Está en la página 1de 331

Eiji Yoshikawa

MUSASHI 3. El Camino de la Espada

Ediciones Martnez Roca, S. A.

Resumen de los volmenes anteriores


Fugitivo tras la batalla de Sekigahara y renacido con el nombre de Musashi, un joven aspirante a samurai vagabundea intensamente entregado al Camino de la Espada. Con el mpetu propio de su juventud ha desafiado a diversos guerreros de renombre buscando perfeccionar su propio estilo de lucha, habiendo deshonrado a la renombrada Escuela Yoshioka en dos ocasiones. Los alumnos de Yoshioka se sienten obligados a dar muerte a Musashi para poder recuperar el honor perdido. Junto a ellos juega sus propias bazas otro espadachn en camino de labrarse su propia reputacin, Sasaki Kojir. Musashi sufre asimismo la persecucin de la vieja Osugi, que ha jurado venganza creyndole responsable de la ruptura del compromiso matrimonial entre Matahachi, hijo de Osugi y compaero de juventud de Musashi, y la joven Ots. Matahachi se haba fugado con Ok, una viuda que lo indujo a romper su compromiso, y a la que deja despus de sentirse intil a su lado. Acostumbrado a una vida indolente, usurpa durante un tiempo la personalidad de Kjiro hasta encontrarse accidentalmente con su madre. Orgulloso pero dbil de carcter, no puede soportar mucho tiempo la personalidad exigente de la mujer y la abandona para seguir su propio camino. Por su parte, Ots se ha enamorado profundamente de Musashi y ha decidido seguirle a donde vaya. Tras conocer a Jtaro, un rapaz deslenguado a quien Musashi ha aceptado como discpulo, ambos viajan juntos en su busca. Llegan a Kyoto poco antes de la celebracin del duelo entre Musashi y Seijro, uno de los maestros de la Escuela Yoshioka, pero un cmulo de circunstancias impiden la reunin que todos ansian. Justo antes del duelo, Musashi tiene un encuentro con Osugi, a la que no consigue hacer entrar en razn, y seguidamente con Akemi, la hija de Ok, a la que conoci aos atrs con Matahachi. Durante la conversacin que sigue, en la que la joven le revela inesperadamente un amor que l no puede compartir, Musashi y Sasaki Kojiro se ven por primera vez y ambos descubren en el otro un enemigo letal a quien debern enfrentarse algn da.

Personajes y lugares

AKEMI, la hija de Oko EDO, la ciudad capital donde reside el shogun YOSHINO DAY, una hermosa cortesana YOSHIOKA DENSHICHIRO, el hermano de Yoshioka Seijro YOSHIOKA GENJIR, el hijo de Genzaemon Yoshioka GONNOSUKE, agricultor y aspirante a samurai HIDEYORI, gobernador del castillo de Osaka y rival de Ieyasu COLINA ICHIJJI, lugar del combate entre Musashi y los Yoshioka TOKUGAWA IEYASU, el shogun, dirigente de Japn JISAI, maestro del samurai Sasaki Kojir JTARO, joven seguidor de Musashi MIKE JRZAEMON, espadachn de la casa Yoshioka. MATSUO KANAME, el to de Musashi. HON'AMI KETSU, un artesano SASAKI KOJIR, joven samurai cuya identidad asume Matahachi KYOTO, ciudad del sudoeste de Japn, rival de Osaka HON' IDEN M ATAHACHI, amigo de la infancia de Musashi MIMASAKA, provincia natal de Musashi KARASUMARU MITSUHIRO, noble de Kyoto MIYAMOTO MUSASHI, espadachn de fama creciente HON'AMI MYSH, la madre de Hon'ami Koetsu

KONOE NOBUTADA, noble de Kyoto LA OGIYA, una casa de geishas OK, una mujer lasciva OSAKA, ciudad del sudoeste de Japn, rival de Kyoto HON'IDEN OSUGI, la madre de Matahachi y enemiga acrrima de Musashi OTS, joven enamorada de Musashi UEDA RYHEI, espadachn de la casa Yoshioka YOSHIOKA SEIJR, joven maestro de la escuela Yoshioka. SEKIGAHARA, batalla en la que Ieyasu derrot a los ejrcitos combinados de los daimyos occidentales para hacerse con el control de todo Japn. JAGY SEKiSHsai, viejo maestro del estilo de esgrima Yagy TAKUAN SHO, un monje excntrico SHIMMEN TAKEZ, nombre anterior de Musashi GION Ton, samurai de la escuela Yoshioka y pretendiente de Ok CASA DE YAGY, una poderosa familia conocida por su estilo de esgrima.

10

Prlogo

Podemos decir sin temor a equivocarnos que este libro viene a ser el equivalente japons de Lo que el viento se llev. Escrito por Eiji Yoshikawa (1892-1962), uno de los escritores populares ms prolfico y estimado de Japn, es una larga novela histrica que apareci primero sealizada, entre 1935 y 1939, en el Asahi Shimbun, el peridico japons de mayor tirada y ms prestigioso. En forma de libro se ha publicado no menos de catorce veces, la ms reciente en cuatro volmenes de las obras completas en 53 tomos editadas por Kodansha. Ha sido llevada al cine unas siete veces, se ha representado numerosas veces en los escenarios y con frecuencia ha sido presentada en seriales televisivos. Miyamoto Musashi fue un personaje histrico, pero gracias a la novela de Yoshikawa tanto l como los dems principales personajes del libro han pasado a formar parte del folklore vivo japons. El pblico est tan familiarizado con ellos que a menudo sirven como modelos con los que se compara a alguien, pues son personalidades que todo el mundo conoce. Este hecho proporciona a la novela un inters adicional para el lector extranjero. No slo ofrece un perodo de la historia japonesa novelada, sino que tambin muestra cmo ven los japoneses su pasado y a s mismos. Pero el lector disfrutar sobre todo de un brioso relato de aventuras protagonizadas por espadachines y una discreta historia de amor, al estilo japons. 11

Las comparaciones con la novela Shogun, de James Clavell, parecen inevitables, porque hoy, para la mayora de los occidentales, tanto el libro como la serie de televisin Shogun compiten con las pelculas de samurais como su principal fuente de conocimiento sobre el pasado de Japn. Ambas novelas se ocupan del mismo periodo histrico. Shogun, cuya accin tiene lugar en el ao 1600, finaliza cuando Toranaga, que corresponde al Tokugawa Ieyasu histrico y pronto va a ser el shogun o dictador militar del pas, parte hacia la decisiva batalla de Sekigahara. El relato de Yoshikawa comienza cuando el joven Takez, que ms adelante tomar el nombre de Miyamoto Musashi, yace herido entre los cadveres del ejrcito derrotado en ese campo de batalla. Con la nica excepcin de Blackthorne, el histrico Will Adams, Shogun trata sobre todo de los grandes seores y damas de Japn, que aparecen levemente velados bajo nombres que Clavell ha ideado para ellos. Aunque en Musashi se mencionan muchas grandes figuras histricas con sus nombres verdaderos, el autor se ocupa de una gama ms amplia de japoneses, en especial el grupo bastante extenso que viva en la frontera mal definida entre la aristocracia militar hereditaria y la gente corriente, los campesinos, comerciantes y artesanos. Clavell distorsiona libremente los hechos histricos para que encajen en su relato e inserta una historia de amor a la occidental que no slo se mofa flagrantemente de la historia, sino que es del todo inimaginable en el Japn de aquella poca. Yoshikawa permanece fiel a la historia, o por lo menos a la tradicin histrica, y su historia de amor, que es como un tema de fondo a escala menor a lo largo del libro, es autnticamente japonesa. Por supuesto, Yoshikawa ha enriquecido su relato con muchos detalles imaginarios. Hay suficientes coincidencias extraas e intrpidas proezas para satisfacer a todo amante de los relatos de aventuras, pero el autor se mantiene fiel a los hechos histricos tal como se conocen. No slo el mismo Musashi sino tambin muchos de los dems personajes que tienen papeles destacados en el relato son individuos que han existido histricamente. Por ejemplo, Takuan, que acta como luz orientadora y mentor del joven Musashi, fue un famoso monje zen, calgrafo, pintor, poeta y maestro de la ceremonia del t en aquella po12

ca, que lleg a ser el abad ms joven del templo Daitokuji de Kyoto, en 1609, y ms adelante fund un monasterio principal en Edo, pero a quien hoy se recuerda ms por haber dado su nombre a un popular encurtido japons. El Miyamoto Musashi histrico, quien pudo haber nacido en 1584 y muerto en 1645, fue un maestro de la esgrima, como su padre, y se hizo famoso porque usaba dos espadas. Era un ardiente cultivador de la autodisciplina como la clave de las artes marciales y escribi una clebre obra sobre esgrima, el Gorin no sho. Probablemente particip de joven en la batalla de Sekigahara, y sus enfrentamientos con la escuela de esgrima Yoshioka de Kyoto, los monjes guerreros del templo Hzoin de Nara y el afamado espadachn Sasaki Kojir, todos los cuales ocupan un lugar destacado en esta obra, ocurrieron realmente. El relato de Yoshikawa finaliza en 1612, cuando Musashi era todava un oven de unos veintiocho aos, pero es posible que posteriormente luchara con el bando perdedor en el asedio del castillo de Osaka en 1614 y que en los aos 1637 y 1638 participara en la aniquilacin del campesinado cristiano de Shimabara en la isla occidental de Kyushu, acontecimiento que seal la extirpacin del cristianismo en Japn durante los dos siglos siguientes y contribuy al aislamiento de Japn del resto del mundo. Resulta irnico que en 1640 Musashi se hiciera servidor de los seores Hosokawa de Kumamoto, los cuales, cuando eran los seores de Kumamoto, haban sido protectores de su principal rival, Sasaki Kojir. Los Hosokawa nos hacen volver a Shogun, porque es el Hosokawa mayor, Tadaoki, quien figura de una manera totalmente injustificable como uno de los principales villanos de esa novela, y es la ejemplar esposa cristiana de Tadaoki, Gracia, la que aparece plasmada, sin un pice de verosimilitud, como Mariko, el gran amor de Blackthorne. La poca en que vivi Musashi fue un periodo de gran transicin en Japn. Tras un siglo de guerra incesante entre pequeos daimyos, o seores feudales, tres lderes sucesivos haban reunificado finalmente el pas por medio de la conquista. Oda Nobunaga haba iniciado el proceso pero, antes de completarlo, muri a manos de un vasallo traidor, en 1582. Su general ms capacitado, Hideyoshi, que se haba elevado desde simple soldado de infantera, complet la unificacin del pas pero muri en 13

1598, antes de que pudiera consolidar el dominio de la nacin a favor de su heredero. El vasallo ms fuerte de Hideyoshi, Tokugawa Ieyasu, un gran daimyo que gobernaba en gran parte del Japn oriental desde su castillo en Edo, la moderna Tokyo, consigui entonces la supremaca al derrotar a una coalicin de daimyos occidentales en Sekigahara. Esto ocurri en 1600, y tres aos despus Ieyasu adopt el ttulo tradicional de shogun, que significaba su dictadura militar sobre todo el territorio, tericamente en nombre de la antigua pero impotente lnea imperial de Kyoto. En 1605, Ieyasu transfiri la posicin de shogun a su hijo, Hidetada, pero sigui sujetando l mismo las riendas del poder hasta que hubo destruido a los seguidores del heredero de Hideyoshi en los sitios del castillo de Osaka, que tuvieron lugar en 1614 y 1615. Los tres primeros dirigentes Tokugawa establecieron un control tan firme de Japn que su dominio se prolong durante ms de dos siglos y medio, hasta que finalmente se hundi en 1868, tras los tumultos que siguieron a la reapertura de Japn al contacto con Occidente, una dcada y media atrs. Los Tokugawa gobernaron por medio de daimyos hereditarios semiautnomos, cuyo nmero era de unos 265 al final del periodo, y los daimyos, a su vez, controlaban sus feudos por medio de sus servidores samurai hereditarios. La transicin desde la guerra constante a una paz estrechamente regulada provoc la aparicin de fuertes diferencias de clase entre los samurais, que tenan el privilegio de llevar dos espadas y tener apellido, y los plebeyos, a los cuales, aunque figuraban entre ellos ricos comerciantes y terratenientes, se les negaba en teora el derecho a todo tipo de armas y el honor de usar apellidos. Sin embargo, durante los aos sobre los que Yoshikawa escribe, esas diferencias de clase an no estaban ntidamente definidas. Todas las localidades contaban con un remanente de campesinos luchadores, y el pas estaba lleno de rnin, o samurais sin amo, en su mayor parte restos de los ejrcitos de daimyos que haban perdido sus dominios tras la batalla de Sekigahara o en guerras anteriores. Fue necesaria una generacin, o tal vez dos, antes de que la sociedad quedara totalmente clasificada en las rgidas divisiones de clase del sistema Tokugawa, y entretanto hubo considerables fermento y movilidad sociales. 14

Otra gran transicin en los inicios del Japn del siglo xvn fue la naturaleza del liderazgo. Restaurada la paz y con el fin de las grandes guerras, la clase guerrera dominante descubri que la pericia militar era menos esencial para dominar con xito que el talento administrativo. La clase samurai inici una lenta transformacin: de guerreros con armas de fuego y espadas pasaron a ser burcratas con pincel de escribir y papel. El dominio de s mismo y la disciplina en una sociedad en paz iban siendo ms importantes que la habilidad guerrera. El lector occidental quiz se sorprenda al constatar lo extendida que estaba la alfabetizacin ya a principios del siglo xvn y las constantes referencias que los japoneses hacan a la historia y la literatura chinas, al modo como los europeos nrdicos de la misma poca se referan continuamente a las tradiciones de Grecia y Roma antiguas. Una tercera transicin importante en la poca de Musashi fue la del armamento. En la segunda mitad del siglo xvi, los mosquetes de mecha, introducidos recientemente por los portugueses, se haban convertido en las armas decisivas en el campo de batalla, pero cuando reinaba la paz en el pas los samurais podan dar la espalda a las desagradables armas de fuego y reanudar su tradicional relacin amorosa con la espada. Florecieron las escuelas de esgrima. Sin embargo, como haban disminuido las probabilidades de usar las espadas en combates verdaderos, las habilidades marciales fueron convirtindose gradualmente en artes marciales, y stas recalcaron cada vez ms la importancia del dominio de uno mismo y las cualidades de la esgrima para la formacin del carcter, ms que una eficacia militar que no se haba puesto a prueba. El relato que hace Yoshikawa de la poca juvenil de Musashi ilustra todos estos cambios que tenan lugar en Japn. l mismo era un rnin tpico de un pueblo de montaa, y slo lleg a ser un samurai al servicio de un seor en su madurez. Fue el fundador de una escuela de esgrima. Lo ms importante de todo es que, gradualmente, se transform y pas de ser un luchador instintivo a un hombre que persegua fanticamente los objetivos de la autodisciplina similar a la del zen, un completo dominio interior de s mismo y el sentido de la unin con la naturaleza circundante. Aunque en sus aos mozos todava podan 15

darse justas a muerte, parecidas a los torneos de la Europa medieval, el Musashi que retrata Yoshikawa da un giro consciente a sus artes marciales, las cuales dejan de estar al servicio de la guerra para convertirse en un medio de formacin del carcter en tiempo de paz- Las artes marciales, la autodisciplina espiritual y la sensibilidad esttica se fundieron en un todo indistinguible. Es posible que esta imagen de Musashi no est muy lejos de la verdad histrica. Se sabe que Musashi fue un hbil pintor y notable escultor adems de espadachn. El Japn de principios del siglo xvn que encarna Musashi ha permanecido muy vivo en la conciencia de los japoneses. El largo y relativamente esttico dominio del perodo Tokugawa preserv gran parte de sus formas y su espritu, aunque de una manera un tanto convencional, hasta mediados del siglo xix, no hace mucho ms de un siglo. El mismo Yoshikawa era hijo de un ex samurai que, como la mayora de los miembros de su clase, no logr efectuar con xito la transicin econmica a la nueva era. Aunque en el nuevo Japn los samurais se difuminaron en el anonimato, la mayora de los nuevos dirigentes procedan de esa clase feudal, y su carcter distintivo fue popularizado por el nuevo sistema educativo obligatorio y lleg a convertirse en el fondo espiritual y la tica de toda la nacin japonesa. Las novelas como Musashi y las pelculas y obras teatrales derivadas de ellas contribuyeron a este proceso. La poca de Musashi est tan cercana y es tan real para los modernos japoneses como la guerra de Secesin para los norteamericanos. As pues, la comparacin con Lo que el viento se llev no es en modo alguno exagerada. La era de los samurais est an muy viva en las mentes japonesas. Contrariamente a la imagen de los japoneses actuales como animales econmicos orientados hacia el grupo, muchos japoneses prefieren verse como Musashis de nuestro tiempo, ardientemente individualistas, de elevados principios, autodisciplinados y con sentido esttico. Ambas imgenes tienen cierta validez, e ilustran la complejidad del alma japonesa bajo el exterior en apariencia imperturbable y uniforme. Musashi es muy diferente de las novelas altamente psicolgicas y a menudo neurticas que han sido sostn principal de las traducciones de literatura japonesa moderna. Sin embargo, per16

fenece de pleno a la gran corriente de la narrativa tradicional y el pensamiento popular japoneses. Su presentacin en episodios no obedece slo a su publicacin original como un folletn de peridico, sino que es una tcnica preferida que se remonta a los inicios de la narrativa nipona. Su visin idealizada del espadachn noble es un estereotipo del pasado feudal conservado en cientos de otros relatos y pelculas de samurais. Su hincapi en el cultivo del dominio de uno mismo y la fuerza interior personal por medio de la austera disciplina similar a la del zen es una caracterstica principal de la personalidad japonesa de hoy, como tambin lo es el omnipresente amor a la naturaleza y el sentido de proximidad a ella. Musashi no es slo un gran relato de aventuras, sino que va ms all y nos ofrece un atisbo de la historia japonesa y una visin de la imagen idealizada que tienen de s mismos los japoneses contemporneos.

EDWIN O. REISCHAUER1 Enero de 1981

1. Nacido en Japn en 1910, desde 1946 fue profesor de la Universidad de Harvard, la cual le nombr posteriormente profesor emrito. Entre 1961 y 1966 dej la universidad para ocupar el cargo de embajador norteamericano en Japn, y es uno de los ms clebres conocedores a fondo de ese pas. Entre sus numerosas obras destacan Japan: The Story of a Nation y The Japese.

17

1 Un hombre de mltiples recursos

He ganado se dijo Musashi al abandonar el campo. He derrotado a Yoshioka Seijr, he derribado la ciudadela del estilo de Kyoto! Pero saba que eso no alegraba a su corazn. Tena la vista baja, y sus pies parecan hundirse en las hojas muertas. Pas volando a baja altura un pajarillo, cuyo abdomen le record a un pez. Mir atrs y vio los esbeltos pinos del montculo donde haba luchado con Seijr. Slo le he golpeado una vez pens. Tal vez no lo he matado. Examin su espada de madera para asegurarse de que estaba manchada de sangre. Aquella maana, cuando se diriga al lugar de la cita, esperaba encontrar a Seijr acompaado por una multitud de estudiantes, los cuales muy bien podran recurrir a alguna maniobra turbia. Haba hecho frente sin pestaear a la posibilidad de perder la vida en el encuentro, y a fin de evitar que en sus ltimos momentos tuviera un aspecto desaliado, se haba cepillado meticulosamente los dientes con sal y se haba lavado el cabello. Seijr respondi muy poco a la idea preconcebida que Musashi se haba formado de l, hasta el punto de que se pregunt si aqul poda ser realmente hijo de Yoshioka Kemp. No vea en el corts y evidentemente bien educado Seijr al 19

maestro principal del estilo de Kyoto. Era demasiado esbelto, suave y caballeroso para ser un gran espadachn. Tras el intercambio de saludos, Musashi se sinti incmodo y se dijo que nunca debera haber buscado aquella pelea. Lo lamentaba sinceramente, pues su propsito era el de enfrentarse siempre a adversarios mejores que l. Una mirada detenida fue suficiente para convencerse de que no haba tenido necesidad de prepararse durante un ao para aquel combate. Los ojos de Seijr revelaban la falta de confianza en s mismo. Estaba ausente el fuego necesario, no slo en la expresin de su rostro sino en sus ademanes y en la actitud general de su cuerpo. Por qu ha venido aqu esta maana si tiene tan poca fe en s mismo?, se pregunt Musashi, pero tambin era consciente de la apurada situacin en que se encontraba su adversario y simpatizaba con l. Seijr no poda cancelar el combate aunque lo deseara. Los discpulos que haba heredado de su padre le consideraban su mentor y gua. No tena ms eleccin que avenirse a cumplir con lo que se esperaba de l. Mientras los dos hombres se aprestaban al combate, Musashi trat de encontrar una excusa para no seguir adelante, pero no se present la oportunidad. Ahora que todo haba terminado, Musashi se dijo: Qu gran lstima! Ojal no hubiera tenido que hacerlo. Y or en su corazn por Seijr, para que la herida sanara pronto. Pero su misin haba terminado, y no era propio de un guerrero maduro sentirse deprimido por cosas pasadas. Acababa de apretar el paso cuando la cara asombrada de una anciana apareci por ei cima de una pequea extensin de hierba. Haba estado escarbando en el suelo, al parecer en busca de algo, y el sonido de las pisadas de Musashi la haba sobresaltado. Vesta un sencillo kimono de color claro, y habra sido casi indistinguible de la hierba a no ser por el cordn violeta que le sujetaba el manto. Aunque sus ropas eran de lega, el cabello que cubra su cabeza redonda era de monja. Era menuda y de aspecto refinado. Musashi estaba tan sorprendido como la mujer. Otros tres o cuatro pasos y podra haberla pisoteado. Qu ests buscando? le pregunt afablemente Mu20

sashi. Atisbo un rosario de cuentas de coral en el brazo de la mujer, dentro de la manga, y vio que sostena un cestillo lleno de tiernas plantas silvestres. Los dedos y las cuentas del rosario temblaban ligeramente. Para tranquilizarla, Musashi le dijo con naturalidad: Supongo que la primavera est realmente al caer. Humm, veo que tienes ah un hermoso perejil, colza y algodn. Has recogido t misma estas plantas? La anciana monja dej el cesto, gritando: Ketsu! Ketsu! Musashi observ perplejo que la mujercilla se retiraba hacia una pequea elevacin en el campo por lo dems llano. Por detrs se alzaba una delgada columna de humo. Pensando que sera una lstima que la anciana perdiera sus verduras tras haberse tomado tanto trabajo para encontrarlas, las recogi y, cesto en mano, corri tras ella. Instantes despus, dos hombres aparecieron ante su vista. Haban extendido una estera en la vertiente meridional soleada de la suave elevacin. Haba tambin varios objetos usados por los devotos del culto del t, entre ellos una olla de hierro que colgaba sobre un fuego y una jarra de agua a un lado. Haban utilizado el entorno natural como su propio jardn, instalndose una sala de t al aire libre. En conjunto era bastante garbosa y elegante. Uno de los hombres pareca un servidor, mientras que la piel blanca del otro, la suavidad de su cutis y sus rasgos armoniosos hacan pensar en un gran mueco de porcelana que representara a un aristcrata de Kyoto. La curva de su abdomen reflejaba satisfaccin. Sus mejillas y sus ademanes expresaban seguridad en s mismo. El nombre Ketsu le resultaba a Musashi familiar, pues en aquel entonces un Hon'Ami Ketsu muy famoso resida en Kyoto. Se rumoreaba, con una envidia considerable, que el riqusimo seor Maeda Toshiie de Kaga le haba concedido un estipendio anual de mil fanegas. Como ciudadano ordinario, con estos ingresos habra vivido esplndidamente, pero adems gozaba del favor especial de Tokugawa Ieyasu y a menudo le reciban en los hogares de los grandes nobles. Se deca que los guerreros ms importantes del pas se sentan obligados a desmontar y a pasar a pie por delante de su establecimiento, 21

para no dar la impresin de que le miraban con altivez desde lo alto de sus monturas. El apellido de la familia tena su origen en el callejn Hon'Ami, donde haban establecido su residencia, y el negocio de Ketsu consista en la limpieza, pulimentacin y valoracin de espadas. Su familia libr su reputacin ya en el siglo xiv y floreci durante el perodo Ashikaga. Ms adelante fueron favorecidos por daimyos tan importantes como Imagawa Yoshimoto, Oda Nobunaga y Toyotomi Hideyoshi. Ketsu era conocido como un hombre de talento muy diversificado. Pintaba, sobresala como ceramista y lacador y era considerado un experto en arte. l mismo estimaba que la caligrafa era su punto fuerte, y en ese campo se le situaba generalmente al lado de expertos tan reconocidos como Shkad Shj, Karasumaru Mitsuhiro y Konoe Nobutada, el creador del famoso estilo Sammyakuin, tan popular en aquella poca. A pesar de su fama, Ketsu tena la impresin de que no le apreciaban plenamente, o as se desprenda de una ancdota que circulaba por entonces. Segn esta ancdota, a menudo visitaba la mansin de su amigo Konoe Nobutada, que no slo era noble sino tambin ministro de la Izquierda en el gobierno del emperador. Durante una de esas visitas, se habl naturalmente de caligrafa, y Nobutada le pregunt: Dime, Ketsu, a quines seleccionaras como los tres calgrafos ms grandes del pas? Sin la menor vacilacin, Ketsu respondi: Vos sois el segundo, y supongo que luego viene Shkad Shoj. Empiezas por el segundo de los mejores le dijo Nobutada un poco perplejo, pero quin es el mejor? Ketsu le mir a los ojos y, sin sonrer siquiera, replic: El mejor soy yo, por supuesto. Sumido en sus pensamientos, Musashi se detuvo a corta distancia del grupo. Ketsu tena un pincel en la mano y varias hojas de papel sobre sus rodillas. Estaba bosquejando minuciosamente el flujo del agua de un arroyo cercano. Este dibujo, as como los intentos anteriores diseminados por el suelo, consista exclusi22

vamente en lneas acuosas de una clase que, desde el punto de vista de Musashi, cualquier novicio podra dibujar. Koetsu alz la vista y pregunt tranquilamente: Ocurre algo? Entonces abarc la escena con mirada serena: Musashi a un lado y al otro su madre temblorosa detrs del sirviente. Musashi se sinti ms tranquilo en presencia de aquel hombre. Estaba claro que no era la clase de persona con la que uno entra en contacto a diario, pero de alguna manera le resultaba atractivo. Haba en sus ojos una luz profunda, y su mirada pronto empez a sonrer a Musashi, como si fuera un viejo amigo. Bienvenido, joven. Ha hecho mi madre algo que no debiera? Tengo cuarenta y ocho aos, as que puedes imaginar lo vieja que ella es. Est muy sana, pero a veces se queja de su mala vista. Si ha cometido cualquier incorreccin, confo en que aceptes mis disculpas. Dej el pincel y los papeles sobre la pequea estera en la que estaba sentado, puso las manos en el suelo y empez a hacer una profunda reverencia. Musashi se apresur a arrodillarse e impedir que Koetsu se inclinara. Entonces eres su hijo? le pregunt, confuso. S. Soy yo quien debe disculparse. Ignoro a qu se debe el temor de tu madre, pero nada ms verme ha soltado el cesto y salido corriendo. Al ver sus verduras por el suelo me he sentido culpable y las he trado. Eso es todo. No hay necesidad de que te inclines ante m. Koetsu se ri afablemente y, volvindose a la monja, le dijo: Has odo eso, madre? Tu impresin ha sido del todo errnea. Visiblemente aliviada, la mujer abandon su refugio detrs del sirviente. Quieres decir que el ronin no pretenda hacerme dao? Dao? No, no, en absoluto. Mira, incluso te ha trado el cesto. Ha sido muy considerado, no crees? Oh, cunto lo siento dijo la monja, haciendo una reverencia y llevndose a la frente el rosario que llevaba en la mu23

eca. Su actitud haba cambiado por completo y, ahora jovial y risuea, se volvi a su hijo. Me avergenza admitirlo, pero al ver a este joven cre notar el olor de la sangre. Cmo me he asustado! Se me ha puesto la piel de gallina. Ahora veo lo necia que he sido. La penetracin de la anciana asombr a Musashi. Le haba calado y, sin proponrselo, haba expresado con toda franqueza la impresin que le causaba. Para los delicados sentidos de la mujer deba de haber sido realmente una aparicin aterradora y sanguinaria. Tambin Koetsu deba de haberse fijado en su mirada ardiente y penetrante, su amenazante cabellera, aquel aire de malhumor y peligrosidad que revelaba su disposicin a atacar en cuanto le provocaran. No obstante, Koetsu pareca inclinado a identificar sus aspectos positivos. Si no tienes prisa, qudate y descansa un rato le dijo. Aqu hay mucha tranquilidad. Me basta con sentarme y permanecer silencioso en este paraje para sentirme limpio y fresco. Puedo recoger algunas verduras ms y hacerte un buen potaje dijo la monja, y un poco de t. O no te gusta el t? En compaa de madre e hijo, Musashi se sinti en paz con el mundo. Enfund su espritu belicoso, como un gato que retrae las uas. En aquella agradable atmsfera, resultaba difcil creer que estaba entre unos perfectos desconocidos. Antes de que se diera cuenta, se haba quitado las sandalias de paja y sentado sobre la estera. Se tom la libertad de formular algunas preguntas, y as se enter de que la madre, cuyo nombre religioso era Mysh, haba sido una buena y fiel esposa antes de hacerse monja, y que su hijo era en verdad el clebre esteta y artesano. Entre los espadachines, no haba uno solo merecedor del pan que coma que desconociera el apellido Hon'ami, tal era la reputacin de excelentes jueces de espadas que tena la familia. A Musashi le result difcil asociar a Koetsu y su madre con la imagen que se haba formado de cmo eran tales personas famosas. Para l no eran ms que personas ordinarias con las que se haba encontrado en un campo desierto. Y as deseaba que fuese, pues de lo contrario podra ponerse tenso y estropearles la excursin campestre.
24

Myshu se acerc a su hijo con el recipiente para preparar el t y le pregunt: Qu edad crees que tiene este muchacho? l lanz una mirada a Musashi y replic: Supongo que unos veinticinco o veintisis. Musashi sacudi la cabeza. No, slo tengo veintitrs. Slo veintitrs! exclam Myosh. Entonces procedi a hacer las preguntas habituales: de dnde era natural, si sus padres vivan, quin le haba enseado esgrima y otras por el estilo. Se dirigi a l afablemente, como si fuese su nieto, lo cual hizo aflorar al muchacho que Musashi llevaba dentro. Su manera de hablar se hizo juvenil e informal. Acostumbrado como estaba a la disciplina y un adiestramiento riguroso, a emplear todo su tiempo forjndose como si fuese una buena hoja de acero, no saba nada de la faceta ms civilizada de la vida. Mientras la monja le hablaba sinti que un calor se extenda a travs de su cuerpo curtido por la intemperie. Myosh, Koetsu, los objetos sobre la estera, incluso el cuenco de t se fusionaron sutilmente y pasaron a formar parte de la naturaleza. Pero Musashi estaba impaciente, su cuerpo demasiado inquieto, para permanecer largo rato sentado. Fue bastante agradable mientras charlaban, pero cuando Myosh empez a contemplar en silencio la tetera y Ketsu le volvi la espalda para seguir dibujando, el hasto embarg a Musashi, el cual se pregunt: Qu encuentran tan entretenido en esta manera de pasar el tiempo? Apenas ha comenzado la primavera. An hace fro. Si queran recoger verduras silvestres, por qu no esperar a que hiciera ms calor y saliera ms gente? Entonces habra muchas flores y vegetales silvestres. Y si les gustaba la ceremonia del t, por qu tomarse la molestia de acarrear la tetera y los cuencos hasta all? Sin duda una familia famosa y prspera como la suya dispondra de una elegante sala de t en su casa. Haba ido all para dibujar? Mir la espalda de Koetsu y descubri que si se inclinaba un poco al lado poda ver el movimiento del pincel. El artista, que slo dibujaba las lneas formadas por el agua al correr, mante25

na la vista fija en el estrecho arroyo que serpenteaba entre la hierba seca. Se concentraba exclusivamente en el movimiento del agua, tratando de captar una y otra vez la sensacin de fluidez, pero no pareca conseguirlo con exactitud. No por ello se desalentaba, y segua dibujando las lneas sin cesar. Musashi pens que dibujar no deba de ser tan fcil como pareca. Su hasto remiti y contempl las pinceladas de Ketsu con fascinacin. Se dijo que Ketsu deba de sentir algo muy parecido a lo que l experimentaba cuando se enfrentaba a un enemigo y entre los dos mediaban las hojas de sus espadas. En cierto momento se elevaba por encima de s mismo y tena la sensacin de haberse fundido con la naturaleza, aunque sa no era la palabra correcta, puesto que toda sensacin quedaba eliminada en el momento en que la espada atravesaba a su adversario. Ese mgico instante de trascendencia lo era todo. Ketsu an est mirando al agua como si fuese un enemigo pens. Por ese motivo no puede dibujarla. Tiene que fusionarse con ella para vencer. Como no tena nada que hacer, estaba pasando del aburrimiento al letargo, lo cual le preocupaba. No deba percibir que le asaltara la pereza, ni un solo momento. Tena que marcharse de all. Siento haberos molestado dijo bruscamente, y empez a atarse de nuevo las sandalias. Te vas tan pronto? le pregunt Mysh. Ketsu se volvi en seguida. No puedes quedarte un poco ms? Ahora mi madre va a preparar el t. Supongo que eres t quien se enfrent esta maana al maestro de la casa de Yoshioka. Un poco de t despus de la lucha sienta bien, o por lo menos as lo afirma el seor Maeda, y tambin Ieyasu. El t es bueno para el espritu. Dudo de que haya algo mejor. A mi modo de ver, la accin nace de la quietud. Qudate y hablemos. Ahora mismo estoy contigo. De modo que Ketsu estaba enterado del combate! Pero quiz no era tan extrao. El Rendaiji no estaba lejos, en el otro extremo del campo vecino. Ms interesante sera saber por qu no se haba referido hasta entonces al encuentro. Se deba sencillamente a que consideraba que tales cuestiones pertene26

can a un mundo distinto del suyo? Musashi mir por segunda vez a madre e hijo y volvi a sentarse. Si insists... les dijo. No tenemos mucho que ofrecer, pero es un placer tenerte con nosotros dijo Ketsu. Cerr la tapa del tintero y la puso encima de los bocetos para evitar que la brisa los dispersara. La tapa brillaba en sus manos como si fuese un nido de lucirnagas. Pareca recubierta de oro con una taracea de plata y madreperla. Musashi se inclin para inspeccionarla. Ahora que descansaba sobre la estera, ya no brillaba tanto. Se dio cuenta de que no era nada chillona y que su belleza se deba al pan de oro y las pinturas en color de castillos Momoyama en miniatura. Tena tambin un aspecto de objeto antiguo, una ptina mate que sugera glorias pasadas. Musashi la contempl fijamente. Haba algo reconfortante en la visin de aquella caja. La hice yo mismo dijo Ketsu con modestia. Te gusta? Ah, tambin haces objetos de laca? Ketsu se limit a sonrer. Mientras miraba al joven, que pareca admirar el artificio humano ms que la belleza de la naturaleza, pensaba divertido: Despus de todo, es del campo. Musashi, a quien le pasaba totalmente desapercibida la actitud altiva de Ketsu, le dijo con toda sinceridad que era una obra realmente hermosa. No poda desviar la vista del tintero. Te he dicho que es obra ma, pero en realidad el poema que contiene es obra de Konoe Nobutada, por lo que debera decir que lo hemos hecho juntos. Es sa la familia Konoe de la que proceden los regentes imperiales? S. Nobutada es el hijo del anterior regente. Mi to ha servido a la familia Konoe durante muchos aos. Cmo se llama? Matsuo Kaname. Ah, conozco bien a Kaname. Le veo cada vez que voy a casa de Konoe, y l nos visita de vez en cuando. De veras?
27

Qu pequeo es el mundo, verdad, madre? Su ta es la esposa de Matsuo Kaname. No me digas! exclam Myosh. La mujer se apart del fuego y dispuso ante ellos los recipientes del t. No haba ninguna duda de que conoca a la perfeccin la ceremonia del t. Sus movimientos eran elegantes pero naturales, sus delicadas manos no podan ser ms grciles. Incluso a los setenta aos pareca el eptome de la gracia y la belleza femeninas. Musashi, que se senta incmodamente desplazado, permaneca sentado en actitud corts, confiando en que imitaba a la perfeccin a Ketsu. El pastelillo del t era un bollo sencillo conocido como manj de Yodo, pero descansaba sobre una bonita hoja verde de una variedad que no se encontraba en el campo circundante. Musashi saba que existan unas reglas de etiqueta para servir el t, del mismo modo que las haba para el manejo de la espada, y mientras observaba a Myosh admir su maestra. Juzgndola segn las normas de la esgrima, se dijo que era perfecta, que no dejaba ningn cabo suelto. En los movimientos de la mujer al preparar el t perciba la misma pericia que se observa en un diestro espadachn que se apresta a atacar. Es el Camino se dijo, la esencia del arte. Es preciso dominarlo para ser perfecto en cualquier cosa. Dirigi su atencin al cuenco de t que estaba ante l. Era la primera vez que le servan de esa manera, y no tena la menor idea de lo que deba hacer a continuacin. El cuenco de t le sorprendi, pues pareca un objeto que podra haber sido hecho por un nio jugando con barro. No obstante, visto contra el color del cuenco, el verde intenso de la espuma del t era ms sereno y etreo que el cielo. Musashi mir impotente a Koetsu, el cual ya se haba comido su pastelillo y sostena de una manera encantadora el cuenco de t con ambas manos, como quien acaricia un objeto clido en una noche fra. Se tom el t de dos o tres sorbos. Seor empez a decir con vacilacin. Slo soy un ignorante muchacho campesino y no s absolutamente nada de la ceremonia del t. Ni siquiera estoy seguro de cmo se bebe. Myosh le reconvino cariosamente. No tiene ninguna importancia, querido. En el acto de to28

mar el t no debe haber nada sofisticado o esotrico. Si eres un chico del campo, entonces bbelo como lo haras en el campo. No importa de veras? Claro que no. Los modales no son una cuestin de reglas, sino que provienen del corazn. Lo mismo sucede con la esgrima, no es cierto? Planteado de esa manera, s. Si te sientes inseguro sobre el modo correcto de beber, no disfrutars del t. Cuando usas una espada, no puedes permitir que tu cuerpo se ponga demasiado tenso, pues eso quebrara la armona entre la espada y tu espritu. Me equivoco? No, seora. Musashi inclin sin darse cuenta la cabeza y aguard a que la anciana monja prosiguiera la leccin. Ella solt una risita cantarna. Hay que ver! Aqu me tienes hablando de esgrima cuando no s una sola palabra de eso. Ahora me tomar el t dijo Musashi con renovada confianza. Tena las piernas fatigadas por permanecer sentado en el estilo formal, as que las cruz delante de l en una posicin ms cmoda. Rpidamente vaci el cuenco de t y lo dej en el suelo. El brebaje era muy amargo. Ni siquiera por cortesa pudo obligarse a decir que era bueno. Tomars otra taza? No, gracias, es suficiente. Se pregunt qu bondades encontraban en aquel lquido amargo. Por qu hablaban con tanta seriedad de la sencilla pureza de su sabor y esa clase de cosas? A pesar de que no poda entenderlo, le resultaba imposible considerar a su anfitrin sin sentir hacia l una profunda admiracin. Reflexion en que, al fin y al cabo, en el t deba de haber algo ms de lo que l haba detectado, pues de lo contrario no se habra convertido en el ncleo de toda una filosofa esttica y vital, ni tampoco grandes hombres como Hideyoshi e Ieyasu habran mostrado tanto inters por l. Record que Yagy Sekishsai se haba dedicado en su ancianidad al Camino del T, y que Takuan tambin hablaba de sus virtudes. Contempl el cuenco y el pao debajo de l, y de repente imagin la peona blanca del jardn de Sekishsai y 29

experiment de nuevo la emocin que le produjo. Ahora, inexplicablemente, el cuenco de t le afectaba de la misma manera poderosa. Por un momento se pregunt si su emocin habra sido visible. Cogi el cuenco cuidadosamente y se lo puso sobre una rodilla. Los ojos le brillaban mientras lo examinaba, senta una excitacin como jams haba experimentado hasta entonces. Estudi la parte inferior de la vasija y los trazos de la esptula del alfarero, y se dio cuenta de que las lneas tenan la misma precisin que el corte en el tallo de la peona de Sekishsai. Tambin aquel cuenco sin pretensiones era obra de un genio, y revelaba la presencia del espritu, la intuicin del misterio. Apenas poda respirar. No saba por qu, pero perciba la fuerza del maestro artesano. Esa sensacin le llegaba en silencio pero inequvocamente, pues era mucho ms sensible a la fuerza latente que resida en aquel objeto de lo que habra sido la mayora de la gente. Frot el cuenco, reacio a perder el contacto fsico con l. No s, Koetsu, ms sobre los utensilios de lo que s acerca del t, pero dira que esta vasija ha sido hecha por un alfarero muy hbil. Por qu lo dices? Las palabras del artista eran tan amables como la expresin de su rostro, cuyos ojos traslucan simpata y armonizaban con la boca bien formada. Las comisuras de los ojos se inclinaron levemente hacia abajo, dndole un aire de gravedad, pero las arrugas alrededor de los bordes eran burlonas. No s cmo explicarlo, pero lo he sentido. Dime exactamente lo que sientes. Musashi se qued un momento pensativo y dijo: Bueno, no puedo expresarlo con claridad, pero hay algo sobrehumano en este corte en la arcilla tan bien marcado... Humm... Koetsu tena la actitud del verdadero artista. Ni por un momento haba supuesto que los dems supieran mucho de su propio arte, y estaba razonablemente seguro de que Musashi no era una excepcin. Apret los labios. Qu tiene el corte, Musashi? Es limpio en extremo. Es eso todo?
30

No, no... Se trata de algo ms complicado. Hay algo grande y atrevido en el hombre que hizo esto. Algo ms? El alfarero era tan agudo como una espada de Sagami. No obstante, envolvi su creacin en belleza. Este cuenco de t parece muy sencillo, pero refleja cierta altivez, algo regio y arrogante, como si no considerase a los dems plenamente humanos. Humm. Creo que el hombre que hizo esto resulta difcil de sondear como persona. Pero, sea quien fuere, apuesto a que es famoso. Me dirs quin es? Los gruesos labios del hombre se abrieron y la risa brot de ellos. Se llama Ketsu, pero esto es algo que hizo slo por diversin. Musashi, desconocedor de que haba sido sometido a una prueba, se sinti realmente sorprendido e impresionado al saber que Koetsu era capaz de hacer su propia cermica. Sin embargo, lo que le afectaba ms que la versatilidad artstica del hombre era la profundidad humana que encerraba aquel cuenco de t aparentemente sencillo. Le turbaba un poco reconocer la extensin de los recursos espirituales de Koetsu. Estaba acostumbrado a medir a los hombres segn su pericia con la espada, y de pronto comprendi que esa vara de medir era demasiado corta. La idea le result humillante. All estaba otro hombre ante el que tena que admitir su derrota. A pesar de su esplndida victoria de la maana, ahora no era ms que un joven avergonzado. Tambin te gusta la cermica, no es cierto? le dijo Ketsu. Pareces tener buena vista para la alfarera. Dudo de que eso sea cierto replic Musashi con modestia. Tan slo he dicho lo que ha pasado por mi cabeza. Te ruego me perdones si he dicho alguna estupidez. Por supuesto, no podra esperarse de ti que sepas gran cosa del tema, puesto que para hacer un solo buen cuenco de t hace falta toda una vida de experiencia. Pero tienes percepcin esttica, una comprensin instintiva bastante firme. Supongo que el estudio de la esgrima ha desarrollado un poco tu vista. 31

Pareca haber algo rayano en la admiracin en estas observaciones de Koetsu, pero, como era mayor, no poda extenderse en alabanzas al muchacho. No slo no sera digno de l, sino que los elogios podran subrsele al joven a la cabeza. En aquel momento regres el sirviente con ms verduras silvestres, y Myosh prepar el potaje. Mientras lo serva en pequeos platos, que tambin parecan obra de Koetsu, un recipiente de sake se estaba calentando, y el festn campestre dio comienzo. La comida utilizada en la ceremonia del t era demasiado ligera y delicada para el gusto de Musashi, cuya constitucin fsica anhelaba ms sustancia y un sabor ms fuerte. No obstante, se esforz por saborear el leve aroma de la mezcla de vegetales, pues reconoca que era mucho lo que poda aprender de Koetsu y su encantadora madre. A medida que pasaba el tiempo, empez a mirar con nerviosismo su entorno. Finalmente, se volvi a su anfitrin y le dijo: Ha sido muy agradable, pero ahora debo irme. Quisiera quedarme, pero temo que los hombres de mi adversario vengan y causen problemas. No deseo implicaros en semejante cosa. Confo en tener la oportunidad de veros nuevamente. Myosh se levant para despedirle. Si alguna vez te encuentras en las proximidades del callejn Hon'ami, no dejes de visitarnos. S, por favor, ven a vernos. Tendremos una larga y grata charla aadi Koetsu. A pesar de los temores de Musashi, no haba rastro alguno de los estudiantes de Yoshioka. Tras despedirse, se volvi para mirar a sus dos nuevos amigos sentados en la estera. Ciertamente vivan en mundos distintos. Su propio camino largo y estrecho jams le conducira a la esfera de apacibles placeres en la que viva Koetsu. Camin en silencio hacia el extremo del campo, la cabeza gacha, sumido en sus pensamientos.

32

2 Demasiados Kojirs

En una pequea taberna en las afueras de la ciudad, el olor de lea quemada y comida en ebullicin impregnaba el aire. No era ms que un chamizo, con un tabln a modo de mesa y unos pocos taburetes diseminados. En el exterior, los ltimos rayos del sol poniente producan la impresin de que algn edificio lejano estaba en llamas, y los cuervos que volaban alrededor de la pagoda Toji parecan negras cenizas que se alzaran de las llamas. Tres o cuatro tenderos y un monje itinerante estaban sentados ante la mesa improvisada, mientras que en un rincn varios jornaleros se jugaban sus bebidas. La peonza que utilizaban para ello era una moneda de cobre con un palito metido a travs del orificio central. Esta vez Yoshioka Seijur se ha metido en un buen aprieto! dijo uno de los tenderos. Y a m, por lo menos, eso no podra hacerme ms feliz! Brindemos! Beber por ello dijo otro hombre. Ms sake! pidi otro al tabernero. Los parroquianos beban continua y rpidamente. Poco a poco oscureci hasta que slo una tenue luz penetraba a travs de la cortina. Entonces uno de ellos grit: Est tan oscuro que no s si me llevo la taza a la boca o a la nariz! Un poco de luz!
33

Espera un momento le dijo el tabernero en tono cansino. Me estoy ocupando de ello. Pronto se alzaron las llamas del fogn de tierra. Cuanto ms oscureca en el exterior, ms roja era la luz del fuego. Me enfurezco cada vez que pienso en ello dijo el primer hombre. El dinero que esa gente me debe por el pescado y el carbn! Es una buena suma, creedme. No hay ms que ver el tamao de la escuela! Jur que me resarcira al finalizar el ao, y qu ocurri cuando llegu all? Esos matones de la escuela Yoshioka impedan el paso a todo el mundo y echaban bravatas. Con qu descaro expulsaban a todos los acreedores, honrados comerciantes que les haban concedido crdito durante aos! Ahora es intil lamentarse. Lo hecho, hecho est. Adems, despus de esa pelea en el Rendaiji, ellos son los que tienen motivo para llorar, no nosotros. Por mi parte, ya no estoy enfadado. Han recibido lo que se merecan. Imaginaos, Seijuro derribado sin luchar apenas! Lo viste? No, pero me lo ha contado alguien que lo vio. Musashi le derrib de un solo golpe, y adems lo hizo con una simple espada de madera. Le ha dejado invlido para toda la vida. Qu ser de la escuela? Las perspectivas son sombras. Los estudiantes estn sedientos de la sangre de Musashi. Si no lo matan, perdern totalmente su prestigio, el apellido Yoshioka no podr superar su mala reputacin. Y Musashi es tan fuerte que todo el mundo cree que la nica persona capaz de vencerle es Denshichiro, el hermano menor, al que estn buscando por todas partes. Ignoraba que tuviera un hermano menor. Casi nadie lo saba, pero, por lo que he odo, es el mejor espadachn y tambin la oveja negra de la familia. Nunca se presenta en la escuela a menos que necesite dinero. Se pasa todo el tiempo comiendo y bebiendo, aprovechndose de su apellido. Sablea a la gente que respetaba a su padre. Menudo par... Cmo es posible que un hombre tan notable como Yoshioka Kemp acabara con dos hijos as? Eso demuestra que la sangre no lo es todo!
34

Cerca del fogn, un ronin estaba espatarrado, sumido en el sopor. Llevaba all largo rato y el tabernero le haba dejado en paz, pero ahora le despert. Seor, retroceded un poco, por favor le dijo mientras echaba ms lea al fuego. Las llamas podran quemaros el kimono. Matahachi abri lentamente los ojos enrojecidos por el sake. Humm, humm, ya s, ya s. Djame tranquilo. Aquella taberna no era el nico lugar donde Matahachi haba odo hablar del encuentro en el Rendaiji. Ese incidente estaba en boca de todo el mundo, y cuanto mayor era la fama de Musashi tanto ms aumentaba la desdicha de su descarriado amigo. Eh, dame ms pidi al tabernero. No hace falta que lo calientes. chalo en mi taza. Os encontris bien, seor? Estis muy plido. Y a ti qu te importa! Es mi cara, no? Volvi a apoyarse en la pared y se cruz de brazos. Uno de estos das les voy a dar una leccin se dijo. La esgrima no es el nico camino hacia el xito. Poco importa que lo consigas siendo rico o teniendo un ttulo o convirtindote en un bandido. Mientras llegues a la cumbre todo est bien. Ahora Musashi y yo tenemos veintitrs aos. No muchos individuos que se hacen un nombre a esa edad acaban consolidando su xito. Hacia los treinta aos ya son unos viejos chochos, unos nios prodigio envejecidos. La noticia del duelo en el Rendaiji se haba extendido a Osaka, y eso hizo que Matahachi se trasladara de inmediato a Kyoto. Aunque no tena ningn objetivo determinado, el triunfo de Musashi le abrumaba tanto que tema ver por s mismo cul era la situacin. Ahora vuela alto pens con hostilidad, pero ya caer. Hay muchos hombres expertos en la escuela Yoshioka, los Diez Espadachines, Denshichiro, mucho ms... Apenas poda esperar al da en que Musashi recibiera su justo castigo. Entretanto, su propia buena fortuna iba a sufrir un cambio. Tengo sed! exclam. 35

Deslizando la espalda pared arriba, logr ponerse en pie. Todos los presentes le miraron mientras se inclinaba sobre un tonel de agua que estaba en el rincn, casi sumergiendo la cabeza, y beba en abundancia, sirvindose de un cazo. Al terminar, arroj el cazo a un lado, empuj la cortina de la entrada y sali tambalendose. El tabernero no tard en recuperarse de su sorpresa y corri tras el hombre que se alejaba dando traspis. Seor, an no me habis pagado! le grit. Qu dices? replic Matahachi, sin articular apenas las palabras. Creo que os habis olvidado de algo, seor. No me he olvidado de nada. Me refiero al dinero por vuestro sake. Ja, ja! Es eso cierto? Lamento molestaros. No tengo dinero. Cmo? No tenis? Exacto, no tengo nada. Hasta hace unos das lo tuve, pero... Queris decir que habis estado ah bebiendo sin...? Pero... pero... Calla! Tras buscar en el interior de su kimono, Matahachi sac la caja de pfldoras del samurai muerto y se la arroj al tabernero. Deja de armar tanto escndalo! Soy un samurai con dos espadas. Puedes verlo, no es cierto? No me he hundido tan bajo como para largarme sin pagar. Ese objeto vale ms que el sake que he tomado. Puedes quedarte con el cambio! La caja de pfldoras alcanz al hombre en la cara. Grit de dolor y se cubri los ojos con las manos. Los dems clientes, que haban asomado sus cabezas a travs de las aberturas en la cortina de la taberna, gritaron indignados. Como les sucede a tantos borrachos, estaban indignados al ver que otro de su especie se haba marchado sin pagar. Ese bastardo! Tramposo indecente! Vamos a darle una leccin! Todos echaron a correr y rodearon a Matahachi. 36

Paga lo que debes, bastardo! No vas a salirte con la tuya. Timador! Probablemente siempre usas la misma estratagema. Si no puedes pagar, te colgaremos por el cuello! Matahachi cogi la empuadura de su espada para asustarles. Os creis capaces? replic gruendo. Eso sera divertido. Intentadlo! Sabis acaso quin soy? Sabemos qu eres. Eres un sucio rdnin salido de un montn de basura, con menos orgullo que un pordiosero y ms descaro que un ladrn! Os lo estis buscando! exclam Matahachi, mirndoles furibundo con el ceo fruncido. Si supierais mi nombre, actuarais de una manera diferente. Tu nombre? Qu tiene de especial? Soy Sasaki Kojir, estudiante de It Ittsai, espadachn del estilo Chj. Tenis que haber odo hablar de m! No me hagas rer! Dejmonos de nombres bonitos y limtate a pagar lo que debes. Uno de los hombres extendi una mano para cogerle, y Matahachi grit: Si la caja de pildoras no basta, os dar tambin un poco de mi espada! Desenvainando el arma con un raudo movimiento, la descarg sobre la mano del hombre y se la cort limpiamente. Los dems, al ver que haban subestimado a su adversario, reaccionaron como si la sangre derramada fuese la suya propia, y corrieron a protegerse en la oscuridad. Con una expresin de triunfo en el rostro, Matahachi les desafi de todos modos. Volved, sabandijas! Os ensear cmo usa Kojir su espada cuando lo hace en serio. Venid, que os cortar la cabeza. Alz la vista al cielo y se ech a rer. Sus blancos dientes brillaron en la oscuridad mientras se regocijaba de su xito. Entonces su estado de nimo cambi bruscamente. La tristeza ensombreci su rostro y pareci al borde de las lgrimas. Envain torpemente su espada y ech a andar con paso inseguro. La caja de pildoras cada al suelo centelleaba bajo las estrellas. Era de madera de sndalo negra, con una taracea de ma. 37

dreperia, y no pareca muy valiosa, pero los destellos del ncar azulado le prestaban la sutil belleza de un diminuto enjambre de lucirnagas. El monje itinerante, que acababa de salir del chamizo, vio la caja de pildoras y la recogi. Ech a andar, pero de pronto se detuvo, retrocedi y se qued bajo los aleros del local. A la luz mortecina que se filtraba a travs de una grieta en la pared, examin minuciosamente el dibujo y el cordn. No hay duda de que pertenece al maestro se dijo. Deba de llevarla encima cuando lo mataron en el castillo de Fushimi. S, aqu est su nombre, Tenki, escrito en la parte inferior. El monje ech a correr en pos de Matahachi. Sasaki! grit. Sasaki Kojir! Matahachi oy el nombre, pero como estaba aturdido no lo relacion consigo mismo. Continu su tambaleante camino desde la avenida Kujo, calle Horikawa arriba. El monje le dio alcance y cogi el extremo de la vaina de su espada. Espera, Kojir! Espera un momento. Eh? hip Matahachi. Es a m? Eres Sasaki Kojir, no es cierto? Los ojos del monje tenan una expresin severa. Matahachi recuper cierta medida de sobriedad. S, soy Kojir. Qu tiene eso que ver contigo? Quiero hacerte una pregunta. T dirs. De dnde has sacado esa caja de pildoras? Qu caja de pildoras? replic Matahachi, sin comprender. Esta caja. De dnde la has sacado? Eso es todo lo que deseo saber. Cmo ha llegado a tus manos? El monje hablaba con bastante formalidad. Todava era joven, probablemente no pasara de los veintisis aos, y no pareca ser uno de aquellos apocados monjes mendicantes que deambulaban de un templo a otro viviendo de la caridad. Tena en la mano un garrote de roble redondeado que meda ms de seis pies de longitud. Y t quin eres? le pregunt Matahachi, en cuyo rostro empezaba a reflejarse la preocupacin.
38

Eso no importa. Por qu no me dices de dnde has sacado esto? De ninguna parte. Es mo y siempre lo ha sido. Ests mintiendo! Dime la verdad. Ya te la he dicho. Te niegas a confesar? Confesar qu? inquiri Matahachi inocentemente. T no eres Kojir! Apenas el monje haba terminado de pronunciar estas palabras cuando el garrote que sujetaba hendi al aire. El instinto de Matahachi le hizo retroceder, pero an estaba demasiado aturdido para poder reaccionar con rapidez. Recibi el garrotazo y, lanzando un grito de dolor, retrocedi tambalendose unos quince o veinte pies antes de caer de espaldas. Se puso en pie y ech a correr. El monje fue tras l y, al cabo de unos pocos pasos, le arroj el bastn de roble. Matahachi lo oy venir y agach la cabeza. El proyectil pas volando junto a su oreja. Aterrado, redobl la velocidad de su carrera. Cuando el monje lleg al arma cada, la recogi y, apuntando cuidadosamente, la lanz de nuevo, pero Matahachi volvi a esquivarla. Corriendo un largo trecho a toda velocidad, Matahachi cruz la avenida Rokuj y se acerc a Goj. Por fin se convenci de que su perseguidor haba quedado atrs y se detuvo. Dndose unos golpes en el pecho, jadeante, se dijo: Ese garrote..., un arma terrible! Uno ha de andarse con cuidado estos das. Totalmente sobrio y ardiendo de sed, se puso a buscar un pozo. Encontr uno en el extremo de un estrecho callejn. Iz el cubo y bebi hasta saciarse. Luego lo dej en el suelo y se lav la cara sudorosa. Quin sera ese hombre? se pregunt. Y qu quera? Pero en cuanto empez a sentirse de nuevo normal, se sumi en el abatimiento. Ante sus ojos apareci el rostro sin mentn, contorsionado por el dolor, del moribundo en Fushimi. El hecho de haber gastado el dinero del muerto le pesaba en la conciencia, y una vez ms pens en expiar sus malas acciones. Se jur que cuando tuviera dinero lo primero que hara 39

sera devolver lo que haba recibido en prstamo y, tal vez, si tena xito, levantara una lpida funeraria al muerto. El certificado es lo nico que queda. Quiz debera desprenderme de l. Si alguien que no debe saberlo descubre que lo tengo, eso podra crearme dificultades. Meti la mano en el interior de su kimono y toc el documento que siempre llevaba doblado en la bolsa debajo del obi, sobre el vientre, aunque resultaba bastante incmoda. Aun cuando no pudiera convertirlo en una considerable suma de dinero, el documento tal vez le llevara a un comienzo, a ese mgico primer peldao en la escala del xito. La desdichada experiencia con Akakabe Yasoma no haba eliminado su tendencia a soar. El certificado ya se haba revelado til, pues descubri que mostrndolo en djs pequeos y sin nombre o a inocentes pueblerinos deseosos de aprender esgrima, no slo poda lograr que le respetaran, sino tambin obtener una comida gratis y un sitio donde dormir sin necesidad de pedirlo. As haba sobrevivido durante los ltimos seis meses. No hay ningn motivo para tirarlo. Qu me ocurre? Parece como si cada vez me volviera ms apocado. Quiz sea eso lo que me impide abrirme camino en el mundo. A partir de ahora no voy a ser as! Ser fuerte y audaz como Musashi. Van a ver! Mir a su alrededor, contempl los chamizos que rodeaban el pozo. La gente que los habitaba le pareca envidiable. Sus viviendas se combaban bajo el peso del barro y las malas hierbas sobre sus tejados, pero por lo menos tenan un refugio. Ech un vistazo al interior de algunas casas. En una de ellas vio al marido y la mujer frente a frente, y entre ellos el recipiente que contena su magra comida. Cerca de ellos sus hijos, nio y nia, junto con la abuela, hacan algn trabajo a destajo. A pesar de la escasez de bienes mundanos, exista all un espritu de unidad familiar, un tesoro que les faltaba incluso a los grandes hombres como Hideyoshi e Ieyasu. Matahachi reflexion en que, cuanto ms pobre es la gente, ms intenso llega a ser su mutuo afecto. Incluso los pobres pueden experimentar el jbilo de ser humanos. Sintindose un poco avergonzado, record la lucha de voluntades que le haba obligado a alejarse enfurecido de su ma40

dre en Sumiyoshi. No debera haberle hecho eso se dijo. Al margen de sus defectos, nunca habr nadie ms que me quiera como ella. Durante la semana que haban pasado juntos, yendo, con gran fastidio por su parte, de santuario a templo y de templo a santuario, Osugi le haba contado una y otra vez los milagrosos poderes de la Kannon del Kiyomizudera. Ningn boddhisattva del mundo obra milagros ms grandes le haba asegurado ella. Menos de tres semanas de que fuese all a rezar, Kannon me trajo a Takezo, lo llev directamente al templo. S que la religin te trae bastante sin cuidado, pero sera mejor para ti que tuvieras fe en esa Kannon. Ahora que pensaba en ello, su madre le haba mencionado que cuando llegara el nuevo ao se propona ir a Kiyomizu y pedirle a Kannon que protegiera a la familia Hon'iden. All era donde l debera ir! No tena ningn sitio donde dormir y poda pasar la noche en el porche del templo. Era posible que viera all a su madre de nuevo. Cuando bajaba por calles oscuras hacia la avenida Gojo, se le uni una jaura de chuchos extraviados y ladradores, que por desgracia no eran de esos a los que es posible silenciar tirndoles una o dos piedras. Pero Matahachi estaba acostumbrado a que le ladrasen, y no le intimid que los perros se le acercaran gruendo y ensendole los dientes. En Matsubara, un pinar cerca de la avenida Goj, vio otra jaura de perros de mala raza reunidos alrededor de un rbol. Los que le escoltaban corrieron a unirse a ellos. Eran ms de los que poda contar, todos ellos armaban un gran alboroto y algunos daban saltos de hasta cinco y seis pies de altura, con la pretensin de llegar a la copa del rbol. Forzando la vista, distingui vagamente a una muchacha que estaba agazapada, temblorosa, en una rama. O por lo menos tena la razonable seguridad de que se trataba de una muchacha. Agit el puo y grit para alejar a los perros. Como esto no surta efecto, les arroj piedras, pero tambin fue en vano. Entonces record haber odo que la manera de espantar a los perros era ponerse a cuatro patas y gruir intensamente, y decidi intentarlo. Pero tampoco eso sirvi de nada, tal vez porque 41

los animales eran demasiado numerosos, brincaban como peces atrapados en una red, meneaban las colas, araaban la corteza del tronco y aullaban enfurecidos. De repente se le ocurri que a una mujer podra parecerle ridculo que un joven con dos espadas se pusiera a cuatro patas y actuase como un animal. Se puso en pie, soltando una maldicin. Un instante despus, uno de los perros dio un aullido y cay muerto. Cuando los dems vieron la espada ensangrentada de Matahachi que se balanceaba por encima del cadver, se juntaron, sus hmedos lomos movindose al jadear como olas marinas. Queris ms, eh? Al percibir la amenaza de la espada, los perros se diseminaron en todas direcciones. Eh, t, la de ah arriba! grit. Ya puedes bajar. Entonces oy un bonito tintineo metlico entre las agujas de pino. Es Akemi!, se dijo, asombrado. Eres t, Akemi? Y fue, en efecto, la voz de Akemi la que le respondi. Quin eres t? Matahachi. No reconoces mi voz? No es posible! Has dicho Matahachi? Qu ests haciendo ah arriba? No eres la clase de mujer a la que asustan los perros. No estoy aqu a causa de los perros. Bien, no importa el motivo por el que te ocultas. Baja de ah. Desde la rama a la que estaba encaramada, Akemi escrut la silenciosa oscuridad. Matahachi! exclam. Vete de aqu. Creo que l ha venido en mi busca. Eh? A quin te refieres? No hay tiempo para hablar de ello. Es un hombre que se ofreci a ayudarme a fines del ao pasado, pero es una bestia. Al principio pens que era amable, pero ha cometido conmigo toda clase de crueldades. Esta noche he visto una oportunidad de huir de l. No cuida Ok de ti? No, mi madre no. Es un hombre!
42

Es tal vez Gion T5ji? No seas ridculo. A se no le temo... Oh..., oh..., ests ah mismo. Si te quedas aqu, me encontrar. Y a ti tambin te har algo horrible! Escndete en seguida! Esperas que eche a correr porque se ha presentado un hombre? Matahachi se qued donde estaba, debatindose con su indecisin. Estaba a medias resuelto a realizar una hazaa valerosa. Era un hombre y tena en sus manos a una mujer en peligro. Le gustara compensar la mortificacin de haberse puesto a cuatro patas tratando de espantar a los perros. Cuanto ms le instaba Akemi a que se ocultara, tanto ms ansiaba l demostrar su virilidad, no slo a ella sino tambin a s mismo. Quin est ah? Matahachi y Kojir pronunciaron simultneamente estas palabras. Kojir dirigi una mirada furibunda a la espada de Matahachi y la sangre que goteaba d ella. Quin eres? le pregunt en un tono de beligerancia. Matahachi permaneci en silencio. Tras percibir el temor en la voz de Akemi, se puso tenso. Pero le bast una segunda mirada para relajarse. El desconocido era alto y robusto, pero no mayor que l. Por su peinado y atuendo juveniles, juzg que era un completo novicio, y le mir con una expresin de desprecio. El monje le haba dado un susto de veras, pero estaba seguro de que aquel joven lechuguino no poda vencerle. Es posible que sea ste el bruto que atormentaba a Akemi? se pregunt. Me parece tan verde como una calabaza. Todava no s a qu viene todo esto, pero si le est creando dificultades, supongo que tendr que darle una o dos lecciones. Quin eres? volvi a preguntarle Kojir, en un tono tan imperioso que era capaz de desgarrar la oscuridad a su alrededor. Yo? Soy un simple ser humano respondi Matahachi, sonriendo burlonamente. La sangre afluy al rostro de Kojir. De modo que no tienes nombre le dijo. O no ser tal vez que tu nombre te avergenza? Provocado pero sin temor, Matahachi replic:
43

No veo la necesidad de decir mi nombre a un desconocido que, de todos modos, probablemente no lo reconocer. Mide tus palabras! le espet Kojiro. Pero dejemos para ms tarde la ria entre nosotros. Voy a bajar a esa chica del rbol y la llevar a donde debe estar. Espera aqu. No hables como un necio! Qu te hace pensar que te permitir tal cosa? Qu tiene ella que ver contigo? La madre de esta muchacha fue mi esposa, y no voy a permitir que sufra ningn dao. Si le pones un solo dedo encima, te cortar en pedazos. Bueno, esto es interesante. Pareces considerarte un samurai, aunque debo decir que no vea uno tan esmirriado desde haca mucho tiempo. Pero hay algo que deberas saber. Este Palo de Secar que llevo a la espalda ha estado llorando en su sueo, porque ni una sola vez desde que fue recibido como una reliquia familiar ha obtenido su racin completa de sangre. Se est oxidando un poco, y creo que voy a pulimentarlo con tu esculido cuerpo. Y no trates de huir! Matahachi, incapaz de comprender que estas palabras no eran ninguna fanfarronada, dijo desdeosamente: Cuidado con lo que dices! Si quieres considerar de nuevo tu postura, ahora es el momento. Mrchate, mientras todava puedas ver adonde vas. Te perdonar la vida. Lo mismo te digo. Pero escucha, mi excelente ser humano. Te has jactado de que tu nombre es demasiado importante para mencionarlo a la gente como yo. Pues bien, te ruego que me digas cul es ese ilustre nombre. Declarar la propia identidad forma parte de la etiqueta en el combate. O acaso no lo sabas? No me importa decirlo, pero no te asustes cuando lo oigas. Cobrar nimo para resistir la sorpresa. Pero, ante todo, dime: cul es tu estilo de esgrima? Matahachi pens que quien parloteaba as no poda ser un gran espadachn, y la estima en que tena a su contrario baj todava ms. Tengo un certificado del estilo Chj, que es una rama del estilo de Toda Seigen.
44

El sorprendido Kojiro intent ocultar su asombro. Matahachi, creyendo que tena la ventaja, decidi que sera una necedad no aprovecharla. Imitando a su interrogador, le dijo: Me dirs ahora cul es tu estilo? Como sabes, eso forma parte de la etiqueta del combate. Luego. De quin has aprendido el estilo Chjo? De Kanemaki Jisai, por supuesto replic Matahachi con insincera elocuencia. De quin iba a ser? Cmo? exclam Kojiro, ahora realmente perplejo. Y conoces a Ito Ittosai? Naturalmente. Interpretando las preguntas de Kojiro como una prueba de que su historia surta efecto, Matahachi tuvo la seguridad de que el joven no tardara en proponerle un compromiso. Exager un poco ms: Supongo que no hay ningn motivo para ocultar mi relacin con Ito Ittosai. Fue un predecesor mo. Con eso quiero decir que ambos estudiamos bajo la gua de Kanemaki Jisai. Por qu quieres saberlo? Kojir pas por alto esta pregunta. Entonces puedo preguntarte de nuevo quin eres? Soy Sasaki Kojiro. Repite eso! Soy Sasaki Kojir repiti Matahachi muy cortsmente. Tras un momento de silencio, el estupefacto Kojir emiti un tenue murmullo y se formaron hoyuelos en sus mejillas. Matahachi le mir furibundo. Por qu me miras de esa manera? Acaso mi nombre te ha cogido por sorpresa? Debo decir que as es. Muy bien, entonces... vete! le orden Matahachi en tono amenazante, alzando el mentn. Ja, ja, ja, ja, ja! Oh! Ja, ja, ja!Kojir se sujet el vientre para no caerse al suelo presa de un ataque de risa. Cuando por fin pudo dominarse, dijo: En el curso de mis viajes he conocido a mucha gente, pero jams haba odo nada comparable a esto. Bien, Sasaki Kojir, ahora sers tan amable de decirme quin soy? Cmo podra saberlo? Pero debes saberlo? Espero no parecer descorts, pero 45

slo para estar seguro de que te he odo bien, te importara repetirme tu nombre una vez ms? Es que no tienes odos? Soy Sasaki Kojir. Y yo soy...? Otro ser humano, supongo. Eso es indudable, pero cmo me llamo? Oye, bastardo, te ests burlando de m? No, en absoluto. Hablo completamente en serio. Nunca he estado ms serio en toda mi vida. Dime, Kojir, cmo me llamo? Por qu te pones tan pesado? Responde t mismo a esa pregunta. De acuerdo. Me preguntar mi nombre y luego, a riesgo de parecer presuntuoso, te lo dir. Muy bien, veamos. No te asustes! Idiota! Soy Sasaki Kojiro, tambin conocido como Ganry. Qu... qu? Desde los tiempos de mis antepasados, mi familia ha vivido en Iwakuni. El nombre Kojiro lo recib de mis padres. Soy tambin la persona conocida entre los espadachines como Ganry. Ahora dime, cundo y cmo crees qu ha llegado a haber dos Sasaki Kojiro en este mundo? Entonces t..., t eres... S, y aunque son muchos los hombres que viajan por el pas, t eres el primero que encuentro que se llama igual que yo. El primero, ya ves. No es una extraa coincidencia la que nos ha reunido aqu? Matahachi pensaba con rapidez. Qu te ocurre? Parece que ests temblando. Matahachi se estremeci. Kojiro se acerc a l, le dio una palmada en el hombro y le dijo: Seamos amigos. Plido como un muerto, Matahachi retrocedi bruscamente y dio un grito. Si huyes, te matar. La voz de Kojir fue como una lanzada en el rostro de Matahachi. 46

El Palo de Secar silb sobre el hombro de Kojiro como una serpiente de plata. Un solo golpe y Matahachi cubri casi diez pies de distancia. Como un insecto desplazado de una hoja por un soplo, dio tres saltos mortales y qued tendido en el suelo, inconsciente. Kojiro ni siquiera le mir. La espada de tres pies de longitud, todava sin sangre, volvi a deslizarse en su vaina. Akemi! grit Kojiro. Baja de ah! No volver a hacer lo que hice, as que baja y ven a la posada conmigo. S, he derribado a tu amigo, pero no le he hecho dao de veras. Baja y cuida de l. No obtuvo respuesta. Al no ver nada entre las ramas oscuras, Kojiro trep al rbol y se encontr solo. Akemi haba vuelto a huir de l. La brisa soplaba suavemente entre las agujas de pino. Se sent en la rama, preguntndose adonde podra haber volado aquel gorrioncillo. No poda comprender por qu le tema tanto. Acaso no le haba dado l su amor de la mejor manera que saba? Habra estado dispuesto a admitir que esa manera de demostrar afecto era un poco brusca, pero no apreciaba lo diferente que era de la forma en que otras personas hacan el amor. Una explicacin de esa postura podra ser su actitud hacia la esgrima. En su infancia, cuando ingres en la escuela de Kanemaki Jisai, mostr una gran habilidad y le trataron como a un prodigio. Su manejo de la espada era extraordinario, e incluso ms lo era su tenacidad. Se negaba en redondo a abandonar. Si se enfrentaba a un adversario ms fuerte, lejos de amilanarse luchaba con ms ahnco. En aquel tiempo, la manera en que un luchador ganaba era mucho menos importante que el hecho de ganar. Nadie pona serias objeciones a los mtodos, y la tendencia de Kojiro a resistir haciendo uso de todos los trucos imaginables hasta que finalmente venca no se consideraba juego sucio. Sus adversarios se quejaban de que les hostigaba cuando otros habran admitido su derrota, pero nadie consideraba esto reprobable. Cierta vez, cuando era todava un muchacho, un grupo de estudiantes mayores, a los que haba despreciado abiertamen47

te, le golpearon con espadas de madera hasta dejarle sin sentido. Uno de sus atacantes, apiadndose de l, le dio agua y permaneci a su lado hasta que se recuper, y entonces Kojird cogi la espada de madera de su benefactor y le golpe hasta matarle. Si perda un encuentro, jams lo olvidaba. Permaneca a la espera hasta que su enemigo estaba desprevenido, en un lugar oscuro, acostado en la cama, incluso en el retrete, y entonces le atacaba con todo su mpetu. Derrotar a Kojiro equivala a hacerse con un enemigo implacable. Cuando se hizo mayor empez a referirse a s mismo como si fuese un genio. En esto haba algo ms que jactancia, pues tanto Jisai como Ittsai haban reconocido sus extraordinarias dotes. Tampoco inventaba nada cuando deca haber aprendido a partir por la mitad gorriones en vuelo y haber creado su propio estilo. Esto hizo que la gente de la vecindad le considerase un mago, apreciacin con la que l estaba totalmente de acuerdo. Nadie saba con exactitud qu forma adoptaba la tenaz voluntad de dominio de Kojiro cuando estaba enamorado de una mujer, pero no poda haber ninguna duda de que se saldra con la suya. Sin embargo, personalmente no vea ninguna conexin entre su pericia con la espada y su manera de amar. No poda comprender por qu disgustaba a Akemi cuando l la quera tanto. Mientras reflexionaba en sus problemas amorosos, repar en una persona que se mova debajo del rbol, ajeno a su presencia. Vaya, ah hay un hombre tendido dijo el desconocido. Se inclin para mirarle mejor y exclam: Es ese bribn de la taberna! Era el monje itinerante, el cual, quitndose el fardo que llevaba a la espalda, observ: No parece herido y su cuerpo est caliente. Le palp, encontr el cordn debajo del obi de Matahachi, lo desanud y le at las manos a la espalda. Entonces se puso de rodillas en la parte inferior de la espalda del cado y tir de sus hombros hacia atrs, presionando de una manera considerable el plexo solar. Matahachi volvi en s emitiendo un gemi48

do ahogado. El monje le arrastr hasta un rbol como si fuese un saco de patatas y le apoy en el tronco. Levntate! le orden, al tiempo que le daba un puntapi. En pie! Matahachi, que haba estado a medio camino del infierno, empez a volver en s, pero no pudo comprender del todo qu estaba ocurriendo. Sumido todava en el estupor, se enderez. Muy bien dijo el monje. Qudate as. Entonces at al rbol las piernas y el pecho de Matahachi. ste abri ligeramente los ojos y lanz un grito de asombro. Bueno, tramposo dijo su captor. Me has obligado a perseguirte, pero eso ya ha terminado. Empez a castigarle lentamente, le golpe en la frente varias veces y le estrell la cabeza contra el tronco del rbol. De dnde has sacado la caja de pildoras? le pregunt. Dime la verdad. Ahora mismo! Matahachi no le respondi. Crees que puedes defenderte con tu descaro, eh? Enfurecido, el monje le cogi la nariz entre los dedos pulgar e ndice y le sacudi la cabeza adelante y atrs. Matahachi ahog un grito, y, como pareca dispuesto a hablar, el monje le solt la nariz. Hablar dijo Matahachi desesperadamente. Te lo dir todo. Las lgrimas se deslizaban de sus ojos. Lo que ocurri, el verano pasado... Le cont toda la historia y termin con una splica de misericordia. Ahora no puedo devolver el dinero, pero si me perdonas la vida te prometo que trabajar y algn da estar en condiciones de devolverlo. Te dar mi promesa por escrito, firmada y sellada. Confesar fue como extraer el pus de una herida infectada. Ahora no haba nada ms que ocultar, nada ms que temer. O as se lo pareca. Es sa toda la verdad? inquiri el monje. S. Matahachi inclin la cabeza en actitud contrita. Tras unos minutos de silenciosa reflexin, el monje desenvain su espada corta y la dirigi hacia la cara de Matahachi. Matahachi se apresur a apartar la cabeza y grit: Es que vas a matarme? S, creo que has de morir. Te lo he contado todo sinceramente. He devuelto la caja 49

de pildoras, te dar el certificado, uno de estos das devolver el dinero. Juro que lo har! Por qu tienes que matarme? Te creo, pero mi posicin es difcil. Vivo en Shimonida, en Kozuke, y fui servidor de Kusanagi Tenki, el samurai que muri en el castillo de Fushimi. Aunque vista como un monje, en realidad soy un samurai. Me llamo Ichinomiya Gempachi. Matahachi, que trataba de liberarse de sus ataduras y escapar, no oy realmente nada de esto. Te pido perdn dijo humildemente. S que he cometido una mala accin, pero no pretenda robar nada. Iba a entregrselo todo a su familia, pero entonces..., bueno, me qued sin dinero y, aunque no deba, us el suyo. Me disculpar tanto como quieras, pero te ruego que no me mates. Preferira que no te disculparas dijo Gempachi, el cual pareca sumido en su propio debate emocional. Sacudi la cabeza entristecido y sigui diciendo: He estado en Fushimi para investigar y todo encaja en tu descripcin. No obstante, necesito algo que llevar a su familia para que les sirva de consuelo. Y no me refiero a dinero. Necesito algo demostrativo de que ha habido venganza. Pero no hay ningn responsable, no hay un solo hombre al que culpar de la muerte de Tenki. Cmo puedo llevarles la cabeza de su asesino? Yo..., yo..., yo no le mat. No te equivoques en eso. Ya s que no has sido t, pero su familia y sus amigos ignoran que fue atacado y asesinado por jornaleros vulgares y corrientes. Y, por otro lado, sa no es la clase de historia que honrara a Tenki. Detestara tener que decirles la verdad. As pues, aunque lo siento por ti, creo que tendrs que ser el culpable. Sera una ayuda que consintiera en que te mate. Tensando las cuerdas que le ataban, Matahachi grit: Sultame! No quiero morir. Eso es muy natural, pero considralo de otra manera. No has podido pagar el sake que has bebido, lo cual significa que eres incapaz de cuidar de ti mismo. En vez de morirte de hambre o llevar una existencia vergonzosa en este mundo cruel, no sera mejor para ti que descansaras en la paz del otro mundo? Si lo que te preocupa es el dinero, yo tengo un poco y, con mucho gusto, lo enviar a tus padres como regalo funerario. Si lo prefieres, puedo enviarlo al templo de tus antepasados como
50

un donativo para que te tengan presente en el culto. Te aseguro que sera convenientemente entregado... Eso es una locura. No quiero ningn dinero. Quiero vivir!... Socorro! Te lo he explicado todo cuidadosamente. Tanto si ests de acuerdo como si no, me temo que tendrs que pasar por el asesino de mi maestro. Consiente, amigo mo, considralo como una cita con el destino. Cogi la empuadura de su espada y retrocedi a fin de tener espacio para asestar el golpe. Espera, Gempachi! grit Kojir. Gempachi alz la vista y pregunt: Quin est ah? Sasaki Kojir. Gempachi repiti el nombre con lentitud y suspicacia. Acaso otro falso Kojir estaba a punto de caer sobre l desde el cielo? No obstante, la voz era demasiado humana para pertenecer a un fantasma. De un salto, se apart del rbol y levant su espada verticalmente. Eso es absurdo dijo, riendo. Parece como si ltimamente todo el mundo se llamase Sasaki Kojir. Aqu abajo hay otro, y est muy triste. Ah! Empiezo a comprender. Eres uno de los amigos de este hombre, no es cierto? No, soy Kojir. Oye, Gempachi, ests dispuesto a cortarme en dos en cuanto baje de aqu, no es cierto? S, trae a todos los falsos Kojirs que quieras, que me ocupar de cada uno de ellos. Eso es bastante justo. Si me matas, sabrs que era un impostor, pero si te despiertas muerto, puedes estar seguro de que soy el autntico Kojir. Ahora voy a bajar, y te advierto que si no me cortas por la mitad mientras lo hago, el Palo de Secar te hendir como si fueras una caa de bamb. Espera. Creo recordar tu voz, y si tu espada es el famoso Palo de Secar, entonces debes ser Kojir. Me crees ahora? S, pero qu ests haciendo ah arriba? Ya hablaremos de eso ms tarde. Kojir pas por encima de la cara vuelta hacia arriba de Gempachi y aterriz detrs de l envuelto en una nube de pinaza. Su transformacin asombr a Gempachi. El Kojir que 51

recordaba haber visto en la escuela de Jisai era un muchacho de piel oscura y desgarbado. Su nico trabajo consista en sacar agua del pozo y, de acuerdo con el amor de Jisai por la sencillez, siempre haba llevado las prendas de vestir ms simples. Kojiro se sent al pie del rbol e hizo un gesto a Gempachi para que le imitara. Entonces Gempachi le cont que Tenki haba sido tomado por un espa de Osaka y lapidado a muerte, y cmo el certificado haba llegado a manos de Matahachi. Aunque a Kojiro le divirti mucho saber cmo haba llegado a tener un tocayo, dijo que no ganara nada matando a un hombre cuya fortaleza era tan escasa que se haba hecho pasar por l. Haba otras maneras de castigar a Matahachi. Si a Gempachi le preocupaba la familia o la reputacin de Tenki, l ira personalmente a Kzuke y hara lo necesario para que el maestro de Gempachi fuese reconocido como un guerrero valiente y honorable. No haba necesidad de convertir a Matahachi en un chivo expiatorio. No ests de acuerdo, Gempachi? concluy Kojiro. Si lo planteas de ese modo, supongo que s. Entonces queda convenido. Ahora tengo que marcharme, pero creo que deberas regresar a Kzuke. As lo har. Ir directamente. A decir verdad, tengo bastante prisa. Estoy tratando de encontrar a una muchacha que me ha abandonado bruscamente. No te olvidas de algo? No, que yo sepa. Y el certificado? Ah, s. Gempachi meti la mano bajo el kimono de Matahachi y sac el documento. Matahachi tuvo la sensacin de que le quitaban un peso de encima. Ahora que pareca que no iba a perder la vida, se alegraba de verse libre de aquel certificado. Humm dijo Gempachi. Bien mirado, es posible que el incidente de esta noche haya sido dispuesto por los espritus de Jisai y Tenki a fin de que pudiera recuperar el certificado y drtelo. No lo quiero replic Kojiro. Por qu? le pregunt Gempachi, incrdulo.
52

No lo necesito. No te comprendo. Un trozo de papel como se no me sirve para nada. Pero qu dices! Es que no sientes gratitud hacia tu maestro? Jisai tard aos en decidir si te dara el certificado, y no se decidi a hacerlo hasta que estuvo en su lecho de muerte. Le encarg a Tenki que te lo entregara, y mira lo que le ocurri a Tenki. Deberas avergonzarte. Lo que Jisai hizo fue asunto suyo. Yo tengo ambiciones propias. sa no es manera de hablar. No me interpretes mal. Insultaras al hombre que te ense? Claro que no, pero no slo he nacido con un talento mayor que el de Jisai, sino que intento llegar ms lejos que l. Ser un espadachn desconocido en algn rincn rural no es precisamente lo que me propongo. Dices eso en serio? Desde luego. Kojir no senta escrpulo alguno al revelar sus ambiciones, por escandalosas que fueran desde el punto de vista ordinario. Estoy agradecido a Jisai, pero tener un certificado de una pequea escuela rural poco conocida sera ms perjudicial que beneficioso. Ito Ittsai acept el suyo, pero no continu con el estilo de Chj, sino que cre un nuevo estilo. Yo me propongo hacer lo mismo. Me interesa el estilo Ganry, no el estilo Chj. Uno de estos das, el nombre Ganry ser muy famoso. As que ya ves, el documento no significa nada para m. Llvatelo a Kozuke y pide en el templo de all que lo preserven junto con los registros de los nacimientos y las muertes. En las palabras de Kojir no haba rastro de modestia ni humildad. Gempachi le mir con resentimiento. Te ruego que presentes mis respetos a la familia de Kusanagi le dijo Kojir cortsmente. Uno de estos das ir al este y les visitar. De eso puedes estar seguro. Concluy estas palabras de despedida con una ancha sonrisa. A Gempachi, esta ltima exhibicin de cortesa le pareca condescendencia. Pens seriamente en recriminar a Kojir su actitud ingrata y poco respetuosa hacia Jisai, pero tras conside53

rarlo un momento pens que sera una prdida de tiempo. Se acerc a su fardo, guard el certificado, se despidi secamente y parti. Cuando le perdi de vista, Kojiro se ech a rer. Vaya, estaba enfadado, eh? Ja, ja, ja, ja! Entonces se volvi a Matahachi. Bien, qu tienes que decir, despreciable impostor? Naturalmente, Matahachi no tena nada que decir. Respndeme! Admites que has intentado hacerte pasar por m, no es cierto? S. S que te llamas Matahachi, pero cul es tu nombre completo? Hon'iden Matahachi. Eres un ronin? S. Aprende una leccin de m, asno sin carcter. Me has visto devolver ese certificado, no es cierto? Si un hombre no tiene suficiente orgullo para hacer una cosa as, nunca ser capaz de hacer nada por s mismo. Pero mrate! Usas el nombre de otra persona, robas su certificado, vas por ah viviendo de su reputacin. Podra haber algo ms despreciable? Tal vez tu experiencia de esta noche te servir de leccin: un gato domstico puede ponerse una piel de tigre, pero sigue siendo un gato domstico. En el futuro tendr mucho cuidado. No voy a matarte, pero creo que voy a dejarte aqu atado para que te liberes t mismo, si eres capaz de ello. Obedeciendo a un impulso repentino, Kojiro desenvain su daga y empez a raspar la corteza por encima de la cabeza de Matahachi. Las virutas cayeron sobre el cuello de Matahachi Necesito algo para escribir gru Kojiro. En mi obi hay una caja con un pincel y piedra para tinta dijo Matahachi servicialmente. Muy bien! Los tomar prestados slo un momento. Kojiro moj el pincel en la tinta y escribi en la parte del tronco de la que haba eliminado la corteza. Entonces retrocedi y admir su obra. La inscripcin deca: Este hombre es un impostor que, haciendo uso de mi nombre, ha viajado por el 54

pas cometiendo acciones deshonrosas. Le he capturado y dejado aqu para que sea ridiculizado por todo el mundo. Mi nombre y el de mi espada, que me pertenecen y no son de ningn otro hombre, son Sasaki Kojiro, Ganry. As est bien dijo Kojiro, satisfecho. En el negro bosque el viento gema como la marea. Kojiro dej de pensar en sus ambiciones futuras y volvi a su curso de accin inmediato. Los ojos le brillaban mientras corra a travs del bosque como un leopardo.

55

3 El hermano menor

Desde tiempos antiguos, la gente de las clases superiores haba viajado en palanquines, pero slo recientemente un tipo simplificado de ese vehculo haba sido puesto a disposicin de la gente normal y corriente. Era poco ms que un cesto grande, de lados bajos, suspendido de una vara horizontal, y para no caer, el pasajero tena que sujetarse con fuerza a unas correas colocadas delante y detrs. Los porteadores, que cantaban rtmicamente para mantener el paso, tendan a tratar a sus clientes como si fuesen cargamento. A quienes elegan esta forma de transporte se les aconsejaba que adaptaran su respiracin al ritmo de los porteadores, sobre todo cuando stos corran. Siete u ocho hombres acompaaban al palanqun que avanzaba con rapidez hacia el pinar de la avenida Goj. Porteadores y acompaantes jadeaban como si estuvieran a punto de echar el corazn por la boca. Estamos en la avenida Gojd. No es esto Matsubara? Ya falta poco. Aunque sus faroles tenan el penacho usado por las cortesanas en el barrio licencioso de Osaka, el ocupante no era ninguna dama de la noche. Denshichird! grit uno de los servidores que iban delante. Ya casi estamos en la avenida Shijo.
57

Denshichiro no le oy. Estaba dormido y su cabeza se bamboleaba como la de un tigre de papel. Entonces el cesto dio un bandazo y uno de los porteadores extendi la mano para evitar que el pasajero cayese al suelo. Denshichir abri sus grandes ojos. Tengo sed dijo. Dadme un poco de sake! Agradecidos por la oportunidad de descansar, los porteadores bajaron el palanqun al suelo y empezaron a secarse con toallas de mano el pegajoso sudor de sus caras y pechos hirsutos. No queda mucho sake dijo un sirviente, ofreciendo el tubo de bamb a Denshichir. ste lo vaci de un trago. Est fro se quej. Me da dentera. Pero la bebida le despert lo suficiente para hacerle observar: Todava est oscuro. Debemos de haber hecho el viaje en muy poco tiempo. A tu hermano le habr parecido largo tiempo. Est tan deseoso de verte que cada minuto debe de parecerle un ao. Confo en que siga vivo. El doctor dijo que vivira, pero est inquieto y pierde sangre por la herida. Eso podra ser peligroso. Denshichir se llev el tubo vaco a los labios y lo puso boca abajo. Musashi! dijo con asco, y tir el tubo al suelo. Vamonos! grit. De prisa! Denshichir, gran bebedor, muy pendenciero e irascible, era casi la anttesis perfecta de su hermano. Cuando Kemp an viva, algunos tuvieron la audacia de afirmar que el hijo estaba ms capacitado que el padre. El mismo joven comparta esta opinin sobre su talento. En vida del padre ambos hermanos se ejercitaban juntos en el dj y se llevaban bastante bien, pero en cuanto Kemp muri, Denshichir dej de participar en las actividades de la escuela y lleg a decirle a Seijr que deba retirarse y dejarle a l encargado de cuanto concerna a la esgrima. Desde su partida a Ise el ao anterior, se rumoreaba que pasaba el tiempo ociosamente en la provincia de Yamato. Slo despus del desastre ocurrido en el Rendaiji se enviaron hombres en su busca, y Denshichir, a pesar de su desagrado por Seijr, accedi a regresar en seguida.
58

Durante el precipitado regreso a Kyoto, los porteadores le haban transportado con tal rapidez que fue necesario sustituirlos tres o cuatro veces. No obstante, Denshichiro tuvo tiempo para detenerse en cada puesto de la carretera y comprar sake. Tal vez necesitaba el alcohol para sosegar sus nervios, pero desde luego se hallaba en un estado de agitacin extrema. Cuando estaban a punto de reanudar su camino, los ladridos de unos perros en el oscuro bosque llamaron su atencin. Qu creis que ocurre? No es ms que una jaura de perros. La ciudad estaba llena de perros extraviados, muchos de los cuales procedan de distritos lejanos, pues ya no haba batallas que les procurasen un suministro de carne humana. Denshichiro les grit enfurecido que dejaran de holgazanear, pero uno de los estudiantes le dijo: Espera..., hay algo extrao en lo que est ocurriendo ah. Vamos a ver de qu se trata dijo Denshichiro, el cual se puso entonces a la cabeza del grupo. Despus de que Kojir se marchara, los perros haban vuelto. Los tres o cuatro crculos de canes alrededor de Matahachi y el rbol al que estaba atado armaban un tremendo escndalo. Si los perros fuesen capaces de tener sentimientos superiores, podra haberse imaginado que se estaban vengando de la muerte de uno de sus congneres. Sin embargo, es mucho ms probable que simplemente estuvieran atormentando a una vctima cuya impotencia perciban. Todos ellos estaban tan hambrientos como lobos, tenan los vientres cncavos, las espinas dorsales puntiagudas como cuchillos y los dientes tan afilados que parecan limados. Matahachi los tema mucho ms de lo que haba temido a Kojiro y Gempachi. Incapaz de usar los brazos y las piernas, no tena ms armas que la cara y la voz. Tras haber tratado primero de razonar ingenuamente con los animales, cambi de tctica y se puso a aullar como una bestia salvaje. Los perros se acobardaron y retrocedieron un poco, pero entonces un copioso moqueo estrope de inmediato el efecto. A continuacin abri la boca y los ojos tanto como pudo y 59

los mir furibundo, evitando el parpadeo. Contorsion el rostro y sac tanto la lengua que se toc con ella la punta de la nariz, pero se cans en seguida. Rebandose los sesos, recurri de nuevo al truco de fingir que era uno de ellos y no tena nada contra los dems. Se ech a ladrar e incluso imagin que tena cola y la meneaba. Los aullidos se intensificaron, los perros ms cercanos a l mostraron los dientes ante su cara y le lamieron los pies. Confiando en serenarlos con msica, empez a cantar un famoso pasaje de los Cuentos de Heike, imitando a los bardos que deambulaban recitando esa narracin con acompaamiento de lad.
Entonces el emperador enclaustrado decidi en la primavera del segundo ao visitar la villa campestre de Kenreimon'in en las montaas cerca de Ohara. Pero durante los meses segundo y tercero el viento fue violento, el fro continu y las blancas nieves de los picos no se fundieron.

Con los ojos cerrados y el rostro tenso, haciendo una mueca de dolor, Matahachi cant casi tan fuerte para quedarse sordo. Todava estaba cantando cuando la llegada de Denshichir y sus compaeros hizo que los perros se escabulleran. Sin el menor asomo de dignidad, Matahachi grit: Socorro! Salvadme! He visto a ese tipo en la Yomogi dijo uno de los samurais. S, es el marido de Ok. Marido? Pero si esa mujer no est casada. Eso es lo que le cont a T5ji. Apiadndose de Matahachi, Denshichir orden a sus hombres que dejaran de chismorrear y lo liberasen. Al responder a las preguntas que le hicieron, Matahachi invent una historia en la que sus excelentes cualidades figuraban de manera prominente, mientras que sus debilidades estaban ausentes. Aprovechando el hecho de que hablaba con los partidarios de Yoshioka, mencion el nombre de Musashi. Revel que haban sido amigos de la infancia, hasta que Mu60

sashi rapt a su novia y cubri a su familia de una vergenza indecible. Su valerosa madre haba jurado que no regresara a casa... Tanto l como su madre estaban empeados en encontrar a Musashi y acabar con l. En cuanto a que fuese el marido de Ok, eso estaba lejos de la verdad. Su larga estancia en la casa de t Yomogi no se deba a ninguna conexin personal con la propietaria, y prueba de ello era que estaba enamorada de Gion Tji. Entonces explic por qu estaba atado a un rbol. Le haba asaltado una banda de malhechores, los cuales le haban robado su dinero. Por supuesto, l no ofreci resistencia, pues deba poner cuidado para no resultar herido, dada la obligacin que tena hacia su madre. Confiando en que se lo crean todo, Matahachi les dijo: Os estoy agradecido. Creo que tal vez el destino nos ha reunido. Consideramos al mismo hombre como nuestro enemigo comn, un enemigo con el que no podemos vivir bajo el mismo cielo. Esta noche habis llegado en el momento oportuno. Os estar eternamente agradecido. Por vuestro aspecto, seor, creo que sois Denshichir. Estoy seguro de que os proponis encontrar a Musashi. No puedo decir cul de nosotros le matar primero, pero confo en que tendr la oportunidad de veros nuevamente. No quera darles ocasin de interrogarle ms, por lo que se apresur a aadir: Osugi, mi madre, ha ido en peregrinacin al Kiyomizudera para rogar por el xito de nuestra lucha contra Musashi. Ahora voy a reunirme con ella. Desde luego, no tardar en ir a la casa de la avenida Shijo para presentar mis respetos. Entretanto, permitidme que me disculpe por reteneros cuando tenis tanta prisa. Dicho esto se march, dejando a sus oyentes intrigados por la verdad que habra en sus palabras. Quin diablos es ese bufn? pregunt Denshichir, soltando un bufido, y chasque la lengua, irritado por el tiempo que haban perdido.

61

Tal como el mdico haba dicho, los primeros das seran los peores. Aquel era el cuarto da, y desde la noche anterior Seijr se senta un poco mejor. Abri los ojos lentamente, preguntndose si era de da o de noche. La lmpara cubierta de papel al lado de su almohada estaba casi extinguida. Desde la habitacin contigua le lleg el sonido de unos ronquidos. Los hombres que velaban por l se haban adormilado. Todava debo de estar vivo pens. Vivo y completamente deshonrado! Con dedos temblorosos, se cubri el rostro con el edredn. Cmo podr mirar a nadie a la cara despus de esto? Trag saliva para ahogar sus lgrimas. Todo ha terminado se dijo entre gemidos. ste es mi fin y el de la casa de Yoshioka. Cacare un gallo y la lmpara se apag con un chisporroteo. Mientras la plida luz del alba penetraba sigilosamente en la habitacin, Seijro record aquella maana en el Rendaiji. La expresin de los ojos de Musashi! El recuerdo le hizo estremecerse. Tena que admitir que no haba estado a la altura de aquel hombre. Por qu no haba arrojado su espada de madera, aceptado la derrota e intentado salvar la reputacin de la familia? Tena una opinin demasiado alta de m mismo se dijo, entristecido. Aparte de ser el hijo de Yoshioka Jemp5, qu he hecho para distinguirme? Incluso l haba llegado a comprender que, de haber seguido al frente de la casa de Yoshioka, la escuela se habra quedado anclada en el pasado. Como todo lo dems estaba en pleno cambio, no podra seguir prosperando. Mi encuentro con Musashi no ha hecho ms que apresurar el derrumbe. Por qu no habr muerto all? Por qu tengo que vivir? Frunci el ceo. Senta dolorosos latidos en el hombro sin brazo. Slo unos segundos despus de que se oyeran golpes en la puerta principal, entr un hombre para despertar a los samurais en la habitacin contigua a la de Seijro. Denshichiro? exclam una voz en tono de asombro. 62

Joven Maestro! Buenas noticias! Denshichiro ha vuelto. Abrieron los postigos contra la lluvia, pusieron carbn en el brasero y un cojn en el suelo. Al cabo de un momento, la voz de Denshichiro lleg desde el otro lado del shoji, la puerta corredera de listones y papel. Est mi hermano aqu? Seijro pens con nostalgia que haba pasado largo tiempo desde la ltima vez que se vieron. Aunque haba pedido ver a Denshichiro, tema que le vieran en su estado actual, incluso su hermano, mejor dicho, especialmente su hermano. Cuando ste entr en la estancia, Seijr alz la vista e intent en vano sonrer. Denshichiro habl con vehemencia. Te das cuenta? le dijo riendo. Cuando ests en dificultades, tu hermano que no sirve para nada viene a ayudarte. Lo he dejado todo y venido lo ms rpido que he podido. Nos detuvimos en Osaka para comprar vveres y luego hemos viajado toda la noche. Ya me tienes aqu, as que puedes dejar de preocuparte. Pase lo que pase, no permitir que nadie ponga un solo dedo en la escuela... Qu es esto? gru, volvindose a un criado que haba trado t. No necesito t para nada! Ve y trae sake. Entonces dijo a gritos que alguien cerrase las puertas exteriores. Es que estis locos? No veis que mi hermano tiene fro? Tom asiento, se inclin por encima del brasero y contempl en silencio el rostro del herido. Qu clase de postura adoptaste en la pelea? le pregunt. Por qu perdiste? Es posible que ese Miyamoto Musashi se est haciendo un nombre, pero no es ms que un principiante, no es cierto? Cmo es posible que te hayas dejado coger desprevenido por un don nadie como l? Uno de los estudiantes llam a Denshichiro desde el umbral. Bueno, qu pasa? El sake est listo. Trelo! He preparado la otra habitacin. Querrs baarte primero, verdad? No quiero baarme! Treme el sake aqu. 63

Junto a la cama del Joven Maestro? Por qu no? No le he visto en varios meses y quiero hablar con l. No siempre hemos estado en las mejores relaciones, pero no hay nadie como un hermano cuando lo necesitas. Beber aqu con l. Se sirvi una copa y luego otra y otra ms. Ah, qu bueno est. Si estuvieras bien, te servira un poco. Seijro aguant este comportamiento durante unos minutos, y entonces alz los ojos y dijo: Te importara dejar de beber aqu? Cmo? Eso me trae muchos recuerdos desagradables. Ah, s? Pienso en nuestro padre, al que no le habra agradado la manera en que t y yo nos hemos conducido siempre. Y qu bien nos ha hecho la bebida a cualquiera de los dos? Pero qu te ocurre? Es posible que todava no lo veas, pero aqu postrado he tenido tiempo de lamentar la manera en que he desperdiciado mi vida. Denshichir se ech a rer. Habla por ti mismo! Siempre has sido un tipo nervioso y sensible. Por eso nunca has llegado a ser un verdadero espadachin. Si quieres saber la verdad, creo que cometiste un error al enfrentarte a Musashi. Claro que importa poco que se trate de Musashi o de cualquier otro. No llevas la lucha en la sangre. Deberas considerar esta derrota como una leccin y olvidarte de la esgrima. Como te dije hace mucho tiempo, deberas retirarte. Todava podras presidir la Casa de Yoshioka, y si hay alguien tan empeado en desafiarte que no puedes evitar el encuentro, yo luchar en tu lugar. Deja que me encargue del dj a partir de ahora. Te demostrar que puedo hacerlo varias veces ms famoso de lo que fue en tiempos de nuestro padre. Si dejaras de lado tus sospechas de que intento arrebatarte la escuela, te demostrara lo que puedo hacer. Verti el sake que quedaba en su taza. Denshichir! grit Seijro. Intent erguirse en su jer64

gn, pero ni siquiera pudo apartar las ropas de cama. Tendindose de nuevo, alarg la mano y cogi la mueca de su hermano. Ten cuidado! farfull Denshichir. Hars que derrame el sake. Cogi la taza con la otra mano. Con mucho gusto consentir que te pongas al frente de la escuela, Denshichir, pero tambin tendrs que ocupar mi puesto como jefe de la casa. De acuerdo, si as lo deseas. No deberas aceptar esa carga tan a la ligera. Sera mejor que lo pensaras un poco. Preferira... cerrar la escuela antes de que cometas los mismos errores que yo y deshonres todava ms el nombre de nuestro padre. No seas ridculo. Yo no soy como t. Me prometes que rectificars tu manera de actuar? Espera un momento! Beber si quiero..., si es a eso a lo que te refieres. No me importa que bebas, siempre que no lo hagas en exceso. Al fin y al cabo, los errores que he cometido no han sido originados por el sake. Ah, supongo que tu problema ha sido el de las mujeres, pues siempre te han gustado ms de la cuenta. Lo que deberas hacer cuando te repongas es casarte y sentar la cabeza. No. Voy a abandonar la espada, pero no es hora de pensar en una esposa. No obstante, hay una persona por la que debo hacer algo. Si puedo asegurarme de que es feliz, no pedir nada ms. Me contentar viviendo solo en una cabana con tejado de paja en medio del bosque. Quin es ella? -No importa, eso no te incumbe. Como samurai, creo que debera aguantar e intentar redimirme. Pero puedo tragarme mi orgullo. Encrgate de la escuela. Lo har, te lo prometo. Y juro tambin que no pasar mucho tiempo antes de que deje limpio tu apellido. Dnde est ahora Musashi? Musashi? repiti Seijr en voz sofocada. No pienses en enfrentarte a l! Acabo de advertirte que no cometas los mismos errores que yo. 65

En qu otra cosa podra pensar? No me has hecho venir para eso? Tenemos que encontrar a Musashi antes de que escape. De lo contrario, para qu debera haber venido tan rpido? No sabes de qu ests hablando. Seijro mene la cabeza. Te prohibo que luches con Musashi! Entonces el tono de Denshichir reflej el agravio que senta. Aceptar rdenes de su hermano mayor siempre le haba enojado. Y por qu no? Las plidas mejillas de Seijro se tieron de color rosado. No puedes ganar! dijo bruscamente. Quin no puede? replic Denshichir, lvido. T. No puedes vencer a Musashi. Y por qu no? No eres bastante bueno! Tonteras! Denshichir solt una risotada que le sacudi los hombros. Separ su mano de la de Seijro y puso boca abajo el recipiente de sake. Que alguien traiga sake! grit. No queda ni una gota. Cuando lleg un estudiante con el sake, Denshichir ya no estaba en la habitacin y Seijro se hallaba tendido boca abajo en el jergn. Cuando el estudiante le dio la vuelta con suavidad y coloc su cabeza en la almohada, el convaleciente le dijo en voz baja: Vuelve a llamarle. Tengo algo ms que decirle. Aliviado porque el Joven Maestro hablaba con claridad, el joven sali corriendo en busca de Denshichir, al cual encontr sentado en el suelo del dj en compaa de Ueda Ryhei, Mike Jrzaemon, Nampo Yoichibei, taguro Hysuke y otros discpulos veteranos. Has visto al Joven Maestro? le estaba preguntando uno de ellos. Humm, acabo de salir de su habitacin. Debe de haberse alegrado mucho de verte. No pareca muy satisfecho. Hasta que entr en su habitacin, haba estado deseoso de verle. Pero le he encontrado aba66

tido y malhumorado, as que le he dicho lo que tena que decirle. Hemos reido, como de costumbre. Has discutido con l? No deberas haberlo hecho. Slo est empezando a recuperarse. Esperad a or toda la historia. Denshichird y los discpulos veteranos eran como viejos amigos. Cogi del hombro a Ryhei, el que le haba hecho el reproche, y le sacudi amigablemente. Escuchad lo que ha dicho mi hermano. No debo tratar de limpiar su nombre luchando con Musashi porque no podra ganar! Y si sufriera una derrota, la casa de Yoshioka estara arruinada. Me ha dicho que va a retirarse y aceptar toda la responsabilidad de la deshonra. Todo lo que espera de m es que ocupe su lugar y me esfuerce por poner de nuevo en pie a la escuela. Comprendo. Qu quieres decir con eso? Ryhei no le respondi. Mientras permanecan sentados en silencio, entr el estudiante y se acerc a Denshichiro. El Joven Maestro desea que vuelvas a su habitacin le dijo. Denshichiro frunci el ceo. Y el sake? pregunt con brusquedad. Lo he dejado en la habitacin de Seijr. Pues trelo aqu! Y tu hermano? Parece estar demasiado nervioso. Haz lo que te digo. Los otros dijeron que no queran sake, que no era el momento adecuado para beber, y sus protestas enojaron a Denshichiro, el cual arremeti contra ellos. Qu os pasa a todos vosotros? Es que tambin temis a Musashi? El disgusto, el dolor y la amargura eran evidentes en sus expresiones. Hasta el da de su muerte recordaran cmo con un solo golpe de una espada de madera su maestro haba sido convertido en un invlido y la escuela deshonrada. Aun as, no haban sido capaces de acordar un plan de accin. Cada vez que discutan sobre lo ocurrido en los ltimos tres das se divi67

dan en dos facciones: unos estaban a favor de un segundo desafo, mientras que otros preferan evitar que las cosas empeorasen. Ahora algunos de los hombres mayores miraban con aprobacin a Denshichir, pero los dems, incluido Ryhei, tendan a estar de acuerdo con su maestro derrotado, sobre todo en presencia de su exaltado hermano menor. Al observar su vacilacin, Denshichiro les dijo: Aunque mi hermano est herido, no debe comportarse como un cobarde. Igual que una mujer! Cmo podis esperar que le escuche y no digamos que est de acuerdo con l? Entonces habl Nampo Yoichibei. No se trata de que tengamos dudas de tu habilidad, pues todos confiamos en ella, pero aun as... Aun as qu? En qu ests pensando? Vers, tu hermano parece opinar que Musashi no es importante. Tiene razn, no crees? Piensa en el riesgo... El riesgo? aull Denshichiro. No lo he dicho en ese sentido! dijo atropelladamente Yoichibei. Lo retiro. Pero el dao ya estaba hecho. Denshichiro se puso en pie y, agarrndole por el cogote, lo lanz contra la pared. Vete de aqu! Cobarde! Ha sido un desliz, no pretenda... Calla! Mrchate! Los dbiles no estn en condiciones de beber conmigo. Yoichibei palideci. Entonces se puso de rodillas ante los dems. Os agradezco que me hayis permitido estar entre vosotros durante tanto tiempo se limit a decir. Fue al pequeo sagrario shintosta que estaba en el fondo de la habitacin, hizo una reverencia y sali. Sin dignarse mirar en su direccin, Denshichiro dijo: Ahora bebamos todos juntos. Despus quiero que encontris a Musashi. Dudo de que ya se haya marchado de Kyoto. Probablemente anda contonendose por ah, jactndose de su victoria. Y una cosa ms. Este doj va a recuperar la actividad. Quiero que cada uno de vosotros practique intensamente y se ocupe de que los dems estudiantes tambin lo hagan. En 68

cuanto haya descansado, tambin yo empezar a practicar. Y recordad que no soy blando como mi hermano. Quiero que incluso los ms jvenes pongan todo su empeo en ejercitarse.

Exactamente una semana despus, uno de los estudiantes ms jvenes lleg corriendo al dj con la noticia: Le he encontrado! Fiel a su palabra, Denshichir se haba estado adiestrando implacablemente un da tras otro. Su energa, al parecer inagotable, fue una sorpresa para los discpulos. Un grupo de stos le observaba ahora mientras se ocupaba de taguro, uno de los ms expertos, tratndole como si fuese un nio. Hagamos un alto dijo Denshichir, dejando su espada y sentndose en el borde de la zona de prcticas. Dices que le has encontrado? S. El estudiante se acerc y se puso de rodillas ante Denshichir. Dnde? Al este de Jissin, en el callejn Hon'ami. Musashi se aloja en casa de Hon'ami y Ketsu. Estoy seguro de ello. Es extrao. Cmo es posible que un rstico como Musashi haya llegado a conocer a un hombre de la categora de Ketsu? No lo s, pero ah es donde est. Muy bien, vayamos a por l. Ahora mismo! Denshichir sali de la estancia para hacer sus preparativos. taguro y Ueda fueron tras l e intentaron disuadirle. Si le cogemos por sorpresa parecer una pelea vulgar y corriente. La gente lo desaprobara, aunque venciramos. No importa. La etiqueta es cosa del dj. En el combate real, el que gana, gana! Es cierto, pero sa no es la manera en que ese patn derrot a tu hermano. No crees que sera ms propio de un espadachn enviarle una carta especificando la hora y el lugar y luego derrotarle como es debido? Humm, tal vez tengas razn. De acuerdo, lo haremos de esa manera. Entretanto, no quiero que ninguno de vosotros se deje convencer por mi hermano para que estis en mi contra. 69

Me enfrentar a Musashi diga lo que diga Seijuro o cualquier otro. Nos hemos librado de todos los hombres que estaban en desacuerdo contigo, as como los ingratos que queran marcharse. Estupendo! As somos mucho ms fuertes. No tenemos necesidad de maleantes como Gion Toji o apocados como Nampo Yoichibei. Deberamos comunicarlo a tu hermano antes de enviar la carta? No, vosotros no! Lo har yo mismo. Mientras se encaminaba a la habitacin de Seijro, los dems rogaban para que no se produjera otro choque entre los hermanos, ninguno de los cuales haba cedido lo ms mnimo en sus posturas encontradas con respecto a Musashi. Al cabo de un rato sin que se oyeran gritos, los estudiantes se ocuparon de establecer la fecha y el lugar para el segundo encuentro con su enemigo mortal. Entonces oyeron la voz de Denshichiro. Ueda! Mike! taguro! Todos vosotros! Venid aqu! Denshichiro estaba de pie en el centro de la estancia, con una expresin sombra y lgrimas en los ojos. Nadie le haba visto jams en semejante estado. Mirad todos esto. Les tendi una carta muy extensa y, con ira forzada, les dijo: Mirad lo que ha hecho ahora el idiota de mi hermano. Tena que decirme de nuevo sus opiniones, pero se ha ido para siempre... y ni siquiera dice adonde va.

70

4 El amor de una madre

Otsu dej la costura que tena entre manos y pregunt: Quin est ah? Desliz la shoji que daba a la terraza, pero no vio a nadie y se sinti decepcionada, pues haba esperado que fuese Jotar, al que ahora necesitaba ms que nunca. Aqulla era otra jornada de absoluta soledad. No poda concentrarse en la tarea de la costura. All, por debajo del Kiyomizudera, al pie de la colina Sannen, las calles eran miserables, pero detrs de las casas y tiendas haba bosquecillos de bamb y pequeos campos, donde florecan las camelias y las flores de ciruelo empezaban a caer. A Osugi le gustaba mucho aquella posada, donde se alojaba cada vez que estaba en Kyoto. El posadero siempre le permita que ocupara una pequea casa independiente. Detrs haba varios rboles, en parte pertenecientes al jardn de la casa contigua, y delante una huerta de pequeas proporciones, ms all de la cual estaba la cocina de la posada, en la que siempre reinaba una gran actividad. Ots! la llam alguien desde la cocina. Es hora de comer. Te sirvo ahora la comida? Comida? Comer con la anciana cuando regrese. Dijo que no volvera hasta tarde. Probablemente no la veremos antes de que anochezca. 71

No tengo apetito. No s cmo puedes seguir en pie, comiendo tan poco. Llegaba al recinto el humo de la lea de pino procedente de los hornos de alfarera en la vecindad. Los das en que encendan los hornos siempre haba mucho humo, pero una vez el aire quedaba limpio, la primavera temprana azuleaba el cielo ms que nunca. Desde la calle llegaba el sonido de cascos de caballos, las pisadas y las voces de los peregrinos que se dirigan al templo. A travs de los transentes, el relato de la victoria de Musashi sobre Seijr haba llegado a odos de Ots. El rostro de Musashi apareci ante sus ojos, y pens que Jtar deba de haber estado aquel da en el Rendaiji. Deseaba fervientemente que regresara y se lo contase. No poda creer que el muchacho la hubiera buscado y no hubiese podido encontrarla. Haban transcurrido veinte das, y el chico saba que ella se alojaba al pie de la colina Sannen. Tal vez estaba enfermo, pero tampoco poda creer tal cosa. Jotar no es la clase de persona que cae enferma se dijo. Probablemente est en alguna parte haciendo volar una cometa, divirtindose. Ese pensamiento la hizo sentirse un poco malhumorada. Tal vez era l quien esperaba. Ots no haba vuelto a la casa de Karasumaru, aunque le haba prometido que regresara pronto. Le estaba vedado ir a ninguna parte, pues tena prohibido salir de la posada sin el permiso de Osugi. Con toda evidencia, sta haba pedido al posadero y a los sirvientes que la vigilasen. Cada vez que diriga su mirada a la calle, alguien le preguntaba: Vas a salir, Ots? La pregunta y el tono de voz parecan inocentes, pero ella comprenda el significado, y el nico modo que tena de enviar una carta era confiarla al personal de la posada, los cuales tenan instrucciones para retener cualquier mensaje que ella intentara enviar. Osugi era una especie de celebridad en la zona, y persuada fcilmente a la gente para que hicieran lo que deseaba. No eran pocos los tenderos, porteadores de palanquines y carreteros de
72

la vencidad que la haban visto en accin el ao anterior, cuando desafi a Musashi en el Kiyomizudera y, a pesar de su irascibilidad, sentan hacia ella cierta afectuosa admiracin. Cuando intentaba de nuevo terminar de coser la prenda de viaje de Osugi, cuyas piezas haban sido descosidas para lavarlas, una sombra apareci en el exterior y oy una voz desconocida que deca: A ver si me he equivocado de sitio. Una mujer joven haba llegado por el pasadizo que llevaba a la calle y estaba bajo un ciruelo, entre dos parcelas plantadas con cebollas. Pareca nerviosa y un poco azorada, pero reacia a marcharse. Es sta la posada? le pregunt a Ots. As lo dice el farol a la entrada del pasadizo. Ots apenas poda dar crditos a sus ojos, tan doloroso era el recuerdo sbitamente reavivado. Creyendo que se haba equivocado, Akemi le pregunt con timidez: En qu edificio est la posada? Entonces, mirando a su alrededor, repar en las flores del ciruelo y exclam: Oh, qu bonitas son! Ots mir a la muchacha sin decir nada. Un empleado, al que haba avisado una de las chicas que trabajaban en la cocina, dobl corriendo la esquina de la posada. Ests buscando la entrada? le pregunt. S. Est en la esquina, a la derecha del pasadizo. La posada da directamente a la calle? As es, pero las habitaciones son tranquilas. Deseo un sitio donde pueda entrar y salir sin que nadie me vea. Cre que la posada estaba alejada de la calle. No es esa casita parte de la posada? S. Parece un sitio bonito y tranquilo. Tambin tenemos algunas habitaciones muy bonitas en el edificio principal. Parece ser que ahora se aloja ah una mujer, pero no podra alojarme yo tambin?
73

Adems hay otra seora. Es anciana y me temo que bastante nerviosa. Si a ella no le importa, por m no hay inconveniente. Tendr que preguntrselo cuando vuelva. Ahora est ausente. Hay una habitacin donde pueda descansar hasta entonces? Desde luego. El empleado condujo a Akemi por el pasadizo, y Ots lament no haber aprovechado la oportunidad para hacerle algunas preguntas. Reflexion entristecida en que debera aprender a ser ms agresiva. Para mitigar sus celosas sospechas, Ots se haba asegurado una y otra vez que Musashi no era la clase de hombre que va por ah tonteando con otras mujeres. Pero desde aquel da se haba sentido desalentada: Ella ha tenido ms oportunidades de estar cerca de Musashi... Probablemente es mucho ms inteligente que yo y sabe mejor cmo conquistar el corazn de un hombre. Hasta aquel da, la posibilidad de que hubiera otra mujer nunca haba pasado por su mente. Ahora reflexion en las que consideraba sus propias debilidades: No soy bonita y tampoco soy muy lista. No tengo padres ni familiares que me apoyen para casarme. Al compararse con otras mujeres, le pareca que la gran esperanza de su vida estaba ridiculamente fuera de su alcance, que era persuntuoso por su parte pensar que Musashi pudiera llegar a pertenecerle. Ya no poda hacer acopio del valor que le permiti trepar al viejo cedro durante una fuerte tormenta. Ojal tuviera la ayuda de Jtar!, se lament. Incluso imaginaba que haba perdido su juventud. En el Shippji tena an parte de la inocencia que tiene Jotar. Por eso fui capaz de liberar a Musashi. Se ech a llorar, y las lgrimas cayeron sobre la tela que estaba cosiendo.
Ests aqu, Otsu? pregunt Osugi en tono imperioso. Qu haces ah sentada en la oscuridad? El crepsculo haba llegado sin que la muchacha se diese cuenta.

74

Encender una lmpara ahora mismo se apresur a decir, levantndose y yendo a una pequea habitacin trasera. Cuando entr y tom asiento, Osugi dirigi una fra mirada a la espalda de Ots. sta dej la lmpara al lado de la anciana e hizo una reverencia. Debes de estar cansada le dijo. Qu has hecho hoy? Deberas saberlo sin necesidad de preguntar. Te hago un masaje en las piernas? Mis piernas no estn tan mal, pero tengo los hombros rgidos desde hace cuatro o cinco das, probablemente a causa de este tiempo. Si te parece, puedes masajermelos un poco. Mientras as hablaba, se deca para sus adentros que slo tendra que aguantar a aquella temible muchacha un poco ms, hasta que encontrara a Matahachi y le obligara a reparar los males del pasado. Ots se arrodill a su lado y empez a masajearle los hombros. S, los tienes rgidos de veras. Deben de dolerte al respirar. A veces siento como si tuviera el pecho atascado, pero eso se me pasa en un instante. Nadie sabe lo que va a ocurrirle, pero no hay error posible acerca de una sola cosa. Lo nico que he de hacer para ser yo misma es pensar en Musashi. Ests equivocada con respecto a Musashi. No es un malvado. S, s, eso es cierto dijo la anciana al tiempo que soltaba un ligero bufido. Al fin y al cabo, es el hombre al que amas tanto que abandonaste a mi hijo por l. No debera decirte cosas desagradables acerca de Musashi. Oh, no se trata de eso! Ah, no? Quieres a Musashi ms que a Matahachi, no es cierto? Por qu no lo admites? Ots guard silencio, y la anciana sigui diciendo: Cuando encontremos a Matahachi, tendr una conversacin con l y arreglaremos las cosas como lo deseas. Pero supongo que despus de eso irs corriendo al encuentro de Musashi y los dos nos difamaris durante el resto de vuestras vidas.
75

Por qu lo crees as? No soy esa clase de persona. No olvidar lo mucho que hiciste por m en el pasado. Ah, cmo hablis las jvenes estos das! No s cmo te las ingenias para parecer tan dulce. Soy una mujer sincera y no puedo ocultar mis sentimientos con un montn de palabras ingeniosas. S que si te casas con Musashi sers mi enemiga. Ja, ja, ja! Debe de ser irritante para ti masajearme los hombros. La muchacha no le respondi. Por qu lloras? No estoy llorando. Qu es entonces ese lquido que me ha cado en el cuello? Lo siento, no he podido evitarlo. Basta ya! Es como un bicho que me corriera por la piel. Deja de suspirar por Musashi y masajea con ms bro! En el jardn se encendi una luz. Ots pens que probablemente era la doncella, la cual sola traer la cena alrededor de aquella hora, pero result ser un sacerdote. Perdn por la molestia dijo mientras suba a la terraza. Es sta la habitacin de la viuda Hon'iden? Ah, aqu ests. El farol que sostena el recin llegado presentaba la inscripcin Kiyomizudera en el monte Otowa. Permteme que te explique empez a decir. Soy un sacerdote del Shiando, colina arriba. Dej el farol en el suelo y sac una carta de su kimono. No s quin era, pero esta tarde, poco antes de que se pusiera el sol, ha llegado al templo un joven rnin y preguntado si una anciana seora de Mimasaka estaba rezando all. Le dije que no, pero que una fiel devota qu responda a su descripcin acude de vez en cuando. Entonces me pidi un pincel y escribi esta carta. Quera que se la entregara a la seora la prxima vez que se presente en el templo. Me he enterado de que te alojabas aqu y, como iba camino de la avenida Goj, he venido a entregrtela. Has sido muy amable le dijo Osugi cordialmente, ofrecindole un cojn, pero el sacerdote se march de inmediato. Y ahora qu?, pens Osugi. Abri la carta y, mientras la lea, cambi de color. 76

Otsu. Qu quieres? replic la muchacha desde la habitacin del fondo. No es necesario que prepares t. Ya se ha ido. Ah, s? Entonces por qu no te lo tomas? Cmo se te ocurre servirme el t que has hecho para l? No soy un desage! Olvdate del t y vstete! Vamos a salir? S. Esta noche llegaremos al acuerdo que has estado esperando. Ah, entonces la carta era de Matahachi. Eso no es asunto tuyo. Como quieras. Ir a pedir que nos traigan la cena. No has cenado todava? No, esperaba tu regreso. Siempre ests haciendo estupideces. He comido mientras estaba fuera. Bueno, toma arroz y unos encurtidos. Y date prisa! Cuando Ots se encaminaba a la cocina, la anciana le dijo: Esta noche har fro en la montaa. Has terminado de coser mi manto? Todava me falta un poco de costura en tu kimono. He dicho manto, no kimono. Tambin te lo he dado para que lo cosas. Y me has lavado los calcetines? Los cordones de mis sandalias estn flojos. Pdeme unos nuevos. Las rdenes eran tan rpidas que Ots no tena tiempo de responder, y no digamos de obedecerlas, pero se senta impotente para rebelarse. Su espritu pareca encogerse, temeroso y consternado, ante aquella vieja bruja. No pudo comer nada, pues al cabo de unos instantes Osugi dijo que estaba preparada para salir. Ots puso unas sandalias nuevas al lado de la terraza y dijo: Ve t primero, ya te alcanzar. Has trado un farol? No... Estpida! Esperabas que fuese dando tumbos por la montaa sin una luz? Ve a pedir uno prestado a la posada. Perdona, no he pensado en eso. Ots quera saber adonde iban, pero no lo pregunt, segura
77

de que provocara la clera de Osugi. Fue a buscar el farol y precedi a la anciana silenciosamente colina Sannen arriba. A pesar de la hostilidad que mostraba hacia ella la anciana, se senta alegre, pues la carta tena que ser de Matahachi y ello significaba que el problema que la haba afligido durante tantos aos se resolvera aquella noche. En cuanto hayamos arreglado el asunto se dijo, ir a la casa de Karasumaru. Tengo que ver a Jtar. La ascensin no era fcil. Tenan que caminar con mucho cuidado para evitar las piedras cadas y los numerosos baches del camino. En el profundo silencio de la noche, el ruido de la cascada era ms intenso que por el da. Al cabo de un rato, Osugi dijo: Estoy segura de que ste es el lugar sagrado del dios de la montaa. Ah, aqu est el letrero: Cerezo del dios de la montaa. Matahachi! grit en la oscuridad. Estoy aqu, Matahachi! La voz temblorosa y el rostro desbordante de afecto maternal fueron una revelacin para Ots. Nunca haba esperado ver a Osugi llena de preocupacin por su hijo. No dejes que se apague el farol! le dijo bruscamente la anciana. Tendr cuidado respondi Ots en tono obediente. La anciana gru entre dientes. No est aqu, es evidente que no est aqu. Haba hecho un recorrido de inspeccin por los alrededores del templo, pero hizo otro. En la carta deca que deba ir a la sala del dios de la montaa. Deca esta noche? No deca esta noche ni maana ni ninguna fecha en particular. Me pregunto si alguna vez llegar a ser adulto. No entiendo por qu no poda ir a la posada, pero es posible que se sienta violento por lo ocurrido en Osaka. Ots le tir de la manga. Chiss! se podra ser l. Alguien est subiendo la cuesta. Eres t, hijo? pregunt Osugi. El hombre pas por su lado sin mirarlas siquiera y se dirigi
78

a la parte trasera del pequeo templo. Poco despus regres y se detuvo ante ellas, mirando con descaro el rostro de Ots. La primera vez que pas, ella no le haba reconocido, pero ahora lo hizo... Era el samurai que estaba sentado debajo del puente el da de Ao Nuevo. Acabis de subir aqu? inquiri Kojiro. La pregunta fue tan inesperada que ni Ots ni Osugi le respondieron. Su sorpresa haba aumentado al reparar en la llamativa indumentaria de Kojiro. Sealando con un dedo el rostro de Ots, sigui diciendo: Estoy buscando a una muchacha ms o menos de tu edad. Se llama Akemi. Es algo ms baja que t, y su cara un poco ms redondeada. Se adiestr en una casa de t y por su manera de actuar parece algo mayor de lo que es. No la habis visto por aqu? Ambas movieron negativamente la cabeza. Es curioso. Alguien me dijo que la haban visto por aqu. Estaba seguro de que haba pasado la noche en una de las salas del templo. A pesar de la atencin que les dedicaba, era como si hablara consigo mismo. Musit algunas palabras ms y se march. Osugi chasque la lengua. se es otro que no sirve para nada. Tiene dos espadas, por lo que supongo que es un samurai, pero has visto qu manera de vestir? Y aqu arriba, buscando a una mujer a estas horas de la noche! Bien, supongo que habr visto que no era ninguna de nosotras. Aunque no se lo dijo a Osugi, Ots estaba casi segura de que la muchacha a la que aquel samurai estaba buscando era la que haba entrado en la posada aquella tarde. Cul podra ser el vnculo de Musashi con la muchacha y el de sta con aquel hombre? Regresemos dijo Osugi, en un tono al mismo tiempo decepcionado y resignado. Delante del Hongand, donde tuviera lugar el enfrentamiento de Osugi con Musashi, tropezaron de nuevo con Kojiro. Intercambiaron miradas, pero no dijeron nada. Osugi observ al hombre mientras ste suba al Shiand y entonces daba la vuelta y bajaba la ladera de la colina Sannen. 79

Los ojos de ese hombre dan miedo murmur Osugi, como los de Musashi. En aquel momento capt un leve movimiento en las sombras e irgui los hombros encorvados. Huuu! grit como un buho. Desde detrs de un gran cedro, una mano le hizo una sea para que se acercara. Matahachi murmur Osugi, pensando que era muy conmovedor que su hijo no quisiera que le viera nadie salvo ella. La anciana llam a Ots, que ahora estaba a cincuenta o sesenta pies de distancia, cuesta abajo. Ve t delante, Ots, pero no te alejes demasiado. Esprame en el lugar llamado Chirimazuka. Me reunir contigo dentro de unos momentos. De acuerdo replic Ots. Y no se te ocurra ir a ninguna parte! Ya sabes que te vigilo. No intentes escapar. Osugi corri al rbol. Eres t, Matahachi, no es cierto? S, madre. Sus manos salieron de la oscuridad y aferraron las de la anciana como si llevara aos esperando verla. Qu ests haciendo detrs de este rbol? Oh, tienes las manos fras como el hielo! Su propia solicitud la conmova hasta el punto de arrancarle las lgrimas. He tenido que esconderme dijo Matahachi, mirando nerviosamente a uno y otro lado. Ese hombre que ha pasado por aqu hace un momento... Le has visto, no es cierto? El hombre que llevaba una espada larga a la espalda? S. Le conoces? Ms o menos. Es Sasaki Kojir. Qu? Crea que t eras Sasaki Kojir. Cmo? En Osaka me enseaste tu certificado y se era el nombre escrito en l. Dijiste que era el nombre que habas adoptado, no es cierto? Eso te dije? Pues no era cierto. Hoy, cuando vena hacia aqu, le vi. Hace un par de das, Kojir me lo hizo pasar mal, por lo que me he ocultado para no encontrarme con l. Si vuelve por aqu, podra verme en un aprieto. Osugi estaba tan sorprendida que ni siquiera poda hablar,
80

pero observ que Matahachi estaba ms delgado que antes. Esto y el estado de agitacin en que se hallaba le hicieron amarle todava ms... por lo menos de momento. Con una mirada indic a su hijo que no quera escuchar los detalles. Todo eso no importa le dijo. Dime, hijo, sabas que el to Gon muri? . El to Gon? S, el to Gon. Muri en la playa de Sumiyoshi, poco despus de que nos dejaras. No me haba enterado. Pues as fue. La cuestin es si comprendes el motivo de su trgica muerte y por qu he continuado esta larga y triste misin incluso a mis aos. S, eso est grabado en mi mente desde aquella noche en Osaka cuando t... me recordaste mis defectos. Lo recuerdas, verdad? Pues bien, tengo noticias para ti, unas noticias que te harn feliz. De qu se trata? Tiene que ver con Ots. Ah! Es la muchacha que estaba contigo. Matahachi empez a alejarse, pero Osugi se puso delante de l, impidindole el paso, y le pregunt en tono de reproche: Adonde te propones ir? Si era Ots, quiero verla. Ha pasado mucho tiempo. Osugi asint. La he trado aqu para que la veas, pero te importara decirle a tu madre qu piensas hacer? Le dir que lo siento, que la he tratado muy mal y confo en que me perdone. Y entonces... Entonces... bueno, entonces nunca volver a cometer un error as. Bselo t tambin, madre, hazlo por m. Y entonces qu? Entonces todo ser como antes. Qu ser como antes? Ots y yo volveremos a ser amigos. Quiero casarme con ella. Dime, madre, crees que todava...? Imbcil! exclam ella dndole una bofetada. 81

Matahachi retrocedi tambalendose y se llev la mano a la dolorida mejilla. Pe... pero madre, qu te ocurre? Osugi, al parecer ms enfadada de lo que haba estado jams desde el da que le destet, le pregunt gruendo: Acabas de asegurarme que nunca olvidaras lo que te dije en Osaka, no es cierto? l inclin la cabeza. Dije acaso una sola palabra sobre pedirle disculpas a esa zorra indigna? Cmo podras rogarle a ese monstruo que te perdone despus de que te abandonara y se marchase con otro hombre? La vers, s, pero no le pedirs disculpas! Ahora escchame! Osugi le cogi del cuello del kimono con ambas manos y le sacudi delante y atrs. Matahachi, con la cabeza bamboleante, cerr los ojos y escuch dcilmente la interminable y airada reprimenda de su madre. Qu es esto? exclam ella. Ests llorando? Todava quieres a esa vagabunda lo suficiente para llorar por ella? Si haces eso no eres hijo mo! Le arroj al suelo y ella cay tambin. Durante varios minutos los dos se quedaron all sentados, llorando. Pero el odio de Osugi no poda permanecer mucho tiempo sumergido. Se enderez y dijo: Has llegado a un punto en que debes tomar una decisin. Ya no puedo vivir mucho ms, y cuando muera no podrs hablarme as aunque lo desees. Piensa, hijo mo, que Ots no es la nica mujer en el mundo. Su voz se tranquiliz. No debes sentirte obligado en lo ms mnimo hacia una persona que ha actuado como ella lo ha hecho. Encuentra a una chica de tu gusto y te la conseguir aunque tenga que visitar cien veces a sus padres, aunque la fatiga acabe conmigo. l permaneca hosco y silencioso. Olvdate de Ots, por el honor del apellido Hon'iden. Al margen de lo que pienses, es inaceptable desde el punto de vista de la familia. As pues, si te resulta imposible vivir sin ella, entonces corta mi vieja cabeza, y entonces podrs hacer lo que te guste, pero mientras yo viva...
82

Basta, madre! La virulencia de su tono ofendi a la anciana. Tienes el descaro de gritarme! Dime una sola cosa. La mujer con la que me case ha de ser mi esposa o la tuya? Qu tonteras dices! Por qu no puedo elegir yo mismo? Vamos, vamos, siempre dices cosas tan impetuosas. Qu edad crees que tienes? Ya no eres ningn chiquillo, o lo has olvidado? Pero... bien, aunque seas mi madre, me ests pidiendo demasiado, y eso no es justo. Sus desacuerdos solan ser as, empezaban con un violento choque de emociones, un pulso implacable entre dos antagonistas. La comprensin mutua quedaba arruinada antes de que hubiera tenido ocasin de crecer. No es justo? dijo Osugi entre dientes. De quin crees que eres hijo? De qu vientre crees que saliste? Hablar as no tiene ningn sentido. Quiero casarme con Ots! Ella es la nica mujer a la que amo! Incapaz de soportar la hosca expresin de su madre, dirigi sus palabras al cielo. Dices eso en serio, hijo mo? Osugi desenvain su espada corta y dirigi la hoja a su garganta. Qu ests haciendo, madre? Ya es suficiente para m. No intentes impedrmelo! Slo te pido que tengas la decencia de asestarme el golpe final. No me hagas esto! Soy tu hijo! No puedo cruzarme de brazos y permitir que hagas semejante cosa! De acuerdo. Abandonars a Ots... ahora mismo? Si es eso lo que queras que hiciera, para qu la has trado aqu? Por qu me torturas hacindola desfilar ante mis ojos? No te comprendo. Vers, me sera bastante fcil matarla, pero t eres el ofendido. Como madre, pens que debera dejar que fueras t quien la castigara. Me pareci que deberas estarme agradecido por ello. Esperas de m que mate a Ots? No quieres hacerlo? Si no quieres, dilo! Pero decdete! Pero..., pero, madre...
83

De modo que sigues sin poder prescindir de ella, eh? Bien, si eso es lo que sientes, no eres mi hijo ni soy tu madre. Si no puedes cortarle la cabeza a esa desvergonzada, por lo menos crtame la ma. El golpe final, por favor. Matahachi reflexion en que los nios acostumbran a incomodar a sus padres, pero a veces ocurre todo lo contrario. Osugi no slo le estaba intimidando con amenazas sino que le colcaba en la situacin ms difcil de su vida. Ver a su madre fuera de quicio le afectaba en lo ms hondo. Basta, madre! No lo hagas! De acuerdo, har lo que deseas. Me olvidar de Ots! Eso es todo? La castigar. Te prometo que la castigar con mis propias manos. La matars? Pues... s, la matar. Osugi verti lgrimas de jbilo. Enfund su espada y cogi la mano de su hijo. Bien por ti! Ahora hablas como el futuro jefe de la casa de Hon'iden. Tus antepasados estarn orgullosos de ti. Lo crees de veras? Ve y hazlo ahora mismo! Ots est esperando ah abajo, en Chirimazuka. Date prisa! Humm. Escribiremos una carta para enviarla al Shippoji junto con su cabeza. Entonces todo el mundo en el pueblo sabr que nuestra vergenza ha sido reducida a la mitad, y cuando Musashi se entere de que ha muerto, su orgullo le obligar a venir a nuestro encuentro. Qu glorioso!... Apresrate, Matahachi! T espera aqu, de acuerdo? No. Te seguir, pero no me dejar ver. Si Ots me ve, empezar a quejarse de que no he cumplido mi promesa, y eso sera embarazoso. No es ms que una mujer indefensa dijo Matahachi, levantndose lentamente. No hay ningn problema para acabar con ella...; por qu no esperas aqu? Te traer su cabeza, no te preocupes por eso. No la dejar escapar. Mira, nunca puedes ser lo bastante cuidadoso. Aunque
84

slo sea una mujer, en cuanto vea la hoja de tu espada se resistir. Deja de preocuparte. No hay nada que temer. Fortaleciendo su nimo, Matahachi parti cuesta abajo, seguido por su madre, cuyo rostro reflejaba la inquietud que senta. Recuerda que no debes bajar la guardia! le dijo. Todava me ests siguiendo? Cre que ibas a permanecer oculta. Chirimazuka est bastante ms abajo. Ya lo s, madre! Si insistes en ir, ve tu sola. Yo me quedar aqu y te esperar. Por qu vacilas? Es un ser humano. No me resulta fcil atacarla teniendo la sensacin de que es como matar a un gatito inocente. Te comprendo. Por muy infiel que haya sido, era tu prometida. De acuerdo, si no quieres que mire, ve t solo. Me quedar aqu. Matahachi se march en silencio. Al principio Otsu haba pensado en huir, pero si haca tal cosa, toda la paciencia de que haba hecho gala en los ltimos veinte das no servira de nada, y decidi aguantar un poco ms. Para pasar el tiempo pens en Musashi y luego en Jotar. Su amor por Musashi haca que millones de estrellas destellaran en su corazn. Como si estuviera soando, cont las muchas esperanzas que haba puesto en el futuro y record las promesas que l le haba hecho, tanto en el puerto de montaa de Nakayama como en el puente Hanada. Crea con todo su corazn que, por muchos aos que pasaran, al final l no la abandonara. Entonces la imagen de Akemi apareci para atormentarla, ensombreciendo sus esperanzas y haciendo que se sintiera inquieta, pero slo por un momento. Los temores que le inspiraba Akemi eran insignificantes en comparacin con la ilimitada confianza que tena en Musashi. Record tambin lo que le haba dicho Takuan, que era digna de lstima, pero eso no tena sentido. Cmo poda el monje considerar bajo esa luz el jbilo que ella senta y que se perpetuaba a s mismo?
85

Incluso entonces, esperando en aquel lugar oscuro y solitario a una persona a la que no quera ver, su arrobado sueo en el futuro haca que todo sufrimiento resultara soportable. Ots! Quin... es? Hon'iden Matahachi. Matahachi? dijo ella con un atisbo de sorpresa. Acaso has olvidado mi voz? No, ahora la reconozco. Has visto a tu madre? S, me est esperando. No has cambiado nada. Tienes el mismo aspecto que en Mimasaka. Dnde ests? Est tan oscuro que no puedo verte. Puedo acercarme ms? Llevo un rato aqu en pie, pues me avergenza mucho mirarte a la cara. En qu estabas pensando? Oh, en nada. Nada en particular. Pensabas en m? No ha pasado un solo da sin que yo pensara en ti. Mientras l se le acercaba lentamente, Ots se sinti un tanto aprensiva. Te lo ha explicado todo tu madre, Matahachi? Humm. Puesto que ya lo sabes todo dijo ella, con un alivio inmenso, comprendes mis sentimientos, pero quisiera pedirte que consideres las cosas desde mi punto de vista. Olvidemos el pasado, que no debi haber sido as. Vamos, Ots, no seas de esa manera. Matahachi sacudi la cabeza. Aunque no tena idea de lo que su madre le haba dicho a Ots, estaba bastante seguro de que no tena ms objetivo que engaarla. Me duele que menciones el pasado, pues me resulta difcil mantener la cabeza levantada ante ti. Si fuese posible olvidar, los cielos saben que lo hara con gusto. Pero, por alguna razn, no puedo soportar la idea de abandonarte. S juicioso, Matahachi. No hay nada entre tu corazn y el mo. Estamos separados por un gran valle. Eso es cierto, y ms de cinco aos se han deslizado a travs de ese valle. Exactamente. Esos aos nunca volvern. No hay modo 86

de recuperar los sentimientos que tuvimos en otro tiempo. Oh, no! Claro que podemos recuperarlos! No, se han ido para siempre. l la mir con fijeza, sorprendido por la frialdad de su semblante y la determinacin de su tono, y se pregunt si aqulla era la muchacha que, cuando se permiti revelar sus pasiones, fue como la luz del sol en primavera. Tuvo la sensacin de que estaba restregando un objeto de niveo alabastro. Dnde haba ocultado ella aquella severidad en el pasado? Record el porche del Shippji y volvi a verla sentada all con ojos lmpidos y soadores, a menudo durante medio da o ms, silenciosa y con la mirada perdida, como si viera en las nubes a padres y hermanos. Se acerc ms a ella y, con la misma timidez con que podra haber deslizado la mano entre las espinas para coger un capullo blanco, susurr: Intentmoslo de nuevo, Ots. Es imposible recuperar cinco aos, pero empecemos de nuevo, ahora, solos los dos. Qu ests imaginando, Matahachi? replic ella desapasionadamente. No me he referido a la cantidad de tiempo transcurrido, sino al abismo que separa nuestros corazones, nuestras vidas. Ya lo s. Lo que quiero decir es que, empezando ahora mismo, volver a conquistar tu amor. Quiz no debera decirlo, pero no es el error que comet uno del que casi cualquier joven podra ser culpable? Habla si te place, pero jams podr volver a tomar en serio tu palabra. Pero s que estuve equivocado, Ots! Soy un hombre, pero aqu me tienes, pidindole disculpas a una mujer ;,No comprendes lo difcil que es esto para m? Basta! Si eres un hombre, deberas actuar como tal. Pero no hay nada en el mundo ms importante para m. Si quieres, me pondr de rodillas y suplicar tu perdn, te dar mi palabra solemne, te jurar lo que quieras. Me tiene sin cuidado lo que hagas! No te enfades, por favor. Mira, ste no es el mejor sitio para hablar. Vamos a alguna otra parte. No.
87

No quiero que mi madre nos encuentre. Anda, vamos. No puedo matarte. Me sera imposible hacerlo! La cogi de la mano, pero ella la retir bruscamente. No me toques! grit, airada. Preferira morir antes que pasar mi vida contigo! No vas a venir conmigo? -No, no, no. Es sa tu ltima palabra? -S! Significa eso que ests todava enamorada de Musashi? S, le quiero. Le querr durante toda esta vida y en la otra. Matahachi estaba temblando. No deberas decirme eso, Ots. Tu madre ya lo sabe y me dijo que te lo dira, me prometi que podramos discutirlo juntos y poner fin al pasado. Comprendo, y supongo que Musashi te ha ordenado que me busques y me lo digas. Es eso lo que ha ocurrido? No, te equivocas! Musashi no tiene que decirme lo que debo hacer. Tambin yo tengo orgullo, sabes? Todos los hombres tienen orgullo. Si eso es lo que sientes por m... Qu ests haciendo? grit ella. Soy tan hombre como Musashi, y aunque me cueste la vida impedir que seas suya. No lo permitir, me oyes? No lo permitir! Y quin eres t para dar tu permiso? No consentir que te cases con Musashi! Recuerda, Ots, que no era Musashi con quien estabas prometida. No eres la persona ms adecuada para sacar eso a relucir. Claro que lo soy! Te comprometiste como mi novia y, a menos que yo lo consienta, no puedes casarte con nadie. Eres un cobarde, Matahachi! Me das lstima. Cmo puedes rebajarte hasta ese extremo? Hace mucho tiempo recib cartas, una tuya y otra de una mujer llamada Ok, en las que rompais nuestro compromiso. No s nada de eso, yo no envi ninguna carta. Debi de hacerlo Ok por su propia iniciativa. Eso no es cierto. Una de las cartas estaba escrita de tu

puo y letra, y deca que me olvidara de ti y buscara a otro con quien casarme. Dnde est esa carta? Quieres ensermela? Ya no la tengo. Cuando Takuan la ley, se ech a rer y luego se son la nariz con ella y la tir. En otras palabras, no tienes ninguna prueba, por lo que nadie va a creerte. En el pueblo todo el mundo sabe que eras mi prometida. Tengo todas las pruebas, mientras que t no tienes ninguna. Pinsalo bien, Ots: si te separas de todos los dems para estar con Musashi, nunca sers feliz. Parece ser que te irrita la existencia de Okd, pero te juro que ya no tengo absolutamente nada que ver con ella. Ests perdiendo el tiempo. No vas a escucharme aun cuando te pida disculpas? No acabas de jactarte de que eres un nombre? Por qu no actas como tal? Ninguna mujer entregar su corazn a un cobarde dbil, desvergonzado y mentiroso. Las mujeres no admiran a los dbiles. Ten cuidado con lo que dices! Sultame! Vas a romperme la manga. Puta voluble! Basta! Si no me escuchas, no me importa lo que ocurra. Matahachi! Si te interesa vivir, jura que dejars a Musashi! Le solt la manga para desenvainar la espada, y, una vez desnuda, la hoja pareci dominarle. Era como un hombre posedo, y sus ojos tenan un brillo salvaje. Ots lanz un grito, no tanto porque el arma la asustara sino por la expresin de Matahachi. Perra! grit l mientras ella se daba la vuelta para huir. La espada descendi, rozando el nudo del obi de Ots. No debo permitir que huya, se dijo Matahachi, y corri tras ella, llamando por encima del hombro a su madre. Osugi baj corriendo por la pendiente, preguntndose si su hijo habra desperdiciado la ocasin al tiempo que desenvainaba su espada. Est alldijo Matahachi. Atrpala, madre! Pero pronto retrocedi corriendo y se detuvo poco antes de 89

tropezar con la anciana. Con los ojos abiertos como platos, le pregunt: Adonde ha ido? No la has matado? No, se escap. Idiota! Mira, est all abajo. sa es ella. All! Ots haba corrido por un empinado terrapln y se haba visto obligada a detenerse porque la manga de su kimono se haba enganchado en una rama. Saba que no deba de estar lejos de la cascada, porque el ruido del agua era muy fuerte. Cuando ech a correr de nuevo, sujetndose la manga desgarrada, Matahachi y Osugi ya estaban muy cerca de ella, y cuando Osugi grit: La tenemos atrapada!, Ots oy la voz inmediatamente detrs de ella. En el fondo del barranco, la oscuridad rodeaba a Ots como un muro. Mtala, Matahachi! Est ah, tendida en el suelo. Matahachi se entreg por completo a la espada. Salt adelante, apunt a la forma oscura y descarg la hoja salvajemente. Diablesa! grit. Entre el crepitar de las ramas se oy un grito de agona. Toma esto y esto! Matahachi golpe tres, cuatro veces, una y otra vez hasta que pareci que la espada iba a partirse en dos. Estaba borracho de sangre, sus ojos escupan fuego. Entonces todo termin. Se hizo el silencio. Sosteniendo la espada desmayadamente, Matahachi recuper poco a poco el sentido, y su semblante palideci. Se mir las manos y las vio cubiertas de sangre, se palp la cara y tambin all haba sangre, al igual que en sus ropas. Sinti que la cabeza le daba vueltas, angustiado al pensar que cada gota de sangre era de Ots. Esplndido, hijo! Por fin lo has hecho. Osugi, jadeando ms por el jbilo que a causa de la fatiga, se puso detrs de l y, apoyndose en su hombro, contempl el follaje destrozado. Qu feliz me siento al ver esto dijo, exultante. Lo hemos hecho, hijo mo. He sido aliviada de la mitad de mi carga y ahora puedo llevar de nuevo la cabeza alta en el pueblo. Qu te ocurre? Rpido! Crtale la cabeza! 90

Al observar los escrpulos de su hijo, se ech a rer. No tienes redaos. Si eres incapaz de cortarle la cabeza, yo lo har por ti. Aprtate. Matahachi permaneci inmvil hasta que la anciana ech a andar hacia los arbustos, y entonces alz la espada y la golpe con la empuadura en el hombro. Cuidado con lo que haces! grit Osugi mientras se tambaleaba hacia adelante. Es que has perdido el juicio? Madre! Qu? Unos sonidos extraos brotaron de la garganta de Matahachi. Se enjug los ojos con las manos ensangrentadas. La..., la he matado. He asesinado a Ots! Y ha sido una hazaa digna de alabanza. Pero qu haces? Por qu lloras? No puedo evitarlo. Estpida, loca, vieja fantica! Es que lo lamentas? S... S! De no haber sido por ti...; deberas haber muerto. De alguna manera habra podido recuperar a Ots. T y el honor de la familia! Deja ya esa chachara. Si tanto significaba para ti, por qu no me mataste y la protegiste? Si hubiera sido capaz de hacerlo... Puede haber algo peor que tener por madre a una manaca testaruda? Basta de comportarte as. Cmo te atreves a hablarme as? A partir de ahora vivir como me parezca. Si echo mi vida a perder, ser un asunto exclusivamente mo. Siempre has tenido ese defecto, Matahachi. Te excitas y haces escenas slo para causar disgustos a tu madre. S, vieja cerda, te causar disgustos. Eres una bruja, te odio! Vaya, vaya! Qu enfadado est... Aprtate. Coger la cabeza de Ots y luego te ensear algunas cosas. Ms charla? No te escucho. Quiero que mires bien la cabeza de esa chica. As vers lo bonita que es. Quiero que veas con tus propios ojos cmo es una mujer cuando muere. Nada ms que huesos. Quiero que conozcas la locura de la pasin. 91

Calla! Matahachi sacudi la cabeza violentamente. Cuando pienso en ello, comprendo que Ots es todo lo que he deseado en mi vida. Cuando me dije que no poda seguir viviendo como lo haca, trat de encontrar la manera de triunfar, de empezar de nuevo por el camino recto...; fue porque quera casarme con ella, no por el honor de la familia ni por satisfacer a una vieja horrible. Hasta cundo vas a seguir hablando de algo que ya ha terminado? Te hara ms bien recitar los sutras. Salve Amida Buda! Osugi se abri paso entre las ramas rotas y la hierba seca, que estaban generosamente rociadas de sangre, y entonces dobl unas hierbas y se arrodill en ellas. No me odies, Ots dijo. Ahora que ests muerta, ya no tengo nada contra ti. Tu muerte ha sido una necesidad. Descansa en paz. Palp a su alrededor con la mano izquierda y cogi una masa de cabello negro. La voz de Takuan vibraba. Ots! Transportada hasta la oscura hondonada por el viento, pareca como si tuviera su origen en los rboles y las estrellas. Todava no la has encontrado? pregunt en voz tensa. No, no est por estos alrededores. El dueo de la posada donde Osugi y Ots se haban alojado se limpi el sudor de la frente con un gesto de fatiga. Ests seguro de que has odo bien? Totalmente seguro. Despus de que el sacerdote llegara por la noche hasta el Kiyomizudera, la anciana se march de repente, diciendo que iba a la sala del dios de la montaa. La muchacha fue con ella. Los dos hombres reflexionaron, cruzados de brazos. Tal vez han seguido montaa arriba o han ido a algn sitio apartado del camino principal sugiri Takuan. Por qu ests tan preocupado? Me temo que han tendido una trampa a Ots. 92

Tan malvada es esa anciana? No respondi Takuan en tono enigmtico. Es una mujer muy buena. No lo es a juzgar por lo que me dijiste. Ah, acabo de recordar algo. Qu es ello? Hoy he visto a la muchacha llorando en su habitacin. Puede que eso no signifique gran cosa. La anciana nos dijo que era la novia de su hijo. S, es comprensible que dijera eso. Por lo que dijiste, parece como si un odio terrible llevara a esa anciana a atormentar a la muchacha. De todos modos, sa es una cosa y llevarla a la montaa en una noche oscura otra muy distinta. Me temo que Osugi haya planeado asesinarla. Asesinarla! Cmo puedes decir entonces que es una buena mujer? Porque es sin ninguna duda la clase de persona a la que el mundo considera buena. Acude con frecuencia al Kiyomizudera para rezar, no es cierto? Y cuando est sentada ante Kannon con su rosario en la mano, su espritu debe de estar muy cercano a la diosa. Tengo entendido que tambin le reza al Buda Amida. Hay muchos budistas as en este mundo, a los que llaman fieles. Hacen algo que no deberan, van al templo y rezan a Amida. Parecen idear hechos diablicos para que Amida les perdone. Pueden matar alegremente a un hombre, con la absoluta confianza en que si luego visitan a Amida sus pecados les sern perdonados y cuando mueran irn al Paraso Occidental. Esas buenas gentes constituyen un problema. Matahachi mir temeroso a su alrededor, preguntndose de dnde proceda la voz. Has odo eso, madre? pregunt, inquieto. Reconoces la voz? Osugi alz la cabeza, pero la interrupcin no la turb demasiado. Su mano todava sujetaba el cabello del cadver, mientras en la otra mano blanda la espada, preparada para golpear. 93

Escucha! Ah est de nuevo. Es extrao. Si alguien viniera en busca de Ots, sera ese chiquillo llamado Jtar. sa es una voz de hombre. S, lo s, y creo haberla odo antes. Esto tiene mala pinta. Olvdate de la cabeza, madre, y trae el farol. Alguien se acerca! En esta direccin? S, son dos hombres. Vamonos de aqu en seguida. El peligro uni a la madre y el hijo con la celeridad de un parpadeo, pero Osugi no poda renunciar a su sangrienta tarea. Espera un momento le dijo. Despus de haber llegado hasta aqu, no voy a regresar sin la cabeza. Si no la tengo, cmo voy a demostrar que me he vengado de Ots? En seguida termino. Oh gimi l, lleno de repulsin. Un grito horrorizado brot de los labios de Osugi. Dej caer la cabeza, se levant a medias, dio unos tumbos y cay al suelo. No es ella! exclam. Agit los brazos e intent levantarse, pero volvi a caerse. Matahachi dio un salto adelante. Qu... qu... qu? tartamude. Mira! No es Ots! Es un hombre..., un mendigo..., un invlido... No es posible dijo Matahachi. Conozco a este hombre. Cmo? Era algn amigo tuyo? Oh, no! replic bruscamente. Este hombre era un estafador que me dej sin blanca. Qu haca aqu, tan cerca de un templo, un sucio estafador como Akakabe Yasoma? Quin est ah? grit Takuan. Eres t, Ots? De repente el monje estaba detrs de ellos. Matahachi era mucho ms rpido corriendo que su madre. Mientras se perda de vista, Takuan dio alcance a la mujer y la agarr con firmeza por el cuello del kimono. Tal como pensaba, y supongo que tu querido hijo es el que ha huido. Matahachi! Qu es eso de echar a correr y dejar a tu madre detrs? Patn ingrato! Vuelve aqu! 94

Aunque Osugi se debata lastimosamente junto a las rodillas del monje, no haba perdido sus agallas. Quin eres? le pregunt, airada. Qu quieres? Takuan la solt. No te acuerdas de m, abuela? Despus de todo, debes de estar volvindote senil. Eres Takuan? Te sorprende? No s por qu habra de sorprenderme. Un mendigo como t va adonde le place. Ms tarde o ms temprano tenas que dejarte caer por Kyoto. Tienes razn convino l, sonriente. Es exactamente como dices. Estaba vagabundeando por el valle de Koyagy y la provincia de Izumi, pero llegu a la capital y anoche, en casa de un amigo, me enter de la turbadora noticia. Decid que era demasiado importante para no actuar. Qu tiene eso que ver conmigo? Pens que Ots estara contigo, y estoy buscndola. Humm. Abuela... -Qu? Dnde est Otsu? No lo s. No te creo. Seor terci el posadero. Aqu ha sido derramada sangre, todava est fresca. Acerc el farol al cadver. Takuan frunci el ceo. Osugi aprovech aquel momento para levantarse de un salto y echar a correr. Espera! le grito Takuan sin moverse. Te marchaste de casa para limpiar tu nombre, no es cierto? Vas a volver ahora con tu nombre ms sucio que nunca? Dijiste que amabas a tu hijo. Te propones abandonarle ahora que le has hecho desgraciado? La fuerza de su voz resonante envolvi a Osugi, haciendo que se detuviera bruscamente. Con el rostro distorsionado por arrugas de desafo, grit: Manchar el nombre de mi familia, hacer desgraciado a mi hijo... Qu quieres decir? Exactamente lo que he dicho. 95

Estpido! La anciana solt una breve risa desdeosa. Quin eres t? Vas por ah comiendo el alimento del prjimo, viviendo en templos ajenos, aliviando tus entraas en el campo. Qu sabes t del honor familiar? Qu sabes del amor de una madre por su hijo? Has pasado una sola vez las penalidades que sufre la gente ordinaria? Antes de decirle a nadie cmo debe actuar, deberas trabajar y ganarte la vida como todo el mundo. Has puesto el dedo en la llaga, ciertamente. Hay sacerdotes en este mundo a los que me gustara decir lo mismo. Siempre he dicho que no estoy a tu altura en un combate verbal, y veo que sigues teniendo la lengua aguda. Y todava tengo cosas importantes que hacer en este mundo. No creas que lo nico que puedo hacer es hablar. Eso no importa. Quiero discutir de otros asuntos contigo. Qu asuntos son sos? Has incitado a Matahachi para que esta noche matara a Ots, no es cierto? Sospecho que entre los dos la habis asesinado. Osugi estir su cuello arrugado y se ri despectivamente. Mira, Takuan, puedes llevar un farol a travs de esta vida, pero no te servir de nada a menos que abras los ojos. Qu son stos de todos modos? Tan slo agujeros en tu cabeza, adornos curiosos? Takuan, sintindose un tanto inquieto, dirigi por fin su atencin a la escena del crimen. Cuando alz la vista, aliviado, la anciana le dijo con cierto rencor: Supongo que te alegras de que no sea Ots, pero no creas que he olvidado que eres el impo casamentero que la uni a Musashi y caus todos estos problemas en primer lugar. Si eso es lo que sientes, no tengo nada que decir, pero s que eres una mujer con fe religiosa, y digo que no deberas marcharte y dejar este cadver aqu tendido. De todos modos estaba aqu tendido, al borde de la muerte. Matahachi le ha matado, pero no ha sido culpa suya. Este rdnin era un tanto raro dijo el posadero, no estaba muy bien de la cabeza. Llevaba varios das dando tumbos 96

alrededor del pueblo, babeando. Tena un bulto enorme en la cabeza. Mostrando una falta absoluta de inters, Osugi se volvi para marcharse. Takuan pidi al posadero que se encargara del cadver y la sigui, cosa que irrit sobremanera a la anciana, Pero cuando sta se volvi para desatar de nuevo su lengua venenosa, Matahachi la llam en voz baja. Madre. Se encamin alegremente hacia la voz. Despus de todo, era un buen hijo, se haba quedado all para asegurarse de que su madre estaba a salvo. Intercambiaron algunas palabras y, al parecer, llegaron a la conclusin de que no estaran completamente libres de peligro en presencia del sacerdote. Entonces echaron a correr tan rpido como podan hacia el pie de la colina. Es intil murmur Takuan. A juzgar por su manera de actuar, no haran caso de nada que pueda decirles. Si el mundo pudiera estar libre de tales malentendidos estpidos, cunto menos padecera la gente... Pero de momento tena que encontrar a Ots, la cual haba encontrado alguna manera de huir. Se senta un poco aliviado, pero no podra relajarse de veras hasta que tuviera la seguridad de que la muchacha estaba a salvo. As pues, decidi proseguir su bsqueda a pesar de la oscuridad. El posadero haba ido colina arriba poco antes, y regres acompaado de siete u ocho hombres provistos de faroles. Los vigilantes nocturnos del templo, que haban aceptado echar una mano para enterrar el cadver, traan palas y azadones. Al cabo de un rato Takuan oy el desagradable sonido que se produce al cavar una fosa. Ms o menos cuando el agujero era lo bastante hondo, alguien grit: Mirad ah, hay otro cuerpo. Es una hermosa muchacha. El hombre que la haba descubierto estaba a unas diez varas de la tumba, en el borde de una cinaga. Est muerta? No, slo inconsciente.

97

5 El artesano corts

Hasta el da de su muerte, el padre de Musashi nunca dej de recordarle a sus antepasados. Puede que slo sea un samurai rural le deca, pero no olvides nunca que el clan Akamatsu fue en otro tiempo famoso y poderoso. Eso debera ser una fuente de fuerza y orgullo para ti. Puesto que se encontraba en Kyoto, Musashi decidi visitar un templo llamado Rakanji, cerca del cual los Akamatsu tuvieron antiguamente una casa. La cada del clan ocurri mucho tiempo atrs, pero Musashi pensaba que tal vez encontrara en el templo algn documento o recuerdo de sus antepasados. Aunque no fuera as, quemara incienso en su memoria. Al llegar al puente Rakan, sobre el bajo Kogawa, pens que deba de estar cerca del templo, pues decan que estaba situado un poco al este del lugar donde el Kogawa superior se converta en el tramo inferior del ro. Sin embargo, sus pesquisas en la vecindad resultaron baldas. Nadie haba odo jams el nombre de ese templo. Regres al puente y se qued all contemplando el agua somera y clara que flua por debajo. Aunque no haban transcurrido demasiados aos desde la muerte de Munisai, pareca como si el templo hubiera sido trasladado de lugar o destruido, sin dejar rastro ni recuerdo alguno. 99

Observ ociosamente un remolino blancuzco que se formaba y desapareca en la corriente una y otra vez. Repar en el barro que rezumaba en un lugar cubierto de hierba en la orilla izquierda y lleg a la conclusin de que proceda del taller de un pulimentador de espadas. Musashi! Mir a su alrededor y vio a la anciana monja Myosh que regresaba de un recado. Cunto me alegro de que hayas venido! exclam, creyendo que haba ido a visitarles. Hoy KSetsu est en casa y le encantar verte. La mujer le precedi a travs del portal de una casa vecina y envi a un criado en busca de su hijo. Tras dar una clida bienvenida a su invitado, Kdetsu le dijo: En estos momentos estoy ocupado en un importante trabajo de pulimentacin, pero luego podemos charlar largo y tendido. Musashi se sinti complacido al ver que madre e hijo se mostraban tan amistosos y naturales como lo haban sido durante su primer encuentro. Pas toda la tarde conversando con ellos, y cuando insistieron para que pasara all la noche, acept. Al da siguiente, mientras Ketsu le enseaba el taller y le explicaba la tcnica de la pulimentacin de espadas, le rog a Musashi que se quedara durante tanto tiempo como desease. La casa, con su portal engaosamente modesto, se alzaba en un ngulo al sudeste de los restos del Jissin. En la vecindad haba varias casas pertenecientes a los primos y sobrinos de Ketsu, o a personas dedicadas a la misma profesin. Todos los Hon'ami vivan y trabajaban all, a la manera de los grandes clanes provinciales del pasado. Los Hon'ami descendan de una familia militar bastante distinguida, y haban servido a los shogunes Ashikaga. Ahora pertenecan a la clase artesana, pero, debido a su riqueza y prestigio, Ketsu podra haber sido tomado por un miembro de la clase samurai. Se codeaba con nobles de la corte y Tokugawa Ieyasu le haba invitado en algunas ocasiones al castillo de Fushimi. La posicin de los Hon'ami no era peculiar, pues la mayora de los artesanos y mercaderes de la poca Suminokura 100

Soan, Chaya Shirojiro y Haiya Shoyu, entre otros eran descendientes de samurais. Sus antepasados, al servicio de los shogunes Ashikaga, se haban encargado de tareas relacionadas con la manufactura o el comercio. El xito en estos campos condujo a una gradual desvinculacin de la clase militar, y como la empresa privada reportaba beneficios, ya no dependan de sus emolumentos feudales. Aunque su categora social era tcnicamente ms baja que la de los guerreros, tenan mucho poder. En lo que respecta a los negocios, no slo la categora de samurai era ms un obstculo que una ayuda, sino que la pertenencia a la clase plebeya comportaba claras ventajas, la principal de las cuales era la estabilidad. Cuando estallaba la lucha, los grandes mercaderes eran protegidos por ambos bandos. Cierto que en ocasiones se vean obligados a aportar suministros militares a cambio de poco o nada, pero haban llegado a considerar esta obligacin como una simple tarifa que pagaban a cambio de evitar que destruyeran sus propiedades en tiempo de guerra. Durante la guerra de Onin, en los aos 1460 y 1470, todo el distrito alrededor de las ruinas del Jissin fue arrasado, e incluso ahora cuando los agricultores plantaban rboles solan desenterrar fragmentos de espadas o cascos oxidados. La residencia Hon'ami fue una de las primeras construidas en la vecindad despus de la guerra. Un brazo del ro Arisugawa flua por el terreno, serpenteando primero por una huerta, desapareciendo luego en un bosquecillo para emerger de nuevo cerca del pozo junto a la entrada de la casa principal. Un ramal flua hacia la cocina, otro hacia el bao y un tercero se diriga a una sencilla y rstica casa de t, donde utilizaban el agua cristalina para la ceremonia del t. El ro proporcionaba agua al taller, donde espadas forjadas por maestros artesanos como Masamune, Muramasa y Osafune eran expertamente pulimentadas. Puesto que el taller era sagrado para la familia, sobre la puerta haba una cuerda suspendida, como en los santuarios shintostas. Casi sin que Musashi se diera cuenta transcurrieron cuatro das, al cabo de los cuales tom la determinacin de marcharse. Pero antes de que tuviera oportunidad de comunicar su intencin, Ketsu le dijo: 101

Poco es lo que hacemos por entretenerte, pero si no te aburres, te ruego que te quedes tanto tiempo como gustes. En mi estudio tengo algunos libros antiguos y objetos curiosos. Si deseas examinarlos, puedes hacerlo libremente. Dentro de uno o dos das hornear unos cuencos de t y platos. Creo que te gustara ver cmo se hace. Vers que la cermica es casi tan interesante como las espadas. Tal vez t mismo podras modelar una o dos piezas. Ante la amabilidad de la invitacin y despus de que su anfitrin le asegurase que nadie se ofendera si decida marcharse en cualquier momento, Musashi se concedi el lujo de aposentarse y disfrutar de la atmsfera relajada. Estaba lejos de aburrirse. El estudio contena libros en chino y japons, pinturas en rollos de papel del perodo Kamakura, calcos caligrficos de antiguos maestros chinos y docenas de otras cosas, cada una de las cuales Musashi habra examinado atentamente con placer durante uno o ms das. Le atraa en especial un dibujo que colgaba en el lugar de honor de la estancia. Titulado Castaas, era obra del maestro Liang-k'ai de la dinasta Sung. Era pequeo, de unos dos pies de altura por dos y medio de anchura, y tan antiguo que sera imposible saber sobre qu clase de papel haba sido dibujado. Se sent ante la obra y estuvo contemplndola una hora. Ms tarde le coment a Koetsu sus impresiones. Estoy seguro de que ningn aficionado podra pintar la clase de obras que t pintas, pero me pregunto si tal vez yo mismo podra dibujar algo tan sencillo como esto. Ocurre exactamente al revs le inform Koetsu. Cualquiera puede aprender a pintar tan bien como yo, pero la obra de Liang-k'ai tiene un grado de profundidad y sublimidad espiritual que no puede adquirirse simplemente estudiando arte. Lo dices en serio? replic Musashi, sorprendido. Su anfitrin le asegur que as era. En el dibujo una ardilla miraba dos castaas cadas, una hendida y mostrando su interior por la abertura, mientras que la otra estaba totalmente cerrada. Pareca como si el animal quisiera seguir su impulso natural y comerse las castaas, pero dudara por temor a las espinas. Puesto que el dibujo estaba 102

ejecutado muy libremente con tinta negra, a Musashi le haba parecido ingenuo, pero cuanto ms lo miraba, despus de haber hablado con Koetsu, con tanta ms claridad vea que el artista estaba en lo cierto. Una tarde, Koetsu entr y le dijo: Ests mirando de nuevo ese dibujo de Liang-k'ai? Parece ser que te gusta mucho. Cuando te marches, enrllalo y llvatelo. Quiero que te lo quedes. Musashi puso reparos: No podra aceptarlo de ninguna manera. Ya he abusado demasiado de tu hospitalidad. Adems... esto debe de ser una reliquia de familia! Pero te gusta, no es cierto? El hombre mayor sonri con indulgencia. Qudatelo si quieres. La verdad es que no lo necesito. Las pinturas deben pertenecer a quienes las aman y aprecian de veras. Estoy seguro de que eso es lo que deseara el artista. En ese caso, no soy la persona ms adecuada para poseer una obra como sta. A decir verdad, he pensado varias veces que sera muy grato tenerla, pero si as fuese, qu hara con ella? Slo soy un espadachn errante. Nunca me quedo demasiado tiempo en el mismo lugar. Supongo que sera una molestia llevar una pintura contigo adondequiera que vayas. A tu edad, probablemente ni siquiera tienes necesidad de una casa propia, pero creo que todo hombre debera tener un sitio al que pudiera considerar su hogar, aunque no sea ms que un pequeo chamizo. Si una persona carece de casa, se siente solitaria..., perdida en cierto modo. Por qu no buscas unos troncos y te construyes una cabana en algn rincn tranquilo de la ciudad? Nunca haba pensado en ello. Me gustara mucho viajar a lugares lejanos, ir al extremo de Kyushu y ver cmo vive la gente bajo la influencia de los extranjeros en Nagasaki. Y estoy deseoso de ver la nueva capital que el shogun est levantando en Edo y las grandes montaas y ros en el norte de Honshu. Puede que en el fondo no sea ms que un vagabundo. No eres el nico, ni mucho menos. Eso es del todo natural, pero deberas evitar la tentacin de creer que tus sueos slo pueden realizarse en algn lugar remoto. Si piensas as, no 103

aprovechars las posibilidades que ofrece tu entorno inmediato. Me temo que la mayora de la gente lo hace, y el resultado es que sus vidas no les satisfacen. Entonces Ketsu se ech a rer. Pero un viejo ocioso como yo debera predicar a los jvenes. En cualquier caso, no he venido aqu para hablar de eso, sino para invitarte a venir conmigo esta noche. Has estado alguna vez en el barrio autorizado? El distrito de las geishas? Eso es. Tengo un amigo llamado Haiya Shy, el cual, a pesar de su edad, siempre est tramando una u otra diablura. Acabo de recibir una nota en la que me invita a reunirme con l esta noche cerca de la avenida Rokujo, y he pensado que quiz te gustara acompaarme. No, creo que no deseo ir. Si no lo deseas realmente, no insistir, pero creo que te parecera interesante. Mysh, que haba llegado silenciosamente y estaba escuchando con evidente inters, intervino: Creo que deberas ir, Musashi. Tienes la oportunidad de ver algo que desconoces. Haiya Shy no es la clase de hombre en cuya compaa has de permanecer rgido y formal, y estoy segura de que disfrutars de la experiencia. Ve, por favor! La anciana monja fue a la cmoda y empez a sacar un kimono y un obi. Por regla general, las personas mayores se afanaban por evitar que los jvenes desperdiciaran su tiempo y su dinero en las casas de geishas, pero Mysh pareca tan entusiasmada como si ella misma se estuviera preparando para ir a alguna parte. Vamos a ver, cul de estos kimonos te gusta ms? le pregunt. Te ir bien este obi? Sin dejar de parlotear, sac prendas para Musashi como si fuese su hijo. Eligi una cajita para pildoras lacada, una espada corta decorativa y una bolsa de brocado. Luego cogi unas monedas de oro del cofre donde guardaba el dinero y las meti en la bolsa. Bueno dijo Musashi, slo con un atisbo de renuencia, si insistes, ir, pero no me sentira bien vestido con esas prendas tan finas. Ir con el viejo kimono que llevo puesto. 104

Duermo con l cuando estoy al aire libre, estoy acostumbrado a l. No hars semejante cosa! exclam Myosh severamente. Puede que a ti no te importe, pero debes pensar en los dems. En esas elegantes habitaciones pareceras un trapo sucio. Los hombres acuden ah a pasarlo bien y olvidar sus problemas. Quieren estar rodeados de cosas bellas. No pienses que se trata de vestir bien para parecer algo que no eres. De todos modos, estas prendas no son tan lujosas como las que llevan algunos hombres. Slo son pulcras y estn limpias. Anda, pntelas! Musashi la obedeci. Cuando se hubo vestido, Myosh observ jovialmente: Vaya, ests muy guapo. Cuando estaban a punto de salir, Ketsu fue al altar budista de la vivienda y encendi en l una vela. Tanto l como su madre eran miembros devotos de la secta Nichiren. Mysh haba depositado dos pares de sandalias con correas nuevas ante la entrada principal. Mientras se las calzaban, la anciana hablaba en voz baja con uno de los sirvientes, el cual estaba esperando para cerrar la puerta principal tras ellos. Ketsu se despidi de su madre, pero ella alz la vista rpidamente y le dijo: Espera un momento. Su ceo fruncido evidenciaba que estaba preocupada. Qu ocurre? le pregunt su hijo. Este hombre dice que tres samurais de aspecto pendenciero acaban de venir aqu y han hablado muy groseramente. Crees que es algo importante? Ketsu dirigi una mirada inquisitiva a Musashi. No hay motivo para temer nada le asegur Musashi. Probablemente son de la casa Yoshioka. Puede que me ataquen, pero no tienen nada contra vosotros. Uno de los trabajadores ha dicho que lo mismo sucedi hace un par de das. Era un solo samurai, pero cruz el umbral sin que le invitaran a hacerlo y mir por encima del seto junto al sendero de la casa de t donde te alojabas. Entonces estoy seguro de que se trata de los hombres de Yoshioka.
105

Tambin yo lo creo as convino Koetsu, y se volvi hacia el tembloroso portero. Qu han dicho? Todos los hombres se haban marchado, y estaba a punto de cerrar la puerta cuando esos tres samurais me rodearon de repente. Uno de ellos, que pareca de mal genio, se sac una carta del kimono y me pidi que la entregara al invitado que se aloja aqu. No mencion el nombre Musashi? Bueno, ms tarde dijo Miyamoto Musashi, y aadi que Musashi llevaba aqu varios dass. Qu le respondiste? Me pediste que no hablara con nadie de Musashi, as que sacud la cabeza y dije que aqu no haba nadie de ese nombre. l se enfad y me llam embustero, pero uno de los otros..., un hombre algo mayor, sonriente..., le calm y dijo que encontraran el modo de entregar la carta directamente. No estoy seguro de lo que quera decir, pero pareca una amenaza. Fueron hacia esa esquina. Adelntate un poco, Koetsu le dijo Musashi. No quiero que recibas ningn dao o te veas implicado en cualquier problema por mi culpa. Koetsu replic riendo: No te preocupes por m, sobre todo si ests seguro de que son los hombres de Yoshioka. No les temo lo ms mnimo. Vamos. Cuando ya haban salido, Koetsu asom la cabeza a la puertecilla situada a un lado del portal y llam: Madre! Te has olvidado de algo? le pregunt ella. No, slo estaba pensando que si ests preocupado por m, podra enviar un mensajero a Shy y decirle que no puedo ir esta noche. Oh, no. Temo ms que algo pudiera ocurrirle a Musashi, pero no creo que l regresara si intentaras detenerle. Id y pasadlo bien! Koetsu dio alcance a Musashi y, mientras caminaban sin prisa por la orilla del ro, le dijo: La casa de Shy est calle abajo, en la avenida Ichij y la calle Horikawa. Probablemente ahora est preparndose, as que iremos a buscarle. Nos queda de paso. 106

An haba luz y el paseo por la ribera del ro era agradable, tanto ms cuanto que estaban completamente ociosos a una hora en la que todos los dems se hallaban ocupados en sus quehaceres. No es la primera vez que oigo el nombre de Haiya Shoy, pero la verdad es que no s nada de l coment Musashi. Me sorprendera que no hubieras odo hablar de l. Es un famoso experto en la composicin de versos encadenados. Ah! Entonces es un poeta. As es, pero, naturalmente, no se gana la vida escribiendo versos. Procede de una rica familia de mercaderes de Kyoto. Cmo es que se llama Haiya? se es el nombre de su negocio. Qu es lo que vende? Su nombre significa vendedor de ceniza, y eso es lo que vende... cenizas. Cenizas? S, las usan para teir tela, y es un gran negocio. Las vende a los gremios de tintoreros de todo el pas. Al comienzo del perodo Ashikaga, el comercio de las cenizas estaba controlado por un agente del shogun, pero ms adelante fue encargado a mayoristas particulares. Hay tres grandes mayoristas en Kyoto, y Shy es uno de ellos. l no tiene que trabajar personalmente, por supuesto. Se ha retirado y lleva una vida cmoda. Mira all, sa es su casa, la que tiene el portal elegante. Musashi iba asintiendo mientras escuchaba, pero algo que suceda en las mangas de su kimono distraa su atencin: mientras que la brisa agitaba ligeramente la derecha, la izquierda no se mova en absoluto. Introdujo la mano en ella y extrajo un objeto lo suficiente para ver qu era, una correa de cuero bien curtida, de las que usaban los guerreros para atarse las mangas cuando luchaban. Mysh pens. Slo ella puede haberla puesto ah. Mir atrs y sonri a los hombres que estaban detrs de ellos, los cuales, como l ya saba, les haban estado siguiendo a una distancia discreta desde que l y Koetsu doblaron la esquina del callejn Hon'ami. Su sonrisa pareci aliviar a los tres hombres, los cuales su107

surraron algunas palabras entre ellos y empezaron a dar pasos ms largos. Al llegar a la casa de Haiya, Ketsu llam con la aldaba y acudi a abrirles un criado que llevaba una escoba. Ketsu haba cruzado la puerta y estaba en la parte delantera del jardn antes de darse cuenta de que Musashi se haba quedado atrs. Volvindose hacia la puerta, dijo: Entra, Musashi. No tienes por qu titubear. Los tres samurais se haban acercado a Musashi, con los codos hacia afuera y las manos en las empuaduras de sus espadas. Ketsu no entendi lo que le decan a Musashi ni la respuesta en voz baja de ste. Musashi le dijo que no le esperase, y Ketsu replic con una tranquilidad absoluta: Muy bien, estar en la casa. Renete conmigo en cuanto hayas terminado con ese asunto. Uno de los hombres se dirigi a Musashi. No estamos aqu para discutir si huste para ocultarte o no. Soy taguro Hysuke, uno de los Diez Espadachines de la casa Yoshioka. Te he trado una carta de Denshichir, el hermano menor de Seijr. Sac la carta y la tendi para que Musashi la viera. Lela y danos tu respuesta de inmediato. Sin pensarlo dos veces, Musashi abri la carta, la ley rpidamente y dijo: Acepto. Hysuke le mir con suspicacia. Ests seguro? Musashi asinti. Absolutamente seguro. La indiferencia de Musashi cogi desprevenidos a los tres hombres. Si no mantienes tu palabra, nunca podrs volver a poner los pies en Kyoto. Nosotros nos encargaremos de ello! Musashi le mir con un atisbo de sonrisa, pero no dijo nada. Ests de acuerdo con las condiciones? No tienes mucho tiempo para prepararte. Estoy del todo dispuesto respondi Musashi con calma. 108

Entonces nos veremos esta noche. Musashi se dispuso a cruzar el portal, pero Hyosuke se le acerc de nuevo y le pregunt: Estars aqu hasta la hora acordada? No, mi anfritrin va a llevarme al barrio autorizado, cerca de la avenida Rokuj. El barrio autorizado? repiti Hyosuke, sorprendido. Bueno, supongo que estars aqu o all. Si te retrasas, enviar a alguien en tu busca. Confo en que no intentars hacer ninguna jugada. Musashi ya haba vuelto la espalda y entrado en el jardn, un paso que le llev a un mundo diferente. Las piedras pasaderas, de forma irregular y espaciadas de manera desordenada, parecan haber sido puestas all por la naturaleza. A cada lado haba grupos de bambes bajos, parecidos a helchos, mezclados con tallos de bamb ms altos y no ms gruesos que un pincel de escritura. A medida que avanzaba, el tejado de la casa principal apareci ante su vista y poco despus la entrada, una pequea casa independiente y un emparrado, todo lo cual produca un efecto de edad venerable y larga tradicin. Alrededor de los edificios, unos pinos de considerable altura daban una impresin de riqueza y comodidad. Musashi oa de vez en cuando un ruido sordo, el del juego de pelota llamado kemari, que a menudo se oa desde detrs de los muros en las mansiones de los nobles cortesanos. Le sorprendi orlo en un establecimiento de mercaderes. Una vez en la casa, le acompaaron a una habitacin que daba al jardn. Dos sirvientes les trajeron t y pastelillos, y uno de ellos les dijo que su anfitrin les vera en seguida. A juzgar por los modales del sirviente, Musashi comprendi que su adiestramiento haba sido impecable. Hace fro, verdad?, ahora que el sol se ha puesto murmur Ketsu. Deseaba que cerraran la shoji, pero no se atreva a pedirlo porque Musashi pareca estar disfrutando de los ciruelos en flor. Ketsu tambin contempl el paisaje. Veo que hay nubes sobre el monte Hiei observ. Supongo que proceden del norte. No tienes fro? La verdad es que no respondi Musashi con sinceridad, ignorando serenamente la indirecta de su compaero. 109

Un sirviente trajo una palmatoria, y Koetsu aprovech la oportunidad para cerrar el shoji. Musashi repar en que la atmsfera de la vivienda era apacible y cordial. Se relaj y, mientras escuchaba las voces joviales procedentes del interior de la casa, se sinti sorprendido por la absoluta falta de ostentacin. Era como si el decorado y el entorno hubieran sido simplificados ex profeso al mximo posible. No le costaba nada imaginarse en la sala de invitados de una espaciosa granja en el campo. Haiya Shy entr en la sala. Perdonad por la larga espera les dijo. Su voz, abierta, amistosa, juvenil, era todo lo contrario de la lenta y suave enunciacin de Koetsu. Delgado como una grulla, era quiz diez aos mayor que su amigo, pero mucho ms jovial. Cuando Koetsu le explic quin era Musashi, coment: Ah, entonces eres sobrino de Matsuo Kaname? Le conozco muy bien. Musashi pens que Shy deba de haber conocido a su to a travs de la noble casa de Konoe. Empez a comprender que existan estrechos vnculos entre los ricos mercaderes y los cortesanos palaciegos. Dicho esto, el viejo y enrgico mercader aadi: Vamonos ya. Tena intencin de ir mientras hubiera luz, y as habramos podido dar un paseo, pero como ya est oscuro, creo que debemos pedir palanquines. Supongo que este joven nos acompaar. Llamaron a los palanquines y los tres hombres se pusieron en camino, Shy y Koetsu delante, Musashi detrs de ellos. Era la primera vez que viajaba en uno de aquellos vehculos. Cuando llegaron a los terrenos de equitacin de Yanagi, los porteadores ya exhalaban vapor. Qu fro hace se quej uno. El viento es cortante, verdad? Y estamos en primavera! El viento agitaba los tres faroles, haciendo oscilar sus luces. Los negros nubarrones sobre la ciudad amenazaban con un tiempo todava peor antes de que terminara la noche. Ms all del campo de equitacin, las luces de la ciudad brillaban con un deslumbrante esplendor. Musashi tuvo la impresin de un gran enjambre de lucirnagas que brillaran alegremente bajo la fra y clara brisa. 110

Musashi! le llam Koetsu desde el palanqun del centro. Mira, hacia ah nos dirigimos. Es toda una experiencia para vivirla tan de repente, no es cierto? Le explic que hasta tres aos atrs el distrito autorizado se encontraba en la avenida Nij, cerca del palacio, y que el magistrado, Itakura Katsushige, hizo que lo trasladaran, porque le molestaban las canciones y el ruido de las francachelas nocturnas. El distrito medraba en su conjunto y todas las modas nuevas se originaban entre aquellas hileras de luces. Casi podra decirse que ah se ha creado toda una cultura nueva. Hizo una pausa, escuch atentamente un momento y aadi: Lo oyes, verdad? Oyes el sonido de instrumentos de cuerda y canciones? Era una msica que Musashi nunca haba odo hasta entonces. Los instrumentos son shamisen, una versin mejorada del instrumento de tres cuerdas procedente de las islas Ryukyu. Han compuesto una gran cantidad de canciones para ellos, ah mismo, en el barrio, y luego se han difundido entre la gente. Eso puede darte una idea de la influencia que ejerce el distrito, y por qu es necesario mantener ciertas normas de decencia, aun cuando est bastante separado del resto de la ciudad. Entraron en una de las calles. La brillante luz de innumerables lmparas y faroles que colgaban de los sauces se reflejaba en los ojos de Musashi. El distrito haba conservado su antiguo nombre cuando fue trasladado: Yanagimachi, la Ciudad de los Sauces, pues esa clase de rboles haban sido asociados desde antiguo con la bebida y la frivolidad. Koetsu y Shy eran bien conocidos en el establecimiento donde entraron. Los saludos fueron serviles aunque jocosos, y pronto result evidente que all utilizaban apodos, nombres juguetones, por as decirlo. A Koetsu le conocan como Mizuochi-sama, el seor Agua que cae, debido a los arroyos que atravesaban su finca, y Shy era Funabashi-sama, el seor Puente del barco, porque en las proximidades de su casa haba un puente de pontones. Si Musashi llegaba a convertirse en un asiduo, ciertamente no tardara en adquirir un sobrenombre, pues en aquel mundo 111

de ilusiones pocos utilizaban sus nombres reales. Hayashiya Yojibei era slo el seudnimo del propietario de la casa que visitaban, pero casi todo el mundo le llamaba giya, que era el nombre del establecimiento. Junto con la Kikyya, era una de las casas ms afamadas del distrito, de hecho las dos nicas con la reputacin de ser absolutamente de primera clase. La belleza reinante en la giya era Yoshino Day, y su colega en la Kikyoya se llamaba Murogimi Day. Ambas damas gozaban de una fama en la ciudad tan slo igualada por la del ms grande daimyo. Aunque Musashi se afanaba por no quedarse boquiabierto, estaba asombrado por la elegancia de su entorno, que se aproximaba a la de los palacios ms opulentos. Los techos reticulares, los travesanos que formaban un enrejado y estaban primorosamente tallados, las barandillas exquisitamente curvadas, los jardines interiores cuidados con minuciosidad..., todo era una fiesta para la vista. Absorto en una pintura o en el panel de madera de una puerta, Musashi no se dio cuenta de que sus compaeros haban seguido adelante, hasta que Ketsu regres en su busca. La luz de las lmparas transform en un lquido brumoso las puertas plateadas de la habitacin en la que entraron. Uno de los lados daba a un jardn al estilo de Kobori Ensh, con arena bien rastrillada y una disposicin de rocas que sugera un paisaje montaoso chino, como el que podra verse en una pintura de la dinasta Sung. Quejndose del fro, Shoy se sent en un cojn y junt los hombros. KSetsu tambin tom asiento e invit a Musashi a que hiciera lo mismo. Pronto llegaron sirvientas con sake caliente. Al ver que la taza que haba ofrecido a Musashi ya estaba fra, Shoy se mostr insistente. Bebe, muchacho le dijo, y toma una taza caliente. Tras haber repetido dos o tres veces estas palabras, los modales de Shoy empezaron a bordear la rudeza. Kobosatsu! grit a una de las sirvientas. Hazle beber! Eh, Musashi! Qu te ocurre? Por qu no bebes? Lo estoy haciendo protest Musashi. El viejo ya estaba un poco achispado. 112

Pues no lo haces muy bien. No tienes bro! No soy un gran bebedor. Lo que quieres decir es que no eres un espadachn fuerte, no es cierto? Tal vez eso es cierto respondi Musashi suavemente, tomndose a risa el insulto. Si te preocupa que beber obstaculice tus estudios, o te haga perder el equilibrio, o debilite tu fuerza de voluntad, o te impida labrarte un nombre, entonces es que no tienes el coraje necesario para ser un luchador. Oh, no se trata'de eso. Slo hay un pequeo problema. Cul es? La bebida me da sueo. Bueno, puedes dormir aqu o en cualquier otra habitacin de esta casa. A nadie le importar. Se volvi a las muchachas y dijo: El joven teme amodorrarse si bebe. Si se queda dormido, llevadle a la cama! Oh, lo haremos con mucho gusto! corearon las chicas, sonriendo con coquetera. Si se va a la cama, alguien tendr que mantenerle caliente. Quin podra ser, Koetsu? S, en efecto, quin podra ser? dijo Koetsu evasivamente. No puede ser Sumigihu Day, porque es mi mujercita. Y en cuanto a ti, no querras que fuese Kobosatsu Day. Luego est Karakoto Day... Humm, no servir, es demasiado difcil congeniar con ella. No va a presentarse Yoshino Day? inquiri Koetsu. Eso es! Ella es la idnea! Hasta nuestro renuente invitado sera feliz con ella. Me extraa que todava no est aqu. Que vaya alguien a llamarla. Quiero mostrrsela a nuestro joven samurai. Sumigiku puso objeciones. Yoshino no es como el resto de nosotras. Tiene muchos clientes y no est a la entera disposicin de cualquiera que la llame. Claro que vendr... Lo har por m! Dile que estoy aqu y que venga, no importa con quin se encuentre. Ve a llamarla!
113

Shoyu se levant, mir a su alrededor y llam a las muchachas que acompaaban a las cortesanas y estaban tocando msica en la habitacin contigua: Est Rin'ya ah? La misma Rin'ya le respondi. Ven aqu un momento. Eres t quien atiende a Yoshino Day, no es cierto? Por qu no est aqu? Dile que ha venido Funabashi y que debe presentarse en seguida. Si la traes contigo, te har un regalo. Un tanto perpleja, Rin'ya se qued mirndole con los ojos muy abiertos, pero al cabo de un momento asinti. Ya mostraba signos de que llegara a ser una gran belleza, y era casi seguro que en la prxima generacin sera la sucesora de la famosa Yoshino. Pero slo tena once aos. Apenas haba salido al pasillo y cerrado la puerta corredera, cuando bati palmas y llam a voz en grito: neme, Tamami, Itonosuke! Mirad afuera! Las tres muchachas salieron corriendo y empezaron a palmotear y chillar alegremente, encantadas al ver la nieve que haba empezado a caer. Los hombres se asomaron para ver a qu obedeca aquella conmocin y, excepto a Shy, les divirti ver a las jvenes asistentas charlando excitadamente sobre si la nieve cuajara y el suelo estara blanco por la maana. Rin'ya, ya olvidada su misin, sali al jardn para jugar con la nieve. Impaciente, Shy envi a una de las cortesanas en busca de Yoshino Day. Cuando la mujer regres, le susurr al odo: Yoshino ha dicho que estara encantada de reunirse contigo, pero su visitante no se lo permitira. No se lo permitira! Eso es ridculo! Hay aqu otras mujeres que pueden verse obligadas a obedecer la voluntad de sus clientes, pero Yoshino puede hacer lo que le plazca. O acaso ltimamente se deja comprar por dinero? Oh, no! Pero el visitante con quien se encuentra esta noche es especialmente testarudo. Cada vez que ella le dice que le gustara marcharse, l insiste con obstinacin en que se quede. Humm. Supongo que nunca ninguno de sus clientes desea que se marche. Quin est con ella esta noche? 114

El seor Karasumaru. El seor Karasumaru? repiti Shy con una sonrisa irnica. Est solo? No. Est con alguno de sus compinches habituales? S. Shy se dio una palmada en la rodilla. Esto podra resultar interesante. La nieve es buena, el sake es bueno y slo que tuviramos aqu a Yoshino todo sera perfecto. Ketsu, escribamos una carta a su seora. Oye, joven dama, treme una piedra de tinta y un pincel. Cuando la muchacha dispuso los materiales de escritura ante Ketsu, ste pregunt: Qu voy a escribir? Un poema estara muy bien. La prosa podra pasar, pero el verso sera mejor. El seor Karasumaru es uno de nuestros ms celebrados poetas. No s muy bien cmo hacerlo. Veamos, se trata de un poema para persuadirle de que nos ceda a Yoshino, no es eso? Exactamente. Si no es un buen poema, no le har cambiar de idea, y los buenos poemas no pueden escribirse fcilmente en un abrir y cerrar de ojos. Por qu no escribes t los primeros versos y yo har los siguientes? Humm. Veamos lo que podemos hacer. Shy tom el pincel y escribi: Hasta nuestra humilde choza permite que venga un solo cerezo, un rbol de Yoshino.1 Hasta aqu est muy bien coment Ketsu, y escribi: Las flores tiemblan de fro en las nubes por encima de las cumbres.
1. La colina de Yoshino, en la regin de Kansai, es famosa por sus grandes arboledas de cerezos, que, segn la tradicin, fueron plantados en el siglo vil.

115

Shoyu estaba inmensamente satisfecho. Maravilloso dijo. Esto tiene que arreglar las cosas con su seora y sus nobles compaeros, la gente por encima de las nubes. Dobl pulcramente el papel y se lo entreg a Sumigiku, dicindole con seriedad: Las dems muchachas no parecen tener la dignidad que t posees, y por eso te nombro mi enviada al seor Kangan. Si no me equivoco, tal es el nombre por el que se le conoce en este lugar. El apodo, que significaba altanero risco montaoso, era una referencia a la eminente categora social del seor Karasumaru. Sumigiku no tard en regresar. Aceptad la respuesta del seor Kangan, por favor les dijo, depositando con reverencia una caja de cartas primorosamente forjada ante Shy y Ketsu. Ambos miraron la caja, que implicaba formalidad, y luego intercambiaron sus miradas. Lo que haba comenzado como una pequea broma estaba adquiriendo unos visos ms serios. Caramba! dijo Shy. La prxima vez debemos tener ms cuidado. Esto debe de haberles sorprendido. Sin duda no saban que estaramos aqu esta noche. Confiando todava en sacar el mejor partido del intercambio, Shy abri la caja y desdobl la carta. Consternado, no vio ms que una hoja de papel color crema en la que no haba una sola palabra escrita. Pensando que deba de habrsele cado algo, mir a su alrededor, en busca de una segunda hoja, y luego mir de nuevo la caja. Qu significa esto, Sumigiku? No tengo la menor idea. El seor Kangan me dio la caja y dijo que os la entregara. Acaso trata de burlarse de nosotros? O era nuestro poema demasiado inteligente para l y est alzando la bandera blanca de la rendicin? Shy sola interpretar las cosas de manera que se adaptaran a su conveniencia, pero esta vez pareca inseguro. Tendi el papel a Ketsu y le pregunt: Qu sacas en claro? Creo que pretende que lo leamos. 116

Que leamos una hoja de papel en blanco? Creo que puede ser interpretada de alguna manera. Ah, s? Cul podra ser su significado? Ketsu se qued un momento pensativo. La nieve..., la nieve lo cubre todo. Humm. Tal vez tengas razn. Como respuesta a nuestra peticin de un cerezo de Yoshino, podra significar:
Si contemplas la nieve y llenas tu taza de sake, incluso sin flores...

En otras palabras, nos est diciendo que, como esta noche nieva, deberamos olvidarnos del amor, abrir las puertas y admirar la nieve mientras bebemos. O, por lo menos, sa es mi impresin. Qu irritante! exclam Shy, disgustado. No tengo intencin de beber de una manera tan inhumana, y tampoco voy a quedarme sentado aqu en silencio. De uno u otro modo, trasplantaremos el rbol de Yoshino a nuestra habitacin y admiraremos sus flores. Ahora excitado, se humedeci los labios con la lengua. Ketsu le sigui la corriente, confiando en que se sosegara, pero Shy no dejaba de acuciar a las muchachas para que trajeran a Yoshino, y durante largo tiempo se neg a cambiar de tema. Aunque su insistencia no aseguraba la satisfaccin de su deseo, finalmente result cmica, y las muchachas se desternillaron de risa. Musashi abandon discretamente su asiento. Haba elegido el momento oportuno, pues nadie repar en su salida.

117

6 Reverberaciones en la nieve

Musashi deambul por los numerosos corredores, evitando las salas delanteras brillantemente iluminadas. Encontr una habitacin oscura que contena ropas de cama y otra llena de herramientas y utensilios. Las paredes parecan exudar un tufo de comida cocinada, pero aun as no dio con la cocina. Sali una asistenta de una habitacin y extendi los brazos para impedirle el paso. Seor, los huspedes no tienen que venir aqu le dijo con firmeza, sin un pice del encanto infantil que podra haber mostrado en las habitaciones de los huspedes. Cmo? No debera estar aqu? Por supuesto que no! Le empuj hacia la parte delantera de la casa y ella misma avanz en la misma direccin. No eres la chica que se cay en la nieve hace un rato? Rin'ya, verdad? S, soy Rin'ya. Supongo que te has extraviado cuando tratabas de encontrar el excusado. Te ensear dnde est. Le cogi de la mano y tir de l. No se trata de eso, no estoy bebido. Me gustara que me hicieras un favor. Llvame a una habitacin vaca y treme algo de comer. Comida? Si eso es lo que deseas, te llevar a la sala delantera.
119

No, ah no. Todo el mundo se lo est pasando bien y no quieren que les recuerden la cena todava. Rin'ya lade la cabeza. Puede que tengas razn. Te traer algo. Qu te apetece? Nada especial. Bastar con dos bolas grandes de arroz. La muchacha regres poco despus con las bolas de arroz y se las sirvi en una habitacin sin luz. Cuando hubo terminado, Musashi le dijo: Supongo que puedo salir de la casa a travs del jardn interior. Sin esperar respuesta, se levant y dirigi a la terraza. Adonde vas, seor? No te preocupes, volver pronto. Por qu te marchas por la parte trasera? La gente se quejara si saliera por delante. Y si mis anfitriones me vieran, les molestara y dara al traste con su diversin. Te abrir la puerta, pero no dejes de volver en seguida. Si no lo haces, me echarn la culpa. Comprendo. Si el seor Mizuochi preguntara por m, dile que he ido a la vecindad del Rengeoin para ver a un conocido y que tengo intencin de regresar cuanto antes. Debes volver pronto. Tu compaera de esta noche ser Yoshino Day. Abri la puerta plegable de madera, cargada de nieve, y le dej salir. Delante mismo de la entrada principal al barrio de placer haba una casa de t llamada Amigasa-jaya. Musashi hizo un alto all para pedir un par de sandalias de paja, pero no tenan. Como el nombre implicaba, el principal negocio del establecimiento era la venta de grandes sombreros de junco a los hombres que deseaban ocultar su identidad cuando entraban en el barrio. Tras enviar a la dependienta a comprarle unas sandalias, se sent en el borde de un taburete y tens su obi y el cordn que estaba debajo. Se quit el amplio manto, lo dobl pulcramente, pidi recado de escribir y escribi una breve nota, la dobl y desliz en la manga del manto. Entonces llam al anciano que estaba acuclillado delante del fuego, en la trastienda, y que pareca ser el propietario. 120

Podras guardarme este manto? Si no estoy de regreso hacia las once, te ruego que lo lleves a la giya y se lo entregues a un hombre llamado Ketsu. Hay una carta para l dentro de la manga. El hombre respondi que le ayudara gustosamente y, cuando Musashi le pregunt la hora, le dijo que eran slo las siete, pues el vigilante acababa de pasar por delante anuncindolo. Cuando la dependienta regres con las sandalias, Musashi examin las correas para asegurarse de que el trenzado no estaba demasiado tenso, y entonces se las at sobre sus calcetines de cuero. Le dio al dueo de la tienda ms dinero del necesario, eligi un sombrero de juncos nuevo y sali. En lugar de atarse el sombrero bajo el mentn, lo sostuvo sobre la cabeza para evitar la nieve, que caa en copos ms suaves que las flores de cerezo. A lo largo de la orilla del ro, en la avenida Shijo, brillaban las luces, pero al este, en los bosques de Gion, la oscuridad slo estaba interrumpida por las luces de unas pocas farolas de piedra diseminadas. De vez en cuando rompa el profundo silencio el ruido de la nieve que se deslizaba de una rama. Delante del portal de un templo se haban congregado unos veinte hombres, que estaban arrodillados y rezaban de cara a los edificios desiertos. Las campanas de los templos en las colinas cercanas acababan de tocar cinco veces, sealando la octava hora. Aquella noche, en especial, el sonido fuerte y claro de las campanas pareca llegar hasta las entraas de quienes lo oan. Basta de rezos dijo Denshichir. Vamonos ya. Cuando se pusieron en marcha, uno de los hombres pregunt a Denshichir si las correas de sus sandalias estaban bien. En una noche helada como sta, si estn demasiado tensas se rompern. Estn bien. Cuando hace fro, lo nico que se puede hacer es usar cordones de tela. Ser mejor que lo recordis. Denshichir haba completado sus preparativos de combate en el santuario, desde la cinta para la cabeza hasta la correa 121

de cuero en la manga. Rodeado por sus partidarios de aspecto torvo, caminaba a zancadas por la nieve, aspirando hondo y exhalando nubculas de vapor. El desafo entregado a Musashi especificaba la zona detrs del Rengeoin a las nueve en punto. Temiendo, o aparentando temer, que si daban a Musashi algo ms de tiempo podra huir y no regresar jams, los hombres de Yoshioka haban decidido actuar con rapidez. Hysuke haba permanecido en las proximidades de la casa de Shoy, pero haba enviado a sus dos camaradas para que informaran de la situacin. Cuando se acercaban al Rengeoin, vieron una hoguera a poca distancia de la parte trasera del templo. Quin est ah? pregunt Denshichir. Probablemente son Ryohei y Jrzaemon. Tambin ellos estn aqu? replic Denshichir con cierta irritacin. Hay demasiados de los nuestros. No quiero que corra la especie de que Musashi perdi slo porque le atac una gran fuerza. Cuando llegue el momento, nos iremos. El edificio principal del templo, el Sanjsangendo, estaba sostenido por treinta y tres columnas. Detrs haba un gran espacio abierto ideal para la prctica del tiro al arco y utilizado desde antiguo con ese fin. Esta asociacin con una de las artes marciales era lo que haba inducido a Denshichir a elegir el Rengein para su encuentro con Musashi. La eleccin satisfizo a sus hombres. Haba algunos pinos, suficientes para evitar que el terreno estuviera yermo pero no haba maleza ni juncos que se interpusieran entre los combatientes. Ryohei y Jrozaemon se levantaron para saludar a Denshichir, y el primero dijo: Imagino que has pasado fro por el camino. An queda bastante tiempo. Toma asiento y calintate. Denshichir se sent en silencio en el lugar que Ryohei haba dejado libre. Extendi las manos por encima de las llamas e hizo crujir los nudillos, un dedo tras otro. Supongo que he llegado demasiado pronto dijo. Su cara, calentada por el fuego, ya tena una expresin sanguinaria. Frunci el ceo y pregunt: No hemos pasado ante una casa de t por el camino? 122

S, pero estaba cerrada. Uno de vosotros que vaya a buscar sake. Si llama con suficiente insistencia le abrirn. Ahora vas a tomar sake? S, ahora. Tengo fro. Denshichir se acerc ms al fuego y se puso en cuclillas. Daba la impresin de que iba a abrazar las llamas. Como nadie poda recordar una hora, por la maana, la tarde o la noche, en que se hubiera presentado en el doj sin oler a alcohol, su aficin a beber haba llegado a ser aceptada como algo natural. Aunque estaba en juego el destino de la escuela Yoshioka, uno de los hombres coment a media voz que sera mejor para l que se calentara internamente con un poco de sake antes que blandir la espada con los brazos y las piernas ateridos. Otro seal que sera arriesgado desobedecerle, incluso por su propio bien, y un par de hombres corrieron a la casa de t. Regresaron con el sake muy caliente. Estupendo! exclam Denshichir. ste es mi mejor amigo y aliado. Le observaron nerviosamente mientras beba, rezando para que no consumiera ms de lo habitual. Sin embargo, Denshichird bebi bastante menos de lo que sola. A pesar de su aparente despreocupacin, saba bien que iba a arriesgar su vida. Escucha! Podra ser Musashi? Todos aguzaron el odo. Mientras los hombres que estaban alrededor del fuego se levantaban rpidamente, una figura oscura dobl la esquina del edificio. Agit una mano y grit: No os preocupis, soy yo. Aunque vesta con elegancia, con el hakama arremangado para que no le estorbara al correr, no poda disimular su edad. Su espalda encorvada tena la forma de un arco. Cuando los hombres pudieron verle con ms claridad, se dijeron unos a otros que slo era el viejo de Mibu, y la excitacin desapareci. El anciano era Yoshioka Genzaemon, hermano de Kemp y to de Denshichir. Pero si es el to Gen! exclam Denshichir. Qu te trae por aqu? 123

No se le haba ocurrido pensar que a su to pudiera parecerle que su ayuda sera necesaria aquella noche. Ah, Denshichir, realmente llevas a su trmino este asunto dijo Genzaemon. Es un alivio encontrarte aqu. Tena intencin de discutirlo contigo primero, pero... Discutirlo? Qu hay que discutir? El nombre de Yoshioka ha sido arrastrado por el fango, tu hermano ha sido convertido en un invlido! Si no hubieras emprendido ninguna accin, me habras tenido a m para responder! No tienes que preocuparte por nada. No soy un hombre irresoluto como mi hermano. Te tomo la palabra, y s que ganars, pero me pareci mejor venir y darte nimos. He venido corriendo desde Mibu. Djame que te advierta, Denshichiro: por lo que he odo decir, no debes tomar muy a la ligera a ese adversario. Lo s. No te apresures demasiado por ganar. Ten calma, djalo al arbitrio de los dioses. Si la suerte te es adversa y mueres, yo me ocupar de tu cuerpo. Ja, ja, ja! Vamos, to Gen, calintate junto al fuego. El anciano bebi en silencio una taza de sake, y luego se dirigi a los dems en tono de reproche: Qu estis haciendo aqu? Supongo que no pretenderis apoyarle con vuestras espadas, no es cierto? ste es un combate entre dos espadachines, y parece una cobarda tener alrededor tantos seguidores. Ya casi es la hora. Venid conmigo todos vosotros. Nos alejaremos lo suficiente para que no parezca que estamos planeando un ataque masivo. Los hombres hicieron lo que les ordenaban, dejando a Denshichir solo. ste se sent cerca del fuego, pensando: Cuando o las campanas eranlas ocho. Ahora deben de ser las nueve. Musashi se retrasa. El nico rastro de sus discpulos eran sus negras pisadas en la nieve, y el nico sonido el crepitar de los carmbanos que se desprendan de los aleros del templo. La rama de un rbol se rompi bajo el peso de la nieve. Cada vez que algo rompa el silencio, los ojos de Denshichir se movan como los de un halcn. 124

Y como un halcn, apareci un hombre que avanzaba hundiendo los pies en la nieve. Nervioso y jadeante, Hyosuke dijo entre dientes: Ya viene. Denshichiro se haba enterado del mensaje antes de orlo y ya estaba en pie. Ya viene? repiti como un loro, pero sus pies pisoteaban automticamente las ltimas brasas del fuego. Hyosuke le inform de que Musashi se haba tomado su tiempo al salir de la giya, como si le tuviera sin cuidado la fuerte nevada. Hace unos minutos subi los escalones de piedra del santuario de Gion. Tom una calle lateral para venir lo ms rpido posible, pero aunque l caminara despacio, no poda estar muy alejado de m. Espero que ests preparado. Humm, lo estoy... Vete de aqu, Hyosuke. Dnde estn los dems? No lo s, pero no quiero que ests aqu. Me pones nervioso. S, seor. El tono de Hyosuke era de obediencia, pero no quera marcharse y tom la determinacin de no hacerlo. Despus de que Denshichiro hubiera pisoteado el fuego, extinguindolo en la nieve a medio derretir, y se volviera con un temblor de excitacin hacia el patio, Hyosuke se agach bajo el suelo elevado del templo y permaneci en cuclillas en la oscuridad. Aunque no haba notado el viento en el espacio abierto, all, bajo el edificio, le azotaba glidamente. Helado hasta el tutano, se abraz las rodillas y trat de engaarse pensando que el castaeteo de sus dientes y los escalofros que recorran su espina dorsal slo se deban al fro y no tenan nada que ver con su temor. Denshichiro recorri un centenar de pasos desde el templo y adopt una postura firme, apoyando un pie en la raz de un alto pino. Esper all a su adversario con inequvoca impaciencia. El calor del sake se haba disipado rpidamente, y notaba la mordedura del fro en su carne. Que estaba perdiendo la paciencia era evidente incluso para Hysuke, el cual poda ver el patio con tanta claridad como si fuese pleno da. 125

Un montn de nieve cay como una cascada desde una rama. Denshichir se sobresalt, pero Musashi segua sin aparecer. Finalmente, incapaz de seguir sentado en silencio, Hysuke sali de su escondite y grit: Qu le ha pasado a Musashi? Todava ests aqu? le pregunt Denshichir, encolerizado, pero estaba tan irritado como Hyosuke y no le orden que se marchara. Por tcito acuerdo mutuo, los dos caminaron uno hacia el otro. Se quedaron all en pie, mirando en todas direcciones, cada uno repitiendo de vez en cuando que no le vea. Y cada vez su tono era ms airado y ms suspicaz. Ese bastardo... ha huido! exclam Denshichir. No es posible insisti Hysuke, y recapitul de nuevo cuanto haba visto y por qu estaba seguro de que Musashi acabara por presentarse. Denshichir le interrumpi. Qu es eso? inquiri, mirando rpidamente hacia un extremo del templo. Una vela de llama temblorosa sala del edificio de la cocina detrs de la larga sala. Estaba claro que la sostena un sacerdote, pero no podan distinguir la vaga figura que estaba tras l. Dos sombras y la pequea llama, al atravesar el portal entre la cocina y el edificio principal, ascendieron por la larga terraza del Sanjsangend. El sacerdote deca en voz baja: Aqu todo est cerrado de noche, por lo que no puedo decirte nada. Esta noche haba unos samurais calentndose en el patio. Puede que sean las personas por las que preguntas, pero, como puedes ver, ya se han ido. Siento haberte molestado cuando dormas le dijo el otro hombre. Ah, no hay dos hombres bajo ese rbol? Tal vez son ellos quienes dijeron que me esperaran aqu. Bueno, no cuesta nada preguntrselo para salir de dudas. As lo har. Ya puedo orientarme solo, as que, por favor, no te molestes ms y regresa a tu habitacin. Vas a reunirte con tus amigos para gozar contemplando la nieve? 126

Algo por el estilo dijo el otro hombre, riendo levemente. El sacerdote apag la vela y dijo: Supongo que no es necesario que te lo diga, pero si enciendes un fuego cerca del templo, como han hecho antes esos hombres, te ruego que tengas cuidado y lo apagues cuando te marches. As lo har, descuida. Muy bien, entonces. Disclpame, por favor. El sacerdote cruz de nuevo el portal y lo cerr. El hombre que estaba en la terraza permaneci inmvil un rato, mirando fijamente a Denshichir. Quin es, Hysuke? No lo s, pero ha salido de la cocina. No parece pertenecer al templo. Los dos hombres caminaron unos veinte pasos en direccin al edificio. El recin llegado se aproxim al centro de la terraza, se detuvo y at la manga. Los hombres que estaban en el patio se acercaron sin darse cuenta lo suficiente para ver eso, pero entonces sus pies se negaron a seguir adelante. Al cabo de un breve intervalo, Denshichir grit: Musashi! Saba muy bien que aquel hombre, a varios pies por encima de l, se hallaba en una posicin muy ventajosa. No slo estaba perfectamente seguro por la retaguardia, sino que cualquiera que le atacase tanto por la derecha como por la izquierda primero tendra que subir hasta su nivel. De esta manera se encontraba libre para dedicar toda su atencin al enemigo que tena ante l. Detrs de Denshichir haba terreno abierto, nieve y viento. Estaba seguro de que Musashi no traera compaa, pero no poda hacer caso omiso del amplio espacio que tena a sus espaldas. Hizo un movimiento, como si sacudiera algo de su kimono, y apremi a Hyosuke: Vete de aqu! Hyosuke se dirigi al extremo del patio. Ests preparado? pregunt Musashi, en un tono sereno pero incisivo que cay como agua helada sobre la febril excitacin de su contrario.
127

Entonces Denshichiro vio bien por primera vez a Musashi. As que ste es ei bastardo!, pens. Su odio no tena lmites, le guardaba rencor por haber mutilado a su hermano, se senta irritado porque la gente corriente le comparaba con Musashi y senta un profundo desprecio hacia el que consideraba un advenedizo rural que se haca pasar por samurai. Quin eres t para preguntarme si estoy preparado? Hace mucho que han pasado las nueve! Dije que estara aqu exactamente a las nueve? No vengas con excusas! Llevo largo tiempo esperando. Como puedes ver, estoy perfectamente preparado. Ahora baja de ah! No subestimaba a su contrario hasta el punto de atreverse a atacarle desde la posicin en que se hallaba. Dentro de un momento respondi Musashi con una risa ligera. Exista una diferencia entre la idea que tena Musashi de la preparacin y la de su contrario. Aunque estaba fsicamente preparado, Denshichiro slo haba empezado a dominarse espiritualmente, mientras que Musashi haba iniciado la lucha mucho antes de presentarse ante su enemigo. Para l, el combate entraba ahora en su fase segunda y central. En el santuario de Gion haba visto las huellas de pisadas en la nieve, y en aquel momento se haba despertado su instinto de lucha. Sabiendo que la sombra del hombre que le segua ya no estaba all, haba cruzado audazmente el umbral del Rengein, encaminndose en derechura a la cocina. Tras despertar al sacerdote, entabl conversacin con l, interrogndole sutilmente sobre lo que haba sucedido all poco antes. Sin preocuparse porque se estaba retrasando un poco, haba tomado t y se haba calentado. Cuando se present ante su adversario lo hizo de manera brusca y desde la seguridad relativa de la terraza. Llevaba la iniciativa. Su segunda oportunidad fue el intento de Denshichiro de hacerle salir de all. Una manera de luchar sera acceder a lo que le peda, mientras que la otra sera ignorarlo y buscar por su cuenta la mejor posicin. La cautela era necesaria, pues en un caso como aqul la victoria era como la luna reflejada en un lago. Si uno salta hacia ella impulsivamente, podra ahogarse. 128

La exasperacin de Denshichiro no conoca lmites. No slo llegas tarde, sino que no ests preparado le grit. Y aqu no estoy en una posicin adecuada. Sin abandonar su serenidad absoluta, Musashi replic: Ya voy. Es slo un minuto. Denshichiro saba bien que la clera poda resultar en derrota, pero ante el esfuerzo deliberado de su contrario por irritarle, era incapaz de dominar sus emociones. Perdi de vista las lecciones de estrategia que haba aprendido. Baja! grit. Aqu, al patio! Basta de trucos y lucha con bravura! Soy Yoshioka Denshichiro! Y slo siento desprecio por las tcticas improvisadas o los ataques cobardes. Si tienes miedo antes de que empiece el encuentro, no ests cualificado para luchar conmigo. Baja de ah! Musashi sonri. Yoshioka Denshichiro, eh? Qu he de temer de ti? Te cort por la mitad la primavera del ao pasado, de modo que si esta noche vuelvo a hacerlo ser tan slo una repeticin de lo que ya hice. De qu ests hablando? Dnde? Cundo? Fue en Koyagy, en Yamato. Yamato? En el bao de la posada Wataya, para ser exacto. Estabas all? En efecto. Ambos estbamos desnudos, por supuesto, pero calcul con la mirada si podra golpearte o no. Y con los ojos te di un tajo en aquel mismo momento, de una manera bastante esplndida, modestia aparte. Probablemente no lo notaste, porque no quedaron cicatrices en tu cuerpo, pero te derrot, de ello no hay duda. Puede que otros estn dispuestos a or cmo te jactas de tu habilidad de espadachn, pero de m no conseguirs ms que risas. Senta curiosidad por saber cmo hablabas y ahora lo s: como un idiota. Pero tu chachara me intriga. Baja de ah y abrir tus ojos engredos! Qu arma tienes? Espada de acero o de madera? Por qu lo preguntas cuando t no tienes una espada de madera? Has venido aqu esperando usar una espada de acero, no es cierto? 129

As es, pero he pensado que si queras usar una espada de madera, cogera la tuya y luchara con ella. No tengo espada de madera, estpido! Basta de charla. Lucha! Preparado? No! Los talones de Denshichiro trazaron una negra lnea inclinada de unos nueve pies de longitud, haciendo lugar para que Musashi aterrizara. ste se apresur a recorrer lateralmente veinte o treinta pies a lo largo de la terraza antes de saltar al suelo. Entonces, cuando se haban movido, con las espadas envainadas, mirndose el uno al otro cautamente, a unos doscientos pies del templo, Denshichiro perdi la cabeza. Desenvain bruscamente y gir. Su espada era larga, del tamao apropiado a la envergadura de su cuerpo. Haciendo tan slo un leve sonido silbante, cort el aire con una asombrosa ligereza, directamente en el lugar donde Musashi haba estado en pie. Musashi fue ms rpido que la espada, e incluso ms rpido fue el deslizamiento de la hoja destellante fuera de su propia vaina. Pareca como si ambos contendientes estuvieran demasiado cerca para que salieran indemnes, pero despus de que danzara un momento la luz reflejada de las espadas, retrocedieron. Transcurrieron varios minutos tensos. Los dos combatientes permanecan silenciosos e inmviles, las espadas detenidas en el aire, cada punta dirigida hacia la otra pero separadas por una distancia de unos nueve pies. La nieve amontonada en las cejas de Denshichiro le caa sobre las pestaas. Para quitrsela de encima, contorsion la cara hasta que los msculos de la frente parecieron innumerables protuberancias en movimiento. Sus ojos saltones brillaban como las ventanas de un horno de fundicin, y las exhalaciones de su respiracin profunda y regular eran tan clidas e impetuosas como las de un fuelle. La desesperacin haba invadido su pensamiento, pues se daba cuenta de lo mala que era su posicin. Por qu sostengo la espada al nivel de los ojos cuando siempre lo hago por encima de la cabeza para el ataque?, se pregunt. No pensaba en el sentido ordinario de la palabra. Su misma sangre, que palpitaba audiblemente a travs de sus venas, se lo deca. Pero todo 130

su cuerpo, desde la cabeza a los dedos de los pies, estaba concentrado en un esfuerzo por presentar una imagen de ferocidad al enemigo. Saba que su habilidad en la posicin a nivel de los ojos no era descollante, y eso le irritaba. Ansiaba alzar los codos y colocar la espada por encima de su cabeza, pero era demasiado arriesgado. Musashi estaba atento a la posibilidad de ese movimiento, esa fraccin de segundo en la que sus brazos le ocultaran la visin. Musashi tambin mantena su espada al nivel de los ojos, con los codos relajados, flexible y capaz de moverse en cualquier direccin. Los brazos de Denshichiro, mantenidos en una postura desacostumbrada, estaban tensos y rgidos, y su espada insegura. La de Musashi permaneca absolutamente inmvil. La nieve empezaba a amontonarse sobre el delgado borde superior del arma. Mientras vigilaba como un halcn a su contrario, para percibir el ms ligero movimiento de ste, Musashi cont el nmero de veces que aspiraba y exhalaba. No slo quera ganar, sino que deba ganar, y tena una aguda conciencia de que volva a encontrarse en la lnea fronteriza que separaba la vida de la muerte. Vea a Denshichiro como una roca gigantesca, una presencia abrumadora. El nombre de Hachiman, el dios de la guerra, cruz por su mente. Su tcnica es mejor que la ma, se dijo Musashi sinceramente. Haba experimentado la misma sensacin de inferioridad en el castillo de Koyagy, cuando le rodearon los cuatro espadachines ms diestros de la escuela Yagy. Siempre ocurra lo mismo cuando se enfrentaba a espadachines de las escuelas ortodoxas, pues su propia tcnica careca de forma o razn, no era, en realidad, ms que un mtodo basado en el lema acta o muere. Mientras miraba fijamente a Denshichiro, comprenda que el estilo que Kemp haba creado y a cuyo desarrollo dedic su vida entera era sencillo y complejo al mismo tiempo, estaba bien ordenado, era sistemtico y no poda ser superado slo por medio de la fuerza bruta o el espritu. Musashi pona sumo cuidado en no hacer ningn movimiento innecesario. Su tctica primitiva se negaba a entrar en juego, y le sorprenda comprobar hasta qu punto sus brazos se 131

rebelaban, negndose a extenderse. Lo mejor que poda hacer era mantener una postura conservadora, defensiva, y esperar. Sus ojos enrojecieron mientras escrutaban en busca de una oportunidad, y rog a Hachiman que le diera la victoria. La creciente excitacin hizo que se le acelerase el corazn. De haber sido un hombre ordinario, podra haberse visto arrastrado a un torbellino de confusin y habra sucumbido. Sin embargo, se mantuvo firme, sacudindose de encima la sensacin de insuficiencia, como si no fuese ms que nieve en su manga. Su capacidad para dominar esa nueva sensacin regocijante era el resultado de haber sobrevivido ya a varios roces con la muerte. Ahora su espritu estaba despierto del todo, como si le hubieran quitado un velo que tena ante sus ojos. El silencio era absoluto. La nieve se acumulaba sobre el cabello de Musashi y los hombros de Denshichiro. Musashi ya no vea una gran roca delante de l. l mismo ya no exista como una persona individual. Haba olvidado la voluntad de ganar. Vea la blancura de la nieve que caa entre l y su adversario, y el espritu de la nieve era tan ligero como el suyo propio. Ahora el espacio pareca una extensin de su propio cuerpo. Se haba convertido en el universo, o bien haba sucedido al revs. Estaba all y al mismo tiempo no estaba. Los pies de Denshichiro avanzaron un poco hacia adelante. En la punta de su espada, su fuerza de voluntad se expres en un temblor que era el comienzo de un movimiento. Dos vidas expiraron bajo dos golpes de una sola_espada. Primero, Musashi atac hacia atrs, y la cabeza de taguro Hysuke, o un trozo de ella, pas volando por el lado de Musashi como una gran cereza carmes, mientras el cuerpo se tambaleaba sin vida hacia Denshichird. El segundo grito horrendo, el grito de ataque de Denshichiro, qued bruscamente interrumpido y su eco se diluy en el espacio que les rodeaba. Musashi salt a tal altura que pareci haberse impulsado desde el nivel del pecho de su adversario. El cuerpo robusto de Denshichiro retrocedi vacilante y cay levantando una rociada de nieve. Con su cuerpo penosamente doblado y el rostro enterrado en la nieve, el moribundo grit: Espera! Espera! 132

Musashi ya no estaba all. Habis odo eso? Es Denshichiro! Ha sido herido! Las formas oscuras de Genzaemon y los discpulos de la escuela Yoshioka atravesaron corriendo el patio como una ola. Mirad! Ha matado a Hyosuke! Denshichir! Denshichiro! Pero saban que era intil llamarle, era intil pensar en darle tratamiento mdico. Hysuke tena la cabeza cortada lateralmente, desde la oreja derecha hasta la mitad de la boca. Denshichiro haba recibido un tajo desde la parte superior de la cabeza hasta el carrillo derecho. Y todo en cuestin de segundos. Por eso..., por eso te lo advert farfull Genzaemon. Por eso te dije que no le tomaras a la ligera. Oh, Denshichiro, Denshichiro! El anciano abraz el cuerpo de su sobrino, tratando en vano de consolarle. Genzaemon aferraba el cadver de su sobrino, pero le airaba ver pulular a los dems en la nieve enrojecida por la sangre. Qu le ha ocurrido a Musashi? pregunt a gritos. Algunos ya haban empezado a buscarle, pero no vean rastro de l. No est aqu le respondi uno. En su voz anidaban el temor y la confusin. Ha de estar en alguna parte cerca de aqu replic enfurecido Genzaemon. No tiene alas. Si no consigo vengarme, jams podr levantar de nuevo la cabeza como miembro de la familia Yoshioka. Buscadle! Un hombre emiti un grito ahogado y seal. Los otros retrocedieron un paso y miraron en la direccin indicada. Es Musashi. Musashi? Mientras miraban la figura distante, el silencio llen el aire. No era la serenidad que reina en un lugar de culto, sino un silencio siniestro, diablico, como si odos, ojos y cerebros hubieran dejado de funcionar. Fuera quien fuese el hombre que haban visto, no se trataba 133

de Musashi, pues ste se hallaba en pie bajo los aleros del edificio ms cercano. Con la mirada fija en los hombres de Yoshioka y la espalda apretada contra la pared, fue avanzando hasta que lleg al ngulo sudoeste del Sanjsangend. Subi a la terraza y se arrastr, lenta y silenciosamente, hasta el centro. Se pregunt si le atacaran. Cuando vio que no hacan movimiento alguno en su direccin, prosigui su camino sigilosamente hasta el lado norte del edificio y, de un salto, desapareci en la oscuridad.

134

7 Los elegantes

Ningn noble impdico va a pasarme por delante! Si cree que puede librarse de m envindome una hoja de papel en blanco, tendr que cambiar unas palabras con l. Y traer a Yoshino conmigo, aunque slo sea para dar satisfaccin a mi orgullo. Dicen que no es necesario ser joven para disfrutar haciendo travesuras. Cuando Haiya Shoy estaba bebido, no haba nada que le retuviera. Llvame a su habitacin! orden a Sumigiku, apoyando una mano en el hombro de la muchacha para levantarse. Ketsu le pidi en vano que no perdiera la compostura. No! Voy a ver a Yoshino... En pie, portaestandartes! Vuestro general entra en accin! Los que tengan redaos, que me sigan! Una caracterstica peculiar de los ebrios es que, aunque parecen estar en peligro constante de caer o sufrir algn percance peor, si se les deja solos normalmente resultan ilesos. De todos modos, si nadie tomara medidas para protegerles, ste sera un mundo realmente vaco de sentimientos. Con todos sus aos de experiencia a cuestas, Shy era capaz de trazar una tenue lnea entre divertirse y entretener a los dems. Cuando le crean lo bastante bebido para que resultara fcil manejarle, se mostraba tan difcil como era posible, tambalendose y dando tras135

pies hasta que alguien acuda a rescatarle, en cuyo momento se produca un encuentro de espritus en el lmite en que la borrachera provoca una reaccin comprensiva. Te caers grit Sumigiku, corriendo a sostenerle. No seas tonta. Puede que las piernas me flaqueen un poco, pero tengo el espritu firme! Pareca malhumorado. Intenta caminar solo. La muchacha le solt y l se desplom de inmediato. Supongo que estoy un poco cansado. Alguien tendr que llevarme. Durante el recorrido hasta la sala ocupada por el seor Kangan, Shy, que pareca no enterarse de nada pero era perfectamente consciente de todo, se tambale, se desvi, tembl como jalea y, en general, mantuvo en vilo a sus acompaantes desde un extremo del largo pasillo al otro. Estaba en juego que los nobles insolentes y sosos, como l los llamaba, monopolizaran o no a Yoshino Day. Los grandes mercaderes, que eran tan slo plebeyos ricos, no sentan temor ni admiracin hacia los cortesanos del emperador. Cierto que eran celosos del rango hasta extremos pasmosos, pero eso contaba poco porque no tenan dinero. Si uno esparca a su alrededor suficiente oro para que estuvieran contentos, participaba en sus elegantes pasatiempos, no escatimaba la deferencia hacia su categora y les permita mantener su orgullo, poda manipularlos como marionetas. Nadie saba esto mejor que Shy. La luz danz alegremente en la shoji de la antesala del seor Karasumaru mientras Shy trataba de abrirla con torpes movimientos. Bruscamente, abrieron la puerta deslizante desde el exterior. Vaya, pero si es Shy! exclam Takuan Sh. Shy abri unos ojos como platos, primero a causa de la sorpresa y luego complacido. Buen sacerdote farfull. Qu agradable sorpresa! Ests aqu desde el principio? Y t, buen seor, ests aqu desde el principio? le imit Takuan. Rode el cuello de Shy con un brazo y los dos hombres bebidos se abrazaron como una pareja de amantes, juntando las mejillas. 136

Ests bien, viejo bergante? S, viejo farsante, y t? He esperado mucho verte. Y yo a ti. Antes de que se hubiera agotado la sensiblera sarta de saludos, los dos se daban palmadas en la cabeza y cada uno le lama la nariz al otro. El seor Karasumaru, que observaba la escena en la antesala, volvi la cabeza hacia el seor Konoe Nobutada, sentado delante de l, y le dijo con una sonrisa sardnica: Ja! Tal como esperaba. Ha llegado el ruidoso. Karasumaru Mitsuhiro era todava joven, quiz no pasaba de los treinta. Aunque no hubiera vestido su atuendo impecable, habra tenido un aire aristocrtico, pues era apuesto, de tez clara, con cejas espesas, labios carmeses y ojos de expresin inteligente. Daba la impresin de ser un hombre muy gentil, pero bajo la superficie refinada acechaba un temperamento fuerte, alimentado por el resentimiento acumulado contra la clase militar. A menudo deca: Por qu en esta poca en que slo se considera a los guerreros como seres humanos plenos he tenido que nacer noble?. En su opinin, la clase guerrera debera ocuparse de los asuntos militares y nada ms, y todo joven cortesano al que no ofendiera el actual estado de cosas era un necio. La usurpacin del poder absoluto por parte de los guerreros trastocaba el antiguo principio de que slo debera gobernar la corte imperial con la ayuda de los militares. Los samurais ya no hacan el menor intento de mantener la armona con la nobleza, sino que lo dirigan todo y trataban a los miembros de la corte como si fueran adornos. No slo los ornados tocados que se permita llevar a los cortesanos carecan de sentido, sino que las decisiones que se les permita tomar podran haber sido tomadas por muecos. El seor Karasumaru consideraba que era un grave error por parte de los dioses haber hecho un noble de un hombre como l, y, aunque estaba al servicio del emperador, slo vea dos caminos abiertos ante l: vivir en constante desdicha o estar siempre de juerga. La eleccin juiciosa era apoyar la cabeza en las rodillas de una mujer bella, admirar la plida luz de la 137

luna, contemplar los cerezos en flor cuando era la temporada y morir con una taza de sake en la mano. En su carrera haba pasado de ministro imperial de finanzas a viceministro auxiliar de la Derecha y consejero imperial. Era un alto funcionario en la impotente burocracia del emperador, pero pasaba mucho tiempo en el barrio autorizado, cuya atmsfera ayudaba a olvidar los insultos que deba soportar cuando se ocupaba de asuntos ms prcticos. Entre sus compaeros habituales figuraban varios jvenes nobles descontentos, todos ellos pobres en comparacin con los dirigentes militares, pero de alguna manera capaces de reunir el dinero necesario para sus excursiones nocturnas a la giya, el nico lugar, segn confesaban, donde tenan la libertad de sentirse humanos. Aquella noche haba invitado a acompaarle a un hombre de otra clase, el taciturno y corts Konoe Nobutada, que contaba unos diez aos ms que l. Tambin Nobutada tena porte aristocrtico y una expresin grave en los ojos. De rostro carnoso y espesas cejas, unas marcas de viruelas estropeaban un poco su cutis atezado, pero la modestia de su carcter haca que la imperfeccin pareciera de algn modo apropiada. En lugares como la giya, alguien que no le conociera jams habra supuesto que era uno de los nobles de ms alto rango de Kyoto, el cabeza de la familia entre cuyos miembros eran elegidos los regentes imperiales. Estaba al lado de Yoshino y, con una sonrisa afable, se volvi hacia ella y le dijo: sa es la voz del seor Funabashi, no es cierto? Ella se mordi los labios, ya ms rojos que flores de cerezo, y su mirada reflej el apuro que le ocasionaba la embarazosa situacin. Qu hago si entra? pregunt, nerviosa. No te levantes! le orden el seor Karasumaru, cogiendo el borde de su kimono. Qu ests haciendo ah afuera, Takuan? Si dejas la puerta abierta entra fro. Sal si lo deseas o entra de una vez, pero cierra la puerta. Takuan mordi el cebo y le dijo a Shoy: Pasa. Tir del viejo, hacindole entrar en la habitacin. 138

Shoyu dio unos pasos y se sent directamente enfrente de los dos nobles. Vaya, qu sorpresa tan agradable! exclam Mitsuhiro con fingida sinceridad. Shy se acerc ms arrastrando sus huesudas rodillas. Extendi la mano hacia Nobutada. Dame sake le pidi. Cuando recibi la taza, hizo una reverencia exageradamente ceremoniosa. Me alegro de verte, viejo Funabashi le dijo Nobutada, sonriente. Siempre pareces estar de buen humor. Shy apur la taza y la devolvi. No haba imaginado que el compaero del seor Kangan era vuestra excelencia. Fingiendo todava estar ms bebido de lo que realmente estaba, movi su delgado y arrugado cuello como un antiguo criado y dijo con fingido temor: Perdonadme, estimada excelencia! Entonces cambi de tono. Por qu he de ser tan corts? Ja, ja! No es cierto, Takuan? Rode con el brazo el cuello del sacerdote, le atrajo hacia l y seal con un dedo a los dos cortesanos. Sabes, Takuan? Las personas de este mundo que me dan ms pena son los nobles. Ostentan ttulos resonantes, como consejero o regente, pero no tienen nada que acompae a los honores. Hasta los mercaderes estn en mejor posicin, no te parece? Desde luego respondi Takuan, cortorsionndose para librarse del brazo que le rodeaba el cuello. Shoy puso una taza bajo las mismas narices del sacerdote. Todava no me has invitado a beber. Takuan le sirvi sake. El viejo bebi. Eres un hombre taimado, Takuan. En el mundo en que vivimos, los sacerdotes como t son astutos, los mercaderes elegantes, los guerreros fuertes y los nobles estpidos. Ja, ja! No es cierto? As es, as es convino Takuan. Los nobles no pueden hacer lo que les plazca debido a su rango, pero estn excluidos de la poltica y el gobierno. Lo nico que les queda es componer versos o hacerse expertos calgrafos. No es sa la verdad? Se ri de nuevo. Aunque a Mitsuhiro y Nobutada les gustaba la diversin tanto como a Shoy, la brusquedad con que ste les estaba ridi139

culizando era embarazosa y reaccionaron con un silencio ptreo. Aprovechndose de su incomodidad, Shy insisti: Qu te parece, Yoshino? Te atraen los nobles o prefieres a los mercaderes? Yoshino se ri entre dientes. Ji, ji. Vaya, seor Funabashi, qu pregunta tan extraa! No bromeo. Estoy tratando de escrutar el corazn de una mujer, y ahora puedo ver lo que hay en l. Realmente prefieres a los mercaderes, verdad? Creo que ser mejor que te saque de aqu. Ven conmigo a mi sala. La cogi de la mano y se levant, con una expresin maliciosa en el rostro. Sobresaltado, Mitsuhiro derram su sake. Ests llevando la broma demasiado lejos le dijo, al tiempo que le arrebataba la mano de Yoshino y la atraa hacia l. Atrapada entre los dos, Yoshino se ech a rer e intent sacar el mejor partido de la situacin. Cogi la mano de Mitsuhiro con su mano derecha y la de Shoy con la izquierda, adopt una expresin preocupada y dijo: Que voy a hacer con vosotros dos? En cuanto a los dos hombres, aunque no sentan desagrado mutuo ni eran serios rivales en el amor, las reglas del juego les exigan que hicieran cuanto estuviera en su mano para que la posicin de Yoshino Day fuese ms incmoda. Vamos, mi buena dama le dijo Shy. Debes decidir por ti misma. Tienes que elegir al hombre cuya habitacin agraciars, aqul a quien entregars tu corazn. Takuan intervino en el conflicto. Un problema muy interesante, no es cierto? Dinos, Yoshino, a quin eliges? El nico que no participaba era Nobutada. Al cabo de un rato, su sentido del decoro le impuls a decir: Por favor, sois invitados, no seis descorteses. Por vuestra manera de comportaros, estoy seguro de que a Yoshino le gustara librarse de los dos. Por qu no nos divertimos todos y dejamos de importunarla? Koetsu debe de estar solo. Que una de las chicas vaya en su busca y le traiga. Shy agit una mano. 140

No hay motivo para traerle aqu. Voy a volver a mi habitacin con Yoshino. No hars tal cosa dijo Mitsuhiro, abrazndola ms fuerte. La insolencia de la aristocracia! exclam Sy. Con los ojos centelleantes, ofreci una taza a Mitsuhiro y le dijo: Decidamos con quin se queda mediante un concurso de bebida... ante sus mismos ojos. Ah, muy bien, eso parece divertido. Mitsuhiro cogi una taza grande y la coloc sobre una mesita entre ellos. Ests seguro de que eres lo bastante joven para aguantarlo? le pregunt maliciosamente. No hace falta ser joven para competir con un noble esmirriado! Cmo vamos a decidir a quin le toca el turno? Si nos limitamos a beber a grandes tragos no es divertido. Tenemos que jugar a algo. El que pierda, beber una taza llena. A qu jugamos? Podramos mirarnos fijamente, a ver quin resiste ms sin desviar la vista. Eso significara contemplar tu feo rostro de mercader. No es un juego, sino una tortura. No seas insultante! Humm, qu te parece el juego de piedra, tijeras y papel? Estupendo! T sers el arbitro, Takuan. Har lo que sea por complaceros. Con semblantes totalmente serios, empezaron a jugar. Despus de cada ronda, el perdedor se quejaba con la amargura apropiada y todos se rean. Yoshino Day sali discretamente de la habitacin, arrastrando graciosamente tras ella la cola de su largo kimono, y camin con aire imponente por el pasillo. Poco despus de que hubiera salido, Konoe Nobutada dijo: Tambin yo debo irme. Su salida pas desapercibida a los dems. Bostezando sin recato, Takuan se tendi y, sin molestarse en pedir permiso, apoy la cabeza en las rodillas de Sumigiku. Aunque era agradable dormitar as, senta tambin una pun141

zada de culpabilidad. Debo volver a casa se dijo. Probablemente se sienten solos sin m. Estaba pensando en Jtaro y Ots, que volvan a estar juntos en la casa del seor Karasumaru. Takuan haba llevado all a Ots, tras la penosa experiencia que tuvo la muchacha en el Kiyomizudera. Takuan y el seor Karasumaru eran viejos amigos y compartan muchos intereses: poesa, zen, bebida, incluso ideas polticas. Hacia el final del ao anterior, Takuan recibi una carta invitndole a pasar las vacaciones de Ao Nuevo en Kyoto. Mitsuhiro le escriba: Parece ser que ests encerrado en un pequeo templo rural. No echas de menos la capital, el buen sake de Nada, la compaa de hermosas mujeres y ver a los chorlitos junto al ro Kamo? Si te gusta dormir, supongo que haces muy bien en practicar el zen en el campo, pero si quieres algo ms animado, ven aqu y vive entre la gente. Si sientes nostalgia de la capital, no dejes de hacernos una visita. Poco despus de su llegada, a principios del nuevo ao, Takuan se sorprendi al ver a Jotaro jugando en el patio. Mitsuhiro le inform con detalle de lo que el muchacho haca all, y luego supo por Jotaro que no haba habido noticias de Ots desde que sta cay en las garras de Osugi el da de Ao Nuevo. La maana siguiente al da de su regreso, Ots cay enferma con fiebre. Segua en cama, atendida por Jtar, el cual permaneca sentado junto a su almohada durante el da entero, le enfriaba la frente con toallas hmedas y meda las dosis de medicina cuando le tocaba tomarla. Por mucho que Takuan quisiera marcharse, no poda hacerlo sin pecar de grave descortesa antes de que se marchara su anfritrin, y Mitsuhiro pareca cada vez ms absorto en el concurso de bebida. Puesto que ambos contrincantes eran veteranos, el concurso pareca destinado a terminar en empate, y as ocurri. De todos modos siguieron bebiendo, sentados uno delante del otro, tan cerca que se tocaban las rodillas, y charlando animadamente. Takuan no saba si el tema que trataban era el gobierno en manos de la clase militar, el valor intrnseco de la nobleza o el papel de los mercaderes en el desarrollo del comercio exterior, pero sin duda se trataba de algo muy serio. 142

Alz la cabeza de la rodilla de Sumigiku y, con los ojos todava cerrados, se apoy en la pared y escuch la conversacin, sonriendo de vez en cuando por lo que oa. Al cabo de un rato, Mitsuhiro pregunt en tono ofendido: Dnde est Nobutada? Se ha ido a casa? Djale en paz dijo Shy. Dnde est Yoshino? De repente pareca muy sobrio, Mitsuhiro pidi a Rin'ya que fuese en busca de Yoshino. Cuando la muchacha pas ante la habitacin donde Shy y Koetsu haban comenzado la velada, Rin'ya mir al interior. Musashi estaba sentado a solas, la cara iluminada por la blanca luz del farol. Ah, no saba que estuvieras de vuelta le dijo Rin'ya. He vuelto hace poco. Has entrado por la parte de atrs? S. Adonde has ido? Humm..., fuera del distrito. Apuesto a que tenas una cita con una muchacha guapa dijo descaradamente. Qu vergenza! Voy a decrselo a mi seora. Musashi se ech a rer. Aqu no hay nadie observ. Adonde han ido? Estn en otra habitacin, jugando con el seor Kangan y un sacerdote. Tambin Koetsu? No, no s dnde est l. Tal vez ha vuelto a casa. En ese caso, debo irme tambin. No digas eso. Cuando vienes a esta casa, no puedes marcharte sin el consentimiento de Yoshino Day. Si te escabulles, la gente se reir de ti, y a m me reirn. Como no estaba acostumbrado al humor de las cortesanas, Musashi recibi esta noticia con semblante serio, dicindose: De modo que as son las cosas aqu. De ninguna manera debes irte sin haberte despedido apropiadamente. Espera aqu hasta que vuelva. Al cabo de unos minutos apareci Takuan. De dnde has salido? pregunt al rnin, dndole una palmada en los riones. 143

Musashi le mir boquiabierto. Deslizndose fuera del cojn, apoy ambas manos en el suelo e hizo una profunda reverencia. Cunto tiempo ha pasado desde la ltima vez que nos vimos! Takuan alz del suelo las manos de Musashi. ste es un lugar para divertirse y relajarse, no son necesarios los saludos formales... Me han dicho que Ketsu tambin estaba aqu, pero no le veo. Adonde crees que puede haber ido? Busqumosle. Tengo que hablar contigo en privado de una serie de cosas, pero pueden esperar a una ocasin ms apropiada. Takuan abri la puerta que daba a la habitacin contigua. All, con los pies en el kotatsu cubierto y tapado con un edredn, yaca Koetsu, separado del resto de la estancia por un pequeo biombo dorado. Dorma apaciblemente, y Takuan no se atrevi a despertarle. Por fin el durmiente abri los ojos. Mir con fijeza un momento el rostro del sacerdote y luego el de Musashi, sin comprender qu hacan all. Despus de que le hubieran explicado la situacin, Ketsu les dijo: Si slo estis t y Mitsuhiro en la otra habitacin, no tengo inconveniente en ir ah. Tras haber llegado a la conclusin de que ninguno era el ganador, Mitsuhiro y Shy se haban sumido en la melancola. Haban alcanzado la etapa en que el sake empieza a saber amargo, los labios estn resecos y un sorbo de agua hace pensar en el hogar. Aquella noche los efectos secundarios eran peores, pues Yoshino les haba abandonado. Por qu no nos vamos todos a casa? sugiri alguien. S, podramos irnos convinieron los dems. Aunque no estaban realmente deseosos de marcharse, teman que si se quedaban ms tiempo, se desvanecera por completo la dulzura de la velada, pero cuando se levantaban para salir, lleg Rin'ya corriendo en compaa de dos nias ms pequeas. Rin'ya cogi las manos del seor Kangan y le dijo: Perdonadnos por haberos hecho esperar. No os mar144

chis, os lo ruego. Yoshino Dayu est dispuesta a recibiros en sus habitaciones particulares. S que es tarde, pero afuera hay luz, gracias a la nieve, y con este fro por lo menos debis calentaros apropiadamente antes de subir a los palanquines. Venid con nosotras. Ninguno de ellos tena ganas de seguir divirtindose. Una vez desaparecido el estado de nimo adecuado, era difcil lograr que volviera. Al darse cuenta de su vacilacin, una de las asistentas dijo: Yoshino ha dicho que est segura de que todos la habis considerado descorts por marcharse, pero no poda hacer otra cosa. Si ceda a los deseos del seor Kangan, el seor Funabashi se sentira dolido, y si se iba con el seor Funabashi, el seor Kangan se sentira muy solo. No quiere que ninguno de vosotros se sienta menospreciado, por lo que os invita a tomar una ltima taza. Por favor, comprended sus sentimientos y quedaros un poco ms. Los hombres se dieron cuenta de que una negativa sera descorts y, como sentan no poca curiosidad por ver a la principal cortesana en sus propios aposentos, se dejaron persuadir. Guiados por las muchachas, encontraron cinco pares de rsticas sandalias de paja en lo alto de los escalones del jardn. Se las calzaron y avanzaron sin hacer el menor ruido por la nieve. Musashi no tena la menor idea de lo que suceda, pero los dems supusieron que iban a participar en una ceremonia del t, pues Yoshino era conocida como ardiente devota del culto al t. Puesto que un cuenco de t despus del alcohol ingerido slo podra sentarles bien, ninguno se mostr molesto hasta que las muchachas les llevaron ms all de la casa de t, entrando en un campo muy tupido. Adonde nos llevis? inquiri el seor Kangan en tono acusador. Esto es una parcela de morales! Las muchachas se rieron, y Rin'ya se apresur a explicar: Oh, no! ste es nuestro jardn de peonas. A principios del verano, sacamos escabeles y todo el mundo viene aqu a beber y admirar las flores. Parcela de morales o jardn de peonas, no es muy agradable estar aqu cuando nieva. Acaso Yoshino quiere que nos resfriemos? 145

Lo siento mucho. Slo hay que andar un poco ms. En un ngulo del campo haba una casita con tejado de paja, la cual, a juzgar por su aspecto, probablemente era una granja que haba estado all desde antes de que la zona fuese urbanizada. Detrs haba un bosquecillo, y el patio estaba separado del jardn bien cuidado de la giya. Por aqu dijeron las muchachas, llevndoles a una habitacin con suelo de tierra cuyas paredes y postes estaban negros de holln. Rin'ya anunci su llegada y, desde el interior, Yoshino Day respondi: Bienvenidos! Entrad, por favor. El fuego que arda en el hogar lanzaba un suave resplandor rojizo sobre el papel de la shoji. El ambiente pareca muy alejado del de la ciudad. Los hombres miraron a su alrededor en la cocina y, al ver capas de paja para la lluvia que colgaban de una pared, se preguntaron qu clase de entretenimiento haba planeado Yoshino para ellos. La puerta corredera se abri y uno tras otro entraron en la habitacin donde crepitaba el fuego. El kimono de Yoshino era amarillo claro, con el obi de satn negro. Llevaba un mnimo de maquillaje y se haba peinado de nuevo, con un estilo sencillo de ama de casa. Sus invitados la miraron con admiracin. Qu extraordinario! Es encantadora! Con aquel atuendo sin pretensiones, realzado por las paredes ennegrecidas, Yoshino estaba cien veces ms hermosa que cuando vesta los trajes complicadamente bordados al estilo Momoyama que luca en otras ocasiones. Los vistosos kimonos a los que los hombres estaban acostumbrados, el rojo de labios iridiscente, los biombos dorados y las palmatorias de plata eran necesarios para una mujer de su profesin. Pero Yoshino no tena necesidad de accesorios para que destacara su belleza. Humm, esto es algo muy especial coment Shoy. El viejo de lengua acerba no era hombre que dispensara halagos a la ligera y pareca temporalmente domado. Sin extender cojines, Yoshino les invit a sentarse al lado del hogar. 146

Vivo aqu, como podis ver, y no puedo ofreceros gran cosa, pero por lo menos hay fuego. Supongo que estaris de acuerdo en que el fuego es el festn ms excelente que se puede dar en una noche de fro y nieve, tanto si el invitado es un prncipe como un pordiosero. Hay un buen suministro de lea, por lo que aun cuando nos pasemos la noche hablando, no tendr que usar las plantas de los tiestos como combustible. Por favor, poneos cmodos. El noble, el mercader, el artista y el sacerdote se sentaron con las piernas cruzadas junto al hogar, y extendieron las manos por encima de las llamas. Ketsu reflexion en el glido paseo desde la giya y la invitacin a calentarse ante aquel fuego alimentado con madera de cerezo. Era en verdad como un festn, la autntica esencia de la diversin. Ven t tambin al lado del fuego dijo Yoshino. Sonri invitadoramente a Musashi y se movi un poco para hacerle sitio. Musashi estaba impresionado al lado de tan ilustre compaa. Despus de Toyotomi Hideyoshi y Tokugawa Ieyasu, ella era probablemente la persona ms famosa de Japn. Por supuesto, estaba Okuni, clebre en el Kabuki, y la querida de Hideyoshi, Yodogimi, pero se consideraba a Yoshino con ms clase que la primera y ms ingenio, belleza y amabilidad que la segunda. Los hombres que frecuentaban a Yoshino eran conocidos como los compradores, mientras que a ella la llamaban la Tay. Cualquier cortesana de primera clase reciba el nombre de Tay, pero decir la Tay era referirse a Yoshino y nadie ms. Musashi haba odo decir que tena siete asistentas para baarla y dos para cortarle las uas. Aquella noche, por primera vez en su vida, Musashi se encontr en compaa de damas pintadas y refinadas, y reaccion con una rgida formalidad, debida en parte a que no poda evitar preguntarse qu encontraban los hombres tan extraordinario en Yoshino. Por favor, reljate le dijo ella. Sintate aqu. A la cuarta o quinta invitacin, Musashi capitul. Sentndose a su lado, imit a los dems y extendi las manos sobre el fuego. Yoshino le mir la manga y vio una mancha roja. Mientras 147

los dems conversaban, ella se sac discretamente de la manga un trozo de papel y la limpi. Ah, gracias dijo Musashi. De haber permanecido en silencio, nadie se habra dado cuenta, pero en cuanto habl todos los ojos se fijaron en la mancha carmes en el papel que sostena Yoshino. La sorpresa se reflejaba en los ojos de Mitsuhiro. Eso es sangre, no es cierto? Yoshino sonri. No, claro que no. Es un ptalo de peona roja.

148

8 El lad roto

Los cuatro o cinco leos ardan silenciosamente, emitiendo un grato aroma e iluminando la pequea habitacin como si fuese de da. El humo tenue, que no produca escozor en los ojos, pareca ptalos de peona blanca agitados por la brisa, salpicados de vez en cuando por chispas de un dorado violceo y carmeses. Cada vez que el fuego pareca empezar a extinguirse, Yoshino echaba largos trozos de lea que tena en un cubo a su lado. Los hombres estaban demasiado cautivados por la belleza de las llamas para preguntar por la lea, pero finalmente Mitsuhiro inquiri: Qu clase de madera ests usando? No es pino. No replic Yoshino. Es madera de peona. La respuesta les sorprendi un poco, pues la peona, con sus ramas delgadas y tupidas, no pareca precisamente apropiada como lea. Yoshino cogi una rama que slo estaba algo chamuscada y se la tendi a Mitsuhiro. Les dijo que las cepas de peona que estaban en el jardn haban sido plantadas ms de cien aos atrs. A principios del invierno, los jardineros las podaban a fondo, cortando las partes superiores agujereadas por los gusanos. Los restos que quedaban tras la poda se usaban como lea. Aunque la cantidad era insuficiente, bastaba para Yoshino. 149

La cortesana observ que la peona era la reina de las flores. Tal vez era natural que sus ramas marchitas tuvieran una calidad que no se encontraba en la madera ordinaria, del mismo modo que ciertos hombres tenan una vala de la que otros estaban faltos. Cuntos son los hombres cuyo mrito perdura despus de que las flores se han marchitado y muerto? inquiri y, con una sonrisa melanclica, respondi a su propia pregunta. Los seres humanos florecemos slo durante nuestra juventud, y luego nos convertimos en esqueletos secos e inodoros incluso antes de morir. Poco despus Yoshino aadi: Siento no poder ofreceros ms que el sake y el fuego, pero por lo menos hay lea, suficiente para que dure hasta la salida del sol. No tienes que disculparte. sta es una fiesta digna de un prncipe. Shy, aunque estaba acostumbrado al lujo, era sincero en su alabanza. Hay una sola cosa que me gustara que hicierais por m dijo Yoshino. Me haris el favor de escribir un recordatorio de esta velada? Mientras ella frotaba la piedra de tinta, las muchachas extendieron una alfombra de lana en la habitacin contigua sobre la que depositaron varias hojas de papel de escritura chino. Hecho de bamb y morera, era un papel duro y absorbente, apropiado para las inscripciones caligrficas. Mitsuhiro adopt el papel de anfitrin, se volvi hacia Takuan y le dijo: Buen sacerdote, puesto que la dama lo solicita, escribirs algo adecuado? O tal vez deberamos pedrselo primero a Koetsu? Ketsu se movi en silencio sobre sus rodillas. Tom el pincel, se qued un momento pensativo y dibuj un ptalo de peona. Encima del dibujo, Takuan escribi:
Por qu debo aferrarme a una vida tan alejada de la belleza y la pasin? Aunque hermosas, las peonas se despojan de sus ptalos brillantes y mueren. 150

El poema de Takuan era de estilo japons. Mitsuhiro prefiri escribir a la manera china, anotando unos versos de un poema de Tsai Wen: Cuando estoy ocupado, la montaa me mira. Cuando estoy ocioso, miro a la montaa, aunque parece ser lo mismo, no lo es, pues la ocupacin es inferior al ocio. Bajo el poema de Takuan, Yoshino escribi: Incluso mientras florecen un hlito de tristeza se cierne sobre las flores. Piensan acaso en el futuro, cuando sus ptalos habrn desaparecido? Shy y Musashi observaban en silencio, el ltimo muy aliviado cuando nadie insisti en que tambin escribiera algo. Regresaron al lado del hogar y charlaron un rato, hasta que Shy, al reparar en un biwa, una especie de lad, junto al lugar de honor en la sala interior, le pidi a Yoshino que tocara para ellos. Los dems secundaron la sugerencia. Sin el menor atisbo de timidez, Yoshino cogi el instrumento y se sent en medio de la habitacin interior tenuemente iluminada. Su porte no era el de un virtuoso orgulloso de sus habilidades, pero tampoco trat de ser ms modesta de lo necesario. Los hombres despejaron sus mentes de pensamientos azarosos, a fin de atender mejor a la rendicin que haca Yoshino de una seccin de los Cuentos de Heike. Los tonos suaves, dulces, cedieron el paso a un pasaje turbulento, seguido de unos acordes en staccato. El fuego mengu y la oscuridad invadi la habitacin. Extasiados por la msica, ninguno de los presentes se movi hasta que una minscula explosin de chispas les hizo regresar a la tierra. Cuando termin de tocar, Yoshino sonri levemente y dijo: Me temo que no lo hago muy bien. Dej el lad en su sitio y regres al fuego. Cuando los hombres se levantaron para marcharse, Musashi, contento al ver 151

que se libraba de ms aburrimiento, fue el primero en alcanzar la puerta. Yoshino se despidi de los dems uno tras otro, pero a l no le dijo nada. Cuando se dispona a salir, la cortesana le cogi discretamente de la manga. Pasa la noche aqu, Musashi. Por alguna razn..., no quiero que vuelvas a casa. El rostro de una virgen importunada no habra enrojecido ms. Trat de ocultarlo fingiendo que no oa, pero los dems se dieron cuenta de que estaba demasiado turbado para hablar. Yoshino se volvi hacia Shy y le pregunt: No hay ningn impedimento para que se quede aqu, verdad? Musashi apart la mano de Yoshino de su manga. No, me marcho con Koetsu. Se apresur hacia la puerta, pero Koetsu le detuvo. -No seas as, Musashi. Por qu no pasas aqu esta noche? Puedes volver a mi casa maana. Al fin y al cabo, la dama ha sido tan amable de mostrar su preocupacin por ti. Dicho esto, y sin esperar la reaccin del joven, fue a reunirse con los otros dos hombres. La cautela de Musashi le adverta de que estaban tratando de embaucarle para que se quedara, a fin de rerse ms tarde de l. No obstante, la seriedad que vea en los rostros de Yoshino y Koetsu pareca contradecir que se tratara slo de una broma. Shy y Mitsuhiro, divertidsimos por su incomodidad, insistan en burlarse de l. Eres el hombre ms afortunado del pas le dijo uno de ellos, y el otro se ofreci para quedarse en su lugar. Las chanzas cesaron con la llegada de un hombre a quien Yoshino haba encargado que echara un vistazo por el barrio. El enviado jadeaba y los dientes le castaateaban de miedo. Los dems caballeros pueden marcharse dijo, pero Musashi debera pensarlo dos veces. Ahora slo est abierta la entrada principal, y a cada lado de ella, alrededor de la casa de t Amigasa y a lo largo de la calle, hay enjambres de samurais fuertemente armados, que deambulan en pequeos grupos. Son de la escuela Yoshioka. Los mercaderes temen que pueda 152

ocurrir algo terrible, por lo que han cerrado sus tiendas temprano. Me han dicho que ms all del barrio, hacia el campo de equitacin, hay por lo menos un centenar de hombres. Los visitantes se quedaron impresionados, no slo por el informe sino tambin por el hecho de que Yoshino hubiera tomado semejante precaucin. Tan slo Ketsu tena un atisbo de que podra haber ocurrido algn incidente. Yoshino haba supuesto que suceda algo cuando vio la mancha de sangre en la manga de Musashi. Ahora que sabes lo que hay ah afuera, Musashi, tal vez ests incluso ms decidido a marcharte, slo para demostrar que no tienes miedo le dijo la cortesana. Pero te ruego que no hagas nada temerario. Si tus enemigos piensan que eres un cobarde, siempre puedes demostrarles maana que no lo eres. Esta noche has venido aqu para relajarte, y es lo propio de un hombre apurar el goce hasta satisfacer los deseos de su corazn. Los Yoshioka quieren matarte y, ciertamente, no es ninguna deshonra evitar tal cosa. Incluso muchos condenaran la pobreza de tu juicio si insistieras en dirigirte a su trampa. Est la cuestin de tu honor personal, por supuesto, pero te ruego que te detengas a considerar los trastornos que una refriega causara a la gente del barrio. Las vidas de tus amigos tambin correran peligro. En tales circunstancias, lo nico prudente es que te quedes aqu. Sin esperar su respuesta, Yoshino se volvi hacia los dems hombres y les dijo: Creo que vosotros podis marcharos, siempre que tengis cuidado por el camino. Un par de horas despus dieron las cuatro. El sonido distante de msica y cantos se haba desvanecido. Musashi, sentado en el umbral de la sala donde estaba el hogar, era un solitario prisionero en espera del alba. Yoshino permaneca al lado del fuego. No tienes fro ah? le pregunt. Ven aqu y estars caliente. No te preocupes por m y vete a la cama. Cuando salga el sol, me ir. 153

Ya haban intercambiado las mismas palabras una serie de veces, pero sin ningn resultado. A pesar de la falta de refinamiento de Musashi, Yoshino se senta atrada por l. Aunque exista la opinin de que una mujer que pensaba en los hombres como tales, en lugar de verlos tan slo como fuentes de ingresos, no estaba preparada para encontrar empleo en los barrios alegres, eso no era ms que un clich repetido por los patronos de los burdeles, hombres que slo conocan a las prostitutas corrientes y no tenan ningn contacto con las grandes cortesanas. Las mujeres con la crianza y el adiestramiento de Yoshino eran muy capaces de enamorarse. Ella tan slo tena uno o dos aos ms que Musashi, pero sus respectivas experiencias del amor no podan ser ms diferentes. Al verle sentado con tanta rigidez, reprimiendo sus emociones, evitando su rostro como si mirarla pudiera cegarle, ella se senta de nuevo como una doncella protegida que experimenta los primeros tormentos del amor. Los servidores, desconocedores de l'a tensin psicolgica, haban extendido lujosos jergones, apropiados para la hija y el hijo de un daimyo, en la habitacin contigua. Minsculas campanillas doradas brillaban tenuemente en los ngulos de las almohadas de satn. El sonido de la nieve que se deslizaba del tejado no era distinto al de un hombre que saltara desde la valla al jardn. Cada vez que lo oa, a Musashi se le erizaba el cabello, como si los nervios llegaran hasta sus mismas puntas. Yoshino sinti que la recorra un escalofro. Era la hora ms fra de la noche, poco antes del amanecer, y no obstante su incomodidad no se deba al fro sino a la presencia de aquel hombre obstinado. Era una sensacin que entraba en conflicto, de una manera complicada y rtmica, con la atraccin que experimentaba hacia l. La tetera sobre el fuego empez a silbar, un sonido alegre que seren a la mujer, la cual sirvi el t con lentos movimientos. Pronto amanecer. Toma una taza de t y calintate junto al fuego. Gracias dijo Musashi sin moverse. Ya est listo volvi a decir ella, y no insisti ms. 154

Lo ltimo que deseaba era convertirse en un fastidio. Sin embargo, estaba un poco ofendida al ver que el t iba a desperdiciarse. Cuando ya estaba demasiado fro para beberlo, lo ech en un pequeo cubo que tena para ese fin. Se pregunt de qu serva ofrecer t a un rstico como aquel joven, para quien las sutilezas de tomar t no significaban nada. Aunque estaba de espaldas a ella, Yoshino se daba cuenta de que todo su cuerpo estaba tenso como una armadura de acero. Una expresin de simpata apareci en el rostro de la mujer. Musashi. -Qu? Contra quin ests en guardia? Contra nadie, tan slo estoy intentando no relajarme demasiado. A causa de tus enemigos? Naturalmente. En el estado en que te encuentras, si te atacaran de improviso en masa, moriras en el acto. Estoy segura de ello, y eso me entristece. l no le respondi. Una mujer como yo no sabe nada del arte de la guerra, pero despus de observarte esta noche tengo la terrible sensacin de que he visto a un hombre que pronto ser vencido. De algn modo te envuelve la sombra de la muerte. En tales condiciones, est seguro un guerrero que en cualquier momento puede tener que enfrentarse a una docena de espadas? Puede un hombre as confiar en que saldr victorioso? Aunque su tono expresaba comprensin y simpata, estas palabras inquietaron a Musashi, el cual se volvi en redondo, avanz hasta el hogar y se sent frente a la cortesana. Me ests diciendo que soy inmaduro? Te has enfadado? Nada de lo que una mujer diga har que me enfade, pero me interesa saber por qu crees que acto como un hombre al que pronto van a matar. Era dolorosamente consciente de la red de espadas, estrategias y maldiciones tejida en torno a l por los partidarios de los Yoshioka. Haba previsto un intento de venganza, y en el 155

patio del Rengeoin haba pensado en la posibilidad de ocultarse, pero eso habra sido una descortesa hacia Ketsu y la ruptura de la promesa que le haba hecho a Rin'ya. Sin embargo, mucho ms decisivo era su deseo de que no le acusaran de huir porque tena miedo. Despus de volver a la giya, pens que haba mostrado una admirable compostura. Ahora Yoshino se rea de su inmadurez. Esto no le habra molestado si ella se burlara a la manera de las cortesanas, pero pareca perfectamente seria. Aunque afirmaba no estar enfadado, su mirada, fija en el blanco rostro de la mujer, era tan penetrante como la punta de una espada. Explcame lo que has dicho le pidi. Como ella no le respondi de inmediato, aadi: O tal vez slo estabas bromeando. En las mejillas de Yoshino reaparecieron los hoyuelos que se haban desvanecido. Cmo puedes decir tal cosa? Se ech a rer, sacudiendo la cabeza. Crees que bromeara sobre algo tan serio como un guerrero? Bien, qu queras decir? Dmelo! De acuerdo. Puesto que pareces tan deseoso de saberlo, intentar explicrtelo. Estabas escuchando cuando tocaba el lad? Qu tiene eso que ver? Tal vez es una tontera preguntrtelo. Ests tan tenso que tus odos difcilmente podran captar los tonos finos, sutiles de la msica. No, eso no es cierto. Estaba escuchando. Se te ocurri preguntarte cmo todas esas complicadas combinaciones de tonos bajos y altos, frases fuertes y dbiles, pueden producirse con slo cuatro cuerdas? Escuchaba el relato. Qu ms deba or? Mucha gente lo hace, pero me gustara hacer una comparacin entre el lad y un ser humano. En vez de exponer la tcnica para tocar el instrumento, permteme recitar un poema de Po Ch-i en el que describe los sonidos del lad. Estoy segura de que lo conoces. Su frente se arrug ligeramente mientras entonaba el poe156

ma en voz baja, en un estilo equidistante entre el canto y la recitacin.


Las cuerdas grandes murmuraban como la lluvia, las cuerdas pequeas susurraban como si contaran un secreto, murmuraban, susurraban... y entonces se entremezclaban como perlas grandes y pequeas vertidas en una fuente de jade. Oamos el canto lquido de una oropndola oculta entre las

flores.
Oamos un arroyo que sollozaba amargamente a lo largo de un banco de arena... Por el sbito cese de su fra pulsacin, la misma cuerda pareca rota como si no pudiera pasar, y las notas, extinguindose en una hondura de pesar y ocultacin del lamento, decan ms en silencio de lo que haban dicho al sonar... Un jarrn de plata se rompi abruptamente con un borbotn de agua, y de all salieron con mpetu caballos revestidos de armaduras y armas que entrechocaron y golpearon, y antes de que ella dejara su plectro, termin con un solo toque y las cuatro cuerdas produjeron un solo sonido, como el de seda desgarrada.

As pues, como ves, un sencillo lad puede producir una variedad infinita de tonalidades. Eso es algo que me ha asombrado siempre, desde la poca en que aprend a tocar. Un da romp un lad para ver qu tena dentro. Luego intent construir uno yo misma. Tras varios intentos ms, por fin comprend que el secreto del instrumento est en su corazn. Se interrumpi y fue a la habitacin contigua en busca del lad. Cuando volvi a sentarse, sostuvo el instrumento por el clavijero, mantenindolo en posicin vertical delante de l. Si examinas el interior, vers por qu son posibles las variaciones tonales. Cogi un afilado cuchillo y lo clav con rapidez y fuerza en 157

el dorso en forma de pera del lad. Tres o cuatro diestros golpes y el trabajo estuvo hecho, de una manera tan rpida y decisiva que Musashi casi esper ver manar sangre del instrumento. Incluso sinti una leve punzada de dolor, como si la hoja hubiera cortado su propia carne. Dejando el cuchillo detrs de ella, Yoshino alz el lad para que l pudiera ver su estructura. Musashi mir primero el rostro de la mujer y luego el lad roto, y se pregunt si realmente posea el elemento de violencia que haba exhibido al manejar el arma. Segua sintiendo el dolor punzante producido por el ruido chirriante de los cortes. Como puedes ver le dijo ella, el interior del lad es casi completamente hueco. Todas las variaciones proceden de esta nica pieza transversal cerca del centro. Esta sola pieza equivale a los huesos, los rganos vitales, el corazn del instrumento. Si fuese totalmente recto y rgido, el sonido sera montono, pero ha sido desbastado hasta darle una forma curva. Esto, por s solo, no podra crear la variedad infinita del lad, la cual se consigue dando a la pieza transversal cierto margen para que vibre en cada extremo. Por decirlo de otra manera, la riqueza tonal se debe a que existe cierta libertad de movimiento, cierta relajacin, en los extremos del ncleo. Lo mismo sucede con las personas. Debemos tener flexibilidad, nuestro espritu ha de ser capaz de moverse libremente. Si uno est demasiado tenso y rgido, es quebradizo y no tiene capacidad de reaccin. Los ojos de Musashi no se apartaban del lad. Tampoco despeg los labios. Ella sigui diciendo: Esto debera ser evidente para todo el mundo, pero no es una caracterstica de la gente volverse rgida? Con un solo toque del plectro puedo hacer que las cuatro cuerdas del lad suenen como una lanza, una espada, una nube que se rasga, debido al sutil equilibrio entre firmeza y flexibilidad en el ncleo de madera. Esta noche, cuando te vi por primera vez, no percib en ti ni un pice de flexibilidad..., slo tensin, una rigidez inflexible. Si la pieza transversal del lad estuviera tan tirante y rgida como t, un solo toque del plectro rompera una cuerda, tal vez incluso la misma caja de resonancia. Es posible que fuese presuntuosa al decirte lo que te dije, pero estaba preocupada por ti. No bromeaba ni me rea de ti. Lo comprendes? 158

Un gallo cant a lo lejos. La luz del sol, reflejada por la nieve, penetr a travs de las rendijas en los postigos contra la lluvia. Musashi permaneci sentado, contemplando el cuerpo mutilado del lad y las astillas esparcidas por el suelo. No oy el canto del gallo ni se fij en que haba amanecido. Ah, ya es de da dijo Yoshino. Pareca lamentar que hubiera terminado la noche. Extendi la mano para coger ms lea antes de darse cuenta de que no quedaba un solo trozo. Los sonidos de la maana, las puertas que crujan al abrirse, el piar de los pjaros, invadan la habitacin, pero Yoshino no hizo ningn movimiento para cerrar los postigos contra la lluvia. Aunque el fuego se haba extinguido, la sangre corra clidamente por sus venas. Las muchachas que la atendan no ignoraban que no deban abrir la puerta de la casita hasta que ella las llamara.

159

9 Una enfermedad del corazn

Al cabo de un par de das, la nieve se haba fundido y las clidas brisas primaverales estimulaban a una mirada de nuevos capullos a desarrollarse plenamente. El sol era intenso e incluso las prendas de algodn resultaban incmodas. Un joven monje zen, con el kimono salpicado de barro hasta la cintura, permaneca ante la entrada de la residencia del seor Karasumaru. Al no obtener respuesta a sus repetidas llamadas a la puerta, se encamin a los aposentos de los servidores y se puso de puntillas para echar un vistazo a travs de la ventana. Qu quieres, sacerdote? le pregunt Jdtar. El monje gir sobre sus talones y se qued boquiabierto. No poda imaginar qu estaba haciendo aquel granujilla en el patio de la casa del seor Karasumaru. Si pides limosna, tendrs que dar la vuelta e ir a la cocina aadi el muchacho. No he venido a pedir limosna replic l monje, y se sac una caja de cartas del kimono. Soy del Nansji, en la provincia de Izumi. Esta carta es para Takuan Sh, y tengo entendido que se aloja aqu. Eres uno de los recaderos? Claro que no. Soy un husped, como Takuan. Es eso cierto? En tal caso, querras decirle a Takuan que estoy aqu? 161

Espera, ir a buscarle. Al entrar de un salto en el vestbulo, Jtar tropez con el pie de un biombo y las mandarinas que guardaba en el interior del kimono cayeron al suelo. Se apresur a recogerlas y corri hacia las habitaciones interiores. Poco despus regres para informar al monje de que Takuan estaba ausente. Dicen que ha ido al Daitokuji. Sabes cundo volver? Dicen que muy pronto. Hay algn sitio donde pueda esperarle sin molestar a nadie? Jotaro entr en el patio dando brincos y condujo al sacerdote al establo. Puedes esperar aqu le dijo. No estorbars a nadie. El establo estaba lleno de paja, ruedas de carreta, estircol de vaca y una diversidad de cosas, pero antes de que el sacerdote pudiera abrir la boca, Jotar ech a correr a travs del jardn hacia una casita en el extremo occidental de la propiedad. Ots! grit. Te he trado unas mandarinas. El mdico del seor Karasumaru le haba dicho a Ots que no tena nada que temer. La joven le crey, aunque ella misma poda comprobar lo delgada que estaba tocndose la cara. La fiebre persista y no haba recobrado el apetito, pero aquella maana le haba murmurado a Jotaro que le gustara comer una mandarina. Abandonando su lugar al lado de la cama, el chico fue primero a la cocina, donde le informaron de que no haba mandarinas en la casa. Al no encontrarlas en las verduleras ni otras tiendas de alimentos, se dirigi al mercado de Kygoku. Haba all una amplia variedad de artculos: hilo de seda, prendas de algodn, aceite para lmparas, pieles, etctera..., pero ni una sola mandarina. Tras abandonar el mercado, se sinti esperanzado un par de veces al ver unos frutos de color anaranjado tras los muros de jardines particulares, que resultaron ser naranjas amargas y membrillos. Despus de recorrer casi media ciudad, logr su objetivo recurriendo al robo. La ofrenda delante del santuario shintos162

ta consista en montoncitos de patatas, zanahorias y mandarinas. Se meti la fruta bajo el kimono y mir a su alrededor para asegurarse de que nadie le haba visto. Temeroso de que el dios ultrajado se materializase de un momento a otro, rog durante todo el camino de regreso a la casa de Karasumaru: Por favor, no me castigues. No voy a comrmelas yo mismo. Coloc las mandarinas en hilera, ofreci una a Ots y se la mond. Ella desvi la cabeza, negndose a tocarla. Qu te ocurre? Cuando se inclin adelante para mirarle la cara, ella hundi la cabeza en la almohada. No me ocurre nada respondi entre sollozos. Has empezado a llorar de nuevo, eh? dijo Jotaro, chasqueando la lengua. Lo siento. No me pidas disculpas. Lo nico que quiero es que te comas una mandarina. Luego. Bueno, por lo menos cmete la que acabo de pelar, por favor. Aprecio tu amabilidad, J, pero ahora no puedo comer nada. Eso es porque lloras demasiado. Por qu ests tan triste? Lloro porque soy feliz..., porque eres tan bueno conmigo. No me gusta verte as. Tambin a m me entran ganas de llorar. Dejar de hacerlo, te lo prometo. Ahora dime, me perdonars? Slo si te comes la mandarina. Si no comes nada, vas a morirte. Luego lo har. sta cmetela t. No, eso no puedo hacerlo. Trag saliva, imaginando la mirada colrica del dios. Bueno, de acuerdo, los dos nos comeremos una. Ella se volvi y empez a quitar las blancas y filamentosas fibras de los gajos con sus dedos delicados. Dnde est Takuan? le pregunt distradamente. Me han dicho que ha ido al Daitokuji. Es cierto que vio a Musashi anteanoche? 163

Te has enterado de eso? S. Me pregunto si le dira a Musashi que estoy aqu. Supongo que s. Takuan dijo que invitara a Musashi a venir aqu uno de estos das. Te ha dicho algo de eso? No. Quiz se ha olvidado. Quieres que se lo pregunte? S, hazlo, por favor replic ella, sonriendo por primera vez. Pero no le preguntes delante de m. Por qu no? Takuan es terrible. Dice una y otra vez que padezco la enfermedad de Musashi. Si Musashi viniera, te pondras bien en seguida, no es cierto? Incluso t tienes que decir cosas as! exclam la muchacha, pero pareca realmente contenta. Est ah Jtaro? pregunt desde el exterior uno de los samurais de Mitsuhiro. Aqu estoy. Takuan quiere verte. Ven conmigo. Ve a ver qu desea le inst Ots. Y no te olvides de lo que hemos hablado. Pregntale, quieres? Sus plidas mejillas adquirieron una leve tonalidad rosada mientras tiraba del edredn hasta cubrirse la mitad del rostro. Takuan estaba en la sala, hablando con el seor Mitsuhiro. Jtar abri de golpe la puerta deslizante y pregunt: Queras verme? S, entra. Mitsuhiro mir al muchacho con una sonrisa indulgente, sin hacer caso de su falta de modales. Jtaro tom asiento y se dirigi a Takuan. Un sacerdote como t se ha presentado aqu hace un rato. Dijo que era del Nansji. Voy a buscarle? No te preocupes. Eso ya lo s. Se ha quejado de que eres un chiquillo tremendo. -Yo? Crees que est bien llevar a un husped al establo y dejarle all? 164

Dijo que quera esperar en algn sitio donde no molestara a nadie. Mitsuhiro se ech a rer hasta que le temblaron las rodillas, pero en seguida recobr la compostura y pregunt a Takuan: Vas a ir directamente a Tajima sin regresar a Izumi? El sacerdote asinti. La carta es bastante inquietante y he pensado hacerlo as. No tengo que hacer ningn preparativo. Me marcho hoy mismo. Te vas? inquiri Jtaro. S, debo regresar a casa lo antes posible. Por qu? Acabo de enterarme de que mi madre se encuentra en estado crtico. Tambin t tienes madres? El muchacho no poda dar crdito a sus odos. Naturalmente. Cundo vas a volver? Eso depender de la salud de mi madre. Y qu..., qu voy a hacer aqu sin ti? rezong Jotar. Significa eso que no te veremos ms? Claro que no. Volveremos a vernos pronto. He dispuesto las cosas para que los dos os quedis aqu, y cuento con que cuides de Ots. Procura hacer que deje de cavilar para que mejore. No necesita tanto medicina como fortaleza. No soy lo bastante fuerte para darle eso. No se pondr bien hasta que vea a Musashi. Es una paciente difcil, puedes estar seguro. No te envidio a una compaera de viaje como ella. Dime, Takuan, dnde encontraste a Musashi? Pues... Takuan mir al seor Mitsuhiro y se ri tmidamente. Cundo va a venir? Dijiste que le traeras, y eso es lo nico en lo que piensa Ots desde entonces. Musashi? dijo de manera despreocupada el seor Mitsuhiro. No es el ronin que estaba con nosotros en la giya? Sin responderle, Takuan se dirigi a J5tar: No he olvidado lo que le dije a Ots. Cuando regresaba 165

del Daitokuji, pas por casa de Koetsu para ver si Musashi estaba all. Koetsu no le ha visto y cree que debe de estar todava en la giya. Su madre estaba tan preocupada que escribi una carta a Yoshino Day pidindole que enviara a Musashi a casa en seguida. Ah exclam el seor Mitsuhiro, enarcando las cejas, medio sorprendido y medio envidioso. De modo que est todava con Yoshino? Parece ser que Musashi no es ms que un hombre como cualquier otro. Aunque parezcan diferentes cuando son jvenes, siempre resulta que son iguales. Yoshino es una mujer extraa. Qu ve en ese espadachn inculto? No pretendo comprenderla, como tampoco comprendo a Ots. Claro que, en realidad, no comprendo a las mujeres en general. Todas me parecen un poco enfermas. En cuanto a Musashi, supongo que es hora de que llegue a la primavera de la vida. Ahora es cuando comienza su verdadero adiestramiento, y confiemos en que le entre en la cabeza que las mujeres son ms peligrosas que las espadas. No obstante, nadie puede resolverle sus problemas, y no creo que pueda hacer ms que dejarle solo. Un poco incmodo por haber hablado as delante de Jtar, el monje se apresur a dar las gracias y despedirse de su anfitrin, solicitndole por segunda vez que permitiera quedarse un poco ms a Ots y Jtaro. El antiguo dicho de que los viajes deben comenzarse por la maana no significaba nada para Takuan. Estaba decidido a marcharse y as lo hizo, aunque el sol estaba ya muy entrado en el oeste y ya descenda el crepsculo. Jtar corri a su lado, tirndole de la manga. Por favor, vuelve y dle una palabra a Ots. Ha estado llorando de nuevo y no puedo hacer nada por animarla. Habis hablado los dos de Musashi? Me pidi que te preguntara cundo va a venir. Si l no viene, me temo que podra morirse. No tienes que preocuparte por esa posibilidad. Limtate a dejarla en paz. Dime, Takuan, quin es Yoshino Day? 166

Por qu quieres saberlo? Has dicho que Musashi estaba con ella, no es cierto? Humm, no tengo intencin de volver y tratar de curar la dolencia de Ots, pero quiero que le digas algo de mi parte. Qu es ello? Dile que se alimente como es debido. Ya se lo he dicho cien veces. De veras? Bueno, es lo mejor que se le puede decir. Ahora bien, si no te escuchara, podras decirle toda la verdad. Qu verdad? Musashi est encaprichado de una cortesana llamada Yoshino y no ha salido del burdel desde hace dos noches y dos das. Ots es una necia si sigue amando a un hombre as! Eso no es cierto! protest Jdtaro. Es mi sensei, es un samurai! No es esa clase de hombre. Si le dijera tal cosa a Ots, podra suicidarse. El nico necio eres t, Takuan. Un viejo de lo ms estpido! Ja, ja, ja! No tienes ningn derecho a hablar mal de Musashi ni decir que Ots es una necia. Eres un buen chico, Jtar le dijo el sacerdote, dndole unas palmaditas en la cabeza. Jtaro se zaf de su mano. Estoy harto de ti, Takuan. Nunca volver a pedirte ayuda. Yo mismo encontrar a Musashi y lo traer al lado de Ots. Sabes dnde est ese lugar? No, pero me enterar. S insolente si lo deseas, pero no te ser fcil encontrar la casa de Yoshino. Quieres que te ensee cmo ir ah? No te molestes. No soy un enemigo de Ots, Jtard, ni tampoco tengo nada contra Musashi ni mucho menos. Durante aos he rezado para que los dos pudieran ser felices. Entonces por qu siempre dices unas cosas tan mezquinas? As te lo parece? Tal vez tengas razn, pero en estos momentos los dos son personas enfermas. Si a Musashi se le deja en paz, su enfermedad desaparecer, pero Ots necesita ayuda. Como soy un sacerdote, he intentado ayudarla. Debe167

mos ser capaces de curar las enfermedades del corazn, de la misma manera que los doctores curan las del cuerpo. Desgraciadamente, no he podido hacer nada por ella, por lo que desisto de seguir intentndolo. Si no puede comprender que su amor es unilateral, aconsejarle que se alimente como es debido es lo mejor que puedo hacer. No te preocupes por ello. Ots no va a pedir ayuda a un gran farsante como t. Si no me crees, ve a la giya, de Yanagimachi, y mira con tus propios ojos lo que est haciendo Musashi. Luego vuelve y cuntale a Ots lo que has visto. Durante algn tiempo tendr el corazn desgarrado, pero eso podra abrirle los ojos. Jotar se tap los odos con los dedos. Cllate, viejo farsante con cabeza de bellota! Eres t quien ha venido detrs de m, lo has olvidado? Takuan prosigui su camino y Jotaro se qued en medio de la calle, repitiendo un sonsonete muy irrespetuoso que los pilletes de la calle solan dirigir burlonamente a los sacerdotes mendicantes. Pero en cuanto perdi de vista a Takuan, la voz se le quebr, las lgrimas acudieron a sus ojos y llor desconsoladamente. Cuando por fin recuper la compostura, se enjug los ojos y, como un cachorro extraviado que de improviso recuerda el camino de su casa, empez a buscar la giya. La primera persona que vio era una mujer. Con la cabeza cubierta por un velo, pareca un ama de casa ordinaria. Jotar corri hacia ella y le pregunt: Por dnde se va a Yanagimachi? se es el barrio autorizado, no? Qu es un barrio autorizado? Por los dioses! Bueno, dime, qu hacen ah? Pero..., pero...! La mujer le mir indignada un momento antes de marcharse apresuradamente. Impvido, Jotaro sigui caminando a buen paso, preguntando a un transente tras otro dnde estaba la giya.

168

10 El aroma del loe

Las luces en las ventanas de las casas de placer ardan brillantemente, pero an era demasiado temprano y pocos clientes deambulaban por las tres callejuelas principales del distrito. En la giya, uno de los sirvientes ms jvenes mir casualmente hacia la entrada. Haba algo extrao en los ojos que miraban a travs de una rendija en la cortina, por debajo de la cual eran visibles unos pies calzados con sucias sandalias de paja y la punta de una espada de madera. El joven se sobresalt un poco, pero antes de que pudiera abrir la boca, Jtar entr y le dijo lo que le haba llevado all. Miyamoto Musashi est en esta casa, no es cierto? Es mi maestro. Me hars el favor de decirle que Jotar est aqu? Podras pedirle que salga. La severidad del ceo fruncido sustituy a la expresin de sorpresa del sirviente. Quin eres, pequeo mendigo? le pregunt en tono spero. Aqu no hay nadie que responda a ese nombre. Qu significa eso de asomar aqu tu sucia cara precisamente cuando est a punto de empezar el negocio? Fuera! Agarrando a Jotar por el cuello del kimono, le dio un fuerte empujn. Encolerizado como un pez globo hinchado, Jtar grit: Basta! He venido aqu para ver a mi maestro. No me importa por qu ests aqu, pequeo bribn. Ese 169

Musashi ya nos ha causado muchos problemas. No est aqu. Si no est aqu, por qu no te limitas a decir eso? Qutame las manos de encima! Pareces un tipo furtivo. Cmo s que no eres un espa de la escuela Yoshioka? Eso no tiene nada que ver conmigo. Cundo se march Musashi? Adonde ha ido? Primero me das rdenes y ahora me pides informacin. Deberas aprender a civilizar tu lengua. Cmo voy a saber dnde est? Si no lo sabes, de acuerdo, pero sultame el cuello! Muy bien, te soltar... as! Retorci fuertemente la oreja de Jtar, le hizo dar la vuelta y le arroj hacia la puerta. Ay! grit Jtar. Agachndose, desenvain su espada de madera y golpe al sirviente en la boca, rompindole los dientes delanteros. Ahhhh! El joven se llev una mano a la boca ensangrentada y con la otra derrib a Jtar. Socorro! Me mata! grit el chiquillo. Hizo acopio de fuerzas, como el da que mat al perro en Koyagy, y descarg la espada sobre el crneo del sirviente. Brot sangre de la nariz del joven y, con un sonido no ms intenso que el suspiro de una lombriz de tierra, cay al pie de un sauce. Una prostituta que se mostraba tras una ventana enrejada en el lado contrario de la calle, alz la cabeza y grit hacia la siguiente ventana: Mira! Has visto? Ese chico con una espada de madera acaba de matar a un hombre de la giya! Se escapa! Al cabo de un instante la calle estaba llena de gente que iba de un lado a otro, y en el aire resonaban los gritos de gentes sedientas de sangre. Por dnde ha ido? Qu aspecto tena? La barahnda ces de la misma manera repentina con que se haba iniciado, y cuando empezaron a llegar los juerguistas el incidente haba dejado de ser tema de conversacin. Las peleas eran frecuentes en el barrio, cuyos habitantes solucionaban o encubran las ms sangrientas con mucha rapidez, a fin de evitar las investigaciones de las fuerzas del orden. 170

Las principales callejas estaban iluminadas como si fuese de da, pero haba caminos apartados y solares vacos que estaban totalmente a oscuras. Jtaro encontr un lugar donde esconderse y luego lo cambi por otro. Con no poca inocencia, pens que podra escapar, pero lo cierto era que todo el barrio estaba rodeado por un muro de diez pies de altura, formado por troncos chasmuscados cuyos extremos estaban muy afilados. Cuando el muchacho tropez con este muro, avanz a lo largo, palpndolo, pero no pudo encontrar una sola grieta grande, y no digamos una puerta. Al dar la vuelta para evitar una de las callejuelas, vio a una muchacha. Sus miradas se encontraron, y ella le llam en voz baja y le hizo una sea con su mano blanca y delicada. Me llamas a m? le pregunt l precavidamente. En el rostro muy empolvado de la joven no vea ninguna intencin aviesa, por lo que se aproxim un poco ms. Qu quieres? No eres t el chico que ha ido a la giya preguntando por Miyamoto Musashi? inquiri ella en tono amable. S. Te llamas Jotar, no es cierto? Aja. Ven conmigo. Te llevar al lado de MusasM. La muchacha le explic que Yoshino Day, muy preocupada por el incidente con el criado, la haba enviado en busca de Jotar para llevarle al lugar donde se ocultaba Musashi. l la mir agradecido y le pregunt: Eres una servidora de Yoshino Day? S, y ahora puedes tranquilizarte. Si ella te defiende, nadie en el barrio te pondr un dedo encima. Es cierto que mi maestro est ah? Si no lo estuviera, por qu habra de mostrarte el camino? Qu est haciendo en un sitio as? Si abres la puerta de esa pequea granja podrs verlo por ti mismo. Ahora tengo que volver a mi trabajo. La joven desapareci discretamente ms all de los arbustos en el jardn vecino. La granja le pareci a Jotar demasiado modesta para que fuese el final de su bsqueda, pero no poda marcharse sin es171

tar seguro. Para alcanzar una ventana lateral, hizo rodar una piedra del jardn hasta el muro, se encaram a ella y apret la nariz contra el enrejado de bamb. Est ah! dijo entre dientes, esforzndose por seguir ocultando su presencia. Ansiaba extender la mano y tocar a su maestro. Haca tanto tiempo que no le vea! Musashi dorma al lado del hogar, con la cabeza apoyada en un brazo. Jtard jams le haba vestido con semejante atuendo, un kimono de seda profusamente adornado, de la clase preferida por los jvenes elegantes de la ciudad. Una tela de lana roja estaba extendida en el suelo, y sobre ella haba un pincel, una caja de tinta y varias hojas de papel. En una de las hojas Musashi haba practicado el dibujo de una berenjena y en la otra la cabeza de un pollo. Jtar se haba quedado estupefacto. Cmo puede perder el tiempo haciendo dibujos? se pregunt, airado. Es que no sabe que Ots est enferma? Un manto muy bordado cubra a medias los hombros de Musashi. No haba duda de que era una prenda femenina, y el llamativo kimono era... repugnante. Jtaro perciba un aura de voluptuosidad en la que acechaba el mal. Como le ocurriera el da de Ao Nuevo, le invadi una oleada de profunda indignacin por el corrupto comportamiento de los adultos. Hay algo raro en l se dijo. No es el de antes. La irritacin fue convirtindose poco a poco en malicia, y supo lo que deba hacer: iba a darle un buen susto. Empez a bajar con sigilo de la piedra. Jotar dijo Musashi. Qu te ha trado aqu? El chiquillo se detuvo y volvi a mirar a travs de la ventana. Musashi segua tendido, pero tena los ojos entornados y sonrea. Jotar dobl corriendo la esquina de la casa, cruz la puerta y ech los brazos al cuello de Musashi. Sensei! exclam alegremente. De modo que has venido, eh? Tendido boca arriba, Musashi extendi los brazos y apret la sucia cabeza del muchacho contra su pecho. Cmo has sabido que estaba aqu? Te lo dijo Takuan? Ha pasado mucho tiempo desde la ltima vez que nos vimos. 172

Sin dejar de abrazarle, Musashi se irgui. Jotaro, acurrucado contra el clido pecho que casi haba olvidado, mene la cabeza como un perrito pequins. Jotaro apoy la cabeza en la rodilla de Musashi y permaneci inmvil. Ots est en cama, enferma. No puedes imaginar cunto desea verte. Dice una y otra vez que se pondra bien si t fueses a verla. Una sola vez, eso es todo lo que quiere. Pobre Ots. Te vio en el puente el da de Ao Nuevo, hablando con esa chica alocada. Ots se enfad y encerr en su concha, como un caracol. Intent llevrmela del puente, pero no quera venir. No la culpo. Ese da tambin yo estaba irritado con Akemi. Tienes que verla. Est en casa del seor Karasumaru. Bastar con que vayas y le digas: Mira, Ots, aqu estoy. Si haces eso, se pondr bien en seguida. Deseoso de dejar bien claro lo que quera, Jotaro le dijo mucho ms, pero sta era la sustancia de sus palabras. Musashi soltaba un gruido de vez en cuando, y una o dos veces le.dijo: De veras?, pero, por razones que escapaban al muchacho, no le dijo que hara lo que le estaba pidiendo, por mucho que se lo rogara. A pesar de la enorme estima en que tena a su maestro, empez a sentirse disgustado y experiment la comezn de pelearse en serio con l. Su beligerancia fue en aumento, hasta el punto en que slo la retena el respeto. Se qued en silencio, con una expresin desaprobadora, la mirada hosca y los labios torcidos como si acabara de beber una copa de vinagre. Musashi cogi su manual de dibujo y el pincel y empez a aadir trazos a uno de los dibujos. Jtard mir con disgusto el dibujo de la berenjena y pens: Qu le hace creer que es capaz de dibujar? Es terrible!. Finalmente Musashi perdi inters y empez a limpiar el pincel. Jtar estaba a punto de insistir en su peticin cuando oyeron el sonido de unas sandalias de madera en las piedras pasaderas ante la casa. Tus ropas estn secas dijo una voz femenina. La asistenta que haba acompaado a Jotaro entr con un kimono y 173

un manto pulcramente doblados. Deposit las prendas ante Musashi y le invit a examinarlas. Gracias dijo l. Parecen como nuevas. Las manchas de sangre no desaparecen fcilmente. Hay que frotar y frotar. Ya no se ve ninguna. Te estoy muy agradecido... Y Yoshino? Est ocupadsima, atendiendo a uno y otro husped. No le dan un momento de respiro. Mi estancia aqu ha sido muy agradable, pero si me quedo ms tiempo ser una carga para vosotros. Tengo la intencin de marcharme en cuanto salga el sol. Se lo dirs a Yoshino y le transmitirs mi ms profundo agradecimiento? Jotaro se relaj. Sin duda Musashi tena la intencin de ver a Ots. Aqul s que era su maestro, un hombre bueno y honrado. El chiquillo sonri, satisfecho. En cuanto la muchacha se march, Musashi puso las ropas ante Jotaro y le dijo: Acabas de llegar en el momento apropiado. Tengo que devolver estas prendas a la mujer que me las prest. Quiero que las lleves a la casa de Hon'ami Ketsu, que est al norte de la ciudad, y me traigas mi kimono. Sers un buen chico y me hars ese favor? Desde luego dijo Jotaro con una expresin aprobadora. Ir ahora mismo. Envolvi las prendas en un pao, junto con una carta dirigida por Musashi a Koetsu, y se ech el fardo a la espalda. La asistenta lleg en aquel momento con la cena y alz los brazos, horrorizada. Qu estis haciendo? pregunt con la voz sofocada. Cuando Musashi se lo explic, la muchacha dijo: Oh, no puedes dejar que se marche! Le cont lo que Jotaro haba hecho. Por suerte, su puntera no haba sido perfecta y el sirviente haba sobrevivido. Asegur a Musashi que, como aqulla no era ms que una pelea entre muchas, el asunto estaba zanjado, pues Yoshino haba advertido personalmente al propietario y a los ms jvenes del establecimiento que guardaran silencio. Tambin seal que, al proclamar inadvertidamente que era pupilo de Miyamoto Mu174

sashi, Jotaro haba dado credibilidad al rumor de que Musashi segua en la giya. Comprendo se limit a decir Musashi, y mir inquisitivamente a Jotaro, el cual se rasc la cabeza, se retir a un rincn y procur pasar tan desapercibido como fuese posible. La muchacha sigui diciendo: No es preciso que te diga lo que ocurrira si intentara marcharse. Todava andan por ah muchos hombres de Yoshioka, esperando a que ensees la cara. Eso est causando grandes dificultades a Yoshino y el dueo, porque Ketsu les rog que cuidaran de ti. La giya no puede permitir que salgas y caigas en sus garras. Yoshino ha resuelto protegerte. Esos samurais son muy insistentes. Han mantenido una vigilancia constante y enviado hombres en varias ocasiones, acusndonos de esconderte. Nos hemos librado de ellos, pero an no estn convencidos. La verdad es que no lo comprendo. Actan como si estuvieran en una gran campaa. Ms all de la muralla del barrio, hay tres o cuatro filas de ellos, con vigas por todas partes, y estn armados hasta los dientes. Yoshino cree que deberas quedarte aqu otros cuatro o cinco das, o por lo menos hasta que ellos se cansen de esperar. Musashi le agradeci su amabilidad y preocupacin, pero aadi crpticamente: Tengo mi propio plan. Accedi en seguida a que un sirviente fuese a casa de Ketsu en lugar de Jotaro. El enviado regres menos de una hora despus, con una nota de Ketsu que deca: Cuando tengamos otra oportunidad, encontrmonos de nuevo. Aunque la vida pueda parecer larga, en realidad es demasiado corta. Te ruego que cuides bien de ti mismo. Un saludo desde lejos. Aunque escasas, estas palabras parecan afectuosas y muy caractersticas de quien las haba escrito. Tus ropas estn en este paquete le dijo la sirvienta. La madre de Ketsu me ha encargado especialmente que te transmita sus mejores deseos. Hizo una reverencia y sali. Musashi mir el kimono de algodn, viejo y desgastado, expuesto con tanta frecuencia al roco y la lluvia, con manchas de 175

sudor. El contacto de la prenda con su piel sera ms grato que la fina seda prestada por la giya. Aqul era sin duda el atuendo de un hombre dedicado seriamente al estudio de la esgrima. Musashi ni necesitaba ni quera nada mejor. Esperaba que oliera mal, despus de haber permanecido varios das doblado, pero al deslizar los brazos en las mangas descubri que estaba limpio. Haba sido lavado y los pliegues sobresalan con pulcritud. Supuso que Myosh lo habra lavado personalmente y entonces experiment el deseo de tener tambin una madre y pens en la vida solitaria que le aguardaba, sin ms parientes que su hermana, la cual viva en unas montaas a las que l no poda regresar. Permaneci un rato contemplando el fuego. Vamonos dijo. Tens el obi e introdujo su amada espada entre el cinto y sus costillas. Al hacer eso, la sensacin de soledad desapareci con la misma brusquedad con que se haba producido. Reflexion en que aquella espada tendra que encarnar a toda su familia. Eso era lo que se prometi a s mismo aos atrs, y as debera ser. Jotar ya estaba fuera, mirando las estrellas, pensando en que por muy tarde que llegaran a la casa del seor Karasumaru, Ots estara despierta. Pens en la sorpresa que ella se llevara y en que se sentira tan feliz que probablemente volvera a llorar. Oye, Jotar le dijo Musashi. Has entrado por la puerta de madera que hay en la parte de atrs? No s si es la parte trasera... Es esa de ah. Pues ve ah y esprame. No vamos a ir juntos? S, pero primero quiero despedirme de Yoshino. No tardar. De acuerdo, estar al lado de la puerta. Se sinti inquieto porque Musashi le abandonaba, aunque slo fuese por unos instantes, pero aquella noche habra hecho cualquier cosa que su maestro le pidiera. La giya haba sido un refugio, agradable pero slo temporal. Musashi reflexion en que estar apartado del mundo exterior haba sido beneficioso para l, pues hasta entonces su 176

cuerpo y su mente haban sido como hielo, una masa espesa, fra e insensible a la belleza de la luna, que no prestaba atencin a las flores ni le importaba el sol. No tena ninguna duda sobre la rectitud de la vida asctica que llevaba, pero ahora poda ver cmo las carencias que se haba impuesto podan traducirse en estrechez de miras y testarudez. Aos atrs Takuan le haba dicho que su fuerza no se diferenciaba de la de una bestia salvaje. Nikkan le haba puesto en guardia contra su exceso de fortaleza. Despus de la lucha con Denshichir, su cuerpo y su espritu haban estado demasiado tensos y rgidos. En los dos ltimos das se haba relajado, permitindose una expansin espiritual. Haba bebido un poco, dormitado cuando le apeteca, ledo, dibujado algo, por torpe y superficialmente que fuera, bostezado y estirado sus miembros a placer. Tomarse un descanso haba sido algo de un valor inmenso. Haba llegado a la conclusin de que era importante y seguira sindolo gozar de vez en cuando dos o tres das de ocio totalmente libre de cuidados. De pie en el jardn, contemplando las luces y sombras en los salones delanteros, pens: Debo decirle una sola palabra de agradecimiento a Yoshino Day por todo lo que ha hecho. Pero entonces cambi de idea. Llegaba a sus odos el rasgueo del shamisen y los cnticos estridentes de los compradores. No vea la manera de entrar sigilosamente para verla. Sera mejor que le diera las gracias en su corazn y confiara en que ella lo comprendera. Tras hacer una reverencia hacia la parte delantera de la casa, emprendi la marcha. En el exterior hizo una sea a Jtar, El muchacho corri a su lado, y entonces oyeron a Rin'ya, que vena con una nota de Yoshino. La puso en la mano de Musashi y se alej. La hoja de papel era pequea y de un bello color. Al desdoblarla, Musashi percibi el aroma del loe. El mensaje deca: Ms memorable que las flores infortunadas que se marchitan y desintegran una noche tras otra es un atisbo de la luz lunar a travs de los rboles. Aunque se ren mientras mis lgrimas caen en la copa de otro, te envo esta sola palabra de recuerdo. De quin es la nota? le pregunt Jtar. De nadie en particular. 177

Una mujer? Y eso qu importa? Qu dice? No es necesario que lo sepas. Musashi dobl el papel. Jotaro se inclin hacia la nota y dijo: Huele bien. Es loe.

178

11 La puerta

Jotaro pens que acto seguido saldran del barrio sin que les detectaran. Si vamos por aqu, tendremos que salir por el portal principal coment. Eso sera peligroso. Humm. Tiene que haber otra manera de salir. No estn cerradas de noche todas las entradas excepto la principal? Podramos escalar el muro. Eso sera una muestra de cobarda. Tengo sentido del honor, sabes?, as como una reputacin que conservar. Saldr por la entrada principal cuando sea el momento. Eso hars? Aunque se senta inquieto, el muchacho no discuti, pues saba muy bien que, segn las reglas de la clase militar, un hombre sin orgullo era un ser indigno. Naturalmente replic Musashi. Pero t no. Eres todava un nio y puedes salir de alguna manera ms segura. Cmo? Por encima del muro. Yo solo? T solo. No puedo hacer eso. Por qu no? 179

Me llamaran cobarde. No seas tonto. Me estn buscando a m, no a ti. Pero dnde nos encontraremos? En los terrenos de equitacin de Yanagi. Vendrs de veras? Puedes estar seguro. Me prometes que no volvers a huir? No huir. Una de las cosas que no pretendo ensearte es a mentir. Te he dicho que nos encontraremos y as ser. Ahora, mientras no hay nadie por aqu, salta por encima del muro. Jotar mir con cautela a su alrededor antes de correr hacia el muro, ante el que se par en seco y mir pensativo arriba. La altura de la pared era superior al doble de la suya propia. Musashi lleg a su lado con un saco de carbn a cuestas. Dej caer el saco y mir a travs de una grieta en el muro. Ves a alguien ah afuera? le pregunt Jotaro. No, nada ms que juncos. Puede que haya agua debajo, por lo que debes tener cuidado cuando aterrices. No me importa si me mojo, pero cmo voy a llegar a lo alto de este muro? Musashi hizo caso omiso de esa pregunta. Es de suponer que hay guardianes apostados en puntos estratgicos adems de la puerta principal. Echa un buen vistazo a tu alrededor antes de saltar, o podras encontrarte con una espada apuntada hacia ti. Comprendo. Arrojar este carbn por encima del muro como un seuelo. Si no ocurre nada, puedes seguir adelante. Se agach y Jotaro subi a su espalda. Ponte sobre mis hombros. Tengo las sandalias sucias. No te preocupes. Jotaro se alz hasta quedar en pie sobre los hombros de Musashi. Puedes llegar a lo alto? No. Lo conseguiras si dieras un salto? No lo creo. Bueno, apyate en mis manos. 180

Musashi extendi los brazos verticalmente por encima de su cabeza. Ya est! susurr Jtar. Musashi cogi el saco de carbn con una mano y lo lanz tan alto como pudo. Cay con un ruido sordo entre los juncos. No sucedi nada. Aqu no hay agua le inform Jtard cuando hubo saltado. Cudate. Musashi mir a travs de la grieta en el muro hasta que no pudo seguir oyendo el sonido de las pisadas del muchacho, y entonces se dirigi rpida y despreocupadamente a la ms concurrida de las callejas principales. Ninguno de los numerosos juerguistas que pululaban por all le prest la menor atencin. Cuando sali por la puerta principal, los hombres de Yoshioka que estaban all apostados reprimieron un grito colectivo, y todos los ojos convergieron en l. Adems de los guardianes junto al portal, haba samurais en cuclillas alrededor de fogatas, donde los porteadores de palanquines pasaban el tiempo mientras esperaban, y guardianes de relevo en la casa de t Amigasa y el establecimiento de bebidas al otro lado de la calle. Aquellos hombres no haban disminuido un solo momento su vigilancia, alzando sin ninguna ceremonia los sombreros de juncos y examinando los rostros. Tambin haban detenido los palanquines para examinar a sus ocupantes. En varias ocasiones haban entablado negociaciones con la giya para registrar el local, pero el resultado haba sido negativo. Por lo que respectaba a la direccin, Musashi no estaba all, y los hombres de Yoshioka no podan actuar basndose en el rumor de que Yoshino Day estaba protegiendo a Musashi. Era demasiado admirada, tanto en el distrito como en la misma ciudad, para que fuese posible asaltar la casa sin graves repercusiones. Obligados a librar un combate de espera, los hombres de Yoshioka haban rodeado el barrio a cierta distancia. No haban descartado la posibilidad de que Musashi intentara escapar por encima del muro, pero la mayora esperaban que saliera por la puerta, o bien disfrazado o bien en el interior de un palanqun cerrado. La nica contingencia para la que no es181

taban preparados era aqulla a la que se enfrentaban ahora. Nadie hizo ningn movimiento para cortar el paso a Musashi, ni tampoco ste se detuvo para decirles nada. Recorri varios centenares de pasos a grandes zancadas antes de que un samurai gritara: Detenedle! A por l! Ocho o nueve hombres que daban grandes gritos llenaron la calle detrs de Musashi y empezaron a acercarse cautelosamente a l. Espera, Musashi! dijo uno en tono colrico. Qu quieres? replic l de inmediato, sobresaltndolos a todos con la fuerza de su voz. Fue al lado de la calzada y se apoy en la pared de una cabana que formaba parte de un aserradero, dos de cuyos trabajadores dorman all. Uno de ellos entreabri la puerta, pero, tras echar un rpido vistazo, cerr de un portazo y ech el cerrojo. Aullando como una jaura de perros extraviados, los hombres de Yoshioka formaron gradualmente una negra medialuna alrededor de Musashi. l les miraba fijamente, calibrando su fuerza, evaluando su posicin, previendo por dnde podra producirse un movimiento. Ahora eran treinta hombres, los cuales estaban perdiendo con rapidez el uso de sus treinta mentes. A Musashi no le resultaba difcil leer el pensamiento de aquel cerebro colectivo. Tal como haba previsto, ninguno se adelant en solitario para desafiarle. Parloteaban y le arrojaban insultos, la mayora de los cuales parecan los dicterios apenas inteligibles de vagabundos vulgares y corrientes. Bastardo! Cobarde! Aficionado! Estaban lejos de comprender que su jactancia era meramente verbal y revelaba su debilidad. Hasta que la horda lograra cierto grado de cohesin, Musashi tena la sartn por el mango. Examin sus rostros, decidi quines podan ser peligrosos, determin los puntos dbiles de la formacin y se prepar para el combate. 182

Se tom su tiempo y, despus de escrutar lentamente sus rostros, dijo: Soy Musashi. Quin me ha pedido que esperase? Nosotros. Todos nosotros! Entiendo que sois de la escuela Yoshioka. As es. Qu tenis que ver conmigo? Bien lo sabes! Ests preparado? Preparado? Los labios de Musashi trazaron una sonrisa sardnica. La risa que sali entre sus dientes blancos enfri la excitacin de sus adversarios. Un autntico guerrero est preparado incluso cuando duerme. Adelantaos cuando os parezca! Cuando provocis una lucha insensata, qu sentido tiene tratar de hablar como seres humanos u observar la etiqueta de la espada? Pero decidme una cosa. Es vuestro nico objetivo verme muerto? O queris luchar como hombres? No le respondieron. Estis aqu para reparar un agravio o para desafiarme a un encuentro de desquite? Si Musashi, por el ms leve movimiento en falso de los ojos o el cuerpo, les hubiera brindado una ocasin, sus espadas se habran precipitado hacia l como el aire en el vaco, pero mantena un aplomo perfecto. Ninguno de los hombres se mova. Todo el grupo permaneca tan quieto y silencioso como las cuentas de un rosario. Unas palabras pronunciadas a gritos rompieron el silencio de los hombres confusos: Deberas conocer la respuesta sin necesidad de preguntar! Musashi dirigi una mirada al que haba hablado, Miike Jurozaemon, y juzg por su aspecto que era un samurai digno de mantener la reputacin de Yoshioka Kemp5. Slo l pareca dispuesto a poner fin al punto muerto en que se encontraban asestando el primer golpe. Sus pies avanzaron ligeramente con un movimiento deslizante. Has mutilado a nuestro maestro Seijro y matado a su hermano Denshichir. Cmo podramos mantener erguida la cabeza si te dejramos vivir? Centenares de nosotros que somos leales a nuestro maestro hemos jurado eliminar al causan183

te de su humillacin y rehabilitar el nombre de la escuela Yoshioka. No se trata de agravios ni de una violencia ilegal. Pero vengaremos a nuestro maestro y consolaremos al espritu de su hermano muerto. No envidio tu posicin, pero vamos a hacernos con tu cabeza. En guardia! Tu desafo es digno de un samurai replic Musashi. Si se es tu verdadero propsito, puedo arriesgar mi vida luchando contigo. Pero hablas de cumplir con tu deber, de vengarte segn el Camino del Samurai. Por qu, pues, no me desafas de una manera adecuada, como lo hicieron Seijr y Denshichiro? Por qu me atacis en masa? Eres t el que se ha ocultado! Eso es una necedad! No hacis ms que demostrar que un cobarde atribuye su cobarda al prjimo. Acaso no estoy aqu en pie ante vosotros? Porque temas que te captursemos cuando intentaste escapar! No es verdad! Podra haberme escapado de varias maneras. Y crees que la escuela Yoshioka te lo habra permitido? Supuse que me saludarais de un modo u otro, pero no sera deshonroso para vosotros, no slo personalmente sino como miembros de nuestra clase, armar pendencia aqu? Debemos molestar a estas gentes como una jaura de bestias salvajes o de indignos vagabundos? Hablas de obligacin hacia tu maestro, pero no es cierto que una lucha aqu significara todava ms oprobio para el nombre de Yoshioka? Si eso es lo que habis decidido, entonces eso es lo que vais a tener! Si habis resuelto destruir la obra de vuestro maestro, disolver la escuela y abandonar el Camino del Samurai, no tengo nada ms que decir, excepto una cosa: Musashi luchar mientras sus miembros resistan. Matmosle! grit el hombre que estaba al lado de Jrzaemon, al tiempo que desenvainaba su espada. Una voz distante advirti: Cuidado! Viene Itakura! En calidad de magistrado de Kyoto, Itakura Katsushige era un hombre poderoso y, aunque gobernaba bien, lo haca con puo de hierro. Incluso los nios cantaban canciones sobre l: 184

De quin es ese ruano castao / cuyos cascos resuenan en la calle?/El de Itakura Katsushige? /A correr, todo el mundo a correr. O bien: Itakura, seor de Iga, tiene / ms manos que la Kannon de mil brazos, /ms ojos que el Temmoku de tres ojos. / Sus guardias estn en todas partes. Kyoto no era una ciudad fcil de gobernar. Mientras que Edo iba camino de sustituirla como la ciudad ms grande del pas, la antigua capital segua siendo el centro de la vida econmica, poltica y militar. Adems, siendo el lugar donde la cultura y la educacin estaban ms avanzados, era tambin all donde la crtica del shogunado alcanzaba mayor elocuencia. Desde el siglo xiv, los ciudadanos haban abandonado toda ambicin militar para dedicarse al comercio y los oficios. Ahora se les reconoca como una clase aparte, y conservadora en su conjunto. Entre la poblacin haba tambin muchos samurais, que permanecan sin tomar partido, a la espera de ver si los Toyotomi vencan inesperadamente a los Tokugawa, as como una serie de jefes militares advenedizos, que, aunque carecan de experiencia y linaje, lograban mantener ejrcitos personales de considerable tamao. Haba tambin un nmero notable de rnin como los de Nara. En todas las clases abundaban los libertinos y hedonistas, por lo que el nmero de tabernas y burdeles era desproporcionado con respecto al tamao de la ciudad. Las conveniencias, ms que las convicciones polticas, tendan a determinar las fidelidades de gran parte de la poblacin. Nadaban con la corriente y aprovechaban cualquier oportunidad que les pareciera favorable. En la poca del nombramiento de Itakura, en 1601, circulaba una ancdota por la ciudad segn la cual el hombre, antes de aceptar el cargo, pregunt a Ieyasu si primero podra consultar a su esposa. Cuando regres a casa, le dijo: Desde los tiempos antiguos, ha habido innumerables hombres en puestos de honor que han llevado a cabo hazaas sobresalientes, pero han terminado por acarrear la deshonra tanto para ellos como para sus familias. Con mucha frecuencia, la causa de su fracaso se debe a sus esposas o relaciones familiares. As pues, considero de la mayor importancia discutir este nombramiento conti-

185

go. Si juras que no interferirs en mis actividades como magistrado, aceptar el cargo. Su esposa se apresur a dar su consentimiento, manifestando que las esposas no tienen por qu entrometerse en esta clase de asuntos. A la maana siguiente, cuando Itakura se dispona a partir hacia el castillo de Edo, la mujer observ que el cuello de su tnica interior estaba torcido. Apenas lo haba tocado para enderezarlo, cuando l la amonest: Ya te has olvidado de tu juramento, y le hizo jurar de nuevo que no se entrometera. En general, todo el mundo admita que Itakura era un representante eficaz del shogun, estricto pero justo, y que Ieyasu haba obrado con sabidura al elegirle. Al or la mencin de su nombre, los samurais desviaron sus miradas de Musashi. Los hombres de Itakura patrullaban el barrio con regularidad, y todo el mundo evitaba su encuentro. Un joven avanz hasta el espacio abierto delante de Musashi. Esperad! grit con la misma voz resonante con que haba dado la alarma. Era Sasaki Kojiro, el cual sonri y sigui diciendo: Estaba bajando de mi palanqun cuando o que iba a producirse un combate. Desde hace tiempo tema que ocurriera esto, y estoy consternado al ver que sucede aqu y ahora. No soy partidario de la escuela Yoshioka y menos todava apoyo a Musashi. Sin embargo, como guerrero y espadachn visitante, creo estar calificado para apelar en nombre del cdigo guerrero y el conjunto de la clase guerrera. Habl con energa y elocuencia, pero en un tono condescendiente y con una arrogancia absoluta. Quiero preguntaros qu vais a hacer cuando lleguen los alguaciles. No os avergonzar que os detengan por provocar una reyerta callejera? Si obligis a las autoridades a reparar en lo que est ocurriendo, no lo considerarn como una pelea ordinaria entre ciudadanos. Pero sa es otra cuestin. Tanto la hora como el lugar son inadecuados. Es una deshonra para toda la clase militar que los samurais perturben el orden pblico. Como uno de los vuestros, os pido que pongis fin de inmediato a esta conducta indecorosa. Si debis cruzar las espadas para zanjar vuestro agravio, entonces, en nombre 186

del cielo, seguid las reglas de la esgrima. Elegid una hora y un lugar! Eso es muy justo! replic Jrzaemon. Pero si establecemos una fecha y un lugar, puedes garantizarnos que Musashi se presentar? Lo hara de buen grado, pero... Puedes garantizarlo? Qu puedo deciros? Que hable Musashi por s mismo! Tal vez te propones ayudarle a escapar! No seas asno! Si mostrara parcialidad hacia l, vosotros me desafiarais. No es amigo mo y no hay ninguna razn para que le proteja. Y si abandona Kyoto, no tenis ms que colocar avisos en toda la ciudad exponiendo su cobarda. Eso no basta. Esta noche no nos iremos de aqu a menos que nos garantices que le tendrs bajo custodia hasta el encuentro. Kojir gir sobre sus talones, sac el pecho y se acerc ms a Musashi, el cual haba estado mirando fijamente su espalda. Sus miradas se trabaron, como las de dos fieras salvajes que se vigilan mutuamente. Haba algo inevitable en la manera en que sus personalidades juveniles se enfrentaban, un reconocimiento de la capacidad del otro y, tal vez, una pizca de temor. Consientes en que el encuentro se realice como he propuesto, Musashi? Acepto. Muy bien. Sin embargo, me opongo a tu participacin. No ests dispuesto a quedar bajo mi custodia? Me ofende lo que eso significa. En mis combates con Seijr y Denshichir no he dado la menor muestra de cobarda. Por qu creen sus seguidores que huira antes de enfrentarme a ellos? Bien dicho, Musashi. No lo olvidar. Ahora, dejando aparte mi garanta, decidirs el lugar y la hora? Estoy de acuerdo con cualquier lugar y hora que ellos elijan. sa tambin es una respuesta gallarda. Dnde estars hasta el momento de la lucha? No tengo ninguna direccin. 187

Si tus adversarios no saben dnde ests, cmo pueden enviarte un mensaje escrito? Decidid ahora mismo la hora y el lugar. Estar aqu. Kojir asinti. Tras consultar con Jrzaemon y varios ms, regres al lado de Musashi y le dijo: Quieren que la hora sea las cinco de la madrugada de pasado maana. Acepto. El lugar ser el pino de ancha copa al pie de la colina de Ichijoji, en el camino hacia el monte Hiei. El representante nominal de la casa de Yoshioka ser Genjir, el hijo mayor de Yoshioka Genzaemon, to de Seijr y Deshichir. Genjir es ahora el nuevo jefe de la casa de Yoshioka, y el encuentro se realizar en su nombre, pero todava es un nio, porque se estipula que varios discpulos de Yoshioka le acompaarn para actuar como segundos. Te lo digo para evitar cualquier malentendido. Tras el intercambio formal de promesas, Kojir llam a la puerta de la cabana. Los trabajadores del aserradero se apresuraron a abrirla y se asomaron. Debe de haber por aqu algo de madera que no os haga falta les dijo Kojir con aspereza. Quiero colocar un anuncio. Buscadme una tabla apropiada y clavadla a un poste de seis pies de largo. Mientras alisaban la tabla, Kojir envi a un hombre en busca de pincel y tinta. Una vez reunidos los materiales, escribi la hora, el lugar y otros detalles con mano de experto calgrafo. Tal como sucediera antes, el anuncio se haca pblico, pues eso era una garanta mejor que un intercambio de promesas en privado. Incumplir el compromiso significara quedar pblicamente en ridculo. Musashi observ a los hombres de Yoshioka que levantaban el letrero en el lugar ms transitado de la vecindad. Se dio la vuelta, imperturbable, y se dirigi con rapidez a los terrenos de equitacin de Yanagi. Jotaro estaba a solas en la oscuridad y se senta nervioso. Sus ojos y odos estaban alerta, pero slo de vez en cuando vea 188

la luz de un palanqun u oa los ecos huidizos de las canciones que entonaban los hombres camino de su casa. Temiendo que Musashi pudiera haber sido herido o incluso muerto, finalmente perdi la paciencia y ech a correr hacia Yanagimachi. Antes de que hubiera recorrido cien varas, oy la voz de Musashi a travs de la oscuridad. Eh! Qu es esto? Ah, ests aqu! exclam, aliviado, el muchacho. Tardabas tanto que decid ir a dar un vistazo. Eso no ha sido muy inteligente. Podramos habernos perdido de vista mutuamente. Haba muchos hombres de Yoshioka al otro lado del portal? S, bastantes. No te capturaron? Jtar mir inquisitivamente el rostro de Musashi. No ha ocurrido nada? En efecto. Adonde vas? La casa del seor Karasumaru se encuentra en esta direccin. Apuesto a que ests muy deseoso de ver a Ots, no es cierto? S, ansio verla. A esta hora de la noche se llevar una enorme sorpresa. Sigui un silencio incmodo. Oye, Jtaro, recuerdas aquella pequea posada donde nos encontramos por primera vez? Cmo se llamaba el pueblo? La casa del seor Karasumaru es mucho ms agradable que esa vieja posada. Estoy seguro de que no hay comparacin posible. Todo est cerrado durante la noche, pero si vamos a la puerta de servicio nos dejarn entrar, y cuando vean que te he trado, es posible que el mismo seor Karasumaru salga a saludarte. Ah, por cierto, qu le pasa a ese monje loco, Takuan? Me ha tratado muy mal. Me dijo que lo mejor que poda hacer era dejarle en paz, y no quiso decirme dnde estabas, aunque lo saba perfectamente. Musashi no hizo ningn comentario. Jtaro charlaba mientras caminaban. Ah es dijo el muchacho, sealando la puerta trasera. 189

Musashi se detuvo pero no dijo nada. Ves esa luz por encima de la valla? Es el ala norte, donde se aloja Ots. Debe de estar esperndome. Hizo un rpido movimiento hacia la puerta, pero Musashi le agarr con fuerza la mueca. Todava no. No voy a entrar en la casa. Quiero que le des a Ots un mensaje de mi parte. No vas a entrar? No has venido aqu para eso? No. Slo quera cerciorarme de que llegabas sano y salvo. Tienes que entrar! No puedes marcharte ahora! El chico tir frenticamente de la manga de Musashi. No levantes la voz y escucha. No quiero escucharte! Me prometiste que vendras conmigo. Y he venido, no es cierto? No te he invitado a mirar la puerta, sino a visitar a Ots. Tranquilzate... Es muy posible que est muerto dentro de muy poco tiempo. Eso no es nada nuevo. Siempre dices que un samurai debe estar preparado para morir en cualquier momento. Es cierto, y creo que orte repetir mis palabras es una buena leccin para m. Pero esta vez no es como las dems. Ya s que no tengo una posibilidad entre diez de sobrevivir, y por eso creo que no debera ver a Ots. Eso no tiene sentido. No lo entenderas ahora aunque te lo explicara. Ya lo comprenders cuando seas mayor. Me ests diciendo la verdad? Crees de veras que vas a morir? As es, pero no puedo decirle tal cosa a Ots, no puedo hacerlo cuando est enferma. Dile que sea fuerte y elija un camino que la conduzca a su felicidad futura. se es el mensaje que debes transmitirle. No quiero que le hables de la posibilidad de que me maten. Se lo dir! Se lo dir todo! Cmo podra mentirle a Ots? Oh, por favor, por favor, ven conmigo. Musashi le apart. 190

No me ests escuchando. Jtar no poda retener las lgrimas. Pero..., pero lo siento mucho por ella. Si le digo que te has negado a verla, empeorar, estoy seguro. Por eso tienes que darle mi mensaje. Dile que vernos no nos har ningn bien mientras todava est adiestrndome como guerrero. He elegido un camino de disciplina, el cual requiere que supere mis sentimientos y lleve una vida estoica llena de penurias. Si no lo hago as, nunca encontrar la luz que busco. Pinsalo, Jtar. Tambin t tendrs que seguir ese camino, pues de lo contrario nunca llegars a ser un guerrero digno. El muchacho no deca nada, aunque segua sollozando. Musashi le rode con un brazo y le estrech contra l. Uno nunca sabe cundo terminar el Camino del Samurai. Cuando yo muera, debes buscarte un buen maestro. Ahora no puedo ver a Ots, porque s que, a la larga, ser ms feliz si no nos vemos. Y cuando encuentre la felicidad, comprender lo que siento ahora. Esa luz..., ests seguro de que es la de su habitacin? Debe de sentirse sola. Anda, vete a dormir. Jtar empezaba a comprender el dilema de Musashi, pero haba un rastro de malhumor en su actitud, all en pie de espaldas a su maestro. Comprenda que no poda insistir ms a Musashi. Alz el rostro arrasado en lgrimas y se aferr al ltimo rayo de esperanza. Cuando hayas terminado tus estudios, vers a Ots y hars las paces con ella? Lo hars, verdad? Cuando creas que has estudiado lo suficiente. S, cuando llegue ese da. Cundo ser? Es difcil saberlo. Dos aos, quiz? Musashi no le respondi. Tres aos? El camino de la disciplina no tiene final. No volvers a ver a Ots durante el resto de tu vida? Si el talento con que nac es adecuado, puede que algn da alcance mi objetivo. De lo contrario, es posible que siga siendo tan estpido como lo soy ahora. Pero ahora me enfren191

to a la posibilidad de morir pronto. Cmo puede un hombre con esa perspectiva hacer promesas que afectan al futuro de una mujer tan joven como Ots? Haba dicho ms de lo que pretenda. Jtar pareca confuso, pero entonces dijo en tono triunfante: No tienes que prometerle nada a Ots. Lo nico que te pido es que la veas. Mira, no es tan sencillo. Ots y yo somos jvenes. Me desagrada tener que admitirlo, pero si nos encontramos, me temo que sus lgrimas me derrotaran. No podra mantenerme fiel a mi decisin. Musashi ya no era el joven impetuoso que desde a Ots en el puente Hanada. Era menos egocntrico y temerario, ms paciente y mucho ms gentil. El encanto de Yoshino podra haber reavivado los fuegos de la pasin, si l no hubiera rechazado el amor de manera muy similar a la del fuego que no quiere tratos con el agua. No obstante, cuando la mujer era Ots, Musashi desconfiaba de su capacidad de autodominio. Saba que no deba pensar en ella sin considerar el efecto que podra tener en su vida. Jtar oy la voz de su maestro muy cerca de su odo. Lo comprendes ahora? El muchacho se enjug las lgrimas de los ojos, pero cuando apart la mano de su rostro y mir a su alrededor, no vio ms que una bruma oscura. Sensei! exclam. Corri hacia el extremo del largo muro de tierra, pero saba que sus gritos no haran volver a Musashi. Apoy la cara en el muro y las lgrimas brotaron de nuevo. Se senta completamente derrotado, vencido una vez ms por el razonamiento adulto. Llor hasta que se le tens la garganta y no emiti ms sonidos, pero los sollozos convulsos siguieron agitando sus hombros. Vio a una mujer al otro lado de la puerta de servicio y pens que deba de ser alguna de las muchachas de la cocina que regresaba de un recado tardo. Se pregunt s le habra odo llorar. La oscura figura alz su velo y camin lentamente hacia l. Jtar? Eres t, Jtar? 192

Ots! Qu haces aqu? Ests enferma. Estaba preocupada por ti. Por qu te marchaste sin decir nada a nadie? Dnde has estado durante todo este tiempo? Las luces estaban encendidas y la puerta cerrada, pero t seguas sin regresar. No puedes imaginar lo preocupada que estaba. Ests loca. Y si tienes fiebre otra vez? Vuelve a la cama ahora mismo! Por qu estabas llorando? Te lo dir luego. Quiero saberlo ahora. Algo tiene que haberte ocurrido para que ests as. Fuiste en pos de Takuan, no es cierto? Humm, s. Has averiguado dnde est Musashi? Takuan es maligno. Le odio! No te lo dijo l? Pues no. Me ests ocultando algo. Ah, eres imposible! se quej Jtaro. T y ese estpido maestro mo. No puedo decirte nada antes de que te acuestes y te ponga una toalla fra en la cabeza. Si no regresas a la casa ahora mismo, te llevar a rastras. La cogi de la mueca con una mano y golpe la puerta con la otra, gritando, enfurecido: Abrid! La chica enferma est aqu. Si no os dais prisa se va a congelar!

193

12 Un brindis por el maana

Matahachi se detuvo en el camino empedrado y se enjug el sudor de la frente. Haba ido corriendo desde la avenida Goj hasta la colina Sannen. Tena el rostro muy enrojecido, pero eso se deba ms al sake que al excesivo ejercicio fsico. Se agach para cruzar el portal ruinoso y dio la vuelta hasta llegar a la casita que estaba ms all de la huerta. Madre! llam con insistencia. Entonces mir al interior de la casa y musit: Estar durmiendo otra vez? Tras detenerse ante el pozo para lavarse los pies y las manos, entr en la casa. Osugi dej de roncar, abri un ojo y se incorpor. Por qu armas tanto escndalo? pregunt malhumorada. Ah, por fin ests despierta? Qu quieres decir con eso? Basta que me siente un momento para que empieces a despotricar por lo perezoso que soy e insistas en que vaya en busca de Musashi. Tendrs que perdonarme por ser vieja replic ella indignada. Mi salud me exige que duerma, pero mi espritu est perfectamente. No me encuentro bien desde la noche en que Ots se escap. Y todava me duele la mueca, a causa del apretn de Takuan. 195

Por qu cada vez que me siento bien empiezas a quejarte de algo? Osugi le mir furibunda. No suelo quejarme, a pesar de mi edad, Has averiguado algo sobre Ots o Musashi? Las nicas personas en la ciudad que no se han enterado de la noticia son las ancianas que se pasan el da durmiendo. Noticias! Qu noticias? Osugi se apresur a arrodillarse y se acerc ms a su hijo arrastrndose por el suelo. Musashi va a librar un tercer combate con la escuela Yoshioka. Cundo? Dnde? En Yanagimachi hay un anuncio con todos los detalles. Ser en la aldea de Ichijoji maana a primera hora. Yanagimachi! se es el barrio autorizado. Osugi entrecerr los ojos. Por qu haraganeabas en pleno da en semejante lugar? No estaba haraganeando dijo Matahachi, ponindose a la defensiva. Siempre interpretas mal las cosas. Fui all porque es un buen sitio para recoger noticias. Bueno, no importa, slo bromeaba. Me satisface que hayas sentado la cabeza y no vuelvas a la mala vida que llevabas. Pero he odo bien? Has dicho maana por la maana? S, a las cinco. Osugi se qued un momento pensativa. No me dijiste que conoces a alguien de la escuela Yoshioka? S, pero no los he conocido en unas circunstancias muy favorables. Por qu? Quiero que me lleves a la escuela ahora mismo. Preprate. A Matahachi volvi a sorprenderle la impetuosidad de los viejos. Sin moverse de donde estaba, replic framente: Por qu te excitas? Cualquiera dira que la casa est en llamas. Qu esperas conseguir yendo a la escuela Yoshioka? Voy a ofrecer nuestros servicios, naturalmente. Cmo? Maana irn a matar a Musashi. Les pedir que nos permitan ir con ellos. Puede que no seamos de gran ayuda, 196

pero probablemente podremos darle por lo menos un buen golpe. Debes estar de broma, madre! Matahachi se ech a rer. Qu es lo que encuentras tan divertido? Que seas tan candorosa. Cmo te atreves a hablarme de esa manera! El nico candoroso eres t. En vez de discutir, sal y mira a tu alrededor. Los Yoshioka estn sedientos de sangre y sta es su ltima oportunidad. Las reglas de la lucha no significan nada para ellos. La nica manera en que pueden salvar a la casa de Yoshioka es matar a Musashi, no importa cmo. No es ningn secreto que van a matarle en masa. De veras? susurr Osugi. Entonces Musashi est a punto de morir..., no es cierto? No estoy tan seguro. Es posible que se presente con partidarios suyos, en cuyo caso sera toda una batalla. Eso es lo que mucha gente cree que va a suceder. Podran tener razn, pero sigue siendo irritante. No podemos quedarnos sentados de brazos cruzados y dejar que otros le maten despus de habernos pasado tanto tiempo buscndole. Estoy de acuerdo contigo, y tengo un plan le dijo Matahachi con excitacin. Si llegamos all antes del combate, podemos presentarnos a los Yoshioka y explicarles por qu vamos en pos de Musashi. Estoy seguro de que nos dejarn golpear al cadver. Entonces podemos cortar un poco de su pelo o una manga o cualquier cosa que sirva como prueba a la gente del pueblo de que le hemos matado. As recuperaramos nuestra dignidad, no crees? Es un buen plan, hijo mo, y dudo de que haya otro mejor. Olvidando, al parecer, que ella le haba sugerido lo mismo en cierta ocasin, se irgui y enderez los hombros. Eso no slo limpiara nuestro nombre sino que, una vez muerto Musashi, Ots sera como un pez fuera del agua. Tras devolver el sosiego a su madre, Matahachi se sinti aliviado y tambin sediento de nuevo. Bueno, asunto zanjado. Tenemos unas cuantas horas de 197

espera por delante. Te parece que tomemos un poco de sake antes de cenar? Humm, de acuerdo. Pide que nos lo traigan. Tambin yo beber un poco para celebrar nuestra inminente victoria. Matahachi se puso las manos en las rodillas y empez a levantarse, pero al volver la cabeza hacia un lado parpade y se qued mirando fijamente. Akemi! grit, y corri al ventanuco. La asustada muchacha estaba debajo de un rbol, frente a la casa, como un gato culpable que no ha conseguido huir del todo a tiempo. Mir al joven con una expresin incrdula y musit: Eres t, Matahachi? A qu has venido aqu? Pues... me alojo aqu desde hace algn tiempo. No tena la menor idea. Ests con Ok? No. Ya no vives con ella? No. Conoces a Gion Tqji, verdad? He odo hablar de l. l y mi madre huyeron juntos. Su campanilla tintine mientras alzaba la manga para ocultar las lgrimas. La luz a la sombra del rbol tena una tonalidad azulada. Su nuca, su mano delicada, todo en ella pareca muy distinto de los rasgos de la Akemi que l recordaba. El arrebol juvenil que tanto le haba encantado en Ibuki y que haba mitigado su tristeza en el Yomogi haba desaparecido. Con quin ests hablando, Matahachi? le pregunt la suspicaz Osugi. Es la muchacha de la que te habl antes, la hija de Ok. Ella? Y qu hace, est escuchando furtivamente? Matahachi se volvi y replic con irritacin: Por qu sacas siempre conclusiones precipitadas? Ella tambin vive aqu y pasaba casualmente por delante, no es cierto, Akemi? S, no imaginaba que estuvierais aqu, aunque una vez vi a esa chica, Ots. Hablaste con ella? 198

No llegu a hacerlo, pero ms tarde me sent intrigada. No es sa la chica con la que estabas prometido? S. Ya me lo pareca. Mi madre te caus muchas dificultades, verdad? Matahachi no respondi a la pregunta. Todava ests soltera? No s, te veo distinta. Cuando te marchaste, mi madre me hizo la vida imposible. Lo soport tanto como pude, porque es mi madre, pero el ao pasado, cuando estbamos en Sumiyoshi, me escap. Arruin nuestras vidas, pero espera y vers. Al final recibir lo que se merece. Lo mismo me da. Tan slo quisiera saber qu voy a hacer a partir de ahora. Estoy en tu misma situacin. El futuro no parece muy halageo. Quisiera desquitarme de Oko, pero supongo que nunca podr hacer ms que pensar en ello. Mientras se quejaban de sus dificultades, Osugi haca sus preparativos de viaje. Al cabo de un rato chasque la lengua y dijo abruptamente: Matahachi! Qu haces ah, de palique con alguien que no tiene nada que ver con nosotros? Ven y aydame a hacer el equipaje! S, madre. Adis, Matahachi, espero que volvamos a vernos. Desalentada e incmoda, Akemi se apresur a marcharse. Poco despus encendieron una lmpara y apareci la sirvienta con la cena y sake. Madre e hijo intercambiaron las tazas sin mirar la cuenta, que yaca en la bandeja entre ellos. Los sirvientes se presentaron uno tras otro para despedirles, y finalmente lo hizo el posadero. De modo que parts esta noche? Ha sido grato teneros aqu durante tanto tiempo. Lamento no haber podido daros el trato especial que merecis. Confiamos en veros de nuevo la prxima vez que vengis a Kyoto. Gracias respondi Osugi. Es muy posible que venga otra vez. Veamos..., han pasado ya tres meses desde el fin de ao? S, aproximadamente. Os echaremos de menos. 199

Quieres tomar un poco de sake con nosotros? Eres muy amable. Partir de noche es algo fuera de lo corriente. A qu se debe semejante decisin? A decir verdad, ha surgido de improviso un asunto muy importante. Por cierto, tendras un plano de la aldea de Ichijoji? Veamos, es un pequeo lugar al otro lado del Shirakawa, cerca de la cima del monte Hiei. No creo que sea buena idea ir ah en plena noche. Est desierto y... Eso no importa le interrumpi Matahachi. Tendras la bondad de dibujarnos un plano? Con mucho gusto. Uno de mis sirvientes es de all y puede facilitarme la informacin que necesito. Veris, Ichijoji no tiene muchos habitantes, pero se extiende por una zona muy amplia. Matahachi, que estaba ya algo bebido, le dijo secamente: No te preocupes por el lugar al que vamos. Tan slo queremos saber cmo llegar all. Oh, perdname. Os dejo para que sigis con vuestros preparativos. Restregndose servilmente las manos, el posadero retrocedi hacia la terraza sin dejar de hacer reverencias. Cuando estaba a punto de salir al jardn, tres o cuatro empleados suyos llegaron corriendo, y uno de ellos pregunt, excitado: No ha pasado por aqu? Quin? Esa muchacha, la que se alojaba en la habitacin del fondo. Qu le sucede? Estoy seguro de que la he visto antes, esta misma tarde, pero luego mir en su habitacin y... Ve al grano! No damos con ella. Idiota! grit el posadero, sin un pice del untuoso servilismo que haba mostrado haca unos instantes. De qu sirve correr as tras ella cuando se ha marchado? Deberas haber comprendido por su aspecto que haba algo raro en ella, ffas dejado transcurrir una semana sin asegurarte de que te200

na dinero? Corno puedo seguir adelante con el negocio si cometis esa clase de estupideces? Lo siento, seor. Pareca decente. Bueno, ahora es demasiado tarde. Ser mejor que veis si falta algo en las habitaciones de los dems huspedes. Ah, qu hatajo de zopencos! El encolerizado posadero se encamin a la parte delantera del edificio. Osugi y Matahachi tomaron un poco ms de sake, y entonces la anciana se sirvi t y aconsej a su hijo que la imitara. Terminar lo que queda replic l, sirvindose otra taza. No quiero comer nada. No es conveniente que ests con el estmago vaco. Por lo menos toma arroz y unos encurtidos. Empleados y criados corran de un lado a otro por el jardn y los pasadizos, y los faroles que sostenan iluminaban la noche con sus luces oscilantes. Parece ser que no la han capturado dijo Osugi. No quiero verme implicada en esto, y por eso no he dicho nada delante del posadero, pero no crees que la joven a la que buscan es la misma con la que has hablado antes? No me sorprendera. Mira, no puedes esperar gran cosa de una persona con una madre como la suya. Por qu te has mostrado tan amistoso con ella? Me da bastante lstima. Ha tenido una vida muy difcil. Bien, ten cuidado y no hagas saber que la conoces. Si el posadero cree que tiene alguna relacin con nosotros, nos pedir que paguemos su cuenta. Los pensamientos de Matahachi estaban en otra parte. Llevndose las manos a la nuca, se tendi boca arriba y rezong: Podra matar a esa puta! Estoy viendo su cara... No es Musashi el nico que me extravi. Fue Ok! No seas estpido! le reprendi Osugi. Supon que matamos a Oko. En qu beneficiara eso a nuestra reputacin? Nadie en el pueblo la conoce y a nadie le importa. A las dos de la madrugada el posadero pas por la terraza con un farol y anunci la hora. Matahachi se estir y le pregunt: 201

Habis cogido a la chica? No, no hay rastro de ella dijo el hombre con un suspiro. Es bonita, y los empleados pensaron que, aunque no pudiera pagar la cuenta, recuperaramos el dinero si viva aqu una temporada..., comprendes? Por desgracia, ha sido demasiado rpida para nosotros. Mathachi se sent en el borde de la terraza y se at las sandalias. Tras esperar un poco, grit, irritado: Qu ests haciendo ah dentro, madre? Siempre me das prisa, pero en el ltimo minuto nunca ests a punto! Espera un poco, Mathachi. Te di la bolsa de dinero que llevaba en mi bolsa de viaje? He pagado la cuenta con el dinero que llevaba envuelto en el cinto, pero el dinero para el viaje estaba en la bolsa. No la he visto. Ven aqu. Mira, un trozo de papel con tu nombre escrito. Qu!... Habrse visto, semejante descaro! Dice..., dice que, como os conocis desde hace tanto tiempo, confa en que la perdones por tomar el dinero prestado. Prestado..., prestado! sta es la caligrafa de Akemi. Ots se volvi hacia el posadero. Mira esto! Si a un husped le roban sus propiedades, t eres el responsable. Tendrs que hacer algo al respecto. Ah, s? replic el hombre con una ancha sonrisa. As sera de ordinario, pero como parece que conocis a la muchacha, me temo que debo pediros que primero abonis su cuenta. Los ojos de Osugi se movieron frenticamente de uno a otro lado. De..., de qu me ests hablando? Jams en mi vida haba visto a esa ladrona. Mathachi! Deja de perder el tiempo! Si no nos ponemos en marcha, pronto cantar el gallo.

202

13 La trampa mortal

La luna an estaba alta en el cielo de la maana temprana, y las sombras de los hombres que ascendan por el blanco sendero de montaa colisionaban espectralmente, hacindoles sentirse todava ms inquietos. Esto no es lo que haba esperado dijo uno de ellos. Yo tampoco. Faltan muchsimas caras. Estaba convencido de que seramos ciento cincuenta por lo menos. Humm. No parece que seamos ni siquiera la mitad de ese nmero. Supongo que cuando Genzaemon llegue con sus hombres, seremos unos setenta en total. Es una lstima. Desde luego, la Casa de Yoshioka ya no es lo que era. En otro grupo comentaban: A quin le importa los ausentes? Ahora que el d5j5 est cerrado, muchos hombres tienen que pensar primero en ganarse la vida. Los ms orgullosos y leales estn aqu. Eso es ms importante que el nmero! Cierto! Si hubiera aqu cien o doscientos hombres, unos seran un obstculo para los otros. Ja, ja! Volvis a hablar de bravura? Recordad lo que ocurri en el Rengein. Veinte hombres en pie y aun as Musashi se escap!
203

El monte Hiei y los dems picos todava dorman envueltos por las nubes. Los hombres estaban reunidos en la bifurcacin de un estrecho sendero rural, una de cuyas ramas conduca a la cumbre del Hiei mientras que la otra se diriga a Ichijoji. El camino era empinado, rocoso y con profundas hondonadas. Alrededor del hito ms destacado, un gran pino cuya copa se extenda como un paraguas gigantesco, haba un grupo de discpulos veteranos. Sentados en el suelo, como otros tantos cangrejos que se movieran de noche, comentaban las caractersticas del terreno. El camino tiene tres ramas y la cuestin es saber por cul de ellas vendr Musashi. La mejor estrategia sera dividir a los hombres en tres pelotones, cada uno de los cuales se apostar en una rama. Entonces Genjir y su padre pueden quedarse aqu con un grupo de nuestros hombres ms fuertes, unos diez en total, Miike, Ueda y los dems. No, el terreno es demasiado abrupto para situar a un gran nmero de hombres en un solo lugar. Deberamos apostarlos a lo largo de los accesos, y se mantendran ocultos hasta que Musashi est a medio camino. Entonces pueden atacarle por delante y detrs al mismo tiempo. Menudeaban las idas y venidas entre los miembros de los grupos, y sus sombras en movimiento parecan ensartadas en lanzas o largas vainas de espada. Pese a una tendencia general a subestimar a su enemigo, no haba ningn cobarde entre ellos. Ya viene! grit un hombre en el borde exterior del camino. Las sombras se detuvieron. Cada samurai sinti una glida punzada a travs de sus venas. Tranquilizaos. Slo es Genjiro. Pero si viene en un palanqun! Bueno, no es ms que un nio. Los faroles que se aproximaban lentamente y oscilaban de un lado a otro bajo la helada brisa del monte Hiei parecan mortecinos en comparacin con la luz de la luna. Unos minutos despus, Genzaemon baj de su palanqun y dijo: Creo que ya estamos todos.
204

Genjiro, un chiquillo de trece aos, baj del siguiente palanqun. Tanto el padre como el hijo llevaban en la cabeza cintas blancas fuertemente atadas y los hakama muy arremangados. Genzaemon pidi a su hijo que fuese a sentarse debajo del pino. El muchacho asinti en silencio mientras su padre le daba una palmada de estmulo en la cabeza y le deca: El combate se lleva a cabo en tu nombre, pero son los discpulos quienes lucharn. Puesto que eres demasiado joven para participar, slo tienes que quedarte ah y observar. Genjiro corri directamente al rbol, donde adopt una pose tan rgida y digna como la de un mueco samurai en el Festival de los Muchachos. Es un poco pronto dijo Genzaemon. El sol tardar un rato en salir. Busc algo alrededor de su cintura y sac una larga pipa con una cazoleta de gran tamao. Alguien tiene lumbre? pregunt con tranquilidad, haciendo saber a los dems que tena un completo dominio de s mismo. Uno de los hombres se le acerc. Antes de que te acomodes para fumar, seor, no crees que deberamos decidir la distribucin de los hombres? S, eso creo. Apostmoslos rpidamente, para que estn preparados. Cmo vas a hacerlo? Habr un grupo central junto a ese rbol. Otros hombres estarn ocultos a intervalos de veinte pasos en ambos lados de los tres senderos. Quines estarn junto al rbol? T, yo y unos diez ms. As podremos proteger a Genjiro y estar preparados para intervenir cuando recibamos la seal de que Musashi ha llegado. Espera un momento dijo Genzaemon, revisando la estrategia con juiciosa cautela. Si los hombres estn diseminados de ese modo, slo habr unos veinte en disposicin de atacarle al principio. Es cierto, pero estar rodeado. No necesariamente. Puedes estar seguro de que traer ayuda, y no olvides que es tan experto en salir de un atolladero como lo es en la lucha, si no mejor. Acurdate del Rengein. Podra atacar en un punto donde nuestros hombres estn dise205

minados, herir a tres o cuatro y marcharse. Entonces ira por ah jactndose de que se ha enfrentado a ms de setenta miembros de la escuela Yoshioka y resultara el vencedor. Jams consentiramos semejante cosa. Sera su palabra contra la nuestra. Aun cuando traiga seguidores, la gente considerar este encuentro como una lucha entre l y toda la escuela Yoshioka, y sus simpatas se decantarn hacia el espadachn solitario. Entonces intervino Miike Jrozaemon. Es evidente que si escapa de nuevo nunca lograremos borrar esa mancha, al margen de lo que digamos. Estamos aqu para matar a Musashi y no podemos tener demasiados escrpulos sobre cmo lo haremos. Los muertos no cuentan historias. Jrozaemon pidi a cuatro hombres del grupo ms prximo que se acercaran. Tres de ellos tenan pequeos arcos y el cuarto un mosquete. Les orden que se colocaran ante Genzaemon. Quiz te gustara ver las precauciones que hemos tomado. Ah! Armas voladoras. Podemos apostarlos en un terreno elevado o en rboles. No dir la gente que estamos usando tcticas sucias? Nos importa menos lo que diga la gente que asegurarnos de que Musashi est muerto. De acuerdo. Si ests dispuesto a encajar las crticas, no tengo ms que aadir dijo el anciano sumisamente. Aunque Musashi traiga cinco o seis hombres, no es probable que salga ileso cuando disponemos de arcos, flechas y un arma de fuego. Bueno, si seguimos en pie aqu, es posible que nos coja por sorpresa. Puedes encargarte de la disposicin de los hombres, pero hazles ir a sus puestos de inmediato. Las negras sombras se dispersaron como gansos silvestres en una marisma, algunas se sumergieron en bosquecillos de bamb, otras desaparecieron detrs de los rboles o descendieron sobre las elevaciones entre los arrozales. Los tres arqueros subieron a una altura desde donde se dominaba todo el terreno. Abajo, el mosquetero trep a las ramas superiores del frondoso pino. Mientras se abra paso entre el ramaje para ocultar206

se, cay una lluvia de pinaza y fragmentos de corteza sobre Genjir. Al reparar en que el nio se contorsionaba, Genzaemon se dirigi a l en tono de reprobacin. No me digas que ya ests nervioso. No seas tan cobarde! No es eso, sino que tengo agujas de pino en la espalda. Qudate quieto y aguanta. sta va a ser una buena experiencia para ti. Cuando empiece la lucha, obsrvala con atencin. A lo largo del acceso situado ms al este se oy un gran grito. Detente, imbcil! Los bambes se agitaron produciendo un ruido suficiente para que todo el mundo, menos los sordos, supieran que haba hombres escondidos en los caminos. Tengo miedo! grit Genjir, y abraz la cintura de su padre. Jrzaemon parti de inmediato hacia el lugar de la conmocin, aunque intua que se trataba de una falsa alarma. Sasaki Kojir estaba riendo a uno de los hombres de Yoshioka. Es que no tienes ojos? Mira que confundirme con Musashi! Vengo aqu para actuar como testigo y me atacas con una lanza. Qu necio! Tambin los hombres de Yoshioka estaban enfadados, y algunos sospechaban que pudiera estar espindoles. Retrocedieron, pero siguieron cortndole el paso. Cuando Jrzaemon atraves el crculo, Kojir se dirigi a l. He venido aqu para ser testigo, pero tus hombres me tratan como a un enemigo. Si estn obedeciendo instrucciones tuyas, ser una satisfaccin para m, que soy un torpe espadachn, enfrentarme a ti. No tengo ningn motivo para ayudar a Musashi, pero s que debo velar por mi honor. Adems, sta sera una buena oportunidad para humedecer mi Palo de Secar con sangre fresca, algo que he descuidado desde hace algn tiempo. Era un tigre escupiendo fuego. Su aplomo cogi por sorpre207

sa a los hombres de Yoshioka a quienes haba engaado su aspecto de currutaco. Jrzaemon, decidido a demostrar que no le arredraba la lengua de Kojir, se ech a rer. Ja, ja! Ests sulfurado de veras, eh? Pero dime, quin te pidi que fueras testigo? No recuerdo haberte hecho semejante solicitud. Lo hizo Musashi? No digas tonteras. Cuando pusimos el aviso en Yanagimachi, dije a ambas partes que actuara como testigo. Ya veo. T dijiste eso. En otras palabras, ni Musashi ni nosotros te lo pedimos. T mismo te has impuesto la tarea de observador. Bueno, el mundo est lleno de gente que se entromete en los asuntos que no les conciernen. Eso es un insulto! exclam Kojir. Vete! grit Jrozaemon, con tal intensidad que la saliva sali volando de su boca. Aqu no vamos a dar ningn espectculo. Plido de ira, Kojir se separ hbilmente del grupo y retrocedi una corta distancia por el camino. En guardia, bastardos! grit, disponindose a atacar. Genzaemon, que haba seguido a Jrozaemon, intervino entonces. Espera, joven! Espera t! replic Kojiro. No tengo nada que ver contigo, pero te mostrar lo que les ocurre a quienes me insultan! El anciano corri hacia l. Vamos, vamos, te ests tomando esto demasiado en serio! Nuestros hombres estn excitados. Soy el to de Seijr y le he odo decir que eres un espadachn notable. Estoy seguro de que ha habido algn error. Espero que me perdones personalmente por la conducta de nuestros hombres. Te estoy agradecido por saludarme de esa manera. He tenido buenas relaciones con Seijr y no deseo ms que el bien a la Casa de Yoshioka, aunque no me siento capacitado para actuar como el padrino de un duelo. Pero sa no es razn para que tus hombres me insulten. Genzaemon se arrodill, adoptando una postura formal, y dijo:
208

Tienes toda la razn. Espero que olvides lo que ha ocurrido, en consideracin a Seijr y Denshichir. El anciano eligi sus palabras con tacto, pues le preocupaba que si Kojir se ofenda podra advertir la cobarde estrategia que haban adoptado. La clera de Kojir remiti. Levntate, seor. Me azora que un hombre mayor que yo se incline ante m. Con un rpido cambio de opinin, el dueo del Palo de Secar dedic su elocuencia a estimular a los hombres de Yoshioka y vilipendiar a Musashi. Desde hace algn tiempo soy amigo de Seijr y, como he dicho antes, no tengo ninguna relacin con Musashi. Es natural que est a favor de la Casa de Yoshioka. He presenciado muchos conflictos entre guerreros, pero nunca he sido testigo de una tragedia como la que vosotros habis sufrido. Es increble que la casa que sirvi a los shogunes Ashikaga como instructores en las artes marciales pierda su prestigio a manos de un simple patn rural. Sus palabras, pronunciadas como si se propusiera enardecerles, fueron recibidas con profunda atencin. En el rostro de Jrzaemon se reflejaba el pesar que senta por haber hablado con tanta rudeza a un hombre que no tena ms que buenos deseos hacia la Casa de Yoshioka. Esa reaccin no le pas desapercibida a Kojir, l cual cobr mpetu. En el futuro me propongo establecer una escuela propia. No es, pues, la curiosidad lo que me lleva a observar los encuentros y estudiar las tcticas de otros luchadores. Eso forma parte de mi educacin. Sin embargo, no creo haber presenciado ni haber odo hablar jams de un enfrentamiento que me irritara ms que vuestros dos encuentros con Musashi. Por qu razn, cuando erais tantos en el Rengein, y anteriormente en el Rendaiji, dejasteis escapar a Musashi para que pudiera jactarse de ello en las calles de Kyoto? No puedo comprenderlo. Se humedeci los labios y sigui diciendo: No hay duda de que Musashi es un luchador de tenacidad sorprendente, teniendo en cuenta que se trata de un espadachn vagabundo. Lo s porque le he visto en un par de ocasio209

nes. Pero a riesgo de parecer entrometido, quiero deciros lo que he descubierto sobre l. Sin mencionar a Akemi, continu: La primera informacin me la dio una mujer que le conoca desde que l tena diecisiete aos. Uniendo lo que me dijo a otros datos recogidos aqu y all, puedo hacer un resumen bastante completo de la vida de Musashi. Es hijo de un samurai provincial y naci en la provincia de Mimasaka. Particip en la batalla de Sekigahara y, al regresar a su casa, cometi tales atrocidades que le expulsaron del pueblo. Desde entonces ha estado vagabundeando por el campo. Aunque es un hombre de carcter indigno, posee cierto talento con la espada y tiene una extraordinaria fuerza fsica. Adems, lucha sin tener en cuenta su propia vida. Por este motivo los mtodos de esgrima ortodoxos son ineficaces contra l, de la misma manera que la razn es ineficaz contra la insania. Debis atraparle como si fuese un animal salvaje, o fracasaris. Ahora considerad cmo es vuestro enemigo y trazad vuestros planes en consecuencia! Con mucha formalidad, Genzaemon dio las gracias a Kojir y le describi las precauciones que haban tomado. Kojir expres su aprobacin con gestos de asentimiento. Si habis sido tan minuciosos, probablemente Musashi no tiene una sola posibilidad de salir con vida. No obstante, me parece que podrais idear una estratagema ms eficaz. Estratagema? repiti Genzaemon, mirando de nuevo con menos admiracin el rostro engredo de Kojiro. Gracias, pero creo que lo hecho hasta ahora ya es suficiente. No, amigo mo, no lo es. Si Musashi viene por el camino sin ningn recelo, probablemente no podr escapar. Pero y si descubre vuestra estrategia por anticipado y no se presenta? Entonces vuestra planificacin habr sido en vano, no es cierto? Si no aparece, lo nico que debemos hacer es colocar avisos en toda la ciudad para convertirle en el hazmerrer de Kyoto. Sin duda eso os devolvera cierto grado de prestigio, pero no olvides que an podra ir por ah diciendo que habis empleado unas tcticas sucias, y en ese caso no habrais limpiado por completo el nombre de vuestro maestro. Esos preparativos 210

sern intiles a menos que hoy matis aqu a Musashi. Para ello debis aseguraros de que viene aqu y cae en la trampa mortal que le habis tendido. Hay alguna manera de hacer eso? Desde luego, incluso varias maneras. La voz de Kojiro estaba llena de confianza. Se inclin adelante y, con una expresin amistosa que pocas veces apareca en su semblante orgulloso, susurr unas palabras a Genzaemon en el odo. Qu te parece? le pregunt en voz alta. Humm. Comprendo lo que quieres decir. El anciano asinti varias veces, y entonces se volvi a Jrozaemon y le susurr la estratagema.

211

14 Un encuentro a la luz de la luna

Era la medianoche pasada cuando Musashi lleg a la pequea posada al norte de Kitano, donde encontrara por primera vez a Jtar. El asombrado posadero le dio una cordial bienvenida y se apresur a prepararle un lugar donde dormir. Musashi sali por la maana temprano y regres a ltima hora de la tarde, con un saco de boniatos de Kurama, que regal al anciano. Tambin le mostr un rollo de tela de algodn blanqueada de Nara, que haba comprado en una tienda cercana, y le pregunt si podra hacerle con el pao una camiseta, un envoltorio para llevarlo en el abdomen y un taparrabos. El posadero acept amablemente el encargo y llev el pao a una costurera del barrio. Al regresar, hizo un alto en el camino para comprar sake, luego prepar un cocido con los boniatos y, mientras coman y beban, habl con Musashi hasta la medianoche, cuando la costurera lleg con las prendas. Musashi las dobl pulcramente y, antes de retirarse a descansar, las dej al lado de su almohada. Mucho antes de que amaneciera, un chapoteo despert al anciano. Ech un vistazo al exterior y vio que Musashi se haba baado con fra agua del pozo y estaba en pie a la luz de la luna, vestido con su nueva ropa interior, sobre la que se estaba poniendo su viejo kimono. Musashi le dijo que estaba un poco cansado de Kyoto y ha213

ba decidido marcharse a Edo, y le prometi que cuando regresara a Kyoto, al cabo de tres o cuatro aos, se alojara en la posada. Despus de que el posadero le atara el obi en la espalda, Musashi parti a vivo paso. Tom el estrecho sendero a travs de los campos hasta la carretera de Kitano, avanzando con cuidado entre los montones de estircol de buey. El anciano le contempl entristecido hasta que desapareci en la oscuridad. La mente de Musashi estaba tan clara como el cielo por encima de l. Haba repuesto fuerzas y su cuerpo pareca ms vigoroso a cada paso que daba. No hay ningn motivo para que camine con tanta rapidez dijo en voz alta, al tiempo que aflojaba el paso. Supongo que sta ser mi ltima noche en el mundo de los vivos. Esto ltimo no era ni una exclamacin ni un lamento, sino una mera afirmacin que aflor espontneamente a sus labios. An no tena la sensacin de estar mirando cara a cara a la muerte. Se haba pasado el da anterior meditando bajo un pino en el templo interior de Kurama, confiando en alcanzar ese estado de beatitud en el que el cuerpo y el espritu ya no importan. Su esfuerzo por librarse de la idea de la muerte fue intil, y ahora estaba avergonzado por haber perdido el tiempo. El aire nocturno era vigorizante. El sake, tomado en la cantidad justa, un sueo corto pero profundo, la refrescante agua del pozo, las prendas de vestir nuevas, todo ello contribua a que no se sintiera como un hombre que est a punto de morir. Record aquella noche en pleno invierno, cuando se oblig a subir hasta la cima de la montaa guila. Tambin entonces las estrellas eran deslumbrantes y los rboles estaban festoneados de carmbanos, los cuales ahora habran cedido el paso a los capullos de las flores. Tena la mente llena de pensamientos dispersos y le resultaba imposible concentrarse en el problema vital al que ahora se enfrentaba. Se pregunt de qu le servira ahora plantearse preguntas a las que varias generaciones de pensadores no haban sido capaces de encontrar respuestas: el significado de la muerte, la angustia de morir, la vida postrera. El distrito en que se encontraba estaba habitado por nobles 214

y sus servidumbres. Oy el sonido melanclico de un caramillo, acompaado por los lentos acordes de una armnica de caas. Imagin a los deudos sentados en torno a un atad, esperando el alba. Haba llegado a sus odos la meloda fnebre antes de que tuviera conciencia de ella? Tal vez haba despertado un recuerdo subconsciente de las vrgenes danzarinas de Ise y su experiencia en la montaa guila. Las dudas roan su mente. Mientras se detena un momento para pensar en ello, observ que haba rebasado el Shkokuji y ahora estaba slo a unos centenares de varas del plateado ro Kamo. A la luz reflejada en una pared de tierra, distingui una figura quieta y oscura. El hombre se encamin hacia l, seguido por una sombra ms pequea, la de un perro sujeto con una correa. La presencia del animal tranquiliz a Musashi, pues su dueo no poda ser uno de sus enemigos, y pas por su lado. El otro hombre dio unos pocos pasos, se volvi y le dijo: Me permits que os moleste un momento, seor? Es a m? S, si no os importa. Su gorro y el hakama eran como los que llevaban los artesanos. Qu deseis? inquiri Musashi. Perdonadme una pregunta peculiar, pero no habis reparado en una casa con todas las luces encendidas en esta calle? No he prestado mucha atencin, pero no, no creo haberla visto. Supongo que he vuelto a equivocarme de calle. Qu estis buscando? Una casa donde acaba de producirse una muerte. No he visto la casa, pero he odo la msica de una armnica y un caramillo unas cien varas atrs. se debe de ser el lugar. Probablemente el sacerdote shintosta lleg antes que yo y dio comienzo al funeral. Vais a asistir a ese funeral? No exactamente. Soy un constructor de atades, de la colina Toribe. Me pidieron que fuera a la casa de Matsuo, as que fui a la colina Yoshida, pero ya no viven ah. La familia Matsuo de la colina Yoshida? 215

S, no saba que se hubieran mudado. He recorrido un largo camino por nada. Os doy las gracias. Esperad le dijo Musashi. Se trata de Matsuo Kaname, quien estuvo al servicio del seor Kanoe? El mismo. Cay enfermo slo diez das antes de morir. Musashi se volvi y sigui su camino. El constructor de atades se alej presuroso en la direccin opuesta. De modo que mi to ha muerto, pens Musashi sin emocin. Record cmo haba economizado su to para acumular una pequea suma de dinero. Pens en los pastelillos de arroz que le dio su ta y que l devor en la orilla del ro helado la maana de Ao Nuevo. Se pregunt ociosamente cmo se las arreglara su ta ahora que se haba quedado sola. Desde la orilla del curso superior del Kamo contempl el oscuro panorama de las treinta y seis colinas de Higashiyama, cada una de las cuales pareca devolverle la mirada con hostilidad. Entonces corri hacia un puente de pontones. Desde el norte de la ciudad era necesario cruzar all para llegar al camino del monte Hiei y el paso que conduca a la provincia de mi. Estaba en la mitad del puente cuando oy una voz, alta pero ininteligible. Se detuvo y escuch. La rpida corriente gorgoteaba alegremente, y un fro viento barra el valle. Musashi no pudo localizar el lugar de donde haba partido la voz, y al cabo de algunos pasos ms volvi a orla y se detuvo. Segua sin saber su procedencia, por lo que se apresur a alcanzar la otra orilla. Al salir del puente, descubri a un hombre con los brazos alzados que corra hacia l desde el norte. Su figura le pareci familiar. Y lo era, en efecto, pues se trataba de Sasaki Kojir, el ubicuo mediador. Al aproximarse, salud a Musashi de una manera demasiado amistosa. Ech un vistazo al otro lado del puente y le pregunt: Ests solo? S, por supuesto. Espero que me perdones por lo de la otra noche dijo Kojir. Te agradezco que tolerases mi intervencin. Creo que soy yo quien debe darte las gracias replic Musashi con igual cortesa. 216

Vas camino del encuentro? S. Completamente solo? volvi a preguntarle Kojir. S, claro. Humm. Mira, Musashi, me pregunto si has interpretado mal el letrero que pusimos en Yanagimachi. No lo creo. Eres plenamente consciente de las condiciones? Esto no va a ser un combate entre dos hombres, como en los casos de Seijro y Denshichiro. Lo s. Aunque el combate se librar en nombre de Genjir, le ayudarn los miembros de la escuela Yoshioka. Comprendes que pueden ser diez o cien o incluso mil hombres? S, por qu lo preguntas? Algunos de los hombres ms dbiles han huido de la escuela, pero los ms fuertes y valientes han ido todos al pino de ancha copa. En estos momentos estn apostados en la ladera de la colina, esperndote. Has ido a echar un vistazo? S, y decid que sera mejor que viniera a advertirte. Como saba que ibas a cruzar el puente de pontones, te esper ah. Considero que es mi deber, puesto que yo escrib el aviso. Muy considerado por tu parte. Bien, sa es la situacin. De veras pretendes ir solo o tienes seguidores que van por otra ruta? Tendr un solo compaero. Ah, s? Dnde est ahora? Aqu mismo! Musashi seal su sombra y se ech a rer. Sus dientes brillaron a la luz de la luna. Kojir se dio por ofendido. Esto no es cosa de risa. No lo he dicho como una broma. Ah, no? Pareca como si te burlaras de mi consejo. Musashi adopt una actitud todava ms seria que la de Kojiro y replic: Crees que el gran santo Shinran bromeaba cuando dijo que todo creyente tiene la fuerza de dos, porque Buda Amida camina a su lado? 217

Kojiro no le respondi. Todo parece indicar que los Yoshioka me aventajan. Ellos son numerosos y yo estoy solo. Sin duda supones que me derrotarn, pero te ruego que no te preocupes por m. Si supusiera que disponen de diez hombres y llevara diez hombres conmigo, qu ocurrira? Ellos seran veinte en vez de diez. Y si llevara veinte, aumentaran su nmero hasta treinta o cuarenta, y el combate creara an ms desorden pblico. Muchos moriran o caeran heridos. El resultado sera una grave infraccin contra los principios del gobierno, sin ningn avance compensatorio para la causa de la esgrima. En otras palabras, si yo pidiera ayuda habra mucho que perder y poco que ganar. Por cierto que eso sea, no est acorde con el arte de la guerra emprender un combate sabiendo que vas a perder. Hay ocasiones en que es necesario. No! No lo es segn el arte de la guerra. Llevar a cabo una accin temeraria es un asunto totalmente distinto. Tanto si mi mtodo es acorde con el arte de la guerra como si no, s lo que es necesario para m. Ests infringiendo todas las reglas. Musashi se ri. Si insistes en ir contra las reglas argument Kojiro, por qu no eliges por lo menos una lnea de accin que te d una oportunidad de seguir viviendo? Para m, el camino que estoy siguiendo es el camino hacia una vida ms plena. Tendrs suerte si no te lleva directamente al infierno! Pudiera ser que este ro fuese el ro de tres brazos que corre por el infierno; este camino podra ser el camino de la perdicin, que tiene una milla de largo; la colina por la que pronto subir, podra ser la montaa de agujas donde empalan a los condenados. Sin embargo, ste es el nico camino hacia la verdadera vida. Tal como hablas, es posible que ya ests posedo por el dios de la muerte. Piensa como gustes. Hay personas que mueren permaneciendo vivas y otras que alcanzan la vida al morir. Pobre diablo! dijo Kojiro, mofndose a medias. Dime, Kojiro, si sigo este camino, adonde me llevar? 218

A la aldea de Hananoki y luego al pino de ancha copa de Ichijoji, donde has decidido morir. A qu distancia est? Slo a unas dos millas. Dispones de mucho tiempo. Gracias, luego nos veremos dijo Musashi jovialmente, mientras se volva y echaba a andar por un sendero lateral. se no es el camino! Musashi asinti. Te digo que sigues un camino equivocado. Lo s. Musashi baj la cuesta. Ms all de los rboles a cada lado del camino se extendan las terrazas de arrozales, y a lo lejos se alzaban algunas granjas con tejado de paja. Kojir vio que Musashi se detena, miraba la luna y permaneca inmvil un momento. Se ech a rer al comprender que Musashi estaba orinando. Tambin l contempl la luna y pens que antes de que se hubiera puesto, numerosos hombres estaran muertos o moribundos. Musashi no regresaba. Kojir se sent en la raz de un rbol y pens en la lucha inminente con un sentimiento prximo al jbilo. A juzgar por la serenidad de Musashi, ya est resignado a morir. De todos modos, opondr una resistencia terrible. Cuantos ms derribe, tanto ms divertido ser contemplarlo. Ah, pero los Yoshioka tienen armas voladoras. Si le alcanza una de ellas, el espectculo finalizar en el acto, y eso lo echara todo a perder. Creo que ser mejor que le advierta. Ahora haba una ligera niebla y el aire tena la frialdad que precede al amanecer. Kojir se puso en pie y dijo: Qu te retiene tanto tiempo, Musashi? La sensacin de que haba algo fuera de lugar le hizo sentirse inquieto. Baj rpidamente la cuesta y llam de nuevo. El nico sonido era el que produca una noria al girar. Ese estpido bastardo! Regres corriendo al camino principal y mir en todas las direcciones, pero slo vio los tejados del templo, los bosques de Shirakawa en las laderas de Higashiyama y la luna. Lleg a la conclusin de que Musashi haba huido y se recrimin por no haber comprendido las intenciones del rnin detrs de su serenidad. Entonces se dirigi a toda prisa al Ichijoji. 219

Con una sonrisa en los labios, Musashi sali de detrs de un rbol y permaneci en el lugar donde Kojir haba estado. Se alegraba de haberse desembarazado de l. Le desagradaba un hombre que se complaca en ver morir al prjimo, que observaba impasible mientras otros arriesgaban sus vidas por causas que eran importantes para ellos. Kojir no era un espectador inocente, motivado tan slo por el deseo de aprender, sino un entrometido engaoso e intrigante, siempre dispuesto a congraciarse con ambos bandos, siempre presentndose como el tipo esplndido que quiere ayudar a todo el mundo. Tal vez Kojir haba credo que si informaba a Musashi de lo fuerte que era el enemigo, aqul le pedira de rodillas que le ayudase. Y era concebible que, si el primer objetivo de Musashi hubiera sido el de preservar su vida, habra aceptado de buen grado la ayuda. Pero, incluso antes de encontrarse con Kojir, haba recibido suficiente informacin para saber que podra tener que enfrentarse a un centenar de hombres. No es que hubiera olvidado la leccin que le ense Takuan: el hombre realmente valiente es el que ama la vida y la estima como un tesoro que, una vez perdido, jams puede ser recuperado. Saba muy bien que vivir significaba algo ms que limitarse a sobrevivir. El problema consista en impregnar su vida de significado, en asegurar que su vida lanzara un brillante rayo de luz en el futuro, aun cuando resultara necesario entregar esa vida por una causa. Si lograba hacerlo, la duracin de su vida, tanto si eran veinte aos como setenta, sera lo de menos. Una vida humana no era ms que un intervalo insignificante en el flujo interminable del tiempo. Segn la manera de pensar de Musashi, haba una clase de vida para la gente ordinaria y otra para el guerrero. Era vitalmente importante para l vivir y morir como un samurai. No poda desandar el camino que haba elegido. Aunque le descuartizaran, el enemigo no podra borrar el hecho de que haba reaccionado sin temor y honestamente al desafo. Dedic su atencin a las rutas disponibles. La ms corta, as como ms ancha y de recorrido ms fcil, era el camino que haba tomado Kojir. Otra, no tan directa, era un camino que discurra a lo largo del ro Takano, afluente del Kamo, hasta la
220

carretera de Ohara y desde all, por la villa imperial de Shugakuin, iba a Ichijji. La tercera ruta se extenda en un breve tramo hacia el este, segua por el norte hasta las laderas de Ury y, finalmente, enlazaba con la aldea por medio de un sendero. Los tres caminos se encontraban en el pino de copa ancha. La diferencia de las distancias era insignificante, pero, desde el punto de vista de una pequea fuerza que atacara a otra mucho mayor, el acceso era de primordial importancia. La misma eleccin poda decidir la victoria o la derrota. En vez de considerar a fondo el problema, tras una breve pausa Musashi ech a correr en una direccin casi opuesta a la del Ichijji. Primero cruz el pie de la colina Kagura hasta un punto situado detrs de la tumba del emperador Go-Ichijo. Luego atraves un espeso bosque de bambes y lleg a un arroyo de montaa que flua a travs de una aldea en el noroeste. Por encima de l se alzaba la estribacin septentrional del monte Daimonji, y empez a subir la ladera en silencio. A travs de los rboles a su derecha vea el muro de un jardn que probablemente perteneca al Ginkakuji. Casi directamente bajo sus pies, el estanque del jardn brillaba como un espejo. Ascendi ms, el estanque se desvaneci entre los rboles y apareci ante su vista el ondeante ro Kamo. Sinti como si tuviera toda la ciudad en la palma de su mano. Se detuvo un momento para comprobar su posicin. Avanzando en sentido horizontal por las laderas de cuatro colinas, podra llegar a un punto por encima y detrs del pino de ancha copa, desde donde la posicin del enemigo se extendera ante l a vista de pjaro. Al igual que Oda Nobunaga, en la batalla de Okehazama, haba desdeado las rutas habituales en favor de un desvo difcil. Quin est ah? Musashi se qued inmvil y esper. Unas pisadas se aproximaron cautamente. Al ver a un hombre vestido como un samurai al servicio de un noble cortesano, Musashi lleg a la conclusin de que no perteneca a las fuerzas de Yoshioka. La nariz del hombre estaba tiznada a causa del humo de su antorcha, y su kimono mojado y manchado de barro. Al ver a Musashi ahog un grito de sorpresa. 221

Musashi le mir con suspicacia. No eres Miyamoto Musashi? le pregunt el hombre, haciendo una reverencia, con una expresin de temor en el rostro. La luz de la antorcha abrillantaba los ojos de Musashi. Eres Miyamoto Musashi? El aterrado samurai pareca balancearse ligeramente sobre sus pies. La fiereza que vea en los ojos de Musashi no era algo que se encontrara a menudo en los seres humanos. Y t quin eres? le pregunt secamente Musashi. Pues yo..., yo... Deja de tartamudear. Quin eres? Yo... pertenezco a la casa del seor Karasumaru Mitsuhiro. Soy Miyamoto Musashi, en efecto, pero dime, qu hace aqu y en plena noche un servidor del seor Karasumaru? Entonces eres Musashi! exclam el hombre, y exhal un suspiro de alivio. Al cabo de un instante, ech a correr cuesta abajo, la antorcha trazando una estela luminosa a su espalda. Musashi se volvi y prosigui su camino a travs de la ladera. Cuando el samurai lleg a las proximidades del Ginkakuji, se puso a gritar: Kura! Dnde ests? Estamos aqu. Dnde ests t? No era la voz de Kura, otro servidor de Karasumaru, sino la de Jtar. Eres t, Jotar? -S! Sube aqu en seguida! Imposible. Ots no puede dar un solo paso ms. El samurai solt un juramento entre dientes y alz todava ms la voz: Venid en seguida! He encontrado a Musashi! Si no os dais prisa, le perderemos! Jotar y Ots se encontraban a unos doscientos metros sendero abajo. Transcurri algn tiempo antes de que sus dos largas sombras, que parecan enlazadas, llegaran renqueantes al lado del samurai. ste agit su antorcha para apresurarles y unos instantes despus l mismo oy la respiracin trabajosa
222

de Otsu, cuyo rostro estaba ms plido que la luna. La parafernalia de viaje en sus delgados brazos y piernas pareca cruel y absurda. Pero cuando la luz incidi de pleno en ella, sus mejillas adquirieron una tonalidad rosada. Es cierto? pregunt, jadeante. S, acabo de verle. En un tono ms apremiante, el hombre aadi: Si os dais prisa, podris alcanzarle, pero si perdis tiempo... Por dnde? inquiri Jtar, exasperado porque no saba a qu carta quedarse entre un hombre lleno de agitacin y una mujer enferma. El estado fsico de Ots no haba mejorado lo ms mnimo, pero una vez Jdtar divulg la noticia del inminente combate que iba a librar Musashi, no hubo manera de retenerla en la cama, aunque ello pudiera prolongar su vida. Haciendo caso omiso de todos los ruegos, se recogi y at el cabello, se puso sus sandalias de paja y cruz casi tambalendose el portal del seor Karasumaru. Una vez result evidente la imposibilidad de detenerla, el seor Karasumaru hizo cuanto pudo para ayudarla. l mismo se puso al frente de la operacin, y mientras la muchacha avanzaba renqueando hacia el Ginkakuji, envi a sus hombres para que explorasen los diversos accesos a la aldea de Ichijoji. Los hombres caminaron hasta que les dolieron los pies, y estaban a punto de abandonar la bsqueda cuando dieron con su presa. El samurai seal y Ots empez a subir resueltamente la colina. Jtar, temiendo que se desvaneciera, le preguntaba a cada paso si estaba bien y poda seguir adelante. Ella no le responda. A decir verdad, ni siquiera le oa. Su cuerpo enflaquecido slo reaccionaba a la necesidad de alcanzar a Musashi. Aunque tena la boca seca, un sudor fro perlaba su plida frente. ste debe de ser el camino dijo Jtaro, confiando en alentarla. Este camino va al monte Hiei. A partir de ahora el terreno es llano. No hay que subir ms. Quieres descansar un momento? Ella sacudi la cabeza sin decir nada, aferrando con firmeza el palo que llevaban entre los dos y resollando. Pareca como si
223

todas las dificultades de la vida estuvieran comprimidas en aquel viaje. Cuando haban recorrido casi una milla, Jtar grit: Musashi! Sensei! El muchacho sigui gritando, y su fuerte voz reforz el valor de Ots, pero no pas mucho tiempo antes de que ella perdiera las pocas fuerzas que le quedaban. Jo... Jtar susurr dbilmente. Solt el palo y se dej caer de bruces en la hierba al lado de la carretera. Se llev una mano delicada a la boca y sus hombros se agitaron convulsos. Es sangre, Ots! Ests escupiendo sangre! Ah, Ots! Al borde de las lgrimas, el muchacho le rode la cintura con sus manos y la irgui. Ella movi la cabeza lentamente de un lado a otro. Jotar no saba qu ms poda hacer y le dio unas suaves palmadas en la espalda. Qu quieres? le pregunt. Ella no estaba en condiciones de responderle. Ya lo s! Agua! No es eso? Ots asinti dbilmente. Espera aqu. Te la traer. Jtar se puso en pie y mir a su alrededor, escuch un momento y se encamin a una hondonada cercana, desde cuyo fondo llegaba el rumor de una corriente. No tard en encontrar un manantial que brotaba burbujeante entre las rocas. Empez a recoger un poco de agua con las manos ahuecadas y titube, la vista fija en los minsculos cangrejos en el fondo de la rebalsa de agua prstina. La luz de la luna no brillaba directamente en el agua, pero el reflejo del cielo era ms hermoso que las mismas nubes de un blanco plateado. Decidi tomar un sorbo antes de llevar a cabo su tarea, se apart a un lado y, ponindose a cuatro patas, estir el cuello como un pato. Entonces ahog un grito. Era una aparicin lo que haba visto? Su cuerpo se eriz como la cascara de una castaa. En la pequea rebalsa se reflejaba media docena de rboles que estaban en el otro lado, y al lado de ellos se vea la imagen de Musashi. Jtaro pens que se trataba de su imaginacin y que el reflejo no tardara en disolverse. Pero al ver que segua all, alz los ojos muy lentamente. Ests aqu! grit. Ests aqu de veras! El plcido reflejo del cielo se convirti en barro cuando el muchacho cru224

z chapoteando al otro lado, mojndose el kimono hasta los hombros. Ests aqu! repiti, rodeando con sus brazos las piernas de Musashi. No armes escndalo le dijo Musashi en voz queda. Este lugar es peligroso. Vuelve ms tarde. No! Te he encontrado y me quedo contigo. -Sosigate. He odo tu voz y he estado esperando aqu. Ahora llvale agua a Ots. Est turbia. Hay otro arroyo ms all. Lo ves? Toma, usa esto. Le tendi un tubo de bamb. Jotaro alz el rostro y le dijo: No! Llvaselo t. Siguieron as unos instantes, hasta que Musashi asinti y fue al otro arroyo. Llen el tubo y lo llev al lado de Ots. Rodendola suavemente con el brazo, acerc el tubo a su boca. Jotaro estaba en pie al lado de ellos. Mira, Ots! Es Musashi. Comprendes? Musashi! Cuando Ots tom un sorbo de agua fresca, su respiracin se seren un poco, aunque segua inerte en el brazo de Musashi. Sus ojos parecan centrados en algn punto muy lejano. No te das cuenta, Ots? No soy yo, es Musashi! El brazo que te rodea es el de Musashi, no el mo. Unas lgrimas ardientes se agolparon en los ojos de vacua mirada de la joven, hasta que parecieron de cristal. Dos arroyos se deslizaron por sus mejillas mientras asenta. Jotar rebosaba de alegra. Ahora ests ms contenta, no es cierto? Esto es lo que queras, verdad? Entonces se dirigi a Musashi: Ha dicho una y otra vez que no le importaba lo que ocurriera, pero tena que verte. No quera escuchar a nadie! Por favor, dile que si sigue portndose as va a morirse. No me presta ninguna atencin, pero tal vez har lo que t le pidas. Todo esto ha sido culpa ma dijo Musashi. Le pedir disculpas y le dir que se cuide mejor. Jtar... Dime. Nos dejars un momento solos? Por qu? Por qu no puedo quedarme aqu?
225

No seas as, Jotaro le dijo Otsu en tono suplicante. Slo unos minutos, por favor. Bueno, de acuerdo. No poda rechazar lo que le pidiera Ots, aun cuando no la comprendiera. Estar colina arriba. Llmame cuando hayas terminado. La enfermedad aumentaba la timidez natural de Ots, y no saba qu decir. Musashi, azorado, desvi el rostro de ella. Dndole la espalda, Ots mir el suelo, mientras l alzaba la vista al cielo. Tema instintivamente que no existieran palabras para expresarle sus sentimientos. Todo lo sucedido desde la noche en que ella le liber de sus ataduras en la rama del cedro pas por su mente, y reconoci la puereza del amor que no le haba hecho cejar en su empeo de encontrarle durante cinco largos aos. Quin era ms fuerte, quin haba sufrido ms? Ots, con su vida difcil y compleja, ardiendo con un amor que no poda ocultar? O l mismo, que esconda sus sentimientos tras un semblante ptreo y enterraba las brasas de su pasin bajo una capa de fras cenizas? Como lo haba hecho en otras ocasiones, Musashi pens que el camino elegido por l era el ms doloroso, pero que la constancia de Ots revelaba fortaleza y valor. Para la mayora de los hombres, la carga que ella haba llevado sera demasiado pesada. Se dijo que dentro de muy poco tiempo tendra que marcharse. La luna estaba baja en el cielo, y ahora su luz era ms blanca. Faltaba poco para que amaneciera. Pronto tanto la luna como l mismo se habran desvanecido detrs de la montaa de la muerte. En el breve tiempo que le quedaba tena que decirle la verdad a Ots, pues estaba en deuda con ella por su entrega y fidelidad, pero las palabras no acudan a sus labios. Cuanto ms se esforzaba por hablar, tanto ms cohibido se senta. Alz la vista, impotente, como si pudiera recibir inspiracin del cielo. Ots miraba el suelo y lloraba. En su corazn arda el amor, un amor tan intenso que haba desplazado todo lo dems. Principios, religin, preocupacin por su propio bienestar, orgullo..., todo palideca al lado de aquella pasin que la iba consumiendo. Crea que, de alguna manera, aquel amor tena que 226

vencer la resistencia de Musashi, deban encontrar el modo de vivir juntos, separados del mundo de la gente ordinaria. Le habra sido imposible expresar el dolor de estar separada de l, la afliccin de recorrer la vida a solas, la angustia que le produca la falta de sentimientos de Musashi. Si tuviera una madre a quien pudiera contar sus penas... Los graznidos de una bandada de gansos rompieron el largo silencio. Con la proximidad del amanecer, se haban alzado por encima de los rboles y volaban hacia las cumbres de las montaas. Los gansos vuelan al norte dijo l, consciente de que sus palabras eran irrelevantes. Musashi... Sus miradas se encontraron. Los dos compartan el recuerdo de los aos en el pueblo, cuando cada primavera y otoo los gansos volaban a gran altura. Entonces todo haba sido muy sencillo. Ella se relacionaba con Matahachi y, aunque le desagradara la aspereza de Musashi, nunca haba temido replicarle cuando l le deca cosas insultantes. Ahora ambos pensaron en la montaa donde se alzaba el Shippoji y las orillas del ro Yoshino, que discurra al pie. Y ambos saban que estaban desperdiciando unos momentos preciosos, que jams retornaran. Jtaro me ha dicho que estabas enferma. Es algo serio? No es grave. Te sientes mejor ahora? S, pero no tiene importancia. Crees de veras que hoy vas a morir? Me temo que s. Si mueres, no podr seguir viviendo. Tal vez por eso ahora me resulta tan fcil olvidar mi enfermedad. En los ojos de Ots brillaba una luz que hizo notar a Musashi la debilidad de su propia determinacin comparada con la de ella. Para lograr cierto dominio de s mismo, haba tenido que dedicar muchos aos a reflexionar sobre la vida y la muerte, disciplinarse a cada vuelta del camino y obligarse a sufrir los rigores del adiestramiento de un samurai. En cambio, aquella mujer, que careca de adiestramiento o una autodisciplina consciente, poda decir sin la menor vacilacin que tambin ella
227

estaba preparada para morir si l lo haca. Su rostro expresaba una serenidad perfecta, sus ojos le decan que ni menta ni hablaba de una manera impulsiva. Casi pareca feliz ante la perspectiva de acompaarle en la muerte. Un tanto avergonzado, Musashi se pregunt cmo las mujeres podan ser tan fuertes. No cometas una estupidez, Ots! le dijo de repente. No hay ninguna razn por la que debas morir. La fuerza de su propia voz y la hondura de su sentimiento le sorprendi incluso a l. Una cosa es que yo muera luchando contra los Yoshioka. No slo es correcto que quien vive por la espada muera por la espada, sino que tengo el deber de recordar a esos cobardes el Camino del Samurai. Tu voluntad de seguirme en la muerte es muy conmovedora, pero de qu servira? No sera ms til que la lastimosa muerte de un insecto. Al ver que ella lloraba de nuevo, lament la brutalidad de sus palabras. Ahora comprendo cmo te he mentido y me he engaado a m mismo a travs de los aos. No tena intencin de defraudarte cuando me escap del pueblo o cuando te vi en el puente Hanada, pero lo hice... al fingir que era fro e indiferente. No era as cmo me senta realmente. Dentro de poco estar muerto, y lo que estoy a punto de decir es la verdad. Te quiero, Ots. Lo arrojara todo a los cuatro vientos y vivira contigo si slo... Se interrumpi un momento y luego continu con ms vehemencia: Debes creerme, porque nunca tendr otra oportunidad de decirte esto. No hablo con orgullo ni fingimiento. Ha habido das en los que no poda concentrarme porque pensaba en ti. Tena sueos intensos, apasionados, Ots, sueos que casi me hacan enloquecer. A menudo he abrazado mi jergn, imaginando que eras t. Pero incluso cuando me senta as, me bastaba desenvainar la espada y mirarla para que la locura se desvaneciese y se me enfriara la sangre. Ots volvi el rostro hacia l, llorosa pero radiante como un dondiego de da, y empez a hablar. Al ver el ardor en los ojos de Musashi, las palabras se le trabaron en la garganta y mir de nuevo el suelo. La espada es mi refugio. Cada vez que la pasin amenaza con vencerme, me obligo a regresar al mundo de la esgrima.
228

ste es mi sino, Otsu. Estoy dividido entre el amor y la autodisciplina. Parece como si recorriera dos caminos al mismo tiempo. Sin embargo, cuando los caminos divergen, siempre consigo mantenerme en el correcto. Me conozco mejor que nadie, y no soy ni un genio ni un gran hombre. Volvi a guardar silencio. A pesar del deseo que tena de expresar sus sentimientos sinceramente, le pareci que sus palabras ocultaban la verdad. Su corazn le deca que deba ser incluso ms franco. sa es la clase de hombre que soy. Qu ms puedo decir? Pienso en mi espada y t desapareces en algn rincn oscuro de mi mente..., mejor dicho, desapareces por completo, sin dejar rastro. En esas ocasiones es cuando me siento ms feliz y satisfecho con mi vida, comprendes? Durante todo este tiempo has sufrido, has arriesgado tu cuerpo y tu espritu por un hombre que ama a su espada ms que a ti. Morir por mi honor de espadachn, pero no morira por el amor de una mujer, ni siquiera t. Por mucho que quisiera ponerme de rodillas y rogarte que me perdones, no puedo hacerlo. Not que los dedos de Ots le aferraban la mueca. Ya no estaba llorando. Todo eso ya lo s dijo con vehemencia. Si no lo supiera, no te amara tanto. Pero no te das cuenta de que es absurdo que mueras por m? En este momento te pertenezco en cuerpo y alma, pero cuando te haya dejado... No debes morir por el amor de un hombre como yo. Hay una clase de vida correcta y adecuada para una mujer, Ots, y debes buscarla, has de llevar una vida feliz. stas sern mis palabras de despedida. Es hora de que parta. Apart suavemente la mano femenina de su mueca y se levant. Ella le cogi de la manga y grit: Musashi, slo un momento ms! Haba tantas cosas que quera decirle: no le importaba que la olvidara cuando no estaba con ella, ni que la llamara insignificante, y no se haba hecho ilusiones sobre su carcter cuando se enamor de l. Volvi a cogerle de la manga, mirndole a los ojos e intentando prolongar aquel ltimo momento, impedir que finalizara jams. 229

Su silenciosa apelacin casi desarm a Musashi. Haba belleza incluso en la debilidad que le impeda hablar. Vencido por su propia debilidad y temor, tuvo la sensacin de que era un rbol de races quebradizas amenazado por un viento furioso. Se pregunt si su casta entrega al Camino de la Espada se desmoronara, como un corrimiento de tierras, bajo el peso de las lgrimas femeninas. Me comprendes? pregunt a Ots para romper el silencio. S dijo ella con voz dbil. Te comprendo perfectamente, pero si mueres, yo morir tambin. Mi muerte tendr un significado para m, como la tuya lo tiene para ti. Si puedes enfrentarte serenamente al final, yo tambin puedo. No ser pisoteada como un insecto ni me ahogar en un momento de afliccin. Tendr que decidirlo por m misma. Nadie ms puede hacerlo, ni siquiera t. Con gran fortaleza y una calma perfecta, sigui diciendo: Si en tu corazn me consideras tu prometida, eso es suficiente, una alegra y una bendicin que, entre todas las mujeres del mundo, slo yo poseo. Dijiste que no queras hacerme infeliz, y puedo asegurarte que no morir de infelicidad. Hay personas que parecen considerarme desdichada, pero yo no me siento as en absoluto. Espero con placer el da de mi muerte. Ser como una esplndida maana cuando los pjaros cantan. Ir tan feliz como ira a mi boda. Casi sin aliento, cruz los brazos sobre el pecho y alz la vista, satisfecha, como cautivada por un sueo delicioso. La luna pareca hundirse rpidamente. Aunque an no haba amanecido, la niebla haba empezado a alzarse de entre los rboles. Rompi el silencio un grito aterrador que desgarr el aire como el chillido de un ave mtica. Proceda del risco al que Jtar haba trepado antes. Ots sali sobresaltada de su ensoacin y mir hacia lo alto del risco. Musashi aprovech aquel momento para marcharse. Sin decir una sola palabra, se apart del lado de la joven y se encamin hacia su cita con la muerte. Ahogando un grito, Ots corri unos pasos tras l. Musashi avanz un trecho, se detuvo y dijo:
230

Comprendo lo que sientes, Otsu, pero te ruego que no mueras cobardemente. No permitas que tu afliccin te hunda en el valle de la muerte y sucumbas como un ser dbil. Primero ponte bien y luego piensa en ello. No entrego mi vida por una causa intil. He elegido hacer lo que hago porque muriendo puedo conseguir una vida eterna. Puedes estar segura de que, aun cuando mi cuerpo se convierta en polvo, seguir vivo. Retuvo el aliento y entonces aadi una advertencia: Me ests escuchando? Si tratas de seguirme en la muerte, quiz descubras que ests muriendo sola. Tal vez me bus-. ques en el ms all y compruebes que no estoy all. Me propongo vivir cien o mil aos... en los corazones de mis paisanos, en el espritu de la esgrima japonesa. Antes de que ella pudiera hablar de nuevo, Musashi se haba alejado tanto que ya no habra podido orla. Ots tena la sensacin de que su propia alma la haba abandonado, pero no crea que aquello fuese una despedida. Era ms bien como si a los dos les engullera una gran oleada de vida y muerte. Una cascada de tierra y guijarros cay al pie del risco, seguida de cerca por Jtar, el cual llevaba puesta la grotesca mscara que le diera la viuda en Nara. El muchacho alz los brazos y exclam: Ha sido la sorpresa ms grande de toda mi vida! Qu ha ocurrido? susurr Ots, no del todo recuperada de su impresin al ver la mscara. No lo has odo? No s por qu, pero de repente alguien lanz un grito horrible. Dnde estabas? Llevabas puesta la mscara? Estaba encima del risco. Ah arriba hay un sendero ms o menos tan ancho como ste. Trep un poco y encontr una gran roca, en la que me sent y contempl la luna. La mscara... La llevabas puesta? S, oa aullar a los zorros y un movimiento entre los arbustos a mi alrededor, quiz tejones o algo parecido. Pens que la mscara los asustara. Entonces o ese grito que helaba la sangre, como si lo lanzara un espritu en el infierno!

231

15 Gansos extraviados

Esprame, Matahachi. Por qu tienes que andar tan de prisa? Osugi, muy rezagada y sin aliento, haba prescindido tanto de la paciencia como del orgullo. Matahachi, en voz lo bastante alta para que llegara hasta la anciana, gru: Tena mucha prisa cuando abandonamos la posada, pero mrala ahora. Habla mejor que camina. Hasta llegar al pie del monte Daimonji, haban recorrido el camino de Ichijji, pero ahora, en la espesura de las montaas, se haban extraviado. Osugi no estaba dispuesta a ceder. Por tu manera de atacarme, se dira que tienes una inquina terrible a tu propia madre dijo en tono spero. Cuando termin de enjugarse el sudor de su rostro arrugado, Matahachi haba vuelto a ponerse en marcha. Quieres andar ms despacio? grit. Sentmonos aqu un momento. Si sigues detenindote cada diez pies para descansar, no habremos llegado all antes del amanecer. El sol tardar an bastante en salir. De ordinario no tendra ningn problema para recorrer un sendero de montaa como ste, pero estoy resfriada. Nunca admitirs que ests equivocada, verdad? Antes, cuando despert al posadero para que pudieras descansar, no te estuviste quieta ni un instante. No quisiste beber nada y em233

pezaste a quejarte de que llegaramos tarde. Yo no haba tomado siquiera un par de sorbos antes de que me sacaras de all casi a rastras. Ya s que eres mi madre, pero no resulta nada fcil llevarse bien contigo. Ja! Todava ests irritado porque no te dej beber hasta volverte memo, no es eso? Por qu no puedes controlarte un poco? Hoy tenemos cosas importantes que hacer. No es como si fusemos a desenvainar nuestras espadas y hacer el trabajo nosotros mismos. Lo nico que necesitamos es un mechn del pelo de Musashi o alguna cosa cortada de su cuerpo, y eso no es tan difcil. Lo que t digas! Es intil que riamos de esta manera. Vamonos. Emprendieron el camino y Matahachi reanud su malhumorado soliloquio. Todo esto es una estupidez. Llevamos un mechn de pelo al pueblo y lo presentamos como prueba de que hemos cumplido nuestra gran misin en la vida. Esos patanes nunca han salido de las montaas, as que se quedarn impresionados. Ah, cunto odio a ese pueblo! No slo Matahachi no haba perdido su aficin por el buen sake de Nada, las hermosas muchachas de Kyoto y varias cosas ms, sino que an crea que en la ciudad encontrara su oportunidad afortunada. Quin iba a negar que una maana podra despertarse con todo lo que siempre haba deseado? Se jur en silencio que nunca volvera a aquel pueblo insignificante. Osugi, que haba vuelto a quedarse bastante rezagada, arroj su dignidad a los vientos. Matahachi dijo en tono zalamero. Llvame en tu espalda, quieres? Por favor, slo durante un breve trecho. l frunci el ceo y no dijo nada, pero se agach para que ella se encaramase. En el mismo momento en que la anciana se dispona a acomodarse en la espalda de su hijo, asalt sus odos el grito de terror que haba sobresaltado a Ots y Jtar. Se quedaron inmviles, con una expresin inquisitiva y curiosa en sus rostros, y aguzaron el odo. Un instante despus, Osugi emiti un grito de consternacin, pues Matahachi ech a correr bruscamente hacia el borde del risco. Adonde vas?
234

Debe de ser ah abajo! exclam l, y desapareci por el borde del risco. Qudate aqu. Ir a ver quin es. Osugi se recuper en seguida. Necio! exclam. Adonde vas? Ests sorda? No has odo ese grito? Qu tiene eso que ver contigo? Vuelve! Vuelve aqu! Matahachi le hizo caso omiso y corri rpidamente, de una raz de rbol a otra, hasta llegar al fondo de la hondonada. Idiota! Mentecato! grit ella, pero era como si estuviese ladrando a la luna. Matahachi volvi a gritarle que se quedase donde estaba, pero ya haba bajado tanto que Osugi apenas le oy. Empezando a lamentar su precipitacin, se pregunt qu iba a hacer. Si el lugar de donde crea que haba partido el grito era errneo, estaba perdiendo tiempo y energa. Aunque la luz de la luna no penetraba a travs del follaje, sus ojos se acostumbraron gradualmente a la oscuridad. Lleg a uno de los muchos atajos que surcaban las montaas al este de Kyoto y conducan a Sakamoto y tsu. Camin a lo largo de un arroyo con minsculas cascadas y rpidos, y encontr una cabana, probablemente un refugio para los hombres que pescaban truchas a lanzadas. Era demasiado pequea para que cupiera ms de una persona y era evidente que estaba vaca, pero detrs de ella distingui una figura acuclillada, de rostro y manos blanqusimos. Pens con satisfaccin que se trataba de una mujer y se ocult detrs de una roca grande. Al cabo de un par de minutos, la mujer sali de detrs de la cabana, fue a la orilla del arroyo y empez a recoger agua con las manos ahuecadas para beber. Matahachi avanz un paso. Como advertida por un instinto animal, la muchacha mir furtivamente a su alrededor y empez a huir. Akemi! Ah, me has asustado! dijo ella, pero en un tono de alivio. Trag el agua retenida en su garganta y exhal un hondo suspiro. Tras examinarla de arriba abajo, Matahachi le pregunt: Qu ha ocurrido? Qu ests haciendo aqu a esta hora de la noche vestida con ropas de viaje?
235

Dnde est tu madre? Est ah arriba respondi l, sealando. Seguro que est furiosa. Por el dinero? S. Lo siento de veras, Matahachi. Deba marcharme a toda prisa y no tena suficiente para pagar la cuenta y nada para seguir viajando. S que hice mal, pero me entr pnico. Perdname, por favor! No me hagas volver! Te prometo que devolver el dinero algn da. Las lgrimas le arrasaron el rostro. A qu vienen tantas excusas? Ah, ya veo. Crees que hemos venido aqu para cogerte! No te culpo. Aunque obedeciera a un impulso ireflexivo, lo cierto es que me escap con el dinero. Si me cogen y tratan como a una ladrona, supongo que no podr quejarme. Mi madre lo vera de esa manera, pero yo no soy como ella. De todos modos, no era una cantidad considerable. Si la necesitabas de veras, te la habra dado con mucho gusto. No estoy enfadado. Me interesa mucho ms saber por qu huiste y qu haces aqu arriba. Esta noche os o por casualidad a ti y a tu madre. Ah, s? Cuando hablbamos de Musashi? S. Y de repente decidiste ir a Ichijji? Ella no le respondi, Ah, me olvidaba! exclam, recordando por qu haba bajado al barranco. Has sido t quien ha gritado hace unos momentos? Ella asinti y dirigi rpidamente una mirada a la cuesta por encima de ellos. Tras comprobar que no haba nada all, le cont que haba cruzado el arroyo y estaba trepando por un risco empinado cuando alz la vista y vio un fastasma de aspecto increblemente maligno, sentado en una roca alta y contemplando la luna. Tena el cuerpo de un enano, pero la cara, de mujer, era de un color sobrenatural, ms blanco que el blanco, con una boca que se alzaba por un lado hasta la oreja. Pareca como si se estuviera riendo grotescamente de ella, y le haba dado tal susto que se desvaneci. Antes de que hubiera vuelto en s, se haba deslizado de nuevo al fondo del barranco. Aunque el relato pareca absurdo, Akemi lo cont con toda 236

seriedad. Matahachi intent escucharla cortsmente, pero pronto le entr un acceso de risa. Ja, ja! Te lo ests inventando todo! Probablemente has asustado al fantasma. Pero si solas merodear por los campos de batalla y ni siquiera esperabas a que los espritus de los muertos se marcharan antes de que empezaras a despojar los cadveres. Entonces slo era una nia. No saba lo suficiente para sentir miedo. No eras tan joven... Supongo que todava ests enamorada de Musashi. No... Fue mi primer amor, pero... Entonces por qu vas a Ichijji? La verdad es que no lo s ni yo misma. Sencillamente, supuse que si iba ah podra verle. Ests perdiendo el tiempo le dijo l rotundamente, y entonces aadi que Musashi no tena una posibilidad en un millar de salir con vida del combate. Despus de lo que le haba sucedido en manos de Seijro y Kojiro, pensar en Musashi ya no poda evocar imgenes de la dicha que en otro tiempo haba imaginado compartir con l. Puesto que ni haba muerto ni hallado una clase de vida que le atrajera, se senta como un alma en el limbo, un ganso separado de la bandada y perdido. Mientras contemplaba el perfil de la muchacha, a Matahachi le sorprendi la similitud de sus situaciones respectivas. A ambos les haban cortado las amarras e iban a la deriva. Algo en el rostro empolvado de Akemi sugera que iba en busca de un compaero. l la rode con un brazo, le roz la mejilla con la suya y le dijo: Marchmonos a Edo, Akemi. A..., a Edo? Debes de estar bromeando dijo ella, pero la idea la hizo salir de su estado hipntico. l la cogi con fuerza de los hombros. No tiene que ser necesariamente Edo, pero todo el mundo dice que es la ciudad del futuro. Osaka y Kyoto ya son viejas, y tal vez por eso el shogun est levantando una nueva capital en el este. Si vamos all ahora, habr todava una gran
237

cantidad de buenos empleos, incluso para un par de gansos extraviados como t y yo. Vamos, Akemi, dime que vendrs. Alentado por el creciente inters que vea en su semblante, sigui hablando con ms vehemencia. Podramos divertirnos, Akemi. Podramos hacer lo que queramos. Para qu vivir si no puedes hacerlo? Somos jvenes, y debemos aprender a ser audaces e inteligentes. Ninguno de los dos llegar a ninguna parte actuando como un dbil. Cuanto ms trates de ser buena, honrada y concienzuda, tanto ms la realidad te dar con un canto en los dientes y se reir de ti. Llorars hasta quedarte sin lgrimas, y adonde te conducir eso? As han sido siempre las cosas para ti, no es cierto? No has hecho ms que dejarte devorar por tu madre y unos cuantos hombres brutales. De ahora en adelante, tienes que ser t la que devore, en vez de ser la engullida. La muchacha empezaba a dejarse convencer. La casa de t de su madre haba sido una jaula de la que ambos haban huido. Desde entonces el mundo no le haba mostrado ms que crueldad. Perciba que Matahachi era ms fuerte y estaba mejor dotado que ella para enfrentarse a la vida. Al fin y al cabo, era un hombre. Vendrs? le pregunt l. Aunque saba que era como si la casa hubiera ardido y ella tratara de reconstruirla con las cenizas, necesit un esfuerzo para sacudirse de encima su fantasa, la ensoacin arrobadora en la que Musashi era suyo y solamente suyo. Pero finalmente asinti sin hablar. Entonces decidido. Vamonos ahora mismo! Y tu madre? Ah, ella. Matahachi sorbi aire por la nariz y mir a lo alto del risco. Si consigue hacerse con algo para demostrar que Musashi est muerto, volver al pueblo. Sin duda se pondr furiosa como un avispn cuando descubra que me he ido. Es como si la oyera, dicindole a todo el mundo que la dej abandonada en la montaa para que se muriese, como solan desembarazarse de las ancianas en ciertas partes del pas. Pero si tengo xito, eso lo compensar todo. En cualquier caso, hemos tomado una decisin. Vamonos! Ech a andar, pero ella sigui quieta. 238

Por ah no, Matahachi! Por qu? Tendremos que pasar otra vez por delante de esa roca. Ja, ja! Y ver al enano con cara de mujer? Olvdalo! Ahora estoy contigo. Ah, escucha..., no es sa la llamada de mi madre? Apresurmonos, antes de que venga en mi busca. Es mucho peor que un pequeo fantasma con una cara que asusta.

239

16 El pino de ancha copa

El viento silbaba entre los bambes. Aunque an estaba demasiado oscuro para emprender el vuelo, las aves ya se haban despertado y cantaban. No me ataquis! Soy yo, Kojir! Haba corrido ms de una milla como un demonio y, cuando lleg al pino de ancha copa, le faltaba el aliento. Los rostros de los hombres que salieron de sus escondites estaban ateridos por la larga espera. Le has encontrado? le pregunt Genzaemon con impaciencia. Le he encontrado, cierto replic Kojir en un tono que hizo converger en l todas las miradas. Mir framente a su alrededor y dijo: Le encontr y caminamos un trecho a lo largo del ro Takano, pero entonces... Ha huido! exclam Miike Jrozaemon. No! dijo rotundamente Kojir. A juzgar por su serenidad y lo que ha dicho, no creo que haya huido. Al principio as lo pareca, pero entonces comprend que slo intentaba librarse de m. Probablemente ha ideado alguna estrategia que quera ocultarme. Ser mejor que no bajis la guardia! Estrategia dices? Qu clase de estrategia? Se apiaron en torno a l para no perderse una sola palabra. 241

Sospecho que ha enrolado a varios ayudantes. Probablemente iba a reunirse con ellos para poder atacar todos a la vez. Humm rezong Genzaemon. Eso parece probable. Tambin significa que no tardarn mucho en llegar. Jrozaemon se separ del grupo y orden a los hombres que volvieran a sus puestos. Si Musashi ataca cuando estamos diseminados as, podemos perder la primera escaramuza les advirti. No sabemos cuntos hombres traer consigo, pero no pueden ser muchos. Nos atendremos a nuestro plan original. l tiene razn. No debemos bajar la guardia. Es fcil cometer un error cuando ests cansado de esperar. Tened cuidado! A vuestros puestos! Los hombres se dispersaron gradualmente. El mosquetero volvi a instalarse en las ramas ms altas del pino. Kojir, al observar que Genjir permaneca rgidamente en pie con la espalda apoyada en el tronco, le pregunt: Tienes sueo? No! replic resueltamente el muchacho. Kojir le dio unas palmadas en la cabeza. Con este fro se te han puesto los labios azules. Puesto que eres el representante de la Casa Yoshioka, tienes que ser valiente y fuerte. Ten un poco ms de paciencia y vers algunas cosas interesantes. Dicho esto, se alej, no sin antes aadir: Ahora tengo que encontrar un buen sitio para m. La luna haba viajado con Musashi desde la hondonada entre las colinas de Shiga y Ury, donde haba dejado a Ots. Ahora el astro se hunda detrs de la montaa, mientras que un gradual movimiento hacia arriba de las nubes que descansaban sobre las treinta y seis cumbres anunciaba que el mundo pronto iniciara su actividad cotidiana. Musashi apresur el paso. Directamente bajo sus pies, vislumbr el tejado de un templo, y pens que su destino ya no estaba lejos. Alz la vista y reflexion que dentro de muy poco su espritu se unira a las nubes en su vuelo hacia el cielo. Para el universo, la muerte de un solo hombre apenas tendra ms importancia que
242

la de una mariposa, pero en la esfera humana una sola muerte poda afectarlo todo, para bien o para mal. Ahora la nica preocupacin de Musashi era cmo morir con nobleza. Lleg a sus odos el agradable sonido del agua. Se arrodill al pie de una alta roca, recogi con las manos agua del arroyo y la bebi con rapidez. Estaba tan fra que le escoci la lengua, y confi en que eso fuese una indicacin de que su espritu estaba sereno y el valor no le haba abandonado. Se tom un momento de descanso y le pareci or voces que le llamaban. Ots? Jtar? Saba que no poda tratarse de Ots, pues no era una mujer que perdiese el dominio de s misma y le persiguiera en semejante momento. Ella le conoca demasiado bien para hacer una cosa as. Sin embargo, Musashi no poda eludir la impresin de que le llamaban. Mir atrs varias veces, confiando en ver a alguien. La idea de que pudiera sufrir ilusiones era desconcertante. Pero no poda perder ms tiempo. Si llegaba tarde, no slo habra roto su promesa sino que estara en considerable desventaja. Supona que el momento ideal para un guerrero solitario que quisiera atacar a un ejrcito de adversarios sera el breve intervalo despus de que la luna se hubiera puesto pero antes de que el cielo estuviera totalmente iluminado. Record el antiguo proverbio: Es fcil aplastar a un enemigo que est fuera de uno mismo, pero imposible derrotar a un enemigo interior. Haba jurado expulsar a Ots de sus pensamientos, e incluso se lo haba dicho as con franqueza cuando ella se aferraba a su manga. No obstante, pareca incapaz de eliminar de su mente la voz de la muchacha. Solt una maldicin entre dientes, y se dijo: Estoy actuando como una mujer. Un hombre con una misin de hombre no tiene que pensar en frivolidades como el amor!. Apret el paso hasta que corri tan rpido como poda. Entonces, de improviso, vio all abajo una cinta blanca que se alzaba desde el pie de una montaa a travs de los bambes, rboles y campos. Era uno de los caminos que conducan al Ichijoji. Musashi se encontraba tan slo a unas cuatrocientas varas del punto donde se juntaba con los otros dos caminos. A travs de la bruma lechosa, distingui las ramas del gran pino de ancha copa.
243

Se arrodill, con el cuerpo en tensin. Incluso los rboles a su alrededor parecan transformados en enemigos potenciales. Con la agilidad de un lagarto, abandon el sendero y avanz hasta un punto situado directamente por encima del pino. Una rfaga de aire fro sopl desde la cima de la montaa, empujando la niebla como una gran ola que envolvi los pinos y bambes. Las ramas del pino de ancha copa temblaron, como para advertir al mundo del inminente desastre. Musashi forz la vista y pudo discernir las figuras de diez hombres que estaban en pie y totalmente inmviles alrededor del pino, con las lanzas en posicin de ataque. Perciba la presencia de otros en la montaa, aunque no pudiera verlos. Saba que haba entrado en la provincia de la muerte. Una sensacin de respeto y temor hizo que se le pusiera la piel de gallina, incluso en los dorsos de las manos, pero su respiracin era profunda y firme. Su cuerpo entero estaba preparado para la accin. Mientras avanzaba arrastrndose lentamente, los dedos de sus pies se aferraban al terreno con la fuerza y la seguridad de los dedos de las manos. Cerca haba un muro de piedra que podra haber sido en otro tiempo parte de una fortaleza. Obedeciendo a un impulso, Musashi avanz entre las rocas hasta la elevacin sobre la que se alz en el pasado el edificio. All encontr un tora de piedra que daba directamente al pino de ancha copa. Detrs estaba el recinto sagrado, protegido por hileras de plantas de hoja perenne, entre las que poda ver el edificio de un santuario. Aunque ignoraba cul era la deidad a la que se renda culto all, corri a travs del bosquecillo hasta el portal del santuario y se arrodill ante l. Con la muerte tan cercana, no poda evitar que su corazn temblara al pensar en la sagrada presencia. El interior del santuario estaba a oscuras, salvo por una lamparilla a la que balanceaba el viento y cuya llama pareca a punto de extinguirse pero que, como por milagro, volva a arder con toda su brillantez. La placa encima de la puerta deca: Santuario Hachidai. A Musashi le consol la idea de que tena un poderoso aliado, que si se lanzaba al ataque el dios de la guerra ira tras l. Saba que los dioses siempre se inclinaban por el bando al que asista la razn. Record que el gran Nobunaga, cuando se diri244

ga a la batalla de Okehazama, se detuvo para presentar sus respetos en el santuario de Atsuta. El descubrimiento de aquel lugar sagrado pareca realmente oportuno. Al otro lado del portal haba una pila de piedra para que los fieles se lavaran antes de rezar. Despus de enjuagarse la boca, Musashi volvi a llenrsela de agua y roci con ella la empuadura de la espada y los cordones de las sandalias. Tras purificarse as, se sujet las mangas con una correa de cuero y se at una cinta de algodn en la cabeza. Flexionando los msculos de las piernas mientras caminaba, subi los escalones del santuario y cogi la cuerda que colgaba del gong encima de la entrada. Siguiendo la costumbre ancestral, estaba a punto de tocar el gong y elevar una plegaria a la deidad. Se contuvo y retir rpidamente la mano. Qu estoy haciendo?, se dijo, horrorizado. La cuerda, trenzada con hebras de algodn blancas y rojas, pareca invitarle a sujetarla y hacer sonar el gong para elevar su splica. La mir fijamente. Qu iba a pedir? se pregunt. Para qu necesito la ayuda de los dioses? No estoy ya fundido con el universo? No me he adiestrado para enfrentarme a la muerte con calma y confianza? Estaba consternado. Sin pensarlo, sin recordar sus aos de adiestramiento y autodisciplina, haba estado a punto de rogar por la ayuda sobrenatural. Era una actitud errnea, pues saba en lo ms hondo que el verdadero aliado de un samurai no eran los dioses sino la misma muerte. La noche anterior y aquella madrugada haba tenido la seguridad de que aceptaba plenamente su destino. Y, no obstante, haba estado muy cerca de olvidar todo lo aprendido y suplicar la ayuda de la deidad. Inclin la cabeza, avergonzado, y permaneci all inmvil como una roca. Qu idiota soy! Crea haber alcanzado la pureza y la iluminacin, pero dentro de m hay todava un anhelo de seguir viviendo, una ilusin que me hace pensar en Ots o mi hermana, una falsa esperanza que me lleva a aferrarme a un clavo ardiendo, un ansia diablica, que es la causa del olvido de m mismo y me tienta a implorar la ayuda de los dioses. Estaba disgustado, exasperado con su cuerpo y su alma, por su incapacidad para dominar el Camino. Las lgrimas que haba retenido en presencia de Ots brotaron de sus ojos. 245

Todo ha sido inconsciente. No tena ninguna intencin de rezar, ni siquiera haba pensado en el objetivo de mi plegaria. Pero si hago las cosas inconscientemente, eso las empeora an ms. Atormentado por las dudas, se senta estpido e inadecuado. En primer lugar, haba tenido alguna vez la capacidad necesaria para llegar a ser un guerrero? De haber alcanzado el estado de serenidad al que aspiraba, no habra tenido ninguna necesidad, ni siquiera inconsciente, de plegarias o splicas. En un momento demoledor, slo unos minutos antes del combate, haba descubierto en su corazn las verdaderas semillas de la derrota. Ahora le resultaba imposible considerar su muerte inminente como la culminacin de la vida de un samurai! Un instante despus experiment una profunda gratitud. La presencia y magnanimidad de la deidad le envolvi. La batalla an no haba dado comienzo, la prueba real todava estaba por llegar. Haba sido advertido a tiempo. Al reconocer su error, lo haba superado. La duda se desvaneci y comprendi que la deidad le haba guiado hasta all para impartirle aquella enseanza. Aunque crea sinceramente en los dioses, no consideraba que solicitar su ayuda formara parte del Camino del Samurai. El Camino era una verdad esencial que trascenda a los dioses y Budas. Retrocedi un paso, junt las manos y, en vez de pedir proteccin, agradeci a los dioses que le hubieran ayudado a tiempo. Tras hacer una rpida reverencia, se apresur a salir del santuario y baj por el estrecho y empinado sendero, la clase de sendero que una lluvia intensa convertira en seguida en un arroyo impetuoso. Sus pies hacan saltar guijarros y terrones quebradizos que rompan el silencio. Cuando tuvo a la vista el pino de ancha copa, se apart del sendero, agazapndose entre los arbustos. Ni una gota de roco haba cado an de las hojas, y pronto tuvo las rodillas y el pecho empapados. El pino no estaba a ms de cuarenta o cincuenta pasos por debajo de l. Vea al hombre con el mosquete encaramado en sus ramas. La clera se apoder de l. Cobardes! dijo, casi alzando la voz. Todo esto contra un solo hombre.
246

En cierto modo senta lstima de un enemigo obligado a tomar tales medidas. No obstante, haba esperado algo as y, en la medida de lo posible, estaba preparado para ello. Puesto que supondran sin duda alguna que Musashi no estaba solo, la prudencia les hara proveerse de un arma voladora e incluso de varias. Si tambin utilizaban arcos cortos, los arqueros probablemente estaran ocultos detrs de rocas o en un terreno ms bajo. Musashi tena una sola gran ventaja: tanto el hombre que estaba en la copa del rbol como los que se encontraban debajo le daban la espalda. Agachndose tanto que la empuadura de su espada se alz por encima de su cabeza, avanz casi arrastrndose. Entonces cubri unos veinte pasos a toda carrera. El mosquetero volvi la cabeza, le vio y grit: Ah est! Musashi corri otros diez pasos, sabiendo que el hombre tendra que invertir su posicin para apuntar y disparar. Dnde? preguntaron los hombres que estaban ms cerca del rbol. Detrs de vosotros! chill su compaero. El mosquetero haba encaonado la cabeza de Musashi. Mientras la mecha desprenda una lluvia de chispas, el codo derecho de Musashi describi un arco en el aire. La piedra lanzada golpe la mecha de lleno con una fuerza tremenda. El grito del mosquetero se mezcl con el ruido de las ramas rotas cuando se precipit al suelo. En un instante el nombre de Musashi estuvo en labios de todos. Ninguno de ellos se haba tomado la molestia de pensar a fondo en la situacin, de imaginar que su adversario podra idear la manera de atacar primero el cuerpo central de sus fuerzas. Su confusin fue absoluta. En su apresuramiento para reorientarse, los diez hombres chocaron entre ellos, sus armas se trabaron, tropezaron con sus lanzas y dieron una impresin de desorden total, mientras se gritaban unos a otros que no dejaran escapar a Musashi. En el momento en que salan de la confusin y empezaban a formar un semicrculo, oyeron el desafo: Soy Miyamoto Musashi, el hijo de Shimmen Munisai de
247

la provincia de Mimasaka. He venido para cumplir con el acuerdo al que llegamos anteayer en Yanagimachi. Ests ah, Genjir? Te ruego que no seas tan negligente como lo fueron Seijro y Denshichir antes de ti. Comprendo que, debido a tu juventud, tienes varias docenas de hombres que te apoyan. Yo, Musashi, he venido solo. Tus hombres pueden atacarme individualmente o en grupo, como gusten. Ahora luchad! Aquello fue otra sorpresa total, pues ninguno haba esperado que Musashi pronunciara un desafo formal. Incluso aquellos que habran querido desesperadamente darle una rplica adecuada carecan de la compostura necesaria. Has venido tarde, Musashi! grit una voz ronca. Muchos hombres se sintieron alentados por la declaracin de Musashi de que estaba solo, pero Genzaemon y Jrzaemon, creyendo que era una artimaa, miraron a su alrededor en busca de ayudantes ocultos. Se oy un sonido vibrante y, casi al mismo tiempo, la espada de Musashi destell en el aire. La flecha dirigida a su rostro se rompi, la mitad del asta cay a espaldas de Musashi y la otra mitad cerca de la punta de su espada bajada, o ms bien de donde acababa de estar la espada, pues su dueo ya estaba en movimiento. Con el cabello erizado como una melena de len, salt hacia la forma oscura detrs del pino de ancha copa. Genjir se aferr al tronco, gritando: Socorro! Tengo miedo! Genzaemon salt adelante, aullando como si el golpe le hubiera alcanzado, pero era demasiado tarde. La espada de Musashi cort un trozo de corteza de dos pies de largo, que cay al suelo junto a la cabeza cubierta de sangre de Genjir. Fuela accin de un demonio feroz. Musashi, haciendo caso omiso de los dems, haba ido directamente a por el muchacho, y pareca como si se lo hubiera propuesto desde el principio. El ataque fue de un salvajismo inenarrable. La muerte de Genjiro no redujo en lo ms mnimo la capacidad de lucha de los Yoshioka. Lo que haba sido excitacin nerviosa se elev al nivel de un frenes letal.
248

Bestia! grit Genzaemon, con el rostro lvido de afliccin y rabia. Se lanz contra Musashi, blandiendo una espada ms pesada de lo conveniente para un hombre de su edad. Musashi ech atrs el taln derecho ms o menos un pie, se lade y golpe hacia arriba, rozando el codo y el rostro de Genzaemon con la punta de su espada. Era imposible saber quin gema, pues en aquel momento un hombre que atacaba a Musashi por la espalda con una lanza cay encima del anciano. Al cabo de un instante, un tercer espadachn que sala de la lnea frontal recibi un tajo desde el hombro al ombligo. Inclin la cabeza y los brazos quedaron inertes mientras las piernas hacan avanzar unos pocos pasos ms el cuerpo sin vida. Los dems hombres que estaban cerca del rbol gritaban a voz en cuello, pero sus llamadas de auxilio se perdan en el viento y entre los rboles. Sus camaradas estaban demasiado lejos para orles y no podran haber visto lo que suceda aunque hubieran estado mirando hacia el pino en lugar de vigilar los caminos. El pino de ancha copa tena cientos de aos. Haba sido testigo de_la retirada en derrota de las tropas de Taira desde Kyoto a mi durante las guerras del siglo XII. Eran innumerables las ocasiones en que haba visto a los sacerdotes-guerreros del monte Hiei descender sobre la capital para presionar a la corte imperial. Ya fuese como agradecimiento por la sangre fresca que se filtraba hasta sus races, ya por la angustia ante aquella carnicera, sus ramas se agitaban en la bruma y salpicaban con gotas de fro roco a los hombres que estaban debajo. El viento originaba una mezcolanza de sonidos procedentes de las ramas, los bambes oscilantes, la bruma y las altas hierbas. Musashi se situ con la espalda contra el tronco del rbol, cuyo permetro apenas podra ser abarcado por dos hombres con los brazos extendidos. El rbol constitua un escudo ideal que le protega por la retaguardia, pero Musashi pareci considerar arriesgado permanecer all mucho tiempo. Mientras su mirada se deslizaba por el borde superior de su espada y se posaba en sus adversarios, su cerebro evaluaba el terreno y buscaba una posicin mejor. Id al pino de ancha copa! Al pino! La lucha es all! 249

El grito surgi desde la elevacin que Sasaki Kojiro haba elegido para contemplar el espectculo. Entonces se oy un ensordecedor estampido del mosquete, y por fin los samurais de la Casa de Yoshioka comprendieron lo que estaba ocurriendo. Como un enjambre de abejas, abandonaron sus escondites y corrieron hacia el cruce de caminos. Musashi se desliz diestramente a un lado. La bala se aloj en el tronco, a unas pulgadas de su cabeza. Los siete hombres que estaban en guardia ante l avanzaron un par de pies para compensar el cambio de posicin de su adversario. De improviso, Musashi se lanz hacia el hombre situado en el extremo izquierdo, sosteniendo la espada al nivel de los ojos. El hombre, Kobashi Kurando, uno de los Diez de Yoshioka, no haba imaginado semejante movimiento y fue cogido totalmente por sorpresa. Con un grito sofocado de consternacin, gir sobre un pie, pero no fue lo bastante rpido para esquivar un golpe en el costado. Musashi, con la espada todava extendida, sigui corriendo hacia adelante. No le dejis escapar! Los otros seis se precipitaron tras l, pero una vez ms el ataque les haba desorganizado peligrosamente y haban perdido toda su coordinacin. En un abrir y cerrar de ojos, Musashi gir sobre sus talones y atac lateralmente al hombre ms cercano, Miike Jrozaemon. ste, que era un experto espadachn, haba previsto el ataque y dejado cierto movimiento libre a sus piernas, por lo que pudo retroceder con rapidez. La punta de la espada de Musashi apenas le roz el pecho. Musashi utilizaba su arma de una manera distinta a la del espadachn ordinario de su poca. Segn las tcnicas normales, si el primer golpe no entraba en contacto con el objetivo, la fuerza de la espada se perda en el aire y era necesario echar la hoja atrs antes de golpear de nuevo. Este sistema era demasiado lento para Musashi, y cada vez que golpeaba lateralmente, haba un golpe de retorno. Un tajo a la derecha iba seguido, esencialmente en el mismo movimiento, por un golpe de retorno a la izquierda. Su hoja creaba dos fajas de luz, con una pauta muy similar a las de dos agujas de pino unidas por un extremo.
250

El inesperado golpe de retorno alcanz a Jrozaemon en el rostro y convirti su cabeza en un gran tomate rojo. Como no haba estudiado bajo la direccin de un maestro, Musashi se encontraba de vez en cuando en desventaja, pero tambin haba ocasiones en las que se aprovechaba de ello. Una de sus ventajas era que nunca se haba visto constreido en el molde de una escuela determinada. Desde el punto de vista ortodoxo, su estilo careca de una forma discernible, sin reglas ni tcnicas secretas. Creado por su propia imaginacin y sus necesidades, sera difcil definirlo o categorizarlo. Hasta cierto grado, era posible desafiarle efectivamente utilizando estilos convencionales, si su contrario era muy hbil. Jrozaemon no haba previsto la tctica de Musashi. Todo seguidor del estilo Yoshioka, como de cualquier otro de los estilos de Kyoto, probablemente habra sido sorprendido de manera similar. Si, despus del golpe fatal que haba asestado a Jrozaemon, Musashi hubiera atacado al abigarrado grupo que segua alrededor del rbol, sin duda habra matado a varios ms en muy poco tiempo. Sin embargo, corri hacia el cruce de caminos y, cuando crean que pretenda huir, se volvi de repente y atac de nuevo. Cuando los hombres se haban reagrupado para defenderse, su enemigo haba vuelto a desaparecer. Musashi! Cobarde! Lucha como un hombre! Todava no hemos terminado contigo! Las habituales imprecaciones llenaban el aire, mientras los ojos desencajados amenazaban con salirse de las rbitas. La vista y el olor de la sangre embriagaba a los hombres, tanto como si se hubieran bebido todo un almacn de sake. La visin de la sangre, que enfra el ardor de un valiente, ejerce el efecto contrario sobre los cobardes. Aquellos hombres eran como trasgos que emergieran de un lago de sangre. Dejando los gritos a sus espaldas, Musashi lleg al cruce de caminos y avanz sin vacilar por el ms estrecho de los tres senderos de salida, el que conduca al Shugakuin. Por la direccin contraria venan precipitadamente los hombres que haban estado apostados a lo largo del sendero. Antes de que 251

hubiera recorrido cuarenta pasos, Musashi vio al primer hombre de ese contingente. Segn las leyes ordinarias de la fsica, pronto estara atrapado entre aquellos hombres y los que le perseguan, pero cuando las dos fuerzas colisionaron, l ya no estaba all. Musashi! Dnde ests? Vena por aqu. Le he visto! Tiene que haber venido! No est aqu! La voz de Musashi se elev por encima del confuso parloteo. Aqu estoy! Salt desde la sombra de una roca al centro del camino, detrs de los samurais que regresaban, de modo que los tena a todos ellos a un lado. Pasmados por aquel veloz cambio de posicin, los hombres de Yoshioka cargaron contra l tan rpidamente como pudieron, pero en el estrecho camino no podan concentrar sus fuerzas. Considerando el espacio necesario para hacer girar una espada, habra sido peligroso incluso para slo un par de ellos que hubieran tratado de avanzar de frente. El hombre que estaba ms cerca de Musashi se tambale hacia atrs, empujando al que estaba detrs de l contra el grupo que avanzaba. Durante un rato todos ellos se debatieron impotentes, las piernas torpemente entrelazadas. Pero las muchedumbres no ceden fcilmente. Aunque les asustaba la rapidez y ferocidad de Musashi, los hombres no tardaron en confiar en su fuerza colectiva. Con un rugido incitador, prosiguieron su avance, nuevamente convencidos de que un solo espadachn, por extraordinario que fuese, no podra enfrentarse a todos ellos. Musashi luch como un nadador sobre el que se abaten olas gigantescas. Golpeaba, retroceda uno o dos pasos, prestando necesariamente ms atencin a la defensa que al ataque. Incluso se abstuvo de herir a dos hombres que tropezaron y eran fciles presas a su alcance, por dos motivos: porque su prdida slo le reportara un magro beneficio y porque, si fallaba, se vera expuesto a las lanzadas del enemigo. Era posible juzgar con precisin el radio de alcance de una espada, pero no el de una lanza.
252

Mientras prosegua su lenta retirada, sus atacantes seguan acosndole implacablemente. El rostro de Musashi haba adquirido una tonalidad blanca azulada, y pareca inconcebible que estuviera respirando adecuadamente. Los hombres de Yoshioka confiaban en que acabara tropezando con un rbol o diera un traspi en alguna roca. Al mismo tiempo, ninguno de ellos deseaba acercarse ms a un hombre que luchaba desesperadamente por su vida. Las lanzas y espadas que le acosaban siempre estaban, como ms cerca, a dos o tres pulgadas de su blanco. Los relinchos de un caballo de carga se sumaron al tumulto. Los habitantes del cercano villorrio ya se haban levantado. Era la hora en que los sacerdotes, que se levantaban muy temprano, pasaban por all, en sus idas y venidas hacia y desde la cima del monte Hiei, produciendo un ruido peculiar con sus altas sandalias de madera y los hombros orgullosamente erguidos. A medida que la batalla prosegua, los leadores y granjeros iban unindose a los sacerdotes en el camino para presenciar el espectculo, y pronto los gritos excitados obtuvieron una respuesta de cada pollo y caballo de la aldea. Una multitud de espectadores se reunieron alrededor del santuario donde Musashi se haba preparado para el combate. El viento haba cesado y la bruma descendido de nuevo como un espeso velo blanco. Entonces volvi a levantarse y los espectadores tuvieron una visin clara de la lucha. Durante los pocos minutos de combate el aspecto de Musashi haba cambiado por completo. Tena el cabello apelmazado y ensangrentado; la sangre mezclada con sudor haba teido de rosa la cinta de la cabeza. Pareca la encarnacin del diablo, atacando desde el infierno. Respiraba con todo su cuerpo, y su pecho semejante a un escudo se agitaba como un volcn. Un desgarrn en su hakama mostraba una herida en la rodilla izquierda. Los blancos ligamentos visibles en el fondo de la abertura eran como las semillas en una granada partida. Tambin tena un corte en un brazo y, aunque no era grave, le haba salpicado de sangre desde el pecho hasta la espada pequea que llevaba sujeta en el obi. Todo su kimono pareca haber sido teido de color carmes. Los espectadores que le vean con claridad se tapaban los ojos, horrorizados. 253

Ms espantosa todava era la visin de los muertos y heridos que dejaba detrs de s. Mientras prosegua su retirada tctica por el sendero, lleg a un espacio abierto donde sus perseguidores se lanzaron a un ataque en masa. En pocos segundos cuatro o cinco hombres fueron derribados y yacieron diseminados en una amplia zona, moribundo testimonio de la celeridad con que Musashi golpeaba y segua adelante. Pareca estar en todas partes al mismo tiempo. Pero a pesar de todos sus cambios y maniobras giles, Musashi se aferraba a una sola estrategia bsica. Nunca atacaba a un grupo por delante o un lado, sino siempre oblicuamente en un ngulo expuesto. Cada vez que una batera de samurais se le aproximaba de frente, l se las arreglaba de algn modo para desplazarse con la velocidad del rayo a un extremo de su formacin, desde donde slo poda enfrentarse a uno o dos hombres a la vez. De esta manera lograba mantenerlos esencialmente en la misma posicin. Pero al final sera inevitable su agotamiento, como tambin pareca lgico que al final sus adversarios encontraran una manera de frustrar su mtodo de ataque. Para ello tendran que dividirse en dos grandes grupos, uno delante y otro detrs de l. Entonces Musashi correra un peligro todava mayor. Tena que poner en juego todos sus recursos para evitar que sucediera tal cosa. En un momento determinado, Musashi sac su espada ms pequea y empez a luchar con ambas manos. Mientras que la espada mayor en su mano derecha estaba embadurnada de sangre hasta la empuadura y el puo que la sostena, la espada pequea en la mano izquierda estaba limpia. Y aunque arranc un poco de carne la primera vez que la us, sigui centelleando, vida de sangre. El mismo Musashi ni siquiera era consciente de que la haba retirado del obi, aun cuando la blanda con la misma destreza que la espada mayor. Cuando no golpeaba, sostena la espada izquierda de manera que apuntara directamente a los ojos de su contrario. La espada derecha, extendida al lado, formaba un ancho arco horizontal con el codo y el hombro, y estaba en gran parte fuera del ngulo de visin del enemigo. Si ste pasaba a la derecha de Musashi, l poda utilizar la espada derecha. Si el atacante se mova al otro lado, Musashi poda mover la espada pequea en 254

su mano izquierda y atraparlo entre las dos espadas. Lanzndose adelante, poda inmovilizar al hombre en un lugar con la espada pequea y, antes de que tuviera tiempo de esquivar, atacarle con la espada mayor. En aos posteriores este mtodo llegara a ser formalmente conocido como la tcnica de las dos espadas contra una gran fuerza, pero en aquel momento Musashi la empleaba por puro instinto. Segn todas las normas aceptadas, Musashi no era un gran tcnico de la espada. Escuelas, estilos, teoras, tradiciones... nada de eso significaba nada para l. Su manera de luchar era absolutamente pragmtica. Lo que saba era tan slo lo que haba aprendido por experiencia. No llevaba la teora a la prctica, sino que luchaba primero y teorizaba despus. A los hombres de Yoshioka, desde los Diez Espadachines abajo, les haban inculcado las teoras del estilo Kyohachi. Algunos de ellos incluso haban llegado a crear variaciones estilsticas propias. A pesar de que eran unos luchadores muy entrenados y altamente disciplinados, no tenan manera de evaluar a un espadachn como Musashi, el cual haba pasado una poca viviendo como un asceta en las montaas, exponindose a los peligros presentados por la naturaleza con tanta frecuencia como a los presentados por el hombre. Para los hombres de Yoshioka era incomprensible que Musashi, con la respiracin tan errtica, el rostro ceniciento, los ojos empaados por el sudor y el cuerpo cubierto de sangre, fuese todava capaz de blandir dos espadas y amenazar con poner fin instantneo a cualquiera que se le acercara demasiado. Pero lo cierto era que segua luchando como un dios de fuego y furia. Ellos mismos estaban extenuados, y sus intentos de inmovilizar a aquel espectro ensangrentado se estaban volviendo histricos. El tumulto aument de repente. Corre! gritaron mil voces. T, el que luchas solo, echa a correr! Corre mientras puedas! Los gritos procedan de las montaas, los rboles, las blancas nubes en el cielo. Los espectadores en todos los lados vean que las fuerzas de Yoshioka estaban cercando a Musashi. El peligro inminente les impulsaba a tratar de salvarle, aunque slo fuese con sus voces.
255

Pero sus advertencias no causaron la menor impresin en Musashi, el cual no se habra enterado aunque la tierra se abriera o los cielos lanzaran rayos crepitantes. El alboroto fue en aumento, agitando los treinta y seis picos como un terremoto. Proceda simultneamente de los espectadores y el grupo compacto de los samurais de Yoshioka. Finalmente Musashi ech a correr por la ladera de la montaa con la celeridad de un jabal. De inmediato cinco o seis hombres corrieron pisndole los talones, tratando desesperadamente de asestarle un golpe definitivo. Lanzando un tremendo aullido, Musashi gir de repente, se agach e hizo girar la espada de costado al nivel de las espinilias, deteniendo en seco a sus perseguidores. Un hombre descarg su lanza desde arriba y vio que un poderoso contragolpe la arrojaba al aire. Los atacantes retrocedieron. Musashi golpe con furia y lateralmente, primero con la espada izquierda, a continuacin la derecha y, de nuevo, la izquierda. Moviendose como una combinacin de fuego y agua, oblig a sus enemigos a agacharse y retroceder tambalendose y dando traspis. Entonces desapareci de nuevo. Haba saltado desde el espacio abierto en el que se libr el terrible combate a un verde campo de cebada que se extenda debajo. Detente! Vuelve y lucha! Dos de los hombres que le perseguan se lanzaron ciegamente en pos de l. Un instante despus se oyeron dos gritos agnicos, dos lanzas volaron y cayeron verticales en medio del campo, a travs de cuyo extremo Musashi rodaba como una gran bola de barro. Estaba ya a cien varas de distancia y se alejaba rpidamente. Ha ido hacia la aldea. Se dirige al camino principal. Pero lo cierto era que, con celeridad y sin que pudieran verle, haba reptado por el extremo del campo y ahora estaba escondido en los bosques de la ladera de la montaa. Desde all observ a sus perseguidores, que se dividan para continuar la bsqueda en varias direcciones. Era pleno da, una maana soleada muy parecida a cualquier otra. 256

17 Una ofrenda a los muertos

Cuando Oda Nobunaga perdi por fin la paciencia a causa de las maquinaciones polticas de los sacerdotes, atac el antiguo establecimiento budista en la cumbre del monte Hiei, y en una sola noche horrorosa ardieron la mayora de sus tres mil templos y santuarios. Aunque haban transcurrido cuatro dcadas y haban sido reconstruidos el edificio principal y varios templos secundarios, el recuerdo de aquella noche envolva como una mortaja a la montaa. Ahora el establecimiento haba sido despojado de sus poderes temporales y los sacerdotes volvan a dedicarse exclusivamente a sus deberes religiosos. Situado en el pico ms meridional, desde donde se abarcaban los dems templos y la misma ciudad de Kyoto, haba un templo pequeo y retirado conocido como el Mudji. No era frecuente que el silencio y la quietud que all reinaban estuvieran interrumpidos por cualquier sonido menos apacible que el rumor de un arroyo o los trinos de los pjaros. De las profundidades del templo sala una voz masculina que recitaba las palabras de Kannon, la diosa de la misericordia, tal como estn reveladas en el sutra del Loto. La montona letana ascenda gradualmente hasta que, como si el recitador fuese de improviso consciente de s mismo, descenda con brusquedad. Por el pasillo, de suelo negro azabache, caminaba un acli257

to enfundado en una tnica blanca y que llevaba al nivel de los ojos una bandeja con la magra comida, sin carne, que acostumbraba a servirse en los establecimientos religiosos. Al entrar en la habitacin de la que proceda la voz, el aclito dej la bandeja en un rincn, se arrodill cortsmente y dijo: Buenos das, seor. El husped, que estaba ligeramente inclinado hacia adelante, absorto en su tarea, no oy el saludo del muchacho. Seor dijo el aclito, alzando ligeramente la voz, te he trado el almuerzo. Si lo deseas, lo dejar aqu, en el rincn. Ah, gracias replic Musashi, enderezndose. Eres muy amable. Se volvi hacia l e inclin la cabeza. Quieres comer ahora? S. Entonces te servir el arroz. Musashi acept el cuenco de arroz y empez a comer. El aclito mir primero el bloque de madera al lado de Musashi y luego el pequeo cuchillo detrs de l. A su alrededor estaban esparcidas virutas y astillas de fragante madera blanca de sndalo. Qu ests tallando? le pregunt. Ser una imagen sagrada. El Buda Amida? No, la de Kannon. Por desgracia, no s nada de escultura. Parece como si me cortara ms las manos que la madera. Como prueba, alz un par de dedos con numerosos rasguos, pero el chico pareca ms interesado en el vendaje que llevaba alrededor del antebrazo. Cmo estn tus heridas? Gracias al buen tratamiento que he recibido aqu, ya estn casi curadas. Por favor, dile al sacerdote que le estoy muy agradecido. Si ests tallando una imagen de Kannon, deberas visitar el edificio principal, donde hay una estatua de Kannon que hizo un escultor muy famoso. Si quieres, te acompaar all. No est lejos. Encantado por el ofrecimiento, Musashi termin de comer y los dos partieron hacia el edificio principal. Musashi no haba salido al aire libre en los diez das transcurridos desde su llega258

da, cubierto de sangre y usando la espada como bastn. Apenas haba empezado a caminar cuando descubri que sus heridas no estaban tan bien curadas como crea. Le dola la rodilla izquierda, y la brisa, aunque ligera y fresca, pareca ahondarle la herida del brazo. Pero era agradable estar fuera. Las flores desprendidas de los cerezos agitados suavemente danzaban en el aire como copos de nieve. El cielo empezaba a tener la tonalidad azul de principios del verano. Los msculos de Musashi se hincharon como capullos a punto de reventar. Ests estudiando las artes marciales, no es cierto, seor? As es. Por qu entonces te dedicas a tallar una imagen de Kannon? Musashi no respondi de inmediato. En vez de tallar, no sera mejor que emplearas el tiempo en practicar la esgrima? La pregunta doli a Musashi ms que sus heridas. El aclito tena ms o menos la edad de Genjiro, y la misma estatura. Cuntos hombres haban sido muertos o heridos en aquel aciago da? Slo poda suponerlo. Ni siquiera recordaba claramente cmo se haba librado de sus perseguidores y encontrado un lugar donde ocultarse. Las nicas dos cosas que permanecan con absoluta claridad en su mente, que le obsesionaban en sueos, eran el grito aterrado de Genjiro y la visin de su cuerpo mutilado. Volvi a pensar, como lo haba hecho varias veces en los ltimos das, en la resolucin que escribiera en su cuaderno de notas: no hara nada que ms tarde pudiera lamentar. Si adoptaba el punto de vista de que sus actos eran inherentes al Camino de la Espada, una zarza extendida en el camino que haba elegido, entonces deba asumir que su futuro sera desolado e inhumano. En la apacible atmsfera del templo, su mente se haba aclarado. Y una vez empez a disiparse el recuerdo de la sangre derramada, se sinti presa de la afliccin por el muchacho al que haba matado. Su mente volvi a la pregunta que le haba hecho el aclito. No es cierto que los grandes sacerdotes, como Kobo 259

Daishi y Genshin, hicieron muchas imgenes del Buda y los bodisatvas? Tengo entendido que no pocas de las estatuas que hay aqu, en el monte Hiei, fueron talladas por sacerdotes. Qu opinas de eso? El muchacho lade la cabeza y dijo, vacilante: No estoy seguro, pero los sacerdotes hacen, en efecto, estatuas y pinturas religiosas. Te dir por qu. Lo hacen porque al pintar o tallar una imagen del Buda se acercan ms a l. Un espadachn puede purificar su espritu de la misma manera. Todos los seres humanos contemplamos la misma luna, pero hay muchos caminos que podemos recorrer para alcanzar la cumbre de la montaa ms cercana. A veces, cuando perdemos nuestro camino, decidimos probar con el de otro, pero el objetivo final es conseguir la plenitud en la vida. Musashi hizo una pausa, como si tuviera ms que decir, pero el aclito ech a correr y seal una roca casi oculta bajo la hierba. Mira le dijo. Esta inscripcin es de Jichin. Fue un sacerdote..., uno famoso. Musashi ley las palabras talladas en la piedra cubierta de musgo:
El agua de la Ley pronto correr somera. Cuando llegue el fin un fro y crudo viento soplar en los yermos picos de Hiei.

Musashi se sinti impresionado por los poderes profticos del autor. El viento haba sido, en efecto, fro y crudo en el monte Hiei desde el asalto implacable de Nobunaga. Corran rumores de que ciertos clrigos suspiraban por los das de antao, cuando tenan un ejrcito poderoso, influencia poltica y privilegios especiales, cuando era un hecho que jams elegan a un nuevo abad sin muchas intrigas y violentos conflictos internos. Aunque la montaa sagrada estaba dedicada a la salvacin de los pecadores, en realidad dependa de las limosnas y donativos de los pecadores para su supervivencia. Musashi re260

flexion que, en conjunto, no era un estado de cosas muy satisfactorio. Vamos dijo el chiquillo con impaciencia. Cuando reanudaron su camino, uno de los sacerdotes del Mudji corri tras ellos. Seinen! llam al muchacho. Adonde vais? Al edificio principal. Quiere ver la estatua de Kannon. No podras llevarle en otra ocasin? Perdname por traer al muchacho conmigo cuando probablemente tiene trabajo que hacer dijo Musashi. Puedes llevrtelo. Ya ir al edificio principal en otro momento. No he venido a por l. Me gustara que vinieras conmigo, si no te importa. -Yo? S, lamento molestarte, pero... Ha venido alguien en mi busca? pregunt Musashi, sin denotar la menor sorpresa. Pues s. Le dije que no estabas, pero ellos replicaron que acababan de verte con Seinen. Insistieron en que viniera a buscarte. Durante el camino de regreso al Mudoji, Musashi pregunt al sacerdote quines eran sus visitantes y se enter de que procedan del Sannin, otros de los templos subsidiarios. Eran unos diez, vestidos con tnicas negras y con cintas marrones en la cabeza. Sus rostros airados podran haber pertenecido a los temidos guerreros sacerdotes de antao, una altiva raza de matones con prendas eclesisticas a quienes les haban cortado las alas pero que, al parecer, haban reconstruido su nido. Los que no haban sabido aprovechar la leccin que les dio Nobunaga andaban pavonendose con grandes espadas al costado, mandando despticamente a otros y llamndose a s mismos eruditos de la ley budista, aunque en realidad eran unos rufianes intelectuales. Ah est dijo uno. Es l? pregunt otro en tono despectivo. Le miraron con una hostilidad sin disimulo. Un fornido sacerdote seal a los acompaantes de Musashi con su lanza y les dijo: Gracias. Ya no sois necesarios. Volved adentro! En261

tonces pregunt en tono muy spero: Eres Miyamoto Musashi? No haba el menor asomo de cortesa en sus palabras. Musashi replic framente, sin inclinar la cabeza. Otro sacerdote sali de detrs del primero y declam, como si estuviera leyendo un texto: Voy a transmitirte la decisin tomada por el tribunal del Enryakuji. Reza as: El monte Hiei es un recinto puro y sagrado que no debe ser usado como refugio por quienes abrigan enemistades y agravios. Tampoco puede ofrecerse como asilo a hombres infames que han intervenido en conflictos deshonrosos. El Mudoji ha recibido instrucciones para que seas expulsado cuanto antes de la montaa. Si desobedeces, sers castigado estrictamente de acuerdo con las leyes del monasterio. Har lo que el monasterio me diga replic Musashi sin acritud. Pero como ya ha quedado bastante atrs el medioda y no he hecho ningn preparativo, quisiera pediros que me permitis quedarme hasta maana por la maana. Adems, deseara saber si esta decisin procede de las autoridades civiles o de los sacerdotes. El Mudoji inform de mi llegada y me dijeron que no haba objecin alguna a mi estancia. No comprendo el motivo de un cambio tan sbito. Si de veras quieres saberlo, te lo dir replic el primer sacerdote. Al principio nos alegramos de ofrecerte nuestra hospitalidad porque luchaste solo contra un gran nmero de hombres. Sin embargo, ms tarde recibimos malos informes acerca de ti, los cuales nos obligaron a reconsiderar las cosas. Decidimos que no podamos permitirnos seguir dndote refugio. Malos informes?, pens Musashi, resentido. Deba haber esperado tal cosa. No haca falta mucha imaginacin para suponer que la escuela Yoshioka le vilipendiara en todo Kyoto, pero comprendi que intentar defenderse sera intil. Muy bien dijo framente. Me marchar maana por la maana sin falta. Cuando cruz el portal del templo, los sacerdotes empezaron a insultarle. Mirad al perverso desgraciado! Es un monstruo! Monstruo? Un mentecato, eso es lo que es! 262

Musashi se volvi y mir furibundo a los hombres. Qu habis dicho? les pregunt bruscamente. Ah, lo has odo, verdad? le pregunt uno de ellos en tono desafiante. S, y hay una cosa que me gustara que sepis. Obedezco los deseos del clero, pero no voy a tolerar los insultos de gente como vosotros. Estis buscando pelea? Como servidores de Buda, nosotros no peleamos le replic uno santurronamente. He abierto la boca y las palabras han salido con naturalidad. Debe de ser la voz del cielo dijo otro sacerdote. Entonces rodearon a Musashi y le maldijeron, se mofaron de l, incluso le escupieron. Musashi no saba hasta cundo podra contenerse. A pesar del poder que haban perdido los guerreros sacerdotes, aquellos especmenes modernos no haban perdido ni un pice de su arrogancia. Miradle! dijo con desprecio uno de los sacerdotes. Por lo que dijeron los aldeanos, crea que era un samurai con amor propio. Ahora veo que es slo un patn sin seso! No se enfada, ni siquiera sabe decir algo en su defensa. Cuanto ms tiempo permaneca Musashi en silencio, mayor era la malignidad de las lenguas sacerdotales. Finalmente, rojo de ira pese al dominio de s mismo, replic: Habis dicho algo as como que la voz del cielo habla a travs de un hombre? S, y qu? Sugers que el cielo ha hablado contra m? Ya has odo nuestra decisin. Todava no comprendes? No. Supona que no lo entenderas. Tienes tan poco sentido que mereces que se apiaden de ti. Pero estoy seguro de que en la prxima vida sentars la cabeza! Como Musashi no deca nada, el sacerdote continu: Ser mejor que tengas cuidado cuando dejes la montaa. No tienes una reputacin como para estar orgulloso de ella. Qu importa lo que diga la gente? Escuchadle! Todava cree que tiene razn. Lo que hice fue correcto! No hice nada vil ni cobarde en mi lucha con los Yoshioka.
263

Ests diciendo tonteras! Hice algo de lo que debera estar avergonzado? Nombra una sola cosa! Tienes el descaro de decir eso? Os lo advierto. He pasado por alto otras cosas, pero no permitir que nadie menosprecie mi espada! 'Muy bien, a ver si eres capaz de responder a una pregunta. Luchaste con denuedo contra fuerzas abrumadoras. Admiramos tu fuerza bruta, alabamos tu valor al resistir contra tantos hombres. Pero por qu asesinaste a un muchacho de slo trece aos? Cmo pudiste ser tan inhumano para matar a quien tan slo era un nio? Musashi palideci y, de repente, se sinti dbil. El sacerdote sigui diciendo: Tras la prdida de su brazo, Seijr se hizo sacerdote. A Denshichiro le mataste en buena lid. Genjir era la nica persona que quedaba para sucederlos, y al asesinarle pusiste fin a la Casa de Yoshioka. Aunque lo hicieras en nombre del camino del Samurai, fue cruel y vil. Ni siquiera mereces que se te considere un monstruo o un demonio. Te crees humano? Imaginas que deberan considerarte como un samurai? Perteneces siquiera a esta gran tierra de las flores de cerezo? No! Y por ello los sacerdotes te expulsamos. Sean cuales fueren las circunstancias, matar a ese nio es imperdonable. Un verdadero samurai no cometera semejante crimen. Cuanto ms fuerte es un samurai, tanto ms gentil y considerado es hacia los dbiles. Un samurai comprende y practica la compasin. Ahora vete de aqu, Miyamoto Musashi! Vete lo antes posible! El monte Hiei te rechaza! Tras haber dado rienda suelta a su clera, los sacerdotes se marcharon. Aunque hubiera soportado en silencio la ltima andanada de insultos, no era porque no tuviese ninguna respuesta a sus acusaciones. Digan lo que digan, hice bien pens, hice lo nico que poda hacer para proteger mis convicciones, que no son errneas. Crea sinceramente en la validez de sus principios y en la necesidad de defenderlos. Una vez los Yoshioka enviaron a 264

Genjiro como su portaestandarte, no tuvo ms alternativa que matarlo. El muchacho era su general. Mientras viviera, la escuela Yoshioka no se dara por derrotada. Musashi podra haber matado a diez, veinte o treinta, pero, a menos que Genjiro muriese, los supervivientes siempre podran declararse vencedores. Matar primero al muchacho convirti a Musashi en el vencedor, aunque ms tarde l mismo hubiera muerto en el combate. Segn las leyes que regan a quienes manejaban la espada, sa era una lgica intachable. Y para Musashi tales leyes eran absolutas. Sin embargo, el recuerdo de Genjiro le turbaba profundamente y daba lugar a la duda, la afliccin y el dolor. La crueldad de su acto era repelente incluso para l mismo. Debera dejar la espada y vivir como un hombre ordinario?, se pregunt, y no por primera vez. En el claro cielo crepuscular, los blancos ptalos de las flores de cerezo caan al azar, como copos de nieve, dejando que los rboles parecieran tan vulnerables como l se senta ahora, vulnerable a las dudas sobre si deba cambiar su estilo de vida. Si dejara la espada, podra vivir con Ots, se dijo, pero entonces record las vidas indolentes de los ciudadanos de Kyoto y el mundo habitado por Koetsu y Shy. Eso no es para m, dijo con decisin. Cruz el portal y entr en su habitacin. Se sent al lado de la lmpara, cogi su obra a medio hacer y se puso a tallar rpidamente. Terminar la imagen de la diosa tena una importancia vital para l. La pericia de la ejecucin era lo de menos; quera desesperadamente dejar algo all para consolar el espritu del fallecido Genjiro. Al notar que disminua la luz de la lmpara, Musashi la despabil. En la quietud absoluta del anochecer, era audible el sonido de las pequeas virutas que caan sobre el tatami. Su concentracin era absoluta, todo su ser estaba centrado en el punto del contacto con la madera. Una vez dedicado a una tarea, era natural para l que le absorbiera por completo hasta haberla terminado, indiferente al hasto o la fatiga. Los tonos del sutra suban y bajaban. Cada vez que despabilaba la lmpara, reanudaba su trabajo con un aire de entrega y reverencia, como los escultores an265

tiguos, que, segn se dice, se inclinaban tres veces ante el Buda antes de coger los cinceles para tallar una imagen. La estatua de Kannon que l estaba tallando sera como una plegaria por la felicidad de Genjir en la prxima vida y, en cierto sentido, una humilde disculpa para su propia alma. Supongo que esto servir, musit finalmente. Cuando se ergua y examinaba la estatuilla, son la campana de la pagoda en el este, indicando la segunda guardia de la noche, que comenzaba a las diez. Pens que se estaba haciendo tarde y sali para presentar sus respetos al sacerdote jefe y pedirle que custodiara la imagen. La talla era tosca, pero Musashi haba puesto su alma en ella, vertiendo lgrimas de arrepentimiento mientras rogaba por el espritu del muchacho muerto. Apenas haba salido de la habitacin cuando entr Seinen para barrer el suelo. Luego tendi el jergn de Musashi y, con la escoba al hombro, regres despacio a la cocina. Sin que Musashi lo supiera, mientras an estaba tallando, una figura felina haba entrado sigilosamente en el Mudoji, a travs de unas puertas que nunca se cerraban, y subido a la terraza. Despus de que Seinen se ausentara, la shoji que daba a la terraza se abri sin el menor sonido y se cerr con el mismo silencio. Musashi regres con sus regalos de despedida, un somb de juncos y unas sandalias de paja. Dejndolas al lado d almohada, apag la lmpara y se acost. Las puertas exteri estaban abiertas y una brisa soplaba suavemente a travs de los corredores. Haba la suficiente luz lunar para dar al blanco papel de la shoji una tonalidad gris mate. Las sombras de los rboles oscilaban levemente, como olas en un mar en calma. Musashi emita tenues ronquidos y respiraba ms despacio a medida que se suma en el sueo. El borde de un pequeo biombo en el rincn se movi adelante sin hacer ruido, y una oscura figura avanz sigilosamente a gatas. Los ronquidos cesaron, y la negra forma se apresur a tenderse en el suelo. Entonces, cuando la respiracin se estabilizaba, el intruso avanz poco a poco, paciente, cautamente, coordinando sus movimientos con la respiracin rtmica. De sbito, la sombra se alz como una nube de seda negra y se abati sobre Musashi, gritando: Ahora te ensear! 266

Una espada corta se dirigi hacia el cuello de Musashi, pero el arma cay a un lado mientras la negra forma volaba hacia atrs y aterrizaba con estrpito contra la shoji. El intruso emiti un sonoro quejido antes de caer, junto con la puerta deslizante, a la oscuridad exterior. En el instante en que Musashi la lanz, cruz por su mente que la persona que tena en sus manos era ligera como un gatito. Aunque ocultaba el rostro bajo una tela, l crey tener un atisbo de cabello blanco. Sin detenerse a analizar esas impresiones, cogi su espada y sali corriendo a la terraza. Detente! grit. Puesto que te has tomado la molestia de venir hasta aqu, dame una oportunidad de saludarte como es debido! Salt al suelo y corri velozmente hacia el sonido de los pasos en retirada. Pero no puso mucho empeo en la persecucin. Al cabo de unos instantes, se detuvo y observ divertido a unos sacerdotes que desaparecan en la oscuridad. Osugi, despus del aterrizaje que le haba descoyuntado los huesos, estaba tendida en el suelo, gimiendo de dolor. Vaya, abuela, si eres t! exclam, sorprendido al ver que su atacante no era ni un hombre de Yoshioka ni uno de los sacerdotes airados. Rode a la anciana con un brazo y la ayud a levantarse. Ahora empiezo a comprender le dijo. Eres t quien ha contado a los sacerdotes un montn de chismes sobre m, no es cierto? Y supongo que, como se lo deca una vieja dama valiente y honrada, se han credo hasta la ltima palabra. Ah, me duele la espalda! Osugi ni confirm ni neg su acusacin. Se retorci un poco, pero le faltaba fuerza para oponer mucha resistencia. Le dijo con voz dbil: Musashi, ya que hemos llegado a esto, no sirve de nada preocuparse por lo que est bien y lo que est mal. La Casa de Hon'iden ha sido desafortunada en la guerra, as que crtame ahora mismo la cabeza. Musashi pens que probablemente esa actitud no era slo dramtica. Aqullas parecan las palabras sinceras de una mujer que haba llegado tan lejos como le era posible y quera terminar de una vez. Ests mal? le pregunt, negndose a tomarla en se267

rio. Dnde te duele? Puedes pasar aqu esta noche, as que no tienes por qu preocuparte. Cogindola en brazos, la llev adentro y la tendi en su camastro. Entonces se sent a su lado y cuid de ella durante toda la noche. Cuando amaneci, Seinen trajo la caja de comida que Musashi le haba pedido, junto con un mensaje del sacerdote jefe, el cual, tras pedirle disculpas por su rudeza, urga a Musashi para que se pusiera en camino lo antes posible. Musashi le envi a su vez un mensaje, diciendo que ahora tena a su lado a una mujer enferma. El sacerdote, que no quera a Osugi en el templo, le hizo una sugerencia. Pareca ser que un mercader de la ciudad de tsu haba llegado al templo con una vaca, dejndola al cuidado del sacerdote jefe mientras l iba a resolver unos asuntos. El sacerdote ofreci el animal a Musashi, dicindole que la mujer podra bajar la montaa en su lomo. Una vez en Otsu, podan dejar la vaca en el muelle o en alguno de los almacenes vecinos. Musashi acept agradecido el ofrecimiento.

268

18 Un poco de leche

El camino que descenda a lo largo de una estribacin del monte Hiei desembocaba en la provincia de mi, en un lugar poco ms all del templo Miidera. Musashi conduca a la vaca por medio de una cuerda. Mir por encima del hombro y dijo suavemente: Si quieres, podemos hacer un alto y descansar. Ninguno de los dos tenemos prisa. Pens que, por lo menos, estaban en camino. Osugi, que no estaba acostumbrada a las vacas, primero se haba negado a montarla, y Musashi tuvo que poner en juego todo su ingenio. El argumento que convenci a la anciana fue el de que no poda quedarse indefinidamente en un bastin sacerdotal del celibato. De bruces sobre el cuello de la vaca, Osugi gimi de dolor y mantuvo la misma actitud hacia l. A cada seal de solicitud por parte de Musashi, se recordaba a s misma su odio y transmita en silencio el desprecio que senta al ser cuidada por su enemigo mortal. Aunque l saba perfectamente que la mujer no tena ms razn de vivir que vengarse, era incapaz de considerarla como un verdadero enemigo. Nadie, ni siquiera los enemigos mucho ms fuertes que ella, le haba causado jams tantas molestias y apuros. Sus maas le haban llevado al borde del desastre en su 269

propio pueblo. Por culpa de ella se haban mofado de l y le haban vilipendiado en el Kiyomizudera. Una y otra vez Osugi le haba echado la zancadilla y frustrado sus planes. Haba habido ocasiones, como la noche anterior, en que la maldijo y cerca estuvo de ceder al impulso de cortarla en dos de un tajo. Sin embargo, no se senta capaz de ponerle la mano encima, sobre todo ahora, cuando estaba magullada y desprovista de su verborrea acostumbrada. Curiosamente, la inactividad de su lengua viperina le deprima, y ansiaba verla sana de nuevo, aunque eso significara ms molestias para l. Montar as debe de ser bastante incmodo le dijo. Procura aguantar un poco ms. Cuando lleguemos a tsu, ya se me ocurrir algo. La panormica al nordeste era esplndida. El lago Biwa se extenda plcidamente debajo de ellos, el monte Ibuki estaba al otro lado y los picos de Echizen se alzaban a lo lejos. En la orilla ms prxima del lago, Musashi poda distinguir cada una de las famosas Ocho Vistas de Karasaki en el pueblo de Seta. Descansemos un poco dijo Musashi. Te sentirs mejor si bajas y te tiendes durante unos minutos. At el animal a un rbol, cogi a la anciana en brazos y la baj. De bruces en el suelo, Osugi apart las manos de Musashi y solt un gemido. Tena el rostro febrilmente caliente y el cabello enmaraado. No quieres un poco de agua? le pregunt l, no por primera vez, al tiempo que le restregaba la espalda. Tambin deberas comer algo. Ella sacudi la cabeza, testaruda. No has tomado una gota de agua desde anoche aadi en tono suplicante. Si sigues as, vas a empeorar. Quisiera encontrarte alguna medicina, pero por aqu no hay ninguna casa. Oye, por qu no tomas la mitad de mi comida? Qu repugnante! Cmo? Preferira morir en un campo y ser devorada por los pjaros. Jams caer tan bajo como para aceptar comida de un enemigo! Le apart la mano de su espalda y aferr la hierba. Preguntndose si la mujer superara alguna vez su malentendido bsico, Musashi la trataba con la misma ternura que
270 '

dedicara a su propia madre, procurando pacientemente serenarla cada vez que arremeta contra l. Vamos, abuela, sabes bien que no deseas morir. Tienes que vivir. No quieres ver cmo se abre paso Matahachi en el mundo? La anciana hizo una mueca y respondi gruendo: Qu tiene eso que ver contigo? Muchas gracias, pero Matahachi saldr adelante uno de estos das sin tu ayuda. No lo dudo, pero debes ponerte bien para animarle. Hipcrita! grit la mujer. Ests perdiendo el tiempo si crees que puedes halagarme para que olvide lo mucho que te odio. Musashi comprendi que la anciana interpretara mal cualquier cosa que le dijera, por lo que se puso en pie y se alej unos pasos. Eligi un lugar detrs de una roca y empez a tomar su almuerzo de bolas de arroz rellenas de oscura y dulzona pasta de alubias, cada una envuelta en una hoja de roble. Slo comi la mitad de ellas. Al or voces, mir alrededor de la roca y vio a una campesina hablando con Osugi. Vesta el hakama utilizado por las mujeres de hara y la suelta cabellera le colgaba sobre los hombros. En tono estentreo, deca: Tengo una enferma en casa. Ahora est mejor, pero se recuperar con ms rapidez si le doy un poco de leche. Me permites que ordee a la vaca? Osugi alz la cara y dirigi a la mujer una mirada inquisitiva. En el lugar de donde vengo no tenemos muchas vacas le dijo. De veras puedes obtener leche de ella? Las dos intercambiaron algunas palabras ms mientras la mujer se pona en cuclillas y empezaba a manipular las ubres y verter leche en un recipiente para sake. Cuando estuvo lleno, se levant, rode firmemente el recipiente con los brazos y dijo: Te doy las gracias. Ya me voy. Espera! grit Osugi en tono spero. Extendi los brazos y mir a su alrededor para asegurarse de que Musashi no la miraba. Antes de irte dame un poco de leche. Uno o dos sorbos bastarn.
271

La mujer mir asombrada a Osugi mientras sta se llevaba el recipiente a los labios, cerraba los ojos y beba vidamente. Un reguero de leche le corri por el mentn. Cuando hubo terminado, Osugi se estremeci y entonces hizo una serie de muecas, como si estuviera a punto de vomitar. Qu sabor tan repugnante! exclam. Pero tal vez har que me sienta mejor, aunque es horrible, peor que una medicina. Te ocurre algo? Ests enferma? Nada grave. Un resfriado y algo de fiebre. Osugi se levant briosamente, como si todos sus achaques se hubieran evaporado, y tras asegurarse de nuevo de que Musashi no estaba mirando, se acerc ms a la campesina y le pregunt en voz baja: Si sigo directamente este camino, adonde me llevar? Por encima del Miidera. Eso est en tsu, no es cierto? Hay por aqu algn camino apartado que pueda seguir? Pues s, pero adonde quieres ir? No importa. Slo quiero alejarme de ese villano! Siguiendo este camino hacia abajo, a unas ochocientas o novecientas varas hay un sendero que va hacia el norte. Si lo sigues, acabars saliendo entre Sakamoto y tsu. Si tropiezas con un hombre que me busca le dijo Osugi en voz baja, no le digas que me has visto. Andando a tropezones, como una mantis religiosa coja que tuviera prisa, pas por el lado de la campesina, rozndola torpemente, y se alej. Musashi se ri entre dientes y sali de detrs de la roca. Supongo que vives por estos contornos dijo en tono amistoso a la mujer. Dime, tu marido es campesino, leador o algo por el estilo? La mujer retrocedi atemorizada, pero respondi: Oh, no. Vengo de la posada que est en el puerto de montaa. Tanto mejor. Podras hacerme un recado? Te lo pagar. Lo hara con gusto, pero hay una persona enferma en la posada.
272

Yo le llevara la leche en tu lugar y te esperara aqu. Qu te parece? Si vas ahora, podras estar de regreso antes de que oscurezca. En ese caso supongo que podra ir, pero... No tienes por qu preocuparte! No soy el villano que ha dicho esa anciana. Tan slo trataba de ayudarla, pero si puede valerse por s sola, no hay motivo para que me ocupe de ella. Ahora escribir una nota. Quiero que la lleves a la casa del seor Karasumaru Mitsuhiro, que est en la zona norte de la ciudad. Con el pincel de su caja de escritura, traz rpidamente las palabras que haba ansiado escribir a Ots durante su recuperacin en el Mudoji. Tras haber confiado su carta a la mujer, subi a la vaca y se alej pesadamente, repitiendo las palabras que haba escrito y especulando sobre lo que sentira Ots al leerlas. Y crea que nunca volvera a verla, se dijo, animndose de repente. Teniendo en cuenta lo dbil que estaba reflexion, es posible que vuelva a estar en cama. Pero en cuanto reciba mi carta, se levantar y vendr tan rpido como pueda. Y Jtar tambin. Dej que la vaca avanzara a su aire, detenindose de vez en cuando para que paciera en la hierba de la ladera. La carta que haba dirigido a Ots era sencilla, pero estaba bastante satisfecho de ella: En el puente Hanada fuiste t quien esper. Esta vez, deja que sea yo. He seguido adelante. Te esperar en tsu, en el puente Kara que est en el pueblo de Seta. Cuando estemos juntos de nuevo, hablaremos de muchas cosas. Haba intentado dar al prosaico mensaje un tono potico. Lo recit de nuevo para s mismo, reflexionando en las muchas cosas de las que tenan que hablar. Cuando lleg a la posada, baj de la vaca y, sujetando el recipiente de leche con ambas manos, exclam: Ah de casa! Como era habitual en los establecimientos de aquella clase al lado de los caminos, haba un espacio abierto bajo los aleros de la fachada, destinado a los viajeros que se detenan a tomar t o una comida ligera. Dentro haba una sala de t, parte de la cual estaba ocupada por la cocina. Al fondo estaban las habita273

dones para los huspedes. Una anciana echaba lea a un horno de tierra, sobre el que haba una marmita de madera para cocinar al vapor. Mientras Musashi se sentaba en un banco, la mujer sali y le sirvi una taza de t tibio. Entonces l explic por qu estaba all y le tendi el recipiente. Qu es esto? dijo ella, mirndole dubitativa. Pensando que tal vez era sorda, Musashi repiti lentamente lo que le haba dicho. Leche dices? Leche? Para qu? Todava perpleja, la mujer se volvi hacia el interior de la casa y dijo: Seor, puedes venir aqu un momento? No s a qu viene todo esto. Qu? Un hombre dobl sin prisas una esquina del edificio y dijo: Cul es el problema, seora? Ella le puso el recipiente en las manos, pero el hombre ni la mir ni oy lo que le estaba diciendo. Tena la mirada fija en Musashi y una expresin de incredulidad en el rostro. No menos asombrado, Musashi exclam: Matahachi! Takezo! Los dos echaron a correr y se detuvieron poco antes de que chocaran. Cuando Musashi tendi los brazos, Matahachi hizo lo mismo, dejando caer el recipiente. Cuntos aos han pasado? Desde la batalla de Sekigahara. Entonces son... Cinco aos. Eso debe de ser. Ahora tengo veintids. Mientras se abrazaban, el olor dulce de la leche que se alzaba del recipiente roto les envolva, evocando la poca en que ambos fueron bebs de pecho. Te has hecho muy famoso, Takezo, pero supongo que no debera llamarte as. Te llamar Musashi, como todo el mundo. He odo muchos relatos de tu xito junto al pino de ancha copa... y tambin sobre ciertas cosas que hiciste antes de eso. No me azores. Todava soy un aficionado. Pero el mundo est lleno de gente que no parece ser tan buena como yo. Dime, te alojas aqu? S, desde hace unos diez das. Part de Kyoto con la idea de ir a Edo, pero surgi un imprevisto.
274

Me han dicho que hay alguien enfermo. Bueno, ya no tiene remedio, pero por ese motivo he trado la leche. Enfermo? Ah, s..., mi compaera de viaje. Es una lstima. De todos modos, me alegro de verte. Lo ltimo que supe de ti fue lo que decas en la carta que me trajo Jtar cuando me diriga a Nara. Matahachi inclin la cabeza, confiando en que Musashi no mencionara las jactanciosas predicciones que le hizo en aquel entonces. Musashi puso una mano sobre el hombro de Matahachi, pensando en lo grato que era verle de nuevo y en cunto le gustara tener una larga conversacin con l. Quin viaja contigo? pregunt inocentemente. Oh, nadie, nadie que pueda interesarte. Es slo... No importa. Vayamos a alguna parte donde podamos hablar. Mientras se alejaban de la posada, Musashi le pregunt: Qu haces para ganarte la vida? Quieres decir si trabajo? Exacto. No tengo ningn talento ni habilidad especial, por lo que es difcil para m entrar al servicio de un daimyo. Supongo que puedo decir que no hago nada en particular. Quieres decir que has estado haraganeando durante todos estos aos? le pregunt Musashi, sospechando vagamente la verdad. Dejmoslo. Decir esa clase de cosas me trae una infinidad de recuerdos desagradables. Su mente pareci retroceder a aquellos das a la sombra del monte Ibuki. El gran error que comet fue juntarme con Ok. Sentmonos le invit Musashi, cruzando las piernas y dejndose caer sobre la hierba. Se senta un tanto exasperado. Por qu motivo Matahachi insista en considerarse inferior? Y por qu atribua sus problemas a los dems?. Echas la culpa de todo a Ok le dijo, pero es sa manera de hablar para un hombre hecho y derecho? Nadie puede crearte una clase de vida que merezca la pena, nadie salvo t mismo. Admito que me equivoqu, pero... cmo podra decirlo? Al parecer, soy incapaz de alterar mi destino.
275

En tiempos como stos, nunca llegars a ninguna parte pensando de esa manera. Ve a Edo si lo deseas, pero cuando llegues all encontrars gentes procedentes de todos los lugares del pas, y todos ellos hambrientos de dinero y posicin. No podrs destacar lo ms mnimo si te limitas a hacer lo mismo que hace cualquier otro. Tendrs que distinguirte de alguna manera. Tendra que haberme dedicado a la esgrima cuando era joven. Ya que lo mencionas, me pregunto si tienes condiciones para ser un espadachn. De todos modos, ests empezando. Tal vez deberas considerar la posibilidad de convertirte en un hombre de letras. Supongo que sa sera la mejor manera de lograr una posicin al servicio de un daimyo. No te preocupes, ya har algo. Matahachi arranc una brizna de hierba y se la puso entre los dientes. Senta una vergenza abrumadora. Resultaba mortificante comprobar lo que haban hecho cinco aos de ociosidad. Le haba sido relativamente fcil minimizar las ancdotas que haba odo contar sobre Musashi, pero ahora, al verle personalmente, no poda eludir el contraste entre ellos. En la imponente presencia de Musashi, a Matahachi le costaba recordar que en otro tiempo fueron los mejores amigos. Incluso la dignidad de aquel hombre era un tanto opresiva. Ni la envidia ni su impulso competitivo podan librarle de la penosa conciencia de su propia incapacidad. Anmate! le dijo Musashi, pero incluso mientras le daba unas palmadas en el hombro, percibi la debilidad de su amigo. Lo que est hecho no tiene remedio. Olvdate del pasado. Si has desperdiciado cinco aos, qu importa eso? Lo nico que significa es que comienzas cinco aos ms tarde y, a su manera, esos cinco aos pueden encerrar una leccin valiosa. Han sido horribles. Ah, me olvidaba! He dejado a tu madre hace un rato. Has visto a mi madre? S, y debo decir que no comprendo por qu no has nacido con algo ms de su fuerza y tenacidad. Aadi para sus adentros que tampoco comprenda por qu Osugi tena un hijo como l, tan incompetente y lleno de 276

lstima hacia s mismo. Senta deseos de sacudirle y recordarle lo afortunado que era por tener madre. Mirando fijamente a Matahachi, se pregunt cmo podra apaciguar la clera de Osugi, y encontr la respuesta de inmediato: Si Matahachi pudiera llegar a ser alguien... Matahachi le dijo en tono solemne. Por qu, cuando tienes una madre como la tuya, no intentas hacer algo que la haga sentirse feliz? Yo no tengo padres, y no puedo evitar la sensacin de que no ests tan agradecido como debieras. No se trata de que no le muestres suficiente respeto, pero de alguna manera, aunque ests bendecido con lo mejor que una persona puede tener, no pareces considerarla mejor que a un montn de estircol. Si yo tuviera una madre como la tuya, estara mucho ms deseoso de mejorar y hacer algo realmente til, sencillamente porque alguien compartira mi felicidad. Nadie se alegra tanto de los logros de uno como sus propios padres. Es posible que todo esto te parezcan perogrulladas morales, pero no lo son en boca de un vagabundo como yo. No podra expresarte lo solitario que me siento cuando me encuentro con un paisaje hermoso y, de pronto, me doy cuenta de que no hay nadie para disfrutarlo conmigo. Musashi hizo una pausa para respirar y cogi la mano de su amigo. T mismo sabes que lo que digo es cierto, sabes que te hablo como un viejo amigo, un hombre del mismo pueblo. Intentemos recuperar el espritu que tenamos cuando fuimos a Sekigahara. Ya no hay guerras, pero la lucha por sobrevivir en un mundo en paz no es menos difcil. Tienes que luchar, necesitas un plan. Si lo intentaras, yo hara lo que pudiera por ayudarte. Las lgrimas de Matahachi cayeron sobre sus manos entrelazadas. A pesar del parecido que tenan las palabras de Musashi con uno de los fatigosos sermones de su madre, el inters que su amigo mostraba por l le conmova profundamente. Tienes razn le dijo, enjugndose las lgrimass. Gracias. Har lo que dices. Me convertir en un hombre nuevo, ahora mismo. Estoy de acuerdo en que no tengo condiciones para triunfar como espadachn. Ir a Edo y buscar un maestro. Estudiar en serio. Juro que lo har.
277

Tendr los ojos abiertos para encontrar un buen maestro, as como un buen seor para quien t pudieras trabajar. Incluso podras trabajar y estudiar al mismo tiempo. Ser como empezar la vida de nuevo. Pero hay otra cosa que me fastidia. Y bien? Como te he dicho, har lo que pueda por ayudarte. Es lo menos que puedo hacer por haber enfadado tanto a tu madre. Es algo embarazoso. Vers, la mujer que me acompaa... no es cualquier mujer. Es... No puedo decirlo. Vamos, acta como un hombre! No te enfades. Es alguien a quien conoces. Quin? Akemi. Sobresaltado, Musashi se dijo: Podra haber elegido a alguien peor?, pero se guard de decirlo en voz alta. Desde luego, Akemi no era sexualmente tan depravada como su madre, por lo menos todava no, pero iba camino de ello. Era un pjaro en vuelo con una antorcha destructora en el pico. Adems del incidente con Seijr, Musashi tena fuertes sospechas de que haba habido algo entre ella y Kojiro. Se pregunt qu perverso destino condujo a Matahachi a unas mujeres como Ok y su hija. Matahachi malinterpret el silencio de Musashi como una seal de que estaba celoso. Ests enfadado? Te lo he dicho sinceramente, porque creo que no deba ocultarlo. Eres t, bobo, quin me preocupa. Ests maldecido desde tu nacimiento o es que te empeas en tentar a la mala suerte? Cre que habas aprendido una leccin de Ok. Matahachi respondi a las preguntas de Musashi, contndole cmo l y Akemi haban llegado a estar juntos. Tal vez estoy siendo castigado por haber abandonado a mi madre concluy. Akemi se hiri en una pierna cuando cay al barranco y empez a empeorar, as que... Ah, ests aqu, seor dijo la anciana de la posada en el dialecto local. Despistada y senil, se llev los brazos a la espalda y contempl el cielo, como si examinara el tiempo. La mujer enferma no est contigo aadi, y su tono llano
278

no aclar si estaba haciendo una pregunta o una afirmacin. Un poco sonrojado, Matahachi replic: Akemi? Le ha ocurrido algo? No est en la cama. Ests segura? Ah estaba hace un rato, pero ya no. Aunque un sexto sentido le dijo a Musashi lo que haba ocurrido, se limit a decir: Ser mejor que vayamos a ver. El jergn de Akemi estaba todava extendido en el suelo, pero por lo dems la habitacin se hallaba vaca. Matahachi solt una maldicin y examin en vano la habitacin. Con el rostro enrojecido por la clera, exclam: Ni obi ni dinero! Ni siquiera un peine o una horquilla! Est loca! Qu le pasa? Cmo ha podido abandonarme as? La anciana permaneca en el umbral. Ha hecho una cosa terrible dijo como si hablara consigo misma. Esa chica..., tal vez no debera decirlo, pero no estaba enferma. Lo finga para poder estar en cama. Aunque soy vieja, no se me escapan esas cosas. Matahachi sali de la habitacin y se qued mirando el blanco camino que se curvaba a lo largo de la estribacin montaosa. La vaca, que yaca bajo un melocotonero cuyas flores ya se haban oscurecido y cado, rompi el silencio con un largo y sooliento mugido. No te quedes ah triste y abatido, Matahachi le dijo Musashi. Roguemos para que encuentre un lugar donde pueda establecerse y llevar una vida apacible, y dejemos las cosas as. Una sola mariposa amarilla ascendi con la brisa arremolinada antes de caer por el borde de un risco. Tu promesa me ha hecho muy feliz dijo Musashi. No es hora ya de que hagas algo al respecto, de que lo intentes de veras y llegues a ser algo? S, es cierto, tengo que hacerlo musit Matahachi sin entusiasmo, mordindose el labio inferior para evitar que le temblara. Musashi se dio la vuelta, desviando su mirada del camino desierto. 279

Escchame le dijo jovialmente. Tu camino acaba de abrirse ante ti por s solo. No importa el lugar al que vaya Akemi, porque sin duda no te conviene. Vete ahora, antes de que sea demasiado tarde. Toma el sendero que pasa entre Sakamoto y tsu. Encontrars a tu madre antes de que el da termine. Y una vez la hayas encontrado, no vuelvas a perderla de vista. Para subrayar sus palabras, trajo a Matahachi sus sandalias y polainas, y entonces entr en la posada y sali poco despus con sus dems pertenencias. Tienes algn dinero? le pregunt. Yo no tengo mucho, pero puedo darte algo. Si crees que Edo es el lugar adecuado para ti, all ir contigo. Esta noche estar en el puente Kara de Seta. Cuando hayas encontrado a tu madre, bscame all. Cuento con que la traigas. Una vez Matahachi se hubo ido, Musashi se sent a esperar el crepsculo y la respuesta a su misiva. Se estir en el banco que haba al fondo de la sala de t, cerr los ojos y no tard en soar. So con dos mariposas que vagaban por el aire, retozando entre ramas entrelazadas. Reconoci a una de ellas. Era Ots. Cuando despert, los rayos inclinados del sol haban llegado a la pared del fondo de la sala. Oy la voz de un hombre. Lo mires como lo mires, fue una actuacin burda. Te refieres a los Yoshioka? Desde luego. La gente tena un gran respeto por la escuela, debido a la reputacin de Kemp. Parece como si, en cualquier campo, slo la primera generacin fuese importante. La siguiente generacin pierde lustre, y con la tercera todo se viene abajo. No sueles ver a menudo al jefe de la cuarta generacin enterrado al lado del fundador. Bueno, yo espero que me entierren al lado de mi bisabuelo. Pero no eres ms que un picapedrero. Estoy hablando de gente famosa. Si crees que me equivoco, slo tienes que ver lo que le ocurri al hijo de Hideyoshi. Los picapedreros trabajaban en una cantera del valle, y todos los das, hacia las tres de la tarde, iban a la posada a tomar una taza de t. Anteriormente, uno de ellos, que viva cerca de
280

Ichijoji, haba asegurado haber visto el combate desde el principio al fin. Como ya haba contado el mismo relato docenas de veces, ahora pudo repetirlo con una elocuencia impresionante, embelleciendo hbilmente los hechos e imitando los movimientos de Musashi. Mientras los picapedreros escuchaban embelesados sus palabras, otros cuatro hombres haban llegado y tomado asientos en la parte delantera: Sasaki Kojir y tres samurais del monte Hiei. Sus ceos fruncidos inquietaron a los trabajadores, por lo que stos cogieron sus tazas de t y se retiraron al interior. Pero a medida que el relato avanzaba, empezaron a rer y hacer comentarios, repitiendo con frecuencia y evidente admiracin el nombre de Musashi. Cuando Kojir lleg al lmite de su paciencia, les grit: Eh, vosotros! S, seor corearon ellos, inclinando las cabezas de manera automtica. Qu ocurre aqu? T! seal al hombre con su abanico de varillas de acero. Hablas como si supieras mucho. Ven aqu! Y los dems tambin! No voy a haceros dao. Los hombres salieron arrastrando los pies, y Kojir sigui diciendo: Os he odo cantar las alabanzas de Miyamoto Musashi y me he hartado. Estis diciendo tonteras! Los hombres intercambiaron miradas inquisitivas y murmullos de asombro. Por qu consideris a Musashi un gran espadachn? T..., t dices que viste la lucha el otro da, pero permteme asegurarte que yo, Sasaki Kojir, tambin la vi. Como el testigo oficial, observ todos los detalles. Ms tarde sub al monte Hiei e inform a los sacerdotes estudiantes de lo que haba visto. Adems, a invitacin de algunos profesores eminentes, visit varios templos subsidiarios y di ms conferencias. Ahora bien, al contrario que yo, vosotros no sabis nada de esgrima sigui diciendo en un tono de creciente condescendencia. No veis ms que vencedor y perdedores, y entonces os sumis al rebao y alabis a Miyamoto Musashi como si fuese el espadachn ms grande de todos los tiempos. De ordinario, no me molestara en refutar la chachara de 281

unos ignorantes, pero ahora lo considero necesario, porque vuestras opiniones errneas son peligrosas para el conjunto de la sociedad. Adems, deseo exponer vuestras falacias en beneficio de estos distinguidos profesores que hoy me acompaan. Limpiaos los odos y escuchadme atentamente! Os contar lo que sucedi realmente junto al pino de ancha copa y qu clase de hombre es Musashi. El pblico cautivo emiti unos sonidos que expresaban obediencia. En primer lugar dijo Kojir en tono declamatorio, consideremos lo que piensa realmente Musashi, su objetivo oculto. A juzgar por la manera en que provoc ese ltimo encuentro, slo puedo llegar a la conclusin de que intentaba con desesperacin vender su nombre, labrarse una reputacin. A tal fin, seleccion a la casa de Yoshioka, la escuela de esgrima ms famosa de Kyoto, y provoc con ingenio una pelea. Al caer vctima de esa estratagema, la casa de Yoshioka se convirti en la piedra pasadera de Musashi hacia la fama y el xito. Lo que hizo fue deshonesto. Era ya de dominio pblico que la poca de Yoshioka Kempo haba terminado y que la escuela de Yoshioka declinaba. Era como un rbol agostado, o como un invlido prximo a la muerte. Todo lo que Musashi tena que hacer era dar un empujn a un armatoste vaco. Cualquiera podra haber hecho lo mismo, pero nadie lo hizo. Por qu? Porque aquellos de nosotros que comprendemos el arte de la guerra ya sabamos que la escuela careca de poder. En segundo lugar, porque no queramos manchar el reverenciado nombre de Kemp. No obstante, Musashi decidi provocar un incidente, colocar avisos de desafo en las calles de Kyoto, propagar rumores y, finalmente, convertir en un gran espectculo aquello que cualquier espadachn razonablemente hbil podra haber hecho. No podra enumerar todas las artimaas bajas y cobardes a las que recurri. Considerad, por ejemplo, que se las ingeni para llegar tarde a sus encuentros respectivos con Yoshioka Seijr y Denshichiro. En vez de ir directamente al encuentro de sus enemigos en el pino de ancha copa, dio un rodeo y emple toda clase de viles estratagemas. Se ha sealado que era un solo hombre luchando contra
282

muchos. Eso es cierto, pero formaba parte de su diablico ardid para promocionar su nombre. Saba muy bien que, como le superaban en nmero, el pblico simpatizara con l. Y cuando examinamos la lucha en s, puedo deciros, porque la observ personalmente, que fue poco ms que un juego de nios. Musashi logr sobrevivir durante algn tiempo gracias a sus maas, y luego, cuando se le present la oportunidad de huir, as lo hizo. Ah, debo admitir que, hasta cierto punto, hizo una exhibicin de fuerza bruta, pero eso no le convierte en un experto espadachn. No, en modo alguno. El mayor mrito que tiene Musashi para lograr la fama es su capacidad de correr con mucha rapidez. En escaparse velozmente no tiene rival. Ahora las palabras brotaban impetuosas de la boca de Kojir como por encima de un dique. La gente ordinaria cree que a un solo espadachn le es difcil luchar contra un gran nmero de adversarios, pero diez hombres no son necesariamente diez veces ms fuertes que un solo hombre. Para el experto, los nmeros no son siempre importantes. Entonces Kojir hizo una crtica profesional del combate. Era fcil menospreciar la hazaa de Musashi, pues, a pesar de su valor, cualquier observador entendido habra enumerado defectos en su actuacin. Cuando lleg el momento de mencionar a Genjir, Kojir fue muy duro. Dijo que el asesinato del muchacho era una atrocidad, una violacin de la tica de la esgrima y que no se poda tolerar desde ningn punto de vista. Y permitidme que os hable de los antecedentes de Musashi aadi, indignado. Entonces les revel que en los ltimos das haba encontrado a Osugi en el monte Hiei y la anciana le haba contado la larga historia de la duplicidad de Musashi. Sin ahorrar detalles, repiti los agravios que haba sufrido aquella dulce anciana. Kojir termin diciendo: Me estremezco al pensar que hay personas que entonan a gritos las alabanzas a ese bribn. Es terrible pensar en el efecto que esto tiene sobre la moral pblica! Y sa es la razn por la que he hablado tanto. No tengo ninguna relacin con la casa de Yoshioka ni tampoco ningn agravio personal contra Musashi. Os he hablado justa e imparcialmente, como hombre
283

totalmente entregado al Camino de la Espada y decidido a seguir correctamente el Camino. Os he dicho la verdad. Recordadlo! Guard entonces silencio y alivi la sed con una taza de t. Entonces se volvi hacia sus compaeros y observ calmosamente: Ah, el sol ya est bajo en el cielo. Si no parts pronto, estar oscuro antes de que lleguis al Miidera. Los samurais del templo se levantaron para marcharse. Cudate bien le dijo uno de ellos. Esperamos verte de nuevo cuando regreses a Kyoto. Los picapedreros vieron entonces su oportunidad y, como prisioneros liberados por un tribunal, se apresuraron a regresar al valle, envuelto ahora en sombras violceas, donde resonaban los cantos de los ruiseores. Kojir les vio alejarse y luego llam a la posadera. Dejar el dinero del t sobre la mesa. Por cierto, tienes alguna mecha de arcabuz? La anciana estaba en cuclillas ante el horno de tierra, preparando la cena. Mechas? le dijo. Hay un manojo colgado en el rincn, al fondo. Coge las que quieras. Kojir se dirigi al lugar indicado. Cuando extraa dos o tres mechas del manojo, las restantes cayeron sobre el banco que estaba debajo. Al disponerse a recogerlas, repar en las dos piernas estiradas que sobresalan del banco. Su mirada se desliz lentamente desde las piernas al cuerpo y el rostro. La sorpresa que se llev fue como un fuerte golpe en el plexo solar. Musashi le miraba fijamente. Kojir retrocedi un paso. Bien, bien dijo Musashi, con una ancha sonrisa. Sin apresurarse, se levant y fue al lado de Kojir, permaneciendo en silencio, con una expresin divertida y sagaz en la cara. Kojir intent devolverle la sonrisa, pero sus msculos faciales se negaron a obedecerle. En seguida comprendi que Musashi deba de haber odo hasta la ltima de sus palabras, y su azoramiento era tanto ms insorportable cuanto que Musashi pareca rerse de l. Slo tard un momento en recobrar
284

su aplomo habitual, pero durante el breve intervalo su confusin fue inequvoca. Vaya, Musashi, no esperaba encontrarte aqu le dijo. Me alegro de volver a verte. S, s, yo tambin. Arrepintindose de sus palabras incluso mientras las pronunciaba pero, por alguna razn, incapaz de reprimirlas, sigui diciendo: Debo decir que te has distinguido realmente desde la ltima vez que nos vimos. Es difcil creer que un mero ser humano pudiera luchar como lo hiciste. Permteme que te felicite. No pareces haber sufrido dao alguno. Con un atisbo de sonrisa todava en los labios y una cortesa exagerada, Musashi replic: Gracias por actuar como testigo aquel da, y gracias tambin por la crtica que acabas de hacer de mi actuacin. No solemos tener la oportunidad de vernos tal como nos ven los dems. Estoy muy en deuda contigo por tus comentarios. Te aseguro que no los olvidar. A pesar del tono sereno y la falta de rencor, la ltima frase estremeci a Kojir. Reconoci lo que era, un desafo al que tendra que enfrentarse en alguna fecha futura. Aquellos dos hombres, ambos orgullosos y voluntariosos, convencidos de su propia rectitud, estaban destinados a chocar ms tarde o ms temprano. Musashi se contentara con esperar, pero cuando dijo que no olvidara, se limitaba a expresar la sencilla verdad. Ya consideraba su victoria ms reciente como un hito en su carrera de espadachn, un punto culminante en su lucha por perfeccionarse. Las calumnias de Kojir no podran sustraerse indefinidamente al reto. Aunque Kojiro haba embellecido su relato para influir en sus oyentes, en realidad vea lo ocurrido ms o menos como lo haba descrito, y su opinin sincera no difera en sustancia de lo que haba afirmado. Tampoco dudaba ni por un momento de la exactitud fundamental de su valoracin de Musashi. Me alegra que digas eso dijo Kojir. No querra que lo olvidaras, como tampoco lo olvidar yo. Musashi an sonrea mientras mova la cabeza en un gesto de asentimiento. 285

19 Ramas entrelazadas

He regresado, Otsu dijo Jotaro al cruzar el rstico portal. La joven estaba sentada en la terraza, con los brazos apoyados en un pupitre bajo, y contemplaba el cielo. No haba hecho otra cosa desde la maana. Bajo el tejado de caballete haba una placa de madera con una inscripcin en caracteres blancos: Ermita de la Montaa Luna. La casita, perteneciente a un funcionario sacerdotal del Ginkakuji, haba sido prestada a Ots a requerimiento del seor Karasumaru. Jtaro se dej caer en un macizo de violetas en flor y empez a chapotear en el arroyo para quitarse el barro de los pies. El agua, que flua directamente desde el jardn del Ginkakuji, era ms pura que la nieve recin cada. El agua est helada, se dijo con el ceo fruncido, pero la tierra estaba caliente y el muchacho se senta feliz por estar vivo y encontrarse en aquel hermoso lugar. Las golondrinas cantaban como si tambin a ellas les gustara el da. Se levant y, tras secarse los pies en la hierba, se encamin a la terraza. No te aburres? pregunt a Ots. No, tengo muchas cosas en que pensar. No te gustara enterarte de una buena noticia? Qu noticia?
287

Es sobre Musashi. He odo decir que no est lejos de aqu. Dnde? He ido de un lado a otro durante cuatro das, preguntando a todo el mundo si saban dnde estaba, y hoy he sabido que se encuentra en el Mudji, un templo del monte Hiei. En ese caso, supongo que estar bien. Es probable, pero creo que deberamos ir all en seguida, antes de que se marche a otro lugar. Tengo hambre. Por qu no te preparas mientras como algo? Quedan unas bolas de arroz envueltas en hojas. Estn en esa caja de tres compartimientos. Srvete t mismo. Cuando Jotar termin de comer, Ots no se haba movido de la mesa. Qu ocurre? le pregunt, mirndola con suspicacia. Creo que no deberamos ir. Pero qu estupidez... Te mueres de ganas de ver a Musashi y un momento despus finges que no quieres. No lo comprendes. l sabe lo que siento. Aquella noche, cuando nos encontramos en la montaa, le dije todo cuanto deseaba decirle. Cremos que no volveramos a vernos vivos. Pero puedes verle de nuevo. A qu ests esperando? No s qu piensa, si est satisfecho con su victoria o si permanece ah porque corre peligro. Cuando me dej, me resign a no volver a verle en esta vida. No creo que deba ir a menos que l enve a alguien en mi busca. Y si no lo hace durante aos? Seguir haciendo lo mismo que ahora. Quedarte aqu sentada mirando el cielo? No lo comprendes, pero no importa. Qu es lo que no comprendo? Los sentimientos de Musashi. Siento de veras que ahora puedo confiar en l. Le quera con mi corazn y mi alma, pero me temo que no crea en l del todo. Ahora s, ahora todo es diferente. Estamos ms cerca uno del otro que las ramas del mismo rbol. Aunque estemos separados, aunque muramos, seguiremos estando juntos. As pues, ya nada puede hacer que me sienta solitaria. Ahora slo ruego para que encuentre el Camino que est buscando. 288

Ests mintiendo! estall Jotaro. Es que las mujeres son incapaces de decir la verdad? Si quiere actuar as, me parece muy bien, pero no vuelvas a hablarme de lo mucho que ansias ver a Musashi. Llora hasta que se te sequen los ojos! Lo mismo me da. El muchacho se haba esforzado mucho para averiguar adonde haba ido Musashi desde Ichijji... y ahora ella le sala con aquello! Durante el resto del da hizo caso omiso de Ots y no le dirigi la palabra. Poco despus de que hubiera oscurecido, una rojiza luz de antorcha cruz el jardn, y uno de los samurais al servicio del seor Karasumaru llam a la puerta. Entreg una carta a Jotaro, dicindole: Es de Musashi para Ots. Su seora ha dicho que Ots debe cuidarse bien. Tras decir estas palabras, el mensajero dio la vuelta y se march. S, es la caligrafa de Musashi se dijo Jotaro. Debe de estar vivo. Entonces, con un atisbo de indignacin: Est dirigida a Ots, no a m, ya veo. Ots sali por la parte trasera de la casa. Ese samurai ha trado una carta de Musashi, no es cierto? S, pero no creo que te interese replic el chico con un mohn, escondiendo la carta a su espalda. Basta ya, Jotaro, djame verla le implor ella. El chico se resisti durante un rato, pero en cuanto vio que la joven estaba a punto de echarse a llorar, le tendi el sobre. Ja! exclam, regocijado. Pretendes que no quieres verle, pero no puedes esperar a leer su carta. Mientras ella se agachaba al lado de la lmpara, con el papel tembloroso entre sus blancos dedos, la llama pareca tener una animacin especial, era casi un presagio de felicidad y buena suerte. La tinta centelleaba como un arco iris, las lgrimas en sus pestaas como joyas. Transportada de repente a un mundo que no se haba atrevido a esperar que existiera, Ots record el exaltado pasaje en el poema de Po Ch-i donde el espritu de la difunta Kueifei se alegra al recibir un mensaje de amor de su afligido emperador. 289

Ley el breve mensaje y volvi a leerlo. Ahora mismo debe de estar esperando. He de apresurarme. Aunque crey haber dicho estas palabras en voz alta, lo cierto era que no haba emitido sonido alguno. Febrilmente escribi notas de agradecimiento al propietario de la casa, a los dems sacerdotes del Ginkakuji y a todos aquellos que haban sido amables con ella durante su estancia. Haba recogido sus pertenencias y, ya calzada con las sandalias, estaba en el jardn antes de que se diera cuenta de que Jtaro segua sentado dentro, enfurruado. Vamos, J! Date prisa! Adonde vamos? Todava ests enfadado? Y quin no lo estara? Nunca piensas en nadie ms que en ti misma. Hay algo tan secreto en la carta de Musashi que ni siquiera puedes ensermela? Perdona dijo ella en tono de disculpa. No hay ninguna razn para que no la veas. Olvdalo. Ya no me interesa. No seas tan quisquilloso. Quiero que la leas. Es una carta maravillosa, la primera que me ha enviado. Y tambin es la primera vez que me pide que vaya a reunirme con l. Nunca me haba sentido tan feliz en toda mi vida. Deja de poner mala cara y ven conmigo a Seta. Te lo pido por favor. En el camino que conduca al puerto de montaa de Shiga, Jtar mantuvo un malhumorado silencio, pero finalmente arranc una hoja para usarla como silbato y tarare algunas tonadas populares para aliviar la opresin del silencio nocturno. Ots le ofreci por fin que hicieran las paces. Quedan algunos dulces en la caja que nos envi anteayer el seor Karasumaru le dijo. Empezaba a amanecer y las nubes ms all del puerto se tean de rosa antes de volver a su color habitual. Te encuentras bien, Ots? No ests cansada? Un poco. Todo el camino ha sido cuesta arriba. A partir de ahora ser ms fcil. Mira, ya se ve el lago. S, el lago Biwa. Dnde est Seta? En aquella direccin. Musashi no estar all tan temprano, no crees? 290

La verdad es que no lo s. Tardaremos la mitad del da en llegar all. Descansamos un poco? De acuerdo dijo el muchacho, que haba recuperado el buen humor. Sentmonos bajo ese par de grandes rboles. El humo de los hogares encendidos en la maana temprana se alzaba en filamentos, como vapores que ascendieran de un campo de batalla. A travs de la bruma que se extenda desde el lago hasta la ciudad de Ishiyama, las calles de Otsu iban hacindose visibles. Al aproximarse, Musashi se puso una mano en la frente a modo de visera y mir a su alrededor, contento porque volva a estar entre la gente. Cerca del Miidera, cuando empezaba a subir la cuesta del Bizji, se haba preguntado ociosamente qu camino seguira Ots. Antes haba imaginado que quiz la encontrara en el camino, pero luego pens que tal cosa sera improbable. La mujer que llev su carta a Kyoto le haba informado que, aunque Ots ya no se encontraba en la residencia del seor Karasumaru, su carta le sera entregada de todos modos. Puesto que no la habra recibido antes del anochecer y habra tenido que hacer diversas cosas antes de partir, pareca probable que esperase hasta la maana para ponerse en marcha. Al pasar ante un templo cuyo jardn luca varios cerezos aosos (sin duda famosos, se dijo, por sus flores primaverales), repar en un monumento de piedra que se alzaba en un montculo. Aunque slo haba tenido un atisbo del poema inscrito en la piedra, localiz su origen cuando se encontraba varios cientos de varas ms lejos, carretera abajo. El poema proceda del Taiheiki. Musashi record que estaba relacionado con un cuento que memoriz en cierta ocasin, y empez a recitarlo lentamente para s mismo. Un venerable sacerdote del templo de Shiga, que se apoyaba en un cayado de seis pies y era tan viejo que sus cejas blancas crecan juntas en un helado pico sobre su frente, estaba contemplando la belleza de Kannon en las aguas del lago cuando vio pasar a una concubina imperial de Kygoku. La mujer regresaba de Shiga, donde tena un gran campo de flores, y 291

cuando el anciano la vio se sinti lleno de pasin. La virtud que tan arduamente haba acumulado en el transcurso de los aos le abandon. Estaba sumido en la casa ardiente del deseo y... Bueno, cmo segua? Parece que me he olvidado de una parte. Ah! ... y regres a su cabana de palos y or ante la imagen del Buda, pero la visin de la mujer persista. Aunque invoc el nombre del Buda, su propia voz sonaba como el aliento del engao. En las nubes que se cernan sobre la montaa en el crepsculo le pareca ver las peinetas en su cabello, y eso le entristeca. Cuando alzaba los ojos a la luna solitaria, el rostro del astro le sonrea. Estaba perplejo y avergonzado. Temiendo que tales pensamientos le impidieran ir al paraso cuando muriese, resolvi conocer a la damisela y revelarle sus sentimientos. De esta manera confiaba en morir apaciblemente. As pues, fue al palacio imperial y, apoyando con firmeza su cayado en el suelo, aguard en el patio donde los cortesanos jugaban a pelota todo un da y una noche... Perdn, seor! En, el de la vaca! El hombre que se haba dirigido a Musashi pareca un jornalero como los que se encontraban en el distrito de los mayoristas. Se puso delante de la vaca, le dio unas palmadas en el hocico y mir al jinete por encima de su cabeza. Debes venir del Mudoji le dijo. As es, en efecto. Cmo lo has sabido? Prest esta vaca a un mercader y supongo que debe de haberla abandonado. Se la alquil, por lo que debo pedirte que me pagues por usarla. Te pagar con mucho gusto, pero dime, hasta dnde me dejaras llevarla? Mientras me pagues, puedes llevarla a cualquier parte. Lo nico que has de hacer es entregarla a un mayorista en la poblacin ms cercana a tu destino. Entonces alguien volver a alquilarla y, ms tarde o ms temprano, volver aqu. Cunto me costara llevarla a Edo? Tendr que preguntarlo en el establo. En cualquier caso, ahora vas en esa direccin. Si decides alquilarla, tendrs que dejar tu nombre en el despacho. Tras hacer el trmite para alquilar la vaca, desayun sin 292

prisas y parti hacia Seta, paladeando la perspectiva de ver de nuevo a Ots. Ya no senta recelo alguno hacia ella. Hasta su encuentro en la montaa, la joven siempre le haba causado cierto temor, pero esta vez era diferente: la pureza, inteligencia y abnegacin que haba mostrado aquella noche de luna haban hecho que su confianza en ella fuese ms profunda que el amor. No slo confiaba en ella, sino que estaba seguro de que ella confiaba en l. Haba jurado que cuando volvieran a estar juntos no le negara nada, siempre, naturalmente, que no obstaculizara su modo de vida como espadachn. Lo que le preocupaba antes era el temor de que si se permita amarla, el sentimiento embotara su espada. Como el viejo sacerdote del cuento, podra perder el Camino. Ahora era evidente que estaba bien disciplinada. Nunca sera un obstculo o una traba que le retuviera. Ahora su nico problema consista en asegurarse de que l mismo no se ahogara en el profundo estanque del amor. Cuando lleguemos a Edo se dijo, me encargar de que reciba la clase de adiestramiento y educacin que necesita una mujer. Mientras estudie, llevar a Jtar conmigo y juntos encontraremos un plano de disciplina todava superior. Entonces, un da, cuando llegue el momento... La luz que reflejaba el lago baaba su rostro con un suave resplandor oscilante. Las dos secciones del puente Kara, una sostenida por noventa y seis columnas y la otra por veintitrs, estaban unidas por un islote en el que se alzaba un viejo sauce, que era un hito para los viajeros. El mismo puente reciba a veces el nombre de puente del Sauce. Ya viene! grit Jotar, y fue corriendo desde la casa de t hasta la seccin ms corta del puente, donde permaneci saludando a Musashi con una mano y sealando la casa de t con la otra. Ah est, Ots! Le ves? Monta una vaca. El muchacho se puso a dar brincos. Ots no tard en llegar a su lado y agit la mano, mientras su amado agitaba el sombrero de juncos. A medida que se acercaba, una ancha sonrisa apareci en el rostro de Musashi. At la vaca a un sauce y los tres entraron en la casa de t. Aunque Ots haba llamado frenticamente a Musashi cuando ste todava estaba en el extremo del puente, ahora que se en293

contraba a su lado no saba qu decirle. Sonriendo feliz, dej que Jtar hablara. Tu herida est curada dijo el muchacho con un entusiasmo inusitado. Al verte sobre la vaca pens que quiz no podas caminar. Pero aun as hemos logrado llegar aqu primero. En cuanto Ots recibi tu carta, se prepar para partir. Musashi sonrea, asenta, murmuraba interjecciones, pero la charla de Jtar sobre Ots y su amor delante de desconocidos le haca sentirse incmodo. Insisti para que fueran a un pequeo porche trasero que reciba la sombra de un enrejado de glicinas. La timidez de Ots segua impidindole hablar, y Musashi se volvi taciturno, pero Jtar no prestaba atencin a sus estados de nimo, y su rpida chachara se mezclaba con el zumbido de las abejas y los moscardones. Le interrumpi la voz del dueo del establecimiento. Ser mejor que entris, pues est amenazando una tormenta. Mirad qu oscuro est el cielo sobre Ishiyamadera. El hombre se apresur a ir de un lado a otro, quitando las persianas de paja y colocando los postigos contra la lluvia a los lados del porche. El ro se haba vuelto gris y las rfagas de viento agitaban furiosamente las azules glicinas. De sbito, un relmpago rasg el cielo y empez a caer una lluvia torrencial. Un relmpago! grit Jtar. El primero de este ao. De prisa, Ots, vuelve adentro o te empapars. Rpido, sensei. Ah, la lluvia ha llegado en el momento justo. Es perfecto. Pero si el aguacero era perfecto para Jtar, resultaba embarazoso para Musashi y Ots, pues entrar juntos en la casa les hara sentirse como unos amantes embelesados. Musashi se qued donde estaba, y Ots, ruborizada, permaneci en el borde del porche, sin ms proteccin de los elementos que las glicinas.
El hombre que sujetaba un trozo de estera de paja sobre su cabeza mientras corra bajo la intensa lluvia pareca un gran paraguas que se desplazara solo. Se apresur a resguardarse bajo los aleros del portal de un santuario, se alis el pelo hmedo y enmaraado y mir con expresin inquisitiva las nubes, que se movan velozmente. 294

Lo mismo que a mediados del verano rezong. El fragor de la lluvia ahogaba todos los dems sonidos, pero el sbito resplandor de un relmpago le hizo llevarse las manos a los odos. Matahachi se agach temeroso cerca de una estatua del dios del trueno, que se alzaba al lado del portal. La lluvia ces con tanta brusquedad como haba comenzado. Las negras nubes se separaron, la luz del sol penetr entre ellas y antes de que hubiera transcurrido mucho tiempo la calle retorn a la normalidad. Desde algn lugar distante el sonido de un shamisen llegaba a los odos de Matahachi. Cuando se dispona a reanudar su camino, una mujer vestida de geisha cruz la calle y se dirigi a l. Te llamas Matahachi, no es cierto? le pregunt. As es respondi l con suspicacia. Cmo lo sabas? Un amigo tuyo est en nuestro establecimiento. Te ha visto desde la ventana y me ha dicho que te llame. Matahachi mir a su alrededor y vio que en la vecindad haba varios burdeles. Titube, pero la mujer le apremi para que fuera al suyo. Si tienes otras cosas que hacer, no es necesario que te quedes mucho tiempo le dijo. En cuanto entr, las muchachas prcticamente se abalanzaron sobre l, le secaron los pies con trapos, le quitaron el kimono mojado e insistieron en que subiera al saln superior. Cuando pregunt quin era aquel amigo, ellas se rieron y respondieron que lo descubrira en seguida. Bien dijo Matahachi, he estado bajo la lluvia, as que me quedar hasta que mi ropa est seca, pero no intentis retenerme ms. Un hombre me est esperando en el puente de Seta. Entre muchas risitas, las mujeres le prometieron que podra marcharse cuando quisiera, al tiempo que casi le empujaban escaleras arriba. En el umbral de la sala le salud la voz de un hombre. Vaya, vaya, pero si es mi amigo Inugami Semen Por un momento Matahachi crey que le haban confundido con otro, pero cuando mir a quien haba hablado, su rostro le pareci vagamente familiar. Quin eres? pregunt. 295

Te has olvidado de Sasaki Kojiro? No se apresur a decir Matahachi. Pero por qu me llamas Inugami? Me llamo Hon'iden, Hon'iden Matahachi. Lo s, pero siempre te recordar tal como te vi aquella noche en la avenida Goj, haciendo muecas a una jaura de chuchos extraviados. Creo que Inugami, el dios de los perros, es un buen nombre para ti. Basta! Eso no es cosa de broma. Aquella noche lo pas fatal, gracias a ti. No lo dudo. La verdad es que te he mandado llamar porque quiero hacerte un favor para cambiar. Pasa y sintate. Servidle sake, muchachas. No puedo quedarme, pues tengo una cita en Seta y esta noche no puedo emborracharme. A quin vas a ver? A un hombre llamado Miyamoto Musashi. Es un amigo de la infancia y... Miyamoto Musashi? Quedaste citado con l cuando estabais en la posada del puerto de montaa? Cmo lo has sabido? Vers, lo s todo de ti, as como de Musashi. Encontr a tu madre... Osugi, verdad?, en el templo del monte Hiei, y me cont todas las penalidades que ha sufrido. Has hablado con mi madre? S, es una mujer esplndida. La admiro, al igual que todos los sacerdotes del monte Hiei. Trat de animarla un poco. Enjuag su taza en un cuenco de agua y la ofreci a Matahachi, diciendo: Toma, bebamos juntos y acabemos con nuestra vieja enemistad. No hay ningn motivo para que te preocupes por Musashi si tienes a Sasaki Kojiro a tu lado. Matahachi rechaz la taza. Por qu no bebes? No puedo, he de irme. Matahachi empez a levantarse, pero Kojir le cogi con fuerza de la mueca. Sintate! Pero Musashi me est esperando. No seas asno! Si atacas t solo a Musashi, te matar en el acto.
296

Ests completamente equivocado! Ha prometido ayudarme. Me voy con l a Edo para empezar una nueva vida. Quieres decir que confas en un hombre como Musashi? S, ya s, mucha gente dice que no es tan bueno. Pero eso se debe a que mi madre ha ido por ah difamndole. Est equivocada y lo ha estado desde el principio. Ahora que he hablado con l, estoy ms seguro de ello que nunca. Es mi amigo y voy a aprender de l, de manera que tambin yo llegue a ser algo, aun cuando ya sea un poco tarde. Kojir se desternill de risa y golpe el tatami con la palma. Cmo has podido ser tan inocente? Tu madre me dijo que eres ms ingenuo de lo corriente, pero que te engae un... Eso no es cierto! Musashi es... Calla y escchame! En primer lugar, cmo se te ocurre traicionar a tu propia madre ponindote al lado de su enemigo? Es inhumano. Incluso yo, que no tengo nada que ver con ella, me sent tan conmovido por esa valiente anciana que jur ayudarla en todo lo posible. Me tiene sin cuidado lo que pienses. Voy a reunirme con Musashi, y no intentes impedrmelo. Treme mi kimono, muchacha! Ya debe estar seco. Kojir alz sus ojos de beodo y le orden: o lo toques hasta que te lo diga. Ahora escucha, Matahachi. Si tienes intencin de irte con Musashi, primero deberas hablar con tu madre. Me voy a Edo con Musashi. Si all logro destacar en algo, todo el problema se resolver por s solo. Esas palabras parecen propias de Musashi. De hecho, apostara a que l las ha puesto en tu boca. Sea como fuere, aguarda hasta maana e ir contigo en busca de tu madre. Tienes que escuchar su opinin antes de hacer nada. Entretanto, divirtmonos. Te guste o no, vas a quedarte aqu y beber conmigo. Puesto que estaban en un burdel y Kojir era el cliente, todas las mujeres acudieron en su ayuda, no trajeron el kimono de Matahachi y, al cabo de varios tragos, l dej de reclamarlo. En estado sobrio, Matahachi no estaba a la altura de Kojir; borracho, poda ser una amenaza. Cuando el da se diluy 297

en la noche, estaba demostrando a todos y cada uno lo mucho que era capaz de beber, peda ms, deca todo lo que debera callarse, aireaba sus resentimientos..., en una palabra, era un completo pelmazo. Amaneci antes de que perdiera el sentido y era medioda antes de que volviera en s. El sol pareca ms brillante debido a la lluvia de la tarde anterior. Las palabras de Musashi resonaban en la cabeza de Matahachi, el cual deseaba vomitar hasta la ltima gota que haba bebido. Por suerte, Kojir dorma an en otra habitacin. Matahachi baj sigilosamente la escalera, pidi su kimono a las mujeres y sali corriendo en direccin a Seta. El agua fangosa y rojiza que flua por debajo del puente estaba generosamente salpicada de flores de cerezo del Ishiyamadera. La tormenta haba destrozado las enredaderas de glicinas y esparcido amarillas flores kerria por doquier. Tras una prolongada bsqueda, Matahachi pregunt en la casa de t y le dijeron qu el hombre de la vaca haba esperado hasta que cerraron por la noche, y entonces se march a una posada. Haba regresado por la maana pero, al no encontrar a su amigo, dej una nota atada a una rama de sauce. La nota, que pareca una gran mariposa blanca, deca: Lo siento, pero no poda esperar ms. Alcnzame por el camino. Te estar buscando. Matahachi recorri a paso vivo la Nakasend, la carretera que conduca a Edo a travs de Kiso, pero an no haba dado alcance a Musashi cuando lleg a Kusatsu. Despus de pasar por Hikone y Torimoto, empez a sospechar que le haba perdido por el camino, y cuando lleg al puerto de Suribachi esper media jornada, sin apartar los ojos de la carretera durante todo el tiempo. Slo cuando lleg a la carretera de Mino record las palabras de Kojir. Me habr engaado despus de todo? se pregunt. No tendra Musashi verdadera intencin de ir conmigo? Despus de volver muchas veces sobre sus pasos e investigar en los caminos laterales, finalmente avist a Musashi en las afueras de la poblacin de Nakatsugawa. Al principio se sinti jubiloso, pero cuando se acerc lo suficiente para ver que la 298

persona que montaba la vaca era Otsu, los celos se apoderaron de l al instante. Qu estpido he sido desde el da en que ese bastardo me convenci para que fuera a la batalla de Sekigahara hasta este mismo momento! rezong para s mismo. Pues bien, no puede pisotearme as eternamente. Me desquitar de l de alguna manera... y pronto!

299

20 Las cascadas masculina y femenina

Qu calor hace! exclam Jotaro. Nunca haba sudado tanto en un camino de montaa. Sabes dnde estamos? Cerca del puerto Magome respondi Musashi. Dicen que es el tramo ms difcil de la carretera. De eso no s nada, pero ya estoy harto del viaje hasta aqu. Me alegrar cuando lleguemos a Edo. All hay montones de gente, no es cierto, Ots? As es, pero no tengo prisa por llegar. Preferira pasar el tiempo viajando por un camino solitario como ste. Dices eso porque vas montada. No sentiras lo mismo si caminaras. Mira! All hay una cascada. Descansemos un poco dijo Musashi. Los tres avanzaron por un estrecho sendero. A su alrededor, el terreno estaba cubierto de flores silvestres, todava humedecidas por el roco de la maana. Llegaron a una choza abandonada sobre un risco que daba a la cascada y se detuvieron. Jotaro ayud a Ots a desmontar de la vaca y luego at el animal a un rbol. Mira, Musashi dijo Ots. Sealaba un letrero que deca Meoto no Taki. La razn de ese nombre, Cascadas masculina y femenina, era fcil de entender, pues las rocas dividan las cascadas en dos seccio301

nes, la mayor de las cuales pareca muy viril y la otra pequea y suave. La rebalsa y los rpidos turbulentos debajo de las cascadas renovaron la energa de Jotaro, el cual, dando brincos y bailando a partes iguales, baj por el empinado terrapln y dijo, excitado: Aqu hay peces! Minutos despus grit: Puedo cogerlos! Le he dado una pedrada a uno y est muerto panza arriba. No mucho despus, su voz, apenas audible por encima del estruendo de las cascadas, reson desde otra direccin. A la sombra de la pequea cabana, Musashi y Ots estaban sentados entre innumerables arco iris minsculos producidos por el sol al brillar sobre la hierba hmeda. Adonde habr ido ese chico? pregunt ella, y aadi: Realmente es imposible dominarle. Lo crees as? Yo era mucho peor que l a su edad. Pero Matahachi era todo lo contrario, siempre se portaba muy bien. Me pregunto dnde estar. l me preocupa mucho ms que Jotaro. Me alegro de que no est aqu. Habra tenido que esconderme. Por qu? Creo que, si se lo explicamos, lo comprender. Lo dudo. l y su madre no son como las dems personas. Ests segura de que no cambiars de idea, Ots? Sobre qu? No podras llegar a Ja conclusin de que con quien quieres casarte realmente es con Matahachi? Ella hizo una mueca de espanto. De ninguna manera! replic, indignada. Sus prpados se volvieron rosados como orqudeas y se cubri el rostro con las manos, pero el leve temblor de su blanco cuello casi pareca gritar: Soy tuya y de nadie ms!. Musashi lament sus palabras y volvi la cabeza para mirarla. Llevaba varios das observando el efecto de la luz al incidir en su cuerpo: de noche, el resplandor fluctuante de una lmpara; por el da, los clidos rayos del sol. Al ver su piel bri302

liante de sudor, pensaba en la flor del loto. Separado de su camastro slo por un tenue biombo, haba inhalado el leve aroma de sus trenzas negras. Ahora el rugido del agua se fusionaba con el latido de sus venas, y senta que era presa de un impulso poderoso. Se levant bruscamente y fue a un lugar soleado donde la hierba invernal todava era alta. Se dej caer pesadamente al suelo y suspir. Ots se le acerc y se arrodill a su lado, le rode las rodillas con sus brazos y lade el cuello para mirarle el rostro silencioso y asustado. Qu te ocurre? le pregunt. He hecho algo que te ha molestado? Si es as, perdname. Lo siento. Cuanto ms tenso se pona, y ms dura era la expresin de sus ojos, tanto ms ella se le aferraba. Su fragancia, el calor de su cuerpo, le abrumaron. Ots! exclam impetuosamente mientras la rodeaba con sus brazos musculosos y la echaba hacia atrs en la hierba. La rudeza del abrazo dej a la joven sin aliento. Hizo un esfuerzo para liberarse y se acurruc al lado de Musashi. No debes hacer eso! grit speramente. Cmo has podido? Precisamente t... Se interrumpi, sollozando. La ardiente pasin de Musashi se enfri de repente al ver el dolor y el horror reflejados en los ojos de Ots. Volvi en s con un sobresalto. Por qu? grit. Por qu? Rebosante de vergenza y enojo, tambin l estaba al borde de las lgrimas. Ots se march, dejando detrs un saquito perfumado que se haba desprendido de su kimono. Musashi lo contempl durante un rato, gimi y entonces inclin la cabeza y dej que las lgrimas de dolor y frustracin cayeran sobre la hierba agostada. Tena la sensacin de que ella le haba puesto en ridculo, le haba engaado, derrotado, torturado y avergonzado. No era cierto que sus palabras, sus ojos, su cabello, su cuerpo le haban llamado a voces? No se haba esforzado por encender un fuego en su corazn y luego, cuando brotaron las llamas, haba huido aterrada?
303

Por alguna lgica perversa, le pareca que todos sus esfuerzos para llegar a ser un hombre superior haban sido derrotados, todas sus luchas y privaciones haban perdido por completo su sentido. Con el rostro oculto en la hierba, se dijo que no haba hecho nada malo, pero su conciencia no se daba por satisfecha. Lo que la virginidad de una muchacha, que le es concedida slo durante un breve perodo de su vida, significaba para ella, lo preciosa y dulce que era, nunca haba pasado por la mente de Musashi. Pero mientras aspiraba el olor de la tierra, recobr gradualmente el dominio de s mismo. Cuando por fin se puso en pie, el fuego impetuoso haba desaparecido de su mirada y la pasin estaba ausente de su rostro. Pis el saquito perfumado y permaneci en pie, mirando fijamente el suelo, escuchando, al parecer, la voz de las montaas. Sus espesas cejas negras estaban tan juntas como lo estuvieron cuando se lanz al combate bajo el pino de ancha copa. El sol se ocult detrs de una nube y el agudo chillido de un ave hendi el aire. El viento cambi de rumbo, alterando sutilmente el sonido del agua que caa. Con el corazn palpitante como el de un gorrin asustado, Ots observaba al afligido Musashi desde detrs de un abedul. Al darse cuenta de que le haba herido profundamente, ansiaba tenerle de nuevo a su lado, pero por mucho que quisiera correr a l y rogarle su perdn, las piernas no la obedecan. Por primera vez se dio cuenta de que el hombre al que haba entregado su corazn no era el dechado de virtudes masculinas que haba imaginado. El descubrimiento de la bestia desnuda, la carne, la sangre y las pasiones, empaaba sus ojos de tristeza y temor. Haba empezado a huir, pero al cabo de veinte pasos su amor se impuso y la retuvo. Ahora, algo ms serena, empez a imaginar que la lujuria de Musashi era distinta de la de otros hombres. Ms que cualquier otra cosa en el mundo, deseaba disculparse y asegurarle que no albergaba ningn resentimiento por lo que l haba hecho. An est enfadado se dijo, temerosa, al ver de repente que l haba desaparecido. Ah, qu voy a hacer?
304

Regres nerviosa a la choza, pero all no haba ms que una blanca y fra niebla y el estruendo del agua que pareca sacudir los rboles y provocar vibraciones a su alrededor. Ots! Ha sucedido algo terrible! Musashi se ha arrojado al agua! El grito frentico de Jtar lleg desde un promontorio que daba a la rebalsa, slo un segundo despus de que se agarrase a una enredadera de glicinas y empezara a bajar, balancendose de rama en rama como un mono. Aunque Ots no haba entendido sus palabras, not el apremio en su voz. Alz la cabeza alarmada y empez a bajar por el empinado sendero. Era resbaladizo, pues estaba cubierto de musgo, y la joven se aferraba a las rocas para no caer. La figura apenas visible entre la espuma del agua y la niebla pareca una gran roca, pero en realidad era el cuerpo desnudo de Musashi. Haba juntado las manos ante su rostro e inclinado la cabeza. La cascada que caa sobre l desde cincuenta pies de altura le empequeeca. A medio camino, Ots se detuvo y le mir horrorizada. Al otro lado del ro, Jtar permaneca tan atnito como ella. Sensei! grit. Musashi! Sus gritos no llegaron a odos de Musashi. Era como si mil dragones de plata le mordieran la cabeza y los hombros, como si los ojos de mil demonios acuticos estallaran a su alrededor. Traicioneros remolinos le tiraban de las piernas, dispuestos a arrastrarle a la muerte. Un falso ritmo en la respiracin, un salto en los latidos de su corazn, y sus talones perderan el tenue contacto con el fondo cubierto de algas, su cuerpo sera engullido por una violenta corriente contra la que le sera imposible nadar. Los pulmones y el corazn parecan ceder bajo el peso incalculable, la masa total de las montaas Magone, que caa sobre l. Su deseo de Ots se extingui de muerte lenta, pues era muy afn al temperamento impetuoso sin el cual Musashi nunca habra ido a Sekihagara ni llevado a cabo ninguna de sus extraordinarias hazaas. Pero el peligro real estribaba en el hecho de que, hasta cierto punto, su adiestramiento durante tan305

tos aos era impotente contra aquel deseo, y l volva a hundirse al nivel de una bestia salvaje y sin inteligencia. Y contra semejante enemigo, amorfo y oculto, la espada era completamente intil. Desconcertado, perplejo, consciente de la derrota devastadora que haba sufrido, rog para que las aguas violentas pudieran hacerle volver a la senda de la disciplina. Sensei! Sensei! Los gritos de Jtar se haban convertido en un lamento conmovedor. No debes morir! Por favor, no te mueras! Tambin l haba juntado las manos ante el pecho y tena el rostro contorsionado, como si tambin soportara el peso del agua, el escozor, el dolor, el fro. Mir al otro lado del ro y de repente sinti que le abandonaban las fuerzas. No poda entender lo que estaba haciendo Musashi, el cual pareca decidido a permanecer bajo la cascada hasta que muriese, pero Ots... dnde estaba? Jtar tuvo la seguridad de que se haba matado arrojndose al ro. Entonces, por encima del sonido del agua, oy la voz de Musashi. Sus palabras no eran claras. El muchacho pens que estaba recitando un sutra, pero entonces... tal vez se estaba haciendo a s mismo airados reproches. La voz estaba llena de fuerza y vida. Los anchos hombros de Musashi y su cuerpo musculoso exudaban juventud y vigor, como si su alma hubiera sido limpiada y ahora estuviera preparada para iniciar una nueva vida. Jtar empez a sentir que el peligro haba pasado. Mientras la luz del sol poniente produca un arco iris por encima de las cascadas, llam a Ots y se atrevi a esperar que se hubiera apartado del risco al pensar que Musashi no corra verdadero peligro. Si ella confa en que todo va bien, no tengo por qu preocuparme pens. Le conoce mejor que yo, hasta el fondo de su corazn. El muchacho fue dando brincos hasta la orilla del ro, busc un lugar somero, vade la corriente y subi a la otra orilla. Al aproximarse en silencio, vio que Ots estaba dentro de la choza, acurrucada en el suelo y con el kimono y las espadas de Musashi apretados contra el pecho. 306

Jotaro percibi que las lgrimas de Otsu, que ella no se esforzaba en absoluto por ocultar, no eran lgrimas ordinarias, y, sin comprender realmente lo que haba ocurrido, supo que haba sido de gran importancia para la joven. Al cabo de un par de minutos regres silenciosamente al lugar donde yaca la vaca en la plida hierba y se tendi a su lado. A este paso, nunca llegaremos a Edo coment.

307

21 El rapto

Ms all del puerto de montaa, la nieve sobre el monte Koma brillaba con destellos que parecan lanzas, mientras en el monte Ontake, visible a travs de los brotes levemente rojizos en los rboles, estaba diseminada en distintas partes de la ladera. La luz verdosa que anunciaba la estacin primaveral pareca rielar a lo largo de la carretera y en los campos. Ots soaba despierta. Jtaro era como una planta nueva, testarudo y resistente. No le pisotearan fcilmente, no seran pocos los nombres necesarios para mantenerle doblegado. ltimamente estaba creciendo con rapidez. En ocasiones Ots crea tener un atisbo del hombre que llegara a ser. Sin embargo, la lnea entre el alboroto infantil y la insolencia era tenue, y aun cuando hiciera concesiones a la educacin nada ortodoxa del muchacho, la conducta de ste consternaba cada vez ms a Ots. Sus exigencias, especialmente con respecto a la comida, no tenan fin. Cada vez que llegaban a un establecimiento alimenticio, Jtaro se plantaba y se negaba a moverse hasta que ella le compraba algo. Tras haberle comprado crujientes galletas de arroz en Suhara, Ots asegur que aqulla sera la ltima vez. Pero poco despus de que reanudaran el camino, Jtaro ya haba terminado las galletas y se quejaba de hambre. La prxima discusin habra sido inevitable de no haberse detenido en una 309

casa de t en Nezame para almorzar temprano. Cuando llegaron al prximo puerto de montaa, el muchacho volva a estar hambriento. Mira, Ots! En esa tienda tienen caquis secos. No deheramos comprar unos cuantos para el viaje? Fingiendo que no le haba odo, Ots sigui adelante. Cuando llegaron a Fukushima, en la provincia de Shinano, lugar famoso por la variedad y abundancia de sus productos alimenticios, era media tarde, ms o menos la hora a la que acostumbraban merendar. Descansemos un poco le pidi el chico en tono quejumbroso. Por favor. Ella no le hizo caso. Vamos, Ots! Tomemos esos pastelillos de arroz envueltos en harina de soja. Los que hacen aqu son famosos. o quieres probarlos? Ahora Jtaro sujetaba la cuerda de la vaca, por lo que a Ots le sera difcil pasar ante la tienda sin detenerse. No has comido lo suficiente? le pregunt, irritada. La vaca, como en secreta alianza con Jotar, se detuvo y empez a pacer la hierba de la cuneta. Muy bien! dijo bruscamente Ots. Si es as como vas a actuar, me adelantar y se lo dir a Musashi. Cuando hizo ademn de desmontar, Jtar se ech a rer, sabiendo perfectamente que ella no llevara a cabo su amenaza. Al ver que haba descubierto su farol, Ots desmont con resignacin de la vaca y juntos entraron en el cobertizo abierto por un lado que estaba delante del local. Jotar pidi a gritos que les sirvieran y fue a atar la vaca. Cuando regres al lado de Ots, sta le dijo: No deberas haber pedido nada para m. No tengo hambre. No quieres nada para comer? No. Las personas que comen demasiado se vuelven unos cerdos estpidos. Ah, entonces supongo que tendr que comerme lo tuyo. Eres un desvergonzado! El chico tena la boca demasiado llena para poder or. Sin embargo, al cabo de un momento hizo una pausa para colocarse la espada de madera a la espalda, donde no molestara a su 310

caja torcica en expansin. Sigui mascando, pero de repente se meti en la boca el ltimo pastelillo de arroz y corri a la salida. Ya has terminado? le pregunt Ots. Dej unas monedas sobre la mesa y empez a seguirle, pero Jtar dio media vuelta y la empuj rudamente al interior. Espera! le dijo, excitado. Acabo de ver a Matahachi. No es posible dijo ella, palideciendo. Qu estara haciendo aqu? No tengo la menor idea. No le has visto? Lleva un sombrero de juncos y nos ha mirado directamente. No lo creo. Quieres que le traiga aqu y te lo demuestre? No hars semejante cosa! No te preocupes. Si algo sucediera, ira en busca de Musashi. Ots tena el corazn desbocado, pero al comprender que cuanto ms tiempo permanecieran all, tanta mayor sera la distancia que les separara de Musashi, mont de nuevo en la vaca. Cuando se pusieron en marcha, Jtar le dijo: No entiendo nada. Hasta que llegamos a la cascada de Magome, ramos tan amigos como es posible serlo. Desde entonces, Musashi apenas ha dicho una palabra, y t tampoco le has hablado. Qu os pasa? Como la joven no responda, sigui diciendo: Por qu camina delante de nosotros? Por qu ahora dormimos en distintas habitaciones? Es que os habis peleado? Ots no poda darle una respuesta sincera, pues no haba sido capaz de drsela a s misma. Trataban todos los hombres a las mujeres de la manera que Musashi la haba tratado a ella, tratando abiertamente de forzarla? Y por qu le haba rechazado ella con tanta vehemencia? En cierto sentido, la afliccin y la confusin que experimentaba ahora eran ms dolorosas que la enfermedad de la que tan recientemente se haba recuperado. La fuente del amor que la haba consolado durante aos se haba convertido de repente en una estruendosa catarata. El recuerdo de aquella otra cascada resonaba en sus odos, 311

junto con sus propios gritos de afliccin y la airada protesta de Musashi. Poda preguntarse a s misma si seguiran as para siempre, sin comprenderse el uno al otro, pero el hecho de que le siguiera, procurando no perderle de vista, incluso a ella le pareca ilgico. Aunque, debido a su azoramiento, se haban separado y apenas se hablaban, Musashi no mostraba signos de romper su promesa de ir con ella a Edo. A la altura del Kzenji doblaron por otro camino. En lo alto de la primera colina haba una barrera. Ots haba odo decir que desde la batalla de Sekigahara unos agentes del gobierno examinaban a los viajeros, sobre todo mujeres, en aquel camino con gran detenimiento. Pero la carta de presentacin del seor Karasumam actu como un ensalmo y les dejaron pasar sin dificultad el punto de control. Cuando llegaron a la ltima casa de t en el extremo de la barrera, Jotard pregunt: Dime, Ots, qu significa Fugen? Fugen? S. Antes, al pasar ante una casa de t, un sacerdote te ha sealado y ha dicho que te parecas a Fugen sobre una vaca. Qu significa eso? Supongo que se refera al bodisatva Fugen. se es el bodisatva que monta un elefante, no es cierto? En ese caso, yo debo de ser el bodisatva Monju, porque siempre van juntos. Un Monju muy glotn, dira yo. Lo bastante bueno para una Fugen llorona! Ah, tenas que decir eso! Por qu Fugen y Monju van siempre juntos? No son un hombre y una mujer. Intencionadamente o no, el chico volva a rondar la verdad de lo ocurrido entre ella y Musashi. Como haba odo hablar mucho de aquellas cosas cuando viva en el Shippoji, Ots podra haberle respondido con cierto detalle, pero se limit a decirle que Monju representa la sabidura y Fugen la conducta abnegada. Alto! La voz era de Matahachi y haba surgido detrs de ellos. 312

Llena de repulsin, Otsu se dijo: Ese cobarde!. Se volvi hacia l y le mir framente. Matahachi le devolvi una mirada furibunda, sus sentimientos ms confusos que nunca. En Nakatsugawa haban sido puros celos, pero sigui espiando a Musashi y Ots. Cuando vio que se separaban, lo interpret como un intento de engaar a la gente e imagin toda suerte de actos escandalosos cuando estaban solos. Desmonta! le orden. Ots mir fijamente la cabeza de la vaca, incapaz de hablar. Sus sentimientos hacia l se haban decantado de una vez por todas, y eran de odio y desprecio. Vamos, mujer, baja de ah! Aunque arda de indignacin, ella le habl framente. Por qu? No tengo nada que ver contigo. Ah, s? gru l en tono amenazante, cogindola de la manga. Puede que no tengas nada que ver conmigo, pero yo s tengo que ver contigo. Baja! Jtar solt la cuerda y grit: Djala en paz! Si no quiere bajar, por qu ha de hacerlo? Se abalanz contra Matahachi con los brazos extendidos y le golpe en el pecho. Qu crees que ests haciendo, pequeo bastardo? Matahachi recuper el equilibro y alz los hombros en actitud amenazante. Creo que he visto tu fea cara en alguna parte. Eres el vagabundo de la casa de t de Kitano. S, y ahora s por qu te emborrachabas. Vivas con una zorra y no tenas redaos para enfrentarte a ella. No es sa la verdad? Jtar no podra haber tocado una fibra ms sensible. Enano engredo! grit, tratando de agarrarle por el cuello del kimono, pero Jtar le esquiv y corri al otro lado de la vaca. Si yo soy un enano engredo, qu eres t? Un patn engredo! Temeroso de una mujer! Matahachi corri alrededor de la vaca en pos del chico, pero ste se desliz bajo el vientre del animal y sali al otro lado. Esto se repiti tres o cuatro veces antes de que Matahachi lograra por fin agarrarle el cuello del kimono. 313

Muy bien, ahora repite eso una vez ms. Patn engredo! Temeroso de una mujer! Jtar slo haba desenvainado a medias su espada de madera cuando Matahachi le hizo volar por encima del camino hasta un bosquecillo de bambes. El chico cay de espaldas en un arroyuelo, aturdido, casi inconsciente. Cuando se recuper lo suficiente para arrastrarse como una anguila hasta el camino, ya era demasiado tarde. La vaca se alejaba pesadamente a paso largo, Ots todava montada en su lomo y Matahachi corriendo delante con la cuerda en la mano. Bastardo! gimi Jtaro, irritado por su propia impotencia. Demasiado aturdido para levantarse, permaneci all tendido, rabiando y maldiciendo. Como a una milla de all, sobre un cerro, Musashi daba un descanso a sus pies fatigados y se preguntaba ociosamente si las nubes se movan o si, como pareca, estaban suspendidas permanentemente entre el monte Koma y las anchas estribaciones por debajo. Tuvo un sobresalto, como si se hubiera producido alguna comunicacin silenciosa, sacudi sus miembros y se puso en pie. La verdad es que no haca ms que pensar en Ots, y cuanto ms pensaba tanto ms intenso era su enojo. En la rebalsa bajo las cascadas se haba desprendido de la vergenza y el resentimiento, pero a medida que pasaban los das las dudas le acosaban con insistencia. Haba actuado mal al revelarle su pasin? Por qu le haba rechazado ella, apartndose de l como si le despreciara? Djala atrs dijo en voz alta. Sin embargo, saba que se engaaba a s mismo. Le haba dicho que cuando llegaran a Edo, ella podra estudiar lo que ms le conviniera mientras que l seguira su propio camino. Esto llevaba implcita una promesa para el futuro ms lejano. Se haba marchado de Kyoto con ella y tena la responsabilidad de permanecer a su lado. Qu me ocurrir? Qu ser de mi espada si vivimos juntos? Alz los ojos a la montaa y se mordi la lengua, aver314

gonzado de su mezquindad. Contemplar el gran pico era humillante. Le intrigaba por qu tardaban tanto en llegar. Se puso en pie y mir a su alrededor. Poda ver una gran extensin de bosque, pero no haba rastro de ninguna persona. Los habrn retenido en la barrera? El sol no tardara en ponerse. Deberan haber llegado mucho tiempo atrs. De repente se sinti alarmado. Algo deba de haberles sucedido. En un abrir y cerrar de ojos, baj por la ladera corriendo con tanta rapidez que los animales en los campos se escabulleron en todas direcciones.

315

22 El guerrero de Kiso

Musashi no haba llegado muy lejos en su carrera cuando un viajero le llam. Eh, no eras t quien estaba antes con una joven y un muchacho? Musashi se detuvo en seco. El mismo respondi con el corazn en un puo. Les ha ocurrido algo? Al parecer, Musashi era la nica persona que no se haba enterado del suceso que era la comidilla a lo largo de la carretera. Un hombre joven se haba acercado a la muchacha...; la haba raptado. Le haban visto azotando a la vaca..., conducindola por un camino lateral cerca de la barrera. El viajero apenas haba terminado de contarle el suceso cuando Musashi reanud su camino. Corriendo a toda velocidad, todava tard una hora en llegar a la barrera, la cual haba sido cerrada a las seis, y con ella las casas de t a cada lado. Presa de un evidente frenes, Musashi se acerc a un viejo que estaba amontonando taburetes delante de su establecimiento. Qu sucede, seor? Has olvidado algo? No. Estoy buscando a una joven y un chico que pasaron por aqu hace unas horas. Sera la muchacha que se pareca a Fugen en una vaca? 317

Ella es! respondi Musashi sin pensar. Me han dicho que un ronin se la llev a alguna parte. Sabes qu direccin tomaron? La verdad es que no he visto personalmente lo ocurrido, pero he odo decir que abandonaron la carretera principal a la altura del tmulo, o sea que iban en direccin al estanque de Nobu. Musashi no poda imaginar quin habra raptado a Ots ni por qu motivo. El nombre de Matahachi no cruz por su mente. Supona que poda tratarse de un rnin intil, como los que haba conocido en Nara, o tal vez uno de los saqueadores de los que se deca que merodeaban alrededor de los bosques. Su nica esperanza era que se tratase de un delincuente de poca monta en vez de uno de los canallas cuyo negocio consista en raptar y vender mujeres, de las que sin duda abusaban en ocasiones. Corri mucho en busca del estanque de Nobu. Cuando se puso el sol, apenas poda ver a dos palmos de su cara, a pesar de que las estrellas brillaban en lo alto. El camino empez a ascender, y Musashi supuso que estaba entrando en las estribaciones del monte Koma. Al no ver nada que se pareciera a un estanque y temiendo que se hubiera equivocado de camino, se detuvo y mir a su alrededor. En el vasto mar de negrura pudo discernir una granja solitaria, una proteccin de rboles contra el viento y, por encima de ellos, la oscura montaa. Cuando se acerc ms, vio que la casa era grande y de construccin maciza, aunque en el tejado de paja creca el musgo y la misma paja se estaba pudriendo. En el exterior haba una luz, que tanto poda ser de una antorcha como de una fogata, y cerca de la cocina una vaca con manchas. Estaba seguro de que era el animal que montaba Ots. Se aproxim sigilosamente, mantenindose en las sombras, y cuando estuvo lo bastante cerca para ver la cocina, oy una voz masculina procedente de un cobertizo al otro lado de unos montones de paja y lea. Deja de trabajar, madre deca el hombre. Siempre te quejas de que tienes la vista mal, pero sigues trabajando prcticamente a oscuras.
318

En la habitacin del hogar, al lado de la cocina, el fuego estaba encendido, y Musashi crey or el sonido de una rueca. Al cabo de un momento ces el sonido, y oy que alguien se mova. El hombre sali del cobertizo y cerr la puerta tras l. Volver en cuanto me haya lavado los pies dijo. Puedes ir preparando la cena. Dej sus sandalias sobre una roca al lado del arroyo que se deslizaba por detrs de la cocina. Mientras estaba sentado y mova los pies en el agua, la vaca acerc la cabeza a su hombro. l le restreg el morro. Ven un momento, madre dijo el hombre. Hoy he encontrado algo sorprendente. Qu crees que es?... Una vaca, y muy hermosa, por cierto. Musashi cruz cautelosamente por delante de la puerta principal. Agazapndose sobre una piedra debajo de una ventana, mir el interior de la casa: era la sala del hogar. El primer objeto que vio era una lanza que colgaba de un armero ennegrecido en lo alto de la pared, una buena arma que haba sido pulimentada y tratada con esmero. En el cuero de su funda brillaban tenuemente unos fragmentos de oro engastados. Musashi estaba perplejo, pues no era aquello algo que se encontrara generalmente en una granja. A los campesinos les estaba prohibido poseer armas, aunque pudieran costearlas. El hombre apareci un momento a la luz del fuego exterior. A Musashi le bast un vistazo para comprender que no era un campesino ordinario. Tena los ojos demasiado vivos, siempre avizor. Vesta un kimono de faena que le llegaba a las rodillas y unas polainas manchadas de barro. Su cara era redondeada, y se ataba atrs el espeso cabello con dos o tres trozos de paja. Aunque de baja estatura, era ancho de pecho y musculoso. Caminaba con pasos firmes y decididos. Empez a salir humo por la ventana. Musashi alz la manga para cubrirse el rostro, pero fue demasiado tarde. Inhal el humo y tosi sin poder evitarlo. Quin est ah? pregunt la anciana desde la cocina. Entr en la sala del hogar y dijo: Gonnosuke, has cerrado el cobertizo? Parece ser que anda por ah un ladrn de mijo. Le he odo toser.
319

Musashi se apart de la ventana y se escondi entre los rboles. Dnde? grit Gonnosuke. Estaba detrs de la casa y se apresur a entrar. La anciana se asom a la pequea ventana. Debe de estar por aqu. Le he odo toser. Ests segura de que no te ha engaado el odo? Mi odo est bien y estoy segura de que he visto una cara en la ventana. El humo del fuego debe de haberle hecho toser. Gonnosuke avanz quince o veinte pasos con lentitud y suspicacia, mirando a derecha e izquierda, como un centinela que vigilara una fortaleza. Puede que tengas razn dijo entonces. Creo que noto el olor de un ser humano. Dejndose guiar por la expresin de los ojos de Gonnosuke, Musashi esper su oportunidad. Haba algo en la postura del hombre que invitaba a la cautela. Pareca ligeramente inclinado hacia adelante desde la cintura. Musashi no poda discernir qu clase de arma empuaba, pero cuando el hombre se volvi vio que tena un garrote de cuatro pies a la espalda. No era un palo ordinario, pues presentaba la ptina de un arma muy usada y pareca parte integral del cuerpo de su portador. Musashi comprendi que ste lo tena siempre a mano y saba exactamente cmo usarlo. Sali de su escondite y grit: T, quienquiera que seas! He venido a por mis compaeros! Gonnosuke le mir ferozmente y en silencio. Devulveme a la mujer y el chico que raptaste en la carretera. Si no han sufrido dao alguno, dejaremos las cosas as. Pero si estn lesionados, ya puedes prepararte. La nieve fundida que alimentaba los arroyos en aquella zona daba a la brisa una frialdad cortante que de alguna manera realzaba el silencio. Entrgamelos ahora mismo! La voz de Musashi era ms cortante que el viento. Gonnosuke sujetaba el bastn con lo que se llamaba una presa invertida. Con el pelo en punta como un erizo, se enderez cuan largo era y grit:
320

Oye, mierda de caballo! A quin ests llamando secuestrador? A ti! Debes de haber visto al chico y la mujer sin proteccin, as que los has raptado y trado aqu. Scalos! El bastn parti del costado de Gonnosuke con un movimiento tan rpido que Musashi no pudo saber dnde terminaba el brazo del hombre y empezaba el arma. Musashi salt a un lado. No hagas nada que luego puedas lamentar le advirti, y entonces se retir varios pasos. Quin te crees que eres, loco bastardo? Mientras Gonnosuke le daba su spera rplica, volva a ponerse rpidamente en accin, decidido a no conceder a Musashi un momento de reposo. Cuando ste se movi diez pasos, cubri la misma distancia de manera simultnea. Por dos veces Musashi empez a llevar la mano derecha a la empuadura de su espada, pero en ambas ocasiones se detuvo. Durante el instante en que cogiera el arma su codo estara expuesto. Haba visto la rapidez del bastn de Gonnosuke y saba que l no tendra tiempo para completar el movimiento. Comprendi tambin que si subestimaba a su robusto contrario, se vera en apuros, y si no conservaba la calma, incluso aspirar aire podra ponerle en peligro. Musashi an tena que evaluar a su enemigo, el cual mantena ahora piernas y torso en una esplndida postura del tipo perfectoindestructible. Musashi ya haba empezado a darse cuenta de que aquel campesino posea una tcnica superior a la de cualquier espadachn experto que hubiera conocido hasta entonces, y la expresin de sus ojos sugera que haba dominado aquel Camino en cuya bsqueda l tanto empeo pona. Pero tuvo poco tiempo para la evaluacin. Un golpe sigui a otro sin solucin de continuidad, al tiempo que las maldiciones brotaban de los labios de Gonnosuke. ste a veces utilizaba ambas manos, otras veces una sola, ejecutando con fluida destreza el golpe por encima de la cabeza, el golpe lateral, el empuje y el desplazamiento. Una espada, dividida ntidamente en hoja y empuadura, tiene una sola punta, mientras que cualquiera de los extremos de un bastn se puede aplicar letalmente. Gonnosuke blanda el suyo con la misma agilidad con que 321

un confitero maneja la arropa: unas veces era largo, otras corto, ahora invisible, luego alto, ms tarde bajo...; pareca estar en todas partes al mismo tiempo. Desde la ventana, la mujer instaba a su hijo a que tuviera cuidado. Gonnosuke! No parece un samurai ordinario! La anciana pareca tan implicada en la lucha como lo estaba el contrincante de Musashi. No te preocupes! Saber que ella estaba mirando parecio elevar todava ms el espritu de lucha de Gonnosuke. En aquel momento, Musashi se agach para esquivar un golpe dirigido a su hombro y, con el mismo movimiento, se desliz hacia Gonnosuke y le agarr la mueca. Un instante despus, el campesino estaba tendido boca arriba y pateando a las estrellas. Espera! grit la madre, rompiendo la celosa de la ventana en su excitacin. Tena los pelos de punta. Ver a su hijo derribado haba sido para ella como ser alcanzada por un rayo. La desencajada expresin de su rostro evit que Musashi diera el siguiente paso lgico, que habra sido desenvainar la espada y acabar con Gonnosuke. De acuerdo, esperar le grit, ponindose a horcajadas sobre el pecho de Gonnosuke e inmovilizndole en el suelo. Gonnosuke se debata valientemente, tratando de liberarse. Sus piernas, que Musashi no poda dominar, volaban y lego chocaban contra el suelo mientras arqueaba la espalda. Musashi tena que emplear todas sus fuerzas para mantenerle tendido. La madre cruz corriendo la puerta de la cocina, al tiempo que vituperaba a su hijo: Mrate! Cmo te has metido en semejante apuro? Pero aadi: No abandones. Estoy aqu para ayudarte. Puesto que haba pedido a Musashi que esperase, l crea que iba a arrodillarse y rogarle que no matara a su hijo, pero le bast una mirada para saber que haba sufrido una triste equivocacin. La mujer tena la lanza, ahora desenfundada, detrs de ella, pero Musashi vio el destello de la hoja y not la ardiente mirada fija en su espalda.
322 ._- -

Sucio ronin! grit ella. Haciendo presas tramposas, eh? Crees que no somos ms que unos campesinos estpidos, no es cierto? Musashi no poda volverse para rechazar un ataque por detrs, debido a las contorsiones de Gonnosuke, el cual trataba de colocar a Musashi en una posicin ventajosa para su madre. No te preocupes, madre! grit. Lo conseguir. No te acerques demasiado. Manten la calma le advirti ella. No debes dejarte vencer por gente de su clase. Acurdate de tus antepasados! Piensa en la sangre heredada del gran Kakumyo, que luch al lado del general de Kiso. No lo olvidar! grit Gonnosuke. Apenas haba pronunciado estas palabras cuando logr alzar la cabeza y clav los dientes en el muslo de Musashi, al tiempo que soltaba el bastn y golpeaba a Musashi con ambas manos. La mujer eligi aquel momento para apuntar con la lanza la espalda de Musashi. Espera! grit Musashi. Haban llegado a un punto en que slo mediante la muerte de uno de ellos pareca posible el desenlace de la lucha. Si Musashi hubiera tenido la absoluta certeza de que al vencer podra liberar a Ots y Jotaro, habra seguido insistiendo. Pero ahora lo ms valeroso pareca ser pedir un alto y discutir el asunto. Volvi los hombros hacia la anciana y le dijo que bajara la lanza. Qu debo hacer, hijo? Gonnosuke segua inmovilizado en el suelo, pero tambin pensaba por su cuenta. Tal vez aquel rnin tena alguna razn para creer que sus compaeros estaban all. No tena sentido arriesgarse a morir por un malentendido. Despus de que los dos combatientes se separasen, slo fueron necesarios unos minutos para aclarar que todo era un error. Los tres se dirigieron a la casa y el fuego crepitante. Arrodillndose al lado del hogar, la madre dijo: Qu peligroso! Y pensar que, de entrada, no haba ningn motivo para luchar. Gonnosuke se dispuso a sentarse a su lado, pero ella sacudi la cabeza.
323

Antes de sentarte, lleva al samurai por toda la casa, para que vea que sus amigos no estn aqu. Entonces se dirigi a Musashi: Quiero que^mires cuidadosamente y te cerciores. E s u n a b u e n a i d e a convino Gonnosuke. V e n migo, seor. Examina la casa de arriba abajo. Me desagr ser sospechoso de rapto. Musashi, que ya estaba sentado, declin el ofrecimiento. No es necesario. Por lo que me habis dicho, estoy seguro de que no tenis nada que ver con el rapto. Perdonadme por ? haberos acusado. Yo he tenido en parte la culpa dijo Gonnosuke. Debera haber averiguado de qu estabas hablando antes de perder los estribos. Entonces, con cierta vacilacin, Musashi pregunt por la

% vaca, explicando que estaba seguro de que era la misma que haba alquilado en Seta. La encontr esta tarde replic Gonnosuke. Est en el estanque de Nobu, pescando lochas con red, y al volv casa vi a esa vaca con una pata atascada en el barro. All abajo el terreno es pantanoso, y cuanto ms se debata por salir, tanto ms se hunda. Estaba armando un gran escndalo, de modo que la saqu de all. Pregunt en el vecindario, pero no pareca pertenecer a nadie, as que pens que un ladrn deba de haberla robado, abandonndola ms tarde. Una vaca vale la mitad de un hombre en una granja, y sta es buena, con ubres jvenes. Gonnosuke se ech a rer. Llegu a la conclusin de que el cielo deba de haberme enviado la vaca porque soy pobre y no puedo hacer nada por mi madre sin un poco de ayuda sobrenatural. No me importa devolver la vaca a su dueo, pero no s quin es. Musashi observ que Gonnosuke haba contado lo ocurri do con la sencillez y la franqueza propias de una persona nacida y criada en el campo. Su madre se mostr comprensiva. Sin duda este ronin est preocupado por sus amig dijo-. Cenad y acompale a buscarlos. Confo en que esten en alguna parte cerca del estanque. Las colinas no son un

roban todo, caballos, verduras, cualquier cosa. Todo esto me parece obra suya. La brisa comenzaba como un susurro, creca hasta convertirse en rfagas violentas y entonces ruga entre los rboles y haca estragos con las plantas ms pequeas. Durante un intervalo de calma en el que pesaba como una amenaza el silencio de las estrellas, Gonnosuke alz la antorcha y esper a que Musashi llegara a su lado. Lo siento le dijo, pero nadie parece saber nada de ellos. Slo hay otra casa entre aqu y el estanque. Est detrs de aquel bosque. Su propietario trabaja en el campo a tiempo parcial y luego caza. Si l no puede ayudarnos, no hay ningn sitio ms donde podamos buscar. Gracias por la molestia que te has tomado. Ya hemos visitado ms de diez casas, por lo que supongo que no hay muchas esperanzas de que anden por aqu. Si no averiguamos nada en esa prxima casa, abandonemos la bsqueda y regresemos. Era medianoche pasada. Musashi haba esperado que por lo menos encontraran algn rastro de Jtar, pero nadie le haba visto. Las descripciones de Ots no haban obtenido ms que miradas de incomprensin y esas largas pausas que caracterizan a los campesinos. Si ests preocupado por la caminata, para m no es ningn problema. Podra pasarme toda la noche andando. Son la mujer y el muchacho servidores tuyos? Hermano y hermana? Son las personas ms prximas a m. A cada uno le habra gustado preguntar al otro ms acerca de s mismo, pero Gonnosuke guard silencio, avanz uno o dos pasos y gui a Musashi a lo largo de un estrecho sendero hacia el estanque de Nobu. Musashi senta curiosidad por la pericia de Gonnosuke con el bastn y cmo la haba adquirido, pero su sentido del decoro le impeda preguntrselo. Pensaba que su encuentro con aquel hombre se deba a un accidente y a su propia imprudencia, pero de todos modos se senta agradecido en extremo. Qu desafortunado habra sido perderse la exhibicin de la deslumbrante tcnica de aquel gran luchador!
325

Gonnosuke se detuvo y le dijo: Ser mejor que esperes aqu. Esa gente probablemente duerme y no debemos asustarles. Ir solo y ver si puedo averiguar algo. Seal la casa, cuyo tejado de paja pareca casi enterrado bajo los rboles. Se oy un susurro de bambes acompaado por el ruido de apresuradas pisadas. Poco despus, llam fuertemente a la puerta. Regres pocos minutos despus con una informacin que pareca dar a Musashi su primera pista autntica. Haba tardado cierto tiempo en hacer comprender al hombre y su mujer de qu les estaba hablando, pero finalmente la esposa le dijo algo que le haba sucedido aquella tarde. Un poco antes de la puesta del sol, cuando regresaba a su casa tras hacer la compra, la mujer haba visto a un chiquillo que corra en direccin a Yabuhara, con las manos y el rostro cubiertos de barro y una larga espada de madera en el obi. Cuando ella le detuvo para preguntarle qu le ocurra, el muchacho respondi preguntndole dnde estaba el despacho del representante del shogun. Sigui dicindole que un mal hombre se haba llevado a la persona que viajaba con l. Ella le dijo que estaba perdiendo el tiempo, pues los funcionarios del shogun nunca organizaran por su cuenta la bsqueda de una persona vulgar y corriente. Si se tratara de alguien grande o importante, o si tuvieran rdenes superiores, revolveran cada porcin de estircol de caballo, cada grano de arena, pero los paisanos normales no les interesaban. Adems, que los salteadores de caminos raptaran a una mujer o dejaran desnudo a un viajero tras haberle robado todo no era nada extraordinario. Esa clase de cosas ocurran por la maana, al medioda y de noche. La mujer haba dicho al muchacho que fuese ms all de Yabuhara, a un lugar llamado Narai. All, en un cruce que era fcil de ver, encontrara el almacn de un mayorista especializado en hierbas. El propietario, que se llamaba Daizo, escuchara su relato y con toda probabilidad se ofrecera para ayudarle. Al contrario que los funcionarios, Daizo no slo simpatizaba con los dbiles sino que no se parara en barras para ayudarles si crea que su causa era justa. 326

Gonnosuke termin diciendo: Me pareci que ese muchacho podra muy bien ser Jdtaro. Qu crees t? Estoy seguro de ello dijo Musashi. Supongo que lo mejor que podemos hacer es ir a Narai lo antes posible y buscar a ese Daizo. Te estoy muy agradecido. Por lo menos tengo una idea de lo que debo hacer. Por qu no pasas el resto de la noche en mi casa? Puedes salir por la maana, despus de haber desayunado. Podra hacer tal cosa? Claro. Si cruzamos el estanque de Nobu, llegaremos a casa en la mitad del tiempo que hemos tardado en llegar aqu. Le he pedido al hombre que nos dejara usar su bote y me ha dado permiso. El estanque, que se hallaba al extremo de un corto trecho cuesta abajo, pareca una gigantesca piel de tambor. Rodeado de sauces de hojas violceas, tendra un dimetro de mil doscientas o trescientas varas. La oscura sombra del monte Koma se reflejaba en el agua, junto con las estrellas del cielo. Embarcaron, Musashi sostuvo la antorcha y Gonnosuke se encarg de impulsar el bote con la larga prtiga, deslizndose silenciosamente a travs del estanque. Mucho ms rojo que la misma antorcha era su reflejo en las tranquilas aguas.

327

23 Colmillos venenosos

Desde lejos, la antorcha y su reflejo sugeran un par de aves de fuego que sobrevolaran la serena superficie del estanque de Nobu. Viene alguien! susurr Matahachi. Muy bien, iremos por aqu dijo, tirando de la cuerda con la que haba atado a Ots. Vamos! No voy a ir a ninguna parte protest Ots, afirmando los talones en el suelo. Levntate! La azot en la espalda con el extremo de la cuerda, una y otra vez, pero cada golpe reforzaba la resistencia de la muchacha. Matahachi se descorazon. Vamos, mujer le implor. Camina, por favor. Al ver que mantena su negativa a levantarse, la clera de Matahachi se encendi de nuevo y cogi a la muchacha por el cuello del kimono. Vas a venir tanto si te gusta como si no. Ots trat de volverse hacia el estanque y gritar, pero l se apresur a amordazarla con una toalla de manos. Finalmente logr arrastrarla hasta un pequeo santuario escondido entre los sauces. Ots, que ansiaba tener las manos libres para atacar a su 329

raptor, pens en lo maravilloso que sera ser transformada en serpiente, como la que ahora vea pintada en una placa. Estaba enrollada en un tronco de sauce y silbaba a un hombre que la maldeca. Hemos tenido suerte murmur Matahachi. Suspirando aliviado, empuj a la muchacha al interior del santuario y apoy todo su peso en la puerta de rejas, mirando fijamente el pequeo bote que entraba en una cala a unas cuatrocientas varas de distancia. Su jornada haba sido agotadora. Cuando intentaba usar la fuerza bruta contra ella, Ots dejaba claro que prefera morir a someterse. Incluso amenaz con suicidarse cortndose la lengua de un mordisco, y Matahachi la conoca lo bastante bien para saber que no era una amenaza gratuita. Su frustracin le llev al borde de asesinarla, pero esa idea minaba sus fuerzas y enfriaba su lujuria. No poda comprender por qu Ots amaba a Musashi y no a l cuando, durante tanto tiempo, haba sido lo contrario. Acaso las mujeres no le preferan a su antiguo amigo? No haba sido siempre as? No se sinti Ok atrada de inmediato por l en cuanto se vieron? Claro que s. Slo haba una explicacin posible: Musashi le difamaba a sus espaldas. Al pensar en la traicin del que haba sido su amigo, Matahachi se puso furioso. Valiente asno estpido y simpln estoy hecho! Cmo he podido permitir que me pusiera en ridculo de ese modo? Pensar que se me saltaron las lgrimas al orle hablar de amistad eterna, de cmo la atesoraba l! Ja! Se reprendi por haber hecho caso omiso a la advertencia de Sasaki Kojir, la cual resonaba en sus odos: Confa en ese bribn de Musashi y llegar el da que lo lamentars. Hasta aquel da haba oscilado entre el agrado y el desagrado con respecto al amigo de su infancia, pero ahora le odiaba. Y aunque no poda decirla en voz alta, una solemne plegaria por la eterna condenacin de Musashi surgi de lo ms profundo de su ser. Se haba convencido de que Musashi era su enemigo, nacido para frustrarle a cada paso y finalmente destruirle. Ese maldito hipcrita se dijo. Me ve al cabo de tanto tiempo y se
330

pone a predicar sobre la necesidad de ser un autntico ser humano, me da nimos, me dice que a partir de ahora iremos cogidos de la mano, que seremos amigos para siempre. Recuerdo cada una de sus palabras..., le veo diciendo todo eso tan sinceramente. Slo pensar en ello me pone enfermo. Probablemente se rea para sus adentros mientras me hablaba. La llamada buena gente de este mundo no es ms que un conjunto de farsantes como Musashi. Bien, ahora s cmo son, ya no pueden seguir engandome. Estudiar un montn de libros estpidos y aguantar toda clase de penalidades slo para convertirse en otro hipcrita es una tontera. A partir de ahora pueden llamarme lo que quieran. Aunque tenga que convertirme en un villano para hacerlo, de una manera u otra impedir que ese bastardo se haga una reputacin. Durante el resto de su vida me interpondr en su camino! Se volvi y abri la puerta de rejas de un puntapi. Desat la mordaza de Ots y le dijo framente: Todava llorando, eh? Ella no le respondi. Contstame! Responde a la pregunta que te he hecho. Enfurecido por el silencio de la joven, dio una patada a su oscura forma en el suelo. Ella se apart de su alcance. No tengo nada que decirte replic. Si vas a matarme, hazlo como un hombre. No digas idioteces! He tomado una decisin. T y Musashi habis arruinado mi vida, y voy a desquitarme, te lo aseguro, no me importa cunto tarde en conseguirlo. Ests diciendo tonteras. Nadie te descarri salvo t mismo. Claro que pudiste recibir un poco de ayuda de esa mujer, Ok. Ten cuidado con lo que dices! Ah, t y tu madre! Qu le ocurre a tu familia? Por qu siempre tenis que odiar a alguien? Hablas demasiado! Lo que quiero saber es si vas a casarte conmigo o no. Puedo responder a esa pregunta fcilmente. Pues entonces respndela. Tanto en esta vida como en el futuro eterno, mi corazn pertenece a un solo hombre, Miyamoto Musashi. Cmo pue331

do interesarme por nadie ms, y mucho menos por un dbil como t? Te detesto! Matahachi se ech a temblar. Solt una risa cruel y dijo: As que me detestas, eh? Bien, es una lstima, porque tanto si te gusta como si no, a partir de esta noche tu cuerpo es mo! Ots se estremeci de ira. Me he criado en un templo, nunca vi a mis padres. La muerte no me asusta lo ms mnimo. Acaso bromeas? gru l, dejndose caer a su lado y atrayndole el rostro hacia el suyo. Quin ha hablado de muerte? Matarte no me dara ninguna satisfaccin. Esto es lo que voy a hacer! Cogindola por el hombro y la mueca izquierda, le clav los dientes a travs de la manga en el brazo. Gritando y retorcindose, ella intent liberarse, pero Matahachi apret ms los dientes clavados en su brazo. No la solt aun cuando la sangre se deslizaba hasta la mueca que aferraba. Plida como la cera, Ots se desmay de dolor. Al notar la languidez de su cuerpo, l la solt y se apresur a abrirle la boca para asegurarse de que no se haba cortado la lengua con los dientes. El rostro de la joven estaba baado en sudor. Ots! exclam quejumbroso. Perdname! La sacudi hasta que volvi en s. En cuanto ella pudo hablar, se tendi en el suelo y balbuci histricamente: Ah, me duele! Cmo me duele! Jotar! Aydame, Jdtar! Matahachi, plido y sin aliento, le dijo: Te duele? Qu lstima] Incluso despus de que se cure, la seal de mis dientes permanecer ah durante largo tiempo. Qu dir la gente cuando la vea? Qu pensar Musashi? Lo dejo ah como una marca, para que todos sepan que uno de estos das me pertenecers. Si quieres huir, hazlo, pero esto har que me recuerdes siempre. En el oscuro y un tanto polvoriento santuario, slo los sollozos de Ots rompan el silencio. Deja de lloriquear, me pones nervioso. No voy a tocarte, as que cllate de una vez. Quieres que te traiga agua?
332

Cogi una escudilla de barro del altar y empez a salir. Le sorprendi ver a un hombre en el exterior, que miraba hacia adentro. El inesperado visitante se dio a la fuga, pero Matahachi cruz la puerta de un salto y le agarr. El hombre, un campesino que se diriga al mercado mayorista de Shiojiri, con varios sacos de grano cargados a lomos de su caballo, cay a los pies de Matahachi, temblando aterrorizado. No iba a hacer nada. Slo o llorar a una mujer y mir para ver qu pasaba. De veras? Ests seguro? replic Matahachi. Su actitud era tan severa como la de un magistrado local. S, lo juro. En ese caso, te perdono la vida. Descarga esos sacos y ata a la mujer en el lomo del caballo. Entonces te quedars con nosotros hasta que hayas dejado de serme til. Sus dedos jugueteaban amenazantes con la empuadura de su espada. El campesino, demasiado asustado para desobedecer, hizo lo que Matahachi le haba ordenado, y los tres se pusieron en marcha. Matahachi recogi una caa de bamb para usarla como ltigo. Vamos a Edo y no queremos compaa, as que aljate de la carretera principal orden al campesino. Toma un camino donde no nos tropecemos con nadie. Eso es muy difcil. Me tiene sin cuidado lo difcil que sea! Y no se te ocurra hacerme una mala jugada porque te parto la crisma. No te necesito especialmente, lo nico que quiero es el caballo. Deberas agradecerme que te haga venir. El oscuro sendero pareca ms empinado a cada paso. Cuando llegaron a Ubagami, ms o menos a la mitad del recorrido, tanto los hombres como el caballo estaban prximos a desplomarse. Bajo sus pies las nubes se ondulaban como olas. Una dbil luminosidad tea el cielo por el este. Ots haba cabalgado durante toda la noche sin pronunciar palabra, pero cuando vio los primeros rayos del sol, dijo quedamente: Matahachi, por favor, deja que este hombre se marche. Devulvele su caballo. Te prometo que no me escapar.
333

Matahachi se mostr reacio, pero Otsu repiti su splica por tercera y cuarta vez, hasta que l cedi. Cuando el campesino se alejaba, Matahachi dijo a la joven: Ahora camina en silencio y no intentes huir. Ella se puso la mano sobre el brazo herido y, mordindose el labio, dijo: No lo har. No creers que deseo que alguien vea las marcas de tus colmillos venenosos, no es cierto?

334

24 Una advertencia maternal

Ests yendo demasiado lejos, madre dijo Gonnosuke. No te das cuenta de que tambin yo estoy trastornado? Lloraba y las palabras le salan entrecortadas. Chisss! Le despertars. La voz de su madre era suave pero severa. Podra estar riendo a un nio de tres aos. Si te sientes tan mal, lo nico que puedes hacer es dominarte y seguir el Camino con todo tu corazn. Llorar no te servir de nada. Adems, es indecoroso. Lmpiate la cara. Primero promteme que me perdonars mi vergonzosa actuacin de ayer. Es cierto que no pude evitar reirte, pero supongo que, al fin y al cabo, todo es cuestin de pericia. Dicen que cuanto ms tiempo pasa sin que un hombre se enfrente a un desafo, tanto ms dbil se vuelve. Es natural que perdieras. Orte decir eso no hace ms que empeorar las cosas. A pesar de tu estmulo, fui derrotado. Ahora veo que no tengo el valor ni el espritu necesarios para ser un autntico guerrero. Tendr que abandonar las artes marciales y conformarme con ser un campesino. Puedo hacer mucho ms por ti con la azada que con el bastn. Musashi ya se haba despertado. Se enderez, sorprendido de que el joven y su madre se hubieran tomado la escaramuza tan en serio. l mismo ya la haba relegado, considerndola un error
335

tanto suyo como de Gonnosuke. Qu sentido del honor, musit mientras pasaba con sigilo a la otra habitacin. Fue al extremo y mir a travs de la ranura entre los paneles de la shoji. Levemente iluminada por el sol naciente, la madre de Gonnosuke estaba.sentada de espaldas al altar budista. Gonnosuke, arrodillado dcilmente ante ella, tena la cabeza gacha y los ojos arrasados en lgrimas. Cogindole por la parte trasera del cuello de su kimono, la mujer le dijo con vehemencia: Qu has dicho? Qu es eso de pasarte la vida como un campesino? Le atrajo ms hacia ella, hasta que la cabeza de Gonnosuke descans sobre sus rodillas, y sigui dicindole en tono indignado: Slo una cosa me ha permitido seguir adelante en todos estos aos, la esperanza de que pudiera hacer de ti un samurai y restaurar el buen nombre de nuestra familia. Por eso te hice leer aquellos libros y aprender las artes marciales. Y por eso me las he arreglado para vivir con tan poco. Y ahora..., ahora dices que vas a abandonarlo todo! Tambin ella empez a llorar. Ya que has permitido que te venciera, has de pensar en la revancha. Todava est aqu. Cuando despierte, desafale a otro encuentro. Es la nica manera en que podrs recuperar la confianza en ti mismo. Gonnosuke alz la cabeza y dijo entristecido: Si pudiera hacer eso, madre, no me sentira como me siento ahora. Qu te ocurre? Actas de una manera extraa. Dnde est tu espritu? Anoche, cuando fui con l al estanque, mantuve los ojos abiertos en busca de una oportunidad de atacarle, pero no pude hacerlo. Me deca una y otra vez que slo era un rdnin sin nombre. Sin embargo, al mirarle bien, mi brazo se negaba a moverse. Eso es porque ests pensando como un cobarde. Y qu? Mira, s que llevo la sangre de un samurai de Kiso en mis venas. No he olvidado cmo rec ante el dios de Ontake durante veintin das. No juraste ante el dios de Ontake que usaras tu bastn para crear tu propia escuela? 336

S, pero supongo que he estado demasiado satisfecho de m mismo. No he tenido en cuenta que otros hombres tambin saben luchar. Si soy tan inmaduro como lo demostr ayer, cmo podr jams establecer una escuela propia? Antes que vivir pobre y verte hambrienta, preferira partir mi bastn por la mitad y olvidarme del asunto. Nunca habas perdido hasta ahora, y has tenido bastantes encuentros. Tal vez el dios de Ontake quiso que perdieras ayer para darte una leccin. Puede que fuese un castigo por tener demasiada confianza en ti mismo. Abandonar el bastn para cuidar mejor de m no es la manera de hacerme feliz. Cuando ese ronin se despierte, desafale. Si vuelves a perder, entonces ser el momento de que rompas tu bastn y olvides tus ambiciones. Musashi regres a su habitacin para pensar en lo que acababa de or. Si Gonnosuke le desafiaba, tendra que luchar, y si luchaba, saba que ganara. Gonnosuke se quedara anonadado y a su madre se le partira el corazn. Lleg a la conclusin de que lo nico que poda hacer era evitar el encuentro. Abri sigilosamente la puerta que daba a la terraza y sali. El sol matinal derramaba una luz blancuzca entre los rboles. En el ngulo del patio, cerca de un almacn, estaba la vaca, agradecida por la llegada de otro da y la hierba que creca bajo sus pezuas. Musashi se despidi en silencio del animal, se intern entre los rboles alineados para proteger a la granja del viento y sigui un camino que serpenteaba a travs de los campos. De da el monte Koma era visible desde la cima al pie. Las nubes eran innumerables, pequeas y algodonosas, cada una de forma diferente, todas ellas impulsadas por la brisa. Jotaro es joven y Ots frgil se dijo Musashi. Pero hay personas que tienen en su corazn la bondad para cuidar de los jvenes y los frgiles. Algn poder en el universo decidir si los encuentro o no. Su espritu, confuso desde el da de las cascadas, haba parecido en peligro de perder su rumbo. Ahora regres al camino que deba seguir. En una maana como aqulla, pensar solamente en Ots y Jotaro pareca una falta de perspicacia, por muy importantes que fuesen para l. Deba mantener su mente en el Camino que haba jurado seguir a lo largo de esta vida y en la siguiente.
337

Narai, donde lleg poco despus del medioda, era una comunidad prspera. Una tienda mostraba en el exterior una variedad de pieles animales. Otra se especializaba en peines de Kiso. Con la intencin de orientarse, Musashi se asom a una tienda que venda una medicina hecha con hil de oso. Un letrero deca El Gran Oso, y, en efecto, en la entrada haba un oso de gran tamao enjaulado. El propietario, que estaba de espaldas, termin de servirse una taza de t. Puedo ayudarte en algo? le pregunt. Sabes dnde est la tienda de un hombre llamado Daiz? Daizo? Est en el siguiente cruce. El hombre sali con la taza de t en la mano y seal el camino. Vio que su aprendiz regresaba de hacer un recado y le llam: Mira, este caballero quiere ir a casa de Daizo. Puede que no le reconozca, por lo que ser mejor que le acompaes. El aprendiz, cuya cabeza estaba afeitada de manera que tena un mechn de pelo delante y otro detrs, pero nada en medio, parti seguido de Musashi. ste, agradecido por la amabilidad, reflexion en que Daiz deba disfrutar del respeto de sus convecinos. Es all dijo el muchacho. Seal el establecimiento a la izquierda y se march de inmediato. Musashi haba esperado encontrarse con una tienda como las que atendan a los viajeros, por lo que se llev una sorpresa. El escaparate enrejado tena dieciocho pies de longitud, y detrs de la tienda haba dos almacenes. La casa, que era grande y pareca extenderse un buen trecho desde el alto muro que rodeaba el resto del recinto, tena un portal imponente, ahora cerrado. Con cierta vacilacin, Musashi abri la puerta y grit: Buenos das! El interior, grande y penumbroso, le record el de una destilera de sake. Debido al suelo de tierra, el aire era agradablemente fresco. Haba un hombre ante un pupitre de contable en el despacho, una habitacin con un suelo elevado cubierto de tatami.
338

Musashi cerr la puerta tras l y explic lo que quera. Antes de que hubiera terminado, el empleado asinti y le dijo: Bien, bien, as que has venido a por el chico. Hizo una reverencia y ofreci un cojn a Musashi. Lamento decirte que ya no est aqu. Se present hacia medianoche, cuando estbamos haciendo los preparativos para el viaje del dueo. Parece ser que la mujer con la que viajaba fue raptada, y quera que el dueo le ayudara a buscarla. El dueo le dijo que lo intentara con mucho gusto, pero que no poda garantizarle nada. Si ha sido raptada por un saqueador o un bandido de este entorno no habr ningn problema. Pero, al parecer, fue otro viajero, y procurara mantenerse fuera de las rutas principales. Esta maana el dueo ha enviado a varios hombres para que investigaran, pero no han encontrado rastro alguno. El muchacho rompi a llorar al orlo, por lo que el dueo le sugiri que le acompaara. As podran buscarla por el camino, o incluso podran tropezarse contigo. El chico pareca muy deseoso de irse, y lo hicieron en seguida. Supongo que han transcurrido unas cuatro horas desde su partida. Qu lstima que les hayas perdido! Musashi estaba decepcionado, aunque no habra llegado a tiempo aunque hubiera salido antes y viajado con ms rapidez. Se consol pensando que siempre haba un maana. Adonde se dirige Daizo? pregunt. Es difcil saberlo. sta no es una tienda ordinaria. Las hierbas se preparan en las montaas y las traen aqu. Dos veces al ao, en primavera y otoo, los vendedores recogen aqu sus existencias y se ponen en camino. Como el dueo no est muy ocupado, hace frecuentes viajes, a veces a templos o santuarios, otras a establecimientos de aguas termales o lugares famosos por sus paisajes. Esta vez creo que ir al Zenkoji, viajar algn tiempo por Echigo y luego seguir hasta Edo. Pero eso es slo una corazonada. Nunca nos dice adonde va. Te apetece una taza de t? Musashi aguard con impaciencia, incmodo en aquel entorno, mientras iban a buscar t fresco a la cocina. Cuando lleg el t, pregunt qu aspecto tena Daiz. Si le vieras le reconoceras en seguida. Tiene cincuenta y dos aos, es muy robusto y parece fuerte, macizo, la cara rojiza 339

con algunas marcas de viruela. Tiene una parte calva en la sien derecha. Es alto? Yo dira que de estatura normal. Cmo viste? Ahora que lo preguntas, supongo que sa es la mejor maera de reconocerle. Lleva un kimono chino de algodn a rayas, que encarg especialmente a Sakai para este viaje. Es un tejido muy especial. Dudo de que nadie ms lo use todava. Musashi se form una impresin del carcter del hombre as como de su aspecto. Por cortesa, se qued el tiempo suficiente para terminar el t. No podra darles alcance antes de que se pusiera el sol, pero calcul que si viajaba de noche, estara en el puerto de Shiojiri al amanecer y podra esperarlos all. Cuando lleg al pie del puerto de montaa, el sol se haba puesto y una niebla nocturna descenda suavemente sobre el camino. Eran los ltimos das primaverales, y las luces en las casas a lo largo del camino subrayaban la soledad de las montaas. Todava faltaban cinco millas hasta la cima del puerto. Sigui ascendiendo, sin detenerse a descansar hasta que lleg a Inojigahara, un lugar alto y nivelado junto al puerto. All se tendi bajo las estrellas y dej que su mente errara. No tard mucho en quedarse profundamente dormido. El diminuto santuario de Sengen sealaba el pinculo de la rocosa eminencia que se alzaba como un carbnculo en la meseta. Era el punto ms elevado en la zona de Shiojiri. El sueo de Musashi fue interrumpido por el sonido de voces. Ven aqu grit un hombre. Se ve el monte Fuji. Musashi se irgui y mir a su alrededor sin ver a nadie. La luz matinal era deslumbradora. Y all, flotando en un mar de nubes, estaba el cono rojo del monte Fuji, llevando todava su manto invernal de nieve. La visin hizo que aflorase a sus labios un infantil grito de alegra. Haba visto pinturas de la famosa montaa y tena una imagen mental de ella, pero aqu340

Ha era la primera vez que la vea en realidad. Estaba casi a doscientas millas de distancia, pero pareca encontrarse en el mismo nivel que el observador. Magnfico suspir, sin enjugarse las lgrimas que se deslizaban de sus ojos. Se sinti apabullado por su propia pequenez, entristecido al pensar en su insignificancia en la vastedad del universo. Desde su victoria en el pino de ancha copa, se haba atrevido en secreto a pensar que eran pocos, o ninguno, los hombres tan bien cualificados como lo estaba l para ser considerados grandes espadachines. Su vida en la tierra era corta, limitada, pero la belleza y el esplendor del monte Fuji eran eternos. Irritado y un poco deprimido, se pregunt cmo poda dar alguna importancia a sus logros con la espada. Haba algo inevitable en la manera en que la naturaleza se alzaba majestuosa y severa por encima de l. Que l estuviera condenado a permanecer debajo era algo que perteneca al orden de las cosas. Se arrodill ante la montaa, confiando en que le fuese perdonada su presuncin, y uni las manos para orar por el eterno descanso de su madre y por la seguridad de Ots y Jtar. Expres su agradecimiento a su pas y rog que se le permitiera llegar a ser grande, aun cuando no pudiera compartir la grandeza natural. Pero incluso mientras estaba arrodillado, distintos pensamientos se agolparon en su mente. Qu le haba hecho pensar que el hombre era pequeo? Acaso la misma naturaleza no era grande solamente cuando se reflejaba en los ojos humanos? No existan los mismos dioses slo cuando se comunicaban con los corazones de los mortales? Los hombres, espritus vivos, no rocas inertes, llevaban a cabo las acciones ms grandes de todas. Como hombre no estoy tan alejado de los dioses y el universo se dijo. Puedo tocarlos con mi espada de tres pies. Pero no es as cuando siento que hay una distincin entre la naturaleza y la humanidad, mientras permanezca alejado del mundo del verdadero experto, del hombre plenamente desarrollado. Su contemplacin fue interrumpida por la chachara de unos mercaderes que haban trepado cerca de donde l estaba y contemplaban la montaa. 341

Tenan razn. Desde aqu se ve. Pero no puedes inclinarte a menudo ante la montaa sagrada desde aqu. Los viajeros se movan como hormigas en ambas direcciones, cargados con una serie caleidoscpica de equipajes. Ms tarde o ms temprano, Daiz o Jotar subiran por la cuesta. Si por azar no lograba discernirlos entre los dems viajeros, seguramente ellos veran el letrero que haba colocado al pie de la cuesta: A Daiz de Narai. Deseo verte cuando pases por aqu. Estar esperando en el santuario de amiba. Musashi, maestro de Jtar. Ahora el sol estaba muy por encima del horizonte. Musashi haba estado examinando el camino como un halcn, pero no haba seal alguna de Daiz. Al otro lado del puerto, el camino se divida en tres ramales. Uno de ellos pasaba por Ksh directamente hacia Edo. Otro, la ruta principal, cruzaba el puerto de Usui y entraba en Edo por el norte. El tercero giraba hacia las provincias del norte. Tanto si Daiz se diriga al norte, hacia el Zenkji, o al este, a Edo, tendra que pasar por aquel puerto. No obstante, Musashi saba que la gente no siempre se mueve como uno espera que lo haga. El mayorista de hierbas podra haberse apartado mucho del camino general, o tal vez estaba pasando una noche al pie de la montaa. Musashi decidi que no sera una mala idea volver all y preguntar por Daiz. Cuando bajaba por el sendero abierto en la ladera del risco, oy una voz ronca y familiar que deca: Ah est, ah arriba! Aquella voz despert en seguida en su mente el recuerdo del bastn que haba rozado su cuerpo dos noches antes. Baja de ah! grit Gonnosuke. Bastn en mano, mir furibundo a Musashi: Huste! Imaginaste que te desafiara y te escapaste. Baja y lucha conmigo otra vez! Musashi se detuvo entre dos rocas, se apoy en una de ellas y mir en silencio a Gonnosuke. Gonnosuke entendi por esta actitud de Musashi que no iba a bajar, y dijo a su madre:
342

Espera aqu. Voy a subir ah y tumbarle. Ya vers. Detente! le grit su madre, que estaba a horcajadas sobre la vaca. Eso es lo malo de ti. Eres impaciente. Has de aprender a leer los pensamientos de tu enemigo antes de lanzarte al combate. Supon que te arrojara desde ah una gran piedra. Entonces qu? Musashi oa sus voces, pero las palabras no le llegaban con claridad. Por lo que a l respectaba, ya haba ganado, pues haba comprendido cmo usaba Gonnosuke su bastn. Lo que le irritaba era la amargura de madre e hijo y su deseo de venganza. Si Gonnosuke volva a perder, se sentiran mucho ms resentidos. Por su experiencia con la casa de Yoshioka, saba que era una necedad trabar combates que conducan a una mayor hostilidad. Y luego estaba la madre de aquel hombre, en la que Musashi vea una segunda Osugi, una mujer que amaba a su hijo a ciegas y se sentira eternamente agraviada por cualquiera que le hiciese dao^ Musashi dio media vuelta y empez a subir. Espera! Inmovilizado por la fuerza de la voz de aquella anciana, Musashi se detuvo y gir sobre sus talones. La mujer desmont y camin hasta el pie del risco. Cuando estuvo seguro de que l la escuchaba, se arrodill, puso ambas manos en el suelo e hizo una profunda reverencia. Buen samurai! grit. Me avergenza presentarme ante ti de esta manera. Estoy segura de que slo sientes desdn por mi testarudez. Pero no acto por odio, despecho o mala voluntad. Te pido que te apiades de mi hijo. Durante diez aos ha practicado a solas, sin maestros, sin amigos, sin adversarios realmente dignos. Te ruego que le des otra leccin en el arte de la lucha. Musashi la escuchaba en silencio. Sera un oprobio ver que nos abandonas as sigui diciendo con una voz embargada por la emocin. La actuacin de mi hijo dos das atrs fue torpe. Si no hace algo para demostrar su capacidad, ni l ni yo seremos capaces de enfrentarnos a nuestros antepasados. En estos momentos no es ms que un campesino que ha perdido una pelea. Puesto que ha tenido la buena suerte de conocer a un guerrero de tu categora, sera
343

una vergenza para l que no se aprovechara de la experiencia. Por eso le he trado aqu. Te imploro que escuches mi splica y aceptes su desafo. Finalizado su parlamento, la mujer hizo otra reverencia, casi como si rindiera culto a los pies de Musashi. ste baj por el camino y, al llegar a su lado, la cogi de la mano y la ayud a montar de nuevo en la vaca. Coge la cuerda, Gonnosuke, y hablemos de esto mientras caminamos. Pensar si quiero luchar contigo o no. Musashi camin un poco por delante de ellos y, aunque haba sugerido que discutiran el asunto, no dijo una sola palabra. Gonnosuke le miraba la espalda con suspicacia, azotando de vez en cuando distradamente las patas de la vaca con una vara. Su madre pareca inquieta y preocupada. Cuando haban recorrido quiz una milla, Musashi solt un gruido y dijo: Luchar contigo. Gonnosuke solt la cuerda. Ya ests preparado? le pregunt. Mir a su alrededor para verificar su posicin, como si estuviera dispuesto a combatir de inmediato all mismo. Musashi no le hizo caso y se dirigi a su madre. Ests preparada para lo peor? No hay ninguna diferencia entre un combate como ste y una lucha a muerte, aun cuando las armas no sean las mismas. La mujer se ri por primera vez. No es necesario que me digas eso. Si mi hijo pierde ante un hombre ms joven, como lo eres t, entonces es mejor que abandone las artes marciales, y si hace tal cosa no tendra sentido seguir viviendo. Si las cosas salen as, no te guardar ningn rencor. Si es as como sientes, de acuerdo. Recogi la cuerda que Gonnosuke haba abandonado. Si nos quedamos en la carretera, habr gente por medio. Atemos la vaca y luego luchar tanto como gustes. En medio del llano donde se encontraban haba un enorme alerce. Musashi lo seal y se dirigieron all. Preprate, Gonnosuke dijo con calma. Gonnosuke no necesit que le insistiera. En un momento
344

estuvo ante Musashi con el bastn apuntando hacia el suelo. Musashi permaneca con las manos vacas, los brazos y hombros relajados. No vas a hacer ningn preparativo? le pregunt Gonnosuke. Para qu? Gonnosuke se encoleriz. Coge algo para luchar, lo que quieras. Estoy preparado. Sin arma? Tengo mi arma aqu replic Musashi, llevando la mano izquierda a la empuadura de su espada. Luchas con una espada? Por toda respuesta, Musashi se limit a esbozar una sonrisa. Estaban ya en la etapa en que no podan permitirse gastar energa hablando. La madre de Gonnosuke se haba sentado debajo del alerce y pareca un Buda de piedra. No luchis todava les dijo. Esperad! Los dos hombres, que se miraban fijamente sin hacer el menor movimiento, no parecieron orla. El bastn de Gonnosuke esperaba bajo su brazo la oportunidad de golpear, como si hubiera aspirado todo el aire de la meseta y estuviera a punto de exhalarlo en un gran golpe silbante. Musashi tena la mano en la parte inferior de la empuadura de su espada y sus ojos parecan perforar el cuerpo de su contrario. Interiormente, el combate ya haba dado comienzo, pues el ojo puede daar a un hombre ms gravemente que la espada o el bastn. Cuando el ojo ha hecho el corte inicial, la espada o el palo penetran por l sin esfuerzo. Esperad! grit la madre de nuevo. Qu ocurre? le pregunt Musashi, retrocediendo de un salto cuatro o cinco pies a una posicin ms segura. Ests luchando con una espada real? Tal como yo peleo, que use una espada de madera o una real no supone la menor diferencia. No estoy tratando de detenerte. Quiero asegurarme de que lo comprendes. La espada, de madera o de acero, es absoluta. En un combate real, no hay 345

medidas intermedias. La nica manera de evitar el riesgo es huir. Tienes toda la razn, pero se me ha ocurrido que en un encuentro de esta importancia, deberais anunciaros formalmente. Cada uno de vosotros se enfrenta a un contrario de una clase con la que no tendr ocasin de luchar a menudo. Cuando la lucha haya terminado, ser demasiado tarde. Cierto. Gonnosuke, di tu apellido primero. Gonnosuke hizo una reverencia formal a Musashi. Se dice que nuestro antepasado remoto fue Kakumy, que luch bajo el estandarte del gran guerrero de Kiso, Minamoto no Yoshinaka. Despus de la muerte de Yoshinaka, Kakumy se hizo fiel del santo Hnen, y es posible que seamos de la misma familia que l. A lo largo de los siglos, nuestros antepasados han vivido en esta zona, pero en la generacin de mi padre sufrieron una deshonra que no voy a mencionar. Mi madre y yo, llenos de congoja, fuimos al santuario de Ontake y juramos por escrito que yo restaurara nuestro buen nombre siguiendo el Camino del Samurai. Ante el dios del santuario de Ontake adquir mi tcnica para usar el bastn. Lo llamo el estilo Muso, es decir, el estilo de la Visin, pues lo recib como revelacin en el santuario. La gente me llama Muso Gonnosuke. Musashi le devolvi la reverencia. Mi familia desciende de Hirata Shgen, cuya casa era una rama de los Akamatsu de Harima. Soy el hijo nico de Shimmen Munisai, que vivi en el pueblo de Miyamoto en Mimasaka. He recibido el nombre de Miyamoto Musashi. No tengo parientes cercanos y he dedicado mi vida al Camino de la Espada. Si cayera ante tu bastn, no hay necesidad de que te molestes por mis restos. Adopt de nuevo su postura y grit: En guardia! La anciana pareca incapaz de respirar. Lejos de haberse visto en peligro junto con su hijo, era ella quien haba hecho cuanto pudo para buscarlo, colocando expresamente a Gonnosuke ante la espada destellante de Musashi. Semejante comportamiento habra sido impensable en una madre ordinaria, 346

pero ella estaba plenamente convencida de que haba hecho lo correcto. Ahora permaneca sentada en estilo formal, los hombros ligeramente inclinados adelante y las manos colocadas una sobre la otra en sus rodillas, en una actitud remilgada. Su cuerpo daba la impresin de que era pequeo y encogido. Habra sido difcil creer que haba tenido varios hijos, que los haba enterrado a todos excepto uno y que haba perseverado a travs de innumerables dificultades para convertir en un guerrero al ltimo superviviente. Los ojos le brillaban, como si todos los dioses y bodisatvas del cosmos se hubieran reunido en su persona para ser testigos del combate. En el instante en que Musashi desenvain, Gonnosuke sinti un escalofro en todo su cuerpo. Perciba instintivamente que su destino, expuesto a la espada de Musashi, ya haba sido decidido, pues en aquel momento vea ante l a un hombre al que no haba visto antes. Dos das atrs observ a Musashi en un estado de nimo fluido y flexible, que podra compararse con las lneas suaves y fluidas de la caligrafa en el estilo cursivo. No estaba preparado para enfrentarse a un hombre distinto, la encarnacin de la austeridad, como un carcter de escritura cuadrado, inmaculadamente escrito con cada lnea y punto en su sitio. Al darse cuenta de que haba juzgado mal a su adversario, se vio incapaz de lanzarse a un ataque violento, como haba hecho antes. Su bastn permaneci situado pero impotente por encima de su cabeza. Mientras los dos hombres se enfrentaban en silencio, los restos de la niebla matinal se disiparon. Un pjaro vol con indolencia entre ellos y las nebulosas montaas a lo lejos. Entonces, de improviso, un grito hendi el aire, como si el pjaro se hubiera desplomado al suelo. Era imposible saber si el sonido proceda de la espada o del bastn. Era irreal, como el aplauso con una sola mano del que hablan los seguidores del zen. Simultneamente, los cuerpos de los dos luchadores, movindose en perfecta coordinacin con sus armas, cambiaron de posicin. El cambio tard menos tiempo del que tarda una
347

imagen en ser transmitida desde el ojo al cerebro. El golpe de Gonnosuke haba fallado. Musashi haba invertido a la defensiva su antebrazo y golpeado hacia arriba, desde cerca del costado de Gonnosuke hasta un punto por encima de su cabeza, y a punto estuvo de alcanzarle el hombro derecho y la sien. Entonces Musashi emple su magistral golpe de retorno, el que haba causado la afliccin de todos sus oponentes hasta entonces, pero Gonnosuke, agarrando el bastn con ambas manos cerca de los extremos, par la espada por encima de su cabeza. Si la hoja no hubiera entrado en contacto oblicuamente con la madera, sin duda habra partido en dos el bastn. Al cambiar de posicin, Gonnosuke haba dirigido el codo izquierdo adelante y alzado el codo derecho, con la intencin de golpear a Musashi en el plexo solar, pero en el que debera haber sido el momento del impacto, el extremo del bastn estaba todava una fraccin de pulgada separado del cuerpo de Musashi. Con la espada y el bastn cruzados por encima de la cabeza de Gonnosuke, ninguno de los dos poda avanzar ni retroceder. Ambos saban que un falso movimiento significara la muerte sbita. Aunque la posicin era anloga a la de un punto muerto en que las espadas estn trabadas por las guardas, Musashi era consciente de las importantes diferencias que existen entre una espada y un bastn. Evidentemente, un bastn no tiene guarda ni hoja ni empuadura ni punta. Pero en las manos de un experto como Gonnosuke, cualquier parte del arma de cuatro pies de longitud poda ser hoja, punta o empuadura. As pues, el bastn era mucho ms verstil que la espada, e incluso poda ser usado como una lanza corta. Incapaz de predecir la reaccin de Gonnosuke, Musashi no poda retirar su arma. Por otro lado, Gonnosuke se encontraba en una posicin an ms peligrosa: su arma jugaba el papel pasivo de parar la hoja de Musashi. Si permita que su espritu flaqueara un solo instante, la espada le abrira la cabeza. Gonnosuke palideci, se mordi el labio inferior y un sudor oleoso brill alrededor de las comisuras vueltas hacia arriba de sus ojos. Mientras las armas cruzadas empezaban a oscilar, su respiracin se haca ms pesada. Gonnosuke! grit su madre, ms plida que l. Alz el torso y se dio una palmada en la cadera. Tienes la ca348

dera demasiado alta! grit, y entonces cay hacia adelante. Pareci como si hubiera perdido el sentido. Su voz haba sonado como si estuviera escupiendo sangre. Haba parecido que la espada y el bastn permaneceran trabados hasta que los luchadores se convirtieran en piedra. Al or el grito de la anciana, se separaron con una fuerza ms estremecedora que la que un momento antes les haba llevado a trabarse. Musashi golpe el suelo con los talones, salt hacia atrs una distancia de siete pies. El bastn de Gonnosuke cubri de inmediato el espacio que haba ocupado Musashi, el cual apenas haba tenido tiempo de esquivarlo. Frustrado su ataque letal, Gonnosuke perdi el equilibrio y cay hacia adelante, exponiendo la espalda. Musashi se movi con la rapidez de un halcn peregrino y un delgado destello luminoso entr en contacto con los msculos dorsales de su adversario, el cual, con el balido de una ternera aterrada, cay de bruces en el suelo. Musashi se sent pesadamente en la hierba, llevndose una mano al estmago. Abandono! grit. Gonnosuke no emita sonido alguno. La madre, demasiado anonadada para poder hablar, miraba sin comprender la forma postrada de su hijo. He usado el canto de la espada le dijo Musashi, volvindose a ella. Como la mujer no pareca comprender, aadi: Dale un poco de agua. No est malherido. Qu? grit ella, incrdula. Al ver que no haba sangre en el cuerpo de su hijo, se tambale hasta llegar a l y le abraz. Le llam por su nombre, le ofreci agua y le sacudi hasta hacerle volver en s. Gonnosuke mir unos momentos a Musashi con expresin vaca, y luego fue hacia l y se inclin tocando el suelo con la frente. Lo siento se limit a decirle. Eres demasiado bueno para m. Como si saliera de un trance, Musashi le cogi la mano y dijo: Por qu dices eso? No eres t quien ha perdido, sino yo. Se abri la parte delantera del kimono. Mira esto. Se349

al una mancha roja donde el bastn le haba alcanzado. Slo un poco ms y me habras matado. La voz le temblaba al hablar, pues lo cierto era que no saba cundo ni cmo haba recibido el golpe. Gonnosuke y su madre miraron la mancha roja pero no dijeron nada. Musashi cerr su kimono y pregunt a la anciana por qu haba prevenido a su hijo acerca de sus caderas. Haba observado algo defectuoso o peligroso en su postura? Bueno, no soy experta en estas cosas, pero mientras le vea emplear toda su fuerza para tener tu espada a raya, me pareci que estaba perdiendo una oportunidad. No poda avanzar ni retroceder, y estaba demasiado excitado. Pero vi que si se limitaba a bajar las caderas, manteniendo las manos como estaban, el extremo del bastn te golpeara naturalmente el pecho. Todo ocurri en un instante. En aquel momento, yo no era realmente consciente de lo que deca. Musashi asinti, considerndose afortunado por haber recibido una leccin til sin tener que pagarla con su vida. Gonnosuke escuch reverentemente. Sin duda tambin haba aprendido algo. Lo que acababa de experimentar no era una revelacin efmera sino un viaje al lmite entre la vida y la muerte. Su madre, al percibir que estaba al borde del desastre, le haba dado una leccin de supervivencia. En aos posteriores, cuando Gonnosuke estableci su propio estilo y lleg a ser muy clebre, recordaba la tcnica que su madre descubri en aquella ocasin. Aunque escribi con detalle sobre la abnegacin de su madre y su encuentro con Musashi, se abstuvo de decir que haba ganado. Al contrario, durante el resto de su vida dijo a la gente que haba perdido y que la derrota haba constituido una leccin inapreciable para l. Tras despedirse de madre e hijo, Musashi emprendi el viaje desde Inojigahara a Kamisuwa, sin saber que le estaba siguiendo un samurai que preguntaba a todos los mozos de caballos, as como a otros viajeros, si haban visto a Musashi por el camino.

350

ndice

Resumen de los volmenes anteriores ......................... Personajes y lugares..................................................... Prlogo, por Edwin O. Reischauer ............................... 1. Un hombre de mltiples recursos ........................... 2. Demasiados Kojirs ............................................... 3. El hermano menor................................................. 4. El amor de una madre ........................................... 5. El artesano corts .................................................. 6. Reverberaciones en la nieve................................... 7. Los elegantes ......................................................... 8. El lad roto ........................................................... 9. Una enfermedad del corazn . .............................. 10. El aroma del loe................................................... 11. La puerta............................................................... 12. Un brindis por el maana ...................................... 13. La trampa mortal................................................... 14. Un encuentro a la luz de la luna ............................. 15. Gansos extraviados ................................................ 16. El pino de ancha copa............................................ 17. Una ofrenda a los muertos . ................................. 18. Un poco de leche................................................... 19. Ramas entrelazadas ............................................... 20. Las cascadas masculina y femenina ........................ 21. El rapto................................................................. 22. El guerrero de Kiso ............................................... 23. Colmillos venenosos............................................... 24. Una advertencia maternal ......................................

7 9 11 19 33 57 71 99 119 135 149 161 169 179 195 203 213 233 241 257 269 287 301 309 317 329 335 351

También podría gustarte