Está en la página 1de 3

TRANSTEXTUALIDADES de GERARD GENETTE Architextos, hipertextos, paratextos o cmo permitir al texto evadirse de s mismo al encuentro de otros textos.

Sera muy difcil para m, en el supuesto caso de que me lo pidieran, ubicarme en el campo de la crtica actual. Con bastante gusto y con mayor legitimidad, me encontrara en lo que desde hace aproximadamente diez aos se ha dado en llamar la potica, es decir, la teora general de las formas literarias. Esta eleccin no proviene de una ruptura y es fcil comprender que no hay potica posible sin un segundo plano, una crtica, es decir, por lo menos, una lectura: nuestro antepasado Aristteles era, antes que nada, un buen lector de Homero y de Sfocles. Por eso no se trata de una ruptura aunque es necesario reconocer que ya se est procurando un aire de fuga o de evasin, una forma de ventilacin. La crtica, al encerrarse e incluso, al atrincherarse en lo que se ha llamado con razn la inmanencia del texto, me parece que, con frecuencia, se ha visto amenazada por la asfixia y no hay duda de que las recientes fascinaciones freudianas tampoco contribuyen a desarrollarle los pulmones: el inconsciente, por lo menos tal como se suele describirlo, no es precisamente el espacio ms abierto.
L a nota que se reproduce a continuacin presenta las consideraciones formuladas por G. Genette para Magazine Littraire (Pars, febrero, 1983), a propsito de la publicacin de PALIMPSESTES (Ed. du Seuil. Pars, 1982. No hay traduccin en espaol) y, segn expresa el propio Genette, es donde puntualiza con mayor precisin los aspectos que ms le interesan de esta publicacin.

Resumiendo: he optado, en la actualidad, por lo que llamo, por oposicin, la trascendencia del texto: la manera que tiene un texto -o que se le puede darde evadirse de s mismo, al encuentro o a la bsqueda de otra cosa, que puede ser, por ejemplo y para empezar, otros textos. Esta transtextualidad puede asumir diferentes aspectos, algunos de los cuales aparecen reseados al comienzo de PALIMPSESTES. Por ejemplo, la relacin de cada texto singular con las distintas clases de textos a las que pertenece necesariamente: tanto aqu como en otros casos, no existe un individuo por ms monstruoso que sea-que no pertenezca a alguna especie; era lo que se denominaba, en la poca clsica, la teora de los gneros. Y no creo que Hegel, ni siquiera Northrop Frye, hayan dicho la ltima palabra en cuanto a la invencin genrica ya que, lejos de agotarse como se ha credopor mezcla y entropa, me parece ms bien que se encuentra con nimo de proliferacin. Pero, sobre todo el gnero que depende en lo esencial de una definicin temtica (por el contenido) no es la nica categora a la que una obra puede pertenecer. Recientemente hemos descubierto o redescubierto, la categora de modo, por la cual la representacin narrativa se opone a la dramtica. La

narratologa, que se ha vuelto desde hace algunos aos una de las vas ms activas de la potica, es un estudio de modo. Estas grandes categoras englobantes forman lo que llamo architextos. Aquello que bautic hipertextualidad y que constituye el objeto de PALIMPSESTES es otra forma de trascendencia textual, por la cual una obra transforma o imita (lo que es otra manera de transformar) una obra o varias obras: pasajes enteros de la literatura universal, desde la ODISEA (por lo menos) hasta nuestros das, se han construido de esta manera, y no veo ninguna razn para que esta situacin se detenga: bricolage de formas y actualizacin de sentidos (o a la inversa) son las fuentes donde se alimenta toda tradicin. En la actualidad, me propongo tratar otro modo de trascendencia: una presencia muy activa alrededor del texto, de ese conjunto, por cierto heterogneo, de umbrales y tamices que llamo el paratexto: ttulos, subttulos, prefacios, notas de contratapa, y muchos otros entornos menos visibles pero no menos eficaces que son, para decirlo de alguna manera un tanto rpida, la vertiente editorial y pragmtica de la obra literaria y el lugar privilegiado de su relacin con el pblico y, por su intermedio, con el mundo. El escritor produce un texto, el pblico recibe un libro; entre estos dos actos suceden cosas diversas que los estudios literarios no tienen costumbre de considerar, ni tampoco hay que reconocerlo- disponen de los medios necesarios para hacerlo. Uno de estos medios, que tienen para nosotros, eternos fillogos, la ventaja de ser todava (o ya) texto, podra ser el paratexto o aquello (entre otras cosas) por lo cual el texto se transforma en libro. De ah que sea tambin el paratexto el lugar donde se cuestiona la caracterstica esencial de la obra literaria: su idealidad. Con esto entiendo su modo de ser, el modo que le es propio entre los objetos del mundo y, ms precisamente, entre los productos del arte. El estatuto ontolgico de una obra literaria no es el de un cuadro, ni de una msica, ni de una catedral, ni de un film, ni de una coreografa, ni de un happening o de un paisaje envuelto. Pienso que el tipo de idealidad, es decir, la relacin entre la propia obra y las ocurrencias de su manifestacin es, sin duda alguna, en cada uno de estos casos, especfico y sui generis. El modo de ser de EN BUSCA DEL TIEMPO PERDIDO, por ejemplo, no es el de la Vista de Delft, por la razn, entre otras, de que la Vista de Delft se encuentra en una sala del museo de La Haya, mientras que EN BUSCA DEL TIEMPO PERDIDO est al mismo tiempo en todos lados (en todas las buenas bibliotecas) y en ningn lado: nadie que tenga un ejemplar de EN BUSCAposee esta obra como el Mauristhuis posee la Vista de Delft. La obra de Vermeer trasciende, sin duda, a su manera, el rectngulo de tela pintada que se conserva en La Haya, pero, por cierto, no de la misma manera como EN BUSCAtrasciende los innumerables ejemplares de sus distintas ediciones: por el momento, al menos dos, en lo que respecta a las versiones y sin contar las traducciones. Ejemplares, versiones del texto, ediciones, traducciones: estamos en plena paratextualidad y es en esto que yo pensaba cuando deca que es ah donde la idealidad del texto se cuestiona:

que se manifiesta y al mismo tiempo se compromete. Se manifiesta comprometindose, en una palabra: ah se expone y dejemos los detalles, que por ahora ignoro, para un trabajo posterior. Pero ya se habr comprendido seguramente que la idealidad (especfica pero, lo sospecho, eminentemente variable) del texto literario es una nueva forma de trascendencia: una forma de la obra en relacin a sus distintas materializaciones o presentaciones grficas, editoriales y, sin duda, lectoriales: en una palabra, todo el circuito que va de un cerebro a otro. Esta trascendencia heredada de una fenomenologa aparentemente en desuso y con la que no sabemos qu hacer, deber ser -si no pasa nada- mi prximo objeto terico. Una ltima ventaja, para m, de la potica como estudio de las trascendencias, frente a la crtica como estudio de las inmanencias (fuerzo el contraste, por supuesto, ya que el propio texto tiene su trascendencia interna, su red de recorridos sin la cual leer sera solamente recitar), -ventaja indisociable de la generalidad de su propio objetivo,- es que contiene una cuota esencial de juego y de invencin. Y digo esencial porque su propio objeto, de dudosa objetividad y mal localizado, quiz constituya ese gran juego del que Valry deca que cada obra es solo un (glorioso) fragmento. Cada poeticante inventa, en realidad, en poca o en gran medida su objeto, al que denomina tragedia, arte romntico, anatoma, menipea, autobiografa y de mil otras maneras, trazando en el infinito literario avenidas y palacios que so esa noche o que suea trazndolos. Lo que nos lleva siempre a viajar entre las obras, a forjar al pasar algunos eslabones que faltan y a llenar los casilleros vacos con ficciones de ficciones. Se ha comprendido tambin que la potica moderna naci un da bajo la mirada divertida de Raymond Queneau-, del acoplamiento inslito de Aristteles y de Jorge Luis Borges. Si para adornar su rbol genealgico, le faltara alguna presuntuosa divisa, con gusto propondra sobre un tema conocido, la siguiente: Hasta aqu los crticos solo se han dedicado a interpretar la literatura; ahora es cuestin de transformarla. Traduccin de Beatriz Vegh de Falcao.(Alliance Franaise) GENETTE, GERARD Transtextualidades- MALDOROR- Revista de la ciudad de Montevideo- N 20- Pg. 53 - Montevideo, marzo de 1985

También podría gustarte