Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Juan Zorrilla de
San Martín (1855-1931)
Claves de lectura:
Épica simbolista
Poema a la raza vencida y
al mestizo
Tabaré (1886)
I. Sobre el autor.-
III. De la “Autocrítica”.-
• Ensayo en el que el autor reflexiona sobre el proyecto del
compositor español Tomás Bretón: la creación de la ópera
Tabaré.
• Y en donde incorpora sus apreciaciones sobre Anatole France
(1844-1924), poeta nacido en París, que defendía el sentido
musical de las palabras y la expresión sugerente a través frases
cortas (“No es posible admirar sin un poco de ilusión”, 13).
Tabaré (1886)
IV. De la “Dedicatoria”.-
V. “Introducción”.-
Levantaré la losa de una tumba; (…)
e internándome en ella, seguidme, hasta saber de esas historias
encenderé en el fondo el pensamiento, que el mar, y el cielo, y el dolor nos cuentan;
que alumbrará la soledad inmensa. que narran el ombú de nuestras lomas,
el verde canelón de las riberas,
(…)
despertarán los ecos que han dormido la palma centenaria, el camalote,
sueño de siglos en la oscura huesa El ñandubay, los talas y las seibas:
(…) la historia de la sangre de un desierto,
resurrección de voces extinguidas, la triste historia de una raza muerta.
extraño acorde que en mi mente suena.
VII. Personajes.-
A.- Naturaleza.
B.- Tabaré (“risa de mi dolor”, “pájaro nuevo”, “indio enfermo”, “indio loco”,
“indio imposible”, “el extranjero”, “el salvaje con lágrimas”).
C.- Blanca.
Vencedor Vencido
(sus residuos consiguen representación
simbólica en la poesía )
También han derramado sangre y dolor en Que han sido fustigados, violentados y
las tierras americanas. asesinados. E incluso, ignorados por la
memoria (“fuego extinguido”). Su historia
ha quedado en la “noche oscura”
(develamiento, misión del poeta).
Zum Felde, A. (1956). Prólogo a Tabaré. En: Goic, C. (comp.). (1990). Historia y crítica de la
literatura hispanoamericana. Barcelona: Crítica. 428.
Tabaré (1886)
Ducrot, O., y Todorov, T. (1974). Diccionario enciclopédico de las ciencias del lenguaje. Bs. As.: Siglo
Veintiuno Editores, 106 y 124.
En el texto cada palabra icónica se traducirá en un símbolo:
Ícono Símbolo
“Flor que cae” (lirio), “Flor de sangre”, Magdalena
cruz
“Lirio amarillento”; hoja seca Tabaré
Tigre, que aguarda entre los “camalotes”
y que oculta con la presa. Yamandú
Tabaré (1886)
Leitmotiv que:
• Mantiene la musicalidad por reiteración.
• Conforma el presagio (romántico) –acontecimientos que
se presentan en la naturaleza antes que en la anécdota– y
la correspondencia (simbolista).
• Permite la vinculación de lo épico con lo lírico.
• Se trata del símbolo que formula la idea (“hoja seca”):
¿No sientes el aliento de otra,
que te sopla del suelo en que has nacido?
Es la raza de vírgenes tan pálidas
como la flor del lirio”.
(…)
Son tus hermanos, muertos en su tierra
por la raza maldita.
¿Ves esa virgen que en tus sueños anda?
Está empapada de tu sangre. ¡Mírala! (127-128)
Tabaré (1886)
• Discurso que:
- Se centra en un imaginario de la suspensión (de la no-fijación);
objetos-sujetos-naturaleza que: se desplazan, se resbalan, se diluyen, vagan,
se desleen, se dilatan, se extingue, se extravían, flotan, se arrastran, se
derraman, son imperceptibles, son impalpables , aparecen confusos, se
dispersan, se difuminan (mundo que pierde sus formas nítidas ante los
ojos). Por eso, objetos, sujetos y naturaleza que parecieran emerger en el
espacio.
Lit.
Independencia Romanticismo Realismo Modernismo
El Romanticismo en la América Hispánica. En: Tabaré (prólogo). (1965). Buenos Aires: Editorial
Kapeluz. XVII-XVIII.