Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Segunda Convocatoria Mod2
Segunda Convocatoria Mod2
1. Justificacin y fundamento La Ley 29785, Ley del derecho a la consulta previa a los pueblos indgenas u originarios, reconocido en el Convenio 169 de la Organizacin Internacional del Trabajo (OIT), dispone que, cuando los procesos de consulta se vayan a realizar en lugares en los que la lengua predominante sea una distinta al castellano, ser necesario contar con el apoyo de intrpretes y traductores debidamente capacitados. Asimismo, la Ley 29785 establece que el Viceministerio de Interculturalidad del Ministerio de Cultura, en su calidad de rgano tcnico especializado en materia indgena del Poder Ejecutivo, est a cargo del Registro Oficial de Intrpretes y Traductores de Lenguas Indgenas u Originarias. Que el Per cuente con intrpretes en las diversas lenguas indgenas del pas permite avanzar al Estado en cuanto a las disposiciones de nuestra Constitucin Poltica y del Convenio 169 de la OIT. 2. Objetivo de la convocatoria El Viceministerio de Interculturalidad, en cumplimiento de las disposiciones de la Ley 29785, convoca a ciudadanos peruanos y ciudadanas peruanas que sean bilinges, hablantes de castellano y de al menos una de las siguientes lenguas indgenas
achuar kukama-kukamiria wampis kichua shawi yanesha nomatsigenga tikuna yagua urarina yine kandozi cashinahua quechua (solo hablantes de las variedades de las regiones ncash, Ayacucho, Junn y Lambayeque) awajun
ashaninka matsigenka
a participar de la Segunda Capacitacin de Intrpretes y Traductores para Procesos de Consulta Previa. La capacitacin tiene como objetivo que los participantes desarrollen las destrezas necesarias para que se desempeen como intrpretes y traductores en los procesos de consulta previa que realicen los diversos sectores del Estado peruano. El programa de la capacitacin se llevar a cabo durante 20 das en los que los participantes podrn:
Ser ciudadano o ciudadana del Per Conocer y saber castellano y una de las referidas lenguas indgenas achuar,
kukama-kuamiria, wampis, kichua, shawi, yanesha, nomatsigenga, tikuna, yagua, urarina, yine, kandozi, cashinahua, quechua (solo hablantes de las variedades de las regiones ncash, Ayacucho, Junn y Lambayeque), awajun, ashaninka, matsigenka, tanto en el nivel oral como en el escrito. El grado de destreza que se espera es de un bilinge coordinado, es decir, de un uso fluido oral y escrito del castellano y de la lengua indgena correspondiente. Reconocerse como parte de un pueblo indgena del pas, y, en ese sentido, conocer y participar de prcticas sociales y culturales de dicho pueblo. Contar con experiencia en interpretacin o traduccin Contar con estudios secundarios completos Ser tambin tomada en consideracin, si la hubiere, la experiencia acadmica de los postulantes en cuanto a estudios superiores y, en particular, en programas o cursos
relacionados con temas de interculturalidad y educacin intercultural bilinge. Ello, cabe sealar, no limita la capacidad de otros postulantes a participar del proceso de seleccin. 4. Plazos y fechas
La hoja de vida o currculum vitae debe contener la siguiente informacin: nombre y apellidos, nmero de DNI y una copia simple del mismo, telfonos (de casa, celular o comunitario), direccin de correo electrnico, lengua indgena que habla y escribe, pueblo indgena con el que se identifica, instituciones en las que realiz estudios, experiencia laboral y profesional, y experiencia en interpretacin y/o traduccin.
5.2. Evaluacin de la documentacin La documentacin enviada ser evaluada por personal del Viceministerio de Interculturalidad. De todas las personas que cumplan los requisitos, se realizar una preseleccin de quienes, por sus experiencias laborales y profesionales previas, puedan demostrar mayor destreza como intrpretes o traductores. La lista de los preseleccionados ser publicada en el portal en Internet del Ministerio de Cultura el da 12 de setiembre en la siguiente direccin: http://www.mcultura.gob.pe/ley-consulta-previa-los-pueblos-indigenas Asimismo, los preseleccionados recibirn comunicacin de parte del Viceministerio de Interculturalidad por correo electrnico y por va telefnica. 5.3. Pruebas de seleccin Las personas preseleccionadas debern someterse a unas pruebas que buscan medir sus competencias comunicativas en castellano y en la lengua indgena correspondiente, y sus aptitudes para la interpretacin y la traduccin. Mediante las pruebas se elegir a los 60 participantes en la Segunda Capacitacin. 5.4. Participacin de la capacitacin Las 60 personas que sean seleccionadas debern comprometerse, mediante un documento firmado, a participar de la capacitacin, que se llevar a cabo en Lima en dos grupos: el primero ser capacitado desde el martes 09 hasta el viernes 26 de octubre, y el segundo ser capacitado desde el lunes 12 hasta el 30 de noviembre. El Viceministerio de Interculturalidad cubrir los costos de movilidad de los postulantes hasta y desde la ciudad de Lima, y ofrecer hospedaje y alimentacin durante los das que durar la capacitacin. 6. Contacto para ms informacin Si tiene dudas o preguntas, srvase escribir un correo electrnico o llamar al seor Harold Farfn Reto, especialista de la Direccin General de Interculturalidad y Derechos de los Pueblos: Correo electrnico: Telfono: lenguasindigenas2@mcultura.gob.pe 6189393, anexo 2546