Está en la página 1de 55

Que la Mujer calle en la congregacin?

88 comentarios Pablo realmente dice: Que la Mujer Mantenga Silencioso en las Iglesias?

Por Dennis J. Preato 1Cor 14:34- 35 vuestras mujeres callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar, sino que estn sujetas, como tambin la ley lo dice. Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos; porque es indecoroso que una mujer hable en la congregacin. Primera de Corintios 14:34-35 se presenta al lector con tres opciones interpretativas. 1a Interpretacin, los versculos 34-35 son un enunciado declarati o, !iene la intencin de pro"i#ir a las mu$eres "a#lar en la i%lesia& 'i es as, (u) si%ni*ican estos versos para la i%lesia de "o+& Pro!ibe la "scritura #ue !ablen las mujeres en la Iglesia $ara siem$re o se $resenta slo como una $ro!ibicin tem$oral % cultural? ,a Interpretacin, estos versos son una inter$olacin. 'on estos versos una adicin o alteracin $osterior a la a la Carta escrita por el apstol Pa#lo "ec"a por un escritor sin inspiracin& 'i es as, entonces los versculos 34-35 de#era ser rec"a-ada por todos los lectores de la .i#lia por(ue no esta#an escritas en el marco de la inspiracin del /spritu 'anto. 3ra Interpretacin, 'on los versos 34-35 un eslo%an o un conse$o ra#nico (ue Pa#lo repite con el *in de reprender& Pa#lo comien-a la reprensin en versculo 30. 'i es as, entonces los versculos 34-35 no se oponen a (ue las mu$eres "a#len en la i%lesia. 1a sea (ue lle%uemos a la conclusin de (ue estos versos son un eslo%an o una interpolacin de la /scritura, el e*ecto es el mismo: 2o se "a#la de pro"i#ir las mu$eres la ense3an-a o la predicacin de la pala#ra de 4ios en la i%lesia. 5a solucin de estos cuestionamientos es esencial para el desarrollo del ministerio dentro de la I%lesia. 16 Corintios 14:34-35 tradicionalmente se "a vinculado con 1 !imoteo ,:8-15 para ne%ar el ministerio de la mu$er en la i%lesia. 'in em#ar%o, se%7n 4.8 Carson relacionar o incular selecti amente ciertos te&tos b'blicos( junto con crear )alacias( a)ecta a la inter$retacin de otros te&tos.9 :1; Carson se3ala (ue las contro ersias en el cristianismo( incluida la cuestin de la mujer en la Iglesia giran en torno a las incongruencias( los errores % )alacias en este *mbito. :1; +tro $roblema surge del !ec!o de #ue los ersos ,-.,/ a$arecen en las traducciones de las "scrituras como una enunciacin declarati a. 5o cual induce a los int)rpretes + traductor a cuestionar la le%itimidad de la autora directa de Pa#lo. /l lector promedio de la .i#lia desconoce estas posi#ilidades interpretativas. 'lo mediante el e<amen de este te<to en su conte<to inmediato, la aplicacin de normas racionales de interpretacin ##lica, +

mirar las circunstancias "istricas + culturales permitir=n (ue se evidencie la intencin ori%inal del autor. /l propsito de este artculo es a+udar a los lectores de la .i#lia a lo%rar un ma+or + me$or entendimiento so#re estos versculos. 5as di*erencias en el cristianismo acerca de del rol las mu$eres en el ministerio permanecen "asta el da de "o+. 'in em#ar%o, la evidencia "istrica muestra (ue tanto los "om#res como las mu$eres se desarrolla#an + participa#an en todas las =reas de ministerio en la i%lesia cristiana primitiva. 5as /scritura, los escritos e<ternos de los lderes de la i%lesia, los re%istros "istricos + ar(ueol%icos, los instrumentos testimoniales de la i%lesia indican (ue las mu$eres sirvieron como ministros, pastoras , diaconi-as , lderes de la i%lesia, apstoles e incluso o#ispos. 0ntecedentes !istricos % conte&to literario Corinto era una ciudad de la cultura %reco-romana cu+os "a#itantes tienen *ama de inmorales + depravados se<uales. 5a I%lesia u#icada en dic"a ciudad se caracteri-a por las divisiones. 5a primera epstola de Pa#lo a esta i%lesia *ue escrita para corre%ir una serie de pro#lemas + de responder a una serie de pre%untas (ue *ueron planteadas por los miem#ros de la i%lesia. Pa#lo responde a pre%untas so#re el matrimonio + el divorcio en el captulo >, los alimentos sacri*icados a los dolos en el captulo 8, dos pre%untas acerca de la adoracin en el captulo 11, + el uso adecuado de los dones espirituales en la i%lesia en los captulos 1,-14. 5a conducta en el culto es a#ordado en el captulo 14 donde Pa#lo descri#e + contrasta el #uen uso de la pro*eca + de len%uas. 5le%a a la conclusin de (ue las cosas se "a%an de manera ordenada ?v. 4@A. ,-.,/ son un enunciado declarati o? 8(uellos estudiosos (ue creen (ue el apstol Pa#lo "ace un enunciado declarativo e<"i#en una amplia %ama de pensamiento acerca de la aplica#ilidad + por (u) Pa#lo puede "a#er escrito estos versos. 5os si%uientes son e$emplos re*le$an esa diversidad de opiniones de 1 Corintios 14:34-35. 5a mu$er nunca de#e "acer uso de la pala#ra, pro*eti-ar o "a#lar en len%uas en la i%lesia9. Bn comentarista ##lico del si%lo 1C, representado a una minora de pensamiento e<tremo tiene esta idea, ne%ando el derec"o de las mu$eres a "a#lar, pro*eti-ar o "a#lar en len%uas: Esta norma es impositiva, expl cita, y ! el silencio en la iglesia para las mujeres es universal! tanto para hablar en idiomas extranjeros o celestiales ni en las pro"ec as. 9 /ste comentarista esta#lece declaraciones do%m=ticas totalmente in$usti*icadas + sin m)rito. 1l !ace caso omiso de la declaracin de la "scritura #ue las mujeres en los $ostreros d'as $ro)eti2ar*n 3Joel 4:456 7ec!os 4:89.85: lo cual %a se estaba $racticando en la iglesia de ;orinto 38 ;or. 88:/:. 8 su $uicio, la *rase , como tam#i)n la le+ lo dice9 en 1 Cor. 14:34. :,; esta#a vinculada escrituralmente a Den. 3:10 pero no se o*reci nin%una prue#a en apo+o de su opinin. :,; #$as mujeres pueden orar, pro"eti%ar, o ense&ar uso de la palabra siempre que lo hagan de manera ordenada.9 E4 4ou%las, editor del 2uevo Comentario de la .i#lia Plenitud. 8dmite la situacin de (ue la mu$er manten%a silencio en las i%lesias es di*cil, +a (ue

Pa#lo "a#a "a#lado anteriormente acerca de la mu$er, +a sea pro*eti-ando + orando dentro de la I%lesia. Fl escri#e (ue: <as mujeres no deben ense=ar o !ablar en modo alguno cosas #ue causen $erturbacin dentro de las reuniones de una iglesia. Sin embargo( no $odemos a)irmar dogm*ticamente #ue la mujer no $od'a orar %>o $ro)eti2ar en las reuniones de la iglesia9. /ste comentarista su%iere (ue el apstol Pa#lo est= preocupado acerca de lo #ue es adecuado % correcto !acer % decir las reuniones de la iglesia + entonces reprende a los Corintios en el versculo 30 por su or%ullo. 8dem=s, )l cree (ue la re*erencia a la le+9 tam#i)n se re*iere a D)nesis 3,10, pero no o#tuvo apo+o a estas creencias. :3; 8l%unas mu$eres casadas necesidad de e$ercer el auto-control. 4avid 5oGer+, pro*esor en el 'eminario de 4allas, reconoce la di*icultad de determinar el si%ni*icado e<acto de 1 Cor. 14:34-35. /ste orador reconoce (ue las mu$eres participa#an en los servicios de culto + el e$ercicio de los dones del /spritu. 'u%iere (ue Pa#lo escri#i estas pala#ras, por(ue los miem#ros de la i%lesia necesita#an e$ercitarse en el dominio propio o, como )l dice autocontrol, + no slo en el conte<to de las len%uas + Pro*eca, por(ue al%unas mu$eres (ue esta#an causando distur#ios. Fl escri#e: Pa#lo (uiso (ue las mu$eres casadas cu+os maridos esta#an presentes en la asam#lea estuvieran en , pero se permite la participacin de otras mu$eres vestidas o adornadas decorosamente?1 Cor. 11:, -10A. /se silencio podra ser e<presin de su#ordinacin pero no in*erioridad en la relacin (ue tiene con su marido. /l verdadero pro#lema (ue ac= se destaca es uno: el autocontrol. /ste comentarista no "ace nin%7n intento de dar cuenta de la e<presin le+9:4;. <as mujeres casadas era $ersonas #ue no ten'an educacin % entonces no ten'a nada de alor #ue decir9. 5eon Horris, autor del 5i#ro 5a Primera /pstola de Pa#lo a los Corintios9, (uien reconoce tam#i)n un pro#lema con la natural lectura de ciertos pasa$es, puesto (ue Pa#lo +a "a#a alentado a las mu$eres a orar + pro*eti-ar. Horris se3ala (ue las mu$eres del primer si%lo eran %eneralmente mu$eres sin educacin. /n ese conte<to, se se3ala (ue las mujeres corintias debe guardar silencio en la iglesia $or la ?nica ra2n de #ue $odr'an tener $oco o nada alioso #ue decir. Por estas ra2ones Pablo est* diciendo a las es$osas #ue deben !acer $reguntas de sus maridos en casa % no $erturbar la asamblea. :5; 8parentemente solo sera aplicado a las mu$eres casadas sin educacin, #=sicamente en el primer si%lo, al i%ual (ue muc"os de los "om#res. 2o "a#la de las mu$eres solteras ni "ace re*erencias a lo (ue de#e entenderse por 5e+9. 5a mu$er casada no de#e interrumpir el proceso ?cultoA "acienda pre%untas. I.I. .ruce en !"e 2eG Centur+ .i#le Commentar+ I J II Corintios9 tam#i)n toma nota de (ue Pa#lo +a "a#a reconocido el derec"o de la mu$er a orar + pro*eti-ar en la i%lesia. Por lo tanto, la imposicin del silencio + la pro"i#icin de las mu$eres a "acer uso de la pala#ra es slo en el conte<to de (ue podran interrumpir las actividades dentro del culto "aciendo pre%untas de sus maridos. Kacer pre%untas de#e "acerse en casa. .ruce cuidadosamente o#serva (ue las e<presiones no se les permite "acer uso de la pala#ra ?v. 34A, + es ver%on-oso para una mu$er "acer uso de la pala#ra en la i%lesia ?v. 35A es limitada al culto, + slo se "ace re*erencia a la interrupcin del mismo. 8l comentar la *rase, +a (ue incluso la le+ dice,9 .ruce cree (ue el llamamiento a Den 3,10 es poco pro#a#le. Piensa (ue Pa#lo "ace re*erencia a la (ue se est= aludiendo a D)n. 1:,0 + ,:,1, pero no se o*rece apo+o para su dictamen. :0;

@esumen de debate de los acadAmicos B;omentarios 5a %ran ma+ora de los estudiosos (ue a*irman (ue Pa#lo est= "aciendo una enunciacin declarativa limitan esta pro"i#icin 7nicamente a los casos en (ue tales e<presiones causen una pertur#acin en la i%lesia. <a mujer. dicen. !i2o uso de la $alabra( or en lenguas % $ro)eti2 en la iglesia $rimiti a. <a a$arente $ro!ibicin se basa en las mujeres sin educacin en cuanto realidad cultural del $rimer siglo. Sin embargo esta condicin %a no e&iste. <a cuestin del control de s' mismo % el no causar una $erturbacin en la iglesia se a$lica $or igual a !ombres % mujeres % $arece m*s relacionada con la "&cesos de !ablar en lenguas % a la $ro)ec'a #ue en cual#uier otra cosa en el ca$'tulo 8-. C*sicamente( todos los comentaristas est*n de acuerdo con el An)asis de Pablo de #ue todas las cosas se !aga correctamente % de )orma ordenada ?v. 4@A en la i%lesia. 5a ma+ora tam#i)n asume (ue la e<presin le+9 corresponde a un re*erencia a D)nesis en cual parte& Por #uA la le% no se re)iere a la "scritura "l testimonio del 0ntiguo Destamento. 5a *rase, como tambin la ley lo dice 9 no es apo+ada por el 8nti%uo !estamento. /s la ma+or de#ilidad de la opinin de (ue 1 Cor. 14:34-35 representa la enunciacin declarativa de Pa#lo de (ue las mu$eres no se les permite "acer uso de la pala#ra. 2in%uno de estos comentaristas "an discutido o resueltos de manera adecuada la *orma de las pala#ras LMNue las mu$eres %uarden silencio en las i%lesias, por(ue no se les permite "acer uso de la pala#raO9 +a (ue no cuentan con el apo+o te<tual del 8nti%uo !estamento en relacin a los versos citados. 5as citas de D)nesis se3alados por estos estudiosos ?D)n. 1:,0, ,:,1, 3:10A no tienen nada (ue ver con ne%ar a las mu$eres el derec"o a "a#lar en la i%lesia. 5a ra-n dada en el versculo 34 (ue las mu$eres no se permite "acer uso de la pala#ra tiene relacin directa con la *rase como tam#i)n la le+ lo dice9. Slo la )rase: sino #ue estA sujetas es una $osible alusin a Een ,:8F. Pero la )rase como tambiAn la le% dice entrar'a en contradiccin con las ense=an2as de Pablo #ue e&$resa #ue !emos sido liberados de la le% ?Pom . 3:,8, 0:14, >:10, 8:,, D=latas 3:11, 13, 4:5, 5:18, etc.A 7emos sido liberados de la le%, es la e<presin declarada por Pa#lo Cmo apelar contra ella&, tam#i)n luc"o contra los *an=ticos reli%iosos de su )poca (ue trataron de imponer los re(uisitos de los escritos del 8nti%uo !estamento + la !radicin Qral so#re los cre+entes en Cristo #asados en el 2uevo !estamento. /stos versos no podran representar las pala#ras inspiradas de P8#lo. Por (u)& <a ra2n es #ue no !a% nada escrito en el canon de la "scritura de la #ue Pablo $odr'a !aber citado esos ersos en a$o%o de esa declaracin, de apo+arse en la le+ entrara en contradiccin con la permisin de la oracin + el pro*eti-ar para las mu$eres. Pa#lo no se re*iere a las /scrituras cuando emplea la e<presin. /n toda la epstola de 1 Corintios, cuando Pa#lo utili-a el t)rmino le+9 ?como 'a%rada /scrituraA lo "ace con intencin espec*ica de /scritura. Por /$emplo, en 1 Cor. C:8-C Pa#lo escri#e, Digo
esto slo como hombre? No dice esto tambin la ley?

Porque en la ley de Moiss est escrito: No pondrs bozal al buey que trilla !iene Dios cuidado de los bueyes" Pa#lo escri#e de inmediato citas literales de 4eut. ,5:4. 8simismo,

en 1 Cor. 14:,1 /n la 5e+ est= escrito9, esta#lecido entre comillas lo de Isaas ,8:11-1,. Bna ve- m=s, en 1 Cor. 4:0 Pa#lo se re*iere en %eneral a la /scritura, )l le dice a los Corintios #Pero esto" hermanos" lo he presentado como e$emplo en m% y en &polos por
amor de 'osotros" para que en nosotros aprendis a no pensar ms de lo que est escrito" no sea que por causa de uno" os en'anezcis unos contra otro( /n todos los casos,

especialmente cuando Pa#lo se re*iere a la /scritura, Al dice #ue est* escrito ?1 Cor. 1:1C, 1:31, ,:C, 3:1C, 1@:>, 15:45A + constantemente cita te<tos del 8nti%uo !estamento para re*or-ar su punto. 'in em#ar%o, en 1 Corintios 14:34 se dice simplemente el paso del mismo modo (ue la 5e+ tam#i)n dice sin "acer re*erencia a (ue (uede escrito. Por (u) de repente Paul cam#iar de estilo de escritura co"erente en este verso& Pa#lo Por (u) no decir incluso (ue se escri#e o Incluso cita del 8nti%uo !estamento como lo "a "ec"o previamente en todos los casos a lo lar%o de esta epstola& Por (u)& <a ra2n m*s $robable es #ue no se trata de las $alabras te&tuales de Pablo sino #ue una inter$olacin P8CI/2CI8 8R2 NB/48 H8' H8!/PI85OOOO CQ2!I2B

/studios Haranat"a de la mu$er

por Jack Fleming N 225 Por qu la mujer no puede predicar en pblico ni ensear? RESPUESTA Resulta muy curioso ver la acilidad que tiene el ser !umano para aceptar los dic!os y mandatos de !ombres" pero sin embargo siempre cuestiona las ordenan#as de $ios Por qu $ios%? & nunca se preguntan Por qu el pastor ensea esto? Por qu manda aquello? $'nde dice $ios en la (iblia eso? )uando cualquier c!arlat*n grita desde un plpito las aberraciones m*s incre+bles" la multitud grita eu 'rica a una sola vo# ,-.mn/ -.mn/, que signi ica ,as+ sea, sin cuestionar ni ra#onar0 1n !ermano me comentaba que uno de estos predicadores gritones que dicen tener la ,unci'n de lo alto, dec+a a viva vo# a la iglesia que vendr+a el diablo y se los llevar+a a todos" la congregaci'n uera de s+ gritaba al un+sono ,.mn, 2,que as+ sea,30 4n cambio cuando el 5eor dice algo en 5u Palabra" la mayor+a se pregunta y polemi#a con su )reador0 -6u insolencia e inconsecuencia m*s grande/ 7as miserables criaturas pidiendo e8plicaciones a $ios antes de obedecer0 5i decimos que 9l es nuestro 5eor" no nos quedar+a m*s opci'n que acatar y respetar sus dic!os sin pedir aclaraciones antes de obedecer" de lo contrario no llamemos a $ios ,5eor, porque no ser+amos siervos 5uyos ni 9l ser+a verdaderamente nuestro 5eor0 $entro del pentecostalismo presentan como e8plicaci'n para justi icar la desobediencia a $ios en esta ordenan#a" dos cosas que son alsas0

:0; 6ue eso se menciona en la ep+stola a los corintios porque en esa iglesia !ab+a muc!o desorden 2como si en sus iglesias no los !ubiera3 y pretenden alsamente que eso lo dice Pablo e8clusivamente para los corintios" no para todas las iglesias0 <0; )uando uno les muestra la misma pro!ibici'n que indudablemente a!ora no est* dirigida a los corintios" sino que dentro de las instrucciones generales para que sepamos c'mo debemos conducirnos en la iglesia que es la casa de $ios 2:=m0>?:@3" en la ep+stola a =imoteo donde dice? :=i <?::;:< ,7a mujer aprenda en silencio" con toda sujeci'n0 Porque no permito a la mujer ensear,0 )on un desparpajo que asusta" argumentan que Pablo lo dice porque era ,mac!ista,0 4stos dos argumentos no son coincidencias" sino que orman parte de las ensean#as espurias que imparten en esos lugares0 .nalicemos a la lu# de las 4scrituras estas tesis0 $ios !a sido muy claro en 5u Palabra" en la cual no pueden e8istir contradicciones0 4s muy evidente que $ios pro!+be no solamente a los corintios por desordenes locales que !ab+an all+" sino que el mandamiento inobjetablemente es para todas las iglesias0 : )o :A?>>;>A "Como en todas las iglesias de los santos, vuestras mujeres callen en las congregacionesB porque no les es permitido !ablar,0 Cbviamente que si algunos no se consideran parte de ,todas las iglesias de los santos," bien pueden seguir desa iando a $ios0 Dgual pro!ibici'n se lee en? :=m0< ? ::;:> ,7a mujer aprenda en silencio" con toda sujeci'n0 Porque no permito a la mujer ensear" ni ejercer dominio sobre el !ombre" sino estar en silen io0 Por!ue .d*n ue ormado primero" despus 4va,0 & aqu+ claramente no dice la pro!ibici'n en relaci'n a un desorden" sino que conecta el ,por qu, desde la creaci'n misma? 7a e8plicaci'n es muc!o m*s amplia de lo que yo pudiera escribir en una simple respuesta" pero desde la creaci'n $ios nos !a !ablado a travs de iguras" el primer .d*n es igura del segundo .d*n" )risto0 :)o :@?A@ ,.s+ tambin est* escrito? Fue !ec!o el primer !ombre .d*n alma vivienteB el postrer .d*n" esp+ritu vivi icante,0

4l sueo de .d*n representa la muerte de )risto" su costado abierto seala lo que sucedi' con el cuerpo de )risto cuando la lan#a del soldado abri' 5u costado para dar orma a 5u esposa0 7a esposa que $ios le dio a .d*n en 4dn" es igura de la esposa de )risto" 5u iglesia 2.p0:E? F30 & la iglesia debe sumisi'n a )risto su 5eor" en ese concepto y igura pro tica" $ios orden' desde el Gnesis a la mujer ese sometimiento debido a la igura que representa como esposa0 =odas 5us criaturas 2especialmente los que se consideran !ijos de $ios3" deber+an someterse a las ensean#as que el 5anto de la gloria !a entregado a travs de 5u Palabra" ensean#a que en muc!os casos la !a e8presado por medio de iguras y s+mbolos para que sean m*s *cil de comprender a la mente !umana" pero todas ellas deben ser respetadas y obedecidas porque son mani estaci'n de 5u voluntad0 )uando alguien quebranta alguno de esos s+mbolos" es igual que quebrantar la Palabra de $ios" porque se trans orma no solamente en un desobediente" sino en uno que se opone a lo que el 5eor !a enseado" est* luc!ando contra $ios0 Hadie mejor que Ioiss aprendi' esa dura lecci'n0 $espus de ser preparado por AJ aos en el palacio de ara'n" aprendiendo toda la sabidur+a de los egipcios y de estar otros AJ aos en la escuela de la obediencia y !umildad en el desiertoB el 5eor lo llam' para una enorme tarea" liberar a 5u pueblo de la esclavitud y trasladarlo a la tierra prometida0 4ste !ombre tan sabio y paciente" despus de duras pruebas por otros largos AJ aos guiando a ese pueblo que el 5eor catalog' de contuma# y rebelde" cometi' una sola alta y que el 5eor estim' tan grave" que despus de dedicar toda su vida y de enormes sacri icios" $ios no le permiti' entrar a esa tierra prometida y su lidera#go y vida terrenal concluy' con la nica satis acci'n que le permiti' el 5eor" solamente ver la tierra prometida desde el monte Hebo? $eut >A?A ,& le dijo Je!ov*? 4sta es la tierra de que jur a .bra!am" a Dsaac y a Jacob" diciendo? . tu descendencia la dar0 =e !e permitido verla con tus ojos" mas no pasar*s all*,0 )u*l ue el grave pecado que cometi' Ioiss para que $ios no lo dejara entrar a la tierra prometida? 1no solo" por no obedecer a $ios y no permitir que se consumara esa !ermosa igura por medio de la cual el 5eor quer+a ensear nuevamente que la roca era igura de )risto el

5alvador" y en ve# de !ablar a la roca para que brotara agua delante de todo el pueblo" la golpe'0 Hum <J?F ,& !abl' Je!ov* a Ioiss" diciendo? Hum <J?K =oma la vara" y rene la congregaci'n" t y .ar'n tu !ermano" y "a#lad a la pea a $ista de ellos% & ella dar' su agua, & les sa ar's aguas de la pea, & dar's de #e#er a la ongrega i(n y a sus bestias0 Hum <J?E 4ntonces Ioiss tom' la vara de delante de Je!ov*" como l le mand'0 Hum <J?:J & reunieron Ioiss y .ar'n a la congregaci'n delante de la pea" y les dijo? -C+d a!ora" rebeldes/ Cs !emos de !acer salir aguas de esta pea? Hum <J?:: 4ntonces al#' Ioiss su mano y golpe( la pea on su $ara dos $e es% y salieron muc!as aguas" y bebi' la congregaci'n" y sus bestias0 Hum <J?:< & Je!ov* dijo a Ioiss y a .ar'n? Por uanto no re)steis en m), para santi*i arme delante de los "ijos de +srael, por tanto, no meter,is esta ongrega i(n en la tierra !ue les "e dado"Loy estamos bajo la Gracia" no bajo la 7ey" por lo tanto el juicio divino no cae inmediatamente sobre los desobedientes" como tambin ue el caso de los sacerdotes Hadab y .bi 27v0:J3 cuando cambiaron a su gusto personal y presentaron uego e8trao" que $ios nunca !ab+a mandado0 7ev :J?< ,& sali' uego de delante de Je!ov* y los quem'" y murieron delante de Je!ov*,0 4n nuestros d+as las mujeres desobedientes que insisten en predicar en pblico" pese a que $ios lo !a pro!ibido e8pl+citamente en el Huevo =estamento para la iglesia" y por destruir ese !ermoso simbolismo que le corresponde de acuerdo al matrimonio que el 5eor estableci' desde el principio en el 4dnB ellas no escapar*n del uego de la Justicia de $ios" porque la 5antidad y Justicia de $ios son inmutables" solamente que no suceder* durante el d+a de la Gracia" sino que en el tribunal de )risto0 .ll+ todas su predicaciones que pudieron estar acompaadas de muc!os es uer#os y sinceridad" todo eso ser* quemado0 )o >?:> ,la obra de cada uno se !ar* mani iestaB porque el d+a la declarar*" pues por el *uego ser' re$elada% & la o#ra de ada uno u'l sea, el *uego la pro#ar':)o >?:A 5i permaneciere la obra de alguno que sobreedi ic'" recibir* recompensa0

:)o >?:@ 5i la obra de alguno se quemare" l su rir* prdida" si bien l mismo ser* salvo" aunque as+ como por uego,0 4ntonces )u*l es el prop'sito de insistir en predicar" sabiendo que todo ese es uer#o !umano inalmente ser* quemado por el 5eor? 5olamente por satis acer su ego personal? 7ucimiento !umano? 7ucro? =odo aquello ser* quemado en el tribunal de )risto si es que son del 5eor" porque 9l !a establecido que es contrario a 5u voluntad0 7o que $ios premiar* no ser* nuestra sinceridad" porque muc!as pueden ser muy sinceras" pero sus predicaciones ser*n tambin sinceramente quemadas por $iosB lo que resistir* el uego de la prueba en aquel d+a" ser* todo aquello que !aya sido !ec!o con orme a 5u voluntad" no la nuestra0 4n cuanto a que los dic!os de Pablo pueden ser considerados ,mac!istas," esa es una o ensa grave a la Palabra de $ios" porque todos los siervos que el 5eor utili#' para escribir 5u Palabra" lo !icieron inspirados por el 4sp+ritu 5anto y no por las circunstancias culturales de la poca0 4quivale a decir que la (iblia no es Palabra de $ios sino de los !ombres0)opiado ilegalmente de 4studiosIaranat!a0com 7os ejemplos del .ntiguo =estamento que me cita" demuestran precisamente que no era una cultura tan mac!ista como se dice" porque las mujeres en occidente recin en el siglo MMD est*n logrando cargos de importancia en la administraci'n de los pa+ses que representan0 Pero las instrucciones para la iglesia necesariamente debemos buscarlas en el Huevo =estamento" porque es donde $ios !ace un nuevo pacto con un nuevo pueblo" la iglesiaB adem*s la iglesia era ,un misterio escondido, en el .ntiguo =estamento" por lo tanto all+ no podemos encontrar instrucciones para saber c'mo !emos de conducirnos en la iglesia0 4s primordial admitir que toda la (iblia es la Palabra de $ios" o simplemente debemos decir que es un libro !umano0 Ho podemos aceptar solamente aquello que nos agrada y lo que no nos gusta" decir que es producto de una mala in luencia del escribiente !umano" porque la (iblia dejar+a autom*ticamente de ser ,7a Palabra de $ios,0 Hosotros creemos que =C$. la (iblia es la Palabra de $ios0 4stos vers+culos 2:)o0:A? >;A y : =m0<? ::;:>3 no admiten objeci'n o doble interpretaci'n" por lo tanto" cuando posteriormente en la (iblia se

re iere a los dones que se ejercitan pblicamente" $ios no podr+a conceder esos dones a quienes !a dic!o que no pueden !ablar pblicamente0 Rom :J?:@ & c'mo predicar*n si no ueren enviados? Ho se debe con undir cuando !ace la re erencia a la igualdad del !ombre con la mujer dentro de la iglesia" porque e ectivamente todos somos iguales" pero cada uno con el don di erente que $ios le !a otorgado0 Rom :<?A ,Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muc!os miembros" pero no todos los miembros tienen la misma unci'n" Rom :<?@ as+ nosotros" siendo muc!os" somos un cuerpo en )risto" y todos miembros los unos de los otros0 Rom :<?N $e manera que" teniendo di erentes dones" segn la gracia que nos es dada" si el de pro ec+a" sese con orme a la medida de la eB Rom :<?F o si de servicio" en servirB o el que ensea" en la ensean#aB Rom :<?K el que e8!orta" en la e8!ortaci'nB el que reparte" con liberalidadB el que preside" con solicitudB el que !ace misericordia" con alegr+a,0 :)o :<?:< ,Porque as+ como el cuerpo es uno" y tiene muc!os miembros" pero todos los miembros del cuerpo" siendo muc!os" son un solo cuerpo" as+ tambin )risto0 :)o :<?:> Porque por un solo 4sp+ritu uimos todos bauti#ados en un cuerpo" sean jud+os o griegos" sean esclavos o libresB y a todos se nos dio a beber de un mismo 4sp+ritu0 :)o :<?:A .dem*s" el cuerpo no es un solo miembro" sino muc!os0 :)o :<?:@ 5i dijere el pie? Porque no soy mano" no soy del cuerpo" por eso no ser* del cuerpo? :)o :<?:N & si dijere la oreja? Porque no soy ojo" no soy del cuerpo" por eso no ser* del cuerpo? :)o :<?:F 5i todo el cuerpo uese ojo" d'nde estar+a el o+do? 5i todo uese o+do" d'nde estar+a el ol ato? :)o :<?:K Ias a"ora .ios "a olo ado los miem#ros ada uno de ellos en el uerpo, omo ,l !uiso"7a misma igualdad se advierte en Gal >?<K cuando se re iere a que todos somos salvos de la misma orma en la iglesia0 .qu+ no alude a los dones" sino que est* indicando que el !ombre y la mujer son salvos de la misma manera y todos orman parte del nico cuerpo que constituye la iglesia0

Gal >?<K ,&a no !ay jud+o ni griegoB no !ay esclavo ni libreB no !ay var'n ni mujerB porque todos vosotros sois uno en )risto Jess,0 Iuc!o se !a dic!o y se !a escrito respecto al nuevo rol que la mujer desempea en la sociedad moderna y dentro de la iglesia0 Iovimientos re ormistas como el de liberaci'n emenina y otros" !an sincroni#ado sus ataques contra lo que $ios claramente !a mandado en 5u Palabra0 5e podr* argumentar y iloso ar largamente con e8celentes planteamientos" muc!os de ellos muy convincentes" pero todos tendremos que admitir que no son m*s que ra#onamientos !umanos0 7a mujer cristiana que desea ser iel a su 5eor debe considerar nicamente lo que $ios !a ordenado" y tendr* que decir como el ap'stol Pablo? ,5eor" qu quieres que yo !aga? Por lo dem*s $e qu sirve el es uer#o por reali#ar aquello que inalmente ser* quemado como paja en el =ribunal de )risto y no tendr* ninguna recompensa? Ho es m*s sabio !acer lo que se nos !a ordenado y para lo cual !emos sido capacitados por el )reador? Por qu cree que en ninguna de las iglesias del Huevo =estamento jam*s e8istieron las pastoras? 4sa pr*ctica espuria a las ensean#as de la (iblia es muy reciente0 Ho deseo establecer una polmica sobre este tema" porque considero que la (iblia es la in alible Palabra de $ios" en la cual no !ay contradicciones" ella es para obedecerla y no para discutirla0 Ie parece altamente irreverente rebajar este libro de $ios a un nivel de discusi'n !umana" solamente concluyo con un vers+culo de la Palabra? :)o ::?:N ,)on todo eso" si alguno quiere ser contencioso" nosotros no tenemos tal costumbre" ni las iglesias de $ios,0

"ttp:SSGGG.estudiosmaranat"a.comS*a(S*a(,,5."tml

Qpinion #autista

Mujeres $redicadoras $ro!ibido en la Ciblia


/scrito por el 4r. Eo"n P. Pice en 1C41 !raducido por Calvin Deor%e Puede predicar una mu$er& 5lama 4ios a mu$eres a ser pastoras& /van%elistas& 4irectoras de m7sica en la i%lesia& Haestras de la .i#lia en %rupos mi<tos de "om#res + mu$eres& 'i tratamos de resolver este asunto por la opinin del "om#re, nunca estara asentado en *orma satis*actoria. 5a %ran ma+ora de la opinin entre %ente cristiana responsa#le indica (ue la ma+ora de las i%lesias nunca llaman a una mu$er predicadora como pastora. 5a ma+ora de los seminarios no emplean a mu$eres como maestras de teolo%a. 1 pocas mu$eres encuentran posiciones en las *acultades de seminarios e institutos ##licos. Huc"as de las i%lesias encar%an a "om#res para conducir reuniones evan%elsticas, si los tienen. /ntonces la opinin ma+oritaria decidira por "om#res predicadores + en contra de mu$eres predicadoras. Pero las opiniones varan con las pre*erencias. 5os se%uidores de 8imee 'emple HcP"erson, los %rupos %randes pentecostales, el /$ercito de 'alvacin donde las mu$eres siempre "an sido #ienvenidas, aun(ue en pr=ctica actual normalmente no tienen un puesto de lidera-%oTtodos ellos + muc"os otros insisten en el derec"o de una mu$er a predicar, "acer la o#ra de evan%elista, o pastora, o maestra de la .i#lia, lo mismo como los "om#res. /l asunto no puede ser resuelto por opiniones. 2o puede ser resuelto por o#servaciones. 2o puede ser resuelto por l%ica. Ka+ un solo lu%ar para resolver este asunto acerca de si 4ios (uiere (ue una mu$er predi(ue o no. M/s por la misma Pala#ra de 4iosO 5a .i#lia es el lu%ar donde encontrar lo (ue 4ios (uiere (ue la %ente "a%a. 5a .i#lia nos dice como la o#ra de 4ios de#e ser conducida. 2o "a+ otra autoridad de nin%7n valor en este asunto, e<cepto como deriva de la .i#lia, + coincide con la ense3an-a de la .i#lia. 5as mu$eres a veces dicen (ue se sienten llamadas a predicar. 4icen a veces (ue el /spritu 'anto "a dic"o a ellas plenamente (ue de#en predicar. Pero de#emos tomar en cuenta (ue cada doctrina *alsa en el mundo es apo+ada por ese ar%umento. Bna cierta madre (ue mat a su ni3o di$o (ue 4ios la mand a "acerlo. 8l%una %ente se siente %uiada a predicar la salvacin por %racia. MQtros se sienten %uiados a predicar la salvacin por o#rasO 8l%unos se sienten %uiados por 4ios, dicen, a #auti-ar por rociar a%ua, + otros se sienten %uiados por el mismo /spritu a #auti-ar por inmersin. 8l%unos se sienten %uiados por 4ios a perse%uir a los $udos. 8l%unas personas se sienten %uiados por 4ios a *undar una secta con doctrinas *alsasU eso es, "onestamente se sienten %uiados a "acerlo. Pero la respuesta a todo esto es mu+ simple. /l /spritu 'anto de 4ios dict la .i#lia. 'antos "om#res de 4ios "a#laron siendo inspirados por el /spritu 'anto. /l /spritu 'anto nunca contradecir= su

propia Pala#ra. Cual(uier impulso (ue se cree ser del /spritu 'anto de#e ser e<aminado por la .i#lia. Cual(uier impulso (ue no coincide con la plena ense3an-a de la Pala#ra de 4ios es *also, + no proviene del /spritu de 4ios. Por esta ra-n la /scritura nos manda 8mados, no cre=is a todo espritu, sino pro#ad los espritus si son de 4iosU por(ue muc"os *alsos pro*etas "an salido por el mundo9 1 Euan 4:1. /ste asunto, entonces, no puede ser resuelto de acuerdo a como la %ente se siente %uiado e<cepto cuando coincide con la .i#lia. 2o "a+ impulso de 4ios si va en contra de claras declaraciones en la Pala#ra de 4ios. /ste asunto de#e ser resuelto por la .i#lia, la pr=ctica re%la suprema de la *e para los cristianos. !omemos en cuenta cuidadosamente las /scrituras (ue tratan con este tema. 5a .i#lia es la Pala#ra de 4iosU nin%7n pasa$e de la /scritura contradecir= otro pasa$e. 1 como el "om#re + la mu$er + 4ios no "an cam#iado, encontraremos (ue lo (ue 4ios (uiso para la mu$er en tiempos ##licos )l (uiere para ellas a"ora tam#i)n. /spero (ue cada lector le pida sa#idura al /spritu 'anto con un cora-n de oracin, + (ue investi%ue en las /scrituras lo (ue 4ios tiene para decir en cuanto a mu$eres predicando el evan%elio.

8 DIM+D"+ 4:88.8/ DI;" QG" HIHEGH0 MGJ"@ D"C" "HS"I0@ + GSG@P0@ 0GD+@ID0D S+C@" "< 7+MC@"
5a primera /scritura a la cual le llamo la atencin so#re este asunto de mu$eres predicadoras es en 1 !imoteo ,:11-15, (ue se menciona a(u: 5a mu$er aprenda en silencio, con toda su$ecin. Por(ue no permito a la mu$er ense3ar, ni e$ercer dominio so#re el "om#re, sino estar en silencio. Por(ue 8d=n *ue *ormado primero, despu)s /vaU + 8d=n no *ue en%a3ado, sino (ue la mu$er, siendo en%a3ada, incurri en trans%resin. Pero se salvar= en%endrando "i$os, si permaneciere en *e, amor + santi*icacin, con modestia9. Nuiero (ue note el car=cter universal de esta /scritura. /s en una carta escrita por Pa#lo, el apstol a los %entiles, diri%ido a !imoteo. Pa#lo "a#a de$ado a !imoteo en /*eso para encar%arse de la %ran o#ra en esa ciudad, con muc"os ancianos, como ver=s en el primer captulo de este li#ro. /l versculo 3 le indica a !imoteo (ue de#a %uardarse de *alsas doctrinas. /l versculo 4 le advierte (ue de#e evitar con*usin, + los versculos 0 + > nos dice (ue de#a corre%ir al%unos (ue desea#an ser doctores de la le+, sin entender ni lo (ue "a#lan ni lo (ue a*irman9. /s importante notar (ue en esta epstola tenemos instrucciones detalladas en cuanto a las cali*icaciones para o#ispo ?pastor en nuestros dasA + di=cono ?vea captulo 3A. 2adie puede leer 1 !imoteo sin notar (ue provee instrucciones + re%las para todas las i%lesias 2uevo !estamentarias, como comunicado a Pa#lo, el apstol a los %entiles, por el /spritu 'anto. /ntonces el pasa$e (ue lemos es para todas las i%lesias 2uevo !estamentarias + cristianos 2uevo !estamentarios. 8 los cristianos 2uevo !estamentarios Pa#lo les dice 5a mu$er aprenda en silencio, con toda su$ecin. Por(ue no permito a la mu$er ense3ar, ni e$ercer dominio so#re el "om#re, sino estar en silencio9.

Pa#lo no permita nin%una mu$er predicadora ni nin%una maestra de "om#res, ni nin%una mu$er (ue e$ercite autoridad so#re el "om#re, en nin%una de las i%lesias 2uevo !estamentarias. 5a pala#ra de Pa#lo *ue aceptada como le+ a trav)s del imperio romano entre la %ente *undamentalista *irme. /n Poma, en Corinto, en /*eso, los %randes centros, + entre todos estos lu%ares la autoridad de Pa#lo como un apstol de 4ios es reconocido. 1 en nin%7n lu%ar, dice Pa#lo, permita una mu$er ense3ar ni e$ercer dominio so#re el "om#re. /sta re%la de Pa#lo no es ar#itraria, pero ca#e dentro del plan de 4ios desde el tiempo de la creacin. Pa#lo e<plica (ue 8d=n *ue *ormado primero, despu)s /vaU + 8d=n no *ue en%a3ado, sino (ue la mu$er, siendo en%a3ada, incurri en trans%resin9. 4ios "i-o a 8d=n primero. /va *ue creada se%undo + como su a+uda idnea, su$eto a )l. Por esa ra-n, dice Pa#lo, las mu$eres no de#en ense3ar a los "om#res en la i%lesia, + no de#en ser o*iciales en la i%lesia ni e$ercitar autoridad so#re el "om#re. Bna mu$er tomando tal autoridad consistira de usurpacin, imponerse inde#idamente en una posicin de autoridad (ue no es propio ni naturalmente perteneciente a ellas. 4esde la creacin, la .i#lia dice, la mu$er de#e tomar el lu%ar de su$ecin, por(ue no *ueron creadas para tener autoridad so#re los "om#res ni ense3arles. Qtra ve- Pa#lo escri#e de la de#ilidad de una mu$er + su aptitud de ser mal %uiada por(ue 8d=n no *ue en%a3ado, sino (ue la mu$er, siendo en%a3ada, incurri en trans%resin9. 'atan=s encontr (ue pudo en%a3ar a /va con m=s *acilidad (ue 8d=n. 4ios cre a la mu$er de tal manera (ue pueda sentirse cmoda siendo una a+uda idnea, una esposa (ue se acomoda en su voluntad + plan. /ntonces, en la naturale-a del caso, las mu$eres no *ueron tan #ien e(uipadas para autoridad e$ecutiva. 'i las mu$eres pueden ser %uiadas *=cilmente, no son tan #uenas como lderes. Cual(uier pastor sa#e (ue es m=s *=cil encontrar a una mu$er (ue est= dispuesta a "acer un #uen tra#a$o. Pero #uenos o#servadores admitir=n (ue ellas son m=s *=cilmente %uiadas a *alsas doctrinas + errores de todas clases. Pero el ar%umento a(u en 1 !imoteo ,:14 es (ue 'atan=s pudo en%a3ar a /va cuando no pudo en%a3ar a 8d=n, + eso es evidencia (ue las mu$eres no de#en ser puestas en autoridad en las i%lesias + en o#ras cristianas. 'i pudo en%a3ar a /va m=s *=cilmente en el "uerto de /d)n, )l puede en%a3ar a las mu$eres *=cilmente "o+. /sto si%ni*ica (ue las mu$eres son m=s propensas a entrar en "ere$as doctrinales + pr=cticas inescriturales (ue los "om#res. 5as mu$eres no est=n e(uipadas para ense3ar a los "om#res ni e$ercer autoridad so#re el "om#re, nos dice esta /scritura. Pero 4ios tam#i)n tiene un de#er especial + privile%io para las mu$eres en dar a lu- + criar "i$os. 'i se someten al plan de 4ios en "umildad + mansedum#re, entonces ser=n rescatadas + preservadas, cuando los dolores de parto vienen so#re ellas. Huc"as mu$eres piadosas "an encontrado dulce consuelo + a+uda en el valle de la som#ra al dar a lu- a un ni3o para el 'e3or, reci#iendo a+uda de 4ios por(ue esta#an dispuestas a tomar el lu%ar de la mu$er en sumisin. Consideremos cuidadosamente los versculos 11 + 1,: 5a mu$er de#e aprender en silencio, con toda su$ecin.

Bna mu$er no de#e ense3ar. Ciertamente no de#e ense3ar a "om#res, pero es evidente (ue no de#e ense3ar a %rupos en %eneral, (ue inclu+en "om#res. Bna mu$er nunca de#e tener autoridad so#re el "om#re. 1 otra ve- se en*ati-a (ue una mu$er de#e mantenerse en silencio9 en tales reuniones p7#licas. 'a#emos #ien (ue 4ios no (uiere (ue las mu$eres cristianas se manten%an silenciosas *uera de reuniones p7#licas mi<tas. !ito ,:3-4 manda plenamente 5as ancianas asimismoV(ue ense3en a las mu$eres $venes9. 8(u vemos claramente (ue las mu$eres de edad m=s avan-ada (ue pueden ense3ar a las mu$eres m=s $venes, + (ue lo de#en "acer. 4e#en ense3arlas, entre otras cosas, a ser su$etas a sus maridos9 ?v. 5A. 5as mu$eres de#en mantener silencio entonces, en cuanto a la ense3an-a a toda la i%lesia, o ense3ar a "om#res, o %rupos inclu+endo "om#res, pero las mu$eres de edad m=s avan-ada pueden ense3ar a otras mu$eres. /s mu+ claro (ue una madre puede ense3ar a sus propios "i$os, tal como la madre + a#uela de !imoteo aparentemente le ense3aron ?, !im. 1:5A. Prover#ios 1:8 nos manda: no desprecies la direccin de tu madre9. Prover#ios 0:,@ dice no de$es la ense3an-a de tu madre9. Prover#ios 3@:1> dice: /l o$o (ue escarnece a su padre 1 menosprecia la ense3an-a de la madre, 5os cuervos de la ca3ada lo sa(uen, 1 lo devoren los "i$os del =%uila9. Bna mu$er puede ense3ar a otras mu$eres + puede ense3ar a ni3os. Pero en nin%uno de estos casos mencionados se re*iere a la ense3an-a p7#lica como una o*icial de la i%lesia, o la ense3an-a de %rupos %randes mi<tos. Priscila a+ud a su esposo, + 8(uila le ense3 a 8polos el camino del 'e3or m=s per*ectamente. Pero en esto podemos estar ase%urados (ue lo "i-o en el espritu manso como una a+uda idnea para su marido. /lla "a#l en conversacin personal, + no como una maestra o*icial o como uno teniendo autoridad. /ntonces cuando Pa#lo di$o Por(ue no permito a la mu$er ense3ar, ni e$ercer dominio so#re el "om#re, sino estar en silencio9, parece claro (ue est= pro"i#iendo a la mu$er tomar su lu%ar como una maestra p7#lica de "om#res. Bna mu$er de#e estar en silencio en la asam#lea p7#lica en el sentido (ue ella no de#e ense3ar como una o*icial de la i%lesia. /lla de#e estar en silencio particularmente en cuanto al lo (ue concierne la ense3an-a de "om#res. /so es claramente pro"i#ido. 2in%una mu$er, de acuerdo a este pasa$e, es permitida ense3ar una clase de "om#res, o una clase inclu+endo "om#res, ni ense3ar en la i%lesia en una asam#lea p7#lica inclu+endo "om#res. !am#i)n es claro (ue nin%una mu$er de#e ocupar un lu%ar como una o*icial de la i%lesia, teniendo autoridad so#re "om#res. 2in%una mu$er podra ser una pastora de una i%lesia, de acuerdo con este versculo claro. !al cosa sera una usurpacin de autoridad (ue es pro"i#ida a ella. /n las i%lesias 2uevo !estamentarias el lu%ar de la mu$er era de ser ense3ada, no de ense3ar. /l lu%ar de la mu$er era de mantener silencio, no el de ser una vo- p7#lica. /l lu%ar de la mu$er era de mantenerse en su$ecin, + de no estar en autoridad. Ciertamente esta /scritura pro"#e (ue cual(uier mu$er sea predicadora, pastora o evan%elista.

/s apropiado mencionar, +a (ue 4ios "a pro"i#ido a la mu$er tener autoridad en asuntos reli%iosos, (ue los pastores s tienen autoridad de 4ios. Considere el tercer captulo de !imoteo, (ue le si%ue a este pasa$e, + su tratamiento del o*icio de o#ispo. 5a pala#ra o#ispo si%ni*ica administrador o capata-, + es una pala#ra 2uevo !estamentaria para pastor. Ciertamente un administrador tiene autoridad. /sta autoridad es indicada tam#i)n en 1 !imoteo 3:5 pues el (ue no sa#e %o#ernar su propia casa, cmo cuidar= de la i%lesia de 4ios&9 Bn "om#re necesita sa#er como %o#ernar para ser un o#ispo o un administrador o pastor de una i%lesia. Pero a la mu$er le es claramente pro"i#ida %o#ernar, entonces una mu$er no puede ser una pastora de acuerdo al plan 2uevo !estamentario. /n Ke#reos 13:1> somos mandados Q#edeced a vuestros pastores, + su$etaos a ellos9 + el "a#la de lderes espirituales (ue vi%ilan sus almas, eso es, pastores + lderes cristianos. 5os pastores + predicadores tienen una verdadera autoridad de 4ios para e$ercer su liderato. Pero la mu$er no de#e tener autoridad so#re el "om#re, entonces una mu$er no podra ser una pastora de una i%lesia, o un predicador del evan%elio, en el sentido ordinario. Bn evan%elista de#e pre%onar con autoridad. Pa#lo le mand a !imoteo, "a- o#ra de evan%elista9 ?, !imoteo 4:5A. Pero !imoteo, el evan%elista, *ue dado las si%uientes instrucciones: /sto manda + ense3a. 2in%uno ten%a en poco tu $uventudV9 ?1 !imoteo 4:11-1,A. Bn evan%elista tiene autoridad de 4ios + no de#e ser menospreciado, aun(ue sea $oven. Pero nin%una mu$er de#e e$ercer autoridad so#re el "om#re, + nin%una mu$er puede ser una evan%elista en el sentido ##lico. 2o "a#a mu$eres evan%elistas en tiempos ##licos, + no de#e "a#er nin%uno a"ora.

8 ;+@IHDI+S 8-:,-.,/ M0HD0 0 <0S MGJ"@"S 0 M0HD"H"@ SI<"H;I+ "H <0 IE<"SI0
8ca#amos de estudiar estos dos versculos en el captulo 14 de 1 Corintios (ue trat con el lu%ar de la mu$er en la i%lesia. Pero se3alamos solamente la ense3an-a (ue las mu$eres est=n, aun en asuntos reli%iosos + de la i%lesia, su$etas a sus maridos. 5eamos los versculos 34 + 35 otra ve-, + veamos lo (ue dice acerca de mu$eres predicadoras. Wuestras mu$eres callen en las con%re%acionesU por(ue no les es permitido "a#lar, sino (ue est)n su$etas, como tam#i)n la le+ lo dice. 1 si (uieren aprender al%o, pre%unten en casa a sus maridosU por(ue es indecoroso (ue una mu$er "a#le en la con%re%acin9 ?1 Cor. 14:3435A. Qtra ve- las /scrituras instru+e claramente a las mu$eres (ue %uarden silencio en las i%lesias, (ue no se les permite "a#lar, sino (ue de#en mantenerse en o#ediencia, tal como era en el 8nti%uo !estamento. 8l%unos pueden lle%ar a decir (ue este re%lamente era tan solo para la i%lesia en Corinto. Pero eso no es cierto. 5a epstola no solamente *ue escrita a los cristianos en Corinto, pero tam#i)n a todos los (ue en cual(uier lu%ar invocan el nom#re de nuestro 'e3or Eesucristo,

'e3or de ellos + nuestro9, como se puede notar en el se%undo versculo del primer captulo. 5as instrucciones de 1 Corintios *ueron dadas por el /spritu 'anto a todos los cristianos en todo lu%ar. Por tanto, a todos los cristianos en todo lu%ar, el 'e3or manda diciendo: Wuestras mu$eres callen en las con%re%acionesU por(ue no les es permitido "a#lar, sino (ue est)n su$etas, como tam#i)n la le+ lo dice9, + es indecoroso (ue una mu$er "a#le en la con%re%acin9. 8l%unos posi#lemente lle%uen a decir (ue de acuerdo a esta /scritura una mu$er no de#e cantar en un coro, ni dar testimonio en una reunin de oracin. Wamos a tratar con esto m=s adelante. 1o creo (ue el 'e3or (uiere la mu$er %uarde silencio en cuanto a lo (ue concierne la ense3an-a o predicacin o*icial, cual(uier discurso p7#lico acerca de las /scrituras, o un liderato p7#lico en la i%lesia, o de "om#res, o de %rupos (ue inclu+en a "om#res. 'i esa interpretacin no alcan-a lo su*iciente, vamos a e<tendernos "asta el punto de la intencin de las /scrituras. Pero por lo menos es claro + o#viamente cierto (ue esta /scritura pro"#e a cual(uier mu$er predicar, + pro"#e a cual(uier mu$er asumir la *uncin de pastora o evan%elista. /so simplemente no era permitido en nin%una i%lesia 2uevo !estamentaria, + nos es permitido "o+ en nin%7n lu%ar si la %ente "a de o#edecer este pleno mandamiento de 4ios. 8"ora note (ue en este asunto de las relaciones del "om#re + la mu$er, la voluntad de 4ios nunca cam#i. 5as mu$eres de#en estar en o#ediencia en las i%lesias en estos das tal como de#an estar en o#ediencia manteniendo silencio en la adoracin de la )poca del 8nti%uo !estamento. /n la *amilia 8nti%uo !estamentaria, la mu$er era su$eta a su marido. /n el ta#ern=culo del 8nti%uo !estamento + la ala#an-a del templo, no "a#a mu$eres sacerdotisas, ni mu$eres escri#as, ni mu$eres en capacidades o*iciales. 1 este pasa$e nos dice (ue lo mismo de#e ser cierto en cuanto a la mu$er 2uevo !estamentaria. Pepasando otra ve- los dos pasa$es de la /scritura (ue particularmente pro"#en mu$eres predicadoras, note (ue en 1 Corintios 14:34-35, la mu$er de#e mantener silencio en las con%re%aciones9. Pero en 1 !imoteo ,:11-1, se pro"#e (ue una mu$er ense3e o usurpe autoridad so#re los "om#res en cual(uier lu%ar. 5a i%lesia no es mencionada. ', se pro"#e (ue una mu$er tome una parte o*icial de la reunin de una i%lesia. Pero de i%ual modo se le pro"#e a las mu$eres ense3ar a los "om#res o usurpar la autoridad de los "om#res *uera de las reuniones de la i%lesia. /s tan errneo (ue una mu$er tome el lu%ar de un maestro de la .i#lia o pastor o evan%elista en un "o%ar privado o en una clase de /scuela 4ominical como si *uese una reunin o*icial de una i%lesia. 'implemente no *ue la intencin de 4ios (ue la mu$er asuma un puesto de autoridad o lidera-%o so#re los "om#res o (ue ense3e a "om#res.

H+ 7GC+ P0SD+@0S( MGJ"@"S "J0HE"<ISD0S( M0"SD@0S D" <0 CIC<I0( HI P@"DI;0D+@0S "H 1P+;0S HG"J+ D"SD0M"HD0@I0S
Kemos considerado los plenos mandatos de la .i#lia (ue pro"#en (ue la mu$er predi(ue. 8"ora (uiero llamarle la atencin a la certe-a de (ue estos mandamientos *ueron

o#edecidos en todo lu%ar en las i%lesias del 2uevo !estamento. /n nin%una i%lesia 2uevo !estamentaria se permita (ue una mu$er sea pastora o evan%elista o maestra de la .i#lia. 2o "a#a ni si(uiera una mu$er predicadora en las i%lesias del 2uevo !estamento. Ku#o 1, apstoles ori%inales, sus nom#res *ueron dados, pero no "u#o ni una mu$er entre ellas. Ka+ relatos de sermones predicados, pero nunca se menciona un sermn predicado por nin%una mu$er. !odas las pala#ras usadas para predicadores en la .i#lia son pala#ras masculinas. 8nciano es una pala#ra masculina. Q#ispo es una pala#ra masculina. 5os (ue se mencionan como maestros en el 2uevo !estamento eran "om#res. /l pronom#re masculino es usado a trav)s de las cali*icaciones para un o#ispo en 1 !imoteo 3:1->. Fl de#e ser el marido de una sola mu$er. /n ese corto pasa$e re*erente a o#ispos o pastores, se re*iere a ellos como )l9, marido9, + todos los ad$etivos son masculinos o neutrales. Huc"as mu$eres piadosas se mencionan en el 2uevo !estamento. 2o permitas (ue nadie te en%a3e acerca de las mu$eres del 2uevo !estamento. /n muc"as ocasiones eran tan entrenadas, devotas e instruidas como los "om#res. Considere la *e ?doctrinaA de 5oida + /unice, la a#uela + madre de !imoteo ?, !imoteo 1:5A. Considere el discernimiento espiritual incre#le dada a Hara, la madre de Ees7s, como ella %uarda#a las cosas, medit=ndolas en su cora-n, aun antes del nacimiento del 'alvador. /l =n%el le apareci a ella, pre%onando %randes certe-as acerca del 'alvador venidero ?5ucas 1:,8-38A. Hara era una $oven espiritual, aun llena del /spritu 'anto, como vemos de sus ala#an-as a 4ios en la presencia de /lisa#et, en 5ucas 1:40-55. Hara i#a con Ees7s la ma+ora de las veces. MNu) cristiana maravillosa + desarrollada "a#r= sidoO 8 pesar de todos esto, Hara nunca predic, ni ense3 a "om#res, ni asumi un puesto o*icial en nin%una i%lesia. Considere a otra Hara, la "ermana de 5=-aro + Harta. /lla se sent a los pies de Ees7s + o+ su ense3an-a. /lla se deleit tanto en eso (ue no lo renda por prepara comida ?5ucas 1@:38-4,A. /sto le a%rad a Ees7s. Fl la *elicit + la ense3. 5ue%o Hara vino para un%ir los pies de Ees7s con un per*ume mu+ costoso ?Euan 1,:1->A + )l di$o 4)$alaU para el da de mi sepultura "a %uardado esto9. Hara "a#a %uardado su dinero, + "a#a reservado cuidadosamente este re%alo precioso + costoso para un%ir a Ees7s $usto antes de su muerte en la cru-. /lla pareca comprender me$or (ue los apstoles (ue Ees7s i#a a la cru-. Eudas se (ue$a#a por(ue el dinero no *ue usado para los po#res, + los otros discpulos aparenta#an estar de acuerdo con )l ?Hateo ,0:8-CA. Ees7s sinti %ran %o-o al notar el discernimiento espiritual de esta mu$er piadosa + sa#ia, + prometi (ue lo (ue ella "a#a "ec"o sera proclamado a trav)s del mundo en memoria de ella. Pero a pesar de cuan sa#ia e instruida era ella, Mnunca *ue una predicadora, ni pastora, nunca *ue una maestra de la .i#liaO Bn n7mero de otras mu$eres prominentes *ueron mencionadas en el 2uevo !estamento. Ie#e, la sirviente o diaconisa de la i%lesia en Crencia, era una mu$er mu+ 7til + piadosa ?Pom. 10:1-,A. Pero nunca se menciona a ella como una maestra o una o*icial. /lla se sinti contenta en a+udar a los po#res + en "acer el tra#a$o de una sirvienta de la i%lesia, no como una administradora o maestra o predicadora.

Priscila, la esposa de 8(uila, es mencionada varias veces en el 2uevo !estamento, + de#e ser (ue *ue una cristiana mu+ devota, pero nunca se menciona a ella como una predicadora, maestra, pastora ni evan%elista. 2o "u#o predicadoras, pastoras, mu$eres evan%elistas ni maestras de la .i#lia en las i%lesias del 2uevo !estamento.

"@0H P@"DI;0D+@0S <0S P@+K"DIS0S?


/n la .i#lia varias mu$eres *ueron llamadas pro*etisas, inclu+endo Hara ?F<odo 15:,@A, 4)#ora ?Eueces 4:4A, Kulda ?, Pe+es ,,:14A, 2oadas ?2e"emas 0:14A, 8na ?5ucas ,:30A + cuatro "i$as doncellas de Ielipe ?Kec"os ,1:CA. 8l%unas personas (ue nunca estudiaron el asunto piensan (ue las pro*etisas eran predicadoras. Pero no eran. 2o se menciona ni si(uiera (ue una de estas pro*etisas predic o tuvo un discurso en una con%re%acin p7#lica en al%una *orma. 5as pro*etisas no eran predicadoras. 2o predica#anU no desempe3a#an el tra#a$o de pastor ni evan%elista, ni la de una maestra de la .i#lia. Pro*eti-ar si%ni*ica "a#lar por revelacin divina. Bna pro*eca es una revelacin especial por el /spritu de 4ios. Bn pro*eta es un "om#re (ue reci#e revelacin divina. Bna pro*etisa es una mu$er (ue reci#e revelacin divina en cuanto al *uturo. 5os pro*etas ?masculinoA en veces eran predicadores. Isaas, Eeremas, 4aniel + /-e(uiel eran predicadores. Pero ma+ormente eran pro*etas, o sea, ellos reci#an revelacin divina de lo (ue le i#a a acontecer a Israel. !am#i)n eran predicadores, aun(ue se les llaman pro*etas. Pero las pro*etisas nunca predica#an en la .i#lia. /llas reci#ieron #reves revelaciones divinas para compartir con individuos, pero nunca *ueron enviadas a predicar, ni diri%ir una asam#lea p7#lica como e<positoras de la Pala#ra, ni de "acer la o#ra de pastora o evan%elista. /l si%ni*icado de la pala#ra pro*eta o pro*etisa en el 8nti%uo !estamento es el mismo (ue la pala#ra pro*eta o pro*etisa en el 2uevo !estamento. 5a o#ra de un pro*eta es indicada en 4euteronomio 18:,,, (ue dice: 'i el pro*eta "a#lare en nom#re de Ee"ov=, + no se cumpliere lo (ue di$o, ni aconteciere, es pala#ra (ue Ee"ov= no "a "a#ladoU con presuncin la "a#l el tal pro*etaU no ten%as temor de )l9. 5a pala#ra del pro*eta se de#e llevar aca#o, o sea, la pro*eca es normalmente una revelacin divina del *uturo. /n el 2uevo !estamento, en muc"as ocasiones las /scrituras mencionan (ue las pala#ras de los pro*etas eran una prediccin del *uturo. Por e$emplo, Hateo 1:,, dice: !odo esto aconteci para (ue se cumpliese lo dic"o por el 'e3or por medio del pro*eta9. Wea tam#i)n Hateo ,:1>, ,3U 3:3U 4:14U 1,:1>U ,1:4U ,0:50U ,>:C, 35. 'olo "e mencionado /scrituras en el /van%elio de Hateo + "a+ muc"os otros en el 2uevo !estamento, todas re*erentes al

cumplimiento de las pala#ras de al%7n pro*eta del 8nti%uo !estamento. 4i%o (ue un pro*eta normalmente predice el *uturo por revelacin divina. Bna pro*etisa, de modo similar, es una mu$er (ue reci#e revelacin divina. /l 7nico li#ro en el 2uevo !estamento (ue 4ios llama una pro*eca es el li#ro de 8pocalipsis. /l li#ro de esta pro*eca9 ?8pocalipsis ,,:1CA es revelacin, el li#ro 2uevo !estamentario (ue es dado en %ran manera a la revelacin de eventos del porvenir. Pro*eca no indica predicacinU si%ni*ica una revelacin divina #a$o el un%imiento del /spritu. Bna pro*etisa no predica. /n el 2uevo !estamento, Pedro, Euan + Pa#lo no *ueron llamados pro*etas ?aun(ue 4ios us a cada uno de ellos para escri#ir al%unas pro*ecas en su Pala#raA, pero su o#ra primaria era la predicacin. 4el otro lado, 8%a#o se menciona dos veces en el li#ro de Kec"os como un pro*eta. 'u primer pro*eca se menciona en Kec"os 11:,>-,8 (ue dice: /n a(uellos das unos pro*etas descendieron de Eerusal)n a 8ntio(ua. 1 levant=ndose uno de ellos, llamado 8%a#o, da#a a entender por el /spritu, (ue vendra una %ran "am#re en toda la tierra "a#itadaU la cual sucedi en tiempo de Claudio9. 8%a#o #revemente comparti una revelacin (ue 4ios le "a#a dado acerca de un "am#re (ue vendra so#re la tierra. Qtra ve-, Kec"os ,1:1@-11 nos relata otra pro*eca de este "om#re 8%a#o en las si%uientes pala#ras: 1 permaneciendo nosotros all al%unos das, descendi de Eudea un pro*eta llamado 8%a#o, (uien viniendo a vernos, tom el cinto de Pa#lo, + at=ndose los pies + las manos, di$o: /sto dice el /spritu 'anto: 8s atar=n los $udos en Eerusal)n al varn de (uien es este cinto, + le entre%ar=n en manos de los %entiles9. 2ote (ue esto es un simple mensa$e de 4ios acerca de lo (ue le i#a a acontecer a Pa#lo en Eerusal)n. 5a pro*eca ocup menos de un versculo. 2o contena un sermn. /l mensa$e pro#a#lemente *ue dado a Pa#lo + 5ucas + posi#lemente a !imoteo u otros ami%os. 2o *ue un sermn en nin%7n sentido, sino simplemente una revelacin de 4ios acerca de lo (ue i#a a ocurrir. /so es lo (ue compone una pro*eca. Poco antes de (ue se menciona este pro*eta 8%a#o en versculo 1@, el versculo anterior dice lo si%uiente de Iilipo: /ste tena cuatro "i$as doncellas (ue pro*eti-a#an9, o sea, estas "i$as vr%enes reci#ieron revelaciones especiales de 4ios. 2o predicaron. 1 Corintios 14:1 + 5 indica (ue sera una #endicin si todos los cristianos pro*eti-aran. /so no si%ni*ica (ue todo cristiano de#e ser un predicador, un pastor o un evan%elista. 'ino, cada cristiano de#e andar tan cerca a 4ios (ue )l le revelar= a veces cosas (ue acontecer=n en el *uturo. 4e i%ual modo, 1 Corintios 14:,4 no si%ni*ica (ue si cada persona en la con%re%acin se levantara + predicara un sermn, (ue todos los incr)dulos presentes se convertiran. 'i%ni*ica (ue si cada cristiano esta#a en comunin ntima con 4ios como para reci#ir una revelacin de )l acerca de lo (ue acontecera + (ue "acer, eso convencera los (ue contradecan la certe-a del /van%elio. 1 Corintios 14:3C indica (ue cada cristiano de#e

an"elar este contacto cercano con 4ios + (ue )l revelara su voluntad a nosotros + las cosas (ue especialmente necesitamos sa#er para en*rentar al *uturo. 8cu)rdese (ue esto *ue muc"o m=s necesario antes (ue el 2uevo !estamento *ue escrito, comparado a cuanto es necesitado "o+, cuando tenemos la revelacin divina completa dada en la .i#lia. Ka+ dos notas con*usas en la .i#lia de notas 'co*ield so#re esta cuestin de la pro*eca. /n cuanto a 1 Corintios 1,:1@, el 4r. 'co*ield comenta: /l pro*eta 2uevo !estamentario no era uno (ue ordinariamente predeca, sino (ue proclama#a, uno cu+o don le permita "a#lar Xpara edi*icacin, e<"ortacin + consolacinY ?1 Corintios 14:3A. Pero 1 Corintios 14:3 no dice + no si%ni*ica (ue un pro*eta 2uevo !estamentario es di*erente a un pro*eta del 8nti%uo !estamento. Bna revelacin divina o pro*eca de 4ios s trae edi*icacin, e<"ortacin + consuelo, como nos dice 1 Corintios 14:3. Pero no "a+ nin%7n versculo de /scritura (ue indica (ue la pro*eca es predicacin o (ue "a+ una di*erencia en los o*icios de un pro*eta del 8nti%uo !estamento comparado a un pro*eta 2uevo !estamentario. Qtra ve-, comentando so#re 1 Corintios 14:1, el 4r. 'co*ield dice /l pro*eta 2uevo !estamentario no era meramente un predicador, sino un predicador inspirado, a trav)s del cual, "asta (ue *ue escrito el 2uevo !estamento, nuevas revelaciones *ueron dadas de acuerdo a las nuevas dispensaciones ?1 Corintios 14:,C-3@A. /sta aseveracin es con*usa. Por predicador, (ueremos decir uno (ue e<pone la .i#lia. Pero una pro*eca no era una e<posicin de la .i#lia, sino solamente una revelacin nueva de 4ios. 8l%unas personas i%norantes se "an aprovec"ado de estas notas como una e<cusa para permitir mu$eres predicadoras. Pero pro*eti-ar no es predicarU es solamente una revelacin nueva de 4ios, re*iri)ndose al *uturo, + ciertamente siendo una revelacin directa e inmediata, no una e<posicin de la /scritura, no una ense3an-a ##lica, ni evan%eli-acin o predicacin. Pro*eti-ar no es predicar. 5as pro*etisas en la .i#lia nunca predicaron. Kec"os ,:1> + 18 nos da una pro*eca #endita del *uturo. Proviene del pro*eta Eoel + dice: 1 en los postreros das, dice 4ios, 4erramar) de mi /spritu so#re toda carne, 1 vuestros "i$os + vuestras "i$as pro*eti-ar=nU Wuestros $venes ver=n visiones, 1 vuestros ancianos so3ar=n sue3osU 1 de cierto so#re mis siervos + so#re mis siervas en a(uellos das 4erramar) de mi /spritu, + pro*eti-ar=n9. Wendr= un tiempo cuando el /spritu 'anto ser= derramado so#re toda carne para (ue am#os "i$os e "i$as pro*eti-ar=n, + tam#i)n los siervos + siervas. Pero ese acto de pro*eti-ar no implica (ue todos ser=n predicadores o evan%elistas o maestros de la .i#lia. 'i%ni*ica (ue cada cristiano estar= en contacto con 4ios por esa llenura del /spritu 'antoU + 4ios se revelar= a s mismo, + las cosas (ue de#emos sa#er, a cada cristiano, para (ue ellos adviertan unos a otros. 4)#ora, la pro*etisa en el 8nti%uo !estamento, no predic ni e$ercit autoridad so#re el "om#re. 5a "istoria se relata en Eueces 4:4-C. 5)alo + ver= (ue no involucra#a nin%una autoridad so#re el "om#re + por cierto no involucra#a predicacin. Do#erna#a en a(uel tiempo a Israel una mu$er, 4)#ora, pro*etisa, mu$er de 5apidotU + acostum#ra#a sentarse #a$o la palmera de 4)#ora, entre Pam= + .et-el, en el monte de

/*ranU + los "i$os de Israel su#an a ella a $uicio. 1 ella envi a llamar a .arac "i$o de 8#inoam, de Cedes de 2e*tal, + le di$o: 2o te "a mandado Ee"ov= 4ios de Israel, diciendo: W), $unta a tu %ente en el monte de !a#or, + toma conti%o die- mil "om#res de la tri#u de 2e*tal + de la tri#u de Za#ulnU + +o atraer) "acia ti al arro+o de Cisn a 'sara, capit=n del e$)rcito de Ea#n, con sus carros + su e$)rcito, + lo entre%ar) en tus manos& .arac le respondi: 'i t7 *ueres conmi%o, +o ir)U pero si no *ueres conmi%o, no ir). /lla di$o: Ir) conti%oU mas no ser= tu+a la %loria de la $ornada (ue emprendes, por(ue en mano de mu$er vender= Ee"ov= a 'sara. 1 levant=ndose 4)#ora, *ue con .arac a Cedes9. 4)#ora se senta#a de#a$o de una palmera + los "i$os de Israel su#an a ella a $uicio9. 2o "a#a un %o#ierno en la tierra. Cuando dos vecinos esta#an en medio de una disputa + no podan lle%ar a un acuerdo, ellos decan va+amos a 4)#ora para (ue ella decida9. /ntonces i#an a 4)#ora + ella les aconse$a#a, posi#lemente #a$o revelacin divina, como resolver la di*erencia. 5os (ue desea#an acepta#an su decisin. /lla no tena autoridad. Cual(uier #uen cristiano puede ser un mediador entre vecinos "o+ da. /so es e<actamente como los cristianos 2uevo !estamentarios son aconse$ados a resolver sus di*erencias. 1 Corintios 0:1-8 dice claramente (ue no de#en ir ante la le+ para resolver sus di*erencias antes las autoridades, sino (ue son mandados 'i, pues, ten)is $uicios so#re cosas de esta vida, pon)is para $u-%ar a los (ue son de menor estima en la i%lesia&9 o sea, uno (ue no es llamado a ser un predicador o un o*icial o lder en la i%lesia de todos modos es capa-, por el /spritu de 4ios, de sa#er (ue "acer cuando se le pide ser un mediador entre cristianos. Eu-%ando uno a otro en ese sentido no tiene nada (ue ver con la le+ o la autoridad. 'implemente si%ni*ica (ue cristianos llenos del /spritu 'anto pueden "allar la mente de 4ios, + eso es la *orma en (ue 4)#ora $u-%a#a o actua#a como mediadora entre la %ente en la tierra cuando no "a#a re+ ni %ua + cuando la %ente traan asuntos a ella voluntariamente para su conse$o. 2ote (ue la pro*eca de 4)#ora dada en Eueces 4:0-> es una revelacin divina. 2ote (ue ocupa menos de dos versculos, + note (ue *ue diri%ido a un "om#re, .arac. /n el versculo C 4ios dio a 4)#ora otra revelacin en esta *rase por(ue en mano de mu$er vender= Ee"ov= a 'sara9, + muestra (ue la insistencia de .arac en llevar a 4)#ora con )l desa%rad al 'e3or. 4)#ora no era una predicadora, ni una lder. 4ios no (uera (ue ella %ue el e$)rcito. /lla no e$ercit autoridad so#re "om#res + no ense3 a "om#res. /lla simplemente anunci un mensa$e #reve de 4ios a .arac. Hara, la "ermana de Hois)s + 8arn, es llamada una pro*etisa en F<odo 15:,@. 8ll se nos dice 1 Hara la pro*etisa, "ermana de 8arn, tom un pandero en su mano, + todas las mu$eres salieron en pos de ella con panderos + dan-as. 1 Hara les responda: Cantad a Ee"ov=9. Hara diri%i a estas mu$eres en los cantos. /lla no diri%i a los "om#res en los cantos ni predic a los "om#res. Pero Hara la pro*etisa *ue usada por 4ios como una leccin a las mu$eres (ue #uscan autoridad en asuntos reli%iosos, + 4ios la maldi$o con lepra por su pecado. 5a "istoria se relata en 27meros 1,:1-15.

Hara + 8arn "a#laron contra Hois)s a causa de la mu$er cusita (ue "a#a tomadoU por(ue )l "a#a tomado mu$er cusita. 1 di$eron: 'olamente por Hois)s "a "a#lado Ee"ov=& 2o "a "a#lado tam#i)n por nosotros& 1 lo o+ Ee"ov=. 1 a(uel varn Hois)s era mu+ manso, m=s (ue todos los "om#res (ue "a#a so#re la tierra. 5ue%o di$o Ee"ov= a Hois)s, a 8arn + a Hara: 'alid vosotros tres al ta#ern=culo de reunin. 1 salieron ellos tres. /ntonces Ee"ov= descendi en la columna de la nu#e, + se puso a la puerta del ta#ern=culo, + llam a 8arn + a HaraU + salieron am#os. 1 )l les di$o: Qd a"ora mis pala#ras. Cuando "a+a entre vosotros pro*eta de Ee"ov=, le aparecer) en visin, en sue3os "a#lar) con )l. 2o as a mi siervo Hois)s, (ue es *iel en toda mi casa. Cara a cara "a#lar) con )l, + claramente, + no por *i%urasU + ver= la apariencia de Ee"ov=. Por (u), pues, no tuvisteis temor de "a#lar contra mi siervo Hois)s& /ntonces la ira de Ee"ov= se encendi contra ellosU + se *ue. 1 la nu#e se apart del ta#ern=culo, + "e a(u (ue Hara esta#a leprosa como la nieveU + mir 8arn a Hara, + "e a(u (ue esta#a leprosa. 1 di$o 8arn a Hois)s: M8"O se3or mo, no pon%as a"ora so#re nosotros este pecadoU por(ue locamente "emos actuado, + "emos pecado. 2o (uede ella a"ora como el (ue nace muerto, (ue al salir del vientre de su madre, tiene +a medio consumida su carne. /ntonces Hois)s clam a Ee"ov=, diciendo: !e rue%o, o" 4ios, (ue la sanes a"ora. Pespondi Ee"ov= a Hois)s: Pues si su padre "u#iera escupido en su rostro, no se aver%on-ara por siete das& 'ea ec"ada *uera del campamento por siete das, + despu)s volver= a la con%re%acin. 8s Hara *ue ec"ada del campamento siete dasU + el pue#lo no pas adelante "asta (ue se reuni Hara con ellos9. 2ote arri#a (ue Hara + 8arn di$eron 'olamente por Hois)s "a "a#lado Ee"ov=& 2o "a "a#lado tam#i)n por nosotros&9 Hara + 8arn esta#an en el mismo pecado. /l versculo C de la /scritura dice /ntonces la ira de Ee"ov= se encendi contra ellos9 4ios esta#a eno$ado con Hara + 8arn por(ue cada uno (uiso usurpar la autoridad. MP/PQ !82 'Q58H/2!/ H8P[8 IB/ 8I5IDI48 CQ2 5/PP8 PQP 'B P/C84QO 5a di*erencia es (ue 8arn "a#a sido asi%nado por 4ios como sumo sacerdote. 8arn *ue un "om#re + se le asi%n el puesto de un "om#re. /ntonces el pecado de Hara *ue m=s malvado (ue el de 8arn, + 4ios esta#a ense3ando a ella + a todas las mu$eres una leccin por si acaso #uscaran asumir autoridad o lidera-%o so#re o $unto con el "om#re. Hara era una pro*etisa, pero a7n una mu$er pro*etisa peca terri#lemente contra 4ios cuando #usca una posicin de lidera-%o como predicadora, maestra, evan%elista o lder so#re los "om#res. /n Hateo ,8:1@ Ees7s imparti una revelacin divina, un mensa$e a dos mu$eres. Fl di$o 2o tem=isU id, dad las nuevas a mis "ermanos, para (ue va+an a Dalilea, + all me ver=n9. 2unca es *uera de lu%ar cuando una mu$er si%ue las instrucciones del 'e3or. Pero eso no consiste en predicar. 2o consiste de "acer la o#ra de un pastor o el de evan%elista. 2o autori-a a nin%una mu$er "acer discursos p7#licos en con%re%aciones mi<tas. Por tanto la .i#lia coloca a todo en su lu%arU en pr=ctica + en la ense3an-a Pa#lo dice 5a mu$er aprenda en silencio, con toda su$ecin. Por(ue no permito a la mu$er ense3ar, ni e$ercer dominio so#re el "om#re, sino estar en silencio9 ?1 !imoteo ,:11-1,A. /sta#a de acuerdo e<actamente con la ense3an-a + pr=ctica de todo el 8nti%uo + 2uevo !estamento. 2in%una pro*etisa en la .i#lia viol este mandato pleno. /llas no ense3a#an a "om#res ni ense3a#an en la i%lesia + no asuman autoridad so#re el "om#re.

8un las pro*etisas o#edecan el mandato de 1 Corintios 14:34-15 de mantener silencio en las i%lesias + estar en su$ecin, + si (ueran sa#er al%o, le pre%unta#an a sus maridos en el "o%ar.

@"SP+HDI"HD+ 0 <+S 0@EGM"HD+S K0J+@";I"HD+ MGJ"@"S P@"DI;0D+@0S


'e de#e notar (ue poca %ente intenta compro#ar desde la .i#lia (ue mu$eres de#en predicar. 2o "a+ mandato en la .i#lia para (ue las mu$eres predi(uen. /ntonces cuando una mu$er (uiere predicar, normalmente salen con sus ra-ones e<tra ##licas + acuden a ar%umentos de o#servacin o ra-n "umana. 2otemos al%unos de los ar%umentos. ?1A 5as mu$eres predicadoras "an "ec"o tanto #ien, por tanto de#e ser (ue 4ios las "a llamado9. /l otro da un "om#re (uerido me di$o pero tantas almas "an sido salvas #a$o el ministerio de mu$eres predicadoras. XPor sus o#ras los conocer)isY. 2o comprue#a eso (ue 4ios (uiere mu$eres predicadoras&9 Qtros "an sido convertidos #a$o el ministerio de mu$eres, + seran sinceramente entristecidos + sorprendidos al or la creencia (ue mu$eres no de#iesen predicar. Nui-=s ellos mismos se sienten como (ue se "u#ieran perdido para siempre si no *uese por la predicacin de al%una mu$er. /ntiendo su punto de vista, pero eso no es una #uena ra-n para (ue mu$eres deso#ede-can la .i#lia, como te mostrar). ', mu$eres predicadoras "an "ec"o muc"o #ien, + supon%o (ue "an %anado muc"as almas. Pero m=s #ien se "u#iera "ec"o + m=s almas se "u#iesen salvado si "u#i)semos se%uido el plan de 4ios en ve- de la voluntad del "om#re en este asunto. 5as predicadoras, al deso#edecer a 4ios, "an "ec"o m=s mal (ue #ien. Ka+ varias cosas (ue "ace *alta compartir acerca de este asunto. /n primer lu%ar, la misericordia de 4ios es tan %rande (ue )l usa a nosotros, unos instrumentos po#res e imper*ectos. Fl usa los es*uer-os errneos de muc"os (ue no "acen las cosas de acuerdo a sus m)todos, por(ue son i%norantes del plan de 4ios. Hu$eres (ue no "an sido ense3adas lo (ue 4ios tiene para decir acerca de este asunto tratan de predicar. Por *recuencia de veras son salvasU aman al 'e3or de todo cora-nU an"elan ser usadasU + 4ios #endice su devocin aun(ue no aprue#a de su deso#ediencia. Por e$emplo, las mon$as catlicas "an "ec"o muc"o #ien. /llas "an atendido a los en*ermos, "an cuidado a los "u)r*anos, "an entrenado a ni3os + "an visitado a los po#res. Huc"as mon$as catlicas son personas sin e%osmo (ue tratan de a%radar a 4ios. Pero eso no si%ni*ica (ue 4ios (uiere (ue las ni3as lle%uen a ser mon$as. 2o es as. 5a /scritura dice en *orma plena Konroso sea en todos el matrimonio9 ?Ke#reos 13:4A. 4ios claramente dice (ue es doctrinas de demonios9 pro"i#ir casarse, tal como los catlicos pro"#en a sus sacerdotes + mon$as ?1 !imoteo 4:1-3A. 4ios #endice las intenciones "onestas de mon$as catlicas + sacerdotes, aun(ue su sistema de catolicismo "a "ec"o m=s da3o in*inito (ue #ien, sin duda condenando millones de almas por ense3arles (ue miren a sus #uenas o#ras o la i%lesia catlica, en ve- de una *e personal en Cristo Ees7s como 'alvador.

5a masonera ense3a a los "om#res a calmar sus pasiones, de e$ercer amor *raternal entre "ermanos + de au<iliar uno al otro. 5a masonera "a a+udado al%unos "om#res a vivir vidas m=s morales, + "e conocido al%unos casos raros cuando estos contactos masnicos *ueron usados para %anar almas. Pero de todos modos las /scrituras e<presamente pro"#e a los cre+entes $untarse en +u%o desi%ual con los incr)dulos. 1 la masonera, en %eneral, nie%a la deidad de Cristo, nie%an la necesidad de la re%eneracin, + en%a3an a millones de personas "aci)ndolos pensar (ue son salvos sin nacer de nuevo. 5a masonera "ace #ien, pero al *in de cuantos de*initivamente "ace m=s mal. /s as tam#i)n con predicadoras. Kacen #ien, Mpero cuanto mal "acenO /n primer lu%ar, el sur%imiento de mu$eres predicadoras "a si%ni*icado un incremento de multitudes de sectas de personas con doctrinas *alsas de todas clases. 5as "ermanas Io< + el espiritismo, la se3ora \"ite + los adventistas del s)ptimo da, la se3ora Har+ .a]er /dd+ + la ciencia cristiana, la se3ora Iilmore + la unidad, la se3ora 8imee 'emple HcP"erson + su evan%elio cuadrado9, el Pentecostalismo + la %ran cantidad de predicadoras ense3ando una doctrina de per*eccin sin pecado, un emocionalismo radical, "a#lando en len%uas9, + trances, + su )n*asis e<a%erado en cuanto a la sanidad (ue "a llevado a miles a la desesperacin despu)s de *alsas pretensiones de sanidadTestas cosas se%uramente nos advierten (ue "a+ un da3o in*inito con permitir la predicacin de mu$eres. He "e (uedad sorprendido al descu#rir en muc"simos casos (ue los maridos de predicadoras no eran salvos, ni tampoco sus "i$os. 5os "om#res inconversos en tales casos con *recuencia son despreciativos, se amar%an + se endurecen. 'in duda, miles de "om#res se "an mantenido *uera del ministerio por(ue el ministerio, como lo conoce la %ente, no atrae a lo me$or en "om#res *uertes. 1 las i%lesias se "an convertido tan a*eminados, tan involucrados en asuntos sociales de poca importancia, dado al desplie%o de modas de ropa + tan clavado en un *ormalismo li%ado a los sentidos (ue +a no atrae en %eneral a "om#res de ne%ocios vitales, ni "om#res ro#ustos *uertes + sinceros. Puedes estar se%uro (ue la clase de cristianismo (ue produce predicadoras como 8imee 'emple HcP"erson no produce a la misma ve- predicadores como 'pur%eon, Iinne+, Hood+, !orre+ + C"apman. /l *eminismo en las i%lesias es una maldicin (ue contristece a 4ios + "a "ec"o ine*ectivo su poder + "a desilusionado a la %ente (ue "a perdido la con*ian-a. 2o dudo (ue millones ir=n al in*ierno por causa de la pr=ctica no /scritural de mu$eres predicadoras. /l plan del "om#re puede parecer tan #ueno como el de 4ios, pero nunca *unciona de esa manera. Cuando la .i#lia pro"#e (ue la mu$er predi(ue o (ue usurpe autoridad so#re el "om#re, + las manda (ue se manten%an en silencio + en o#ediencia en las i%lesias, entonces esa es la me$or *orma de %anar almas, + de esa *orma traer= m=s %loria a 4ios + la #endicin m=s %rande a la "umanidad. 'i pre*ieres tu ra-onamiento en ve- de la .i#lia, puedes creer en mu$eres predicadoras. Pero al%7n da lle%ar=s a darte cuenta (ue tu ra-onamiento "umano po#re + *ali#le no es tan sa#io como la sa#idura de 4ios revelada en su Pala#ra. 8l%unas personas dicen las mu$eres de#en ser llamadas de 4ios a predicar, por(ue al%unas de ellas "an "ec"o tanto #ien9. Pero los cristianos nunca de#en $u-%ar por apariencias cuando contradicen la Pala#ra de 4ios. 5a Pala#ra de 4ios ense3a claramente (ue a veces

4ios prue#a su pue#lo, para ver si le o#edecen cuando las cosas malvadas tienen )<ito. Por e$emplo, 4euteronomio 13:1-4 nos da una clara advertencia so#re esta cuestin. 2os dice: Cuando se levantare en medio de ti pro*eta, o so3ador de sue3os, + te anunciare se3al o prodi%ios, + si se cumpliere la se3al o prodi%io (ue )l te anunci, diciendo: Wamos en pos de dioses a$enos, (ue no conociste, + sirv=moslesU no dar=s odo a las pala#ras de tal pro*eta, ni al tal so3ador de sue3osU por(ue Ee"ov= vuestro 4ios os est= pro#ando, para sa#er si am=is a Ee"ov= vuestro 4ios con todo vuestro cora-n, + con toda vuestra alma. /n pos de Ee"ov= vuestro 4ios andar)isU a )l temer)is, %uardar)is sus mandamientos + escuc"ar)is su vo-, a )l servir)is, + a )l se%uir)is9. 8(u 4ios nos dice (ue permite (ue *alsos pro*etas + so3adores den se3ales o prodi%ios + (ue los lleven aca#o. Pero manda e<presamente (ue si las se3ales se cumplen, no dar=s odo a las pala#ras de tal pro*eta, ni al tal so3ador de sue3osU por(ue Ee"ov= vuestro 4ios os est= pro#ando, para sa#er si am=is a Ee"ov= vuestro 4ios con todo vuestro cora-n, + con toda vuestra alma9. /ntonces, sin duda, 4ios "a permitido (ue la deso#ediencia prospere temporariamente + en *orma e<terna para (ue su pue#lo pueda compro#ar realmente si ama al 'e3or con todo vuestro cora-n, + con toda vuestra alma9. 5a %ente (ue se de$a llevar por las apariencias + lo (ue aparenta ser #endecido por 4ios, i%norando su plena Pala#ra, no aman a 4ios con todo su cora-n + con toda su alma. /sta es una anti%ua teora promul%ada por 'atan=s (ue est= #ien "acer lo malo si al *in resulta en al%o #ueno. /l 'e3or nos da re%las claras para el cristiano a se%uir en tales casos. Cuando el 'e3or aparenta #endecir un pro*eta (ue no es *iel a 4ios, uno todava no de#e or las ense3an-as *alsas del pro*eta por causa de su )<ito aparente, sino /n pos de Ee"ov= vuestro 4ios andar)isU a )l temer)is, DB8P48PFI' 'B' H8248HI/2!Q' 1 /'CBCK8PFI' 'B WQZ9. 4ios (uiere (ue el cristiano o#ede-ca su vo-, %uardando los mandamientos de su Pala#ra, la .i#lia. /l )<ito aparente de al%unas mu$eres predicadoras no es e<cusa por deso#edecer la ense3an-a plena de la Pala#ra de 4ios. ?,A Qtro ar%umento para mu$eres predicadoras es pero al%unas mu$eres dicen (ue tienen una llamada divina a predicar9. ', en veces ellas dicen ser llamadas a predicar. 1 es cierto (ue en veces 4ios "a estado o#rando en sus cora-ones + sinceramente diri%i)ndolas a una entre%a total + a la o#ra de %anar almas. Con *recuencia las damas, por causa de su amor real para 4ios + las almas perdidas, se o*recen al ministerio. Pero malentienden el llamado de 4ios. 4ios s (uiere (ue las mu$eres %anen almas. Fl (uiere (ue las damas ense3en a mu$eres, (ue ense3en a los ni3os + (ue "a%an tra#a$o personal con "om#res + mu$eres + ni3os. 1o cono-co una se3ora cristiana sincera (ue nunca "ace un discurso en p7#lico ?con la e<cepcin de un testimonio #reve en una reunin de oracinA + (ue nunca se "a parado detr=s de un p7lpito, nunca "a intentado e<poner la /scritura a una con%re%acin + nunca ense3 una clase mi<ta. Pero de todos modos esta se3ora %an 30@ almas en un a3o, + creo (ue ella tendr= miles de almas a su cr)dito en la %loria, muc"o m=s (ue el predicador de promedio. 4ios la llamTpero no la llam a predicar, contrario a la .i#lia. 5a llam a %anar almas, persona con persona, casa por casa, a toda "ora + en todo lu%ar donde poda. 1o di%o (ue las damas, mu$eres #uenas + sinceras, en veces malentienden el llamado de 4ios.

Ka+ veces (ue las mu$eres dicen ser llamadas a predicar, cuando en realidad (uieren la pu#licidad, la *ama + el aplauso de la %ente. Ka+ al%unos "om#res en el ministerio por ra-ones e%ostas. Ka+ tam#i)n mu$eres en el ministerio por las mismas ra-ones e%ostas. /n al%unos casos de am#os, sin duda, "a+ un surtido de motivos. Q sea, (uieren %anar almas, pero tam#i)n (uieren *ama + "onor. /ntonces al%unas mu$eres "onestamente (uieren %anar almas, pero (uieren ser vistas por el p7#lico tam#i)n. 1 en ve- de %anar almas + con*ormarse al plan de 4ios, estando su$etas a sus maridos + a otros "om#res en autoridad en las i%lesias, (uieren predicar. Pero el /spritu 'anto (uien escri#i la .i#lia no contradice la .i#lia cuando "a#la al cora-n de la mu$er. 4ios no llama a mu$eres a ser pastoras o evan%elistas, o a ense3ar a "om#res, o a tener puestos de autoridad so#re "om#res en las i%lesias. ?3A 8 veces las mu$eres dicen con irritacin Mpero eso es in$ustoO Nue las mu$eres no puedan predicar es una discriminacin in$usta9. 5a respuesta es *=cil. /n primer lu%ar, cu=ndo mereciste al%o de 4ios& Nu) "i-o al%7n "om#re o al%una mu$er para merecer ser llamado a predicar& M4ecir (ue 4ios es in$usto en cuanto a esto es malvado, irra-ona#le + re#eldeO /s tan solo la %racia de 4ios (ue nos mantiene *uera del in*ierno, + por (u) de#e uno de nosotros re#elarnos en contra de la posicin nuestra dada por 4ios en su o#ra& /n se%undo lu%ar, no es in$usto (ue 4ios pro"#a la predicacin de mu$eres tomando en cuenta (ue )l pro"#e (ue la ma+ora de los "om#res en este mundo predi(uen. /n una i%lesia local, no todos los "om#res pueden ser un pastor. 'er= (ue 4ios discrimin contra los otros "om#res en el mundo cuando me llam a predicar& /s in$usto (ue 4ios en su %ran misericordia llama al%unos "om#res a predicar + de$a a otros para %anar almas, + no ser un lder o*icial en autoridad en la i%lesia& /ste clamor proviene de una voluntad re#elde de (uerer %uiar, + no de espritu manso + apaci#le, lo cual en los o$os de 4ios es de %ran precio. 4espu)s de todo, el /van%elio es del 'e3or, + no nuestro, + )l "a esco%ido su plan para lo%rarlo. Fl no da a todo "om#re por i%ual la misma posicin + la misma autoridad. 1 )l no "a dado a nin%una mu$er el puesto de pastora o evan%elista o maestra de "om#res o un puesto de autoridad so#re "om#res, como dice e<presamente. Cristianos con cora-ones o#edientes se deleitan en aceptar la *orma (ue 4ios "a delineado en su Pala#ra. 5a .i#lia no pro"#e (ue las damas oren, (ue canten o (ue testi*i(uen. Pero s las pro"#e claramente a ense3ar o predicar o tener autoridad so#re el "om#re. 'e "a dic"o sa#iamente (ue las damas pueden ense3ar a otras mu$eres + ni3os, + ellos consisten de tres cuartas partes de los "a#itantes de la tierra. Nu) m=s podra pedir una mu$er& ?4A Qtra o#$ecin es pero mu$eres misioneras con *recuencia predican + ense3an a "om#res. 4e#en re%resar las misioneras&9 .ueno, la Pala#ra de 4ios tiene instrucciones cuidadosas (ue cu#ren la o#ra misionera tanto como la o#ra local. 4e#emos recordar (ue la o#ra misionera no es un invento moderno. /n el 2uevo !estamento, por e$emplo, "u#o el misionero Pa#lo, el misionero 'ilas, el misionero .erna#), el misionero !imoteo + muc"os m=s. /n realidad, casi todo el li#ro de Kec"os es una "istoria misionera, contando de como los %anadores de almas *ueron

a los pa%anos + predica#an el evan%elio a la %ente (ue no lo "a#a odo antes. /ntonces los misioneros de#en se%uir las mismas re%las delineadas en el 2uevo !estamento (ue de#en ser se%uidas por todos los o#reros cristianos. Ka+ un lu%ar para mu$eres misioneras como %anadoras de almas, como maestras de mu$eres + ni3os, como esposas de "om#res #uenos. 4ios necesita mu$eres en C"ina tanto como necesita mu$eres en 8m)rica, no m=s ni menos. 1 no "a+ m=s ra-n para (ue una mu$er misionera viole el mandato de 4ios, Por(ue no permito a la mu$er ense3ar, ni e$ercer dominio so#re el "om#re, sino estar en silencio9 ?1 !imoteo ,:1,A comparado a una mu$er en 8m)rica (ue (uiere predicar en violacin al mandato de 4ios. 'i t7 dices (ue un %ran porcenta$e del tra#a$o misionero "o+ es "ec"o por mu$eres, + (ue las misioneras "an %anado muc"as almas mientras viola#an la re%la de 4ios en cuanto a la predicacin de mu$eres + ense3ar a "om#res, entonces su%iero (ue te acuerdes de la o#ra misionera en el 2uevo !estamento. /n tiempos ##licos, usando m)todos ##licos, los misioneros %ana#an m=s almas (ue en tiempos modernos usando m)todos modernos e inescriturales. 8l%unos creen (ue la o#ra de 4ios su*rira %randemente si no se ima%ina#an de *ormas nuevas e inescriturales de "acer la o#ra de 4ios. /n realidad, es al contrario. 5a o#ra de 4ios su*re %randemente por(ue no creemos su Pala#ra + no usamos sus m)todos + su mensa$e. 'i no necesita#an mu$eres predicadoras en las i%lesias del 2uevo !estamento, no las necesitamos a"ora. 'i los campos misioneros en el 2uevo !estamento no necesita#an mu$eres predicadoras, entonces los campos misioneros modernos no necesitan predicadoras "o+. 1 es la misma clase de pecado llevar m)todos modernos e inescriturales a C"ina como sera llevar un mensa$e moderno e inescritural a(u. 5a o#ra deputacional de %randes sociedades misioneras "a su*rido %randemente en las manos de mu$eres misioneras. 'i "om#res, verdaderos "om#res llenos del 'anto /spritu de 4ios *uesen a las i%lesias con la apelacin de (ue 4ios les "a llamado para esta o#ra de sudor, san%re + l=%rimas, de*initivamente "ara m=s para la causa misionera (ue la concentracin so#re la vestidura + costum#res + comida, con *oto%ra*as estereotpicas de e<tra3os %rupos salva$es presentados *recuentemente por mu$eres, ma+ormente a %rupos de mu$eres + ni3os. Kemos de#ilitado la causa de la o#ra misionera e<tran$era, por no mantenerlo en un plano alto + vi%oroso como planteado en el 2uevo !estamento. 2o esto+ diciendo (ue las mu$eres misioneras no de#en "a#lar a %rupos de mu$eres + ni3os acerca de la o#ra misioneraU pero por cierto viola el mandato de 4ios cuando una mu$er "a#la ante audiencias mi<tas de "om#res + mu$eres, + se paran detr=s de los p7lpitos en las i%lesias. Podemos ase%urarnos (ue la o#ra del /van%elio de Cristo entre los salva$es no es prosperada por este pecado. 2o importa cuan devotas sean las misioneras, todava "an de o#edecer la Pala#ra de 4ios 5a mu$er aprenda en silencio, con toda su$ecin. Por(ue no permito a la mu$er ense3ar9 + otra ve- Por(ue no permito a la mu$er ense3ar, ni e$ercer dominio so#re el "om#re, sino estar en silencio9. 5a cuestin de mu$eres predicadores, entonces, es resuelta por la Pala#ra de 4ios. /n primer lu%ar, es la pr=ctica uni*orme del 8nti%uo + 2uevo !estamento (ue 4ios no llam a mu$eres predicadoras. 2o "a#a mu$eres apstoles, ni pastoras ni mu$eres evan%elistas en la .i#lia. /n se%undo lu%ar, la /scritura e<presamente ense3a: vuestras mu$eres callen en las con%re%acionesU por(ue no les es permitido "a#lar9 ?1 Corintios 14:34A. 1 otra ve- 5a

mu$er aprenda en silencio, con toda su$ecin. Por(ue no permito a la mu$er ense3ar, ni e$ercer dominio so#re el "om#re, sino estar en silencio9 ?1 !imoteo ,:11-1,A. 5os modernistas9 sienten como (ue sa#en tantas *ormas de "acer la o#ra del 'e3or (ue son me$ores (ue las de 4ios. Pero cuando 2ada# + 8#i7 entraron en el ta#ern=culo llevando *ue%o e<tra3o, no el *ue%o se3alado, 4ios caus (ue ca+era *ue%o + los (uem ?5evtico 1@:1-,A. Cuando 4avid tra$o el arca en una carreta con #ue+es, + no como 4ios le "a#a indicado, le alcan- la muerte al (ue toc el arca ?, 'am. 0:0->A. 8un cuando el #uen re+ B-as entr en el templo para "acer un sacri*icio, donde era pro"i#ido e<cepto para el sacerdote, 4ios le a*li%i con lepra ?, Crnicas ,0:10-,1A. 1 cuando Hara la pro*etisa (uera usurpar la autoridad en la o#ra del 'e3or, (ueriendo tomar el lu%ar de autoridad como al%unos "om#res, 4ios la a*li%i con lepra por causa de su pecado ?27meros 1,:1@A. Ko+ todava "a+ una maldicin, una pla%a de un 4ios airado so#re las i%lesias por(ue "acemos las cosas de nuestra *orma en ve- de la *orma de 4ios. Nue 4ios nos a+ude a traer al 'e3or de re%reso a nuestras i%lesias + (ue le pon%amos en primer lu%ar. Nue retiremos a las mu$eres de los p7lpitos. Nue e<trai%amos la mundanalidad de las #ancas. Nue 4ios nos d) %racia para remover la co#arda de los predicadores. 1 (ue 4ios nos d) un cora-n para poner a )l en primer lu%ar. Ka+ mu$eres doctoras, + cual(uier mu$er (ue aca#a los cursos m)dicos es permitido ser doctoraU Mpero cuan pocos son los "om#res (ue las llaman doctorasO Cuan pocos "om#res de ne%ocios en una $unta directiva ele%iran a una mu$er como administradora de una compa3a %rande. Pocos son los "om#res (ue contrataran a una mu$er para ser la $e*a9 so#re "om#res. 2o es natural + es ine*iciente. /ntonces no se pre%unta por (u) "a+ verdaderos "om#res (ue no tendr=n parte en una i%lesia moderna a*eminada& 2unca "a#a *alta de "om#res para or el /van%elio #a$o el ministerio de la predicacin *uerte + con denuedo de 'pur%eon, \esle+, Iinne+, Hood+, !orre+ + .ill+ 'unda+. Predicadores masculinos plenos, slidos con un denuedo santo + una clase de ministerio como Euan el .autista no tienen pro#lema en conse%uir "om#res para orles. /l /van%elio es san%re, *ue%o + "ierro. 2ecesitamos m=s (ue un s"oG vodevil en el p7lpito. 2ecesitamos m=s (ue prodi%ios in*antiles + ni3os predicadores + mu$eres evan%elistas en el p7lpito si la i%lesia tomar= su posicin correcta en la sociedad, + si el /van%elio "a de ser odo con respeto + conviccin por pecadores impos. Nue 4ios #endi%a nuestras #uenas damas. Fl tiene un #endito lu%ar de in*luencia + oportunidades para %anar almas para ellas, pero 2Q es en el p7lpito. /l p7lpito es el lu%ar para los "om#res m=s *uertes (ue ten%amos. /l predicador en el p7lpito "a#lara con una autoridad (ue es a#solutamente pro"i#ido (ue una mu$er e$ercite. MQ", (ue ten%amos una pasin en las i%lesias para "acer las cosas e<actamente del modo de 4iosO /ntonces, sin duda, el cielo estar= sonriendo so#re nosotros + #rotar= un %ran avivamiento en la tierra donde la %ente "acen a Cristo su 'e3or + se es*uer-an a a%radarle.

Mi @es$uesta a un Indi iduo #ue se +$one a la Pro!ibicin de Mujeres Predicadoras:

Por Calvin Deor%e /stimada Kermana en Cristo: 'aludos de la isla del encanto ?Puerto PicoA. /spero (ue esta carta la encuentre #ien, %o-ando de las #endiciones del 'e3or. Dracias por escri#ir + compartir tus in(uietudes conmi%o. Hi o#servacin principal en cuanto a su carta es (ue usted se a*erra al ra-onamiento "umano en este asunto, + no a la .i#lia. Bsted solo "i-o re*erencia a un versculo en la .i#lia, uno (ue no comprue#a (ue le es permitido predicar a las mu$eres. 1a no "a+ $udo ni %rie%oU no "a+ esclavo ni li#reU no "a+ varn ni mu$erU por(ue todos vosotros sois uno en Cristo Ees7s9. 'i ese versculo di$ese (ue la mu$er puede predicar a "om#res, "a#ra una contradiccin en la .i#lia. Como usted reconoci, no so+ el autor ?solo traductorA del artculo Hu$eres predicadoras pro"i#ido en la .i#lia9. 8un(ue en lo %eneral esto+ de acuerdo con el autor, "a+ al%unas cosas (ue no "u#iera dic"o, u otras cosas (ue +o "u#iera dic"o con m=s cuidado. Ka+ (ue tomar en cuanta (ue *ue escrito "ace 0@ a3os, cuando es pro#a#le (ue las mu$eres no se o*endan tan *=cilmente al leer tal literatura. 8ntes de continuar, "ace *alta esta#lecer si toda la .i#lia es inspirada por 4ios. Weamos el li#ro de !imoteo ?uno de los li#ros (ue pro"#e predicacin de mu$eresA + leamos , !im. 3:10 !Q48 la /scritura es inspirada por 4ios, + 7til para ense3ar, para redar%^ir, para corre%ir, para instruir en $usticia9. Wemos (ue a7n lo (ue no nos cae #ien es inspirado por 4ios + de#e ser o#edecido + ense3ado. Bsted escri#i: VBstedes se ponen en la posision de 4ios + $us%an a todos sin piedadOV9 Bsted "a#la acerca de ponerse in$ustamente en la posicin de 4ios + $u-%ar. Bsted dice eso, pero aca#a de "acer e<actamente esa misma cosa en su carta. 8 trav)s de toda la carta Bd. $u-%a mis motivos. Puede Bd. ver mi cora-n + $u-%ar mis motivos& 8(u "a+ un surtido de e$emplos de como usted en sus propias pala#ras $u-%a mis motivos + los de mi i%lesia: Vpara usted el ministerio de la mu$er es como #asuraVati te parese (ue la mu$er no vale nadaVati te parese (ue la mu$er no sirve de nada ?no me almiro (ue ten%as ,8 anos + no estes casadoAVse a (uerido mantener al mu$er callada + descriminadaVesa idolatria + le%alismo (ue e<iste en tiV9 Permtame in*ormarle (ue mi 7nica motivacin detr=s de la pro"i#icin de mu$eres predicadoras es mi deseo de ser ##lico. Ka#lando carnalmente, deseara (ue los versculos e<i%iendo el silencio de mu$eres en la i%lesia no e<istieran. 4e ese modo, las mu$eres podran predicar + +o no tendra (ue su*rir persecucin en cuanto a este asunto. Pero mi (uerida "ermana, +o no so+ nadie para i%norar los versculos (ue no me %ustan. 1o no so+

nadie para cuestionar la sa#idura de un 4ios todo-so#erano. Hi deseo es de o#edecer + a%radar a 4ios. 'i a%rada a 4ios (ue las mu$eres no predi(uen en la i%lesia, vamos a a%radar a 4ios. /s necesario o#edecer a 4ios antes (ue a los "om#res9 Kec"os 5:,C. Pues, #usco a"ora el *avor de los "om#res, o el de 4ios& Q trato de a%radar a los "om#res& Pues si todava a%radara a los "om#res, no sera siervo de Cristo9 Dal. 1:1@. 2o sirviendo al o$o, como los (ue (uieren a%radar a los "om#res, sino como siervos de Cristo, de cora-n "aciendo la voluntad de 4ios9 /*. 0:0. 'iervos, o#edeced en todo a vuestros amos terrenales, no sirviendo al o$o, como los (ue (uieren a%radar a los "om#res, sino con cora-n sincero, temiendo a 4ios. 1 todo lo (ue "a%=is, "acedlo de cora-n, como para el 'e3or + no para los "om#res9 Col. 3:,,-,3. /sto+ determinado a a%radar + o#edecer a 4ios, cueste lo (ue cueste. Ke perdido al%unos en mi i%lesia por causa de este mismo asunto. Personas como usted $u-%an mis motivos + sinceridad. Pero toda esa clase de persecucin no es nada comparada a la persecucin (ue est=n su*riendo al%unos, como el caso de cristianos en la c=rcel por su *e. 2o (uiero ser co#arde. 2o) no cam#i su mensa$e despu)s de predicar m=s de 1@@ a3os sin a%radar a los "om#res mientras construa el arca. Como no me conoces, + no es posi#le ver mi cora-n + $u-%ar mis motivos, permtame in*ormarte. 8un(ue en la i%lesia donde so+ pastor o#servamos el mandamiento ##lico de (ue las mu$eres no pueden predicar a los "om#res, el >@_ de los miem#ros son mu$eres. 'on apreciadas + valoradas en nuestra i%lesia. V+ pro"i#e rotundamenten ala mu$er e$erser cual(uien ministerio en la i%leciaV9 /n nuestra i%lesia "a+ una mu$er (ue ense3a a los ni3os. Ka+ una "ermana (ue toca el piano. Ka+ "ermanas (ue salen a visitar + a evan%eli-ar. Ka+ "ermanas (ue cantan especiales. Ka+ "ermanas (ue limpian. 5as "ermanas se $untan una ve- por mes en diversos "o%ares + una "ermana trae un estudio. Pronto vamos a ele%ir un nuevo tesorero, un puesto (ue puede aceptar una mu$er. 5a lista podra continuarV V$us%ar todas las cosas + decir esto es de 4ios + esto noV9 'i la .i#lia claramente pro"#e al%o, podemos decir con autoridad (ue tal cosa no es de 4ios. V4ios uso asta un #urroOO + si 4ios uso a un #urro, crees (ue no puede usar a una mu$er& V9 M8menO Nue #ueno (ue 4ios puede usar #urros, especialmente un #urro como +o. 4ios "a usado a la mu$er, la se%uir= usando %randemente, + a7n m=s cuando se mantienen en los con*ines de su Pala#ra. ..esa idolatriaV9

2o (uiero insultarla, pero por *avor #us(ue la de*inicin de idolatra en un diccionario ##lico antes de volver a usarlo contra otra persona. Vle%alismoV9 2o esto+ ense3ando salvacin por o#ras o por %uardar la le+. Q#serve la de*inicin teol%ica del t)rmino le%alismo: 5e%alismo 1. 8d"erencia estricta a la le+, con *recuencia demasiado estricto + literal. ,. /n teolo%a, la doctrina de salvacin por #uenas o#ras. T \e#sterYs 2eG Bniversal Bna#rid%ed 4ictionar+. 1C>C ?/s traduccinA 5e%alismo 1. !eolo%a. 8d"erencia a la le+ como opuesto al evan%elioU la doctrina de $usti*icacin por o#ras. T!"e Q<*ord Bniversal 4ictionar+. 1C55 ?/s traduccinA 5e%alismo V/st= en oposicin con el utilitarismo + la salvacin por %racia. V'e apo+a en el derec"o a la redencin por las #uenas o#ras. T 4iccionario Kispanoamericano de la Hisin. /ditorial Bnilit Vati te parese (ue la mu$er no vale nadaV9 Bnas ,4 "oras antes (ue Bd. escri#i esas pala#ras me llam una anciana viuda de la i%lesia. He in*orm (ue se da3 su automvil + no poda venir a la i%lesia. 1o la di$e (ue no se preocupara, por(ue la i#a a #uscar. !raerla a la i%lesia + llevarla de vuelta a su casa ocup una "ora de mi tiempo, pero lo "ice con %usto. Cuando un "urac=n amena- nuestra isla el a3o pasado, sin (ue ella me lo pida me diri% a su casa para tapar las ventanas. 1o ten%o una madre (ue (uiero muc"o. 2o "e conocido a una mu$er (ue se aseme$a m=s a la mu$er virtuosa de Prover#ios 31 (ue mi propia madre. 1o ten%o dos "ermanas misioneras en 8r%entina ?(ue no predicanA (ue (uiero muc"o. !en%o una a#uela (ue (uiero muc"o. 5a lista podra continuarV Cuando me case al%7n da ?esto+ un po(uito atrasado en esoA ser= con una dama #ella + encantadora. Como "e vivido solo como soltero por tantos a3os, creo (ue podra apreciar una esposa m=s (ue al%unos. 8 veces me siento como (ue la soledad me est= matando. Como "e (uemado tanta comida, ser= especial comer al%o #ueno (ue *ue preparado con amor. 'er= un %usto vestirme con ropa (ue *ue lavado + planc"ado por ella con amor.

Vel enemi%o nos (uiera callarV9 2o es la Pala#ra de 4ios la (ue dice (ue la mu$er de#e callar en la i%lesia& 4ios no es nuestro enemi%o. He "e "ec"o, pues, vuestro enemi%o, por deciros la verdad&9 Dal. 4:10 5as mu$eres pueden ser #ellasU el "om#re no. 5as mu$eres pueden ser encantadorasU el "om#re pr=cticamente no. 5as mu$eres pueden consolar *=cilmente a un #e#e (ue llora o a un ni3o (ue se "a lastimado, de tal *orma (ue no se puede comparar a un "om#re. 5as mu$eres pueden "acer tra#a$os repetitivos sin a#urrirse *=cilmenteU 2o es as con muc"os "om#res. 5as mu$eres pueden dar a lu-U el "om#re no. 4e#e el "om#re sentirse como 4ios "a discriminado in$ustamente contra ellos por(ue no pueden "acer estas cosas& !ampoco de#e sentirse mal la mu$er por(ue 4ios pro"#e (ue ellas predi(uen a los "om#res. 2o "e tenido pro#lemas en someterme a mu$eres cuando estuve en una posicin donde era necesario "acerlo. !uve varios tra#a$os seculares donde tuve (ue someterme a una mu$er. 8"ora mismo so+ pro*esor en una escuela cristiana donde la directora es mu$er. He someto a ella sin pro#lemas. 'iento (ue "a+ un alto nivel de *rustracin de su parte. He ima%ino (ue eso en parte es culpa de los "om#res. Ko+ en da el "om#re no aprecia a la mu$er como de#e. 2o las tratan con "onor. Ka#lan pala#ras sucias en presencia de ellas. Ka+ "om#res (ue %olpean a sus mu$eres. 5a tratan como un o#$eto se<ual. 2o las valoran + no las ponen en alta estima. Ka+ "om#res (ue se re*ieren a su esposa o madre como la vie$a9. 2o se detienen para a+udar a una mu$er tratando de cam#iar una %oma al costado de la carretera. 2o a#ren una puerta por ella ?no es (ue la mu$er es incapa- de a#rir una puerta, sino (ue es un %esto de "onorA. 2o tratan a la mu$er como una reina. 2o tienen la *iloso*a damas primero9. 2o las tratan con la dul-ura + la ternura (ue se merecen. 2o tratan a la mu$er como una persona especial. .a$o estas circunstancias, es com7n (ue una mu$er desee competir con el "om#re, para intentar alcan-ar el respeto + la apreciacin (ue an"ela. /sa reaccin de las mu$eres no es 1@@_ culpa de ellas. 2osotros "om#res "emos *allado. 8l%o (ue de#e tomar en cuenta es (ue es el cristianismo lo (ue "a li#erado a la mu$er. 2o s) si usted "a via$ado muc"o, o cuanto conocimiento tiene de otras culturas. /n pases donde "an resistido el /van%elio se nota la di*erencia en cuanto a como tratan a la mu$er. /n los pases musulmanes, en pases pa%anos a*ricanos + en pases #udistas las mu$eres pr=cticamente son esclavas de los "om#res. Creo (ue es la reli%in musulmana (ue pro"#e a la mu$er salir en p7#lico con el rostro descu#ierto. /n varios pases a*ricanos se permite la poli%amia + las mu$eres se venden o se can$ean por vacas. Pepito, es el cristianismo (ue "a li#erado a la mu$er. 4o+ %racias a 4ios por su deseo *erviente de servirle. /spero (ue usted sea una %ran inspiracin a otras personas (ue lle%ar=n a servir a 4ios ?siempre + cuando sea en una *orma ##licaA por causa de su in*luencia.

8un(ue rec"a-o su punto de vista, por *avor no tome esto como un rec"a-o de usted como persona. Por las almas, Calvin Deor%e !tt$:>>LLL.literaturabautista.com>mujeres.$redicadoras.$ro!ibido.en.la.biblia

+tra o$inin Hu$eres (ue "a#lan + predican El texto en azul claro o a%ul claro #en negrita se puede presionar para obtener la escritura correspondiente. Eor%e Io< era un ardiente de*ensor de (ue las mu$eres tuvieran roles compartidos en la i%lesia. 5a posicin de i%ualdad de la mu$er era la causa de muc"as deserciones dentro de las *ilas de los cu=(ueros del si%lo 1>. Pero es slo esta mu$er, Har%arita Io<, (ue *ue prominente en de*ender los derec"os + el re%istro de las mu$eres en la i%lesia de 4iosU una $osicin #ue toda 'a es atacada $or a#uellos #ue toman dos ers'culos )uera de conte&to com$arado con cientos del resto de la Ciblia. Bstedes, (ue lle%an a esta p=%ina cre+endo *irmemente (ue las mu$eres no de#eran "a#lar en la i%lesia, no se va+an sin leer toda esta seccin. 'i usted lo lee $ustamente, ver= (ue las instrucciones de Pa#lo se aplica#an a las mu$eres re#eldes, (ue todava no esta#an #a$o el control del /spritu de 4iosU + los muc"os, muc"os e$emplos en las escrituras, citados a continuacin, de mu$eres espiritualmente maduras, (ue contradicen totalmente la aplicacin de las instrucciones de Pa#lo a las mu$eres en %eneral. Bstedes tendr=n (ue resolver esta aparente %ran di*erencia. 4e manera (ue las instrucciones de Pa#lo se de#en limitar a las mu$eres espiritualmente inmaduras, mu$eres re#eldes,` + estas escrituras son compati#les con el resto de la .i#lia, la cual testi*ica + ala#a a muc"as, muc"as mu$eres espiritualmente maduras, (ue pro*eti-aron, predicaron, ense3aron, reprendieron, e<"ortaron, $u-%aron, e instru+eron, s, a7n a "om#res. Por(ue nadie, ni "om#res ni mu$eres, poda "a#lar en un servicio de adoracin cu=(uero, a menos (ue se lo permitiera el /spritu de 4ios. 2o se poda "a#lar de la mente carnalU cada pala#ra era del espritu de 4iosU todos ellos esta#an pro*eti-andoU "om#res + mu$eres, como se los indica#a el /spritu de 4ios, usando sus pala#ras. Wea Pautas para la adoracin para o#tener escrituras (ue apo+an este "a#lar, predicar, cantar + orar solamente por medio del espritu. `Io< repetidamente declar (ue Pa#lo esta#a escri#iendo acerca de mu$eres re#eldes. Huc"o tiempo despu)s de "a#er escrito esta p=%ina Ge#, en el a3o ,@@8, reci# este mensa$e *uerte + *irme de la Wo- del 'e3or: ala regla !a sido dada( sobre las mujeres rebeldes6 no $ienses #ue t? eres mejor.a 1o en*ati-o (ue esta es una de las declaraciones m=s *uertes + *irmes (ue "e odo del 'e3orU *ue un mandato claro, sin condiciones, adiciones, ni peros. 1o "a#a credo (ue mi esposa era i%ual a m espiritualmente muc"o tiempo atr=s, de modo (ue me parece (ue esto est= destinado para a(uellas mu$eres (ue conocer) en el *uturo, (uienes "an sido cam#iadas por el 'e3or de ser re#eldes a ser %o#ernadas por el /spritu de 4ios: por(ue los (ue son %uiados :por o#ediencia a los mandamientos (ue o+en; por el /spritu de 4ios, ellos son "i$os de 4ios, sea "om#re o mu$er. /n 1 Cor 11:13, Pa#lo dice: Pero toda mujer que ora o profetiza. Profetizar no es slo predecir el *uturoU es "a#lar para edi*icacin, + e<"ortacin, + consuelo. 1 Cor 14:3. 8(u Pa#lo muestra (ue las mu$eres (ue pro*eti-an, es decir (ue "a#lan con la inspiracin + las ense3an-as del /spritu 'anto, est=n "a#lando en la I%lesia. Pro*eti-ar es "a#lar en la

presencia de o+entes (ue est=n interesados en lo (ue se est= diciendo - mu$eres (ue "a#lan en la i%lesia, pero (ue est=n "a#lando #a$o el control del /spritu. /sto prue#a (ue la restriccin de Pa#lo (las mujeres guarden silencio en las congregaciones; porque no se les permite hablar, sino que estn sujetas, como tambin lo dice la ley. Si quieren aprender acerca de alguna cosa, pregunten en casa a sus propios maridos; porque a la mujer le es impropio hablar en la congregacin. slo se aplica#a a las mu$eres (ue esta#an reci)n iniciadas en la i%lesia, #ue toda 'a estaban bajo la le%, cu+as len%uas todava no esta#an #a$o el control del /spritu de 4ios. Pa#lo tam#i)n nos dice (ue "asta (ue el "om#re o la mu$er est)n si%uiendo los mandatos del /spritu, am#os est=n todava su$etos a la le+: Pero si sois %uiados por el /spritu, no est=is #a$o la le+. Dal 5:18. Kec"os tam#i)n nos muestra (ue las mu$eres de#an pro*eti-ar, ?"a#lar para la edi*icacin, + e<"ortacin, + consuelo. 1 Cor 14:3A: b'uceder= despu)s de esto (ue derramar) mi /spritu so#re todo mortal. Wuestros "i$os + vuestras "i$as pro*eti-ar=n. Wuestros ancianos tendr=n sue3osU + vuestros $venes, visiones. 5a carta m=s lar%a de toda la coleccin de Eor%e Io<, la epstola 3,@, de*iende el papel de la mu$er en la i%lesia de 4ios, citando a todas las mu$eres (ue *ueron usadas por 4ios en la .i#lia. Eor%e Io< tam#i)n tiene una e<celente de*ensa de la i%ualdad de la mu$er en Cristo en esta p=%ina, despu)s de la conclusin de las cartas de Har%arita. 1 *inalmente, Har%arita tiene una carta evan%)lica en este sitio, la cual "umillar= a cual(uier persona (ue piense (ue las mu$eres no de#en ense3ar o predicar. 4e la vo- del 'e3or: 5as mu$eres son mu+ discriminadas. /n mi I%lesia no "a+ m=s (ue uno, tanto "om#res como mu$eres son uno en CristoU Pa#lo "a#l de las mu$eres re#eldes, reci)n iniciadas. Bstedes las ver=n ministrando con poder + en mi nom#re. 5a mano est= en el cuello para %uiarlos "acia la "umildad + mantenerlos "umildes. /sto+ de acuerdo conti%oU lo "umilde de#e ser visto + no odo, ni es esto o*recido a cual(uier persona (ue no puede controlar su propia len%ua + (ue su +o no "a muerto 1o pienso (ue la carta de Har%arita Io< a continuacin es mu+ "ermosa, m=s (ue adecuada, + completamente apropiadaU una declaracin or%ullosa pero "umilde del derec"o de la mu$er a "a#lar + ense3ar, siendo ;risto el mismo $ara el jud'o % el griego( $ara el !ombre % la mujer. 'i usted lo lee $ustamente con su mente a#ierta, tocar= su alma con amor + respeto por las mu$eres en %eneral + por las (ue est=n en Cristo en particular. !ujeres justificadas, probadas, " permitidas por las Escrituras, #odas las que hablan por el Esp$ritu " Poder del Se%or &es's. ( cmo las mujeres fueron las primeras que predicaron las nue)as de la resurreccin de &es's, " fueron en)iadas por el mandamiento de *risto mismo, antes que +l ascendiera al Padre. Euan ,@. 1>

Cuando esto *ue escrito, Har%arita conserva#a el apellido de su *allecido primer esposo, el $ue- Iell. !res a3os despu)s de escri#ir las cartas (ue vienen a continuacin, lo cual *ue once a3os despu)s (ue su primer esposo "a#a muerto, Har%arita Iell se cas con Eor%e Io< para convertirse en Har%arita Io<U su matrimonio por mandato del 'e3or Ees7s a Eor%e Io<. /lla +a se "a#a esta#lecido a s misma como la madre de la i%lesia, + Io< era reconocido como el padre + *undador de la sociedad. /lla pas un total de die- a3os en la c=rcel a causa de varios encarcelamientos por tener reuniones de adoracin en su casa + por ne%arse a tomar $uramento en los procesos $udiciales. por !argarita ,ell Hientras (ue "a sido una o#$ecin en las mentes de muc"os, + varias veces "a sido o#$etado por el clero, o los ministros u otras personas, en contra de (ue las mu$eres "a#len en la i%lesiaU + as consecuentemente se de#e aceptar, (ue ellas son condenadas por entrometerse en las cosas de 4ios. /l *undamento en el cual se "ace la o#$ecin es tomado de las pala#ras del apstol, las cuales )l escri#i en su primera epstola a los *orintios, 1 Cor 14:34-5. 1 tam#i)n en lo (ue le escri#i a #imoteo, 1 !im ,: 11-1,. Has cu=nto ter%iversan las intenciones del apstol en estos versculos, vamos a mostrar claramente cuando lle%uemos a ellos en su de#ido curso + orden. Pero primero permtanme declarar cmo 4ios mismo "a mani*estado su voluntad + su pensamiento con respecto a la mu$er, + "acia la mu$er. 1 primero, cuando 4ios cre al "om#re a su ima%en, a ima%en de 4ios lo creU varn + "em#ra los cre. 1 los #endi$o 4ios, + les di$o: Iructi*icad + multiplicaosU 1 di$o 4ios: Ke a(u (ue os "e dado toda planta (ue da semilla, Den 1:,>-,C. 8(u 4ios los une en su propia ima%en, + no "ace distinciones ni di*erencias como lo "acen los "om#resU por(ue aun(ue eCllos sean d)#iles, )l es *uerteU + como )l le di$o al apstol, su %racia es su*iciente, + su *ortale-a se mani*iesta en la de#ilidad, , Cor 1,:C. 1 a los tales el 'e3or "a esco%ido, a7n a lo d)#il del mundo, para aver%on-ar las cosas (ue son *uertesU + lo despreciado "a esco%ido 4ios, para des"acer lo (ue es, 1 Cor:1-,>-8. 1 4ios no "a puesto tal di*erencia entre el "om#re + la mu$er, como lo "acen los "om#res. /s cierto, la serpiente, (ue era m=s astuta (ue cual(uier otra criatura del campo, vino a la mu$er con sus tentaciones, + con una mentiraU )l pudo astutamente discernir (ue ella era el vaso m=s d)#il, o m=s inclinada a escuc"arlo a )l, cuando le di$o: bsi comieres, ser=n a#iertos tus o$osUb + la mu$er vio (ue el *ruto era #ueno para comer + codicia#le para alcan-ar sa#idura: entonces la tentacin la alcan-, + ella comi, + le dio a su esposo, + )l tam#i)n comiU + as am#os *ueron tentados a trans%redir + deso#edecerU + por lo tanto 4ios le di$o a 8d=n, ?(ue se "a#a escondido cuando o+ su vo-A b Kas comido del =r#ol de (ue +o te mand) no comieses& 1 el "om#re respondi: 5a mu$er (ue me diste por compa3era me dio del =r#ol, + +o com. /ntonces Ee"ov= 4ios di$o a la mu$er: Nu) es lo (ue "as "ec"o& 1 di$o la mu$er: 5a serpiente me en%a3, + com.b 8(u la mu$er le dice la verdad al 'e3or. Wea lo (ue el 'e3or dice despu)s de pronunciar la sentencia so#re la serpiente: pondr) enemistad entre ti + la mu$er, + entre tu simiente + la simiente su+aU )sta te "erir= en la ca#e-a, + t7 le "erir=s en el calca3ar. Den 3:15.

Nue esta pala#ra del 'e3or, la cual e<iste desde el principio, cierre las #ocas (ue todos los (ue se oponen a (ue las mu$eres "a#len en el poder del 'e3orU por(ue )l "a puesto enemistad entre la mu$er + la serpienteU + si la simiente de la mu$er no "a#la, la simiente de la serpiente "a#lar=U por(ue 4ios "a puesto enemistad entre las dos simientesU + se "a puesto de mani*iesto, (ue a(uellos (ue est=n en contra de (ue la mu$er + su simiente "a#len, lo "acen por causa de la envidia de la simiente de la serpiente anti%ua. 1 4ios "a cumplido su pala#ra + su promesa, cuando vino el cumplimiento del tiempo, 4ios envi a su Ki$o, nacido de mu$er + nacido #a$o la le+, a *in de (ue reci#i)semos la adopcin de "i$os. Dal 4:4-5. 8dem=s, el 'e3or se a%rada cuando menciona a su i%lesia, para llamarla con el nom#re de mujer, por sus pro*etas diciendo: como a mu$er a#andonada + triste de espritu te llam Ee"ov=, + como a la esposa de la $uventud (ue es repudiada, Isa 54:0. 2uevamente: Kasta cu=ndo andar=s errante, o" "i$a contuma-& Por(ue Ee"ov= crear= una cosa nueva so#re la tierra: la mu$er rodear= al varn. Eer 31:,,. 1 .a)id, cuando esta#a "a#lando de Cristo + su i%lesia, )l di$o: !oda %loriosa es la "i$a del re+ en su moradaU 4e #rocado de oro es su vestido. Con vestidos #ordados ser= llevada al re+U 'er=n tradas con ale%ra + %o-oU /ntrar=n en el palacio del re+. 'al 45. 1 tam#i)n el re+ 'alomn en los cantares, donde "a#la de Cristo + de su i%lesia, en donde ella se est= (ue$ando + llamando a Cristo, )l dice: 'i t7 no lo sa#es, o" "ermosa entre las mu$eres, We, si%ue las "uellas del re#a3o, Cantares 1:8, + 5:C. 1 Euan, cuando vio la maravilla (ue esta#a en el cielo, vio una mu$er vestida del sol, con la luna de#a$o de sus pies, + so#re su ca#e-a una corona de doce estrellas. !am#i)n apareci otra se3al en el cielo: "e a(u un %ran dra%n escarlata listo para devorar a su "i$o tan pronto como naciese. 8poc 1,:1-3. 8(u aparece la envidia del dra%n. 8s (ue muc"as cosas pueden pro#ar (ue la i%lesia de Cristo est= representada por una mu$erU + a(uellos (ue "a#lan en contra de (ue la mu$er "a#le, "a#lan en contra de la i%lesia de Cristo, + la simiente de la mu$er, cu+a simiente es CristoU es decir, a(uellos (ue "a#lan en contra del poder del 'e3or, + del espritu del 'e3or "a#lando a trav)s de una mu$er, ra-onan simplemente por causa de su se<o, o por(ue es una mu$er, sin considerar su simiente, + el espritu, + el poder (ue "a#la en ellaU los tales "a#lan en contra de Cristo + su i%lesia, + son de la simiente de la serpiente, donde se alo$a la enemistad. 1 como 4ios el Padre no "i-o tal di*erencia en su primera creacin, ni desde entonces entre el "om#re + la mu$er, sino (ue siempre por su misericordia + #ondad, tena consideracin por los d)#iles. 8s tam#i)n su "i$o, Cristo Ees7s, con*irma lo mismoU cuando los *ariseos vinieron a )l, + le pre%untaron si era le%timo (ue un "om#re le diera carta de divorcio a su esposa. Fl les respondi + les di$o: b 2o "a#)is ledo (ue el (ue los "i-o al principio, varn + "em#ra los "i-o, + di$o: Por esto el "om#re de$ar= padre + madre, + se unir= a su mu$er, + los dos ser=n una sola carne& Por tanto, lo (ue 4ios $unt, no lo separe el "om#re.b Hat 1C:4-0. 2uevamente, Cristo Ees7s, vino a la ciudad de 'amaria, donde esta#a el po-o de Eaco#, donde esta#a la mu$er samaritana, como ustedes lo pueden leer en Euan 4. Cmo se complaci de predicarle a ella el evan%elio eternoU + cuando la mu$er le di$o: /(o s0 que cuando )enga el !es$as, ?llamado el CristoA 0l nos declarar1 todas las cosas./ Ees7s le di$o: /(o so", el que habla contigo./ !am#i)n )l le di$o a Harta, cuando ella le "a#a dic"o que

ella sab$a que su hermano resucitar$a otra )ez en los 'ltimos d$as. Ees7s le respondi: b(o so" la resurreccin " la )ida; el que cree en m$, aunque est0 muerto )i)ir1; ( todo aquel que )i)e " cree en m$, no morir1 eternamente. 2*rees esto3 1 ella respondi: bS$, Se%or; "o he cre$do que t' eres el *risto, el 4ijo de .ios./ 8(u ella mani*est su *e verdadera + salvadora, + mu+ pocos en ese tiempo crean as en )l. Euan 11:,4->. !am#i)n esa mu$er (ue vino a Ees7s con un vaso de ala#astro de un per*ume mu+ costoso, + lo derram so#re su ca#e-a cuando )l esta#a sentado a la mesaU se "a mani*estado (ue esta mu$er sa#a m=s del poder secreto + sa#idura de 4ios (ue sus propios discpulos, (uienes esta#an llenos de indi%nacin "acia ellaU + por lo tanto Ees7s di$o: b2Por qu0 molest1is a esta mujer3 5o que ha hecho conmigo es una buena obra. .e cierto os digo que dondequiera que se predique este e)angelio, en todo el mundo, tambi0n se contar1 lo que esta ha hecho, para memoria de ella./ Hat ,0:0-13 + Har 14:3-C. 5ucas di$o adem=s que ella era una pecadora, + (ue ella estu)o a sus pies tras 0l llorando, " comenz a la)ar sus pies con sus l1grimas, " los sec con el cabello de su cabeza, " bes sus pies, " los ungi con perfume. 1 cuando Ees7s vio el cora-n del *ariseo (ue lo "a#a invitado a su casa, aprovec" la oportunidad para "a#larle a 'imn, como lo pueden leer en 5ucas >U entonces mirando a la mu$er, le di$o a 'imn: b26es esta mujer3 Entr0 en tu casa " no me diste agua para mis pies; pero ella ha regado mis pies con l1grimas " los ha secado con sus cabellos. 7o me diste beso; pero ella, desde que entr0, no ha cesado de besar mis pies. 7o ungiste mi cabeza con aceite; pero ella ha ungido con perfume mis pies. Por lo cual te digo que sus muchos pecados le son perdonados, porque am mucho; pero aquel a quien se le perdona poco, poco ama./ 5ucas >:44-4>. !am#i)n, "a#an muc"as mu$eres (ue si%uieron a Ees7s desde Dalilea, sirvi)ndolo, mirando de le$os cuando lo "a#an cruci*icado, Hat ,>:55-50, Har 15:4@-41, s, a7n las mu$eres de Eerusal)n lloraron por )l, tanto as (ue )l les di$o: b4ijas de &erusal0n, no llor0is por m$, sino llorad por )osotras mismas " por )uestros hijos./ 5ucas ,3:,8. ( algunas mujeres que hab$an sido sanadas de esp$ritus malos " de enfermedades8 Hara, que se llamaba Ha%dalena, de la que hab$an salido siete demonios, Euana, mujer de *huza, intendente de 4erodes, 'usana " otras muchas que a"udaban con sus bienes. 5ucas 8:,-3. /ntonces vemos (ue Ees7s tena el amor + la %racia (ue #rota#a en las mu$eres, + no las despreciU + por lo (ue est= re%istrado en las escrituras, )l reci#i tanto amor, #ondad, compasin + ternura de las mu$eres, como de cual(uier otro, tanto en su vida, como tam#i)n despu)s (ue "a#an e$ercido su trato cruel con )lU por(ue Hara !agdalena, + Hara la madre de 'antia%o, contemplaron el lu%ar donde *ue enterrado: *uando pas el s1bado, !ar$a !agdalena, !ar$a la madre de &acobo, " Salom0, compraron especias arom1ticas para ir a ungirlo. !u" de ma%ana, el primer d$a de la semana, )inieron al sepulcro, reci0n salido el sol. Pero dec$an entre s$8 --29ui0n nos remo)er1 la piedra de la entrada del sepulcro3 Pero cuando miraron, )ieron remo)ida la piedra, aunque era mu" grande. Harcos 10:1-4, 5ucas ,4:1-,, " ellas fueron al sepulcro, + como dice !ateo, el 1ngel remo)i la piedra, " le dijo a las mujeres8 /7o tem1is )osotras, porque "o s0 que busc1is a &es's, el que fue crucificado. 7o est1 aqu$, pues ha resucitado./ Hat ,8:1-0. !am#i)n 5ucas di$o estas cosas, (ue se pararon junto a ellas dos )arones con )estiduras resplandecientes; " como tu)ieron temor " bajaron el rostro a tierra, les dijeron8 --2Por

qu0 busc1is entre los muertos al que )i)e3 7o est1 aqu$, sino que ha resucitado. :cordaos de lo que os habl cuando a'n estaba en ;alilea, diciendo8 <Es necesario que el 4ijo del hombre sea entregado en manos de hombres pecadores, " que sea crucificado " resucite al tercer d$a<. Entonces ellas se acordaron de sus palabras, " )ol)iendo del sepulcro dieron nue)as de todas estas cosas a los once " a todos los dem1s. 5ucas ,4:1-1@ /ran !ar$a !agdalena, &uana + !ar$a, madre de &acobo, + las dem=s con ellas, (uienes di$eron estas cosas a los apstoles. Pero a ellos les parecan locura las pala#ras de ellas, + no las cre+eron. !omen nota de esto, ustedes (ue desprecian la de#ilidad de las mu$eres, + se ven a s mismos como sa#iosU pero Cristo no "ace esto, por(ue )l utili-a a los (ue son d)#ilesU por(ue cuando se encontr con las mu$eres despu)s de "a#er resucitado, )l les di$o a ellas: b=Sal)e>/ 1 ellas, acerc=ndose, a#ra-aron sus pies, + le adoraron. /ntonces Ees7s les di$o: /7o tem1is; id, dad las nue)as a mis hermanos, para que )a"an a ;alilea, " all$ me )er1n./ Hat ,8:C-1@, Har 10:C. 1 Euan dice (ue cuando Hara esta#a llorando en el sepulcro, Ees7s le di$o a ella: /!ujer, 2por qu0 lloras3 2: qui0n buscas3/ 1 cuando ella lo con*undi con el $ardinero, Ees7s le di$o: bMHaraOb Wolvi)ndose ella, le di$o: bMPa#oniOb ?(ue (uiere decir, HaestroA. Ees7s le di$o: b2o me to(ues, por(ue a7n no "e su#ido a mi PadreU mas ve a mis "ermanos, + diles: 'u#o a mi Padre + a vuestro Padre, a mi 4ios + a vuestro 4ios.b Euan ,@:10->. !omen nota de esto, ustedes (ue desprecian + se oponen al mensa$e del 'e3or 4ios (ue )l enva por medio de mu$eresU (u) "u#iera sido de la redencin de todo el cuerpo de la "umanidad, si ellos no crean el mensa$e (ue el 'e3or Ees7s envi por medio de estas mu$eres, + con respecto a su resurreccin& 1 si estas mu$eres no "u#ieran "ec"o esto, por su ternura, + las entra3as de amor, (uienes "a#an reci#ido misericordia, + %racia, + perdn de pecados, + virtud, + sanidad de )lU cosas (ue muc"os "om#res tam#i)n "a#an reci#ido de la misma manera, si sus cora-ones no "u#ieran estado tan unidos + tan entrete$idos con )l en amor, (ue no se podan ir como los "om#resU sino (ue se sentaron a vi%ilar, + esperar, + a llorar alrededor del sepulcro "asta el momento de su resurreccin, + as estuvieron listas para llevar su mensa$e, como est= mani*estado, de otra manera, cmo se "u#ieran enterado sus discpulos (ue no esta#an all& MQ"O #endito + %lori*icado sea el 'e3orU por(ue esto se puede decir por todo el cuerpo de la "umanidad, aun(ue la sa#idura del "om#re (ue nunca conoci a 4ios, siempre est= lista para de$ar *uera al d)#ilU pero lo insensato de 4ios es m=s sa#io (ue los "om#res, + lo d)#il de 4ios es m=s *uerte (ue los "om#res. 1 Cor 1:,5. 1 en 4echos 18:,4-,0, ustedes pueden leer como :quila, + Priscila tomaron a 8polo, "om#re elocuente, poderoso en las /scrituras, + le e<pusieron con m=s e<actitud el camino de 4iosU sin em#ar%o no dice all (ue )l despreci lo (ue di$o Priscila, por(ue era una mu$er, como muc"os lo "acen. 1 a"ora "a#lemos de las pala#ras del apstol, las cuales son el *undamento de las %randes o#$eciones en contra de (ue las mu$eres "a#len. 1 primero, 1 Cor 14. Nue el lector e<amine concien-udamente ese captulo, + vea el *in + la intencin del apstol al "a#lar estas pala#rasU por(ue el apstol est= e<"ortando a los *orintios a amar, + a desear los dones espirituales, + a no "a#lar en len%uas desconocidasU + a no ser ni3os en el entendimiento, ni

a ser ni3os en la maliciaU sino (ue a ser "om#res en el entendimiento. 1 (ue los espritus de los pro*etas de#en estar su$etos a los pro*etasU por(ue 4ios no es el autor de la con*usin, sino de la pa-. 1 entonces )l di$o,b)uestras mujeres callen en las congregaciones.b 4nde dice claramente (ue las mu$eres, as como otros (ue esta#an con ellas, esta#an en con*usin& Por(ue )l di$o: /Entonces, hermanos, 2qu0 podemos decir3 *uando os reun$s, cada uno de )osotros tiene salmo, tiene doctrina, tiene lengua, tiene re)elacin, tiene interpretacin. 41gase todo para edificacin./ /n este caso no "a+ edi*icacin, sino con*usin cuando todos "a#lan $untosU por lo tanto )l di$o: bSi alguien habla en lengua extra%a, que sean dos o a lo m1s tres, " por turno; " que uno interprete. ( si no ha" int0rprete, calle en la iglesia, " hable para s mismo " para .ios./ /n este versculo se le manda al !ombre a guardar silencio( como tambiAn a la mujer, cuando "a+a con*usin + *alta de orden. Pero el apstol di$o adem=s: sino que deben estar sujetas, como tambi0n la 5e" lo dice. ( si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos, porque es indecoroso que una mujer hable en la congregacin. 8(u el apstol mani*iesta claramente su intencinU por(ue )l "a#la de las mu$eres (ue esta#an #a$o la le+, en esa trans%resin como esta#a E)a, + las tales de#an aprender, + no "a#lar p7#licamente, sino (ue de#an pre%untar primero a sus esposos en la casaU + era una ver%^en-a (ue las tales "a#laran en la I%lesia. 1 parece ser claro (ue tales mu$eres esta#an "a#lando entre los *orintios, mientras los apstoles las e<"orta#an por la malicia + la contienda + la con*usinU + )l les predica la 5e+ a ellas, diciendo: b/n la 5e+ est= escrito: En otras lenguas " con otros labios hablar0 a este pueblo./ 14:,1

MNO"stas eran mujeres griegas creyentes en la asamblea cristiana de ;ortinto #ue toda 'a estaban bajo la le%P S'( la le% toda 'a se a$lica a todos los creyentes !asta #ue sean guiados $or el "s$'ritu Santo6 la le% es nuestro tutor #ue nos gu'a !acia la )e( la cual iene de o'r la $alabra de Dios dentro de su cora2n( creer #ue es erdad( creer #ue es Dios #uien le est* !ablando( % as' entonces

obedecer todo #ue a usted se le mande !acer Q eso es seguir a ;risto( o'r #ue su "s$'ritu le !abla % des$uAs obedecerlo. <as $alabras #ue ;risto le !abla son es$'ritu e im$arten ida6 la ida de Dios( la cual los #ue siguen 3obedecen su gu'a: a ;risto la reciben. Si usted es guiado $or el "s$'ritu( usted %a no est* bajo la le%( Eal /:856 a#uellos #ue son guiados $or el "s$'ritu son !ijos de Dios. @om 5:8-. De la Jo2 del Se=or: RHo !a% le%es cuando est*s bajo el control com$leto del es$'ritu6 t? caminas en amor en obediencia a medida #ue eres ins$irado Q no tienes #ue caminar en la carne restringida.R Jea <a obediencia toda 'a es necesaria $ara obtener m*s in)ormacin sobre este tema.S
1 (u) si%ni*ica todo esto para las mu$eres (ue "a#lan& 5as (ue tienen el evan%elio eterno para predicar, + so#re (uienes se cumple la promesa del 'e3or, + su espritu es derramado so#re ellas de acuerdo a su pala#ra, 4echos ,:10-18. 1 si el apstol "u#iera detenido a las (ue tenan el /spritu del 'e3or derramado so#re ellas, entonces por (u) di$o $usto antes lo si%uiente: b( si algo le es re)elado a otro que est1 sentado, calle el primero3/ 8(u )l no di$o (ue tales mu$eres no de#an pro*eti-ar cuando la revelacin + el /spritu de 4ios *uera

derramado so#re ellasU sino #ue sus mujeres #ue estaban bajo la <e%( % en la transgresin( % estaban en contienda( con)usin % maliciaU por(ue si )l no "u#iera permitido (ue las mu$eres predicaran o pro*eti-aron, entonces por (u) dice: b#odo )arn que ora o profetiza con la cabeza cubierta, deshonra su cabeza. Pero toda mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta, deshonra su cabeza, porque es lo mismo que si se hubiera rapado3 &uzgad )osotros mismos8 2Es propio que la mujer ore a .ios sin cubrirse la cabeza3 Pero en el Se%or, ni el )arn es sin la mujer ni la mujer sin el )arn,/ 1 Cor 11:3-4, 11:11-13 !am#i)n ese otro versculo, en 1 #im. ,:C-13, donde )l est= e<"ortando a (ue la oracin + la suplicacin sea "ec"a en todas partes, levantando las manos santas sin ira ni dudasU )l tam#i)n di$o de la misma manera (ue las mu$eres /e ata)$en de ropa decorosa, con pudor " modestia; no con peinado ostentoso, ni oro, ni perlas, ni )estidos costosos./ Fl di$o: b5a mujer aprenda en silencio, con toda sujecin. Porque no permito a la mujer ense%ar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio. Porque :d1n fue formado primero, " :d1n no fue enga%ado, sino que la mujer, siendo enga%ada, incurri en transgresin.b 8(u el apstol "a#la particularmente a una mu$er en relacin a su esposo, (ue est) su$eta a )l, + (ue no ense3e, ni usurpe la autoridad so#re )l, + por lo tanto menciona a :d1n + E)a. Pero se de#e en*ati-ar al m=<imo, como (uisieran "acerlo los (ue se oponen a (ue las mu$eres "a#len, esto es, (ue ellas no de#an predicar ni "a#lar en la i%lesia, de lo cual no "a+ nada a(u. 'in em#ar%o el apstol est= "a#lando a los (ue les est= ense3ando cmo usar su ropa, lo (ue se de#en poner, + lo (ue no se de#en ponerU a las (ue no "a#an usado ropas modestas, + (ue no "a#an lle%ado a tener pudor ni so#riedadU pero )l las esta#a e<"ortando a (ue no tuvieran peinados ostentosos, ni oro, ni perlas, ni vestidos costososU + ellas no de#an usurpar la autoridad del "om#re, sino aprender en silencio con toda su$ecin, como corresponde a mu$eres (ue pro*esan piedad con #uenas o#ras. 1 (u) si%ni*ica esto para todos a(uellos (ue tienen el poder + el espritu del 'e3or Ees7s derramado so#re ellos, + a (uienes se les "a dado el mensa$e del 'e3or Ees7s& 8caso ellos no de#en "a#lar la pala#ra del 'e3or, a causa de estas mu$eres indecentes e irreverentes, de las (ue el apstol "a#la, + a (uienes "a#la, en estas dos escrituras& 1 cmo son son ce%ados los "om#res de esta %eneracin, (ue traen estas escrituras, + pervierten las pala#ras de las apstoles, + corrompen su intencin al "a#lar de ellos& 1 por medio de estas escrituras, se es*uer-an para detener el mensa$e + la pala#ra del 'e3or 4ios en las mu$eres, al condenarlas + despreciarlas. 'i el apstol (uisiera (ue las mu$eres de$aran de "a#lar, + no se los permitiera, entonces por (u) le ro% a su compa3ero (ue a+udara a esas mu$eres (ue "a#an com#atido con )l en el evan%elio& ,il. 4:3. 1 por (u) los apstoles se unieron en oracin + rue%o, + con Hara la madre de Ees7s, + con sus "ermanos, 4echos 1:14, si ellos no lo "a#an permitido, + tenan unin + comunin con el espritu de 4ios, donde (uiera (ue *uera revelado, en las mu$eres as como en otros& Pero toda esta oposicin a (ue las mu$eres "a#len, "a sur%ido del po-o del a#ismo, + del espritu de las tinie#las, (ue "a "a#lado por estos muc"os cientos de a3os unidos en esta noc"e de apostasa, desde (ue las revelaciones "an cesado + se "an escondido. 1 as ese espritu "a limitado + amarrado con sus la-os + lmitesU + as no aprue#a (ue nadie "a#le, sino solo los (ue apro#a#a el espritu de las tinie#las, sean "om#res o mu$eres.

4e modo (ue esta "a sido la miseria de estas edades pasadas, en el tiempo del reinado de la #estia, (ue Euan vio cuando )l se par so#re la arena del mar, (ue esta#a sur%iendo del mar, + de la tierra, (ue tena siete ca#e-as + die- cuernos, :poc. 13. /n esta %ran ciudad de ?abilonia, (ue es la mu$er (ue se "a sentado por tanto tiempo so#re la #estia escarlata, llena de nom#res #las*emos, (ue tiene siete ca#e-as + die- cuernos. 1 esta mu$er "a sido adornada + ataviada con oro, + perlas, + piedras preciosasU + ella tena un c=li- de oro en su mano, lleno de a#ominacionesU + "a "ec"o (ue todos se em#ria%uen con el c=li- de sus *ornicacionesU + todo el mundo se "a ido tras la #estia, + "a adorado al dra%n (ue le dio poder a la #estiaU + esta mu$er se "a em#ria%ado con la san%re de los santos, + con la san%re de los m=rtires de Ees7s. 1 "a sido la mu$er la (ue "a estado "a#lando, + usurpando la autoridad por muc"os cientos de a3os. 1 los tiempos + edades pasadas testi*ican cu=ntos "an muerto, en las edades + %eneraciones pasadasU cada reli%in + pro*esin, ?como "an sido llamadasA se "an matado + eliminado los unos a los otros, +a (ue no se unieron los unos con los otros. 1 as el espritu de la verdad, + el poder del 'e3or Eesucristo, se "a perdido entre a(uellos (ue "an "ec"o esto. 1 esta madre de las rameras se "a sentado como una reina, + "a dic"o (ue ella no vera dolor. Pero aun(ue sus das sean lar%os, a7n muc"os cientos de a3os, +a (ue el poder le *ue dado a la #estia para (ue continuara por cuarenta + dos meses, + para (ue "iciera %uerra con los santos, + (ue los venciera. 1 todos los (ue "an "a#itado so#re la tierra la "an adorado, los nom#res de (uienes no est=n escritos en el li#ro de la Wida del Cordero, (ue "a sido inmolado desde la *undacin del mundo. Pero, #endito sea el 'e3or, su tiempo se "a aca#ado, (ue era mil doscientos a3os, + la oscuridad +a "a pasado, + la noc"e de apostasa se acerca a su *in, + la lu- verdadera a"ora #rilla, la lu- de la ma3ana, el lucero de la ma3ana, la ra- + el reto3o de .a)id, )l "a resucitado, "a resucitado, %loria sea al altsimo para siempreU + el %o-o de la ma3ana "a lle%ado, + la novia, la esposa del Cordero, se est= alistando, como una novia (ue se adorna para su esposoU + a ella se le "a %aranti-ado (ue ser= vestida con lino *ino, limpio + #lancoU + el lino *ino es la $usticia de los santosU + la 'anta Eerusal)n est= descendiendo del cielo de 4ios, teniendo la %loria de 4iosU + su lu- es como piedra de $aspe, di=*ana como el cristal. 1 esta es a(uella mu$er li#re, de la cual "an nacido todos los "i$os de la promesaU no los "i$os de la esclava, la cual es 4agar, (uien en%endra contienda + servidum#re, + (ue responde a Eerusal)n, (ue est= en la esclavitud con sus "i$osU pero esta es la Eerusal)n (ue es li#re, (ue es la madre de todos. 1 as esta esclava + sus "i$os, (ue "an nacido de la carne, "an perse%uido a los (ue "an nacido en el espritu, a7n "asta a"ora. Pero a"ora la esclava + su simiente "an sido ec"ados *uera, la (ue "a#a estado en esclavitud por tanto tiempo, + #a$o lmitesU esta esclava + su descendencia de#en ser ec"ados, + nuestra santa ciudad, la 7ue)a &erusal0n, est= descendiendo del cielo, + su lu- #rillar= por toda la tierra, como una piedra de $aspe, di=*ana como el cristal, (ue trae li#ertad + li#eracin, + redencin per*ecta para toda su simienteU + )sta es a(uella mu$er + la ima%en del 4ios eterno, de la cual 4ios es el due3o, + ser= el due3o para siempre. H=s se puede a3adir para este propsito, tanto del 8nti%uo como del 2uevo !estamento, (ue es evidente (ue 4ios no "aca di*erencia, sino (ue dio su #uen espritu, de acuerdo a su voluntad, tanto a "om#res como a mu$eres, como a .0bora, 4uldah, + 'ara. /l 'e3or "ace el llamado por medio de su pro*eta @sa$as8 /A$dme, los que segu$s la justicia, los que busc1is a &eho)1. !irad a la piedra de donde fuisteis cortados, " al hueco de la cantera de

donde fuisteis arrancados. !irad a :braham )uestro padre, " a Sara que os dio a luz; *iertamente consolar1 &eho)1 a Sin./ @sa. 51:1-3. 1 :na, la pro*eti-a, era viuda "aca oc"enta + cuatro a3os, + no se aparta#a del templo, sirviendo de noc"e + de da con a+unos + oraciones. /sta, present=ndose en la misma "ora, da#a %racias a 4ios, + "a#la#a del ni3o a todos los (ue espera#an la redencin en Eerusal)n. 5ucas ,:30-38. 1 Ielipe, el evan%elista, en cu+a casa entr el apstol Pa#lo, (uien era uno de los siete, 4echos 0:3-5. Fl tena cuatro "i$as (ue eran vr%enes, (ue pro*eti-a#an. 4echos ,1:8-C. 4e modo (ue esto sirva para detener ese espritu contrario (ue pre*iere poner lmites al poder + el espritu del 'e3or Ees7s, cu+o espritu es derramado so#re toda carne, tanto "i$os como "i$as, a"ora en su resurreccinU + de#ido a (ue el 'e3or 4ios en la creacin, cuando )l "i-o al "om#re a su propia ima%en, )l los cre varn + "em#raU + de#ido a (ue Cristo Ees7s, como di$o el apstol, vino de una mu$er, + el poder del altsimo la cu#ri con su som#ra, + el espritu santo vino so#re ella, + el 'anto 'er (ue naci de ella *ue llamado Ki$o de 4iosU + cuando )l estuvo en la tierra, mani*est su amor, su voluntad, + su mente, tanto a la mu$er en 'amaria, + a !arta, como tam#i)n a Hara su "ermana, + varias otras, como "a sido mostradoU + tam#i)n despu)s de su resurreccin, se mani*est a s mismo primero (ue nada a ellas, a7n antes de ascender a su padre. Cuando Ees7s "a#a resucitado, el primer da de la semana, se apareci primero a Hara !agdalena, Har 10:C. 1 as el 'e3or Ees7s se "a mani*estado a s mismo + su poder, sin "acer acepcin de personasU de modo (ue todas las #ocas (ue (uieren limitarlo sean cerradas, +a (ue su poder + espritu es in*inito, + )l est= derram=ndolo so#re toda carne. 1 as esto es una respuesta a estas dos escrituras, las (ue "an sido "ec"as piedras de tropie-o, (ue los ministros de las tinie#las "an convertido en tal monta3aU pero el 'e3or est= (uitando todo esto, + lo est= sacando del camino. !argarita ,ell En el a%o, BCCC. ?8ctuali-ado de su li#ro: Bna #reve coleccin de pasa$es destacados, 5ondres, 1>1@, p=%. 331-344.A

Escritos adicionales, en respuesta a la objecin con respecto a mantener a las mujeres en silencio dentro de la iglesia: por Margarita Fell Porque no les es permitido hablar, sino que estn sujetas, como tambin la ley lo dice. si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos! porque es indecoroso que una mujer hable en la congregacin. Esto que "ue escrito por Pablo en # $or. #%. &%. es uno con lo que escribi en # 'im. (. ##, )a mujer aprenda en silencio, con toda sujecin.

8 lo cual +o di$o, si ustedes aplican esto a todas las mu$eres e<ternas, entonces "a#an muc"as mu$eres viudas, (ue no tenan esposos de (uienes aprenderU + muc"as eran vr%enes, (ue no tenan espososU + ,elipe tena cuatro "i$as (ue eran pro*eti-asU las tales de#an ser despreciadas, lo cual el apstol no pro"i#i. 1 si se aplica#a a todas las mu$eres, (ue nin%una mu$er de#a "a#lar, entonces Pa#lo se contradi$o a s mismoU pero "a#an tales mu$eres (ue el apstol menciona en !imoteo, (ue se "icieron m=s disipadas, se metan en todo, + eran c"ismosas, + esta#an en contra de Cristo. Por(ue Cristo en la mu$er + en el "om#re es uno, + )l es el esposo, + su esposa es la i%lesiaU + 4ios di$o (ue sus "i$as pro*eti-aran como tam#i)n sus "i$osU + a (uienes )l "a derramado su espritu, ellos de#en pro*eti-ar, aun(ue los sacerdotes cie%os di%an lo contrario, + no permitan (ue "a#len las mu$eres santas. 1 se dice: 7o le permito a la mujer que hable, como lo dice la 5e"; pero cuando las mu$eres son %uiadas por el espritu de 4ios, no est=n #a$o la 5e+U por(ue Cristo en el "om#re + la mu$er es unoU + donde )l es mani*estado en el "om#re + en la mu$er, )l puede "a#larU por(ue )l es el fin de la 5e" para justicia a todos los que creen. 4e modo (ue en este caso de#emos "acer una distincin acerca de (u) a clase de mu$er se le pro"#e "a#larU las (ue esta#an #a$o la 5e+, (ue no "a#an venido a Cristo, ni al espritu de pro*eca: por(ue Kulda", !iriam, 8na, eran pro*eti-as, a (uienes no se les pro"i#i en el tiempo de la 5e+, por(ue todas pro*eti-aron en el tiempo de la 5e+, como ustedes pueden leer en , De"es ,,. 5o (ue Kulda le di$o al sacerdote, + a los em#a$adores (ue *ueron enviados a ella de parte del Pe+, )a"an, di$o ella, " d$ganle al )arn que los en)i a m$8 :s$ dijo &eho)18 4e aqu$ "o traigo sobre este lugar, " sobre los que en 0l moran, todo el mal de que habla este libro que ha le$do el re" de &ud1; por cuanto me dejaron a m$, " quemaron incienso a dioses ajenos, pro)oc1ndome a ira con toda la obra de sus manos; mi ira se ha encendido contra este lugar, " no se apagar1. !as al re" de &ud1 que os ha en)iado para que preguntaseis a &eho)1, dir0is as$8 :s$ ha dicho &eho)1 el .ios de @srael8 Por cuanto o$ste las palabras del libro, " tu corazn se enterneci, " te humillaste delante de &eho)1, cuando o$ste lo que "o he pronunciado contra este lugar " contra sus moradores, que )endr1n a ser asolados " malditos. Por tanto, he aqu$ "o te recoger0 con tus padres, " ser1s lle)ado a tu sepulcro en paz, " no )er1n tus ojos todo el mal que "o traigo sobre este lugar. 8"ora veamos si al%unos de ustedes, sacerdotes cie%os, pueden "a#lar de esta manera, + veamos si )ste no es un sermn me$or (ue cual(uiera de los (ue ustedes pueden "acer, ustedes (ue est=n en contra de (ue las mu$eres "a#len. 1 el pro*eta @sa$as, (ue *ue con la

pro*eti-a, no le pro"i#i "a#lar o pro*eti-ar, @sa. 8. 1 no *ue pro*eti-ado en Eoel , (ue las siervas pro*eti-aran& 1 acaso las siervas no son mu$eres& Consideren esto, ustedes (ue est=n en contra de (ue las mu$eres "a#len, como en los 4echos el espritu del 'e3or *ue derramado so#re las "i$as como tam#i)n so#re los "i$os. 4urante el tiempo del evan%elio, cuando Hara vino a saludar a Elisabet en las colinas de Eudea, + cuando Elisabet o+ el saludo de Hara, el ni3o salt en su vientre, + ella *ue llena del espritu santoU + Elisabet "a#l en alta vo- + di$o: b.endita eres entre las mu$eres, #endito es el *ruto de tu vientre. Por (u) se me concede esto a m, (ue la madre de mi 'e3or ven%a a m& Por(ue tan pronto como lle% la vo- de tu salutacin a mis odos, la criatura salt de ale%ra en mi vientre. 1 #ienaventurada la (ue cre+, por(ue se cumplir= lo (ue le *ue dic"o de parte del 'e3or.b 1 este *ue el sermn de Elisabet con respecto a Cristo, el cual est= re%istrado "asta el da de "o+. 1 entonces Hara di$o: b/n%randece mi alma al 'e3orU 1 mi espritu se re%oci$a en 4ios mi 'alvador. Por(ue "a mirado la #a$e-a de su siervaU Pues "e a(u, desde a"ora me dir=n #ienaventurada todas las %eneraciones. Por(ue me "a "ec"o %randes cosas el PoderosoU 'anto es su nom#re, 1 su misericordia es de %eneracin en %eneracin a los (ue le temen. Ki-o proe-as con su #ra-oU esparci a los so#er#ios en el pensamiento de sus cora-ones. Nuit de los tronos a los poderosos, + e<alt a los "umildes. 8 los "am#rientos colm de #ienes, + a los ricos envi vacos. 'ocorri a @srael su siervo, acord=ndose de la misericordia 4e la cual "a#l a nuestros padres, para con :braham + su descendencia para siempre.b 2o tienen ustedes un de#er con esta mu$er por su sermn, de usar sus pala#ras, para ponerlas en sus oraciones com'n3 1 sin em#ar%o ustedes pro"i#en (ue las mu$eres "a#len. 8"ora ustedes pueden ver cmo estas dos mu$eres pro*eti-aron de Cristo, + predicaron me$or de lo (ue todos los sacerdotes cie%os predicaron en ese tiempo, + me$or (ue en este tiempo tam#i)n, (ue est=n contemplando a las mu$eres para "a%an uso de sus pala#ras. 1 vean en el li#ro de Dut cmo las mu$eres la #endi$eron en la puerta de la ciudad, de cu+o lina$e vino Cristo. /l 'e3or "ace a la mu$er (ue viene sus i%lesias como Daquel + 5ea, (ue edi*ic la casa de @srael; + esto ustedes lo pueden "acer di%namente en Efrata, + ser *amosos en .el)n, + (ue su casa sea como la casa de ,ares, a (uien #amar conci#i de Eud=, de la simiente (ue el 'e3or les dar= de esta $oven. 1 #endito sea el 'e3or, (ue no los "a de$ado sin parientes, + su nom#re continuar= en @srael. 1 tam#i)n vean el primer captulo de 'amuel, como 8na or + "a#l en el templo del 'e3or: bQ" Ee"ov= de los e$)rcitos, si t7 ves la a*liccin de tu sierva, + te acuerdas de m, + no te olvides de tu sierva.b 1 si leen en el se%undo captulo de Samuel, cmo ella se re%oci$ en 4ios, + di$o: bmi cora-n se re%oci$a en el 'e3orU mi poder se e<alta en Ee"ov=, + mi #oca se ensanc" so#re mis enemi%os, por cuanto me ale%r) en tu salvacinU no "a+ santo como Ee"ov=, por(ue no "a+ nin%uno *uera de tiU + no "a+ re*u%io como el 4ios nuestro. 2o multipli(u)is pala#ras de %rande-a + altaneraU cesen las pala#ras arro%antes de vuestra #oca, por(ue el 4ios de todo sa#er es Ee"ov=, + a )l toca el pesar las acciones. 5os arcos de los *uertes *ueron (ue#rados, + los d)#iles se "an ce3ido de poder. 5os saciados se al(uilaron por pan, + los "am#rientos de$aron de tener "am#reU "asta la est)ril "a dado lu- a siete, + la (ue tena muc"os "i$os lan%uidece. Ee"ov= mata, + )l da vidaU )l "ace descender al 'eol + "ace su#irU Ee"ov= empo#rece, + )l enri(ueceU a#ate + enalteceU )l levanta del polvo al po#re, + del muladar levanta al menesteroso, para "acerles sentarse con prncipes + "eredar un sitio de "onor: por(ue de Ee"ov= son las columnas de la tierra, + )l a*irm so#re ellas el mundoU )l %uarda los pies de sus santos, m=s los impos perecen en tinie#lasU por(ue nadie ser= *uerte

en su propia *uer-a. 4elante de Ee"ov= ser=n (ue#rantados sus adversariosU + so#re ellos tronar= desde los cielosU Ee"ov= $u-%ar= los con*ines de la tierra, dar= poder a su Pe+, + e<altar= el podero de su un%ido.b 4e modo (ue ustedes pueden ver lo (ue di$o una mu$er, cuando el vie$o Eli, el sacerdote, pens (ue ella esta#a e#riaU + vean si ustedes, sacerdotes cie%os, (ue "a#lan en contra de (ue la mu$er "a#le, pueden predicar de esta maneraU por(ue ustedes no pueden "acer un sermn como lo "i-o esta mu$er, + a7n as comercian con las pala#ras de esta mu$er + de las pala#ras de otras mu$eres. 1 acaso no "a#l la reina de Sab1, (ue vino a ver a 'alomn, + reci#i la 5e+ de 4ios, + la predic en su propio reino, + #endi$o al 'e3or 4ios (ue ama#a a 'alomn, + (ue lo puso en el trono de @srael3 Por(ue el 'e3or ama#a a @srael para siempre, e "i-o (ue el Pe+ actuara con e(uidad + $usticia. 1 )ste *ue el len%ua$e de la reina de 'ab1. 1 vean (u) e<presiones %loriosas us la reina Ester para consolar al pue#lo de 4ios, el cual era la i%lesia de 4ios, como ustedes pueden leer en el li#ro de Ester, lo cual caus %o-o + ale%ra en el cora-n de todos los $udos, (uienes oraron + adoraron al 'e3or en todos los lu%aresU + /ster puso su vida en peli%ro al ir en contra del mandato del re+, cuando *ue + "a#l con el re+, en la sa#idura + el temor del 'e3or, a trav)s de lo cual ella le salv la vida al pue#lo de 4iosU + Hardoqueo el $usto no le pro"i#i (ue "a#lara, sino (ue le di$o (ue si ella callaba, que ella " la casa de su padre perecer$an. 1 en esto, ustedes sacerdotes cie%os, van en contra del $usto Hardo(ueo. 4e la misma manera ustedes pueden leer cmo "a#l Eudit, + los actos no#les (ue ella llev a ca#o, + cmo ella "a#l a los ancianos de @srael, + les di$o, /Estimados hermanos, "a que ustedes son los honorables ancianos del pueblo de .ios, recuerden cmo nuestros padres en el pasado fueron tentados, para probar si es que ellos adorar$an a .ios rectamente8 tambi0n deben recordar cmo nuestro padre :braham, habiendo sido probado por multitud de tribulaciones, fue hallado amigo de .ios; tambi0n lo fueron @saac, &acob, " !oises, " todos ellos agradaron a .ios, " fueron firmes en la fe a tra)0s de multitud de aflicciones./ 1 tam#i)n lean su oracin en el li#ro de &udit, + cmo los ancianos le mandaron, diciendo: /#odo lo que t' hablas es cierto, " ning'n hombre puede reprender tus palabras; por lo tanto ora por nosotros, porque t' eres una mujer santa, " temes a .ios./ 4e modo (ue estos ancianos de @srael no le pro"i#ieron a ella (ue "a#lara, como lo "acen ustedes sacerdotes cie%osU + sin em#ar%o ustedes comercian con las pala#ras de las mu$eres para o#tener %anancias, + toman te<tos, + predican sermones acerca de las pala#ras de las mu$eresU + a7n as claman (ue las mu$eres no de#en "a#lar, (ue las mu$eres de#en estar en silencio. 4e manera (ue ustedes est=n le$os de las mentes de los ancianos de @srael, (uienes ala#aron a 4ios por las pala#ras de las mu$eres. Pero Ee-a#el, + la mu$er, la i%lesia *alsa, la %ran ramera, + las mu$eres sin educacin + c"ismosas, + entrometidas, a las cuales se les pro"#e predicar, las cuales "an "a#lado + c"ismeado por muc"o tiempo, a las cuales se les pro"#e (ue "a#len en la i%lesia verdadera de Cristo, de la cual Cristo es la ca#e-aU tales mu$eres esta#an en la trans%resin #a$o la 5e+, a las cuales se les llama la mujer en el :pocalipsis.

1 vean adem=s cmo la mu$er sa#ia clam a Eoa# so#re la muralla, + salv la ciudad de :bel, como ustedes lo pueden leer en , 'am. ,@. Cmo en su sa#idura ella le "a#l a Eoa# diciendo: b1o so+ de las pac*icas + *ieles de @srael, pero t7 procuras destruir una ciudad (ue es madre en @srael. Por (u) destru+es la "eredad de Ee"ov=&b /ntonces la mu$er *ue al pue#lo en su sa#idura, + le cort la ca#e-a a Seba, (ue se "a#a levantado contra .a)id, el un%ido del 'e3orU entonces Eoa# toc la trompeta, + todo el pue#lo se retir en pa-. 1 esta li#eracin sucedi por medio del "a#lar de una mu$er. Pero a las c"ismosas + las entrometidas la verdadera mu$er les pro"#e predicar, la mu$er cu+o esposo es Cristo, tanto a la mu$er como al "om#re, siendo (ue todos son la i%lesia. 1 as en esta i%lesia verdadera, los "i$os + las "i$as pro*eti-an, las mu$eres tra#a$an en el evan%elioU pero el apstol no permite (ue nin%una c"ismosa, ni entrometida, ni (ue nin%una persona tal usurpe la autoridad so#re el "om#re, (ue no (uiere (ue Cristo reine, ni (uiere "a#lar como "om#re o como mu$erU esta le+ no permite "a#larU las tales de#en aprender de sus esposos. Pero de (u) esposos pueden aprender las viudas, sino de Cristo& 1 no era Cristo el esposo de las cuatro "i$as de Ielipe& 1 no podan entonces "a#lar a(uellas (ue "a#an aprendido de sus esposas& Pero a &ezabel, + las c"ismosas, + la ramera, (ue nie%an la revelacin + la pro*eca, no se les permite, a las (ue no (uieren aprender de Cristo. 1 a(uellos (ue est=n *uera del espritu + del poder de Cristo, en el cual esta#an los pro*etas, los (ue est=n en la trans%resin, son i%norantes de las escrituras. 1 los tales est=n en contra de (ue las mu$eres "a#len, + (ue tam#i)n lo "a%an los "om#res, (ue predican a(uello (ue "an reci#ido del 'e3or 4iosU pero a(uellos (ue "an predicado, + predican, lle%ar=n a estar so#re todas sus ca#e-as, s, so#re la ca#e-a de la i%lesia *alsa, el papaU por(ue el papa es la ca#e-a de la i%lesia *alsa, + la i%lesia *alsa es la esposa del papa. 1 as )l + los (ue son de )l, + (ue vienen de )l, est=n en contra de (ue la mu$er "a#le en la i%lesia verdadera, tanto )l como la i%lesia *alsa son llamados la mujer en :poc. 1>U de modo (ue est=n en la trans%resin, por(ue usurpan la autoridad del "om#re Cristo Ees7s, + de su esposa tam#i)n, + no (uieren (ue )l reineU pero el $uicio de la %ran ramera "a lle%ado. H=s Cristo, (uien es la ca#e-a de la i%lesia, la mu$er verdadera, (ue es su esposa, en esto pro*eti-an sus "i$as, (uienes est=n so#re el papa + su esposa, + por encima de ellos. 1 as Cristo es la ca#e-a del "om#re + de la mu$er, los (ue pueden "a#larU + la i%lesia es llamada el sacerdocio real; de modo (ue la mu$er de#e o*recer as como el "om#re. :poc. ,,. 1>. ( el Esp$ritu " la Esposa dicen8 6en. ( el que o"e, diga8 6en. ( el que tiene sed, )enga; + no es as con la esposa de la i%lesia& + acaso la i%lesia slo consiste de "om#res& Bstedes (ue le nie%an a las mu$eres (ue "a#len, respondan: acaso no consiste de mu$eres como tam#i)n de "om#res& 2o es la esposa comparada con toda la i%lesia& 1 acaso no dice la esposa: )en3 8caso no le "a#la entonces la mu$er, al esposo, Cristo Ees7s, el 8m)n& 1 acaso no trata la i%lesia *alsa de callar la #oca de la esposa& Pero no es posi#leU por(ue el novio est= con su esposa, + )l a#re su #oca. Cristo Ees7s, (ue si%ue con(uistando, + con(uistaU (ue da muerte con la espada, la cual es la pala#ra de su #ocaU el Cordero + los santos tendr=n la victoria, los (ue "a#lan verdaderamente de los "om#res + las mu$eres so#re los (ue "a#lan *alsamente. Hargarita ,ell 1000 ?8ctuali-ado de su li#ro: Bna #reve coleccin de pasa$es destacados, 5ondres, 1>1@, p=%. 344-305.A

/n 100C, once a3os despu)s (ue su esposo, el Eue- Iell, "a#a muerto, Har%arita Iell se cas con Eor%e Io< para lle%ar a ser Har%arita Io<U su matrimonio *ue un mandato del 'e3or Ees7s. /lla +a se "a#a esta#lecido a s misma como la Hadre de la I%lesia, as como Io< *ue reconocido como el Padre + *undador. /n acuerdo + unidad con el /spritu, incluida a continuacin es una carta de Eor%e Io<, escrita al du(ue de Kolstein, (uien "a#a desterrado a los cu=(ueros por permitir (ue las mu$eres "a#laran en sus asam#leas: Para el 4u(ue de KolsteinU 8 (uien rue%o en el amor de 4ios (ue lea esto (ue le "e enviado en amor. /ntiendo (ue en otro tiempo *ui reportado a usted, por al%unos "om#res de mente mali%na, cuando /li-a#et" Kendric]s vino a Irederic]stadt a visitar al pue#lo llamado los cu=(ueros, a(ue era un esc=ndalo para la reli%in cristiana (ue una mu$er predicara en una asam#lea reli%iosa (ue se "a+a reunido.a Por lo cual usted le dio una orden a los %o#ernantes de Irederic]stadt, ade "acer (ue esta %ente saliera de ese lu%ar inmediatamente o de ec"arlos *uera.a Pero siendo (ue los dic"os %o#ernantes eran armenios, + siendo (ue ellos o sus padres "a#an lle%ado a vivir all como un pue#lo perse%uido desde Kolanda no muc"o m=s de sesenta a3os atr=s, respondi el du(ue (ue aellos no esta#an dispuestos a perse%uir a otros por causa de la conciencia, (uienes "a#an visto la persecucin de esa manera en su propio caso como al%o anticristiano.a Pero despu)s de esto, el pue#lo de 4ios (ue es llamado cu=(uero con desd)n, le escri#i a usted desde Irederic]stadtU + desde ese tiempo ellos "an tenido su li#ertad, + sus reuniones "an sido pac*icas, para servir + adorar a 4ios por casi veinte a3os en Irederic]stadt + sus alrededores, li#remente sin ser molestadosU + ellos "an reconocido esta li#ertad como un %ran *avor + #ondad de su parte. 1 a"ora, Q" du(ue, usted (ue pro*esa cristianismo en el nom#re %rande + poderoso de Cristo Ees7s, (uien es Pe+ de re+es, + 'e3or de se3ores, + por las santas escrituras de la verdad en el 8nti%uo + 2uevo !estamento, acaso usted no usa muc"as pala#ras de mu$eres en su servicio + adoracin provenientes del 8nti%uo + del 2uevo !estamento& /l apstol di$o: aNue sus mu$eres est)n en silencio en las i%lesiasUa + (ue )l ano le permiti "a#lar a la mu$er, sino a estar en o#edienciaU + (ue si ella (uera aprender al%una cosa, (ue le pre%untara a su esposo en la casaU por(ue es una ver%^en-a (ue la mu$er "a#le en la i%lesia.a 1 en 1 !im. ,:11-1,: a5as mu$eres de#en aprender en silencio, + no se les permite "a#lar, ni usurpar la autoridad del "om#re, sino a estar en silencio.a 1 Cor. 14:34. 8(u el du(ue puede ver (u) clase de mu$eres de#an estar en silencio + en su$ecin, a (uienes la le+ les manda a estar en silencio + no usurpar la autoridad del "om#re, ni a "a#lar en la i%lesiaU estas eran mu$eres re#eldes. /n el mismo captulo )l manda aa no tren-ar + ni adornar su pelo, ni a usar oro, ni perlas, ni adornos costosos.a /stas cosas *ueron pro"i#idas por el apstol, + las mu$eres (ue se ponan tales cosas de#an aprender en silencio + estar su$etas, + no usurpar la autoridad de los "om#resU por(ue es una ver%^en-a para las tales "a#lar en la i%lesia. Pero acaso a(uellas mu$eres (ue son como estas, (ue usan oro + plata, perlas + vestidos e<trava%antes, + adornos costosos, + (ue se "acen tren-as + se arre%lan el pelo, no "a#lan en su i%lesia, cuando sus sacerdotes las ponen a cantar los salmos& 8caso no "a#lan cuando cantan los salmos& MConsidere esto, Q" du(ueO 1 a7n as usted dice: a'us

mu$eres de#en estar en silencio en la i%lesia, + no de#en "a#lar en la i%lesiaUa cuando ellas cantan salmos en sus i%lesias, acaso est=n en silencio& 8un(ue el apstol le pro"#e a las mu$eres (ue *ueron mencionadas anteriormente "a#lar en la i%lesia, en otro lado anima a las mu$eres #uenas + santas a ser maestras del #ien. !ito ,:3-4. /l apstol tam#i)n di$o, 8simismo te rue%o tam#i)n a ti, compa3ero *iel, (ue a+udes a estas (ue com#atieron $untamente conmi%o en el evan%elio, con Clemente tam#i)n + los dem=s cola#oradores mos, cu+os nom#res est=n en el li#ro de la vida.9 8(u el les "a#la a las mu$eres, + anima a las com#atieron $unto con )l en el evan%elio, + no les pro"i#i (ue "a#len. Iil 4:,-3. 4e la misma manera recomienda a Ie#e a la i%lesia de los romanos, la llama una adiaconisa de la i%lesia de Cencrea,a enva su epstolas a los romanos de Corintio por medio de ella, + le pide a la i%lesia de Poma a(ue la reci#a en el 'e3or, como es di%no de los santosUa + a (ue la a+uden en cual(uier cosa (ue ella necesite, por(ue ella "a#a a+udado a muc"os + a )l tam#i)n.a 1 )l les di$o: a'aludad a Priscila + a 8(uila, mis cola#oradores en Cristo Ees7s, (ue e<pusieron su vida por m, a los cuales no solo +o do+ las %racias, sino tam#i)n todas las i%lesias de los %entiles.a 8"ora a(u el du(ue puede ver (ue estas eran #uenas + santas mu$eres, a (uienes el apstol no les pro"i#i (ue "a#laran, Pom 10:1-4, pero les encomend a ellos, + a Priscila + 8(uila a(ue instru+eron + le e<pusieron a 8polo el camino de 4ios m=s per*ectamente.a Kec"os 18:,0. 4e modo (ue a(u Priscila era instructora as como 8(uila, lo cual el apstol no le pro"i#i a las mu$eres santas. 2i tampoco le pro"i#i a las cuatro "i$as de Ielipe, (ue eran vr%enes, (ue pro*eti-aran. 5as mu$eres podan orar + pro*eti-ar en la i%lesia, 1 Cor 11:5. 5os apstoles le mostraron a los $udos el cumplimiento de la pro*eca de Eoel: aNue en los 7ltimos das 4ios derramara su espritu so#re toda carne, + (ue sus "i$os + sus "i$as, siervos + siervas, pro*eti-aran con el espritu de 4ios.a 4e modo (ue el apstol anima a las "i$as + a las siervas a pro*eti-ar, como tam#i)n a los "i$osU + si ellos pro*eti-a#an, de#an "a#lar a la i%lesia o a la %ente, Eoel ,:,8, Kec"os ,:1>. 8caso Hiriam, la pro*eti-a, no le cant al 'e3or, + todas las mu$eres con ella, cuando el 'e3or "a#a li#erado al pue#lo de Israel de la mano del *aran& 8caso ella no ador al 'e3or, + pro*eti- en la con%re%acin de los "i$os de Israel& 2o *ue esto en la i%lesia& /<o 15:,1. Hoises + 8arn no le pro"i#ieron (ue pro*eti-ara o (ue "a#laraU sino (ue Hois)s di$o: aMNuisiera 4ios (ue todo el pue#lo del 'e3or pro*eti-araOa 1 en el pue#lo del 'e3or "a#an mu$eres como tam#i)n "om#res. 4)#ora *ue una $ue-a + una pro*eti-aU + acaso ustedes no usan las pala#ras de 4)#ora + de Hiriam en su servicio + su adoracin& Wea Eue 4:1-31. /ste *ue el %ran discurso o cancin de 4)#ora .ara] no le pro"i#i, ni tampoco nin%uno de los sacerdotes $udos. 8caso ella no "i-o este discurso o cancin en la con%re%acin o la i%lesia de Israel& /n el li#ro de Put "a+ #uenos discursos de mu$eres #uenas, lo cual no era pro"i#ido. 8na or en el templo ante /l, + el 'e3or contest su oracin. Wean (ue tipo de discurso "ace 8na, + cmo ala#a a 4ios ante /l, el sumo sacerdote, (uien no se lo pro"i#i. 1 'am ,:1-1@. Eosas, el re+, envi a su sacerdote $unto con varios otros, para pedir conse$o de Kulda, la pro*eti-a, (uien viva en Eerusal)n, en el #arrio nuevo. , Pe+es ,,:14-15, , Cron 34:,,-,3. 4e modo (ue en este pasa$e el re+ + los sacerdotes no despreciaron el conse$o de esta pro*eti-aU + ella le pro*eti- a la con%re%acin de Israel, como puede ser ledo en estos captulos. /n 5ucas 1:41-45, vean (u) discurso tan piadoso /lisa#et le "i-o a Hara, + (u) %ran discurso piadoso tam#i)n "i-o Hara. Hara di$o (ue el 'e3or "a#a mirado la #a$e-a de su sierva. 1, acaso ustedes no usan las pala#ras de Hara + /lisa#et en sus servicios de adoracin, tomadas de 5ucas 1:4155, en sus i%lesias, + a7n as pro"i#en (ue las mu$eres "a#len en sus i%lesias, sino (ue est)n en silencio& 'in em#ar%o toda clase de mu$eres "a#lan en sus i%lesias cuando cantan +

dicen am)n. /n 5ucas ,:30-38, esta#a 8na, la pro*eti-a, una viuda por alrededor de oc"enta + cuatro a3os (uien no se ale$a#a del templo, sino (ue serva a 4ios con a+uno + oracin da + noc"e. 8caso ella no con*es a Cristo Ees7s en el templo, + le dio %racias al 'e3or, a"a#la#a del ni3o a todos los (ue espera#an la redencin en Eerusal)n&a 5ucas ,:30- 38. 4e modo a (ue tales mu$eres santas no se les pro"i#i (ue "a#laran en la i%lesia, ni en la le+ ni el evan%elio. 2o *ueron Hara Ha%dalena + las otras mu$eres las (ue predicaron primero de la resurreccin de Cristo a los apstoles& 5as mu$eres s *ueron las primeras en trans%redir ?espec*icamente /vaAU de modo (ue *ueron mu$eres las (ue primero predicaron de la resurreccin de Cristo Ees7sU por(ue Cristo le di$o a Hara: aWe a mis "ermanos + diles: 'u#o a mi Padre + a vuestro Padre, a mi 4ios + a vuestro 4ios.a Euan ,@:1>. 1 5ucas ,4:1@. Iue Hara Ha%dalena, Euana, + Hara la madre de Eaco#o, + otras mu$eres (ue esta#an con ellas, (uienes le di$eron a los apstoles: aCristo "a resucitado de los muertosU + las pala#ras de estas mu$eres *ueron como locura para los apstoles, + ellos no les cre+eron.a 5ucas ,4:8-1,. aCiertas mu$eres de nuestro %rupo nos tam#i)n nos asom#raron,a di$eron ellos. 4e modo (ue a(u se puede ver (ue la predicacin de las mu$eres acerca de la resurreccin de Cristo asom#r a los apstoles. Cristo envi a estas mu$eres a predicar acerca de su resurreccinU de manera (ue no *ue una ver%^en-a para estas mu$eres predicar a Cristo Ees7s, ni de#an estar en silencio cuando Cristo las enviara. /l apstol dice: a!oda len%ua con*esar= a 4ios,a Pom 14:11, + atoda len%ua con*iese (ue Eesucristo es el 'e3or, para %loria de 4ios Padre.a Iil ,:11. 4e modo (ue a(u est= claro (ue las mu$eres de#en con*esar a Cristo de la misma manera (ue los "om#res, si es (ue toda len%ua de#e con*esarlo. 1 el apstol di$o: ano "a+ varn ni mu$erU por(ue todos vosotros sois uno en Cristo Ees7s.a Dal 3:,8. 1 aun(ue se "a dic"o (ue alas mu$eres de#en pre%untar a sus esposos en la casa,a el du(ue sa#e mu+ #ien (ue las vr%enes no tienen esposos, ni las viudasU por(ue 8na, la pro*eti-a, era viudaU + si Cristo es el esposo, los "om#res le de#en pedir conse$o a )l en la casa, as como las mu$eres, antes de ense3ar. 1 supon%an (ue la esposa de un turco es cristiana, o (ue la esposa de un papista es luterana, o calvinista, de#en ellas pre%untarle + aprender de sus esposos en la casa antes de con*esar a Cristo Ees7s en la con%re%acin del 'e3or& /l conse$o de ellos ser= (ue se conviertan en turcas o papistas. 5e rue%o al du(ue (ue considere estas cosas, le rue%o (ue ten%a la %racia + la verdad de 4ios en su cora-n, (ue viene de Eesucristo, para (ue por su espritu de %racia + verdad )l pueda servir + adorar a 4ios en su espritu + verdadU para (ue pueda servir al eterno 4ios viviente (ue lo cre, en su %eneracin, + tener su pa- en Cristo (ue el mundo no le puede (uitar. 1 +o deseo (ue su #uena pa- + prosperidad en este mundo, + el consuelo eterno + *elicidad en el mundo (ue es eterno, 8m)n. &orge ,ox 5ondres, el da ,0 del octavo mes, del a3o 1084 !1s del 'iario de (orge )ox8 "ncontramos muc!a o$osicin de $arte de algunos( #uienes estaban en contra de las reuniones de las mujeres6 las cuales les Se=or me ins$ir a recomendarle a los 0migos(

$ara el bene)icio de la iglesia de ;risto. TDe manera #ue las mujeres )ieles( llamadas a creer en la erdad( sean !ec!as $art'ci$es de la misma )e $reciosa( % !erederas del mismo e angelio eterno de la ida % la sal acin como lo son los !ombres( $uedan de la misma manera llegar a la $osesin % la $r*ctica del orden del e angelio. Para (ue puedan a+udar a los "om#res en la restauracin, en el servicio de la verdad, + en los ne%ocios de la i%lesia, como son e<ternamente en las cosas civiles o temporales. Para (ue toda la *amilia de 4ios, mu$eres como tam#i)n "om#res, puedan sa#er, poseer, e*ectuar, + cumplir sus o*icios + servicios en la casa de 4ios. 4e esta manera los po#res pueden ser atendidos de me$or maneraU los $venes pueden ser instrudos, in*ormados, + ense3ados en el camino de 4iosU los inmorales + escandalosos sean reprendidos + amonestados en el temor del 'e3orU las intenciones de las personas (ue se (uieren casar, pueda ser investi%ada de manera m=s clara + estricta en la sa#idura de 4iosU + todos los miem#ros del cuerpo espiritual de la i%lesia puedan vi%ilar + a+udarse los unos a los otros en amor.b Des$uAs #ue estos o$onentes !ab'an llegado a tener muc!as contro ersias % ri=as( el $oder del Se=or alcan2 a uno de los $rinci$ales de ellos( ;oleman( de modo #ue su es$'ritu de !undi( % Al lleg a darse cuenta del mal #ue !ab'a !ec!o( en o$osicin al $oder celestial de Dios. 1l con)es su error ante los 0migos % des$uAs escribi un documento de condenacin( en el cual declar #ue Al se Uo$on'a oluntariamente 3aun#ue muc!as eces le ad ert' #ue tu iera cuidado:( !asta #ue el )uego del Se=or ardi dentro de Al( % io al *ngel de Se=or con su es$ada en la mano( lista $ara cortarlo.U c1o le di$e (ue si )l senta el perdn del 'e3or, a (uien se "a#a opuesto en su poder + en la posesin de )l de su pue#lo, (ue +o tam#i)n lo perdona#a li#remente. /ntonces )l vino a m + me o*reci su servicio para asistirme con esta#lecimiento de las reuniones de las mu$eres, pero +o le di$e (ue esperara "asta (ue sintiera una remisin del poder del 'e3or, por(ue el 'e3or no lo necesita#a en la condicin en la cual se encontra#a. !uvimos una ma%n*ica reunin en ese lu%ar cuando la reunin de las mu$eres *ue esta#lecidaU en el #endito poder de 4ios todos los "erederos de )l tomaron posesin del evan%elio + de su orden. Pero Coleman + otros, cuando se oponan a las reuniones de las mu$eres, me pre%untaron (ue si no era el mandamiento de 4ios (ue el "om#re de#a %o#ernar so#re su esposa, + por lo tanto de#a ser asU + (ue si el apstol no "a#a dic"o: ano le permito a la mu$er (ue ense3eUa de modo (ue dnde "a#amos ledo nosotros (ue "a#an mu$eres ancianas + mu$eres discpulas& Fl tam#i)n di$o (ue era un a#uso para los ancianos esta#lecer una reunin de mu$eres. 1o le di$e (ue )l + los otros eran solamente ancianos en la cada, %o#ernando a sus esposas en la cadaU pero (ue ellos no podan %o#ernar so#re las viudas, mu$eres $venes solteras, o so#re las esposas de otros "om#res. 5es mostr) (ue 4orcas era discpula + el apstol "a#a mandado a (ue las mu$eres ancianas de#an ense3ar #uenas cosas a las mu$eres m=s $venes. 8un(ue el apstol "a#a dic"o: a2o le permito a la mu$er ense3ar o usurpar la autoridad del "om#re, como tam#i)n lo dice la le", por(ue /va *ue la primera (ue trans%redi,a + tales ense3an-as como cuando /va ense3 a esposo usurpa#an la autoridad del "om#re, lo cual es pro"i#idoU pero el apstol di$o (ue las "i$as + las siervas pro*eti-aran, lo cual "icieron, tanto en los tiempos de la le+ como en los tiempos del

evan%elio. /l "om#re + la mu$er "a#an sido compa3eros idneos antes (ue ca+eran de la ima%en de 4ios en la cual tenan $usticia + santidad, + (ue por lo tanto de#en lle%ar a ser otra ve- compa3eros a trav)s de la restauracin del "om#re + la mu$er por medio de Cristo Ees7s. 1o le di$e (ue su %o#ierno so#re su esposa + su puesto de anciano esta#an todava en la cada, por(ue )l todava esta#a en la trans%resinU + (ue )l no era un anciano a la ima%en de 4ios, o en su $usticia o santidad, como "a#a sido antes de la trans%resinU pero despu)s (ue un "om#re o una mu$er "an sido restaurados a la ima%en de 4ios, ellos otra ve- son compa3eros en el dominio de todas las cosas (ue 4ios "a "ec"o.d

!tt$:>>LLL.!all Lort!ington.com>s$anis!>smargaret.!tml

También podría gustarte