Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
11 B Laurent Eric El sentimiento delirante de la vida Cap.La poética del caso lacaniano (aporte Ale Zangla)
11 B Laurent Eric El sentimiento delirante de la vida Cap.La poética del caso lacaniano (aporte Ale Zangla)
https://www.youtube.com/watch?v=bacpLIcKfD4
https://es.scribd.com/document/260147873/La-Poetica-Del-Caso-Lacaniano
1.
2.
7 nov. 2015 - Éric Laurent :”La poética del caso lacaniano”, Cuadernos de psicoanálisis 31,
Revista del Instituto del Campo Freudiano en España, p.36.
1.
2.
Éric Laurent. No hay analista sino porque ese deseo le llegue, o sea que ya por ahí él sea el
desecho de la dicha (humanidad). (Lacan. 2007)(7). El malestar.
Para que se convierta en un caso lacaniano es indispensable que la reducción a su ... Para Eric
Laurent, el lugar del relato del caso como demostración de la clínica ... a la mentira,
revista Lacaniana nº 4; Eric Laurent, La poética del caso.
www.aacademica.org › ...
1.
2.
analizante, como el analista que construye el caso, podrán designar por fuera del ... [vii]
Laurent, « En ligne avec Éric Laurent », La Cause du désir Nº 82, 2012, pp. 9. [viii]Laurent, E:
“La poética del caso lacaniano”, en el “Sentimiento deliran-.
1.
1.
1.
Palabras Claves: Construcción del caso; Psicoanálisis; Trabajo Final. Introducción ...
el caso Dick. Según Eric Laurent (2001), la última ... Laurent E., (2001) “La poética del caso
Lacaniano”, en Incidencias memorables en la cura analítica.
Éric Laurent :”La poética del caso lacaniano”, Cuadernos de psicoanálisis 31, Revista del
Instituto del Campo Freudiano en España, p.36
« En el psicoanálisis el método del relato del caso conoce un malestar particular. Ya no existe
un modelo canónico que estipule cómo redactar el caso, existe una variedad del modo
narrativo que es el mejor testimonio del malestar.
Éric Laurent :”La poética del caso lacaniano”, Cuadernos de psicoanálisis 31, Revista del
Instituto del Campo Freudiano en España, pp. 37-38-39
“ Si tomamos el modelo freudiano, debemos considerar que ya dentro de este modelo hubo
una crisis. Al inicio del relato de casos, Freud tomó como modelo en su forma de expresión la
novela goetheana. Los sufrimientos de Dora tienen mucho que ver con los sufrimientos de un
joven, Werther, que atravesó el idealismo alemán. Dora fija un modelo, el sueño y sus
asociaciones como punto de anclaje para dar cuenta de la transformación del síntoma en la
cura analítica.
(…)
Hubo que esperar a la primera Guerra Mundial y la crisis que derivó de ella en todos los
aspectos de la cultura, para que Freud produjera una forma narrativa totalmente ajena a lo
que hacía antes. Con el caso del Hombre de los Lobos se transformaron las formas narrativas
previas. A partir del momento en que Freud se topa con una forma nueva de narración y deja
de lado el modo literario que había inventado, no escribe más relatos de casos.
(…)
“La crisis narrativa del relato de casos tiene su fundamento, después de 1918, en lo que se
llamó la “crisis de la interpretación”, que atravesó los años 20. Los analistas que tenían como
modelo el sueño y su interpretación se topaban con la inercia del síntoma que resistía
precisamente a la interpretación tan suelta e inmediata del sueño. Esta inercia sintomática
parece que, al mismo tiempo, es un descubrimiento que introduce un malestar dentro de la
comunidad analítica, y los analistas se preguntaban cómo transmitir este descubrimiento en
una forma narrativa. Los casos se presentaban para dar testimonio del nuevo estatuto del
síntoma y de la extensión del psicoanálisis hacia campos en los que la estructura del sueño y la
interpretación de su contenido reprimido ya no valían, como por ejemplo, en la psicosis,
cuando la interpretación está a cielo abierto.”
(…)
Mélanie Klein inventó una nueva forma narrativa que se inscribe entre la transcripción
verbatim y el diario científico de la experimentación, inventó, en otra dirección, un modelo que
extiende el modelo del sueño –interpretación. Propuso una solución para salir de la crisis de
los años 20 porque incluyó dentro de la sesión un modelo material-traducción. Melanie Klein
tradujo todo inmediatamente con un poder de diálogo que impresionó a toda una generación
analítica y fue una verdadera novedad. Los juegos del niño, los más mínimos o los más
exaltados, entraban inmediatamente en el diálogo como antes lo hacía el sueño; el síntoma
soportaba esto, se entregaba al esfuerzo de traducción del inconsciente, lo convertía en un
material verbal: resultaba una dinámica nunca vista antes.”
Éric Laurent :”La poética del caso lacaniano”, Cuadernos de psicoanálisis 31, Revista del
Instituto del Campo Freudiano en España , p. 44 y 46.
(…)
Austin, el inventor de los “actos de habla”, supone un modelo de representación, mientras que
el psicoanálisis sostiene lo pragmático del acto de la palabra, u hacer con la palabra más allá
del significante Amo, que garantizaría la identificación del sujeto. El atravesamiento del plano
de las identificaciones, el hecho de que al final de la cura el sujeto mantenga una distancia
respecto de las identificaciones principales, implica que nuestra pragmática, nuestra poiesis,
nuestra poética, es la de la mentira del caso, de la que sólo testimonia quien fue caso en
cuestión.
En este sentido hemos empezado a ver lo que sería verdaderamente el modo de transmisión
que habría que sostener dentro de nuestras jornadas. Esto no significa el testimonio de los AE
generalizado, no es de esto de lo que se trata. Es realmente pensar más profundamente aún la
relación entre el relato del caso como elucubración de saber sobre una clínica y su relación con
el testimonio de los AE. Tenemos que inventar nuevas formas dentro de las Jornadas con el fin
de modificar profundamente las evidencias que hacen pantalla para no dar un paso más en lo
que es la crisis del relato del caso y su verdadera solución.”
http://www.eolrosario.org.ar/la-red/los-fundamentos-la-practica-se-presenta-caso/