Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
24 6:27 PM Page 1
Es
Manual de instrucciones
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 2
Contenido
Antes de empezar............................................................................................2-14
Introducción.......................................................................................................4-5
Nomenclatura/Controles...................................................................................6-14
Cuerpo de la cámara ...................................................................................6-7
Panel LCD superior .........................................................................................8
Pantalla del visor .............................................................................................9
Panel LCD posterior (pantallas de datos fotográficos)....................................10
Panel LCD posterior (pantallas del menú) ......................................................11
Diales de control y botones operativos.....................................................12-13
Multiselector .................................................................................................14
Funcionamiento detallado..........................................................................37-86
Compatibilidad de los objetivos......................................................................36-42
Nikkor con CPU ............................................................................................38
Nikkor sin CPU..............................................................................................39
Uso de objetivos Nikkor sin CPU ...................................................................40
Uso de objetivos sin AI ............................................................................41-42
Película ..........................................................................................................43-47
Alineación del contador de fotogramas y del número de fotograma
de la película/Comprobación del avance de la película ..................................43
Ajuste y comprobación de la sensibilidad de la película.................................44
Selección del modo de avance de la película................................................ 45
Rebobinado de la película con el botón de rebobinado.................................46
Rebobinado de la película con la manivela de rebobinado de película...........47
Autofoco .......................................................................................................48-59
Selección de AF servo ..............................................................................48-49
Selección de la zona de enfoque .............................................................50-51
Selección del modo de zona de AF ..........................................................52-53
Combinaciones de las funciones AF (AF servo único: AF-S) ......................54-55
Combinaciones de las funciones AF (AF servo continuo: AF-C) ................56-57
Bloqueo del enfoque ...............................................................................58-59
Situaciones en las que el autofoco puede no funcionar correctamente................60
Enfoque manual..................................................................................................61
Sistema de medición de la exposición ............................................................62-63
Fotografía con cada modo de exposición .......................................................64-71
Automático programado .........................................................................64-65
2
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 3
Antes de empezar
Automático con prioridad a la abertura ...................................................68-69
Manual....................................................................................................70-71
Bloqueo automático de la exposición .............................................................72-73
Compensación de la exposición...........................................................................74
Horquillado automático de la exposición ........................................................75-79
Exposición prolongada ........................................................................................80
Ajuste dióptrico/Iluminador del LCD ....................................................................81
Funcionamiento del disparador automático .........................................................82
Funcionamiento
Previsualización de la profundidad de campo/Indicador del plano de la película ..83
Fotografía con el espejo subido...........................................................................84
básico
Cambio de las pantallas de enfoque....................................................................85
Sistema de autodiagnóstico del obturador ..........................................................86
Funcionamiento
Grabación de datos fotográficos..........................................................112-124
detallado
Menú Fotográfico ......................................................................................125-143
Impresión de los datos fotográficos .....................................................126-137
Exposición múltiple ..............................................................................138-139
Fotografía con temporizador de intervalos ...........................................140-143
Objetivo sin CPU ........................................................................................144-146
Reinicialización de dos botones .........................................................................147
Valor de la compensación de la exposición con flash/compensación de
la exposición grabada/impresa ....................................................................148 Guía de menús
Terminal de sincronización.................................................................................156
Indicador de flash listo ......................................................................................156
Modo de sincronización del flash ...............................................................157-158
Flashes opcionales que se pueden utilizar...................................................159-161
Uso del flash ..............................................................................................162-163
Varios .......................................................................................................165-191
Accesorios opcionales ................................................................................166-171
Cuidado de la cámara ................................................................................172-173
Varios
Introducción
Gracias por comprar la Nikon F6.
Antes de empezar a utilizar su cámara F6, lea este manual detenidamente.
Asimismo le recomendamos que lo guarde en un lugar a mano.
Correa*
Sujeción de la correa
* En EE.UU. y Canadá no viene incluida la correa.
4
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 5
Antes de empezar
Antes de hacer fotos en las ocasiones importantes (por ejemplo, en una
boda o antes de emprender un viaje), haga algunas fotografías de prueba
para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. Nikon no será
responsable de los daños o pérdidas de beneficios que pueda provocar el
funcionamiento defectuoso del producto.
• Lleve a revisar su cámara a un centro Nikon con regularidad
Nikon le recomienda que haga revisar su cámara por un distribuidor Nikon
o un servicio técnico autorizado como mínimo una vez cada dos años.
• Utilice la cámara correctamente
El rendimiento de la Nikon F6 será óptimo cuando se utilice con los accesorios
de la marca Nikon. Es posible que los accesorios de otros fabricantes no cumplan
el nivel de exigencia de las especificaciones de Nikon, y los accesorios que no
se atengan a estos requisitos podrían estropear los componentes de la F6.
Nikon no puede garantizar el rendimiento de la F6 si se utilizan accesorios
que no sean de la marca Nikon
CSM 00: Este icono indica los parámetros que se pueden ajustar con precisión en el
menú Ajustes personalizados.
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la asistencia y la formación
de los productos en curso, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada
en los siguientes sitos web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Accediendo a estos sitios, se mantendrá al día de la información más reciente relacionada con los
productos, los consejos, las respuestas a las preguntas frecuentes (FAQ) y los consejos generales
de fotografía. La delegación de Nikon de su zona puede contar con información adicional.
Consulte la siguiente URL para obtener la información de contacto:
http://nikonimaging.com/
5
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 6
Nomenclatura/Controles
• Cuerpo de la cámara
2 12
3 13
4 14
5 15
10
11
16
17
18
19
20
21
22
23
6
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 7
24 33
Antes de empezar
25 34
26 35
36
27
37
38
39
28
40
29
30 41
31 42
32 43
1 Desbloqueo del selector del @r Zapata de accesorios.......................x 156
sistema de medición ...................x 26, 62 @t Palanca del obturador del ocular x 81, 82
2 Mando del ajuste dióptrico ...............x 81 @y Selector del modo de avance de
3 Selector del sistema de medición x 26, 62 la película .............................x 22, 45, 84
4 Panel LCD superior..............................x 8 @u Botón de Horquillado automático de la
5 Botón del modo de exposiciónx 26, 64-71 exposición.........................................x 75
6 Ojal para la correa de la cámara Botón de rebobinado de la película (R2)x 46
7 Botón de compensación de la @i Botón de bloqueo del control .....x 67, 69
exposición.........................................x 74 @o Ventana de visualización de la películax 23
8 Disparador ........................................x 18 #p Panel LCD posterior ..........................x 10
9 Interruptor de alimentación ........x 26, 19 #q Botón MENÚ ......................x 11, 88, 147
!p Dial de control secundario ...........x 12-13 #w Botón de sensibilidad de la película
!q Botón de previsualización de la (ISO)..................................................x 44
profundidad de campo .....................x 83 #e Ocular DK-17....................................x 81
!w Manivela de rebobinado de la #r Botón AE/AF-L (exposición automática/
película .............................................x 47 bloqueo del autofoco) ..........x 58, 72, 99
!e Mando de rebobinado de la #t Botón de inicio AF ......................x 49, 95
película .................................x 22, 32, 47 #y Dial de control principal ...............x 12-13
!r Piloto del indicador del disparador #u Multiselector .....................................x 14
automático .......................................x 82 #i Palanca de bloqueo del
!t Desbloqueo del selector del modo de multiselector .........................x 24, 51, 88
avance de la película.......x 22, 45, 82, 84 #o Selector del modo de zona
!y Terminal de sincronización ..............x 156 de AF....................................x 24, 50, 52
!u Terminal de 10 contactos ................x 171 $p Tapa del botón de rebobinado de la
!i Tapa del terminal película (R1) ......................................x 46
!o Botón de liberación del objetivo........x 20 $q Botón de rebobinado de la película
@p Selector del modo de enfoque....x 48, 61 (R1)...................................................x 46
@q Botón Función ................x 108, 146, 152 $w Botón INFO.....................x 122, 145, 147
@w Acoplamiento para el trípode..........x 187 $e Botón del modo de sincronización
del flash..........................................x 157
@e Pestillo del soporte de las pilas..........x 16
7
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 8
Nomenclatura/Controles – continuación
1 2 3 4 5
9 10 11 12 13 14
8
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 9
Antes de empezar
1
2 3
6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
9
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 10
Nomenclatura/Controles – continuación
1 2 3 1 ISO ............................................................x 44
2 Sensibilidad de la película ..........................x 44
3 DX.............................................................x 23
4 4 Pasos de EV para el Horquillado automático de
7 la exposición..............................................x 75
5
8 5 Horquillado automático de la exposición....x 75
6 9 6 Modo de sincronización del flash.............x 157
10 7 Estado del Horquillado automático de la
exposición .................................................x 75
8 Exposiciones múltiples .............................x 138
11 12 13 14 9 Número de disparos para la exposición
múltiple ...................................................x 138
Vista Normal
!p Impresión de datos ..........................x 128, 133
15 2 16 17 18 !q Ajustes personalizados...............................x 91
!w Zona de enfoque .......................................x 50
!e Modo de AF servo .....................................x 48
1 3 !r Número del objetivo ................................x 145
5
7 !t Velocidad de obturación................x 66, 70, 80
8 !y Abertura..............................................x 68, 70
6 9 !u Compensación de la exposición .................x 74
10 !i Valor de compensación de la exposición ....x 74
11 12 13 4 14
Vista Detallada
15 16
5
17 3
4
6
7
11 18 8 9 10 14
Vista Grande
10
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 11
Antes de empezar
• Pulse el botón MENÚ (si se muestran los datos fotográficos) para acceder al
MENÚ. Los datos fotográficos se muestran volviendo a pulsar el botón MENÚ
• Hay cinco tipos de menú disponibles en la F6: Ajustes personalizados,
Configuración, Fotográfico, Objetivo sin CPU e Idioma.
• Idioma (x 34)
11
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 12
Nomenclatura/Controles – continuación
• Película
• Ajuste ISO de la sensibilidad de la
película (x 44)
• Exposición
• Selección del modo de exposición (x 26, 64-71)
12
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 13
• Bloqueo/desbloqueo de la velocidad de
Antes de empezar
obturación*1 (x 67, 70)
• Flash
• Selección del modo de sincronización
del flash (x 157)
13
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 14
Nomenclatura/Controles – continuación
• Multiselector
• Utilice el multiselector para seleccionar la zona de enfoque
(x 50), desplazarse por los menús (x 88) o acceder a los
datos fotográficos (x 122).
• Cuando se selecciona “Activar medición” en Ajustes
personalizados “f2: Multiselector”, se puede activar la
medición de la exposición mediante el multiselector (cuando
el exposímetro está apagado) (x 107). (O se puede activar
el autofoco seleccionando “Iniciar autofoco”.)
• Selección de la zona de enfoque
P (Arriba) : Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque superior*1
{ (Abajo) : Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque inferior*1
> (Derecha) : Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque de la derecha*1
< (Izquierda) : Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque de la izquierda*1
U (Centro) : Selecciona la zona de enfoque o el grupo de la zona de enfoque central*2
14
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 15
Funcionamiento
Funcionamiento básico
básico
15
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 16
16
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 17
Batería de seguridad
La F6 cuenta con una batería de seguridad incorporada para el funcionamiento del
reloj de la cámara. Se carga aproximadamente en 48 horas cuando las pilas de litio
Funcionamiento
de 3 V o la Fuente de alimentación multicorriente MB-40 (x 166) opcional
proporcionan corriente a la F6. Cuando la batería incorporada está completamente
básico
cargada, puede proporcionar corriente al reloj interno de la F6 durante 4 meses,
aproximadamente.
Para saber cuántos carretes de película se pueden disparar con unas pilas
nuevas, consulte la página 185.
17
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 18
Visor
• Funcionamiento del disparador y exposímetro
• Cuando el interruptor está en la posición de encendido y
no se realiza ninguna operación (exposímetro apagado),
algunos indicadores de los paneles LCD superior y
posterior y todos los indicadores del visor se apagan
pasados 8 segundos, aproximadamente. Para volver a
activar todos los indicadores (exposímetro encendido),
pulse suavemente el disparador.
• Cuando el exposímetro está apagado, aparece
“F6 Nikon” en el panel LCD posterior bajo las
circunstancias siguientes:
- Sensibilidad de la película: s
- Modo de zona de AF: g (AF de zona única)
- Zona de enfoque: central
- Modo de exposición: ¡ (Automático programado)
- Compensación de la exposición: 00 (sin compensación)
- Horquillado automático de la exposición: sin ajustar
- Impresión de datos: sin ajustar (desactivada)
- Modo de sincronización del flash: Sincronización a
la cortinilla delantera
CSM c4: Es posible cambiar la duración del lapso de tiempo para que se produzca la
desconexión automática del exposímetro (x 100).
18
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 19
Funcionamiento
(aparece) (aparece)
básico
Las pilas empiezan a quedarse sin carga.
(aparece) (aparece)
Indica que las pilas están a punto de agotarse.
(aparece) (aparece) Tenga preparado un juego de pilas nuevas.
19
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 20
Los objetivos Nikkor con Objetivo Nikkor tipo G Objetivo Nikkor tipo D
CPU tienen contactos CPU
1 Desconecte la corriente.
• Desconecte la corriente antes de montar o
desmontar los objetivos.
20
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 21
Funcionamiento
suministrada (x 4) o la tapa opcional BF-1A. (No se puede utilizar la tapa BF-1.)
básico
Consulte los pormenores de la compatibilidad de objetivos en la página 38.
21
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 22
22
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 23
Carga/extracción de la película
• Cuando cargue una película por primera vez, retire la lámina
que protege las cortinillas del obturador.
• Las cortinillas del obturador son muy delgadas. No las toque
con el dedo o con la guía de la película.
• Cuando cambie la película, evite la luz solar directa.
• No ejerza presión ni obstruya el movimiento de la palanca de
Funcionamiento
rebobinado de la película cuando esta esté avanzando, ya que
podría impedir su correcto avance.
básico
Tensión de la película
• No gire la manivela de rebobinado de la película para tensar la película puesto que
se puede salir la punta de la película y no avanzar correctamente. También puede
estropear las cortinillas de obturador.
• Esta cámara no cuenta con bloqueo del mando de rebobinado de la película.
Tenga cuidado de no abrir accidentalmente el respaldo de la cámara.
CSM d1: la cámara se puede configurar para que la película avance automática-
mente hasta el primer fotograma al pulsar el botón de disparo (x 101).
23
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 24
En la vista normal
24
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 25
Modo de enfoque en S o C
No intente girar el anillo de enfoque del objetivo con la mano cuando el modo de
enfoque esté en S o C, salvo que sea un objetivo Nikkor AF tipo AF-S o AF-I y que
esté en el modo M/A.
Para conocer las situaciones en las que puede que el enfoque automático
no funcione correctamente, consulte la página 60.
Características de los modos de zona AF
Funcionamiento
básico
Modo de zona de AF Características
25
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 26
26
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 27
Sistemas de medición
Puesto que el brillo y la sensibilidad de la película determinan la combinación
adecuada de velocidad de obturación y abertura para la exposición correcta, la
medición de la luminosidad del sujeto es un factor muy importante.
La F6 tiene tres sistemas de medición. Con la medición Matricial (x 62), los datos de
la luminosidad de la escena son detectados por el sensor matricial de 1.005 píxeles.
Con la medición Ponderada central (x 63), la luminosidad se detecta en la zona
Funcionamiento
central del visor. Con la medición Puntual (x 63), la sensibilidad se concentra en una
de las 11 zonas de enfoque disponibles.
básico
Exposición
La luz del sujeto pasa a través del objetivo y expone la película. La luz que llega a la
película es controlada por la velocidad de obturación y la abertura del diafragma.
La adecuada combinación de velocidad de obturación y abertura consiguen la
exposición correcta, que es lo que proporcionan los cuatro modos de exposición de la
F6: Automático programado, Automático con prioridad a la obturación, Automático
con prioridad a la abertura y Manual.
27
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 28
2 Componga la fotografía.
28
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 29
Vibración de la cámara
La vibración de la cámara se suele producir cuando no se sujeta firmemente y/o cuando
se utiliza una velocidad de obturación lenta. En general, la velocidad de obturación
seleccionada deberá ser mayor que 1/distancia focal del objetivo seg. (Ejemplo: si se
usa un objetivo de 50 mm, la velocidad de obturación deberá ser mayor que
1/50 seg.) Se recomienda el uso de un trípode o de un objetivo VR para hacer
fotografías con velocidades de obturación más lentas.
Funcionamiento
básico
Encuadre de la composición
El visor de la F6 cubre aproximadamente el 100% de la imagen que se expone
realmente en el fotograma de la película. Tenga presente que la mayoría de los
laboratorios fotográficos cortan parcialmente los bordes de la película.
Indicadores de enfoque
• Los indicadores de enfoque aparecen o parpadean de la siguiente manera:
/ Aparece: El sujeto está enfocado.
< Aparece: La cámara enfoca una zona situada entre la cámara y el sujeto.
> Aparece: La cámara enfoca una zona situada detrás del sujeto.
? Parpadea: No es posible enfocar con el enfoque automático.
El ajuste dióptrico (x 81) permite ver más claramente a través del visor.
Para conocer las situaciones en las que puede que el enfoque automático
no funcione correctamente, consulte la x 60.
30
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 31
Funcionamiento
AF servo continuo (C) (x 48) y se pulsa ligeramente el disparador o se mantiene
pulsado el botón de inicio de AF (x 49), la cámara activa automáticamente el
básico
seguimiento del enfoque cuando detecta un sujeto en movimiento. El seguimiento
del enfoque permite a la cámara analizar la velocidad del sujeto en movimiento a
partir de los datos de detección del enfoque. También consigue el enfoque correcto
al anticiparse a la posición del sujeto (y dirigiendo el objetivo hacia esa posición) en el
momento exacto del disparo.
• En AF servo único, el seguimiento del enfoque se activa con un sujeto que ha
estado en movimiento antes de la detección del enfoque y el enfoque se fija
cuando el sujeto deja de moverse y en el visor aparece /.
• En AF servo continuo, la cámara continúa siguiendo al sujeto (aunque el sujeto haya
comenzado a moverse durante la detección del enfoque) y el enfoque no se fija.
31
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 32
9. Rebobinado de la película
Compruebe siempre que la película se ha rebobinado por completo
antes de sacar el carrete.
32
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 33
Funcionamiento
Esta cámara no cuenta con bloqueo del mando de rebobinado de la película.
Compruebe que el mando está bajado antes de rebobinar la película.
básico
Puede que los fotogramas que estén más allá del número de
exposiciones indicado en la película se descarten en el laboratorio.
33
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 34
1 Ponga el interruptor en la posición de encendido y pulse el botón MENÚ para acceder al menú.
3 Seleccione un idioma.
Opciones disponibles
Deutsch: alemán Français: francés
English: inglés chino (simplificado)
Español: español japonés
34
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 35
• Ajuste de la fecha/hora
Funcionamiento
básico
2 Aparece Fecha en el menú CONFIGURACIÓN.
35
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 36
• Pulse P/{ para seleccionar el orden en que desea que se muestre la fecha
y > para ajustarlo.
• Se modifica el orden en que se muestra la fecha en el panel LCD posterior o
en los datos impresos (x 126) según el orden establecido en esta sección.
6 Finalice el procedimiento
• Pulse < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse el botón MENÚ para
volver a la pantalla Datos fotográf.
Reloj interno
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes. Compruebe el
reloj con regularidad con otros más precisos y ajústelo cuando sea necesario.
36
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 37
Funcionamiento
detallado
Funcionamiento
detallado
Esta sección ofrece una descripción detallada de todas las
funciones de la cámara, incluyendo el objetivo, la película,
el enfoque, la exposición y demás funciones.
37
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 38
Nikkor AF tipo D,
Nikkor AF tipo G, *1, *2 R R R R R R R R — R R
Nikkor AF-S,
Nikkor AF-I
Micro PC 85 mm f/2,8D*3 — R*4 R — — — R R — R R
Teleconversor AF-S/AF-I*5 R*6 R*6 R R R R R R — R R
Nikkor AF no del tipo D/G
(excepto Nikkor AF R*7 R*7 R R R R R — R R R
para F3AF)
Nikkor AI-P — R*8 R R R R R — R R R
*1 Esta cámara es compatible con la función Reducción de la vibración de los objetivos Nikkor VR.
*2 No se pueden montar objetivos Nikkor IX. Los objetivos Nikkor DX están diseñados
exclusivamente para las cámaras réflex digitales y no se pueden utilizar con las cámaras réflex
de 35 mm (135).
*3 La medición de la exposición y el sistema de control del flash de la cámara no funcionan
correctamente cuando se desplaza y/o inclina el objetivo o cuando no se utiliza la máxima
abertura.
*4 Cuando el objetivo no se desplaza y/o inclina.
*5 Compatible con Nikkor AF-S y AF-I, excepto AF-S 17-35 mm f/2,8D IF-ED, AF-S 24-85 mm
f/3,5-4,5G IF-ED, AF-S VR 24-120 mm f/3,5-5,6G IF-ED y AF-S 28-70 mm f/2,8D IF-ED.
El autofoco no puede utilizarse con AF-S TC-17E II, AF-S TC-20E II y AF-I TC-20E en
combinación con AF-S VR 200-400 mm f/4G ED, AF-S 300 mm f/4D ED, AF-S 500 mm f/4D II
ED, AF-S 500 mm f/4D ED, AF-I 500 mm f/4D ED, AF-S 600 mm f/4D II ED, AF-S 600 mm
f/4D ED, AF-I 600 mm f/4D ED.
*6 Con abertura máxima efectiva de f/5,6 o más rápida.
*7 Cuando se utiliza un zoom AF 80-200 mm f/2,8, AF 35-70 mm f/2,8 o AF 28-85 mm
f/3,5-4,5 como teleobjetivo a distancias cortas, la imagen de la pantalla mate puede que no
corresponda con la indicación de enfoque. En este caso, enfoque manualmente utilizando la
pantalla mate.
*8 Con abertura máxima efectiva de f/5,6 o más rápida.
38
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 39
Funcionamiento
Accesorio del enfoque
detallado
— R*16 R — — R*17 R*7 — — R*13 R*13
del fuelle PB-6
Anillos de extensión
automáticos (PK-11A, — R*16 R — — R R — — R R
PK-12, PK-13 y PN-11)
*1 Se pueden utilizar ajustando la distancia focal y la abertura máxima en “especificación de los
datos del objetivo” (x 144). Con algunos objetivos no se puede obtener una medición de la
exposición precisa aunque se haya especificado la distancia focal y la abertura máxima. En tal
caso, utilice la medición Ponderada central o Puntual.
*2 La exposición está fijada en la zona de enfoque central.
*3 Con TC-16A instalado y abertura máxima efectiva de f/5,6 o más rápida.
*4 Con abertura máxima efectiva de f/5,6 o más rápida.
*5 Con modificación (x 41).
*6 Medición con anillo adaptador. (Suelte el disparador mientras pulsa el botón de previsualización
de la profundidad de campo.) (x 83)
*7 Medición con anillo adaptador.
*8 Medición con anillo adaptador. Si la abertura es más lenta que f/4, ajuste “+0,5” con “b6:
Comp pantalla” en Ajustes personalizados (x 98).
*9 Con una velocidad de obturación de 1/125 seg. o más lenta (no se puede utilizar el exposímetro
de la cámara).
*10 No se puede montar algunos objetivos (x 40).
*11 Medición con anillo adaptador. La exposición se determina preajustando la abertura del objetivo.
Se debe determinar la exposición antes de descentrarlo; utilice el botón AE/AF-l antes de descentrar.
*12 Medición con anillo adaptador. La exposición se determina preajustando la abertura del objetivo.
La exposición se debe determinar antes de descentrar.
*13 Medición con anillo adaptador. Ajuste en “+0,5” en “b6: Comp pantalla” en Ajustes
personalizados (x 98).
*14 Con abertura máxima de f/3,5 o más rápida junto a un objetivo AI-S, AI o de la Serie E.
Sin embargo, no se puede utilizar algunos objetivos (x 40).
*15 Con algunos objetivos se debe compensar la exposición. Consulte el manual de instrucciones del
teleconversor para conocer los detalles.
*16 Con abertura máxima efectiva de f/5,6 o más rápida.
*17 Medición con anillo adaptador. La exposición queda determinada por el anillo adaptador del
fuelle. La exposición se debe determinar antes del disparo.
39
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 40
Funcionamiento
detallado
Objetivo de tipo AI
Sin saliente de
Zapata de acoplamiento acoplamiento del
del exposímetro exposímetro
Objetivo sin AI
Montaje de los objetivos sin AI tras la modificación de la palanca de acoplamiento del exposímetro.
Palanca de acoplamiento del exposímetro
42
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 43
Película
• Alineación del contador de fotogramas y del número de
fotograma de la película
El contador de fotogramas y el número de fotograma de la película
se pueden alinear.
Introduzca la película después de girar con los
dedos la rueda dentada de la cámara hasta que
deje de girar.
• Se puede girar la rueda dentada en ambas
direcciones.
• Con algunas películas, la alineación del contador de
fotogramas y del número de fotograma de la
película puede no ser exacta.
• Comprobación del avance de la película
Funcionamiento
Se puede comprobar el avance de la película mientras el respaldo de
detallado
la cámara está abierto.
Película – continuación
•Ajuste y comprobación de la sensibilidad de la película
Cuando utilice una película sin código DX o cambie la sensibilidad de
la película de una película con código DX para aumentar o disminuir
su sensibilidad, siga estas instrucciones.
44
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 45
Funcionamiento
Los disparos se realizan continuamente aproximadamente a 2 fps (alrededor
detallado
de 4 fps con la fuente de alimentación multicorriente MB-40) mientras se
mantenga pulsado el botón del disparador.
CH: Disparo continuo a alta velocidad
Los disparos se realizan continuamente aproximadamente a 5,5 fps (alrededor
de 8 fps con la fuente de alimentación multicorriente MB-40) mientras se
mantenga pulsado el botón del disparador.
Cs: Disparo continuo silencioso a baja velocidad
Los disparos se realizan continuamente aproximadamente a 1 fps (alrededor de
2 fps con la fuente de alimentación multicorriente MB-40) mientras se
mantenga pulsado el botón del disparador. En este modo, también se ralentiza
el rebobinado de la película y el ruido que produce éste es mínimo.
V: Disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee aparecer en la fotografía (x 82).
M-UP: Espejo subido
Suba el espejo en las situaciones en las que desee minimizar la vibración de la
cámara al tomar fotografías. Pulse una vez el botón del disparador para subir
el espejo y vuelva a pulsar nuevamente para hacer la fotografía (x 84).
* La velocidad de avance de la película se comprueba utilizando los ajustes de la
cámara para el modo de enfoque C, el modo de exposición M y la velocidad de
obturación 1/250 seg. o superior, a una temperatura normal de 20º C y pilas de litio
de 3 V nuevas, a lo largo de todos los fotogramas de la película (1-36).
Película – continuación
•Rebobinado de la película con el botón de rebobinado
Siga estas instrucciones para rebobinar un carrete sin terminar o
cuando en el menú Ajustes personalizados “d2: Rebobn. pelic”
(x 101) esté seleccionada la opción “Manual”.
Abra la tapa del botón R1 y pulse el botón
R1 „ de rebobinado de la película y, a
continuación, el botón R2 „. E
• Durante el rebobinado de la película, en el panel
LCD superior y en el visor aparece o–– el contador
de fotogramas va hacia atrás hasta que finaliza el
rebobinado. Además, durante el rebobinado, en el
panel LCD posterior se muestra “Rebobinando…”.
• La película se ha rebobinado por completo cuando
en el panel LCD superior y en el visor aparece una
E parpadeando en el contador de fotogramas y se
muestra “REBOBINADO HECHO” en el panel LCD
posterior. (Cuando el exposímetro está apagado,
E aparece sin parpadear en el panel LCD superior y
desaparecen la indicación del visor y el mensaje
“REBOBINADO HECHO” del panel LCD.) Abra el
respaldo de la cámara y saque el carrete.
Cuando rebobine película, compruebe que el mando de
rebobinado está bajado.
• La película no se puede rebobinar si el mando de rebobinado está subido.
Funcionamiento
• Gire la manivela de rebobinado de película
detallado
unas cuantas veces más cuando note que la
película ya no ejerce tensión.
• La película se ha rebobinado por completo
cuando en el panel LCD superior y en el visor
aparece una E parpadeando en el contador de
fotogramas y se muestra “REBOBINADO
HECHO” en el panel LCD posterior. (E aparece
sin parpadear en el panel LCD superior y
desaparecen la indicación del visor y el mensaje
“REBOBINADO HECHO” del panel LCD
posterior cuando el exposímetro está apagado.)
Abra el respaldo de la cámara y saque el carrete.
Contador de fotogramas
• Cuando se rebobina la película a mano, el contador de fotogramas hace una cuenta
atrás, aunque es posible que la pantalla no indique el número de fotograma correcto.
47
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 48
Autofoco
•Selección de AF servo
Elija entre los dos modos de AF servo: AF servo único (prioridad al
enfoque) o AF servo continuo (prioridad al disparo).
Coloque el selector de modo de enfoque en S
(AF servo único con prioridad al enfoque) o C
(AF servo continuo con prioridad al disparo).
• El modo de enfoque seleccionado, “AF-S” para el AF servo
único o “AF-C” para el AF servo continuo, aparece en el
panel LCD posterior (en las vistas normal y detallada).
S: AF servo único con prioridad al enfoque (AF-S)
Sólo se dispara el obturador cuando el indicador de
enfocado / aparece en el visor (prioridad al enfoque).
Cuando el sujeto está enfocado, si se mantiene
levemente pulsado el botón de disparo, el enfoque se
bloquea (bloqueo del enfoque). Cuando se sigue a un
sujeto en movimiento, la cámara no deja de enfocarle
en todo momento si se mantiene levemente pulsado
el botón de disparo (Seguimiento del enfoque, x 31)
El enfoque se bloquea cuando el sujeto deja de
moverse.
C: CAF servo continuo con prioridad al disparo
(AF-C)
Vista Normal Como se da la prioridad al disparo, se puede disparar
sin tener en cuenta si hay enfoque o no (prioridad al
disparo). El enfoque no se bloquea cuando / aparece
en el visor y la cámara continúa enfocando a un
sujeto hasta que se pulsa el disparador. Con un sujeto
en movimiento, la cámara enfocará continuamente al
sujeto mientras se mantenga levemente pulsado el
botón de disparo (Seguimiento del enfoque, x 31).
48
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 49
Enfoque manual
Se puede enfocar manualmente cuando el selector del
modo de enfoque está en M (x 61).
Botón de inicio AF
Cuando se pulsa el botón de inicio AF se activa
automáticamente el enfoque automático (al igual que
sucede cuando se pulsa ligeramente el disparador).
Funcionamiento
AF-S VR 200 mm f/2G IF-ED o AF-S VR 200-400 mm f/4G IF-ED. Consulte el manual
detallado
de instrucciones del objetivo para conocer los pormenores.
CSM a4: El enfoque automático se puede configurar para que se inicie al pulsar
el botón de inicio AF (en lugar de al pulsar ligeramente el disparador) (x 95).
• En este caso, puede bloquear el enfoque (x 58) si levanta el dedo del botón de
inicio AF cuando ya se haya logrado el enfoque.
CSM c3: Se pueden ajustar los botones AE/AF-L y de inicio AF para que
funcionen de las siguientes maneras (x 100):
• El botón de inicio AF funciona como botón AE/AF-L y el botón AE/AF-L funciona
como botón de inicio AF.
• El botón AE/AF-L funciona como botón de inicio AF (el funcionamiento del botón
de inicio AF no cambia).
• El botón de inicio AF funciona como botón AE/AF-L (el funcionamiento del botón
AE/AF-L no cambia).
49
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 50
Autofoco – continuación
•Selección de la zona de enfoque
Las 11 zonas de enfoque de la F6 cubren una amplia superficie y
podemos seleccionar cualquiera de ellas en función de la posición
del sujeto en el encuadre o de la composición que se desee.
Proporcionan un enfoque fiable y nítido sin que sea necesario utilizar
el bloqueo del enfoque (x 58).
50
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 51
Pantalla de la zona de enfoque del panel LCD posterior (en las vistas
normal y detallada)
g: Modo AF de zona única
Se resalta la zona de enfoque seleccionada.
h: Modo AF dinámico
Se resalta la zona de enfoque seleccionada.
f: Modo AF dinámico de grupo
Se resalta el grupo de la zona de enfoque seleccionada, tal como se muestra
en la ilustración de la página 53.
.
j: Modo AF dinámico con prioridad al sujeto más cercano
Todas las zonas de enfoque quedan resaltadas con “ ” (la zona de
enfoque se selecciona automáticamente, x 53).
Funcionamiento
detallado
La zona de enfoque también se puede cambiar con la pantalla de
enfoque opcional (x 168).
51
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 52
Autofoco – continuación
•Selección del modo de zona de AF
Dependiendo de las condiciones de disparo, durante el autofoco se
puede seleccionar cualquiera de los cuatro modos de zona AF para
utilizar las 11 zonas de enfoque de la F6.
52
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 53
Funcionamiento
• Modelo 2 Centro
detallado
Centro 1 Centro 2 Superior Inferior Izquierda Derecha
• Modelo 2 Cercano
.
queda resaltada la zona del sujeto enfocado incluso con prioridad al disparo.
• Todas las zonas de enfoque quedan resaltadas con “ ” en el panel LCD
posterior (en las vistas normal y detallada).
• Cuando se utiliza un teleobjetivo, o el sujeto está demasiado oscuro, puede
que no se consiga el enfoque en el sujeto más cercano. En estos casos, utilice
el modo AF de zona única.
53
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 54
Autofoco – continuación
•Combinaciones de las funciones AF (AF servo único: AF-S)
Modo de zona Panel LCD Indicación de la Selección de la
AF Servo
de AF posterior*1 zona de enfoque zona de enfoque
Zona de enfoque
AF-S AF dinámico Manual
seleccionada
Modo AF
dinámico con
Zona de enfoque
AF-S prioridad al Automática
en la que está el
sujeto más
enfoque
cercano
*1 Los indicadores del panel LCD posterior (en las vistas normal o detallada) son
ejemplos de la selección de la zona de enfoque central o del grupo de zonas de
enfoque. (No se puede seleccionar la zona de enfoque en el modo AF dinámico
con prioridad al sujeto más cercano.) El modelo de las zonas de enfoque de AF
dinámico de grupo es Modelo 1 Centro.
*2 Cuando se selecciona “Modelo 1 Cercano” o “Modelo 2 Cercano” en Ajustes
personalizados “a3: AF. Din. Grupo” (x 94), se puede emplear AF dinámico con
prioridad al sujeto más cercano con las zonas de enfoque de un grupo.
54
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 55
Funcionamiento
datos de otras zonas de enfoque.
detallado
Se enfoca en la zona de enfoque central del grupo
seleccionado*2. Cuando se logra el enfoque, éste se
Instantánea donde el autofoco de la
bloquea. Sin embargo, si el sujeto se sale de la zona
cámara realiza el enfoque,
seleccionada antes de que se bloquee el enfoque, la
permitiéndole concentrarse en la
cámara enfoca automáticamente al sujeto según los
composición.
datos de otras zonas de enfoque del grupo
seleccionado.
55
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 56
Autofoco – continuación
• Combinaciones de las funciones AF (AF servo continuo: AF-C)
Modo de zona Panel LCD Indicación de la Selección de la
AF servo
de AF posterior*1 zona de enfoque zona de enfoque
Zona de enfoque
AF-C AF de zona Manual
seleccionada
única.
Zona de enfoque
AF-C AF dinámico Manual
seleccionada
Modo AF
dinámico con
AF-C prioridad al No indicado Automática
sujeto más
cercano
*1 Los indicadores del panel LCD posterior (en las vistas normal o detallada) son
ejemplos de la selección de la zona de enfoque central o del grupo de zonas de
enfoque. (No se puede seleccionar la zona de enfoque en el modo AF dinámico
con prioridad al sujeto más cercano.) El modelo de las zonas de enfoque de AF
dinámico de grupo es Modelo 1 Centro.
*2 Cuando se selecciona “Modelo 1 Cercano” o “Modelo 2 Cercano” en Ajustes
personalizados “a3: AF Din. Grupo” (x 94), ), la cámara selecciona automática-
mente la zona de enfoque más próxima al sujeto más cercano dentro del grupo
seleccionado.
56
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 57
Funcionamiento
detallado
El enfoque se obtiene en la zona de enfoque
central del grupo seleccionado*2. Aunque se con- Instantánea de un sujeto en movimiento
siga el enfoque, éste no se bloquea. Si el sujeto donde el autofoco de la cámara realiza
se sale de la zona seleccionada, la cámara enfoca el enfoque, permitiéndole concentrarse
automáticamente al sujeto según los datos de en la composición.
otras zonas de enfoque del grupo seleccionado.
CSM a1: En AF servo continuo se puede ajustar la prioridad para hacer énfasis
en el enfoque. También se puede configurar el obturador para que se dispare
sólo cuando se consiga el enfoque (Prioridad al enfoque) (x 94).
57
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 58
Autofoco – continuación
•Bloqueo del enfoque
El bloqueo del enfoque resulta útil al utilizar el autofoco cuando se
desea captar un sujeto situado fuera de las 11 zonas de enfoque de
la F6 y en situaciones en las que el enfoque automático no funcione
correctamente (x 60). El bloqueo del enfoque trabaja de forma
diferente en AF servo único que en AF servo continuo.
58
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 59
Funcionamiento
nuevo y bloquee el enfoque una vez más.
detallado
CSM c2: Se puede configurar el botón AE/AF-L para que bloquee únicamente
el enfoque (x 99).
CSM c3: Se pueden configurar los botones AE/AF-L y de inicio AF para que
funcionen de las maneras siguientes (x 100):
• El botón de inicio AF funciona como botón AE/AF-L y el botón AE/AF-L funciona
como botón de inicio AF.
• El botón AE/AF-L funciona como botón de inicio AF (el funcionamiento del botón
de inicio AF no cambia).
• El botón de inicio AF funciona como botón AE/AF-L (el funcionamiento del botón
AE/AF-L no cambia).
59
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 60
Iluminador auxiliar de AF
Si el sujeto está oscuro, se puede utilizar un flash con iluminador auxiliar de AF para
permitir el autofoco (x 153, 161).
60
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 61
Enfoque manual
Se puede enfocar a mano cuando el selector del modo de enfoque
está en M.
Ponga el selector de modo de enfoque en M,
mire a través del visor y gire el anillo de enfoque
del objetivo hasta que la imagen aparezca nítida
en la pantalla mate transparente del visor.
• Se puede disparar con independencia de que /
aparezca o no en el visor,
Utilice el enfoque Manual para las situaciones en las
que puede que el enfoque automático no funcione
correctamente (x 60) o cuando el objetivo
montado no sea un Nikkor AF (x 38).
• Las pantallas de enfoque opcionales de tipo J, A o L
(x 168) pueden ayudarle a enfocar con rapidez.
Funcionamiento
detallado
Enfoque manual utilizando el telémetro
electrónico
Coloque el selector de modo de enfoque en M.
El enfoque se puede comprobar con el indicador
/ del visor. El telémetro electrónico funciona
con la mayoría de los objetivos Nikkor
(incluyendo los Nikkor AF cuando se emplean
manualmente) que cuentan con una abertura
máxima de f/5,6 o más rápida.
• Pulse suavemente el botón de disparo y, con el
exposímetro activado, gire el anillo de enfoque del
objetivo hasta que aparezca / en el visor. Se puede
pulsar el disparador en cualquier momento.
• El telémetro electrónico se puede activar con
cualquiera de las once marcas de enfoque que se
seleccione como zona de enfoque (x 50).
• Si < aparece en el visor, el punto de enfoque está
delante del sujeto. Si > aparece en el visor, el punto
de enfoque está detrás del sujeto. En cualquiera de
estos casos, gire el anillo de enfoque del objetivo
hasta que aparezca /.
CSM a8: Si el objetivo AF-S/AF-I montado admite el enfoque automático con
prioridad manual (M/A), se puede trabajar con el enfoque automático en el
modo de enfoque manual (x 96).
61
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 62
• La medición Matricial en color 3D sólo es posible con los objetivos con CPU tipo D
o G. Con los objetivos con CPU de otro tipo distinto al D o G, o los objetivos sin
CPU cuya distancia focal y abertura máxima se hayan establecido en la pantalla de
“Datos del objetivo sin CPU” del menú Fotográfico (x 144), se activa la medición
Matricial en color sin tener en cuenta la información de la distancia que
proporciona el objetivo.
• La medición Matricial sólo está disponible en los objetivos con CPU o en los
objetivos sin CPU en los se haya especificado la distancia focal y la abertura máxima
en la pantalla “Datos del objetivo sin CPU”. Con los demás objetivos, el sistema de
medición se pone automáticamente en Ponderada central.
• La medición Ponderada central y la medición Puntual se recomiendan para el
Bloqueo automático de la exposición (x 72) y para la compensación de la
exposición (x 74).
• Utilice el sistema de medición Ponderada central o Puntual cuando use una pantalla
de enfoque tipo U, (opcional, x 168).
62
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 63
ˇ: Medición Puntual
• Casi el 100% de la sensibilidad del exposímetro se
concentra en el área de 4 mm de diámetro (aproxi-
Funcionamiento
madamente el 1,5% de todo el encuadre) compren-
detallado
dida en la zona de enfoque seleccionada del visor.
Utilice la medición Puntual cuando desee ajustar la
exposición de una zona muy pequeña de dentro del
encuadre, como en las fotografías de sujetos a
contraluz o las escenas con mucho contraste.
• Cuando se selecciona la medición Puntual, al cambiar la zona de enfoque también
se cambia la medición Puntual a la posición correspondiente. En el modo AF
dinámico de grupo (x 52), se activa la zona de enfoque central del grupo. Sin
embargo, el área de medición Puntual permanece en el centro (no cambia) cuando
el modo AF dinámico con prioridad al sujeto más cercano (x 53) está activado,
cuando se utiliza un objetivo sin CPU (x 39) o cuando está seleccionada la opción
“Otra pantalla” en Ajustes personalizados “b6: Comp pantalla” (x 98) (el área de
sensibilidad de la medición cambia a un círculo de 6 mm de diámetro
[aproximadamente el 3,3% de todo el encuadre]).
CSM f3: Se puede configurar la función del botón FUNC en “Medic. matricial”,
“Pond. central” o “Medición puntual”. Al pulsar el botón FUNC, el sistema de
medición cambiará provisionalmente al designado (x 108).
63
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 64
Programa flexible
En Automático programado, al girar el Dial de control
principal se cambia la combinación de velocidad de
obturación y abertura, a la vez que se mantiene una
exposición correcta. Con esta función, fotografiar en
Automático programado es igual prácticamente a
hacerlo en Automático con prioridad a la obturación o
en Automático con prioridad a la abertura. * aparecerá
en el panel LCD superior cuando se emplee el Programa
flexible. Para anular el Programa flexible, gire el Dial de
control principal hasta que * desaparezca, cambie el
modo de exposición, apague el interruptor principal,
cambie el ajuste en Ajustes personalizados “b1:
Incremento EV” (x 97) o lleve a cabo la
Reinicialización de dos botones (x 147).
64
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 65
Cuando un objetivo Nikkor con CPU que no sea del tipo G no está puesto en la
mínima abertura, ƒEE parpadea en el panel LCD superior y en el visor, y se
bloquea el disparador.
Cuando se monta un objetivo sin CPU, el modo de exposición cambia
directamente a Automático con prioridad a la abertura, ¡ parpadea en el panel
LCD superior y £ aparece en el visor. Cuando se especifica la abertura máxima en
la pantalla de “Datos del objetivo sin CPU” (x 144), el valor de la abertura se
muestra en el panel LCD superior, en el panel LCD posterior (en la vista detallada
o grande) y en el visor. En este caso, con el anillo de diafragmas se pueden poner
valores intermedios, pero en la pantalla sólo se muestran los cambios en pasos de
un EV. Cuando no se especifica la abertura máxima, el diafragma muestra la
diferencia de pasos de EV respecto de la abertura máxima (p.ej., ∂2: dos pasos
desde la abertura máxima); y se pone o se comprueba la abertura con el anillo de
diafragmas del objetivo.
Cuando el sujeto esté demasiado oscuro o demasiado brillante, aparecerá, ya sea
en el visor o en los paneles LCD superior y posterior (en vista detallada y grande),
una de las siguientes señales de aviso:
Funcionamiento
• H1: utilice un filtro ND
detallado
• Lo: utilice flash.
Tabla de programas
La tabla de programas muestra el control de la exposición en el modo de
exposición Automático programado.
—— Con una película ISO 100, un objetivo con una abertura máxima de f/1,4 y una
abertura mínima de f/16 (p.ej., AF 50 mm f/1,4 D):
Gama de EV: de 0 a 20 EV
]
V
[E
10
11
12
-4
-3
-1
-2
9
1
6
7
8
2
13
F1
14
F1.4
15
F2
16
/3
1
16
F2.8
17
Abertura F4F5.6
18
19
F8
20
F11
21
F16
22
F22
F32
30" 15" 8" 4" 2" 1" 2 4 8 15 30 60 125 250 500 1000 200040008000
Velocidad de obturación
• Existen limitaciones para el EV mínimo y máximo dependiendo de la sensibilidad de
la película.
• Con la medición Matricial, cualquier EV superior a 161/3 se mantiene en 161/3 EV
cuando se utiliza película ISO 100.
CSM b1: La velocidad de obturación y el valor de la abertura que se muestran
en los paneles LCD superior y posterior (en vista detallada o grande) y en el
visor se pueden configurar para que cambien en pasos de 1/2 ó 1 EV (x 97).
65
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 66
66
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 67
Funcionamiento
bloquea el disparador.
detallado
Cuando se monta un objetivo sin CPU, el modo de exposición cambia
directamente a Automático con prioridad a la abertura. ™ parpadea en el panel
LCD superior y £ aparece en el visor. Cuando se especifica la abertura máxima en
la pantalla de “Datos de objetivo sin CPU” (x 144), el valor de la abertura se
muestra en el panel LCD superior, en el panel LCD posterior (en la vista detallada
o grande) y en el visor. En este caso, con el anillo de diafragmas se pueden poner
valores intermedios, pero en la pantalla sólo se muestran los cambios en pasos de
un EV. Cuando no se especifica la abertura máxima, el diafragma muestra la
diferencia de pasos de EV respecto de la abertura máxima (p.ej, ∂2: dos pasos
desde la abertura máxima); y se pone o se comprueba la abertura con el anillo de
diafragmas del objetivo.
Cuando el sujeto es demasiado oscuro o demasiado brillante, aparece en los
paneles LCD superior y posterior (en vista detallada y grande) o en el visor (el
indicador analógico electrónico de la exposición también mostrará el nivel de
sobrexposición o de subexposición) una de las siguientes señales de aviso:
• H1: seleccione una velocidad de obturación más alta. Si el indicador de aviso no
desaparece, utilice un filtro ND.
• Lo: seleccione una velocidad de obturación más lenta. Si el indicador de aviso
no desaparece, utilice un flash
CSM b1: La velocidad de obturación y el valor de la abertura que se muestran
en los paneles LCD superior y posterior (en vista detallada o grande) y en el
visor se pueden configurar para que cambien en pasos de 1/2 ó 1 EV (x 97).
CSM f4: Se puede configurar que la velocidad de obturación se ajuste con el
Dial de control secundario (x 109).
67
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 68
68
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 69
Bloqueo de la abertura
Para bloquear la abertura que se haya puesto en el
paso 2, gire el Dial de control secundario mientras
pulsa el botón de bloqueo de la velocidad de obturación/
abertura, de modo que aparezca el indicador ¬ de
bloqueo de la abertura en el panel LCD superior y en
el visor. La abertura que se muestra se invierte en el
panel LCD posterior (en las vistas detallada y grande).
Para desbloquearla, gire el Dial de control secundario
a la vez que pulsa el botón de bloqueo de la velocidad
de obturación/abertura, de modo que desaparezca el
indicador ¬ de bloqueo de la abertura del panel Vista detallada
LCD y del visor. El bloqueo de la abertura también se
cancela cuando se desmonta el objetivo.
Cuando un objetivo Nikkor con CPU que no sea del tipo G no está puesto en la
mínima abertura, ƒEE parpadea en el panel LCD superior y en el visor, y se
Funcionamiento
bloquea el disparador.
detallado
Cuando se especifica la abertura máxima en la pantalla de “Datos del objetivo
sin CPU” (x 144)), el valor de la abertura se muestra en el panel LCD superior,
en el panel LCD posterior (en la vista detallada o grande) y en el visor. En este
caso, con el anillo de diafragmas se pueden poner valores intermedios, pero en la
pantalla sólo se muestran los cambios en pasos de un EV. Cuando no se
especifica la abertura máxima, el diafragma muestra la diferencia de pasos de EV
respecto de la abertura máxima (p.ej., ∂2:dos pasos desde la abertura máxima);
y se pone o se comprueba la abertura con el anillo de diafragmas del objetivo.
70
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 71
Funcionamiento
Anillo de diafragmas del objetivo
Cuando un objetivo Nikkor con CPU que no sea del tipo G no está puesto en la mínima
detallado
abertura, ƒEE parpadea en el panel LCD superior y en el visor, y se bloquea el
disparador.
Objetivo sin CPU
Cuando está montado un objetivo sin CPU y se ha especificado la abertura máxima
en los “Datos del objetivo sin CPU” (x 144)), el valor de la abertura se muestra en
el panel LCD superior, en el panel LCD posterior (en la vista detallada o grande) y en
el visor. En este caso, con el anillo de diafragmas se puede poner los valores de abertura
intermedios, pero en la pantalla sólo se muestran los cambios en pasos de un EV.
Cuando no se especifica la abertura máxima, el indicador de abertura muestra la
diferencia de pasos desde de la abertura máxima (p.ej., ∂2: dos pasos desde la abertura
máxima); y se pone o se comprueba la abertura con el anillo de diafragmas del objetivo.
Factor de la exposición con un objetivo Micro-Nikkor AF.
Cuando se ha montado un objetivo Micro-Nikkor AF y se pone la abertura que nos
proporciona un exposímetro de mano mediante el Dial de control secundario, no es
necesario tener en cuenta el factor de la exposición. La compensación de la
exposición únicamente es necesaria cuando se pone la abertura utilizando el anillo de
diafragmas del objetivo.
CSM b1: La velocidad de obturación y el valor de la abertura que se muestran
en los paneles LCD superior y posterior (en vista detallada o grande) y en el
visor se pueden configurar para que cambien en pasos de 1/2 o un EV (x 97).
CSM b5: En el modo de exposición Manual, la velocidad de obturación más
lenta se puede aumentar desde 30 seg. a 30 min. (x 98).
CSM f4: Cuando el objetivo montado no es del tipo G, se puede configurar
para que sólo se ponga la abertura utilizando el anillo de diafragmas del
objetivo. También se puede configurar para que la velocidad de obturación se
cambie con el Dial de control secundario y la abertura con el Dial de control
principal (x 109).
71
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 72
72
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 73
Funcionamiento
Funciones disponibles en el Bloqueo automático de la exposición
detallado
con cada modo de exposición
• ¡ (Automático programado): Programa flexible (x 64)
• ™ (Automático con prioridad a la obturación): ajuste de la velocidad de obturación
• £ (Automático con prioridad a la abertura): ajuste de la abertura
En cualquiera de estas tres situaciones, se mostrará la velocidad de obturación y/o la
abertura propuestas.
CSM c2: Se puede cambiar las funciones del botón AE/AF-L por las
siguientes (x 99).
• Sólo se bloquea la exposición.
• La exposición se bloquea hasta que se suelta el disparador, se apaga el exposímetro
o se vuelve a pulsar el botón AE/AF-L.
• La exposición se mantiene bloqueada hasta que se apaga el exposímetro o se
vuelve a pulsar el botón AE/AF-L (cuando se pulsa el disparador, no se libera el
bloqueo).
• Sólo se bloquea el enfoque
73
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 74
Compensación de la exposición
Para ajustar el control de la exposición, utilice la función de compensación de la
exposición. Esto puede resultar útil cuando el sujeto tiene un contraste
pronunciado o se realiza un horquillado de la exposición con una película de
diapositivas a color (donde la latitud para la exposición adecuada es mínima).
Uso de la medición Ponderada central o de la medición Puntual. La compen-
sación de la exposición se puede realizar en cualquier modo de exposición.
74
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 75
Funcionamiento
superior y en el visor. La pantalla electrónica de
detallado
exposición analógica indica el estado del
horquillado. (En el modo de exposición Manual,
el estado del horquillado se muestra sólo en el
panel LCD superior.) El valor compensado de EV
y el indicador de horquillado se muestran en el
panel LCD posterior.
• Consulte las páginas 76-77 para conocer las
distintas combinaciones de números de disparos
y valores compensados de EV.
75
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 76
76
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 77
Funcionamiento
1/2 de paso 3, – lados –1,0, –0,5, 0
detallado
2/3 de paso 3, – lados –1,3, –0,7, 0
*Cuando “Selec preajuste” está ajustado en “e8: Selec HORQ auto”, (x 106) aparece
el indicador cuando se seleccionan las combinaciones del valor compensado de EV y
el número de disparos. En este ajuste, las combinaciones que se indiquen mediante
¬ no se pueden seleccionar.
• Cuando el número de disparos seleccionado es distinto de dos, se realiza en primer
lugar el disparo que tiene el valor de EV central. Los disparos siguientes se realizan
desde el valor negativo al positivo, sucesivamente.
• El valor compensado de EV se puede ajustar con independencia de la configuración
realizada en Ajustes personalizados “b1: Incremento EV” (x 97). Puede que el
indicador de la velocidad de obturación y de la abertura no se corresponda con los
valores reales dados durante el horquillado, dependiendo del ajuste de “b1:
Incremento EV”.
CSM e7: El orden del horquillado se puede ajustar para que vaya desde el
valor de EV negativo al valor de EV positivo (x 106).
77
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 78
78
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 79
Ajuste
1er disparo
2.º disparo
Funcionamiento
3er disparo
detallado
Aproximadamente
0,5 seg. después
del 3er disparo
Sin compensación
+1,0
+2,7
–3,0
–4,0
79
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 80
Exposición prolongada
Esta función es útil para fotografiar escenas nocturnas, como las estrellas,
que exigen una exposición prolongada de más de 30 segundos.
El obturador permanece abierto mientras el botón del disparador se
mantenga completamente pulsado. (Se recomienda el uso de un trípode.)
Fuente de alimentación
Se recomienda utilizar unas pilas nuevas para evitar quedarse sin pilas durante una
exposición prolongada. Además, la fuente de alimentación multicorriente MB-40
(x 166) permite unos periodos de exposición prolongados.
Funcionamiento
hacerse daño en el ojo cuando lo gire.
detallado
Montaje de lentes correctoras del ocular
Antes de montar una lente correctora del ocular
(opcional; x 167), retire el ocular del visor DK-17.
1. Cierre el ocular y libérelo 1.
2. Desmonte el ocular del cuerpo de la cámara girándolo
en el sentido contrario al de las agujas del reloj 2.
3. Monte la lente correctora de ocular enroscándola
firmemente en el sentido de las agujas del reloj.
4. Abra el cierre del ocular y bloquéelo.
81
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 82
82
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 83
Funcionamiento
• También se dispara el flash de modelado con los
flashes opcionales SB-800 y SB-600 (x 151). Para
detallado
anular el flash de modelado, apague el flash o
seleccione “Apagado” en Ajustes personalizados
“e4: Flash modelaje” (x 105).
• Simultáneamente la exposición se bloquea (x 72)
antes de cerrar el diafragma con los objetivos con
CPU. La exposición correcta se conseguirá
presionando el disparador y manteniendo pulsado el
botón de profundidad de campo.
83
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 84
84
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 85
Funcionamiento
1
detallado
2
86
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 87
Guía de menús
En este apartado se describen los pormenores de cada menú.
• Idioma (x 34)
• Seleccione el idioma que se va a mostrar en
el panel LCD posterior.
87
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 88
• Pulse P/{ para seleccionar el elemento deseado y > para que aparezcan los
detalles del elemento (submenú).
• Pulse P/{ para seleccionar la función deseada del submenú y > para que
88 aparezcan los ajustes de la función.
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 89
• Hay más submenús disponibles en “a5: Área enfq. ilum.” y en “f4: Diales
contrl”.
5 Establezca la función.
• Pulse P/{ para seleccionar el ajuste deseado y > para establecerlo y volver a
la pantalla de menú seleccionada en el paso 3.
6 Finalice el procedimiento
• Pulse el botón < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse dos veces el
botón MENÚ para volver a la pantalla Datos fotográf.
1 2:Submenú [>]
3
3
El símbolo “>” a la derecha de una opción indica
2
que existe un submenú disponible para esa
opción.
4
89
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 90
90
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 91
• Seleccione el banco de Ajustes personalizados que desee entre A-D y pulse > para
acceder a “Cambiar nombre”. Si no quiere cambiar el nombre, pulse > para ajustarlo.
Para dar un nombre al banco, siga las instrucciones que se explican a continuación.
• Cambio del nombre del banco
Se puede asignar un nombre con seis letras (de la A a la Z y un espacio)
y/o números (de 0 a 9) a cada banco de Ajustes personalizados.
Guía de menús
• Pulse P/{ en el multiselector para que quede resaltado
“00000A” y > para resaltar el primer dígito.
• Pulse P/{ para seleccionar la letra/número que desee.
• Pulse > para resaltar del segundo al sexto dígito y P/{
para seleccionar la letra/número que desee para cada uno
de ellos.
• Pulse > para ajustarlo después de seleccionar la sexta
letra/número. La pantalla vuelve al menú Ajustes
personalizados.
91
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 92
92
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 93
93
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 94
Opciones:
Enfoque manual: activa o desactiva la iluminación de la zona
de enfoque con el enfoque Manual
Modo continuo: activa o desactiva la iluminación de la zona Guía de menús
de enfoque con el disparo continuo
Si seleccionado: selecciona la duración de la iluminación
95
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 96
96
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 97
c1: : Bloqueo AE x 72
En el ajuste predeterminado la exposición se bloquea cuando se pulsa el
botón AE/AF-L. También se puede configurar para que se bloquee la
exposición pulsando el disparador.
Opciones:
Botón AE-L/AF-L: la exposición se bloquea únicamente
mediante el botón AE/AF-L
+ Disparador: la exposición se bloquea mediante el botón
AE/AF-L o el disparador
99
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 100
• Hay que tener en cuenta que cuanto mayor sea el tiempo de desconexión automática
del exposímetro, las pilas se consumen con mayor rapidez y el número de carretes
que se pueden utilizar por pila disminuye.
c5: Disparador automático x 82
En el ajuste predeterminado, el obturador se dispara10 segundos después de
haber pulsado del todo el disparador. Este periodo de tiempo se puede
cambiar a 2, 5 ó 20 seg.
Opciones:
2s
5s
10 s
20 s
100
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 101
Opciones:
Cerrar tapa: la película avanza hasta el primer fotograma
cuando se cierra el respaldo de la cámara
Pulse disparador: la película avanza al primer fotograma
cuando se pulsa el botón de disparo
101
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 102
d6: Aviso DX x 23
Cuando la sensibilidad de la película está ajustada a s y se carga una película
que no tiene el código DX, aparece un mensaje de advertencia cuando la
película avanza al primer fotograma. Sin embargo, se puede configurar para
que esta advertencia aparezca cuando se enciende el interruptor principal y el
respaldo de la cámara está cerrado (sin que la película avance hasta el
primer fotograma).
Opciones:
Tras carg.pelíc.: el aviso de película sin código DX aparece
cuando la película avanza al primer fotograma
Siempre visible: el aviso de película sin código DX aparece
cuando se enciende el interruptor principal y el respaldo
de la cámara está cerrado (sin que la película avance
hasta el primer fotograma)
102
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 103
103
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 104
104
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 105
• Con el SB-800, los ajustes en el flash anulan lo establecido en “e3: Modo flash AA”.
105
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 106
• Cuando se selecciona “Sólo AE” en “e5: Ajustar HORQ aut” (x 105), la intensidad
del flash no se modifica.
e7: Orden HORQ auto x 75
Esta opción controla el orden con el que se realiza el horquillado.
Opciones:
MTR>Sub>Sobre: el horquillado se realiza en el orden que
se muestra en las páginas 76-77
Sub>MTR>Sobre: el horquillado se realiza desde el valor más
bajo al más alto
107
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 108
108
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 109
Guía de menús
f4-1: Dirección giro
Opciones:
Normal: giro normal de los diales de control
Invertir: invierte el giro de los diales de control
109
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 110
110
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 111
Menú Configuración
Fecha x 35
Ajusta la fecha de la “grabación de datos fotográficos” (x 112) y de la
“impresión de los datos fotográficos” Para conocer los pormenores sobre
“ajuste de fecha/hora”, consulte las páginas 35-36.
Guía de menús
• Ajusta el año, mes, día, hora y minuto.
Formato fecha x 35
Ajusta el orden de los datos que se muestran en el panel LCD posterior y en
la impresión de la fecha (x 126).
Opciones:
A/M/D: la fecha se muestra/imprime siguiendo el orden
año/mes/día
M/D/A: la fecha se muestra/imprime siguiendo el orden
mes/día/año
D/M/A: la fecha se muestra/imprime siguiendo el orden
día/mes/año
111
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 112
• 1 a 3: datos de la película
• 4 a @q: datos del fotograma
• Para conocer los detalles de cada elemento de los datos, consulte la página 113.
• Consulte la página 116 para ajustar la grabación de los datos fotográficos
112
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 113
114
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 115
115
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 116
• Retire la película antes de ajustar los datos fotográficos. No se puede ajustar los
datos fotográficos mientras haya cargada una película.
• No se puede ajustar la grabación de los datos fotográficos cuando éstos se
encuentran en la memoria de la cámara. Borre los datos fotográficos antes de
ajustarlos. (Consulte “Eliminación de los datos fotográficos” en la página 118.)
4 Finalice el procedimiento
• Pulse < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse el botón MENÚ dos
veces para volver a la pantalla Datos fotográf.
Asegúrese de ajustar la fecha/hora (x 35) antes de configurar la
grabación de los datos fotográficos.
117
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 118
• Pulse P/{ en el multiselector para • Pulse > para seleccionar “Borr tods
seleccionar “Borrar” y > para datos”. Confirme “Borrando todos
realizar la operación. los datos” y vuelva a pulsar > para
eliminar todos los datos. (Pulse <
para cancelar la eliminación de los
datos y volver al menú Datos fotográf.)
• Cuando se han eliminado todos los
datos, la pantalla vuelve al menú
Datos fotográf.
3 Finalice el procedimiento
• Pulse < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse el botón MENÚ dos
veces para volver a la pantalla Datos fotográf.
118
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 119
Guía de menús
• Pulse P/{ en el multiselector para • Pulse P/{ para seleccionar
seleccionar “Memoria llena” “Sobrescrib datos” o “Parar grab
y > para realizar la operación. datos” y > para establecerlo.
Vuelve a aparecer el menú Datos
fotográf.
3 Finalice el procedimiento
• Pulse < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse el botón MENÚ dos
veces para volver a la pantalla Datos fotográf.
120
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 121
4 Finalice el procedimiento
• Pulse < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse el botón MENÚ dos
veces para volver a la pantalla Datos fotográf.
121
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 122
• Pulse P/{ para seleccionar la película y > para que aparezcan los datos del
fotograma de la película.
• Los datos del fotograma muestran en primer lugar la información más
reciente. Pulse < para volver a los datos de la película y nuevamente > para
que aparezcan los datos del fotograma que se hayan mostrado más
recientemente
• El número de datos que se muestran depende del modo de grabación de datos.
•Pulse P/{ para seleccionar los datos del fotograma que se van a mostrar.
• Pulse </> para volver a la pantalla de datos de la película.
• Pulse < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse el botón INFO para
volver a la pantalla Datos fotográf.
122
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 123
6 13 6 13
5 5 b
7 11 7 15
10 18 11
e a
8 10
9
20 20 21
Vista básica Vista detallada
Elemento de la pantalla Ejemplo Elemento de la pantalla Ejemplo
2 Número de película 0009 !e Valor de la compensación
+0,3
4 Número del contador de la exposición
3er. fotograma
de fotogramas !t Valor de la compensación de
–0,6
5 Velocidad de obturación 1/250 de seg. exposición con flash
124
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 125
Menú Fotográfico
Configuración de la impresión de datos, la exposición múltiple y el
temporizador de intervalos.
125
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 126
126
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 127
Guía de menús
Para ver las notas sobre la impresión de los datos fotográficos, consulte
la página 136.
127
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 128
• Pulse P/{ para seleccionar “Fecha”, “Fecha y hora”, “Nº Ind. Usuario”,
“Cont. Fotograma”, “Nº Secuencial” y > para establecerlos.
128
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 129
5 Finalice la operación.
• Pulse < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse el botón MENÚ dos
veces para volver a la pantalla Datos fotográf.
• Aparece en el panel LCD posterior cuando se selecciona la impresión
dentro del fotograma y cuando se selecciona tanto la impresión en el
fotograma como entre fotogramas.
129
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 130
130
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 131
131
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 132
Para ver las notas sobre la impresión de los datos fotográficos, consulte
la página 136.
132
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 133
• Pulse P/{ en el multiselector para seleccionar “Entre imágenes” y > para realizar
la operación.
Guía de menús
• Pulse P/{ para seleccionar “+Fecha”, “+Fecha y hora”, “+Nº Ind Usuario”,
“Cont. Fotograma”, “Nº Secuencial”, “fi= +modo medición”, “fi= +longitud
focal” o “fi= hora” y > para seleccionarlo.
• Cuando haya seleccionado “+Fecha”, “+Fecha y hora”, “Cont. Fotograma”,
“fi= + modo medición”, “fi= + distancia focal” o “fi= + hora”, la pantalla
vuelve al menú Imprimir datos.
• Cuando se selecciona “+Nº Ind Usuario” o “Nº Secuencial”, aparece la
pantalla para introducir los números. Para introducir los números, consulte el
paso 4 de la página 128..
4 Finalice la operación.
• Pulse < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse
el botón MENÚ dos veces para volver a la pantalla
Datos fotográf..
• Aparece en el panel LCD posterior cuando se
selecciona la impresión en el fotograma como entre
fotogramas y cuando se selecciona tanto la
impresión en el fotograma como entre fotogramas.
133
P930_Es.qxd 05.10.24 6:27 PM Page 134
• Los datos se imprimen a la izquierda del encuadre del fotograma 0, como se muestra en la ilustración.
En el
Datos impresos Ejemplo de impresión
fotograma:
Fecha en el fotograma* ’05007025
Número de película en el 00000009
fotograma
• Los datos se imprimen en la esquina inferior derecha del fotograma 0, como se
muestra en la ilustración.
• El anterior ejemplo de impresión muestra: el número de identificación (123), el
número de película (0009) y la fecha (25 de julio de 2005).
*Si modifica en “Fecha” del menú CONFIGURACIÓN el orden por mes/día/año
(x 124), se imprime “7 25 ’05””. Si cambia a día/mes/año, se imprime
“25 7 ’05”.
Para ver las notas sobre la impresión de los datos fotográficos, consulte
la página 136.
134
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 135
Guía de menús
4 Finalice la operación.
• Pulse < para retroceder de pantalla en pantalla o pulse el botón MENÚ dos
veces para volver a la pantalla Datos fotográf.
135
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 136
Películas especiales
• Los datos no se pueden imprimir en películas de baja sensibilidad, como la película
infrarroja o la de línea (de reproducción).
136
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 137
137
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 138
138
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 139
139
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 140
Funcionamiento de
la cámara
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª
ejecución ejecución ejecución ejecución ejecución
Inicio Fin
140
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 141
6 Toma de fotografías.
• El temporizador comienza una cuenta atrás 10 seg. antes del primer disparo.
El número de disparos indicado disminuye cada vez que se hace una
fotografía. Cuando se ha hecho un grupo de disparos, aparece la hora de
inicio de los siguientes disparos y el número de repeticiones restantes. La
operación se repite tantas veces como se haya especificado y el temporizador
de intervalos se cancela cuando toda la operación ha concluido.
• El temporizador de intervalos se cancela cuando se apaga el interruptor principal,
se hace la Reinicialización de dos botones (x 147) o se cambia la configuración del
temporizador de intervalos durante una operación de temporizador de intervalos.
142
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 143
Zoom
• Al hacer zoom con un objetivo sin CPU, sus datos no se ajustan. Después de cambiar
la focal del zoom, seleccione los nuevos valores para la distancia focal y la abertura
máxima del objetivo.
144
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 145
• Pulse P/{ en el multiselector para seleccionar “Datos del objetivo sin CPU.” y
pulse > para que aparezca la pantalla de datos del objetivo sin CPU.
• Se pueden introducir los datos de hasta 10 objetivos. Pulse P/{ para seleccionar
el número (0-9) y el botón INFO para que aparezca la pantalla Modif datos
objv. (Presione > sin pulsar el botón INFO para configurar el número de objetivo
y volver a la pantalla Menú.) Guía de menús
146
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 147
Opción Predeterminada
Modo de exposición Automático programado
Programa flexible Apagado
Zona de enfoque Central (grupo central en
AF dinámico de grupo)
Modo de sincronización del flash Sincronización a la cortinilla delantera
Compensación de la exposición Apagado Guía de menús
Horquillado automático de la exposición Apagado*1
Bloqueo automático de la exposición Apagado
Bloqueo de la velocidad de obturación Apagado
Bloqueo de la abertura Apagado
Impresión de datos Apagado
Exposición múltiple Apagado
Temporiz interv Apagado*2
*1 Los ajustes se restauran a los predeterminados; valor compensado de EV: 1/3 de
paso, número de disparos: 0. Si está seleccionado “Selec preajuste” en Ajustes
personalizados “e8: Selec horqdo”, se establecerá valor compensado de EV: 1/3
de paso, número de disparos: tres, y apagado.
*2 Los ajustes se restauran a los predeterminados; hora de inicio: --, intervalo: 1
seg., número de repeticiones: 1, número de disparos en una operación: 1
Las opciones configuradas en el menú Ajustes personalizados y en el de
configuración, los datos del objetivo y el idioma no se modifican.
• Los Ajustes personalizados del banco de Ajustes personalizados actual se pueden
restaurar a los valores predeterminados seleccionando “Sí” en Ajustes
personalizados R (Rest.menú) x 92).
147
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 148
148
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 149
149
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 150
150
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 151
Flash de modelado
Los flashes SB-800/SB-600 lanzan un destello de modelado cuando se pulsa el
botón de la profundidad de campo. Este función se puede utilizar con la
Iluminación avanzada sin cable para tener una vista previa de la iluminación
de la escena que se consigue con varias unidades de flash. Se puede desconectar
el flash de modelado mediante Ajustes personalizados “e4: Flash modelaje”
(x 105).
• Bloqueo FV
Esta función se utiliza para fijar la intensidad del destello del flash, lo que
permite recomponer las fotografías sin tener que cambiar el nivel del flash.
De esta manera nos aseguramos que la intensidad del flash es la adecuada para el
sujeto aunque no esté situado en el centro del encuadre. La intensidad del
Fotografía con flash
151
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 152
152
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 153
153
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 154
154
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 155
• Terminal de sincronización
• Para usar un flash que necesite un cable de sincronización, conecte el extremo del
cable de sincronización al terminal de sincronización.
Cuando se ejecuta la sincronización a la cortinilla trasera con alguno de los flashes
SB-800, SB-600, SB-80DX, SB-50DX, SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25 o SB-24
montado en la zapata de accesorios de la F6, no se debe usar otro flash adicional
conectado mediante el terminal de sincronización.
• Cuando se utilizan los flashes SB-800, SB-600, SB-80DX, SB-50DX, SB-30, SB-29s/29,
SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23 o SB-22s, se enciende el indicador de
flash listo fi cuando el flash está totalmente cargado y listo para el destello.
• Si el indicador de flash listo parpadea aproximadamente durante tres segundos
después de que el flash se haya descargado a su intensidad máxima (cuando el
flash está en TTL, en flash con Abertura automática o en modo de flash automático
no TTL), puede que se haya producido una subexposición. Compruebe la distancia
de enfoque, la abertura o la distancia de cobertura del flash y dispare de nuevo.
156
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 157
∞
Sincronización a la
¤
Sincronización lenta*1
‹
Sincronización a
cortinilla delantera la cortinilla
trasera*2
⁄
Reducción de
›
Reducción de ojos rojos con
ojos rojos**3, *4 sincronización lenta**3
*1 La Sincronización a la cortinilla delantera se selecciona automáticamente en los
modos de exposición Automático con prioridad a la obturación o Manual
*2 La sincronización lenta se ajusta simultáneamente en los modos de exposición
Automático programado o Automático con prioridad a la abertura. La Sincronización a
la cortinilla trasera con la Sincronización lenta se indica de la manera siguiente en
el panel LCD posterior.
Fotografía con flash
Vista Normal
*3 El indicador del modo de sincronización del flash está del revés si el flash montado
no es compatible con el modo de Reducción de ojos rojos.
*4 La Reducción de ojos rojos se selecciona automáticamente en los modos de
exposición Automático con prioridad a la obturación o Manual
157
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 158
¤: Sincronización lenta
Al hacer fotos con flash en el modo de exposición Automático programado o
Automático con prioridad a la abertura, en la mayoría de las ocasiones la
velocidad de obturación de la cámara se ajusta automáticamente entre 1/60 y
1/250 de seg. (de 1/60 a 1/8.000 de seg. en la Sincronización automática de alta
velocidad FP). Sin embargo, para fotografiar escenas nocturnas, la Sincronización
lenta utiliza una velocidad de obturación más baja (hasta 30 segundos), lo que
permite resaltar los detalles de fondo al usar toda la luz de la escena.
158
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 159
AF de zona amplia
Flash de repetición R R R R R R R R R
Sincronización a la cortinilla trasera R R R R R R R R R R R R
Reducción de ojos rojos R R R R R R
159
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 160
160
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 161
162
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 163
4 Configure TTL-BL.
de nuevo.
• Al usar un flash, lea también su manual de instrucciones.
163
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 164
C O L U M N A
• Profundidad de campo
A la hora de enfocar, hay que tener siempre en cuenta la profundidad de
campo. La profundidad de campo es la zona de la fotografía con enfoque
más nítido por delante y por detrás del sujeto sobre el que ha enfocado el
objetivo. La profundidad de campo varía en función de la distancia de
disparo, de la distancia focal y, sobre todo, de la abertura. Cuanto menor
sea la abertura (representada por un número f mayor), mayor será la
profundidad de campo, y el fondo y el primer plano aparecen nítidos.
Cuanto mayor sea la abertura (representada por un número f menor),
menor será la profundidad de campo, y el fondo aparecerá borroso.
De forma parecida, cuanto menor sea la distancia de disparo o mayor la
distancia focal, la profundidad de campo será menor; y cuanto mayor sea la
distancia de disparo o menor la distancia focal, mayor será la profundidad
de campo. Tenga en cuenta que la profundidad de campo suele ser menor
delante del sujeto enfocado y mayor detrás de éste.
C O L U M N A
164
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 165
Varios
165
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 166
Accesorios opcionales
Para la F6 hay disponibles fuentes de alimentación, flashes y otros
accesorios opcionales disponibles.
166
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 167
167
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 168
• Pantallas de enfoque
168
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 169
• Filtros
• Los filtros de Nikon se dividen en tres clases: de rosca, por simple introducción y de
cambio trasero. Con la F6, no hay que tener en cuenta el factor de filtro (excepto
para el filtro R60, que necesita una compensación de la exposición de +1 EV).
Hay que tener en cuenta que cuando se usan filtros especiales que no son de la
marca Nikon, el enfoque automático o el telémetro electrónico pueden no
funcionar correctamente.
• Use un filtro polarizador circular C-PL o C-PLII en lugar del filtro polarizador Polar.
El filtro polarizador no se puede utilizar con la F6.
• Use un filtro L37C o NC para proteger el objetivo.
• Se puede producir el efecto moiré al fotografiar un sujeto contra un fondo muy
luminoso o si la fuente luminosa está en el encuadre. En este caso, quite el filtro
antes de disparar.
• Quizás no se pueda realizar la medición Matricial con los filtros que necesiten una
compensación distinta de 1; se recomienda utilizar la medición Ponderada central.
Consulte el manual de instrucciones del filtro para conocer los pormenores.
( ) = f/pasos de compensación
Coeficiente del filtro Tamaño de rosca (mm) Intercambio Inserción
Película Tipo Nombre posterior (mm)
Luz de día Luz de tungsteno 39 46 52 58 62 67 72 77 82 95 122 Bayoneta 39 52
Neutro NC 1 R R R R R R R
Blanco y Skylight L 1BC 1 R R R R R
negro y color L 37C 1 R R R R R R R R R
Ultravioleta
L 39 1 R
Medio Y 48 1.7 (2/3) 1.2 (1/3) R R R R R R
Amarillo
Oscuro Y 52 2 (1) 1.4 (1/2) R
Blanco y negro
Naranja O 56 3.5 (15/6) 2 (1) R R R R R R
Rojo R 60 8 (3) 5 (21/3) R R R R R R
Soft 1 1 R R R R
Blando
Soft 2 1 R R R
169
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 170
• Flash SB-800
Este flash de alto rendimiento tiene un número guía de 38
(m, posición del cabezal zoom del flash en 35 mm, ISO 100, 20° C)
y admite el control del flash i-TTL, TTL, abertura automática (AA),
automático no TTL (A), manual y flash de repetición. Desde la
cámara se puede establecer el modo de sincronización de flash,
incluidos los modos de sincronización lenta y a la cortinilla trasera.
Cuando se utiliza con la F6, el SB-800 admite la Sincronización
automática de alta velocidad FP con velocidades de sincronización
superiores a 1/250 de seg. (excluido el modo de flash de
repetición), el Bloqueo FV para componer fotos sin cambiar la
intensidad del destello y la Iluminación avanzada sin cable que
admite el control del flash i-TTL, abertura automática, manual y
flash de repetición. Se puede emplear el iluminador auxiliar de AF incorporado en las
11 zonas de enfoque de la F6. Para la fotografía con flash rebotado o de
aproximación, se puede girar el cabezal del flash 90º hacia arriba y 7º por debajo de
la horizontal, 180° a la izquierda y 90 ° a la derecha, y se puede conseguir una
iluminación difusa con el adaptador de flash rebotado SW-10H suministrado.
El zoom motorizado automático (24-105 mm) asegura que el ángulo de la
iluminación se adapte a la distancia focal del objetivo. El panel ancho incorporado se
puede utilizar para ángulos de iluminación de 14 mm y de 17 mm. Se ilumina para
poder trabajar en la oscuridad de manera sencilla. El SB-800 admite cuatro pilas AA
(cinco pilas AA cuando la fuente de alimentación es la unidad SD-800 suministrada)
o las fuentes de alimentación SD-6, SD-7 o SD-8A (que se pueden adquirir por
separado). Permite una configuración personalizada de todos los parámetros para
trabajar con el flash de forma precisa.
• Flash SB-600
Este flash de alto rendimiento tiene un número guía de 30
(m, posición del cabezal zoom del flash en 35 mm, ISO 100, 20° C)
y admite el control del flash i-TTL, TTL, manual y flash de
repetición. Cuando se utiliza con la F6, el SB-600 admite la
Sincronización automática de alta velocidad FP con velocidades de
sincronización superiores a 1/250 de seg. (excluido el modo de flash
de repetición), el Bloqueo FV para componer fotos sin cambiar la
intensidad del destello y la Iluminación avanzada sin cable que
admite el control del flash i-TTL, abertura automática, manual y
flash de repetición. El zoom motorizado automático (24-85mm)
asegura que el ángulo de la iluminación se adapte a la distancia
focal del objetivo. El panel ancho incorporado se puede utilizar para ángulos de
iluminación de 14 mm. Se ilumina para poder trabajar en la oscuridad de manera
sencilla. El SB-600 admite cuatro pilas AA o las fuentes de alimentación SD-6, SD-7
o SD-8A (que se pueden adquirir por separado).
170
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 171
Cable de extensión Cable de extensión para MC-20, MC-22, MC-23, MC-25 Aproximadamente
MC-21 o MC-30. 3m
Aproximadamente
Cable de conexión Conecta dos cámaras F6 para que funcionen simultáneamente
40 cm
MC-23
Cable adaptador para conectar a la F6 un accesorio remoto para
un terminal remoto de dos conexiones, como por ejemplo el Aproximadamente
Cable adaptador sistema de control de radio MW-2, el intervalómetro MT-2 o el 20 cm
MC-25 dispositivo de control remoto Modulite ML-2.
171
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 172
Cuidado de la cámara
NUNCA disolventes orgánicos
como diluyentes o benceno cerca
de la F6.
AVISO No utilice
Podría producir un incendio, daños a la
salud de las personas o a la cámara.
172
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 173
Varios
173
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 174
174
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 175
175
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 176
Solución de problemas
Panel LCD superior Visor Panel LCD posterior Causa
Parpadea ƒEE Parpadea ƒEE Parpadea FEE • El objetivo Nikkor con CPU
(diferente al tipo G) no está en la
abertura mínima.
176
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 177
Solución Page
• Especifique la abertura máxima del objetivo sin CPU. Se mostrará la 40, 144
abertura.
• Enfoque manualmente. 61
Varios
177
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 178
Solución Page
• Cuando el sujeto sea claro, utilice un filtro ND; cuando el sujeto sea 67, 69,
oscuro, utilice el flash. 71
•Si se ha montado un objetivo sin CPU, ajuste el modo de exposición en 65, 67,
A o M. 68, 70
• Pulse el disparador como si fuera a tomar una fotografía con flash. 104
(La velocidad de obturación pasa automáticamente a 1/250 de seg.)
• Con el SB-800/SB-600, realice una Sincronización automática de alta velocidad FP 162
estableciendo Ajustes personalizados “e1: Veloc sinc Flash” en “1/250 (FP auto)”.
179
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 180
• Ordenador de la cámara
En algunos casos, debido a la electricidad estática o a las baterías mal cargadas,
puede que el ordenador de la F6 desconecte la cámara, aunque tenga pilas nuevas e
instaladas correctamente. Por la misma razón, es posible que la película no avance
correctamente. En cualquiera de estos casos, para volver a poner en funcionamiento
la cámara sólo tiene que apagarla y volver a encenderla de nuevo. O retire las pilas y
vuelva a instalarlas.
180
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 181
Especificaciones
Tipo de cámara Réflex de un solo objetivo de 35 mm totalmente motorizada con enfoque
automático y obturador de plano focal controlado electrónicamente
Modos de exposición ¡: Automático programado (con posibilidad de Programa flexible)
™: Automático con prioridad a la obturación
£: Automático con prioridad a la abertura
¢: Manual
Formato de foto 24 x 36 mm (formato de película de 35mm estándar)
Montura del objetivo Montura Nikon F (con acoplamiento AF, contactos AF)
Objetivo • Nikkor AF tipo G o D (excepto Nikkor DX e IX): todas las funciones
están disponibles
• Nikkor Micro PC 85 mm f/2,8D: todas las funciones están disponibles
sin cambiar y/o invertir el objetivo, salvo los modos de exposición
distintos de Manual y el autofoco
• Nikkor AF no del tipo D/G (excepto Nikkor AF para F3AF): todas las
funciones están disponibles excepto la medición Matricial en color 3D
• Nikkor AI-P: todas las funciones están disponibles excepto la medición
Matricial en color 3D y el autofoco
• Sin CPU: se puede utilizar en el modo de exposición Automático con
prioridad a la abertura o Manual, el telémetro electrónico se puede
utilizar con objetivos que tengan una abertura máxima de f/5,6 o más
rápida, se puede utilizar la medición Matricial en color y ver en pantalla
el valor de la abertura, etc. si se especifican los datos del objetivo
(con objetivos AI)
• TC-16A: no es posible el autofoco con objetivos que tengan una
abertura máxima de f/3,5 o más rápida (no se puede utilizar el
telémetro electrónico) salvo con algunos objetivos
• Objetivo sin AI: se puede montar con una modificación (medición con
anillo adaptador)
Visor Pentaprisma fijo a nivel del ojo, ajuste dióptrico incorporado
(-2,0 a +1 m-1), obturador del ocular, ocular DK-17 suministrado
Punto de mira 18 mm (a -1,0 m-1)
Pantalla de enfoque Pantalla BriteView mate transparente II tipo B, intercambiable
con otras seis pantallas de enfoque opcionales
Cobertura del 100%, aproximadamente
visor
Ampliación del visor Aproximadamente de 0,74 aumentos con objetivo de 50 mm
ajustado a infinito y -1,0 m-1
Información Indicaciones de enfoque, sistema de medición, bloqueo AE, bloqueo FV,
del visor modo de exposición, bloqueo de la velocidad de obturación, velocidad de
obturación, diafragma, bloqueo de abertura, abertura, exposición múltiple,
carga de batería, valor de compensación de la exposición/contador de
fotogramas, indicador de exposición analógico electrónico, compensación
Varios
Especificaciones – continuación
Abertura del objetivo De retorno instantáneo con botón de previsualización de la profundidad de campo
Autofoco Módulo autofoco Nikon Multi-CAM2000 con detección de
fase TTL
• Gama de detección: de –1 EV a 19 EV (a ISO 100, a
temperatura normal)
Servo del objetivo • AF servo único (S), AF servo continuo (C) y enfoque Manual (M)
• El seguimiento del enfoque se activa automáticamente en
AF servo único (S) o en AF servo continuo (C)
Zona de enfoque Se puede seleccionar una, o un grupo, de las 11 zonas de enfoque
Modo de zona de AF • AF de zona única
• AF dinámico
• AF dinámico de grupo
• Modo AF dinámico con prioridad al sujeto más cercano
Bloqueo del enfoque El enfoque se bloquea al pulsar el botón AE/AF-L o pulsando
ligeramente el disparador en AF servo único.
Sistema de medición Sistema de medición de la exposición de abertura total TTL
• Medición Matricial en color 3D: con objetivo del tipo G o D
(excepto Nikkor DX e IX)
• Medición Matricial en color: con objetivo Nikkor AF que no
sea de tipo G o D (excepto Nikkor AF para F3AF), objetivo
AI-P, objetivo sin CPU con especificación de los datos del objetivo
• Medición Ponderada central: 75% aproximadamente de la sensibilidad
del exposímetro concentrada en un círculo de 12 mm de diámetro
• Medición Puntual: círculo de 4 mm de diámetro (1,5% aprox. de todo
el encuadre); cambia según la zona de enfoque seleccionada
Gama de medición Medición Matricial en color 3D: de 0 a 20 EV
Medición Ponderada central: de 0 a 20 EV
Medición Puntual: de 2 a 20 EV
(a temperatura normal, ISO 100 y objetivo 50 mm f/1,4)
Acoplamiento del CPU y AI combinados, puede modificarse la palanca de
exposímetro acoplamiento del exposímetro
Compensación de Permite compensar la exposición en una gama de ±5 EV en
a exposición pasos de 1/3, 1/2 ó 1
Bloqueo automático El valor de la exposición detectado se bloquea pulsando el
de la exposición botón AE/AF-L
Horquillado Número de disparos: 2-7; pasos de compensación:
automático de 1/3, 1/2, 2/3 ó 1 EV
la exposición
Ajuste de • DX o selección manual (el ajuste manual tiene prioridad
sensibilidad de sobre la sensibilidad DX de la película detectada)
la película • Gama de sensibilidad de la película:
DX: ISO 25-5000, Manual: ISO 6-6400 en pasos de 1/3
Obturador Obturador de plano focal de desplazamiento vertical controlado
electrónicamente (con controlador del obturador incorporado)
182
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 183
del espejo
Carga de la La película avanza automáticamente hasta el primer
película fotograma cuando se cierra la parte trasera de la cámara.
183
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 184
Especificaciones – continuación
184
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 185
185
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 186
Especificaciones – continuación
Número de Prueba 2
carretes de Configuración de la cámara: con un objetivo AF-S VR 70-200 mm f/2,8 G
36 exposiciones IF-ED, activando la función de reducción de la vibración, con AF servo
utilizables con continuo, modo de avance de la película en CH y velocidad de
cada juego de obturación de 1/250 de seg.
pilas nuevas Funcionamiento del autofoco: después de pulsar ligeramente el
disparador durante 3 seg., la operación de enfoque automático pasa del
infinito (') a la distancia más cercana y vuelve al infinito (') tres veces
antes de cada disparo. En el siguiente disparo se realiza la misma operación.
Temperatura 20° C -10° C
Batería/pilas
De litio de 3V 35 aprox. 15 aprox.
Alcalinas-manganeso de tipo AA 55 aprox. 4 aprox.
(con MB-40)
Ni-MH tipo AA (con MB-40) 55 aprox. 50 aprox.
De litio tipo AA (con MB-40) 95 aprox. 70 aprox.
Batería de iones de litio recargable 65 aprox. 50 aprox.
EN-EL4 (con MB-40)
186
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 187
Información comercial
• CompactFlash™ es una marca comercial de SanDisk Corporation.
• Microsoft®, Microsoft® Excel y Windows® son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Varios
• Todos los demás productos y nombres comerciales son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas compañías.
187
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 188
Índice
A
Abertura máxima ..............................................................................................68, 70
Abertura máxima, especificación ............................................................................144
Abertura mínima..........................................................................................20, 68, 70
AF servo automático.....................................................................................................
AF servo continuo (AF-C)..........................................................................................48
AF servo único (AF-S) ...............................................................................................48
Ajuste dióptrico........................................................................................................81
Ajustes personalizados .............................................................................................90
Autodiagnóstico del obturador.................................................................................86
Autofoco......................................................................................................24, 48, 60
Automático programado ..........................................................................................64
Auxiliar de AF para AF multizona ...........................................................................153
B
Bloqueo automático de la exposición .......................................................................72
Bloqueo del control ............................................................................................67, 69
Bloqueo del enfoque ................................................................................................58
Bloqueo FV.....................................................................................................151, 152
C
Cobertura del visor...................................................................................................29
Compensación de la exposición................................................................................74
Control de flash i-TTL .............................................................................................150
Control remoto ......................................................................................................171
D
Datos del objetivo ..................................................................................................144
Disparador automático .............................................................................................82
Disparo continuo ......................................................................................................45
Disparo continuo a alta velocidad (CH) .....................................................................45
Disparo continuo a baja velocidad (CH) ....................................................................45
Disparo continuo silencioso a baja velocidad (Cs) .....................................................45
Disparo fotograma a fotograma ...............................................................................45
Distancia de cobertura del flash..............................................................................163
Distancia focal, especificación.................................................................................144
188
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 189
E
Enfoque manual.......................................................................................................61
Enfoque manual con telémetro electrónico ........................................................38, 61
Exposición múltiple.................................................................................................138
Exposición prolongada (Bulb) .............................................................................70, 80
Exposímetro .............................................................................................................18
F
Fecha/hora, ajuste ....................................................................................................35
Flash automático no TTL (A) ...................................................................................155
Flash automático TTL......................................................................................154, 160
Flash de modelado .................................................................................................151
Flash de relleno equilibrado automático con multisensor TTL..................................154
Flash de relleno equilibrado con multisensor ..................................................154, 160
Flash de relleno equilibrado con multisensor 3D .............................................154, 160
Flash de relleno equilibrado i-TTL....................................................................150, 159
Flash de sincronización lenta ..................................................................................158
Flash i-TTL estándar ...............................................................................................150
Flash manual ..........................................................................................................155
Flash TTL estándar..........................................................................................150, 154
Fotografía con el espejo subido (M-UP) ....................................................................84
G
Grabación de datos fotográficos ............................................................................112
I
Idioma......................................................................................................................34
Iluminación avanzada sin cable...............................................................................151
Iluminador auxiliar de AF........................................................................................161
Iluminador del LCD...................................................................................................81
Impresión de datos dentro del fotograma...............................................................126
Impresión de datos en el fotograma número 0.......................................................134
Impresión de los datos entre los fotogramas ..........................................................130
Impresión de los datos fotográficos ........................................................................126
Indicador de flash listo ...........................................................................................156
Información de la distancia ................................................................26, 62, 150, 154
Varios
189
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 190
Índice – continuación
M
Marcas de enfoque ........................................................................................9, 28, 50
Medición Matricial....................................................................................................62
Medición Matricial en color ................................................................................38, 62
Medición Matricial en color 3D ..........................................................................38, 62
Medición Ponderada central .....................................................................................63
Medición Puntual .....................................................................................................63
Menú Configuración ..............................................................................................111
Menú Fotográfico...................................................................................................125
Modo AF de zona única ...........................................................................................52
Modo AF dinámico...................................................................................................52
Modo AF dinámico con prioridad al sujeto más cercano...........................................53
Modo AF dinámico de grupo....................................................................................52
Modo de avance de la película ...........................................................................22, 45
Modo de enfoque..................................................................................24, 38, 48, 61
Modo de exposición......................................................................................26, 64-71
Modo de exposición Automático con prioridad a la abertura....................................68
Modo de exposición Automático con prioridad a la obturación ................................66
Modo de exposición Manual ....................................................................................70
Modo de sincronización del flash ...................................................................157, 158
Modo de zona de AF................................................................................................52
O
Objetivo Nikkor con CPU....................................................................................20, 38
Objetivo Nikkor tipo D........................................................................................20, 38
Objetivo Nikkor tipo G .......................................................................................20, 38
Objetivo sin AI..........................................................................................................41
Objetivo sin CPU ........................................................................................39, 40, 144
Orden en que se muestra la fecha............................................................................36
P
Pantallas de enfoque ..............................................................................................168
Película con código DX.............................................................................................23
Predestellos de control ...........................................................................150, 152, 154
Profundidad de campo ...........................................................................................164
Programa flexible......................................................................................................64
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 191
R
Reducción de ojos rojos..........................................................................................158
Reducción de ojos rojos con sincronización lenta....................................................158
Reinicialización de dos botones ..............................................................................147
S
Seguimiento del enfoque ...................................................................................31, 48
Sensor RGB de 1.005 píxeles ....................................................................................62
Sincronización a la cortinilla delantera ....................................................................158
Sincronización a la cortinilla trasera ........................................................................158
Sincronización automática de alta velocidad FP ......................................................153
Sistema de iluminación creativa (CLS) .....................................................................150
Sistema de medición ................................................................................................62
T
Tabla de programas ..................................................................................................65
Temporizador de intervalos.....................................................................................140
V
Valor de EV ..............................................................................................................65
Velocidad de obturación sincronizada.....................................................104, 153, 161
Z
Zona de enfoque............................................................................................9, 28, 50
Varios
191
P930_Es.qxd 05.10.24 6:28 PM Page 192
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
Impreso en Holanda KL5J00030301(14)
8MAA2514--