Está en la página 1de 8

ENTREMESES, CALDERON DE LA BARCA ENTREMS DEL DESAFO DE JUAN RANA

Personas Juan Rana Bernarda Gil Parrado Msicos La Ronda

Libros Tauro
COSME BERNARDA COSME BERNARD que de esperallo estoy con tabardillo. Pues yo, aunque no me alabo, de lo que tengo en vos estoy al cabo. S que podis decir, con mil placeres, que en m tenis un molde de mujeres. Esos son mis hechizos: que diz que me ponis algunos rizos. Rizos a vos, esposo? No lo habis menester, que sois hermoso. Que cintura tenis! Toma una higa. Ya s que soy galan, Dios me bendiga. Pero dan en decir, que es lo que siento, que os parezco mejor cuando me ausento. Sois un terrn de necedad, marido. Pues ya no lo ser, que me han molido. A vos! No os espantis que me alborote. Vos molido? Con qu? Con un garrote. No conocis, mujer, a Gil Parrado? Pues tras haberme con un garrote dado, slo porque yo so vuestro marido, me dijo Qu? Decid. Que era sofrido. Que erais sufrido os dijo en mi perjuicio. Una locura tengo que es un juicio: con palo os dio, que la honra tanto daa? En fin, gracias a Dios, no fue con caa. En fin, tontn, menguado, que a mis ojos vens apaleado. Cierto que la memoria tengo flaca, pues no se si era palo o si era estaca. Santguome de veros reportado. Yo no, porque ya vengo santiguado. Vos no os podis vengar si vuestro bro no le escribe un papel de desafo.

25

30

Salen Cosme y Bernarda. BERNARDA Es hora de venir, marido, a casa? Esto en el mundo pasa? Vos tan tarde a comer? Pierdo el sentido! Decid, qu ha sucedido? De qu estis elevado? Esto hacis a tres meses de casado? Descolorido vos y descompuesto? Decidme, es pesadumbre? No; es mas de esto. Qu tenis? Que a escucharos me prevengo. Tengo honor y no s lo que me tengo. Hablad, y no callis vuestra dolencia. Mujer, no traigo sana la conciencia. No os entiendo, marido. No me espanto. Agora, esto ha de ser: sacadme un manto. Para que lo quereis? Rabio de enojo. Imprtame reir de medio ojo. Ya que de vuestras penas soy testigo, con quin vais a reir? Con un amigo. Con un amigo? Estoy de enojo ciega! No veis que el ms amigo es quien la pega? Acabad de decillo,

COSME

BERNARDA COSME BERNARDA 5 COSME

35

40

COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA

10

BERNARDA COSME BERNARDA

45

15

COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA

50

20

ENTREMESES
COSME BERNARDA COSME BERNARDA Desafo decs? De vos me admiro! Yo en el campo con nadie no me tiro. Mirad marido, cuanto a lo primero, os habis de calar bien el sombrero, sacar la espada con gentil despecho, entrar el pie derecho, poneros recto, firme y perfilado... Qu importa si l me pone de cuadrado? Y luego, echalle un tajo con gran tiento, recoger el aliento, y con bro, que en vos no es maravilla, zas!, tiradle a matar por la tetilla. De suerte que he de entrar muy inhumano con el pie que tuviere ms a mano, el sombrero encajado, ponerme recto, firme y perfilado, entrar con tiento y zas! darle una herida? Es ms? Pues esto no lo err en mi vida. Y el atajo que os dije? En mi trabajo, no salir a reir es el atajo. Si no sals, he de volverme loca. Desafiadle vos, que a vos os toca. Venga recado de escribir, que quiero desafiar por vos al mundo entero. Voy volando. Vase Venid muy brevemente, porque a pausas me viene el ser valiente. COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME 60 Poned de buena letra: "Amigo mo..." La cruz se me olvid. No es maravilla. Pasendose Pone una cruz con una lamparilla. Con lamparilla? Sois un mentecato. Digo que la pongis por si le mato. "Por aquesta sabris de buena mano que soy vuestro enemigo ms que hermano: y aunque vos procuris hacerme tiros, de cualquier modo estoy para serviros: si bien Gila, mi esposa, se ha sentido estos das achacosa." Marido, qu decs? Estis jugando, que no echis de ver que estis notando? Ello es caso bien cierto, Pasase si Dios quiere, mujer, daldo por muerto. "Y as sabris por ste, amigo mo, como plenariamente os desafo." Plenariamente vos? Qu es lo que veo? No veis que rio yo por jubileo? Por jubileo excusan las pendencias. Pues por eso hago yo mis diligencias. Errado va el papel, marido, en todo. Mujer, yo desafo de este modo: "En el campo os espero como un Marte." Adnde he de poner? En cualquier parte. Y si hallaros la suerte no dispone, qu hemos de hacer? Poned que me pregone. Son las seas pequeas. Decid que yo le aguardo, por ms seas, en el campo esta tarde, y acabad el papel con "Dios os guarde" Este billete lo escribiera un manco. Ah, sI? Ponelde ah mi firma en branco,

55

85

90

COSME BERNARDA

65 BERNARDA COSME 70 Dicta BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA 80 COSME BERNARDA COSME

95

COSME

100

BERNARDA COSME BERNARDA COSME

75

105

BERNARDA COSME

110

Sale Bernarda. BERNARDA COSME BERNARDA Ya el recado est aqu. Pues mujer ma, Pasase dobla el papel y hacelde cortesa. Ya est, notad con bro.

BERNARDA COSME

115

ENTREMESES
y un real de porte le pondris, que es treta, y haced que le echen. Dnde? En la estafeta. Nada escribs, marido, que os importe. Quiero que entienda que es papel de porte. El coleto os poned para este aprieto. Cuando voy a reir, guardo el coleto. Quedaos con Dios, mujer ma. A reir voy: sabe el cielo que no lo puedo excusar. Ah! Cunto dejaros siento con achaques de viuda! La reputacin me ha puesto en lance tan apretado, que el honor es lo de menos. Lo que os soprico, mujer, es que llamis al barbero, y que tangis prevenidas estopas, hilas y huevos, y que miris por Juanico que en fin, so su padre, puesto que a tres meses de casado me naci en casa de tiempo, y adis, que no puedo ms. Cobarde, villano, necio, a enviar voy el papel, y mirad que os aconsejo que vengis a verme honrado o volvis a casa muerto. Vase Por Dios, que esto va de veras, no hay que dudar: esto es hecho. Yo reir? Yo desafo? De slo pensarlo tiemblo. Pero, en fin, ello ha de ser. Ya en la calle estoy: protesto que tomara de partido cien palos, real ms o menos. Sale Gil Parrado con un papel en la mano. 120 GIL Este papel de Juan Rana he tenido, mas qu veo? No es el que miro? (Cogime entre puertas. Esto es hecho). Diga el muy tontn, menguado, cmo tiene atrevimiento de desafiarme a m? Cierta opilacin que tengo fue la causa. Cmo as? Hanme dado por remedio que haga ejercicio y que ria para tomar el acero. Sgame. Dnde me lleva? Al campo. Voy al momento a prevenir la merienda. Yo slo a reir le llevo. Es que ando buscando trazas para matarle comiendo, y ha de ser con un bocado. Gracioso est. Saque presto la espada y tire a matarme. Usted piensa que es buuelo. Esprese, que segn mi mujer, he de entrar recto, y he de echalle cierto atajo. Pues agora mira en eso? Yo siempre en los desafos

BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA COSME Llorando

COSME Aparte 125 GIL

155

COSME 130 GIL

160

135

GIL COSME GIL COSME GIL COSME

165

BERNARDA

140

170

GIL 145 COSME

COSME

175

150

GIL COSME

ENTREMESES
ninguna clera tengo. (Este es gallina. Probar a ser yo valiente quiero. En efecto, he de reir). Rien Qu aguarda? Ria al momento! Pues tome este pantuflazo! Hombre, detente! Qu es esto? T eres Juan Rana? No soy sino un diablo del infierno. Aqu de Dios, que me matan! 180 JUSTICIA GIL BERNARDA 185 COSME BERNARDA COSME dejalde, que es mi marido. Ahora bien, por vos lo dejo. Ea, pues acabe en baile lo que empezo en prendimiento. Por valiente a Juan Rana prenderle quieren. Eso es lo que se saca de ser valientes. Ya es valiente Juan Rana: tnganle miedo. Para cuando las ranas tengan ms pelo.

Aparte

210

GIL COSME GIL COSME GIL Sale la Justicia JUSTICIA COSME

215

JUSTICIA COSME JUSTICIA COSME

La Justicia! Qu es aquesto? He reido con cien hombres: los noventa y nueve huyeron, y a ste con la zambullida uas abajo le he muerto. Cmo, si est vivo? Habr resucitado de miedo. Venga a la carcel al punto! De cundo aca ha dado en eso? Esto de la valenta por lnea recta lo tengo. Aqu del Rey, que me prenden!

190

195

200

Salen todos BERNARDA COSME BERNARDA COSME BERNARDA De mi esposo son los ecos. Qu es esto, marido mo? Ya no lo mirais? Voy preso. Por qu? Porque soy valiente. Seores, si vale el ruego,

205

ENTREMESES ENTREMS DEL RELOJ y GENIOS DE LA VENTA


PEDRO Personas: Pedro, mozo de mulas Juana El hipocndrico El preciado de los vestidos El del reloj El que habla de su lugar Sale Pedro, mozo de mulas, muy guapo. PEDRO Mete estas mulas, Diaguillo, mientras que yo busco a Juana que es la flor de la canela, pero ella sin duda canta. JUANA PEDRO JUANA y el primero que llega se entra en el jarro. Ah, seora Juana! uc se deje ver esa cara, que hay gente honrada en la venta. Mucho ms ac hay posada. Yo soy honrado y rehonrado. Tu alma, Perico, sea honrada delante de Dios, y vamos a lo de ms importancia. Acomodaste las bestias? Cierto que eres mentecata, pues tu, dnde has visto bestias que no estn acomodadas? Mas dejando esto, sepamos: qu hay de cenar? Nunca falta. Y qu tenemos? Que aqu no es segura la vianda, y debajo de otros nombres andan las cosas trocadas, y le llaman palomino al que antes fue Mosn Graja. Pues porque sepas, Perico, que eso es verdad apurada, te dir puntualmente lo que en la venta se gasta. Aqu, Perico, el conejo en los tejados se caza, y puesto en el asador a los ratones espanta. Si se muere algun rocn en toda aquesta comarca, como l muera ab intestato llega el ventero y lo embarga. El pan es membrillo cocho,

20

25

PEDRO

30

JUANA PEDRO

Dentro Juana, cantando JUANA En llamando a la venta responde el gato, y en diciendo zape! se va miando. Muy canora esta Juanilla, yo tambin quiero ayudalla. Al revs del diluvio la venta es, Juana, porque en ella los cuervos vuelven al arca. 5 JUANA

35

40

PEDRO Cantando

10

45

Sale Juana, cantando JUANA El vinagre y el vino se han concertado, 15

50

ENTREMESES
hijo de negro y mulata, el agua es muy detenida y la sal muy arrojada. Los manteles son de jaspe, todos de colores varias. Las camas son de Chinchn y la ropa de la Mancha. Las aceitunillas son de San Crispn abogadas. La vianda es de Rodrigo y el vino no es de la Cava. Y, finalmente, Perico, el ventero que lo traza, es de Lovaina su cuerpo y es del infierno su alma. Aqueso, Juana, se entiende, con los pobretes que pasan, mas con mozos de camino que son hombres de importancia, cada cosa es lo que pinta. Quin lo duda, camarada? Y t, qu gente has trado? Traigo figuras extraas y mientras que se adereza, por rerte, has de escucharlas: uno hay con hipocondra, y otro hay que siempre habla de su lugar, y en su tierra cuanto hay en el mundo, pasa. Y otro preciado de hacer vestidos, y que los traza y que los guisa de buen gusto. y de aquesto solo trata. Otro hay que trae un reloj y cada instante le saca, y que venga o que no venga la hora que es nos encaja. Pero ahora los vers, y salgan fuera, salgan para que t los registres, y vaya de gusto. Vaya. Ah, seores de la tropa! Mientras la cena se trata, todo el mundo salga fuera.

90

55 JUANA PEDRO 60

95

Salen cuatro: el hipocndrico, el preciado de los vestidos, el del reloj y el que habla de su lugar. 65 HIPOCNDRICO Como ello no haya guitarra, ni msica, ni alegria, porque eso a m mal me mata, parlemos en hora buena. JUANA Todos sentndose vayan. 100 PEDRO Ello no hay camas, tindanse a lo ancho. Sintanse. Y aqu en el duro suelo, hagamos rancho. JUANA Yo aqu, junto a Perico, me recuesto. EL DEL RELOJ Que un hombre con reloj ande en aquesto! EL DE LOS VESTIDOS Bien hice en no traer a estos desmanes 105 el vestidillo de los tulipanes. JUANA Perdneme, por Dios, que yo quisiera traerle a cada uno, si pudiera, una cama de tela aqu volando. EL DE SU LUGAR Para camas de tela, Villalpando. 110 PEDRO Ya no puede la noche malograrse; oye, que han comenzado a calentarse. HIPOCNDRICO Saben ustedes, que he notado hoy da que no se estima ya la hipocondra? JUANA O es dada y solamente al entendido. 115 EL DE LOS VESTIDOS De hipocondra tengo yo un vestido. HIPOCNDRICO Este es un triste mal y es barbarismo decir aquso.

PEDRO

70

JUANA PEDRO

75

80

85

ENTREMESES
EL DE LOS VESTIDOS Pues por eso mismo, que es una tela de un color muy triste, que vella slo da melancola y por eso se llama hipocondra. PEDRO No se porfe y vamos a otra cosa. Cierto que hace una noche muy famosa y las siete cabrillas muy bien puede la vista distinguillas. JUANA Siete son? PEDRO Siete son. Yo imaginaba que eran seis. PEDRO Siete son no es cosa brava? El del reloj lo saca y pnese a mirarlo. EL DEL RELOJ Esa porfa presto se remedia: s, sern en verdad, y aun siete y media. PEDRO Siete y media? Jess! Qu est diciendo? Quin oy desatino tan horrendo? En el reloj cabrillas? Es esfera? EL DEL RELOJ Juzgu que se dudaba qu hora era, y quise vello, porque no es ms cierto el sol que este reloj que estis mirando. EL DE SU LUGAR Para eso de relojes, Villalpando. PEDRO Ya escampa. ste es ms fuerte disparate: de rer me duele ya el gaznate. HIPOCNDRICO Que haya nadie en el mundo que se ra! No es para todos, no, la hipocondra. PEDRO Y usted, hidalgo, no se re de esto? HIPOCNDRICO Aqueso un hombre honrado ha de decirme? Pobre de m! Pues puedo yo rerme? Quiere que eche a perder, si me entretengo, veinte aos de hipocndrico que tengo? Que cuanto Dios me dio desperdiciara porque un hijuelo mo se inclinara a esta mi enfermedad lbrega y negra! Pero es un picarillo que se alegra. PEDRO Pues es contra estatuto el alegrarse? o es pecado mortal que usted se ra? HIPOCNDRICO No es para todos, no, la hipocondra. JUANA Vea uced bailes, vea mojigangas, perder este color verde y cetrino. EL DE LOS VESTIDOS. Agora que uced ha hablado de colores, no estuvieran muy malas unas mangas, as de un colorcillo alcaparrino y que el aforro fuera pepinino. JUANA Pepinino decs? No hay quien lo entienda. PEDRO No se haga, por Dios, todo contienda, sino recemos mucho aquesta noche porque maana no se vuelque el coche, que a la bajada de esa cuestecilla, viniendo el otro da de Sevilla, torc el coche, y milagro fue patente no despearme yo y toda la gente. JUANA El ngel de la Guarda anda en aqueso y a todas horas nos est velando. EL DE SU LUGAR Para ngeles de la Guarda, Villalpando. JUANA Aparte (No he tenido jams noche tan buena). Mientras se acaba de guisar la cena, va de aqueso, por Dios, que es gusto ollo. EL DE LOS VESTIDOS Pues yo, guisando estoy un vestidillo y es de este modo. Veamos si os agrada: aqu un golpe y aqu una cuchillada, y aqu otro golpe. Hace la demostracin en la cara de Pedro. PEDRO Pese al muy figura! EL DE LOS VESTIDOS Estse quedo! Y luego, prensadura. PEDRO Tome el bergante! JUANA Aquesto paro en voces.

120

150

125

155

160

165

130

170

135

175

140

145

ENTREMESES
PEDRO Guarnezca el vestidillo de estas coces. Dale JUANA Detente, Pedro! PEDRO Aquesto ms me emperra. EL DE SU LUGAR Dele, que le da al uso de mi tierra. PEDRO Pues con mi cara hacis demostraciones? EL DE LOS VESTIDOS Ay, si se me han quebrado los brahones! JUANA No tenis que cuidar; no se quebraron. EL DEL RELOJ (Mirando el reloj.) En punto de las ocho os patearon. EL DE LOS VESTIDOS Eso me irrita ms, que no las coces. JUANA Tener, y parar a dar fin a estas voces. Canta Mozas, que en la venta estis... TODAS Qu mandis? PEDRO Canta Mozos que bailar sabis TODOS Qu queris? PEDRO Que cantando, taendo y bailando, figuras tan grandes aqu celebris. JUANA El reloj del cochero, seor hidalgo, con el pie seala no con la mano. OTRA MUJER Diga de Villalpando cosas mayores. EL DE SU LUGAR En verdad que imagino que es voto en Cortes. TODOS En verdad que imagino que es voto en Cortes.

180

185

190

195

200

También podría gustarte