Está en la página 1de 25

INTRODUCCION

“El pago de una retribución o regalía no constituye un elemento


esencial del contrato de Know How, dado que éste podría
celebrarse a título gratuito.”
En la actualidad Perú se consolida como referente importante
para la inversión de capital extranjero. Este hecho conlleva a la
necesidad de estar a la vanguardia con los instrumentos
jurídicos que regulan las relaciones entre los sujetos de
derecho. En este escenario aparece el contrato de know
how como una herramienta jurídica que poseen las empresas y
“los creadores” para proteger su conocimiento y creatividad
Know how, el cual es un contrato atípico que confiere derechos y obligaciones relativos a
conocimientos o procedimientos secretos, no patentados ni publicitados.
El término Know-how, es una expresión inglesa que significa saber cómo. Puede ser entendido como
“arte de fabricación”, aludiéndose así a un conocimiento determinado de producción o
comercialización. Se le considera como un negocio jurídico de mucha importancia, puesto que dicho
contrato es un instrumento de penetración económica
DEFINICION

Por Know How han de entenderse, por ende, conocimientos y experiencias de orden técnico,
comercial y de economía de empresa, cuya utilización le permite o, llegado el caso, le hace
posible al beneficiario no solo la producción y venta de objetos, sino también otras actividades
empresariales tales como organización y administración.
ELEMENTOS CONSTITUTIVOS

SECRETO SOBRE ESFUERZO PARA LA NO


CONOCIMIENTOS UTILES DIVULGACION

VENTAJA COMPETITIVA
CARÁCTER INDUSTRIAL O
PARA EL POSEEDOR DEL
COMERCIAL DEL SECRETO
SECRETO
NATURALEZA JURIDICA DEL CONTRATO KNOW HOW

CON EL CONTRATO DE COMPRA VENTA

El contrato de transmisión del Know How en la modalidad de venta, puede darse una
relación de prestaciones sucesivas, cuya ejecución difiere en el tiempo (tracto
sucesivo), situación que no se da en el contrato compraventa. compraventa admite un
traslado de dominio, no se da en el contrato de transmisión de Know How, debido a que
el objeto del mismo es un bien inmaterial.
CON EL CONTRATO DE LOCACION DE
SERVICIOS

El contrato de locación de servicios consiste en prestar un servicio (obligación de hacer);


en cambio, el contrato de transmisión de Know How consiste en suministrar el
conocimiento técnico (obligación de dar) con independencia de prestar un servicio
adicional, asesoría, entrenamiento, etc.
CON EL CONTRATO DE LOCACION DE OBRAS

La semejanza con el contrato de transmisión de Know How es que, se puede estipular


para la explotación técnica y económica de los conocimientos técnicos transmitidos, la
ampliación de las instalaciones del receptor, o construir uno nuevo, o la construcción
del soporte material del Know How; no obstante, presente elementales diferencias:
 La inmaterialidad
 Cláusulas de confidencialidad o prohibición
CON EL CONTRATO DE SOCIEDAD

En el contrato de transmisión del Know How no siempre hay un fin común, sus
intereses son contrapuestos.
El contrato de transmisión de Know How puede formar parte del marco de la
colaboración empresarial; no obstante, este es un marco general que puede
comprender el contrato.
CON EL CONTRATO DE ARRENDAMIENTO

El contrato de arrendamiento recae en bienes corporales y no en conocimientos


técnicos secretos.
El contrato de arrendamiento exige renta como contraprestación; en cambio, en el
contrato de transmisión de Know How en el ámbito de pago se habla de regalías.
CARACTERISTICAS

Aunque tiene características propias, el del know-how es un contrato con similitudes con otros, como:
 Los de compraventa.
 Locación de servicios.
 Arrendamiento licencia de patente.
 Asistencia técnica.
PARTES Y EL OBJETO
TRANSFERENTE O LICITANTE USUARIO O LICENCIATARIO
Titular de los conocimientos, el cual se Se obliga al pago convenido (en un solo
obliga a transferir los conocimientos monto o a través de regalías). Igualmente
técnicos, modelos o avances se obliga a no divulgar tales
constitutivos del know-how. Podría conocimientos, informar sobre las ventajas
también incluirse la asistencia técnica obtenidas, así como a devolverlos a la
para el adiestramiento del personal del finalización del contrato.
usuario. Los conocimientos constitutivos del know-
how se expresan en diferentes formas,
como: prototipos, modelos,
instalaciones, inventos no patentados,
fórmulas, datos y documentación técnica
e instrucciones. Todo ello es el objeto del
contrato.
CLASES DE CONTRATO KNOW HOW

Contrato de Know how puro: en el que una empresa cede a otra la asistencia o conocimientos
técnicos necesarios para el proceso de producción. En este caso, los conocimientos trasferidos nos
son propiedad de quien los vende, sino que en principio dichos conocimientos pueden ser utilizados
comercialmente por cualquier persona experta en la materia.
• Contrato de Know how mixto, en el que una empresa, además de la transmisión de
tecnología cede a otra el derecho a la utilización de patentes, marcas, rótulos, nombres
comerciales, etc. En estos casos, quien transfiere los conocimientos tiene un derecho
exclusivo de propiedad sobre ellos, es decir, que es titular de un derecho de patente sobre
dichos conocimientos. Es lo que se denomina tecnología patentada. Existen tantos
contratos de transferencia de tecnología como objetos se pretendan.
ELEMENTOS ESENCIALES DEL CONTRATO

• El Contrato de Know How carece de una ley especial que lo defina y que le otorgue una regulación
especial. En ese sentido, el Contrato de Know How es un contrato atípico porque carece de
regulación legal que defina sus elementos esenciales y que, además, establezca las normas
supletorias así como aquellas normas imperativas que le serán aplicables, en caso que exista algún
vacío contractual.
• Para autores como Kors, el contrato de Know How es “un contrato de transferencia de tecnología
cuyo objeto consiste en el traspaso de información secreta respecto de conocimientos de carácter
técnico, ya sea que estos puedan resultar invenciones patentables pero no patentadas o que
representen conocimientos técnicos que no pueden ser patentados.
CESION O TRANSMISION DEL CONOCIMIENTO

El conocimiento que se cede o transmite, a través del Contrato de Know How, es un bien inmaterial.
Como lo describe Huanay “este bien inmaterial se identifica con la figura del secreto industrial, el
cual está protegido por normas de competencia desleal que no otorgan derechos de exclusiva,
constituyéndose en una protección fundamental, a diferencia de otros bienes inmateriales.
CONOCIMIENTO NO PATENTADO

El conocimiento objeto del Contrato de Know How debe ser no patentado. En


consecuencia, dicho conocimiento podría ser:
• Patentable siempre que no se haya patentado.
• No patentable (porque no reúne los requisitos para dichos efectos).
Efectivamente, el conocimiento objeto del Contrato de Know How puede reunir los
requisitos de patentabilidad.
CONOCIMIENTO DEBE DE SER SECRETO

Numerosos autores señalan que la información del Know How debe ser de carácter secreto. Se
refiere básicamente a la voluntad del titular de mantener oculta la determinada información y/o
conocimiento, lo cual le permitirá obtener todo el provecho posible a dicho conocimiento.
CONOCIMIENTO DEBE SER SUBSTANCIAL

Como lo expresa Chervin de Katz, a conocimiento “que incluye información importante


para la venta de mercaderías o el suministro de servicios a consumidores finales y, en
particular para el procesamiento y presentación de mercadería”. Es decir, información
relevante que puede estar vinculada a nuevos procesos, procedimientos, técnicas y
estrategias.
CONOCIMIENTO DEBE SER UTIL

Para que el Know How tenga la debida protección jurídica deberá ser susceptible de
valoración económica, y esto será consecuencia de la ventaja competitiva que nos
ofrece. En ese orden de ideas, el Know How tendrá valor económico en el mercado sólo
si aporta un mejoramiento para el desarrollo de la actividad comercial o industrial.
CONOCIMIENTO DEBE SER IDENTIFICADO

Como lo sostiene Calegari, el conocimiento es identifica- do “por el hecho que el Know How
deba estar descrito de una manera suficientemente completa para permitir verificar que cumple
las condiciones de secreto y substancialidad”.

Requiere del cumplimiento de ciertos elementos esenciales de todo contrato:


ELEMENOS ECENSIALES DEL CONTRATO

CONSENTIMIENTO CAUSA FORMA

OBJETO LA CESION TRANSMISION DEL


DERECHO

SUJETOS CONTRAPRESTACION
CLAUSULAS MAS USUALES Y PRINCIPALES

CLAUSULA DE SUMINISTRO DEL KNOW HOW: El transmisor está obligado a poner en


conocimiento del receptor todo el bagaje de información que sea necesario para su puesta en
práctica, adoptando diversas formas como la comunicación por escrito, por mecanismos
electrónicos, entrenamiento del personal, entre otros; así como, la entrega del soporte material:
planos, manuales

CLAUSULA DE EXCLUSIVIDAD: significa que el transmisor de los conocimientos técnicos se


obliga frente al receptor del mismo en cederle sólo a él dentro de un determinado territorio,
inclusive se obliga en no distribuir ni vender (productos o servicios que contenga el Know How
cedido) dentro de ese territorio.
CLAUSULA TERRITORIAL: Se limita la utilización del Know How cedido dentro de un
determinado territorio; no obstante, si no se indica en forma directa o no se puede deducir de los
términos del contrato, el receptor está plenamente autorizado para utilizar libremente el Know
How transmitido, por ello la importancia de una cláusula territorial.

CLAUSULA DE SUB CONCECIONES: Transmita aquel Know How a terceros. En este tipo de
cláusulas se puede permitir o prohibir sub cesiones esta última es diferente a la cláusula que
prohíbe la venta del Know How -; no obstante, debe de indicarse expresamente cualquiera de
estas dos posibilidades por seguridad jurídica.
FUNCION ECONOMICA

La finalidad o causa del Contrato de Know How, es el otorgamiento de conocimientos


especializados. Dichos conocimientos pueden licenciarse por un plazo determinado o transmitirse
de manera definitiva. Estos conocimientos podrán ser utilizados o explotados, dado quien los
recibe se encontrará legitimado para estos efectos.
CONCLUSIONES
El Contrato de Know How tiene como elemento mínimo negociar a la transmisión, ya sea
temporal o definitiva, de conocimientos, procedimientos o experiencias de orden técnico o
comercial. Dichos conocimientos deben reunir las características de ser un conocimiento: No
atentado, secreto, Útil, Substancial.

El Contrato de Know How es un contrato atípico. Sus elementos esenciales no se encuentran


en una ley, sino en la práctica comercial que es reconocida en las distintas definiciones
aportadas por la doctrina.

Es el negocio jurídico cuyo objeto es la cesión o transmisión del derecho sobre un


conocimiento técnico reservado, realizada por su titular a favor de la otra parte, a cambio de
una contraprestación.

También podría gustarte