando solicite una nue-
va llave.
SAU26400
Nmero de identificacin del vehculo
El nmero de identificacin del vehculo
est grabado en el tubo de direccin. Anote
este nmero en el espacio previsto.
NOTA:
El nmero de identificacin del vehculo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
cin.
1. Nmero de identificacin de la llave 1. Nmero de identificacin del vehculo
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
9-2
9
SAU36980
Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo est sujeta al basti-
dor detrs del panel B. (Vase la pgina
6-6.) Anote los datos que figuran en esta
etiqueta en el espacio previsto. Necesitar
estos datos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha.
1. Etiqueta del modelo
U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
INDEX
A
Aceite de motor .................................... 6-10
Almacenamiento..................................... 7-3
Arranque del motor en fro...................... 5-1
B
Batera.................................................. 6-29
Bombilla de la luz de freno/piloto
trasero, cambio................................... 6-33
Bombilla del faro, cambio ..................... 6-32
Bombilla del intermitente, cambio......... 6-34
Bombilla de una luz de posicin,
cambio................................................ 6-34
Buja, comprobacin............................... 6-8
C
Caballete central, comprobacin y
engrase .............................................. 6-27
Cables, comprobacin y engrase......... 6-25
Cadena de transmisin, limpieza y
engrase .............................................. 6-24
Cambio ................................................... 5-2
Carburador, ajuste................................ 6-13
Carenado y paneles, desmontaje y
montaje................................................. 6-6
Catalizador ............................................. 3-7
Cojinetes de las ruedas,
comprobacin..................................... 6-29
Conjuntos amortiguadores, ajuste.......... 3-9
Conmutador de la luz de
cruce/carretera ..................................... 3-4
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo................................................ 5-3
Cuadro de identificacin de averas ..... 6-40
Cuadro de mantenimiento y engrase
peridicos............................................. 6-2
Cuidados.................................................7-1
D
Direccin, comprobacin.......................6-28
E
Especificaciones .....................................8-1
Estacionamiento......................................5-4
Etiqueta del modelo ................................9-2
F
Filtro de aire, limpieza...........................6-11
Fusible, cambio.....................................6-31
G
Gasolina..................................................3-6
Grifo de gasolina.....................................3-8
H
Holgura de la vlvula.............................6-15
Horquilla delantera, comprobacin .......6-28
I
Identificacin de averas .......................6-39
Informacin relativa a la seguridad .........1-1
Interruptor de arranque ...........................3-4
Interruptor de intermitencia .....................3-4
Interruptor de la bocina ...........................3-4
Interruptor de la luz de freno trasero,
ajuste ..................................................6-20
Interruptores del manillar ........................3-4
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin................................................3-1
J
Juego de herramientas ...........................6-1
Juego de la cadena de transmisin ......6-23
Juego libre de la maneta de embrague,
ajuste ..................................................6-18
Juego libre de la maneta de freno
delantero, comprobacin ....................6-19
Juego libre del cable del acelerador,
ajuste.................................................. 6-14
Juego libre del pedal de freno, ajuste... 6-19
L
Lquido de freno, cambio ...................... 6-22
Lquido de freno, comprobacin ........... 6-21
Lista de comprobaciones previas ........... 4-2
Luces indicadoras de intermitencia ........ 3-2
Luz indicadora de punto muerto ............. 3-2
M
Maneta de embrague.............................. 3-4
Maneta de freno...................................... 3-5
Manetas de freno y embrague,
revisin y engrase .............................. 6-26
Medidor de gasolina ............................... 3-3
Motor, arranque en caliente.................... 5-2
N
Neumticos........................................... 6-15
Nmero de identificacin de la llave....... 9-1
Nmero de identificacin del vehculo.... 9-1
Nmeros de identificacin ...................... 9-1
P
Palanca del estrter (estrangulador) ...... 3-9
Pastillas y zapatas de freno,
comprobacin..................................... 6-20
Pedal de cambio..................................... 3-5
Pedal de freno ........................................ 3-5
Pedales de freno y cambio,
comprobacin y engrase .................... 6-26
Pivotes del basculante, engrase........... 6-27
Portaequipajes...................................... 3-10
Puo del acelerador y cable,
comprobacin y engrase .................... 6-25
U3D9S0S0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
INDEX
R
Ralent del motor................................... 6-13
Rodaje del motor..................................... 5-3
Rueda (delantera) ................................. 6-35
Ruedas.................................................. 6-17
Rueda (trasera)..................................... 6-37
S
Sistema de arranque a pedal.................. 3-9
Sistema de corte del circuito de
arranque ............................................. 3-11
Situacin de las piezas ........................... 2-1
Soportes de la correa del equipaje ....... 3-10
T
Tacmetro............................................... 3-3
Tapn del depsito de gasolina.............. 3-6
Testigo de luces de carretera ................. 3-2
Testigos .................................................. 3-2
U
Unidad velocmetro................................. 3-3
U3D9S0S0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
U3D9S0S0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:59 AM
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN CHINA
2005.01-0.31 CR
(S)

También podría gustarte