Está en la página 1de 86

1 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.

n. Jede Verfügungsbefugnis, wie


Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad para el Automóvil Bosch

Lorenzo Jiménez
Marketing Manager SOE, Robert Bosch Iberia

Chassis Systems Control


2 CC/MKP | dd/mm/yyyy | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well
as in the event of applications for industrial property rights.
Seguridad para el automóvil

Gama de producto

Seguridad
Activa Sensor ángulo giro y Sensor de ángulo Sensor de Unidad de
ABS ESP® aceleración lateral de viraje ruedas ABS Control ECU

Asistencia al
Conductor Radar de lango Cámara Multifunción
alcance LRR Visión Nocturna

Seguridad
Pasiva Sensor periférico de Sensor de presión
Airbag ECU AB plus Aceleración PAS periférico PPS iBolt
1)
Combinación Seguridad
Networking via CAPS y VDM 1) 2) Activa y Pasiva
2)
Gestión Dinámica del
Vehículo

Chassis Systems Control


3 CC/MKC1 | 01/19/2010 | © Robert Bosch GmbH 2010. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well
as in the event of applications for industrial property rights.
1. Sistemas de Seguridad Activa
ABS, ASR, BAS, ESP, VAF

4 Bosch Chassis Systems | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa

Introducción a los Sistemas de Seguridad Activa


Bosch, pionero en el lanzamiento de
de Sistemas de Seguridad Activa:
1978 Bosch introduce
el primer ABS
® Bosch introduce
1986
el primer ASR

1995 Bosch introduce


®
el primer ESP

2003 25 años de ABS y


100 millones de ABS
y 10 millones de ESP®

2004 100 % ABS desde Julio


2004 para nuevos vehículos
en Europa Occidental
2006 100 % ABS desde Julio
1978 1986 1995 2006 para nuevos
vehículos en la UE25
Chassis Systems Control
5 CC/MKP | 23/10/2006 | 1348 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of disposal such as
copying and passing on to third parties.
Sistemas de Seguridad Activa: ABS

 Frenar y maniobrar

6 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ABS – Sistema Antibloqueo de ruedas

ABS – Frenar y maniobrar


1  Sensores de número de revoluciones de
las ruedas:
Miden el número de revoluciones en las
ruedas y transmiten la información a la unidad
de control del ABS
1
2  Grupo hidráulico y unidad de control del
ABS
1
1
La unidad de control del ABS decide si hay
bloqueo o no

1
El grupo hidráulico se encarga de regular la 2
presión de frenado

7 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ABS – Sistema Antibloqueo de ruedas

8 CC/MKC1 | 01/21/2010 | © Robert Bosch GmbH 2010. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well
as in the event of applications for industrial property rights.
ABS – Sistema Antibloqueo de ruedas

Típicas situaciones de conducción con y sin ABS


Frenada de emergencia Frenada de emergencia sobre Frenadas de
diferente superficie emergencia con esquiva
con ABS con ABS con ABS

sin ABS sin ABS sin ABS

Con ABS el vehículo se Frenar sobre una superficie con El vehículo con ABS permanece
mantiene estable durante la diferentes coeficientes de manejable durante la frenada de
frenada y la distancia de frenada deslizamiento puede provocar emergencia y el conductor
se reduce de forma considerable. inestabilidad y que el vehículo puede esquivar el obstáculo.
derrape incontroladamente.
Con ABS el vehículo se mantiene
estable.

9 CC/MKC | dd/mm/yyyy | 2018 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution,
as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Seguridad Activa: ABS

1 2

3 4

10 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: ASR

 Frenar y maniobrar

 Acelerar sin patinar

11 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ASR – Control de Tracción

ASR– Acelerar sin patinar


1  Sensores de número de revoluciones de
las ruedas:
Miden el número de revoluciones en las
ruedas y transmiten la información a la unidad
de control del ABS
3 1
2 
Grupo hidráulico y unidad de
control ABS/ASR
Procesa las señales de los sensores de 1
1
rueda
El grupo hidráulico regula la presión
de frenado 2
1
3 Interfaz con la gestión de motor

12 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: ASR

ASR – Acelerar sin patinar

13 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: BAS

 Reducir la distancia de
frenada

 Frenar y maniobrar

 Acelerar sin patinar

14 Bosch Chassis Systems | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: BAS

BAS – Asistente a la Frenada


El asistente a la frenada ayuda a evitar
accidentes:

mediante la generación de la máxima


presión de frenado en situaciones de
frenada de emergencia, y, por tanto,
reduciendo la distancia de frenada del
vehículo.

15 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: ESP

ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

 Reducir la
distancia de
frenada
 Frenar
y maniobrar

 Mantiene al vehículo
sobre la calzada con
mayor seguridad, evitando
 Acelerar sin el derrape
patinar

16 Bosch Chassis Systems | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: ESP

Derrape – Causa principal de accidentes de tráfico

El 25 % de los accidentes que


causan daños personales graves
ocurren como consecuencia de
derrapes

El 60 % de los accidentes que


causan víctimas mortales se deben
a colisiones laterales causadas por
derrapes
Fuente: * Resiko Study GDV – Asociación de Compañías de Seguros de Alemania, 1998

17 Bosch Chassis Systems | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: ESP

Estudios de efectividad y beneficio neto del ESP

IIHS, 10/04 & 06/06 Daimler Chrysler, 05/04 Toyota, 05/03


- Todos accidentes mortales -43% - Accidentes conducción - 42% - Accidentes un solo vehículo - 35%
- Muertes por accidentes de un solo - Accidentes graves de un solo
vehículo - 56% Volkswagen, 02/04
vehículo - 50%
- Accidentes de un solo vehículo - Muertes - 35%
- Accidentes por derrape - 80%
NASVA, 02/05
- 41%
NHTSA, 2006 Swedish National Road - Accidentes un solo vehículo - 44%
- Accidentes un solo vehículo: Administration, 2002/2005 - Accidentes graves ² - 62%
en - Todo tipo accidentes1 - 22%
turismos - 34% - Accidentes graves o mortales con un
en SUVs - 59% sólo vehículo implicado
- Vuelcos un solo vehículo:
en Universidad de Colonia, 2007- 44%
turismos - 71% - 4.000 muertos por año Universidad de Monash, 10/07
en SUVs - 100.000 heridos por año - Accidentes de un sólo, vehículo5
- 84% - coste/beneficio 1 € : 3,53 € – 5,8 € Turismos - 25%
10.000 –16.000 millones € de SUVs - 51%
NHTSA Análisis Impacto, 2006 beneficio neto Todo tipo de vehículos - 28%
- Hasta 9.600 muertos por año
1
- Hasta
Excepto 252.000
colisiones heridos
traseras porseca
en superficie año ² Accidentes de un sólo vehículo excluyendo daños de propiedad
3
5
expcepto colisiones traseras; Todos los estudios están basados en diferentes enfoques y bases de
- beneficio neto 5.600 – 11.400
datos
millones de $
18 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

19 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

20 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: ESP

¿Cómo funciona el ESP?

21 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

¿Cómo funciona el ESP?


 El ESP comprueba:
 Hacia dónde quiere dirigirse el conductor

22 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

¿Cómo funciona el ESP?


 El ESP comprueba:
 Hacia dónde se dirige realmente el vehículo

23 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

¿Cómo funciona el ESP?


 El ESP actúa:
 "Dirige" el vehículo hacia la dirección
deseada mediante intervenciones
selectivas en los frenos.
 El vehículo se mantiene más seguro sobre
la calzada.

24 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

El vehículo comienza a derrapar El vehículo sigue recto (subviraje)


(sobreviraje)
Chassis Systems Control
25 CC/MKP | 23/10/2006 | 1348 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of disposal such as
copying and passing on to third parties.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

1: Lámpara de aviso ESP


2: Lámpara de aviso BAS/ESP
3: Lámpara de aviso ABS
4: Lámpara testigo del freno de mano

Lámpara de información ESP, se ilumina de


forma intermitente cuando se activa el ASR o
durante la regulación ESP como información para el
conductor
Lámpara de aviso BAS/ESP, queda
permanentemente encendida si se produce un fallo en el
amplificador de la
fuerza de frenado o en la unidad
de control ESP

¿Cuando desconectar el ESP?


• Nieve virgen (con y sin cadenas)
• Barro
• Arena

26 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: ESP

¿Cómo funciona el ESP?


Componentes del ESP de Bosch:

1 Unidad de Control del ESP con


Grupo Hidráulico
5
2
2 Sensor de velocidad de las 3
ruedas
4 2
2
3 Sensor del ángulo de viraje

4 Sensor del ángulo de giro y 1 2

sensor de aceleración lateral

Interfaz con la gestión del motor


5

27 Bosch Chassis Systems | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

1: Generador
2: Circuito integrado
3: Imán permanente
4: Elemento magnetorresistivo
5: Corona generadora de impulsos

La función de los sensores de velocidad de las ruedas es informar a la unidad de control


sobre el comportamiento de las mismas.
Se trata de sensores magneto resistivos, es decir, varían su resistencia en función del
campo magnético que actúa sobre ellos. Ventajas:

 Señal exacta incluso a bajo numero de revoluciones


 Poco sensible a las influencias parasitas

28 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

A través del sensor de aceleración transversal y velocidad de giro, la unidad electrónica de


control detecta si existen fuerzas laterales que tratan de sacar al vehículo de su trayectoria
prevista y, en caso afirmativo, informa de su intensidad. Igualmente mide si el vehículo está
girando sobre su propio eje geométrico vertical.

Sin estas mediciones, la unidad de control no puede


calcular el comportamiento real del vehículo. La función
ESP se paraliza.

a: Circuito electrónico 1: Imán permanente


b: Captador Hall 2: Muelle
3: Placa de amortiguación
c: Elemento masa-muelle
4: Sensor Hall
d: Carcasa

29 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad
Sensor del ángulo de viraje

Se encarga de transmitir el ángulo de giro del volante a la unidad de control del ESP. Se registra un
ángulo de ±720°, equivalente a cuatro vueltas completas del volante.

Sin la información procedente del sensor del ángulo de la dirección, el sistema ESP no recibe
información acerca de la dirección de marcha deseada. La función ESP se desconecta.

30 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
ESP – Programa Electrónico de Estabilidad

Sensor de presión

Este sensor informa a la unidad de control acerca de la presión


en el circuito de frenos.

Con ayuda de esta información, la unidad de control calcula las


fuerzas de frenado de las ruedas y si resulta necesaria una
intervención del ESP.

En el ESP 8.0 en adelante va integrado en el grupo hidráulico.

31 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: ESP

ESP® – Evolución Técnica


Más pequeño, ligero y funcional

1995 1997 1998 2002 2007 ESP 2009


Sistema
ESP 5.0 ESP 5.3 ESP 5.7 ESP 8 8.2 ESP 9

Peso (Kg.) 4,3* 3,7* 3,1 2,3 2,2 1,6

Volumen (cm3) 3.800* 2.600* 2.400 1.600 1.500 1.340

Memoria
56 256 256 512 / 768 512 / 768 768/ 2MB
procesador (kB)
* ECU y grupo hidráulico separados

Chassis Systems Control


32 CC/MKT-I | 04/04/2008 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of disposal such as
copying and passing on to third parties.
Sistemas de Seguridad Activa: Funciones de Valor
Añadido del ESP
Asistente Hidráulico de Frenada (HBA)
Detecta situaciones de frenada de emergencia.
La insuficiente fuerza de frenado aplicada por el conductor aumenta
automáticamente cuando se pisa el pedal de freno.
Reduce la distancia de frenada.
Limpieza del Disco de Freno (BDW)
Detección de lluvia a través del sensor de lluvia o del limpiaparabrisas.
Acercamiento de las pastillas al disco para secar y limpiar los discos.
Reduce la pérdida de eficacia de frenada en mojado y, por tanto, la
distancia de frenada.
Sistema de Monitorización de la Presión de los Neumáticos
Monitorización de la presión de los neumáticos a través de los
sensores de revoluciones de las ruedas y su comparación con valores
de resonancia frecuentes.
Alerta al conductor de posibles pérdidas de presión o pinchazos.
Control de Descenso de Pendientes (HDC)
Función de Control de Crucero para bajar pendientes a baja velocidad
Permite descender cuestas muy empinadas de manera lenta y segura

33 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Seguridad Activa: Funciones de Valor
Añadido del ESP
Hill Hold Control con Sensor de
v 1
Aceleración (HHC-S)
Parado 2 Arranque
 Desde que el conductor suelta el pedal del freno
4
hasta que pisa el pedal del acelerador para
emprender la marcha, la presión de frenado se 3 t
mantiene durante 2” para prevenir el retroceso.
Deceleración
HHC-S active
Principio
~2 seg.
 El sensor de aceleración longitudinal detecta la
pendiente 1  El conductor aplica presión de frenado para frenar
 La presión de frenado aplicada por el conductor y detener el vehículo
se mantiene durante un corto espacio de tiempo. 2  El conductor suelta el freno para arrancar
3  La presión de frenado se mantiene para evitar el
retroceso del coche entre que se suelta el pedal del
embrague y se acelera
4  Al arrancar se libera el freno

Chassis Systems Control


34 CC/MKT-I | 23/10/2006 | 1348 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of disposal such
as copying and passing on to third parties.
Sistemas de Seguridad Activa: Funciones de Valor
Añadido del ESP
Control de Ascenso de Pendientes

Chassis Systems Control


35 CC/MKP | 23/10/2006 | 1348 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of disposal such as
copying and passing on to third parties.
Sistemas de Seguridad Activa: Funciones de Valor
Añadido del ESP
Mitigación del Balanceo del Remolque

Chassis Systems Control


36 CC/MKP | 23/10/2006 | 1348 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of disposal such as
copying and passing on to third parties.
Sistemas de Seguridad Activa: Funciones de Valor
Añadido del ESP
Mitigación de Balanceo de Remolque

Chassis Systems Control


37 CC/MKP | 23/10/2006 | 1348 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of disposal such as
copying and passing on to third parties.
Sistemas de Seguridad Activa: Funciones de Valor
Añadido del ESP

38 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
2. Sistemas de Asistencia a la Conducción
ACC, PEBS, LKS, NV, …

39 Bosch Chassis Systems | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Asistencia a la Conducción

Los Sistemas de Asistencia al Conductor son aquellos Sistemas Activos y


Pasivos de Comfort y Seguridad que dependen de los principios de
reconocimiento y recogida de datos del entorno.
 Ayudan al conductor
 a percibir su entorno y a interpretarlo,
 a reconocer situaciones peligrosas y
 a circular bajo situaciones de conducción difíciles.

Meta
Evitar el stress y prevenir accidentes y daños

40 CC/PJ-CAPS | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as
well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción

Tipos
Sistemas basados en Video
Visión Nocturna Visión de señales Visión de líneas Visión de objetos

Sistemas basados en Radar


ACC ACC Stop & Go Asistente Frenada Frenada Autom.
Emergencia Emergencia

Chassis Systems Control


41 Internal | CC-DA/MKT, CC/MKT-I1 | 11/12/2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction,
editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción

Tipología de sensores

Radar Larga Infrarrojos Video Ultrasonido Radar Corta/ Video


Distancia Media Dist.
larga distancia rango visión Media distancia Distancia ultra Distancia corta Área trasera
≤ 200 m noche ≤ 150 m ≤ 80 m corta ≤ 4 m ≤ 20 – 70 m
Ángulo apertura Ángulo apertura Ángulo apertura Ángulo apertura Ángulo apertura Ángulo apertura
horizontal: ± 8° horizontal: ± 10°
horizontal: ± 22° horizontal: ± 22° horizontal : ± 30° horizontal : ± 60°
(sensor individual)

42 CC/PJ-CAPS | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as
well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: ACC Radar

ACC (Control de Crucero Adaptativo) / ACC Stop & Go


Descripción Características del sistema
ACC Estándar  Sensor de radar de larga distancia con
 Mantenimiento automático de la distancia de unidad de control integrada
seguridad  Selección y reconocimiento seguro de
 Para utilizar en autovías, autopistas y en los objetivos incluso en situaciones de
carreteras de doble sentido tráfico ambiguas y curvas > 125 m de
radio
 Velocidades de actuación: 30-200 km/h
 Anchura del ángulo de detección hasta
ACC Stop & Go 30° y distancia máxima hasta 200 m
 Extensión del rango de actuación a 0-
200 km/h
 Frenado automático hasta la detención
total detrás del vehículo precedente
 Arranque automático después de
confirmación del conductor

Chassis Systems Control


43 Internal | CC-DA/MKT, CC/MKT-I1 | 4/30/2008 | 0401_DAS.ppt | © Robert Bosch GmbH 2008. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation,
reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: ACC Radar

ACC (Control de Crucero Adaptativo) / ACC Stop & Go

44 CC/PJ-CAPS | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as
well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS Radar

Análisis de accidentes Ejemplo accidente GIDAS 1020592

 Importancia de colisiones por alcance con


heridos en 2007:

Nº de colisiones % total
por alcance accidentes

266.000 16%

15.865 16%

 Un importante número de heridos son causados por colisiones por alcance


 Por lo menos el 80% de todas las colisiones por alcance con heridos son producidas
por turismos
Fuentes: NHTSA/NCSA, IATSS, DESTATIS Year 2006, UNECE accident report, own calculation, DGT. EU27

45 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS Radar

Sistemas Predictivos de Frenada de Emergencia


PCW Aviso Predictivo de Colisión
(sólo Radar)
• avisos acústicos y luminosos, incluyendo ligera
frenada de advertencia

EBA Asistente de Frenada de Emergencia


(sólo radar)
• incluye PCW
• Ayuda óptima de frenada, para evitar la colisión –
frenada iniciada por el conductor

AEB Frenada Automática de Emergencia


(radar + video)
• incluye EBA
• frenada automática parcial para ganar tiempo para
que reaccione el conductor
• frenada automática total cuando la colisión es
inevitable

46 CR/AEV1; CC/MKC2 | 02/09/2009 | 2035 | © Robert Bosch GmbH 2009. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS Radar

Deceleración Óptima con Frenado de Emergencia


Comportamiento 37% 45% 18%
del conductor No frena Frena parcialmente Frena a tope
previo a una ¡Conductor distraído, reacciona y frena demasiado tarde!
colisión trasera Apreciación errónea de
Conductor petrificado,

Aviso temprano

Aviso temprano

Aviso temprano
no reacciona la situación

Asistente frenada
Impacto
Asistente frenada
Mitigación de frenada

PCW Aviso Predictivo de Colisión

Sistemas de
Asistencia a la EBA Asistente a la Frenada de Emergencia
Frenada Frenado Automático de
AEB Emergencia

PCW Aviso a través de señales visuales, acústicas y/o un leve frenado


Evaluación basada en 1.184 colisiones por
alcance analizadas por el GIDAS (refleja el
13% de todos los accidentes)
EBA Frenada basada en la acción de frenada del conductor
Para 727 casos la deceleración y las
condiciones del tiempo y la carretera son AEB Frenada automática para reducir la velocidad del vehículo y mitigar la colisión
conocidos.

Chassis Systems Control


47 CC-DA/ENA-Benz | 29/09/2008 | 1758 | © Robert Bosch GmbH 2008. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS Radar

Aviso Predictivo de Colisión PCW


Función Beneficios
 PBA + alerta adicional al conductor ej. A  El mejor aviso posible al conductor
través de una corta e imperceptible frenada en caso de una posible colisión
 Óptimo apoyo al conductor para evitar el
accidente
INPUT

 Datos del sensor de radar de larga


distancia
 Datos de la dinámica del vehiculo a través
del ESP®
 Opcional: datos del sistema de video
OUTPUT
 Requerimiento de pulsar el freno
 Señal de alerta para los sensores del
cinturón de seguridad y HMI (táctil /
acústica)

48 CC/PJ-CAPS, No. 7109 | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS Radar

Asistente de Frenada de Emergencia (EBA)


Función Beneficios
 Evaluación automática de la situación  Reducción de la distancia en caso de
del tráfico con posible riesgo de frenada de emergencia debido a la acción
accidente inmediata de frenada: función adaptada y
 Peligro de accidente-colisión trasera: mejorada del Asistente a la frenada
prellenado del sistema de frenos  Acorta la distancia de frenada en
situaciones con riesgo de colisión trasera,
INPUT para evitar el posible accidente

 Sensor de radar de largo alcance


 Datos de la dinámica del vehiculo, del
ESP®

OUTPUT
 Máxima presión de frenada requerida
 Parametrización requerida
 Asistente a la Frenada

49 CC/PJ-CAPS, No. 7109 | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS Radar + cámara

Frenada Predictiva de Emergencia PEB


Función Beneficios
 PCW + frenado inmediato y  Reducción del riesgo de lesiones o reducción
automático de emergencia ante un de los daños producidos por el accidente
choque inevitable mediante la disminución de la velocidad de
impacto en caso de choque inevitable
Minimización de los efectos de la colisión/
Señal protección del conductor optimizada
 Sensor de radar de largo alcance
 Datos obtenidos por videocámara
 Datos de la dinámica del vehículo
procedentes del ESP®

Salida

 Máxima presión de frenada requerida

50 CC/PJ-CAPS, No. 7109 | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS Radar

Sistemas Predictivos de Frenada de Emergencia

51 CC/PJ-CAPS | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as
well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS

Estudios de efectividad

Honda, 2005 Mercedes Benz, 06/08


(Collision Mitigation Brake System CMBS) (DISTRONIC PLUS & Brake Assist PLUS)
- Colisiones por alcance - 38% - Todas colisiones por alcance - 20 %
- Colisiones por alcance con muertes - 44%
- Colisiones por alcance en autopistas - 37 %
- Colisiones traseras adicionales,
Bosch, 2009 donde la gravedad del accidente puede -25 %
(Predictive Emergency Braking System) reducirse considerablemente

- Colisiones por alcance con daños personales


Aviso Predictivo Colisión - 38% German Insurers Accident Research
Asistente Predictivo Emergencia - 55% UDV, 2009
Frenada Predictiva de Emergencia - 72%
- Todas colisiones por alcance con daños
personales hasta en un - 28 %
- Todos los accidentes con daños personales
hasta en un - 18%

1
third party vehicle claims involving personal injury with at least 15.000€ insurance claim value; All
studies are based on different approaches and databases

52 CC/MKC2 | 18.01.2010 | 2084 | © Robert Bosch GmbH 2009. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution,
as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS

Porcentaje de accidentes evitables con heridos y


fallecidos
100%

90%
Conductor medio PCW Aviso Predictivo de Colisión
(sólo Radar)
Porcentaje de accidentes evitados

avisos acústicos y luminosos, incluyendo ligera


80% frenada de advertencia
Con heridos y fallecidos

70%
EBA Asistente de Frenada de Emergencia (sólo
60% radar)
incluye PCW
50%
Ayuda óptima de frenada, para evitar la colisión –
40% frenada iniciada por el conductor
72%
30%
55% AEB Frenada Automática de Emergencia
20% (radar + video)
38% incluye EBA
10% frenada automática parcial para ganar tiempo para
que reaccione el conductor
0% frenada automática total cuando la colisión es
inevitable
PCW EBA AEB

 Alto potencial para reducir accidentes por alcance de PCW, EBA y AEB
Fuente: Bosch Analysis of GIDAS Database (2001-2005), 1103 rear end crashes caused by cars, modeled under idealised conditions with a function specification close to market

53 CR/AEV1; CC/MKC2 | 02/09/2009 | 2035 | © Robert Bosch GmbH 2009. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: PEBS

Porcentaje de reducción en la velocidad de impacto para


colisiones por alcance en accidentes no evitables
100% PCW Aviso Predictivo de Colisión
90%
Conductor medio (sólo Radar)
avisos acústicos y luminosos, incluyendo ligera
80% frenada de advertencia
70%
60% EBA Asistente de Frenada de Emergencia (sólo
radar)
50% incluye PCW
Ayuda óptima de frenada, para evitar la colisión –
40%
frenada iniciada por el conductor
30% 55%
20% AEB Frenada Automática de Emergencia
34%
25% (radar + video)
10% incluye EBA
0% frenada automática parcial para ganar tiempo para
que reaccione el conductor
PCW EBA AEB frenada automática total cuando la colisión es
inevitable

 La importante reducción en la velocidad de impacto de PCW, EBA y AEB, proporciona


una reducción sustancial en la gravedad del accidente.
Fuente: Bosch Analysis of GIDAS Database (2001-2005), accidents caused by cars,
modeled under idealised conditions with specific function specification for realistic driver.

54 Internal | CR/AEV1; CC/MKC2 | 03/08/2009 | © Robert Bosch GmbH 2009. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction,
editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Asistente Visión Lateral

Asistente de Vision Lateral (SVA)


Advertencía del ángulo muerto basado en sensores de
ultrasonidos

Automotive Electronics
55 Confidential | AE-DA/ESA2 | 4/24/2007 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of
disposal such as copying and passing on to third parties.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: SVA

Configuración
Visión general:
 Utiliza dos nuevos sensores de
ultrasonidos de alta sensibilidad en cada
lado
Funciones:
 Avisa a los conductores de los vehículos
que los sobrepasan o están en el ángulo
muerto

 No avisa de objetos inmóviles


!
(guardarrailes, señales…)

 Suprime avisos innecesarios (p.ej.


vehículos adelantados hasta aprox. 1s)

Automotive Electronics
56 Confidential | AE-DA/ESA | 4/24/2007 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of
disposal such as copying and passing on to third parties.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: SVA

Actuación

Circulación Adelantamiento Atascos Incorporaciones Incorporación al


lateral en ángulo muerto mismo carril

 Alerta en adelantamientos de motocicletas


 Entre vehículos
 Entre vehículos y guardarrail

Automotive Electronics
57 Confidential | AE-DA/ESA2 | 4/24/2007 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all
rights of disposal such as copying and passing on to third parties.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: SVA

¿Por qué dos sensores en cada lado?


Delantero Trasero Avisa

Objetos en ángulo muerto si

Medidas sólo por el sensor trasero.

Guardarrail no
Zona
Zona
de cobertura
de cobertura
Mediciones frontales y traseras al mismo tiempo.

Tráfico en contra no

Mediciones primero frontales, después traseras.

Automotive Electronics
58 Confidential | AE-DA/ESA | 4/24/2007 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of
disposal such as copying and passing on to third parties.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: SVA

HMI
 Aviso óptico si el vehículo está en el ángulo muerto

 Indicación por señal luminosa en el espejo retrovisor


 En caso de aviso erróneo, esto no distrae al conductor,
cuando se trata de trafico adelantando
 El conductor esta obligado a mirar al retrovisor

 Aviso adicional acústico si el intermitente se enciende

 HMI esta controlada vía CAN (alternativa: vía digital interface desde la ECU)

Automotive Electronics
59 Confidential | AE-DA/ESA | 4/24/2007 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of
disposal such as copying and passing on to third parties.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: SVA

Ventajas
Beneficios
 Reducción del riesgo de accidentes por cambio de carril
 Reducción de estrés en situaciones de complejas de tráfico con
diferenciales bajos de velocidad p.ej. áreas urbanas

Sensores de ultrasonidos estándar


 Tecnología comprobada
 Montaje e instalación fácil
 Sinergias con otras funciones basadas en ultrasonidos
 No depende de la luz ambiental

Automotive Electronics
60 Confidential | AE-DA/ESA2 | 4/24/2007 | © Robert Bosch GmbH reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of
disposal such as copying and passing on to third parties.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: LDW/LKS

LDW - Sistema de Aviso de Cambio de Carril


Beneficios
 El LDW avisa al conductor en el caso que se
invada involuntariamente otro carril
 El sistema LKS, (Ayuda Mantenimiento en Carril) Una cámara reconoce la demarcación de la
mantiene el vehículo activamente en su carril y, línea y la posición del vehículo
por tanto, no es necesario un aviso al conductor

Especificaciones
 Una cámara de video reconoce la demarcación de la línea de carril El LDW avisa al conductor de lo que sucede
 El LDW avisa al conductor de lo que sucede óptica y/o acústicamente mediante una señal óptica y acústica
 El LKS mantiene el vehículo en su carril a través de la dirección
 Ambos sistemas se mantienen en modo pasivo cuando el indicador
esta activado

El LKS mantiene el vehículo dentro del carril,


aplicando movimiento en la dirección

63 CC/MKC2 | 01.03.2010 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well
as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: RSR Cámara

Reconocimiento de las Señales de Tráfico


Especificación Beneficios para el cliente
 Detección de las señales circulares de  Memoria de Señales de Tráfico: muestra las
tráfico (convención de Viena) señales más importantes, su duración y
• Límite de velocidad / Fin de la finalización
limitación  Aviso de Límite de Velocidad: avisa cuando
• Prohibido adelantar / Fin prohibido se excede el límite
• otras  Aviso de “no adelantar” en combinación
 Cálculo en tiempo real
con LDW (opcional)
 Hasta velocidades de 240 km/h
 Marcador automático del limitador de

velocidad del ACC (opcional)

All abbreviations within this presentation


Chassis Systems Control used for simplification purpose
64 Strictly confidential | CC-DA/MKT | 15/12/2009 | © Robert Bosch GmbH 2009. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction,
editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV

Night Vision

Chassis Systems Control


65 Intern | CC-DA/MKT | 15.10.2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion,
Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

Probabilidad de accidentes día / noche


 Un 40 % de todos los accidentes mortales se producen de noche, aunque
sólo el 20% del tráfico es nocturno
Consecuencias:
 Peores condiciones de visibilidad por la oscuridad y el contraluz
 La distancia de visibilidad con los faros convencionales es de aproximadamente
40 metros
 La conducción en la oscuridad es cansada – el conductor de cansa rápidamente
 Condicionado a una alta densidad del tráfico, las luces de carretera sólo se
pueden utilizar durante un 15% del tiempo

 ¡El riesgo de sufrir un accidente de tráfico grave por la noche es 3


veces mayor que por el día!
Chassis Systems Control
66 Intern | CC-DA/MKT | 15.10.2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion,
Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

¿Qué beneficios aporta el Night Vision?

 Ofrece el triple de longitud de visión que las luces de cruce sin


deslumbrar a otros ocupantes de la vía
 Los objetos oscuros son mucho más fáciles de ver
 Mejor visión a pesar del deslumbramiento del tráfico en sentido contrario

 Se reacciona antes ante situaciones imprevistas, ya que las reconocemos


con anterioridad

 Con Night Vision se conduce en la oscuridad con mayor comodidad

Chassis Systems Control


67 Intern | CC-DA/MKT | 15.10.2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion,
Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

Elementos del sistema

Display LCD
Videocámara de integrado de 8
Infrarojos pulgadas en el
salpicadero
El parabrisas en
transparente en el
campo de visión de
la cámara de 2 faros infrarojos
infrarojos

Chassis Systems Control


68 Intern | CC-DA/MKT | 15.10.2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion,
Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

Características técnicas de la Videocámara

 En los infrarojos de corto alcance (NIR)


imágenes CMOS más sensitivas con una
alta dinámica y una alta sensibilidad a la
oscuridad

 Ángulo de apertura:
horizontal ± 10°
vertical ± 5°

 Calidad imagen:  640 x 480 pixels


 Frecuencia:  25 imágenes/segundo

Chassis Systems Control


69 Intern | CC-DA/MKT | 15.10.2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion,
Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

Características técnicas de la unidad de control IVS 1.0

 Procesador Motorola MGT5200


 Power PC con 400 MHz
 30% más rápido que un Pentium II 300
 10 veces más rápido que la unidad de control Motronic

 Velocidad de transmisión de datos


 220 Mbaud (= 28 MB/s !)
 En comparación:
440 veces más rápido que un CAN de alta velocidad CAN con 500 kbaud

Chassis Systems Control


70 Intern | CC-DA/MKT | 15.10.2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion,
Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV

Night Vision: Modo de funcionamiento


Campo de visión de
la videocámara

Área iluminada por


los faros de
infrarrojos NIR

Luces de cruce

Chassis Systems Control


71 Confidential | CC-DA/MKT | 6/29/2009 | © Robert Bosch GmbH 2009. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

Conducir con NV

Campo de visión con luces de cruce (sin NV)

Distancia de las
figuras respecto al
coche: 50 m, 80 m,
100 m y 120 m

Campo de visión con Night Vision

Chassis Systems Control


72 Intern | CC-DA/MKT | 15.10.2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion,
Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

Conducir con NV

Campo de visión con NV con contraluz

Distancia de las figuras respecto al coche: 50 m, 80 m, 100 m y 120 m


El vehículo en sentido contrario se encuentra a 120 m de distancia.

Chassis Systems Control


73 Intern | CC-DA/MKT | 15.10.2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion,
Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

Night Vision Plus – detección de peatones

Chassis Systems Control


74 Confidential | CC-DA/MKT | 6/29/2009 | © Robert Bosch GmbH 2009. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

Comparación NIR – FIR (2/3)


• Apariencia habitual de personas y
NIR objetos
• Las líneas de delimitación de la
carretera son claramente visibles

• Gran alcance
• Las personas tienen “blancos”(=
FIR calor) en piernas y brazos
• No se ven las líneas de delimitación
de la carretera
• Las señales de tráfico no tienen
contraste (no reconocibles)
(-) Los objetos tienen apariencia extraña y
diferente

Chassis Systems Control


75 Intern | CC-DA/MKT | 15.10.2008 | © Robert Bosch GmbH 2008. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion,
Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: NV Cámara

Night Vision Plus – detección de peatones

76 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Detector de Fatiga

Detector de Fatiga

Chassis Systems Control


77 CC/MKC1 | 10/6/2010 | 2188 | © Robert Bosch GmbH 2010. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as
well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: DDD

Estudios relacionados con la fatiga y el tráfico

Aproximadamente un 24% de todos los accidentes en las autopistas alemanas son causadas con gran
probabilidad porque el conductor se queda dormido.
(German Insurance Association GDV, Germany, 1991)

5 – 25 % de todos los accidentes son por causa de que el conductor se queda


dormido.
(Volkswagen AG, several studies, Germany, 2005)

En un 20 % de los accidentes, la somnolencia es un factor primordial.


(NHTSA et al., USA, 2006)

La fatiga ha sido la segunda causa más frecuente de accidentes graves causados


por camiones en las autopistas alemanas.
(Federal Highway Research Institute BASt, Germany, 2003)

Chassis Systems Control


78 CC/MKC1 | 10/6/2010 | 2188 | © Robert Bosch GmbH 2010. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as
well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: DDD

Funcionamiento
Primer paso: detectar la somnolencia

Análisis del comportamiento de conducir a través del


sensor de ángulo de giro del ESP ® o de la dirección
asistida eléctrica (detección de patrones específicos de
comportamiento denominados “puntos muertos”, que con
frecuencia son una señal de pérdida de concentración y
aparición de fatiga)

Utilización de parámetros adicionales,


p.ej.: velocidad del vehículo y franja horaria del día.

Cálculo de un índice de somnolencia

Chassis Systems Control


79 CC/MKC1 | 10/6/2010 | 2188 | © Robert Bosch GmbH 2010. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as
well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Asistencia a la Conducción: DDD

Funcionamiento
Segundo paso: aviso al conductor

Si el índice de somnolencia excede de un valor específico, el conductor recibe un aviso óptico, visual
o táctil, (ej.: una taza de café), para recordarle la necesidad de realizar un descanso.

Chassis Systems Control


80 CC/MKC1 | 10/6/2010 | 2188 | © Robert Bosch GmbH 2010. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as
well as in the event of applications for industrial property rights.
3. Protección de ocupantes y peatones
Seguridad Pasiva

81 Bosch Chassis Systems | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Protección de Ocupantes

Sistemas de Protección de Ocupantes

Sistemas para la protección de ocupantes y


peatones

 Detección Avanzada de Vuelco (Advanced Rollover Sensing)


 Detección Temprana de Colisión contra Obstáculo (Early Pole Crash
Detection)
 Mitigación de Colisión Segundaria (Secondary Collision Mitigation)
 PrefireESP
 Protección Electrónica Avanzada de Peatones (Advanced Electronic
Pedestrian Protection)

82 CC/PJ-CAPS, No. 7109 | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Protección de Ocupantes

Detección Avanzada de Vuelco


Función Beneficios
 Detección anticipada de vuelco mediante  La deteccion precoz de vuelco permite
las señales del sensor de control de la tomar decisiones antes de que el ocupante
dinámica del vehiculo y estimación de la sea desplazado lateralmente
velocidad lateral del mismo

INPUT
 Señal ESP® (aceleración longitudinal)
 Señal del airbag
(señal de índice de vuelco del sensor adicional de
vuelco, aceleración lateral y vertical y aceleración
longitudinal)

OUTPUT
 Disparador de los airbags laterales y de
los tensores pirotécnicos de los
cinturones

83 CC/PJ-CAPS, No. 7109 | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Protección de Ocupantes

Detección Temprana de Colisión contra el Obstáculo


Función Beneficio
 Despliegue de los dispositivos de  Detección temprana en caso de colisión
retención en caso de deslizamiento lateral contra obstáculos fijos.
lateral del vehículo (sin esperar la señal del sensor central de
aceleración
INPUT
 Señales del airbag procedentes de los
sensores del airbag lateral (p. ej. Datos
de presión y aceleración)
 Señales del sensor del ESP®
(índice de desplazamiento, velocidad, aceleración
lateral, ángulo de giro)

OUTPUT
 Disparador de los airbags laterales y de
ventana

84 CC/PJ-CAPS, No. 7109 | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Protección de Ocupantes

Mitigación de Colisión Segundaria


Función Beneficio
 Frenado automático en caso de  Reducción de la energía cinética para
colisión detectada (con o sin
impedir las colisiones.
despliegue de los sistemas de
retención) Mejora del control del vehículo debido a la
reducción de la velocidad
Señal
 Datos del airbag procedentes de los
sensores de choque (datos del sensor de
choque central y periférico)
 Señal de los sensores del ESP® (p. ej.
Presión de frenado)
 Señales del sensor del tren de rodaje

Output
 Frenada requerida

85 CC/PJ-CAPS, No. 7109 | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Sistemas de Protección de Ocupantes

Mitigación de Colisión Segundaria

86 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.
Sistemas de Protección de Ocupantes

Protección Electrónica Avanzada para Peatones


Función Beneficios
 Detección del atropello a través de video  Detección más temprana y actuación más
para ayudar a los sistemas de protección rápida a través de una clasificación más
al peatón fiable de los peatones

INPUT
 Datos del sistema de video
(visión delantera de sensor mono video)
 Sensores de contacto del peatón con el
parachoques delantero

OUTPUT

 Señal del disparador para los


accionadores de protección al peatón.

87 CC/PJ-CAPS, No. 7109 | 08/28/2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing,
distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Conduce seguro con

¡Muchas gracias!

90 Abteilung | 29.03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie
Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

También podría gustarte