Está en la página 1de 134

El Rostro Verde Gustav Meyrink 1916

INTRODUCCIN

"Vive donde ningn ser vivo puede vivir: en el muro de la ltima farola". Esta frase perteneciente a la novela "El Golem" posee un significado de leitmotiv. Al fin y al cabo, el mismo Meyrink se situaba en un espacio espiritual ue a la mayor!a de las personas les parece inaccesible. "e caen igual ue At#anasius $ernat# en cuanto se desli%an por delante de a uella "#abitaci&n sin ventana", por ue la cuerda e'istencial a la ue se aferran se rompe. (o consiguen conciliar las distintas categor!as del "er, no consiguen convertirse en "un ser vivo a u! aba)o y en el m*s all*". +on esto tocamos el segundo motivo de Meyrink, sobre el cual se basa la obra de su vida, -ebido a la inevitable y espor*dica revisi&n de sus #aberes, la #istoria de las ideas suele sacar a la lu% algunos persona)es cuyos perfiles se #ab!an difuminado en las sombras del olvido. Este es el caso de Meyrink. (o solo su vida fue un constante altiba)o, tambi.n su impacto literario discurri& entre la cresta y el valle de las olas. +uando public& sus primeras s*tiras en el ""implicissimus" de Munic#, el mundo empe%& a reparar en .l. "u vo% lleg& a escuc#arse en Europa, desde /rancia #asta los pa!ses n&rdicos. $ero tuvo ue esperar #asta la publicaci&n del Golem, en 0102, para conocer el aut.ntico .'ito. "e convirti& en el autor de moda. "e le compar& a E.3.A. 4offmann, a Edgar Allan $oe. En todos los pa!ses se intent& imitar el ambiente de sus obras. 5iteratos e'pertos segu!an su #uella sin avergon%arse, pero solo consegu!an evidenciar ue no basta con me%clar unos cuantos argumentos in uietantes y un pu6ado de fantasmas con alguna misteriosa magia para lograr un aut.ntico Meyrink. 3odo lo contrario: los malogrados disc!pulos del maestro demostraron ser nicamente aprendices. En a uella .poca, la critica literaria se ocupaba a menudo de Meyrink. 7ntentaban encontrar el ca)&n adecuado para .l, clasific*ndolo ora entre los e'presionistas, ora entre los autores ideol&gicos, los sensacionalistas o los escritores de novelas por entregas. (uestro autor se in uietaba por ello. +ontinuaba su camino, escribiendo tras "El Golem", "El rostro verde" 80109:, "5os murci.lagos" 80109:, "5a noc#e de ;alpurgis" 8010<:, "El dominico blanco" 801=0:, y finalmente, "El *ngel de la ventana de >ccidente" 801=<:. ? entre novela y novela compon!a tambi.n relatos y bocetos 8a algunos de ellos les atribu!mos #oy la eti ueta de "s#ort stories" ocultistas: y las poco acertadas "4istorias de al uimistas" 801=2:. "u nombre se encontraba en todos los manuales de literatura, ya fuera prudentemente elogiado o fero%mente criticado. Muc#os lo odiaron por #aberse visto ridiculi%ados en sus s*tiras, las ue "El cuerno encantado del alem*n provinciano" 8010@: #i%o resonar en el mundo entero. $ero lentamente se fue calmando el torbellino literario. +ada ve% se #ablaba menos de Meyrink, la gente se olvidaba de .l. +uando muri&, en 01@=, ya #ab!a desaparecido del mercado. "us adeptos se retiraron a las catacumbas.

AAA

A#ora bien, una ve% desvanecido el primer impacto, nuevos efectos comen%aron a manifestarse, y en esta ocasi&n, en lugar de con estridencia y sensacionalismo, operaron silenciosa y profundamente. (o fueron los cr!ticos literarios, los cuales persiguen incesantemente todo lo nuevo, uienes lo re#abilitaron, sino los psic&logos: el sui%o +arl G. Bung descubri& en Meyrink una personalidad ue se inspiraba en un #ondo manantial visionario, al igual ue -ante, (iet%sc#e, ;agner, "pitteler, ;illiam Clake, E.3.A. 4offmann o Didder 4aggard, Cenoit, Eubin, Carlac#. Bung fue capa% de comprender las particulares leyes ue reg!an a uella creatividad art!stica: ""u valor y su impacto", escribi&,

"tiene su origen en el car*cter monstruoso de la e'periencia ue surge, e'tra6a y fr!a, o ma)estuosa e importante, de las profundidades atemporalesF por un lado aparece demon!aca o grotesca, mati%ada por mil colores, ani uiladora de los valores #umanos y de las formas est.ticas, terror!fica mara6a del eterno caosF por el otro lado se presenta como una revelaci&n cuyas cimas y profundidades son casi insondables para la intuici&n #umana". +on ello se6ala Bung su comprensi&n de esos terrenos l!mite, cuya ine u!voca determinaci&n es pr*cticamente imposible, incluso para un psic&logo. 5a creaci&n visionaria de Meyrink "desgarra" el tel&n en el ue se #an pintado las im*genes del cosmos, "desde aba)o #asta arriba, permitiendo a la mirada penetrar en las incomprensibles profundidades de lo ue ueda por crear. G"e trata de adentrarse en otros mundos, o en las ofuscaciones de una menteH. GEs una visi&n perteneciente a los or!genes premundanos del alma #umana, o al futuro de las generaciones veniderasH". El psic&logo no lo sabe y de)a la respuesta en el aire, no puede contestar, ni afirmar, ni negar. Algo s! ue sabemos #oy, los libros de Meyrink constituyen una incesante confesi&n, son testimonios de la luc#a ue sostuvo contra los demonios ue siempre amena%aron su e'istencia espiritual. Este conflicto se desarroll& sobre tres niveles, primero en lo biogr*fico, donde c#oc& con un odio ue casi lo #unde f!sicamente. -espu.s en lo literario, terreno en el ue la mofa y el escarnio, la iron!a y la s*tira se mane)aban como si fuesen espadas, y se alcan%aba a los adversarios en pleno cora%&n. $ero es en el tercer nivel, el m*s alto, donde se levanta la "cabe%a de la medusa", donde el trauma de lo animico se potencia #asta lo metaf!sico. El odio se confunde con los temores de esta alma atormentada, incrementados ui%*s por sentimientos de culpabilidad conscientes o inconscientes. -urante toda su vida Meyrink luc#& contra esa "cabe%a de la medusa", a la cual se descubre de forma amena%adora en el libro titulado "El dominico blanco". $uede ue fuera para .l un s!mbolo ar uet!pico ue tem!a ver salir desde el inconsciente colectivo #asta la lu% del d!a. $ero cuando el s!mbolo se elevaba, estallaba una luc#a espiritual a vida o muerte. El lector intuir* la fragilidad de la base sobre la ue se mueve el luc#ador visionario. $or ello, el miedo ue e'perimenta puede considerarse como una reacci&n saludable.

AAA

$ara poder entenderlo del todo es necesario conocer la biograf!a de Meyrink. "ufri& muc#o debido a su condici&n de bastardo. "u padre era el bar&n von VarnbIler, ministro del estado de ;Irttemberg. "egn la partida de nacimiento y bautismo, el lugar donde Gustav Meyrink vino al mundo, el 01 de Enero de 0J9J, fue el #otel "Clauer Cock" de Viena, en la Maria#ilferstrasse. +omo su madre figura Maria Meyer, nacida en Creslau, protestante, #i)a de /riedric# August Meyer y de su esposa Mar!a, nacida Abseger. Esta ltima fue tambi.n su madrina. 5a sombra de a uella Mar!a Meyer, a la ue frecuentemente confundieron con la actri% )ud!a +lara Meyer, las dos traba)aban en el 4oft#eater de Munic#, llen& de oscuridad toda la e'istencia de Meyrink. $ero #ubo otros terrores ue aterraron el alma del visionario, se sinti& amena%ado por fuer%as ar uet!picas ue estaban m*s all* de sus padres. 5a bs ueda en el pasado no aporta una soluci&n ue pudiera transformarse en salvaci&n. (o obstante, muc#os de los persona)es ue pueblan las visiones de Meyrink parecen emanar de este terreno. "i tomamos como e)emplo "El dominico blanco", #allamos una estructura compuesta por todos los antepasados familiares, desde el "bisabuelo" #asta "+#ristop#er". "3e convertir*s en la copa del *rbol destinado a contemplar la lu% de la vida. ?o soy la ra!% ue impulsa las fuer%as sombr!as #acia la claridad. +uando el *rbol #aya alcan%ado su m*'imo crecimiento, t ser*s yo y yo ser. t". 5a imposibilidad de disolver estas disonancias fue sin duda la causa de su cr&nica disposici&n agresiva, la cual lo capacitaba para pronunciar mordaces s*tiras. 5os problemas ue constantemente le creaba el #ec#o de ser #i)o ileg!timo de un noble ministro de Estado y de una actri% de origen burgu.s le provocaron una gran tensi&n ps! uica. Kna persona menos creativa se #ubiera refugiado en una neurosis. En el caso de Meyrink las crisis se transformaban en productividad. 7nterminablemente, Meyrink se sent!a oprimido por una especie de pesadilla. $or esta ra%&n no ce)& de buscar una "soluci&n" cuya forma e'terna, cuyo "ropa)e" no ten!a la menor importancia. En "El dominico blanco" se denomina "disoluci&n" 8del cuerpo y de la espada: y tiene un atav!o tao!sta. 3ambi.n adopta formas budistas, cabal!sticas, u otras cuales uiera, segn el camino elegido. Meyrink sigui& muc#as v!as diferentes, y no pudo evitar ue algunas fueran err&neas, aun ue siempre re#uy& las respuestas f*ciles y las ideas es uem*ticas. $or ello, durante toda su vida fue un perpetuo buscador.

AAA

5a novela "El rostro verde" alcan%a una especial profundidad. +uando Meyrink escrib!a este libro, el destino le gastaba variadas bromas. $or e)emplo, nada m*s elegir como t!tulo "El #ombre verde de Amsterdam" empe%& a verlo en todas las carteleras de cine, anunciando una pel!cula. Este tipo de casualidades no cesaba de producirse. $ero cuando #ubo terminado el manuscrito a pesar de todos los obst*culos, era evidente ue #ab!a logrado una obra ue, como el "Golem", pose!a la m*'ima armon!a de con)unto, tanto en su forma e'terna como en su contenido. En ella, Meyrink relata de modo algo velado un per!do decisivo de su desarrollo interior. El leitmotiv es la superaci&n del cuerpo a trav.s del esp!ritu. El m!stico "Lammerdam e'#ibe una actitud tergica: ""i realmente uiere ue su destino vaya al galope, debe invocar el ncleo mismo de su ser, ese ncleo sin el cual ser!a un cad*ver, e incluso ni si uiera eso, y ordenarle ue le lleve a la gran meta por el camino m*s corto. Esto es una advertencia al mismo tiempo ue un conse)o, ya ue es lo nico ue el #ombre deber!a #acer, as! como el mayor sacrificio ue pueda ofrecer. Esta meta es la nica digna de esfuer%o, aun ue a#ora no lo vea. Ksted se ver* empu)ado sin piedad, sin pausa, a trav.s de las enfermedades, los sufrimientos, la muerte y el sue6o, a trav.s de los #onores, las ri ue%as y la alegr!a, siempre #acia adelante, a trav.s de todo, como un caballo ue arrastra un carro a velocidad vertiginosa, con toda su fuer%a, sobre los campos y las piedras. Eso es lo ue yo llamo clamar a -ios. M3iene ue ser como #acer un voto en presencia de un o!do atentoN". -e malograrse la llamada, de "no dar en el blanco con la flec#a", la confusi&n mental enmara6a a los buscadores, y las oscuras fuer%as de Ksebepu entran en posesi&n de sus v!ctimas. +on los diversos persona)es del grupo de m!sticos #olandeses, Meyrink ilustra varios caminos posibles, caminos adecuados y caminos err&neos. -etr*s de todo se #alla +#id#er el Verde, el "*rbol" cabal!stico de la chisidim, revelando su misterio: "El amor ef!mero es un amor fantasmal. +uando veo brotar en la 3ierra un amor ue se eleva por encima de lo fantasmal, e'tiendo sobre .l mis manos como unas ramas protectoras, para preservarlo de la muerte, por ue no solo soy el fantasma del rostro verde, tambi.n soy +#id#er, el *rbol eternamente reverdecido". 4auberrisser y Eva alcan%an la meta del "matrimonio sagrado", igual ue lo #acen en el "Golem" At#anasius $ernat# y Miriam. Es en el "Dostro Verde" donde, de manera muy poco velada, Meyrink e'pone el camino de evoluci&n gradual ue va desde el estado tridimensional de la mera e'istencia #asta ese estado ps! uico l!mite, multidimensional, del "estar despierto".

AAA

5a vida de Meyrink estuvo estrec#amente vinculada a la m*gica ciudad del umbral, a $raga. All! e)erci& durante muc#os a6os la profesi&n de ban ueroF all! sufri& grandes in)usticias ue uebraron la base de su e'istencia burguesaF tambi.n all! encontr&, en /ilomena Cernt, la compa6era de su vida. "iempre era bienvenido en las tertulias literarias. En la Estrella A%ul se form& un grupo ue buscaba nuevas v!as de conocimiento, con Meyrink y el m!stico Earl ;einfurter, de $raga, al frente. 3ambi.n en Munic# y en Viena se acog!a de buen talante al brillante conversador ue era Meyrink. En su camino se cru%aron $eter Altenberg, Doda Doda, Egon /riedell, 5udLig Gang#ofer, $aul Cusson y muc#os otros. -ebe muc#o a /rit% Eckstein, enciclopedista y trotamundos, u!mico y fabricante, cient!fico y fil&logo, el cual fue un genio del di*logo, pero apenas si public& algo. +onoci& Meyrink a toda clase de personas, iluminados y c#arlatanes, m!sticos aparentes y verdaderos, santos y fariseos, todos ellos s!mbolos de sabidur!a o de advertencia. Aun ue al final Meyrink abandon& $raga, nunca pudo sustraerse al encanto singular de la ciudad situada a orillas de un oscuro r!o. +on su particular sensibilidad notaba las interferencias de las olas culturales procedentes del Este y del >este, del (orte y del "ur. Meyrink daba paseos nocturnos, atravesaba a uella urbe, a uel punto de intersecci&n, con sus cientos de torres y torrecillas, siempre a la bs ueda de la "soluci&n", del "a u! aba)o y el m*s all*". GAcaso fue m*s ue una simple coincidencia ue la villa de Meyrink, situada )unto al lago "tarnberg, donde muri& el 2 de -iciembre de 01@=, llevara el nombre de a uella otra casa pegada a la muralla del 4radsc#in, y buscada tan fervorosamente, ue desde tiempos inmemoriales se llam& "5a casa de la ltima farola"H.

CAPTULO I El forastero de vestimenta distinguida, que se haba detenido en la acera de la calla Jodenbree, ley una curiosa inscripcin en letras blancas, excntricamente adornadas, en el negro rtulo de una tienda que estaba al otro lado de la calle: "al&n de art!culos misteriosos de Chidher el Verde Por curiosidad, o por de ar de servir de blanco al torpe gento que se api!aba a su alrededor y se burlaba de su levita, su reluciente sombrero de copa y sus guantes "todo tan extra!o en ese barrio de #msterdam", atraves la cal$ada repleta de carros de verdura% &o siguieron un par de golfos con las manos hondamente enterradas en sus anchos y deformados pantalones de lona a$ul, la espalda encorvada, vagos y callados, arrastrando sus $uecos de madera% &a tienda de 'hidher daba a un estrecho voladi$o acristalado que rodeaba el edificio como un cinturn y se adentraba a derecha e i$quierda en dos calle uelas transversales% El edificio, a u$gar por los cristales deslucidos y sin vida, pareca un almacn de mercancas cuya parte posterior dara seguramente a un (racht )uno de los numerosos canales martimos de #msterdam destinados al tr*fico comercial+% &a construccin, en forma de dado, recordaba una sombra torre rectangular que hubiera ido hundindose paulatinamente en la blanda tierra turbosa, hasta el borde de su ptrea golilla "el voladi$o acristalado"% En el centro del escaparate, sobre un $calo revestido de tela ro a, reposaba una calavera de papel mach amarillo oscuro% ,u aspecto era muy poco natural, debido a la excesiva longitud de la mandbula superior, a la tinta negra de las cuencas de los o os y a las sombras de las sienes- entre los dientes sostena un #s de picas% Encima haba una inscripcin que deca: .Het Delpsche Orakel, of de stem uit het Geesteryk. )El or*culo de /elfos, la vo$ del reino de los fantasmas+% /el techo pendan grandes anillos de lata engar$ados como eslabones de cadena, de los que colgaban guirnaldas de chillonas postales, postales en las que podan verse rostros de suegras salpicados de verrugas y con candados en los labios, o esposas malvadas amena$ando con la escoba% 0aba otras estampas de colores m*s transparentes, exuberantes se!oritas en camisa, su et*ndose p1dicamente la pechera, y m*s aba o la leyenda: .Tegen het Licht te bekijken. Voor Gourmands. )Para mirar a contralu$, para gourmets+% 2epar en unas esposas para delincuentes denominadas .el famoso ocho de 0amburgo.% 0aba libros egipcios de sue!os expuestos en filas, chinches artificiales y falsas cucarachas )para ech*rselas al vecino de taberna en la arra de cerve$a+, unas alas de goma para la nari$, frascos como retortas llenos de un $umo ro i$o que se anunciaban como un .exquisito termmetro de amor., cubiletes con monedas de lata% .El terror del cup. era una dentadura que poda fi arse deba o del bigote )un medio infalible para que los se!ores via antes establecieran contactos duraderos en sus largos periplos por ferrocarril+% 3 por encima de todo este lu o se estiraba desde el fondo negro mate una mano femenina de cera, con un pu!o de enca es de papel en la mu!eca, impartiendo la bendicin% 4ue menos por el deseo de comprar que por escapar del olor a pescado que emanaba de sus dos venes acompa!antes por lo que el forastero penetr en la tienda% En un silln arrinconado, un caballero de te$ morena, barba violeta y la coronilla brillante de grasa "el prototipo de una cara balc*nica", estudiaba el peridico, el pie i$quierdo cal$ado con $apato de charol adornado de arabescos y echado sobre el muslo% Escrut al recin llegado con una mirada r*pida y ta ante% #lguien ba con estrpito una especie de ventanilla de tren, de un tabique alto como un hombre, que separaba la estancia para los clientes del interior del local% 5ras la abertura apareci el busto de una se!orita escotada, de seductores o os a$ul

celeste y rubia melena% "'omprar, lo que sea, cualquier cosa% Por el acento de su holands entrecortado, la se!orita advirti al instante que tenia delante a un compatriota, un austraco, y, en lengua alemana, empe$ su explicacin acerca de un uego de prestidigitacin a reali$ar con tres corchos de botella que haba cogido r*pidamente% Pona en uego todo el encanto de una feminidad bien entrenada en todos sus matices, empe$ando por clavar los senos a su interlocutor masculino, y continuando con la emanacin discreta, casi telep*tica, del perfume de su piel, cuya eficacia saba aumentar aireando las axilas de ve$ en cuando% "#qu ve tres tapones, 6verdad, se!or7% Pongo el primero en mi mano derecha, ahora el segundo, y cierro la mano% 8ien% El tercero, lo meto "sonri, sonro *ndose" en mi bolsillo% 3 entonces, 6cuantos tengo en la mano7% "/os% "9o, tres% Era verdad% "Este uego de manos se llama El Corcho Volante y slo cuesta dos florines, se!or% "8ueno, ens!eme el truco, por favor% "6Puede pagarme primero, se!or7% Es la costumbre de esta casa% El forastero le dio los dos florines y pudo ver la repeticin del experimento, que se basaba en la pura habilidad manual% Percibi nuevamente los efluvios de la piel femenina, y se guard en el bolsillo los tapones de corcho, lleno de admiracin por la perspicacia comercial de la empresa de 'hidher el :erde y completamente convencido de que nunca sera capa$ de imitar el m*gico uego% "#qu tiene tres anillos de hierro para cortinas, se!or "recomen$aba la se!orita", pongo el primero; " su discurso se vio interrumpido por un fuerte aleo de voces y estridentes silbidos que vena de la calle% En el mismo instante se abri bruscamente la puerta, cerr*ndose inmediatamente con vehemencia% #sustado, el forastero se dio la vuelta y divis una persona cuyo extra!o atavo le caus una enorme sorpresa% Era un cafre $ul1 gigantesco, de barba negra ri$ada y gruesos labios, vestido 1nicamente con una gabardina de cuadros- tena un anillo ro o alrededor del cuello, y su pelo, que re$umaba de sebo de carnero, estaba peinado hacia arriba con tanto arte que pareca llevar una fuente de bano en la cabe$a% En la mano su etaba una lan$a% &a cara balc*nica salt enseguida del silln, le hi$o una profunda reverencia al salva e, le quit servicialmente la lan$a para depositarla en un parag<ero, y descorriendo una cortina con gesto obsequioso lo incit a entrar en un gabinete contiguo, diciendo cortsmente: =Por favor, >i nheer- 6cmo est* ?sted, >i nheer7@% ",i quiere hacer el favor de seguirme "la se!orita volvi a dirigirse al forastero" y de sentarse un poco, hasta que se haya tranquili$ado el gento; Entonces corri hacia la puerta de cristal que se haba abierto de nuevo, y con una avalancha de insultos, =l*rgate, maldito., empu hacia atr*s a un tipo grosero, que despatarrado en el umbral, escupa hacia adentro% &uego ech el cerro o% El interior del local, donde entretanto haba penetrado el forastero, consista en un cuarto dividido por armarios y cortinas turcas, con varios sillones y taburetes en los rincones% En el centro haba una mesa

redonda, en la que dos vie os y corpulentos se!ores "al parecer comerciantes hamburgueses u holandeses", clavaban la vista en unas peque!as ca as pticas que $umbaban como aparatos cinematogr*ficos, a la lu$ de una l*mpara de estilo oriental% # travs de un pasillo oscuro, formado por estanteras de mercancas, se poda ver un peque!o despacho cuyas ventanas de vidrio opalino daban al calle n lateral- en l se encontraba un vie o udo con aspecto de profeta, de larga barba blanca y bucles en las sienes, vestido con un caft*n y un gorrito redondo de seda en la cabe$a% &a sombra ocultaba su rostro% Estaba de pie, inmvil, ante un pupitre, haciendo anotaciones en un libro% "/game, se!orita, 6quin es ese negro tan raro que acaba de entrar7 "pregunt el forastero cuando se le acerc la dependienta para proseguir su demostracin con los anillos de cortina% "6Ese7, ohA, es un tal >r% ?sibepu% Es una atraccin, forma parte de la tropa $ul1 que act1a en el circo 'arr% ?n se!or muy especial "a!adi con brillo en los o os", en su patria es medicinae doctor; "#hA, s, entiendo, curandero% "Eso, curandero% Por eso aprende trucos me ores con nosotros, para poder impresionar a sus compatriotas cuando vuelva a encaramarse al trono en cuanto se presente la ocasin% #hora mismo est* dando clases con el catedr*tico de 9eumatismo, el se!or Bitter #rpad de Presburgo% Entreabri ligeramente la cortina y de que el forastero echara un vista$o a un gabinete tapi$ado de naipes de Chist% &a cara balc*nica se tragaba un huevo de gallina, con la garganta atravesada por dos pu!ales cru$ados cuyas puntas salan por detr*s, y un hacha manchada de sangre profundamente hundida en un ta o abierto en su cr*neo% Poco despus sac el huevo de la ore a del cafre $ul1, que mudo de estupor, se hallaba delante de l con slo una piel de leopardo por vestido% #l forastero le hubiera gustado ver m*s, pero el se!or catedr*tico dirigi una mirada reprobatoria a la se!orita y sta solt r*pidamente la cortina% #dem*s, el telfono la reclam con un timbra$o estridente% "&a vida se torna extremadamente variada cuando uno se toma la molestia de mirarla de cerca, dando la espalda a las cosas tenidas por importantes, que slo traen sufrimientos y disgustos "di o el forastero, al tiempo que tomaba una ca ita destapada de un estante repleto de toda clase de uguetes baratos% &a oli distradamente% Estaba llena de diminutos ob etos tallados, como vacas y arbolillos cuyo folla e estaba hecho de lana vegetal barni$ada de verde% El peculiar perfume a resina y pintura lo cautiv completamente por unos instantes% 9avidadA, infanciaA, momentos de espera con la respiracin contenida ante el o o de la cerradura- una silla co a, revestida de repsD ro o y con una mancha de aceite en la tela% ?n luEl1 "cmo se llamaba, ah, sA, /urudelduttA" gru!endo deba o del sof* y arranc*ndole la pierna de un mordisco al centinela articulado% &uego sali arrastr*ndose muy contrariado y con el o o i$quierdo cerrado: uno de los muelles del mecanismo se haba soltado d*ndole en la cara% 'ru an las ho as de abeto y las ro as velas que ardan en el *rbol de 9avidad tenan largas barbas de cera% 9o hay nada como el olor a pintura de unos uguetes de 9<remberg para resucitar tan r*pidamente el pasado% El forastero se sacudi el hechi$o% =El recuerdo no trae nada bueno, todo empie$a muy bonito y de repente la vida muestra su severo rostro de maestro de escuela, su facha sanguinaria y diablica; 9o, no quiero pensar en esoA@% ,e volvi hacia el estante giratorio de al lado% =:aya, todos los tomos tienen cantos dorados@% D% Tela de seda o de lana, fuerte y bien tejida, que se usa en obras de tapicera. 'abeceando, descifr los extra!os ttulos grabados en los lomos, ttulos que no cuadraban en absoluto con el ambiente: .(% &eindinger, 0istoria del Frfen acadmico de 8onn.% .4r% #Gen, Esbo$o de la teora del tiempo y el modo en la lengua griega.% .H%I% 9eunauge, &a teraputica de las hemorroides en la antig<edad clasica.% =8ueno, al menos no hay nada de poltica, gracias a /ios@ "se di o% 5om uno de un tal #alGe Pott, ./el aceite de hgado de bacalao y su creciente popularidad, tercer tomo. y empe$ a ho earlo%

&a impresin miserable y el psimo papel contrastaban asombrosamente con la lu osa encuademacin% "6>e habr equivocado7% 6,er* tal ve$ otra cosa que un himno al aceite rancio7 "el forastero abri el libro por la primera p*gina y lo que ley le divirti bastante: 8iblioteca de ,odoma y (omorra% na colecci!n para solterones. "#dici!n conmemorati$a%. 'onfesiones de una alumna viciosa% )'ontinuacin de la famosa obra: #l caracol p&rpura+% "?no creera de veras haber dado con los .4undamentos del siglo JJ.- por fuera se las dan de intelectuales *speros y gru!ones, y por dentro piden a gritos dinero o mu eres "murmur alegremente y solt una carca ada% Preso de un s1bito nerviosismo, uno de los dos corpulentos comerciantes se apart de golpe de su ca a ptica )el otro, el holands, incmodo, pero sin alterarse, farfull algo sobre .magnficas vistas de grandes ciudades.+% 5ena la intencin de ale arse r*pidamente, haca esfuer$os desesperados por devolver a su cara, que el deleite ptico haba transformado en algo parecido a una cabe$a de cerdo dilatada, su habitual expresin de comerciante respetable, siempre centrado en una rgida y rectilnea concepcin de la vida% En ese momento, el sat*nico tentador de todos los malintencionados, en forma de a$ar malicioso, le gast una broma extremadamente indecorosa, sin duda para abrirle los o os del alma al honesto caballero y hacerle reparar en la frivolidad del lugar donde se encontraba% #l enfundarse el comerciante su abrigo con un movimiento demasiado apresurado, la manga puso en marcha el pndulo de un gran relo de pared% Enseguida se abri una puertecilla pintada con ntimas escenas familiarespero en lugar del esperado cuco apareci la cabe$a de cera y el tronco escasamente vestido de una mu er cuya mirada era de una desfachate$ exagerada% #l son ceremonioso de las campanadas del medioda, cant con vo$ viscosa: Los carpinteros sierran Muy atrevidos, Desbastan con fervor, Fina y pulida Quedar la tabla. /e repente no se oy m*s que la 1ltima palabra, .tabla, tabla, tabla., repetida siempre al mismo ritmo como un gra$nido% F el diablo haba tenido compasin o un cabello se haba introducido en el mecanismo del gramfono% 'omo ya no estaba dispuesto a seguir siendo vctima de unos duendes bromistas, el efe de los mares se larg a la desbandada, croando un indignado =Kqu escandalosoA@% # pesar de conocer bien la pure$a moral de los pueblos nrdicos, el forastero no logr explicarse del todo la enorme confusin del vie o caballero, hasta que brot en l la sospecha de haberlo conocido en alguna parte% Probablemente le habra sido presentado en sociedad% ?na imagen fugitiva vinculada a tal recuerdo vino a confirmar su hiptesis "una se!ora mayor de rasgos finos y tristes y una hermosa oven" pero no consigui acordarse del sitio ni del apellido% 5ampoco le ayud a aclarar la memoria el rostro del holands, que acababa de levantarse y que, despus de examinarlo de la cabe$a a los pies con la mirada despectiva de sus o os a$ul marino, se ale lenta y pesadamente% El holands era para l un perfecto desconocido de aspecto brutal y pretencioso% &a dependienta continuaba hablando por telfono% # u$gar por sus respuestas, se trataba de importantes encargos para una despedida de soltero%

=En realidad podra irme yo tambin "pens el forastero", 6a qu estoy esperando7@% &o invadi una sensacin de cansancio- boste$ y se de caer en un silln% ?na reflexin se libraba en su mente: =Es un milagro que a uno no le estalle la cabe$a o que no pierda el uicio por cualquier circunstancia, con todas esas locuras que el destino levanta alrededorA% 6Por qu sentir* uno nauseas en el estmago cuando los o os observan cosas desagradables7% Por el amor de /ios, 6qu tendr* que ver con esto la digestin7% 9o, el desagrado no puede ser la causa "segua cavilando"% &as repentinas ganas de vomitar tambin atacan cuando uno permanece demasiado tiempo en las galeras de arte% 5iene que haber algo, como un mal de museo, del que los mdicos no saben nada a1n% 6F ser* por ese aroma a muerto que se desprende de todas las cosas hechas por el hombre, sean feas o hermosas7% Lue yo sepa nunca me he mareado a la vista de un paisa e, por muy montono que fuera, as que ese puede ser el motivo% ?n sabor a lata de conservas est* ligado a todo lo que se llama .ob eto.% /a escorbuto@% 9o pudo menos que sonrer al recordar una expresin barroca de su amigo el barn Pfeill, con quien haba quedado para esa misma tarde en el caf .El 5urco de oro., y que odiaba con toda su alma cualquier forma de pintura que tuviera relacin con la perspectiva: =El pecado original no fue comerse la man$ana, eso es pura supersticin% &a cada se produ o cuando empe$aron a colgar cuadros de las casas% #penas acaba el alba!il de de arte las cuatro paredes bien lisas, viene el diablo disfra$ado de .artista. y te pinta encima unos .agu eros con perspectiva.% /e ah hasta el llanto y el cru ir de dientes slo hay un paso- alg1n da se contempla uno a s mismo comiendo desde la pared, en frac o condecorado, al lado de Msidoro el 0ermoso o alg1n otro idiota coronado, de cr*neo piriforme y hocico de 8otocudos@% =,, s "continu el forastero el curso de sus pensamientos", uno debera estar preparado para rerse siempre y por cualquier cosa- por algo ser* que las estatuas de 8uda sonren y las caras de los santos cristianos est*n cubiertas de l*grimas% ,i los hombres sonrieran m*s a menudo qui$* hubiese menos guerras% &levo ya tres semanas paseando por #msterdam- me empe!o en no retener los nombres de las calles, no pregunto qu edificio es ste o aqul, adonde va este o aquel barco ni de dnde viene, no leo los peridicos para no enterarme de que la .1ltima noticia. es algo que lleva milenios sucediendo% :ivo en una casa donde todo me es extra!o, y ser casi el 1nico particular al que cono$co% 0ace ya tiempo que he desistido de averiguar para qu sirven los ob etos que se presentan ante mis o os "Kno sirven en absoluto, slo hacen servirA"% 63 por qu hago todo esto7% Porque estoy harto de seguir tren$ando la rancia coleta de la cultura, primero la pa$ para preparar la guerra, luego la guerra para reconquistar la pa$, etc%- porque quiero ver ante m, al igual que (aspar 0auser, una tierra nueva, totalmente desconocida- quiero aprender a maravillarme de una forma distinta, parecida a la de un cro que en una noche se transformase en un hombre maduro- porque quiero convertirme en un .punto final. en ve$ de ser eternamente una .coma.% 2enuncio a la .herencia espiritual. de mis antepasados en beneficio del Estado% Prefiero aprender a ver las vie as formas con o os nuevos en lugar de mirar, como hasta ahora, las formas nuevas con vie os o os, tal ve$ adquieran as la uventud eterna% El primer paso que he dado ha sido bueno, pero todava me falta saber sonreir por todo, en ve$ de sorprenderme solamente@% 9ada provoca mayor somnolencia que las conversaciones en vo$ ba a cuyo sentido escapa al odo% &a charla apresurada y apenas perceptible que mantenan tras la cortina el $ul1 y la cara balc*nica, haba adormecido al forastero, el efecto hipnoti$ador de su incesante monotona lo sumi por un momento en un sue!o profundo% 'uando al cabo de unos instantes se endere$, tuvo la impresin de haber hallado en su interior una extraordinaria cantidad de explicaciones, pero su consciente 1nicamente haba retenido la quintaesencia, en forma de frase seca "enlace fant*stico de impresiones recin vividas y continuos pensamientos": =Es m*s difcil ser capa$ de sonrer constantemente que encontrar entre las innumerables tumbas de la tierra la calavera que uno llev sobre los hombros en una vida anterior% Para saber mirar el mundo con o os nuevos y sonriendo, el hombre tendr* que perder los vie os a fuer$a de llanto% Por muy difcil que sea, hay que buscar la calavera@ "pens el forastero, obstinado en proseguir el hilo de sus pensamientos y convencido de estar totalmente despierto, aunque en realidad haba vuelto a dormirse profundamente"% =4or$ar a las cosas a hablarme con claridad y a revelarme su autntico significado, y que lo hagan con un alfabeto nuevo, no como antes, cuando, d*ndose gran importancia, me

susurraban al oido vie os chismes del tipo: .>ira, soy un medicamento y te curar cuando te hayas hartado de comer, o, soy un estimulante para que puedas atiborrarte y volver a ingerir despus otro medicamento.% 3a he comprendido que el quid de la cuestin est* en el dicho de la serpiente que se muerde la cola, como dice mi amigo Pfeill, y si la vida no sabe ofrecerme me ores lecciones me ir al desierto y comer saltamontes y me vestir de miel silvestre@% "6?sted quiere ir al desierto para aprender alta magia, nebbich, y es tan tonto como para pagar al contado en monedas de plata un ridculo truco con tapones de corcho, e incapa$ casi de distinguir una tienda de artculos de broma del mundo, y ni siquiera sospecha que los libros de la vida tienen contenidos diferentes de esos ttulos de los lomos7% Es ?sted quien debera llamarse :erde, no yo "una vo$ profunda y temblorosa contest de repente a las reminiscencias del forastero, y cuando ste levant la vista asombrado, advirti que el vie o udio, el propietario de la tienda, haba entrado en la estancia y lo miraba fi amente% El forastero se estremeci, nunca haba tenido ante s un rostro seme ante% Era una cara lisa, con un venda e negro en la frente, y no obstante poblada de hondos surcos, como un mar puede tener olas intensas sin estar am*s arrugado% ,us o os parecan abismos sombros y sin embargo eran o os humanos, no cavernas% &a piel de color cetrino tena un aspecto met*lico, como la de las ra$as prehistricas que, seg1n los cuentos, la tenan muy similar al oro verdeEnegru$co% "/esde que la &una, esa eterna viandante, gira por el cielo "continu el udo", vivo en esta tierra% 0e visto hombres que eran como simios y que llevaban hachas de piedra en la mano- de la madera venan y a la madera iban; "vacil durante un segundo" de la cuna al ata1d% 0oy siguen siendo como simios y a1n llevan hachas en la mano% ,on seres que dirigen su vista hacia aba o, y pretenden averiguar la infinidad oculta en las peque!as cosas% 0an descubierto que en el aparato digestivo de los gusanos habitan millones de seres min1sculos, y en aquellos, otros miles de millones, pero todava no saben que en este sentido no hay lmites% 3o miro fi amente hacia aba o y hacia arriba% 3a no s llorar, pero a1n no he aprendido a sonrer% >is pies se mo aron en el diluvio, pero nunca he conocido a nadie que tuviese ra$ones para sonrer, puede que haya pasado delante de l sin prestarle atencin% #hora que un mar de sangre ba!a mis pies, 6habr* alguno que se atreva a sonrer7% 9o lo creo% Probablemente tendr que esperar hasta que el mismo fuego se propague en oleadas% El forastero tir de su sombrero de copa hasta taparse los o os, para no seguir viendo este rostro terrible que se incrustaba cada ve$ m*s hondamente en sus sentidos, cort*ndole la respiracin% Por ello no se dio cuenta de que el udo haba vuelto a su pupitre, y de que en su lugar estaba ahora la dependienta, que se acerc de puntillas, cogi del armario una calavera de papel mach parecida a la del escaparate y la deposit silenciosamente en un taburete% 'uando el forastero hi$o caer su sombrero con un movimiento brusco de la cabe$a, ella lo recogi velo$mente, antes de que su propietario pudiera alcan$arlo, y comen$ inmediatamente su discurso: =,e!or, aqu ve ?sted lo que llamamos el Fr*culo de /elfos% (racias a l tenemos la posibilidad de vislumbrar en todo momento el futuro, e incluso de recibir respuestas para las preguntas que llevamos adormecidas "aqu, por alguna inexplicable ra$n, se mir de reo o el escote" en nuestro cora$n% Por favor, preg1ntese algo en silencio@% ",, s, est* bien "gru! el forastero, confuso a1n por los extra!os sucesos% ">ire, ya se est* moviendo el cr*neo% &entamente, la cabe$a de muerto abri la dentadura, mastic un par de veces y escupi un rollito de papel que la se!orita atrap con agilidad, para desenrollarlo% /espus la calavera casta!ete aliviada% Se realizar el ansia vehemente De tu alma . !nterven t" mismo con resoluci#n

$ pon la voluntad en el lu%ar Del deseo. Estaba escrito con letras de tinta ro a "6o era sangre7" sobre la tira de papel% =Lu l*stima no haberme fi ado en mi pregunta "pens el forastero, y pregunt: 6'u*nto7@% ":einte florines, se!or% "8ien% Por favor "el forastero dud si llevarse el cr*neo en ese mismo momento, no, imposible, en la calle me tomaran por 0amlet" m*ndemelo a mi casa% &o pago ahora% Mnvoluntariamente ech una mirada al despacho, el vie o udo se tena ante su pupitre en una inmovilidad sospechosa, pareca no haber de ado ni un instante de hacer anotaciones en su libro% &uego el forastero apunt su nombre y direccin en un bloc que la dependienta le haba tendido /ortunato 4auberrisser. 7ngeniero. 4ooigrac#t, O<. /espus abandon el ,aln de artculos misteriosos, todava algo aturdido%

CAPTULO II /esde haca meses, 0olanda estaba inundada de extran eros de todas las nacionalidades que haban abandonado su vie a patria% #penas haba acabado la guerra, y el escenario ya estaba poblado de luchas polticas internas cuyo n1mero aumentaba constantemente% >uchos extran eros se refugiaron en las ciudades holandesas, algunos pensaban quedarse definitivamente, otros solo se detuvieron para orientarse, para decidir en qu parte de la tierra se estableceran en lo sucesivo% &a f1til profeca de que al trmino de la guerra europea se producira una oleada de emigrantes procedentes de las capas sociales m*s pobres y de las regiones m*s desvastadas, se vio totalmente desmentida por la realidad% &os barcos disponibles para navegar hacia el 8rasil y otras regiones famosas por su abundancia, eran ciertamente insuficientes para transportar la gran multitud de pasa eros de entrepuente, gentes que vivan del traba o de sus manos, y a1n as su n1mero era relativamente reducido en comparacin con el de los emigrantes de otras clases sociales: haba un buen n1mero de gente acomodada que estaba harta de soportar la presin del fisco patrio, que apretaba m*s y m*s las clavi as y estru aba sus rentas )stos eran los no idealistas+, y adem*s muchsimos intelectuales que con sus medios no vean ninguna posibilidad de proseguir la lucha por la simple supervivencia, puesto que sta se haba vuelto excesivamente costosa% 3a en el curso de los atroces a!os que precedieron a la guerra, las rentas de un deshollinador o de un carnicero superaban con mucho el sueldo de un catedr*tico% &a humanidad de Europa haba llegado al punto culminante donde la vie a maldicin .ganar*s el pan con el sudor de tu frente. deba entenderse al pie de la letra m*s bien que de manera simblica- los que sudaban el cerebro se vean sumidos en la miseria y perecan por ausencia de metabolismo% El m1sculo era soberano, mientras que las secreciones de la mente humana se coti$aban cada da menos, y aunque el dios /inero permaneca en su trono, su posicin se haba desestabili$ado bastante: la cantidad de sucios peda$os de papel que se amontonaban a su alrededor contrariaban su sentido esttico% 3 la tierra estaba desierta y vaca, y la oscuridad reinaba en la superficie del abismo- el espritu de los via antes ya no poda flotar sobre el agua como anta!o% #si ocurri que la gran mayora de los intelectuales europeos se hallaban de via e, y desde las ciudades portuarias de los pases menos afectados por la guerra, miraban hacia Fccidente, tal como Pulgarcito subido a lo alto de los *rboles tratando de descubrir a lo le os la lumbre de un hogar% 0asta la 1ltima habitacin de los vie os hoteles, tanto de #msterdam como de 2otterdam, estaba ocupada, y cada da surgan otros nuevos% En las calles m*s elegantes $umbaban toda clase de lenguas, y cada hora partan trenes especiales a &a 0aya atestados de polticos de ambos sexos y de todas las ra$as, deseosos de imponer sus opiniones en el 'ongreso permanente de la pa$, donde se discuta sin fin acerca de la me or manera de atrancar la puerta de un establo del que la vaca se haba fugado ya para siempre% En los restaurantes distinguidos y en los salones de t, la gente, apretada, lea los peridicos de ultramar "los diarios europeos todava se entregaban a las convulsiones de un prescrito entusiasmo cuando trataban de la situacin actual", pero incluso en los diarios de ultramar no haba nada que no pudiera resumirse en la antigua frmula filosfica: ., que no s nada, pero ni siquiera esto lo s seguro.%

DDD

"6,er* posible que el barn Pfeill no haya llegado todava7% &levo ya una hora entera esperando " preguntaba una se!ora en el caf .El 5urco de oro., un local sombro y lleno de humo, situado en un rincn de la

'ruysgade, le os del tr*fico% Era una dama ya mayor, de rasgos afilados, labios apretados e inconstantes o os descoloridos, el prototipo de mu er a ada con el pelo eternamente mo ado que con cuarenta y cinco a!os empie$a a parecerse a su atrabilioso perro, y que con cincuenta termina por ga!ir ella misma a la a etreada humanidad% 2abiosa, le grit al camarero: "MnauditoA% 5sss% ,i se cree que para una dama es un placer estar sentada en esta tabernucha con todos estos tipos que la miran a una con la boca abierta; "6El se!or barn Pfeill7% 6Por qu no me describe su aspecto7% 3o no lo cono$co, >yfrouv "contest framente el camarero% "9aturalmente imberbe% 'uarenta, cuarenta y cinco, cuarenta y ocho, yo que s% 9o he visto su partida de nacimiento% #lto% /elgado% 9ari$ puntiaguda% ,ombrero de pa a% 8ronceado% "Pero si hace mucho rato que est* sentado ah fuera, >yfrouv% El camarero apunt con gesto indiferente hacia la puerta, abierta a una peque!a terra$a instalada en la acera, entre la calle y el caf, protegida del exterior por re as de hiedra trepadora y adelfas ennegrecidas de holln% "(ambas, gambasA "tron la vo$ ba a de un vendedor de crust*ceos al otro lado de la ventana% "Pl*tanos, pl*tanosA "chill una vo$ femenina al mismo tiempo% "5sss% 69o ve que este es rubio, con bigote corto y sombrero de copa7% 5sss% "la dama se puso m*s y m*s furiosa% ">e refiero al se!or sentado al lado, >yfrouv% ?sted no lo puede ver desde aqu% &a dama se precipit como un buitre sobre los dos caballeros y colm de una lluvia de reproches al barn Pfeill, que se haba levantado algo cortado para presentar a su amigo 4ortunato 0auberrisser% Ella le di o que lo haba llamado sin xito al menos doce veces, y que finalmente haba pasado por su casa sin encontrarlo, y todo esto porque, 5sss, nunca sola estar en casa% "En una poca en la que todo el mundo est* muy ocupado en consolidar la pa$, en darle los conse os necesarios al presidente 5aft, en persuadir a los renegados de que vuelvan a su traba o, acabar con la prostitucin internacional, reprimir el trato de blancas, fortalecer el sentido moral de los dbiles y poner en marcha una recoleccin de c*psulas de esta!o para ayudar a los mutilados de todos los pueblos "termin indignada, mientras abra bruscamente un bolsito de mano para volver a estrangularlo tirando del cordn de seda"% 3o crea que en un momento como ste habra que estar en casa en ve$ de tomar copas "dirigi una mirada venenosa hacia las dos delgadas copas de irisados licores me$clados que reposaban sobre la mesa de m*rmol% "5ienes que saber que la esposa del cnsul, (ermaine 2uGstinat, se interesa por la; bienhechor'a " explic el barn Pfeill a su amigo, disfra$ando el doble sentido de sus palabras con una fingida torpe$a en el mane o de la lengua alemana"% Ella es el espritu que siempre afirma y slo quiere lo bueno; como dice (oethe% ='omo para no darse cuenta;@ "pens 0auberrisser echando un cauteloso vista$o a la furia, que para su sorpresa, se limit a sonreir aplacada"% /esafortunadamente, Pfeill tiene ra$n, la gente no solo desconoce a (oethe, sino que adem*s lo venera% 'uanto m*s falsas son las citas m*s profundamente creen haber penetrado en su espritu% Pfeill se dirigi de nuevo a la se!ora: "3o pienso, >yfrouv, que en su crculo sobreestiman mi filantropa% >is provisiones de c*psulas de esta!o,

que tanta falta hacen a los inv*lidos, son sensiblemente inferiores de lo que podra parecer% 3 aunque me he hecho miembro de un club de caridad "le aseguro que fue involuntariamente", por lo que se me ha atribuido fama de buen samaritano, care$co muy a mi pesar del frreo vigor necesario para cortar la fuente de ingresos de la prostitucin internacional, referente a la cual prefiero servirme de la divisa .Honni soit (ui mal y pense.% En cuanto a la abolicin del trato de blancas, mis relaciones con los directivos de estas organi$aciones brillan por su ausencia, ya que nunca tuve la oportunidad de conocer .ntimamente. a los altos funcionarios de la polica antivicio del extran ero% "Pero al menos tendr* cosas inservibles para los hurfanos de guerra, 6no, barn7% "65an alta es la demanda de cosas inservibles para los hurfanos de guerra7% &a dama no oy o fingi que no oa la irnica pregunta% "6Pero seguramente se inscribir* en la gran .redoute. que se celebrar* en ,eptiembre7, 6verdad, barn7% El posible beneficio neto que se deducir* la prxima primavera, se destinar* a ayudar a todos los mutilados de guerra% ,er* una fiesta sensacional, todas las damas enmascaradas, y los caballeros que hayan adquirido m*s de cinco invitaciones, ser*n condecorados con la 'ru$ de >isericordia de la duquesa de &usignan% ",, una fiesta de este tipo tiene muchos atractivos "asinti pensativo el barn", sobre todo porque en estos bailes caritativos donde todos se disfra$an, el amor al pr imo, en un sentido muy amplio de la palabra, va tan le os que a menudo la mano i$quierda no sabe lo que hace la derecha% 5ambin es comprensible que los ricos hallen un placer permanente en el hecho de que el pobre tenga que esperar el gran arreglo de cuentas% Pero, por otra parte, no soy lo bastante exhibicionista como para lucir en mi o al el comprobante de haber cedido cinco veces en p1blico a mis sentimientos de compasin% 9o obstante, si la se!ora insiste; "6Puedo entonces reservarle cinco entradas7% ",i me lo permite, solamente cuatro, >yfrouv%

DDD

",e!or, ,e!ora, se!or barn "Pfeill oy una vo$ apagada mientras una diminuta mano sucia le tiraba de la manga tmidamente% El barn se dio la vuelta y vio una chiquilla pobremente vestida de me illas hundidas y p*lidos labios, la cual habindose acercado sigilosamente por entre las macetas de adelfas, le tendi una carta% Mnmediatamente Pfeill se registr los bolsillos en busca de algunas monedas% "El abuelo, ah fuera, quiere que le diga; "6Pero, quien eres t1, peque!a7, "pregunt Pfeill a media vo$% "El abuelo, el $apatero HlinGherbogG, manda decir, yo soy su hi a "contest la ni!a confundiendo la respuesta con el mandado" y el se!or barn se ha equivocado, en ve$ de die$ florines por el 1ltimo par de $apatos haba mil; Pfeill se puso ro o como la sangre, y golpeando enrgicamente la mesa con su pitillera plateada para acallar las palabras de la peque!a, di o con vo$ brusca y fuerte: =5oma, aqu tienes veinte cntimos por el via e@% En un tono m*s suave, a!adi que todo estaba en orden, que volviera a casa sin perder el sobre% Por un segundo, asom

entre unos tallos de yedra la cara lvida de un anciano, prueba de que la ni!a no haba venido sola, sino acompa!ada por su abuelo, para asegurarse de que no perdiera el sobre por el camino% /eba haber entendido las 1ltimas frases y de escapar un dbil balbuceo, incapa$ de hablar a causa de la emocin% ,in haber prestado ninguna atencin a los sucesos, la caritativa dama haba anotado en una lista las cuatro localidades de Pfeill, y se despidi con algunas frias palabras de cortesa% &os dos amigos estuvieron un rato callados, mutuamente se esquivaban la mirada y de ve$ en cuando tamborileaban con los dedos en los bra$os de las sillas% 0auberrisser conoca demasiado bien a su amigo para no saber exactamente que si le preguntaba ahora por lo que haba ocurrido con el $apatero HlinGherbogG, le contara irritado cualquier historia fant*stica por no ser sospechoso de haber ayudado a un pobre infeli$ en una situacin de extrema necesidad% /eseoso de iniciar una conversacin con otro rumbo, 0auberrisser intent encontrar un tema que no guardase relacin ninguna con obras de caridad ni $apateros, y sin que tal giro pareciera muy artificial% #unque pareca una tarea ridiculamente f*cil, a cada minuto que pasaba le resultaba m*s difcil% =Es un maldito problema eso de .idear. "medit", uno se cree que el cerebro genera los pensamientos, pero en realidad son ellos mismos los que lo mane an a su aire, y son m*s independientes que ning1n ser vivo@% 'obr animo% "Fye Pfeill, dime "de repente se haba acordado del rostro fant*stico visto en el saln de artculos misteriosos", t1 que has ledo tanto en tu vida, la leyenda del Judo Errante 6no es originaria de 0olanda7% Pfeill le dirigi una mirada recelosa: "6&o dices porque era $apatero7% "6Bapatero7, 6cmo qu $apatero7% "Pues se dice que el Judo Errante era en un principio #hasverus, $apatero de Jerusaln, que in uri y ech a Jes1s cuando ste quiso descansar en su camino al (lgota, al 'alvario- y que desde entonces est* condenado a errar, sin poder morirse hasta que no vuelva 'risto a la tierra% #l percatarse Pfeill de la expresin perple a de 0auberrisser, sigui r*pidamente con su relato, para desembara$arse cuanto antes del tema del $apatero% "En el siglo JMMM, un obispo ingls afirm haber conocido en #rmenia a un udo llamado Hartaphilos, el cual le haba confiado que en determinadas fases lunares su cuerpo se re uveneca, convirtindole durante alg1n tiempo en Juan el Evangelista, del que di o 'risto que no conocera la muerte% @En 0olanda, el Judo Errante se llama Msaac &aquedem- creyeron reconocerlo en un hombre que tena este nombre porque se haba detenido mucho rato ante una cabe$a de 'risto, exclamando: =Es l, es l, asi era@% @En los museos de 8asilea y 8erna se exponen incluso dos $apatos, un derecho y un i$quierdo, curiosos ob etos hechos de tro$os de cuero, que miden un metro de largo y pesan medio quintal% 4ueron encontrados en distintos puertos monta!osos de la frontera taloEsui$a y por el misterio que encerraban se les atribuy una incierta relacin con el Judo Errante% Por lo dem*s "Pfeill encendi un cigarro", es curioso que se te haya ocurrido la extra!a idea de preguntar por el Judo Errante precisamente ahora- acabo de recordar hace unos minutos, y de una manera extraordinariamente viva, un cuadro que vi muchos a!os atr*s en una galera privada de &eyden% ,e le atribuye a un maestro desconocido y representa a #hasverus: un rostro de color bronce oliv*ceo increiblemente aterrador, con un venda e negro en la frente, los o os sin blanco ni pupilas, como si fueran; qu dira yo; como gargantas% >e persigui mucho tiempo, hasta en los sue!os%

0auberrisser se estremeci, pero Pfeill no se dio cuenta y continu: "El venda e negro en la frente, seg1n lo que le m*s tarde, es tenido en Friente por la marca caracterstica del Judo Errante% ,e dice que deba o oculta una cru$ flameante cuya lu$ consume su cerebro cada ve$ que ste recobra cierto grado de perfeccin% &os sabios pretenden que se trata de alusiones a procesos csmicos relacionados con la &una y que por este motivo el Judo Errante se llamara .'hidher., lo cual significa el .:erde., pero esto se me anto a pura imaginacin% &a mana de interpretar como signo del cielo todo lo que no se comprende de la #ntig<edad ha vuelto a estar de moda- haba cesado durante alg1n tiempo, despus de que un francs bromista afirmara en un tratado satrico que 9apolen no haba vivido nunca, sino que era un mito astral cuyo nombre verdadero era #polo, dios del sol, y que sus doce generales se relacionaban con los doce signos del $odaco% @'reo que los misterios de la #ntig<edad encerraban un saber mucho m*s peligroso que el mero conocimiento de los eclipses solares y las fases de la &una, misterios que realmente necesitaban ser ocultados% @0oy ya no hace falta ocultar estas cosas porque de todas formas la masa imbcil no se las creera y se burlara de ellas- son cosas que obedecen a las mismas leyes armnicas que el ?niverso, y que por tanto son an*logas% 8ueno, sea como sea, los sabios por el momento reparten golpes sin saber donde se encuentra el blanco% 0auberrisser estaba profundamente sumido en sus pensamientos% "6Lu piensas t1 de los udos en general7 "pregunt despus de un largo silencio% "0umm% 6&o que opino de ellos7% Pues, en gran parte me parecen unos cuervos sin pluma e, increblemente ladinos, negros, con el pico torcido, sin que por ello sepan volar% Pero a veces se encuentran *guilas entre ellos, eso est* fuera de duda- ,pino$a por e emplo% "6#s que t1 no eres antisemita7% "9i en sue!os se me ocurrira% Por la sencilla ra$n de que estimo demasiado poco a los cristianos% # los udos se les reprocha su falta de ideales% &os cristianos, en todo caso, slo tienen ideales falsos% &os udos exageran en todo: en cumplir las leyes y en violarlas, en la piedad y en la impiedad, en el traba o y en la pere$a- lo 1nico que no exageran es el monta!ismo y las regatas que llaman .Gojjim nadies., y tampoco dan mucha importancia a lo pattico% &os cristianos exaltan lo pattico, y por consiguiente, minimi$an casi todo lo dem*s% 3o, en cuestiones de fe, encuentro que los udos se guian demasiado por lo espiritual, por las escrituras, y los cristianos ponen demasiado nfasis en los adornos% "6'rees que los udos tienen una misin7% "/esde luego, la misin de superarse a s mismos% 5odo en este mundo tiene la misin de superarse% Luien se de a vencer por otros ha malogrado su misin, o lo que es lo mismo, quien malogra su misin es vencido por otros% 'uando uno consigue vencerse a si mismo, los dem*s no se dan cuenta, pero cuando alguien consigue vencer a los dem*s el cielo se ti!e de; ro o% &os profanos llaman progreso a este fenmeno .luminoso.% Es sabido que los tontos, ante una explosin, ven en el fogoso artificio lo esencial; Pero perdname, tengo que de arte ahora " concluy Pfeill consultando su relo ", primero debo irme a casa corriendo y segundo, mi sabidura se te hara penosa a la larga% #s que .ser$us., como dicen los austracos cuando piensan lo contrario, y si tienes ganas, ven a verme muy pronto en 0ilversum% /eposit sobre la mesa una moneda para el camarero, sonri a su amigo, y dicindole adis con una se!a, sali del caf% 0auberrisser intentaba ordenar sus pensamientos% =6,igo so!ando7 "se pregunt muy extra!ado" 6qu ha ocurrido ahora7% >e gustara saber si en cada vida humana existe este hilo de casualidades extraordinarias o soy yo el 1nico al que le pasan tales cosas% Podra ser que los acontecimientos slo se engarcen como anillos de

una cadena cuando uno no impide su correlacin, a fuer$a de hacer proyectos y perseguir su reali$acin obstinadamente, descuarti$ando as el destino en tro$os aislados que de otra manera se hubiesen te ido en un continuo lago fant*stico@% 5rat de explicarse la simult*nea aparicin de la misma imagen en su cerebro y en el de su amigo por el fenmeno de la transmisin de pensamientos- pero esta ve$ la teora no pareca concordar con la realidad, como otras veces cuando solia tomar estas cosas a la ligera, intentando olvidarlas cuanto antes% El recuerdo que Pfeill conservaba del rostro oliv*ceo con el venda e negro en la frente tena una base tangible: el retrato que deca haber visto en una galera privada de &eyden- 6pero de donde haba surgido la fant*stica visin de ese rostro oliv*ceo que l acababa de tener en la tienda de 'hidher el :erde7% =&a repeticin del curioso nombre .'hidher. en apenas una hora, primero en el letrero y m*s tarde como denominacin legendaria de la figura del Judo Errante, no de a de ser extra!a, "se di o 0auberrisser" pero no ser*n pocos los hombres que hayan hecho observaciones de esta clase% 6Por qu ser* que de repente un mismo nombre nunca odo lo bombardea a uno sin cesar7, 6y por qu ser* que ustamente cuando uno tropie$a con gente que se parece a un amigo al que no vemos desde hace tiempo, ste apare$ca de pronto doblando una esquina7% 3 no se trata de un parecido imaginario, no, es un parecido fotogr*fico, una seme an$a tal, que uno, lo quiera o no, no puede evitar pensar en la persona en cuestin% 6/e donde vendr* todo eso7% @3 las personas que se parecen fsicamente, 6no tendran tambin un destino similar7% K'u*ntas veces lo habr constatadoA% El destino parece ser un fenmeno inevitablemente relacionado con la constitucin del cuerpo y la forma del rostro, ligado a una ley de correspondencias que rige hasta los menores detalles% ?na bola slo puede ir rodando- un dado slo puede rebotar de forma irregular, 6por qu entonces los seres vivos iban a escapar de estas rigurosas leyes slo porque su existencia sea mil veces m*s complicada7% @Entiendo muy bien que la vie a #strologa no caiga en desuso y que tenga hoy qui$*s m*s adeptos que nunca, y que una de cada die$ personas se haga levantar su horscopo- no obstante, pienso que los hombres se equivocan al creer que son las estrellas visibles del firmamento las que determinan el curso del destino% /ebe tratarse de otros .planetas. que circulan en la sangre y tienen otros perodos de revolucin que los cuerpos celestes como J1piter, ,aturno, etc% ,i los factores decisivos fuesen el mismo lugar de nacimiento, la misma hora y el mismo minuto, 6cmo explicar entonces que unas monstruosidades como las hermanas siamesas 8rascheG, que nacieron en el mismo segundo, hayan tenido destinos tan distintos7% Es sabido que una de ellas fue madre mientras que la otra qued virgen@% 0aca rato que en una de las mesas m*s ale adas, haba aparecido, tras un enorme peridico h1ngaro, un caballero en tra e de franela blanca y corbata ro a, con un sombrero ligeramente ladeado en la cabe$a, los dedos sobrecargados de llamativos anillos y un monculo pegado a un o o oscuro y apasionado% 'ambiando varias veces de sitio, como si le molestara una omnipresente corriente de aire, se habia acercado poco a poco a 0auberriser, sin que ste 1ltimo, sumido en sus cavilaciones, se percatara% El extran ero no consigui llamar la atencin de 0auberrisser hasta que, con vo$ subida, pidi al camarero informacin sobre los lugares de diversin y otras curiosidades de #msterdam% ?na r*pida mirada le bast a 0auberrisser para darse cuenta de que aquel caballero tan obviamente empe!ado en parecer completamente desorientado, como si acabara de ba ar del tren, no era otro que el se!or .catedr*tico. Bitter #rpad, del saln de artculos misteriosos% &e faltaba el bigote, y la brillantina corra ahora por otros derroteros, pero la inequvoca facha picara del .prestidigitador de Presburgo. no perda por ello su originalidad ni en lo m*s mnimo% 0auberrisser estaba demasiado bien educado como para de ar entrever, ni siquiera con un pesta!eo, que se acordaba del persona e- adem*s le diverta confrontar la fina ma!a del hombre culto con el vasto artificio del inculto, que siempre se convence del xito de su disfra$ slo por el hecho de que el enga!ado no reaccione inmediatamente adoptando un lengua e mmico digno de ser estrenado en una comedia% 9o dud de que el .catedr*tico. lo haba seguido furtivamente al caf porque tramaba alguna pillera

balc*nica- no obstante, para estar seguro de que slo l y no otra persona era el blanco de la mascarada, hi$o el gesto de querer pagar e irse% Enseguida una viva consternacin se dibu en el semblante del se!or Bitter% 0auberrisser se sonri satisfecho, la empresa de 'hidher el :erde, admitiendo que el se!or catedr*tico fuera efectivamente socio de la misma, pareca disponer de m1ltiples medios para no perder de vista a su clientela: damas perfumadas y de melena corta, corchos volantes, vie os udos fantasmas, calaveras profticas y espas sin talento vestidos de blanco% K?n respetoA% "69o habr* por aqu cerca alg1n banco donde poder cambiar unos cuantos billetes ingleses de mil libras en moneda holandesa7 "pregunt el catedr*tico con aire negligente subiendo la vo$ nuevamente% #l recibir la respuesta negativa, su rostro adquiri una expresin muy eno ada"% #parentemente es problem*tico conseguir moneda suelta en #msterdam "a!adi volvindose a medias hacia 0auberrisser en un intento de entablar conversacin"% 3a tuve dificultad por ello en el hotel% 0auberrisser no contest% "Pues s, bastantes dificultades, de verdad% "0auberrisser segua sin ablandarse% "#fortunadamente, el gerente del hotel conoca mi casa solariega; 'onde 'iechonsGi, si me permite que me presente% 'onde Ilod$imier$ 'iechonsGi% 0auberrisser hi$o una reverencia apenas perceptible, murmurando su apellido de la manera m*s incomprensible que pudo, pero el conde deba tener el odo sumamente fino, puesto que salt de su silla vivamente emocionado, se acerc r*pidamente a la mesa y sent*ndose inmediatamente en el asiento que Pfeill haba de ado libre, exclam con 1bilo: "K0auberrisserA, 6el famoso ingeniero de torpedos 0auberrisser7% 3o soy el conde 'iechonsGi, conde Ilod$imier$ 'iechonsGi; ?sted permite, 6verdad7% 0auberrisser mene la cabe$a sonriendo: ",e equivoca usted, nunca he sido ingeniero de torpedos =que idiota "pens para s"% Es una l*stima que se las d de conde polaco% >e habra gustado m*s como el catedr*tico Bitter #rpad de Presburgo, as por lo menos podra haberle sacado algunas informaciones sobre su socio 'hidher el :erde@% "69o7, Kqu penaA, pero no importa% El apellido 0auberrisser por s slo despierta en m unos recuerdos tan queridos "la vo$ del conde temblaba de emocin"% Este apellido y el nombre Eugne &ouis Jean Joseph est*n estrechamente vinculados con nuestra familia% =#hora quiere que le pregunte quien es este &ouis Eugne Joseph% KPues noA@ "pens 0auberrisser mientras aspiraba el humo de su cigarro% "Es que Eugne &ouis Jean Joseph era mi padrino% Mnmediatamente despus se fue a Nfrica a morir% =Probablemente de remordimiento@ "gru! para s 0auberrisser% "6#s que muri7% KLu desgraciaA% "Pues s, qu l*stima, qu l*stima pero qu l*stima; KEugne &ouis Jean JosephA, poda haber sido emperador de 4rancia% "6Poda haber sido qu7 "0auberrisser crey haber oido mal"% 6Emperador de 4rancia7% "K/esde luego- "todo orgulloso mostr su triunfo"% El prncipe Eugne &ouis Jean Joseph 9apolen M:% 'ay el O de Junio de OPQR en un combate contra los $ul1es% Mncluso poseo un mechn de su cabello%

Extra o de su bolsillo un relo dorado del tama!o de un bistec y de un mal gusto francamente diablico, levant la tapa y ense! el mechn de pelo negro y basto% "El relo me viene de l tambin% ?n regalo de bautismo% ?na maravilla de la tcnica "explic"% ,i se aprieta aqu, da las horas, los minutos y los segundos, y al mismo tiempo, aparece en la parte trasera una pare a de amantes mviles% 'on este botn se pone en marcha la agu a del cronmetro, con este otro se para% Presion*ndolo m*s se ve la fase actual de la &una, empu ando todava m*s sale la fecha% >oviendo esta palanca hacia la i$quierda salta una gota de perfume de almi$cle, hacia la derecha se oye la >arsellesa% Es un verdadero regalo real% ,lo existen dos e emplares en el mundo% "?n consuelo en todo caso "admiti 0auberrisser ambigua y cortsmente% &e diverta mucho la me$cla que resultaba de su extremo descaro y su total ignorancia de los modales distinguidos% El conde 'iechonsGi, alentado por la expresin amable del ingeniero, tom m*s y m*s confian$a% 0abl de sus inmensas propiedades en la Polonia rusa, desafortunadamente devastadas por la guerra% Por suerte no las necesitaba para vivir, puesto que, gracias a sus ntimas relaciones con los crculos burs*tiles americanos en &ondres, ganaba unos cuantos miles de libras% >*s tarde sac el tema de las carreras hpicas, los oGeys corruptos, posibles novias multimillonarias que conoca por docenas, tierras que se podan comprar en el 8rasil y el ?ral a un precio ridculo, po$os petrolferos a1n desconocidos en el >ar 9egro, inversiones fabulosas que le produciran un milln al da, tesoros enterrados cuyos propietarios haban muerto o huido, mtodos infalibles para ganar a la ruleta; 0abl de gigantescas sumas que el Japn ansiaba pagar a personalidades dignas de confian$a a cambio de la aportacin de datos confidenciales, de lupanares subterr*neos en las grandes ciudades cuyo acceso estaba reservado a los iniciados% 0abl incluso con lu o de detalles del pas del oro, el Fphir del rey ,alomn, que, como saba por los papeles de su sobrino Eugne &ouis Jean Joseph, se hallaba en el territorio de los $ul1es% Era m*s diverso que su relo de bolsillo% Pona mil an$uelos cada ve$ m*s torpes para engancharlo a su proa- como un ladrn miope que prueba sus gan$1as una tras otra en la cerradura de la casa sin dar con el o o, as tentaba el alma de 0auberrisser, pero sin encontrar la ventana por la que poda haber entrado% #l fin se rindi exhausto, y pusil*nime, pidi a 0auberrisser el favor de que lo introdu era en alg1n elegante club de uego% Pero sus esperan$as se vieron truncadas otra ve$, ya que el ingeniero se disculp alegando que l mismo era forastero en #msterdam% >alhumorado, el conde sorbi su sherryEcobler% 0auberrisser lo contempl pensativo% =69o sera me or decirle directamente que no es m*s que un prestidigitador7 "reflexion"% >e gustara que me contara su vida% /ebe haber sido bastante variopinta% Este hombre habr* vadeado por todo tipo de lodos% Pero, claro, lo negara y terminara por ponerse insolente% "&o invadi un sentimiento de irritacin"% Existir entre los hombres y las cosas de este mundo se ha vuelto insoportable% En todas partes hay montones de c*scaras vacas, y cuando por casualidad uno da con algo parecido a una nue$, resulta que, al cascarla, no es m*s que un gui arro inerte@% "KJudosA% K'hasidesA "gru! despectivamente el estafador se!alando con el dedo a una tropa de desarrapados que atravesaban la calle deprisa y en silencio% &os hombres en cabe$a, embutidos en caftanes negros y con las barbas revueltas, las mu eres detr*s con sus hi os en bandolera, fi aban los o os en el hori$onte con una expresin demente% "Emigrantes% 9i un cntimo en el bolsillo% 'reen que el mar les abrir* paso cuando lleguen, Kvaya tonteraA% El otro da, en Bandvoort, todo un grupo se habra ahogado si no los hubieran sacado a tiempo% "6&o dice en serio o est* bromeando7% "9o, no, hablo totalmente en serio% 69o lo ha ledo en los peridicos7% /onde quiera que mire estalla el fanatismo religioso% Por el momento, los afectados son m*s bien los pobres, pero; "la fisonoma irritada de Bitter se seren al pensar que pronto podra llegar el tiempo en que hara su agosto"; pero no tardar*n mucho en

contagiarse tambin los ricos% 3o cono$co eso% 'ontento de haber hallado otro tema de conversacin, 0auberrisser lo haba escuchado atentamente, se volvi de nuevo locua$% "9o slo en 2usia donde los 2asputines, los Juan ,ergieC y otros santos han brotado siempre de la tierra, en el mundo entero se est* extendiendo la locura de creer que el >esas est* de vuelta% &a agitacin reina hasta entre los $ul1es, en Nfrica- all por e emplo hay un negro que hace milagros al que llaman el .Elias 9egro.% &o s de fuentes tan segura como Eugne &ouis; "se corrigi r*pidamente"; un amigo que estuvo all recientemente ca$ando leopardos% # propsito, yo mismo conoc en >osc1 a un clebre cacique $ul1 "su rostro refle una s1bita inquietud"% /e no haberlo visto con mis propios o os no lo hubiera credo nunca: el tipo, un completo imbcil para cualquier truco, sabe hacer bru eras, de verdad, de una manera tan real como que usted me est* viendo aqu sentado% ,, s, e erce la magia% 9o se ria, querido 0auberrisser, lo he visto yo mismo y a m no me enga!a nadie con trucos "por un instante se olvid por completo de su papel de conde polaco", yo me los cono$co todos de memoria% El diablo sabr* cmo lo hace% /ice que tiene un fetiche que le permite resistir el fuego cuando lo invoca% El hecho es que despus de calentar al ro o vivo grandes piedras, Klo he verificado yo mismo, se!orA, anda despacio sobre ellas sin quemarse los pies% &a agitacin le hi$o morderse las u!as y murmurar para sus adentros: =Esprate muchacho, ya descubrir tu secreto@% #sustado por la idea de haberse traicionado a causa de su negligencia, recuper velo$mente su m*scara de conde polaco y vaci su copa% "K# su salud, querido 0auberrisserA, Ka su saludA% Lui$*s pueda verlo usted mismo% 0e odo decir que est* en 0olanda, actuando en un circo% 8ueno, 6qu le parece si tom*ramos un aperitivo en el restaurante #mstelroom de aqu al lado7% 0auberrisser se levant de prisa% Bitter #rpad no le interesaba en absoluto como conde% "&o siento muchsimo, pero hoy no estoy libre% Ftra ve$ ser*, qui$*s% #dis% Encantado% Perple o por la s1bita despedida, el estafador se qued mir*ndolo con la boca abierta%

CAPTULO III 0auberrisser caminaba por las calles preso de una furiosa agitacin cuya causa ignoraba por completo% #l pasar ante el circo donde actuaba la tropa $ul1 de ?sibepu, no poda ser otra que la mencionada por Bitter #rpad, reflexion un momento sobre si deba asistir al espect*culo, pero desisti enseguida, 6qu le importaba a l que un negro supiese emplear la magia7% 9o era la curiosidad de ver algo extraordinario lo que le impulsaba a errar y le provocaba seme ante inquietud% #lgo imponderable, amorfo, que flotaba en el aire, excitaba su sistema nervioso% Era el mismo h*lito opresivo y misterioso que a veces, ya antes de emprender el via e a 0olanda, lo sofocaba con tanta vehemencia que no poda eludir la idea del suicidio% ,e pregunt de dnde provena esta ve$% 6#caso de los emigrantes udos que haba visto, en virtud de una especie de contagio7% =/ebe ser la misma influencia inexplicable que hace recorrer el mundo a estos fan*ticos religiosos y que a m me ha expulsado de mi patria "intuy% Snicamente son distintos nuestros motivos@% 3a mucho antes de la guerra haba experimentado esta sensacin opresiva, pero antes a1n le era posible dominarla, traba ando o distrayndose% ,ola interpretarla como la tpica fiebre de los via es, como un desvaro nervioso o como sntoma de un modo de vida equivocado% >*s tarde, cuando la bandera de sangre comen$ a flotar sobre Europa, la interpret como presagio de los acontecimientos% 6Pero por qu segua agrav*ndose este malestar ahora que la guerra haba terminado, da tras da, casi hasta la desesperacin7% 3 no slo en l, casi todas las personas con las que haba hablado de ello decan sentir algo similar% 5odos ellos se consolaban igual que l, pensando que al final de la contienda la pa$ volvera al cora$n de cada uno% Pero lo que ocurri fue exactamente lo contrario% &a banal sabidura de ciertas cabe$as vacas que para cualquier cosa suelen tener a mano la explicacin m*s f*cil, 6poda resolver acaso el misterio atribuyendo el paroxismo febril de la humanidad a la alteracin del bienestar7% &a causa era m*s profunda% 4antasmas gigantescos, surgidos de la mesa de operaciones de unos cuantos generales impasibles y ambiciosos, se haban cobrado millones de vctimas% Pero ahora se levantaba un fantasma a1n m*s horrible% ,u cabe$a de medusa, ya enteramente fuera del abismo, se burlaba con cruel irona de la humanidad, que se haba imaginado que con una vuelta de la rueda de suplicio bastara para asegurar la libertad de las generaciones venideras% En el curso de las 1ltimas semanas 0auberrisser haba conseguido olvidarse de su hasto existencial% ,e le haba ocurrido la extra!a idea de que podra vivir como un ermita!o, como un extran ero, indiferente, en una ciudad que de la noche al da se haba transformado en una especie de feria internacional% 0asta cierto punto haba logrado sus ob etivos% Pero el antiguo cansancio volva a apoderarse de l, a la menor ocasin se instalaba de nuevo en su interior, multiplicado por el espect*culo de la multitud que se tambaleaba a su alrededor arrastrando su vaco% /e repente, como si hubiera estado ciego hasta ese momento, se sinti espantado por la expresin que adverta en los rostros de la gente% Estas ya no eran las caras de otro tiempo, aquellas caras que acudan a los espect*culos *vidas de diversin o para olvidar las penas cotidianas- ahora exhiban las primeras marcas de un incurable desarraigo, la simple lucha por la supervivencia tra$a otro tipo de surcos en la piel% 9o pudo evitar pensar en ciertos grabados que mostraban las orgas y dan$as medievales que la gente celebraba para olvidarse de la peste, o en esas bandadas de p* aros que silenciosamente y con sordo terror giran en el cielo cuando sienten la amena$a de un terremoto; ?na fila interminable de coches se extenda hacia el circo y las personas se precipitaban hacia el interior con febril apresuramiento, como si fuera cuestin de vida o muerte% 0aba damas de finos rasgos cubiertas de diamantes, baronesas francesas convertidas en .cocones., inglesas esbeltas y distinguidas que hasta haca poco formaban parte de la me or sociedad y que ahora se colgaban del bra$o de cualquier bandido de o os de rata y hocico de hiena, enriquecido de la noche a la ma!ana por un golpe burs*til% ,e vean princesas rusas que temblaban hasta en sus m*s ntimas fibras debido a las noches en blanco y la vida agitada% 9o quedaba ninguna huella de la

anterior impasibilidad aristocr*tica de estas gentes, todo haba sido barrido por las olas de un diluvio espiritual% ?na imagen del pasado se interpuso en la mirada de 0auberrisser: un circo ambulante, un oso tras las re as de una aula, con la pata i$quierda atada, sin hacer otra cosa que balancearse incesantemente de una pata a otra, encarnando la desesperacin m*s absoluta, da tras da, mes tras mes, e incluso a!os m*s tarde cuando volvi a verlo en otra feria% =6Por qu no lo compraste para liberarlo7 "grit algo dentro de 0auberrisser, un pensamiento que haba reprimido al menos cien veces, y que no de aba de asaltarlo como un abrasador reproche, siempre tan vvido e intransigente como el primer da% Era un hecho aparentemente insignificante y min1sculo en comparacin con las enormes negligencias que se acumulan en la vida de un hombre, y sin embargo se trataba del 1nico pensamiento que el tiempo no era capa$ de borrar"% &a sombra de los millares de animales torturados y asesinados pesa sobre nosotros como una maldicin, y su sangre clama vengan$a, "pens 0auberrisser confusamente"% K#y de nosotros si el alma de un slo caballo se encuentra entre los acusadores del Juicio 4inalA; 6Por qu no lo compr y lo liber en aquel momento7@% K'u*ntas veces se haba colmado de amargos reproches por aquello, call*ndolo siempre con el argumento de que la liberacin del oso no habra tenido m*s importancia que el movimiento de un grano de arena en el desiertoA Pero, 6haba llevado a cabo am*s algo que tuviera m*s importancia7, se preguntaba pasando revista a su vida% 0aba estudiado, priv*ndose del sol, para construir m*quinas que estaban ya m*s que oxidadas, perdiendo as la oportunidad de ayudar a otros a disfrutar de ese mismo sol% ,lo haba contribuido por su parte a aumentar el sinsentido universal% ,e abri camino penosamente entre la densa multitud y cuando lleg a una pla$a desierta, par un taxi y orden al taxista que lo condu era hasta las afueras de la ciudad% /e golpe se haba apoderado de l una necesidad imperiosa de resucitar los das de sol perdidos% &as ruedas traqueteaban por el adoquinado con una lentitud desesperan$adora% El sol estaba a punto de ponerse% Mmpaciente por llegar de una ve$ al campo, su irritacin se incrementaba m*s y m*s% 'uando divis por fin el verde graso de la tierra, los millares de cabe$as de ganado protegidos con mantas del frescor de la tarde, las campesinas holandesas con sus cofias blancas y sus cubos de orde!ar, tuvo la impresin de que la imagen se proyectaba sobre una inmensa pompa de abn% >irando los canalillos donde se refle aban los rayos ro os del sol poniente, crey hallarse delante de un pas de ensue!o que nunca am*s debera pisar% El olor a agua y prados slo consigui transformar su inquietud en melancola y abandono% &uego, al oscurecer y ascender sobre la tierra una niebla plateada, le pareci que su cabe$a era una c*rcel dentro de la cual l mismo estaba sentado, observando a travs de sus o os como por unas ventanas cada ve$ m*s empa!adas, un mundo de libertad que se despeda para siempre% #l reaparecer las primeras hileras de casas, la ciudad estaba sumergida en una profunda penumbra% El ta!ido de los innumerables campanarios vibraba en la neblina% /espidi el taxi y ech a andar en direccin a su piso, atravesando calle uelas retorcidas y bordeando canales donde flotaban toscos e inmviles barcos negros, hundidos en una marea de man$anas podridas y basura% #nte las puertas de las casas haba grupos de hombres sentados con pantalones a$ules y blusas ro as- las mu eres charlaban remendando las redes de pescar y bandadas de ni!os ugaban en la calle% Pas r*pidamente ante los portales abiertos que emanaban un tufo a pescado, sudor y miseria cotidiana% &e oprima el pecho la inmensa desolacin del puerto, con sus calles de adoquines refregados, y sus mugrientos canales, sus habitantes callados, sus estrechas fachadas y sus angostas tiendas de arenques y quesos, dbilmente alumbradas por l*mparas de petrleo%

Por un instante sinti nostalgia de las ciudades m*s serenas y soleadas donde haba vivido% /e repente le apeteca vivir nuevamente en ellas, todo lo pasado suele parecer m*s hermoso y agradable que el presente% Pero los m*s recientes recuerdos que conservaba de ellas, sobre todo su decadencia moral y fsica, un declive imposible de detener, sofocaron enseguida su incipiente nostalgia% Para acortar el camino cru$ un puente de metal que desembocaba en los barrios elegantes- atraves una calle animada, muy iluminada y con suntuosos escaparates para, tras pocos pasos, encontrarse de nuevo en un sombro calle n en donde, como si de una enfermedad crnica se tratara, haba resucitado la vie a .9ess. de #msterdam, una calle de prostitutas y chulos, tristemente clebre, que haba sido destruida unos a!os antes% 5odas aquellas personas que &ondres, Pars, las ciudades rusas y belgas, haban vomitado, todos aquellos que abandonaron su patria huyendo a la desbandada, se reunan en estos .distinguidos. establecimientos% #l paso de 0auberrisser, silenciosos conser es uniformados con levitas a$ules, tricornios y bastones cuya empu!adura era una bola de metal, abran y cerraban mec*nicamente las puertas tapi$adas% /el interior de los locales brotaba un estridente y deslumbrante rayo de lu$, y durante un instante, como emergido de una garganta subterr*nea, desgarraba el aire un grito salva e, de m1sica negra, resonar de cmbalos o de violines de gitanos% >*s arriba, en las plantas altas, reinaba otra clase de vida, una vida callada, susurrante, felina, acechando tras de las cortinas ro as% ,e oa como un tamborilear de dedos sobre los cristales- llamadas apagadas, en todas las lenguas del mundo% /istingui un busto de mu er ataviada con un camisn blanco, la cabe$a invisible a causa de la oscuridad, y m*s y m*s negras ventanas abiertas, f1nebres y taciturnas, como si la muerte habitara en aquellas habitaciones% &a casa de la esquina, al final de la calle uela, a u$gar por los carteles pegados en la pared tena un car*cter relativamente inocente, entre cafEconcierto y restaurante% 0auberrisser entr% &a sala se hallaba repleta de gentes que coman y beban sentados en mesas redondas cubiertas por manteles de color amarillo% #l fondo, sobre un tablado, haba una docena de cupletistas y cmicos que, sentados en semicrculo, esperaban su turno% ?n anciano de vientre abombado, o os saltones, barba blanca y delgadsimas piernas enfundadas en un .tricot. verde rana, estaba sentado al lado de una cantante francesa, con la que hablaba en vo$ ba a de asuntos aparentemente muy importantes% >ientras tanto, el p1blico escuchaba sin comprender un discurso pronunciado en alem*n por un actor disfra$ado de udo polaco% &uca un caft*n y unas botas altas y llevaba una eringuilla en la mano- acababa cada estrofa bailando de manera grotesca y cantando con vo$ nasal: .Tengo consulta de tres a cuatro y $i$o en el segundo. #specialista muy famoso es el doctor )eiglstock;. 0auberrisser busc un asiento libre con la mirada% En todas partes, la gente se apretaba, holandeses de clase media burguesa en su mayora% Snicamente en una mesa cntrica quedaban libres, cosa extra!a, un par de sillas% 5res opulentas mu eres y una vie a de mirada severa y nari$ aguile!a, hacan punto alrededor de una cafetera cubierta con un capirote de lana multicolor, como en un islote de pa$ familiar% ?na se!al amable de las cuatro damas le invit a tomar asiento% En el primer momento haba credo que se trataba de una madre con sus hi as enviudadas, pero enseguida se dio cuenta de que no poda haber ning1n parentesco entre ellas: las tres m*s venes eran las tpicas holandesas rubias y gordas, de una edad aproximada de cuarenta y cinco a!os, mientras que la matrona de cabellos blancos deba ser originaria del sur% El camarero sonri maliciosamente al traerle el bistec% # su alrededor la gente hacia muecas burlonas, mir*ndolo de reo o, intercambiando observaciones a media vo$% 6Lu poda significar todo esto7% 0auberrisser no llegaba a entenderlo% # escondidas escudri! a las cuatro mu eres% 9o, imposible, eran la encarnacin misma del espritu burgus% ,u avan$ada edad le pareci garanta de decencia% #cababa de subir al estrado un actor de barba

ro a, tocado con un sombrero de copa adornado con la bandera norteamericana y vestido con pantalones rayados en blanco y a$ul y un chaleco de cuadros amarillos y verdes del cual colgaba un despertador% &levaba una oca estrangulada en el bolsillo% 5ermin su actuacin partindole el cr*neo de un hacha$o a su colega disfra$ado de rana, acompa!ado por el sonido estridente de la cancin .3anGee /oodle.% Mnmediatamente, un matrimonio de traperos de 2otterdam se puso a cantar al comp*s del piano la vie a y melanclica balada de la .desaparecida calle Bandstraat.: *+eg ,ooie, -at .al jij $erschrikken /is jij0s thuis ge$aren ben1 Da .al je .ien en onder$inden Dat jij de 2older nie meer ken. De heele keet -ordt afgebroken, De heeren krijgen nou d0r .in. De meides motten uit d0r .aakies De 3urgemeester trekt erin*. El p1blico, emocionado como si de una coral protestante se tratara, se uni al canto, y los o os de las tres gordas holandesas brillaban humedecidos por las l*grimas: *+e gaan de +andstraat netjes maken 0t 4ordtn kermenadebuurt De huisies en de stille knippies Die .ijn al an de ,aad $erhuurt. 3ij 5ielsen ken je nie meer dansen 3ij 6harley .ijn geen meisies meer. #n moeke 3et daar al0n hoedje Die -ordt n& .uster in den Heer*. :ivos y chillones como los arabescos de un caleidoscopio, los n1meros del programa se sucedan sin cesar, sin ning1n tipo de conexin entre ellos: muchachitas inglesas espantosamente inocentes, apaches con bufandas de lana ro a, una bailarina de vientre siria, un imitador de campanas; Esta me$cla de absurdos e erca un efecto tranquili$ador sobre los nervios% El tiempo pasaba sin que 0auberrisser se diera cuenta% Para la apoteosis final los artistas enarbolaban las banderas de todas las naciones del mundo, probablemente como smbolo de la pa$ restituida, mientras que un negro cantaba y bailaba: Oh 7usy /nna Oh dont cry for me 80m going to Llosiana 9y true lo$e for to see; #l final del espect*culo, 0auberrisser no sala de su asombro al percatarse de que el numeroso p1blico haba de ado la sala pr*cticamente vaca% ,us cuatro compa!eras de mesa tambin haban desaparecido silenciosamente, de *ndole sobre su copa de vino un tierno recuerdo, una tar eta de color rosa con dos palomas d*ndose el pico que deca: Madame Gitel Schlamp. &bierto toda la noche. ;aterloo $lein, nP =0. '( se)oritas *n su hotel particular.

K#s que; efectivamente;A "6/esea el se!or prorrogar su entrada7 "pregunt el camarero en vo$ ba a, mientras sustitua r*pidamente el mantel amarillo por un blanco lien$o adamascado- luego deposit en el centro de la mesa un ramo de tulipanes y puso cubiertos de plata% ?n gigantesco ventilador empe$ a $umbar aspirando el aire plebeyo% ?nos lacayos en librea perfumaron el ambiente con vapori$adores, desli$aron hasta el tablado un tapete ro o como una lengua e instalaron sillones de cuero gris en toda la sala% Empe$aban a entrar damas ataviadas con elegantsimos tra es de noche y caballeros con frac, posiblemente miembros de la misma alta sociedad internacional que 0auberrisser haba visto api!*ndose en el circo% En pocos minutos la sala volvi a estar repleta, sin que quedara ni un solo asiento libre% &igero tintineo de cadenas de monculos, risas sofocadas, frufr1 de sedosos vestidos, perfumados guantes femeninos, ros de perlas centelleantes, estallidos de corchos de champagne, ladridos furiosos de un lul1, hombros de mu er discretamente perfumados, penetrante olor de cigarrillos cauc*sicos; &a imagen que presentaba la sala poco rato antes haba cambiado por completo% &a mesa de 0auberrisser fue nuevamente ocupada por cuatro damas: una se!ora mayor con un binculo dorado y tres m*s venes, a cual de ellas m*s hermosa% Eran rusas, de manos finas y nerviosas, pelo rubio y o os oscuros- fingan no notar las miradas de los caballeros, aunque no pesta!eaban ni las esquivaban% ?n oven ingls cuya vestimenta desvelaba a distancia un magnfico sastre, se acerc a la mesa e intercambi unas palabras con ellas% ,u rostro era fino y distinguido, y refle aba un extremo cansancio% &a manga i$quierda, vaca hasta el hombro, penda fl*cidamente alargando a1n m*s su alta y delicada estatura% 0auberrisser se vio rodeado por gentes a las que el peque!o burgus de cualquier nacin odia instintivamente, de la misma manera que los chuchos aborrecen a los perros de ra$a, criaturas que son y ser*n siempre un enigma para la masa, siendo para ella ob eto de desprecio y envidia al mismo tiempo, seres capaces de vadear la sangre sin pesta!ear, pero que se desmayan al or el chirrido de un tenedor en un plato, personas que echan mano de la pistola por una mirada despectiva y que sonren tranquilamente al ser sorprendidos haciendo trampas en el uego, que consideran normales ciertos vicios que haran santiguarse al burgus y que preferiran pasar sed durante tres das antes de beber en un vaso previamente utili$ado por otro, que creen en /ios como en algo evidente, pero que se ale an de l por considerarlo poco interesante% ,on criaturas que ya no tienen alma y que por ello suscitan el recha$o de la chusma, que nunca la ha tenido, unos aristcratas que prefieren morir antes de humillarse y que poseen un olfato infalible para detectar al proletario en una persona, clasific*ndola en peor grado que a las bestias y no obstante arro *ndose a sus pies si por casualidad estuviera sentada sobre un trono, gentes poderosas que se sienten m*s desamparados que un ni!o en cuanto el destino frunce las ce as; ?nos instrumentos del diablo y a la ve$ sus uguetes% ?na orquesta invisible haba de ado de tocar la marcha nupcial de &ohengrin% ,on una campana% En la sala se hi$o el silencio% ,obre el escenario se poda leer una inscripcin formada por diminutas bombillas: :La )orce de l08magination; /e detr*s del teln surgi un caballero con aspecto de peluquero francs, vestido de frac y guantes blancos, medio calvo y con una barba puntiaguda, las me illas cadas, o eras pronunciadas y una peque!a rosa ro a en el o al% ,alud y sin decir nada m*s se sent en una silla situada en el centro del tablado% 0auberrisser, suponiendo que escuchara uno de esos discursos de doble sentido tan habituales en los

cabarets, apart la vista con eno o en el instante en que el actor empe$aba "6por distraccin o para acompa!ar alguna broma de mal gusto7" a desabrochar su vestimenta% #l cabo de un minuto segua reinando un silencio absoluto tanto en la sala como en el escenario% &uego comen$aron a tocar dos violines de la orquesta y se oy, como viniendo de muy le os, el sonido nost*lgico de un altavo$ que entonaba la meloda de .Gu<rdete Dios, hubiera sido tan bonito (ue Dios te guarde, no ha podido ser.% ,orprendido, 0auberrisser cogi sus prism*ticos y los enfoc hacia el escenario% &o que vio le espant tanto que casi se le cayeron de las manos% 6Lu ocurrira all7% 6,e haba vuelto loco de repente7% ?n sudor fro le cubri la frente; 9o caba duda, Ktena que estar locoA% Era imposible que el espect*culo que contemplaba pudiera realmente desarrollarse en el escenario, ante centenares de espectadores, damas y caballeros que poco tiempo atr*s pertenecan a la me or sociedad% 5al ve$ en una taberna del puerto, en el barrio del 9ieuve /i G, o en un aula de la 4acultad de >edicina a ttulo de curiosidad mdica; Pero 6aqui7; 6#caso estaba so!ando7% 6# lo me or se haba producido un milagro que atrasara de golpe la agu a del tiempo, situ*ndola en la poca de &uis J:7% El actor se cubra el rostro con ambas manos, apret*ndoselo como alguien que intenta imaginarse una cosa lo m*s vivamente posible, poniendo en uego toda la fuer$a de su fantasa; #l cabo de unos minutos se levant, salud con una inclinacin r*pida y desapareci% 0auberrisser ech un vista$o a las damas de su mesa y a los espectadores de su entorno% 9adie se habia inmutado en lo m*s mnimo% ?na princesa rusa fue la 1nica que se permiti la desenvoltura de aplaudir% 'omo si nada hubiera ocurrido, todos volvieron a charlar de la manera m*s natural del mundo% /e pronto, 0auberrisser tuvo la impresin de estar rodeado de fantasmas- pas los dedos sobre el mantel y aspir el perfume de almi$cle que emanaba de las flores, pero la sensacin de irrealidad no hi$o m*s que incrementarse% /e nuevo se oy el sonido estridente de la campana y las luces de la sala se apagaron% 0auberrisser aprovech la ocasin para irse% ?na ve$ en la calle casi se avergon$ de su agitacin% En el fondo, 6qu haba sucedido que fuese tan horrible7, se pregunt% 9ada que no se hubiera repetido infinitamente en el curso de los siglos de historia de la humanidad, y de manera mucho peor% ?na m*scara haba cado, una m*scara que siempre ha ocultado la hipocresa consciente o inconsciente, la falta de temperamento disfra$ada de virtud, monstruosidades generadas por los cerebros de mon es ascetas% /urante unos cuantos siglos una imagen morbosa, tan colosal como un templo, haba tomado la apariencia de la cultura% #hora se estaba desmoronando, de ando en evidencia la putrefaccin% ?n absceso que revienta, por muy nauseabundo que sea su aspecto, 6acaso no es menos horroroso que su continuo crecimiento7% ,lo los ni!os y los locos, que no saben que los colorines del oto!o son los colores de la descomposicin, se lamentan cuando en lugar de la esperada primavera llega el mortal noviembre% Por mucho que 0auberrisser se esfor$aba tratando de recobrar su equilibrio y de sustituir el uicio prematuro de la emocin por el fro ra$onamiento, el terror no cedia ante los argumentos de la ra$n% Poco a poco, como si una vo$ tenue le hablara al odo, slaba a slaba, con frases entrecortadas, termin por percibir ntida y claramente que su terror no era m*s que ese miedo confuso y parali$ador de algo que no poda

definir, un miedo que conoca desde haca mucho tiempo, como un repentino percatarse de que la humanidad se precipitaba hacia su perdicin% &o que a uno le cortaba la respiracin era el hecho de que una exhibicin que ayer se habra considerado el colmo de lo imposible, le pareciera hoy al p1blico un espect*culo completamente natural% ,e intern en una de las calle uelas laterales que rodeaban el cafEconcierto, yendo a desembocar en una galera acristalada que le result familiar% #l doblar la esquina se hall ante la tienda de 'hidher el :erde% El local que acababa de abandonar no era otra cosa que la parte posterior del curioso edificio de la calle Jodenbree, con su torre circundada por un te ado plano que ya le haba llamado la atencin anteriormente% &evant la vista hacia las dos ventanas de cristal deslucidos, se le agu$ la impresin de irrealidad: en la oscuridad, el edificio presentaba una extraordinaria seme an$a con un gigantesco cr*neo humano que apoyara los dientes de la mandbula superior sobre el adoquinado% 'amino de su casa se le ocurri comparar el fant*stico desorden del interior de aquel cr*neo de piedra con la multitud de pensamientos que se embrollan en el cerebro de las personas% &os enigmas que seguramente se ocultaban tras aquella frente ptrea se condensaron en su pecho como un opresivo presentimiento de inquietantes sucesos que acechaban entre los pliegues del destino% 6,eguro que la visin del rostro verde en el ,aln de artculos misteriosos haba sido un sue!o y nada m*s que un sue!o7, reflexion% &a figura del vie o udo, inmvil ante su pupitre, de pronto le pareci m*s cercana a un espe ismo que a la realidad% &os pies del hombre, 6haban tocado el suelo efectivamente7% 'uanto m*s intentaba representarse mentalmente la imagen, m*s dudaba de su veracidad% /e golpe record con nitide$ haber visto los ca ones del pupitre a travs del caft*n% ?na s1bita desconfian$a de sus sentidos y de la materialidad en apariencia tan bien establecida del mundo exterior brot de su alma, alumbr*ndolo como un rel*mpago% ,e acord de algo que haba aprendido de ni!o, algo como una llave que abriera el misterio de lo inexplicable: que la lu$ de ciertas estrellas de la :a &*ctea, situadas a unas distancias inconcebibles, necesitan setenta mil a!os para llegar a la 5ierra- si aquellos mundos se pudieran observar con un potentsimo telescopio, se veran unos sucesos acontecidos setenta mil a!os atr*s y ya sumergidos en el reino del pasado, como si estuviesen ocurriendo en el mismo instante% Esto significaba que la infinidad del espacio conservara eternamente en la lu$ la imagen de cada acontecimiento% &a idea lo amedrentaba% =/ebe existir entonces una posibilidad de resucitar lo pasado, aunque sobrepase el poder humano@ "concluy para s mismo% En ese momento, como si hubiese una relacin entre esta ley del retorno fant*stico y la visin del vie o udo ante su pupitre, le pareci que ste se materiali$aba unto a l y se sinti presa del p*nico- era como s caminara a su lado, invisible, y sin embargo, mucho m*s presente que aquella estrella brillante y le ana de la :a &*ctea que todos pueden ver noche tras noche y que no obstante, qui$* lleve ya setenta mil a!os apagada%

DDD

,e detuvo frente a su vivienda, una casa peque!a, antigua y estrecha, con solo dos ventanas, precedida de un ardincillo% #bri la maci$a puerta de haya% &a sensacin de estar acompa!ado era tan ntida que involuntariamente mir hacia atr*s antes de entrar% ,ubi la escalera, que era usto lo bastante ancha para una persona "como en casi todas las casas holandesas" y

tan empinada como una escalera de bomberos, y penetr en su dormitorio% Era un cuarto largo y estrecho, con el techo de artesonado- en el centro haba una mesa y cuatro sillas% 5odo lo dem*s, los armarios, las cmodas, el lavabo e incluso la cama, estaba empotrado en las paredes revestidas de seda amarilla% 5om un ba!o y se acost% #l apagar la lu$, repar en un cartn de forma c1bica que se hallaba sobre la mesa% =K#hA, el Fr*culo de /elphos que he comprado en el ,aln de artculos misteriosos@ "record somnoliento% #l cabo de un rato un sobresalto lo sac de su sue!o- crey haber odo un ruido extra!o, como si una mano golpeara el suelo con unas varitas% K/eba haber alguien en la habitacinA% KPero si haba echado el cerro o de la puertaA% ,e acordaba perfectamente% Palp la pared con cuidado en busca del interruptor cuando algo como una tablilla de madera le golpe ligeramente en el bra$o% En el mismo instante oy un ruido en el muro y un ob eto de poco peso le cay sobre la cara% ?n segundo m*s tarde lo deslumhr la lu$ de la bombilla- sonaron de nuevo los golpes de las varitas% Provenan del interior de la ca a verde que estaba sobre la mesa% =,e habr* puesto en marcha el mecanismo de esa est1pida calavera de papel, eso ser* todo@ "gru! 0auberrisser con eno o"% #si el ob eto que le haba cado encima% 5odo lo que pudo discernir con sus o os medio adormilados fue que se trataba de un rollo de folios repletos de letras finas y borrosas% &o arro al suelo, volvi a apagar la lu$ y cerr los o os% =5iene que haberse cado de alguna parte, o puede que haya tocado la puertecilla de alg1n armario secreto@ "se di o"% ,e agolparon en su cerebro una serie de im*genes cada ve$ m*s fant*sticas% #cab so!ando con un cafre $ul1, que tocado con un capirote de lana y exhibiendo verdes membranas natatorias en los pies, tena una tar eta del conde 'iechonsGi, mientras que el calavrico edificio de la calle Jodenbree haca gui!os y muecas% &o 1ltimo que capt del mundo real, antes de sumergirse en los abismos de un sue!o profundo, fue el silbido tembloroso de una sirena de barco%

CAPTULO IV El barn Pfeill se diriga hacia la estacin central con la intencin de tomar el tren de la tarde que lo llevara a su casa de campo de 0ilversum% 0aba llegado ya al puerto, atravesando el barullo de los puestos y tiendas del mercado, cuando el ruido ensordecedor de cientos de campanas le indic que eran la seis% 9o tendra tiempo de coger el tren% 2*pidamente decidi volver hacia el centro% 'asi le aliviaba haber perdido el tren, puesto que as le quedaban un par de horas para arreglar un asunto que lo traa de cabe$a desde que se despidi de 0auberrisser% ,e detuvo ante un maravilloso edificio de estilo barroco, con ladrillos ro os y te as blancas, situado en la sombra alameda de la 0eerengracht% /urante un instante se qued mirando la inmensa ventana corredera que cubra casi toda la fachada del primer piso% 5ir de la maci$a aldaba de bronce% 5ranscurri una eternidad- finalmente, un vie o lacayo en librea, medias blancas y cal$ones a media pierna de seda morada, acudi a abrirle% "6Est* el doctor ,ephardi en casa7% ,e acuerda de m% 6verdad, Jan7% ,1bale esta tar eta al se!or y preg1ntele si; "El se!or ya lo est* esperando, >ynheer% Pase, por favor% El anciano criado subi en primer lugar por una estrecha escalera revestida de tapices hind1es, las paredes estaban adornadas con bordados chinos% &a escalera era tan empinada que tuvo que apoyarse en el pasamanos de cobre para no perder el equilibrio% ?n embriagador olor a s*ndalo perfumaba toda la casa% "6>e est* esperando7% 6'mo7 "pregunt el barn, sorprendido% &levaba a!os sin ver al doctor ,ephardi y la idea de ir a visitarlo se le haba ocurrido media hora antes% Luera comparar sus respectivos recuerdos de aquel cuadro del rostro verde para obtener claridad acerca de algunos detalles que de manera extra!a presentaban discordancias entre lo que l recordaba y lo que haba contado a 0auberrisser en el caf% "El se!or le ha enviado esta ma!ana un telegrama a &a 0aya para solicitar su visita, >ynheer% "6# la 0aya7% 0ace ya mucho tiempo que vivo en 0ilversum% Es pura casualidad que haya venido hoy a verle% "Enseguida informar al se!or de que est* usted aqu% >ynheer% El barn tom asiento y esper% 5odo, hasta el m*s mnimo detalle, se encontraba en el mismo lugar que en otros tiempos: tapetes de seda en los respaldos de las sillas talladas en madera maci$a- dos sillones holandeses al lado de la esplndida chimenea con sus columnas y a$ule os de cer*mica verde incrustada de oro- tapices multicolores de Msfahan cubran el alicatado blanco y negro del suelo- princesas aponesas de porcelana rosa p*lido por los rincones- una mesa con un tablero de m*rmol negro- retratos pintados por 2embrandt y otros maestros de los antepasados de ,ephardi, unos elegantes udos portugueses que en el siglo J:MM encargaron la construccin de la casa al clebre 0endriG de Heyser y que

en ella vivieron y murieron% Pfeill compar los rostros de aquellos hombres de pocas pasadas con los rasgos del doctor Msmael ,ephardi% 5enan la misma cara alargada, los mismos o os grandes y oscuros en forma de almendra, los mismos labios delgados y la misma nari$ ligeramente arqueada, el prototipo del udo espa!ol orgulloso y de expresin casi despectiva% 9inguna huella de evolucin se adverta en estos rasgos, haban permanecido idnticos a travs de los siglos% ?n minuto m*s tarde entr el doctor ,ephardi acompa!ado por una bellsima se!orita rubia que deba tener unos veintisis a!os% "6/e veras me ha mandado un telegrama, querido doctor7"pregunt Pfeill"% Jan me ha dicho; "El barn Pfeill posee un sistema nervioso de extrema sensibilidad "explic ,ephardi sonriendo a la oven dama"% 8asta con nombrar un deseo para que lo cumpla% 0a venido sin haber recibido mi telegrama% &a se!orita van /ruysen es la hi a de un amigo de mi padre "a!adi dirigindose a Pfeill"% 0a venido desde #mberes para pedirme conse o en un asunto del que slo usted tiene conocimiento% ,e trata de un cuadro, o me or dicho, podra estar en relacin con ese cuadro que me di o que haba visto un da en &eyden% Era un retrato del #hasverus% Pfeill lo mir lleno de asombro% "6Es sta la ra$n por la que me ha telegrafiado7% ",% #yer fuimos a &eyden para contemplar el cuadro, pero nos di eron que nunca ha existido tal cuadro en aquella coleccin% El director, 0olCerda, al que cono$co bien, me afirm con rotundidad que su museo no contena cuadro alguno, sino antig<edades egipcias; "Permtame explicar al se!or porqu me interesa tanto este asunto "di o la oven entrando resueltamente en la conversacin"% 9o quiero aburrirle con la historia de mi familia, barn% Mntentar ser lo m*s breve posible% ?n hombre, o me or, una aparicin, ug un papel muy importante en la vida de mi padre, a quien am infinitamente% # veces, absorba todos sus pensamientos durante meses% Entonces yo era demasiado oven y qui$*s demasiado superficial para comprender la vida interior de mi padre )mi madre haba muerto ya mucho antes+, pero ahora todo el pasado ha resucitado en m y me atormenta una constante inquietud que me empu a a descifrar cosas que deba haber aprendido hace mucho tiempo% >e tomar* por una exaltada si le digo que preferira morir hoy que ma!ana% 9i el vividor m*s desilusionado estar* tan cerca del suicidio como yo; &o del cuadro, o la aparicin, 6qu podra significar7% 9o s pr*cticamente nada de ello% ,lo s que siendo ni!a, cuando interrogaba a mi padre sobre la religin o sobre /ios, me sola decir que pronto llegara el momento en que la humanidad habra agotado todos sus recursos y que entonces toda la obra humana sera barrida por un hurac*n espiritual% &os 1nicos que sobreviviran a la cat*strofe son aquellos capaces de contemplar en s mismos el rostro verde del precursor, del hombre primordial que no conoce la muerte% Estas eran sus palabras exactas% 'ada ve$ que mi curiosidad se excitaba y le preguntaba cmo era ese precursor, si era un hombre vivo o un espectro, o /ios mismo, y cmo lo reconocera si me topara con l, me contestaba: =9o te preocupes, hi a, no es ning1n espectro, y aunque se te presentara como tal, no temas nada: es el 1nico hombre sobre la 5ierra que no es un espectro% &leva en la frente un venda e negro ba o el cual oculta el smbolo de la vida eterna, porque el que lleve el smbolo al descubierto y no profundamente escondido, es como si llevara la marca de 'an% Puedes trope$ar con l en cualquier lugar, muy probablemente cuando menos lo esperes;@ 5ras un corto silencio, continu: "'uando al cabo de muchos a!os estall esta horrible guerra, que tanto ha desacreditado al cristianismo;

"Perdn "la interrumpi Pfeill", a la cristiandad% ,on cosas muy distintas% ",, desde luego, la cristiandad% Entonces pens que mi padre predi o el futuro, que haba hecho alusin a esta inmensa matan$a; "Estoy seguro de que no aluda a la guerra "intervino ,ephardi"% #contecimientos de esta naturale$a, por muy horribles que sean, slo afectan a quienes realmente los viven en su propia carne% Esta guerra ha dividido a los hombres en dos grupos que ya no podr*n comprenderse: unos han visto el terror del infierno y mientras vivan conservar*n su visin dentro del cora$n, a otros slo les ha llegado la tinta negra de los peridicos% 3o soy de los 1ltimos- confieso francamente y sin avergon$arme que los sufrimientos de tantos millares de personas no me han de ado ninguna huella% 6Por qu iba a mentir7% ,i otros afirman lo contrario y dicen la verdad, estoy dispuesto a inclinarme humildemente ante ellos% Pero no creo que haya muchos; Perdneme, se!orita, la he interrumpido% =Es un alma muy ntegra@ "pens Pfeill, observando con satisfaccin el sabio y orgulloso rostro de ,ephardi% "En aquel tiempo "continu la oven" pensaba que mi padre se refera a la guerra- pero poco a poco he ido percat*ndome de lo que mi padre quera decir al declarar que la humanidad se vera desprovista de sus 1ltimos recursos% 'uando le habl al doctor ,ephardi del hombre primordial, as lo llamaba mi padre, pregunt*ndole si no se tratara de una simple ilusin mental, record haberle odo hablar de cierto cuadro; "Lue desafortunadamente no existe "Pfeill termin la frase"% Es cierto que le habl al doctor ,ephardi de este retrato% 5ambin es verdad que estaba convencido de haberlo visto en &eyden hace a!os% Pero ahora estoy seguro de que no lo he visto nunca, ni en &eyden ni en ninguna otra parte% @Esta tarde he hablado con un amigo acerca del retrato y nuevamente lo he visto en mi recuerdo enmarcado y colgado de la pared% Pero m*s tarde, cuando me diriga hacia la estacin, repentinamente comprend que el marco no era m*s que una invencin de mi fantasa para materiali$ar lo que 1nicamente exista en mi cabe$a% Entonces decid venir aqu para preguntar al doctor ,ephardi si en realidad le haba comentado algo de este cuadro o si incluso este comentario lo haba so!ado% @Esta imagen, 6cmo puede haber penetrado en mi mente7% Para m es un misterio% El retrato me ha perseguido a menudo, hasta en sue!os% 6#caso so! que se hallaba expuesto en &eyden y luego me$cl el sue!o con la realidad7% @&a cosa se complica a1n m*s por el hecho de que mientras hablaba usted de su padre, se!orita, el rostro se me ha aparecido con una nitide$ escalofriante, vivo y con los labios temblorosos, como si fuesen a decir algo, de ning1n modo muerto e inerte como en una pintura% /e golpe se call% Pareca como si estuviera escuchando en su interior el murmullo de la aparicin% #lgo turbados, el doctor ,ephardi y la oven guardaron silencio% /e la calle llegaba el sonido de uno de aquellos grandes rganos que por la tarde solan recorrer la ciudad lentamente, arrastrados por un par de poneys% "&o 1nico que puedo suponer "comen$ ,ephardi al cabo de un rato" es que en este caso se trata de una especie de estado hipntico% ?n da usted vivi algo en su sue!o, es decir, inconscientemente, y m*s tarde, la experiencia se confundi con los acontecimientos cotidianos ba o la apariencia de un retrato, convirtindose as en aparente realidad% 9o tema que esto sea patolgico o anormal "a!adi al advertir en Pfeill un gesto de recha$o" estas cosas son mucho m*s frecuentes de lo que se cree% ,i se descubriera su verdadero origen, estoy convencido de que se nos caera la venda de los o os y participaramos en esa vida paralela que en nuestro estado actual experimentamos sin saberlo durante nuestro sue!o% &o que escriben los ext*ticos msticos cristianos sobre el

.segundo nacimiento. sin el cual sera imposible .ver el reino de /ios., no me parece que sea sino el despertar de un 3o muerto hasta ese momento a un reino que existe con independencia de los sentidos, en una palabra, al .Paraso.% 5om un libro de una estantera y les ense! un grabado% "El sentido del cuento de la 8ella /urmiente se refiere seguramente a esto, y tampoco sabra interpretar de otra manera esta antigua representacin alquimista titulada .El segundo nacimiento.: un hombre desnudo que se levanta de su ata1d, unto a una calavera con una vela encendida sobre la coronilla% K#hA, antes de que se me olvide, a propsito de los cristianos ext*ticos: la se!orita van /ruysen y yo asistiremos esta noche a una reunin de este tipo en el Bee /i G% Es cosa curiosa, pero tambin ah aparece el rostro verde% "6En el Bee /i G7 "pregunt Pfeill riendo"% KPero si es el barrio de los maleantesA% &es habr*n tomado el pelo% "/icen que ya no est* tan mal frecuentado como antes, slo queda una taberna de marineros, de muy mala fama, eso s, el .Prncipe de Frange.% &os dem*s habitantes del barrio son unos pobres artesanos inofensivos% "5ambin vive all un anciano algo original, con su hermana- se llama ,Cammerdam, est* loco por su coleccin de mariposas y a ratos se cree que es el rey ,alomn% 9os ha invitado "di o alegremente la oven"% >i ta, una se!orita de 8ourignon, lo ve a diario% 8ueno, 6qu me dice de mi distinguido parentesco7% Para prevenir cualquier equvoco, dir que es una respetable canniga del convento de las 8eguinas y profesa una devocin desbordante% "K6Lu7A% 6El vie o ,Cammerdam vive a1n7 "exclam el barn entre risas"% 0abr* pasado ya de los noventa, 6no7% 6,igue teniendo aquellas suelas de goma que medan dos dedos de espesor7% "6&o conoce7% 6Lu tipo de persona es, en el fondo7% 6Es en verdad un profeta como afirma mi ta7% Por favor, cunteme algo sobre l% "'on gran placer, si eso le gusta, se!orita% Pero tengo que darme mucha prisa y despedirme pr*cticamente ya si no quiero volver a perder mi tren% En todo caso, le digo adis de antemano% 9o espere nada fant*stico, lo que le puedo contar es simplemente divertido% "5anto me or% "Pues bien% 'ono$co a ,Cammerdam desde que tengo catorce a!os% >*s tarde lo perd de vista, naturalmente% 3o, en aquellos tiempos, era un golfo tremendo y me apasionaba todo lo que no fuese estudiar% Entre otras cosas coleccionaba insectos y tena terrarios con reptiles de todas clases% 9ada m*s descubrir en alguna tienda especiali$ada una rana o un sapo asi*tico tan grande como un bolso, los adquira para encerrarlos en grandes vitrinas con calefaccin% Por las noches el croar era tan ensordecedor que temblaban las ventanas de todo el vecindario% @K3 anda que no tragaban sabandi as los bichosA% 5ena que acarrearlas por sacos% @,i hoy hay tan pocas moscas en 0olanda, se debe 1nicamente a mi af*n de entonces por hallar alimentos para mis bestias% &as cucarachas, por e emplo, las extermin yo% 3 eso que casi nunca vea a mis ranas- durante el da se escondan ba o las piedras y por las noches mis padres insistan en que me acostara y durmiera% @#l final mi madre me aconse que pusiera en libertad a las bestias y guardara slo las piedras: vendra a ser lo mismo y sera m*s cmodo- pero yo, evidentemente, rechac con vehemencia esta proposicin absurda%

@>i af*n por coleccionar insectos se convirti pronto en la comidilla de la gente y me acarre la benevolencia de la sociedad entomolgica que en aquel tiempo estaba formada por un barbero de piernas combadas, un comerciante de pieles, tres maquinistas ubilados y un disector del museo de ciencias naturales% Este 1ltimo no se atreva a participar en las excursiones de sus compinches porque su mu er se lo tena prohibido% 5odos los miembros del grupo eran ancianos fr*giles que coleccionaban mariposas o escaraba os y que veneraban una bandera de seda con letras bordadas que deca: .Osiris, 7ociedad de in$estigaciones biol!gicas.% >e aceptaron como miembro a pesar de mi uventud% 'onservo todava un diploma que termina diciendo: .Le brindamos nuestro mejor saludo biol!gico.% @Pronto me di cuenta de la ra$n por la cual haban deseado tanto mi entrada en el club% @/e estos ancianos biologistas, algunos estaban medio ciegos y por lo tanto eran incapaces de dar con los escondri os de los lepidpteros nocturnos, otros apenas si podan caminar a travs de las dunas a causa de sus varices% #lgunos, en el momento preciso de agitar las redecillas para capturar un pavnD, sufran ataques agudos de tos, de manera que la presa sola escap*rseles% 3o no ostentaba ninguna de estas minusvalas y descubrir un gusano sobre una ho a a unos cuantos Gilmetros de distancia era como un uego para m% Por ello, no fue nada sorprendente que aquellos vie os listillos pensaran en servirse de m y de un compa!ero de estudios como perros de ca$a% D% Mariposa con manchas redondeadas, a modo de ojos, en las alas, que recuerdan a los dibujos del plumaje del pavo real. @,lo uno de ellos, Jan ,Cammerdam, que por aquel entonces andara por los sesenta y cinco a!os, me aventa aba en este arte% 'on slo revolver una piedra encontraba siempre una larva de escaraba o u otra cosa interesante% @Pasaba por haber alcan$ado el don de la clarividencia en este dominio, gracias a su impecable modo de vida% @3a saben ustedes, en 0olanda se estima mucho la virtud% 9unca lo vi vestir otra cosa que su levita negraentre los homoplatos se le perfilaba la marca redonda de la redecilla que llevaba deba o del chaleco y cuyo mango verde asomaba por las faldillas% 6Por qu no llevaba nunca un cuello de camisa, sino un ribete doblado que haba recortado de un vie o mapa de tela7% >e enter un da que fui a visitarlo en su buhardilla: =9o puedo abrirlo., me explic se!alando el armario que contena su ropa% =&a 0ipocampa >ilhauseri, una oruga muy rara, se ha transformado en cris*lida usto al lado de la bisagra y tardar* tres a!os en salir@% @0acamos nuestras excursiones en tren% ,lo ,Cammerdam iba andando, porque era demasiado pobre para pagarse los via es% Para no gastar las suelas de sus $apatos sola untarlas con una misteriosa solucin de caucho, la cual se endureca con el tiempo y llegaba a tener un espesor de varios centmetros% ,e ganaba la vida vendiendo algunos bastardos de mariposas poco habituales que de ve$ en cuando consegua criar% 9o obstante, los ingresos eran insuficientes, y su esposa, que siempre aceptaba sus caprichos con una sonrisa, se muri de inanicin% # partir de aquel momento, la despreocupacin de ,Cammerdam por los problemas financieros fue absoluta y empe$ a vivir 1nicamente por su ideal: quera encontrar cierto escaraba o verde que seg1n los cientficos est* especiali$ado en vivir a una profundidad de treinta y siete centmetros, pero slo en lugares cubiertos de estircol de ove a% @>i compa!ero y yo dud*bamos de que el escaraba o habitara en seme antes lugares% Eramos lo bastante malvados como para distribuir de ve$ en cuando un poco de estircol, que para este fin solamos llevar en los bolsillos, en sitios particularmente duros de las calles% 9os regoci *bamos sobremanera cuando ,Cammerdam, al percibir los excrementos, se pona a excavar como un topo enloquecido% ?na ma!ana, sin embargo, se produ o un verdadero milagro que nos conmovi hondamente% @Ftra ve$ est*bamos de excursin% # la cabe$a caminaban los ancianos berreando el c*ntico de la asociacin:

=*#uperpia p&dica )Este es el nombre latino de una bella mariposa+ no hay a(u', (u> l<stima. 2ero si las hubiera, las guardar'a enseguida en mi bolsillo*. @,Cammerdam iba en cola, alto, delgado, negro, la pala sobre el hombro% ?na expresin realmente bblica transfiguraba su vie a cara entra!able% 'uando le preguntamos por la causa nos respondi con aire misterioso, revel*ndonos tan slo que aquella noche haba tenido un sue!o muy prometedor% @Poco despus de amos caer disimuladamente un poco de estircol% ,Cammerdam lo descubri, se detuvo, se quit el sombrero, respir profundamente, y temblando de fe y esperan$a, mir largamente al sol, hasta que sus pupilas alcan$aron el tama!o de cabe$as de alfileres% Entonces se agach y comen$ a cavar con tanta fuer$a que las piedras volaban a su alrededor% >i compa!ero y yo est*bamos a su lado- ,at*n reto$aba en nuestros cora$ones% @/e improvisto ,Cammerdam palideci, de caer la pala, y las manos crispadas sobre la boca, clav la vista en el hoyo que haba abierto% @,us dedos temblorosos sacaron a la lu$ un escaraba o de refle os verdes% @Estaba tan emocionado que no pudo pronunciar palabra durante largo rato% /os espesas l*grimas se desli$aron sobre sus me illas% 4inalmente nos cont en vo$ ba a: Esta noche se me ha aparecido en sue!os el espritu de mi mu er, con el rostro tan radiante como una santa% >e ha consolado prometindome que hoy hallara el escaraba o% >i amigo y yo, como dos criminales, nos marchamos a hurtadillas, y durante todo el da la verg<en$a nos impidi mirarnos a los o os% @>i compa!ero me coment m*s tarde que durante mucho tiempo le haba horrori$ado su propia mano, esa mano que en el momento de gastarle una broma cruel al pobre vie o qui$*s haba sido el instrumento de una santa%@

DDD

#l caer la noche el doctor ,ephardi acompa! a la se!orita van /ruysen al Bee /i G, una calle uela oscura que se hallaba en el barrio de peor fama de #msterdam, cerca de la sombra iglesia de ,an 9icol*s, en el punto de confluencia de dos canales% &a lu$ ro i$a de una feria veraniega en plena actividad, cuyos puestos y tiendas estaban instalados en una calle vecina, suba al cielo y espesaba el aire al me$clarse con la blanca neblina de la ciudad y con el brillo de la luna llena, formando un fant*stico vaho opalino donde flotaban las sombras de los campanarios como largos tri*ngulos puntiagudos de velo negro% El ruido de los motores que movan los columpios se pareca a los latidos de un enorme cora$n% &a m1sica adeante de los rganos, los redobles de los tambores y las estridentes voces de los vendedores ambulantes llenaban las lbregas calles con sus vibraciones% 5odo evocaba un espect*culo que apareciese iluminado por antorchas, donde oleadas de personas se apretaran ante los bastos puestos de chucheras que ofrecan toda clase de dulces y panes de especias- carreras veloces de multicolores caballitos, columpios balance*ndose r*pidamente, cabe$as de moro con una pipa de yeso como blanco, loros chillones sobre aros plateados, monos que hacan muecas, todo ello sobre un fondo de estrechas fachadas, parecidas a una tropa de gigantes negru$cos con

o os cuadrados y enre ados%

DDD

&a morada de Jan ,Cammerdam se hallaba en el cuarto piso, le os del alboroto de la feria, en un edificio inclinado hacia adelante en cuyo stano se ubicaba la mal afamada taberna .Prncipe de Frange.% ?n olor a yerbas y plantas disecadas emanaba de una peque!a droguera situada unto a la entrada de la casa% ?n letrero indicaba adem*s que durante el da un cierto &*$aro Eidotter abasteca de aguardiente el barrio del Bee /i G% El doctor ,ephardi y la se!orita van /ruysen subieron la empinada escalera y fueron recibidos por una vie a dama de pelo cano y ri$ado y grandes o os infantiles% Era la ta de la oven van /ruysen% &es salud muy cordialmente, diciendo: "K8ienvenida Eva, y bienvenido t1, rey (aspar, en el nuevo JerusalnA% ,eis personas que formaban un recogido crculo en torno de la mesa se levantaron algo embara$adas para ser presentados por la se!orita de 8ourignon% "#qu Jan ,Cammerdam y su hermana% &a hermana de ,Cammerdam era una ancianita arrugada, tocada a la manera holandesa, con cofia y .krulltjes.% 9o cesaba de hacer reverencias% "El se!or &*$aro Eidotter, que no forma parte de nuestro circulo espiritual pero que desempe!a el papel de ,imn, el portador de la cru$; "3 tambin vivo en esta casa, con permiso "a!adi lleno de orgullo Eidotter, un vie o udo de origen ruso que se vesta con un talar% "#hora la se!orita >ary 4aat$, del E rcito de ,alvacin, que en nuestro grupo lleva el nombre de >agdalena; y nuestro querido hermano E$equiel "se!al con la mano hacia un oven de cara espon osa, como hecha de pasta amasada, y marcada por hoyos de viruela- los o os inflamados, sin pesta!as"% Es empleado de la droguera de aba o% ,u nombre espiritual es E$equiel porque u$gar* a las generaciones cuando se haya cumplido el tiempo% El doctor ,ephardi dirigi una mirada interrogante a la se!orita van /ruysen% &a se!orita de 8ourignon, que se haba dado cuenta del desconcierto de ,ephardi, explic: "&levamos todos un nombre espiritual- Jan ,Cammerdam, por e emplo, es el rey ,alomn, su hermana se llama ,ulamita y yo soy (abriela, que es el femenino del arc*ngel (abriel, pero por lo general me llaman la .guardiana del umbral. porque tengo la misin de recoger las almas perdidas en el mundo y reconducirlas al paraso% /entro de poco entender* me or todo esto, se!or doctor, porque usted es uno de los nuestros aunque no lo sepa% KEs el rey (asparA% 69unca ha sentido los dolores de la 'rucifixin7% &a confusin de ,ephardi continuaba aumentando% ">e temo que la hermana (abriela sea algo impetuosa "interrumpi Jan ,Cammerdam sonriendo"% 0ace ya muchos a!os que resucit en esta casa un verdadero profeta del ,e!or, encarn*ndose en la persona de un sencillo $apatero llamado #nselm HlinGherbogG% &o conocer*n hoy mismo% :ive en el piso de arriba% /e ninguna

manera somos espiritistas, como ustedes pudieran creer% 'asi dira: todo lo contrario, porque no tenemos nada que ver con el reino de los muertos% 9uestra meta es la vida eterna% #hora bien, en cada nombre hay una fuer$a oculta, y si repetimos incesantemente este nombre en nuestro cora$n, sin abrir la boca, hasta que termine por llenar nuestro ser entero da y noche, entonces atraemos hacia nuestra sangre su fuer$a espiritual, que circular* por nuestras venas y a la larga transformar* nuestros cuerpos% Esta paulatina transformacin de nuestro cuerpo )porque solamente l necesita ser transformado, el espritu es perfecto desde el principio+ se manifiesta en un abanico de sensaciones que anticipan un estado que denominamos .el segundo nacimiento espiritual.% @'onsiste, por e emplo, en un dolor taladrante, roedor, que viene y se va sin que sepamos por qu- al principio slo martiri$a la carne pero luego penetra hasta los huesos atraves*ndonos totalmente, hasta que se manifiestan los sntomas del .primer bautismo., el .bautismo del agua., que indica que hemos alcan$ado el primer grado de la 'rucifixin: son los estigmas de las manos, unas heridas que se abren de manera inexplicable y de las cuales sale agua% ,Cammerdam y los dem*s, a excepcin de &*$aro Eidotter, mostraron sus manos, en las que se vean profundas cicatrices redondas que parecan causadas por clavos% "KPero si eso es pura histeriaA "exclam consternada la se!orita van /ruysen% "&l*melo histeria si quiere, se!orita% Esta histeria que padecemos nosotros no tiene nada de enfermi$o% 0ay una gran diferencia entre histeria e histeria% ,lo aqulla que se traduce en xtasis y trastornos mentales tiene un car*cter patolgico y degrada a quienes la sufren- pero esta otra forma restablece el orden mental y nos eleva, ilumin*ndonos, conducindonos a esa visin directa que es superior a la comprensin a travs del pensamiento% En las Escrituras esta meta se llama la .palabra interna.% /e la misma manera que piensa el hombre de nuestro tiempo, murmurando palabras en su cerebro sin darse cuenta, as el hombre regenerado hablar* otra lengua misteriosa, con nuevas palabras que no se prestan ni a con eturas ni a equvocos% El lengua e de a de ser un pobre medio de comunicacin para convertirse en una revelacin de la verdad ba o cuya lu$ desaparece todo error, porque en lugar de yuxtaponerse, los anillos m*gicos del pensamiento se engar$an como en una cadena% "6?sted ha llegado a este nivel, se!or ,Cammerdam7% "/e haberlo alcan$ado no estara aqu, se!orita% "0a dicho que el hombre normal piensa generando palabras en la mente% 6Lu sucede con los sordomudos de nacimiento, que no conocen ninguna lengua7 "pregunt ,ephardi con inters% "Pasar*n por una parte en im*genes y por otra en la lengua original% "K/ eme decir algo tambin, ,CammerdamA "interrumpi &*$aro Eidotter, deseoso de participar en la discusin"% ?sted conoce la 'abala, pero yo tambin la he estudiado% .En el principio fue el :erbo. es una mala traduccin% 3ereschit significa .ser inteligente. y no .en el principio.% 6Por qu entonces .en el principio.7% "KEl ser inteligenteA "murmur ,Cammerdam que durante un rato permaneci sumergido en profundas cavilaciones"% 9o s% 9o obstante el sentido sigue siendo el mismo% &os dem*s haban escuchado en silencio, intercambiando miradas significativas% Eva van /ruysen intuy que la expresin .ser inteligente. haba evocado en ellos el .rostro verde oliv*ceo.% >ir interrogadora a ,ephardi y ste le contest con una se!a casi imperceptible% "6/e qu modo recibi su amigo el don de la profeca y cmo se manifiesta7 "pregunt ,ephardi

rompiendo el silencio, ya que nadie pareca dispuesto a hablar% Jan ,Cammerdam pareci emerger de un sue!o% "6HlinGherbogG7% Pues; "intent concentrarse" HlinGherbogG ha dedicado toda su vida a buscar a /ios con tanta intensidad que ello absorba todos sus pensamientos% /urante muchos a!os esta sed persistente le quitaba el sue!o% ?na noche que como de costumbre se hallaba ante su bola de cristal, )esas bolas que colocan los $apateros delante de una vela encendida, para ver me or, ya saben+, cuando una forma naci en el punto luminoso del centro de la bola y se acerc a l% Entonces se repiti lo que est* escrito en el #pocalipsis, el *ngel le dio un libro diciendo: .5oma y devralo- te pesar* en las entra!as, pero en tu boca ser* dulce como la miel.% &a aparicin tena el rostro tapado, pero la frente estaba al descubierto y en ella arda una resplandeciente cru$ verde% Eva van /ruysen record las palabras de su padre acerca de los fantasmas que lucan abiertamente la marca de la vida eterna, y por un instante se sinti helada de terror% "/esde entonces HlinGherbogG posee la .palabra interna. "continu ,Cammerdam"% Ella le deca, y a m tambin a travs de su boca, puesto que en aquella poca yo era su 1nico discpulo, cmo debamos vivir para comer del *rbol de la vida que se halla en el paraso% &a promesa que nos fue hecha era: un poco de tiempo a1n y todas las aflicciones de la existencia terrestre se apartar*n de nosotros, y todo lo que la vida nos quite nos ser* devuelto con creces igual que a Jacob% El doctor ,ephardi estaba a punto de ob etar que era peligroso e ilusorio prestar fe a tales profecas nacidas del subconsciente, pero record a tiempo del relato del barn Pfeill sobre el escaraba o verde% 'omprendi que de todas maneras era demasiado tarde para cualquier tipo de advertencia% El anciano debi adivinar en parte la orientacin de sus pensamientos, puesto que sigui diciendo: "0an pasado ya cincuenta a!os desde que nos fue hecha la promesa, pero hay que armarse de paciencia, y ocurra lo que ocurra, perseverar en el e ercicio que consiste en murmurar incesantemente nuestro nombre espiritual dentro de nuestro cora$n, hasta que el segundo nacimiento se haya consumado% 0aba pronunciado las palabras con calma y aparentemente confiado, pero un ligero temblor en su vo$, como si presintiera una cruel desesperacin, traicionaba su esfuer$o por dominarse y no quebrantar la fe de los dem*s% "K'incuenta a!os lleva usted practicando ese e ercicioA% KLu horrorA "exclam involuntariamente el doctor ,ephardi% "K#hA, pero si es divinamente bonito ver cmo todo se cumple "susurr efusivamente la se!orita de 8ourignon" y cmo afluyen aqu los altos espritus del universo para reunirse en torno a #bram )es el nombre espiritual de #nselm HlinGherbogG, 6saben7, porque es el patriarca+, y aqu, en este miserable barrio de #msterdam, colocan la primera piedra del nuevo Jerusaln% 0a venido >ary 4aat$ )era antes una prostituta y ahora es la piadosa hermana >agdalena+ "explic en vo$ ba a a su sobrina, cubrindose la boca con la mano" y; &*$aro ha sido resucitado de entre los muertos; K#hA, es verdad, Eva, no te coment nada de ello en la carta que te envi hace poco para invitarte a asistir a nuestras reuniones% KMmagnateA% K&*$aro ha sido resucitado por #bramA% Jan ,Cammerdam se levant, se acerc a la ventana y guard silencio mientras contemplaba la oscuridad% "K,, s, autnticamente resucitado de entre los muertosA% 3aca como muerto en su tienda cuando #bram entr y lo resucit% 5odas las miradas se centraron sobre Eidotter que se apart confuso, y gesticulando y encogindose de

hombros, explic en vo$ ba a al doctor ,ephardi que haba algo de cierto en el asunto% ",in conocimiento, as s que estaba% >uerto, tal ve$% 6Por qu no iba a estar muerto, con lo vie o que soy7% "Por eso te con uro, Eva "di o la se!orita de 8ourignon, dirigindose a su sobrina enf*ticamente" 1nete a nosotros, porque el reino de los cielos se aproxima y los 1ltimos ser*n los primeros% El empleado de la droguera, que hasta el momento haba estado sentado unto a la hermana >agdalena, se levant bruscamente, golpe la mesa con el pu!o cerrado, y con los o os inflamados muy abiertos, grit balbuceante: ",, s, s; &ElElos primeros sEsEser*n lElos ulE1ltimos, y es m*s f*cil que un aEcaEcaE; "El espritu est* entrando en l% El &ogos habla por su boca "exclam la guardiana del umbral"% KEva, conserva en tu cora$n cada una de sus palabrasA% ";'aEcamello paEpase por el oE o de una agEag; Jan ,Cammerdam se acerc r*pidamente al posedo, en cuya cara se pintaba una expresin de maldad bestial, y lo calm con unos roces magnticos aplicados sobre la frente y sobre la boca% "Es slo el .contraste., as lo llamamos nosotros "di o la anciana hermana ,ulamita con *nimo de tranquili$ar a la se!orita van /ruysen que en su espanto se haba precipitado hacia la puerta"% El hermano E$equiel padece a veces ataques en los que su naturale$a inferior se impone% Pero se le pasar* pronto% El empleado se haba de ado caer, y a cuatro patas en el suelo, gru!a y ladraba como un perro, mientras que la chica del E rcito de ,alvacin, arrodillada a su lado, le acariciaba el pelo suavemente% "9o piense mal de l% 5odos somos pecadores y el hermano E$equiel pasa su vida, da tras da, aqu aba o, encerrado en este siniestro almacn% #s sucede que cuando por casualidad ve a gente rica "perdone que le hable con tanta franque$a, se!orita" la amargura se ceba en l y lo trastorna% 'rame se!orita, la pobre$a es una carga muy pesada% 6/e dnde sacar* un oven cora$n como el suyo la necesaria fe en /ios para soportarla7% Por primera ve$ en su vida, Eva van /ruysen vislumbr los abismos de la existencia, y lo que antes haba ledo en los libros se irgui ahora ante ella en toda su terrible realidad% Pero slo haba sido un efmero rel*mpago, apenas suficiente para iluminar las abismales tinieblas% ='uanto m*s horrible debe ser lo que dormita en las profundidades donde tan raramente penetran los o os de una persona favorecida por el destino@ "se di o a s misma% ?n alma acababa de mostr*rsele en su odiosa desnude$, como liberada por una especie de explosin espiritual de los despo os impuestos por las conveniencias, un alma reba ada al rango de una bestia en el mismo instante de pronunciarse las palabras de aqul que por amor de su vida en la cru$% Eva se sinti profundamente espantada al percatarse de su inmensa complicidad, establecida por el simple hecho de pertenecer a una clase social privilegiada y por haberse desinteresado con tanta naturalidad de los sufrimientos a enos- un pecado de omisin min1sculo como un grano de arena en cuanto a la causa y devastador como un aluvin en cuanto a sus efectos% ,u terror era comparable al de una persona que en su distraccin creyese ugar con una cuerda y de repente notara que tiene en la mano una serpiente venenosa% 'uando la hermana ,ulamita coment la pobre$a del empleado, su primera reaccin fue echar mano del

monedero, era el tpico refle o emotivo que intenta sobreponerse a la ra$n% &uego le pareci inoportuna la ocasin de ayudar y la firme decisin de reparar me or y con m*s eficacia lo omitido ocup el lugar de la accin% /e nuevo haba salido victorioso el vie o truco, ganar tiempo hasta que hayan pasado los arranques de compasin% >ientras tanto E$equiel se haba recuperado de su ataque y lloraba en silencio% ,ephardi, que como todos los distinguidos udos portugueses en 0olanda segua aferrado a la ancestral costumbre de no ir nunca a una casa a ena sin llevar un peque!o regalo, aprovech la ocasin para liberar al enfermo de la atencin general% /esembal un fumigatorio plateado y lo entreg a ,Cammerdam% "KFro, incienso y mirraA; K&os tres 2eyes >agos de FrienteA "murmur la .guardiana del umbral. con la vo$ sofocada por la emocin y dirigiendo la vista piadosamente hacia el techo"% 'uando ayer supimos que iba usted a venir acompa!ado de Eva, /octor, #bram le dio el nombre espiritual de (aspar, y ahora ha venido trayendo el incienso% El rey >elchor, que en la vida real se llama 8arn Pfeill )lo s por la peque!a Hat e+ ha aparecido hoy tambin en espritu "llena de misterio, se volvi hacia los dem*s, que la escuchaban con sorpresa" y ha enviado dinero% K#h, en este momento veo con los o os del esprituA% 5ambin 8altasar, el rey negro, est* cerca de nosotros% 0i$o un gui!o a >ary 4aat$, la cual le contest con una mirada cmplice% &a hermana (abriela continu: ",, la hora del fin de los tiempos se acerca con pasos agigantados; ?nos golpes en la puerta la interrumpieron- Hat e, la nieta del $apatero HlinGherbogG entr en la habitacin e hi$o el siguiente anuncio: "K2*pido, subid todosA% El abuelo est* teniendo su segundo nacimiento%

CAPTULO V Eva van /ruysen retuvo un momento al vie o coleccionista de mariposas antes de seguir a los dem*s, que suban ya a la buhardilla de HlinGherbogG% "/isculpe, se!or ,Cammerdam, slo quera hacerle una breve pregunta, aunque en realidad tendra muchas cosas que preguntarle% &o que acaba de decir acerca de la histeria y sobre la fuer$a oculta de los nombres me ha emocionado hondamente, pero por otra parte; "6>e permite que le d un conse o, se!orita7 ",Cammerdam se par y la mir a los o os con gravedad"% 'omprendo muy bien que lo que acaba de escuchar haya podido desconcertarla% 9o obstante puede sacarle gran provecho si lo toma como una primera leccin y si no busca instrucciones espirituales en otros sino en s misma% ,lo las ense!an$as que proceden de nuestro propio espritu llegan a buena hora, porque nos encuentran maduros para recibirlas% En cuanto a las revelaciones hechas a otros, debe mostrarse ciega y sorda% El sendero que conduce a la vida eterna es delgado como el filo de un cuchillo- ni podr* ayudar a otros cuando los vea titubear, ni tampoco esperar ayuda de ellos% El que mira a los dem*s pierde el equilibrio y cae en picado% #qu no hay, como en el mundo, un avance colectivo- sin embargo es imprescindible tener un gua, pero ste debe surgir del reino del espritu% Snicamente en los asuntos terrestres podr* servirle de gua otro ser humano% @5odo lo que no surge del espritu es polvo inerte, no hay que re$ar a ning1n otro /ios que no sea aquel que se manifiesta en nuestra alma% "63 si en m no se revela ning1n /ios7 "pregunt Eva con desesperan$a% "Entonces tiene que llamarlo en silencio, poniendo todo el fervor del que sea capa$% "6?sted cree que entonces vendra7% K,era demasiado f*cilA% "K:endr*A% Pero, no se asuste, primero vendr* para u$gar sus actos pasados, como el /ios terrible del #ntiguo 5estamento, que di o: .F o por o o y diente por diente.% ,e manifestar* a travs de cambios bruscos en su vida externa% Primero debe perderlo todo, incluso; ",Cammerdam ba mucho la vo$, como temiendo que ella pudiera entenderlo" incluso perder a /ios, si quiere volver a hallarlo siempre de nuevo% 3 hasta que no haya depurado la imagen que tiene de El, y no est despo ada de toda idea de forma, y de toda nocin de exterioridad e interioridad, de creador y criatura, de espritu y materia, no podr*; "6;:erlo7% "9o, eso nunca% Pero se ver* a s misma a travs de ,us o os% Entonces se habr* liberado del polvo, porque su vida no ser* suya sino la de El, y su conciencia de ar* de depender del cuerpo, el cual caminar* hacia la tumba como una sombra desencarnada% "6Pero de qu sirven entonces esos golpes de la vida externa de los que habla7% 6,on pruebas o son un castigo7% "9o hay pruebas ni castigos% &a vida externa, los reveses del destino, todo no es m*s que un proceso de curacin, m*s o menos doloroso seg1n sea el estado del enfermo% "63 cree usted que mi destino cambiar* si, como me ha dicho, clamo a /ios7%

"#l instante% ,olo que no va a .cambiar. de una manera literal, ser* como un caballo que echa a galopar despus de haber ido al paso% "6Entonces, su propio destino ha pasado como un harac*n7% Perdone que le pregunte, pero seg1n lo que he odo hablar de usted; ";0a pasado de una forma muy montona, querr* decir "continu ,Cammerdam sonriendo"% 6,e acuerda de lo que acabo de decirle7% 9o mire nunca a los dem*s% >ientras que uno vive una determinada experiencia como si fuese un mundo, a otro puede parecerle una cascara de nue$% @,i realmente quiere que su destino vaya al galope, debe invocar el n1cleo mismo de su ser, ese n1cleo sin el cual sera un cad*ver, e incluso ni siquiera eso, y ordenarle que le lleve a la gran meta por el camino m*s corto% Esto es una advertencia al mismo tiempo que un conse o, ya que es lo 1nico que el hombre debera hacer, as como el mayor sacrificio que pueda ofrecer% Esta meta es la 1nica digna de esfuer$o, aunque ahora no lo vea% ?sted se ver* empu ada sin piedad, sin pausa, a travs de las enfermedades, los sufrimientos, la muerte y el sue!o, a travs de los honores, de las rique$as y la alegra, siempre hacia adelante, a travs de todo, como un caballo que tira de un carro a velocidad vertiginosa, con toda su fuer$a, sobre los campos y las piedras% Eso es lo que yo llamo clamar a /ios% K5iene que ser como hacer un voto en presencia de un odo atentoA% "Pero, 6y si una ve$ que el destino haya venido me debilito y quiero volver atr*s7% "En la va espiritual no puede volver atr*s, no, ni siquiera volver, pararse, mirar hacia atr*s y transformarse en estatua de sal, el que no haya hecho ninguna promesa% ?n voto es como una orden en la va espiritual: /ios es en este caso el; servidor del hombre para cumplirlo% K9o se espante, se!orita, no es ninguna blasfemiaA% K5odo lo contrarioA% Por eso; s que lo que voy a decir es una tontera, porque me conmueve la compasin, y todo lo que se hace por compasin es una tontera; por eso le advierto: Kno prometa demasiadoA% ,i no, podra compartir la suerte del mal ladrn al que le rompieron los huesos en la cru$% &a emocin haba hecho palidecer el rostro de ,Cammerdam% Eva le cogi la mano% ",e lo agrade$co, maestro, ahora s qu debo hacer% El anciano la atra o hacia l y la bes en la frente, conmovido% "KLue el se!or del destino le sea un mdico misericordioso, hi a maA%

DDD

,ubieron la escalera% Eva se detuvo un instante ante la puerta, como ba o el efecto de una ocurrencia repentina% "Ftra cosa, maestro% 5odos estos millones de personas que han sangrado y sufrido no habr*n hecho ning1n voto- entonces, 6para qu tanta interminable miseria7% "6#caso sabe usted que no hicieron ninguno7% Podra haber sido en una vida anterior, o en un estado de sue!o profundo, cuando el alma del hombre est* despierta y tiene m*s conciencia de lo que necesita%

'omo si una cortina se entreabriera bruscamente, Eva hundi su mirada por un instante en la lu$ cegadora de un nuevo conocimiento% &as 1ltimas palabras le haban revelado m*s sobre la determinacin de los seres que todos los sistemas religiosos de este mundo untos% ,i uno piensa que nadie sigue otro camino que el elegido por l mismo, entonces ya no hay ra$n para que arse de la pretendida in usticia de la suerte% ",i no le encuentra sentido a lo que ocurre en nuestro crculo, se!orita, no se preocupe por ello% # menudo, un camino que lleva hacia aba o es el ata o m*s r*pido para subir% &a fiebre de la reconvalecencia espiritual a veces toma el aspecto de una corrupcin diablica% 3o no soy el .rey ,alomn. y &*$aro Eidotter no es .,imn el portador de la cru$., como se lo imagina con demasiada facilidad la se!orita de 8ourignon% 9o obstante, esta confusin del #ntiguo y 9uevo 5estamento no es en s tan absurda% 9osotros consideramos la 8iblia no slo como un relato de acontecimientos pasados, sino como un camino que partiendo de #d*n conduce a 'risto, un camino que hay que recorrer por la va m*gica de la evolucin interior, de .nombre. a .nombre., es decir, de .reali$acin. en .reali$acin. "di o ,Cammerdam mientras ayudaba a Eva a ascender los 1ltimos pelda!os" desde la prdida del Paraso hasta la 2esurreccin% Puede que para algunos sea un camino lleno de horrores y; "de nuevo murmur con vo$ apagada lo que haba dicho acerca del mal ladrn cuyos huesos haban sido rotos en la cru$% >ademoiselle de 8ourignon se hallaba ante la puerta de la buhardilla, esperaba unto a los dem*s la llegada de Eva y ,Cammerdam% 5an slo &*$aro Eidotter se haba despedido, yndose a su piso% Mnund a su sobrina de un torrente de palabras con ob eto de prepararla antes de entrar% "4 ate, Eva, ha ocurrido algo indeciblemente grande% 3 precisamente hoy, el da de la fiesta del solsticio; K#hA, todo est* tan profundamente lleno de sentido; eh, qu te iba a decir; ah, s, se ha producido el gran acontecimiento que tanto hemos esperado% #caba de nacer el hombre espiritual, acaba de encarnarse en una criatura, en el seno del padre #bram% &o ha odo gritar dentro de s cuando estaba clavando un taln a un $apato, lo cual, como se sabe, constituye el .segundo nacimiento., visto que el .primero. son los dolores de estmago, as lo dicen las Escrituras si uno las interpreta debidamente% /efinitivamente los tres 2eyes >agos podr*n completarse, >ary 4aat$ acaba de decirme que conoce, aunque superficialmente, a un negro salva e que vive en #msterdam% @0ace una hora lo vio por la ventana de la taberna de aba o, y yo he reconocido enseguida que se trata de una intervencin de las potencias celestes, ya que no puede tratarse de otro que del rey 8altasar de Etiopa% K#h, es realmente una gracia indescriptible que la misin de descubrir al tercero de los 2eyes >agos me haya sido reservada a mA% ,oy tan feli$ que apenas puedo aguardar el momento de decirle a >ary que lo haga subir@% #bri la puerta y los hi$o entrar uno tras otro%

DDD

El $apatero HlinGherbogG estaba sentado al final de una larga mesa llena de suelas y herramientas, rgido e inmvil% ?na parte de su demacrado rostro apareca iluminada por la deslumbrante claridad de la luna que penetraba a travs de la ventana y que haca brillar los pelos canosos de su rala barba de marino holands como si fueran hilos de plata- la otra porcin de su cara estaba inmersa en una profunda oscuridad% ,obre su calvo cr*neo llevaba una corona dentada, recortada en papel dorado% ?n fuerte olor a cuero reinaba en la habitacin% &a bola de cristal resplandeca como el ciclpeo o o de un monstruo saturado de odio, cuyo cuerpo disimulara la oscuridad, y proyectaba un refle o sobre el montn de monedas de die$ florines que se encontraban ante el profeta%

Eva, ,ephardi y los miembros del crculo espiritual se quedaron unto a la pared, de pie, sin moverse, y esperaron% 9adie se atreva a mover un solo m1sculo, estaban todos como hechi$ados% El empleado clavaba sus pupilas en el brillo de las monedas% &os minutos se arrastraban lentamente, en un silencio absoluto, como si vacilaran, como si quisieran prolongarse en horas% ?na polilla sali $umbando de las tinieblas, dio unas vueltas alrededor de la vela y se quem, cru iendo al consumirse en la llama% El vie o profeta tena la vista fi a en la bola de cristal, tan quieto como si estuviese tallado en roca, la boca abierta, los dedos crispados sobre las monedas de oro, pareca escuchar unas palabras que le llegaran de muy le os% ?n ruido sordo y confuso sali de golpe de la taberna, se expandi a travs de la calle y se extingui poco despus como si alguien hubiese abierto y cerrado la puerta de la casa% /e nuevo se hi$o un silencio absoluto% Eva quera mirar hacia ,Cammerdam, pero el temor de leer en su rostro su propio presentimiento de una calamidad cercana, un temor que casi le quitaba la respiracin, la retuvo% En el tiempo de un latido de cora$n, crey recordar haber odo pronunciar en vo$ ba a, casi imperceptible, las palabras: =,e!or, aparta de m este c*li$@% Esta evocacin se difumin r*pidamente entre los le anos alborotos de feria que un soplo de aire haba acercado a la ventana% &evant la vista y vio que la tensin de las facciones de HlinGherbogG disminua, torn*ndose en una expresin de desconcierto% "El tumulto de la ciudad es grande, y su pecado enorme% Por ello descender y ver si han actuado enteramente seg1n el ruido que ha llegado hasta m, y si no es as, lo sabr "murmur HlinGherbogG% "Estas son las palabras del Eterno en el &ibro del (nesis "di o la hermana ,ulamita con los labios temblorosos y santigu*ndose "antes de hacer llover del cielo el a$ufre y el fuego; Lue el ,e!or no se eno e por lo que voy a decir: tal ve$ se encuentren die$ ustos en la ciudad% Estas palabras calaron hondo en HlinGherbogG, evocando en l la visin de un prximo fin del mundo% Empe$ a hablar dirigindose hacia la pared con vo$ montona, como si leyera algo, el *nimo ausente% ":eo una tormenta acerc*ndose a la tierra, rugiendo con estrpito- a su paso todo lo que est* de pie quedar* derruido, veo una nube de flechas que vuelan% &as tumbas se abren y las calaveras de los muertos barren los aires como un chubasco de grani$os% ,u soplo hace que el agua salga de ros y diques, proyect*ndola de su boca como llovi$na- arro a al suelo las alamedas, los *rboles altos, como cabelleras flotantes% 3 esto por amor a los ustos que han recibido el bautismo de la vida "su vo$ volvi a turbarse"% Pero aqul al que esper*is no vendr* como 2ey hasta que no se hayan cumplido los tiempos% #ntes debe nacer en vosotros el precursor, que tomar* la forma de un hombre nuevo para preparar el reino% 9o obstante, habr* muchos entre vosotros que tendr*n o os y odos nuevos, para que no se vuelva a decir de los hombres: .5ienen odos y no oyen, tienen o os y no ven.% Pero; "la sombra de una profunda triste$a afligi su rostro" Kpero tampoco veo entre ellos a #bramA% Porque a cada cual se le dar* seg1n su medida y l habr* apartado de s la cora$a de la pobre$a antes de que haya llegado la hora del nacimiento del espritu, y habr* ofrecido a su alma un becerro de oro y brindado una fiesta a los sentidos% ?n poco m*s de tiempo y ya no estar* con vosotros% El rey de Etiopa le traer* la mirra de la otra vida y arro ar* su cuerpo como pasto a los peces de las aguas turbias, porque el oro de >elchor lleg antes de que el ni!o estuviera en el pesebre y pudiera as ale ar la maldicin que pesa sobre todo oro% 0a nacido entonces para la desgracia, antes de que la noche termine% El incienso de (aspar ha llegado demasiado tarde% Pero t1, (abriel, escucha: no extiendas la mano hacia la espiga que no est madura para la cosecha, a fin de que la ho$ no hiera al segador y de e el trigo sin cortar% &a se!orita de 8ourignon, que durante el discurso haba suspirado efusivamente sin hacer el menor esfuer$o por comprender el sentido oculto, reprimi un grito de alegra cuando oy pronunciar su nombre espiritual, .(abriel., susurr algunas palabras a >ary 4aat$, la cual abandon la habitacin precipitadamente% ,Cammerdam,

percat*ndose de ello, intent impedir su salida sin conseguirlo: la chica corra ya escaleras aba o% /e caer la mano con cansancio y sacudi la cabe$a resignadamente% &a guardiana del umbral lo contemplaba extra!ada% El $apatero, que tras recobrar el conocimiento llam angustiado a su nieta, volvi a sumergirse en su xtasis%

DDD

/urante todo este tiempo, un disoluto grupo formado por cinco personas ocupaba una mesa en la taberna marinera .Prncipe de Frange.% 0aban comen$ado ugando a las cartas- y m*s tarde, al avan$ar la noche, cuando el establecimiento se encontraba atestado de toda clase de chusma, hasta el punto de que apenas si era posible mover los bra$os, estos se!ores se retiraron a una habitacin contigua que serva como habit*culo diurno para la camarera, #nt e, una mo$a informe y maquillada, vestida con una falda de seda ro a que no alcan$aba a cubrirle las rodillas% 5ena el cuello gordo, una tren$a muy rubia, pechos cados y las aletas nasales corrodas% .&a guarra del puerto., as la llamaban los parroquianos% #ll estaba el tabernero, exEtimonel de un buque brasile!o, un tipo rechoncho y con nuca de toro, en mangas de camisa, las mana$as cubiertas de tatua es, y peque!os anillos de oro en los lbulos de las ore as, una de las cuales le haba sido medio arrancada% 5ambin se hallaban en el local el $ul1 ?sibepu ataviado con un mono a$ulun agente de variedades orobado y poseedor de horribles y largos dedos que recordaban las patas de una ara!a- el catedr*tico Bitter #rpad que, cosa extra!a, haba recuperado su bigote y adaptado su vestimenta al actual ambiente, y finalmente, un oven bronceado y vestido con un blanco smoGing colonial al que llamaban el .hind1., uno de esos hi os de plantadores que llegan a veces desde 8atavia u otras colonias neerlandesas a Europa para conocer la patria holandesa y que en pocas noches dilapidan su dinero de la manera m*s insensata en una taberna de ladrones% El oven se!orito llevaba ya una semana .viviendo. en el .Prncipe de Frange. y no haba visto ni una sola ve$ la lu$ del da, aparte de una raya de crep1sculo en la madrugada a travs de las verdes cortinas de la ventana, poco antes de que sus o os se cerraran ba o el efecto de la borrachera y se de ara caer sobre el div*n, sin desvestirse ni lavarse, para dormir hasta la noche% Entonces volva a los dados, las cartas, la cerve$a, el vino y los aguardientes peleones, invitando a la gentu$a del puerto, marineros chilenos y mu er$uelas de 8lgica, hasta ver recha$ado por el banco el 1ltimo taln- al final le tocaba el turno a la cadena del relo , los anillos y los gemelos de oro% El tabernero se haba sentido obligado a invitar a esta fiesta final a su amigo Bitter #rpad, y el catedr*tico acudi puntualmente trayendo consigo como contribucin al festn al cafre $ul1, que por su calidad de artista de primera clase siempre llevaba dinero suelto% 0aca ya horas que estos se!ores ugaban al .macao., sin que ninguno de ellos consiguiera poner de su parte a la diosa 4ortuna% 'ada ve$ que el catedr*tico trataba de hacer trampas, el agente de variedades mostraba sus dientes en una sonrisa irnica, de modo que el se!or #rpad se vea obligado a postergar un poco el e ercicio de su habilidad manual, ya que no le convena en absoluto tener que compartir a su negro protegido con el orobado% Por lo dem*s, en lo referente al .hind1. suceda exactamente igual, as que muy a pesar suyo, ambos rivales se vean for$ados a ugar limpio por primera ve$ en su vida "una actividad que, a u$gar por la melanclica expresin de sus rostros, deba recordarles sus a!os infantiles, cuando las apuestas consistan todava en almendras y nueces% El tabernero, por su parte, ugaba limpio por propia voluntad% # su modo de ver, como caballero que era se lo deba a sus invitados, lo cual no significaba que en caso de prdidas stos no le compensaran despus, esto era obvio y no requera acuerdos explcitos% El .hind1. era excesivamente inocente para concebir siquiera la idea de mangonear las cartas, y el $ul1 todava no estaba lo suficientemente iniciado en los misterios de la magia blanca para permitirse alg1n truco m*gico, la ayuda de un quinto as, por e emplo%

4ue hacia la medianoche, cuando las encantadas melodas del ban o en la sala comen$aron a solicitar con creciente insistencia la presencia del oven mecenas, porque la masa, sedienta de aguardiente, ya no pudo contener su impaciencia, cuando se delinearon las fuer$as en contienda de tal modo que, en un santiamn, el .hind1. y el $ul1 se vieron desplumados por la sociedad de com1n inters constituida por el se!or Bitter y el agente de teatro% El se!or catedr*tico, cuya caracterstica m*s sobresaliente era la generosidad, no de de insistir hasta que la se!orita #nt e consintiera en cenar con l y su amigo ?sibepu en la sala de uego, ahora desierta% 'onoca muy bien las preferencias del $ul1 por los platos selectos y una me$cla de alcohol, desnaturali$ado con esencias de *cido ntrico, llamado .>ogador.% &a conversacin que animaba la cena se desarrollaba casi exclusivamente en un galimatas de ingls macarrnico, erga del 'abo y dialecto basuto, lenguas que ambos se!ores dominaban a las mil maravillas% ,lo la camarera se vea obligada a recurrir m*s que a nada a las miradas ardientes, sacar la lengua y otros gestos de significado internacional, para contribuir al entretenimiento del invitado% 0ombre de mundo de una pie$a, el profesor supo no slo asegurar la fluide$ de la conversacin con la mayor habilidad, sino que tampoco perdi de vista ni un momento su meta principal de arrancarle al $ul1 el secreto de cmo poder andar descal$o y sin quemarse sobre las piedras incandescentes, e imaginaba mil artificios para alcan$ar su cometido% 9i el observador m*s atento hubiera podido advertir en su rostro que estaba igualmente obsesionado por otra idea que guardaba estrecha relacin con una confidencia de #nt e: el $apatero HlinGherbogG, que viva arriba en la buhardilla, haba mandado cambiar esa misma tarde en la taberna un billete de mil florines en monedas de oro% 8a o la influencia del ardiente >ogador, la cena suculenta y las artima!as de sirena de la muchacha, el cafre $ul1 no tard en hallarse preso de un estado de excitacin creciente, de modo que result preciso ale ar de la habitacin todos los ob etos fr*giles y afilados, y sobre todo impedirle cualquier contacto con los pendencieros marinos de la sala, que buscaban, llenos de envidia por causa de #nt e, una buena ocasin para embestirlo con sus nava as% ?na prfida insinuacin del catedr*tico de que el truco de las piedras incandescentes no era sino un tosco enga!o, consigui sacar de quicio al $ul1 de tal manera, que amena$ con romperlo todo si no se le traa enseguida un brasero con ascuas encendidas% Bitter, que ansiaba la llegada de ese momento, hi$o entrar el cubo, preparado haca rato, y mand tirar las brasas ardientes sobre el suelo de cemento% ?sibepu se agach y aspir el vapor asfixiante con las narices dilatadas% ,us o os adquirieron paulatinamente una expresin vitrea% Pareca ver algo y sus labios se movan como si hablara a un fantasma% /e repente dio un salto y profiri un grito desgarrador, tan estridente y terrible que el aleo de la muchedumbre en la taberna ces inmediatamente, y sus caras lvidas se api!aron silenciosamente en torno a la puerta para ver qu pasaba en el interior% En un segundo se haba arrancado toda la ropa, y completamente desnudo, se puso a bailar alrededor de las brasas, todo m1sculos, parecido a una pantera negra con espuma en la boca y ladeando la cabe$a continuamente hacia delante y detr*s a una velocidad vertiginosa% El espect*culo era tan impresionante y espantoso que hasta los marineros chilenos tenan la respiracin cortada por el terror% &a dan$a termin de golpe como por efecto de una inaudible vo$% El $ul1 pareci haber recobrado el conocimiento% ,u rostro haba adquirido un color ceniciento% (rave y lentamente pos sus pies desnudos sobre las brasas ardientes y se mantuvo erguido e inmovili$ado durante varios minutos% 9i el m*s leve olor a quemado que indicara sufrimiento en su piel% 'uando ba del montn de brasas, el catedr*tico comprob que las plantas de sus pies estaban completamente intactas y ni siquiera calientes%

?na oven con el uniforme a$ul del E rcito de ,alvacin que entretanto haba entrado silenciosamente en la habitacin y haba asistido al final del espect*culo hi$o una se!al amistosa al $ul1, a quien pareca conocer% ":aya, >ary, 6de dnde sales t17 "exclam la (uarra del Puerto con sorpresa y abra$*ndola cari!osamente% "Esta tarde he visto por la ventana que el se!or ?sibepu estaba aqu% &o cono$co del 'af 4lora, donde intent una ve$ interpretarle la 8iblia "explic >ary 4aat$"% ?na distinguida anciana del convento de las 8eguinas me manda hacerle subir% 0ay all arriba otros dos se!ores distinguidos% "6/nde, arriba7% "Pues en casa del $apatero HlinGherbogG% #l or ese nombre Bitter #rpad se ech hacia atr*s, pero fingi inmediatamente no tener el menor inters, y en su erga africana, empe$ a sondear al $ul1, a quien el triunfo haca m*s accesible a las preguntas que de costumbre% "4elicito a mi amigo y bienhechor, el maestro ?sibepu del pas del 9gome% Estoy orgulloso de ver que es un gran mago y un iniciado en los misterios de Fbeah 5Tchanga% "Fbeah 5TchangaA "exclam el negro"% KFbeah 5Tchanga estoA "casta!ete los dedos desde!osamente "% 3o, ?sibepu, gran medicina% 3o :idU 5Tchanga% 3o verde serpiente venenosa :idU% 'on la rapide$ del rel*mpago el catedr*tico enla$ algunas ideas% 'rey haber dado con una pista% 0aba odo decir a unos artistas hind1es que la mordedura de ciertas serpientes provocaba en algunos individuos capaces de acostumbrarse al veneno unos estados anormales extraordinarios, como clarividencia, sonambulismo, invulnerabilidad y otros parecidos% &o que era posible en #sia, 6por qu no iba a darse tambin en los salva es de Nfrica7% "# m tambin me mordi la gran serpiente m*gica "presumi, se!alando una cicatri$ cualquiera de su mano% El $ul1 escupi con menosprecio: ":idU no serpiente de verdad% :erdadera serpiente sucio gusano% ,erpiente :idU es un ,ouquiant% ,u nombre es Bombi% Bitter #rpad perdi la sangre fra% 6Lu significaban esas palabras7% 9unca las haba odo: 6,ouquiant7% &a palabra pareca ser de origen francs% 63 qu quera decir .Bombi.7% 'ometi la imprudencia de confesar su ignorancia, entregando as su prestigio de una ve$ por todas al desprecio del negro% ?sibepu se irgui arrogantemente y explic: "?n hombre que puede cambiar de piel es un ,ouquiant% :ive eternamente% ?n espritu% Mnvisible% ,abe hechi$ar todo% El padre de los hombres negros era Bombi% &os $ul1es sus hi os favoritos% ,alieron de su costado i$quierdo% (olpe fuertemente su enorme trax, hacindolo resonar% "'ada rey $ul1 conoce nombre secreto de Bombi% 'uando lo llama, Bombi aparece como gran serpiente venenosa :idU con verde rostro de hombre y sagrado signo fetiche en la frente% 'uando $ul1 por primera ve$ ve a Bombi y Bombi tiene rostro velado, entonces $ul1 debe morir% Pero cuando Bombi aparece con signo en la frente

oculto y rostro verde descubierto, entonces $ul1 vive y es :idU 5Tchanga, gran medicina y se!or del fuego% 3o, ?sibepu, soy :idU 5Tchanga% Bitter #rpad se mordi los labios con eno o% ,e daba cuenta de que esta frmula no le serva para nada% Para compensar, se empe! en ofrecer sus servicios de intrprete a >ary 4aat$ quien, con gestos y palabras, intentaba persuadir al negro, que se haba vuelto a vestir, de que la siguiera% "Estos se!ores no podr*n entenderse con l sin mi ayuda "insisti sin llegar a convencerla% ?sibepu termin por comprender lo que >ary 4aat$ esperaba de l y subi con ella al piso de HlinGherbogG%

DDD

El $apatero permaneca sentado ante la mesa, con la corona de papel en la cabe$a% &a peque!a Hat e haba corrido hacia su abuelo, el cual levant los bra$os como para abra$arla, pero el estado sonambulesco se apoderaba nuevamente de l, enseguida ba los bra$os y volvi a fi ar la vista en la bola de cristal% &a ni!a regres de puntillas a su sitio, entre Eva y ,ephardi% El silencio de la habitacin se haba hecho a1n m*s espeso y torturador que antes% Eva tuvo la impresin de que ni los ruidos podran ya romperlo% 9o haca m*s que condensarse a continuacin de cada susurro de ropa o cru ido de las vigas del suelo% Estaba como coagulado en una presencia permanente, inaccesible a las vibraciones sonoras, una alfombra de terciopelo negro donde flotaran refle os de colores sin atravesarla% ?nos pasos inseguros, que avan$aban como tentando el camino, ascendan por la escalera, acerc*ndose a la buhardilla% # Eva se le anto que un *ngel exterminador surga lentamente de la tierra% ,e estremeci de espanto cuando la puerta cru i suavemente detr*s de ella y apareci el negro como una sombra gigantesca en la penumbra% &os dem*s sintieron el mismo miedo violento, pero nadie se atrevi a cambiar de sitio, como si la muerte hubiera cru$ado el umbral y buscara a alguien mir*ndolos uno tras otro% &a expresin de ?sibepu no refle ni la menor sorpresa al encontrarse con esta extra!a reunin y el silencio que reinaba en la habitacin% ,e haba parado, inmvil, y devoraba a Eva con los o os ardientes, sin girar la cabe$a, hasta que >ary lleg en ayuda de la oven, situ*ndose silenciosamente delante de ella% El blanco de sus o os y sus dientes resplandecientes pendan en la oscuridad como fant*sticas manchas luminosas% Eva combata su horror esfor$*ndose en mirar por la ventana, delante de la cual colgaba una cadena met*lica, gruesa como un bra$o, de una gr1a montada en un caballete del te ado% Mnmvil se prolongaba hasta las profundidades del canal, refle ando el brillo de la luna% ?n ligero murmullo, apenas perceptible, flotaba en el aire cada ve$ que, empu ada por la brisa nocturna, el agua de los dos canales confluyentes al pie de la casa chocaba contra los muros% ?n grito desde la mesa los sobresalt a todos% HlinGherbogG se haba medio incorporado y se!alaba con su dedo rgido un punto luminoso en la bola% "#h est* de nuevo" se le oy decir con vo$ agoni$ante" el hombre terrible de la m*scara verde ante el rostro, que me dio el nombre de #bram y el libro para que me lo tragara%

'omo deslumhrado por un resplandor, cerr los o os y cay pesadamente hacia atr*s% 5odos permanecan inmviles, con la respiracin cortada% ,lo el $ul1 se inclin hacia adelante, y fi ando la mirada en un punto en la oscuridad sobre la cabe$a de HlinhGerbogG, di o a media vo$: "El ,ouquiant est* detr*s de l% 9adie entendi lo que quera decir% ,igui un silencio de muerte, que pareca interminable, durante el cual nadie se atrava a pronunciar palabra alguna% Eva notaba que le temblaban las rodillas ba o el efecto de una agitacin inexplicable% 5ena la impresin de que un ser invisible impregnaba el cuarto de su presencia, paulatinamente, con una lentitud siniestra% 'ogi la mano de la peque!a Hat e, que se encontraba a su lado% /e repente algo se levant en la oscuridad aleteando con un ruido espantoso y una vo$ llam bruscamente: "K#bramA% K#bramA% Eva tena el cora$n a punto de salirse y vio que los dem*s tambin estaban convulsos% "#qu estoy "di o el $apatero sin moverse, como en sue!os% Eva iba a dar un grito, pero un terror mortal le oprimi la garganta% ?n pavoroso silencio volvi a parali$ar durante un momento todos los cora$ones% &uego un p* aro negro de alas salpicadas de blanco vol como enloquecido por la habitacin, choc de cabe$a contra el cristal de la ventana y cay al suelo batiendo las alas% "Es Jacob, nuestra urraca "murmur Hat e al odo de Eva"% ,e ha despertado% Eva lo oy como a travs de una pared% #quellas palabras, en ve$ de tranquili$arla, no consiguieron m*s que aumentar la sensacin estrangulante de la presencia de un ser demonaco% /e nuevo lleg a sus odos una vo$, tan inesperadamente como antes la llamada del p* aro% ,ali de los labios del $apatero y pareca un grito ahogado: "KMsaacA% KMsaacA% ,us rasgos se haban transformado repentinamente, tomando una expresin de locura delirante% "#qu estoy "contest la peque!a Hat e, igual que su abuelo al reclamo del p* aro, como dormida% Eva notaba que la mano de la ni!a estaba helada% &a urraca gra$naba estrepitosamente ba o el alfi$ar% Pareca la risa de un duende diablico% ,laba tras slaba, sonido tras sonido, el silencio haba absorbido las palabras y la risa maliciosa, como la *vida boca de un fantasma% ,urgieron y se callaron como la resonancia de un acontecimiento de la prehistoria bblica resucitado fant*sticamente en la habitacin de un msero artesano% ?na campanada de la iglesia de san 9icol*s reson en el cuarto y rompi por un instante el encanto de sus vibraciones%

"Luisiera irme, me afecta demasiado "di o Eva en vo$ ba a a ,ephardi, dirigindose hacia la puerta% &e sorprenda el hecho de no haber odo dar las horas en el relo del campanario durante todo ese tiempo, ya que deban haber pasado varias horas desde el toque de la medianoche% "6,e puede de ar as, tan solo, al anciano7 "pregunt a ,Cammerdam, quien calladamente estaba invitando a los dem*s a darse prisa, y mir hacia HlinGherbogG"% #1n parece estar en trance, 6no7% 3 la ni!a duerme tambin% "Pronto se despertar*, cuando nos hayamos ido "contest en tono tranquili$ador el coleccionista de mariposas% Pero en sus palabras se perciba un ligero mati$ de temor contenido"% &uego vendr a verlo% 'asi hubo que recurrir a la fuer$a para empu ar al negro fuera de la habitacin% 'on o os febriles miraba fi amente las monedas de oro que se hallaban en la mesa% Eva se dio cuenta de que ,Cammerdam no lo perda de vista ni un momento y que, mientras los dem*s ba aban la escalera, volvi sobre sus pasos para cerrar con llave la buhardilla del $apatero, guard*ndola en su bolsillo% >ary 4aat$ se haba adelantado a los dem*s para traer a los invitados sus abrigos y sombreros y conseguirles un coche% "F al* vuelva el rey moro% &o hemos de ado irse sin despedirse siquiera% KFh, /iosA% 6Por qu la fiesta del segundo nacimiento ha sido tan triste7 "se lament la se!orita de 8ourignon mientras esperaba ante el portal la llegada del taxi que deba llevarla al convento, conducir a Eva a su hotel y de ar luego a ,ephardi en su casa% ,Cammerdam, que los haba acompa!ado, estaba a su lado sin pronunciar palabra y con la cara descompuesta% El aleo de la feria en la calle Iarmoesstraat se haba extinguido% ,lo un ban o segua tocando aires salva es, tras las ventanas cubiertas por sus cortinas, en la taberna del Bee /i G% El muro de la casa que daba a la iglesia de ,an 9icol*s estaba sumido en una oscuridad profunda% El otro lado, donde la buhardilla del $apatero, en lo alto del canal, contemplaba el le ano puerto envuelto en nieblas, brillaba, blanco y h1medo, ba o la viva lu$ de la luna% Eva se acerc a la baranda que separaba la calle uela del canal y mir al agua negra e inquietante% # pocos metros de ella, la cadena met*lica que penda del te ado pasando por delante de la ventana del $apatero, tocaba con su extremo inferior un resalto del muro, apenas tan ancho como un pie% ?n hombre, de pie en una canoa, se dispona a agarrar la cadena% #l percatarse de la silueta clara de Eva, se agach r*pidamente, volviendo la cabe$a% Eva oy aproximarse el coche por la esquina y volvi, de prisa y sobrecogida, hacia ,ephardi% /urante un instante, sin saber por qu ni cmo, haba recordado los blancos o os del negro;

DDD

El $apatero HlinGherbogG so!aba que atravesaba el desierto subido en un burro, con la peque!a Hat e a su lado, y que delante de l iba, como gua, el hombre del rostro velado que le haba dado el nombre de #bram% 'abalgaba as da y noche, cuando de pronto vio en el cielo un espe ismo y un pas, frtil y maravilloso como no lo haba visto nunca, descendi hasta l% 3 el hombre le di o que era el pas de >on a%

3 HlinGherbogG subi a una colina, construy una hoguera y coloc a Hat e sobre ella% Entonces alarg la mano y cogi el cuchillo para sacrificar a la ni!a% ,u cora$n estaba fro y a eno a la compasin, porque saba por las Escrituras que sera un carnero lo que ofrecera en holocausto en lugar de Hat e% 3 cuando haba inmolado a la ni!a, el hombre se quit el velo del rostro, el signo incandescente se borr de su frente y di o: "5e ense!o mi rostro, #bram, para que goces a partir de ahora de la vida eterna% Pero quito de mi frente el signo de la :ida para que su vista no siga consumiendo m*s tu pobre cerebro% Porque mi frente es tu frente y mi rostro es tu rostro% ,abe que el verdadero .,egundo 9acimiento. es esto: que t1 seas uno conmigo y recono$cas que yo, tu gua hasta el *rbol de la vida, has sido t1 mismo% @>uchos han visto mi rostro, pero no saben que esto significa el segundo nacimiento, y por ello puede ser que no encuentren la vida eterna% @#ntes de que franquees la puerta estrecha volver*s a encontrar la muerte, y previamente el bautismo de fuego que te sumir* en un dolor y una desesperacin abrasadores% 51 mismo lo quisiste as% @Pero entonces tu alma entrar* en el reino que te he preparado, como un p* aro que sale de su aula para volar hacia la aurora eterna@% ,e acord de una poca en que, siendo a1n oven, hi$o un voto en el deseo de allanar el camino a los que le siguieran en el tiempo: no quera dar ning1n paso m*s en el camino espiritual a menos que el ,e!or del destino le impusiera la carga de un mundo entero% El hombre desapareci% HlinGherbogG se encontraba en una profunda oscuridad y oa un retumbar parecido al trueno que se atenuaba poco a poco hasta quedar reducido al ruido le ano de las ruedas de un coche sobre un adoquinado desnivelado% Paulatinamente recobr el conocimiento, el sue!o se difuminaba en su memoria y vio que se hallaba en su buhardilla y; llevaba en la mano una le$na ensangrentada% &a mecha de la vela consumida luchaba por no extinguirse y la llama oscilante iluminaba el p*lido rostro de la peque!a Hat e, que yaca apu!alada sobre el tresillo gastado% El vrtigo de una descomunal desesperacin se apoder de HlinGherbogG% Luera atravesarse el pecho con la le$na; ,u mano no le obedeca% Luera aullar como una bestia; ?n calambre haba parali$ado su mandbula y no poda abrir la boca% Luera estrellarse el cr*neo contra la pared; ,us pies se tambalearon como si tuviera las articulaciones rotas% El /ios al que haba re$ado toda su vida despert en su cora$n con los torcidos rasgos de una cara diablica% 5itubeando, fue hacia la puerta para pedir socorro, sacudindola hasta desplomarse; &a puerta estaba cerrada con llave% Entonces se arrastr hasta la ventana, la abri bruscamente e iba a llamar a ,Cammerdam cuando percibi, suspendido entre cielo y tierra, un rostro negro que lo miraba fi amente% El negro, que se haba subido por la cadena, entr de un salto% Por un instante HlinGherbogG vio una estrecha raya ro a ba o las nubes del levante, le volvi el recuerdo relampagueante de su sue!o y estir los bra$os con a!oran$a hacia ?sibepu como si fuera el ,alvador% El negro dio un salto atr*s, espantado por la sonrisa que transfiguraba los rasgos de HlinGherbogG, luego se lan$ sobre l y cogindolo por el cuello se lo rompi%

#l cabo de un minuto, tras atiborrarse los bolsillos de oro, tir por la ventana el cad*ver del $apatero% El cuerpo choc contra las aguas turbias y nauseabundas del canal mientras que la urraca sala volando hacia la aurora, gritando con 1bilo: "K#bramA% K#bramA%

CAPTULO VI 0auberrisser haba dormido casi hasta el medioda- no obstante senta un pesado cansancio en todos sus miembros cuando abri los o os% El deseo de saber qu contena el rollo que le cay durante la noche y de dnde pudo salir, lo haba perseguido en sue!os, como esa molesta sensacin de espera que suele ahuyentar el reposo cuando uno, antes de dormir, decide despertarse a una hora determinada% ,e levant, examin las paredes revestidas de madera de la alcoba y no tard en hallar la puertecilla abatible del armario secreto que haba ocultado el rollo% #parte de unas gafas rotas y algunas plumas de ganso estaba vaco, y a u$gar por las manchas de tinta, haba sido utili$ado como escritorio por el antiguo inquilino% 0auberrisser aplast los folios enrollados e intent descifrarlos% &os caracteres se encontraban considerablemente difuminados, llegando a ser ilegibles en algunos pasa es, y muchas p*ginas, pegadas entre ellas por el efecto de la humedad, formaban una especie de cartn mohoso, de manera que quedaba poca esperan$a de conocer am*s su contenido% 4altaban el principio y el final- el resto pareca ser un borrador de alg1n traba o literario, tal ve$ un diario, por las numerosas tachaduras que llevaba% En ninguna parte se vea un indicio de quin pudiera ser el autor, ni tampoco fecha alguna que sirviera para fi ar su antig<edad% >alhumorado, 0auberrisser se dispona a olvidarse del rollo para volver a tumbarse y recuperar las horas de sue!o perdidas cuando al ho ear por 1ltima ve$ el manuscrito su vista trope$ con un nombre que lo aterr tanto que por un instante dud de haberlo ledo realmente% /esafortunadamente se le haba pasado ya la ho a, y su impaciencia por volver a hallar el p*rrafo aniquil su esfuer$o de b1squeda% ,in embargo habra urado que vio el nombre de 'hidher el :erde% &o distingua con nitide$ si cerraba los o os y se representaba el pasa e en cuestin% El sol entraba resplandeciente y caluroso por la amplia ventana sin cortinas- una lu$ dorada llenaba toda la habitacin tapi$ada de seda amarilla% Pero a pesar del esplendor del medioda hechi$ado, 0auberrisser se sinti presa del p*nico, de un miedo que nunca antes haba experimentado, de un horror que surge sin ra$n aparente para disiparse enseguida y no de ar huella% Mntuy que la causa de su miedo no estaba en el manuscrito, ni tampoco en el hecho de haber vuelto a trope$ar con el nombre de 'hidher el :erde% El motivo era una profunda y repentina desconfian$a en s mismo, tan fuerte que vea hundirse el suelo ba o sus pies% 5ermin r*pidamente su aseo y toc el timbre% "/game, se!ora Fhms "pregunt al ama de llaves de su piso de soltero cuando sta le tra o el desayuno "% 69o sabe por casualidad quin viva aqu antes de venir yo7% &a vie a reflexion un rato% ",i recuerdo bien, la casa perteneci hace muchos a!os a un se!or bastante mayor% ,i no me equivoco, dicen que era muy rico y algo raro% &uego estuvo desocupada mucho tiempo y finalmente fue comprada por un orfanato% "63 no sabe cmo se llamaba ese se!or y si vive a1n7% ",iento mucho no poder ayudarle, se!or%

"8ien, gracias% 0auberrisser volvi a examinar el rollo% &a primera parte del manuscrito era autobiogr*fica y describa con frases breves y concisas el destino de un hombre que, perseguido por la mala suerte, haba intentado por todos los medios imaginables crearse una existencia digna de ser vivida% Pero sus esfuer$os fracasaron siempre en el 1ltimo momento% 'mo consigui m*s tarde y pr*cticamente de la noche a la ma!ana acumular grandes rique$as, era cosa imposible de averiguar, ya que faltaban unas cuantas p*ginas% 0auberrisser tuvo que desechar varios folios porque se encontraban totalmente amarillentos, enve ecidos% &as p*ginas que seguan debieron haber sido redactadas unos a!os m*s tarde- la tinta era m*s fresca y la letra temblaba como ba o el peso de la edad% 2epar especialmente en algunas frases cuyo contenido presentaba cierta seme an$a con su propio estado de *nimo: =Luien cree haber recibido la vida para transmitirla a sus descendientes se est* enga!ando a si mismo% 9o es cierto: la humanidad no ha evolucionado% Snicamente lo aparenta% ,lo algunos individuos aislados han progresado realmente% /ar vueltas en un crculo significa estancarse% 5enemos que romper el crculo, de otra manera no habremos hecho nada% Luienes opinan que la vida empie$a con el nacimiento y termina con la muerte, esos, desde luego, no perciben el crculo% K'mo podran romperloA@% 0auberrisser pas la ho a% &as primeras palabras que le saltaron a la vista fueron: .'hidher el :erde.% 9o se haba equivocado% Preso de una tensin que le cortaba el aliento, recorri los siguientes renglones sin que le proporcionaran pr*cticamente ninguna explicacin% El nombre de 'hidher el :erde constitua el trmino de una frase y en la p*gina anterior faltaba el principio, as que no exista conexin alguna entre ellas% 9o haba ninguna posibilidad de seguir el rastro, aunque poda suponer que el autor del manuscrito atribua a 'hidher el :erde una idea determinada o que incluso lo haba conocido personalmente% 0auberrisser se llev las manos a la cabe$a% &o que estaba sucediendo en su vida en los 1ltimos das pareca un uego malicioso, llevado a cabo por una mano invisible% Por muy interesante que prometiera ser el manuscrito, no tena ya paciencia para seguir leyendo% &as letras bailaban ante sus o os% Estaba harto de de arse burlar por est1pidas coincidencias% "K:oy a acabar con esto de una ve$A% &lam al ama de llaves y le encarg que buscara un coche% "Mr al ,aln de artculos misteriosos y hablar con el se!or 'hidher el :erde "decidi% Pero enseguida comprendi que no sera m*s que un golpe al aire, porque; "6Lu culpa poda tener el vie o udo de que su nombre me persiga como un duende7 "se di o a s mismo% #gitado, daba vueltas por la habitacin% ">e condu$co como un loco "se di o"% 6# m qu me importa todo esto7% Podra vivir tranquilamente; como un buen burgus acomodado "a!adi una prfida vo$ en su interior% Mnmediatamente recha$ la incipiente idea"% 69o me han ense!ado que la existencia no es m*s que un enorme sinsentido si se la vive como suele hacerlo la humanidad7% #unque hiciera lo m*s insensato que uno pueda imaginarse, siempre sera m*s inteligente que

volver a caer en la rutina tradicional cuya meta final es una muerte in1til% El disgusto de vivir volva a apoderarse de l- comprendi que para evitar suicidarse cualquier da por aburrimiento no le quedaba m*s remedio que de arse llevar sin resistencia, al menos durante alg1n tiempo, hasta que el destino le proporcionara un punto de apoyo estable o lo llamara definitivamente con estas palabras: =9o hay nada nuevo ba o el sol, el ob etivo de la vida es la muerte@% 'ogi el rollo y lo llev a su biblioteca para encerrarlo en su escritorio% /esconfiaba ya tanto de eventuales sucesos extra!os que arranc la ho a donde se hallaba el nombre de 'hidher el :erde y lo guard en su cartera% 9o lo hi$o por un temor supersticioso a que el papel pudiese desaparecer, sino por el deseo de llevarlo encima y no depender del recuerdo: era la defensa instintiva de un hombre deseoso de sustraerse a las desconcertantes influencias de la memoria, un hombre que no estaba dispuesto a renunciar a las percepciones de los sentidos en el caso de que un sorprendente a$ar sacudiera su habitual concepto de la vida cotidiana% "El coche est* aba o "anunci el ama de llaves" y acaban de traer este telegrama% =Por favor, vente hoy sin falta a tomar el t% 9umerosa sociedad, entre otros tu amigo 'iechonsGi, desafortunadamente tambin la 2uGstinat% 5e maldecir y desheredar si no acudes% Pfeill@% 0auberrisser, irritado, gru! algo a media vo$% 9o le caba ninguna duda de que el conde polaco haba tenido la desfachate$ de servirse de su nombre para entablar contacto con Pfeill% Frden al cochero que lo condu era a la calle Jodenbree% ",, s, vaya todo recto, a travs del Jodenbuurt "contest con una sonrisa cuando el cochero le pregunt, algo irresoluto, si deba cru$ar el .Jordaan., el barrio de la udera, o deba desviarse por las calles transversales%

DDD

Pronto se encontraron metidos de lleno en el barrio m*s extra!o de toda Europa% &a vida de sus habitantes pareca desarrollarse enteramente en la calle% ,e guisaba, se lavaba y se planchaba al aire libre% /e una cuerda que atravesaba la calle pendan sucios calcetines, el cochero tuvo que agacharse para no topar con ellos con la cabe$a% ?nos relo eros que seguan desde sus mesitas el paso del coche con la lupa pegada al o o, evocaban la imagen de unos peces de alta mar asustados% &as madres amamantaban a sus hi os% 0aban instalado la cama de un vie o paraltico delante de una puerta, para que respirara el aire fresco% En la esquina de la calle, un udo de cuerpo hinchado, cubierto enteramente de mu!ecos de colores como (ulliver de enanos, ofreca su mercanca gritando con vo$ estridente y sin tomar aliento: "KPopipopipopipopipopiA% "KHleerGo, HleerGo, HleEeEerGooopA "tron una especie de Msaas que se dedicaba a la compraventa de ropa usada% #gitando una pierna de pantaln como si fuese una bandera, invit a 0auberrisser a que lo honrara con su visita y se desvistiera sin ceremonias% >ontones de harapos malolientes obstruan el paso y hubo que esperar hasta que el grupo de traperos despe ara el camino% #l fin de aron atr*s la calle y 0auberrisser vio brillar los refle os del sol en la galera acristalada del saln de artculos misteriosos%

Esta ve$ pas cierto tiempo hasta que se abri la ventanilla del tabique y apareci el busto de la dependienta% "6En qu puedo servirle, se!or7 "pregunt la oven con tono fro y visiblemente distrada% "Luisiera hablar con su efe% "&o siento, pero el se!or catedr*tico se fue ayer de via e por tiempo indefinido% &a vendedora contra o la boca en una mueca arrogante y dirigi a 0auberrisser una mirada fulgurante y felina% "9o se preocupe, se!orita, no me refiero al se!or catedr*tico% ,lo quisiera intercambiar algunas palabras con el vie o caballero que vi ayer detr*s del pupitre, ah dentro% "K#h, eseA "la cara de la oven se seren% El se!or Pedersen, de 0amburgo, el que estuvo mirando la ca a ptica, 6verdad7% "9o, me refiero al vie o; israelita del despacho% 're que el negocio era suyo% "69uestra tienda7% 9uestra tienda am*s ha sido de ning1n vie o udo, se!or% ,omos una empresa declaradamente cristiana% "'omo :ds% quieran% Pero no obstante quisiera hablar con el vie o udo que estaba ah dentro, tras el pupitre% KPor favor, se!orita, sea tan amableA% "KPor /iosA "protest la oven dama"% 9ing1n udo ha entrado am*s en nuestra oficina, y ayer menos todava% 0auberrisser no se crey ni una sola palabra% 'ontrariado, reflexion acerca de qu argumento podra emplear para desvanecer su desconfian$a% "8ueno, se!orita, de emos eso% Pero dgame al menos una cosa: 6quin es ese 'hidher el :erde cuyo nombre se lee en el letrero de la puerta7% "6En qu letrero, por favor7% "K/ios moA% KEn el rtulo de su tienda, ah fueraA% &a dependienta lo mir con los o os muy abiertos% "KPero si el rtulo dice .Bitter #rpad.A "tartamude, completamente desconcertada% 0auberrisser cogi su sombrero y se precipit hacia fuera, con furia, para comprobar lo que deca la leyenda del rtulo% # travs del espe o, divis a la vendedora que se golpeaba la frente con gesto de asombro% 'uando mir el letrero su cora$n estuvo a punto de de ar de latir: deba o de las palabras .,aln de artculos misteriosos. se lea efectivamente el nombre de Bitter #rpad% 9i una letra de 'hidher el :erde% ,e hallaba tan perturbado y experimentaba tanta verg<en$a que se march muy deprisa, de ando abandonado su bastn% Luera ale arse cuanto antes de aquel lugar%

DDD

/urante una hora err como ausente por toda clase de calles% 'alle ones silenciosos, estrechos patios, de pronto una iglesia elev*ndose ante l, portones sombros donde sus pasos resonaban como en un claustro% &as casas parecan deshabitadas, como si llevaran siglos sin alo ar a ning1n ser humano% /e ve$ en cuando vea alg1n gato tomando el sol en un barroco alfi$ar atestado de floridas macetas% #ltos olmos irguindose tras las tapias de peque!os ardines% 2einaba un silencio absoluto% 0auberrisser volvi sobre sus pasos y se hall de pronto en una calle medieval, pareca que el tiempo se hubiese detenido en esta parte de la ciudad% :io relo es de sol en los muros, blasones llenos de adornos, ventanas relucientes, te ados ro os, peque!as capillas sumergidas en la sombra, capiteles dorados al$*ndose hacia las nubes blancas y plumosas% Encontr abierto el portal de un claustro% #l entrar divis un banco que se hallaba ba o las ramas colgantes de un sauce% # su alrededor proliferaban altas matas de hierba% 9o haba ni un alma, ning1n rostro asom*ndose a las ventanas% 5odo pareca desierto% ,e sent para aclarar sus pensamientos% 3a no se senta desasosegado% &a agitacin provocada por el temor de que un trastorno mental lo hubiese inducido a leer un nombre equivocado en el rtulo haba desaparecido% &os extra!os pensamientos que ocupaban su cerebro desde haca alg1n tiempo le parecieron de repente un fenmeno mucho m*s extraordinario que el inslito acontecimiento que acababa de vivir% =6# qu viene que yo "se pregunt" un hombre relativamente oven, vea la vida como un anciano7% 9o se suele pensar asi a mi edad@% En vano intent rememorar el momento en que se haba producido en l seme ante transformacin% 'omo cualquier otro oven, haba sido esclavo de sus pasiones hasta pasada la treintena, go$ando hasta los lmites 1nicos que su salud y su fortuna le imponan% 5ampoco record haber sido especialmente contemplativo en sus a!os infantiles% 6/nde se encontraba entonces la ra$ de la cual haba brotado esa extra!a planta sin flor que era su yo actual7% .Existe un crecimiento interno, secreto;. "de golpe se acordaba de haber ledo esta frase pocas horas antes% ,ac la p*gina que llevaba guardada en su cartera, busc cierto pasa e y ley: ./urante a!os permanece oculto, pero de repente, de modo absolutamente inesperado y a menudo a causa de un acontecimiento insignificante, se desvanece el velo y un da cualquiera surge en nuestra existencia una rama cargada de frutos maduros% 9os damos cuenta entonces de que, sin saberlo, sin que nunca nos hayamos percatado de su florecimiento, ramos nosotros los ardineros de este *rbol misterioso;. =KF al* no hubiese cado am*s en la tentacin de creer que alguna potencia que no fuera yo mismo poda crear este *rbol% K'u*nto sufrimiento me habra ahorradoA% 3o era el 1nico due!o de mi destino, y no lo saba% 'omo no era capa$ de cambiarlo mediante las acciones, cre estar indefenso ante l% 'u*ntas veces no habr pensado que si dominaba mis pensamientos me convertira en el todopoderoso dirigente de mi destino% Pero siempre acababa recha$ando la idea porque mis poco convencidos esfuer$os no surtan efectos inmediatos% @,ubestimaba el poder m*gico del pensamiento y volva a caer en el error hereditario de la humanidad, atribuir una importancia gigantesca a la accin y tomar a la mente por una quimera% ,lo aqul que aprende a mover la lu$ es due!o de la sombra, y con ello, del destino% Luien pretende reali$ar su destino por medio de la accin no es m*s que una sombra incapa$ de luchar contra las sombras% Pero parece que la vida debe torturarnos casi hasta la muerte para que hallemos la clave% K'u*ntas veces habr intentado ayudar a otros explic*ndoles esta ideaA% >e escuchaban e incluso me aprobaban, pero mi argumentacin les entraba por un odo y les sala por el otro;

@Es posible que la verdad sea tan sencilla que no podamos comprenderla enseguida% 6F ser* necesario que el .*rbol. toque el cielo para que lleguemos a entender7% >e temo que a veces existe mayor diferencia entre un hombre y otro que entre un hombre y una piedra% El sentido de nuestra vida consiste en descubrir qu es lo que hace verdecer a este *rbol y qu es lo que lo protege de secarse% 6Pero cu*nta gente habr* hoy en da capa$ de comprender lo que digo7% ,i me oyeran pensaran que les hablo en par*bolas% 9os separa la ambig<edad del lengua e% ,i yo publicara un artculo sobre el crecimiento interior, ellos entenderan que se trata simplemente de aumentar la inteligencia o me orar el comportamiento, de igual modo que sucede con la filosofa, donde slo ven una teora en lugar de una forma de vivir% &imitarse a los preceptos, a1n de la manera m*s sincera, no es suficiente para fomentar el crecimiento interior% Mnfringirlos surte a menudo un efecto mayor% 'umplimos los preceptos cuando deberamos violarlos, y los violamos cuando deberamos cumplirlos% /el hecho de que los santos orienten sus acciones exclusivamente hacia el bien deducen equivocadamente que haciendo buenas obras se convertir*n en santos% /e esta manera se encaminan hacia el abismo por la va de una arrnea fe en /ios, y se consideran ustos% &os ciega una falsa humildad, que cuando llega el gran momento y contemplan el verdadero rostro de l, retroceden asustados como ni!os y creen que han perdido la ra$n@% 0auberrisser tuvo una sensacin que no experimentaba haca mucho tiempo, una prometedora esperan$a se despertaba en l, reconfort*ndolo% 9o saba, ni quera saber, cu*l era el motivo de su alegra ni qu es lo que deba esperar% Empe$aba a sentirse afortunado por haber vivido el extra!o episodio relacionado con el nombre de 'hidher el :erde, ya no se senta como el ob eto de burla de unas coincidencias maliciosas% Mntuy que las 1ltimas frases del texto aludan al rostro de 'hidher el :erde y se sinti impaciente por saber m*s% 0ubiera preferido volver r*pidamente sobre sus pasos y emplear el resto del da en la lectura del rollo, deba contener informaciones detalladas sobre el .m*gico arte de dominar los pensamientos., pero eran cerca de las cuatro y Pfeill lo estaba esperando% ?n $umbido le hi$o volverse% ,e levant sorprendido, y a poca distancia, vio a un hombre vestido de gris, con una careta de esgrima cubrindole el rostro y una larga vara en la mano% Por encima de l, flotaba en el aire una especie de enorme saco que se balanceaba lentamente de un lado para otro y que oscilaba de arriba a aba o con un mpvimiento continuo% /e pronto el hombre acerc la punta de la vara al monstruoso racimo y consigui capturarlo con una redecilla% ,atisfecho, la vara sobre el hombro y el saco a la espalda, ascendi por una escalera hasta desaparecer por la terra$a del te ado% "Es el colmenero del convento "explic una anciana ocasional que se haba percatado de la perple a expresin de 0auberrisser"% El en ambre se le haba escapado y ha tenido que capturar a la reina% 0auberrisser se march de aquel lugar% #l llegar a una ancha pla$a tom un taxi y se encamin hacia la casa de campo de su amigo Pfeill en 0ilversum%

DDD

9umerosos ciclistas animaban la amplia y rectilnea carretera% El taxi avan$aba como a travs de un mar de cabe$as y centelleantes pedales% El paisa e desfilaba velo$mente, pero 0auberrisser no tena conciencia de todo ello% ,lo poda pensar en la imagen que acababa de presenciar: el hombre de la m*scara y el en ambre de abe as que se api!aban en torno a su reina como si no pudieran vivir sin ella% El colmenero haba capturado a la reina y con ella, todo el en ambre se le haba rendido% &o sucedido se le anto como una par*bola: =6#caso mi cuerpo es otra cosa que una legin de clulas vivas que giran alrededor de un centro oculto, siguiendo un atavismo de millones de a!os7@% Mntuy que exista una relacin misteriosa entre lo que haba contemplado y las leyes de la naturale$a y comprendi que el mundo resucitara para l si fuese capa$ de verlo ba o una nueva lu$, una lu$ que la vida cotidiana y la rutina haban oscurecido%

CAPTULO VII El coche cru$aba el barrio elegante de 0ilversum% Por una avenida de tilos penetr en el parque que rodeaba la soleada villa 8uiten$org% El barn Pfeill aguardaba en lo alto de la escalera% #l ver a su amigo 0auberrisser apearse del automvil descendi alegremente los pelda!os% "Es magnfico que hayas venido, amigo, ya me estaba temiendo que mi telegrama no te hubiese hallado en tu gruta domstica; 65e ha ocurrido algo7% Pareces maditabundo% Ftra cosa: /ios te bendiga por haberme enviado a este maravilloso conde 'iechonsGi% Es un consuelo en estos tiempos tan desolados "Pfeill estaba de tan buen humor que ni siquiera cedi la palabra a su amigo, el cual protest vivamente, intentando informar a Pfeill acerca del estafador"% Esta ma!ana ha venido a verme, y naturalmente, lo he invitado a almor$ar% ,i no me equivoco, faltan ya un par de cucharitas de plata% ,e me ha presentado; "6; como ahi ado de 9apolen M:7% ",, claro% #dem*s se ha referido a t% "KLu descaroA% # este tipo habra que propinarle un par de bofetones% "Pero, 6por qu7% ,i lo 1nico que desea es ser admitido en un club distinguido% / alo que satisfaga su capricho% &os deseos del hombre son su paraso% En fin, si lo que quiere es arruinarse a toda costa; "Eso es imposible, se trata de un prestidigitador profesional "interrumpi 0auberrisser% Pfeill le dirigi una mirada compasiva% "651 crees que eso es suficiente, hoy en da, para tener xito en un club de poGer7% Pero si todos los ugadores saben hacer trampas% Perder* hasta los pantalones, eso es% # propsito, 6has visto su relo 7% 0auberrisser solt una carca ada% ",i me quieres "exclam Pfeill" cmpraselo y reg*lamelo para 9avidad "se acerc con cuidado a una ventana abierta, y tras hacer una se!al a su amigo, di o en vo$ ba a" >ira esto, 6no es fant*stico7% Bitter #rpad, vestido de frac a pesar de la hora que era y con un acinto en el o al, botas amarillas y corbata negra, se encontraba reunido en ntima charla con una se!ora de edad avan$ada, la cual, muy excitada por haber capturado por fin a un hombre, tena manchas ro as en las me illas y ugaba a ser la ni!a coqueta% "6&a reconoces7 "cuchiche Pfeill"% Es la se!ora 2uGstinat% KLue /ios la llame prontoA% K#hora le va a mostrar su relo A% #postara que est* intentando seducir a la vie a con el espect*culo de los amantes articulados% Es un /on Juan de primera categora, queda fuera de duda% "Es un regalo de bautismo de Eugne &ouis Jean Joseph "se oy la vo$ del conde, temblorosa por la emocin% "KFh, 4looh$im erschA "susurr la dama%

"K:ayaA% 65an le os ha llegado ya que incluso lo llama por su nombre7 "Pfeill silb entre dientes y se llev a su amigo"% :enga, vamonos% Estamos estorbando% Es una l*stima que sea de da, si no hubiera apagado la lu$% Por compasin hacia 'iechonsGi% K9o, no entres ahi "retuvo a 0auberrisser frente a una puerta que acababa de abrir un criado"% #h dentro est*n hablando de poltica "por un instante se entrevio una numerosa sociedad, y en el centro, un orador calvo y barbudo que se apoyaba con los dedos sobre una mesa"% Es me or que nos vayamos al .cuarto de las medusas.% 0auberrisser se sent en un silln de cuero marrnEro i$o, tan blando que casi se hundi en l% 'ontempl con sorpresa el entorno% &as paredes y el techo estaban revestidos de placas lisas de corcho, tan h*bilmente colocadas que no se distingua raya alguna% &as ventanas eran de vidrio curvo- los muebles, los rincones y los *ngulos de las paredes, incluso los bastidores de las puertas, aparecan suavemente redondeados% 9o haba cantos por ninguna parte- la alfombra era blanda como arena de playa y en toda la habitacin reinaba el mismo tono pardo tenue% "Es que he descubierto que una persona condenada a vivir en Europa necesita una celda de aislamiento m*s que ninguna otra cosa% ?na hora de reposo en una habitacin como esta es suficiente para transformar al hombre m*s furioso en un molusco inofensivo, suficiente para tranquili$arle los nervios por un buen perodo de tiempo% 5e aseguro que, aunque est hasta el cuello de obligaciones, basta el mero pensar en mi cuarto para que toda mis buenas intenciones se disipen% (racias a esta inteligente disposicin soy capa$ de faltar diariamente a mis m*s importantes deberes sin ning1n cargo de conciencia% "#l orte hablar de esa manera cualquiera pensara que te has convertido en el sibarita m*s cnico que uno pueda imaginarse "di o 0auberrisser con regoci o% "4also "contest Pfeill mientras ofreca a su amigo una ca a de cigarros"% 5otalmente falso% >i escrupulosa conciencia gua todos mis pensamientos y mis actos% , que en tu opinin la vida no tiene sentido% 3o tambin fui presa de este error durante mucho tiempo, pero paulatinamente he ido abandonando seme ante idea% &o 1nico que tienes que hacer es de arte de vanos esfuer$os y volver a ser un hombre natural% "6Es eso lo que t1 llamas .natural.7 "0auberrisser se!al las paredes de corcho% "K'laroA% ,i yo fuera pobre estara obligado a vivir en un cuarto plagado de chinches% 0acerlo voluntariamente significara llevar la antinaturalidad a su mayor extremo% El destino sabr* el motivo por el que nac rico% 6Para recompensarme qui$*s por algo que hice en una vida anterior y que, por supuesto, no recuerdo7% Esta explicacin me huele demasiado a cursilera teosfica% &o m*s probable, a mi modo de ver, es que el destino me haya impuesto la tarea de empalagarme de las delicias de esta vida hasta la saturacin, hasta que desee comer pan duro para cambiar un poco% /e ser as, no ser yo quien se eche atr*s% En el peor de los casos me habr equivocado% 62egalar mi dinero a otros7% /e acuerdo, pero antes quisiera comprender por qu% 6,lo porque lo dicen tantos libros7% 9o% >is principios no coinciden con esa divisa socialista que re$a: .Lutate de ah para que me ponga yo.% 6#caso tengo que darle una medicina dulce a quien la necesita amarga7% KJugar con el destino, lo que me faltabaA% 0auberrisser le hi$o un gui!o% "3a s por qu te res, bribn "continu Pfeill, irritado"% Piensas en esos malditos cuatro cuartos que le mand al $apatero, por equivocacin, claro est*% El espritu tiene buenas intenciones, pero la carne es dbil; :aya falta de tacto, reprocharme mis debilidades% 5oda la noche he tenido remordimientos por mi falta de car*cter% ,i el vie o se vuelve loco, la culpa ser* ma% "3a que mencionas el asunto "di o 0auberrisser" no deberas haberle dado tanto de una ve$, sino; ";haberlo de ado morirse de hambre poquito a poquito "complet Pfeill, con sarcasmo"% 5odo eso son

tonteras% El que act1a motivado por el afecto tendr* mucho perdn, por haber amado mucho, desde luego, pero exi o que al menos se me pregunte primero si quiero que se me perdone algo% Porque pienso pagar todas mis deudas, incluidas las espirituales, hasta el 1ltimo cntimo% 5engo la impresin de que mi alma, mucho antes de nacer yo, fue lo bastante inteligente como para desear grandes rique$as% 'omo medida de seguridad% Para no entrar en el cielo por el o o de una agu a% # mi alma no le satisfacen los constantes c*nticos laudatorios, y a m tambin me horrori$a la m1sica montona% K,i por lo menos el cielo no fuese m*s que una vana amena$aA% Pero no% Estoy firmemente convencido de que existe una institucin as despus de la muerte% /e modo que lo mo es un autntico n1mero de equilibrista, vivir de una manera recta y escaparse a la ve$ del futuro paraso% 3a el difunto 8uda se rompi la cabe$a d*ndole vueltas a este problema% "3 t1 tambin, por lo que parece% "'ierto% :ivir y nada m*s no es suficiente, 6no crees7% 9o tienes ni la menor idea de lo atareado que estoy, y no me refiero a mis negocios y sociedades, de ello ya se encarga mi ama de llaves, me refiero al traba o intelectual que suponen mis proyectos; la fundacin; de un nuevo Estado; y de una nueva religin% , se!or% "KPor el amor de /iosA% ?n da te van a encarcelar% "9o te preocupes, no soy ning1n revolucionario% "63 tienes ya una parroquia numerosa7 "pregunt 0auberrisser con una sonrisa, sospechando que se trataba de una broma m*s de su amigo% Pfeill le dirigi una mirada recriminatoria, y tras un momento de silencio, le contest: "/esafortunadamente, y como de costumbre, me entiendes mal% 69o sientes algo amena$ador flotando en el ambiente% Profeti$ar el fin del mundo es una tarea ingrata, lo han vaticinado tantas veces en el curso de los siglos que ha perdido toda credibilidad% ,in embargo, creo que est* en lo cierto quien afirme sentir la proximidad de un acontecimiento seme ante% 9o es necesario que se trate de la destruccin total del planeta, el declive del concepto tradicional del mundo tambin es un apocalipsis% "6'rees que un cambio tan importante de los conceptos podra producirse de un da para otro7 " 0auberrisser mene la cabe$a de un lado para otro en se!al de duda"% 3o me inclinara m*s bien por la idea de una cat*strofe natural que lo destruya todo% &os hombres no cambian de la noche a la ma!ana% "6#caso he dicho yo que excluya la posibilidad de una cat*strofe externa7 "exclam Pfeill"% 5odo lo contrario, siento cmo se acerca con cada fibra de mi ser% En lo que se refiere a la transformacin interior de los hombres, espero que no tengas ra$n m*s que en apariencia% 60asta donde se remontan tus conocimientos de la historia para sostener tal tesis7% # lo sumo a unos miserables milenios% 3 adem*s, 6no han habido en este corto espacio de tiempo algunas epidemias espirituales cuya misteriosa aparicin debera hacernos pensar7% &as cru$adas, las cru$adas infantiles, por e emplo; 5odo es posible, amigo mo, y cuanto m*s tiempo pasa, m*s probable es que se produ$ca algo inesperado% 0asta hoy los hombres se han desgarrado unos a otros a causa de ciertos fantasmas, tan invisibles como dudosos, llamados .ideales.% 'reo que finalmente ha llegado el momento de acabar con tales quimeras% Es como si llevara yo a!os prepar*ndome para participar en esa lucha, para ser un soldado espiritual% 9unca antes haba advertido tan ntidamente que se avecina una gran batalla contra esos malditos fantasmas% 5e aseguro que una ve$ que empie$as a erradicar falsos ideales ya no puedes parar% Es increble qu cantidad de impertinentes mentiras hemos ido acumulando por la va de la herencia de las ideas% @:er*s, es a este arranque sistem*tico de las malas hierbas de mi interior a lo que denomino la fundacin de un nuevo Estado: el Estado &ibre, porque ser* un Estado absolutamente desinfectado de cualquier germen de falsos idealismos%

@Por consideracin a los restantes sistemas existentes y al con unto de la humanidad, a la cual no quisiera obligar a adoptar mis ideas, slo he admitido un 1nico subdito en este Estado: yo mismo% 5ambin soy el 1nico misionero de mi fe, y no necesito adeptos de ninguna clase% "/e lo que dices dedu$co que no te has convertido en ning1n tipo de organi$ador "observ 0auberrisser, tranquili$ado% "0oy en da cualquiera siente la vocacin de organi$ar, lo cual basta para patenti$ar lo errneo de tal vocacin% &o contrario de lo que hace la gran mayora suele ser lo correcto% Pfeill se levant y comen$ a andar de un lado para otro% "9i siquiera Jes1s se atrevi a organi$ar, se limit a dar e emplo% &a se!ora del cnsul 2uGstinat y consortes, esos s que se atreveran a organi$ar% El derecho a organi$ar slo le incumbe a la naturale$a o al espritu universal% >i Estado tiene que ser eterno, no necesita ninguna organi$acin% ,i la tuviera no alcan$ara a cumplir su cometido% "Pero si tu Estado quiere servir para algo es indispensable que alg1n da comprenda a muchos ciudadanos% 6/e dnde los sacar*s, querido Pfeill7% "Esc1chame: el hecho de que a una persona se le ocurra una idea significa que, simult*neamente, a muchos se les ha ocurrido lo mismo% El que no comprende esto, no sabe lo que es una idea% &os pensamientos son contagiosos, incluso cuando no los expresamos% @F qui$*s cuando no los expresamos son todava m*s contagiosos% Estoy persuadido de que en este momento ya se ha incorporado a mi Estado toda una multitud% >i Estado terminar* extendindose por el mundo% &a higiene corporal, amigo mo, ha conocido grandes progresos- el miedo al contagio hace que desinfectemos hasta las mani as de las puertas, pero hay otras enfermedades bastante peores que las fsicas, el racismo, el odio entre los pueblos, el patetismo, etc%, estas s que habra que esterili$arlas con una le a mucho m*s potente que la de las mani as% "Entonces, 6lo que te propones es exterminar el nacionalismo7% "3o no pienso exterminar nada en los huertos a enos que no pere$ca por s mismo, pero en el mo propio puedo hacer lo que me pla$ca% Parece que el nacionalismo es una necesidad para la mayora de los hombres% :a siendo hora de que sur a un Estado donde no sean las fronteras y la lengua com1n lo que una a los ciudadanos, sino la manera de pensar, un Estado donde la gente pueda vivir como quiera% @En cierto modo, tienen ra$n los que se ren cuando oyen hablar de la reforma de la humanidad% ,u 1nico fallo consiste en olvidar que basta con que uno slo se transforme profundamente% &a obra de ese hombre nunca perecer*, lo advierta el mundo o no% 0abr* abierto un boquete en lo existente, un hueco que ya no se podr* cerrar, independientemente de que los dem*s se percaten de ello enseguida o al cabo de un milln de a!os% &o que se ha creado una ve$ no puede desvanecerse m*s que en apariencia% #s me gustara desgarrar la red que tiene presa a la humanidad, s, sin valerme de ning1n tipo de sermn p1blico, sino empe$ando por m, sustrayndome yo mismo de las ataduras% "6:es t1 alguna relacin causal entre las cat*strofes naturales que presientes y la posible modificacin de las concepciones de la humanidad7% ",iempre parecer* que es un gran cataclismo, un gran terremoto por e emplo, lo que incita al hombre a .volver sobre s., pero eso es slo aparente% &o de las causas y los efectos es otra historia, a mi modo de ver% &as

causas no podemos reconocerlas nunca, todo lo que percibimos son los efectos% &o que identificamos como causa en realidad no es m*s que un; presagio% ,i suelto este l*pi$, se caer* al suelo% Lue el hecho de soltarlo constituya la causa de la cada puede creerlo un estudiante, pero yo no% ,oltarlo es sencillamente el presagio infalible de la cada% @&as causas son algo completamente distinto de lo que he llamado presagio% 9osotros nos imaginamos que provocamos efectos, pero esto es una conclusin errnea y fatdica, una conclusin producida por la enga!osa lu$ ba o la que contemplamos el mundo% En realidad lo que provoca la cada del l*pi$ y lo que un instante antes me induce a soltarlo es la misma y misteriosa causa% ?na repentina modificacin de las concepciones humanas y un gran terremoto bien pueden tener la misma causa, pero es totalmente imposible que una cosa cause a la otra, por muy plausible que pudiera parecerle a una .sana ra$n.% &a primera es tanto un efecto como la segunda, y un efecto nunca genera otro, aunque puede, como ya he dicho, constituir un presagio en una cadena de acontecimientos, pero nada m*s% El mundo en que vivimos es un mundo de efectos% El mundo de las causas verdaderas permanece oculto% 'uando hayamos logrado penetrar en l ser* porque finalmente nos habremos convertido en magos% "3 dominar los pensamientos, descubrir su secreto origen, 6no es tambin una facultad m*gica7% Pfeill se detuvo de golpe% "KEvidentementeA% 6Lu otra cosa sera si no7% Por eso precisamente sit1o el pensamiento en un grado m*s elevado que la vida% &os pensamientos nos conducen hacia una cumbre le ana en donde no slo podremos abarcar todo con la vista, adem*s ser* posible lograr la reali$acin de todo cuanto deseemos% 0asta el momento, los hombres se limitan a la simple magia de las m*quinas, pero creo que se va aproximando el momento en el que algunos conseguir*n hechi$ar por medio de su fuer$a de voluntad% Mnventar aparatos maravillosos no es m*s que el gesto de un paseante que recoge las $ar$amoras que crecen en los bordes de su camino hacia la cima% &o valioso no es la invencin en s, sino la capacidad de inventar- lo valioso no es el cuadro, sino la capacidad de pintar% El cuadro puede deteriorarse, pero la capacidad de pintar nunca se perder*, aunque el pintor muera% Persistir* como una fuer$a sacada del cielo, qui$*s est dormida durante mucho tiempo, pero siempre volver* a despertar cuando na$ca el genio a travs del cual pueda manifestarse% >e complace mucho que los comerciantes slo puedan arrebatarle al inventor el plato de lente as, y no lo esencial% "Parece que hoy no est*s dispuesto a de arme hablar "0auberrisser interrumpi a su amigo" llevo un buen rato con ganas de decirte algo% "K#delante entoncesA% 6Por qu no hablas7% "#ntes, otra pregunta: 6tienes alg1n indicio o; o presagio de que nos encontremos actualmente ante un; digamos; cambio7% "0mmm% ,% ,e trata m*s bien de una especie de presentimiento% 5odava estoy un poco como tanteando en las tinieblas% ,igo una pista tan fr*gil como una tela de ara!a% 'reo haber descubierto unas marcasElmite en nuestra evolucin interior, unas marcas que nos indican que estamos penetrando en un nuevo territorio% ?n encuentro casual con una tal se!orita van /ruysen, la conocer*s esta tarde, y lo que me cont de su padre, me han llevado a esta conclusin% Esta marcaElmite debe ser la misma experiencia para todos los que se encuentren maduros para ella% >e estoy refiriendo, no te ras, por favor, a la visin de un rostro verde% 0auberrisser reprimi un grito de sorpresa% Preso de la emocin, cogi del bra$o a su amigo% "Por /ios, 6qu te pasa7 "exclam Pfeill% 0auberrisser le cont en pocas palabras lo que le haba sucedido% &a conversacin que entablaron sobre el

tema los enfrasc hasta tal punto que casi no se apercibieron del criado, el cual, tendindoles una bande a con dos tar etas y una edicin del diario de #msterdam, les anunci la llegada de la se!orita van /ruysen y del doctor ,ephardi%

DDD

Pronto la conversacin sobre el rostro verde se hall en pleno apogeo% Pfeill de que 0auberrisser hiciera el relato de su aventura en el ,aln de artculos misteriosos, y la se!orita van /ruysen se limit a a!adir de ve$ en cuando alguna palabra a la descripcin que el doctor ,ephardi hi$o de su visita a la casa de ,Cammerdam% 9o era la timide$ lo que los mantena en silencio, tanto Eva como 0auberrisser se encontraban inmersos en una especie de depresin que les haca difcil hablar% ,e esfor$aban en no esquivarse mutuamente la mirada, pero ambos tuvieron conciencia de que se estaban empe!ando en pronunciar palabras diferentes% 0auberrisser se senta algo desconcertado por la total falta de coquetera femenina en Eva% 9ot que ella evitaba cuidadosamente todo cuanto pudiera revelarle el menor inters por l% #l mismo tiempo estaba avergon$ado por no conseguir ocultar que se daba cuenta de lo artificial de la calma de Eva, lo consideraba como una grosera falta de tacto% #divin que ella estaba leyndole los pensamientos, por el modo con que sus manos ugaban con un ramo de rosas, por cmo fumaba un cigarillo y por multitud de otros peque!os detalles% Pero no hall el medio de ayudarla% ?n comentario trivial habra bastado para devolverle a la oven la seguridad que simulaba, pero qui$*s tambin hubiera bastado para herirla profundamente, o para darle la impresin de ser un dandy poco delicado% #l entrar Eva en la sala, su asombrosa belle$a lo haba de ado atnito, reaccin que ella fingi interpretar como un testimonio de admiracin al cual estaba acostumbrada% 'uando Eva crey advertir que el desconcierto de 0auberrisser no se deba 1nicamente a su presencia, sino tambin al hecho de que haba interrumpido una charla interesante entre l y el barn, tuvo la penosa sensacin de que l pudiese interpretar su actitud como vanidad femenina% 0auberrisser comprendi instintivamente que la sensible muchacha consideraba su belle$a como una carga% /eseaba decirle francamente cu*nto la admiraba, pero temi no poder dar a su vo$ el necesario tono de desapego% 0aba amado a demasiadas mu eres hermosas en el curso de su vida para perder la cabe$a inmediatamente, por muy seductores que fueran los encantos de Eva% 9o obstante, ella lo atraa mucho m*s de lo que sospechaba% #l principio pens que sera la prometida de ,ephardi% 'uando se dio cuenta de que no era el caso, sinti algo como un dulce 1bilo recorriendo su cuerpo% Enseguida trat de combatirlo, inducido por un oscuro miedo a perder nuevamente su libertad y de arse arrastrar por el tpico hurac*n que este tipo de experiencias desencadenan% Pero a pesar de su prevencin, despertaba en l un sentimiento de profunda y autntica vinculacin a Eva, un sentimiento que no poda compararse con todo lo que hasta ahora haba llamado amor% &as chispas elctricas que se desprendan del mudo intercambio de pensamientos eran demasiado evidentes como para escapar a la observadora mirada de Pfeill% &e doli advertir en los o os de ,ephardi un hondo sufrimiento difcilmente contenido, un dolor que impregnaba tambin cada palabra que pronunciaba- sus palabras contenan una especie de prisa convulsiva muy extra!a en un sabio normalmente tan reservado% Mntuy que este hombre solitario estaba enterrando una esperan$a secreta, pero no por ello menos ardiente% "6#donde cree usted, doctor "pregunt Pfeill al acabar el relato de ,ephardi" que puede llevar ese extra!o camino que se imaginan seguir los del .crculo espiritual. de ,Cammerdam y del $apatero H inGherbogG7%

5emo que vayan a parar a un ocano de visiones sin lmite y; ";y con esperan$as que nunca se cumplir*n ",ephardi al$ los hombros con triste$a"% Es la vie a cancin de los peregrinos en busca de la 5ierra Prometida, que errando sin gua por el desierto, los o os clavados en un espe ismo, terminan murindose de sed% ,iempre acaban gritando: .K/ios mo, por qu me has abandonadoA.% "Puede que tenga ra$n en lo que se refiere a todos los que creen en el $apatero y en sus profecas " interrumpi Eva con seriedad" pero en el caso de ,Cammerdam est* usted equivocado% Estoy segura% KPiense en lo que nos cont de l el barn PfeillA% K4ue capa$ de encontrar el escaraba o verdeA% 9o puedo menos que creer que tambin encontrar* ese algo superior que est* buscando% ,ephardi sonri amargamente% ",e lo deseo de todo cora$n, pero en el me or de los casos, y si no desesperara antes, llegar* a decir lo que todos: .,e!or, en tus manos encomiendo mi alma.% 'rame, se!orita Eva, he reflexionado sobre las cosas del m*s all* m*s de lo que usted piensa% /urante toda mi vida me he torturado pregunt*ndome si realmente hay un modo de escapar de esta prisin terrenal, y no, Kno lo hayA% El sentido de la vida consiste en esperar la muerte% "Entonces "ob et 0auberrisser" los m*s sabios seran aquellos que slo viven por el placer% "'ierto% &os que sean capaces de ello% 0ay gente que no lo consigue% "3 los que no lo consiguen, 6qu pueden hacer7 "pregunt Pfeill% "#mar y cumplir los mandamientos, tal como dice la 8iblia% "K6Esto me lo dice ?sted7A "exclam Pfeill con sorpresa"% K?sted que ha estudiado todos los sistemas filosficos desde &ao 5se hasta 9iet$scheA% Pero dgame, 6quin fue el inventor de esos .mandamientos.7% ?n profeta de leyenda, un pretendido traumaturgo% 6Est* usted seguro de que era algo m*s que un simple posedo7% 69o cree que alguien como el $apatero HlinGherbogG go$ara al cabo de cinco milenios del mismo resplandor legendario, suponiendo que para entonces no se haya olvidado su nombre7% "Eso mismo% ,uponiendo que para entonces no se haya olvidado su nombre "fue la sencilla respuesta de ,ephardi% "?sted, pues, 6da por sentado que existe un /ios que reina sobre los hombres y dirige sus destinos7% 6Puede darme alguna explicacin que est de acuerdo con la lgica7% "9o, no puedo% 3 tampoco quiero% ,oy udo, no lo olvide% Luiero decir que no slo soy udo por la ra$a, sino tambin por la conviccin, y como tal vuelvo siempre al /ios tradicional de mis antepasados% &o tengo en la sangre, y la sangre puede m*s que cualquier lgica% >i ra$n, evidentemente, me dice que estoy equivocado en cuanto a mi fe, pero mi fe me dice tambin que estoy equivocado en cuanto a mi ra$n% "63 qu hara usted si, como el $apatero HlinGherbogG, se le apareciera un ser y le dictara sus actos7 " inquiri Eva% "Mntentara dudar de su mensa e% #s no tendra que seguir sus conse os% "63 si no pudiera usted dudar del mensa e7% "Pues, eso es obvio: obedecerle%

"9i a1n en tal caso lo hara yo "murmur Pfeill% "# usted, con las convicciones que tiene, no podra aparecrsele am*s un ser del m*s all* como el; llammoslo .*ngel. de HlinGherbogG% Pero a pesar de todo usted seguira las instrucciones de un *ngel tal, Kestando convencido, claro, de actuar por su propia iniciativa y autoridadA% "F lo contrario "ob et Pfeill"% ?no podra imaginarse que /ios le habla a travs de un fantasma de rostro verde siendo uno mismo el que habla% "6/nde v usted la diferencia esencial entre ambas cosas7 "pregunt ,ephardi"% 6Lu es comunicarse7% Es expresar en vo$ alta un pensamiento% 3 6qu es un pensamiento7% Es una palabra pronunciada en vo$ ba a% #s que, en el fondo, es lo mismo que comunicarse% 6Est* usted seguro de que las ideas que se le ocurren brotan realmente dentro de usted7% 69o podra ser que se tratara de una comunicacin que le viene de alguna parte7% # mi modo de ver, es igualmente probable que el hombre no sea el productor, sino tan solo el receptor, m*s o menos sensible, de todos los pensamientos generados por; digamos, la madre 5ierra% &a aparicin simult*nea de una misma idea que se da con tanta frecuencia es un argumento de peso a favor de mi teora% @'laro que usted, si le sucediese esto, siempre dira que la idea en cuestin era suya, y que se transmita a los dem*s por contagio% # eso podra yo contestarle que usted slo habra sido el primero en captar un pensamiento que flotaba en el aire, como un telegrama recibido a travs de las ondas producidas por un cerebro m*s sensible% &os dem*s lo recibiran igualmente, aunque un poco m*s tarde que usted% 'uanta m*s energa y m*s fe en s mismo posea uno, m*s tender* a considerarse como el creador de una gran idea, y al contrario, cuanto m*s dbil e influenciable sea una persona, m*s f*cilmente creer* que otros se la han inspirado% En el fondo, ambos tendr*n ra$n% Pero por favor, no me pregunte el .por qu.% 9o quisiera perderme en la comple a explicacin de la existencia de un 3o central colectivo% @En cuanto a la visin de un rostro verde como transmisor de un mensa e o un pensamiento "lo cual, como ya di e antes, viene a ser lo mismo" quisiera recordarles el hecho cientficamente comprobado de que existen dos categoras diferentes de personas: los que piensan en palabras y los que piensan en im*genes% ,upongamos que a una persona acostumbrada a pensar en palabras le viene una idea totalmente nueva para la cual nuestra lengua todava no tiene expresin, 6'mo podra esta idea manifestarse si no es a travs de la visin de una imagen parlante7% En el caso de HlinGherbogG, del se!or 0auberrisser, y en el suyo, la idea les fue comunicada mediante la forma de un rostro verde% "Permtame una peque!a interrupcin "pidi 0auberrisser"% 'uando relataba su visita a HlinGherbogG mencion que el padre de la se!orita van /ruysen haba denominado al hombre de rostro verde como el .hombre primordial.- en el saln de artculos misteriosos yo mismo pude escuchar como mi visin se autodesignaba de manera parecida, y Pfeill crey haber visto un retrato del Judo Errante, es decir, un retrato de otro ser cuyo origen se remonta al pasado le ano% 6'mo explica usted tan extraordinaria coincidencia, doctor ,ephardi7% 6'omo uno de esos pensamientos .nuevos., desconocidos para cada uno de nosotros, que no seramos capaces de comprender con slo palabras sino a travs de una imagen que se ofreciese a nuestro o o interno7% #unque pare$ca ingenuo, yo creo que se trata de una aparicin, una misma criatura fant*stica que ha penetrado en nuestras vidas% "3o tambin lo creo as "aprob Eva en vo$ ba a% ,ephardi reflexion durante un instante% ">i opinin es que la coincidencia confirma que se trata de un .nuevo. pensamiento que se les ha impuesto a :ds% para que comprendan algo% 5al ve$ contin1e intentando hacerles comprender% El hecho de que el fantasma apare$ca ba o la forma de un hombre primordial significa que se refiere a un saber, un conocimiento o qui$*s una facultad espiritual extraordinaria que la humanidad posey en tiempos remotos, pero que se ha ido olvidando%

#hora quiere renacer, y en forma de visin, anuncia su llegada a unos pocos elegidos% 9o me interpreten mal, no niego que el fantasma pudiera ser un ente de existencia independiente, todo lo contrario, incluso sostengo que cada pensamiento es un ente de esta clase% Por otra parte, el padre de la se!orita Eva di o que l, el precursor, era el 1nico hombre que no era un fantasma% "# lo me or mi padre quiso decir que el tal precursor era un ser que haba alcan$ado la inmortalidad, 6no cree7% ,ephardi balance la cabe$a, pensativo% "?na persona que alcan$ase la inmortalidad, se!orita Eva, subsistira en forma de pensamiento eterno% 9o importa si puede o no puede penetrar en nuestros cerebros como una palabra o una imagen% 9o morira aunque los hombres que viven en la 5ierra fueran incapaces de captarlo, de concebirlo o de .pensarlo.% Snicamente estara fuera de su alcance% @:olviendo a la discusin con :d%, barn Pfeill, insisto en que yo, como udo, no puedo apartarme del /ios de mis antepasados% &a religin de los udos es, en la ra$, una religin de debilidad voluntaria y elegida, la esperan$a en /ios y en la llegada del >esas% , que tambin existe el camino de la fuer$a, el barn ha hecho alusin a l% &a meta es la misma, pero en ambos casos dicha meta slo se reconoce al llegar% 9inguno de los dos caminos es malo en s, pero se tornan peligrosos cuando una persona dbil, o un ser lleno de nostalgia como yo, escoge el camino de la fuer$a, o cuando una persona fuerte elige la va de la debilidad% #nta!o, en los tiempos de >oiss, cuando no haba m*s que los die$ mandamientos, era relativamente f*cil ser un .+adik Tomim., un Justo Perfecto% 0oy es imposible, como saben todos los udos piadosos que se esfuer$an por ello, observar las innumerables leyes rituales% 0oy es necesario que /ios nos ayude, porque sin esta ayuda, nosotros, los udos, no podemos continuar avan$ando% &os que se lamentan de las dificultades son unos locos, ya que el camino de la debilidad resulta as m*s sencillo y perfecto, en tanto que el de la fuer$a resulta m*s claro, por el contraste; &os fuertes ya no necesitan la religin, caminan libremente y sin bastn- los que slo piensan en comer y beber tampoco necesitan bastn, porque est*n estancados y no andan% "69unca ha odo hablar de la posibilidad de dominar los pensamientos, se!or ,ephardi7 "pregunt 0auberrisser"% 9o me refiero a la capacidad de controlarse, en el sentido de la represin de las manifestaciones emotivas% &o digo pensando en ese diario que he encontrado y que Pfeill acaba de mencionar% ,ephardi se sobresalt% Pareca haber estado esperando e incluso temiendo la pregunta% /irigi una r*pida mirada hacia Eva% En su rostro volva a dibu arse aquella expresin doliente que Pfeill ya le haba notado en ocasiones anteriores% Enseguida se recuper, pero se adverta el esfuer$o que tena que reali$ar para hablar% "/ominar los pensamientos es un antiqusimo mtodo pagano para llegar a ser un autntico superhombre, pero no el superhombre del que habl 9iet$sche% , muy poco sobre este asunto% >e da algo de miedo% En los 1ltimos decenios han llegado a Europa diversas informaciones procedentes de Friente acerca del .puente hacia la vida. "tal es la denominacin de este peligroso sendero"% #fortunadamente, la informacin es tan escasa que slo sirve a quienes poseen la clave b*sica% Pero esta escase$ informativa ha sido suficiente para enloquecer a miles de personas, sobre todo ingleses y americanos que deseaban conocer este camino m*gico, digo m*gico porque no se trata de otra cosa que de magia% El fenmeno ha dado lugar a una amplia produccin literaria y al revalori$amiento

de diversos textos antiguos, adem*s de a la proliferacin de estafadores de toda ndole que se las dan de iniciados% Pero, gracias a /ios, nadie sabe todava donde se encuentra la campana cuyo repicar omos% &a gente peregrin en masa a la Mndia y al 5ibet sin saber que tambin all se haba perdido el secreto haca tiempo% #1n se resisten a aceptar tal prdida% Es cierto que hallaron algo en Friente, algo que tena un nombre parecido, pero que no es lo mismo y que slo los llevar* nuevamente a la senda de la debilidad de que habl*bamos antes, o incluso a aberraciones como las de HlinGherbogG% @&os escasos textos originales que existen sobre el tema parecen haber sido escritos con total franque$a, pero en realidad, al estar privados de su clave, no son otra cosa que un buen medio de proteger el misterio% @,e dice que en Friente sigue existiendo una reducida comunidad cuyo origen se remonta a unos cuantos emigrantes europeos, unos discpulos de los 2osacruces, de los cuales se comenta que conservan el secreto en su totalidad% ,e llaman a s mismos .2arada., lo cual significa .uno que ha alcan$ado la otra ribera.% ,ephardi se call, como si quisiera concentrar toda su fuer$a para vencer un obst*culo que le impeda proseguir con el relato% Permaneci durante alg1n tiempo mirando al suelo, con las manos crispadas% 4inalmente incorpor la cabe$a, y mirando alternativamente a Eva y a 0auberrisser, di o con vo$ apagada: "Es una suerte para el mundo el hecho de que un hombre consiga franquear el .puente hacia la vida.% 'asi dira que significa m*s que la llegada de un >esas% Pero un hombre solo no puede alcan$ar la meta, para ello le hace falta; una compa!era% @Snicamente puede alcan$arse uniendo las fuer$as masculina y femenina% @Este es el sentido secreto del matrimonio que la humanidad ignora desde hace milenios% Por un momento le falt la vo$% ,e levant y se acerc a la ventana para ocultar su rostro brevemente antes de continuar, aparentemente tranquilo: ",i alguna ve$ puede serles 1til a :ds% dos lo poco que s sobre este asunto, no duden en disponer de mi; ,us palabras hirieron a Eva como un rayo% /e pronto comprendi lo que haba ocurrido en l% &as l*grimas se agolparon en sus o os% Era evidente que ,ephardi, con la perspicacia propia de un hombre que haba pasado toda su vida aislado del mundo, prevea el la$o de sentimientos que la uniran con 0auberrisser% Pero, 6qu le habra inducido a abreviar de manera tan brusca el desarrollo de su naciente amor, casi oblig*ndolos a tomar una decisin7% ,i Eva hubiera dudado de la integridad de car*cter de ,ephardi, habra podido pensar en que todo era consecuencia de los astutos te emane es de un pretendiente celoso que intentase impedir la elaboracin de una fina y delicada tela mediante su intervencin calculada% 69o se trataba m*s bien de la decisin heroica de un hombre que, sintindose falto de fuer$as para soportar la creciente indiferencia de la mu er secretamente amada, prefiere $an ar el tema en lugar de luchar en vano7% ?n presentimiento se apoder entonces de ella, qui$* exista otra ra$n que ustificara su apresurada intervencin, algo que guardaba una relacin con lo que saba acerca del .puente hacia la vida. y con la manifiestamente intencionada brevedad de sus comentarios sobre el asunto% 2ecord las palabras de ,Cammerdam acerca del destino que repentinamente poda echar a galopar, todava resonaban en sus odos% &a noche anterior, mientras contemplaba las negras aguas del canal del Bee /i G, tuvo el valor necesario

para, siguiendo el conse o del anciano, hablar con /ios% &o que ahora le estaba sucediendo, 6eran ya las consecuencias de su decisin7% ,e sinti atemori$ada por la idea de que estaba en lo cierto% El recuerdo de la l1gubre Mglesia de ,an 9icol*s, la casa con la cadena met*lica y el hombre del barco ocult*ndose como si temiera ser reconocido, todas estas im*genes se insinuaron en su mente como una fantasmagrica pesadilla% 0auberrisser, de pie ante la mesa, estaba ho eando un libro, agitado, pero sin decir nada% Eva intuy que slo ella poda romper el penoso silencio% ,e acerc a 0auberrisser, y mir*ndolo firmemente a los o os, le di o con vo$ tranquila: "&as palabras del doctor ,ephardi no deberan causarnos confusin o timide$, se!or 0auberrisser% 0an sido pronunciadas por un amigo% 9inguno de los dos sabemos lo que el destino nos depara% 0oy todava somos libres, al menos yo lo soy% ,i la vida quiere unirnos, nosotros no podremos, ni querremos, evitarlo% 3o no hallo nada anormal o vergon$oso en que esto suceda% >a!ana temprano volver* a #mberes% Podra apla$ar el via e, pero es me or que de emos de vernos durante alg1n tiempo% 9o quisiera arrastrar la incertidumbre de haber estrechado un la$o prematuramente y ba o la impresin de un breve instante, un la$o que luego no podra desatarse sin sufrimiento% ?sted se siente solo, seg1n he podido deducir del relato del barn Pfeill% 3o tambin me siento sola% Permtame llevarme la sensacin de que ya no lo estoy, la sensacin de que podr llamar amigo a alguien a quien me une la com1n esperan$a de buscar y hallar un camino que bordee lo cotidiano% @3 por lo que se refiere a nosotros "Eva sonri al doctor ,ephardi" conservaremos nuestra vie a y fiel amistad, 6de acuerdo7% 0auberrisser tom la mano tendida de Eva y deposit en ella un beso% "Eva "permtame que la llame por su nombre" no intentar siquiera pedirle que se quede en #msterdam% ,er* el primer sacrificio que har: perderla el mismo da en que la; "6Luiere darme la primera prueba de su amistad7 "Eva lo interrumpi r*pidamente"% Entonces no siga hablando de m% , que las palabras que iba a pronunciar no se las dictaba la cortesa o el formalismo, pero a pesar de todo le pido que no termine la frase% Luiero que sea el tiempo el que nos muestre si seremos alg1n da algo m*s que amigos; En cuanto 0auberrisser comen$ a hablar, el barn Pfeill se incorpor con la intencin de abandonar discretamente la habitacin, para no estorbar a la pare a% Pero al percatarse de que ,ephardi no podra seguirlo sin pasar muy cerca de ellos, opt por acercarse a la mesita que haba unto a la puerta y coger un peridico% 5ras echar una o eada a las primeras lneas, exclam sobresaltado: "K#noche se cometi un asesinato en el Bee /i GA% DESCUBIERTO EL AUTOR DEL CRIMEN. Ampliamos la informacin de nues ra edicin de mediod!a. Cuando el cien !fico "an S#ammerdam$ %ecino del &ee Di'($ )uiso a*rir la puer a de la *u+ardilla )ue ,l mismo$ por ra-ones )ue a.n no +a re%elado$ +a*!a cerrado con lla%e$ se la encon r a*ier a$ +allando pos eriormen e en el in erior el cad/%er cu*ier o de san0re de la pe)ue1a 2a 'e. El -apa ero Anselm 2lin(+er*o0( +a*!a desaparecido$ al i0ual )ue una impor an e suma de dinero )ue$ se0.n las declaraciones de S#ammerdam$ pose!a oda%!a la noc+e an erior. Las sospec+as de la polic!a se cen raron inmedia amen e en la persona de un empleado

de la casa$ pre endidamen e %is o por una mu'er cuando in en a*a a*rir a oscuras la puer a de la *u+ardilla. 3ue de enido ense0uida$ 4 pues o en li*er ad poco despu,s$ cuando por inicia i%a propia se en re0 a la polic!a el %erdadero au or del crimen. Se supone )ue asesin primero al anciano -apa ero 4 lue0o a la nie a$ )ue se +a*r!a desper ado a consecuencia del ruido. Se0.n parece$ el cad/%er fue arro'ado al canal$ a ra%,s de la %en ana. El sondeo de las a0uas a.n no +a proporcionado resul ados$ dado )ue en ese lu0ar el fondo es / formado por un *arro *lando )ue alcan-a %arios me ros de profundidad. No se e5clu4e$ aun)ue parece poco pro*a*le$ )ue el asesino +a4a come ido el crimen en un momen o de ena'enacin men al$ 4a )ue sus declaraciones al comisario son e5 remadamen e confusas. Confiesa +a*erse apoderado del dinero 6se +a*la de %arios miles de florines6 el cual +a*!a sido re0alado a 2lin(+er*o0( por un +om*re de la ciudad famoso por ser un 0ran derroc+ador. El +ec+o cons i u4e un *uen e'emplo de lo poco apropiados )ue resul an a menudo ales capric+os cari a i%os. As! )ue en defini i%a$ el caso iene in es de ser un ro*o acompa1ado de +omicidio78. Pfeill de caer el peridico, cabeceando tristemente% "63 el autor, qu dicen del autor7 "pregunt de modo precipitado la se!orita van /ruysen"% 0abr* sido aquel horrible negro, 6no7% "El asesino; "Pfeill pas la ho a" El asesino es; aqu est*: .El autor del crimen es un udo de origen ruso llamado Eidotter, el cual es propietario de un despacho de bebidas alcohlicas en el mismo inmueble% 3a va siendo hora de que el Bee /i G;. etc%, etc% "6,imn, el portador de la cru$7 "exclam Eva sobrecogida"% K9o, no creo que haya sido capa$ de cometer un crimen tan premeditado y repugnanteA% "9i siquiera en estado de ena enacin mental "a!adi el doctor ,ephardi% "6Piensa usted entonces que fue el empleado, E$equiel7% "5ampoco% Puede que intentase abrir la puerta con una llave falsa, para robar el dinero% Pero el asesino es el negro, es evidente% "6Pero qu puede haber incitado al vie o &*$aro Eidotter a confesarse culpable del crimen7% El doctor ,ephardi al$ los hombros: "Lui$* crey, al ver llegar a la polica, que el asesino era ,Cammerdam, y quiso sacrificarse por l en un ataque de histeria% 9ada m*s verlo not que no era normal% @6,e acuerda usted, se!orita Eva, de lo que di o el vie o coleccionista de mariposas acerca de la fuer$a oculta de los nombres7% En mi opinin, basta con que Eidotter se repitiera varias veces su nombre espiritual, ,imn, para que se le ocurriese la idea de sacrificarse por otro a la primera oportunidad% Mncluso se me ocurre que pudo ser el $apatero HlinGherbogG quien asesinara a la peque!a en un arrebato de fanatismo religioso, y antes de que fuera asesinado a su ve$% Estuvo repitiendo el nombre de #bram durante muchos a!os, eso est* demostrado% ,i en lugar de #bram hubiera insistido en el nombre de #braham, difcilmente se habra producido la cat*strofe de la inmolacin de Msaac% "&o que est* usted diciendo me resulta totalmente incomprensible "interumpi 0auberrisser"% 6El hecho

de repetir constantemente una palabra para s mismo puede acaso determinar o modificar el destino de una persona7% "63 por qu no7% &os hilos que mane an las acciones humanas son muy sutiles% &o que est* escrito en el libro del (nesis sobre el cambio de nombres de #bram a #braham y de ,arai en ,arah tiene que ver con la 'abala u otros misterios todava m*s profundos% Poseo indicios de que es un error pronunciar los nombres secretos tal como se hace en el crculo de HlinGherbogG% 'omo ustedes sabr*n, a cada letra del alfabeto hebreo le corresponde un valor numrico, por e emplo: la letra , es igual al VO, la > a OW, la 9 a OX% #s podemos transformar un nombre en cifras, y a partir de tales cifras construir un cuerpo geomtrico imaginario, un dado, una pir*mide, etc% ,on estas formas geomtricas las que pueden convertirse en el sistema cristalino, por llamarlo de alg1n modo, de nuestro ser interior, amorfo hasta ese momento% 0ay que imaginar el proceso de manera adecuada y con la suficiente concentracin% /e esta forma transformamos nuestra .alma. "no encuentro otra expresin" en un cristal y la colocamos ba o las leyes eternas que rigen la cristali$acin% &os egipcios atribuan una forma esfrica al alma perfecta% "En el caso de que fuese realmente el infeli$ $apatero quien mat a su nieta, 6qu fallo cometi en sus pr*cticas espirituales7 "pregunt el barn Pfeill, dubitativo"% 6Existe una diferencia tan esencial entre los nombres de #bram y #braham7% "4ue HlinGherbogG mismo quien se dio el nombre de #bram- el nombre naci en su propio subconsciente% K#h radica el falloA% &e falt, como decimos los udos, la 9eschamah enviada desde arriba, el soplo espiritual de la divinidad, en este caso la slaba .ha.% 4ue a #braham a quien se encomend el sacrificio de Msaac, en tanto que #bram estaba destinado a convertirse en asesino, al igual que HlinGherbogG% En su ansia por obtener la vida eterna, HlinGherbogG no hi$o sino llamar a la muerte% #ntes di e que las personas dbiles no deben elegir el camino de la fuer$a% HlinGherbogG se apart del camino de la debilidad, el camino de la esperan$a, que era el suyo% "K0abr* que hacer algo por el pobre EidotterA "exclam Eva"% 9o podemos quedarnos con los bra$os cru$ados mirando como condenan a un Knocente, 6no7% "9o condenan a nadie tan r*pidamente "fue la tranquili$adora contestacin de ,ephardi"% >a!ana ir a ver a /ebrouCer, el psiquiatra del 5ribunal% &o cono$co desde los tiempos universitarios% 0ablar con l% "3 6crees que querr* ocuparse tambin del pobre y vie o coleccionista de mariposas7% 5iene :d% que escribirme a #mberes para decirme como se encuentra "rog Eva% ,e levant y 1nicamente tendi su mano a Pfeill y a ,ephardi"% #dis, hasta pronto "0auberrisser comprendi enseguida que ella deseaba que la acompa!ara, por lo que la ayud a enfundarse el abrigo que un criado acababa de traer%

DDD

El frescor del ocaso humedeca la fragancia de los tilos cuando 0auberrisser y Eva van /ruysen atravesaban el parque% 8lancas estatuas griegas centelleaban a travs de las alamedas% &os chorros de plata de las fuentes murmuraban so!adoramente, refle ando las luces de las farolas% "69o podra ir a verla a #mberes de ve$ en cuando, Eva7 "pregunt 0auberrisser casi con timide$"% >e pide usted que espere hasta que sea el tiempo el que nos una, pero 6cree usted que nos unir* me or si intercambiamos cartas en lugar de vernos7% #mbos concebimos la vida de otra manera que la masa, 6por qu levantar un muro entre nosotros, un muro que podra llegar a separarnos7%

Eva apart la vista% "6Est* realmente tan seguro de que estamos destinados el uno para el otro7% &a vida en com1n de dos seres puede ser algo muy hermoso% 6Por qu ocurre entonces que con tanta frecuencia finali$a en aversin y amargura7% # veces pienso que para un hombre debe tener algo de antinatural el hecho de encadenarse a una mu er% >e imagino que para l ser* como si le quebraran las alas; Por favor, d eme terminar, s lo que quiere decir; "9o, Eva "0auberrisser la interrumpi"% Est* usted equivocada% ?sted teme lo que yo pueda decirle, no quiere or cu*les son mis sentimientos hacia usted, as que me callo% &as palabras de ,ephardi, aunque hayan sido dichas con honestas intenciones, han levantado entre nosotros una barrera muy difcil de franquear% /eseo de todo cora$n que se cumpla la promesa que encerraban, pero me duele el obst*culo que han supuesto% ,i no hacemos un supremo esfuer$o para derribarlo, siempre se interpondr* entre nosotros% @# pesar de todo, en el fondo me alegro de que las cosas hayan sucedido as% ?sted y yo no corremos el riesgo de contraer un matrimonio basado en la pura conveniencia% &o que nos amena$aba "permtame hablar en plural" era m*s bien una unin que slo fuese impulsada por el amor y el instinto% El doctor ,ephardi tena toda la ra$n al decir que los hombres han perdido el verdadero sentido del matrimonio% "KEso es precisamente lo que me atormentaA "exclam Eva"% >e siento tan indefensa y desorientada frente a la vida como si esta fuese un horrible monstruo vora$% 5odo es necio, todo est* desgastado% 'ada una de las palabras que utili$amos est* llena de polvo% ,oy como una ni!a que acude al teatro con la ilusin de contemplar un mundo de cuentos de hadas y no encuentra m*s que comediantes pintarra eados% El matrimonio se ha convertido en una institucin repugnante que priva al amor de su brillo y reba a al hombre y a la mu er, reducindolos a la mera funcionalidad% Es como un hundimiento lento y desesperado en la arena del desierto% 6Por qu los seres humanos no somos como las moscas efmeras7 "se detuvo un instante y contempl con nostalgia una nube de mariposas que, como un velo encantado, rodeaban una luminosa fuente"% /urante a!os se arrastran por los suelos como gusanos, prepar*ndose para las nupcias como para algo sagrado% &uego, tras celebrar un 1nico y corto da de amor, se mueren "un estremecimiento la interrumpi% 0auberrisser advirti en sus o os oscurecidos que se hallaba profundamente emocionada% 5om su mano, acerc*ndosela hasta los labios% /urante un rato Eva se mantuvo inmvil- luego al$ los bra$os y, enla$ando por el cuello a 0auberrisser, lo bes% "6'uando ser*s mi esposa7% &a vida es tan corta, Eva% Ella no contest% ,e dirigieron en silencio hacia la entrada del parque donde los aguardaba el coche del barn Pfeill% 0auberrisser quiso repetir su pregunta antes de que se despidieran% #nticip*ndose, Eva se detuvo, y estrech*ndose contra l, le di o suavemente: "5e deseo, te a!oro como a la muerte% ,er tuya, estoy segura, pero lo que los hombres entienden por matrimonio nos ser* ahorrado% 0auberrisser apenas capt el sentido de sus palabras, estaba como aturdido por la felicidad de tenerla en sus bra$os% Pero poco a poco fue transmitindosele el escalofro de Eva, sinti que el pelo se le pona de punta, como si un soplo sagrado estuviese envolvindolos, como si el *ngel de la muerte los protegiera con sus alas, ale *ndolos de la 5ierra rumbo a las floridas llanuras de una eterna felicidad% 'uando despert de su inercia, el extra!o xtasis lo fue abandonando paulatinamente y en su lugar se instal un dolor amargo, temi no volver a ver nunca m*s a Eva mientras el coche se perda en la le ana%

CAPTULO VIII Eva tena intencin de visitar a su ta, la se!orita de 8ourignon, a la ma!ana siguiente, para consolarla, y coger posteriormente un tren expreso hacia #mberes% Pero una carta que encontr a su llegada al hotel, una carta redactada con prisa y salpicada de restos de l*grimas, la indu o a revisar su decisin% &a anciana se!orita, totalmente derrumbada al parecer por el impacto de los acontecimientos del Bee /i G, daba cuenta de su firme determinacin de no salir del convento hasta que no se le calmara el dolor y se sintiera en condiciones de afrontar con renovado inters los asuntos de este mundo% En la 1ltima frase se que aba de una insoportable aqueca que le impeda recibir cualquier visita% Eva se tranquili$ al comprobar que el equilibrio emocional de la vie a dama no se habia alterado en absoluto% /ecidi mandar su equipa e a la estacin y tomar el tren de la medianoche, el cual le haba sido recomendado por el conser e porque, seg1n deca, estara menos atestado que los dem*s% ,e esfor$ por liberarse de la penosa sensacin que le haba causado la carta% 6/e modo que as eran los cora$ones femeninos7% Ella haba temido que .(abriela. no pudiera sobreponerse al rudo golpe y en lugar de eso; K aquecaA% "&as mu eres hemos perdido el sentido de lo grande "se di o, llena de amargura"% &o abandonamos en la dulce poca de nuestras abuelas, convirtindolo en esas miserables labores de ganchillo% #ngustiada, la muchacha se llev las manos a la cabe$a% "6,er yo un da igual que ellas7% K'mo deploro haber nacido mu erA% &os tiernos pensamientos que la haban embargado durante todo el via e se despertaron nuevamente% /e pronto le pareci que la habitacin se inundaba del sensual aroma de los tilos en flor% 0i$o un esfuer$o por no pensar en ello y se sent en el balcn a contemplar el cielo sembrado de estrellas% #nta!o, en su poca infantil, se senta consolada por la idea de que un 'reador, instalado all* arriba en su trono, se preocupaba por su min1scula persona% #hora la apesadumbraba una especie de verg<en$a por ser tan peque!a% En el fondo de su cora$n despreciaba el empe!o de las mu eres por igualarse con los hombres en todos los sectores de la vida, pero no obstante, el hecho de no poder ofrecer al hombre amado otra cosa que su belle$a se le anto aba demasiado poco, demasiado irrisorio% &as palabras de ,ephardi afirmando la existencia de un camino oculto en virtud del cual la mu er poda ser para el hombre m*s que una mera alegra terrenal, haban sido para ella como un rayo de esperan$a que la iluminaba, un rayo que apuntaba a lo le os% 6Pero por dnde buscar la entrada7% &lena de vacilacin trat de reflexionar sobre el modo de poder hallar ese camino, pero no tard en darse cuenta de que, en lugar de la lucha enrgica por la iluminacin que un hombre librara, su tanteo no era m*s que una dbil e infructuosa s1plica de lu$ dirigida a los poderes que se esconden tras de las estrellas% Experimentaba el dolor m*s dulce y hondo que puede consumir a un cora$n oven y femenino: encontrarse con las manos vacas frente al ser amado mientras se desea con toda el alma darle un mundo de felicidad% ,e sinti

triste y miserable% 9o haba ning1n sacrificio, por muy duro que fuese, que no hubiera heho con 1bilo por l; 'omprenda, gracias a su delicado instinto femenino, que lo m*ximo que una mu er poda dar era el sacrificio de s misma, pero todo cuanto imaginaba poder ofrecer le pareca una ve$ m*s ridculo, efmero e infantil comparado con la dimensin de su amor% ,ometerse a l en todo, ahorrarle cualquier preocupacin, leer el menor deseo en sus o os; Ktodo eso deba ser muy f*cilA% Pero, 6conseguira con ello hacerlo feli$7% 5ales dones no sobrepasaban el nivel humano, y lo que ella pretenda entregar tena que situarse m*s all* de todo lo imaginable% &a amarga pena de ser rica como un rey en deseos de dar y pobre como un mendigo en cuanto a qu dar, una pena que hasta ahora slo haba sentido confusamente, creci dentro de ella hasta adquirir unas proporciones gigantescas, apoder*ndose de todo su ser con el mismo empu e que antes habra conducido a los santos hacia el martirio, por encima de las burlas y de los insultos de la masa% En la cumbre de su sufrimiento, apoy la frente en la baranda, y con los labios crispados, profiri una muda s1plica: que se le apareciese el m*s peque!o de aquellos que cru$aron por amor el ro de la muerte y le mostrara el sendero que lleva hacia la misteriosa corona de vida, para que pudiese recogerla y darla% 'omo si una mano le hubiera tocado los cabellos, levant la cabe$a y vio que el cielo haba cambiado repentinamente: ?na hendidura de lu$ p*lida se dibu aba de un extremo a otro, en ella se precipitaron las estrellas como nubes efmeras empu adas por el viento% Entonces se abri una gran sala donde unos ancianos vestidos con amplias t1nicas se sentaban en torno de una larga mesa, con los o os clavados en Eva, como si estuvieran dispuestos para escuchar lo que iba a decir% El mayor de entre ellos tena el perfil de una ra$a extran era, llevaba entre las ce as una marca resplandeciente y de sus sienes brotaban dos rayos luminosos como los 'uernos de >oiss% Eva comprendi que deba formular un voto, pero era incapa$ de hallar las palabras% Luiso suplicar a los vie os que escucharan sus ruegos, pero su oracin no pudo llegarles, porque se le haba quedado atragantada en la garganta% &a sala y la mesa se difuminaron y desaparecieron% Paulatinamente fue disminuyendo la hendidura, hasta que la :ia &*ctea la cubri como una cicatri$ centelleante% ,lo el hombre de la se!al en la frente permaneca visible% 'on un rictus de muda desesperacin, Eva le tendi los bra$os para rogarle que esperase y la escuchara, mas l deseaba ya apartar la vista% 4ue entonces cuando vio a un hombre montado en un caballo blanco que ascenda a galope a travs del aire% 2econoci a ,Cammerdam% ,Cammerdam salt del caballo, se acerc al anciano, lo increp rudamente y se lan$ sobre l con furia% /espus, con un gesto autoritario, se!al a Eva% Ella supo lo que l estaba esperando% En su cora$n retumb la palabra bblica de que el 2eino de los 'ielos tena que ser tomado a la fuer$a; #bandon entonces las s1plicas, y tal como ,Cammerdam se lo haba ense!ado, plenamente consciente de su victoria, de su derecho a la autodeterminacin, orden al se!or del destino que la impulsara hacia la meta m*s alta que una mu er puede alcan$ar, que la impeliera sin piedad hacia adelante, m*s velo$ que el tiempo, de ando a un lado la alegra y la felicidad, sin perder un instante, aunque le costase mil veces la vida% Por el brillo de la marca frontal del hombre, comprendi que deba morir% 'uando haba pronunciado la orden, el brillo se torn tan deslumbrante que ahogaba su capacidad de pensar% 9o obstante su cora$n desbord de alegra: poda vivir, puesto que haba visto el rostro del hombre al mismo tiempo% 5embl ba o la inmensa fuer$a que se estaba liberando en ella, quebrando los candados que la encerraban en una c*rcel de servidumbre% ,inti oscilar el suelo ba o sus pies y crey perder el conocimiento, pero sus labios continuaban murmurando sin cesar la

misma orden, una y otra ve$, incluso cuando ya el rostro celeste se haba desvanecido% &entamente fue recobrando la consciencia de su entorno% ,aba que tena que ir a la estacin, record haber mandado las maletas- vio la carta de su tia sobre la mesa, la cogi y la rasg en peque!os fragmentos% 5odo era tan natural como antes y sin embargo, todo le pareca nuevo, diferente% 'omo si sus manos, sus o os, todo su cuerpo no fuese m*s que una herramienta, como si ya no estuviese ligado de manera indisoluble a su 3o% 5uvo la impresin de estar viviendo simult*neamente en alg1n lugar le ano del universo, estar viviendo otra vida, indistinta y todava poco consciente, parecida a la de un recin nacido% &os ob etos que se hallaban en la habitacin no se distinguan esencialmente de sus propios rganos, unos y otros eran ob etos 1tiles al servicio de la voluntad, y nada m*s% ,e acord de la tarde pasada en el parque de 0ilversum y experiment una sensacin alegre y tierna, como si se tratara de un entra!able recuerdo de la infancia, pero esos momentos eran insignificantes y min1sculos en comparacin con la felicidad indecible que el futuro iba a proporcionarle% ,u estado de *nimo era seme ante al de una ciega que solamente hubiera conocido la noche cerrada, y que un da, al enterarse de que podr* recuperar la vista, siente cmo dentro de su cora$n palidecen todas las dem*s alegras% Luiso saber si era a causa del contraste con su reciente experiencia por lo que todo el mundo exterior le pareca de golpe tan secundario% 5odo lo que le transmitan los sentidos no era sino un sue!o, un espect*culo sin trascendencia para su 3o recin despierto% #l ponerse el abrigo y verse refle ada en un espe o, sus propios rasgos le resultaron extra!os, necesit recordar que era ella misma quien se encontraba all% 'uanto haca estaba marcado por la misma calma casi cadavrica- miraba serenamente el porvenir, pese a su oscuridad impenetrable, como quien sabe que el barco de su vida ha echado el ancla y espera ecu*nime la ma!ana siguiente, indiferente a las tormentas de la noche% Pens que ya iba siendo hora de ir a la estacin, pero la retuvo el presentimiento de que no volvera nunca a #mberes% 'ogi papel y tinta para redactar una carta a su amado y no pudo pasar el primer rengln, se senta parali$ada por la certe$a de que todo lo que hiciera por su propia voluntad sera en vano, haba mayores posibilidades de detener la trayectoria de una bala que de oponer resistencia al misterioso poder que se haba apoderado de su destino%

DDD

El murmullo de una vo$ que vena de la habitacin contigua, y al cual no haba prestado ninguna atencin, se apag s1bitamente% El silencio que sigui acentu en ella la sensacin de haberse vuelto sorda para todo sonido procedente del exterior% #l cabo de un rato crey or un cuchicheo persistente, tan le ano como si viniera de otro pas% Paulatinamente fue aumentando de tono, parecindose cada ve$ m*s a los guturales sonidos de una lengua salva e y extran era% 9o entenda las palabras, pero supo, por la fuer$a sobrenatural que la obligaba a dirigirse precipitadamente hacia la puerta, que el sentido de la comunicacin era una orden, una orden que deba cumplir sin demora% /escendiendo por la escalera se dio cuenta de que se haba de ado olvidados los guantes, pero su intento de volver sobre sus pasos se vio frenado por una potencia desconocida y malvola, una potencia que no era otra que la suya propia% 2*pidamente, y no obstante sin prisa, se intern en las calles- no saba si continuara recto o doblara en la prxima esquina, pero estaba segura de que en el 1ltimo momento no tendra dudas acerca del camino a elegir% 5odos sus miembros temblaban a causa de la angustia mortal, todos sus miembros excepto su cora$n, el cual pemaneca a eno a todo% 9o era capa$ de suprimir el miedo de su cuerpo, aunque lo contemplara desde fuera,

como si sus nervios pertenecieran a otra persona% #l llegar a una gran pla$a en cuyo fondo se al$aba el edificio de la 8olsa, pens durante un instante en dirigirse hacia la estacin, pens que todo haba sido una mera fantasa% Entonces se sinti empu ada hacia la derecha, hacia una red de calles estrechas y sinuosas% &as escasas personas que encontraba se detenan, Eva se percat de que la seguan con la vista% /otada de una nueva facultad adivinatoria que nunca tuvo antes, fue capa$, de golpe, de descifrar los mviles profundos de las personas% En algunos perciba como una preocupacin, como una corriente de c*lida compasin hacia ella, aunque esas personas no notaran nada de lo que les estaba ocurriendo% 9o eran conscientes del por qu de sus miradas, si se les preguntara seguramente responderan que miraban por curiosidad% &lena de asombro, tuvo conciencia de que un la$o invisible y secreto una a los seres humanos, de que sus almas podan reconocerse fuera de sus cuerpos y comunicarse por medio de unas vibraciones muy sutiles, totalmente imperceptibles para los sentidos externos% 'omo bestias *vidas y salva es, los seres humanos convertan la vida en un combate, qui$*s hubiese bastado una diminuta fisura en la cortina que tenan ante los o os para que los m*s encarni$ados enemigos se transformaran en amigos fieles% &as calle uelas se tornaban cada ve$ m*s solitarias e inquietantes% Estaba segura de que las prximas horas le acarrearan algo terrible "pensaba en la muerte a manos de un asesino" si no consegua romper el hechi$o que la impulsaba hacia adelante, pero no reali$ intento alguno de luchar contra ello% 5oleraba sin resistencia la extra!a voluntad que le impona este camino de tinieblas, imbuida de una confian$a tranquila en que todo lo que sucediera constituira un paso m*s hacia la meta% 'uando franque el estrecho puente de un canal percibi entre los aquilones de las casas la silueta de la Mglesia de ,an 9icol*s, cuyas dos torres se recortaban sobre el hori$onte como oscuras manos levantadas en se!al de advertencia% 2espir hondo de manera involuntaria, aliviada por la idea de que fuera ,Cammerdam quien, con el cora$n apenado por la muerte de HlinGherbogG, la estuviera llamando% &a acechante hostilidad que captaba a su alrededor le hi$o ver que estaba equivocada% ?n odio tenebroso dirigido contra ella ascenda desde la tierra, la fra e implacable clera que se desata contra el hombre en la naturale$a cuando ste osa sacudirse las cadenas de su servidumbre% Por primera ve$ desde que haba abandonado la habitacin, fue consciente de que se hallaba indefensa, y tuvo miedo% 5rat de detenerse, pero sus pies continuaban arrastr*ndola hacia delante, ya no tena ning1n poder sobre ellos% En su desesperacin levant la vista hacia el cielo- al contemplar las miradas de estrellas se apoder de ella un sentimiento de consoladora plenitud, eran como los o os de un e ercito de todopoderosos salvadores que no permitiran que alguien le hiciera el menor da!o% Pens en los ancianos de la sala, en cuyas manos haba puesto su destino, como en una asamblea de seres inmortales que con slo abrir y cerrar un o o reduciran el globo terrestre a polvo% 9uevamente oy los extra!os e imperativos sonidos guturales% Parecan estar muy cerca de ella, acuci*ndola, agui one*ndola% 2econoci de un golpe, en la oscuridad, la casa torcida donde HlinGherbogG haba sido asesinado% ?n hombre se hallaba sentado sobre una baranda en la confluencia de dos canales, estaba inmvil e inclinado hacia delante, como deseoso de escuchar aproximarse los pasos de Eva% ,upo que la fuer$a demonaca que la haba obligado a venir al Bee /i G emanaba de l% ?na angustia fatal la parali$, hel*ndole la sangre en las venas% ,upo, incluso antes de poder distinguir su rostro, que se trataba de aquel horrible negro que haba visto en la buhardilla del $apatero% Espantada, quiso pedir socorro, pero se haba roto el vnculo entre su voluntad y su capacidad e ecutiva% ,u cuerpo estaba sometido a un poder a eno% 'omo si estuviera muerta, como si se hallara fuera de su cuerpo, vio acercarse al negro, lo vio titubear, detenerse cerca de ella%

El negro al$ la cabe$a, sus pupilas estaban torcidas hacia arriba, como las de alguien que durmiera con los o os abiertos% Eva se dio cuenta de que estaba tan rgido como un cad*ver, de que slo tendra que empu arlo levemente para que se cayera de espaldas al agua% Pero al mismo tiempo comprendi que no sera capa$ de hacerlo% ,e vio a s misma como una vctima indefensa que se hallara en manos del negro en cuanto despertara, poda contar los minutos que la separaban del mortal desenlace% ?n calambre intermitente en la cara del negro le anunci que iba recobrando el conocimiento lentamente% # menudo haba odo decir que las mu eres, en particular las rubias, pese a su violenta aversin contra los negros, no podan evitar abandonarse completamente a ellos, como si la salva e sangre africana e erciera sobre ellas una m*gica atraccin que no poda ser combatida% 9unca lo haba credo, y despreciaba tal actitud como propia de criaturas ba as y bestiales, pero ahora, horripilada, reconoci que realmente experimentaba un impulso as% El abismo aparentemente infranqueable que existe entre la aversin y la embriague$ de los sentidos, en realidad no era m*s que una delgada pared transparente, una pared que al derrumbarse converta el alma de la mu er en un campo de batalla para los instintos animales% 6Lu era lo que confera a la llamada mental del salva e, medio bestia y medio hombre, esa fuer$a inexplicable que la haba conducido como una lun*tica a travs de calles desconocidas7, 6no era acaso la vibracin inconsciente de su deseo, un deseo que, orgullosamente, haba credo no tener7% 5emblando a causa del temor, se pregunt si no poseera el negro un poder diablico capa$ de arrastrar a las mu eres blancas, o si sera ella m*s ba a y ruin que las dem*s, que no obedecan a su llamada porque ni siquiera la escuchaban% 9o vio salvacin posible% 5oda la felicidad que haba deseado para su amado y para ella misma se desvanecera con su cuerpo% 0aba querido apartarse de la tierra, pero la tierra retena con mano de hierro aquello que le perteneca% 'omo una encarnacin de su impotencia se al$aba ante ella la descomunal figura del negro% &o vio incorporarse de un salto y sacudirse la torpe$a% &uego la cogi por los bra$os y la atra o hacia s con vehemencia% Eva profiri un grito de socorro que repercuti en los muros de las casas% El negro le tap la boca con la mano, presionando hasta casi asfixiarla% ?na cuerda de cuero ro o oscuro rodeaba el cuello descubierto del $ul1, Eva se agarr a ella convulsivamente, para no ser arro ada al suelo% Por un instante consigui librarse de la presin y reuni sus 1ltimas energas con ob eto de pedir socorro nuevamente% #lguien debi oirla, porque se escuch el ruido de una puerta y la calle se llen de luces y de voces confusas% 9ot que el negro la empu aba salva emente hacia la sombra de la iglesia de ,an 9icol*s% /os marineros chilenos ataviados con fa as naran as los perseguan muy de cerca, casi pis*ndoles los talones% Eva vislumbr el brillo de las nava as abiertas, vio cmo se acercaban sus rostros valientes y bronceados% 'ontinu instintivamente aferrada al collar, estirando la pierna todo lo posible para impedir la carrera del negro, que sin embargo, no pareca notar su peso, bruscamente la levant del suelo y sigui corriendo pegado al muro del ardn% &a muchacha observ ante s los abultados labios del $ul1, sus dientes similares a las fauces de una bestia% &a b*rbara expresin que incendiaba sus blancos o os se le incrust de tal modo en los sentidos que se qued rgida, como hipnoti$ada, incapa$ ya de oponer la m*s mnima resistencia% ?no de los marineros se lan$ al suelo tratando de atrapar al negro% Lued a sus pies, encogido como un gato, apunt*ndole desde aba o con la nava a% El $ul1 elev la rodilla con la rapide$ de un rel*mpago y la descarg en la frente del marinero, que se derrumb totalmente, con el cr*neo machacado% /e pronto, Eva se sinti arro ada por encima del portal del ardn% 'rey que se le haban roto todos los huesos% # travs de los barrotes, en los que se haban quedado enganchados algunos peda$os de su vestido, pudo contemplar al negro luchando contra su segundo adversario%

&a lucha dur pocos segundos% El marinero, fuertemente proyectado contra un muro de la casa de enfrente, se estrell contra una ventana, la cual se quebr estrepitosamente como consecuencia del impacto% Eva, temblando de agona, intent escapar, pero el estrecho ardn careca de salida% ,e acurruc ba o un banco como un animal perseguido, sabindose perdida de antemano- el color de su vestido, que brillaba en la oscuridad, la delatara de un momento a otro% #l ver al negro saltando el muro busc algo pun$ante para hundrselo en el cora$n, no quera volver a caer viva en sus manos% >uda y desesperadamente, suplic a /ios que la ayudara a encontrar algo con lo que darse muerte antes de que su verdugo la descubriera% Entonces crey haber perdido la ra$n% Estaba contemplando su propia imagen, la cual se encontraba en mitad del ardn, tranquila y sonriente% El negro, que pareca verla tambin, se aproxim a ella, sorprendido% &a oven lo vio hablar con la aparicin- no pudo entender las palabras, pero advirti un repentino cambio en su vo$, era la vo$ de un hombre tan parali$ado por el terror que no haca otra cosa que tartamudear% Pese a que estaba persuadida de que todo era una alucinacin y se crea enloquecida por el hecho de ser vctima del salva e, no poda apartar la vista de la escena% En ese instante tuvo la ntida certe$a de que era ella misma y de que el negro, por alguna ra$n incomprensible, se hallaba en su poder% Pero enseguida volvi a hundirse en la desesperacin y reinici la b1squeda de un arma% Junt todo su aplomo para discernir si estaba o no delirando- clav la vista en el fantasma y lo vio desvanecerse, como si hubiera sido aspirado por la intensidad de su mirada% ,e esfor$ por distinguirlo en la oscuridad y lo vio regresando a su propio cuerpo% Podia atraerla hacia s y volver a expulsarlo, pero cada ve$ que se ale aba senta un escalofro corrindola, como si la muerte se arrimara a ella% #l negro ya no parecan afectarle en absoluto las constantes apariciones y desapariciones% 0ablaba para s, a media vo$, como en sue!os% Eva intuy que haba vuelto a caer en el extra!o estado de inconsciencia en que se lo encontr cuando estaba sentado en la baranda del canal% 5emblando todava, tuvo el suficiente cora e para abandonar su escondite% Fy voces que llamaban desde la calle% El refle o de las linternas en las ventanas de las casas transformaba las sombras de los *rboles en una especie de tropa de fant*sticos saltarines% 'ont los latidos de su cora$n, KahoraA, Kahora deban estar muy cerca las personas que buscaban al negroA% #unque se caa de agotamiento, se dirigi corriendo hacia el portal del ardn% Pidi auxilio con todas sus fuer$as% 4inalmente perdi el conocimiento, pero a1n pudo ver a una mu er de falda corta y ro a arrodillarse unto a ella y mo arle la frente% ,iluetas multicolores, semidesnudas, trepaban por la tapia% #gitaban antorchas y tenan cuchillos centelleantes entre los dientes, parecan un e rcito de increbles diablos surgidos de la tierra para socorrerla% El resplandor de las antorchas circulando por el ardn animaba las im*genes de los santos en los vidrios de la iglesia% 8rutales maldiciones, proferidas en espa!ol, se cru$aron en el aire: =K#h est* el negroA% K#rrancadle las tripasA.% :io marineros abalan$*ndose sobre el $ul1, vociferando con furia, y vio cmo se derrumbaban ba o los golpes de sus terribles pu!os% El $ul1 se abri camino entre la horda, oy su grito triunfal hendiendo el aire, igual que un tigre que se hubiera liberado de sus cadenas% ,e encaram a un *rbol y, con un salto tremendo, se lan$

sobre el te ado de la iglesia%

DDD

'uando despert de su desmayo, so! durante un instante con un anciano que tena la frente vendada y que se inclinaba sobre ella llam*ndola por su nombre% 'rey que se trataba de &*$aro Eidotter, pero enseguida percibi cmo sus rasgos se transformaban en los del negro, con sus blancos o os y sus labios abultados, mostrando los dientes con adem*n amena$ador, tal como se le haba quedado grabado en la memoria de manera indeleble% ,u delirio febril le hi$o perder nuevamente el conocimiento%

CAPTULO IX /espus de cenar, 0auberrisser permaneci durante una hora con el barn Pfeill y el doctor ,ephardi% Estuvo distrado y taciturno% ,u pensamiento estaba tan centrado en Eva que se sobresaltaba cada ve$ que se dirigan a l% Pens en los das venideros y de pronto le result insoportable su soledad en #msterdam, pese a que poco tiempo atr*s le haba gustado tanto% #parte de Pfeill y ,ephardi, cuya personalidad lo atra o desde el primer momento, no tena amigos ni conocidos, y por otro lado, haca mucho tiempo que haba roto las relaciones con su patria% #hora que conoca a Eva, 6sera capa$ de soportar su habitual existencia de ermita!o7% 'onsider la posibilidad de trasladarse a #mberes, en donde al menos podra respirar el mismo aire que ella% 3 qui$*s pudiera verla de ve$ en cuando% ,ufra al recordar la frialdad con que le comunic su decisin de de ar en manos del tiempo o del a$ar la 1ltima palabra en cuanto a si se establecera entre ellos un vnculo duradero, pero luego evocaba sus besos, y embriagado por la felicidad, se sola$aba en la fortuna de que se hubieran encontrado% /ependa de l, se di o, que la separacin durara slo unos das% 6Lu le impedira ir a verla la semana siguiente y pedirle que mantuvieran el contacto7% ,eg1n tena entendido ella era totalmente independiente y no tena que consultar con nadie sus determinaciones% Pero por muy claro y llano que le pareciese el camino hacia Eva, evalu todas las circunstancias y no pudo evitar que una confusa sensacin de angustia se al$ara como una barrera frente a sus esperan$as, un sentimiento irreductible que habia experimentado con nitide$ por ve$ primera cuando se despidieron% Mntentaba imaginar un futuro de color de rosa, se esfor$aba a pensar en un desenlace satisfactorio, haca esfuer$os convulsivos para contrarrestar el implacable .no. que resonaba en su cora$n% Estaba al filo de la desesperacin% ?na larga experiencia le haba ense!ado que, una ve$ despiertas esas raras certe$as interiores acerca de la inminencia de una cat*strofe, y aunque en apariencia fueran infundadas, era in1til querer acallarlas% Luiso apaciguarse dicindose que su inquietud era una consecuencia natural del amor% #guardaba con impaciencia el momento de enterarse de que Eva haba llegado sana y salva a #mberes% ,ephardi y l descendieron en la estacin de Iesterpoort, que se hallaba m*s cerca del centro de la ciudad que la estacin central% #compa! al doctor hasta la calle 0eerengracht y una ve$ all ech a correr hacia el hotel #mstel con ob eto de de ar un ramo de rosas para Eva, un ramo que Pfeill, adivinando sus pensamientos, le haba ofrecido sonriente% El conser e le comunic que la se!orita van /ruysen acababa de partir, que si tomaba un taxi a1n poda llegar antes de la salida del tren% ?n coche lo llev r*pidamente a la estacin% Esper% &os minutos pasaron y Eva no llegaba% 5elefone al hotel y tampoco haba vuelto all% &e aconse aron que preguntara en la consigna% &as maletas no haban sido retiradas% ,inti oscilar el suelo ba o sus pies% Entonces, consumido de inquietud por Eva, comprendi cu*nto la amaba% 3a no podra vivir sin ella%

El ultimo obst*culo que se interpona entre ellos, una leve sensacin de ser a1n extra!os el uno para el otro, se derrumb completamente ba o el peso de su preocupacin% ,aba que si la hallara ahora, la cogera entre sus bra$os y la cubrira de besos, y no la de ara marcharse nunca m*s% 4altaba un minuto% 3a apenas si le quedaban esperan$as de verla llegar% 9o obstante aguardara hasta que el tren se pusiera en marcha% Era evidente que le haba sucedido algo% 5uvo que obligarse a permanecer tranquilo% 6Lu camino podra haber tomado7% 9o tena ni un minuto que perder% ,i no haba ocurrido ya lo peor todava quedaba un recurso: sopesar la situacin con espritu fro y l1cido, que era un mtodo cuya valide$ haba constatado en sus vie os tiempos de ingeniero e inventor, un mtodo que poda ser una fuente casi inagotable de ideas ingeniosas% /esplegando todo su potencial imaginativo, trat de desvelar el engrana e secreto de los acontecimientos, los cuales deban haberse producido antes de que Eva abandonara el hotel% Mntent ponerse en su lugar, especulando acerca de cu*l sera su estado de *nimo mientras esperaba el momento de marcharse% El hecho de que enviara previamente su equipa e en ve$ de utili$ar el coche del hotel le hi$o suponer que proyectaba ir a ver a alguien% Pero; 6a quien7; 6y tan tarde7; ,1bitamente record que Eva haba rogado a ,ephardi que fuera a ver a ,Cammerdam lo antes posible% El vie o coleccionista de mariposas viva en el Bee /i G "un barrio de criminales, seg1n deca el artculo del asesinato"% K,A% 9o habia podido ir a ning1n otro sitio% Pens en las terribles eventualidades que podan amena$arla en aquel barrio y le dieron escalofros% 0aba odo hablar de tabernas en las que se robaba a los extran eros y, tras asesinarlos, arro aban sus cuerpos al canal; el pelo se le eri$aba al imaginar que hubiera podido ocurrirle algo as a Eva% Mnstantes despus, el automvil cru$aba velo$mente el puente de Fpenharen, que llevaba a la Mglesia de ,an 9icol*s% ,e detuvieron% El chfer le explic que era imposible entrar con el coche en los estrechos calle ones del Bee /i G, el se!or deba ir a la taberna del .Prncipe de Frange., le di o mientras se!alaba hacia un rayo de lu$, y preguntar al tabernero por la direccin que buscaba%

DDD

&a puerta de la taberna estaba abierta y 0auberrisser entr precipitadamente% El local, excluyendo al hombre que estaba de pie detr*s del mostrador y que lo miraba con disimulo, se hallaba vaco% # lo le os estallaron fuertes gritos que parecan proceder de alguna pelea% El tabernero, despus de recibir una propina, le indic que el se!or ,Cammerdam viva en el cuarto piso y, a rega!adientes, le mostr una escalera bastante peligrosa% "9o, la se!orita van /ruysen no ha vuelto por nuestra casa "contest el vie o coleccionista moviendo la cabe$a despus de que 0auberrisser le contara sus preocupaciones% #1n no se haba acostado y se hallaba completamente vestido% ?na 1nica vela, casi consumida, sobre la

mesa vaca, y la expresin dolida de su rostro, daban a entender que haba pasado horas en la habitacin meditando acerca del terrible final de su amigo HlinGherbogG% 0auberrisser le cogi la mano% "Perdneme, se!or ,Cammerdam, por sorprenderlo as, en plena noche y sin ninguna consideracin hacia su dolor% ,, s lo que acaba de perder; "se interrumpi al advertir la expresin perple a del anciano" incluso cono$co los detalles, el doctor ,ephardi me lo ha contado todo hoy% ,i a :d% le parece bien, luego podemos hablar de ello detenidamente, pero en este momento toda mi preocupacin es Eva% ,i pensaba realmente venir a verle y la han asaltado por el camino; KPor el amor de /ios, no quiero ni pensarloA% 0auberrisser se incorpor de un salto, y totalmente fuera de s a causa de la inquietud, se puso a dar vueltas por el cuarto% ,Cammerdam reflexion durante un rato y con tono optimista le di o: "Por favor, no quisiera que interpretara mis palabras como una frmula vaca y consoladora; &a se!orita van /ruysen no ha muerto% 0auberrisser se dio la vuelta vehementemente% "6'mo lo sabe7% El tono tranquilo y firme del anciano le haba quitado un peso de encima% ,Cammerdam vacil un momento antes de contestar% "Porque entonces la vera "di o finalmente a media vo$% 0auberrisser le cogi del bra$o% "K&e suplico que me ayude si puedeA% , que toda su vida ha estado presidida por la fe, qui$*s su mirada pueda ver m*s profundo que la ma% ?na persona imparcial puede ver a menudo; "9o soy tan imparcial como :d% cree, se!or 0auberrisser "lo interrumpi"% ,lo he visto una ve$ a la se!orita, pero no exagero si le digo que la quiero tanto como si fuese mi hi a% 9o me d las gracias, no hay de qu% Es absolutamente natural que haga todo lo que est en mis dbiles manos para ayudarles a ella y a :d%, aunque para ello tenga que verter mi vie a e in1til sangre% #hora esc1cheme tranquilamente, se lo ruego: probablemente est* en lo cierto al suponer que le ha ocurrido alg1n accidente% 9o fue a ver a su ta, en tal caso yo lo hubiera sabido a travs de mi hermana que acaba de regresar del convento% 9o puedo asegurarle que la encontremos hoy, pero lo intentaremos por todos los medios% 3 si no la hallamos, por favor, no se preocupe, estoy totalmente seguro de que; alguien en comparacin con el cual no somos nada, la protege% 9o quisiera emplear expresiones que le resulten enigm*ticas; 5al ve$ un da llegue el momento de poder decirle por qu estoy tan firmemente convencido de que la se!orita Eva habr* seguido un conse o que yo le di; &o que le ha ocurrido hoy ser* posiblemente la primera consecuencia de ello% >i amigo HlinGherbogG eligi en su da un camino similar al que ahora ha tomado la se!orita :an /ruysen% 3o haba presentido su final desde haca mucho tiempo, pero me aferraba a la esperan$a de poder evit*rselo con mis ardientes oraciones% &a noche pasada me prob algo que yo saba desde siempre: la oracin es un medio para despertar de manera intensa las fuer$as que dormitan dentro de nosotros% 'reer que los re$os pueden modificar la voluntad de /ios es una locura% &os hombres que han puesto su suerte en manos del espritu que mora en ellos mismos se rigen por la ley espiritual% ,e han emancipado de la tutela de la tierra, cuyos due!os ser*n un da% &os sucesos que les ocurren tienen un sentido, sirven siempre para impulsarlos hacia adelante% 5odo cuanto les ocurre lo hacen en un momento y de una manera que am*s podra ser m*s propicio% 'rame, se!or, se es el caso de la se!orita Eva% &o difcil es invocar al espritu que debe guiar nuestro destino% ,lo oye la vo$ del que est* maduro, y la llamada debe ser dictada por el amor al pr imo, en otro caso se despertaran en nosotros fuer$as tenebrosas%

@&os Judos 'abalistas lo expresan as: .0ay seres del imperio sin lu$ del ,, ellos interceptan las oraciones que no tienen alas.% 'on ello no se refieren a demonios que estn fuera de nosotros, sino a los m*gicos venenos de nuestro interior, esos venenos que desintegran nuestro 3o cuando se despierta% "6Pero, no podra ser que como su amigo HlinGherbogG, Eva haya ido hacia su perdicin7 "exclam 0auberrisser, agitado% "K9oA% / eme terminar, por favor% 9unca habra tenido el valor de darle un conse o tan peligroso si en aquel momento no hubiera percibido la presencia de aqul a quien acabo de mencionar% 9i :d% ni yo somos nada frente a l% /urante mi larga vida, y a travs de indecibles sufrimientos, he aprendido a distinguir su vo$ de las insinuaciones de los deseos humanos% El 1nico peligro que corre la se!orita Eva es el de escoger un mal momento para la invocacin, y ese momento peligroso, gracias a /ios, ya ha pasado% K0ace apenas unas horas ",Cammerdam sonri con alegra" que ella ha sido escuchadaA% Lui$*s; no quiero ufanarme por ello, porque tales cosas me suceden cuando estoy ausente y absorto, en trance; Lui$*s haya tenido yo la suerte de haber podido acudir en su ayuda% 4ue hacia la puerta y la abri para su husped% "#hora vamos a hacer lo que nos dicte la fra ra$n% En tanto que todo lo material no est de nuestro lado, no tendremos derecho a esperar ayuda de lo espiritual% 8a emos a la taberna y ofre$ca dinero a los marineros para que busquen a la se!orita, prometa recompensar a quien la encuentre sana y salva% Podr* :d% comprobar que son capaces de arriesgar sus vidas si fuera necesario% Estos hombres son me ores de lo que suele creerse, lo que pasa es que se han extraviado en la selva de sus almas y por ello dan la impresin de ser bestias salva es% En ellos se oculta una porcin de herosmo que buena falta les hara a tantos burgueses decentes% Esta capacidad heroica se manifiesta en ellos como salva ismo porque no saben reconocer la naturale$a de la fuer$a que los impele% 9o temen a la muerte, y los hombres valientes nunca son malos en el fondo% El signo m*s evidente de que alguien lleva dentro de s la inmortalidad es su desprecio por la muerte% ,Cammerdam y 0auberrisser penetraron en la taberna% &a sala estaba repleta% En mitad de la misma, tendido en el suelo, yaca el cad*ver del marinero chileno cuyo cr*neo haba sido destro$ado por el negro% # preguntas de ,Cammerdam, el tabernero respondi de manera evasiva, di o que no haba sido m*s que una de tantas peleas de las que se producan a diario en el puerto% "KEl maldito negro de ayer;A "empe$ a decir la camarera #nt e, pero no pudo continuar porque el tabernero le propin un violento golpe en las costillas% "K'*llate, guarraA "le grit"% Era un fogonero negro de un barco brasile!o, K6entendido7A% 0auberrisser llam aparte a uno de los bribones, le dio una moneda y comen$ a interrogarle% Enseguida se vieron rodeados por toda una banda de tipos salva es que les ofrecan las m*s diversas descripciones de la forma en que haban a ustado las cuentas al negro% ,lo estaban de acuerdo en un punto: se trataba de un fogonero extran ero% El amena$ador semblante del tabernero los mantena a raya y sus gru!idos les recordaban que ba o ning1n concepto deban dar ning1n detalle que pudiera delatar al $ul1% ,aban que, de habrseles ocurrido apu!alar a tan valioso parroquiano, el tabernero no hubiera movido ni siquiera el dedo me!ique, pero tambin saban que la sagrada ley portuaria los obliga a aliarse incluso con el enemigo cuando un peligro for*neo los amena$aba% 0auberrisser escuchaba con impaciencia las fanfarronadas cuando de pronto oy algo que hi$o que su sangre

se le agolpara en el cora$n: #nt e mencion que el negro haba asaltado a una dama oven y distinguida% ,e apoy un momento sobre ,Cammerdam para no derrumbarse% &uego vaci su cartera en la mano de la camarera, era incapa$ de pronunciar una sola palabra, y la invit mediante se!as a que contara lo ocurrido% 0aban odo gritos de mu er, contaron todos untos, y salieron a la calle% "3o la he tenido en mi rega$o, estaba desmayada "exclam #nt e% "6Pero dnde est*7% 6/nde est*7 "grit 0auberrisser% &os marineros se callaron, mir*ndose con perple idad, como si acabaran de comprender% 9adie saba dnde estaba Eva% "3o la he tenido en mi rega$o "insisti #nt e"% ,e vea que no tena ni la menor idea del lugar en el que Eva haba desaparecido% 5odos salieron corriendo, 0auberrisser y ,Cammerdam iban en medio del grupo% Exploraron las calle uelas gritando el nombre de Eva e iluminando cada rincn del ardn de la iglesia% "Por all se subi el negro "explic la camarera se!alando hacia el te ado verde" y aqu la de sobre el adoquinado, yo tambin quera perseguirlo, luego llevamos el muerto a la taberna y me olvid de ella% /espertaron a los inquilinos de las casas vecinas para preguntarles si Eva se haba refugiado en alguna de ellas, pero en ninguna parte haba rastro alguno de la desaparecida% 2oto el cuerpo y el alma, 0auberrisser prometi todo lo que deseara al que fuese capa$ de traerle noticias de Eva% ,Cammerdam intent en vano tranquili$arlo% &a idea de que Eva, desesperada por lo ocurrido, se hubiera suicidado tir*ndose al canal, le quitaba los 1ltimos restos de sentido com1n% &os marineros se desplegaron a lo largo de toda la 9ieuCe :aart, hasta el muelle de Prins 0endriG, y volvieron sin el menor resultado% Pronto el barrio entero particip en la b1squeda- los pescadores, apenas vestidos, sondearon los atracaderos con las farolas de sus barcos y prometieron que al amanecer rastrearan todos los canales% # cada instante, 0auberrisser tema enterarse por boca de la camarera, que no cesaba de narrarle de mil maneras distintas los detalles del suceso, de que el negro haba violado a Eva% Esa pregunta le quemaba el cora$n sin que se atreviese a formularla% 4inalmente se decidi, y balbuciendo, dio a entender lo que pensaba% &os golfos, que trataban de consolarlo ur*ndole que despeda$aran al $ul1 en cuanto lo hallaran, se quedaron callados, evitaron mirarlo a los o os y algunos escupieron en silencio% #nt e sollo$ quedamente% # pesar de habitar en aquella inmundicia, todava era lo bastante mu er como para compadecerse del cora$n roto de 0auberrisser% ,lo ,Cammerdam permaneca tranquilo y sosegado% &a inquebrantable confian$a que se refle aba en su rostro, la amable paciencia con la que mova la cabe$a, sonriendo suavemente, cada ve$ que alguien haca la con etura de que Eva se hubiese ahogado, terminaron por inspirar una renovada actitud de esperan$a en 0auberrisser% 4inalmente sigui el conse o del anciano, march*ndose a casa en su compa!a% "#hora acustese y descanse "aconse ,Cammerdam cuando llegaron al piso"% 9o permita que las preocupaciones alteren su sue!o% ,e puede traba ar me or con el alma cuando no es estorbada por las penas del cuerpo, se puede traba ar con ella me or de lo que se imaginan los hombres% / eme que me encargue de todo lo que queda por hacer% #visar a la polica para que busque a su prometida% 9o es que espere mucho de ello, pero es

necesario llevar a cabo todo lo que exige la ra$n sensata% Por el camino, ,Cammerdam haba tratado de desviar hacia otros temas la atencin de 0auberrisser, de tal manera que el oven le cont brevemente el halla$go del diario enrollado y le mencion sus planes de emprender unos estudios que se haban visto truncados qui$*s para siempre% El vie o, viendo que la desesperan$a volva a nacer en el semblante de 0auberrisser, cogi su mano y no la solt durante un rato% "Luisiera transmitirle la seguridad que siento con respecto a la se!orita Eva% ,i tuviera tan slo una mnima parte de ella, :d% mismo sabra lo que el destino espera que haga% Pero entretanto, lo 1nico que puedo hacer es darle un conse o% 6,eguir* :d% mi conse o7% "Puede estar seguro "prometi 0auberrisser, nuevamente perturbado por el recuerdo de las palabras de Eva en 0ilversum en el sentido de que ,Cammerdam, gracias a su viva fe, sera capa$ de encontrar lo m*s elevado "% 'onfe en ello% Emana tanta fuer$a de :d% que a veces me da la sensacin de hallarme protegido contra el hurac*n por un *rbol milenario% 'ada palabra suya me reconforta% "Luiero contarle un peque!o incidente "comen$ ,Cammerdam"que me ha servido de referencia en la vida, por muy insignificante que al principio me pareciera% En aquel entonces yo era a1n bastante oven y acababa de sufrir una decepcin tan grande que la tierra se me anto durante mucho tiempo un lugar l1gubre e infernal% El destino me trataba como un verdugo implacable% Mnmerso en tal estado de *nimo, sucedi que un da fui testigo de la manera en que se adiestraba a un caballo% &o tenan atado a una larga correa, oblig*ndolo a dar vueltas en crculo sin que se le permitiera ni un segundo de reposo% 'ada ve$ que llegaba a un obst*culo que deba saltar, lo esquivaba y se pona terco% &os latiga$os llovan sobre su lomo durante horas, pero el caballo se negaba a saltar% El hombre que lo atormentaba no era cruel, sufra visiblemente a consecuencia del brutal traba o que deba cumplir% 5ena una cara amable y bonachona, y cuando le reproch su comportamiento, me contest: =Preferira gastarme todo el ornal en comprarle terrones de a$1car si con ello comprendiera lo que quiero de l% &o he intentado muchas veces, pero siempre sin resultado% Es como si el diablo habitara en este animal y le cegara el cerebro% 3 eso que se le exige tan poca cosa@% :i un ansia mortal en los delirantes o os del caballo cada ve$ que se acercaba de nuevo al obst*culo, el temor a recibir m*s latiga$os haca reverberar en ellos el miedo% >e romp la cabe$a intentando hallar otro medio de hacerse comprender por el pobre animal% >ientras le gritaba, primero con el espritu y despus con palabras, que saltase porque de esa manera todo se acabara r*pidamente, tuve que constatar, muy a mi pesar, que el doloroso sufrimiento era el 1nico maestro capa$ de hacerle llegar a la meta% Entonces reconoc s1bitamente que yo actuaba lo mismo que el caballo: el destino me estaba golpeando y todo lo que yo saba es que sufra% @Fdiaba a la fuer$a invisible que me torturaba, pero hasta aquel momento no haba acabado de comprender que todo aquello suceda 1nicamente para que yo reali$ara algo, qui$*s salvar un obst*culo espiritual que se hallaba ante m% @Esta peque!a experiencia se convirti en un hito en mi camino: aprend a amar a los seres invisibles que me empu aban hacia delante a latiga$os, porque senta que hubiesen preferido darme a$1car si con ello consiguieran elevarme a un escaln superior al que ocupa la efmera humanidad% @El e emplo que cito est* algo co o, naturalmente "continu ,Cammerdam con humor"% 'abe la pregunta de si el caballo progresara realmente por haber aprendido a saltar, o de si hubiera sido me or de arlo en su estado salva e% Pero sobra que le diga esto% Para m cont sobre todo una cosa: hasta entonces haba vivido en la errnea conviccin de que todo lo malo que me suceda era un castigo, atorment*ndome por descubrir la ra$n de merecerlo% /e repente encontr un sentido para los rigores del destino y aunque a menudo no comprenda qu obst*culo deba saltar, me esfor$aba por ser un caballo dcil%

@Pude experimentar en m mismo el extra!o y oculto sentido b*sico del versculo bblico que habla del perdn de los pecados: con la nocin del castigo haba desaparecido igualmente la del pecado% ,ustitu la caricatura de un /ios vengador por una fuer$a benfica, despo ada de forma, que slo deseaba instruirme, de la misma manera que el hombre quera instruir al caballo% # menudo he contado esta historia a otras personas, pero casi nunca caa en suelo frtil% &a gente se persuada de que, siguiendo mi conse o, podran adivinar lo que el invisible .domador. esperaba de ellos% 3 como los golpes del destino no cesaban inmediatamente, volvan a caer en la vie a rutina, volvan a cargarse con la misma cru$ que antes, unos que *ndose y otros refugi*ndose en una falsa humildad, .resignados.% &e dir una cosa: el que est* tan avan$ado como para adivinar a veces lo que quieren de l los seres del m*s all*, ya ha reali$ado la mitad del traba o% El slo deseo de adivinarlo, por s mismo, conlleva ya un cambio total en la concepcin de la vida% &a capacidad de adivinar, es algo m*s, es el fruto de esa semilla% @KEs tan difcil adivinar lo que debemos hacerA% 9uestros primeros pasos son un tanteo irra$onable, las acciones que llevamos a efecto recuerdan a las de los lun*ticos, y no parecen estar relacionadas entre s% Pero poco a poco vemos cmo emerge un rostro del caos, un rostro en cuyas facciones podemos leer la voluntad del destino% #l principio slo hace muecas% #s ocurre con todo lo grande% 'ada nuevo invento, cada idea nueva que se manifiesta en el mundo es al comien$o una especie de mueca% El primer modelo de avin fue, durante mucho tiempo, y hasta que se convirti en un autntico aeroplano, una caricatura de un dragn% "Luera :d% decirme lo que cree que debera hacer "pidi 0auberrisser casi con timide$% #divinaba que el anciano se haba extendido tanto por temor a que su conse o, al que estimaba ostensiblemente como muy valioso, no fuese recibido con la debida consideracin y pudiera ser desechado% "Es cierto, se!or% Pero tena que poner antes los fundamentos para que no se extra!e por lo que voy a encomendarle% 5endr* que hacer algo que en su opinin significar* m*s bien una interrupcin del impulso natural que experimenta ahora% ,, porque es humano y comprensible, que en este momento slo desea buscar a Eva% 9o obstante, lo que debe hacer es lo que sigue: tiene :d% que buscar la fuer$a m*gica que excluir* que en el futuro le suceda otra desgracia a su novia% /e otro modo podra ser que la encuentre 1nicamente para volver a perderla, as como los humanos se encuentran en la 5ierra para ser separados por la muerte% Es necesario que la encuentre, pero no como se encuentra a un ob eto perdido, sino de una manera nueva, encontrarla doblemente% ?sted mismo me di o en el camino que su vida estaba cambiando paulatinamente, como un ro amena$ado de perderse en las arenas% 5odo ser humano llega alg1n da a este punto, aunque no sea en una sola existencia% 'ono$co eso% Es como una muerte que slo concierne al ser interior, dispensando al cuerpo% Pero precisamente ese es el instante m*s valioso que poseemos, un instante que puede conducir a la victoria sobre la muerte% El espritu de la tierra nota muy bien cuando est* corriendo el peligro de ser vencido por el hombre, por eso no tiende sus trampas m*s prfidas hasta ese momento% Plantese a s mismo la pregunta: 6qu pasara si ahora encontrara a Eva7% /e tener el valor suficiente para afrontar la verdad, tendra que contestarse que el curso de sus respectivas vidas continuara fluyendo a1n durante alg1n tiempo, pero finalmente se secara en las arenas de lo cotidiano% 69o mencion que Eva tena mucho miedo de casarse7% Es precisamente porque el destino quiere preservarla de ello, por eso les ha reunido tan r*pidamente como los ha separado% @En cualquier otra poca su vivencia no sera m*s que una mueca de la vida, pero en sta, cuando casi toda la humanidad se halla frente a un enorme vaco, me parece imposible% 9o puedo conocer el contenido del rollo que le lleg de tan misteriosa forma% ,in embargo, le aconse o que de e de lado lo externo y busque lo que necesita en las lecciones escritas por aquel desconocido% ,e lo aconse o muy vivamente% Pese a que tropiece en ellas con las muecas de una desconcertante caricatura- aunque las mismas lecciones fuesen enga!osas acabara encontrando en ellas lo que necesita% @Luien busca correctamente no puede hallar una mentira% 9o existe mentira en la que no pueda descubrirse la verdad% ,lo es necesario que el que busca se encuentre en el punto usto% ",Cammerdam se despidi de 0auberrisser con un r*pido apretn de manos"% 3 usted se encuentra hoy en ese punto exactamente% Podr* usted servirse sin peligro de temibles fuer$as que en otro momento lo conduciran irremediablemente hacia la locura,

porque ahora es el amor quien las convoca%

CAPTULO X El primer acto de ,ephardi, la ma!ana siguiente a su visita a 0ilversum, consisti en ir a ver al psiquiatra /ebrouCer para informarse sobre el caso de &*$aro Eidotter% Estaba demasiado convencido de la inocencia del vie o udo como para no sentirse obligado a intervenir en favor de su correligionario, m*s en cuanto que el doctor /ebrouCer pasaba por ser un alienista extremadamente mediocre y de diagnstico poco seguro% #unque ,ephardi slo haba visto a Eidotter una ve$ en su vida, senta gran simpata por l% El slo hecho de que formara parte de un crculo de msticos cristianos siendo udo, permita suponer que era un 'hassid cabalstico, y todo lo referente a esta extra!a secta uda le interesaba en el mayor grado%

DDD

9o se haba equivocado al suponer que el psiquiatra emitira un uicio totalmente errneo% #penas haba expresado su conviccin de que Eidotter era inocente y de que sus confesiones se explicaban por un ataque de histeria, cuando fue interrumpido por el doctor /ebrouCer, cuyo exterior delataba al pseudocientfico de cabe$a hueca: "El examen no ha revelado ninguna anomala% ,lo lo tengo en observacin desde ayer, pero est* claro que no hay ning1n sntoma patolgico% "6'onsidera, entonces, que el vie o es un asesino consciente y que su confesin es verdica7 "pregunt el doctor ,ephardi con sequedad% &os o os del mdico adoptaron una expresin de inteligencia sobrenatural% ,e coloc h*bilmente a contralu$, para que el refle o de sus peque!as gafas ovaladas real$ara a1n m*s, si caba, su imponente rostro de pensador% 8a ando la vo$, como si de un secreto se tratara, di o en tono misterioso: "9o es que Eidotter sea el asesino, pero s es cmplice% ,e trata de una conspiracin% "6#h, s7% 63 en qu basa usted esa conclusin7% El doctor /ebrouCer se inclin hacia delante y susurr: ",u confesin coincide en ciertos puntos con los hechos, por consiguiente, debe conocerlos% ,e denunci a s mismo como asesino para que sus cmplices tuvieran tiempo de escapar% ",e conocen, pues, todos los detalles del asesinato% "/esde luego% ?no de nuestros m*s clebres criminalistas los descubri a partir del dictamen pericial% El $apatero HlinGherbogG, en un ataque de; dementia praeco? ",ephardi tuvo que contener la sonrisa" apu!al a su nieta con una le$na, y cuando se dispona a abandonar el cuarto, fue asesinado por el criminal que acababa de entrar a la habitacin% /espus, el asesino tir el cad*ver por la ventana, al canal% ,e ha encontrado una corona de

papel dorado que perteneca a HlinGherbogG flotando sobre el agua% "63 el relato de Eidotter es exactamente igual7% "K,, precisamenteA "el doctor /ebrouCer solt una carca ada"% 'uando los inquilinos supieron lo del asesinato, algunos de ellos quisieron despertar a Eidotter y lo encontraron desmayado, sin conocimiento% Est* claro que finga% 3 por otra parte, de no haber participado en el crimen, no poda saber que la peque!a muri acuchillada por una le$na, no obstante lo mencion expresamente en su confesin% El hecho de que tambin se haya declarado culpable del infanticidio tiene f*cil explicacin: lo hi$o para confundir a la polica% "63 de qu modo pretende haber sorprendido al $apatero7% "#firma que se subi por una cadena que cuelga desde el te ado hasta el agua del canal, y luego dice que le rompi el cuello a HlinGherbogG, que lo haba recibido alegre y con los bra$os abiertos% Puras tonteras, desde luego% "/ice usted que es imposible que supiera lo de la le$na% 69o podra habrselo dicho alguien antes de entregarse a la polica7% "Mmposible% ,ephardi se qued muy pensativo% ,u hiptesis inicial en el sentido de que Eidotter se haba declarado culpable para cumplir una misin imaginaria que se correspondiese con su nombre de .,imn, el portador de la cru$., no se tena en pie% ,i el mdico no menta, 6cmo era posible que Eidotter conociera el detalle de la le$na7% ,ephardi intuy que el caso del vie o tena que ver con fenmenos de adivinacin consciente% #bri la boca para expresar su sospecha de que el asesino podra ser el $ul1, pero antes de que pudiera pronunciar una sola palabra, sinti, desde el fondo de su ser, un golpe violento que lo hi$o callar enseguida% 0aba sido casi como un contacto fsico, pero a pesar de ello no concedi mayor importancia al asunto% ,e limit a preguntar si le estaba permitido hablar con Eidotter% "En principio no debera consentirlo "respondi /ebrouCer" sobre todo porque usted, seg1n las informaciones del tribunal, estuvo con l poco antes de los acontecimientos, en casa de ,Cammerdam% Pero si insiste, y en atencin a su inatacable reputacin de sabio aqu en #msterdam, exceder con gusto mis atribuciones "toc el timbre y orden a un guardia que acompa!ara a ,ephardi a la celda%

DDD

El vie o udo, tal como se le poda ver a travs de la ventanilla de la puerta, estaba sentado ante la ventana enre ada, contemplando el cielo soleado% #l or la puerta se levant con indiferencia% ,ephardi se acerc a l r*pidamente y le apret la mano% "0e venido a verle, se!or Eidotter, primero porque lo considero un deber de correligionario;

"'orreligionario "murmur Eidotter respetuosamente, haciendo una reverencia% ";y segundo, porque estoy convencido de su inocencia% "Mnocencia "repiti el anciano como un eco% ">e temo que no confa en m "continu ,ephardi tras un silencio"% 9o se preocupe, he venido como amigo% "'omo amigo "di o Eidotter como una m*quina% "6#caso no me cree7% >e causara mucha pena% El vie o udo pas la mano por la frente con lentitud, como si acabara de despertar% Ponindose la mano en el cora$n, y articulando penosamente las palabras "se esfor$aba por evitar todo rastro de dialecto" di o: "3o; yo no tengo; enemigos% 63 entonces7; 3 por lo que ha dicho de que viene como amigo, 6de dnde sacar el derecho de dudar de sus palabras7% ">uy bien% >e alegro% :oy a poder hablarle con toda franque$a, se!or Eidotter ",ephardi acept la silla que le ofreca el vie o, y se sent de manera apropiada para poder observar su fisonoma"% ,i ahora le planteo algunas preguntas, no es por curiosidad, sino para ayudarle a salir de la fatal situacin en que se encuentra% ";#yudarle; "murmur Eidotter% ,ephardi se call durante un rato% 'ontempl con atencin el rostro del anciano, que apareca inmvil e impasible, sin la menor tra$a de emocin% #dvirti a primera vista las profundas arrugas que surcaban su cara, deba haber sufrido horriblemente% ,in embargo, repar en un extra!o contraste, un brillo ingenuo en sus o os abiertos, una claridad como nunca haba visto en un udo ruso% En la habitacin de ,Cammerdam, pobremente iluminada, no se haba dado cuenta de ello% 0aba tomado al vie o por un sectario, influenciado por una religiosidad exagerada, que oscilaba entre el fanatismo y la autoflagelacin% El hombre que ahora estaba frente a l era completamente distinto% ,us labios no eran toscos, ni tenan la expresin astuta y repugnante que sola caracteri$ar al tpico udo ruso% En cada lnea revelaban una extraordinaria potencia imaginativa% ,ephardi no poda imaginarse que esa me$cla de pueril inocencia y decadencia senil fuera capa$ de llevar un despacho de licores en un barrio de criminales% "/game "empe$ con tono amable" 6cmo se le ha ocurrido autoinculparse del asesinato de HlinGherbogG y de su nieta7% 6Luera proteger a alguien7% Eidotter neg con la cabe$a: "6# quin tendra que proteger, si he sido yo el que los mat7% ,ephardi fingi que daba crdito a su afirmacin: "63 por qu los mat7%

"Pues; por los mil florines% "63 dnde tiene guardado el dinero7% "Eso ya me lo preguntaron los (anims "se!al hacia la puerta con el dedo pulgar"% 9o lo s% "69o se arrepiente de lo que ha hecho7% "6#rrepentirme7 "el vie o reflexion"% 6Por qu iba yo a arrepentirme7% ,i no es culpa ma% ,ephardi se sorprendi% #quello no era una respuesta de loco% /i o sencillamente: "/esde luego que usted no tiene la culpa% Porque no ha cometido el crimen% ?sted estaba durmiendo en la cama, todo se lo ha imaginado% 5ampoco se subi por la cadena% # su edad no hubiera podido hacerlo% Eidotter vacil% "6Luiere decir que yo no soy el asesino7% "9aturalmente% Est* m*s claro que el agua% El anciano volvi a meditar durante un instante antes de gru!ir con indiferencia: "8ueno% Parece lgico% En sus facciones no se esbo$ ni la menor se!al de alegra% 9i siquiera pareci sorprenderse% El asunto le resultaba a ,ephardi m*s enigm*tico cada ve$% /e haberse producido un cambio de conciencia en Eidotter, se refle ara en sus o os, los cuales, sin embargo, tenan todava la misma mirada pueril de antes% 5ampoco poda tratarse de una simulacin intencionada, el anciano haba aceptado el hecho de su inocencia como algo que no mereca ser comentado% "6,abe lo que habra pasado de haber cometido usted el asesinato realmente7 "pregunt ,ephardi con insistencia"% K&o habran condenado a muerteA% "K0mA% 'ondenado a muerte% ",, se!or% 69o le asusta la idea7% Evidentemente, la cuestin no produca ning1n efecto en el vie o% ,u rostro se volvi tan slo algo m*s pensativo, como si lo iluminara un recuerdo% #l$ los hombros y di o: "0an ocurrido cosas mucho m*s terribles en mi vida, se!or doctor% ,ephardi aguard a que siguiera hablando, pero Eidotter se haba sumido nuevamente en un silencio de muerte% "6,iempre ha sido comerciante de licores7% El vie o sacudi la cabe$a, asintiendo%

"6>archa bien su negocio7% "9o lo s% "Pues si es tan indiferente con su negocio, un da lo perder* todo% "'laro, cuando uno se descuida "fue la ingenua respuesta de Eidotter% "63 quin cuida de l7% 6?sted7% 6F tiene mu er e hi os que se ocupen de l7% ">i mu er muri hace mucho tiempo y; y los ni!os tambin% ,ephardi crey ver un camino abierto hacia el cora$n del anciano% "69o piensa de ve$ en cuando en los suyos con amor7% 9o s si har* mucho tiempo desde que los perdi, pero es imposible que se sienta feli$ con su soledad% :er*, yo tampoco tengo a nadie que se ocupe de m, puedo ponerme en su lugar f*cilmente% 9o se lo pregunto por curiosidad, ni por descifrar el enigma que representa usted para m "di o, olvidando sin darse cuenta el motivo de su visita" lo hago por pura humanidad y; ";y porque su estado de *nimo lo necesita, y no puede evitarlo "complet Eidotter, transformado por un instante% En el semblante hasta ahora apagado del vie o se refle por un momento un sentimiento de compasin y de profunda comprensin% ?n segundo despus su cara volvi a ser la misma p*gina en blanco del principio de la visita% ,ephardi lo oy murmurar, como ausente de espritu: "2abbi Jochanan di o: =4ormar un matrimonio acertado entre los seres humanos es un milagro m*s grande que el reali$ado por >oiss en el mar 2o o@% 'omprendi de pronto que, aunque slo fuera por un instante, el vie o haba compartido su dolor por la prdida de Eva, un dolor del que l mismo no era plenamente consciente en este momento% 2ecord una leyenda de los 'hassidim seg1n la cual existan algunas personas en esa comunidad, que sin estar locos, presentaban toda la apariencia de estarlo, personas que al ser despo adas de su 3o experimentaban las penas y alegras de otros con tanta fuer$a como si fuesen propias% &o haba tomado por una f*bula% 6Podra resultar que ese vie o de ra$n perturbada constituyera un vivo testimonio de la leyenda7% ,u comportamiento, el hecho de que l mismo creyera haber matado a HlinGherbogG, su forma de actuar hasta el momento, visto as todo se situaba ba o una lu$ diferente% "69o recuerda si alguna ve$ se le ocurri creer que haba hecho algo determinado y luego result que en realidad era una accin de otra persona7 "pregunt ,ephardi con sumo inters% "9unca he reparado en ello% "6Es usted distinto de otras personas en cuanto a su modo de pensar, de sentir7% /istinto de m, por e emplo, o de su amigo ,Cammerdam% &a otra tarde, cuando nos conocimos en su casa, no estuvo usted tan callado, se!or Eidotter, sino mucho m*s vivo% 65anto le ha afectado la muerte de HlinGherbogG7 "lleno de compasin, cogi la mano del vie o"% ,i est* preocupado, o si necesita un descanso, confese a m, yo har todo lo que pueda por ayudarle% #dem*s, no creo que ese negocio en el Bee /i G sea lo m*s apropiado para usted% Lui$*s pueda encontrarle otra ocupacin m*s; digna% 6Por qu recha$ar la amistad que se le ofrece7%

&as c*lidas palabras de ,ephardi le cayeron bien al anciano% ,onrea con la felicidad de un ni!o alabado, aunque no pareca comprender lo que ,ephardi le propona% "64ui; fui distinto la otra tarde7 "pregunt al fin, balbuceante% "/esde luego% 0abl largamente conmigo y con los dem*s% Era como; m*s humano% Mncluso lleg a discutir con ,Cammerdam acerca de la 'abala% /edu e de ello que se haba dedicado usted mucho a la cuestin religiosa y a /ios% ,ephardi se interrumpi r*pidamente, un cambio se estaba produciendo en el vie o% "'abala; 'abala "murmuraba Eidotter"% ,, claro, estudi la 'abala% >ucho tiempo% 3 8abli tambin y; y Jeruschalmi; ,us pensamientos empe$aban a perderse en el pasado le ano- los articulaba como si fueran a enos, se expresaba como si estuviera ense!*ndole im*genes a otro, ahora despacio, ahora deprisa, conforme desfilaban por su memoria% "&o que dice la 'abala sobre /ios est* equivocado% En la vida es completamente diferente% En aquella poca, en Fdessa, a1n no lo saba% En el :aticano, en 2oma, tuve que traducir pasa es del 5almud% "60a estado usted en el :aticano7 "exclam ,ephardi con asombro% El vie o no lo oy% "&uego se me sec la mano% &evant el bra$o derecho- los dedos de la mano aparecan encorvados y nudosos como races, a causa de la artritis% "En Fdessa los griegos ortodoxos me tomaron por un espa, por mis relaciones con los goyy'm romanos; y de pronto ardi nuestra casa, pero Elias, su nombre sea alabado, nos salv del peligro, y mi mu er 8erur e, yo y los ni!os, tan slo nos quedamos en la calle% @>*s tarde, tras la fiesta de los 5abern*culos, vino Elias y comi en nuestra mesa% 3o saba que se trataba de Elias, pero 8erur e pensaba que su nombre era 'hidher el :erde% ,ephardi se sobresalt% KEl mismo nombre haba sido mencionado la tarde anterior en 0ilversum, cuando el barn Pfeill cont las experiencias de 0auberrisserA% "En la comunidad se rean de m% ,iempre decan: =6Eidotter7, Eidotter es un 9ebbochant, anda por ah como un demente@% 9o saban que Elias me instrua en la doble ley que >oiss transmiti a Josu, de la boca al odo "sus rasgos, iluminados por la revelacin, se transfiguraron"% 5ampoco saban que El intercambi en m las dos luces de los >aGifim% /espus hubo una persecucin de udos en Fdessa% 5end mi cabe$a, pero el golpe fue a parar a 8erur e, su sangre corri por el suelo cuando intentaba proteger a los ni!os% &os ni!os murieron a golpes, uno tras otro% ,ephardi se levant de un salto, se tap los odos, y espantado, clav la vista en Eidotter, cuyo sonriente rostro no trasluca huella alguna de emocin% "2ibGe, mi hi a mayor, gritaba pidindome ayuda cuando se abalan$aron sobre ella, pero me tenan

agarrado% Entonces la rociaron con petrleo y; le prendieron fuego% Eidotter se call% 8a la cabe$a, pensativo, y se puso a arrancarse hilillos de las costuras de su Gaft*n% Pareca tener plena conciencia% ,in embargo, no deba experimentar ning1n dolor, porque al cabo de un rato continu con vo$ clara: ">*s tarde, cuando quise volver a estudiar la 'abala, no pude, porque tena intercambiadas las luces de los >aGifim% "6Lu quiere decir con eso7 "pregunt ,ephardi, tembloroso"% 6Lue el terrible dolor haba trastornado su mente7% "El dolor, no% 3 tampoco mi espritu est* trastornado% Es como lo que se dice de los egipcios, que tenan una pocin que provoca el olvido% /e otra manera, 6cmo podra haber sobrevivido7% /espus de aquello, durante mucho tiempo no supe quin era, y cuando recobr la memoria, me faltaba lo que el hombre necesita para llorar, y tambin algunas cosas que hacen falta para pensar% &as >aGifim estaban invertidas% /esde entonces tengo la cabe$a en el cora$n y el cora$n en la cabe$a, por decirlo de alguna manera% ,obre todo en determinados momentos% "6Podra explic*rmelo7 "pregunt ,ephardi suavemente"% Pero slo si le apetece, por favor% 9o quisiera que crea que se lo pregunto por curiosidad% Eidotter lo cogi de la manga% ">ire, doctor% 'uando le doy un pelli$co a la tela, usted no siente ning1n dolor, 6no7% ,i le duele a la manga, 6quin puede saberlo7% Pues lo mismo me sucede a m% &o s muy bien, pero no lo siento% Porque mis sentimientos est*n en mi cerebro% 5ampoco me es posible dudar de lo que se me dice, como sola hacerlo en mi uventud, en Fdessa% 5engo que creerlo, porque mi cerebro est* en mi cora$n% /el mismo modo, no puedo reflexionar como antes, o se me ocurre algo o no se me ocurre nada% ,i se me ocurre, entonces es que es as en realidad, lo percibo tan ntidamente que no podra distinguir si lo he vivido o no% Por eso ni siquiera trato de reflexionar sobre ello% "63 sus quehaceres cotidianos7% 6'mo se las arregla para llevarlos a cabo7% Eidotter se!al la manga nuevamente% "'uando llueve la ropa nos protege de la humedad, y cuando brilla el sol nos protege del calor% Lue usted se preocupe o no de ello no importa, la ropa lo hace por s sola% >i cuerpo se ocupa del negocio, pero yo no s nada sobre eso% 2abb ,imn ben Eleasar di o: =6#caso visteis am*s un p* aro e erciendo una profesin7% 3 sin embargo se alimenta sin problemas% 69o debera alimentarme sin problemas yo tambin7@% 9aturalmente, si las >aGifim no estuvieran intercambiadas dentro de mi, no podra de ar solo a mi cuerpo, estara atado a l% ,ephardi, reparando en la claridad del discurso, examin los o os del anciano y vio que, aparentemente, ya no se diferenciaban en nada de los de cualquier udo ruso% #l hablar, haca gestos con las manos, y su vo$ tena ahora un timbre persuasivo% ,us diferentes estados mentales se sucedan sin transicin% "'laro que un hombre no puede conseguir esto por s mismo "continu Eidotter"% 9o sirven para nada los estudios, ni las oraciones, ni tampoco el >iGCath "el bautismo por inmersin% 9osotros solos no podemos lograrlo, tiene que venir alguien del m*s all* para intercambiarnos las luces% "6'ree que fue alguien del .m*s all*. quien lo hi$o por usted7%

"'laro que s, fue Elias, el profeta, ya se lo he dicho% 'uando un da entr en nuestro cuarto, yo ya saba que era l al escuchar sus pasos% Previamente, al pensar que alg1n da poda ser nuestro husped, crea que todos mis miembros temblaran cuando lo viera ante m% ?sted sabe, doctor, que nosotros los 'hassidim esperamos su llegada continuamente% Pero fue una cosa muy natural, como si cualquier udo ordinario entrara por la puerta% 9i siquiera mi cora$n lati m*s deprisa% &o 1nico que not fue que, aunque me esfor$ara, yo no poda dudar de que era l% &o observ atentamente y su cara me pareci cada ve$ m*s familiar- de pronto supe (ue no hab'a pasado ni una noche en mi $ida sin (ue lo hubiera $isto en sue@os. 'omo me hubiera gustado averiguar cu*ndo lo vi por primera ve$, escarb en mis recuerdos y vi pasar toda mi uventud, y mi infancia, y todava m*s temprano, me v en otra vida anterior, como un hombre adulto, y nuevamente como un ni!o, y as segua% 3o nunca haba pensado que hubie ra vivido antes% El siempre estaba conmigo y siempre tena la misma edad y el mismo aspecto que el forastero que en ese momento se sentaba en mi mesa% 9aturalmente, me fi en cada uno de sus movimientos, en todo lo que haca% /e no saber que era Elias nada me habra llamado la atencin, pero sabindolo, cada gesto suyo adquira un significado profundo% En el curso de la conversacin intercambi la posicin de los candelabros de la mesa, entonces percib claramente que haba invertido las luces dentro de m'. # partir de aquel instante fui otro hombre muy distinto, meschugge, como me decan en la comunidad% El motivo de que intercambiara las luces en mi interior lo conoc m*s tarde, cuando masacraron a mi familia% ?sted quera saber el por qu de que 8erur e creyera que se llamaba 'hidher el :erde, 6verdad, doctor7% Pues bien, ella pretenda que se lo haba dicho% "63 luego ya no volvi a encontrarlo7% 'oment antes que le instruy en la >erGaba, es decir, en la segunda ley secreta de >oiss% "6Encontrarlo7 "repiti Eidotter, pas*ndose la mano por la frente como si tuviera que entender lentamente de qu se estaba hablando"% 6Encontrarlo7% ?na ve$ conmigo, 6cmo podra haberse marchado7% El est* siempre conmigo% "63 lo ve constantemente7% "9o lo veo en absoluto% "Pero si dice que siempre est* con usted% 6'mo hay que entender eso7% "9o puede entenderse con la ra$n, doctor% "69o podra explic*rmelo con un e emplo7% 6&e habla Elias cuando lo instruye, o qu hace7% "'uando usted se siente alegre; 6est* con usted la alegra7% ,, naturalmente% Pero no puede verla ni orla% 2ues as' es% ,ephardi se call% #dvirti que entre l y el anciano se abra un abismo de incomprensin espiritual que era incapa$ de franquear% En con unto, lo que el vie o acababa de decirle concordaba con sus propias teoras sobre la evolucin interior de la ra$a humana% Yl siempre haba dicho, como el da anterior en 0ilversum, que este camino evolutivo se hallaba en la religin y en la fe religiosa, pero ahora que tena delante un e emplo vivo en la persona del anciano, se senta sorprendido y decepcionado a la ve$ por la realidad% /eba reconocer que Eidotter, por el hecho de no estar su eto al dolor, era infinitamente m*s rico que los dem*s humanos, le envidiaba su facultad, pero no se hubiera cambiado por l% ?na duda naci en l, la de si estara o no en lo cierto con respecto a lo que haba dicho en 0ilversum sobre la va de la debilidad y la b1squeda de un redentor% 0aba pasado toda su vida solo, aislado, rodeado de un lu o in1til, absorbido por estudios de todas clases% #hora le pareci haber pasado por alto muchas cosas y haberse perdido lo m*s importante%

6#spiraba efectivamente y con toda su alma a la llegada de Elias, como este pobre udo ruso7% 9o- a travs de sus lecturas se haba dado cuenta de que era necesario desearlo para que la vida interior despertara en l, y su deseo se limitaba a la imaginacin% #hora tena delante a un ser de carne y hueso que realmente consigui reali$ar un deseo as, y entonces l, ,ephardi, el gran sabio, se confesaba a s mismo que no quera estar en su lugar% Profundamente avergon$ado, se prometi explicar en la prxima ocasin que viera a 0auberrisser, a Eva y al barn Pfeill, que en realidad no saba pr*cticamente nada, que se vea obligado a confirmar la opinin de un comerciante de licores udo de mente perturbada acerca de las experiencias espirituales: .Esto no se comprende con la ra$n.% "Es como un via e al reino de la plenitud "continu Eidotter tras un silencio durante el cual haba sonredo feli$mente" y no de un retorno, como crea antes% Pero, hasta que no tenga las luces invertidas, todo lo que crea una persona es errneo, tan errneo que no puede ser concebido% ?no espera la llegada de Elias, y cuando llega, se da cuenta de que en realidad no es l quien ha venido, sino uno mismo quien ha ido a su encuentro% ?no cree tomar mientras est* dando% 'reemos estar parados, esperando, y estamos en movimiento, buscando% El hombre camina mientras que /ios permanece quieto% Elias vino a nuestra casa, 6lo reconoci 8erur e7% Ella no fue hacia l y por tanto, l no vino a ella, de modo que pens que era un udo forastero que se llamaba 'hidher el :erde% ,ephardi mir con emocin los o os radiantes del anciano% "#hora he comprendido muy bien lo que quiere decir, aunque no pueda sentirlo% ,e lo agrade$co% Luisiera poder hacer algo por usted% @Puedo garanti$arle su libertad con toda seguridad, no ser* difcil convencer al doctor /ebrouCer de que su confesin no guarda ninguna relacin con el asesinato% #unque; "a!adi, m*s bien para s mismo" por el momento, todava no s como voy a explicarle el caso% "6Puedo pedirle un favor, doctor7% "/esde luego, naturalmente% "Entonces no le diga nada a ese de ah fuera% Lue siga creyendo que he sido yo% 9o quiero tener la culpa de que descubran al asesino% #hora s quin fue% Entre nosotros: fue un negro% "6?n negro7% 6'omo lo sabe, de repente7 "exclam ,ephardi perple o y algo receloso% "Es como sigue "explic Eidotter con tranquilidad": 'uando, tras haber estado unido a Elias como en un sue!o no so!ado, volv parcialmente en m, en la bodega, haba ocurrido algo entre tanto% 3o suelo creer que he presenciado las cosas, que he participado en ellas% ,i alguien, por e emplo, le ha pegado a un ni!o, creo que lo he hecho yo, y tengo que ir a consolarlo% ,i alguien se olvida de darle de comer a su perro, creo que ha sido un olvido mo y voy a darle la comida% 3 si luego, por casualidad, me entero de mi error, no tengo m*s que unirme un instante con Elias y volver enseguida para saber como sucedieron las cosas% 'asi nunca lo hago, porque no tiene sentido, y adem*s, cuando me separo de Elias me da la impresin de quedarme ciego% Pero como usted ha estado meditando durante tanto rato, lo he hecho, y he visto que era un negro el que mat a mi amigo HlinGherbogG% "6'mo, cmo ha podido ver que era un negro7% "Pues, volva a ascender mentalmente por la cadena, mir*ndome por fuera, y he visto que era un negro con un collar ro o en el cuello, descal$o y vestido con un mono a$ul% #l examinarme interiormente, constat que yo era un salva e% "Eso s que habra de cont*rselo al doctor /ebrouCer "exclam ,ephardi al levantarse%

Eidotter lo retuvo por la manga% "K>e prometi guardar silencio, doctorA% 9o debe verterse sangre, por el amor de Elias% >a es la vengan$a; y adem*s; "su semblante amable adopt de pronto una expresin de fanatismo amena$ador, proftico" adem*s, Kel asesino es uno de los nuestrosA% 9o un udo, como est* usted pensando en este momento " explic al percatarse de la cara de sorpresa que haba puesto ,ephardi" pero s uno de los nuestros% #cabo de reconocerlo, vindolo internamente% 6Lue sea un asesino7% 6Luien tiene derecho a u$garlo7% 69osotros7% 6?sted y yo7% >a es la vengan$a% El es un salva e, y tiene su fe% /ios nos preserve a todos de tener una fe tan espantosa como la suya, pero su fe es autntica y viva% Estos son los nuestros, los que tienen una fe que no se derrite en el fuego de /ios% ,Cammerdam, HlinGherbogG, y tambin el negro% 6Lu es eso de ser udo, cristiano, pagano7% ,lo nombres para quines tienen una religin en lugar de una fe% #s que le prohibo decir lo que sabe sobre el negro% ,i tengo que morir por l, 6podra usted privarme de reali$ar esta ofrenda7%

DDD

'onmovido, ,ephardi volvi a su casa% &e daba vueltas a la idea de que en el fondo, curiosamente, el doctor /ebrouCer no se haba equivocado al sostener que Eidotter participaba en una conspiracin, y que aspiraba a ganar tiempo para el verdadero asesino% 5odo concordaba, y sin embargo, el doctor /ebrouCer no poda estar m*s ale ado de la verdad% ,lo en ese momento comprendi perfectamente las palabras de Eidotter: =5odo lo que cree una persona es errneo en tanto sus luces no hayan sido invertidas, tan errneo que no puede ser concebido% 'reemos tomar cuando damos, creemos estar parados, esperando, y en realidad estamos andando y buscando@%

CAPTULO XI &as semanas pasaron y Eva segua sin aparecer% El barn Pfeill y ,ephardi se enteraron de la noticia a travs de 0auberrisser, y pusieron en marcha todo lo imaginable para dar con la desaparecida% 4i aron anuncios en todos las calles con sus se!as personales y el caso no tard en transformarse en el tema de conversacin predilecto de todo #msterdam% &a casa de 0auberrisser se vio asediada por un vaivn contnuo, la gente se api!aba ante la puerta, entraban uno tras otro pretendiendo haber encontrado alg1n ob eto perteneciente a Eva% ,e ofreca una fuerte recompensa a quien tra ese alguna informacin sobre su paradero% ,e extendieron diversos rumores seg1n los cuales haba sido vista en tal o cual sitio- se recibieron cartas annimas pobladas de alusiones oscuras, misteriosas, acusando a personas inocentes de haber raptado a la oven y de tenerla retenida, cartas escritas por locos y por malintencionados- las echadoras de naipes surgieron por docenas, igual que los .videntes. que presuman de facultades que no posean% El alma colectiva de la poblacin, que hasta ahora le haba parecido inofensiva, revelaba sus m*s ba os instintos: la codicia, la maledicencia, la actancia, las prfidas calumnias% #lgunas descripciones llevaban tal sello de veracidad que a menudo 0auberrisser recorra la ciudad, acompa!ado por un polica, para entrar en pisos a enos en los que, seg1n las declaraciones, se hallaba presa Eva% &a esperan$a y la decepcin ugaban con l como una pelota% /e pronto no qued ni una calle, va o pla$a, donde no hubiera registrado una o m*s casas, yendo siempre tras pistas falsas% Era como si la ciudad se vengara as de su anterior indiferencia% ,Cammerdam vena todas las ma!anas a verlo% Esta visita constitua para l un consuelo en medio de tanta triste$a% # pesar de llegar siempre con las manos vacas, de que su 1nica respuesta a la pregunta habitual era un simple movimiento de cabe$a, su expresin de inquebrantable serenidad le transmita una ve$ m*s la fuer$a necesaria para afrontar los obst*culos% 9o volvieron a hablar del manuscrito, pero 0auberrisser intua que ste era el verdadero ob etivo del vie o coleccionista% ?na ma!ana, ,Cammerdam no pudo contenerse m*s% "65odava no ha comprendido que una hornada de pensamientos a enos y hostiles est* asalt*ndole para quitarle la ra$n7 "pregunt, apartando la vista"% ,i fueran avispas furiosas las que lo atacaran, enseguida sabra de qu se trata% 6Por qu no hace frente a este en ambre de moscas del destino como si fueran avispas7 " ,Cammerdam se interrumpi bruscamente y se fue de la habitacin% ?n poco avergon$ado, 0auberrisser reaccion% 2edact una nota en la que deca que estaba de via e y que todas las informaciones referentes a Eva van /ruysen deban comunicarse directamente a la polica de ahora en adelante% >and al ama de llaves que la pegara en la puerta% Pese a eso no consigui calmarse% Por lo menos die$ veces por hora senta deseos de ba ar y arrancar la nota% 'ogi el rollo y se for$ a leerlo, pero sus pensamientos se perdan en la b1squeda de Eva tras de cada lnea% 'ada ve$ que fi aba su atencin en el papel se deca a s mismo que era una idiote$ estudiar unas cuestiones tan puramente tericas, tan desconectadas de la realidad, en un momento en el que cada minuto deba dedicarse a la accin% Estaba dispuesto a encerrar el cuaderno en el escritorio cuando sinti muy claramente que se hallaba dominado por una fuer$a prfida e invisible% ,e detuvo un instante para reflexionar, pero m*s que reflexionar, lo que hi$o fue escuchar% "6Lu fuer$a extra!a e inquietante es sta "se interrog a s mismo"que suplanta a mi propio 3o y me obliga a hacer lo contrario de lo que haba decidido un minuto antes7% 6Luiero leer y no voy a poder7%

0o e nuevamente el libro, y cada ve$ que le surga una dificultad volva a asaltarlo el mismo pensamiento insistente: =/ alo ya, no vas a encontrar el principio% Es un traba o in1til@% Puso en guardia a su voluntad para no permitirle entrar% ,u vie a costumbre de autoobservarse exiga una ve$ m*s sus derechos% "K,i por lo menos pudiera hallar el principioA "gimi dentro de l una vo$ enga!osa e hipcrita mientras pasaba las ho as mec*nicamente% El texto mismo le dio entonces la respuesta% QEs el principio "ley en un p*rrafo al a$ar, sorprendido de trope$arse usto con esta palabra" ue le falta al #ombre. (o es ue sea dif!cil encontrarlo, el obst*culo consiste en la idea obsesiva de tener ue buscarlo. R5a vida es misericordiosa, nos regala un comien%o en cada instante. A cada segundo, nos es planteada la cuesti&n: G ui.n soy yoH. $ero no somos nosotros uienes la planteamos, por eso no encontramos el principio. R+uando nos la planteemos seriamente, #abr* llegado el d!a en cuyo crepsculo morir*n a uellos pensamientos par*sitos ue se #ab!an introducido en la fiesta de nuestra alma, para asistir al ban uete. REl arrecife de coral ue #a ido construyendo a lo largo de milenios y al ue llamamos "nuestro cuerpo" es su obra, su nido, su refugio. $ara #acernos al mar, primero tenemos ue abrir una brec#a en el arrecife de cal y arcilla, y luego tenemos ue disolverlo para ue vuelva a su estado espiritual original. M*s tarde te ense6ar. c&mo construir una casa nueva con las ruinas de este arrecifeR. 0auberrisser deposit el rollo sobre la mesa para meditar un poco% Poco le importaba ya que la p*gina fuera un borrn o una copia de una carta que al autor diriga a un desconocido, la segunda persona empleada en el texto haba conseguido capturarlo, hacerle creer que l era el 1nico destinatario% /ecidi interpretar el manuscrito en este sentido de ahora en adelante% 2epar especialmente en una cosa: el escrito, a veces, se pareca a un discurso tal como hubieran podido pronunciarlo Pfeill, ,ephardi o ,Cammerdam% #hora comprenda que los tres estaban impregnados del mismo espritu que emanaba de la agenda enrollada, los tres se haban convertido en una especie de dobles para lograr que el peque!o se!or 0auberrisser, actualmente tan desamparado y tan hastiado del mundo, se transformara en un ser reali$ado% QA#ora escuc#a lo ue tengo ue decirte: MSrmate para los tiempos veniderosN. R$ronto el relo) del universo dar* las doce, la cifra es ro)a y est* ba6ada de sangre. $or este signo la reconocer*s. 5a primera #ora nueva ser* precedida por un #urac*n. Vela para ue no te sorprenda dormido, por ue los ue entren en el nuevo d!a con los o)os cerrados seguir*n siendo las mismas bestias de antes y ya nunca se despertar*n. E'iste un e uinoccio espiritual. 5a primera #ora nueva de la ue te #e #ablado es un punto de inversi&n a partir del cual la lu% se coloca en e uilibrio con la oscuridad. R-urante otro milenio m*s, los #ombres aprendieron a dominar la naturale%a y a descifrar sus leyes. Cienaventurados a uellos ue comprendieron el sentido de tal traba)o, los ue captaron ue la ley interior es igual a la e'terior, pero una octava m*s alta. Estos son los llamados a la cosec#a, los dem*s son siervos ue labran la tierra con la vista inclinada. R-esde el diluvio est* o'idada la llave ue abre nuestra naturale%a interior. 5a clave es estar despierto, estar despierto lo es todo. -e nada est* m*s convencido el #ombre ue de estar despierto. $ero en realidad se #alla preso en una red de ensue6os ue .l mismo #a te)ido. +uanto m*s apretada est. la red, m*s s&lido ser* el reino del sue6o. 5os ue se enredan en ella duermen, andan por la vida como manadas #acia el matadero, ap*ticos, indiferentes, sin pensar. R5os so6adores de entre ellos no ven sino a trav.s de las mallas un mundo enre)ado, no ven sino porciones enga6osas, no saben ue se trata de fragmentos

desprovistos de sentido de un todo gigantesco, y gu!an su conducta por ellos. 3ales so6adores no son los poetas ni las personas fant*sticas, como podr!as creer. "on los #acendosos, los laboriosos, los incansables de este mundo, los ro!dos por la rabia de actuar. "e parecen a feos escaraba)os afan*ndose por escalar un tubo liso, escalarlo y volverse a caer una ve% arriba. R"e imaginan ue est*n despiertos, pero lo ue creen vivir no es en realidad m*s ue un sue6o predeterminado #asta en el menor detalle y en el ue la voluntad no tiene ninguna influencia. 4a #abido y #ay algunas personas conscientes de ue sue6an, son pioneros apro'im*ndose al baluarte. -etr*s de ellos se esconde un ?o eternamente despierto, videntes como Goet#e, "c#open#auer y Eant, pero carec!an de las armas imprescindibles para tomar al asalto la fortale%a y su llamada a la luc#a no despert& a los dormidos. REstar despierto lo es todo. REl primer paso es tan sencillo ue est* al alcance de cual uier ni6o. El ue no sabe c&mo se anda no uiere renunciar a las muletas #eredadas de sus antepasados. Estar despierto lo es todo. REst* despierto en todo lo ue #agas. (o creas ue ya lo est*s. (o, est*s durmiendo y so6ando. RBunta todas tus fuer%as y, durante un momento, obl!gate a sentir c&mo recorre tu cuerpo esta sensaci&n: Ma#ora estoy despiertoN. "i consigues e'perimentar esa sensaci&n reconocer*s inmediatamente ue tu anterior estado era como el de un son*mbulo, como el de un drogado. REs el primer paso todav!a vacilante de un largo, largo via)e desde la servidumbre #acia la omnipotencia. Avan%a as!, de despertar en despertar. R(o #ay un s&lo pensamiento torturador ue no pueda vencerse de esta manera. 5o de)as en el camino y ya no podr* alcan%arte, te elevar*s sobre .l como la copa del *rbol se eleva por encima de las ramas secas. RKna ve% ue #ayas logrado e'tender el estado de vigilia a tu cuerpo, los dolores cesar*n por s! mismos como #o)as marc#itas. 5os ba6os por inmersi&n en agua #elada de los )ud!os y los bra#manes, las vigilias nocturnas de los disc!pulos budistas y los ascetas cristianos, los suplicios a ue se someten los fa uires de la 7ndia, no son m*s ue ritos e'ternos petrificados, vestigios de un esfuer%o pre#ist&rico por despertar y permanecer despierto. 5ee los libros sagrados de todos los pueblos de la 3ierra. 5a ense6an%a secreta acerca del estado de vigilia los recorre en su totalidad como un #ilo ro)o. Es la escalera del cielo de Bacob, ue luc#& durante toda la noc#e con el *ngel del "e6or, #asta ue el "d!a" le tra)o la victoria. -ebes subir de escal&n en escal&n, de lu% en lu%, si deseas vencer a la muerteF las armas de la muerte son el sue6o y el aturdimiento. El escal&n inferior de la escalera de Bacob se llama "genio". G+on u. palabras podr!amos designar los escalones superioresH. 5a masa los desconoce y los considera como leyendas. 5a #istoria de 3roya tambi.n fue considerada una leyenda durante siglos, #asta ue alguien tuvo el cora)e de comprobarla reali%ando e'cavaciones. REn el camino del despertar, tu primer enemigo ser* tu propio cuerpo. 5uc#ar* contra t! #asta el primer canto del gallo. $ero si llegas a ver amanecer el d!a de la eterna vigilia, te distinguir*s de todos esos son*mbulos ue se creen seres #umanos y son en realidad dioses dormidosF entonces el sue6o se ale)ar* para siempre de tu cuerpo y ser*s due6o del universo. R"er*s capa% de obrar milagros si lo deseas, y ya no tendr*s ue esperar #umildemente ue a algn falso dios le pla%ca obse uiarte, o cortarte la cabe%a.

RKna felicidad #abr* desaparecido para t!: la felicidad del perro fiel, siempre contento de reconocer la superioridad de un amo al ue puede servir. $regntate: Gcambiar!as, incluso en tu estado actual, tu vida por la de tu perroH. RMTue no te espante el temor de no alcan%ar la meta en esta vidaN. El ue pisa una ve% nuestro camino, siempre volver* al mundo con una madure% interna suficiente para continuar su traba)o. (ace como "genio". REl camino ue te muestro est* sembrado de e'traordinarias e'periencias: personas ya fallecidas, a las ue t conoc!as en vida, resucitar*n ante t! y te #ablar*n. "e te aparecer*n formas luminosas, ba6adas de claridad, ue te bendecir*n. M(o ser*n m*s ue im*genesN, im*genes emanadas de tu cuerpo cayendo en una m*gica muerte ba)o la influencia de tu voluntad transformada, formas ue se convertir*n de materia en esp!ritu de la misma manera ue el #ielo se disuelve en nubes de vapor al entrar en contacto con el fuego. R+uando todo lo cadav.rico #aya sido arrancado de tu cuerpo podr*s decir ue el sue6o se #a ale)ado de t! para siempre. Entonces se consumar* ese milagro ue los seres #umanos no pueden creer por ue no lo comprenden, por ue no saben ue materia y energ!a son la misma cosa, el milagro de ue, aun ue te entierren, no #aya cad*ver en el atad. R"&lo entonces, y no antes, sabr*s distinguir la esencia de la apariencia. A uel a uien encuentres en esos momentos no podr* ser sino uno de los ue te precedieron en el camino. 5os dem*s s&lo ser*n sombras. R4asta ese instante no sabr*s si eres el m*s desdic#ado o el m*s feli% de los #ombres. $ero no temas, ninguno de los ue optaron por el camino del despertar fue abandonado por sus gu!as, aun ue se e'traviaran. RVoy a decirte c&mo podr*s reconocer si una aparici&n es realidad o es una uimera: si se te acerca mientras tu conciencia est* turbada, y los ob)etos del mundo e'terior se confunden o se desvanecen ante tus o)os, entonces no te fies. M3ienes ue estar o)o avi%orN. $or ue es una parte de t!, "i no adivinas su significado oculto, no es m*s ue un fantasma sin consistencia, una sombra, un ladr&n ue roe tu vida. R5os ladrones ue roban la fuer%a del alma son peores ue los ladrones de la 3ierra. 3e atraen como fuegos fatuos #acia el pantano de una enga6osa esperan%a para abandonarte en las tinieblas y desaparecer para siempre. R(o te de)es enga6ar por ningn milagro aparente ue #agan para ayudarte, por ningn nombre sagrado ue adopten, por ninguna profec!a ue puedan enunciar, aun ue .sta se cumplieraF son tus enemigos mortales, des#auciados del infierno de tu cuerpo, contra ellos #abr*s de luc#ar por la supremac!a. R5as fuer%as ue e'#iben son las tuyas propias, se #an apoderado de ellas para mantenerte en la esclavitud. (o pueden vivir m*s ue a costa de tu vida, pero si los vences, se derrumbar*n, se convertir*n en d&ciles instrumentos ue podr*s mantener a tu anto)o. "on innumerables las v!ctimas ue se #an cobrado entre los #ombres. Depasa la #istoria de los visionarios y los sectarios, constatar*s ue la v!a ue sigues est* cubierta de cr*neos. -e forma inconsciente la #umanidad #a levantado un muro contra ellos: el materialismo. Este muro constituye una protecci&n infalibleF es un s!mbolo del cuerpo y al mismo tiempo es una prisi&n ue impide ver lo ue #ay m*s all*. RA#ora, cuando el muro se desmorona lentamente y el f.ni' de la vida interior renace de sus ceni%as, los buitres de otro mundo comien%an tambi.n a batir sus alas. $or ello, ten cuidado. "&lo la balan%a en la ue pesar*s tu conciencia te podr* indicar si puedes fiarte de las apariciones, cuanto m*s despierta est. tu conciencia en mayor medida se inclinar* a tu favor la balan%a. "i un gu!a o un #ermano espiritual se te aparece, tendr* ue

#acerlo sin sa uear tu concienciaF como el incr.dulo 3om*s, podr*s poner tu mano en su costado. R"er!a f*cil evitar las apariciones y sus peligros, bastar!a ue te comportaras como una persona normal. G$ero u. ganar!as con elloH. Tuedar!as aprisionado en la c*rcel de tu cuerpo #asta ue el verdugo "muerte" te arrastrara al cadalso. El deseo de los mortales de contemplar a los seres sobrenaturales despierta simult*neamente a los fantasmas de los infiernos, por ue es un deseo impuro, *vido, por ue prefiere "tomar" en lugar de suplicar ue se le ense6e a "dar". R3oda persona ue vive en la 3ierra como en una prisi&n, todo ser piadoso ue implora su salvaci&n, todos con)uran sin darse cuenta el mundo de los fantasmas. 4a%lo t tambi.n. M$ero #a%lo conscientementeN. GE'iste una mano ue guarda a a u.llos ue lo #acen inconscientemente, convirtiendo en islotes los pantanos donde deber!an e'traviarse ine'orablementeH. (o uisiera negarlo rotundamente, ya ue no lo s., pero no lo creo. R+uando tu camino atraviesa el reino de los fantasmas, te percatar*s poco a poco de ue no son m*s ue pensamientos ue de golpe se #an #ec#o visibles. Esta es la ra%&n de ue te pare%can e'tra6os y adopten formas de criaturas, el lengua)e de las formas es distinto del lengua)e del cerebro. R*ntonces #abr* llegado el momento de ue se lleve a cabo en t! una transformaci&n ins&lita: las personas ue te rodean se convertir*n en fantasmas. R3odos los seres ue #as amado se convertir*n sbitamente en espectros. 7ncluido tu propio cuerpo. REs la soledad m*s terrible ue uno pueda imaginar, la soledad de un peregrino en un desierto donde uien no sabe #allar la fuente de la vida est* condenado a morir de sed. +uanto acabo de decirte est* escrito igualmente en los libros de los #ombres piadosos de todos los pueblos: la venida de un nuevo reino, la vigilia, la superaci&n del cuerpo y de la soledad. (o obstante, un abismo infran ueable nos separa de estos religiosos, ellos creen ue los #ombres buenos entrar*n un d!a en el para!so, y ue los malos ser*n arro)ados a las tinieblas del infierno, nosotros sabemos ue llegar* un tiempo en el ue muc#os despertar*n y ser*n separados de los ue duermen, como los amos se separan de los esclavos. 5os ue est*n dormidos no pueden comprender a los despiertos. (osotros sabemos ue el bien y el mal no e'isten, sino solo la "verdad" y el "error". Ellos creen ue el "estado de vigilia" consiste en entregarse a las oraciones, manteniendo abiertos los o)os y los sentidos durante toda la noc#e, nosotros sabemos ue el "estado de vigilia" es un despertar del ?o inmortal, y ue la falta de sue6o e'perimentada por el cuerpo es una consecuencia natural de ese despertar. Ellos creen ue #ay ue descuidar y despreciar al cuerpo por ue es pecaminoso, nosotros sabemos ue el pecado no e'iste, ue tenemos ue comen%ar por el cuerpo y ue #emos ba)ado a la 3ierra para transformarlo en esp!ritu. Ellos creen ue para purificar el esp!ritu es necesario retirarse a la soledad con el cuerpo, nosotros sabemos ue #ay ue incomunicar primero al esp!ritu para transfigurar el cuerpo. "&lo a t! te incumbe elegir tu camino, el nuestro o el de ellos. 3u elecci&n debe efectuarse por tu propia y libre voluntad. ?o no tengo derec#o a aconse)arte. Vale m*s cosec#ar el fruto amargo de la propia iniciativa ue seguir un conse)o a)eno y contemplar un fruto dulce en el *rbol. R(o actes como tantos ue pese a conocer muy bien lo ue est* escrito: "e'aminad todas las cosas y conservad de entre ellas la me)or", no e'aminan nada y conservan lo primero ue se les presenta.R

DDD

&a p*gina haba llegado a su fin, el tema qued interrumpido% #l cabo de un rato de b1squeda, 0auberrisser crey haber encontrado la continuacin% El desconocido al cual iba dirigido el texto pareca haberse decidido por la .va pagana de la dominacin del pensamiento., porque el autor continuaba su discurso en otro folio ba o el ttulo de: Q"EL FNI " REn el d!a de #oy #as sido admitido en nuestra comunidad, eres un nuevo eslab&n de la cadena ue se e'tiende de eternidad en eternidad. RMi responsabilidad termina a u!, pasa a manos de otro a uien t no puedes ver en tanto ue tus o)os no de)en de pertenecer a la tierra. REst* infinitamente le)os de t!, y sin embargo, est* muy cerca, no lo separa de t! el espacio, pero est* m*s all* de los l!mites del universo. 3e rodea por todas partes como el agua rodea al nadador en el oc.ano, pero t no sientes su presencia. R(uestro s!mbolo es el f.ni', el s!mbolo del re)uvenecimiento, el *guila legendaria del cielo de Egipto, un *guila de pluma)e purpreo y dorado ue tras consumirse en su nido de mirra vuelve siempre a renacer de sus ceni%as. R3e di)e ue el principio del camino es tu propio cuerpo: uien sabe esto, puede iniciar el via)e en cual uier momento. A#ora te ense6ar. a dar los primeros pasos: -ebes separarte de tu cuerpo, pero sin uerer abandonarlo, desprendi.ndote de .l como si aislaras la lu% del calor. A#! acec#a ya tu primer enemigo. RTuien se arranca de su cuerpo para atravesar los espacios corre el riesgo de #acer lo mismo ue las bru)as, ue no #acen m*s ue e'traer un cuerpo fantasmal de su grosero cuerpo terrestre, y montarlo como una escoba para acudir al a uelarre. 5a #umanidad, con un instinto seguro, se #a for)ado una protecci&n contra este peligro: se reserva siempre una incr.dula sonrisa frente a la posibilidad de tales artilugios. 3 ya no necesitas la duda para protegerte, t tienes en lo ue te #e dado una armadura muc#o m*s efica%. 5as bru)as se imaginan estar participando en el a uelarre mientras ue en realidad su cuerpo yace r!gido e inconsciente en la #abitaci&n. +ambian la percepci&n terrestre por otra espiritual y de)an escapar lo me)or para ganar lo peor, en lugar de enri uecerse se empobrecen. R?a #abr*s deducido ue ese no es el camino del despertar. $ara comprender ue t no eres tu cuerpo Uen contra de lo ue piensan la mayor!a de los #umanosU debes reconocer las armas con las cuales luc#a por dominarte. Es cierto ue por el momento est*s en su poder, tu vida se apagar!a si tu cora%&n de)ara de latir y todo se #ace oscuridad cuando .l cierra los o)os. 3 crees ue te mueves, pero s&lo es una ilusi&n, es .l uien se mueve sirvi.ndose de tu voluntad. 3 crees pensar pero es .l uien genera los pensamientos, te #ace creer ue proceden de t! para ue #agas todo lo ue uiera. "i.ntate erguido y proponte no mover ni un s&lo miembro, no parpadear, uedarte inm&vil como una estatua: ver*s c&mo se abalan%a sobre t! inmediatamente, lleno de odio, para obligarte a ue te sometas nuevamente a .l. 3e combatir* de mil maneras #asta ue le permitas moverse de nuevo, su descomunal furor y su precipitaci&n en la luc#a te pueden indicar #asta u. punto teme por su supremac!a, y lo grande ue debe ser tu poder para ue recele tanto de t!. R$ero tu cuerpo esconde una trampa, pretende inducirte a pensar ue es en este terreno, el de la voluntad interior, donde se libra la batalla decisiva por la supremac!a, pero

esto solamente son escaramu%as en las cuales, si fuera necesario, estar!a dispuesto a de)arte vencer con ob)eto de subyugarte despu.s an m*s fero%mente. 5os ue consiguen la victoria en tales escaramu%as se convierten en los m*s desgraciados de los esclavosF se toman por vencedores y llevan en la frente un estigma: "car*cter fuerte". El fin ue t persigues no consiste en disciplinar tu cuerpo, le pro#ibes moverse con la nica intenci&n de reconocer las fuer%as de ue dispones. -ic#as fuer%as son numeros!simas, y por ello, casi insuperables. $odr*s sentir c&mo las dirige contra t!, una tras otra, si perseveras en esta medida aparentemente tan simple: permanecer inm&vil. $rimero e'perimentar*s la potencia de los msculos ue tienden a vibrar y temblar, el #ervor de la sangre ba6ando de sudor tu rostro, los latidos violentos del cora%&n, escalofr!os en la piel #asta ue el vello se te eri%a, vacilar todo tu cuerpo como si el centro de gravedad se #ubiese despla%ado. 3odo esto podr*s superarlo a trav.s de la voluntad, pero no ser* solamente la voluntad: #abr* ya un estado superior de vigilia escondido detr*s de ella, invisible ba)o su yelmo m*gico. 7ncluso esta victoria carece de valor. Aun ue llegaras a controlar tu respiraci&n y los latidos de tu cora%&n continuar!as siendo un "fakir", un "pobre". MKn "pobre"N, la palabra lo dice todo, R5os siguientes adversarios ue te opondr* tu cuerpo son los escurridi%os en)ambres de moscas del cerebro, los pensamientos. +ontra ellos ya no sirve la espada de la voluntad. +uanto m*s la blandas, m*s furiosamente %umbar*n a tu alrededor, y si lograras a#uyentarlos, aun ue s&lo fuera un instante, ser!as vencido de otro modo: durmi.ndote, en los sue6os. REn vano les ordenar*s ue se mantengan uietos, s&lo #ay una manera de escapar de ellos: refugi*ndote en el estado de vigilia superior. R5a forma de alcan%ar ese nivel debes #allarla por t! mismo. 3u sensibilidad tendr* ue tantear incesante y cautelosamente, y al mismo tiempo tendr*s ue e'#ibir una f.rrea decisi&n. Eso es todo lo ue puedo decirte sobre el tema. +ual uier conse)o ue se te diera en relaci&n con esta penosa luc#a ser!a como un veneno. Est*s frente a un escollo ue nadie, salvo t mismo, puede ayudarte a fran uear. R(o #ace falta ue a#uyentes los pensamientos para siempre. 5a luc#a contra ellos tiene un prop&sito claro: llegar al estado superior de vigilia. R-espu.s de alcan%ar dic#o estado se te acercar* el reino de los fantasmas de ue te #abl.. R"urgir*n formas espantosas, luminiscentes, uerr*n #acerte creer ue proceden de otro mundo. $ero no ser*n sino pensamientos ue todav!a no #abr*s dominado, pensamientos ue adoptan una forma invisible. RDecuerda esto: Mcuanto m*s ma)estuosa sea su apariencia, m*s nocivos resultar*n para t!N. RMuc#as falsas creencias se elaboraron a partir de estas apariciones, #aciendo ue la #umanidad retrocediera #acia las tinieblas. (o obstante, cada uno de estos fantasmas posee un sentido profundoF no son s&lo im*genes. En lo ue a t! se refiere, y entiendas o no su lengua)e simb&lico, son las marcas ue se6alan el nivel ue #as alcan%ado en tu evoluci&n espiritual. R5a etapa siguiente ya te la mencion., en ella tus contempor*neos se convertir*n en fantasmas ante tus o)os. Esta etapa, como todo lo relacionado con el dominio espiritual, alberga simult*neamente el veneno y el antidoto. R"i te estancas en el punto de considerar a los #umanos como a fantasmas,

entonces s&lo #abr*s absorbido el veneno, y ser*s como a u.l de uien dicen las Escrituras: ""i no tienes amor, est*s vac!o como el metal ue resuena". $ero si descubres el sentido oculto en cada una de estas sombras #umanas, ver*s con los o)os del esp!ritu, y no s&lo su ncleo vivo, sino tambi.n el tuyo propio. Entonces te ser* devuelto cuanto te fue uitado, como a Bob. Estar*s, de nuevo, donde estabas antes, como gustan comentar ir&nicamente los insensatos. (o saben ue es muy distinto volver a casa tras una larga estancia en el e'tran)ero ue no #aber salido nunca de ella. RKna ve% ue #ayas alcan%ado este punto, nadie sabe si se te conceder*n los poderes milagrosos ue pose!an los profetas de la antigIedad, o si en lugar de ello encontrar*s la pa% eterna. 3ales fuer%as constituyen un don deliberado de uienes detentan la clave de los misterios. R"i las recibes y te sirves de ellas, debe ser en inter.s de la #umanidad, ue necesita signos as!. R(uestra v!a acaba en la plena madure%, cuando la #ayas conseguido ser*s digno de recibir el regalo de los poderes. G3e ser*n concedidosH. (o lo s.. R$ero de las dos maneras te #abr*s convertido en un f.n', en tu mano est* alcan%arlo por la fuer%a. RAntes de despedirme de t! uisiera ense6arte c&mo podr*s reconocer un d!a, en el momento del "gran e uinoccio", si est*s llamado a obtener el don de las fuer%as milagrosas. Escuc#a: Kno de a uellos ue poseen la clave de los misterios se ued& en la 3ierra para buscar y agrupar a los llamados. Al igual ue .l no puede morir, su leyenda tampoco morir*. Algunos sospec#an ue se trata del "Bud!o Errante", otros lo llaman Elias. 5os gn&sticos pretenden identificarlo con Buan el Evangelista. +ual uiera ue afirma #aberlo visto describe su aspecto de modo distinto. (o te de)es desconcertar si en el futuro encuentras personas ue te lo describan as!. Es muy natural ue cada uno lo vea de una manera. Kn ser como .l, ue #a transformado su cuerpo en esp!ritu, ya no est* ligado a ninguna forma fi)a. RKn e)emplo te mostrar* ue tanto su forma como su rostro no pueden ser sino im*genes, im*genes ue son una fantasmal apariencia de lo ue en realidad es. R"upon ue se te aparece como un ser de color verde. El verde, aun ue puedas verlo, no es ningn color en s! mismo, resulta de la combinaci&n del a%ul y el amarillo. REsto lo saben todos los pintores. $ero pocos son los ue saben ue el mundo ue nos rodea es como el color verde, ue en verdad no es lo ue parece ser. R-educe de este e)emplo ue si se te apareciera como un #ombre de rostro verde, ello significar* ue su aut.ntico rostro an no te #a sido revelado. R"i lo ves tal como es en realidad, es decir, como una forma geom.trica, como un sello en el cielo ue nadie salvo t puede ver, entonces sabr*s ue est*s llamado a obrar milagros. ?o lo encontr. como un ser de carne y #ueso, y pude poner mi mano en su costado. "u nombre era,R. 0auberriser adivin el nombre% Estaba escrito sobre la p*gina que llevaba consigo constantemente, era ese nombre que se presentaba ante l con tanta persistencia: +,hidher el -erde+

CAPTULO XII ,oplo de descomposicin en el aire% /as agoni$antes con un calor de incubadora y noches brumosas% &a hierba de los prados cubierta al amanecer de telas de ara!a como manchas blanquecinas de moho% Entre los terrones marrnEvioleta, charcos de agua fra y oscura que han de ado de creer en el sol% 4lores de color pa a que carecen de fuer$as para erguir las cabe$as hacia el cielo transparente% 5itubeantes mariposas de alas rotas, descoloridas% En las alamedas de la ciudad, las cru ientes ho as cuelgan de tallos mustios% 'omo una mu er a ada que no hallara colores lo suficientemente chillones para disimular su edad, la naturale$a comen$aba a acicalarse con los multicolores afeites del oto!o%

DDD

0aca tiempo que el nombre de Eva van /ruysen haba sido olvidado en #msterdam% El barn Pfeill la dio por muerta, y ,ephardi se visti de luto% Snicamente en el cora$n de 0auberrisser su imagen no poda morir% ,in embargo, no hablaba de ella cuando venan a verlo sus amigos o el vie o ,Cammerdam% ,e haba vuelto taciturno y reservado, slo conversaba con ellos sobre cosas indiferentes% 9o quera mostrar con sus palabras que se haba refugiado en la secreta esperan$a de volver a ver a Eva, una esperan$a que creca de da en da, pero que tema expresar como si al mencionarla destruyera una fr*gil redecilla% ,lo delante de ,Cammerdam de aba entrever su estado de *nimo, sin expresarlo con palabras% /esde el momento que concluy la lectura del rollo, se estaba operando en l una transformacin que apenas si comprenda% #l principio practicaba el e ercicio de la inmovilidad cada ve$ que se le ocurra% Por una parte se dedicaba a ello con curiosidad, y por otra con la actitud incrdula de una persona que, de forma permanente, como una divisa de frustracin y desenga!o, arrastra la siguiente conviccin en el fondo de su alma: =/e todas maneras no servir* para nada@% #l cabo de una semana limit la duracin del e ercicio, de una hora o m*s en cualquier momento a un cuarto de hora por la ma!ana, pero entreg*ndose a l con todas sus fuer$as, y practic*ndolo por el e ercicio mismo en lugar de hacerlo con la fatigosa y siempre decepcionante esperan$a de que algo maravilloso debera producirse% Pronto el e ercicio se le hi$o indispensable, como un ba!o refrescante que esperaba con go$o cada ve$ que se acostaba% 'ierto es que durante el da se senta sacudido por violentos ataques de desesperacin al pensar en la idea de haber perdido a Eva% 2echa$aba combatir estos pensamientos tan dolorosos por medio de la magia, habra sido como una huida frente al recuerdo abrasador de Eva, una actitud egosta, insensible, un autoenga!o, pero a pesar de todo, un da que el sufrimiento se le hi$o tan insoportable que slo el suicidio apareca como posible solucin, lo intent% ,e sent derecho, como estaba descrito en las instrucciones, y trat de conseguir a la fuer$a un estado de vigilia superior, para, al menos moment*neamente, escapar de la intolerable tortura de sus pensamientos% Para su asombro, el intento dio resultado a la primera% &o penetr una incomprensible sensacin de certe$a donde rebotaba cualquier duda, internamente experimentaba la afirmacin de que Eva viva, de que no corra peligro alguno% #ntes,

siempre que su pensamiento se volcaba en Eva, cien o m*s veces al da, haba sentido el a$ote de latiga$os incandescentes, pero ahora interpretaba estos mismos pensamientos como la ubilosa noticia de que Eva, all* a lo le os, pensaba en l y le enviaba saludos% &o que haba sido dolor, de golpe se convirti en fuente de alegra% Por medio del e ercicio haba creado en su interior un refugio al que poder retirarse a cada instante, un refugio en donde hallar constantemente una renovada confian$a, en donde conseguir ese crecimiento interior que para quienes no lo han experimentado no es m*s que una palabra desprovista de sentido% #ntes de conocer este nuevo estado haba pensado que sustraerse al dolor por Eva era cicatri$ar aceleradamente las llagas de su alma, una aceleracin del proceso de curacin efectuado por el tiempo para calmar la pena de los seres humanos% ,e haba defendido con todas las fibras de su ser contra tal curacin, como lo hara cualquiera al darse cuenta de que la atenuacin de la pena causada por la prdida de una persona amada conlleva siempre la difuminacin de su imagen, de la cual no quiere separarse% Pero antre ambos escollos, un estrecho sendero cuya existencia no poda sospechar, todo sembrado de flores, se haba abierto ante l: la imagen de Eva no estaba cubierta por el polvo del pasado, como l haba temido, no, slo el dolor se haba esfumado% En lugar de una imagen velada por las l*grimas, Eva misma haba resucitado para l% En los minutos de calma interna senta su presencia con tanta nitide$ como si estuviera ante l en carne y hueso% # medida que se retiraba del mundo, consegua vivir horas de una felicidad tan profunda como nunca hubiese credo posible, horas durante las cuales iba de cognicin en cognicin, comprendiendo cada ve$ con mayor claridad que existan verdaderos milagros de experiencia interior, milagros que contrastaban con los hechos exteriores como la lu$ con la sombra, y no slo de modo aparente, como antes haba imaginado, sino efectivamente% &a met*fora del 4nix le impresionaba cada da m*s hondamente% ,iempre hallaba nuevos significados en ella, permitindole comprender con una plenitud insospechada la extra!a diferencia que hay entre los smbolos vivos y los smbolos muertos% 5odo cuanto buscaba pareca estar contenido en este smbolo inagotable% ,olucionaba por l los enigmas, como un ser omnisciente al que slo tena que preguntar para conocer la verdad% >ientras luchaba por dominar los pensamientos, se haba dado cuenta de que a veces, despus de lograrlo y de creer saber exactamente de qu manera lo haba logrado, al da siguiente no poda encontrar ni la menor tra$a de este conocimiento en su memoria% Estaba tan borrado de su cerebro, y aparentemente, tena que partir de cero para descubrir de nuevo el mtodo% =El sue!o de mi cuerpo me rob los frutos que haba cosechado@, se sola decir en tales casos% Para evitarlo, decidi mantenerse despierto todo el tiempo que pudiera, pero una ma!ana lo ilumin la idea de que la extra!a desaparicin de todo recuerdo no era m*s que el fenmeno de las .ascuas que se consumen., de las cuales el fnix deba renacer sin cesar, reju$enecido. 'omprendi que el hecho de crearse m>todos y pretender servirse de ellos, era algo terrestre y transitorio, que lo valioso no era el cuadro terminado, como haba dicho Pfeill, sino la capacidad de pintar% 5ras entender esto, la lucha por el dominio de sus pensamientos haba pasado de ser un combate agotador a ser un continuo placer% #scenda de grado en grado sin darse cuenta, hasta constatar un da con sorpresa que posea la clave de un dominio con el que nunca hubiera osado so!ar ni siquiera% =Es como si hasta el presente yo hubiera estado rodeado por un en ambre de pensamientos similares a abe as que se alimentaran de m, "haba explicado a ,Cammerdam con el que, en aquella poca, todava sola hablar de experiencias interiores"% #hora puedo ale arlos a voluntad y vuelven a m cargados de ideas, como abe as cargadas de miel% En otro tiempo me saqueaban, hoy me enriquecen@% ?nas semanas m*s tarde hall por casualidad en el pergamino la descripcin de una experiencia an*loga, casi en los mismos trminos, y reconoci con alegra intensa que haba elegido el buen camino del desarrollo interior sin haber recibido ninguna instruccin% &as p*ginas en cuestin haban estado pegadas unas a otras a causa de la humedad y el moho- se soltaron gracias a los rayos solares que alcan$aban el rollo desde la ventana% 5uvo conciencia de que en su pensamiento se haba producido una operacin idntica% En los 1ltimos a!os, y ya antes de la guerra, haba odo y ledo muchas cosas acerca de lo que se denominaba

mstica, y de modo instintivo haba vinculado todo lo relacionado con ella con la nocin de .oscuridad.% 'uanto pudo aprender sobre ella llevaba el sello de la confusin y recordaba los xtasis de un opimano% 3 efectivamente, su uicio no era equivocado, porque lo que se entenda por mstica en el lengua e corriente no era en realidad m*s que un ir a tientas a travs de la niebla% #hora poda percatarse de la existencia de un autntico estado mstico, difcil de descubrir y a1n m*s difcil de conquistar, un estado que no slo quedaba por deba o de la realidad de las experiencias cotidianas, sino que la sobrepasaba con creces en vivacidad y vigor% 9o quedaba ya nada del entusiasmo de los .msticos. en xtasis, ning1n aullido de libertad en vista de una redencin egosta, que para real$ar su brillo, necesita el sangriento espect*culo de los condenados a las penas eternas del infierno% 5ambin se haba desvanecido como una pesadilla la ruidosa satisfaccin de esa masa bestial que se cree de lleno en la realidad mientras digiere% 5ras apagar la lu$, 0auberrisser se haba sentado ante su mesa% Esper en medio de la oscuridad% &a noche se extenda como un pa!o colgado de la ventana, oscuro y pesado% ,enta la proximidad de Eva, pero no poda verla% 'uando cerraba los o os, flotaban colores como nubes ba o sus o os, disolvindose y reconcentr*ndose% Por la experiencia que haba adquirido saba que esos colores constituan la materia con la cual podan crearse im*genes a voluntad, im*genes que en principo parecan rgidas e inertes, y que posteriormente, como animadas por una fuer$a misteriosa, cobraban una vida autnoma, se transformaban en seres parecidos a l% 0aca pocos das que haba conseguido por primera ve$ formar y animar de esta manera el rostro de Eva% 'rey hallarse en el buen camino que lo llevara a reunirse con Eva espiritualmente% Pero entonces record el p*rrafo referente a las alucinaciones de las bru as y comprendi que era all donde comen$aba el reino ilimitado de los fantasmas, en el que bastaba entrar para no poder salir nunca m*s% ,inti que cuanto m*s se desarrollara en l la facultad de transformar en im*genes los deseos secretos de su alma, m*s peligro correra de extraviarse en un sendero que no permita el retorno% 2ememor, con un sentimiento simult*neo de horror y de a!oran$a, los instantes durante los cuales haba logrado evocar el fantasma de Eva- gris como una sombra al principio, y vistindose de color y de vida despus, hasta hallarse ante l con toda la nitide$ de un ser de carne y hueso% 5odava senta el fro glacial que se apoder de su cuerpo cuando, impulsado por un instinto m*gico, intent involucrar los dem*s sentidos, el odo y el tacto, en la visin% /esde entonces, se sorprenda deseando resucitar la imagen ante sus o os, y siempre tena que untar todas sus fuer$as para resistir la tentacin%

DDD

&a noche avan$aba, pero no poda decidirse a dormir% 'onstantemente lo cercaba el confuso presentimiento de que tena que existir alg1n medio para que Eva viniera hacia l, pero no ba o una forma vamprica animada por el soplo de su propia alma, sino en carne y hueso% Emiti sus pensamientos para que retornaran a l cargados de nuevas inspiraciones acerca de la manera de lograr su propsito% &os progresos que haba hecho en las 1ltimas semanas le haban mostrado que este mtodo consistente en emitir preguntas y aguardar pacientemente la respuesta, esta l1cida alternancia entre un estado activo

y otro pasivo, ni siquiera fracasaba cuando se trataba de descubrir cosas que no hubieran podido ser desveladas por medio de procesos lgicos de pensamiento% &as ideas le venan a la cabe$a, una tras otra, y cada ve$ eran m*s fant*sticas e inusuales- todas resultaron demasiado ligeras al pesarlas en la balan$a de sus sentimientos% ?na ve$ m*s fue la clave del .estado de vigilia. la que le ayud a abrir la cerradura secreta% Pero esta ve$ sinti instintivamente que tambin su cuerpo, y no slo su conciencia, deba despertar en un nivel vital superior% &as fuer$as m*gicas dormitaban en el cuerpo, eran ellas las que tenan que despertar para poder actuar sobre el mundo material% 2ecord, como un e emplo instructivo, que la dan$a de los derviches *rabes no tena, en el fondo, otro fin que excitar el cuerpo para llevarlo al .estado de vigilia. superior% 'omo ba o el efecto de una inspiracin, pos las manos sobre sus rodillas y se irgui, imitando el adem*n de las estatuas de los dioses egipcios, los cuales le parecieron de repente, por sus est*ticos rostros, smbolos de un poder m*gico% Mmpuso a su cuerpo una inmovilidad cadavrica mientras emita una corriente de voluntad abrasadora a travs de cada una de sus fibras% #l cabo de pocos minutos bulla dentro de l un incomparable hurac*n% En su cerebro resonaba una insensata me$cla de voces humanas y animales, ladridos furiosos de perros, el canto estridente de innumerables gallos% En la habitacin estall un tumulto tal que pareca que la casa iba a explotar% &as met*licas vibraciones de un gong reverberaban en sus huesos, como si el infierno anunciara el da del Juicio 4inal, tuvo la impresin de convertirse en polvo% &a piel le escocia como una t1nica de 9essus, pero apret los dientes y no consinti a su cuerpo ni el menor movimiento% Entretanto llamaba a Eva sin cesar, con cada uno de los latidos de su cora$n% ?na vo$ apagada, apenas un murmullo y sin embargo capa$ de atravesar el alboroto como la punta de una agu a, le adverta que no ugase con fuer$as cuyo poder desconoca, que no posea la suficiente madure$ para dominarlas, que de un momento a otro podan precipitarlo en una incurable locura% 0auberrisser no la escuch% &a vo$ se haca cada ve$ m*s potente, tanto que el ruido del entorno pareca estar muy le ano- la vo$ le peda a gritos que volviese atr*s% Eva vendra con toda seguridad si no cesaba de llamarla a travs de esas oscuras fuer$as del infierno% ,i viniera antes de cumplirse el tiempo de su evolucin espiritual, su vida se apagara en ese mismo momento, como la llama de una vela, y l mismo se cargara as con un fardo de dolor que sera incapa$ de soportar% #pret los dientes y continu sin escuchar% &a vo$ intent convencerle con argumentos racionales, dicindole que Eva habra venido desde haca tiempo o que le habra enviado un mensa e si le fuera posible- tena pruebas suficientes de que estaba viva, constantemente le mandaba pensamientos llenos de amor y cada da experimentaba la certe$a de su presencia muy cerca de l; 0auberrisser no escuch, sigui llamando a Eva sin cesar% &o consuma el deseo de tenerla en sus bra$os, aunque slo fuera por unos instantes% /e pronto el tumulto enmudeci% 0auberrisser vio entonces que la habitacin apareca iluminada como en pleno da% En el centro del cuarto, como surgido del suelo, se levantaba un poste de madera podrida que llegaba casi hasta el techo, rematado por una viga transversal, como una cru$ decapitada% ?na serpiente de color verde claro, gorda como un bra$o, estaba enroscada en el poste, mir*ndole con sus o os sin p*rpados%

,u rostro, con la frente vendada por un trapo negro, era seme ante al de una momia humana- la piel de los labios, disecada y fina como el pergamino, se vea muy estirada sobre los dientes amarillos y putrefactos% # pesar de la deformacin cadavrica de los rasgos, 0auberrisser reconoci en ellos un le ano parecido con el rostro de 'hidher el :erde, tal como lo haba visto en la tienda de la calle Jodenbree% 'on los cabellos eri$ados y el cora$n parado por el horror, escuch las palabras que surgan lentamente, slaba a slaba, como un silbido atenuado, de la boca descompuesta: "6Lu; qu; ieres; de; m7% /urante un instante lo parali$ un terror espantoso% ,enta la muerte detr*s de l, acech*ndole- crey ver una horrible ara!a negra desli$*ndose por la tabla de la mesa; Entonces su cora$n grit el nombre de Eva% Enseguida, la habitacin se vio nuevamente sumida en la oscuridad% 8a!ado de sudor, busc a tientas el interruptor de la lu$ y lo apret% &a cru$ decapitada, donde estaba instalada la serpiente, haba desaparecido% 5uvo la impresin de que el aire estaba envenenado% 'asi no poda respirar, los ob etos giraban ante sus o os% "K5iene que haber sido una alucinacin provocada por la fiebreA "se di o, intentando en vano calmarse% Pero era incapa$ de deshacerse de la angustia que lo ahogaba, del miedo a que todo lo que acababa de contemplar hubiera ocurrido efectivamente en la habitacin% El cuerpo se le llen de escalofros al recordar la vo$ que lo haba advertido% &a sola idea de volver a escucharla grit*ndole que con sus locos experimentos de magia haba puesto en peligro la vida de Eva le quemaba el cerebro% 'rey que se asfixiaba, se mordi la mano, se tap los odos, sacudi los sillones para volver en s, abri la ventana y respir el aire fro de la noche; pero no sirvi de nada: la certidumbre interna de haber cometido un error irreparable en el dominio espiritual de las causas persista a pesar de todo% 'omo bestias enfurecidas, se abalan$aron sobre l los pensamientos que, orgullosamente, crea haber dominado% 9inguna .voluntad de inmovilidad. le serva ya% El mtodo del .despertar. fracas tambin% "Esto es una locura, locura, locura "repiti convulsivamente, con los dientes apretados y dando frenticas vueltas por la habitacin"Kno ha pasado nadaA% K4ue una visin y nada m*sA% KEstoy locoA% KMmaginacinA% K4antasaA% K&a vo$ me enga!, y tampoco la aparicin era realA% 6/e dnde saldran el poste, y la serpiente; y la ara!a7% ,e esfor$ por soltar una fuerte carca ada con su boca torcida% "K&a ara!aA% 6Por qu no est* ya7 "intent burlarse de s mismo% Encendi una cerilla para buscar deba o de la mesa, pero no tuvo el valor de mirar por miedo a que pudiese estar all, como un residuo del fantasmal acontecimiento% 2espir aliviado al or unas campanas dando las tres de la madrugada% "(racias a /ios, la noche se acaba% ,e acerc a la ventana, y asom*ndose, escudri! largo rato la noche caliginosa, para ser testigo, como crea, de las primeras se!ales del crep1sculo% ,1bitamente se dio cuenta de su verdadero motivo: estaba esperando, con los sentidos agu$ados, (ue #$a $iniese por fin% =/eseo tanto volver a verla que mi imaginacin me ha enga!ado estando yo despierto y consciente, con esta

pesadilla de fantasmas@- trat de tranquili$arse atravesando de nuevo la habitacin, pero la nostalgia volva a apoderarse de l% Entonces su mirada se qued fi a en una mancha oscura que haba en su suelo, una mancha que no record haber visto nunca antes% ,e agach y vio que la madera estaba podrida usto en el sitio donde haba estado el poste de la serpiente% ,e le cort la respiracin, Kimposible que la mancha estuviera antesA% ?n golpe violento, como si alguien llamara a la puerta, lo arranc de su hipnosis% 6Eva7% K#ll, otra ve$A% K9oA% 9o poda ser Eva, era un pu!o recio el que aporreaba la puerta de la calle% 'orri hacia la ventana y pregunt quin andaba por ah, en la oscuridad% 9o hubo respuesta% #l cabo de unos instantes se repitieron los rudos e impacientes golpes en la puerta% 5ir de una cuerda que permita abrir la puerta de aba o% El pestillo reson estrepitosamente% Escuch con atencin; 9adie% 9i el menor ruido en la escalera% 4inalmente hubo un cru ido apenas perceptible, como si una mano buscara la manivela% &a puerta se abri y el negro ?sibepu entr silenciosamente, iba descal$o y tena el pelo mo ado a causa de la humedad de la niebla% Mnvoluntariamente, 0auberrisser busc un arma, pero el $ul1 no le hi$o el menor caso, pareca no verlo siquiera, dio la vuelta a la mesa con peque!os y vacilantes pasos, su mirada estaba fi a en el suelo, y su nari$ dilatada temblaba constantemente, como la de un perro siguiendo un rastro% "6Lu hace usted aqu7 "grit 0auberrisser% El negro no le contest, apenas gir la cabe$a% ,u respiracin profunda y adeante era un indicio de que se hallaba completamente inconsciente, como un son*mbulo% /e golpe pareci haber encontrado lo que buscaba, porque cambi de direccin, y con la cara inclinada hacia el suelo, se acerc a la mancha podrida% Entonces levant la vista lentamente, como si siguiera una lnea hacia el techo, hasta de ar la mirada suspendida en el aire% ,u gesto era tan vivo, tan convincente, que 0auberrisser crey ver por un momento surgir nuevamente la cru$ decapitada% 3a no le caba duda de que era la serpiente lo que el negro miraba, sus o os permanecan clavados en un punto de la altura y sus gruesos labios murmuraban, como si hablara con ella% &a expresin de su fisionoma cambiaba incesantemente, pasando del deseo ardiente al hasto cadavrico, de la alegra salva e a los celos flameantes y la rabia indomable% &a inaudible conversacin haba terminado% /irigi la cabe$a hacia la puerta y se acurruc en el suelo%

0auberrisser lo vio abrir la boca, estaba preso de un espasmo, sac la lengua y la retir de un golpe, trag*ndosela, a u$gar por el gutural ruido y los movimientos de los m1sculos de su garganta% ,us pupilas comen$aron a temblar ba o los p*rpados abiertos y su rostro se ti! de un color gris*ceo, una palide$ de muerte% 0auberrisser quiso acercarse a l y sacudirlo para que se despertara, pero un cansancio inexplicable lo retuvo sobre la silla, como parali$ado, apenas poda levantar el bra$o% &a catalepsia del negro se le haba contagiado% 'omo una pesadilla perpetua, inamovible, a ena al tiempo, se extenda la habitacin ante sus o os, con la sombra e inmvil silueta del negro% El pndulo montono de su cora$n era lo 1nico que pareca continuar vivo% 0asta haban desaparecido sus temores por Eva% :arias veces oy campanarios dando la hora, pero era incapa$ de contar las campanadas, el let*rgico semiE sue!o interpona entre los sones espacios casi eternos% /eban haber pasado varias horas cuando, por fin, el $ul1 empe$ a moverse% 'omo a travs de un velo, 0auberrisser lo vio levantarse, y a1n en trance, salir de la habitacin% Junt todas sus fuer$as para romper el estado de letargo y ba corriendo tras el negro% Pero ste ya haba desaparecido- la puerta de la casa estaba abierta de par en par y la espesa e impenetrable niebla haba absorbido todo rastro de ?sibepu% 3a iba a volverse cuando escuch de repente un paso ligero% ?n instante despus Eva emerga del vapor blanquecino y se diriga hacia l% 'on un grito de 1bilo la tom en sus bra$os, pero ella pareca totalmente extenuada, no recobr el conocimiento hasta que la llev a la habitacin y la deposit suavemente en un silln% Entonces se mantuvieron abra$ados durante largo tiempo, incapaces de concebir lo excesivo de su felicidad% Yl estaba de rodillas ante Eva, sin poder articular palabra, y ella, llena de ternura, haba cogido entre sus manos la cabe$a de 0auberrisser, cubrindolo de besos una y otra ve$% El pasado ya era para l un mero sue!o olvidado, cualquier pregunta acerca de los tr*gicos sucesos acontecidos, o sobre el paradero de Eva hasta ahora, habra sido como robar tiempo al precioso presente% ?n flu o de sonidos invadi la habitacin: se haban despertado las campanas de la iglesia% Pero no las oyeron% &a p*lida lu$ de la ma!ana oto!al penetraba a travs de los cristales% 9o repararon en ella% ,lo tenan o os el uno para el otro% 0auberrisser le acariciaba las me illas, le besaba las manos, los o os, la boca, aspiraba el perfume de sus cabellos; todava no poda creer que era verdad y que senta latir el cora$n de Eva contra el suyo% "KEva, EvaA% K9o me de es nunca m*sA% K/ime que nunca m*s me de ar*s, EvaA% Ella lo abra$, frotando su me illa contra la de l% "9o, no, siempre estar cerca de t% Mncluso en la muerte% K,oy tan feli$, tan indeciblemente feli$ de haber podido venir a estar contigoA% "KEva, no hables de la muerteA "grit 0auberrisser al sentir que las manos de su amada se tornaban fras "% KEvaA% KEvaA% ,us palabras fueron sofocadas por un torrente de besos%

"9o tengas miedo; ya no puedo abandonarte, amado mo% El amor es m*s fuerte que la muerte% Yl lo di o y Kl no mienteA% Estaba muerta y l me devolvi la vida% ,iempre me devolver* la vida, aunque muera% 0ablaba como si tuviera fiebre% 0auberrisser la levant y la acomod en la cama% ">e ha cuidado durante todo el tiempo que he estado enferma% /urante semanas me volv loca, me agarraba al collar ro o que la muerte lleva en el cuello, colgaba en el aire, entre el cielo y la tierra% KEl rompi el collarA% /esde entonces estoy libre% 69o me sentiste a tu lado todo el tiempo, hora tras hora7% 6Por qu, por qu pasan tan r*pidamente las horas7; &e falt la vo$% "K/ ame; d ame ser tu mu erA% Luiero ser madre cuando vuelva a estar contigo% ,e entregaron a un amor salva e, infinito% ,e sumergieron, los sentidos perdidos, en un ocano de felicidad%

DDD

"KEvaA% KEvaA% "9o contest% "KEvaA% 69o me oyes7% 0auberrisser abri bruscamente la cortina de la cama% "KEvaA; KEvaA; 'ogi su mano, la solt y cay inerte- escuch su cora$n y haba de ado de latir- sus o os se haban quebrado% "KEva, Eva, EvaA "dio un grito horrible, se endere$ y fue hacia la mesa, titubeante" K#gua, ir a por aguaA% Entonces se derrumb, como alcan$ado por un pu!eta$o en la frente% "KEvaA% El vaso estall cort*ndole los dedos% ,e puso de pie de un salto y corri hacia la cama, tir*ndose de los pelos% "KEvaA% Luiso tenerla contra s- observ la sonrisa de la muerte en su rostro rgido y recost la cabe$a sobre su hombro, gimiendo de dolor% =#ba o en la calle alguien manipula unos recipientes met*licos; K&a lecheraA; ,, s, claro; 2uido met*lico% &a lechera; 2uido met*lico;@% /e pronto se sinti incapa$ de pensar% Fy latir cerca de l un cora$n y cont los latidos tranquilos y montonos sin saber que eran suyos% >aquinalmente, acarici las sedosas y largas mechas de cabellos rubios extendidos sobre la almohada% =KLu hermosas sonA 6Por qu ya no se oye el ticEtac del relo 7@% Elev la mirada% =El tiempo se ha detenido% 9aturalmente% 5odava no es de da% ,obre el escritorio hay

unas ti eras, y las dos velas del candelabro est*n encendidas% 6Por qu las habr encendido7% >e olvid de apagarlas cuando se fue el negro% 'laro% 3 despus ya no tuve tiempo de hacerlo porque vino Eva; 6Eva7% Est*; KEst* muertaA% K>uertaA. "gimi una vo$ en su interior- las llamas del dolor, un dolor terrible, intolerable, le envolvieron% "K5erminarA% K5erminarA% KEvaA% 5engo que seguirla% KEva, EvaA% Esprame% KEva, tengo que seguirteA " adeante, se precipit sobre el escritorio y quiso hundirse las ti eras en el cora$n, pero se detuvo"% K9o, la muerte es demasiado pocoA% K,aldr ciego de este maldito mundoA% Entreabri las puntas para clav*rselas en los o os, loco de desesperacin, cuando una mano le golpe en el bra$o con tanta violencia que las ti eras cayeron al suelo con estrpito% "A Buieres ir al reino de los muertos a buscar a los $i$osC. "'hidher el :erde se encontraba ante l, igual que aquel da en la tienda de Jodenbuurt, vestido con un talar negro y los ri$os blancos cayndole sobre las sienes% "A6rees (ue *all'* est< la realidadC. 5o es m<s (ue un para'so pasajero para los espectros obcecados, de la misma forma (ue la Tierra es un para'so pasajero para los so@adores ciegos. Buien no aprende a *$er* en la Tierra tampoco lo har< en el otro lado. A2iensas (ue por(ue su cuerpo est> ah' tendido #$a no podr< resucitarC. #lla $i$e, eres t& (uien toda$'a est< muerto. Buien ha alcan.ado la $ida una $e., como ella, ya no puede morir, y el (ue est< muerto, como t&, puede nacer a la $ida% 'ogi el candelabro e invirti la posicin de las dos velas, la de la i$quierda hacia la derecha y la de la derecha hacia la i$quierda% 0auberrisser de de percibir los latidos de su cora$n, como si de golpe hubiera desaparecido de su pecho% "Tan cierto como (ue ahora puedes poner la mano en mi costado es (ue estar<s unido a #$a cuando tengas la nue$a $ida espiritual. Bue la gente la crea muerta, A(u> te importaC. 5o se puede esperar de los dormidos (ue $ean a los despiertos. @Hiciste una in$ocaci!n del amor pasajero "se!al el lugar en el que haba surgido el poste de la serpiente, pos su pie sobre la mancha podrida y sta desapareci"% Te he tra'do el amor pasajero por(ue no me (ued> en la tierra para tomar. 9e (ued> para dar. / cada cual lo (ue desea. 2ero los hombres no saben lo (ue su alma desea. 7i lo supieran, ser'an $identes. @#n la tienda m<gica del mundo deseaste unos ojos nue$os, para $er las cosas terrestres bajo una nue$a lu.. ,ecuerda, Ano te dije (ue primero tendr'as (ue perder los $iejos ojos a fuer.a de llanto antes de poder recibir unos ojos nue$osC. @Deseaste conocimiento y te di el diario de uno de los m'os (ue $i$i! en esta casa cuando su cuerpo era toda$'a perecedero. #$a dese! el amor inmortal. 7e lo di, y te lo dar> tambi>n a t', por intermedio de ella. #l amor ef'mero es un amor fantasmal. 6uando $eo brotar en la Tierra un amor (ue se ele$a por encima de lo fantasmal, e?tiendo sobre >l mis manos como unas ramas protectoras, para preser$arlo de la muerte, por(ue no s!lo soy el fantasma del rostro $erde, tambi>n soy 6hidher, el <rbol eternamente re$erdecido@%

DDD

'uando el ama de llaves, la se!ora Fhms, llev el desayuno a la habitacin, contempl con espanto el

cad*ver de una bella oven tendido sobre la cama, y a 0auberrisser arrodillado ante ella, con la mano de la muerta apretada contra su me illa% >and un mensa ero a buscar a sus amigos, a Pfeill y a ,ephardi% 'uando llegaron lo creyeron desmayado y se acercaron a l% 2etrocedieron aterrados ante la expresin sonriente de su rostro y el brillo de sus o os%

CAPTULO XIII El doctor ,ephardi haba pedido al barn Pfeill y a ,Cammerdam que vinieran a su casa% &levaban m*s de una hora en su biblioteca% Era ya noche cerrada% 0ablaron de mstica, de filosofa, de la 'abala, y del extra!o &*$aro Eidotter, el cual, liberado haca tiempo, haba retornado a su negocio de bebidas alcohlicas, pero la conversacin volva siempre a la persona de 0auberrisser% #l da siguiente era el entierro de Eva% "KEs terribleA% KPobre hombreA "exclam Pfeill, levant*ndose para andar por la habitacin con pasos agigantados"% ,i me pongo en su lugar me dan escalofros "se par y mir a ,ephardi"% 69o deberamos ir a verlo y hacerle compa!a7% 6Lu opina usted, ,Cammerdam7% 6Podemos excluir que se rompa esa tranquilidad incomprensible en la que est* sumergido7% ,i de repente volviera en s y se encontrara solo y abandonado en su dolor; ,Cammerdam neg con la cabe$a: "9o se preocupe por l, se!or% &a desesperacin ya no puede alcan$arlo% Eidotter dira que sus luces han sido intercambiadas% ",u fe tiene algo terrible; "murmur ,ephardi" cuando lo oigo hablar de esa manera siento una especie de; espanto "vacil un instante, pregunt*ndose si no ira a abrir una llaga"% 'uando asesinaron a su amigo HlinGherbogG, usted nos preocup mucho% 'remos que el suceso lo hundira% Eva me pidi muy particularmente que fuese a verlo e intentara consolarlo% 6/nde pudo hallar la fuer$a para soportar con tanto valor un horrible acontecimiento que deba haber sacudido los fundamentos de su fe7% ,Cammerdam le interrumpi: "6,e acuerdan de la palabras que HlinGherbogG pronunci antes de morir7% ",, frase por frase% 3 m*s tarde comprend tambin su significado% 9o cabe duda de que previ exactamente su fin antes de que el negro entrara en el cuarto% &o que di o acerca del rey de Etiopa bastara para probarlo% "Precisamente el hecho de que se haya reali$ado su profeca es lo que me consol% #l principio, naturalmente, estaba derrumbado, pero cuando comprend la magnitud del acontecimiento me pregunt% 6Lu es preferible7% 6Lue una palabra pronunciada en trance se realice o que una ni!a enferma de tisis y un vie o y decrpito $apatero vivan alg1n tiempo m*s7% 60ubiera sido me or que el espritu mintiera7% /esde entonces el recuerdo de aquella noche es para m una fuente de alegra pura y serena% @6Lu importa que los dos tuvieran que morir7% 'ranme, ahora est*n m*s a gusto% "6Est*s, pues, firmemente convencido de que existe una vida despus de la muerte7 "pregunt Pfeill"% 3o, desde luego, tambin lo creo "a!adi en vo$ ba a% "'iertamente estoy convencido de ello% 'laro que el paraso no es un lugar, sino un estado% Pero la vida en la 5ierra tampoco es m*s que un estado%

"63 usted; a!ora ese estado7% "9;9o ",Cammerdam vacil como si le costara hablar del tema% ?n vie o lacayo de librea morada vino a anunciar la llamada telefnica para el se!or% ,ephardi se levant y abandon la habitacin% ,Cammerdam prosigui inmediatamente su discurso% Pfeill comprendi que no estaba destinado para los odos de ,ephardi% "&a cuestin del paraso es un arma de doble filo% 0ay mucha gente a la que podemos herir mortalmente al decirles que all* no hay m*s que im*genes% "6Mm*genes7% 6Lu quiere decir con esto7% ",e lo explicar con un e emplo% >i mu er, que como usted sabe, muri hace muchos a!os, me quera infinitamente, y yo a ella% #hora, ella est* en el .m*s all*. y sue!a que estoy con ella% 9o sabe que no es sino mi imagen lo que est* con ella% ,i lo supiera, el paraso sera para ella un infierno% @5odos los moribundos que pasan al otro lado encuentran all las im*genes de lo que a!oran, y las toman por reales, incluso las de aquello que les importaba mucho "a!adi se!alando hacia los estantes llenos de libros"% >i mu er crea en la :irgen% #hora sue!a con que est* en sus bra$os% @&os propagadores de las luces que pretenden arrancar a las masas de la religin no saben lo que hacen% &a verdad slo es para una lite restringida% /ebera quedar oculta a las masas% Luien slo conoce la mitad de ella entra al morir en un paraso sin color% El gran deseo de HlinGherbogG en esta tierra era ver a /ios, ahora est* en el m*s all* y ve a ./ios.% @Era una persona sin conocimientos ni cultura, no obstante salieron de su boca palabras de verdad, engendradas por su sed de /ios% Pero un destino misericordioso le impidi descubrir su sentido profundo% @/urante mucho tiempo yo no comprend la ra$n- ahora la comprendo% ,lo habra entendido la mitad de la verdad, y su deseo de contemplar a /ios no se hubiera reali$ado, ni en la realidad ni en los sue!os del m*s all*@ " se interrumpi al or los pasos de ,ephardi% Pfeill comprendi instintivamente el por qu: probablemente saba del amor que senta por Eva% ,aba que ,ephardi, a pesar de ser un cientfico, era profundamente religioso y piadoso, y no quera destruirle su .paraso., la ilusin de un m*s all* donde reunirse con Eva% ,Cammerdam prosigui: "#cababa de decir que el hecho de ver reali$ada la profeca de HlinGherbogG ha restado importancia a su muerte atro$, convirtiendo mi dolor en alegra% 5ambin esto puede ser un .intercambio de las luces.- la transformacin de la amargura en la dul$ura, lo cual slo puede lograrlo el poder de la verdad% ",igue siendo para m un enigma sin solucin "interrumpi ,ephardi" la manera cmo consigue usted vencer el dolor gracias al conocimiento% 3o tambin intento combatir el dolor que me produce la muerte de Eva por medio de pensamientos filosficos, pero tengo la sensacin de que nunca me aliviar*n% ,Cammerdam lade la cabe$a, pensativo% "9aturalmente% Esto se debe a que sus conocimientos son generados por el pensamiento, y no por la .palabra interior.% ,in darnos cuenta desconfiamos de nuestros propios conocimientos y por ello nos parecen grises y muertos% Por el contrario, las inspiraciones que vienen de la palabra interior son regalos vivos de la verdad que nos alegran indeciblemente cada ve$ que nos acordamos de ellos%

@/esde que sigo esta .va., rara ve$ he odo la palabra interior, y sin embargo, toda mi existencia es iluminada por ella% "63 todo lo que di o se hi$o realidad7 "pregunt ,ephardi, reprimiendo una duda en su vo$"% 6F no se trataba de profecas7% ",% 0aba tres profecas referentes al le ano futuro% &a primera era as: gracias a mi ayuda se abrir* para una oven pare a un camino espiritual que permaneca sepultado desde hace miles de a!os- muchos podr*n acceder a l en el porvenir% Es el 1nico camino que da a la vida su verdadero valor, que da un sentido a la existencia% Esta profeca se ha convertido en el contenido de mi vida% /e la segunda de las profecas prefiero no hablar, si lo hiciera me tomaran por loco% Pfeill pregunt: "6,e est* refiriendo a Eva7% ,Cammerdam no contest, limit*ndose a sonrer% 4inalmente di o: "3 la tercera carece de importancia, aunque ello es imposible- no les interesara% "65iene indicios del cumplimiento de al menos alguna de las tres predicciones7 "pregunt ,ephardi% ",% 5engo una ineludible certe$a% Poco me importa que se realicen, me basta con saber que soy incapa$ de dudar de su reali$acin% @?stedes no pueden comprender lo que significa sentir la verdad a flor de piel, la verdad que nunca se equivoca% ,on cosas de las que hay que tener una experiencia propia% @9unca experiment lo que se llama una visin .sobrenatural. salvo en una ocasin, en sue!os% ,e me apareci la imagen de mi mu er en una poca en que yo andaba buscando un escaraba o verde% 9unca dese .contemplar a /ios.- am*s se me apareci un *ngel, como a HlinGherbogG- nunca encontr, como &*$aro Eidotter, al profeta Elias, pero la vivencia de la palabra bblica .8ienaventurados los que no han visto y han credo. me ha recompensado mil veces por ello% En m la frase se ha hecho realidad% 0e credo donde no haba nada que creer, y he aprendido a considerar posibles cosas imposibles% @# veces siento unto a m a alguien gigantesco y todopoderoso, o s que l protege a ste o a aqul% 9o lo veo ni lo oigo, pero s> que est* ah% @9o espero verlo alguna ve$, pero pongo toda mi esperan$a en >l. , que tiene que venir una poca terrible, espantosa, que ser* precedida por un hurac*n de una intensidad nunca vista% 9o me importa vivir o no esa poca, soy feli$ sabiendo que vendr*% ?n escalofro recorri a Pfeill y a ,ephardi cuando oyeron estas palabras que ,Cammerdam pronunci con una fra calma% ">e han preguntado esta ma!ana que dnde crea yo que poda haberse escondido Eva durante tanto tiempo% 6'mo podra yo saberlo7% ,aba que vendra, eso s, y efectivamente $ino. 3 tan seguro como que yo estoy aqu s que no est*; muerta% Yl la protege con su mano% "Pero; Ksi est* en un ata1d, en la iglesiaA% K>a!ana la enterrar*nA "exclamaron Pfeill y ,ephardi al mismo tiempo%

"#unque la enterraran mil veces, aunque tuviera en mis manos su cr*neo, sabr'a que no ha muerto% "Est* loco "le di o Pfeill a ,ephardi cuando ,Cammerdam ya se haba marchado%

DDD

&as altas ventanas o ivales de ,an 9icol*s despedan una lu$ tenue, un resplandor procedente del interior iluminaba la niebla nocturna% #poyando la espalda contra la tapia del ardn, confundido con la sombra, el negro ?sibepu esperaba inmvil a que pasara el guardia encargado de vigilar las mal afamadas calles del puerto desde que sucedieron los funestos acontecimientos del Bee /i G% 5ras or cmo se ale aban los cansinos pasos, se subi por las re as, escal un *rbol y salt desde all al te ado, abriendo la claraboya con precaucin y de *ndose caer suavemente, como un gato% En el centro de la nave, sobre un catafalco de plata, reposaba Eva, las manos untas sobre el pecho, los o os cerrados y la sonrisa rgida, en medio de un montn de rosas blancas% 'irios ro os y dorados, gordos como un bra$o y altos como un hombre, velaban a ambos lados del sarcfago y en la cabecera, con sus inmviles llamas% En un nicho de la pared se hallaba la imagen de la :irgen 9egra con el ni!o en bra$os, y ante ella, suspendido de una cadena brillante que colgaba del techo, centelleaba el cristalino cora$n de rub de una l*mpara eterna% 5ras las re as, manos y pies de cera p*lida, muletas con la inscripcin .gracias a >ara., estatuas de Papas con sus tiaras blancas en la cabe$a tallada en madera policromada, la mano al$ada en adem*n de bendicin% ,in hacer ruido, el negro se desli$ de columna en columna, lleno de sorpresa al contemplar aquellas cosas tan extra!as para l% 'uando vio los miembros de cera, su rostro se contra o en una mueca, crey que procedan de enemigos vencidos% #cech a travs de las ranuras de los confesionarios y palp con desconfian$a las grandes estatuas de los santos, quera comprobar que no estaban vivos% 5ras convencerse de que se hallaba solo, se acerc de puntillas a la muerta, contempl*ndola largo rato con triste$a% #lgo aturdido por su belle$a, acarici sus cabellos rubios y sedosos, y se sobresalt como si temiera interrumpir su sue!o% 6Por qu se haba asustado tanto de l aquella noche en el Bee /i G7% 9o acababa de comprenderlo% 'ada una de las mu eres que haba deseado, ya fuera negra o blanca, se haba sentido orgullosa de ser suya% Mncluso #nt e, la camarera de la taberna del puerto, que tambin era una mu er blanca y tena el pelo rubio% 'on ninguna haba tenido que recurrir a la magia :idU, todas vinieron por s mismas a echarse en sus bra$os% K>enos ellaA% K5odas a excepcin de ellaA% Por poseerla, Kcuan gustosamente habra renunciado a todo ese dinero por el que estrangul aquella noche al vie o de la corona de papelA% 9oche tras noche desde que huy de los marineros, haba errado en vano por las calles para encontrarla% 9inguna de esas mu eres que esperan a los hombres en la oscuridad pudo decirle donde se encontraba% ,e frot los o os con la mano% 'omo un confuso sue!o desfilaron ante l sus recuerdos: las trridas estepas de su patria, y el comerciante

ingls que lo llev a 'iudad del 'abo prometindole que sera rey de los $ul1es- la casa flotante que lo tra o a #msterdam, el circo, unto a esa tropa de despreciables esclavos nubios con los que cada noche tena que e ecutar dan$as guerreras, por un dinero que enseguida se le iba- esta ciudad de piedra donde su cora$n se consuma de nostalgia, nadie que entendiera su lengua; #carici suavemente el bra$o de la muerta y en su rostro se dibu la expresin del m*s absoluto abandono% KElla no saba que por su causa haba perdido a su /iosA% Para que viniera hacia l, invoc al terrible ,ouquiant, el /iosEserpiente de rostro humano, perdiendo as el poder de caminar sobre las piedras incandescentes% /espedido del circo y sin dinero, iban a mandarlo de vuelta a Nfrica, donde volvera como mendigo en lugar de como rey% ,alt del barco, y nadando, lleg a la ribera% /urante el da se esconda en las embarcaciones, y por la noche recorra el Bee /i G, busc*ndola a ella, a la que amaba m*s que a su estepa, m*s que a sus mu eres negras, m*s que al sol en el cielo, m*s que a todo% /esde entonces, una 1nica ve$ se le haba vuelto a aparecer el /iosEserpiente, iracundo- durante un sue!o le dio la cruel orden de llevar a Eva a casa de un rival% ,lo ahora tena el derecho devolver a verla, cuando ya estaba muerta% Preso de un profundo dolor, de la mirada errar por la sombra iglesia: 6un hombre crucificado con una corona de espinas en la cabe$a y clavos atraves*ndole las manos y los pies7% 6?na paloma con un ramo verde en el pico7% 6?n anciano con una gran bola dorada en las manos7% 6?n oven atravesado de flechas7% ,lo dioses blancos, extra!os, cuyos nombres no poda invocar por no conocerlos% 9o obstante, Kdeban conocer la magia y saber resucitar a la muertaA% 6/e quin sino de ellos obtendra el se!or Bitter #rpad el poder para hundirse cuchillos en la garganta, o tragarse huevos de gallina y hacerlos reaparecer7% ?na 1ltima esperan$a lo inund al reparar en la imagen de la :irgen% /eba de ser una diosa porque llevaba una diadema en la cabe$a% Era negra, de manera que qui$*s comprendiera su lengua% ,e inclin ante la imagen, retuvo el aliento hasta escuchar los gemidos de los enemigos sacrificados que esperaban su llegada a las puertas del cielo para servirle como esclavos% ,e trag la lengua con un estertor para penetrar en el reino donde el hombre puede hablar con los invisibles% 9ada% Profunda, honda oscuridad en lugar de la p*lida lu$ verdosa que estaba acostumbrado a ver% 9o poda encontrar el camino hacia la diosa extran era% &entamente, y con triste$a, volvi unto al ata1d, se acurruc al pie y enton el canto mortuorio de los $ul1es, una liturgia salva e y terrible: a veces b*rbaros sonidos guturales, a veces un murmulio como el golpe de los antlopes en fuga, roncos y desesperados rugidos, que idos suaves y melanclicos que ahora parecan perderse en le anos bosques y ahora despertaban con sollo$os resonantes como el aullido de un perro que hubiera perdido a su amo%

DDD

4inalmente se levant, quit*ndose una peque!a cadena blanca que penda sobre su pecho% Estaba hecha de las vrtebras cervicales de regias esposas estranguladas, era el smbolo de su dignidad como efe de los $ul1es, un fetiche sagrado que confera la inmortalidad a todos los que se lo llevaban a la tumba% Enroll el horrible rosario en las manos de la muerta% Era lo m*s valioso que haba posedo nunca% 6Lu le importaba, de ahora en adelante, la inmortalidad7% 9o tena patria, ni aqu ni en el m*s all*% KEva no poda ir al cielo de los negros, y l no poda entrar en el paraso de los blancosA%

DDD

?n ligero ruido lo sobresalt% 5endi el odo como una fiera preparada para saltar% 9ada% 9o era m*s que el cru ido de las f1nebres coronas que se marchitaban% Entonces su mirada repar en un cirio que estaba al pie del catafalco% &a llama temblaba y se inclinaba hacia un lado, como ba o el efecto de una corriente de aire% K#lguien deba haber entrado en la iglesiaA% /e un salto se escondi detr*s de una columna% >ir fi amente en direccin a la sacrista, esperando que la puerta se abriese% 9adie% 'uando volvi la cabe$a hacia el fretro se al$aba un trono de piedra en lugar del cirio% Estaba ocupado por un ser esbelto, de tama!o sobrehumano- llevaba sobre la cabe$a la corona de plumas del ue$ de los muertos% ,e mantena inmvil% Estaba desnudo, con una tela ro a y a$ul ci!ndole las caderas, sus manos su etaban un cayado y un l*tigo: se trataba de un dios egipcio% /e su cuello penda una cadena con una tablilla de oro% 4rente a l, al pie del ata1d, se ergua un hombre bronceado con cabe$a de Mbis, sosteniendo en la mano el smbolo egipcio de la vida: la cru$ rematada por un anillo% # cada lado del fretro haba una silueta, la una con cabe$a de gavil*n, la otra con cabe$a de chacal% El $ul1 adivin que haban venido a u$gar a la difunta% &a diosa de la :erdad, con una t1nica a ustada y un tocado en forma de buitre, lleg por el pasillo central y se acerc a la muerta, la cual se incorpor con rigide$% &e sac el cora$n del pecho y lo deposit en una balan$a% &a silueta de la cabe$a de chacal puso una estatuilla de bronce en el otro platillo% El gavil*n comprob el peso% El platillo de la balan$a en el que estaba el cora$n de Eva se hundi profundamente% El hombre de la cabe$a de Mbis anot el peso con un pun$n, en silencio, sobre una tablilla de cera% Entonces, el ue$ de los muertos di o: "Ella fue, en la 5ierra, una sirviente piadosa del se!or de los dioses, como recompensa ha alcan$ado el pas de la verdad y de la usticia% /espertar* como divinidad viviente y brillar* en el coro de los dioses que viven en los cielos, porque ella es de nuestra ra$a% #s est* escrito en el libro de la morada secreta% /esapareci en ese instante como tragado por el suelo% Eva, con los o os cerrados, ba del ata1d% En medio de los dos dioses, y siguiendo al hombre de la cabe$a de gavil*n, Eva traspas los muros de la iglesia, silenciosamente, desapareciendo% &os cirios se transformaron en siluetas bronceadas que portaban llamas flameantes sobre sus cabe$as, las cuales cubrieron con la tapa el ata1d vaco% ?n cru ido se propag en el interior de la iglesia cuando los tornillos penetraron en la madera%

CAPTULO XIV ?n invierno sombro y helado haba extendido una helada y blanca s*bana sobre 0olanda, sobre sus llanuras, retir*ndola lentamente, muy lentamente% &a primavera no llegaba% 'omo si la tierra no pudiera despertar% :inieron los das p*lidos de mayo, y desaparecieron- las praderas seguan sin reverdecer% &os *rboles estaban desnudos, secos, sin capullos, con las races heladas% Por todas partes campos negros y yertos, hierbas pardas y marchitas% #terraba la total ausencia de viento% El mar estaba inmvil, desde haca meses no caa una sola gota de lluvia, slo haba un sol inspido tras las nubes de polvo% 9oches de bochorno, sin roco% El ciclo de la naturale$a pareca haberse detenido% &a angustia a causa de los amena$adores acontecimientos, ati$ada por predicadores que llamaban al arrepentimiento y que recorran las calles bramando sus c*nticos, haba prendido en la poblacin como en la terrible poca de los anabaptistas% ,e hablaba de la inevitable escase$ de vveres y del prximo final del mundo%

DDD

0auberrisser haba abandonado su piso de la 0ooigracht para instalarse en una llanura al sureste de #msterdam% :iva solitario en una casa secularmente aislada, la cual, seg1n las leyendas, haba sido un dolmen% ,e hallaba adosada a una peque!a colina, en medio de un plderD% D. Terreno pantanoso ganado al mar y que una vez desecado se dedica al cultivo. #l regresar del entierro de Eva haba reparado en ella% 'omo llevaba mucho tiempo deshabitada, pudo alquilarla enseguida% Ese mismo da tra o sus enseres, y con la llegada del invierno hi$o instalar algunas comodidades% /eseaba estar a solas consigo mismo, le os de los hombres, los cuales le parecan sombras sin vida% /esde su ventana poda ver la ciudad, con sus sombras construcciones y su bosque de m*stiles, yaciendo ante l como un humeante monstruo eri$ado% 'uando enfocaba con los prism*ticos las dos torres de la Mglesia de ,an 9icol*s se senta invadido por una sensacin extra!a: como si no fueran cosas lo que vea ante s, sino recuerdos dolorosos, petrificados, que intentaban alcan$arlo con sus crueles bra$os% Pero r*pidamente se disolvan, fundindose con las casas y los te ados de la nebulosa le ana% #l principio visit de ve$ en cuando la tumba de Eva en el cercano cementerio, pero su visita siempre haba resultado un paseo mec*nico, carente de sentido% Mntentaba imaginarse que ella yaca all, ba o la tierra, y pensaba que deba experimentar triste$a, pero esta idea se le anto aba tan insensata que a menudo olvidaba depositar sobre la tumba las flores que traa, y volva a llev*rselas de vuelta% &a nocin del .dolor psquico. se haba convertido para l en una palabra sin sentido, perdiendo todo poder sobre su vida sentimental% # veces, al reflexionar sobre esta extra!a transformacin de su ser, casi senta miedo de su propia persona%

DDD

?na tarde se hallaba sentado ante la ventana, contemplando la puesta de sol% 4rente a la casa se al$aba un *lamo a ado en un desierto de csped pardusco y seco% ,olamente un poco m*s le os, rodeado de una peque!a pradera verde, creca, como en un oasis, un man$ano cubierto de flores, era la 1nica se!al de vida en toda la regin, los campesinos acudan en ocasiones a l en peregrina e% =&a humanidad, el fnix eterno, se ha reducido a ceni$as en el curso de los siglos, "pens mientras de aba errar la mirada por las tristes llanuras", 6resucitar* alg1n da7@% 2ecord la aparicin de 'hidher el :erde y sus palabras en el sentido de que se haba quedado en la tierra para .dar.% "3 yo, 6qu hago7 "se pregunt"% K>e he convertido en un cad*ver andante, un *rbol desecado como ese *lamo de ahi fueraA% 6Luin sabe, aparte de m, que existe una segunda vida misteriosa7% ,Cammerdam me indic el camino, y un desconocido me lo explic con su diario% ,lo yo guardo con avaricia los frutos que el destino me ha dado% Mncluso mis me ores amigos, Pfeill y ,ephardi, creen que me he retirado a llorar por Eva% 65engo derecho a apartarme de los hombres porque me pare$can fantasmas que yerran sin meta por la existencia7% 6F porque me pare$can orugas reptando por los suelos sin saber que son futuras mariposas7% ?n vivo deseo de ir en el acto a la ciudad y plantarse en una esquina, como uno m*s de los itinerantes profetas que anunciaban el da del Juicio, y gritar a las masas que existia un puente entre las dos vidas, entre sta y la del m*s all*, lo empu a adoptar una decisin repentina% Pero inmediatamente se corrigi: =9o hara m*s que arro ar perlas a los cerdos% &a masa no podra comprenderme% ,uplican que ba e del cielo un dios al que poder vender y crucificar% 3 los pocos valiosos que andan buscando un camino de liberacin, 6me escucharan7% 9o% &os que dicen la verdad han perdido credibilidad@% 9o pudo evitar pensar en lo que haba dicho Pfeill acerca de que antes de regalarle algo a alguien habra que preguntarle si estara dispuesto a aceptar el regalo% "9o, imposible, "se di o, y empe$ a reflexionar: =Es curioso pero cuanto m*s rico se hace uno en experiencias interiores, menos puede transmitirlas a los dem*s% 'ada ve$ me ale o m*s de los hombres, hasta que llegue un momento en el cual ya no podr*n or mi vo$@% 'onstat que ya casi haba alcan$ado ese lmite% 2ecord el diario y las singulares circunstancias en las que le haba llegado% =&o continuar con la descripcin de mi propia vida, y abandonar al destino lo que pueda ocurrir con l% El que me di o que se haba quedado para dar a todos seg1n sus deseos deber* ocuparse de l como si fuese mi testamento, entreg*ndolo a quienes puedan sacarle provecho, a aqullos que aspiran a despertar espiritualmente% ,i un solo ser alcan$ara la inmortalidad gracias a mi relato, mi existencia habra tenido sentido@% 'on la intencin de refor$ar las instrucciones del pergamino con sus propias experiencias y de llevarlo a su anterior vivienda para depositarlo en el armario secreto, se sent y comen$ a escribir: =/l desconocido (ue me seguir< en el tiempo: @'uando leas estas p*ginas, la mano que las escribi qui$*s est podrida desde hace mucho tiempo% @5engo la certe$a de que se descubrir*n ante tus o os en el preciso momento en que m*s las necesites, como el ancla de un desamparado barco que fuera a estrellarse contra los arrecifes%

=En el diario que se encuentra unto al mo hallar*s una doctrina que incluye todo lo que una persona necesita para pasar, como por un puente, a un nuevo mundo poblado de maravillas% &o 1nico que puedo a!adir es la descripcin de mi vida y de los estados espirituales que he alcan$ado gracias a esta doctrina% 'on slo refor$ar en t la certe$a de que realmente existe una va secreta que conduce m*s all* de la humanidad mortal, mis lneas cumpliran su cometido% @?n soplo de inminentes terrores llena la noche en la que escribo estas palabras, terrores que no me conciernen a m, sino a los innumerables que no maduraron en el *rbol de la vida% 9o s si ver por mis o os corporales esa .primera hora. a la que alude mi predecesor en su diario, tal ve$ sta sea mi 1ltima noche% Pero, aunque abandone esta tierra ma!ana o dentro de unos a!os, tiendo mi mano hacia el futuro, hacia la tuya% @K'gela, como cog yo la de mi predecesor, para que no se rompa la cadena de la ense!an$a del .despertar. y lega t1 tambin este testamento a los que te siganA@%

DDD

El relo pasaba ya de la medianoche cuando su relato lleg al punto donde 'hidher el :erde le impidi suicidarse% Mba y vena por la habitacin, sumergido en sus pensamientos% 'omprendi que all se iniciaba el gran abismo que separa la comprensin de un ser normal, por muy imaginativo y crdulo que sea, de la de una persona espiritualmente despierta% 6Existan palabras para expresar aproximadamente lo que haba vivido a partir de aquel momento, casi sin interrupcin7% /ud mucho rato% 9o saba si deba acabar el relato con la muerte de Eva- fue a la habitacin contigua para buscar un estuche plateado que habia mandado hacer con ob eto de albergar el rollo% 'uando registr el armario trope$ con la calavera de papel mach que habia comprado un a!o antes en el saln de artculos misteriosos% &a observ a la lu$ de la l*mpara, meditabundo, y le vino a la mente la misma idea de anta!o: =Es m*s difcil sonrer eternamente que encontrar el cr*neo que llevaba uno puesto en una vida anterior@% Esta idea le pareci como la promesa de que aprendera a sonrer en un futuro feli$% ,u vida pasada, con sus apasionados y dolorosos deseos, le result tan incomprensiblemente extra!a y le ana como si hubiera sido vivida por ese ridiculo y a la ve$ proftico ob eto de papel, en ve$ de por su propia cabe$a% 9o pudo evitar una sonrisa al pensar que tena; su propio cr*neo en la mano% 0abia de ado atr*s el mundo como si fuera la tienda de un ilusionista llena de barati as y cachivaches%

DDD

:olvi a tomar la pluma y escribi: ='uando 'hidher el :erde se hubo marchado, y con l, de forma incomprensible, todo dolor relacionado con Eva, me dispuse a acercarme a la cama para besar las manos de Eva cuando vi a un hombre arrodillado, la cabe$a apoyada en el bra$o de la muerta, en el cual reconoc, con sorpresa, mi propio cuerpo% 9o poda verme a mi mismo, si inclinaba la mirada para ver mis miembros no perciba m*s que un vacio% #l mismo tiempo, el hombre de al lado de la cama se levant y mir sus pies, como yo mismo haba credo hacerlo% Era como si fuese mi sombra y tuviese que e ecutar cualquier movimiento que yo le ordenara%

@>e inclin sobre la muerta y fue l quien lo hi$o% ,upongo que sufra al hacerlo, puede ser, pero no lo s% Para m, la que yaca all, inmvil, con una rgida sonrisa en los labios, era el cad*ver de una oven desconocida, hermosa como un *ngel, una imagen de cera que no me llegaba al cora$n, una estatua de cera que se pareca a Eva en todos sus rasgos, pero sin que fuera m*s que su imagen% >e haca tan inmensamente feli$ el hecho de que no fuera Eva la muerta, sino una desconocida, que no poda pronunciar palabra a causa de la alegra% @&uego entraron tres persona es en la habitacin% 2econoc en ellos a mis amigos% :i que se acercaban a mi cuerpo para consolarlo% >i .sombra. sonrea sin contestar% @6'mo hubiera podido contestar, si no era capa$ de hacer nada sin que yo se lo ordenara7% @>is amigos, y las numerosas personas que vi despus en la iglesia y durante el entierro, eran tambin sombras para m, como mi propio cuerpo% El coche f1nebre, los caballos, los portadores de antorchas, las coronas, las casas ante las cuales pasamos, el cementerio, el cielo, la tierra y el sol: todo no eran m*s que im*genes sin vida interior, del color de un pas de sue!o al que yo echaba un vista$o, feli$ y contento, porque todo aquello ya no me concerna% /esde entonces mi libertad ha ido creciendo, y s que he sobrepasado el umbral de la muerte% # veces, durante la noche, veo mi cuerpo acostado, oigo su respiracin regular, todo ello estando yo despierto% Yl tiene los o os cerrados, pero yo puedo mirar a mi alrededor y estar donde quiera% 'uando l camina yo puedo descansar, y descansar cuando l anda% Pero si me dan ganas, puedo ver a travs de sus o os y or con sus odos, mas entonces todo es triste y oscuro a mi alrededor, y vuelvo a ser como los dem*s hombres: un fantasma m*s en el reino de los fantasmas% 'uando me desprendo de mi cuerpo y lo observo como a una sombra que e ecuta autom*ticamente mis rdenes y participa de la vida aparente del mundo, experimento un estado tan extra!o que no s cmo describrtelo% @,upon que te encuentras en un cine, con el cora$n feli$ porque acabas de sentir una gran alegra, y que contemplas en la pantalla a tu propio cuerpo sucumbiendo de dolor ante el lecho de muerte de la mu er amada, de la cual t1 sabes que no est* muerta, sino en casa, esper*ndote% Mmagnate que m*s tarde oyeras a tu imagen proferir desesperados gritos de dolor con tu misma vo$, como si sta saliera por un altavo$, di, 6te impresionara este espect*culo7% @Luisiera que lo vivieras t1 mismo% @Entonces sabras, como yo lo s ahora, que existe una posibilidad de escapar a la muerte% @El grado que he podido alcan$ar es esa gran soledad de la que habla mi predecesor en su diario% Podra ser para m a1n m*s terrible que la vida terrestre si fuera el 1ltimo pelda!o de la escalera que se me permitiese subir% Pero la ubilosa certidumbre de que Eva no ha muerto me eleva por encima de todo% @#unque todava no puedo ver a Eva, s que slo tengo que dar un peque!o paso m*s en el camino del despertar para encontrarla, y de una manera mucho m*s real que cualquiera que nunca hubiera credo posible% &o 1nico que nos separa ya es una delgada pared, a travs de la cual podemos sentir nuestra mutua presencia% K'u*nto m*s profunda e incomparablemente calmada es ahora mi esperan$a de hallarla si la cote o con la poca en que la invocaba hora tras horaA% @Entonces se trataba de una espera que me consuma, ahora tengo una certe$a que me llena de alegra% @Existe un mundo invisible que interpenetra al mundo visible% 5engo la certe$a de que Eva habita en l como en una oculta demora, esper*ndome% @,i tu destino fuera similar al mo y hubieras perdido a un ser amado, no creas que ser* posible volver a encontrarlo si no eliges el .camino del despertar.%

@Piensa en lo que 'hidher el :erde me di o: .quien no aprende a ver en la tierra tampoco aprender* en el m*s all*.% (u*rdate de la ense!an$a de los espiritistas como si fuera veneno, son una de las pestes m*s temibles que am*s a$otaron a la humanidad% &os espiritistas tambin afirman que entran en contacto con los muertos, creen que los muertos vienen a ellos- pero no es m*s que una ilusin% #fortunadamente, no saben quienes son los que vienen a ellos, si lo supieran tendran miedo% /ebes comen$ar por ser t1 mismo invisible antes de emprender el camino hacia los invisibles, por vivir simult*neamente aqu aba o y all* arriba, al igual que yo me he vuelto invisible incluso a los o os de mi propio cuerpo% @3o todava no he llegado tan le os como para que se me conceda la visin del otro mundo, pero sin embargo, s que los que abandonaron la tierra estando ciegos no se hallan all% ,on como melodas que se han extraviado en el aire y yerran por el universo hasta que vuelvan a encontrar unas cuerdas en las que poder vibrar nuevamente% El sitio donde ellos creen estar no es un lugar, es una isla de ensue!os, sin dimensiones, poblada de sombras, mucho menos real que la 5ierra% @En verdad, slo el ser despierto es inmortal% &os soles y los dioses perecen, 1nicamente l sobrevive y puede llevar a cabo lo que desee% 9o hay ning1n dios por encima de l% 9o es vano el que nuestro camino se denomine la va pagana: lo que los creyentes llaman /ios no es sino un estado que ellos mismos podran alcan$ar si fueran capaces de creer en s mismos% Pero en su incurable ceguera se han creado un obst*culo que no osan franquear, se han fabricado una imagen para adorarla en lugar de convertirse en ella% @,i quieres re$ar, re$a a tu yo invisible% Es el 1nico dios que presta odos a las oraciones% &os dem*s dioses te dar*n piedras en lugar de pan% @Mnfelices aqullos cuyas s1plicas sean odas despus de re$ar a un dolo% Perder*n su yo, puesto que nunca am*s ser*n capaces de creer que el favor se lo proporcionaron ellos mismos% 'uando tu yo invisible apare$ca en t como una realidad, lo reconocer*s por el hecho de que proyecta una sombra% 3o tampoco supe quin era hasta el da en que vi mi cuerpo como una sombra% &legar* el da en el cual los hombres, los seres humanos, proyectar*n sombras luminosas sobre la tierra en lugar de las vergon$osas manchas negras de ahora, y nuevas estrellas se levantar*n% K'ontribuye t1 tambin a que se haga la lu$A@%

DDD

0auberrisser se levant bruscamente, enroll los folios y los meti en el estuche de plata% 5ena la ntida sensacin de que alguien lo incitaba a darse prisa% En el cielo se vislumbraba ya la primera claridad de la ma!ana naciente% El aire tena un color plomi$o, y la reseca llanura que se extenda frente a la ventana se pareca a un inmenso tapete de lana gris donde los canales tra$aban rayas claras% ,ali de la casa con la intencin de dirigirse a #msterdam% 5ras haber dado unos pocos pasos, renunci a su proyecto de ir a esconder el documento en su anterior domicilio de la 0ooigracht% :olvi a proveerse de una pala% 'omprendi que deba enterrarlo en alg1n sitio cercano% Pero, 6dnde7% 6#caso en el cementerio7% 5om esa direccin% 9o, all tampoco% ,u mirada se detuvo en el man$ano en flor% Era alli% 'av un hoyo y deposit en l el estuche con el manuscrito% /espus fue lo m*s r*pidamente que pudo a la ciudad, atravesando praderas y puentecillos con la gris*cea lu$ del alba% ?na gran preocupacin por sus amigos, como si corrieran alg1n peligro, lo inquietaba de repente% # pesar de la hora tan temprana el aire estaba reseco y caluroso, como anunciando tormenta%

?na calma sofocante daba a la regin una apariencia siniestra, cadavrica% El sol colgaba como un disco de amarillo metal deslucido tras un velo de espeso vapor% # lo le os, al oeste, sobre el Buidersee, arda un c1mulo de nubes ro as, pareca la tarde en ve$ de la ma!ana% Mmpulsado por el vago temor de llegar demasiado tarde, tomaba ata os siempre que poda, caminando a travs de los campos y las desiertas carreteras, pero pareca que la ciudad no quisiera acercarse% Poco a poco, a medida que el da avan$aba, el aspecto del cielo se iba transformando: nubes blanquecinas en forma de ganchos se torcan como gusanos gigantescos a$otados por invisibles torbellinos ante el fondo p*lido, sin cambiar nunca de sitio- era como una lucha de monstruos areos enviados a la 5ierra desde el espacio csmico% 'omo descomunales vasos volcados, remolinos en forma de embudos con la punta hacia arriba se hallaban suspendidos en el aire- fieras con las fauces abiertas se abalan$aban las unas sobre las otras, aglomer*ndose en un montn amena$ador% ,lo en la tierra continuaba reinando la misma calma macabra, un viento al acecho% ?n alargado tri*ngulo negro, una nube de langosta africana, pas delante de l, oscureciendo su lu$, de manera que por unos minutos toda la campi!a estuvo sumergida en la noche- despus fue a parar a lo le os, aterri$ando de forma oblicua% /urante toda la caminata, 0auberrisser no haba trope$ado con ning1n ser vivo, cuando de golpe, se percat de la presencia de una extra!a silueta sombra, de talla sobrenatural, con la nuca inclinada y ataviada con un talar% &a distancia no le permiti distinguir sus rasgos, pero reconoci los ademanes, la vestimenta, el perfil de la cabe$a con sus largos ri$os adornando las sienes% ,e trataba de un udo vie o% 'uanto m*s se aproximaba m*s irreal se tornaba su figura: meda al menos siete pies de altura, no mova las piernas al andar y sus contornos tenan algo vago, difuminado% 0auberrisser crey observar incluso que de ve$ en cuando, una parte de su cuerpo, el bra$o o el hombro, se ale aba para volver inmediatamente a su sitio% Pocos minutos m*s tarde el udo era casi transparente, como si no estuviera formado por una masa compacta, sino por una acumulacin de innumerables puntos negros, separados entre s% Entonces, cuando la silueta se puso a su lado silenciosamente, 0auberrisser comprob que estaba constituida por un en ambre de hormigas voladoras que haban adoptado una forma humana y la mantenan: un incomprensible espect*culo de la naturale$a, parecido a aquel en ambre de abe as que un da vio en el ardn del monasterio% /urante un rato se qued absorto en el fenmeno, mir*ndolo con asombro ale arse hacia el sureste, hasta desaparecer como el humo sobre el mar% 9o acertaba a interpretar la aparicin% 6Era un presagio misterioso o era una mueca sin importancia de la naturale$a7% 9o le pareca plausible que 'hidher el :erde escogiera una forma tan fant*stica para hacerse visible% 'on la cabe$a llena de elucubraciones, atraves el parque del oeste, dirigindose hacia el /amraG para llegar cuanto antes a la casa de ,ephardi% ?n tumulto le ano le dio a entender que algo haba ocurrido% Pronto le fue imposible abrirse un camino a travs de las principales calles a causa de las densas masas agitadas% /ecidi internarse por las calle uelas de la Jodenbuurt% &os adeptos del E rcito de ,alvacin desfilaban como tropas, re$ando en vo$ alta o bramando el salmo: .>*s la ciudad de /ios;.% 0ombres y mu eres, sumidos en un xtasis religioso, se arrancaban las ropas y se desplomaban de rodillas, con espuma en la boca, vociferando obscenidades al mismo tiempo que aleluyas- fan*ticos secretarios de torso desnudo se flagelaban la espalda con convulsivas e histricas risas- aqu y all* se derrumbaban algunos epilpticos,

retorcindose sobre los adoquines% Ftros adeptos de cualquier secta estrafalaria se .humillaban ante el ,e!or., una recogida muchedumbre los rodeaba, tenan la cabe$a descubierta y daban saltitos agachados, como ranas, y croaban: =KFh t1, mi amado ni!ito Jes1s, ten piedad de nosotrosA@%

DDD

#squeado y horrori$ado, 0auberrisser err por toda clase de calle uelas tortuosas, teniendo que desviarse continuamente de su camino a causa del gento, hasta que ya no pudo avan$ar m*s, vindose encerrado por una multitud ante la sombra casa de la calle Jodenbree% El saln de artculos misteriosos se hallaba cerrado, las persianas estaban echadas y faltaba el rtulo% /elante de la tienda se levantaba una plataforma de madera dorada con un trono, ocupado por el .catedr*tico. Bitter #rpad, que se vesta con un abrigo de armi!o y tena la frente adornada por una diadema de brillantes, como una aureola% &an$aba monedas de cobre con su efigie a la extasiada multitud y pronunciaba un discurso con vo$ potente, aunque apenas audible a causa de los incesantes gritos de .0osanna., en l se repetan constantemente las instigaciones demaggicas: "KLuemad a las prostitutas y traedme su oro pecaminosoA% # duras penas logr 0auberrisser abrirse paso hasta una esquina% Mntentaba orientarse cuando alguien lo cogi por el bra$o, atrayndolo hacia un portal% 2econoci a Pfeill% &os dos haban acudido a la ciudad con la misma intencin, como pudieron constatar por las pocas palabras que llegaron a intercambiar, se gritaban por encima de las cabe$as del gento, el cual no tard en separarlos de nuevo% "K:ente a casa de ,CammerdamA "exclam Pfeill% Era imposible detenerse, hasta los patios m*s peque!os estaban inundados de gente% 'ada ve$ que los dos amigos perciban un hueco en el hervidero de personas que les permitiera untarse, tenan que aprovecharlo al m*ximo para poder avan$ar, de manera que slo podan comunicarse con frases breves y precipitadas% "K?n espantoso monstruo, este BitterA "empe$ Pfeill su entrecortado relato, hall*ndose ora delante de 0auberrisser, ora detr*s o a su lado, pero siempre separado de l por un muro humano" &a polica ha de ado de funcionar, as que no puede detenerlo en el e ercicio de sus actividades; y la milicia, hace tiempo que no existe; ,e las da de profeta Elias, y la gente le cree y lo adora; El otro da provoc una horrible carnicera en el circo 'arr; el gento asalt el circo; arrastraron a unas distinguidas se!oritas extran eras, cortesanas, desde luego, y lan$aron los tigres sobre ellas; 5iene la mana de los 'sares; como 9ern; Primero se cas con la 2uGstinat y despus, para apoderarse de su dinero, la en; "Envenen "entendi 0auberrisser vagamente% #cababa de separarse de Pfeill una procesin de encapuchados, con capirotes blancos y antorchas en las manos, cantando con vo$ indistinta y montona la coral: =O sanctissima, o piDissima dulcis $irgo 9aaDriiiD aaa@, y apagando con ella las 1ltimas palabras de su amigo% Pfeill volvi a aparecer, tena la cara ennegrecida por el humo de las antorchas% "&uego perdi todo su dinero en el poGer% 3 entonces, durante meses, fue mdium en sesiones espiritistas% 5uvo una enorme clientela; 5odo #msterdam ha pasado por sus salones%

"6Lu tal est* ,ephardi7 "grit 0auberrisser% "&leva ya tres semanas en 8rasil% >e pidi que te transmitiera sus saludos; 3a antes de marcharse haba cambiado totalmente% , poco de l% ,e le apareci el hombre del rostro verde, y le di o que deba fundar un estado udo en 8rasil% 5ambin le di o que los udos, siendo como son el 1nico pueblo internacional, estaban llamados a crear una nueva lengua que poco a poco fuera sirviendo de medio de comunicacin para todos los pueblos de la 5ierra, acerc*ndolos as los unos a los otros% ?na especie de hebreo moderno, no lo s exactamente% @# ra$ de la aparicin, ,ephardi cambi totalmente, como de la noche a la ma!ana; /eca que ahora tena una misin; Parece haber dado en el clavo con la fundacin de su estado sionista% 'asi todos los udos de 0olanda le siguieron, y todava llegan incontables muchedumbres de todos los pases imaginables que quieren emigrar al Feste; Esto es un completo hormiguero; /urante unos instantes los separ una tropa de mu eres que entonaban c*nticos% 0auberrisser, al or la palabra .hormiguero., empleada por su amigo, no pudo evitar pensar en el extra!o fenmeno que haba contemplado antes de llegar a la ciudad% "En los 1ltimos tiempos, ,ephardi frecuentaba bastante a un tal &*$aro Eidotter, al que he conocido entretanto "prosigui Pfeill"% Es un vie o udo, una especie de profeta; Sltimamente se encuentra en un estado de trance casi continuo; 5odo lo que anuncia, se cumple% 0ace poco predi o una terrible cat*strofe que se producira en Europa con ob eto de preparar la llegada de una nueva era; /eca que se alegraba de perecer l mismo en esa ocasin porque entonces le sera dado conducir hacia el reino de la plenitud a todos los que murieran% En cuanto a la cat*strofe, no andaba tan equivocado; 3a ves lo que est* pasando aqu, #msterdam est* a la espera del diluvio; &a humanidad entera se ha vuelto loca; 0ace tiempo que no funcionan los ferrocarriles, en otro caso habra ido a verte a tu arca de 9o% Parece que hoy el frenes ha llegado a su punto culminante; K#hA, tendra que contarte tantas cosas; >adre ma, si no fuera por el constante alboroto del entorno, apenas se puede terminar una frase; >e han ocurrido muchas cosas increbles; "63 ,Cammerdam, cmo est*7 "grit 0auberrisser tratando de dominar el ulular de una tropa de hermanos autoflagelantes que avan$aban de rodillas% ">e envi un mensa ero "contest Pfeill" para que fuera a verlo inmediatamente, despus de recogerte a t; >enos mal que nos hemos encontrado por el camino; 5iene miedo por nosotros, seg1n lo que me comunic el mensa ero% 'ree que slo estaremos seguros cerca de l% #firma que su vo$ interior le predi o una ve$ tres cosas, entre ellas la de que l sobrevivira a la iglesia de ,an 9icol*s; Parece deducir de ello que saldr* vivo de la venidera cat*strofe, y quiere que estemos unto a l para que, en vista de la nueva era, nos salvemos nosotros tambin% Estas fueron las 1ltimas palabras que 0auberrisser pudo entender% ?n clamor ensordecedor que sala de la pla$a hacia la que se dirigan los dos amigos, sacudi el aire, propag*ndose r*pidamente: =KEl nuevo Jerusaln ha aparecido en el cieloA; K?n milagro, un milagroA; K/ios nos sea propicioA@% &as voces corran de buhardilla en buhardilla, saltando por encima de los te ados, y llegaban hasta los rincones m*s le anos de los suburbios% ,lo pudo ver a Pfeill mover los labios velo$mente, como si le gritara algo con toda la fuer$a de sus pulmones% Entonces se sinti como aupado por aquel flu o humano sumido en la locura, y fue arrastrado sin poder oponer ninguna resistencia hasta la pla$a de la &on a% #ll, la multitud era tan compacta que deba mantener los bra$os pegados al cuerpo y apenas si poda mover las manos% 5odas la miradas estaban fi as en el cielo% En lo alto del firmamento luchaban todava extra!as siluetas nebulosas parecidas a gigantescos peces alados, pero por deba o se haban acumulado monta!as de nubes coronadas de nieve, separadas por un valle iluminado por

oblicuos rayos de sol, en el cual se divisaba el espe ismo de una ciudad extran era, meridional, con blancos te ados planos y portales moriscos% 0ombres en flotantes albornoces, de orgullosos rostros cetrinos, atravesaban lentamente las pardas calles, tan prximos y tan pavorosamente ntidos que era posible distinguir los movimientos de sus pupilas cuando giraban la cabe$a para, como pareca, contemplar con indiferencia el tremendo tumulto de #msterdam% 4uera de la ciudad, ante los baluartes, se extenda un desierto ro i$o cuyos lmites se perdan en las nubes, atravesado por caravanas de camellos que eran como sombras en el aire luminoso% /urante una hora permaneci la visin en el cielo, con un esplendor multicolor, palideciendo posteriormente de manera paulatina% ,lo un minarete alto y esbelto, de una blancura tan cegadora como a$1car centelleante, fue visible hasta el 1ltimo momento, pero se desvaneci s1bitamente en la neblina%

DDD

Era ya tarde cuando 0auberrisser, empu ado continuamente por la marea humana, encontr por fin la ocasin para ecapar del gento% Era absolutamente imposible llegar hasta la casa de ,Cammerdam porque ello supondra atravesar gran n1mero de calles y volver a pasar por la pla$a de la &on a% /ecidi regresar a su ermita y esperar un da m*s adecuado% Pronto se hall de nuevo en las muertas y silenciosas praderas del plder% 5odo el espacio ba o el cielo se haba transformado en una impenetrable masa polvorienta% 0auberrisser oa cru ir las hierbas secas ba o sus pies apresurados% &a soledad era tan profunda como el murmullo de la sangre en sus odos% 5ras l yaca la negra ciudad de #msterdam, envuelta en el resplandor de una ensangrentada puesta de sol que recordaba una enorme antorcha en llamas% 9i un slo soplo de aire% /e ve$ en cuando, un chapoteo, un pe$ que daba un salto en el aire% 'uando se consum el crep1sculo, grandes manchas grises se arrastraron por la pradera como telas extendidas y en movimiento% 0auberrisser se dio cuenta de que se trataba de incontables hordas de ratones que se desli$aban a travs de los campos, agitados y emitiendo chillidos apagados% 'onforme avan$aba la oscuridad, la naturale$a pareca m*s inquieta, a pesar de que no se moviese tallo alguno% /e cuando en cuando se formaban peque!os torbellinos en las pantanosas aguas, sin que el menor soplo de aire las tocara, como originadas por el lan$amiento de una piedra invisible% 0auberrisser poda distinguir ya el *lamo de la puerta de su casa% /e golpe, surgiendo del suelo, se al$aron unas estructuras blancas en forma de columnas, interponindose entre l y la figura del *rbol% #van$aron hacia l como silenciosos fantasmas, de ando tras de s anchas lneas oscuras de hierbas calcinadas% Pasaron a su lado sin hacer el menor ruido, mudos espectros de la atmsfera, prfidos y mortferos%

DDD

8a!ado de sudor, 0auberrisser entr en su casa% &a mu er del ardinero del cercano cementerio, que se ocupaba de los quehaceres domsticos, le haba de ado la cena preparada% Estaba tan agitado que no pudo probar bocado% /esasosegado, se ech en la cama sin desvestirse y esper, sin pegar o o, el da que iba a venir%

CONCLUSIN

&as horas pasaban con una insoportable lentitud, pareca que la noche no quisiera terminar nunca% El sol se elev por fin, pero el cielo permaneci negro% ,lo una raya del color del a$ufre brillaba en el hori$onte, como si una esfera semioscura de borde incandescente se hubiese inclinado sobre la 5ierra% ?n p*lido amanecer se infiltraba en el cuarto% El *lamo, los matorrales le anos, las torres de #msterdam, aparecan dbilmente iluminados, como si la iluminacin procediera de un foco empa!ado% &a llanura se extenda como un gran espe o turbio% 0auberrisser mir con los prism*ticos hacia la ciudad, que envuelta en una lu$ lvida, se destacaba del fondo sombro y pareca esperar la muerte a cada instante% ?n tmido y desalentado repique de campanas vibr a lo le os% 8ruscamente se call, un mugido sordo llen el aire, y el *lamo se inclin hacia la tierra como un gemido% 2*fagas de viento barrieron el suelo como latiga$os, peinando la hierba seca y arrancando los escasos mato os% 5ras pocos minutos, todo el paisa e desapareci por el aire a causa de una gigantesca nube de polvo% 'uando volvi a emerger era apenas reconocible: los diques se haban convertido en espuma blanca y permanecan derribados en la tierra turbia, como troncos desmembrados% El hurac*n rugia con interrupciones cada ve$ m*s breves, pronto no se oy m*s que un incesante bramido% # cada momento aumentaba su furia- el robusto *lamo estaba doblado, formando un *ngulo recto a pocos pies del suelo% ,in ramas, casi reducido a un tronco liso, se mantena inmvil en esa posicin, oprimido por las masas areas que se desencadenaban por encima de l% ,lo el man$ano se mantena quieto, como en un islote protegido de los vientos por una mano invisible, no se movia ni una sola de sus flores% :igas y piedras, escombros de casas, muros enteros, pasaban volando ante la ventana% Entonces el cielo se torn de un color gris claro y la oscuridad se disolvi en una lu$ fra y plateada% 0auberrisser crey que la rabia del hurac*n iba a calmarse, pero vio con espanto cmo se desprenda el corcho del *lamo, convertido en fragmentos, desapareciendo sin de ar rastro% Mnmediatamente, antes de que pudiera darse cuenta de lo que ocurra, las chimeneas de las f*bricas del suroeste se quebraron por la base, transform*ndose en finas lan$as de polvo blanco que la tormenta se llev con la rapide$ del rayo% &os campanarios corrieron la misma suerte, uno tras otro- durante algunos segundos se vieron sus masas negru$cas elevadas por los torbellinos de tifn, y luego, rayas escapando hacia el hori$onte, puntos; y nada m*s% En poco tiempo, la regin no fue m*s que rayas hori$ontales desfilando ante la ventana con tanta rapide$ que la mirada no era capa$ de distinguir ob etos aislados% 0asta el cementerio haba sido minado y desnudado, a u$gar por las planchas de ata1d y las cruces que pasaban volando por delante de la casa, siempre en posicin hori$ontal y sin cambiar de rumbo, como si carecieran de peso% 0auberrisser oy el gemido de las vigas del techo% Esperaba a cada instante verlas derrumbarse% ,e le ocurri la idea de ba ar al portal y echar los cerro os para que el viento no arrancara los postigos, pero una ve$ que lleg a la puerta del cuarto, volvi sobre sus pasos%

#dvertido por una vo$ interior, comprendi que si apretaba la manivela la terrible corriente de aire quebrara los cristales de las ventanas y de ara penetrar a las fuer$as desencadenadas, de manera que toda la casa se desmoronara en un instante% ,lo podra hacer frente a la destruccin mientras la colina protegiera la casa de la violencia del viento, mientras que las puertas cerradas aislaran los cuartos entre s como si fueran alveolos de abe as% El aire de la habitacin estaba helado y enrarecido% ?na ho a de papel revolote desde el escritorio hasta la cerradura de la puerta, donde se qued pegada% 0auberrisser volvi a acercarse a la ventana% >ir hacia fuera: el hurac*n se haba acrecentado, era un ro impetuoso cuyo soplo dispersaba el agua de los diques, pulveri$*ndola en el aire% &as praderas se parecan a una reluciente alfombra de felpa gris, y donde antes se al$aba el *lamo no quedaba m*s que un tronco con una melena de fibras agitada por el viento% El rugido era tan montono y ensordecedor que 0auberrisser empe$ a creer que estaba rodeado por un silencio de muerte% 4ue slo al fi ar con unos clavos las temblorosas ventanas, al de ar de or los martilla$os, cuando volvi a reparar en el estruendo que reinaba fuera% /urante mucho tiempo no se atrevi a mirar hacia la ciudad, por temor a ver barridas la iglesia de ,an 9icol*s y la vecina casa del Bee /i G, donde se hallaban Pfeill y ,Cammerdam% 'uando por fin se atrevi a mirar, tmido y lleno de miedo, la vio al$arse intacta hacia el cielo, rodeada por un montn de escombros% =6'u*ntas ciudades quedar*n todava de pie en Europa7., se pregunt, estremecido% =5oda la ciudad de #msterdam est* arrasada% ?na cultura decadente se ha convertido en una pila de polvorientas inmundicias@% Entonces, al comprender el impacto del acontecimiento en toda su plenitud, se sinti horrori$ado% &as impresiones del da anterior, el cansancio resultante y el repentino estallido de la cat*strofe lo haban mantenido en una especie de aturdimiento mental ininterrumpido que slo ahora comen$aba a disiparse% 2ecobr la lucide$% ,e golpe la frente% "60e estado dormido7% ,u mirada repar en el man$ano, que por un incomprensible milagro, haba conservado todo su florido adorno, intacto% ,e acord de haber enterrado el rollo entre sus races el da anterior, le pareci que toda una eternidad haba transcurrido en este corto lapso de tiempo% 69o haba escrito que posea la facultad de separarse de su cuerpo7% 6Por qu no lo haba hecho7% 6#yer, durante la noche, o esta ma!ana al iniciarse el hurac*n7% 6Por qu no lo haca ahora7% Por un instante volvi a conseguirlo: pudo ver su cuerpo apoyado en la ventana como una silueta vaga, extra!a% El mundo exterior, a pesar de la devastacin, ya no era, como en otras ocasiones, una imagen fantasmal privada de vida% #nte l se extenda una nueva tierra animada por vitales vibraciones% El presentimiento de un indescriptible encanto le atraves el cora$n% 5odo lo que le rodeaba pareca querer adquirir una nitide$ duradera; El man$ano, 6no era acaso 'hidher, el *rbol eternamente .verde.7% ?n instante despus, 0auberrisser estaba unido nuevamente a su cuerpo, contemplando el hurac*n, pero ahora saba que tras la imagen de destruccin se ocultaba la nueva tierra prometida que acababa de ver con los o os del alma% ,u cora$n lata con fuer$a, agitado por una ubilosa esperan$a: senta que se encontraba en el umbral del 1ltimo y supremo despertar, dentro de l, el fnix bata sus alas para volar hacia el ter% ,inti tan ntidamente la cercana de un acontecimiento que sobrepasara de le os toda experiencia humana, que apenas se atreva a respirar% Era casi como aquel da en el parque de 0ilversum, cuando bes a Eva, el mismo batir helado de las alas del *ngel

de la muerte, pero me$clado esta ve$ con el presentimiento de una futura vida indestructible% &as palabras de 'hidher el :erde resonaron en sus odos como si las pronunciara el man$ano en flor: .5e dar, a causa de Eva, el amor que nunca acaba.% Pens en los innumerables muertos que yacan enterrados ba o los escombros de la destro$ada ciudad, era incapa$ de sentirse triste por ellos% =2esucitar*n, aunque con otra apariencia, hasta que alcancen la forma 1ltima, la suprema forma del .,er despierto., el que ya no muere% &a naturale$a tambin se re uvenecer*, como el fnix@% ?na inesperada agitacin se apoder de l con tanta fue$a que crey sofocarse: 6no era la presencia de Eva lo que senta tan cerca7% ?n soplo ro$ su rostro% 6Lu cora$n, sino el de Eva, poda latir tan cerca del suyo7% Era como si unos sentidos nuevos intentaran nacer en l para abrirle el mundo invisible que se interpenetra con el mundo visible% /e un instante a otro poda caer de sus o os la venda que a1n lo ocultaba% "K/ame una se!al de que est*s cerca de m, EvaA "suplic suavemente"% 9o de es que pierda la fe en tu venida% "'uan miserable sera el amor que no fuese capa$ de superar el tiempo y el espacio "oy murmurar a una vo$% El pelo se le puso de punta ba o el exceso de conmocin psquica"% #qu, en este cuarto, me cur de los horrores de la 5ierra, y aqu esperar a tu lado hasta la hora de tu despertar% ?n apacible sosiego lo envolvi% >ir a su alrededor, en la habitacin reinaba una alegre y paciente espera, como una llamada contenida de la primavera, todas las cosas estaban como dispuestas y listas para el milagro de una inconcebible transmutacin% Fy los latidos de su cora$n% Perciba que la habitacin, las paredes y los ob etos que lo rodeaban no eran m*s que formas externas, enga!osas, formas que se prolongaban en el mundo de los cuerpos como sombras de un reino invisible% En cada momento poda abrrsele la puerta del pas de los inmortales% Mntent imaginar lo que sucedera cuando sus sentidos interiores se despertaran: =6Estar* Eva conmigo, ir a su encuentro, la ver y hablar con ella, como hacen las criaturas de esta 5ierra7% 6F nos habremos convertido en colores, en sonidos sin forma que se me$clan7% 6Estaremos rodeados de materia, como aqu, o atravesaremos el espacio csmico igual que rayos de lu$7% 6,e transformar* tambin el mundo de la materia, y nosotros, cambiaremos con l7% 6Participaremos en esa transmutacin7@% 'omprendi que sera una operacin completamente natural, y no obstante, nueva e inconcebible para l% Lui$*s fuera una operacin seme ante a la formacin de esos torbellinos de viento que haba visto nacer de la nada durante el da anterior, torbellinos que adoptaban formas tangibles y perceptibles para todos los sentidos de su cuerpo% /e todos modos no poda explicarse el fenmeno con claridad% El presentimiento de un indecible xtasis lo estremeci de tal manera que supo muy ntidamente que la realidad de la experiencia que le esperaba iba a superar con creces todo cuanto pudiera imaginar%

DDD

El tiempo pasaba% Pareca ser el medioda: un crculo luminoso estaba suspendido en lo alto del cielo, difuminado por la

neblina% 6,egua haciendo estragos el hurac*n7% 0auberrisser escuch con atencin% 9o haba nada que pudiera servir como referencia% &os diques estaban vacos, no haba en ellos el menor rastro de movimiento% En lo que abarcaba la vista, no quedaba ni un arbusto% &a hierba estaba aplastada% 9i una sola nube en el firmamento, la atmsfera se mantena inmvil% 'ogi el martillo y lo de caer% &o oy chocar contra el suelo con estrpito% 'omprendi que, en el exterior, todo se haba calmado% Pero los ciclones seguan soplando sobre la ciudad, como pudo observar con los prism*ticos% 8loques de piedra sobrevolaban el aire- surgan trombas de agua del puerto, se deshacan, volvan a formarse y se ale aban en el mar% K#yA% 6,e equivocaba qui$*s7% 69o estaba viendo cmo temblaban las dos torres de la iglesia de ,an 9icol*s7% 4inalmente se hundi una de ellas, y la otra se elev en el aire, girando sobre s misma, y estall como un cohete% ,u inmensa campana qued suspendida por un momento entre el cielo y la tierra% /espus cay silenciosamente% # 0auberrisser se le par la circulacin de la sangre: K,CammerdamA% KPfeillA% K9o, no, no poda haberles sucedido nada: ='hidher el :erde, el eterno *rbol de la humanidad, los protege con sus ramas@% 6#caso no predi o ,Cammerdam que sobrevivira a la iglesia7% 63 no existan islotes como aquel man$ano en flor en su oasis de csped verde, donde la vida se hallaba protegida de la destruccin con ob eto de preservarla para la nueva era7% En ese instante, el golpe de la campana al estrellarse, alcan$ la casa% &os muros retumbaron ba o el impacto de la onda expansiva con un sonido 1nico, tan tremendo y perturbador que 0auberrisser crey sentir cmo se le quebraban los huesos del cuerpo, como si fueran de cristal, casi perdi el conocimiento% "Las murallas deEeric! han ca'doD "escuch la vo$ fuerte de 'hidher el :erde resonando en la habitacin" Ha resucitado de entre los muertos% ,ilencio absoluto% &uego, el grito de un ni!o% 0auberrisser, perturbado, mir a su alrededor% 4inalmente volvi en s% 2econoci las paredes desnudas de su cuarto, pero era como si al mismo tiempo fuesen las murallas de un templo, adornadas con frescos que representaban a dioses egipcios% ,e hallaba en medio de la estancia% &as dos apariencias del cuarto eran reales% :ea las vigas de madera del suelo ser a la ve$ las baldosas del templo% /os mundos se interpenetraban, se fundan en uno solo, quedando a la ve$ separados entre s, como si 0auberrisser estuviera simult*neamente dormido y despierto% /esli$ la mano sobre la cal de la pared, palp la superficie rugosa, y sin embargo tuvo la absoluta certe$a de que sus dedos tocaban una alta estatua dorada, en la cual crey reconocer a la diosa Msis sentada en su trono% ?na nueva conciencia se haba a!adido a la habitual conciencia humana que haba posedo hasta entonces, enriquecindolo con la percepcin de un mundo nuevo que absorva el antiguo, siendo paralelo, transform*ndolo y de *ndolo perpetuarse de una manera milagrosa% 5odos sus sentidos, uno tras otro, despertaron en l doblemente, como flores que se abren, y salen del capullo% &as vendas se le cayeron de los o os% /urante un largo momento no pudo comprender lo que haba sucedido, como alguien que en toda su vida no ha visto m*s que la superficie de las cosas y de golpe toma conciencia de una tercera dimensin% 'omprendi gradualmente que haba alcan$ado la meta de esta va, cuyo recorrido total es la ra$n secreta de toda existencia humana: convertirse en un ciudadano de dos mundos% 9uevamente grit un ni!o%

DDD

69o haba dicho Eva que quera ser madre cuando volviera a l7% 2ecord, estremecido% 63 no llevaba la diosa Msis un ni!o vivo y desnudo en sus bra$os7% #l$ la vista y la vio sonrer% Ella se mova% &os frescos se tornaban cada ve$ m*s ntidos, m*s coloridos, m*s luminosos% 0aba utensilios sagrados en la habitacin% 5odo era tan claro que 0auberrisser olvid el aspecto del cuarto y no vio alrededor m*s que las ro as y doradas pinturas% 'on el espritu ausente fi la vista en el rostro de la diosa y, lentamente, un vago recuerdo le vino a la mente: KEvaA% KPero si era Eva, que ocupaba el lugar de la diosa egipciaA% ,e llev las manos a la cabe$a, no acababa de creerlo% "KEvaA% KEvaA "grit% # travs de los muros del templo vio reaparecer las paredes de su cuarto% &a diosa segua sonrindole desde el trono, pero ante l, muy cerca, se hallaba una mu er oven y vigorosa, viva y real, el fiel retrato terrestre de la aparicin% "KEvaA% KEvaA "0auberrisser la abra$, cubrindola de besos, con un grito de 1bilo y de indecible alegra% "KEvaA; /urante largo rato, estrechamente abra$ados, contemplaron la ciudad muerta a travs de la ventana% 0auberrisser percibi un pensamiento tal como si fuera la vo$ de 'hidher el :erde, dicindole: "#yudad, como lo hago yo, a las futuras generaciones a construir un nuevo mundo con los escombros del antiguo, para que llegue el da en que yo tambin pueda sonrer% El cuarto y el templo haban cobrado una nitide$ seme ante% 'omo la cabe$a de Jano, 0auberrisser poda contemplar al mismo tiempo el mundo terrestre y el de m*s all*, distinguiendo claramente las cosas y los detalles: Era un ser vivo% #qu aba o y en el m*s all*% FIN

También podría gustarte