Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
en el desafío emergen
fuerzas y relaciones de poder.
en ese primer desafío el que habla se separa del conjunto como actor
principal (toro)
y exhibe su capacidad diferenciada (superior) para el canto
Desafío: la trampa de la lengua equívoco
• “va... cayendo”/“Por ...rudo que sea un negro” I, VII
El desafío es una suerte de acertijo “En el desafío o en el lamento el gaucho
arroja al otro un sentido doble o un sentido que tiene traducciones
diferentes” Ludmer
• Sentido doble > doble traducción
los desafíos plantean también un conflicto de sentido
¿qué quiere decir lo que se está diciendo?
¿cuál es el sentido verdadero?
ser/ parecer
Fingir ante el código hegemónico
Canto IV
acción verbal
“tal vez mañana acabarán de pagar” I, IV,,
acción física
“y reculando pa’ tras / me le empecé a retirar” IV,
765