0% encontró este documento útil (0 votos)
33 vistas44 páginas

Gato E5000 07

Este documento proporciona información sobre el sistema hidráulico para camiones, incluyendo un diagrama esquemático de los componentes del sistema. Describe el tanque hidráulico, la bomba, la válvula de control, los cilindros de elevación e inclinación, y los componentes de seguridad. El documento ofrece instrucciones para la extracción, desensamble, inspección y reensamble de la bomba hidráulica, la válvula de control y los cilindros de elevación/inclinación. También proporciona notas sobre la inspección y ajuste del tanque hidráulico, la válvula de control y los cilindros de elevación/inclinación.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
33 vistas44 páginas

Gato E5000 07

Este documento proporciona información sobre el sistema hidráulico para camiones, incluyendo un diagrama esquemático de los componentes del sistema. Describe el tanque hidráulico, la bomba, la válvula de control, los cilindros de elevación e inclinación, y los componentes de seguridad. El documento ofrece instrucciones para la extracción, desensamble, inspección y reensamble de la bomba hidráulica, la válvula de control y los cilindros de elevación/inclinación. También proporciona notas sobre la inspección y ajuste del tanque hidráulico, la válvula de control y los cilindros de elevación/inclinación.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TABLE OF CONTENTS

Capítulo 7: Sistema Hidráulico


Sistema Hidráulico
Description ................................................................................................................................... 7.1
Esquemas .............................................................................................................................. 7.1
TanqueHidráulico.......................................................................................................................... 7.5
Bomba Hidráulica ....................................................................................................................... 7.6
Válvula de control............................................................................................................................ 7.8
Cilindros de elevación e inclinación................................................................................................................ 7.9
Válvula de Seguridad de Descarga ............................................................................................. 7.10
Advertencia de Remoción e Instalación.......................................................................................... 7.11
Bomba hidráulica
Eliminación
Instalación.................................................................................................................................... 7.13
Desmontaje................................................................................................................................. 7.14
Reglas de Trabajo y Consejos........................................................................................................... 7.14
Sugerencias ............................................................................................................................. 7.16
Inspección después del desarme ....................................................................................................... 7.18
Cuerpo......................................................................................................................................... 7.18
Cara de montaje del flange ............................................................................................................. 7.18
Arbustos y Placa de Equilibrio....................................................................................................... 7.18
Engranajes ....................................................................................................................................... 7.18
Reensamblaje.................................................................................................................................. 7.19
Inspección después del Reensamblaje........................................................................................................ 7.23
Válvula de Control
Eliminación ....................................................................................................................................... 7.24
Instalación.................................................................................................................................... 7.25
Desensamblaje................................................................................................................................. 7.26
Sugerencias ................................................................................................................................. 7.27
Reensamblaje.................................................................................................................................. 7.27
Cilindros de elevación y inclinación

Eliminación
Cilindros de elevación ............................................................................................................................ 7.28
Cilindros de inclinación ......................................................................................... 7.31
Desmontaje
Cilindros de elevación ............................................................................................................................ 7.33
Cilindros de inclinación ................................................................................................. 7.34
Inspección después del desensamblaje................................................................................................... 7.35
Precauciones para el Reensamblaje

Inspección y Ajuste
TanqueHidráulico.............................................................................................................................. 7.36
TABLE OF CONTENTS

Válvula de control .............................................................................................................................. 7.37


Cilindros de Elevación y Inclinación........................................................................................... 7.40
Método de ajuste ..................................................................................................................... 7.41
Pruebas...................................................................................................................................... 7.42
SISTEMA HIDRÁULICO

Sistema Hidráulico
Description
Esquema para camiones

Tanque hidráulico 4. Mecanismo de dirección 7. Válvula de seguridad de descenso 10. Cilindro de dirección
2. Bomba de elevación hidráulica 5. Válvula de control principal Cilindro de elevación

3. Bomba de dirección 6. Válvula reguladora de flujo 9. Cilindro de inclinación

General Information
La bomba hidráulica extrae aceite del tanque de aceite
y lo entrega a la válvula de control principal, que des-
piense en ello para las funciones de elevación e inclinación.

La dirección y la bomba de dirección están cubiertas en el


sección del SISTEMA DE DIRECCIÓN y la dirección
el cilindro está cubierto en la sección del EJE TRASERO.

99759-8B110
7.1
NOTAS

____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________

99759-7B110
7.2
INSERCIÓN DE ESQUEMAS

Nombre/número del esquema


Reemplace esta página con la página 3 de 3
99759-8B110i.pdf

99759-7B110
7.3
SISTEMA HIDRÁULICO

Tanque Hidráulico
1

6 5

4
3 8609093

1. Gorra Tapa de drenaje 5. Filtro de línea de succión


2. Medidor de nivel de aceite 4. Filtro de línea de retorno Tubo del cilindro de elevación

Información General
El tanque contiene medios de filtración interna que incluyen
un colador en la línea de succión y un filtro en el
retorno línea.
El tubo de retorno del cilindro del elevador permite que los cilindros
dibujar fluido cuando se retraen, proporcionando el diámetro
paredes con aceite que inhibe la corrosión.

99759-8B110
7.5
SISTEMA HIDRÁULICO

Bomba Hidráulica

8609094A

Información General
Esta bomba de engranaje es capaz de desarrollar muy alta
presión en su lado de descarga. Un arreglo especial
se incorpora en la construcción de la bomba para
el propósito de mantener las distancias laterales despejadas mini-
mezclado entre bujes por un lado y
engranajes de bomba en el otro. Nota, en la ilustración
203585 (página 7.6), que la presión de descarga es
aplicado a la parte posterior de cada buje a través de inter-
vías navales.

99759-8B110
7.6
SISTEMA HIDRÁULICO

Operación de la Bomba Hidráulica Principio de Carga por Presión


Esencialmente, la bomba consta de dos engranajes—el This pump is a self-balanced type based on the
engranaje motriz y engranaje conducido—ajustados estrechamente en principio de carga de presión, equilibrando para igualar
la vivienda. El petróleo se transporta alrededor del perífr presión por todos lados del engranaje giratorio. Esto
de la serie de engranajes giratorios desde la succión hasta la reduce el desgaste de los bujes y engranajes. En funcionamiento, el

lado de descarga. Los dientes que engranan entre el aceite de alta presión en el lado de descarga se retroalimenta
dos engranajes evitan el retorno de aceite desde el des- al lado de succión. En el lado de succión, la presión
carga al lado de succión. se ejerce de manera igual en ambos lados de los engranajes y
ejes, cancelando así la presión desigual para
equilibrar la bomba.
Engranaje conducido

Despeje

Engranaje de accionamiento

203585

Lado de descarga
200333

99759-8B110
7.7
SISTEMA HIDRÁULICO

Válvula de control

9 8 7
10

14

2 6

3 6

11
12 13

Secuencia
1. Inlet / Unloader Spool 8. Desde la Bomba Hidráulica

2. Carrete inclinado 9. Al tanque

3. Carrete auxiliar 10. Válvula de Alivio Principal, Válvula Auxiliar (trasera)

4. Carrete de Adjunto Auxiliar 11. Válvula de Alivio Auxiliar (frontal)

Carrete de salida 12. Tornillo de amarre

6. Tornillos de control de flujo 13. Tuerca


7. Puerto de Elevación 14. Interruptores

Información General
La válvula de control consiste en tres bloques de válvula, todos
tipo de bobina. Las bobinas se terminan por rectificado para
sus respectivos bloques y su combinación
no debe ser cambiado. El ensamblaje de la válvula de elevación tiene
una válvula de retención de carga integrada. El vástago de la válvula de inclinación tiene
una válvula de bloqueo de inclinación incorporada. La válvula de acoplamiento
el conjunto tiene una válvula de sobrepresión incorporada.

99759-8B110
7.8
SISTEMA HIDRÁULICO

Cilindros de Elevación y Inclinación

200345

205979

Información General
Los cilindros de elevación izquierdo y derecho son de acción simple
tipo.
Los cilindros de inclinación izquierda y derecha son de doble efecto
El vástago del pistón lleva un conector roscado.
El zócalo se reposiciona según sea necesario al girar.
cuando el cilindro está conectado a la parte exterior
mast. This feature allows the tilt cylinders to move
al unísono.
El ángulo de inclinación se aumenta o disminuye con el
espaciador y calza de cada cilindro.

99759-8B110
7.9
SISTEMA HIDRÁULICO

Válvula de seguridad de baja

Explosión

Normal Cuando las mangueras estallan

204971

Información General
La válvula de seguridad de caída está integrada en la unión del tubo de aceite en
el extremo inferior del cilindro del elevador. Esta válvula es
internamente provisto de un orificio para prevenir el choque
cuando la válvula está cerrada. En la válvula que no tiene ori-
fuga de aceite alrededor de la válvula para prevenir
choque.

Tipos de válvulas
Las válvulas de seguridad hacia abajo están disponibles en seis tipos diferentes. a
en términos de flujo de corte y identificado por el
número perforado en la parte plana (indicado como “a” en
ilustración 201731A). Los números son: 50, 70, 90,
100, 120 y 150. Válvulas No. 90 y No. 120 cada una
vienen en dos tipos que difieren en el tamaño de la rosca. a

Camión Doble etapa Completo de doble etapa Triple-stage full


elevador panorámico libre
elevador panorámico libre panorámico
1ª elevación 2° ascensor primer ascensor
2do ascensor
cilindro cilindro cilindro cilindro 201731A

E3000 -
EC4000 70 90 70 90 70 Vista Superior: • Cilindro de elevación panorámico de doble etapa
E4000 • Elevación panorámica de doble etapa completamente libre,
EX5000 70 120 70 120 70
E5500 - 1er y 2do cilindros
E6500 90 90 120 120 90 •Elevación panorámica de triple etapa completamente libre,
segundo cilindro de elevación

Vista Inferior: •Panorámica de levantamiento completo con triple etapa


primer cilindro de elevación

99759-8B110
7.10
SISTEMA HIDRÁULICO

Extracción e instalación
Advertencia

! ADVERTENCIA
El aceite hidráulico bajo presión puede permanecer en
el sistema hidráulico después del camión y
la bomba ha sido detenida. Para evitar
lesiones personales, esta presión debe ser
liberado antes de que se realice cualquier trabajo en el

sistema hidráulico.
Para prevenir posibles lesiones, baje el elevador
bloquear al suelo, apagar el camión,
y mueve las palancas de control para asegurarte
toda la presión hidráulica se libera antes de
cualquier ajuste, enchufe o manguera está aflojado,
ajustados, retirados o modificados.
Siempre mueve el camión elevador a un lugar limpio y
nivel ubicación alejada del camino de otros
máquinas.
Asegúrate de que no haya personal cerca del
máquina cuando el camión está en funcionamiento y
se están realizando pruebas o ajustes.

99759-8B110
7.11
HYDRAULIC SYSTEM

Bomba Hidráulica
Eliminación

Secuencia
1. Hardware
Bomba

Comienza por:
1. Desconecte la batería del camión. 5. Asegure el motor desde arriba con una grúa.
elevador, u otro dispositivo adecuado, o soportarlo
2. Desconectar las mangueras conectadas a la bomba
en su centro con un gato de garage.
accesorios.
6. Retire el motor y el conjunto de la bomba de
3. Desconecte los cables de alimentación y los conductores
el camión.
desde el motor de la bomba.
7. Retire los accesorios hidráulicos de la bomba.
4. Levante el camión lo suficiente para permitir la bomba y
se debe retirar el ensamblaje del motor desde abajo del
camión. Asegúrate de que el camión esté estable y
asegurado en la posición elevada.

99759-8B110
7.12
SISTEMA HIDRÁULICO

Instalación
1. Para instalar, siga la secuencia inversa de la
procedimiento de desensamblaje. Antes de instalar
accesorios hidráulicos en la bomba, inspeccionar todos
Anillos en O por daños o envejecimiento y reemplazar
ellos según sea necesario.

2. Ajuste la manguera a las siguientes especificaciones.

Par de apriete para mangera

E3000-EC4000 E4000-E6500

Manguera de suministro de 6.5 ± 0.7 kgf•m 10.3 a 11.7 kgf•m


bomba al mástil (48 ± 5 lbf•pie) (74 a 85 lbf•ft)
válvula operativa [65 ± 7 N•m] [101 a 115 N•m]

3. Engrase las estrías de la bomba antes de instalarla en la bomba


motor. Use grasa de disulfuro de molibdeno.

APLICACIONES DE BOMBAS HIDRÁULICAS


97E71-00030 97E71-00040 97271-00700
23cc 25cc 29cc
Bomba Engranaje de hierro fundido Engranaje de hierro fundido Engranaje de hierro fundido

Mercado Modelos UL Motor Voltaje con desgaste de bronce pl. con desgaste de bronce pl. engranaje dividido (silencioso)

E3000-EC4000 E y ES 8" CC y CA 36/48


No. Am.
E4000-E6500 E y ES 9" CC y CA 36/48
Europa EC15N-EC18N N/A 8" AC 36/48
EC20N-EC30N N/A 9" AC 36/48
E3000-EC4000 EE 8" CC y CA 36/48
E4000-E6500 EE 9" CA 36/48
No. Am. E4000, E5000, EX5000 EE 9" CC 36/48
E5500, E6000, E6500 EE 9" DC 36/48

99759-8B110
7.13
SISTEMA HIDRÁULICO

Desmontaje
Bomba estándar (1 tonelada)

5
3

1
4

7
9
6

Secuencia
Cubierta final 4. Sello de árbol y anillo de retención eje de transmisión
2. Junta tórica, sello de buje, y 5. Junta tórica, sello de buje, y 8. Paquete de engranajes
sello de respaldo sello de respaldo 9. Montajes de carrocería y traseros

3. Brida 6. Bushes frontales

Reglas y Consejos de Trabajo


La bomba hidráulica es una pieza mecanizada con precisión. Sellos de aceite
importante y, como tal, debe ser manejado con extrema Un sello de aceite, una vez retirado, no debe volver a utilizarse.
cuidado. La limpieza es imperativa: utiliza herramientas limpias y Después del desensamblaje, examine el sello de aceite en su lugar (en
trabaja en un lugar limpio.
el brida de la bomba) y, si está en buen estado, déjala
1. Limpie las piezas desensambladas con un volátil en su lugar. Al instalar un sello de aceite de reemplazo,
solvente como tricloroetileno o clorobenceno ten cuidado de no marcar o rasguñar su parte del labio.
y sécalos con aire comprimido. Esto hace
no aplicable a las partes de goma.
2. Los sellos de aceite, juntas tóricas y similares son de goma
partes. Nunca los limpie con disolvente. Sople
saca la tierra de las partes de goma con aire comprimido, y
mantenerlos sumergidos en aceite hidráulico hasta que ellos
están listos para el reensamblaje. Una parte de goma muestra-
incluso el desgaste y deterioro leve debe ser
reemplazados. Las piezas de goma son artículos de consumo
eso debería ser reemplazado una vez al año.
3. Partes que se instalan a presión o forzando
necesita tratamiento especial.

99759-8B110
7.14
SISTEMA HIDRÁULICO

Desmontaje
Bomba estándar (2/3.3 toneladas)

1 5

9
4
7
6

Secuencia
Tapa final 4. Sello de eje y anillo de retención 7. Eje de transmisión

2. Junta O, sello de buje, y 5. Junta tórica, sello de buje, y 8. Paquete de engranajes


sello de respaldo sello de respaldo 9. Bujes de carrocería y traseros
3. Brida 6. Buches delanteros

Comienza por:
Externally clean the pump to make sure that it is free
de toda materia que puede contaminar las partes de la bomba
durante el desensamble, la inspección o el reensamble.

99759-8B110
7.15
SISTEMA HIDRÁULICO

Sugerencias Retirando la Brida


Retirando la tapa final Gire la unidad y toque ligeramente el soporte
brida para desacoplarla de los pasadores de ubicación.
1. Lightly mark the end cover, pump body,and Deslice la brida de manera recta fuera del eje.
brida de montaje para asegurar un reensamblaje adecuado.
2. Retire los tornillos traseros, las arandelas de resorte, y
la cubierta final.

Eliminando los Sellos


Retire el O-ring del cuerpo de la bomba. Retire
el sello del buje y el sello de respaldo de la parte trasera
cojinetes

8609101

Eliminando el sello del eje


Retire la clip de retención interna en la parte frontal de
la brida. Empuje el sello del eje verticalmente fuera de la
brida de montaje.

8609100

8609102

99759-8B110
7.16
SISTEMA HIDRÁULICO

Eliminando el O-ring y los Sellos Separando el Paquete de Engranajes

Retire el O-ring de la ranura en el cuerpo de 1. Separe los engranajes, la llave y la placa de equilibrio
la bomba. Retire el sello de bush y la reserva del eje de transmisión y el eje de rodillo impulsado.
sello de los bujes delanteros. 2. Nota la posición de la placa de equilibrio para
ensure proper location during reassembly.

Eliminando los bujes traseros


Retire los bujes traseros restantes del cuerpo
aburrir.

8609103

Retirando los bujes


Antes de quitar los componentes internos, marca
los bujes para denotar la ubicación en el cuerpo en
un área plana lejos de la marca de ubicación del sello. 8609105

FD = Bush en el extremo de brida del eje de transmisión


FI = Bush en el extremo del flange del eje del tensor

CD = Bush en la portada de la válvula de prioridad final


del eje de transmisión
CI = Bush en la parte final del eje de inactividad

Quitar el eje de transmisión


Con la unidad acostada de lado, sujeta el eje de transmisión.
y sacarlo directamente del cuerpo, llevándose con él
los bujes y el paquete de engranajes completo.

8609104

99759-8B110
7.17
SISTEMA HIDRÁULICO

Inspección después del desensamble 3. Los forros de los arbustos son aceptables si ellos
no están marcados ni muestran otro daño.
Cuerpo The general outside area of the bush should
no mostrar ningún signo prominente de desgaste.
1. Inspeccionar el corte del cuerpo donde engranajes se frotan
dentro del cuerpo.
Engranajes
2. El cuerpo solo puede reutilizarse si el corte es
1. Los lados de los engranajes deben ser examinados por
brillante y pulido en apariencia y el
manguito o rayado. A menudo operación en con-
la profundidad no excede .08 mm.
el fluido contaminado muestra marcas entre el
3. El cuerpo debe ser reemplazado si la superficie está raíz del engranaje y el eje, que deja
marcado, tiene un acabado mate o muestra un paso de desgaste. Si se puede sentir un paso de desgaste, coinci-
signos de que las puntas de los engranajes se han hundido dental con el diámetro de la raíz, dibujando un
y despojado el material de la superficie. herramienta de punta afilada a través de la superficie desde el
4. El cuerpo debe ser inspeccionado para asegurar que revise hacia el extremo del engranaje,
no hay daño superficial que pueda entonces el engranaje debe ser reemplazado.
afectar negativamente el rendimiento o el sellado. Pague 2. Los dientes del engranaje deben ser examinados cuidadosamente.
atención particular a los hilos del puerto y para asegurarse de que no haya signos de moretones o
recesos de sellado de anillo O del cuerpo.
picado.
3. Las superficies del cojinete de revista deben ser com-
Cara de brida de montaje
totalmente libre de marcas o contusiones. El sur-
1. Las superficies internas deben ser inspeccionadas para la cara debe estar muy pulida y suave para
asegúrate de que no haya desgaste ni marcas inusuales el toque.
en las regiones donde están los anillos O y la buje del cuerpo
4. Examine el área donde corren los labios del sello del eje
selosdecontacto,loquepodríaresultarenfugasexternas.
en el eje de transmisión. Esto se muestra como pulido
2. Verifique el rebaje del sello del eje en busca de marcas o daños. anillo o anillos. Si se puede sentir un surco notable,
edad que podría resultar en fugas de aceite alrededor de o si hay marcas, el eje debería ser
diámetro exterior del sello del eje. Un reemplazo reemplazado.
el sello de eje se puede volver a montar con Loctite hidráulico
5. Examinar la ranura de la llave en el eje de transmisión
sellador para superar daños leves en esta área. extensión para asegurarse de que no esté dañado o
astillado.
Bushes and Balance Plate
6. Si el eje de transmisión no está dañado por el impulso
1. Las caras laterales que tocan los engranajes deben ser el acoplamiento y los engranajes no han sido dañados
perfectamente plano y no muestra signos de rayones. como se describe arriba, entonces los engranajes pueden ser
Característicamente, hay pulidos brillantes reutilizados. Si los engranajes están dañados, deben
áreas en esta superficie causadas por carga ser reemplazado como un conjunto emparejado.
contra las caras laterales del engranaje. Esto es a menudo más
7. Como una cuestión de buenas prácticas, cuando las bombas
pronunciado en el lado de baja presión. Estos
debe ser reemplazado si hay algún general han sido desmanteladas, todos los sellos deben
puntuación o puntuación fina con un aspecto mate reemplazado.
o desgarro del material de la superficie.
2. A menudo, las puntas de los engranajes opuestos tienen
limpié una superposición en forma de media luna. Allí
no debe haber un desgaste notable ya que es crítico
cal que la cara lateral del arbusto y la placa de equilibrio
son completamente planas en la cara del lado del engranaje.

99759-8B110
7.18
SISTEMA HIDRÁULICO

Reensamblaje
Camiones con bomba hidráulica estándar

5
3

1
4

7
9
6

Secuencia
1. Cubierta final 4. Sello de eje y anillo de retención 7. Eje de transmisión

2. Junta tórica, sello de buje, y 5. Junta tórica, sello de buje, y 8. Paquete de engranajes
sello de respaldo sello de respaldo
9. Soportes y bujes traseros
3. Brida 6. Bushings delanteros

Comenzar por:
Asegúrate de que todas las partes estén perfectamente limpias. Lubrica
los cojinetes y engranajes con fluido hidráulico limpio.
Asegúrese de que el rehundido del O-ring y las caras finales de la
el cuerpo permanece seco. Esto ayudará en el ensamblaje de
los componentes con los agujeros del cuerpo.

99759-8B110
7.19
SISTEMA HIDRÁULICO

Reassembling the Rear Bushes Sujeción con la Cubierta Final


1. Instala los bujes traseros (marcados CD y CI) Utiliza la tapa final para fijar temporalmente las piezas
en el extremo sin vocales del cuerpo. mientras se vuelven a ensamblar. Coloque la tapa final en
está de vuelta y coloca el extremo no doblado del cuerpo
en contra para que los tacos estén apuntando hacia arriba.

Reensamblando la Placa de Equilibrio


1. Sostenga el árbol de transmisión y el engranaje impulsado del engranaje intermedio

eje juntos y vuelve a colocar la placa de equilibrio en su


posición original.
2. Las dos ranuras en la placa deben estar hacia el
lado de baja presión de la bomba (el lado donde
the body bores meet in a point). With the drive
8609107 eje más cercano a ti, estas ranuras estarán en
el lado izquierdo como se muestra para el contador-
2. El corte en forma de C en los arbustos debe ser para rotación en el sentido de las agujas del reloj.
el lado del cuerpo con la eliminación de la cúspide plana.
3. El diagrama a continuación muestra la ubicación de la
la transmisión y los bujes y sellos delanteros
instalado.

Ubicación Extremo de brida

espigas

Cúspide
Eliminación
Entrada 8609109

Posición de
eje de transmisión

Rotación en sentido antihorario


8609108

99759-8B110
7.20
SISTEMA HIDRÁULICO

Reensamblando el Paquete de Engranajes Reensamblando el O-ring y los sellos


Introduce la llave en la ranura del eje de transmisión Instale una nueva junta tórica, sello de buje y sello de respaldo.
y luego coloca cuidadosamente el engranaje sobre la llave. Ajustar asegurando que los sellos se coloquen correctamente en el sello
el segundo engranaje en el eje de inactividad. surcos.
2. Manteniendo el paquete de engranajes junto, aliméntelo con cuidado
el ensamblaje en las cavidades del cuerpo con el
eje de transmisión posicionado como se mostró anteriormente.

8609112

Volver a montar el sello del eje


8609110

Configuración de bomba premium 1. Ajuste un nuevo sello de eje en el hueco en el


brida de montaje con el resorte 'garter' mirando hacia
en la bomba.
2. Si el encastre del sello estaba marcado, entonces Loctite
el sellador hidráulico debe aplicarse en el exterior
diámetro del sello.
3. Aplique una capa de grasa de alto punto de fusión a
los labios del sello del eje.

4. Vuelve a instalar el anillo de retención. Asegúrate de que esté


ubicado en su ranura.

Configuración estándar de bomba

Reensamblando los bujes frontales


Reinstalar los bujes frontales (FD y FI) en su origen.
agujeros nal, recordando que el corte en C debe ser
al lado del cuerpo con la eliminación de cúspides plana.
Deben coincidir los bujes traseros.

8609102

8609111

99759-8B110
7.21
SISTEMA HIDRÁULICO

Reensamblando la brida Volviendo a ensamblar la tapa final:

Deslice el sello del eje y el conjunto de brida sobre el Reemplazar la tapa final y volver a colocar los tornillos y la arandela.
eje de transmisión y vuelva a colocar con cuidado la brida de montaje, Apriete los pernos.
asegurando que esté posicionado directamente sobre el
tacos en el cuerpo.

Fin
cubrir

8609115A
8609113

Reensamblando el O-ring trasero y las juntas E3000 - EC4000 E4000 - E6500


Sostén toda la unidad junta y gírala con cuidado. 4.7 a 5.2 kgf•m 9.0 a 10.4 kgf•m
Termina. Asegúrate de que esté respaldado en el Par de apriete (34 a 38 lbf•ft) (65 a 75 lbf•ft)
para tornillos
brida de montaje, no el árbol de transmisión. [46 a 51 N•m] [88 a 102 N•m]
2. Retire la tapa final e instale un nuevo O-
anillo, sello de arbusto y sello de respaldo.

NOTA
Lubricar las estrías antes de instalar en la bomba
motor. Utilice grasa de disulfuro de molibdeno.

8609114

99759-8B110
7.22
SISTEMA HIDRÁULICO

Inspección después del reensamblaje

Vierte una pequeña cantidad de fluido hidráulico limpio en un Se recomienda que, inicialmente, la unidad funcione en
puerto y verificar que el eje se puede girar con- 1500 rpm a cero presión durante un minuto. El
sacar fuerza indebida usando un tornillo de banco de mandíbula suave. la presión debe aumentarse en intervalos de
35 bares por minuto hasta la presión máxima
Ejecutando después del ensamblaje alcanzado. Verifique la temperatura del sistema con frecuencia,

Una unidad que ha sido reasambleada con partes nuevas asegurando que no supere el máximo por
los engranajes, bujes o carrocería deben ser cuidadosamente asientos. temperatura permisible de 80 °C. Si la temperatura
antes de que esté sujeto a condiciones de trabajo completas. excede la especificación del sistema o unidad, la prueba
debe ser retrasado y operado fuera de carga hasta que el
Idealmente, esto debería hacerse en un banco de pruebas, donde
la temperatura se reduce a un rango aceptable.
la presión se puede aplicar gradualmente y cualquier limpieza
Las calificaciones típicas de las bombas se muestran en la tabla a continuación.
desde el corte del cuerpo se puede arrestar por filtros.

Presión
Prueba calibrar
unidad Micrónico Variable
filtro restringidor

Flujo
Colador Alivio meter
Tanque
válvula

Circuito típico de prueba de bomba

8609116

Rendimiento típico aplicable al usar


ISOVG 32 a 40°C (104°F)
Velocidad de prueba de piezas de bomba Máx. Tasa de flujo
Número Continuo
Presión
97L71-00030 1500 rpm [180 bar] 9.11 GPM
(2683 psi) 32.1 L/min
204 kg/cm2
97L71-00040 1500 rpm [180 bar] 9.91 GPM
(2683 psi) 34.2 L/min
209 kg/cm2
97271-00700 1500 rpm [185 bar] 11.49 GPM
(2683 psi) 43.5 L/min
204 kg/cm2

99759-8B110
7.23
SISTEMA HIDRÁULICO

Retiro de la Válvula de Control

Secuencia Comienza Por:


1. Auxiliary lines 1. Quita las placas del suelo y la parte frontal
2. Líneas de inclinación, conectores y juntas tóricas cubierta del tablero.
3. Manguera de entrega, conector y junta tórica 2. Inclina el mástil a posición vertical, baja las horquillas
Manguera de retorno
5. Levante la manguera y el conector todo el camino, y aliviar la presión en el
mangue retorno de dirección líneas hidráulicas.
7. Solenoide 3. Desconecta la batería.
8. Interruptor inferior
4. Desconecte los cables del válvula
9. Válvula de Control
10. Conector de retorno de dirección interruptores.
11. Interruptores 5. Desconecte las líneas hidráulicas según lo indicado
solenoide de secuencia y interruptor inferior.
6. Retire los 3 tornillos de montaje de la parte delantera de

el guion.
7. Retire la válvula del camión.

99759-8B110
7.24
SISTEMA HIDRÁULICO

Instalación de Válvula de Control

1. Para instalar, sigue la reversa de la Tightening Torque for Hoses


secuencia de desensamblaje. Antes de instalar
conexiones hidráulicas, inspeccionar todos los O-rings para
25 ± 0.5 N•m
A Mangueras inclinadas 2.5 ± 0.5 kgf•m
daño o envejecimiento y reemplazarlos como 18 ± 3.6 lbf•ft
requerido. 65 ± 7 N•m
2. Apriete las mangueras a las especificaciones mostradas en
B Manguera de entrega 6.5 ± 0.7 kgf•m
47 ± 5 lbf•ft
el gráfico. 82 ± 8 N•m
C Manguera de elevación 6.5 ± 0.7 kgf•m
47 ± 5 lbf•ft
82 ± 8 N•m
D Mangueras Aux 5.0 ± 0.5 kgf•m
36.2 ± 3.6 lbf•pie
Engranaje de dirección 48 ± 5 N•m
E Conector de retorno 5 ± 0.5 kgf•m
36.2 ± 3.6 lbf•ft
98 ± 10 N•m
F Conector de devolución 10 ± 1.0 kgf•m
72 ± 7.2 lbf•ft

99759-8B110
7.25
SISTEMA HIDRÁULICO

Desensamblaje

99759-8B110
7.26
SISTEMA HIDRÁULICO

Sugerencias Reensamblaje
Válvula de Alivio Principal
Antes del Reensamblaje:
Lave todas las partes excepto los O-rings con disolvente.
NOTA
2. Aplique aceite hidráulico a los anillos O al instalar
Para quitar la válvula de alivio principal para limpieza o ellos.
inspección, afloje su tapón. Aflojando el 3. Asegúrate de que cada carrete se mueva libremente.
la tuerca de bloqueo alterará la configuración de presión.

1. Coloca los componentes de la válvula sobre una superficie limpia y plana


No retire la válvula de aliviadero principal a menos que esté
superficie de trabajo. El conjunto de entrada estará
defectuoso. Esto también se aplica a la válvula de cierre
incluya un o-ring y las secciones del carrete
asamblea. incluya un anillo tórico, una válvula de comprobación de carga y un
carga de verificación primavera. Herramientas necesarias para lo básico

Enchufe la estructura de la válvula incluye 1/2” y 9/16” abierto o


llaves de extremo de caja y una llave de torsión con
enchufes de pared delgados.

2. Ensamble las tuercas de la barra de unión a un extremo de cada barra

varilla con uno o dos hilos visibles. Insertar


varillas a través de los agujeros de la barra de acoplamiento de la entrada (barra de acoplamiento más grande
Tuerca de bloqueo
coloque la entrada en el extremo con las varillas de sujeción hacia arriba,

coloque el o-ring en su posición.


3. Coloque la primera sección de carrete (lado de la junta tórica hacia arriba) en
205025
sección de entrada, colocar o-ring e insertar carga
verificar la válvula (hacia abajo) y el resorte (detrás)
poppet) en la cavidad de verificación de carga como se muestra.
Válvula de Alivio Auxiliar
Repita este procedimiento para cada sección del carrete;
los resortes de verificación de carga están comprimidos por el
NOTA secciones siguientes durante el ensamblaje.
Para quitar la válvula de alivio auxiliar para 4. Coloque la sección final de la posición en la última sección del carrete y

limpieza o inspección, afloje su tapón. ajuste manualmente las tuercas de la barra de dirección. La sección final es una

Aflojar la tuerca de bloqueo alterará el sección de "dar la vuelta" sin puertos. Universal
ajuste de presión. salida / sección de potencia más allá y potencia
más allá y secciones centrales cerradas también son
se utilizan como secciones finales. Estas secciones finales hacen
No retire la válvula de alivio auxiliar a menos que esté
no tener ranuras para O-ring.
defectuoso. Esto también se aplica a la válvula de cierre
asamblea. 5. Coloque el ensamblaje de la válvula con el montaje
patas de las secciones finales sobre una superficie plana. Para
obtener una alineación adecuada de las secciones finales rela-
Enchufe tive a las secciones del carrete aplicar hacia abajo
presión en las secciones finales; apriete las tuercas de la barra de sujeción

a unos 10 lb-pie.
Ajuste final de los dos tuercas de 1.2” a 14 lb-pie; final
apretar la tuerca de 9/16" a 33 lb-pie. verificar por prop-
Tuerca de bloqueo movimiento de carrete.
6. Instalar válvulas y tapones auxiliares y apretar a
especificaciones adecuadas
205025
99759-8B110
7.27
SISTEMA HIDRÁULICO

Cilindros de elevación y inclinación

Remoción
Cilindros de elevación

5 4

1
207068

Secuencia
Protector de manguera 4. Abrazadera de cilindro (cojín, collar y arandelas)

Manguera de alta presión 5. Cilindro de elevación y soporte

3. Colocar el perno y los calces

99759-8B110
7.28
SISTEMA HIDRÁULICO

Sugerencias
1. Retirando la protección de la manguera:

Con el soporte de elevación elevado al máximo


altura, retire cada guardia de manguera del frente
lado del mástil.

! PRECAUCIÓN
Ten cuidado de no tocar el control del ascensor
palanca.

2. Bajar el soporte del elevador:


Baje el soporte del elevador operando con cuidado el
palanca de control del elevador.

3. Desconectando mangueras de alta presión:


Desconecte las mangueras de alta presión en el
juntas indicadas por flechas. Utilice un contenedor para
atrapar el aceite que sale de las mangueras.

Cilindro de derecho
Cilindro izquierdo

204933

99759-8B110
7.29
SISTEMA HIDRÁULICO
Retirando pernos de fijación Eliminación de cilindros de elevación

1. Retire el perno de fijación en la parte superior de cada cilindro de elevación.


Coloque una eslinga de elevación en el cilindro de elevación desde la parte trasera

Levante el mástil interno para separar el cilindro lado del mástil y quitar el cilindro. Adjuntar
extremos de varilla. Para levantar el mástil interior, hacer un nudo de estribo la correa antes de quitar la abrazadera del cilindro.
funda al mástil con un refuerzo protector.

204935
204934

NOTA Instalación
Cilindros de elevación
El extremo de la varilla de cualquiera de los cilindros de elevación es espaciador.

ajustado para eliminar la diferencia en Para instalar, invierta la secuencia de eliminación y haga
trazo entre los cilindros. Antes los siguientes pasos.
al quitar los pernos del tapón, haz un registro 1. Extienda y retraiga los cilindros de elevación varios
del número de calzos y el cilindro a tiempos en condiciones de no carga para expulsar aire
en los que se colocan las calzas. desde los circuitos del cilindro y para asegurarse de que el
los cilindros se mueven suavemente.

2. Coloca bloques de madera debajo del mástil interior y 2. Verifique el nivel de aceite en el tanque hidráulico con
desconectar la soga. Usa bloques lo suficientemente fuertes para el medidor del nivel de aceite.

sostén el mástil. 3. Verifique que la altura del elevador sea correcta.


4. Después de que los cilindros de elevación o las varillas de pistón hayan sido

reemplazado, verifique la diferencia en el trazo


entre los dos cilindros (refiérase a MAST
Y TENEDORES).

202983

99759-8B110
7.30
SISTEMA HIDRÁULICO

Eliminación
Cilindros de inclinación

3
1

206883

Secuencia
1. Clavija de enchufe inclinada (espaciador) 3. Pin cilíndrico (espaciador)
4. Cilindro de inclinación
2. Manguera de goma (junta tóxica)

Comenzar por:
1. Baje las horquillas completamente y incline el mástil
totalmente hacia adelante.

2. Sujetar eslingas de elevación al travesaño superior de


el mástil exterior al pasarlos a través de los
agujeros redondos. Soporte el peso del mástil
con un montacargas.

Sugerencias
1. Varilla de pistón de retracción:
Retire el pasador del cilindro de inclinación (artículo 1) y retraiga 207085

la varilla del pistón hasta el fondo.

2. Desconectando mangueras:
Desconectar las mangueras (artículo 2) del cilindro en
los conectores. Usa un recipiente para recoger el aceite
de fluir fuera del cilindro. Adjuntar tapas a
los conectores del cilindro para proteger el
hilos de los conectores y para prevenir aceite
al fluir del cilindro cuando el cilin-
der es eliminado.
99759-8B110
7.31
SISTEMA HIDRÁULICO

Sugerencias
Eliminando el socket de inclinación

Versión más reciente

! ADVERTENCIA
Si ambos cilindros de inclinación deben ser retirados en
al mismo tiempo, asegúrate de que el mástil esté
sostenido ya sea por un ascensor o está asegurado
soportado y sostenido en su lugar por bloques.

1
4

2 3 206883

Manguera de goma
2. Inclinación del pin del conector, perno, arandela

3. Inclinación del pasador del cilindro, perno, arandela

4. Cilindro inclinable

NOTA
Cuando se vayan a reemplazar los cilindros de inclinación,
es necesario ajustar el cilindro
trazo e inclinación.

99759-8B110
7.32
SISTEMA HIDRÁULICO

Desensamblaje
Cilindros de elevación

5
4

204948

Secuencia
Montaje de soporte 4. Varilla de pistón, anillo de retención, soporte, anillo en U, nylon

talón y anillo de pistón


2. Soporte, anillo limpiador, anillo en U y anillo en O
5. Tubo cilíndrico
3. Casquillo y cojinete

Sugerencias
Eliminar la varilla del pistón

Retire la varilla del pistón suavemente, teniendo cuidado de no


dañar los elementos de sellado instalados en el pistón.

200349

99759-8B110
7.33
SISTEMA HIDRÁULICO

Desensamblaje
Cilindros de inclinación

✱Partes contenidas en el kit de sellos

3

1 ✱

1
207050

Secuencia
1. Enchufe inclinado, manguito, tornillo, arandela, tuerca, y 3. Barra de pistón, sello de pistón y tuerca
apertura de engrase
4. Tubo de cilindro y casquillo
2. Casquillo, junta tórica, sello de polvo, empaquetadura y
anillo de búfer

NOTA

No quites la base de inclinación y el cilindro


bushing de tubo a menos que estén defectuosos.

Sugerencias
Eliminar bushings
1. Wrap the cylinder with a wad of cloth and hold
en un tornillo de banco. Usando una llave, retire el buje-
saliendo del cilindro.
2. Al quitar el buje del pistón
Rod, ten cuidado de no rozar el anillo de la almohadilla, empaca-
ing, etc., contra las roscas de la varilla del pistón.
200351

99759-8B110
7.34
SISTEMA HIDRÁULICO

Inspección después del desensamblaje Precauciones para el reensamblaje


Cilindros de Elevación y Inclinación 1. Lave todas las partes con agua y jabón, asegurándose de que cada una
la parte está libre de cualquier partícula arenosa.
Tubo cilíndrico
2. Antes de insertar el vástago del pistón completo con
1. Verifique la pared del tubo en busca de desgaste, surcos,
el pistón, aplique aceite hidráulico en la pared del cilindro
marcas de rasguños y oxidación. del tubo cilíndrico y de las partes de sellado:
2. Verifique las soldaduras en busca de grietas. Anillos O, anillos U, anillos de limpia, tacones de nailon, pis-
sellos de ton, sellos de polvo y empaques—para que ellos
Vástago de pistón se deslizará suavemente en el orificio.
1. Verifique la deflexión de la manera mostrada. 3. Al sujetar el tubo del cilindro en la prensa en
ordenar que la cabeza entre en el tubo del cilindro, ser
ten cuidado de no distorsionar el tubo #4 y #117.
Antes de instalar el sello del pistón en el cilindro de inclinación
pistón, aprieta el sello a mano 5 o 6 veces
para suavizarlo. Mantén el pistón firme sujetándolo
la varilla en un tornillo de banco y aplica una pequeña cantidad de

aceite hidráulico en el sello. Ajuste una porción del


sello en la ranura y empuja el resto de la
sella en su lugar un poco a la vez hasta que el sello esté
en el ritmo.
200319
4. Asegúrate de apretar la tuerca, no el tornillo cuando
reinstalando el cilindro de inclinación.
2. Verifique si hay defectos en la superficie, como surcos,
Torque de 108 a 118 N•m; 11 a 12 kgf•m.
rayones, óxido y desgaste. La varilla
debe ser reemplazado si sus hilos muestran signos de
desgaste o cualquier otro daño.

Empaques y Anillos
1. Verifique los empaques y los labios de los sellos de polvo
por daños, distorsión y deterioro debido a
al envejecimiento.

2. Verifique cada anillo por deterioro debido al envejecimiento.

200352

200353

99759-8B110
7.35
SISTEMA HIDRÁULICO

Inspección y Ajuste
Tanque Hidráulico NOTA
Aceite Hidráulico
A general rule: in any machine, regardless
1. Verifique el aceite hidráulico en el tanque para la limpieza de la combinación de mástil y accesorio,
la apariencia de suciedad o blanquecino del aceite (mostrando el nivel de aceite no debe estar por encima de la “H”
más o menos la emulsificación) debe ser cambiada. marca en el medidor de nivel cuando el mástil esté
2. Capacidades de recarga en la cantidad de aceite requerida.hasta el fondo.

Filtro de succión
! ADVERTENCIA
Verifique el filtro de succión en busca de obstrucciones o daños.
Retire solo el tapón del llenado del depósito hidráulico
después de que el camión ha sido detenido y el Filtro de devolución
la tapa de llenado es lo suficientemente fresca como para quitarla con tu
Verifique el filtro de retorno en busca de obstrucción o daño.
mano desnuda.

Capacidades de Reemplazo de Tanques Hidráulicos

E3000 - EC4000 E4000 - E5000 EX5000 - E6500

18 (4.8) 24 (6.3) 30 (7.9)


Unidad: litro (galón estadounidense)

99759-8B110
7.36
SISTEMA HIDRÁULICO

Válvula de control

Fuga Externa
1. Verifique si hay fugas de aceite en la junta entre 2. Desconecte rápidamente la manguera de retorno de aceite y
casquillos de válvula adyacentes sellados por un O-ring. comienza a recoger el aceite que sale de la válvula
2. Verifica si hay fugas de aceite de los raspadores sellados desde el puerto de retorno de aceite A.
por juntas tóricas.

3. Verifique si hay fugas de aceite del tornillo


conexiones.

Fugas Internas
No es práctico verificar la válvula de control sola.
para fugas internas. La forma correcta de verificar el
válvula de control en su lugar bajo condiciones normales de operación
ndice sigue.
La fuga interna que debe ser comprobada incluye fuga-
A
edad que ocurre en el carrete de elevación, carrete de inclinación, bloqueo de inclinación
válvula y válvulas de retención.

Temperatura del aceite de prueba: aproximadamente 50°C (122°F)


Cantidad de aceite recolectado 500 cc (30.5 pulgadas cúbicas)
1. Carga una carga igual a la capacidad nominal. Levanta durante 15 minutos máximo
mide aproximadamente 1 metro (3 pies) de altura. Inclina el
mástil hacia adelante 3° - 4° y apague la llave.
3. Si los cilindros de inclinación o los cilindros de elevación se desvían (el mástil
se inclina hacia adelante o el tenedor se baja) excesivamente incluso
3° - 4°
aunque la cantidad de aceite recolectada en 15 minutos
utes es menos de 500 cc (30.5 pulg. cúb.), medir
la fuga interna de cada cilindro. (El
la medición es el estándar de ensamblaje y no
el límite de servicio.)

aprox.
1 metro
(3 pies)

203521A

99759-8B110
7.37
SISTEMA HIDRÁULICO

Ajuste de la Válvula de Alivio Principal Ajuste de la válvula de alivio auxiliar


1. Atornillar la herramienta especial (6V3965) puerto de presión 1. Atornille la herramienta especial (6V3965) en el puerto de presión
con la junta tórica en el puerto de medidor de la válvula (B). con el o-ring en el puerto de la manguera de entrega en la válvula (B).

2. Adjunte un manómetro capaz de medir 2. Adjunte un manómetro capaz de medir


hasta 250 kgf•cm2(3555 psi) [25,000 kPa] hasta 250 kgf•cm2(3555 psi) [25,000 kPa]
al puerto de presión. al puerto de presión.
3. Arranque el camión y mueva la palanca de control a 3. Arranque el camión y mueva el Auxiliar 1 con-
la posición de inclinación hacia atrás y mantener. Si el alivio palanca del troll en la posición más a la derecha y mantenga.
la lectura de presión es la lectura de presión de alivio es
197 ± 3 kgf/cm2 158 ± 5 kgf/cm2
(2630 ± 50 psi) (2250 ± 71 psi)
[19,650 ± 34 kPa] [15,513 ± 490 kPa]
cuando los cilindros de inclinación alcanzan el final de su la configuración de la válvula de alivio auxiliar es correcta.
el golpe, la configuración principal de la válvula de alivio es correcta.

B
A
C

4. Si la configuración es incorrecta, afloje la tuerca de bloqueo de


4. Si la configuración es incorrecta, afloje el bloqueo (C) el tornillo de ajuste y, mientras observa el
tuerca del tornillo de ajuste y, mientras observa- lectura del manómetro, gire lentamente el
al leer el manómetro, gire lentamente tornillo de ajuste en cualquier dirección hasta que el
el tornillo de ajuste en cualquier dirección hasta que el el medidor indica el valor establecido prescrito.
el medidor indica el valor establecido prescrito. 5. Mientras sostienes el tornillo de ajuste, aprieta el
5. Mientras sostienes el tornillo de ajuste, aprieta el tuerca de bloqueo para asegurar el tornillo de ajuste.
tuerca de bloqueo para asegurar el tornillo de ajuste.
6. Después de asegurar el tornillo de ajuste, verifica de nuevo el
6. Después de asegurar el tornillo de ajuste, vuelve a verificar el ajuste.
configuración. 158 ± 5 kgf/cm2
Ajuste de la válvula de alivio auxiliar (2250 ± 71 psi)
197 ± 3 kgf/cm2
Main relief valve setting (2630 ± 50 psi) [15,513 ± 490 kPa]
[19,650 ± 34 kPa]

99759-8B110
7,38
SISTEMA HIDRÁULICO

Ajustes Básicos del Interruptor Hidráulico Instale el interruptor en el carrete de inclinación o en el carrete auxiliar según

Instale el interruptor en el carrete del ascensor según la Foto 1. Ajuste y Photo 3 centered on spool lobe. Adjust and torque
torque los pernos en los interruptores a 7 ± 1 lb-pie [0.79 •N m pernos en interruptores a 7 ± 1 in-lbs [0.79 •N m ± 0.11]
± 0.11 N •m] (0.08 kgf •m ± 0.01 kgf •m). N• m] (0.08 kgf• m ± 0.01 kgf •m).

Interruptor 1 El interruptor tiene


Interruptor 3 Conmutar acción-
activar
vates una vez
antes
saliendo
alcanzando
punto C
punto A (el
parte superior del (the spool
Ritmo).
A cam).
C

Photo 1 Foto 3

Instale el interruptor 2 en el carretel del elevador según la Foto 2 centrada

en la ranura de identificación. Ajuste y apriete los pernos en


los interruptores a 7 ± 1 lbs-pie [0.79 •N m ± 0.11 N• m]
(0.08 kgf• m ± 0.01 kgf •m).

Interruptor 2

El interruptor tiene

activar
antes
alcanzando
B
punto B (el
parte superior del

cam).

Interruptor 2

Foto 2

99759-8B110
7.39
SISTEMA HIDRÁULICO

Cilindros de elevación y inclinación


NOTA
Ajuste del ángulo de inclinación del mástil
No es necesario ajustar la inclinación hacia adelante
Coloque la máquina en posición horizontal. ángulo, siempre que la inclinación hacia atrás
2. Inclina el mástil completamente hacia atrás y detente el ángulo está correctamente ajustado.
el camión.
3. Mida el ángulo de inclinación del mástil en ambos lados.
4. Para ajustar el ángulo de inclinación, afloje el perno A de la inclinación.
Ángulo de inclinación hacia adelante/atrás 5° – 6°
enchufe de cilindro y ajustar la carrera del cilindro
girando la varilla en cualquiera de los cilindros de modo que
no hay diferencia en el trazo entre el
cilindros.
Ajuste del recorrido del cilindro de elevación

Levante lentamente el mástil interior y revise el


manera de detención del pistón izquierdo y derecho
varillas en el momento en que el mástil interior alcanza su
altura máxima de elevación.

207054

Par de apriete 127 a 152


para cilindro de inclinación (13 a 15.5)
perno de enchufe [94 to 112] 204698

2. Si la parte superior del mástil se balancea en ese momento, lo


deben ajustarse con cuñas. Con- anomalía
las condiciones aparecerán como un retraso en la detención
entre las bielas de pistón de la derecha y la izquierda y
balanceo de la varilla con un cilindro más largo
cerebrovascular

99759-8B110
7.40
SISTEMA HIDRÁULICO

Método de ajuste
1. Levante el mástil interior, coloque bloques debajo del 3. Extiende la varilla del pistón y aprieta el cilindro
lados derecho e izquierdo del mástil, y bajar el tornillo de tope. Retire los bloques de debajo
mástil hasta que repose sobre los bloques. el mástil interior.
4. Baje lentamente el mástil interno completamente para hacer
asegúrese de que los cilindros del pistón se muevan sin problemas.

202983

1. Retire el perno de bloqueo en la parte superior del elevador


cilindro que se detuvo primero, retraer el pistón
barra, e insertar las cuñas en la parte superior del pistón
extremo de varilla de toneladas.

Tornillo de tope

Cuñas

200365

NOTA
Para retraer la barra del pistón, mueve el elevador
palanca de control en la posición de descenso para dejar
el aceite se escapa del cilindro de elevación.

99759-8B110
7.41
SISTEMA HIDRÁULICO

Pruebas
Prueba de Deriva del Cilindro de Elevación Prueba de Deriva de Cilindro Inclinada

1. Levante una carga equivalente al valor nominal, incline la1. Levante una carga igual al valor nominal, incline el
mast en posición vertical, eleve las horquillas 1 máximo en la posición vertical, levante las horquillas
a 1.5 m (3.3 a 4.9 pies) y detener el camión. aproximadamente 50 cm (20 in.) y detenga el camión.

2. Escriba una línea en el mástil y mida 2. Mide la extensión de deriva del cilindro de inclinación
la deriva del cilindro del elevador (caída durante 15 minutos) por (extensión) 15 minutos.

206891 207056

E3000 - EX5000 E5500 - E6500 E3000 - EC4000 E4000 - EX5000 E5500 - E6500

Deriva del cilindro de elevación Deriva del cilindro de inclinación 22 (0.9) 20 (0.8) 15 (0.6)
50 (2.0) 40 (1.6)
(carga nominal) máximo (carga nominal) máximo

Unidad: mm (pulg.)/15 min Unidad: mm (pulg.)/15 min

Tubería
1. Verifique cada circuito hidráulico en busca de fugas.

2. Asegúrate de que cada manguera esté libre


de giros o bucles excesivos.

99759-8B110
7.42

También podría gustarte