Está en la página 1de 10

CONSULTA O MEMORIA DE OROSIO A AGUSTN SOBRE EL ERROR DE

LOS PRISCILIANISTAS Y ORIGENISTAS


Traductor: P. Jos Mara O!a"ta

Orosio al beatsimo Agustn, obispo.
#. Ciertamente ya haba hablado a tu santidad y estaba pensando en presentarte un
escrito sobre lo dicho, cuando viera que tu nimo estaba libre para pronunciarse sobre
otras necesidades. Pero puesto que mis seores, tus hijos, los obispos utropio y Paulo,
movidos como yo, siervo vuestro, por la utilidad de la salud de todos, ya te haban
presentado una consulta sobre algunas herejas, en la cual no estaban todas recogidas,
me pareci! necesario sacar con prontitud y reunir en una sola plantaci!n todos los rboles
de la perdici!n, con sus races y ramas
"
, y o#recerlo a tu espritu vigilante, para que t$,
vista su multitud y considerada su malicia, los e%aminaras y pudieras aplicar el remedio.
&olamente t$, beatsimo padre, puedes arrancar y cortar las perniciosas plantaciones o
siembras de otros
'
y esparcir la verdadera semilla, regndonos con las aguas de tus
#uentes
(
. )o prometo a *ios, a quien pongo por testigo, mientras espero el crecimiento
de tu obra, que aquella tierra, que ahora da #rutos no apetitosos por estar mal cultivada, si
la visitares, llenndola con aquel man misterioso que me enves
+
, se per#eccionar
hasta producir una cosecha abundante que llegar al ciento por uno
,
. *ios nuestro
&eor, a los que castig! con la espada, por ti, lo repito, por ti, padre bienaventurado, los
corregir con la palabra.
-e sido enviado a ti por *ios. .racias a /l concibo grandes esperan0as de ti, cuando
pienso c!mo ha sido esto de venir aqu. 1econo0co por qu2 he venido3 sin ganas, sin
necesidad, sin pedir consejo he salido de la patria, movido por una #uer0a oculta, hasta
que me he encontrado en las orillas de esta tierra. Aqu, por #in, ca en la cuenta que
vena a ti mandado. &i acoges al que con#iesa, no ju0gues al atrevido. -a0 que vuelva a
mi querida seora como hbil negociante que ha encontrado una joya preciosa
4
, no como
siervo #ugitivo que ha echado a perder su hacienda. &omos despeda0ados con mayor
rigor por los doctores depravados que por los cruelsimos enemigos. 5osotros
con#esamos la desgracia, t$ e%aminas la plaga6 s!lo es necesario, con la ayuda de *ios,
proporcionar la medicina. As, brevemente, te mani#estar23 lo que antes creci!, que haba
sido mal plantado, y lo que despu2s prevaleci!, que #ue aadido de modo peor.
$. n primer lugar, Prisciliano, ms miserable que los maniqueos, en cuanto que tambi2n
con#irm! su hereja con el Antiguo 7estamento, enseando que las almas, nacidas de
*ios, e%isten en una especie de receptculo, donde, instruidas por los ngeles, prometen
ante *ios combatir. *escendiendo luego por ciertos crculos, son aprisionadas por los
principados malignos y, seg$n la voluntad del prncipe vencedor, son encerradas en
diversos cuerpos y obligadas a suscribir un contrato de vasallaje. As, sostena que tena
que prevalecer la astronoma, pues aseguraba que Cristo rompi! ese aut!gra#o,
clavndolo en la cru0 por su pasi!n
8
, como el mismo Prisciliano dice en una carta3 9sta
primera sabidura consiste en entender en los tipos de las almas las naturale0as de las
virtudes divinas y la disposici!n del cuerpo, en la cual parece que el cielo y la tierra estn
atados, y todos los principados del siglo parecen encadenados, pero la victoria es
alcan0ada por las disposiciones de los santos. Porque el primer crculo de *ios y el
aut!gra#o divino de las almas que han de ser enviadas a la carne lo tienen los Patriarcas6
ese contrato ha sido hecho con el consentimiento de los ngeles, y de *ios, y de todas las
almas, que poseen la obra contra la milicia #ormal, etc.9. 7ambi2n sostuvo que los
nombres de los Patriarcas son los miembros del alma3 1ub2n en la cabe0a, :ud en el
pecho, ;ev en el cora0!n, <enjamn en los muslos, y as por el estilo. Por el contrario, en
los miembros del cuerpo estn distribuidas las seales del cielo, a saber3 aries en la
cabe0a, taurus en la cervi0, g2minis en los bra0os, cncer en el pecho, etc., queriendo dar
a entender que las tinieblas eternas y el prncipe del mundo proceden de estos elementos.
7odo esto lo con#irma por cierto libro, titulado Memorias de los Apstoles, en donde
parece que el &alvador, interrogado en secreto por sus discpulos sobre el sentido de la
parbola evang2lica del sembrador que sali a sembrar
=
, no #ue un buen sembrador.
A#irma que, si hubiera sido bueno, no hubiera sido negligente, no hubiera sembrado a la
vera del camino, o en tierra pedregosa o no preparada
>
, queriendo dar a entender que
este sembrador es el que distribuye las almas cautivas en diversos cuerpos, seg$n su
voluntad. 7ambi2n en ese mismo libro se dicen muchas cosas del prncipe del agua y del
prncipe del #uego, queriendo dar a entender que en este mundo muchas cosas buenas se
hacen por arti#icio y no por el poder de *ios. Asimismo, dice que *ios, queriendo dar la
lluvia a los hombres, mostr! al prncipe del agua la lu0, como si #uera una virgen, el cual,
deseando aduearse de ella, se e%cit! tanto que, empapado de sudor, 2l mismo se
convirti! en agua y qued! privado de la misma, provocando truenos con su estr2pito. ?na
sola palabra deca de la 7rinidad3 a#irmaba la uni!n sin e%istencia o propiedad, y
enseaba, suprimida la partcula et, que el Padre, el -ijo y el spritu &anto eran un solo
Cristo.
%. ntonces, dos conciudadanos mos, ambos llamados Avito, despu2s que la misma
verdad por s sola desvaneci! tan torpe con#usi!n, empe0aron a viajar, pues el uno #ue a
:erusal2n y el otro a 1oma. *e vuelta, uno trajo las obras de Orgenes y el otro las de
@ictorino. *e los dos, uno cedi! el puesto al otro, aunque los dos condenaron a
Prisciliano. Poco conocemos de @ictorino, porque casi hasta poco antes de publicarse sus
escritos su seguidor se pas! a Orgenes. Comen0aron proponiendo muchas cosas
estupendas, tomadas de Orgenes, que la misma verdad hubiera sobrepujado en la ms
pequea ocasi!n que se le hubiese presentado. Aprendimos una doctrina bastante
ortodo%a sobre la 7rinidad3 que todo lo que ha sido hecho, ha sido hecho por *ios6 que
todas las cosas son buenas y #ueron hechas de la nada6 tambi2n aprendimos
interpretaciones bastante sobrias de la scritura. *e inmediato, los entendidos,
eliminando #ielmente lo anterior, aceptaron todo esto. &!lo qued! la doctrina ne#asta de la
creaci!n de la nada. Crean, plenamente persuadidos, en la e%istencia del alma6 sin
embargo, no podan concebir que hubiera sido hecha de la nada, argumentando que la
voluntad de *ios no puede ser la nada. sto llega casi hasta hoy.
Pero estos dos Avitos, y con ellos &an <asilio el .riego, que enseaban a#ortunadamente
esto, transmitieron, como me doy cuenta ahora, ciertas doctrinas no ortodo%as sacadas
de los libros de Orgenes. n primer lugar, todo, antes que apare0ca hecho, permaneca
siempre hecho en la sabidura de *ios, a#irmndolo de este modo3 todo lo que hi0o *ios
no comen0! a ser al ser hecho. *espu2s dijeron que son de un mismo principio y de una
misma sustancia los ngeles, los principados, las potestades, las almas y los demonios6 y
que a los arcngeles, a las almas y a los demonios se les ha dado un lugar en
con#ormidad con sus m2ritos, empleando este dicho3 a una culpa menor corresponde un
lugar in#erior. Por $ltimo, el mundo #ue hecho para que en 2l se puri#iquen las almas que
antes haban pecado.
n verdad, propagaron que el #uego eterno, con el que son castigados los pecadores, ni
es verdadero #uego ni es eterno6 a#irmando que se llama #uego al castigo de la propia
conciencia, y que eterno no es igual que perpetuo, seg$n la etimologa griega, a la que
aaden tambi2n el testimonio latino, pues se dijo3 por la eternidad y por el siglo del
siglo
"A
, posponiendo a eterno esta $ltima e%presi!n. ) de este modo, todas las almas de
los pecadores, despu2s de puri#icada su conciencia, volvern a integrarse en la unidad del
cuerpo de Cristo. 7ambi2n quisieron a#irmarlo del diablo, aunque no tuvieron aceptaci!n,
pues dijeron que su sustancia, habiendo sido hecha buena, no puede perecer, y una ve0
liberada totalmente de su malicia sera salvada.
&obre el cuerpo del &eor ensearon que, habiendo tardado tantos miles de aos en
venir a nosotros, sin embargo el -ijo de *ios no permaneci! ocioso3 se #ue desarrollando
poco a poco, pues visit! a los ngeles, a las potestades y a todos los seres superiores,
tomando su #orma, para predicarles el perd!n6 por $ltimo, asumi! la carne tangible6
pasadas la pasi!n y resurrecci!n, de nuevo se #ue desvaneciendo hasta que ascendi! al
Padre. As, pues, ni su cuerpo #ue depositado en el sepulcro, ni con un cuerpo reinar
como *ios circunscrito. *ecan asimismo que las criaturas no quieren estar sometidas a la
corrupci!n, entendiendo que no quieren estar sometidas al sol, la luna y las estrellas, los
cuales no son #ulgores elementales, sino potestades racionales3 proporcionan la
servidumbre de la corrupci!n por aquel que las someti! en la esperan0a.
&. sto, tal como lo he podido recordar, lo he e%puesto brevemente, para que,
e%aminadas toda las en#ermedades, te apresures a aplicar la medicina. ;a verdad de
Cristo me mueve, pues, a causa de la venerable reverencia de tu santidad, no me hubiera
atrevido a ser un entrometido si no supiera, con evidente juicio y ordenaci!n de *ios, que
he sido enviado a ti, el elegido para suministrar los remedios a un pueblo tan grande y tan
importante, al que as como le #ue enviada esta plaga por sus pecados, as tambi2n,
despu2s de la plaga, se le proporcione la cura. <eatsimo padre, dgnate acordarte de m
y de la gran muchedumbre que conmigo espera que tu palabra descienda como roco
sobre ella.
A OROSIO' CONTRA LOS PRISCILIANISTAS Y ORIGENISTAS
(L)*ro +,)co-
Traductor: P. Jos Mara O!a"ta
E. a./a ,o "s d" .a susta,c)a d" D)os
I.#. Buerdisimo hijo Orosio3 5i debo responder a todo lo que me preguntas en tu consulta
ni debo abstenerme del todo, ya que pudiera parecerte que desprecio tu trabajo,
sumamente grato para m, y as te o#endera sin consideraci!n. n varios de mis
op$sculos, que has ledo o puedes leer, hay mucho que sirve para recha0ar la hereja de
los priscilianistas. ) aunque no me propuse re#utarlos, pues trataba otros asuntos, sin
embargo, por lo que me dices que piensan, veo ahora que ya lo he hecho. Pues, al
disputar contra los maniqueos, he tocado en muchos lugares el tema del alma, la cual,
aunque en cierto modo sea inmortal, sus cambios a peor o mejor demuestran que es
mudable, y, en consecuencia, aparece con claridad meridiana que no es de la sustancia
de *ios. As, tambi2n se re#uta la opini!n priscilianista. Puesto este s!lido y verdadero
principio, que cada uno advierte en s mismo, se ver #cilmente que ni aquellos ni 2stos
encuentran base para tejer sus #bulas. CPara qu2 vamos a detenernos en podar las
ramas de este error, plagado de vanas palabras, cuando resulta ms prctico e%traer y
e%tirpar su ra0D &obre todo, teniendo en cuenta que t$ te sientes satis#echo de que esos
delirios #antsticos ya han quedado al descubierto entre vosotros.
Au,0u" ". a./a 1a2a s)do 1"c1a 3or D)os d" .a ,ada'
.a 4o.u,tad d" D)os ,o "s .a ,ada
II. $. Pero acerca del alma a$n hay que insistir. &i podemos sostener que *ios la ha
creado de la nada, ya que consta que no es una partcula o emanaci!n de /l, parece duro
e impo decir que la voluntad de *ios es la nada, pues, porque /l quiso, el alma ha sido
creada. sto, sin embargo, no se re#iere a la re#utaci!n de la vanidad sacrlega de
Prisciliano. Pues el alma, o ha sido hecha de la nada, o esto no puede sostenerse, ya que
ha sido hecha por voluntad de *ios, voluntad que con toda certe0a no es la nada. Pero,
puesto que ha sido hecha y no es de la naturale0a de *ios, sin duda alguna se desmiente
aquella hereja que de#iende por encima de todo que el alma es de la naturale0a de *ios,
hereja que, para poder hacerse escuchar, aade todo lo contrario de la #alsedad. Pero
como no es conveniente desdear o dejar sin discutir esta cuesti!n, hay que preguntar a
estos que no quieren creer que el alma ha sido hecha de la nada, para no a#irmar que la
voluntad de *ios, por la que ha sido hecha, es la nada6 hay que preguntarles, repito, si
con#iesan que ninguna criatura ha sido hecha de la nada. &i esto opinan, es de temer que
traten de introducir otra naturale0a, que ni sea *ios ni sea la nada, como una especie de
materia prima que, si *ios no la tuviere, no hubiera podido tener de d!nde hacer lo que
hi0o. Pues cuando se indaga de d!nde hi0o *ios su criatura, se busca cierta materia6 lo
mismo que el artesano es totalmente incapa0 de hacer lo que se espera de su o#icio si no
dispone de madera u otro material. ) cuando se responde 9de la nada9, Cqu2 otra cosa se
responde sino que ninguna materia prima e%isti! que /l no haya hecho, para que si algo
quisiere hacer tuviera de d!nde hacerlo, y si no lo tuviera nada podra hacerD As, la
materia del mundo, conocida siempre en lo mudable, ha sido hecha por /l, lo mismo que
el mundo. n consecuencia, dado el caso de que *ios hi0o o hace algo de una cosa
cualquiera, no lo hi0o ni lo hace de algo que /l no haya hecho. Por consiguiente, y
prescindiendo de momento de la naturale0a del alma, si con#iesan que *ios ha hecho algo
de la nada, piensen y vean que, lo que esto sea, lo ha hecho por su voluntad6 no ha hecho
cosa alguna coaccionado 6 ni tampoco puede sostenerse que esa voluntad sea la nada,
ya que por ella ha hecho algo de la nada. CPor qu2, pues, temen a#irmar del alma lo que
no dudan decir de otras cosasD Pero si sostienen que s!lo el alma ha sido hecha por
voluntad de *ios, y todo lo restante no ha sido hecho por esa voluntad, Cse puede decir
mayor absurdo o mayor necedadD Porque si todo lo que ha hecho, lo ha hecho
ciertamente por su voluntad, sin embargo, cuando esto decimos, no a#irmamos que esa
voluntad sea la nada. As, pues, que apliquen esto tambi2n al alma.
Pros)5u" ". /)s/o t"/a
III. %. Pero cuando se dice3 9*ios ha hecho algo de la nada9, no se dice otra cosa sino que
no tena materia de d!nde hacerlo, y, sin embargo, lo hi0o porque quiso6 hasta tal punto,
que en lo que *ios hi0o de la nada resplandece precisamente la voluntad, que no es la
nada. Pues al que se aplica3 con slo quererlo, lo puedes todo
"
, ya tenga de d!nde
hacerlo o no lo tenga, le basta la voluntad, pues tiene sumo poder. Pero Cc!mo se
asegura que al crear algo de la nada, la voluntad del Creador sea la nada, cuando
precisamente algo puede ser creado de la nada, porque la voluntad del Creador es
su#iciente y no necesita materia algunaD ) aun en el caso de que quieran mantener que,
no s!lo el alma, sino ninguna criatura en absoluto, ha sido hecha de la nada, en ra0!n de
que *ios ha hecho algo, lo ha hecho por su voluntad, la cual no es la nada. @ean, en
cuanto al cuerpo, de d!nde ha sido hecho el hombre3 seg$n el testimonio de la scritura,
*ios lo hi0o del barro o del polvo de la tierra
'
, y sin la menor duda lo hi0o por su voluntad6
sin embargo, la voluntad de *ios ni es polvo ni es barro. As como en lo que ha sido
hecho del barro, aunque ha sido hecho por la voluntad, 2sta no es barro, lo mismo en
aquello que ha sido hecho de la nada, aunque hecho por la voluntad, 2sta no es la nada.
Los .)*ros d" Or5","s' "6)cac"s 3ara r"6utar ". sa*".)a,)s/o d" Pr)sc).)a,o
I7. &. Ahora bien3 cuando aades con dolor que entre vosotros algunos han pasado de la
hereja de Prisciliano al error de Orgenes, y que de aquella peste no han podido ser
curados, a no ser que la misma medicina contuviera algo de tipo en#ermi0o, este dolor que
sientes no puede ser reprobado. Pero la verdad, y no la #alsedad, debi! desterrar la
#alsedad6 pues este cambio es malo, no el evitarlo. &in embargo, porque sobre el mismo
*ios, Creador de todas las criaturas, esto es, sobre la misma 7rinidad coeterna e
inmutable, dices que los que os trajeron los libros de Orgenes os comunicaron la verdad,
contra la que Prisciliano haba resucitado el antiguo dogma de &abelio, seg$n el cual el
mismo es el Padre, el -ijo y el spritu &anto, esto es peor que lo que opina del alma, no
queriendo concederle naturale0a propia y atrevi2ndose a a#irmar con los maniqueos que
es una partcula que #luye del mismo *ios, que torpemente se ha manchado y se ha
envilecido. 5o poco bien ha recibido vuestra naci!n de esos libros, m%ime cuando se
haba equivocado en lo #undamental, a saber3 en mantener sentencias tan #alsas y tan
impas sobre el Creador y no sobre la criatura. Pues es saludable que los que se haban
desviado de la #e se hayan convertido, y que los que todava la ignoraban la hayan
aprendido por esas discusiones y se muestren satis#echos de haberla aprendido.
1especto a los errores, contenidos en esos libros, aunque compruebo que t$ ya los has
descubierto, sin embargo creo que donde mejor podrs aprender a disputar contra ellos
es donde el error naci! y no donde se ha propagado.
R"c1a!a .a a3ocat8stas)s d" .os d"/o,)os
7. 9. n cuanto me es posible, te recomiendo tambi2n que no pretendas saber
absolutamente nada sobre la conversi!n del diablo y sus ngeles y su retorno al estado
anterior. 5o porque envidiemos al diablo y a los demonios, y de este modo casi nos
asemejaramos a su estado de malevolencia, pues s!lo se mueven por los estmulos de la
envidia, pretendiendo desviar nuestros caminos por los que tendemos a *ios, sino porque
no debemos aadir nada que provenga de nuestra presunci!n, ya que la sentencia
de#initiva pertenece al sumo y veracsimo jue0. Pues /l predijo que haba de decir a los
semejantes a los demonios3 Id al fuego eterno, preparado para el diablo y sus ngeles.
Aqu no debemos cambiar el t2rmino eterno por prolongado, ya que en otro lugar est
escrito3 Para siempre y por los siglos de los siglos
(
, pues el int2rprete latino no quiso
traducir3 eternamente y por la eternidad de la eternidad. ) como la palabra griega
admite un doble signi#icado, siglo y eternidad, otros int2rpretes, por comodidad,
tradujeron3 9n los siglos y por los siglos de los siglos9. Pero esto no se a#irma en el lugar
donde se dijo3 Id al fuego eterno. 5o se lee , sino . &i se derivase de siglo,
en latn habra que decir secular y no eterno, lo cual ning$n int2rprete se ha atrevido
jams a decir. Por eso, aunque en latn no se acostumbre llamar siglo sino a lo que tiene
#in, y eterno a lo que no lo tiene, sin embargo el t2rmino unas veces signi#ica eterno
y otras siglo. Pero la palabra , que se deriva de ese nombre, en cuanto s2, ni
siquiera los mismos griegos la emplean si no es para indicar lo que no tiene #in. 5osotros,
sin embargo, acostumbramos traducir y por eterno6 pero tambi2n
signi#ica siglo, mientras que s!lo signi#ica eterno. -ay algunos que se atreven a
emplear el t2rmino eternal, para que no se piense que en latn no se tiene un derivado de
ese nombre.
:. Posiblemente los origenistas, siguiendo el uso de la scritura, encuentren alg$n te%to
en el que e%prese algo que no tenga #in. As, *ios, en los libros del Antiguo
7estamento, dice de modo continuo3 Esto ser para vosotros un decreto eterno
+
. )
aunque en griego se emplea el t2rmino , mandara #recuentemente ciertos
sacramentos que haban de tener #in6 pero, si prestamos mayor atenci!n a esas
e%presiones, qui0 se insinuaba que lo signi#icado en aquellos sacramentos no tendra #in.
As, pues, y para no divagar ms, llamamos a *ios eterno no porque estas dos brevsimas
slabas lo sean, sino por lo que ellas signi#ican. l Ap!stol dijo3 tiempos eternos primeros
y antiguos, que en griego se lee3 6 y en la carta a 7ito escribe3 Dios,
que no es mentiroso, prometi antes de los tiempos eternos la esperanza de la vida
eterna
,
. A la inversa, cuando desde la creaci!n del mundo parece que el tiempo tiene
principio, Cc!mo puede ser eterno sino porque llam! eterno a lo que antes de s no tiene
tiempo algunoD
Las 3",as d". ),6)"r,o so, "t"r,as
7I. ;. &in embargo, el que advierte prudentemente que la a#irmaci!n Id al fuego eterno se
re#iere a lo que no tiene #in, prueba lo contrario por el mismo pasaje evang2lico, a saber3
que los justos recibirn la vida eterna, ya que tampoco 2sta tiene #in. Por eso concluy!3
Aqullos irn al fuego eterno, pero los !ustos a la vida eterna
4
. n ambos casos se
emplea el t2rmino griego . &i, movidos por la compasi!n, creemos que el suplicio
de los impos tendr #in, Cqu2 hemos de creer del premio de los justosD Pues en ambas
partes, en el mismo lugar, en la misma sentencia y con la misma palabra se dice
eternidad. A#irmaremos que tambi2n los justos de su estado de santidad y de la posesi!n
de la vida eterna pueden caer de nuevo en la inmundicia del pecado y en la muerteD
E;ejos esto de la ortodo%ia de la #e cristianaF Pues a esos dos estados sin #in se aplica el
t2rmino eterno. Adems, por compadecernos de las penas del diablo, no vamos a dudar
del reino de Cristo. Por $ltimo, si eterno y eternal, es decir, y , se emplean
indistintamente en la scritura para signi#icar unas veces lo que no tiene #in y otras lo que
tiene #in, Cqu2 responderemos a las palabras del pro#eta Gsaas, cuando escribi!3 "u
gusano no morir y su fuego no se apagar#
8
&ea cual #uere la pena signi#icada con los
t2rminos gusano y #uego, ciertamente, si no muere ni se apaga, ha sido predicha sin #in6
no otra cosa pretenda el Pro#eta al decir esto sino predecir que esa pena no tendra #in.
Et"r,)dad d". r"),o d" Cr)sto
7II. <. 7ambi2n se dice esto mismo del reino de Cristo, no en cuanto que en el principio el
@erbo *ios estaba con *ios
=
, pues jams nadie ha dudado que bajo este aspecto sea rey
de todos los siglos, sino seg$n la asunci!n del hombre y el misterio del mediador y la
encarnaci!n de la @irgen clarsimamente se a#irma que su reino no tendr #in. As, el
Hngel, dirigi2ndose a Iara, #utura madre y a la ve0 virgen perpetua, entre otras cosas le
dice3 Este ser grande, y se llamar $i!o del Alt%simo, y el "e&or Dios le dar el trono de
David, su padre, y reinar eternamente en la casa de 'acob, y su reino no tendr fin
>
.
CC!mo su reino no tendr fin sino porque reinar en la casa de 'acob# Pues cuando dijo
eternamente, a causa de la ambigJedad de esta palabra, aadi! que su reino no tendr
fin, para que nadie piense que eterno signi#ica aqu lo mismo que siglo, el cual tendr #in.
CPor ventura el reino en la casa de :acob y en el trono de *avid puede ser entendido si
no es en la Gglesia y en aquel pueblo, que es su reinoD A 2l se re#iere el Ap!stol3 (uando
entregue a Dios y Padre el reino
"A
, a saber3 cuando condu0ca a sus santos a la
contemplaci!n del Padre y tambi2n a la suya, en cuanto que es *ios igual al Padre. Pues
no entreg! el reino de modo que 2l mismo lo perdiese6 y, por cierto, no lo perdi!, porque
el Padre $a dado al )i!o tener la vida en s% mismo
""
, la cual tampoco el Padre perdi!. Por
esto, si su reino no tendr fin, en verdad sus santos, que son su reino, reinarn con /l sin
#in. n cuanto al te%to del Ap!stol3 *uego el fin, cuando entregue a Dios y Padre el reino,
se ha de entender este #in en sentido per#ectivo, no derogatorio. As, se dijo3 El fin de la
ley es (risto para la !ustificacin de todo creyente
"'
, esto es, para la per#ecci!n de la ley,
no para su abolici!n6 lo que tambi2n se e%presa en aquel lugar3 +o $e venido a abolir la
ley, sino a perfeccionarla
"(
.
E. /u,do ,o 1a s)do cr"ado 3ara 3ur5ar .os 3"cados
co/"t)dos a,t"r)or/",t" ", otra 4)da
7III. =. 5o comprendo lo que dicen de las criaturas racionales, es decir, de los santos
ngeles, de los demonios inmundos y de las almas de los hombres, que al de menor
culpa correspondera un lugar ms elevado. Con semejante insolencia pretenden
convencer a la Gglesia de Cristo. Por el contrario, pre#erimos admitir que *ios no se ha
determinado a crear el mundo a causa de los pecados de los espritus racionales, a #in de
que no se siga el absurdo de tener que poner dos soles, tres, o los que #ueren necesarios,
si con anterioridad gran n$mero de espritus hubiera cometido libremente una culpa a la
que correspondera su inclusi!n en iguales cuerpos celestes del globo. Pero por la
bondad de *ios el mundo ha sido hecho, grande y bueno, por el <ien sumo e increado6 en
el cual se hicieron todas las cosas, verdaderamente buenas seg$n su naturale0a, unas
mejores que otras, ordenadas en diversos grados, desde las criaturas superiores hasta
las n#imas, para que de este modo e%istiesen no s!lo las de mayor dignidad, sino todas, y
su multitud tuviera un lmite, que haba de ser establecido por *ios, el Creador de todas
las naturale0as creadas, que las vio en s mismo, pues no las conoci! al ser hechas, sino
que conoca que haban de ser hechas. Por consiguiente, se e%presan inmoderadamente
cuando dicen que todas las cosas, antes de mani#estarse en sus #ormas y modos propios,
antes de aparecer en sus respectivos !rdenes, ya se encontraban hechas en la &abidura
divina. Porque #ueron hechas, Cen el momento de hacerlas o antes de ser hechasD Pues
las ra0ones de todas las cosas que han de ser hechas pueden e%istir en la sabidura de
*ios, pero no las cosas hechas. 7odas #ueron hechas por ella, y ella no #ue hecha, porque
ella es el @erbo, del que se dice3 ,odo fue $ec$o por -l
"+
. ;uego *ios conoca todo lo
que hi0o antes de hacerlo. 5o podemos a#irmar que hi0o lo que ignoraba y que lo conoci!
una ve0 hecho6 que ignoraba lo que haba de hacer y lo conoci! despu2s de haberlo
hecho. &i dij2ramos esto de cualquier art#ice humano, diramos un gran disparate. As,
pues, *ios conoca lo que haba de hacer, no por ser hecho6 conoca para hacerlo y no
porque lo hi0o. Por consiguiente, aunque ya #uesen conocidas, pues s!lo el que las
conoce puede hacerlas, sin embargo no comen0aron a ser hechas por ser conocidas para
ser hechas, sino desde el instante en que #ueron hechas, pues sencillamente para ser
hechas tenan que ser conocidas antes de ser hechas.
#>. Pero cuando la @erdad, que no puede pensarse que care0ca de ciencia o engae a
alguno, ha prometido para despu2s de la resurrecci!n de los cuerpos espirituales nuestra
puri#icaci!n, ms a$n, nuestra #utura per#ecci!n hasta equiparamos a los ngeles
",
,
Cc!mo se a#irma que los mismos santos ngeles, a los que nos asemejaremos una ve0
limpsimos, a$n han de ser purgados de sus pecadosD ) cuando *ios ha prometido un
cielo nuevo y una tierra nueva como morada de los santos y limpios de toda mancha de
este siglo
"4
, Ccon qu2 atrevimiento a#irman que el mundo no e%istira, es decir, el cielo y
la tierra, si no #uera por la necesidad de puri#icaci!n que tienen los espritus racionales, los
cuales no estaran en el cielo o en la tierra si no #uera a causa de sus pecadosD CPara
qu2 necesitaran los que ya estn puri#icados un cielo nuevo y una tierra nueva si han de
volver a aquel estado en el que se encontraban antes del cielo y de la tierra, pero sin cielo
ni tierraD n realidad, si esto #uera cierto, deberamos tender esperan0ados hasta lo que
nos promete la scritura. ) si despu2s #u2ramos trasladados a algo mejor, entonces
sabramos con mayor ra0!n que ya habamos estado all6 mientras que ahora no s!lo lo
creeramos temerariamente, sino que tambi2n pretenderamos ensearlo con todo
descaro. Pero Chay mayor absurdo que decir que el cielo y la tierra no e%istiran sino en
cuanto estructura necesaria del mundo para los que se han de puri#icar, cuando la
scritura promete a los puri#icados otro cielo y otra tierraD
##. Kinalmente, sabemos que el sol, la luna y los otros astros son cuerpos celestes, pero
no sabemos que est2n animados. &i nos lo dicen los ;ibros &agrados, lo creeremos. Pues
el testimonio de la pstola del Ap!stol, que copias, porque lo suelen citar, tambi2n puede
aplicarse a solos los hombres, ya que en cada uno de ellos se encuentran todos los seres
creados, no en su propia entidad, como son el cielo y la tierra y todo lo que en ellos e%iste,
sino de alg$n modo en general. Porque en el hombre e%iste la criatura racional, que
demuestran o creen que la poseen los ngeles, y, por as decirlo, la sensitiva, de la cual
no carecen las bestias Lpues usan los sentidos y los impulsos sensitivos para apetecer lo
$til y evitar su contrarioM, y la vegetativa, que est privada de sentidos, como puede
apreciarse en los rboles, y tambi2n en nosotros crece el cuerpo sin que lo sintamos, y los
cabellos no sienten cuando los cortamos y, sin embargo, crecen. Pero la misma criatura
corporal aparece con mayor claridad en nosotros, y aunque hecha y #ormada de la tierra,
se encuentra en ella algunas partculas de todos los elementos de este modo corp!reo
para el equilibrio de la salud. Pues los miembros se vigori0an a causa del calor, que
procede del #uego, del cual tambi2n procede de la lu0, que brilla por los ojos6 y se llena de
aire el recorrido de las venas, llamadas arterias, y las aberturas del pulm!n6 y sin la
humedad no saldran los esputos, y la sequedad agostara la vida6 tambi2n la misma
sangre, llenando otras venas con su h$medo curso, se esparce como los arroyos y los
ros por todas las partes del cuerpo. As, no e%iste g2nero alguno de criatura que no
pueda encontrarse en el hombre6 y, por eso, toda criatura gime y se a#lige en 2l,
esperando la revelaci!n de los hijos de *ios
"8
. 7ambi2n por la resurrecci!n del cuerpo,
aunque no en todos los hombres, toda criatura ser liberada de la servidumbre de la
corrupci!n, pues toda est en cada uno. ) aunque otra interpretaci!n e%plique mejor este
pasaje de la Carta apost!lica, no por eso podemos concluir de dichas palabras que el sol,
la luna y los astros giman hasta que al #inal de los siglos sean liberados de la servidumbre
de la corrupci!n.
La "?5"s)s d" u, t"?to d" Jo* "s 48.)da 3ara otros d" .a Escr)tura
I@. #$. Ciertamente dije que si se encontrara en los ;ibros &agrados, lo creeramos. Pero
no vayan a engaarte los que esto sostienen, pues suelen citar el pasaje del libro del
santo :ob, donde est escrito3 .(mo ser !usto el $ombre ante Dios o cmo se limpiar
el nacido de mu!er# "i manda a la luna y no luce, ni las estrellas son puras ante -l,
.cunto menos el $ombre, que es podredumbre, y el $i!o del $ombre, que es un
gusano#
"=
*e aqu, pues, pretenden deducir que las estrellas tienen un espritu racional y
no estn limpias de pecado, y estn en los cielos porque les corresponde un lugar mayor
o mejor a causa de su menor culpa. Creo que esta opini!n no se ha de admitir como si
estuviera basada en la autoridad divina. Pues no pronunci! la #rase el mismo :ob, del que
se da en cierto modo un singular testimonio divino, seg$n el cual no pec con sus labios
ante el "e&or
">
, sino que la pronunci! uno de sus amigos, llamados los consoladores de
todos los males
'A
y reprobados por la sentencia de *ios. As como en el vangelio,
aunque sea totalmente verdadero todo lo que se dice, sin embargo no todo lo que se dice
creemos que sea verdadero, ya que la escritura vera0 del vangelio atestigua muchos
dichos de los judos que son #alsos e impos6 as tambi2n, en este libro, en el que se nos
dice que han hablado muchas personas, hay que tener en cuenta no s!lo lo que se dice,
sino tambi2n quien lo dice, no sea que admitamos indistintamente como verdadero todo lo
que est escrito en este santo libro y tengamos que con#esar, Eno lo permita *iosF, que lo
que sugera a su santo marido aquella mujer insensata era verdadero y justo, esto es, que
maldijera a *ios y, muriendo, se librara de aquel tormento insoportable
'"
. 5o por eso dije
que aquellos amigos de :ob, reprobados por *ios y culpados con ra0!n por el mismo
santo siervo de *ios, no pudieron decir algo verdadero6 aunque lo que dijeron contra :ob
no era verdadero, sin embargo, el que sepa interpretar sabiamente esas a#irmaciones,
tambi2n puede sacar de sus palabras alguna sentencia correcta en #avor de la verdad.
Pero, si al investigar, queremos probar algo por el testimonio de los dichos sagrados, no
se nos diga que tambi2n hay que creer lo que est escrito en el vangelio, pues es
posible que el evangelista re#iera un dicho al que debemos dar cr2dito. Por ejemplo, all se
lee que los judos a#irmaron de Cristo el &eor3 .Acaso no decimos con verdad que eres
samaritano y ests endemoniado#
''
Cuanto ms amamos a Cristo, con mayor energa
recha0amos este insulto6 con todo, los que tenemos por verdadera la narraci!n evang2lica
no podemos dudar que #ue pro#erido por los judos6 as, detestamos la blas#emia de los
judos sin negar la #e al evangelista que escribi! esto. 5o s!lo no creemos en virtud de la
autoridad can!nica a los impos y ne#andos, tampoco a los mismos pequeos en la #e, ni a
los que a$n son rudos e indoctos, que tal ve0 se les cita all diciendo algo. As, no
debemos admitir por la autoridad evang2lica la opini!n del ciego de nacimiento, a quien el
&eor abri! los ojos3 "abemos que Dios no escuc$a a los pecadores
'(
, no vayamos a
oponernos a las mismas palabras del &eor, recogidas en el vangelio, que con su divina
vo0 asegur! de aquel que suplicaba3 "e&or, apidate de m%, que soy pecador, que baj!
del templo justi#icado, y no el #ariseo, que recordaba sus m2ritos y se vanagloriaba de
ellos. 5o se irrite 2ste, recientemente iluminado en la carne, si decimos que estaba en el
noviciado de su #e, cuando a$n ignoraba qui2n era el que le haba sanado, y pronunci!
una sentencia poco sensata3 Dios no escuc$a a los pecadores. 7ambi2n hallamos que los
mismos ap!stoles, elegidos entre todos los dems, en contacto directo con el &eor, y
pendientes de sus labios, dijeron muchas cosas vituperables, que sera prolijo recordar,
de tal modo que el bienaventurado Pedro, a causa de ciertas palabras suyas, no s!lo
mereci! ser reprendido, sino tambi2n ser llamado &atans.
La Aust)c)a d" .os 8,5"."s ,o "s Aust)c)a co/3arada co, .a d" D)os
@. #%. 5o me parece una sentencia impertinente sostener que, en comparaci!n de la
justicia de *ios, ni siquiera los santos ngeles en el cielo puedan ser llamados justos. 5o
han perdido la justicia por ser de este modo6 sino, porque #ueron hechos y no son *ios, no
pueden tener tanta lu0 espiritual cuanta tiene Aquel que los ha hecho. Pues donde hay
suma justicia, all hay suma sabidura. ) esto es *ios, de quien se dice3 A Dios, el /nico
sabio
'+
. &in embargo, es otra cuesti!n la de saber cunta justicia tengan los ngeles y
cunta no tengan. ;os que son justos por participaci!n, en comparaci!n de /l ni siquiera
son justos.
A5ust, )5,ora ", 0u s" d)6"r",c)a, .os s"r"s c"."st"s
@I. #&. Pero, como ya dije, una es esta cuesti!n y otra la de saber si los astros, el sol y la
luna tienen espritus racionales en sus cuerpos insignes y l$cidos. l que duda que sean
cuerpos, ignora por completo qu2 es un cuerpo. sto no nos interesa tanto que
procuremos investigarlo con esmerado estudio, pues no s!lo est alejado de nuestros
sentidos y de la d2bil inteligencia humana, tampoco la misma scritura habla de ello,
como si su conocimiento nos estuviera preceptuado. s ms, para que no caigamos en
#bulas sacrlegas por una imprudente opini!n, la &agrada scritura advierte3 +o busques
lo que te sobrepasa y no trates de escrutar lo que e0cede tus fuerzas, pero lo que te $a
mandado el "e&or, med%talo siempre
',
, para que se vea que en esto es ms culpable la
presunci!n temeraria que la prudente ignorancia. Ciertamente dice el Ap!stol3 1a sean
los tronos, ya las dominaciones ya los principados, ya las potestades
'4
. As, pues, creo
#irmsimamente que en la organi0aci!n celeste e%isten los tronos, las dominaciones, los
principados, las potestades, y sostengo con inquebrantable #e que di#ieren algo entre s.
Pero para que me bajes del pedestal, pues piensas que soy un gran doctor, te dir2 que
ignoro qu2 sean y en qu2 se di#erencian entre s. n verdad, creo que por esta ignorancia
no peligro, como peligrara por la desobediencia si desdeara los preceptos del &eor. )
por eso opino que nuestros autores, que escribieron los ;ibros &agrados bajo el in#lujo de
*ios, no e%pusieron del todo estas cosas, sino que las tocaron y ro0aron como de paso,
para que si por ventura a alguno de nuestra misma condici!n le #uere mostrado, por una
revelaci!n ms detallada, algo sobre esto no se crea superior a los que nos han
transmitido los dichos sagrados de las scrituras can!nicas. Cuanto ms se per#ecciona
uno por su saber tanto ms se ha de someter a aquellas ;etras, que *ios puso como
#irmamento sobre todos los cora0ones humanos. As, no es necesario saber ms, sino
saber sobriamente, como a cada uno Dios le $a otorgado seg/n la medida de su fe
'8
.
Acaso otros ms doctos te ensearn estas cosas si les mani#iestas tanto deseo de
aprender cuanto a#n de saber tienes. 5o opines de lo desconocido por lo conocido6
tampoco vayas a creer lo que no hay que creer, o no vayas a no creer lo que hay que
creer. s ms, el $nico y verdadero Iaestro, que ve en tu interior c!mo trabajas por su
Gglesia y /l mismo puso en ti esto, te instruir por medio de esas personas doctas o del
modo que quisiere6 /l, que conoce per#ectamente al que llama y se ha dignado otorgar la
caridad, mani#estar con mayor amplitud la verdad.

También podría gustarte