Está en la página 1de 6

AYUDA ELECTRÓNICA

TRADUCCIÓN DE SOFTWARE Y PÁGINAS WEB B INGLÉS


DR. HÉCTOR LEVÍ CABALLERO ARTIGAS
PROF.ª CARMEN VELASCO-MONTIEL
¿QUÉ ES LA AYUDA ELECTRÓNICA?

Es todo aquel contenido relativo a un software que ayuda al usuario a


utilizarlo.

La diferencia entre la ayuda electrónica y


la ayuda online es que la online te lleva a un sitio web.
TIPOS DE AYUDA ELECTRÓNICA

•Sistemas de ayuda (electrónicos u online).


•Archivos Readme  proporciona al usuario información esencial para la correcta
instalación o ejecución de un producto.

•Manuales  suelen estar en formato pdf, por lo que no es interactivo pero es digital.
•Archivos de ejemplo  archivos que te trae el propio software para que te ayude a
usar el producto, no habla de su funcionamiento.

•Políticas de producto (condiciones de servicio, política de privacidad, etc.).


ALGUNOS CONSEJOS

• Utiliza la terminología proporcionada por el cliente/agencia. Si no hay


glosario, crea tu propio glosario y coméntalo con el cliente para aprobar los
términos.

• Utiliza verbos de acción, imperativos, para indicar al lector qué debe hacer y
así proveerle una ayuda muy directa.

• Los títulos deben ser coherentes.


ALGUNOS CONSEJOS

• Siempre consulta el software para la traducción de los elementos de la


interfaz de usuario.

• Que la información sea acorde al software.


• Puedes recurrir también a glosarios o a guías de estilos.
• Traduce la tabla de contenidos después de haber traducido el contenido en sí
mismo.

También podría gustarte