Está en la página 1de 339

Eiji Yoshikawa

MUSASHI
5. El camino de la vida
y de la muerte

Resumen de los volmenes anteriores


Musashi ha comprendido que las tcnicas de esgrima no
son su objetivo. Busca un Camino de la Espada que lo abarque
todo. La espada tiene que ser mucho ms que una simple arma,
ha de ser una respuesta al interrogante de la vida.
Toma como alumno al joven lori, decidiendo dedicarse con
l al cuidado de la tierra. Las inundaciones peridicas que se
producen en la regin hacen su tarea aparentemente imposible,
hasta que deja de intentar someter la tierra y en vez de ello descubre cmo adaptarse a sus caractersticas. Durante este
perodo organiza tambin a los habitantes de la localidad para
repeler el pillaje de un grupo de bandidos. Este hecho y sus logros en el cultivo de la tierra le convierten en una celebridad
local, llegando a llamar la atencin de Tadatoshi, seor de Edo.
La vieja Osugi, que ha jurado vengarse de Musashi por
creerle responsable de la rotura del compromiso matrimonial
de su hijo Matahachi con la joven Ots, enamorada de Musashi, ha sido acogida en casa de Yajibei, un poderoso capataz
local que lidera a un grupo de rufianes en Edo.
Sasaki Kojir, joven y ambicioso samurai, se ha instalado
tambin en Edo y ha atrado asimismo la atencin de Tadatoshi. Mientras maniobra para conseguir entrar al servicio de
ste, se une al grupo de Yajibei como instructor, buscando desafiar a Musashi cuando sabe de su presencia en la ciudad.
La ambicin de Kojir le lleva a enemistarse y, finalmente,
a destruir la escuela Obata de estrategia militar. Uno de sus
estudiantes, Shinz, es ayudado por Musashi en un altercado
con los hombres de Yajibei, con gran coste para su reputacin,
ya que es tildado pblicamente de cobarde por stos.
Sin embargo, su personalidad cada vez ms reflexiva y su
entrega al Camino de la Espada le granjean la amistad de diversos personajes relevantes, incluyendo al seor Ujikatsu de
Awa, padre de Shinzo y, a su vez, renombrado estratega militar, y a Munenori, samurai al servicio del propio shogun.
Al conocer su situacin, y deseosos de que pueda asentarse
y casarse con Ots, deciden recomendarle para el puesto de
instructor del shogun.

Personajes y lugares

AKEMI, la hija de Oko


DAIZ, un ladrn
YOSHINO DAY, una hermosa cortesana
EDO, la capital del shogunado
FUNASHIMA, una isla, lugar de la batalla definitiva entre Musashi y Kojir
GONNOSUKE, campesino y aspirante a samurai
GUDO, un sacerdote Zen
TOKUGAWA HDETADA, hijo de Tokugawa Ieyasu, a quien sucedi en 1605
YAGY HYogo, nieto de Yagy Sekishsai
TOKUGAWA IEYASU, el shogun, dirigente de Japn
SANNOSUKE IORI, muchacho campesino y seguidor de Musashi
JTAR, joven seguidor de Musashi
IWAMA KAKUBEI, vasallo de la Casa de Hosokawa
HON'AMI KETSU, artesano
SASAKI KOJIR, samurai y principal rival de Musashi, conocido
tambin como Ganry
HON'IDEN MATAHACHI, amigo de infancia de Musashi
MIMASAKA, provincia natal de Musashi
YAGY MUNENORI, hijo de Yagy Sekishsai y samurai del
shogun

MIYAMOTO MUSASHI, espadachn de fama creciente


HON'AMI MYSH, la madre de Hon'ami Ketsu
OKO, mujer lasciva
OMITSU, sobrina de Ono Tadaaki
HON'IDEN OSUGI, la madre de Matahachi y enemiga acrrima
de Musashi OTS, joven enamorada de Musashi
NAGAOKA SADO, ayudante de Hosokawa Tadatoshi
YAGY SEKISHSAI, anciano maestro del estilo Yagy de
esgrima
H5JO SHINZ, samurai e hijo del seor Hojo Ujikatsu
TAKUAN SH, un monje excntrico
KIMURA SUKEKUR, espadachn de la Casa de Yagy
ONO TADAAKI, tutor de artes marciales del shogun
HOSOKAWA TADATOSHI, hijo mayor del seor Hosokawa
Tadoaki, patrn de Kojir
SEOR HOSOKAWA TADOAKI, poderoso daimyo o dirigente regional
SHIMMEN TAKEZ, nombre anterior de Musashi
AOKI TANZAEMON, un soldado, padre de Jotar
GION TJI, samurai de la escuela Yoshioka y marido de Oko
TOYOTOM, familia rival de los Tokugawa y gobernantes del
castillo de Osaka
SEOR Hjo UJIKATSU, seor de Awa y renombrado
estratega
militar
USHINOSUKE, un muchacho
campesino

10

Prlogo

Podemos decir sin temor a equivocarnos que este libro viene a


ser el equivalente japons de Lo que el viento se llev. Escrito por
Eiji Yoshikawa (1892-1962), uno de los escritores populares ms
prolfico y estimado de Japn, es una larga novela histrica que
apareci primero sealizada, entre 1935 y 1939, en el Asahi
Shimbun, el peridico japons de mayor tirada y ms prestigioso.
En forma de libro se ha publicado no menos de catorce veces, la
ms reciente en cuatro volmenes de las obras completas en 53
tomos editadas por Kodansha. Ha sido llevada al cine unas siete
veces, se ha representado numerosas veces en los escenarios y con
frecuencia ha sido presentada en seriales televisivos.
Miyamoto Musashi fue un personaje histrico, pero gracias a la
novela de Yoshikawa tanto l como los dems principales
personajes del libro han pasado a formar parte del folklore vivo
japons. El pblico est tan familiarizado con ellos que a menudo
sirven como modelos con los que se compara a alguien, pues son
personalidades que todo el mundo conoce. Este hecho proporciona
a la novela un inters adicional para el lector extranjero. No slo
ofrece un perodo de la historia japonesa novelada, sino que
tambin muestra cmo ven los japoneses su pasado y a s mismos.
Pero el lector disfrutar sobre todo de un brioso rela11

to de aventuras protagonizadas por espadachines y una discreta


historia de amor, al estilo japons.
Las comparaciones con la novela Shogun, de James Clavell,
parecen inevitables, porque hoy, para la mayora de los occidentales, tanto el libro como la serie de televisin Shogun compiten
con las pelculas de samurais como su principal fuente de conocimiento sobre el pasado de Japn. Ambas novelas se ocupan del
mismo periodo histrico. Shogun, cuya accin tiene lugar en el
ao 1600, finaliza cuando Toranaga, que corresponde al Tokugawa leyasu histrico y pronto va a ser el shogun o dictador militar
del pas, parte hacia la decisiva batalla de Sekigahara. El relato de
Yoshikawa comienza cuando el joven Takez, que ms adelante
tomar el nombre de Miyamoto Musashi, yace herido entre los
cadveres del ejrcito derrotado en ese campo de batalla.
Con la nica excepcin de Blackthorne, el histrico Will
Adams, Shogun trata sobre todo de los grandes seores y damas de
Japn, que aparecen levemente velados bajo nombres que Clavell
ha ideado para ellos. Aunque en Musashi se mencionan muchas
grandes figuras histricas con sus nombres verdaderos, el autor se
ocupa de una gama ms amplia de japoneses, en especial el grupo
bastante extenso que viva en la frontera mal definida entre la
aristocracia militar hereditaria y la gente corriente, los campesinos,
comerciantes y artesanos. Clavell distorsiona libremente los
hechos histricos para que encajen en su relato e inserta una
historia de amor a la occidental que no slo se mofa
flagrantemente de la historia, sino que es del todo inimaginable en
el Japn de aquella poca. Yoshikawa permanece fiel a la historia,
o por lo menos a la tradicin histrica, y su historia de amor, que
es como un tema de fondo a escala menor a lo largo del libro, es
autnticamente japonesa.
Por supuesto, Yoshikawa ha enriquecido su relato con muchos
detalles imaginarios. Hay suficientes coincidencias extraas e
intrpidas proezas para satisfacer a todo amante de los relatos de
aventuras, pero el autor se mantiene fiel a los hechos histricos tal
como se conocen. No slo el mismo Musashi sino tambin
muchos de los dems personajes que tienen papeles destacados en
el relato son individuos que han existido histricamente. Por
ejemplo, Takuan, que acta como luz orientadora
12

y mentor del joven Musashi, fue un famoso monje zen, calgrafo,


pintor, poeta y maestro de la ceremonia del t en aquella poca,
que lleg a ser el abad ms joven del templo Daitokuji de Kyoto,
en 1609, y ms adelante fund un monasterio principal en Edo,
pero a quien hoy se recuerda ms por haber dado su nombre a un
popular encurtido japons.
El Miyamoto Musashi histrico, quien pudo haber nacido en
1584 y muerto en 1645, fue un maestro de la esgrima, como su
padre, y se hizo famoso porque usaba dos espadas. Era un ardiente
cultivador de la autodisciplina como la clave de las artes marciales
y escribi una clebre obra sobre esgrima, el Gorin no sho.
Probablemente particip de joven en la batalla de Seki-gahara, y
sus enfrentamientos con la escuela de esgrima Yoshio-ka de Kyoto,
los monjes guerreros del templo Hzin de Nara y el afamado
espadachn Sasaki Kojir, todos los cuales ocupan un lugar
destacado en esta obra, ocurrieron realmente. El relato de
Yoshikawa finaliza en 1612, cuando Musashi era todava un joven
de unos veintiocho aos, pero es posible que posteriormente
luchara con el bando perdedor en el asedio del castillo de Osaka en
1614 y que en los aos 1637 y 1638 participara en la aniquilacin
del campesinado cristiano de Shimabara en la isla occidental de
Kyushu, acontecimiento que seal la extirpacin del cristianismo
en Japn durante los dos siglos siguientes y contribuy al
aislamiento de Japn del resto del mundo.
Resulta irnico que en 1640 Musashi se hiciera servidor de los
seores Hosokawa de Kumamoto, los cuales, cuando eran los
seores de Kumamoto, haban sido protectores de su principal
rival, Sasaki Kojir. Los Hosokawa nos hacen volver a Sho-gun,
porque es el Hosokawa mayor, Tadaoki, quien figura de una
manera totalmente injustificable como uno de los principales
villanos de esa novela, y es la ejemplar esposa cristiana de
Tadaoki, Gracia, la que aparece plasmada, sin un pice de verosimilitud, como Mariko, el gran amor de Blackthorne.
La poca en que vivi Musashi fue un periodo de gran transicin en Japn. Tras un siglo de guerra incesante entre pequeos
daimyos, o seores feudales, tres lderes sucesivos haban
reunificado finalmente el pas por medio de la conquista. Oda
Nobunaga haba iniciado el proceso pero, antes de completarlo,
13

muri a manos de un vasallo traidor, en 1582. Su general ms


capacitado, Hideyoshi, que se haba elevado desde simple soldado
de infantera, complet la unificacin del pas pero muri en 1598,
antes de que pudiera consolidar el dominio de la nacin a favor de
su heredero. El vasallo ms fuerte de Hideyoshi, Toku-gawa
Ieyasu, un gran daimyo que gobernaba en gran parte del Japn
oriental desde su castillo en Edo, la moderna Tokyo, consigui
entonces la supremaca al derrotar a una coalicin de dai-myos
occidentales en Sekigahara. Esto ocurri en 1600, y tres aos
despus Ieyasu adopt el ttulo tradicional de shogun, que
significaba su dictadura militar sobre todo el territorio, tericamente en nombre de la antigua pero impotente lnea imperial de
Kyoto. En 1605, Ieyasu transfiri la posicin de shogun a su hijo,
Hidetada, pero sigui sujetando l mismo las riendas del poder
hasta que hubo destruido a los seguidores del heredero de
Hideyoshi en los sitios del castillo de Osaka, que tuvieron lugar en
1614 y 1615.
Los tres primeros dirigentes Tokugawa establecieron un
control tan firme de Japn que su dominio se prolong durante
ms de dos siglos y medio, hasta que finalmente se hundi en
1868, tras los tumultos que siguieron a la reapertura de Japn al
contacto con Occidente, una dcada y media atrs. Los Tokugawa
gobernaron por medio de daimyos hereditarios semiautno-mos,
cuyo nmero era de unos 265 al final del periodo, y los daimyos, a
su vez, controlaban sus feudos por medio de sus servidores
samurai hereditarios. La transicin desde la guerra constante a una
paz estrechamente regulada provoc la aparicin de fuertes
diferencias de clase'entre los samurais, que tenan el privilegio de
llevar dos espadas y tener apellido, y los plebeyos, a los cuales,
aunque figuraban entre ellos ricos comerciantes y terratenientes, se
les negaba en teora el derecho a todo tipo de armas y el honor de
usar apellidos.
Sin embargo, durante los aos sobre los que Yoshikawa escribe, esas diferencias de clase an no estaban ntidamente definidas. Todas las localidades contaban con un remanente de
campesinos luchadores, y el pas estaba lleno de rnin, o samurais
sin amo, en su mayor parte restos de los ejrcitos de daimyos que
haban perdido sus dominios tras la batalla de Seki14

gahara o en guerras anteriores. Fue necesaria una generacin, o tal


vez dos, antes de que la sociedad quedara totalmente clasificada
en las rgidas divisiones de clase del sistema Tokugawa, y
entretanto hubo considerables fermento y movilidad sociales.
Otra gran transicin en los inicios del Japn del siglo xvu fue
la naturaleza del liderazgo. Restaurada la paz y con el fin de las
grandes guerras, la clase guerrera dominante descubri que la
pericia militar era menos esencial para dominar con xito que el
talento administrativo. La clase samurai inici una lenta
transformacin: de guerreros con armas de fuego y espadas pasaron a ser burcratas con pincel de escribir y papel. El dominio
de s mismo y la disciplina en una sociedad en paz iban siendo
ms importantes que la habilidad guerrera. El lector occidental
quiz se sorprenda al constatar lo extendida que estaba la alfabetizacin ya a principios del siglo xvn y las constantes referencias que los japoneses hacan a la historia y la literatura chinas,
al modo como los europeos nrdicos de la misma poca se referan
continuamente a las tradiciones de Grecia y Roma antiguas.
Una tercera transicin importante en la poca de Musashi fue
la del armamento. En la segunda mitad del siglo XVI, los
mosquetes de mecha, introducidos recientemente por los portugueses, se haban convertido en las armas decisivas en el campo de
batalla, pero cuando reinaba la paz en el pas los samurais podan
dar la espalda a las desagradables armas de fuego y reanudar su
tradicional relacin amorosa con la espada. Florecieron las
escuelas de esgrima. Sin embargo, como haban disminuido las
probabilidades de usar las espadas en combates verdaderos, las
habilidades marciales fueron convirtindose gradualmente en artes
marciales, y stas recalcaron cada vez ms la importancia del
dominio de uno mismo y las cualidades de la esgrima para la
formacin del carcter, ms que una eficacia militar que no se
haba puesto a prueba.
El relato que hace Yoshikawa de la poca juvenil de Musashi
ilustra todos estos cambios que tenan lugar en Japn. l mismo
era un ronin tpico de un pueblo de montaa, y slo lleg a ser un
samurai al servicio de un seor en su madurez. Fue el fundador de
una escuela de esgrima. Lo ms importante de todo
15

es que, gradualmente, se transform y pas de ser un luchador


instintivo a un hombre que persegua fanticamente los objetivos
de la autodisciplina similar a la del zen, un completo dominio
interior de s mismo y el sentido de la unin con la naturaleza
circundante. Aunque en sus aos mozos todava podan darse
justas a muerte, parecidas a los torneos de la Europa medieval, el
Musashi que retrata Yoshikawa da un giro consciente a sus artes
marciales, las cuales dejan de estar al servicio de la guerra para
convertirse en un medio de formacin del carcter en tiempo de
paz. Las artes marciales, la autodisciplina espiritual y la
sensibilidad esttica se fundieron en un todo indistinguible. Es
posible que esta imagen de Musashi no est muy lejos de la verdad
histrica. Se sabe que Musashi fue un hbil pintor y notable
escultor adems de espadachn.
El Japn de principios del siglo xvn que encarna Musashi ha
permanecido muy vivo en la conciencia de los japoneses. El largo
y relativamente esttico dominio del perodo Tokugawa preserv
gran parte de sus formas y su espritu, aunque de una manera un
tanto convencional, hasta mediados del siglo XIX, no hace mucho
ms de un siglo. El mismo Yoshikawa era hijo de un ex samurai
que, como la mayora de los miembros de su clase, no logr
efectuar con xito la transicin econmica a la nueva era. Aunque
en el nuevo Japn los samurais se difuminaron en el anonimato, la
mayora de los nuevos dirigentes procedan de esa clase feudal, y
su carcter distintivo fue popularizado por el nuevo sistema
educativo obligatorio y lleg a convertirse en el fondo espiritual y
la tica de toda la nacin japonesa. Las novelas como Musashi y
las pelculas y obras teatrales derivadas de ellas contribuyeron a
este proceso.
La poca de Musashi est tan cercana y es tan real para los
modernos japoneses como la guerra de Secesin para los norteamericanos. As pues, la comparacin con Lo que el viento se
llev no es en modo alguno exagerada. La era de los samurais est
an muy viva en las mentes japonesas. Contrariamente a la
imagen de los japoneses actuales como animales econmicos
orientados hacia el grupo, muchos japoneses prefieren verse como
Musashis de nuestro tiempo, ardientemente individualistas, de
elevados principios, auto disciplinados y con sentido
16

esttico. Ambas imgenes tienen cierta validez, e ilustran la


complejidad del alma japonesa bajo el exterior en apariencia
imperturbable y uniforme.
Musashi es muy diferente de las novelas altamente psicolgicas y a menudo neurticas que han sido sostn principal de las
traducciones de literatura japonesa moderna. Sin embargo, pertenece de pleno a la gran corriente de la narrativa tradicional y el
pensamiento popular japoneses. Su presentacin en episodios
no obedece slo a su publicacin original como un folletn de
peridico, sino que es una tcnica preferida que se remonta a los
inicios de la narrativa nipona. Su visin idealizada del espadachn noble es un estereotipo del pasado feudal conservado en
cientos de otros relatos y pelculas de samurais. Su hincapi en el
cultivo del dominio de uno mismo y la fuerza interior personal
por medio de la austera disciplina similar a la del zen es una
caracterstica principal de la personalidad japonesa de hoy,
como tambin lo es el omnipresente amor a la naturaleza y el
sentido de proximidad a ella. Musashi no es slo un gran relato
de aventuras, sino que va ms all y nos ofrece un atisbo de la
historia japonesa y una visin de la imagen idealizada que tienen de s mismos los japoneses contemporneos.
EDWIN O. REISCHAUER1
Enero de 1981

i. Nacido en Japn en 1910, desde 1946 fue profesor de ia Universidad de


Harvard, la cual le nombr posteriormente profesor emrito. Entre 1961 y
1966 dej la universidad para ocupar el cargo de embajador norteamericano
en Japn, y es uno de los ms clebres conocedores a fondo de ese pas. Entre
sus numerosas obras destacan Japan: The Story of a Nation y The apese.

17

1 El
algarrobo

Matahachi abri los ojos y mir a su alrededor, se levant y


asom la cabeza por la puerta trasera.
Akemi! grit.
No obtuvo respuesta.
Algo le impuls a abrir el armario. Recientemente Akemi
haba terminado de confeccionar un nuevo kimono. La prenda
no estaba all.
Primero fue a la casa vecina, la de Umpei, y luego recorri el
pasadizo entre las casas hasta salir a la calle, donde fue preguntando ansiosamente a todo el mundo si haban visto a la joven.
La he visto esta maana dijo la mujer del carbonero.
De veras? Dnde?
Vesta muy bien. Le pregunt adonde iba y me contest
que a visitar a unos parientes en Shinagawa.
Shinagawa?
No tiene parientes all? inquiri la mujer escpticamente.
l empez a decir que no, pero se contuvo.
Ah, s, claro. Ha ido all.
Correra tras ella? En realidad, no le tena demasiado apego, y estaba ms irritado que otra cosa. Su desaparicin le haba dejado un sabor agridulce.
19

Escupi, solt uno o dos juramentos y se encamin a la


playa, que estaba al otro lado de la carretera de Shibaura. A
cierta distancia de la orilla se apiaban varias casas de pescadores. Matahachi tena la costumbre de ir all cada maana mientras Akemi cocinaba el arroz, en busca de pescado. Casi siempre cinco o seis ejemplares haban cado de las redes, y l
regresaba justo a tiempo para que ella los incluyera en el desayuno. Aquel da hizo caso omiso del pescado.
Qu te ocurre, Matahachi? le pregunt el prestamista
de la calle principal al tiempo que le daba unas palmaditas en el
hombro.
Hace una buena maana replic el interpelado.
Es agradable salir de casa temprano, verdad? Me alegra
verte salir cada maana para dar un paseo. Es excelente para
tu salud!
Debes de estar de broma. Tal vez si fuese rico como t,
paseara para hacer salud. Para m, el paseo es trabajo.
No tienes muy buen aspecto. Te ha pasado algo?
Matahachi cogi un puado de arena y la lanz poco a poco
al viento. Tanto l como Akemi conocan bien al prestamista,
el cual les haba ayudado a salir de varios apuros.
El hombre sigui hablando sin inmutarse:
Sabes? Quera hablar contigo de cierto asunto, pero
nunca tena ocasin de hacerlo. Hoy vas a trabajar?
Para qu iba a molestarme? No gano gran cosa vendiendo sandas.
Vente a pescar conmigo.
Matahachi se rasc la cabeza y le mir con una expresin
apenada.
Te lo agradezco, pero la verdad es que no me gusta pescar.
Hombre, no tienes que pescar si no quieres, pero ven
conmigo de todos modos. As te sentirs mejor. Ah est mi
barca. Sabes remar con espadilla, no?
Supongo que s.
Anda, vamos. Te contar cmo puedes ganar un montn
de dinero..., tal vez mil piezas de oro. Qu te parece?
De repente, Matahachi tuvo un gran inters en ir a pescar.
A unas mil varas mar adentro, el agua an era lo bastante
20

somera para tocar el fondo con la espadilla. Matahachi dej


que la barca notara a la deriva y pregunt:
Dime, qu he de hacer para ganar ese dinero?
Te lo dir en seguida. El corpulento prestamista se
acomod en el asiento central de la embarcacin. Te ruego
que sostengas una caa de pescar sobre el agua.
Por qu?
Es mejor que la gente crea que estamos pescando. Dos
personas que remaran hasta tan lejos slo para hablar pareceran sospechosas.
Te parece bien as?
Perfecto. El hombre sac una pipa con cazoleta de cermica, la llen de caro tabaco y la encendi. Antes de decirte lo que he pensado, permteme que te haga una pregunta.
Qu dicen los vecinos de m?
De ti?
S, de Daizo de Narai.
Bueno, se supone que los prestamistas son unos cicateros, pero todo el mundo dice que eres muy generoso al prestar
dinero. Dicen que eres un hombre que comprende la vida.
No me refiero a las prcticas comerciales. Quiero saber
qu opinan de m personalmente.
Creen que eres un buen hombre, un hombre con sentimientos. No te estoy halagando, eso es realmente lo que
opinan.
No comentan nunca lo religioso que soy?
Oh, s, claro. Todo el mundo est asombrado de lo caritativo que eres.
Nunca han venido por aqu hombres de la magistratura
preguntando por m?
No. Por qu habran de hacerlo?
Daizo solt una risita.
Supongo que mis preguntas te parecen absurdas, pero la
verdad es que no soy un autntico prestamista.
Qu?
Escucha, Matahachi, es muy posible que nunca se te
vuelva a presentar la oportunidad de ganar tanto dinero de una
sola vez.
21

Probablemente tengas razn.


Quieres agarrarte?
De dnde?
De la parra del dinero.
Qu..., qu debo hacer?
Prometerme hacer una cosa y llevarla a cabo.
Eso es todo?
Eso es todo, pero si luego cambias de idea, puedes darte
por muerto. S que el dinero te interesa, pero pinsalo bien
antes de dar tu respuesta definitiva.
Qu debo hacer exactamente? pregunt Matahachi
con suspicacia.
Tendrs que convertirte en un cavador de pozos. Eso no
tiene nada de raro.
En el castillo de Edo?
Daizo mir a travs de la baha. Los barcos de carga llenos
de materiales de construccin y con los estandartes de varios
grandes clanes, Todo, Arima, Kat, Date, Hosokawa, se alineaban casi proa contra popa.
Comprendes con rapidez, Matahachi. El prestamista
llen de nuevo su pipa. Precisamente pensaba en el castillo
de Edo. Si no me equivoco, Umpei ha tratado de convencerte
de que caves pozos para l. Nada ms natural que decidieras
aceptar la oferta.
Eso es todo lo que he de hacer?... De qu modo convertirme en cavador de pozos me har ganar tanto dinero?
Ten paciencia. Te lo contar todo.
Al regresar a la orilla, Matahachi estaba eufrico. Cuando
se separaron le haba hecho una promesa al prestamista. Aquella noche saldra sigilosamente e ira a casa de Daiz para recibir un anticipo de treinta monedas de oro.
Volvi a su casa, hizo la siesta y se despert al cabo de unas
horas con la imagen de la vasta suma que pronto sera suya
ante los ojos.
Era una fantstica suma de dinero, suficiente para compensar la mala suerte que haba tenido hasta entonces, suficiente
22

para que le durase el resto de su vida. Ms excitante an era la


perspectiva de poder mostrar a la gente que se equivocaban,
que, al fin y al cabo, l tena todo lo que haca falta tener.
La fiebre del dinero le dominaba y no poda serenarse. Todava notaba la boca seca, incluso un poco insensible. Sali al
pasadizo desierto frente al bosque de bambes, detrs de la
casa, y pens: Quin ser ese hombre y qu se propone?.
Entonces empez a rememorar la conversacin sostenida con
Daiz.
En aquellos das los cavadores de pozos estaban trabajando
en el Goshinj, el nuevo castillo que se alzaba en el recinto
occidental. Daiz le haba dicho: Tendrs que esperar hasta
que se presente la ocasin, y entonces disparars contra el nuevo shogun con un mosquete. El arma y la municin estaran
en los terrenos del castillo, bajo un enorme algarrobo cuya
edad se contaba en siglos, cerca del portal trasero al pie de la
colina Momiji.
Ni que decir tiene, los trabajadores estaban sometidos a
una intensa vigilancia, pero a Hidetada le gustaba desplazarse
con sus ayudantes para inspeccionar las obras. Conseguir el objetivo sera bastante fcil. En medio de la confusin producida,
Matahachi podra huir saltando al foso externo, de donde le
rescataran los cmplices de Daizo. ste le haba asegurado
que estaran all sin falta.
Matahachi regres a su habitacin y se qued mirando el
techo. Le pareca or la voz de Daiz susurrando ciertas palabras una y otra vez, y record cmo le haban temblado los
labios cuando dijo: S, lo har. Se puso en pie de un salto, con
carne de gallina. Esto es horrible! Ir ah ahora mismo y le
dir que no quiero saber nada del asunto. Entonces record
algo ms que Daizo le haba dicho: Ahora que te he contado
todo esto, ests comprometido. Lamentara mucho que te ocurriese algo, pero si intentas echarte atrs, mis amigos te cortarn la cabeza..., digamos antes de tres das. La penetrante mirada de Daiz mientras deca esto destell ante los ojos de
Matahachi.
Matahachi recorri la corta distancia por el callejn de Nishikubo hasta la esquina con la carretera de Takanawa, donde
23

estaba la casa de empeos. La baha, sumida en la oscuridad, se


abra en el extremo de una calle lateral. Matahachi entr en el
pasadizo a lo largo del almacn, se dirigi a la disimulada puerta trasera y llam suavemente.
No est cerrado dijeron en seguida desde dentro.
Daiz?
S. Me alegro de que hayas venido. Entremos en el almacn.
Haban dejado abierto un postigo contra la lluvia. Matahachi entr en el corredor exterior y sigui al prestamista.
Sintate le dijo Daiz, depositando una vela sobre un
largo bal ropero de madera. El prestamista tom asiento a su
vez, se cruz de brazos y le pregunt: Has visto a Umpei?
Cundo te llevar al castillo?
Pasado maana, cuando lleve a diez nuevos trabajadores.
Ha dicho que me incluira.
Entonces todo est arreglado?
Bueno, an es necesario que el jefe del distrito y los cinco
hombres de la asociacin del vecindario sellen los documentos.
Eso no ser ningn problema, pues soy miembro de la
asociacin.
De veras? T?
Por qu te sorprendes tanto? Soy uno de los hombres de
negocios ms influyentes del vecindario. La primavera pasada
el jefe del distrito insisti en que participara.
Oh, no estaba sorprendido, yo... no lo saba, eso es todo.
Ja, ja. S exactamente lo que has pensado, que es escandaloso que un hombre como yo forme parte del comit que se
ocupa de los asuntos del vecindario. Pues bien, permteme decirte que, si tienes dinero, todo el mundo dir de ti que eres un
hombre excelente y, por mucho que lo intentes, no podrs evitar convertirte en un dirigente local. Piensa, Matahachi. No
tardars mucho en tener tambin montones de dinero.
Sss... startamude Matahachi, incapaz de reprimir un
estremecimiento. Mmm... me dars ahora un anticipo?
Espera un momento.
El prestamista cogi la vela y se dirigi al fondo del alma24

cn. De un cofre que estaba en un estante extrajo y cont treinta monedas de oro. Volvi al lado de Matahachi y le pregunt:
Tienes algo para envolverlas?
No.
Pues usa esto.Cogi del suelo un trapo de algodn y se
lo arroj a Matahachi. Ser mejor que lo guardes en el envoltorio abdominal y te asegures de que est bien atado.
Tengo que darte un recibo?
Un recibo? repiti Daizo, riendo sin querer. Vaya,
qu honrado eres! Pero no, gracias, no lo necesito. Si cometes
un error, confiscar tu cabeza.
Matahachi parpade y dijo:
Supongo que ahora ser mejor que me marche.
No tan rpido. Al recibir ese dinero incurres en ciertas
obligaciones. Recuerdas todo lo que te he dicho esta maana?
S. Por cierto, tengo una sola duda. Has dicho que el mosquete estara debajo del algarrobo. Quin lo dejar ah?
Habida cuenta de lo difcil que era para los trabajadores
ordinarios entrar en los terrenos del castillo, se preguntaba
cmo podra penetrar alguien subrepticiamente con un mosquete y municin. Y cmo podra alguien sin poderes sobrenaturales enterrarlos de modo que estuvieran a la espera y dispuestos al cabo de quince das?
Eso no es asunto tuyo. Slo tienes que hacer lo que hemos convenido. Ahora ests nervioso porque no te has acostumbrado a la idea. Pero cuando lleves ah un par de semanas,
todo ir bien.
As lo espero.
Primero tienes que convencerte de que lo vas a hacer.
Entonces tendrs que acechar el momento adecuado.
Comprendo.
Escucha, no quiero ningn desliz. Esconde ese dinero
donde nadie pueda encontrarlo, y djalo ah hasta despus de
que hayas llevado a cabo tu misin. Cuando fallan esta clase
de proyectos, siempre se debe al dinero.
No te preocupes. Ya he pensado en eso. Pero permteme
que te pregunte una cosa. Cmo puedo estar seguro de que
25

despus de que haya hecho el trabajo no te negars a pagarme


el resto?
Bah! Tal vez d una impresin de jactancia, pero el dinero es la ltima de mis preocupaciones. Recrea la vista en esas
cajas. Alz la vela para que Matahachi pudiera ver mejor.
Toda la habitacin estaba llena de cajas, para bandejas lacadas,
para armaduras, para muchas otras cosas. Cada una de ellas
contiene mil piezas de oro.
Sin mirar con demasiado detenimiento, Matahachi dijo en
tono de disculpa:
No dudo de tu palabra, por supuesto.
La conversacin secreta continu aproximadamente durante otra hora. Sintindose algo ms confiado, Matahachi se
march por el camino de atrs.
Daiz se asom a la puerta de una habitacin contigua.
Ests ah, Akemi? Creo que ir directamente a esconder el dinero. Ser mejor que le sigas.
Tras hacer varias visitas a la casa de empeos, Akemi, embelesada con la personalidad de Daizo, le haba confiado sus
pesares, quejndose de sus circunstancias actuales y expresando el deseo de buscar algo mejor. Un par de das atrs, Daizo
haba observado que necesitaba una mujer para que cuidara de
su casa, y Akemi se present ante su puerta por la maana, a
hora muy temprana. El prestamista le franque la entrada y le
dijo que no se preocupara, que l se encargara de Matahachi.
El asesino en potencia, ajeno por completo a que le seguan, regres a su casa. Cogi una hoz, se intern en el oscuro
bosquecillo detrs de la casa, ascendiendo hasta lo alto de la
colina de Nishikubo, y all enterr su tesoro.
Tras haber observado todo esto, Akemi inform a Daizo, el
cual parti de inmediato hacia la colina de Nishikubo. Era casi
de da cuando volvi al almacn y cont las piezas de oro que
haba desenterrado. Las cont una segunda vez y una tercera,
pero no haba ningn error: eran slo veintiocho.
Daizo lade la cabeza y frunci el ceo. Le disgustaba profundamente la gente que le robaba su dinero.
26

2 La locura
de Tadaaki

Osugi no era una persona a quien desesperasen las penas y


las amargas decepciones del afecto maternal no correspondido, pero en aquel lugar, donde los insectos chirriaban entre el
trbol y las plantas de eulalia, ante el gran ro que se deslizaba
lentamente, no la conmovan sentimientos de nostalgia y la impermanencia de la vida.
Has vuelto a casa?
La voz son spera en el inmvil aire nocturno.
Quin eres? pregunt ella.
Soy de Hangawara. Ha llegado mucha verdura fresca de
Katsushika y el jefe me ha dicho que te traiga una parte.
Yajibei siempre es tan considerado.
La anciana estaba sentada a una mesa baja, con una vela al
lado y un pincel de escritura en la mano, copiando el Sutra del
gran amor de los padres. Se haba mudado a una pequea casa
alquilada en el distrito de Hamach, escasamente poblado, y se
ganaba la vida de una manera razonable tratando con moxa las
enfermedades y achaques de otras personas. Ella misma no padeca ningn trastorno fsico digno de mencin. Desde comienzos del otoo haba vuelto a sentirse bastante joven.
Dime, abuela, esta tarde ha venido a verte un hombre
joven?
27

Te refieres a un paciente para que le tratara con moxal


No, no. Ese hombre se present en casa de Yajibei, y
pareca tener algo importante entre manos. Nos pregunt dnde vives ahora y se lo dijimos.
Qu edad le pondras?
Supongo que unos veintisiete u ocho.
Qu aspecto tena?
Ms bien carirredondo y no muy alto.
Humm, quiz...
Tena un acento como el tuyo y pens que proceda del
mismo lugar. Bien, me marcho. Buenas noches.
Mientras las pisadas se desvanecan, los chirridos de los insectos se alzaron de nuevo como el sonido montono de la lluvia. Osugi dej a un lado el pincel y se qued mirando la llama
de la vela, pensando en los das de su juventud, cuando la gente
lea portentos en el halo luminoso. No tenan manera de saber
cmo les iba a los maridos, hijos y hermanos que haban partido a la guerra, o qu podra esperarles a ellos mismos en su
propio destino incierto. Un halo brillante se tomaba como seal de buena suerte, mientras que las sombras violceas eran
una indicacin de que alguien haba muerto. Cuando la llama
crepitaba como pinaza, podan tener la seguridad de que estaba en camino una persona a la que esperaban.
Osugi haba olvidado la manera de interpretar los presagios, pero aquella noche el alegre halo, tan bello en su colorido
como un arco iris, sugera la inminencia de algo esplndido.
Podra tratarse de Matahachi? Tendi la mano hacia el
pincel pero la retir. Como si estuviera extasiada, se olvid de
s misma y de su entorno, y durante una o dos horas slo pens
en el rostro de su hijo, que pareca flotar en la oscuridad de la
habitacin.
Un ligero ruido en la entrada trasera la hizo salir de su ensoacin. Temerosa de que una comadreja estuviera causando
estragos en su cocina, cogi la vela y fue a investigar.
El saco de verduras estaba al lado de la fregadera, y encima
del saco haba un objeto blanco. Al cogerlo not que era pesado..., tan pesado como dos piezas de oro. En el envoltorio de
papel blanco Matahachi haba escrito: Todava no tengo el
28

valor de darte la cara. Por favor, perdname si te abandono


durante otros seis meses. Slo dejar esta nota, sin entrar.
Un samurai de expresin asesina se abra paso a grandes
zancadas entre la alta hierba, en direccin a dos hombres que
estaban de pie en la orilla del ro.
Era l, Hamada? grit entre jadeos.
No replic Hamada con voz quejumbrosa. Era otro
hombre.
A pesar del tono contrito, sus ojos centelleaban mientras
segua escudriando el entorno.
Estoy seguro de que era l.
No era l, sino un barquero.
Ests seguro?
Cuando corr tras l, subi a ese bote de ah.
sa no es razn para considerarle un barquero.
Lo he comprobado.
He de reconocer que tiene los pies ligeros.
Apartndose del ro, emprendieron el regreso a travs de
los campos de Hamacho.
Matahachi..., Matahachi!
Al principio el sonido apenas se elevaba por encima del
murmullo del ro, pero su repeticin lo hizo inequvoco y los
hombres se detuvieron e intercambiaron miradas de asombro.
Alguien le est llamando! Cmo es posible?
Parece la voz de una anciana.
Con Hamada en cabeza, el grupo sigui rpidamente la direccin del sonido hasta su fuente, y cuando Osugi oy sus pasos corri hacia ellos.
Matahachi? Es una de tus...?
Los hombres la rodearon y le inmovilizaron los brazos a la
espalda.
Qu me estis haciendo? Con la cara congestionada,
como un pez globo irritado, les grit: A ver, quines sois
vosotros?
Somos alumnos de la escuela Ono.
No conozco a nadie llamado Ono.
29

Nunca has odo hablar de Ono Tadaaki, el tutor del shogun?


Jams.
Cmo es posible, vieja...?
Espera. Veamos qu sabe de Matahachi.
Soy su madre.
Eres t la madre de Matahachi, el vendedor de sandas?
Qu quieres decir, cerdo? Vendedor de sandas! Matahachi es descendiente de la Casa de Hon'iden, y sa es una
familia importante de la provincia de Mimasaka. Os hago saber que los Hon'iden son ilustres servidores de Shimmen Munetsura, seor del castillo de Takeyama, en Yoshino.
Bueno, ya est bien dijo uno de los hombres.
Qu hacemos?
Cogerla y llevrnosla.
Como rehn? Crees que servir de algo?
Si es su madre, tendr que venir a por ella.
Osugi tens su flaco cuerpo y se debati como una tigresa
acosada, pero fue en vano.
Kojiro, que llevaba varias semanas aburrido e insatisfecho,
haba adquirido el hbito de dormir mucho, tanto de da como
de noche. En aquellos momentos estaba tendido boca arriba,
farfullando y acariciando la espada colocada sobre su pecho.
Basta de hacer llorar a Palo de Secar. Una espada como
sta, un espadachn como yo mismo... pudrindose en la casa
de otro hombre!
Se oy un chasquido y algo emiti un destello metlico.
Necio estpido!
Trazando un gran arco por encima de l, el arma se desliz
en el interior de su vaina como una criatura viva.
Esplndido! exclam un sirviente desde el borde de la
terraza. Ests practicando la tcnica para atacar desde una
posicin supina?
No seas tonto replic desdeosamente Kojiro. Se puso
boca abajo, recogi dos fragmentos de algo y los lanz hacia la
terraza. Se estaba poniendo pesado.
30

El sirviente mir con los ojos desmesuradamente abiertos.


El insecto, parecido a una gran polilla, presentaba las tenues
alas y el cuerpo cortados limpiamente en dos.
Has venido a prepararme la cama? le pregunt Kojiro.
Oh, no! Perdona! Te he trado una carta.
Kojir desdobl la carta sin apresurarse y se puso a leerla.
Mientras lo haca, la excitacin fue aflorando a su semblante.
Segn Yajibei, Osugi haba desaparecido la noche anterior. Peda a Kojir que acudiera en seguida para hablar de lo que
deban hacer.
La carta explicaba con algn detalle cmo se haban enterado de dnde estaba la anciana. Los hombres de Yajibei la
haban buscado durante todo el da, pero el meollo del asunto
era el mensaje que Kojir dejara en el Donjiki, el cual haba
sido tachado y al lado alguien haba escrito: A Sasaki Kojir:
La persona que tiene en custodia a la madre de Matahachi es
Hamada Toranosuke, de la Casa de Ono.
Por fin dijo Kojir con voz profunda. Cuando rescat a
Matahachi, sospech que los dos samurais a los que haba derribado tenan alguna relacin con la escuela de Ono. Solt
una risita y aadi: Precisamente lo que estaba esperando.
De pie en la terraza, alz la vista hacia el cielo nocturno.
Haba nubes, pero no pareca que fuese a llover.
Muy poco tiempo despus, se le vio cabalgando por la carretera de Takanawa en un caballo de carga alquilado. Era ya
tarde cuando lleg a la casa de Hangawara. Tras interrogar con
detalle a Yajibei, decidi pasar la noche all y ponerse en accin a la maana siguiente.
Ono Tadaaki recibi su nuevo nombre no mucho despus
de la batalla de Sekigahara. Se llamaba Mikogami Tenzen
cuando fue llamado al campamento de Hidetada para que diera lecciones de esgrima, actividad en la que se distingui. Junto
con su nuevo nombre recibi el nombramiento de vasallo directo de los Tokugawa y la concesin de una residencia en la
colina Kanda de Edo.
31

Puesto que desde la colina se tena una vista excelente del


monte Fuji, el shogunado la design como distrito residencial
para sus servidores procedentes de Suruga, la provincia donde
estaba situada la emblemtica montaa.
Me han dicho que la casa est en la cuesta de Saikachi
dijo Kojir.
Estaba con uno de los hombres de Hangawara en lo alto de
la colina. En el profundo valle por debajo de ellos vean Ochanomizu, una parte del ro de la que se deca que extraan el
agua para el t del shogun.
Espera aqu dijo el gua de Kojir. Ver si est ah.
Regres poco despus con la informacin de que ya haban
dejado atrs la casa.
No recuerdo haber visto ninguna casa que pareciera la
mansin del tutor del shogun.
Ni yo tampoco. Crea que tendra una gran mansin,
como la de Yagy Munenori, pero lo cierto es que su casa es
esa antigua que hemos visto a la derecha. Dicen que antes lo
ocupaba el guardin de los establos del shogun.
Supongo que no es nada sorprendente. Ono slo vale mil
quinientas fanegas, mientras que la mayor parte de la fortuna
de Munenori la amasaron sus antepasados.
Aqu es dijo el gua, sealando la casa.
Kojir se detuvo y examin la disposicin general de los
edificios. El viejo muro de tierra se extenda desde la mitad de
la cuesta hasta un bosquecillo que cubra una pequea elevacin. El recinto pareca ser muy grande. Desde la entrada sin
puerta se vea, ms all de la casa principal, un edificio que
pareca el djd y un anexo, al parecer de construccin ms reciente.
Kojir dijo a su acompaante:
Ahora regresa y dile a Yajibei que si esta noche no estoy
de vuelta con la anciana, deber suponer que me han dado
muerte.
S, seor.
El hombre ech a correr por la cuesta de Saikachi abajo,
detenindose varias veces para mirar atrs.
Kojir no haba perdido tiempo para tratar de acercarse a
32

Yagyu Munenori. No haba manera de derrotarle y de ese


modo tomar para s la gloria del otro hombre, pues el estilo
Yagy era el nico realmente empleado por los Tokugawa.
sa era suficiente excusa para que Munenori se negara a enfrentarse con rnin ambiciosos. Tadaaki, en cambio, se inclinaba a medirse con todos los que acudan a l.
Comparado con el estilo Yagy, el de Ono era ms prctico, pues su objetivo no consista en hacer una gran exhibicin
de destreza sino en matar. Kojir no haba odo hablar de nadie que hubiera conseguido atacar a la Casa de Ono y avergonzarla. Mientras Munenori era, en general, el ms respetado,
Tadaaki era considerado el ms fuerte.
Desde que lleg a Edo y se enter de esa situacin, Kojir
se haba dicho a s mismo que uno de aquellos das llamara a la
puerta de Ono.
Numata Kajuro ech un vistazo por la ventana del vestuario del ddj. Reaccion tardamente y sus ojos recorrieron la
sala, en busca de Toranosuke. Al verle en medio de la estancia,
aleccionando a un joven alumno, corri a su lado y farfull en
voz baja:
Est aqu! Ah afuera, en el jardn delantero!
Toranosuke, con la espada de madera extendida ante l,
grit al alumno: En guardia!, y entonces avanz, sus pisadas
resonando fuertemente en el suelo. Cuando los dos llegaron al
ngulo norte, el estudiante dio una voltereta y su espada de
madera sali volando.
Toranosuke se volvi a Kajr.
De quin estabas hablando? De Kojir?
S, est en el jardn. Le tendremos aqu de un momento a
otro.
Mucho ms pronto de lo que esperaba. Tomar a la anciana como rehn ha sido una buena idea.
Qu piensas hacer ahora? Quin ir a recibirle? Debera ser alguien que est preparado para cualquier cosa. Si tiene
el valor de venir aqu solo, puede intentar alguna maniobra por
sorpresa.
33

Trele al dojo. Le recibir yo mismo. Los dems quedaos


en segundo trmino y guardad silencio.
Por lo menos somos muchos dijo Kajro.
Mir a su alrededor y le reconfort ver las caras de tipos
fornidos como Kamei Hysuke, Negoro Hachikur e Ito Magobei, entre una veintena ms. No tenan la menor idea de lo
que pensaba Kojir, pero todos ellos saban por qu Toranosuke le quera all.
Uno de los dos hombres a los que Kojiro haba matado cerca del Donjiki era el hermano mayor de Toranosuke. Aunque
haba sido un intil y en la escuela le tenan en baja estima, de
todos modos era preciso vengar su muerte debido al parentesco.
A pesar de su juventud y sus ingresos modestos, Toranosuke era un samurai de valor reconocido en Edo. Al igual que los
Tokugawa, era originario de la provincia de Mikawa, y su familia una de las ms antiguas entre los vasallos hereditarios del
shogun. Era tambin uno de los cuatro generales de la cuesta
de Saikachi, siendo los tres restantes Kamei, Negoro e It.
La noche anterior, cuando Toranosuke lleg a casa con
Osugi, todos convinieron en que haba dado un golpe notable.
Ahora le resultara difcil a Kojiro no dar la cara. Los hombres
juraron que si se presentaba le daran una paliza hasta dejarlo
casi muerto, le cortaran la nariz y le colgaran de un rbol junto
al ro Kanda para que todos le vieran. Pero no estaban en modo
alguno seguros de que se presentara. De hecho, haban hecho
apuestas al respecto, y la mayora apost a que no acudira.
Se reunieron en la sala principal del dj, dejaron libre el
espacio central y aguardaron ansiosamente.
Al cabo de un rato, uno de los hombres pregunt a Kajro:
Ests seguro de que el hombre que has visto era Kojir?
Completamente seguro.
Estaban sentados en un orden imponente. Sus rostros, al
principio inexpresivos, mostraban ahora signos de la tensin.
Algunos teman que si la espera se prolongaba mucho ms,
caeran vctimas de su propia ansiedad. Cuando el lmite de su
aguante pareca prximo, oyeron un rpido golpeteo de sandalias que se detuvieron ante el vestuario, y la cara de otro alumno, que se haba puesto de puntillas, apareci en la ventana.
34

Od! No tiene ningn sentido que esperemos aqu. Kojiro no viene.


Qu quieres decir? Kajro acaba de verle.
S, pero fue directamente a la casa. No s cmo le han
franqueado el paso, pero est en la sala de invitados hablando
con el maestro.
El maestro? repitieron al unsono los presentes.
Ests diciendo la verdad? pregunt Toranosuke, con
semblante consternado.
Tena fuertes sospechas de que, si se investigaban las circunstancias de la muerte de su hermano, quedara al descubierto que no se haba propuesto nada bueno, pero l haba dorado
la pildora al relatar el incidente a Tadaaki. Y si su maestro saba que haba secuestrado a Osugi, no era porque l mismo se
lo hubiera dicho.
Si no me crees, ve a verlo.
Qu lo! exclam preocupado Toranosuke.
Lejos de simpatizar con l, los alumnos estaban irritados
por su falta de decisin.
Tras aconsejar a los dems que estuvieran tranquilos mientras ellos iban a ver cul era la situacin, Kamei y Negoro se
estaban calzando las zri cuando una atractiva muchacha de
blanco cutis sali corriendo de la casa. Al reconocer a Omitsu,
los dos hombres se quedaron donde estaban y los dems corrieron a la puerta.
Todos vosotros! grit la joven con voz aguda, excitada. Venid en seguida! Mi to y el invitado han desenvainado
las espadas. Estn luchando en el jardn!
Aunque Omitsu estaba considerada oficialmente como la
sobrina de Tadaaki, corran rumores de que era realmente la
hija que haba tenido It Ittsai con una querida, y como Ittsai
era el maestro de Tadaaki, ste deba de haber accedido a criar
a la nia.
La expresin de pavor de sus ojos era inslita en ella.
He odo hablar a mi to y el invitado..., sus voces iban
subiendo de tono..., y de repente... No creo que mi to corra
peligro, pero...
Los cuatro generales gritaron al unsono y corrieron al jar35

din, que estaba separado del recinto exterior por una valla de
arbustos. Los otros llegaron a su altura junto a la puerta de
bamb trenzado.
La puerta est cerrada.
No es posible forzarla?
Eso fue innecesario, pues la puerta cedi bajo el peso de los
samurais que la presionaban. Cuando cay, apareci a la vista
una zona espaciosa con un cerro al fondo. Tadaaki, con su fiel
espada Yukihira al nivel de los ojos, estaba en el centro. Ms
all, a buena distancia, se hallaba Kojir, con la gran Palo de
Secar por encima de su cabeza, la mirada ardiente.
La atmsfera cargada pareca crear una barrera invisible.
Para los hombres formados en la tradicin estricta de la clase
samurai, la solemnidad imponente que rodeaba a los combatientes, la dignidad de las mortferas espadas desenvainadas,
eran inviolables. A pesar de su agitacin, el espectculo priv
momentneamente a los alumnos tanto de su movilidad como
de sus emociones.
Pero entonces dos o tres de ellos empezaron a avanzar con
la intencin de situarse detrs de Kojir.
Volved atrs! grit airadamente Tadaaki.
Su voz, dura y escalofriante, en absoluto la voz paternal a la
que estaban acostumbrados, inmoviliz por completo a sus
alumnos.
La gente sola suponer que Tadaaki tena hasta diez aos
menos de sus cincuenta y cuatro o cinco y que su estatura era
media, aunque en realidad estaba un poco por debajo. Conservaba el cabello negro y su cuerpo era menudo pero macizo. No
haba el menor atisbo de rigidez o torpeza en los movimientos
de sus largos miembros.
Kojir an no haba asestado un solo golpe. Lo cierto era
que no haba podido hacerlo.
No obstante, Tadaaki haba tenido que enfrentarse de inmediato a un hecho insoslayable: estaba luchando contra un
espadachn extraordinario. Es otro Zenk, se dijo, con un
estremecimiento imperceptible.
Zenki era el ltimo luchador que haba conocido de semejante envergadura y ambicin. El encuentro tuvo lugar mucho
36

tiempo atrs, en su juventud, cuando viajaba con Ittosai, llevando la vida de un shugysha. Zenki, hijo de un barquero de
la provincia de Kuwana, haba sido el discpulo veterano de
Ittosai. Cuando ste envejeci, Zenki empez a desdearle e
incluso a proclamar que el estilo de Itt era de su propia invencin.
Zenki haba causado mucha afliccin a Ittosai, pues cuanto
mayor era su experiencia con la espada, tanto ms dao causaba a otras personas. Ittosai se haba lamentado as: Zenki es el
mayor error de mi vida. Cuando le miro, veo un monstruo que
encarna todas las malas cualidades que he tenido. Observarle
hace que me odie a m mismo.
Irnicamente, Zenki, como mal ejemplo, fue muy til para
el joven Tadaaki, estimulndole a obtener logros mayores de
los que habra sido posible de otra manera. Finalmente, Tadaaki se enfrent con el maligno prodigio en Koganegahara, Shimsa, y le mat, tras lo cual Ittosai le concedi su certificado en
el estilo Itt y le dio el libro de instrucciones secretas.
El nico defecto de Zenki fue que su capacidad tcnica estaba desfigurada por la falta de buena crianza. No le ocurra lo
mismo a Kojir, cuya inteligencia y educacin eran evidentes
en su manejo de la espada.
No puedo ganar esta pelea, pens Tadaaki, quien no se
senta en modo alguno inferior a Munenori. De hecho, su valoracin de la habilidad de Munenori no era demasiado elevada.
Mientras observaba a su formidable adversario, otra verdad
cruz por su mente. El tiempo parece haber pasado por mi
lado, se dijo tristemente.
Permanecan inmviles y no era evidente el ms ligero
cambio, pero tanto Tadaaki como Kojir estaban gastando
energa vital a una velocidad temible. El coste fisiolgico adoptaba la forma de sudor que brotaba copiosamente de sus frentes, el aire que sala de sus fosas nasales ensanchadas, la piel
que palideci primero y luego adquiri una leve tonalidad azulada. Aunque un movimiento pareca inminente, las espadas
seguan extendidas y quietas.
Abandono dijo Tadaaki, retrocediendo bruscamente
varios pasos.
37

Haban convenido que no sera una lucha hasta el final.


Cada uno podra retirarse reconociendo la derrota.
Saltando como un animal de presa, Kojir puso en accin el
Palo de Secar con un golpe hacia abajo cuya fuerza y velocidad
fueron como las de un torbellino. Aunque Tadaaki se agach
justo a tiempo, el pequeo moo superior de su cabeza sali
volando, limpiamente cortado. Por su parte Tadaaki, mientras
esquivaba, ejecut una brillante represalia, desgarrando unas
seis pulgadas de la manga de Kojir.
Cobarde! gritaron los encolerizados alumnos.
Al tomar la capitulacin de su contrario por la apertura para
un ataque, Kojir haba violado el cdigo tico del samurai.
Todos los alumnos se abalanzaron hacia Kojir. ste reaccion corriendo con la velocidad de un cormorn a un gran
azufaifo que se alzaba en un extremo del jardn. Sus ojos se
movan con una rapidez intimidante.
Lo has visto? grit. Has visto quin ha ganado?
Ellos lo han visto dijo Tadaaki. Manteneos a distancia! dijo a sus hombres.
Entonces enfund la espada y regres a la terraza de su
estudio.
Llam a Omitsu y le pidi que le recogiera y atara el cabello. Mientras la muchacha lo estaba haciendo, l contena la
respiracin. Riachuelos de sudor brillaban en su pecho.
Un antiguo proverbio cruz por su mente: es fcil sobrepasar a un predecesor, pero difcil evitar que un sucesor le sobrepase a uno. Haba gozado de los frutos del duro adiestramiento
en su juventud, satisfecho con el conocimiento de que su estilo
Itt no era menos floreciente que el estilo Yagy. Entretanto
la sociedad estaba dando nacimiento a nuevos genios como
Kojir. Por muy desagradable que fuese esta realidad, l no la
ignorara altivamente.
Cuando Omitsu termin de hacerle el moo, Tadaaki dijo a
los dems:
Dad a nuestro joven invitado agua para que se enjuague
la boca y llevadle de nuevo a la habitacin de invitados.
Los alumnos que le rodeaban palidecieron. Algunos contenan las lgrimas. Otros miraban enfurecidos a su maestro.
38

Nos reuniremos en el dojo ahora mismo les dijo, y l


les precedi.
Tadaaki ocup su lugar en el asiento elevado y contempl
en silencio las tres hileras de sus seguidores sentados ante l.
Finalmente, baj los ojos y dijo:
Me temo que tambin yo me he hecho viejo. Al mirar
atrs, me parece que mi mejor poca de espadachn fue cuando
derrot a aquel diablo de Zenki. Cuando esta escuela fue inaugurada y la gente empez a hablar del grupo de Ono en la cuesta de Saikachi, considerando invencible el estilo de Itto, ya haba quedado atrs mi apogeo como espadachn.
El significado de las palabras era tan extrao a su acostumbrada manera de pensar, que los estudiantes no podan dar crdito a sus odos.
Su voz se hizo ms firme, y les mir directamente a las caras. Todos tenan semblantes dubitativos y descontentos.
En mi opinin, esto es algo que les ocurre a todos los
hombres. La edad avanza sigilosamente en nuestro interior
cuando no estamos mirando. Los tiempos cambian, los seguidores sobrepasan a sus lderes, una generacin ms joven abre
un nuevo camino... As es como debe ser, pues el mundo slo
avanza mediante el cambio. Sin embargo, esto es algo inadmisible en el campo de la esgrima. El camino de la espada debe
ser un camino que no permita a un hombre envejecer.
Ittsai..., no s si sigue con vida, no he tenido noticias de
mi maestro desde hace aos. Despus de Koganegahara, se
tonsur y se retir a las montaas. Dijo que su objetivo era el
estudio de la espada, la prctica del Zen, la bsqueda del Camino de la Vida y la Muerte, escalar el gran pico de la perfecta
iluminacin. Ahora me toca el turno. A partir de hoy, ya no
podra mantener la cabeza erguida ante mi maestro... Siento no
haber vivido una vida mejor.
Maestro! le interrumpi Negoro Hachikuro. Dices
que has perdido, pero no creemos que perderas con un hombre como Kojir en circunstancias normales, aunque sea joven.
Hoy tiene que haber habido algn error.
Algn error? Tadaaki sacudi la cabeza y ri quedamente. No ha habido error alguno. Kojiro es joven, pero no
39

he perdido por eso, sino porque los tiempos han cambiado.


Qu quieres decir?
Escuchad y ved. Desvi la mirada de Hachikuro a los
dems rostros silenciosos. Procurar ser breve, porque Kojir me est esperando. Quiero que escuchis atentamente mis
pensamientos y esperanzas para el futuro.
Entonces les inform de que a partir de aquel da se retiraba del dj. Su intencin no era retirarse en el sentido ordinario de la palabra, sino seguir las huellas de Ittosai y partir en
busca de una gran iluminacin.
sa es mi primera gran esperanza les dijo.
A continuacin pidi a It Magobei, su sobrino, que cuidara de su nico hijo, Tadanari. Magobei tambin recibi el encargo de informar de los acontecimientos de la jornada al shogunado y explicar que Tadaaki haba decidido convertirse en
sacerdote budista.
No lamento demasiado que me haya vencido un hombre
ms joven aadi. Lo que me turba y avergenza es otra cosa,
que nuevos luchadores como Sasaki estn apareciendo en otros
lugares, pero ni un solo espadachn de su calibre ha salido de la
escuela de Ono. Creo saber el motivo: muchos de vosotros sois
vasallos hereditarios del shogun y habis permitido que vuestra
categora se os subiera a la cabeza. Tras un poco de entrenamiento, empezis a felicitaros por ser maestros en el estilo invencible
de Itt. Estis demasiado satisfechos de vosotros mismos.
Aguarda, seor protest Hyosuke con voz temblorosa. Lo que dices no es justo. No todos nosotros somos perezosos y arrogantes. No todos descuidamos nuestros estudios.
Calla! exclam Tadaaki, mirndole ferozmente. La
negligencia por parte de los discpulos es un reflejo de la negligencia por parte del maestro. Ahora estoy confesando mi propia vergenza, juzgndome a m mismo.
La tarea que tenis por delante es la de eliminar la negligencia, la de convertir la escuela de Ono en un centro donde el
talento juvenil pueda desarrollarse correctamente. Debe llegar
a ser un campo de adiestramiento para el futuro. Hasta que as
sea, el hecho de que me marche y haga sitio para una reforma
no servir de nada.
40

Por fin la sinceridad de sus palabras empez a surtir efecto.


Los estudiantes inclinaron la cabeza y reflexionaron en las palabras del maestro, cada uno pensando en sus propias deficiencias.
Ramada dijo Tadaaki.
S, seor respondi Toranosuke, pero era evidente que
le haba cogido por sorpresa.
Bajo la fra mirada de Tadaaki, sus ojos contemplaron el suelo.
Levntate.
S, seor dijo, pero no se movi.
Levntate ahora mismo!
Toranosuke se puso en pie. Los dems siguieron mirando
en silencio.
Te expulso de la escuela. Hizo una pausa, para dejar
que sus palabras surtieran efecto. Pero lo hago con la esperanza de que llegue un da en que te hayas enmendado, hayas
aprendido la disciplina y comprendido el significado del Arte
de la Guerra. Tal vez en ese da podamos estar juntos de nuevo
como maestro y discpulo.
Pp... por qu, maestro? No recuerdo haber hecho nada
para merecer esto.
No lo recuerdas porque no comprendes el Arte de la
Guerra. Si lo piensas larga y detenidamente, lo comprenders.
Dmelo, por favor rog Toranosuke, en cuya frente abultaban las venas. No puedo marcharme hasta que me lo digas.
De acuerdo. La cobarda es la debilidad ms vergonzosa
de la que se puede acusar a un samurai. El Arte de la Guerra
previene estrictamente contra ella. En esta escuela tenemos la
regla rigurosa de que todo hombre culpable de un acto de cobarda debe ser expulsado.
Sin embargo, t, Hamada Toranosuke, dejaste transcurrir
varias semanas despus de la muerte de tu hermano antes de
desafiar a Sasaki Kojiro. Qu hiciste entretanto? Correr por ah
tratando de vengarte en un insignificante vendedor de sandas. Y
ayer raptaste a la anciana madre de ese hombre y la trajiste aqu.
Consideras que esa conducta es digna de un samurai?
Pero, seor, no comprendes. Lo hice para atraer a Kojiro.
Estaba a punto de embarcarse en una vigorosa defensa,
pero Tadaaki le cort en seco.
41

A eso precisamente me refiero al hablar de cobarda. Si


queras pelear con Kojiro, por qu no fuiste directamente a su
casa? Por qu no le enviaste un mensaje desafilndole? Por
qu no declaraste tu nombre y tu propsito?
Bueno, pens en todo eso, pero...
Pensaste? No haba nada que te impidiera hacerlo, pero
usaste la treta cobarde de hacer que otros te ayudaran a atraer
aqu a Kojiro de modo que pudierais atacarle en masa. En
comparacin, la actitud de Kojird ha sido admirable. Tadaaki hizo una pausa. Ha venido solo, para verme personalmente. Rechazando todo contacto con un cobarde, me ha desafiado a m, basndose en que la mala conducta de un discpulo
equivale a la mala conducta de su maestro. El resultado de la
confrontacin entre su espada y la ma ha revelado un delito
vergonzoso. Ahora confieso humildemente ese delito.
En la sala reinaba un silencio absoluto.
Ahora, Toranosuke, despus de reflexionar, todava
crees ser un samurai sin mancha?
Perdname.
Vete.
Con la cabeza gacha, Toranosuke camin diez pasos hacia
atrs y se arrodill en el suelo con los brazos extendidos antes
de inclinarse en una profunda reverencia.
Te deseo la mejor salud, seor dijo en tono sombro.
Y lo mismo a los dems.
Se levant y sali cabizbajo del doj.
Tadaaki se puso en pie.
Tambin yo debo despedirme del mundo. En su voz
eran audibles los sollozos contenidos. Sus ltimas palabras fueron severas, pero llenas de afecto. Por qu afligiros? Vuestro da ha llegado. De vosotros depende que esta escuela entre
con honor en una nueva era. Empezad ahora mismo, sed humildes, trabajad con ahnco y procurad con todas vuestras fuerzas cultivar el espritu.
Cuando regres a la sala de los invitados, tom asiento y se
dirigi a Kojiro, Tadaaki pareca impertrrito.
Tras disculparse por haberle hecho esperar, le dijo:
Acabo de expulsar a Hamada. Le he aconsejado que
42

cambie su manera de ser y trate de comprender el verdadero


significado de la disciplina del samurai. Por supuesto, me propongo liberar a la anciana. Quieres llevrtela contigo o dispongo las cosas para que se vaya ms tarde?
Estoy satisfecho con lo que has hecho. La mujer puede
venir conmigo.
Kojir se movi como si fuera a levantarse. El encuentro de
esgrima le haba despojado de toda su energa, y la espera posterior le haba parecido interminablemente larga.
No te vayas todava le dijo Tadaaki. Ahora que todo
ha terminado, tomemos un trago juntos. Lo pasado pasado
est. Bati palmas y grit: Omitsu! Trae sake.
Gracias, eres muy amable al invitarme. Sonri y dijo
hipcritamente: Ahora s por qu Ono Tadaaki y el estilo
Itto son tan famosos. No senta respeto alguno por Tadaaki.
Si su talento natural se desarrolla de la manera apropiada,
el mundo se inclinar a sus pies, pens Tadaaki. Pero si se
desva por el mal camino, va a ser otro Zenki. Estuvo a punto
de decirle: Si fueras discpulo mo..., pero en vez de hacerlo
se ech a rer y replic con modestia al halago de Kojir.
En el transcurso de su conversacin sali a relucir el nombre de Musashi, y Kojir se enter de que era uno de los candidatos al grupo selecto de hombres que daban lecciones al
shogun.
Ah, s? se limit a decir Kojir, pero su expresin revelaba el desagrado que le produca la noticia.
Volvi los ojos rpidamente hacia el sol poniente e insisti
en que era hora de irse.
Pocos das despus de esa entrevista, Tadaaki desapareci
de Edo. Tena la reputacin de ser un guerrero sencillo y franco, encarnacin de la honradez y la abnegacin, pero un hombre que careca de las dotes polticas de Munenori. La gente, al
no entender por qu un hombre que aparentemente poda lograr cualquier cosa que se propusiera hua del mundo, senta
una viva curiosidad y daba a su desaparicin toda clase de interpretaciones.
Se deca que, como resultado de su fracaso, Tadaaki haba
perdido el juicio.
43

El aspecto conmovedor
de las cosas

Musashi dijo que era la peor tormenta que haba visto.


Iori mir fijamente las pginas de su texto, hmedas y desgarradas, esparcidas por la estancia, y pens entristecido: Se
acab el estudio.
Dos das de otoo, los das doscientos diez y doscientos
veinte del ao, eran los que ms teman los campesinos, pues
en esos dos das era ms probable que los tifones destruyeran
la cosecha de arroz. Iori, ms avezado a los peligros de los elementos que su maestro, haba tenido la precaucin de atar el
tejado y ponerle grandes piedras encima. Sin embargo, durante
la noche el viento lo haba arrancado, y cuando hubo luz suficiente para inspeccionar los daos, result evidente que sera
imposible reparar la cabana.
Recordando su experiencia de Htengahara, Musashi se
puso en camino poco despus del amanecer. Al verle alejarse,
Iori pens: De qu le servir mirar los arrozales de los vecinos? Claro que estn inundados. Es que su propia casa no
significa nada para l?.
Encendi una fogata, usando trozos de madera de las paredes y el suelo, y as unas castaas y varios pjaros abatidos
por la tormenta para desayunar. Los ojos le escocan a causa
del humo.
44

Musashi regres poco despus del medioda. Aproximadamente al cabo de una hora, un grupo de granjeros enfundados
en gruesas capas de paja contra la lluvia llegaron para darle las
gracias... por haber ayudado a una persona enferma, por echar
una mano para eliminar el agua de la inundacin, por otros
servicios diversos. Uno de los vecinos, un anciano, admiti:
En estas ocasiones siempre nos peleamos, pues todo el mundo tiene prisa por ocuparse primero de sus propios problemas.
Pero hoy, siguiendo tu consejo, hemos trabajado juntos.
Tambin trajeron alimentos, dulces, encurtidos y, para delicia de lori, pastelillos de arroz. Iori reflexion y lleg a la conclusin de que aquel da haba recibido una leccin: si uno se
olvidaba de s mismo y trabajaba para el grupo, el alimento le
llegara de una manera natural.
Os construiremos una nueva casa prometi un campesino. Una que sea capaz de resistir los embates del viento.
De momento, les invit a alojarse en su casa, la ms antigua
de la aldea. Cuando llegaron all, la esposa del campesino tendi sus ropas para que se secaran, y cuando se dispusieron a
acostarse les mostraron habitaciones independientes.
Antes de quedarse dormido, Iori percibi un sonido que
despert su inters. Volvi la cara hacia la habitacin de Musashi y susurr a travs de la shoji:
Oyes eso, seor?
Humm?
Escucha. El sonido llega hasta aqu..., son los tambores
de las danzas del templo. No es extrao que celebren danzas
religiosas la noche despus de un tifn?
No tuvo ms respuesta que el sonido de una respiracin
profunda.
A la maana siguiente, Iori se levant temprano y pregunt
al campesino por los tambores. Luego fue a la habitacin de
Musashi y, con una expresin radiante, le dijo:
El santuario de Mitsumine, en Chichibu, no est muy lejos de aqu, verdad?
Supongo que no.
Deseara que me llevaras all, para presentar mis respetos.
Perplejo, Musashi le pregunt a qu obedeca aquel sbito
45

inters, y el muchacho le dijo que los tambores haban sido


msicos en un pueblo vecino, donde practicaban para la danza
sagrada de Asagaya, en la que su casa se haba especializado
desde tiempos inmemoriales. Todos los meses iban a actuar en
el festival del santuario de Mitsumine.
Iori slo conoca la belleza de la msica y la danza a travs
de aquellas danzas shintostas. Era aficionado a ellas en extremo, y al enterarse de que las danzas de Mitsumine eran una
de las tres grandes clases de esa tradicin, arda en deseos de
verlas.
Me llevars? le suplic. Pasarn cinco o seis das,
como mnimo, antes de que la casa est lista.
El ardor de Iori hizo que Musashi recordara a Jtaro, quien
tan a menudo le daba la lata, gimiendo, haciendo pucheros,
ronroneando para conseguir lo que quera. Iori, tan adulto e
independiente para su edad, no sola recurrir a tales tcticas.
Musashi no pensaba especialmente en ello, pero un observador podra haber notado los efectos de su influencia. Se haba
esforzado por ensearle a Iori a efectuar una distincin estricta
entre l y su maestro.
Al principio respondi con evasivas, pero tras pensarlo un
poco le dijo:
De acuerdo, te llevar.
Iori se puso a brincar.
Y adems hace muy buen tiempo! exclam.
Al cabo de cinco minutos inform de su buena suerte a su
anfitrin, le pidi cajas de comida y se procur unas nuevas
sandalias de paja. Entonces se reuni de nuevo con su maestro.
Nos vamos ya? le pregunt.
El granjero les despidi con la promesa de que cuando regresaran su casa estara terminada.
Pasaron por lugares donde el tifn haba dejado estanques
que eran casi lagunas, pero por lo dems resultaba difcil creer
que los cielos hubieran descargado su furia slo dos das antes.
Los alcaudones volaban bajos en el cielo azul claro.
La primera noche eligieron una posada econmica en la aldea de Tanashi y se acostaron temprano. Al da siguiente, la
carretera les adentr ms en la gran llanura de Musashino.

Al llegar al ro Iruma su viaje qued interrumpido durante


varias horas. El ro estaba muy crecido, con un caudal tres veces superior al normal. Slo permaneca en pie una pequea
seccin del puente de tierra, intil, en medio de la corriente.
Mientras Musashi observaba a un grupo de campesinos que
acarreaban nuevos pilotes por ambos lados, para construir una
pasarela temporal, Iori repar en unas viejas puntas de flecha
que estaban en el suelo y llam la atencin de su maestro, aadiendo:
Tambin hay cimeras de cascos. Aqu debi de librarse
una batalla.
El muchacho se entretuvo a lo largo de la orilla, desenterrando puntas de flecha, oxidados fragmentos de espadas rotas
y diversas piezas de un metal viejo e inidentificable.
De repente apart bruscamente la mano de un objeto blanco que haba estado a punto de recoger.
Es un hueso humano! exclam.
Trelo aqu le pidi Musashi.
Iori no se atreva a tocarlo de nuevo.
Qu vas a hacer con l?
Enterrarlo en un sitio donde no sea pisoteado.
No se trata slo de un par de huesos. Hay montones de
ellos.
Estupendo, as tendremos algo que hacer. Trae todos los
que encuentres. Volvindose de espaldas al ro, aadi:
Puedes enterrarlos todos ah, donde florecen esas gencianas.
No tengo una pala.
Puedes usar una espada rota.
Cuando el hoyo fue lo bastante profundo, Iori ech los huesos y luego recogi la coleccin de puntas de flecha y fragmentos de metal y los enterr con los huesos.
Est bien as? pregunt.
Pon unas piedras encima, que quede un monumento funerario adecuado.
Cundo se libr aqu una batalla?
Lo has olvidado? Tienes que haberlo ledo. El Taiheiki
nos habla de dos feroces batallas, en 1333 y 1352, en un lugar
llamado Kotesashigahara, ms o menos donde nos encontra47

mos ahora. Uno de los bandos era la familia Nitta, que apoyaba a la corte meridional, y el otro un ejrcito enorme dirigido
por Ashikaga Takauji.
Ah, las batallas de Kotesashigahara, Ahora me acuerdo.
A instancias de Musashi, Iori sigui diciendo: El libro nos
cuenta que el prncipe Munenaga vivi durante largo tiempo
en la regin oriental y estudi el Camino del Samurai, pero se
qued asombrado cuando el emperador le nombr shogun.
Cmo deca el poema que compuso en esa ocasin?
le pregunt Musashi.
Iori alz la vista hacia un ave que se elevaba hacia el intenso azul del cielo y recit:
Cmo podra haber sabido que
llegara a ser el dueo del arco de
catalpa? No habra pasado por la
vida sin tocarlo?
Y el poema del captulo en que nos cuenta cmo penetr en la provincia de Musashi y luch en Kotesashigahara?
El muchacho titube, se mordi el labio e, inventando en
buena parte sobre la marcha, respondi:
Por qu, entonces, debera aferrarme a
una vida que se realiza plenamente
cuando se entrega con nobleza por el
bien de nuestro gran seor, por el bien
del pueblo?
Y cul es su significado?
Lo comprendo muy bien.
Ests seguro?
Todo aquel que no pueda comprenderlo sin necesidad de
que se lo expliquen no es un autntico japons, aunque sea un
samurai. No es cierto?
S, pero dime, Iori, si tal es el caso, por qu te comportas
como si tocar esos huesos te ensuciara las manos?
48

Acaso te sentiras a gusto manipulando los huesos de


unos muertos?
Los hombres que murieron aqu eran soldados. Lucharon y perecieron por los sentimientos expresados en el poema
del prncipe Munenaga. El nmero de samurais con ese espritu es incontable, y sus huesos, enterrados en la tierra, son los
cimientos sobre los que se ha construido este pas. De no ser
por ellos, todava seguiramos sin paz y sin perspectivas de
prosperidad.
Las guerras, como el tifn que acabamos de sufrir, pasan.
La tierra, en su conjunto, no vara, pero nunca debemos olvidar la deuda que tenemos con los huesos blancos bajo el
suelo.
Iori asenta a casi cada una de las palabras de su maestro.
Ahora lo comprendo. Hago una ofrenda de flores y me
inclino ante los huesos enterrados?
Musashi se ech a rer.
No es necesario que te inclines si mantienes vivo el recuerdo en tu corazn.
Pero...
No del todo satisfecho, el muchacho recogi algunas flores
y las deposit ante el montn de piedras. Estaba a punto de
batir palmas y rezar una plegaria cuando cruz por su mente
otro pensamiento turbador.
Seor, hemos hecho muy bien si estos huesos pertenecieron realmente a samurais que fueron leales al emperador. Pero
y si se trata de los restos del ejrcito de Ashikaga Takauji? No
quisiera presentarles mis respetos.
Iori le miraba fijamente, aguardando una respuesta. Musashi fij sus ojos en la delgada porcin de luna diurna, pero no
se le ocurri ninguna respuesta satisfactoria.
Finalmente dijo:
En el budismo hay salvacin incluso para los que son culpables de los diez males y los cinco pecados mortales. Los sentimientos son en s mismos iluminacin. El Buda perdona a los
malvados con slo que ellos abran los ojos a su sabidura.
Significa eso que los guerreros leales y los rebeldes malignos son lo mismo despus de muertos?
49

No! exclam Musashi. Un samurai considera su


nombre sagrado. Si lo ensucia, no hay posibilidad de reparacin a lo largo de todas las generaciones.
Entonces, por qu el Buda trata por igual a los servidores leales y a los malos?
Porque todas las personas son iguales en lo fundamental.
Algunas estn tan cegadas por el egosmo y el deseo que se
convierten en rebeldes o bandoleros. El Buda est dispuesto a
hacer la vista gorda. Insta a todos por igual a que acepten la
iluminacin, abran los ojos a la verdadera sabidura. Ese es el
mensaje de un millar de escrituras. Por supuesto, cuando uno
muere, no hay ms que el vaco.
Ya veo dijo Iori, sin ver nada realmente. Reflexion en
el asunto durante varios minutos y entonces pregunt: Pero
eso no le ocurre al verdadero samurai, verdad? No hay un
vaco total cuando un samurai muere.
Por qu dices eso?
Su nombre sigue viviendo, no es cierto?
As es.
Si es un mal nombre, sigue siendo malo. Si es un buen
nombre, sigue siendo bueno, aun cuando el samurai haya quedado reducido a unos huesos. No ocurre as?
S, pero en realidad no es tan sencillo dijo Musashi,
preguntndose de qu manera podra orientar la curiosidad de
su discpulo. Mira, el samurai sabe apreciar el aspecto conmovedor de las cosas, la belleza profunda de lo existente unida
al patetismo de su naturaleza efmera. Un guerrero que carezca de esa sensibilidad es como un arbusto en el desierto. Ser un
luchador fuerte y nada ms es como ser un tifn. Lo mismo les
sucede a los espadachines que no tienen en la cabeza ms que
la espada, la espada, la espada. Un verdadero samurai, un espadachn autntico, tiene sentimientos compasivos, comprende el patetismo de la vida.
Silenciosamente, Iori coloc bien las flores y uni las manos para orar.

50

4 Dos
palillos de tambor

En la mitad de la ladera, las figuras humanas que ascendan


como una procesin ininterrumpida de hormigas eran engullidas por un anillo de espesas nubes del que emergan cerca de la
cima, donde estaba situado el santuario de Mitsumine, y all les
saludaba el cielo impoluto.
Los tres picos de la montaa, Kumotori, Shiraiwa y Myohgatake, se alzaban a horcajadas sobre cuatro provincias
orientales. El recinto shintosta contena templos budistas, pagodas, varios otros edificios y portales. En el exterior haba un
pueblecito floreciente, con casas de t y tiendas de recuerdos,
las oficinas de los altos sacerdotes y las casas de unos setenta
agricultores cuyas verduras estaban reservadas para el consumo del santuario.
Escucha! dijo Iori excitado, mientras engulla el arroz
y las judas rojas. Han empezado a tocar los grandes tambores.
Musashi estaba sentado frente a l, disfrutando lentamente
de su comida. Iori solt los palillos.
La msica ha empezado. Vayamos a verlo.
Anoche tuve suficiente. Ve t solo.
Pero anoche slo hubo dos danzas. No quieres ver las
dems?
51

No si para ello tengo que apresurarme.


Al ver que el cuenco de madera de su maestro todava estaba mediado, Iori le dijo en un tono ms sereno:
Desde ayer han llegado miles de personas. Sera una lstima que se pusiera a llover.
Ah, s?
Cuando Musashi por fin estuvo dispuesto a partir, Iori corri a la puerta principal como un perro sin correa, tom prestadas unas sandalias de paja y las coloc en el umbral para su
maestro.
Delante del Kannon'in, el templo secundario donde se alojaban, y a ambos lados del portal principal del santuario ardan
grandes hogueras. Cada casa tena una antorcha encendida en
la fachada, y toda la zona, a varios miles de pies por encima del
nivel del mar, estaba brillante como si fuese de da. En lo alto,
en un firmamento con el color de un lago profundo, el Ro del
Cielo destellaba como humo mgico, mientras que en la calle
una multitud de hombres y mujeres, sin pensar en el glido aire
de la montaa, avanzaba hacia el escenario donde tenan lugar
las danzas sagradas. Las flautas y los grandes tambores resonaban con la brisa. El escenario estaba vaco, con excepcin de
los estandartes agitados suavemente por el viento que pronto
serviran como teln de fondo.
Empujado por la multitud, Iori se vio separado de Musashi,
pero rpidamente se abri paso entre el gento hasta que vio a
su maestro cerca de un edificio, leyendo unas placas con una
lista de donantes. Iori le llam, corri a su lado y le tir de la
manga, pero la atencin de Musashi estaba concentrada en una
de las placas, ms grande que las dems, entre las que destacaba por el volumen de la contribucin efectuada por Daiz
de Narai, pueblo de Shibaura, provincia de Musashi.
El sonido de los tambores lleg a un crescendo.
Ha comenzado la danza chill Iori, deseoso de ir volando al pabelln de la danza sagrada. Qu ests mirando,
senseil
Musashi sali de su ensoacin y dijo:
Oh, nada especial..., es que he recordado algo que debo
hacer. T qudate a ver las danzas. Ms tarde nos reuniremos.
52

Musashi busc la oficina de los sacerdotes shintostas, donde le recibi un anciano.


Quisiera informarme acerca de un donante le dijo Musashi.
Lo siento, pero aqu no tenemos nada que ver con eso.
Tendrs que ir a la residencia del prior budista. Te mostrar el
camino.
Aunque el santuario de Mitsumine era shintosta, la supervisin general de todo el establecimiento estaba en manos de
un prelado budista. La placa sobre el portal deca: Oficina del
Alto Sacerdote Responsable en unos caracteres convenientemente grandes.
En el vestbulo, el anciano habl durante buen rato con el
sacerdote de turno. Cuando terminaron, el sacerdote invit a
Musashi a pasar y le condujo muy cortsmente a una habitacin interior. Le sirvi t junto con una bandeja de esplndidos
pastelillos. Luego le present una segunda bandeja, seguida
poco despus por un joven y guapo aclito que traa sake. Finalmente apareci un personaje que era nada menos que un
obispo provisional.
Bienvenido a nuestra montaa le dijo. Me temo que
slo tenemos para ofrecerte nuestros sencillos productos campesinos. Espero que nos perdones. Por favor, ponte cmodo.
Musashi no lograba comprender la razn de un tratamiento
tan solcito. Sin tocar el sake, explic:
He venido para informarme sobre uno de vuestros donantes.
Cmo? El benigno semblante del sacerdote, un hombre regordete de unos cincuenta aos, sufri una sutil alteracin. Informarte? pregunt con suspicacia.
Musashi le pregunt en rpida sucesin cundo Daiz haba acudido al templo por ltima vez, si lo haca con frecuencia,
si alguna vez iba acompaado y, en ese caso, por qu clase de
persona.
A cada interrogante el desagrado del sacerdote iba en aumento, hasta que finalmente le dijo:
Entonces no has venido aqu para efectuar una contribucin sino simplemente para preguntar por alguien que lo ha
53

hecho? Su semblante evidenciaba la exasperacin que senta.


El anciano debe de haberme entendido mal. No he venido para hacer ninguna donacin, sino tan slo para preguntar
por Daizo.
Podras haberlo aclarado perfectamente en la entrada
dijo con altivez el sacerdote. Por lo que veo, eres un rnin.
Debes comprender que no puedo dar informacin sobre nestros donantes a cualquiera que la solicite.
Te aseguro que no suceder nada.
Bien, para esta clase de asuntos tendrs que ver al sacerdote encargado.
El alto sacerdote, sintindose al parecer como si le hubieran robado, despidi a Musashi.
El registro de donantes no result ms til, pues en l slo
constaba que Daizo haba estado all en varias ocasiones. Musashi dio las gracias al sacerdote y se march.
Cerca del pabelln de danza, mir a su alrededor en busca
de Iori, pero no le vio. De haber alzado la vista le habra localizado, pues el muchacho se encontraba casi directamente
encima de su cabeza. Haba trepado a un rbol para ver mejor.
Mientras contemplaba la danza que se desarrollaba en el
escenario, Musashi se sinti transportado a la poca de su infancia, a los festivales nocturnos en el santuario de Sanumo, en
Miyamoto. Vea imgenes espectrales de las multitudes, del
blanco rostro de Ots entre la gente, de Matahachi, siempre
mascando algo, del to Gon, que iba de un lado a otro dndose
aires. Percibi vagamente el rostro de su madre que, preocupada por lo tarde que era, haba salido a buscarle.
Los msicos, vestidos con sus curiosos atuendos que pretendan simular la elegancia de los guardias imperiales de antao, ocuparon sus lugares en el escenario. A la luz de las hogueras, sus galas chillonas, en las que destellaban fragmentos de
brocado de oro, sugeran las tnicas mticas de la era de los
dioses. El ritmo de los tambores, cuyos parches estaban ligeramente laxos, reverberaron en el bosque de cedros, y entonces
las flautas y las tablas de madera bien curada, golpeadas rtmicamente con unos pequeos tacos, tocaron el preludio. El
54

maestro de la danza se adelant, el rostro cubierto por la mscara


de un anciano. Aquel rostro ultraterreno, de cuyas mejillas y
barbilla se haban desprendido muchos trozos de laca, se movi
lentamente mientras cantaba la letra de la Kamiasobi, la danza de
los dioses.
En el sagrado monte Mimuro
con su valla divina,
ante la gran deidad,
las hojas del rbol de sakaki
crecen en profusa abundancia,
crecen en profusa abundancia.
El ritmo de los tambores se hizo ms rpido e intervinieron los
dems instrumentos. Pronto la cancin y la danza se fusionaron en
un ritmo vivo y sincopado.
De dnde ha salido esta lanza?
es la lanza de la sagrada morada
de la princesa Toyooka que est en el cielo...
la lanza de la sagrada morada.
Musashi conoca algunas de las canciones, pues de nio las
haba cantado y, provisto de una mscara, haba participado en las
danzas del santuario de Sanumo.
La espada que protege a la gente, la gente de
todas las tierras. Colgumosla festivamente
ante la deidad, colgumosla festivamente ante
la deidad.
La revelacin le alcanz como un rayo. Musashi haba estado
mirando las manos de uno de los tambores, que blandan dos
palillos cortos, en forma de porra. Aspir hondo y exclam en voz
alta, casi gritando: Eso es! Dos espadas!.
Sobresaltado por la voz, Iori desvi la vista del escenario el
tiempo suficiente para mirar abajo y decir:
Ah, ests ah.
55

Musashi ni siquiera alz los ojos. Miraba adelante, no sumido en una embelesada ensoacin como los dems, sino con
una mirada tan penetrante que habra asustado a cualquiera
que la viese.
Dos espadas repiti. Es el mismo principio. Dos palillos de tambor, pero un solo sonido. Se cruz de brazos y
escrut cada movimiento del tambor.
Desde cierto punto de vista, aquello era la quintaesencia de
la sencillez. El ser humano nace con dos manos; por qu no
usarlas ambas? Pero los espadachines luchaban con una sola
espada y, a menudo, con una sola mano. Esto tena sentido
siempre que todo el mundo siguiera la misma prctica, pero si
uno de los combatientes empleara dos espadas a la vez, qu
posibilidades de vencer tendra un adversario que usara una
sola?
Cuando se enfrent a la Escuela Yoshioka en Ichijji, Musashi descubri el juego que daban la espada larga en la mano
derecha y la corta en la izquierda. Blandi ambas armas instintivamente, de una manera inconsciente, cada brazo aplicado al
mximo a la funcin protectora. En una lucha a vida o muerte,
haba reaccionado de una manera heterodoxa. Ahora, de sbito, la base lgica le pareca natural, si no inevitable.
Si dos ejrcitos se enfrentaran en una batalla* bajo las reglas del Arte de la Guerra sera impensable que cualquiera de
ellos utilizara un solo flanco mientras permita al otro permanecer ocioso. No encerraba esto un principio cuya ignorancia
no poda permitirse el espadachn individual? Desde el encuentro de Ichijji, a Musashi le haba parecido que el uso de
ambas manos y de las dos espadas era el sistema normal y humano. Solamente la costumbre, seguida incondicionalmente
durante siglos, era la causante de que pareciera anormal. Tena
la sensacin de haber llegado a una verdad innegable: la costumbre haba hecho que lo antinatural pareciera natural y viceversa.
Si bien la costumbre estaba alimentada por la experiencia
cotidiana, hallarse en el lmite entre la vida y la muerte era algo
que slo ocurra en contadas ocasiones a lo largo de la vida. Sin
embargo, el objetivo final del Camino de la Espada era el de
56

ser capaz de permanecer al borde de la muerte en cualquier


momento: enfrentarse a la muerte de frente, impvidamente,
debera ser algo tan familiar como todas las dems experiencias cotidianas. Y el proceso tena que ser consciente, aunque
el movimiento debera ser tan libre como si fuese puramente
reflejo.
El estilo de esgrima con dos espadas deba tener esa naturaleza: consciente pero, al mismo tiempo, tan automtico como
un reflejo, completamente libre de las restricciones inherentes
a la accin consciente. Durante cierto tiempo, Musashi haba
tratado de unir en un principio vlido lo que saba instintivamente con lo que haba aprendido por medios intelectuales.
Ahora estaba cercano a su formulacin verbal, y ello le hara
famoso en todo el pas y a travs de las generaciones venideras.
Dos palillos de tambor, un solo sonido. El tambor era consciente de la izquierda y la derecha, la derecha y la izquierda,
pero al mismo tiempo inconsciente de ellas. All, ante sus ojos,
estaba la esfera budista de la interpretacin libre. Musashi se
senta iluminado, realizado.
Las cinco danzas sagradas, que haban comenzado con la
cancin del maestro de danzas, continuaron con las representaciones de los danzarines, los cuales llevaron a cabo la danza
de Iwato, de amplios movimientos, y luego la danza de Ara
Mikoto no Hoko. El ritmo de las melodas que tocaban las
flautas se hizo ms rpido, las campanas sonaban animadamente.
Musashi alz la vista y le dijo a Iori:
Nos vamos ya?
Todava no respondi distradamente el muchacho.
El espritu de Iori haba pasado a formar parte de la danza.
l mismo se senta como uno de los danzarines.
No tardes demasiado en volver a casa. Maana subiremos el pico hasta el santuario interior.

57

5 El ayudante del
demonio

Los perros de Mitsumine eran una raza salvaje, resultado,


segn se deca, del cruce de perros trados por los inmigrantes
coreanos ms de mil aos atrs con los perros salvajes de las
montaas de Chichibu. A slo un paso del estado salvaje, merodeaban por las montaas y se alimentaban como lobos, siendo sus presas los dems animales silvestres de la regin. Pero
puesto que se les consideraba como mensajeros de la deidad y
la gente se refera a ellos como sus ayudantes, los feles solan llevarse a casa imgenes impresas o esculpidas de los perros, a modo de amuletos de la buena suerte.
El perro negro del hombre que segua a Musashi tena el
tamao de una ternera.
Cuando Musashi entr en el Kannon'in, el hombre se volvi,
dijo: Por aqu, e indic el camino al animal con la mano Ubre.
El perro gru, tir de su trailla, una cuerda gruesa, y empez a husmear.
Chiss, Kuro, estte quieto.
El hombre tena unos cincuenta aos, era de complexin recia pero flexible y, al igual que su perro, no pareca del todo domado. Sin embargo, iba bien vestido. Sobre el kimono, que
pareca la tnica de un sacerdote o el atuendo formal de un samurai, llevaba un obi estrecho y aplanado y un hakama de ca58

mo. Sus sandalias de paja, de la clase que los hombres se ponan


para asistir a los festivales, estaban provistas de cordones nuevos.
Eres t, Baiken?
La mujer que haba hablado retrocedi, para mantenerse a
distancia del perro.
Al suelo orden Baiken, dando al animal un fuerte
coscorrn.
Me alegro de que le hayas descubierto, Ok5.
Entonces era l?
Sin duda alguna.
Permanecieron un rato en silencio, mirando las estrellas a
travs de una brecha en las nubes y oyendo, pero sin escuchar
de veras, la msica de la danza sagrada.
Qu haremos? pregunt la mujer.
Ya se me ocurrir algo.
No podemos desperdiciar esta oportunidad.
Oko miraba expectante a Baiken.
Est Tji en casa? pregunt l.
S, se emborrach en el festival y se ha dormido.
Despirtale.
Y t qu vas a hacer?
Tengo trabajo. Despus de hacer la ronda, ir a tu casa.
Una vez fuera de la entrada principal del santuario, Oko
ech a correr. La mayor parte de las veinte o treinta casas eran
tiendas de recuerdos o casas de t. Haba tambin algunos pequeos establecimientos de comidas, de los que surga el alegre
vocero de los juerguistas. Del alero de la choza en la que entr
Ok5, colgaba un letrero que deca Fonda. En la sala delantera, cuyo suelo era de tierra, una joven sirvienta estaba sentada
en un taburete, dormitando.
Todava durmiendo? pregunt Oko.
La muchacha, esperando una reprimenda, sacudi vigorosamente la cabeza.
No me refiero a ti sino a mi marido.
Ah, s, todava est durmiendo.
Chascando la lengua desaprobadoramente, Oko gru:
En pleno festival y est durmiendo. ste es el nico establecimiento que no est lleno de clientes.
59

Cerca de la puerta, un hombre y una anciana cocinaban


arroz y judas al vapor en un fogn de tierra. Las llamas ponan
la nica nota de color en el interior por lo dems sombro.
Ok se acerc a un hombre que dorma en un banco a lo
largo de la pared, le dio unos golpecitos en el hombro y le dijo:
T, levntate! Abre los ojos para variar.
En? musit l, incorporndose ligeramente.
.Cspita! exclam la mujer al tiempo que retroceda.
Entonces se ech a rer y dijo: Perdona. He credo que eras
mi marido.
Un trozo de estera se haba deslizado al suelo. El hombre,
un joven de cara redondeada con unos ojos grandes de mirada
inquisitiva, lo recogi, se cubri con l la cara y se tendi de
nuevo. Su cabeza descansaba sobre una almohada de madera y
sus sandalias estaban manchadas de barro. A su lado, sobre la
mesa, haba una bandeja y un cuenco de arroz vaco; junto a la
pared, un saco de viaje, un sombrero de juncos y un bastn.
Ok se volvi a la muchacha y le dijo:
Es un cliente, no?
S, ha dicho que se propone subir al santuario interior a
primera hora de la maana y ha preguntado si podra echar
una siesta aqu.
Dnde est T5ji?
Estoy aqu, estpida. Su voz surgi por detrs de una
shoji desgarrada. Estaba recostado en la habitacin contigua,
un pie colgndole en la sala destinada al pblico. Conque
despotricas contra m porque me he tumbado un rato? Dnde
has estado t todo este tiempo, cuando deberas haber atendido el negocio?
En muchos aspectos, los aos haban sido menos amables
con Ok que con Tji. No slo haba desaparecido por completo
el encanto que tuvo en otro tiempo, sino que dirigir la casa de
t Oinu le exiga el trabajo de un hombre para compensar la
inactividad de su intil cnyuge, puesto que Tji ganaba un
jornal de hambre cazando en invierno pero haca poco ms.
Despus de que Musashi incendiara su escondrijo con la habitacin que era realmente una trampa en el paso de Wada, todos sus secuaces les haban abandonado.
60

Los ojos turbios y rojizos de T5ji enfocaron gradualmente


un barril de agua. Se puso en pie, fue al barril y engull el contenido de un cazo.
Oko se recost en un banco y le mir por encima del hombro.
No me importa que haya un festival. Ya es hora de que
aprendas a saber cundo debes parar. Has tenido suerte de que
no te atravesara una espada ah afuera.
Cmo?
Te digo que deberas tener ms cuidado.
No s de qu me ests hablando.
Sabas que Musashi est aqu, en el festival?
Musashi? Miyamoto... Musashi? El sobresalto le
despert del todo. Lo dices en serio? Oye, ser mejor que
te escondas en la parte trasera.
Eso es todo lo que se te ocurre? Esconderte?
No quiero que vuelva a ocurrir lo del paso de Wada.
Cobarde. No ests deseoso de desquitarte, no slo por
eso sino tambin por lo que hizo a la Escuela Yoshioka? Yo s
lo estoy, y no soy ms que una mujer.
S, pero no olvides que entonces tenamos muchos hombres a nuestro lado. Ahora slo estamos t y yo.
Toji no estuvo en Ichijji, pero haba odo contar cmo luch Musashi y no se haca ilusiones sobre cul de los dos perdera la vida si volvan a encontrarse.
Oko se acerc cautelosamente a su marido y le dijo:
En eso te equivocas. Aqu hay otro hombre, no es cierto? Un hombre que odia a Musashi tanto como t.
Toji saba que se estaba refiriendo a Baiken, con quien haban trabado conocimiento cuando sus vagabundeos les llevaron a Mitsumine.
Puesto que ya no haba ms batallas, la actividad de saqueador ya no era provechosa, por lo que Baiken abri una
herrera en Iga, pero fue expulsado de all cuando el seor
Todo hizo ms severo su dominio de la provincia. Deseoso de
probar fortuna en Edo, desorganiz su banda, y entonces, gracias a la recomendacin de un amigo, fue nombrado vigilante
del edificio que contena el tesoro del templo.
Por entonces todava las montaas entre las provincias de
61

Musashi y Kai estaban infestadas de bandidos. Al contratar a


Baiken para que custodiara la casa del tesoro, con sus objetos
religiosos de gran valor y las donaciones en metlico, los ancianos dirigentes del templo combatan el fuego con fuego. Baiken tena la ventaja de conocer a fondo los mtodos de los bandidos, y tambin era un experto reconocido en el arma llamada
hoz de cadena y bola. Como creador del estilo Yaegaki, quizs
podra haber atrado la atencin de un daimyo, de no mediar el
hecho de que su hermano fue Tsujikaze Temma. Muchos aos
atrs los dos hermanos haban aterrorizado a la regin que se
extenda entre el monte Ibuki y el distrito de Yasugawa. El
cambio de los tiempos no significaba nada para Baiken. A su
modo de ver, la muerte de Temma a manos de Takez haba
sido la causa fundamental de todas sus dificultades posteriores.
Largo tiempo atrs Oko haba contado a Baiken sus motivos de queja contra Musashi, exagerando su rencor a fin de
cimentar la amistad con l. Baiken le haba respondido con el
ceo fruncido: Uno de estos das....
Ok5 acababa de contarle a Tji que haba visto a Musashi
desde la casa de t y que luego le haba perdido entre la multitud. Ms tarde, obedeciendo a una corazonada, haba ido al
Kannon'in, donde lleg justo cuando Musashi e lori salan para
ir al santuario exterior. La mujer se apresur a comunicar esta
informacin a Baiken.
De modo que as estn las cosas dijo Toji, cobrando
nimo al saber que ya contaban con un aliado digno de confianza. Saba que Baiken, utilizando su arma favorita, haba derrotado a todos los espadachines en el reciente torneo del santuario. Si atacaba a Musashi, tena una buena oportunidad de
vencerle. Cmo ha reaccionado cuando se lo has dicho?
Vendr cuando termine su ronda de inspeccin.
Musashi no es ningn necio. Si no tenemos cuidado...
Tji se estremeci y emiti un sonido ronco e ininteligible.
Oko sigui su mirada hasta que se pos en el hombre dormido en el banco.
Quin es se? inquiri T5ji.
No es ms que un cliente respondi Oko.
Despirtale y chale de aqu.
62

Oko deleg la tarea en la sirvienta, la cual fue al extremo de


la estancia y sacudi al durmiente hasta que ste se irgui.
Vete le dijo rudamente. Vamos a cerrar.
El hombre se puso en pie, se estir y dijo:
He echado una siesta muy agradable.
Con una sonrisa en los labios y un parpadeo de sus grandes
ojos, se movi con rapidez pero tranquilamente: se puso el trozo de estera sobre los hombros, se cal el sombrero de juncos,
se ech el saco de viaje a la espalda y coloc el bastn bajo sus
brazos.
Os estoy muy agradecido dijo al tiempo que haca una
reverencia, y se apresur a cruzar la puerta.
A juzgar por su indumentaria y su acento, Ok se dijo que
no era ninguno de los campesinos locales, pero pareca bastante inofensivo.
Un hombre de aspecto curioso coment. Habr pagado la cuenta?
Ok y Tji todava estaban cerrando los postigos y ordenando el local cuando entr Baiken con su perro Kuro.
Me alegro de verte le dijo Tji. Pasemos a la habitacin del fondo.
Sin decir nada, Baiken se quit las sandalias y les sigui,
mientras el perro husmeaba a su alrededor en busca de restos
de comida. La habitacin del fondo era slo un cobertizo con
una primera mano de spero yeso en las paredes. Quedaba
fuera del alcance de los odos de cuantos se hallaran en el local
delantero. Encendieron un candil y Baiken tom la palabra.
Esta noche, delante del escenario de las danzas, he acertado a or lo que Musashi le deca al muchacho, que maana
por la maana subirn el santuario interior. Ms tarde he ido al
Kannon'in para comprobarlo.
Tanto Ok como Tji tragaron saliva y miraron a travs de
la ventana. La cima en la que se alzaba el santuario interior
destacaba levemente contra el cielo estrellado.
Puesto que conoca bien los recursos de su adversario, Baiken haba trazado un plan de ataque y movilizado refuerzos.
Dos sacerdotes, guardianes de la casa del tesoro, ya haban accedido a echar una mano y se haban adelantado con sus lan63

zas. Haba tambin un hombre de la Escuela Yoshioka, el cual


diriga un pequeo dojo en el santuario. Baiken calculaba que
podra movilizar a unos diez saqueadores, hombres a los que
conoci en Iga y que ahora trabajaban en la vecindad. Toji llevara un mosquete, mientras que Baiken ira armado con su
hoz de cadena y bola.
No es la primera vez que haces esto? le pregunt Tji,
incrdulo.
Baiken sonri pero no dijo nada ms.
Una minscula porcin de luna se cerna sobre el valle,
oculto por una espesa niebla. El gran pico todava dorma, sin
ms sonidos en las inmediaciones que el gorgoteo y el fragor
del ro, los cuales acentuaban el silencio. Un grupo de oscuras
figuras se agazapaba en el puente de Kosaruzawa.
Toji? susurr speramente Baiken.
Estoy aqu.
Asegrate de que la mecha est seca.
Entre la variopinta cuadrilla destacaban los dos sacerdotes
lanceros, los cuales se haban alzado y sujetado los faldones de
sus tnicas, a fin de estar preparados para entrar en accin. Los
dems vestan una variedad de atavos, pero todos de manera
que pudieran moverse gilmente.
Estamos todos?
S.
Cuntos en total?
Contaron las cabezas: eran trece.
Muy bien dijo Baiken, y les repiti las instrucciones.
Ellos le escucharon en silencio, asintiendo de vez en cuando. Entonces, a una seal, se escabulleron en la niebla para
tomar posiciones a lo largo de la carretera. En el extremo del
puente pasaron ante una piedra miliar que deca: Seis mil varas hasta el Santuario Interior.
Cuando el puente volvi a quedar desierto, un nutrido grupo
de monos salieron de sus escondrijos, saltaron de las ramas, bajaron por las enredaderas y convergieron en la carretera. Corrieron al puente, se metieron debajo y arrojaron piedras al barran64

co. La niebla jugaba con ellos, como estimulando su jolgorio. Si


un inmortal taosta hubiera aparecido hacindoles una sea, quiz se habran transformado en nubes y volado con l al cielo.
Los ladridos de un perro resonaron en las montaas. Los
monos desaparecieron como hojas de zumaque barridas por el
viento otoal.
Kuro avanzaba por la carretera y Ok se apresuraba tras l.
El perro haba logrado soltarse, y aunque Oko por fin haba
podido coger la trailla, no haba manera de que el animal diese
la vuelta. Saba que Tji no quera que el perro estuviera all e
hiciera ruido, y pens que quiz podra apartarle de en medio
dejndole subir al santuario interior.
Cuando la niebla, que se deslizaba sin cesar, empez a posarse en los valles como si fuese nieve, los tres picos del Mitsumine y las montaas menos elevadas entre Musashino y Kai
se recortaron contra el cielo en todo su esplendor. La cinta
blanca y serpenteante de la carretera resaltaba en la oscuridad,
y las aves empezaron a encrespar sus plumas y saludar al amanecer con sus cantos.
Por qu ocurre eso? inquiri Iori, como si hablara
consigo mismo.
A qu te refieres? le pregunt Musashi.
Se est haciendo de da, pero no veo el sol.
En primer lugar, ests mirando hacia el oeste.
Ah. Iori dirigi una breve mirada a la luna, que se suma detrs de los picos lejanos.
Mira, Iori, parece ser que muchos de tus amigos viven
aqu, en las montaas.
Dnde?
All.
Musashi se ech a rer e indic unos monos agrupados alrededor de su madre.
Me gustara ser uno de ellos.
Por qu?
Por lo menos tienen madre.
Recorrieron en silencio un trecho empinado del camino y
65

llegaron a una extensin relativamente llana. Musashi observ


que la hierba haba sido pisoteada por un gran nmero de pies.
Despus de serpentear un poco ms alrededor de la montaa, llegaron a una zona llana donde estaban de cara al este.
Mira! grit Iori, mirando a Musashi por encima del
hombro. El sol est saliendo.
As es.
Del mar de nubes por debajo de ellos, las montaas de Kai
y Kzuke sobresalan como islas. Iori se detuvo y permaneci
inmvil, con los pies juntos y los brazos a los costados, los labios fuertemente apretados. Contempl arrobado la gran esfera dorada, imaginndose que l era un hijo del sol. De repente exclam en voz muy alta:
Es Amaterasu Omikami! No es cierto? Mir a Musashi en busca de confirmacin.
En efecto.
El muchacho alz los brazos por encima de su cabeza y filtr la brillante luz a travs de los dedos.
Mi sangre! grit. Es del mismo color que la sangre
del sol.
Batiendo palmas, como lo hara en un santuario para llamar a la deidad, inclin la-cabeza en silencioso homenaje y
pens: Los monos tienen madre y yo no, pero tengo esta diosa
y ellos no tienen ninguna.
La revelacin le llen de alegra, y al tiempo que las lgrimas corran por su rostro le pareca or desde ms all de las
nubes la msica de las danzas del santuario. Los tambores resonaban en sus odos, mientras el contrapunto de las flautas
esparca a los cuatro vientos la meloda de la danza de Iwato.
Los pies del muchacho siguieron el ritmo, balance garbosamente los brazos y de sus labios brotaron las palabras que haba memorizado la noche anterior:
El arco de catalpa...
cada vez que llega la primavera,
confo en ver la danza
de la mirada de dioses,
oh, cmo confo en ver su danza...
66

De repente, al darse cuenta de que Musashi haba seguido


adelante, puso fin a la danza y corri para darle alcance.
La luz matinal apenas llegaba al bosque en el que penetraron. All, en las proximidades del santuario interior, los troncos
de los cedros tenan una circunferencia enorme y todos ms o
menos la misma altura. En las espesas extensiones de musgo
que se aferraba a los rboles crecan florecillas blancas. Iori
supona que aquellos rboles eran antiguos, que tendran quinientos, quiz mil aos, y experimentaba el impulso de hacerles una reverencia. Aqu y all vea las rojas enramadas de los
arces. Las caas de bamb bajas y desnudas invadan el camino
reducindolo a un sendero.
De repente la tierra pareci temblar bajo sus pies. Poco
despus del atronador estampido, se oy un grito desconcertante y una cascada de ecos estridentes. Iori se tap los odos
con las manos y se puso a cubierto lanzndose entre los bambes.
Qudate agachado, Iori! le orden Musashi desde la
sombra de un gran rbol. No te muevas aunque te pisoteen!
La semipenumbra pareca infestada de lanzas y espadas.
Debido al grito, los atacantes creyeron al principio que la bala
haba encontrado su blanco, pero no haba nadie a la vista.
Como no estaban seguros de lo que haba ocurrido, permanecan inmviles.
Iori se encontraba en el centro de un crculo de ojos y espadas desenvainadas. En el profundo silencio que sigui, la curiosidad pudo ms que su prudencia y alz lentamente la cabeza
por encima de los bambes. A pocos pies de distancia, una hoja
de espada, extendida desde detrs de un rbol, destell a la luz
del sol.
Iori perdi el dominio de s mismo y grit a voz en cuello:
Sensei! Hay alguien ah escondido!
Al tiempo que gritaba, se puso en pie de un salto y corri
para ponerse a salvo.
La espada salt desde las sombras y se cerni como un demonio por encima de su cabeza. Pero slo fue un instante, pues
la daga de Musashi vol directamente hacia la cabeza del espadachn y se aloj en su sien.
67

Yaaah!
Uno de los sacerdotes carg contra Musashi con su lanza.
l cogi el asta con una mano y la sujet firmemente.
Se oy otro grito de muerte, como si el hombre tuviera la
boca llena de piedras. Preguntndose si sus atacantes estaran
luchando entre ellos mismos, Musashi aguz la mirada. El otro
sacerdote apunt cuidadosamente y le arroj la lanza. Musashi
la aferr tambin y se la puso bajo el brazo.
Atcale ahora! grit uno de los sacerdotes al ver que
Musashi tena ambas manos ocupadas.
Musashi grit con voz estentrea:
Quines sois? Identificaos o supondr que todos sois
enemigos. Es vergonzoso derramar sangre en este lugar sagrado, pero puede que no tenga eleccin.
Hizo remolinear las lanzas y envi a los dos sacerdotes en
distintas tangentes. Entonces desenvain velozmente su espada y acab con uno de ellos antes de que hubiera terminado de
caer. Gir sobre sus talones y se vio frente a otras tres hojas,
alineadas en el estrecho sendero. Sin detenerse, se movi hacia
ellas en actitud amenazante y paso a paso. Salieron otros dos
hombres y ocuparon sus lugares hombro con hombro junto a
los tres primeros.
Mientras Musashi avanzaba y sus adversarios retrocedan,
tuvo un atisbo del otro sacerdote lancero, que haba recuperado su arma y persegua a Iori. Detente, asesino!, grit. Pero
en el momento en que Musashi se volva para acudir en ayuda
de Iori, los cinco hombres soltaron un aullido y le atacaron.
Musashi se lanz de cabeza contra ellos. Fue como el choque
de dos olas furiosas, pero el roco fue de sangre, no de agua
salada. Musashi sigui girando de un adversario a otro con la
velocidad de un tifn. Se oyeron dos gritos espeluznantes, luego un tercero. Cayeron como rboles muertos, cada uno con un
tajo en el centro del torso. Musashi blanda en la mano derecha
su espada larga, y en la izquierda la corta.
Lanzando gritos de terror, los ltimos dos hombres dieron
la vuelta y echaron a correr, perseguidos por Musashi.
Adonde creis que vais a ir? les grit, golpeando la
cabeza de uno de ellos con la espada corta.
68

El negro chorro de sangre alcanz a Musashi en un ojo. De


un modo reflejo se llev la mano izquierda a la cara, y en ese
instante oy un extrao sonido metlico a sus espaldas.
Dio un golpe lateral con la espada larga para desviar el objeto, pero el efecto de la accin fue muy diferente de la intencin. Al ver la bola y la cadena enrolladas alrededor de la hoja
cerca de la guarda, se sinti alarmado. El atacante le haba cogido desprevenido.
Musashi! grit Baiken, y tir de la cadena hasta tensarla. Me habas olvidado?
Musashi le mir fijamente un momento antes de exclamar:
Shishido Baiken, del monte Suzuka!
El mismo. Mi hermano Temma te est llamando desde el
valle del infierno. Yo me encargar de que llegues all cuanto
antes!
Musashi no poda liberar su espada. Poco a poco, Baiken
iba recogiendo la cadena y acercndose, para hacer uso de la
hoz afilada como una navaja de afeitar. Mientras Musashi buscaba una apertura para emplear su espada corta, comprendi
sobresaltado que si hubiera luchado slo con la espada larga,
ahora estara completamente indefenso.
El cuello de Baiken estaba tan hinchado que era casi tan
grueso como la cabeza. Con un grito ahogado, tir fuertemente
de la cadena.
Musashi haba cometido un error y lo saba. La hoz de cadena y bola era un arma fuera de lo corriente, pero no le resultaba
desconocida. Aos atrs se admir al ver por primera vez el diablico artefacto en manos de la esposa de Baiken. Pero haberlo
visto era una cosa y saber la manera de combatirlo otra.
Baiken exultaba malignamente, con una ancha y prfida
sonrisa en el rostro. Musashi saba que slo poda hacer una
cosa: soltar la espada larga. Buscaba el momento adecuado
para hacerlo.
Lanzando un aullido feroz, Baiken dio un salto y dirigi la
hoz a la cabeza de Musashi..., no la alcanz slo por el espesor
de un cabello. Musashi solt la espada con un fuerte gruido.
Apenas la hoz haba sido retirada cuando la bola lleg zumbando por el aire. Luego la hoz, la bola, la hoz...
69

Esquivar la hoz colocaba a Musashi directamente en el camino de la bola. Incapaz de acercarse lo suficiente para golpear, se pregunt frenticamente durante cunto tiempo podra mantener aquella situacin. Es ste su estilo?, se
plante, pero a medida que aumentaba la tensin le resultaba
ms difcil dominar su cuerpo y sus reacciones eran puramente
fisiolgicas. No slo sus msculos sino su misma piel se debatan de un modo instintivo. La concentracin lleg a ser tan
intensa que ces el flujo de sudor oleoso. Tena erizado hasta el
ltimo pelo de su cuerpo.
Era demasiado tarde para esconderse detrs de un rbol. Si
ahora corra a uno de ellos, probablemente tropezara con otro
enemigo.
Oy un grito claro, quejumbroso, y pens si sera Iori. Quera mirar, pero en su corazn daba al muchacho por perdido.
Muere, hijo de perra!
El grito son a sus espaldas, pero entonces oy otro:
Musashi, por qu tardas tanto? Me estoy ocupando de
las sabandijas detrs de ti.
Musashi no reconoci la voz pero decidi que poda concentrar su atencin slo en Baiken.
El factor ms importante para Baiken era la distancia entre
l y su adversario. Su eficacia dependa del acierto en manipular la longitud de la cadena. Si Musashi poda avanzar un pie
ms all del alcance de la cadena o acercarse un pie ms, Baiken estara en apuros. Tena que asegurarse de que Musashi no
hiciera ninguna de las dos cosas.
La tcnica secreta de aquel hombre maravillaba a Musashi,
y de repente comprendi que all estaba el principio de las dos
espadas. La cadena era un solo tramo, la bola funcionaba como
la espada derecha y la hoz como la izquierda.
Naturalmente! grit exultante. Es esto..., el estilo
Yaegaki.
Ya confiado en su victoria, salt atrs, dejando una distancia de cinco pies entre los dos. Pas la espada a la mano derecha y la arroj recta como una flecha.
Baiken hurt el cuerpo y la espada pas rozndole y se clav en las races de un rbol cercano. Pero al efectuar el movi70

miento de torsin, la cadena se envolvi alrededor de su torso.


Antes de que pudiera emitir un grito, Musashi carg todo su
peso contra l. La mano de Baiken lleg hasta la empuadura
de su espada, pero Musashi le hizo soltarla con un fuerte golpe
en la mueca. En una continuacin del mismo movimiento, extrajo el arma y descarg un tajo sobre Baiken. Fue como un
rayo al partir el tronco de un rbol. Al bajar la hoja, torci el
cuerpo muy ligeramente.
Qu lstima, se dijo Musashi. Ms tarde, quienes refirieron los hechos dijeron que incluso exhal un suspiro de misericordia mientras el creador del estilo Yaegaki abandonaba este
mundo.
El golpe karatake dijo una voz con admiracin. Directamente desde lo alto del tronco hacia abajo. No es diferente de partir una caa de bamb. Es la primera vez que lo veo.
Musashi se volvi hacia la persona que haba hablado.
Quin si no... Gonnosuke de Kiso? Qu ests haciendo
aqu?
Ha pasado mucho tiempo, verdad? El dios de Mitsumine debe de haberlo dispuesto, tal vez con la ayuda de mi madre, quien me ense tanto antes de morir.
Siguieron charlando, pero Musashi se interrumpi de repente y exclam:
Iori!
El muchacho est bien. Le rescat de las garras de ese
asqueroso sacerdote y le hice trepar a un rbol.
Iori, que les observaba desde una rama alta, empez a hablar, pero se detuvo, se puso una mano sobre los ojos a modo
de visera y mir hacia una pequea zona llana ms all del
lmite del bosque. Kuro, que estaba atado a un rbol, haba
atrapado con los dientes el kimono de Oko, y sta tiraba con
desesperacin de la manga. La prenda se rasg en un abrir y
cerrar de ojos, y la mujer huy.
El nico superviviente, que era el otro sacerdote, se alejaba
cojeando, apoyado en su lanza, la sangre brotndole de la herida en la cabeza. El perro, quiz trastornado por el olor de la
sangre, se puso a armar un terrible alboroto. El sonido reson
durante un rato, pero al final la cuerda cedi y el perro ech a
71

correr en pos de Oko. Cuando el sacerdote le vio, alz su lanza


y apunt a la cabeza del perro. Herido en el cuello, el animal
corri al bosque.
Esa mujer se escapa! grit Iori.
No importa. Ya puedes bajar de ah.
Veo un sacerdote herido. No deberas cogerle?
Olvdalo. Ya no importa.
Creo que la mujer era la de la casa de t Oinu dijo
Gonnosuke, y a continuacin le explic su presencia all, la
coincidencia dispuesta por el cielo que le haba permitido acudir en ayuda de Musashi.
Profundamente agradecido, Musashi le dijo:
Has matado al hombre que dispar un arma de fuego?
No. Gonnosuke sonri. No he sido yo sino mi bastn. Saba que normalmente podras ocuparte de hombres de
esa clase, pero pens que si iban a usar un arma de fuego sera
mejor que hiciera algo. Por eso me adelant y me deslic por
detrs del hombre cuando an estaba oscuro.
Examinaron los cadveres. Siete haban sido vctimas del
bastn y slo cinco de la espada.
No he hecho nada salvo defenderme dijo Musashi,
pero esta zona pertenece al santuario. Creo que debera explicar las cosas al funcionario del gobierno que est al frente, de
modo que pueda hacer los interrogatorios oportunos para aclarar el incidente.
Cuando bajaban por la ladera de la montaa, tropezaron
con un contingente de guardias armados en el puente de Kosaruzawa y Musashi cont lo ocurrido. El capitn le escuch, al
parecer perplejo, pero de todos modos orden que detuvieran
a Musashi y lo ataran.
Conmocionado, Musashi quiso saber por qu, ya que, en
primer lugar, haba tenido la intencin de informar a las autoridades.
En marcha orden el capitn.
Musashi estaba encolerizado al verse tratado como un criminal, pero an le esperaba otra sorpresa. Ms abajo de la ladera haba ms guardias. Cuando llegaron al pueblo, el nmero de sus guardianes sobrepasaba el centenar.
72

6 Discpulos
fraternos

Vamos, vamos, no llores ms. Gonnosuke abraz a Iori contra su pecho. Eres un hombre, no?
Por eso precisamente lloro, porque soy un hombre.
Alz la cabeza al cielo y grit hasta desgaitarse.
No han detenido a Musashi, sino que l mismo se ha entregado. Las suaves palabras de Gonnosuke enmascaraban
su honda preocupacin. Anda, vamonos ya.
No! No quiero irme hasta que lo traigan de regreso.
No tardarn en soltarle, tendrn que hacerlo. Quieres
que te deje aqu solo? Gonnosuke se alej unos pasos.
Iori no se movi. En aquel momento el perro de Baiken
sali corriendo del bosque, con el hocico teido de sangre
color rojo oscuro.
Socorro! grit Iori, corriendo al lado de Gonnosuke.
Ests muy cansado, verdad? Quieres que te lleve a
cuestas?
Iori, complacido, le dio las gracias, trep a la espalda ofrecida y rode con sus brazos los anchos hombros de Gonnosuke.
La noche anterior haba finalizado el festival y los visitantes
se haban ido. Una brisa suave acarreaba fragmentos de envoltorios de bamb y trozos de papel por las calles desiertas.
Al llegar a la casa de t Oinu, Gonnosuke ech un vistazo al
73

interior y sigui adelante, procurando pasar desapercibido.


Pero Iori exclam:
Ah est la mujer que huy!
Imagino que es aqu donde debera estar replic su
compaero, el cual se detuvo entonces y se pregunt en voz
alta: Si los guardias se han llevado a Musashi, por qu no la
han detenido a ella tambin?
Cuando Ok vio a Gonnosuke, sus ojos ardieron de ira.
Al ver que estaba recogiendo apresuradamente sus pertenencias, Gonnosuke se ech a rer.
Te vas de viaje? le pregunt.
No es asunto tuyo. No creas que no te conozco, bribn
entrometido. Has matado a mi marido!
Vosotros mismos os lo habis buscado.
Uno de estos das me desquitar.
Mujer del diablo! grit Iori por encima de la cabeza
de Gonnosuke.
Ok se retir a la habitacin del fondo, riendo desdeosamente.
Ya podis ir diciendo cosas malas de m cuando sois los
ladrones que han desvalijado la casa del tesoro.
Qu dices? Gonnosuke e Iori se deslizaron al suelo y
entraron en la casa de t. Por qu nos llamas ladrones?
No podis engaarme.
Repite eso y...
Ladrones!
Gonnosuke la cogi del brazo y en aquel momento ella se
volvi e intent atacarle con una daga. El joven no se molest
en usar su bastn, le arrebat la daga de la mano y dio a la
mujer un empujn que la hizo salir por la puerta y quedar espatarrada en el suelo.
Oko se puso en pie y grit:
Socorro! Ladrones! Me estn atacando.
Gonnosuke apunt y lanz la daga. El arma alcanz a la
mujer en la espalda y la punta le sali por el pecho. Oko cay
de bruces al suelo.
Como salido de la nada, Kuro salt sobre el cuerpo, lami
vidamente la sangre y luego alz la cabeza y se puso a aullar.
74

Mrale los ojos! exclam Iori horrorizado.


El grito de ladrones! proferido por Oko lleg a odos de
los excitados habitantes del pueblo. Poco antes del amanecer,
alguien haba penetrado en la casa del tesoro del templo. Era
claramente obra de forasteros, pues los tesoros religiosos, espadas antiguas, espejos y objetos similares, no haban sido tocados, pero haba desaparecido una fortuna en polvo y lingotes
de oro, as como en metlico, acumulada durante muchos aos.
La noticia se haba extendido lentamente y an no haba sido
confirmada. El efecto del grito de Oko, la prueba ms tangible
hasta entonces, fue electrizante.
Estn ah!
Dentro de la Oinu!
Los gritos atrajeron a una muchedumbre todava mayor,
provista de lanzas de bamb, armas de fuego para cazar jabales, palos y piedras. Al cabo de un momento pareci como si el
pueblo entero hubiera rodeado la casa de t, todos sedientos
de sangre.
Gonnosuke e Iori se escabulleron por la parte trasera y durante varias horas tuvieron que ir de un escondite a otro. Pero
ahora tenan una explicacin: Musashi no haba sido detenido
por el delito que estaba a punto de confesar sino por ladrn.
Slo cuando los dos jvenes llegaron al paso de Shomaru dejaron atrs a sus ltimos perseguidores.
Desde aqu se ve la llanura de Musashino dijo Iori.
Estar bien mi maestro?
Humm. Supongo que ya le estarn interrogando en la
prisin.
No hay ninguna manera de salvarle?
Tiene que haberla.
Por favor, haz algo. Te lo ruego.
No tienes que rogrmelo, porque l tambin es como un
maestro para m. Pero no es mucho lo que puedes hacer aqu,
Iori. Podrs volver a casa solo?
Si es necesario, supongo que s.
Muy bien.
Y t que vas a hacer?
Regresar a Chichibu. Si se niegan a soltar a Musashi, le
75

liberar de alguna manera, aunque tenga que derribar la prisin. Recalc sus palabras golpeando el suelo una sola vez
con su bastn. Ion, que haba visto la potencia del arma, se
apresur a asentir. Eres un chico como es debido. Regresa y
cuida de todo hasta que yo traiga a Musashi sano y salvo.
Ponindose el bastn debajo del brazo, se volvi y ech a
andar hacia Chichibu.
Ion no se senta solo ni atemorizado, y tampoco le preocupaba la posibilidad de extraviarse, pero tena mucho sueo y
mientras caminaba bajo el clido sol apenas poda mantener
los ojos abiertos. En Sakamoto vio una estatua de Buda al lado
del camino y se tendi a su sombra.
La luz del crepsculo se estaba desvaneciendo cuando despert y oy las voces de algunas personas que conversaban al
otro lado de la estatua. Sintindose bastante culpable por escucharles furtivamente, fingi que segua dormido.
Eran dos hombres, uno sentado en un tocn y el otro en una
roca. Atados a un rbol, a corta distancia, haba dos caballos con
cajas lacadas suspendidas a ambos lados de las sillas. Una etiqueta de madera fijada a una de las cajas deca: De la provincia
de Shimotsuke. Para usarlo en la construccin del recinto occidental. Proveedor de artculos lacados para el shogun.
A Iori, que ahora miraba por el lado de la estatua, no le
parecieron un par de funcionarios normales y bien alimentados
del castillo. Sus ojos eran demasiado penetrantes, sus cuerpos
demasiado musculosos. El mayor era un hombre de aspecto
vigoroso que tendra ms de cincuenta aos. Los ltimos rayos
del sol se reflejaban en su gorro, que le cubra ambas orejas y
se proyectaba por delante, ocultndole las facciones.
Su compaero era un joven delgado pero membrudo, con
un flequillo apropiado a su rostro juvenil. Se cubra la cabeza
con una toalla de manos teida, al estilo de Su, y atada bajo el
mentn.
Y qu me dices de las cajas de laca? pregunt el joven. Eso ha estado muy bien, verdad?
S, ha sido una jugada inteligente. Hacer creer a la gente
que estamos relacionados con las obras del castillo... No se me
habra ocurrido una cosa as.
76

Tendr que ensearte estas cosas poco a poco.


Ten cuidado. No empieces a burlarte de tus mayores.
Pero quin sabe? Tal vez dentro de cuatro o cinco aos el
viejo Daiz obedecer tus rdenes.
Bueno, los jvenes crecen y se hacen adultos mientras
que los viejos se hacen ms viejos, por mucho que procuren
mantenerse jvenes.
Crees que eso es lo que estoy haciendo?
Es evidente, no? Siempre ests pensando en tu edad, y
por eso tienes tanto empeo en ver tu misin cumplida.
Supongo que me conoces bastante bien.
No deberamos ponernos en camino?
S, la noche se nos est echando encima.
Pues no me hace gracia la idea de que nadie se me eche
encima.
Ja, ja. Si te asustas fcilmente, no puedes tener mucha
confianza en lo que haces.
Todava soy novato en este negocio. Incluso el sonido del
viento a veces me pone nervioso.
Eso es porque todava te consideras un ladrn ordinario.
Si pensaras siempre que lo ests haciendo por el bien del pas,
no te espantaras tanto.
Siempre dices eso y te creo, pero no puedo evitar la sensacin de que no estoy haciendo algo correcto.
Has de tener el valor de tus convicciones replic Daizo, pero el consejo sonaba poco convincente, como si el hombre se tranquilizara a s mismo.
El joven salt gilmente a la silla de montar y parti antes
que el hombre mayor.
No me pierdas de vista dijo por encima del hombro.
Si veo algo, te har una seal.
El camino se extenda por una larga pendiente hacia el sur.
Iori observ desde detrs de la estatua de Buda durante un
minuto, y entonces decidi seguirles. Tena la impresin de
que aqullos eran los ladrones de la casa del tesoro.
En una o dos ocasiones los dos jinetes miraron atrs con
cautela, pero, al no ver nada alarmante, al cabo de un rato dejaron de hacerlo. Poco despus la luz del crepsculo haba
77

desaparecido por completo y estaba demasiado oscuro para


ver a ms de unos pocos metros por delante.
Los dos jinetes estaban casi en el borde de la llanura de
Musashino cuando el joven seal y dijo:
All, jefe. Se ven las luces de Ogimachiya.
El camino empezaba a ser llano. A poca distancia por delante de ellos, el ro Iruma, serpenteante como un obi desechado, tena un brillo plateado bajo la luz de la luna.
Iori pona ahora mucho cuidado en mantenerse oculto. Su
idea de que aquellos hombres eran los ladrones se haba convertido en una conviccin, y por su experiencia en H5tengahara saba cmo actuaban los bandidos, hombres malignos
capaces de las mayores atrocidades por un solo huevo o un puado de judas rojas. Asesinar sin la menor provocacin no era
nada para ellos.
Avanzaron lentamente hasta entrar en el pueblo de Ogimachiya. Daiz alz el brazo y dijo:
Jota, pararemos aqu y tomaremos un bocado. Hay que
alimentar a los caballos, y me gustara fumar un poco.
Ataron los caballos delante de un local tenuemente iluminado y entraron. J5ta se situ al lado de la puerta, vigilando las
cajas mientras coma. Cuando termin, sali y dio de comer a
los caballos.
Iori entr en una fonda al otro lado de la calle, y cuando los
dos hombres montaron de nuevo, cogi el ltimo puado de
arroz y lo comi mientras caminaba.
Ahora cabalgaban en silencio. El camino estaba oscuro
pero era llano.
Jota, enviaste un correo a Kiso?
S, me ocup de eso.
A qu hora les dijiste?
A medianoche. Llegaremos a tiempo.
En la noche silenciosa, Iori capt bastantes retazos de su
conversacin para saber que Daiz llamaba a su compaero
por un nombre de muchacho y que Jota se diriga al hombre
mayor como jefe. Esto quiz significaba simplemente que
era el jefe de una banda, pero de alguna manera Iori tena la
impresin de que eran padre e hijo. En tal caso no eran simples
78

bandidos, sino bandidos hereditarios, hombres muy peligrosos


a los que jams sera capaz de capturar por s mismo. Pero si
lograba mantenerse cerca de ellos el tiempo suficiente, podra
comunicar su paradero a los guardias.
Los habitantes de Kawagoe dorman profundamente y el
pueblo estaba tan silencioso como un pantano en plena noche.
Tras pasar ante hileras de casas oscuras, los dos jinetes se desviaron de la carretera y empezaron a subir una cuesta. Un hito
de piedra al pie deca: Bosque del Montculo de las Cabezas
Enterradas. Arriba.
Iori trep a travs de los arbustos a lo largo del sendero y
lleg primero a lo alto. All se alzaba un pino solitario de gran
tamao, a cuyo tronco estaba atado un caballo. En la base se
acuclillaban tres hombres vestidos como rnin, con los brazos
cruzados sobre las rodillas, que miraban expectantes hacia el
sendero.
Apenas haba encontrado Iori un lugar donde ocultarse
cuando uno de los hombres se levant y dijo:
Es Daizo, en efecto.
Los tres hombres echaron a correr e intercambiaron joviales saludos. Daizo y sus cmplices no se haban reunido en casi
cuatro aos.
Poco despus se pusieron a trabajar. Bajo la direccin de
Daizo, hicieron rodar una gran piedra a un lado y empezaron a
cavar. Amontonaron la tierra a un lado y una gran cantidad de
oro y plata en el otro. Jota descarg las cajas de los caballos y
volc en el suelo su contenido, el cual, como Iori haba sospechado, era el tesoro desaparecido del santuario de Mitsumine.
Sumado a los objetos de valor ya existentes, el total del botn
deba de ascender a muchos millares de ry.
Metieron los metales preciosos en sacos de paja corrientes
y los cargaron en los tres caballos. Luego echaron al hoyo las
cajas lacadas junto con los dems objetos que haban utilizado.
Tras alisar el suelo, colocaron de nuevo la roca en su posicin
original.
As est bien dijo Daiz. Es hora de fumar un poco.
Se sent al lado del pino y sac la pipa. Los dems sacudieron el polvo de sus ropas y se reunieron con l.
79

Durante los cuatro aos de lo que llamaba su peregrinaje,


Daiz haba recorrido de cabo a rabo la planicie de Kantd, en
la que haba pocos templos o santuarios sin una placa que atestiguara su generosidad, la amplitud de la cual no era ningn
secreto. Pero por extrao que pareciera, a nadie se le haba
ocurrido preguntar por el origen de su fortuna.
Daiz, Jotaro y los tres hombres de Kiso se sentaron en
corro durante casi una hora para hablar de futuros planes. No
haba duda de que regresar ahora a Edo entraaba un riesgo
para Daiz, pero uno de ellos tena que ir. En el almacn de
Shibaura haba oro pendiente de recogida y documentos que
deban ser quemados. Y era preciso hacer algo con respecto a
Akemi.
Poco antes de que se levantara el sol, Daiz y los tres hombres emprendieron el viaje por la carretera de Ksh en direccin a Kiso. Jotaro parti a pie en la direccin contraria.
Las estrellas a las que miraba Iori no le dieron respuesta a
su pregunta: A quin sigo?
Bajo el transparente cielo azul otoal, el fuerte sol de la
tarde pareca atravesar la piel de Jotaro. Pensando en el papel
que l tendra en la nueva e inminente era, caminaba por la
llanura de Musashino como si fuese su propietario.
Mir atrs con cierta aprensin y se dijo: Todava est
ah. Creyendo que quiz el muchacho quera hablar con l, ya
se haba detenido un par de veces, pero el chico no haba intentado darle alcance.
Finalmente Jtar decidi averiguar por qu le segua y se
ocult en un macizo de espesa vegetacin. Cuando Iori lleg al
trecho del camino donde haba visto a Jtar por ltima vez,
mir a su alrededor con expresin preocupada.
Jtar se levant bruscamente y grit:
Ests ah, enano!
Iori ahog un grito, pero se recuper en seguida. Saba que
no tena escapatoria, por lo que sigui andando y, al pasar por
delante del otro, le pregunt:
Qu quieres?
80

Has estado siguindome, no es cierto?


Qu va. Iori sacudi la cabeza con semblante inocente. Me dirijo a Jnis Nakano.
Mientes! Me estabas siguiendo.
No s de qu me ests hablando. Iori intent echar a
correr, pero el otro le cogi por la espalda del kimono.
Vamos, desembucha!
Pero... yo... no s nada.
Embustero! le dijo Jotaro, aferrndole con ms fuerza. Alguien te ha enviado en pos de m. Eres un espa!
Y t... eres un ladrn despreciable!
Cmo? grit Jotaro, su cara casi tocando la de Iori.
Iori se agach casi hasta el suelo, se zaf de la presa del otro
y ech a correr.
Jtar vacil un instante, y entonces corri tras l.
A un lado del camino haba casas con tejado de paja, como
nidos de avispas. Corri a travs de un campo de rojiza hierba
otoal, derribando a su paso varias toperas polvorientas.
Socoro! Socorro! Un ladrn!
Entr en un pueblecito habitado por familias encargadas
de combatir los incendios en la llanura. El ruido del martillo y
el yunque de un herrero lleg a odos de Iori. La gente sala
corriendo de los oscuros establos y las casas donde colgaban
caquis puestos a secar. Iori agit los brazos y dijo jadeante:
El hombre del pauelo en la cabeza... me persigue..., es
un ladrn. Prendedle, por favor! Ah, ah! Ah viene.
Los aldeanos parecan aturdidos y algunos miraban temerosos a los dos jvenes, mas, para consternacin de Iori, ninguno haca el menor intento de prender a Jtar.
Es un ladrn! Ha robado en el templo!
Se detuvo en medio del pueblo, consciente de que lo nico
que turbaba la apacible atmsfera eran sus propios gritos. Entonces ech a correr de nuevo y encontr un lugar donde esconderse y recobrar el aliento.
Jotaro avanz lenta y cautamente, con paso digno. Los aldeanos le miraban en silencio. Desde luego no pareca ni un
ladrn ni un rnin con malas intenciones. Por el contrario, su
81

aspecto era el de un joven elegante incapaz de cometer delito


alguno.
Disgustado porque los aldeanos, adultos al fin y al cabo, no
se enfrentaban a un ladrn, Iori decidi regresar en seguida a
Nakano, donde por lo menos podra explicar la situacin a personas conocidas.
Abandon la carretera y avanz a travs de la llanura.
Cuando avist el bosque de cedros detrs de la casa, slo estaba a una milla de distancia. Lleno de alivio, ech a correr tan
rpido como poda.
De repente vio un hombre con los brazos extendidos que le
cortaba el paso.
No tena tiempo de preguntarse cmo Jtar haba podido
adelantarle, pero ahora se encontraba en terreno familiar. Dio
un salto hacia atrs y desenvain su espada.
Bastardo! grit.
Jtar avanz prestamente con las manos vacas y cogi
a Iori por el cuello, pero el muchacho se zaf y dio un salto
lateral de diez pies.
Hijo de perra musit Jtar, notando que la sangre le
corra por el brazo derecho, donde tena un corte de dos pulgadas.
Iori adopt una postura de combate y record la leccin
que Musashi le haba inculcado. Los ojos..., los ojos..., los ojos...
Concentr su fuerza en las pupilas brillantes y todo su ser pareci canalizado en un par de ojos de mirada ardiente.
Al ver la determinacin del muchacho, que le miraba sin
pestaear, Jtar desenvain su espada.
Voy a tener que matarte gru.
Iori, envalentonado por el corte que le haba hecho a su
contrario, atac como lo haca siempre que practicaba con Musashi.
Jtar estaba cambiando de idea. No haba credo que Iori
fuese capaz de usar una espada, y ahora se entreg de lleno a la
pelea. Por el bien de sus camaradas, tena que quitar de en
medio al chiquillo entrometido. Como si hiciera caso omiso del
ataque de Iori, se abalanz dando tajos tremendos pero intiles.
82

Al cabo de dos o tres paradas, Iori dio media vuelta, corri,


se detuvo y atac de nuevo. Cuando Jtar contraatac, volvi
a retirarse, alentado al ver que su estrategia surta efecto, pues
estaba atrayendo al adversario hacia su propio territorio.
Jotaro se detuvo para cobrar aliento, mir a su alrededor
en el oscuro bosque y grit:
Dnde ests, estpido bastardo?
La respuesta fue una lluvia de fragmentos de corteza y hojas. Jtar alz la cabeza y grit: Ya te veo!, aunque todo lo
que vea a travs del follaje era un par de estrellas.
Jotaro empez a trepar hacia el sonido susurrante que produca Iori al moverse sobre una rama. Por desgracia, desde all
no poda ir a ningn sitio.
Ya te tengo. A menos que te salgan alas, ser mejor que
te rindas. De lo contrario date por muerto.
Iori retrocedi silenciosamente hasta la horquilla de dos ramas. Jotaro trep lenta y cuidadosamente. Cuando Jtar extendi una mano para agarrarle, Iori volvi a moverse sobre
una de las ramas. Soltando un gruido, Jtar se cogi con ambas manos de una rama y empez a izarse, dando as a Iori la
oportunidad que estaba esperando. Con un golpe rpido y resonante, su espada rompi la rama sobre la que estaba Jtar,
y ste cay al suelo.
Qu te ha parecido eso, ladrn? le dijo Iori, exultante.
Las ramas ms bajas frenaron la cada de Jtar y no result gravemente daado, salvo en su orgullo. Lanz una maldicin y trep de nuevo por el tronco, esta vez con la rapidez de
un leopardo. Cuando volvi a estar bajo los pies de Iori, el chiquillo la emprendi a tajos con su espada, para impedir que se
le acercara ms.
Mientras estaban trabados en un punto muerto, llegaron a
sus odos las notas quejumbrosas de un shakuhachi. Ambos se
detuvieron un instante y escucharon. Entonces Jtar decidi
que tratara de razonar con su adversario.
De acuerdo le dijo. Has luchado mejor de lo que haba esperado y te admiro por eso. Si me dices quin eres y
quin te ha pedido que me sigas, te dejar marchar.
83

Admite que te he vencido!


Ests loco?
Puede que no sea muy grande, pero soy Misawa Iori, el
nico discpulo de Miyamoto Musashi. Rogar misericordia sera un insulto a la reputacin de mi maestro. Rndete!
Qq... qu has dicho? replic Jtar, sin poder dar crdito a sus odos. Reptelo. Su voz era aguda e insegura.
Escucha atentamente le dijo Iori con orgullo. Soy
Misawa Iori, el nico discpulo de Miyamoto Musashi. Te sorprende eso?
Jtar estaba dispuesto a admitir su derrota. Con una mezcla de duda y curiosidad, le pregunt:
Qu tal est mi maestro? Dnde se encuentra?
Asombrado, pero mantenindose a distancia segura de Jtar, que se le estaba acercando, Iori respondi:
Ja! Mi sensei nunca tendra a un ladrn por discpulo.
No me llames as. Nunca te ha mencionado Musashi a
Jtar?
Jtar?
Si eres realmente el discpulo de Musashi, debes haberle
odo mencionar mi nombre en una u otra ocasin. Yo tena
entonces ms o menos tu edad.
Eso es mentira.
No, es la verdad.
Embargado de nostalgia, Jtar tendi la mano a Iori e intent explicarle que deban ser amigos porque eran discpulos
del mismo maestro. Todava receloso, Iori le asest un golpe
en las costillas.
Jtar, metido precariamente entre dos ramas, estuvo a
punto de coger la mueca de Iori. Por alguna razn, el chiquillo se solt de la rama de la que se sujetaba. Cuando cayeron, lo
hicieron juntos, aterrizando uno sobre el otro, y ambos quedaron en el suelo sin sentido.
La luz en la nueva casa de Musashi era visible desde todas
las direcciones, pues, aunque el tejado estaba ya en su sitio, las
paredes an no haban sido construidas.
84

Takuan, que haba llegado el da anterior para visitarle despus de la tormenta, haba decidido esperar el regreso de Musashi. Aquel da, poco despus de que oscureciera, su goce del
solitario entorno haba sido interrumpido por un sacerdote
mendicante que le pidi agua caliente para su cena.
Despus de la parca comida a base de bolas de arroz, el
sacerdote entrado en aos se dedic a tocar el shakuhachi para
Takuan, manejando el instrumento de una manera vacilante,
de aficionado. Sin embargo, mientras escuchaba la msica le
pareci a Takuan que tena verdadero sentimiento, aunque de
la tosca clase expresada a menudo en los poemas escritos por
quienes no son poetas. Crey tambin reconocer la emocin
que el msico trataba de extraer de su instrumento. Era remordimiento, de la primera nota desafinada a la ltima..., una
quejumbrosa expresin de arrepentimiento.
La meloda pareca ser la historia de la vida de aquel hombre, pero en ese caso, reflexion Takuan, no poda haber sido
muy distinta de la suya propia. Tanto si uno era grande como si
no, no haba mucha variedad en la experiencia interior de la
vida de cada cual. Las diferencias radicaban meramente en la
manera de enfrentarse cada uno a las debilidades comunes del
ser humano. Para Takuan, tanto l como el otro eran bsicamente un manojo de ilusiones envueltas en piel humana.
Tengo la impresin de que te he visto antes en alguna
parte musit el pensativo Takuan.
El sacerdote parpade. Sus ojos apenas vean.
Ahora que lo mencionas, creo que he reconocido tu voz.
No eres Takuan Soho de Tajima?
La memoria de Takuan se aviv. Acerc el candil al rostro
del hombre y le dijo:
No eres Aoki Tanzaemon?
Entonces eres realmente Takuan. Ah, ojal pudiera
arrastrarme a un agujero y ocultar esta msera carne ma!
Cuan extrao es que nos encontremos en un lugar como
ste. Han pasado casi diez aos desde aquella ocasin en el
Shippji, no es cierto?
Pensar en aquellos tiempos me produce escalofros
respondi el sacerdote mendicante. Entonces aadi con la
85

voz quebrada: Ahora que me veo reducido a vagabundear


en la oscuridad, lo nico que sostiene a este desdichado saco de
huesos es pensar en mi hijo.
Tienes un hijo?
Me han dicho que est con aquel hombre al que ataron
en el viejo roble. Takez era su nombre, no es cierto? He odo
decir que ahora se llama Miyamoto Musashi. Parece ser que
los dos han venido al este.
Quieres decir que tu hijo es discpulo de Musashi?
Eso es lo que dicen. Estaba tan avergonzado... No poda
mirar a Musashi a la cara, as que resolv apartar al muchacho
de mi mente. Pero ahora... Este ao cumple diecisiete. Si pudiera encontrarle una sola vez y ver en qu clase de hombre se
est convirtiendo, estara preparado y dispuesto a morir.
As que Jotaro es tu hijo dijo Takuan. No lo saba.
Tanzaemon asinti. No haba en su cuerpo arrugado el menor rastro del orgulloso capitn rebosante de lujuria hacia Ots. Takuan le mir compasivamente, dolorido al ver a Tanzaemon tan atormentado por el sentimiento de culpa.
Al ver que a pesar de su hbito sacerdotal careca incluso
de fe religiosa, Takuan decidi que lo primero que deba hacer
era ponerle frente al Buda Amida, cuya infinita misericordia
salva incluso a los culpables de los diez males y los cinco pecados mortales. Despus de que hubiera superado su desesperacin tendra tiempo suficiente para buscar a Jtar.
Takuan le dio el nombre de un templo Zen en Edo.
Si les dices que te envo yo, permitirn que te alojes ah
tanto tiempo como desees. En cuanto me sea posible, ir a verte
y tendremos una larga charla. Creo que s dnde podra estar
tu hijo, y har cuanto est en mi mano para que le veas en un
futuro no demasiado lejano. Entretanto, deja de cavilar
amargamente. Incluso despus de los cincuenta o los sesenta
aos, un hombre todava puede conocer la felicidad, puede hacer un trabajo til. Podras vivir muchos aos ms. Habla de tu
situacin con los sacerdotes cuando ests en el templo.
Takuan despidi bruscamente a Tanzaemon, sin ceremonias y sin mostrarle la menor simpata, pero Tanzaemon pareci apreciar una actitud tan poco sentimental. Tras numero86

sas reverencias de gratitud, recogi su sombrero de juncos y el


shakuhachi y se march.
Por temor a resbalar, Tanzaemon decidi ir a travs del
bosque, donde la cuesta del camino era ms suave. Al cabo de
un rato su bastn tropez con un obstculo. Palpando a su alrededor, se sorprendi al descubrir dos cuerpos tendidos e inmviles en el terreno hmedo. Regres a toda prisa a la cabana.
Takuan! Puedes ayudarme? He encontrado a dos muchachos inconscientes en el bosque. Takuan se levant y sali. Tanzaemon sigui diciendo: No tengo ninguna medicina
y no veo lo suficiente para darles agua.
Takuan se puso sus sandalias y grit hacia el pie de la colina. Su voz reverber en el silencio. Un campesino le respondi,
preguntndole qu quera. Takuan le dijo que trajera una antorcha, algunos hombres y agua. Mientras aguardaba, sugiri a
Tanzaemon que hara mejor en no desviarse del camino, se lo
describi con detalle y le despidi. A mitad de la colina, Tanzaemon pas junto a los hombres que suban.
Cuando Takuan lleg con los campesinos, Jtaro haba recobrado el sentido y estaba sentado bajo el rbol, al parecer
aturdido. Tena una mano sobre el brazo de Iori, y se debata
entre la posibilidad de hacerle volver en s y descubrir lo que
quera saber o la de marcharse de all. Reaccion a la luz de la
antorcha como un animal nocturno, tensando los msculos,
dispuesto a correr.
Qu ocurre aqu? pregunt Takuan.
Al acercarse ms, su inters inquisitivo se transform en
sorpresa, una sorpresa similar a la de Jtaro. El joven era mucho ms alto que el muchacho al que haba conocido Takuan, y
su rostro haba cambiado notablemente.
Eres Jtar, verdad?
El joven aplic ambas manos al suelo e hizo una reverencia.
S, lo soy respondi con la voz entrecortada, casi temeroso. Haba reconocido a Takuan de inmediato.
Bueno, desde luego te has hecho un joven agraciado.
87

Dirigi su atencin a Iori, le rode con un brazo y comprob que estaba vivo.
Iori volvi en s y, tras mirar con curiosidad a su alrededor
durante unos segundos, rompi a llorar.
Qu te pasa? le pregunt Takuan en tono consolador. Te has hecho dao?
Iori sacudi la cabeza y balbuci:
No me he hecho dao, pero se han llevado a mi maestro.
Est en la prisin de Chichibu.
Como hablaba entre sollozos, Takuan no le entenda con
facilidad, pero los datos esenciales de lo ocurrido no tardaron
en estar claros. Al darse cuenta de lo grave que era la situacin,
Takuan se sinti casi tan afligido como Iori.
Tambin Jotaro estaba muy agitado.
Tengo algo que decirte, Takuan dijo bruscamente con
voz temblorosa. Podramos ir a algn sitio discreto para hablar?
Es uno de los ladrones dijo Iori. No puedes confiar
en l. Todo lo que diga ser mentira. Sealaba a Jotaro con
una expresin acusadora, mirndole tan ferozmente como el
joven le miraba a l.
Callaos los dos y dejadme decidir quin tiene razn y
quin est equivocado.
Takuan les llev a la casa y les orden que encendieran una
fogata en el exterior. Tras sentarse ante el fuego, les orden
que hicieran lo mismo. Iori titube, y por su expresin era evidente que no estaba dispuesto a hacerse amigo de un ladrn.
Pero al ver que Takuan y Jtar hablaban amistosamente de
los viejos tiempos, sinti una punzada de celos y, a regaadientes, se sent junto a ellos.
Jotaro baj la voz, y como una mujer que confiesa sus pecados a Buda, habl con la mayor seriedad.
Desde hace cuatro aos me adiestra un hombre llamado
Daiz, natural de Narai, en Kiso. S cules son sus aspiraciones
y lo que quiere hacer por el mundo, y estara dispuesto a morir
por l si fuese necesario. Por eso he intentado ayudarle en su
trabajo... Desde luego, es doloroso que le llamen a uno ladrn,
pero sigo siendo el discpulo de Musashi. Aun cuando est se88

parado de l, nunca me he alejado en mi espritu, ni un solo da.


Como no quera que le hicieran preguntas, sigui hablando
apresuradamente.
Daizo y yo hemos jurado por los dioses del cielo y de la
tierra no revelar a nadie nuestro objetivo en la vida. Ni siquiera
puedo decroslo a vosotros. Sin embargo, no puedo soportar la
idea de que Musashi est encerrado en una prisin. Maana ir
a Chichibu y confesar.
-Entonces habis sido t y Daizo los desvalijadores de la
casa del tesoro dijo Takuan.
S -replic Jotaro sin la menor seal de arrepentimiento.
-As pues eres en efecto un ladrn.
Jotaro baj la cabeza para evitar la mirada de Takuan. -No,
no -murmur sin conviccin-. No somos ladrones corrientes.
\ -No saba que existieran distintas categoras de ladrones.
Bueno, lo que intento decir es que no hacemos esas cosas
en nuestro propio beneficio, sino por el pueblo. Se trata de
trasladar la propiedad pblica por el bien de la gente.
-No entiendo ese razonamiento. Me ests diciendo que
vuestros robos son delitos justos? Que sois como los hroes
bandidos de las novelas chinas? En ese caso, lo vuestro es una
mala imitacin.
-No puedo responder a eso sin revelar mi acuerdo secreto
con Daiz
-Ja, ja. No vas a dejarte embaucar, verdad?
-No me importa lo que digas. Confesar tan slo para salvar a Musashi. Confo en que luego interceders por m ante l.
-No se me ocurrira qu decirle en tu favor. Musashi es
inocente. Tanto si confiesas como si no, acabarn por dejarle
en libertad. Me parece mucho ms importante que confieses
tus pecados al Buda. Tmame como intermediario y cuntaselo todo.
Al Buda?
-Eso he dicho. Segn he entendido, haces algo grandioso
por el bien del prjimo Pero en realidad te ests poniendo por
delante de los dems. No se te ha ocurrido pensar que causas
la desdicha de muchas personas?
89

-Uno no puede pensar en s mismo cuando trabaja por el


bien de la sociedad.
-Estpido! -exclam Takuan, al tiempo que golpeaba la
mejilla de Jotaro con el puo-. El yo es la base de todo. Cada
accin es una manifestacin del yo. Una persona que no se conoce a s misma no puede hacer nada por los dems.
-Lo que quiero decir es que no actuaba para satisfacer mis
propios deseos.
-Calla! No te das cuenta de que apenas eres un adulto?
No existe nada ms aterrador que un bienhechor a medio hacer
que no sabe nada del mundo pero se cree capacitado para decirle al mundo lo que a ste le conviene. No es preciso que digas
nada ms acerca de las actividades de Daizo, pues ya me he
hecho una idea muy precisa... Por qu lloras? Sunate la nariz.
Takuan orden al muchacho que se acostara, y Jotaro se
tendi obedientemente, pero no pudo dormir pensando en
Musashi. Junt las manos sobre el pecho y, en silencio, rog
que le perdonara. Las lgrimas se deslizaban hasta sus orejas.
Se volvi de lado y empez a pensar en Ots. Le dola la mejilla golpeada por el monje, pero las lgrimas de Ots le doleran
ms. No obstante, revelar la promesa secreta que le haba hecho a Daiz era inconcebible aunque Takuan intentara sonsacrsela por la maana, pues estaba seguro de que as lo hara.
Se levant sin hacer el menor ruido, sali de la cabana y
contempl las estrellas. Tendra que apresurarse, pues la noche
estaba a punto de terminar.
-Detente!
La voz inmoviliz a Jotaro. Takuan era una sombra enorme
a sus espaldas.
El religioso se le acerc y le rode los hombros con un brazo.
Ests decidido a confesar?
Jotaro asinti.
-Eso no es muy inteligente -le dijo Takuan cariosamente-.
Si lo haces, morirs como un perro Al parecer, crees que si te
entregas, Musashi quedar libre, pero las cosas no son tan sencillas. Las autoridades mantendrn a Musashi encarcelado hasta
que les digas todo lo que te has negado a decirme... Te torturarn
hasta que hables, tanto si eso les lleva un ao como dos, o ms.
90

Jotaro inclin la cabeza.


Eso es lo que deseas, morir como un perro? Pero ahora
no tienes eleccin: o bien lo confiesas todo bajo tortura o bien
me lo cuentas todo. Como discpulo que soy de Bda, no har
ningn juicio y me limitar a transmitir tu confesin a Amida.
Jotaro no dijo nada.
-Existe una sola alternativa. Por pura casualidad, anoche
me encontr con tu padre, que ahora viste el hbito de un
sacerdote mendicante Por supuesto, no habra imaginado jams que t tambin estabas aqu. Le he enviado a un templo de
Edo Si has decidido morir, te ira bien verle primero. Y cuando le veas, puedes preguntarle si no tengo razn. Se abren tres
caminos ante ti, Jotaro. Debes decidir cul de ellos vas a seguir.
Takuan dio media vuelta y se encamin a la casa.
Jotaro comprendi que el shakuhachi cuyas notas oy por
la noche deba de ser el de su padre. No tena necesidad de que
se lo dijeran para imaginar el aspecto que tendra su padre,
dedicado ahora a errar de un lugar a otro.
-Espera, Takuan! Hablar, se lo contar todo al Buda,
incluida mi promesa a Daizo.
Cogi la manga del sacerdote, y los dos entraron en el bosque.
La confesin de Jotaro fue un largo monlogo en el que no
omiti nada. Mientras le escuchaba, Takuan no movi un solo
msculo ni dijo palabra.
-Eso es todo -concluy Jotaro.
Seguro?
No te he ocultado nada.
-Muy bien.
Takuan permaneci en silencio durante toda una hora.
Amaneci y los cuervos empezaron a graznar. Las gotas de roco brillaban por doquier. Takuan se sent en las races de un
cedro. Jotaro se apoy en otro rbol, con la cabeza gacha, esperando la reprensin que le pareca inevitable.
Cuando Takuan por fin habl, pareca no tener ya ninguna
duda.
-La verdad es que te has mezclado con una banda de cuidado. Que el cielo les ampare. No comprenden de qu manera
91

est cambiando el mundo. Menos mal que me lo has contado


antes de que las cosas empeoren. -Entonces meti una mano
en el interior de su kimono y, sorprendentemente, sac dos
monedas de oro y se las entreg a Jtaro-. Ser mejor que te
marches lo ms rpido que puedas, pues el menor retraso podra ser desastroso no slo para ti sino tambin para tu padre y
tu maestro. Aljate lo antes posible, pero no te acerques a la
carretera de Kosh o el Nakasend. Este medioda van a efectuar un severo control de todos los viajeros.
Qu le ocurrir al senseil No puedo marcharme y dejarle donde est.
-Yo me encargar de eso. Dentro de uno o dos aos,
cuando los nimos se hayan calmado, podrs ir a verle y pedirle
disculpas. Entonces s que hablar en tu favor.
-Adis.
-Espera un momento.
-S?
-Ve primero a Edo. En Azabu hay un templo Zen llamado
Shojuan. Tu padre ya debe de estar ah. Toma este sello que
recib del Daitokuji. Ellos sabrn que es mo. Diles que os proporcionen a ti y a tu padre sombreros y tnicas de sacerdote,
as como las credenciales necesarias. As podris viajar disfrazados.
Por qu he de fingir que soy un sacerdote?
Es que tu ingenuidad no tiene lmites? T, mi estpido y
joven amigo, eres un agente de un grupo que planea asesinar al
shogun, incendiar el castillo de Ieyasu en Suruga, crear confusin en todo el distrito de Kant y hacerse con el poder. En una
palabra, eres un traidor. Si te prenden, el castigo obligatorio
ser la muerte en la horca.
Jtaro se qued boquiabierto.
-Ahora vete.
Puedo hacerte una sola pregunta? Por qu deben ser
considerados como traidores unos hombres que quieren derrocar a los Tokugawa? Por qu no son traidores los que derribaron a los Toyotomi y dominaron el pas?
-A m no me lo preguntes -respondi Takuan con una fra
mirada.
92

7 La
granada

Aquel mismo da, unas horas ms tarde, Takuan e Iori llegaron a la mansin del seor Hoj Ujikatsu en Ushigome. Un
joven servidor que montaba guardia en la puerta entr para
anunciar a Takuan, y unos minutos despus sali Shinz
-Mi padre est en el castillo de Edo -le dijo Shinz.
Quieres entrar y esperarle?
En el castillo? -dijo Takuan-. Entonces seguir mi
camino, puesto que de todos modos iba hacia all. Te importara que dejara a Iori aqu contigo?
-En absoluto -respondi Shinzo con una sonrisa, mirando
de soslayo a Iori. Pido un palanqun para ti?
-Si eres tan amable...
El palanqun lacado apenas se haba perdido de vista cuando Iori estaba ya en los establos, examinando los bien alimentados caballos, de colores castao y gris moteado, uno tras
otro. Admiraba en especial sus caras, que le parecan mucho
ms aristocrticas que las de los caballos de trabajo que l conoca. Sin embargo, aquello planteaba un enigma: cmo era
posible que la clase guerrera pudiera permitirse el mantenimiento de un gran nmero de caballos ociosos, en vez de ponerlos a trabajar en los campos?
Haba empezado a imaginar a sus jinetes montndolos en la
93

batalla cuando oy a Shinzo que hablaba a gritos. Mir hacia la


casa, esperando una reprimenda, pero vio que el objeto de la
ira de Shinzo era una anciana delgada y de expresin testaruda con un bastn.
-Fingir que est ausente! -grit Shinzo- j Por qu habra
de fingir tal cosa mi padre ante una vieja bru a a la que ni
siquiera conoce?
-Vaya, cmo te has enfadado -dijo sarcsticamente Osugi- Supongo que eres el hijo de su seora. Sabes cuntas
es he venido aqu con la intencin de ver a tu padre? Puedes
estar seguro de que no han sido pocas, y en cada ocasin me
han dicho que estaba ausente.
Un poco desconcertado, Shinzo replic:
-No tiene nada que ver con las veces que hayas venido. A
mi padre no le gusta recibir visitas. Si no quiere verte, por qu
insistes en venir una y otra vez?
Osugi, sin inmutarse, se ech a rer.
-No le gusta ver a la gente! Entonces por qu vive entre
personas? -Le mir enseando los dientes
La idea de insultarla y hacerle or el sonido metlico de su
espada al empezar a desenfundarla pas por la mente de Shinz5 pero no quera hacer una indecorosa demostracin de mal
temple ni estaba seguro de que, si la haca, surtiera efecto.
-Mi padre no est aqu -dijo en un tono de voz ordinario-. Por qu no te sientas y me dices de qu se trata?
-Bueno creo que aceptar tu amable oferta. La caminata
ha sido larga y mis piernas estn cansadas. -Se sent en el
borde del escaln y empez a restregarse las rodillas-. Cuando me hablas suavemente, joven, me siento avergonzada por
haber alzado la voz. Bien quiero que transmitas a tu padre lo
que voy a decirte cuando vuelva a casa.
-Lo har con mucho gusto.
-He venido para hablarle de Miyamoto Musashi.
Perplejo, Shinzo le pregunt:
Le ha ocurrido algo a Musashi?
-No, nada, slo quiero que tu padre sepa la clase de hombre que es. Cuando Musashi tena diecisiete aos, fue a Sekigahara y luch contra los Tokugawa, s, contra los Tokugawa,
94

como lo oyes. Y lo que es ms, han sido tantas sus malignas


hazaas en Mimasaka que nadie de all te dir nada bueno de
l. Mat a mucha gente y me ha rehuido durante aos porque
intento vengarme justamente de l. Musashi es un vagabundo
intil, y es peligroso!
-A ver espera...
-No, escucha! Musashi empez a tontear con la mujer
que estaba prometida a mi hijo. Lleg a robrsela y huy con
ella.
-Espera un momento -dijo Shinz, alzando la mano en un
gesto de protesta-. Por qu cuentas esas cosas de Mu-sashi?
-Lo hago por el bien del pas -dijo Osugi con afectacin.
Qu bien puede hacerle al pas difamar a Musashi?
Osugi se irgui en su asiento y dijo:
-Tengo entendido que ese bribn embaucador va a ser
nombrado pronto instructor en la casa del shogun.
Dnde has odo eso?
-Lo dijo un hombre que estaba en el dj de Ono. Lo o
con mis propios odos.
Ah, s?
-A un cerdo como Musashi no deberan permitirle estar
en presencia del shogun, y no digamos nombrarle tutor. Un
maestro de la Casa de Tokugawa es un maestro de la nacin.
Slo pensar en ello me pone enferma. He venido aqu para
advertir al seor Hojo, porque s que recomend a Musashi.
Lo entiendes ahora? -Aspir la saliva en las comisuras de su
boca y sigui diciendo-: Estoy segura de que advertir a tu padre redunda en beneficio del pas. Y djame que te advierta a ti
tambin: no te dejes embaucar por las palabras persuasivas de
Musashi.
Temiendo que la anciana siguiera hablndole de esta guisa
durante horas Shinzo hizo acopio de paciencia, trag saliva y
le dijo:
-Te doy las gracias. Entiendo tu postura y comunicar a
mi padre lo que acabas de decirme.
-S, te ruego que lo hagas!
Con el semblante de quien por fin ha logrado una meta so95

nada, Osugi se puso en pie y se encamin al portal, sus sandalias golpeando ruidosamente el sendero.
-Bruja asquerosa! -le grit una voz infantil.
Cmo? -gru Osugi, sobresaltada-. Quin...?
Mir a su alrededor hasta que descubri a Iori entre los
rboles, mostrndole los dientes como un caballo.
-Cmete esto! -le grit el muchacho, lanzndole una
granada.
La fruta golpe a la anciana con tal fuerza que se rompi.
-Aaaay! -exclam Osugi, aferrndose el pecho.
Se agach para recoger algo del suelo y arrojrselo, pero el
chiquillo ech a correr y desapareci de su vista. La mujer corri al establo, y estaba inspeccionando el interior cuando un
blando montn de estircol de caballo la alcanz de lleno en el
rostro.
Farfullando y escupiendo, Osugi se limpi la cara con dedos,
y las lgrimas empezaron a brotarle de los ojos. Pen que viajar
por el pas en beneficio de su hijo le haba conducid a semejante
situacin indigna!
Iori la observaba a distancia segura, desde detrs de un rbol. Al verla llorar como una nia, de improviso se sinti muy
avergonzado de s mismo. En parte^ deseaba acercarse y pedirle
disculpas antes de que ella cruzara la puerta, pero su furia al
orla denostar a Musashi persista. Atrapado entre la conmiseracin y el odio, permaneci inmvil durante un rato, mordindose las uas.
-Ven aqu, Iori, que vers el monte Fuji de color rojo.
La voz de Shinz proceda de una habitacin en lo alto de la
casa.
Sintiendo un profundo alivio, Iori ech a correr.
El monte Fuji?
La visin de la montaa teida de color carmes bajo la luz
crepuscular vaci su mente de todos los dems pensamientos.
Tambin Shinz pareca haber olvidado su conversacin
con Osugi.

96

8 La tierra de
los sueos

En 1605 Ieyasu cedi el cargo de shogun a Hidetada, pero


sigui gobernando desde su castillo de Suruga. Ahora que casi
se haba completado la tarea de poner los cimientos del nuevo
rgimen, Ieyasu empezaba a permitir que Hidetada se hiciera
cargo de sus legtimos deberes.
Cuando le transmiti su autoridad, Ieyasu pregunt a su
hijo qu se propona hacer.
Se dice que la respuesta de Hidetada, Voy a construir,
complaci inmensamente al shogun.
En contraste con Edo, en Osaka realizaban todava los preparativos para la batalla final. Ilustres generales tramaban intrigas, los correos llevaban mensajes a ciertos feudos, a los dirigentes militares desplazados y los rnin se les procuraba solaz
y compensacin. Se almacenaban municiones, se pulan las lanzas, se ahondaban los fosos.
Cada vez era mayor el nmero de ciudadanos que abandonaban las ciudades occidentales para trasladarse a la floreciente ciudad del este, cambiando a menudo de lealtad, pues segua
existiendo el temor de que una victoria de Toyotomi pudiera
significar la vuelta a la lucha crnica.
Para el daimyo y los vasallos de alto rango que an deban
decidir si confiaban su destino y el de sus hijos y nietos a Edo
97

u Osaka, el impresionante programa de construcciones en Edo


era un argumento a favor de los Tokugawa.
Aquel da, como tantos otros, Hidetada se dedicaba a uno
de sus pasatiempos preferidos. Vestido como para salir al campo, abandon el recinto principal y se dirigi a la colina de Fukiage para inspeccionar los trabajos de construccin.
Ms o menos a la hora en que el shogun y su squito de
ministros, ayudantes personales y sacerdotes budistas se detuvieron a descansar, se produjo una conmocin en la colina Momiji.
Detened a ese hijo de perra!
Prendedle!
Un cavador de pozos daba vueltas a todo correr, tratando
de librarse de unos carpinteros que le perseguan. Corri como
una liebre entre dos rimeros de tablas y se escondi un momento tras la cabana de los yeseros. Entonces se lanz hacia el
andamio junto al muro exterior y empez a trepar.
Un par de carpinteros treparon tras l, soltando sonoros
juramentos, y le agarraron de los pies. El cavador de pozos agit frenticamente los brazos y cay hacia atrs en un montn
de virutas.
Los carpinteros se abalanzaron sobre l y la emprendieron
a golpes y puntapis desde todos los lados. Por alguna extraa
razn, el hombre ni llor ni intent resistirse, sino que se aferr
tan fuerte como pudo al suelo, como si sa fuese su nica esperanza.
El samurai encargado de los carpinteros y el inspector de
los obreros llegaron corriendo.
Qu ocurre aqu? pregunt el samurai.
Este cerdo asqueroso ha pisado mi escuadra! se quej
uno de los trabajadores. La escuadra es el alma del carpintero!
Domnate.
Qu haras si hubiera pisado tu espada? le pregunt
el carpintero.
Bueno, basta ya. El shogun est descansando en la colina.
Al or la mencin del shogun, el primer carpintero se tranquiliz, pero otro hombre dijo:
98

Tiene que ir a lavarse. Y luego r^de inclinarse ante la


escuadra y pedirle perdn!
Nosotros nos encargaremos del castigo dijo el inspector. Volved al trabajo.
Agarr al hombre postrado por el cuello del kimono y le
dijo:
Levanta la cara.
S, seor.
Eres uno de los cavadores de pozos, no es cierto?
S, seor.
Qu hacas aqu? ste no es tu lugar de trabajo.
Ayer tambin andaba por aqu dijo el carpintero.
Ah, s? dijo el inspector, mirando fijamente el rostro
plido de Matahachi.
Observ que, para ser un cavador de pozos, era demasiado
delicado, tena un exceso de refinamiento.
El inspector habl con el samurai durante un minuto y luego se lo llevaron de all.
Matahachi fue encerrado en un cobertizo para lea, detrs
de la oficina del inspector de obreros, y durante varios das no
hizo ms que contemplar la lea, uno o dos sacos de carbn y
los barriles para preparar encurtidos. Tema que descubrieran
el complot y estaba aterrorizado.
Una vez en el castillo, lo haba pensado a fondo y llegado a
la conclusin de que, aunque tuviera que ser un cavador de
pozos durante toda su vida, no iba a convertirse en un asesino.
Haba visto al shogun y su squito en varias ocasiones, pero las
haba dejado pasar todas sin llevar a cabo el atentado.
Lo que le llevaba al pie de la colina Momiji cada vez que
poda desplazarse durante los perodos de descanso era una
complicacin imprevista. Iban a construir una biblioteca, y
cuando lo hicieran sera preciso trasladar el algarrobo. Sintindose culpable, Matahachi supona que entonces descubriran el
mosquete y que le relacionaran directamente con el complot.
Pero no haba podido encontrar un momento en que nadie estuviera presente para desenterrar el mosquete y hacerlo desaparecer.
Incluso mientras dorma sudaba profusamente. Una vez
99

so que estaba en la tierra de los muertos, y all haba algarrobos en todos los lugares en los que miraba. Unas noches antes
de que le confinaran en el cobertizo so con su madre, y fue
una visin clara como el da. En vez de apiadarse de l, Osugi
le grit airada y le arroj un cesto de capullos de seda. Cuando
los capullos llovieron sobre su cabeza intentp correr y su madre, con el cabello misteriosamente transformado en capullos
blancos, le persigui. Por mucho que corriera, ella siempre le
pisaba los talones. Empapado en sudor, salt desde lo alto de
un risco y empez a caer a travs de la oscuridad del infierno,
una cada interminable en la negrura.
Perdname, madre! exclam como un nio herido, y
el mismo sonido de su voz le despert.
Entonces se enfrent a una realidad, la perspectiva de la
muerte, ms aterradora que el sueo.
Empuj la puerta, aunque ya saba que estaba cerrada.
Desesperado, subi a un barril de encurtidos, rompi un ventanuco cerca del tejado y sali poco a poco por la abertura. Fue
ponindose a cubierto tras los montones de lea y piedras, as
como los montculos de tierra excavada, y avanz sigilosamente hasta las proximidades del portal occidental trasero. Al ver
que el algarrobo segua en su sitio, suspir aliviado.
Encontr una hoz y empez a cavar como si esperase descubrir su propia vida. Inquieto por el ruido que estaba haciendo, se detuvo y mir a su alrededor. Al no ver a nadie, empez
de nuevo.
Mova la hoz con frenes, temeroso de que alguien hubiera
encontrado ya el mosquete. Su respiracin se hizo rpida y desigual. El sudor y la suciedad que cubran su cuerpo se mezclaban, y pareca como si acabara de salir de un bao de barro.
Empezaba a sentirse mareado, pero no poda detenerse.
La hoja golpe algo alargado. Matahachi arroj la hoz a un
lado y meti la mano en el hoyo para coger el objeto, dicindose: ya lo tengo.
Su alivio dur poco. El objeto no estaba envuelto en papel
encerado, no haba ninguna caja y no estaba fro como el metal. Lo cogi, lo alz y lo dej caer. Era un hueso blanco y delgado, un radio o un peron.
100

Matahachi no se atrevi a empuar de nuevo la hoz. Aquello pareca otra pesadilla, pero saba que estaba despierto, incluso poda contar cada hoja del algarrobo.
Mientras rodeaba el rbol, dando puntapis a la tierra, se
pregunt qu podra ganar Daiz al mentirle.
An estaba rodeando el rbol cuando un hombre se le acerc silenciosamente por detrs y le dio unos ligeros golpes en
la espalda. Entonces solt una risotada y dijo al odo de Matahachi:
No lo encontrars.
Matahachi se qued paralizado, casi estuvo a punto de
caerse en el hoyo. Volvi la cabeza hacia la voz y permaneci
mudo unos instantes antes de ahogar un grito de asombro.
Ven conmigo le dijo Takuan, cogindole de la mano.
Matahachi no poda moverse. Sus dedos se volvieron insensibles, aferrados a la mano del sacerdote. Un estremecimiento
de horror abyecto se extendi por su cuerpo desde los talones.
No me has odo? Ven conmigo repiti con firmeza
Takuan.
La lengua de Matahachi era casi tan intil como la de un
mudo.
Te-tengo que..., la tierra...
Djala le dijo Takuan en un tono implacable. Es una
prdida de tiempo. Las cosas que la gente hace en esta tierra,
buenas o malas, son como tinta en un papel poroso. No es posible borrarlas ni en mil aos. Crees que echar un poco de tierra
alrededor del rbol arreglar lo que has hecho. Por pensar as
tu vida es tan desordenada. Ahora ven conmigo. Eres un delincuente, y tu delito es atroz. Voy a cortarte la cabeza con una
sierra de bamb y te arrojar al Charco de la Sangre infernal.
Agarr a Matahachi por el lbulo de la oreja y tir de l.
Takuan llam a la puerta de la barraca donde dorman los
ayudantes de la cocina.
Eh, chicos, que salga uno de vosotros les dijo.
Apareci un muchacho en el umbral, restregndose los
ojos. Cuando reconoci al sacerdote a quien haba visto hablando con el shogun, se espabil del todo y dijo:
S, seor. Puedo servirte en algo?
101

Quiero que abras ese cobertizo de lea.


Hay un cavador de pozos encerrado ah.
No, no est ah sino aqu. No tiene sentido hacerle entrar
de nuevo a travs de una ventana, as que abre la puerta.
El muchacho corri en busca del inspector, el cual se apresur a salir, pidi disculpas y rog a Takuan que no informara
del incidente.
Takuan empuj a IVlatahachi al interior del cobertizo, entr
tras l y cerr la puerta. Al cabo de unos minutos, asom la
cabeza al exterior y dijo:
Supongo que tienes una navaja de afeitar en alguna parte. Tremela despus de afilarla.
El inspector y el pinche de cocina intercambiaron miradas,
y ninguno de los dos se atrevi a preguntar al sacerdote para
qu quera la navaja de afeitar. La afilaron como les haba pedido y se la entregaron.
Gracias dijo Takuan. Ya podis volver a la cama.
El interior del cobertizo estaba totalmente a oscuras y slo
un atisbo de luz estelar era visible a travs de la ventana rota.
Takuan se sent en un montn de lea. Matahachi se dej caer
sobre una estera de juncos, la cabeza gacha, avergonzado. El
silencio se prolong durante largo rato. Como no poda ver la
navaja, Matahachi se pregunt nervioso si Takuan la sostena
en la mano.
Por fin Takuan habl.
Qu has excavado al pie del algarrobo, Matahachi? le
pregunt.
El joven no dijo nada.
Yo podra ensearte a excavar algo. Significara extraer
algo de la nada, recuperar el mundo real sacndolo de una tierra de sueos.
S, seor.
No tienes la menor idea de qu es la realidad de la que te
estoy hablando. Sin duda ests an en tu mundo de fantasa.
Bueno, puesto que eres tan ingenuo como un nio, supongo
que deber masticar primero tu alimento intelectual... Qu
edad tienes?
Veintiocho.
102

La misma edad que Musashi.


Matahachi se cubri el rostro con las manos y llor.
Takuan dej que se desahogara antes de continuar.
No resulta espantoso pensar que el algarrobo ha estado
a punto de convertirse en la lpida de un necio? Estabas cavando tu propia tumba, realmente en un tris de caer en ella.
Matahachi rode con sus brazos las piernas de Takuan y le
suplic:
Slvame, por favor, slvame. Mis ojos..., ahora mis ojos
se han abierto. Daizo de Narai me embauc.
No, tus ojos no se han abierto ni tampoco Daizo te ha
engaado. Sencillamente ha intentado utilizar al idiota ms
grande de este mundo..., un mastuerzo codicioso, burdo y corto
de miras que, sin embargo, ha tenido la temeridad de aceptar
una tarea que cualquier hombre juicioso habra rechazado.
S..., s..., he sido un estpido.
Quin creas que era Daizo?
No lo s.
Su verdadero nombre es Mizoguchi Shinano. Fue servidor de Otani Yoshitsugu, un amigo ntimo de Ishida Mitsunari.
Sin duda recuerdas que Mitsunari fue uno de los derrotados en
Sekigahara.
No..., no dijo Matahachi con voz entrecortada. Es
uno de los guerreros que el shogunado est tratando de localizar?
Qu otra cosa sera un hombre dispuesto a asesinar al
shogun? Tu estupidez es pasmosa.
No me ha dicho eso, sino slo que odiaba a los Takugawa.
Crea que sera mejor para el pas que los Toyotomi detentaran
el poder. Hablaba de trabajar por el bien de todo el mundo.
No te molestaste en preguntarte quin era realmente,
verdad? Sin usar ni una sola vez la cabeza, te dedicaste audazmente a cavar tu propia tumba. Tu clase de valor da miedo,
Matahachi.
Qu debo hacer?
Hacer?
Por favor, Takuan, te lo ruego, aydame!
Sultame.
103

Pero... no he llegado a usar el arma. Ni siquiera la he


encontrado!
Claro que no la has encontrado, porque no lleg a tiempo. Si Jotar, a quien Daizo enga para que formara parte de
este espantoso complot, hubiera llegado a Edo como planeaba,
el mosquete muy bien podra haber estado enterrado al pie del
rbol.
Jtar? Te refieres al muchacho...?
No importa. Eso no es asunto tuyo. Lo que te concierne
es el delito de traicin, que has cometido y que no puede ser
perdonado. Tampoco pueden tolerarlo los dioses ni el Buda.
Ser mejor que abandones toda esperanza de salvacin.
No hay ninguna manera...?
Por supuesto que no!
Ten piedad solloz Matahachi, aferrndose a las rodillas de Takuan.
Takuan se levant y le apart de un puntapi.
Idiota! grit con tal potencia que amenazaba con levantar el tejado del cobertizo.
La ferocidad de su mirada era indescriptible: un Buda que
rechazaba a quien quera abrazarle, un Buda aterrador que ni
siquiera estaba dispuesto a perdonar al arrepentido.
Por un momento Matahachi le mir con resentimiento. Entonces inclin la cabeza, resignado, y los sollozos estremecieron su cuerpo.
Takuan cogi la navaja que descansaba sobre el montn de
lea y toc con ella ligeramente la cabeza de Matahachi.
Puesto que vas a morir, ser mejor que lo hagas con el
aspecto de un discpulo del Buda. Voy a ayudarte a ello, por la
amistad que tenemos. Cierra los ojos y permanece sentado
muy quieto y con las piernas cruzadas. La lnea entre la vida y
la muerte no tiene ms espesura que un prpado. No hay nada
aterrador en la muerte, nada que justifique las lgrimas. No
llores, criatura, no llores. Takuan te preparar para el final.
La sala donde se reuna el Consejo de Ancianos para hablar
de los asuntos de estado estaba aislada de las dems estancias
104

del castillo de Edo. Aquella cmara secreta estaba completamente rodeada por otras habitaciones y pasillos. Cada vez que
era necesario recibir una decisin del shogun, los ministros o
bien iban a la cmara de audiencias o bien enviaban una peticin en una caja lacada. Notas y respuestas se haban
sucedido con una frecuencia desacostumbrada. Takuan y el
seor Hj haban sido admitidos a la sala en varias ocasiones,
y a menudo haban permanecido all para deliberar durante un
da entero.
Aquel da, en otra habitacin, menos aislada pero no menos bien guardada, los ministros haban odo el informe del
mensajero enviado a Kiso.
El mensajero haba dicho que, una vez dada la orden de
detencin en Narai, se haba intentado cumplirla de inmediato,
pero que Daiz haba escapado tras cerrar su establecimiento
de Narai, llevndose consigo a todos sus moradores. El registro
haba revelado una considerable cantidad de armas y municiones, junto con algunos documentos que no haban podido ser
destruidos. Entre los papeles figuraban cartas dirigidas a y remitidas por los seguidores de Toyotomi en Osaka. El mensajero haba dispuesto el envo de las pruebas a la capital del shogun, tras lo cual regres a Edo utilizando un servicio de caballos
rpidos. Los ministros se sentan como pescadores que hubieran echado al agua una gran red para sacar un solo alevn.
Al da siguiente, un servidor del seor Sakai, que era miembro del Consejo de Ancianos, present un informe de una clase
distinta: De acuerdo con las instrucciones de vuestra seora,
Miyamoto Musashi ha sido liberado de la prisin y entregado a
un hombre llamado Muso Gonnosuke, a quien hemos explicado con detalle cmo se produjo el malentendido.
El seor Sakai se apresur a informar a Takuan, el cual dijo
alegremente:
Has hecho muy bien.
Por favor, dile a tu amigo Musashi que no piense demasiado mal de nosotros le pidi el seor Sakai en tono de disculpa, pues estaba informado del incmodo error cometido en
el territorio bajo su jurisdiccin.
Uno de los problemas resueltos con ms rapidez fue el de la
base de operaciones de Daiz en Edo. Los guardias al mando
105

del comisario de Edo se dirigieron a la casa de empeos de


Shibaura y en una rpida maniobra lo confiscaron todo, tanto
sus propiedades como sus documentos secretos. Tambin tomaron bajo custodia a la desdichada Akemi, aunque no tena
la menor idea de los planes traidores de su patrn.
Una noche, recibido en audiencia por el shogun, Takuan
relat los acontecimientos tal como l los conoca y le cont el
resultado de lo ocurrido. Termin diciendo:
Por favor, no olvides por un momento que hay en este
mundo muchos ms Daizos de Narai.
Hidetada acept la advertencia con un vigoroso gesto de
asentimiento. Takuan sigui dicindole:
Si intentas perseguir a todos esos hombres y someterlos a
la justicia, consumirs todo tu tiempo y esfuerzo en hacer frente a los insurgentes. No sers capaz de llevar a cabo la gran
obra que se espera de ti como sucesor de tu padre.
El shogun percibi la verdad en las palabras de Takuan y
las tom muy en serio.
Que el castigo sea ligero le orden. Puesto que t
has informado de la conspiracin, te encargo a ti de decidir los
castigos.
Takuan expres su ms profundo agradecimiento y dijo:
No tena intencin de quedarme tanto tiempo, pero veo
que he pasado ms de un mes en el castillo y ya es hora de que
me marche. Ir a Koyagy, en Yamata, para visitar al seor
Sekishsai. Entonces regresar al Daitokuji, viajando por el
distrito de Shensh.
La mencin de Sekishsai pareci evocar en Hidetada un
agradable recuerdo.
Cmo est de salud el viejo Yagy? inquiri.
Por desgracia, me han dicho que el seor Munenori cree
estar cerca del final.
Hidetada record la poca en la que estuvo en el campamento de Shkokuji y Sekishsai fue recibido por Ieyasu. Por
entonces Hidetada haba sido un nio, y el porte viril de Sekishsai le haba causado una profunda impresin.
Takuan rompi el silencio.
Luego est el otro asunto le dijo. Tras consultar con
106

el Consejo de Ancianos y obtener su autorizacin, el seor


Hojo de Awa y yo hemos recomendado a un samurai de nombre Miyamoto Musashi para que sea tutor en la residencia de
vuestra excelencia. Confo en que consideris de una manera
favorable la recomendacin.
He sido informado de ello. Dicen que la Casa de Hosokawa se interesa por l, lo cual le favorece mucho. He decidido
que sera conveniente nombrar un tutor ms.
Uno o dos das despus Takuan abandon el castillo, y en
ese tiempo adquiri un nuevo discpulo. Fue al cobertizo detrs de la oficina del inspector y pidi a uno de los pinches de
cocina que mantuviera la puerta abierta, de modo que la luz
incidiera en una cabeza recin afeitada.
Temporalmente cegado, el novicio, que se consideraba un
hombre condenado, alz lentamente los ojos.
Ah! exclam.
Ven conmigo le dijo Takuan.
Vestido con la tnica sacerdotal que Takuan le haba enviado, Matahachi se levant, inseguro, con la sensacin de que sus
piernas ya haban empezado a corromperse. Takuan le sujet
amablemente con un brazo y le .ayud a salir del cobertizo.
Haba llegado el da del castigo. Detrs de los prpados cerrados, el resignado Matahachi vea la estera de juncos sobre la
que le obligaran a arrodillarse antes de que el verdugo alzara
la espada. Al parecer se haba olvidado de que los traidores se
enfrentaban a una muerte ignominiosa en la horca. Las lgrimas se deslizaban por sus mejillas recin afeitadas.
Puedes andar? le pregunt Takuan.
Matahachi crey que le contestaba, pero en realidad no sala sonido alguno de sus labios. Casi inconsciente cruz las
puertas del castillo y los puentes tendidos sobre los muros interior y exterior. Avanzando lastimosamente al lado de Takuan,
era la imagen perfecta de la proverbial oveja llevada al matadero. Salve Buda Amida, salve Buda Amida... Silenciosamente repeta la invocacin al Buda de la Luz Eterna.
Matahachi entrecerr los ojos y mir ms all del foso ex107

terno, a las majestuosas mansiones de los daimyo. Ms al este


se encontraba el pueblo de Hibiya, y ms all eran visibles las
calles del distrito central de la ciudad.
El mundo flotante le llamaba de nuevo, y las lgrimas que
acudan a sus ojos subrayaban el anhelo que senta por l. Cerr los ojos y repiti rpidamente: Salve Buda Amida, Salve
Buda Amida.... La splica primero se hizo audible, luego cada
vez ms intensa y rpida.
Date prisa le dijo Takuan severamente.
Desde el foso giraron hacia Otemachi y cruzaron en diagonal hacia un gran solar vaco. Matahachi tena la sensacin de
que ya haba recorrido mil millas. Seguira el camino de aquella manera hasta el infierno, mientras la luz diurna iba cediendo el paso gradualmente a la oscuridad?
Espera aqu le orden Takuan.
Estaban en medio de un amplio terreno llano. A la izquierda,
un agua turbia se deslizaba por el foso bajo el puente Tokiwa.
Directamente delante de la calle haba un muro de tierra,
slo recientemente revestido de yeso blanco. Detrs se encontraba la empalizada de la nueva prisin y un grupo de edificios
negros, que parecan casas del pueblo ordinarias, pero que en
realidad eran la residencia oficial del comisario de Edo.
A Matahachi le temblaban las piernas y ya no poda sostenerse. Se dej caer al suelo. En algn lugar entre la hierba, el
grito de una codorniz sugera el camino hacia la tierra de los
muertos.
Conmovido hasta el tutano, llor en silencio por su madre,
que en aquellos momentos le pareca muy querida. Si hubiera
permanecido a su lado ahora no se encontrara en semejante
situacin. Record tambin a otras mujeres: Ok, Akemi, Ots, otras a las que haba conocido o con las que haba coqueteado. Pero su madre era la nica mujer a la que deseaba ver realmente. Si tuviera la posibilidad de seguir viviendo, estaba
seguro de que nunca volvera a oponerse a su voluntad, nunca
volvera a ser un hijo ingrato.
Not un escalofro en la espina dorsal. Alz la vista, vio tres
gansos salvajes que batan sus alas en direccin a la baha, y los
envidi.
108

El impulso de echar a correr era como una comezn. Y


por qu no? No tena nada que perder. Si le capturaban no
estara peor de lo que estaba ahora. Con una expresin desesperada, mir hacia el portal al otro lado de la calle. Takuan
no estaba a la vista.
Se puso en pie de un salto y ech a correr.
Detente!
Bast el vozarrn para quebrantar su nimo. Mir a su alrededor y vio a uno de los verdugos del comisario. El hombre
dio un paso y descarg su largo bastn sobre el hombro de
Matahachi, derribndole de un solo golpe e inmovilizndole
con el bastn, como un nio podra paralizar una rana apretndola con un palo.
Cuando Takuan sali de la residencia del comisario, le
acompaaban varios guardianes, al frente de un capitn. Conducan a otro prisionero, atado a una cuerda.
El capitn seleccion el lugar donde tendra lugar el castigo, y tendieron en el suelo dos esteras de juncos recin tejidas.
Damos comienzo? pregunt el capitn a Takuan, el
cual dio su asentimiento.
Mientras el capitn y el verdugo se sentaban en taburetes
para mirar, el verdugo grit: En pie!, y alz el bastn. Matahachi hizo un esfuerzo para levantarse, pero estaba demasiado fatigado para caminar. El verdugo le agarr bruscamente
por la espalda de su tnica y, medio a rastras, le llev a una de
las esteras.
Se sent all con la cabeza gacha. Ya no oa a la codorniz.
Aunque le llegaba un rumor de voces, le sonaban indistintas,
como si un muro le separase de ellas.
Oy que susurraban su nombre y se volvi asombrado.
Akemi! dijo ahogando un grito. Qu ests haciendo aqu?
La muchacha estaba arrodillada en la otra estera.
Prohibido hablar!
Dos de los guardianes hicieron uso de sus bastones para
separarles.
El capitn se levant y empez a leer los juicios y las sen109

tencias oficiales en tono severo y digno. Akemi contena las


lgrimas, pero Matahachi lloraba sin el menor recato. El capitn termin su parlamento, tom asiento y grit:
Azotadles!
Uno, dos, tres contaron los hombres.
Matahachi gema. Akemi, con la cabeza gacha y el rostro
plido como la cera, apretaba los dientes, esforzndose por soportar el dolor.
Siete, ocho, nueve.
Las varas de bamb se resquebrajaban, y de sus puntas pareca salir humo.
Algunos transentes que pasaban cerca del grupo se detuvieron a mirar.
Qu ocurre?
Parecen dos prisioneros que estn siendo castigados.
Cien azotes, probablemente.
Todava no han llegado ni siquiera a cincuenta.
Debe de ser doloroso.
Un guardin se aproxim y les asust al golpear el suelo
fuertemente con su bastn.
Dispersaos. No est permitido que os quedis aqu.
Los mirones se trasladaron a una distancia segura y, al mirar atrs, vieron que el castigo haba terminado. Los guardias
arrojaron las varas de bamb, que ahora slo eran manojos de
floja paja, y se limpiaron el sudor de los rostros sudorosos.
Takuan se levant. El capitn ya lo haba hecho. Intercambiaron unas palabras y el capitn llev a sus hombres de regreso hacia el recinto del comisario. Takuan permaneci silencioso durante varios minutos, contemplando las figuras inclinadas
sobre las esterillas. No dijo nada antes de marcharse.
El shogun le haba otorgado una serie de regalos, que l
haba transmitido a diversos templos Zen de la ciudad. Sin embargo, los rumores no tardaron en reanudarse en Edo. Segn
los rumores que uno oa, era un sacerdote ambicioso que se
meta en poltica, o bien uno de los Tokugawa le haba persuadido para que espiara en favor de la faccin de Osaka. Algunos
le consideraban un conspirador con tnica negra.
Los rumores no significaban nada para Takuan. Aunque le
110

preocupaba mucho el bienestar d la nacin, le importaba


muy poco que las vistosas flores de la poca, los castillos de
Edo y Osaka, florecieran o cayeran.
Finalmente, Akemi musit:
Matahachi, mira..., agua.
Ante ellos haba dos cubos de agua, cada uno con un cazo,
colocados all como prueba de que la Oficina del Comisario no
careca por completo de buenos sentimientos.
Tras tomar varios tragos, Akemi le ofreci el cazo a Matahachi. l no le hizo caso, y la muchacha le pregunt:
Qu te pasa? Es que no quieres beber?
l tendi la mano lentamente y cogi el cazo. Cuando se lo
llev a los labios, bebi vidamente.
Matahachi, te has convertido en sacerdote?
Cmo? Eso es todo?
Qu quieres decir?
Ha terminado el castigo? An no nos han cortado la
cabeza.
No tenan que hacerlo. Es que no has escuchado la lectura de las sentencias?
Qu ha dicho?
Ha dicho que nos van a desterrar de Edo.
Estoy vivo! grit Matahachi.
Casi enloquecido de alegra, se puso a brincar y se alej sin
volver una sola vez la cabeza atrs para mirar a Akemi.
Ella se llev las manos a la cabeza y empez a arreglarse el
cabello. Luego se ajust el kimono y se at bien el obi. No
tiene vergenza, musit entre los labios ladeados. Matahachi
era slo una mota en el horizonte.

111

9 El
desafo

Cuando llevaba varios das en la residencia de Hojo, Iori se


senta aburrido. Lo nico que poda hacer era jugar.
Cundo regresar Takuan? le pregunt a Shinz una
maana, aunque en realidad quera saber qu le haba ocurrido
a Musashi.
Mi padre sigue en el castillo, por lo que supongo que Takuan tambin est. Por qu no te diviertes con los caballos?
Iori corri al establo y ensill su caballo preferido con una
silla de laca y taracea de madreperla. Haba montado el caballo
los dos das anteriores sin conocimiento de Shinz. Al recibir
permiso para hacerlo se sinti orgulloso. Mont y sali por la
puerta trasera a todo galope.
Las casas de los daimyo, los senderos entre los campos, los
arrozales, los bosques..., todo se acercaba en rpida sucesin y
quedaba atrs con la misma rapidez. Las grandes calabazas rojas y el color bermejo de la hierba proclamaban que el otoo
estaba en su apogeo. La cadena montaosa de Chichibu se elevaba ms all de la llanura de Musashino. Est en alguna parte
de esas montaas, se dijo. Imagin a su maestro en la crcel,
y las lgrimas que corrieron por sus mejillas le calmaron al
enfriarse con el viento.
Por qu no iba en busca de Musashi? Sin pensarlo dos ve112

ees golpe con la fusta al caballo, y jinete y montura avanzaron


por el mar plateado de esponjosas plantas de eulalia.
Tras recorrer una milla a todo galope, tir de las riendas y
se dijo que quiz su maestro no haba regresado a casa.
Encontr la nueva casa terminada pero deshabitada. En el
arrozal ms prximo, llam a los campesinos que estaban recogiendo la cosecha de arroz.
Alguno de vosotros ha visto a mi maestro?
Ellos sacudieron la cabeza, entristecidos.
Entonces tena que estar en Chichibu. A lomo de caballo,
podra efectuar el recorrido en un da.
Al cabo de un rato lleg al pueblo de Nobidome, cuya entrada estaba prcticamente bloqueada por monturas de samurais, caballos de carga, bales de viaje, palanquines y hasta cuarenta y cincuenta samurais que en aquellos momentos estaban
comiendo. Mir a su alrededor, buscando un camino alrededor
del pueblo.
Tres o cuatro de los samurais que aguardaban se le acercaron corriendo.
En, t, bellaco, aguarda!
Baja del caballo! Ahora estaban a cada lado de l.
Por qu? Ni siquiera os conozco.
Anda, cierra la boca y sigenos.
No! No podis llevarme a ninguna parte!
Antes de que el muchacho supiera lo que estaba sucediendo, uno de los hombres alz la pierna derecha de Iori en el aire
y le hizo caer por el otro lado del caballo.
Alguien quiere verte, as que ven conmigo.
El hombre cogi el cuello del kimono de Iori y tir de l
hacia una casa de t al lado de la carretera.
Osugi estaba en el exterior, con un bastn en la mano. Agit la otra mano, despidiendo a sus ayudantes. Vesta un atuendo de viaje y acompaaba a todos aquellos samurais. Iori no
entenda su propsito, pero tampoco tuvo demasiado tiempo
para reflexionar en ello.
Malcriado! grit Osugi, y entonces le golpe en el
hombro con la caa. El muchacho adopt una postura de combate, aunque saba que el nmero de sus adversarios sera in113

vencible. Musashi slo tiene los mejores discpulos. Ja! Tengo entendido que eres uno de ellos.
Yo... Yo no dira esas cosas si estuviera en tu lugar.
Ah, no las diras, en? -Yo... no tengo nada
que ver con vcjsotros.
Oh, s, claro que tienes algo que ver con nosotros. Vas a
decirnos algunas cosas. Quin te ha encargado que nos siguieras?
Seguiros a vosotros? inquiri Iori con un bufido de
desdn.
Cmo te atreves a hablar as? chill la anciana.
Acaso Musashi no te ha enseado modales?
No necesito que me des lecciones. Me marcho.
No, no te marchas! grit Osugi, al tiempo que le coga
con su bastn por la espinilla.
Ohh! Iori cay al suelo.
Los ayudantes cogieron al chico y lo llevaron al molino junto a la puerta principal del pueblo, donde estaba sentado un
samurai de evidente alto rango. Haba terminado de comer y
estaba tomando agua caliente.
Cuando los ojos del muchacho se encontraron con los de
Kojiro, Iori pens que aquel hombre era peligroso.
Con una expresin de triunfo, Osugi alz el mentn y dijo:
Mira! Tal como pensaba, era Iori. Qu se guarda ahora
Musashi bajo la manga? A quin ms enviar a seguirnos?
Humm musit Kojiro, asintiendo, al tiempo que despeda a sus ayudantes, uno de los cuales le pregunt si deseaba
que atara al chico.
Kojird sonri y sacudi la cabeza. Retenido por la mirada
de Kojiro, Iori era incapaz de mantenerse derecho, y no digamos de huir.
Has odo lo que ha dicho la seora. Es cierto? le pregunt Kojiro.
No, slo he salido a pasear a caballo. No os segua, ni a
vosotros ni a nadie ms.
Humm, es posible. Si Musashi fuese de veras un samurai
no recurrira a esta clase de trucos baratos. Entonces reflexion en voz alta: Por otro lado, si se ha enterado de que
114

hemos partido repentinamente con un contingente de


samurais de Hosokawa, podra entrar en sospechas y enviar
a alguien para que investigue nuestros movimientos. Sera
muy natural.
Kojir presentaba unos cambios asombrosos. En vez del
flequillo, llevaba la cabeza afeitada a la manera propia de los
samurai, y en lugar de las pesadas prendas que sola vestir, llevaba un recio kimono negro que, unido a su hakama rstico
daban una impresin de lo ms conservadora. Ahora, la espada Palo de Secar penda de su costado. Su esperanza de llegar a
ser vasallo de la Casa de Hosokawa se haba realizado..., no
por las cinco mil fanegas que haba pedido sino por la mitad
aproximada de ese estipendio.
El squito actual, al mando de Kakubei, era un grupo de
avanzada en el camino de Buzen, a fin de preparar las cosas
para el regreso de Hosokawa Tadatoshi. Pensando en la edad
de su padre, tiempo atrs haba presentado una solicitud al
shogunado y finalmente le haba sido concedida autorizacin,
lo cual indicaba que el shogunado no tena ninguna duda sobre
la lealtad de los Hosokawa.
Osugi le haba pedido que le dejara acompaarle porque
consideraba imperativo el regreso a casa. No haba renunciado
a su posicin como jefe de la familia, pero haba estado ausente
de la misma durante casi diez aos. De estar todava vivo, el to
Gon podra haberse hecho cargo de todo en su ausencia. Tal
como estaban las cosas, sospechaba que haba una serie de
asuntos familiares esperando su atencin.
Pasaran por Osaka, donde ella haba dejado las cenizas del
to Gon, las recogera, se las llevara a Mimasaka y all celebraran un funeral adecuado. Tambin haba transcurrido mucho
tiempo desde el ltimo servicio funerario que realiz en honor
de sus antepasados, a los cuales haba dejado de lado. Tras resolver estos asuntos domsticos, reanudara su persecucin.
Recientemente se haba sentido satisfecha de s misma,
creyendo que haba vuelto a descargar un fuerte golpe contra
Musashi. Cuando se enter por Kojiro de cmo haba sido recomendado, la anciana cay en un estado de profunda depresin. Si Musashi reciba el nombramiento, sera mucho ms difcil llegar hasta l.
115

Haba decidido encargarse ella misma de evitar tal desastre


al shogunado y la nacin. No haba visto a Takuan, pero s visitado la Casa de Yagy as como la Casa de Hj, donde denunci a Musashi y afirm que ahora sera una locura peligrosa
elevarle a un cargo de alta categora. No satisfecha con eso,
reiter sus calumnias en las casas de todos los ministros cuyos
sirvientes le franquearon la entrada.
Por supuesto, Kojir no haca el menor esfuerzo por detenerla, pero tampoco le ofreca un estmulo especial, pues saba
que la anciana no descansara hasta que hubiera llevado a cabo
un trabajo completo. Y era completo, desde luego: incluso escribi cartas infamantes sobre el pasado de Musashi y las arroj
a los recintos del comisario de Edo y los miembros del Consejo
de Ancianos. Antes de que hubiera terminado, incluso Kojir
se pregunt si no habra ido demasiado lejos.
Kojir alent a Osugi para que emprendiera el viaje, creyendo que a l le convena ms que la mujer regresara al campo, donde hara un mnimo de dao. Si Osugi lamentaba algo,
era slo que Matahachi no la acompaaba, pues estaba convencida de que algn da su hijo vera la luz y regresara a ella.
Iori no poda conocer las circunstancias. Incapaz de huir,
renuente a llorar por temor a que eso pudiera desacreditar a
Musashi, se senta atrapado entre enemigos.
Kojir mir expresamente los ojos del muchacho y se sorprendi al ver que ste le devolva la mirada. No parpade ni
una sola vez.
Tienes pincel y tinta? le pregunt Kojir a Osugi.
S, pero la tinta est completamente seca. Por qu?
Quiero escribir una carta. Los letreros fijados por los
hombres de Yajibei no han atrado a Musashi, y no s dnde se
encuentra. Iori es el mejor mensajero que podramos pedir.
Creo que debo enviar a Musashi una nota informndole de mi
partida de Edo.
Qu vas a escribirle?
Nada complicado. Le dir que practique la esgrima y me
visite en Buzen uno de estos das. Le har saber que estoy dispuesto a esperar el resto de mi vida. Puede venir a mi encuentro cuando tenga la confianza necesaria.
116

Osugi alz las manos horrorizada.


Cmo puedes hablar as? El resto de tu vida, nada menos! No puedo esperar tanto tiempo. Debo ver a Musashi
muerto dentro de los tres o cuatro prximos aos como mximo.
Djalo de mi cuenta. Me ocupar de tu problema al mismo tiempo que me encargo del mo.
No comprendes que me estoy haciendo vieja? Es preciso hacerlo mientras viva para verlo.
Si cuidas bien de ti misma, estars presente cuando mi
espada invencible haga un trabajo definitivo.
Kojir tom la barra de tinta de escritura y se dirigi a un
arroyo cercano, donde meti un dedo en el agua para humedecerla. Todava de pie, se sac unas hojas de papel del kimono y
escribi con rapidez, pero tanto su caligrafa como la composicin eran las de un experto.
Puedes usar esto como pasta le dijo Osugi, cogiendo
unos granos de arroz hervido y ponindolos sobre una hoja.
Kojir los aplast entre los dedos, extendi la pasta a lo
largo del borde de la carta y la sell. En el anverso escribi:
De Sasaki Ganry, servidor de la Casa de Hosokawa.
Eh, t, ven aqu. No temas, no voy a hacerte dao. Quiero que entregues esta carta a Musashi. Asegrate de que la
recibe, porque es importante.
Iori se mostr un momento remiso, pero finalmente asinti
con un gruido y arrebat la carta de la mano de Kojir.
Qu has escrito en ella?
Slo lo que le he dicho a la abuela.
Puedo echarle un vistazo?
Para eso tendras que romper el sello.
Si has escrito algo insultante, no se la llevar.
No contiene ninguna grosera. Le pido que recuerde
nuestra promesa para el futuro y le digo que espero ilusionado
la ocasin en que volvamos a vernos, tal vez en Buzen, si l est
por all.
Qu quiere decir eso de que volvamos a vernos?
Me refiero a encontrarnos en el lmite entre la vida y la
muerte. Las mejillas de Kojir enrojecieron ligeramente.
117

Iori se guard la carta en el interior del kimono y dijo:


De acuerdo, la entregar y ech a correr. A unas treinta
varas de distancia, se detuvo, se volvi y le sac la lengua a
Osugi. Bruja loca! le grit.
C..., cmo?
La anciana estaba dispuesta a correr tras l, pero Kojir la
cogi del brazo e hizo que volviera a sentarse.
No hagas caso le dijo con una sonrisa triste. No es
ms que un chiquillo. Entonces grit a Iori: No tienes
nada mejor que decir?
No... Lgrimas de clera corran por su pecho. Pero
lo lamentars. Es imposible que un tipo como t derrote a Musashi.
Eres como l, eh? Nunca te rindes. Pero me agrada tu
fidelidad hacia l. Si tu maestro llegase a morir, vente conmigo.
Te dar trabajo como jardinero o algo por el estilo.
Iori no se dio cuenta de que Kojir slo estaba bromeando,
y se tom aquellas palabras como un brutal insulto. Cogi una
piedra del suelo. Cuando alz el brazo para arrojarla, Kojir le
mir fijamente.
No hagas eso le orden en un tono sereno pero conminatorio.
Iori sinti aquellos ojos sobre l como dos balas, dej caer
la piedra al suelo y ech a correr. Corri sin detenerse hasta
que, completamente exhausto, se derrumb en medio de la llanura de Musashino.
Permaneci all sentado un par de horas, pensando en el
hombre al que llamaba su maestro. Aunque saba que Musashi
tena muchos enemigos, le consideraba un gran hombre y quera llegar a emularle. Crea que deba hacer algo para cumplir
con las obligaciones hacia su maestro y asegurar su seguridad,
y por ello resolvi estudiar y practicar su propia fuerza lo antes
posible.
Entonces el recuerdo de la luz aterradora en los ojos de
Kojir acudi para acosarle. Se pregunt si Musashi sera capaz de derrotar a un hombre tan fuerte y cedi al pesimismo,
118

dicindose que su maestro tendra que estudiar y practicar con


ahnco. Se puso en pie.
La blanca niebla que descenda ondulante desde las montaas se extenda sobre la llanura. Tras decidir que deba proseguir su camino a Chichibu y entregar la carta de Kojiro, de
repente se acord del caballo. Temiendo que los bandidos pudieran haberse apoderado del animal, lo busc minuciosamente, llamndole y silbando a cada dos pasos.
Le pareci or un sonido de cascos procedente de la direccin de algo que pareca un estanque. Corri hacia all, pero no
haba caballo ni estanque. La niebla trmula retroceda a lo
lejos.
Vio un objeto negro en movimiento y se aproxim. Un jabal salvaje dej de buscar comida y se le acerc peligrosamente. El jabal qued oculto por los juncos y tras l la niebla form una lnea blanca, dando la impresin de que lo haba
formado la varita de un mago. Mientras miraba aquel fenmeno tuvo conciencia de un gorgoteo. Se acerc ms y vio el reflejo
de la luna en un arroyuelo entre rocas.
Siempre haba sido sensible a los misterios de la llanura.
Crea con firmeza en que la mariquita ms minscula posea la
fuerza espiritual de los dioses. A su modo de ver, nada careca
de alma, ni las hojas agitadas por la brisa ni el agua que llamaba con su rumor, ni el viento violento. Ahora, rodeado por la
naturaleza, experimentaba la trmula soledad del otoo ya casi
finalizado, la tristeza que deban sentir las hierbas, los insectos
y el agua.
Solloz con tanta fuerza que se le estremecan los hombros,
pero eran las suyas lgrimas dulces, no amargas. Si algn otro
ser no humano, una estrella quizs, o el espritu de la planicie,
le hubiera preguntado por qu lloraba, no habra podido decirlo. Y de haber insistido en que hablara, consolndole y halagndole, l finalmente podra haber dicho: Lloro a menudo
porque estoy al aire libre. Siempre tengo la sensacin de que la
casa de Htengahara est cerca.
Llorar era un alivio para su alma. Tras haberse desahogado
por completo, el cielo y la tierra le consolaban. Una vez secas
las lgrimas, su espritu regresaba de las nubes limpio y fresco.
119

se es Iori, verdad?
Creo que s.
Iori se volvi hacia las voces y las dos figuras humanas que
se recortaban oscuras contra el cielo nocturno.
Sensei! exclam Iori, corriendo a trompicones hacia el
hombre a caballo. Eres t!
Rebosante de alegra se aferr al estribo y alz la vista para
asegurarse de que no estaba soando.
Qu ha ocurrido? le pregunt Musashi. Qu ests
haciendo aqu a solas?
El rostro de Musashi pareca muy delgado, sera a causa
de la luz lunar?, pero su clida voz era lo que Iori haba anhelado or durante semanas.
Pens que ira a Chichibu... Iori repar en la silla de
montar. Pero, pero si ste es el caballo que yo montaba!
Gonnosuke se ech a rer.
Es tuyo?
S.
No sabamos a quin perteneca. Erraba alrededor del
ro Iruma, as que lo consider un regalo del cielo para Musashi.
El dios de la llanura debe de haber enviado el caballo a tu
encuentro dijo Iori con absoluta sinceridad.
Dices que es tu caballo? Esa silla no podra pertenecer
ms que a un samurai con unos ingresos de cinco mil fanegas
por lo menos.
Bueno, la verdad es que es un caballo de Shinz.
Musashi desmont.
Entonces has estado en su casa le dijo al muchacho.
S, Takuan me llev all.
Y qu me dices de nuestra nueva casa?
Est terminada.
Estupendo. Podremos regresar.
Sensei..,
S.
Ests muy delgado. A qu se debe?
He pasado mucho tiempo dedicado a la meditacin.
Cmo saliste de la crcel?
120

Ms tarde te lo contar Gonnosuke. De momento,


digamos que los dioses estuvieron de mi parte.
No tienes que preocuparte ms, Iori dijo Gonnosuke
. Ni uno solo duda ya de su inocencia.
Aliviado, Iori se volvi muy locuaz y les cont su encuentro
con Jtar y la marcha de ste a Edo. Cuando mencion a la
vieja repulsiva que se haba presentado en la mansin de
Hjo, record la carta de Kojir.
Ah, me olvidaba de algo importante exclam, y entreg la carta a Musashi.
Una carta de Kojir? Sorprendido, la sostuvo un momento en la mano, como si fuese una misiva de un amigo perdido mucho tiempo atrs. Dnde le has visto? le pregunt.
En el pueblo de Nobidome. Esa vieja odiosa estaba con
l. Dijo que se diriga a Buzen.
Ah, s?
Estaba con muchos samurais de Hosokawa... Sensei, ser
mejor que ests alerta y no corras ningn riesgo.
Musashi se meti la carta sin abrir en el interior del kimono
y asinti.
Iori no estaba seguro de que su maestro hubiera entendido
exactamente lo que quera decir.
Ese Kojir es muy fuerte, verdad? Acaso tiene algo
contra ti?
El muchacho relat a Musashi todos los detalles de su encuentro con el enemigo.
Cuando llegaron a la cabana, Iori baj al pie de la colina en
busca de comida, y Gonnosuke recogi lea y fue a por agua.
Se sentaron alrededor del fuego que crepitaba en el hogar y
saborearon el placer de estar de nuevo juntos, sanos y salvos.
Fue entonces cuando Iori observ las cicatrices y moratones
recientes en los brazos y el cuello de Musashi.
Cmo te has hecho todas esas marcas? le pregunt.
Ests lleno de ellas.
No tiene importancia. Has alimentado al caballo?
S, seor.
Maana debes devolverlo.
A primera hora de la maana, Iori mont el caballo y ga121

lop un corto trecho antes de desayunar. Cuando el sol estaba


por encima del horizonte, detuvo el caballo y se qued inmvil,
boquiabierto.
Regres corriendo a la cabana y grit:
Levntate, sensei! Deprisa! Es como cuando lo vimos
desde la montaa en Chichibu. El sol... es enorme y parece
como si fuese a rodar por la llanura. Levntate, Gonnosuke.
Buenos das dijo Musashi desde el bosque, donde estaba dando un paseo.
Demasiado excitado para pensar en el desayuno, Iori le
dijo:
Me voy ahora mismo. Y parti al galope.
Musashi contempl al muchacho y el caballo que adoptaban la figura de un cuervo en el mismo centro del sol. La mancha negra se fue empequeeciendo, hasta que finalmente qued absorbida por el gran disco llameante.

122

10 El prtico
de la gloria

Antes de sentarse a desayunar, el portero rastrill el jardn,


quem las hojas y abri la puerta. Shinz tambin llevaba cierto tiempo levantado. Comenz su jornada como de costumbre,
leyendo una seleccin de los clsicos chinos, a lo que sigui la
prctica con la espada.
Desde el pozo, adonde haba ido a lavarse, se dirigi al establo para echar un vistazo a los caballos.
Caballerizo llam.
S, seor.
No ha vuelto todava el ruano castao?
No, pero el caballo no me preocupa tanto como el muchacho.
No te preocupes por Iori, pues se ha criado en el campo y
puede cuidar de s mismo.
El anciano portero se acerc a Shinz y le inform de que
haban venido a verle unos hombres que le esperaban en el
jardn.
Shinz se encamin a la casa y salud a los recin llegados
agitando la mano.
Cunto tiempo ha pasado coment uno de los hombres.
Me alegro de veros a todos de nuevo dijo Shinz.
123

Cmo ests de salud?


Esplndidamente, como podis ver.
Hemos sabido que te hirieron.
No fue gran cosa. Qu os trae por aqu a una hora tan
temprana?
Hay un pequeo asunto que nos gustara tratar contigo.
Los cinco antiguos estudiantes de Obata Kagenori, todos
ellos apuestos hijos de portaestandartes o eruditos confucianos, intercambiaron miradas significativas.
Vayamos all dijo Shinz, indicando un montculo cubierto de arces en un rincn del jardn.
Al llegar a la fogata del portero, se detuvieron y permanecieron a su alrededor.
Shinz se llev una mano al cuello, y entonces, al ver que
los dems le estaban mirando, dijo:
Cuando hace fro me duele un poco.
Los dems se turnaron para examinar la cicatriz.
Tenemos entendido que ha sido obra de Sasaki Kojir.
Se hizo una pausa de silencio breve y tensa.
Precisamente hemos venido hoy para hablar de Kojir.
Ayer nos enteramos de que ha sido l quien mat a Yogor.
Lo sospechaba. Tenis alguna prueba?
Circunstancial, pero convincente. Encontraron el cuerpo
de Yogor al pie de la colina de Isarago, detrs del templo. La
casa de Kakubei est hacia la mitad de la colina, y Kojir se
alojaba ah.
Humm. No me extraara que Yogor hubiera ido l solo
a ver a Kojir.
Estamos bastante seguros de que eso es lo que ocurri.
Tres o cuatro noches antes de que encontraran el cuerpo, un
florista vio a un hombre que responda a la descripcin de Kojir trepando por la colina. Kojir debi de matarle y luego
baj el cuerpo al pie de la colina.
Los seis hombres intercambiaron solemnes miradas. Guardaban silencio, pero la clera que sentan se reflejaba en sus
ojos.
Shinz, su rostro enrojecido por el fuego, les pregunt:
Es eso todo?
124

No. Queramos hablar sobre el futuro de la Casa de Oba-ta


y cmo vamos a ocuparnos de Kojir.
Shinz estaba sumido en sus pensamientos. El hombre que
haba hablado en primer lugar dijo:
A lo mejor ya lo sabis, pero Kojiro se ha convertido en
vasallo del seor Hosokawa Tadatoshi. Ahora viaja camino de
Buzen, y no ha pagado lo que deba... por la ruina de la reputacin
de nuestro maestro, la muerte de su nico hijo y heredero y la
matanza de nuestros camaradas.
Shinzo le inst un tercer hombre, como discpulos de
Obata Kagenori, tenemos que hacer algo.
Motas de blanca ceniza se alzaban del fuego. Uno de los
hombres trag humo y tosi.
Tras escucharles durante varios minutos, mientras ellos expresaban su enconada indignacin, Shinzo dijo:
Soy una de las vctimas, por supuesto, y tengo un plan
propio. Pero decidme qu habis pensado hacer vosotros.
Presentar una protesta al seor Hosokawa, contarle todo lo
ocurrido y pedirle que nos entregue a Kojir.
Y luego qu?
Expondremos su cabeza en una pica ante las tumbas de
nuestro maestro y su hijo.
Podrais hacer tal cosa si os lo entregaran atado, pero los
Hosokawa probablemente no harn tal cosa. Aunque le hayan
reclutado hace muy poco, es su vasallo y lo que les interesa es su
habilidad. Vuestra queja slo sera una prueba ms de esa
habilidad. Qu daimyo entregar uno de sus vasallos a otro sin
motivos imperiosos?
Entonces deberemos tomar medidas extremas.
Por ejemplo?
El grupo con el que viaja es bastante grande. Podramos
darles alcance con facilidad. Encabezados por ti, nosotros seis y
otros discpulos leales...
Ests sugiriendo que le ataquemos?
S. Ven con nosotros, Shinzo.
No me gusta.
No eres t el elegido para llevar el nombre de Obata?
Resulta difcil admitir que un enemigo es mejor que no125

sotros dijo Shinzo con semblante pensativo. Sin embargo,


objetivamente, Kojir es el mejor espadachn. Me temo que,
incluso con docenas de hombres, no haremos ms que aumentar nuestra vergenza.
Y vas a quedarte al margen sin hacer nada? pregunt
indignado uno de ellos.
No. Detesto tanto como vosotros que Kojir haya salido
indemne de lo que hizo, pero estoy dispuesto a esperar el tiempo que sea necesario.
Tienes una paciencia enorme dijo uno de los hombres
en tono sarcstico.
No ests evadiendo tu responsabilidad? le pregunt otro.
Como Shinz no responda, los cinco hombres concluyeron
que era intil seguir hablando y se alejaron a toda prisa.
Por el camino se cruzaron con Iori, el cual haba desmontado en el portal y diriga su montura al establo. Tras atar el caballo, vio a Shinzo junto al fuego y fue a reunirse con l.
Vaya dijo el muchacho. Os habis peleado?
Por qu lo preguntas?
Al llegar me he cruzado con unos samurais y parecan
enfadados. Decan cosas extraas, como le haba evaluado en
exceso y es un dbil.
Eso no significa nada dijo Shinzo con una risita.
Acrcate ms y calintate.
Quin necesita fuego? He venido cabalgando sin parar
desde Musashino.
Pareces muy animado. Dnde estuviste anoche?
En casa. El sensei ha vuelto!
Haba odo decir que estaba de vuelta o que no tardara
en llegar.
Lo sabas ya?
Me lo dijo Takuan. Has odo la noticia, Iori?
Qu noticia?
Tu maestro va a ser un gran hombre. Ha tenido una suerte extraordinaria, pues va a ser uno de los maestros del shogun.
Ser el fundador de su propia escuela de esgrima.
Lo dices en serio?
Te satisface?
126

Naturalmente. Nada podra hacerme ms feliz. Me


prestas el caballo?
Ahora? Si acabas de llegar.
Ir a decrselo.
No es necesario que lo hagas. Antes de que finalice la
jornada, el Consejo de Ancianos le convocar formalmente.
En cuanto nos avisen, yo mismo ir a decrselo a Musashi.
Vendr l aqu?
S le asegur Shinz.
Mirando por ltima vez el fuego moribundo, ech a andar
hacia la casa, un poco animado por Iori, pero preocupado por
el destino de sus airados amigos.
La convocatoria tuvo lugar sin tardanza. Dos horas despus
lleg un mensajero con una carta para Takuan y una orden
para que Musashi se presentara al da siguiente en el Pabelln
de Recepciones, ante el portal de Wadakura. Tras haber confirmado su cita, se le informaba de que sera recibido en audiencia por elshogun,
Cuando Shinz, con un ayudante, lleg a la casa en la llanura de Musashino, encontr a Musashi sentado al sol con un
gatito en el regazo, charlando con Gonnosuke.
Las palabras fueron breves. Shinz se limit a decir: He
venido en tu busca.
Gracias dijo Musashi. Estaba a punto de llamarte
para agradecerte que hayas cuidado de Iori.
Sin decir nada ms, mont el caballo que Shinz le haba
trado y regresaron a Ushigome.
Aquella noche, cuando estaba sentado con Takuan y el seor Ujikatsu, se sinti inmensamente afortunado porque poda
considerar a aquellos hombres, as como a Shinz, como verdaderos amigos.
Al levantarse por la maana, Musashi descubri que ya haban dejado en su habitacin ropas apropiadas, junto con un
abanico y papel de seda.
Hoy es un gran da le dijo el seor Ujikatsu durante el
desayuno. Debes regocijarte.
127

El desayuno consista en arroz con judas rojas, un pescado


de agua dulce entero para cada uno y otros platos que slo se
servan en las ocasiones festivas. El men era muy parecido al
que se serva durante la ceremonia de la mayora de edad en la
familia Hj.
Musashi deseaba rechazar la cita. En Chichibu haba pensado a fondo en los dos aos vividos en Htengahara y su ambicin de poner su habilidad con la espada al servicio del buen
gobierno. Ahora la creencia de que Edo, por no hablar del resto del pas, estaba preparado para la clase de gobierno ideal
que imaginaba pareca menos sostenible. La santidad del Camino y la aplicacin de los principios de la esgrima a la causa
de la paz slo parecan ideales elevados, por lo menos hasta
que Edo u Osaka lograran consolidar su dominio sobre todo el
pas. Y an no haba tomado una decisin sobre otro aspecto
crucial: si la batalla definitiva se librara maana, debera
apoyar al ejrcito del este o al del oeste? O quiz debera
abandonar el mundo y sobrevivir en las montaas alimentndose de races hasta que se restaurase la paz?
Ni siquiera aquella maana poda librarse de la sensacin
de que si se contentaba con un alto cargo su bsqueda del Camino quedara interrumpida. Pero no poda negarse. Lo que
finalmente le decidi fue la confianza en l que le demostraban
sus seguidores. Era imposible darles una negativa; no engaara a Takuan, su viejo amigo y severo mentor, ni al seor Ujikatsu, que ahora se revelaba como un conocido valioso.
Vestido con atuendo formal y montado en un esplndido
caballo con una hermosa silla, se encamin al castillo por la
carretera soleada. Cada paso que daba le acercaba supuestamente al prtico de la gloria.
Delante del Pabelln de Recepcin haba un patio de grava
y, en un alto poste, un letrero que deca: Desmontar. Cuando
Musashi baj del caballo, un oficial y un mozo de establo se
aproximaron.
Me llamo Miyamoto Musashi anunci en un tono de
voz formal. Vengo de acuerdo con la convocatoria que efectu ayer el Consejo de Ancianos. Puedo pediros que me llevis al oficial encargado de la sala de espera?
128

Se haba presentado solo, como se esperaba de l. Lleg


otro oficial y le escolt a la sala de espera, donde le dijeron que
aguardase hasta que llegara aviso del interior.
Era una sala grande, de ms de veinte esteras, conocida
como la Habitacin de las orqudeas debido a las pinturas de
aves y orqudeas primaverales en las paredes y los paneles de
las puertas. Poco despus entr un sirviente con t y pasteles,
pero se fue el nico ser humano que Musashi vio durante casi
media jornada. Los pajarillos de las pinturas no cantaban, las
orqudeas no tenan fragancia. Musashi empez a bostezar.
Supuso que el hombre de rostro rubicundo y cabello blanco
que por fin se present era uno de los ministros. Tal vez en su
juventud fue un guerrero distinguido.
Eres Musashi, verdad? le dijo el seor Sakai Tadakatsu mientras tomaba asiento. Disculpa por la larga espera.
Aunque era seor de Kawagoe y un daimyo muy conocido,
en el castillo del shogun no era ms que otro funcionario a
quien serva un solo samurai. Al parecer, le importaba muy
poco la pompa y el protocolo.
Musashi hizo una reverencia hasta tocar el suelo con la
frente y permaneci en esa posicin mientras anunciaba en un
lenguaje rgidamente formal:
Me llamo Miyamoto Musashi, rnin de Mimasaka e hijo
de Munisai, descendiente de la familia Shimmen. He venido a
las puertas del castillo cumpliendo con la voluntad del shogun,
expresada en la citacin que me envi.
Tadakatsu asinti varias veces, sacudiendo su papada.
Muchas gracias por las molestias que te has tomado le
dijo, y entonces adopt un tono de disculpa: Con respecto a
tu nombramiento para un cargo oficial, para el que fuiste recomendado por el sacerdote Takuan y el seor Hj de Awa,
anoche se produjo un sbito cambio en los planes del shogun y,
como resultado, no sers contratado. Puesto que varios de nosotros no estbamos de acuerdo con esta decisin, el Consejo
de Ancianos ha revisado hoy el asunto. De hecho, hemos estado discutiendo hasta ahora. Planteamos la cuestin nuevamente al shogun, pero lamento decirte que no hemos podido
alterar la decisin que tom.
129

El funcionario miraba a Musashi con simpata y por un instante pareci buscar palabras de consuelo.
En nuestro mundo huidizo sigui diciendo, esta clase
de cosas suceden continuamente. No debes irritarte por lo que
la gente diga de ti. En el terreno de los nombramientos oficiales, a menudo es difcil saber si uno ha sido afortunado o no.
Musashi, todava inclinado, respondi:
S, seor.
Las palabras de Tadakatsu eran como msica en sus odos.
La gratitud brotaba del fondo de su corazn, llenando todo su
cuerpo.
Comprendo la decisin, seor, y te estoy agradecido.
Pronunci estas palabras con toda naturalidad. A Musashi
le tena sin cuidado el prestigio y no haba la menor irona en su
actitud. Tena la sensacin de que un ser ms grande que el
shogun acababa de concederle un nombramiento mucho ms
importante que el tutor oficial. Le haba sido dispensada la palabra de los dioses.
Lo ha encajado bien, pens Tadakatsu, mirando sutilmente a Musashi. Entonces dijo en voz alta:
Quiz sea presuntuoso por mi parte, pero me han dicho
que tienes unos intereses artsticos del todo inslitos en un samurai. Quisiera presentar una muestra de tu obra al shogun.
Responder a los chismorreos maliciosos de la gente ordinaria
no es importante. Creo que sera ms adecuado para un noble
samurai alzarse por encima de la chachara de la gente y dejar
tras de s un mudo testimonio de la pureza de su corazn. Una
obra de arte sera apropiada, no crees?
Mientras Musashi todava reflexionaba en el significado de
estas palabras, Tadakatsu aadi:
Espero que nos volvamos a ver.
Dicho esto abandon la estancia.
Musashi alz la cabeza y se sent erguido. Tard un par de
minutos en comprender el significado de las palabras de Tadakatsu, esto es, que no haba necesidad de responder a los chismorreos maliciosos, pero tena que dar una prueba de su carcter.
Si as lo haca, su honor quedara limpio, y los hombres que le
haban recomendado no sufriran ninguna prdida de prestigio.
130

Musashi pens en lo curioso que era que la mayora de los


nios supieran dibujar, as como cantar, pero que olvidaran la
manera de hacerlo a medida que crecan. Tal vez la poca sabidura que aprendan con la edad era inhibitoria. l mismo no
era ninguna excepcin. De nio a menudo se dedicaba a dibujar, y era sta una de sus maneras favoritas de superar la soledad. Pero desde los trece o catorce hasta pasados los veinte,
haba abandonado el dibujo casi por completo. En el curso de
sus viajes, a menudo se haba detenido en templos o casas de
personajes acaudalados, donde haba tenido la oportunidad de
ver buenas pinturas, murales o pergaminos colgados en los lugares de honor, lo cual le haba producido un vivo inters por
el arte.
La sencillez aristocrtica y la sutil profundidad de la pintura de unos castaos de Liang-k'ai le haba producido una impresin especialmente profunda. Tras ver esa obra en la casa
de Ketsu, haba aprovechado todas las oportunidades a su alcance para ver las excepcionales pinturas chinas de la dinasta
Sung, las obras de los maestros japoneses Zen del siglo xv y las
pinturas de maestros contemporneos de la escuela Kano, en
especial Kan Sanraku y Kaih Ysh. Naturalmente, tena
sus preferencias. El trazo audaz y viril de Liang-k'ai, desde el
punto de vista de un espadachn, le revelaba la prodigiosa fuerza de un gigante. Kaiho Ysh, posiblemente porque era de
origen samurai, haba alcanzado en su ancianidad semejante
grado de pureza que Musashi lo consideraba un hombre digno
de tomarlo como modelo. Tambin le atraan los efectos de luz
espontneos en las obras del sacerdote ermitao y esteta Shokad Shj, el cual le gustaba tanto ms cuanto que tena la
reputacin de ser amigo de Takuan.
La pintura, que pareca un arte muy alejado del camino que
l haba elegido, difcilmente era apropiada para una persona
que no sola pasarse un mes entero en un solo lugar. Sin embargo, de vez en cuando Musashi se dedicaba a la pintura.
Como en el caso de otros adultos que se han olvidado de
dibujar, su mente trabajaba, pero no su espritu. Concentrado
en dibujar con habilidad, era incapaz de expresarse naturalmente. Muchas eran las ocasiones en las que haba abandona131

do, sintindose desalentado. Luego, ms tarde o ms temprano, invariablemente algn impulso le mova a empuar el
pincel de nuevo, en secreto. Como sus pinturas le avergonzaban, nunca las enseaba a los dems, aunque dejaba que inspeccionaran sus esculturas.
Una actitud a la que puso fin en aquel momento. Para conmemorar aquel da decisivo, decidi pintar una obra que pudiera ser mostrada al shogun o a cualquier otra persona.
Trabaj rpidamente y sin interrupcin hasta que termin.
Entonces introdujo el pincel en un jarro de agua y se march,
sin volver una sola vez la cabeza atrs para ver su obra.
En el patio se volvi para echar un ltimo vistazo al imponente portal, y un interrogante llen su mente: dnde estaba
la gloria, dentro o fuera del prtico?
Sakai Tadakatsu regres a la sala de espera y se sent durante algn tiempo, contemplando la pintura todava hmeda.
Era una representacin de la planicie de Musashino. En el centro, muy grande, el sol naciente, el cual, simbolizando la confianza de Musashi en su propia integridad, era bermelln. El
resto de la obra haba sido ejecutado en tinta para captar la
sensacin otoal de la planicie.
Hemos perdido un tigre que ha vuelto a la naturaleza, se
dijo Tadakatsu.

132

11 El sonido
del cielo

Ya ests de vuelta? le pregunt Gonnosuke, parpadeando al ver el traje formal rgidamente almidonado de Musashi.
Musashi entr en la casa y tom asiento. Gonnosuke se
arrodill en el borde de la esterilla de juncos e hizo una reverencia.
Felicidades le dijo efusivamente. Tendrs que empezar a trabajar en seguida?
El nombramiento ha sido cancelado dijo Musashi,
riendo.
Cancelado? Ests de broma?
No, y a decir verdad me satisface que haya sido as.
No te comprendo. Sabes qu ha salido mal?
No encontr motivos para preguntarlo. Doy gracias a los
cielos por el giro que han tomado las cosas.
Pero parece una pena.
Incluso t opinas que slo puedo hallar la gloria dentro
de los muros del castillo de Edo?
Gonnosuke no le respondi.
Durante cierto tiempo abrigu esa ambicin. Soaba en
aplicar mi conocimiento de la esgrima al problema de aportar
paz y felicidad al pueblo, en hacer del Camino de la Espada el
133

Camino del Gobierno. Pens que ser funcionario del shogun


me dara ocasin de poner a prueba mi idea.
Alguien te ha difamado, no es cierto?
Es posible, pero no pienses ms en ello. Y no me interpretes mal. He llegado a saber, sobre todo hoy, que mis ideas
son poco ms que sueos.
Eso no es cierto. Yo he tenido la misma idea: el Camino
de la Espada y el espritu del buen gobierno deberan ser una y
la misma cosa.
Me alegro de que estemos de acuerdo. Pero lo cierto es
que la verdad del sabio, a solas en su estudio, no siempre coincide con lo que el mundo en general considera cierto.
Entonces crees que la verdad que t y yo buscamos no
tiene utilidad en el mundo real.
No, no se trata de eso dijo Musashi con impaciencia.
Mientras este pas exista, por mucho que cambien las cosas, el
Camino del Espritu del hombre valiente nunca dejar de ser
til... Si piensas un poco en el asunto, te dars cuenta de que el
Camino del Gobierno no depende slo del Arte de la Guerra.
Un sistema poltico impecable debe basarse en una mezcla perfecta de las artes militar y literaria. Hacer que el mundo viva en
paz es el objetivo ltimo del Camino de la Espada. Por eso he
llegado a la conclusin de que mis pensamientos son slo sueos, y sueos infantiles por cierto. Debo aprender a ser un humilde servidor de dos dioses, uno de la espada y otro de la pluma. Antes de que intente gobernar la nacin, he de aprender lo
que la nacin tiene que ensearme.
Concluy con una risa, pero se interrumpi bruscamente y pregunt a Gonnosuke si tena un tintero o un equipo de escritura.
Cuando termin de escribir, dobl la carta y dijo a Gonnosuke:
Lamento molestarte, pero quisiera pedirte que entregues
este mensaje en mi nombre.
En la residencia Hj?
S. He escrito acerca de mis sentimientos. Saluda efusivamente de mi parte a Takuan y al seor Ujikatsu... Ah, una cosa
ms. He guardado algo que pertenece a Iori. Te ruego que se lo
devuelvas.
134

Sac la bolsa que le diera el padre de Iori y la deposit al


lado de la carta.
Gonnosuke, sin poder ocultar una expresin de inquietud
en su semblante, se le acerc movindose sobre las rodillas y le
pregunt:
Por qu devuelves ahora esto a Iori?
Me voy a las montaas.
Ya sea las montaas o la ciudad, adondequiera que
vayas, Iori y yo queremos acompaarte como tus discpulos.
No me voy para siempre. Mientras est ausente, quisiera
que cuides de Iori, digamos durante los prximos dos o tres
aos.
Cmo? Vas a retirarte?
Musashi se ri, descruz las piernas y se inclin hacia atrs,
apoyndose en los brazos.
Soy demasiado joven para eso. No abandono mi gran esperanza. Todo sigue delante de m: deseos, ilusiones, todo...
Existe una cancin..., no s quin la escribi, pero dice as:
Mientras anhelo llegar
a la espesura de las montaas,
me veo arrastrado contra mi voluntad
a los lugares
donde la gente reside.
Gonnosuke inclin la cabeza y escuch. Entonces se puso
en pie y se guard la carta y la bolsa en el interior del kimono.
Ser mejor que me vaya dijo en voz baja. Est oscureciendo.
De acuerdo. Por favor, devuelve el caballo y dile al seor
Ujikatsu que, como las ropas se han ensuciado durante el viaje,
me las quedar.
S, desde luego.
No creo que fuese discreto por mi parte regresar a la casa
del seor Ujikatsu. La cancelacin del nombramiento debe significar que el shogunado me considera como indigno de confianza o sospechoso. Si el seor Ujikatsu se relacionara ms
estrechamente conmigo, podra verse en dificultades. No le es135

cribo eso en la carta, por lo que quiero que se lo expliques t.


Dile que confo en que no se ofenda.
Comprendo. Estar de regreso antes de la maana.
El sol se pona rpidamente. Gonnosuke cogi el caballo
por el bocado y condujo al animal a lo largo del sendero. Puesto que haba sido prestado a Musashi, la idea de montarlo no le
pas por la cabeza.
Cerca de dos horas despus lleg a Ushigome. Los hombres
estaban sentados sin hacer nada, preguntndose qu le haba
ocurrido a Musashi. Gonnosuke se reuni con ellos y entreg
la carta a Takuan.
Un oficial ya les haba visitado para informarles sobre los
aspectos desfavorables del carcter de Musashi y sus pasadas
actividades. Entre todos los puntos en su contra, el peor era
que tena un enemigo que le haba jurado venganza. Segn los
rumores, Musashi no tena razn.
Tras la marcha del oficial, Shinz habl con su padre y Takuan de la visita de Osugi.
Incluso intent vender aqu su mercanca coment el
joven, refirindose a las difamaciones que la anciana extenda
sobre Musashi.
Una cosa que no tena explicacin era por qu la gente
aceptaba lo que les decan sin ponerlo en tela de juicio. No slo
las personas ordinarias mujeres que chismorreaban alrededor del pozo o trabajadores que beban en humildes casas de
sake sino hombres lo bastante inteligentes para separar los
hechos de las invenciones. Los ministros del shogun haban discutido el asunto durante largas horas, pero incluso ellos haban
terminado por dar crdito a las calumnias de Osugi.
Takuan y los dems haban esperado hasta cierto punto
que la carta de Musashi expresara su descontento, pero lo cierto era que deca muy poco ms all de exponer sus motivos
para marcharse. Empezaba diciendo que haba pedido a Gonnosuke que les dijera cmo se senta. Segua la cancin que le
haba cantado a Gonnosuke. La breve misiva terminaba diciendo: Cediendo a mi crnica pasin de viajar, emprendo
otro viaje sin rumbo. En esta ocasin os ofrezco el siguiente
poema, que quiz os divierta:
136

Si el universo es realmente mi
jardn, cuando lo miro, estoy
en la salida de la casa llamada
el Mundo Flotante.
Aunque Ujikatsu y Shinz se sentan profundamente conmovidos por la consideracin de Musashi, el primero dijo:
Es demasiado modesto. Quisiera verle una sola vez ms
antes de que se vaya. Takuan, dudo de que venga si enviamos a
buscarle, as que vayamos nosotros en su busca. Se puso en
pie, dispuesto a partir de inmediato.
Puedes esperar un momento, seor? inquiri Gonnosuke. Me gustara ir contigo, pero Musashi me pidi que le
diera algo a Iori. Te importara pedir que le hagan venir?
Cuando entr Iori, pregunt:
Me llamabas? Su mirada se fij de inmediato en la
bolsa que sostena Gonnosuke.
Musashi me ha dicho que cuides bien de esto, ya que es la
nica reliquia que tienes de tu padre. Entonces le explic
que los dos estaran juntos hasta el regreso de Musashi.
Iori no poda ocultar su decepcin, pero no quera parecer
dbil y asinti sin entusiasmo.
Interrogado por Takuan, Iori cont todo lo que saba de sus
padres. Cuando finalizaron las preguntas, coment:
Una cosa que no sabr jams es lo que ha sido de mi
hermana. Mi padre no hablaba mucho de ella, y mi madre muri sin decirme nada que recuerde. Desconozco su paradero,
as como si est viva o muerta.
Takuan se puso la bolsa sobre la rodilla y sac un arrugado
trozo de papel. Mientras lea el crptico mensaje que haba escrito el padre de Iori, enarc las cejas, sorprendido. Mir fijamente a Iori y dijo:
Esto nos dice algo acerca de tu hermana. Se salt la
primera parte y ley en voz alta: Puesto que haba decidido
morir de hambre antes que servir a un segundo seor, mi esposa y yo viajamos errantes durante muchos aos, viviendo en las
137

circunstancias ms humildes. Un ao tuvimos que abandonar a


nuestra hija en un templo de las provincias centrales. Pusimos
"un sonido del cielo" entre sus ropas infantiles y confiamos su
futuro al umbral de la misericordia. Entonces proseguimos
nuestro camino hacia otra provincia.
Ms adelante adquir mi casa con tejado de paja en los
campos de Shimsa. Pens en aquella poca anterior, pero el
lugar estaba muy lejos y no habamos tenido noticia alguna,
por lo que tem que tal vez tratar de encontrarla no fuese lo
mejor para la nia. As pues, dej las cosas como estaban.
Qu crueles pueden ser los padres! Las palabras de Minamoto no Sanetomo son una reprobacin de mis actos:
"Incluso los animales, que no pueden
expresar sus sentimientos no carecen del
amor tierno y generoso de los padres hacia
sus vastagos".
Ojal mis antepasados se apiaden de m por negarme a
ensuciar mi honor de samurai ponindome al servicio de un
segundo seor. T eres mi hijo. Por mucho que anheles el xito, no comas un mijo deshonroso!
Takuan guard de nuevo el papel en la bolsa.
Podrs ver a tu hermana le dijo al muchacho. La conozco desde que era una jovencita, y Musashi tambin la conoce. Ven con nosotros, Iori.
No explic por qu hablaba as ni tampoco mencion a
Ots ni el sonido del cielo, que evidentemente era su flauta.
Todos salieron juntos y regresaron apresuradamente a la
cabana, donde llegaron poco despus de que los primeros
rayos del sol naciente la iluminaran. Estaba vaca. En el extremo de la llanura haba una sola nube blanca.

138

12 El buey
desbocado

La sombra de la rama de ciruelo sobre la pared de yeso


blanco, proyectada por el plido sol, era de una belleza comedida que evocaba una pintura monocroma a tinta. Reinaba la
tranquilidad en la primavera temprana de Koyagy, y las ramas de los ciruelos parecan sealar el sur a los ruiseores que
pronto volaran en bandadas hacia el valle.
Al contrario que los pjaros, los shugysha que se presentaron a las puertas del castillo no tenan en cuenta las estaciones.
Llegaban en un torrente continuo, con la intencin ya de recibir
instruccin de Sekishsai, ya de probar su habilidad enfrentndose a l. La letana tena pocas variaciones: Por favor, un solo
encuentro; Te lo ruego, djame verle; Soy el nico discpulo
verdadero de Fulano que ensea en tal y cual lugar. Durante
los diez ltimos aos, los guardianes haban dado siempre la
misma respuesta: debido a lo avanzado de su edad, su seor no
poda recibir a nadie. Pocos espadachines, o aspirantes a serlo,
se conformaban con eso. Algunos lanzaban diatribas sobre el
significado del verdadero Camino y decan que no debera existir ninguna discriminacin entre jvenes y viejos, ricos y pobres,
principiantes y expertos. Otros se limitaban a suplicar, mientras
que algunos tenan la audacia de ofrecer sobornos. Muchos eran
los que se marchaban mascullando agrias imprecaciones.
139

Si la verdad hubiera sido de dominio pblico, a saber, que


Sekishsai haba fallecido el ao anterior, las cosas podran haberse simplificado mucho, pero se decidi que, como Munenori no poda marcharse de Edo hasta el cuarto mes, la muerte
debera mantenerse en secreto hasta que se hubiera celebrado
el servicio fnebre. Una de las pocas personas de fuera del castillo que conocan las circunstancias estaba sentada ahora en
una sala de invitados y peda ver a Hydgo con bastante insistencia.
Era Inshun, el abad ya entrado en aos del Hozin, quien
durante el perodo de senilidad de In'ei y tras la muerte de ste
haba mantenido la reputacin del templo como un centro de
artes marciales. Muchos crean incluso que la haba mejorado.
Haba hecho todo lo posible para conservar los estrechos
vnculos entre el templo y Koyagy que haban existido desde
los tiempos de In'ei y Sekishsai. Deca que quera ver a
Hygo para hablar de las artes marciales, pero Sukekuro conoca su verdadero propsito: enfrentarse en combate al hombre a quien su abuelo haba considerado en privado como un
espadachn mejor que l mismo o Munenori. Por supuesto,
Hygo no estaba dispuesto a participar en semejante encuentro, pues no crea que beneficiara a nadie y, en consecuencia,
era insensato.
Sukekuro asegur a Inshun que haba dado aviso.
Estoy seguro de que Hygo saldra a saludarte si se encontrara mejor.
Quieres decir que todava est resfriado?
As es, no puede quitrselo de encima.
No saba que su salud fuese tan frgil.
Oh, no lo es, pero ha estado en Edo algn tiempo, sabes?, y no puede acostumbrarse del todo a los fros inviernos
de estas montaas.
Mientras los dos hombres hablaban, un sirviente llamaba a
Ots en el jardn del recinto ms interior. Se abri una shoji y
la muchacha sali de una de las casas, seguida por una espiral
de humo de incienso. Segua de luto ms de doscientos das
despus del fallecimiento de Sekishsai, y su rostro estaba tan
blanco como una flor de peral.
140

Dnde estabas? le pregunt el muchacho. Te he


buscado por todas partes.
Estaba en la capilla budista.
HySgo pregunta por ti.
Cuando entr en la habitacin de Hygo, ste le dijo:
Ah, Ots, gracias por venir. Quisiera que saludaras a un
visitante de mi parte.
S, desde luego.
Lleva aqu bastante rato. Sukekuro ha ido a hacerle compaa, pero el pobre ya debe de estar harto despus de or hablar tanto del Arte de la Guerra.
El abad del Hzin?
El mismo.
Ots sonri levemente, inclin la cabeza y sali de la estancia.
Entretanto, Inshun sonsacaba a Sukekuro sin demasiada
sutileza detalles del pasado y el carcter de Hygo.
Me han dicho que cuando Kat Kiyomasa le ofreci una
posicin, Sekishsai se neg a dar su consentimiento a menos
que Kiyomasa aceptara una condicin inslita.
De veras? No recuerdo haber odo jams semejante cosa.
Segn In'ei, Sekishsai le dijo a Kiyomasa que, puesto
que Hygo tena muy mal genio, su seora deba prometerle
por anticipado que si Hygo cometa faltas graves, le perdonara las tres primeras. Se sabe que Sekishsai jams toleraba la
irreflexin. Deba de tener unos sentimientos muy especiales
hacia Hygo.
Esta revelacin era tan sorprendente que Sukekuro an no
saba qu decir cuando entr Ots. La muchacha sonri al
abad y le dijo:
Me alegro mucho de verte. Lamentablemente, Hygo
est muy ocupado preparando un informe que debe enviar a
Edo de inmediato, pero me ha pedido que te presente sus excusas por no poder verte en esta ocasin.
Ots se atare sirviendo t y pastelillos a Inshun y los dos
jvenes sacerdotes que le acompaaban.
141

El abad pareci decepcionado, aunque ignor cortsmente


la discrepancia entre la excusa que le haba dado Sukekur y la
de Ots.
Es una lstima, pues tena una importante informacin
que darle.
Se la transmitir con mucho gusto dijo Sukekur,
y puedes tener la seguridad de que slo llegar a odos de
Hygo.
Estoy seguro de ello dijo el viejo sacerdote. Slo
quera advertir personalmente a Hygo.
Entonces Inshun repiti un rumor que haba odo sobre
cierto samurai del castillo de Ueno en la provincia de Iga. La
lnea divisoria entre Koyagy y el castillo se hallaba en una
zona escasamente poblada, unas dos millas al este, y desde que
Ieyasu la confisc al daimyo cristiano Tsutsui Sadatsugu para
entregarla a Todo Takatora se haban producido muchos cambios. Desde que fij all su residencia el ao anterior, Takatora
haba reparado el castillo, revisado el sistema de impuestos,
mejorado las instalaciones de riego y llevado a cabo otras medidas para consolidar su posesin del territorio. Todo esto era
de dominio pblico. Pero Inshun se haba enterado de algo
ms: Takatora se dispona a expandir sus tierras haciendo retroceder la lnea limtrofe.
Segn los informes, Takatora haba enviado un cuerpo de
samurais a Tsukgase, donde estaban construyendo casas, talando ciruelos, desviando a los viajeros e invadiendo abiertamente la propiedad del seor Yagy.
Pudiera ser que el seor Takatora se est aprovechando
de que estis de luto observ Inshun. Podis considerarme
un alarmista, pero parece como si se propusiera retirar el lmite
n esta direccin y tender una nueva valla. De ser as, sera
mucho ms fcil aclarar las cosas ahora que cuando haya terminado. Me temo que si os quedis sentados sin hacer nada, ms
tarde lo lamentaris.
Sukekur, hablando como uno de los servidores de alto
rango de su seor, agradeci la informacin a Inshun.
Har que se investigue la situacin y, si es necesario, expondr una queja.
142

Sukekur expres su agradecimiento en nombre de Hyogo e


hizo una reverencia mientras el abad se marchaba.
Cuando Sukekur inform de los rumores a Hyogo, ste se
ech a rer.
No hagas caso dijo. Cuando regrese mi to se ocupar
del asunto.
Sukekur, que saba lo importante que era proteger cada
palmo de terreno, no qued nada satisfecho con la actitud de
Hyogo. Habl con los otros samurais de alto rango y convinieron
en que, aunque era necesaria una gran discrecin, deban hacer
algo. Todo Takatora era uno de los daimyo ms poderosos del
pas.
A la maana siguiente, cuando Sukekur sala del dojo situado
encima del Shinkagedo tras la prctica de esgrima, tropez con un
chico de trece o catorce aos.
El muchacho hizo una reverencia a Sukekur, el cual le dijo
jovialmente:
Ah, hola, Ushinosuke. Fisgando otra vez en el ddjdi Me
has trado un regalo? Veamos..., patatas silvestres?
Slo bromeaba a medias, puesto que las patatas de Ushinosuke eran siempre mejores que las de cualquier otro.
El muchacho viva con su madre en la aislada aldea montaesa
de Araki, y a menudo acuda al castillo para vender carbn, carne
de jabal y otros productos.
Hoy no tengo patatas, pero le he trado esto a Ots dijo,
al tiempo que mostraba un paquete envuelto en paja.
A ver, qu es esto..., ruibarbo?
No, est vivo! A veces oigo cantar a los ruiseores en
Tsukigase. He atrapado uno!
Humm, siempre vienes aqu por el camino de Tsukigase,
no es cierto?
S, es el nico camino.
Permteme que te haga una pregunta. Has visto muchos
samurais en esa zona ltimamente?
Algunos.
Qu estn haciendo ah?
143

Construyen cabanas...
Has visto si levantan vallas o algo parecido?
No.
Han estado talando ciruelos?
Bueno, aparte de las cabanas han arreglado los puentes,
y para eso han cortado toda clase de rboles. Tambin necesitaban lea.
Paran a la gente en el camino?
No lo creo. No les he visto hacer eso.
Sukekur lade la cabeza.
Tengo entendido que esos samurais son del feudo del seor Todo, pero no s qu estn haciendo en Tsukigase. Qu
dice la gente de la aldea?
Dicen que son rnin expulsados de Nara y Uji. No tienen
donde vivir, as que han ido a las montaas.
A pesar de lo que Inshun le haba dicho, Sukekur se dijo
que esa explicacin era razonable. kubo Nagayasu, el magistrado de Nara, se esforzaba por mantener su jurisdiccin libre
de rnn indigentes.
Dnde est Ots? pregunt Ushinosuke. Quiero
darle su regalo.
El chiquillo siempre deseaba verla, pero no slo porque
ella le daba dulces y era amable con l. Su belleza tena algo
misterioso, sobrenatural. A veces, Ushinosuke se preguntaba
si era humana o una diosa.
Supongo que est en el castillo dijo Sukekur. Entonces, mirando hacia el jardn, aadi: Vaya, parece que tienes
suerte. No es sa de ah?
Ots! grit Ushinosuke.
Ella se volvi y le sonri. El muchacho corri a su lado y le
ofreci el paquete.
Mira! He cogido un ruiseor. Es para ti.
Un ruiseor? Ots, con el ceo fruncido, mantena
los brazos a los costados.
Ushinosuke pareci decepcionado.
Canta muy bien. No te gustara orlo?
S, pero slo si es libre para volar adonde le plazca. Entonces nos cantar bonitas canciones.
144

Supongo que tienes razn dijo l, haciendo pucheros. Quieres que lo suelte?
Te agradezco que quieras hacerme un regalo, pero s, soltarlo me hara ms feliz que quedrmelo.
En silencio, Ushinosuke abri el paquete de paja y, como
una flecha, el pjaro vol por encima de la muralla del castillo.
Ves qu contento est de verse libre? dijo Ots.
Dicen que los ruiseores son los mensajeros de la primavera. Tal vez alguien te traer buenas noticias.
Un mensajero con noticias tan buenas como la llegada
de la primavera? Ciertamente, hay algo que estoy deseando
or.
Ots ech a andar hacia el bosque detrs del castillo, y
Ushinosuke se puso a su lado.
Adonde vas? le pregunt el chiquillo.
ltimamente he salido muy poco. He pensado subir a la
colina y contemplar las flores de ciruelo para variar.
Flores de ciruelo? Las de ah arriba no valen gran cosa.
Tendras que ir a Tsukigase.
Me encantara ir all. Est muy lejos?
A un par de millas ms o menos. Por qu no vas? Hoy
he trado lea, as que tengo conmigo el buey.
Ots se decidi en seguida, pues apenas haba salido del
castillo durante todo el invierno. La joven no dijo a nadie
adonde iba, y los dos salieron por el portal trasero, el utilizado
por los mercaderes y otras personas que tenan gestiones que
hacer en el castillo. La puerta estaba custodiada por un samurai armado con una lanza, el cual hizo un gesto de asentimiento
y sonri a Ots. Tambin Ushinosuke era una figura familiar, y
el centinela les dej pasar sin pedir al chiquillo el permiso por
escrito para estar en los terrenos del castillo.
La gente con la que se cruzaban en los campos y el camino
saludaban amigablemente a Ots, tanto si la conocan como
si no.
Cuando las viviendas empezaron a escasear, la joven mir
atrs, hacia el blanco castillo anidado en la falda de la montaa.
Podr volver a casa todava con luz? pregunt al muchacho.
145

Claro, pero de todos modos te acompaar.


La aldea de Araki est ms all de Tsukigase, no es
cierto?
No importa.
Charlando animadamente, pasaron ante una tienda de sal,
donde un hombre estaba trocando carne de jabal por un saco
de sal. Termin la transaccin, sali de la tienda y avanz por
el camino tras ellos. La nieve se estaba fundiendo y el camino
era cada vez peor. Transitaban pocos viajeros.
Dime, Ushinosuke pregunt Ots, siempre vienes a
Koyagy,verdad?
S.
No est el castillo de Ueno ms cerca de la aldea de
Araki?
As es, pero en el castillo de Ueno no hay ningn gran
espadachn como el seor Yagy.
Te gustan las espadas?
Mucho.
El muchacho detuvo al buey, solt la cuerda y corri a la
orilla del arroyo. All lo cruzaba un puente del que se haba
desprendido un tronco. Ushinosuke lo coloc de nuevo en su
lugar y esper a que el hombre que iba detrs de ellos lo cruzara primero.
El hombre pareca un ronin. Al pasar por el lado de Ots,
la mir descaradamente, y entonces mir atrs varias veces
desde el puente y desde el otro lado, antes de desaparecer en
un pliegue de la montaa.
Quin crees que es se? pregunt Ots con nerviosismo.
Te ha asustado?
No, pero...
Hay muchos rnin en estas montaas.
De veras? dijo ella con inquietud.
Ushinosuke le habl por encima del hombro:
Ots, querras ayudarme? Crees que podras pedir al
maestro Kimura que me contrate? Ya sabes, para barrer el jardn, sacar agua del pozo..., esa clase de cosas.
Slo en fecha reciente el muchacho haba recibido un per146

miso especial de Sukekuro para entrar en el dojo y observar


cmo practicaban los hombres, pero ya tena una sola ambicin. Sus antepasados se apellidaron Kikumura, y el jefe de la
familia durante varias generaciones haba recibido el nombre
de Mataemon. Ushinosuke haba decidido que cuando llegara
a ser samurai adoptara el nombre Mataemon, pero ninguno de
los Kikumura haba hecho nada de especial relieve. El chico
cambiara su apellido por el nombre de su aldea, y si su sueo
se haca realidad, sera famoso en el pas como Araki Mataemon.
Mientras Ots le escuchaba, pens en Jotar y se apoder
de ella una sensacin de soledad. Tena veintinueve aos, y Jotaro andara por los diecinueve o veinte. Al mirar las flores de
ciruelo que la rodeaban, an no florecidas del todo, no poda
evitar la sensacin de que la primavera ya haba pasado para
ella.
Regresemos, Ushinosuke dijo de sbito.
El muchacho le dirigi una mirada inquisitiva, pero obedeci y dio la vuelta al buey.
Alto! grit una fuerte voz masculina.
Otros dos rnin se haban juntado con el de la tienda de sal.
Los tres se acercaron y rodearon al buey con los brazos cruza
dos.
,
Qu queris? pregunt Ushinosuke.
Los hombres tenan los ojos fijos en Ots.
Ya veo lo que quieres decir dijo uno.
Es una belleza, verdad?
La he visto antes en alguna parte dijo el tercer hombre. Creo que en Kyoto.
Debe ser de Kyoto. Desde luego, no es de ninguno de los
pueblos de estos alrededores.
No s si fue en la escuela Yoshioka o en alguna otra parte, pero s que la he visto.
Estuviste en la escuela Yoshioka?
Durante tres aos, despus de Sekigahara.
Si queris algo de nosotros, decidnos qu es! dijo
Ushinosuke encolerizado. Queremos regresar antes de que
oscurezca.
147

Uno de los ronin le lanz una mirada feroz, como si le viera


por primera vez.
Eres de Araki, verdad? Uno de los carboneros?
S, y qu?
No te necesitamos. Puedes largarte a casa corriendo.
Eso es precisamente lo que voy a hacer.
Tir de la cuerda que sujetaba al buey, y uno de los hombres le dirigi una mirada que habra metido el miedo en el
cuerpo a la mayora de los chicos de su edad.
Salid de en medio les dijo Ushinosuke.
Esta dama se viene con nosotros.
Adonde?
A ti qu te importa? Dame esa cuerda.
No!
Vaya, al parecer no cree que hablo en serio.
Los otros dos hombres, enderezando los hombros y echando chispas por los ojos, se acercaron a Ushinosuke. Uno de
ellos puso ante su barbilla un puo tan grande como un nudo
de pino.
Ots se aferr al lomo del buey. La inclinacin de las cejas
de Ushinosuke indicaba muy claramente que algo iba a suceder.
No, no, basta! exclam ella, tratando de evitar que el
chiquillo hiciera alguna temeridad.
Pero la nota quejumbrosa de su voz no hizo ms que espolearle para entrar en accin. Lanz una rpida y violenta patada que alcanz al hombre delante de l, haciendo que se tambalease hacia atrs. Apenas el pie de Ushinosuke haba vuelto
a establecer contacto con el suelo, cuando dio un cabezazo
contra el vientre del hombre situado a su izquierda. Simultneamente agarr la empuadura de la espada del mismo hombre y desenvain el arma. Entonces empez a repartir tajos.
El muchacho se mova con la rapidez del rayo. Giraba sobre sus talones y pareca atacar desde todas las direcciones a la
vez y contra todos sus adversarios, con igual fuerza. Tanto si
actuaba brillantemente por puro instinto o por temeridad infantil, lo cierto era que su tctica heterodoxa cogi a los rnin
por sorpresa.
148

El golpe hacia atrs de la espada alcanz de lleno el


pecho de uno de los hombres. Ots grit, pero su voz qued
ahogada por el alarido del herido. ste cay hacia el buey y
un chorro de sangre ti la cara del animal. Aterrado, el
buey solt un mugido indescriptible. En aquel mismo
momento, la espada de Ushinosuke le hizo un profundo corte
en la grupa. Lanzando otro terrible mugido, el buey parti
casi al galope.
Los otros dos rnin corrieron en pos de Ushinosuke, el cual
saltaba gilmente de una roca a otra en el lecho del arroyo.
No he hecho nada malo! grit. Habis sido vosotros!
Al darse cuenta de que estaba fuera de su alcance, los dos
rnin corrieron tras el buey.
Ushinosuke salt de nuevo al camino y les persigui, gritando:
Os queris escapar, eh? Seris gallinas!
Uno de los hombres se detuvo y se volvi a medias.
Pequeo bastardo!
Djale para luego! le grit el otro hombre.
El buey, ciego de temor, abandon el camino del valle y
subi por una pequea elevacin, recorri una breve distancia
a lo largo de la cima y baj por el otro lado. En muy poco
tiempo cubri una distancia considerable, llegando a un punto
bastante cercano al feudo de Yagy.
Ots, con los ojos cerrados, resignada, lograba mantenerse
montada sujetndose a las alforjas. Oa las voces de la gente
ante la que pasaba, pero estaba demasiado aturdida para pedir
socorro a gritos. Claro que eso no le habra servido de nada,
pues ninguna de las personas que comentaban el espectculo
tena el valor necesario para detener a la bestia enloquecida.
Cuando ya casi estaban en la planicie de Hannya, un hombre sali de un camino lateral y lleg al centro de la carretera
principal, la cual, aunque muy estrecha, era la carretera de Kasagi. Del hombro le colgaba un estuche de cartas, y pareca ser
alguna clase de criado.
Cuidado! gritaba la gente. Aprtate del camino!
Pero l sigui caminando en la direccin por la que vena el
buey.
149

Entonces se oy un tremendo sonido crujiente.


Lo ha destrozado!
El muy idiota!
Pero no era lo que los espectadores haban credo al principio. El sonido que acababan de or no era el del buey al chocar
con el hombre, sino el del fuerte golpe que ste haba propinado a un lado de la cabeza del animal. El buey alz su pesado
cuello de costado, dio media vuelta y avanz en la direccin
contraria. Apenas haba recorrido diez pies cuando se detuvo
en seco, la saliva cayndole de la boca, todo su cuerpo tembloroso.
Desmonta en seguida le dijo el hombre a Ots.
Los espectadores se agruparon a su alrededor excitados,
mirando el pie del hombre, que pisaba con firmeza la cuerda.
Una vez desmontada y a salvo, Ots hizo una reverencia a
su salvador, aunque an estaba demasiado aturdida para saber
dnde estaba o qu estaba haciendo all.
Por qu un animal tan tranquilo como ste se ha enfurecido tanto? pregunt el hombre, mientras conduca el buey
al lado de la carretera y lo ataba a un rbol. Al ver la sangre en
las patas del buey, dijo: Vaya, qu es esto? Pero si le han
hecho un corte... con una espada!
Mientras examinaba la herida y farfullaba, Kimura Sukekuro se abri paso entre el corro de gente y les pidi que se
dispersaran.
No eres t el ayudante del abad Inshun? le pregunt,
incluso antes de que hubiera podido recobrar el aliento.
Qu suerte la ma al encontrarte aqu, seor. Precisamente te traigo una carta del abad. Si no te importa, quisiera
pedirte que la leas de inmediato.
Sac la carta del estuche y se la tendi a Sukekuro.
Para m? dijo el otro, sorprendido. Tras cerciorarse
de que no se trataba de ningn error, la abri y ley: Con
respecto a los samurais de Tsukigase, desde nuestra conversacin de ayer he comprobado que no son hombres del seor
Todo, sino gentuza, rnin expulsados de las ciudades, que se
han instalado ah para pasar el invierno. Me apresuro a informarte de este desdichado error por mi parte.
150

Gracias dijo Sukekuro. Esto coincide con lo que he


sabido por otro conducto. Dile al abad que me siento muy aliviado y confo en que l lo est tambin.
Perdname por entregar la carta en medio del camino.
Transmitir tu mensaje al abad. Adis.
Espera un momento. Cunto tiempo llevas en el Hzin?
No mucho.
Cmo te llamas?
Toraz.
Me pregunto... musit Sukekuro, escrutando el rostro
del hombre. No eres por casualidad Hamada Toranosuke?
No.
No conozco a Hamada, pero hay un hombre en el castillo
el cual insiste en que Hamada sirve ahora como ayudante de
Inshun.
S, seor.
Es un caso de identidad errnea?
Toraz, ruborizado, baj la voz.
En realidad, seor, soy Hamada. He acudido al Hzin
por razones personales. A fin de evitar ms deshonra a mi
maestro y mayor vergenza a m mismo, quisiera mantener mi
identidad secreta, si no te importa...
No te preocupes. No tena intencin de fisgar en tus
asuntos.
Estoy seguro de que conoces lo ocurrido a Tadaaki. El
hecho de que abandonara su escuela y se retirase a las montaas se debi a un error mo. He renunciado a mi categora.
Hacer trabajos secundarios en el templo ser una buena disciplina. No he dicho a los sacerdotes mi verdadero nombre.
Todo es muy embarazoso.
El resultado de la pelea de Tadaaki con Kojir no es ningn secreto. Kojir se lo cont a toda la gente con que se encontr entre Edo y Buzen. Entiendo que has resuelto limpiar
el nombre de tu maestro.
Uno de estos das... Volver a verte, seor.
Toraz se apresur a marcharse, como si no pudiera soportar un instante ms de conversacin.
151

13 La semilla
de camo

Hyogo estaba cada vez ms preocupado. Primero haba ido


a la habitacin de Ots con una carta de Takuan en la mano, y
al no encontrarla all la haba buscado a fondo por los terrenos
del castillo, con una inquietud creciente a medida que transcurran las horas.
La carta, fechada el dcimo mes del ao anterior pero recibida con un retraso inexplicable, mencionaba el inminente
nombramiento de Musashi como instructor del shogun. Takuan peda a Ots que acudiera a la capital lo antes posible,
puesto que Musashi pronto necesitara una casa as como alguien que cuide de ella. Hyogo estaba ansioso por ver la expresin del rostro de Ots cuando lo leyera.
Al no dar con ella, finalmente fue al portal para interrogar
al centinela, el cual le dijo que haban salido unos hombres a
buscarla. Hyogo aspir hondo, alarmado, pues Ots no era una
persona que causara preocupaciones y era muy improbable
que se ausentara sin avisar. No sola actuar por impulso, ni siquiera en las cuestiones ms nimias.
No obstante, antes de que empezara a imaginar lo peor,
recibi la noticia de que estaban de regreso, Ots con Sukekur y Ushinosuke con los hombres enviados a Tsukigase. El muchacho pidi disculpas a todo el mundo, aunque na152

die saba de qu se disculpaba, y se apresur a marcharse,


Oye, adonde crees que vas? le pregunt uno de los
servidores.
Tengo que regresar a Araki. Mi madre se inquietar si no
vuelvo.
Sukekuro intervino entonces:
Si intentas regresar ahora, esos rnin te apresarn y no es
probable que te dejen con vida. Qudate aqu esta noche y regresa a casa por la maana.
Ushinosuke musit una vaga aceptacin y le dijeron que
fuese a un almacn de lea en el recinto exterior, donde dorman los aprendices de samurai.
Hygo hizo una sea a Ots, la llev aparte y le mostr lo
que Takuan haba escrito. No se sorprendi cuando ella dijo:
Me marchar por la maana. Un profundo rubor revelaba
sus sentimientos.
Entonces Hygo le record la prxima visita de Munenori
y le sugiri que regresara a Edo con l, aunque saba muy bien
qu respondera la joven. Ots no estaba dispuesta a esperar
dos das ms, y mucho menos otros dos meses. Hyogo lo intent
de nuevo, dicindole que si aguardaba hasta despus del servicio fnebre podra viajar con l hasta Nagoya, puesto que le
haban invitado a convertirse en vasallo del seor Tokugawa
de Owari. Cuando Ots volvi a declinar la oferta, l le dijo
cunto le inquietaba la idea de que hiciera sola el largo viaje,
pues en todas las poblaciones y posadas a lo largo del camino
se encontrara con inconvenientes, si no con autnticos peligros.
Ella le sonri.
Pareces olvidar que estoy acostumbrada a viajar. No tienes por qu preocuparte.
Aquella noche, durante una modesta fiesta de despedida,
todos expresaron el afecto que sentan por Ots, y a la maana
siguiente, que era clara y brillante, la familia y los servidores se
congregaron en el portal principal para decirle adis.
Sukekuro envi a un hombre en busca de Ushinosuke, pensando que Ots podra montar en su buey hasta Uji. Cuando el
hombre regres dicindole que, al fin y al cabo, el muchacho
153

haba regresado a su aldea por la noche, Sukekur orden que


trajeran un caballo.
Ots se consideraba de categora demasiado baja para recibir tales favores y rechaz la oferta, pero Hygo insisti. El
caballo era gris moteado, y lo trajo un aprendiz de samurai por
la suave pendiente hasta el portal exterior.
Hygo recorri un trecho y se detuvo. No poda negarlo: a
veces envidiaba a Musashi, como habra envidiado a cualquier
hombre al que Ots amara. Que el corazn de la joven perteneciera a otro no disminua el afecto que senta por ella. Haba
sido una encantadora compaera durante el viaje desde Edo, y
en las semanas y meses posteriores le maravill la entrega con
que cuidaba de su abuelo. Aunque ms profundo que nunca, su
amor por ella era abnegado. Sekishsai le haba encargado que
la entregara sana y salva a Musashi, y Hyog se propona hacerlo as. No estaba en su naturaleza codiciar la buena suerte
de otro hombre ni pensar en privarle de ella. No pasaba por su
mente ningn acto que estuviera al margen del Camino del Samurai. Cumplir con el deseo de su abuelo habra sido una expresin de su amor.
Estaba sumido en su ensoacin cuando Ots se volvi e,
inclinando la cabeza, repiti su agradecimiento a aquellas personas afectuosas. Al proseguir su camino, roz con unas flores
de ciruelo. Mientras Hygo vea caer los ptalos, de una manera inconsciente, casi poda percibir su fragancia. Tena la sensacin de que estaba viendo a Ots por ltima vez y hallaba consuelo en una plegaria silenciosa por la vida futura de la joven.
Permaneci all mirndola hasta que ella desapareci de su
vista.
Seor.
Hyogo se volvi y una sonrisa apareci lentamente en su
rostro.
Ah, ests aqu, Ushinosuke. Bien, bien. Tengo entendido que anoche volviste a casa aunque te dijimos que no lo
hicieras.
S, seor. Mi madre... Estaba todava en una edad en
que pensar en separarse de su madre le pona al borde de las
lgrimas.
154

Est bien. Es bueno que un chico cuide de su madre. Pero,


dime, cmo lograste pasar entre esos rnin en Tsuki-gase?
Fue muy fcil.
Ah, s?
El muchacho sonri.
No estaban all. Se enteraron de que Ots perteneca al
castillo y temieron que les atacaran. Supongo que se han ido al
otro lado de la montaa.
Ja, ja. No tenemos que preocuparnos ms por ellos, verdad? Has desayunado?
No dijo Ushinosuke, un poco azorado. Me he levantado
temprano para coger patatas silvestres y trarselas al maestro
Kimura. Si te gustan, te traer tambin algunas.
Gracias.
Sabes dnde est Ots?
Acaba de marcharse hacia Edo.
Edo? repiti el muchacho, y aadi vacilante: No s si
te habr dicho, o al maestro Kimura, lo que le ped.
Y qu era ello?
Esperaba que me permitieras ser ayudante de samurai.
Todava eres demasiado joven para eso. Quiz cuando
crezcas un poco ms.
Pero quiero aprender esgrima. Ensame, por favor. Tengo
que aprender mientras mi madre vive todava.
Has estudiado con alguien?
No, pero he practicado con mi espada de madera utilizando
rboles y animales.
sa es una buena manera de empezar. Cuando seas un poco
mayor, puedes ir a Nagoya y reunirte conmigo. Pronto ir a vivir
all.
Eso est lejos, en Owari, verdad? No puedo ir tan lejos
mientras mi madre viva.
Hyogo, sintindose conmovido, le dijo:
Ven conmigo. Ushinosuke le sigui en silencio. Iremos
al ddjd y comprobar si tienes la habilidad natural para convertirte
en un espadachn.
El djol
155

Ushinosuke se pregunt si estaba soando. Desde su primera infancia consideraba el dj del anciano Yagy como un
smbolo de todas sus aspiraciones en el mundo. Aunque Sukekuro le haba dicho que podra entrar en aquella sala, an no lo
haba hecho. Pero ahora le invitaba un miembro de la familia!
Lvate los pies.
S, seor.
Ushinosuke fue a un pequeo estanque cerca de la entrada
y se lav los pies con sumo cuidado, sin olvidar quitarse la suciedad debajo de las uas.
Una vez en el interior de la sala, se sinti pequeo e insignificante. Las vigas y el techo eran antiguos y macizos, el suelo
estaba pulimentado hasta darle un brillo en el que uno poda
ver su reflejo como en un espejo. Incluso la voz de Hyogo
cuando le dijo: Coge una espada, sonaba de un modo distinto.
Ushinosuke seleccion una espada de roble negro de entre
las armas colgadas en una pared. Hyogo tom otra y, con la
punta dirigida hacia el suelo, se situ en el centro de la sala.
Ests preparado? pregunt framente.
S dijo Ushinosuke, alzando el arma al nivel del pecho.
Hyogo modific ligeramente su posicin en diagonal. Ushinosuke estaba erizado como un puerco espn. Tena las cejas
levantadas, con un fiero surco entre ambas, y el pulso le lata
con fuerza. Cuando Hygo indic con un movimiento de los
ojos que estaba a punto de atacar, Ushinosuke solt un gruido. Dando fuertes pisadas en el suelo, Hygo avanz con rapidez y golpe lateralmente la cintura de Ushinosuke.
Todava no! grit el muchacho.
Como si alejara el suelo de una patada, salt en el aire y su
pie rebas el hombro de Hygo. ste extendi la mano izquierda y con un ligero movimiento impuls el pie del chiquillo
hacia arriba. Ushinosuke dio una voltereta y aterriz detrs de
Hygo. Se levant en un instante y corri a recoger su espada.
Es suficiente dijo Hygo.
No, una vez ms!
Ushinosuke tom su espada, la sostuvo alta por encima de la
cabeza con ambas manos y vol como un guila hacia Hygo.
El arma de ste, apuntada directamente al atacante, le detuvo
156

en seco. Vio la expresin en los ojos de Hyogo y los suyos se


llenaron de lgrimas.
Este chico tiene espritu, pens Hygo, pero fingi que
estaba enfadado.
Ests jugando sucio le grit. Has saltado por encima
de mi hombro.
Ushinosuke no supo qu responderle.
No comprendes cul es tu categora..., tomarte libertades con tus superiores! Sintate ah.
El chico se arrodill y extendi las manos delante de l, en
un gesto de disculpa. Cuando se le aproxim, Hyogo solt el
arma de madera y desenvain su propia espada.
Ahora te matar. No te molestes en gritar.
Ma... matarme?
Estira el cuello. Para un samurai, nada es ms importante
que regirse por las reglas de la conducta apropiada. Aunque
slo seas un campesino, lo que has hecho es imperdonable.
Vas a matarme slo por haber cometido una falta?
As es.
Tras mirar al samurai un momento, Ushinosuke adopt una
expresin resignada, alz las manos en direccin a su aldea y dijo:
Madre, voy a formar parte del suelo, aqu, en el castillo.
S que te sientes muy triste. Perdname por no haber sido un
buen hijo.
Entonces, obedientemente, extendi el cuello.
Hygo se ech a rer y envain de nuevo la espada.
No creers que realmente matara a un chico como t,
verdad? le dijo, al tiempo que le daba unas palmadas en el
hombro.
No lo decas en serio?
No.
Has dicho que la conducta apropiada es importante. Es
correcto que un samurai haga esa clase de bromas?
No era ninguna broma. Si vas a adiestrarte para ser un
samurai, he de saber de qu madera ests hecho.
Cre que hablabas en serio dijo Ushinosuke, cuya respiracin haba vuelto a la normalidad.
Me has dicho que no has recibido lecciones dijo Hy157

go. Pero cuando te obligu a ir al extremo de la sala, saltaste


sobre mi hombro. No muchos alumnos, ni siquiera con tres o cuatro aos de adiestramiento, podran ejecutar esa clase de treta.
Pero nunca he estudiado con nadie.
No tienes por qu ocultarlo. Debes de haber tenido un
maestro, y bueno por cierto. Quin era?
El muchacho se qued un momento pensativo y entonces
dijo:
Ah, ya recuerdo cmo aprend eso.
Quin te lo ense?
No fue un ser humano.
Un duende tal vez?
No, una semilla de camo.
-Qu?
Una semilla de camo.
Cmo podras aprender de una semilla de camo?
Bueno, all arriba, en las montaas, hay algunos luchadores de sos..., ya sabes, los que parecen esfumarse delante de
tus mismos ojos. He visto cmo se adiestraban en un par de
ocasiones.
Te refieres a los ninja, verdad? Los que has visto deben
de pertenecer al grupo de Iga. Pero qu tiene eso que ver con
una semilla de camo?
Vers, despus de plantar el camo, en primavera, no
pasa mucho tiempo antes de que salga el brote.
Y qu?
Saltas por encima. Cada da practicas saltando adelante y
atrs. Cuando aumenta el calor, el brote crece ms rpido, no
hay ninguna otra planta que crezca con tanta rapidez, as que
cada da tienes que saltar ms alto. Si no practicas a diario,
pronto el camo es tan alto que no puedes saltar por encima.
Comprendo.
Lo he hecho en los dos ltimos aos, desde la primavera
hasta el otoo.
En aquel momento Sukekur entr en el dj y dijo:
Hygo, ha llegado otra carta de Edo.
Tras leer la misiva, Hygo inquiri:
Ots no puede haber ido muy lejos, verdad?
158

Probablemente no ms de cinco millas. Ha ocurrido


algo?
S. Takuan dice que el nombramiento de Musashi ha sido
cancelado. Al parecer, tienen dudas sobre su carcter. No creo
que debamos permitir que Ots prosiga el viaje a Edo sin advertirla.
Ir yo.
No. Ir yo mismo.
Haciendo una inclinacin de cabeza a Ushinosuke, Hyogo
sali del djo y fue directamente al establo.
Estaba a medio camino de Uji cuando empez a cambiar de
idea. El hecho de que Musashi no hubiera recibido el nombramiento no le importara a Ots, pues ella pensaba slo en el
hombre y no en su categora. Aun cuando Hygo lograra persuadirla para que se quedase un poco ms en Koyagy, sin duda ella querra proseguir su camino a Edo. Por qu amargarle
el viaje dndole la mala noticia?
Dio media vuelta hacia Koyagy y avanz ms despacio, al
trote. Aunque pareca estar en paz con el mundo, en realidad
una feroz batalla se libraba en su corazn. Ojal pudiera ver a
Ots una vez ms! Tena que admitir que sa era la nica razn
para ir en pos de ella, pero era una admisin secreta que no
revelara a nadie.
Hygo procuraba refrenar sus emociones. Los guerreros
tenan momentos de debilidad, momentos absurdos, como
todo el mundo. No obstante, su deber, como el de todo samurai, estaba claro: perseverar hasta que llegase a un estado de
equilibrio estoico. Una vez hubiera cruzado la barrera de la
ilusin, su alma sera ligera y libre, abrira los ojos a los verdes
sauces que le rodeaban, a cada brizna de hierba. El amor no
era la nica emocin capaz de encender el corazn de un samurai. El suyo era otro mundo. En una poca vida de jvenes
con talento, uno no tena tiempo para distraerse contemplando
una flor al lado del camino. Lo importante, tal como Hyogo lo
vea, era hallarse en el lugar apropiado para montar en la ola
de los tiempos.

159

Toda una muchedumbre, eh? observ Hyogo jovialmente.


S, en Nara no hay muchos das tan buenos como ste
replic Sukekur.
Es como una excursin al aire libre.
A pocos pasos detrs de ellos estaba Ushinosuke, a quien
Hyogo haba cobrado gran afecto. Ahora el muchacho acuda
al castillo ms a menudo e iba camino de convertirse en un
ayudante permanente. Llevaba las cajas de comida a la espalda
y, atadas al obi, unas sandalias de repuesto para Hyogo.
Se hallaban en un campo abierto en medio de la ciudad. A
un lado, la pagoda de cinco pisos del Kofukuji se alzaba por
encima de los rboles cincundantes. Al otro lado del campo se
vean las casas de los sacerdotes budistas y shintostas. Aunque
el da era brillante y la atmsfera primaveral, una leve bruma
se cerna sobre las zonas ms bajas, donde vivan los habitantes
de la ciudad. La multitud, entre cuatrocientas y quinientas personas, no pareca tan grande debido a la vastedad del campo.
Algunos de los ciervos, por los que Nara era famosa, se abran
paso empujando con el morro entre los espectadores, husmeando sabrosos trozos de comida aqu y all.
An no han terminado, verdad? pregunt Hyogo.
No dijo Sukekur. Parece que se han tomado tiempo libre para comer.
As que hasta los sacerdotes tienen que comer!
Sukekur se ech a rer.
Iba a celebrarse alguna clase de espectculo. Las ciudades
ms grandes tenan teatros, pero en Nara y las ciudades ms
pequeas los espectculos tenan lugar al aire libre. Magos,
danzarines, titiriteros, as como arqueros y espadachines, todos actuaban bajo el cielo. Pero la atraccin de aquel da era
algo ms que un simple entretenimiento. Cada ao los sacerdotes lanceros del Hzin celebraban un torneo, en el cual
decidan el orden para sentarse en el templo. Como actuaban
en pblico, los competidores luchaban con denuedo, y los
encuentros solan ser violentos y espectaculares. Delante del
Kofukuji haba un letrero segn el cual el torneo estaba abierto a todos los seguidores de las artes marciales, pero eran
160

muy pocos los que se atrevan a medirse con los sacerdotes


lanceros.
Por qu no nos sentamos en algn sitio a comer? dijo
Hygo. Parece ser que hay mucho tiempo por delante.
Dnde habr un buen lugar? pregunt Sukekur, mirando a su alrededor.
All dijo Ushinosuke. Sintate encima de esto.
Seal un trozo de estera de juncos que haba cogido en
alguna parte y lo extendi en un montculo de suave contorno.
Hygo admiraba la inventiva del muchacho y, en general, le
satisfaca que cuidara de sus necesidades, aunque no consideraba la solicitud como una cualidad ideal para un futuro samurai.
Despus de acomodarse, Ushinosuke reparti su sencillo
condumio: bolas de arroz sin refinar, cidos encurtidos de ciruela y pasta de judas dulzona, todo ello envuelto en hojas de
bamb secas para facilitar su transporte.
Ushinosuke dijo Sukekur, corre a esos sacerdotes
de ah y pdeles t, pero no les digas para quin es.
Sera un fastidio que vinieran a presentar sus respetos
aadi Hygo, que se haba bajado sobre el rostro el sombrero de juncos.
Los rasgos de Sukekur estaban bastante ocultos por un
pauelo grande del tipo que usaban los sacerdotes.
Cuando Ushinosuke se levant, otro muchacho, a unos cincuenta pies de distancia, deca:
No lo entiendo. La esterilla estaba aqu.
Olvdalo, Iori dijo Gonnosuke. No es una gran prdida.
Alguien debe de haberla robado. Por qu crees que hara semejante cosa?
No te preocupes por eso.
Gonnosuke se sent en la hierba, sac su pincel y tinta y
empez a anotar sus gastos en un cuadernillo, un hbito que
haba adquirido recientemente de Iori.
En determinados aspectos, Iori era demasiado serio para su
edad. Prestaba mucha atencin a sus finanzas personales, nunca
desperdiciaba nada, era meticulosamente pulcro y se senta agra161

decido por cada cuenco de arroz y cada da soleado. En una


palabra, era exigente, y miraba con desdn a quienes no lo eran.
Hacia cualquiera que birlara la propiedad de otra persona,
aunque no fuese ms que un barato trozo de estera, no senta
ms que desprecio.
Ah, ya lo veo grit. Esos hombres de ah lo han cogido. Eh, vosotros!
Corri hacia ellos, pero se detuvo a unos diez pasos para
pensar qu iba a decirles, y entonces se encontr frente a Ushinosuke.
Qu quieres? le pregunt ste en tono desabrido.
Cmo que qu quiero? replic Iori en el mismo tono.
Mirndole con la frialdad que los campesinos reservan para
los forasteros, Ushinosuke le dijo:
Eres t el que nos ha llamado!
Quien coge una cosa de otro y se larga es un ladrn!
Ladrn? Qu dices, hijo de perra!
Esa esterilla es nuestra.
Esterilla? He encontrado ese andrajo tirado en el suelo.
Te has molestado slo por eso?
Una estera es importante para un viajero replic Iori
en un tono bastante pomposo. Le protege de la lluvia, le sirve para dormir, es muy til. Devulvemela!
Puedes quedrtela, pero primero retira eso de que soy
un ladrn!
No tengo que pedir disculpas por recuperar lo que nos
pertenece. Si no me la devuelves, la coger yo mismo!
Intntalo. Soy Ushinosuke de Araki y no estoy dispuesto
a dejarme avasallar por un enano como t. Soy el discpulo de
un samurai.
Apuesto a que s dijo Iori, irguindose un poco ms.
Hablas mucho con toda esta gente alrededor, pero no te atreveras a luchar conmigo si estuviramos solos.
No olvidar eso!
Ve all ms tarde.
Dnde?
Al lado de la pagoda. Ve solo.
Los dos muchachos se separaron. Ushinosuke fue en busca
162

del t, y cuando regres con un recipiente de barro los encuentros se haban reanudado. Ushinosuke, de pie en el gran crculo
de espectadores, miraba mordazmente a Iori, desafindole con
los ojos. La mirada de Iori le responda. Ambos crean que ganar era lo nico que importaba.
La ruidosa multitud se mova a uno y otro lado, alzando
nubes de polvo amarillo. En el centro del crculo haba un
sacerdote con una lanza tan larga como una prtiga para cazar
aves. Uno tras otro, los rivales se adelantaron y le desafiaron.
El sacerdote lancero los venci a todos, derribando a unos, haciendo volar a otros.
Vamos, adelante! grit, pero finalmente no sali ningn otro contrincante. Si no hay nadie ms, voy a marcharme. Hay alguna objecin a que yo, Nankobo, sea declarado el
ganador?
Tras estudiar con In'ei, haba creado un estilo propio y ahora era el principal rival de Inshun, quien aquel da estaba ausente, pretextando una enfermedad. Nadie saba si tema a
Nankobo o prefera evitar un conflicto.
Como nadie se adelantaba, el fornido sacerdote baj la lanza, sostenindola horizontalmente, y anunci:
No hay ningn retador.
Espera dijo un sacerdote, corriendo hasta llegar frente
a Nankobo. Soy Daun, un discpulo de Inshun. Te desafo.
Preprate.
Tras hacer mutuas reverencias, los dos hombres se separaron de un salto. Sus dos lanzas se miraron como seres vivos
durante tanto rato que la multitud, aburrida, empez a gritar
para que entraran en accin. El gritero ces de repente. La
lanza de Nankobo golpe la cabeza de Daun con un ruido sordo y, como un espantapjaros derribado por el viento, el hombre se inclin lentamente a un lado y luego cay bruscamente
al suelo. Tres o cuatro lanceros echaron a correr, pero no para
vengarse sino tan slo para retirar el cuerpo a rastras.
Con gesto arrogante, Nankobo ech atrs los hombros y
examin a la muchedumbre.
Parece ser que quedan unos pocos hombres valientes. Si
en verdad los hay, que salgan.
163

Un sacerdote de la montaa sali por detrs de una tienda


de campaa, descarg el arca de viaje que llevaba a la espalda y
pregunt:
El torneo est slo abierto a los lanceros del Hzin?
No corearon los sacerdotes del templo.
El sacerdote hizo una reverencia.
En ese caso, me gustara intentarlo. Alguien puede
prestarme una espada de madera?
Hygo mir de soslayo a Sukekur y coment:
Esto se est poniendo interesante.
As es.
El resultado es evidente.
No creo que exista la menor posibilidad de que Nankb
pierda.
No me refiero a eso. No creo que Nankb acceda a luchar. Si lo hace, perder.
Sukekur pareci perplejo, pero no pidi una explicacin.
Alguien dio una espada de madera al sacerdote vagabundo.
ste se acerc a Nankb, hizo una reverencia y formul su
desafo. Era un hombre de unos cuarenta aos, pero su cuerpo,
como un muelle de acero, no pareca haberse adiestrado a la
manera asctica de los sacerdotes de montaa, sino en el campo de batalla. Deba de haberse enfrentado a la muerte muchas
veces y estara dispuesto a aceptarla filosficamente. Hablaba
con suavidad y la expresin de sus ojos era serena.
A pesar de su arrogancia, Nankob no era un necio.
Eres forastero? le pregunt sin motivo aparente.
S respondi el retador, haciendo otra reverencia.
Espera un momento. Nankob vea dos cosas con claridad: su tcnica quiz era mejor que la del sacerdote, pero a la
larga no podra ganarle. No eran pocos los guerreros clebres,
derrotados en Sekigahara, que an vivan disfrazados de sacerdotes errantes. Y l no poda saber quin era aquel hombre.
No puedo luchar con un forastero dijo por fin, sacudiendo la
cabeza.
Acabo de preguntar por las reglas y me han dicho que no
hay inconveniente alguno.
Puede que sea as con los dems, pero yo no lucho con
164

forasteros. Cuando peleo no lo hago con el objetivo de derrotar a mi contrario. Es una actividad religiosa, en la que
disciplino mi alma por medio de la lanza.
Comprendo dijo el sacerdote con una risita.
Pareca a punto de decir algo ms, pero titube. Tras reflexionar un momento, se retir del crculo, devolvi la espada de
madera y desapareci.
Nankob eligi aquel momento para marcharse, haciendo
caso omiso de los comentarios que susurraba la gente, pues
consideraban su retirada como una cobarda. Seguido de dos o
tres discpulos, se alej con paso majestuoso, como un general
conquistador.
Qu te he dicho? dijo Hygo.
Estabas totalmente en lo cierto.
Sin duda ese hombre es uno de los que se ocultan en el
monte Kudo. Cambia su tnica blanca y su pauelo por un casco y una armadura y te encontrars ante uno de los grandes
espadachines de hace pocos aos.
Cuando la multitud se dispers, Sukekur empez a mirar
a su alrededor, en busca de Ushinosuke, pero no le encontr. A
una seal de Iori, el muchacho haba ido a la pagoda, donde
ahora los dos se miraban fieramente.
No me culpes si te mato le dijo Iori.
Eres un bocazas replic Ushinosuke, cogiendo un palo
para usarlo como arma.
Sosteniendo la espada en alto, Iori se lanz al ataque. Ushinosuke retrocedi de un salto. Creyendo que le tena miedo,
Iori corri directamente hacia l. Ushinosuke dio un gran salto, alcanzndole con el pie en un lado de la cabeza. Iori se llev
la mano a la cabeza y cay al suelo. Se recuper en seguida y en
un instante volvi a estar en pie. Los dos muchachos se enfrentaron con sus armas alzadas.
Olvidando lo que Musashi y Gonnosuke le haban enseado, Iori atac con los ojos cerrados. Ushinosuke se movi ligeramente a un lado y le golpe con el palo.
Iori qued tendido boca abajo, gimiendo, aferrando todava la espada.
Ja! He ganado grit Ushinosuke. Entonces, al ver que
165

Iori no se mova en absoluto, sinti miedo y ech a correr.


No, no huyas! rugi Gonnosuke.
Su bastn de cuatro pies de longitud alcanz al muchacho
en la cadera.
Ushinosuke cay lanzando un grito de dolor, pero tras mirar un instante a Gonnosuke, se levant y corri como un conejo, hasta que tropez con Sukekuro.
Ushinosuke! Qu ocurre aqu?
Ushinosuke se apresur a esconderse detrs de Sukekuro, dejando al samurai cara a cara con Gonnosuke. Por un momento
pareci que el conflicto sera inevitable. Sukekur cerr la mano
en la empuadura de su espada; Gonnosuke apret su bastn.
Te importara decirme por qu persigues a un chiquillo
como si quisieras matarle? le pregunt Sukekur.
Antes de responder, permteme que te haga una pregunta. Le has visto derribar a ese muchacho?
Est contigo?
S. Es ste uno de tus ayudantes?
No lo es oficialmente. Mirando con severidad a Ushinosuke, le pregunt: Por qu has golpeado a ese chico y
luego has huido? Di la verdad ahora mismo.
Antes de que Ushinosuke pudiera abrir la boca, Iori alz la
cabeza y grit:
Ha sido un combate. Irguindose dolorosamente hasta
quedar sentado, aadi: Libramos un combate y he perdido.
Os habis desafiado mutuamente de la manera apropiada y habis convenido en luchar? pregunt Gonnosuke. La
expresin de sus ojos, que miraban alternativamente a los dos
adolescentes, era un tanto risuea.
Ushinosuke, profundamente azorado, respondi:
No saba que la esterilla era suya cuando la cog.
Los dos hombres se sonrieron, ambos conscientes de que si
no hubieran actuado con prudencia, un asunto trivial, infantil,
podra haber terminado en derramamiento de sangre.
Lo lamento mucho dijo Sukekur.
Yo tambin. Espero que me perdones.
Asunto zanjado. Mi maestro nos est esperando, ser
mejor que nos marchemos.
166

Salieron del portal riendo. Gonnosuke e Iori fueron por la


izquierda, Sukekur y Ushinosuke por la derecha.
Entonces Gonnosuke se volvi y dijo:
Podra preguntarte algo? Si seguimos este camino todo
derecho, nos llevar al castillo de Koyagy?
Sukekur se acerc a Gonnosuke y poco despus, cuando
Hyogo se reuni con ellos, le dijo quines eran los viajeros y
por qu estaban all.
Hyogo suspir, apenado.
Es una lstima. Ojal hubieras venido hace tres semanas,
antes de que Ots partiera para reunirse con Musashi en Edo.
l no est en Edo dijo Gonnosuke. Nadie sabe dnde se encuentra, ni siquiera sus amigos.
Qu har Ots ahora? inquiri Hyogo, lamentando
no haber trado a la joven de regreso a Koyagy.
Aunque retena las lgrimas, Iori deseaba irse a alguna parte donde pudiera estar a solas y llorar hasta hartarse. Antes,
durante el trayecto desde el castillo, el chico haba hablado sin
cesar de un encuentro con Ots, o as le haba parecido a Gonnosuke. Cuando la conversacin de los hombres se centr en
los acontecimientos que tenan lugar en Edo, el muchacho empez a quedarse rezagado. Hyogo pidi a Gonnosuke ms informacin sobre Musashi, nuevas acerca de su to, detalles de
la desaparicin de Ono Tadaaki. Ni sus preguntas ni el caudal
de noticias de Gonnosuke parecan tener final.
Adonde vas? le pregunt Ushinosuke a Iori. Se le haba acercado por detrs y le puso una mano, amigablemente,
en el hombro. Ests llorando?
Claro que no dijo Iori, pero las lgrimas se deslizaban
por su rostro mientras sacuda la cabeza.
Hummm... Sabes desenterrar patatas silvestres?
Naturalmente.
Mira, all hay unas cuantas patatas. Vamos a ver quin
las saca ms rpido?
Iori acept el desafo, y se pusieron a cavar.
Empezaba a oscurecer, y como todava quedaba mucho de que
hablar, Hygo inst a Gonnosuke para que pasara unos das en el
castillo. Sin embargo, Gonnosuke prefiri continuar su viaje.
167

Cuando se estaban despidiendo, observaron que los chicos


faltaban de nuevo. Al cabo de un momento, Sukekuro les seal y dijo:
Mira, all estn. Parece que estn cavando.
Iori y Ushinosuke estaban absortos en la tarea, la cual, debido al carcter quebradizo de las races, requera cavar cuidadosamente a gran profundidad. Los hombres, divertidos ante
tanta concentracin, se acercaron silenciosamente por detrs
de ellos y les observaron durante varios minutos antes de que
Ushinosuke alzara la cabeza y les viera. Ahog un grito de sorpresa, e Iori se volvi y sonri. Entonces redoblaron sus esfuerzos.
Ya la tengo dijo Ushinosuke.
Extrajo una larga patata y la deposit en el suelo.
Al ver el brazo de Iori metido en el agujero hasta el hombro, Gonnosuke le dijo con impaciencia:
Si no terminas pronto, me marchar solo.
Iori se llev la mano a la cadera, como un anciano campesino, y se enderez con dificultad.
No puedo hacerlo dijo. Me llevara el resto del da.
Con una expresin resignada en su semblante, se sacudi la
tierra del kimono.
No puedes sacar la patata despus de haber cavado tanto? le pregunt Ushinosuke. Bueno, la sacar por ti.
No dijo Iori, retirando la mano de Ushinosuke. Se
romper. Entonces volvi a llenar el agujero de tierra y golpe la superficie hasta alisarla.
Adis dijo Ushinosuke.
Con ademn orgulloso, se ech al hombro aquella patata
grande y larga, revelando inadvertidamente que la punta estaba rota.
Al ver esto, Hygo coment:
Has perdido. Puede que hayas ganado la pelea, pero ests descalificado en el concurso de recogedores de patatas silvestres.

168

14 Barrenderos y
vendedores

Las flores de cerezo, pasada ya su poca de esplendor, estaban plidas y las flores de cardo se marchitaban, una decadencia que haca pensar en la poca, siglos atrs, cuando Nara
era la capital del pas. El calor era un poco fuerte para andar,
pero ni Gonnosuke ni Iori se cansaban del camino.
Iori tir de la manga de Gonnosuke y le dijo preocupado:
Ese hombre todava nos sigue.
Gonnosuke mantuvo la vista adelante y replic:
Haz como si no le vieras.
Lo tenemos detrs desde que salimos del Kfukuji.
Humm.
Y estaba en la posada donde nos alojbamos, no es cierto?
No te preocupes por eso. No tenemos nada que merezca
la pena robar.
Tenemos nuestras vidas! No puedes decir que eso no es
nada.
Ja, ja. Yo guardo mi vida cerrada bajo llave. Y t?
Puedo cuidar de m mismo dijo Iori, cerrando la mano
izquierda sobre la empuadura de su espada envainada.
Gonnosuke saba que el hombre era el sacerdote de montaa que haba desafiado a Nankobo el da anterior, pero no poda imaginar por qu les estaba siguiendo.
169

Iori mir de nuevo atrs.


Ya no est ah.
Gonnosuke mir tambin.
Probablemente se ha cansado. Aspir hondo y aadi: Pero as me siento mejor.
Aquella noche pernoctaron en una casa de campo, y a la
maana siguiente, temprano, llegaron a Amano, en Kawachi.
Era un pueblecito de casas de aleros bajos, detrs de las cuales
corra un arroyo de agua cristalina de montaa. Gonnosuke
haba ido all para pedir que colocaran la tablilla funeraria de
su madre en el Kongoji, el llamado monte Koya de las mujeres,
pero antes quera buscar a una mujer llamada Oan, a quien
conoca desde su infancia, para pedirle que se encargara de
quemar incienso ante la tabula de vez en cuando. Si no la encontraba, se propona ir al monte Koya, el lugar de enterramiento de los ricos y poderosos. Confiaba en no tener que hacerlo, pues all se sentira como un pordiosero.
Pregunt a la esposa de un tendero y se enter de que Oan
era la esposa de un fabricante de sake llamado Toroku, y su
casa la cuarta a la derecha pasado el portal del templo.
Al cruzar el portal, Gonnosuke dud de que la mujer supiera de qu hablaba, pues haba un letrero segn el cual no se
poda entrar con sake y puerros en el sagrado recinto. Cmo
poda haber all una manufactura de sake?
El mismo Toroku aclar este pequeo misterio aquella noche. El hombre les haba dado una clida acogida y en seguida
convino en que hablara con el abad acerca de la tablilla funeraria. Toroku dijo que en cierta ocasin Toyotomi Hideyoshi
haba saboreado el sake fabricado para uso del templo y expres su admiracin por el brebaje. Entonces los sacerdotes establecieron la pequea fbrica de sake con destino a Hideyoshi
y los dems daimyo que contribuan al mantenimiento del templo. La produccin baj un poco despus de la muerte de Hideyoshi, pero el templo segua suministrando su sake a varios
benefactores especiales.
A la maana siguiente, cuando Gonnosuke e Iori se despertaron, Toroku ya se haba ido. Regres poco despus del
medioda y dijo que todo estaba arreglado.
170

El Kongoji se hallaba en el valle del ro Amano, entre picos


color de jade. Gonnosuke, Iori y Troku se detuvieron un momento en el puente que conduca a la entrada principal. En el
agua, debajo del puente, flotaban flores de cerezo. Gonnosuke
enderez los hombros y pareci adoptar una actitud de reverencia. Iori se alis el cuello del kimono.
Al aproximarse al pabelln principal, sali a recibirles el
abad, un hombre alto y bastante robusto vestido con una tnica de sacerdote ordinario. No habra parecido sorprendente
que completara su atuendo un sombrero de juncos desgarrado
y un largo bastn.
Es ste el hombre que quiere que se celebre un servicio
por su madre? pregunt en tono amistoso.
S, seor replic Toroku, postrndose en el suelo.
Gonnosuke haba esperado encontrarse con un religioso de
semblante severo vestido con brocado de oro, y salud al abad
un tanto confuso. Hizo una reverencia y vio que el sacerdote
bajaba del porche, se calzaba los grandes pies con unas sucias
sandalias de paja y se acercaba hasta detenerse ante l. Con el
rosario en la mano, el abad les indic que le siguieran, y un
joven sacerdote se coloc detrs de ellos.
Pasaron por delante del pabelln de Yakushi, el refectorio,
la pagoda del tesoro, de un solo piso, y los aposentos de los
sacerdotes. Cuando llegaron al pabelln de Dainichi, el joven
sacerdote se adelant y habl con el abad. ste asinti y el
sacerdote abri la puerta con una llave enorme.
Gonnosuke e Iori entraron juntos en la gran sala y se arrodillaron ante el estrado de los sacerdotes. A diez pies por encima del estrado se alzaba una enorme estatua dorada de Dainichi, el Buda universal de las sectas esotricas. Poco despus el
abad sali por detrs del altar, vestido con el hbito ceremonial, y se acomod en el estrado. Comenz el cntico de los
sutras, y pareci transformarse sutilmente en un digno sumo
sacerdote. Su postura erguida, la cuadratura de los hombros,
evidenciaban su autoridad.
Gonnosuke junt las manos. Una nubcula pareci pasar
ante sus ojos y de ella emergi una imagen del puerto de montaa de Shiojiri, donde l y Musashi se enfrentaron. Su madre
171

estaba sentada a un lado, recta como una tabla y con semblante


preocupado, exactamente tal como estaba cuando pronunci
la palabra que salv a Gonnosuke en aquella pelea.
Madre pens, no tienes que preocuparte por mi futuro. Musashi ha consentido en ser mi maestro. No est lejos el
da en que podr establecer mi propia escuela. Por muy revuelto que est el mundo, no me desviar del Camino ni tampoco
descuidar mis deberes filiales...
Cuando Gonnosuke sali de su ensoacin, el cntico haba cesado y el abad se haba ido. A su lado, Iori estaba sentado, inmvil, la mirada fija en la cara de Dainichi, un milagro
de sensibilidad escultrica tallado por el gran Unkei en el siglo XIII.
Por qu miras as, Iori?
Sin mover los ojos, el muchacho respondi:
Es mi hermana. Ese Buda se parece a mi hermana.
Gonnosuke se ech a rer.
De qu ests hablando? Nunca la has visto. Adems,
ningn ser humano podra tener nunca la piedad y la serenidad
de Dainichi.
Iori sacudi la cabeza vigorosamente.
La he visto, cerca de la residencia del seor Yagy en
Edo, y he hablado con ella. Entonces no saba que era mi hermana, pero ahora, mientras el abad cantaba, la cara del Buda
se ha transformado en la suya. Pareca decirme algo.
Salieron y se sentaron en el porche, reacios a romper el hechizo de las visiones que haban experimentado.
El servicio fnebre era por mi madre dijo Gonnosuke
pensativamente. Pero tambin ha sido un buen da para los
vivos. Aqu sentados, en medio de esta paz, resulta difcil creer
que existan luchas y derramamiento de sangre.
La aguja metlica de la pagoda del tesoro brillaba como
una espada enjoyada bajo los rayos del sol poniente. Todos los
dems edificios estaban sumidos en sombras profundas. A lo
largo del oscuro sendero que, por una cuesta empinada, conduca a una casa de t de estilo Muromachi y un pequeo mausoleo, se alineaban faroles de piedra.
Cerca de la casa de t, una monja anciana con la cabeza
172

cubierta por un pauelo blanco de seda y un hombre rollizo de


unos cincuenta aos estaban barriendo las hojas cadas con escobas de paja.
Supongo que est mejor que antes dijo la monja, suspirando.
Pocas personas iban a aquella parte del templo, ni siquiera para
limpiar la acumulacin de hojas y esqueletos de aves durante el
invierno.
Debes de estar fatigada, madre dijo el hombre. Por
qu no te sientas y descansas? Yo terminar la limpieza.
Vesta un sencillo kimono de algodn, manto sin mangas,
sandalias de paja y calcetines de cuero con un dibujo de flores de
cerezo. Llevaba al cinto una espada corta con la empuadura sin
adornar, hecha de piel de tiburn.
No estoy fatigada replic ella con una risita. Pero y t?
No ests acostumbrado a esto. Se te han agrietado las manos?
No, no estn agrietadas, slo llenas de ampollas.
La mujer volvi a rerse y dijo:
Es un buen recordatorio para llevrtelo a casa, no te
parece?
No me importa. Siento que mi corazn est purificado.
Espero que eso signifique que nuestra pequea ofrenda de trabajo
ha satisfecho a los dioses.
Bueno, ya est muy oscuro. Dejemos el resto para maana
por la maana.
Por entonces Gonnosuke e Iori estaban en pie al lado del
porche. Koetsu y Mysh bajaron lentamente por el sendero,
cogidos de la mano. Cuando se aproximaban al pabelln de
Dainichi, ambos se sobresaltaron y exclamaron al unsono:
Quin est ah?.
Entonces Myosh se dirigi a los desconocidos.
Ha hecho un da encantador, verdad? Habis venido de
excursin?
Gonnosuke hizo una reverencia y dijo:
No, he venido a escuchar la lectura de unos sutras por mi
madre.
Es agradable encontrarte con jvenes que se muestran
agradecidos hacia sus padres. Dio a Iori una palmada ma173

ternal en la cabeza. Koetsu, te queda alguno de esos pastelillos de trigo?


Koetsu sac un pequeo paquete de su amplia manga y lo
ofreci a Iori.
Perdname por ofrecerte sobras le dijo.
Puedo aceptarlo, Gonnosuke? pregunt Iori.
S dijo Gonnosuke, y dio las gracias a Koetsu en nombre de Iori.
Por vuestra manera de hablar, parece que procedis del
este dijo Mysh. Puedo preguntaros adonde vais?
Es como si hiciramos un viaje interminable por un camino sin final. Este muchacho y yo somos discpulos del Camino
de la Espada.
Habis elegido un arduo camino. Quin es vuestro
maestro?
Se llama Miyamoto Musashi.
Musashi? No me digas!
Myosh mir a lo lejos, como si evocase un grato recuerdo.
Dnde est Musashi ahora? pregunt Koetsu. Ha
pasado largo tiempo desde la ltima vez que le vimos.
Gonnosuke les cont las andanzas de Musashi durante los
dos ltimos aos. Mientras le escuchaba, Koetsu asenta sonriente, como si dijera: Eso es lo que habra esperado de l;
Cuando termin su relato, Gonnosuke les pregunt amablemente quines eran ellos.
Oh, perdname por no habrtelo dicho antes. Koetsu
hizo las presentaciones. Hace unos aos Musashi se aloj algn tiempo en nuestra casa. Le cobramos mucho afecto, e incluso ahora a menudo hablamos de l.
Entonces cont a Gonnosuke los dos o tres incidentes que
ocurrieron cuando Musashi estuvo en Kyoto.
Gonnosuke conoca desde haca mucho tiempo la reputacin de Koetsu como pulimentador de espadas, y ms recientemente se haba enterado de la relacin de Musashi con l. Pero
nunca habra esperado tropezarse con aquel rico ciudadano
limpiando los descuidados terrenos de un templo.
Tenis aqu la tumba de algn familiar? inquiri.
O quiz habis venido de excursin?
174

No, nada tan frivolo como una excursin replic Kdetsu. No a un lugar sagrado como ste... Te han contado los
sacerdotes la historia del Kongji?
No.
En ese caso permteme que, en nombre de los sacerdotes, te hable un poco de ella. Koetsu hizo una pausa y mir
lentamente a su alrededor. Entonces dijo: Hoy tenemos la
luna apropiada.
Fue sealando uno tras otro los lugares destacados. Por encima de ellos estaba el mausoleo, el Mieid y el Kangetsutei;
por debajo el Taishid, el santuario shintosta, la pagoda del
tesoro, el refectorio y el portal de dos pisos.
Mira cuidadosamente le dijo, al parecer bajo el hechizo del entorno solitario. Aquel pino, esas rocas, cada rbol,
cada brizna de hierba participan de la constancia invisible, de
la elegante tradicin de nuestro pas.
Sigui hablando de esta guisa, y cont en tono solemne que
en el siglo xrv, durante un conflicto entre las cortes del norte y
del sur, la montaa fue un reducto de la corte meridional. El
prncipe Morinaga, conocido tambin como Daito no Miya, celebr conferencias secretas para planear el derrocamiento de
los regentes H6j5. Kusunoki Masashige y otros leales lucharon
contra los ejrcitos de la corte septentrional. Ms adelante los
Ashikaga llegaron al poder, y el emperador Go-Murakami, expulsado del monte Qtoko, se vio obligado a huir de un sitio a
otro. Finalmente se refugi en el templo y durante muchos
aos llev la misma clase de vida que los sacerdotes de montaa y sufri las mismas privaciones. Utiliz el refectorio como
sede del gobierno y trabaj incansablemente por recuperar las
prerrogativas imperiales arrebatadas por los militares.
En una poca anterior, cuando samurais y cortesanos se
reunieron alrededor de los ex emperadores Kgon, Kmy y
Suk, el monje Zen'e escribi patticamente: Los aposentos
de los sacerdotes y los templos de la montaa fueron arrasados. La prdida es indescriptible.
Gonnosuke le escuchaba humilde y respetuosamente. Iori,
impresionado por la gravedad de la voz de Koetsu, no poda
apartar los ojos del rostro de aquel hombre.
175

Koetsu aspir hondo y sigui diciendo:


Todo lo que hay aqu es una reliquia de aquella era. El
mausoleo es el ltimo lugar de descanso del emperador Kogon.
Desde el declive de los Ashikaga, nadie ha cuidado como es
debido del recinto y las dependencias. Por eso mi madre y yo
hemos decidido limpiar un poco, como un gesto de reverencia.
Satisfecho por la atencin que le prestaban, Koetsu se esforzaba por expresar con la mayor fidelidad las emociones que
le embargaban.
Mientras barramos, hemos encontrado una piedra con
un poema tallado en ella, tal vez obra de un sacerdote guerrero
de aquel tiempo. Deca as:
Aunque la guerra se prolongue
incluso durante cien aos,
regresar la primavera.
Vivid con una cancin en vuestros corazones,
vosotros, el pueblo del emperador.
Pensad en la valenta y la generosidad que deba tener un
simple soldado, tras luchar durante aos, tal vez dcadas, protegiendo al emperador, para regocijarse y cantar. Estoy seguro
de que pudo hacerlo porque el espritu de Masashige se comunic con l. Aunque han transcurrido cien aos de lucha, este
lugar sigue siendo un monumento a la dignidad imperial. No
es algo por lo cual debemos estar muy agradecidos?
No saba que aqu se libr una batalla sagrada dijo
Gonnosuke. Espero que perdones mi ignorancia.
Me alegro de haber tenido la oportunidad de compartir
con vosotros algunos de mis pensamientos sobre la historia de
nuestro pas.
Los cuatro bajaron juntos por la vertiente de la colina. A la
luz de la luna, sus sombras parecan etreas.
Al pasar ante el refectorio, Koetsu dijo:
Hemos pasado aqu siete das. Maana partiremos. Si ves
a Musashi, te ruego que le digas que vuelva a visitarnos.
Gonnosuke le asegur que as lo hara.

176

El arroyo de corriente somera y rpida que corra a lo largo


del muro exterior del templo era como un foso natural, cruzado por un puente con suelo de tierra.
Apenas Gonnosuke e Iori haban puesto pie en el puente
cuando una corpulenta figura blanca armada con un bastn sali de las sombras y se abalanz contra la espalda de Gonnosuke. ste esquiv al atacante deslizndose a un lado, pero Iori
cay del puente al arroyo.
El hombre cruz corriendo ante Gonnosuke hasta el camino, al otro lado del puente, se volvi y adopt una postura firme. Sus piernas parecan pequeos troncos de rbol. Gonnosuke vio que era el sacerdote que les haba estado siguiendo el
da anterior.
Quin eres? le grit Gonnosuke.
El sacerdote no dijo nada.
Gonnosuke coloc su bastn en posicin de ataque y repiti:
Quin eres? Qu motivos tienes para atacar a Muso
Gonnosuke?
El sacerdote actu como si no le hubiera odo. Sus ojos despedan fuego mientras los dedos de sus pies, que sobresalan de
unas pesadas sandalias de paja, avanzaban lentamente con el
movimiento de un ciempis.
Gonnosuke gru y solt una maldicin entre dientes. La
voluntad de luchar hinchaba sus miembros cortos y fuertes, y
tambin l avanzaba poco a poco.
El bastn del sacerdote se parti por la mitad con un chasquido resonante. Una parte sali volando; el sacerdote arroj
la otra parte con todas sus fuerzas a la cara de Gonnosuke.
Fall, pero mientras ste recuperaba el equilibrio, su adversario desenvain la espada y volvi corriendo al puente.
Bastardo! grit Iori.
El sacerdote ahog un grito y se llev una mano a la cara.
Las piedrecillas arrojadas por el muchacho haban dado en el
blanco, y una de ellas le alcanz en un ojo. Gir sobre sus talones y ech a correr camino abajo.
Detente! le grit Iori, mientras sala del arroyo con un
puado de piedras.
177

Djale le orden Gonnosuke, tocndole el brazo.


Supongo que esto le ensear dijo el muchacho, exultante, y arroj las piedras hacia la luna.
Poco despus de que hubieran regresado a la casa de T6roku, cuando ya estaban acostados, estall una tormenta. El
viento ruga entre los rboles, amenazando con arrancar el tejado de la casa, pero no fue eso lo nico que les impidi dormirse en seguida.
Gonnosuke permaneci despierto, pensando en el pasado y
el presente, preguntndose si el mundo era realmente mejor
ahora que en pocas pretritas. Nobunaga, Hideyoshi e leyasu
se haban ganado los corazones del pueblo, as como autoridad
para gobernar, pero no haba sido prcticamente olvidado el
verdadero soberano y se haba incitado al pueblo para que
adorase a falsos dioses? La era de los Hojo y los Ashikaga fue
detestable y contradijo flagrantemente el mismo principio en
el que se basaba el pas. No obstante, incluso entonces, grandes
guerreros, como Masashige y su hijo, as como leales de numerosas provincias, haban seguido el verdadero cdigo del guerrero. Gonnosuke se pregunt en qu se haba convertido el
Camino del Samurai. Como el Camino del Ciudadano y el Camino del Campesino, ahora slo parecan existir en beneficio
del dirigente militar.
Los pensamientos de Gonnosuke caldearon todo su cuerpo. Las cumbres de Kawachi, los bosques alrededor del Kongoji, la furiosa tormenta, parecan convertirse en seres vivos
que le llamaban en un sueo.
Iori no poda apartar de su mente al sacerdote desconocido.
Mucho ms tarde, cuando la tormenta se intensific, todava
pensaba en la espectral figura blanca. Se cubri con la manta
hasta los ojos y se durmi profundamente, sin sueos.
Al da siguiente, cuando se pusieron en marcha, las nubes
por encima de las montaas tenan los colores del arco iris. En
las afueras del pueblo se encontraron con un mercader viajero,
que sali repentinamente de la bruma matinal y les salud con
jovialidad.
178

Gonnosuke respondi al saludo de una manera maquinal.


Iori, absorto en los pensamientos que le haban mantenido
despierto la noche anterior, no se mostr ms comunicativo.
El hombre intent trabar conversacin.
Anoche habis dormido en casa de Troku, no es cierto? Le conozco desde hace aos. Son buena gente, tanto l
como su mujer.
Este comentario no obtuvo ms que un leve gruido por
parte de Gonnosuke.
Tambin yo visito el castillo de Koyagy de vez en cuando dijo el mercader. Kimura Sukekur me ha hecho muchos favores.
La respuesta a esta revelacin no fue ms que otro gruido.
Veo que habis estado en el monte Kya de las mujeres. Supongo que ahora os dirigs al autntico monte Koya. Es
la poca del ao ms adecuada. La nieve ha desaparecido y
todos los caminos han sido reparados. Podis cruzar tranquilamente los puertos de Amami y Kiimi, pasar la noche en Hashimoto o Kamuro...
El sondeo del hombre acerca de su itinerario despert las
sospechas de Gonnosuke.
Cul es el ramo de tu negocio? le pregunt.
Vendo cuerda trenzada respondi el hombre, sealando el pequeo bulto que llevaba a la espalda. Es una cuerda
hecha de algodn estirado y trenzado. Se ha inventado hace
poco, pero se est haciendo rpidamente popular.
Comprendo dijo Gonnosuke.
Toroku me ha ayudado mucho, hablando de mi cuerda a
los fieles del Kongoji. La verdad es que pensaba quedarme
anoche en su casa, pero me dijo que ya tena dos invitados. No
puedo ocultar que me decepcion un poco. Cuando me alojo
en su casa siempre me llena de buen sake concluy riendo.
Algo tranquilizado, Gonnosuke empez a hacerle preguntas sobre lugares a lo largo del camino, pues el vendedor estaba
muy familiarizado con aquel entorno rural. Cuando llegaron a
la altiplanicie de Amami, la conversacin se haba vuelto bastante amistosa.
Eh, Sugiz!
179

Un hombre corri por el camino hasta darles alcance.


Por qu te has ido sin m? Estaba esperando en el pueblo de Amano. Dijiste que pasaras a buscarme.
Lo siento, Gensuke dijo Sugizo. Me encontr con estas dos personas y nos pusimos a hablar. Me olvid por completo de ti. Se ech a rer al tiempo que se rascaba la cabeza.
Gensuke, que vesta igual que Sugizo, result ser tambin
un vendedor de cuerda. Mientras caminaban, los dos vendedores se pusieron a hablar de su negocio.
Al llegar a un barranco de unos veinte pies de profundidad,
Sugizo se call de repente y seal.
Vaya, eso es peligrosodijo.
Gonnosuke se detuvo y mir el barranco, que poda ser una
brecha abierta por un terremoto, tal vez ocurrido mucho tiempo atrs.
Cul es el problema? pregunt.
Esos troncos para cruzar no estn seguros. Mira all... algunas de las piedras en que se apoyaban han sido arrastradas
por el agua de lluvia. Lo arreglaremos para que los troncos
estn firmes. Entonces aadi: Debemos hacerlo por la
seguridad de otros viajeros.
Gonnosuke les observ mientras ellos, agachados en el
borde del barranco, amontonaban piedras y tierra bajo los
troncos. Pens que aquellos dos mercaderes viajaban mucho y
por ello conocan como el que ms las dificultades del viaje,
pero estaba un poco sorprendido, pues resultaba inslito que
unos hombres como ellos se preocuparan por el prjimo hasta
el extremo de que se tomaban la molestia de reparar un
puente.
Iori no pens en ello lo ms mnimo. Impresionado por
aquella demostracin de buenas intenciones, colabor recogiendo piedras para ellos.
As estar bien dijo Gensuke. Dio un paso en el puente, decidi que era seguro y se dirigi a Gonnosuke: Yo ir
primero.
Extendiendo los brazos para mantener el equilibrio, cruz
rpidamente al otro lado e hizo una sea a los dems para que
le siguieran.
180

Animado por Sugizo, Gonnosuke cruz a continuacin, seguido por Iori. Todava no estaban en el centro cuando lanzaron un grito de sorpresa. Delante de ellos, Gensuke les
apuntaba con una lanza. Gonnosuke mir atrs y vio que
Sugizo tambin sujetaba una lanza.
Gonnosuke se pregunt de dnde haban salido las armas.
Solt un juramento, se mordi el labio airadamente y consider la precariedad de su posicin.
Gonnosuke, Gonnosuke...
Cogido por sorpresa, Iori se aferraba a la cintura de Gonnosuke, mientras ste, rodeando al muchacho con el brazo, cerr los ojos un instante y confi su vida a la voluntad del cielo.
Bastardos!
Calla! grit el sacerdote, que se encontraba arriba, en
el camino, detrs de Gensuke, con el ojo izquierdo hinchado y
negro.
No pierdas la calma le dijo Gonnosuke a Iori en un
tono tranquilizador. Entonces grit: De modo que ests detrs de esto! Bien, tened cuidado, bastardos ladrones! Esta
vez os habis equivocado de hombre!
El sacerdote mir framente a Gonnosuke.
Ya sabemos que no vale la pena robarte. Si ah se acaba
tu ingenio, para qu intentas ser un espa?
Me ests llamando espa?
Perro de Tokugawa! Tira ese bastn, pon las manos a la
espalda y no intentes ninguna jugarreta.
Ah! suspir Gonnosuke, como si le abandonara la voluntad de luchar. Mirad, estis cometiendo un error. Vengo
de Edo, en efecto, pero no soy un espa. Me llamo Muso Gonnosuke y soy un shgyosha.
Basta de mentiras.
Por qu creis que soy un espa?
Los amigos que tenemos en el este nos dijeron hace tiempo que estuviramos a la expectativa de un hombre que viaja
con un muchacho. Te ha enviado aqu el seor Hj de Awa,
no es cierto?
No.
Tira el palo y ven con nosotros pacficamente.
181

No voy a ninguna parte con vosotros.


Entonces morirs aqu mismo.
Gensuke y Sugizo empezaron a aproximarse por delante y
detrs, las lanzas preparadas para entrar en accin.
A fin de proteger a Iori, Gonnosuke le dio una palmada en
la espalda. Lanzando un fuerte chillido, el muchacho se arroj
a los arbustos que cubran el fondo del barranco.
Yaaah! grit Gonnosuke, mientras acometa a Sugizo.
La lanza requiere cierto espacio y su manejo en el momento oportuno para que sea eficaz. Sugizo extendi el brazo para
embestir con su arma, pero no lo hizo en el momento exacto.
Un spero gruido sali de su garganta cuando la hoja cort el
aire. Gonnosuke se abalanz contra l y los dos cayeron. Cuando Sugizo intent levantarse, Gonnosuke le golpe con el puo
derecho en la cara. Sugizo mostr los dientes, pero el efecto
fue ridculo, pues su cara ya estaba cubierta de sangre. Gonnosuke se puso en pie, us la cabeza de Sugizo como trampoln y
cubri la distancia hasta el extremo del puente.
Blandiendo el bastn, grit:
Aqu os espero, cobardes!
An no haba terminado de gritar cuando tres cuerdas sobrevolaron la hierba, una de ellas con el sobrepeso de una
guarda de espada y otra con una espada corta enfundada. Una
cuerda se enroll en el brazo de Gonnosuke, otra alrededor de
sus piernas y la tercera alrededor del cuello. Al cabo de un
momento, otra cuerda se enroll a su bastn.
Gonnosuke se debati como un insecto atrapado por una
telaraa, pero no por mucho tiempo. Media docena de hombres salieron del bosque detrs de l. Cuando terminaron, qued impotente en el suelo, atado ms fuertemente que una bala
de paja. Con la excepcin del malhumorado sacerdote, todos
sus captores vestan como vendedores de cuerda.
No tenis caballos? pregunt el sacerdote. No
quiero llevarle a pie hasta el monte Kudo.
Probablemente podremos alquilar un caballo en el pueblo de Amami.

182

15 Una flor de
peral

En el oscuro y solemne bosque de cedros, los cantos de los


humildes alcaudones, mezclados con los del celestial bulbul,
sonaban como los tonos enjoyados de la mtica ave Kalavinka.
Dos hombres, que bajaban desde la cima del monte Kya,
donde haban visitado los pabellones y pagodas del Kongobuji
y presentado sus respetos en el santuario interior, se detuvieron en un pequeo puente con arcos entre los recintos interior
y exterior del templo.
Nuinosuke dijo pensativamente el hombre de ms
edad, el mundo es en verdad frgil e impermanente, no
crees?
Por su pesado manto de confeccin casera y su hakama utilitario, podra haber pasado por un samurai rural, a no ser por
sus espadas, que eran de calidad sobresaliente, y el hecho de
que su compaero era demasiado fino y atildado para ser el
ayudante de un samurai provinciano.
Las has visto, eh? sigui diciendo. Las tumbas de
Oda Nobunaga, Akechi Mitsuhide, Ishida Mitsunari, Kobayakawa Kingo..., todos ellos generales brillantes y famosos hace
tan slo unos pocos aos. Y esas piedras recubiertas de musgo
que ves all sealan los lugares donde estn enterrados miembros famosos de los clanes Minamoto v Taira.
183

Amigos y enemigos..., todos juntos aqu, no es cierto?


Y todos ellos reducidos a meras piedras solitarias. Fueron los nombres como Uesugi y Takeda realmente grandes o
tan slo los soamos?
Eso me produce una sensacin extraa. De alguna manera me parece como si el mundo en que vivimos fuese irreal.
Es as? O acaso lo irreal es este lugar?
Humm. Quin sabe?
A quin se le ocurrira llamar a ste el Puente de las
Ilusiones?
Es un nombre bien elegido, verdad?
Creo que la ilusin es verdad, de la misma manera que la
iluminacin es realidad. Si la ilusin fuese irreal, el mundo no
podra existir. Un samurai que dedica su vida a su maestro no
puede, ni por un instante, permitirse el nihilismo. Por ello el Zen
que practico es un Zen vivo, es el Zen del mundo defectuoso, el
Zen del infierno. Un samurai que tiembla ante la idea de la impermanencia o desprecia el mundo no puede cumplir con sus
deberes... Pero basta de este lugar. Regresemos al otro mundo.
El hombre camin con paso rpido, notablemente brioso
para su edad.
Al ver a los sacerdotes del Seiganji, frunci el ceo y farfull: Por qu tienen que hacer eso?. La noche anterior se
haba quedado en el templo. Ahora una veintena de jvenes
sacerdotes se alineaban a lo largo del camino, esperando para
decirle adis, aunque se haba despedido de ellos por la maana con la intencin de evitar una exhibicin como aqulla.
Pas entre ellos dicindoles corteses adioses, y se apresur
por el camino a cuyo lado se abra el centn de valles conocido
como Kujkutani. Slo cuando lleg al mundo ordinario se
tranquiliz. Por consciente que fuese de su propio corazn humano falible, el olor de este mundo era un alivio.
Hola, quin eres?
La pregunta le sorprendi como un disparo cuando doblaron una curva de la carretera.
Quin eres t? pregunt Nuinosuke.
El samurai fornido y de tez clara que estaba en medio del
camino dijo cortsmente:
184

Perdona si me equivoco, pero no eres Nagaoka Sado,


uno de los principales servidores del seor Hosokawa Tadatoshi?
Soy Nagaoka, en efecto. Quin eres t y cmo has sabido que me hallaba en la vecindad?
Me llamo Daisuke y soy el nico hijo de Gess, que vive
retirado en el monte Kudo. Al ver que su nombre no deca
nada al otro, Daisuke aadi: Mi padre prescindi hace mucho tiempo de su nombre anterior, pero hasta la batalla de Sekigahara fue conocido como Sanada Saemonnosuke.
Te refieres a Sanada Yukimura?
S, seor. Con una timidez que pareca reida con su
aspecto, Daisuke le dijo: Esta maana un sacerdote del Seiganji ha ido a la casa de mi padre para informarle de que estabas haciendo una breve visita al monte Koya. Aunque nos
han dicho que viajas de incgnito, mi padre ha pensado que
sera una pena no invitarte a tomar una taza de t con l.
Muy amable por su parte replic Sado. Entrecerr un
momento los ojos y entonces dijo a Nuinosuke: Creo que
deberamos aceptar, no te parece?
S, seor respondi Nuinosuke sin entusiasmo.
Aunque falta bastante para que termine el da, mi padre
se sentira muy honrado si pasaras la noche con nosotros dijo
Daisuke.
Sado titube un momento, preguntndose si era juicioso
aceptar la hospitalidad de un hombre considerado como un
enemigo de los Tokugawa, pero hizo un gesto de asentimiento.
Ya decidiremos eso ms tarde, pero ser un placer tomar
una taza de t con tu padre. Ests de acuerdo, Nuinosuke?
S, seor.
Nuinosuke pareca un poco impaciente, pero cuando echaron a andar por el camino detrs de Daisuke, maestro y ayudante intercambiaron miradas de complicidad.
Desde la aldea del monte Kudo subieron un poco ms por
la ladera de la montaa hasta una residencia separada de las
dems casas. El recinto, rodeado por un muro de piedra bajo,
estaba coronado por una valla de hierba entretejida y pareca
la casa fortificada a medias de un seor de la guerra provincia185

no de segunda categora, pero, en conjunto, daba ms una impresin de refinamiento que de eficacia militar.
Mi padre est all, junto a ese edificio con tejado de paja
dijo Daisuke cuando cruzaron el portal.
Haba un pequeo huerto, suficiente para aportar las cebollas y otras verduras de las sopas consumidas en el desayuno
y la cena. La casa principal se alzaba frente a un peasco. Cerca
de la terraza haba un bosquecillo de bambes, ms all del
cual se vean otras dos casas.
Nainosuke se arrodill en la terraza ante la habitacin en la
que hizo entrar a Sado.
Qu quietud hay aqu observ Sado al tomar asiento.
Poco despus, una mujer joven que pareca ser la esposa de
Daisuke, sirvi silenciosamente el t y se march.
Mientras Sado aguardaba a su anfitrin, contempl el paisaje del jardn y el valle. Debajo estaba la aldea, y a lo lejos la
poblacin de Kamuro, con sus numerosas posadas. Sobre el
musgo aferrado al tejado de paja voladizo crecan unas flores
diminutas, y se perciba en el aire la agradable fragancia de un
incienso peculiar. Aunque no lo vea, llegaba a sus odos el rumor del arroyo que atravesaba el bosquecillo de bambes.
La misma estancia produca una sensacin de serena elegancia, comedido recordatorio de que el dueo de aquella vivienda sin pretensiones era el segundo hijo de Sanada Masayuki, seor del castillo de Ueda y receptor de unos ingresos de
ciento noventa mil fanegas.
Los postes y las vigas eran delgados, el techo bajo. La pared
detrs del pequeo y rstico tokonoma era de arcilla roja y tena un acabado rudo. El arreglo floral en el lugar de honor consista en una sola ramita con flores de peral en un esbelto florero de cermica amarillo y verde claro. Sado pens en la
solitaria flor de peral de Po Ch-i, regada por la lluvia primaveral, y en el amor que una al emperador chino y Yang Kuei-fei,
descrito en el Chang He Ke. Le pareca or quedos sollozos.
Contempl el pergamino colgado de la pared, por encima
del arreglo floral. Los caracteres escritos en l, de gran tamao
y trazado ingenuo, decan Hokoku Daimyojin, el nombre
dado a Hideyoshi cuando fue elevado a la categora de un dios
186

despus de su muerte. A un lado, una nota en caracteres ms


pequeos informaba de que la caligrafa era obra de Hideyori,
el hijo de Hideyoshi, cuando contaba ocho aos de edad. Sado
pens que era una descortesa a la memoria de Hideyoshi dar
la espalda al rollo de papel, por lo que se movi ligeramente a
un lado. Al hacerlo, comprendi de improviso que el agradable
aroma no provena de un incienso que ardiera en aquel momento, sino de las paredes y las shoji, las cuales deban de haber absorbido la fragancia cuando el incienso era quemado all
por la maana y la noche para purificar la habitacin en
honor de Hideyoshi. Era de suponer que tambin habra a
diario una ofrenda de sake, como era preceptivo para las
deidades shin-tostas establecidas.
Sado pens que Yukimura era en verdad tan devoto de Hideyoshi como decan. Lo que no poda entender era por qu
Yukimura no ocultaba aquel pergamino. Tena la reputacin
de ser un hombre impredecible, un hombre de las sombras, que
acechaba en espera de un momento propicio para volver al
centro de la poltica nacional. No haca falta ser muy sagaz para
imaginar que ciertos visitantes informaran ms tarde al gobierno Tokugawa sobre los sentimientos del dueo de la casa.
Oy ruido de pisadas que se aproximaban por el pasillo exterior. El hombre menudo y delgado que entr en la estancia
llevaba un manto sin mangas y slo una espada corta en la parte delantera del obi. Si algo distingua su porte era la modestia.
Yukimura se arrodill e hizo una reverencia hasta tocar el
suelo con la frente.
Perdname por enviar a mi hijo a buscarte e interrumpir
tu viaje.
Esta muestra de humildad hizo que Sado se sintiera incmodo. Desde el punto de vista legal, Yukimura haba renunciado a su rango, y ahora no era ms que un rnin que haba
adoptado el nombre budista Denshin Gess. No obstante, era
hijo de Sanada Masayuki, y su hermano mayor, Nobuyuki, era
un daimyo muy relacionado con los Tokugawa. Sado, tan slo
miembro del servicio de su seor, tena un rango muy inferior
al de su anfitrin.
No deberas inclinarte ante m de esa manera le dijo,
187

devolvindole el saludo. Verte de nuevo es un honor inesperado y un placer. Me alegra que goces de buena salud.
Tambin t pareces saludable replic Yukimura, y relaj su postura mientras Sado todava estaba inclinado. Me
satisface saber que el seor Todatoshi ha regresado a Buzen
sin ningn percance.
Gracias. ste es el tercer ao desde el fallecimiento del
seor Ysai, por lo que mi seor pens que ya era el momento
de hacerlo.
Tanto tiempo ha pasado?
S. Tambin yo he estado en Buzen, aunque no s de qu
podra servir una reliquia como yo al seor Tadatoshi. Como
sabes, tambin he servido a su padre y su abuelo.
Finalizadas las formalidades, cuando se pusieron a hablar
de asuntos diversos, Yukimura le pregunt:
Has visto recientemente a nuestro maestro de Zen?
No, hace tiempo que no veo a Gud ni s nada de l. Esto
me recuerda que te vi por primera vez en su sala de meditacin. Entonces slo eras un muchacho y estabas con tu padre.
Sado sonri feliz al recordar la poca en que le encargaron
de la construccin del Shumpoin, un edificio que los Hosokawa
haban donado al Myshinji.
Muchos bribones acudan a Gudo para que les limara las
asperezas dijo Yukimura-. l los aceptaba a todos, sin que
le importara que fuesen viejos o jvenes daimyo o rnin.
-A decir verdad, creo que le gustaban en especial los rnin
jvenes -dijo Sado en tono meditativo-. Sola decir que un
autntico rnin no buscaba fama ni beneficio, ni se congraciaba con los poderosos, ni trataba de usar el poder poltico para
sus propios fines, ni se sustraa a los juicios morales. Su magnanimidad era tan extensa como unas nubes flotantes, actuaba
con la rapidez de la lluvia y se contentaba con vivir en medio de
la pobreza. Nunca se marcaba objetivos y jams guardaba rencores.
Te acuerdas de todo eso al cabo de tantos aos? -le
pregunt Yukimura.
Sado hizo un ligero gesto de asentimiento.
-Tambin sostena que un verdadero samurai era tan dif188

cil de encontrar como una perla en el vasto mar azul. Comparaba los huesos enterrados de los innumerables ronin que sacrificaron sus vidas por el bien del pas con unas columnas en las
que se apoyaba la nacin.
Sado miraba directamente a los ojos de Yukimura mientras
hablaba as, pero el otro no pareci reparar en la alusin a
hombres de la categora que l mismo haba adoptado.
-Ahora que lo recuerdo -aadi-. Uno de los ronin que se
sentaba a los pies de Gud en aquel tiempo era un joven de
Mimasaka llamado Miyamoto...
Miyamoto Musashi?
-Eso es, Musashi. Me impresion como un hombre de
gran sagacidad, aunque por entonces slo tendra unos veinte
aos y su kimono siempre estaba sucio.
-Debe de ser el mismo hombre.
Le recuerdas entonces?
-No. He odo hablar de l hace poco, cuando estaba en
Edo.
-Es un hombre merecedor de atencin. Gud me dijo que
su enfoque del Zen era prometedor, as que no le quit el ojo
de encima, hasta que desapareci de repente. Al cabo de uno o
dos aos me enter de que haba obtenido una brillante victoria contra la Casa de Yoshioka. Recuerdo haber pensado entonces que Gudo deba de tener muy buen ojo para seleccionar
a la gente.
Tropec con l por pura casualidad. Estaba en Shimsa y
dio a unos aldeanos una leccin sobre la manera de protegerse
de los bandidos. Ms tarde les ayud a convertir un terreno
yermo en un arrozal.
-Creo que quiz sea cierto lo que pensaba Gud..., la perla en el vasto mar azul.
Lo crees as de veras? Le recomend al seor Tadatoshi, pero me temo que encontrarle es tan difcil como descubrir
una perla. De una cosa puedes estar seguro. Si un samurai
como l aceptara una posicin oficial, no sera por los ingresos,
sino que le interesara si el trabajo se elevaba a la altura de sus
ideales. Es posible que Musashi prefiriese el monte Kudo a la
Casa de Hosokawa
189

-d Qu?
Sacto rest importancia a su observacin con una breve risa,
como si hubiera sido un lapsus.
-Sin duda ests de broma -dijo Yukimura. En mis circunstancias actuales no puedo permitirme contratar un servidor, y no digamos un rnin bien conocido. Dudo incluso de que
Musashi viniera aunque le invitara.
-No hay necesidad de negarlo -dijo Sado. No es ningn secreto que los Hosokawa estn a favor de los Tokugawa,
y todo el mundo sabe que t eres la persona en la que ms se
apoya Hideyori. Al ver esa obra caligrfica en el tokonoma, me
he sentido impresionado por tu lealtad.-Ese pergamino me lo dio cierta persona en el castillo de
Osaka, en vez de un retrato conmemorativo de Hideyoshi
-replic Yukimura, como si se hubiera ofendido-. Procuro
cuidarlo bien. Pero Hideyoshi est muerto. -Hizo una pausa,
trag saliva y sigui diciendo-: Los tiempos cambian, desde
luego. No hace falta ser un experto para ver que Osaka pasa
por una mala poca, mientras que el poder de los Tokugawa va
en aumento. Sin embargo, mi naturaleza me impide cambiar
de lealtad y servir a un segundo seor.
-Me pregunto si la gente creer que es tan sencillo. Si puedo hablarte con franqueza, todo el mundo comenta que Hideyori y su madre te facilitan grandes sumas de dinero y que
con un simple gesto de la mano podras reunir a cinco o seis mil
rnin.
A esto, Yukimura respondi con una risa desaprobadora.
-No hay ni una palabra de verdad en ello. Creme, Sado,
no existe cosa peor que ser considerado mucho ms de lo que
eres.
-No puedes culparles por pensar as. Te pusiste al servicio
de Hideyoshi cuando eras joven y l te tom ms aprecio que a
cualquier otro. Tengo entendido que tu padre ha dicho de ti
que eres el Kusunoki Masashige o el K'ung-ming de nuestra
poca.
-No me avergences e lo ruego.
-Pero es as, no es cierto? - -Quiero pasar el resto de
mis das aqu, apaciblemente, en
190

la sombra de la montaa donde se preserva la ley de Buda. Eso


es todo. No soy un hombre refinado. Me basta con la posibilidad de ampliar un poco mis campos, vivir para ver al hijo de
mi hijo, disponer de fideos de alforjn recin hecho en
otoo y comer verduras frescas en primavera. Aparte de eso,
quisiera vivir una larga vida, muy alejado de las guerras o los
rumores de guerra.
-Eso es realmente todo lo que deseas? -inquiri suavemente Sado.
-Rete si quieres, pero he dedicado mi tiempo libre a leer
a Lao-tsu y Chuang-tsu y he llegado a la conclusin de que la
vida es goce. Si falta el goce, qu sentido tiene vivir?
-Bien, bien -replic Sado, fingiendo sorpresa.
Hablaron durante otra hora ms o menos, mientras tomaban nuevas tazas de t servidas por la esposa de Daisuke.
-Creo que he prolongado demasiado mi visita, hacindote
perder el tiempo con mi charla -dijo finalmente Sado-. Nos
vamos, Nuinosuke?
-No te apresures -dijo Yukimura. Mi hijo y su esposa
han preparado unos fideos Es una humilde comida rural, pero
deseo que la compartas con nosotros. Si tienes intencin de
hacer un alto en Kamuro, dispones de mucho tiempo.
Daisuke apareci en aquel momento para preguntar a su
padre si podan servir la comida. Yukimura se levant y precedi a su invitado por un corredor hasta la parte trasera de la
casa.
Una vez sentados, Daisuke ofreci a Sado unos palillos, al
tiempo que deca:
-Me temo que la comida no es demasiado buena, pero
prubala de todos modos.
Su esposa, que no estaba acostumbrada a tener desconocidos en casa, alz con gesto tmido una taza de sake, que Sado
rechaz cortsmente. Daisuke y su esposa se quedaron un momento ms-antes de excusarse
Qu es ese ruido que oigo? -pregunt Sado.
Pareca el sonido de un telar, aunque ms fuerte y de una
calidad ligeramente distinta.
-Ah eso? Es una rueda de madera para hacer cuerda.
191

Lamento decirlo, pero he puesto a la familia y los criados a


trabajar trenzando cuerda, la cual vendemos para ayudarnos
en las finanzas. -Entonces aadi-: Todos estamos acostumbrados, pero supongo que puede ser irritante para quien no lo
est. Ordenar que la paren.
-No te preocupes, pues no me molesta. Sentira muchsimo impediros vuesto trabajo.
Cuando empezaron a comer, Sado pens en el alimento,
que a veces ofrece atisbos de la condicin de un hombre, pero
no descubri nada revelador. Yukimura no se pareca en absoluto al joven samurai a quien conociera aos antes, pero pareca haber envuelto en ambigedad sus circunstancias actuales.
Sado pens entonces en los sonidos que haba odo: ruidos
de cocina gente que iba y vena y, en un par de ocasiones, el
tintineo de monedas al ser contadas. Los daimyo desposedos
no estaban acostumbrados al trabajo fsico, y ms tarde o ms
temprano se les terminaban los tesoros que podan vender. Era
concebible que el castillo de Osaka hubiera dejado de aportar
fondos. Con todo, la idea de que Yukimura se hallaba en apuros econmicos era extraamente inquietante.
Saba que su anfitrin podra haber tratado de ensamblar
fragmentos de la conversacin para hacerse una idea de cmo
estaban las cosas en la Casa de Hosokawa, pero no haba ninguna indicacin de que as fuese. En sus recuerdos del encuentro destacara que Yukimura no le haba preguntado por su
visita al monte Koya. De haberlo hecho, Sado le habra respondido sin vacilar, pues no haba nada misterioso en ello. Muchos
aos atrs, Hideyoshi envi a Hosokawa Ysai al Seiganji,
donde permaneci bastante tiempo. Al marcharse dej all libros, algunos escritos y efectos personales que se haban convertido en recuerdos importantes. Sado los haba examinado,
seleccionado y ordenado para que el templo los devolviera a
Tadatoshi.
Nuinosuke, que no se haba movido de la terraza, ech una
mirada inquieta hacia el fondo de la casa. Lo menos que se
poda decir de las relaciones entre Osaka y Edo es que eran
tensas, mnimo. Por qu corra Sado semejante riesgo? No
192

imaginaba que existiera ningn peligro inmediato, pero haba


odo decir que el seor de la provincia de Kii, Asano Nagaakira, tena instrucciones de vigilar estrictamente el monte Kudo.
Si uno de los hombres de Asano informaba de que Sado haba
efectuado una visita secreta a Yukimura, el shogunado sospechara de la casa de Hosokawa.
Ahora es mi oportunidad, se dijo, mientras el viento soplaba de sbito entre las flores de forsitia y kerria del jardn. Se
estaban formando con rapidez negros nubarrones y empezaba
a lloviznar. Recorri a toda prisa el pasillo y anunci:
-Empieza a llover, seor. Si hemos de irnos, creo que ahora
es el momento.
Agradecido por la ocasin de escaparse, Sado se puso en
pie de inmediato
-Gracias, Nuinosuke. No nos demoremos ni un instante
ms.
Yukimura se abstuvo de instar a Sado para que se quedara
a pasar la noche. Llam a Daisuke y su esposa y les dijo:
-Dad a nuestros invitados unas capas de paja, y t, Daisuke, acompales a Kamuro.
En el portal, tras agradecer la hospitalidad de Yukimura,
Sado le dijo:
-Estoy seguro de que volveremos a vernos uno de estos
das. Quiz sea otro da de lluvia, o tal vez sople un fuerte viento. Hasta entonces, te deseo que sigas bien.
Yukimura asinti sonriente. S, uno de aquellos das... Por un
instante, cada hombre vio al otro en su mente, montado a caballo
y empuando una lanza. Pero de momento el anfitrin haca reverencias entre ptalos de flor de albaricoquero cados, y el invitado se alejaba con la capa de paja ya mojada por la lluvia.
-No llover mucho -dijo Daisuke, mientras andaban
despacio por el camino-. En esta poca del ao, tenemos uno
de estos aguaceros a diario.
No obstante, las nubes sobre el valle de Senjo y las cumbres
de Kya parecan amenazantes, y los caminantes apretaron el
paso de una manera inconsciente
Al entrar en Kamuro, vieron a un hombre que comparta el
lomo de un caballo con unos haces de lea, y atado de tal ma193

era que no poda moverse. Conduca el caballo un sacerdote


de tnica blanca, el cual llam a Daisuke por su nombre y corri hacia l. Daisuke fingi no haberse enterado.
-Alguien te llama -dijo Sado, intercambiando miradas
con Nuinosuke.
Daisuke, obligado a reparar en el sacerdote, le dijo:
-Ah, Rinshb. Perdona, no te haba visto
-Vengo directamente del paso de Kiimi -dijo el sacerdote
en voz alta y excitada-. El hombre de Edo, el que nos pidieron
que localizramos... Le vi en Nara. Tuvimos que pelear de lo
lindo, pero le hemos capturado vivo. Ahora, si le llevamos a
Gess y le obligamos a hablar, descubriremos...
De qu me ests hablando? -le interrumpi Daisuke.
-El hombre en el caballo. Es un espa de Edo.
No puedes callarte, estpido? -dijo Daisuke entre
dientes-. Sabes quin es el hombre que me acompaa? Nagaoka Sado de la Casa de Hosokawa. Pocas veces tenemos el
privilegio de verle, y no permitir que nos molestes con tu broma idiota.
Los ojos de Rinshb, al volverse hacia los dos viajeros,
reflejaron su sorpresa, y apenas pudo contenerse antes de soltar abruptamente La Casa de Hosokawa?.
Sado y Nuinosuke intentaban parecer serenos e indiferentes,
pero el viento sacuda sus capas pluviales, hacindolas aletear
como las alas de una grulla y dando al traste con sus esfuerzos.
Por qu? -pregunt Rinshb en voz baja.
Daisuke le apart un poco a un lado y le habl en susurros.
Cuando regres Sado le dijo:
Por qu no te vuelves ya? No quisiera crearte ms inconvenientes.
Tras observar a los viajeros hasta que se perdieron de vista,
Daisuke se dirigi al sacerdote.
Cmo has podido ser tan estpido? No sabes abrir bastante los ojos antes de abrir la boca? Mi padre no estar complacido cuando se entere de esto.
-S, seor. Lo siento, no lo saba.
A pesar de su tnica, el hombre no era un sacerdote, sino
Toriumi Benz, uno de los principales servidores de Yukimura.
194

16 El
puerto

-Gonnosuke!... Gonnosuke!... Gonnosuke!


Iori pareca incapaz de detenerse Llam a su compaero
una y otra vez, desesperado. Al encontrar algunas pertenencias
de Gonnosuke en el suelo, se haba convencido de que el otro
estaba muerto.
Un da y una noche se haban deslizado ya, y durante ese
tiempo el muchacho haba caminado en un estado de aturdimiento, sin darse cuenta de su cansancio. Tena manchadas de
sangre las piernas, las manos y la cabeza, y su kimono estaba
hecho jirones.
De vez en cuando le agarrotaba un espasmo, y entonces
alzaba la vista al cielo y gritaba: Estoy dispuesto o miraba el
suelo y maldeca.
De sbito sinti fro y se pregunt si se estaba volviendo
loco. Se contempl en un charco y, al reconocer su propia imagen reflejada en el agua, se sinti aliviado. Pero estaba solo, sin
nadie a quien dirigirse, slo convencido a medias de que an
estaba vivo. Cuando recobr el sentido, en el fondo del barranco, no recordaba dnde haba estado en los ltimos das, ni se
le ocurri tratar de regresar al Kongji o a Koyagy.
Un objeto que brillaba con los colores del arco iris le llam
la atencin. Era un faisn. Not la fragancia de las glicinas sil195

vestres en el aire y se sent. Mientras trataba de recordar su


situacin, pens en el sol, imagin que el astro estaba en todas
partes, ms all de las nubes, entre las cumbres, en los valles.
Se puso de rodillas, junt las manos, cerr los ojos y empez a
orar. Cuando abri los ojos, unos minutos despus, lo primero
que vio fue un atisbo del ocano, azul y nebuloso, entre dos
montaas.
-Pequeo -le dijo una voz maternal-. Ests bien?
En? -Sobresaltado, Iori dirigi sus ojos hundidos hacia
las dos mujeres, que le miraban con curiosidad.
Qu crees que le ocurre, madre? -pregunt la ms joven, mirando a Iori con repugnancia.
La mujer, con la perplejidad reflejada en su semblante, se
acerc a Iori y, al ver sus ropas ensangrentadas, frunci el ceo.
No te duelen esos cortes? -le pregunt. Iori sacudi la
cabeza. La mujer se volvi hacia su hija y le dijo-: Parece entender lo que le digo.
Le preguntaron su nombre, su procedencia, de dnde era
natural qu estaba haciendo all y a quin haba estado rezando. Poco a poco, mientras el chiquillo miraba a su alrededor en
busca de alguna respuesta, fue recuperando la memoria.
La repugnancia inicial de la hija que se llamaba Otsuru,
haba cedido el paso a la compasin
-Llevmosle a Sakai con nosotras -dijo a su madre-.
Puede que nos sea til en el almacn. Tiene la edad apropiada.
sa podra ser una buena idea -replic Osei, la madre-.
Pero querr venir?
-Vendr , no es cierto que vendrs con nosotras?
-S, s -asinti Iori.
-Entonces en marcha, pero tendrs que llevar nuestro
equipaje.
-Ah.
Iori respondi a las observaciones de las mujeres con meros
gruidos, pero por lo dems no dijo nada durante el trayecto
montaa abajo, por un camino rural que les llev a Kishiwada.
Una vez se vio de nuevo entre la gente, se volvi comunicativo.
Dnde vivs? -les pregunt.
En Sakai.
196

Est cerca de aqu?


-No, cerca de Osaka.
Dnde est Osaka?
-Aqu subiremos a un barco que nos llevar a Sakai. Entonces lo sabrs.
De veras? Un barco?
Excitado por la perspectiva de navegar, habl por los codos
durante varios minutos Les cont que haba embarcado en
muchos transbordadores en el camino de Edo a Yamato, pero
aunque el ocano no estaba lejos de su pueblo natal en Shimosa, nunca haba navegado por el mar en un barco.
-Entonces ests contento, eh? -le dijo Otsuru. Pero no
debes llamar a mi madre ta. Cuando te dirijas a ella dile
seora.
-Ah.
-Y nunca debes responder ah. Di s, seora.
-S, seora.
-As est mejor. Bueno, si te quedas con nosotras y trabajas con ahnco, me encargar de que te nombren dependiente
del almacn.
A qu se dedica tu familia?
-Mi padre es un agente naviero.
-Y eso qu es?
-Es un mercader. Tiene muchos barcos y todos navegan
por la parte occidental de Japn.
-Ah, slo es un mercader -dijo Iori desdeosamente.
-Slo un mercader! -exclam la muchacha-. Pero
qu dices?
La madre se inclinaba a pasar por alto la rudeza de Iori,
pero la hija estaba indignada. Entonces, tras algn titubeo
aadi:
-Supongo que los nicos mercaderes que ha visto son los
vendedores de dulces o de ropa.
Impulsada por el profundo orgullo de los comerciantes de
la regin de Kansai, inform a Iori que su padre posea tres
almacenes, todos ellos grandes, en Sakai, y varias decenas de
navios. Le hizo saber que tenan sucursales en Shimonoseki,
Marukame y Shikama y que los servicios efectuados para la
197

Casa de Hosokawa en Kokura eran de tal envergadura que los


barcos de su padre tenan la categora de naves oficiales.
-Y est autorizado a tener apellido y usar dos espadas,
como un samurai -sigui diciendo-. Todo el mundo al oeste
de Honshu y en Kyushu conoce el nombre de Kobayashi Tarzaemon de Shimonoseki. En tiempos de guerra, daimyos
como Shimazu y Hosokawa nunca tienen suficientes barcos,
as que mi padre es tan importante como un general.
-No tena intencin de hacerte enfadar -le dijo Iori.
Las dos mujeres se rieron.
-No estamos enfadadas -replic Otsuru. Pero qu
sabe del mundo un chiquillo como t?
-Lo siento.
Al doblar una esquina les lleg el olor salobre del mar. Otsuru seal un barco amarrado al embarcadero de Kishiwada.
Tena una capacidad de carga de quinientas fanegas y estaba
cargado con productos hortcolas locales.
-En ese barco iremos a casa -dijo la muchacha orgullosamente.
El capitn del barco y un par de agentes de Kobayashi salieron de una casa de t en un muelle para recibirlas
-. Ha sido agradable la caminata? -les pregunt el capitn-Lamento deciros que vamos muy cargados, por lo que
no he podido reservaros mucho espacio Subimos a bordo?
Las precedi hasta la popa del barco, donde haba un espacio resguardado con cortinas. Haban extendido una alfombra
roja, y elegantes recipientes lacados de estilo Momoyama contenan alimentos y sake en abundancia. Iori tuvo la sensacin
de que entraba en una pequea sala muy bien dispuesta en la
mansin de un daimyo
El barco lleg a Sakai por la noche, tras una travesa sin
incidentes por la baha de Osaka. Los viajeros se encaminaron
directamente al establecimiento de Kobayashi, frente al muelle, donde fueron recibidos por el administrador, un hombre
llamado Sahei, y un nutrido grupo de dependientes que se haban reunido en la espaciosa entrada.
Antes de internarse en la casa, Osei se volvi y dijo:
-Sahei, quieres ocuparte del chico, por favor?
198

Te refieres al sucio pllete que ha desembarcado?


-S. No parece faltarle el ingenio, as que podrs ponerle a
trabajar... Y encrgate de vestirle. Es posible que tenga piojos.
Vigila que se lave bien y dale un kimono nuevo. Luego puede
acostarse.
Durante los das siguientes, Iori no vio a la seora de la casa
ni a su hija. Una de esas cortinas cortas llamadas noren separaba
la oficina de la vivienda, al fondo, y haca las veces de tabique.
Sin un permiso especial, nadie, ni siquiera Sahei, poda cruzarla.
El encargado destin un rincn de la tienda, como llamaba a la oficina, para que Iori durmiera all. Aunque agradeca
que le hubieran rescatado, el muchacho no tard en sentirse
insatisfecho por su nueva manera de vivir.
La atmsfera cosmopolita a la que haba ido a parar ejerca
sobre l cierta fascinacin. Contempl boquiabierto las innovacjones extranjeras que vea en las calles, los barcos en el
puerto y los signos de prosperidad que eran evidentes por el
estilo de vida de la gente. Pero continuamente le decan: Eh,
chico! Haz esto...! Haz aquello!. Desde el ltimo mono del
almacn hasta el administrador, le obligaban a ir de un lado a
otro como un perro, y su actitud hacia l era totalmente distinta
a la que adoptaban cuando hablaban con un miembro de la
familia o con un cliente. Entonces se convertan en serviles pelotilleros. Y, desde la maana a la noche, no hacan ms que
hablar de dinero y ms dinero, y cuando no hablaban de eso lo
hacan de trabajo y ms traba o
Y se consideran seres humanos!, pensaba Iori. Anhelaba el cielo azul y el olor de la hierba clida bajo el sol, y no eran
pocas las veces que haba decidido huir de all. La nostalgia era
ms intensa cuando recordaba a Musashi, en aquellos momentos en que le hablaba de las maneras de nutrir al espritu. Vea
con nitidez la imagen de Musashi y el rostro del desaparecido
Gonnosuke..., y a Ots.
Un da la situacin lleg a un punto insostenible.
-lo! -le llam Sahei. Dnde ests, lo?
Al no obtener respuesta, el hombre se levant y fue hasta el
travesano lacado de negro, el llamado keyaki, que formaba
el umbral de la oficina.
199

-Vaya, chico nuevo, as que ests aqu -le grit-. Por qu


no acudes cuando te llaman?
Iori estaba barriendo el pasillo entre la oficina y el almacn.
Alz la vista y pregunt:
- Me llamabas a m?
-Me llamabas a m, seor]
-Entiendo.
-Entiendo, seorl
-S, seor.
Es que no tienes odos? Por qu no me has respondido?
-Te he odo decir lo, y no poda tratarse de m. Me llamo Iori..., seor.
-lo es suficiente. Y una cosa ms. El otro da te dije que
dejaras de llevar esa espada.
-S, seor.
-Dmela.
Iori titube un momento y entonces replic:
-Es un recuerdo de mi padre. No puedo desprenderme de
ella.
-Mocoso descarado! Te he dicho que me la des.
-De todas maneras no quiero ser mercader.
-Si no fuese por ios mercaderes, la gente no podra vivir
-dijo Sahei enrgicamente-. Quin traera mercancas de
pases extranjeros? Nobunaga y Hideyoshi son grandes hombres, pero no podran haber levantado todos esos castillos...
Azuchi, Jurakudai, Fushimi, sin la ayuda de los mercaderes.
Slo tienes que ver a los hombres que trabajan aqu, en Sakai,
Namban, Ruzon, Fukien, Amoi. Todos ellos comercian a gran
escala.
-Eso ya lo s.
Cmo podras saberlo?
-Cualquiera puede ver sus grandes casas en Ayamachi,
Kinumachi y Nishikimachi, y all arriba, en lo alto de la colina
el establecimiento de Ruzon'ya parece un castillo. Hay hileras
y ms hileras de mansiones que pertenecen a ricos mercaderes.
Este lugar..., bueno, s que la seora y Otsuru estn orgullosas
de l, pero no puede compararse con ninguna de esas casase
200

Qu dices, pequeo hijo de perra!


Sahei apenas haba cruzado la puerta antes de que Iori dejara caer la escoba y echara a correr. Sahei llam a unos obreros portuarios y les orden que le atraparan.
Cuando trajeron a Iori a rastras, Sahei estaba fuera de s.
Qu se puede hacer con un chico como ste? Es respondn y se burla de todos nosotros. Hoy le vamos a dar un buen
castigo. Al entrar de nuevo en la oficina, aadi: Quitadle
esa espada.
Le despojaron del arma ofensiva y le ataron las manos a la
espalda. Cuando anudaron la cuerda a una gran caja de carga,
Iori pareca un mono sujeto por una trailla.
Que se quede ah un buen rato dijo uno de los hombres, sonriente. Dejemos que la gente se burle de l.
Los dems regresaron al trabajo entre risotadas.
No haba nada que Iori odiara ms que aquello. Cuan a
menudo Musashi y Gonnosuke le haban advertido que no hiciera cosas de las que pudiera avergonzarse!
Primero intent suplicar, luego prometi que se corregira.
Como todo esto fue en vano, recurri a las invectivas.
El administrador es un idiota, un viejo chocho que est
loco! Desatadme y devolvedme mi espada! No voy a quedarme en una casa como sta!
Sahei se acerc y le orden que se callara. Entonces intent
amordazar a Iori, pero el muchacho le mordi un dedo, por lo
que el hombre desisti y pidi a los obreros portuarios que lo
hicieran.
Iori tir de sus ataduras a uno y otro lado. El hecho de estar
expuesto a las miradas de los transentes le produca ya una
enorme tensin, y se ech a llorar cuando un caballo orin y el
lquido espumoso corri hacia sus pies.
Cuando se estaba tranquilizando, vio algo que casi le hizo
desmayarse. Al otro lado de un caballo haba una mujer joven,
su cabeza protegida del sol ardiente por un sombrero lacado de
ala ancha. Llevaba atado, para mayor comodidad al viajar, su
kimono de camo, y sujetaba una delgada caa de bamb.
Iori trat en vano de llamarla. Estir el cuello hasta que
casi se asfixi a causa del esfuerzo. Tena los ojos secos, pero
201

los sollozos estremecan sus hombros. El hecho de que Otsu


estuviera tan cerca le enloqueca. Adonde iba? Por qu se
haba marchado de Edo?
Ms tarde, cuando un barco atrac en el embarcadero,
hubo mucho ms movimiento en la zona.
Sahei, qu est haciendo aqu este chico, atado como un
oso adiestrado para su exhibicin? Es una crueldad dejarle as,
y tambin es negativo para el negocio.
El hombre que as haba hablado en el umbral de la oficina
era un primo de Tarozaemon, a quien generalmente llamaban
Namban'ya, el nombre del establecimiento donde trabajaba.
Unas negruzcas marcas de viruela aadan cierto matiz siniestro a su semblante airado. A pesar de su aspecto, era un hombre amable que con frecuencia daba dulces a Iori.
No me importa que le ests castigando sigui diciendo. No es correcto hacerlo en medio de la calle. Eso es malo
para el nombre de Kobayashi. Destale.
S, seor.
Sahei obedeci de inmediato, mientras diverta a Namban'ya con una detallada explicacin de lo intil que era Iori.
Si no sabes qu hacer con l dijo Namban'ya, le llevar a casa conmigo. Hoy hablar de ello con Osei.
El administrador, temiendo las consecuencias cuando la
duea de la casa se enterase de lo sucedido, sinti de improviso
la necesidad de suavizar los sentimientos de Iori. ste, por su
parte, no dirigi la palabra a aquel hombre durante el resto del
da.
Aquella noche, cuando se dispona a marcharse, Namban'ya se detuvo en el rincn de la tienda ocupado por Iori.
Estaba algo bebido, pero de buen humor, y le dijo:
Bueno, al final no vas a venirte conmigo. Las mujeres no
han estado dispuestas a consentirlo. Ja!
Sin embargo, su conversacin con Osei y Otsuru haba tenido un efecto saludable. Al da siguiente Iori ingres en la escuela de un templo vecino. Se le permiti llevar su espada a la
escuela, y ni Sahei ni los dems volvieron a molestarle.
Pero aun as, el muchacho segua sin poder adaptarse.
Cuando estaba dentro de la casa, su mirada se diriga con fre202

cuencia al exterior. Cada vez que una mujer joven parecida,


incluso remotamente, a Ots pasaba por la calle, el color de su
rostro cambiaba. En ocasiones sala para verla mejor.
Una maana, hacia comienzos del noveno mes, empez a
llegar por barco fluvial una prodigiosa cantidad de equipaje
procedente de Kyoto. Mediado el da, bales y cestos se amontonaban ante la oficina. Las etiquetas identificaban aquella
propiedad como perteneciente a samurais de la Casa de Hosokawa, los cuales haban realizado en Kyoto unas actividades
similares a las que llevaron a Sado al monte Kya, para ocuparse de los asuntos postumos de Hosokawa Ysai. Ahora estaban sentados, tomando t de cebada y abanicndose, algunos
en la oficina y otros en el exterior, bajo los aleros.
Al regresar de la escuela, Iori se detuvo en la calle y palideci.
Kojiro, sentado sobre un gran cesto, estaba hablando con
Sahei.
Aqu hace demasiado calor le deca. An no ha
atracado nuestro barco?
Sahei alz la vista del conocimiento de embarque que tena
en las manos y seal hacia el embarcadero.
Tu barco es el Tatsumimaru. El que est all. Como puedes ver, todava no han terminado de cargarlo y vuestras plazas
a bordo an no estn preparadas. Lo siento mucho.
Pues preferira esperar a bordo. All debe de hacer algo
de fresco.
S, seor. Ir ahora mismo a ver cmo van las cosas.
Demasiado apresurado para enjugarse el sudor de la frente, se encamin calle abajo, y entonces vio a Iori.
Qu haces aqu parado, como si te hubieras tragado una
baqueta? Ve y atiende a los pasajeros. T de cebada, agua fresca, agua caliente... Dales lo que quieran.
Iori se dirigi a un cobertizo en la entrada del callejn, al
lado del almacn, donde mantenan una gran tetera de agua
hirviendo. Pero en vez de hacer lo que le haban ordenado, se
qued mirando furibundo a Kojiro.
Ahora era conocido en general como Ganry, el nombre de
cultas resonancias que pareca ms apropiado a su edad y ca203

tegora actuales. Haba ganado peso y era ms robusto. La cara


se le haba llenado. Sus ojos, que en el pasado parecan atravesar a quien miraban, eran serenos y tranquilos. Ya no usaba a
menudo su lengua como si fuese un estilete, cosa que en el pasado hiciera tanto dao. De alguna manera, la dignidad de su
espada haba pasado a formar parte de su personalidad.
Una de las consecuencias era que haba sido gradualmente
aceptado por sus camaradas samurais, los cuales no slo hablaban de l en trminos elogiosos sino que le respetaban de veras.
Empapado en sudor, Sahei regres del barco, volvi a pedir
disculpas por la larga espera y anunci:
Los asientos en medio del barco an no estn preparados, pero los de la proa s que lo estn.
Eso significaba que los soldados de infantera y los samurais ms jvenes podan subir a bordo. Recogieron sus pertenencias y partieron en grupo.
Slo permanecieron donde estaban Kojir y seis o siete
hombres mayores, todos ellos funcionarios de cierta importancia en el feudo.
Sado an no ha llegado, verdad? pregunt Kojiro.
No, pero no creo que tarde mucho.
Pronto tendremos el sol en el oeste le dijo Sahei a Kojiro. Si entras, har ms fresco.
Las moscas son terribles se quej Kojir. Y estoy sediento. No podra tomar otra taza de t?
En seguida, seor. Sin levantarse, Sahei grit en direccin al cobertizo donde herva el agua: lo, qu ests haciendo? Trae el t a nuestros invitados.
El administrador volvi a enfrascarse en el conocimiento
de embarque, pero al darse cuenta de que lori no le haba respondido, empez a repetir su orden. Entonces vio que el muchacho s aproximaba lentamente con una bandeja sobre la
que reposaban varias tazas de t.
lori ofreci t a cada uno de los samurais, haciendo en cada
ocasin una corts reverencia. Al llegar ante Kojiro con las dos
ltimas tazas, le dijo:
Por favor, toma un t.
204

Kojiro extendi la mano distradamente, pero la retir con


brusquedad cuando sus ojos se encontraron con los de Iori.
Sorprendido, exclam:
Pero si eres...!
Iori sonri y le dijo:
La ltima vez que tuve la mala suerte de tropezar contigo
fue en Musashino.
Qu significa esto? dijo Kojiro con la voz ronca, en un
tono muy poco adecuado a su categora actual.
Estaba a punto de decir algo ms cuando Iori grit:
Ah, de modo que me recuerdas? Y le arroj la bandeja a la cara.
Oh! grit Kojiro, cogiendo a Iori por la mueca.
Aunque la bandeja no le haba alcanzado, un poco de t
caliente le haba cado en el ojo izquierdo. El resto del t se
derram sobre su pecho y regazo. La bandeja se estrell contra
un poste en un ngulo del edificio.
Pequeo bastardo! grit Kojiro. Arroj a Iori al suelo
y le puso un pie encima. Administrador! exclam airado.
Este mocoso es uno de tus empleados, no? Ven aqu y sujtale. Aunque slo sea un nio, no voy a tolerar semejante
ofensa.
Enloquecido de pavor, Sahei se apresur a hacer lo que le
haban ordenado, pero de alguna manera Iori logr desenvainar su espada y dirigir una estocada al brazo de Kojiro. ste le
lanz de un puntapi al centro de la estancia y retrocedi un
paso.
Sahei se volvi y ech a correr hacia Iori, gritando como un
poseso. Lleg al lado del muchacho cuando ste acababa de
ponerse en pie.
No te metas en esto! le grit Iori, y entonces, mirando
a Kojiro directamente a la cara, le espet: Te lo tenas merecido!
Tras decir estas palabras, sali corriendo al exterior.
Kojiro cogi una vara, de las utilizadas para transportar recipientes, que estaba a mano y la arroj al muchacho. Dio perfectamente en el blanco, alcanzndole en una pierna, detrs de
la rodilla. Iori cay de bruces al suelo.
205

Obedeciendo una orden de Sahei, varios hombres se abalanzaron sobre Iori y le llevaron a rastras hasta el cobertizo
donde herva el agua. All un sirviente estaba limpiando el kimono y el hakama de Kojir.
Por favor, perdona esta ofensa le suplic Sahei.
No sabemos cmo disculparnos dijo uno de los dependientes.
Sin dignarse mirarles, Kojir cogi una toalla hmeda del
sirviente y se limpi la cara.
Iori haba sido inmovilizado en el suelo, con los brazos
fuertemente doblados a sus espaldas.
Soltadme suplicaba, contorsionndose de dolor. No
huir. Soy hijo de un samurai. Lo que he hecho ha sido a propsito y aceptar mi castigo como un hombre.
Kojir termin de arreglar sus ropas y se alis el cabello.
Dejadle dijo en tono sereno.
Incapaz de interpretar la plcida expresin del samurai,
Sahei tartamude:
Ests..., ests seguro de que es conveniente?
S, pero... la palabra son como un clavo al ser clavado
en una tabla, aunque no tengo la menor intencin de pelearme con un simple chiquillo, si crees que debe ser castigado,
puedo sugerirte un mtodo. chale un cazo de agua hirviendo
sobre la cabeza. Eso no le matar.
Agua hirviendo? Sahei se estremeci ante la sugerencia.
S, pero si quieres dejar que se marche, tambin puedes
hacerlo perfectamente.
Sahei y sus hombres intercambiaron miradas de incertidumbre.
No podemos permitir que semejante comportamiento
quede impune.
Siempre ha hecho trastadas.
Ha tenido suerte de haber salido con vida.
Traed una soga.
Cuando empezaron a atarle, Iori zaf las manos.
Qu estis haciendo? grit. Sentndose en el suelo,
aadi: Os he dicho que no huira. Aceptar mi castigo. Te206

na una razn para hacer lo que he hecho. Un mercader puede


pedir disculpas, yo no. El hijo de un samurai no va a llorar
porque le echen encima un poco de agua hirviendo.
De acuerdo dijo Sahei. T mismo lo has pedido.
El administrador se arremang, llen un cazo de agua hirviendo y se dirigi lentamente hacia Iori.
Cierra los ojos, Iori. Si no lo haces, te quedars ciego.
La voz que haba dicho estas ltimas palabras, proceda de
la calle.
Iori, sin atreverse a mirar quin le haba aconsejado as, cerr los ojos con fuerza. Record una ancdota que Musashi le
cont una vez en la llanura de Musashino. Era sobre Kaisen,
un sacerdote Zen muy reverenciado por los guerreros de la
provincia de Kai. Cuando Nobunaga e Ieyasu atacaron el templo de Kaisen y lo incendiaron, el sacerdote se sent calmosamente en el piso superior del portal y, mientras las llamas le
consuman, pronunci las palabras: Si tus sentimientos han
sido borrados por la iluminacin, el fuego es fro.
No es ms que un cazo de agua hirviendo se dijo Iori.
No debo pensar as. Intent desesperadamente convertirse en
un vaco sin yo, libre de engaos, sin penas. Tal vez si hubiera
sido ms joven, o mucho mayor..., pero a su edad formaba parte del mundo en que viva en un grado superlativo.
Cundo ocurrira? Por un instante, presa de vrtigo, pens
que el sudor que se deslizaba por su frente era agua hirviente.
Un minuto le pareca un siglo.
Vaya, si es Sado dijo Kojiro.
Sahei y todos los dems se volvieron y miraron al viejo samurai.
Qu ocurre aqu? pregunt Sado, mientras cruzaba la
calle con Nuinosuke a su lado.
Kojiro se ech a rer y dijo en tono ligero:
Nos has sorprendido en un momento singular. Estn castigando a este muchacho.
Sado mir fijamente a Iori.
Le estn castigando? Bien, si ha hecho algo malo debe
ser castigado. Adelante. Ser testigo del castigo.
Sahei mir por el rabillo del ojo a Kojiro, el cual compren207

dio la situacin de inmediato y supo que l era el nico responsable de la severidad del castigo.
Es suficiente dijo.
lori abri los ojos. Al principio le cost un poco centrar la
mirada, pero al reconocer a Sado, sinti un acceso de alegra.
Te conozco le dijo. Eres el samurai que visit el Tokuganji en Hotengahara.
Me recuerdas?
S, seor.
Qu ha sido de tu maestro, Musashi?
lori sorbi aire por la nariz y se cubri los ojos con las manos.
El hecho de que Sado conociera al muchacho fue un golpe
para Kojiro. Reflexion un momento y decidi que era preciso
hacer algo con respecto a la bsqueda de Musashi por parte de
Sado. Pero, desde luego, no quera que el nombre de Musashi
saliera a relucir en una conversacin entre l y un servidor de
alto rango de su seor. Saba que uno de aquellos das tendra
que enfrentarse a Musashi, pero eso ya no era un asunto estrictamente privado.
En realidad, se haba abierto una brecha entre la lnea principal y las ramas de la Casa de Hosokawa, una faccin de la
cual tena a Musashi en gran estima, mientras que la otra se
decantaba por el ex rnin que ahora era el instructor de esgrima del jefe del clan. Algunos decan que la verdadera razn
de que el enfrentamiento fuese inevitable era la rivalidad entre
bastidores de Sado y Kakubei.
Para alivio de Kojiro, el contramaestre del Tatsumimaru
lleg en aquel preciso momento y les dijo que la nave estaba
preparada.
Sado no se movi de donde estaba e inquiri:
El barco no zarpar hasta la puesta del sol, no es cierto?
As es respondi Sahei, que recorra la oficina de un
lado a otro, preocupado por las consecuencias que tendra lo
sucedido.
Entonces dispongo de algn tiempo para descansar?
Mucho tiempo. Por favor, toma un poco de t.
Otsuru apareci en la puerta interior e hizo seas al ad208

ministrador. ste, tras escucharla durante un par de minutos,


volvi al lado de Sado y le dijo:
La oficina no es el lugar ms apropiado para recibirte.
Slo hay un paso a travs del jardn a la casa. Seras tan amable de ir ah?
Eso es muy amable replic Sado. Con quin estoy
en deuda? Con la seora de la casa?
S. Ha dicho que quisiera expresarte su agradecimiento.
Por qu?
Sahei se rasc la cabeza.
Pues... imagino que por evitar con tu intervencin que
Iori saliera lastimado. Como el dueo de la casa no est...
Ya que has mencionado a Iori, quisiera hablar con l.
Te importara llamarle?
El jardn era exactamente como Sado habra esperado que
lo fuese en la casa de un rico mercader de Sakai. Aunque unido
por un lado a un almacn, era un mundo diferente al de la oficina calurosa y ruidosa. Piedras y plantas acababan de ser regadas, y corra un arroyuelo.
Osei y Otsuru estaban arrodilladas en una pequea y elegante habitacin ante el jardn. Sobre el tatami haba una estera de lana, con bandejas de dulces y tabaco. Sado repar en la
intensa fragancia de una mezcla de incienso.
El anciano se sent ante la puerta de la estancia.
No voy a entrar dijo. Tengo los pies sucios.
Mientras le serva t, Osei le pidi disculpas por el comportamiento de sus empleados y le dio las gracias por haber salvado a Iori.
Hace algn tiempo tuve ocasin de conocer a ese chico
dijo Sado. Me alegro de haberle encontrado de nuevo.
Cmo es que est en vuestra casa?
Tras escuchar la explicacin de la mujer, Sado le habl de
su larga bsqueda de Musashi. Charlaron amigablemente un
rato, y finalmente Sado le dijo:
He observado a Iori desde el otro lado de la calle durante
varios minutos, y he admirado su capacidad de conservar la
calma. Se ha comportado muy bien. De hecho, considero un
error criar a un muchacho tan valeroso en un establecimiento
209

de mercaderes. Qu te parecera si yo me hiciera cargo de l?


En Kokura podra ser educado como un samurai.
Osei acept sin titubear.
Eso sera sin duda alguna lo mejor que podra ocurrirle a
ese muchacho respondi.
Otsuru se levant para ir en busca de Iori, pero en aquel
mismo momento el chico sali de detrs de un rbol, desde
donde haba odo toda la conversacin.
Tienes algo que objetar a venirte conmigo? le pregunt Sado.
Rebosante de felicidad, Iori rog al anciano que le llevara a
Kokura.
Mientras Sado tomaba su t, Otsuru prepar a Iori para el
viaje: kimono, hakama, polainas, sombrero de juncos..., todas
las prendas nuevas. Era la primera vez en su vida que el chico
se pona un hakama.
Aquella noche, cuando el Tatsumimaru extendi sus negras
velas y zarp bajo las nubes doradas por el sol poniente, Iori
volvi la vista hacia el mar de rostros: los de Otsuru, su madre,
Sahei y un nutrido grupo de personas que le despedan, el rostro colectivo de la ciudad de Sakai.
Con una ancha sonrisa en el rostro, Iori se quit el sombrero de juncos y lo agit, devolvindoles el saludo.

210

17 El maestro
de escritura

El letrero en la entrada de un estrecho callejn en el distrito de los pescateros de Okazaki deca: Iluminacin para los
jvenes. Lecciones de lectura y escritura, y ostentaba el nombre Muka, el cual, segn todas las apariencias, era uno de los
muchos ronin empobrecidos pero honestos que se ganaban la
vida compartiendo su educacin de la clase guerrera con los
hijos del pueblo llano.
La caligrafa era curiosa, como de aficionado, y haca que
aflorase una sonrisa a los labios de los transentes, pero Muka
aseguraba que eso no le avergonzaba. Cada vez que se lo mencionaban, siempre contestaba lo mismo:
En el fondo todava soy un nio, as que estoy practicando con los nios.
El callejn desembocaba en un bosquecillo de bambes, ms
all del cual se hallaba el terreno de equitacin de la Casa de
Honda. Cuando haca buen tiempo, aquel paraje siempre estaba
cubierto por una nube de polvo, pues los caballeros a menudo
practicaban desde el alba hasta que oscureca. El linaje militar
del que estaban tan orgullosos era el de los famosos guerreros
Mikawa, la tradicin de la que haban salido los Tokugawa.
Muka se desperez tras la siesta del medioda, fue al pozo y
sac agua. Su kimono gris sin forro y su capucha del mismo
211

color muy bien podran haber sido el atuendo de un hombre de


cuarenta aos, aunque en realidad an no haba cumplido los
treinta. Tras lavarse la cara, entr en el bosquecillo y, de un
solo tajo de espada, cort una gruesa caa de bamb.
Despus de lavar el bamb en el pozo, entr en la casa. Las
persianas que colgaban a un lado mantenan a raya el polvo del
terreno de equitacin, pero como aqulla era la direccin por
la que llegaba la luz, la nica pieza pareca ms pequea y oscura de lo que realmente era. En un rincn haba una tabla,
sobre la cual colgaba un retrato annimo de un sacerdote Zen.
Muka coloc el trozo de bamb sobre la tabla y puso en el
interior hueco una flor de correhuela.
No est mal, se dijo, mientras retroceda para examinar
su obra.
Tom asiento ante su mesa, empu el pincel y empez a
practicar, utilizando como modelo un manual de formales caracteres de tipo cuadrado, del que era autor Ch'u Sui-liang y un
calco de la caligrafa del sacerdote Kobo Daishi. Era evidente
que haba progresado sin cesar durante el ao que llevaba viviendo all, pues los caracteres que escriba ahora eran muy
superiores a los que figuraban en el letrero de la entrada.
Perdona que te moleste le dijo la mujer que viva al
lado, esposa de un vendedor de pinceles para escritura.
Entra, por favor respondi Muka.
Es slo un momento. Me estaba preguntando... Hace un
rato he odo un fuerte ruido, como si algo se rompiera. No lo
has odo?
Muka se ech a rer.
No te preocupes. He sido yo al cortar un trozo de bamb.
Ah, estaba inquieta. Pens que quiz te haba ocurrido
algo. Mi marido dice que los samurais que merodean por aqu
tienen intencin de matarte.
Si lo hacen, poco importar. De todos modos, mi vida no
vale tres monedas de cobre.
No deberas ser tan despreocupado. A mucha gente la
matan por cosas que ni siquiera recordaban haber hecho. Piensa en lo tristes que estaran todas las muchachas si sufrieras
algn dao.
212

La mujer se march, sin preguntarle esta vez, como sola


hacer: Por qu no te casas? Acaso no te gustan las mujeres?. Muka nunca le daba una respuesta clara, aunque l mismo haba sido el causante de aquel inters al revelar lo suficiente para sugerir que sera un buen partido. Sus vecinos
saban que era un rnin de Mimasaka, aficionado al estudio, y
que haba vivido durante algn tiempo en Kyoto y en los alrededores de Edo. Aseguraba que quera establecerse en Okazaki y dirigir una buena escuela. Como su juventud, diligencia
y honestidad estaban fuera de toda duda, no era sorprendente
que varias muchachas se mostraran interesadas por l como
pretendiente, as como varios padres con hijas casaderas.
Aquel pequeo sector de la sociedad senta una cierta fascinacin por Muka. El vendedor de pinceles y su esposa le trataban amablemente, la mujer le haba enseado a cocinar y, en
ocasiones, le lavaba la ropa y cosa sus prendas. En conjunto, el
joven disfrutaba viviendo en aquella vecindad, donde todo el
mundo se conoca y todos buscaban nuevas maneras de aportar inters a sus vidas. Siempre haba algo en marcha, si no un
festival o danzas callejeras o una celebracin religiosa, un funeral o un enfermo del que cuidar.
Aquella noche pas ante la casa del vendedor de pinceles y
su esposa cuando stos estaban cenando. La mujer chasque la
lengua y coment:
Adonde ir? Por la maana ensea a los nios, despus
de comer echa la siesta o estudia y por la noche sale. Es como
un murcilago.
Su marido se ri entre dientes.
Y eso qu tiene de malo? No deberas envidiarle sus
excursiones nocturnas.
En las calles de Okazaki, los sonidos de una flauta de bamb se mezclaban con los zumbidos de los insectos cautivos en
jaulitas de madera, el lamento rtmico de los cantantes callejeros ciegos, los gritos de vendedores de melones y sushi. No haba nada all que recordara el frentico ajetreo que caracterizaba a Edo. Las llamas de los faroles oscilaban, la gente paseaba
enfundada en sus kimonos veraniegos. En el calor persistente
de la jornada de verano, todo pareca relajado y en su sitio.
213

Cuando Muka pas, las muchachas susurraron.


Ah va de nuevo.
Humm..., no presta atencin a nadie, como de costumbre.
Algunas jvenes le saludaban con una inclinacin de cabeza y luego se volvan hacia sus amigas y especulaban sobre el
destino de Muka.
ste camin en lnea recta, pas de largo ante las callejas
donde podra haber comprado los favores de las prostitutas de
Okazaki, consideradas por muchos como una de las principales
atracciones locales a lo largo de la carretera Tokaido. En el
lmite occidental de la ciudad, se detuvo y se estir, dejando
que el calor abandonara sus holgadas mangas. Delante de l
corran las rpidas aguas del ro Yahagi y estaba el puente del
mismo nombre, con sus 208 tramos, el ms largo de la ruta
Tkaid. Camin hacia el delgado personaje que le aguardaba
junto al primer poste.
Musashi?
Musashi sonri a Matahachi, el cual vesta su tnica de
sacerdote.
Ha regresado el maestro? le pregunt.
No.
Cruzaron el puente hombro contra hombro. En una colina
cubierta de pinos que se alzaba en la orilla opuesta haba un
antiguo templo Zen. Como la colina se llamaba Hachij, el
templo haba recibido el nombre de Hachijoji. Subieron por la
oscura cuesta ante el portal.
Cmo te van las cosas? le pregunt Musashi. Practicar el Zen debe de ser difcil.
Lo es replic Matahachi, inclinando con desaliento su
cabeza rapada que, desprovista de cabello, tena un tono azulado. A menudo he pensado en huir. Si he de pasar por la
tortura mental para convertirme en un ser humano decente,
preferira echarme un lazo corredizo alrededor del cuello y olvidarme de ello.
No permitas que te venza el desnimo. Todava slo ests en los comienzos. Tu verdadero adiestramiento no comenzar hasta que hayas suplicado al maestro y persuadido de que
te tome como discpulo.
214

-Eso no siempre es posible. He aprendido a disciplinarme


un poco. Y cada vez que me siento en baja forma, pienso en ti.
Si t eres capaz de superar tus dificultades, yo tambin debera
poder superar las mas.
-As es como debera ser. No hay ninguna razn para que
no puedas hacer nada de lo que yo hago.
-Recordar a Takuan es una ayuda. De no haber sido por
l, me habran ejecutado.
-Si puedes resistir las penalidades, experimentars un placer mayor que el dolor -le dijo Musashi seriamente. Da y
noche, hora tras hora, la gente es asaltada por oleadas de
dolor y placer, una y otra vez. Si slo intentan experimentar el
placer, dejan de estar realmente vivos. Entonces el placer se
evapora.
-Empiezo a comprender.
-Piensa en un simple bostezo. El bostezo de una persona
que est trabajando con ahnco es diferente del bostezo de un
hombre perezoso. Mucha gente se muere sin conocer el placer
que puede aportar un bostezo.
-Humm. En el templo me hablan de un modo parecido.
-Confo en que pronto llegue el da en que pueda presentarte al maestro. Tambin yo deseo pedirle orientacin Necesito saber ms sobre el Camino.
Cundo crees que regresar?
-No es fcil saberlo, pues los maestros Zen a veces deambulan por el pas como una nube durante dos o tres aos a la
vez. Ahora que ests aqu, deberas decidirte a esperarle hasta
cuatro o cinco aos, si es necesario.
T tambin?
-S. Vivir en ese callejn, entre gentes pobres y honestas,
es un buen entrenamiento,'forma parte de mi educacin. No es
un tiempo perdido.
Tras abandonar Edo, Musashi haba pasado por Atsugi.
Entonces, inducido por las dudas sobre su futuro, se intern en
las montaas de Tanzawa, de las que sali al cabo de dos meses
ms preocupado y ojeroso que nunca. Resolver un problema
215

slo le conduca a otro. A veces se senta tan torturado que su


espada pareca un arma dirigida contra s mismo.
Entre las posibilidades que haba considerado estaba la de
elegir la va fcil. Si acceda a vivir de una manera cmoda y
ordinaria con Ots, la vida sera sencilla. Casi cualquier feudo
estara dispuesto a pagarle lo suficiente para mantenerse, quiz
entre quinientas y mil fanegas. Pero cuando se lo planteaba, la
respuesta era siempre negativa. Una existencia cmoda impona restricciones y l no poda someterse a ellas.
En otras ocasiones, se senta como perdido en unas ilusiones bajas y pusilnimes, como los demonios hambrientos en el
infierno. Entonces, durante algn tiempo, su mente se aclaraba
y poda entregarse al placer de su orgulloso aislamiento. En su
corazn tena lugar una lucha continua entre la luz y la oscuridad. Noche y da, oscilaba entre la exuberancia y la melancola.
Pensaba en su dominio de la espada y se senta insatisfecho. Al
reflexionar en lo largo que era el Camino, en lo lejos que estaba l todava de la madurez, la angustia atenazaba su corazn. En otras ocasiones, la vida en la montaa le animaba y sus
pensamientos se centraban en Ots.
Al bajar de las montaas, fue a pasar unos das en el Yugyji,
-en Fujisawa, y luego se dirigi a Kamakura. Fue all donde
se encontr con Matahachi. ste haba tomado la firme
resolucin de no recaer en la indolencia, y se hallaba en
Kamakura debido a que all haba muchos templos Zen, pero
le atenazaba una desazn todava ms intensa que la de
Musashi.
Su amigo de la infancia le tranquiliz.
-No es demasiado tarde. Si logras autodisciplinarte, podrs comenzar de nuevo. Lo peor que puedes hacer es decirte
que todo ha terminado, que no sirves para nada. -Entonces se
sinti obligado a aadir: A decir verdad, yo mismo he tropezado contra un muro. Hay ocasiones en las que me pregunto si
tengo futuro, pues me siento completamente vaco Es como
estar confinado dentro de una cascara. Me odio a m mismo,
me digo que no sirvo para nada. Pero al recriminarme y obligarme a seguir adelante, logro romper esa cascara a patadas, y
entonces un nuevo camino se abre ante m.
Creme, esta vez se trata de una autntica lucha. Forcejeo
216

dentro de la cascara, incapaz de hacer nada. He bajado de las


montaas porque he recordado a una persona de la que estoy
seguro que podra ayudarme.
La persona en cuestin era el sacerdote Gud.
l es quien te ayud al principio de tu bsqueda del Camino, no es cierto? No podras presentrmelo y pedirle que
me acepte como discpulo?
Al principio, Musashi dud de la sinceridad de Matahachi,
pero tras enterarse de los infortunios que haba sufrido en Edo
lleg a la conclusin de que hablaba en serio. Los dos preguntaron por Gudo en varios templos Zen, pero no lograron enterarse de su paradero. Musashi saba que el sacerdote ya no
estaba en el Myshinji de Kyoto. Se haba marchado varios
aos antes y haba viajado durante algn tiempo por el este y el
nordeste. Tambin saba que era un hombre muy errante, el
cual podra estar en Kyoto dando lecciones de Zen al emperador un da y al da siguiente deambulando por el campo Se
saba que Gudo se haba detenido varias veces en el Hachijji
de Okazaki, y un sacerdote sugiri que aqul podra ser el mejor lugar para esperarle.
Musashi y Matahachi estaban sentados en la pequea cabana donde dorma el segundo. Musashi le visitaba all con frecuencia y conversaban hasta muy entrada la noche. Matahachi
no estaba autorizado a utilizar el dormitorio de) templo, el
cual, como los dems edificios del Hachijji, era una dependencia rstica, con tejado de paja, puesto que no haba sido
aceptado oficialmente como sacerdote.
-Ah, estos mosquitos! -exclam Matahachi, aventando
el humo del repelente de insectos y restregndose a continuacin los ojos irritados. Salgamos de aqu.
Se dirigieron al pabelln principal y se sentaron en el porche. El entorno estaba desierto y soplaba una fresca brisa
-Esto me recuerda el Shippji -dijo Matahachi, en un
tono apenas audible.
-Tienes razn -convino Musashi.
Guardaron silencio, como siempre hacan en ocasiones
217

como aqulla, pues los pensamientos de su hogar les traan invariablemente recuerdos de Ots u Osugi o acontecimientos
de los que ninguno de ellos deseaba hablar por temor a perturbar su relacin actual.
Pero al cabo de unos momentos, Matahachi dijo:
-La colina en la que se alza el Shippdji es ms alta, verdad? Pero aqu no hay ningn cedro antiguo. -Hizo una pausa, mir un instante el perfil de Musashi y aadi tmidamente-: Hay algo que quisiera pedirte, pero ..
Qu es ello?
-Se trata de Ots... -empez a decir Matahachi, pero se
interrumpi en seguida. Cuando le pareci que la emocin no
le impedira continuar, sigui diciendo-: Me pregunto qu estar haciendo ahora Ots qu habr sido de ella. ltimamente
pienso en ella a menudo, y le pido disculpas en mi corazn por lo
que le hice. Me avergenza admitirlo, pero en Edo la obligu a
vivir conmigo. Sin embargo, no sucedi nada, pues ella se neg a
permitir que la tocara. Supongo que despus de que partiera a
Sekigahara, Ots debi de ser como una flor cada. Ahora es
una flor que florece en un rbol distinto, en otro suelo.
La seriedad con que hablaba se reflejaba en su semblante y
su voz era profunda
-Takezo... no, Musashi: csate con Ots, te lo ruego. Eres
la nica persona que puede salvarla. Nunca haba sido capaz de
decir tal cosa, pero ahora que he decidido convertirme en un
discpulo de Gud, estoy resignado al hecho de que Ots no es
ma. Aun as, estoy preocupado por ella. No la buscars y le
dars la felicidad que ella anhela?
Eran casi las tres de la madrugada cuando Musashi ech a
andar por el oscuro sendero de montaa. Tena los brazos cruzados y la cabeza gacha. Las palabras de Matahachi resonaban
en sus odos. La angustia pareca tirar de sus piernas. Se pregunt cuntas noches de tormento Matahachi habra soportado haciendo acopio del valor necesario para hablarle as. No
obstante, a Musashi le pareca que su propio dilema era ms
complicado y doloroso.
218

Pens que Matahachi confiaba en huir de las llamas del pasado para entrar en la frescura salvadora de la iluminacin, tratando de encontrar, como un nio que nace, en el doble y
misterioso dolor de tristeza y xtasis una vida digna de ser
vivida.

Musashi no haba sido capaz de decirle: No puedo hacer


eso, y mucho menos No quiero casarme con Ots. Es tu prometida. Arrepintete, purifica tu corazn y haz que te acepte
de nuevo. Al final se haba callado, pues cualquier cosa que
hubiera dicho habra sido una mentira
Matahachi le haba suplicado fervientemente: A menos
que tenga la seguridad de que Ots estar bien cuidada, no me
servir de nada convertirme en un discpulo. T eres quien me
inst a adiestrarme y disciplinarme. Si eres amigo mo, salva a
Ots. sa es la nica manera de salvarme a m tambin.
Musashi se sorprendi cuando Matahachi perdi el dominio de sus emociones y se ech a llorar. No le haba credo
capaz de semejante hondura de sentimiento. Y cuando se levant para marcharse, Matahachi le cogi de la manga y le implor una respuesta. Djame pensar en ello, fue todo lo que
Musashi pudo decirle. Ahora se maldeca a s mismo por haber sido un cobarde y lamentaba la incapacidad de superar su
inercia.
Musashi pens entristecido que quienes no han sufrido esa
dolencia del espritu no pueden conocer la angustia que ocasiona. No se trataba simplemente de permanecer ocioso, que a
menudo es un estado agradable, sino de querer con desesperacin hacer algo y ser incapaz de hacerlo Su mente y sus ojos
parecan nublados y vacos Haba ido tan lejos como poda en
una direccin, y ahora se senta impotente tanto para retroceder como para emprender un nuevo camino. Era como estar
prisionero en un lugar inexistente. Su frustracin engendraba
dudas sobre s mismo, recriminaciones y lgrimas.
Sentirse airado consigo mismo y recordar todo cuanto haba hecho mal no le ayudaba lo ms mnimo. Los primeros sntomas de su dolencia fueron lo que le hizo separarse de lori y
Gonnosuke y cortar sus lazos con sus amigos de Edo. Pero su
intencin de romper la cascara antes de que estuviera bien for219

mada haba fracasado. La cascara segua all, encerrando su yo


vaco como la piel abandonada de una cigarra.
Sigui caminando, indeciso. El ancho cauce del ro Yahagi
apareci ante su vista y not en el rostro el fresco viento procedente del ro.
De repente, advertido por un silbido penetrante, salt a un
lado. El proyectil pas a cinco pies de l, y la detonacin de un
mosquete reverber en el ro. Musashi, contando dos segundos
entre el paso de la bala y el sonido, calcul que el arma haba
sido disparada desde bastante distancia. Salt bajo el puente y
se aferr a un poste como un murcilago.
Transcurrieron varios minutos antes de que tres hombres
bajaran corriendo por la colina Hachij, como pinas que rodaran impulsadas por el viento. Cerca del extremo del puente, se
detuvieron y empezaron a buscar el cuerpo. Convencido de
que haba dado en el blanco, el mosquetero arroj la mecha.
Vesta ropas ms oscuras que los otros dos e iba enmascarado,
de modo que slo sus ojos eran visibles.
El cielo se haba aclarado un poco y los adornos de latn en
la culata del arma brillaban tenuemente.
Musashi no poda imaginar quines, entre las gentes de
Okazaki, querran su muerte. Cierto era que no faltaban los
candidatos pues en el transcurso de sus combates haba derrotado a muchos hombres en quien an poda arder el deseo de
venganza. Haba matado a muchos otros cuyas familias o amigos tal vez queran desquitarse.
Toda persona que siguiera el Camino de la Espada corra
constantemente el peligro de que le mataran. Si escapaba por un
pelo, lo ms probable era que, por eso mismo, aumentaran sus
enemigos o se creara un nuevo peligro. El peligro era la piedra
de amolar con la que el espadachn afilaba su espritu. Los enemigos eran maestros en el arte de la simulacin y el disfraz.
La enseanza del peligro a permanecer alerta incluso durmiendo, aprender de los enemigos en todo momento, usar la
espada como un medio para dejar vivir a la gente, gobernar el
reino, alcanzar la iluminacin, compartir los propios goces en
la vida con los dems..., todo ello era inherente al Camino de la
Espada.
220

Mientras Musashi permaneca agazapado bajo el puente, la


fra realidad de la situacin le estimul, y su languidez se evapor. Respirando muy someramente, sin hacer el menor ruido,
dej que sus atacantes se aproximaran. Al no encontrar el cadver, registraron el camino desierto y el espacio bajo el extremo del puente.
Musashi abri mucho los ojos. Aunque vestan de negro,
los hombres estaban provistos de espadas de samurai y calzaban bien. Los nicos samurais en el distrito eran los servidores
de la casa de Honda en Okazaki y la Casa Owari de Tokugawa
en Nagoya. Que l supiera, no tena enemigos en ninguno de
los dos feudos.
Uno de los hombres se agach en las sombras y recuper la
mecha, la encendi y la agit. Tales acciones hicieron pensar a
Musashi que haba ms hombres al otro lado del puente. No
poda moverse, por lo menos de momento. Si se mostraba, sera una invitacin a recibir ms disparos de mosquete. Aun
cuando ganara la orilla opuesta, el peligro, tal vez un peligro
mayor, le aguardaba all. Pero tampoco poda permanecer
donde estaba durante mucho ms tiempo. Sabedores de que no
haba cruzado el puente, se le iran aproximando y lo ms probable era que descubrieran su escondite.
El plan que deba poner en prctica cruz por su mente
como un relmpago. Su razonamiento no dependa de las teoras del Arte de la Guerra, que constituan la fibra de la intuicin del guerrero adiestrado. Razonar una forma de ataque era
un proceso dilatorio, que a menudo tena como resultado la
derrota en situaciones en las que la velocidad era esencial. El
instinto del guerrero no deba confundirse con el instinto animal. Como una reaccin visceral, proceda de una combinacin
de sabidura y disciplina. Era un razonamiento fundamental
que iba ms all de la razn, la capacidad de efectuar el movimiento correcto en una fraccin de segundo sin necesidad de
pasar por el proceso del pensamiento.
Es intil que intentis esconderos! grit. Si me estis buscando, aqu estoy!
El viento era ahora bastante fuerte, y no estaba seguro de si
sus atacantes oiran su voz o no.
221

La respuesta fue otro disparo. Por supuesto, Musashi ya no


estaba all. Mientras la bala todava volaba, l salt nueve pies
ms cerca del extremo del puente.
Se precipit en medio de ellos. Los hombres se separaron
ligeramente, enfrentndose a l desde tres direcciones, pero
totalmente faltos de coordinacin. Musashi golpe hacia abajo
al hombre del centro con su espada larga, al tiempo que daba
un tajo lateral con la espada corta al hombre situado a su izquierda. El tercer hombre huy a travs del puente, corri, tropez y salt por encima del pretil.
Musashi sigui caminando, mantenindose a un lado y detenindose de vez en cuando para escuchar. Al ver que no suceda nada ms, regres a casa y se acost.
A la maana siguiente dos samurais se presentaron en su
casa. La entrada estaba llena de sandalias infantiles, por lo que
dieron la vuelta hasta la puerta trasera.
Eres el sensei Muka? le pregunt uno de ellos. Pertenecemos a la Casa de Honda.
Musashi alz la vista de lo que estaba escribiendo y respondio:
S, soy Muka.
Es tu verdadero nombre Miyamoto Musashi? En caso
afirmativo, no intentes ocultarlo.
Soy Musashi.
Creo que conoces a Watari Shima.
Me temo que no.
Dice que ha asistido a dos o tres certmenes de poemas
haiku en los que estabas presente.
Ahora que lo mencionas, s, en efecto, le recuerdo. Nos
conocimos en casa de un amigo mutuo.
Shima quisiera saber si te placera ir a pasar una velada
con l.
Si busca a alguien con quien componer haikus, no soy la
persona adecuada. Si bien es cierto que he sido invitado a tales
certmenes, soy un hombre sencillo con muy poca experiencia
en ese arte.
222

Creo que est interesado en hablar contigo de artes marciales.


Los discpulos de Musashi miraban preocupados a los dos
samurais. Durante unos instantes, Musashi tambin los mir
fijamente, y finalmente respondi:
En ese caso, ser un placer visitarle. Cundo he de ir?
Podra ser esta noche?
De acuerdo.
Enviar un palanqun para que te lleve a su casa.
Es muy amable por su parte. Estar esperando.
Una vez los samurais se hubieron marchado, el maestro se
volvi hacia sus alumnos.
Bueno, muchachos, no debis ceder a la tentacin de distraeros. Volved al trabajo. Miradme. Tambin yo estoy practicando. Tenis que concentraros tan completamente que ni siquiera oigis hablar a la gente o el chirrido de las cigarras. Si
sois perezosos de jvenes, os volveris como yo y tendris que
practicar cuando seis adultos.
Se ech a rer y mir a su alrededor las caras y manos manchadas de tinta de los chiquillos.
Cuando lleg el crepsculo, se puso un hakama y se prepar para partir. En el momento en que estaba tranquilizando a
la esposa del vendedor de pinceles, asegurndole que no le
ocurrira nada, lleg el palanqun, no el sencillo, un simple cesto, que abundaba en la ciudad, sino una silla de manos lacada, a
la que acompaaban dos samurais y tres servidores.
Los vecinos, asombrados ante aquella escena, se apiaron
alrededor y susurraron entre ellos. Los nios llamaron a sus
amigos y charlaron excitados.
Slo los grandes personajes viajan en palanquines como
se.
Nuestro maestro debe de ser alguien.
Adonde va?
Crees que volver?
Los samurais cerraron la portezuela del palanqun, apartaron a la gente del camino y se pusieron en marcha.
Aunque no saba qu le esperaba, Musashi sospechaba que
exista una relacin entre la invitacin y el incidente en el
223

puente de Yahagi. Tal vez Shima iba a reconvenirle por haber


matado a dos samurais de Honda. Tambin era posible que
Shima fuese la persona que estuvo detrs del espionaje y el
ataque por sorpresa y que ahora estuviera dispuesto a enfrentarse abiertamente a Musashi. Como no crea que nada bueno
pudiera salir de la reunin de aquella noche, Musashi se resign a encararse a una situacin difcil. Las especulaciones no le
llevaran muy lejos. El Arte de la Guerra exiga que descubriera
cul era su posicin y actuara en consonancia.
El palanqun oscilaba suavemente, como un barco en el
mar. Musashi oy el sonido del viento entre los pinos y pens
que deban de encontrarse en el bosque, cerca del muro norte
del castillo. No pareca un hombre preparado para un ataque
impredecible. Con los ojos semicerrados, aparentaba dormitar.
Cuando se abri la puerta enrejada del castillo, los porteadores avanzaron ms despacio y los samurais hablaron en tonos ms bajos. Pasaron junto a faroles de llamas oscilantes y
llegaron a las dependencias del castillo. Cuando Musashi baj
del palanqun, los sirvientes le acompaaron en silencio pero
cortsmente a un pabelln abierto. Dado que las persianas estaban enrolladas en los cuatro costados, la brisa penetraba en
agradables oleadas. Las llamas de los faroles se empequeecan y agrandaban al capricho del viento. La noche veraniega
era muy calurosa, pero all no se tena la menor sensacin de
bochorno.
Soy Watari Shima le dijo su anfitrin, un tpico samurai Mikawa, robusto, viril, alerta pero no de un modo ostensible, sin revelar el menor signo de debilidad.
Yo soy Miyamoto Musashi. Una inclinacin de cabeza
acompa a la respuesta igualmente sencilla.
Shima devolvi la reverencia y dijo:
Acomdate, por favor. Entonces, sin la menor formalidad, fue directamente al grano: Me han dicho que anoche
mataste a dos de nuestros samurais. Es eso cierto?
S, lo es. Musashi mir directamente a los ojos de
Shima.
Te debo una disculpa dijo Shima seriamente. Hoy
me he enterado del incidente, cuando me han informado de las
224

muertes. Ha habido una investigacin, por supuesto. Aunque


conoca tu nombre desde hace largo tiempo, ignoraba que vivieras en Okazaki.
En cuanto al ataque, me han dicho que te dispar un grupo de hombres, uno de los cuales es discpulo de Miyake Gumbei, experto en artes marciales del estilo Tgun.
Musashi no percibi subterfugio alguno, acept las palabras de Shima en su sentido literal y el relato fue desgranndose gradualmente. El discpulo de Gumbei era uno de varios
samurais de Honda que haban estudiado en la escuela Yoshioka. Los agitadores que haba entre ellos se reunieron y decidieron matar al hombre que haba puesto fin a la gloria de la escuela Yoshioka.
Musashi saba que el nombre de Yoshioka Kempo era todava reverenciado en todo el pas. En el oeste de Japn, sobre
todo, habra sido difcil encontrar un feudo donde no hubiera
algn samurai que no hubiera estudiado en su escuela. Musashi
le dijo a Shima que comprenda su odio hacia l, pero que lo
consideraba como una animosidad personal ms que una razn
legtima para vengarse, de acuerdo con el Arte de la Guerra.
Shima pareci estar de acuerdo.
He convocado a los supervivientes y les he amonestado.
Confo en que nos perdones y olvides el incidente. Tambin
Gumbei est muy disgustado. Si no te importa, me gustara
presentrtelo. Est deseoso de disculparse ante ti.
Eso no es necesario. Lo sucedido ha sido un incidente
normal para cualquier hombre entregado a las artes marciales.
Aun as...
Bien, dejemos de lado las excusas. Pero si desea que hablemos del Camino, ser un placer para m conocerle. Su nombre me resulta familiar.
Enviaron a un hombre en busca de Gumbei, y, una vez
efectuadas las presentaciones, la conversacin gir sobre las
espadas y el arte de la esgrima.
Me gustara que me hablaras del estilo Togun le dijo
Musashi. Es una creacin tuya?
No replic Gumbei. Lo aprend de mi maestro, Kawasaki Kaginosuke, de la provincia de Echizen. Segn el ma225

nual que me dio, lo desarroll cuando viva como un ermitao


en el monte Hakuun, en Kozuke. Parece haber aprendido muchas de sus tcnicas de un monje de la secta Tendai llamado
Togumbo... Pero habame de ti. He odo mencionar tu nombre
infinidad de veces, y tena la impresin de que eras mayor. Ya
que ests aqu, me pregunto si me favoreceras con una leccin.
El tono era amistoso. Sin embargo, aquello era una invitacin a combatir.
En alguna otra ocasin replic Musashi en tono ligero. Ahora ya debo marcharme. La verdad es que no conozco
el camino de regreso a casa.
Cuando te marches, enviar a alguien contigo dijo Shima.
Al enterarme de que haban derribado a dos hombres,
fui all a echar un vistazo dijo Gumbei. Observ que no
poda relacionar las posiciones de los cuerpos con sus heridas,
por lo que interrogu al hombre que escap. La impresin de
ste fue que habas usado dos espadas al mismo tiempo. Es
posible que eso sea cierto?
Musashi sonri y dijo que nunca haba hecho tal cosa de
una manera consciente. Consideraba lo que haca como luchar
con un cuerpo y una espada.
No deberas ser tan modesto dijo Gumbei. Habanos
de ello. Cmo practicas? Cules deben ser los pesos para
que uses dos espadas libremente?
Musashi comprendi que no podra marcharse antes de que
diera alguna clase de explicacin, y mir a su alrededor. Sus
ojos se posaron en dos mosquetes situados en el receso de la
pared, y pidi que se los prestaran. Shima le dio permiso y Musashi se coloc en el centro de la sala sujetando las dos armas
por los caones, una en cada mano. Alz una rodilla y dijo:
Dos espadas son como una espada. Una espada es como
dos espadas. Nuestros brazos estn separados, pero ambos pertenecen al mismo cuerpo. En todas las cosas, el razonamiento
fundamental no es dual sino singular. Todos los estilos y todas
las facciones son iguales en este aspecto. Os lo mostrar.
Pronunci estas palabras espontneamente, y cuando termin alz un brazo y dijo: Con vuestro permiso. Entonces
226

empez a hacer girar los mosquetes. Las armas giraron como


devanaderas, produciendo un pequeo torbellino. Los dos
hombres que lo contemplaban palidecieron. Musashi se detuvo
y se llev los codos a los costados. Fue al receso de la pared y
dej all los mosquetes. Se ri quedamente y dijo:
Tal vez eso os ayudar a comprender.
Sin ofrecer ms explicaciones, hizo una reverencia a su anfitrin y se despidi. Shima estaba tan pasmado que se olvid
de pedir a alguien que acompaara a Musashi a su casa.
Una vez fuera del portal, Musashi se volvi para echar un
ltimo vistazo, aliviado por haberse librado de Watari Shima.
An desconoca las verdaderas intenciones de aquel hombre,
pero una cosa estaba clara. No slo conoca su identidad, sino
que se haba visto envuelto en un incidente. Lo ms sensato
sera abandonar Okazaki aquella misma noche.
Estaba pensando en la promesa que le haba hecho a Matahachi de esperar el regreso de Gud, cuando avist las luces
de Okazaki y una voz le llam desde un pequeo santuario a
un lado del camino.
Musashi, soy yo, Matahachi. Estbamos preocupados
por ti, as que hemos venido aqu a esperarte.
Preocupados? inquiri Musashi.
Hemos ido a tu casa. Tu vecina nos ha dicho que ciertos
hombres te han estado espiando recientemente.
Por qu hablas en plural?
El maestro ha regresado hoy.
Gud estaba sentado en la terraza del santuario. Era un
hombre de semblante fuera de lo corriente, su piel tan negra
como la de una cigarra gigante, sus ojos hundidos brillantes
bajo las altas cejas. Pareca tener entre cuarenta y cincuenta
aos, pero sera imposible adivinar con cierta precisin la edad
de semejante hombre. Delgado pero membrudo, tena una voz
resonante.
Musashi fue a su encuentro, se arrodill y aplic la cabeza
al suelo. Gud le contempl en silencio durante uno o dos minutos.
Ha pasado mucho tiempo le dijo.
Musashi alz la cabeza y dijo quedamente:
227

Muchsimo tiempo.
Gud o Takuan... Desde haca mucho, Musashi estaba convencido de que slo uno u otro de aquellos dos hombres podra
sacarle del callejn sin salida en que se encontraba actualmente. Por fin, tras esperar todo un ao, all estaba Gud. Contempl el rostro del sacerdote como podra contemplar la luna en
una noche oscura.
Sensei! grit de sbito vigorosamente.
Qu es ello?
Gud no tena necesidad de preguntarlo. Saba lo que Musashi deseaba, previndolo como una madre adivina las necesidades de su hijo.
Musashi volvi a aplicar la cabeza en el suelo y dijo:
Han pasado casi diez aos desde que estudi contigo.
Tanto tiempo ha pasado?
S, pero incluso despus de todos esos aos, dudo de que
mi avance por el Camino sea mensurable.
Todava hablas como un chiquillo, eh? No podras haber llegado muy lejos.
Estoy lleno de remordimientos.
De veras?
Mi adiestramiento y mi autodisciplina han logrado muy
poco.
Siempre hablas de esas cosas. Mientras lo hagas, ser ftil.
Qu ocurrira si abandonara?
Volveras a estar enmaraado. Seras una basura humana, peor incluso que antes, cuando no eras ms que un necio
ignorante.
Si abandono el Camino, caer en un abismo. Sin embargo, cuando intento avanzar hacia la cumbre, descubro que no
estoy a la altura de la tarea. A medio camino oscilo con el viento, y no soy ni el espadachn ni el ser humano que quiero ser.
Eso parece resumirlo todo.
No puedes saber hasta qu punto me he sentido desesperado. Qu debo hacer? Dmelo! Cmo puedo liberarme de
la inaccin y la confusin?
Por qu me lo preguntas? Slo puedes confiar en ti
mismo.
228

Permteme que me siente de nuevo a tus pies y reciba tu


reconvencin. Yo y Matahachi. O dame un golpe con tu bastn
para despertarme de este oscuro vaco. Te lo ruego, sensei,
aydame. Musashi no haba alzado la cabeza. No verta lgrimas, pero tena la voz ahogada.
Gud, sin conmoverse lo ms mnimo, dijo:
Ven, Matahachi.
Y juntos se alejaron del santuario.
Musashi corri en pos del sacerdote, le agarr de la manga,
le suplic y rog.
El sacerdote sacudi la cabeza en silencio. Al ver que Musashi insista, le dijo:
De ninguna manera! Y entonces aadi, airado:
Qu puedo decirte? Qu ms puedo darte? Solamente un
puetazo en la cabeza.
Agit el puo en el aire, pero no lo descarg.
Musashi le solt la manga y se dispuso a decir algo ms,
pero el sacerdote se alej rpidamente, sin detenerse para mirar atrs.
Matahachi, al lado de Musashi, le dijo:
Cuando le vi en el templo y le expliqu nuestros sentimientos y por qu queramos convertirnos en sus discpulos,
apenas me escuch. Cuando termin, respondi: Ah, s?, y
me dijo que yo poda seguir y servirle. Tal vez si nos sigues,
cuando parezca estar de buen humor, podrs pedirle lo que
quieres.
Gudo se volvi y llam a Matahachi.
Ya voy dijo ste. Haz lo que te digo aconsej a
Musashi, antes de correr para alcanzar al sacerdote.
Musashi, pensando que perder nuevamente de vista a Gudo sera fatal, decidi seguir el consejo de Matahachi. En el
flujo del tiempo universal, una vida humana de sesenta o setenta
aos tena slo la duracin de un relmpago. En ese breve
periodo de tiempo l haba tenido el privilegio de conocer a un
hombre como Gud, y sera una necedad dejar pasar la ocasin.
Es una oportunidad sagrada, se dijo. Clidas lgrimas se
agolparon en las comisuras de sus ojos. Tena que seguir a Gu229

do hasta el fin del mundo si fuese necesario, perseguirle hasta


que escuchara de sus labios la palabra que anhelaba.
Gudo se alej de la colina Hachij, aparentemente como si
ya no le interesara el templo que se alzaba all. Su corazn ya
haba empezado a fluir con el agua y las nubes. Cuando lleg al
Tkaid, gir al oeste, en direccin a Kyoto.

230

18 El
crculo

El maestro Zen enfocaba el viaje de una manera caprichosamente excntrica. Un da lluvioso permaneci la jornada entera en la posada, y Matahachi le aplic un tratamiento de moxa. En la provincia de Mino se detuvieron siete das en el
Daisenji, y luego pasaron unos das ms en un templo Zen de
Hikone. As pues, se acercaron con mucha lentitud a Kyoto.
Musashi dorma all donde encontraba un lugar para hacerlo. Cuando Gud pernoctaba en una posada, l pasaba la
noche al aire libre o en otra posada. Si el sacerdote y Matahachi hacan un alto en un templo, Musashi se refugiaba bajo un
rbol. Las privaciones no eran nada comparadas con su necesidad de escuchar una palabra de Gud.
Una noche, en el exterior de un templo junto al lago Biwa,
de repente se dio cuenta de que haba llegado el otoo, se mir
a s mismo y vio que pareca un mendigo. Su cabello, por supuesto, semejaba un nido de ratas, puesto que haba resuelto
no peinarse hasta que el sacerdote se ablandara. Haca semanas que no se lavaba ni afeitaba. Sus ropas se haban convertido rpidamente en jirones y parecan corteza de pino que restregara su piel.
Tena la sensacin de que las estrellas estaban a punto de
caer del cielo. Mir su estera de juncos y se dijo: Qu necio
231

soy!. De repente, su actitud le pareci demencial, y se ech a


rer amargamente. Se haba dedicado a su objetivo tercamente
y en silencio, pero qu buscaba en el maestro Zen? Era imposible ir por la vida sin torturarse de aquella manera? Incluso
empez a apiadarse de los piojos que habitaban su cuerpo.
Gud haba declarado de manera inequvoca que no tena
nada que ofrecerle. No era razonable que le presionara para
obtener algo que el hombre no posea, era errneo guardarle
rencor, aun cuando le mostrara menos consideracin de la que
podra haber mostrado por un perro extraviado en el camino.
Musashi mir el cielo a travs de las greas que le colgaban
sobre los ojos. No haba duda alguna: era una luna otoal. Pero
los mosquitos... Su piel, ya salpicada de ronchas rojizas, haba
perdido la sensibilidad a las picaduras de los insectos.
Estaba totalmente dispuesto a admitir que algo escapaba a
su comprensin, pero tena la seguridad de que se trataba de
una sola cosa. Si pudiera averiguar qu era, su espada quedara
liberada de sus ataduras. Todo lo dems se resolvera en un
instante. Pero siempre, cuando estaba a punto de comprender
qu era, finalmente se le escapaba.
Si su bsqueda del Camino tena que terminar all, prefera
morir, pues no vea nada ms por lo que mereciera la pena
vivir. Se estir bajo el tejado del portal. No pudo conciliar el
sueo y se pregunt de nuevo qu podra ser lo que necesitaba.
Una tcnica de esgrima? No, no slo eso. Un secreto para
progresar en el mundo? No, algo ms que eso. Una solucin
al problema de Ots? No, pues ningn hombre podra sentirse
tan desdichado por el amor de una mujer. Tena que ser una
sola respuesta que lo abarcara todo y que, no obstante, a pesar
de su magnitud, no fuese mayor que una semilla de amapola.
Envuelto en su estera, pareca una oruga. Se pregunt si
Matahachi dormira bien. Al compararse con su amigo, senta
envidia de l. Los problemas de Matahachi no parecan incapacitarle, mientras que Musashi siempre pareca buscarse nuevos
problemas con los que torturarse.
Su mirada se pos en una placa que colgaba de un poste de
portal. Se levant y se acerc para verla mejor. A la luz de la
luna, ley:
232

Intenta, te lo ruego, hallar la fuente fundamental. A


Pai-yn le conmovieron los mritos de Pai-ch'ang;
Hu-ch'iu suspir por las enseanzas que dej Pai-yn.
Como nuestros grandes predecesores, no nos limitemos
a separar las hojas ni nos preocupemos slo por las
ramas.
El texto pareca ser una cita del Testamento de Daito Kokushi, el fundador del Daitokuji.
Musashi reley los dos ltimos versos. Hojas y ramas...
Cunta gente se desviaba de su rumbo por cosas irrelevantes?
No era l mismo un ejemplo? Aunque ese pensamiento pareca aligerar su carga, sus dudas no desaparecan. Por qu no
le obedeca su espada? Por qu sus ojos se apartaban del objetivo fijado? Qu le impeda alcanzar la serenidad?
De alguna manera, todo pareca absolutamente innecesario. Saba que cuando uno haba seguido el Camino hasta tan
lejos como le era posible, la vacilacin se apoderaba de l y era
atacado por la inquietud..., hojas y ramas. Cmo sera posible
salir de ese ciclo? Cmo llegaba uno a su ncleo y lo destrua?
Me ro de mis diez aos de peregrinaje-la tnica
andrajosa, el sombrero roto, llamando a las puertas
de los templos Zen. En realidad, la Ley
de Buda es sencilla: Come tu arroz, bebe tu
t, viste tus ropas.
Musashi record estos versos escritos por Gud en cierta
ocasin en que se burlaba de s mismo. Gudo tena ms o menos la misma edad que Musashi tena ahora cuando los compuso.
Cuando Musashi visit el Myshinji por primera vez, el
sacerdote casi le ech por la puerta a patadas. Qu extraa
manera de pensar te ha trado a mi casa?, le pregunt a gritos.
Pero Musashi insisti y ms adelante, cuando logr su admisin, Gud le obsequi con sus irnicos versos. Y se ri de l,
dicindole lo mismo que le haba dicho unas semanas atrs:
Siempre ests hablando... Es ftil.
233

Absolutamente desalentado, Musashi abandon la idea de


dormir y camin alrededor del portal. En aquel momento vio
que dos hombres salan del templo.
Gud y Matahachi caminaban con una rapidez inusitada.
Tal vez les haban llamado con urgencia desde el Myshinji, el
templo central de la secta de Gudo. En cualquier caso, pas
ante los monjes reunidos para despedirle y se encamin directamente al puente Kara, en Seta.
Musashi le sigui, a travs de la poblacin de Sakamoto,
que estaba dormida. Los talleres de impresin de grabados en
madera, las verduleras, incluso las bulliciosas posadas, todo
estaba hermticamente cerrado. La nica presencia era la de la
luna espectral.
Al salir de la ciudad, subieron al monte Hiei, pasaron ante
el Miidera y el Sekiji, envueltos en velos de niebla. Casi no se
encontraron con nadie a lo largo del camino. Cuando llegaron
al puerto de montaa, Gudo se detuvo y le dijo algo a Matahachi. Por debajo de ellos se extenda Kyoto, y en la otra direccin la tranquila extensin del lago Biwa. Aparte de la luna,
todo tena una calidad de mica, era un mar de suave bruma
plateada.
Cuando Musashi lleg al puerto, pocos minutos despus, se
sorprendi al encontrarse a slo unos pocos pies del maestro.
Sus miradas se cruzaron por primera vez en varias semanas.
Gud no dijo nada. Musashi tampoco.
Ahora..., tiene que ser ahora, pens Musashi. Si el sacerdote iba a un lugar tan lejano como el Myoshinji, debera esperar muchas semanas para tener la oportunidad de volver a verle.
Por favor, seor le dijo.
Con el pecho agitado, torciendo el cuello, su voz sonaba
como la de un nio asustado que intenta decirle a su madre
algo que en realidad no quiere decir. Avanz tmidamente.
El sacerdote no se dign preguntarle qu quera. Su rostro
podra haber sido el de una estatua de laca. Slo resaltaba el
blanco de los ojos, que miraban airadamente a Musashi.
Por favor, seor... Musashi, ajeno a todo salvo al
ardiente impulso que le haca avanzar, se arrodill e inclin
la cabeza. Una palabra de sabidura. Slo una palabra...
234

Esper durante tan largo rato que le parecieron horas.


Cuando no pudo retenerse ms, empez a renovar su splica.
He odo todo eso le interrumpi Gudo. Matahachi
habla de ti cada noche. S todo cuanto hay que saber, incluso
acerca de la mujer.
Sus palabras eran como esquirlas de hielo. Musashi no habra podido levantar la cabeza aunque lo hubiese querido.
Matahachi, dame un palo!
Musashi cerr los ojos con fuerza, preparndose para recibir el golpe, pero en vez de golpearle, Gudo traz un crculo a
su alrededor. Sin decir otra palabra, arroj el palo y dijo: Vamonos, Matahachi. Los dos se alejaron rpidamente.
Musashi estaba enfurecido. Tras las semanas de cruel mortificacin que haba soportado, en un sincero esfuerzo por recibir una enseanza, la negativa de Gudo era mucho ms que
una falta de compasin. Era un hombre brutal, sin corazn.
Estaba jugando con la vida de un hombre.
Puerco sacerdote!
Contempl ferozmente a la pareja que se alejaba, apretando con fuerza los labios, el ceo fruncido.
Ni una sola cosa. Reflexion en estas palabras de Gudo y
lleg a la conclusin de que eran engaosas. Sugeran que el
hombre tena algo que ofrecer cuando, en realidad, no haba
una sola cosa en su estpida cabeza.
Espera y vers -pens Musashi-. No te necesito! No
confiara en nadie. En ltima instancia no haba nadie en
quien pudiera confiar salvo en s mismo. Era un hombre, de la
misma manera que Gudo era un hombre y como lo haban sido
todos los maestros anteriores.
Se levant, impulsado a medias por su clera. Contempl la
luna durante varios minutos, pero cuando la clera remiti, su
mirada se pos en el crculo. Todava dentro de l, recorri su
permetro. Mientras lo haca, record el palo que no le haba
golpeado.
Un crculo? . Qu podra significar? Dej que sus pensamientos fluyeran
Una lnea perfectamente redonda, sin principio ni fin, sin
ninguna desviacin. Si se expandiera infinitamente, se conver235

tira en el universo. Si se contraa, sera igual al punto infinitesimal en el que resida su alma. Su alma era redonda. El universo
era redondo. No eran dos, sino uno. Una entidad..., l mismo y
el universo.
Desenvain su espada, con un ruido metlico, y la sostuvo
en diagonal. Su sombra pareca el smbolo del sonido o en el
silabario katakana [t]. El crculo universal segua siendo el
mismo. Y por idntica razn, l mismo no haba cambiado. Lo
nico que haba cambiado era la sombra.
Slo una sombra pens. La sombra no es mi yo real.
El muro contra el que haba estado golpendose la cabeza era
una mera sombra, la sombra de su mente confusa.
Alz la cabeza y un grito tremendo sali de sus labios.
Desenvain la espada corta con la mano izquierda. La sombra cambi de nuevo, pero la imagen del universo no vari ni
una pizca. Las dos espadas eran una sola, y formaban parte del
crculo.
Exhal un hondo suspiro. Sus ojos se haban abierto. Mir
de nuevo la luna y vio que poda considerar su gran crculo
idntico a la espada o el alma de alguien que pisa la tierra.
Sensei! exclam, echando a correr en pos de Gud.
No quera nada ms del sacerdote, pero le deba una disculpa por haberle detestado con tanta vehemencia.
Tras una docena de pasos, se detuvo. Son slo hojas y ramas, pens.

236

19 El azul de
Shikama

Est Otsu aqu?


S, aqu estoy.
Un rostro apareci por encima del seto.
Eres el comerciante de camo Mambei, no es cierto?
le pregunt Ots.
As es. Siento molestarte cuando ests tan ocupada, pero
he odo ciertas noticias que podran interesarte.
Entra le dijo ella, haciendo un gesto hacia la puerta de
madera en la valla.
Como era evidente por los paos colgados de ramas y palos, la casa perteneca a uno de los tintoreros que fabricaban el
recio tejido conocido en todo el pas como azul de Shikama.
El procedimiento consista en sumergir el pao en tinte ail
varias veces y golpearlo en un gran mortero despus de cada
inmersin. El hilo se saturaba de tinte hasta tal punto que la
tela se desgastaba antes de que el color se hubiera desvado.
Ots an no estaba acostumbrada a manejar el mazo, pero
trabajaba con ahnco y tena los dedos manchados de azul. En
Edo, tras enterarse de que Musashi se haba ido, visit las residencias de Hj y Yagy, y luego parti de inmediato nuevamente en su busca. El verano anterior, en Sakai, haba subido a
bordo de uno de los barcos de Kobayashi Tarozaemon y lleg
237

hasta Shikama, un pueblo de pescadores situado en el estuario triangular donde el ro Shikama desemboca en el Mar Interior.
Ots record que su nodriza se haba casado con un tintorero de Shikama, la busc y ahora viva con ella. Como la familia era pobre, Ots se sinti obligada a echarles una mano en
los trabajos de tinte, que eran el cometido de las jvenes solteras. stas solan cantar mientras trabajaban, y los aldeanos decan que, por el sonido de la voz de una chica, podan saber si
estaba enamorada de uno de los jvenes pescadores.
Tras lavarse las manos y enjugarse el sudor de la frente,
Ots invit a Mambei a sentarse y descansar en la terraza.
l declin el ofrecimiento con un gesto de la mano y le pregunt:
Eres del pueblo de Miyamoto, verdad?
S.
Suelo ir por all por negocios, para comprar camo, y el
otro da o un rumor...
-S?
Acerca de ti.
De m?
Tambin o algo sobre un hombre llamado Musashi.
Musashi? Ots sinti que el corazn le daba un vuelco y se sonroj.
Mambei solt una risita. Aunque ya era otoo, el calor del
sol segua siendo intenso. El hombre dobl una toalla de mano,
se la puso sobre la cabeza y se acuclill.
Conoces a una mujer llamada Ogin? le pregunt.
Te refieres a la hermana de Musashi?
Mambei asinti vigorosamente.
Tropec con ella en el pueblo de Mikazuki, en Sayo, y
mencion tu nombre. Pareci muy sorprendida.
Le dijiste dnde estoy?
S, no vi ningn dao en ello.
Dnde vive ahora?
Vive con un samurai llamado Hirata, creo que es pariente
suyo. Dijo que le gustara mucho verte, y repiti varias veces
cunto te echaba de menos y lo mucho que tiene que contarte.
238

Aadi que parte de ello es secreto. Cre que iba a echarse a


llorar.
Los ojos de Ots se enrojecieron.
En medio del camino no hay ningn sitio para escribir
una carta, claro, as que me pidi que viniera a decirte que
vayas a Mikazuki. A ella le gustara venir aqu, pero ahora no
puede viajar. Mambei hizo una pausa antes de proseguir.
No entr en detalles, pero dijo que haba recibido noticias de
Musashi.
El hombre aadi que viajara a Mikazuki al da siguiente y
le sugiri que fuese con l.
Aunque Ots tom una decisin de inmediato, pens que
deba consultar con la esposa del tintorero.
Te lo har saber esta noche le dijo.
Muy bien. Si decides ir, deberemos partir temprano.
Con el murmullo del mar al fondo, la voz del hombre sonaba especialmente fuerte, e incluso la suave respuesta de Ots
pareci ms bien chillona.
Cuando Mambei cruz el portal, un joven samurai que haba estado sentado en la playa, restregando un puado de arena, se levant y observ al hombre que se alejaba con mirada
penetrante, como para verificar lo que pensaba de l. Bien vestido y tocado con un sombrero de paja que tena la forma de
una hoja de gingco, pareca tener unos dieciocho o diecinueve
aos. Cuando perdi de vista al comerciante de camo, se volvi y contempl la casa del tintorero.
A pesar de la excitacin causada por la noticia de Mambei,
Ots cogi el mazo y reanud su faena. Los sonidos de otros
mazos, acompaados por canciones, flotaban en el aire. Ningn sonido sala de los labios de Ots mientras trabajaba, pero
en su corazn haba una cancin de amor para Musashi. Entonces recit en silencio un poema de una antologa antigua:
Desde nuestro primer encuentro, mi
amor ha sido ms profundo que el de
los dems, aunque no iguales las
tonalidades del pao de Shikama.
239

Estaba segura de que si visitaba a Ogin, sabra dnde se


encontraba Musashi. Y Ogin tambin era una mujer. Le sera
fcil expresarle sus sentimientos.
Los golpes de su mazo se hicieron lentos hasta reducirse a
un ritmo casi lnguido. Ots se senta ms feliz de lo que haba
estado en mucho tiempo. Comprenda los sentimientos del
poeta. A menudo el mar pareca melanclico y extrao, pero
aquel da era deslumbrante, y las olas, aunque suaves, parecan
rebosantes de esperanza.
Colg el pao en un alto palo de secar y, con el corazn
todava risueo, cruz el portal abierto. Por el rabillo del ojo
vio al joven samurai que paseaba despacio por la orilla del mar.
Ots no saba quin era, pero por algn motivo llam su atencin, y no repar en nada ms, ni siquiera en un pjaro que
aprovechaba para su vuelo la brisa salobre.
Su destino no estaba muy lejano. Incluso una mujer poda
recorrer la distancia sin demasiada dificultad, haciendo un solo
alto en el camino. Era casi medioda.
Me sabe mal haberte causado tantas molestias dijo Ots.
No te preocupes replic Mambei. Parece que tienes
una buena andadura.
Estoy acostumbrada a viajar.
Tengo entendido que has estado en Edo. Eso est muy
lejos para una mujer que viaja sola.
Te lo ha dicho la mujer del tintorero?
S. Me he enterado de todo. La gente de Miyamoto tambin habla de ello.
Vaya dijo Ots, frunciendo levemente el ceo. Es
embarazoso.
No tienes por qu azorarte. Si amas tanto a una persona,
nadie puede decir si eres digna de felicitacin o de lstima.
Pero me parece que ese Musashi es un tanto fro de corazn.
Qu va, no lo es en absoluto.
No le guardas rencor por su manera de comportarse?
Soy yo la culpable. Su adiestramiento y disciplina son sus
nicos intereses en la vida, y no puedo resignarme a eso.
240

No veo nada malo en tus sentimientos.


Pero me parece que le he causado demasiados problemas.
Humm. Mi mujer debera orte decir eso. As es como
deberan ser las mujeres.
Est casada Ogin? inquiri Ots.
Ogin? Pues no estoy del todo seguro dijo Mambei, y
cambi de tema. All hay una casa de t. Descansemos un
poco.
Entraron en el establecimiento y pidieron t para acompaar sus cajas de comida. Cuando estaban terminando, unos
mozos de caballos y porteadores que pasaban por all se dirigieron a Mambei con familiaridad.
Eh, t, por qu no te dejas caer hoy en la timba de Handa? Todo el mundo se queja..., el otro da te largaste con todo
nuestro dinero.
Un tanto confuso, el hombre les respondi a gritos, como si
no les hubiera entendido:
Hoy no necesito para nada vuestros caballos. Entonces
se dirigi a Ots y le dijo rpidamente: Nos vamos ya?
Cuando salan precipitadamente del local, uno de los mozos de caballos dijo:
No es de extraar que se nos quite de encima. Echad un
vistazo a la chica!
Voy a decrselo a tu vieja, Mambei.
Oyeron ms comentarios de esta clase mientras proseguan
apresuradamente su camino. El negocio de Asaya Mambei en
Shikama no figuraba, ciertamente, entre los negocios ms importantes de la localidad. Compraba camo en los pueblos de
las inmediaciones y lo distribua entre las esposas e hijas de los
pescadores para que hicieran velas, redes y otros trebejos. Pero
era el propietario de su propia empresa, y a Ots le pareci
extrao que tuviera una relacin tan ntima con porteadores
vulgares y corrientes.
Como si quisiera disipar sus dudas inexpresadas, Mambei
le dijo:
Qu se puede hacer con esa clase de gentuza? Slo por241

que les hago el favor de pedirles que me traigan material de las


montaas, eso no es razn para que se tomen conmigo esas
familiaridades!
Pasaron la noche en Tatsuno y, a la maana siguiente,
cuando reanudaron su camino, Mambei se mostr tan amable
y solcito como de costumbre. Al llegar a Mikazuki, las laderas
de las colinas estaban a oscuras.
Mambei le dijo Ots inquieta. No es esto Mikazuki? Si cruzamos la montaa estaremos en Miyamoto.
Haba llegado a sus odos la noticia de que Osugi volva a
encontrarse en Miyamoto.
Mambei se detuvo.
Pues s, es cierto, est justo al otro lado. Acaso sientes
aoranza de tu pueblo?
Ots alz los ojos hacia la negras y ondulantes cimas de las
montaas y el cielo nocturno. La zona pareca muy desolada,
como si, de alguna manera, faltaran las personas que deberan
estar all.
Ya falta poco dijo Mambei, que caminaba por delante
de ella. Ests cansada?
No, no, y t?
No, estoy acostumbrado a este camino. Vengo por aqu
continuamente.
Dime, dnde est la casa de Ogin?
Por all respondi el hombre, sealando. Sin duda
nos est esperando.
Apretaron un poco el paso. Cuando llegaron al lugar donde
la cuesta era ms empinada, se encontraron con varias casas
desperdigadas. Era una parada en la carretera de Tatsuno. No
tena la suficiente extensin para considerarla un pueblo, pero
dispona de un local de comidas econmicas, donde hacan un
alto los mozos de caballos, y algunas posadas baratas a ambos
lados de la calzada.
Cuando el casero qued atrs, Mambei inform a su acompaante:
Ahora tenemos que trepar un poco.
Se desvi de la carretera y emprendi la subida de unas
empinadas escaleras que conducan al santuario local.
242

Como un pajarillo que gorjeara debido a un descenso repentino de la temperatura, Ots percibi algo fuera de lo ordinario.
Ests seguro de que no nos hemos equivocado de camino? pregunt a su acompaante. En estos alrededores no
hay casas.
No te preocupes. Es un lugar solitario, pero puedes sentarte en el porche del santuario mientras yo voy en busca de
Ogin.
Por qu has de hacer tal cosa?
Lo has olvidado? Estoy seguro de que te lo dije. Ogin
dijo que tal vez tendra invitados en casa y sera inconveniente
que tropezaras con ellos. Su casa est en el otro lado de este
bosquecillo. Volver en seguida.
Ech a correr por un estrecho sendero a travs del oscuro
bosque de cedros.
A medida que el cielo crepuscular se oscureca ms, Ots
empez a sentirse claramente inquieta. Hojas muertas arrastradas por el viento se depositaban en su regazo. Cogi ociosamente una de ellas y le dio vueltas entre los dedos. Algo, la
imprudencia o la pureza, hacan de ella el arquetipo de la virginidad.
De improviso oy una risa entrecortada procedente de la
parte trasera del santuario. Ots se puso en pie de un salto.
No te muevas, Ots! le orden una voz ronca y amedrentadora.
La joven ahog un grito y se llev las manos a los odos.
Varias formas oscuras salieron de detrs del santuario y rodearon su cuerpo tembloroso. Aunque tena los ojos cerrados,
pudo ver claramente una de ellas, ms aterradora y, al parecer,
mayor que las otras, la bruja de blanca cabellera a la que tantas
veces haba visto en sus pesadillas.
Gracias, Mambei dijo Osugi. Ahora amordazadla
antes de que empiece a gritar y llevadla a Shimonosh. Daos
prisa!
La anciana habl con la autoridad temible del Rey del Infierno que condena a un pecador a las llamas.
Los cuatro o cinco hombres parecan ser matones de pue243

blo que tenan alguna relacin con el clan de Osugi. Asintieron


a gritos y se abalanzaron sobre Ots como lobos que lucharan
por una presa. La ataron de manera que slo le quedaron libres
las piernas.
Coged el atajo.
Muvete!
Osugi se rezag para arreglar las cuentas con Mambei.
Cuando la anciana sacaba el dinero del interior de su obi, dijo
al comerciante:
Te felicito por haberla trado. Tema que no fueses capaz
de conseguirlo. Entonces aadi: No se te ocurra decir
una palabra de esto a nadie.
Mambei, con expresin satisfecha, se guard el dinero en
un bolsillo de la manga.
La verdad es que no ha sido tan difcil coment. Tu
plan ha funcionado a la perfeccin.
Ah! Ha sido algo digno de verse. Est asustada, eh?
Ni siquiera ha podido correr. Se ha quedado ah pasmada. Ja, ja! Pero quiz... lo que hemos hecho est bastante mal.
Por qu est mal? Si supieras cunto he tenido que sufrir!
S, s, ya me lo contaste.
Bueno, no puedo perder el tiempo aqu. Volver a verte
uno de estos das. Ven a visitarnos en Shimonosh.
Ten cuidado con el camino, es bastante escabroso le
grit por encima del hombro mientras empezaba a bajar la larga y oscura escalera.
Al cabo de un instante, Osugi oy un grito ahogado. Gir
sobre sus talones y grit:
Has sido t, Mambei? Qu ocurre?
No obtuvo respuesta.
Osugi corri a lo alto de las escaleras. Emiti un leve grito
y entonces retuvo el aliento mientras miraba, forzando la
vista, la sombra erguida junto al cuerpo cado y la espada, goteante de sangre, inclinada hacia abajo desde la mano de la
sombra.
Qui..., quin est ah?
No le respondieron.
244

Quin eres? pregunt con la voz seca y tensa, pero los


aos no haban disminuido su jactancia.
La risa sacudi ligeramente los hombros del desconocido.
Soy yo, vieja bruja.
Quin eres t?
No me reconoces?
Jams haba odo antes tu voz. Supongo que eres un ladrn.
Ningn ladrn se molestara en robar a una vieja tan pobre como t.
Pero me has estado vigilando, no es cierto?
En efecto.
A m?
Por qu lo preguntas dos veces? No habra recorrido
todo el camino hasta Mikazuki para matar a Mambei. He venido para darte una leccin.
Aaag! El sonido fue como si a Osugi le hubiera reventado la trquea. Te has equivocado de persona. Quin eres,
a fin de cuentas? Me llamo Osugi y soy la viuda de la familia
Hon'iden.
Ah, cunto me alegro de orte decir eso! As recobro
todo mi odio. Bruja! Te has olvidado de Jtar?
J... j... tar?
En tres aos, un recin nacido deja de ser un beb y se
convierte en un nio de tres aos. T eres un rbol viejo, yo soy
un arbolillo. Siento decrtelo, pero ya no puedes seguir tratndome como a un mocoso.
Pero eso no puede ser cierto. Eres de veras Jtar?
Deberas pagar por toda la afliccin que has causado a mi
maestro a lo largo de los aos. l te evit slo porque eres vieja
y no quera hacerte dao. Te aprovechaste de eso, viajando por
todas partes, yendo incluso a Edo, donde esparciste rumores
malignos sobre su persona y actuaste como si tuvieras una razn legtima para vengarte de l. Incluso llegaste a impedir su
nombramiento para un buen puesto.
Osugi le escuchaba en silencio.
Pero tu despecho no termin ah. Acosaste a Ots e intentaste lastimarla. Crea que por fin habas cejado en tus ma245

lignos empeos, retirndote a Miyamoto. Pero sigues en ello,


utilizando a ese Mambei para llevar a cabo alguna estratagema
contra Ots.
Osugi segua sin decir nada.
Es que no te cansas nunca de odiar? Me sera muy fcil
partirte de un tajo en dos mitades, pero por suerte para ti ya no
soy el hijo de un samurai errante. Mi padre, Aoki Tanzaemon,
ha regresado a Himeji y, desde la pasada primavera, est sirviendo en la Casa de Ikeda. Para evitar que el deshonor caiga
sobre l, me abstendr de matarte.
Jtar dio un par de pasos hacia ella. Osugi, incapaz de decidir si deba creerle o no, retrocedi y mir a su alrededor en
busca de una escapatoria. Creyendo ver una, corri hacia el
sendero que los hombres haban tomado. Jtar dio un salto y
la agarr por el cuello.
Ella abri mucho la boca y grit:
Qu crees que ests haciendo?
Gir sobre sus talones y, desenvainando su espada en el
mismo movimiento, intent asestarle un golpe y fall.
Mientras esquivaba el golpe, Jtar la empuj con violencia hacia adelante. La cabeza de la mujer golpe contra el
suelo.
As que has aprendido una o dos cosas, eh? le dijo
gimiendo, con el rostro semioculto en la hierba.
Pareca incapaz de apartar de su mente la idea de que Jtar
-ya no era un nio.
Jtar solt un gruido y aplic un pie a la espina dorsal de
la anciana, que pareca muy frgil, al tiempo que le retorca sin
piedad un brazo alrededor de la espalda.
La arrastr hasta la parte delantera del santuario y la inmoviliz con un pie, pero no pudo decidir qu iba a hacer con
ella.
Tena que pensar en Ots. Dnde estaba? Se haba enterado de su presencia en Shikama casi por accidente, aunque
bien pudiera ser que sus karmas respectivos estuvieran entrelazados. Junto con la rehabilitacin de su padre, Jtar haba
recibido un nombramiento. Cuando estaba realizando una de
las gestiones de su cargo, tuvo un atisbo, a travs de una brecha
246

en una valla, de una mujer que se pareca a Otsu. Dos das


despus regres a la playa y comprob que su impresin haba
sido correcta.
Si bien agradeca a los dioses que le hubieran conducido a
Ots, su odio hacia Osugi, latente desde haca mucho tiempo,
por su manera de tratar a Ots, haba despertado. Si no eliminaba a la anciana, sera imposible que Ots viviera en paz. La
tentacin era fuerte, pero matarla habra mezclado a su padre
en una disputa con una familia de samurais rurales. Eran gentes fastidiosas incluso cuando no tenan ningn contencioso; si
les ofenda un vasallo directo de un daimyo, no haba duda de
que causaran perturbaciones.
Finalmente, decidi que lo mejor sera castigar a Osugi rpidamente y luego dirigir sus esfuerzos a rescatar a Ots.
Conozco el lugar apropiado para ti le dijo. Ven conmigo.
Osugi se aferr con todas sus fuerzas al suelo, a pesar de los
intentos de Jtaro de arrastrarla. Cogindola por la cintura, la
llev bajo el brazo a la parte trasera del templo. La ladera de la
colina haba sido deforestada cuando se construy el santuario,
y haba all una pequea cueva, cuya entrada era lo bastante
grande para que una persona pudiera entrar arrastrndose.
Otsu vea una luz solitaria a lo lejos. Por lo dems, todo
estaba sumido en una negrura intensa, montaas, campos,
arroyos, el puerto de Mikakuzi, que acababan de cruzar por un
sendero rocoso. Los dos hombres que iban en cabeza tiraban
de la cuerda con la que haban atado a la joven, como si fuese
una criminal.
Cuando se aproximaban al ro Sayo, el hombre que iba detrs de ella dijo:
Esperad un momento. Qu le habr ocurrido a la vieja?
Dijo que vendra con nosotros.
S, ya debera habernos dado alcance.
Podramos hacer un alto aqu durante unos minutos, o
seguir hasta Sayo y esperar en la casa de t. Probablemente
todos estarn durmiendo, pero podemos despertarles.
247

Vayamos all y esperemos. Tomaremos una o dos tazas


de sake.
Buscaron a lo largo del ro un lugar somero para vadearlo.
Apenas haban empezado a cruzarlo cuando oyeron una voz
que les llamaba a lo lejos. La llamada se repiti uno o dos minutos despus, desde mucho ms cerca.
La anciana?
No, parece una voz masculina.
Entonces no puede tener nada que ver con nosotros.
El agua estaba tan fra como una hoja de espada, sobre
todo para Ots. Cuando oyeron el sonido de apresuradas pisadas, su perseguidor estaba casi encima de ellos. Chapoteando bruscamente, les empuj a la otra orilla y all les hizo frente.
Ots? llam Jtar.
Temblando por la rociada de agua fra que haba cado sobre ellos, los tres hombres rodearon a Ots y se mantuvieron
donde estaban.
No os movis grit Jtar, con los brazos extendidos.
Quin eres?
No importa. Soltad a Ots!
Ests loco? No sabes que meterte donde no te llaman
puede costarte la vida?
Osugi acaba de decirme que me entreguis a Ots.
Mientes como un bellaco!
Los tres hombres se rieron al unsono.
Os equivocis. Mirad esto.
Les tendi un papel de seda con unos caracteres de puo y
letra de Osugi. El mensaje era breve: Las cosas han salido
mal. No podis hacer nada. Entregad Ots a Jtar y luego
venid a buscarme.
Los hombres, cejijuntos, miraron a Jotaro y avanzaron por
la orilla.
Es que no sabis leer? les pregunt Jtar en tono
burln.
Calla. Supongo que eres Jtaro.
En efecto, se es mi nombre, Aoki Jtar.
Ots le haba estado mirando fijamente, temblando ligeramente a causa del temor y la duda. Entonces, sin saber apenas lo
248

que haca, se ech a gritar, se atragant y cay hacia adelante.


El hombre que estaba ms prximo a Jotaro grit:
Se le ha aflojado la mordaza! Atdsela bien! Entonces se dirigi a Jotaro en tono amenazante: sta es la caligrafa de la anciana, no hay duda de ello, pero qu le ha
sucedido? Qu significa eso de que vayamos en su busca?
Es mi rehn replic Jotaro altivamente. Entregadme
a Ots y os dir dnde est.
Los tres hombres intercambiaron miradas.
Acaso intentas tomarnos el pelo? le pregunt uno de
ellos. Sabes quines somos? Cualquier samurai de Himeji,
si es de ah de donde procedes, conoce la casa Hon'iden de
Shimonosho.
S o no... Responded! Si no me entregis a Ots, dejar a
la anciana donde est hasta que se muera de hambre.
Bastardo asqueroso!
Uno de los hombres cogi a Jotaro y otro desenvain su
espada y se coloc en posicin de combate. El primero gru:
Sigue diciendo esa clase de idioteces y te rompo el cuello.
Dnde est Osugi?
Me entregaris a Ots?
No.
Entonces no la encontraris. Entregadme a Ots y podremos zanjar este asunto sin que nadie reciba dao alguno.
El hombre que haba cogido a Jotaro le empuj adelante e
intent hacerle la zancadilla.
Utilizando la fuerza de su adversario, Jotaro le lanz por
encima de su hombro. Pero un instante despus, estaba sentado en el suelo, agarrndose el muslo derecho. El hombre haba
desenvainado su espada y golpeado con un movimiento como
de siega. Por suerte, la herida no era profunda. Jotaro se puso
en pie al mismo tiempo que su atacante. Los otros dos hombres
avanzaron hacia l.
No le matis. Lo necesitamos vivo para poder rescatar a
Osugi.
Jtar perdi con rapidez su renuencia a verse implicado
en un derramamiento de sangre. En un momento determinado
de la refriega que sigui, los tres hombres lograron derribarle
249

al suelo. Jtar lanz un rugido y recurri a la misma tctica


que momentos antes sus adversarios haban usado contra l.
Sacando velozmente su espada corta, atraves el vientre del
hombre que estaba a punto de caer sobre l. La mano y el brazo de Jtar, casi hasta el hombro, se volvieron tan rojos como
si lo hubiera sumergido en un barril de vinagre de ciruelas,
pero su mente estaba libre de todo pensamiento y ocupada tan
slo por el instinto de conservacin.
De nuevo en pie, grit y golpe hacia abajo al hombre que
tena delante. La hoja le alcanz en la clavcula y, desvindose
al lado, cort un trozo de carne del tamao de un filete de pescado. El hombre lanz un grito y agarr la empuadura de su
espada, pero era demasiado tarde.
Hijos de perra! Hijos de perra!
Gritando con cada tajo y estocada, Jtar mantuvo a raya a
los otros dos, y entonces logr herir gravemente a uno de ellos.
Los hombres haban dado por sentada su superioridad,
pero ahora perdieron el dominio de s mismos y empezaron a
agitar los brazos sin coordinacin.
Ots, fuera de s, corra en crculos, retorciendo frenticamente las ligaduras de sus manos.
Que venga alguien! Salvadle!
Pero sus palabras pronto se perdan, ahogadas por el sonido del ro y la voz del viento.
De repente comprendi que, en vez de pedir ayuda, deba
confiar en sus propias fuerzas. Lanzando un dbil grito de desesperacin, se dej caer al suelo y restreg la soga contra el
afilado ngulo de una roca. La cuerda slo era de paja trenzada
recogida al lado del camino, y se rompi fcilmente.
Ots, libre por fin, cogi unas piedras y corri al lugar de la
pelea.
Jtar! grit, mientras arrojaba una piedra a la cara
de un hombre. Tambin estoy aqu. Toda ir bien! Lanz
otra piedra. Aguanta, por favor! Lanz una piedra ms,
pero, al igual que las anteriores, no dio en el blanco. Corri en
busca de ms proyectiles.
Esa zorra!
Uno de los hombres se zaf de Jtar y, en dos saltos, lle250

g detrs de Otsu. Estaba a punto de descargar el romo borde


de su espada en la espalda de la mujer, cuando Jtar le dio
alcance y hundi tanto su espada en la parte inferior de la espalda del atacante que la punta de la hoja le sali por el ombligo.
El otro hombre, herido y aturdido, empez a escabullirse, y
luego ech a correr, tambalendose.
Jtar apoy con firmeza un pie a cada lado del cadver,
extrajo la espada y grit:
Detente!
Cuando empezaba a perseguirle, Ots se abalanz sobre l
y, cogindole con fuerza, le dijo:
No lo hagas! No debes atacar a un hombre malherido
cuando huye.
El ardor de su splica sorprendi a Jtar, el cual no poda
imaginar qu capricho psicolgico le haca simpatizar con un
hombre que haca tan poco tiempo la haba atormentado.
Quiero saber qu has hecho durante todos estos aos
le dijo Ots. Tambin yo tengo cosas que contarte, y tenemos que marcharnos de aqu tan rpido como podamos.
Jtar accedi en seguida, pues saba que si la noticia del
incidente llegaba a Shimonosh, los miembros de la familia
Hon'iden rodearan el pueblo para buscarles.
Puedes correr, Ots?
S, no te preocupes por m.
Y corrieron, en efecto, corrieron sin parar en la oscuridad,
hasta que se quedaron sin aliento. Ambos tenan la sensacin
de revivir los viejos tiempos, cuando eran tan slo una nia y
un nio que recorran juntos su camino.
Las nicas luces visibles en Mikazuki eran las de la posada.
Una brillaba en el edificio principal, donde slo un poco antes
un grupo de viajeros un mercader de metales cuyo negocio le
llevaba a las minas locales, un vendedor de hilo procedente de
Tajima, un sacerdote itinerante haban estado sentados, hablando y riendo. Todos se haban acostado ya.
Jtar y Ots se sentaron a conversar junto a la otra luz, en
una pequea habitacin independiente donde viva la madre
251

del posadero, entre su rueca y los recipientes donde herva los


gusanos de seda. El posadero sospechaba que la pareja a la que
acababa de conceder alojamiento eran amantes fugados, pero
de todos modos aderez la estancia para ellos.
As que no volviste a ver a Musashi en Edo deca Ots,
la cual le haba relatado sus andanzas en los ltimos aos.
Entristecido al saber que ella no haba visto a Musashi desde aquel da en la carretera de Kiso, a Jtaro le resultaba difcil
hablar. No obstante, pens que poda ofrecerle un rayo de esperanza.
No es mucho para seguir adelante le dijo, pero en
Himeji o el rumor de que Musashi ira pronto all.
A Himeji? Es posible que sea cierto? dijo ella, ansiosa de aferrarse incluso a un clavo ardiendo.
No es ms que lo que dice la gente, pero los hombres de
nuestro feudo hablan como si ya estuviera decidido. Dicen que
pasar por all camino de Kokura, donde ha prometido aceptar
un desafo de Sasaki Kojir. Es uno de los servidores del seor
Hosokawa.
Tambin yo he odo algo parecido, pero no encontraba a
nadie que tuviera noticias de Musashi o que supiera por lo menos dnde estaba.
Bueno, el rumor que corre en los alrededores del castillo
de Himeji probablemente es cierto. Parece ser que Hanazono
Myshinji, de Kyoto, que tiene estrechas relaciones con la
Casa de Hosokawa, inform al seor Hosokawa sobre el paradero de Musashi, y Nagaoka Sado, un servidor de alto rango,
entreg a Musashi la carta de desafo.
Crees que suceder pronto?
No lo s. La verdad es que nadie parece saberlo con exactitud. Pero si ha de ser en Kokura y si Musashi est en Kyoto,
pasar por Himeji durante su viaje.
Podra ir en barco.
Jtar sacudi la cabeza.
No lo creo. Los daimyo de Himeji, Okayama y otros feudos a lo largo del Mar Interior le pedirn que pase en sus castilos una noche o ms tiempo. Quieren ver qu clase de hombre
es realmente y sondearle para ver si est interesado en una po252

sicin. El seor Ikeda escribi a Takuan. Luego hizo gestiones


en el Myoshinji y dio instrucciones a los mayoristas de su zona
para que le informen si ven a alguien que responda a la descripcin de Musashi.
Todo ello hace pensar an ms en que no viajar en barco.
No hay nada que Musashi deteste ms que un exceso de alharacas. Si se entera, har cuanto pueda por evitarlo.
Ots pareca deprimida, como si de improviso hubiera perdido toda esperanza.
Qu te parece, Jotaro? le pregunt en tono suplicante. Si yo fuese al Myoshinji, crees que podra averiguar
algo?
Bueno, es posible, pero no debes olvidar que se trata slo
de chismorreos.
Pero debe de haber algo de verdad en ello, no crees?
Tienes deseos de ir a Kyoto?
Claro que s, me gustara partir ahora mismo... bueno,
maana.
No te apresures tanto. Por ese motivo siempre pierdes a
Musashi. En cuanto oyes un rumor, lo aceptas como si fuese un
hecho fidedigno y partes al instante. Si quieres localizar un ruiseor, tienes que mirar hacia un punto delante del lugar de
donde procede su canto. Me parece que siempre vas en pos
de Musashi, en lugar de prever dnde podra estar a continuacin.
S, es posible, pero el amor carece de lgica. No se haba detenido a pensar lo que estaba diciendo, y se sorprendi al
ver que el rostro del joven se volva carmes al or la palabra
amor. Recobrndose en seguida, le dijo: Gracias por el
consejo. Lo pensar detenidamente.
S, hazlo, pero entretanto regresa a Himeji conmigo.
De acuerdo.
Quiero que vengas a nuestra casa.
Ots no le dijo nada.
Por lo que dice mi padre, supongo que te conoci bastante
bien hasta que abandonaste el Shippji... No s qu tiene
pensado, pero me ha dicho que le gustara verte una vez ms y
hablar contigo.
253

La llama de la vela amenazaba con extinguirse. Otsu se volvi y contempl el cielo bajo los estropeados aleros.
Va a llover dijo.
A llover? Y maana tenemos que ir a Himeji.
Qu es un aguacero otoal? Nos pondremos sombreros
para la lluvia.
Habra preferido que hiciera buen tiempo.
Cerraron los postigos contra la lluvia y la atmsfera de la
habitacin pronto se volvi calurosa y hmeda. Jotaro era agudamente consciente de la fragancia femenina de Ots.
Ve a acostarte le dijo. Yo dormir aqu.
Coloc un madero a guisa de almohada bajo la ventana y se
tendi de costado, de cara a la pared.
Todava no te duermes? rezong Jotaro. Deberas
hacerlo.
Se cubri la cabeza con la fina estera, pero dio muchas vueltas antes de que cayera en un profundo sueo.

254

20 La
misericordia de Kannon

Otsu permaneca sentada, escuchando el sonido del agua


que caa desde una gotera en el techo. Impulsada por el viento,
la lluvia azotaba bajo los aleros y contra los postigos. Pero era
una lluvia de otoo y, por lo tanto, impredecible: quiz la maana sera brillante y clara.
Entonces el pensamiento de Osugi cruz por su mente.
Me pregunto si estar a la intemperie bajo esta tormenta,
empapada y fra. Es vieja y quiz no dure hasta maana. Aunque sobreviva, podran transcurrir das antes de que la encuentren. Podra morir de hambre.
Jtar llam en voz queda. Despierta.
Tema que el joven hubiera cometido una crueldad, pues
haba odo decirles a los sicarios de la anciana que la haba
castigado, y haba hecho de pasada una observacin similar camino de la posada.
En el fondo no es mala se dijo. Si me sincero con ella,
uno de estos das me comprender... Debo ir a buscarla.
Pensando que si Jtar se enfadaba, sera inevitable, abri
un postigo. La lluvia, contra la negrura del cielo, tena una tonalidad blanca. Tras arremangarse las faldas, cogi de la pared
un sombrero de corteza de bamb, se lo puso y lo at bajo la
barbilla. Entonces se ech una abultada capa pluvial sobre los
255

hombros, se puso unas sandalias de paja y atraves la cortina


de lluvia que caa por la pendiente del tejado.
Al aproximarse al santuario donde Mambei la haba dejado
a merced de sus raptores, vio que los escalones de piedra que
conducan al lugar sagrado se haban convertido en una cascada. En lo alto, el viento era mucho ms intenso, aullaba entre
los cedros como una jaura de perros airados.
Dnde puede estar?, se pregunt, mientras escudriaba
el santuario. Llam en el espacio oscuro debajo del edificio,
pero no le lleg ninguna respuesta.
Fue a la parte trasera del edificio y permaneci all unos
minutos. El viento gimiente la azotaba como las olas en un mar
tempestuoso. Poco a poco tuvo conciencia de otro sonido, casi
indistinguible del fragor de la tormenta. Se detuvo un momento y empez de nuevo.
Ahhh. Odme, alguien... Hay alguien ah afuera?...
Aaaah.
Abuela! grit Ots. Dnde ests, abuela?
Como gritaba literalmente al viento, el sonido de su voz no
llegaba muy lejos.
Pero, de alguna manera, su sentimiento logr entrar en
comunicacin con quien estaba en una situacin tan apurada.
Ah! Hay alguien ah. Lo s... Slvame. Aqu! Slvame!
En las rfagas intermitentes de sonido que llegaban a sus
odos, Ots oy el grito de la desesperacin.
Dnde ests? grit con voz ronca. Dnde ests,
abuela?
Corri alrededor del santuario, se detuvo un momento y
luego corri de nuevo. Casi por accidente, repar en lo que
pareca una cueva de osos, a unos veinte pasos de distancia,
cerca del pie del empinado sendero que conduca al santuario
interior.
Al acercarse ms, tuvo la certeza de que la voz de la anciana proceda de all. Lleg a la entrada, se detuvo y contempl
las grandes piedras que la cerraban.
Quin es? Quin eres t? Eres una manifestacin
de Kannon? Le rindo culto a diario. Apidate de m. Salva a
256

una pobre anciana que ha sido encerrada aqu por un desalmado.


Las splicas de Osugi adquirieron un tono histrico. Llorando a medias y a medias rogando, en el oscuro intervalo entre la vida y la muerte, en su mente se form una visin de la
misericordiosa diosa Kannon y dirigi a ella su fervorosa plegaria para que le permitiera seguir viviendo.
Qu feliz soy! exclam delirante. Kannon, la misericordiosa, ha visto la bondad de mi corazn y se ha apiadado
de m. Ha venido a rescatarme! Gran compasin la suya!
Gran misericordia! Salve la Bodhisattva Kannon, salve la
Bodhisattva Kannon, salve...
Su voz se interrumpi bruscamente. Tal vez pens que ya
estaba bien, pues era natural que en su situacin lmite Kannon
se presentara de una u otra forma en su ayuda. Ella era la cabeza de una buena familia, una buena madre, y se consideraba
un ser humano recto y sin tacha. Y lo que haba hecho, fuera lo
que fuese, era, por supuesto, moralmente justo.
Pero entonces, al percibir que quienquiera que fuese la persona que estaba al otro lado de la cueva no era una aparicin
sino un ser autntico, vivo, se relaj y, al hacerlo, perdi el
conocimiento.
Ots, al no saber qu significaba el cese repentino de los
gritos de Osugi, estaba fuera de s. Era preciso abrir de alguna
manera la entrada de la cueva. Redobl sus esfuerzos, y la cinta
que sujetaba su sombrero se afloj. El viento agit furiosamente tanto el sombrero como sus negras trenzas.
Le intrigaba cmo Jtaro haba sido capaz de colocar all
aquellas autnticas rocas. Empuj y tir con toda la fuerza de
su cuerpo, pero ni una sola se mova. Extenuada por el esfuerzo, sinti una punzada de odio hacia J5tard, y el alivio inicial
que haba experimentado al encontrar a Osugi se transform
en una inquietud que la consuma.
Aguanta, abuela, slo un poco ms. Te sacar de aqu.
Aunque haba aplicado los labios a una grieta entre las
grandes piedras, no obtuvo ninguna respuesta.
Poco a poco, lleg hasta sus odos un dbil cntico en voz
baja:
257

O si, al encontrar diablos comedores de hombres,


dragones venenosos y demonios,
piensa en el poder de Kannon,
al instante nadie se atrever a daarle.
Si, rodeado de bestias malignas,
con agudos colmillos y garras aterradoras,
piensa en el poder de Kannon...
Osugi estaba recitando el Sutra sobre Kannon. Slo la voz
de la bodhisattva era perceptible para ella. Con las manos juntas, ahora estaba en paz, mientras las lgrimas se deslizaban
por sus mejillas y los labios temblaban al tiempo que las palabras sagradas brotaban de sus labios.
Presa de una extraa sensacin, Osugi interrumpi su cntico y aplic un ojo a una grieta entre las piedras.
Quin est ah? grit. He preguntado quin est
ah.
El viento haba arrebatado a Ots la capa pluvial. Aturdida, exhausta y cubierta de barro, se agach y grit:
Ests bien, abuela? Soy Ots.
Quin has dicho? pregunt la anciana con suspicacia.
He dicho que soy Ots.
Ya veo. Hubo una larga pausa de silencio antes de que
la anciana hiciera la segunda pregunta incrdula. Qu quieres decir con eso de que eres Ots?
En aquel instante, la primera oleada de la conmocin alcanz a Osugi, diseminando bruscamente sus pensamientos religiosos.
Por..., por qu has venido aqu? Ah, ya lo s. Ests buscando a ese demonio de Jtar!
No. He venido a rescatarte, abuela. Por favor, olvida el
pasado. Recuerdo lo buena que eras conmigo en mi infancia.
Luego te volviste contra m y trataste de hacerme dao. No te
lo reprocho. Admito que he sido muy obstinada.
Vaya, de modo que has abierto los ojos y te das cuenta de
tu mal proceder. No es eso? Me ests diciendo que te gustara volver a la familia Hon'iden como la esposa de Matahachi?
Oh, no, eso no se apresur a decir Ots.
258

Bien, entonces por qu ests aqu?


Senta tanta pena por ti que no poda soportarlo.
Y ahora quieres que me sienta obligada contigo. Eso es
lo que te propones, no?
Ots se qued tan sorprendida ante esta reaccin que no
pudo articular palabra.
Quin te ha pedido que vinieras a rescatarme? No he
sido yo! Y ahora no necesito tu ayuda. Si crees que hacindome un favor podrs impedir que siga odindote, te equivocas.
No me importa lo precaria que sea mi situacin. Prefiero morir
a perder mi orgullo.
Pero abuela, cmo puedes esperar que deje a una persona de tu edad abandonada en un sitio tan terrible?
Ya estamos, la abnegada y dulce Ots y sus amables palabras. Crees que no s lo que t y Jotaro os proponis? Habis tramado encerrarme en esta cueva para reros de m, y
cuando salga de aqu voy a desquitarme. Vaya si lo har, no te
quepa duda.
Estoy segura de que pronto llegar el da en que comprenders lo que siento realmente. En cualquier caso, no puedes quedarte ah. Enfermars.
Uf, estoy harta de esta tontera.
Ots se puso en pie, y el obstculo que haba sido incapaz
de mover por la fuerza fue desalojado, como si sus lgrimas
hubieran tenido el poder de hacerlo. Despus de que la piedra
superior rodara al suelo, tuvo una facilidad sorprendente para
desplazar al lado la que estaba debajo.
Pero no eran slo las lgrimas de Ots las que haban abierto
la cueva. Osugi haba empujado desde el interior, y sali con el
rostro congestionado, de un rojo intenso.
Ots, todava tambalendose a causa del esfuerzo, emiti
un grito de jbilo, pero apenas Osugi se vio en libertad cuando
agarr a la joven por el cuello. La ferocidad del ataque habra
hecho pensar que su nico propsito al querer mantenerse viva
haba sido atacar a su benefactora.
Oh! Pero qu haces? Aaagh!
Calla!
Por qu..., por qu...?
259

Qu esperabas? respondi Osugi a gritos, derribando


a Ots al suelo con una fuerza salvaje.
Ots estaba horrorizada, incapaz de dar crdito a lo que le
ocurra.
Ahora vamonos gru Osugi, y empez a arrastrar a la
joven por el suelo empapado.
Ots junt las manos y dijo:
Por favor, te lo ruego. Castgame si quieres, pero no debes quedarte bajo esta lluvia.
Qu idiotez! Es que no tienes vergenza? Crees que
puedes conmoverme para que me apiade de ti?
No huir, no lo har... Oh! Me haces dao!
Pues claro que te hago dao.
Djame... Con un sbito acceso de energa, Ots se liber de la anciana y se puso en pie.
Ah, no, de ninguna manera! Osugi renov al instante
su ataque, agarrando el cabello de la joven. sta dirigi al cielo
su blanco rostro, y la lluvia cay sobre sus facciones. Cerr los
ojos. Sucia ramera! Cmo he sufrido todos estos aos por
tu culpa!
Cada vez que Ots abra la boca para hablar o haca un
esfuerzo para liberarse, la anciana le tiraba del pelo con todas
sus fuerzas. Sin soltrselo, la arroj al suelo, la pisote y la emprendi a puntapis con ella.
Entonces una expresin de sobresalto apareci en el rostro
de Osugi y solt el cabello de la joven.
Pero qu he hecho? musit consternada. Ots?
la llam con inquietud, mientras contemplaba el cuerpo
inerte tendido a sus pies. Ots!
La anciana se agach y escrut el rostro empapado por la
lluvia, fro al tacto como un pescado. Le pareci que la muchacha no respiraba.
Est..., est muerta.
Osugi se senta llena de espanto. Aunque no estaba dispuesta a perdonar a Ots, no haba tenido intencin de matarla. Se enderez, gimiendo, y retrocedi.
Fue serenndose gradualmente, y no pas mucho tiempo
antes de que se dijera: Bueno, supongo que no puedo hacer
260

nada ms que ir en busca de ayuda. Ech a andar, titube, dio


media vuelta y regres al lado del cuerpo. Cogi el fro cuerpo
de Ots entre sus brazos y lo arrastr a la cueva.
Pese a la angostura de la entrada, el interior era espacioso.
Cerca de una pared haba un lugar donde, en el pasado lejano,
los peregrinos religiosos que buscaban el Camino pasaban largas horas sentados, sumidos en la meditacin.
Cuando remiti la lluvia, la anciana se acerc a la entrada, y
estaba a punto de salir cuando las nubes se abrieron de nuevo.
Desde el arroyuelo que se deslizaba por encima de la entrada,
el agua penetraba casi hasta el fondo de la cueva.
Osugi pens que no faltaba mucho para que amaneciera.
Imperturbable, se acuclill y esper a que la tormenta cediera
de nuevo.
El hecho de hallarse en una total oscuridad con el cuerpo
de Ots empez a afectar poco a poco su mente. Tena la sensacin de que su rostro fro y plido la miraba acusadoramente.
Al principio se tranquiliz, dicindose: Todo cuanto sucede
est destinado a suceder. Ocupa tu lugar en el paraso como un
Buda renacido. No me guardes rencor. Pero no pas mucho
tiempo antes de que el temor y la conciencia de su tremenda
responsabilidad la impulsaran a buscar refugio en la piedad.
Cerr los ojos y empez a entonar un sutra. Transcurrieron
varias horas.
Cuando por fin sus labios guardaron silencio y abri los
ojos, oy el piar de los pjaros. El aire estaba inmvil, la lluvia
haba cesado. A travs de la boca de la cueva se filtraba un sol
dorado, que iluminaba el spero interior.
Qu es eso? se pregunt en voz alta, mientras se incorporaba, la mirada fija en una inscripcin grabada por alguna mano annima en el muro de la cueva.
Osugi se acerc a la inscripcin y ley:
En el ao 1544, envi a mi hijo de diecisis aos, que se
llamaba Mori Kinsaku, a luchar en la batalla del castillo de
Tenjinzan, en el bando del seor Uragami. No he vuelto a verle
desde entonces. A causa de mi afliccin, peregrino a diversos
lugares consagrados al Buda. Ahora estoy colocando en esta
cueva una imagen de la Bodhisattva Kannon. Ruego que esto,
261

y las lgrimas de una madre, protejan a Kinsaku en su vida


futura. Si en tiempos futuros alguien pasa por aqu, le ruego
que invoque el nombre de Buda. ste es el vigsimo primer
ao desde la muerte de Kinsaku. Donante: la madre de Kinsaku, aldea de Aita.
Los caracteres erosionados resultaban difciles de leer en
algunos lugares. Haban pasado casi setenta aos desde que las
aldeas vecinas, Sanumo, Aita, Katsuta, fueron atacadas por la
familia Amako y el seor Uragami expulsado de su castillo. Un
recuerdo infantil que jams desaparecera de la memoria de
Osugi era el incendio de aquella fortaleza. An poda ver el
negro humo elevndose oscilante en el cielo, los cadveres de
hombres y caballos cubriendo los campos y los caminos apartados durante das despus de la batalla. La lucha lleg casi hasta
las casas de los campesinos.
Pensando en la madre del muchacho, en su afliccin, en su
vida errante, sus plegarias y ofrendas, Osugi sinti una punzada de dolor. Debe de haber sido terrible para ella, se dijo.
Se arrodill y junt las manos.
Salve Buda Amida, salve Buda Amida-Sollozaba y las
lgrimas caan en sus manos, pero hasta que se hubo
desahogado por completo no pens de nuevo en el rostro de
Ots, fro e insensible bajo la luz matinal, al lado de su rodilla.
Perdname, Ots. He cometido un acto maligno, terrible! Por favor, perdname, te lo suplico! Con el remordimiento reflejado en su semblante, alz el cuerpo de Ots y lo
abraz tiernamente. Es aterrador..., aterrador. Cegada por
el amor maternal, por la entrega a mi propio hijo, me convert
en una diablesa para la hija de otra mujer. Tambin t tuviste
madre. Si me hubiera conocido, me habra visto como..., como
un demonio repugnante... Estaba segura de que tena razn,
mas para los dems soy un monstruo maligno.
Las palabras parecan llenar la cueva y reverberar en sus
odos. All no haba nadie, no haba ojos que mirasen, odos
que escucharan. La oscuridad de la noche se haba convertido
en la luz de la sabidura del Buda.
Qu buena has sido, Ots. Ser atormentada durante tan262

tos largos aos por esta horrible vieja loca, y, sin embargo, nunca me lo has pagado con tu odio. Has venido a pesar de todo
para salvarme... Ahora lo veo todo claro. Sufr un malentendido. La inmensa bondad de tu corazn la vea como un mal. Mi
mente estaba torcida, distorsionada. Oh, perdname, Ots.
Apret su rostro hmedo contra el de la muchacha.
Ojal mi hijo fuese tan carioso y bueno como t... Abre
los ojos de nuevo, ve que te estoy rogando tu perdn. Abre la
boca, insltame. Me lo merezco. Ots..., perdname.
Mientras contemplaba el rostro inmvil y verta amargas
lgrimas, pas ante sus ojos una visin de s misma tal como
debi de verla Ots en todos aquellos atroces encuentros con
ella. Comprendi lo malvada que haba sido y sinti que se le
encoga el corazn. Una y otra vez murmur:
Perdname..., perdname.
Incluso se pregunt si no sera lo correcto que se quedara
all sentada hasta unirse a la muchacha en la muerte.
No! exclam con decisin. Basta de lloros y gemidos. Quiz..., quiz no est muerta. Si lo intento, es posible que
pueda hacerla volver a la vida. Todava es joven. An tiene su
vida por delante.
Suavemente, volvi a depositar a Ots en el suelo y sali de
la cueva a la cegadora luz del sol. Cerr los ojos y se puso las
manos alrededor de la boca, para amplificar el sonido.
Dnde est todo el mundo? Eh, gentes del pueblo, venid aqu! Socorro!
Abri los ojos y corri unos pocos pasos, todava gritando.
Hubo cierto movimiento en el bosquecillo de cedros, y luego se oy un grito:
Est ah! Sana y salva, despus de todo!
Unos diez miembros del clan Hon'iden salieron del bosquecillo. Tras escuchar el relato contado por el ensangrentado
superviviente de la pelea con Jotar la noche anterior, haban
organizado un grupo de bsqueda y salido de inmediato, a pesar de la intensa lluvia. Todava enfundados en sus capas pluviales, tenan un aspecto de suciedad.
Ah, ests a salvo dijo exultante el primer hombre que
lleg al lado de Osugi.
263

Se reunieron en torno a ella, y en sus rostros se reflej un


gran alivio.
No os preocupis por rn les orden Osugi. Rpido,
ir a ver si podis hacer algo por esa muchacha que est en la
cueva. Lleva horas inconsciente. Si no le damos alguna medicina en seguida...
Tena la voz apagada. Casi en trance, seal hacia la cueva.
Quiz desde la muerte del to Gon, eran aqullas las primeras
lgrimas de afliccin que verta.

264

21 El curso de
la vida

Pasaron el otoo y el invierno.


Un da, a principios del cuarto mes de 1612, los pasajeros se
acomodaban en la cubierta del barco que cubra la ruta regular
entre Sakai, en la provincia de Izumi, y Shimonoseki, en Nagato.
Informado de que el barco estaba a punto de zarpar, Musashi se levant de un banco en la tienda de Kobayashi Tarzaemon e hizo una reverencia a las personas que haban acudido a despedirle.
Que no decaiga vuestro nimo les pidi cuando se reunieron con l para acompaarle durante el corto trecho hasta
el embarcadero.
Hon'ami Koetsu estaba entre los presentes. Su buen amigo
Haiya Shy no haba podido acudir por hallarse enfermo,
pero le representaba su hijo Sheki. Acompaaba a ste su esposa, una mujer cuya deslumbrante belleza haca volver las cabezas a los transentes.
sa es Yoshino, verdad? susurr un hombre, tirando
de la manga de su compaero.
De Yanagimachi?
Humm. Yoshino Day, de la Ogiya.
Shoeki la haba presentado a Musashi sin mencionar su
265

nombre anterior. Por supuesto su rostro le era desconocido a


Musashi, pues aqulla era la segunda Yoshino Day. Nadie saba qu le haba sucedido a la primera, dnde se encontraba
ahora, si estaba casada o soltera. Haca tiempo que la gente
haba dejado de hablar de su gran belleza. Las flores florecen,
las flores decaen. En el mundo flotante del barrio licencioso, el
tiempo pasaba rpidamente.
Yoshino Day, un nombre que evocaba recuerdos de noches con nieve, de un fuego alimentado con madera de peona,
de un lad roto.
Han pasado ocho aos desde la primera vez que nos vimos observ Koetsu.
S, ocho aos repiti Musashi, preguntndose adonde
habran ido a parar los aos. Al embarcar tena la sensacin de
que aquel da sealaba el final de una etapa de su vida.
Matahachi se hallaba entre los que haban ido a despedirle,
as como varios samurais de la residencia de Hosokawa en
Kyoto. Otros samurais le transmitieron los buenos deseos del
seor Karasumaru Mitsuhiro, y haba un grupo de entre veinte
y treinta espadachines que, a pesar de la protesta de Musashi,
haban ido all porque le conocieron en Kyoto y se consideraban como sus seguidores.
Musashi se diriga a Kokura, en la provincia de Buzen, donde se enfrentara a Sasaki Kojiro en una prueba de habilidad y
madurez. Debido a los esfuerzos de Nagaoka Sado, la fatdica
confrontacin, que llevaba tanto tiempo preparndose, finalmente iba a tener lugar. Las negociaciones haban sido largas y
difciles, y fue necesario despachar muchos correos y cartas.
Incluso despus de que Sado hubiera corroborado el otoo
anterior que Musashi se alojaba en casa de Hon'ami Koetsu, la
conclusin de las gestiones haba requerido otro medio ao.
Aunque saba que se aproximaba, Musashi no haba podido imaginar, ni siquiera en sus sueos ms disparatados, lo que
sera partir como el paladn de un nmero enorme de seguidores y admiradores. El tamao de la multitud le azoraba y, adems, le impeda hablar como le habra gustado hacerlo con determinadas personas.
Lo que ms le sorprenda de aquella gran despedida era
266

su absurdo. l no haba deseado ser el dolo de nadie. Aun as,


haban acudido all para expresarle su buena voluntad. No haba manera de impedrselo.
Tena la sensacin de que algunos le comprendan, y agradeca sus buenos deseos. La admiracin que le profesaban le
creaba una sensacin de reverencia hacia ellos. Al mismo tiempo, le invada una oleada de ese frivolo sentimiento llamado
popularidad. Su reaccin era casi de temor, de que la adulacin
se le subiera a la cabeza. Al fin y al cabo, slo era un hombre
ordinario.
Otra cosa que le molestaba era el largo preludio. Si poda
decirse que tanto l como Kojir vean adonde les conduca su
relacin, no era menos cierto que el mundo los haba enfrentado y decretado que deban decidir de una vez por todas quin
era el mejor de los dos.
Todo haba comenzado con los comentarios de la gente:
He odo decir que van a hacerlo, luego: S, definitivamente
van a enfrentarse, y todava ms tarde: Cundo es el encuentro?. Finalmente, se haba divulgado incluso el da y la
hora antes de que los mismos protagonistas los hubieran decidido formalmente.
Musashi detestaba ser un hroe pblico. A la vista de sus
hazaas, era inevitable que lo fuese, pero no era algo que l se
hubiera propuesto. Lo que realmente quera era ms tiempo
para dedicarse a la meditacin. Necesitaba desarrollar la armona, asegurarse de que sus ideas no iban a un ritmo distinto del
de su capacidad de actuar. Gracias a su tan reciente experiencia con Gudo, haba avanzado un paso en el camino hacia la
iluminacin. Y haba llegado a percibir ms agudamente la dificultad de seguir el Camino..., el largo Camino a travs de la
vida.
Y sin embargo..., pens. Dnde estara si no fuese por la
bondad de las personas que le apoyaban? Seguira vivo? Llevara su hatillo de ropa a la espalda? Vesta un kimono negro
de mangas cortas que le haba confeccionado la madre de
Ketsu. Sus sandalias nuevas, el sombrero de juncos tambin
nuevo que llevaba en la mano, todas las pertenencias que ahora tena consigo, eran donaciones de alguien que le valoraba.
267

El arroz que coma haba sido cultivado por otros. Viva de los
frutos de un trabajo que no era el suyo propio. Cmo podra
recompensar a la gente por todo lo que haban hecho por l?
Cuando sus pensamientos tomaban ese sesgo, disminua su
irritacin por las exigencias que le planteaba aquella legin de
seguidores. No obstante, persista el temor a decepcionarles.
Era hora de zarpar. Se rez para que la travesa fuese segura, se dijeron palabras finales de despedida, el tiempo invisible
flua ya entre los hombres y las mujeres en el embarcadero y el
hroe que parta.
Quitaron las amarras, el barco se desliz hacia el mar abierto, y la gran vela se despleg como un ala contra el cielo azul
intenso.
Un hombre corri hasta el extremo del embarcadero, se detuvo y pate el suelo, disgustado.
Demasiado tarde! rezong. No debera haber hecho la siesta.
Ketsu se le aproxim y le dijo:
No eres t Muso Gonnosuke?
S replic el interpelado, ponindose el bastn bajo el
brazo.
Te vi cierta vez en el Kongji de Kawachi.
S, claro. Eres Hon'ami Koetsu.
Me alegro de que ests bien. Por lo que haba odo decir,
no estaba seguro de que siguieras vivo.
Quin te ha dicho tal cosa?
Musashi.
Musashi?
S. Se aloj en mi casa hasta ayer mismo. Tena varias
cartas de Kokura. En una de ellas, Nagaoka Sado deca que te
haban hecho prisionero en el monte Kudo. Tema que pudieras haber sido herido o incluso muerto.
Eso se debi a un error.
Tambin hemos sabido que Iori vive en casa de Sado.
Entonces est a salvo! exclam, con un profundo
alivio.
S. Sentmonos a charlar en alguna parte.
Koetsu condujo al fornido experto en el manejo del bastn
268

a un local cercano. Mientras tomaban t, Gonnosuke le cont


cuanto le haba sucedido. Por suerte para l, tras una sola mirada Sanada Yukimura haba llegado a la conclusin de que no
era un espa. Gonnosuke fue liberado y los dos hombres se hicieron amigos. Yukimura no slo le pidi disculpas por el error
de sus subordinados, sino que envi a un grupo de nombres en
busca de Iori.
Como no encontraron el cuerpo por ninguna parte, Gonnosuke supuso que el muchacho segua con vida. Desde entonces
se haba dedicado a buscarle en las provincias vecinas. Cuando
se enter de que Musashi estaba en Kyoto y era inminente un
encuentro entre l y Kojir, intensific sus esfuerzos. El da
anterior haba regresado al monte Kudo, donde Yukimura le
inform de que Musashi zarpara hoy hacia Kokura. Haba temido ver a Musashi sin Iori a su lado ni tener ninguna noticia
que darle sobre el muchacho, pero como ignoraba si volvera a
ver vivo a su maestro, acudi al embarcadero de todos modos.
Pidi disculpas a Koetsu como si ste fuese vctima de su negligencia.
No permitas que eso te preocupe le dijo Koetsu.
Dentro de unos das zarpar otro barco.
La verdad es que deseaba viajar con Musashi. Hizo
una pausa y luego aadi con vehemencia: Pens que este
viaje podra ser el punto decisivo en la vida de Musashi. l se
disciplina constantemente, y no es probable que sea derrotado
por Kojir. No obstante, en una pelea de esas caractersticas,
nunca se sabe, pues interviene un elemento sobrehumano. Todos los guerreros tienen que enfrentarse a l. Ganar o perder
depende, en parte, de la suerte.
La verdad es que no creo que debas preocuparte. La serenidad de Musashi era perfecta. Pareca tener una absoluta
confianza en s mismo.
Estoy seguro de que es as, pero Kojir tambin tiene
una gran reputacin. Y, desde que entr al servicio del seor
Tadatoshi, ha estado practicando y mantenindose en forma.
Ser una prueba de fuerza entre un hombre que es un
genio, pero, desde luego, un tanto engredo, y un hombre ordinario que ha pulimentado al mximo su talento, no crees?
269

Yo no llamara a Musashi ordinario.


Pero lo es, y eso es precisamente lo ms extraordinario
de l. No se limita a confiar en los dones naturales que pueda
tener. Sabe que es ordinario y siempre trata de mejorarse. Nadie aprecia el tremendo esfuerzo que ha tenido que hacer.
Ahora que sus aos de adiestramiento han producido un resultado tan espectacular, todo el mundo habla de un talento concedido por los dioses. As es como se consuelan los hombres
que no se esfuerzan demasiado.
Te agradezco esas palabras replic Gonnosuke.
Tena la sensacin de que Koetsu podra referirse a l mismo
tanto como a Musashi. Mientras miraba el ancho y plcido perfil
del hombre mayor, pens: A l tambin le ocurre lo mismo.
Koetsu pareca lo que era, un hombre acomodado que se
haba apartado ex profeso del resto del mundo. En aquel moment sus ojos carecan del brillo que tenan cuando se concentraba en una creacin artstica. Ahora eran como un mar suave, en calma, sereno, bajo un cielo claro y brillante.
Un joven asom la cabeza a la puerta y pregunt a Koetsu:
Nos vamos?
Ah, Matahachi respondi afablemente Koetsu. Volvindose a Gonnosuke, le dijo: Me temo que debo dejarte.
Mis compaeros me estn esperando.
Regresas por la ruta de Osaka?
As es. Si llegamos all a tiempo, quisiera abordar el barco nocturno hacia Kyoto.
Bien, en tal caso, recorrer esa distancia contigo. En
vez de aguardar al prximo barco, Gonnosuke haba decidido
viajar por tierra.
Los tres hombres caminaban uno al lado del otro, y su conversacin apenas se desviaba de Musashi, de su condicin actual y sus hazaas pasadas. En un momento determinado, Matahachi expres preocupacin.
Confo en que Musashi venza dijo, pero Kojir es
muy listo. Su tcnica es increble, sabis? Pero su voz careca de entusiasmo. El recuerdo de su propio encuentro con Kojiro estaba demasiado vivido en su memoria.
Era la hora del crepsculo cuando se encontraron en las
270

atestadas calles de Osaka. De repente, Koetsu y Gonnosuke se


dieron cuenta de que Matahachi ya no estaba con ellos.
Adonde puede haber ido? inquiri Koetsu.
Desandaron sus pasos y le encontraron en el extremo del
puente. Estaba mirando, como hechizado, la orilla del ro, donde las mujeres de las casas vecinas, una hilera de cabanas destartaladas cubiertas por un tejado nico, lavaban utensilios de
cocina, descascarillaban arroz y pelaban verduras.
Tiene una expresin rara en el rostro observ Gonnosuke.
ste y Koetsu permanecieron un poco apartados y le observaron.
Es ella grit Matahachi. Akemi!
En cuanto reconoci a la mujer, el capricho del destino le
caus una sorpresa indecible. Pero en seguida la situacin pareci tomar un cariz distinto. El destino no haca jugarretas,
sino que se limitaba a enfrentarle con su pasado. Akemi haba
sido su esposa legal. Tambin sus karmas respectivos estaban
entrelazados. Mientras habitaran la misma tierra, estaban destinados a reunirse de nuevo, ms tarde o ms temprano.
Le haba costado reconocerla. El encanto y la coquetera que
la joven haba tenido hasta haca solamente un par de aos, se
haban desvanecido. La delgadez de su rostro era extrema, tena
el cabello sin lavar y recogido en un moo. Vesta un kimono de
algodn de mangas tubulares que le llegaba un poco por debajo
de las rodillas, la prenda utilitaria de todas las amas de casa urbanas de clase baja. Nada ms alejado de las sedas policromas con
que se ataviaba cuando se dedicaba a la prostitucin.
Estaba acuclillada, en la postura tpica de los buhoneros, y
tena en sus brazos un cesto de aspecto pesado, que contena
almejas, abalones y algas. La mercanca an sin vender sugera
que el negocio no era muy boyante.
Un nio como de un ao de edad estaba atado a su espalda
por medio de una sucia faja de tela.
Ms que cualquier otra cosa, fue el nio lo que hizo latir
con ms fuerza el corazn de Matahachi. Llevndose las palmas a las mejillas, cont los meses. Si el nio estaba en su segundo ao, haba sido concebido cuando vivan juntos en
271

Edo... y Akemi estaba embarazada cuando los azotaron a los


dos pblicamente.
La luz del sol poniente, reflejndose en el ro, danzaba en el
rostro de Matahachi, dndole el aspecto de estar baado en
lgrimas. Era sordo al ruido y el movimiento del trfago callejero. Akemi caminaba lentamente ro abajo. Matahachi ech a
correr tras ella, agitando los brazos y gritando. Ketsu y Gonnosuke le siguieron.
Adonde vas, Matahachi?
Se haba olvidado por completo de los dos hombres. Se detuvo y esper a que le dieran alcance.
Lo siento musit. A decir verdad...
Verdad? Cmo poda explicarles lo que iba a hacer cuando ni siquiera poda explicrselo a s mismo? En aquel momento era incapaz de aclarar sus emociones, pero finalmente logr
balbucir:
He decidido no convertirme en sacerdote..., regresar a la
vida ordinaria. An no he sido ordenado.
Volver a la vida ordinaria? exclam Ketsu. As,
tan de repente? Humm. Ests raro.
Ahora no puedo explicarlo. Aunque lo hiciera, probablemente os parecera una locura. Acabo de ver a la mujer con la
que viv, y lleva un nio a la espalda. Creo que debe de ser mo.
Ests seguro?
S, bueno...
Vamos, hombre, clmate y piensa. Es realmente tu
hijo?
S! Soy padre! Lo siento, no saba... Estoy avergonzado.
No puedo permitir que ella siga viviendo as, vendiendo el contenido de un cesto como una vagabunda. Tengo que trabajar y
ayudar a mi hijo.
Ketsu y Gonnosuke intercambiaron miradas consternadas. Aunque no estaba del todo seguro de que Matahachi estuviera en su sano juicio, Ketsu le dijo:
Supongo que sabes lo que ests haciendo.
Matahachi se quit la tnica sacerdotal que cubra su kimono ordinario y se la entreg a Ketsu, junto con su rosario de
oraciones.
272

Siento molestarte, pero querrs dar esto a Gudo, en el


Myshinji? Te agradecera que le dijeras que me quedar aqu,
en Osaka, conseguir trabajo y ser un buen padre.
Ests seguro de que quieres hacer eso? Abandonar el
sacerdocio as como as?
S. De todas maneras, el maestro me dijo que poda regresar a la vida ordinaria en cualquier momento que lo deseara.
Humm.
Me dijo que no es necesario estar en un templo para
practicar la disciplina religiosa. Es ms difcil, pero, segn l, es
ms digno de alabanza ser capaz de dominarse uno mismo y
mantener la fe en medio de las mentiras, la suciedad y los conflictos..., todas las cosas desagradables del mundo exterior...,
que en el entorno limpio y puro de un templo.
Estoy seguro de que tiene razn.
He pasado con l ms de un ao, pero no me ha impuesto
un nombre de sacerdote. Siempre me llama simplemente Matahachi. Tal vez me suceda algo en el futuro que sea incapaz de
comprender, y entonces acudir a l de inmediato. Decdselo
por m, queris?
Tras hablarles as, Matahachi se alej.

273

22 El barco
nocturno

Una sola nube roja, que pareca un gran gallardete, se cerna a baja altura en el horizonte. Cerca del fondo del mar sin
oleaje, terso como una lmina de cristal, haba un pulpo.
Alrededor del medioda una pequea embarcacin estaba
amarrada en el estuario del ro Shikama, discretamente fuera de
la vista. Cuando aument la oscuridad del crepsculo, una delgada columna de humo se elev de un brasero de arcilla en la
cubierta. Una anciana rompa ramitas y alimentaba el fuego.
Tienes fro? pregunt.
No respondi la muchacha, tendida en el fondo de la
embarcacin, detrs de unas esteras de juncos. Sacudi dbilmente la cabeza, y entonces la levant y mir a la anciana.
No te preocupes por m, abuela. Debes cuidar de ti misma. Tienes la voz un poco ronca.
Osugl puso un recipiente de arroz sobre el brasero para
preparar unas gachas.
Lo mo no tiene importancia le dijo, pero t ests
enferma. Tienes que comer como es debido, o de lo contrario
no tendrs fuerzas cuando llegue el barco.
Ots retuvo una lgrima y contempl el mar. Haba algunas
barcas de pescadores de pulpos y un par de buques de carga. El
barco de Sakai no se vea por ninguna parte.
274

Se est haciendo tarde dijo Osugi. Dijeron que el


barco llegara antes del anochecer. Su voz tena un dejo quejumbroso.
La noticia de la partida del barco de Musashi se haba extendido rpidamente. Cuando lleg a odos de Jotaro, que estaba en Himeji, ste envi un mensajero para decrselo a Osugi. La anciana, a su vez, se apresur a ir al Shippoji, donde Ots
estaba postrada, enferma a causa de la paliza que le haba
dado.
Desde aquella noche terrible, Osugi le haba suplicado su
perdn tan a menudo y con lgrimas en los ojos, que escucharla
haba llegado a ser una carga pesada para Ots. sta no la consideraba responsable de su enfermedad, y crea que se trataba
de una recada de la dolencia que la tuvo confinada durante
varios meses en la casa del seor Karasumaru en Kyoto. Por las
maanas y las tardes tosa mucho y tena una fiebre ligera. Haba perdido peso, lo cual haca su rostro ms hermoso que nunca, pero era una belleza delicada en exceso que entristeca a
quienes la vean y hablaban con ella.
No obstante, le brillaban los ojos. En primer lugar, se senta
feliz por el cambio operado en Osugi. La viuda Hon'iden finalmente haba comprendido que se haba equivocado con respecto a Ots y Musashi, y era como una mujer renacida. Y Ots tena una esperanza surgida de la certidumbre de que el da
en que vera de nuevo a Musashi estaba cercano.
Osugi haba declarado: Para compensar toda la desdicha
que os he causado, me hincar de hinojos y rogar a Musashi
que hagamos las paces. Me inclinar ante l, me disculpar, le
persuadir. Tras anunciar a su propia familia y a todo el pueblo que el compromiso matrimonial de Matahachi con Ots
haba quedado anulado, destruy el documento que contena
la promesa de esponsales. A partir de entonces, se empe en
decir a todo el mundo que la nica persona apropiada como
marido para Ots era Musashi.
Como el pueblo haba experimentado cambios a travs del
tiempo, la nica persona a la que Ots conoca mejor en Miyamoto era Osugi, la cual se ocup de cuidar a la muchacha, tratando de devolverle la salud. Cada maana y cada noche la
275

visitaba en el Shippoji para hacerle las mismas solcitas preguntas: Has comido? Has tomado la medicina? Cmo te
sientes?.
Un da le dijo con lgrimas en los ojos:
Si no hubieras vuelto a la vida aquella noche en la cueva,
yo tambin habra querido morir all.
Hasta entonces la anciana nunca haba vacilado antes de
tergiversar la verdad o decir flagrantes mentiras. Una de las
ltimas haba sido la de que Ogin, la hermana de Musashi, se
encontraba en Sayo. De hecho, nadie haba visto a Ogin ni saba nada de ella desde haca aos. Lo nico que se saba era
que estaba casada y viva en otra provincia.
As pues, al principio las protestas de Osugi le parecieron a
Ots increbles. Aun cuando fuese sincera, le pareca probable
que su remordimiento desapareciera al cabo de un tiempo.
Pero a medida que los das se convertan en semanas, la mujer
mostraba ms dedicacin y atenciones a Ots.
Jams imagin que en el fondo fuese tan buena persona,
se dijo Ots. Y como el afecto y la amabilidad recin adquiridos de Osugi se hicieron extensivos a cuantos la rodeaban, este
sentimiento era ampliamente compartido tanto por la familia
como por los aldeanos, aunque muchos expresaron su asombro
con menos delicadeza, diciendo, por ejemplo: Qu creis
que le ha pasado a la vieja bruja?.
Incluso Osugi se maravillaba de lo amable que todo el mundo era ahora con ella. Antes, incluso las personas ms prximas a ella solan encogerse de temor nada ms verla. Ahora,
todos le sonrean y le hablaban cordialmente. Finalmente, en
una poca en que el simple hecho de estar vivo era algo por lo
que uno deba estar agradecido, la anciana aprenda por primera vez lo que era ser amada y respetada por el prjimo.
Uno de sus conocidos le pregunt con franqueza:
Qu te ha pasado? Tu cara parece ms atractiva cada
vez que te veo.
Ms tarde, aquel mismo da, Osugi se mir en el espejo y
pens que tal vez as era. El pasado haba dejado sus huellas.
Cuando se march del pueblo, su cabello todava era negro
entreverado de gris. Ahora era completamente blanco. No le
276

importaba, pues crea que su corazn, por lo menos, ahora estaba libre de negrura.
El barco en el que viajaba Musashi lleg a Shikama y, como
de costumbre, atrac para descargar, cargar nuevas mercancas
y pasar all la noche.
El da anterior, despus de que Ots le informara de ello,
Osugi le haba preguntado:
Qu vas a hacer?
Ir all, por supuesto.
En ese caso, te acompaar.
Ots se levant de su lecho de enferma, y antes de una hora
estaban en camino. No llegaron a Himeji hasta el atardecer.
Durante todo el trayecto, Osugi vigil a Ots como si sta fuese una nia.
Aquella noche, en la casa de Aoki Tanzaemon, se hicieron
planes para celebrar una cena en honor de Musashi en el castillo de Himeji. Suponan que, gracias a su experiencia anterior
en el castillo, ahora considerara un honor que le agasajaran de
esa manera. Incluso Jtar lo crea as.
Tras consultar con los camaradas samurais de Tanzaemon,
tambin se decidi que no sera conveniente que Ots y Musashi fuesen vistos juntos, pues la gente poda concebir la idea
de que ella era su amante secreta. Tanzaemon explic el quid
de la cuestin a Ots y Osugi, y sugiri que aguardar en la embarcacin era una manera discreta de que Ots estuviera presente y, al mismo tiempo, no diera pbulo a embarazosos chismorreos.
El mar se oscureci y el color desapareci del cielo. Las
estrellas empezaron a titilar. Cerca de la casa del tintorero
donde viva Ots, un contingente de unos veinte samurais de
Himeji llevaban esperando desde media tarde para recibir a
Musashi.
Quiz ste no es el da indicado observ uno de ellos.
No, no te preocupes por eso dijo otro. He enviado
un hombre al agente local de Kobayashi para asegurarme.
Eh, se es, verdad?
277

As lo parece, a juzgar por la vela.


Ruidosamente se acercaron al borde del agua.
Jotaro les dej y ech a correr hacia el bote amarrado en el
estuario.
Ots! Abuela! El barco est a la vista... El barco de
Musashi! grit a las excitadas mujeres.
Lo has visto de veras? Dnde? le pregunt Ots, la
cual estuvo a punto de caer por la borda al ponerse en pie.
Ten cuidado le advirti Ots, cogindola por detrs.
Permanecieron una al lado de la otra, sus ojos escudriando la oscuridad. Gradualmente un minsculo punto distante se
convirti en una gran vela, negra a la luz de las estrellas y que
pareca deslizarse directamente hacia ellos.
se es! exclam Jotaro.
Rpido, coge la espadilla dijo Ots. Llvanos al barco.
No hay necesidad de apresurarse. Uno de los samurais
que estn en la playa ir remando en busca de Musashi.
Entonces tenemos que ir ahora! Una vez est con ese
puado de hombres, Ots no tendr ninguna oportunidad de
hablar con l.
No podemos hacer eso. Se vern luego.
Dedicas demasiado tiempo a preocuparte por lo que
pensarn los dems samurais. Y sa es la razn de que estemos
inmovilizadas en esta barquichuela. Si he de serte sincera, creo
que deberamos haber esperado en la casa del tintorero.
No, te equivocas. No te das cuenta de las habladuras de
la gente. Tranquilzate. Mi padre y yo encontraremos alguna
manera de traerle aqu. Se detuvo a pensar un instante.
Cuando baje a la orilla, ir a casa del tintorero para descansar
un poco. Entonces ir a verle y me encargar de que venga.
Vosotras esperad aqu. Pronto estar de vuelta.
Dicho esto, ech a correr hacia la playa.
Procura descansar un poco dijo Osugi.
Aunque Ots se tendi obedientemente, pareca tener dificultades para respirar.
Otra vez te molesta esa tos? le pregunt Osugi dulcemente. Se arrodill y restreg la espalda de la muchacha. No
te preocupes. Musashi estar aqu antes de lo que crees.
278

Gracias. Ahora estoy bien.


Una vez remiti el acceso de tos, se arregl y alis el cabello, procurando parecer un poco ms presentable.
A medida que transcurra el tiempo y Musashi no se presentaba, Osugi empez a ponerse cada vez ms nerviosa. Dejando a Ots en el bote, salt a la orilla.
Cuando la anciana estuvo fuera de su vista, Ots empuj el
jergn y la almohada detrs de unas esteras, se at de nuevo el
obi y se alis el kimono. Las palpitaciones de su corazn no
parecan en modo alguno diferentes de las que experimentara
cuando era una chica de diecisiete o dieciocho aos. La luz roja
del fuego en el pequeo fanal, suspendido cerca de la proa,
pareca atravesarle el corazn con su calor. Extendiendo su delicado y blanco brazo por encima de la borda, humedeci el
peine y volvi a desrizarlo por sus cabellos. Entonces se aplic
unos polvos a las mejillas, pero tan ligeramente que casi no se
notaban. Al fin y al cabo, pens, incluso los samurais, cuando
los despiertan bruscamente de un sueo profundo para que
acudan a presencia de su seora, a veces se ponen una bata y
disimulan su palidez con un poco de colorete.
Lo que realmente le preocupaba era saber qu iba a decirle. Pens con temor en quedarse sin palabras, como le sucediera cuando se encontraron en otras ocasiones. No quera decirle
nada que le irritara, por lo que tendra que andarse con pies de
plomo. l iba camino de un combate. Todo el pas hablaba de
ello.
En aquel importante momento de su vida, Ots no pensaba
que Kojiro podra vencer a Musashi, y, sin embargo, no exista
la certeza absoluta de que su amado vencera. Podan ocurrir
accidentes. Si aquel da cometa algn error, y si Musashi mora
luego, ella lo lamentara durante el resto de su vida. No le quedara ms que llorar hasta la muerte, confiando, como el antiguo emperador chino, en que se reunira con l en la prxima
vida.
Tena algo que decirle, era imprescindible, al margen de lo
que l pudiera decir o hacer. Ella haba hecho acopio de las
fuerzas necesarias para llegar hasta all. Ahora el encuentro
estaba cercano y el pulso le lata con violencia. Tena tantas
279

cosas en su mente que las palabras que deseaba decir no tomaban forma.
Osugi careca de ese problema. Elega las palabras que iba
a emplear para pedir disculpas por su malentendido y su odio,
para desahogar su corazn y pedir perdn. Como prueba de su
sinceridad, se encargara de que la vida de Ots le fuese confiada a Musashi.
Slo rompa la oscuridad un ocasional reflejo del agua. La
quietud rein hasta que las pisadas de Jtar, que llegaba corriendo, se hicieron audibles.
Por fin has venido, eh? le dijo Osugi, que todava estaba en pie en la orilla. Dnde est Musashi?
Lo lamento, abuela.
Que lo lamentas? Qu significa eso?
Escchame, te lo explicar todo.
No quiero ninguna explicacin. Viene o no viene Musashi?
No viene.
No viene? repiti la anciana, con la voz hueca, llena
de decepcin.
Jtar, que pareca muy afectado, relat lo que haba sucedido, a saber, que cuando un samurai rem hasta el barco, le
dijeron que ste no atracara all, pues no haba ningn pasajero que quisiera desembarcar en Shikama. La carga haba sido
transferida a una chalana. El samurai haba solicitado ver a
Musashi, el cual se acerc a la borda y habl con el hombre,
pero le dijo que no iba a desembarcar. Tanto l como el capitn
queran llegar a Kokura lo ms rpidamente posible.
Cuando el samurai regres a la playa con ese mensaje, el
barco ya se diriga de nuevo al mar abierto.
Ya ni siquiera puedes verlo dijo Jtar, abatido. Ha
rodeado el pinar en el otro extremo de la playa. Lo lamento.
Nadie ha tenido la culpa.
Por qu no fuiste en el bote con el samurai?
No pens... De todos modos, ya no hay nada que hacer,
es intil hablar de ello ahora.
Supongo que tienes razn, pero qu vergenza! Qu
vamos a decirle a Ots? Tendrs que decrselo t, Jtar, yo no
280

tengo valor para hacerlo. Puedes decirle exactamente lo que ha


sucedido..., pero primero intenta calmarla, o su enfermedad se
agravar.
Sin embargo, Jotaro no tuvo ninguna necesidad de dar explicaciones. Ots, sentada tras un trozo de estera, lo haba odo
todo. El golpeteo del agua contra el costado de la embarcacin
pareca resignar su corazn al sufrimiento.
Si hoy no puedo verle, lo har otro da, en otra playa, se
dijo.
Crea comprender por qu Musashi no haba querido desembarcar. En todo Honshu occidental y en Kyushu, Sasaki Kojiro era reconocido como el ms grande de todos los espadachines. Al desafiar su supremaca, Musashi estara ardiendo con la
determinacin de vencer. Su mente estara concentrada en eso
y slo en eso.
Pensar que ha estado tan cerca, se dijo con un suspiro.
Las lgrimas se deslizaban por sus mejillas mientras contemplaba la vela invisible que se alejaba lentamente hacia el oeste.
Se apoy desconsolada en la borda del bote.
Entonces, por primera vez, tuvo conciencia de una fuerza
enorme que creca con sus lgrimas. A pesar de su fragilidad,
algo en lo ms profundo de su ser generaba una fuerza sobrehumana. Aunque no lo haba comprendido hasta entonces,
su fuerza de voluntad era indomable y le haba permitido perseverar a travs de los largos aos de enfermedad y angustia.
Su sangre agitada le coloreaba las mejillas, dndoles nueva
vida.
Abuela! Jotaro!
Los dos caminaron lentamente por la orilla.
Qu ocurre, Ots? le pregunt el joven.
Os he odo hablar.
-Eh?
S, pero ya no voy a llorar por ello. Ir a Kokura. Estar
presente en el combate de esgrima... Podemos dar por sentado
que Musashi vencer. En caso contrario, quiero recibir sus cenizas y llevrmelas conmigo.
Pero ests enferma.
Enferma? Apart esa idea de su mente. Pareca rebo281

sante de una vitalidad que trascenda la debilidad de su cuerpo. No pensis en eso. Estoy perfectamente bien. Bueno, tal
vez me encuentro algo pachucha, pero hasta que vea el resultado del combate...
Por poco escaparon de sus labios las palabras estoy decidida a no morir. Las retuvo a tiempo y se atare haciendo los
preparativos para el viaje. Cuando estuvo dispuesta, baj del
bote sin ayuda, aunque para ello tuvo que sujetarse fuertemente a la borda.

282

23 Un halcn
y una mujer

En la poca de la batalla de Sekigahara, Kokura era el emplazamiento de una fortaleza al mando del seor Mri Katsunobu de Iki. Desde entonces el castillo haba sido reconstruido
y ampliado, y ahora tena un nuevo seor. Sus torres y sus deslumbrantes muros blancos revelaban el podero y la dignidad
de la Casa de Hosokawa, dirigida ahora por Tadatoshi, quien
haba sucedido a su padre, Tadaoki.
En el breve tiempo transcurrido desde la llegada de Kojir,
el estilo Ganry, desarrollado sobre la base que haba aprendido de Toda Seigen y Kanemaki Jisai, se haba extendido por
toda la isla meridional de Kyushu. Incluso llegaban hombres
de la isla de Shikoku para estudiar bajo su direccin, con la
esperanza de que, al cabo de uno o dos aos de adiestramiento,
les concederan un certificado y recibiran la autorizacin para
regresar a sus casas convertidos en maestros del nuevo estilo.
Kojiro gozaba de la estima de quienes le rodeaban, incluido
Tadatoshi, a quien haban odo observar con satisfaccin: Me
considero un espadachn muy bueno. En todas las dependencias de la extensa residencia Hosokawa, se convena en que
Kojir era una persona de carcter sobresaliente. Y cuando
viajaba entre su casa y el castillo, lo haca lujosamente, con el
acompaamiento de siete lanceros. La gente abandonaba sus
283

ocupaciones para acercarse a l y presentarle sus respetos.


Hasta su llegada, Ujiie Magoshir, practicante del estilo
Shinkage, haba sido el instructor jefe de esgrima del clan, pero
su estrella palideci rpidamente a medida que la de Kojir se
abrillantaba. Kojir le trataba de un modo grandilocuente. Haba dicho al seor Tadatoshi: No debes permitir que se marche. Aunque su estilo no es vistoso, tiene cierta madurez de la
que carecemos los jvenes. Sugiri que l y Magoshir dieran
lecciones en el dj del castillo en das alternos, cosa que se
llev a la prctica.
En un momento determinado, Tadatoshi observ:
Kojir dice que el mtodo de Magoshir no es vistoso,
sino maduro. Magoshir afirma que Kojir es un genio de la
espada con el que no puede medirse. Quin est en lo cierto?
Me gustara ver una demostracin.
En consecuencia, los dos hombres accedieron a enfrentarse
con espadas de madera en presencia de su seora. A la primera
oportunidad, Kojir dej su arma y, sentndose a los pies de su
contrario, le dijo:
No estoy a tu altura. Perdona mi presuncin.
No seas modesto replic Magoshir. Soy yo quien
no es un digno adversario tuyo.
Las opiniones de los testigos estaban divididas: unos crean
que Kojir actuaba as por compasin, mientras que otros consideraban que lo haca por inters propio. En cualquier caso, su
reputacin aument todava ms.
La actitud de Kojir hacia Magoshir sigui siendo caritativa, pero cada vez que alguien mencionaba en trminos favorables la creciente fama de Musashi en Edo y Kyoto, se apresuraba a poner las cosas claras.
Musashi? deca en tono desdeoso. Ah, desde luego ha sido lo bastante maoso para hacerse un nombre. Habla
de su estilo con dos espadas, segn me han dicho. Siempre ha
tenido cierta capacidad natural. Dudo de que haya nadie en
Kyoto u Osaka capaz de derrotarle. Siempre daba la impresin de que se abstena de decir ms.
Cierto da, un guerrero experimentado que visitaba la casa
de Kojir, le dijo:
284

Nunca he visto a ese hombre, pero la gente de Miyamoto


dice que Musashi es el espadachn ms grande desde Kizumi y
Tsukahara, con la excepcin de Yagy Sekishsai, naturalmente. Todo el mundo parece pensar que, si no es el espadachn
ms grande, por lo menos ha alcanzado el nivel de un maestro.
Kojir se ech a rer y sus mejillas se colorearon.
-Bueno, es que la gente est ciega replic mordazmente. Por eso supongo que alguno podra considerarle un gran
hombre o un espadachn experto. Eso te demuestra hasta dnde
ha llegado el declive del Arte de la Guerra, con respecto tanto al
estilo como a la conducta personal. Vivimos en una poca en la
que un buscador inteligente de publicidad puede dirigir el gallinero, al menos en lo que respecta a la gente ordinaria.
Ni que decir tiene, yo miro las cosas de un modo diferente.
Vi a Musashi cuando intentaba ganar fama en Kyoto hace unos
aos. Hizo una exhibicin de su brutalidad y cobarda en su
combate con la escuela Yoshioka en Ichijji. La palabra cobarda no es un insulto para los de su especie. De acuerdo, el nmero de sus adversarios era superior, pero qu se le ocurri hacer? Puso pies en polvorosa en cuanto tuvo ocasin de hacerlo.
Considerando su pasado y su petulante ambicin, me parece
que se trata de un hombre que ni siquiera merece que le escupan
encima... Ja, ja! Si un hombre que se pasa la vida tratando de
aprender el Arte de la Guerra es un experto, entonces supongo
que Musashi lo es. Pero un maestro de la espada..., no, eso no.
Era evidente que, al cantar de tal guisa las alabanzas de
Musashi, lo haca motivado por una afrenta personal, pero su
insistencia en imponer este criterio a todo el mundo era tan
vehemente que incluso sus admiradores ms incondicionales
empezaron a sentirse intrigados. Finalmente corri la noticia
de que exista una larga enemistad entre Musashi y Kojir.
Poco despus, volaban los rumores de un combate entre los
dos hombres.
Al final Kojir present el desafo obedeciendo las rdenes
del seor Tadatoshi. Durante los meses transcurridos desde
entonces, todo el feudo Hosokawa estaba en vilo y se especulaba sobre la fecha del encuentro y cul sera el resultado.
Iwama Kakubei, ya muy entrado en aos, visitaba a Kojir
285

por la maana y la noche, siempre que encontraba la menor


excusa para hacerlo. Una noche, a principios del cuarto mes,
cuando incluso las flores de cerezo rosadas de doble ptalo haban cado, Kakubei cruz el jardn delantero de la casa de Kojir, pasando junto a las azaleas de un rojo brillante que florecan en las sombras de unas rocas ornamentales. Le hicieron
pasar a una habitacin interior iluminada tan slo por la escasa
luz del sol poniente.
Ah, maestro Iwama, me alegro de verte le dijo Kojir,
quien se encontraba en el exterior, alimentando a un halcn
posado en su puo.
Te traigo noticias le dijo Kakubei, todava en pie. El
consejo del clan ha discutido hoy el lugar del encuentro en presencia de su seora y han llegado a una decisin.
Toma asiento le dijo un sirviente desde la habitacin
contigua.
Con un mero gruido a modo de agradecimiento, Kakubei
se sent y sigui diciendo:
Se ha sugerido una serie de lugares, entre ellos Kikunonagahama y la orilla del ro Murasaki, pero los han rechazado
todos porque o bien eran demasiado pequeos o bien demasiado accesibles al pblico. Naturalmente, podramos levantar
una valla de bamb, pero ni siquiera eso impedira que la orilla
del ro se llenara de gente deseosa de emociones.
Comprendo replic Kojir, todava mirando atentamente los ojos y el pico del halcn.
Kakubei haba esperado que el otro recibiera su informacin con el aliento un tanto entrecortado, y se qued cabizbajo.
Normalmente un invitado no hara semejante cosa, pero Kakubei dijo:
Vamos adentro. No es cuestin de tratar este asunto
mientras ests aqu afuera.
Dentro de un momento replic Kojir con indiferencia. Quiero terminar de dar su comida al ave.
Es ste el halcn que el seor Tadatoshi te regal despus de que cazarais juntos el otoo pasado?
S. Se llama Amayumi. Cuanto ms me acostumbro a l,
ms me gusta.
286

Arroj el resto de la comida y, enrollando el cordn con


borlas rojas atado alrededor del cuello del pjaro, llam al joven asistente que estaba detrs de l.
Ten, Tatsunosuke, devulvelo a su jaula.
El ave pas de un puo a otro, y Tatsunosuke ech a andar
por el espacioso jardn. Ms all del tpico montculo artificial
haba un pinar, limitado al otro lado por una valla. El recinto se
extenda a lo largo del ro Itatsu. Muchos otros vasallos de Hosokawa vivan en la vecindad.
Perdname por haberte hecho esperar dijo Kojird.
No tiene importancia. No es como si fuese un extrao.
Cuando vengo aqu, casi me siento como si estuviera en casa de
mi hijo.
Una doncella de unos veinte aos entr en aquel momento
y sirvi el t con grciles movimientos. Dirigiendo una mirada
al recin llegado, le invit a tomar una taza.
Kakubei movi la cabeza con admiracin.
Me alegro de verte, Omitsu. Ests tan bonita como siempre.
Ella se ruboriz hasta el cuello de su kimono.
Y t siempre te res de m replic antes de salir rpidamente de la estancia.
Dices que cuanto ms te acostumbras a tu halcn, ms te
gusta coment Kakubei. Y qu me dices de Omitsu? No
sera mejor tenerla a tu lado en vez de un ave de presa? Hace
algn tiempo que deseaba preguntarte acerca de tus intenciones respecto a ella.
Por casualidad ha visitado ella tu casa en una u otra ocasin?
Admito que ha venido a hablarme.
Ser estpida! No me ha dicho una sola palabra de ello.
Kojird lanz una mirada airada a la blanca shoji.
No te irrites por eso. No hay ninguna razn por la que no
hubiera de visitarme. Aguard hasta que la expresin de Kojir se suaviz un poco, y entonces sigui diciendo: Que una
mujer est preocupada es lo ms natural. No creo que dude de
tu afecto por ella, pero cualquiera en su posicin se preocupara por el futuro. Qu ser de ella?
287

Supongo que te lo contara todo.


Por qu no habra de hacerlo? Lo ms ordinario del
mundo es que eso suceda entre un hombre y una mujer. Uno
de estos das querrs casarte. Tienes esta gran casa y muchos
servidores. Por qu no?
No puedes imaginar lo que dira la gente si me casara
con una muchacha a la que he tenido previamente en mi casa
como doncella?
Qu importancia tiene eso? Desde luego, ahora no puedes abandonarla. Si no fuese una novia apropiada para ti, la
situacin podra ser incmoda, pero esa chica es de buena familia, no? Me han dicho que es la sobrina de Ono Tadaaki.
S, eso es cierto.
Y la conociste cuando fuiste al ddj de Tadaaki y le hiciste ver el lamentable estado en que se encontraba su escuela de
esgrima.
S. No me enorgullezco de ello, pero no puedo ocultarlo a
alguien tan ntimo como t. Haba pensado contarte todo lo
sucedido ms tarde o ms temprano... Como has dicho, sucedi
tras mi encuentro con Tadaaki. Ya estaba oscuro cuando part
hacia mi casa, y Omitsu, que por entonces viva con su to, cogi un farolillo y me acompa por la cuesta de Saikachi. Sin
pensarlo dos veces, coquete un poco con ella por el camino,
pero ella lo tom en serio. Cuando Tadaaki desapareci vino a
verme y...
Ahora le toc a Kakubei el turno de sentirse azorado.
Hizo un gesto con la mano para hacer saber a su protegido
que ya haba odo lo suficiente. En realidad, slo se haba enterado muy recientemente de que Kojir haba aceptado a la
muchacha en su casa antes de trasladarse de Edo a Kokura.
Le sorprenda no slo su propia ingenuidad, sino tambin la
capacidad de Kojir para atraer a una mujer, tener una relacin sentimental con ella y mantener en secreto todo el
asunto.
Djalo todo de mi cuenta le dijo. Por el momento,
sera bastante inadecuado que anunciaras tu matrimonio. Lo
primero es lo primero. Puede hacerse despus del combate.
Como muchos otros, confiaba plenamente en que la justifi288

cacin definitiva de la fama y la posicin de Kojiro tendra lugar al cabo de unos das.
Record lo que le haba llevado all y prosigui:
Como te he dicho, el consejo ha decidido el lugar del encuentro. Puesto que uno de los requisitos era que est situado
dentro de los dominios del seor Tadatoshi, pero donde las
multitudes no tengan fcil acceso, se ha convenido que lo ideal
sera una isla. La isla elegida es una de pequea extensin llamada Funashima, entre Shimonoseki y Moji.
Se qued unos instantes pensativo antes de continuar.
Tal vez sera conveniente examinar el terreno antes de
que llegue Musashi. Eso podra darte cierta ventaja.
Su razonamiento consista en que, al conocer la disposicin del terreno, un espadachn poda hacerse una idea de
cmo procedera la lucha, sabra hasta qu punto deba atarse
fuertemente las sandalias, cmo utilizar el terreno y la posicin del sol. Como mnimo, Kojir tendra una sensacin de
seguridad, cosa que sera imposible si llegaba al lugar por primera vez.
Kakubei sugiri que alquilaran un bote de pesca y, al da
siguiente, fuesen a ver la isla de Funashima. Pero Kojir mostr su desacuerdo.
Lo fundamental del Arte de la Guerra consiste en la rapidez con que uno consigue una apertura. Incluso cuando un
hombre toma precauciones, a menudo sucede que su contrario
las ha previsto y ha ideado formas de contrarrestarlas. Es mucho mejor abordar la situacin de una manera imparcial y moverse con perfecta libertad.
Al ver la lgica de este argumento, Kakubei no volvi a
mencionar la idea de ir a Funashima.
Kojiro llam a Omitsu, la cual les sirvi sake, y los dos hombres bebieron y charlaron hasta bien entrada la noche. A juzgar por la relajacin con que Kakubei tomaba su sake, era evidente que estaba satisfecho de la vida y senta que sus
esfuerzos por ayudar a Kojiro haban sido recompensados.
Entonces le habl como hara un padre orgulloso.
Creo que sera correcto decrselo a Omitsu. Cuando esto
haya terminado, podemos invitar a sus parientes y amigos aqu
289

para la ceremonia matrimonial. Est muy bien que te entregues con ahnco a la espada, pero tambin debes tener una familia para que tu nombre se perpete. Cuando te hayas casado,
sentir que he cumplido con mi deber hacia ti.
Al contrario que el viejo y alegre servidor del seor dal, con
muchos aos de servicio a sus espaldas, Kojird mostraba
ningn signo de embriaguez. Pero de todos mod ltimamente
tenda al silencio. Una vez se decidieron los menores del
combate, Kakubei sugiri y Tadatoshi ace que liberasen a
Kojir de sus deberes. Al principio haba frutado de un ocio
desacostumbrado, pero a medida que aproximaba el da
sealado y acudan ms visitantes, se obligado a agasajarles.
ltimamente eran pocas las ocasio en que poda descansar. No
obstante, era reacio a encerra y hacer que los sirvientes
rechazaran a la gente en la pue Si hiciera tal cosa, la gente
pensara que haba perdido compostura.
M

La idea que se le ocurri fue la de ir al campo a diario, con


el halcn sobre el puo enguantado. Cuando el tiempo era
bueno, caminar por campos y montaas con el ave por nica
compaa era beneficioso para su espritu.
Cuando los ojos azul intenso del halcn, siempre alertas,
localizaban una presa en el cielo, Kojir lo soltaba. Entonces
sus propios ojos, igualmente alerta, lo seguan mientras remontaba el vuelo y se lanzaba sobre su vctima. Hasta que las plumas empezaban a caer al suelo, retena el aliento, inmvil,
como si l mismo fuese el halcn.
Estupendo! As se hace! exclamaba cuando el halcn
mataba a su presa.
Haba aprendido mucho del ave rapaz, y como resultado de
aquellas excursiones de caza, su semblante mostraba ms confianza a cada da que pasaba.
Al regresar a casa por la noche, se encontraba con Omitsu,
cuyos ojos estaban hinchados de tanto llorar. A Kojir le dolan los esfuerzos que haca la muchacha para disimular su llanto. A l le pareca inconcebible que Musashi pudiera derrotarle. No obstante, la cuestin de qu sera de Omitsu si l mora
en la pelea, cruzaba por su mente.

Tambin vea la imagen de su madre fallecida, a la que


apenas haba dedicado un pensamiento en muchos aos.
Y cada noche, cuando se dorma, una visin de los ojos
azules del halcn y los hinchados ojos de Omitsu acuda a
visitarle, mezclada, de una manera extraa, con el recuerdo
huidizo del rostro de su madre.

291

24 Antes del
decimotercer da

Shimonoseki, Moj, la ciudad fortificada de Kokura... Durante los ltimos das muchos viajeros haban acudido a esos
lugares, pero pocos se haban marchado. Las posadas estaban
al completo y los caballos se alineaban unos al lado de los otros
en los postes a los que estaban atados.
El bando promulgado por las autoridades del castillo deca
as:
El decimotercer da del presente mes, a las ocho en punto de la maana, en la isla de Funashima, situada en el estrecho de Buzen, en Nagato, Sasaki Kojir Ganry, samurai de
este feudo, por orden de su seora, combatir con Miyamoto Musashi Masana, rdnin de la provincia de Mimasaka.
Queda rigurosamente prohibido que los seguidores de
cualquiera de los dos contendientes acudan en su ayuda y
naveguen hasta Funashima. Hasta las diez de la maana del
decimotercer da no se permitir la entrada en el estrecho a
barcos de recreo, de pasajeros y de pesca. Cuarto mes [1612].
El bando fue colocado de manera bien visible en los tablones de anuncios situados en todos los cruces principales, embarcaderos y lugares de reunin.
292

El decimotercer da? Es pasado maana, verdad?


Gentes de todas partes vendrn a presenciar el encuentro, para poder hablar de l al regresar a sus casas.
Claro que vendrn, pero quin ir a presenciar un combate que tendr lugar en una isla a dos millas de la costa?
Bueno, si subes a lo alto del monte, puedes ver los pinares de Funashima. La gente vendr de todos modos, aunque
slo sea para contemplar embobados los barcos y las multitudes en Buzen y Nagato.
Espero que siga haciendo buen tiempo.
Debido a las restricciones de las actividades martimas, los
barqueros que, en otras circunstancias, habran obtenido unos
buenos beneficios, no podan trabajar. Sin embargo, los viajeros y los habitantes de las poblaciones vecinas vencieron los
obstculos, afanndose por encontrar lugares adecuados desde
donde pudieran tener un atisbo de la excitacin reinante en
Funashima.
Hacia medioda del undcimo da, una mujer que amamantaba a un beb deambulaba arriba y abajo delante de una casa
de comidas econmicas, en el lugar donde la carretera de Moji
entraba en Kokura.
La criatura, fatigada por el viaje, no cesaba de llorar.
Tienes sueo? Anda, echa una siestecita. Vamos, vamos, durmete, cario.
Akemi golpeaba rtmicamente el suelo con un pie. No llevaba maquillaje alguno. Con un nio al que alimentar, el cambio operado en su vida era considerable, pero no haba nada en
sus circunstancias actuales que lamentara.
Matahachi sali del local, vestido con un kimono sin mangas de color discreto. El nico atisbo de la poca en que aspiraba a convertirse en sacerdote era el pMuelo anudado con que
se cubra la cabeza, en otro tiempo rasurada.
Vaya, qu es esto? dijo. Todava llorando? Deberas estar dormido. Entra, Akemi. Yo lo coger en brazos
mientras comes. Y come mucho, para que tengas leche abundante. Tom al nio en brazos y empez a tararearle una
nana.
Vaya, qu sorpresa! exclam alguien detrs de l.
293

Eh? Matahachi mir al hombre, incapaz de reconocerle.


Soy Ichinomiya Gempachi. Nos conocimos hace varios
aos en el pinar cerca de la avenida Gojo de Kyoto. Supongo
que no me recuerdas. Matahachi sigui mirndole inexpresivamente, y Gempachi aadi: Ibas por ah diciendo que te
llamabas Sasaki Kojir.
Ah! exclam Matahachi. El monje del bastn...
El mismo. Me alegro de volver a verte.
Matahachi se apresur a hacer una reverencia, lo cual despert al beb.
Vamos, no empieces a llorar de nuevo le dijo en tono
suplicante.
Tal vez sabras decirme dnde est la casa de Kjiro
dijo Gempachi. Tengo entendido que vive aqu, en Kokura.
Lo siento, pero no tengo la menor idea. Yo mismo soy un
recin llegado.
Dos ayudantes de samurai salieron entonces del local, y
uno de ellos se dirigi a Gempachi.
Si buscas la casa de Kojir, est al lado del ro Itatsu. Si
quieres, te mostraremos el camino.
Eres muy amable. Adis, Matahachi. Volveremos a vernos.
Los ayudantes de samurai se alejaron y Gempachi se apresur para darles alcance.
Matahachi, al reparar en el polvo y la suciedad de las ropas
del hombre, pens: A lo mejor ha venido hasta aqu caminando desde Kozuke. Le impresionaba mucho que la noticia del
combate se hubiera extendido hasta lugares tan lejanos. Entonces acudi a su mente el recuerdo de su encuentro con
Gempachi, y se estremeci. Qu intil, qu trivial, qu sinvergenza haba sido en aquellos das! Pensar que haba tenido
incluso la audacia de hacer pasar como propio el certificado de
la escuela Chj, de asumir la personalidad de... No obstante,
el hecho de que pudiera darse cuenta de lo grosero que haba
sido era una seal esperanzadora. Por lo menos haba cambiado desde entonces, y se dijo: Supongo que incluso un estpido
como yo puede mejorar si permanece despierto y lo intenta.
294

Akemi, al or de nuevo el llanto de la criatura, abandon su


comida y sali precipitadamente del local.
Perdona le dijo. Lo coger ahora mismo.
Una mujer entrada en aos y de aspecto amable se les acerc y dijo:
Qu encantadora criatura! Qu edad tiene? Oh, mira,
se est riendo.
Como si hubiera recibido una orden, el criado que la acompaaba se agach y contempl el rostro del beb.
Caminaron juntos durante un trecho. Luego, cuando Matahachi y Akemi se desviaron hacia una calle lateral para buscar una posada, la mujer se detuvo.
Ah, vais por ah? Entonces se despidi de ellos y, casi
como si acabara de ocurrrsele, les dijo: Tambin parecis
viajeros, pero sabis por casualidad dnde est la casa de Sasaki Kojir?
Matahachi le dio la informacin que acababa de or a los
dos ayudantes de samurai. Mientras la vea alejarse, musit
sombramente:
Me gustara saber qu estar haciendo mi madre en estos
momentos.
Ahora que tena un hijo propio, haba comenzado a apreciar los sentimientos de su madre.
Anda, sigamos le dijo Akemi.
Matahachi se levant y mir inexpresivamente a la anciana.
sta tendra ms o menos la misma edad de Osugi.
La casa de Kojiro estaba llena de invitados.
Es una gran oportunidad para l.
S, as se establecer su reputacin de una vez por todas.
Le conocern en todas partes.
Eso es cierto, pero no debemos olvidar quin es su adversario. Ganry deber tener mucho cuidado.
Muchos haban llegado la noche anterior, y los visitantes no
caban en el gran vestbulo, las entradas laterales, los pasillos
interiores. Algunos procedan de Kyoto u Osaka, otros de
Honshu occidental, incluso uno haba venido desde el pueblo
295

de Jokyoji, en la lejana Echizen. Puesto que la casa no contaba


con suficientes servidores, Kakubei haba enviado algunos de
los suyos para que echaran una mano. Samurais que haban
estudiado bajo la direccin de Kojir iban y venan, impacientes y expectantes.
Todos estos amigos y discpulos tenan una sola cosa en comn: tanto si conocan a Musashi como si no, ste era el enemigo. El odio ms virulento hacia l era el de los samurais provinciales que en alguna ocasin haban estudiado los mtodos de
la escuela Yoshioka. La humillacin de la derrota en Ichijoji
roa sus mentes y corazones. Adems, la perseverante determinacin con la que Musashi haba avanzado en su carrera era tal
que se haba creado muchos enemigos. Por supuesto, los discpulos de Kojir le despreciaban.
Un joven samurai condujo a un recin llegado desde el vestbulo hasta el saln atestado y anunci:
Este hombre ha viajado desde Kzuke.
El hombre se present.
Me llamo Ichinomiya Gempachi les dijo, y ocup modestamente su lugar entre ellos.
Un murmullo de admiracin recorri la sala, pues Kozuke
se encontraba a mil millas al nordeste. Gempachi dijo que haba depositado un talismn trado desde el monte Hakuun en el
altar de la casa, y hubo ms murmullos de admiracin. El
decimotercer da har buen tiempo observ el hombre,
echando un vistazo bajo los aleros al rojo sol poniente.
Hoy es el undcimo, maana el duodcimo, pasado maanaUno de los invitados se dirigi a Gempachi.
Creo que haber venido desde tan lejos para decir una
oracin por el xito de Kojir es muy notable. Tienes alguna
relacin con l?
Soy un servidor de la casa de Kusanagi en Shimonida. Mi
difunto maestro, Kusanagi Tenki, era el sobrino de Kanemaki
Jisai. Tenki conoci a Kojir cuando ste era todava un chiquillo.
Tena entendido que Kojiro estudi bajo la direccin de
Jisai.
296

Eso es cierto. Kojiro proceda de la misma escuela que


It Ittsai. He odo decir que Ittsai dijo muchas veces que
Kojiro era un luchador brillante.
Entonces les cont cmo Kojiro haba preferido rechazar el
certificado de Jisai y crear un estilo propio. Tambin les habl
de lo tenaz que haba sido Kojiro, incluso de nio. Gempachi
sigui hablando por los codos, respondiendo a las ansiosas preguntas que le hacan con detalladas respuestas.
No est aqu el sensei Ganry? pregunt un joven
ayudante, abrindose paso entre la muchedumbre.
Al no verle all, fue de una habitacin a otra. Estaba rezongando para sus adentros cuando tropez con Omitsu, la
cual estaba limpiando la habitacin de Kojiro.
Si ests buscando al maestro, le encontrars en la jaula
del halcn le inform.
Kojiro estaba dentro de la jaula, mirando atentamente los
ojos de Amayumi. Haba alimentado al ave, le haba quitado
las plumas sueltas y retenido algn tiempo sobre su puo, y
ahora le acariciaba afectuosamente.
Sensei.
-S?
Hay una mujer que dice haber venido de Iwakuni para
visitarte. Ha dicho que la conocers en cuanto la veas.
Humm. Podra ser la hermana ms joven de mi madre.
A qu habitacin la llevo?
No quiero verla. No quiero ver a nadie... En fin, supongo
que debo hacerlo. Es mi ta. Llvala a mi habitacin.
El hombre sali y Kojiro llam desde la puerta:
Tatsunosuke.
S, seor.
Tatsunosuke entr en la jaula y se arrodill sobre una sola
rodilla detrs de Kojiro. Era un discpulo que viva en la casa y
nunca se alejaba demasiado de su maestro.
No queda mucho que esperar, verdad? le dijo Kojiro.
No, seor.
Maana ir al castillo y presentar mis respetos al seor
Tadatoshi, a quien no he visto recientemente. Luego, quiero
pasar la noche tranquilo.
297

Estn todos esos invitados. Por qu no te niegas a verlos


a fin de que puedas descansar bien?
Eso es lo que pienso hacer.
Hay tanta gente aqu que podras ser derrotado por los
mismos que te apoyan.
No pienses as. Han venido desde cerca y lejos... Que
gane o pierda depende de lo que ocurra en la hora sealada.
No es del todo una cuestin del destino, pero de todos modos...
As les sucede a los guerreros, una veces ganan y otras pierden.
Si Ganry muere, encontrars dos testamentos en mi escritorio. Dars uno de ellos a Kakubei y el otro a Omitsu.
Has hecho testamento?
S. Es conveniente que un samurai tome esa precaucin.
Y una cosa ms. El da de la pelea, estoy autorizado a tener un
ayudante. Quiero que seas t. Vendrs conmigo?
Es un honor que no merezco.
Amayumi tambin dijo, mirando al halcn. Ser un
consuelo tenerle a mi lado durante la travesa en barco.
Lo comprendo perfectamente.
Muy bien. Ahora ver a mi ta.
Encontr a la mujer sentada en la sala de estar. En el exterior, las nubes nocturnas se haban ennegrecido, como acero
recin forjado que acaba de ser enfriado. La blanca luz de una
vela iluminaba la habitacin.
Gracias por venir le dijo mientras tomaba asiento con
una gran demostracin de reverencia.
Tras la muerte de su madre, su ta le haba criado. Al contrario que la madre, su ta no le haba mimado lo ms mnimo.
Consciente del deber que tena hacia su hermana mayor, se
haba esforzado resueltamente por convertirle en un digno sucesor del apellido Sasaki y un hombre sobresaliente por derecho propio. De todos sus familiares, ella era la nica que prestaba la mayor atencin a su carrera y su futuro.
Kojiro empez a decirle en tono solemne. Comprendo que ests a punto de enfrentarte a uno de los momentos
decisivos de tu vida. En casa todo el mundo habla de ello, y
pens que deba verte, por lo menos una vez ms. Soy feliz al
ver que has llegado tan lejos. Mientras le hablaba com298

paraba al digno y acomodado samurai que tena ante ella con


el joven que se march de casa sin nada ms que una espada.
Con la cabeza todava inclinada, Kojir replic:
Han pasado diez aos. Espero que me perdones por no
haberme puesto en contacto contigo. No s si la gente me considera un hombre de xito o no, pero la verdad es que no he
conseguido, ni mucho menos, todo cuanto estoy decidido a
conseguir. Por eso no te he escrito.
No importa. Continuamente han llegado a mis odos noticias sobre ti.
Incluso en Iwakuni?
S, desde luego. All todo el mundo est de tu parte. Si
Musashi te derrotara, toda la familia Sasaki, la provincia entera, se sentira deshonrada. El seor Katayama Hisayasu de
H5ki, que se aloja como husped en el feudo de Kikkawa, se
propone traer un grupo considerable de samurais de Iwakuni
para presenciar el combate.
De veras?
S. Supongo que se llevar una terrible decepcin, puesto
que no se permitir la navegacin de ningn barco... Ah, se me
olvidaba. Toma, te he trado esto.
Abri un pequeo hatillo y sac una tnica interior doblada. Era de algodn blanco con los nombres estampados del
dios de la guerra y una diosa protectora a quien los guerreros
rendan culto. Un amuleto de buena suerte en snscrito haba
sido bordado en ambas mangas por un centenar de admiradoras de Kojir.
l le agradeci reverentemente la prenda, llevndosela a la
altura de la frente. Entonces le dijo:
Debes de estar muy cansada del viaje. Puedes quedarte
en esta habitacin y acostarte cuando lo desees. Ahora, te ruego que me disculpes.
Dej all a la mujer y fue a sentarse en otra habitacin, a la
que pronto llegaron invitados ofrecindole una variedad de regalos: un amuleto sagrado del santuario de Hachiman en el
monte Otoko, una cota de mallas, un pescado enorme, un barril de sake. No pas mucho tiempo antes de que apenas quedara espacio para tomar asiento.
299

Si bien todas aquellas personas llenas de buenos deseos


eran sinceras al orar por su victoria, no era menos cierto que
ocho o nueve de ellas, aunque no dudaban de que vencera,
buscaban servilmente favores, con la esperanza de progresar
ms tarde en la realizacin de sus propias ambiciones.
Y si yo fuese un ronin?, se pregunt Kojir. Aunque el
servilismo le deprima, no dejaba de causarle satisfaccin el hecho de que sus seguidores confiaran y creyeran en l.
Debo vencer. He de superar a mi adversario. Pensar en la
victoria le ocasionaba una carga psicolgica. Aunque se daba
cuenta de ello, no poda evitarlo. Vencer, vencer, vencer.
Como una ola impulsada por el viento, la palabra segua repitindose sin cesar en algn lugar de su mente. Ni siquiera l
poda comprender por qu el impulso primitivo de conquistar
asaltaba su cerebro con semejante persistencia.
La noche fue extinguindose, pero un buen nmero de invitados se quedaron para beber y hablar. Era ya muy tarde cuando lleg la noticia.
Musashi ha llegado hoy. Le han visto desembarcar en
Moji y luego caminar por una calle de Kokura.
La reaccin fue electrizante, aunque exteriorizada con discrecin, en susurros excitados.
Es razonable.
No deberamos ir algunos de nosotros all y echar un
vistazo?

300

25
Al
alba

Musashi haba llegado a Shimonoseki varios das antes.


Puesto que no conoca a nadie all, como tampoco nadie le conoca a l, pas el tiempo tranquilamente, sin que le molestaran los aduladores y los chismosos.
En la maana del undcimo da, cruz el estrecho de Kammon hasta Moji para visitar a Nagaoka Sado y confirmar su
aceptacin de la hora y el lugar del combate.
Un samurai le recibi en el vestbulo, mirndole con descaro, como si pensara: As que ste es el famoso Miyamoto
Musashi!. Pero el joven se limit a decirle:
Mi maestro se encuentra todava en el castillo, pero no
tardar en regresar. Por favor, pasa y esprale.
No, gracias. No tengo nada ms que tratar con l. Si fueras tan amable de darle mi mensaje...
Pero vienes desde muy lejos. Se sentir decepcionado si
no te ve. Si realmente has de irte, te ruego que por lo menos me
permitas decir a los dems dnde te encuentras.
Apenas haba entrado en la casa, cuando Iori apareci corriendo y se arroj en brazos de Musashi.
Sensei!
Musashi le dio unas palmaditas en la cabeza.
Has estudiado como un buen chico?
301

S, seor.
Cmo has crecido!
Sabas que estaba aqu?
S, Sado me lo dijo en una carta. Tambin he odo hablar
de ti en casa de Kobayashi Tarozaemon, en Sakai. Me alegro
de que ests aqu. Vivir en una casa como sta ser bueno
para ti.
Iori no le respondi, pero la decepcin se reflejaba en su
semblante.
Qu te ocurre? le pregunt Musashi. No debes olvidar que Sado ha sido muy bueno contigo.
S, seor.
Y no caigas en la trampa de sentir lstima de ti mismo.
Muchos chicos como t, que han perdido a su padre o su madre, hacen eso. No puedes corresponder al cario de los dems
a menos que seas a tu vez carioso y amable.
S, seor.
Eres un chico listo, Iori, pero debes tener cuidado. No
dejes que se imponga la rudeza de tu educacin. Domnate,
sujeta bien las riendas para controlar tus impulsos. Todava
eres un nio y tienes una larga vida por delante. Protgela cuidadosamente, consrvala hasta que puedas entregarla por una
causa realmente buena, por tu pas, por tu honor, por el Camino del Samurai. Afrrate a tu vida y haz que sea honesta y
valerosa.
Iori tuvo la abrumadora sensacin de que aquellas palabras
eran una despedida. Su intuicin probablemente se lo habra
dicho as aun cuando Musashi no hubiera hablado de cuestiones tan serias, pero la mencin de la palabra vida no dejaba
duda alguna. Apenas Musashi la haba pronunciado cuando
Iori apret la cabeza contra su pecho. El chico sollozaba sin
poder contenerse.
Musashi observ que Iori estaba muy acicalado: llevaba el
cabello muy bien peinado y atado detrs de la cabeza y sus
calcetines eran de un blanco inmaculado. Lament haberle
sermoneado.
No llores le dijo.
Pero y si t...
302

Deja de lloriquear. La gente va a verte.


Irs..., irs a Funashima pasado maana?
S, debo hacerlo.
Vence, por favor, vence. No puedo soportar la idea de no
volver a verte.
Ja, ja! Lloras por eso?
Algunos dicen que no puedes derrotar a Kojir..., que no
deberas haber accedido a batirte con l en primer lugar.
No me sorprende. La gente siempre dice cosas as.
Pero puedes vencerle, no es cierto, senseil
La verdad es que no perdera mi tiempo pensando en
eso.
Quieres decir que ests seguro de que no vas a perder?
Aunque pierda, te prometo que ser luchando valientemente.
Pero si crees que podras perder, por qu no te vas a
alguna parte durante un tiempo?
Siempre hay un germen de verdad en los peores chismorreos, Iori. Es posible que cometa un error, pero ahora que las
cosas han llegado tan lejos, huir sera abandonar el Camino del
Samurai, y eso no slo me deshonrara a m, sino tambin a
muchos otros.
Pero no has dicho que debo aferrarme a mi vida y conservarla cuidadosamente?
S, lo he dicho, pero si muero en Funashima, que eso te
sirva de leccin y evites meterte en peleas que puedan terminar
con la prdida de tu vida. Al darse cuenta de que se estaba
excediendo, cambi de tema: Ya he pedido que transmitan
mis saludos a Nagaoka Sado. Deseo que t tambin lo hagas y
le digas que le ver en Funashima.
Musashi apart suavemente al muchacho, que segua aferrado a l. Cuando se encaminaba al portal, Iori apret con
fuerza el sombrero de juncos que tena en una mano.
No..., espera... fue todo lo que pudo decir.
Se llev la otra mano a la cara. Los sollozos sacudan sus
hombros.
Nuinosuke sali por una puertecilla al lado del portal y se
present a Musashi.
303

Iori parece reacio a dejarte marchar, y yo me inclino a


simpatizar con l. Estoy seguro de que tienes otras cosas que
hacer, pero no podras pasar aqu una sola noche?
Musashi le devolvi la reverencia.
Te agradezco el ofrecimiento le dijo, pero creo que
no debo aceptarlo. Dentro de un par de das es posible que est
durmiendo para siempre. No creo que sea correcto por mi parte agobiar a los dems en estos momentos. Ms tarde podra
resultar embarazoso para ellos.
Eres muy considerado, pero me temo que el maestro
se enfurecer con nosotros por haber permitido que te marcharas.
Le enviar una nota explicndoselo todo. Hoy slo he
venido a presentarle mis respetos. Creo que ya debo marcharme.
Al salir del portal, se volvi para encaminarse a la playa,
pero antes de que hubiera recorrido medio camino oy voces a
sus espaldas que le llamaban. Mir atrs y vio a un puado de
samurais de la Casa Hosokawa, por su aspecto ya bastante
mayores, dos de los cuales tenan el cabello gris. Como no reconoci a ninguno de ellos, supuso que llamaban a otra persona y sigui andando.
Cuando lleg a la orilla se detuvo y contempl el mar. Haba varias barcas d pesca ancladas mar afuera, sus velas recogidas y cenicientas a la luz brumosa del crepsculo. Ms all de
la masa mayor de Hikojima, el contorno de Funashima apenas
era visible.
Musashi!
Eres Miyamoto Musashi, no es cierto?
Musashi se volvi hacia ellos, preguntndose que querran
de l aquellos viejos guerreros.
No nos recuerdas, verdad? Es natural, ha pasado mucho
tiempo. Me llamo Utsumi Magobeinoj, y los seis somos de
Mimasaka. Estuvimos al servicio de la casa de Shimmen, en el
castillo de Takeyama.
Y yo soy Koyama Handay. Magobeinoj y yo fuimos
amigos ntimos de tu padre.
Una ancha sonrisa aflor al rostro de Musashi.
304

Vaya, esto s que es una sorpresa!


Su acento, inequvocamente el de su pueblo natal, le evocaba muchos recuerdos infantiles. Tras hacer una reverencia a
cada uno de ellos, les dijo:
Me alegro de veros. Pero decidme, cmo es que estis
aqu todos juntos, tan lejos de casa?
Bueno, como sabes, la Casa de Shimmen fue desmantelada despus de la batalla de Sekigahara. Nos convertimos en
rnin y huimos a Kyushu, instalndonos aqu, en la provincia
de Buzen. Durante algn tiempo pudimos mantenernos vendiendo protecciones de paja para las patas de los caballos. Ms
adelante tuvimos una racha de buena suerte.
De veras? Bueno, debo decir que no esperaba encontrarme con amigos de mi padre nada menos que en Kokura.
Tambin es un inesperado placer para nosotros. Eres un
samurai de buena planta, Musashi. Qu pena que tu padre no
est aqu para verte ahora.
Durante unos minutos los viejos samurais comentaron entre ellos la prestancia de Musashi. De repente, Magobeinoj
les interrumpi.
Estpido de m. Me olvidaba de por qu hemos venido
en tu busca. Te hemos echado a faltar en casa de Sado. Tenamos la intencin de pasar una noche contigo. Sado ha tomado
todas las disposiciones.
Es cierto intervino Handay. Ha sido muy rudo por
tu parte llegar a la misma puerta principal y marcharte sin ver
a Sado. Eres el hijo de Shimmen Munisai, y deberas saber
que ese comportamiento no es digno de ti. Anda, vente con
nosotros.
Al parecer, el viejo samurai crea que haber sido amigo del
padre de Musashi le autorizaba a impartir rdenes al hijo. Sin
esperar respuesta, ech a andar, esperando que Musashi le siguiera.
Musashi estuvo a punto de acompaarles, pero no lo hizo.
Lo lamento, pero creo que no debo ir les dijo. Pido
disculpas por mi rudeza, pero creo que cometera un error yendo con vosotros.
Todos se detuvieron, y Magobeinoj dijo:
305

Un error? Qu tiene eso de malo? Queremos darte


una bienvenida como es debido. En fin, somos del mismo pueblo, ya sabes.
Sado tambin lo espera con ilusin. No querrs ofenderle, verdad?
Magobeinojo, sintindose al parecer agraviado, aadi:
Qu te ocurre? Ests enfadado por algo?
Quisiera ir respondi Musashi cortsmente, pero
hay que tomar otras cosas en consideracin. Aunque probablemente slo se trata de un rumor, he odo decir que mi combate
con Kojiro es un motivo de friccin entre los dos servidores
ms veteranos de la casa de Hosokawa, Nagaoka Sado e Iwama Kakubei. Dicen que el bando de Iwama tiene la aprobacin
del seor Tadatoshi, y que Nagaoka trata de reforzar su propia
faccin oponindose a Kojiro.
Los samurais emitieron murmullos de sorpresa. Musashi sigui diciendo:
Estoy seguro de que eso no es ms que pura especulacin
ociosa, pero aun as, las habladuras de la gente son peligrosas.
Lo que le suceda a un rnin no tiene demasiada importancia,
pero no quisiera hacer nada que d pbulo a los rumores y
levante sospechas contra Sado o Kakubei. Ambos son hombres valiosos en el feudo.
Comprendo dijo Magobeinojo.
Musashi sonri.
Bueno, por lo menos sa es mi excusa. A decir verdad,
soy un hombre del campo y se me hace cuesta arriba sentarme
entre varios reunidos y hacer gala de cortesa durante toda la
velada. Tan slo quisiera descansar.
Impresionados por la consideracin de Musashi hacia los
dems, pero todava reacios a separarse de l, juntaron las cabezas y discutieron la situacin.
Hoy es el da undcimo del cuarto mes dijo Handay. Durante los ltimos diez aos, nosotros seis nos hemos
reunido en esta fecha. Tenemos una regla estricta contra la admisin de personas ajenas al grupo, pero t eres del mismo
pueblo, eres el hijo de Munisai, as que quisiramos pedirte
que vengas con nosotros. Quiz no sea la clase de distraccin
306

que deberamos ofrecerte, pero no tendrs que preocuparte


por ser corts ni por que te vean o hablen de ti.
Si me lo planteis as, me temo que no puedo negarme.
Su aceptacin satisfizo enormemente a los viejos samurais.
Tras otro breve concilibulo, convinieron que Musashi se reunira con uno de ellos, un hombre llamado Kinami Kagashir,
al cabo de un par de horas delante de una casa de t, y que iran
por distintas direcciones.
A la hora sealada, Musashi se encontr con Kagashir,
y caminaron cerca de una milla y media desde el centro del
pueblo hasta un lugar cercano al puente de Itatsu. Musashi
no vio ninguna casa de samurai ni restaurantes, nada ms
que las luces de una taberna solitaria y una humilde posada,
ambas a cierta distancia. Como siempre estaba alerta, empez a barajar en su mente las distintas posibilidades. No haba
nada sospechoso en lo que los veteranos samurais le haban
contado. Su edad era la apropiada, as como su dialecto.
Pero por qu le llevaban a un lugar tan apartado como
aqul?
Kagashir le dej y se encamin a la orilla del ro. Entonces
llam a Musashi.
Todos estn aqu le dijo. Puedes bajar.
El hombre le precedi a lo largo del estrecho sendero sobre
el terrapln.
Tal vez la fiesta tiene lugar en una embarcacin, pens
Musashi, sonriendo por su cautela excesiva. Pero all no haba
ningn barco. Los encontr sentados sobre esteras de juncos,
en postura formal.
Perdnanos por traerte a semejante lugar le dijo Magobeinoj. Aqu es donde celebramos nuestra reunin. Tenemos la sensacin de que una suerte especial te ha trado a
nosotros. Sintate y descansa un rato.
Sus modales eran lo bastante solemnes como para recibir a
un invitado de honor en un elegante saln con shoji cubierto de
plata. Empuj un trozo de estera hacia Musashi.
ste se pregunt si aqulla era la idea que tenan de la moderacin elegante o si habra algn motivo particular para no
reunirse en un lugar ms pblico. Pero era un invitado y se
307

sinti obligado a comportarse como tal. Hizo una reverencia, y


se sent formalmente en la estera.
Ponte cmodo le inst Magobeinojo. Ms tarde celebraremos una pequea fiesta, pero primero hemos de llevar a
cabo nuestra ceremonia. No tardaremos mucho.
Los seis hombres volvieron a colocarse de una manera menos informal, y cada uno cogi una gavilla de paja que haban
trado consigo y procedieron a tejer protecciones para las patas
de los caballos. Apretaban los labios, sin apartar los ojos de su
labor, y tenan un aspecto solemne, incluso piadoso. Musashi
les observ respetuosamente, percibiendo la fuerza y el fervor
en sus movimientos mientras se escupan en las palmas, deslizaban la paja por sus dedos y la trenzaban.
Supongo que as estar bien dijo Handay, depositando en el suelo un par terminado de protecciones equinas, al
tiempo que miraba a los dems.
Tambin yo he terminado.
Colocaron las protecciones de paja delante de Handay, y
entonces se sacudieron y alisaron sus ropas. Handay amonton los objetos sobre una mesita en medio del crculo de samurais, y Magobeinojo, el ms viejo, se puso en pie.
Hoy se cumple el duodcimo ao desde la batalla de Sekigahara empez a decir, desde aquel da de derrota que
jams se borrar de nuestras memorias. Todos nosotros hemos
vivido ms de lo que tenamos derecho a esperar, y se lo debemos a la proteccin y la generosidad del seor Hosokawa. Debemos procurar que nuestros hijos y nietos recuerden la bondad de su seora hacia nosotros.
El grupo prorrumpi en murmullos de asentimiento. Permanecieron sentados en actitud reverente, los ojos bajos.
Tambin debemos recordar la liberalidad de los jefes sucesivos de la casa de Shimmen, aunque esa gran casa ya no
exista, como tampoco debemos olvidar la desgracia y la desesperanza que nos embargaban cuando llegamos aqu. A fin de
recordar tales cosas, celebramos anualmente esta reunin.
Ahora recemos como un solo hombre por la salud y el bienestar de todos nosotros.
Los hombres replicaron a coro:
308

La bondad del seor Hosokawa, la liberalidad de la Casa


de Shimmen, la merced del cielo que nos ha librado de la afliccin. No olvidaremos nada de esto durante un da.
Ahora llevemos a cabo el homenaje dijo Magobeinoj.
Se volvieron hacia los blancos muros del castillo de Kokura, que se recortaba dbilmente contra el cielo oscuro, e hicieron una reverencia hasta tocar el suelo con la frente. Luego se
volvieron en la direccin de la provincia de Mimasaka e hicieron otra reverencia. Finalmente, se colocaron ante las protecciones equinas e hicieron una tercera reverencia. Realizaron
cada uno de estos movimientos con la mxima seriedad y sinceridad.
Magobeinoj se dirigi a Musashi:
Ahora iremos al santuario de ah arriba y ofreceremos
estas protecciones de paja. Entonces empezaremos la fiesta. Si
quieres, puedes esperarnos aqu.
El hombre que iba en cabeza transportaba la mesita con los
objetos de paja trenzada a la altura de la frente, y los dems le
seguan en fila india. Ataron su obra a las ramas de un rbol
junto a la entrada del santuario. Entonces, tras batir palmas
una sola vez ante la deidad, regresaron al lado de Musashi.
La comida fue sencilla: cocido con taros, tiernos brotes de
bamb con pasta de judas y pescado seco, la clase de comida
que servan en las granjas de la zona. Pero el sake, las risas y la
charla fueron abundantes.
Cuando la atmsfera se hizo jovial, Musashi coment:
Es un gran honor para m que me hayis invitado, pero
vuestra pequea ceremonia me ha dejado un tanto intrigado.
Sin duda tiene algn significado especial para vosotros.
En efecto dijo Magobeinoj. Cuando llegamos aqu
como guerreros derrotados, no tenamos a nadie a quien dirigirnos. Habramos preferido la muerte a robar, pero tenamos
que comer. Finalmente se nos ocurri la idea de montar una
tienda all, junto al puente, y hacer protecciones de paja para
los caballos. Nuestras manos estaban callosas a causa del adiestramiento con la lanza, por lo que requiri cierto esfuerzo lograr que se acostumbraran a trenzar la paja. Nos dedicamos a
309

eso durante tres aos, vendiendo nuestro producto a los mozos


de caballos que pasaban, y as conseguimos mantenernos.
Los mozos de caballos llegaron a sospechar que el trenzado de paja no era nuestra ocupacin habitual, y finalmente
alguien habl de nosotros al seor Hosokawa Sansai, el cual, al
enterarse de que ramos antiguos vasallos del seor Shimmen,
nos envi a un hombre con una proposicin de empleos.
Cont que el seor Sansai les haba ofrecido un estipendio
colectivo de cinco mil fanegas, pero ellos lo rechazaron. Estaban dispuestos a servirle de buena fe, pero consideraban que
la relacin entre seor y vasallo debera ser de hombre a hombre. Sansai comprendi sus sentimientos y les hizo una oferta
de estipendios individuales. Tambin se hizo cargo de la aprensin de sus servidores cuando stos le dijeron que los seis r5nin
no podran vestirse de una manera adecuada para ser presentados a su seora. Pero cuando le sugirieron una subvencin especial para prendas de vestir, Sansai se neg, aduciendo que
eso no hara ms que turbarles. En realidad, sus temores eran
infundados, pues aunque haban cado muy bajo, todava eran
capaces de vestir prendas almidonadas y llevar dos espadas
cuando acudieron a recibir sus nombramientos.
No nos habra costado olvidar lo duro que haba sido
nuestro humilde trabajo. De no haber permanecido juntos, no
habramos vivido lo suficiente para llegar al momento en que
el seor Sansai nos contrat. Jams dejaremos de tener presente que la providencia cuid de nosotros en esos aos difciles.
Al concluir su relato, el viejo samurai alz una taza en direccin a Musashi y le dijo:
Perdname por hablar tanto de nosotros mismos. Slo
quera hacerte saber que somos hombres de buena voluntad,
aun cuando nuestro sake no sea de primera calidad ni la comida muy abundante. Queremos que pasado maana luches
con denuedo. Si eres derrotado, no te preocupes, pues nosotros
nos ocuparemos de enterrar tus restos.
Musashi acept la taza y replic:
Me honra hallarme entre vosotros. Es mejor que beber el
sake ms exquisito en la mansin ms elegante. Slo espero
tener tanta suerte como vosotros habis tenido.
310

No esperes semejante cosa! Tendrs que aprender a hacer protecciones de paja para las patas de los caballos.
Un sonido de tierra al deslizarse interrumpi sus risas. Todos miraron hacia el terrapln, donde vieron, semejante a un
murcilago, la figura de un hombre agazapado.
Quin anda ah? grit Kagashir, levantndose en el
acto.
Otro de los hombres se puso en pie, al tiempo que desenvainaba su espada, y ambos subieron al terrapln y escudriaron a travs de la niebla.
Kagashir les llam, riendo.
Parece ser que era uno de los seguidores de Kojir. Probablemente cree que somos los ayudantes de Musashi y tenemos una sesin de estrategia secreta. Se ha escabullido antes
de que pudisemos verle bien.
Comprendo que los seguidores de Kojir hagan tal cosa
observ uno de los hombres.
El ambiente segua siendo alegre, pero Musashi decidi no
quedarse ms tiempo. Lo ltimo que quera era hacer algo que
ms tarde pudiera causar dao a aquellos hombres. Les agradeci expresivamente su amabilidad y abandon la reunin,
caminando con despreocupacin en la oscuridad.
Por lo menos pareca despreocupado.
La fra clera de Nagaoka por haber permitido que Musashi abandonara su casa recay sobre varias personas, pero
esper hasta la maana del duodcimo da para enviar a unos
hombres en su busca.
Cuando los hombres le informaron de que no haban podido encontrar a Musashi ni tenan idea de dnde estaba, Sado
enarc sus blancas cejas en un gesto de inquietud.
Qu puede haberle ocurrido? Ser posible...? No
quiso concluir su pensamiento.
Tambin el duodcimo da, Kojir visit el castillo y fue
recibido afectuosamente por el seor Tadatoshi. Tomaron sake juntos y Kojir se march muy alegre, montado en su caballo favorito.
311

Al anochecer el pueblo herva de rumores.


Probablemente Musashi se ha asustado y ha huido.
No hay ninguna duda. Se ha marchado.
Aquella noche, Sado no pudo conciliar el sueo. Intent
convencerse a s mismo de que no era posible, que Musashi no
era hombre que huyera... No obstante, se haban dado casos de
personas en apariencia dignas de confianza que, sometidas a
una fuerte tensin, perdan su aplomo. Temiendo lo peor, Sado
previo que habra de hacerse el seppuku, la nica solucin honorable si Musashi, a quien l haba recomendado, no se presentaba.
Al alba brillante y clara del decimotercer da, estaba paseando por el jardn, en compaa de Iori, preguntndose una y
otra vez:
Me habr equivocado? He juzgado mal a ese hombre?
Buenos das, seor. El rostro fatigado de Nuinosuke
apareci en la puerta lateral.
Le has encontrado?
No, seor. Ningn posadero ha visto a nadie que se le
parezca.
Has preguntado en los templos?
Los templos, el djo y todos los dems lugares frecuentados por los estudiantes de artes marciales. Magobeinoj y su
grupo han estado fuera toda la noche y...
An no han regresado dijo Sado, frunciendo el ceo.
A travs de las tiernas hojas de los ciruelos, poda ver el mar
azul. Las olas parecan golpear contra su mismo pecho. No lo
entiendo.
Uno tras otro fueron regresando los hombres que haban
salido en busca de Musashi, cansados y decepcionados. Se reunieron cerca de la terraza y comentaron la situacin en un estado de nimo rebosante de ira y desesperacin.
Segn Kinami Kagashiro, que haba pasado por la casa de
Sasaki Kojir, varios centenares de seguidores se haban congregado ante el portal. La entrada estaba adornada con banderolas que ostentaban como blasn una alegre genciana, y haban colocado un biombo dorado directamente delante de la
puerta por donde iba a salir Kojir. Al amanecer, contingentes
312

de sus seguidores haban ido a los tres santuarios principales


para rogar por su victoria.
La atmsfera sombra segua presente en casa de Sado, y la
responsabilidad era especialmente dura para los hombres que
haban conocido al padre de Musashi, los cuales se sentan traicionados. Si Musashi faltaba a su palabra, les sera imposible
dar la cara a sus camaradas samurais y a todo el mundo.
Cuando Sado los despidi, hizo una promesa solemne:
Encontraremos a ese bastardo, si no es hoy, ser otro da.
Y cuando demos con l, lo mataremos.
Sado regres a su habitacin y encendi el incienso en el
pebetero, como haca a diario, pero Nuinosuke percibi una
gravedad especial en la lentitud de sus movimientos. Se est
preparando, pens, afligido al pensar que las cosas haban llegado a semejante extremo.
En aquel momento, Iori, que estaba en el extremo del jardn, contemplando el mar, se volvi y pregunt:
Habis probado en la casa de Kobayashi Tarzaemon?
Nuinosuke comprendi instintivamente que a Iori se le haba ocurrido algo importante. Nadie haba pensado en ir al establecimiento del agente martimo, pero era exactamente la
clase de lugar que Musashi elegira para no estar a la vista.
El chico tiene razn! exclam Sado, con los ojos brillantes. Qu estpidos hemos sido! Vamos all en seguida!
Yo tambin voy dijo Iori.
Puede venir con nosotros?
S, que venga. Ahora mismo, date prisa... No, espera un
momento.
Escribi rpidamente una nota e inform a Nuinosuke de
su contenido: Sasaki Kojiro navegar a Funashima en una
embarcacin proporcionada por el seor Tadatoshi. Llegar a
las ocho de la maana. An tienes tiempo para llegar a esa
hora. Te sugiero que vengas aqu y hagas tus preparativos. Te
facilitar un barco para que te lleve a tu gloriosa victoria.
En nombre de Sado, Nuinosuke e Iori obtuvieron del encargado naval del feudo una embarcacin rpida. Llegaron a
Shimonoseki en un tiempo muy breve, y se dirigieron directamente al local de Tarzaemon.
313

Preguntaron a un empleado, el cual les dijo:


Desconozco por completo los detalles, pero parece que
hay un joven samurai alojado en la casa del maestro.
Eso es! Le hemos encontrado.
Nuinosuke e Iori se sonrieron mutuamente y recorrieron
rpidamente la corta distancia entre el establecimiento y la
casa.
Nuinosuke se encar directamente con Tarzaemon.
Esto es un asunto del feudo y muy urgente. Est aqu
Miyamoto Musashi?
S.
Alabado sea el cielo. La preocupacin por su paradero
consume a mi maestro. Vamos, rpido, dile a Musashi que he
venido.
Tarzaemon entr en la casa y sali poco despus.
An est en su habitacin, durmiendo.
Durmiendo? repiti Nuinosuke, aterrado.
Anoche estuvo levantado hasta muy tarde, charlando
conmigo mientras tombamos sake.
ste no es momento de dormir. Despirtale. Ahora mismo!
El agente martimo no se dej intimidar por tanto apresuramiento, y acompa a Nuinosuke e Iori a una habitacin
para invitados antes de despertar a Musashi.
Cuando Musashi se reuni con ellos, pareca bien descansado, sus ojos lmpidos como los de una criatura de meses.
Buenos das les dijo jovialmente mientras tomaba
asiento. En qu puedo serviros?
El despreocupado saludo de Musashi quit los humos a
Nuinosuke, el cual le entreg en silencio la carta de Sado.
Qu amable ha sido al escribirme dijo Musashi, llevndose la carta a la frente antes de romper el sello y abrirla.
Iori perforaba con la mirada a Musashi, el cual actuaba
como si el chico ni siquiera estuviera presente. Tras leer la carta, la enroll y dijo:
Estoy agradecido por la solicitud de Sado.
Slo entonces mir a Iori, haciendo que el muchacho bajara la cabeza para ocultar sus lgrimas.
314

Musashi escribi su respuesta y se la entreg a Nuinosuke.


Se lo he explicado todo en esta carta le dijo, pero de
todos modos no dejes de transmitirle mi agradecimiento y mis
mejores deseos.
Aadi que no tenan que preocuparse, pues l ira a Funashima en el momento oportuno.
No haba nada que pudieran hacer, por lo que se marcharon. Iori no le haba dicho una sola palabra a Musashi, ni ste a
l. No obstante, los dos se haban comunicado con la mutua
lealtad del maestro y el discpulo.
Cuando Sado ley la respuesta de Musashi, una expresin
de alivio apareci en su rostro. La carta deca:
Te agradezco profundamente tu ofrecimiento de una
embarcacin para ir a Funashima. No me considero digno
de semejante honor. Adems, no creo que deba aceptarlo.
Por favor, considera que Kojir y yo nos enfrentamos como
adversarios y que l utiliza un barco proporcionado por el
seor Tadatoshi. Si yo navegara en el tuyo, parecera como
si te opusieras a su seora. No creo que debas hacer nada
por m.
Aunque debera habrtelo dicho antes, no lo he hecho
porque saba que insistiras en ayudarme. Antes que implicarte, he preferido alojarme en casa de Tarozaemon, el cual
me prestar tambin una de sus embarcaciones para ir a
Funashima, a la hora que considere apropiada. De eso puedes estar seguro.
Profundamente impresionado, Sado contempl en silencio
la misiva durante un rato. Era una carta modlica, modesta,
atenta, considerada, y ahora el hombre se senta avergonzado
de su agitacin del da anterior.
Nuinosuke.
S, seor.
Toma esta carta y llvasela a MagobeinojS y sus camaradas, as como a los dems concernidos.
315

Apenas haba salido Nuinosuke, cuando entr un sirviente.


Si has terminado con tu asunto, seor, deberas prepararte para partir le dijo.
S, claro, pero todava hay mucho tiempo por delante
respondi Sado tranquilamente.
No es pronto. Kakubei ya se ha ido.
Eso es asunto suyo. Iori, ven un momento.
S, seor.
Eres un hombre, Iori?
Creo que s.
Crees que podrs contener las lgrimas pase lo que
pase?
S, seor.
Bien, entonces puedes ir a Funashima conmigo, como mi
ayudante. Pero recuerda una cosa: es posible que tengamos
que recoger el cadver de Musashi y traerlo con nosotros. Sers entonces capaz de reprimir el llanto?
S, seor. Lo har, juro que lo har.
Apenas Nuinosuke haba cruzado apresuradamente la
puerta cuando se le acerc una mujer desharrapada.
Perdona, seor, pero eres un servidor de esta casa?
Nuinosuke se detuvo y la mir con suspicacia.
Qu quieres?
Disclpame. Con este aspecto no debera estar delante
de tu portal.
Y bien, entonces por qu lo haces?
Quera preguntar..., es sobre el combate de hoy. La gente
dice que Musashi ha huido. Es eso cierto?
Estpida fulana! Cmo te atreves? Ests hablando de
Miyamoto Musashi. Crees que hara semejante cosa? Espera
hasta las ocho de la maana y vers. Acabo de ver a Musashi.
Le has visto?
Dime, quin eres?
Ella baj la vista.
Soy una conocida de Musashi.
Humm. Pero siguen preocupndote esos rumores sin
fundamento? Muy bien... Tengo prisa, pero te ensear una
carta de Musashi. Se la ley en voz alta, sin reparar en el
316

hombre de ojos llorosos que miraba por encima de su


hombro. Al darse cuenta, Nuinosuke volvi bruscamente la
cabeza y pregunt: Y t quin eres? Qu ests haciendo
aqu?
Enjugndose las lgrimas, el hombre hizo una tmida reverencia y respondi:
Perdona. Acompao a esta mujer.
Eres su marido?
S, seor. Gracias por mostrarnos la carta. Me siento
como si hubiera visto a Musashi en persona. No te ocurre lo
mismo, Akemi?
S, me siento mucho mejor. Vamos a buscar un sitio desde donde podamos observar.
La clera de Nuinosuke se evapor.
Si subs a esa elevacin, junto a la orilla, podris ver Funashima. En un da tan claro como hoy, tal vez veis incluso el
banco de arena.
Sentimos mucho haberte entretenido cuando tienes tanta prisa. Disclpanos, por favor.
Cuando empezaban a marcharse, Nuinosuke les dijo:
Esperad un momento. Cmo os llamis? Si no os importa, quisiera saberlo.
Ellos se volvieron e hicieron sendas reverencias.
Me llamo Matahachi. Soy natural del mismo pueblo de
Musashi.
Mi nombre es Akemi.
Nuinosuke hizo un gesto de asentimiento y se march rpidamente.
La pareja se qued mirndole unos instantes, luego intercambiaron miradas y se encaminaron a vivo paso a la elevacin
en la playa. Desde arriba distinguieron Funashima, que sobresala entre otras pequeas islas, y ms all, a lo lejos, las montaas de Nagato. Tendieron unas esteras de juncos en el suelo y
se sentaron. Oan por debajo de ellos el rumor de las aguas en
las que flotaban algunas agujas de pinaza. Akemi tom el nio
que llevaba a la espalda y empez a alimentarle. Matahachi,
con las manos en las rodillas, tena la mirada fija en la distancia,
por encima de las aguas.
317

26 El
matrimonio

Nuinosuke fue primero a casa de Magobeinojo, le mostr la


carta y le explic las circunstancias, tras lo cual se march sin
quedarse siquiera a tomar una taza de t, y realiz breves visitas a otras cinco casas.
Al salir de la oficina del alguacil, situada junto a la playa,
se encamin al lmite de sta y, colocndose detrs de un rbol, contempl el ajetreo que no cesaba desde primera hora
de la maana. Varios equipos de samurais ya haban salido
hacia Funashima, los limpiadores del terreno, los testigos y los
guardias, cada grupo en una embarcacin diferente. En la
playa, otro pequeo barco estaba ya aparejado en espera de
Kojir. Tadatoshi lo haba mandado construir especialmente
para aquella ocasin, con madera y cordajes de camo
nuevos.
Unas cien personas haban acudido para despedir a Kojir.
Nuinosuke reconoci a algunos amigos del espadachn. A muchos otros no los conoca.
Kojir apur el t y sali de la oficina del alguacil, acompaado por los guardianes. Haba confiado a unos amigos su
caballo favorito y camin a travs de la arena hacia el barco.
Tatsunosuke le sigui de cerca. La multitud se dispuso silenciosamente en dos hileras, abriendo paso a su paladn. Al ver la
318

indumentaria de Kojiro muchos imaginaron que ellos mismos


estaban a punto de ir al combate.
Vesta un kimono de seda de mangas estrechas, blanco y
con unos bordados; encima, un manto sin mangas de color rojo
brillante. Su hakama de cuero, de una tonalidad violeta, era del
tipo que se recoge justo por debajo de las rodillas y queda fuertemente sujeto, como unas polainas, a las pantorrillas. Pareca
que sus sandalias de paja haban sido ligeramente humedecidas
para evitar que resbalaran. Adems de la espada corta que
siempre llevaba al cinto, iba provisto de su Palo de Secar, que
no haba usado desde que entr al servicio de la Casa de Hosokawa. La serenidad de su cara plida, de mejillas llenas, contrastaba con el rojo intenso del manto. Aquel da, Kojiro tena
un aire indefinible de magnificencia, casi de belleza.
Nuinosuke observ que la sonrisa de Kojiro era tranquila y
confiada. La mostraba a cuantos le rodeaban, y pareca satisfecho y perfectamente sereno.
Kojiro subi a bordo del barco. Tatsunosuke lo hizo despus de l. Haba dos tripulantes, uno en la proa, mientras que
el otro manejaba la espadilla. Amayumi estaba posado en el
puo de Tatsunosuke.
Una vez se apartaron de la orilla, el remero movi los brazos con movimientos amplios y lnguidos, y la pequea embarcacin se desliz suavemente.
Sobresaltado por los gritos de la multitud que se despeda
de l clamorosamente, el halcn alete.
La multitud se dividi en pequeos grupos que se dispersaron lentamente, maravillndose del porte sereno de Kojiro y
rogando para que venciera en aquel combate supremo.
Debo regresar, se dijo Nuinosuke, recordando su responsabilidad para que Sado partiera a tiempo. Al volverse, vio a
una muchacha. Omitsu estaba apoyada en el tronco de un rbol y lloraba. A Nuinosuke le pareci indecoroso quedarse all
mirndola, por lo que desvi los ojos y se alej sin hacer ruido.
De nuevo en la calle, ech un ltimo vistazo a la embarcacin
de Kojiro y luego mir a Omitsu. Todo el mundo tiene una
vida pblica y otra privada se dijo. Detrs de toda esa fanfarria, hay una mujer que llora desconsolada.
319

A bordo de la embarcacin, Kojiro pidi a Tatsunosuke


que le diera el halcn y extendi su brazo izquierdo. Tatsunosuke transfiri a Amayumi a su puo y se apart respetuosamente.
El oleaje era rpido, el da perfecto, con el cielo claro, y el
agua cristalina, pero la altura de las olas era excesiva. Cada vez
que el agua salpicaba por encima de la borda, el halcn, con
evidente nimo de lucha, encrespaba las plumas.
Cuando haban recorrido aproximadamente la mitad de la
distancia hasta la isla, Kojiro le quit la cinta de la pata y lanz
el ave al aire, dicindole:
Vamos, regresa al castillo.
Como si se estuvieran dedicando a la caza acostumbrada,
Amayumi atac a un ave marina en vuelo, enviando abajo una
lluvia de plumas blancas. Pero al no or la llamada de su dueo,
se lanz sobre las islas y entonces remont el vuelo y desapareci.
Tras liberar al halcn, Kojiro empez a desprenderse de los
amuletos de buena suerte budistas y shintostas, as como de
los escritos con que le haban abrumado sus seguidores, y fue
echndolos por la borda uno tras otro, incluso la tnica interior
de algodn con el amuleto en snscrito bordado que le haba
regalado su ta.
Ahora puedo relajarme dijo en voz baja.
Enfrentado a una situacin en la que se jugaba la vida, no
quera que le molestaran recuerdos ni personalidades. El recordatorio de todas aquellas personas que estaban rezando por
su victoria le resultaba una carga. Sus buenos deseos, por muy
sinceros que fuesen, eran ahora ms un obstculo que una ayuda. Lo nico que importaba en aquellos momentos era l mismo, su ser desnudo.
La brisa salobre le acariciaba el rostro. Guardaba silencio.
Sus ojos estaban fijos en los verdes pinares de Funashima.
En Shimonoseki, Tarozaemon pas ante una hilera de barracas en la playa y entr en su establecimiento.
Sasuke! exclam. No ha visto nadie a Sasuke?
320

Sasuke era uno de sus empleados ms jvenes, pero tambin uno de los ms espabilados. Era muy apreciado como sirviente de la casa, pero tambin ayudaba en el negocio de vez
en cuando.
Buenos das dijo el administrador de Tarzaemon,
abandonando su puesto en el despacho de contabilidad. Sasuke ha estado aqu hasta hace unos momentos. Se volvi a
su ayudante y le orden: Vete en busca de Sasuke, deprisa.
El administrador empez a informar a su jefe de asuntos
comerciales, pero ste le interrumpi, sacudiendo la cabeza
como si le persiguiera un mosquito.
Lo que quiero saber es si alguien ha venido preguntando
por Musashi.
A decir verdad, ya estuvo aqu alguien esta maana.
El mensajero de Nagaoka Sado? Eso ya lo s. Alguien
ms?
El administrador se restreg el mentn.
Bueno, no lo he visto personalmente, pero me han dicho
que un hombre de aspecto desaseado y mirada penetrante se
present anoche. Llevaba un largo bastn de roble y pidi ver
al sensei Musashi. Tuvieron dificultades para librarse de l.
Alguien habl ms de la cuenta, a pesar de que les dije lo
importante que era mantener en secreto la presencia de Musashi.
Lo s. Tambin yo se lo dije con toda claridad, pero no
hay nada que hacer con los jvenes. El hecho de que Musashi
est aqu les hace sentirse importantes.
Cmo te libraste del hombre?
Sbei le dijo que estaba equivocado, que Musashi nunca
ha venido aqu. Al final se march, tanto si le crea como si no.
Sbei observ que haba dos o tres personas esperndole fuera, entre ellas una mujer.
Sasuke lleg corriendo desde el embarcadero.
Deseabas verme, seor?
S, quera asegurarme de que ests preparado. Es muy
importante, sabes?
Lo comprendo, seor. Estoy en pie desde antes del amanecer. Me he lavado con agua fra y me he puesto un taparrabos nuevo de algodn blanco.
321

Muy bien. Est el bote a punto, tal como te encargu


anoche?
S, la verdad es que me ha dado poco trabajo. Eleg el
bote ms rpido y limpio, lo roci con sal para purificarlo y lo
restregu por dentro y por fuera. Estoy preparado para ir
adondequiera que se encuentre Musashi.
Dnde est?
En la orilla, con las dems embarcaciones.
Tras reflexionar un momento, Tarzaemon dijo:
Ser mejor que nos pongamos en marcha. Demasiadas
personas se percatarn de la partida de Musashi y l no desea
verse rodeado de gente. Llvalo junto al gran pino, se al que
llaman Pino de Heike. Por all apenas va nadie.
S, seor.
El establecimiento, generalmente lleno de actividad, estaba
casi vaco. Tarzaemon, en un estado de fuerte nerviosismo,
sali a la calle. All y en Moji, en la orilla contraria, la gente se
haba tomado el da libre: hombres que parecan samurais de
los feudos vecinos, rnin, sabios confucianos, herreros, armeros, artesanos de la laca, sacerdotes, ciudadanos de todas las
clases y algunos agricultores de los campos circundantes. Haba mujeres perfumadas, cubiertas con velos y tocadas con anchos sombreros de viaje, y esposas de pescadores con nios a la
espalda o cogidos de la mano. Todos se movan en la misma
direccin general, tratando en vano de aproximarse a la isla,
aunque no haba ningn lugar estratgico desde donde pudiera
verse algo ms pequeo que un rbol.
S lo que se propone Musashi, pens Tarzaemon. Ser
abordado por aquella muchedumbre de espectadores, para
quienes la pelea no era ms que un espectculo, sera insoportable.
Al volver a su casa, la encontr limpia como los chorros del
oro. En la habitacin que daba a la playa, el reflejo del agua
oscilaba en el techo.
Dnde has estado, padre? le pregunt Otsuru al entrar con la bandeja del t. Te he estado buscando.
En ninguna parte en particular respondi l.
Alz la taza y la mir pensativamente.
322

Otsuru haba ido a pasar una temporada con su amado padre. Casualmente, cuando viajaba desde Sakai en el mismo
barco con Musashi, descubri que ambos tenan vnculos con
Iori. Cuando Musashi acudi a presentar sus respetos a Tarzaemon y agradecerle que cuidara del muchacho, el agente
martimo insisti en que Musashi se alojara en su casa y dio
instrucciones a Otsuru para que le atendiera.
La noche anterior, mientras Musashi hablaba con su anfitrin, Otsuru haba permanecido sentada en la habitacin contigua, cosiendo el nuevo taparrabos y la faja abdominal cuyos
deseos de ponrselos el da del combate l haba manifestado.
La muchacha ya le haba preparado un nuevo kimono negro,
del que se podan desprender en un instante los hilvanes que
servan para mantener las mangas y la falda dobladas adecuadamente hasta el momento de su uso.
Dnde est Musashi, Otsuru? Le has servido el desayuno?
Oh, s, hace ya bastante rato. Luego cerr la puerta de su
habitacin.
Supongo que se est preparando.
No, todava no.
Pues qu est haciendo?
Al parecer, est pintando.
Ahora?
S.
Humm. Estuvimos hablando de pintura y le pregunt si
pintara algo para m. Supongo que debe de haberse dedicado
a eso.
Ha dicho que lo dejara terminado antes de marcharse.
Tambin est haciendo una pintura para Sasuke.
Sasuke? repiti Tarozaemon, incrdulo. Su nerviosismo
aumentaba con rapidez. Es que no sabe que se est haciendo
tarde? Tendras que ver a toda esa gente que pulula por las calles.
Por la expresin de su semblante, se dira que se ha olvidado del combate.
En cualquier caso, ste no es momento de ponerse a pintar. Ve a decrselo as. Hazlo con cortesa, pero que quede bien
claro que eso puede esperar hasta ms tarde.
323

Por qu yo? No podra...


Y por qu no? Su sospecha de que la muchacha estaba enamorada se confirm. Padre e hija se comunicaron silenciosa pero perfectamente. Por qu lloras, bobalicona?
rezong en tono bonachn. Entonces se levant y fue a la
habitacin de Musashi.
ste se hallaba arrodillado en silencio, como si meditara, el
pincel, la caja de tinta y el recipiente para pinceles a su lado. Ya
haba terminado una de las pinturas: una garza debajo de un
sauce. El papel que tena delante an estaba en blanco. Pensaba en el tema de su prxima composicin, o, ms exactamente,
intentaba adoptar la actitud mental correcta, pues eso era necesario antes de que pudiera visualizar la pintura o conocer la
tcnica que empleara.
Vea el papel blanco como el gran universo de la inexistencia. Una sola pincelada dara lugar a la existencia. Poda evocar
el viento o la lluvia a voluntad, pero, al margen de lo que trazara, su corazn permanecera en la pintura para siempre. Si su
corazn estaba corrompido, la pintura tambin lo estara; si estaba lnguido, lo mismo le ocurrira a la pintura. Si intentaba
alardear de su habilidad, no podra ocultarlo. Los cuerpos humanos se desvanecen, pero la tinta sigue existiendo. La imagen
de su corazn seguira alentando despus de que l mismo hubiera desaparecido.
Se dio cuenta de que sus pensamientos le refrescaban. Estaba a punto de entrar en el mundo de la inexistencia, de dejar
que su corazn hablara por s mismo, independiente de su ego,
libre del toque personal de su mano. Intent vaciarse de todo,
en espera de ese estado sublime en el que su corazn podra
hablar al unsono con el universo, desprendido de su yo y sin
estorbos de ninguna clase.
Los sonidos de la calle no llegaban a su habitacin. El combate de hoy le pareca totalmente ajeno a l. Tan slo era consciente de los trmulos movimientos del bamb en el jardn interior.
Te molesto?
La shoji a sus espaldas se desliz silenciosamente, y Tarzaemon se asom. Pareca errneo, casi malvado, entrometerse, pero fortaleci su nimo y le dijo:
324

Siento molestarte cuando tanto pareces disfrutar de tu


arte.
Ah, entra, por favor.
Es casi la hora de partir.
Lo s.
Todo est dispuesto. Cuanto necesitas lo encontrars en
la habitacin contigua.
Eres muy amable.
Por favor, no te preocupes por la pintura. Puedes terminarla cuando regreses de Funashima.
Oh, esto no tiene nada de especial. Esta maana me senta muy despejado, y era un buen momento para pintar.
Pero tienes que pensar en la hora.
S, lo s.
Cuando quieras hacer tus preparativos, llmame. Te estaremos esperando.
Muchsimas gracias. Tarzaemon se dispuso a marcharse, pero Musashi le pregunt: A qu hora sube la marea?
En esta poca, la marea est ms baja entre las seis y las
ocho de la maana. Ms o menos en estos momentos volver a
subir.
Gracias le dijo Musashi distradamente, dirigiendo de
nuevo su atencin al papel en blanco.
Tarzaemon cerr silenciosamente la shoji y regres a la
sala. Tena la intencin de sentarse y aguardar en silencio, pero
no transcurri mucho tiempo antes de que los nervios se apoderasen de l. Se puso en pie y camin a la terraza, desde donde se vea la corriente que se deslizaba a travs del estrecho. El
agua ya se adentraba en la playa.
Padre.
Dime.
Es hora de que parta. He dejado sus sandalias en la entrada del jardn.
An no est preparado.
Todava pinta?
S.
Cre que ibas a lograr que dejara de hacer eso y se preparase.
325

Sabe la hora que es.


Una pequea embarcacin se detuvo en la playa cercana, y
Tarzaemon oy que le llamaban por su nombre. Era Nuinosuke.
Todava no ha salido Musashi? pregunt. Cuando Tarozaemon le respondi negativamente, Nuinosuke se apresur
a decir: Por favor, dile que se prepare y salga lo antes posible. Kojir ya ha partido, as como el seor Hosokawa. Mi
maestro saldr de Kokura ahora mismo.
Har lo que pueda.
Por favor! Quiz parezco una vieja gruona, pero queremos asegurarnos de que no llegue tarde. Sera una vergenza^
que hiciera algo indecoroso a estas alturas.
Se alej remando apresuradamente, y el agente martimo y
su hija se quedaron, llenos de inquietud, en la terraza. Desde
all contaron los segundos, mirando de vez en cuando hacia
la pequea habitacin del fondo, de la que no sala el menor
sonido.
Pronto lleg una segunda embarcacin con un mensajero
procedente de Funashima, enviado para que apresurase a Musashi.
Musashi abri los ojos cuando oy el sonido de la shoji al
deslizarse. Otsuru no tena necesidad de anunciar su presencia.
Cuando ella le habl sobre la embarcacin de Funashima, l
asinti y le sonri afablemente.
Ya veo le dijo, y sali de la habitacin.
Otsuru contempl el suelo donde l se haba sentado. La
hoja de papel estaba ahora llena de borrones de tinta. Al principio la tinta pareca una lnea amorfa, pero ella pronto vio que
se trataba de un paisaje de la variedad en tinta rota. An
estaba hmeda.
Por favor, dale esta pintura a tu padre le dijo Musashi,
alzando la voz por encima de un chapoteo de agua. Y la otra
es para Sasuke.
Gracias, no tendras que haberlo hecho.
Lamento no tener nada mejor que ofreceros, despus de
las molestias que os he causado, pero confo en que tu padre lo
acepte como un recuerdo.
326

Otsuru replic solcitamente:


Regresa esta noche sin falta y sintate junto al fuego con
mi padre, como hiciste anoche.
Al or el crujido de tela en la habitacin contigua, Otsuru se
sinti complacida. Por fin Musashi se estaba vistiendo. Entonces volvi a hacerse el silencio, y poco despus le vio hablando
con su padre. La conversacin fue muy breve, tan slo el intercambio de unas pocas palabras. Cuando pas a la habitacin
contigua, la muchacha observ que el samurai haba doblado
pulcramente sus ropas viejas, dejndolas en una caja que estaba en el rincn. Una sensacin de indescriptible soledad se
apoder de ella. Se inclin y apoy la mejilla en el kimono todava clido.
Otsuru! la llam su padre. Qu ests haciendo?
Ya se marcha!
S, padre.
Otsuru se pas las yemas de los dedos por las mejillas y los
prpados, y corri a reunirse con l.
Musashi se encontraba ya en la puerta del jardn, que haba
elegido para evitar que le vieran. Padre, hija y otras cuatro o
cinco personas de la casa y el negocio llegaron hasta la puerta y
se detuvieron all. Otsuru estaba demasiado sobreexcitada y
era incapaz de articular palabra. Cuando Musashi la mir, ella
le hizo una reverencia, como todos los dems.
Adis dijo Musashi. Cruz la puerta baja de hierba
trenzada, la cerr tras l y aadi: Cuidaos.
Cuando los otros alzaron las cabezas, l ya se marchaba
rpidamente.
Estuvieron contemplndole un buen rato mientras se alejaba, pero Musashi no volvi la cabeza.
Supongo que sa es la manera de ser de un samurai
musit alguien. Se marcha as, sin ms ni ms, nada de
discursos ni despedidas solemnes, nada en absoluto.
Otsuru desapareci de inmediato. Al cabo de unos segundos, su padre entr en la casa.
El Pino de Heike se alzaba solitario a unas doscientas varas
de la playa. Musashi se encamin a l con la mente totalmente
despejada. Haba depositado todos sus pensamientos en la tin327

ta negra de la pintura paisajstica. Pintar le haba hecho bien, y


consideraba que su esfuerzo haba sido un xito.
Ahora navegara hacia Funashima, Avanzaba con calma,
como si aqul fuese un viaje ms. No poda saber si regresara
vivo, pero haba dejado de pensar en ello. Aos atrs, a la edad
de veintids, cuando se aproximaba al pino de ancha copa en
Ichijoji, estaba muy emocionado, ensombrecido por una sensacin de tragedia inminente, y aferraba su espada solitaria con
intensa determinacin. Ahora no senta nada.
No se trataba, ni mucho menos, de que su enemigo de hoy
fuese menos temible que el centenar de hombres a los que se
haba enfrentado. Luchando solo, Kojiro era un adversario ms
formidable que cualquier ejrcito que la escuela Yoshioka pudiese haber organizado contra l. Musashi no abrigaba la menor
duda de que aqulla iba a ser la pelea fundamental de su vida.
Sensei!
Musashi!
En la serena mente de Musashi se produjo una ligera conmocin al or las voces y ver a las dos personas que corran
hacia l. Por un instante se sinti aturdido.
Gonnosuke! exclam. Y la abuela! Cmo habis
llegado hasta aqu?
Los dos, mugrientos a causa del largo viaje, se arrodillaron
en la arena ante l.
Tenamos que venir dijo Gonnosuke.
Hemos venido a despedirte dijo Osugi. Y yo a pedirte disculpas.
Disculpas? A m?
S, por todo. Debo pedirte que me perdones.
l la mir a los ojos con una expresin inquisitiva.
Por qu dices eso, abuela? Ha ocurrido algo?
Ella permaneca en pie, las manos juntas en un gesto de
splica.
Qu puedo decir? He cometido tantas maldades que no
puedo esperar tu perdn por todas ellas. Todo ha sido... un
error horrible. Estaba cegada por el amor a mi hijo, pero ahora
conozco la verdad. Por favor, perdname.
l se qued un momento mirndola, y entonces se arrodill
328

y le cogi la mano. No se atrevi a alzar los ojos, por temor a


que estuvieran humedecidos por las lgrimas. Ver a la anciana
tan contrita le haca sentirse culpable, pero tambin experimentaba gratitud. La mano de la anciana estaba trmula; incluso la suya le temblaba ligeramente.
Musashi slo tard un momento en recobrar su compostura.
Te creo, abuela, y te agradezco que hayas venido. Ahora
puedo enfrentarme a la muerte sin remordimientos, ir al combate con el espritu libre y el corazn tranquilo.
Entonces me perdonars?
Claro que s, siempre que t me perdones por todas las
dificultades que te he causado desde que era un chiquillo.
Por supuesto, pero no sigamos hablando de m. Hay otra
persona que necesita tu ayuda. Alguien a quien consume la tristeza.
La anciana volvi la cabeza, invitndole a mirar.
Bajo el Pino de Heike, observndolo tmidamente, con el
rostro plido y humedecido por la emocin, estaba Ots.
Ots! exclam.
En un instante estuvo ante ella, sin darse cuenta siquiera de
que sus pies le haban transportado all.
Gonnosuke y Osugi se quedaron inmviles donde estaban,
deseosos de esfumarse en el aire y dejar la orilla slo para la
pareja.
Has venido, Ots.
No existan palabras para salvar un abismo de aos, para
transmitir el caudal de sentimientos que rebosaba en el interior
de Musashi.
No tienes buen aspecto. Ests enferma? Musit estas
palabras como un verso aislado de un largo poema.
Un poco.
Con los ojos bajos, ella se esforzaba por conservar su aplomo, por no perder el dominio de s misma. Aquel momento, tal
vez el ltimo, no deba ser desperdiciado.
Es slo un resfriado? inquiri l. O se trata de algo
grave? Qu te ocurre? Dnde has estado en los ltimos meses?
El otoo pasado regres al Shippdji.
329

Volviste a casa?
S. Le mir fijamente, sus ojos lmpidos como las profundidades del ocano, esforzndose por reprimir las lgrimas. Pero no existe un verdadero hogar para una hurfana
como yo. Slo el hogar que est dentro de m.
No hables as. Mira, incluso Osugi parece haberte abierto
su corazn, y eso me alegra muchsimo. Tienes que recobrar la
salud y aprender a ser feliz... para m.
Ahora soy feliz.
Es cierto eso? Si es as, tambin yo soy feliz..., Ots...
Se inclin hacia ella. La joven permaneca erguida y rgida,
consciente de la presencia de Osugi y Gonnosuke. Musashi,
que se haba olvidado de ellos, la rode con sus brazos y le
acarici la mejilla con la suya.
Ests tan delgada..., tan delgada. Perciba emocionado
la agitada respiracin de la joven. Te suplico que me perdones, Ots. Quiz te parezca que no tengo corazn, pero no es
cierto, no por lo que a ti respecta.
Yo..., eso ya lo s.
Lo sabes? De veras?
S, pero te ruego que me digas una palabra, una sola palabra. Dime que soy tu mujer.
Si te dijera lo que ya sabes, lo echara a perder.
Pero..., pero... Ella sollozaba con todo su cuerpo, pero
en un acceso de energa, le cogi la mano y exclam: Dilo!
Di que soy tu mujer para toda esta vida!
l asinti, lentamente, en silencio. Entonces separ uno
tras otro los dedos delicados de la muchacha aferrados a su
brazo y permaneci erguido.
La esposa de un samurai no debe llorar y desconsolarse
cuando l parte a la guerra. Re para m, Ots. Despdeme con
una sonrisa. Puede que sta sea la ltima partida de tu esposo.
Ambos saban que haba llegado el momento. Por un breve
instante, l la mir sonriente. Entonces le dijo:
Hasta luego.
S, hasta luego.
Ella quera devolverle la sonrisa, pero slo consigui retener sus lgrimas.
330

Adis.
Musashi se volvi y camin con firmes zancadas hasta la
orilla. Una palabra de despedida aflor a los labios de Ots,
pero se neg a pronunciarla. Las lgrimas se agolpaban en sus
ojos, irreprimibles, y ya no poda verle.
El fuerte viento salobre agitaba la cabellera de Musashi. Su
kimono aleteaba briosamente.
Sasuke! Acerca un poco ms la barca.
Aunque llevaba esperando ms de dos horas y saba que
Musashi estaba en la playa, Sasuke haba desviado cuidadosamente la mirada. Ahora mir a Musashi y le dijo:
En seguida, seor.
Con un fuerte y rpido movimiento, hundi el palo en el
agua e impuls la embarcacin. Cuando toc la orilla, Musashi
salt a la proa, y avanzaron mar adentro.
Ots! Detente! grit Jtar.
Ots corra hacia el agua. El muchacho corri tras ella. Gonnosuke y Osugi, sobresaltados, intervinieron en la persecucin.
Detente, Ots! Qu haces?
No seas necia!
Le dieron alcance simultneamente y la retuvieron.
No, no protest ella, sacudiendo la cabeza lentamente. No me comprendis.
Qu..., qu intentas hacer?
Dejadme que me siente les dijo con voz serena.
Ellos la soltaron, y la joven camin con dignidad hasta un
lugar a pocas varas de distancia, donde se arrodill en la arena,
al parecer exhausta. Pero haba recuperado su fuerza. Enderez el cuello de su kimono, se alis el cabello e hizo una reverencia en direccin a la barca de Musashi.
Ve sin ningn pesar susurr.
Osugi se arrodill y tambin hizo una reverencia. Entonces
la imit Gonnosuke y luego Jtar. Tras haber efectuado el
largo viaje desde Himeji, Jtar haba perdido su oportunidad
de hablar con Musashi, a pesar de su intenso anhelo de decirle
una palabra de despedida. Su decepcin fue suavizada por el
conocimiento de que haba cedido a Ots el tiempo que l habra estado con Musashi.
331

27 El alma de la
profundidad

Cuando la marea lleg a su altura mxima, el agua corra


por el estrecho como un torrente en crecida al pasar por un
angosto desfiladero. Tenan el viento de popa, y la embarcacin avanz con rapidez a travs del oleaje. Sasuke pareca orgulloso. Deseaba que aquel da le alabaran por su habilidad en
el remo con espadilla.
Musashi estaba sentado en medio de la embarcacin, con
las rodillas muy separadas.
Se tarda mucho en llegar all? inquiri.
Con esta marea no mucho, pero vamos retrasados.
Humm.
Ya hace rato que pasaron las ocho.
S, lo s. A qu hora crees que llegaremos?
Probablemente a las diez o poco despus.
Es una hora muy adecuada.
El cielo que Musashi contemplaba aquel da, el mismo cielo
que miraba Ganry, era de un azul profundo. La nieve que cubra las montaas de la sierra de Nagato pareca un gallardete
blanco que flotara en un cielo sin nubes. Las casas de Mojigasaki y los repliegues y hendiduras del monte Kazashi eran claramente visibles. En las laderas de las montaas haba multitudes
que forzaban la vista, tratando de ver las islas lo mejor posible.
332

Puedo usar esto, Sasuke?


Qu es?
Este remo roto en el fondo de la barca.
No lo necesito. Para qu lo quieres?
Tiene ms o menos el tamao adecuado respondi
Musashi crpticamente.
Con una mano extendi hacia fuera el remo algo mojado y
cerr un ojo para comprobar si estaba recto. Un borde de la
pala estaba partido.
Se coloc el remo sobre una rodilla y, totalmente absorto,
empez a tallarlo con su espada corta. De vez en cuando Sasuke
miraba atrs, hacia Shimonoseki, pero Musashi pareca haberse
olvidado de quienes haban quedado atrs. Era sa la manera
que tena un samurai de encarar un combate a vida o muerte? A
un ciudadano como Sasuke, le pareca algo fro e inhumano.
Musashi termin la talla y sacudi las virutas de su hakama.
Tienes algo con que cubrirme? pregunt.
Sientes fro?
No, pero el agua me salpica.
Debe de haber un chaquetn acolchado debajo del asiento.
Musashi cogi la prenda y se la puso sobre los hombros.
Entonces sac unas hojas de papel de su kimono y empez a
enrollarlas y retorcerlas una tras otra, formando una tira.
Cuando haba unido as ms de veinte hojas, las uni por los
extremos formando dos cordones, los cuales trenz entonces
para hacer un tasuki, el brazalete usado para atar las mangas
detrs durante la lucha. Sasuke haba odo decir que hacer tasuki de papel era un arte secreto que se transmita de generacin en generacin, pero Musashi llev a cabo el trenzado de
tal manera que pareca algo muy sencillo. Sasuke observ con
admiracin la destreza de sus dedos y la elegancia con que se
desliz los tasuki sobre los brazos.
Es eso Funashima? pregunt Musashi, sealando.
No, es Hikojima. Forma parte del grupo de islas Hahajima. Funashima est a unas mil varas al nordeste. Resulta fcil
reconocerla porque es llana y parece un largo banco de arena.
Entre Hikojima e Izaki est el estrecho de Ondo. Probablemente habrs odo hablar de l.
333

Entonces ah, al oeste, debe de estar Dairinoura, en la


provincia de Buzen.
Exactamente.
Ahora lo recuerdo. Las ensenadas e islas de estos alrededores son los parajes donde Yoshitsune gan la ltima batalla
contra los Heike.
Sasuke se iba poniendo ms nervioso a cada golpe de espadilla. Un sudor fro le perlaba la frente, el corazn le palpitaba.
Hablar de cosas sin relacin con el combate inminente le produca una sensacin muy extraa. Cmo poda un hombre dirigirse a la lucha con semejante tranquilidad?
Sera un combate a vida o muerte, eso era indudable. Lego regresara l a tierra firme llevando un pasajero o un cadver cruelmente mutilado? Era imposible saberlo. Sasuke pens
que Musashi era como una nube blanca que flotase en el cielo.
La actitud de Musashi no se deba a ninguna pose, pues lo
cierto era que no pensaba absolutamente en nada. En todo
caso, estaba un tanto aburrido.
Mir por encima de la borda las agitadas aguas azules. All
eran profundas, infinitamente profundas, y dotadas de lo que
pareca ser la vida eterna. Pero el agua no tena una forma fija,
determinada. No se deba al hecho de que el hombre posea
una forma fija y determinada su imposibilidad de tener una
vida eterna? No empieza la verdadera vida slo cuando se ha
perdido la forma tangible?
Desde el punto de vista de Musashi, la vida y la muerte eran
similares a la espuma. Sinti que se le pona la piel de gallina,
no a causa de la frialdad del agua sino porque su cuerpo experimentaba una premonicin. Aunque su mente se haba elevado
por encima de la vida y la muerte, su cuerpo y su mente no
estaban en armona. Cuando se olvidaba de cada poro de su
cuerpo, as como de su mente, no quedaba dentro de su ser ms
que el agua y las nubes.
Estaban navegando ante la ensenada de Teshimachi, en Hikojima. Desde donde se hallaban no podan ver que haba unos
cuarenta samurais en la orilla, observndoles. Todos ellos eran
seguidores de Ganry, y la mayora estaban al servicio de la
Casa de Hosokawa. Violando las rdenes de Hosokawa, ha334

ban navegado a Funashima dos das antes. En la eventualidad


de que Ganry fuese derrotado, estaban dispuestos a vengarse.
Aquella maana, cuando Nagaoka Sado, Iwama Kakubei y
los hombres asignados para que montaran guardia llegaron a
Funashima, descubrieron a aquel grupo de samurais, les reconvinieron severamente y les ordenaron retirarse a Hikojima.
Pero como la mayora de los oficiales simpatizaban con ellos,
no les castigaron. Una vez hubieran abandonado Funashima,
los oficiales no eran responsables de lo que hicieran.
Estis seguros de que es Musashi? pregunt uno de
ellos.
Tiene que serlo.
Va solo?
Eso parece. Lleva un manto o algo parecido sobre los
hombros.
Probablemente lleva puesta una armadura ligera y quiere ocultarla.
Vamos.
Ansiosos por entrar en combate, se amontonaron en sus
botes y permanecieron dispuestos. Todos estaban armados con
espadas, pero en el fondo de cada barca haba una lanza.
Llega Musashi!
El grito se oy alrededor de Funashima slo unos instantes
despus.
El rumor del oleaje, el sonido del viento entre los pinos y
los bambes armonizaban suavemente. Desde primeras horas
de la maana la islita haba tenido un aspecto solitario, pese a
la presencia de los oficiales. Una nube blanca que se elevaba
desde la direccin de Nagato se desliz ante el sol, oscureciendo las hojas de los rboles y los bambes. La nube pas y apareci de nuevo la luminosidad.
Era una isla muy pequea. En el norte se alzaba una pequea colina cubierta de pinos. Al sur el terreno era llano a una
altura de aproximadamente la mitad de la colina, hasta que se
precipitaba en los bajos.
Haban instalado un dosel entre unos rboles, a considerable
335

distancia de la orilla. Los oficiales y sus ayudantes aguardaban


silenciosa y discretamente, pues no queran dar a Musashi la
impresin de que intentaban realzar la dignidad del paladn
local.
Ahora, dos horas despus de la sealada, empezaron a exteriorizar su ansiedad y su enojo. En dos ocasiones haban enviado barcas rpidas para avisar a Musashi que se apresurase.
El viga situado en un arrecife corri hacia los oficiales y les
dijo:
Es l! No hay ninguna duda!
De veras ha venido? pregunt Kakubei, levantndose
sin darse cuenta, lo cual constituy una grave falta de etiqueta.
Como testigo oficial, se esperaba de l que mantuviera una
fra reserva. Sin embargo, su excitacin era muy natural y los
dems, que la compartan, se levantaron tambin.
Al darse cuenta de su metedura de pata, Kakubei se domin e hizo un gesto a los dems para que se sentaran de nuevo.
Era esencial que no demostraran en sus acciones o decisiones
su preferencia personal por Ganry. Kakubei mir hacia la
zona de espera de Ganry. Tatsunosuke haba colgado de varios melocotoneros silvestres una cortina con el blasn de la
genciana. Al lado de la cortina haba un cubo de madera nuevo
y un cazo con mango de bamb. Ganry, impaciente tras la
larga espera, haba pedido agua para beber y ahora descansaba
a la sombra de la cortina.
La posicin de Nagaoka Sado estaba ms all de la de Ganry, y ligeramente ms alta. Iori estaba a su lado, y les rodeaban guardianes y servidores. Cuando el viga lleg con la noticia, el rostro del muchacho, incluso sus labios, palidecieron.
Sado estaba sentado a la manera formal, recto e inmvil. Tena
el yelmo algo inclinado a la derecha, como si mirase la manga
de su kimono. Llam a Iori en voz baja.
S, seor.
Iori se inclin hasta tocar el suelo antes de alzar la vista al
yelmo de Sado. Incapaz de dominar su excitacin, temblaba de
la cabeza a los pies.
Iori le dijo Sado, mirando fijamente al muchacho.
Observa todo lo que ocurre, no te pierdas un solo detalle. Pien336

sa que Musashi va a jugarse la vida para ensearte lo que ests


a punto de ver.
Iori asinti. Su mirada, fija en el arrecife, era ardiente. La
blanca espuma de las rompientes le deslumhraba. El arrecife
estaba a unas doscientas varas de distancia, por lo que le sera
imposible ver los pequeos movimientos y la respiracin de los
luchadores, pero lo que Sado quera ensearle no eran los aspectos tcnicos, sino el momento dramtico en el que un samurai entabla una lucha a vida o muerte. Esto era lo que permanecera en su mente y le influira a lo largo de su vida.
El oleaje de la hierba suba y bajaba. Verdes insectos saltaban de un lado a otro. Una mariposa pequea y delicada se
traslad de una brizna de hierba a otra y luego desapareci de
la vista.
Est cerca de aqu dijo Iori con voz entrecortada.
La embarcacin de Musashi se aproximaba lentamente al
arrecife. Eran casi las diez de la maana.
Ganry se puso en pie y baj despacio el montculo entre
las zonas de espera. Hizo una reverencia a los oficiales que estaban a derecha e izquierda y camin sin apresurarse por la
hierba hacia la orilla.
El lugar de acceso a la isla era una especie de cala donde el
oleaje menguaba hasta reducirse a meras ondulaciones. Musashi vea el fondo a travs del agua clara y azul.
Dnde debo desembarcar? pregunt Sasuke, el cual
mova ahora la espadilla con mucha lentitud mientras escudriaba la costa.
Sigue recto le dijo Musashi, al tiempo que se despojaba
del chaquetn acolchado.
La proa avanz poco a poco, pues Sasuke no se atreva a
remar con vigor. Slo mova ligeramente los brazos, haciendo
muy poca fuerza. Se oan en el aire los cantos de los ruiseores.
Sasuke.
S, seor.
Aqu el agua es bastante somera. No es necesario que te
aproximes ms, pues no quisiera que tu barca sufra dao alguno. Adems, en seguida va a cambiar la marea.
Sasuke, en silencio, contempl un pino alto y delgado que
337

se alzaba solitario. Debajo de l, el viento jugaba con un brillante manto rojo.


Sasuke empez a sealar hacia all, pero se dio cuenta de
que Musashi ya haba visto a su adversario. Sin desviar la mirada de Ganry, Musashi se sac del obi una toalla de manos
de color rojizo, la dobl a lo largo en cuatro tramos y se at con
ella el cabello agitado por el viento. Entonces se coloc la espada corta en la parte delantera del obi. Desenvain la espada
larga, y la deposit en el fondo de la barca, cubrindola con
una estera de juncos. En la mano derecha blanda la espada de
madera que haba hecho con el remo roto.
Ya est bien aqu le dijo a Sasuke.
Delante de ellos haba una extensin de casi doscientos
pies de agua. Sasuke dio un par de largas remadas con la espadilla. La embarcacin avanz hasta embarrancar en un bajo, la
quilla vibrando al alzarse.
En aquel momento, Musashi, con su hakama subido a ambos lados, salt al agua, con tal ligereza que apenas produjo un
chapoteo. Avanz con rapidez hacia la orilla. Su espada de madera cortaba la espuma.
Cinco pasos. Diez pasos. Sasuke abandon la espadilla y le
contempl maravillado, olvidando dnde se hallaba y qu estaba haciendo all.
Mientras Ganry se alejaba del pino, su manto semejante a
un gallardete rojo, la pulimentada vaina de su espada destell
al sol.
A Sasuke le record la cola de un zorro plateado. Deprisa!, pens, pero Ganry ya se hallaba en la orilla. Sasuke, seguro de que Musashi estaba sentenciado, no pudo seguir mirando. Se tendi de bruces en la barca, presa de temblores,
ocultndose el rostro, como si fuese l quien, de un momento a
otro, pudiera ser partido por la mitad de un tajo.
Musashi!
Ganry se plant con resolucin en la arena, dispuesto a no
ceder una pulgada.
Musashi se detuvo y permaneci inmvil, expuesto al agua
y el viento. Esboz una sonrisa.
Kojiro dijo en voz baja.
338

Haba una ferocidad sobrenatural en sus ojos, una fuerza


que tiraba de un modo tan irresistible que amenazaba con
atraer inexorablemente a Kojiro al riesgo y la destruccin. Las
olas baaban su espada de madera.
Los ojos de Ganry parecan despedir fuego. La sed de sangre arda en sus pupilas, como arco iris de llameante intensidad
que trataban de aterrar y debilitar.
Musashi!
No recibi respuesta.
Musashi!
El mar retumbaba amenazador a lo lejos; el oleaje rompa y
murmuraba a los pies de ambos hombres.
Otra vez llegas tarde, eh? Es sa tu estrategia? A mi
modo de ver es una treta cobarde. Han pasado dos horas desde
la hora sealada. He venido aqu a las ocho, como promet. Te
he estado esperando.
Musashi no le replic.
!
Ya hiciste esto en Ichijoji y, anteriormente, en el Rengeoin. Al parecer, tu mtodo consiste en desconcertar a tu adversario hacindole esperar a propsito. Ese truco no te llevar
a ninguna parte con Ganry. Ahora prepara tu espritu y avanza valientemente, para que las generaciones futuras no se ran
de ti. Adelante y lucha, Musashi!
El extremo de la vaina se alz detrs de l al desenvainar su
gran espada Palo de Secar. Con la mano izquierda, desprendi
la vaina del cinto y la arroj al agua.
Musashi esper el tiempo suficiente a que una ola rompiera
en el arrecife y se retirase. Entonces dijo de repente, en voz baja:
Has perdido, Kojiro.
Qu? Ganry se estremeci hasta el tutano.
La pelea ha terminado. Digo que has sido derrotado.
De qu me ests hablando?
Si fueras a ganar, no habras arrojado tu vaina. As has
lanzado tu futuro, tu vida.
Palabras! Tonteras!
Es una lstima, Kojiro. Ests preparado para caer?
Quieres que esto termine rpido?
Ven..., ven aqu, bastardo!
339

Hooo!
El grito de Musashi y el sonido del agua ascendieron al unsono en un crescendo.
Ganry entr en el agua, con la espada alta por encima de la
cabeza, y se enfrent directamente a Musashi. Una lnea de blanca espuma se desliz sobre la superficie mientras Musashi corra
hacia la orilla, por la izquierda de Ganry. ste le persigui.
Los pies de Musashi abandonaron el agua y tocaron la arena casi en el mismo instante que la espada, que todo el cuerpo
el Ganry, se lanzaba hacia l como un pez volador. Cuando
Musashi not que Palo de Secar se le acercaba, su cuerpo estaba todava en el final del movimiento que le haba sacado del
agua, inclinado ligeramente adelante.
Sujet la espada de madera con ambas manos, extendida a
la derecha por detrs de l y parcialmente oculta. Satisfecho de
su posicin, emiti un leve gruido, un sonido casi imperceptible que el aire llev al rostro de Ganry. Palo de Secar pareca
haber estado a punto de descargar un tajo hacia abajo, pero
oscil un poco y se detuvo. A nueve pies de Musashi, Ganry
cambi de direccin saltando gilmente a la derecha.
Los dos hombres se miraron fijamente. Musashi, a dos o
tres pasos del agua, tena el mar a su espalda. Enfrente estaba
Ganry, sujetando en alto la espada con ambas manos.
Se hallaban totalmente absortos en el combate letal, y ambos estaban libres de cualquier pensamiento consciente.
El escenario del combate era un vaco perfecto. Pero en los
puestos de espera y ms all del sonido de las olas, eran innumerables las personas que retenan el aliento.
Por encima de Ganry se cernan las plegarias y las esperanzas de quienes crean en l y queran que viviese; por encima de Musashi las plegarias y esperanzas de los otros.
De Sado e Iori, en la isla.
De Ots, Osugi y Gonnosuke, en la playa de Shimonoseki,
De Akemi y Matahachi, en la colina de Kokura.
Todas sus plegarias se dirigan al cielo.
Abajo, esperanzas, plegarias y dioses no servan de ayuda,
como tampoco la suerte. Haba slo un vaco, impersonal y
perfectamente imparcial.
340

Es ese vaco, tan difcil de lograr por el ser viviente, la expresin perfecta de la mente que se ha elevado por encima del
pensamiento y las ideas trascendentes?
Los dos hombres hablaron sin pronunciar palabra. Entonces lleg a cada uno, inconscientemente, la comprensin del
podero del otro. Los poros de sus cuerpos sobresalan como
agujas dirigidas contra el adversario.
Msculos, carne, uas, pelo, incluso las cejas, todos los elementos corporales que comparten la vida estaban unidos en
una fuerza nica contra el enemigo, defendiendo al organismo
viviente del que formaban parte. Slo la mente se fusionaba
con el universo, clara y serena, como el reflejo de la luna en un
estanque en medio de la violencia de un tifn. Alcanzar esa
sublime inmovilidad es el logro supremo.
Pareci transcurrir una eternidad, pero en realidad el intervalo fue breve, el tiempo requerido para que las olas llegaran y
retrocedieran una docena de veces.
Entonces un gran grito que proceda, ms que de la garganta, de las profundidades del ser, destruy aquel instante. Lo
haba proferido Ganry, y le sigui de inmediato el grito de
Musashi.
Los dos gritos, como olas airadas rompiendo en una orilla
rocosa, enviaron sus espritus hacia el cielo. La espada del desafiador, elevada tan alto que pareca amenazar al sol, vete el
aire como un arco iris.
Musashi adelant su hombro izquierdo, movi el pie derecho atrs y vari la posicin de la parte superior de su cuerpo,
enfrentado a medias a su contrario. Su espada de madera, que
sostena con ambas manos, cort el aire en el mismo momento
en que la punta de Palo de Secar llegaba directamente debajo
de su nariz.
La respiracin de los dos combatientes se hizo ms intensa
que el sonido del oleaje. Ahora la espada de madera estaba
extendida al nivel de los ojos, y Palo de Secar muy por encima
de la cabeza de su portador. Ganry haba retrocedido unos
diez pasos, donde tena el mar a un lado. Aunque en su primer
ataque no haba podido herir a Musashi, se haba colocado en
una posicin mucho mejor. De haber permanecido donde es341

taba, con el sol reflejndose desde el agua en sus ojos, pronto le


habra fallado la vista y, acto seguido, su espritu, y habra quedado a merced de Musashi.
Con renovada confianza, Ganry empez a avanzar poco a
poco, ojo avizor, en busca de algn pequeo defecto en la defensa de Musashi y fortaleciendo su propio espritu para llevar
a cabo un movimiento decisivo.
Musashi hizo lo inesperado. En vez de proceder con lentitud y cautela, se dirigi temerariamente hacia Ganry, la espada proyectada por delante de l, dispuesto a hundirla en los
ojos de Ganry. La desmaa de su movimiento hizo detenerse
a Ganry, el cual casi perdi de vista a Musashi.
La espada de madera se alz recta en el aire. Impulsndose
con todas las fuerzas de sus piernas, Musashi dio un gran salto
y, doblando las piernas, redujo su estatura de seis pies a cuatro
o quiz menos.
Yaaaa!
La espada de Ganry silb en el espacio por encima de l.
El golpe fall, pero la punta de Palo de Secar cort la pequea
toalla enrollada que Musashi se haba atado alrededor de la
cabeza, hacindola volar.
Ganry se confundi, tomndola por la cabeza d su adversario, y en su rostro se esboz brevemente una sonrisa. Al
instante siguiente su crneo se rompi como grava bajo el golpe de la espada de Musashi.
Mientras Ganry yaca donde la arena se encontraba con la
hierba, su semblante no expresaba la conciencia de una derrota. La sangre le brotaba de la boca, pero sus labios esbozaban
una sonrisa de triunfo.
Oh, no!
Ganry!
Olvidando la rigurosa etiqueta, Iwama Kakubei se puso en
pie de un salto, y con l todo su squito, sus rostros distorsiona~* dos por la conmocin. Entonces vieron a Nagaoka Sado e Iori,
sentados serenamente en sus bancos. Avergonzados, hicieron
un esfuerzo para reprimir el deseo de correr hacia su paladn
cado. Intentaron recuperar cierto grado de compostura, pero
no podan ocultar su pesar y su desolacin. Algunos tragaban
342

saliva, negndose a creer lo que acababan de ver, y sus mentes


estaban en blanco.
En un instante, la isla qued tan silenciosa y tranquila como
lo haba estado siempre. Slo el rumor del viento entre los pinos y la hierba agitada se burlaban de la fragilidad y la impermanencia del gnero humano.
Musashi contemplaba una pequea nube en el cielo. Mientras lo haca, su alma regres a su cuerpo, y le fue posible distinguir entre la nube y s mismo, entre su cuerpo y el universo.
Sasaki Kojir Ganry no regres al mundo de los vivos.
Tendido de bruces, todava aferraba su espada. Su tenacidad
era an visible. Su rostro no mostraba el menor signo de angustia. No revelaba ms que la satisfaccin por haber librado un
buen combate, y no lo ensombreca la menor seal de arrepentimiento.
Al ver en el suelo la pequea toalla que haba llevado enrollada alrededor de la cabeza, un escalofro recorri la espina
dorsal de Musashi. Pens que jams en esta vida encontrara a
otro adversario como aqul. Le invadi una oleada de admiracin y respeto. Estaba agradecido a Kojiro por lo que ste le
haba dado. En fortaleza y en espritu de lucha haba estado a
ms altura que Musashi, y sa fue precisamente la razn de que
ste hubiera sido capaz de superarse a s mismo.
Qu era lo que haba permitido a Musashi derrotar a Kojiro? La habilidad? La ayuda de los dioses? Aunque saba que
no era nada de eso, Musashi jams fue capaz de expresar verbalmente el motivo. Desde luego, era algo ms importante que
la fuerza o la providencia divina.
Kojiro haba puesto su confianza en la espada de la fuerza y
la habilidad. Musashi haba confiado en la espada del espritu.
sa haba sido la nica diferencia entre ellos.
En silencio, Musashi camin diez pasos hasta Kojir y se
arrodill a su lado. Acerc la mano izquierda a las fosas nasales
del cado y observ que an alentaba muy dbilmente. Con
un tratamiento adecuado, podra recuperarse, se dijo Musashi, y quera creerlo, quera creer que el ms valiente de todos
sus adversarios no perecera.
Pero el combate haba terminado. Era hora de irse.
343

Adis dijo a Kojiro primero y luego a las autoridades


sentadas en sus bancos.
Tras hacer una sola reverencia hasta tocar el suelo, corri al
arrecife y salt a bordo de la embarcacin. En su espada de
madera no haba una sola gota de sangre.
La pequea barca se hizo a la mar. Quin puede decir con
qu rumbo? No se tienen noticias de si los seguidores de Ganry que estaban en Hikojima intentaron vengarse.
La gente no abandona sus amores y sus odios mientras vive.
Las oleadas de sentimiento van y vienen con el paso del tiempo. Durante toda la vida de Musashi hubo quienes le tuvieron
inquina por su victoria y criticaron su conducta en aquella ocasin. Decan que se haba marchado a toda prisa porque tema
represalias, que estaba aturdido, que incluso descuid ejecutar
el golpe de gracia.
El mundo est siempre lleno del resonar de las olas.
Los pececillos, abandonndose a las olas, bailan, cantan y
juegan, pero quin conoce el corazn del mar a cien pies de la
superficie? Quin conoce su profundidad?

344

ndice

Resumen de los volmenes anteriores.........................


Personajes y lugares....................................................
Prlogo, por Edwin O. Reischauer..............................
1. El algarrobo................................................................
2. La locura de Tadaaki...................................................
3. El aspecto conmovedor de las cosas.............................
4. Dos palillos de tambor................................................
5. El ayudante del demonio.............................................
6. Discpulos fraternos.....................................................
7. La granada..................................................................
8. La tierra de los sueos................................................
9. El desafo....................................................................
10. El prtico de la gloria.................................................
11. El sonido del cielo.......................................................
12. El buey desbocado......................................................
13. La semilla de camo..................................................
14. Barrenderos y vendedores...........................................
15. Una flor de peral.........................................................
16. El puerto.....................................................................
17. El maestro de escritura................................................
18. El crculo.....................................................................
19. El azul de Shikama.....................................................

7
9
11
19
27
44
51
58
73
93
97
112
123
133
139
152
169
183
195
211
231
237
345

20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.

346

La misericordia de Kannon............................
El curso de la vida.........................................
El barco nocturno...........................................
Un halcn y una mujer..................................
Antes del decimotercer da............................
Al alba...........................................................
El matrimonio.................................................
El alma de la profundidad...............................

255
265
274
283
292
301
318
332

También podría gustarte