Está en la página 1de 922

ÉLE TOLEDÓT

El Hombre en el jardín de Eden


La primera desobediencia
WAYSHALEJÉHU

Qayin y Hébel

El linaje de Qayin
Corrupción de la humanidad

NÓAJ NÓAJ
El arca de Nóaj
WAYIZKÓR
Fin del Diluvio
WAYIYÚ
Nóaj y sus hijos
SAFÁ EJÁT
La torre de Babel

La descendencia de Shem
Avram en Mitsráyim

Avram y Lot se separan


Malki-tsédeq bendice a Avram

AJÁR HADEVARÍM
Alianza de YHWH con Avram
WAYHÍ AVRÁM
La circuncisión y la alianza con Avram
Avraham intercede por Sedom
PAQÁD
Nacimiento de Yitsjaq
NISÁ
La fe de Avraham puesta a prueba
AVRAHÁM ZAKÉN
Desposorios de Yitsjaq y Rivqah
WAAVÓ HAÁYIN
TOLEDÓT
Nacimiento de Yaaqov y Esaw

Yitsjaq en Guerar – Alianza con Avimélekh


ZAQÉN YITSJÁQ
Yitsjaq bendice a sus Hijos
KILÁH YITSJÁQ

Yaaqov huye a Padán Aram


Yaaqov en casa de Labán
WAYIZKÓR ET-RAJÉL

Trampas entre Yaaqov y Labán


SHIÚV
WAYISHLÁJ
Yaaqov y Esaw se encuentran
Yaaqov lucha con un mensajero

Yaaqov y Esaw se reconcilian


Muerte de Rajel

Muerte de Yitsjaq

Los descendientes de Esaw


WAYÉSHEV
WAYESHÉV
Yosef y su venta
WAYÉRED
Yahudah y Tamar
JATEÚ
Yosef interpreta dos sueños
MIQÉTS MIQÉTS
Yosef interpreta los sueños del Paroh
Los hermanos de Yosef van a Mitsráyim
Binyamín llevado a Mitsráyim
WAYAVÉ

La copa de Yosef
Yosef se da a conocer a sus hermanos
Yaaqov en Mitsráyim
Dan

Gad
Asher

Naftalí

Yosef

Binyamín

SHIVTÉ YISRAÉL
Muerte de Yaaqov
41 TORAH SHEMOT / EXODO

SHEMOT EXODO

Sufrimientos de los yisraelitas en Mitsráyim ordenó a todo su pueblo, diciendo; “A todo niño

1 Estos son los nombres de los hijos de Yisrael


que vinieron a Mitsráyim [Egipto] con Yaaqov,
cada cual con su familia: 2 Reubén, Shimón, Lewí,
que nazca arrójenlo al río, pero dejen vivir a todas
las niñas.”

y Yahudah; 3 Yissakhar, Zebulún y Binyamín; 4 Nacimiento de Moshé


Dan y Naftalí, Gad y Asher. 5 El número total de
personas que salieron de Yaaqov llegó a setenta;
Yosef estaba ya en Mitsráyim. 6 Yosef murió, así
2 Cierto hombre de la tribu de Lewí fue y se casó
con una mujer lewita. 2 La mujer concibió y
tuvo un hijo; y cuando vio cuán hermoso era, lo
como todos sus hermanos y toda aquella genera- ocultó por tres meses. 3 Cuando ya no lo podía
ción. 7 Pero los yisraelitas eran fértiles y prolifera- ocultar más, consiguió una canasta de mimbre para
ron; se multiplicaron y aumentaron muy grande- él y la selló con asfalto y brea. Puso al niño en ella
mente, de modo que la tierra se llenó de ellos. y la colocó entre los juncos a la ribera del Río. 4 Y
8 Se levantó un nuevo rey en Mitsráyim, el cual su hermana se quedó esperando a la distancia, para
no conocía a Yosef. 9 Y le dijo a su pueblo: “Miren, ver qué le pasaría.
el pueblo yisraelita es demasiado numeroso para 5 La hija del Paroh se fue a bañar al río, mientras
nosotros. 10 Actuemos astutamente con ellos, para sus doncellas caminaban a lo largo del río. Ella
que no aumenten; de otra manera, si ocurriera una divisó la canasta entre los juncos y mandó a su
guerra podrían aliarse con nuestros enemigos para esclava a alcanzarla. 6 Cuando la abrió, vio que
pelear contra nosotros e irse del país. 11 Así que era un bebé, un niño que lloraba. Ella se compade-
pusieron capataces sobre ellos para oprimirlos con ció de él y dijo: “Este debe ser un niño hebreo.” 7
trabajo forzoso; y edificaron ciudades de guarnición Entonces la hermana del niño le dijo a la hija del
para el Paroh: Pitom y Raamsés. 12 Pero mientras Paroh: “¿Quiere que vaya y le busque una niñera
más los oprimían más aumentaban y se esparcían, hebrea para que le amamante al niño?” 8 Y la hija
de modo que [los mitsritas] llegaron a temer a los del Paroh respondió: “Sí.” De modo que la niña
yisraelitas. fue y llamó a la madre del niño. 9 Y la hija del
13 Los mitsritas impusieron sobre los yisraelitas Paroh le dijo: “Toma este niño y críamelo, que yo
14 las diversas labores que los obligaban a realizar. te pagaré tu salario.” Así la mujer se llevó al niño y
Despiadadamente les hacían la vida amarga con lo crió. 10 Cuando el niño creció, se lo trajo a la
trabajos duros en lodo y ladrillos y con toda clase hija del Paroh, quien lo hizo su hijo. Lo llamó
de tareas en el campo. Moshé {Salvado, dicieando: “Del agua lo salvé.”
15 El rey de Mitsráyim les habló a las comadro-
nas hebreas, una de las cuales se llamaba Shifrah y Moshé huye a Midyán
la otra Puah, 16 diciéndoles: “Cuando atiendan a 11 Algún tiempo después de eso, cuando Moshé
las mujeres hebreas, miren en el banco de parto; si estaba ya crecido, salió a ver a sus hermanos y se
es un hijo, mátenlo; si es una hija, déjenla viva.” dio cuenta de sus trabajos. Vio a un mitsrita gol-
17 Las comadronas, por respeto a ha’Elohim, no pear a un hebreo, a uno de sus hermanos. 12 Miró
hicieron lo que el rey de Mitsráyim les había dicho; alrededor y, al ver que no había nadie por allí,
dejaban vivir a los varoncitos. 18 Así que el rey de derribó al mitsrita y lo escondió en la arena. 13
Mitsráyim convocó a las comadronas y les dijo: Cuando salió al día siguiente, encontró a dos
“¿Por qué han hecho esto, dejando vivir a los hebreos que peleaban; de modo que le dijo al agre-
niños?” 19 Las comadronas le dijeron al Paroh: sor: “¿Por qué golpeas a tu compañero?” 14 El re-
“Es que las mujeres hebreas no son como las mu- plicó: “¿Quién te hizo jefe y gobernante sobre
jeres mitsritas: son vigorosas. Antes de que la nosotros? ¿Quieres matarme como mataste al
comadrona llegue donde ellas, ya ellas han dado a mitsrita?” Moshé se asustó, y pensó: ¡Así que el
luz.” 20 Y Elohim trató bien a las comadronas; y el asunto se sabe! 15 Cuando el Paroh se enteró del
pueblo se multiplicaba y aumentaba grandemente. asunto, trató de matar a Moshé; pero Moshé huyó
21 Y como las comadronas respetaban a haElohim, del Paroh. Llegó a la tierra de Midyán, y se sentó
él les levantó familias. 22 Entonces el Paroh le junto a un pozo.
SHEMOT / EXODO TORAH 42
16 Sucede que el sacerdote de Midyán tenía siete los jiwitas, y los yebusitas. 9 Ahora el clamor de
hijas. Ellas vinieron a sacar agua, y llenaron los los yisraelitas ha llegado a mí; además, he visto
baldes para abrevar el rebaño de su padre; 17 pero cómo los mitsritas los oprimen. 10 Por lo tanto,
vinieron unos pastores y las echaron de allí. ven, que te voy a enviar donde el Paroh, y tú liber-
Entonces Moshé se levantó en defensa de ellas, y tarás a mi pueblo, los yisraelitas, de Mitsráyim.”
abrevó su rebaño. 18 Cuando ellas regresaron 11 Pero Moshé le dijo a ha’Elohim: “¿Quién soy
donde su padre Reuel, él les preguntó: “¿Cómo es yo para ir donde el Paroh y libertar a los yisraelitas
que han regresado tan temprano hoy?” 19 Ellas res- de Mitsráyim?” 12 Y él dijo: “Yo estaré contigo;
pondieron: “Un mitsrita nos rescató de los pastores; esa será la señal de que fui yo quien te envió. Y
y hasta nos sacó el agua y abrevó el rebaño.” 20 El cuando hayas libertado al pueblo de Mitsráyim,
les dijo a las hijas: “¿Dónde está, entonces? ¿Por adorarán a ha’Elohim en este monte.”
qué dejaron al hombre? Invítenlo a comer.” 21 13 Entonces Moshé le dijo a ha’Elohim:
Moshé consintió en quedarse con el hombre, y él “Cuando yo vaya donde los yisraelitas y les diga
le dio a Moshé su hija Tsiporah como esposa. 22 que el Elohim de sus padres me ha enviado a ellos,
Ella tuvo un hijo a quien él llamó Guershom {Ex- y me pregunten cuál es su nombre, ¿qué debo
tranjero}, porque dijo: “He sido extranjero en tierra decirles?” 14 Y Elohim le dijo a Moshé: “Ehyéh
extranjera.” ashér Ehyéh” {yo soy el que soy}.” Y continuó:
23 Mucho tiempo después, murió el rey de “Así les dirás a los yisraelitas: ‘Ehyéh {Yo Soy}
Mitsráyim. Los yisraelitas gemían bajo la esclavitud me envió a ustedes.’” 15 Y Elohim le dijo además
y clamaban; y su clamor por liberación de la escla- a Moshé: “Así les hablarás a los yisraelitas: hwhy
vitud subió hasta ha’Elohim. 24 Elohim oyó su {Yahwéh} el Elohim de sus padres, el Elohim de
queja, y se acordó de su alianza con Avraham, Avraham, el Elohim de Yitsjaq, y el Elohim de
Yitsjaq, y Yaaqov. 25 Elohim miró a los yisraelitas, Yaaqov, me ha enviado a ustedes,’ Este será mi
y tomó nota de ellos. nombre para siempre, este es mi apelativo por toda
la eternidad.
WMOSHÉ HAYÁH 16 “Ve y congrega a los ancianos de Yisrael y
YHWH se manifiesta a Moshé diles: YHWH, el Elohim de sus padres, el Elohim

3 Una vez Moshé, mientras atendía el rebaño de


su suegro Yitró, el sacerdote de Midyán, guió
el rebaño al desierto, y llegó al Joreb, el monte de
de Avraham, el Elohim de Yitsjaq, y el Elohim de
Yaaqov, se me ha aparecido y ha dicho: ‘He tomado
nota de ustedes y de lo que les han estado haciendo
ha’Elohim. 2 Un mensajero de YHWH se le en Mitsráyim, 17 y he declarado: Yo los sacaré a
apareció en un fuego llameante que salía de un ustedes de la miseria de Mitsráyim y los llevaré a
arbusto. El miró y vio que había un arbusto en la tierra de los kenaanitas, los jititas, los emoritas,
llamas, sin embargo el arbusto no se consumía. 3 los perezitas, los jiwitas, y los yebusitas, a una tierra
Moshé dijo: “Tengo que ir a contemplar esa vista que fluye leche y miel.’ 18 Ellos te escucharán;
maravillosa; ¿por qué el arbusto no se consume?” luego irás con los ancianos de Yisrael al rey de
4 Cuando YHWH vio que venía a mirar, Elohim lo Mitsráyim y le dirás: “YHWH, el Elohim de los
llamó desde el arbusto: “¡Moshé! ¡Moshé!” El res- hebreos, se manifestó a nosotros. Ahora, pues,
pondió: “Aquí estoy.” 5 Y le dijo: “No te acerques déjenos ir a una distancia de tres días al desierto a
más. Quítate las sandalias de los pies, que el lugar sacrificar para YHWH nuestro Elohim.’ 19 Sin
donde estás parado es tierra santa.” 6 Y agregó: embargo, yo sé que el rey de Mitsráyim no los de-
“Yo soy el Elohim de tu padre, el Elohim de jará salir si no ve un poder mayor. 20 Así que yo
Avraham, el Elohim de Yitsjaq, y el Elohim de extenderé mi brazo y golpearé a Mitsráyim con
Yaaqov.” Y Moshé se tapó la cara, porque tenía varias maravillas que realizaré sobre ellos; después
miedo de mirar a ha’Elohim. de eso los dejará ir. 21 Y yo dispondré a los mitsritas
7 Y YHWH continuó: “He notado bien los favorablemente hacia este pueblo, para que cuan-
aprietos de mi pueblo en Mitsráyim y he prestado do ustedes se vayan no vayan con las manos va-
atención a su clamor a causa de sus capataces; sí, cías. 22 Cada mujer tomará prestado de su vecina
estoy al tanto de sus sufrimientos. 8 He bajado a y del huésped en su casa objetos de plata y oro, y
rescatarlos de los mitsritas y a sacarlos de esa tierra ropas, y los pondrás sobre tus hijos e hijas, y así
para llevarlos a una tierra buena y espaciosa, una despojarás a los mitsritas.”
tierra que fluye leche y miel, la región de los
kenaanitas, los jititas, los emoritas, los perezitas,
43 TORAH SHEMOT / EXODO
Moshé regresa a Mitsráyim están muertos.” 20 Así que Moshé tomó a su esposa

4 Pero Moshé tomó la palabra y dijo: “¿Y si no


me creen ni me escuchan, sino que dicen que
YHWH no se me apareció?” 2 YHWH le dijo:
y a sus hijos, los montó en asnos, y volvió a la
tierra de Mitsráyim; y Moshé llevó consigo la vara
de ha’Elohim.
“¿Qué tienes en la mano?” Y él respondió: “Una 21 Y YHWH le dijo a Moshé. “Cuando regreses
vara.” 3 El le dijo: “Arrójala al suelo.” El la arrojó a Mitsráyim, encárgate de realizar delante del Paroh
al suelo y se convirtió en una serpiente; y Moshé todas las maravillas que he puesto en tu poder. Yo,
huía de ella. 4 Entonces YHWH le dijo a Moshé: sin embargo, endureceré su corazón para que no
“Extiende la mano y agárrala por la cola;” –él alargó deje ir al pueblo. 22 Entonces le dirás al Paroh:
la mano y la tomó, y se convirtió en una vara en su ‘Así dice YHWH: Yisrael es mi hijo primogénito.
mano”– 5 “para que crean que YHWH, el Elohim 23 Yo te he dicho que dejes ir a mi hijo, para que
de sus padres, el Elohim de Avraham, el Elohim me adore, pero has rehusado dejarlo ir. Ahora des-
de Yitsjaq, y el Elohim de Yaaqov, se te apareció.” truiré a tu hijo primogénito.’”
6 YHWH le dijo además: “Ponte la mano en el 24 En un campamento nocturno por el camino,
pecho.” El se puso la mano en el pecho; y cuando YHWH le salió al encuentro y buscaba matarlo.
la sacó tenía la mano escamosa con escamas blan- 25 Así que Tsiporah tomó una piedra filosa y le
cas. 7 Y dijo: “Vuelve a ponerte la mano en el cortó el prepucio a su hijo, y le tocó las piernas
pecho.” –El volvió a ponerse la mano en el pecho; con él, y dijo: “¡Tú me eres en verdad un esposo de
y cuando se la sacó del pecho, la tenía otra vez sangre!” 26 Y cuando Él lo dejó quieto, ella añadió:
como el resto del cuerpo. 8 “Y si no te creen o no “Un esposo de sangre por motivo de la circun-
le hacen caso a la primera señal, creerán en la se- cisión.”
gunda. 9 Y si no se convencen por estas dos seña- 27 YHWH le dijo a Aharón: “Ve a recibir a
les y todavía no te hacen caso, toma un poco de Moshé al desierto.” El fue y lo encontró en el monte
agua del Río y viértela sobre el suelo seco; y el de ha’Elohim, y lo besó. 28 Moshé le contó a
agua que saques del Río se convertirá en sangre Aharón sobre todas las cosas que YHWH le había
sobre el suelo seco.” ordenado y todas las señales sobre las que les dio
10 Pero Moshé le dijo a YHWH: “Por favor, instrucciones. 29 Entonces Moshé y Aharón fueron
YHWH, nunca he sido un hombre de palabras, ni y congregaron a todos los ancianos de los
en el pasado ni ahora que le has hablado a tu servi- yisraelitas. 30 Aharón les repitió todas las palabras
dor; soy lento de habla y torpe de lengua.” 11 Y que YHWH le había hablado a Moshé, y realizó
YHWH le dijo: “¿Quién le da el habla al hombre? las señales a la vista del pueblo, 31 y el pueblo se
¿Quién lo hace mudo o sordo, vidente o ciego? ¿No convenció. Cuando oyeron que YHWH había to-
soy yo, YHWH? 12 Ahora ve, y yo estaré contigo mado nota de los yisraelitas y que había visto sus
cuando hables y te indicaré qué decir.” 13 Pero él aprietos, se postraron en homenaje.
dijo: “Por favor, YHWH, encomienda la misión a
otro.” YHWH se enojó con Moshé 14 y dijo: “Ahí Primera entrevista con el Paroh
tienes a tu hermano Aharón el lewita. Yo sé que él
habla bien. Ahora mismo está saliendo a tu
encuentro, y se alegrará de verte. 15 Tú le hablarás
5 Más tarde Moshé y Aharón fueron y le dijeron
al Paroh: “Así dice YHWH, el Elohim de
Yisrael: Deja ir a mi pueblo para que me celebren
a él y pondrás las palabras en su boca Yo estaré una festividad en el desierto.” 2 Pero el Paroh dijo:
contigo y con él cuando hables, y les enseñaré a “¿Y quién es YHWH para que yo le haga caso y
ustedes dos lo que deben hacer –16 y él le hablará deje ir a Yisrael? No conozco a YHWH ni dejaré ir
por ti al pueblo. Así él te servirá de vocero y tú a Yisrael.” 3 Ellos respondieron: “El Elohim de
desempeñarás el papel de Elohim para él. 17 Y llé- los hebreos se nos ha manifestado. Permítenos ir
vate esta vara, con la cual realizarás las señales.” una distancia de tres días en el desierto para sacri-
ficarle a YHWH nuestro Elohim, no vaya a ser que
WAYÉLEJ MOSHÉ nos hiera con pestilencia o espada.” 4 Pero el rey
18 Moshé volvió donde su suegro Yitró y le dijo: de Mitsráyim les dijo: “Moshé y Aharón, ¿por qué
“Déjame volver con mis hermanos en Mitsráyim distraen al pueblo de sus tareas? ¡Váyanse a sus
para ver cómo les va.” Y Yitró le dijo a Moshé: labores!” 5 Y el Paroh continuó: “El pueblo del
“Ve en paz.” país es ya tan numeroso, ¿y quieres que cesen de
19 YHWH le dijo a Moshé en Midyán: “Vuelve sus labores?”
a Mitsráyim, que todos los que buscaban matarte 6 Aquel mismo día el Paroh les ordenó a los
SHEMOT / EXODO TORAH 44
capataces y supervisores del pueblo, y dijo: 7 “No de mi mano fuerte; de hecho, por causa de mi mano
le provean más al pueblo la paja para hacer ladri- fuerte los expulsará de su país.”
llos como antes; que vayan ellos mismos a recoger
la paja. 8 Pero impónganles la misma cuota de WAERÁ WAERÁ
ladrillos que han estado haciendo hasta ahora; no YHWH vuelve a llamar a Moshé
se la reduzcan, que son unos flojos; por eso es que 2 Elohim le habló a Moshé y le dijo: “Yo soy
claman: ‘¡Déjennos ir a sacrificarle a nuestro YHWH. 3 Me le aparecí a Avraham, a Yitsjaq, y a
Elohim!’ 9 Que les den trabajo más pesado a los Yaaqov como ‘El-Shaday, no me di a conocer a
hombres; que se ocupen en eso y no presten ellos en mi nombre YHWH. 4 También establecí
atención a promesas engañosas.” mi alianza con ellos, para darles la tierra de Kenaan,
10 Así que los capataces y los supervisores del la tierra en que vivieron como peregrinos. 5 Ahora
pueblo salieron y le dijeron al pueblo: “Así dice el he escuchado el lamento de los yisraelitas porque
Paroh: No les daré ninguna paja. 11 Ustedes mis- los mitsritas los están manteniendo en servidumbre,
mos deben ir a conseguirla dondequiera que pue- y me he acordado de mi alianza. 6 Dile, por lo tan-
dan encontrarla; pero no habrá reducción alguna to, al pueblo yisraelita: “Yo soy YHWH, yo los li-
en su trabajo.” 12 El pueblo se dispersó por la tierra braré de las labores de los mitsritas y los libertaré
de Mitsráyim para buscar rastrojo en lugar de paja. de su servidumbre. Los redimiré con brazo exten-
13 Y los capataces los apremiaban, diciendo: “De- dido, y mediante grandes juicios. 7 Y los tomaré
ben completar cada día la misma asignación de para que sean mi pueblo, y yo seré su Elohim. Y
trabajo que cuando tenían paja.” 14 Y los ustedes sabrán que yo, YHWH, soy su Elohim que
supervisores de los yisraelitas, a quienes los los libró de las labores de los mitsritas. 8 Los lle-
capataces del Paroh habían puesto sobre ellos, re- varé a la tierra que juré darles a Avraham, Yitsjaq,
cibían golpes, y les preguntaban: “¿Por qué no y Yaaqov, y se la daré a ustedes por posesión, yo
completaron, ni ayer ni hoy, la cantidad prescrita YHWH.” 9 Pero cuando Moshé les dijo esto a los
de ladrillos, como lo hacían antes?” yisraelitas, no quisieron hacerle caso a Moshé, por-
15 Entonces los supervisores de los yisraelitas que tenían el espíritu abatido por la cruel
vinieron al Paroh y clamaron: “¿Por que trata usted servidumbre.
así a sus servidores? 16 No se les da paja a sus 10 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 11 “Ve y
servidores, sin embargo nos exigen que hagamos dile al Paroh rey de Mitsráyim que deje salir a los
ladrillos. Y a sus servidores los han estado yisraelitas de su país.” 12 Pero Moshé apeló a
golpeando, cuando la culpa es de su propio pue- YHWH, y le dijo: “Los yisraelitas no me quisieron
blo.” 17 El respondió: “Ustedes son unos flojos, hacer caso; ¿cómo entonces me va a hacer caso el
¡flojos! Por eso es que dicen: ‘Vayamos a sacrificar Paroh, yo que soy torpe del habla.” 13 Así que
a YHWH.’ 18 ¡Váyanse ahora a su trabajo! No se YHWH le habló tanto a Moshé como a Aharón
les dará ninguna paja, ¡pero tienen que rendir su con relación a los yisraelitas y al Paroh rey de
cuota de ladrillos!” Mitsráyim, y les instruyó para librar a los yisraelitas
19 Ahora los supervisores de los yisraelitas se de la tierra de Mitsráyim.
encontraban en problemas, porque la orden decía:
“No pueden reducir su cuota diaria de ladrillos.” Antepasados de Aharón y Moshé
20 Cuando salieron de la presencia del Paroh, se 14 Los siguientes son los cabezas de sus
encontraron con Moshé y Aharón en el camino, 21 respectivos clanes. Los hijos de Reubén, el
y les dijeron: “Que YHWH los mire y los castigue primogénito de Yisrael: Janokh y Palú, Jetsrón y
por hacernos despreciables para el Paroh y sus Karmí; esas son las familias de Reubén. 15 Los
cortesanos –poniendo una espada en sus manos hijos de Shimón: Yemuel, Yamín, Ohad, Yakín,
para que nos destruyan.” 22 Entonces Moshé volvió Tsójar y Shaúl el hijo de una kenaanita; esas son
donde YHWH y dijo: “Oh Soberano, ¿por qué per- las familias de Shimón. 16 Estos son los nombres
judicas a tu pueblo? ¿Por qué me enviaste? 23 de los hijos de Lewí, por sus linajes: Guershón,
Desde que vine al Paroh para hablarle en tu nombre, Qehat, y Merarí; y el lapso de la vida de Lewí fue
ha estado tratando peor a este pueblo; y todavía tú de ciento treinta y siete. 17 Los hijos de Guershón:
no has librado a tu pueblo.” Libní y Shimí, por sus familias. 18 Los hijos de
Qehat: Amram, Yitshar, Jebrón, y Uziel; y el lapso

6 Luego le dijo YHWH a Moshé: “Pronto verás de la vida de Qehat fue de ciento treinta y tres años.
lo que voy hacerle al Paroh: los dejará ir a causa 19 Los hijos de Merarí: Majlí y Mushí. Estas son
45 TORAH SHEMOT / EXODO
las familias de los lewitas por sus linajes. ante el Paroh e hicieron tal como YHWH les había
20 Amram tomó como esposa a la hermana de mandado: Aharón arrojó su vara en presencia del
su padre, Yokhébed, y ella le dio a Aharón y Moshé; Paroh y de sus cortesanos, y se convirtió en una
y el lapso de la vida de Amram fue de ciento trein- serpiente. 11 Entonces el Paroh, por su parte,
ta y siete años. 21 Los hijos de Yitshar: Qóraj, convocó a los sabios y a los hechiceros; y los magos
Néfeg, y Zikhrí. 22 Los hijos de Uziel: Mishael, mitsritas, a su vez, hicieron lo mismo con sus he-
Eltsafán, y Sitrí. 23 Aharón tomó como esposa a chizos; 12 cada cual arrojó su vara, y se convirtie-
Elisheba, la hija de Aminadab y hermana de ron en serpientes. Pero la vara de Aharón se tragó
Najshón, y ella le dio a Nadab y Abihú, Elazar e las varas de ellos. 13 No obstante, el corazón del
Itamar. 23 Los hijos de Qóraj: Asir, Elqanah, y Paroh se endureció y no les hizo caso, como había
Abiasaf. Esas son las familias de los qorajitas. 25 dicho YHWH.
Y Elazar el hijo de Aharón tomó como esposa a
una de las hijas de Putiel, y ella le dio a Pinjás. Primera plaga: sangre
Esas son las cabezas de las casas paternas de los 14 Y YHWH le dijo a Moshé: El Paroh es
lewitas por sus familias. obstinado; se niega a dejar ir al pueblo. 15 Ve al
26 Estos son los mismos Aharón y Moshé a Paroh en la mañana, cuando vaya saliendo del agua,
quienes YHWH dijo que sacaran a los yisraelitas y plántate delante de él a la orilla del río, y lleva
de la tierra de Mitsráyim, según sus ejércitos. 27 contigo la vara que se convirtió en serpiente. 16 Y
Fueron ellos los que le hablaron al Paroh rey de dile: “YHWH, el Elohim de los hebreos, me envía
Mitsráyim para libertar a los yisraelitas de los a decirte: ‘Deja ir a mi pueblo para que me adoren
mitsritas; estos son los mismos Moshé y Aharón. en el desierto.’ Pero usted no ha hecho caso hasta
28 Cuando YHWH le habló a Moshé en la tierra ahora. 17 Así dice YHWH: Por esto sabrás que yo
de Mitsráyim 29 y YHWH le dijo a Moshé: “Yo soy YHWH. Mira, yo golpearé el agua del Río con
soy YHWH; háblale al Paroh rey de Mitsráyim todo la vara que tengo en mi mano, y se volverá sangre;
lo que yo te diga,” 30 Moshé apeló a YHWH y 18 y los peces del río morirán. El río apestará tanto
dijo: “Mira, yo soy torpe del habla; ¿cómo va el que los mitsritas hallarán imposible beber el agua
Paroh a hacerme caso?” del río.”
19 Y YHWH le dijo a Moshé: “Dile a Aharón
YHWH llama a Moshé y Aharón que tome su vara y sostenga su brazo sobre las

7 YHWH le contestó a Moshé: “Mira, yo te pongo


en el papel de Elohim para el Paroh, con tu her-
mano Aharón como tu profeta. 2 Tú hablarás todo
aguas de Mitsráyim –sus ríos, sus canales, sus
lagunas, todos sus cuerpos de agua– para que se
conviertan en sangre; habrá sangre por toda la tierra
lo que yo te ordene, y tu hermano Aharón le hablará de Mitsráyim, hasta en las vasijas de madera y de
al Paroh para que deje salir a los yisraelitas de su piedra.” 20 Moshé y Aharón hicieron tal como
país. 3 Pero yo endureceré el corazón del Paroh, YHWH les había mandado: levantó la vara y gol-
para multiplicar mis señales y maravillas en la tie- peó el agua del río a la vista del Paroh y de sus
rra de Mitsráyim. 4 Cuando el Paroh no te haga cortesanos, y toda el agua del río se convirtió en
caso, yo pondré mi mano sobre Mitsráyim y libra- sangre, 21 y los peces del río se murieron. El río
ré a mis ejércitos, a mi pueblo –los yisraelitas, de apestaba tanto que los mitsritas no podían beber
la tierra de Mitsráyim con grandes juicios. 5 Y los agua del río; y había sangre por toda la tierra de
mitsritas sabrán que yo soy YHWH, cuando tienda Mitsráyim. 22 Pero cuando los magos mitsritas
mi mano sobre Mitsráyim y saque a los yisraelitas hicieron lo mismo con sus hechizos, el corazón del
de entre ellos.” 6 Y Moshé y Aharón lo hicieron Paroh se endureció y no les hizo caso –tal como
así; tal como les ordenó YHWH lo hicieron. 7 había dicho YHWH. 23 El Paroh se volvió y se fue
Moshé tenía ochenta años y Aharón ochenta y tres, a su palacio, sin tan siquiera prestar atención a esto.
cuando le presentaron la petición al Paroh. 24 Y todos los mitsritas tuvieron que cavar alrede-
dor del río para buscar agua potable, porque no
WAYÓMER YHWH podían beber el agua del río.
8 YHWH les dijo a Moshé y Aharón: 9 “Cuando
el Paroh les hable y les diga que presenten su Segunda plaga: ranas
prodigio, tú le dirás a Aharón: ‘Toma tu vara y 25 Cuando pasaron siete días desde que YHWH
arrójala delante del Paroh.’ Y se convertirá en una golpeó el río, 26 YHWH le dijo a Moshé: “Ve donde
serpiente.” 10 Así Moshé y Aharón se presentaron el Paroh y dile: ‘Así dice YHWH: Deja ir a mi pue-
SHEMOT / EXODO TORAH 46
blo para que me adoren. 27 Si rehusas dejarlos ir, corazón del Paroh se endureció y no les hizo caso,
entonces yo plagaré todo tu país con ranas. 28 El como había dicho YHWH.
Río se llenará de ranas, y éstas saldrán y se meterán
en tu palacio, en tu dormitorio y en tu cama, en las Cuarta plaga: insectos
casas de tus cortesanos y de tu gente, y en tus hornos 16 Y YHWH le dijo a Moshé: “Temprano en la
y en tus vasijas de amasar. 29 Las ranas subirán mañana preséntate al Paroh, cuando venga al agua,
sobre ti y sobre tu gente y sobre todos tus cortesa- y dile: ‘Así dice YHWH: Deja ir a mi pueblo para
nos.’” que me adoren. 17 Porque si no dejas ir a mi pue-
blo, soltaré enjambres de insectos contra ti, tus cor-

8 Y YHWH le dijo a Moshé: “Dile a Aharón que


extienda su brazo con la vara sobre los ríos, los
canales, y las lagunas, y traiga las ranas sobre la
tesanos y tu gente y tus casas; las casas de los
mitsritas, y el mismo suelo en el que se paran, se
llenará de enjambres de insectos. 18 Pero en ese
tierra de Mitsráyim.” 2 Aharón extendió su brazo día pondré aparte la región de Goshén, donde habita
sobre las aguas de Mitsráyim, y subieron las ranas mi pueblo, de modo que no habrá allí ningún
y cubrieron la tierra de Mitsráyim. 3 Pero los magos enjambre de insectos, para que sepas que yo,
hicieron lo mismo con sus hechizos, y trajeron ranas YHWH, estoy en medio de la tierra. 19 Y haré dis-
sobre la tierra de Mitsráyim. tinción entre mi pueblo y tu pueblo. Mañana
4 Entonces el Paroh convocó a Moshé y a Aharón ocurrirá esta señal’.”
y les dijo: “Intercedan con YHWH para que quite
las ranas de mí y de mi pueblo, y dejaré ir al pueblo HASHKÉM
para que sacrifique a Yahwéh.” 5 Y Moshé le dijo 20 Y así lo hizo YHWH. Espesos enjambres de
al Paroh: “Le voy a dar a escoger: ¿Para cuándo insectos invadieron el palacio del Paroh y las casas
debo interceder por usted, y por sus cortesanos, y de sus cortesanos; por todo el país de Mitsráyim la
por su gente, para que sean eliminadas las ranas de tierra quedó arruinada por causa de los enjambres
usted y de sus casas, y que queden solamente en el de insectos.
río?” 6 “Para mañana,” respondió él. Y [Moshé] 21 Entonces el Paroh convocó a Moshé y Aharón
dijo: “Como usted diga; para que sepa que no hay y les dijo: “Vayan y sacrifiquen a su Elohim dentro
nadie como YHWH nuestro Elohim; 7 las ranas se del país.” 22 Pero Moshé respondió: “No estaría
retirarán de usted y de sus cortesanos y de su gente; bien hacer eso, porque lo que nosotros le sacrifi-
quedarán solamente en el Río.” 8 Entonces Moshé camos a YHWH nuestro Elohim es aborrecible para
y Aharón salieron de la presencia del Paroh, y los mitsritas. Si sacrificamos lo que es aborrecible
Moshé clamó a YHWH sobre el asunto de la ranas para los mitsritas a su propia vista, ¿no nos
que él había infligido sobre el Paroh. 9 Y YHWH apedrearían? 23 Así que debemos ir a una distancia
hizo como pidió Moshé; las ranas murieron en las de tres días por el desierto y sacrificarle a YHWH
casas, los patios y los campos. 10 Y las recogieron nuestro Elohim como él nos ordene.” 24 El Paroh
en montones, hasta que el país quedó apestado. 11 dijo: “Los dejaré ir a sacrificarle a YHWH su
Pero cuando el Paroh vio que había alivio, se puso Elohim en el desierto; pero no vayan muy lejos.
testarudo y no les hizo caso, como había dicho Intercedan entonces por mí.” 25 Y Moshé dijo:
YHWH. “Cuando salga de su presencia, intercederé ante
YHWH para que los enjambres de insectos se apar-
Tercera plaga: piojos ten mañana del Paroh y de sus cortesanos y de su
12 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Dile a gente; pero no actúe otra vez el Paroh engañosa-
Aharón que extienda su vara y golpee el polvo de mente, negándose a dejar ir al pueblo a sacrificar
la tierra, y se convertirá en piojos en toda la tierra para YHWH.”
de Mitsráyim.” 13 Y así lo hicieron. Aharón 26 Así que Moshé salió de la presencia del Paroh
extendió su brazo con la vara y golpeó el polvo de e intercedió ante YHWH. 27 Y YHWH hizo como
la tierra, y vinieron piojos sobre hombres y bestias; le pidió Moshé: Quitó los enjambres de insectos
todo el polvo de la tierra se convirtió en piojos por del Paroh, de sus cortesanos, y de su gente; no
toda la tierra de Mitsráyim. 14 Los magos hicieron quedó ni uno. 28 Pero el Paroh se puso obstinado
lo mismo con sus hechizos para producir piojos, también esta vez, y no dejó ir al pueblo.
pero no pudieron. Las sabandijas permanecieron
sobre hombres y bestias; 15 y los magos le dijeron
al Paroh: “¡Este es el dedo de Elohim!” Pero el
47 TORAH SHEMOT / EXODO
Quinta plaga: pestilencia en el ganado mi pueblo, y no los dejas ir. 18 Para esta hora

9 YHWH le dijo a Moshé: Ve al Paroh y dile:


“Así dice YHWH, el Elohim de los hebreos:
Deja ir a mi pueblo para que me adore. 2 Porque si
mañana haré llover un granizo pesado, como no lo
ha habido en Mitsráyim desde el día en que se fun-
dó hasta ahora. 19 Por lo tanto, ordena que pongan
rehusas dejarlos ir, y continúas reteniéndolos, 3 en refugios a tu crianza de animales y todo lo que
entonces la mano de YHWH golpeará tu crianza tengas a campo raso; todo hombre y bestia que se
de animales en los campos –los caballos, los as- encuentre afuera, sin que haya entrado a un refugio,
nos, los camellos, el ganado, y las ovejas– con una perecerá cuando caiga sobre ellos el granizo. 20
plaga gravísima. 4 Pero YHWH hará una distinción Aquéllos entre los cortesanos del Paroh que respe-
entre los animales de Yisrael y los animales de los taban la palabra de YHWH pusieron a sus escla-
mitsritas, de manera que no morirá nada de lo que vos y sus crianzas en refugios seguros; 21 pero los
le pertenece a los yisraelitas. 5 YHWH ha fijado el que no prestaron atención a la palabra de YHWH
tiempo: mañana YHWH hará esto en la tierra.” 6 dejaron sus esclavos y sus crianzas de animales a
Y YHWH lo hizo así al día siguiente: todos los campo raso.
animales de crianza de los mitsritas murieron, pero 22 YHWH le dijo a Moshé: “Extiende tu brazo
de los animales de los yisraelitas ni una bestia hacia el cielo para que caiga granizo sobre toda la
murió. 7 Cuando el Paroh indagó, encontró que ni tierra de Mitsráyim, sobre hombre y bestia y sobre
una sola cabeza de ganado de los yisraelitas había toda hierba de los campos en la tierra de
muerto; sin embargo el Paroh siguió obstinado, y Mitsráyim.” 23 Así que Moshé sostuvo su vara
no dejó ir al pueblo. hacia el cielo, y YHWH envió truenos y granizo, y
descargas de fuego al suelo, mientras YHWH hacía
Sexta plaga: inflamación llover granizo sobre la tierra de Mitsráyim. 24 El
8 Entonces YHWH les dijo a Moshé y Aharón: granizo era bien pesado –con destellos de fuego en
“Cada uno de ustedes tome un puñado de hollín medio del granizo– tal como no había caído sobre
del horno, y que Moshé lo lance hacia el cielo a la la tierra de Mitsráyim desde que se había hecho
vista del Paroh. 9 Se convertirá en un fino polvo nación. 25 Por toda la tierra de Mitsráyim el grani-
por sobre toda la tierra de Mitsráyim, y causará zo derribó todo lo que había a campo raso, tanto a
una inflamación que reventará en ampollas sobre hombres como a bestias; el granizo derribó tam-
hombres y bestias por toda la tierra de Mitsráyim.” bién todas las hierbas del campo y quebró todos
10 Así que ellos tomaron el hollín y comparecieron los árboles del campo. 26 Solamente en la región
ante el Paroh; Moshé lo lanzó hacia el cielo, y causó de Goshén, donde estaban los yisraelitas, no hubo
una inflamación que reventó en ampollas sobre granizo.
hombres y bestias. 11 Los magos fueron incapaces 27 Enseguida el Paroh mandó buscar a Moshé y
de confrontar a Moshé a causa de la inflamación, Aharón y les dijo: “Yo he pecado esta vez. YHWH
porque la inflamación afectó a los magos tanto es el justo, y mi pueblo y yo somos perversos. 28
como a todos los demás mitsritas. 12 Pero YHWH Intercede con YHWH para que terminen los truenos
endureció el corazón del Paroh, y no les hizo caso, terribles y el granizo. Los dejaré ir; no tienen que
tal como YHWH le había dicho a Moshé. quedarse por más tiempo.” 29 Moshé le dijo:
“Cuando vaya saliendo de la ciudad, extenderé mis
Séptima plaga: granizo manos a YHWH; los truenos cesarán y no caerá
13 YHWH le dijo a Moshé: “Temprano en la más granizo, para que usted sepa que la tierra es de
mañana preséntate ante el Paroh y dile: Así dice YHWH. 30 Pero yo sé que usted y sus cortesanos
YHWH, el Elohim de los hebreos: Deja ir a mi todavía no respetan a Elohim YHWH.” –31 Aho-
pueblo para que me adore. 14 Porque esta vez en- ra, el lino y la cebada estaban arruinados, porque
viaré todas mis plagas sobre tu persona, y tus la cebada estaba en la espiga y el lino estaba en
cortesanos, y tu gente, para que sepas que no hay brote; 32 pero el trigo y el centeno no fueron afec-
nadie como yo en todo el mundo. 15 Yo pude ha- tados, porque maduran tarde.– 33 Dejando al Paroh,
ber extendido mi mano y haberte golpeado a ti y a Moshé salió de la ciudad y extendió las manos hacia
tu gente con una plaga, y ustedes habrían sido YHWH: los truenos y el granizo cesaron, y no se
erradicados de la tierra. 16 Sin embargo te he dejado derramó [más] lluvia sobre la tierra. 34 Pero cuando
con vida para este propósito: para mostrarte mi el Paroh vio que habían cesado la lluvia y el granizo
poder, y para que se proclame mi nombre por toda y los truenos, se puso obstinado y volvió a pecar,
la tierra. 17 Sin embargo tú continúas estorbando a como también sus cortesanos. 35 De manera que
SHEMOT / EXODO TORAH 48
el corazón del Paroh se endureció y no dejó ir a los un viento oriental sobre la tierra todo aquel día y
yisraelitas, tal como había predicho YHWH a través toda la noche; y cuando llegó la mañana, el viento
de Moshé. oriental había traído las langostas. 14 Las langostas
invadieron toda la tierra de Mitsráyim y se posaron
BO BO en todo el territorio de Mitsráyim en una masa
Octava plaga: langostas espesa; nunca antes había habido tantas, y nunca

10 Entonces YHWH le dijo Moshé: “Ve donde más habrá tantas. 15 Ocultaban toda la tierra de la
el Paroh. Porque yo he endurecido su vista, y la tierra quedó oscurecida; y devoraron
corazón y los corazones de sus cortesanos, para todas las hierbas del campo y todos los frutos de
poder desplegar estas señales mías entre ellos, 2 y los árboles que había dejado el granizo, de manera
que ustedes les cuenten a sus hijos y a los hijos de que no quedó nada verde, de los árboles y la hierba
sus hijos cómo me burlé de los mitsritas y cómo del campo, en toda la tierra de Mitsráyim.
desplegué mis señales entre ellos para que ustedes 16 El Paroh convocó apresuradamente a Moshé
sepan que yo soy YHWH.” 3 Así que Moshé y y Aharón y les dijo: “He pecado delante de YHWH
Aharón fueron donde el Paroh y le dijeron: “Así su Elohim y delante de ustedes. 17 Perdónenme
dice YHWH, el Elohim de los hebreos, ‘¿Por cuán- mi ofensa sólo esta vez, e intercedan ante YHWH
to tiempo rehusarás humillarte delante de mí? Deja su Elohim para que quite de mí esta muerte.” 18
ir a mi pueblo para que me adoren. 4 Porque si Así que salió de la presencia del Paroh e intercedió
rehusas dejar ir a mi pueblo, mañana traeré lan- ante YHWH. 19 YHWH produjo un cambio de
gostas sobre tu territorio. 5 Cubrirán la superficie viento bien fuerte desde el oeste, que levantó las
del país, de manera que nadie podrá ver el suelo. langostas y las arrojó al Mar de los Juncos; ni una
Ellas devorarán el residuo sobreviviente que te sola langosta quedó en todo el territorio de
quedó después del granizo; y devorarán todos tus Mitsráyim. 20 Pero YHWH endureció el corazón
árboles que crecen en el campo. 6 Además llena- del Paroh, y no dejó ir a los yisraelitas.
rán tus palacios y las casas de todos tus cortesanos
y de todos los mitsritas –algo que ni tus padres ni Novena plaga: oscuridad
los padres de tus padres han visto desde el día en 21 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Extiende
que aparecieron sobre la tierra hasta el día de hoy’.” tu mano hacia el cielo para que haya oscuridad
Con eso se volvió y salió de la presencia del Paroh. sobre la tierra de Mitsráyim, una oscuridad que se
7 Los cortesanos del Paroh le dijeron: “¿Por pueda palpar.” 22 Moshé extendió su brazo hacia
cuánto tiempo va éste a ser una trampa para el cielo y una oscuridad densa descendió sobre toda
nosotros? ¡Deja que los hombres vayan a adorar a la tierra de Mitsráyim por tres días. 23 La gente no
YHWH su Elohim! ¿Todavía no te has dado cuen- se podía ver unos a otros, y por tres días nadie se
ta de que Mitsráyim ha perecido?” 8 Así que pudo levantar de donde estaba; pero todos los
trajeron de nuevo a Moshé y a Aharón delante del yisraelitas disfrutaban de luz en sus moradas.
Paroh y él les dijo: “¡Vayan y adoren a YHWH su 24 El Paroh entonces convocó a Moshé y dijo:
Elohim! ¿Quiénes son los que van a ir?” 9 Moshé “¡Vayan y adoren a YHWH! Solamente sus rebaños
contestó: “Iremos todos, jóvenes y viejos: iremos y sus manadas deberán dejar atrás; aun sus niños
con nuestros hijos e hijas, nuestros rebaños y pueden ir con ustedes.” 25 Pero Moshé dijo: “Usted
manadas; porque tenemos que observar la mismo debe proveernos sacrificios y ofrendas que-
festividad de YHWH.” 10 Pero él les dijo: “¡Que madas para ofrecer a YHWH nuestro Elohim; 26
YHWH esté contigo si yo tengo intenciones de nuestros propios animales irán también con noso-
dejar ir a los niños contigo! Claramente, tienes tros –ni una pezuña se quedará atrás; porque de
malas intenciones. 11 ¡No! Vayan ustedes los hom- ellos tenemos que escoger para la adoración a
bres y adoren a YHWH, ya que eso es lo que uste- YHWH nuestro Elohim; y no sabremos con qué
des quieren.” Y los expulsaron de la presencia del vamos a adorar a YHWH hasta que lleguemos allá.”
Paroh. 27 Pero YHWH le endureció el corazón al Paroh y
12 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Extiende no estuvo de acuerdo en dejarlos ir. 28 El Paroh le
tu mano sobre la tierra de Mitsráyim para que las dijo: “¡Vete de mi presencia! Ten cuidado de que
langostas vengan sobre la tierra de Mitsráyim y de- no me vuelvas a ver, porque en el momento en que
voren todas las hierbas en el país, todo lo que ha me veas la cara morirás.” 29 Y Moshé respondió:
dejado el granizo.” 13 Así que Moshé sostuvo su “Usted lo ha dicho bien. ¡No volveré a verle la
vara sobre la tierra de Mitsráyim, y YHWH atrajo cara!”
49 TORAH SHEMOT / EXODO
NÉGA EJÁD da de Yisrael lo inmolará entre las dos tardes. 7
Anuncio de la última plaga Tomarán un poco de la sangre y la pondrán en los

11 YHWH le dijo a Moshé: “Traeré solamente


una plaga más sobre el Paroh y sobre
Mitsráyim; después de eso él los dejará ir de aquí;
dos postes de la puerta y en el dintel de la casa
donde habrán de comerlo. 8 Se comerán la carne
esa misma noche; la comerán asada al fuego, con
de hecho, cuando los deje ir, los expulsará de aquí pan sin levadura y con hierbas amargas. 9 No
de una buena vez. 2 Dile al pueblo que pidan coman nada de él crudo, ni cocido de algún modo
prestado, cada hombre de su vecino y cada mujer con agua, sino asado –cabeza, patas, y entrañas–
de la suya, objetos de plata y oro.” 3 YHWH dis- sobre el fuego. 10 No dejarán nada de él hasta la
puso favorablemente a los mitsritas hacia el pueblo. mañana; si algo queda de él hasta la mañana, lo
Además a Moshé mismo lo estimaban mucho en quemarán.
la tierra de Mitsráyim, los cortesanos del Paroh y 11 Así es como lo comerán: con su cintura
el pueblo. ceñida, sus sandalias en sus pies, y su bastón en su
4 Moshé dijo: “Así dice YHWH: Para la media mano; y lo comerán de prisa: es una ofrenda de
noche saldré entre los mitsritas, 5 y cada primo- pascua para YHWH. 12 Porque esa noche yo pasaré
génito del país morirá, desde el primogénito del por la tierra de Mitsráyim y derribaré a cada pri-
Paroh que se sienta en su trono hasta el primogéni- mogénito en la tierra de Mitsráyim, tanto de hombre
to de la esclava que está detrás de los molinos; y como de bestia; y les haré juicio a todas las deida-
todos los primogénitos del ganado. 6 Y habrá un des de Mitsráyim, yo YHWH. 13 Y la sangre sobre
fuerte clamor en toda la tierra de Mitsráyim, tal las casas donde estén ustedes será una señal para
como nunca lo ha habido ni lo habrá jamás; 7 pero ustedes: cuando yo vea la sangre, pasaré sobre us-
ni un perro le gruñirá a ninguno de los yisraelitas, tedes, de modo que ninguna plaga los destruya a
ni a hombre ni a bestia –para que sepan que YHWH ustedes cuando yo azote la tierra de Mitsráyim.
hace distinción entre Mitsráyim e Yisrael. 8 14 Este día será para ustedes un día de recorda-
Entonces todos estos cortesanos tuyos bajarán ción: lo celebrarán como una festividad para
donde mí y se postrarán ante mí, diciendo: ‘Salgan, YHWH a través de los siglos; lo celebrarán como
tú y toda la gente que te sigue.’ Después de eso una institución para todos los tiempos. 15 Siete días
partiré.” Y salió de la presencia del Paroh con gran comerán panes inleudos; en el mismo primer día
ira. eliminarán la levadura de sus casas, porque cual-
9 Sucede que YHWH le había dicho a Moshé: quiera que coma pan con levadura desde el primer
“El Paroh no te hará caso, para que se puedan día hasta el séptimo día, esa persona será cortada
multiplicar mis maravillas en la tierra de de Yisrael.
Mitsráyim.” 10 Moshé y Aharón habían realizado 16 Celebrarán una ocasión sagrada en el primer
todas estas maravillas delante del Paroh, pero día, y otra ocasión sagrada en el séptimo día; ningún
YHWH le había endurecido el corazón al Paroh trabajo en absoluto se hará en ellos; sólo lo que
para que no dejara salir a Yisrael de su tierra. cada persona vaya a comer, eso solamente podrá
prepararse. 17 Observarán los Panes Inleudos,
El Pésaj porque en este mismo día saqué a tus ejércitos de

12 YHWH dijo a Moshé y Aharón en la tierra


de Mitsráyim: 2 “Este mes marcará para us-
tedes el principio de los meses; será el primero de
la tierra de Mitsráyim; observarán este día a través
de los siglos como una institución perpetua. 18 En
el primer mes, desde el día catorce del mes por la
los meses del año para ustedes. 3 Háblale a toda la tarde, comerás pan inleudo hasta el día veintiuno
comunidad de Yisrael y diles que el diez de este del mes por la noche. 19 Ninguna levadura se ha-
mes cada uno de ellos tomará un cordero por llará en sus casas por siete días. Porque cualquiera
familia, un cordero para cada casa. 4 Pero si la que coma algo con levadura, esa persona será
familia fuera demasiado pequeña para un cordero, cortada de la comunidad de Yisrael, sea un extran-
que lo compartan con un vecino que viva cerca, en jero o un ciudadano del país, 20 No comerás nada
proporción al número de personas: ustedes con levadura; en todo sus asentamientos comerán
contribuirán para el cordero de acuerdo a lo que pan inleudo.
vaya a comer cada familia. 5 Su cordero será sin 21 Moshé entonces convocó a todos los ancianos
mancha, macho y tierno; puedes tomarlo de las de Yisrael y les dijo: “Vayan y escojan corderos
ovejas o de las cabras. 6 Lo vigilarán hasta el día para sus familias, y sacrifiquen la ofrenda de
catorce de este mes; y toda la asamblea congrega- pascua. 22 Tomen un manojo de hisopo, empápenlo
SHEMOT / EXODO TORAH 50
en la sangre que tendrán en las vasijas, y apliquen Sukot, como seiscientos mil hombres a pie, aparte
un poco de la sangre que tengan en las vasijas sobre de los niños. 38 Además una multitud mixta subió
el dintel y sobre los dos postes. Ninguno de ustedes con ellos, y muchos animales de crianza, tanto
saldrá fuera de la puerta de su casa hasta la mañana. rebaños como manadas. 39 Y hornearon tortas
23 Porque cuando YHWH pase para azotar a los inleudas con la masa que habían sacado de
mitsritas, verá la sangre sobre el dintel y los dos Mitsráyim, porque no se había leudado, pues los
postes, y YHWH pasará sobre la puerta y no dejará habían expulsado de Mitsráyim y no podían
que el Destructor entre a azotar su hogar. 24 esperar; ni habían preparado provisión alguna para
“Ustedes observarán esto como una institución per- ellos.
petua, para ustedes y para sus descendientes. 25 Y 40 El período que vivieron los yisraelitas en
cuando ustedes entren en la tierra que YHWH les Mitsráyim fue de cuatrocientos treinta años; 41 al
dará, como ha prometido, observarán este rito. 26 final del año cuatrocientos treinta, el mismo día,
Y cuando sus hijos les pregunten: “¿Qué significa todos los ejércitos de YHWH salieron de la tierra
este rito?” 27 ustedes dirán: “Es el sacrificio de de Mitsráyim. 42 Esa fue para YHWH una noche
pascua para YHWH, porque él pasó sobre las casas de vigilia para sacarlos de la tierra de Mitsráyim;
de los yisraelitas en Mitsráyim cuando azotó a los esa misma es la noche de YHWH, una noche de
mitsritas, pero salvó nuestras casas’.” vigilia para todos los hijos de Yisrael por las
El pueblo entonces se postró en homenaje. 28 Y generaciones.
los yisraelitas fueron y lo hicieron así; tal como
YHWH les había mandado a Moshé y Aharón, así Leyes acerca del Pésaj
lo hicieron. 43 YHWH les dijo a Moshé y Aharón: “Esta es
la ley de la ofrenda del pésaj: Ningún extranjero
BAJATSÉ HALÁYLAH comerá de ella. 44 Pero cualquier esclavo que un
Décima plaga: muerte de los primogénitos hombre haya comprado puede comer de ella una
29 A medianoche YHWH golpeó a todos los vez se circuncide. 45 Ningún obrero forzado o
primogénitos en la tierra de Mitsráyim, desde el asalariado comerá de ella. 46 Se comerá en una
primogénito del Paroh que se sentaba en el trono casa; no sacarán nada de la carne fuera de la casa;
hasta el primogénito del cautivo que estaba en el ni romperás hueso alguno de ella. 47 Toda la
calabozo, y todos los primogénitos del ganado. 30 comunidad de Yisrael lo ofrecerá. 48 Si un extran-
Y el Paroh se levantó en la noche, con todo sus jero que mora contigo quiere ofrecer el pésaj a
cortesanos y todos los mitsritas –porque había un YHWH, todos sus varones tendrán que circun-
fuerte clamor en Mitsráyim; porque no había una cidarse; entonces se le permitirá ofrecerlo; enton-
casa en la que no hubiera alguien muerto. 31 ces será ciudadano del país. Pero ninguna persona
Convocó a Moshé y Aharón en la noche y les dijo: incircuncisa puede comer de él. 49 Habrá una sola
“Levántense, salgan de entre mi gente, ustedes y ley para el ciudadano y para el extranjero que habita
los yisraelitas con ustedes. Váyanse, sírvanle a con ustedes.
YHWH como dijeron. 32 Llévense también sus 50 Y todos los yisraelitas lo hicieron así; como
rebaños y sus manadas, como dijeron, y váyanse. YHWH le había mandado a Moshé y Aharón, así
Y que traigan una bendición sobre mí también.” lo hicieron. 51 Aquel mismo día YHWH libertó a
33 Los mitsritas apresuraban al pueblo, los yisraelitas de la tierra de Mitsráyim, según sus
impacientes de hacer que salieran del país, pues ejércitos.
pensaban que todos iban a morir. 34 Así que el
pueblo tomó su masa antes de que se leudara, con QADÉSH-LÍ
sus vasijas de amasar envueltas en sus mantos sobre
sus hombros. 35 Los yisraelitas habían cumplido
la orden de Moshé y habían tomado prestado de
13
YHWH le habló además a Moshé y le dijo:
2 “Conságrame todo primogénito; hombre
o bestia, el primer fruto de todo vientre entre los
los mitsritas objetos de plata y oro, y ropa. 36 Yyisraelitas es mío.” 3 Y Moshé le dijo al pueblo:
YHWH había dispuesto a los mitsritas favorable- “Acuérdense de este día, en el que ustedes salieron
mente hacia el pueblo, y les permitieron obtener lo
libres de Mitsráyim, la casa de servidumbre, cómo
que pedían; así despojaron a los mitsritas. YHWH los libró de ella con mano poderosa: nin-
gún pan leudado deberán comer. 4 Ustedes salen
Los yisraelitas salen de Mitsráyim libres en este día, en el mes de Abib. 5 Así que,
37 Los yisraelitas viajaron desde Raamsés hasta cuando YHWH los haya introducido en la tierra de
51 TORAH SHEMOT / EXODO
los kenaanitas, los jititas, los emoritas, los jiwitas, mento de parte de los hijos de Yisrael, diciendo:
y los yebusitas, la que les juró a sus padres que les “Elohim se asegurará de tomar nota de ustedes;
daría a ustedes, una tierra que fluye leche y miel, entonces sacarán mis huesos de aquí con ustedes.”
ustedes observarán en este mes la siguiente prácti- 20 Emprendieron la marcha desde Sukot, y
ca: acamparon en Etam, al borde del desierto.
6 “Por siete días comerán pan inleudo, y en el
séptimo día habrá una festividad para YHWH. 7 JOLÉKH
Durante los siete días se comerá pan inleudo; nin- 21 YHWH iba delante de ellos en una columna
gún pan con levadura se encontrará contigo, y nin- de humo de día, para guiarlos por el camino, y en
guna levadura se hallará en todo tu territorio. 8 Y una columna de fuego de noche, para darles luz,
le explicarás a tu hijo en ese día: ‘Esto es por motivo para que viajaran día y noche. 22 La columna de
de lo que hizo YHWH por mí cuando salí libre de nube de día y la columna de fuego de noche no se
Mitsráyim.’ apartaban de delante del pueblo.
9 “Y esto te servirá como señal en la mano y
como recordatorio en la frente –para que la Torah Paso del Mar de los Juncos
de YHWH esté en tu boca– de que con mano po-
derosa YHWH te libertó de Mitsráyim. 10 Obser-
varás esta institución en su tiempo establecido, de
14 Entonces YHWH le dijo a Moshé: 2 “Diles
a los yisraelitas que vuelvan y acampen
frente a Pihajirot, entre Migdol y el mar, frente a
año en año. Báal Tsefón; acamparán de frente a él, junto al mar.
11 “Y cuando YHWH te haya introducido en la 3 El Paroh dirá de los yisraelitas: ‘Están extraviados
tierra de los kenaanitas, como les juró a ti y a tus en el país; el desierto se ha cerrado sobre ellos.’ 4
padres, y te la haya dado, 12 apartarás para YHWH Entonces endureceré el corazón del Paroh y él los
todo primer fruto del vientre: todo primerizo macho perseguirá, para yo cubrirme de gloria por medio
que dé tu ganado será de YHWH. 13 Pero todo del Paroh y de todo su ejército; y los mitsritas sabrán
primerizo de asna lo redimirás con una oveja; si que yo soy YHWH.”
no lo redimes tienes que romperle el pescuezo. Y así lo hicieron.
Tienes que redimir a todo primogénito varón entre 5 Cuando le dijeron al rey de Mitsráyim que el
tus hijos. 14 Y cuando, en tiempos venideros, tu pueblo había huido, el Paroh y su corte tuvieron
hijo te pregunte: ‘¿Qué significa esto?’ le dirás: ‘Fue un cambio de actitud hacia el pueblo y dijeron:
con mano poderosa que YHWH nos sacó de “¿Qué es lo que hemos hecho, liberando a Yisrael
Mitsráyim, la casa de servidumbre. 15 Cuando el de nuestro servicio?” 6 El ordenó su carro y llevó
Paroh rehusaba tercamente dejarnos ir, YHWH consigo a sus hombres; 7 tomó seiscientos de sus
mató a todo primogénito en la tierra de Mitsráyim, carros escogidos, y el resto de los carros de
los primogénitos tanto de hombre como de bestia. Mitsráyim, con oficiales en todos ellos. 8 YHWH
Por eso yo sacrifico a YHWH todo fruto macho endureció el corazón del Paroh rey de Mitsráyim,
del vientre, pero redimo a todo primogénito entre y se puso a perseguir a los yisraelitas. Cuando los
mis hijos.’ yisraelitas iban saliendo desafiante y audazmente,
16 “Y así será como señal sobre tu mano y como 9 los mitsritas se pusieron a perseguirlos, y todos
símbolo en tu frente de que con mano poderosa los carros de caballos del Paroh, con sus jinetes, y
YHWH nos libró de Mitsráyim.” sus guerreros los alcanzaron acampados junto al
mar, cerca de Pihajirot, frente a Báal Tsefón.
BESHALÁJ 10 Cuando el Paroh se iba acercando, los
17 Sucedió que, cuando el Paroh dejó ir al yisraelitas alcanzaron a ver a los mitsritas que
pueblo, Elohim no lo condujo por el camino de la avanzaban hacia ellos. Grandemente asustados, los
tierra de los pelishtinos, aunque era más cerca; por- yisraelitas clamaron a YHWH. 11 Y le dijeron a
que Elohim dijo: “El pueblo podría cambiar de Moshé: “¿Por falta de sepulturas en Mitsráyim fue
parecer cuando vea la guerra, y regresar a que nos trajiste a morir al desierto? ¿Qué es lo que
Mitsráyim.” 18 Así que Elohim hizo que pueblo nos has hecho, sacándonos de Mitsráyim? 12 ¿No
diera un rodeo por el camino del desierto del Mar fue esto mismo lo que te dijimos en Mitsráyim:
de los Juncos. ‘Déjanos tranquilos, para que sirvamos a los
Ahora bien, los yisraelitas salieron armados de mitsritas, pues es mejor servir a los mitsritas que
la tierra de Mitsráyim. 19 Y Moshé llevó consigo morir en el desierto’? 13 Pero Moshé le dijo al
los huesos de Yosef, quien había exigido un jura- pueblo: “¡No tengan miedo! Esperen y verán la li-
SHEMOT / EXODO TORAH 52
beración que YHWH realizará por ustedes hoy; mitsritas. Yisrael vio a los mitsritas muertos en la
porque a los mitsritas que ven hoy no los volverán orilla del mar. 31 Y cuando Yisrael vio el maravi-
a ver nunca más. 14 ¡YHWH peleará por ustedes; lloso poder que YHWH había ejercido contra los
ustedes quédense quietos!” mitsritas, el pueblo respetó a YHWH; tuvieron fe
15 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “¿Por qué en YHWH, y en Moshé su servidor.
clamas a mí? Diles a los yisraelitas que sigan
adelante. 16 Y tú levanta tu vara y extiende tu bra- Canto triunfal de Moshé
zo sobre el mar y divídelo, para que los yisraelitas
marchen por el mar sobre tierra seca. 17 Y yo
endureceré el corazón de los mitsritas para que en-
15 Etonces Moshé y los yisraelitas entonaron
esta canción a YHWH. Dijeron: “Cantaré a
YHWH, porque ha triunfado gloriosamente;
tren tras ellos; y me cubriré de gloria por medio caballo y jinete ha arrojado al mar.
del Paroh y de todos sus guerreros, sus carros y sus 2 Yah es mi fuerza y poder; ha venido a ser mi
jinetes. 18 Que los mitsritas sepan que yo soy liberación. Este es mi Elohim y yo lo elogiaré. El
YHWH, cuando me cubra de gloria por medio del Elohim de mi padre, y lo ensalzaré.
Paroh, de sus carros, y sus jinetes.” 3 YHWH, el Guerrero –YHWH es su nombre.
19 El mensajero de ha’Elohim, que iba delante 4 Los carros del Paroh y su ejército los ha
del ejército yisraelita, ahora se mudó y se puso arrojado al mar; y la crema de sus oficiales están
detrás de ellos; y la columna de nube se apartó del ahogados en el Mar de los Juncos.
frente de ellos y se situó detrás de ellos, 20 y se 5 El abismo los cubrió; bajaron a las profun-
colocó entre el ejército de los mitsritas y el ejército didades como una piedra.
de Yisrael. Así que allí estaba la nube de tinieblas, 6 Tu diestra, YHWH, es gloriosa en poder, tu
y arrojaba un manto sobre la noche, de modo que diestra, YHWH destroza al enemigo.
los unos no pudieron acercarse a los otros en toda 7 En tu gran triunfo derribas a tus oponentes;
la noche. envías tu furia, los consume como a paja.
21 Entonces Moshé extendió su brazo sobre el 8 Al soplo de tu nariz se amontonaron las aguas;
mar y YHWH retiró el mar con un fuerte viento las corrientes se levantaron como una muralla; el
oriental durante toda aquella noche, y convirtió el abismo se cuajó en el corazón del mar.
mar en suelo seco. Las aguas quedaron divididas, 9 El enemigo dijo: “Los perseguiré, los alcanzaré,
22 y los yisraelitas entraron al mar sobre suelo seco, repartiré los despojos; mi deseo quedará satisfecho
mientras las aguas formaban una pared para ellos de ellos. Desnudaré mi espada –mi mano los sub-
a su derecha y a su izquierda. 23 Los mitsritas en- yugará.”
traron al mar en su persecución, todos los caba- 10 Tú hiciste soplar tu viento, y el mar los cubrió;
llos, carros y jinetes del Paroh. 24 A la vigilia de la se hundieron como plomo en las aguas majestuosas.
mañana, YHWH miró al ejército mitsrita desde la 11 ¿Quién como tú, YHWH, entre los ha’elim?
columna de fuego y nube, e hizo caer en pánico al ¿Quien como tú, majestuoso en santidad, tremendo
ejército mitsrita. 25 Quitó las ruedas de su carros en esplendor, obrador de maravillas?
de modo que se movían con dificultad. Y los 12 Extendiste tu diestra, y se los tragó la tierra.
mitsritas dijeron: “Huyamos de los yisraelitas, que 13 En tu amor guiaste al pueblo que redimiste;
YHWH está peleando por ellos contra Mitsráyim.” en tu fuerza los conduces a tu santa morada.
26 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Extiende 14 Los pueblos lo oyen, y tiemblan; una agonía
tu brazo sobre el mar para que las aguas vuelvan se apodera de los moradores de Peléshet.
sobre los mitsritas y sobre sus carros y sobre sus 15 Ahora están perturbados los clanes de Edom;
jinetes.” 27 Moshé extendió su brazo sobre el mar, las tribus de Moab –un temblor se apodera de ellos;
y al amanecer el mar volvió a su estado normal, y todos los moradores de Kenaan están espantados.
los mitsritas huían ante él. Pero YHWH arrojó a 16 Les cae un terror y un pavor; por el poder de
los mitsritas al mar. 28 Las aguas volvieron y tu brazo están todavía como piedra –hasta que cruce
cubrieron los carros y los jinetes –todo el ejército tu pueblo, oh YHWH, hasta que cruce tu pueblo
del Paroh que los siguieron dentro del mar; no que has adquirido.
quedó ni uno de ellos. 29 Pero los yisraelitas habían 17 Tú los llevarás y los plantarás en tu propio
marchado a través del mar por suelo seco, mientras monte, en el lugar que hiciste para morar, oh
las aguas formaban una pared para ellos a su dere- YHWH, el santuario, YHWH, que tus manos esta-
cha y a su izquierda. blecieron.
30 Así libró YHWH a Yisrael aquel día de los 18 ¡YHWH reinará para siempre jamás!”
53 TORAH SHEMOT / EXODO
19 Porque los caballos del Paroh, con sus carros 5 Pero el sexto día, cuando midan los que hayan
y jinetes, cayeron al mar; y YHWH hizo volver traído, resultará ser el doble de la cantidad que
sobre ellos las aguas del mar; mientras que los recogen cada día.” 6 Así que Moshé y Aharón
yisraelitas marcharon sobre suelo seco en medio dijeron a los yisraelitas: “A la tarde sabrán ustedes
del mar. que fue YHWH quien los sacó de la tierra de
20 Entonces Miryam la profetisa, la hermana de Mitsráyim; 7 y por la mañana contemplarán la
Aharón, tomó un pandero en sus manos, y todas Presencia de YHWH, porque él ha escuchado sus
las mujeres fueron tras ella en danza con panderos. quejas contra YHWH. Porque ¿quiénes somos no-
21 Y Miryam les cantaba: sotros para que se quejen contra nosotros?” 8
“Canten a YHWH, porque ha triunfado Moshé continuó: “Como es YHWH quien les dará
gloriosamente; caballo y jinete ha lanzado al mar. carne para comer a la tarde y pan por la mañana
hasta la saciedad, porque YHWH ha escuchado las
WAYASÁ quejas que profieren ustedes contra él, ¿cuál es
22 Entonces Moshé hizo que Yisrael se alejara nuestra parte? Su queja no es contra nosotros, sino
del Mar de los Juncos. Se adentraron en el desierto contra YHWH.”
de Shur; viajaron tres días por el desierto y no ha- 9 Entonces Moshé le dijo a Aharón: “Dile a toda
llaron agua. 23 Llegaron a Marah, pero no pudieron la comunidad yisraelita: Acérquense a YHWH, que
beber el agua de Marah porque era amarga; por él ha oído sus quejas.” 10 Y mientras Aharón le
eso fue que la llamaron Marah {Amarga}. 24 Y el hablaba a toda la comunidad yisraelita, volvieron
pueblo se quejó contra Moshé, diciendo: “¿Qué la mirada hacia el desierto, y allí, en una nube, apa-
vamos a beber?” reció la Presencia de YHWH.
25 Así que él clamó a YHWH, y YHWH le 11 YHWH le habló a Moshé: 12 “He oído la
mostró un pedazo de palo; él lo tiró al agua y el queja de los yisraelitas. Háblales y diles: A la tarde
agua se volvió dulce. comerán carne, y por la mañana se saciarán de pan;
Allí él les puso una norma fija, y allí los puso a y ustedes sabrán que yo YHWH soy su Elohim.”
prueba. 26 Dijo: “Si ustedes oyen diligentemente 13 Por la tarde aparecieron unas codornices y
a YHWH su Elohim, haciendo lo que es recto a su cubrieron el campamento; por la mañana hubo una
vista, prestando oído a sus mandamientos y caída de rocío alrededor del campamento. 14 Cuan-
observando todas sus leyes, entonces no traeré do la capa de rocío se evaporó, allí, sobre la
sobre ustedes ninguna de las enfermedades que traje superficie del desierto, yacía una substancia fina y
sobre los mitsritas, porque yo YHWH soy su escamosa, tan fina como escarcha sobre el suelo.
sanador.” 15 Cuando los yisraelitas la vieron, se preguntaron
27 Y llegaron a Elim, donde había doce unos a otros: “¿Qué es eso?” –porque no sabían lo
manantiales de agua y setenta palmeras; y que era. Y Moshé les dijo: “Ese es el pan que
acamparon allí junto al agua. YHWH les ha dado para comer. 16 Esto es lo que
ha mandado YHWH: Recojan de él todo lo que
Las codornices y el maná necesite cada uno de ustedes para comer, un ómer

16 Emprendiendo viaje desde Elim, toda la


comunidad yisraelita llegó al desierto de Sin,
que queda entre Elim y el Sinay, el día quince del
por persona, para todas las personas que haya; cada
uno recogerá para los de su carpa.”
17 Y así lo hicieron los yisraelitas; unos
segundo mes después de su salida de la tierra de recogieron mucho, y otros poco. 18 Pero cuando
Mitsráyim. 2 En el desierto, toda la comunidad lo midieron con el ómer, el que había recogido
yisraelita se quejó contra Moshé y Aharón. 3 Los mucho no tenía demás, y el que había recogido poco
yisraelitas les dijeron: “¡Ojalá hubiéramos muerto no tenía de menos: habían recogido tanto como
a manos de YHWH en la tierra de Mitsráyim, necesitaban para comer. 19 Y Moshé les dijo:
cuando no sentábamos junto a las ollas de carne, “Nadie deje sobrante hasta la mañana.” 20 Pero no
cuando comíamos pan hasta saciarnos! Porque us- le hicieron caso a Moshé; algunos dejaron sobran-
tedes nos han sacado a este desierto para matar de te hasta la mañana, y se puso infestado de gusanos
hambre a toda esta congregación.” y mal oliente. Y Moshé se enojó con ellos.
4 Y YHWH le dijo a Moshé: “Yo haré llover 21 Así lo recogían cada mañana, cada cual lo
sobre ustedes pan del cielo, y el pueblo saldrá y que necesitaba para comer; porque cuando
recogerá cada día la porción para ese día –para así calentaba el sol se derretía. 22 En el sexto día re-
probarlos, a ver si seguirán o no mis instrucciones. cogieron una cantidad doble de alimento, dos
SHEMOT / EXODO TORAH 54
omeres para cada uno; y cuando todos los capitanes Mitsráyim? ¿Para matarnos de sed a nosotros y a
de la comunidad vinieron y se lo dijeron a Moshé, nuestros hijos y a nuestros animales?” 4 Moshé
23 él les dijo: “Esto fue lo que dijo YHWH: Mañana clamó a YHWH y dijo: “¿Qué voy a hacer con este
es un día de reposo, un Shabat santo de YHWH. pueblo? ¡Un poco más y me apedrean!” 5 Entonces
Asen lo que quieran asar, y hiervan lo que quieran YHWH le dijo a Moshé: “Pasa delante del pueblo;
hervir; y todo lo que sobre apártenlo y guárdenlo lleva contigo a algunos de los ancianos de Yisrael,
para mañana.” 24 Así que lo guardaron hasta la y llévate la vara con la que golpeaste el río, y ponte
mañana, como había mandado Moshé; y no se puso en marcha. 6 Yo estaré delante de ti allá sobre la
mal oliente, ni tenía gusanos. roca en Joreb. Golpea la roca y saldrá agua de ella
para que beba el pueblo.” Y Moshé lo hizo así a la
IKHLÚHU vista de los ancianos de Yisrael. 7 Y llamó a aquel
25 Entonces dijo Moshé: “Cómanselo hoy, que lugar Masah {Prueba}, y Meribah {Queja}, porque
hoy es un Shabat de YHWH; hoy no lo hallarán en los yisraelitas se quejaron y porque pusieron a
la llanura. 26 Seis días lo recogerán; en el séptimo prueba a YHWH, diciendo: “¿Está YHWH presente
día, el Shabat, no habrá nada.” entre nosotros, o no?”
27 Sin embargo algunos del pueblo salieron a
recoger en el séptimo día, pero no hallaron nada. Victoria sobre los amalequitas
28 Y YHWH le dijo a Moshé: “¿Hasta cuándo se 8 Amaleq vino a pelear contra Yisrael en
negarán ustedes a obedecer mis mandamientos y Refidim. 9 Moshé le dijo a Yahoshúa: “Escógenos
mis enseñanzas? 29 Fíjense que YHWH les ha dado algunos hombres, y sal a la batalla contra Amaleq.
el Shabat; por eso les da alimento para dos días en Mañana yo me situaré en lo alto de la colina con la
el sexto día. Que cada uno se quede donde está: vara de ha’Elohim en la mano.” 10 Yahoshúa hizo
que ningún hombre salga de su lugar en el séptimo como le dijo Moshé y peleó contra Amaleq, mien-
día.” 30 Así que el pueblo permaneció inactivo en tras Moshé, Aharón y Jur subieron a lo alto de la
el séptimo día. colina. 11 Entonces, mientras Moshé mantenía en
31 La casa de Yisrael lo llamó maná {¿Qué es alto su mano, Yisrael dominaba; pero siempre que
eso?}; era como semilla de culantro, blanco, y sabía bajaba la mano, dominaba Amaleq. 12 Pero a
como hojuelas con miel. 32 Moshé dijo: “Esto es Moshé se le cansaron los brazos; así que tomaron
lo que ha mandado YHWH: “Que se guarde un una piedra y se la pusieron debajo para que sentara
ómer de esto a través de los siglos, para que vean en ella, mientras Aharón y Jur, uno a cada lado, le
el pan con que te alimenté en el desierto cuando te sostenían los brazos; de esta manera sus brazos per-
saqué de la tierra de Mitsráyim.” 33 Y Moshé le manecieron firmes hasta a la puesta del sol. 13 Y
dijo a Aharón: “Toma una vasija, pon un ómer de Yahoshúa arrasó al pueblo de Amaleq con la espa-
maná en ella, y colócala delante de YHWH, para da.
que se conserve a través de los siglos.” 34 Como 14 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Escribe
YHWH le había ordenado a Moshé, Aharón la co- esto en un documento como memorial, y léeselo
locó delante de la Alianza, para conservarla. 35 Y en voz alta a Yahoshúa: Yo eliminaré totalmente
los yisraelitas comieron maná por cuarenta años, de esta tierra el recuerdo de Amaleq.” 15 Y Moshé
hasta que llegaron a un territorio poblado; comieron edificó un altar y lo llamó YHWH Nisí. 16 Y dijo:
maná hasta que llegaron a la frontera de la tierra de “Significa que por haber una mano contra el trono
Kenaan. 36 El ómer es la décima parte de un efah. de Yah, YHWH estará en guerra con Amaleq a
través de los siglos.”
Agua de la roca de Joreb

17 Partiendo del desierto de Sin toda la comuni- YITRÓ


dad yisraelita continuó por etapas según Yitró visita a Moshé
YITRÓ

mandaba YHWH. Acamparon en Refidim, y no


había agua para que el pueblo bebiera. 2 Entonces 18 Yitró, el sacerdote de Midyán, suegro de
Moshé, se enteró de todo lo que Elohim
el pueblo se puso a reclamarle a Moshé, diciendo: había hecho por Moshé y por Yisrael su pueblo,
“¡Danos agua para beber!” Y Moshé les respon- cómo YHWH había sacado a Yisrael de Mitsráyim.
dió: “¿Por qué me reclaman a mí? ¿Por qué ponen 2 Así que Yitró, el suegro de Moshé, tomó a
a prueba a YHWH?” 3 Pero el pueblo padeció sed Tsiporah la esposa de Moshé, después de que la
allí por [falta de] agua; y la gente se quejaba contra habían mandado a casa, 3 y a sus dos hijos –uno de
Moshé y decía: “¿Para qué nos hiciste salir de los cuales se llamaba Guershom {Extranjero},
55 TORAH SHEMOT / EXODO
queriendo decir: “He sido extranjero en tierra ex- vivir y las prácticas que deben seguir. 21 Pero
tranjera”; 4 y el otro se llamaba Eliézer {Mi Elohim buscarás también de entre todo el pueblo hombres
es ayuda}, queriendo decir: “El Elohim de mi pa- capaces que respeten a Elohim, hombres confiables
dre fue mi ayuda, y me libró de la espada del Paroh.” que rechacen la ganancia deshonesta. Ponlos sobre
5 Yitró, el suegro de Moshé, le trajo a Moshé su ellos como jefes de millares, de centenas y de
esposa y sus hijos al desierto, donde acampaba en cincuentenas, y de decenas, 22 y que ellos juzguen
el monte de ha’Elohim. 6 Y le envió este mensaje al pueblo en todo tiempo. Haz que te traigan a ti
a Moshé: “Yo, tu suegro Yitró, he venido a verte, las disputas mayores, pero deja que decidan ellos
con tu esposa y sus dos hijos.” 7 Moshé salió a las disputas menores. Facilítate la tarea por medio
recibir a su suegro; se postró y lo besó; cada cual de dejar que ellos compartan tu carga. 23 Si haces
preguntó por el bienestar del otro, y entraron en la esto –y si Elohim te lo ordena– podrás resistir; y
carpa. también toda esta gente se irá aliviada a su casa.”
8 Moshé entonces le contó a su suegro todo lo 24 Moshé le hizo caso a su suegro e hizo tal como
que YHWH le había hecho al Paroh y a los mitsritas había dicho. 25 Moshé escogió hombres capaces
en favor de Yisrael, todas las dificultades que de entre todo Yisrael, y los nombró como princi-
habían tenido por el camino, y cómo YHWH los pales sobre el pueblo –jefes de millares, de
había librado. 9 Y Yitró se alegró por todas las bon- centenas, de cincuentenas, y de decenas; 26 y ellos
dades que YHWH le había mostrado a Yisrael juzgaban al pueblo en todo tiempo: los asuntos
cuando los libró de mano de los mitsritas. 10 Yitró difíciles se los traían a Moshé, y todo los asuntos
dijo: “Bendito sea YHWH, que los ha librado a menores los decidían ellos mismos. 27 Luego
ustedes de mano de los mitsritas y del Paroh, y que Moshé despidió a su suegro, y este siguió su camino
libertó al pueblo de mano de los mitsritas. 11 Aho- hacia su propia tierra.
ra sé que YHWH es más grande que todas los
ha’elohim, sí, porque las tramas de ellos se volvie- Los yisraelitas llegan al Sinay
ron contra ellos mismos.” 12 Y Yitró, el suegro de
Moshé, trajo una ofrenda quemada y sacrificios
para ha’Elohim; y vino Aharón con todos los an-
19 A la tercera luna nueva después de haber
salido los yisraelitas de Mitsráyim, en el
mismo día, entraron al desierto del Sinay. 2 Después
cianos de Yisrael para participar de la comida de salir de Refidim, entraron al desierto del Sinay
delante de YHWH con el suegro de Moshé. y acamparon en el desierto. Yisrael acampó allí
frente al monte, 3 y Moshé subió a ha’Elohim.
Moshé nombra otros jueces YHWH lo llamó del monte y le dijo: “Así le dirás
13 Al día siguiente, Moshé se sentó como a la casa de Yaaqov y le declararás a la casa de
magistrado entre el pueblo, mientras el pueblo Yisrael: 4 ‘Ustedes han visto lo que les hice a los
estuvo alrededor de Moshé desde la mañana hasta mitsritas, cómo los cargué a ustedes sobre alas de
la tarde. 14 Pero cuando el suegro de Moshé vio lo águila y los traje a mí. 5 Ahora pues, si ustedes me
mucho que tenía que hacer por el pueblo, le dijo: obedecen fielmente y cumplen mi alianza, ustedes
“¿Qué es lo que estás haciendo con el pueblo? ¿Por serán un tesoro para mí entre todos los pueblos.
qué actúas solo, mientras todo el pueblo está a tu En verdad, toda la tierra es mía, 6 pero ustedes me
alrededor desde la mañana hasta la tarde?” 15 serán un reino de sacerdotes y una nación santa.’
Moshé le respondió a su suegro: “Es que el pueblo
viene donde mí para consultar a Elohim. 16 Cuando WAYAVÓ
tienen una disputa, vienen donde mí, y yo decido 6b Estas son las palabras que les hablarás a los
entre una persona y otra, y les doy a conocer las hijos de Yisrael.”
leyes y enseñanzas de ha’Elohim.” 7 Moshé vino y convocó a los ancianos del
17 Pero el suegro de Moshé le dijo: “Lo que estás pueblo y les puso delante todo lo que le había
haciendo no está bien; 18 de seguro que te agotarás, ordenado YHWH. 8 Todo el pueblo contestó a una
y esta gente también. Porque la tarea es demasiado y dijo: “¡Todo lo que YHWH ha hablado lo
pesada para ti; no puedes realizarla tú solo. 19 haremos!” Y Moshé le llevó a YHWH las palabras
Ahora escúchame. Te voy a dar un consejo, y del pueblo. 9 Y YHWH le dijo a Moshé: “Vendré a
ha’Elohim estará contigo: Tú representa al pueblo ti en una densa nube, para que el pueblo oiga cuan-
delante de ha’Elohim: trae las disputas delante de do yo hable contigo y así confíen siempre en ti.”
ha’Elohim, 20 y preséntales las leyes y las ense- Entonces Moshé le informó las palabras del pueblo
ñanzas, y dales a conocer la manera en que deben a YHWH, 10 y YHWH le dijo a Moshé: “Ve al
SHEMOT / EXODO TORAH 56
pueblo y adviérteles que se mantengan puros hoy en las aguas debajo de la tierra. 5 No te postrarás
y mañana. Que laven sus ropas. 11 Que se preparen ante ellas ni les servirás. Porque yo YHWH tu
para el tercer día; porque YHWH bajará al cuarto Elohim soy un Elohim celoso, que castigo la culpa
día, a la vista de todo el pueblo, sobre el monte de los padres sobre los hijos, sobre la tercera y la
Sinay. 12 Establecerás límites para el pueblo alre- cuarta generación de los que me rechazan, 6 pero
dedor, y les dirás: ‘Tengan cuidado de no subir al que muestro bondad por mil generaciones a los que
monte ni de tocar su falda. A cualquiera que toque me aman y observan mis mandamientos.
el monte se le dará muerte: 13 nadie debe ponerle 7 No jurarás falsamente por el nombre de YHWH
la mano, o será apedreado o flechado; sea bestia u tu Elohim; porque YHWH no tendrá por inocente
hombre, no vivirá.’ Cuando el cuerno de carnero al que jure falsamente por su nombre.
dé un toque largo; pueden subir al monte.” 8 Recuerda el Shabat para santificarlo. 9 Seis
14 Moshé bajó del monte a donde estaba el días trabajarás y harás toda tu obra, 10 pero el
pueblo y le advirtió al pueblo que se mantuviera séptimo día es un día de reposo para YHWH tu
puro, y lavaron sus ropas. 15 Y le dijo al pueblo: Elohim: no hagas ningún trabajo –tú, ni tu hijo, ni
“Prepárense para el tercer día: no se acerquen a la tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu bestia, ni el
mujer.” extranjero que está dentro de tus puertas. 11 Por-
16 Al tercer día, cuando amanecía, hubo truenos que en seis días hizo YHWH el cielo y la tierra, el
y relámpagos, y una nube densa sobre el monte, y mar y todo lo que hay en ellos, y reposó en el sép-
un fortísimo toque de cuerno; y todo el pueblo que timo día; por eso bendijo YHWH el día del Shabat
estaba en el campamento tembló. 17 Moshé dirigió y lo declaró sagrado.
al pueblo fuera del campamento hacia ha’Elohim, 12 Honra a tu padre y a tu madre, para que se
y ellos se detuvieron al pie del monte. alargue tu vida en la tierra que YHWH tu Elohim
18 El monte Sinay estaba todo lleno de humo, te da.
porque YHWH había bajado a él en fuego; el humo 13 No asesinarás.
subía como el humo de un horno, y todo el monte No adulterarás.
temblaba violentamente. 19 El sonido del cuerno No hurtarás.
se hacía cada vez más fuerte. Cuando Moshé No darás falso testimonio contra tu prójimo.
hablaba, ha’Elohim le contestaba con una voz. 20 14 No codiciarás la casa de tu prójimo: no
YHWH bajó sobre el monte Sinay, sobre la cumbre codiciarás la esposa de tu prójimo, ni su esclavo,
del monte, y YHWH llamó a Moshé a la cumbre ni su esclava, ni su buey ni su asno, ni nada que
del monte y Moshé subió. 21 Entonces YHWH le sea de tu prójimo.
dijo a Moshé: “Baja, adviértele al pueblo que no 15 Todo el pueblo presenciaba los truenos y
traspasen los límites para venir a ver a YHWH, no relámpagos, el sonido del cuerno y el monte que
sea que muchos de ellos perezcan. 22 Los sacerdo- humeaba; y cuando el pueblo vio aquello, cayeron
tes también, que se acerquen a YHWH, tienen que hacia atrás y se mantuvieron a distancia. 16 Le di-
mantenerse puros, no sea que YHWH haga estra- jeron a Moshé: “Háblanos tú, que no nos hable
gos entre ellos.” 23 Pero Moshé le dijo a YHWH: Elohim, no sea que muramos.” 17 Moshé le
“El pueblo no puede subir al Monte Sinay, porque respondió al pueblo: “No teman; ha’Elohim ha
tú nos advertiste diciendo: ‘Pon límites alrededor venido solamente para probarlos, y para que el
del monte y santifícalo’.” 24 Así que YHWH le respeto a él esté siempre con ustedes, para que no
dijo: “Baja, y vuelve a subir junto con Aharón; pero se descarríen.” 18 De modo que el pueblo se
que ni los sacerdotes ni el pueblo traspasen los lí- mantuvo a la distancia, mientras Moshé se acercó
mites para subir a YHWH, no sea que él haga a la espesa nube donde estaba ha’Elohim.
estragos entre ellos.” 25 Y Moshé bajó a donde 19 Y YHWH le dijo a Moshé: Así les dirás a los
estaba el pueblo y les habló. yisraelitas: Ustedes mismos vieron que les hablé
desde el mismo cielo: 20 Por lo tanto, a mi lado no
Los Diez Mandamientos harán deidades de plata, ni se harán ninguna deidad

20 Elohim habló todas estas palabras,diciendo:


2 Yo YHWH soy tu Elohim que te sacó de
la tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre: 3
de oro. 21 Háganme un altar de tierra y sacrifiquen
sobre él sus ofrendas quemadas y sus ofrendas de
bienestar, sus ovejas y sus bueyes; en todo lugar
No tendrás otros elohim aparte de mí. donde yo haga que se mencione mi nombre vendré
4 No te harás escultura, ni figura alguna de lo a ti y te bendeciré. 22 Y si me haces un altar de
que hay en el cielo arriba, ni en la tierra abajo, ni piedras, no lo construyas de piedras labradas; por-
57 TORAH SHEMOT / EXODO
que al emplear tu herramienta en él lo habrás esclava con una vara, y este muera en el momento,
profanado. 23 No subas a mi altar por escaleras, debe ser vengado.
para que no se exponga en él tu desnudez. 21 Pero si sobrevive un día o dos, no debe ser
vengado, ya que es una inversión monetaria del
MISHPATÍM MISHPATÍM otro.
Leyes sobre los esclavos 22 Cuando dos hombres peleen, y uno de ellos

21 Estas son las reglas que pondrás ante ellos: empuje a una mujer encinta y resulte un aborto,
2 Cuando adquieras un esclavo hebreo, te pero ningún otro daño ocurra, el responsable será
servirá seis años; al séptimo año se irá libre, sin multado según lo que le exija el esposo de la mu-
pagar. 3 Si vino soltero, saldrá soltero; si tenía una jer, el pago se basará en la decisión de los jueces.
esposa, su esposa saldrá con él. 4 Si su amo le dio 23 Pero si ocurren otros daños, la penalidad será
una esposa, y ella le ha dado hijos, la esposa y los vida por vida, 24 ojo por ojo, diente por diente,
hijos pertenecerán al amo, y él saldrá solo. 5 Pero mano por mano, pie por pie, 25 quemadura por
si el esclavo declara: “Yo quiero a mi amo, y a mi quemadura, herida por herida, golpe por golpe.
esposa y a mis hijos: no quiero salir libre,” 6 su 26 Cuando alguien le golpee el ojo a su esclavo
amo lo llevará delante de ha’Elohim. Lo traerán a o sierva, y se lo destruya, lo dejará ir libre a cambio
la puerta o al poste de la puerta, y su amo le aguje- de su ojo. 27 Si le tumba un diente a su esclavo o
reará la oreja con un punzón; y quedará como esclava, lo dejará ir libre a cambio de su diente.
esclavo suyo toda la vida. Leyes en caso de accidentes
7 Cuando un hombre venda a su hija como 28 Cuando un buey embista a un hombre o a
esclava, ella no será liberada igual que los esclavos. una mujer y lo mate, el buey será apedreado y su
8 Si ella resulta ser desagradable para su amo, quien carne no se comerá, pero al dueño del buey no lo
la designó para sí mismo, él tiene que permitir que deben castigar. 29 Sin embargo, si ese buey ya tenía
alguien la redima; no tendrá el derecho de vendér- el hábito de embestir, y su dueño, aunque le habían
sela a extraños, ya que él la dejó. 9 Y si él la desig- advertido, no se ocupó de encerrarlo, y si mata a
na para su hijo, la tratará como se acostumbra con un hombre o a una mujer –apedrearán al buey, y a
las doncellas libres. 10 Si él se casa con otra, no su dueño también se le dará muerte.
debe privar a la primera de su sustento, su ropa, ni 30 Si le imponen un rescate, tendrá que pagar lo
sus deberes conyugales. 11 Si él le falla en estas que le impongan para redimir su vida. 31 Lo mismo
tres cosas, ella saldrá libre sin pagar. si embiste a un muchacho que a una muchacha, se
le tratará según la misma regla. 32 Pero si el buey
Leyes contra acciones violentas embiste a un esclavo o a una esclava, le pagará
12 Al que golpee fatalmente a un hombre se le treinta siklos de plata al amo, y apedrearán al buey.
dará muerte. 13 Si no lo hizo con premeditación, 33 Cuando alguien destape un pozo, o cave un
sino que sucedió como un acto de ha’Elohim, yo pozo y no lo tape, y un buey o un asno caiga en él,
te asignaré un lugar adonde pueda él escapar. 34 el responsable por el hoyo deberá hacer
14 Cuando alguien trame algo contra otro y lo restitución; le pagará el precio al dueño, pero se
mate a traición, lo sacarás de mi propio altar para quedará con el animal muerto.
darle muerte. 35 Cuando el buey de alguien embista y mate al
15 Al que golpee a su padre o a su madre se le buey de su vecino, venderán el buey vivo y se
dará muerte. dividirán el precio; también se dividirán el animal
16 Al que secuestre a un hombre –sea que lo muerto. 36 Pero si se sabía que el buey tenía el
haya vendido o que todavía lo tenga en su poder– hábito de embestir, y su dueño no se ocupó de en-
se le dará muerte. cerrarlo, debe restaurar buey por buey, pero se que-
17 Al que insulte a su padre o a su madre se le dará con el animal muerto.
dará muerte.
18 Cuando dos hombres peleen y uno golpee al Leyes para reparar daños
otro con una piedra o con el puño, y este no muera 37 Cuando alguien robe un buey o una oveja, y
pero caiga en cama –19 si luego se levanta y sale lo mate o lo venda, pagará cinco bueyes por el buey,
caminando con su bastón, el asaltante quedará sin y cuatro ovejas por la oveja.
castigo, excepto que tendrá que pagarle el tiempo
perdido y su curación. 22 Si al ladrón lo sorprenden forzando suen-
trada, y lo matan a golpes, no hay culpa de
20 Cuando alguien golpee a su esclavo o su asesinato en este caso. 2 Si ha salido ya el sol, hay
SHEMOT / EXODO TORAH 58
culpa de asesinato en ese caso. El tiene que hacer muerte.
restitución; si no tiene los medios, será vendido 19 Cualquiera que sacrifique a un ha’elohim que
por su robo. 3 Pero si lo que robó –sea buey, o no sea YHWH solamente, será dedicado al exter-
asno, u oveja– se encuentra vivo en su poder, pa- minio.
gará el doble. 20 No maltratarás ni oprimirás al extranjero,
4 Cuando alguien suelte sus animales para que porque ustedes fueron extranjeros en la tierra de
pasten en el terreno de otro, y permita así que se Mitsráyim.
despoje un campo o una viña, debe hacer restitu- 21 No maltratarán a ninguna viuda ni huérfano.
ción por lo mejor de ese campo o viña. 22 Si ustedes los maltratan, yo escucharé su clamor
5 Cuando alguien haga un fuego y este se tan pronto como clamen a mí, 23 y mi ira se
extienda a las malezas, de manera que consuma el encenderá y los pondré a ustedes a espada; y sus
grano amontonado, o el que está en la espiga, o propias esposas quedarán viudas y sus hijos
toda la siembra, el que comenzó el fuego debe hacer huérfanos.
restitución.
6 Cuando alguien le dé dinero o valores a otro IM-KÉSEF
para que se los guarde, y los roban de la casa de la 24 Si le prestas dinero a los del pueblo, a los
persona –si encuentran al ladrón, este pagará el pobres entre ustedes, no actúes con ellos como un
doble; 7 si no encuentran al ladrón, el dueño de la prestamista: no les exijas intereses.
casa depondrá delante de ha’Elohim que él no le 25 Si tomas la ropa de tu prójimo como garantía,
ha puesto la mano encima a la propiedad del otro. debes devolvérsela antes de que se ponga el sol;
8 En toda acusación de apropiación ilegal –relativa 26 es su única ropa, la única cobertura para su piel.
a un buey, un asno, una oveja, un vestido, o a cual- ¿En qué otra cosa va a dormir? Por lo tanto, si él
quier otra pérdida, en la que una parte alega: “Esta clama a mí, yo lo atenderé, porque soy compasivo.
es”– el caso de ambas partes vendrá delante de 27 No insultarás a los jueces, ni le echarás una
ha’Elohim: aquel a quien Elohim declare culpable maldición a un capitán de entre tu pueblo.
le pagará el doble al otro. 28 No retendrás lo mejor del primer producto de
9 Cuando alguien le dé a otro un asno, un buey, tus lagares. Me darás el primogénito de entre tus
una oveja, o cualquier otro animal para que se lo hijos. 29 Harás lo mismo con tu ganado y tus reba-
cuide, y se muera o resulte herido o se lo lleven sin ños; siete días se quedará con su madre; al octavo
que haya testigo, 10 un juramento delante de día me lo darás.
YHWH decidirá entre los dos que uno no le echó 30 Ustedes serán gente consagrada a mí: no
mano a la propiedad del otro; el dueño debe acep- deberán comer carne destrozada por bestias en el
tar eso, y no se hará restitución. 11 Pero si [el campo; se la echarán a los perros.
animal] se lo robaron, hará restitución a su dueño.
12 Si fue destrozado por las bestias, lo traerá como Leyes para hacer justicia
evidencia; no necesita reponer lo que han
destrozado las bestias.
13 Cuando alguien le tome a otro [un animal]
23 No debes propagar rumores falsos; no te
aliarás con el culpable para actuar como
testigo malicioso: 2 y no te pongas de parte de los
prestado y se le muera, o se le golpee, sin que el grandes para hacer lo malo –no darás un testimo-
dueño esté con él, tiene que hacer restitución. 14 nio perverso en un litigio para pervertirlo en favor
Si su dueño estaba con él, no se necesita hacer res- del grande 3 ni le muestres preferencia al pobre en
titución; pero si era alquilado, tiene derecho a su litigio.
cobrar el alquiler. 4 Cuando encuentres el buey o el asno que se le
había extraviado a tu enemigo, debes devolvérselo.
Leyes morales y religiosas 5 Cuando veas el asno de tu enemigo caído bajo
15 Si un hombre seduce a una virgen por la cual su carga y quisieras negarte a levantarlo, debes sin
no se haya pagado el precio de esposa, y se acuesta embargo ayudarle a levantarlo.
con ella, tiene que hacerla su esposa mediante el 6 No violes los derechos de tus necesitados en
pago del precio de esposa. 16 Si el padre de ella sus litigios. 7 Apártate de una acusación falsa; no
rehusa dársela, aun así tiene que pesar plata de le acarrees la muerte a los que son inocentes y tie-
acuerdo al precio de esposa para vírgenes. nen la razón, porque yo no absolveré al malhechor.
17 No tolerarás a una hechicera. 8 No aceptes sobornos, que el soborno ciega al de
18 Al que se ayunte con una bestia se le dará vista clara y falsea el caso del que tiene la razón.
59 TORAH SHEMOT / EXODO
9 No oprimirás al extranjero, pues ustedes saben derribarás y romperás en pedazos sus pilares. 25
lo que es sentirse extranjero, porque ustedes Servirás a YHWH tu Elohim, y él bendecirá tu pan
mismos fueron extranjeros en la tierra de y tu agua. Y eliminaré la enfermedad de tu medio.
Mitsráyim. 26 Ninguna mujer en tu tierra abortará ni será esté-
ril. Te dejaré disfrutar del lapso completo de tu vida.
Reposo compulsorio de la tierra 27 Yo enviaré mi terror delante de ti, y haré caer
10 Durante seis años sembrarás tu tierra y en pánico a toda la gente entre la que llegues, y
cosecharás su producto; 11 pero en el séptimo haré que tus enemigos huyan ante ti. 28 Enviaré
dejarás que descanse y quede baldía. Que los ne- avispas delante de ti, y arrojarán de tu presencia a
cesitados de tu pueblo coman de ella, y lo que dejen, los jiwitas, los kenaanitas, y los jititas. 29 No los
que se lo coman las bestias salvajes. Harás lo arrojaré de tu presencia en un solo año, no vaya a
mismo con tus viñas y tus olivares. 12 Durante seis ser que la tierra quede desolada y se multipliquen
días harás tu trabajo, pero en el séptimo día cesarás las bestias para tu perjuicio. 30 Los arrojaré de tu
de la labor, para que tu buey y tu asno descansen, y presencia poco a poco, hasta que hayas aumentado
que tu siervo y el extranjero se repongan. y poseas el país. 31 Yo estableceré tus fronteras
13 Estén pendientes de todo lo que les he dicho. desde el Mar de los Juncos hasta el Mar de Peléshet,
No mencionen los nombres de otras deidades; que y desde el desierto hasta el Perat; porque entregaré
no se oigan de sus labios. a los habitantes del país en tus manos, y tú los
arrojarás de tu presencia. 32 No harás ninguna
Las tres grandes festividades alianza con ellos ni con sus deidades. 33 Ellos no
14 Tres veces al año me celebrarán una permanecerán en tu tierra, no vaya a ser que te
festividad: 15 Observarán la Fiesta de los Inleudos hagan pecar contra mí; porque servirías a sus
–comiendo pan inleudo por siete días como te he deidades y esto resultaría una trampa para ti.
mandado– al tiempo establecido en el mes de Abib,
porque en él salieron ustedes de Mitsráyim; y nadie Confirmación de la Alianza
aparecerá delante de mí con las manos vacías; 16 y
la Fiesta de la Cosecha, de los primeros frutos de
tu trabajo, de lo que sembraste en el campo; y la
24 Entonces le habló a Moshé y le dijo: “Sube
donde YHWH, con Aharón, Nadab y Abihú,
y setenta ancianos de Yisrael, e inclínense desde
Fiesta de la Recolección al fin del año, cuando lejos. 2 Solamente Moshé se acercará a YHWH;
recolectes los resultados de tu trabajo del campo. los demás no se acercarán, ni subirá el pueblo con
17 Tres veces al año aparecerán todos tus varones él.”
delante de ha’Adón YHWH. 3 Moshé fue y le repitió al pueblo todas las
18 No ofrecerás la sangre de mi sacrificio con órdenes de YHWH y todas las reglas; y todo el
nada leudado; y la grasa de mis ofrendas festivas pueblo respondió a una voz, diciendo: “¡Todo lo
no se dejará hasta la mañana. que YHWH ha ordenado lo haremos!” 4 Moshé
19 Lo mejor de los primeros frutos traerás a la entonces puso por escrito todas las órdenes de
Casa de YHWH tu Poderoso. No cocinarás un YHWH.
cabrito en la leche de su madre. Temprano por la mañana, erigió un altar al pie
del monte, con doce pilares por las doce tribus de
El Mensajero de YHWH Yisrael. 5 Designó algunos jóvenes de entre los
20 Mira, yo envío a mi mensajero delante de ti yisraelitas para que presentaran ofrendas quemadas
para que te cuide en el camino y te lleve al lugar y sacrificaran bueyes como ofrendas de bienestar
que he preparado. 21 Hazle caso y obedécelo. No para YHWH. 6 Moshé tomó una parte de la sangre
lo desafíes, que no perdonará las ofensas de uste- y la puso en recipientes, y la otra parte de la sangre
des, pues mi nombre está en él; 22 pero si lo la roció sobre el altar. 7 Entonces tomó el registro
obedeces y haces todo lo que yo diga, yo seré ene- de la alianza y se lo leyó en voz alta al pueblo. Y
migo de tus enemigos, y adversario de tus ellos dijeron: “¡Todo lo que ha dicho YHWH lo
adversarios. haremos, y seremos obedientes!” 8 Moshé tomo la
23 Cuando mi mensajero vaya delante de ti y te sangre y la roció sobre el pueblo y dijo: “Esta es la
lleve a los emoritas, los jititas, los perezitas, los sangre de la alianza que hace ahora YHWH con
kenaanitas, los jiwitas, y los yebusitas, y yo los ani- ustedes, relativo a todas estas órdenes.”
quile, 24 no te postrarás ante sus deidades en ado- 9 Entonces Moshé y Aharón, Nadab y Abihú, y
ración ni seguirás sus prácticas, sino que las setenta ancianos de Yisrael subieron; 10 y vieron a
SHEMOT / EXODO TORAH 60
Elohim de Yisrael: bajo sus pies había una arca, para cargar el arca. 15 Las varas permanecerán
semejanza de un pavimento de safiro, como el mis- en las argollas del arca: no se le quitarán. 16 Y
mo cielo en pureza. 11 Sin embargo él no levantó deposita en el Arca [las tablas de] la Alianza que te
la mano contra los dirigentes de los yisraelitas; ellos daré.
contemplaron a ha’Elohim, y comieron y bebieron. 17 Harás una cubierta de oro puro, de un metro
12 YHWH le dijo a Moshé: “Sube a mí en el y diez centímetos de largo y sesenta y cinco
monte y espera allí, y te daré las tablas de piedra centímetros de ancho. 18 Haz dos querubines de
con las enseñanzas y mandamientos que he escrito oro –hazlos labrados a martillo– a los dos extremos
para instruirlos.” 13 Así que Moshé y su ayudante de la cubierta. 19 Haz un querubín en un extremo
Yahoshúa se levantaron, y Moshé subió al monte y el otro querubín al otro extremo; en una sola pieza
de ha’Elohim. 14 A los ancianos les había dicho: con la cubierta harás los querubines en sus dos ex-
“Espérennos aquí hasta que regresemos a ustedes. tremos. 20 Los querubines tendrán las alas exten-
Tienen a Aharón y a Jur con ustedes; que todo el didas hacia arriba, escudando la cubierta con sus
que tenga un asunto legal se acerque a ellos. alas. Estarán uno frente al otro, con las caras de los
15 Después que Moshé subió al monte, la nube querubines mirando hacia la cubierta. 21 Coloca
cubrió el monte. 16 La Presencia de YHWH hizo la cubierta sobre el Arca, después de depositar
morada en el Monte Sinay, y la nube lo ocultó por dentro del Arca la Alianza que te daré. 22 Allí me
seis días. En el séptimo día llamó a Moshé de en encontraré contigo, y te impartiré –desde encima
medio de la nube. 17 Ahora la Presencia de YHWH de la cubierta, de entre los dos querubines que están
parecía a los ojos de los yisraelitas como un fuego sobre el Arca de la Alianza– todo lo que te ordenaré
consumidor en la cumbre del monte. 18 Moshé tocante al pueblo yisraelita.
entró a la nube y subió al monte; y Moshé
permaneció en el monte por cuarenta días y cua- La mesa del pan de la presentación
renta noches. 23 Harás una mesa de madera de acacia, de un
metro de largo, cuarenta y cinco centímetros de
TERUMÁH TERUMÁH ancho, y sesenta y cinco centímetos de alto. 24
Ofrendas para el santuario Enchápala en oro puro y hazle una moldura alre-

25 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 Dile al


pueblo yisraelita que me traiga regalos;
aceptarás regalos para mí de toda persona que los
dedor. 25 Hazle alrededor un borde de un palmo
de ancho, y hazle una moldura de oro alrededor
del borde. 26 Haz cuatro argollas de oro para ella,
traiga de corazón. 3 Y estos son los regalos que y fija las argollas en las cuatro esquinas que [co-
aceptarás de ellos: oro, plata, y cobre; 4 tela azul, rresponden a] las cuatro patas. 27 Las argollas es-
púrpura y escarlata, lino fino, pelo de cabra; 5 pieles tarán junto al borde, como agarraderas para las
de carnero teñidas, pieles de táhal, y madera de aca- varas de cargar la mesa. 28 Haz las varas de madera
cia; 6 aceite para el alumbrado, especias para el de acacia, y enchápalas en oro; con ellas se cargará
aceite de la unción, y para el incienso aromático; 7 la mesa. 29 Hazle tazones, cucharones, jarras y ta-
piedras de ónice y otras piedras de engaste, para el zas para ofrecer las libaciones; hazlas de oro puro.
efod y para el pectoral. 8 Y que me hagan un san- 30 Y sobre la mesa pondrás los panes de la
tuario para que yo habite entre ellos. 9 Exactamen- presentación, para que estén siempre ante mí.
te como te muestro –el modelo de la Morada y el
modelo de todos sus muebles– así lo harás. El candelabro de oro
31 Harás un candelabro de oro puro; el
El Arca de la Alianza candelabro se hará labrado a martillo; su base, sus
10 Harán un arca de madera de acacia, de un brazos, sus copas, cálices y pétalos serán de una
metro y cuarto de largo, setenta y cinco centímetos sola pieza. 32 Seis brazos saldrán de sus lados; tres
de ancho, y setenta y cinco centímetros de alto. 11 brazos de un lado del candelabro y tres brazos del
Enchápala de oro puro –enchápala por dentro y por otro lado del candelabro. 33 En un brazo habrá tres
fuera– y hazle encima una moldura de oro copas en forma de flor de almendro, cada una con
alrededor. 12 Funde cuatro argollas de oro para ella, cálices y pétalos, y en el siguiente brazo habrá tres
para ponerlas en sus cuatro patas, dos argollas en copas en forma de flor de almendro, cada una con
un costado y dos en el otro. 13 Haz unas varas de cálices y pétalos; y así en todos los seis brazos que
madera de acacia y enchápalas de oro; 14 entonces salgan del candelabro. 34 Y en el candelabro mismo
inserta las varas en las argollas a los costados del habrá cuatro copas en forma de flor de almendro,
61 TORAH SHEMOT / EXODO
cada una con cálices y pétalos: 35 un cáliz, de una 15 Harás los tablones para la Morada de madera
pieza con él, debajo de un par de brazos; y un cáliz, de acacia, derechos. 16 La longitud de cada tablón
de una pieza con él, debajo del segundo par de bra- será de cuatro metros y medio, y el ancho de cada
zos, y un cáliz, de una pieza con él, debajo del tablón de sesenta y cinco centímetros. 17 Cada
último par de brazos; así para todos los brazos que tablón tendrá dos espigas, paralelas una a la otra; y
salen del candelabro. 36 Sus cálices y sus tallos así harás con todos los tablones de la Morada. 18
serán de un sola pieza con él, todo ello en una sola De los tablones de la Morada, pondrás veinte ta-
pieza de oro puro labrado a martillo. 37 Haz sus blones al lado sur: 19 y harás cuarenta bases de
siete lámparas –las lámparas estarán montadas de plata bajo los cuarenta tablones, dos bases bajo un
manera que den su luz hacia el frente– 38 y sus tablón para sus dos espigas y dos bases bajo cada
quemadores y sus platillos de oro puro. 39 Se hará, uno de los siguientes tablones para sus dos espi-
con todos estos utensilios, de un talento de oro puro. gas; 20 y para el otro costado de la carpa, al lado
40 Fíjate bien, y sigue los patrones para ellos que norte, veinte tablones, 21 con sus cuarenta bases
se te muestran en el monte. de plata, dos bases bajo un tablón y dos bases bajo
cada uno de los siguientes tablones. 22 Y para la
La Morada parte trasera de la Morada, al oeste, haz seis

26 En cuanto a la Morada, hazla de diez paños


de tela; hazlos de lino torcido, de hilados
azules, violetas y escarlatas, con un diseño de
tablones; 23 y haz dos tablones para las esquinas
de la Morada, detrás. 24 Quedarán parejos abajo, y
terminarán parejos arriba dentro de una argolla; así
querubines bordado en ellos. 2 La longitud de cada será para ambos: formarán las dos esquinas. 25 Así
paño será de doce metros y medio, y el ancho de habrá ocho tablones con sus bases de plata: diez y
cada paño será de dos metros, las mismas medidas seis bases, dos bases bajo el primer tablón, y dos
para todos los paños. 3 Cinco de los paños irán bases bajo cada uno de los demás tablones.
unidos unos a los otros, y los otros cinco paños 26 Harás travesaños de madera de acacia: cinco
irán unidos unos a los otros. 4 Hazles lazos de lana para los tablones de un lado de la Morada, 27 cinco
azul en el borde del paño de afuera de un conjunto; travesaños para los tablones del otro lado de la
y hazle lo mismo al borde del paño de afuera del Morada, y cinco travesaños para los tablones de la
otro conjunto: 5 haz cincuenta lazos en un paño, y parte trasera de la Morada al oeste. 28 El travesaño
cincuenta lazos en el borde del paño final del otro central a la mitad de los tablones correrá de un lado
conjunto, y que los lazos queden opuestos uno al a otro. 29 Enchapa los tablones en oro, y hazles las
otro. 6 Y haz cincuenta ganchos de oro, y parea los argollas de oro, para sostener los travesaños; y en-
paños unos con otros con los ganchos, de modo chapa los travesaños en oro. 30 Luego levanta la
que la Morada quede de una sola pieza. Morada según el plano de ella que se te mostró en
7 Luego harás paños de pelo de cabra que sirvan el monte.
de toldo para la Morada; hazle once paños. 8 El
largo de cada paño será de trece metros y medio, y PARÓKHET
el ancho de cada paño será de dos metros, las 31 Harás una cortina de tela azul, tela púrpura, y
mismas medidas para los once paños. 9 Une cinco tela escarlata, y de lino fino torcido; tendrá un
de los paños en uno, y los otros seis en otro; y dobla diseño de querubines bordado en ella. 32 Cuélgala
el sexto paño hacia el frente de la Carpa. 10 Hazle en cuatro postes de madera de acacia enchapados
cincuenta lazos al borde del paño de afuera de un en oro y con ganchos de oro, [fijados] en cuatro
conjunto, y cincuenta lazos al borde del paño del bases de plata. 33 Cuelga la cortina debajo de los
otro conjunto. 11 Haz cincuenta ganchos de cobre, ganchos, y lleva allí el Arca de la Alianza, detrás
y engancha los ganchos en los lazos, y enlaza la de la cortina, de modo que la cortina te sirva de
Carpa de modo que quede en una sola pieza. 12 En división entre el Lugar Santo y el Lugar Santísimo.
cuanto al sobrante que cuelga de los paños de la 34 Coloca la cubierta del Arca de la Alianza en el
Carpa, el medio paño sobrante colgará por detrás Lugar Santísimo. 35 Coloca la mesa fuera de la
de la Morada, 13 mientras que los cuarenta y cinco cortina, y el candelabro junto a la pared sur de la
centímetros sobrantes a ambos lados de cada paño Morada frente a la mesa, la cual se pondrá junto a
de la Carpa colgará al fondo de ambos lados de la la pared norte.
Morada para cubrirla. 14 Y haz para la Carpa una 36 Harás un velo para la entrada de la Carpa, de
cubierta de pieles de carnero teñidas, y una cubierta tela azul, tela púrpura, y tela escarlata, y de lino
de pieles de táhal más arriba. fino torcido, hecho con bordados. 37 Haz cinco
SHEMOT / EXODO TORAH 62
postes de madera de acacia para el velo y enchápa- alrededor; y la altura de dos metros y cuarto –[con
los en oro –con sus ganchos de oro– y funde para toldas] de lino fino torcido. Las bases serán de
ellos cinco bases de cobre. cobre: 19 todos los utensilios de la Morada, para
todos sus servicios, así como todas sus estacas y
El altar de cobre todas las estacas del atrio, serán de cobre.

27 Harás el altar de madera de acacia, de dos


metros y cuarto de ancho y dos metros y TETSAWEH
cuarto de largo –el altar ha de ser cuadrado– y un
TETSAWEH
20 Les darás además instrucciones a los
metro y cuarto de alto. 2 Haz sus cuernos en las yisraelitas de que te traigan aceite puro de olivas
cuatro esquinas, los cuernos serán en una sola pieza machacadas para el alumbrado, para encender
con él; y enchápalo en oro. 3 Haz los calderos para lámparas regularmente. 21 Aharón y sus hijos las
recoger las cenizas, así como sus raspadores, sus pondrán en la Carpa de Reunión, fuera de la cortina
tazones, sus ganchos para carne, y sus braseros – que está sobre [el Arca de] la Alianza, [para que
haz todos sus utensilios de cobre. 4 Hazle una ardan] de la tarde a la mañana delante de YHWH.
parrilla en forma de rejilla en cobre; y sobre la Será un deber de los yisraelitas para todos los tiem-
parrilla hazle cuatro argollas de cobre en sus cuatro pos, por los siglos.
esquinas. 5 Coloca la parrilla debajo del borde del
altar, de modo que se extienda hasta el centro del Las vestimentas de los sacerdotes
altar. 6 Y haz unas varas para el altar, varas de
madera de acacia, y enchápalas en oro. 7 Las varas 28 Traerás a tu hermano Aharón, con sus
hijos, de entre los yisraelitas, para que me
se insertarán en las argollas, de modo que las varas sirvan de sacerdotes: Aharón, Nadab y Abihú,
queden a los dos lados del altar cuando lo Elazar e Itamar, los hijos de Aharón. 2 Haz
transporten. 8 Hazlo hueco, de tablas. Como se te vestiduras sagradas para tu hermano Aharón, para
mostró en el monte, así se harán. dignidad y ornamento. 3 Después darás instruccio-
nes a todos los que tengan habilidad, a quienes yo
El atrio de la Morada haya concedido el don de habilidades, para que con-
9 Harás el atrio de la Morada: Al lado sur, feccionen las vestiduras de Aharón, para consagrar-
cuarenta y cinco metros de toldas de lino fino lo a mi servicio como sacerdote. 4 Estas son las
torcido a lo largo de ese lado del atrio –10 con sus vestiduras sagradas que habrán de hacer: un
veinte postes y sus veinte bases de cobre; los pectoral, un efod, un vestido, una túnica con flecos,
ganchos y las bandas de los postes deben ser de un turbante, y un cinturón. Harán esas vestiduras
plata. sagradas para tu hermano Aharón y sus hijos, para
11 De nuevo otros cuarenta y cinco metros de que me rindan servicio sacerdotal; 5 ellos, pues,
toldas a lo largo del lado norte –con sus veinte recibirán el oro, las telas azules, púrpuras y
postes y sus veinte bases de cobre; los ganchos y escarlatas, y el lino fino.
bandas de los postes deben ser de plata. 6 Harán el efod de oro, de tela azul, púrpura y
12 Para el ancho del atrio, por el lado oeste, escarlata, y de lino fino torcido, elaborado con
veintidós metros y medio de toldas, con sus diez diseños. 7 Tendrá dos hombreras pegadas; se pe-
postes y sus diez bases. garán a los dos extremos. 8 Y la banda decorada
13 Para el ancho del atrio por el frente, o el lado que hay sobre él se hará como él, en una sola pieza
del este, veintidós metros y medio codos: 14 siete con él: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata, y
metros de toldas a un lado, con sus tres postes y de lino fino torcido. 9 Luego toma dos piedras de
sus tres bases; 15 siete metros de toldas al otro lado, ónice y graba sobre ellas los nombres de los hijos
con sus tres postes y sus tres bases; 16 y para la de Yisrael: 10 seis de sus nombres en una piedra, y
puerta del atrio, una cortina de nueve metros, de los nombres de los otros seis en la otra piedra, en
tela azul, púrpura, y escarlata, y lino fino torcido, el orden de su nacimiento. 11 Sobre las dos piedras
con labor de bordado, con sus cuatro postes y sus harás grabaduras de sello –obra de tallador en
cuatro bases. piedra– con los nombres de los hijos de Yisrael.
17 Todos los postes alrededor del atrio serán Después de montarlas en monturas de oro, 12 fija
unidos con plata y sus ganchos serán de plata; sus las dos piedras a las hombreras del efod, como
bases serán de cobre. piedras de recuerdo de los hijos de Yisrael, cuyos
18 El largo del atrio será de cuarenta y cinco nombres llevará Aharón sobre sus dos hombreras
metros, y el ancho será de veintidós metros y medio como memorial delante de YHWH.
63 TORAH SHEMOT / EXODO
13 Después haz monturas de oro, 14 y dos una granada, una campanilla de oro y una granada,
cadenas de oro puro; trénzalas como labor de tejido, todo alrededor del borde de la capa. 35 Aharón la
y fija las cadenas tejidas a las monturas. llevará puesta cuando esté oficiando, de modo que
15 Harás un pectoral de decisiones, elaborado se oiga su sonido cuando entre en el santuario ante
con un diseño; hazlo al estilo del efod: hazlo de YHWH y cuando salga –para que no muera.
oro, de tela azul, púrpura, y escarlata, y de lino fino 36 Haz un frontal de oro puro y graba en él la
torcido. 16 Será cuadrado y doble, de un palmo de inscripción de sello: “Consagrado a YHWH.” 37
largo y un palmo de ancho. 17 Ponle piedras Suspéndela de un cordón azul, para que quede fija
montadas, en cuatro hileras de piedras. La primera al turbante; permanecerá en el frente del turbante.
hilera será una hilera de un rubí, un crisólito, y una 38 Quedará en la frente de Aharón, para que Aharón
esmeralda; 18 la segunda hilera: una turquesa, un cargue con cualquier pecado que surja de las cosas
safiro, y una amatista; 19 la tercera hilera: un santas que los yisraelitas consagran, de cualquiera
jacinto, un ágata, y un diamante; 20 y la cuarta de sus donaciones sagradas; estará sobre su frente
hilera: un berilo, un ónice, y un jaspe. Estarán todo el tiempo, para ganar aceptación para ellos
enmarcadas de oro en sus monturas. 21 Las piedras delante de YHWH.
corresponderán [en número] a los nombres de los 39 Harás la túnica de flecos de lino fino. Harás
hijos de Yisrael: doce, correspondiendo a sus el turbante de lino fino. Harás el cinturón de labor
nombres. Serán grabadas como sellos, cada cual bordada.
con su nombre, por las doce tribus. 40 Y para los hijos de Aharón también harás
22 Sobre el pectoral haz cadenas trenzadas de túnicas, y les harás cinturones, y les harás turbantes,
labor tejida en oro puro. 23 Haz dos anillos de oro para dignidad y ornamento. 41 Ponle estas cosas a
en el pectoral, y fija los dos anillos a los dos extre- tu hermano Aharón y a sus hijos también; úngelos
mos del pectoral, 24 atando los dos cordones de y ordénalos y conságralos para que me sirvan como
oro a los dos anillos en los extremos del pectoral. sacerdotes.
25 Luego fija los dos extremos de los cordones a 42 Harás también para ellos calzoncitos para que
las dos monturas, las cuales fijarás a las hombreras cubran su desnudez; se extenderán desde la cadera
del efod, por el frente. 26 Haz dos anillos de oro y hasta los muslos. 43 Aharón y sus hijos los usarán
fíjalos a los dos extremos del pectoral, en su borde cuando entren a la Carpa de Reunión o cuando se
interior, que queda junto al efod. 27 Y haz otros acerquen al altar para oficiar en el santuario, para
dos anillos de oro y fíjalos al frente del efod, en la que no incurran en castigo y mueran. Será una ley
parte baja de las dos hombreras, cerca de su costu- perpetua para él y para su linaje por venir.
ra arriba de la banda decorada. 28 El pectoral se
mantendrá en su lugar por un cordón azul que unirá HADAVÁR
sus anillos con los anillos del efod, de modo que el Consagración de lo sacerdotes
pectoral descanse sobre la banda decorada y se
suelte del efod. 29 Y Aharón llevará los nombres
de los hijos de Yisrael en el pectoral de decisiones
29 Esto es lo que les harás al consagrarlos para
que me sirvan como sacerdotes: Toma un
novillo joven de la manada y dos carneros sin ta-
sobre su corazón, cuando entre en el santuario, cha; 2 también pan inleudo, tortas inleudas
como recuerdo delante de YHWH perpetua-mente. mezcladas con aceite, y hojuelas rociadas con aceite
30 Dentro del pectoral de decisiones pondrás el –hazlas de la mejor harina de trigo. 3 Pon todo esto
Urim y el Tumim, para que estén sobre el corazón en una canasta y preséntalas en la canasta, junto
de Aharón cuando venga ante YHWH. Así llevará con el toro y los dos carneros. 4 Conduce a Aharón
Aharón sobre su corazón los instrumentos de y a sus hijos hasta la entrada de la Carpa de
decisión para los yisraelitas delante de YHWH Reunión, y lávalos con agua. 5 Entonces toma las
perpetuamente. vestimentas, y viste a Aharón con la túnica, el
31 Harás la capa del efod de puro azul. 32 La chaleco del efod, el efod y el pectoral, y cíñelo con
abertura para la cabeza quedará en el medio de ella; la banda decorada del efod. 6 Ponle el turbante en
la abertura tendrá un ruedo de labor de bordado la cabeza, y pon la diadema santa sobre el turbante.
alrededor –será como la abertura de un chaleco de 7 Toma el aceite de la unción y derrámalo sobre su
cuero para que no se rompa. 33 En el borde hazle cabeza y úngelo. 8 Luego trae a sus hijos; vístelos
granadas de tela azul, púrpura y escarlata, todo con las túnicas 9 y envuélveles unos turbantes. Y
alrededor del borde, con campanillas de oro entre ciñe tanto a Aharón como a sus hijos con cinturo-
ellas todo alrededor: 34 una campanilla de oro y nes. Y así tendrán el sacerdocio como su derecho
SHEMOT / EXODO TORAH 64
perpetuo. ordenación de Aharón y ofrécelo como una ofrenda
Entonces ordenarás a Aharón y a sus hijos. 10 de elevación delante de YHWH; esa será tu porción.
Conduce al novillo al frente de la Carpa de 27 Consagrarás el pecho que se presentó como
Reunión, y que Aharón y sus hijos pongan su manos ofrenda de elevación y el muslo que se presentó
sobre la cabeza del novillo. 11 Degüella el novillo como ofrenda de regalo del carnero de ordenación
delante de YHWH, a la entrada de la Carpa de –del que pertenecía a Aharón y del que pertenecía
Reunión, 12 y toma un poco de sangre del novillo a sus hijos– 28 y esas partes serán reservadas por
y ponla en los cuernos del altar con tu dedo; luego los yisraelitas para Aharón y sus descendientes per-
derrama el resto de la sangre en la base del altar. petuamente. Porque son un regalo; y así serán un
13 Toma toda la manteca que cubre las entrañas, la regalo de parte de los yisraelitas, su regalo a YHWH
protuberancia sobre el hígado, y los dos riñones de sus sacrificios de bienestar.
con la grasa que tienen, y conviértelos en humo 29 Las vestimentas sagradas de Aharón las
sobre el altar. 14 Al resto de la carne del novillo, heredarán sus hijos después de él, para ser ungidos
su cuero y su estiércol, les prenderás fuego fuera y ordenados en ellas. 30 Aquel de entre sus hijos
del campamento; es una ofrenda por el pecado. que llegue a ser sacerdote en su lugar, que entre en
15 Después toma un carnero, y que Aharón y la Carpa de Reunión para oficiar en el santuario,
sus hijos pongan sus manos sobre la cabeza del las usará por siete días.
carnero. 16 Degüella el carnero, y toma su sangre 31 Tomarás el carnero de ordenación y hervirás
y rocíala contra todos los lados del altar. 17 Corta su carne en el precinto sagrado; 32 y Aharón y sus
el carnero en secciones, lava sus entrañas y patas, hijos se comerán la carne del carnero, y el pan que
y ponlas con sus pedazos y su cabeza. 18 Convier- haya en la canasta, a la entrada de la Carpa de
te todo el carnero en humo sobre el altar. Es una Reunión. 33 Estas cosas las comerán solamente
ofrenda quemada para YHWH, un aroma grato, una aquéllos por quienes se hizo expiación con ellas
ofrenda al fuego para YHWH. cuando fueron ordenados y consagrados; no las
19 Luego toma el otro carnero, y que Aharón y debe comer un laico, porque son sagradas. 34 Y si
sus hijos pongan sus manos sobre la cabeza del alguna parte de la carne de ordenación, o alguna
carnero. 20 Degüella el carnero y toma un poco de parte del pan, sobrara hasta la mañana, pondrán lo
su sangre y ponla en el lóbulo de la oreja derecha que sobre en el fuego; no se comerá, porque es
de Aharón y en el lóbulo de la oreja derecha de sus sagrado.
hijos, y en el dedo pulgar de su mano derecha y en 35 De esta manera harás con Aharón y sus hijos,
el dedo gordo de su pie derecho; y rocía el resto de tal como te he ordenado. Los ordenarás en siete
la sangre contra cada lado del altar todo alrededor. días, 36 y cada día prepararás un novillo como
21 Toma un poco de la sangre que haya sobre el ofrenda por el pecado para expiación; limpiarás el
altar y un poco del aceite de la unción y rocía sobre altar realizando una purificación sobre él, y lo
Aharón y sus vestimentas, y también sobre sus hi- ungirás para consagrarlo. 37 Por siete días realiza-
jos y sus vestimentas. Así serán consagrados él y rás una purificación al altar para consagrarlo, y el
sus vestimentas, así como sus hijos y las vestimen- altar vendrá a ser sagradísimo; todo el que toque el
tas de sus hijos. altar quedará consagrado.
22 Tomarás del carnero las partes con grasa –la
cola gorda, la manteca que cubre las entrañas, la Las ofrendas diarias
protuberancia sobre el hígado, los dos riñones con 38 Ahora bien, esto es lo que ofrecerás sobre el
la manteca que tienen– y la cadera derecha; por- altar: dos corderos de un año cada día,
que este es un carnero de ordenación. 23 Agrega regularmente. 39 Ofrecerás un cordero en la
una hogaza plana de pan, una torta de pan de acei- mañana, y ofrecerás el otro cordero entre las dos
te, y una hojuela, de la canasta de panes inleudos tardes. 40 Habrá dos kilos de harina selecta mez-
que estará delante de YHWH. 24 Pon todos estos clada con un litro de aceite exprimido, y una liba-
en las manos de Aharón y de sus hijos, y ofrécelos ción de un litro de vino para un cordero; 41 y ofre-
como una ofrenda de elevación delante de YHWH. cerás el otro cordero entre las dos tardes, repitiendo
25 Recíbelos de sus manos y conviértelos en humo con él la ofrenda de comida de la mañana con su
sobre el altar con la ofrenda quemada, como aro- libación –una ofrenda al fuego para aroma grato a
ma grato delante de YHWH; es una ofrenda al fuego YHWH, 42 una ofrenda quemada regular por las
para YHWH. generaciones, a la entrada de la Carpa de Reunión
26 Luego toma el pecho del carnero de delante de YHWH.
65 TORAH SHEMOT / EXODO
Porque ahí me reuniré contigo, y ahí hablaré de edad en adelante, dará la ofrenda a YHWH: 15
contigo 43 y ahí me reuniré con los yisraelitas, y el rico no pagará más ni el pobre pagará menos de
quedará santificada por mi Presencia. 44 Santifi- medio siklo cuando den la ofrenda de YHWH como
caré la Carpa de Reunión y el altar, y consagraré a expiación por sus personas. 16 Tú recibirás el
Aharón y a sus hijos para que me sirvan como dinero de expiación de los yisraelitas y lo asigna-
sacerdotes. 45 Yo moraré entre los israelitas, y seré rás al servicio de la Carpa de Reunión; les servirá
su Elohim. 46 Y sabrán que yo YHWH soy el a los yisraelitas como recordatorio delante de
Elohim de ellos, el que los sacó de la tierra de YHWH, como expiación por sus personas.
Mitsráyim para morar con ellos, yo YHWH su
Elohim. La fuente de cobre
17 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 18 Haz
MIZBÉAJ una fuente de cobre con su base de cobre, para
El altar del incienso lavarse; y ponla entre la Carpa de Reunión y el al-

30 Harás un altar para quemar incienso; hazlo


de madera de acacia. 2 Será de cuarenta y
cinco centímetos de largo y cuarenta y cinco
tar. Pon agua en ella, 19 y que Aharón y sus hijos
se laven en ella los pies y las manos. 20 Cuando
entren a la Carpa de Reunión se lavarán con agua,
centímetos de ancho –será cuadrado– y un metro para que no mueran; o cuando se acerquen al altar
de alto, con sus cuernos en una pieza con él, 3 para servir, para convertir en humo una ofrenda al
Enchápalo de oro puro: su superficie, sus lados fuego para YHWH, 21 se lavarán las manos y los
alrededor, y sus cuernos; y hazle una moldura de pies, para que no mueran. Será una ley permanente
oro alrededor. 4 Y hazle dos argollas debajo de la para ellos –para él y su linaje– a través de los siglos.
moldura; hazlas en las dos paredes laterales, en
lados opuestos. Servirán de soporte para las varas El aceite de consagrar
de cargarlo. 5 Haz las varas de madera de acacia, y 22 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 23 Ahora
enchápalas en oro. toma especias selectas: diez y ocho libras de mirra
6 Ponlo frente a la cortina que está sobre el Arca solidificada, la mitad de esto –nueve– de canela
de la Alianza frente a la cubierta que hay sobre la fragante, nueve de caña aromática, 24 diez y ocho
Alianza –donde me reuniré contigo. 7 En él que- libras de casia –por el peso del santuario– y medio
mará Aharón incienso aromático: lo quemará cada galón de aceite de oliva. 25 Haz con esto un aceite
mañana cuando atienda las lámparas, 8 y Aharón sagrado de unción, un compuesto de ingredientes
lo quemará entre las dos tardes, cuando encienda mezclados con pericia, que sirva de aceite sagrado
las lámparas –una ofrenda regular de incienso de unción. 26 Unge con él la Carpa de Reunión, el
delante de YHWH a través de los siglos. 9 No Arca de la Alianza, 27 la mesa y sus utensilios, el
ofrecerás en él incienso extranjero, ni ofrenda que- candelabro y todas sus piezas, el altar del incienso,
mada ni ofrenda de comida; tampoco derramarás 28 el altar de las ofrendas quemadas y todos sus
libación en él. 10 Una vez al año Aharón realizará utensilios, y el lavatorio con su base. 29 Así los
una purificación sobre sus cuernos con sangre de consagrarás para que sean santísimos; todo lo que
la ofrenda de purificación por el pecado; se realizará los toque quedará consagrado. 30 También ungirás
una purificación en él una vez al año a través de a Aharón y a sus hijos, consagrándolos para que
los siglos. Es sagradísimo para YHWH. me sirvan como sacerdotes.
31 Y háblale al pueblo yisraelita como sigue: Este
KI TISÁH KI TISÁH será un aceite de unción sagrado para mí a través
El rescate por la vida de los siglos. 32 No debe untársele al cuerpo de
11 YHWH le habló a Moshé diciendo: 12 ninguna persona, y no debes hacer nada parecido a
Cuando hagas un censo del pueblo yisraelita según esto con las mismas proporciones; es sagrado, y
su inscripción, cada cual pagará a YHWH un ustedes deben considerarlo sagrado. 33 Cualquiera
rescate por sí mismo cuando se inscriba, para que que confeccione uno semejante, o que lo use sobre
ninguna plaga venga sobre ellos por estar un laico, será cortado de su pueblo.
inscribiéndose. 13 Esto es lo que pagará cada uno
de los que se inscriban: medio siklo conforme al El incienso
peso del santuario –veinte guerahs por siklo– 34 Y YHWH le dijo a Moshé: Toma de estas
medio siklo como ofrenda a YHWH. 14 Todo el especias: resina, uña aromática y gálbano –estas
que se inscriba en el registro, desde los veinte años especias con incienso puro; la misma cantidad de
SHEMOT / EXODO TORAH 66
cada una. 35 Haz con ellas incienso, un compuesto seis días hizo YHWH el cielo y la tierra, y en el
mezclado con pericia, refinado, puro, sagrado. 36 séptimo día cesó de trabajar y reposó.
Muele parte de él en un polvo fino, y pon un poco 18 Cuando terminó de hablar con él en el Monte
delante del Arca de la Alianza en la Carpa de Sinay, le dio a Moshé las dos tablas de la Alianza,
Reunión, donde yo me reuniré contigo; será santí- tablas de piedra escritas con el dedo de Elohim.
simo para ustedes. 37 Pero cuando hagas este in-
cienso, no harás ninguno en la misma proporción El becerro de oro
para ustedes; lo considerarán sagrado para YHWH.
Cualquiera que haga otro como este, para olerlo,
será cortado de su pueblo.
32 Cuando el pueblo vio que Moshé tardaba
tanto en bajar del monte, el pueblo se
congregó contra Aharón y le dijo: “Ven, haznos un
Elohim que vaya delante de nosotros, porque este
REÉH hombre Moshé, que nos sacó de la tierra de
Los artesanos de la Morada Mitsráyim –no sabemos lo que le ha sucedido.” 2

31 YHWH le habló a Moshé: 2 Mira, yo he ele-


gido por nombre a Betsalel hijo de Urí; hijo
de Jur, de la tribu de Yahudah. 3 Lo he dotado de
Aharón les dijo: “Quítenles los aretes que tienen
en las orejas sus esposas, sus hijos, y sus hijas, y
tráiganmelos.” 3 Y todos en el pueblo se quitaron
un espíritu divino de destreza, habilidad, y los aretes que llevaban en las orejas y se los trajeron
conocimiento en toda clase de labor; 4 para hacer a Aharón. 4 Este los recibió de ellos y los echó en
diseños para trabajos en oro, plata y cobre, 5 para un molde, y con ellos hizo un becerro de oro. Y
cortar piedras de montura y tallar madera –para ellos exclamaron: “¡Este es tu Elohim, oh Yisrael,
trabajar en toda clase de arte. 6 Además, le he que te sacó de la tierra de Mitsráyim!” 5 Cuando
asignado a Oholiab el hijo de Ajisamakh, de la tri- Aharón vio esto, edificó un altar delante de él; y
bu de Dan; y he dotado también de destreza a todos Aharón anunció: “¡Mañana habrá una festividad
los diestros, para que hagan todo lo que te he de YHWH!” 6 Temprano al día siguiente, el pueblo
ordenado: 7 la Carpa de Reunión, el Arca para la presentó ofrendas quemadas y trajo sacrificios de
Alianza y la cubierta de encima, y todo el mobiliario bienestar; se sentó a comer y a beber, y luego se
de la Carpa; 8 la mesa y sus utensilios, el candelabro levantó a danzar.
puro y todas sus piezas, y el altar del incienso; 9 el 7 YHWH le habló a Moshé: “Apresúrate a bajar,
altar de las ofrendas quemadas y todos sus que tu pueblo que sacaste de la tierra de Mitsráyim,
utensilios, y la fuente con su base; 10 las se ha corrompido. 8 Han sido prontos en apartarse
vestimentas del servicio, las vestimentas sagradas del camino que les ordené. Se han hecho un becerro
de Aharón el sacerdote y las vestimentas de sus fundido y se han postrado ante él y le han hecho
hijos, para su servicio como sacerdotes; 11 así como sacrificios, diciendo: ‘¡Este es tu Elohim, oh Yis-
el aceite de la unción y el incienso aromático para rael, que te sacó de la tierra de Mitsráyim!’”
el santuario. Tal como te he ordenado lo harán. 9 YHWH le dijo además a Moshé: “Veo que este
es un pueblo testarudo. 10 Ahora, deja que se
El día de reposo encienda mi ira contra ellos y que los destruya, y
12 Y YHWH le dijo a Moshé: haga de ti una gran nación.” 11 Pero Moshé le
13 Háblale al pueblo yisraelita y dile: Sin imploró a YHWH su Elohim, y le dijo: “Que tu
embargo, ustedes deben observar mis Shabatot, ira, oh YHWH no se encienda contra tu pueblo,
porque esto es una señal entre ustedes y yo a través que tú libraste de la tierra de Mitsráyim con gran
de los siglos, para que sepan que yo YHWH los he poder y con mano fuerte. 12 Que no digan los
consagrado. 14 Observarán el Shabat, porque es mitsritas: ‘Fue con mala intención que los libró,
santo para ustedes. Al que lo profane se le dará sólo para matarlos en las montañas y aniquilarlos
muerte: cualquiera que haga trabajo en él, esa de la superficie de la tierra.’ Vuélvete de tu ardiente
persona será cortada de su pueblo. 15 Seis días se ira, y renuncia al plan de castigar a tu pueblo. 13
podrá trabajar, pero en el séptimo día habrá un Acuérdate de tus servidores Avraham, Yitsjaq, e
Shabat de completo reposo, consagrado a YHWH; Yisrael, cómo les juraste por ti mismo y les dijiste:
a cualquiera que haga trabajo en el Shabat se le Haré a su linaje tan numeroso como las estrellas
dará muerte. 16 El pueblo yisraelita guardará el del cielo, y le daré a su linaje toda esta tierra que
Shabat, observando el Shabat a través de los siglos he mencionado, para que la posea para siempre.”
como una alianza perpetua: 17 será una señal per- 14 Y YHWH renunció al castigo que había
petua entre el pueblo de Yisrael y yo. Porque en planeado traer contra su pueblo.
67 TORAH SHEMOT / EXODO
WAYÉRED bien]; pero si no, ¡bórrame a mí del libro que has
15 Enseguida Moshé se volvió y bajó del monte escrito!” 33 Pero YHWH le dijo a Moshé: “Al que
llevando las dos tablas de la Alianza, tablas escritas ha pecado contra mí, a ese únicamente borraré de
en la dos superficies: estaban escritas por un lado mi libro. 34 Ve ahora, y conduce al pueblo adonde
y por el otro. 16 Las tablas eran obra de Elohim, y te dije. Mira, mi mensajero irá delante de ti. Pero
la escritura era la escritura de Elohim, grabada so- cuando yo haga un ajuste de cuentas, les ajustaré
bre las tablas. 17 Cuando Yahoshúa oyó el sonido cuentas por sus pecados.”
del pueblo en su turbulencia, le dijo a Moshé: “Hay 35 Entonces YHWH envió una plaga sobre el
un clamor de guerra en el campamento.” 18 Pero pueblo, por lo que hicieron con el becerro que hizo
él respondió: Aharón.
“No es el sonido de la melodía triunfal, ni el
sonido de la melodía de derrota; ¡es el sonido de YHWH ordena seguir el viaje
canciones lo que oigo!”
19 Tan pronto como Moshé se acercó al
campamento y vio el becerro y el baile, se llenó de
33 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Sal de
aquí, tú y el pueblo que sacaste de la tierra
de Mitsráyim, y dirígete a la tierra de la cual juré a
ira; y lanzó las tablas de sus manos y las quebró al Avraham, Yitsjaq y Yaaqov, diciendo: ‘A tu linaje
pie del monte. 20 Tomó el becerro que habían hecho se la daré’ –2 Yo enviaré un mensajero delante de
y lo quemó; lo molió y lo hizo polvo y lo esparció ti, y expulsaré a los kenaanitas, los emoritas, los
sobre el agua e hizo que los yisraelitas la bebieran. jititas, los perezitas, los jiwitas, y los yebusitas –3
21 Moshé le dijo a Aharón: “¿Qué te hizo este una tierra que fluye leche y miel. Pero yo no iré en
pueblo que has traído tan grande pecado sobre medio de ustedes, ya que ustedes son un pueblo
ellos?” 22 Aharón dijo: “No se enoje mi amo. Usted testarudo, no vaya a ser que los destruya en el ca-
sabe que este pueblo está inclinado al mal. 23 Ellos mino.”
me dijeron: ‘Haznos un Elohim que nos dirija; que 4 Cuando el pueblo escuchó estas duras palabras,
este hombre Moshé, que nos sacó de la tierra de se puso de duelo, y nadie se puso sus alhajas.
Mitsráyim –no sabemos lo que le ha sucedido.’ 24 5 YHWH le dijo a Moshé: “Dile al pueblo
Así que yo les dije: ‘¡Todo el que tenga oro, que se yisraelita: Ustedes son un pueblo testarudo. Si yo
lo quite!’ Ellos me lo dieron y yo lo eché al fuego, fuera en medio de ustedes por un momento, los
y salió ese becerro.” destruiría. Ahora, pues, quítense sus alhajas, y veré
25 Moshé vio que el pueblo estaba fuera de que voy a hacer con ustedes.” 6 Así los yisraelitas
control –ya que Aharón les había permitido perder se quedaron sin sus joyas desde el Monte Joreb en
el control– de modo que eran una amenaza a adelante.
cualquiera que se les opusiera. 26 Moshé se paró a
la entrada del campamento y dijo: “¡Todo el que La Carpa de Reunión
esté de parte de YHWH, venga aquí!” Y todos los 7 Ahora bien, Moshé tomaba la Carpa y la
hijos de Lewí se le unieron. 27 El les dijo: “Así montaba fuera del campamento, a cierta distancia
dice YHWH, el Elohim de Yisrael: Cada uno de del campamento. Y la llamó la Carpa de Reunión,
ustedes póngase la espada al muslo, pasen de aquí y todo el que buscaba a YHWH salía a la Carpa de
para allá y de allá para acá de puerta en puerta a Reunión que estaba fuera del campamento. 8
través del campamento, y maten hermano, vecino Siempre que Moshé salía a la Carpa, todo el pueblo
y pariente.” 28 Los lewitas hicieron como Moshé se levantaba y se quedaba de pie, cada cual a la
había encargado; y como tres mil del pueblo entrada de su carpa, y observaban a Moshé hasta
cayeron aquel día. 29 Y Moshé dijo: “Dedíquense que entraba en la Carpa. 9 Y cuando Moshé entraba
a YHWH este día –porque cada uno de ustedes ha en la Carpa la columna de nube descendía y se ponía
estado contra hijo y hermano– para que él les a la entrada de la Carpa, mientras él hablaba con
otorgue hoy su bendición.” Moshé. 10 Cuando el pueblo veía la columna de
30 Al día siguiente Moshé le dijo al pueblo: nube detenida frente a la entrada de la Carpa, todo
“Ustedes han sido culpables de un gran pecado. el pueblo se levantaba y se postraba, cada cual a la
Sin embargo, voy a subir ahora a YHWH; tal vez entrada de su carpa. 11 YHWH le hablaba a Moshé
obtenga perdón para el pecado de ustedes.” 31 cara a cara, como un hombre le habla a otro. Y
Moshé regresó a YHWH y dijo: “¡Ay! Este pueblo luego él regresaba al campamento; pero su asistente
es culpable de un gran pecado al hacerse una deidad Yahoshúa el hijo de Nun, un joven, no se retiraba
de oro. 32 Ahora, si tú perdonas su pecado, [muy de la Carpa.
SHEMOT / EXODO TORAH 68
12 Moshé le dijo a YHWH: “Mira, tú me dices castigo, sino que visita la maldad de los padres
que dirija a este pueblo, pero no me has dicho a sobre los hijos y los hijos de los hijos, sobre la
quién vas a enviar conmigo. Además, tú has dicho: tercera y la cuarta generación.”
‘Yo te he elegido por nombre, y tú has ganado 8 Moshé se apresuró a postrarse hasta el suelo
ciertamente mi favor.’ 13 Ahora bien, si en verdad en homenaje, 9 y dijo: “Si he ganado tu favor, oh
he ganado tu favor, te ruego que me dejes saber tus YHWH, te ruego, que YHWH vaya en nuestro
planes, para que yo sepa que tengo tu aprobación. medio, aun cuando sea este un pueblo testarudo.
Considera también que esta nación es tu pueblo.” Perdona nuestra maldad y nuestro pecado, y
14 Y él dijo: “Yo iré delante y alivianaré tu carga.”acéptanos como tu herencia.”
15 Y le dijo: “A menos que tú vayas delante, no 10 El dijo: Mira, yo hago una alianza: Delante
nos hagas salir de este lugar. 16 Porque ¿cómo se de todo tu pueblo haré tales maravillas como no se
sabrá que tu pueblo ha ganado tu favor a menos han producido en toda la tierra ni en ninguna
que vayas con nosotros, para que nos distingamos, nación; y todo el pueblo que está contigo verá cuán
tu pueblo y yo, de todo otro pueblo en la superficie tremendas son las obras de YHWH que yo realizaré
de la tierra?” para ti. 11 Fíjate bien en lo que te ordeno hoy. Yo
17 Y YHWH le dijo a Moshé: “También haré lo expulsaré de delante de ti a los emoritas, los
que me has pedido; porque tú verdaderamente has kenaanitas, los jititas, los perezitas, los jiwitas, y
ganado mi aprobación y yo te he elegido por nom- los yebusitas. 12 Cuídate de hacer alguna alianza
bre.” 18 El dijo: “Oh, déjame contemplar tu con los habitantes del país contra el cual estás
Presencia.” 19 Y él respondió: “Haré pasar toda avanzando, no sea que resulten una trampa en tu
mi bondad delante de ti, y proclamaré delante de ti medio. 13 Debes derribar sus altares, romper sus
el nombre YHWH, y la gracia que yo concedo y la pilares, y cortar sus postes sagrados; 14 porque no
compasión que muestro. 20 Y agregó: “Pero no debes adorar a ningún otro elohim, pues YHWH,
puedes ver mi rostro, porque el hombre no puede cuyo nombre es Celoso, es un Elohim celoso. 15
verme y vivir.” 21 Y YHWH dijo: “Mira, hay un No debes hacer una alianza con los habitantes del
lugar cerca de mí. Colócate sobre la roca 22 y, cuan-país, porque cuando ellos se apasionen tras sus dei-
do pase mi Presencia, yo te pondré en la grieta de dades, y sacrifiquen a sus deidades y los inviten a
la roca y te escudaré con mi mano hasta que haya ustedes, ustedes comerán de sus sacrificios. 16 Y
pasado. 23 Luego apartaré mi mano y verás mi cuando ustedes tomen de entre las hijas de ellos
espalda; pero mi rostro no debe verse.” esposas para sus hijos, las hijas de ellos se apasio-
narán tras sus deidades y provocarán que los hijos
YHWH renueva la Alianza de ustedes se apasionen tras las deidades de ellas.

34 YHWH le dijo a Moshé: “Labra tú mismo


dos tablas de piedra como las primeras, y yo
17 No se harán deidades fundidas.

escribiré sobre estas tablas las mismas palabras que Las Fiestas anuales
había en las primeras tablas que quebraste. 2 18 Celebrarán la Fiesta de los Inleudos –
Prepárate para mañana, y por la mañana sube al comiendo panes sin levadura por siete días, como
Monte Sinay y preséntateme allí, en la cumbre del les he ordenado– al tiempo establecido del mes de
monte. 3 Nadie más subirá contigo, y a nadie más Abib, porque en el mes de Abib salieron ustedes
deberá verse en alguna parte del monte; tampoco de Mitsráyim.
los rebaños y las manadas pastarán al pie del 19 Todo primer fruto del vientre es mío, de todos
monte.” tus animales de crianza que den un macho como
4 Así que Moshé labró dos tablas de piedra, como primera cría, sea ganado u oveja. 20 Pero la prime-
las primeras, y temprano en la mañana subió al ra cría de un asno lo redimirás con una oveja; si no
Monte Sinay, como YHWH le había ordenado, lle- lo redimes, deberás romperle el pescuezo. Y debes
vando consigo las dos tablas de piedra. 5 YHWH redimir a todo primogénito de entre tus hijos.
bajó en una nube; estuvo con él allí, y proclamó el Nadie se presentará ante mí con las manos vacías.
nombre YHWH. 6 YHWH pasó delante de él y 21 Seis días trabajarás, pero en el séptimo día
proclamó: “¡YHWH! ¡Yahwéh! Un Elohim com- cesarás de tu labor; cesarás de tu labor aun en
pasivo y benévolo, lento para la ira, abundante en tiempo de arar y en tiempo de cosechar.
bondad y fidelidad, 7 que extiende la bondad hasta 22 Observarás la Fiesta de las Semanas, de los
la milésima generación, que perdona la maldad, la primeros frutos de la cosecha del trigo; y la Fiesta
transgresión, y el pecado; pero que no remite todo de la Recolección a fin de año. 23 Tres veces al
69 TORAH SHEMOT / EXODO
año se presentarán todos tus varones delante de de reposo.
ha’Adón YHWH, el Elohim de Yisrael. 24 Yo ex- 4 Moshé dijo además a toda la comunidad de
pulsaré naciones de tu camino y ensancharé tu te- yisraelitas:
rritorio; nadie codiciará tu tierra cuando subas a Esto es lo que ha ordenado YHWH: 5 Recojan
presentarte delante de YHWH tu Elohim tres ve- entre ustedes unas donaciones para YHWH; todo
ces al año. el que se sienta movido a hacerlo las traerá –dona-
25 No ofrecerás la sangre de mi sacrificio con ciones para YHWH de oro, plata, y cobre; 6 tela
nada leudado; y el sacrifico de la Fiesta de la Pascua azul, púrpura, y escarlata, lino fino, y pelo de cabra;
no se dejará hasta la mañana. 7 pieles de carnero teñidas, pieles de táhal, y madera
26 Lo más selecto de los primeros frutos de tu de acacia; 8 aceite para el alumbrado, especias para
suelo traerás a la casa de YHWH tu Elohim. el aceite de la unción y para el incienso aromático;
No cocinarás un cabrito en la leche de su madre. 9 piedras de cornalina y otras piedras de montura,
para el efod y el pectoral.
KETAV-LEKHÁ 10 Y que todos aquéllos entre ustedes que tengan
27 Y YHWH le dijo a Moshé: Escribe estos talento vengan y hagan todo lo que ha ordenado
mandamientos, porque de acuerdo con estos YHWH: 11 la Morada, su carpa y su cubierta, sus
mandamientos hago una alianza contigo y con abrazaderas y sus tablones, sus varas, sus postes, y
Yisrael. sus bases; 12 el arca y sus varas, la cubierta, y la
28 Y estuvo allá con YHWH cuarenta días y cortina para el velo; 13 la mesa, y sus varas, y todos
cuarenta noches; no comió pan ni bebió agua; y sus utensilios; y el pan de la presentación; 14 el
escribió en las tablas los términos de la Alianza, candelabro para el alumbrado, sus piezas y sus
los Diez Mandamientos. lámparas, y el aceite para el alumbrado; 15 el altar
29 Así que Moshé bajó del Monte Sinay. Y del incienso y sus varas; el aceite de la unción y el
cuando Moshé bajaba del monte portando las dos incienso aromático; y el velo de entrada para la
tablas de la Alianza, Moshé no se dio cuenta de entrada de la Morada; 16 el altar de las ofrendas
que la piel de su cara estaba radiante, por haber quemadas, con su parrilla de cobre, sus varas, y
hablado con Él. 30 Aharón y todos los yisraelitas todos sus utensilios; la fuente y su base; 17 las
vieron que la piel de la cara de Moshé estaba ra- toldas del atrio, sus postes y sus bases, y el velo
diante; y no se atrevieron acercársele. 31 Pero para la entrada del atrio; 18 las estacas para la
Moshé los llamó, y Aharón y todos los capitanes Morada, las estacas para el atrio, y sus cuerdas; 19
en la asamblea regresaron a él, y Moshé les habló. las vestimentas de servicio para oficiar en el
32 Más tarde, todos los yisraelitas se acercaron, y santuario, las vestimentas sagradas de Aharón el
él los instruyó en cuanto a todo lo que YHWH le sacerdote y las vestimentas de sus hijos para el ser-
había impartido en el Monte Sinay. vicio sacerdotal.
33 Y cuando Moshé acabó de hablar con ellos, 20 Entonces toda la comunidad de los yisraelitas
se puso un velo en la cara. salió de la presencia de Moshé. 21 Y todo el que
34 Siempre que Moshé entraba delante de sobresalía en habilidad y todo el que se sintió mo-
YHWH para hablar con él, se quitaba el velo hasta vido vino, trayéndole a YHWH su ofrenda para la
que salía; y cuando salía les decía a los yisraelitas obra de la Carpa de Reunión y para todo su servicio
lo que se le había ordenado, 35 los yisraelitas veían y para las vestimentas sagradas. 22 Hombres y mu-
cuán radiante estaba la cara de Moshé. Moshé jeres, todos los que se sintieron movidos, todos los
entonces volvía a ponerse el velo sobre la cara hasta que querían hacer una ofrenda de elevación de oro
que entraba a hablar con Él. a YHWH, vinieron trayendo broches, aretes,
WAYAQHÉL anillos, y pendientes –objetos de oro de todas cla-
Ofrendas para el santuario ses. 23 Y todo el que tenía en su posesión tela azul,

35 Moshé entonces convocó a toda la comuni-


dad yisraelita y les dijo: Esto es lo que
YHWH les ha mandado hacer:
púrpura, y escarlata, lino fino, pelo de cabra, pie-
les de carnero teñida, y pieles de táhal, las trajo;
24 todo el que quiso hacer donaciones de plata o
2 Durante seis días se puede realizar trabajo, pero de cobre las trajo como donaciones para YHWH;
en el séptimo día tendrán un Shabat de completo y todo el que tenía en su posesión madera de acacia
reposo, consagrado a YHWH; a cualquiera que para cualquier trabajo del servicio la trajo. 25 Y
haga algún trabajo en él se le dará muerte. 3 No todas las mujeres talentosas hilaban con sus pro-
encenderán ustedes fuego en sus moradas en el día pias manos, y traían lo que habían hilado, con hilo
SHEMOT / EXODO TORAH 70
azul, púrpura, y escarlata, y con lino fino. 26 Y Construcción de la Morada
todas las mujeres que sobresalían en esa destreza 8 Entonces todos los diestros entre los que
hilaron el pelo de cabra. 27 Y los capitanes traje- estaban ocupados en la obra hicieron la Morada,
ron piedras de cornalina y otras piedras de montu- de diez bandas de tela, la cual hicieron de fino lino
ra, para el efod y para el pectoral; 28 y especias y torcido, de hilo azul, púrpura, y escarlata; en lo
aceite para el alumbrado, para el aceite de la un- cual confeccionaron un diseño de querubines. 9 La
ción, y para el incienso aromático. 29 Así, todos longitud de cada paño era de doce metros y medio,
los yisraelitas, todos los hombres y mujeres que se y la anchura de cada paño era de dos metros, todas
sintieron movidos a traer algo para la obra que los paños con las mismas medidas. 10 Unieron cin-
YHWH, mediante Moshé, había mandado hacer, co paños unos con otros, y unieron los otros cinco
lo trajeron como ofrenda voluntaria a YHWH. paños unos con otros. 11 Le hicieron ojales de lana
30 Y Moshé dijo a los yisraelitas: “Miren, azul en el borde del paño de más afuera en uno de
YHWH ha elegido por nombre a Betsalel, hijo de los conjuntos, y lo mismo hicieron en el borde del
Urí el hijo de Jur, de la tribu de Yahudah. 31 El lo paño de más afuera del otro conjunto: 12 hicieron
ha dotado de un espíritu divino de destreza, habili- cincuenta ojales en uno de los paños, e hicieron
dad, y conocimiento en toda clase de arte 32 y lo cincuenta ojales en el borde del último paño del
ha inspirado a hacer diseños para trabajo en oro, otro conjunto, opuestos los ojales el uno al otro.
plata y cobre, 33 para cortar piedras de montura y 13 E hicieron cincuenta ganchos de oro y
para tallar madera –para trabajar en cualquier clase empalmaron las dos piezas una a la otra con los
de arte de diseñador 34 y para dar instrucciones. El ganchos, de modo que la Morada quedó de una
y Oholiab el hijo de Ajisamakh de la tribu de Dan sola pieza
35 han sido dotados con la destreza de hacer cual- 14 Hicieron paños con pelo de cabra para el toldo
quier trabajo de tallador, de diseñador, de tejido en sobre la Morada; hicieron once paños en total. 15
hilo azul, púrpura, y escarlata, y en lino fino, y de La longitud de cada paño era de trece metros y
tejedor como obreros en cualquier arte y como medio, y la anchura de cada paño era de dos me-
confeccionadores de diseños. tros, los once paños con las mismas medidas. 16
Unieron cinco de los paños en uno, y los otros seis

36 Así que Betsalel y Oholiab y todas las per-


sonas diestras a quienes YHWH ha dotado
de destreza y habilidad para desempeñar con peri-
paños en uno. 17 Le hicieron cincuenta ojales en
el borde del último paño de uno de los conjuntos,
y le hicieron cincuenta ojales en el borde del último
cia todas las tareas relacionadas con el servicio del paño del otro conjunto. 18 Hicieron cincuenta
santuario, realizarán todo lo que ha ordenado ganchos de cobre para unir el toldo para que
YHWH.” quedara de una sola pieza. 19 E hicieron una
2 Moshé entonces llamó a Betsalel y Oholiab, y cubierta de pieles teñidas de carnero para el toldo,
a toda persona diestra a quien YHWH había dotado y una cubierta de pieles de táhal más arriba.
de destreza, a todo el que sobresalía en habilidad, 20 Hicieron los tablones para la Morada de
para que emprendieran la tarea y la realizaran. madera de acacia, derechos. 21 La longitud de cada
3 Ellos recibieron de Moshé todas las donaciones tablón era de cuatro metros y medio, la anchura de
que habían traído los yisraelitas, para realizar las cada tablón de sesenta y cinco centímetros. 22 Cada
tareas relacionadas con el servicio del santuario. tablón tenía dos espigas, paralelas la una a la otra;
Pero cuando siguieron trayendo ofrendas volun- lo mismo hicieron con todos los tablones de la
tarias mañana tras mañana, 4 todos los artesanos Morada. 23 De los tablones de la Morada, hicieron
que estaban ocupados en la obra del santuario veinte tablones para el lado sur, 24 poniendo
vinieron, cada cual de la obra en la que estaba cuarenta bases de plata bajo los veinte tablones,
ocupado, 5 y le dijeron a Moshé: “El pueblo está dos bases bajo un tablón para sus dos espigas y
trayendo más de lo necesario para las tareas vincu- dos bases bajo cada uno de los siguientes tablones
ladas con la obra que YHWH ha mandado hacer.” para sus dos espigas; 25 y para el otro costado de
6 Moshé hizo enseguida esta proclamación a través la Morada, el lado norte, veinte tablones, 26 con
de todo el campamento: “¡Que ningún hombre o sus cuarenta bases de plata, dos bases bajo un ta-
mujer haga más esfuerzos por traer donaciones para blón y dos bases bajo cada uno de lo siguientes
el santuario!” Así el pueblo dejó de traer: 7 sus tablones. 27 Y para la parte trasera de la Morada,
esfuerzos habían sido más que suficientes para al oeste, hicieron seis tablones; 28 e hicieron dos
todas las tareas que había que hacer. tablones para las esquinas de la Morada en la parte
71 TORAH SHEMOT / EXODO
trasera. 29 Estaban parejos en la base, pero 10 Hizo la mesa de madera de acacia, de un metro
terminaban como uno solo en el tope dentro de una de largo, cuarenta y cinco centímetros de ancho, y
argolla; lo mismo hicieron con ambos en las dos sesenta y cinco centímetros de alto; 11 la enchapó
esquinas. 30 De modo que había ocho tablones con en oro puro y le hizo una moldura alrededor. 12 Le
sus bases de plata: diez y seis bases, dos bajo cada hizo un borde a la redonda, del ancho de una mano,
tablón. e hizo una moldura para el borde alrededor. 13 Fun-
31 Hicieron travesaños de madera de acacia, dió para ella cuatro argollas de oro y fijó las argo-
cinco para los tablones de un lado de la Morada, llas a las cuatro esquinas en las cuatro patas. 14
32 cinco travesaños para los tablones del otro lado Las argollas quedaban junto al borde, como
de la Morada, y cinco travesaños para los tablones sostenedores para las varas de cargar la mesa. 15
de la pared de atrás de la Morada, al oeste; 33 Hizo las varas de madera de acacia para cargar el
hicieron el travesaño central de modo que pasara arca, y las enchapó en oro. 16 Los utensilios que
por el centro de los tablones, de un lado a otro. 34 habrían de estar sobre la mesa –sus tazones, sus
Enchaparon los tablones en oro, e hicieron sus cucharas, sus tazas, y copas con las que se ofrece-
argollas de oro, para sostener los travesaños; y en- rían las libaciones– los hizo de oro puro.
chaparon los travesaños en oro. 17 Hizo el candelabro de oro puro. Hizo el
35 Hicieron la cortina de hilo azul, púrpura y candelabro su base y su tronco labrado a martillo;
escarlata, y de fino lino torcido, elaborándole un sus copas, cálices, y pétalos eran de una sola pieza
diseño de querubines. 36 Hicieron para ella cuatro con él. 18 Seis brazos salían de sus lados: tres bra-
postes de madera de acacia y los enchaparon en zos de un lado del candelabro, y tres brazos del
oro, con sus ganchos de oro; y fundieron para ellos otro lado del candelabro. 19 Había tres copas en
cuatro bases de plata. forma de capullos de almendro, cada cual con cáliz
37 Hicieron el velo para la entrada de la Carpa, y pétalos, en un brazo; y había tres copas en forma
de hilo azul, púrpura y escarlata, y de fino lino de capullo de almendro, cada cual con cáliz y
torcido, elaborado en bordado; 38 y cinco postes pétalos, en el otro brazo; y así eran los seis brazos
para él con sus ganchos. Enchaparon en oro sus que salían del candelabro.
extremos superiores y sus bandas; pero las cinco 20 En el candelabro mismo había cuatro copas
bases eran de cobre. en forma de capullo de almendro, cada cual con
cáliz y pétalos: 21 un cáliz, en una pieza con él,
BETSALÉL bajo un par de brazos; y otro cáliz, en una pieza
Construcción del Arca y otros objetos con él, bajo el segundo par de brazos; y un cáliz,

37 Betsalel hizo el arca de madera de acacia,


un metro y cuarto de largo, sesenta y cinco
centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros
en una pieza con él, bajo el último par de brazos; y
así eran todos los brazos que salían de él. 22 Sus
cálices y sus tallos eran en una pieza con él, todo
de alto. 2 La enchapó en oro puro, por dentro y por era una sola pieza de oro puro labrada a martillo.
fuera; y le hizo una moldura de oro alrededor. 3 23 Hizo sus siete lámparas, sus tenazas, y sus
Fundió para ella cuatro argollas de oro, para sus cacerolas de oro puro. 24 Lo hizo con todo su
cuatro patas: dos argollas en uno de sus costados y mobiliario, con un talento de oro puro.
dos en el otro. 4 Hizo varas de madera de acacia, 25 Hizo el altar del incienso de madera de acacia,
las enchapó en oro, 5 e insertó las varas en las de cuarenta y cinco centímetros de largo por
argollas de los costados del arca para transportar el cuarenta y cinco centímetros de ancho –era cua-
arca. drado– y de un metro de alto; sus cuernos eran de
6 Hizo una cubierta de oro puro, de un metro y una sola pieza con él. 26 Lo enchapó en oro puro:
cuarto de largo por sesenta y cinco centímetros de su superficie, sus lados alrededor, y sus cuernos; y
ancho. 7 Hizo dos querubines de oro; los hizo la- le hizo una moldura de oro todo alrededor. 27 Le
brados a martillo, en los dos extremos de la cu- hizo dos argollas de oro bajo sus molduras, en los
bierta: 8 un querubín en un extremo y el otro dos costados –en lados opuestos– como soportes
querubín en el otro extremo; hizo los querubines para las dos varas con las que se carga. 28 Hizo las
en una sola pieza con la cubierta, en sus dos extre- varas de madera de acacia, y las enchapó en oro
mos. 9 Los querubines tenían sus alas extendidas puro. 29 Preparó el aceite sagrado de la unción y el
por encima, haciendo sombra sobre la cubierta del incienso aromático puro, mezclados con pericia.
arca con sus alas. Estaban uno frente al otro; las
caras de los querubines miraban hacia la cubierta.
SHEMOT / EXODO TORAH 72
El altar, la fuente y el atrio PEQUDÉ PEQUDÉ

38 Hizo el altar de las ofrendas quemadas de


madera de acacia, de dos metros y medio
de largo y dos metros y medio de ancho –era
21 Este es el inventario de la Morada, la Carpa
de la Alianza, que se registró por orden de Moshé
–obra de los lewitas bajo la dirección de Itamar
cuadrado– y metro y medio de alto. 2 Le hizo hijo de Aharón el sacerdote. 22 Betsalel, hijo de
cuernos en las cuatro esquinas, en una sola pieza Urí hijo de Jur, de la tribu de Yahudah, había he-
con el altar; y lo enchapó en cobre. 3 Hizo todos cho todo lo que le había mandado YHWH a Moshé;
los utensilios del altar –los ceniceros, las palas, los 23 a su lado estaba Oholiab hijo de Ajisamakh, de
tazones, los ganchos para carne, y los calderos; hizo la tribu de Dan, tallador y diseñador, y bordador en
todos estos utensilios de cobre. 4 Hizo para el altar hilo azul, púrpura y escarlata, y en lino fino.
una parrilla de tela metálica en cobre, que se 24 Todo el oro que se usó para la obra, en toda
extendía por debajo, bajo sus bordes, hasta su labor del santuario –la ofrenda elevada de oro–
centro. 5 Fundió cuatro argollas, en las cuatro es- llegó a 965 kilos por el peso del santuario. 25 La
quinas de la parrilla de cobre, como agarraderas plata de los de la comunidad que se registraron llegó
para las varas. 6 Hizo las varas de madera de acacia a 3,319 kilos, por el peso del santuario: 26 cinco
y las enchapó en cobre; 7 e insertó las varas en las gramos y medio por cabeza, por cada uno que fue
argollas a los lados del altar, para cargarlo con ellas. registrado en el censo, de la edad de veinte años
Lo hizo hueco, de tablas. para arriba, 603,550 hombres. 27 Los 3,300 kilos
8 Hizo la fuente de cobre y su base de cobre, con de plata eran para la fundición de las bases del
los espejos de las mujeres que realizaban tareas a santuario y las bases para la cortina, 3,300 kilos
la entrada de la Carpa de Reunión. para cien bases, a treinta y tres kilos por base. 28
9 Hizo el atrio así: Con los otros dieciocho kilos hizo ganchos para
Al lado sur, cuarenta y cinco metros de toldas de los postes, enchapados para los capiteles, y bandas
fino lino torcido para el atrio –10 con sus veinte alrededor de ellos.
postes y sus veinte bases de cobre, los ganchos y 29 El cobre de la ofrenda elevada llegó a 2,336
las bandas de los postes eran de plata. kilos. 30 De esto hizo las bases para la entrada de
11 A lado norte, cuarenta y cinco metros –con la Carpa de Reunión; el altar de cobre y su parrilla
sus veinte postes y sus veinte bases de cobre, los de cobre y todos los utensilios del altar; 31 las bases
ganchos y las bandas de los postes eran de plata. del atrio alrededor y las bases de la entrada del atrio;
12 Al lado oeste, veintidós metros y medio de y todas las estacas de la Morada y todas las estacas
toldas –con sus diez postes y sus diez bases, los del atrio alrededor.
ganchos y las bandas de los postes eran de plata.
13 Y en el frente, al lado este, veintidós metros y EL TEKHÉLET
medio de toldas: 14 siete metros de toldas por un Las vestiduras sacerdotales
lado, con sus tres postes y sus tres bases, 15 y siete
metros de toldas por el otro lado –a cada lado de
la entrada del atrio– con sus tres postes y sus tres
39 Del hilo azul, púrpura y escarlata hicieron
también las vestiduras de servicio para
oficiar en el santuario; hicieron las vestiduras sa-
bases. gradas de Aharón –como había mandado YHWH
16 Y todas las toldas alrededor del atrio eran de a Moshé.
lino fino torcido, 17 Las bases para los postes eran 2 Hicieron el efod de oro, de hilo azul, púrpura
de cobre, los ganchos y las bandas de los postes y escarlata, y de lino fino torcido. 3 Batieron a
eran de plata, el enchapado de los capiteles era de martillo láminas de oro y las cortaron en hilos para
plata; todos los postes del atrio estaban unidos por bordar los diseños en la tela azul, púrpura, y escar-
bandas de plata. –18 La cortina de la entrada del lata, y en el lino fino. 4 Le hicieron unas hombreras
atrio, hecha en bordado, era de hilo azul, púrpura y enlazadas, que se unían en sus dos extremos. 5 La
escarlata, y de lino fino torcido. Medía diez metros banda decorada que había sobre él se hizo igual
de largo. Su altura –o anchura– era de dos metros y que el [efod], de una pieza con él; de oro e hilo
medio, como la de las cortinas del atrio. 19 Los azul, púrpura, y escarlata, y de lino fino torcido
postes eran cuatro; sus cuatro bases eran de cobre, como había mandado YHWH a Moshé.
sus ganchos de plata; y el enchapado de sus 6 Montaron las piedras de ónice en monturas de
capiteles era de plata, como también el de las oro, y les grabaron, como en un sello, los nombres
bandas. –20 Todas las estacas de la Morada y del de los hijos de Yisrael. 7 Las montaron en las hom-
atrio alrededor eran de cobre. breras del efod, como piedras de recordatorio para
73 TORAH SHEMOT / EXODO
los yisraelitas –como había mandado YHWH a púrpura, y escarlata, hecho en bordado –como había
moshé. mandado YHWH a Moshé.
8 Hicieron el pectoral al estilo del efod: de hilo 30 Hicieron el frontal para la diadema sagrada
de oro, azul, púrpura y escarlata, y de lino fino de oro puro, y tallaron en él como sello la
torcido. 9 Era cuadrado; hicieron el pectoral doble inscripción: “Consagrado a YHWH.” 31 Le
–un palmo de largo y un palmo de ancho, doblado. pusieron un cordón de hilo azul para colocarlo so-
10 Montaron en él cuatro hileras de piedras. La bre el tocado por arriba –como había mandado
primera hilera era una hilera de rubí, topacio y be- YHWH a Moshé.
rilo; 11 la segunda hilera: una turquesa, un safiro,
y una esmeralda; 12 la tercera hilera: un jacinto, Termina la construcción de la Morada
un ágata y una amatista; 13 y la cuarta hilera: un 32 Así se completó toda la obra de la Morada de
crisólito, un ónice, y un jaspe. Iban rodeadas de un la Carpa de Reunión. Los yisraelitas lo hicieron
marco de oro en sus monturas. 14 Las piedras co- así; tal como le había mandado YHWH a Moshé,
rrespondían [en número] a los nombres de los hijos así lo hicieron.
de Yisrael: doce, correspondientes a sus nombres;
grabadas como sellos, cada una con su nombre, HA-MISHKÁN
por las doce tribus. 33 Luego le trajeron la Morada a Moshé, con la
15 Sobre el pectoral hicieron cadenas de oro puro Carpa y todos sus utensilios: sus ganchos, sus
trenzadas como cordones. 16 Hicieron dos marcos tablas, sus varas, sus postes, y sus bases; 34 la cu-
de oro y dos anillos de oro, y fijaron los dos anillos bierta de pieles teñidas de carnero, la cubierta de
a los dos extremos del pectoral, 17 atando los dos pieles de táhal, y el velo para la cortina; 35 el Arca
cordones de oro a los dos anillos en los extremos de la Alianza y sus varas, y la tapa; 36 la mesa y
del pectoral. 18 Entonces ataron los dos extremos todos sus utensilios, y el pan de la presencia; 37 el
de los cordones a los dos marcos, fijándolos a las candelabro puro, sus lámparas –las lámparas en su
hombreras del efod, al frente. 19 Hicieron dos ani- debido orden– y todos sus accesorios, y el aceite
llos de oro y los fijaron a los dos extremos del para el alumbrado; 38 el altar de oro, el aceite de la
pectoral, en su ruedo interior, que quedaba frente unción, el incienso aromático, y la cortina para la
al efod. 20 Hicieron otros dos anillos de oro y los entrada de la Carpa; 39 el altar de cobre con su reja
fijaron en el frente del efod, más abajo de las dos de cobre, sus varas y todos sus utensilios, y la fuente
hombreras, cerca de su costura sobre la banda con su base; 40 las toldas del atrio, sus postes y sus
decorada. 21 El pectoral se mantenía en su sitio bases, la cortina para la entrada del atrio, sus
por un cordón de hilo azul que unía sus anillos a cuerdas y sus estacas –todos los utensilios para el
los anillos del efod, de modo que el pectoral servicio de la Morada, la Carpa de Reunión; 41 las
descansaba sobre la banda decorada y no se zafaba vestiduras de servicio para oficiar en el santuario,
del efod –como había mandado YHWH a Moshé. las vestiduras sagradas de Aharón el sacerdote, y
22 Hicieron el manto del efod de labor tejida, las vestiduras de sus hijos para el servicio
todo en hilo azul. 23 La abertura del manto, en el sacerdotal. 42 Tal como le había mandado YHWH
centro, era como la abertura de una cota de malla, a Moshé, así habían hecho los yisraelitas toda la
con un ruedo alrededor de la abertura, para que no obra. 43 Y cuando Moshé vio que habían realiza-
se rompiera. 24 En el ruedo del manto hicieron do todas las tareas –como había mandado YHWH,
granadas de hilo azul, púrpura, y escarlata, torci- así lo habían hecho– Moshé los bendijo.
dos. 25 Hicieron también campanillas de oro puro,
y ataron las campanillas entre las granadas, todo Consagración de la Morada
alrededor del ruedo del manto, entre las granadas:
26 una campanilla y una granada, una campanilla
y una granada, todo alrededor del ruedo del manto
40 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 El día
primero del primer mes levantarás la Morada
de la Carpa de Reunión. 3 Coloca allí el Arca de la
para oficiar –como había mandado YHWH a Alianza, y oculta el arca con la cortina. 4 Pon
Moshé. adentro la mesa y colócala debidamente; pon aden-
27 Hicieron las túnicas de lino fino, de labor tro el candelabro y enciende sus lámparas; 5 y co-
tejida, para Aharón y sus hijos; 28 y el tocado de loca el altar de oro para el incienso delante del arca
lino fino, y los turbantes decorativos de lino fino, de la Alianza. Luego pon la cortina para la entrada
y los calzoncitos de lino, de lino torcido; 29 y de la Morada.
cinturones de lino fino torcido, de hilo azul, 6 Pondrás el altar de la ofrenda quemada delante
SHEMOT / EXODO TORAH 74
de la entrada de la Morada de la Carpa de Reunión. como le había mandado Yahwéh a Moshé. 24
7 Coloca la fuente entre la Carpa de Reunión y el Colocó el candelabro en la Carpa de Reunión, al
altar, y ponle agua. 8 Levanta el atrio alrededor, y lado opuesto de la mesa, en el lado sur de la Morada.
pon en su lugar la cortina para la entrada del atrio. 25 Y encendió las lámparas delante de YHWH
9 Tomarás el aceite de la unción y ungirás la como le había mandado YHWH a Moshé. 26 Co-
Morada y todo lo que hay en ella para consagrarla locó el altar de oro en la Carpa de Reunión, delante
con todos sus utensilios, para que sean santos 10 de la cortina. 27 Sobre él quemó incienso aromático
Luego unge el altar de la ofrenda quemada y todos –como le había mandado YHWH a Moshé.
sus utensilios para consagrar el altar, para que el 28 Luego puso la cortina para la entrada de la
altar sea santísimo. 11 Y unge la fuente y su base Morada. 29 A la entrada de la Morada de la Carpa
para consagrarla. de Reunión puso el altar de la ofrenda quemada.
12 Haz que se presenten Aharón y sus hijos a la Sobre él realizó la ofrenda quemada y la ofrenda
entrada de la Carpa de Reunión y lávalos con agua. de comida –como le había mandado YHWH a
13 Ponle a Aharón las vestiduras sagradas, y úngelo Moshé. 30 Puso la fuente entre la Carpa de Re-
y conságralo, para que me sirva como sacerdote. unión y el altar, y le puso agua para el lavamiento.
14 Luego haz que se presenten sus hijos, ponles 31 En él se lavarían Moshé y Aharón las manos y
túnicas, 15 y úngelos como habrás ungido a su pa- los pies; 32 se lavaban cuando entraban en la Carpa
dre, para que me sirvan como sacerdotes. Esta de Reunión y cuando se acercaban al altar –como
unción de ellos les servirá de sacerdocio perpetuo le había mandado YHWH a Moshé. 33 Y levantó
a través de los siglos. 16 Moshé lo hizo así; tal el atrio alrededor de la Morada y del altar, y puso
como le había mandado YHWH, así lo hizo. la cortina para la entrada del atrio.
17 En el primer mes del segundo año, el primero Cuando Moshé terminó la obra, 34 la nube cubrió
del mes, quedó erigida la Morada. 18 Moshé la Carpa de Reunión, y la Presencia de YHWH llenó
levantó la Morada, colocando sus bases, poniendo la Morada. 35 Moshé no podía entrar a la Carpa de
sus tablas, insertando sus barras, y levantando sus Reunión, porque la nube se había asentado sobre
postes. 19 Extendió la Carpa sobre la Morada, ella y la Presencia de YHWH llenaba la Morada.
colocando la cubierta de la Carpa sobre ella –tal 36 Cuando la nube se levantaba de sobre la Morada,
como le había mandado YHWH a Moshé. los yisraelitas emprendían la marcha, en sus
20 Tomó la Alianza y la colocó dentro del arca, diversas jornadas; 37 pero si la nube no se
21 e introdujo el arca en la Morada. Luego puso la levantaba, ellos no emprendían la marcha hasta que
cortina para ocultarla, y ocultó el Arca de la Alian- se levantara. 38 Porque sobre la Morada se asentaba
za –tal como le había mandado YHWH a Moshé. una nube de YHWH día por día, y aparecía un fue-
22 Colocó la mesa en la Carpa de Reunión, fuera go en ella de noche, a la vista de toda la casa de
de la cortina, al lado norte de la Morada. 23 Sobre Yisrael a lo largo de sus jornadas.
ella acomodó en orden el pan delante de YHWH
75 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO

WAYIQRÁ LEVÍTICO

Las ofrendas quemadas ofrenda quemada, ofrenda encendida, de olor grato

1 YHWH llamó a Moshé y le habló desde la


Carpa de Reunión, diciendo: 2 “Háblale al pueblo
yisraelita, y diles:
a YHWH.

Las ofrendas de cereales


Cuando alguno de ustedes presente una ofrenda
de ganado para YHWH, debe escoger su ofrenda de
la manada o del rebaño.
2 Cuando una persona presente una ofrenda de
harina a YHWH, su ofrenda será de harina
selecta; verterá aceite sobre ella, le pondrá incienso,
3 Si su ofrenda es una ofrenda quemada de la 2 y se la presentará a los hijos de Aharón, los
manada, hará su ofrenda de un macho sin tacha. Lo sacerdotes. Los sacerdotes tomarán de ella un
traerá a la entrada de la Carpa de Reunión, para que puñado de su harina selecta y aceite, así como todo
se acepte en favor suyo delante de YHWH. 4 su incienso; y esta porción simbólica se convertirá
Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda en humo sobre el altar, como ofrenda encendida, de
quemada, para que sea aceptable en su favor, en olor grato a YHWH. 3 Y el resto de la ofrenda de
expiación por él. 5 El toro será sacrificado delante comida será para Aharón y sus hijos, porción
de YHWH; y los hijos de Aharón, los sacerdotes, santísima de la ofrenda encendida de YHWH.
ofrecerán la sangre, rociando la sangre contra todos 4 Cuando presentes una ofrenda de comida
los costados del altar que está a la entrada de la asada al horno, [será de] harina selecta: tortas sin
Carpa de Reunión. 6 La ofrenda quemada se deso- levadura mezcladas con aceite, o galletas sin leva-
llará y se cortará en secciones. 7 Los hijos de dura untadas con aceite.
Aharón el sacerdote pondrán fuego en el altar y le 5 Si tu ofrenda es una ofrenda de comida a la
echarán leña al fuego; 8 y los hijos de Aharón, los sartén, será de harina selecta mezclada con aceite,
sacerdotes, colocarán las secciones, con la cabeza sin levadura. 6 Pártela en pedazos y vierte aceite
y la grasa, sobre la leña que haya en el fuego sobre sobre ella; es una ofrenda de comida.
el altar. 9 Sus entrañas y sus patas se lavarán con 7 Si tu ofrenda es una ofrenda de comida en
agua, y el sacerdote lo convertirá todo en humo cacerola, la harás de harina selecta en aceite.
sobre el altar como ofrenda quemada, ofrenda 8 Cuando presentes a YHWH una ofrenda de
encendida, de olor grato a YHWH. comida hecha de cualquiera de estas maneras, se le
10 Si su ofrenda para ofrenda quemada es del traerá al sacerdote quien la llevará al altar. 9 El
rebaño, de ovejas o de cabras, hará su ofrenda de un sacerdote sacará la porción simbólica de la ofrenda
macho sin tacha. 11 Se sacrificará delante de YHWH de comida y la convertirá en humo sobre el altar
al lado norte del altar, y los hijos de Aharón, los como ofrenda encendida de olor grato a YHWH.
sacerdotes, rociarán su sangre contra todos los 10 Y el resto de la ofrenda de comida será para
lados del altar. 12 Cuando la hayan cortado en Aharón y sus hijos, una porción santísima de la
secciones, el sacerdote las colocará, con la cabeza ofrenda encendida de YHWH.
y la grasa, sobre la leña que haya en el fuego sobre 11 Ninguna ofrenda que presentes a YHWH
el altar. 13 Las entrañas y las patas se lavarán con deberá estar hecha con levadura, porque ninguna
agua; y el sacerdote lo ofrecerá y lo convertirá todo levadura, ni miel, puede convertirse en humo como
en humo sobre el altar. Es una ofrenda quemada, ofrenda encendida para YHWH. 12 Podrás traérsela
ofrenda encendida, de olor grato a YHWH. a YHWH como ofrenda de productos selectos;
14 Si su ofrenda para YHWH es una ofrenda pero no se deberán ofrecer sobre el altar para olor
quemada de aves, escogerá su ofrenda de tórtolas o grato. 13 Sazonarás con sal toda ofrenda de comida
pichones. 15 El sacerdote la traerá al altar, le tuya; no omitirás de tu ofrenda de comida la sal de
retorcerá la cabeza, y la convertirá en humo sobre tu alianza con Elohim; con toda ofrenda tuya debes
el altar. 16 Le quitará el buche con su contenido, y ofrecer sal.
lo arrojará al lugar de las cenizas, al lado oriental 14 Si traes una ofrenda de comida de primicias
del altar. 17 El sacerdote la abrirá por entre sus alas, a YHWH, traerás espigas nuevas tostadas al fuego,
sin despedazarla, y la convertirá en humo sobre el grano tierno molido, como tu ofrenda de comida de
altar, sobre la madera que haya en el fuego. Es una primicias. 15 Le agregarás aceite y le pondrás
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 76
incienso; es una ofrenda de comida. 16 Y el sacerdote Toda la grasa es de YHWH. 17 Es una ley
convertirá en humo una porción simbólica: un poco perpetua a través de las edades, en todos sus esta-
del grano molido y del aceite, con todo el incienso, blecimientos: ustedes no deben comer ni grasa ni
como ofrenda encendida a YHWH. sangre.

SHELAMÍM KI-TEJETÁ
Los sacrificios de bienestar Los sacrificios por la culpa

3 Si su ofrenda es un sacrificio de bienestar –si


ofrece algo de la manada, sea macho o hembra–
, traerá delante de YHWH uno sin tacha. 2 Pondrá
4 YHWH habló a Moshé, diciendo: 2 “Háblale
así al pueblo yisraelita: Cuando alguien incurra
en culpa inadvertidamente con relación a cualquie-
la mano sobre la cabeza de su ofrenda y la inmolará ra de los mandamientos de YHWH en cuanto a
a la entrada de la Carpa de Reunión; y los hijos de cosas que no deben hacerse, y hace una de ellas–
Aharón, los sacerdotes, rociarán la sangre contra 3 Si es el sacerdote ungido el que ha incurrido
todos los costados del altar. 3 Entonces presentará en culpa, de modo que la culpa caiga sobre el
del sacrificio de bienestar, como ofrenda encendida pueblo, ofrecerá por el pecado del que es culpable
para YHWH, la grasa que cubre las entrañas; 4 los un toro de la manada sin tacha como ofrenda por el
dos riñones y la grasa que hay sobre ellos, que hay pecado a YHWH. 4 Traerá el toro a la entrada de la
en los lomos; y la protuberancia en el hígado, la cual Carpa de Reunión, delante de YHWH, y le pondrá
sacará con los riñones. 5 Los hijos de Aharón la mano en la cabeza al toro. Se inmolará al toro
convertirán esto en humo sobre el altar, con la delante de YHWH, 5 y el sacerdote ungido tomará
ofrenda quemada que esté sobre la leña que haya en un poco de la sangre del toro y la traerá a la Carpa
el fuego, como ofrenda encendida, de olor grato a de Reunión. 6 El sacerdote introducirá el dedo en la
YHWH. sangre, y rociará de esa sangre siete veces delante
6 Y si su ofrenda para el sacrificio de bienestar de YHWH, frente a la cortina del Santuario. 7 El
a YHWH es del rebaño, sea macho o hembra, sacerdote pondrá un poco de la sangre sobre los
ofrecerá una sin tacha. 7 Si presenta una oveja cuernos del altar del incienso aromático, que está
como su ofrenda, la traerá delante de YHWH 8 y en la Carpa de Reunión, delante de YHWH; y todo
pondrá la mano sobre la cabeza de su ofrenda. Se el resto de la sangre del toro la derramará en la base
inmolará frente a la Carpa de Reunión, y los hijos del altar de las ofrendas quemadas, que está a la
de Aharón rociarán su sangre contra todos los lados entrada de la Carpa de Reunión. 8 Le quitará toda
del altar. 9 Presentará entonces, como ofrenda la grasa al toro de la ofrenda por el pecado: la grasa
encendida a YHWH, la grasa del sacrificio de que cubre las entrañas y toda la grasa alrededor de
bienestar: todo el rabo gordo, el cual quitará a raíz las entrañas; 9 los dos riñones y la grasa que hay
del espinazo; la grasa que cubre las entrañas y toda sobre ellos, o sea en los lomos; y la protuberancia
la grasa alrededor de las entrañas; 10 los dos del hígado, la cual quitará con los riñones –10 tal
riñones y la grasa que hay sobre ellos, o sea en los como se le quita al buey del sacrificio de bienestar.
lomos; y la protuberancia del hígado, la cual quitará El sacerdote convertirá todo esto en humo sobre el
con los riñones. 11 El sacerdote convertirá esto en altar de ofrendas quemadas 11 Pero el cuero del
humo sobre el altar como alimento, una ofrenda toro, y toda su carne, así como su cabeza y sus patas,
encendida a YHWH. sus entrañas y su excremento –12 todo el resto del
12 Y si su ofrenda es una cabra, la traerá delante toro– lo llevará a un lugar limpio fuera del
de YHWH 13 y pondrá la mano sobre su cabeza. Se campamento, al montón de cenizas, y lo quemará
inmolará frente a la Carpa de Reunión, y los hijos en una fogata; se quemará en el montón de cenizas.
de Aharón rociarán su sangre sobre todos los lados 13 Si es toda la comunidad de Yisrael la que ha
del altar. 14 Presentará entonces, como ofrenda de errado y el asunto pasa inadvertido por la
ella, como ofrenda encendida a YHWH, la grasa congregación, de modo que haga cualquiera de las
que cubre las entrañas y toda la grasa alrededor de cosas que por los mandamientos de YHWH no se
las entrañas; 15 los dos riñones y la grasa que hay debía hacer, y se dan cuenta de su culpa –14 cuando
sobre ellos, o sea en los lomos; y la protuberancia el pecado por el que incurrieron en culpa llegue a
del hígado, la cual quitará con los riñones. 16 El conocerse, la congregación ofrecerá un toro de la
sacerdote convertirá esto en humo sobre el altar manada como ofrenda por el pecado, y la traerá
como alimento, una ofrenda encendida de olor frente a la Carpa de Reunión. 15 Los ancianos de la
grato. comunidad le pondrán las manos en la cabeza al
77 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
toro delante de YHWH, y se inmolará al toro a YHWH. Así el sacerdote hará expiación por él, y
delante de YHWH. 16 El sacerdote ungido traerá será perdonado.
un poco de la sangre del toro a la Carpa de Reunión, 32 Si la ofrenda que trae como ofrenda por el
17 y el sacerdote introducirá el dedo en la sangre, y pecado es una oveja, la traerá hembra sin tacha. 33
rociará de esa sangre siete veces delante de YHWH, Pondrá la mano sobre la cabeza de la ofrenda por el
frente a la cortina del Santuario. 18 Parte de la pecado, y se inmolará como ofrenda por el pecado
sangre la pondrá sobre los cuernos del altar que está en el lugar donde se inmola la ofrenda quemada. 34
delante de YHWH en la Carpa de Reunión, y todo El sacerdote tomará con su dedo un poco de la
el resto de la sangre del toro la derramará en la base sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá en los
del altar de las ofrendas quemadas, que está a la cuernos del altar de las ofrendas quemadas, y todo
entrada de la Carpa de Reunión. 19 Le quitará toda el resto de la sangre la derramará en la base del altar.
la sangre y la convertirá en humo sobre el altar. 20 35 Y toda la grasa se la quitará tal como se le quita
Hará con este toro tal como se hace con el toro [del la grasa al sacrificio de bienestar; y el sacerdote la
sacerdote] de la ofrenda por el pecado; hará lo convertirá en humo sobre el altar, sobre la ofrenda
mismo con este. Así el sacerdote hará expiación por encendida de YHWH. Así el sacerdote hará expia-
ellos, y serán perdonados. 21 Llevará el toro fuera ción en su favor por el pecado del que es culpable,
del campamento y lo quemará como quemó el y será perdonado.
primer toro; es la ofrenda por el pecado de la
congregación. WESHAMÁH
22 En caso de que sea un capitán el que incurra Casos específicos del sacrificio por la culpa
en culpa al hacer inadvertidamente cualquier cosa
de las que por mandamiento de YHWH no se deben
hacer, y se dé cuenta de su culpa –23 o que se le
5 Si una persona incurre en culpa, cuando haya
oído una maldición pública y –aunque es capaz
de testificar como uno que ha visto o que se ha
traiga a su atención el pecado de que es culpable– enterado del asunto– no da información, de manera
traerá como su ofrenda un chivo sin tacha. 24 que está sujeto a castigo;
Pondrá la mano sobre la cabeza del chivo, y se 2 o cuando una persona toque algo impuro –sea
inmolará en el lugar donde se inmola la ofrenda el cadáver de una bestia impura o el cadáver de
quemada delante de YHWH; es una ofrenda por el ganado impuro o el cadáver de un reptil impuro– y
pecado. 25 El sacerdote tomará con su dedo un ocurrió inadvertidamente, y luego, al estar impuro,
poco de la sangre de la ofrenda por el pecado y la se da cuenta de su culpa;
pondrá en los cuernos del altar de las ofrendas 3 o cuando toca una inmundicia humana –
quemadas; y el resto de la sangre la derramará en la cualquiera de las inmundicias por las que uno se
base del altar de la ofrenda quemada. 26 Toda la hace impuro– y, aunque lo sabía, el hecho se le
grasa la convertirá en humo sobre el altar, como la había olvidado, pero luego se da cuenta de su culpa;
sangre del sacrificio de bienestar. Así el sacerdote 4 o cuando una persona exprese un juramento
hará expiación a su favor y por su pecado, y será con propósito malo o bueno –cualquier cosa que un
perdonado. hombre exprese en su juramento– y, aunque él lo
27 Si alguna persona del pueblo incurre sabía, se le había olvidado, pero más tarde se da
inadvertidamente en culpa al hacer cualquiera de cuenta de su culpa en cualquiera de estos asuntos–
las cosas que por mandamiento de YHWH no se 5 cuando se dé cuenta de su culpa en cualquiera de
deben hacer, y se dé cuenta de su culpa –28 o que estos asuntos, confesará aquello en lo que haya
se le traiga a su atención el pecado de que es pecado. 6 Y traerá a YHWH como sanción por el
culpable– traerá una cabra sin tacha como su ofrenda pecado del que sea culpable una hembra del rebaño,
por el pecado del que es culpable. 29 Pondrá la oveja o cabra, como ofrenda por el pecado; y el
mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado, sacerdote hará expiación en su favor por su pecado.
y se inmolará la ofrenda por el pecado en el lugar de 7 Pero si sus medios no le alcanzan para una
la ofrenda quemada. 30 El sacerdote tomará con su oveja, traerá a YHWH como su sanción por aquello
dedo un poco de esa sangre y la pondrá en los de lo que es culpable dos tórtolas o dos palomitas,
cuernos del altar de las ofrendas quemadas; y todo una para ofrenda por el pecado y la otra para
el resto de la sangre la derramará en la base del altar. ofrenda quemada. 8 Las traerá al sacerdote, quien
31 Le quitará toda la grasa, tal como se le quita la ofrecerá primero la de la ofrenda por el pecado,
grasa al sacrificio de bienestar; y el sacerdote la cortándole la garganta sin arrancarle la cabeza. 9
convertirá en humo sobre el altar, como olor grato Rociará un poco de la sangre de la ofrenda por el
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 78
pecado al lado del altar; es una ofrenda por el culpa, devuelva lo que obtuvo mediante robo o
pecado. 10 Y la segunda la preparará como ofrenda fraude, o el depósito que se le confió, o el objeto
quemada, según el reglamento. Así el sacerdote perdido que encontró, 24 o cualquier otra cosa en la
hará expiación en su favor por el pecado del que es que haya jurado falsamente, pagará la cantidad
culpable, y será perdonado. principal y le añadirá la quinta parte. Se la pagará a
11 Y si sus medios no le alcanzan para dos su dueño cuando se dé cuenta de su culpa. 25 Luego
tórtolas y dos palomitas, traerá como ofrenda por traerá al sacerdote, como su sanción para YHWH,
aquello de lo que es culpable una décima parte de un carnero sin tacha del rebaño, o el equivalente,
un efá de harina selecta como ofrenda por el peca- como ofrenda por la culpa. 26 El sacerdote hará
do; no le agregará aceite ni incienso, porque es una expiación en su favor delante de YHWH, y será
ofrenda por el pecado. 12 La traerá al sacerdote, y perdonado por cualquier cosa que haya hecho para
el sacerdote le sacará un puñado como porción hacerse culpable.
simbólica de ella y la convertirá en humo sobre el
altar, con la ofrenda encendida de YHWH; es una TSAW (Trad. 6:9) TSAW
ofrenda por el pecado. 13 Así el sacerdote hará Ritual de ofrendas quemadas y otros sacrificios
expiación en su favor por cualquiera de los pecados
de los que sea culpable, y será perdonado. Pertene-
cerá al sacerdote, como la ofrenda de comida.
6 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Ordena
a Aharón y a sus hijos de esta manera:
Esta es la ley de la ofrenda quemada: La ofrenda
quemada misma permanecerá donde se queme sobre
Los sacrificios por infracción el altar toda la noche hasta la mañana, mientras el
14 Y YHWH le habló a Moshé, diciendo: fuego del altar sigue ardiendo en ella. 3 El sacerdote
15 Cuando una persona cometa una infracción, se vestirá con ropas de lino, con calzones de lino
por ser negligente inadvertidamente en cuanto a pegados al cuerpo; y tomará las cenizas a las que el
cualquiera de las cosas sagradas de YHWH, traerá fuego haya reducido la ofrenda quemada sobre el
a YHWH como su sanción un carnero sin tacha del altar y las pondrá al lado del altar. 4 Se quitará sus
rebaño, que se puede convertir en un pago en plata vestiduras y se pondrá otras vestiduras, y llevará las
según la pesa del santuario, como ofrenda por la cenizas fuera del campamento a un lugar limpio. 5
culpa. 16 Hará restitución por aquello en lo que fue El fuego del altar se mantendrá ardiendo, sin que se
negligente en cuanto a las cosas sagradas, y le apague: cada mañana el sacerdote le echará leña,
añadirá una quinta parte y se la dará al sacerdote. El pondrá sobre él la ofrenda quemada, y convertirá en
sacerdote hará expiación en su favor con el carnero humo las partes grasosas de la ofrenda de bienestar.
de la ofrenda por la culpa, y será perdonado. 6 Un fuego perpetuo se mantendrá ardiendo sobre
17 Y cuando una persona, sin saberlo, peque en el altar, sin que se apague.
relación con cualquiera de los mandamientos de 7 Y esta es la ley de la ofrenda de comida: Los
YHWH en cuanto a cosas que no deben hacerse, y hijos de Aharón la presentarán delante de YHWH,
luego se da cuenta de su culpa, estará sujeto a frente al altar. 8 Un puñado de la harina selecta y
castigo. 18 Traerá al sacerdote un carnero sin tacha aceite de la ofrenda de comida se quitará de ella,
del rebaño, o el equivalente, como ofrenda por la con todo el incienso que haya sobre la ofrenda de
culpa. El sacerdote hará expiación en su favor por comida, y esta porción simbólica se convertirá en
el error que cometió inadvertidamente y será perdo- humo sobre el altar como olor grato a YHWH.
nado. 19 Es una ofrenda por la culpa; ha incurrido 9 Lo que quede de ella se lo comerán Aharón y
en culpa delante de YHWH. sus hijos; se lo comerán como tortas inleudas, en el
precinto sagrado; se la comerán en el atrio de la
(Tradicional: 6:1) Carpa de Reunión. 10 No se cocerá con levadura; se
20 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 21 la he dado como porción de mis ofrendas encendi-
Cuando una persona peque y cometa una ofensa das; es santísima, como la ofrenda por el pecado y
contra YHWH al tratar engañosamente con su la ofrenda por la culpa. 11 Solamente los varones
prójimo en asunto de un depósito o una promesa, o entre los descendientes de Aharón pueden comer
al robar, o al defraudar a su prójimo, 22 o al de ella, como parte perpetua por las edades de las
encontrar algo perdido y mentir sobre ello; si jura ofrendas encendidas de YHWH. Todo lo que las
falsamente concerniente a cualquiera de las diver- toque quedará santificado.
sas cosas que uno puede hacer y pecar en ello– 23
cuando uno haya pecado así y, al darse cuenta de su
79 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
QORBÁN (Trad. 6:19) ofrenda quemada de un hombre retendrá la piel de
12 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 13 Esta la ofrenda quemada que presente. 9 Además, toda
es la ofrenda que Aharón y sus hijos le presentarán ofrenda de comida que se cueza en un horno, y toda
a YHWH en ocasión de su ungimiento: un décimo la que se prepare en una olla o en una sartén, le
de efá de harina selecta como ofrenda regular de pertenecerá al sacerdote que la presente. 10 Pero
comida, la mitad por la mañana y la otra mitad por toda otra ofrenda de comida, mezclada con aceite o
la tarde, 14 se preparará con aceite en una sartén. La seca, irá a los hijos de Aharón, todas por igual.
traerás bien empapada, y la presentarás como ofren- 11 Esta es la ley del sacrificio de bienestar que
da de comida de pasteles horneados, de olor grato uno puede ofrecer a YHWH:
a YHWH. 15 Y así la preparará el sacerdote ungido 12 Si lo ofrece por agradecimiento, ofrecerá
entre sus hijos para sucederle; es de YHWH –una junto con el sacrificio de agradecimiento tortas
ley perpetua– para convertirla completamente en inleudas mezcladas con aceite, bien empapadas,
humo. 16 Así también, toda ofrenda de comida de pastelillos inleudos, untados con aceite, y tortas de
un sacerdote será un ofrenda entera: no se comerá. harina selecta mezcladas con aceite, bien
17 YHWH habló a Moshé, diciendo: 18 Háblale empapadas. 13 Esta ofrenda, con tortas de pan
a Aharón y a sus hijos de esta manera: Esta es la ley leudado agregadas, la presentará junta con su
de la ofrenda por el pecado: la ofrenda por el pecado sacrificio de agradecimiento por el bienestar. 14 De
se inmolará delante de YHWH, en el lugar donde se ésta ofrecerá una de cada clase como donación a
inmola la ofrenda quemada: es santísima. 19 El YHWH; irá para el sacerdote que rocía la sangre de
sacerdote que la presente como ofenda por el pecado la ofrenda de bienestar. 15 Y la carne de su sacrifi-
comerá de ella; se comerá en el precinto sagrado, en cio de bienestar se comerá el día que se ofrece; no
el atrio de la Carpa de Reunión. 20 Todo lo que se dejará nada de ella hasta la mañana.
toque su carne quedará santificado; y si algo de su 16 Sin embargo, si el sacrificio que ofrece es
sangre cae sobre una vestidura, lavarás la parte una ofrenda votiva o voluntaria, se comerá el día
manchada en el precinto sagrado. 21 Una vasija de que se ofrece el sacrificio, y lo que sobre se comerá
barro en la que haya hervido deberá romperse; si se por la mañana. 17 Lo que sobre entonces de la carne
hirvió en una vasija de cobre, [la vasija] se raspará del sacrificio se consumirá al fuego en el tercer día.
y se enjuagará con agua. 22 Solamente los varones 18 Si alguna parte de la carne de su sacrificio de
en la línea sacerdotal pueden comer de ella: es bienestar se come en el tercer día, no será aceptable;
santísima. 23 Pero no deberá comerse ninguna no le contará al que lo ofrece. Es algo ofensivo, y la
ofrenda por el pecado de la cual se trae sangre a la persona que coma de ello llevará su culpa.
Carpa de Reunión para expiación en el santuario; 19 La carne que toque algo impuro no deberá
esa deberá consumirse en el fuego. comerse; se consumirá al fuego. En cuanto a la otra
carne, sólo el que esté limpio puede comer esa
carne. 20 Pero la persona que, en estado de
Más leyes sobre los sacrificios inmundicia, coma carne del sacrificio de bienestar

7 Esta es la ley de la ofrenda por la culpa: es


santísima. 2 La ofrenda por la culpa se inmolará
en el lugar donde se inmola la ofrenda quemada, y
de YHWH, esa persona será cortada de su parentela.
21 Cuando una persona toque algo impuro, sea
inmundicia humana o un animal impuro o alguna
la sangre se rociará en todos los lados del altar. 3 criatura impura, y coma carne de los sacrificios de
Toda su grasa se ofrecerá: la cola gorda; la grasa bienestar de YHWH, esa persona será cortada de su
que cubre las entrañas; 4 los dos riñones y la grasa parentela.
que hay sobre ellos en los lomos; y la protuberancia 22 Y YHWH le habló a Moshé, diciendo: 23
del hígado, que se quitará con los riñones. 5 El Háblale así a los yisraelitas: Ustedes no deben
sacerdote los convertirá en humo sobre el altar comer grasa de buey ni de oveja ni de cabra. 24 La
como ofrenda encendida para YHWH; es una grasa de animales que mueran o que sean destroza-
ofrenda por la culpa. 6 Solamente los varones en la dos por bestias pueden usarse para cualquier cosa,
línea sacerdotal pueden comer de ella; se comerá en pero no deben comérsela. 25 Si alguien come grasa
el precinto sagrado: es santísima. de animales con los que se pueden hacer ofrendas
7 La ofrenda por la culpa es como la ofrenda por encendidas a YHWH, la persona que la coma será
el pecado. La misma regla aplica a las dos: le cortada de su parentela. 26 Y ustedes no deben
pertenecerá al sacerdote que hace expiación con consumir sangre alguna, sea de ave o de animal, en
ella. 8 Así también, el sacerdote que presenta la ninguno de sus establecimientos. 27 Cualquiera
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 80
que coma sangre será cortado de su parentela. turbante en la cabeza; y sobre el turbante, por el
28 Y YHWH le habló a Moshé, diciendo: 29 frente, le puso el frontal de oro, la diadema sagrada
Háblale así a los yisraelitas: La ofrenda a YHWH –como había mandado YHWH a Moshé.
de un sacrificio de bienestar debe presentarla el 10 Moshé tomó el aceite de la unción y ungió el
mismo que ofrezca el sacrificio de bienestar a Tabernáculo y todo lo que había en él, consagrán-
YHWH: 30 su propia mano presentará la ofrenda dolos así. 11 Roció un poco de él sobre el altar siete
encendida de YHWH. Presentará la grasa con el veces, ungiendo el altar, todos sus utensilios, y la
pecho, el pecho para elevarlo como ofrenda elevada fuente con su base, para consagrarlos. 12 Derramó
delante de YHWH; 31 el sacerdote convertirá la un poco del aceite de la unción sobre la cabeza de
grasa en humo sobre el altar, y el pecho irá para los Aharón y lo ungió, para consagrarlo. 13 Moshé
hijos de Aharón. 32 Y el muslo derecho de sus trajo entonces a los hijos de Aharón, los vistió con
sacrificios de bienestar lo presentarán al sacerdote sus túnicas, los ciñó con los cinturones, y les puso
como donación; 33 el de los hijos de Aharón que unos turbantes, como le había mandado YHWH a
ofrezca la sangre y la grasa de las ofrendas de Moshé.
bienestar obtendrá el muslo derecho como su por- 14 Trajo el toro de la ofrenda por el pecado.
ción. 34 Porque he tomado el pecho de la ofrenda Aharón y sus hijos pusieron las manos sobre la
de elevación y el muslo de la ofrenda de donación cabeza del toro de la ofrenda por el pecado, 15 y lo
de los yisraelitas, de sus sacrificios de bienestar, y inmolaron. Moshé tomó la sangre y con su dedo
se las he dado a Aharón el sacerdote y a sus hijos puso un poco en cada uno de los cuernos del altar,
como su asignación de parte de los yisraelitas para purificando el altar; entonces derramó la sangre al
siempre. pie del altar. Así lo consagró para hacer expiación
35 Esta es la asignación de Aharón y la sobre él.
asignación de sus hijos de las ofrendas encendidas 16 Moshé tomó entonces toda la grasa que
de YHWH, una vez que hayan sido instalados para había alrededor de las entrañas, y la protuberancia
servirle a YHWH como sacerdotes; 36 esto mandó del hígado, y los dos riñones con su grasa, y los
YHWH que se les diera, cuando fueran ungidos, convirtió en humo sobre el altar. 17 El resto del
como una asignación de parte de los yisraelitas para toro, su cuero, su carne y su estiércol, lo echó al
siempre a través de las edades. fuego fuera del campamento –como le había man-
37 Tal es la ley de la ofrenda quemada, la dado YHWH a Moshé.
ofrenda de comida, la ofrenda por el pecado, la 18 Luego trajo el carnero de la ofrenda quemada.
ofrenda por la culpa, la ofrenda de ordenación, y el Aharón y sus hijos pusieron sus manos sobre la
sacrificio de bienestar, 38 que le encargó YHWH a cabeza del carnero, 19 y lo inmolaron. Moshé roció
Moshé en el Monte Sinay, cuando mandó que los la sangre contra todos los lados del altar. 20 Cortaron
yisraelitas presentaran sus ofrendas a YHWH, en el el carnero en secciones y Moshé convirtió en humo
desierto de Sinay. sobre el altar la cabeza, las secciones y la grasa; 21
Moshé lavó las entrañas y las patas con agua y
QAJ convirtió en humo todo el carnero. Esa fue una
Consagración de Aharón y sus hijos ofrenda quemada para olor grato, una ofrenda al

8 YHWH le habló a Moshé diciendo: 2 Toma a


Aharón y a sus hijos, y las vestiduras, el aceite
de la unción, el novillo de la ofrenda por el pecado,
fuego para YHWH –como le había mandado
YHWH a Moshé.
22 Trajo el segundo carnero, el carnero de la
los dos carneros, y la canasta de panes inleudos; 3 ordenación. Aharón y sus hijos pusieron las manos
y congrega toda la comunidad a la entrada de la sobre la cabeza del carnero, 23 y lo inmolaron.
Carpa de Reunión. 4 Moshé hizo como le mandó Moshé tomó un poco de su sangre y la puso en el
YHWH. Y cuando la comunidad se congregó a la lóbulo de la oreja derecha de Aharón, y sobre el
entrada de la Carpa de Reunión, 5 Moshé le dijo a pulgar de su mano derecha, y sobre el dedo gordo
la comunidad: “Esto es lo que YHWH ha mandado de su pie derecho. 24 Moshé trajo entonces a los
que se haga.” 6 Entonces Moshé trajo a Aharón y a hijos de Aharón y puso un poco de la sangre sobre
sus hijos y los lavó con agua. 7 Le puso la túnica, le los lóbulos de sus orejas, y sobre los pulgares de sus
ajustó el cinturón, lo vistió con el manto, y le puso manos derechas, y sobre los dedos gordos de sus
el efod, ciñiéndolo con la banda decorada con la pies derechos; y el resto de la sangre la roció Moshé
que se lo ató. 8 Le puso el pectoral, y puso dentro contra cada costado del altar. 25 Tomó la grasa –el
del pectoral el Urim y el Tumim. 9 Y le puso el rabo gordo, toda la grasa alrededor de las entrañas,
81 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
la protuberancia del hígado, y los dos riñones con aparecerá YHWH.”
su grasa– y el muslo derecho. 26 De la canasta de 5 Ellos trajeron al frente de la Carpa de Reunión
panes inleudos que estaba delante de YHWH, tomó las cosas que Moshé había mandado, y toda la
una torta de pan inleudo, una torta de pan de aceite, comunidad vino y se presentó ante YHWH. 6
y una galleta, y las colocó sobre las partes grasosas Moshé dijo: “Esto es lo que YHWH les ha mandado
y sobre el muslo derecho. 27 Puso todo esto en las hacer, para que se les aparezca la Presencia de
manos de Aharón y en las manos de sus hijos, y lo YHWH.” 7 Entonces Moshé le dijo a Aharón:
elevó como ofrenda elevada delante de YHWH. 28 “Acércate al altar y sacrifica tu ofrenda por el
Entonces Moshé los tomó de sus manos y los pecado y tu ofrenda quemada, para hacer expiación
convirtió en humo sobre el altar con la ofrenda por ti mismo y por el pueblo; y sacrifica la ofrenda
quemada. Esa fue una ofrenda de ordenación para del pueblo y haz expiación por ellos, como ha
olor grato; fue una ofrenda al fuego para YHWH. mandado YHWH.”
29 Moshé tomó el pecho y lo elevó como ofrenda 8 Aharón se acercó al altar e inmoló su becerro
elevada delante de YHWH; esa era la porción de de ofrenda por el pecado. 9 Los hijos de Aharón le
Moshé del carnero de ordenación –como había trajeron la sangre; él sumergió su dedo en la sangre
mandado YHWH a Moshé. y puso de ella sobre los cuernos del altar; y derramó
30 Y Moshé tomó un poco del aceite de la el resto de la sangre al pie del altar. 10 La grasa, los
unción y de la sangre que había sobre el altar y la riñones, y la protuberancia del hígado de la ofrenda
roció sobre Aharón y sobre sus vestiduras, y tam- por el pecado los convirtió en humo sobre el altar
bién sobre sus hijos y sobre sus vestiduras. Entonces como había mandado YHWH a Moshé; 11 y la
consagró a Aharón y sus vestiduras, y a sus hijos y carne y la piel se consumieron en el fuego fuera del
sus vestiduras. campamento. 12 Entonces inmoló la ofrenda que-
31 Moshé les dijo a Aharón y a sus hijos: mada. Los hijos de Aharón le pasaron la sangre, y
“Hiervan la carne a la entrada de la Carpa de él la roció sobre todos los lados del altar. 13 Ellos
Reunión y cómanla ahí con el pan que hay en la le pasaron la ofrenda quemada en secciones, así
canasta de la ordenación –como ordené; Aharón y como la cabeza, y él las convirtió en humo sobre el
sus hijos la comerán; 32 y lo que sobre de la carne altar. 14 Lavó las entrañas y las patas, y las convirtió
y del pan lo consumirán al fuego. 33 No saldrán de en humo sobre el altar junto con la ofrenda quemada.
la entrada de la Carpa de Reunión por siete días, 15 Luego trajo la ofrenda del pueblo. Tomó el
hasta el día en que se complete su período de chivo para la ofrenda por el pecado del pueblo, y lo
ordenación. Porque su ordenación requerirá siete inmoló, y lo presentó como ofrenda por el pecado,
días. 34 Todo lo que se ha hecho hoy, YHWH ha como el anterior. 16 Trajo la ofrenda quemada y la
mandado que se haga [por siete días], para hacer sacrificó según el reglamento. 17 Trajo entonces la
expiación por ustedes. 35 Se quedarán a la entrada ofrenda de comida y, tomando un puñado de ella, lo
de la Carpa de Reunión día y noche por siete días, convirtió en humo sobre el altar –en adición a la
obedeciendo la orden de YHWH –para que no ofrenda quemada de la mañana. 18 Inmoló el buey
mueran– porque así lo he ordenado.” y el carnero, el sacrificio de bienestar del pueblo.
36 Y Aharón y sus hijos hicieron todo lo que Los hijos de Aharón le pasaron la sangre –la cual
YHWH había mandado mediante Moshé. roció contra todos los lados del altar– 19 y las partes
grasosas del buey y el carnero: la cola gorda, la
SHEMINÍ SHEMINÍ cubierta [de grasa], los riñones, y las protuberancias
Aharón inicia su sacerdocio del hígado. 20 Pusieron estas partes grasosas sobre

9 En el día octavo Moshé llamó a Aharón y a sus


hijos, y a los ancianos de Yisrael. 2 Le dijo a
Aharón: “Toma un becerro de la manada para
los pechos; y Aharón convirtió en humo las partes
grasosas sobre el altar, 21 y elevó los pechos y los
muslos derechos como ofrenda elevada delante de
ofrenda por el pecado y un carnero para ofrenda YHWH –como había mandado Moshé.
quemada, sin tacha, y tráelos delante de YHWH. 3 22 Aharón levantó sus manos hacia el pueblo y
Y háblales a los yisraelitas y diles: Tomen un chivo los bendijo; y se bajó después de presentar la
para ofrenda por el pecado; un becerro y un carnero, ofrenda por el pecado, la ofrenda quemada, y la
sin tacha de un año, para ofrenda quemada; 4 y un ofrenda de bienestar. 23 Moshé y Aharón entraron
buey y un carnero para ofrenda de bienestar para entonces en la Carpa de Reunión. Cuando salieron,
sacrificarlos delante de YHWH; y una ofrenda de bendijeron al pueblo; y la Presencia de YHWH se
comida mezclada con aceite. Porque hoy se les le apareció a todo el pueblo. 24 Salió un fuego de
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 82
delante de YHWH y consumió la ofrenda quemada bienestar de los yisraelitas. 15 Junto con la grasa de
y las partes grasosas sobre el altar. Y todo el pueblo la ofrenda encendida, deben presentar el muslo de
lo vio, y gritó y cayeron sobre sus rostros. la ofrenda de donación y el pecho de la ofrenda de
elevación, los cuales se han de elevar como ofrenda
Castigo de Nadab y Abihú. Deberes de elevación delante de YHWH, y han de ser la
sacerdotales porción tuya y de tus hijos contigo para siempre –

10 Ahora bien, los hijos de Aharón, Nadab y como ha mandado YHWH.”


Abihú trajeron cada uno su incensario, 16 Entonces Moshé preguntó por el chivo de la
pusieron fuego en él, y le pusieron incienso; y ofrenda por el pecado, y ya lo habían quemado. Se
ofrecieron delante de YHWH fuego extraño, que él puso furioso con Elazar e Itamar, los hijos que le
no les había mandado. 2 Y salió un fuego de quedaban a Aharón, y dijo: 17 “¿Por qué no se
YHWH y los consumió; así murieron a instancias comieron la ofrenda por el pecado en el área sagrada?
de YHWH. Porque es santísima, y Él se la ha dado a ustedes
3 Entonces Moshé le dijo a Aharón: “Esto fue para quitar la culpa de la comunidad y para hacer
lo que quiso decir YHWH cuando declaró: expiación por ellos ante YHWH. 18 Ya que su
En los que se me acercan me muestro santo, y sangre no se trajo al santuario, ustedes debieron
me cubro de gloria delante de todo el pueblo.” habérsela comido en el santuario, como mandé.” 19
Y Aharón se quedó callado. Y Aharón le habló a Moshé: “Mira, hoy ellos
4 Moshé llamó a Mishael y a Eltsafán, hijos de trajeron su ofrenda por el pecado y su ofrenda
Uziel el tío de Aharón, y les dijo: “Acérquense y quemada delante de YHWH, ¡y me han sucedido
llévense a sus parientes del frente del santuario a estas cosas! Si yo hubiera comido ofrenda por el
algún lugar fuera del campamento.” 5 Ellos se pecado hoy, lo habría aprobado YHWH?” 20 Y
acercaron y los sacaron del campamento por sus cuando Moshé oyó esto, lo aprobó.
túnicas, como había ordenado Moshé. 6 Y Moshé
le dijo a Aharón y a sus hijos Elazar e Itamar: “No Animales puros e impuros
se pelen la cabeza ni desgarren sus ropas, no sea que
mueran y que la Ira arremeta contra toda la comu- 11 YHWH habló a Moshé y Aharón, diciéndoles:
2 Háblenle así al pueblo yisraelita: Estas son
nidad. Pero sus parientes, toda la casa de Yisrael, las criaturas que ustedes pueden comer de entre
llorarán la quema que ha provocado YHWH. 7 Así todos los animales de la tierra: 3 todo animal que
que no salgan de la entrada de la Carpa de Reunión, tenga pezuñas partidas, con divisiones en las
para que no mueran, que el aceite de la unción de pezuñas, y que rumie –de esos pueden comer. 4 Los
YHWH está sobre ustedes.” Y ellos hicieron como siguientes, sin embargo, de entre los que rumian o
había encargado Moshé. que tienen pezuñas divididas, no comerán: el
8 Y YHWH le habló a Aharón, diciendo: 9 “No camello –aunque rumia, no tiene pezuñas divididas:
bebas vino ni nada embriagante, ni tú ni tus hijos, es impuro para ustedes; 5 el tejón –aunque rumia,
cuando entren a la Carpa de Reunión, para que no no tiene pezuñas divididas: es impuro para ustedes;
mueran. Esta es una ley perpetua por las edades, 10 6 la liebre –aunque rumia, no tiene pezuñas dividi-
porque ustedes deben distinguir entre lo sagrado y das: es impura para ustedes; 7 y el cerdo –aunque
lo profano, y entre lo impuro y lo limpio; 11 y deben tiene pezuñas divididas, con pezuñas partidas, no
enseñarles a los yisraelitas todas las leyes que rumia: es impuro para ustedes. 8 No comerán de su
YHWH les impartió mediante Moshé. carne ni tocarán sus cadáveres; son impuros para
12 Moshé le habló a Aharón y a los hijos que le ustedes.
quedaban, Elazar e Itamar: “Tomen la ofrenda de 9 Estos pueden comer de todo lo que vive en el
comida que sobre de la ofrenda encendida de YHWH agua: todo lo que en las aguas, sea en los mares o en
y cómanla sin leudar junto al altar, porque es los ríos, tenga aletas y escamas –de estos ustedes
santísima. 13 La comerán en el precinto sagrado, pueden comer. 10 Pero todo lo que en los mares o
por cuanto es su porción y la de sus hijos, de la en los ríos no tenga aletas y escamas, entre todo lo
ofrenda encendida de YHWH; porque así lo he que enjambra en el agua y entre todas las demás
mandado. 14 Pero el pecho de la ofrenda de eleva- criaturas que hay en el agua –son una abominación
ción y el muslo de la ofrenda de donación tú, y tus para ustedes 11 y una abominación para ustedes
hijos e hijas contigo, pueden comerlos en cualquier seguirán siendo: no comerán de su carne y
lugar limpio, porque estos se han asignado como abominarán sus cadáveres. 12 Todo lo que en el
porción tuya y de tus hijos de los sacrificios de agua no tenga aletas y escamas será una abomina-
83 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
ción para ustedes. la vasija. 35 Todo aquello sobre lo que caiga el
13 Las siguientes abominarán ustedes de entre cadáver de uno de ellos quedará impuro: un horno
las aves –no se comerán, son una abominación: el o un fogón será derribado. Son impuros e impuros
águila, el buitre, y el buitre negro; 14 el milano, los seguirán siendo para ustedes. 36 Sin embargo, una
halcones de toda variedad; 15 todas las variedades fuente o una cisterna en la que se almacena agua
de cuervos; 16 el avestruz, la lechuza, la gaviota; será limpia, pero todo el que toque el cadáver que
gavilanes de toda variedad; 17 el búho pequeño, el haya en ella quedará impuro. 37 Si uno de esos
somormujo, y el búho grande; 18 el búho blanco, el cadáveres cae sobre grano de semilla que sea para
pelícano, y el cisne; 19 la cigüeña; las garzas de sembrar, queda limpia; 38 pero si se le ha echado
toda variedad; la abubilla, y el murciélago. agua a la semilla y alguna parte del cadáver cae
20 Todos los insectos alados que caminan en encima de ella, quedará impura para ustedes.
cuatro [patas] serán una abominación para ustedes. 39 Si un animal de los que ustedes pueden
21 Pero estos pueden comer de entre todos los comer ha muerto, todo el que toque su cadáver
insectos alados que caminan en cuatro [patas]: quedará impuro hasta la tarde; 40 todo el que coma
todos los que tengan, sobre sus patas, unas zancas de su cadáver lavará sus ropas y quedará impuro
para saltar sobre el suelo 22 –de estos podrán comer hasta la tarde; y todo el que cargue su cadáver lavará
los siguientes: langostas de toda variedad; todas las sus ropas y quedará impuro hasta la tarde.
variedades de langosta calva; grillos de toda 41 Todos los reptiles que se arrastran por el
variedad; y todas las variedades de saltamontes. 23 suelo son una abominación; no se comerán. 42
Pero todo otro insecto alado que tenga cuatro patas Ustedes no comerán, entre todos los reptiles que se
será una abominación para ustedes. arrastran por el suelo, ninguno que se arrastra sobre
24 Y los siguientes los harán impuros a ustedes su vientre, ni ninguno que ande en cuatro [patas] ni
–cualquiera que toque sus cadáveres quedará impuro ninguno que tenga muchas patas; porque son
hasta la tarde, 25 y cualquiera que cargue el cadáver abominación. 43 No deberán hacerse detestables
de alguno de ellos lavará sus ropas y quedará por medio de algo que se arrastra; no se harán
impuro hasta la tarde– 26 todo animal que tenga impuros con ellos para quedar contaminados. 44
verdaderas pezuñas pero sin división entre las Porque yo soy YHWH su Elohim: ustedes se
pezuñas, o que no rumie. Son impuros para ustedes; santificarán y serán santos, porque yo soy santo. No
todo el que los toque quedará impuro. 27 Además se harán impuros por medio de algún reptil que se
todos los animales que caminan sobre garras, entre mueve sobre la tierra. 45 Porque yo YHWH soy el
los que andan en cuatro [patas], son impuros para que los sacó a ustedes de la tierra de Mitsráyim para
ustedes; todo el que toque sus cadáveres quedará ser su Elohim: ustedes serán santos porque yo soy
impuro hasta la tarde. 28 Y todo el que cargue sus santo.
cadáveres lavará sus ropas y quedará impuro hasta 46 Estas son las instrucciones sobre los animales,
la tarde. Son impuros para ustedes. las aves, todas las criaturas vivientes que se mueven
29 Los siguientes serán impuros para ustedes en el agua, y todas las criaturas que enjambran
de entre los que se arrastran por el suelo: la sobre la tierra, 47 para que se distinga entre lo
comadreja, el ratón, y lagartos de toda variedad; 30 impuro y lo limpio, entre los animales que se
el puercoespín, el cocodrilo de tierra, el lagarto, la pueden comer y los animales que no se pueden
lagartija, y el camaleón. 31 Estos les serán impuros comer.
entre todos los que se arrastran; todo el que los
toque cuando están muertos quedará impuro hasta TAZRÍA TAZRÍA
la tarde. 32 Y todo aquello sobre lo que caiga Purificación de la mujer después del parto
alguno de ellos cuando está muerto quedará impuro:
sea un artículo de madera, o una tela, o una piel, o
un saco –cualquier artículo de uso será sumergido
12 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale
así al pueblo yisraelita: Cuando una mujer
conciba y dé a luz un hijo varón, quedará impura
en agua, y quedará impuro hasta la tarde; entonces por siete días; quedará impura como en el tiempo de
quedará limpio. 33 Y si alguno de estos cae en una su indisposición menstrual. 3 –Al octavo día se le
vasija de barro, todo lo que hay adentro quedará circuncidará [al niño] la piel de su prepucio.– 4 Ella
impuro, y la romperás. 34 En cuanto a todo alimen- quedará en un estado de purificación de sangre por
to que se puede comer, quedará impuro si estuvo en treinta y tres días: no tocará nada consagrado, ni
contacto con el agua; en cuanto a todo líquido que entrará en el santuario hasta que se complete su
puede beberse, quedará impuro si estaba dentro de período de purificación. 5 Si tiene una niña, quedará
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 84
impura por dos semanas como durante su mens- afectada de pies a cabeza, hasta donde pueda ver el
truación, y quedará en un estado de purificación de sacerdote 13 –si el sacerdote ve que la erupción ha
sangre por sesenta y seis días. cubierto todo el cuerpo– declarará limpia a la
6 Al completarse su período de purificación, persona afectada; es limpio porque se ha vuelto
sea por hijo o por hija, traerá al sacerdote, a la todo blanco. 14 Pero tan pronto como aparezca piel
entrada de la Carpa de Reunión, un cordero en su no descolorida en él, será impuro; 15 cuando el
primer año para ofrenda quemada, y un palomo o sacerdote vea la carne no descolorida, lo declarará
una tórtola para ofrenda por el pecado. 7 El los impuro. La carne no descolorida es impura; es
ofrecerá delante de YHWH y hará expiación en lepra. 16 Pero si la piel no descolorida se vuelve
favor de ella; ella quedará entonces limpia de su blanca otra vez, él vendrá al sacerdote, 17 y el
flujo de sangre. Estos son los rituales respecto a la sacerdote lo examinará: si la afección se ha vuelto
que tenga un hijo, sea varón o hembra. 8 Si sus blanca, el sacerdote declarará limpia a la persona
recursos, sin embargo, no le alcanzan para una afectada; es limpia.
oveja, traerá dos tórtolas o dos palomos, uno para 18 Cuando aparezca una inflamación en la piel
ofrenda quemada, y el otro para ofrenda por el del cuerpo de alguien y se sane, 19 y se desarrolle
pecado. El sacerdote hará expiación en favor de una hinchazón blanca o una decoloración blanca
ella, y quedará limpia. con manchas rojas donde estaba la inflamación, se
presentará al sacerdote. 20 Si el sacerdote encuentra
Instrucciones sobre afecciones que se ve más baja que el resto de la piel y que el

13 YHWH les habló a Moshé y a Aharón,


diciendo: 2 Cuando una persona tenga en la
piel de su cuerpo una hinchazón, una erupción, o
vello en ella se ha vuelto blanco, el sacerdote lo
declarará impuro; es una afección leprosa que ha
brotado en la inflamación. 21 Pero si el sacerdote
una decoloración, y se desarrolla como una afección encuentra que no hay vello blanco en ella y que no
escamosa en la piel de su cuerpo, se le informará a es más baja que el resto de la piel, y que se ha
Aharón el sacerdote o a uno de sus hijos los desvanecido, el sacerdote lo aislará por siete días.
sacerdotes. 3 El sacerdote le examinará la afección 22 Si se riega por la piel el sacerdote lo declarará
en la piel de su cuerpo: si el vello en la parte impuro; es una afección. 23 Pero si la decoloración
afectada se ha vuelto blanco y la afección se ve más
profunda que la piel de su cuerpo, es una afección permanece estable, sin esparcirse, es la cicatriz de
leprosa; cuando el sacerdote la vea lo declarará la inflamación; el sacerdote lo declarará limpio.
impuro. 4 Pero si es una decoloración blanca en la 24 Cuando la piel del cuerpo de alguien tenga
piel de su cuerpo que no se ve más profunda que la una quemadura por fuego, y el área quemada esté
piel y el vello en ella no se ha vuelto blanco, el descolorida, sea blanca con manchas rojas o blan-
sacerdote aislará a la persona por siete días. 5 Al ca, 25 el sacerdote la examinará. Si algún vello se
séptimo día el sacerdote lo examinará, y si la ha vuelto blanco en la decoloración, la cual se ve
afección ha permanecido sin cambio, el sacerdote más profunda que la piel, es lepra que ha brotado en
lo aislará por otros siete días. 6 Al séptimo día el la quemadura. El sacerdote lo declarará impuro; es
sacerdote lo examinará otra vez: si la afección ha una afección leprosa. 26 Pero si el sacerdote en-
cedido y no se ha extendido sobre la piel, el sacerdote cuentra que no hay vello blanco en la decoloración,
lo declarará limpio. Es una erupción; lavará sus y que no es más baja que el resto de la piel, y se ha
ropas, y será limpio. 7 Pero si la erupción se ha
extendido sobre la piel después de haberse desvanecido, el sacerdote lo aislará por siete días.
presentado al sacerdote y haber sido declarado 27 Al séptimo día el sacerdote lo examinará: si se
limpio, se presentará otra vez al sacerdote. 8 Y si el ha esparcido por la piel, el sacerdote lo declarará
sacerdote ve que la erupción se ha extendido por la impuro; es una afección leprosa. 28 Pero si la
piel, el sacerdote lo declarará impuro; es lepra. descoloración ha permanecido estable, sin esparcirse
9 Cuando una persona tenga una afección por la piel, y se ha desvanecido, es la hinchazón de
escamosa, se le informará al sacerdote. 10 Si el la quemadura. El sacerdote lo declarará limpio,
sacerdote halla en la piel una hinchazón blanca en pues es la cicatriz de la quemadura.
la que algunos vellos se han vuelto blancos, con un
área de carne no descolorida en la hinchazón, 11 es WE'ISH
lepra crónica en la piel de su cuerpo, y el sacerdote 29 Si algún hombre o mujer tiene una afección
lo declarará impuro; no necesita aislarlo, pues es en la cabeza o en la barba, 30 el sacerdote examinará
impuro. 12 Si la erupción se extiende sobre la piel la afección. Si se ve más profunda que la piel y hay
de modo que cubre toda la piel de la persona en ella vello fino amarillo, el sacerdote lo declarará
85 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
impuro; es una escama, una erupción escamosa en eruptiva. Se le enseñará al sacerdote; 50 y el
la cabellera o en la barba. 31 Pero si el sacerdote sacerdote, después de examinar la afección, aislará
encuentra que la afección escamosa no se ve más el artículo afectado por siete días. 51 En el séptimo
profunda que la piel, pero que no hay pelo negro en día examinará la afección: si la afección se ha
ella, el sacerdote aislará a la persona con la afección esparcido por la tela –sea en el tejido o en el hilo, o
escamosa por siete días. 32 En el séptimo día el en la piel, cualquiera sea el propósito de la piel– la
sacerdote examinará la afección. Si la escama no se afección es una erupción maligna; es impura. 52 La
ha esparcido ni ha aparecido vello amarillo en ella, tela –sea un tejido o hilo de lana o lino, o cualquier
y la escama no se ve más profunda que la piel, 33 la artículo de piel en la que se encuentre la afección,
persona con la escama se afeitará, pero sin afeitar la deberán quemarla, porque es una erupción malig-
escama; el sacerdote lo aislará por otros siete días. na; la consumirán al fuego. 53 Pero si el sacerdote
34 Al séptimo día el sacerdote examinará la esca- ve que la afección en la tela –sea en un tejido o en
ma. Si la escama no se esparcido en la piel, y no se hilo, o en cualquier artículo de piel– no se ha
ve más profunda que la piel, el sacerdote lo declarará esparcido, 54 el sacerdote mandará lavar el artículo
limpio; él lavará sus ropas y será limpio. 35 Sin afectado, y lo aislará por otros siete días. 55 Y si,
embargo, si la escama se esparce por la piel después después de haberse lavado el artículo afectado, el
de haber sido declarado limpio, 36 el sacerdote lo sacerdote ve que la afección no ha cambiado de
examinará. Si la escama se ha esparcido por la piel, color ni se ha esparcido, es impura. La consumirán
el sacerdote no necesita buscar vello amarillo; es al fuego; es una corrosión, sea en el exterior o en la
impuro. 37 Pero si la escama no ha cambiado de parte interior. 56 Pero si el sacerdote ve que la parte
color, y le ha crecido vello negro, la escama ha afectada, después de haberse lavado, ha palidecido,
sanado; es limpio. El sacerdote lo declarará limpio. la arrancará de la tela o de la piel, sea en el tejido o
38 Si un hombre o una mujer tiene la piel del en el hilo; 57 y si ocurre otra vez en la tela sea en el
cuerpo veteada con descoloraciones blancas, 39 y tejido o en el hilo o en algún artículo de piel, es un
el sacerdote ve que las descoloraciones en la piel brote incontrolable; consumirán al fuego el artículo
del cuerpo son de un blanco opaco; es un empeine afectado. 58 Sin embargo, si la afección desaparece
que ha brotado en la piel, es limpio. de la tela, tejido o hilo o de algún artículo de piel que
40 Si un hombre pierde el pelo de la cabeza y se haya lavado, lo lavarán otra vez, y será limpio.
queda calvo, es limpio. 41 Si pierde el pelo en la 59 Esta es la ley para las afecciones eruptivas en
parte frontal de la cabeza y queda calvo al frente, es tela, de lana o de lino, en tejido o en hilo, o en
limpio. 42 Pero si aparece una afección blanca con cualquier artículo de piel, para declararlos limpios
manchas rojas en la parte calva del frente o en la o impuros.
parte trasera de la cabeza, es una erupción escamosa
que se está esparciendo en la parte calva del frente METSORÁ METSORÁ
o en la parte trasera de la cabeza. 43 El sacerdote lo Instrucciones para la purificación del leproso
examinará: si la afección hinchada en la parte calva
al frente o atrás de la cabeza es blanca con manchas
rojas, como la lepra de la piel del cuerpo en
14 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 “Este
será la ley para un leproso cuando vaya a
purificarse: Cuando se le haya informado al
apariencia, 44 el hombre es leproso; es impuro. El sacerdote, 3 el sacerdote saldrá del campamento. Si
sacerdote lo declarará impuro; tiene la afección en el sacerdote ve que el leproso se ha curado de su
la cabeza. afección escamosa, 4 el sacerdote mandará que se
45 En cuanto a la persona con la afección traigan dos aves limpias vivas, madera de cedro,
leprosa, rasgará sus ropas, y se afeitará la cabeza, y tela escarlata, e hisopo para el que va a purificarse.
cubrirá su labio superior, y clamará, “¡Impuro, 5 El sacerdote mandará degollar una de las aves
inmundo!” 46 Será impuro mientras tenga la sobre agua fresca en una vasija de barro; 6 y tomará
enfermedad. Por estar impuro, morará aparte; su el ave viva, junto con la madera de cedro, la tela
morada estará fuera del campamento. escarlata y el hisopo, y los mojará juntos al ave viva
47 Cuando ocurra una afección eruptiva en una en la sangre del ave que fue degollada sobre el agua
ropa de lana o en tela de lino, 48 en el tejido o en el fresca. 7 Entonces la rociará siete veces sobre el que
hilo del lino o la lana, o en una piel o en algo hecho se va a purificar de la erupción y lo purificará; y
de piel; 49 si la afección en la tela o en la piel, en el dejará libre al ave viva en el campo. 8 El que se va
tejido o en el hilo, en cualquier artículo de piel, a purificar lavará sus ropas, se afeitará todo el
tiene manchas verdes o rojas, es una afección cabello, y se bañará en agua; entonces quedará
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 86
limpio. Después de eso podrá entrar al campamen- pecado y el otro para ofrenda quemada. 23 Al
to, pero debe quedarse fuera de su carpa por siete octavo día de su purificación los traerá al sacerdote
días. 9 En el séptimo día deberá afeitarse todo el a la entrada de la Carpa de Reunión, delante de
cabello –de la cabeza, la barba, y las cejas. Cuando YHWH. 24 El sacerdote tomará el cordero de la
se afeite todo el cabello, lavará sus ropas y bañará ofrenda por la culpa y el log de aceite, y los elevará
su cuerpo en agua; entonces quedará limpio. 10 En como ofrenda de elevación delante de YHWH. 25
el día octavo tomará dos corderos sin tacha, una Cuando se haya inmolado el cordero de la ofrenda
ovejita en su primer año sin tacha, tres décimas de por la culpa, el sacerdote tomará un poco de la
un efá de harina selecta mezclada con aceite para sangre de la ofrenda por la culpa y la pondrá en el
una ofrenda de comida, y un log de aceite. 11 El lóbulo de la oreja del que se va a purificar, en el
sacerdote que realiza la purificación presentará pulgar de su mano derecha y el dedo gordo de su pie
estas cosas delante de YHWH, junto con el hombre derecho. 26 El sacerdote entonces verterá un poco
que se va a purificar, a la entra de la Carpa de del aceite en la palma de su propia mano izquierda,
Reunión. 27 y con el dedo de su mano derecha el sacerdote
12 El sacerdote tomará uno de los corderos y lo rociará un poco del aceite que hay en su mano
ofrecerá con el log de aceite como ofrenda por la izquierda siete veces delante de YHWH. 28 Una
culpa, y los elevará como ofrenda de elevación parte del aceite en su mano lo pondrá el sacerdote
delante de YHWH. 13 El cordero se inmolará en el en el lóbulo de la oreja derecha del que se va a
lugar del área sagrada donde se inmolan la ofrenda purificar, en el pulgar de su mano derecha, y en el
por el pecado y la ofrenda quemada. Porque la dedo gordo de su pie derecho, en los mismos
ofrenda de culpa, como la ofrenda por el pecado, va lugares de la sangre de la ofrenda por la culpa; 29
para el sacerdote; es santísima. 14 El sacerdote y lo que quede del aceite en su mano lo pondrá el
tomará un poco de la sangre de la ofrenda por la sacerdote en la cabeza del que se va a purificar, para
culpa, y la pondrá el sacerdote en el lóbulo de la hacer expiación por él delante de YHWH. 30 El
oreja derecha del que se va a purificar, y en el pulgar entonces ofrecerá una de las tórtolas o palomitos,
de su mano derecha, y en el dedo gordo de su pie dependiendo de sus recursos 31 –lo que pueda
derecho. 15 El sacerdote tomará entonces un poco costear– uno como ofrenda por el pecado y el otro
del log de aceite y lo verterá en la palma de su propia como ofrenda quemada, junto con la ofrenda de
mano izquierda. 16 Y el sacerdote mojará su dedo comida. Así hará el sacerdote expiación delante de
derecho en el aceite que tiene en la palma de su YHWH por el que se va a purificar. 32 Esta es la
mano izquierda y rociará un poco del aceite con su instrucción parar el que tenga una afección escamosa
dedo siete veces delante de YHWH. 17 Una parte y cuyos recursos para la purificación sean limitados.
del aceite que quede en su mano lo pondrá el
sacerdote en el lóbulo de la oreja derecha del que se Sobre la purificación de casas con manchas de
va a purificar, en el pulgar de su mano derecha, y en plaga
el dedo gordo de su pie derecho –sobre la sangre de 33 YHWH les habló a Moshé y Aharón,
la ofrenda por la culpa. 18 El resto del aceite en su diciendo:
mano lo pondrá el sacerdote en la cabeza del que se 34 Cuando ustedes entren en la tierra de Kenaan
va a purificar. Así el sacerdote hará expiación por que les doy como posesión, y yo inflija una plaga
él delante de YHWH. 19 El sacerdote presentará eruptiva sobre una casa en la tierra que ustedes
entonces la ofrenda por el pecado y hará expiación posean, 35 el dueño de la casa vendrá y le dirá al
por el que se va a purificar de su inmundicia. sacerdote: “Algo parecido a una plaga ha aparecido
Finalmente, se inmolará la ofrenda quemada, 20 y sobre mi casa.” 36 El sacerdote hará que vacíen la
el sacerdote presentará la ofrenda quemada y la casa antes de que entre el sacerdote a examinar la
ofrenda de comida sobre el altar, y el sacerdote hará plaga, para que nada dentro de la casa quede impuro;
expiación por él. Entonces será limpio. después de eso el sacerdote entrará a examinar la
21 Sin embargo, si es pobre y sus recursos son casa. 37 Si, cuando examine la plaga, se encuentra
insufi-cientes, tomará un cordero para la ofrenda que la plaga en las paredes de la casa consiste de una
por la culpa, para que lo eleven en expiación por él, líneas verdosas o rojizas que se ven más profundas
un décimo de una medida de harina selecta mezclada que la pared, 38 el sacerdote saldrá de la casa, a la
con aceite para ofrenda de comida, y un log de entrada de la casa, y clausurará la casa por siete
aceite; 22 y dos tórtolas o dos palomitos, depen- días. 39 Al séptimo día el sacerdote volverá. Si ve
diendo de sus recursos, uno para ser ofrenda por el que la plaga se ha extendido por las paredes de la
87 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
casa, 40 el sacerdote mandará que se saquen las esté drenando el flujo o que esté congestionado de
piedras que tienen la plaga y que las arrojen fuera de modo que no haya flujo, su inmundicia significa
la ciudad en un lugar impuro. 41 Deberán raspar esto: 4 Toda cama sobre la que se acueste el que
completamente la casa por dentro, y el polvo que le tiene el flujo será impura, y todo objeto sobre el que
quiten al rasparla lo tirarán fuera de la ciudad en un se siente será impuro. 5 Todo el que toque su cama
lugar impuro. 42 Tomarán otras piedras para reponer deberá lavar sus ropas, bañarse en agua, y
esas piedras con ellas, y tomarán otra mezcla y permanecerá impuro hasta la tarde. 6 Todo el que se
empañetarán la casa. siente sobre un objeto sobre el que se ha sentado el
43 Si la plaga irrumpe nuevamente en la casa, que tiene flujo lavará sus ropas, se bañará en agua,
después que se hayan sacado las piedras y después y quedará impuro hasta la tarde. 7 Todo el que toque
que se haya raspado la casa y empañetado nueva- el cuerpo del que tiene el flujo lavará sus ropas, se
mente, 44 el sacerdote vendrá a examinarla: si la bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde. 8
plaga se ha extendido por la casa, es una erupción Si uno que tiene un flujo escupe sobre otro que esté
maligna en la casa; está impura. 45 Deberán derribar limpio, el último lavará sus ropas, se bañará en
la casa –sus piedras y maderas y todo el empañetado agua, y quedará impuro hasta la tarde. 9 Cualquier
de la casa– y llevar todo a un lugar impuro fuera de montura sobre la que cabalgue uno que tenga flujo
la ciudad. quedará impura; 10 todo el que toque cualquier
46 Cualquiera que entre a la casa mientras esté cosa que estuviera debajo de él quedará impuro
clausurada quedará impuro hasta la tarde. 47 hasta la tarde; y todo el que cargue alguna de esas
Cualquiera que duerma en la casa deberá lavar sus cosas lavará sus ropas, se bañará en agua, y quedará
ropas, y cualquiera que coma en la casa deberá lavar impuro hasta la tarde. 11 Si uno con flujo toca a otra
sus ropas. persona sin haberse lavado las manos con agua, esa
48 Sin embargo, si el sacerdote viene y ve que persona lavará sus ropas, se bañará en agua, y
la plaga no se ha extendido por la casa después que quedará impuro hasta la tarde. 12 Una vasija de
empañetaron nuevamente la casa, el sacerdote de- barro que haya tocado uno que tenga flujo deberán
clarará limpia la casa, la plaga ha sanado. 49 Para romperla; y cualquier implemento de madera debe-
purificar la casa, tomará dos aves, madera de cedro, rán lavarlo con agua.
tela escarlata, e hisopo. 50 Inmolará un ave sobre 13 Cuando uno que tenga flujo quede limpio de
agua fresca en una vasija de barro. 51 Tomará la su flujo, contará siete días para su purificación,
madera de cedro, el hisopo, la tela escarlata, y el ave lavará sus ropas, y lavará su cuerpo en agua fresca;
viva, y las sumergirá en la sangre del ave inmolada entonces quedará limpio. 14 Al octavo día tomará
y en el agua fresca, y rociará sobre la casa siete dos tórtolas o dos palomitos y vendrá delante de
veces. 52 Después de purificar la casa con la sangre YHWH a la entrada de la Carpa de Reunión y se las
del ave, el agua fresca, el ave viva, la madera de dará al sacerdote. 15 El sacerdote las ofrecerá, una
cedro, el hisopo, y la tela escarlata, 53 dejará libre como ofrenda por el pecado y la otra como ofrenda
al ave viva fuera de la ciudad en el campo raso. Así quemada. Así hará el sacerdote expiación en su
hará expiación por la casa, y quedará limpia. 54 favor, por su flujo, delante de YHWH.
Este es el ritual para la plaga eruptiva –para 16 Cuando un hombre tenga una emisión
escamosidad, 55 para una erupción en una ropa o en seminal, lavará todo su cuerpo en agua y quedará
una casa, 56 para hinchazones, para salpullidos, o impuro hasta la tarde. 17 Toda tela o cuero sobre la
para descoloraciones– 57 para determinar cuándo que caiga semen deberá lavarse en agua y quedará
son impuras y cuándo son limpias. impura hasta la tarde. 18 Y si un hombre tiene
Tal es la instrucción concerniente a las relaciones carnales con una mujer, se bañarán en
erupciones. agua y quedarán impuros hasta la tarde.

DABERÚ Sobre algunas impurezas en la mujer


Sobre algunas impurezas en el hombre 19 Cuando una mujer tenga un flujo, y su flujo

15 YHWH les habló a Moshé y Aharón,


diciendo: 2 “Háblenles a los yisraelitas y
díganles:
sea sangre de su cuerpo, permanecerá en su impureza
siete días; todo el que la toque quedará impuro
hasta la tarde. 20 Cualquier cosa sobre la que ella se
Cuando algún hombre tenga un flujo que le acueste durante su impureza quedará impura; y
salga del miembro, es impuro. 3 La inmundicia de cualquier cosa sobre la que se siente quedará impura.
su flujo significará lo siguiente –sea que su miembro 21 Todo el que toque su cama lavará sus ropas, se
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 88
bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde; 22 Santuario: con un toro de la manada para ofrenda
y todo el que toque cualquier objeto sobre el que por el pecado y un carnero para ofrenda quemada.
ella se haya sentado lavará sus ropas, se bañará en 4 –Estará vestido con una túnica sagrada de lino,
agua, y quedará impuro hasta la tarde. 23 Sea la con calzones de lino pegados a su cuerpo, y estará
cama o sea el objeto sobre el que ella se haya ceñido con un cinturón de lino blanco, y llevará un
sentado, de tocarlo quedará impuro hasta la tarde. turbante de lino. Esas son las vestiduras sagradas;
24 Y si un hombre se acuesta con ella, la impureza bañará su cuerpo con agua y entonces se las pondrá.–
de ella se le comunica a él; quedará impuro siete 5 Y de la comunidad yisraelita tomará dos chivos
días, y toda cama sobre la que se acueste quedará para ofrenda por el pecado y un carnero para ofren-
impura. da quemada.
25 Cuando una mujer haya tenido un flujo de 6 Aharón debe ofrecer su propio toro de ofrenda
sangre por muchos días, fuera del tiempo de su por el pecado, para hacer expiación por él y por su
impureza, o cuando tenga un flujo más allá de su familia. 7 Aharón tomará los dos chivos y los
período de impureza, quedará impura, como en el pondrá delante de YHWH a la entrada de la Carpa
tiempo de su impureza, mientras le dure el flujo. 26 de Reunión; 8 y hará un sorteo por los dos chivos,
Toda cama sobre la que ella se acueste mientras le uno marcado para YHWH y el otro marcado para
dure su flujo le será como la cama durante su emisario. 9 Aharón traerá el chivo designado por
impureza; y todo objeto sobre el que se siente sorteo para YHWH, y lo presentará como ofrenda
quedará impuro, como sucede durante su impure- por el pecado; 10 mientras que el chivo designado
za: 27 todo el que los toque quedará impuro; lavará por sorteo para emisario se dejará vivo delante de
sus ropas, se bañará en agua, y quedará impuro YHWH, para hacer expiación con él y enviarlo al
hasta la tarde. desierto como emisario.
28 Cuando quede limpia de su flujo, contará 11 Aharón ofrecerá entonces su toro de ofrenda
siete días, y después de eso entonces quedará limpia. por el pecado, para hacer expiación por él y por su
29 Al octavo día tomará dos tórtolas o dos palomitos, familia. Inmolará su toro de ofrenda por el pecado,
y se los traerá al sacerdote a la entrada de la Carpa 12 y tomará un incensario lleno de brasas encendidas
de Reunión. 30 El sacerdote ofrecerá una como sacadas del altar delante de YHWH, y dos puñados
ofrenda por el pecado y la otra como ofrenda de incienso aromático finamente molido, y lo traerá
quemada; y el sacerdote hará expiación en su favor, detrás de la cortina. 13 Echará el incienso en el
por su flujo impuro, delante de YHWH. fuego delante de YHWH, de manera que la nube de
31 Pondrás a los yisraelitas en guardia contra incienso cubra la tapa que está sobre [el Arca de] la
sus inmundicias, para que no mueran por sus Alianza, para que no muera. 14 Tomará un poco de
inmundicias cuando contaminen mi Morada que la sangre del toro y la rociará con su dedo sobre la
está entre ellos. cubierta por el lado oriental; y por el frente de la
32 Tal es la instrucción concerniente al que cubierta rociará un poco de la sangre siete veces. 15
tenga un flujo: concerniente al que tenga una emisión Entonces inmolará el chivo del pueblo para ofrenda
seminal y quede impuro por ella, 33 y concerniente por el pecado, traerá su sangre detrás de la cortina,
a la que esté en su padecimiento menstrual, y y hará con su sangre como habrá hecho con la
concerniente a cualquiera, varón o hembra, que sangre del toro: la rociará sobre la cubierta y al
tenga un flujo, y concerniente al hombre que se frente de la cubierta.
acueste con una mujer impura. 16 Así purificará el Santuario de las inmundicias
y transgresiones de los yisraelitas; por todos sus
AJARÉ MOT AJARÉ MOT pecados; y hará lo mismo por la Carpa de Reunión,
El Día de la Expiación que mora con ellos en medio de sus inmundicias. 17

16 YHWH le habló a Moshé tras la muerte de


los dos hijos de Aharón, que murieron cuando
se acercaron demasiado a la Presencia de YHWH.
Cuando entre a hacer expiación en el Santuario,
nadie más podrá estar en la Carpa de Reunión hasta
que él salga.
2 YHWH le dijo a Moshé: Cuando haya hecho expiación por sí mismo y
Dile a tu hermano Aharón que no puede entrar por su familia, y por toda la congregación de
cuando quiera al Santuario detrás de la cortina, Yisrael, 18 saldrá al altar que está delante de
frente a la cubierta que hay sobre el arca, no vaya a YHWH y lo purificará: tomará un poco de la sangre
ser que muera; porque yo aparezco en la nube sobre del toro y del chivo y la aplicará a los cuatro cuernos
la cubierta. 3 Únicamente así entrará Aharón al del altar; 19 y el resto de la sangre la rociará sobre
89 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
el mismo con su dedo siete veces. Así lo purificará DABÉR
de las inmundicias de los yisraelitas y lo consagrará. El lugar de sacrificio y el uso de la sangre
20 Cuando haya terminado de purificar el
Santuario, la Carpa de Reunión, y el altar, traerán el
chivo vivo. 21 Aharón pondrá sus dos manos sobre
17 YHWH le habló a Moshé diciendo: 2 Habla
a Aharón y a sus hijos y a todo el pueblo
yisraelita y diles:
la cabeza del chivo vivo y confesará sobre él todas Esto es lo que ha mandado YHWH: 3 si alguien
las maldades y transgresiones de los yisraelitas, por de la casa de Yisrael sacrifica un buey o una oveja
todos sus pecados, poniéndolos sobre la cabeza del o una cabra en el campamento, o fuera del campa-
chivo; y lo enviarán al desierto mediante un hombre mento, 4 y no lo trae a la entrada de la Carpa de
designado. 22 Así el chivo llevará sobre sí todas las Reunión para presentarlo como ofrenda a YHWH,
maldades de ellos a una región inaccesible; y soltarán delante del Tabernáculo de YHWH, se le imputará
al chivo en el desierto. culpa de sangre al tal hombre: ha derramado sangre;
23 Y Aharón entrará a la Carpa de Reunión, se ese hombre será cortado de entre su pueblo. 5 Esto
quitará las vestiduras de lino que se pone cuando es para que los yisraelitas traigan los sacrificios que
entra al Santuario, y las dejará allí. 24 Bañará su han estado haciendo al descubierto –para que los
cuerpo con agua en el precinto sagrado y se pondrá traigan delante de YHWH, al sacerdote, a la entrada
sus vestiduras; entonces saldrá y presentará su de la Carpa de Reunión, y los ofrezcan como
ofrenda quemada y la ofrenda quemada del pueblo, sacrificios de bienestar a YHWH; 6 para que el
haciendo expiación por él y por el pueblo. 25 La sacerdote rocíe la sangre sobre el altar de YHWH a
grasa de la ofrenda por el pecado la convertirá en la entrada de la Carpa de Reunión, y convierta en
humo sobre el altar. humo la grasa como olor grato a YHWH; 7 y para
26 El que soltó el chivo emisario lavará sus que no sigan ofreciendo sus sacrificios a los
ropas y bañará su cuerpo con agua; después de eso demonios cabríos tras los cuales se extravían. Esta
podrá entrar de nuevo al campamento. será para ellos una ley perpetua, a través de los
27 El toro de ofrenda por el pecado y el chivo de siglos.
ofrenda por el pecado cuya sangre se trajo para 8 Diles además: Si alguien de la casa de Yisrael
purificar el Santuario serán sacados del campa- o de los extranjeros que residen entre ellos presenta
mento; y sus cueros, sus carnes, y su estiércol serán una ofrenda quemada o un sacrificio, 9 y no lo trae
consumidos al fuego. 28 El que los queme lavará a la entrada de la Carpa de Reunión para ofrecerlo
sus ropas y bañará su cuerpo en agua; después de a YHWH, esa persona será cortada de su pueblo. 10
eso podrá entrar de nuevo al campamento. Y si alguno de la casa de Yisrael o de los extranjeros
29 Y esta será para ti una ley perpetua: En el que residen entre ellos ingiere sangre alguna, pondré
mes séptimo, el día décimo del mes, ustedes mi rostro contra la tal persona que ingiere la sangre,
practicarán la negación propia; y no harán ningún y lo cortaré de entre su pueblo.
tipo de trabajo, ni el ciudadano ni el extranjero que 11 Porque la vida de la carne está en la sangre,
reside entre ustedes. 30 Porque en este día se hará y yo se la he asignado a ustedes para hacer expiación
expiación por ustedes para limpiarlos de todos sus por sus vidas sobre el altar; es la sangre, como vida,
pecados; ustedes quedarán limpios delante de la que realiza la expiación. 12 Por eso le digo al
YHWH. 31 Será un Shabat de completo reposo pueblo yisraelita: Ninguna persona entre ustedes
para ustedes, practicarán la negación propia; es una debe ingerir sangre, ni el extranjero que reside entre
ley perpetua. 32 El sacerdote que haya sido ungido ustedes debe ingerir sangre.
y ordenado para servir de sacerdote en lugar de su 13 Y si algún yisraelita o algún extranjero que
padre hará expiación. Se pondrá las vestiduras de reside entre ustedes caza un animal o un ave que se
lino, las vestiduras sagradas. 33 Purificará el puede comer, derramará su sangre y la cubrirá con
Santuario interior; purificará la Carpa de Reunión tierra. 14 Porque es la vida de toda carne –su sangre
y el altar; y hará expiación por los sacerdotes y por es su vida. Por eso le digo al pueblo yisraelita:
toda la gente de la congregación. 34 Esta será para Ustedes no deben ingerir la sangre de ninguna
ustedes una ley perpetua, para hacer expiación por carne, porque la vida de toda carne es su sangre.
los yisraelitas por todos sus pecados una vez al año. Cualquiera que la ingiera será cortado.
Y Moshé hizo como le había mandado YHWH. 15 Cualquier persona, sea ciudadano o
extranjero, que coma lo que ha muerto o ha sido
destrozado por las bestias lavará sus ropas, se
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 90
bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde; período de impureza para descubrir su desnudez.
entonces será limpio. 16 Pero si no lava [sus ropas] 20 No tengas relaciones carnales con la esposa
y baña su cuerpo, llevará su culpa. de tu prójimo para contaminarte con ella.
21 No permitas que nadie de tu prole sea
WYDABÉR ofrecido a Mólekh, y no profanes el nombre de tu
Relaciones sexuales prohibidas Elohim: Yo soy YHWH.

18 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale


al pueblo yisraelita y diles:
Yo YHWH soy el Elohim de ustedes. 3 No
22 No te acuestes con un varón como se acuesta
uno con una mujer; es algo detestable.
23 No tengas relaciones carnales con ninguna
deben copiar las prácticas de la tierra de Mitsráyim bestia para contaminarte con ello; y no permitas
donde habitaron, ni de la tierra de Kenaan adonde que una mujer se preste a tener relaciones con una
los estoy llevando; ni sigan las leyes de ellos. 4 Mis bestia; eso es perversión.
reglas solamente deben observar ustedes, y seguir 24 No se contaminen de ninguna de esas
fielmente mis leyes: Yo YHWH soy el Elohim de maneras, que por esas cosas fue que se contaminaron
ustedes. las naciones que estoy expulsando de delante de ti.
5 Ustedes deben observar mis leyes y mis 25 Así la tierra quedó contaminada; y yo la llamé a
reglas, en las cuales vivirá el hombre: Yo soy cuentas por su iniquidad, y la tierra vomitó a sus
YHWH. habitantes. 26 Pero ustedes deben observar mis
6 Ninguno de ustedes deberá allegarse a algún leyes y mis reglas, y no deben hacer ninguna de esas
pariente carnal para descubrir su desnudez. Yo soy cosas detestables, ni el ciudadano ni el extranjero
YHWH. que reside entre ustedes; 27 porque todas esas cosas
7 La desnudez de tu padre, esto es, la desnudez detestables las hacían las gentes que estaban en la
de tu madre, no la descubrirás; ella es tu madre –no tierra antes que ustedes, y la tierra se contaminó. 28
descubrirás su desnudez. Así que no permitas que la tierra te vomite a ti por
8 No descubrirás la desnudez de la esposa de tu contaminarla, como vomitó a las naciones que
padre; es la desnudez de tu padre. vinieron antes que tú. 29 Todo el que haga cualquiera
9 La desnudez de tu hermana –hija de tu padre de esas cosas detestables –las tales personas serán
o hija de tu madre, sea nacida en la casa o fuera– no cortadas de su pueblo. 30 Ustedes deben cumplir
descubras su desnudez. mi orden de no inmiscuirse en ninguna de las
10 La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija prácticas detestables que se practicaban antes de
de tu hija –no descubras su desnudez; que la ustedes, y no deben contaminarse mediante ellas:
desnudez de ellas es la tuya. Yo soy YHWH su Elohim.
11 La desnudez de la hija de la esposa de tu
padre, que haya nacido en la casa de tu padre ella es QEDOSHÍM QEDOSHÍM
tu hermana; no descubras su desnudez. Leyes sobre la santidad y la justicia
12 No descubras la desnudez de la hermana de
tu padre; ella es parienta de tu padre.
13 No descubras la desnudez de la hermana de
19 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale
a toda la comunidad yisraelita y diles:
Ustedes deben ser santos, porque yo, YHWH
tu madre; que ella es parienta de tu madre. su Elohim, soy santo.
14 No descubras la desnudez del hermano de tu 3 Cada uno de ustedes debe respetar a su madre
padre: no te acerques a su esposa; ella es tu tía. y a su padre, y observar mis Shabatot: Yo YHWH
15 No descubras la desnudez de tu nuera: es la soy su Elohim.
esposa de tu hijo; no descubrirás su desnudez. 4 No se vuelvan a los ídolos ni se hagan deidades
16 No descubras la desnudez de la esposa de tu fundidas: Yo YHWH soy su Elohim.
hermano; es la desnudez de tu hermano. 5 Cuando sacrifiquen una ofrenda de bienestar
17 No descubras la desnudez de una mujer y de para YHWH, sacrifíquenla de manera que sea
su hija; ni te cases con la hija de su hijo ni la hija de aceptada en favor suyo. 6 Deberá comerse el mismo
su hija para descubrir su desnudez: ellos son pa- día que la sacrifiquen, o al día siguiente; pero lo que
rientes; eso es depravación. quede para el tercer día deberá consumirse en
18 No te cases con una mujer como rival de su fuego. 7 Si se come al tercer día, es algo ofensivo,
hermana para descubrir su desnudez mientras la no será aceptable. 8 Y el que coma de ella llevará su
otra viva. culpa, porque ha profanado lo que es sagrado para
19 No te allegues a una mujer durante su YHWH; esa persona será cortada de su parentela.
91 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
9 Cuando recojan la cosecha de su tierra, no deben redondear los bordes de su cabellera, ni
debes cosechar hasta los bordes de tu campo, ni destruir los bordes de su barba; 28 ni hacerse
recoger el fruto que se cae de tu cosecha. 10 no heridas en su carne por los muertos, ni imprimirse
rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu marca alguna: Yo soy YHWH.
viña; debes dejarlos para el pobre y el extranjero: 29 No degrades a tu hija haciéndola una ramera,
Yo YHWH soy su Elohim. no sea que la tierra caiga en prostitución y se llene
11 No hurtarás; no se tratarán con engaño o la tierra de depravación. 30 Ustedes observarán mis
falsedad unos a otros. 12 No jurarás en falso por mi Shabatot y venerarán mi santuario: Yo soy YHWH.
nombre, profanando el nombre de tu Elohim: Yo 31 No se vuelvan a los fantasmas ni interroguen
soy YHWH. a los espíritus familiares, para contaminarse con
13 No defraudarás a tu prójimo. No cometerás ellos: Yo YHWH soy el Elohim de ustedes.
robo. La paga del obrero no quedará en tu poder 32 Te levantarás delante del anciano y le
hasta la mañana. mostrarás deferencia al envejeciente; respetarás a
14 No insultarás al sordo, ni pondrás tropiezo tu Elohim: Yo soy YHWH.
delante del ciego. Respetarás a tu Elohim: Yo soy 33 Cuando un extranjero resida con ustedes en
YHWH. su tierra, no lo perjudicarán. 34 El extranjero que
15 No debes hacer juicio injusto: no favorezcas reside con ustedes será para ustedes como uno de
al pobre ni le muestres deferencia al rico; juzga con sus ciudadanos; lo amarán como a ustedes mismos,
justicia a tu prójimo. 16 No andes chismeando entre porque ustedes fueron extranjeros en la tierra de
tu pueblo. No desatiendas a tu prójimo cuando está Mitsráyim: Yo YHWH soy su Elohim.
en peligro: Yo soy YHWH. 35 No falsificarán las medidas de longitud, de
17 No odiarás a tu pariente en tu corazón. peso, o de capacidad. 36 Tendrán una balanza
Reprende a tu pariente pero no incurras en falta por honrada, pesas honradas, una libra honrada, y una
su causa. 18 No tomarás venganza ni guardarás onza honrada.
rencor contra tus paisanos. Ama a tu prójimo como Yo YHWH soy su Elohim que los libró de la
a ti mismo; Yo soy YHWH. tierra de Mitsráyim. 37 Ustedes deben observar
19 Ustedes deben guardar mis leyes. fielmente todas mis leyes y todas mis reglas: Yo soy
No permitirás que tu ganado se aparee con una YHWH.
especie distinta; no sembrarás tu campo con dos
clases de semillas; no te pondrás ropa con mezcla
de dos clases de materiales. Faltas cultuales y contra la familia
20 Si un hombre tiene relaciones carnales con 20Y YHWH le habló a Moshé: 2 Dile además al
una mujer que es esclava y se le ha asignado a otro pueblo
hombre, pero no ha sido redimida ni se le ha dado yisraelita: A cualquiera de entre los yisraelitas,
libertad, debe haber una indemnización; sin embargo o de entre los extranjeros que residen en Yisrael,
no se les debe dar muerte, ya que ella no ha sido que le entregue alguna de su prole a Mólekh, se le
libertada. 21 Pero él debe traer a la entrada de la dará muerte; el pueblo de la tierra lo ejecutará a
Carpa de Reunión, como su ofrenda de culpa para pedradas. 3 Y yo pondré mi rostro contra ese
YHWH, un carnero de ofrenda de culpa. 22 Con el hombre y lo cortaré de entre su pueblo, por darle de
carnero de ofrenda de culpa el sacerdote hará su prole a Mólekh y profanar así mi santuario y
expiación por él delante de YHWH por el pecado profanar mi santo nombre. 4 Y si el pueblo de la
que ha cometido; y se le perdonará el pecado que ha tierra aparta sus ojos de ese hombre cuando ofrece
cometido. su prole a Mólekh, y no lo ejecuta, 5 yo mismo
23 Cuando entren en la tierra y planten algún pondré mi rostro contra ese hombre y su familia, y
árbol para alimento, considerarán su fruto como cortaré de entre su pueblo tanto a él como a todos
prohibido. Por tres años les será prohibido, no debe los que lo sigan en extraviarse tras Mólekh. 6 Y si
comerse. 24 En el cuarto año todo su cosecho debe alguna persona se vuelve a los fantasmas y los
apartarse para regocijo festivo delante de YHWH; espíritus familiares y se extravía tras ellos, yo
25 y solamente en el año quinto podrán ustedes usar pondré mi rostro contra esa persona y la cortaré de
su fruto –para que sus cosechos se les aumenten: entre su pueblo.
Yo YHWH soy su Elohim. 7 Ustedes deben consagrarse y ser consagrados,
26 No comerán nada con su sangre. No porque yo YHWH soy su Elohim. 8 Deben observar
practicarán adivinación ni agüeros. 27 Ustedes no fielmente mis leyes: Yo YHWH los consagro..
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 92
9 Si alguno insulta a su padre o a su madre, se impura, el ave impura de la limpia. No deben
le dará muerte; ha insultado a su padre o a su madre acarrear abominación sobre ustedes por medio de
–su culpa de sangre esté sobre él. bestia o de ave o de cualquier cosa por la que vive
10 Si un hombre comete adulterio con una el suelo, que yo les haya separado para que las traten
mujer casada, cometiendo adulterio con la esposa como impuras. 26 Ustedes será santos para mí,
de otro hombre, al adúltero y a la adúltera se les dará porque yo YHWH soy santo, y yo los he separado
muerte. 11 Si un hombre se acuesta con la esposa de a ustedes de otros pueblos para que sean míos.
su padre, es la desnudez de su padre la que ha 27 A un hombre o mujer que sea entre ellos un
descubierto; a los dos se les dará muerte –su culpa médium o espiritista se le dará muerte; los ejecutarán
de sangre está sobre ellos. 12 Si un hombre se con piedras –su culpa estará sobre ellos.
acuesta con su nuera, a ambos se les dará muerte;
han cometido incesto –su culpa de sangre está sobre EMÓR EMÓR
ellos. 13 Si un hombre se acuesta con un varón Requisitos para los sacerdotes
como se acuesta uno con una mujer, los dos han
hecho algo detestable; se les dará muerte; su culpa
de sangre está sobre ellos. 14 Si un hombre se casa
21 YHWH le dijo a Moshé: Háblales a los
sacerdotes, los hijos de Aharón, y diles:
Nadie deberá contaminarse por ninguna persona
con una mujer y con su madre, es depravación; [muerta] de su parentela, 2 excepto por sus parientes
tanto a él como a ellas los echarán al fuego, para que más cercanos: su madre, su padre, su hijo, su hija,
no haya depravación entre ustedes. 15 Si un hombre y su hermano; 3 también por una hermana virgen
sostiene relaciones carnales con una bestia, debe cercana a él, porque no se ha casado, por ella puede
dársele muerte; y matarán también a la bestia. 16 Si contaminarse. 4 Pero no se contaminará con pariente
una mujer se allega a alguna bestia para aparearse por matrimonio de manera que se profane.
con ella, matarás a la mujer y a la bestia; ambos 5 No se deben afeitar ninguna parte de su
deben morir –su culpa de sangre está sobre ellas. cabeza, ni cortarse los lados de la barba, ni hacerse
17 Si un hombre se casa con su hermana, hija de heridas en la carne. 6 Deberán ser santos para su
su padre o de su madre, de modo que él vea la Elohim y no profanar el nombre de su Elohim;
desnudez de ella y ella vea la desnudez de él, es una porque ellos presentan la ofrenda encendida a
vergüenza; ambos serán excomulgados a la vista de YHWH, el alimento de su Elohim, así que deben
sus parientes. El ha descubierto la desnudez de su ser santos.
hermana, llevará su culpa. 18 Si un hombre se 7 No deben casarse con una mujer profanada
acuesta con una mujer en su regla y descubre su por la prostitución, ni casarse con una que se ha
desnudez, ha expuesto su flujo y ella ha expuesto el divorciado de su esposo. Porque son santos para su
flujo de ella; ambos serán cortados de entre su Elohim 8 y debes tratarlos como santos, ya que
pueblo. 19 No descubrirás la desnudez de la hermana ellos ofrecen el alimento de tu Elohim; serán santos
de tu madre o de la hermana de tu padre, porque es para ti, porque yo YHWH que te santifico soy
descubrir a su parienta carnal; llevarán su culpa. 20 santo.
Si un hombre se acuesta con la esposa de su tío, es 9 Cuando la hija de un sacerdote se contamina
la desnudez de su tío la que ha descubierto. Llevarán por prostitución, es a su padre a quien contamina;
su culpa: morirán sin hijos. 21 Si un hombre se casa la echarán al fuego.
con la esposa de su hermano, es una indecencia. Es 10 El sacerdote que está por sobre sus
la desnudez de su hermano la que ha descubierto; compañeros, sobre cuya cabeza se ha vertido el
quedarán sin hijos. aceite de la unción y quien ha sido ordenado para
22 Observen fielmente todas mis leyes y todos llevar las vestiduras, no debe desgreñarse la cabeza
mis reglamentos, para que no los vomite la tierra a ni rasgar sus vestiduras. 11 No debe ir donde haya
la que los llevo para que se establezcan. 23 No algún cuerpo muerto; no debe contaminarse siquiera
deben seguir las prácticas de las naciones que estoy por su padre o su madre. 12 No debe salir del
expulsando delante de ustedes. Porque por haber santuario y profanar el santuario de su Elohim, pues
hecho todas esas cosas es que las aborrecí 24 y les sobre él está la distinción del aceite de la unción de
dije a ustedes: Ustedes poseerán la tierra de ellos, su Elohim, yo YHWH. 13 Puede casarse solamente
pues yo se la daré para que la posean, una tierra que con una mujer que sea virgen. 14 Con una viuda, o
mana leche y miel. Yo YHWH soy su Elohim que una divorciada, o una degradada por prostitución –
los he separado a ustedes de otros pueblos. 25 Así con estas no puede casarse. Solamente una virgen
que ustedes deben separar la bestia limpia de la de su propia parentela puede tomar por esposa 15 –
93 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
para que no profane su prole entre su parentela, impuro por ello: yo soy YHWH. 9 Deberán cumplir
pues yo YHWH lo he santificado. mis órdenes, para que no incurran en culpa por ello
16 YHWH le habló además a Moshé: 17 Háblale y mueran por eso, por haber cometido profanación:
a Aharón y dile: Ningún hombre de tu linaje en yo YHWH los consagro.
todas las generaciones que tenga un defecto estará 10 Ningún laico comerá de las donaciones
cualificado para ofrecer el alimento de su Elohim. sagradas. Ningún criado o jornalero de un sacerdote
18 Absolutamente nadie que tenga un defecto esta- comerá de las donaciones sagradas; 11 pero una
rá cualificado: ninguno que sea ciego, o cojo, o persona que sea propiedad del sacerdote por compra
tenga un miembro muy corto o muy largo; 19 puede comer de ellas; y los que le nazcan en su casa
ninguno que tenga una pierna rota o un brazo roto; podrán comer de su alimento. 12 Si la hija de un
20 o que sea jorobado, o enano, o que tenga defecto sacerdote se casa con un laico, no puede comer de
en un ojo, o que tenga cicatriz de una ampolla, o las contribuciones sagradas; 13 pero si la hija del
escorbuto, o que sea castrado. 21 Ningún hombre sacerdote es viuda, o divorciada y sin linaje, y está
en el linaje de Aharón el sacerdote que tenga un otra vez en la casa de su padre como en su juventud,
defecto estará cualificado para presentar la ofrenda puede comer del alimento de su padre. Ningún
encendida de YHWH; por tener un defecto, no laico puede comer de él: 14 pero si un hombre come
estará cualificado para ofrecer el alimento de su de una donación sagrada sin darse cuenta, deberá
Elohim. 22 Puede comer del alimento de su Elohim, pagarle al sacerdote por la donación sagrada, aña-
del santísimo así como del santo; 23 pero no debe diendo un quinto de su valor. 15 Pero [los sacerdo-
pasar detrás de la cortina ni acercarse al altar, tes] no deben permitirles a los yisraelitas profanar
porque tiene un defecto. No debe profanar estos las donaciones sagradas que apartan para YHWH,
lugares sagrados para mí, porque yo YHWH los he 16 ni incurrir en culpa que requiera el pago de una
santificado. multa, al comer de tales donaciones sagradas: porque
24 Así le habló Moshé a Aharón y a sus hijos y soy yo YHWH quien los hago sagrados.
a todos los yisraelitas.
Requisitos para los sacrificios de animales
WEYINAZRÚ 17 YHWH le habló a Moshé diciendo: 18
Participación en las ofrendas de YHWH Háblale a Aharón y a sus hijos, y a todo el pueblo

22 YHWH le habló a Moshé diciendo: 2 Instruye


a Aharón y a sus hijos a que sean escrupulosos
con las donaciones sagradas que el pueblo yisraelita
yisraelita, y diles:
Cuando algún hombre de la casa de Yisrael o de
los extranjeros en Yisrael presente una ofrenda
me consagre, para que no profanen mi santo nombre; quemada como su ofrenda por cualquiera de las
yo YHWH. 3 Diles: ofrendas votivas o cualquiera de las ofrendas vo-
Por todas las generaciones, si algún hombre de luntarias que les presentan a YHWH, 19 tiene que
su linaje, mientras está en estado de inmundicia, ser, para ser aceptable a favor suyo, un macho sin
participa de alguna donación sagrada que el pueblo tacha, del ganado, o de las ovejas o de las cabras. 20
yisraelita le consagre a YHWH, esa persona será No debes ofrecer nada que tenga defecto, porque no
cortada de delante de mí: yo soy YHWH. 4 Ningún será aceptado a tu favor.
hombre del linaje de Aharón que tenga una erup- 21 Y cuando un hombre ofrezca, de la manada
ción o un flujo comerá de las donaciones sagradas o del rebaño, un sacrificio de bienestar a YHWH
hasta que esté puro. Si alguien toca algo que ha por un voto explícito o como ofrenda voluntaria,
quedado impuro por un cadáver, o si un hombre para ser aceptable tiene que ser sin tacha; no debe
tiene una emisión seminal, 5 o si alguien toca algún haber defecto en él. 22 Cualquier animal ciego, o
reptil mediante el cual quede impuro o algún ser herido, o mutilado, o con un lobanillo, o con
humano mediante el cual quede impuro –cualquie- cicatriz de llaga, o con escorbuto –ése no lo debes
ra que sea su inmundicia– 6 la persona que lo toque ofrecer a YHWH; no debes poner ninguno de esos
quedará impura hasta la tarde y no comerá de las sobre el altar como ofrenda encendida a YHWH. 23
donaciones sagradas a menos que haya lavado su Puedes, sin embargo, presentar como ofrenda
cuerpo en agua. 7 Tan pronto se ponga el sol voluntaria un buey o una oveja con una extremidad
quedará puro; y después podrá comer de las dona- extendida o contraída; pero no será aceptado para
ciones sagradas, pues son su alimento. un voto. 24 No le debes ofrecer a YHWH ninguno
8 No podrá comer nada que haya muerto o que [con testículos] magullados o aplastados o quebra-
haya sido destrozado por las bestias, haciéndose dos o cortados. No debes tener semejantes prácti-
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 94
cas en tu propia tierra, 25 ni deberás aceptar dando y cosechen su producto, deberán traer el
semejantes [animales] de un extranjero como ofren- primer manojo de su cosecha al sacerdote. 11 El
da de alimento para tu Elohim, porque están muti- elevará el manojo delante de YHWH para que sea
lados, tienen defecto; no serán aceptados en tu aceptado en favor de ustedes; el sacerdote lo elevará
favor. en el día después del shabat. 12 En el día en que
26 YHWH le habló a Moshé diciendo: 27 eleven el manojo, presentarán como ofrenda que-
Cuando nazca un becerro o una oveja o una cabra, mada para YHWH un cordero de un año sin tacha.
se debe quedar siete días con su madre, y a partir del 13 La ofrenda de comida con él será de dos décimas
octavo día será aceptable como ofrenda encendida de medida de harina selecta mezclada con aceite,
para YHWH. 28 Sin embargo, ningún animal de la una ofrenda encendida de olor grato para YHWH;
manada o del rebaño deberá ser inmolado con su y la libación que va con ella será de vino, un cuarto
cría el mismo día. de litro. 14 Hasta ese mismo día, hasta que hayan
29 Cuando ustedes sacrifiquen una ofrenda de traído la ofrenda de su Elohim, no deberán comer
agradecimiento a YHWH, sacrifíquenla de manera pan ni grano tostado ni espigas nuevas; es una ley
que sea aceptable en su favor. 30 Deberá comerse perpetua a través de los siglos en todos sus estable-
el mismo día; no deben dejar nada de ella hasta la cimientos.
mañana: yo soy YHWH. 15 Y desde el día en que traigan el manojo de la
31 Deben observar fielmente mis reglas: yo soy ofrenda de elevación –el día después del Shabát–
YHWH. 32 No deben profanar mi santo nombre, contarán siete semanas. Tienen que ser completas:
para que yo sea santificado en medio del pueblo 16 deben contar hasta el día después de la séptima
yisraelita –yo YHWH que los santifico, 33 yo que semana– cincuenta días; entonces traerán una
los saqué de la tierra de Mitsráyim para ser el ofrenda de grano nuevo a YHWH. 17 Deberán traer
Elohim de ustedes, yo YHWH. de sus establecimientos dos hogazas de pan como
ofrenda de elevación; cada una hecha de dos décimas
Ley sobre las festividades de medida de harina selecta, horneada después de

23 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale


al pueblo yisraelita y dile: Estos son mis
tiempos señalados, los tiempos señalados de
leudada, como primicias para YHWH. 18 Con el
pan presentarán, como ofrendas quemadas a
YHWH, siete corderos sin tacha de un año, un toro
YHWH, que deberán proclamar como ocasiones de la manada, y dos carneros, con sus ofrendas de
sagradas. comida y sus libaciones, una ofrenda encendida de
3 Seis días se puede trabajar, pero el séptimo día olor grato para YHWH. 19 Deberán ofrecer también
será un Shabat de completo reposo, una ocasión un chivo como ofrenda por el pecado y dos corderos
sagrada. No deben hacer ningún trabajo; será un de un año como sacrificio de bienestar. 20 El
reposo de YHWH en todos sus establecimientos. sacerdote los elevará –a los dos corderos– juntos
con el pan de primicias como ofrenda de elevación
Las Fiestas de Pésaj e Inleudos delante de YHWH; serán consagrados a YHWH,
4 Estos son los tiempos señalados de YHWH, para el sacerdote. 21 En ese mismo día tendrán una
las ocasiones sagradas que ustedes deben celebrar celebración; será una ocasión sagrada para ustedes;
cada una en su tiempo establecido: 5 En el primer no deben trabajar en sus ocupaciones. Esta es una
mes, el día catorce del mes, entre las dos tardes, ley perpetua en todos sus establecimientos, a través
habrá una ofrenda de Pésaj a YHWH, 6 y en el día de los siglos.
quince de ese mes la Fiesta de los Inleudos. Comerán 22 Y cuando cosechen el producto de su tierra,
panes inleudos por siete días. 7 En el primer día no deben cosechar todo hasta los bordes de su
deben celebrar una ocasión sagrada: no deben campo, ni recoger las espigas caídas de su cosecha;
trabajar en sus ocupaciones. 8 Por siete días presen- deberán dejarlas para el pobre y el extranjero: yo
tarás ofrendas encendidas a YHWH. El séptimo día YHWH soy su Elohim.”
será una ocasión sagrada: no deben trabajar en sus
ocupaciones. La Fiesta de las Trompetas
23 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 24
La Fiesta de las Primicias “Háblale así al pueblo yisraelita: en el séptimo mes,
9 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 10 el día primero del mes, ustedes observarán un
“Háblale al pueblo yisraelita y dile: completo descanso, una ocasión sagrada conmemo-
Cuando ustedes entren a la tierra que les estoy rada con fuertes toques de trompeta. 25 No trabajarán
95 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
en sus ocupaciones; y traerán una ofrenda encendi- en el séptimo mes como una ley perpetua, por todas
da a YHWH.” las edades. 42 Ustedes vivirán en cabañas por siete
días; todos los ciudadanos en Yisrael vivirán en
El Día de la Expiación cabañas, 43 para que las generaciones futuras sepan
26 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 27 que yo hice habitar al pueblo yisraelita en cabañas
“Mira, el día diez de este séptimo mes es el Día de cuando los saqué de la tierra de Mitsráyim, yo
la Expiación. Será una ocasión sagrada para uste- YHWH su Elohim.”
des: practicarán la negación propia, y traerán una 44 Así le declaró Moshé a los israelitas los
ofrenda encendida a YHWH; 28 no harán ningún tiempos establecidos de YHWH.
trabajo durante ese día. Porque es un Día de
Expiación, en el cual se hace expiación en favor de WEYIQJÚ
ustedes delante de YHWH su Elohim. 29 De hecho, Disposiciones particulares
cualquier persona que no practique la negación
propia durante ese día será cortada de su parentela; 24 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2
“Mándale al yisraelita que te traiga aceite
30 y cualquiera que haga algún trabajo durante ese claro de olivas machacadas para el alumbrado, para
día, yo haré que esa persona perezca de entre su encender lámparas regularmente. 3 Aharón las
pueblo. 31 No hagan ninguna clase de trabajo; es pondrá en la Carpa de Reunión fuera de la cortina
una ley perpetua, por todos los siglos en sus estable- de la Alianza [para que ardan] de la tarde a la
cimientos. 32 Será un shabat de completo reposo mañana delante de YHWH regularmente; es una
para ustedes, y practicarán la negación propia; en el ley perpetua por todas las edades. 4 El pondrá las
día noveno del mes por la tarde, de tarde a tarde, lámparas en el candelabro puro delante de YHWH
observarán este su reposo.” [para que ardan] regularmente.
5 Tomarás harina selecta y hornearás con ella
La Fiesta de las Cabañas doce hogazas, dos décimos de medida por cada
33 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 34 hogaza. 6 Ponlas en la mesa pura delante de YHWH
“Dile al pueblo yisraelita: El día quince de este en dos filas, seis por fila. 7 Con cada fila pondrás
séptimo mes será la Fiesta de las Cabañas para incienso puro, lo cual será una ofrenda representa-
YHWH, [por] siete días. 35 El primer día será una tiva por el pan, como ofrenda encendida a YHWH.
ocasión sagrada: ustedes no trabajarán en sus 8 El las acomodará delante de YHWH regularmente
ocupaciones; 36 por siete días traerán ofrendas cada día de Shabat –es un compromiso perpetuo de
encendidas a YHWH. En el octavo día observarán parte de los yisraelitas. 9 Pertenecerán a Aharón y
una ocasión sagrada y traerán una ofrenda encendida a sus hijos, quienes las comerán en el precinto
a YHWH; es una reunión solemne: ustedes no sagrado; porque son de él como cosas santísimas de
trabajarán en sus ocupaciones. las ofrendas encendidas de YHWH, una asignación
37 Esos son los tiempos señalados de YHWH perpetua.”
que ustedes celebrarán como ocasiones sagradas, 10 Una vez salió entre los yisraelitas un hijo de
trayendo ofrendas encendidas a YHWH –ofrendas madre yisraelita y de padre mitsrita, y se formó una
quemadas, ofrendas de comida, sacrificios, y pelea en el campamento entre el medio yisraelita y
libaciones, en cada día lo que sea propio del día– 38 cierto yisraelita. 11 El hijo de la mujer yisraelita
aparte de los Shabatot de YHWH, y aparte de sus pronunció el Nombre en blasfemia, y lo llevaron
donaciones y de todas sus ofrendas votivas y de donde Moshé –su madre se llamaba Shelomit hija
todas sus ofrendas voluntarias que ustedes le dan a de Dibrí de la tribu de Dan– 12 y lo pusieron en
YHWH. custodia, hasta que se hiciera clara para ellos la
39 Mira, el día quince del séptimo mes, cuando decisión de YHWH.
ustedes hayan recogido el campo de su tierra, 13 Y YHWH le habló a Moshé, diciendo: 14
observarán la festividad de YHWH [por] siete días: “Saquen al blasfemo fuera del campamento; y que
un reposo completo en el primer día, y un reposo todos los que pudieron oírlo le pongan las manos en
completo en el octavo día. 40 El primer día ustedes la cabeza, y que toda la comunidad lo apedree.”
tomarán el producto de árboles hermosos, ramas de 15 Y al pueblo yisraelita háblale así: “Cualquiera
palmas, ganchos de árboles frondosos, y sauces del que blasfeme a su Elohim llevará su culpa; 16 si
arroyo, y se gozarán delante de YHWH su Elohim además pronuncia el nombre YHWH, se le dará
por siete días. 41 Lo observarán como una festivi- muerte. Toda la comunidad lo apedreará; extranjero
dad de YHWH por siete días en el año; lo observarán o ciudadano, si ha pronunciado así el Nombre, se le
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 96
dará muerte. volverá a su propiedad. 14 Cuando le vendas una
17 Si alguno mata a un ser humano, se le dará propiedad a tu prójimo, o compres alguna de tu
muerte. 18 El que mate una bestia hará restitución prójimo, no se defrauden unos a otros. 15 Al
por ella: vida por vida. 19 Si alguno mutila a su comprar de tu prójimo, deducirás solamente por el
prójimo, como haya hecho se le hará a él: 20 número de años desde el jubileo; y al venderte a ti,
fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente. él te cobrará solamente por los años de cosecha que
La lesión que inflija al otro se le infligirá a él. 21 El queden: 16 mientras más años queden, mayor el
que mate una bestia hará restitución por ella; pero precio que pagarás; mientras menos años queden,
al que mate a un ser humano se le dará muerte. 22 menor será el precio; porque lo que te está vendiendo
Tendrás una norma para el extranjero y el ciudada- es un número de cosechas. 17 No se defrauden unos
no por igual: porque yo YHWH soy tu Elohim.” a otros, sino respeten a su Elohim; porque yo
23 Moshé les habló así a los yisraelitas. Y ellos YHWH soy su Elohim.
sacaron al blasfemo del campamento y lo 18 Ustedes observarán mis leyes y guardarán
apedrearon. Los yisraelitas hicieron como YHWH fielmente mis reglas, para que vivan con seguridad
le había mandado a Moshé. en el país; 19 la tierra rendirá su fruto y tú te
saciarás, y vivirás en ella con seguridad. 20 Y si
preguntas: “¿Qué vamos a comer en el año séptimo,
BEHÁR SINAY BEHÁR SINAY si no podemos sembrar ni recoger nuestras cose-
Ley sobre el año de reposo y el jubilar chas?” 21 Yo ordenaré mi bendición para ti en el

25 YHWH le habló a Moshé en el Monte Sinay:


2 Háblale al pueblo yisraelita y dile:
Cuando entren en la tierra que yo les asigno, la
año sexto, de manera que rendirá una cosecha
suficiente para tres años. 22 Cuando siembres el
año octavo, todavía estarás comiendo grano viejo
tierra observará un reposo de YHWH. 3 Por seis de esa cosecha; estarás comiendo del viejo hasta el
años ustedes podrán sembrar su campo y por seis año noveno, hasta que llegue su cosecha.
años pueden podar su viña y recoger el fruto. 4 Pero 23 Pero la tierra no debe venderse sin derecho
en el séptimo año la tierra tendrá un shabat de a reclamo, porque la tierra es mía; ustedes no son
completo reposo, un Shabat de YHWH: no sembra- más que extranjeros que residen conmigo. 24 Por
rán su campo ni podarán su viña. 5 No cosecharán toda la tierra que poseas, debes proveer para la
lo que crezca después de la cosecha ni recogerán las redención de la tierra.
uvas de sus viñas no podadas; será un año de 25 Si tu paisano está en estrechez y tiene que
completo reposo para la tierra. 6 Pero pueden vender parte de su propiedad, su redentor más
comer todo lo que produzca la tierra durante su cercano vendrá y redimirá lo que su pariente ha
reposo –tú, tu esclavo, tu esclava, los obreros vendido. 26 Si un hombre no tiene a nadie que
contratados y los sirvientes que viven contigo, 7 y redima por él, pero prospera y adquiere suficiente
tu ganado y las bestias en tu tierra pueden comer para redimir, 27 computará los años desde la venta,
todo lo que produzca. le reembolsará la diferencia al hombre a quien se la
8 Ustedes contarán siete semanas de años –siete vendió, y volverá a su propiedad. 28 Si le faltan
veces siete años– de manera que el período de siete suficientes medios para recobrarla, lo que vendió
semanas de años les dé un total de cuarenta y nueve quedará en poder del comprador hasta el jubileo; en
años. 9 Entonces sonarán fuertemente el cuerno; en el año del jubileo será liberada, y él volverá a su
el séptimo mes, el día diez del mes –el Día de la propiedad
Expiación– harán sonar el cuerno a través de su 29 Si un hombre vende una casa de vivienda en
tierra 10 y santificarán el año cincuenta. Proclama- una ciudad amurallada, puede ser redimida hasta
rán liberación a través del país para todos sus que haya pasado un año desde su venta; el período
habitantes. Será un jubileo para ustedes: cada uno de redención será un año. 30 Si no se redime antes
de ustedes regresará a su propiedad y cada cual de que pase un año completo, la casa en la ciudad
volverá a su familia. 11 El año cincuenta será un amurallada pasará al comprador sin derecho a
jubileo para ustedes: no sembrarán, ni recogerán lo reclamo a través de las edades; no quedará libre en
que crezca después ni cosecharán las viñas sin el jubileo. 31 Pero las casas en aldeas que no tengan
podar, 12 porque es un jubileo. Será santo para murallas alrededor se clasificarán como las del
ustedes: solamente podrán comer lo que crezca por campo: pueden redimirse, y quedarán libres
sí solo en el campo. mediante el jubileo. 32 En cuanto a las ciudades de
13 En este año de jubileo, cada uno de ustedes los lewitas, las casas en las ciudades que tienen
97 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
ellos –los lewitas tendrán para siempre el derecho puede redimirse a sí mismo. 50 Computará con su
de redención. 33 La propiedad que sea redimida de comprador el total desde el año en que se le entregó
los lewitas –las casas vendidas en una ciudad que hasta el año del jubileo; el precio de su venta se
tengan ellos– quedarán libres en el jubileo; porque aplicará al número de años, como si fuera por el
las casas en las ciudades de los lewitas son su término de un obrero asalariado bajo la autoridad
propiedad entre los yisraelitas. 34 Pero la tierra no de otro. 51 Si quedan muchos años, pagará por su
amurallada alrededor de sus ciudades no puede redención en proporción a su precio de compra; 52
venderse, porque esa es su propiedad para siempre. y si quedan pocos años para el año del jubileo, lo
35 Si tu pariente, por estar en estrechez, viene computará así: hará pago por su redención según
a estar bajo tu autoridad, y lo retienes como a un los años envueltos. 53 Quedará bajo su autoridad
extranjero, deja que viva a tu lado: 36 no le exijas como un obrero contratado por el año; no gobernará
intereses por adelantado ni ganancia, sino respeta a con dureza sobre él a tu vista. 54 Si no ha sido
tu Elohim. Deja que viva a tu lado como tu paisano. redimido en ninguna de esas maneras, él con sus
37 No le prestes dinero con intereses por adelanta- hijos saldrán libres en el año del jubileo. 55 Porque
do, ni le des tu alimento con interés a ganancia. 38 es para mí que los yisraelitas son servidores: ellos
Yo YHWH soy tu Elohim, que te sacó de la tierra son mis servidores, a quienes libré yo de la tierra de
de Mitsráyim para darte la tierra de Kenaan y ser tu Mitsráyim, yo YHWH el Elohim de ustedes.
Elohim.

WEKI-YÁMUKH
39 Si tu pariente a tu cuidado continúa en
26 Ustedes no se harán ídolos, ni se erigirán
esculturas ni columnas, ni pondrán figuras
de piedra en su tierra para adorarlas, porque yo
estrechez y tiene que entregarse a ti, no lo sometas YHWH soy su Elohim. 2 Ustedes guardarán mis
al trato de un esclavo. 40 Permanecerá contigo Shabatot y venerarán mi santuario; yo YHWH.
como un obrero asalariado o ajustado; te servirá
solamente hasta el año del jubileo. 41 Entonces él BEJUQOTAY BEJUQOTAY
con sus hijos quedará libre de tu autoridad; volverá Bendiciones a los obedientes
a su familia y regresará a su propiedad ancestral. 42 3 Si ustedes siguen mis leyes y observan
–Porque ellos son mis servidores, a quienes libré yo fielmente mis mandamientos, 4 yo les concederé
de la tierra de Mitsráyim; no pueden darse en sus lluvias en su tiempo, de manera que la tierra
servidumbre.– 43 No gobernarás sobre él con dará su producto y los árboles del campo su fruto.
dureza; respetarás a tu Elohim. 44 Los esclavos y 5 Su trilla alcanzará a la vendimia, y su vendimia
las esclavas que puedas tener, serán de las naciones alcanzará a su siembra; comerán hasta la saciedad
alrededor de ustedes; de ellas pueden adquirir su pan y habitarán con seguridad en la tierra. 6 Yo
esclavos y esclavas. 45 También pueden comprarlos les daré paz en la tierra, y se acostarán sin que nadie
de entre los hijos de extranjeros residentes entre los moleste; le daré a la tierra respiro de las bestias
ustedes, o de entre sus familias que están entre viciosas, y ninguna espada cruzará tu tierra. 7
ustedes, de los que engendraron en el país de Ustedes perseguirán a sus enemigos, y ellos caerán
ustedes. Esos vendrán a ser propiedad de ustedes: ante ustedes por la espada. 8 Cinco de ustedes
46 ustedes pueden conservarlos como propiedad perseguirán a cien, y cien de ustedes perseguirán a
para sus hijos después de ustedes, para que los diez mil; sus enemigos caerán ante ustedes por la
hereden como propiedad perpetua. A esos los po- espada.
drán tratar como esclavos. Pero en cuanto a sus 9 Yo los favoreceré a ustedes, y los haré fértiles
parientes yisraelitas, ninguno gobernará con dureza y los multiplicaré; y mantendré mi alianza con
sobre el otro. ustedes. 10 Ustedes comerán grano seco almacena-
47 Si un extranjero residente entre ti ha do por mucho tiempo, y tendrán que sacar el viejo
prosperado, y tu pariente, por encontrarse en para dar lugar al nuevo.
estrechez, viene a estar bajo la autoridad de él y se 11 Estableceré mi morada en su medio, y no los
entrega al extranjero residente entre ti, o a la prole despreciaré. 12 Estaré siempre presente en su medio:
de la familia de un extranjero, 48 tendrá el derecho Yo seré su Elohim, y ustedes serán mi pueblo. 13
de redención aun después de haberse entregado. Yo YHWH soy su Elohim que los saqué de la tierra
Uno de sus parientes lo redimirá, 49 o lo redimirá de los mitsritas para que no fueran más sus esclavos,
su tío o el hijo de su tío, o lo redimirá cualquiera de que rompí las barras de su yugo y los hice caminar
su familia que sea de su propia carne; o, si prospera, con la frente en alto.
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 98
Advertencias a los desobedientes ciudades en una ruina.
14 Pero si ustedes no me obedecen y no observan 34 Entonces la tierra pagará sus años de reposo
todos estos mandamientos, 15 si rechazan mis por el tiempo en que esté desolada y ustedes estén
leyes y desprecian mis reglas, de manera que no en la tierra de sus enemigos; entonces la tierra
observen todos mis mandamientos y quiebren mi descansará y pagará sus años de reposo. 35 Por el
alianza, 16 yo en cambio les haré esto: Enviaré tiempo en que esté desolada, observará el reposo
miseria sobre ustedes –agotamiento y fiebre, que que no observó en sus años de reposo mientras
hace consumir los ojos y hace languidecer el cuerpo; ustedes vivían en ella. 36 En cuanto a aquéllos de
sembrarán su semilla para nada, porque sus ustedes que sobrevivan, pondré cobardía en sus
enemigos la comerán. 17 Pondré mi rostro contra corazones en la tierra de sus enemigos. El ruido de
ustedes: sus enemigos los perseguirán, y sus una hoja que cae los hará huir. Huyendo como de la
adversarios los dominarán. Huirán sin que nadie espada, caerán sin que nadie los persiga. 37 Sin que
los persiga. nadie los persiga, tropezarán unos con otros como
18 Y si, con todo eso, ustedes no me obedecen, delante de la espada. Ustedes no podrán mantener
procederé a disciplinarlos siete veces más por sus su posición ante sus enemigos, 38 sino que perece-
pecados, 19 y quebraré su orgullosa gloria. Haré rán entre las naciones; y la tierra de sus enemigos
como hierro su cielo y como cobre su tierra, 20 de los consumirá.
manera que gastarán sus fuerzas para nada. Su 39 Aquéllos de ustedes que sobrevivan se
tierra no dará su producto, ni los árboles del país enfermarán del corazón por las maldades de sus
darán su fruto. padres; 40 y confesarán su maldad y la maldad de
21 Y si ustedes permanecen hostiles hacia mí y sus padres, con la que transgredieron contra mí, sí,
rehusan obedecerme, procederé a golpearlos siete que fueron hostiles hacia mí. 41 Cuando yo, a mi
veces más por sus pecados. 22 Soltaré bestias vez, haya sido hostil hacia ellos y los haya echado
salvajes contra ustedes, y ellas los despojarán de a la tierra de sus enemigos, entonces por fin se
sus hijos y exterminarán su ganado. Ellas los humillará su obstinado corazón, y expiarán su
diezmarán a ustedes, y sus caminos estarán desier- maldad. 42 Entonces recordaré mi alianza con
tos. Yaaqob; recordaré mi alianza con Yitsjaq, y tam-
23 Y si estas cosas no logran disciplinármelos, bién mi alianza con Abraham; y me acordaré de la
y ustedes permanecen hostiles hacia mí, 24 yo tierra.
también seguiré hostil hacia ustedes: por mi parte 43 Porque olvidarán la tierra, para que pague
los golpearé siete veces más por sus pecados. 25 sus años de reposo estando desolada de ellos,
Traeré una espada contra ustedes para cobrar mientras ellos expían su iniquidad; por la sobrada
venganza por la alianza; y si ustedes se retiran a sus razón de que rechazaron mis reglas y despreciaron
ciudades, enviaré pestilencias entre ustedes, y los mis leyes. 44 Sin embargo, aun entonces, cuando
entregaré en manos enemigas. 26 Cuando yo estén en la tierra de sus enemigos, no los rechazaré
quebrante su hogaza de pan, diez mujeres hornearán ni los despreciaré como para destruirlos, anulando
su pan en un solo horno; les repartirán su pan por mi alianza con ellos: porque yo YHWH soy su
peso y, aunque coman, no se saciarán. Elohim. 45 Recordaré a favor de ellos la alianza con
27 Pero si, a pesar de esto, ustedes me sus antiguos, a quienes libré de la tierra de Mitsráyim
desobedecen y siguen hostiles hacia mí, 28 actuaré a la vista de todas las naciones para ser su Elohim:
contra ustedes en airada hostilidad. Yo, por mi Yo YHWH.
parte, los disciplinaré siete veces más por sus 46 Estas son las leyes, las reglas, y las
pecados. 29 Comerán la carne de sus hijos y la carne instrucciones que estableció YHWH mediante
de sus hijas. 30 Destruiré sus lugares de culto y Moshé en el Monte Sinay, entre él y el pueblo
cortaré sus pedestales de incienso, y amontonaré yisraelita.
los cadáveres de ustedes sobre sus fetiches sin vida.
Yo los despreciaré. 31 Dejaré sus ciudades en Los votos y los diezmos
ruinas y desolaré su santuario, y no oleré sus gratas
fragancias. 32 Desolaré la tierra, de modo que sus
enemigos que se establezcan en ella se asombrarán
27 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale
al pueblo yisraelita y diles: Cuando alguien
haga un voto explícito a YHWH por el equivalente
de ella. 33 Y a ustedes los dispersaré entre las de un ser humano, 3 aplicará la siguiente escala: Si
naciones, y desenvainaré la espada contra ustedes. es un varón de veinte a sesenta años de edad, el
Su tierra se convertirá en una desolación y sus equivalente es cincuenta siklos de plata por la pesa
99 TORAH WAYIQRÁ / LEVÍTICO
del santuario; 4 si es una hembra, el equivalente es él. 20 Pero si no redime la tierra, y la tierra se le
treinta siklos. 5 Si la edad es de cinco a veinte años, vende a otro, ya no será redimible: 21 cuando se
el equivalente es de veinte siklos por un varón y libere en el jubileo, la tierra quedará consagrada a
diez siklos por una hembra. 6 Si la edad es de un YHWH, como tierra proscrita; viene a ser propiedad
mes a cinco años, el equivalente por un varón es de del sacerdote.
cinco siklos de plata, y el equivalente por una 22 Si consagra a YHWH tierra que compró, que
hembra es de tres siklos de plata. 7 Si la edad es no es tierra de su propiedad, 23 el sacerdote le
sesenta años o más, el equivalente es de quince computará la tasación proporcional hasta el año del
siklos en el caso de un varón y diez siklos por una jubileo, y pagará la tasación hasta ese día, una
hembra. 8 Pero si alguien no puede costear el donación sagrada a YHWH. 24 En el año del
equivalente, lo presentarán delante del sacerdote, y jubileo la tierra volverá a ser de aquel a quien se le
el sacerdote lo tasará; el sacerdote lo tasará de compró, cuya propiedad es. 25 Todas las tasaciones
acuerdo con lo que pueda pagar el votante. se harán por el peso del santuario, cuyo siklo vale
9 Si [el voto tiene que ver con] algún animal que veinte guerahs.
puede traerse como ofrenda a YHWH, cualquiera 26 El primogénito de los animales, el cual –
que así pueda darse a YHWH será consagrado. 10 como primogénito– es de YHWH, nadie lo puede
Uno no puede intercambiar, o substituir otro por él, consagrar; sea toro u oveja, es de YHWH. 27 Pero
sea bueno por malo, o malo por bueno; si uno si es de animales impuros, puede rescatarse por su
substituye un animal por otro, el ofrecido en voto y tasación, con una quinta parte añadida; si no lo
su substituto serán consagrados ambos. 11 Si [el redimen, se venderá por lo que lo tasen.
voto tiene que ver con] algún animal impuro que no 28 Pero de todo lo que alguien posea, sea
puede traerse como ofrenda a YHWH, presentarán hombre o bestia o tierra de su propiedad, nada de lo
el animal delante del sacerdote, 12 y el sacerdote lo que haya proscrito para YHWH puede venderse o
tasará. Sea alta o baja, cualquier tasación hecha por redimirse; toda cosa proscrita queda totalmente
el sacerdote permanecerá; 13 y si él desea redimirlo, consagrada a YHWH. 29 Ningún ser humano que
deberá añadir una quinta parte a su tasación. haya sido proscrito puede redimirse: se le dará
14 Si alguien consagra su casa a YHWH, el muerte.
sacerdote la tasará. Sea baja o alta, como el sacerdote 30 Todos los diezmos de la tierra, sea semilla
la tase, así se quedará; 15 y si el que ha consagrado del suelo o frutos de los árboles, son de YHWH;
su casa desea redimirla, deberá añadir una quinta quedan consagrados a YHWH. 31 Si alguien desea
parte a la suma por la que se tasó, y será suya. redimir algunos de sus diezmos, deberá añadirles
16 Si alguien consagra a YHWH alguna tierra una quinta parte. 32 Todos los diezmos de la
que posea, su tasación será de acuerdo con la manada o del rebaño –todo lo que pase bajo la vara
semilla que requiera: cincuenta siklos de plata por del pastor, cada décimo– quedará consagrado a
cada ómer de semilla de cebada. 17 Si consagra su YHWH. 33 No debe buscar si es bueno o malo, ni
tierra poco antes del año del jubileo, su tasación hacer sustitución por él. Si hace sustitución por él,
permanece. 18 Pero si consagra su tierra después entonces él y el substituto quedarán ambos
del jubileo, el sacerdote computará el precio de consagrados: no se podrá redimir.
acuerdo con los años que queden hasta el año del
jubileo, y se reducirá su tasación; 19 y si el que 34 Estos son los mandamientos que le dio
consagró su casa desea redimirla, debe añadir una YHWH a Moshé para el pueblo yisraelita en el
quinta parte a la suma por la que se tasó, y pasará a Monte Sinay.
VAYIQRÁ / LEVÍTICO TORAH 100
101 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS

BEMIDBAR NÚMEROS

Censo de Yisrael en el Sinay según se anotaron por nombre, cabeza por cabeza,

1 El día primero del segundo mes, en el segundo


año después de la salida de la tierra de Mitsráyim
[Egipto], YHWH le habló a Moshé en el desierto de
todos los varones de veinte años de edad para
arriba, todos los que eran aptos para portar armas –
23 los inscritos de la tribu de Shimón: 59,300.
Sinay, en la Carpa de Reunión, y le dijo: 24 De los descendientes de Gad, el registro de
2 Hagan un censo de toda la comunidad yisraelita los clanes de su casa ancestral, según se anotaron
por los clanes de sus casas ancestrales, enlistando por nombre, de veinte años de edad para arriba,
los nombres, todo varón, cabeza por cabeza. 3 Tú y todos los que eran aptos para portar armas –25 los
Aharón los registrarán por sus grupos, de la edad de inscritos de la tribu de Gad: 45,650.
veinte años para arriba, todos los que en Yisrael 26 De los descendientes de Yahudah, el registro
sean aptos para portar armas. 4 Asociado con de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron
ustedes estará un hombre de cada tribu, cada uno por nombre, de veinte años de edad para arriba,
que sea cabeza de su casa ancestral. todos los que eran aptos para portar armas –27 los
5 Estos son los nombres de los hombres que les inscritos de la tribu de Yahudah: 74,600.
ayudarán: 28 De los descendientes de Yissakhar, el registro
De Reubén, Elitsur hijo de Shedeur. de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron
6 De Shimón, Shelumiel hijo de Tsurishaday. por nombre, de veinte años de edad para arriba,
7 De Yahudah, Najshón hijo de Aminadab. todos los que eran aptos para portar armas –29 los
8 De Yissakhar, Netanel hijo de Tsuar. inscritos de la tribu de Yissakhar: 54,400.
9 De Zebulún, Eliab hijo de Jelón. 30 De los descendientes de Zebulún, el registro
10 De los hijos de Yosef: de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron
de Efráyim, Elishamá hijo de Amihud; por nombre, de veinte años de edad para arriba,
de Menasheh, Gamaliel hijo de Pedahtsur. todos los que eran aptos para portar armas –31 los
11 De Binyamín, Abidán hijo de Guidoní. inscritos de la tribu de Zebulún: 57,400.
12 De Dan, Ajiézer hijo de Amishaday. 32 De los descendientes de Yosef:
13 De Asher, Paguiel hijo de Okrán. De los descendientes de Efráyim, el registro de
14 De Gad, Elyasaf hijo de Deuel. los clanes de su casa ancestral, según se anotaron
15 De Naftalí, Ajirá hijo de Enán. por nombre, de veinte años de edad para arriba,
16 Estos son elegidos de la asamblea, los todos los que eran aptos para portar armas –33 los
capitanes de sus tribus ancestrales: ellos son los inscritos de la tribu de Efráyim: 40,500
principales de las tropas de Yisrael. 34 De los descendientes de Menasheh, el registro
17 Así que Moshé y Aharón tomaron aquellos de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron
hombres, que fueron designados por nombre, por nombre, de veinte años de edad para arriba,
18 y el día primero del segundo mes convocaron todos los que eran aptos para portar armas –35 los
a toda la comunidad, los que fueron registrados por inscritos de la tribu de Menasheh: 32,200.
los clanes de sus casas ancestrales –los nombres de 36 De los descendientes de Binyamín, el registro
los de veinte años de edad para arriba se enlistaron de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron
cabeza por cabeza. 19 Tal como YHWH le mandó por nombre, de veinte años de edad para arriba,
a Moshé, así los registró en el desierto de Sinay. todos los que eran aptos para portar armas –37 los
20 El total fue como sigue: inscritos de la tribu de Binyamín: 35,400.
Los descendientes de Reubén, el primogénito 38 De los descendientes de Dan, el registro de
de Yisrael, el registro de los clanes de su casa los clanes de su casa ancestral, según se anotaron
ancestral, según se anotaron por nombre, cabeza por nombre, de veinte años de edad para arriba,
por cabeza, todos los varones de veinte años de todos los que eran aptos para portar armas –39 los
edad para arriba, todos los que eran aptos para inscritos de la tribu de Dan: 62,700.
portar armas –21 los inscritos de la tribu de 40 De los descendientes de Asher, el registro de
Reubén: 46,500. los clanes de su casa ancestral, según se anotaron
22 De los descendientes de Shimón, el registro por nombre, de veinte años de edad para arriba,
de los clanes de su casa ancestral, su inscripción todos los que eran aptos para portar armas –41 los
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 102
inscritos de la tribu de Asher: 41,500. 186,400, por todas las tropas. Estos marcharán
42 De los descendientes de Naftalí, el registro primero.
de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron 10 Al sur: la bandera de la división de Reubén,
por nombre, de veinte años de edad para arriba, tropa por tropa. El capitán de los reubenitas: Elitsur
todos los que eran aptos para portar armas –43 los hijo de Shedeur. 11 Su tropa, según se inscribió:
inscritos de la tribu de Naftalí: 53,400. 46,500.
44 Estas son las inscripciones registradas por 12 Acampando próximo a él: La tribu de
Moshé y Aharón y por los capitanes de Yisrael, que Shimón. El capitán de los shimonitas: Shelumiel
sumaban doce, un hombre por cada casa ancestral. hijo de Tsuri-shaday. 13 Su tropa, según se inscri-
45 Todos los yisraelitas, de veinte años de edad bió: 59,300.
para arriba, inscritos por casas ancestrales, todos 14 Y la tribu de Gad. El capitán de los gaditas:
los que en Yisrael eran aptos para portar armas –46 Elyasaf hijo de Reuel. 15 Su tropa, según se inscribió:
todos los inscritos llegaron a 603,550. 45,650.
47 Los lewitas, sin embargo, no fueron 16 El total de inscritos en la división de Reubén:
registrados entre ellos por su tribu ancestral. 48 151,450, por todas la tropas. Estos marcharán en
Porque YHWH le había hablado a Moshé, diciendo: segundo lugar.
49 “No inscribas en ninguna cuenta a la tribu de 17 Entonces, a medio camino entre las
Lewí ni hagas un censo de ellos con los yisraelitas. divisiones, se moverán la Carpa de Reunión y la
50 Pondrás a los lewitas a cargo de la Morada de la división de los lewitas. Según acampen, así mar-
Alianza, de todos sus utensilios, y de todo lo que le charán, cada cual en posición, por sus banderas.
pertenece: ellos llevarán la Morada y todos sus 18 Al oeste: la bandera de la división de Efráyim,
utensilios, y lo cuidarán; y acamparán alrededor de tropa por tropa. Capitán de los efrayimitas: Elishamá
la Morada. 51 Cuando la Morada vaya a salir, los hijo de Amihud. 19 Su tropa, según se inscribió:
lewitas la desarmarán, y cuando se vaya a armar la 40,500.
Morada, los lewitas la armarán; a cualquier extraño 20 Próximo a él: la tribu de Menasheh. El
que se acerque le darán muerte. 52 Los yisraelitas capitán de los menashitas: Gamaliel hijo de
acamparán tropa por tropa, cada hombre con su Pedahtsur. 21 Su tropa, según se inscribió: 32,200.
división y cada cual bajo su bandera. 53 Los lewitas, 22 Y la tribu de Binyamín. El capitán de los
sin embargo, acamparán alrededor de la Morada de binyaminitas: Abidán hijo de Guidoní. 23 Su tropa,
la Alianza, para que la Ira no arremeta contra la según se inscribió: 35,400.
comunidad yisraelita; los lewitas montarán guardia 24 El total de inscritos en la división de Efráyim:
alrededor de la Morada de la Alianza.” 108,100 por todas la tropas. Estos marcharán en
54 Los yisraelitas lo hicieron así; tal como tercer lugar.
YHWH le había mandado a Moshé, así lo hicieron. 25 Al norte: la bandera de la división de Dan,
tropa por tropa. El capitán de los danitas: Ajiézer
Orden del campamento hijo de Amishaday. 26 Su tropa, según se inscribió:

2 YHWH habló a Moshé y Aharón, y les dijo: 2


“Los yisraelitas acamparán cada cual con su
bandera, bajo los distintivos de su casa ancestral;
62,700.
27 Acampando próximo a él: La tribu de Asher.
El capitán de los asheritas: Paguiel hijo de Okrán.
acamparán alrededor de la Carpa de Reunión, a 28 Su tropa, según se inscribió: 41,500.
cierta distancia.” 29 Y la tribu de Naftalí. El capitán de los
3 Acamparon en el frente, al lado este: la naftalitas: Ajira hijo de Enán. 30 Su tropa, según se
bandera de la división de Yahudah, tropa por tropa. inscribió: 53,400.
El capitán de los yahuditas: Najshón hijo de 31 El total de inscritos en la división de Dan:
Aminadab. 4 Su tropa, según se inscribió: 74,600. 157,600. Estos marcharán últimos, por sus banderas.
5 Acampando próximo a él: La tribu de 32 Estas son la inscripciones de los yisraelitas
Yissakhar. El capitán de los yissakharitas: Netanel por casas ancestrales. El total de inscritos en las
hijo de Tsuar. 6 Su tropa, según se inscribió: divisiones, por todas las tropas: 603,550. 33 Los
54,400. lewitas, sin embargo, no fueron registrados entre
7 La tribu de Zebulún. Capitán de los los yisraelitas, como YHWH le había mandado a
zebulunitas: Eliab hijo de Jelón. 8 Su tropa, según Moshé.
se inscribió: 57,400. 34 Los yisraelitas lo hicieron así, tal como
9 El total de inscritos en la división de Yahudah: YHWH le había mandado a Moshé; así acamparon
103 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
por sus banderas, y así marcharon, cada cual con su sus casas ancestrales:
clan según su casa ancestral. 21 A Guershón pertenecían el clan de los libnitas
y el clan de los shimitas; estos eran los clanes de los
La institución de los lewitas. Rescate de los guershonitas. 22 Las partidas registradas de todos
primogénitos sus varones de un mes de edad para arriba, según se

3 Esta es la historia de Aharón y Moshé en el registraron, llegaron a 7,500. 23 Los clanes de los
tiempo cuando YHWH habló con Moshé en el guershonitas debían acampar detrás de la Morada,
Monte Sinay. 2 Estos fueron los nombres de los al oeste. 24 El capitán de la casa ancestral de los
hijos de Aharón: Nadab, el primogénito, y Abihú, guershonitas era Elyasaf hijo de Lael. 25 Los debe-
Elazar e Itamar; 3 estos fueron los nombres de los res de los guershonitas en la Carpa de Reunión
hijos de Aharón, los sacerdotes ungidos que fueron incluían: la Morada, la carpa, su cubierta, y la
ordenados para el sacerdocio. 4 Pero Nadab y cortina para la entrada de la Carpa de Reunión; 26
Abihú murieron por voluntad de YHWH, cuando las toldas del atrio, la cortina para la entrada del
ofrecieron fuego ilegítimo delante de YHWH en el atrio que rodea la Morada, sus cuerdas, y el altar –
desierto de Sinay; y no dejaron hijos. Así que todo el servicio relacionado con éstos.
fueron Elazar e Itamar quienes sirvieron como 27 A Qehat pertenecían el clan de los amramitas,
sacerdotes en vida de su padre Aharón. el clan de los yitsharitas, el clan de los jebronitas, y
5 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 6 “Haz el clan de los uzielitas; estos eran los clanes de los
que se acerque la tribu de Lewí y ponlos a las qehatitas. 28 Todos los varones enlistados de un
órdenes de Aharón el sacerdote para que le sirvan. mes edad para arriba llegaron a 8,600, encargados
7 Ellos realizarán deberes para él y para toda la de los deberes del santuario. 29 Los clanes de los
comunidad delante de la Carpa de Reunión, haciendo qehatitas debían acampar al lado sur de la Morada.
la obra de la Morada. 8 Ellos se encargarán de todos 30 El capitán de la casa ancestral de los clanes
los utensilios de la Carpa de Reunión –un deber a qehatitas era Elitsafán hijo de Uziel. 31 Sus deberes
favor de los yisraelitas– haciendo la obra de la incluían: el Arca, la mesa, el candelabro, los altares,
Morada. 9 Asignarás los lewitas a Aharón y a sus y los utensilios sagrados que se usaban con ellos, y
hijos: se les asignan formalmente de entre los la cortina –todo el servicio conectado con estos. 32
yisraelitas. 10 Harás a Aharón y a sus hijos respon- El capitán principal de los lewitas era Elazar hijo de
sables de cumplir sus deberes sacerdotales; y a Aharón el sacerdote, a cargo de los encargados de
cualquier extraño que se acerque se le dará muerte.” los deberes del santuario.
11 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 12 “Con 33 A Merarí pertenecían el clan de los majlitas
esto tomo a los lewitas de entre los yisraelitas en y el clan de los mushitas; estos eran los clanes de
lugar de todos los primogénitos, el primer fruto del Merarí. 34 Las partidas registradas de todos sus
vientre entre los yisraelitas: los lewitas serán míos. varones de un mes de edad para arriba llegaron a
13 Porque todo primogénito es mío: en el momento 6,200. 35 El capitán de la casa ancestral de los
en que herí a todo primogénito en la tierra de clanes de Merarí era Tsuriel hijo de Abijáyil. Estos
Mitsráyim, consagré todo primogénito en Yisrael, debían acampar al lado norte de la Morada. 36 Los
de hombre o de bestia, para mí, para ser mío, de deberes asignados de los meraritas incluían: las
YHWH.” tablas de la Morada, sus barras, postes, y bases, y
todos sus utensilios –todo el servicio conectado
PEQOD con estos; 37 también los postes alrededor del atrio
14 YHWH le habló a Moshé en el desierto de y sus bases, estacas y cuerdas.
Sinay, y le dijo: 15 “Registra a los lewitas por casa 38 Los que debían acampar delante de la Morada,
ancestral y por clan; registra a todo varón entre ellos al frente –delante de la Carpa de Reunión, al este–
de un mes de edad para arriba. 16 Así que Moshé los eran Moshé y Aharón y sus hijos, encargados de los
registró a la orden de YHWH, como se le deberes del santuario, como deber en favor de los
encomendó. 17 Estos fueron los hijos de Lewí por yisraelitas; y a cualquier extraño que entrara se le
nombre: Guershón, Qehat y Merarí. 18 Estos fueron daría muerte. 39 Todos los lewitas que fueron
los nombres de los hijos de Guershón por clan: registrados, a quienes por mandato de YHWH
Libní y Shimí. 19 Los hijos de Qehat por clan: Moshé y Aharón registraron por sus clanes, todos
Amram y Yitshar, Jebrón y Uziel. 20 Los hijos de los varones de un mes de edad para arriba, llegaron
Merarí por clan: Majlí y Mushí. a 22,000.
Estos fueron los clanes de los lewitas dentro de 40 YHWH le dijo a Moshé: “Registra a todo
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 104
primogénito varón del pueblo yisraelita de un mes aceite que se usan en su servicio. 10 Lo pondrán con
de edad para arriba, y haz una lista de sus nombres; todos sus utensilios en una cubierta de piel de foca,
41 y reserva a los lewitas para mí, YHWH, en lugar la cual pondrán entonces en un armazón de
de todo primogénito entre el pueblo yisraelita, y el transporte.
ganado de los lewitas en lugar de todo primogénito 11 Al día siguiente tenderán una tela azul sobre
entre el ganado de los yisraelitas.” 42 Así que el altar de oro y lo cubrirán con una cubierta de piel
Moshé registró a los primogénitos entre los de foca; y pondrán sus varas en su lugar. 12 Toma-
yisraelitas, como le había mandado YHWH. 43 rán todas las vasijas de servicio con las que se
Todos los primogénitos varones según se anotaron realiza el servicio del santuario, las pondrán en una
por nombre, registrados de un mes de edad para tela azul y las cubrirán con una cubierta de piel de
arriba, llegaron a 22,273. foca, la cual pondrán entonces en un armazón de
44 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 45 transporte. 13 Sacarán las cenizas del altar [de
“Toma a los lewitas en lugar de todos los cobre] y le tenderán una tela violeta por encima. 14
primogénitos entre el pueblo yisraelita, y el ganado Sobre él pondrán todas las vasijas que se usan en su
de los lewitas en lugar de su ganado; y los lewitas servicio: los braseros, los tenedores, las espátulas,
serán míos, de YHWH. 46 Y como el precio de y los tazones –todas las vasijas del altar– y sobre él
rescate de los 273 primogénitos yisraelitas que tenderán una cubierta de piel de foca; y pondrán sus
exceden al número de los lewitas, 47 tomas cinco varas en su lugar.
siklos por cabeza –tómalo por el peso del santuario, 15 Cuando Aharón y sus hijos hayan terminado
once gramos por siklo– 48 y dale el dinero a Aharón de cubrir los objetos sagrados y todos los utensilios
y a sus hijos como precio de rescate por los que de los objetos sagrados cuando se desmonte el
están en exceso. 49 Así que Moshé tomó el dinero campamento, sólo entonces vendrán los qehatitas y
de rescate de parte de los que excedían a los los levantarán, de modo que no hagan contacto con
rescatados por los lewitas; 50 tomó el dinero de los objetos sagrados y mueran. Estas cosas en la
parte de los primogénitos de los yisraelitas, 1,365 Carpa de Reunión serán la carga de los qehatitas. 16
siklos del santuario. 51 Y Moshé le dio el dinero de La responsabilidad de Elazar hijo de Aharón el
rescate a Aharón y sus hijos a la orden de YHWH, sacerdote será el aceite del alumbrado, el incienso
tal como YHWH le había mandado a Moshé. aromático, la ofrenda regular de comida, y el aceite
de la unción –responsabilidad por toda la Morada y
Oficios de los lewitas por todo lo consagrado que hay en él o en sus

4 YHWH habló a Moshé y Aharón, y les dijo: 2 vasijas.


“Haz un censo [separado] de los qehatitas entre
los lewitas, por los clanes de su casa ancestral, 3 de AL-TAKHRÍTU
treinta años de edad, todos los que sean aptos para 17 YHWH habló a Moshé y Aharón, y les dijo:
el servicio, para realizar tareas en la Carpa de 18 “No permitan que el grupo de los qehatitas sea
Reunión. 4 Esta es la responsabilidad de los qehatitas eliminado de entre los lewitas. 19 Hagan esto con
en la Carpa de Reunión: los objetos más sagrados. ellos, para que vivan y no mueran cuando se acer-
5 Cuando se desarme el campamento, Aharón quen a los objetos más sagrados: que Aharón y sus
y sus hijos entrarán y bajarán la cortina que sirve de hijos entren y asignen a cada uno de ellos su deber
pantalla y cubrirán con ella el Arca de la Alianza. 6 y su carga. 20 Pero que [los qehatitas] no entren y
Pondrán sobre ella una cubierta de pieles de foca y presencien el desmantelamiento del santuario, para
le tenderán encima una tela de azul puro; y pondrán que no mueran.
sus varas en su lugar.
7 Sobre la mesa de la presentación pondrán un NASÓ NASÓ
mantel azul; pondrán sobre ella los tazones, las Censos
cucharas, las copas, y los jarros de libaciones; y el 21 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 22 “Haz
pan regular estará sobre ella. 8 Tenderán sobre un censo de los guershonitas también, por su casa
estos un mantel rojo el cual cubrirán con una ancestral y por sus clanes. 23 Regístralos desde los
cubierta de piel de foca; y pondrán las varas en su treinta años hasta los cincuenta años de edad, todos
lugar. los que sean aptos para el servicio en la realización
9 Entonces tomarán un paño azul y cubrirán el de tareas en la Carpa de Reunión. 24 Estos son los
candelabro para el alumbrado, con sus lámparas, deberes de los clanes guershonitas en cuanto a
sus tenazas, y sus platillos, así como las vasijas de trabajo y carga: 25 llevarán las telas de la Morada,
105 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
la Carpa de Reunión con su cubierta, la cubierta de los que eran aptos para el servicio en trabajo relativo
piel de foca que va encima de ella, y la cortina para a la Carpa de Reunión –44 los registrados por sus
la entrada de la Carpa de Reunión; 26 las toldas del clanes llegaron a 3,200. 45 Esa fue la inscripción de
atrio, la cortina a la puerta de la entrada del atrio que los clanes meraritas que Moshé y Aharón registraron
rodea la Morada, sus cuerdas, y el altar, y todo el por mandato de YHWH mediante Moshé.
equipo de servicio y todos sus accesorios; y ellos 46 Todos los lewitas que Moshé, Aharón, y los
realizarán el servicio. 27 Todos los deberes de los capitanes de Yisrael registraron por los clanes de
guershonitas, todas sus cargas y todo su servicio, se sus casas ancestrales, 47 de los treinta años para
realizarán por órdenes de Aharón y sus hijos; los arriba hasta los cincuenta años de edad, todos los
harás responsables de cuidar todo su cargamento. que eran aptos para deberes de servicio y carga
28 Estos son los deberes de los clanes guershonitas relativos a la Carpa de Reunión –48 los registrados
para con la Carpa de Reunión; se encargarán de llegaron a 8,580. 49 A cada uno se le dio la
ellos bajo la dirección de Itamar hijo de Aharón el responsabilidad de su servicio y su carga por
sacerdote. mandato de YHWH mediante Moshé, y se registró
29 “En cuanto a los meraritas, los registrarás a cada uno como YHWH le había mandado a
por los clanes de su casa ancestral; 30 los registrarás Moshé.
de treinta años para arriba hasta cincuenta años de
edad, todos los que sean aptos para servicio en la Orden de expulsar a los impuros
realización de los deberes de la Carpa de Reunión.
31 Estas son sus tareas de carga conectadas con los
diversos deberes en la Carpa de Reunión: las tablas,
5 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 2 “Da
instrucciones a los yisraelitas de que saquen del
campamento a cualquiera que tenga una erupción o
las barras, los postes, y las bases de la Morada; 32 un flujo y a cualquiera que se contamine por un
los postes alrededor del atrio y sus bases, estacas, cadáver. 3 Saquen a varón y a hembra por igual;
cuerdas –todos estos utensilios y su servicio: ano- pónganlos fuera del campamento para que no
tarás por nombre los objetos que les toca cargar. 33 contaminen el campamento de aquéllos en cuyo
Esos son los deberes de los clanes meraritas, medio habito.”
relativos a sus diversos deberes en la Carpa de 4 Los yisraelitas lo hicieron así, los pusieron
Reunión bajo la dirección de Itamar hijo de Aharón fuera del campamento; tal como YHWH le había
el sacerdote.” hablado a Moshé, así hicieron los yisraelitas.
34 Así que Moshé, Aharón, y los capitanes de
la comunidad registraron a los qehatitas por los Ley sobre daños y perjuicios
clanes de su casa ancestral, 35 de los treinta años 5 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 6 “Habla
para arriba hasta los cincuenta años de edad, todos a los yisraelitas: ‘Cuando un hombre o una mujer
los que eran aptos para el servicio relativo a la cometa alguna falta contra otra persona, siendo así
Carpa de Reunión. 36 Los registrados por sus infiel a YHWH, y esa persona reconozca su culpa,
clanes llegaron a 2,750. 37 Esa fue la inscripción de 7 confesará la falta que ha cometido. Hará restitu-
los clanes qehatitas, todos los que realizaban deberes ción de la suma principal y le añadirá una quinta
relativos a la Carpa de Reunión a quienes Moshé y parte, dándosela a quien haya perjudicado. 8 Si el
Aharón registraron por mandato de YHWH me- hombre no tiene pariente a quien pueda hacércele
diante Moshé. restitución, la suma devuelta irá a YHWH para el
38 Los guershonitas que se registraron por los sacerdote, en adición al carnero de expiación con el
clanes de su casa ancestral, 39 de los treinta años que se hace expiación en su favor. 9 Así también,
para arriba hasta los cincuenta años de edad, todos toda contribución entre las donaciones sagradas
los que eran aptos para el servicio en trabajo relativo que los yisraelitas ofrezcan será del sacerdote. 10 Y
a la carpa de Reunión –40 los registrados por los cada uno retendrá sus donaciones sagradas: cada
clanes de su casa ancestral llegaron a 2,630. 41 Esa sacerdote se quedará con lo que se le dé’.”
fue la inscripción de los clanes guershonitas, todos
los que realizaban deberes relativos a la Carpa de KI-TISTÉH
Reunión a quienes Moshé y Aharón registraron por Ley en caso de celos
mandato de YHWH. 11 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 12
42 La inscripción de los clanes meraritas por los “Habla al pueblo yisraelita y diles:
clanes de su casa ancestral, 43 de los treinta años Si la esposa de un hombre se descarría y le es
para arriba hasta los cincuenta años de edad, todos infiel 13 en cuanto a que otro hombre tenga
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 106
relaciones carnales con ella a escondidas de su ella se ha contaminado por haberle sido infiel a su
esposo, y ella mantiene en secreto el hecho de que esposo, el agua que trae maldición entrará en ella y
se ha contaminado sin haber sido forzada, y no hay le provocará amargura, de modo que se le hinchará
testigo contra ella –14 pero a él le da un arranque de el vientre y se le decaerá el muslo; y la mujer llegará
celos y le entran sospechas de la esposa que se ha a ser una maldición entre su pueblo. 28 Pero si la
contaminado; o si le da un arranque de celos y le mujer no se ha contaminado y es pura, no le pasará
entran sospechas de su esposa aunque ella no se nada y podrá retener semen.
haya contaminado 15 el hombre traerá a su esposa 29 Este es el ritual en casos de celos, cuando
ante el sacerdote. Y traerá como ofrenda por ella una mujer se descarríe estando casada con su esposo
dos kilos de harina de cebada. No se derramará y se contamine, 30 o cuando a un hombre le dé un
aceite sobre esta ni se le pondrá incienso, porque es arranque de celos y le entren sospechas de su
una ofrenda de comida por celos, una ofrenda de esposa: a la mujer se le hará ponerse delante de
comida para memoria que hace recordar la maldad. YHWH y el sacerdote llevará a cabo todo este ritual
16 El sacerdote hará que ella se acerque y se con ella. 31 El hombre será libre de culpa; pero esa
ponga delante de YHWH. 17 El sacerdote sacará mujer sufrirá por su propia culpa.”
agua consagrada en una vasija de barro y, tomando
un poco de la tierra del piso de la Morada, el NAZÍR
sacerdote la pondrá en el agua. 18 Después de hacer Normas para los nazirím
que la mujer se ponga delante de YHWH, el sacer-
dote descubrirá la cabeza de la mujer y le pondrá en
las manos la ofrenda de comida para memoria, que
6 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 2 “Habla a
los yisraelitas y diles: Si alguien, sea hombre o
mujer, expresa explícitamente un voto de nazireo,
es una ofrenda de comida por celos. Y el sacerdote para apartarse para YHWH, 3 se abstendrá de vino
tendrá en las manos el agua amarga que trae maldi- y de cualquier otro embriagante; no beberá vinagre
ción. 19 El sacerdote le tomará el juramento a la de vino ni de ningún otro embriagante, ni beberá
mujer, diciéndole: “Si ningún hombre se ha acosta- nada en lo que se hayan remojado uvas, ni comerá
do contigo, si no te has descarriado en contamina- uvas frescas ni secas. 4 Durante su período como
ción estando casada con tu esposo, sé inmune al nazireo, no puede comer nada que se obtenga de la
daño de esta agua amarga que trae maldición. 20 vid, ni las semillas ni la piel.
Pero si te has descarriado estando casada con tu 5 Durante el período de su voto como nazireo,
esposo y te has contaminado, si otro hombre fuera no pasará navaja por su cabeza; permanecerá
de tu esposo ha tenido relaciones carnales contigo” consagrado hasta que se complete su período como
–21 aquí el sacerdote administrará la maldición del nazireo de YHWH, dejará sin recortar el cabello de
juramento a la mujer, mientras el sacerdote procede su cabeza. 6 Durante el período que él aparte para
a decirle a la mujer– “que YHWH te ponga como YHWH, no entrará donde haya una persona muer-
maldición e imprecación entre tu pueblo, haciendo ta. 7 Aun si muere su padre o su madre, o su
YHWH que se te caiga el muslo y se te hinche el hermano o su hermana, no debe contaminarse por
vientre; 22 que esta agua que trae maldición entre ellos, pues sobre su cabeza hay cabello apartado
en tu cuerpo, haciendo que se te hinche el vientre y para su Elohim: 8 durante su período como nazireo
se te caiga el muslo.” Y la mujer dirá: “Así sea, él está consagrado a YHWH.
amén.” 9 Si alguien muere de repente junto a él,
23 El sacerdote pondrá estas maldiciones por contaminando su cabello consagrado, se afeitará la
escrito y las frotará en el agua amarga. 24 Después cabeza el día en que se purifique; se le afeitará al
hará que la mujer beba el agua amarga que trae séptimo día. 10 Al octavo día traerá dos tórtolas o
maldición, para que el agua de maldición entre en dos pichones de paloma al sacerdote, a la entrada de
ella y le provoque amargura. 25 Entonces el la Carpa de Reunión. 11 El sacerdote ofrecerá uno
sacerdote tomará de la mano de la mujer la ofrenda como ofrenda por el pecado y el otro como ofrenda
de comida por celos, elevará la ofrenda de comida quemada, y hará expiación a su favor por la culpa
delante de YHWH, y la presentará sobre el altar. 26 en que ha incurrido por causa del cadáver. En ese
Y el sacerdote tomará un puñado de la ofrenda de mismo día reconsagrará su cabeza 12 y rededicará
comida como recordatorio de ella y la convertirá en a YHWH su período como nazireo; y traerá un
humo sobre el altar. Finalmente, hará que la mujer cordero en su primer año como ofrenda por la
beba el agua. culpa. El período previo quedará nulo, porque se
27 Una vez que la haya hecho beber el agua –si contaminó su cabello consagrado.
107 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
13 Este es el ritual para el nazireo: El día en que así como el altar y sus enseres. Después de ungirlos
se cumpla su período como nazireo, se le traerá a la y consagrarlos, 2 los capitanes de Yisrael, los
entrada de la Carpa de Reunión. 14 Como su cabezas de casas ancestrales, es decir, los capitanes
ofrenda a YHWH presentará: un cordero en su de las tribus, los que estaban a cargo de la inscripción,
primer año, sin tacha, para ofrenda quemada; una se acercaron 3 y trajeron sus ofrendas delante de
ovejita en su primer año sin tacha, para ofrenda por YHWH: seis carretas de tiro y doce bueyes, una
el pecado; un carnero sin tacha para ofrenda por el carreta por cada capitán y un buey por cada uno.
pecado; un carnero sin tacha para ofrenda de Cuando los trajeron delante de la Morada, 4
bienestar; 15 una canasta de tortas inleudas de YHWH le dijo a Moshé: 5 “Acéptalos para el uso
harina selecta con aceite, y hojuelas inleudas untadas de la Carpa de Reunión, y dáselos a los lewitas
con aceite; y las ofrendas de comida y las debidas según sus respectivos servicios.”
libaciones. 6 Moshé tomó las carretas y los bueyes y se los
16 El sacerdote las presentará delante de YHWH dio a los lewitas. 7 Dio dos carretas y cuatro bueyes
y ofrecerá la ofrenda por el pecado y la ofrenda a los guershonitas, según requería su servicio, 8 y
quemada. 17 Ofrecerá el carnero como sacrificio de dio cuatro carretas y ocho bueyes a los meraritas,
bienestar para YHWH, junto con la canasta de según requería su servicio –bajo la dirección de
tortas inleudas; el sacerdote ofrecerá también las Itamar hijo de Aharón el sacerdote. 9 Pero a los
ofrendas de comida y las libaciones. 18 El nazireo qehatitas no les dio ninguno; porque su servicio era
afeitará entonces su cabello consagrado, a la entrada el de los objetos más sagrados, ellos cargaban en los
de la Carpa de Reunión, y tomará los mechones de hombros.
su cabello consagrado y los pondrá en el fuego que 10 Los capitanes también trajeron las ofrendas
está debajo del sacrificio de bienestar. de dedicación para el ungimiento del altar. Cuando
19 El sacerdote tomará la espaldilla del carnero los capitanes estaban presentando sus ofrendas
cuando esté cocida, una torta sin levadura de la ante el altar, 11 YHWH le dijo a Moshé: “Que
canasta, y una hojuela sin levadura, y las pondrá en presenten sus ofrendas para la dedicación del altar,
las manos del nazireo después que él se haya un capitán cada día.”
afeitado su cabello consagrado. 20 El sacerdote las 12 El que presentó su ofrenda el primer día fue
elevará como ofrenda elevada delante de YHWH; Najshón hijo de Aminadab de la tribu de Yahudah.
y esto será una donación sagrada para el sacerdote, 13 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430
en adición al pecho de la ofrenda elevada y el muslo gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el
que se da como contribución. Después de eso el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta
nazireo puede beber vino. mezclada con aceite, para una ofrenda de comida;
21 Esta es la obligación de un nazireo; excepto 14 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de
que el que promete una ofrenda a YHWH de lo que incienso; 15 un buey de la manada, un carnero, y un
le permitan sus recursos, aparte de lo que se le cordero en su primer año, para una ofrenda quemada;
requiere como nazireo, debe hacer exactamente 16 un chivo para una ofrenda por el pecado; 17 y
según la promesa que ha hecho aparte de su para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco
obligación como nazireo. carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año.
Esa fue la ofrenda de Najshón hijo de Aminadab.
TEVARAKHÚ 18 El segundo día hizo su ofrenda Netanel hijo
La bendición sacerdotal de Tsuar, capitán de Yissakhar. 19 Presentó como
22 YHWH le habló a Moshé: 23 “Habla a su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430
Aharón y sus hijos, y diles: Así bendecirán ustedes gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el
al pueblo de Yisrael. Díganles: peso del santuario, llenos ambos de harina selecta
24 YHWH te bendiga y te guarde; mezclada con aceite, para una ofrenda de comida;
25 YHWH te mire con bondad y te favorezca; 20 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de
26 YHWH te mire con aprobación y te dé paz. incienso; 21 un buey de la manada, un carnero, y un
27 Así pondrán ellos mi nombre sobre el pueblo cordero en su primer año, para una ofrenda quemada;
de Yisrael, y yo los bendeciré.” 22 un chivo para una ofrenda por el pecado; 23 y
para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco
Ofrendas para la consagración del santuario carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año.

7 El día en que Moshé acabó de erigir la Morada,


la ungió y la consagró con todos sus utensilios,
Esa fue la ofrenda de Netanel hijo de Tsuar.
24 El tercer día, fue el capitán de los zebulunitas,
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 108
Eliab hijo de Jelón. 25 Su ofrenda: un plato de plata ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos
que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del
gramos por el peso del santuario, llenos ambos de santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada
harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda con aceite, para una ofrenda de comida; 50 un
de comida; 26 un cucharón de oro de 110 gramos, cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso;
lleno de incienso; 27 un buey de la manada, un 51 un buey de la manada, un carnero, y un cordero
carnero, y un cordero en su primer año, para una en su primer año, para una ofrenda quemada; 52 un
ofrenda quemada; 28 un chivo para una ofrenda por chivo para una ofrenda por el pecado; 53 y para su
el pecado; 29 y para su sacrificio de bienestar: dos sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros,
bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la
corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab hijo ofrenda de Elishamá hijo de Amihud.
de Jelón. 54 El octavo día, fue el capitán de los manashitas,
30 El cuarto día, fue el capitán de los reubenitas, Gamaliel hijo de Pedahtsur. 55 Su ofrenda: un plato
Elitsur hijo de Shedur. 31 Su ofrenda: un plato de de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de
plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata plata de 770 gramos por el peso del santuario,
de 770 gramos por el peso del santuario, llenos llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite,
ambos de harina selecta mezclada con aceite, para para una ofrenda de comida; 56 un cucharón de oro
una ofrenda de comida; 32 un cucharón de oro de de 110 gramos, lleno de incienso; 57 un buey de la
110 gramos, lleno de incienso; 33 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año,
manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 58 un chivo para una
para una ofrenda quemada; 34 un chivo para una ofrenda por el pecado; 59 y para su sacrificio de
ofrenda por el pecado; 35 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chi-
bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, vos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda
y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de de Gamaliel hijo de Pedahtsur.
Elitsur hijo de Shedur. 60 El noveno día, fue el capitán de los
36 El quinto día, fue el capitán de los shimonitas, binyaminitas, Abidán hijo de Guidoní. 61 Su
Shelumiel hijo de Tsurishaday. 37 Su ofrenda: un ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos
plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del
de plata de 770 gramos por el peso del santuario, santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada
llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, con aceite, para una ofrenda de comida; 62 un
para una ofrenda de comida; 38 un cucharón de oro cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso;
de 110 gramos, lleno de incienso; 39 un buey de la 63 un buey de la manada, un carnero, y un cordero
manada, un carnero, y un cordero en su primer año, en su primer año, para una ofrenda quemada; 64 un
para una ofrenda quemada; 40 un chivo para una chivo para una ofrenda por el pecado; 65 y para su
ofrenda por el pecado; 41 y para su sacrificio de sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros,
bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chi- cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la
vos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda ofrenda de Abidán hijo de Guidoní.
de Shelumiel hijo de Tsurishaday. 66 El décimo día, fue el capitán de los danitas,
42 El sexto día, fue el capitán de los gaditas, Ajiézer hijo de Amishaday. 67 Su ofrenda: un plato
Elyasaf hijo de Deuel. 43 Su ofrenda: un plato de de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de
plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata plata de 770 gramos por el peso del santuario,
de 770 gramos por el peso del santuario, llenos llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite,
ambos de harina selecta mezclada con aceite, para para una ofrenda de comida; 68 un cucharón de oro
una ofrenda de comida; 44 un cucharón de oro de de 110 gramos, lleno de incienso; 69 un buey de la
110 gramos, lleno de incienso; 45 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año,
manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 70 un chivo para una
para una ofrenda quemada; 46 un chivo para una ofrenda por el pecado; 71 y para su sacrificio de
ofrenda por el pecado; 47 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chi-
bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, vos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda
y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de de Ajiézer hijo de Amishaday.
Elyasaf hijo de Deuel. 72 El undécimo día, fue el capitán de los
48 El séptimo día, fue el capitán de los asheritas, Paguiel hijo de Okrán. 73 Su ofrenda: un
efrayimitas, Elishamá hijo de Amihud, 49 Su plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón
109 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
de plata de 770 gramos por el peso del santuario, había mandado a Moshé. –4 Ahora bien, así era
llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, como estaba hecho el candelabro: era de oro labrado
para una ofrenda de comida; 74 un cucharón de oro a martillo, labor a martillo desde la base hasta el
de 110 gramos, lleno de incienso; 75 un buey de la pétalo. Según el modelo que YHWH le había
manada, un carnero, y un cordero en su primer año, mostrado a Moshé, así se hizo el candelabro.
para una ofrenda quemada; 76 un chivo para una 5 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 6 “Toma
ofrenda por el pecado; 77 y para su sacrificio de a los lewitas de entre los yisraelitas y purifícalos. 7
bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, Esto es lo que les harás para purificarlos: salpica
y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de sobre ellos agua de purificación, y que se pasen una
Paguiel hijo de Okrán. navaja por todo el cuerpo, y laven sus ropas; así
78 El duodécimo día, fue el capitán de los quedarán puros. 8 Que tomen un novillo de la
naftalitas, Ajirá hijo de Enán. 79 Su ofrenda: un manada, y con él una ofrenda de comida de harina
plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón selecta mezclada con aceite, y tú toma un segundo
de plata de 770 gramos por el peso del santuario, novillo de la manada para ofrenda por el pecado. 9
llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, Tú harás que los lewitas se acerquen delante de la
para una ofrenda de comida; 80 un cucharón de oro Carpa de Reunión. Congrega a toda la comunidad
de 110 gramos, lleno de incienso; 81 un buey de la yisraelita, 10 y haz que los lewitas se presenten
manada, un carnero, y un cordero en su primer año, delante de YHWH. Que los yisraelitas pongan sus
para una ofrenda quemada; 82 un chivo para una manos sobre los lewitas, 11 y que Aharón designe
ofrenda por el pecado; 83 y para su sacrificio de a los lewitas delante de YHWH como ofrenda
bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, elevada de parte de los yisraelitas, para que realicen
y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de el servicio de YHWH. 12 Los lewitas entonces
Ajirá hijo de Enán. pondrán sus manos sobre las cabezas de los novi-
84 Esta fue la ofrenda de dedicación para el llos; uno se le ofrecerá a YHWH como ofrenda por
altar de parte de los capitanes de Yisrael cuando fue el pecado y el otro como ofrenda quemada, para
ungido: platos de plata, 12; tazones de plata, 12; hacer expiación por los lewitas.
cucharones de oro 12. 85 Plata por plato, 1,430 13 Tú harás que los lewitas comparezcan ante
gramos; por tazón 770 gramos, Plata total de las Aharón y sus hijos, y los designarás como una
vasijas, 26,400 gramos. 86 Los 12 cucharones de ofrenda elevada para YHWH. 14 Así apartarás a los
oro llenos de incienso –110 gramos por cucharón– lewitas de entre los yisraelitas, y los lewitas serán
total de oro de los cucharones, 1,320 gramos. míos. 15 Después los lewitas estarán cualificados
87 Total de animales de rebaño para ofrendas para el servicio de la Carpa de Reunión, una vez los
quemadas, 12 bueyes; de carneros, 12; de corderos hayas purificado y designado como ofrenda elevada.
de un año, 12 con sus correspondientes ofrendas de 16 Porque ellos me están formalmente asignados a
comida; de chivos para ofrendas por el pecado, 12. mí de entre los yisraelitas: los he tomado para mí en
88 Total de animales de rebaño para sacrificios de lugar de todo primer fruto del vientre, de todos los
bienestar, 24 bueyes; de carneros, 60; de chivos, primogénitos de los yisraelitas. 17 Porque todo
60; de corderos de un año, 60. Esa fue la ofrenda de primogénito entre los yisraelitas, tanto hombre
dedicación por el altar después de su ungimiento. como bestia, es mío; yo los consagré para mí el día
89 Cuando Moshé entraba en la Carpa de en que golpeé a todo primogénito en la tierra de
Reunión para hablar con Él, oía la voz que se dirigía Mitsráyim. 18 Ahora tomo a los lewitas en lugar de
a él desde encima de la cubierta que había sobre el todo primogénito de los yisraelitas; 19 y de los
Arca de la Alianza entre los dos querubines; así Él yisraelitas asigno formalmente los lewitas a Aharón
le hablaba. y sus hijos, para realizar el servicio por los yisraelitas
en la Carpa de Reunión y para hacer expiación por
BEHÁ’ALOTEKHÁ los yisraelitas, para que ninguna plaga aflija a los
BEHÁ’ALOTEKHÁ yisraelitas por acercarse demasiado al santuario.
El Candelabro. Consagración de los lewitas 20 Moshé, Aharón, y toda la comunidad

8 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 2 “Háblale


a Aharón y dile: ‘Cuando montes las lámparas,
haz que las siete lámparas alumbren hacia el frente
yisraelita hicieron así con los lewitas; tal como
YHWH le había mandado a Moshé con relación a
los lewitas, así hicieron los yisraelitas con ellos. 21
del candelabro’.” 3 Aharón lo hizo así; montó las Los lewitas se purificaron y lavaron sus ropas; y
lámparas al frente del candelabro, como YHWH le Aharón los designó como ofrenda elevada delante
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 110
de YHWH, y Aharón hizo expiación por ellos para Pésaj, esa persona será cortada de su parentela,
purificarlos. 22 Después los lewitas quedaron porque no presentó la ofrenda de YHWH en su
cualificados para realizar su servicio en la Carpa de tiempo señalado; ese hombre llevará su culpa.
Reunión, bajo Aharón y sus hijos. Tal como YHWH 14 Cuando un extranjero que resida con ustedes
le había mandado a Moshé con relación a los quiera ofrecer un sacrificio de Pésaj a YHWH, debe
lewitas, así hicieron con ellos. ofrecerlo de acuerdo con las reglas y ritos del
23 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 24 “Esta sacrificio de Pésaj. Habrá una sola ley para ustedes,
es la regla para los lewitas. Desde los veinticinco sea extranjero o ciudadano del país.”
años de edad para arriba participarán en el grupo de 15 El día en que se erigió la Morada, la nube
trabajo en el servicio de la Carpa de Reunión, 25 cubrió la Morada, la Carpa de la Alianza; y por la
pero a la edad de cincuenta años se retirarán del noche reposaba sobre la Morada en forma como de
grupo de trabajo y no prestarán más servicio. 26 fuego hasta la mañana. 16 Siempre era así: la nube
Podrán ayudar a sus hermanos lewitas en la Carpa lo cubría, apareciendo como fuego por la noche. 17
de Reunión montando guardia, pero no realizarán y siempre que la nube se elevaba de la Carpa, los
trabajo. Así tratarás con los lewitas en relación a sus yisraelitas se ponían en marcha enseguida, y en el
deberes. lugar donde se posaba la nube, allí acampaban los
yisraelitas. 18 Por una orden de YHWH los
Celebración del Pésaj yisraelitas desmontaban el campamento, y por una

9 YHWH le habló a Moshé en el desierto de


Sinay, en el primer novilunio del segundo año
después de la salida de la tierra de Mitsráyim, y le
orden de YHWH acampaban: permanecían acam-
pados mientras la nube se quedara sobre la Morada.
19 Cuando la nube se quedaba sobre la Morada por
dijo: 2 “Que el pueblo yisraelita ofrezca el sacrificio muchos días, los yisraelitas observaban el mandato
del Pésaj a su tiempo señalado: de YHWH y no emprendían marcha. 20 En
3 ustedes lo ofrecerán el día catorce de este mes, ocasiones en que la nube reposaba sobre la Morada
al atardecer, a su tiempo señalado; lo ofrecerán de sólo por unos pocos días, ellos permanecían acam-
acuerdo con todas sus reglas y ritos.” 4 Moshé dio pados al mandato de YHWH, y desarmaban el
instrucciones a los yisraelitas de ofrecer el sacrificio campamento al mandato de YHWH. 21 Y en
del Pésaj; 5 y ellos ofrecieron el sacrificio del Pésaj ocasiones en que la nube se quedaba desde la tarde
en el primer mes, el día catorce del mes, al atardecer, hasta la mañana, ellos desarmaban el campamento
en el desierto de Sinay. Tal como YHWH le había tan pronto se elevaba la nube en la mañana. De día
mandado a Moshé, así lo hicieron los yisraelitas. o de noche, siempre que la nube se levantaba, ellos
6 Pero había algunos que estaban impuros por desarmaban el campamento.
motivo de un cadáver y no pudieron ofrecer el
sacrificio del Pésaj ese día. Presentándose ese mismo 'O-YOMÍM
día delante de Moshé y Aharón, 7 aquéllos hombres 22 Fueran dos días o un mes o un año todo el
les dijeron: “Aunque estamos impuros por motivo tiempo que la nube se quedara sobre la Morada los
de un cadáver, ¿por qué se nos tiene que excluir de yisraelitas permanecían acampados y no empren-
presentar la ofrenda de YHWH en su tiempo dían viaje; solamente cuando ella se levantaba
señalado con el resto de los yisraelitas?” 8 Moshé desarmaban ellos el campamento. 23 A una señal
les dijo: “Quédense aquí, y déjenme oír qué de YHWH acampaban y a otra señal de YHWH
instrucciones da YHWH acerca de ustedes.” desarmaban el campamento; observaban el mandato
9 Y YHWH le habló a Moshé y le dijo: 10 de YHWH según lo ordenó YHWH mediante
“Háblale al pueblo yisraelita, y dile: Cuando alguno Moshé.
de ustedes o de su posteridad que esté contaminado
por un cadáver o esté en un viaje largo quiera Las trompetas de plata
ofrecer un sacrificio de Pésaj a YHWH, 11 lo
ofrecerá en el segundo mes, el día catorce del mes,
al atardecer. Lo comerán con pan sin levadura y
10 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 2 Manda
a hacer dos trompetas de plata; hazlas de
labor a martillo. Ellas te servirán para convocar a la
hierbas amargas, 12 y no dejarán nada de él hasta la comunidad y poner en movimiento a la divisiones.
mañana. No le quebrarán ningún hueso. Lo ofrece- 3 Cuando toquen las dos con toques largos, toda la
rán en estricta armonía con la ley del sacrificio de comunidad se congregará delante de ti a la entrada
Pésaj. 13 Pero si un hombre que esté puro y no esté de la Carpa de Reunión, 4 y si se toca sólo una, los
de viaje se abstiene de ofrecer el sacrificio del capitanes, cabezas de los escuadrones de Yisrael,
111 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
se congregarán delante de ti. 5 Pero cuando ustedes tropa tribal de Asher, Paguiel hijo de Okrán; 27 y al
emitan unos toques cortos, las divisiones acampadas comando de la tropa tribal de Naftalí, Ajirá hijo de
al este emprenderán la marcha; 6 y cuando suenen Enán.
los toques cortos por segunda vez, emprenderán la 28 Este era el orden de marcha de los yisraelitas,
marcha los acampados al sur. Así que se emitirán cuando marchaban tropa por tropa.
toques cortos para ponerlos en movimiento, 7 mien- 29 Moshé le dijo a Jobab hijo de Reuel el
tras que para convocar la congregación emitirán midyanita, suegro de Moshé: “Nosotros nos
toques largos, no toques cortos. 8 Las trompetas las dirigimos al lugar que YHWH ha dicho que nos
tocarán los hijos de Aharón, los sacerdotes; ellas te daría. Ven con nosotros y seremos generosos
serán una institución perpetua a través de las edades. contigo; porque YHWH ha prometido ser generoso
9 Cuando ustedes estén en guerra en su tierra con Yisrael.”
contra un agresor que los ataque, emitirán toques 30 Pero él le respondió: “Yo no iré, sino que
cortos con las trompetas, para que sean recordados regresaré a mi tierra nativa.” 31 El le dijo: “Por
delante de YHWH su Elohim y librados de sus favor, no nos dejes, ya que tú conoces dónde es que
enemigos. 10 Y en sus ocasiones de regocijo –sus debemos acampar en el desierto y puedes ser nuestro
festivales fijos y días de luna nueva– ustedes sonarán guía. 32 Así que, si vienes con nosotros, te
las trompetas sobre sus ofrendas quemadas, un extenderemos el mismo beneficio que YHWH nos
recordatorio de ustedes delante de su Elohim; yo, conceda a nosotros.”
YHWH, soy su Elohim. Los yisraelitas parten del 33 Se marcharon del monte de YHWH a una
Sinay distancia de tres días. El Arca de la Alianza de
11 En el segundo mes, la nube se levantó de YHWH viajaba al frente de ellos en ese viaje de tres
encima de la Morada de la Alianza 12 y los yisraelitas días para buscarles un lugar de reposo; 34 y la nube
emprendieron su marcha del desierto de Sinay. La de YHWH se mantenía sobre ellos de día, a medida
nube fue a detenerse en el desierto de Parán. que se movían del campamento.
13 Cuando iba a comenzar la marcha, al mandato 35 Cuando el Arca emprendía la marcha, Moshé
de YHWH mediante Moshé, 14 la primera bandera decía: “¡Adelante YHWH! Que se dispersen tus
en salir, tropa por tropa, era la división de Yahudah. enemigos, que huyan tus adversarios ante ti!”
Al comando de sus tropas estaba Najshón hijo de 36 Y cuando se detenía, decía: “¡Vuelve,
Aminadab, 15 al comando de la tropa tribal de YHWH, a la multitud de escuadrones de Yisrael!”
Yissakhar, Netanel hijo de Tsuar; 16 y al comando
de la tropa tribal de Zebulún, Eliab hijo de Jelón. KENIT'ONENÍM
17 Entonces desarmaban la Morada; y los YHWH promete carne al pueblo
guershonitas y los meraritas, quienes transportaban
la Morada, emprendían la marcha.
18 La próxima bandera en salir, tropa por tropa,
11 El pueblo se puso a quejarse amargamente
delante de YHWH. YHWH lo oyó y se
enojó: un fuego de YHWH se encendió contra
era la división de Reubén. Al comando de su tropa ellos, haciendo estragos en los alrededores del
estaba Elitsur hijo de Shedur, 19 Al comando de la campamento. 2 El pueblo clamó a Moshé; Moshé
tropa tribal de Shimón, Shelumiel hijo de oró a YHWH, y el fuego se apagó. 3 A aquel lugar
Tsurishaday; 20 y al comando de la tropa tribal de se le llamó Taberah, porque un fuego de YHWH se
Gad, Elyasaf hijo de Deuel. encendió contra ellos.
21 Luego salían los qehatitas, quienes cargaban 4 La chusma que había en su medio sintió un
los objetos sagrados; y para cuando llegaban, ya ansia glotona; y entonces los yisraelitas lloraron y
estaba armado la Morada. dijeron: “¡Si tuviéramos carne para comer!” 5
22 La siguiente bandera en salir, tropa por ¡Cómo nos acordamos el pescado que comíamos
tropa, era la división de Efráyim. Al comando de su gratis en Mitsráyim, de los pepinos, los melones,
tropa estaba Elishamá hijo de Amihud; 23 al co- los puerros, las cebollas, y el ajo! 6 Ahora nos
mando de la tropa tribal de Menasheh, Gamaliel estamos muriendo de hambre. ¡No hay nada en
hijo de Pedahtsur; 24 y al comando de la tropa tribal absoluto! ¡No se ve nada más que este maná!” 7 El
de Binyamín, Abidán, hijo de Guidoní. maná era como semilla de cilantro, y su color era
25 Después, como la retaguardia de todas las como bedelio. 8 La gente salía y lo recogía; lo
divisiones, salía la bandera de la división de Dan, molían en molinos de piedra o lo machacaban en un
tropa por tropa. Al comando de su tropa estaba mortero, lo cocinaban en una olla, y lo hacían en
Ajiézer hijo de Amishaday; 26 al comando de su tortas. Sabía como a torta dulce con aceite. 9
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 112
Cuando caía el rocío sobre el campamento de setenta ancianos. Y cuando el espíritu reposó sobre
noche, el maná caía sobre él. ellos, hablaron en éxtasis, pero esto no continuó.
10 Moshé oyó que el pueblo lloraba, cada clan 26 Dos hombres, uno llamado Eldad y el otro
aparte, cada persona a la entrada de su carpa. Medad, se habían quedado en el campamento; sin
YHWH estaba muy enojado, 11 y Moshé le dijo a embargo el espíritu reposó sobre ellos –ellos estaban
YHWH: “¿Por qué tratas mal a tu servidor, y por entre los registrados, pero no habían ido a la Carpa–
qué no he gozado de tu favor, para que hayas puesto y hablaron en éxtasis en el campamento. 27 Un
la carga de todo este pueblo sobre mí? 12 ¿Concebí joven salió corriendo y le informó a Moshé,
yo a toda esta gente, los di a luz, para que me digas: diciendo: “¡Eldad y Medad están actuando como
‘Llévalos en tu seno como una nodriza carga a un profetas en el campamento!” 28 Y Yahoshúa hijo
infante,’ hasta la tierra que has prometido bajo de Nun, el asistente de Moshé desde su juventud,
juramento a sus padres? 13 ¿Dónde voy yo a habló y dijo: “¡Maestro mío, Moshé, refrénalos!”
conseguir carne para darle a toda esta gente, cuando 29 Pero Moshé le dijo: “¿Tienes celos por mí?
lloren ante mí y digan: ‘¡Danos carne para comer!’ ¡Quisiera yo que todos en el pueblo de YHWH
14 Yo no puedo llevar solo a todo este pueblo, fueran profetas, que YHWH pusiera su espíritu
porque es demasiado para mí. 15 Si me vas a tratar sobre ellos!” 30 Moshé volvió a entrar entonces al
así; mejor mátame, te lo ruego, para no ver más mi campamento junto con los ancianos de Yisrael.
calamidad!”
16 Entonces YHWH le dijo a Moshé; “Reúne YHWH envía codornices
setenta de los ancianos de Yisrael, de los que tú has 31 Comenzó un viento de parte de YHWH que
comprobado que son ancianos y oficiales del pue- arrastró codornices desde el mar y las dejó caer
blo, y tráelos a la Carpa de Reunión y que tomen su sobre el campamento, como a un día de camino por
lugar allí contigo. 17 Yo bajaré y hablaré contigo un lado y como a un día de camino por el otro, todo
allí, y tomaré del espíritu que hay en ti y lo pondré alrededor del campamento, y como de un metro de
sobre ellos; ellos compartirán contigo la carga del altura sobre el suelo. 32 La gente se puso a recoger
pueblo, para que no la lleves tú solo. 18 Y dile al codornices todo ese día y toda la noche y todo el día
pueblo: ‘Purifíquense para mañana y comerán carne, siguiente –aun el que menos recogió tenía diez
porque ustedes han estado llorando ante YHWH y montones– y las esparcieron por todos los alrede-
diciendo: “¡Si tuviéramos carne para comer! ¡En dores del campamento. 33 Todavía estaba la carne
verdad, estábamos mejor en Mitsráyim!” YHWH entre sus dientes, aún sin masticar, cuando la ira de
les dará carne para que coman. 19 Ustedes come- YHWH se encendió contra el pueblo y YHWH
rán, no un solo día, ni dos, ni siquiera cinco días o golpeó al pueblo con una plaga muy severa. 34 A
diez o veinte, 20 sino durante un mes completo, aquel lugar se le llamó Quibrot Hataawáh, porque
hasta que se les salga por las narices y le cojan asco. allí sepultaron a la gente que tuvo ansias [de comer].
Porque ustedes han rechazado a YHWH, que está 35 Luego el pueblo salió de Quibrot Hataawáh
entre ustedes, al llorar ante él y decir: “¿Para qué hacia Jatserot.
salimos de Mitsráyim?”
21 Pero Moshé dijo: “El pueblo que está MIRYAM
conmigo cuenta con seiscientos mil hombres; ¿y Murmuración de Miryam y Aharón
dices que nos vas a dar suficiente carne para comer
por un mes entero? 22 ¿Se podrán matar suficientes
rebaños y manadas para que les baste? ¿O se les
12 Cuando estaban en Jatserot, 1 Miryam y
Aharón hablaron contra Moshé por motivo
de la mujer kushita con la que se había casado: “¡Se
podrá pescar todos los peces del mar para que les casó con una mujer kushita!”
baste?” 23 Y YHWH le contestó a Moshé: “¿Hay 2 Además decían: “Solamente por Moshé ha
algún límite para el poder de YHWH? ¡Pronto hablado YHWH? ¿No ha hablado por nosotros
verás si te sucede o no lo que he dicho!” también?” Y YHWH lo oyó. 3 Ahora bien, Moshé
era un hombre muy humilde, más que cualquier
Setenta ancianos hablan como profetas otro hombre sobre la tierra. 4 De pronto YHWH
24 Moshé salió y le informó al pueblo las llamó a Moshé, a Aharón y a Miryam: “Salgan,
palabras de YHWH. Reunió a setenta de los ancianos ustedes tres, a la Carpa de Reunión.” Así que los
del pueblo y los colocó alrededor de la carpa. 25 tres salieron. 5 YHWH bajó en una columna de
Entonces YHWH bajó en una nube y le habló; tomó nube, se paró a la entrada de la Carpa, y llamó a
del espíritu que estaba sobre él y lo puso sobre los Aharón y a Miryam. Ellos dos pasaron adelante; 6
113 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
y él les dijo: “Tengan la bondad de escuchar mis 15 De la tribu de Gad, Gueuel hijo de Makí.
palabras: Cuando se levanta entre ustedes un profe- 16 Estos eran los nombres de los hombres que
ta de YHWH, yo me le doy a conocer en una visión, Moshé envió a explorar el país; pero Moshé le
le hablo en un sueño. 7 ¡No así con mi servidor cambió el nombre a Hoshea hijo de Nun, y le puso
Moshé; él tiene la confianza de toda mi casa. 8 Con Yahoshúa.
él hablo cara a cara, claramente y sin enigmas, y él 17 Cuando Moshé los envió a explorar la tierra
contempla la apariencia de YHWH. ¿Cómo pues de Kenaan, les dijo: “Suban allá al Négueb y suban
no tuvieron reparos en hablar contra mi servidor a la serranía, 18 y vean qué clase de país es; si la
Moshé?” 9 Enojado todavía con ellos, YHWH se gente que lo habita es fuerte o débil, si son pocos o
fue. muchos; 19 si la tierra en que habitan es buena o
10 Mientras la nube se retiraba de la Carpa, ¡allí mala; si los poblados en que viven son abiertos o
quedó Miryam atacada de unas escamas blancas fortificados; 20 si el suelo es rico o pobre; si tiene
como la nieve! Cuando Aharón se volvió hacia bosques o no. Y tómense el trabajo de traer algo del
Miryam, vio que estaba atacada de escamas. 11 Y fruto de la tierra.” –Esto fue en la época de las
Aharón le dijo a Moshé: “Por favor, mi amo, no nos primeras uvas maduras.
cuentes el pecado que cometimos en nuestra nece- 21 Ellos subieron y exploraron la tierra, desde
dad. 12 No permitas que ella quede como uno que el desierto de Tsin hasta Rejob, en Lebo Jamat. 22
sale muerto del vientre de su madre con la mitad de Subieron al Négueb y llegaron a Jebrón, donde
la carne consumida.” 13 Así que Moshé clamó a vivían Ajimán, Sheshay, y Talmay, los anakitas. –
YHWH y dijo: “¡Por favor, Elohim, te ruego que la A propósito, Jebrón se fundó siete años antes de
sanes!” Tsoan de Mitsráyim.– 23 Llegaron hasta el arroyo
14 Pero YHWH le dijo a Moshé: “Si su padre de Eshkol, y allí cortaron una rama con un racimo
le hubiera escupido la cara, ¿no quedaría de uvas tenían que cargarlo dos hombres en una
avergonzada por siete días? Pues que la echen fuera vara y algunas granadas e higos. 24 Ese lugar se
del campamento por siete días, y que entonces la llamó Valle de Eshkol, por el racimo que cortaron
dejen volver.” 15 Así sacaron a Miryam del los yisraelitas allí.
campamento por siete días; y el pueblo no reanudó 25 Al cabo de cuarenta días regresaron de
la marcha hasta que se readmitió a Miryam. 16 explorar la tierra. 26 Se dirigieron directamente a
Después de eso el pueblo salió de Jatserot y acampó Moshé y Aharón y toda la comunidad yisraelita en
en el desierto de Parán. Qadesh en el desierto de Parán, y les dieron su
informe a ellos y a toda la comunidad, mientras les
SHELAJ SHELAJ mostraban el fruto de la tierra. 27 Esto fue lo que les
Envío de los exploradores a Kenaan dijeron: “Llegamos a la tierra a la que nos enviaste;

13 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 “Envía


unos hombres a explorar la tierra de Kenaan,
que le voy a dar al pueblo yisraelita; envía un
verdaderamente fluye leche y miel, y este es su
fruto. 28 Sin embargo, la gente que habita el país es
fuerte, y las ciudades son fortificadas, y muy grandes;
hombre por cada una de sus tribus ancestrales, cada además vimos allí a los anakitas. 29 Los amaleqitas
uno un capitán entre ellos.” 3 Así que Moshé, por habitan en la región del Négueb; los jetitas, los
orden de YHWH, los envió desde el desierto de yebusitas, y los emoritas habitan la serranía; y los
Parán. Todos los hombres eran dirigentes de los kenaanitas habitan junto al mar y a lo largo del
yisraelitas. 4 Y estos eran sus nombres: Yardén.”
De la tribu de Reubén, Shamúa hijo de Zakur. 30 Kaleb mandó callar al pueblo delante de
5 De la tribu de Shimón, Shafat hijo de Jorí. Moshé y dijo: “De todos modos subamos, y
6 De la tribu de Yahudah, Kaleb hijo de Yefuné. tomaremos posesión de ella, porque de seguro la
7 De la tribu de Yissakhar, Yigal hijo de Yosef. venceremos.”
8 De la tribu de Efráyim, Hoshea hijo de Nun. 31 Pero los hombres que habían subido con él
9 De la tribu de Binyamín, Paltí hijo de Rafú. dijeron: “No podemos atacar a esa gente, porque es
10 De la tribu de Zebulún, Gadiel hijo de Sodí. más fuerte que nosotros.” 32 Así esparcieron ca-
11 De la tribu de Yosef, es decir, la tribu de lumnias entre los yisraelitas acerca de la tierra que
Menasheh, Gadí hijo de Susí. habían explorado, diciendo: “El país que
12 De la tribu de Dan, Amiel hijo de Guemalí. atravesamos y exploramos es una tierra que devora
13 De la tribu de Asher, Setur hijo de Mikhael. a sus habitantes. Toda la gente que vimos en ella
14 De la tribu de Naftalí, Najbí hijo de Wofsí. son hombres de gran estatura; 33 vimos a los
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 114
nefilim –los anakitas son parte de los nefilim– y desierto.’ 17 Por eso te ruego que la paciencia de mi
nosotros nos veíamos como saltamontes, y así Soberano sea grande, como has declarado diciendo:
deben habernos visto ellos también.” 18 YHWH, lento para la ira y abundante en bondad;
que perdona la maldad y la transgresión; pero que
WATISÁ no remite todo castigo, sino que castiga la maldad
Rebelión y castigo del pueblo de los padres sobre los hijos, sobre la tercera y la

14 Toda la comunidad irrumpió en una gran cuarta generación. 19 Perdona, por favor, la maldad
gritería, y el pueblo lloró aquella noche. 2 de este pueblo conforme a tu gran bondad, como
Todos los yisraelitas se quejaron contra Moshé y has perdonado a este pueblo desde Mitsráyim hasta
Aharón; toda la comunidad les gritaba: “¡Si tan aquí.”
siquiera hubiéramos muerto en la tierra de 20 Y YHWH dijo: “Los perdono, como has
Mitsráyim, o si hubiéramos muerto en este desier- pedido. 21 Sin embargo, como que yo vivo y como
to. 3 ¿Por qué YHWH nos está llevando a esa tierra, que la presencia de YHWH llena todo el mundo, 22
para que caigamos a espada? ¡Nuestras esposas y que todos los que han visto mi Presencia y las
nuestros hijos serán botín! ¡Sería mejor que regre- señales que he realizado en Mitsráyim, y que me
sáramos a Mitsráyim! 4 Y se decían unos a otros: han probado estas diez veces y me han desobedeci-
‘Nombremos un cabecilla y regresemos a do, 23 ninguno verá la tierra que les prometí bajo
Mitsráyim.’” juramento a sus padres; ninguno de los que me
5 Entonces Moshé y Aharón cayeron sobre sus menospreciaron la verá. 24 Pero a mi servidor
rostros delante de toda la asamblea congregada de Kaleb, porque estaba imbuido de un espíritu
los yisraelitas. 6 Y Yahoshúa y Kaleb hijo de diferente y permaneció leal a mí –a él lo introduciré
Yefuneh, de los que habían explorado la tierra, en la tierra en la que ha entrado, y su linaje la tendrá
desgarraron sus ropas y 7 exhortaron a toda la como posesión. 25 Ahora los amaleqitas y los
comunidad yisraelita, diciendo: “La tierra que atra- kenaanitas ocupan los valles. Así que emprendan la
vesamos y exploramos es una tierra excepcional- marcha mañana y diríjanse al desierto por vía del
mente buena. 8 Si YHWH se agrada de nosotros, él Mar de los Juncos.”
nos introducirá en esa tierra, una tierra que fluye 26 YHWH siguió hablando a Moshé y Aharón
leche y miel, y nos la dará; 9 sólo que ustedes no y les dijo: 27 “¿Hasta cuándo seguirá esa mala
deben rebelarse contra YHWH. No tengan enton- comunidad murmurando contra mí? Muy bien, le
ces temor de la gente del país, que ellos son presa he prestado atención a la incesante murmuración de
nuestra; su protección se ha apartado de ellos, pero los yisraelitas contra mí. 28 Diles: ‘Por vida mía,’
YHWH está con nosotros. ¡No teman!” 10 Como dice YHWH, ‘les voy a hacer como ustedes me han
toda la comunidad amenazaba con apedre-arlos, la solicitado. 29 En este mismo desierto caerán sus
Presencia de YHWH apareció en la Carpa de cadáveres. De todos ustedes que están registrados
Reunión a todos los yisraelitas. en sus diversas listas, de los veinte años de edad
11 YHWH le dijo a Moshé: “¿Hasta cuándo me para arriba, ustedes que han murmurado contra mí,
va a menospreciar este pueblo, y hasta cuándo van 30 ninguno entrará a la tierra en la que juré estable-
a tener falta de fe en mí a pesar de todas las señales cerlos –excepto Kaleb hijo de Yefuneh y Yahoshúa
que he realizado en su medio? 12 ¡Voy a azotarlos hijo de Nun. 31 A sus hijos, que ustedes dijeron que
con pestilencia y a desheredarlos, y a ti te daré una serían botín– a ellos les permitiré entrar; ellos
nación mucho más numerosa que ellos! 13 Pero conocerán la tierra que ustedes han despreciado. 32
Moshé le dijo a YHWH: “Cuando los mitsritas, de Pero sus cadáveres caerán en este desierto, 33
cuyo medio sacaste a este pueblo con tu poder, mientras sus hijos vagan por el desierto durante
oigan la noticia, 14 se lo dirán a los habitantes de la cuarenta años, sufriendo por la infidelidad de
tierra. Ya ellos han oído que tú, YHWH, estás en ustedes, hasta que caiga el último de sus cadáveres
medio de este pueblo; que tú, YHWH, apareces a en el desierto. 34 Ustedes llevarán su castigo por
plena vista cuando tu nube reposa sobre ellos en cuarenta años, que corresponden a los días –cuarenta
una columna de nube de día y en una columna de días– en los que exploraron la tierra: un año por
fuego de noche. 15 Si ahora matas a este pueblo de cada día. Así sabrán ustedes lo que significa
un solo golpe, las naciones que han oído de tu fama contrariarme. 35 Yo YHWH he hablado: Así haré
dirán: 16 ‘Debe ser que YHWH fue incapaz de con toda esa turba malvada que se ha confabulado
introducir a ese pueblo en la tierra que les había contra mí: en este mismo desierto morirán, hasta el
prometido bajo juramento, y por eso los mató en el último hombre. 36 En cuanto a los hombres que
115 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
envió Moshé a explorar la tierra, los que volvieron explícitamente o como ofrenda de bienestar, 9 se
e hicieron que la comunidad murmurara contra él ofrecerá una ofrenda de comida junto con el animal:
esparciendo calumnias acerca de la tierra –37 los seis kilos de harina selecta mezclada con dos litros
que esparcieron tales calumnias acerca de la tierra de aceite; 10 y como libación ofrecerás dos litros de
morirán de plaga, por voluntad de YHWH. 38 De vino –estas serán ofrendas encendidas de olor grato
aquéllos hombres que fueron a explorar la tierra, a YHWH.
sólo Yahoshúa hijo de Nun y Kaleb hijo de Yefuneh 11 Así se hará con cada buey, con cada carnero,
sobrevivirán.’” y con cualquier oveja o cabrito, 12 por todos los que
39 Cuando Moshé repitió estas palabras a todos se ofrezcan; harán así con cada uno, según el
los yisraelitas, el pueblo se llenó de tristeza. 40 número de ellos. 13 Todo ciudadano, cuando
Temprano a la mañana siguiente salieron hacia la presente una ofrenda encendida de olor grato a
cumbre de la serranía, diciendo: “Estamos prepara- YHWH, así hará con ella.
dos para subir al lugar del que ha hablado YHWH, 14 Y, cuando a través de las edades, un extranjero
pues hemos pecado.” 41 Pero Moshé dijo: “¿Por que tenga residencia entre ustedes, o uno que viva
qué transgreden el mandamiento de YHWH? Eso entre ustedes, presente una ofrenda encendida de
no tendrá éxito. 42 No suban, para que no sean olor grato a YHWH –como hacen ustedes, 15 así
derrotados por sus enemigos, porque YHWH no hará el resto de la congregación. Habrá una misma
está en medio de ustedes. 43 Porque los amaleqitas ley para ustedes y para el residente extranjero; será
y los kenaanitas estarán allá para hacerles frente, y una ley perpetua a través de la edades. Ustedes y los
ustedes caerán a espada, por cuanto se han vuelto de extranjeros serán iguales delante de YHWH; 16 el
seguir a YHWH, y YHWH no estará con ustedes.” mismo ritual y la misma regla aplicará a ustedes y
44 Sin embargo ellos se dirigieron desafiante- al extranjero que resida entre ustedes.”
mente hacia la cumbre de la serranía, aunque ni el 17 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 18
Arca de la Alianza de YHWH ni Moshé se movie- “Háblale al pueblo yisraelita y dile:
ron del campamento. 45 Y los amaleqitas y los Cuando ustedes entren en la tierra a la que los
kenaanitas que habitaban en aquella serranía bajaron estoy llevando 19 y coman el pan de la tierra,
y les propinaron un rudo golpe, y los persiguieron separarán una parte como contribución a YHWH:
hasta Jormah. 20 como primicia de su masa apartarán una torta
como contribución; la apartarán como donación
KI-TAVÓU igual que la contribución de la era. 21 Harán una
Leyes sobre los sacrificios contribución a YHWH de la primicia de su masa, a

15 YHWH le habló a Moshé y dijo: 2 “Háblale


al pueblo yisraelita y dile:
Cuando entren en la tierra que les estoy dando
través de las edades.
22 Si ustedes fallan inadvertidamente en
observar cualquiera de estos mandamientos que
para que se establezcan, 3 y presenten una ofrenda YHWH ha declarado a Moshé –23 cualquier cosa
encendida a YHWH de la manada o del rebaño, sea que YHWH les haya mandado por medio de Moshé–
una ofrenda quemada o un sacrificio, en desde el día en que YHWH dio el mandamiento en
cumplimiento de un voto declarado explícitamen- adelante, por las edades:
te, o como ofrenda voluntaria, o en sus ocasiones 24 si eso se hizo inadvertidamente, por la
fijas, que producen un olor grato a YHWH: inadvertencia de la comunidad, la comunidad entera
4 La persona que presente la ofrenda a YHWH presentará un toro de la manada como ofrenda
traerá como ofrenda de comida: dos kilos de harina quemada de olor grato a YHWH, con su correspon-
selecta mezclada con un litro de aceite. 5 Ofrecerás diente ofrenda de comida y libación, y un chivo
también, con la ofrenda quemada o con el sacrificio, como ofrenda por el pecado. 25 El sacerdote hará
un litro de vino como libación por cada cordero. expiación por toda la comunidad yisraelita y ellos
6 En el caso de un carnero, presentarás como serán perdonados; porque fue un error, y por su
ofrenda de comida: cuatro kilos de harina selecta error habrán traído su ofrenda, una ofrenda ardiente
mezclada con poco más de un litro de aceite; 7 y para YHWH, y su ofrenda por el pecado delante de
algo más de un litro de vino como libación –como YHWH. 26 Toda la comunidad yisraelita y los
ofrenda de olor grato a YHWH. extranjeros que residan entre ellos serán perdona-
8 Y si es un animal de la manada lo que le dos, porque le sucedió a la comunidad entera por
ofrecen a YHWH como ofrenda quemada, o como error.
sacrifico, en cumplimiento de un voto declarado 27 En caso de que sea un individuo el que haya
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 116
pecado inadvertidamente, ofrecerá una cabra en su Porque todos en la comunidad son consagrados a
primer año como ofrenda por el pecado. 28 El YHWH, todos ellos, y YHWH está en su medio.
sacerdote hará expiación delante de YHWH a favor ¿Por qué entonces se levantan ustedes por sobre la
de la persona que erró, porque pecó inadvertida- congregación de YHWH?”
mente, hará tal expiación por ella para que sea 4 Cuando Moshé oyó esto, cayó sobre su rostro.
perdonada. 29 Para el ciudadano entre los yisraelitas 5 Entonces le habló a Qóraj y a toda su compañía y
y para el extranjero que reside entre ellos –tendrás les dijo: “Vengan por la mañana, YHWH dará a
un mismo ritual para cualquiera que actúe por error. conocer quién es suyo y quién es consagrado, y le
30 Pero la persona, sea ciudadano o extranjero, concederá acceso a Él; le concederá acceso al que
que actúe desafiantemente e insulte a YHWH, esa haya escogido. 6 Hagan esto: tú, Qóraj, y todo tu
persona será eliminada de entre su pueblo. 31 grupo, tomen incensarios, 7 y mañana pongan
Porque ha despreciado la palabra de YHWH y ha fuego en ellos delante de YHWH. Entonces, el
violado Su mandamiento, esa persona será elimi- hombre a quien escoja YHWH, ese sea el consagra-
nada del todo –llevará su culpa. do. ¡Ustedes han ido muy lejos, hijos de Lewí¡”
32 Una vez, cuando los yisraelitas estaban en el 8 Moshé le dijo además a Qóraj: “Díganme, por
desierto, encontraron a un hombre que recogía leña favor, hijos de Lewí: 9 ¿Les parece poco que el
en Shabat. 33 Los que lo encontraron recogiendo Elohim de Yisrael los haya apartado a ustedes de la
leña lo llevaron delante de Moshé y Aharón, y de comunidad de Yisrael y les haya dado acceso a él,
toda la comunidad. 34 Ellos lo pusieron en custodia, para realizar los deberes de la Morada de YHWH y
porque no se había especificado lo que había que para ministrar a la comunidad y servirle? 10 ahora
hacerle. 35 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Al que él los ha acercado a ustedes y a todos sus
hombre se le dará muerte: la comunidad entera lo compañeros lewitas, ¿ambicionan también el sa-
apedreará fuera del campamento.” 36 Así que toda cerdocio? 11 Verdaderamente, es contra YHWH
la comunidad lo sacó del campamento y lo apedreó que tú y toda tu compañía se han confabulado.
hasta morir –como YHWH le había mandado a Porque ¿quién es Aharón para que murmuren contra
Moshé. él?”
12 Moshé mandó llamar a Datán y a Abiram,
El cordón azul en los flecos de la ropa hijos de Eliab; pero ellos dijeron: “¡No iremos allá!
37 YHWH le dijo a Moshé lo siguiente: 38 13 ¿Te parece poco habernos sacado de una tierra
“Háblale al pueblo yisraelita y dale instrucciones que fluye leche y miel para hacernos morir en el
de que se hagan flecos en los bordes de sus vestidos, desierto, para que también insistas en dominarnos?
a través de las edades; que pongan un cordón azul 14 Tú no nos has llevado a una tierra que fluye leche
en el fleco de cada esquina. 39 Ese será su fleco; y miel, ni nos has dado posesión de campos y
mírenlo y recuerden los mandamientos de YHWH viñedos. ¿Vas a sacarles los ojos a estos hombres?
y obsérvenlos, para que no sigan sus propios pen- ¡No iremos! 15 Moshé estaba muy ofendido y le
samientos y deseos en su impulso lujurioso. 40 Así dijo a YHWH: “No prestes atención a su ofrenda.
se acordarán de observar todos mis mandamientos Yo no les he quitado un asno a ninguno de ellos, ni
y de estar consagrados a su Elohim. 41 Yo YHWH he perjudicado a ninguno de ellos.”
soy su Elohim, el que los sacó a ustedes de la tierra 16 Y Moshé le dijo a Qóraj: “Mañana tú y toda
de Mitsráyim para ser su Elohim: Yo, YHWH su tu compañía preséntense ante YHWH; ustedes y
Elohim.” ellos y Aharón. 17 Cada uno de ustedes lleve su
incensario y póngale incienso, y cada uno traiga su
QÓRAJ incensario delante de YHWH, doscientos cincuenta
QÓRAJ incensarios; tú y Aharón también [traigan] su in-
La rebelión de Qóraj, Datán y Abiram censario.” 18 Cada uno tomó un incensario, le puso

16 Qóraj, hijo de Yitshar hijo de Qehat hijo de


Lewí, junto con Datán y Abiram hijos de
Eliab, y On hijo de Pélet –descendientes de Reubén–
fuego, le echó incienso, y tomó su lugar a la entrada
de la Carpa de Reunión, con Moshé y Aharón. 19
Qóraj reunió a toda la comunidad contra ellos a la
tomaron [gente] 2 y se levantaron contra Moshé, entrada de la Carpa de Reunión.
con doscientos cincuenta yisraelitas, capitanes de Entonces la Presencia de YHWH se le apareció
la comunidad, escogidos en la asamblea, hombres a toda la comunidad, 20 y YHWH les habló a
de reputación. 3 Se combinaron contra Moshé y Moshé y Aharón, diciendo: 21 “¡Apártense de esta
Aharón y les dijeron: “¡Ustedes han ido muy lejos! comunidad, que voy a aniquilarlos en un instante!”
117 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
22 Pero ellos cayeron sobre sus rostros y dijeron: 4 Elazar el sacerdote tomó los incensarios de cobre
“¡Oh Elohim, Fuente del aliento de todo ser! ¿Por que habían usado para ofrendas los que murieron en
el pecado de un sólo hombre vas a enojarte con toda el fuego; y los martillaron hasta convertirlos en
la comunidad?” láminas para el altar, 5 como le había ordenado
23 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 24 YHWH mediante Moshé. Habría de ser un
“Habla a la comunidad y dile: Retírense de los recordatorio para los yisraelitas, de modo que ningún
alrededores de las moradas de Qóraj, Datán y extraño –que no fuera del linaje de Aharón– se
Abiram.” atreviera ofrecer incienso delante de YHWH y
25 Moshé se levantó y fue a Datán y Abiram, sufriera la suerte de Qóraj y su grupo.
seguido por los ancianos de Yisrael. 26 El se dirigió 6 Al día siguiente toda la comunidad yisraelita
a la comunidad y le dijo: “Aléjense, por favor, de murmuró contra Moshé y Aharón, diciendo:
las carpas de estos hombres malvados y no toquen “¡Ustedes dos han traído muerte sobre el pueblo de
ninguna de sus pertenencias, para que no sean YHWH!” 7 Pero cuando la comunidad se reunió
barridos por todos los pecados de ellos.” 27 Así que contra ellos, Moshé y Aharón se volvieron hacia la
ellos se retiraron de los alrededores de las moradas Carpa de Reunión; la nube la había cubierto y
de Qóraj, Datán y Abiram. apareció la Presencia de YHWH.
Para entonces Datán y Abiram habían salido y 8 Cuando Moshé y Aharón llegaron a la Carpa
se pararon a la entrada de sus carpas, con sus de Reunión, 9 YHWH le habló a Moshé y le dijo:
esposas, sus hijos y sus pequeños. 28 Y Moshé dijo: 10 “¡Apártense de esta comunidad, que la voy a
“Por esto sabrán ustedes que fue YHWH quien me aniquilar en un instante!” Ellos cayeron sobre sus
envió a hacer todas estas cosas; que no las hago de rostros. 11 Entonces Moshé le dijo a Aharón:
mi propia voluntad: 29 si estos hombres mueren “Toma el incensario, y ponle fuego del altar.
como los demás hombres, si su suerte es el destino Agrégale incienso y llévalo rápidamente a la
común de toda la humanidad, no fue YHWH quien comunidad y haz expiación por ellos. Porque la ira
me envió. 30 Pero si YHWH produce algo nuevo, ha salido de YHWH: ¡ha comenzado la plaga!” 12
de modo que el suelo abra su boca y se los trague Aharón lo tomó, como había ordenado Moshé, y
con todas sus pertenencias, y ellos bajan vivos a la corrió al medio de la congregación, donde había
Fosa, ustedes sabrán que estos hombres han comenzado la plaga entre el pueblo; 13 se colocó
menospreciado a YHWH.” 31 Apenas había entre los muertos y los vivos hasta que pasó la
terminado de hablar todas estas palabras, cuando el plaga. 14 Los que murieron por la plaga llegaron a
suelo debajo de ellos se abrió, 32 y la tierra abrió su 14,700, aparte de los que murieron por causa de
boca y se los tragó con sus familias, toda la gente de Qóraj. 15 Aharón volvió entonces a Moshé a la
Qóraj con todas sus pertenencias. 33 Bajaron vivos entrada de la Carpa de Reunión, pues había pasado
a la Fosa, con todas sus pertenencias; la tierra se la plaga.
cerró sobre ellos y desaparecieron de en medio de 16 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 17
la congregación. 34 Todo Yisrael alrededor de ellos “Háblale al pueblo yisraelita y toma de ellos –entre
huyó al grito de ellos, porque decían: “¡La tierra los capitanes de sus casas ancestrales– una vara por
podría tragarnos también!” 35 Y salió un fuego de cada capitán de casa ancestral: doce varas en total.
YHWH y consumió a los 250 hombres que ofrecían Escribe el nombre de cada hombre en su vara, 18
el incienso. porque hay una vara por cada cabeza de casa
ancestral; también escribe el nombre de Aharón
WEQÁJ sobre la vara de Lewí. 19 Deposítalas en la Carpa de
La vara florecida de Aharón Reunión delante de la Alianza, donde yo me reúno

17 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2


“Ordénale a Elazar hijo de Aharón el
sacerdote que saque los incensarios de entre los
contigo. 20 La vara del hombre que yo escojo
reverdecerá, y yo me desharé de las incesantes
murmuraciones de los yisraelitas contra ustedes.”
restos del incendio –porque son consagrados–; y 21 Moshé les habló así a los yisraelitas. Los
que esparza las brasas. 3 Los incensarios de los que capitanes le dieron una vara por cada capitán de
han pecado a costo de sus vidas deben ser casa ancestral, doce varas en total; entre esas varas
convertidos en láminas martilladas para enchapar estaba la de Aharón. 22 Moshé depositó las varas
el altar –porque una vez que se han usado para delante de YHWH, en la Carpa de la Alianza. 23 Al
ofrendas de YHWH, han quedado consagrados– y día siguiente Moshé entró en la Carpa de la Alianza,
que sirvan de advertencia para el pueblo de Yisrael. y vio que la vara de Aharón de la casa de Lewí había
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 118
reverdecido: había echado retoños, producido flo- tus hijos, 10 Ustedes participarán de ellas como
res, y dado almendras. 24 Moshé entonces sacó donaciones sagradísimas: solamente los varones
todas las varas de delante de YHWH [y las llevó] a pueden comerlas; las tratarás como consagradas.
todos los yisraelitas, cada cual identificó y recobró 11 Esto también será tuyo: las ofrendas de
su vara. dádiva de sus contribuciones, todas las ofrendas
25 YHWH le dijo a Moshé: “Vuelve a poner la elevadas de los yisraelitas, te las doy a ti, a tus hijos,
vara de Aharón delante de la Alianza, para guardarla y a las hijas que están contigo, como un derecho
como una lección para los rebeldes, para que cesen perpetuo. Cualquiera de tu casa que esté puro puede
sus murmuraciones contra mí, y no mueran.” 26 comerlas.
Así lo hizo Moshé; tal como le mandó YHWH, así 12 Todo lo mejor del aceite, el vino nuevo, y el
lo hizo. grano –las porciones selectas de lo que presenten a
27 Pero los yisraelitas le dijeron a Moshé: YHWH– te las doy a ti. 13 Los primeros frutos de
“¡Mira que perecemos! ¡Estamos perdidos, todos todo lo de la tierra que traigan a YHWH, será tuyo;
perdidos! 28 Cualquiera que se aventure a acercarse cualquiera de tu casa que esté puro puede comerlas.
a la Morada de YHWH tiene que morir. ¡Ay, 14 Todo lo que ha sido proscrito en Yisrael será
estamos condenados a perecer!” tuyo. 15 El primer fruto del vientre de todo ser, sea
mujer o bestia, que se ofrezca a YHWH, será tuyo;
Funciones y derechos de los lewitas pero redimirás el primogénito de hombre, y tam-

18 YHWH le dijo a Aharón: “Tú y tus hijos y la


casa ancestral a tu cargo llevarán cualquier
culpa relacionada con el santuario; tú y tus hijos
bién harás que se redima el primero de los animales
impuros. 16 Toma como precio de redención, de un
mes de edad para arriba, el dinero equivalente de
únicamente llevarán cualquier culpa relacionada cinco siklos por el peso del santuario, que equivale
con su sacerdocio. 2 Asociarás también contigo a a once gramos. 17 Pero los primogénitos de gana-
tus parientes de la tribu de Lewí, tu tribu ancestral, do, de ovejas, o de cabras no pueden redimirse; son
para que se unan a ti y te ayuden, mientras tú y tus consagrados. Rociarás su sangre contra el altar, y
hijos a tu cargo estén delante de la Carpa de la convertirás en humo su grasa como ofrenda
Alianza. 3 Ellos cumplirán sus deberes para conti- encendida para olor grato a YHWH. 18 Pero su
go y con la Carpa como un todo, pero no deben tener carne será tuya: será tuya como el pecho de la
ningún contacto con los utensilios del santuario ni ofrenda elevada y como el muslo derecho.
del altar, para que no mueran, tanto ustedes como 19 Todas las contribuciones sagradas que los
ellos. 4 Estarán unidos contigo y cumplirán los yisraelitas aparten para YHWH te las doy a ti, a tus
deberes de la carpa de Reunión, todos los servicios hijos, y a las hijas que estén contigo, como un
de la Carpa; pero ningún extraño se acercará a derecho perpetuo. Será una alianza de sal eterna
ustedes 5 mientras cumplen sus deberes relativos al delante de YHWH para ti y para tu linaje también.
santuario y al altar, para que no vuelva la Ira a 20 Y YHWH le dijo a Aharón: “Tú, sin embargo, no
golpear a los yisraelitas. tendrás parte territorial entre ellos ni porción alguna
6 Por esto yo tomo a tus compañeros lewitas de en su medio; yo soy tu porción y tu parte entre los
entre los yisraelitas; ellos se te asignan a ti en yisraelitas.”
dedicación a YHWH, para hacer el trabajo de la 21 Y a los lewitas, mira, les doy todos los
Carpa de Reunión; 7 mientras que tú y tus hijos diezmos en Yisrael como su parte en pago por los
tendrán cuidado de realizar sus deberes sacerdotales servicios que realizan, el servicio de la Carpa de
en todo lo relativo al altar y a lo que está tras la Reunión. 22 En adelante, los yisraelitas no tendrán
cortina. Yo haré su sacerdocio un servicio de paso a la Carpa de Reunión, para que no incurran en
dedicación; a cualquier extraño que se acerque se le culpa y mueran: 23 solamente los lewitas realizarán
dará muerte. los servicios de la Carpa de Reunión; otros
8 YHWH le habló nuevamente a Aharón: “Mira, incurrirían en culpa. Es la ley perpetua a través de
yo te pongo a cargo de mis contribuciones, de todos los edades. Pero ellos no tendrán parte territorial
las donaciones sagradas de los yisraelitas; te las entre los yisraelitas; 24 porque los diezmos aparta-
concedo a ti y a tus hijos como propina, un derecho dos por los yisraelitas como contribución a YHWH
para siempre. 9 Esto será tuyo de los sacrificios más es lo que les doy a los lewitas como su parte. Por eso
santos, las ofrendas encendidas: toda ofrenda que he dicho concerniente a ellos: No tendrán parte
me traigan como sacrificio santísimo, es decir, toda territorial entre los yisraelitas.
ofrenda por la culpa de ellos, te pertenecerá a ti y a 25 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 26
119 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
“Háblales a los lewitas y diles: Cuando reciban de humano estará impuro por siete días. 12 Se purificará
los yisraelitas sus diezmos, que yo te he asignado con ella en el tercer día y en el séptimo día, y
como tu parte, tú apartarás de ellos una décima entonces quedará puro. 13 Todo el que toque un
parte del diezmo de YHWH. 27 Esto se te contará cadáver, el cuerpo de una persona que ha muerto, y
como tu contribución. Como con el grano nuevo de no se purifique, contamina la Morada de YHWH;
la era o el producto del lagar, 28 así tú por tu parte tal persona será eliminada de Yisrael. Siendo que
apartarás una contribución para YHWH de todos no se lo salpicó con el agua de la purificación,
los diezmos que recibas de los yisraelitas; y de ellos permanece impuro; su impureza está aún sobre él.
le traerás la contribución para YHWH a Aharón. 29 14 Este es el ritual: Cuando muere una persona
Apartarás todas las contribuciones debidas a YHWH en una carpa, todo el que entre a la carpa y todo el
de todo lo que se te dona, de cada cosa la mejor que esté en la carpa quedará impuro por siete días;
porción, la parte que se va a consagrar. 15 y toda vasija abierta, o sin una tapa ajustada,
30 Diles además: Cuando le hayan quitado la quedará impura. 16 Y en campo abierto, todo el que
mejor parte, ustedes los lewitas pueden considerarlo toque a una persona que han matado o que murió
lo mismo que el producto de la era o del lagar. 31 naturalmente, o un hueso humano, o un sepulcro,
Ustedes y sus familias pueden comerla en cualquier quedará impuro por siete días. 17 Se tomará para la
parte, porque esa es su recompensa por sus servicios persona impura un poco de las ceniza del fuego de
en la Carpa de Reunión. 32 No incurrirán en culpa purificación, y se le añadirá agua fresca en una
mediante ella, una vez le hayan quitado la mejor vasija. 18 Una persona que esté pura tomará hisopo,
parte; pero no debes profanar las donaciones sagra- lo sumergirá en agua, y rociará la carpa y todas las
das de los yisraelitas, para que no mueran. vasijas y las personas que estaban allí, o el que tocó
los huesos o la persona que mataron o que murió
JUQÁT JUQÁT naturalmente, o el sepulcro. 19 La persona pura
La vaca roja de la purificación rociará a la persona impura en el tercer día y en el

19
YHWH:
YHWH le habló a Moshé y Aharón y les
dijo: 2 “Esta es la ley ritual que ha mandado
séptimo día, purificándolo así para el séptimo día.
Ella lavará entonces sus ropas y se bañará en agua,
y al atardecer quedará limpia. 20 Si alguien que ha
Da instrucciones al pueblo yisraelita de que te quedado impuro deja de purificarse, esa persona
traigan una vaca roja sin tacha, en la que no haya será eliminada de la congregación, porque ha
defecto, y a la que no le hayan puesto yugo. 3 Se la contaminado el santuario de YHWH. No se le
darás a Elazar el sacerdote. La sacarán del campa- salpicó con el agua de purificación: es impura.
mento y la inmolarán en su presencia. 4 Elazar el 21 Esa será para ellos una ley perpetua. Además,
sacerdote tomará un poco de su sangre con su dedo el que roció el agua de purificación lavará sus
y la rociará siete veces hacia el frente de la Carpa de ropas; y todo el que toque el agua de purificación
Reunión. 5 Quemarán la vaca ante su vista –su quedará impuro hasta la tarde. 22 Todo lo que esa
cuero, su carne, y su sangre se quemarán, incluso su persona impura toque quedará impuro; y la persona
estiércol– 6 y el sacerdote tomará madera de cedro, que la toque a ella quedará impura hasta la tarde.
hisopo, y tela escarlata, y las echará al fuego que
consume a la vaca. 7 El sacerdote lavará sus vestidos La roca de Meribah.
y bañará su cuerpo en agua; después de eso el
sacerdote podrá volver a entrar en el campamento,
pero estará impuro hasta la tarde. 8 El que realizó la
20 Los yisraelitas llegaron en grupo al desierto
de Tsin en el primer novilunio, y el pueblo se
quedó en Qadesh. Allí murió Miryam, y allí la
quema lavará también sus vestidos en agua, bañara sepultaron.
su cuerpo en agua, y estará impuro hasta la tarde. 9 2 La comunidad se quedó sin agua, y se juntaron
Un hombre que esté puro recogerá las cenizas de la contra Moshé y Aharón. 3 El pueblo riñó con
vaca y las depositará fuera del campamento en un Moshé y le dijo: “¡Si tan siquiera hubiéramos
lugar puro, se guardará para el agua de purificación perecido cuando perecieron nuestros hermanos a
para la comunidad yisraelita. Es para purificación. instancias de YHWH! 4 ¿Por qué han traído ustedes
10 El que recoja las cenizas de la vaca lavará a la congregación de YHWH a este desierto para
también sus ropas y estará impuro hasta la tarde. que nosotros y nuestras bestias muramos aquí? 5
Esta será una ley permanente para los yisraelitas ¿Por qué nos hicieron salir de Mitsráyim para
y para los extranjeros que residen entre ustedes. traernos a este lugar tan malo, un lugar sin grano, ni
11 El que toque el cadáver de cualquier ser higos, ni viñas, ni granadas? ¡Ni siquiera hay agua
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 120
para beber!” cruzara su territorio, e Yisrael se apartó de ellos.
6 Moshé y Aharón se alejaron de la comunidad, 22 Saliendo de Qadesh, los yisraelitas llegaron
fueron a la entrada de la Carpa de Reunión, y en grupo al Monte Hor. 23 En el Monte Hor, en la
cayeron sobre sus rostros. La Presencia de YHWH frontera de la tierra de Kenaan, YHWH les dijo a
se les apareció, 7 y YHWH le habló a Moshé, Moshé y Aharón: 24 Que Aharón sea recogido a su
diciendo: 8 “Tú y tu hermano Aharón tomen la vara parentela: no va a entrar a la tierra que le he
y congreguen a la comunidad, y ante sus propios asignado al pueblo yisraelita, porque ustedes des-
ojos ordénenle a la peña que dé su agua. Así obedecieron mi mandato acerca de las aguas de
producirás agua para ellos de la peña y proveerás Meribah. 25 Toma a Aharón y a su hijo Elazar y
bebida para la congregación y sus bestias.” llévalos arriba al Monte Hor. 26 Despoja a Aharón
9 Moshé tomó la vara de delante de YHWH, de sus vestiduras y pónselas a su hijo Elazar. Allí
como le había mandado. 10 Moshé y Aharón Aharón será recogido a los muertos.”
convocaron a la congregación frente a la peña; y le 27 Moshé hizo como YHWH había mandado.
dijeron: “Escuchen, rebeldes, ¿sacaremos agua para Subieron al Monte Hor a la vista de toda la
ustedes de esta peña?” 11 y Moshé alzó la mano y comunidad. 28 Moshé despojo a Aharón de sus
golpeó la peña dos veces con su vara. Salió agua vestimentas y se las puso a su hijo Elazar, y Aharón
copiosamente, y la comunidad y sus bestias murió allí en la cumbre del monte. Cuando Moshé
debieron. y Elazar bajaron del monte, 29 la comunidad entera
12 Pero YHWH les dijo a Moshé y Aharón: supo que Aharón había exhalado su último aliento.
“Por cuanto ustedes no confiaron en mí lo suficiente Toda la casa de Yisrael le hizo duelo por treinta
para afirmar mi santidad a la vista del pueblo días.
yisraelita, por tanto ustedes no guiarán esta congre-
gación a la tierra que les he dado.” 13 Esas son las Etapa de Hor a los llanos de Moab
aguas de Meribah –que quiere decir que los
yisraelitas riñeron con YHWH– mediante las cuales
él afirmó su santidad.
21 Cuando el kenaanita, rey de Arad, que
habitaba en el Négueb se enteró de que
Yisrael venía por el camino de los exploradores, se
enfrascó en batalla con Yisrael y tomó cautivos a
WAYISLÁJ algunos de ellos. 2 Entonces Yisrael le hizo una
14 Desde Qadesh, Moshé envió mensajeros al promesa a YHWH y dijo: “Si entregas ese pueblo
rey de Edom: “Así dice tu hermano Yisrael: Tú en nuestras manos, nosotros proscribiremos sus
conoces todas las adversidades que nos han sobre- ciudades.” 3 YHWH prestó atención al ruego de
venido; 15 que nuestros ancestros bajaron a Yisrael y entregó los kenaanitas; y ellos y sus
Mitsráyim, que moramos en Mitsráyim por largo ciudades fueron proscritos. Por eso se llamó a aquel
tiempo, y que los mitsritas nos trataron con dureza, lugar Jormah.
a nosotros y a nuestros ancestros. 16 Nosotros 4 Salieron del Monte Hor por el camino del Mar
clamamos a YHWH y él escuchó nuestro ruego, y de los Juncos para rodear la tierra de Edom. Pero al
envió a un mensajero que nos libertó de Mitsráyim. pueblo se le inquietó el ánimo en el camino, 5 y el
Ahora estamos en Qadesh, el pueblo en la frontera pueblo habló contra Elohim y contra Moshé: “¿Por
de tu territorio. 17 Permítenos, pues, cruzar tu país. que nos hiciste salir de Mitsráyim para morir en el
No pasaremos por campos [sembrados] ni por desierto? No hay pan ni agua, y hemos llegado a
viñas, y no beberemos agua de tus pozos. aborrecer esta comida miserable.” 6 YHWH envió
Seguiremos el camino real, sin doblar ni a la derecha serpientes venenosas contra el pueblo. Estas mor-
ni a la izquierda hasta que hayamos cruzado tu dían a la gente y muchos de los yisraelitas murieron.
territorio.” 7 El pueblo vino a Moshé y le dijo: “Nosotros
18 Pero Edom le respondió: “No pasarás por pecamos al hablar contra YHWH y contra ti. ¡Inter-
nosotros, de lo contrario iremos contra ti con la cede con YHWH para que nos quite esas serpientes!”
espada.” 19 Los yisraelitas les dijeron: “ Nos man- Y Moshé intercedió por el pueblo. 8 Entonces
tendremos en el camino principal, y si nosotros o YHWH le dijo a Moshé: “Hazte una [serpiente]
nuestro ganado bebemos de tu agua, pagaremos por venenosa y móntala en un asta de bandera. Si
ello. Sólo pedimos el paso a pie –es poca cosa.” 20 cualquiera que sea mordido la mira, se recobrará.”
Pero ellos replicaron: “¡Pues no pasarán!” y Edom 9 Moshé hizo una serpiente de cobre y la montó en
salió contra ellos con un gran grupo, fuertemente un asta de bandera; y cuando cualquiera era mordi-
armados. 21 Así Edom no permitió que Yisrael do por una serpiente, miraba la serpiente de cobre
121 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
y se recobraba. Jeshbón junto con Dibón; hemos traído desolación
10 Los yisraelitas prosiguieron la marcha y sobre Nófah, que está cerca de Medebah.”
acamparon en Obot. 11 Salieron de Obot y 31 Así ocupó Yisrael la tierra de los emoritas.
acamparon en Iyé Abarim, en el desierto que colinda 32 Entonces Moshé mandó a espiar a Yazer, y
con Moab por el este. 12 De allí salieron y acamparon capturaron sus dependencias y desposeyó a los
en el arroyo de Zéred. 13 De allí salieron y acamparon emoritas que había allí.
más allá del Arnón, es decir, en el desierto que se 33 Prosiguieron la marcha y subieron por el
extiende desde el territorio de los emoritas. Porque camino a Bashán, y el rey Og de Bashán, con todo
el Arnón es la frontera de Moab, entre Moab y los su pueblo, salió a Edreí para enfrascarse en batalla
emoritas. 14 Por eso el Libro de las Guerras de con ellos. 34 Pero YHWH le dijo a Moshé; “No le
YHWH habla de “...Waheb en Sufah, y los arroyos: temas, que yo lo pongo a él, a todo su pueblo, y su
el Arnón 15 con sus arroyos tributarios, que se tierra en tus manos. Le harás como le hiciste a Sijón
extienden a lo largo del asentamiento de Ar, abra- rey de los emoritas que habitaba en Jeshbón. 35
zando el territorio de Moab...” Ellos lo derrotaron, y a su hijos y a toda su gente,
16 Y de allí a Beer, que es el pozo donde hasta que no le quedó ningún remanente; y tomaron
YHWH le dijo a Moshé: “Congrega al pueblo para posesión de ese país.
darles agua.” 17 Entonces Yisrael cantó esta canción:
“Brota, pozo –cántenle–.
18 El pozo que cavaron los capitanes, que
comenzaron los nobles del pueblo con mazos, con
22 Los yisraelitas entonces prosiguieron la
marcha y acamparon en las estepas de Moab,
al otro lado del Yardén desde Yerikhó.
sus propios bastones.”
Y de Midbar a Matanah, 19 y de Matanah a BALAQ BALAQ
Najaliel, y de Najaliel a Bamot, 20 y de Bamot, al Balaq y Bilam
valle que está en el país de Moab, en la cumbre del 2 Balaq hijo Tsipor vio todo lo que Yisrael le
Pisgah, que mira al desierto. había hecho a los emoritas.
21 Yisrael entonces envió mensajeros a Sijón 3 Moab estaba alarmado porque aquel pueblo
rey de los emoritas, y le dijo. 22 “Déjame pasar por era muy numeroso. Moab le tenía terror a los
tu país. No nos desviaremos a los campos ni a los yisraelitas, 4 y les dijo Moab a los ancianos de
viñedos, ni beberemos agua de los pozos. Midyán. “Ahora esta horda devorará todo lo que
Seguiremos el camino real hasta que hayamos hay a nuestro alrededor como devora un buey la
cruzado tu territorio.” 23 Pero Sijón no dejó pasar hierba del campo.”
a Yisrael por su territorio. Sihón reunió a todo su Balaq hijo de Tsipor, que era el rey de Moab en
pueblo y salió contra Yisrael en el desierto. Vino a ese tiempo, 5 le envió mensajeros a Bilam hijo de
Yahtsah y se enfrascó en batalla con Yisrael. 24 Beor en Petor, que está junto al Río, en la tierra de
Pero Yisrael los pasó a espada, y tomó posesión de sus parientes, para invitarlo, diciéndole: “Hay un
su tierra desde el Arnón hasta el Yaboq, hasta [Az] pueblo que salió de Mitsráyim; oculta la tierra de la
de los amonitas, porque Az marcaba la frontera de vista, y está asentado próximo a mí. 6 Ven pues,
los amonitas. 25 Yisrael tomó todas aquellas ciuda- échamele una maldición a ese pueblo, ya que es
des. E Yisrael se estableció en todas las ciudades de muy numeroso para mí, tal vez así pueda derrotarlos
los emoritas, en Jeshbón y todas sus dependencias. y expulsarlos de la tierra. Porque yo sé que a quien
26 Ahora bien, Jeshbón era la ciudad de Sijón tú bendices queda bendito de veras, y a quien tú
rey de los emoritas, quien había peleado contra un maldices queda maldito.”
rey anterior de Moab y le había quitado toda su 7 Salieron los ancianos de Moab y los ancianos
tierra hasta el Arnón. 27 Por eso los bardos recitaban: de Midyán, versados en adivinación. Vinieron a
“Vengan a Jeshbón; firmemente edificada y Bilam y le dieron el mensaje de Balaq. 8 El les dijo:
bien fundada es la ciudad de Sijón. “Pasen aquí la noche, y yo les responderé según me
28 Porque un fuego salió de Jeshbón, una llama indique YHWH.” Así que los dignatarios moabitas
de la ciudad de Sijón, que consumió a Ar de Moab, se quedaron con Bilam.
y las alturas que dominan el Arnón. 9 Elohim vino a Bilam y le dijo: “¿Qué quiere
29 ¡Pobre de ti, Moab! ¡Estás arruinado, pueblo de ti esa gente?” 10 Bilam le dijo a ha'Elohim;
de Kemosh! Sus hijos se han hecho fugitivos y sus “Balaq hijo de Tsipor, rey de Moab, me envió este
hijas cautivas por un rey emorita, Sijón. mensaje:” 11 Aquí hay un pueblo que salió de
30 Pero los hemos derribado totalmente, a Mitsráyim y oculta la tierra de la vista. Ven ahora y
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 122
maldícemelos; tal vez pueda enfrascarme en batalla el asna que tú has estado montando siempre hasta
con ellos y expulsarlos.” 12 Pero Elohim le dijo a hoy! ¿He tenido yo el hábito de hacerte esto?” Y él
Bilam: “No vayas con ellos. No debes maldecir a contestó: “No.”
ese pueblo, porque son benditos.” 31 Entonces YHWH le abrió los ojos a Bilam,
13 Bilam se levantó en la mañana y les dijo a los y este vio al mensajero de YHWH parado en el
dignatarios de Balaq: “Regresen a su país, que camino, con su espada desenvainada en la mano:
YHWH no me permitirá ir con ustedes.” 14 Los allí mismo se inclinó y se postró hasta el suelo. 32
dignatarios moabitas se retiraron, y fueron a Balaq El mensajero de YHWH le dijo: “¿Por qué has
y le dijeron: “Bilam se negó a venir con nosotros.” golpeado a tu asna esas tres veces? Fui yo quien
15 Entonces Balaq envió otros dignatarios, más salió como un adversario, porque tu encargo es
numerosos y distinguidos que los primeros. 16 ofensivo para mí. 33 Y cuando el asna me vio, se
Vinieron a Bilam y le dijeron: “Así dice Balaq hijo espantó por causa mía. Si no me hubiera esquivado
de Tsipor: Por favor, no te niegues a venir conmigo.” espantada, a ti es a quien habría yo matado, dejándola
17 Yo te recompensaré ricamente y haré todo lo que a ella con vida.” 34 Bilam le dijo al mensajero de
me pidas. Sólo ven y maldíceme a este pueblo.” 18 YHWH: “Yo pequé porque no sabía que tú estabas
Bilam respondió a los oficiales de Balaq: “Aunque parado en mi camino, Si aún lo desapruebas, me
Balaq me diera su casa llena de plata y oro, yo no regresaré.”
podría hacer nada, grande o pequeño, contrario al 35 Pero el mensajero de YHWH le dijo a Bilam:
mandato de YHWH mi Elohim. 19 Así que, ustedes “Ven con los hombres. Pero no debes decir nada
también, pasen aquí la noche, y déjenme averiguar más que lo que yo te diga.” Así que Bilam fue con
qué más me va a decir YHWH.” 20 Esa noche los dignatarios de Balaq. 36 Cuando Balaq vio que
Elohim vino a Bilam y le dijo: “Si estos hombres venía Bilam, salió a recibirlo a Ir Moab, que está en
han venido a invitarte, puedes ir con ellos. Pero la frontera del Arnón en su punto más lejano. 37
todo lo que yo te mande, eso es lo que harás.” Balaq le dijo a Bilam: “Cuando te mandé a invitar
21 Cuando se levantó en la mañana, Bilam primero, ¿Por qué no viniste a mí? ¿De veras que no
aparejó su asna y partió con los dignatarios moabitas. puedo recompensarte?” 38 Pero Bilam le dijo a
22 Pero Elohim se enojó con su salida; así que un Balaq: “Y ahora que he venido a ti, ¿tengo acaso el
mensajero de YHWH se puso en su camino como poder de hablar libremente? Puedo expresar sola-
adversario. mente la palabra que Elohim ponga en mi boca.”
Iba él montado en su asna, acompañado de sus 39 Bilam fue con Balaq, y llegaron a Qiryat
dos sirvientes, 23 cuando el asna alcanzó a ver al Jutsot. 40 Balaq sacrificó bueyes y ovejas, y se las
mensajero de YHWH parado en el camino, con su sirvieron a Bilam y a los dignatarios que lo acom-
espada desenvainada en la mano. El asna se desvió pañaban. 41 Por la mañana Balaq llevó a Bilam a
del camino y se metió a los campos; y Bilam Bamot Báal. Desde allí podía ver una parte del
golpeaba el asna para llevarla de vuelta al camino. pueblo.
24 El mensajero de YHWH se colocó entonces en
una vereda entre las viñas, con una verja a cada Primeros vaticinios de Bilam
lado. 25 El asna, viendo al mensajero de YHWH, se
recostaba contra la muralla y oprimía la pierna de
Bilam contra la muralla; así que la golpeó otra vez.
23 Bilam le dijo a Balaq: “Edifícame siete altares
aquí y prepárame siete toros y siete carneros.”

26 Una vez más el mensajero de YHWH se trasladó WAYÁAS BALAQ


adelante y se puso en un sitio tan estrecho que no 2 Balaq hizo como indicó Bilam; y Balaq y Bilam
había espacio para desviarse a la derecha o a la ofrecieron un toro y un carnero en cada altar. 3
izquierda. 27 Cuando el asna volvió a ver al Entonces Bilam le dijo a Balaq: “Quédate aquí
mensajero de YHWH se acostó debajo de Bilam, y junto a tus ofrendas mientras yo me voy. Tal vez
Bilam se puso furioso y golpeó el asna con su YHWH me conceda una manifestación, y todo lo
bastón. que me revele te lo diré.” Y él se alejó solo.
28 Entonces el mensajero de YHWH abrió la 4 Elohim se le manifestó a Bilam, y este le dijo:
boca del asna y ella le dijo a Bilam: “¿Qué te hecho “He erigido los siete altares y he ofrecido un toro y
yo para que me hayas golpeado estas tres veces?” un carnero en cada altar.” 5 Y YHWH puso palabras
29 Bilam le dijo al asna: “¡Me has convertido en en la boca de Bilam y dijo: “Vuelve a Balaq y
una burla! Si tuviera una espada conmigo te háblale así.”
mataría.” 30 El asna le dijo a Bilam: “¡Mira, yo soy 6 Así que regresó a él y lo encontró parado junto
123 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
a sus ofrendas, con todos sus dignatarios moabitas. descansa hasta que devora la presa y se bebe la
7 El emprendió su tema, y dijo: “Desde Aram sangre de la víctima.”
me ha traído Balaq, el rey de Moab de las colinas del 25 Ante eso, Balaq le dijo a Bilam: “¡No los
Este: maldigas ni los bendigas!” 26 En respuesta, Bilam
¡Ven, maldíceme a Yaaqob, ven, di la condena le dijo a Balaq” “Pero yo te lo dije, que todo lo que
de Yisrael! YHWH diga, eso es lo que debo hacer.” 27 Entonces
8 ¿Cómo puedo condenar a quien 'El no ha Balaq le dijo a Bilam: “Ven, por favor, te llevaré
condenado, cómo sentenciar cuando YHWH no ha a otro lugar. Tal vez a ha'Elohim le parezca bien que
sentenciado? me los condenes allá.” 28 Balaq llevó a Bilam a la
9 Como los veo desde la cumbre de los montes, cumbre del Peor, que mira hacia el desierto. 29
los miro desde las alturas, hay un pueblo que mora Bilam le dijo a Balaq: “Edifícame aquí siete altares,
aparte, no contado entre las naciones; y que me preparen siete toros y siete carneros aquí.”
10 ¿Quién puede contar el polvo de Yaaqob, 30 Balaq hizo como le dijo Bilam: ofreció un toro
enumerar la nube de polvo de Yisrael? ¡Muera yo y un carnero en cada altar.
la muerte de los rectos, que mi destino sea como el
de ellos!” Ultimos vaticinios de Bilam
11 Entonces Balaq le dijo a Bilam: ¿Qué me has
hecho? Te traje para que condenaras a mis enemigos,
¡y en vez de eso los has bendecido!” 12 El respon-
24 Ahora Bilam, al ver que a YHWH le agradaba
bendecir a Yisrael, no fue, como en previas
ocasiones, en busca de agüeros, sino que volvió su
dió: “Sólo puedo repetir fielmente lo que YHWH rostro hacia el desierto. 2 Cuando Bilam alzó la
pone en mi boca.” 13 Entonces Balaq le dijo: “Ven vista y vio a Yisrael acampado tribu por tribu, el
conmigo a otro lugar desde donde puedas verlos; espíritu de Elohim vino sobre él. 3 Comenzando su
verás sólo una parte de ellos; no los verás a todos y tema, dijo:
condénamelos desde allá.” 14 Con eso, lo llevó a “Palabra de Bilam hijo de Beor, palabra del
Sedeh Tsofim, en la cumbre del Pisgah. Edificó hombre cuyo ojo es veraz,
siete altares y ofreció un toro y un carnero en cada 4 palabra del que oye el habla de 'El, que
altar. 15 Y [Bilam] le dijo a Balaq: “Quédate aquí; contempla visiones de Shaday, postrado, pero con
junto a tus ofrendas, mientras busco una manifes- los ojos destapados.
tación más allá.” 5 ¡Qué bellas son tus carpas, oh Yaaqob, tus
16 YHWH se le manifestó a Bilam y puso moradas, oh Yisrael!
palabras en su boca, diciendo: “Regresa a Balaq y 6 Como palmares que se extienden, como
háblale así.” 17 Fue a él y lo halló parado junto a sus jardines junto a un río, como áloes plantados por
ofrendas, con los dignatarios moabitas. Balaq le YHWH, como cedros junto al agua.
preguntó: “¿Qué dijo YHWH?” 18 Y él inició su 7 Sus ramas gotean humedad, sus raíces tienen
tema, y dijo: agua abundante. Su rey se levantará por sobre
“¡Levántate, Balaq, atiende, préstame oído, hijo Agag, su reino será exaltado.
de Tsipor! 8 Elohim que los libertó de Mitsráyim es para
19 'El no es un hombre para ser caprichoso, ni ellos como los cuernos del toro salvaje. Devorarán
un mortal para cambiar de opinión. ¿Hablará él naciones enemigas, quebrarán sus huesos, y rom-
para no actuar, prometerá para no cumplir? perán sus flechas.
20 Mi mensaje fue para bendecir: Cuando él 9 Se agachan, se echan como un león, como el
bendice yo no puedo revertirlo. rey de las bestias, ¿quién se atreve a levantarlos?
21 No hay mal a su vista para Yaaqob, no hay ¡Benditos sean los que te bendigan, malditos los
desgracia a la vista para Yisrael. YHWH su Elohim que te maldigan!”
está con ellos, y la aclamación de su Rey en su 10 Enfurecido con Bilam, Balaq palmoteó las
medio. manos. Balaq le dijo a Bilam: “Yo te llamé para que
22 'El que los libertó de Mitsráyim está a favor condenaras a mis enemigos, y en vez de eso los has
de ellos como cuernos de toro salvaje. bendecido tres veces! 11 ¡Vuélvete de una vez a tu
23 Mira, no hay augurio en Yaaqob, no hay lugar! Yo te iba a recompensar ricamente, pero
adivinación en Yisrael: ¡A Yaaqob se le dice de una YHWH te ha negado tu recompensa. 12 Bilam le
vez, sí, a Yisrael, lo que 'El ha planeado! replicó a Balaq: “Pero yo hasta les dije a los
24 Mira, un pueblo que se levanta como un mensajeros que me enviaste: 13 ‘Aunque Balaq me
león, que salta como el rey de las bestias, no diera su casa llena de plata y oro, yo no podría por
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 124
mi propia voluntad hacer nada bueno o malo 6 En ese momento uno de los yisraelitas vino y
contrario al mandato de YHWH. Lo que diga les trajo una mujer midyanita a sus compañeros, a
YHWH, eso es lo tengo que decir.’ 14 Y ahora, al la vista de Moshé y de toda la comunidad Yisraelita
volver a mi pueblo, déjame informarte de lo que que lloraba a la entrada de la carpa de reunión. 7
este pueblo le hará a tu pueblo en días venideros.” Cuando Pinjás, hijo de Elazar el sacerdote, vio eso,
15 Emprendió el tema y dijo: salió de la asamblea y, tomando una lanza en la
“Palabra de Bilam hijo de Beor, palabra del mano, 8 siguió al yisraelita hasta la alcoba y los
hombre cuyo ojo es veraz, traspasó a los dos, al yisraelita y a la mujer, por el
16 palabra del que oye el habla de 'El, que vientre. Entonces se detuvo la plaga contra los
obtiene conocimiento de Elyón, y contempla visio- yisraelitas. 9 Los que murieron de la plaga sumaron
nes de Shaday, postrado, pero con los ojos 24,000.
destapados:
17 Lo que veo para ellos no es todavía, lo que PINJAS PINJAS
contemplo no será pronto: Una estrella surge de Alianza de Pinjás
Yaaqob, un cetro viene de Yisrael; destroza las 10 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 11
sienes de Moab el fundamento de todos los hijos de “Pinjás, hijo de Elazar hijo de Aharón el sacerdote,
Shet. ha apartado mi ira de los yisraelitas al desplegar
18 Edom viene a ser una posesión, sí, Seír una entre ellos su pasión por mí, de modo que no barrí
posesión de sus enemigos, pero Yisrael sale al pueblo yisraelita en mi pasión. 12 Dile, pues, que
triunfante. yo le doy mi alianza de amistad. 13 Será para él y
19 Un vencedor sale de Yaaqob para barrer con sus descendientes después de él una alianza de
lo que queda de Ir.” sacerdocio perpetuo, porque él tomó acción
20 Vio a Amaleq y, continuando su tema, dijo: apasionada en favor de su Elohim, haciendo así
“Una nación principal es Amaleq, pero su destino expiación por los yisraelitas.”
es perecer para siempre.” 14 El yisraelita que mataron, al que mataron
21 Vio a los qayinitas y, continuando el tema, con la mujer midyanita, se llamaba Zimrí hijo de
dijo: “Aunque tu morada sea segura, y tu nido esté Salú, capitán de una casa ancestral shimonita. 15 La
entre farallones, mujer midyanita que mataron se llama Kozbí hija
22 con todo Qayin será consumido, cuando de Tsur; este era el cabeza tribal de una casa
Ashur te tome cautivo.” ancestral en Midyán.
23 Prosiguió su tema y dijo: “!Ay! ¿Quién 16 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 17
puede sobrevivir a menos que 'El lo quiera? “Agredan a los midyanitas y derrótenlos –18 porque
24 Vienen naves del cuartel de Kitim, subyugan ellos los agredieron a ustedes con las astucias que
a Ashur, subyugan a Éber, Ellos también perecerán practicaron contra ustedes– a causa del asunto de
para siempre.” Peor a causa de su parienta Kozbí, hija del capitán
25 Entonces Bilam emprendió su viaje de midyanita, a quien mataron cuando la plaga por
regreso a su hogar; y Balaq también siguió su causa de lo de Peor.”
camino.
Segundo censo de Yisrael
Apostasía de Yisrael en Shitim

25 Cuando Yisrael estaba en Shitim, el pueblo


se profanó prostituyéndose con las mujeres
26 19 Cuando pasó la plaga, 1 YHWH le dijo a
Moshé y a Elazar hijo de Aharón el sacerdote:
2 “Haz un censo de toda la comunidad yisraelita
moabitas, 2 quienes invitaban al pueblo a sus desde los veinte años de edad para arriba, por sus
sacrificios para su deidad. El pueblo participó de casas ancestrales, todos los yisraelitas capacitados
ellos y adoraron aquella deidad. 3 Así Yisrael se para portar armas.” 3 Así que Moshé y Elazar el
apegó a Báal Peor, y YHWH se enojó con Yisrael. sacerdote, en las estepas de Moab, por el Yardén
4 YHWH le dijo a Moshé: “Toma a todos los cerca de Yerikhó, dieron instrucciones tocante a
líderes principales y haz que los impalen pública- ellos, es decir, 4 los de veinte años para arriba,
mente delante de YHWH, para que la ira de YHWH como mandó YHWH a Moshé. Los descendientes
se aparte de Yisrael.” 5 Así que Moshé dijo a los de los yisraelitas que salieron de la tierra de
oficiales de Yisrael: “Cada uno de ustedes mate a Mitsráyim fueron:
aquéllos de sus hombres que se hayan apegado a 5 Reubén, el primogénito de Yisrael. Descen-
Báal Peor.” dientes de Reubén: [De] Janokh, el clan de los
125 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
janokhitas; de Palú, el clan de los paluitas, 6 de descendientes de Guilad: [De] Yézer, el clan de los
Jetsrón, el clan de los jetsronitas; de Karmí, el clan yezeritas; de Jéleq, el clan de los jelequitas; 31 [de]
de los karmitas. 7 Esos son los clanes de los Asriel, el clan de los asrielitas; [de] Shékem, el clan
reubenitas. Las personas inscritas llegaron a 43,730. de los shekemitas; 32 [De] Shemidá, el clan de los
8 Nacido de Palú: Eliab. 9 Los hijos de Eliab shemidaítas; [de] Jéfer, el clan de los jeferitas. –33
fueron Nemuel, Datán, y Abiram. Estos son los Ahora bien, Tselofejad hijo de Jéfer no tuvo hijos,
mismos Datán y Abiram, escogidos en la asamblea, solamente hijas. Las hijas de Tselofejad se llama-
que agitaron contra Moshé y Aharón como parte ban Majlah, Noah, Joglah, Milkah, y Tirtsah.– 34
del bando de Qóraj cuando agitaron contra YHWH. Esos son los clanes de Menasheh; personas inscritas:
10 Después de eso la tierra abrió su boca y se los 52,700.
tragó con Qóraj –cuando murió aquel bando, cuan- 35 Estos son los descendientes de Efráyim por
do el fuego consumió los doscientos cincuenta sus clanes: De Shutélaj, el clan de los shutaljitas; de
hombres– y vinieron a ser un ejemplo. 11 Pero los Béker, el clan de los bekeritas; de Taján, el clan de
hijos de Qóraj no murieron. los tajanitas. 36 Esos son los descendientes de
12 Descendientes de Shimón por sus clanes: De Shutélaj: De Erán, el clan de los eranitas. 37 Esos
Nemuel, el clan de los nemuelitas; de Yamín, el son los clanes de los descendientes de Efráyim;
clan de los yaminitas; de Yakín, el clan de los personas inscritas: 32,500.
yakinitas; 13 0de Zéraj, el clan de los zerajitas; de Esos son los descendientes de Yosef por sus
Shaúl, el clan de los shaulitas. 14 Esos son los clanes.
clanes de los shimonitas; [personas inscritas;] 38 Los descendientes de Binyamín por sus
22,200. clanes: de Bela, el clan de los belaítas; de Ashbel,
15 Descendientes de Gad por sus clanes; de el clan de los ashbelitas; de Ajiram, el clan de los
Tsefón, el clan de los tsefonitas; de Jaguí, el clan de ajiramitas; 39 de Shefufam, el clan de los
los jaguitas; de Shuní, el clan de los shunitas; 16 de shefufamitas; de Jufam, el clan de los jufamitas. 40
Ozní, el clan de los oznitas; de Erí, el clan de los Los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: [De Ard]
eritas; 17 de Arod, el clan de los aroditas. 18 Esos el clan de los arditas; de Naamán, el clan de los
son los clanes de los descendientes de Gad; personas naamanitas. 41 Esos son los descendientes de
inscritas: 40,500. Binyamín por sus clanes; personas inscritas: 45,600.
19 Nacidos de Yahudah: Er y Onán. Er y Onán 42 Estos son los descendientes de Dan por sus
murieron en la tierra de Kenaan. clanes: De Shujam, el clan de los shujamitas. Esos
20 Descendientes de Yahudah por sus clanes: son los clanes de Dan, por sus clanes. 43 Todos los
De Shelah, el clan de los shelahitas; de Pérets, el clanes de los shujamitas; personas inscritas: 64,400.
clan de los peretsitas; de Zéraj, el clan de los 44 Descendientes de Asher por sus clanes: De
zerajitas. 21 Descendientes de Pérets: de Jetsrón, el Yimnah, el clan de los yimnaítas; de Yishwí, el clan
clan de los jetsronitas; de Jamul, el clan de los de los yishwiítas; de Beriah, el clan de los Beriítas.
jamulitas. 22 Esos son los clanes de Yahudah; 45 De los descendientes de Beriah: De Jéber, el clan
personas inscritas; 76,500. de los jeberitas; de Malkiel, el clan de los malkielitas.
23 Descendientes de Yissakhar por sus clanes: 46 –La hija de Asher se llamaba Séraj.– 47 Estos
[De] Tolá, el clan de los tolaítas; de Puwah, el clan son los clanes de los descendientes de Asher;
de los puwitas; 24 de Yashub, el clan de los personas inscritas: 53,400.
yashubitas; de Shimróm, el clan de los shrimromitas. 48 Descendientes de Naftalí por sus clanes; de
25 Esos son los clanes de Yissakhar; personas Yajzeel, el clan de los yajzeelitas; de Guní, el clan
inscritas; 64,300. de los gunitas; 49 de Yétser, el clan de los yetseritas;
26 Descendientes de Zebulún por sus clanes: de de Shilem, el clan de los shilemitas. 50 Esos son los
Séred, el clan de los sereditas; de Elón, el clan de los clanes de los Naftalitas, clan por clan; personas
elonitas; de Yajleel, el clan de los yajleelitas. 27 inscritas: 45,000.
esos son los clanes de los zebulunitas; personas 51 Esta fue la inscripción de los yisraelitas:
inscritas; 60,500. 601,730.
28 Los hijos de Yosef fueron Menasheh y
Efráyim –por sus clanes. TEJALÉQ
29 Los hijos de Yosef fueron Makhir, el clan de 52 YHWH le habló a Moshé y le dijo; 53 “Entre
los makhiritas. –Makhir engendró a Guilad–. De estos se repartirá la tierra en parcelas, según los
Guilad, el clan de los guiladitas. 30 Estos fueron los nombres enlistados; 54 con los grupos más grandes
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 126
aumenta la parcela, a los grupos mas pequeños les padre, transfiérele la parte de su padre.
reduces la parcela. A cada uno se le asignará su 8 Además, háblale al pueblo Yisraelita lo
parte según su inscripción. 55 La tierra, sin embargo, siguiente: Si un hombre muere sin dejar un hijo,
debe dividirse por sorteo; y el sorteo se hará de ustedes transferirán su propiedad a su hija. 9 Si no
acuerdo a los listados de sus tribus ancestrales. 56 tiene hija, le asignarán su propiedad a sus hermanos.
Cada porción se asignará por sorteo, sea para grupos 10 Si no tiene hermanos, le asignarán su propiedad
grandes o pequeños.” a los hermanos de su padre. 11 Si su padre no tiene
57 Esta es la inscripción de los lewitas por sus hermanos, le asignarán su propiedad a su pariente
clanes: de Guershón, el clan de los quershonitas; de más cercano en su propio clan, y ese la heredará.
Qehat, el clan de los qehatitas; de Merarí, el clan de Esta será la ley de procedimiento para los Yisraelitas,
los meraritas. 58 Estos son los clanes de Lewí: el de acuerdo con el mandato de YHWH a Moshé.”
clan de los libnitas, el clan de los jebronitas, el clan
de los majlitas, el clan de los mushitas, el clan de los Yahoshúa designado sucesor de Moshé
qorajitas. –Qehat engendró a Amram. 59 La esposa 12 YHWH le dijo a Moshé, “Sube a esas alturas
de Amram se llamaba Yokhébed hija de Lewí, que del Abarim y observa la tierra que le he dado al
le nació a Lewí en Mitsráyim; ella tuvo de Amram pueblo yisraelita. 13 Cuando la hayas observado, tú
a Moshé y Aharón y su hermana Miryam. 60 A también serás recogido con tu parentela, tal como
Aharón le nacieron Nadab y Abihú, Elazar e Itamar. lo fue tu hermano Aharón. 14 Porque en el desierto
61 Nadab y Abihú murieron cuando ofrecieron de Tsin, cuando la comunidad se puso contenciosa,
fuego extraño delante de YHWH. 62 –Su inscripción desobedeciste mi mandato de sostener mi santidad
de 23,000 incluyó a todos los varones de un mes a la vista de ellos por medio del agua.” Esas son las
para arriba. Ellos no eran parte de la inscripción aguas de Meribah Qadesh, en el desierto de Tsin.
regular de los yisraelitas, ya que no se les asignó 15 Moshé le habló a YHWH y le dijo: 16 “Que
parte entre los yisraelitas. YHWH, fuente del aliento de toda carne, nombre a
63 Estas son las personas inscritas por Moshé y alguien sobre la comunidad. 17 que salga delante
Elazar el sacerdote, quienes, registraron a los de ellos y entre delante de ellos, y que los saque y
Yisraelitas en las estepas de Moab, en el Yardén los entre, de modo que la comunidad de YHWH no
cerca de Yerikhó. 64 Entre estos no había ni uno de sea como ovejas que no tienen pastor.” 18 Y YHWH
los inscritos por Moshé y Aharón el sacerdote le respondió a Moshé: “Escoge a Yahoshúa hijo de
cuando registraron a los Yisraelitas en el desierto Nun, un hombre inspirado, y pon tu mano sobre él.
de Sinay. 65 Porque YHWH había dicho de ellos: 19 Haz que se pare delante de Elazar el sacerdote y
“Morirán en el desierto.” Ni uno sobrevivió, excepto delante de toda la comunidad, y comisiónalo a la
Kaleb hijo de Yafuneh y Yahoshúa hijo de Nun. vista de ellos. 20 Invístelo con una parte de tu
autoridad, para que toda la comunidad yisraelita
Derecho hereditario de las hijas obedezca. 21 Pero él se presentará a Elazar el

27 Vinieron las hijas de Tselofejad, de familia


manashita –hijo de Jéfer hijo de Guilad hijo
de Makhir hijo de Menasheh hijo de Yosef–. Las
sacerdote, quien buscará en su favor la decisión del
Urim delante de YHWH. Por esas instrucciones
entrarán, él y todos los yisraelitas, toda la
hijas se llamaban Majlah, Noah, Joglah, Milkah, y comunidad.”
Tirtsah. 2 Ellas se pararon frente a Moshé, a Elazar 22 Moshé hizo como YHWH le había mandado.
el sacerdote, los capitanes, y toda la asamblea, a la Tomó a Yahoshúa y lo hizo pararse delante de
entrada de la Carpa de Reunión, y dijeron: 3 “Nues- Elazar el sacerdote y delante de toda la comunidad.
tro padre murió en el desierto. El no fue uno de los 23 Le puso las manos encima y lo comisionó –
del grupo de la división de Qóraj, que se levantaron como había hablado YHWH mediante Moshé.
en bando contra YHWH, sino que murió por su
propio pecado: y no ha dejado hijos. 4 ¡Que su clan QORBANÍ
no pierda el nombre de nuestro padre simplemente Las ofrendas diarias
porque no tuvo un hijo! Danos una propiedad entre
los parientes de nuestro padre!
5 Moshé trajo su caso delante de YHWH. 6 Y
28 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 “Manda
al pueblo yisraelita y diles: Sean puntuales
en presentarme a sus tiempos señalados las ofrendas
YHWH le dijo a Moshé: 7 “La alegación de las de comida que me corresponden, como ofrendas
hijas de Tselofejad es justa: debes darle una encendidas de olor grato para mí.
propiedad hereditaria entre los parientes de su 3 Diles: Estas son las ofrendas encendidas que
127 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
ustedes deben presentar a YHWH: vean que sean sin tacha. 20 La ofrenda de comida
Como ofrenda quemada regular, cada día, dos con ellos será de harina selecta mezclada con aceite:
corderos de un año, sin tacha. 4 Ofrecerán un preparen seis kilos por cada carnero; 21 y por cada
cordero en la mañana, y el otro cordero lo ofrecerán uno de los siete corderos preparen dos kilos. 22 Y
al atardecer. 5 Y como ofrenda de comida, habrá habrá un chivo para ofrenda por el pecado, para
dos kilos de harina selecta mezclada con un litro de hacer expiación en favor de ustedes. 23 Presentarán
aceite exprimido –6 la ofrenda quemada regular estas en adición a la porción de la mañana de la
instituida en el Monte Sinay– una ofrenda ardiente ofrenda quemada regular. 24 Ofrecerán lo mismo
de olor grato a YHWH. diariamente por siete días como alimento, una
7 La libación con ella será de un litro con cada ofrenda encendida de olor grato a YHWH; se
cordero, que se derramará en el precinto sagrado ofrecerán, con sus libaciones, en adición a la ofrenda
como ofrenda de bebida fermentada a YHWH. 8 El quemada regular. 25 Y el día séptimo será una
otro cordero lo ofrecerás al atardecer, preparando la ocasión sagrada para ustedes: no trabajarán en sus
misma ofrenda de comida y libación que por la ocupaciones.
mañana una ofrenda encendida de olor grato a
YHWH. Ofrenda del Día de las Primicias
26 En el día de las primicias, la Fiesta de las
Ofrendas del día del Shabat Semanas, cuando traigan una ofrenda de grano
9 En el día del Shabat: dos corderos de un año nuevo a YHWH, observarán una ocasión sagrada:
sin tacha, junto con cuatro kilos de harina selecta no trabajarán en sus ocupaciones. 27 Presentarán
mezclada con aceite como ofrenda de comida, y una ofrenda quemada de olor grato a YHWH: dos
con la libación apropiada –10 una ofrenda quemada toros de la manada, un carnero, siete corderos de un
para cada Shabat, en adición a la ofrenda quemada año. 28 La ofrenda de comida con ellos será de
regular y su libación. harina selecta mezclada con aceite, seis kilos por
toro, cuatro kilos por el carnero, 29 y dos kilos por
Ofrendas de novilunio cada uno de los siete corderos. 30 Y habrá un chivo
11 En sus novilunios ustedes presentarán una para expiación en favor de ustedes. 31 Los
ofrenda quemada a YHWH: dos toros de la manada, presentarán –vean que sean sin tacha– con sus
un carnero, y siete corderos de un año, sin tacha. 12 libaciones, en adición a la ofrenda quemada regular
Como ofrenda de comida por cada toro: seis kilos y su ofrenda de comida.
de harina selecta mezclada con aceite. Como ofrenda
de comida por cada carnero: cuatro kilos de harina El Día de las Trompetas
selecta mezclada con aceite. 13 Como ofrenda de
comida por cada cordero: dos kilos de harina fina
mezclada con aceite. Tal será la ofrenda quemada
29 En el séptimo mes, el primero del mes,
observarán una ocasión sagrada: no trabajarán
en sus ocupaciones. Lo observarán como día de
de olor grato, una ofrenda encendida para YHWH. sonar la trompeta. 2 Presentarán una ofrenda
quemada de olor grato a YHWH: un toro de la
14 Sus libaciones serán: dos litros por cada toro, un
litro y medio por cada carnero, y un litro por cada manada, un carnero, y siete corderos de un año, sin
cordero. Esa será la ofrenda quemada mensual, tacha. 3 La ofrenda de comida con ellos –harina
para cada luna nueva del año. 15 Y habrá un chivo selecta mezclada con aceite– será: seis kilos por el
como ofrenda por el pecado a YHWH, que se toro, cuatro kilos por el carnero, 4 y dos kilos por
ofrecerá en adición a la ofrenda quemada regular y cada uno de los siete corderos. 5 Y habrá un chivo
su libación. para ofrenda por el pecado, para hacer expiación en
favor de ustedes –6 en adición a la ofrenda quemada
Ofrendas durante el Pésaj de la luna nueva con su ofrenda de comida y la
16 En el primer mes, el día catorce del mes, ofrenda quemada regular con su ofrenda de comida,
habrá un sacrificio de pésaj a YHWH, 17 y en el día cada una con su libación según lo prescrito, ofrendas
quince de ese mes una festividad. Se comerá pan sin encendidas de olor grato a YHWH.
levadura por siete días. 18 El primer día será una
ocasión sagrada: ustedes no trabajarán en sus ocu- Ofrendas del Día de la Expiación
paciones. 19 Presentarán una ofrenda encendida, 7 En el diez del mismo mes séptimo observarán
una ofrenda quemada, a YHWH: dos toros de la una ocasión sagrada cuando practicarán la negación
manada, un carnero, y siete corderos de un año – propia. No harán ningún trabajo. 8 Presentarán a
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 128
YHWH una ofrenda quemada de olor grato: un toro catorce corderos de un año, sin tacha; 30 las ofrendas
de la manada, un carnero, siete corderos de un año; de comida y las libaciones de los toros, los carneros
vean que sean sin tacha. 9 La ofrenda de comida con y los corderos, en las cantidades prescritas; 31 y un
ellos –de harina selecta mezclada con aceite– será: chivo para ofrenda por el pecado –en adición a la
seis kilos por el toro, cuatro kilos por el carnero, 10 ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y
y dos kilos por cada uno de los siete corderos. 11 Y sus libaciones.
habrá un chivo para ofrenda por el pecado, en 32 El séptimo día: Siete toros, dos carneros,
adición a la ofrenda por el pecado de la expiación catorce corderos de un año, sin tacha: 32 las ofrendas
y la ofrenda quemada regular con su ofrenda de de comida y las libaciones para los toros, los
comida, cada una con su libación. carneros y los corderos, en las cantidades prescri-
tas; 34 y un chivo para ofrenda por el pecado –en
Ofrendas durante la Fiesta de las Cabañas adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de
12 En el día quince del séptimo mes, observarán comida y su libación.
una ocasión sagrada: no trabajarán en sus 35 en el octavo día tendrán una reunión solemne;
ocupaciones. –Por siete días observarán un festival no trabajarán en sus ocupaciones. 36 Presentarán
de YHWH.– 13 Presentarán una ofrenda quemada, una ofrenda quemada, una ofrenda encendida de
una ofrenda encendida de olor grato a YHWH: olor grato a YHWH; un toro, un carnero, siete
Trece toros de la manada, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; 37 las ofrendas de
corderos de un año, serán sin tacha. 14 Las ofrendas comida y las libaciones para los toros, los carneros,
de comida con ellos –de harina selecta mezclada y los corderos, en las cantidades prescritas; 38 y un
con aceite– serán: seis kilos por cada uno de los chivo para ofrenda por el pecado –en adición a la
carneros, 15 y dos kilos por cada uno de los catorce ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y
corderos. 16 Y habrá un chivo para ofrenda por el su libación.
pecado –en adición a la ofrenda quemada regular, 39 Todos estos los ofrecerán a YHWH en los
su ofrenda de comida y su libación. tiempos señalados, en adición a sus ofrendas votivas
17 El segundo día: Doce toros de la manada, y voluntarias, sean ofrendas quemadas, ofrendas de
dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; comidas, libaciones, ofrendas de bienestar.
18 las ofrendas de comida y las libaciones para los
toros, los carneros, y los corderos, en las cantidades MATÓT
prescritas; 19 y un chivo para ofrenda por el pecado
–en adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda
de comida y sus libaciones.
30 Así habló Moshé a los yisraelitas tal como
YHWH le había mandado a Moshé.

20 El tercer día: Once toros, dos carneros, MATÓT


catorce corderos de un año, sin tacha; 21 las ofrendas Ley sobre los votos
de comida y las libaciones para los toros, los 2 Moshé habló a las cabezas de las tribus
carneros, y los corderos, en las cantidades prescri- Yisraelitas, y les dijo: “Esto es lo que ha mandado
tas; 22 y un chivo para ofrenda por el pecado –en YHWH”.
adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de 3 Si un hombre hace un voto a YHWH o hace
comida y su libación. un juramento que impone una obligación sobre sí,
23 El cuarto día: Diez toros, dos carneros, no debe faltar a su promesa; debe cumplir todo lo
catorce corderos de un año, sin tacha; 24 las ofrendas que ha salido de su boca.
de comida y las libaciones para los toros, los 4 Si una mujer hace un voto a YHWH o asume
carneros, y los corderos, en las cantidades prescri- una obligación mientras está aún en la casa de su
tas; 25 y un chivo para ofrenda quemada regular, su padre por razón de su juventud, 5 y su padre se
ofrenda de comida y su libación. entera de su voto o su obligación autoimpuesta y no
26 El quinto día: Nueve toros, dos carneros, ofrece objeción, todos sus votos permanecerán y
catorce corderos de un año, sin tacha, 27 las ofrendas toda obligación autoimpuesta permanecerá. 6 Pero
de comida y las libaciones para los toros, los si su padre se lo prohibe cuando lo averigüe, ninguno
carneros, y los corderos, en las cantidades prescri- de sus votos y obligaciones autoimpuestas
tas; 28 y un chivo para ofrenda por el pecado –en permanecerá, y YHWH la perdonará; siendo que su
adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de padre se lo prohibió.
comida y su libación. 7 Si ella se casa mientras su voto o el compromiso
29 El sexto día: Ocho toros, dos carneros, al que se ligó está aún vigente, 8 y su esposo se
129 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
entera de ello y no ofrece objeción el día en que lo cinco reyes de Midyán. También pasaron a espada
averigua, su voto permanece y su obligación a Bilam hijo de Beor.
autoimpuesta permanece. 9 Pero si su esposo se lo 9 Los yisraelitas tomaron cautivas a las mujeres
prohibe el día que se entera de ello, él con eso anula y a los niños de los midyanitas, y cogieron como
el voto de ella que estaba vigente o el compromiso botín todas sus bestias, todas sus manadas, y toda
con que se ligó; y YHWH la perdonará. –10 El voto sus riquezas. 10 Y destruyeron con fuego todas las
de una viuda o de una divorciada, sin embargo, ciudades en que estaban establecidos, y sus campa-
cualquier cosa que se haya impuesto, será vigente mentos. 11 Reunieron todo el despojo y todo el
sobre ella–. 11 Así también, si mientras está en la botín, hombre y bestia, 12 y trajeron a los cautivos,
casa de su esposo ella hace un voto o se impone una el botín, y el despojo ante Moshé, Elazar el sacer-
obligación mediante juramento, 12 y su esposo se dote, y toda la comunidad yisraelita, en el
entera de ello pero no ofrece objeción – campamento en las estepas de Moab, en el Yardén
absteniéndose así de prohibírselo– todos sus votos cerca de Yerikhó.
permanecerán y todas sus obligaciones autoimpues- 13 Moshé, Elazar el sacerdote, y todos los
tas permanecerán. 13 Pero si su esposo las anula el capitanes de la comunidad salieron a recibirlos
día en que lo averigüe, entonces nada de lo que ha fuera del campamento. 14 Moshé se enojó con los
salido de su boca permanecerá, sean votos u comandantes del ejército, los oficiales de millares
obligaciones autoimpues-tas. Su esposo las ha y de centenas, que habían regresado de la campaña
anulado y YHWH la perdonará. 14 Todo voto y militar. 15 Moshé les dijo: “¡Ustedes han perdona-
toda obligación jurada de negación propia puede do a todas las hembras! 16 sin embargo ellas son las
ser mantenida por su esposo o anulada por su mismas que a instancias de Bilam, indujeron a los
esposo. 15 Si su esposo no ofrece objeción desde yisraelitas a transgredir contra YHWH en el asunto
ese día hasta el siguiente, habrá mantenido todos de Peor, de modo que la comunidad recibió el golpe
los votos de ella o las obligaciones que ella haya de la plaga. 17 Así que ahora maten a todo varón
asumido: él las habrá mantenido al no ofrecer entre los niños, y maten también a toda mujer que
objeción el día en que lo averiguó. 16 Pero si él las ha conocido varón carnalmente; 18 pero perdonen
anula después [del día en] que lo averigua, él a toda mujer joven que no haya tenido relaciones
llevará la culpa de ella. carnales con un hombre.
17 Esas son las leyes que YHWH ordenó a 19 “Ustedes se quedarán fuera del campamento
Moshé entre un hombre y su esposa, así como entre por siete días; todo el que entre ustedes o entre sus
un padre y su hija mientras ella esté en casa de su cautivos haya matado a una persona o tocado un
padre por razón de su juventud. cadáver se purificará al tercer día y al séptimo. 20
También purificarán toda ropa, todo artículo de
Derrota de los midyanitas piel, todo lo hecho con pelo de cabra, y todo objeto

31 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 “Vaya


el pueblo yisraelita contra los midyanitas;
después serás recogido con tu parentela.”
de madera.”
21 Elazar el sacerdote les dijo a las tropas que
habían tomado parte en la pelea: “Esta es la ley
3 Moshé le habló al pueblo, y dijo: “Que se ritual que YHWH le ha ordenado a Moshé: 22 Oro,
escojan algunos hombres de entre ustedes para una plata, cobre, hierro, estaño y plomo –23 todo
compañía, y que caigan sobre Midyán para infligir artículo que resiste el fuego– estos los pasarán por
la venganza de YHWH sobre Midyán. 4 Despacha- fuego y serán puros, salvo que deben limpiarse con
rán en la compañía a mil de cada una de las tribus agua de purificación; y todo lo que no resista el
de Yisrael.” fuego lo pasarán por agua. 24 En el día séptimo
5 Así se suministraron mil de cada tribu de las ustedes lavarán sus ropas y quedarán puros, y
divisiones de Yisrael, doce mil escogidos para la después de eso podrán entrar en el campamento.”
compañía. 6 Moshé los despachó en la compañía,
mil de cada tribu, con Pinjás hijo de Elazar sirviendo Ley sobre el botín
como sacerdote en la compañía, equipado con los 25 YHWH le dijo a Moshé: 26 “Tú y Elazar el
utensilios sagrados y las trompetas para emitir los sacerdote, y los cabezas de familia de la comunidad,
toques. 7 Fueron al campo contra Midyán, como hagan un inventario del botín que se capturó, hom-
había mandado YHWH a Moshé, y mataron a todo bre y bestia, 27 y dividan el botín equitativamente
varón. 8 Junto con sus otras víctimas, mataron a los entre los combatientes que participaron en la
reyes de Midyán: Ewí, Rékem, Tsur, Jur, Reba, los campaña y el resto de la comunidad. 28 Exigirás un
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 130
impuesto para YHWH: en el caso de los guerreros las filas cada cual se quedó con su propio botín– 54
que participaron en la campaña, uno de cada así que Moshé y Elazar el sacerdote aceptaron el
quinientos, de personas, bueyes, asnos, u ovejas, 29 oro de parte de los oficiales de millares y los
se tomarán de la mitad que les toca y se le darán a oficiales de centenas y lo trajeron a la Carpa de
Elazar el sacerdote como contribución a YHWH; Reunión, como recordatorio de los yisraelitas
30 y de la otra mitad que les toca a los demás delante de YHWH.
yisraelitas retendrás uno de cada cincuenta seres
humanos, así como de ganado, asnos y ovejas –de BENÉ-GAD
todos lo animales– y se los darás a los lewitas, que Concesión del territorio al oriente del Yardén
cumplen sus deberes en la Morada de YHWH.”
31 Moshé y Elazar el sacerdote hicieron como
le ordenó YHWH a Moshé. 32 La cantidad del
32 Los reubenitas y los gaditas poseían ganado
en muy grande número. Notando que las
tierras de Yazer y Guilad eran una región apropiada
botín, fuera del despojo que habían saqueado las para ganado, 2 los gaditas y los reubenitas vinieron
tropas, llegó a 675,000 ovejas, 33 72,000 cabezas a Moshé, a Elazar el sacerdote, y a los capitanes de
de ganado, 34 61,000 asnos, 35 y un total de 32,000 la comunidad, y dijeron: 3 “Atarot, Dibón, Yazer,
seres humanos, es decir, las mujeres que no habían Nimrah, Jeshbón, Elealeh, Sebam, Nebo, y Beón –
tenido relaciones carnales. 4 la tierra que YHWH había conquistado para la
36 Así, la mitad que les tocó a los que habían comunidad de Yisrael– es un país de ganado, y tus
participado en la campaña [fue como sigue]: El servidores tienen ganado.” 5 Y continuaron: “Se
número de ovejas fue 337,500, 37 y el impuesto nos haría un favor si esta tierra se les diera a tus
para YHWH de las ovejas fue de 675; 38 el ganado servidores como propiedad; no nos hagas cruzar el
llegó a 36,000, el impuesto del cual para YHWH Yardén.”
fue de 72; 39 los asnos llegaron a 30,500, el 6 Moshé respondió a los gaditas y a los
impuesto de los cuales llegó a 61. 40 Y el número reubenitas: “¿Han de ir sus hermanos a la guerra
de seres humanos fue 16,000, de los cuales el mientras ustedes se quedan aquí? 7 ¿Por qué tienen
impuesto para YHWH fue de 32. 41 Moshé dio las que distraer la mente de los yisraelitas de cruzar
contribuciones impuestas para YHWH a Elazar el hacia la tierra que YHWH les ha dado? 8 Eso fue lo
sacerdote, como YHWH había mandado a Moshé. que hicieron sus padres cuando los envié desde
42 En cuanto a la mitad que les tocó a los demás Qadesh Barnea a inspeccionar la tierra. 9 Después
yisraelitas, que Moshé retiró de los hombres que de subir al arroyo de Eshkol e inspeccionar la tierra,
habían ido al campo, 43 la mitad que le tocó a la distrajeron las mentes de los yisraelitas de invadir
comunidad consistía de 337,500 ovejas, 44 36,000 la tierra que YHWH les había dado. 10 Por eso
cabezas de ganado, 45 30,500 asnos, 46 16,00 seres YHWH se enojó y juró: 11 ‘Ninguno de los hombres
humanos. 47 De esta mitad que les tocó a los de veinte años para arriba que salieron de Mitsráyim
yisraelitas, Moshé retiró uno de cada cincuenta verá la tierra que les prometí bajo juramento a
humanos y animales, y se los dio a los lewitas, que Abraham, Yitsjaq, y Yaaqob, porque ellos no per-
cumplen los deberes de la Morada de YHWH, manecieron leales a mí –12 ninguno excepto Kaleb
como le había mandado YHWH a Moshé. hijo de Yefuneh el quenizita, y Yahoshúa hijo de
48 Los comandantes de las divisiones de tropas, Nun, porque estos permanecieron leales a YHWH.’
los oficiales de millares y los oficiales de centenas 13 YHWH estaba enojado con Yisrael y por cuarenta
se acercaron a Moshé. 49 Le dijeron a Moshé: “Tus años los hizo vagar por el desierto hasta que
servidores han sacado la cuenta de los guerreros a desapareció toda la generación que provocó el
nuestro cargo, y ni uno de nosotros falta. 50 Así que disgusto de YHWH. 14 Y ahora ustedes, raza de
hemos traído como ofrenda a YHWH artículos de hombres pecaminosos, han reemplazado a sus pa-
oro que cada uno de nosotros encontró, tales como: dres, para añadir aún más a la ira de YHWH contra
brazaletes, pulseras, anillos de sellar, aretes, y Yisrael. 15 Si ustedes se apartan de él y él los
pendientes, para que se haga expiación por nuestras abandona a ellos una vez más en el desierto, ustedes
personas delante de YHWH.” 51 Moshé y Elazar el traerán calamidades sobre este pueblo.”
sacerdote aceptaron el oro de parte de ellos, toda 16 Luego se acercaron y le dijeron: “Nosotros
clase de artículos elaborados. 52 Todo el oro ofrecido construiremos aquí corrales para nuestra ovejas y
por los oficiales de millares y los oficiales de poblados para nuestros hijos. 17 Después nos ade-
centenas como contribución a YHWH llegó a 16,750 lantaremos como tropas de choque a la vanguardia
siklos {ciento ochenta y cuatro kilos}. –53 Pero en de los yisraelitas hasta que los hayamos establecido
131 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
en su lugar, mientras nuestros niños se quedan en 36 Bet Nimrah, y Bet Harán como poblados
los poblados fortificados alejados de los habitantes fortificados o como cercados para rebaños. 37 Los
de la tierra. 18 No regresaremos a nuestros hogares reubenitas edificaron a Jeshbón, Elealeh,
hasta que cada uno de los yisraelitas esté en posesión Quiryatáyim, 38 Nebó, Báal Meón –algunos nom-
de su porción. 19 Pero no tendremos parte con ellos bres han cambiado– y Sibmah; les daban [sus
en el territorio al otro lado del Yardén, porque propios] nombres a los poblados que reedificaban.
habremos recibido nuestra parte en el lado oriental 39 Los descendientes de Makhir hijo de Menasheh
del Yardén.” fueron a Guilad y la capturaron, desposeyendo a los
20 Moshé les dijo: “Si ustedes hacen esto, si emoritas que estaban allí; 40 así que Moshé le dio
van a la batalla como tropas de choque, a instancias Guilad a Makhir hijo de Menasheh, y él se estableció
de YHWH, 21 y todo combatiente de choque entre allí. 41 Yaír hijo de Menasheh fue y capturó sus
ustedes cruza el Yardén, a instancias de YHWH, aldeas, a las que llamó Jawot Yaír. 42 Y Nóbaj fue
hasta que haya desposeído a sus enemigos delante y capturó a Qenat y sus dependencias, llamándola
de Él, 22 y la tierra queda sometida, a instancias de Nóbaj como él.
YHWH, y si entonces ustedes regresan, quedarán
sin culpa delante de YHWH y delante de Yisrael; y MASÉ MASÉ
esta tierra será su propiedad bajo YHWH. 23 Pero Ruta de los yisraelitas de Mitsráyim al Yardén
si no lo hacen así, habrán pecado delante de YHWH;
y sepan que su pecado los alcanzará. 24 Edifiquen
poblados para sus hijos y corrales para sus ovejas,
33 Esta fueron las marchas de los yisraelitas
que salieron de la tierra de Mitsráyim, tropa
por tropa, a cargo de Moshé y Aharón. 2 Moshé
pero cumplan lo que han prometido.” registró los puntos de partida de las diversas marchas
25 Los gaditas y los reubenitas le respondieron según YHWH dirigía. Sus marchas, por sus puntos
a Moshé: “Tus servidores harán como manda mi de partida, fueron como sigue:
amo, 26 nuestros niños, nuestras esposas, nuestros 3 Salieron de Ramesés en el primer mes, el día
rebaños, y todos nuestros animales domésticos se veinte del mes. Fue el día después de la ofrenda de
quedarán atrás en los poblados de Guilad; 27 Pésaj que los yisraelitas salieron desafiantemente,
mientras tus servidores, todos los reclutados para la a plena vista de todos los mitsritas. 4 Los mitsritas,
guerra, cruzan, a instancias de YHWH, para enfras- entretanto, estaban sepultando a los que de entre
carse en batalla –como ordena mi amo.” ellos había derribado YHWH, todo primogénito –
28 Entonces Moshé dio instrucciones sobre cuando YHWH ejecutó juicio sobre sus deidades.
ellos a Elazar el sacerdote, a Yahoshúa hijo de Nun, 5 Los yisraelitas salieron de Ramesés y
y a los cabezas de familia de las tribus yisraelitas. acamparon en Sukot. 6 Salieron de Sukot y
29 Moshé les dijo: “Si todo combatiente de choque acamparon en Etam, que queda a la orilla del
entre los gaditas y los reubenitas cruza el Yardén desierto.
con ustedes para la batalla, a instancias de YHWH, 7 Salieron de Etam y se volvieron hacia Pihajirot,
y la tierra queda sometida delante de ustedes, deben que queda frente a Báal Tsefón, y acamparon frente
darle la tierra de Guilad como propiedad. 30 Pero si a Migdol. 8 Salieron de Peney Hajirot y atravesaron
no cruzan con ustedes como tropas de choque, el mar hasta el desierto, e hicieron un viaje de tres
recibirán propiedades con ustedes en la tierra de días por el desierto de Etam y acamparon en Marah.
Kenaan.” 9 Salieron de Marah y llegaron a Elim. Había en
31 Los gaditas y los reubenitas dijeron en Elim doce manantiales y setenta palmeras, así que
respuesta: “Todo lo que YHWH ha hablado tocante acamparon allí. 10 Salieron de Elim y acamparon
a sus servidores, eso haremos. 32 Nosotros mismos junto al Mar de los Juncos. 11 Salieron del Mar de
cruzaremos como tropas de choque, a instancias de los Juncos y acamparon en el desierto de Sin. 12
YHWH, a la tierra de Kenaan; y tendremos nuestras Salieron del desierto de Sin y acamparon en Dofqah.
propiedades hereditarias en este lado del Yardén.” 13 Salieron de Dofqah y acamparon en Alush. 14
33 Así que Moshé les asignó a los gaditas, a los Salieron de Alush y acamparon en Refidim; allí fue
reubenitas, y a la media tribu de Menasheh hijo de donde el pueblo se vio sin agua para beber. 15
Yosef, el reino de Sijón rey de los emoritas y el Salieron de Refidim y acamparon en el desierto del
reino del rey Og de Bashán, la tierra con sus Sinay. 16 Salieron del desierto del Sinay y acampa-
diversas ciudades y los territorios de sus poblados ron en Qibrot Hatawah. Salieron de Qibrot Hatawah
circundantes. 34 Los gaditas reedificaron a Dibón, y acamparon en Jatserot. 18 Salieron de Jatserot y
Atarot, Aroer, 35 Atrot Shofán, Yazer, Yoqbehah, acamparon en Ritmah. 19 Salieron de Ritmah y
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 132
acamparon en Rimón Pérets. 20 Salieron de Rimón para que la posean. 54 Se repartirán la tierra entre
Pérets y acamparon en Libnah. 21 Salieron de ustedes por sorteo, clan por clan; a los grupos más
Libnah y acamparon en Risá. 22 Salieron de Risá y grandes auméntales su parte, a los grupos más
acamparon en Qehelat. 23 Salieron de Qehelat y pequeños redúceles su parte. Dondequiera que caiga
acamparon en el Monte Shéfer. 24 Salieron del las suerte de alguno, eso será suyo. Tendrán sus
Monte Shéfer y acamparon en Jaradah. 25 Salieron porciones según sus tribus ancestrales. 55 Pero si
de Jaradah y acamparon en Maqhelot. 26 Salieron ustedes no desposeen a los habitantes del país,
de Maqhelot y acamparon en Tájat. 27 Salieron de aquéllos a los que les permitan quedarse serán púas
Tájat y acamparon en Téraj. 28 Salieron de Téraj y en sus ojos y espinas en sus costados, y los hostiga-
acamparon en Mitqah. 29 Salieron de Mitqah y rán a ustedes en la tierra donde vivan; 56 de modo
acamparon en Jashmonah. 30 Salieron de que les haré a ustedes lo que planeé hacerles a
Jashmonah y acamparon en Moserot. 31 Salieron ellos.”
Moserot y acamparon en Bené Yaaqán. 32 Salieron
de Bené Yaaqán y acamparon en Jor Haguidgad. 33 KIBAÍM
Salieron de Jor Haguidgad y acamparon en Yotbat. Fronteras de la tierra prometida
34 Salieron de Yotbat y acamparon en Abronah. 35
Salieron de Abronah y acamparon en Etsyón Guéber.
36 Salieron de Etsyón Guéber y acamparon en el
34 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 Da
instrucciones al pueblo yisraelita y diles:
Cuando entren en la tierra de Kenaan, esta es la
desierto de Tsin, esto es Qadesh. 37 Salieron de tierra que les tocará como su porción, la tierra de
Qadesh y acamparon en el Monte Hor, en la fron- Kenaan con sus diversos límites:
tera de la tierra de Edom. 3 Su sector sureño se extenderá desde el desierto
38 Aharón el sacerdote subió al Monte Hor por de Tsin a lo largo de Edom. Su frontera sureña
mandato de YHWH y murió allí, en el año cuarenta comenzará en el este desde el extremo del Mar
después de haber salido de la tierra de Mitsráyim, Salado. 4 Su frontera entonces doblará para pasar al
el primer día del quinto mes. 39 Aharón tenía ciento sur de la cuesta de Aqrabim y continuará hasta Tsin,
veintitrés años cuando murió en el Monte Hor. 40 y sus límites serán al sur de Qadesh Barnea, llegan-
Y el rey kenaanita de Arad, que habitaba en el do hasta Jazar Adar y continuando hasta Azmón. 5
Négueb, en la tierra de Kenaan, se enteró de la Desde Azmón la frontera doblará hacia el arroyo de
llegada de los yisraelitas. Mitsráyim y terminará en el Mar.
41 Salieron del Monte Hor y acamparon en 6 Por frontera occidental tendrán la costa del
Salmonah. 42 Salieron de Salmonah y acamparon Mar Grande, esta servirá como su frontera
en Punón. 43 Salieron de Punón y acamparon en occidental.
Obot. 44 Salieron de Obot y acamparon en Iyé 7 Esta será su frontera norteña: Tracen una línea
Abarim. 45 Salieron de Iyé Abarim y acamparon en desde el Mar Grande hasta el Monte Hor; 8 desde
Dibón Gad. 46 Salieron de Dibón Gad y acamparon el Monte Hor tracen una línea hasta Lebo Jamat, y
en Almón Diblatáyim. 47 Salieron de Almón que la frontera llegue a Tsedad. 9 La frontera
Diblatáyim y acamparon en las colinas de Abarim, correrá entonces hasta Zifrón y terminará en Jazar
frente a Nebo. 48 Salieron de las colinas de Abarim Enán. Esa será su frontera norteña.
y acamparon en las estepas de Moab, por el Yardén 10 Para su frontera oriental trazarán una línea
cerca de Yerikhó; 49 acamparon junto al Yardén, desde Jazar Enán hasta Shefam. 11 Desde Shefam
desde Bet Yeshimot hasta Abel Shitim, en las la frontera bajará hasta Riblah al lado oriental de
estepas de Moab. Ain; de allí continuará la frontera hacia abajo y
colindará con las lomas orientales del Mar de
Normas para la ocupación de Kenaan Kinéret. 12 La frontera bajará entonces a lo largo
50 En las estepas de Moab, por el Yardén cerca del Yardén y terminará en el Mar Salado.
de Yerikhó, YHWH le habló a Moshé y le dijo: 51 Esa será su tierra definida por sus fronteras en
“Háblale al pueblo yisraelita y dile: Cuando crucen todos los lados.
el Yardén hacia la tierra de Kenaan, 52 desposeerán 13 Moshé dio instrucciones a los yisraelitas,
a todos los habitantes del país; destruirán todos sus diciendo: “Esta es la tierra que ustedes van a recibir
objetos con figuras; destruirán todas sus imágenes por lotes como su porción hereditaria, que YHWH
fundidas, y demolerán todos sus lugares de culto. ha mandado que se les dé a las nueve tribus y media.
53 Y tomarán posesión de la tierra y se establecerán 14 Porque la tribu reubenita por sus casas
en ella, porque les he asignado la tierra a ustedes ancestrales, la tribu gadita por sus casas ancestrales,
133 TORAH BEMIDBAR / NÚMEROS
y la media tribu de Menasheh han recibido ya sus parte que recibe.
porciones: 15 esas dos tribus y media han recibido
ya sus porciones al otro lado del Yardén, frente a WEYATSÁ
Yerikhó, en el este, al lado oriental.” 9 YHWH habló además a Moshé: 10 Háblale al
16 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 17 “Estos pueblo yisraelita y diles: Cuando crucen el Yardén
son los nombres de los hombres mediante quienes hacia la tierra de Kenaan, 11 se proveerán de
se les repartirá a ustedes la tierra: Elazar el sacerdo- lugares que les sirvan como ciudades de refugio a
te y Yahoshúa hijo de Nun. 18 Y tomarán también las que pueda huir un homicida que haya matado
un capitán de cada tribu mediante el cual se reparta sin intención a una persona. 12 Las ciudades les
la tierra. 19 Estos son los nombres de los hombres: servirán como refugio del vengador, para que el
de la tribu de Yahudah: Kaleb hijo de Yefuneh. 20 homicida no muera sin que haya ido a juicio delante
De la tribu shimonita: Shemuel hijo de Amihud. 21 de la asamblea.
De la tribu de Binyamín: Edidad hijo de Kishlón. 22 13 Los poblados que asignes así serán seis
De la tribu danita: un capitán, Bukí hijo de Yoglí. ciudades de refugio en total. 14 Se asignarán tres
23 Por los descendientes de Yosef: de la tribu ciudades más allá del Yardén, y las otras tres se
menashita: un capitán, Janiel hijo de Efod; 24 y de designarán en la tierra de Kenaan: servirán como
la tribu efrayimita: un capitán, Qemuel hijo de ciudades de refugio. 15 Esas seis ciudades servirán
Shiftán. 25 De la tribu zebulunita: un capitán, a los yisraelitas y a los extranjeros residentes entre
Elitsafán hijo de Parnak. 26 De la tribu yissakharita: ustedes para refugio, para que huya allá todo el que
un capitán, Paltiel hijo de Azán. 27 De la tribu mate sin intención a una persona.
asherita: un capitán, Ajihud hijo de Shelomí. 28 De 16 Sin embargo, cualquiera que golpee a otro
la tribu naftalita: un capitán, Pedahel hijo de Amihud. con un objeto de hierro de modo que resulte en
29 A estos fue que designó YHWH para repartir muerte es un asesino; al asesino debe dársele muer-
porciones a los yisraelitas en la tierra de Kenaan. te. 17 Si lo golpea con una herramienta de piedra
que puede causar la muerte, y resulta en muerte, es
Herencia de los lewitas y ciudades de refugio un asesino; al asesino debe dársele muerte. 18 De

35 YHWH le habló a Moshé en las estepas de


Moab, en el Yardén cerca de Yerikhó, y le
dijo: 2 Da instrucciones al pueblo yisraelita para
igual manera, si el objeto con que lo golpeó era una
herramienta de madera que puede causar la muerte,
y resulta en muerte, es un asesino; al asesino debe
que asigne, de las propiedades que se les repartie- dársele muerte. 19 El vengador de sangre mismo le
ron, poblados para que habiten los lewitas, también dará muerte al asesino; él es quien le dará muerte
les asignarán a los lewitas tierra de pastoreo alrede- cuando lo encuentre. 20 Así también, si lo empujó
dor de sus poblados. 3 Los poblados serán suyos con odio o le arrojó algo encima a propósito y
para que los habiten, y los pastos serán para el resultó en muerte, 21 o si lo golpeó con la mano por
ganado que posean y todas sus demás bestias. 4 Los enemistad y resultó en muerte, al agresor se le dará
pastos de los poblados que ustedes les asignarán a muerte; es un asesino. El vengador de sangre le dará
los lewitas se extenderán mil codos {450 metros} muerte al asesino cuando lo encuentre.
fuera de la muralla del poblado alrededor. 5 Uste- 22 Pero si lo empujó sin malicia premeditada o
des medirán novecientos metros fuera del poblado si le arrojó algún objeto encima sin intención, 23 o
al lado oriental, novecientos al lado sur, novecien- inadvertidamente le dejó caer encima algún objeto
tos al lado occidental, novecientos al lado norte, mortal de piedra, y resulta en muerte –aunque no
con el poblado en el centro. Ese será el pasto para era su enemigo ni procuraba hacerle daño– 24 en
sus poblados. tales casos la asamblea decidirá entre el matador y
6 Los poblados que ustedes asignen a los lewitas el vengador de sangre.
comprenderán las seis ciudades de refugio que han 25 La asamblea protegerá al homicida del
de asignar para que huya a ellas un homicida, a las vengador de sangre, y la asamblea lo devolverá a la
que agregarán cuarenta y dos poblados. 7 Así que el ciudad de refugio a la que huyó, y allí permanecerá
total de poblados que ustedes asignarán a los lewitas hasta la muerte del sacerdote que fue ungido con el
será de cuarenta y ocho poblados, con sus pastos. 8 aceite sagrado. 26 Pero si el homicida sale alguna
Al asignar poblados de las propiedades de los vez de los límites de la ciudad de refugio a la que ha
yisraelitas, tomen más de los grupos más grandes y huido, 27 y el vengador de sangre lo encuentra fuera
menos de los más pequeños, de modo que cada uno de los límites de su ciudad de refugio, y el vengador
asigne poblados a los lewitas en proporción a la de sangre mata al homicida, esto no se le cuenta
BEMIDBAR / NÚMEROS TORAH 134
como crimen de sangre. 28 Porque él debe bien, si ellas se casan con hombres de otra tribu
permanecer dentro de la ciudad de refugio hasta la yisraelita, su herencia será cortada de nuestra por-
muerte del sumo sacerdote; después de la muerte ción ancestral y añadida a la porción de la tribu en
del sumo sacerdote, el homicida puede regresar a su la que se casen; así se disminuirá nuestra porción
tierra de propiedad. asignada. 4 Y aún cuando los yisraelitas observen
29 Tal será su ley de procedimiento para siempre el jubileo, su herencia se añadirá a la de la tribu
en todos sus asentamientos. donde se casen, y su herencia será cortada de la
30 Si alguien mata a una persona, el homicida porción ancestral de nuestra tribu.
puede ser ejecutado únicamente por la evidencia de 5 Así que Moshé, a instancias de YHWH, les
testigos; el testimonio de un solo testigo contra una dio instrucciones a los yisraelitas, diciendo: El
persona no será suficiente para una sentencia de reclamo de la tribu yosefita es justo. 6 Esto es lo que
muerte. 31 Ustedes no deben aceptar un rescate por ha mandado YHWH concerniente a las hijas de
la vida de un asesino que es culpable de un crimen Tselofejad: Pueden casarse con quien deseen,
capital; se le debe dar muerte. 32 Tampoco deben siempre que se casen en un clan de la tribu de su
aceptar rescate en lugar de la huida a una ciudad de padre. 7 Ninguna herencia de los yisraelitas debe
refugio, permitiéndole a uno volver a vivir en su pasar de una tribu a otra, sino que los yisraelitas
tierra antes de la muerte del sacerdote. 33 Ustedes deben quedar ligados cada cual a la porción ancestral
no deben contaminar la tierra en que viven; porque de su tribu. 8 Toda hija entre las tribus yisraelitas
la sangre contamina la tierra, y la tierra no puede que reciba una herencia debe casarse con alguien de
tener expiación por la sangre que se derrama en ella un clan de la tribu de su padre, para que todo
si no es con la sangre del que la derramó. 34 No yisraelita pueda conservar su herencia ancestral. 9
deben profanar la tierra en que viven, en la que yo Así ninguna herencia pasará de una tribu a otra,
mismo habito, porque yo YHWH habito entre el sino que las tribus yisraelitas quedarán ligadas cada
pueblo yisraelita. cual a su porción.”
10 Las hijas de Tselofejad hicieron como
Ley sobre el matrimonio de las herederas YHWH le había mandado a Moshé: 11 Majlah,

36 Los cabezas de familia en los clanes de los


descendientes de Guilad hijo de Makhir hijo
de Menasheh, uno de los clanes yosefitas, se
Tirtsah, Joglah, Milkah, y Noah, las hijas de
Tselofejad se casaron con los hijos de sus tíos, 12
casándose en clanes de descendientes de Menasheh
acercaron y apelaron a Moshé y a los capitanes, hijo de Yosef; y así su herencia se quedó en la tribu
cabezas de familia de los yisraelitas. 2 Dijeron: del clan de su padre.
“YHWH mandó a mi amo que asignara la tierra a 13 Estos son los mandamientos y reglamentos
los yisraelitas como herencia por sorteo, y a mi amo que YHWH prescribió a los yisraelitas, mediante
le mandó además YHWH que asignara la herencia Moshé, en las estepas de Moab, junto al Yardén,
de nuestro pariente Tselofejad a sus hijas. 3 Ahora cerca de Yerikhó.
135 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO

DEVARÍM DEUTERONOMIO

Primer discurso de Moshé bajo por igual. No le teman al hombre, porque el

1 Estas son las palabras que dirigió Moshé a todo


Yisrael al otro lado del Yardén. –A través del
desierto, en el Arabah, cerca de Suf, entre Parán y
juicio es de Elohim. Y cualquier asunto que sea
muy difícil, para ustedes, me lo traerán a mí y yo lo
oiré.” 18 Así les instruí, en aquella ocasión, sobre
Tófel, Labán, Jatserot, y Di Zahab, 2 hay once días las diversas cosas que debían hacer.
desde Joreb hasta Qadesh Barnea por la ruta del
Monte Seír–. 3 Fue en al año cuarenta, el primer día Misión de los doce exploradores
del mes undécimo, que Moshé se dirigió a los 19 Salimos del Monte Joreb y recorrimos el
yisraelitas de acuerdo con las instrucciones que le grande y terrible desierto que ustedes vieron por el
había dado YHWH para ellos, 4 después de haber camino a la serranía de los emoritas, como nos
derrotado a Sijón el rey de los emoritas, que habi- había mandado YHWH nuestro Elohim. Cuando
taba en Jeshbón, y al rey Og de Bashán, que llegamos a Qadesh Barnea, 20 yo les dije: “Ustedes
habitaba en Ashtarot [y] en Edreí. han llegado a la serranía de los emoritas que YHWH
5 Al otro lado del Yardén, en la tierra de Moab, nuestro Elohim nos está dando. 21 Mira, YHWH tu
Moshé se puso a exponer esta Torah. Dijo: 6 Elohim ha puesto la tierra a tu disposición. Sube,
YHWH nuestro Elohim nos habló en Joreb, dicien- toma posesión, como te prometió YHWH, el Elohim
do: “Ustedes han permanecido bastante tiempo en de tus padres. No temas ni te desanimes.”
este monte. 7 Salgan y emprendan su camino a la 22 Entonces todos ustedes vinieron a mí y
serranía de los emoritas y a todas sus vecindades en dijeron: “Enviemos hombres que se adelanten y
el Arabah, en la Serranía, en la Shefelah, en el nos exploren la tierra y vuelvan a traernos razón del
Négueb, en la costa, la tierra de los kenaanitas, y al camino que seguiremos y las ciudades a las que
Lebanón, hasta el Gran Río, el Perat. 8 Miren que llegaremos.” 23 Yo aprobé el plan, y así seleccioné
pongo la tierra a su disposición. Vayan, entren en la a doce de sus hombres, uno de cada tribu. 24 Ellos
tierra que YHWH juró a sus padres, a Abraham, se encaminaron a la serranía, llegaron al Arroyo de
Yitsjaq, y Yaaqob que les asignaría a ellos y a su Eshkol, y se pusieron a explorar. 25 Tomaron con
linaje después de ellos.” ellos parte del fruto de la tierra y nos lo trajeron. Y
nos dieron este informe: “Es una tierra buena la que
Nombramiento de jueces YHWH nuestro Elohim nos está dando.”
9 En aquella ocasión les dije: “Yo solo no 26 Pero ustedes se negaron a subir y se burlaron
puedo llevar la carga de ustedes. 10 YHWH su del mandato de YHWH su Elohim. 27 Ustedes
Elohim los ha multiplicado al punto de que son hoy refunfuñaron en sus carpas y dijeron: “Porque
tan numerosos como las estrellas en el cielo. 11 – YHWH nos aborreció fue que nos sacó de la tierra
Que YHWH, el Elohim de sus padres, les aumente de Mitsráyim, para entregarnos a los emoritas para
su número mil veces, y los bendiga como prome- que nos exterminen. 28 ¿Qué clase de lugar es al
tió–. 12 ¿Cómo puedo llevar sin ayuda el problema que vamos? Nuestros parientes nos han acobardado,
de ustedes, y su carga, y su pleito? 13 Escojan de diciendo: ‘Vimos allí un pueblo más fuerte y más
cada una de sus tribus hombres que sean sabios, alto que nosotros, ciudades grandes con murallas
discernidores, y experimentados, y yo los nombraré hasta el cielo, y hasta vimos a los anaqitas’.”
como cabezas de ustedes.” 14 Ustedes me respon- 29 Yo les dije: “No les tengan temor ni miedo.
dieron y dijeron: “Lo que propones que se haga es 30 Nadie menos que YHWH su Elohim, que va
bueno.” 15 Así que yo tomé a sus caudillos tribales, delante de ustedes, peleará por ustedes, como peleó
hombres sabios y experimentados, y los nombré por ustedes en Mitsráyim ante los propios ojos de
cabezas sobre ustedes: jefes de millares, jefes de ustedes, 31 y en el desierto, donde vieron cómo
centenas, jefes de cincuentenas, y jefes de decenas, YHWH su Elohim los cargó, como un hombre
y oficiales para sus tribus. 11 Además les encargué carga a su hijo, por todo el camino que recorrieron,
a sus magistrados lo siguiente: “Oigan a sus hasta llegar a este lugar. 32 Sin embargo, con todo
hermanos y decidan justamente entre cualquier eso, ustedes no tuvieron fe en YHWH su Elohim,
hombre y un compañero yisraelita o un extranjero. 33 que va delante de ustedes por el camino –para
17 No sean parciales en el juicio: oigan al alto y al explorar el lugar donde han de acampar– en fuego
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 136

de noche y en una nube de día, para guiarlos por la no provocarlos. Porque yo no les daré a ustedes de
ruta que han de seguir.” la tierra de ellos ni la huella de un pie; le he dado la
34 Cuando YHWH oyó las fuertes quejas de serranía de Seír como posesión a Esaw. 6 El alimento
ustedes, se enojó. Y juró: 35 “Ni uno solo de estos que coman lo obtendrán de ellos por dinero; hasta
hombres, de esta mala generación, verá la buena el agua que beban la procurarán de ellos por dinero.”
tierra que juré dar a sus padres 36 –ninguno excepto 7 Verdaderamente, YHWH su Elohim los ha ben-
Kaleb hijo de Yefuneh; él la verá, y a él y a sus decido en todo lo que han emprendido. El te ha
descendiente les daré la tierra que pisó, porque él cuidado en tu vagar por este gran desierto; YHWH
permaneció fiel a YHWH.” tu Elohim ha estado contigo estos cuarenta años; no
37 Por culpa de ustedes YHWH se enojó te ha faltado nada.
conmigo también, y dijo: “Tú tampoco entrarás. 8 Entonces proseguimos, alejados de nuestros
Yahoshúa hijo de Nun, que te ayuda, él entrará allá. parientes, los descendientes de Esaw, que viven en
Anímalo, que él se la entregará a Yisrael. 39 Ade- Seír, alejándonos del camino del Arabah, de Elat, y
más sus pequeños, que ustedes dijeron que se los de Etsyón Guéber; y marchamos en dirección al
arrebatarían, sus hijos que todavía no distinguen desierto de Moab. 9 Y YHWH me dijo: “No moles-
entre el bien y el mal, ellos entrarán allá; a ellos se tes a los moabitas ni los provoques a la guerra,
la daré y ellos la poseerán. 40 En cuanto a ustedes, porque no te daré nada de su tierra como posesión;
vuélvanse y marchen al desierto por el camino del he asignado Ar como posesión de los descendientes
Mar de los Juncos.” de Lot.”
–10 Estuvo habitado anteriormente por los
Derrota de los yisraelitas emim, pueblo grande y numeroso, y tan altos como
41 Ustedes me respondieron, diciendo; “Somos los anaqitas. 11 Al igual que los anaqitas, se les
culpables ante YHWH. Pero ahora subiremos y cuenta como refaím; pero los moabitas los llaman
pelearemos, tal como nos ha mandado YHWH emim. 12 Similarmente, Seír estuvo anteriormente
nuestro Elohim.” Y todos ustedes se armaron con habitada por los joritas; pero lo descendientes de
implementos de guerra e imprudentemente se diri- Esaw los desposeyeron, exterminándolos y esta-
gieron a la serranía. 42 Pero YHWH me dijo que les bleciéndose en su lugar; tal como hizo Yisrael en la
advirtiera: “No suban a pelear que yo no estoy en tierra que iba a poseer, que YHWH les había dado.
medio de ustedes; si no, van a ser derrotados por sus 13 ¡Levántense ahora! ¡Crucen el arroyo de
enemigos.” 43 Yo les hablé, pero ustedes no Zéred¡ Así que cruzamos el arroyo de Zéred. 14 El
quisieron escuchar; se burlaron del mandato de tiempo que tardamos en viajar desde Qadesh Barnea
YHWH y marcharon voluntariosamente a la serra- hasta que cruzamos el arroyo de Zéred fue de treinta
nía. 44 Entonces los emoritas que vivían en aquella y ocho años, hasta que toda la generación de
serranía salieron contra ustedes como avispas y los guerreros hubo perecido del campamento, como
persiguieron, y los aplastaron en Jormah de Seír. 45 había jurado YHWH concerniente a ellos. 15
De nuevo ustedes lloraron delante de YHWH, pero Verdaderamente, la mano de YHWH los golpeó,
YHWH no hizo caso de su clamor ni les prestó para desarraigarlos del campamento hasta el último
oído. hombre. 16 Cuando hubieron acabado de morir
todos los guerreros entre el pueblo, 17 YHWH me
WENÉFEN habló y me dijo: 18 “Estás pasando ahora por el
Los años en el desierto territorio de Moab, a través de Ar; 19 Estarás pues

2 46 Así, después de permanecer ustedes en


Qadesh todo aquel largo tiempo, 1 marchamos
otra vez hacia el desierto por el camino del Mar de
cerca de los amonitas, no los molestes ni inicies
pelea con ellos. Porque no te daré ninguna parte de
la tierra de los amonitas como posesión; la he
los Juncos, como me había hablado YHWH, y asignado como posesión a los hijos de Lot.
bordeamos la serranía de Seír por largo tiempo. –20 Esta también se cuenta como tierra de los
2 Entonces YHWH me dijo: 3 “Ustedes han refaím. Estuvo antiguamente habitada por los
estado bordeando esta serranía por bastante tiempo, refaím, a quienes los amonitas llamaban zamzumin,
ahora vuélvanse hacia el norte. 4 Y encárgale al 21 un pueblo grande y numeroso y tan altos como
pueblo lo siguiente: Ustedes van a pasar por el los anaqitas. YHWH los exterminó, de modo que
territorio de sus parientes, los descendientes de [los amonitas] los desposeyeron y se establecieron
Esaw, que viven en Seír. Aunque ellos estarán en su lugar, 22 como hizo por los descendientes de
temerosos de ustedes, tengan mucho cuidado 5 de Esaw que viven en Seír, cuando exterminó a los
137 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
joritas de delante de ellos, de modo que ellos los Yisrael derrota al Og, rey de Bashán
desposeyeron y se establecieron en su lugar, como
es todavía el caso. 23 Así fue también con los awim
que moraban en aldeas en la vecindad de Azah: los
3 Emprendimos nuestro viaje y subimos por el
camino haciaBashán, y el rey Og de Bashán con
todos sus hombres salió al campo de batalla contra
kaftorim, que vinieron de Kaftor, los exterminaron nosotros en Edreí; 2 Pero YHWH me dijo: “No le
y se establecieron en su lugar–. temas, que lo estoy poniendo en tu poder a él y a
24 ¡Levántense! ¡Salgan y crucen el Arroyo de todos sus hombres y su territorio, y tú le harás como
Arnón! Mira, yo hago caer en tus manos a Sijón el le hiciste a Sijón rey de los emoritas, que vivía en
emorita, rey de Jeshbón, y su tierra. Comienza la Jeshbón.”
ocupación: enfráscate con él en batalla. 25 Hoy 3 De manera que YHWH nuestro Elohim puso
mismo comienza a poner el pavor y el temor de ti en en nuestro poder al rey Og de Bashán, con todos sus
los pueblos de todas partes debajo del cielo, de hombres, y le asestamos tal golpe que no quedó un
modo que temblarán y se estremecerán por causa sobreviviente. 4 En esa ocasión capturamos todos
tuya siempre que oigan de ti.” sus poblados; no hubo un solo poblado que no les
quitáramos, sesenta poblados, todo el distrito de
Yisrael derrota al rey Sijón Argob el reino de Og en Bashán. –5 Todos esos
26 Entonces envié mensajeros desde el desierto poblados estaban fortificados con altas murallas,
de Qedemot al rey Sijón de Jeshbón con una oferta portones, y trancas –aparte de un gran número de
de paz, como sigue: 27 “Déjame pasar por tu poblados sin muralla. 6 Los proscribimos como
territorio. Me mantendré estrictamente en el camino, habíamos hecho en el caso Sehón rey de Jeshbón;
sin desviarme ni a la izquierda ni a la derecha. 28 El proscribimos todo poblado –hombres, mujeres, y
alimento que coma me lo suministrarás por dinero, niños– 7 y retuvimos como botín todo el ganado y
y el agua que beba me la facilitarás por dinero; sólo el despojo de los poblados.
déjame pasar a pie –29 como me hicieron los 8 Y así en aquella ocasión arrancamos del poder
descendientes de Esaw que moran en Seír, y los de los dos reyes emoritas el territorio al otro lado
moabitas que moran en Ar– para que pueda cruzar del Yardén, desde el arroyo de Arnón hasta el
el Yardén a la tierra que nos está dando YHWH Monte Jermón –9 los tsidonios, llamaban Siryón al
nuestro Elohim.” Jermón, y los emoritas lo llamaban Senir– 10 todos
30 Pero el rey Sijón de Jeshbón se negó a los poblados del Altiplano y todo Guilad y Bashán
dejarnos pasar, porque YHWH había obstinado su hasta Salkah y Edreí, los poblados del reino de Og
voluntad y endurecido su corazón para entregarlo en Bashán. 11 Solamente Og rey de Bashán quedó
en tu poder –como es ahora el caso. 31 Y YHWH del remanente de los refraím. Su cama, una cama de
me dijo: “Mira, comienzo por poner a Sijón y su hierro, está ahora en Rabah de los amonitas; mide
tierra a tu disposición. Comienza la ocupación; cuatro metros de largo por casi dos de ancho, por
toma posesión de su tierra.” medida normal.
32 Sijón con todos sus hombres salió al campo
de batalla contra nosotros en Yahats, 33 y YHWH Dos tribus y media se quedan al oriente del
nuestro Elohim nos lo entregó y lo derrotamos a él Yardén
y a sus hijos y a todos sus hombres. 34 En aquella 12 Y esta es la tierra de la que nos apoderamos
ocasión capturamos todos sus poblados, y destina- en aquella ocasión: la parte desde Aroer a lo largo
mos a la destrucción a todo poblado –hombres, del arroyo de Arnón, con parte de la serranía de
mujeres, y niños– sin dejar sobreviviente. 35 Retu- Guilad y sus poblados, se la asigné a los reubenitas
vimos como botín solamente el ganado y el despojo y los gaditas, 13 El resto de Guilad y todo Bashán
de las ciudades que capturamos. 36 Desde Aroer a bajo el dominio de Og –todo el distrito de Argob,
la orilla del arroyo de Arnón, incluyendo el poblado toda esa parte de Bashán que se llama el territorio
que está en el valle mismo, hasta Guilad, ninguna de los refaím– se la asigné a la media tribu de
ciudad fue demasiado fuerte para nosotros; YHWH Menasheh, 14 Yaír hijo de Menasheh recibió todo
nuestro Elohim nos entregó todo. 37 Pero no inva- el distrito de Argob (esto es, Bashán) hasta la
diste la tierra de los moabitas, a todo lo largo del frontera de los gueshuritas y los maakatitas, y lo
arroyo Yaboq, ni los poblados de la serranía, tal llamó por su propio nombre: Hawot Yaír, como es
como había mandado YHWH nuestro Elohim. todavía el caso. 15 A Makhir le asigné Guilad. 16
Y a los reubenitas y gaditas les asigné la parte desde
Guilad hasta el arroyo de Arnón, con el medio del
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 138

arroyo de Yaboq como su frontera, y hasta el arroyo dando YHWH el Elohim de sus padres, 2 No
de Yaboq, la frontera de los amonitas. añadan nada a lo que yo les mando, ni le quiten
17 [También nos apoderamos del] Arabah, nada, sino observen los mandamientos de YHWH
desde el pie de las laderas del Pisgah al este, hasta su Elohim que yo les mando. 3 Ustedes vieron con
la orilla del Yardén, y desde Kinéret hasta la orilla sus propios ojos lo que hizo YHWH en el caso de
del Arabah, el Mar Salado. Báal Peor, que YHWH exterminó de entre ustedes
18 En aquella ocasión les mandé, diciendo: Ya a toda persona que seguía a Báal Peor; 4 mientras
que su Elohim les ha dado este país para poseerlo. que ustedes los que se aferraron a YHWH su
Ustedes deben ir como tropas de choque, todos los Elohim están todos vivos todavía.
guerreros a la cabeza de sus parientes yisraelitas. 19 5 Miren, yo les he impartido a ustedes leyes y
Solamente sus esposas, sus niños, y sus ganados – reglamentos, como me ha mandado YHWH, para
yo sé que tienen mucho ganado– serán dejados en que los practiquen en la tierra que están a punto de
los poblados que les he asignado a ustedes, 20 hasta entrar y ocupar. 6 Obsérvenlos fielmente, que esa
que YHWH les haya dado a sus parientes un refugio será una prueba de su sabiduría y discernimiento
como el que tienen ustedes, y ellos también hayan para otros pueblos, quienes al oír de todas estas
tomado posesión de la tierra que YHWH su Elohim leyes dirán: “Verdaderamente, esa gran nación es
les está asignando, al otro lado del Yardén. Entonces un pueblo sabio y de discernimiento.” 7 Porque
ustedes podrán regresar cada cual a la propiedad ¿qué gran nación hay que tenga una deidad tan
que le he asignado. cercana como lo está YHWH nuestro Elohim
21 También le ordené en aquella ocasión a siempre que lo invocamos? 8 O ¿qué gran nación
Yahoshúa, diciendo: Tú has visto con tus propios tiene leyes y reglas tan perfectas como toda esta
ojos todo lo que YHWH tu Elohim les ha hecho a Torah que les pongo delante hoy?
esos dos reyes; así hará YHWH a todos los reinos 9 Pero ten mucho cuidado y cuídate escrupulosa-
por los que vas a pasar. 22 No les teman, que mente, para que no olvides lo que viste con tus
YHWH su Elohim es quien pelea por ustedes. propios ojos y para que no se te vaya de la mente
mientras vivas. Y dalo a conocer a tus hijos y a los
WAETJANÁN WAETJANÁN hijos de tus hijos: 10 El día que te presentaste
No se le permite a Moshé entrar en Kenaan delante de YHWH tu Elohim en Joreb, YHWH me
23 Yo le supliqué a YHWH en aquella ocasión, dijo: “Reúneme al pueblo para hacerles oír mis
diciendo: 24 ¡Oh Adonay YHWH, tú que le has palabras, para que aprendan a respetarme mientras
permitido a tu servidor ver las primeras obras de tu vivan en la tierra, y así enseñen a sus hijos.” 11
grandeza y tu mano poderosa, tú cuyas poderosas Ustedes se acercaron y se pararon al pie del monte.
hazañas ningún elohim en cielo o tierra puede El monte ardía con llamas hasta el mismo cielo,
igualar! 25 Permíteme, por favor, cruzar y ver la oscuro con densísimas nubes. 12 YHWH les habló
buena tierra al otro lado del Yardén, esa hermosa desde el fuego; ustedes oyeron el sonido de las
serranía, y el Lebanón. 26 Pero YHWH estaba palabras pero no percibieron ninguna forma –nada
enojado conmigo por culpa de ustedes y no quiso sino una voz. 13 El les declaró la Alianza que les
escucharme. YHWH me dijo: “¡Basta ya! ¡Nunca mandó observar, los Diez Mandamientos; y los
vuelvas a hablarme de este asunto! 27 Sube a la escribió en dos tablas de piedra. 14 Al mismo
cumbre del Pisgah y mira alrededor, al oeste, al tiempo YHWH me mandó que les impartiera leyes
norte, al sur, y al este. Míralo bien, porque no y reglamentos para que los observaran en la tierra a
cruzarás el Yardén. 28 Dale a Yahoshúa sus la cual están a punto de cruzar y ocupar.
instrucciones, fortalécelo y anímalo, porque él cru-
zará a la cabeza de este pueblo y él les repartirá la Advertencia contra la idolatría
tierra que tú podrás solamente ver.” 15 Por su propio bien, pues, tengan mucho
29 Mientras tanto nos quedamos en el valle cuidado –ya que no vieron forma cuando YHWH
cerca de Bet Peor. su Elohim les habló desde el fuego en Joreb– 16 de
no actuar perversamente y hacerse una imagen
WEATÁH esculpida a semejanza de cualquier figura, en forma
Moshé aconseja obediencia de hombre o de mujer, 17 en forma de alguna bestia

4 Y ahora, Yisrael, presta atención a las leyes y de la tierra, en forma de algún ave alada que vuela
reglamentos que les estoy enseñando a observar, en el cielo, 18 en forma de algún reptil que se
para que vivan y entren a ocupar la tierra que les está arrastra sobre el suelo, en forma de algún pez que
139 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
haya en las aguas bajo la tierra. 19 Y cuando mires deidad a ir y tomar para sí una nación de en medio
arriba al cielo, y observes el sol, la luna y las de otra mediante actos prodigiosos, por señales y
estrellas, toda la hueste celeste, no debes ser atraído portentos, por guerra, con brazo poderoso y exten-
a inclinarte ante ellos ni a servirles. Estos, YHWH dido y con temible poderío, como hizo por ustedes
tu Elohim los ha repartido a otros pueblos en todas YHWH su Elohim en Mitsráyim a los propios ojos
partes bajo el cielo; 20 pero a ustedes los tomó de ustedes? 35 A ti se te ha demostrado claramente
YHWH y los sacó de Mitsráyim, aquel horno de que sólo YHWH es ha'Elohim; no hay otro fuera de
hierro, para ser el pueblo de su propiedad, como es él. 36 Desde el cielo te hizo oír su voz para
ahora el caso. disciplinarte; sobre la tierra te hizo ver su gran
21 En eso YHWH estaba enojado conmigo por fuego; y de en medio de ese fuego oíste sus palabras.
culpa de ustedes y juró que yo no cruzaría el Yardén 37 Y por cuanto amó a tus padres, escogió a sus
ni entraría en la hermosa tierra que YHWH tu herederos después de ellos; él mismo, en su gran
Elohim te está asignando como herencia. 22 Pues poder, te sacó de Mitsráyim, 38 para quitar de tu
yo tengo que morir en esta tierra; no cruzaré el camino a naciones más grandes y populosas que tú,
Yardén. Pero ustedes cruzarán y tomarán posesión para hacerte entrar en la tierra de ellas y asignártela
de esa hermosa tierra. 23 Tengan cuidado, pues, de como herencia, como es todavía el caso. 39 Entiende
no olvidarse de la Alianza que YHWH su Elohim pues hoy y ten en mente que solamente YHWH es
hizo con ustedes, y de no hacerse una imagen tu ha'Elohim arriba en el cielo y abajo en la tierra;
esculpida en cualquier semejanza, contra lo cual te no hay ningún otro. 40 Observa sus leyes y manda-
ha mandado YHWH tu Elohim. 24 Porque YHWH mientos, que yo te ordeno hoy, para que te vaya bien
tu Elohim es un fuego consumidor, un Elohim a ti y a tus hijos después de ti, para que permanezcas
celoso. mucho tiempo en la tierra que YHWH tu Elohim te
25 Cuando ustedes hayan engendrado hijos y asigna para siempre.
nietos y hayan estado establecidos por mucho tiempo 41 Entonces Moshé escogió tres ciudades al
en la tierra, si actúan perversamente y se hacen una este del Yardén 42 a las cuales pudiera escapar un
imagen esculpida en cualquier semejanza, homicida que haya matado a un prójimo sin querer,
causándole a YHWH su Elohim disgusto y molestia, sin que haya sido hostil hacia él en el pasado; este
26 llamo hoy al cielo y a la tierra para que testifiquen podrá huir a una de esas ciudades y vivir. 43 Esta
contra ustedes que perecerán pronto de la tierra a la son: Bézer, en el desierto, en el Altiplano, para los
cual van a cruzar el Yardén para poseerla; no reubenitas; Ramot, en Guilad, para los gaditas; y
durarán mucho en ella, sino que serán exterminados Golán, en Bashán, para los manashitas.
por completo. 27 YHWH los dispersará entre los 44 Esta es la Torah que puso Moshé delante de
pueblos y sólo un escaso número de ustedes quedará los yisraelitas: 45 Estos son los decretos, las leyes
entre las naciones a las que los llevará YHWH. 28 y los reglamentos que dirigió Moshé al pueblo de
Allí servirán a deidades hechas por el hombre, de Yisrael, después que salieron de Mitsráyim, 46 al
madera y de piedra, que no pueden ver, ni oír, ni otro lado del Yardén, en el valle de Bet Peor, en la
comer, ni oler. tierra del rey Sijón de los emoritas, quien habitaba
29 Pero si buscan allí a YHWH su Elohim, lo en Jeshbón, a quien derrotaron Moshé y los
hallarán, si lo buscan con todo su corazón y con yisraelitas después de salir de Mitsráyim. 47 Ellos
todo su ser, 30 cuando estés en angustia por haberte habían tomado posesión de su territorio, del rey Og
sucedido todas estas cosas y, al final, te vuelvas a de Bashán –los dos reyes de los emoritas– que
YHWH tu Elohim y lo obedezcas. 31 Porque estaban al lado oriental del Yardén 48 desde Aroer
YHWH tu Elohim es un Elohim compasivo: él no en las riberas del arroyo Arnón, hasta el Monte
te fallará ni te dejará perecer; no olvidará la Alianza Tsiyón, es decir, el Jermón; 49 también todo el
que hizo bajo juramento con tus padres. Arabah al lado oriental del Yardén, hasta el mar del
32 No tienes más que preguntar por épocas Arabah, al pie de las laderas del Pisgah.
pasadas que vinieron antes de ti, desde que Elohim
creó al hombre sobre la tierra, desde un extremo del HAJUQÍM
cielo hasta el otro: ¿Ha ocurrido jamás algo tan Segundo discurso de Moshé
grande como esto, o se ha conocido jamás algo
semejante? 33 ¿Ha oído algún pueblo la voz de una
deidad hablar de en medio del fuego, como la oíste
5 Moshé llamó a todos los yisraelitas y les dijo:
“¡Oye, Yisrael, las leyes y los reglamentos que
les proclamo hoy! ¡Estúdienlos y obsérvenlos fiel-
tú, y ha sobrevivido? 34 ¿O se ha aventurado alguna mente!
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 140

2 YHWH nuestro Elohim hizo una alianza con densas nubes. Las escribió en dos tablas de piedra,
nosotros en Joreb. 3 No fue con nuestros padres que y me las dio. 20 Cuando ustedes oyeron la voz que
hizo YHWH esa alianza, sino con nosotros, los salía de la oscuridad, mientras el monte ardía en
vivos, con cada uno de nosotros que está aquí hoy. fuego, ustedes se me acercaron, todos sus cabezas
4 Cara a cara habló YHWH con ustedes en el tribales y ancianos, 21 y dijeron: “YHWH nuestro
monte, desde el fuego –5 y yo mediaba entre Elohim acaba de mostrarnos su majestuosa Presen-
YHWH y ustedes en aquella ocasión para comuni- cia, y hemos oído su voz de en medio del fuego;
carles la palabra de YHWH, porque ustedes tenían hemos visto hoy que el hombre puede vivir aunque
miedo del fuego y no subieron al monte– y él dijo: Elohim le haya hablado. 22 No muramos, entonces,
6 Yo YHWH soy tu Elohim que te sacó de la porque ese temible fuego nos consumirá; si volve-
tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre: 7 no mos a oír la voz de YHWH nuestro Elohim
tendrás otros elohim aparte de mí. moriremos. 23 Pues ¿qué mortal oyó jamás la voz
8 No te harás una imagen esculpida, ninguna de Elohim vivo hablando de en medio del fuego,
semejanza de lo que hay arriba en el cielo, ni abajo como la oímos nosotros, y siguió vivo? 24 Acércate
en la tierra ni en las aguas debajo de la tierra. 9 No tú y oye todo lo que diga YHWH nuestro Elohim;
te inclinarás ante ellas ni les servirás. Porque yo y entonces dinos todo lo que te diga YHWH nuestro
YHWH tu Elohim soy un Elohim celoso que visita Elohim, y nosotros voluntariamente lo haremos.”
la maldad de los padres sobre los hijos, sobre la 25 YHWH oyó la petición que ustedes me
tercera y sobre la cuarta generación de los que me hicieron, y me dijo YHWH: “He oído la petición
rechazan, 10 pero que muestro bondad hasta con la que te ha hecho este pueblo; hicieron bien en hablar
milésima generación de los que me aman y guardan así. 26 ¡Si tuvieran siempre ese mismo sentir, para
mis mandamientos. respetarme y seguir todos mis mandamientos, para
11 No jurarás falsamente por el nombre de que les vaya bien a ellos y a sus hijos para siempre!
YHWH tu Elohim; porque YHWH no dejará sin 27 Ve y diles que vuelvan a sus carpas. 28 Pero tú
castigo al que jure falsamente por su nombre. quédate aquí conmigo, y yo te daré toda la Torah –
12 Observa el día del Shabat para santificarlo, las leyes y las reglas– que les impartirás a ellos, para
como te ha mandado YHWH tu Elohim. 13 Seis que la observen en la tierra que les estoy dando para
días trabajarás y harás toda tu labor, 14 pero el que la posean.”
séptimo día es un día de reposo de YHWH tu 29 Pongan cuidado, pues, en hacer como les ha
Elohim; no harás ningún trabajo –tú, ni tu hijo, ni mandado YHWH su Elohim. No se aparten a la
tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu derecha ni a la izquierda: 30 sigan solamente el
asno, ni ninguna de tus bestias, ni el extranjero en camino que les ha señalado YHWH su Elohim,
tus comunidades, para que tu esclavo y tu esclava para que prosperen y les vaya bien, y para que duren
puedan reposar como tú. 15 Recuerda que tú fuiste mucho en la tierra que van a poseer.
esclavo en la tierra de Mitsráyim y que YHWH tu
Elohim te libró de allá con mano fuerte y brazo El amor y reverencia a YHWH, único Elohim
extendido; por tanto YHWH tu Elohim te manda a
observar el día del Shabat.
16 Honra a tu padre y a tu madre, como te ha
6 Esta es la Torah –las leyes y las reglas– que
YHWH su Elohim [me] ha mandado impartirles
a ustedes, para que las observen en la tierra hacia la
mandado YHWH tu Elohim, para que dures mucho, cual van a cruzar para ocuparla, 2 para que tú, tus
y para que te vaya bien, en la tierra que te está hijos, y los hijos de tus hijos reverencien a YHWH
asignando YHWH tu Elohim. tu Elohim y sigan, mientras vivan, todas sus leyes
17 No asesinarás. y mandamientos que yo te mando, con el fin de que
No adulterarás. dures mucho. 3 Obedece, Yisrael, voluntaria y
No hurtarás. fielmente, para que te vaya bien y aumentes grande-
No darás falso testimonio contra tu prójimo. mente [en] una tierra que fluye leche y miel, como
18 No codiciarás la esposa de tu prójimo; no te habló YHWH, el Elohim de tus padres.
ambicionarás la casa de tu prójimo, ni su campo, ni
su esclavo, ni su esclava, ni su buey, ni su asno, ni SHEMÁ
cosa alguna que sea de tu prójimo. 4 Oye, Yisrael: YHWH es nuestro Elohim,
19 YHWH habló estas palabras –estas y ninguna YHWH solamente. 5 Amarás a YHWH tu Elohim
más– a toda la congregación de ustedes en el monte, con todo tu corazón y con todo tu ser y con todas tus
con una voz potente de en medio del fuego y de las fuerzas. 6 Grábate en la mente estas instrucciones
141 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
que te encargo hoy. 7 Incúlcaselas a tus hijos. Orden de exterminio a los kenaanitas
Recítalas cuando estés en tu casa y cuando estés de
viaje, cuando te acuestes y cuando te levantes. 8
Atalas como señal en tu mano y que te sirvan de
7 Cuando YHWH su Elohim los introduzca en la
tierra en la cual van a entrar para poseerla,
desalojará a muchas naciones delante de ustedes –
símbolo en tu frente; 9 escríbelas en las jambas de los jetitas, los guirgashitas, los emoritas, los
tu casa y en tus portones. kenaanitas, los perezitas, los hiwitas, y los yebusitas,
10 Cuando YHWH tu Elohim te introduzca en siete naciones mucho más grandes que tú– 2 y
la tierra que juró a tus padres Abraham, Yitsjaq y [cuando] YHWH tu Elohim te las entregue y tú las
Yaaqob, que te asignaría –grandes y florecientes derrotes, debes destinarlas a la destrucción: no les
ciudades que tú no edificaste, 11 casas llenas de den tregua ni les den cuartel. 3 No harás alianza
toda clase de cosas buenas, que tú no llenaste, matrimonial con ellas: no les des tus hijas a sus
cisternas cavadas que tú no cavaste, viñas y olivares hijos ni tomes sus hijas para tus hijos. 4 Porque
que tú no plantaste– y [cuando] comas y te sacies, ellas apartarán de mí a los hijos de ustedes para
12 cuídate de no olvidarte de YHWH, que te libró adorar a otras deidades, y la ira de YHWH se
de la tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre. encenderá contra ustedes, y él te exterminará
13 Reverencia solamente a YHWH tu Elohim y prontamente. 5 Más bien, esto es lo que harán con
adóralo sólo a él, y jura solamente por su nombre. ellas: derribarán sus altares, demolerán sus pilares,
14 No sigan a otras deidades, a ninguna de las cortarán sus postes sagrados, y echarán al fuego sus
deidades de los pueblos a su alrededor 15 –porque imágenes esculpidas.
YHWH tu Elohim, que se halla en medio de ti, es 6 Porque tú eres un pueblo consagrado a YHWH
un Elohim celoso– no vaya a ser que la ira de tu Elohim: de todos los pueblos de la tierra YHWH
YHWH tu Elohim se encienda contra ti y te elimine tu Elohim te escogió a ti para ser su pueblo especial.
de la faz de la tierra. 7 No es porque seas el más numeroso de los pueblos
16 No pongan a prueba a YHWH su Elohim que YHWH los ha preferido y los ha escogido a
como lo hicieron en Masah. 17 Asegúrense de ustedes –de hecho, son el más pequeño de los
guardar los mandamientos, los decretos, y las leyes pueblos– 8 sino que fue porque YHWH los amaba
que YHWH su Elohim les ha mandado. 18 Haz lo y cumplió el juramento que les hizo a sus padres de
que es recto y bueno a la vista de YHWH, para que que YHWH los libertaría con mano fuerte y los
te vaya bien en la tierra y que puedas poseer la rescataría de la casa de servidumbre, del poder del
hermosa tierra que YHWH tu Elohim prometió Paroh rey de Mitsráyim.
bajo juramento a tus padres, 19 y que él te quite del 9 Sabe, pues, que sólo YHWH tu Elohim es
medio a todos tus enemigos, como ha prometido ha'Elohim, el ha'El fiel que mantiene su Alianza
YHWH. hasta la milésima generación de los que lo aman y
20 Cuando algún día tus hijos te pregunten: guardan sus mandamientos, 10 pero que paga ins-
“¿Qué significan los decretos, las leyes, y los tantáneamente con destrucción a los que lo rechazan
reglamentos que les ha mandado YHWH nuestro –nunca lento con los que lo rechazan, sino que les
Elohim?” 21 tú les dirás a tus hijos: “Nosotros paga instantáneamente. 11 Por lo tanto, observa
éramos esclavos del Paroh en Mitsráyim y YHWH fielmente la Torah –las leyes y las reglas– que yo te
nos libertó de Mitsráyim con mano fuerte. 22 mando hoy.
YHWH produjo ante nuestros ojos señales y
portentos maravillosos y destructivos en Mitsráyim, EQEB
contra el Paroh y toda su casa; 23 y a nosotros nos Promesas por la obediencia
libró de allá, para tomarnos y darnos la tierra que 12 Y si ustedes obedecen estas reglas y las
prometió bajo juramento a nuestros padres. 24 observan cuidadosamente, YHWH su Elohim
Después YHWH nos mandó observar todas estas mantendrá fielmente para ustedes la Alianza que
leyes, para reverenciar a YHWH nuestro Elohim, hizo bajo juramento con sus padres. 13 El te amará
para nuestro bien duradero y para nuestra supervi- y te bendecirá y te multiplicará; bendecirá el fruto
vencia, como es ahora el caso. 25 Será por lo tanto de tu vientre y el producto de tu suelo, tu grano, tu
para nuestro mérito ante YHWH nuestro Elohim vino nuevo, y tu aceite, la cría de tu manada y el
que observemos fielmente toda esta Torah, como pequeñuelo de tu rebaño, en la tierra que juró a tus
nos ha mandado. padres que te asignaría. 14 Serás bendecido sobre
todos los demás pueblos: no habrá varón ni hembra
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 142

estéril entre ustedes ni entre sus ganados. 15 YHWH jamás, para enseñarte que no sólo de pan vive el
apartará de ti toda enfermedad; no traerá sobre ti hombre, sino que el hombre vive de todo lo que sale
ninguna de las terribles enfermedades de Mitsráyim, de los labios de YHWH. 4 Tu ropa no se te gastó
que tú conoces, sino que las infligirá sobre tus encima, ni se te hincharon los pies en esos cuarenta
enemigos. años. 5 Ten en mente que YHWH tu Elohim te
16 Destruirás a todos los pueblos que te entregue disciplina tal como un hombre disciplina a su hijo.
YHWH tu Elohim, sin tenerles compasión. Y no 6 Por lo tanto guarda los mandamientos de YHWH
adorarás a sus deidades, pues eso sería una trampa tu Elohim: anda en sus caminos y reveréncialo.
para ti. 17 Tal vez te digas: “Esas naciones son más 7 Porque YHWH tu Elohim te va a introducir en
numerosas que nosotros, ¿cómo podremos despo- una tierra hermosa, una tierra con arroyos y
seerlas?” 18 No tienes que tenerles miedo. Sólo manantiales y fuentes que brotan en vegas y mon-
debes tener en mente lo que YHWH tu Elohim le tañas; 8 una tierra de trigo y cebada, de vides, higos
hizo al Paroh y a todo Mitsráyim: 19 los maravillo- y granadas, una tierra de olivos y miel; 9 una tierra
sos actos que viste con tus propios ojos, las señales en donde puedes comer alimento sin límite, donde
y los portentos, la mano fuerte, y el brazo extendido no carecerás de nada; una tierra cuyas rocas son
con que YHWH tu Elohim te liberó. Así les hará hierro y de cuyas montañas puedes extraer cobre.
YHWH tu Elohim a todos los pueblos que ahora 10 Cuando hayas comido hasta saciarte, dale gracias
temes. 20 YHWH tu Elohim enviará también una a YHWH tu Elohim por la buena tierra que te ha
plaga contra ellos, hasta que los que queden dado.
escondidos perezcan delante de ti. 21 No te 11 Ten cuidado de no olvidarte de YHWH tu
aterrorices de ellos, que YHWH tu Elohim está en Elohim, y no dejes de cumplir sus mandamientos,
tu medio, un Elohim grande y respetable. sus reglas, y sus leyes que yo te ordeno hoy. 12
22 YHWH tu Elohim desalojará a esos pueblos Cuando hayas comido hasta saciarte, y hayas
delante de ti poco a poco; no podrás acabar con edificado buenas casas en qué vivir, 13 y cuando tus
ellos de una vez, para que no se multipliquen las manadas y tus rebaños se hayan multiplicado, y
bestias salvajes y te ataquen. 23 YHWH tu Elohim todas tus propiedades hayan prosperado, 14 cuídate,
los entregará a ti, llenándolos de un gran pánico no vaya a ser que se enorgullezca tu corazón y te
hasta que queden exterminados. 24 El entregará a olvides de YHWH tu Elohim –que te liberó de la
sus reyes en tus manos, y tú eliminarás sus nombres tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre; 15 que
de debajo del cielo; nadie podrá hacerte frente, te guió a través de aquel desierto tan grande y
hasta que los hayas exterminado. terrible con serpientes venenosas y escorpiones,
25 Entregarás las imágenes de sus deidades al una tierra abrasada que no tiene agua, que te sacó
fuego; no codiciarás la plata ni el oro [que haya] agua de la dura roca; 16 que te alimentó en el
sobre ellas para quedarte con él, no vaya a ser que desierto con maná, que tus padres nunca habían
te sirvan de trampa; porque eso es aborrecible para conocido, para probarte con penalidades, sólo para
YHWH tu Elohim. 26 No debes introducir en tu beneficiarte a la postre– 17 para que no te digas:
casa una cosa aborrecible, o serás proscrito como “Mi propio poder y la fuerza de mi propia mano me
ella; debes rechazarla como abominable, porque han ganado esta riqueza.” 18 Recuerda que es
está proscrita. YHWH tu Elohim quien te da el poder de adquirir
riqueza, en cumplimiento de la Alianza que hizo
HAMITSWÁH bajo juramento a tus padres, como es todavía el
Recuerdo de los beneficios de YHWH caso.

8 Observa fielmente todo mandamiento que yo te


imparto hoy, para que prosperes y aumentes y
puedas poseer la tierra que YHWH prometió bajo
19 Si olvidas de algún modo a YHWH tu
Elohim y sigues a otras deidades para servirles o
inclinarte ante ellas, te advierto hoy que ciertamen-
juramento a tus padres. te perecerás; 20 como las naciones que YHWH
2 Acuérdate del largo camino que YHWH tu hará perecer delante de ti, así perecerás –por no
Elohim te hizo recorrer en el desierto los pasados hacerle caso a YHWH tu Elohim.
cuarenta años, para probarte mediante penalidades
para saber lo que había en tu corazón y si guardarías OVÉR
sus mandamientos o no. 3 El te sometió a la Infidelidad de Yisrael contra YHWH
penalidad del hambre y después te dio a comer
maná, que ni tú ni tus padres habían conocido 9
¡Oye, Yisrael! Tú estás a punto de cruzar el
Yardén para entrar a desposeer naciones más
143 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
grandes y populosas que tú: grandes ciudades con hecho ustedes contra YHWH tu Elohim: se habían
murallas hasta el cielo; 2 un pueblo grande y alto, hecho un becerro fundido; habían sido prestos para
los anaquitas, que tú conoces; pues has oído decir: apartarse de la senda que YHWH les había ordena-
“¿Quién puede hacerles frente a los hijos de Anaq?” do. 17 Enseguida agarré las dos tablas de piedra y
3 Sabe pues en este día que nada menos que YHWH las arrojé con mis dos manos, despedazándolas
tu Elohim está cruzando al frente tuyo, un fuego ante los ojos de ustedes. 18 Me arrojé delante de
devorador; él es quien los exterminará. El los YHWH –sin comer pan ni beber agua por cuarenta
subyugará delante de ti, para que puedas días y cuarenta noches, como antes– por causa del
desposeerlos y destruirlos rápidamente, como te gran pecado que habían cometido ustedes, al hacer
prometió YHWH. 4 Y cuando YHWH tu Elohim lo que era desagradable a YHWH y ofenderlo. 19
los haya quitado de tu camino, no te digas: “YHWH Yo estaba asustado por la ardiente ira de YHWH
nos ha prometido poseer esta tierra gracias a nuestras contra ustedes, que lo movía a exterminarlos. Y en
virtudes;” es más bien por causa de la maldad de aquella ocasión también YHWH me hizo caso. –20
esas naciones que YHWH las está desposeyendo Además, YHWH se enojó tanto con Aharón que
delante de ti. 5 No es gracias a tus virtudes y a tu quería destruirlo; así que también intercedí por
rectitud que podrás poseer su país, sino que es por Aharón en aquella ocasión–. 21 En cuanto a aquella
causa de las maldad de ellas que YHWH tu Elohim cosa pecaminosa que ustedes habían hecho, el
está desposeyendo a esas naciones delante de ti, y becerro, lo tomé y lo eché al fuego; lo rompí en
con el fin de cumplir el juramento que hizo YHWH pedazos y lo molí bien hasta que quedó fino como
a tus padres Abraham, Yitsjaq y Yaaqob. polvo, y arrojé su polvo al arroyo que baja de la
6 Sabe, pues, que no es por ninguna virtud tuya montaña.
que YHWH tu Elohim te está dando esta hermosa 22 De nuevo ustedes provocaron a YHWH en
tierra para que la poseas; porque tú eres un pueblo Taberah, y en Masah, y en Qibrot Hataawah.
testarudo. 7 Acuérdate: nunca olvides cómo 23 Y cuando YHWH los envió desde Qadesh
provocaste la ira de YHWH tu Elohim en el desierto: Barnea, diciendo: “Suban y tomen posesión de la
desde el día en que saliste de la tierra de Mitsráyim tierra que les estoy dando,” ustedes se burlaron del
hasta que llegaron a este lugar, ustedes han mandato de YHWH su Elohim; no pusieron su
continuado rebeldes hacia YHWH. confianza en él ni le obedecieron.
8 En Joreb ustedes provocaron tanto a YHWH 24 Desde que los conozco, ustedes han sido
que YHWH se enojó con ustedes hasta el punto de rebeldes con YHWH.
querer destruirlos. 9 Yo había subido a la montaña 25 Cuando estuve postrado delante de YHWH
para recibir las tablas de piedra, las Tablas de la aquéllos cuarenta días y cuarenta noches, porque
Alianza que YHWH había hecho con ustedes, y YHWH estaba determinado a destruirlos, 26 oré a
estuve en la montaña cuarenta días y cuarenta YHWH y dije: “Adonay YHWH, no aniquiles a tu
noches, sin comer y sin beber agua. 10 Y YHWH propio pueblo, al que redimiste en tu majestad y al
me dio las dos tablas de piedra escritas por el dedo que liberaste de Mitsráyim con mano fuerte. 27 Ten
de Elohim, con las palabras exactas que les había en cuenta a tus servidores Abraham, Yitsjaq y
dirigido YHWH desde el fuego en el día de las Yaaqob, y no hagas caso de la terquedad de este
Asamblea. pueblo, ni de su maldad ni de su pecaminosidad. 28
11 Al fin de los cuarenta días y cuarenta noches, De otra manera en el país de donde nos libraste se
YHWH me dio las dos tablas de piedra, las Tablas diría: “Porque YHWH fue incapaz de introducirlos
de la Alianza. 12 Y YHWH me dijo: “Apúrate, baja en la tierra que les había prometido, y porque los
pronto de aquí, que el pueblo que sacaste de rechazó, por eso fue que los sacó para hacerlos
Mitsráyim ha actuado perversamente; han sido morir en el desierto.” 29 Pero ellos son tu pueblo,
prestos a desviarse de la senda que les ordené; se son tuyos; tú los libraste de Mitsráyim con tu gran
han hecho una imagen fundida.” 13 YHWH me poder y tu brazo extendido.”
ordenó además: “Veo que este es un pueblo testa-
rudo. 14 Déjame que lo destruya y elimine su PESAL LEKHÁ
nombre de debajo del cielo, y yo te daré una nación La Alianza renovada
mucho más numerosa que ellos.”
15 Yo empecé a bajar de la montaña, una
montaña que ardía en fuego, con las dos tablas de la
10 En aquel momento YHWH me dijo: “Corta
tú mismo dos tablas de piedra como las
primeras, y sube a mí en la montaña; y haz un arca
Alianza en mis dos manos. 16 Vi lo que habían de madera. 2 Yo escribiré en las tablas los manda-
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 144

mientos que había en las primeras tablas que extranjeros en la tierra de Mitsráyim.
rompiste, y tú las depositarás en el arca.” 20 Debes respetar a YHWH tu Elohim: sólo a
3 Así que hice un arca de madera de acacia y él adorarás, a él te aferrarás, y por su nombre
corté dos tablas de piedra como las primeras; tomé jurarás. 21 El es tu gloria y es tu Elohim, el que hizo
conmigo las dos tablas y subí a la montaña. 4 por ti aquellas obras maravillosas y temibles que
YHWH escribió en las tablas el mismo texto que viste con tus propios ojos. 22 Tus ancestros bajaron
había en las primeras, los Diez Mandamientos que a Mitsráyim, setenta personas en total; y ahora
les dirigió a ustedes en la montaña de en medio del YHWH tu Elohim te ha hecho tan numeroso como
fuego el día de la Asamblea; y YHWH me las dio. las estrellas del cielo.
5 Entonces salí y bajé de la montaña, y deposité las
tablas en el arca que yo había hecho, donde están Nuevos motivos para amar a YHWH; promesas
todavía, como me mandó YHWH. y amenazas
6 Desde Beerot Bené Yaaqán los yisraelitas
marcharon hasta Oserah. Allí murió Aharón y allí
lo enterraron; y su hijo Elazar vino a ser sacerdote
11 Así que ama a YHWH tu Elohim, y guarda
siempre sus requerimientos, sus leyes, sus
reglas, y sus mandamientos.
en su lugar. 7 Desde allí marcharon hasta Gulgódah, 2 Reconozcan hoy que no fueron sus hijos
y de Gulgódah hasta Yotbátah, una región de arroyos quienes experimentaron y presenciaron la lección
caudalosos. de YHWH su Elohim: Su majestad, su mano fuerte,
8 En aquella ocasión YHWH apartó a la tribu de su brazo extendido; 3 las señales y las obras que
Lewí para cargar el Arca de la Alianza de YHWH, realizó en Mitsráyim contra el Paroh rey de
para estar al servicio de YHWH, y para bendecir en Mitsráyim y toda su tierra; 4 lo que le hizo al
su nombre, como es todavía el caso. 9 Por eso es ejército de Mitsráyim, a sus caballos y carrozas;
que los lewitas no han recibido porción hereditaria cómo YHWH desbordó sobre ellos las aguas del
con sus parientes: YHWH es su porción como Mar de los Juncos, cuando los perseguían a ustedes,
habló concerniente a ellos YHWH su Elohim. destruyéndolos así de una vez por todas; 5 lo que
10 Yo había permanecido en la montaña, como hizo por ustedes en el desierto antes de que llegaran
hice la primera vez, cuarenta días y cuarenta noches; a este lugar; 6 lo que les hizo a Datán y Abiram,
y YHWH me hizo caso una vez más: YHWH hijos de Elyab, hijo de Reubén, cuando la tierra
estuvo de acuerdo en no destruirte. 11 Y YHWH abrió su boca y se los tragó, junto con sus familias,
me dijo: “Levántate, reanuda la marcha a la cabeza sus carpas, y todo su ganado, de en medio de todo
del pueblo, para que entren y posean la tierra que Yisrael, 7 sino que fueron ustedes los que vieron
juré darles a sus padres.” con sus propios ojos todas las maravillosas obras
12 Y ahora, Yisrael, ¿qué es lo que pide de ti que realizó YHWH.
YHWH tu Elohim? Solamente esto: que reverencies 8 Así que acaten toda la Torah que les imparto
a YHWH tu Elohim, que camines solamente en sus hoy, para que tengan la fortaleza para entrar y tomar
sendas, que lo ames, y que le sirvas a YHWH tu posesión de la tierra a la cual van a cruzar para
Elohim con todo tu corazón y tu ser, 13 guardando poseerla, 9 y para que duren mucho sobre el suelo
los mandamientos y leyes de YHWH que yo te que YHWH juró que les asignaría a sus padres y a
ordeno hoy, para tu bien. 14 ¡Ten en cuenta que el sus herederos, una tierra que fluye leche y miel.
cielo hasta sus más lejanas regiones pertenece a 10 Porque la tierra en la que estás a punto de
YHWH tu Elohim, la tierra y todo lo que hay en entrar para poseerla no es como la tierra de Mitsráyim
ella! 15 Sin embargo fue a tus padres que se apegó de donde han venido. Allí el grano que sembrabas
YHWH en su amor por ellos, de modo que los tenías que regarlo con tu propio trabajo, como un
escogió a ustedes, de entre todos los pueblos, como huerto de vegetales; 11 pero la tierra hacia la cual
es ahora el caso. 16 Así que hagan dóciles sus están a punto de cruzar para poseerla, una tierra de
corazones, y no sean más testarudos. 17 Porque montañas y de vegas, se riega con las lluvias del
YHWH su Elohim es el Elohé ha'elohim y el Adoné cielo. 12 Es una tierra que atiende YHWH tu
ha'adonim, ha 'El grande, poderoso y respetable, Elohim, sobre la cual YHWH tu Elohim siempre
que no muestra favoritismo ni acepta soborno, 18 tiene puesta la mirada, desde principio del año
sino que defiende la causa del huérfano y de la hasta fin de año.
viuda, y se amista con el extranjero, proveyéndole 13 Así que si obedecen los mandamientos que
alimento y vestido. –19 Ustedes también deben les ordeno hoy, amando a YHWH su Elohim y
amistarse con el extranjero, porque ustedes fueron sirviéndole con todo su corazón y su ser, 14 les
145 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
concederé la lluvia a su tierra en su estación, la Elohim les está asignando. Cuando la hayan ocupado
lluvia temprana y la tardía. Recogerás tu grano y se hayan establecido en ella, 32 tengan cuidado de
nuevo, tu vino y tu aceite 15 –también proveeré observar todas las leyes y reglas que les he puesto
hierba en los campos para tu ganado– y así comerás delante hoy.
hasta saciarte. 16 Tengan cuidado de que no los
seduzcan a servir a otras deidades y postrarse ante Unicidad del Santuario
ellas. 17 Porque la ira de YHWH se encendería
contra ustedes, y él cerraría el cielo para que no
haya lluvia y el suelo no rinda su producto; y
12 Estas son las leyes y las reglas que deben
observar cuidadosamente en la tierra que
YHWH, el Elohim de sus padres, les está dando
ustedes perecerían pronto de la buena tierra que para que la posean, mientras vivan sobre la tierra.
YHWH les está asignando. 2 Ustedes deben destruir todos los lugares en
18 Por lo tanto impriman estas palabras mías en los que las naciones que van a desposeer adoraban
su mismo corazón: átenlas como señal en su mano a sus deidades, sea en elevados montes o en colinas
y que sirvan como símbolo en su frente; 19 y o bajo cualquier árbol hermoso. 3 Derriben sus
enséñenselas a sus hijos –recitándolas cuando te altares, demuelan sus columnas, préndanle fuego a
quedes en tu casa y cuando estés de viaje, y cuando sus postes sagrados, y talen las imágenes de sus
te acuestes y cuando te levantes; 20 escríbelas en deidades, eliminando sus nombres de esos lugares.
los postes de tu casa y en tus puertas– 21 para que 4 No adoren a YHWH su Elohim de esa manera,
ustedes y sus hijos duren, en la tierra que YHWH 5 sino miren solamente al lugar que YHWH su
juró a sus padres que les asignaría, mientras haya Elohim escoja entre todas sus tribus como Su
cielo sobre la tierra. habitación, para establecer allí Su nombre. Allá han
22 Pues si ustedes guardan fielmente toda esta de ir ustedes, 6 y allá habrán de llevar sus ofrendas
Torah que les ordeno, amando a YHWH su Elohim, quemadas y otros sacrificios, sus diezmos y contri-
andando en todos sus caminos, y aferrándose a él, buciones, sus ofrendas votivas y voluntarias, y las
23 YHWH desalojará delante de ustedes a todas primicias de sus manadas y sus rebaños. 7 Junto
esas naciones: desposeerán a naciones más grandes con sus familias, festejarán allá delante de YHWH
y numerosas que ustedes. 24 Todo lugar donde pise su Elohim, felices por todas sus empresas en las que
su pie será de ustedes; su territorio se extenderá YHWH su Elohim los ha bendecido.
desde el desierto hasta el Lebanón y desde el Río – 8 Ustedes no deben actuar de ningún modo
el Perat– hasta el Mar Occidental. 25 Nadie los como actuamos ahora aquí, cada cual como le
podrá resistir: YHWH su Elohim pondrá el terror y parece, 9 porque todavía no han llegado al refugio
el temor de ustedes sobre todo el país en el que asignado que YHWH su Elohim les está dando. 10
pongan pie, como les prometió. Cuando crucen el Yardén y se establezcan en la
tierra que YHWH su Elohim les está repartiendo, y
REÉH REÉH les conceda seguridad de todos sus enemigos alre-
Exhortación a la obediencia dedor de ustedes y vivan en seguridad, 11 entonces
26 Miren que pongo hoy delante de ustedes la deben traer todo lo que les ordene al lugar donde
bendición y la maldición: 27 bendición si obedecen YHWH su Elohim escoja establecer Su nombre:
los mandamientos de YHWH su Elohim que yo les sus ofrendas quemadas y otros sacrificios, sus
ordeno hoy; 28 y maldición, si no obedecen los diezmos y contribuciones, y todas las ofrendas
mandamientos de YHWH su Elohim, sino que se votivas selectas que le prometan a YHWH. 12 Y
apartan de la senda que les trazo hoy y siguen a otras ustedes se alegrarán delante de YHWH su Elohim
deidades, las cuales ustedes no han experimentado. con sus hijos e hijas y con sus esclavos y esclavas,
29 Cuando YHWH tu Elohim te introduzca en la junto con el lewita en sus asentamientos, porque él
tierra en la cual estás a punto de entrar para poseer- no tiene parte territorial entre ustedes.
la, pronunciarás la bendición en el Monte Garizim 13 Ten cuidado de no sacrificar tus ofrendas
y la maldición en el Monte Ebal. –30 Ambos están encendidas en cualquier lugar que te plazca, 14 sino
al otro lado del Yardén, más allá del camino occi- solamente en el lugar que escoja YHWH en uno de
dental que hay en la tierra de los kenaanitas que tus territorios tribales. Allí sacrificarás tus ofrendas
moran en el Arabah– cerca de Guilgal, por las quemadas y allí observarás todo lo que te mando.
encinas de Moreh. 15 Pero siempre que lo desees, puedes inmolar y
31 Porque ustedes están a punto de cruzar el comer carne en cualquiera de tus asentamientos,
Yardén para entrar y poseer la tierra que YHWH su según la bendición que te haya concedido YHWH
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 146

tu Elohim. La persona inmunda y la limpia por nadas delante de ti! No preguntes por sus deidades,
igual pueden participar de él, como de la gacela y el diciendo: “¿Cómo adoraban esas naciones a sus
venado. 16 Pero ustedes no deben participar de la deidades? Yo también voy a seguir esas prácticas.”
sangre; deben derramarla en el suelo como agua. 31 No actuarás así con YHWH tu Elohim, porque
17 No debes participar en tus asentamientos de ellas realizan para sus deidades todo acto aborreci-
los diezmos de tu grano nuevo ni de tu vino o su ble que YHWH detesta; hasta ofrecen a sus hijos e
aceite, ni de las primicias de tu manada y tu rebaño, hijas en fuego a sus deidades.
ni de ninguna de las ofrendas votivas que prometes,
ni de tus ofrendas voluntarias, ni de tus contribu- Precauciones contra la idolatría
ciones. 18 Estas las debes consumir delante de
YHWH tu Elohim en el lugar que escoja YHWH tu
Elohim –tú y tus hijos e hijas, tus siervos y siervas,
13 Ten cuidado de observar solamente lo que
yo temando: ni le añadas ni le quites.
2 Si aparece entre ustedes un profeta o un
y el lewita en tus asentamientos– felices delante de intérprete de sueños y te da una señal o un portento,
YHWH tu Elohim en todas tus empresas. 19 3 diciendo: “Sigamos y adoremos a otra deidad” –
Asegúrate de no descuidar al lewita mientras vivas la cual no has experimentado– aun si la señal o el
en tu tierra. portento que te mencionó se cumple, 4 no le hagas
caso a las palabras de ese profeta o de ese intérprete
KI-YARJÍV de sueños. Porque YHWH tu Elohim te está pro-
20 Cuando YHWH agrande tu territorio, como bando a ver si en verdad amas a YHWH tu Elohim
te ha prometido, y digas: “Voy a comer un poco de con todo tu corazón y tu ser. 5 No sigas a nadie que
carne,” porque tienes la urgencia de comer carne, no sea YHWH tu Elohim, y no reverencies a nadie
puedes comer dondequiera que desees. 21 Si el sino a él; observa sus mandamientos solamente, y
lugar donde YHWH ha escogido establecer su haz caso solamente a sus órdenes; no adores a nadie
nombre queda muy lejos de ti, puedes inmolar que no sea él, y aférrate a él. 6 En cuanto a ese
cualquiera del ganado o de las ovejas que te da profeta o intérprete de sueños, se le dará muerte;
YHWH, como te he instruido; y puedes comer porque fomentó deslealtad a YHWH tu Elohim –el
hasta quedar satisfecho en tus asentamientos. 22 que te libró de la tierra de Mitsráyim y que te
Cómelo, sin embargo, como se comen la gacela y el redimió de la casa de esclavitud– para hacerte
venado: la persona inmunda puede comerlo junto desviar de la senda que YHWH tu Elohim te mandó
con la limpia. 23 Pero asegúrate de que no participes seguir. Así eliminarás el mal de tu medio.
de la sangre; porque la sangre es la vida, y no debes 7 Si tu hermano, el propio hijo de tu madre, o tu
consumir la vida con la carne. 24 No debes partici- hijo o tu hija, o la esposa de tu intimidad, o tu amigo
par de ella; debes derramarla en el suelo como agua: íntimo te incita en secreto, diciendo: “Ven, vamos
25 no debes participar de ella, para que te vaya bien a adorar otras deidades” –las cuales tú ni tus padres
a ti y a tus descendientes por venir, porque estarás han experimentado– 8 de entre las deidades de los
haciendo lo que es correcto a la vista de YHWH pueblos a tu alrededor, sea cerca de ti o lejos, en
26 Pero las donaciones votivas y las sagradas cualquier parte de un extremo de la tierra al otro: 9
que tengas las llevarás al lugar que escoja YHWH. no consientas ni le hagas caso. No le muestres
27 Ofrecerás tus ofrendas quemadas, tanto la carne ninguna piedad ni compasión, y no lo encubras; 10
como la sangre, sobre el altar de YHWH tu Elohim; sino quítale la vida. Que tu mano sea la primera
y de tus otros sacrificios, se derramará la sangre contra él para darle muerte, y después la mano del
sobre el altar de YHWH tu Elohim, y comerás la resto del pueblo. 11 Apredréalo, porque trató de
carne. apartarte de YHWH tu Elohim, que te sacó de la
28 Ten cuidado de hacer caso a todos estos tierra de Mitsráyim, de la casa de esclavitud. 12 Así
mandamientos que te mando; así te irá bien a ti y a todo Yisrael oirá y temerá, y tales maldades no se
tus descendientes después de ti para siempre, porque volverán a hacer en tu medio.
estarás haciendo lo que es bueno y correcto a la 13 Si oyes decir, de uno de los poblados que
vista de YHWH tu Elohim. YHWH tu Elohim te está dando para habitar, 14
29 Cuando YHWH tu Elohim haya cortado que unos canallas de entre ustedes han ido y han
delante de ti a las naciones a las cuales vas a entrar subvertido a los habitantes de su propio poblado,
para desposeer, y las hayas desposeído y te hayas diciendo: “Vengan, vamos a adorar otras deidades”
establecido en su tierra, 30 ¡cuídate de ser seducido –que tú no has experimentado– 15 debes investigar
por sus costumbres después que hayan sido elimi- e inquirir e interrogar bien. Si es cierto, si se
147 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
establece el hecho –si ese acto aborrecible se perpetró son inmundos para ustedes: no pueden comerlos.
en tu medio– 16 pasa a espada a los habitantes de 20 Pueden comer solamente criaturas aladas lim-
ese poblado y pasa a espada su ganado. Condénalo pias.
con todo lo que haya en él a la destrucción: 17 junta 21 No deben comer nada que haya muerto de
todo su despojo en la plaza abierta, y quema el muerte natural; dáselo al extranjero que haya en tu
poblado con todo su despojo como una ofrenda comunidad para que coma, o puedes vendérselo a
encendida a YHWH tu Elohim. Y quedará como un forastero. Porque tú eres un pueblo consagrado
ruina eterna, para nunca ser reedificada. 18 Que a YHWH tu Elohim.
nada que se haya condenado se te pegue a la mano, No debes hervir un cabrito en la leche de su
para que YHWH se vuelva de su ardiente ira y te madre.
muestre compasión, y en su compasión te aumente 22 Debes apartar cada año una décima parte de
como prometió a tus padres bajo juramento 19 todo el producto de tu siembra que se trae del
porque estarás haciéndole caso a YHWH tu Elohim, campo. 23 Debes consumir los diezmos de tu grano
obedeciendo todos sus mandamientos que te ordeno nuevo y de tu vino y tu aceite, y de las primicias de
hoy, haciendo lo que es correcto a la vista de tus manadas y rebaños, en presencia de YHWH tu
YHWH tu Elohim. Elohim, en el lugar donde él escoja establecer su
nombre, para que aprendas a reverenciar a YHWH
Leyes sobre costumbres paganas, carnes tu Elohim siempre. 24 Si la distancia es muy grande
comestibles y diezmos para ti, y no puedes transportarlos, porque el lugar

14 Ustedes son hijos de YHWH su Elohim. No


deben herirse ni afeitarse el frente de su
cabeza por los muertos. 2 Porque tú eres un pueblo
que YHWH tu Elohim ha escogido para establecer
su nombre te queda lejos y porque YHWH tu
Elohim te ha bendecido, 25 puedes convertirlos en
consagrado a YHWH tu Elohim: YHWH tu Elohim dinero. Envuelve el dinero y llévatelo al lugar que
te eligió de entre todos los pueblos de la tierra para YHWH tu Elohim haya escogido, 26 y gasta el
ser su pueblo atesorado. dinero en todo lo que desees –ganado, ovejas, vino,
3 No debes comer nada aborrecible. 4 Estos son u otra bebida embriagante, o cualquier cosa que
los animales que puedes comer: el buey, la oveja, y desees. Y debes festejar allá, en presencia de YHWH
la cabra; 5 el venado, la gacela, el gamo, la cabra tu Elohim, y regocijarte con tu familia.
montés, el bisonte, el antílope, la oveja de monte, 6 27 Pero no descuides al lewita en tu comunidad,
y cualquier otro animal que tenga verdaderas pezu- porque él no tiene porción hereditaria como tienes
ñas divididas en dos y que rumie –ese puedes tú. 28 Cada tercer año debes sacar todo el diezmo
comer. 7 Pero los siguientes, que rumian o que de tu producto de ese año, pero déjalo dentro de tus
tienen verdaderas pezuñas bien divididas, no debes asentamientos. 29 Entonces el lewita, que no tiene
comer: el camello, la liebre, y el tejón –porque porción hereditaria como tienes tú, y el extranjero,
aunque rumian, no tienen verdaderas pezuñas son el huérfano, y la viuda en tus asentamientos ven-
inmundos para ustedes; 8 también el cerdo –porque drán y comerán hasta saciarse, para que YHWH tu
aunque tiene verdaderas pezuñas, no rumia– es Elohim te bendiga en todas las empresas que inicies.
inmundo para ustedes. No deben comer de su carne
ni tocar sus cadáveres. El año del perdón de deudas
9 De estos pueden comer entre todos los que
viven en el agua: pueden comer todo lo que tenga
aletas y escamas. 10 Pero no deben comer nada que
15 Cada séptimo año debes practicar el perdón
de deudas.
2 Esta será la naturaleza del perdón: todo acree-
no tenga aletas y escamas: es inmundo para ustedes dor perdonará la deuda que reclama de su prójimo;
11 Pueden comer cualquier ave limpia. 12 Las no debe cobrarle a su prójimo o a su pariente,
siguientes no deben comer: el águila, el alcatraz, y porque el perdón proclamado es de YHWH. 3
el buitre negro; 13 el guaraguao, el halcón, y el Podrás cobrarle al extranjero; pero debes perdonar
milano de cualquier variedad; 14 toda variedad de todo lo que te deba tu pariente.
cuervos; 15 el avestruz, la lechuza, la gaviota, y el 4 No debe haber necesitado entre ustedes –ya
halcón de cualquier variedad; 16 el búho pequeño, que YHWH tu Elohim te bendecirá en la tierra que
el búho grande, y el cisne; 17 el pelícano, el buitre, YHWH tu Elohim te está dando como porción
y el cormorán; 18 la cigüeña, toda variedad de hereditaria– 5 si le haces caso a YHWH tu Elohim
garza, la abubilla, y el murciélago. y te ocupas de guardar toda esta Torah que te mando
19 Todos los insectos alados que enjambran hoy. 6 Porque YHWH tu Elohim te bendecirá como
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 148

te ha prometido: tú darás préstamos a muchas sangre; debes derramarla en el suelo como agua.
naciones, pero no tendrás que coger prestado; do-
minarás a muchas naciones, pero ellas no te domi- Fiestas principales del año. Los jueces
narán.

EVIÓN
16 Observa la luna nueva de Abib y ofrece un
sacrificio de pésaj a YHWH tu Elohim,
porque fue en el mes de Abib, de noche, que
7 Sin embargo, si hay una persona necesitada YHWH tu Elohim te libertó de Mitsráyim. 2 Debes
entre ustedes, uno de tus parientes en cualquiera de inmolar el sacrificio de pésaj para YHWH tu Elohim
tus asentamientos en la tierra que YHWH tu Elohim del rebaño y de la manada, en el lugar donde
te está dando, no endurezcas tu corazón ni cierres tu YHWH escoja establecer su nombre. 3 No debes
mano contra tu pariente necesitado. 8 Más bien, comer con él nada leudado; por siete días después
debes abrir tu mano y prestarle lo suficiente para debes comer panes inleudos, pan de aflicción, –
cualquier necesidad. 9 Cuídate de abrigar este bajo porque tú saliste aprisa de la tierra de Mitsráyim–
pensamiento: “El año séptimo, el año del perdón, se para que recuerdes mientras vivas el día de tu salida
acerca,” de modo que seas tacaño con tu pariente de Mitsráyim. 4 Por siete días no se hallará masa
necesitado y no le des nada. El clamará a YHWH leudada contigo en todo tu territorio, y de la carne
contra ti, e incurrirás en culpa. 10 Dale algo que sacrifiques en la tarde del primer día, no quedará
enseguida y no te pese cuando lo hagas, porque a nada hasta la mañana.
cambio YHWH tu Elohim te bendecirá en todos tus 5 No se te permite inmolar el sacrificio de pésaj
esfuerzos y en todas tus empresas. 11 Porque nunca en cualquiera de las poblaciones que YHWH tu
dejará de haber necesitados en tu tierra, por lo cual Elohim te está dando; 6 sino que en el lugar donde
te mando: ábrele tu mano al pariente pobre y YHWH tu Elohim escoja establecer su nombre, allí
necesitado en tu tierra. solamente inmolarás el sacrificio de pésaj, por la
12 Si un paisano hebreo, sea hombre o mujer, se tarde, al ponerse el sol, a la hora que saliste de
vende a ti, te servirá seis años, y al séptimo año Mitsráyim. 7 Lo cocerás y lo comerás en el lugar
debes dejarlo en libertad. 13 Cuando lo libertes no que YHWH tu Elohim escoja; y por la mañana
lo dejes ir con las manos vacías: 14 Súplelo puedes emprender tu viaje de regreso a casa.
liberalmente [con el producto] de tu rebaño, de tu 8 Después de comer pan sin levadura por seis
era, y de tu lagar, con lo que te haya bendecido días, celebrarás una reunión solemne para YHWH
YHWH tu Elohim. 15 Ten en cuenta que tú fuiste tu Elohim en el séptimo día; no debes hacer trabajo
esclavo en la tierra de Mitsráyim y YHWH tu alguno.
Elohim te redimió; por eso te ordeno hoy este 9 Contarás siete semanas cuando comience la
mandamiento. cosecha del grano. 10 Entonces celebrarás la Fiesta
16 Pero si él te dice que no quiere dejarte porque de las Semanas para YHWH tu Elohim, ofreciendo
te quiere a ti y a tu familia y está feliz contigo 17 – tu contribución voluntaria según te haya bendecido
tomarás una lezna y le agujerearás la oreja contra la YHWH tu Elohim. 11 Te gozarás delante de YHWH
puerta, y vendrá a ser tu esclavo a perpetuidad. Haz tu Elohim con tu hijo y tu hija, tu esclavo y tu
lo mismo con tu esclava. 18 Cuando la dejes en esclava, el lewita que haya en tus comunidades, y el
libertad no te sientas perjudicado; porque en los extranjero, el huérfano, y la viuda que estén en tu
seis años te ha dado el doble del servicio de un medio, en el lugar donde YHWH tu Elohim escoja
jornalero. Además YHWH tu Elohim te bendecirá establecer su nombre. 12 Ten en mente que tú fuiste
en todo lo que hagas. esclavo en Mitsráyim, y cumple y obedece estas
19 Consagrarás a YHWH tu Elohim todo leyes.
primogénito macho en tu manada y en tu rebaño: no 13 Después de la recolección de tu era y de tu
debes poner a trabajar al primogénito de tu toro ni lagar, celebrarás la Fiesta de las Cabañas por siete
trasquilar al primogénito de tus ovejas. 20 Tú y tu días. 14 Te gozarás en tu festival, con tu hijo y tu
familia deben comerlo cada año delante de YHWH hija, tu esclavo y tu esclava, el lewita, el extranjero,
tu Elohim en el lugar que YHWH escoja. 21 Pero el huérfano y la viuda que estén en tus comunidades.
si tiene un defecto serio, no debes sacrificarlo para 15 Harás un festival para YHWH tu Elohim por
YHWH tu Elohim. 22 Cómetelo en tus asenta- siete días, en el lugar que escoja YHWH; porque
mientos; la persona inmunda lo mismo que la YHWH tu Elohim bendecirá todas tus cosechas y
limpia [pueden comer de él], como de la gacela y el todas tus empresas, y estarás completamente alegre.
ciervo. 23 Solamente no debes participar de su 16 Tres veces al año –en la Fiesta de los Panes
149 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
Inleudos, en la Fiesta de las Semanas, y en la Fiesta ley civil o asalto, asuntos de litigio en tus cortes,
de las Cabañas, se presentarán todos tus varones dirígete prontamente al lugar que YHWH tu Elohim
delante de YHWH tu Elohim en el lugar que él haya escogido, 9 y comparece ante los sacerdotes
escoja. No se presentarán delante de YHWH con lewíticos, o ante el magistrado a cargo en ese
las manos vacías, 17 sino que cada cual traerá una momento, y preséntale tu problema. Cuando ellos
dádiva, según la bendición que le haya otorgado te anuncien el veredicto en el caso, 10 tú llevarás el
YHWH tu Elohim. veredicto que se te anuncie en ese lugar que escoja
YHWH, observando escrupulosamente todas las
SHOFETÍM SHOFETÍM instrucciones que se te den. 11 Debes actuar en
Exhortación a la justicia armonía con las instrucciones que te den y las reglas
18 Nombrarás magistrados y oficiales para tus que te entreguen; no debes desviarte del veredicto
tribus, en todas tus poblaciones que YHWH tu que te anuncien ni a la derecha ni a la izquierda 12
Elohim te está dando, y que gobiernen al pueblo Si un hombre actúa presuntuosa-mente y desatien-
con la debida justicia. 19 No juzgarás injustamente: de al sacerdote encargado de servir allí a YHWH tu
no mostrarás parcialidad; no aceptarás soborno, Elohim, o al magistrado, ese hombre debe morir.
porque el soborno ciega los ojos de las personas de Así eliminarás el mal de Yisrael: 13 todo el pueblo
discernimiento y tergiversa el reclamo del justo. 20 oirá y tendrá temor y no actuará presuntuosamente
La justicia y sólo la justicia debes seguir, para que otra vez.
aumentes y ocupes la tierra que YHWH tu Elohim
te está dando.
21 No pongas un árbol sagrado –de ninguna KI-TAVÓ
clase de árbol– junto al altar que hagas para YHWH 14 Si después de haber entrado en la tierra que
tu Elohim; 22 ni erijas una columna de piedra; YHWH tu Elohim te ha asignado, y de haber
porque YHWH tu Elohim detesta esas cosas. tomado posesión de ella y haberte establecido en
ella, tú decides: “Pondré un rey sobre mí, como
Apostasía, solución de causas graves, y deberes todas las naciones a mi alrededor,” 15 serás libre de
del rey establecer un rey sobre ti, uno escogido por YHWH

17 No sacrifiques para YHWH tu Elohim un tu Elohim. Asegúrate de poner como rey sobre ti a
toro o una oveja que tenga algún defecto de uno de tu propio pueblo; no debes poner sobre ti a
naturaleza seria, porque eso es aborrecible para un extranjero, uno que no sea tu compatriota. 16
YHWH tu Elohim. Además él no deberá adquirir muchos caballos, ni
2 Si se encuentra en tu medio, en una de tus enviar gente a Mitsráyim para aumentar su caballe-
poblaciones que YHWH tu Elohim te está dando, ría, pues YHWH les ha advertido: “No debes
un hombre o una mujer que haya hecho lo que volver otra vez por ese camino.” 17 Y no debe tener
desagrada a YHWH y haya transgredido Su alianza muchas esposas, para que no se descarríe su corazón;
–3 volviéndose a la adoración de otras deidades y ni debe amasar plata y oro en exceso.
postrándose ante ellas, ante el sol o la luna o ante 18 Cuando se siente en su trono real, tendrá una
cualquiera de la hueste celestial, algo que yo nunca copia de esta Torah escrita para él en un rollo por los
mandé– 4 y te han informado o llegas a enterarte, sacerdotes lewíticos. 19 Que permanezca en su
entonces debes hacer una investigación cabal. Si poder y que la lea durante toda su vida, para que
resulta verdad, si se establece el hecho de que se ha aprenda a reverenciar a YHWH su Elohim, a obser-
cometido un acto aborrecible en Yisrael, 5 debes var fielmente cada palabra de esta Torah así como
sacar al lugar público a ese hombre o esa mujer que estas leyes. 20 Así no actuará con arrogancia hacia
realizó ese acto perverso, y apedrearlo, sea hombre sus compañeros ni se desviará de la Torah a la
o mujer, hasta que muera. –6 A una persona se le derecha ni a la izquierda, con el fin de que él y sus
dará muerte únicamente por el testimonio de dos o descendientes puedan reinar por mucho tiempo en
más testigos, no se le debe dar muerte por el medio de Yisrael.
testimonio de un sólo testigo–. 7 Que las manos de
los testigos sean las primeras contra él para darle Sobre la tribu de Lewí, las prácticas paganas, y
muerte, y después las manos del resto del pueblo. los profetas
Así eliminarás el mal de tu medio.
8 Si un caso te resulta muy confuso para 18 Los sacerdote lewíticos, toda la tribu de
Lewí, no tendrán porción territorial con Yis-
decidirlo, sea una controversia sobre homicidio, rael. Vivirán solamente de las ofrendas encendidas
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 150

de YHWH como su porción, 2 y no tendrán porción mismo le pediré cuentas. 20 Pero el profeta que
entre sus tribus hermanas: YHWH es su porción, presuma de hablar en mi nombre una palabra que yo
como les prometió. no le haya mandado decir, o que hable en nombre
3 Este será el derecho de los sacerdotes de parte de otras deidades –ese profeta deberá morir.” 21 Y
del pueblo: Todo el que ofrezca un sacrificio, sea un si te preguntas: “¿Cómo podremos saber que lo que
toro o una oveja, tiene que darle la espaldilla, las se ha dicho no es la palabra de YHWH? –22 si el
quijadas y el estómago al sacerdote. 4 Debes darle profeta habla en el nombre de YHWH y la predicción
también las primicias de tu grano nuevo y de tu vino no se cumple, esa predicción no era la palabra de
y de tu aceite, y la primera lana esquilada de tus YHWH; el profeta la ha expresado presuntuosa-
ovejas. 5 Porque YHWH tu Elohim lo ha escogido mente: no le tengas temor.
a él, y a sus descendientes, de todas tus tribus, para
estar a cargo del servicio en el nombre de YHWH Sobre ciudades de refugio y la prueba testifical
para siempre.
6 Si un lewita quiere ir, de cualquiera de las
poblaciones en todo Yisrael donde ha estado
19 Cuando YHWH tu Elohim haya cortado las
naciones cuya tierra YHWH tu Elohim te está
asignando, y las hayas desposeído y te hayas esta-
residiendo, al lugar que ha escogido YHWH, puede blecido en sus poblados y en sus casas, 2 apartarás
ir siempre que lo desee. 7 Puede prestar servicio en tres ciudades en la tierra que YHWH tu Elohim te
el nombre de YHWH su Elohim igual que todos sus está dando para que la poseas. 3 Medirás las
compañeros lewitas que estén allí cumpliendo distancias y dividirás en tres partes el territorio del
delante de YHWH. 8 Debe recibir una porción país que YHWH tu Elohim te ha entregado, para
igual de los derechos, sin consideración de regalos que todo homicida tenga un lugar donde huir. –4
personales o patrimonios. Ahora bien, este es el caso del homicida que puede
9 Cuando entres en la tierra que YHWH tu huir allí y vivir: Uno que haya matado a otro sin
Elohim te está dando, no aprendas a imitar las intención, sin que hubiera sido su enemigo en el
prácticas aborrecibles de esas naciones. 10 Que no pasado. 5 Por ejemplo, un hombre va con su vecino
se encuentre en tu medio nadie que entregue a su a un bosque a cortar leña; al levantar sus manos un
hijo o a su hija al fuego, nadie que sea adivino, hacha para cortar un árbol, se le zafa el hacha del
astrólogo, echador de la suerte, o hechicero, 11 mango y golpea al otro de modo que muere. Ese
nadie que haga brujerías, que consulte a los espíritus hombre podrá huir a una de esas ciudades y vivir.
o a los pronosticadores, o que invoque a los muertos. De otro modo, si la distancia fuera grande, el
12 Porque todo el que hace esas cosas es aborreci- vengador de la sangre, persiguiendo lleno de ira al
ble para YHWH, y por causa de esas prácticas homicida, podría alcanzarlo y matarlo, sin que
aborrecibles YHWH tu Elohim las está despose- hubiera para aquél una sentencia de muerte, ya que
yendo delante de ti. 13 Debes ser íntegro con nunca había sido enemigo del otro. 7 Por eso es que
YHWH tu Elohim. te mando que apartes tres ciudades.
8 Y cuando YHWH tu Elohim agrande tu
HAGOYÍM territorio, como les juró a tus padres, y te dé toda la
14 Esas naciones que tú estás a punto de despo- tierra que prometió darles a tus padres –9 si observas
seer acostumbran acudir a los que echan la suerte y fielmente toda esta Torah que te ordeno hoy, para
a los adivinos; a ti, sin embargo, YHWH tu Elohim amar a YHWH tu Elohim y andar en sus caminos
no te ha permitido nada semejante. todo el tiempo– entonces añadirás otros tres
15 YHWH tu Elohim te levantará de entre tu poblados a estos tres. 10 Así no se derramará la
propio pueblo a un profeta como yo; a él deberán sangre de un inocente, incurriendo tú en culpa de
hacerle caso. 16 Esto fue lo que le pediste a YHWH sangre en la tierra que YHWH tu Elohim te está
tu Elohim en Joreb, el día de la Asamblea, cuando entregando.
dijiste: “No vuelva yo a oír la voz de YHWH mi 11 Sin embargo, si una persona que sea enemiga
Elohim ni a ver este grandioso fuego, para que no de otra la acecha y se le echa encima y la golpea con
muera.” 17 Ante lo cual YHWH me dijo: “Han un golpe fatal y luego huye a uno de estos poblados,
hecho bien en hablar así. 18 Yo les levantaré un 12 los ancianos de ese poblado harán que lo saquen
profeta como tú de entre su propio pueblo: pondré de allí y lo entreguen al vengador de sangre para que
mis palabras en su boca y les hablará a ellos todo lo se le dé muerte; 13 no debes mostrarle piedad. Así
que yo le mande; 19 y si alguien se niega a hacer limpiarás a Yisrael de la sangre del inocente, y te irá
caso de las palabras que él hable en mi nombre, yo bien.
151 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
14 No mudes las colindancias de tu vecino, tropas, los comandantes militares asumirán el man-
establecidas por generaciones previas, en la do de las tropas.
propiedad que se te entregará en la tierra que
YHWH tu Elohim te está dando para que la poseas. KI-TIQRÁV
15 Un solo testigo no puede validar contra una 10 Cuando te acerques a un poblado para
persona cualquier culpa o delito por cualquier atacarlo, debes ofrecerles términos de paz. 11 Si
ofensa que se cometa; un caso puede ser válido responden pacíficamente y te dejan entrar, todo el
únicamente por el testimonio de dos o más testigos. pueblo presente allí te servirá en trabajo forzado. 12
16 Si un hombre comparece contra otro para Si no se rinde a ti sino que quiere entrar en batalla
testificar maliciosamente y da falso testimonio contigo; debes sitiarlo; 13 y cuando YHWH tu
contra él, 17 las dos partes en disputa comparecerán Elohim lo entregue en tus manos, debes entregar a
ante YHWH, ante los sacerdotes o magistrados en la espada a todos sus varones. 14 Puedes, sin
autoridad al momento, 18 y los magistrados harán embargo, tomar como tu botín a las mujeres, los
una investigación cabal. Si el hombre que testifica niños, el ganado, y todo lo que haya en el poblado
es un testigo falso, si ha testificado falsamente todo su despojo– y disfrutar del despojo de tu
contra su prójimo, 19 debes hacerle a él lo mismo enemigo, que YHWH tu Elohim te da.
que él planeaba hacerle a su prójimo. Así eliminarás 15 Así harás con todos los poblados que queden
el mal de tu medio; 20 otros se enterarán y tendrán muy lejos de ti, que no pertenecen a las naciones a
temor, y no se volverá a hacer semejante maldad en tu alrededor. 16 Sin embargo, en los poblados de
tu medio. 21 No debes mostrar piedad: vida por estas naciones que YHWH tu Elohim te está dando
vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, como herencia, no dejarás ni una persona con vida.
pie por pie. 17 No, debes proscribirlos –a los jetitas, los emoritas,
los kenaanitas, los perezitas, los jiwitas, y los
Leyes de la guerra yebusitas– como te ha mandado YHWH tu Elohim,

20 Cuando salgas a la batalla contra tus enemi-


gos, y veas caballos y carros de guerra, fuer-
zas más grandes que las tuyas, no les tengas miedo,
18 para que no te induzcan a hacer todas esas cosas
aborrecibles que ellos han hecho para sus deidades
y no te hagas culpable delante de YHWH tu Elohim.
que contigo está YHWH tu Elohim, que te sacó de 19 Cuando en tu guerra contra una ciudad
la tierra de Mitsráyim. 2 Antes de entrar en batalla, tengas que sitiarla por mucho tiempo para capturarla,
el sacerdote debe acercarse y dirigirse a las tropas. no debes destruir sus árboles, blandiendo el hacha
3 Debe decirles: “¡Oye, Yisrael! Ustedes están a contra ellos. Puedes comer de ellos, pero no debes
punto de entrar en batalla con su enemigo. Que no cortarlos, porque los árboles no son humanos para
les falte el valor. No tengan miedo, ni pánico, ni huir de ti hacia la ciudad sitiada. 20 Solamente
temor de ellos. 4 Porque es YHWH su Elohim el puedes destruir árboles que tú sepas que no producen
que marcha con ustedes para dar la batalla por alimento; puedes cortarlos para construir un ba-
ustedes contra sus enemigos, para darles la victo- luarte contra la ciudad que esté haciéndote la guerra,
ria.” hasta que quede reducida.
5 Luego los oficiales se dirigirán a las tropas, y
les dirán: “Si hay alguno que ha construido una casa
nueva y que no la ha estrenado, que se vaya y vuelva Casos de muerte sin explicación
a su casa, no vaya a ser que muera en batalla y otro
la estrene. 6 Si alguno ha plantado una viña y nunca
la ha cosechado, que se vaya y vuelva a su casa, no
21 Si en la tierra que YHWH tu Elohim te está
asignando para poseerla se halla alguien a
quien han matado en el campo, y no se conoce la
vaya a ser que muera en batalla y otro la coseche. 7 identidad del homicida, 2 tus ancianos y tus magis-
Si hay alguno que haya pagado los desposorios por trados saldrán y medirán las distancias desde el
una esposa, pero que todavía no se ha casado con cadáver hasta los poblados cercanos. 3 Los ancianos
ella, que se vaya y vuelva a su casa, no vaya a ser que del poblado más cercano al cadáver deben tomar
muera en batalla y otro se case con ella.” 8 Los entonces una novilla de la manada, que nunca la
oficiales volverán a dirigirse a las tropas y a decirles: hayan trabajado, que nunca haya halado yugo; 4 y
“Si hay alguno que tiene miedo y le falta valor, que los ancianos de ese poblado traerán su novilla a un
se vaya y vuelva a su casa, no vaya a ser que el valor valle de torrente, que no se haya arado ni sembrado.
de sus compañeros flaquee como el suyo.” 9 Cuando Allí en el valle le romperán el pescuezo a la novilla.
los oficiales hayan terminado de dirigirse a las 5 Los sacerdotes, los hijos de Lewí, se acercarán;
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 152

porque YHWH tu Elohim los ha escogido a ellos un borracho.” 21 Entonces los hombres de su
para ministrarle y para pronunciar la bendición en poblado lo apedrearán hasta que muera. Así
el nombre de YHWH, y todo pleito y caso de asalto eliminarás el mal de tu medio: todo Yisrael se
está sujeto a su decisión. 6 Entonces todos los enterará y temerá.
ancianos del poblado más cercano al cadáver se
lavarán las manos sobre la novilla cuyo pescuezo Leyes diversas
rompieron en el valle. 7 Y harán esta declaración: 22 Si un hombre es culpable de un delito capital
“Nuestras manos no derramaron esa sangre, ni y se le da muerte, y lo impalas en un madero, 23 no
nuestros ojos vieron el hecho. 8 Absuelve, YHWH, debes dejar que su cadáver quede en el madero toda
a tu pueblo Yisrael a quien redimiste, y no permitas la noche, sino que debes enterrarlo el mismo día.
que la culpa por la sangre del inocente quede entre Porque un cuerpo empalado es una afrenta para
tu pueblo Yisrael.” Y serán absueltos de culpa por Elohim: no debes contaminar la tierra que YHWH
ese homicidio. 9 Así eliminarás de tu medio la tu Elohim te está dando para que la poseas.
culpa por la sangre del inocente, porque estarás
haciendo lo que es correcto a la vista de YHWH.

KI-TETSÉ KI-TETSÉ
22 Si ves extraviado el toro o la oveja de tu
paisano, no lo ignores; debes regresárselo a
tu paisano. 2 Si tu paisano no vive cerca de ti o no
Ley sobre prisioneros de guerra sabes quién es, te lo llevarás para tu casa y
10 Cuando salgas a la guerra contra tus permanecerá contigo hasta que tu paisano lo
enemigos, y YHWH tu Elohim los entregue en tu reclame; entonces se lo devolverás. 3 Debes hacer
poder y tomes algunos de ellos cautivos, 11 si ves lo mismo con su asno; harás lo mismo con su
entre los cautivos a una mujer hermosa y la deseas vestido, y así también harás con cualquier cosa que
y quieres tomarla, 12 deberás llevarla a tu casa, y pierda tu paisano y que tú la encuentres: no debes
ella deberá cortarse el pelo, cortarse las uñas, 13 y permanecer indiferente.
descartar la indumentaria de cautiva, y pasarse un 4 Si ves caído en el camino el asno o el toro de
mes en tu casa lamentando a su padre y a su madre; tu paisano, no lo ignores; debes ayudarle a levantarlo.
después de eso puedes juntarte con ella y poseerla, 5 La mujer no debe ponerse ropa de hombre, ni
y ella será tu esposa. 14 Después, si ya no la quieres, el hombre debe usar vestidos de mujer; porque todo
debes liberarla completamente. No debes venderla el que hace estas cosas es aborrecible para YHWH
por dinero: ya que hiciste tu voluntad con ella no tu Elohim.
debes esclavizarla.
QAN-TSIPÓR
Derechos del primogénito 6 Si por el camino te encuentras un nido de
15 Y si un hombre tiene dos esposas, una amada pájaros, en algún árbol o en el suelo, con pichoncitos
y la otra no amada, y tanto la amada como la no o huevos, y la madre echada sobre los pichoncitos
amada le han dado hijos, pero el primogénito es hijo o sobre los huevos, no cojas la madre con sus hijos.
de la no amada 16 –cuando les reparta su propiedad 7 Deja ir a la madre y coge sólo los hijos, para que
a sus hijos, no debe tratar como primogénito al hijo te vaya bien y tengas una vida larga.
de la amada ignorando al hijo de la no amada, que 8 Cuando construyas una casa nueva, debes
es el primogénito. 17 Al contrario, debe reconocer hacer una baranda sobre el techo, para que no
como primogénito al hijo de la no amada y darle una traigas culpa de sangre sobre tu casa si alguien se
doble porción de todo lo que posea; porque él es el cae de ella.
primer fruto de su vigor, a él le pertenecen los 9 No siembres tu viña con semilla de dos clases,
derechos de primogénito. no sea que no puedas usar la cosecha –la de la
semilla que has sembrado– y el producto de la viña.
Castigo para los hijos rebeldes 10 No ares con un asno y un buey juntos. 11 No uses
18 Si un hombre tiene un hijo terco y rebelde, ropa que combine lana con lino.
que no le hace caso a su padre ni a su madre aún 12 Hazte flecos en las cuatro esquinas del
después que lo disciplinan, 19 su padre y su madre manto con que te cubres.
deberán cogerlo y llevarlo a los ancianos de su
poblado en la plaza pública de su comunidad. 20 Leyes sobre la castidad
Deben decirles a los ancianos: “Este hijo nuestro es 13 Un hombre se casa con una mujer y cohabita
desleal y rebelde; no nos hace caso, es un glotón y con ella. Después le pierde el cariño 14 y le levanta
153 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
una acusación y la difama, diciendo: “Yo me casé Por haberla violado nunca tendrá derecho a divor-
con esta mujer, pero cuando me allegué a ella ciarse de ella.
encontré que no era virgen.” 15 En tal caso el padre
y la madre de la muchacha presentarán la evidencia Gente excluida de la Comunidad
de la virginidad de la muchacha ante los ancianos
del poblado, a la puerta. 16 Y el padre de la
muchacha dirá a los ancianos: “Yo le di a este
23 Ningún hombre debe casarse con una esposa
anterior de su padre, para descubrir la
desnudez de su padre.
hombre mi hija por esposa, pero él le ha perdido el 2 Nadie que sea castrado o tenga su miembro
cariño; 17 por eso ha levantado acusaciones amputado será admitido en la comunidad de
diciendo: ‘No hallé virgen a tu hija,’ ¡Pero aquí está YHWH.
la evidencia de la virginidad de mi hija!” Y la 3 Ningún hijo ilegítimo será admitido en la
desplegarán delante de los ancianos del poblado. comunidad de YHWH; ninguno de sus descen-
18 Los ancianos de ese poblado tomarán entonces dientes, aún hasta la décima generación, será admi-
a ese hombre y lo azotarán, 19 y lo multarán con tido en la comunidad de YHWH.
cien [siklos de] plata y se los dará al padre de la 4 Ningún hombre amonita ni moabita será
muchacha, porque el hombre ha difamado a una admitido en la comunidad de YHWH; ninguno de
virgen en Yisrael. Además, ella seguirá siendo su sus descendientes, aún hasta la décima generación,
esposa; él nunca tendrá derecho a divorciarse de será admitido en la comunidad de YHWH, 5 porque
ella. ellos no le ofrecieron alimento ni agua en el viaje a
20 Pero si la acusación resulta cierta, se halló ustedes después que salieron de Mitsráyim, y porque
que la muchacha no era virgen, 21 entonces llevarán ellos alquilaron a Balaam, hijo de Beor, el de Petor
a la muchacha a la entrada de la casa de su padre, y de Aram Naharáyim, para maldecirte. 6 –Pero
los hombres de su poblado la apedrearán hasta YHWH tu Elohim no quiso hacerle caso a Balaam;
morir; porque ella hizo una cosa vergonzosa en más bien, YHWH tu Elohim convirtió la maldición
Yisrael, cometiendo fornicación mientras estaba en bendición para ti, porque YHWH tu Elohim te
bajo la autoridad de su padre. Así eliminarás el mal ama–. 7 Nunca debes preocuparte por el bienestar
de tu medio. o el beneficio de ellos mientras vivas.
22 Si sorprenden a un hombre acostado con la 8 No debes aborrecer al edomita, pues es tu
esposa de otro hombre, ambos –el hombre y la pariente; no debes aborrecer al mitsrita, pues tú
mujer con que se acostó– morirán. Así eliminarás fuiste extranjero en su tierra. 9 Los hijos que les
el mal de Yisrael. nazcan pueden ser admitidos en la comunidad de
23 En el caso de una virgen que esté YHWH en la tercera generación.
comprometida con un hombre, –si un hombre la
encuentra en el campo y se acuesta con ella, 24 los MAJANÉH
sacarás a los dos a la puerta de ese poblado y los Leyes sanitarias
apedrearás hasta morir: a la muchacha porque no 10 Cuando salgas como tropa contra tus
pidió ayuda en el poblado, y al hombre porque violó enemigos, debes estar en guardia contra cualquier
a la esposa de otro hombre. Así eliminarás el mal de cosa indecente. 11 Si alguno de los tuyos ha quedado
tu medio. 25 Pero si el hombre se encuentra con la impuro por una emisión nocturna, debe salir del
muchacha comprometida en el campo, y el hombre campamento y no debe volver a entrar en él. 12 Al
se acuesta con ella por la fuerza, solamente el caer la tarde se bañará en agua, y a la puesta del sol
hombre que se acostó con ella morirá, 26 pero no le puede volver a entrar en el campamento. 13 Además
harás nada a la muchacha. La muchacha no incurrió deberá haber un área para ti fuera del campamento,
en pena de muerte, porque ese caso es como el de donde puedas estar en privado. 14 En tu equipo
un hombre que ataca a otro y lo asesina. 27 El la debes tener una estaca, y cuando termines de hacer
encontró en el campo abierto; aunque la muchacha tu necesidad debes cavar un hoyo con él y cubrir tu
comprometida pidiera ayuda no había nadie que la excremento. 15 Como YHWH tu Elohim se mueve
salvara. en tu campamento para protegerte y entregarte tus
28 Si un hombre se encuentra con una muchacha enemigos, tu campamento debe ser santo; para que
que no está comprometida y la agarra y se acuesta él no encuentre nada indecente y se aparte de ti.
con ella, y los descubren, 29 el hombre que se
acostó con ella pagará al padre de la muchacha Leyes de asilo
cincuenta [siklos de] plata, y ella será su esposa. 16 No entregues a su amo a un esclavo que
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 154

busque refugiarse contigo de su amo. 17 Vivirá Leyes varias


contigo en cualquier lugar que escoja entre las 5 Cuando un hombre esté recién casado, no
poblaciones en tu medio, dondequiera que le agrade; debe salir con el ejército ni ser asignado a este para
no debes maltratarlo. ningún propósito; deberá estar exento por un año,
por el bien de su familia, para darle felicidad a la
Prohibición de la prostitución cúltica mujer con la que se ha casado.
18 Ninguna mujer yisraelita debe ser ramera 6 Un molino de mano o una piedra de moler no
cultual, y ningún hombre yisraelita debe ser debe tomarse en prenda, pues eso sería tomar en
prostituto cultual. 19 No traigas la paga de una prenda la vida de alguien.
ramera ni el precio de un perro a la Casa de YHWH 7 Si se encuentra que un hombre ha secuestrado
tu Elohim en cumplimiento de un voto, porque a un compañero yisraelita, esclavizándolo o ven-
ambos son aborrecibles para YHWH tu Elohim. diéndolo, ese secuestrador debe morir; así eliminarás
20 No le cobres intereses por préstamos a tu el mal de tu medio.
paisano, sea en dinero, en alimento, o en cualquier 8 En caso de una afección de la piel, sé muy
otra cosa que pueda cobrarse como interés; 21 pero cuidadoso en hacer exactamente como te instruyan
puedes cobrar intereses por préstamos a los los sacerdote lewíticos. Ten cuidado de hacer como
extranjeros. No debes cobrar intereses por préstamos les he mandado. 9 Recuerda lo que le hizo YHWH
a tu paisano, para que YHWH tu Elohim te bendiga tu Elohim a Mitsráyim en el camino después que
en todas tus empresas en la tierra en la que vas a ustedes salieron de Mitsráyim.
entrar para poseerla. 10 Cuando le des un préstamo de cualquier
clase a tu paisano, no debes entrar en su casa para
KI-TEJDÁL arrebatarle su fianza. 11 Debes quedarte afuera,
22 Cuando hagas un voto a YHWH tu Elohim, mientras el hombre a quien se le dio el préstamo te
no tardes en pagarlo, porque YHWH tu Elohim te trae la fianza. 12 Si es un hombre necesitado, no te
lo requerirá, y habrás incurrido en culpa; 23 mientras vayas a dormir con su fianza; 13 debes devolverle
que no incurres en culpa si te abstienes de hacer el la fianza a la puesta del sol, para que él pueda
voto. 24 Debes cumplir lo que ha pasado por tus dormir con su manto y te bendiga; y eso será para
labios y realizar lo que has prometido voluntaria- mérito tuyo delante de YHWH tu Elohim.
mente a YHWH tu Elohim, pues hiciste la promesa 14 No abuses de un obrero necesitado y pobre,
con tu propia boca. sea paisano o extranjero en una de las comunidades
25 Cuando entres en la viña de tu prójimo, de tu tierra. 15 Debes pagarle su salario el mismo
puedes comer todas las uvas que necesites para día, antes de ponerse el sol, porque está necesitado
saciarte, pero no debes llevarte ninguna en tu canasta. y depende urgentemente de él; de otra manera
26 Cuando entres en el trigal de tu prójimo, puedes clamará a YHWH contra ti y tú incurrirás en culpa
arrancar espigas con tu mano; pero no debes cosechar 16 A los padres no se les debe dar muerte por los
con una hoz el grano de tu prójimo. hijos, ni a los hijos se les debe dar muerte por los
padres: a una persona se le debe dar muerte única-
Leyes sobre el divorcio mente por su propio crimen.

24 Un hombre toma una esposa y la posee. Ella 17 No prives de sus derechos al extranjero ni al
no logra agradarlo porque él encuentra algo huérfano; no tomes en prenda la ropa de una viuda.
ofensivo acerca de ella, y le escribe un acta de 18 Recuerda que tú fuiste esclavo en Mitsráyim
divorcio, se la entrega y la despide de su casa; 2 ella y que YHWH tu Elohim te redimió de allí; por eso
sale de la casa de él y llega a ser esposa de otro te ordeno que observes este mandamiento.
hombre; 3 luego este segundo hombre la rechaza, le
escribe un acta de divorcio, se la entrega y la KI TIQTSÓR
despide de su casa; o muere el último que se acostó 19 Cuando recojas la cosecha en tu campo y
con ella. 4 Entonces el primer esposo que se divorció pases por alto un manojo en el campo, no regreses
de ella no puede tomarla por esposa otra vez, ya que a recogerlo; déjalo para el extranjero, el huérfano y
ella ha sido contaminada –porque eso sería aborre- la viuda –para que YHWH tu Elohim te bendiga en
cible para YHWH. No debes deshonrar la tierra todas tus empresas.
que YHWH tu Elohim te está dando como heren- 20 Cuando sacudas tus olivos, no repases las
cia. ramas para rebuscarlas; déjalas para el extranjero,
155 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
el huérfano y la viuda. 21 Cuando recojas las uvas mucho en el suelo que YHWH tu Elohim te está
de tu viña, no repases las plantas para rebuscarlas; dando. 16 Porque todo el que hace esas cosas, todo
déjalas para el extranjero, el huérfano y la viuda. 22 el que negocia con engaño, es aborrecible para
Recuerda que tú fuiste esclavo en la tierra de YHWH tu Elohim.
Mitsráyim; por eso te ordeno que observes este 17 Recuerda lo que te hizo Amaleq en tu viaje,
mandamiento. después que saliste de Mitsráyim 18 –cómo, sin
respeto a Elohim, te sorprendió en la marcha,

25 Cuando haya una disputa entre hombres y


acudan a la ley, y se pronuncie un veredicto
declarando inocente a uno y culpable al otro– 2 si
cuando estabas agotado y fatigado, y acuchilló a
todos los rezagados en tu retaguardia. 19 Por lo
tanto, cuando YHWH tu Elohim te conceda estar a
van a azotar al culpable, el magistrado hará que se salvo de todos tus enemigos a tu alrededor, en la
acueste y que le den azotes en su presencia, tierra que YHWH tu Elohim te está dando como
contándolos, según merezca su culpa. 3 Se le pueden porción hereditaria, deberás eliminar el recuerdo
dar hasta cuarenta azotes pero no más, no vaya a ser de Amaleq de debajo del cielo. ¡No lo olvides!
que por azotarlo más allá de eso, en exceso, tu
paisano quede degradado ante tus ojos. KI TAVÓ KI-TAVÓ
4 No le pongas bozal al buey cuando trilla. Primicias y diezmos. Conclusión

Ley del deber de cuñado 26 Cuando entres en la tierra que YHWH tu


Elohim te está dando como herencia, y la
5 Cuando unos hermanos vivan juntos y uno de poseas y te establezcas en ella, 2 deberás tomar
ellos muera sin dejar hijos, la viuda del difunto no parte de cada primicia del suelo, que coseches de la
deberá casarse con un extraño fuera de la familia. El tierra que YHWH tu Elohim te está dando, y
hermano de su esposo deberá unirse a ella: la deberás ponerla en una canasta e ir al lugar donde
tomará como esposa y cumplirá su deber de cuñado. YHWH tu Elohim escoja poner su nombre. 3
6 El primer hijo que ella le dé a luz debe llevar el Deberás ir al sacerdote a cargo en ese tiempo y
nombre del hermano muerto, para que no se elimine decirle: “Reconozco hoy delante de YHWH tu
su nombre de Yisrael. 7 Pero si un hombre no Elohim que he entrado en la tierra que YHWH juró
quiere casarse con la viuda de su hermano, la viuda a nuestros padres que nos asignaría.”
de su hermano comparecerá ante los ancianos en la 4 El sacerdote tomará la canasta de tus manos
puerta y declarará: “El hermano de mi esposo se y la colocará frente al altar de YHWH tu Elohim.
niega a establecer un nombre en Yisrael para su 5 Tú entonces recitarás lo siguiente delante de
hermano; no quiere cumplir su deber de cuñado.” 8 YHWH tu Elohim: “Mi padre fue un aramita errante,
Los ancianos de su poblado lo llamarán y le hablarán. que emigró a Mitsráyim con escasas personas y se
Si él insiste, diciendo: “No quiero casarme con la quedó allá; pero allí llegó a ser una nación muy
viuda,” 9 la viuda de su hermano se acercará a él en grande y numerosa. 6 Los mitsritas nos trataron
presencia de los ancianos, le quitará la sandalia de duramente y nos oprimieron; nos impusieron traba-
un pie, le escupirá en la cara, y hará esta declara- jos pesados. 7 Nosotros clamamos a YHWH el
ción: “Así se le debe hacer al hombre que no quiere Elohim de nuestros padres, y YHWH escuchó
levantarle familia a su hermano.” 10 Y se le conocerá nuestro ruego y vio nuestro aprieto, nuestra miseria
en Yisrael con el nombre de “la familia del descal- y nuestra opresión. 8 YHWH nos libertó de
zado.” Mitsráyim con mano fuerte, con brazo extendido y
con temible poder, y con señales y portentos. 9 El
Otras leyes nos trajo a este lugar y nos dio esta tierra, una tierra
11 Si unos hombres se ponen a pelear uno con que fluye leche y miel. 10 Por eso traigo ahora las
otro, y la esposa de uno viene a salvar a su esposo primicias del suelo que tú, YHWH, me has dado.”
de su antagonista y extiende la mano y lo agarra por Deberás dejarla delante de YHWH tu Elohim y
sus genitales, 12 deberás cortarle la mano; no postrarte delante de YHWH tu Elohim. 11 Y deberás
muestres piedad. disfrutar, junto con el lewita y el extranjero en tu
13 No tengas en tu bolsa pesas alternas, una más medio, de toda la abundancia que YHWH tu Elohim
grande y una más pequeña. 14 No tengas en tu casa te ha concedido a ti y a tu familia.
medidas alternas, una más larga y otra más corta. 15 12 Cuando hayas apartado la décima parte de tu
Debes tener pesas completamente honradas y campo –en el tercer año, el año del diezmo– y se lo
medidas completamente honradas, si quieres durar hayas dado al lewita, al extranjero, al huérfano y a
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 156

la viuda, para que coman hasta saciarse en tus Hoy has llegado a ser el pueblo de YHWH tu
poblados, 13 deberás declarar delante de YHWH tu Elohim: 10 Hazle caso a YHWH tu Elohim y
Elohim: “He sacado de la casa la porción consagra- observa sus mandamientos y sus leyes, que yo te
da, y se la he dado al lewita, al extranjero, al ordeno hoy.”
huérfano y a la viuda, tal como me mandaste; no he
transgredido ni he descuidado ninguno de tus Enumeración de las maldiciones
mandamientos: 14 no he comido de ello mientras 11 Ese mismo día Moshé le ordenó al pueblo:
estuve de luto; no he sacado parte de ello estando 12 “Después que hayas cruzado el Yardén, los
impuro, ni he depositado nada de ello para los siguientes se colocarán en el Monte Garizim cuan-
muertos. He obedecido a YHWH mi Elohim; he do se pronuncie la bendición para el pueblo: Shimón,
hecho tal como me mandaste. 15 Mira desde tu Lewí, Yahudah, Yissakhar, Yosef, y Binyamín. 13
morada sagrada, desde el cielo, y bendice a tu Y para la maldición los siguientes se colocarán en
pueblo Yisrael y el suelo que nos has dado, una el Monte Ebal: Reubén, Gad, Asher, Zebulún, Dan,
tierra que fluye leche y miel, como juraste a nuestros y Naftalí. 14 Los lewitas deben entonces proclamar
padres.” en voz alta a todo el pueblo de Yisrael:
16 YHWH tu Elohim te manda hoy a observar 15 Maldito cualquiera que haga una imagen
estas leyes y reglas; obsérvalas fielmente con todo fundida, aborrecida por YHWH, obra de un artesano,
tu corazón y tu ser. 17 Tú has afirmado en este día y la ponga en secreto. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así
que YHWH es tu Elohim, que andarás en sus sea.’
caminos, que observarás sus leyes y mandamientos 16 Maldito el que insulte a su padre o a su
y reglas, y que lo obedecerás. 18 Y YHWH afirmó madre. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’
en este día que tú eres, como te prometió, su pueblo 17 Maldito el que cambie la colindancia de su
atesorado, que observará todos sus mandamientos, vecino. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’
19 y que él te llevará a la fama, al renombre, y a la 18 Maldito el que desvíe de su camino a un
gloria, muy por encima de todas las naciones que ha ciego. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’
hecho; y que tú serás, como te prometió, un pueblo 19 Maldito el que coarte los derechos del
consagrado a YHWH tu Elohim. extranjero, del huérfano y de la viuda. –Y todo el
pueblo dirá: ‘Así sea.’
Tercer discurso de Moshé: renovación de la 20 Maldito el que se acueste con la esposa de su
Alianza padre, pues le ha quitado la ropa a su padre. –Y todo

27 Moshé y los ancianos de Yisrael le ordenaron


al pueblo diciendo: “Observa toda la Torah
que te imparto hoy. 2 Tan pronto hayas cruzado el
el pueblo dirá: ‘Así sea.’
21 Maldito el que se acueste con cualquier
bestia. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’
Yardén hacia la tierra que YHWH tu Elohim te está 22 Maldito el que se acueste con su hermana,
dando, deber erigir unas piedras grandes. Recúbrelas sea hija de su padre o de su madre. –Y todo el
con cal 3 y escribe sobre ellas todas las palabras de pueblo dirá: ‘Así sea.’
esta Torah. Cuando cruces para entrar en la tierra 23 Maldito el que se acueste con su suegra. –Y
que YHWH tu Elohim te está dando, una tierra que todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’
fluye leche y miel, como te prometió YHWH, el 24 Maldito el que derribe en secreto a su paisano.
Elohim de tus padres –4 al cruzar el Yardén, debes –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’
erigir estas piedras, sobre las que te ordeno hoy, en 25 Maldito el que acepte soborno en el caso de
el Monte Ebal, y recubrirlas con cal. 5 Allí también asesinato de una persona inocente. Y todo el pueblo
debes edificar un altar a YHWH tu Elohim, un altar dirá: ‘Así sea.’
de piedras. No debes blandir sobre ellas una herra- 26. Maldito el que no apoye los términos de esta
mienta de hierro; 6 debes edificarle un altar a Torah ni los observe. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así
YHWH tu Elohim con piedras sin tallar. Deberás sea.’
ofrecer sobre él ofrendas quemadas a YHWH tu
Elohim, 7 y sacrificar allí ofrendas de bienestar y TISHMÁ
comerlas, gozándote delante de YHWH tu Elohim. Bendiciones para los que obedecen
8 Y sobre esas piedras escribirás muy claramente
cada palabra de esta Torah.
9 Moshé y los sacerdotes lewíticos le hablaron
28 Ahora bien, si obedeces a YHWH tu Elohim,
para observar fielmente todos sus manda-
mientos que yo te ordeno hoy, YHWH tu Elohim te
a todo Yisrael diciendo: “¡Silencio! ¡Oye Yisrael! pondrá muy por encima de todas las naciones de la
157 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
tierra. 2 Todas estas bendiciones vendrán sobre ti y y frustración en todas las empresas que inicies, de
se realizarán, si le haces caso a la palabra de YHWH modo que serás exterminado por completo a causa
tu Elohim: de tus malas obras al abandonarme. 21 YHWH hará
3 Bendito serás en la ciudad y bendito serás en que se te pegue la plaga, hasta que haya acabado
el campo. contigo en la tierra en la que estás entrando para
4 Bendito será el fruto de tu vientre, el producto poseerla. 22 YHWH te herirá con tuberculosis,
de tu suelo, y las crías de tu ganado, los becerros de fiebre e inflamación, con calentura y sequía, con
tu manada y los corderos de tu rebaño. frustración y enmohecimiento; estos te perseguirán
5 Bendita será tu canasta y tu amasador [de hasta que perezcas. 23 El cielo sobre tu cabeza será
harina]. de cobre y la tierra bajo tus pies, de hierro. 24
6 Bendito serás en tus entradas y bendito serás YHWH hará que la lluvia sobre tu tierra sea polvo,
en tus salidas. y te caerá arena del cielo, hasta que seas extermina-
7 YHWH pondrá en fuga a tus enemigos que te do.
ataquen; por un solo camino marcharán contra ti, 25 YHWH te hará huir delante de tus enemigos;
pero huirán de ti por siete caminos. 8 YHWH marcharás contra ellos por un solo camino, pero
ordenará bendiciones para ti sobre tus graneros y huirás de ellos por siete caminos; y vendrás a ser
sobre todas tus empresas: te bendecirá en la tierra objeto de maltrato en todos los reinos de la tierra. 26
que te está dando YHWH tu Elohim. 9 YHWH te Tus cadáveres vendrán a ser alimento para todas las
establecerá como su pueblo consagrado, como te aves del cielo y para todas las bestias de la tierra, sin
juró, si guardas los mandamientos de YHWH tu que nadie las espante.
Elohim y andas en sus caminos. 10 Y todos los 27 YHWH te herirá con la inflamación de
pueblos de la tierra verán que el nombre de YHWH Mitsráyim, con hemorroides, ampollas, y picazón,
se proclama sobre ti, y te respetarán. 11 YHWH te de las cuales nunca te recobrarás.
dará abundante prosperidad en el fruto de tu vientre, 28 YHWH te herirá con locura, ceguera y
en las crías de tu ganado, y en el producto de tu suelo desánimo. 29 andarás a tientas al medio día como
en la tierra que YHWH juró a tus padres que te anda a tientas un ciego en la oscuridad; no
daría. 12 YHWH te abrirá su generoso almacén, el prosperarás en lo que emprendas; te verás constan-
cielo, para proveer lluvia en su temporada sobre tu temente oprimido y explotado, sin nadie que te
tierra y para bendecir todas tus empresas. Serás ayude.
acreedor para muchas naciones pero deudor a 30 Si pagas los desposorios por una esposa,
ninguna. otro hombre la disfrutará. Si construyes una casa,
13 YHWH te hará la cabeza y no la cola; estarás no la vivirás. Si plantas una viña, no la cosecharás.
siempre arriba y nunca abajo –si solamente obedeces 31 Degollarán tu toro delante de tu vista, pero tú no
y observas fielmente los mandamientos de YHWH comerás de él; te quitarán tu asno en tu propia cara
tu Elohim que yo te ordeno hoy, 14 y no te desvías y no te lo devolverán; le entregarán tus rebaños a tus
ni a la derecha ni a la izquierda de ninguno de los enemigos, sin que nadie te ayude. 32 Tus hijos e
mandamientos que te ordeno hoy y no te vuelves a hijas serán entregados a otro pueblo, mientras lo
la adoración de otras deidades. presencias, y tus ojos se cansarán de esperarlos,
pero no podrás hacer nada. 33 Un pueblo que no
Consecuencias de la desobediencia conoces se comerá el producto de tu suelo y todo tu
15 Pero si no obedeces a YHWH tu Elohim para grano; te verás oprimido y maltratado continua-
observar fielmente todos sus mandamientos y leyes mente, 34 hasta que te vuelvas loco por lo que ven
que yo te ordeno hoy, todas estas maldiciones tus ojos. 35 YHWH te afligirá en las rodillas y los
vendrán sobre ti y se realizarán: muslos con una severa inflamación, de la que nunca
16 Maldito serás en la ciudad y maldito serás en te recobrarás –desde la planta de tu pie hasta la
el campo. coronilla de tu cabeza.
17 Maldita será tu canasta y tu batea de amasar. 36 YHWH te dirigirá, con tu rey que has puesto
18 Maldito será el fruto de tu vientre y el sobre ti, a una nación desconocida para ti y para tus
producto de tu suelo, el becerro de tu manada y el padres, donde servirás a otras deidades, de madera
cordero de tu rebaño. y piedra. 37 Serás el asombro, el refrán, y la burla
19 Maldito serás en tus entradas y maldito serás entre todos los pueblos a los que te lleve YHWH.
en tus salidas. 38 Aunque lleves mucha semilla al campo,
20 YHWH desatará contra ti calamidad, pánico, recogerás poco, porque la langosta lo consumirá.
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 158

39 Aunque plantes viñas y las cultives, no tendrás gran carestía, en la desesperada estrechez a la que
vino para beber ni guardar, porque el gusano las te reducirá tu enemigo en tus poblados.
devorará. 40 Aunque tengas olivos por todo tu 58 Si fallas en observar fielmente todos los
territorio, no tendrás aceite para unción, porque tus términos de esta Torah que está escrita en este libro,
olivas se caerán. 41 Aunque engendres hijos e hijas, para reverenciar este honorable y respetable Nom-
no se quedarán contigo, porque irán en cautiverio. bre, YHWH tu Elohim, 59 YHWH te infligirá
42 El grillo se apoderará de todos los árboles y plagas extraordinarias a ti y a tu linaje, plagas
productos de tu tierra. extrañas y duraderas, enfermedades malignas y
43 El extranjero en tu medio se alzará sobre ti crónicas. 60 Volverá a traer sobre ti todas las
cada vez más alto, mientras tú te hundes cada vez dolencias de Mitsráyim que tanto temías, y se te
más bajo: 44 él será tu acreedor, pero tú no serás su pegarán. 61 Además, YHWH traerá sobre ti todas
acreedor; él será la cabeza y tú la cola. las otras enfermedades y plagas que no se mencio-
45 Todas estas maldiciones te caerán, te seguirán nan en este libro de la Torah, hasta que quedes
y te alcanzarán, hasta que quedes eliminado, porque eliminado. 62 Les quedarán escasamente unos po-
no le hiciste caso a YHWH ni guardaste los cos, después de haber sido tan numerosos como las
mandamientos y las leyes que te ordenó. 46 Ellas estrellas en el cielo, porque no hicieron caso al
servirán como señales y pruebas contra ti y tu linaje mandato de YHWH tu Elohim. 63 Y así como se
para siempre. 47 Porque no quisiste servir a YHWH deleitó una vez YHWH en hacerlos prósperos y
tu Elohim con gozo y alegría por la abundancia de numerosos, así se deleitará ahora YHWH en hacer
todo, 48 tendrás que servir –con hambre y sed, que perezcan y en eliminarlos; ustedes serán
desnudo y careciendo de todo– a los enemigos que arrancados de la tierra en la que están a punto de
YHWH soltará contra ti. El pondrá un yugo de entrar y poseer.
hierro sobre tu cuello hasta que te haya eliminado. 64 YHWH los esparcirá entre todos los pueblos
49 YHWH traerá contra ti una nación de lejos, desde un extremo de la tierra hasta el otro, y allá les
del fin de la tierra, la cual se abalanzará como el servirán a otras deidades, de madera y de piedra, las
águila –una nación cuyo idioma no entiendes, 50 que ni ustedes ni sus ancestros han experimentado.
una nación fiera que no le mostrará consideración 65 Sin embargo, aun entre esas naciones no hallarán
al viejo ni misericordia al joven. 51 Devorará la paz, ni hallarán sus pies un lugar donde reposar.
prole de tu ganado y el producto de tu suelo, hasta YHWH les dará allá un corazón angustiado y ojos
que quedes eliminado, no te dejará nada de grano, que desfallecen y un ánimo abatido. 66 La vida a la
de vino nuevo, ni de aceite, de becerros de tus que se enfrentarán será precaria; estarán en terror,
manadas ni de corderos de tus rebaños, hasta que te noche y día, sin ninguna seguridad de sobrevivir.
haya llevado a la ruina. 52 Te encerrará en todos tus 67 Por la mañana dirás: “¡Si llegara la tarde!” y por
poblados por toda tu tierra hasta que haya caído la tarde dirás: “¡Si llegara la mañana!” –a causa de
toda muralla fortificada y alta en que confías. Y lo que temerá tu corazón y de lo que verán tus ojos.
cuando estés encerrado en todos tus poblados por 68 YHWH te enviará de nuevo a Mitsráyim en
toda tu tierra que YHWH tu Elohim te haya asignado, galeras, por una ruta que te dije que no debías
53 comerás tu propio fruto, la carne de tus hijos e volver a ver. Allá se ofrecerán ustedes en venta a
hijas que YHWH tu Elohim te ha asignado, a causa sus enemigos como esclavos y esclavas, pero nadie
de la desesperada estrechez a la que te reducirá tu los comprará.
enemigo. 54 El que sea más delicado y melindroso 69 Estos son los términos de la Alianza que le
entre ustedes se pondrá demasiado miserable con ordenó YHWH a Moshé que concluyera con los
su hermano y con su estimada esposa y con los hijos yisraelitas en la tierra de Moab, en adición a la
que le queden 55 para no compartir con ellos nada alianza que había hecho con ellos en Joreb.
de la carne de los hijos que se coma, porque no le
quedará nada a causa de la desesperada estrechez a Alianza de YHWH con Yisrael en Moab
la que te reducirá tu enemigo en todos tus poblados.
56 Y la que sea más delicada y melindrosa entre
ustedes, tan delicada y melindrosa que nunca se
29 Moshé convocó a todo Yisrael y les dijo:
Ustedes han visto todo lo que YHWH hizo
ante sus propios ojos en la tierra de Mitsráyim, al
aventuraría a poner un pie en el suelo, le rezongará Paroh y a todos sus cortesanos y a todo su país: 2 las
a su estimado esposo, y a su hijo y a su hija, 57 por maravillosas proezas que ustedes vieron con sus
las secundinas que salen de entre sus piernas y los propios ojos, aquellas prodigiosas señales y mara-
bebés que dio a luz; se los comerá en secreto, por la villas. 3 Sin embargo hasta el día de hoy YHWH no
159 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
les ha dado una mente para entender ni ojos para ver 20 YHWH los sacará de todas las tribus de
ni oídos para oír. Yisrael para desgracia, de acuerdo con todas las
4 Yo los dirigí a ustedes por el desierto por sanciones de la Alianza registrada en este libro de
cuarenta años; la ropa no se les gastó encima, ni las la Torah. 21 Y las generaciones venideras pregun-
sandalias en sus pies. 5 No tuvieron pan para comer tarán –los hijos que los sucedan a ustedes, y los
ni vino u otra bebida embriagante –para que supieran extranjeros que vengan de tierras lejanas y vean las
que yo YHWH soy su Elohim. plagas y las enfermedades que YHWH haya infli-
6 Cuando llegaron a este lugar, el rey Sijón de gido sobre el país, 22 todo su suelo devastado por
Jeshbón y el rey Og de Bashán salieron para entrar azufre y sal, inutilizado para la siembra y la cosecha,
en batalla con nosotros, pero los derrotamos. 7 y para el crecimiento del pasto, tal como el trastorno
Nosotros tomamos su tierra y se la dimos como de Sedom y Amorah, Admah y Tseboyim, las
herencia a los reubenitas, a los gaditas, y a la media cuales derribó YHWH en su fiera ira– 23 todas las
tribu de Menasheh. 8 Por lo tanto observen fielmente naciones preguntarán: “¿Por qué YHWH le hizo
todos los términos de esta alianza, para que tengan eso a este país? ¿Por qué esa terrible ira?” 24 Les
éxito en todo lo que emprendan. responderán: “Porque olvidaron la Alianza que
YHWH, el Elohim de sus padres, hizo con ellos
cuando los libertó de la tierra de Mitsráyim; 25 se
NITSAVÍM NITSAVÍM volvieron al servicio de otras deidades y las adoraron,
Juramento solemne deidades que no habían experimentado y que él no
9 Ustedes están hoy, todos, delante de YHWH les había asignado. 26 Así que YHWH se enojó con
su Elohim –sus cabezas tribales, sus ancianos y sus el país y trajo sobre él todas las maldiciones regis-
oficiales, todos los hombres de Yisrael, 10 sus tradas en este libro. 27 YHWH los arrancó del suelo
hijos, sus esposas, aún el extranjero dentro de su en ira, furia, y gran enojo, y los arrojó a otra tierra,
campamento, desde el leñador hasta el aguador– 11 como es todavía el caso.”
para entrar en la Alianza de YHWH, que YHWH su 28 Los actos ocultos le conciernen a YHWH
Elohim está concluyendo con ustedes este día, con nuestro Elohim; pero en cuanto a los actos
sus sanciones; 12 con el fin de que él los establezca manifiestos, queda de parte nuestra y de nuestros
este día como su pueblo y sea su Elohim, como les hijos siempre aplicar todas las provisiones de esta
prometió a ustedes y como les juró a sus padres, Torah.
Abraham, Yitsjaq y Yaaqob. 13 Yo hago esta
alianza, con sus sanciones, no solamente con Promesas de restauración y bendición
ustedes, 14 sino tanto con los que están aquí con
nosotros hoy delante de YHWH nuestro Elohim
como con los que no están con nosotros hoy.
30 Cuando te sucedan todas estas cosas –la
bendición y la maldición que he puesto
delante de ti– y las tomes en serio entre las diversas
15 Bien saben ustedes que nosotros moramos naciones a las que te haya expatriado YHWH tu
en la tierra de Mitsráyim y que pasamos por en Elohim, 2 y cuando vuelvas a YHWH tu Elohim, y
medio de varias otras naciones; 16 y ustedes han tú y tus hijos hagan caso a Sus mandamientos con
visto las cosas detestables y los fetiches de madera todo su corazón y todo su ser, tal como te los ordeno
y piedra, de plata y oro, que guardan ellas. 17 Tal hoy, 3 entonces YHWH tu Elohim restaurará tu
vez haya entre ustedes algún hombre o alguna suerte y volverá a recibirte en amor. Los recogerá
mujer, o algún clan o alguna tribu, cuyo corazón se otra vez de todos los pueblos donde YHWH su
está apartando ahora mismo de YHWH nuestro Elohim los ha dispersado. 4 Aun si tus expatriados
Elohim para ir a adorar las deidades de esas naciones estuvieren en los confines del mundo, de allá te
–tal vez haya entre ustedes una raíz que produce recogerá YHWH tu Elohim, de allá te traerá. 5 Y
ortiga y ajenjo. 18 Cuando el tal oiga las palabras de YHWH tu Elohim te traerá a la tierra que poseyeron
estas sanciones, puede ser que se crea inmune, tus padres, y tú la poseerás; y te hará más próspero
pensando: “Estaré seguro, aunque siga a mi y más numeroso que tus padres.
voluntarioso corazón” –para la completa ruina del 6 Entonces YHWH tu Elohim abrirá tu corazón
mojado y el seco juntamente. 19 YHWH nunca lo y el corazón de tu linaje para que ames a YHWH tu
perdonará; más bien la ira y la pasión de YHWH Elohim con todo tu corazón y todo tu ser, para que
arderán contra esa persona, hasta que toda sanción vivas. 7 YHWH tu Elohim infligirá todas esas
registrada en este libro venga sobre ella, y YHWH maldiciones sobre los enemigos que te persiguie-
elimine su nombre de debajo del cielo. ron. 8 Tu, sin embargo, volverás a hacerle caso a
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 160

YHWH y a obedecer todos sus mandamientos que seerás. –Yahoshúa es el que cruzará delante de ti,
te ordeno hoy. 9 Y YHWH tu Elohim te concederá como ha hablado YHWH–. 4 YHWH les hará
abundante prosperidad en todas tus empresas, en el como les hizo a Sijón y a Og, reyes de los emoritas,
fruto de tu vientre, las crías de tu ganado, y el y a su países, cuando los eliminó. 5 YHWH se los
producto de tu suelo. Porque YHWH se deleitará entregará, y ustedes los tratarán exactamente según
otra vez en tu bienestar, como se alegró en el de tus la Torah que les he ordenado. 6 Sean fuertes y
padres, 10 ya que estarás haciéndole caso a YHWH resueltos, no les teman ni les tengan miedo; que
tu Elohim y guardando sus mandamientos y leyes YHWH su Elohim mismo marcha con ustedes: él
que están registrados en este libro de la Torah –una no les fallará ni los abandonará.
vez que vuelvas a YHWH tu Elohim con todo tu 7 Entonces Moshé llamó a Yahoshúa y le dijo
corazón y todo tu ser. en presencia de todo Yisrael: “Sé fuerte y resuelto,
porque tú serás quien irá con este pueblo a la tierra
KI-HAMITSWÁH que YHWH juró a sus padres que les daría, y tú
11 Seguramente, esta Torah que te ordeno hoy serás quien se la repartirá. 8 Y YHWH mismo irá
no es demasiado confusa para ti, ni está fuera de tu delante de ti. El estará contigo; no te fallará ni te
alcance. 12 No está en el cielo, para que digas: abandonará. ¡No temas ni desmayes!”
“¿Quién entre nosotros puede subir al cielo y con- 9 Moshé escribió esta Torah y se la dio a los
seguírnosla e impartírnosla, para que la observe- sacerdotes, hijos de Lewí, que llevaban el Arca de
mos?” 13 Ni está más allá del mar, para que digas: la Alianza de YHWH, y a todos los ancianos de
“¿Quién entre nosotros puede cruzar al otro lado Yisrael.
del mar y conseguírnosla e impartírnosla, para que 10 Y Moshé les instruyó como sigue: Cada
la observemos?” 14 No, el asunto está muy cerca de séptimo año, el año establecido para el perdón de
ti, en tu boca y en tu corazón, para que lo observes. deudas, en la Fiesta de las Cabañas, 11 cuando todo
15 Mira, yo pongo hoy delante de ti la vida y la Yisrael venga a presentarse delante de YHWH tu
prosperidad, la muerte y la adversidad. 16 Porque Elohim en el lugar que él escoja, tú leerás esta
te mando hoy que ames a YHWH tu Elohim, que Torah en voz alta en presencia de todo Yisrael. 12
andes en sus caminos, y que guardes sus manda- Reúne a la gente –hombres, mujeres, niños, y los
mientos, sus leyes, y sus reglas, para que prosperes extranjeros en tus comunidades– para que oigan y
y aumentes, y para que YHWH tu Elohim te bendiga aprendan así a reverenciar a YHWH tu Elohim y a
en la tierra a la que estás a punto de entrar y poseer. observar fielmente cada palabra de esta Torah. 13
17 Pero si tu corazón se aparta y no haces caso, y te También sus hijos, quienes no han tenido la
dejas seducir a la adoración y el servicio a otras experiencia, oirán y aprenderán a reverenciar a
deidades, 18 te declaro hoy que ciertamente perece- YHWH mientras vivan en la tierra hacia la cual vas
rás; no durarás mucho en el suelo hacia el cual a cruzar el Yardén para poseerla.
cruzas el Yardén para entrar en él y poseerlo. 19
Llamo al cielo y a la tierra por testigos contra ti hoy: QARVÚ
He puesto ante ti la vida y la muerte, la bendición Ultimas instrucciones de YHWH a Moshé
y la maldición. Escoge la vida –si quieres vivir tú y 14 YHWH le dijo a Moshé: Mira, Se te está
tu linaje– 20 por medio de amar a YHWH tu acercando el tiempo de morir. Llama a Yahoshúa y
Elohim, obedecer sus mandamientos, y aferrarte a preséntense en la Carpa de Reunión, para que yo lo
él. Porque en eso tendrás vida y durarás mucho instruya. Moshé y Yahoshúa fueron y se presenta-
sobre el suelo que YHWH tu Elohim juró que les ron en la Carpa de Reunión. 15 YHWH apareció en
daría a tus ancestros, Abraham, Yitsjaq, y Yaaqob. la Carpa, en una columna de nube, la columna de
nube que se había posado a la entrada de la Carpa.
WAYÉLEK 16 YHWH le dijo a Moshé: Tú vas a yacer
Yahoshúa sucesor de Moshé pronto con tus padres. Este pueblo se extraviará

31 Moshé fue y habló estas cosas a todo Yisrael.


2 Les dijo:
Ahora tengo ciento veinte años de edad, ya no
entonces tras las deidades extranjeras en su medio,
en la tierra en la que van a entrar; me abandonarán
y violarán mi alianza que hice con ellos. 17 Entonces
puedo estar activo. Además, YHWH me ha dicho: mi ira se encenderá contra ellos, y los abandonaré
“No pasarás al otro lado del Yardén.” 3 YHWH tu y esconderé mi rostro de ellos. Serán presa fácil; y
Elohim mismo cruzará delante de ti; y él mismo les vendrán muchos males y problemas. Y dirán en
eliminará esas naciones de tu paso y tú las despo- ese día: “Ciertamente es porque nuestro Elohim no
161 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
está en nuestro medio que nos han venido estos sobre renuevos, como gotitas en la hierba.
males.” 18 Sin embargo yo mantendré mi rostro 3 Porque el nombre de YHWH proclamo; ¡den
oculto en ese día, por causa de todo el mal que han gloria a nuestro Elohim!
hecho al volverse a otras deidades. 19 Por eso, 4 ¡La Roca! –sus obras son perfectas, sí, todos
sus caminos son justos; un Elohim fiel, nunca falso,
escribe este poema y enséñaselo al pueblo de Yisrael;
ponlo en sus bocas, para que este poema sea testigo verdadero y recto es él.
contra el pueblo de Yisrael. 20 Cuando yo los lleve 5 Hijos indignos de él –aquella generación
a la tierra que fluye leche y miel que les prometí torcida, perversa– su bajeza le ha jugado sucio.
bajo juramento a sus padres, y cuando coman hasta 6 ¿Así le pagan a YHWH, pueblo embotado y
saciarse y engorden y se vuelvan a otras deidades y tonto? ¿No es él el Padre que te creó, que te formó
les sirvan, faltándome el respeto y violando mi y te afirmó!
alianza, 21 y cuando les vengan los muchos males 7 Recuerda los días de antaño, considera los
y problemas –entonces este poema los confrontará años de épocas pasadas; pregúntale a tu padre, él te
como testigo, ya que nunca se perderá de la boca de informará; a tus ancianos, ellos te contarán:
su linaje. Porque yo sé los planes que están tramando 8 Cuando el Altísimo le dio a las naciones su
ahora mismo, antes de introducirlos en la tierra quehogar y estableció las divisiones del hombre, fijó
prometí bajo juramento. los límites de los pueblos en relación con los
22 Ese día Moshé escribió este poema y se lo números de Yisrael.
enseñó a los yisraelitas. 9 Porque la porción de YHWH es su pueblo,
23 Y le encargó a Yahoshúa hijo de Nun: “Sé Yaaqob la heredad que le tocó.
fuerte y resuelto: que tú introducirás a los yisraelitas10 El lo halló en una región desértica, en un
en la tierra que les prometí bajo juramento, y yo baldío aullante y vacío. Lo rodeó, lo vigiló, lo
estaré contigo.” guardó como a la niña de sus ojos.
24 Después que Moshé puso por escrito las 11 Como el águila que ronda su nido, revolotea
palabras de esta Torah hasta el mismo fin, 25 sobre sus polluelos, así extendió él sus alas, lo
Moshé les encargó a los lewitas que cargaban el tomó, lo llevó sobre sus plumas;
Arca de la Alianza, diciendo: 26 Tomen este libro 12 YHWH solo los guió, sin ninguna deidad
de la Torah y pónganlo al lado del Arca de la extranjera a su lado.
Alianza de YHWH su Elohim, y que permanezca 13 Lo puso en la cumbre de las alturas, para que
allí como testigo contra ustedes. 27 Yo sé cuán festejara con los frutos de la tierra; lo alimentó con
desafiantes y testarudos son ustedes: aun ahora, miel del panal, y con aceite de la dura roca,
cuando estoy entre ustedes, ustedes han sido 14 Mantequilla de la manada y leche de los
desafiantes hacia YHWH; ¡cuánto más, entonces, rebaños; con lo mejor de los corderos, y de los
cuando yo muera! 28 Reúnanme a todos los ancianos carneros y de los chivos; con el más excelente trigo
de sus tribus y a sus oficiales, para hablarles todas
–y la espumosa sangre de uva fue su bebida.
estas palabras y para llamar al cielo y a la tierra para15 Así Yeshurún engordó y pateó –se puso
que testifiquen contra ellos. 29 Porque sé que, grueso y cebado y ordinario– abandonó al Elohim
cuando yo muera, ustedes actuarán perversamente que lo hizo y menospreció a la Roca de apoyo.
y se apartarán de la senda que les tracé, y que en 16 Lo disgustaron con cosas extranjeras, lo
tiempos venideros les sobrevendrán desgracias por enojaron con abominaciones.
haber hecho el mal a la vista de YHWH y haberlo 17 Sacrificaron a demonios, que no son divinos,
enojado con sus obras. a deidades que nunca habían conocido, nuevas, que
30 Entonces Moshé recitó las palabras de este vinieron recientemente, que no inspiraron el respeto
poema hasta el mismo fin, a oídos de toda la de sus padres.
comunidad de Yisrael: 18 Descuidaste a la Roca que te engendró,
olvidaste al Elohim que te produjo.
HAAZÍNU 19 YHWH lo vio y se enojó y despreció a Sus
HAAZÍNU hijos y a Sus hijas.
Cántico de Moshé 20 Dijo: Ocultaré mi rostro de ellos, y veré

32 Presten oídos, oh cielos, déjenme hablar; cómo les va al final. Porque son una raza traidora,
¡que la tierra oiga las palabras que declaro! hijos sin ninguna lealtad.
2 Que descienda mi discurso como la lluvia, 21 Me disgustaron con no-deidades, me
destile mi habla como el rocío, como aguaceros enojaron con sus vanidades; yo los disgustaré con
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 162

un no-pueblo, los enojaré con una nación de necios. 41 cuando afile mi candente espada y mi mano
22 Porque un fuego se ha encendido en mi ira y se aferre al juicio, con venganza les pagaré a mis
ha quemado hasta el fondo de la Fosa, ha consumido enemigos, les retribuiré a los que me rechazan.
la tierra y su producto, ha devorado hasta la base de 42 Embriagaré con sangre mis flechas –mientras
las colinas. mi espada devora carne– sangre de los matados y de
23 Les echaré encima desgracias, usaré mis los cautivos de los jefes enemigos melenudos.
flechas contra ellos: 43 ¡Oh naciones, aclamen a Su pueblo! Porque
24 Hambre agotadora, plaga devastadora, él vengará la sangre de sus servidores, pagará con
pestilencia mortal, y bestias colmilludas soltaré venganza a sus adversarios, y limpiará la tierra de
contra ellos, con serpientes venenosas por la tierra. su pueblo.
25 La espada sembrará muerte afuera, y el terror 44 Vino Moshé, junto con Hoshea hijo de Nun,
adentro, al joven y a la muchacha por igual, al y recitó todas las palabras de este poema a oídos del
lactante así como al anciano. pueblo.
26 Yo pude haberlos reducido a la nada, haber 45 Y cuando Moshé terminó de recitarle todas
hecho cesar su recuerdo entre los hombres, estas palabras a todo Yisrael, 46 les dijo: “Apliquen
27 de no haber sido por el temor a la provocación su mente a todas las palabras con las que les he
del adversario, sus enemigos que podían juzgar mal advertido hoy. Ordénenselas a sus hijos, para que
y decir: “¡Nuestra mano fue la que prevaleció; nada observen fielmente todos los términos de esta Torah.
de esto lo hizo YHWH!” 47 Porque esto no es algo trivial para ustedes: es su
28 Porque son un pueblo desprovisto de propia vida; mediante esto ustedes durarán mucho
sensatez, carente de todo discernimiento. en la tierra que van a poseer al cruzar el Yardén.”
29 Si fueran sabios, pensarían en esto, obtendrían 48 Ese mismo día YHWH le habló a Moshé: 49
discernimiento de su futuro: Sube a estas alturas del Abarim hacia el Monte
30 “¿Cómo podría uno perseguir a mil, o dos Nebó, que está en la tierra de Moab frente a Yerikhó,
hacer huir a diez mil, a menos que su Roca los haya y contempla la tierra de Kenaan, que les estoy
vendido, que YHWH los haya entregado?” dando a los yisraelitas como su propiedad. 50 Tú
31 Porque la roca de ellos no es como nuestra morirás en la montaña que vas a subir, y te reunirás
Roca, en la propia estima de nuestros enemigos. con tu parentela, como murió tu hermano Aharón
32 ¡Ah! La vid de ellos viene de Sedom, de las en el Monte Hor y se reunió con su parentela; 51
viñas de Amorah; las uvas de ellos son veneno, un porque ustedes dos me faltaron entre el pueblo
fruto amargo sus racimos. yisraelita, en las aguas de Meribah Qadesh en el
33 Su vino es veneno de víboras, la implacable desierto de Tsin, al fallar en sostener mi santidad
ponsoña de serpientes. entre el pueblo yisraelita. 52 Tú contemplarás mi
34 Mira, yo tengo todo eso guardado, trancado tierra, pero no entrarás en ella –la tierra que le estoy
en mis almacenes, dando al pueblo yisraelita.
35 para que sea mi venganza y mi recompensa,
en el tiempo cuando falle el pie de ellos. Sí, el día HABERAKHÁ HABERAKHÁ
de su desastre está cerca, y el destino se apresura Bendición de Moshé a las tribus yisraelitas
sobre ellos.
36 Porque YHWH vindicará a su pueblo y se
vengará por sus servidores, cuando vea que se les
33 Esta es la bendición con la que Moshé, el
hombre de ha'Elohim, se despidió de los
yisraelitas antes de morir. 2 Dijo:
van las fuerzas, y que no queda ni esclavo ni libre. YHWH vino desde el Sinay; brilló sobre ellos
37 El dirá: “¿Dónde están sus deidades, la roca desde Seír; se apareció del Monte Parán, y se acercó
en la que buscaban refugio, desde Ribebot Qodesh, centelleando sobre ellos
38 que se comía la grasa de sus ofrendas y se relámpagos de su diestra.
bebía su vino de libación? ¡Que se levanten en su 3 Amante, ciertamente, del pueblo, sus
ayuda y que sean un escudo para ustedes! consagrados están todos en tu mano. Ellos siguieron
39 Miren, entonces, que yo, yo soy él; no hay en tus pasos, aceptando tus pronunciamientos,
ninguna deidad a mi lado. Yo causo la muerte y doy 4 cuando Moshé nos ordenó la Torah como la
la vida; yo herí y yo curaré: nadie puede librar de mi herencia de la comunidad de Yaaqob.
mano. 5 Entonces Él se hizo rey en Yeshurún, cuando
40 Miren, yo alzo mi mano al cielo y digo: se reunieron los cabezas del pueblo, juntos con las
Como que yo vivo para siempre, tribus de Yisrael.
163 TORAH DEBARIM / DEUTERONOMIO
6 Que viva Reubén y no muera, aunque sean y Sus decisiones para Yisrael.
pocos sus números 22 Y de Dan dijo:
7 Y dijo esto de Yahudah: Dan es un cachorro de león que salta desde
Oye, oh YHWH, la voz de Yahudah y restáuralo Bashán.
a su pueblo. Aunque sus propias manos luchen por 23 Y de Naftalí dijo:
él, ayúdalo contra sus adversarios. Oh Naftalí, saciado de favores y lleno de la
8 Y de Lewí dijo: bendición de YHWH, toma posesión del oeste y del
Que tu Tumim y tu Urim sean con tu fiel, a sur.
quien probaste en Masah, desafiaste en las aguas de 24 Y de Asher dijo:
Meribah; Muy bendito de los hijos sea Asher; que sea el
9 que dijo de su padre y de su madre: “No los favorito de sus hermanos, que meta su pie en aceite.
considero.” A sus hermanos no tomó en cuenta, 25 Que los goznes de tus puertas sean de hierro
ignoró a sus propios hijos. Tus preceptos solamente y cobre, y tu seguridad dure todos tus días.
observaron, y guardaron tu alianza. 26 Oh Yeshurún, no hay nadie como ha'El, que
10 Ellos le enseñarán tus leyes a Yaaqob y tus cabalga por el cielo para ayudarte, por las nubes en
instrucciones a Yisrael. Te ofrecerán incienso para su majestad.
oler y ofrendas enteras en tu altar. 27 El Elohim antiguo es un refugio, un apoyo
11 Bendice, YHWH, su caudal, y favorece sus son los brazos eternos. El expulsó a tus enemigos
empresas. Dales por la espalda a sus adversarios; delante de ti por su mandato: “¡Destruyan!”
que no vuelvan a levantarse sus enemigos. 28 Así Yisrael mora en seguridad, imperturbado
12 De Binyamín dijo: en la morada de Yaaqob, en una tierra de grano y
Amado de YHWH, reposa seguro a su lado; Él vino, bajo cielos que destilan rocío.
siempre lo protege, mientras reposa entre sus 29 ¡Oh feliz Yisrael! ¿Quién es como tú, un
hombres. pueblo librado por YHWH, tu Escudo protector, tu
13 Y de Yosef dijo: triunfante Espada? Tus enemigos vendrán
Bendita de YHWH sea su tierra con abundancia arrastrándose ante ti, y tú les pisarás la espalda.
de rocío del cielo, y del abismo que yace abajo;
14 con el abundante producto del sol, y la WAYÁAL
abundante cosecha de las lunas; Epílogo: Muerte y sepultura de Moshé
15 con lo mejor de las antiguas montañas, y la
abundancia de las colinas inmemoriales;
16 con la abundancia de la tierra y su plenitud,
34 Moshé subió de las estepas de Moab al mon-
Monte Nebó, a la cumbre del Pisgah, frente
a Yerikhó, y YHWH le mostró todo el país: Guilad
y el favor de la Presencia en la Zarza. Que esto hasta Dan; 2 todo Naftalí; la tierra de Efráyim y
repose en la cabeza de Yosef, en la coronilla del Menasheh; toda la tierra de Yahudah hasta el Mar
escogido de sus hermanos. Occidental; 3 el Négueb; y la Llanura –el Valle de
17 Como el primogénito de un toro en su Yerikhó, la ciudad de palmeras hasta Tsoar. 4 Y
majestad, tiene astas como los cuernos de un toro YHWH le dijo: “Esa es la tierra de la que juré a
salvaje; con ellas faja a los pueblos, a los confines Abraham, Yitsjaq, y Yaaqob: ‘Se la asignaré a su
de la tierra todos juntos. Estas son las miríadas de linaje.’ Te la he dejado ver con tus propios ojos,
Efráyim, y esos son los millares de Menasheh. pero no cruzarás allá.”
18 Y de Zebulún dijo: 5 Así que Moshé el servidor de YHWH murió
Gózate, Zebulún, en tus viajes, y Yissakhar, en allí, en la tierra de Moab, por mandato de YHWH.
tus carpas. 6 Él lo enterró en el valle en la tierra de Moab, cerca
19 Ellos invitan a sus parientes a la montaña, de Bet Peor; y nadie conoce el lugar de su sepultura
donde ofrecen sacrificios de éxito. Porque sacaron hasta el día de hoy. 7 Moshé tenía ciento veinte años
de las riquezas del mar y de las huestes ocultas de de edad cuando murió; sus ojos no estaban
la arena. oscurecidos ni su vigor menguado. 8 Y los yisraelitas
20 Y de Gad dijo: lloraron a Moshé en las estepas de Moab por treinta
¡Bendito sea El que agranda a Gad! Reposado días.
es él como un león para arrancar brazo y testa. El período de duelo y lamento por Moshé llegó
21 Se escoge lo mejor, porque allí está la a su fin. 9 Entonces Yahoshúa hijo de Nun quedó
porción del reverenciado capitán, donde vienen los lleno de espíritu de sabiduría porque Moshé le
cabezas del pueblo. El ejecutó los juicios de YHWH había impuesto las manos; y los yisraelitas le
DEBARIM / DEUTERONOMIO TORAH 164

hicieron caso, haciendo como YHWH le había YHWH lo envió a desplegar en la tierra de
mandado a Moshé. Mitsráyim, contra Paroh y todos sus cortesanos y
10 Nunca más se levantó en Yisrael un profeta todo sus país, 12 y por toda la gran fuerza y temible
como Moshé a quien YHWH distinguió, cara a poder que desplegó Moshé delante de Yisrael.
cara, 11 por las diversas señales y portentos que
TEHILIM / SALMOS 1-5 480 KETUVIM

TEHILIM (Alabanzas) SALMOS

LIBRO PRIMERO Alabanza de Dawid, cuando huía de su hijo


(1-41) 3 Avshalom.
¡Oh YHWH, cuánto han aumentado mis adver-
Feliz el hombre que no sigue el consejo de los
1 malvados, ni se detiene en el camino de los
sarios! Muchos son los que me atacan,
2 muchos dicen de mí: “No hay liberación para
pecadores, ni se une a la compañía de los burlado- él en Elohim.” (Pausa)
res, 3 Pero tú, YHWH, eres mi escudo protector, mi
2 sino que la Torah de YHWH es su deleite, y su gloria y el que levanta mi cabeza.
Torah estudia día y noche. 4 Clamo en voz alta a YHWH, y él me responde
3 Es como un árbol plantado junto a corrientes desde su monte santo. (Pausa)
de agua, que da su fruto en su tiempo y su follaje no 5 Yo me acuesto y me duermo, y vuelvo a
se marchita; todo lo que produce prospera. despertar, porque YHWH me sostiene.
4 No es así con los malvados, pues son como 6 No temo a diez millares de personas que se
paja que se lleva el viento. pongan en derredor contra mí.
5 Por eso no triunfarán los malvados en el juicio, 7 Levántate, YHWH; líbrame, Elohim mío. Tú
ni los pecadores en la congregación de los justos. golpeas en la cara a todos mis enemigos; les rompes
6 Porque YHWH cuida el camino de los justos, los dientes a los malvados.
pero el camino de los malvados acaba mal. 8 La liberación viene de YHWH; tu bendición
esté sobre tu pueblo. (Pausa)
2 ¿Por qué se amotinan las naciones y los pueblos
fraguan planes vanos?
2 Se levantan los reyes de la tierra, y conspiran
los príncipes unidos contra YHWH y contra su
4Para el director de música: Con instrumentos de
cuerda. Alabanza de Dawid.
Respóndeme cuando llamo, Elohim defensor
Ungido. [su Mashíaj.] mío. En la angustia tú me has dado alivio; ten
3 “¡Rompamos sus coyundas, quitémonos sus compasión de mí y oye mi oración.
cuerdas!” 2 Ustedes hombres, ¿hasta cuándo van a insultar
4 El que está entronizado en el cielo se ríe; mi honor, mientras aman la vanidad y la mentira?
YHWH se burla de ellos. (Pausa)
5 Entonces les habla en su ira; en su indignación 3 Pues sepan que YHWH prefiere al que le es
los aterroriza, fiel; YHWH me oye cuando lo llamo.
6 “Yo he instalado a mi rey en Tsiyón, mi monte 4 Así que respeten y no pequen más; examinen
santo.” su conciencia en su cama y en silencio. (Pausa)
7 Voy a proclamar el decreto de YHWH; él me 5 Ofrezcan sacrificios sinceros y confíen en
dijo: “Tú eres mi hijo, yo te he procreado hoy. YHWH.
8 Pídemelo, y te daré en herencia las naciones; 6 Muchos dicen: “¿Cuándo vendrán días bue-
por propiedad, los confines de la tierra. nos?” Otórganos tu favor, oh YHWH.
9 Los destrozarás con cetro de hierro; los que- 7 Tú colmas mi corazón de alegría, más que a los
brarás como a vasija de barro. que tienen mucho grano y vino.
10 Así que ahora, reyes, sean prudentes; ¡acep- 8 En paz me acuesto y enseguida me duermo,
ten corrección, gobernantes de la tierra! porque sólo tú, YHWH, me haces vivir confiado.
11 Sírvanle a YHWH con respeto, alégrense con
reverencia.
12 Honren al Hijo, no sea que Él se enoje y
perezcan ustedes en el camino, al encenderse su ira
5Para el director de música: En instrumentos de
viento. Alabanza de Dawid.
Escucha mis palabras, oh YHWH, considera mi
en un momento. Felices todos los que en él se declaración.
refugian. 2 Atiende al sonido de mi grito, Rey mío y
TEHILIM / SALMOS 5-8 481 KETUVIM
Elohim mío, que a ti te oro. YHWH, Elohim mío, en ti busco refugio; sálva-
3 YHWH, escucha mi voz por la mañana, de me y líbrame de todos mis perseguidores;
mañana me presento ante ti y espero. 2 Que no me desgarren como leones, despedazán-
4 Porque tú no eres un Elohim que se complace dome sin que haya quien me libre.
en la maldad; el malo no puede estar contigo; 3 YHWH, Elohim mío, si soy culpable, si mi
5 los arrogantes no pueden estar ante tu vista; tú mano ha cometido una maldad;
detestas a todos los malhechores; 4 si le he pagado mal al que estaba en paz
6 destruyes a los que hablan mentira; YHWH conmigo; o si he oprimido sin motivo a mi adver-
aborrece a los asesinos y engañosos. sario;
7 Pero yo, por tu gran amor, entro en tu Casa; 5 que el enemigo me persiga y me alcance; que
adoro hacia tu santo Templo con respeto. arrastre por el fango mi vida, y ponga mi honor por
8 YHWH, guíame por tu [senda] recta a causa de el suelo. (Pausa)
mis adversarios, allana tu camino delante de mí. 6 Levántate, YHWH, en tu ira; álzate ante la
9 Porque en su boca no hay sinceridad, su furia de mis adversarios y ponte de mi parte, tú que
corazón es pura maldad; sepulcro abierto es su exiges que se haga justicia.
garganta; su lengua es lisonjera. 7 Que se reúna a tu alrededor la asamblea de las
10 Condénalos, oh Elohim; que caigan en sus naciones, y por encima de ella, pon tu trono en lo
propias intrigas; por sus muchos crímenes échalos alto.
fuera, pues se rebelan contra ti. 8 YHWH, juzga a las naciones; vindícame,
11 Así se alegrarán todos los que en ti se refu- YHWH, conforme a mi justicia, y conforme a mi
gian; siempre cantarán de gozo porque tú los prote- integridad dispón de mí.
ges; y se alegrarán en ti los que aman tu nombre. 9 Que se acabe la maldad de los malvados; pero
12 Pues tú, YHWH, bendices al justo; como con mantén firme al justo, tú que como Elohim exami-
escudo lo rodeas de favor. nas el corazón y la conciencia.
10 Mi protección viene de Elohim, que libra a

6Para el director de música: En instrumentos de


cuerda; sobre la octava. Alabanza de Dawid.
los rectos de corazón.
11 Elohim es un juez justo; Elohim condena la
YHWH, no me reprendas con ira, ni me casti- maldad en todo tiempo.
gues con furia. 12 Si uno no se arrepiente, él afila su espada;
2 Ten compasión de mí YHWH, que estoy sin arma su arco y lo tiene listo.
fuerzas; sáname, YHWH, que me tiemblan los 13 Ya está apuntando sus armas mortales, tiene
huesos. listas sus flechas afiladas.
3 Todo mi ser tiembla de miedo; y tú, YHWH, 14 Miren [al malvado]: está con dolores de
¿hasta cuándo? parto; se preñó de maldad, y dará a luz engaño.
4 Vuelve, YHWH, rescata mi vida; líbrame por 15 Ha excavado un hoyo muy profundo, pero en
tu amor. su propia trampa caerá.
5 Que en la muerte no hay memoria de ti; en la 16 Su maldad recaerá sobre su cabeza, su
Fosa, ¿quién te alabará? licenciosidad volverá sobre su propia coronilla.
6 Estoy cansado de gemir; todas las noches 17 Yo alabaré a YHWH por su justicia, cantaré
inundo de lágrimas mi cama, riego mi almohada al nombre de YHWH Elyón.
con mi llanto.
7 Mis ojos están gastados de tanto sufrir, se han
envejecido por culpa de todos mi adversarios. 8Para el director de música: Sobre el lagar.
Alabanza de Dawid.
8 Apártense de mí, todos ustedes malhechores, YHWH, Adonay nuestro, ¡qué majestuoso es tu
que YHWH escucha mis sollozos; nombre en toda la tierra! Tu esplendor se celebra
9 YHWH escucha mi ruego; YHWH acepta mi por encima del cielo.
oración. 2 Con la alabanza de los pequeños y de los niños
10 Avergonzados y muy confundidos quedarán de pecho has fundado una fortaleza, por causa de
todos mis enemigos, en un instante huirán abochor-
tus adversarios, para hacer callar al enemigo y al
nados. vengativo.
3 Cuando contemplo tus cielos, obra de tus
Endecha de Dawid, que cantó a YHWH, dedos, la luna y las estrellas que formaste,
7 sobre las palabras de Kush el binyaminita. 4 [pienso:] ¿qué es el hombre para que lo recuer-
TEHILIM / SALMOS 9-10 482 KETUVIM

des, el ser humano para que de él te ocupes? [Tet]


5 Sin embargo lo hiciste poco menor que los 15 Se hundieron las naciones en el hoyo que
seres divinos, lo coronaste de gloria y dignidad; hicieron, en la red que escondieron quedó atrapado
6 le diste autoridad sobre las obras de tus manos,su pie.
todo lo has puesto bajo su dominio: 16 YHWH se ha dado a conocer por el juicio que
7 las ovejas y los bueyes, todo eso, y también losejecutó; en la obra de sus propias manos quedó
animales silvestres, enredado el malvado. (Meditación; Pausa).
8 las aves del cielo, los peces del mar, y todo lo [Yod]
que se mueve en las regiones marinas. 17 Los malvados acabarán en la Fosa, todas las
9 YHWH, Adonay nuestro, ¡qué majestuoso es naciones que ignoran a Elohim.
tu nombre en toda la tierra! 18 Pues el pobre no quedará olvidado para
siempre, la esperanza de los humildes no se perderá
Para el director de música: Por la muerte del perpetuamente.
9 insensato. Alabanza de Dawid. [Kaf]
[Álef] 19 Levántate, YHWH, que no prevalezca el
Te alabaré, oh YHWH, con todo mi corazón; hombre, que sean juzgadas las naciones en tu
proclamaré todas tus maravillas. presencia.
2 Me alegraré y me gozaré en ti; cantando 20 Pon espanto en ellos, YHWH, que las nacio-
melodías a tu nombre, oh Altísimo. nes sepan que no son más que hombres mortales.
[Bet] (Pausa)
3 Cuando mis enemigos huyen, caen y perecen
ante tu presencia; [En la Septuaginta es 9B]
4 porque tú defiendes mi derecho y mi causa; 10
sentado en el trono juzgando con justicia. [Lámed]
[Guímel] ¿Por qué te quedas tan lejos, YHWH, y te
5 Tú reprendes a las naciones, destruyes al ocultas en tiempos de angustia?
malvado, borras su recuerdo para siempre jamás. 2 El malvado persigue con arrogancia al humil-
6 Del enemigo, se han acabado para siempre sus de, queda atrapado en la trampa que ha ideado.
asolamientos; tú arrasaste sus ciudades y ha pereci- 3 El malvado se jacta de su ambición, el codicio-
do con ellos su recuerdo. so maldice y desprecia a YHWH.
[He] [Nun]
7 Pero YHWH permanece para siempre, ha 4 El malvado, por su arrogancia, no busca;
preparado su trono para el juicio. [piensa]: “Él no pide cuentas; Elohim no se ocupa.”
8 Él mismo juzga al mundo con justicia, gobier- 5 Sus caminos son torcidos todo el tiempo; tus
na a las naciones con equidad. juicios los tiene muy lejos de su vista; a todos sus
[Waw] adversarios les lanza boconerías.
9 YHWH es un refugio para el oprimido, su 6 Dice en su corazón: “Nadie me hará caer,
refugio en tiempos de angustia. nunca jamás estaré en adversidad.”
10 Los que conocen tu nombre confían en ti, [Pe]
porque nunca abandonas, oh YHWH, a los que te 7 Tiene la boca llena de juramentos falsos, de
buscan. engaños y de fraude; debajo de su lengua lo que hay
[Záyin] es agravio y maldad.
11 Canten a YHWH, que habita en Tsiyón; 8 Se pone al asecho por las aldeas, en los
publiquen entre los pueblos sus hazañas. escondrijos mata al inocente, sus ojos se pasan
12 Pues como vengador de sangre, se acuerda de espiando al indefenso.
los afligidos, no se olvida del clamor de ellos. [Áyin]
[Jet] 9 Asecha desde su escondite, como el león desde
13 Ten compasión de mí, YHWH, mira la aflic- su cueva; asecha para arrebatar al humilde, y cuan-
ción que tengo por culpa de los que me odian; do atrapa al humilde se lo lleva enredado.
sácame de las puertas de la muerte, 10 Se agazapa, se agacha, y caen los indefensos
14 para que proclame todas tus alabanzas en las en sus fuertes garras.
puertas de Tsiyón y me goce en tu liberación. 11 Dice en su mente: “Elohim se olvida, escon-
de la cara, nunca ve nada.”
TEHILIM / SALMOS 11-15 483 KETUVIM
[Qof] 5 “Por la opresión de los pobres, por el gemido
12 Alzate YHWH; levanta la mano, Shaday; no de los humildes me levantaré ahora,” dice YHWH;
te olvides de los indefensos. “le daré la ayuda al que suspira por ella.”
13 ¿Por qué desprecia el malvado a Elohim? 6 Las promesas de YHWH son puras, como
Piensa en su mente que tú no pedirás cuentas.” plata refinada en horno de barro, siete veces purifi-
[Resh] cada.
14 Tú has visto esto, porque miras el agravio y 7 Tú, YHWH, los cuidarás, de esta generación
el insulto para dar la recompensa con tu mano. A ti siempre los protegerás.
se encomienda el indefenso, tú eres el defensor del 8 Por todos lados abundan los malvados cuando
huérfano. se enaltece la vileza entre los seres humanos
[Shin]
15 ¡Rómpele el brazo al malvado! Búscale al
malo su maldad hasta que la halles toda! 13 Para el director de música. Alabanza.
¿Hasta cuándo, YHWH? ¿Me ignorarás
16 YHWH es rey perpetuo y eterno, de su tierra para siempre? ¿Hasta cuándo esconderás tu rostro
perecerán los paganos. de mí?
[Tau] 2 ¿Hasta cuándo tendré preocupaciones en mi
17 Tú oirás el anhelo de los humildes, oh YHWH, mente, tristeza en mi corazón cada día? ¿Hasta
tú animarás su corazón, y le prestarás atención, cuándo va a triunfar mi enemigo contra mí?
18 para hacerle justicia al huérfano y al oprimi- 3 Mira, respóndeme, YHWH, Elohim mío. Res-
do, para que no tiranice más el hombre, que es de lataura el brillo de mis ojos, para que no caiga en el
tierra. sueño de la muerte.
4 Que no diga mi enemigo: “Lo vencí.” Mis
Para el director de música. De Dawid. adversarios se alegrarían si yo fracasara.
11 En YHWH me refugio, ¿cómo pueden decir- 5 Pero yo confío en tu amor, mi corazón se
me que huya cual ave a su monte? alegrará en tu liberación.
2 Porque fíjense en los malvados: entesan su 6 Cantaré a YHWH por el bien que ha hecho.
arco, preparan sus flechas sobre la cuerda para
disparar en oculto a los rectos de corazón. Para el director de música. De Dawid.
3 Cuando los fundamentos se derrumban, ¿qué 14 El necio piensa: “YHWH no se ocupa.” Se
puede hacer el justo? han corrompido, practican cosas detestables, no
4 YHWH está en su santo Templo; YHWH tiene hay quien haga lo bueno.
en el cielo su trono; sus ojos vigilan, su vista 2 YHWH mira desde el cielo a los seres huma-
examina a los humanos. nos para ver si hay algún entendido, alguno que
5 YHWH examina al justo, pero al malvado y al busque a YHWH.
que ama la injusticia lo detesta. 3 Pero todos se han desviado, por igual se han
6 Sobre los malvados hará llover trampas, fuego corrompido; no hay quien haga lo bueno, no hay
y azufre; y un viento abrasador les dará por mere- siquiera uno.
cido. 4 ¿Nunca aprenden los malhechores, los que
7 Porque YHWH es justo y ama las obras justas; devoran a mi pueblo como devoran el pan, los que
los rectos verán su rostro. no invocan a YHWH?
5 Temblarán de espanto, porque YHWH está
Para el director de música: Sobre la octava. presente en el círculo de los justos.
12 Alabanza de Dawid. 6 Se burlan de los planes del humilde, pero
¡Líbranos, YHWH, pues se han acabado los YHWH es su refugio.
fieles! Han desaparecido los leales de entre los 7 ¡Oh, si de Tsiyón viniera la liberación de
seres humanos. Yisrael! Cuando YHWH haga cambiar la suerte de
2 Se hablan mentiras unos a otros, hablan con su pueblo, se gozará Yaaqov, se alegrará Yisrael.
labios hipócritas y con doble sentido.
3 YHWH destruirá todos los labios hipócritas, Alabanza de Dawid.
toda lengua que habla con arrogancia; 15 YHWH, ¿quién habitará en tu Carpa?
4 a los que dicen: “Con nuestra boca vencere- ¿Quién morará en tu monte santo?
mos; con labios como los nuestros, ¿quién nos va a 2 El que vive sin tacha y hace lo recto, el que
dominar? habla la verdad de todo corazón,
TEHILIM / SALMOS 16-18 484 KETUVIM
3 el que no calumnia con su lengua, ni le hace inclina a mí tu oído, escucha mis palabras.
mal al prójimo, ni repite un reproche contra su 7 Dame una muestra clara de tu amor, tú que
vecino; libras de sus enemigos a los que se refugian en ti.
4 el que mira con desprecio al despreciable, pero 8 Cuídame como a la niña de tus ojos, escónde-
honra a los que respetan a YHWH; el que cumple me a la sombra de tus alas,
sus promesas aunque se perjudique, 9 de los malvados que me oprimen, de mis
5 el que presta su dinero sin exigir intereses, y no enemigos mortales que me rodean.
acepta soborno contra el inocente. El que vive así 10 Se han encerrado en sus sentimientos endu-
jamás caerá. recidos; sólo echan arrogancia por la boca.
11 Me siguen los pasos de cerca, me tienen

16 Meditación de Dawid.
Protégeme, oh 'El, que en ti busco refugio.
echado el ojo para ponerme por el suelo.
12 Es como el león que asecha a su presa, como
2 Le digo a YHWH: “Tú eres YHWH, mi el fiero león agachado en su escondite.
bondad no es para beneficio tuyo, 13 Levántate, YHWH, enfréntate a él, túmbalo
3 sino para los santos que están en la tierra, para al suelo, líbrame del malvado con tu espada,
los íntegros, en quienes mucho me complazco.” 14 de los hombres con tu mano, oh YHWH, de
4 Muchos serán los dolores de los que se van tras los mundanos, que no piensan más que en lo de esta
otros [elohim]. Yo no tomaré parte en sus libaciones vida, que se llenan el vientre con tu abundancia, que
de sangre, ni pronunciaré sus nombres con mis hartan a sus hijos, y hasta les sobra para sus nietos.
labios. 15 Entonces yo, justificado, veré tu rostro; que-
5 YHWH, tú me has asignado mi herencia y mi daré satisfecho cuando despierte en tu presencia.
porción, mi destino está en tus manos.
6 La colindancia de lo mío cayó en lugares
primorosos, hermosa es la heredad que me ha 18Para el director de música. Del servidor de
YHWH, Dawid, quien dirigió a YHWH las
tocado. palabras de este cántico el día que YHWH lo libró
7 Bendigo a YHWH porque él me guía, en mi de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de
conciencia me corrige por las noches. Shaúl. Entonces dijo: ¡Cuánto te quiero, YHWH,
8 Siempre pongo a YHWH delante de mí, con él mi fortaleza!
a mi derecha no resbalaré. 2 YHWH es mi peña, mi fortaleza, mi liberta-
9 Por eso se alegra mi corazón y se goza todo mi dor, mi Elohim, mi roca en la que me refugio, mi
ser; y mi cuerpo reposa confiadamente. escudo, el poder que me rescata, y mi baluarte.
10 Porque no me abandonarás a la Fosa, ni 3 El es digno de alabanza, pues yo invoqué a
permitirás que tu leal vea el Hoyo. YHWH, y él me libró de mis enemigos.
11 Me mostrarás el camino de la vida; en tu 4 Me rodearon las ataduras de la Muerte; me
presencia hay gozo perfecto, a tu lado hay deleite asustaron los torrentes de Belial;
eterno. 5 Me cercaron las ataduras de la Fosa; me
encontré en trampas de Muerte.

17 Oración de Dawid.
Escucha, YHWH, mi causa justa; atiende a
6 En mi angustia llamé a YHWH, le pedí auxilio
a mi Elohim; y él oyó mi voz desde su Templo; mi
mi clamor, presta oído a mi oración, que sale de grito llegó hasta sus oídos.
labios sin engaño. 7 Entonces se sacudió y tembló la tierra; se
2 Que venga de tu boca mi vindicación, pues tus estremecieron las bases de los montes, se sacudie-
ojos distinguen lo que es justo. ron por Su furia.
3 Tú has examinado mi mente, has venido de 8 Un humo subió de su nariz, de su boca un
noche a vigilarme, me has puesto a prueba y nada fuego voraz, lanzaba carbones encendidos.
malo hallaste; estoy resuelto a no pecar con mi 9 Inclinó el cielo y descendió, y había densas
boca. tinieblas bajo sus pies.
4 En cuanto a las actividades humanas, confor- 10 Se montó en un querube y alzó vuelo, despla-
me al mandato de tu boca me he alejado del camino zándose en alas de un espíritu.
de los sin-ley. 11 Usó las tinieblas como escondite, y como su
5 Mis pasos se han aferrado a tus caminos, mis carpa de campaña nubarrones de agua, las nubes del
pies no se han desviado. cielo.
6 Yo te invoco, oh 'El, porque tú me respondes, 12 Por el resplandor de su presencia sus nubes se
TEHILIM / SALMOS 18-19 485 KETUVIM

disiparon, descargando granizo y brasas encendi- 36 Me allanaste el camino por delante para que
das. mis pies no resbalaran.
13 Entonces tronó YHWH desde el cielo, Elyón 37 Perseguí a mis enemigos y les di alcance, no
hizo resonar su voz: granizo y brasas encendidas. me volví atrás hasta acabarlos.
14 Disparó sus flechas y los dispersó; lanzó 38 Los derribé y no pudieron levantarse más,
relámpagos y los puso en fuga. cayeron a mis pies.
15 Quedaron a la vista los cauces del océano, 39 Tú me has ceñido de fortaleza para la batalla;
quedaron al descubierto los cimientos del mundo has humillado a mis adversarios debajo de mí;
por tu reprensión, oh YHWH, por la ráfaga del 40 has hecho que mis enemigos se den a la fuga
soplo de tu nariz. delante de mí, para que yo destruya a los que me
16 El me tendió la mano desde lo alto, me tomó odian.
y me sacó de aguas profundas; 41 Clamaron por auxilio, pero no hubo quien los
17 me libró de mi fiero enemigo, de adversarios librara; [llamaron] a YHWH, pero no les respon-
que eran más fuertes que yo. dió.
18 Me atacaron cuando yo estaba en desgracia, 42 Y yo los molía como polvo delante del
pero YHWH fue mi apoyo; viento; como fango de las calles los echaba fuera.
19 él me sacó a la libertad, me libró porque se 43 Me has librado de las contiendas del pueblo;
agradó de mí. me has preservado para ser cabeza de naciones;
20 YHWH me recompensa conforme a mi mé- pueblos que no he conocido me servirán.
rito; según la limpieza de mis actos me premia. 44 Al oír de mí, me Obedecerán; hombres extra-
21 Porque he seguido el camino de YHWH y no ños me dirán lisonjas serviles.
renegué de mi Elohim. 45 Hombres extraños perderán el valor, y sal-
22 Pues todos sus reglas las tengo presentes, no drán temblando de sus escondrijos.
me he apartado de sus leyes. 46 ¡Viva YHWH! ¡Bendita sea mi Roca! Ensal-
23 He sido intachable delante de él y me he zado sea el Elohim de mi liberación,
alejado de la maldad. 47 Ha'El que me ha vindicado, y sujeta pueblos
24 Por eso me ha recompensado YHWH confor- debajo de mí;
me a mi mérito, por mi conducta limpia en su 48 el que me libra de mis enemigos, y me eleva
presencia. sobre mis adversarios, del hombre licencioso me
25 Con el que es leal te muestras leal; con el que libra.
es intachable te muestras intachable; 49 Por eso te daré gracias entre las naciones, oh
26 con el que es puro tú eres puro, pero con el YHWH, y cantaré alabanzas a tu nombre.
perverso eres astuto. 50 El concede grandes victorias a Su rey, y le
27 Porque tú libras a la gente humilde, pero a los tiene compasión a Su ungido, a Dawid y a su
orgullosos los humillas. descendencia para siempre.
28 Tú enciendes mi lámpara, YHWH; mi Elo-
him ilumina mis tinieblas. Para el director de música. Alabanza de
29 Contigo embestiré barreras; con mi Elohim 19 Dawid.
escalaré murallas. El cielo cuenta la gloria de Elohim, el firmamen-
30 El camino de ha'El es perfecto, probada en to anuncia la obra de sus manos.
crisol es la promesa de YHWH, es un escudo para 2 Un día le da el mensaje al otro día, y una noche
todos los que en él buscan refugio. a la otra noche transmite sabiduría.
31 ¿Quién es Eloah fuera de YHWH? ¿Y qué 3 No hablan, no hay palabras; no se escucha su
otra Roca hay fuera de nuestro Elohim? voz;
32 Ha'El es quien me da fuerzas, y quien hace 4 mas por toda la tierra sale su pregón, hasta el
intachable mi conducta, fin del mundo su mensaje, hasta el pabellón donde
33 quien me da pies ligeros como de ciervos y mora el sol.
me hace estar firme en las alturas, 5 Este, como esposo que sale de su alcoba, como
34 quien adiestra mis manos para la batalla, para atleta alegre, emprende la carrera.
entesar el arco de bronce con mis brazos. 6 De un lado del cielo comienza su salida, y da
35 Tú me has dado el escudo de tu protección, tu vuelta hasta llegar al otro, sin que nada escape a su
derecha me ha sostenido y tu cuidado me ha engran- calor.
decido. 7 La Torah de YHWH es perfecta, y transforma
TEHILIM / SALMOS 20-22 486 KETUVIM
3 Pues lo has recibido con bendiciones, corona
la vida; los decretos de YHWH son duraderos, y de oro fino le pones en sus sienes.
hacen sabio al sencillo. 4 Vida te pidió, y se la diste; una vida larga y
8 Los preceptos de YHWH son justos, y alegran duradera.
el corazón; la Torah de YHWH es clara, e ilumina 5 Grande es su gloria por tu victoria; lo has
los ojos. dotado de esplendor y majestad.
9 el respeto de YHWH es puro, y dura para 6 Lo has bendecido para siempre, lo alegraste
siempre; los juicios de YHWH son verdaderos, del con el gozo tu presencia.
todo justos. 7 Por cuanto el rey confía en YHWH, por el
10 Son más deseables que el oro, que mucho oro amor de Elyón no será conmovido.
fino, y más dulces que la miel, que las gotas del 8 Tu poder alcanzará a todos tus enemigos, tu
panal. derecha alcanzará a tus adversarios.
11 Tu servidor les hace caso; en Obedecerlos 9 Los pondrás a arder como un horno en el
hay grande recompensa. tiempo de tu ira; YHWH los destruirá en su indig-
12 ¿Quién se da cuenta de sus propios errores? nación, con fuego los consumirá.
Líbrame de faltas inadvertidas. 10 Borrarás de la tierra su posteridad, de entre
13 Guarda también a tu servidor de los pecados los seres humanos su linaje.
voluntarios, que no tengan domino sobre mí; en- 11 Ellos han querido hacerte el mal, pero aunque
tonces seré intachable, libre de grave ofensa. fraguaron planes, no tendrán éxito,
14 Sean aceptables las palabras de mi boca y los 12 pues tú los pondrás en retirada cuando apun-
anhelos de mi corazón delante de ti, YHWH, roca tes tu arco hacia sus caras.
mía y redentor mío. 13 Levántate, YHWH, con tu fuerza; y cantare-
mos y celebraremos tus proezas.
20 deParaDawid.
el director de música. Alabanza
Para el director de música; Sobre “La
Que YHWH te responda en tiempo de angustia;
que te proteja el nombre del Elohim de Yaaqov.
22cierva de la mañana.” Alabanza de Dawid.
Elohim mío, Elohim mío, ¿por qué me has
2 Que te envíe ayuda del santuario, y te sostengaabandonado? ¿Por qué estás tan lejos de ayudarme,
desde Tsiyón. y del clamor de mis palabras?
3 Que acepte todas tus ofrendas, y apruebe tus 2 Elohim mío, te llamo de día y no respondes;
ofrendas quemadas. (Pausa) también de noche, y no encuentro sosiego.
4 Que te conceda los deseos de tu corazón, y 3 Pero tú eres el Santo entronizado, la Alabanza
realice todo tus planes. de Yisrael.
5 Que celebremos tu victoria, y en el nombre de 4 En ti confiaron nuestros padres; confiaron en
nuestro Elohim alcemos bandera. Que YHWH te ti, y tú los rescataste.
conceda todos tus deseos. 5 Clamaron a ti, y escaparon; confiaron en ti, y
6 Ahora sé que YHWH dará la victoria a su no quedaron avergonzados.
ungido; le responderá desde su santuario celestial, 6 Pero a mí me tienen por gusano, menos que
con las poderosas victorias de su diestra. humano; soy la burla de la gente, el despreciado del
7 Unos cuentan con carros, otros con caballos, pueblo.
mas nosotros contamos con el nombre de YHWH 7 Todos los que me ven se burlan de mí; me
nuestro Elohim. hacen muecas y menean la cabeza.
8 Ellos caen y quedan postrados, mas nosotros 8 [Dicen:] “A YHWH se encomendó, ¡pues que
estamos firmes y bien parados. él lo libre! Que lo salve, ya que en él se complació.”
9 YHWH, ¡da la victoria al rey! Que nos respon- 9 Pero tú fuiste el que del vientre me sacó, y en
da cuando lo llamemos. la falda de mi madre me hiciste reposar.
10 A ti me encomendaron desde antes de nacer,
Para el director de música. Alabanza desde el vientre de mi madre tú eres mi 'El.
21 de Dawid. 11 No te alejes de mí, que está cerca la angustia,
YHWH, el rey se alegra en tu fuerza; ¡cuánto se y no hay nadie que me ayude.
goza en tu victoria! 12 Me rodean muchos toros, fuertes toros de
2 Le has concedido el deseo de su corazón, no le Bashán me acorralan.
has negado la petición de sus labios. (Pausa) 13 Abrieron contra mí su boca como leones
TEHILIM / SALMOS 22-25 487 KETUVIM
violentos y rugientes. honor a su nombre.
14 Mi vida está menguando, todos mis huesos 4 Aunque pase por el valle más tenebroso,
están dislocados; mi corazón se me ha vuelto como ningún mal yo temo, pues tú estás conmigo; tu vara
cera, derritiéndoseme dentro del pecho. y tu cayado me infunden aliento.
15 Mi vigor se seca como un tiesto, mi lengua se 5 Preparas para mí una mesa frente a mis adver-
pega a mi paladar, y en el polvo de la muerte tú me sarios, unges con óleo mi cabeza, mi copa está
has puesto. rebosando.
16 Perros me rodean; una turba de malvados me 6 Sólo el bien y el amor me acompañarán todos
acorrala, como leones me [magullan] las manos y los días de mi vida, y en la Casa de YHWH moraré
los pies. por largos días.
17 Puedo contar todos mis huesos; mientras
ellos me miran y me observan.
18 Reparten entre ellos mis vestidos, sobre mi 24 Alabanza de Dawid.
De YHWH es la tierra y lo que contiene, el
ropa echan suertes. mundo y los que lo habitan.
19 Pero tú, YHWH, no te alejes; fuerza mía, 2 Porque sobre los mares la fundó, sobre los ríos
apresúrate a ayudarme. la estableció.
20 Libra de la espada mi vida solitaria; líbrala de 3 ¿Quién puede subir al monte de YHWH?
las garras de esos perros. ¿Quién puede quedarse en su lugar santo?-
21 Sálvame de la boca de esos leones, líbrame de 4 El que tiene manos limpias y corazón puro,
los cuernos de los toros. que no ha dedicado su vida a cosas vanas, ni ha
22 Entonces proclamaré tu nombre a mis herma- jurado con engaño.
nos, en medio de la congregación te alabaré. 5 Ésta alcanzará bendición de parte de YHWH,
23 ¡Ustedes que honran a YHWH, alábenlo! justicia del Elohim libertador.
¡Ustedes descendientes de Yaaqov, glorifíquenlo! 6 Así es la generación de los que te buscan, de los
¡Ustedes descendientes de Yisrael, respétenlo! que buscan tu presencia, oh [Fuerte de] Yaaqov.
24 Porque él no desatiende ni desprecia la peti- (Pausa)
ción del afligido, ni esconde de él su rostro, sino que 7 Alcen, oh puertas, sus dinteles; ábranse, puer-
lo atiende cuando le pide ayuda. tas eternas, para que entre el Rey glorioso.
25 Para ti será mi alabanza en la gran congrega- 8 ¿Quién es este Rey glorioso? Es YHWH, el
ción; cumpliré mis promesas en presencia de los fuerte y valiente; es YHWH, el valeroso en la
que Lo honran. batalla.
26 De ellas comerán los humildes y se saciarán; 9 Alcen, oh puertas, sus dinteles; ábranse, puer-
alabarán a YHWH los que lo buscan. ¡Estén siem- tas eternas, para que entre el Rey glorioso.
pre de buen ánimo! 10 ¿Quién es este Rey glorioso? Es YHWH de
27 Lo recordarán y se volverán a YHWH todos los ejércitos; él es el Rey glorioso. (Pausa)
los rincones de la tierra; las familias de todas las
naciones se postrarán delante de ti.
28 Porque de YHWH es el reino, y él gobierna 25 DeA ti,Dawid.
YHWH, elevo mi pensamiento.
las naciones. 2 Elohim mío, en ti confío; que no quede yo
29 Comerán y adorarán todos los opulentos de laavergonzado, que no se rían de mí mis enemigos,
tierra; delante de él se postrarán todos los que están 3 que ninguno de los que en ti esperan quede
a las puertas de la muerte, los que no pueden avergonzado, que queden avergonzados los infie-
conservar su propia vida. les, y sin nada.
30 La posteridad le servirá, hablarán de YHWH 4 Muéstrame, YHWH, tus caminos; enséñame
hasta la generación venidera, tus sendas,
31 y anunciarán su beneficencia a un pueblo que 5 encamíname en tu verdad y enséñame, pues tú
está por nacer, pues él ha obrado. eres mi Elohim libertador, es a ti a quien busco todo
el día.
Alabanza de Dawid. 6 Acuérdate, oh YHWH, de tu compasión y de
23 YHWH es mi pastor: nada me falta. tu fidelidad, que son eternas.
2 En verdes praderas me hace descansar; por 7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud,
aguas tranquilas me conduce. ni de mis transgresiones, sino recuérdame confor-
3 Renueva mi vida; me guía por sendas rectas en me a tu fidelidad, según tu bondad, oh YHWH.
TEHILIM / SALMOS 25-28 488 KETUVIM
8 Bondadoso y recto es YHWH, él enseña a los compasión de mí.
pecadores el camino; 12 En firme terreno están mis pies; en las asam-
9 a los mansos los guía por la senda recta, enseña bleas alabaré a YHWH.
a los humildes su camino.
10 YHWH siempre procede con amor y lealtad
para los que cumplen los decretos de su alianza. 27 DeYHWH
Dawid.
es mi luz y mi salvación, ¿a quién
11 En honor a tu nombre, oh YHWH, perdona le temeré? YHWH es la fortaleza de mi vida, ¿de
mi pecado, aunque sea grande. quién me asustaré?
12 Al que respeta a YHWH, él le mostrará qué 2 Cuando se juntan contra mí los malhechores
camino escoger. para devorar mi carne, son ellos, mis adversarios y
13 Gozará una vida de prosperidad, y su descen- enemigos, los que tropiezan y se caen.
dencia heredará la tierra. 3 Aunque acampe contra mí un ejército, no
14 La amistad íntima de YHWH es para los que temerá mi corazón; aunque se levante una guerra
lo respetan, a ellos les da a conocer su alianza. contra mí, yo permaneceré tranquilo.
15 Siempre dirijo mis ojos a YHWH, porque él 4 Sólo una cosa le he pedido a YHWH, y esto es
es quien libra mis pies de la red. lo que buscaré: vivir en la Casa de YHWH todos los
16 Mírame, y ten compasión de mí, que estoy días de mi vida, para admirar la hermosura de
solitario y afligido. YHWH, y para frecuentar su Templo.
17 Las angustias de mi corazón han aumentado, 5 Porque él me esconderá en su pabellón en el
líbrame de mis congojas. día de calamidad; me ocultará en el refugio de su
18 Mira mi aflicción y mis trabajos, y perdona morada, sobre una roca me pondrá en alto.
todos mis pecados. 6 Entonces podré levantar la frente por encima
19 Mira cómo han aumentado mis enemigos, de mis enemigos que me rodean, y ofreceré en su
con odio violento me han odiado. Carpa sacrificios de alegría: cantando y entonando
20 Protege mi vida y líbrame; que no quede alabanzas a YHWH.
avergonzado por haberme en ti refugiado. 7 Oye mi voz, YHWH, cuando te llamo, ten
21 Que mi integridad y rectitud me protejan, compasión de mí, respóndeme.
porque en ti he puesto mi confianza. 8 Mi corazón me ha dicho de tu parte: “Busca mi
22 Oh Elohim, redime a Yisrael de todas sus presencia.” Y yo YHWH, tu presencia buscaré.
angustias. 9 No escondas tu rostro de mí, no rechaces con
ira a tu servidor; tú has sido mi ayuda, no me

26 DeVindícame,
Dawid.
YHWH, que yo en integridad
desampares ni me abandones; tú eres mi Elohim
libertador.
he caminado, y en YHWH sin titubear he confiado. 10 Aunque mi padre y mi madre me abandonen,
2 Examíname, YHWH, y ponme a prueba, exa- YHWH en cambio me recogerá.
mina mi conciencia y mi mente; 11 Enséñame tu camino, YHWH; guíame por
3 porque yo tengo presente tu amor, y he cami- sendero llano para escapar de mis adversarios.
nado en tu verdad. 12 No me entregues a la voluntad de mis adver-
4 No me he juntado con hombres falsos, ni me sarios, que se han levantado contra mí falsos testi-
he mezclado con los hipócritas. gos y acusadores injustos.
5 Detesto la compañía de los perversos, con los 13 [Habría yo desmayado], si no fuera porque
malvados nunca me siento. confío en que disfrutaré de la bondad de YHWH en
6 Mis manos en inocencia lavaré; y así me mi vida sobre la tierra.
acercaré a tu altar, YHWH, 14 Espera en YHWH; ¡sé fuerte y ten valor!, ¡Sí
7 para levantar mi voz con gratitud, para contar espera en YHWH!
tus maravillas.
8 Yo amo, YHWH, la Casa donde habitas, el De Dawid.
lugar donde mora tu gloria. 28 A ti clamo, oh YHWH, no te desentiendas
9 No me quites la vida junto con los pecadores, de mí, Roca mía, que si te quedas callado conmigo,
no me hagas morir con los asesinos, vendré a ser como los que bajan al Hoyo.
10 en cuyas manos sólo hay crimen, y cuya 2 Oye mi voz cuando te ruego, cuando clamo a
diestra está llena de sobornos. ti, cuando alzo mis ojos hacia tu santuario interior.
11 Pero yo vivo con integridad; redímeme, ten 3 No me arrebates junto con los malvados y los
TEHILIM / SALMOS 28-31 489 KETUVIM
malhechores, que hablan de amistad con su próji- 4 Cántenle a YHWH, ustedes sus fieles, y cele-
mo pero en su corazón sólo hay malicia. bren su santo nombre.
4 Págales conforme a sus obras, según sus 5 Porque su enojo es cosa de un momento, mas
hechos maliciosos; dales su merecido según la obra su favor dura toda la vida; una noche podrá durar el
de sus manos. llanto, pero en la mañana vendrá la alegría.
5 Ya que no quieren apreciar las obras de YHWH, 6 Yo que había dicho en mi prosperidad: “No me
que ha hecho con sus manos, él los derribará para noharán caer jamás.”
volver a edificarlos. 7 Porque tú, YHWH, cuando estabas compla-
6 Bendito sea YHWH, que oyó la voz de mis cido, me afirmaste como un monte fuerte. Pero
ruegos. cuando me quitaste tu presencia quedé aterrado.
7 YHWH es mi fortaleza y mi escudo; en él 8 A ti, YHWH, seguí clamando, a YHWH seguí
confié de corazón y él me ayudó; por eso tengo suplicando:
alegre el corazón, y lo alabaré con mi canción. 9 “¿Qué se gana con mi muerte, con que baje yo
8 YHWH es la fortaleza de su pueblo, y es al Hoyo? ¿Puede alabarte el polvo? ¿Puede anun-
refugio salvador para su ungido. ciar tu fidelidad?
9 Libra a tu pueblo, bendice a tu heredad; 10 Oyeme, YHWH, y ten compasión de mí; oh
pastoréalos y sosténlos para siempre. YHWH, dame tu ayuda.”
11 Tú has convertido mi lamento en baile, me
Alabanza de Dawid. quitaste el luto y me vestiste de alegría.
29 Reconozcan a YHWH, oh hijos de Elohim, 12 Por eso a ti cantaré mis alabanzas, no callaré;
reconózcanle a YHWH su gloria y su poder; YHWH, Elohim mío, para siempre te alabaré.
2 reconózcanle a YHWH la gloria de su nombre;
inclínense ante YHWH en su hermoso santuario. Para el director de música.
3 La voz de YHWH sobre las aguas resuena, el 31Alabanza de Dawid.
Elohim glorioso truena, YHWH está sobre las En ti, YHWH, busco refugio; no me hagas
inmensas aguas. quedar jamás avergonzado, rescátame por tu justi-
4 La voz de YHWH es potente, la voz de YHWH cia.
es majestuosa; 2 Inclina a mí tu oído, sálvame pronto; sé para mi
5 la voz de YHWH quiebra los cedros, YHWH una roca fuerte, un castillo fuerte para librarme.
desgaja los cedros del Levanón, 3 Tú eres mi Roca y mi Fortaleza, me guías y me
6 los hace saltar como becerros, al Levanón y al encaminas en honor a tu nombre.
Sirión como novillos. 4 Tú me sacas de la trampa que me han tendido,
7 La voz de YHWH taja con llama de fuego, pues eres mi refugio.
8 la voz de YHWH hace temblar el desierto, 5 En tu mano encomiendo mi espíritu; tú me
YHWH hace temblar el desierto de Qadesh. rescatas, YHWH, Elohim fiel.
9 La voz de YHWH hace parir a las ciervas, y 6 Yo detesto a los que confían en vanidades
desforesta los bosques; mientras en su Templo inútiles, mi confianza está en YHWH.
todos dicen “¡Gloria!” 7 Me alegro y estoy contento con tu amor,
10 YHWH se sentó entronizado en el Diluvio; porque tú has visto mi aflicción, has conocido mis
YHWH se sienta entronizado como Rey para siem- sentimientos en la angustia;
pre. 8 y no me entregaste en manos del enemigo, sino
11 Que YHWH le conceda fortaleza a su pueblo; que plantaste mis pies en suelo firme.
que YHWH bendiga a su pueblo con paz. 9 Ten compasión de mí, YHWH, que estoy en
angustia; se han consumido de tristeza mis ojos, mi
Alabanza: Canción para la dedicación de pecho también, todo mi cuerpo.
30 la Casa. De Dawid. 10 Mi vida se consume de dolor, y mis años de
Yo te elogio, YHWH, porque tú me has puesto suspirar; se me agotan las fuerzas a causa de mi mal,
en alto, y no has permitido que mis enemigos se mis huesos se están consumiendo.
burlen de mí. 11 Para mis adversarios soy objeto de burla, y
2 YHWH, Elohim mío, yo clamé a ti y tú me para mis vecinos más todavía; soy el horror de mis
sanaste; conocidos, los que me ven en la calle huyen de mí.
3 YHWH, tú rescataste mi vida de la Fosa, me 12 Me han olvidado como a un muerto, soy
libraste de bajar al Hoyo. como un objeto que dan por perdido.
TEHILIM / SALMOS 31-33 490 KETUVIM
13 Oigo los comentarios de muchos, y el miedo 9 Pero no seas irracional, como el caballo o el
me asalta por todas partes, porque traman unidos mulo, cuyo brío hay que domar con freno y bocado;
contra mí, planean quitarme la vida. ¡lejos esté de ti!”
14 Pero yo confío en ti, YHWH; digo que tú eres 10 Muchos son los tormentos del malvado, pero
mi Elohim. al que confía en YHWH lo rodea la bondad.
15 Mi destino está en tus manos, líbrame de la 11 Alégrense los justos, gócense en YHWH;
mano de mis enemigos y mis perseguidores. canten de gozo todos ustedes los rectos de corazón.
16 Muéstrate contento con tu servidor, líbrame
por tu amor.
17 YHWH, no me hagas quedar avergonzado 33Alégrense, justos en YHWH, que en los
rectos es propia la alabanza;
cuando te llame; que queden avergonzados los 2 den gracias a YHWH con la lira, con arpa de
malvados, que queden silenciados en la Fosa. diez cuerdas toquen para él;
18 Enmudezcan los labios mentirosos que ha- 3 cántenle una canción nueva; toquen bien con
blan insolencias contra el justo, con arrogancia y alegría.
desprecio. 4 Porque recta es la palabra de YHWH, y todo lo
19 Qué grande es la bondad que has reservado que hace lo hace bien;
para los que te respetan; a la vista de la humanidad 5 él ama la justicia y la rectitud, la tierra está
se la has mostrado a los que se refugian en ti. llena del amor de YHWH.
20 En lo secreto de tu presencia los ocultas de la 6 Por la palabra de YHWH se hizo el cielo; por
conspiración del hombre; en tu pabellón los refu- el aliento de su boca, todos sus ejércitos.
gias de las contiendas y los insultos. 7 El junta en un montón las aguas del mar, pone
21 Bendito sea YHWH, que demostró maravi- en almacenes los abismos.
llo-samente su amor por mí en ciudad sitiada. 8 Respete a YHWH toda la tierra; respétenlo
22 En mis aprietos llegué a pensar que me habías todos los habitantes del mundo.
echado de tu presencia; sin embargo tu oías la voz 9 Porque él habló, y todo se hizo; él mandó, y
de mis ruegos cuando clamaba a ti. apareció.
23 Amen a YHWH, todos sus fieles; YHWH 10 YHWH frustra los planes de las naciones,
cuida a los leales, pero paga con creces a los deshace los proyectos de los pueblos;
arrogantes. 11 pero el plan de YHWH permanece para
24 Sean fuertes y tengan valor, todos ustedes siempre, los proyectos de su mente por todas las
que esperan en YHWH. generaciones.
12 Feliz la nación cuyo Elohim es YHWH, el

32 DeFelizDawid. Poema didáctico.


aquel a quien se le perdona su trans-
pueblo que escogió para ser su propiedad.
13 YHWH mira desde el cielo, y ve a toda la
gresión, a quien se le ha cubierto su pecado. humanidad;
2 Feliz el hombre a quien YHWH no le cuenta 14 desde el lugar de su morada observa a todos
su delito, y en cuyo espíritu no hay engaño. los habitantes de la tierra:
3 Mientras yo callaba, se gastaban mis huesos 15 él formó el corazón de todos ellos, y atento
con mi angustioso gemir todo el día. está a todas sus obras.
4 Porque día y noche pesaba tu mano sobre mí; 16 El rey no se salva por su gran ejército; ni
se secaba mí vigor como en sequía del verano. escapa el soldado por su mucha fuerza;
5 Por fin te declaré mi pecado, no te encubrí mi 17 de nada vale el caballo para la victoria, a
culpa; dije: “Confesaré mis transgresiones a nadie podrá librar con su gran fuerza.
YHWH,” y tú perdonaste la culpa de mi pecado. 18 YHWH vela por los que lo honran, por los
(Pausa) que esperan en su amor,
6 Por eso, que ore a ti todo fiel al descubrir [su 19 para librar sus vidas de la muerte, y para
pecado], para que no lo alcancen las torrentes de darles vida en tiempo de hambre.
impetuosas aguas. 20 Nosotros esperamos en YHWH, él es nuestra
7 Tú eres mi refugio, de la angustia me libras, ayuda y nuestro escudo;
con cánticos de liberación me rodeas. (Pausa) 21 en él se alegra nuestro corazón, pues en su
8 “Déjame darte entendimiento y enseñarte el santo nombre confiamos.
camino en que debes andar; déjame aconsejarte, no 22 Que tu amor nos acompañe, oh YHWH,
te perderé de vista. como lo esperamos de ti.
TEHILIM / SALMOS 34-35 491 KETUVIM
De Dawid; cuando fingió locura delante de 17 Cuando [los justos] claman, YHWH los
34Avimélekh, de modo que éste lo expulsó, y él escucha, y los libra de todas sus angustias.
se fue.
[Álef] [Qof]
Bendigo a YHWH en todo tiempo, su alabanza 18 YHWH está cerca de los de ánimo afligido,
está siempre en mi boca. y libra a los de espíritu abatido.
[Bet] [Resh]
2 Yo me enorgullezco de YHWH: que lo oigan 19 Por muchas que sean las aflicciones del justo,
los mansos y se alegren. de todas ellas lo librará YHWH;
[Guímel] [Shin]
3 Engrandezcan conmigo a YHWH, ensalce- 20 él cuida todos sus huesos, y ni uno solo se le
mos juntos su nombre. quebrará.
[Dálet] [Tau]
4 Busqué a YHWH, y me respondió; me libró de 21 Pero al malo lo mata su maldad, y los que
todos mis temores. odian al justo se condenarán.
[He] 22 YHWH redime la vida de sus servidores;
5 Los que lo miran quedan radiantes, sus rostros ninguno de los que en él se refugia se arruinará.
no serán avergonzados.
[Záyin]
6 Este pobre clamó, y YHWH lo oyó; y de todas 35Alabanza de Dawid.
Oh YHWH, litiga contra los que me ponen
sus angustias lo libró. pleito, combate a los que me combaten.
[Jet] 2 Empuña el escudo y la armadura, y levántate
7 El mensajero de YHWH acampa alrededor de en mi defensa;
los que lo honran y los defiende. 3 saca la lanza y el hacha y ciérrales el paso a los
[Tet] que me persiguen; dime: “Yo soy tu liberación.”
8 Prueben y vean cuán bueno es YHWH; feliz el 4 Queden avergonzados y confundidos los que
que se refugia en él. buscan mi vida; que huyan abochornados los que
[Yod] traman mi mal.
9 Honren a YHWH, ustedes sus consagrados, 5 Sean como paja al viento, y que el mensajero
pues nada les falta a quienes lo honran. de YHWH los acose;
[Kaf] 6 Sea su camino tenebroso y resbaloso, y que el
10 Los leoncitos carecen y pasan hambre, pero mensajero de YHWH los persiga.
a los que buscan a YHWH no les faltará ningún 7 Porque sin motivo escondieron para mí la
bien. trampa de su hoyo; sin razón cavaron un hoyo para
[Lámed] mí.
11 Vengan, hijos, escúchenme, les enseñaré lo 8 Que los sorprenda el desastre desapercibidos,
que es honrar a YHWH. que la red que escondieron los atrape a ellos, que
[Mem] caigan en ella cuando [venga] el desastre.
12 ¿Alguno ama la vida y desea ver años de 9 Entonces me alegraré en YHWH, gozando de
prosperidad? su victoria;
[Nun] 10 todos mis huesos dirán: “YHWH, ¿quién
13 Guarda tu lengua del mal, tus labios de hablar como tú, que libras al débil del más fuerte, al débil
engaño; y pobre del que lo despoja?”
[Sámekhh] 11 Testigos maliciosos se levantan, me interro-
14 apártate de mal y haz el bien; busca la paz y gan sobre cosas que ignoro,
síguela. 12 me pagan mal por bien, causándome tristeza.
[Áyin] 13 Yo, en cambio, cuando enfermaban, me
15 Los ojos de YHWH están sobre los justos, y vestía de luto, me afligía con ayunos- ¡que reciba yo
sus oídos atentos a su clamor. lo que les deseaba!
[Pe] 14 Como por un amigo o un hermano andaba
16 YHWH se enfrenta a los que obran mal, para triste; afligido y sombrío como quien llora a una
eliminar sus nombres de la tierra. madre.
[Tsade] 15 Pero en mi adversidad, ellos se alegran, se
TEHILIM / SALMOS 35-37 492 KETUVIM
juntan, se unen contra mí los calumniadores, y no luz vemos la luz.
sé por qué me despedazan sin cesar. 10 Concede tu amor a tus devotos, y tu benefi-
16 Con viles burladores, que se mofan con cencia a los rectos de corazón.
morisquetas, rechinan contra mí sus dientes. 11 Que no me pisotee el pie del arrogante; que
17 YHWH, ¿hasta cuándo estarás mirando? no me empuje la mano del malvado.
Libra mi vida, lo único que tengo, de esos leones, 12 Ahí yacen los malhechores, derribados, sin
18 y yo te elogiaré en una gran congregación, en poder levantarse.
un pueblo numeroso te aclamaré.
19 Que no se rían de mí mis enemigos sin
motivo, ni los que me odian sin razón guiñen el ojo; 37 De[Álef]
Dawid.

20 porque no hablan de concordia, sino que No te enojes por causa de los malvados, ni
contra los pacíficos inventan calumnias; tengas envidia de los malhechores;
21 a boca llena, dicen contra mí: “¡Ajá, Ajá, lo 2 que como pasto serán pronto cortados, como
hemos visto!” la hierba verde se secarán.
22 Tú lo has visto, YHWH, no te quedes callado; [Bet]
YHWH, no te quedes lejos de mí; 3 Confía en YHWH y haz el bien, vive en la
23 despierta y levántate para hacerme justicia; tierra y practica la verdad;
sí, Elohim mío, YHWH, para defender mi causa. 4 busca el favor de YHWH, y él te concederá las
24 Hazme justicia conforme a tu benevolencia, deseos de tu corazón.
YHWH, Elohim mío; que no se rían de mí; [Guímel]
25 que no piensen: “¡Qué bien, lo que quería- 5 Déjale todo a YHWH; confía en él, y él obrará:
mos!” Que no digan: “Nos lo hemos tragado.” 6 hará brillar como la luz tu vindicación, y la
26 Queden avergonzados y abochornados todos justicia de tu caso como el sol de mediodía.
los que se alegran de mi calamidad, que se llenen de [Dálet]
vergüenza y confusión los que se envalentonan 7 Confía pacientemente en YHWH y espera en
contra mí. él; no te enojes por el que prospera en sus empresas,
27 Que canten y se alegren los que se complacen por el que practica intrigas.
en mi vindicación; que digan siempre: “Alabado [He]
sea YHWH que desea el bienestar de Su servidor.” 8 Deja la ira, abandona el rencor, no te enojes;
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu eso solo hace daño.
alabanza todo el día. 9 Porque los malhechores serán cortados, pero
los que esperan en YHWH son los que heredarán la

36Para el director de música. Alabanza de


Dawid, servidor de YHWH.
tierra.
[Waw]
La perversidad del malvado se ve en su corazón: 10 Dentro de poco no existirá el malo, examina-
no tiene sentido del respeto a Elohim. rás su lugar, y no estará allí;
2 Se jacta en sus propios ojos de que su perver- 11 pero los mansos heredarán la tierra, y se
sidad no será descubierta y aborrecida. deleitarán en la abundancia de bienestar.
3 Las palabras de su boca son malas y engaño- [Záyin]
sas; ha dejado de ser juicioso y de obrar bien. 12 El malvado trama intrigas contra el justo,
4 Medita la maldad sobre la cama; se ha metido rechina los dientes contra él;
en un camino que no es bueno, no rechaza lo malo. 13 pero YHWH se ríe de él, porque sabe que le
5 Oh YHWH, tu amor llega hasta el cielo, y tu llega la hora.
fidelidad hasta las nubes; [Jet]
6 tu beneficencia es como las grandes montañas; 14 Los malvados desenvainan la espada y tensan
tu justicia es un abismo profundo; tu, YHWH, el arco para derribar al humilde y al pobre, para
socorres a hombres y animales. matar a los que llevan una vida recta;
7 ¡Cuán precioso es tu amor, oh Elohim! La 15 pero su propia espada les atravesará el cora-
humanidad se acoge a la sombra de tus alas; zón, y sus arcos se romperán.
8 se sacian completamente de la rica abundancia [Tet]
de tu Casa; les das a beber de tus refrescantes 16 Mejor es lo poco del justo que la gran
manantiales; abundancia de los malvados;
9 porque contigo está la fuente de la vida; por tu 17 pues a los malvados se les romperán los
TEHILIM / SALMOS 37-38 493 KETUVIM
brazos, pero a los justos los sostiene YHWH. arraigando como árbol vigoroso en su suelo nativo;
[Yod] 36 y cuando volví a pasar, ya no estaba; lo
18 YHWH se interesa por las necesidades de los busqué, pero no pude hallarlo.
intachables, la herencia de ellos será eterna; [Shin]
19 no quedarán decepcionados en tiempos de 37 Observa al íntegro, fíjate en el que es recto;
calamidad, y en los días de hambre se saciarán. porque hay un porvenir para el hombre de integri-
[Kaf] dad.
20 Pero los malvados perecerán, y los enemigos 38 Pero los transgresores serán destruidos total-
de YHWH se consumirán, se disiparán como el mente; el porvenir de los malos será cortado.
humo. [Tau]
[Lámed] 39 La liberación de los justos proviene de
21 El malvado pide prestado y no paga; el justo YHWH; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
es generoso y sigue dando. 40 YHWH los ayuda y los rescata; los rescata de
22 Los benditos de él heredarán la tierra, pero los los malvados y los libra, porque en él buscan
que él maldice serán cortados. refugio.
[Mem]
23 YHWH dirige los pasos del hombre, cuando
se deleita en sus caminos. 38OhAlabanza de Dawid. Para recordar.
YHWH, no me reprendas en tu ira, no me
24 Aunque caiga, no quedará postrado, pues castigues en tu indignación.
YHWH lo sostiene de la mano. 2 Porque tus flechas me han penetrado y sobre
[Nun] mí tu mano has descargado;
25 Fui joven y ya soy viejo, y nunca he visto a un 3 no hay parte sana en mi carne, a causa de tu ira;
justo desamparado, ni a su linaje mendigando el no me queda un hueso sano, por causa de mi
pan. pecado.
26 En todo tiempo es generoso, y presta, su 4 Mis maldades me ha abrumado, como una
linaje es una bendición. carga pesada que no puedo soportar;
[Sámekh] 5 mis heridas hieden y supuran, por causa de mi
27 Apártate del mal y haz el bien, y vivirás paranecedad.
siempre. 6 Camino encorvado, estoy humillado, ando
28 Porque YHWH ama la rectitud y no desam- afligido todo el día,
para a sus fieles. 7 la espalda me arde de fiebre, y no hay parte
[Áyin] sana en mi carne;
Los preserva para siempre, pero la raza de los 8 estoy debilitado y todo molido; gimo por la
malvados será cortada. conmoción de mi mente.
29 Los justos heredarán la tierra y habitarán para 9 YHWH, tú estás al tanto de todos mis deseos,
siempre en ella. mi suspiro no te es desconocido;
[Pe] 10 mi mente está acongojada, las fuerzas me
30 La boca del justo profiere sabiduría, su len- abandonan, y hasta el brillo de mis ojos se ha
gua habla lo que es correcto. apagado.
31 La Torah de su Elohim está en su mente y sus 11 Mis amigos y mis compañeros se mantienen
pies no vacilan. lejos de mi aflicción; mis parientes se han alejado;
[Tsade] 12 los que buscan mi vida me ponen trampas, los
32 El malvado asecha al justo, y procura quitarleque procuran perjudicarme hablan maldad, y todo
la vida; el tiempo traman engaños.
33 pero YHWH no lo dejará en sus manos, ni lo 13 Pero yo me hago el sordo y no oigo; me
condenará cuando lo juzguen. hago el mudo y no abro la boca.
[Qof] 14 Soy como el que no oye, en cuya boca no hay
34 Espera en YHWH y sigue su camino, y él te argumentos.
pondrá en alto para que heredes la tierra; cuando los 15 En ti espero, YHWH; tú responderás, YHWH,
malvados sean eliminados, tú lo verás. Elohim mío.
16 Sólo espero que no se rían de mí, que cuando
[Resh] resbale mi pie no canten victoria.
35 He visto a un malvado, prepotente, que se iba 17 Pues estoy al borde del colapso, y mi dolor no
TEHILIM / SALMOS 39-41 494 KETUVIM
me deja ni un momento; 2 me sacó de un hoyo horrible, de lodo cenago-
18 por eso te confieso mi maldad, pues me aflige so, y afirmó mis pies sobre una roca, dio firmeza a
mi pecado. mis pasos;
19 Mis enemigos mortales son numerosos, son 3 puso en mi boca una canción nueva, una
muchos los que me odian sin motivo; alabanza a nuestro Elohim; muchos verán esto y
20 los que me pagan mal por bien se me ponen respetarán y confiarán en YHWH.
en contra porque yo sigo lo bueno. 4 Feliz el hombre que ha puesto en YHWH su
21 No me abandones YHWH; Elohim mío, no te confianza, y no acude a los insolentes que se
alejes de mí; desvían tras la mentira.
22 apresúrate a ayudarme, oh YHWH, libera- 5 ¡Cuántas maravillas has hecho, YHWH, Elo-
ción mía. him mío; tus consideraciones para con nosotros,
nadie puede contarlas ante ti! Quisiera anunciarlas
Para el director de música, para Yedutún. y hablar de ellas, pero son más de lo que puedo
39 Alabanza de Dawid. contar.
Yo había dicho: “Cuidaré mi conducta para no 6 Tú me has hecho comprender que no quieres
pecar con la lengua, me taparé la boca con una sacrificio ni ofrendas, no quieres holocausto ni
mordaza mientras haya un malvado en mi presen- ofrenda por el pecado.
cia. 7 por eso dije: “Mira, traeré un rollo que relata
2 Me quedaba mudo, silencioso; estaba comple- lo que me sucedió.
tamente quieto mientras mi dolor empeo-raba; 8 Hacer tu voluntad, Elohim mío, es mi deseo;
3 En mi mente me ponía rabioso; mis pensa- tu Torah está en mis entrañas.
mientos se me encendieron como fuego, hasta que 9 He proclamado tu justicia en una gran congre-
solté la lengua: gación; mira que no he cerrado los labios, YHWH,
4 YHWH, dame a conocer mi fin y cuál será el tú lo sabes.
lapso de mi vida; que sepa yo cuán frágil soy. 10 No he guardado para mí solo tu beneficencia;
5 Mira, contados con los dedos me diste los días, he publicado tu gran liberación, no he ocultado tu
mi vida es como nada delante de ti; de veras que una amor y tu verdad en la gran congregación.
exhalación es todo hombre, por más que viva. 11 YHWH, no me niegues tu compasión, que
(Pausa) siempre me protejan tu amor y tu verdad.
6 Como una mera sombra anda por ahí el hom- 12 Porque me han rodeado males incontables,
bre; de veras que en vano se afana, atesorando sin me han alcanzado mis maldades y no puedo alzar la
saber quién recogerá. vista; han aumentado más que los cabellos de mi
7 Y ahora, YHWH, ¿con qué puedo contar? ¡En cabeza, y me falta valor.
ti está mi esperanza! 13 Favoréceme, YHWH, y sálvame; YHWH,
8 Líbrame de todas mis transgresiones; y no me apresúrate a ayudarme.
conviertas en la burla del insensato. 14 Queden avergonzados y frustrados todos los
9 Enmudezco, no abro la boca, porque tú eres el que tratan de quitarme la vida, huyan llenos de
que actúa. confusión los que desean mi mal.
10 Aparta de mí tu azote, que me acaban los 15 Que queden mudos de vergüenza los que se
golpes de tu mano. burlan de mí.
11 Tú corriges al hombre castigando su pecado, 16 Pero que se alegren y gocen contigo todos los
deshaciendo como polilla lo que más quiere. ¡Sola- que te buscan; que digan siempre los que aman tu
mente un suspiro es todo hombre! (Pausa) liberación: “¡Ensalzado sea YHWH!”
12 Oye mi oración, YHWH, escucha mi clamor; 18 Pero yo estoy pobre y necesitado; que YHWH
no calles ante mis lágrimas; que soy para ti un me tome en cuenta. Tú eres mi auxilio y mi liberta-
extranjero, forastero como todos mis antepasados. dor, Elohim mío, no te tardes.
13 Déjame tranquilo para que tome aliento,
antes que me vaya y deje de existir.
41Para el director de música.
Alabanza de Dawid.

40Para el director de música.


Alabanza de Dawid.
Feliz el que piensa en el desvalido; que YHWH
lo libre en el día malo.
Con paciencia esperé en YHWH, y él se inclinó 2 Que YHWH lo proteja y le dé vida; y que lo
para escuchar mi clamor; consideren feliz en la tierra; que no lo entregue a la
TEHILIM / SALMOS 41-44 495 KETUVIM
voluntad de sus enemigos. Elohim de mi vida.
3 YHWH lo sustentará en el lecho del dolor; tú 9 Le digo a Elohim: “Roca mía, ¿por qué me has
transformarás la cama de su enfermedad. olvidado? ¿Por qué he de andar afligido por la
4 Yo dije: “YHWH, ten compasión de mí, opresión del enemigo?”
sáname, que he pecado contra ti.” 10 Como un golpe en un hueso es la mofa de mis
5 Mis enemigos dicen con malicia de mí: “¿Cuán- enemigos; todo el día me preguntan: “¿Dónde está
do morirá, y perecerá su nombre?” tu Elohim?”
6 Y si viene uno a verme, habla falsedad; si 11 ¿Por qué he de desanimarme? ¿Por qué he de
encuentra algo malo, al salir lo divulga. estar acongojado? Mi esperanza está en Elohim, y
7 Murmuran juntos contra mí todos los que me aún tengo por qué alabarlo como mi ayuda siempre
odian; traman contra mí para perjudicarme. presente, y mi Elohim.
8 [Dicen:] “El mal de este no tiene remedio; de
esa cama no volverá a levantarse.”
9 Hasta mi aliado, en quien yo confiaba, el que 44Para el director de música. Alabanza de
los hijos de Qóraj. Canto didáctico.
comía de mi pan, me ha dado la patada. Oh Elohim, nosotros mismos hemos oído, nues-
10 Pero tú, YHWH, ten compasión de mí; haz tros padres nos han contado la obra que hiciste en
que pueda levantarme para darles su merecido. sus días, en los tiempos antiguos.
11 En esto sabré que estás complacido conmigo: 2 Con tu propia mano expulsaste las naciones y
en que no cante victoria sobre mí mi enemigo. los plantaste a ellos; quebrantaste los pueblos y los
12 Tú me sostendrás por mi integridad, y me arrojaste.
dejarás morar en tu presencia para siempre. 3 No fue por su espada que se apoderaron de la
13 Bendito sea YHWH, el Elohim de Yisrael, de tierra, ni les dio la victoria su propio brazo; fue tu
eternidad en eternidad. Amén; así sea. diestra, tu brazo, y el favor de tu presencia, porque
los amabas.
LIBRO SEGUNDO 4 Tú eres mi Rey, oh Elohim, decreta victorias
(42-72) para Yaaqov.
5 Por ti postramos a nuestros enemigos, en tu

42Para el director de música. Meditación de


los hijos de Qóraj.
nombre arrollamos a nuestros adversarios.
6 Yo no confío en mi arco, ni mi espada me da
Como brama el ciervo por las aguas del río, así la victoria;
clamo yo por ti, oh Elohim mío. 7 pues tú nos das la victoria sobre nuestros
2 Mi vida tiene sed de Elohim, del Elohim vivo; enemigos y avergüenzas a los que nos odian.
oh, ¿cuándo volveré a presentarme ante Elohim? 8 En Elohim nos gloriamos todo el tiempo, y
3 Mis lágrimas han sido mi alimento día y siempre alabaremos tu nombre. (Pausa)
noche; mientras todos los días me repiten: “¿Dónde 9 Ahora, en cambio, nos has desechado y nos has
está tu Elohim?” avergonzado, pues no sales con nuestros ejércitos;
4 Recordando otros tiempos, doy rienda suelta a 10 nos haces retroceder ante el enemigo, y los
mis sentimientos: cómo iba yo delante del gentío, que nos odian nos saquean a su gusto;
caminando con ellos a la Casa de Elohim, entre 11 tú dejas que nos devoren como a ovejas; y nos
cantos de alegría y alabanza, entre el gentío que esparces entre las naciones.
festejaba. 12 Vendes a tu pueblo por nada, y nada ganas
5 ¿Por qué he de desanimarme? ¿Por qué he de con sus precio.
estar acongojado? Mi esperanza está en Elohim, y 13 Nos has convertido en objeto de insulto de
aún tengo que darle gracias, por su presencia nuestros vecinos, la mofa y la burla de los que nos
salvífica. rodean.
6 Elohim mío, cuando me siento desanimado 14 Nos has hecho el refrán de las naciones, nos
pienso en ti, en la región del Yardén, en el Jermón, hacen morisquetas los pueblos.
en el Monte Mitsar, 15 Estoy siempre consciente de mi desgracia, se
7 donde se oye en los profundos farallones el eco me cae la cara de vergüenza
atronador de tus cascadas; todos tus torrentes y tus 16 cuando oigo que me insultan y me faltan el
olas han pasado sobre mí. respeto, al ver a mi enemigo y mi rival vengativo.
8 Que de día envíe YHWH su amor, de modo 17 Todo esto nos ha venido, pero no te hemos
que de noche no cese mi canto ni mi oración al olvidado, no hemos faltado a tu alianza;
TEHILIM / SALMOS 44-47 496 KETUVIM
18 no se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni se los más ricos de los pueblos suplicarán tu favor.
han apartado de tus sendas nuestros pasos, 13 Bellamente ataviada, la princesa espera aden-
19 aunque tú nos quebrantaste en lugares de tro; de brocado de oro es su vestido;
miseria, y nos cubriste con profundísima sombra. 14 con vestidos bordados la llevan ante el rey;
20 Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro las vírgenes de su séquito, sus compañeras, entran
Elohim, y extendido las manos a una deidad extran- con ella;
jera, 15 las llevan entre alegría y algazara, van entran-
21 nos pediría cuenta de esto Elohim, pues él do en el palacio del rey.
conoce los secretos de la mente. 16 El trono de tus antepasados lo ocuparán tus
22 Pero por tu causa nos dan muerte cada día, hijos, los pondrás por príncipes en toda la tierra.
nos tratan como a ovejas para el matadero. 17 Conmemoraré tu nombre en todas las gene-
23 ¡Levántate, YHWH! ¿Por qué duermes? raciones, para que te alaben los pueblos por siem-
Despierta, no nos rechaces para siempre. pre jamás.
24 ¿Por qué ocultas tu presencia, e ignoras
nuestra miseria y opresión?
25 Nuestra vida está humillada hasta el polvo, 46Para el director de música. De los hijos de
Qóraj. Canción de las doncellas.
nuestro cuerpo está tirado por el suelo. Elohim es nuestro amparo y fortaleza, un soco-
26 ¡Levántate a ayudarnos, rescátanos por tu rro bien presente en las angustias.
amor! 2 Por eso no tememos aunque se conmueva la
tierra, aunque los montes se lancen al centro de los

45Para el director de música. Sobre los lirios.


De los hijos de Qóraj. Canto didáctico; can-
mares;
3 aunque bramen y se agiten las aguas, aunque
ción de amores. tiemblen los montes con su furia. (Pausa)
Bulle en mi mente un tema hermoso, dirijo mi 4 Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad
poema al rey; mi lengua es la pluma de un buen de Elohim, la santa y grande morada de Elyón.
escritor. 5 Elohim está en medio de ella, no será conmo-
2 Eres el más hermoso de los hombres, la gracia vida, Elohim la ayudará al despuntar el alba.
fluye de tus labios, porque Elohim te bendice para 6 Rugen las naciones, se conmueven los reinos,
siempre. la tierra se derrite al sonido de su trueno.
3 Cíñete la espada en el muslo, oh valiente; ella 7 YHWH de los ejércitos está con nosotros,
es tu gala y tu esplendor; nuestro refugio es el Elohim de Yaaqov. (Pausa)
4 y en tu esplendor avanza triunfante, cabalga en 8 Vengan a ver las obras de YHWH, los prodi-
pro de la verdad, la humildad, y la justicia; y que tu gios que hace en la tierra:
diestra te guíe a grandes hazañas. 9 hace cesar las guerras hasta los confines de la
5 Tus flechas son agudas, [penetran] el corazón tierra, quiebra el arco, corta la lanza, y quema los
de los enemigos del rey, los pueblos caerán a tus carros en el fuego.
pies. 10 “¡Desistan! Reconozcan que yo soy Elohim;
6 Tu trono divino es eterno y para siempre; cetro yo domino las naciones, yo domino la tierra.”
de justicia es el cetro de tu reinado. 11 YHWH de los ejércitos está con nosotros,
7 Amas la justicia y odias la maldad; por eso nuestro refugio es el Elohim de Yaaqov. (Pausa)
Elohim tu Elohim te ha ungido con perfume de
fiesta, más que a tus compañeros. Para el director de música.
8 A mirra, áloe, y canela [huelen] todo tus 47 Alabanza de los hijos de Qóraj.
vestidos, y en los palacios de marfil te recrean con Naciones todas, aplaudan, aclamen a Elohim
instrumentos de cuerda. con gritos de alegría.
9 Hay hijas de príncipes entre tus mujeres favo- 2 Porque YHWH, Elyón, es respetable, es el
ritas, a tu diestra está la reina adornada con oro de gran Rey de toda la tierra.
Ofir. 3 El nos somete los pueblos, pone las naciones
10 Oye, hija mía, inclina tu oído; olvida a tu bajo nuestros pies;
pueblo y la casa de tu padre, 4 él nos ha escogido nuestra herencia: la tierra
11 que el rey desea tu belleza; inclínate ante él, gloriosa de Yaaqov su amado.
porque es tu amo. 5 Subió [a su trono] el Elohim YHWH entre
12 Y la ciudad de Tsor estará allí con su regalo, aclamaciones y al son de trompeta.
TEHILIM / SALMOS 48-50 497 KETUVIM
6 Canten a Elohim, canten; canten a nuestro 5 ¿Por qué habré de temer en los días de adver-
Rey, canten; sidad, cuando me cerca la maldad de mis opresores,
7 porque Elohim es el rey de las naciones, se ha 6 que confían en sus bienes y se jactan de la
sentado Elohim en su santo trono. abundancia de sus riquezas.
9 Los príncipes de las naciones se han unido al 7 Ninguno de ellos podrá en modo alguno resca-
pueblo del Elohim de Avraham, porque de Elohim tar al hermano, ni dar a Elohim su propio rescate;
son los poderes de la tierra, y él está sobre todos. 8 porque el precio de la vida es muy alto; y no se
logra jamás,
Canción. Alabanza de los hijos de Qóraj. 9 ¿Vivirá aún para siempre, sin ver nunca el
48 Grande es YHWH, y muy digno de alabanza Hoyo?
es nuestro Elohim, en su ciudad y en su monte 10 Porque uno ve que los sabios mueren, que el
santo. insensato y el ignorante mueren por igual, y dejan
2 Hermosa altura, el gozo de toda la tierra, es el a otro sus riquezas.
Monte Tsiyón, cumbre de Zafón, la ciudad el gran 11 Su sepulcro es su hogar eterno, la morada por
rey. todas las generaciones de los que tuvieron renom-
3 En sus palacios Elohim se ha dado a conocer bre sobre la tierra.
como un refugio. 12 Pero el hombre no perdura en su honra;
4 Los reyes de la tierra se reunieron, avanzaron muere también como los animales.
juntos. 13 Este es el camino de los llenos de confianza
5 Y al verla así se asombraron, quedaron aterra- propia; el fin de los que se complacen con sus
dos, huyeron despavoridos; palabras. (Pausa)
6 allí les cayó un temblor, y dolores como a 14 Como ovejas los conducen a la Fosa, la
mujer de parto, Muerte los pastorea. Los rectos tendrán dominio
7 como viento del desierto que destroza las sobre ellos por la mañana; y su forma se consumirá
naves de Tarshish. en la Fosa hasta que se acabe su nobleza.
8 Todo lo que nos han contado lo hemos visto en 15 En cambio Elohim rescatará mi vida del
la ciudad de YHWH de los ejércitos, en la ciudad de poder de la Fosa, pues me tomará consigo. (Pausa)
nuestro Elohim; ¡que Elohim la preserve para siem- 16 Así que no temas cuando un hombre malo se
pre! (Pausa) enriquece, cuando se aumenta el lujo de su casa;
9 Oh Elohim, meditamos en tu amor en medio 17 porque en su muerte nada llevará consigo, ni
de tu Templo. su lujo bajará con él.
10 Como corresponde a tu nombre, oh Elohim, 18 Aunque en vida se felicitaba, y lo alababan
así te alaban en toda la tierra; tu diestra está llena de por lo bien que le iba,
beneficencia. 19 este se unirá a la generación de sus padres,
11 ¡Que se alegre el Monte Tsiyón! Que se que nunca más verán la luz.
gocen las ciudades de Yahudah con tus juicios. 20 El hombre opulento que no entiende esto es
12 Caminen alrededor de Tsiyón, denle la vuelta como las bestias que perecen.
y cuenten sus torres;
13 fíjense en sus baluarte, observen sus pala- Alabanza de Asaf.
cios, para que lo cuenten a la generación venidera. 50 'El, Elohim YHWH, habló y convocó la
14 Porque este Elohim es nuestro Elohim para tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se
siempre jamás; él nos guiará toda la vida. pone.
2 Desde Tsiyón, dechado de belleza, apareció
Para el director de música. Elohim.
49 Alabanza de los hijos de Qóraj. 3 ¡Que venga nuestro Elohim, y no en silencio!
Oigan esto, pueblos todos: escuchen, habitantes Un fuego devorador venía ante él, y terrible tem-
todos del mundo; pestad a su alrededor.
2 tanto los de clase humilde como los de clase 4 Convoca a los altos cielos, y a la tierra, para
alta, el rico y el pobre por igual: juzgar a su pueblo.
3 mi boca profiere sabiduría, y la reflexiones de 5 [Dice:] “¡Júntenme a mis leales, los que con-
mi mente son sensatas. migo hicieron un alianza con sacrificio.”
4 Prestaré atención a los refranes, daré mi lec- 6 Y el cielo proclama Su justicia, porque Elohim
ción al son del arpa. mismo es el Juez. (Pausa)
TEHILIM / SALMOS 50-52 498 KETUVIM

7 “Escucha, pueblo mío, y hablaré; oye, Yisrael, 5 Mira que en maldad nací, pecador me concibió
y te amonestaré. Yo soy Elohim, tu Elohim. mi madre.
8 No es por tus sacrificios que te reprendo, ni por 6 Mira que tú te deleitas en la sinceridad del
tus ofrendas quemadas que están siempre ante mí. corazón, y en mi interior me inculcas sabiduría.
9 No tomaré un novillo de tu casa, ni chivos de 7 Purifícame con hisopo para que quede limpio;
tus corrales; lávame hasta que quede más blanco que la nieve.
10 porque mía es toda fiera del bosque, y los 8 Hazme oír noticias de gozo y alegría; que se
ganados [que pastan] sobre mil colinas. regocijen los huesos que has quebrado.
11 Yo conozco cada ave de los montes, y todo lo 9 Aparta tu vista de mis pecados, y borra todas
que se mueve en el campo es mío. mis maldades.
12 Si tuviera hambre, no te lo diría; porque mío 10 Crea en mí, oh Elohim, una mente pura, y
es el mundo y todo lo que contiene. renueva un espíritu recto dentro de mí.
13 ¿Acaso como yo carne de toros, o bebo 11 No me eches de tu presencia, y no me quites
sangre de chivos? tu espíritu santo.
14 Ofrécele a Elohim sacrificios de gratitud, y 12 Restáurame el gozo de tu auxilio, susténtame
cumple tus votos al Altísimo; con tu espíritu vigoroso;
15 clama a mí en el día de angustia; yo te libraré 13 y yo enseñaré a los transgresores tus caminos,
y tú me honrarás. para que los pecadores se vuelvan a ti.
16 Pero al malvado le dice Elohim: “¿Qué 14 Líbrame del delito de sangre, oh Elohim,
derecho tienes de recitar mis preceptos y tomar en Elohim, mi libertador; para que cante mi lengua tu
tu boca mi alianza, beneficencia.
17 cuando detestas la corrección y das la espalda 15 YHWH, abre mis labios, para que mi boca
a mis palabras? publique tu alabanza.
18 Si ves un ladrón, te amistas con él, y te 16 Porque tú no quieres sacrificio; si no yo te lo
mezclas con los adúlteros. daría; pero no te complaces en ofrendas quemadas.
19 Te dedicas a hablar lo malo, y enyugas tu 17 El verdadero sacrificio para Elohim es un
lengua al engaño; espíritu arrepentido; tú no desprecias, oh Elohim,
20 te pones a hablar contra tu propio hermano; un corazón arrepentido y humillado.
difamando al hijo de tu madre. 18 Que te complazca hacer prosperar a Tsiyón;
21 Si dejara yo de actuar cuando haces estas reedifica los muros de Yerushalem.
cosas, pensarías que soy como tú; así que te censuro 19 Entonces te agradarán los sacrificios reque-
y te confronto. ridos, la ofrenda quemada y la ofrenda entera;
22 Escuchen ahora los que se olvidan de Elo- entonces ofrecerán novillos sobre tu altar.
him, no sea que los destroce sin que haya quien los
libre.
23 El que ofrece sacrificio de gratitud es el que 52 deParaDawid,
el director de música. Canto didáctico
cuando Doeg el edomita le dio
me honra, y al que enmienda su camino le mostraré noticia a Shaúl diciendo: “Dawid entró a la casa de
la salvación de Elohim. Ajimélekh.”
¿Por qué te jactas de tu maldad, o valiente? El

51Para el director de música. Alabanza de


Dawid, cuando el profeta Natán lo buscaba,
amor de 'El es constante.
2 Tu lengua trama agravios, como navaja afilada
después de haberse juntado con Batsheba. actúa engañosamente.
Ten piedad de mí, oh Elohim, conforme a tu 3 Te gusta más el mal que el bien, la mentira que
amor; por tu inmensa compasión, borra mis trans- la verdad.
gresiones. 4 Te gusta toda clase de palabras perniciosas,
2 Lávame completamente de mi maldad, lím- lengua engañosa.
piame de mi pecado; 5 Por eso Elohim te destruirá para siempre, te
3 pues yo reconozco mis transgresiones, tengo echará mano, te arrojará de tu morada, y te arranca-
siempre presente mi pecado. rá de la tierra de los vivos. (Pausa)
4 Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho 6 Los justos lo verán y respetarán, y se reirán de
lo malo ante tus ojos; [lo confieso] para que te él:
reconozcan como justo en tu sentencia y exento de 7 “Miren al hombre que no puso a Elohim como
culpa en tu juicio. su refugio, sino que confió en el caudal de sus
TEHILIM / SALMOS 53-56 499 KETUVIM
riquezas, y persistió en su maldad.” 2 Préstame atención y respóndeme; porque ando
8 Pero yo estoy como un olivo verde en la Casa en derredor quejándome, gimiendo
de Elohim; confío en el amor de Elohim para 3 por el clamor del enemigo, por la opresión del
siempre jamás. malvado; porque vuelcan sobre mí sus agravios, y
9 Te alabo para siempre porque has actuado; se me oponen con furor.
delante de tus fieles declaro que tu nombre es 4 Mi corazón está convulsionado dentro de mí,
bueno. y sobre mí han caído temores de muerte;
5 el temor y el temblor me invaden, y me he

53Para el director de música: sobre la enferme-


dad. Canto didáctico de Dawid.
llenado de terror.
6 Y digo: “¡Quién tuviera alas cual paloma, para
Los necios dicen en su corazón: “YHWH no volar y hallar descanso!
existe.” Se han corrompido, actúan detestablemen- 7 Huiría muy lejos, moraría en el desierto.
te en la maldad; no hay quien haga lo bueno. (Pausa)
2 Elohim tiende desde el cielo la vista sobre la 8 Me apresuraría a escapar del viento borrascoso
humanidad para ver si hay algún entendido, alguno y de la tempestad.”
que busque a YHWH. 9 ¡Confúndelos, YHWH, confunde su lenguaje,
3 Todos se han desviado, se han corrompido por que he visto licenciosidad y rencilla en la ciudad.
igual, no hay quien haga lo bueno, ni siquiera uno. 10 Día y noche van rondando sobre sus muros;
4 ¿No aprenderán los obradores de maldad, que maldad e intriga hay en medio de ella;
se comen a mi pueblo como se come el pan, y no 11 hay corrupción en medio de ella, y de sus
invocan a YHWH? calles no se apartan el fraude y el engaño.
5 Temblaron de espanto donde no había motivo 12 Porque no es un enemigo el que me insulta,
de espanto; porque Elohim dispersó los huesos de eso lo podría soportar; no es el que me odia quien
tus sitiadores. Tú los avergonzaste, porque YHWH se levanta contra mí, en tal caso me escondería de
los ha rechazado. él.
6 ¡Oh, que salga de Tsiyón la liberación de 13 Pero eres tú, mi íntimo, mi compañero, mi
Yisrael! Cuando YHWH restaure la suerte de su amigo,
pueblo, se gozará Yaaqov y se alegrará Yisrael. 14 que en dulce intimidad compartíamos, y
andábamos juntos en la Casa de Elohim.

54Para el director de música: sobre instrumen-


tos de cuerda. Canto didáctico de Dawid,
15 Que la muerte los sorprenda, que bajen vivos
a la Fosa; porque hay maldad en sus moradas.
cuando vinieron los zifitas y dijeron a Shaúl: “Dawid 16 Pero yo invoco a Elohim, y YHWH me libra.
se esconde entre nosotros.” 17 De tarde y mañana, y al mediodía, me quejo
Oh Elohim, líbrame por tu nombre, defiende mi y clamo, y él oye mi voz.
causa con tu poder. 18 El rescata con bien mi vida de la guerra que
2 Escucha, Elohim, mi oración, presta atención se me hace, porque muchos están en contra mía.
a las razones de mi boca; 19 Elohim se entera, y los humillará; el que reina
3 porque se han levantado extraños contra mí, desde antaño los abatirá, porque no cambian y no
hombres violentos buscan mi vida, no han tomado respetan a Elohim.
en cuenta a Elohim. (Pausa) 20 Él perjudica a sus amigos; no cumple su
4 Miren, Elohim es mi ayudador; YHWH está compromiso;
con los que sostienen mi vida. 21 las palabras de su boca son más blandas que
5 El les devolverá el mal a mis opositores, los la mantequilla, pero en su mente lo que hay es
hará callar con su verdad. guerra; sus palabras son mas suaves que el aceite,
6 Entonces te ofreceré sacrificios voluntarios; pero son espadas desenvainadas.
alabaré tu nombre, oh YHWH, porque es bueno, 22 Deja tus preocupaciones a YHWH, que él te
7 porque me ha librado él de toda angustia, y mis apoyará; nunca dejará caer al justo.
ojos han visto la derrota de mis enemigos. 23 Elohim, tú harás que bajen al Hoyo más
profundo los hombres asesinos y engañosos, no

55Para el director de música: sobre instrumen-


tos de cuerda. Canto didáctico de Dawid.
llegarán a la mitad de sus años; pero yo confiaré en
ti.
Escucha, oh Elohim, mi oración, y no ignores mi
súplica.
TEHILIM / SALMOS 56-59 500 KETUVIM

56 Para el director de música. Con la tonada de


“La Paloma Muda entre los Extraños.” Can-
6 Tendieron una red para mis pies, para atrapar-
me; cavaron un hoyo delante de mí, pero cayeron
to didáctico de Dawid, cuando los pelishtinos lo ellos mismos en él. (Pausa)
apresaron en Gat. 7 Mi corazón está firme, oh Elohim, mi corazón
Apiádate de mí, oh Elohim, que hay gente que está firme; cantaré y entonaré una melodía.
quiere devorarme: combatiéndome cada día me 8 Despierta, gloria mía, despierta guitarra y
ponen en aprietos. arpa, que yo despertaré al alba.
2 Diariamente mis opositores quisieran 9 Te elogiaré en medio de los pueblos, oh
devorarme, porque son muchos los que me comba- YHWH; te entonaré una melodía entre las nacio-
ten, oh Exaltado. nes;
3 Cuando tengo miedo, confío en ti, 10 porque grande hasta el cielo es tu amor, y
4 en Elohim, cuya palabra alabo. Confío en hasta las nubes tu verdad.
Elohim, no tengo temor. ¿Qué pueden hacerme los 11 Ensálzate por encima del cielo, oh Elohim,
mortales? sobre toda la tierra esté tu gloria.
5 Todos los días me perjudican en mis asuntos;
lo único en que piensan es en contrariarme con lo
malo. 58 Para el director de música. Con la tonada de
“No destruyas”. Canto didáctico de Dawid.
6 Se confabulan, se esconden, vigilan bien todos Jueces, ¿decretan ustedes realmente lo que es
mis pasos, esperando mi muerte. justo? ¿Juzgan a la humanidad con equidad?
7 ¡Arrójalos por su maldad! ¡Derriba en tu ira a 2 Ustedes dedican su mente a la maldad; la
los pueblos, oh Elohim! licenciosidad de sus manos pesa sobre la tierra.
8 Tú cuentas los pasos de mi vida errante; recoge 3 Los malvados son desafiantes desde la matriz;
mis lágrimas en tu frasquito; ¿no están todas en tu los mentirosos se desvían desde el vientre.
libro? 4 Tienen veneno como el de la serpiente, cierran
9 El día que yo clame, entonces se retirarán mis su oído como víbora sorda
enemigos; esto es lo que sé: que Elohim está a mi 5 que no oye la voz de los encantadores, ni aún
favor. del encantador más diestro.
10 En Elohim, cuya palabra alabo, en YHWH, 6 Oh Elohim, rómpeles los dientes en la boca; oh
cuya palabra alabo, YHWH, rómpelas los colmillos a esos leones.
11 en Elohim confío; no temo; ¿qué puede 7 Que desaparezcan como aguas que se escu-
hacerme el hombre? rren; cuando disparen sus flechas, que estén botas.
12 Te debo, oh Elohim, los votos que te hice; los 9 Sean como el caracol que se deshace al andar,
cumpliré con alabanzas; que como aborto de mujer no vean el sol.
13 porque has librado mi vida de la muerte, mis 9 Antes que sus ollas sientan el fuego de la leña,
pies de la caída, para que ande delante de Elohim en vivos aún en su ira, Él los arrebatará con tempestad.
la luz de la vida. 10 El justo se alegrará cuando vea la venganza,
empapará sus pies en la sangre del malvado.
Para el director de música. Con la tonada de 11 Y los hombres dirán: “En verdad hay un
57 “No destruyas”. Canto didáctico de Dawid, premio para el justo; en verdad hay justicia divina
cuando huía de Shaúl en la cueva. en la tierra.”
Apiádate de mí, oh Elohim, apiádate de mí, que
en ti se refugia mi vida, y a la sombra de tus alas me Para el director de música. Con la tonada de
amparo hasta que pase el peligro. 59 “No destruyas.” Poema didáctico de Dawid,
2 Clamaré al Elohim Altísimo, al ha'El que es cuando Shaúl mandó a vigilar la casa para matarlo.
bueno conmigo. Sálvame de mis enemigos, Elohim mío; defién-
3 El enviará desde el cielo quien me libre, por deme de los que se levantan contra mí.
más que me insulte mi perseguidor. Elohim enviará 2 Sálvame de los malhechores, líbrame de los
su amor y su verdad. (Pausa) asesinos.
4 Mi vida está entre devoradores de gente; cuyos 3 Pues mira que ponen asechanzas contra mi
dientes son lanzas y flechas, y su lengua una espada vida, se han juntado contra mí los fuertes; y no es
afilada. por ofensa mía, ni por transgresión mía, oh YHWH.
5 Ensálzate por encima del cielo, oh Elohim, 4 Sin tener culpa yo, corren y se preparan; así
sobre toda la tierra esté tu gloria. que ¡despierta para venir a mi encuentro y mira!
TEHILIM / SALMOS 59-62 501 KETUVIM
5 Sí, tú, YHWH, Elohim de los ejércitos, el 7 Guilad sería mío, y mío Menasheh; Efráyim
Elohim de Yisrael, despierta y castiga a esos paga- sería el yelmo de mi cabeza; Yahudah mi cetro de
nos; no tengas piedad de ningún villano traidor. legislador;
(Pausa) 8 Moav sería la vasija para lavarme; sobre Edom
6 Vienen todas las tardes, aúllan como perros y arrojaría mi sandalia. ¡Aclámame, oh Peléshet!
rodean la ciudad. 9 ¿Quién me llevará a la ciudad amurallada?
7 Fanfarronean con su boca, hay espadas en sus ¿Quién me guiará hasta Edom,
labios; [y luego dicen:] “¿Quién nos oye?” 10 si tú oh Elohim, nos has rechazado y no sales
8 Pero tú, YHWH te reirás de ellos, te burlarás ya con nuestras tropas, Elohim?
de todos esos paganos. 11 Concédenos tu ayuda contra el enemigo,
9 Oh fortaleza mía, yo esperaré en ti; porque porque es inútil la ayuda del hombre.
Elohim es mi refugio. 12 Con Elohim triunfaremos; pues él pisoteará
10 Elohim que me ama vendrá a ayudarme; a nuestros adversarios.
Elohim me hará ver la derrota de mis adversarios.
11 No los mates, no sea que mi pueblo se olvide;
dispérsalos con tu poder y abátelos, YHWH, escu- 61 Para el director de música. Sobre instrumen-
tos de cuerda. De Dawid.
do nuestro. Oye, oh Elohim, mi clamor, atiende a mi ora-
12 Por el pecado de su boca, por la palabra de sus
ción.
labios, queden atrapados en su orgullo, sí, por las 2 Desde lo último de la tierra clamo a ti cuando
maldiciones y las mentiras que dicen. desfallece mi corazón; llévame a una roca más alta
13 Acábalos en tu indignación, acábalos para que yo.
que no existan, y sépase hasta los confines de la 3 Que tú has sido un refugio para mí, una torre
tierra que Elohim reina en Yaaqov. (Pausa) fuerte contra el enemigo.
14 ¡Que vuelvan todas las tardes, que aúllen 4 Quisiera vivir para siempre en tu Morada, y
como perros y rodeen la ciudad! refugiarme en tus alas protectoras. (Pausa)
15 ¡Que anden vagando para encontrar qué 5 Porque tú, oh Elohim, has escuchado mis
comer; y si no se hartan, que se pasen la noche votos y me has concedido la petición de los que
vagando! honran tu nombre.
16 Pero yo cantaré de tu poder, celebraré de 6 Añádele días a la vida del rey; que sus años se
mañana tu amor; porque has sido un refugio para extiendan por generaciones;
mí, un amparo en el día de mi calamidad. 7 que habite en la presencia de Elohim para
17 A ti cantaré, Fuerza mía; porque Elohim es siempre; encarga que tu amor y tu verdad lo prote-
mi refugio, Elohim que me ama. jan.
8 Así entonaré melodías a tu nombre para siem-
Para el director de música. Con la tonada de pre, cumpliendo mis votos día tras día.
60 “El lirio del testimonio.” Poema didáctico de
Dawid, para enseñar. Cuando peleó con Aram- Para el director de música. Sobre Yedutún.
Najaráyim y Aram-Tsovah, y Yoab volvió y derro- 62
Alabanza de Dawid.
tó en el Valle de la Sal a doce mil hombres de Edom. Sólo en Elohim confío tranquilo, pues de él
Oh Elohim, nos has rechazado, nos has quebran- viene mi liberación.
tado, has estado enojado; pero vuélvete ahora a 2 Solo él es mi Roca y mi salvación, mi refugio;
nosotros. no vacilaré.
2 Has hecho temblar la tierra, la has agrietado; 3 ¿Hasta cuándo arremeterán contra un solo
sana sus grietas, que se tambalea. hombre todos ustedes, como si fuera una pared
3 Duras cosas has hecho ver a tu pueblo; nos has inclinada o una cerca a punto de caer?
hecho beber un vino que aturde. 4 Sólo planean derribarlo de su grandeza; se
4 Pero has dado una bandera a los que te honran, complacen en la mentira; con su boca bendicen
para que la enarbolen en pro de la verdad. (Pausa) pero en su mente maldicen. (Pausa)
5 Para que escapen tus amados, libra con tu 5 Sólo en Elohim confío tranquilo, pues de él
diestra y respóndeme. depende mi esperanza.
6 Elohim prometió en su santuario que yo repar- 6 Solo él es mi Roca y mi liberación, mi refugio,
tiría triunfante a Shekhem, y dividiría el Valle de no vacilaré.
Sukot; 7 Del Elohim dependen mi salvación y mi hon-
TEHILIM / SALMOS 63-66 502 KETUVIM

ra; en Elohim encuentro mi roca y mi refugio. nean poner trampas ocultas, y dicen: “¿Quién las
8 Pueblo suyo, confíen en él todo el tiempo: verá?”
desahoguen ante él su corazón, que Elohim es 6 Que las maldades que han ocultado, cada cual
nuestro Refugio. (Pausa) en su interior, sus pensamientos secretos, queden
9 Sólo vanidad son los hombres, ilusión son los completamente al descubierto.
mortales; puestos en la balanza todos juntos, pesan 7 Elohim los acribillará a flechazos; los tomará
menos que un soplo. por sorpresa y quedarán heridos.
10 No confíen en la violencia, no se envalento- 8 Sus propias lenguas los harán caer; y todos los
nen en el pillaje; si aumentan sus riquezas, no que los vean se burlarán de ellos.
pongan en ellas su corazón. 9 Todo el mundo respetará, y declararán que es
11 Una vez ha hablado Elohim, dos veces he obra de Elohim, y entenderán Sus hechos.
oído esto: que el poder pertenece a Elohim, 10 El justo se alegrará en YHWH y se refugiará
12 y que a ti YHWH, pertenece el amor, pero que en él; y todos los rectos de corazón se sentirán
tú pagarás a cada uno conforme a sus obras. satisfechos.

63Alabanza de Dawid, cuando estaba en el


desierto de Yahudah. 65Para el director de música.
Alabanza. Canción de Dawid.
Oh Elohim, tú eres mi Elohim, de madrugada te En Tsiyón te aguarda la alabanza, Oh Elohim, a
busco; mi garganta tiene sed de ti, mi carne suspirati se pagarán los votos.
por ti, como tierra seca, sedienta, sin agua. 2 Oidor de la oración, a ti vendrá toda criatura.
2 Quiero ver tu poder y tu gloria, así como te he 3 Cuando me abruma toda clase de maldades, tú
visto en el santuario. perdonas nuestras transgresiones.
3 Tu amor es mejor que la vida, mis labios 4 Feliz el que tú escoges y haces llegar hasta ti
declaran tu alabanza; para que habite en tus atrios; nos saciaremos de las
4 Yo te bendigo mientras viva: alzo mis manos, bendiciones de tu Casa, de tu santo Templo.
invocando tu nombre. 5 Respóndenos con hazañas portentosas de vic-
5 Estoy satisfecho como con manjares exquisi- toria, oh Elohim, libertador nuestro, tú que eres la
tos, y con alegría en los labios te alaba mi boca, confianza de todos los confines de la tierra y de las
6 cuando en mi cama me acuerdo de ti, cuando más lejanas islas del mar,
medito en las vigilias de la noche. 6 tú que afirmas las montañas con tu poder,
7 Porque tú has sido mi auxilio, y a la sombra deceñido de poderío,
tus alas me gozo; 7 tú que calmas los rugientes mares, sus
8 mi aliento sigue jadeante en pos de ti, tu diestra
estruendosas olas y las naciones tumultosas.
me sustenta. 8 Los moradores de los confines de la tierra se
9 Que los que buscan mi vida para destruirla, sobrecogen al ver tus maravillas; tú haces cantar a
bajen a las mayores profundidades de la tierra, las puertas de la Aurora y al Ocaso,
10 sean entregados al poder de la espada, sean 9 cuidas la tierra y la riegas, la colmas de tus
presa de los chacales. riquezas; el canal de Elohim va lleno de aguas. Tú
11 El rey se alegrará en Elohim, todo el que jurale suples grano al hombre cuando preparas así la
por él se gloriará, cuando a los que hablan mentira tierra.
se les tape la boca. 10 Inundas sus surcos, deshaces los terrones, los
ablandas con la lluvia y bendices los renuevos;
Para el director de música. 11 coronas el año con tu bondad, y tus nubes
64 Alabanza de Dawid. derraman la abundancia;
Escucha, oh Elohim, mi voz cuando me quejo; 12 la derraman sobre los pastos del desierto, y
proteje mi vida del terrible enemigo. las colinas se ciñen de alegría,
2 Escóndeme de la trama de los malvados, de la 13 los prados se visten de rebaños, los valles se
turba de los malhechores, cubren de grano, dan voces de alegría, e irrumpen
3 que afilan su lengua como espada, que arman en canciones.
como flechas sus crueles palabras,
4 para acribillar a escondidas al inocente, para Para el director de música.
herirlo por sorpresa y sin riesgo. 66Canción. Alabanza.
5 Se animan mutuamente a hacer lo malo, pla- Aclamen a Elohim, [habitantes de] toda la tierra,
TEHILIM / SALMOS 66-68 503 KETUVIM
2 canten la gloria de su nombre, hagan gloriosa naciones de la tierra. (Pausa)
su alabanza. 5 Que todos los pueblos te alaben, oh Elohim,
3 Díganle a Elohim: “¡Qué prodigiosos son tus que te alaben todos los pueblos.
hechos! Por la grandeza de tu poder se acobardan 6 Que la tierra produzca su fruto, que Elohim
tus enemigos; nuestro Elohim nos bendiga.
4 todo la tierra te adora y te canta, canta alaban- 7 Que Elohim nos bendiga, y que lo reverencien
zas a tu nombre. (Pausa) todos los confines de la tierra.
5 Vengan a ver las obras de Elohim, respetado
por sus actos en favor de los hombres!
6 Transformó el mar en tierra seca; por el río 68Para el director de música.
Alabanza de Dawid. Canción.
pasaron a pie; por eso nos alegramos en él. Elohim se levantará y se dispersarán sus enemi-
7 El domina con su poder para siempre, sus ojos gos, los que lo aborrecen huirán delante de él.
vigilan las naciones; ¡no se enaltezcan los rebeldes! 2 Como se disipa el humo, así los disipas; como
(Pausa) se derrite la cera en el fuego, así perecerán los
8 Bendigan, oh pueblos, a nuestro Elohim, ha- malvados delante de Elohim.
gan resonar sus alabanzas, 3 Pero los justos se alegrarán, gozarán delante de
9 porque él nos mantiene con vida, y no permite Elohim, rebosarán de alegría.
que resbalen nuestros pies. 4 Canten a Elohim, entonen alabanzas a su
10 Tú nos has probado, oh Elohim, nos has nombre; alaben al que cabalga sobre las nubes; su
refinado como se refina la plata; nombre es YAH, alégrense delante de él.
11 nos metiste en la red, cargaste aflicción sobre 5 Padre de huérfanos y defensor de viudas es
nuestra espalda; Elohim en su santa morada.
12 hiciste subir hombres sobre nuestra cabeza, 6 Elohim restaura a los solitarios a sus hogares,
entramos en fuego y en aguas; pero al fin nos has liberta a los prisioneros, sanos y salvos, mientras
dado respiro. los rebeldes tienen que vivir en tierra árida.
13 Entro en tu Casa con ofrendas quemadas, te 7 Oh Elohim, cuando tú salías delante de tu
pago los votos pueblo, cuando marchabas por el desierto, (Pausa)
14 que pronunciaron mis labios, y que habló mi 8 temblaba la tierra, el cielo vertía agua a la
boca cuando estaba en angustia. presencia de Elohim, y aquel Sinay [temblaba] a la
15 Ofrendas quemadas de animales cebados te presencia de Elohim, el Elohim de Yisrael.
ofrezco, con incienso de carneros; sacrifico bueyes 9 Lluvias abundantes derramaste, oh Elohim;
y chivos. cuando tu herencia estaba árida, tú la restauraste.
16 Vengan a escuchar, todos los que respetan a 10 Tu tribu habita en ella; por tu bondad la has
Elohim, voy a contar lo que ha hecho por mí; preparado para tu pobre, oh Elohim.
17 A él clame con mi boca, y lo ensalcé con mi 11 YHWH da el mensaje; grande es la multitud
lengua. de mujeres que llevan la buena nueva:
18 Si yo abrigara la maldad en mi mente, YHWH 12 “Reyes con sus ejércitos huyen precipitada-
no me habría escuchado; mente, y las amas de casa reparten el botín.
19 pero en verdad Elohim me escuchó, oyó mi 13 ¿Querrán acaso ustedes dormir entre los
voz en oración. rebaños? Reparten alas de paloma cubiertas de
20 Bendito sea Elohim, que no despreció mi plata y plumas enchapadas en oro fino.
oración ni me negó su amor. 14 Cuando Shaday dispersó a los reyes allí, eran
como nevada en el monte Tsalmón.

67 tosParadeelcuerda.
director de música: sobre instrumen-
Alabanza. Canción.
15 Oh montaña majestuosa, monte de Bashán;
oh montaña escarpada, monte de Bashán,
Que Elohim tenga compasión de nosotros y nos 16 ¿por qué, oh montañas escarpadas, están tan
bendiga; que nos muestre su favor; (Pausa) hostiles con el Monte que Elohim escogió como su
2 para que se conozca tu voluntad en la tierra, y morada? En verdad YHWH habitará en él para
entre todas las naciones tu liberación. siempre.
3 Que todos los pueblos te alaben, oh Elohim, 17 Los carros de Elohim se cuentan por veintenas
que te alaben todos los pueblos. de millares, millares de millares, y YHWH marcha
4 Que se alegren y se regocijen las naciones, en medio de ellos, como en el Sinay, en santidad.
porque riges a los pueblos con equidad, y guías a las 18 Subiste a las alturas; llevaste cautiva la
TEHILIM / SALMOS 68-69 504 KETUVIM
cautividad; recibiste dones en forma de hombres: ganta, mis ojos desfallecen esperando a mi Elohim.
los que se resistían a que el Elohim YAH morara 4 Más que los cabellos de mi cabeza son los que
allí. me odian sin motivo; los que quieren destruirme
19 Bendito sea YHWH que día por día nos son fuertes, y son mis enemigos sin motivo; ¡ahora
sostiene; ha'El es nuestra liberación. (Pausa) tengo que devolver lo que no robé!
20 Nuestro ha'El es un Elohim de liberación, 5 Oh Elohim, tú conoces mi insensatez, y mis
YHWH Adonay nos libra de la muerte. pecados no te son ocultos.
21 Ciertamente Elohim aplastará la cabeza de 6 Que no queden avergonzados por mi culpa los
sus enemigos, la mollera del que persiste en sus que en ti esperan, oh Adonay YHWH de los ejérci-
pecados. tos; que no queden confundidos por mi culpa los
22 YHWH dijo: “Del Bashán te haré volver, te que te buscan, oh Elohim de Yisrael.
haré volver de las profundidades del mar; 7 Pues por tu causa he sufrido humillación, se
23 para que bañes tus pies en la sangre de tus me cae la cara de vergüenza;
enemigos, y se sacie de ella la lengua de tus perros.” 8 soy un extraño para mis hermanos, un desco-
24 Vieron tus procesiones, oh Elohim, las pro- nocido para los hijos de mi madre,
cesiones de mi Elohim, de mi Rey, hacia el Santua- 9 porque me consume el celo por tu Casa, y los
rio. reproches de los que te insultaban cayeron sobre
25 Los cantores van delante, detrás los músicos, mí.
en medio de muchachas que tocan panderos. 10 Cuando lloré, afligiéndome con ayunos, esto
26 Bendigan a Elohim en las asambleas, a me sirvió de deshonra;
YHWH, ustedes que son de la fuente de Yisrael. 11 Hice de luto mi vestido; y vine a ser un refrán
27 Allí va el jovencito Binyamín que los condu- entre ellos;
ce, los príncipes de Yahudah que los comandan, los 12 hablan de mí los que se sientan a la puerta, y
príncipes de Zevulún y los príncipes de Naftalí. me sacan coplas los bebedores.
28 Tu Elohim ha ordenado fuerza para ti, la 13 Pero yo dirijo mi oración a ti, oh YHWH; en
fuerza, oh Elohim, que desplegaste por nosotros un momento favorable; oh Elohim, por tu gran
29 desde tu templo sobre Yerushalem. Los reyes amor, respóndeme con tu segura liberación.
te traen tributos. 14 Sácame del lodo, no dejes que me hunda;
30 Reprime a la bestia de los pantanos, a la turba líbrame de los que me odian y de las aguas profun-
de toros, a los novillos de las naciones; hasta que se das.
te rindan con sus lingotes de plata; dispersa a las 15 Que no me arrastre el ímpetu de las aguas, ni
naciones que se deleitan en la guerra; me trague el abismo, ni cierre el Hoyo su boca sobre
31 que vengan los tributadores de Mitsráyim, mí.
que Kush se apresure a extender sus manos [con 16 Respóndeme, oh YHWH, que tu amor es
regalos] para Elohim. bondadoso, conforme a la abundancia de tus pieda-
32 Reinos de la tierra, canten a Elohim, entonen des, mira hacia mí;
alabanzas a YHWH, (Pausa) 17 no escondas tu rostro de tu servidor, porque
33 al que cabalga sobre los antiguos cielos estoy angustiado, apresúrate a responderme.
supremos; que truena con su potente voz! 18 Acércate a mí, rescátame, líbrame de mis
34 Reconozcan el poder de Elohim; sobre Yisrael enemigos.
se ve su majestad, y su poder se ve en el cielo. 19 Tú conoces mi humillación, mi desgracia y
35 Digno de reverencia eres, Elohim, en tus mi deshonor; estás al tanto de todos mis adversa-
lugares santos; el Elohim de Yisrael es quien da rios.
fuerza y poder a su pueblo. ¡Bendito sea Elohim! 20 Tanta ofensa me ha destrozado el corazón,
estoy desesperado; esperaba que alguien se compa-
Para el director de música: Con la tonada de deciera de mí, pero no hubo nadie; esperaba conso-
69 “Lirios.” Alabanza de Dawid. ladores, pero no los hallé.
Líbrame, oh Elohim, que las aguas me llegan al 21 Al contrario, me dieron hiel por comida, y
cuello; cuando tuve sed me dieron a beber vinagre.
2 estoy hundido en lodo profundo, y no hallo 22 Que su mesa se les vuelva una trampa, un
dónde apoyar los pies; he caído en aguas profundas lazo para sus aliados.
y la corriente me arrastra. 23 Que se les oscurezcan los ojos para que no
3 Estoy cansado de llamar, tengo ronca la gar- vean, y que siempre les flaquee la espalda.
TEHILIM / SALMOS 69-72 505 KETUVIM
24 Derrama sobre ellos tu indignación, que el 5 pues tú eres mi esperanza, Adonay YHWH, mi
ardor de tu ira los alcance; confianza desde mi juventud.
25 que quede desolado su campamento, y no 6 De ti he dependido desde el vientre; tú eras mi
quede en sus carpas morador. apoyo en el vientre de mi madre; para ti será
26 Porque persiguen al que tú heriste, hablan del siempre mi alabanza.
dolor del que tú heriste. 7 He sido un ejemplo para muchos, pues tú eres
27 Aplica el castigo de la maldad a su maldad, y mi refugio fuerte.
que no disfruten de tu beneficencia; 8 Mi boca está llena de tu alabanza, y de tu gloria
28 que queden eliminados del libro de la vida, y todo el día.
no sean inscritos entre los justos. 9 No me deseches en el tiempo de la vejez; no me
29 Pero yo estoy afligido y adolorido, oh Elo- desampares cuando me falten las fuerzas.
him; que tu liberación me ponga en alto; 10 Porque mis enemigos hablan de mí, los que
30 así alabaré el nombre de Elohim con canción, acechan mi vida consultan entre sí,
lo exaltaré con acciones de gracias. 11 diciendo: “Elohim lo ha desamparado; persí-
31 Esto agradará a YHWH más que un buey o un ganlo y agárrenlo, que no hay quien lo libre.”
novillo con sus cuernos y pezuñas. 12 Oh Elohim, no estés lejos de mí; Elohim mío;
32 Lo verán los humildes y se alegrarán; ustedes apresúrate a ayudarme.
que buscan a Elohim, anímese su corazón. 13 Queden avergonzados y perezcan mis adver-
33 Porque YHWH escucha a los necesitados, y sarios; queden llenos de vergüenza y confusión los
no desprecia a los que por él están cautivos. que procuran mi mal.
34 ¡Que lo alaben el cielo y la tierra, los mares 14 Yo, en cambio, esperaré siempre, y te alabaré
y cuanto en ellos se mueve! cada vez más;
35 Porque Elohim salvará a Tsiyón y reedificará 15 mi boca publica tu beneficencia y tu libera-
las ciudades de Yahudah; habitarán allí y la hereda- ción todo el día, aunque no sé cómo contarlas.
rán. 16 Vengo con alabanza de tus poderosas obras,
36 Así la poseerá la descendencia de sus servi- oh Adonay YHWH; celebro tu beneficencia, sólo la
dores, y los que aman su nombre habitarán en ella. tuya.
17 Oh Elohim, tú me has enseñado desde mi

70 Para el director de música.


De Dawid. Para recordar.
juventud, y hasta ahora he manifestado tus maravi-
llas.
Elohim mío, ven a librarme; oh YHWH, apresú- 18 Así también tú, oh Elohim, aunque sea yo
rate a ayudarme. viejo y canoso, no me desampares, hasta que anun-
2 Queden avergonzados y frustrados los que cie tu poder a la nueva generación, tu potencia a los
buscan mi vida; que huyan llenos de confusión los que se van levantando.
que me desean el mal. 19 Tu justicia, oh Elohim, llega hasta el cielo; tu
3 Que tengan que huir llenos de vergüenza los has hecho cosas grandes, oh Elohim, ¿quién hay
que se ríen de mí. como tú?
4 Gócense y alégrense en ti todos los que te 20 Tú que me has hecho ver muchas angustias y
buscan, y digan siempre los que aman tu salvación: aflicciones, volverás a revivirme, y a levantarme de
“Engrandecido sea Elohim.” los abismos de la tierra.
5 Yo estoy afligido y necesitado; ven pronto a 21 Aumentarás mi grandeza, y volverás a conso-
mí, oh Elohim; tú eres mi ayudador y mi libertador; larme;
¡no te tardes, YHWH! 22 y yo te aclamaré con la lira por tu verdad, oh
Elohim mío; cantaré a ti con el arpa, oh Santo de

71Enyo avergonzado;
ti, YHWH, busco refugio, jamás quede Yisrael.
23 Mis labios se alegrarán al cantarte, y mi vida
2 sálvame por tu beneficencia, y rescátame; que tú rescataste.
inclina a mí tu oído y líbrame. 24 Todo el día hablará mi lengua de tu benefi-
3 Sé para mí una roca de refugio, a la que pueda cencia, porque quedaron avergonzados, porque se
yo siempre acudir; da orden de librarme, que tú eres llenaron de confusión los que procuraban mi mal.
mi peña y mi fortaleza.
4 Elohim mío, líbrame de la mano del malvado,
de la mano del perverso y del licencioso; 72Acerca de Shelomoh.
Oh Elohim, encomienda tus juicios al rey,
TEHILIM / SALMOS 72-73 506 KETUVIM
y tu justicia al hijo del rey, para que resbalaran mis pies;
2 para que juzgue a tu pueblo con justicia, y a tus3 porque tuve envidia de los arrogantes, al ver la
pobres con equidad. prosperidad de los malvados.
3 Que las montañas produzcan bienestar para tu 4 Ellos no se preocupan por la muerte; su cuerpo
pueblo, y las colinas, el galardón de la justicia. se mantiene vigoroso;
4 Que defienda a los oprimidos del pueblo, que 5 no pasan trabajos como los otros mortales, ni
libre a los hijos del pobre, y quebrante al opresor.
reciben golpes como los demás hombres.
5 Te respetarán mientras dure el sol, mientras 6 Por eso el orgullo les sirve de collar, se ponen
exista la luna, durante todas las generaciones. como manto la licenciosidad;
6 Que sea como la lluvia que cae sobre la grama 7 los ojos se les saltan de gordura, tienen más de
cortada, como los aguaceros que empapan la tierra. lo que puede desear el corazón.
7 En sus días florecerán los justos, y habrá 8 Se mofan, y hablan con maldad de hacer
abundancia de bienestar mientras exista la luna. violencia, hablan con altanería;
8 Gobernará de mar a mar, y desde el Río hasta 9 abren la boca contra el cielo y su lengua recorre
los extremos de la tierra. la tierra.
9 Delante de él se inclinarán los habitantes del 10 Y así golpean a Su pueblo una y otra vez,
desierto, y sus enemigos lamerán el polvo. hasta que escurren su última lágrima.
10 Los reyes de Tarshis y de las islas le pagarán 11 Entonces dicen: “¿Podrá saberlo 'El? ¿Podrá
tributos, los reyes de Sheba y de Sebá le ofreceránhaber conocimiento de esto en Elyón?”
obsequios. 12 ¡Y estos que son tan malvados, siempre
11 Delante de él se postrarán todos los reyes, prosperan, y amasan riquezas!
todas las naciones le servirán. 13 Completamente en vano he limpiado mi
12 Porque él libra al pobre que clama, y al mente y he lavado mis manos en inocencia;
oprimido e indefenso; 14 pues he recibido azotes cada día, y castigos
13 tiene piedad del pobre y del necesitado, y les
todas las mañanas.
salva la vida a los pobres; 15 Si decidiera decir estas cosas, traicionaría al
14 libra sus vidas del engaño y la licenciosidad;
linaje de tus hijos.
la sangre de ellos es valiosa a sus ojos. 16 Meditaba yo para entender esto, pero me
15 Que viva él, y que se le dé el oro de Sheba; que
resultaba muy difícil,
oren por él continuamente, que lo bendigan todo el 17 hasta que entré en el Santuario de Elohim y
día. entendí el paradero de ellos.
16 Echarán un puñado de grano en la tierra, aún 18 En verdad los has puesto en resbaladeros, y
en las cumbres de las montañas, y reventará su fruto
los dejas caer en ruinas.
como los cedros del Levanón; y los de la ciudad 19 ¡Cómo han quedado asolados de repente! Se
florecerán como la hierba de la tierra. acabaron, fenecieron con terrores.
17 Que su nombre sea eterno, que mientras dure 20 Como hace uno cuando despierta de un
el sol se hable de su nombre, y los hombres se sueño, así, oh YHWH, cuando despiertes despre-
bendigan en él; que todas las naciones lo proclamenciarás su imagen.
feliz. 21 Ya había perdido la razón mi mente, y se me
18 Bendito sea YHWH Elohim, el Elohim de habían embotado los sentimientos;
Yisrael, el único que hace maravillas; 22 yo era ignorante, no entendía, como un bestia
19 bendito sea su glorioso nombre para siempre,era delante de ti.
y toda la tierra se llene de su gloria. Así sea, amén. 23 Sin embargo, siempre estuve contigo y me
20 Aquí terminan las oraciones de Dawid, hijo sujetaste de la mano derecha;
de Yishay. 24 tú me guiaste con tu consejo, y después me
dirigiste hacia el honor.
LIBRO TERCERO 25 ¿A quién más tengo yo en el cielo? Y tenién-
(73 - 89) dote a ti, nada deseo aquí en la tierra.
26 Mi cuerpo y mi mente fallan, pero Elohim es
Alabanza de Asaf. la fortaleza de mi mente, y mi porción eterna.
73 En verdad Elohim es bueno con Yisrael, 27 Es claro que los que se alejan de ti perecen,
con los puros de corazón. tú aniquilas a todo el que se aparta de ti.
2 Pero yo, por poco doy un mal paso; poco faltó 28 Pero yo hallo mi felicidad en acercarme a
TEHILIM / SALMOS 74-76 507 KETUVIM
Elohim, en poner mi confianza en Adonay YHWH, 21 Que no vuelva avergonzado el oprimido, que
y en contar todas sus obras. el afligido y el pobre alaben tu nombre.
Canto didáctico de Asaf. 22 Levántate, Elohim, defiende tu causa; re-
74 ¿Por qué, oh Elohim, nos has rechazado cuerda cómo el insensato te insulta cada día.
para siempre? ¿Por qué humea tu ira contra las 23 No ignores el vociferar de tus adversarios, el
ovejas de tu prado? alboroto de tus opositores que aumenta constante-
2 Acuérdate de tu comunidad que adquiriste en mente.
tiempo de antaño, la tribu que rescataste como tu
herencia, y de este monte Tsiyón donde habitas.
3 Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas, 75Para el director de música. Con la toanada
de “No destruyas”. Alabanza de Asaf. Can-
mira todo el mal que el enemigo ha hecho en tu ción.
Santuario. Te damos gracias, oh Elohim, te damos gracias
4 Tus adversarios han rugido en medio de tus porque tu nombre está cercano; los hombres cuen-
asambleas, han plantado sus banderas bien visi- tan tus maravillas.
bles. 2 [Tú has dicho:] “En el momento que yo escoja,
5 Se parecen a los que levantan sus hachas juzgaré con equidad.
contra las espesuras de un bosque; 3 La tierra y todos sus habitantes se van disol-
6 pues ahora con hachas y con mazos hacen viendo; yo sostengo sus columnas.
pedazos de una vez las entalladuras [de tu Casa]. 4 Yo digo a los jactanciosos: ‘No se jacten;’ y a
7 Le han pegado fuego a tu Santuario, han los malvados: ‘No hagan alarde de su poder’.”
profanado y echado por tierra la Morada de tu 5 No levanten jactanciosamente su frente, no
nombre. hablen con arrogancia;
8 Dijeron en su mente: “¡Destruyámoslos de una 6 porque ni del este ni del oeste ni del sur
vez!” Han quemado todos los lugares de reunión proviene el ensalzamiento,
con 'El en el país. 7 sino de Elohim que es el Juez, y a unos
9 No vemos ya nuestras banderas, no nos queda humilla, mientras ensalza a otros.
ni un profeta, ni hay entre nosotros quien sepa hasta 8 Hay una copa en la mano de YHWH, con vino
cuándo. fermentado bien mezclado; y él se lo da a beber,
10 ¿Hasta cuándo, oh Elohim, nos insultará el hasta el fondo lo escurrirán, lo beberán todos los
adversario? ¿Irá a blasfemar tu nombre para siem- malvados de la tierra.
pre el enemigo? 9 Pero yo siempre lo anunciaré, entonaré melo-
11 ¿Por qué escondes tu mano derecha? ¡Sácatela días al Elohim de Yaaqov.
del pecho y acaba [con ellos]! 10 “Quebrantaré todo el poderío de los malva-
12 Pero tú, Elohim, eres mi Rey desde antiguo, dos; pero el poder del justo será ensalzado.”
el que realiza liberaciones en medio de la tierra.
13 Tú dividiste el mar con tu potencia; quebraste
las cabezas de los monstruos en las aguas. 76 Para el director de música: Sobre instrumen-
tos de cuerda. Alabanza de Asaf. Canción.
14 Tú aplastaste las cabezas del leviatán, y lo Elohim es conocido en Yahudah, su nombre es
diste por comida a los habitantes del desierto. grande en Yisrael;
15 Tú hiciste brotar manantiales y torrentes, tú 2 en Shalem está su Cabaña, su Morada está en
secaste ríos impetuosos. Tsiyón.
16 Tuyo es el día, tuya también la noche; tú 3 Allí quebró las flechas del arco, el escudo y la
preparaste la lumbrera del sol. espada de guerra.
17 Tú estableciste todos los confines de la tierra; 4 Tú estabas esplendoroso y glorioso, en las
el verano y el invierno, tú los hiciste. montañas de cacería.
18 Acuérdate de cómo el enemigo ha insultado 5 Los valientes de corazón fueron despojados;
a YHWH, cómo un pueblo insensato ha blasfema- les cayó un sueño, y ninguno de los guerreros pudo
do tu nombre. levantar una mano.
19 No entregues tu tórtola a la turba voraz, no 6 Con una reprensión tuya, oh Elohim de Yaaqov,
ignores para siempre al rebaño de tus pobres. el carro y el caballo cayeron en un sueño profundo.
20 Mira el Alianza; porque los lugares oscuros 7 Tú eres terrible, ¿y quién podrá resistir delante
de la tierra se han convertido en moradas de de ti cuando se encienda tu ira?
licenciosidad. 8 Desde el cielo pronunciaste la sentencia; la
TEHILIM / SALMOS 77-78 508 KETUVIM
tierra se asustó y se quedó quieta 19 Te abriste camino por el mar, un vado por las
9 cuando Elohim se levantó a juzgar para librar aguas caudalosas, y no quedó rastro de tus huellas.
a todos los mansos de la tierra. (Pausa) 20 Guiaste como rebaño a tu pueblo, por mano
10 En verdad los más fieros de los hombres te de Mosheh y de Aharón.
reconocerán, cuando te ciñas con la última porción
de furia.
11 Hagan votos y cúmplanselos a YHWH su 78 Poema contemplativo.
Escucha, pueblo mío, mi Torah, inclinen su
Elohim; todos los que lo rodean traigan regalos al oído a las palabras de mi boca,
Honorable. 2 que voy a exponer un tema; disertaré de las
12 Él corta el aliento a los príncipes, inspira lecciones del pasado,
temor a los reyes de la tierra. 3 cosas que hemos oído y entendido, que nues-
tros padres nos han contado.
Para el director de música: Sobre Yedutún. 4 No las ocultaremos a sus hijos, contaremos a
77 Alabanza de Asaf. la generación venidera las alabanzas de YHWH, su
Alzo mi voz a Elohim y clamo; alzo mi voz a poderío y las maravillas que ha hecho.
Elohim y él me escucha. 5 Pues estableció un decreto en Yaaqov, ordenó
2 En mis días de angustia busco a YHWH; mis una Torah en Yisrael; encargó a nuestros padres
manos se extienden hacia ti de noche sin descanso, que la diesen a conocer a sus hijos;
mi mente rehusa el consuelo. 6 para que la conozca la generación futura, los
3 Me acuerdo de Elohim y me conmociono, me hijos que han de nacer, para que los que se van
quejo y mi espíritu desmaya. (Pausa) levantando la cuenten a sus hijos;
4 Tú has mantenido mis ojos desvelados, estoy 7 para que pongan en Elohim su confianza, y no
tan turbado que no puedo hablar. olviden las obras de 'El sino que observen sus
5 Repaso los tiempos de antaño, los años de la mandamientos;
antigüedad; 8 para que no sean como sus padres, generación
6 recuerdo en la noche las coplas que me hacían; terca y rebelde, generación de corazón inconstante
consulto con mi corazón y mi espíritu pregunta: y cuyo espíritu fue desleal a 'El.
7 “Nos desechará YHWH para siempre y no 9 Como los arqueros armados efrayimitas, que
volverá más a amarnos? volvieron la espalda en el día de la batalla;
8 ¿Se habrá agotado completamente su amor, Se 10 no cumplieron el alianza de Elohim, y rehu-
habrá acabado para siempre su promesa? saron seguir su Torah;
9 ¿Se habrá olvidado el Elohim de tener piedad? 11 se olvidaron de sus obras y de las maravillas
¿Habrá cerrado con ira su compasión?” que les había mostrado.
10 Y me digo: “Es culpa mía que haya cambiado 12 Delante de sus padres hizo cosas asombrosas
la diestra de Elyón. en la tierra de Mitsráyim, en la llanura de Zoán.
11 Recuerdo las proezas de Yah; sí, me acuerdo 13 Dividió el mar y los dejó pasar, hizo elevarse
de tus maravillas antiguas; las aguas en una represa.
12 repaso todas tus obras, y reflexiono sobre tus 14 Los guió con una nube de día, y toda la noche
hechos. con un resplandor de fuego;
13 Oh Elohim, tu camino es santo; ¿qué deidad 15 hendió peñas en el desierto, y les dio a beber
es tan grande como Elohim? como de grandes abismos;
14 Tú eres ha'El que hace maravillas; has mani- 16 sacó torrentes de una peña, hizo bajar agua
festado entre las naciones tu poder. como ríos.
15 Rescataste con tu brazo a tu pueblo, a los 17 Pero ellos siguieron pecando contra él, rebe-
hijos de Yaaqov y de Yosef. (Pausa) lándose contra Elyón en el desierto.
16 Te vieron las aguas, oh Elohim, te vieron las 18 Tentaron a 'El en su mente, exigiendo una
aguas y se asustaron, y hasta los abismos se estre- comida a su gusto;
mecieron. 19 y hablaron contra Elohim diciendo: “¿Podrá
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas, el Elohim ponernos una mesa en el desierto?
cielo tronó, y destellaron tus rayos. 20 Es verdad que hirió la peña y brotaron aguas,
18 El estruendo de tu trueno retumbó en el y torrentes inundaron la tierra, pero ¿podrá también
torbellino, los relámpagos alumbraron el mundo, la dar pan? ¿Podrá proveer carne para su pueblo?”
tierra se estremeció y tembló. 21 Por eso, al oír esto YHWH se indignó, se
TEHILIM / SALMOS 78 509 KETUVIM
encendió fuego contra Yaaqov y subió de punto la la langosta.
ira contra Yisrael; 47 Destruyó sus viñas con granizo, sus sicómoros
22 porque no pusieron su confianza en Elohim, con hielo;
ni confiaron en su liberación. 48 Entregó sus bestias a la centella, sus ganados
23 A pesar de esto mandó las altas nubes y abrió a los rayos.
las puertas del cielo; 49 Envió sobre ellos el ardor de su ira, enojo,
24 llovió sobre ellos maná para comer, les dio indignación, angustia, una banda de mensajeros
trigo del cielo, destructores.
25 pan de héroes comió el hombre; les envió 50 Preparó un sendero para su ira; no los libró de
comida hasta que se saciaron. la muerte, sino entregó sus vidas a la plaga.
26 Movió el viento del este en el cielo, dirigió 51 Derribó a todo primogénito en Mitsráyim, las
con su poder el viento del sur, primicias del vigor de ellos en las carpas de Jam.
27 y llovió sobre ellos carne como polvo, aves 52 Hizo salir como un rebaño a su pueblo, los
aladas como arena del mar, llevó como manada por el desierto;
28 y las dejó caer en medio de Su campamento, 53 los guió con seguridad, para que no tuvieran
alrededor de Su morada. temor, mientras que a sus enemigos los cubrió el
29 Así comieron y se hartaron bien, pues él les mar.
cumplió su deseo. 54 Los trajo a su territorio santo, a esta serranía
30 Pero no se les había quitado aún el hambre, que adquirió con su diestra.
todavía tenían la comida en la boca, 55 Arrojó naciones delante de ellos, les repartió
31 cuando vino sobre ellos la ira de Elohim y con cordel una herencia, y en las viviendas de ellas
mató a los más robustos de ellos, derribó a los hizo habitar a las tribus de Yisrael.
jóvenes de Yisrael. 56 Pero tentaron al Elohim Altísimo y se rebe-
32 Con todo esto, siguieron pecando y no tuvie- laron contra él, y no observaron sus decretos.
ron fe en sus maravillas. 57 Se apartaron y se hicieron desleales como sus
33 Por eso consumió sus días como una exhala- padres, se voltearon como arco engañoso;
ción, sus años en muerte repentina. 58 lo enojaron con sus lugares altos y lo provo-
34 Cuando los iba matando, entonces lo busca- caron a celos con sus esculturas.
ban, se convertían y preguntaban otra vez por 'El; 59 Elohim lo oyó y se indignó, menospreció
35 entonces se acordaban de que Elohim era su mucho a Yisrael,
Roca, que el Elohim Altísimo era su Redentor. 60 y dejó la Morada de Shiloh, la Carpa donde
36 Pero lo engañaban con su boca, con su lengua había habitado entre los hombres.
le mentían, 61 Entregó [el arca de] su poder al cautiverio, su
37 pues su corazón no era constante con él, ni gloria en manos del enemigo;
eran fieles a Su alianza. 62 abandonó también a su pueblo a la espada, y
38 Pero él, compasivo, les perdonó la maldad y se airó contra su heredad.
no los destruyó; muchas veces apartó su indigna- 63 El fuego devoró a sus jóvenes, sus vírgenes
ción y no quiso despertar toda su ira; se quedaron sin cantos nupciales;
39 porque recordaba que eran sólo carne, un 64 sus sacerdotes cayeron a espada y sus viudas
soplo que se va y no vuelve. no los lloraron.
40 ¡Cuántas veces lo desafiaron en el desierto, y 65 Entonces, como un dormido, despertó
lo enojaron en el sequedal! YHWH, como valiente que se desembriaga de su
41 Vez tras vez volvían a tentar a 'El, entriste- vino,
cían al Santo de Yisrael. 66 y golpeó por la espalda a sus adversarios, los
42 No se acordaron de su mano, ni del día en que cubrió de vergüenza perpetua.
los rescató del adversario; 67 Además rechazó al clan de Yosef, y no
43 cuando ejecutó en Mitsráyim sus señales, sus escogió la tribu de Efráyim;
maravillas en la llanura de Zoán; 68 sino que escogió la tribu de Yahudah, al
44 convirtió sus ríos en sangre, y también sus Monte de Tsiyón, que amó.
arroyos, para que no bebieran. 69 Y edificó Su Santuario como alturas, como la
45 Envió entre ellos moscas que se los comie- tierra que cimentó para siempre.
ran, y ranas que los destruyeran; 70 Escogió a Dawid su servidor, y lo sacó de los
46 entregó sus frutos a la oruga, sus productos a corrales de las ovejas;
TEHILIM / SALMOS 79-81 510 KETUVIM
71 de seguir tras las paridas lo trajo, para apacen- y seremos salvos.
tar a Yaaqov su pueblo, a Yisrael su herencia. 4 YHWH, Elohim de los ejércitos, ¿hasta cuán-
72 Así los apacentó con corazón íntegro, con do humeará tu ira contra la oración de tu pueblo?
manos hábiles los pastoreó. 5 Los has hecho comer pan de lágrimas, les has
dado a beber lágrimas en abundancia.
Alabanza de Asaf. 6 Nos haces estar en contienda con nuestros
79 Oh Elohim, los paganos han entrado en tus vecinos, y nuestros enemigos se ríen a su antojo.
dominios; han profanado tu santo Templo, han 7 Oh Elohim de los ejércitos, restáuranos; mués-
convertido a Yerushalem en un montón de escom- tranos tu favor y seremos salvos.
bros. 8 Trajiste una vid de Mitsráyim; expulsaste
2 Han dado los cadáveres de tus servidores por naciones y la plantaste;
comida a las aves del cielo, la carne de tus fieles, a 9 limpiaste un lugar para ella, de manera que
las bestias de la tierra. echó hondas sus raíces y llenó la tierra.
3 Han derramado su sangre como agua en derre- 10 Las montañas quedaron cubiertas con su
dor de Yerushalem; y no hay quien los entierre. sombra, con sus ramas los grandes cedros.
4 Hemos venido a ser objeto de oprobio a 11 Extendió sus ramas hasta el mar, y hasta el río
nuestros vecinos, la burla y la mofa de los que nos sus vástagos.
rodean. 12 ¿Por qué has roto sus cercas, de manera que
5 ¿Hasta cuándo, YHWH? ¿Te enojarás para la despojen todos los que pasan por el camino?
siempre? ¿Arderá tu indignación como fuego? 13 El jabalí de la selva la devasta, y la devora la
6 Derrama tu ira sobre las naciones que no te bestia del campo.
conocen, sobre los reinos que no invocan tu nom- 14 Oh Elohim de los ejércitos, vuelve ahora;
bre; mira desde el cielo y considera, y visita esta viña,
7 porque han devorado a Yaaqov, y han asolado 15 la cepa que plantó tu diestra, el renuevo que
su morada. afirmaste para ti.
8 No cuentes contra nosotros las maldades pasa- 16 Quemada a fuego está, y cortada; perece por
das; vengan pronto hacia nosotros tus piedades; la reprensión de tu rostro.
porque estamos muy abatidos. 17 Dale la mano al varón de tu confianza, al ser
9 Ayúdanos, oh Elohim libertador nuestro, por humano que has tomado para ti.
la gloria de tu nombre; sálvanos y perdona nuestros 18 Así no nos apartaremos de ti; preserva nues-
pecados, por causa de tu nombre. tra vida para que invoquemos tu nombre.
10 ¿Por qué han de decir los gentiles: “¿Dónde 19 Oh YHWH de los ejércitos, restáuranos;
está el Elohim de ellos?” Que se conozca entre las muéstranos tu favor y seremos salvos.
naciones, a nuestra vista, que tú vengas la sangre
derramada de tus servidores. Para el director de música: Sobre los
11 Llegue delante de ti el gemido de los encar- 81 lagares. De Asaf.
celados, conforme a la grandeza de tu poder preser- Canten gozosamente a Elohim, nuestra fortale-
va a los condenados a muerte; za; canten con alegría al Elohim de Yaaqov.
12 y págales a nuestros vecinos con su misma 2 Entonen la canción, toquen el pandero, el arpa
moneda, siete veces la deshonra con que te han melodiosa y la lira.
deshonrado, YHWH. 3 Toquen la trompeta en el novilunio, en la luna
13 Así nosotros, pueblo tuyo, y ovejas de tu llena, en el día de nuestra fiesta solemne.
prado, te alabaremos para siempre; de generación 4 Porque este es un estatuto para Yisrael, una ley
en generación contaremos tus alabanzas. del Elohim de Yaaqov.
5 Lo constituyó como testimonio en Yahosef,
Para el director de música. Con la tonada de cuando salió triunfante de la tierra de Mitsráyim. Oí
80 Lirios. Testimonio. Alabanza de Asaf. una voz desconocida que decía:
Oh Pastor de Yisrael, escucha, tú que conduces 6 “Yo quité la carga de sus hombros, quité los
como rebaño a Yosef; resplandece, tú que te sientas cestos de sus manos.
sobre querubines. 7 En la angustia llamaste y yo te libré; te respon-
2 Delante de Efráyim y Binyamín y Menasheh, dí desde el escondite del trueno; te probé junto a las
despierta tu poder, y ven a salvarnos. aguas de Merivah. (Pausa)
3 Oh Elohim, restáuranos; muéstranos tu favor 8 Oye, pueblo mío, y te amonestaré; oh Yisrael,
TEHILIM / SALMOS 81-84 511 KETUVIM
si me oyes refuerzo a los hijos de Lot. (Pausa)
9 no habrá en tu medio deidad ajena, ni te 9 Hazles como le hiciste a Midyán, como a
inclinarás ante un elohim extraño. Siserá, como a Yavín junto al torrente de Qishón,
10 Yo YHWH, soy tu Elohim que te hice subir 10 que perecieron en Endor, que quedaron como
de la tierra de Mitsráyim; abre tu boca y yo la estiércol para la tierra.
llenaré. 11 Trata a sus nobles como a Orev y a Zeev; deja
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Yisrael a todos sus príncipes como a Zévaj y a Tsalmuná.
no quiso atenderme; 12 Pues han dicho: “Apoderémonos de las mo-
12 de manera que los abandoné a la dureza de su radas de Elohim.”
corazón, y caminaron en sus propios consejos. 13 Elohim mío, ponlos como torbellino, como
13 ¡Oh si mi pueblo me oyera, si Yisrael andu- hojas secas al viento.
viera en mis caminos! 14 Como el fuego consume el bosque, como la
14 En un instante subyugaría yo a sus enemigos, llama abrasa las montañas,
volvería mi mano contra sus adversarios; 15 así persíguelos con tu tempestad, atérralos
15 los que aborrecen a YHWH se acobardarían con tu torbellino;
ante él, y su destrucción sería eterna; 16 llena sus rostros de vergüenza, para que la
16 lo sustentaría con el mejor trigo, y con la mielgente busque tu nombre, oh YHWH.
de la peña lo saciaría. 17 Que queden frustrados y aterrados para siem-
pre, queden derrotados y perezcan;
Alabanza de Asaf. 18 para que sepan todos que tu nombre es
82 Elohim está presente en la asamblea de los YHWH, y que solo tú eres Elyón {Supremo}sobre
jueces, en medio de los jueces juzga. toda la tierra.
2 ¿Hasta cuándo juzgarán ustedes injustamente,
mostrando favoritismo con el malvado? (Pausa) Para el director de música: Sobre el lagar.
3 Defiendan al desvalido y al huérfano, háganle 84Alabanza de los hijos de Qóraj.
justicia al oprimido y al pobre, ¡Qué hermosas son tus moradas, oh YHWH de
4 liberen al indefenso y al necesitado, sálvenlos los ejércitos!
de la mano de los malvados. 2 ¡Cómo suspiro y me consumo por los atrios de
5 No saben, no entienden, siguen andando en YHWH! Mi corazón y mi carne claman por el
tinieblas; todos los cimientos de la tierra tiemblan. Elohim vivo.
6 Yo he dicho: “Ustedes son seres divinos, todos 3 Hasta el gorrión ha encontrado un hogar, y la
ustedes oh hijos de Elyón; golondrina un nido donde poner sus polluelos:
7 pero como hombres morirán, como cualquiera junto a tu gran altar, oh YHWH de los ejércitos, Rey
de los príncipes caerán.” mío y Elohim mío.
8 Levántate, oh Elohim, juzga la tierra, que tú 4 Felices los que habitan en tu casa, alabándote
eres el Dueño de todas las naciones. siempre. (Pausa)
5 Felices los que encuentran en ti su refugio, en
Canción. Alabanza de Asaf. cuya mente están tus caminos.
83 Oh Elohim, no guardes silencio, no te que- 6 Cuando atraviesan el Valle de Lágrimas, lo
des ahí callado, oh 'El; consideran como lugar de manantiales, como si la
2 pues mira que tus enemigos rugen, los que te lluvia temprana lo hubiera cubierto de bendiciones.
odian levantan la cabeza. 7 Van de fortaleza en fortaleza, hasta llegar a
3 Contra tu pueblo consultan astutamente y en Elohim en Tsiyón.
secreto, entran en consejo contra tus protegidos. 8 YHWH, Elohim de los ejércitos, oye mi ora-
4 Dicen: “Vamos a eliminarlos como nación; ción; escucha, Elohim de Yaaqov.
que no haya más memoria del nombre de Yisrael. 9 Fíjate, oh Elohim en nuestro escudo, mira el
5 Unánimes han conspirado en su consejo, con- rostro de tu ungido.
tra ti han hecho una alianza; 10 Porque mejor es un día en tus atrios que mil
6 los clanes de Edom y los yishmaelitas, Moav [fuera de ellos]; prefiero estar a la puerta en la casa
y los hagaritas, de mi Elohim a vivir en las carpas del malvado.
7 Guebal, Amón y Amaleq, Peléshet con los 11 Porque el Elohim YHWH es un sol y un
habitantes de Tsor, escudo; YHWH nos concede favor y gloria; no
8 y hasta Ashur se ha unido a ellos y ha dado niega ningún bien a los que andan rectamente.
TEHILIM / SALMOS 85-88 512 KETUVIM
12 Oh YHWH de los ejércitos, feliz el hombre eres el único Elohim.
que confía en ti. 11 Enséñame tu camino, YHWH, para que ande
Para el director de música. en tu verdad; que con mi corazón indiviso honre tu
85 Alabanza de los hijos de Qóraj. nombre.
Tú favorecerás tu tierra, oh YHWH; harás cam- 12 Te alabaré, oh YHWH, Elohim mío, con todo
biar la suerte de Yaaqov; el corazón, y glorificaré tu nombre para siempre;
2 perdonarás la maldad de tu pueblo, cubrirás 13 porque es grande tu amor por mí, y has
todos sus pecados; librado mi vida de lo más profundo de la Fosa.
3 contendrás tu indignación, apartarás el ardor 14 Oh Elohim, los arrogantes se han levantado
de tu ira. contra mí, una banda de hombres violentos busca
4 Vuelve, Elohim salvador nuestro, revoca tu mi vida, y no te tienen presente.
desagrado hacia nosotros. 15 Pero tú, YHWH, eres un Elohim compasivo
5 ¿Estarás enojado con nosotros para siempre? y misericordioso, lento para la ira y abundante en
¿Prolongarás tu ira de generación en generación? amor y verdad;
6 En verdad volverás a reavivarnos, para que tu 16 mírame y ten piedad de mí, concede tu
pueblo se alegre en ti. fortaleza a tu servidor, libra al hijo de tu servidora.
7 Oh YHWH, muéstranos tu amor y concédenos 17 Muéstrame alguna señal de tu favor, para que
tu liberación. la vean los que me odian y queden avergonzados,
8 Escucharé lo que va a decir el ha'El YHWH, porque tú, YHWH, me has dado ayuda y consuelo.
porque prometerá bienestar a su pueblo, a sus
fieles, para que no vuelvan a hacer locuras.
9 En verdad su ayuda está cerca de los que lo 87 SuAlabanza de los hijos de Qóraj. Canción.
fundamento está en las montañas santas,
honran, para hacer morar su gloria en nuestra tierra. 2 YHWH ama las puertas de Tsiyón más que
10 El amor y la verdad se encuentran, la justiciatodas las moradas de Yaaqov.
y el bienestar se besan; 3 Cosas gloriosas se han dicho de ti, oh ciudad
11 la verdad brota de la tierra, y la justicia mira
de ha'Elohim. (Pausa)
desde el cielo. 4 “Contaré a Ráhav y a Bavel entre los que me
12 YHWH nos da la lluvia y nuestra tierra da su conocen. Aquí están Peléshet y Tsor, con Kush;
cosecha. Este pueblo nació aquí.
13 La justicia marcha delante de él cuando él 5 Y de Tsiyón se dirá: “Este hombre y ese
emprende su camino. nacieron en ella, y Elyón mismo la preservará.”
6 YHWH escribirá en el registro de las naciones:
Oración de Dawid. “Este también nació allí.” (Pausa)
86 Inclina tu oído, YHWH, respóndeme, que 7 Y habrá cantores y bailadores, [que dirán:]
estoy oprimido y necesitado; “Todas mis raíces están en ti.”
2 preserva mi vida, que soy tu devoto; oh Elohim
mío, salva tú a tu servidor que confía en ti. Canción Alabanza de los hijos de Qóraj.
3 Ten compasión de mí, oh YHWH, que a ti 88
Para el director de música: Sobre una enfer-
clamo todo el día; medad aflictiva. Cántico didáctico de Hemán el
4 alegra la vida de tu servidor, YHWH, que en ezrajita.
ti pongo mi esperanza; YHWH, mi Elohim libertador, día y noche
5 porque tú, YHWH, eres bueno y perdonador, clamo ante ti;
abundante en amor, con los que te invocan. 2 que llegue mi oración a tu presencia, inclina tu
6 Escucha, YHWH, mi oración, atiende a la voz oído a mi clamor.
de mis ruegos. 3 Porque estoy harto de padecimientos y mi vida
7 En mis días de angustia yo te llamo porque tú está al borde la Fosa;
me respondes. 4 ya me cuentan con los que bajan al Hoyo, soy
8 Ninguno hay como tú entre los ha'elohim, oh como un hombre sin fuerza,
YHWH, ni hay obras como tus obras. 5 abandonado entre los muertos, como los pasa-
9 Todas las naciones que hiciste vendrán a dos a espada que yacen en el sepulcro, de quienes
postrarse ante ti, oh YHWH, y glorificarán tu ya no te acuerdas porque fueron cortados por tu
nombre; mano.
10 porque tú eres grande y haces maravillas, tú 6 Me has puesto en el fondo del Hoyo, en
TEHILIM / SALMOS 88-89 513 KETUVIM
tinieblas, en profundidades; levantan sus olas tú las aplacas.
7 sobre mí ha bajado tu ira, y con todas tus olas 10 Tú quebrantaste a Ráhav, como a herido de
me has afligido. (Pausa) muerte, con tu brazo potente dispersaste a tus
8 Has alejado de mí a mis conocidos, me has enemigos.
hecho detestable para ellos, estoy encerrado, no 11 Tuyo es el cielo, tuya también es la tierra, el
puedo salir. mundo y lo que contiene, tú los fundaste;
9 Mis ojos se nublan de tanta aflicción; te estoy 12 el norte y el sur, tú los creaste; el Tabor y el
llamando, YHWH, todos los días extiendo mis Jermón se gozan en tu nombre.
manos hacia ti. 13 Tu brazo está dotado de potencia, tu mano es
10 ¿Manifestarás tus maravillas por los muer- fuerte, tu diestra es sublime.
tos? ¿Se levantarán las sombras para alabarte? 14 La justicia y el derecho son la base de tu
(Pausa) trono; el amor y la verdad van delante de ti.
11 ¿Se hablará de tu amor en el sepulcro, o de tu 15 ¡Feliz el pueblo que sabe alabarte con alegría,
verdad en el lugar de destrucción? oh YHWH, andará a la luz de tu presencia;
12 ¿Se darán a conocer en las tinieblas tus 16 En tu nombre se alegran todo el día, y
maravillas, y tus obras benéficas en la tierra del mediante tu justicia son ensalzados,
olvido? 17 porque tú eres su fortaleza en la que se
13 Pero yo clamo a ti, YHWH, y cada mañana te glorían, y con tu favor se aumentará nuestro poder.
presento mi oración. 18 Porque de YHWH proviene nuestro escudo,
14 ¿Por qué, YHWH, me rechazas y escondes tu nuestro rey proviene del Santo de Yisrael.
rostro de mí? 19 Un día hablaste en visión a tus fieles, y dijiste:
15 He estado afligido y al borde de la muerte “He encargado el socorro a un héroe, he ensalzado
desde mi niñez; he soportado tus terrores, y ya me a un escogido de entre el pueblo;
desespero; 20 he hallado a Dawid mi servidor, lo he ungido
16 sobre mí han pasado tus iras, tus terrores con mi aceite sagrado;
acaban conmigo, 21 mi mano estará siempre con él, mi brazo lo
17 como aguas me han rodeado todo el día, fortalecerá;
todos juntos me han acorralado. 22 ningún enemigo lo vencerá, ningún perverso
18 Has alejado de mí al amigo y al vecino; mis lo afligirá.
compañeros ahora son las tinieblas. 23 Yo quebrantaré a sus adversarios delante de
él y golpearé a los que lo odian;

89 Canto didáctico de Etán el ezrajita.


Cantaré perpetuamente las bondades de
24 mi fidelidad y mi amor estarán con él, y por
mi nombre se aumentará su poder.
YHWH, con mi boca daré a conocer tu fidelidad de 25 Pondré también su mano sobre el mar, y
generación en generación; sobre los ríos su diestra.
2 proclamaré que tu amor permanece para siem- 26 El me dirá: “Tú eres mi padre, mi Elohim y
pre, en los mismos cielos se afirma tu verdad. mi Roca salvadora.”
3 [Tú dijiste:] “He hecho una alianza con mi 27 Yo lo nombraré primogénito, el mayor de los
escogido, he jurado a Dawid mi servidor: reyes de la tierra.
4 Para siempre estableceré tu linaje y confirmaré 28 Eternamente le prodigaré mi amor, mi alian-
tu trono por todas las generaciones.” (Pausa) za con él será duradero.
5 Tus maravillas, oh YHWH, celebra el cielo, tu 29 Estableceré su linaje para siempre, y su trono
fidelidad también en la asamblea de los seres san- mientras dure el cielo.
tos. 30 Si sus hijos abandonan mi Torah y dejan de
6 Pues ¿quién en el cielo puede igualar a YHWH? andar en mis preceptos,
¿Quién podrá compararse a YHWH entre los hijos 31 si profanan mis leyes y no observan mis
de Elohim? mandamientos,
7 'El es muy respetado en el consejo privado de 32 entonces yo castigaré su transgresión con la
los seres santos, e infunde gran reverencia a todos vara, y su maldad con azotes;
los que están a su alrededor. 33 pero no apartaré de él mi amor, ni faltaré a mi
8 Oh YHWH, Elohim de los ejércitos, ¿quién es fidelidad;
potente como tú, oh Yah? Tu fidelidad te rodea; 34 no violaré mi alianza, ni cambiaré lo que ha
9 tú dominas la braveza del mar; cuando se salido de mis labios.
TEHILIM / SALMOS 89-91 514 KETUVIM
35 Una vez juré por mi santidad, no le mentiré 6 que por la mañana florece y crece, pero a la
a Dawid, tarde la cortan y se seca.
36 su linaje durará para siempre, su trono será 7 Porque por tu ira nos consumimos, por tu
como el sol delante de mí; indignación estamos aterrados.
37 establecido para siempre como la luna, como 8 Nuestras maldades han quedado expuestas
testigo fiel en el cielo.” (Pausa) ante ti, nuestros secretos a la luz de tu mirada.
38 Pero ahora tú has rechazado y menospreciado 9 Porque nuestros días se van acabando por tu
a tu ungido, y te has enojado con él; ira, acabamos nuestros años como un suspiro.
39 Has repudiado la alianza con tu servidor, has 10 El lapso de nuestra vida es de setenta años, y
arrastrado su dignidad por el suelo; quizás los más robustos lleguen a ochenta; pero
40 Has derribado todos sus cercados, has des- todo lo que nos dejan es afán y trabajo, porque
truido sus fortalezas. pronto pasan y quedamos en tinieblas.
41 Todos los que pasan por el camino lo saquean 11 ¿Quién conoce el poder de tu ira? ¿Quién ha
y ha venido a ser la burla de sus vecinos. sentido el peso de tu indignación?
42 Has levantado la diestra de sus adversarios, 12 Enséñanos a contar nuestros días de modo
has alegrado a todos sus enemigos; que alcance el corazón sabiduría.
43 has embotado también el filo de su espada, y 13 Vuelve, YHWH, ¿hasta cuándo tardarás?
no lo has sostenido en la batalla; ¡Conduélete de tus servidores!
44 has empañado su gloria y has echado por 14 Sácianos por la mañana de tu amor, y canta-
tierra su trono; remos de alegría todos nuestros días.
45 has acortado los días de su juventud y lo has 15 Alégranos conforme a los días en que nos
cubierto de vergüenza. (Pausa) afligiste, y a los años en que hemos visto calamida-
46 ¿Hasta cuándo, YHWH? ¿Te esconderás des.
para siempre? ¿Arderá como fuego tu ira? 16 Haz palpable tu acción a tus servidores y que
47 Recuerda cuán breve es mi existencia; ¿o es aparezca sobre sus hijos tu gloria.
que has creado en vano a la humanidad? 17 Que el favor de YHWH nuestro Elohim esté
48 ¿Qué hombre hay que viva sin ver la muerte, sobre nosotros, y haga prosperar la obra de nuestras
o que libre su vida del poder de la Fosa? (Pausa) manos; sí, prospera la obra de nuestras manos.
49 YHWH, ¿dónde está tu antiguo amor? ¡Tú le
juraste a Dawid por tu fidelidad!
50 Acuérdate, YHWH, del abuso infligido a tus 91 Elsombra
que habita al abrigo de Elyón y mora a la
de Shaday,
servidores, ¡lo que tengo que aguantar de muchos 2 dígale a YHWH: “Refugio mío y fortaleza
pueblos! mía; mi Elohim en quien confío.”
51 que tus enemigos, oh YHWH, han abusado, 3 Porque él te librará de la trampa del cazador,
sí, han abusado de tu ungido a cada paso. y de la epidemia destructora;
52 Bendito sea YHWH para siempre. Amén, así 4 con sus plumas te cubrirá, bajo sus alas halla-
sea. rás refugio; escudo y armadura es su fidelidad.
5 No tienes que temer del peligro nocturno, ni de
LIBRO CUARTO flecha que vuele de día,
(90-106) 6 ni de la epidemia que cunda en las tinieblas, ni
de mortandad que devaste al medio día.
Oración de Mosheh, hombre de ha'Elohim. 7 Podrán caer mil a tu lado, y diez mil a tu
90YHWH, tú has sido nuestro refugio de gene- derecha, pero a ti no llegará.
ración en generación. 8 Con tus propios ojos lo verás, presenciarás la
2 Antes que nacieran los montes o que tú produ- recompensa de los malvados.
jeras la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta 9 Por cuanto has dicho: “Tú, YHWH, eres mi
la eternidad tú eres 'El. refugio,” y en Elyón has buscado protección,
3 Tú reduces al hombre al polvo, y dices: “Vuel- 10 No te sucederá mal alguno, ni plaga llegará a
van al polvo, seres humanos.” tu morada.
4 Porque mil años son para ti como el día de ayer 11 porque a sus mensajeros dará órdenes de que
que pasó, como una vigilia de la noche. te cuiden dondequiera que vayas;
5 Los arrebatas como torrentes, son como un 12 te llevarán en sus manos para que no tropiece
sueño mañanero, como la hierba que pasa, tu pie en alguna piedra.
TEHILIM / SALMOS 92-94 515 KETUVIM
13 Pisarás sobre el león y la víbora, pisotearás al olas del mar.
leoncillo y a la serpiente. 5 Tus decretos son muy firmes; la santidad, oh
14 “Por cuanto ha puesto en mí su cariño, yo lo YHWH, es el adorno eterno de tu casa.
libraré; porque ha conocido mi nombre lo pondré
en alto; Oh Elohim justiciero, YHWH, Elohim
15 cuando clame a mí, le responderé; con él 94 justiciero, manifiéstate.
estaré yo en la angustia; lo libraré y lo glorificaré; 2 Levántate, juez de la tierra, da su merecido a
16 lo saciaré de larga vida, y le mostraré mi los arrogantes.
salvación. 3 ¿Hasta cuándo, YHWH, los malvados, hasta
cuando triunfarán los malvados?
Alabanza. Canción para el Shabat. 4 Fanfarronean y hablan insolencias; todos los
92 ¡Qué bueno es darte gracias, oh YHWH, y malhechores se jactan;
cantar alabanzas a tu nombre, oh Altísimo! 5 Humillan a tu pueblo, oh YHWH, oprimen a
2 Publicar por la mañana tu amor, y tu fidelidad tu heredad;
en las noches; 6 matan viudas y extranjeros, y asesinan a los
3 con arpas de diez cuerdas, con laúdes, con la huérfanos;
dulce melodía de la cítara; 7 luego dicen: “Yah no lo ve: el Elohim de
4 porque tus obras, YHWH, son mi alegría, en Yaaqov no se entera.”
las obras de tus manos me gozo. 8 ¡Hagan caso, gente torpe y necia! ¿Cuándo se
5 ¡Qué grandes son tus obras, oh YHWH! ¡Qué darán cuenta?
profundos son tus pensamientos! 9 El que ha hecho los oídos, ¿no va a oír? El que
6 El necio no los entiende, el insensato no los formó los ojos, ¿no va a ver?
comprende. 10 El que corrige a las naciones, ¿no va a
7 Cuando los malvados brotan como la hierba, reprender? ¿Y no conocerá el que enseña al hombre
cuando florecen todos los malhechores, es para la ciencia?
recibir la destrucción eterna. 11 YHWH conoce que los pensamientos de los
8 Pero tú, YHWH, siempre eres excelso; hombres son vanidad.
9 porque mira tus enemigos, YHWH; sí, tus 12 Feliz el hombre a quien tú corriges, oh Yah,
enemigos perecerán; todos los malhechores se dis- y educas en tu Torah,
persarán; 13 para darle tranquilidad en los días de adver-
10 pero tú me harás andar con la frente en alto, sidad, mientras al malvado se le cava un hoyo.
como toro montés, y me ungirás con aceite fresco. 14 Porque YHWH no desampara a su pueblo ni
11 Con mis propios ojos veré la derrota de mis abandona a su heredad,
opositores, y con mis oídos oiré la de los malvados 15 sino que volverá a imponerse la justicia y se
que se levantan contra mí. irán con ella todos los rectos.
12 El justo florecerá como la palmera, crecerá 16 ¿Quién se levantará en mi defensa contra los
como cedro en el Levanón; malhechores? ¿Quién estará a mi favor contra los
13 plantados en la casa de YHWH, florecen en malvados?
los atrios de nuestro Elohim; 17 Si YHWH no me hubiera ayudado, ya estaría
14 aún en la vejez todavía dan fruto, están yo habitando en el silencio.
vigorosos y verdes, 18 Pero cuando pienso que mi pie va a resbalar,
15 testificando que YHWH es recto; él es mi tu amor, oh YHWH, me sostiene;
roca, y no hay injusticia en él. 19 cuando aumenten las preocupaciones en mi
mente, tu consuelo alegra mi vida.
YHWH es rey, vestido de majestad; 20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal malvado,
93 YHWH se viste y se ciñe de fuerza; por eso que hace injusticias en nombre de la ley?
el mundo está firme y no vacila. 21 Conspiran unidos contra la vida del justo, y
2 Tu trono está firme desde hace mucho, tú condenan a muerte al inocente.
existes eternamente. 22 Pero YHWH ha sido mi torre alta, Elohim es
3 Se levantan los ríos, oh YHWH, los ríos mi roca de refugio;
levantan su rugido, levantan los ríos su fragor; 23 el hará recaer sobre ellos su propia maldad,
4 pero YHWH en las alturas es más fuerte que el los aniquilará por su perversidad; YHWH nuestro
estruendo de muchas aguas, que las impetuosas Elohim los aniquilará.
TEHILIM / SALMOS 95-98 516 KETUVIM

12 alégrese el campo y todo lo que hay en él; que


todos los árboles del bosque canten de gozo delante
Vengan, aclamemos alegremente a YHWH, de YHWH,
95 cantemos con alegría a nuestra Roca y liber- 13 porque viene, sí, porque viene a gobernar la
tador; tierra; gobernará al mundo con justicia, y a los
2 entremos a su presencia con agradecimiento, pueblos con su verdad.
aclamémoslo con canciones.
3 Porque YHWH es un 'El grande, un gran Rey ¡YHWH es Rey! ¡Gócese la tierra, alégrense
sobre todos los elohim; 97 las islas numerosas!
4 en su mano están los abismos de la tierra: los 2 Densas nubes y tinieblas hay a su alrededor, la
picos de las montañas también son suyos; justicia y el derecho son la base de su trono.
5 suyo es el mar, pues él lo hizo, y sus manos 3 El fuego es su vanguardia, y consume a sus
formaron la tierra. adversarios en derredor;
6 Vengan, postrémonos e inclinémonos, arrodi- 4 sus relámpagos alumbran el mundo, la tierra
llémonos ante YHWH nuestro Hacedor; los ve y se estremece;
7 porque él es nuestro Elohim, y nosotros el 5 las montañas se derriten como cera ante
pueblo que él atiende, el rebaño a su cuidado. YHWH, ante el Dueño de toda la tierra.
Escuchen hoy su voz: 6 El cielo pregona su justicia y todas los pueblos
8 “No endurezcan su corazón como en Merivah, ven su gloria;
como aquel día en Masah, en el desierto, 7 avergüéncense todos los que adoran imáge-
9 cuando sus padres me pusieron a prueba, me nes, los que se enorgullecen de sus ídolos; ¡ante él
probaron aunque habían visto mis obras. se postran todos los elohim!
10 Cuarenta años me estuvo provocando aque- 8 Tsiyón oye esto y se alegra, y las hijas de
lla generación; y dije: “Es un pueblo descarriado Yahudah se regocijan por los juicios de YHWH;
que no conoce mis caminos.” 9 porque tú, oh YHWH, eres Elyón {Supremo}
11 Por eso juré indignado que no entrarían en mi sobre toda la tierra, estás muy por encima de todos
lugar de descanso. los elohim.
10 Ustedes los que aman a YHWH, odien el
Canten a YHWH una canción nueva; mal; él cuida las vidas de sus leales, de la mano de
96 canten a YHWH, [habitantes de] toda la los malvados los libra.
tierra; 11 La luz ha brillado para el justo, la alegría para
2 Canten a YHWH, bendigan su nombre, pro- los rectos de corazón.
clamen día tras día su victoria. 12 Alégrense, justos, en YHWH, y alaben su
3 proclamen entre las naciones su gloria, entre santo nombre.
todos los pueblos sus maravillosas obras;
4 porque grande es YHWH y muy digno de Alabanza
alabanza, es más respetable que todos los elohim; 98 Canten a YHWH una canción nueva, por-
5 porque todos los elohim de las naciones son que ha hecho maravillas; su propia diestra, su santo
meros ídolos, pero YHWH hizo el cielo. brazo, le ha ganado la victoria.
6 Honor y majestad hay delante de él, fortaleza 2 YHWH ha dado a conocer su victoria, a la vista
y belleza en su santuario. de las naciones ha desplegado su triunfo;
7 Atribuyan a YHWH, familias de los pueblos, 3 se acordó de su amor y su fidelidad para la casa
atribuyan a YHWH gloria y fortaleza; de Yisrael; todos los confines de la tierra han visto
8 atribuyan a YHWH la gloria de su nombre; la victoria de nuestro Elohim.
traigan regalos y entren en sus atrios; 4 Canten con alegría a YHWH, [habitantes de]
9 Inclínense ante YHWH en su hermoso santua- toda la tierra; alégrense y canten, entonen alaban-
rio; sean reverentes ante él, [habitantes de] toda la zas;
tierra. 5 Entonen alabanzas a YHWH con el arpa, con
10 Declaren entre las naciones: “YHWH es Rey; el arpa y la voz melodiosa;
él estableció el mundo y no vacilará; él juzgará las 6 con trompetas y a son de corneta, canten
naciones con justicia.” alegremente delante del Rey YHWH.
11 Alégrese el cielo, gócese la tierra; retumbe el 7 Retumbe el mar y cuanto hay en él, el mundo
mar y cuanto hay en él; y los que en él habitan;
TEHILIM / SALMOS 99-102 517 KETUVIM
8 aplaudan los ríos, gócense a coro las montañas 5 Al que calumnia a su amigo en secreto lo
delante de YHWH, destruiré; no soporto al arrogante y orgulloso.
9 porque viene a gobernar la tierra; gobernará al 6 Mis ojos están sobre los hombres confiables
mundo con justicia, a los pueblos con equidad. del país, para tenerlos a mi lado. El que sigue el
camino de los intachables estará a mi servicio.

99 YHWH es Rey, hagan reverencia los pue- 7 El que practica el engaño no vivirá en mi casa;
blos; él se sienta sobre los querubines, con- el que habla mentiras no estará ante mis ojos.
muévase la tierra. 8 Cada mañana destruiré a todos los malvados
2 YHWH es grande en Tsiyón, encumbrado del país, para eliminar de la ciudad de YHWH a
sobre todos los pueblos; todos los malhechores.
3 reconozcan todos su grande y respetable nom-
bre; él es santo. Oración del humilde cuando desfallece y
4 El poder de un rey radica en el amor a la 102 derrama su querella delante de YHWH.
justicia, y tú has establecido la equidad, tú has Oh YHWH, escucha mi oración; que mi clamor
actuado con juicio justo en Yaaqov. llegue delante de ti.
5 Ensalcen a YHWH nuestro Elohim e inclínen- 2 No escondas tu rostro de mí en mi momento de
se ante la tarima de sus pies; él es santo. angustia; vuelve a mí tu oído; cuando clame, res-
6 Mosheh y Aharón estuvieron entre sus sacer- póndeme pronto.
dotes, y Shemuel entre los que invocaron su nom- 3 Porque mis días se han esfumado como humo
bre; estos invocaban a YHWH y él les respondía. y mis huesos arden como leña seca.
7 En la columna de nube les hablaba, y ellos 4 Mi cuerpo está golpeado y seco como hierba;
cumplían sus decretos, la ley que les dio. muy decaído para comer mi alimento;
8 YHWH, Elohim nuestro, tú les respondías; un 5 A causa de mi fuerte quejido mis huesos se me
Elohim perdonador fuiste con ellos, pero vengador ven por la piel.
de sus maldades. 6 Soy como un pelícano en el desierto, un búho
9 Ensalcen a YHWH nuestro Elohim, inclínen- entre las ruinas.
se hacia su monte santo, porque YHWH nuestro 7 Me desvelo, y soy como gorrión solitario sobre
Elohim es santo. el techo.
8 Todo el día me insultan mis enemigos; los que
Alabanza para dar gracias. me ridiculizan usan mi nombre para maldecir.
100 Canten alegres a YHWH, [habitantes de] 9 Pues he comido cenizas como pan y he mez-
toda la tierra; clado con llanto mi comida,
2 adoren a YHWH con alegría, entren a su 10 a causa de tu ira y de tu furia; porque me has
presencia con canciones. tirado lejos.
3 Reconozcan que YHWH es Elohim; él nos 11 Mis días son como sombra que se alarga; me
hizo y somos suyos, su pueblo, y ovejas que él seco como hierba.
atiende. 12 Pero tú, YHWH, estás entronizado para
4 Entren por sus puertas con agradecimiento, en siempre; tu fama dura por los siglos.
sus atrios con alabanza; denle gracias y bendigan su 13 Tú te levantarás y tendrás piedad de Tsiyón,
nombre pues es tiempo de favorecerla; ha llegado el tiempo
5 Porque YHWH es bueno, su amor, es eterno; señalado.
y para todas las generaciones es su fidelidad. 14 Tus siervos se deleitan en sus piedras, y le
tienen cariño a su polvo.
Alabanza de Dawid. 15 Las naciones respetarán el nombre de YHWH,
101 Cantaré del amor y la justicia; a ti, YHWH, todos los reyes de la tierra tu gloria.
te entonaré alabanzas. 16 Pues YHWH ha edificado a Tsiyón; él ha
2 Observaré bien el camino de perfección: ¿oh, aparecido en su gloria.
cuándo la alcanzaré? Viviré sin tacha dentro de mi 17 Le ha hecho caso a la oración del destituido
casa. y no ha despreciado su oración.
3 No pondré ante mis ojos nada bajo; detesto los 18 Que se escriba esto para una generación
tratos perversos; no tendré nada de ellos. venidera, para que pueblos que han de ser creados
4 Los pensamientos perversos estarán lejos de alaben a Yah.
mí; no sabré nada del mal. 19 Porque él mira desde su altura santa; YHWH
TEHILIM / SALMOS 102-104 518 KETUVIM
contempla la tierra desde el cielo 15 En cuanto al hombre, sus días son como los
20 para oír el gemido del prisionero, para liberar de la hierba; florece como la flor del campo;
a los condenados a muerte; 16 le pasa por el lado un soplo y ya no existe, su
21 para que publiquen en Tsiyón el nombre de propio lugar no lo conoce.
YHWH, sus alabanzas en Yerushalem, 17 Pero el amor de YHWH es por la eternidad
22 cuando se reúnan las naciones, los reinos, para los que lo respetan, y su beneficencia es para
para servirle a YHWH. los hijos de los hijos
23 El ha debilitado mi fuerza en el camino, 18 de los que cumplen su alianza y se acuerdan
acortó mis días. de observar sus preceptos.
24 Yo digo: “Oh Elohim mío, no me lleves a 19 YHWH ha estabecido su trono en el cielo, y
mediado de mis días, tú, cuyos días duran genera- su gobierno soberano es sobre todos.
ciones sin fin. 20 Bendigan a YHWH, ustedes sus mensajeros,
25 De antiguo estableciste la tierra; el cielo es la poderosas criaturas que cumplen sus órdenes, siem-
obra de tus manos. pre obedientes a sus mandatos;
26 Ellos perecerán, pero tú permanecerás; se 21 bendigan a YHWH, todos sus ejércitos, sus
envejecerán todos como ropa; tú los cambias como servidores que hacen Su voluntad;
a ropa y pasan. 22 bendigan a YHWH, todas sus obras, a todo lo
27 Pero tú eres el mismo, y tus días nunca ancho y lo largo de su dominio; bendice, vida mía
terminan. a YHWH.
28 Que moren seguros los hijos de tu servidor
que permanezca su linaje en tu presencia.”
104 Bendice a YHWH, vida mía; oh YHWH,
mi Elohim, tú eres muy grande; estás
De Dawid vestido de gloria y majestad,
103Bendice a YHWH, vida mía, todo mi ser, 2 envuelto en un manto de luz; extiendes el cielo
su santo nombre. como un toldo.
2 Bendice a YHWH, vida mía y no olvides 3 Él pone las vigas de sus alturas en las aguas,
ninguno de sus beneficios. hace de las nubes su carroza, se mueve sobre las
3 El perdona todos tus pecados, sana todas tus alas del viento.
enfermedades. 4 Hace de los vientos sus mensajeros, de las
4 El rescata tu vida del Hoyo, te rodea de amor llamas ardientes sus servidores.
y compasión. 5 Él establece la tierra sobre sus fundamentos,
5 El te sacia de cosas buenas en el primor de tu de modo que nunca se tambalee.
vida, de modo que se renueve tu juventud como la 6 Hiciste que la cubriera la profundidad como un
del águila. vestido; las aguas quedaron sobre las montañas.
6 YHWH realiza actos justos y juicios para 7 Estas huyeron a tu resoplido, se espantaron al
todos los perjudicados. sonido de tu trueno,
7 Dio a conocer sus caminos a Mosheh, sus obra 8 (elevándose los montes, bajándose los valles)
a los hijos de Yisrael. al lugar que les estableciste.
8 YHWH es compasivo y bondadoso, lento para 9 Les fijaste límites que no pueden pasar para
la ira, abundante en amor. que nunca más cubran la tierra.
9 No contenderá para siempre, ni guardará su ira 10 Haces brotar las fuentes a torrentes; por las
eternamente. colinas van corriendo,
10 No nos ha tratado según nuestros pecados, ni 11 dando de beber a todas las bestias silvestres;
nos ha pagado según nuestras maldades. los asnos monteses sacian su sed.
11 Porque como está de alto el cielo sobre la 12 Las aves del cielo viven a sus orillas y trinan
tierra, así de grande es su amor para los que lo en su follaje.
respetan. 13 Tú riegas las montañas desde tus alturas; la
12 Como dista el Oriente del Occidente, así ha tierra se sacia del fruto de tus obras.
alejado de nosotros nuestros pecados. 14 Tú haces crecer la hierba para el ganado, y las
13 Como un padre se compadece de sus hijos, plantas para el trabajo del hombre para que obtenga
así se compadece YHWH de los que lo respetan. alimento de la tierra:
14 Porque él sabe cómo estamos hechos; se 15 vino que alegra el corazón del hombre, aceite
acuerda de que somos polvo. que hace brillar el rostro, y pan que sostiene la vida
TEHILIM / SALMOS 104-105 519 KETUVIM

del hombre. 4 Acudan a YHWH, a su fortaleza, busquen su


16 Los árboles de YHWH están saciados, los presencia constantemente.
cedros del Levanón, su plantío, 5 Recuerden las maravillas que ha hecho, sus
17 donde hacen las aves su nido; la cigüeña tiene
portentos y los juicios que ha pronunciado,
su hogar en los abetos. 6 oh linaje de Avraham, su servidor, oh descen-
18 Las altas montañas son para las cabras dientes de Yaaqov, sus escogidos.
monteses; los peñascos son refugio para los cone- 7 El es YHWH nuestro Elohim; por toda la tierra
jos. están sus juicios.
19 Hizo la luna para marcar los tiempos; el sol 8 Siempre se acuerda de su alianza, la promesa
sabe cuándo ponerse. que dio para mil generaciones,
20 Tú traes la oscuridad y se hace de noche, 9 que hizo con Avraham, le juró a Yitsjaq,
cuando se mueven todas las bestias del campo. 10 y lo confirmó en un decreto para Yaaqov,
21 Los leones rugen por la presa, buscando su para Yisrael, como alianza eterna,
alimento de Elohim. 11 diciendo: “A ti te daré la tierra de Kenaan
22 Cuando sale el sol, vuelven a casa y se como tu herencia asignada.”
agazapan en sus madrigueras. 12 Eran entonces pocos en número, un simple
23 El hombre entonces va a su trabajo, a laborarpuñado, que peregrinaban allá,
hasta la tarde. 13 vagando de nación en nación, de un reino a
24 Qué muchas cosas has hecho, YHWH; las otro.
has hecho todas con sabiduría; la tierra está llena de14 No permitió que nadie los oprimiera; repren-
tus creaciones. dió a reyes por causa de ellos.
25 Ahí está el mar, inmenso y ancho, con sus 15 “No toquen a mis ungidos; no perjudiquen a
criaturas sin número, seres vivientes, pequeños y mis profetas.”
grandes. 16 Envió un hambre sobre la tierra, destruyó
26 Ahí van los barcos, y el Leviatán que formas-toda vara de pan.
te para el deporte. 17 Envió delante de ellos a un hombre, a Yosef,
27 Todos ellos esperan en ti para que les des suvendido como esclavo.
alimento a su tiempo. 18 Sujetaron sus pies con grilletes; un collar de
28 Se lo das, lo recogen; abres tu mano, quedan hierro le pusieron al cuello.
bien satisfechos; 19 Hasta que se cumplió su predicción, el decre-
29 ocultas tu rostro, se aterrorizan; les quitas el
to de YHWH lo purificó.
aliento, perecen y se vuelven polvo; 20 El rey mandó a soltarlo; el gobernante de
30 vuelves a enviar tu aliento, son creados, y naciones lo liberó.
renuevas la faz de la tierra. 21 Lo hizo amo de su casa, lo puso a cargo de
31 ¡Que la gloria de YHWH dure para siempre; todas sus propiedades,
que YHWH se goce en sus obras! 22 para disciplinar a sus príncipes a voluntad,
32 El mira a la tierra y ella tiembla; toca las para enseñarles sabiduría a sus ancianos.
montañas y echan humo. 23 Luego vino Yisrael a Mitsráyim; Yaaqov
33 Cantaré a YHWH mientras yo viva; toda mi residió como extranjero en la tierra de Jam.
vida le cantaré alabanzas a mi Elohim. 24 Hizo muy fructífero a su pueblo, más nume-
34 Que mi oración le sea agradable; me gozaré rosos que sus enemigos.
en YHWH. 25 Cambió el corazón de ellos para que odiaran
35 Que desaparezcan los pecadores de la tierra, a su pueblo, para que se confabularan contra sus
y que el malvado no sea más. Bendice a YHWH, servidores.
vida mía. Halelu-Yah. 26 Envió a su servidor Mosheh, y a Aharón, a
quien había escogido.
Den gracias a YHWH; invoquen su 27 Realizaron Sus señales entre ellos, Sus mara-
105 nombre; proclamen sus obras entre los villas contra la tierra de Jam.
pueblos. 28 El envió tinieblas; se puso muy oscuro; ¿no
2 Cántenle alabanzas; hablen de todos sus actos desafiaron ellos Su palabra?
maravillosos. 29 El convirtió sus aguas en sangre y mató sus
3 Alégrense en su santo nombre; que se regoci- peces.
jen todos los que buscan a YHWH. 30 Su tierra abundó en ranas, aún las habitacio-
TEHILIM / SALMOS 105-106 520 KETUVIM
nes del rey. desierto.
31 Enjambres de insectos vinieron a su manda- 10 Los libró del adversario, los redimió del
to, piojos, por todo su país. enemigo.
32 Les dio granizo por lluvia, y fuego ardiente en 11 El agua cubrió a sus adversarios; ni uno de
su tierra. ellos quedó.
33 Golpeó sus viñas, quebró los árboles de sus 12 Entonces creyeron en su promesa, y cantaron
país. Sus alabanzas.
34 Langostas vinieron a su mandato, saltamon- 13 Pero olvidaron pronto Sus obras; no espera-
tes sin número. ron para aprender Su plan.
35 Devoraron toda cosa verde en el país; consu- 14 Se entregaron a un ansia en el desierto, y
mieron el producto de la tierra. pusieron a prueba a Elohim en el sequedal.
36 El golpeó a todo primogénito en el país, la 15 El les dio lo que pedían, luego los hizo
primicia de su vigor. debilitarse.
37 Sacó a Yisrael con plata y oro; no faltó 16 Entonces hubo envidia de Mosheh en el
ninguno entre sus tribus. campamento, y de Aharón, el consagrado de
38 Mitsráyim se alegró cuando salieron, pues el YHWH.
temor de Yisrael les había caído encima. 17 La tierra se abrió y se tragó a Datán, se cerró
39 Extendió una nube por cobertura, y fuego sobre el bando de Aviram.
para iluminar la noche. 18 Un fuego se encendió entre su grupo, una
40 Ellos pidieron y él les trajo codornices, y los llama que consumió a los malvados.
sació con pan del cielo. 19 Hicieron un becerro en Jorev y se postraron
41 Abrió una roca para que brotara agua; un ante una imagen fundida.
manantial fluyó en la tierra seca. 20 Cambiaron su Gloria por la imagen de un
42 Acordándose de su sagrada promesa a su buey que come hierba.
servidor Avraham, 21 Se olvidaron del Elohim que los salvó, el que
43 sacó a su pueblo con alegría, a sus escogidos realizó grandes obras en Mitsráyim,
con canción de gozo. 22 maravillosas obras en la tierra de Jam, tre-
44 Les dio las tierras de unas naciones; hereda- mendas obras en el Mar de los Juncos.
ron la riqueza de unos pueblos, 23 El los habría destruido si no lo hubiera
45 para que guardaran Sus preceptos y observa- confrontado en la brecha Mosheh su escogido para
ran Sus leyes. Halelu-Yah. aplacar su ira destructora.
24 Ellos rechazaron la tierra deseable, y no

106 Halelu-Yah. Den gracias a YHWH, que


él es bueno; pues su amor es eterno.
tuvieron fe en Su promesa.
25 Murmuraron en sus carpas y desobedecieron
2 ¿Quién puede contar los portentosos actos de a YHWH.
YHWH, proclamar todas sus alabanzas? 26 Así que él alzó la mano en juramento para
3 Felices son los que actúan justamente, que hacerlos caer en el desierto,
hacen el bien en todo tiempo. 27 para dispersar su linaje entre las naciones y
4 ¡Acuérdate de mí, YHWH, cuando favorezcas esparcirlos por las tierras.
a tu pueblo; tenme presente cuando los libres, 28 Se aferraron a Báal Peor, comieron sacrifi-
5 para que disfrute yo la prosperidad de tus cios ofrecidos a los muertos.
escogidos, que participe del gozo de tu nación, que 29 Provocaron la ira con sus obras, y una plaga
me gloríe en tu propio pueblo. 6 Hemos pecado brotó entre ellos.
como nuestros padres; nos hemos descarriado, 30 Pinjás se acercó e intervino, y cesó la plaga.
hemos hecho lo malo. 31 Esto se le acreditó a su mérito para todas las
7 Nuestros antepasados en Mitsráyim no perci- generaciones, por la eternidad.
bieron tus maravillas; no se acordaron de tu abun- 32 Provocaron la ira en las aguas de Merivah y
dante amor, sino que se rebelaron en el mar, el Mar Mosheh sufrió por culpa de ellos,
de los Juncos. 33 porque se rebelaron contra él y él habló
8 Sin embargo él los salvó, como corresponde a ásperamente.
su nombre, para dar a conocer su poder 34 No destruyeron las naciones como les había
9 Envió su soplido contra el Mar de los Juncos, mandado YHWH,
se secó; él los dirigió por lo profundo como por el 35 sino que se mezclaron con las naciones y
TEHILIM / SALMOS 106-107 521 KETUVIM
aprendieron sus caminos. hambriento de toda cosa buena.
36 Adoraron los ídolos de ellas, que vinieron a 10 Algunos vivían en tinieblas profundas, apri-
ser una trampa para ellos. sionados en crueles hierros,
37 A sus propios hijos e hijas los sacrificaron a 11 porque contaminaron la palabra de Elohim,
los demonios. despreciaron el consejo de Elyón.
38 Derramaron sangre inocente, la sangre de sus 12 El les humilló el corazón mediante el sufri-
hijos e hijas, a quienes sacrificaron para los ídolos miento; tropezaron sin tener quien los ayudara.
de Kenaan; de modo que la tierra se contaminó con 13 En su adversidad clamaron a YHWH, y él los
culpa de sangre. libró de sus angustias.
39 Así se contaminaron con sus actos, se pervir- 14 Los sacó de profundas tinieblas, rompió sus
tieron con sus obras. ataduras.
40 YHWH se enojó con su pueblo, y aborreció 15 Que alaben a YHWH por su amor, por sus
a su heredad. maravillosas obras para la humanidad,
41 Los entregó a las naciones, sus enemigos los 16 pues quebró puertas de bronce, rompió sus
gobernaron. barras de hierro.
42 Sus enemigos los oprimieron y quedaron 17 Ellos era unos necios que sufrían por camino
sujetos a su poder. pecaminoso, y por sus maldades.
43 El los salvaba una y otra vez, pero ellos eran 18 Todo alimento era detestable para ellos;
deliberadamente rebeldes, y así quedaron rebaja- llegaron a las puertas de la muerte.
dos por su maldad. 19 En su adversidad clamaron a YHWH, y él los
44 Cuando él veía que estaban en angustia, libró de sus angustias.
cuando oía su clamor, 20 El dio una orden y los sanó, los libró de los
45 se acordaba de su alianza y en su gran hoyos.
fidelidad se aplacaba. 21 Que alaben a YHWH por su amor, por sus
46 El hacía que sus cautivadores se pusieran maravillosas obras para la humanidad.
bondadosos con ellos. 22 Que ofrezcan sacrificios de agradecimiento,
47 Líbranos, oh YHWH, Elohim nuestro, y y cuenten Sus obras en gozosa canción.
recógenos de las naciones, para aclamar tu santo 23 Otros bajan al mar en barcos, hacen sus
nombre, para gloriarnos en tu alabanza. negocios en las poderosas aguas;
48 Bendito sea YHWH, El Elohim de Yisrael, 24 han visto las obras de YHWH y sus maravi-
de eternidad en eternidad. Que todo el pueblo diga llas en lo profundo.
“Amén.” Halelu-Yah. 25 Por Su palabra levantó una tempestad de
viento que hace encresparse las olas.
LIBRO QUINTO 26 Subiendo al cielo, hundiéndose en las pro-
(107-150) fundidades, vomitando en su miseria,
27 bamboleaban y zigzagueaban como un bo-
“Den gracias a YHWH, porque él es rracho, de nada les valía su destreza.
107bueno; su amor es eterno.” 28 En su adversidad clamaban a YHWH, y él los
2 Digan así los redimidos de YHWH, los que libraba de sus angustias.
redimió de la adversidad, 29 Redujo la tormenta a un susurro; las olas se
3 a quienes recogió de las tierras, de este a oeste, calmaron.
y del norte y del mar. 30 Ellos se alegraron cuando todo se aquietó, y
4 Algunos se perdieron en el desierto, en el los condujo al puerto deseado.
sequedal; no hallaron sitio habitado. 31 Que alaben a YHWH por su amor, por sus
5 Hambrientos y sedientos, su ánimo desfalle- maravillosas obras para la humanidad.
cía. 32 Que lo ensalcen en la congregación del
6 En su adversidad clamaron a YHWH, y él los pueblo, que lo aclamen en la asamblea de los
libró de sus angustias. ancianos.
7 El les mostró un camino directo para llegar a 33 El convierte los ríos en desiertos, los manan-
un sitio habitado. tiales de agua en tierra sedienta,
8 ¡Que alaben a YHWH por su amor, sus mara- 34 la tierra fértil en pantano salino, por la mal-
villosas obras por la humanidad; dad de sus habitantes.
9 pues él ha saciado al sediento, ha llenado al 35 Convierte el desierto en estanques de agua, la
TEHILIM / SALMOS 107-109 522 KETUVIM
tierra seca en manantiales de agua. 3 Me rodean con palabras de odio; me atacan sin
36 Ahí establece al hambriento; ellos edifican causa.
lugar donde habitar. 4 Responden a mi amor con acusación, pero yo
37 Siembran campos y plantan viñas que produ- me entrego a la oración.
cen abundante cosecha. 5 Me pagan mal por bien, odio por mi amor.
38 El los bendice y aumentan grandemente; y no 6 Nombra sobre él a un malvado; que un adver-
deja que disminuya su ganado, sario esté a su diestra,
39 después de haber sido ellos disminuidos y 7 que lo juzguen y salga convicto; que lo enjui-
abatidos por opresión, miseria y tristeza. cien y lo hallen culpable.
40 El derrama desprecio sobre los hombres 8 Que sean pocos sus días; que otro tome su
grandes y los hace extraviarse en desiertos sin oficio.
camino; 9 Que sus hijos queden huérfanos, su esposa
41 pero al necesitado lo libra del sufrimiento, y quede viuda.
aumenta sus familias como rebaños. 10 Que sus hijos vaguen sin hogar, mendigando
42 Los rectos lo ven y se gozan; se les tapa la en busca de [pan] lejos de sus hogares arruinados.
boca a todos los malhechores. 11 Que su acreedor le quite todas sus posesio-
43 Los sabios observarán esto; considerarán el nes; que los extraños saqueen su riqueza.
amor de YHWH. 12 Que nadie le tenga compasión; que nadie se
apiade de sus huérfanos;

108MiCanción. Alabanza de Dawid.


corazón está firme, oh Elohim; cantaré
13 Sea cortada su posteridad; que sus nombres
sean borrados en la próxima generación.
y entonaré alabanzas con todo mi ser. 14 Que YHWH se acuerde siempre de la maldad
2 ¡Despierta, arpa y lira! que despertaré al alba. de sus padres, y que no se borre el pecado de su
3 Te alabaré entre los pueblos, oh YHWH, te madre.
entonaré alabanzas entre las naciones; 15 Que YHWH esté siempre al tanto de ellos y
4 pues tu fidelidad es más alta que el cielo; tu haga cortar su nombre de la tierra,
amor llega al firmamento. 16 porque no se acordó de actuar con bondad, y
5 ¡Exáltate sobre el cielo, oh Elohim; que tu persiguió para matar al pobre y al necesitado, al
gloria esté sobre toda la tierra! oprimido de espíritu.
6 Para que sean rescatados tus amados, libra con 17 Le gustaba maldecir -¡que le venga maldi-
tu diestra y respóndeme. ción! No quería bendecir -¡que se le aleje la bendi-
7 Elohim ha prometido en su santuario que yo ción!
dividiría alegremente a Shekhem y mediría el Valle 18 Que se vista de maldición como de vestido,
de Sukot; que entre en su cuerpo como agua, en sus huesos
8 Guilad y Menasheh serían míos, Efráyim mi como aceite.
principal fortaleza, Yahudah mi cetro; 19 Que le sea como el manto con que se envuel-
9 Moav sería la vasija en que me lavo; sobre ve, como la correa que siempre lleva.
Edom echaré mi zapato; echaré un grito sobre 20 Que así les pague YHWH a mis adversarios,
Peléshet. a todos los que hablan mal de mí.
10 ¡Quién me guiara a la ciudad fortificada! 21 Pero tú, YHWH Adonay, actúa en mi favor
¡Quién me llevara hasta Edom! como conviene a tu nombre. Tú que eres bueno y
11 Pero tú nos has rechazado, oh Elohim; Elo- fiel, sálvame.
him, ya no marchas con nuestros ejércitos. 22 Porque estoy pobre y necesitado, y mi cora-
12 Concédenos tu ayuda contra el adversario, zón está herido dentro de mí.
que la ayuda del hombre es inútil. 23 Me desvanezco como la sombra que declina;
13 Con Elohim triunfaremos; él pisoteará a estoy sacudido como saltamontes.
nuestros enemigos. 24 Mis rodillas se debilitan por el ayuno; mi
carne está flaca, ha perdido la grasa.

109OhParaElohim
el director. De Dawid. Alabanza.
de mi alabanza, no te quedes
25 Soy el objeto de la burla de ellos; cuando me
ven, menean la cabeza.
callado, 26 Ayúdame, YHWH, Elohim mío; sálvame
2 que el malvado y el engañoso abren su boca conforme a tu amor,
contra mí; me hablan con lengua mentirosa. 27 para que sepan que fue tu mano, que tú,
TEHILIM / SALMOS 110-114 523 KETUVIM
YHWH, lo has hecho. YHWH; todos los que lo practican obtienen sano
28 Que maldigan ellos, pero tú bendice; que se entendimiento.
levanten, pero queden avergonzados, mientras tus Su alabanza dura para siempre.
servidores se alegran.
29 Mis adversarios se cubrirán de vergüenza,
envueltos en su propia desgracia como en un man- 112Halelu-Yah. Feliz el hombre que respeta a
YHWH, que se dedica con fervor a sus
to. mandamientos.
30 Mi boca entonará mucha alabanza a YHWH; 2 Sus descendientes serán poderosos en la tierra,
lo aclamaré en medio de una multitud, una generación bendecida de hombres rectos.
31 porque él se pone a la diestra del necesitado, 3 Bienestar y riquezas hay en su casa, y su
para salvarlo de los que quieren condenarlo. benevolencia dura para siempre.
4 Una luz brilla para el recto en las tinieblas; él

110 DeYHWH
Dawid. Alabanza.
dijo a mi amo: “Siéntate a mi
es bondadoso, compasivo, y benévolo.
5 Todo le va bien al hombre que presta genero-
diestra, hasta que ponga a tus enemigos por tarima samente, que maneja sus asuntos con equidad.
de tus pies.” 6 Nunca será conmovido; al benévolo lo recuer-
2 YHWH enviará desde Tsiyón tu poderoso dan siempre.
cetro; ¡domina en medio de tus enemigos! 7 No le teme a malas noticias; su corazón está
3 Tu pueblo se te ofrecerá voluntariamente en el firme, confiado en YHWH.
día de tu batalla. En santidad majestuosa, desde el 8 Su corazón es resuelto, no tiene temor; al final
vientre, desde la aurora, tú eras el rocío de la verá la caída de sus adversarios.
juventud. 9 Reparte libremente a los pobres; su benevo-
4 YHWH ha jurado y no se retractará: “Tú eres lencia dura para siempre; levantará su frente con
sacerdote para siempre, según el orden de Malki- honor.
Tsédek.” 10 El malvado lo verá y se enojará; crujirá los
5 YHWH está a tu diestra, él quebranta reyes en dientes; su valor flaqueará.
el día de su ira. El deseo de los malvados parará en nada.
6 Ejecutará juicio sobre las naciones, amonto-
nando cadáveres, aplastando cabezas a todo lo Halelu-Yah. Oh servidores de YHWH,
ancho. 113 den alabanza; alaben el nombre de YHWH.
7 Beberá del arroyo por el camino; por tanto 2 Sea bendito el nombre de YHWH ahora y
llevará su cabeza en alto. siempre.
3 Desde donde nace el sol hasta donde se pone
Halelu-Yah. Doy gracias a YHWH con se alaba el nombre de YHWH.
111 todo mi corazón en la congregación reuni- 4 YHWH se eleva por sobre todas las naciones;
da de los rectos. su gloria está por encima del cielo.
2 Las obras de YHWH son grandes, al alcance 5 ¿Quién es como YHWH nuestro Elohim, que,
de todos los que las desean. entronizado en las alturas,
3 Sus obras son espléndidas y gloriosas; su 6 ve lo que hay abajo, en el cielo y en la tierra?
beneficencia es eterna; 7 El levanta al pobre del polvo, alza al necesita-
4 ha ganado renombre por sus maravillas. YHWH do del montón de basura,
es bondadoso y compasivo; 8 para ponerlos con los grandes, con los grandes
5 El da alimento a los que lo honran; siempre se de su pueblo.
acuerda de su alianza. 9 El pone a la estéril a [tener] familia, como feliz
6 Reveló a su pueblo sus obras maravillosas, al madre de hijos. Halelu-Yah.
darles la herencia de las naciones.
7 Las obras de sus manos son verdad y justicia; Cuando Yisrael salió de Mitsráyim, la
todos sus preceptos son duraderos, 114 casa de Yaaqov de un pueblo de habla
8 bien fundados para toda la eternidad, hechos extraña,
en verdad y equidad. 2 Yahudah vino a ser su consagrado; Yisrael, su
9 Envió redención a su pueblo; ordenó su alian- dominio.
za para siempre; su nombre es santo y respetable. 3 El mar los vio y huyó, el Yardén corrió hacia
10 El principio de la sabiduría es el respeto a atrás,
TEHILIM / SALMOS 115-118 524 KETUVIM
4 las montañas saltaron como carneros, las coli- 3 Me rodearon los lazos de la muerte; me sor-
nas como ovejas. prendieron las angustias de la Fosa. Me encontré
5 ¿Qué te alarmó, oh mar, que huiste, y a ti, con la aflicción y el dolor,
Yardén, que te volviste atrás, 4 e invoqué el nombre de YHWH: “¡Oh YHWH,
6 ustedes montañas, que saltaron como carne- salva mi vida!”
ros, y ustedes colinas, como ovejas? 5 YHWH es bondadoso y benévolo; nuestro
7 Tiembla, oh tierra, a la presencia de YHWH, Elohim es compasivo.
a la presencia del Elohim de Yaaqov, 6 YHWH protege a los sencillos; yo fui humilla-
8 que convirtió la peña en estanque de agua, la do y él me libró.
roca dura en una fuente. 7 Descansa otra vez, vida mía, que YHWH ha
sido bueno contigo.
No a nosotros, oh YHWH, no a nosotros 8 Tú has librado mi vida de la muerte, mis ojos
115sino a tu nombre da gloria, por causa de tu del llanto, mis pies de la caída.
amor y tu fidelidad. 9 Andaré delante de YHWH en la tierra de los
2 Que no digan las naciones: “¿Dónde está ahora vivos.
su Elohim?” 10 Yo confío [en YHWH]; en un gran sufri-
3 cuando nuestro Elohim está en el cielo y todo miento hablé
lo que quiere lo realiza. 11 y dije rudamente: “Todos los hombres son
4 Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de falsos.”
manos de hombres. 12 ¿Cómo podré corresponderle a YHWH por
5 Tienen boca, pero no hablan; ojos, pero no todos sus beneficios para conmigo?
ven; 13 Levanto la copa de liberación e invoco el
6 tienen oídos, pero no oyen; nariz, pero no nombre de YHWH.
huelen; 14 Pagaré mis votos a YHWH en presencia de
7 tienen manos, pero no palpan; pies, pero no todo su pueblo.
andan; no emiten ni un sonido con su garganta. 15 La muerte de sus fieles es dolorosa a la vista
8 Los que los hacen, todos los que confían en de YHWH.
ellos, vendrán a ser como ellos. 16 Oh YHWH, yo soy tu servidor, servidor tuyo,
9 ¡Oh Yisrael, confía tú en YHWH! El es la el hijo de tu servidora; tú has roto los lazos que me
ayuda de ellos y su escudo. ataban.
10 ¡Oh casa de Aharón, confía en YHWH! El es 17 Sacrificaré una ofrenda de agradecimiento a
la ayuda de ellos y su escudo. ti e invocaré el nombre de YHWH.
11 ¡Ustedes los que respetan a YHWH, confíen 18 Pagaré mis votos a YHWH en presencia de
en YHWH! El es la ayuda de ellos y su escudo. todo su pueblo,
12 YHWH se acuerda de nosotros, él nos bende- 19 en los atrios de la casa de YHWH, en medio
cirá; bendecirá a la casa de Yisrael; bendecirá a la de Yerushalem.
casa de Aharón; Halelu-Yah.
13 bendecirá a los que respetan a YHWH, pe-
queños y grandes por igual. Alaben a YHWH, todas las naciones;
14 Que YHWH aumente sus números, a ustedes 117 alábenlo, todos los pueblos,
y a sus hijos también. 2 porque grande es su amor hacia nosotros; la
15 Benditos sean ustedes de YHWH, Hacedor fidelidad de YHWH dura para siempre.
del cielo y de la tierra. Halelu-Yah.
16 El cielo pertenece a YHWH, pero la tierra se
la dio a los seres humanos. Den gracias a YHWH, porque él es
17 Los muertos no pueden alabar a Yah, ni 118 bueno; su amor es eterno.
ninguno que baje al silencio. 2 Dígalo Yisrael, que su amor es eterno;
18 Pero nosotros bendeciremos a Yah ahora y 3 Dígalo la casa de Aharón, que su amor es
siempre. Halelu-Yah. eterno.
4 Díganlo los que honran a YHWH, que su amor
Yo amo a YHWH porque él oye mi voz, es eterno.
116 mis súplicas; 5 En la angustia clamé a Yah; y Yah me respon-
2 porque vuelve a mí su oído siempre que llamo. dió y me dio alivio
TEHILIM / SALMOS 118-119 525 KETUVIM
6 YHWH está de mi parte, no tengo temor; ¿qué amor es eterno.
puede hacerme el hombre?
7 Con YHWH de mi parte como mi ayudador,
veré la caída de mis adversarios. 119
8 Es mejor refugiarse en YHWH que confiar en [Álef]
los mortales; Felices los de conducta intachable, los que si-
9 es mejor refugiarse en YHWH que confiar en guen la Torah de YHWH.
los grandes. 2 Felices los que observan sus decretos, los que
10 Todas las naciones me han cercado; por el lo buscan de todo corazón.
nombre de YHWH seguramente las destruiré. 3 No han hecho lo malo, sino que han seguido
11 Me cercaron, me rodearon; por el nombre de Sus caminos.
YHWH seguramente las destruiré. 4 Tú has mandado que se guarden diligentemen-
12 Me han cercado como abejas; se apagarán te tus preceptos.
como espinos ardientes; por el nombre de YHWH 5 Quisiera que fueran firmes mis caminos en
seguramente las destruiré. guardar tus leyes;
13 Me acometiste con ímpetu, casi caí; pero 6 entonces no quedaría yo avergonzado cuando
YHWH me ayudó. me fije en todos tus mandamientos.
14 Yah es mi fortaleza y mi poder; ha venido a 7 Te alabaré con corazón sincero a medida que
ser mi liberación. aprendo tus reglas.
15 Las carpas de los victoriosos resuenan con 8 Guardaré tus leyes; no me abandones por
gozosos cantos de liberación: “¡La diestra de YHWH completo.
es triunfante! [Bet]
16 ¡La diestra de YHWH es exaltada! ¡La diestra 9 ¿Cómo podrá un joven mantener puro su
de YHWH es triunfante!” camino? -aferrándose a tu palabra.
17 No voy a morir sino a vivir y a proclamar las 10 Te he buscado con todo mi corazón; no dejes
obras de Yah. que me aparte de tus mandamientos
18 Yah me castigó severamente, pero no me 11 En mi corazón atesoro tu palabra; para no
entregó a la muerte. pecar contra ti.
19 Abranme las puertas de la victoria para entrar 12 Bendito seas, YHWH; adiéstrame en tus
por ellas y alabar a Yah. leyes.
20 Esta es la puerta de YHWH -los victoriosos 13 Con mis labios ensayo todas las reglas que
entrarán por ella. proclamaste.
21 Te doy gracias porque me has respondido, y 14 En el camino de tus decretos me gozo como
has venido a ser mi liberación. en muchas riquezas.
22 La piedra que desecharon los constructores 15 Estudio tus preceptos; me fijo en tus cami-
ha venido a ser la principal piedra angular. nos;
23 Esto es obra de YHWH; es maravilloso a 16 me deleito en tus leyes; no descuidaré tu
nuestros ojos. palabra.
24 Este es el día que ha hecho YHWH -alegré- [Guímel]
monos y regocijémonos en él. 17 Trata con bondad a tu servidor, para que viva
25 ¡Líbranos, YHWH, por favor! ¡Prospéranos, y guarde tu palabra.
YHWH, por favor! 18 Abre mis ojos para que perciba las maravillas
26 ¡Bendito sea el que viene en el nombre de de tu Torah.
YHWH! ¡Los bendecimos desde la Casa de YHWH. 19 Soy sólo un peregrino en esta tierra; no me
27 YHWH es el Elohim; él nos ha dado luz; ocultes tus mandamientos.
amarren la ofrenda festiva con cuerdas a los cuer- 20 Mi vida se consume anhelando tus reglas
nos del altar. todo el tiempo.
28 Tú eres mi Elohim y yo te alabaré; tú eres mi 21 Tú reprendes a los insolentes malditos que se
Elohim y yo te ensalzaré. apartan de tus
29 Den gracias a YHWH porque él es bueno, su mandamientos.
22 Aparta de mí el insulto y el abuso, que yo
observo tus decretos.
TEHILIM / SALMOS 119 526 KETUVIM
23 Aunque se reúnan príncipes y hablen contra que amo; yo estudio tus leyes.
mí, tu servidor estudia tus leyes. 49 Acuérdate de la palabra que diste a tu servi-
24 Porque tus decretos son mi deleite, mis dor, por la cual me diste esperanza.
compañeros íntimos. 50 Este es mi consuelo en mi aflicción, que tu
[Dálet] promesa me ha preservado.
25 Mi vida se pega al polvo; reavívame de 51 Aunque el arrogante se ha burlado cruelmen-
acuerdo a tu palabra. te de mí, yo no me he apartado de tu Torah.
26 Yo he declarado mi camino, y tú me has 52 Me acuerdo de tus reglas de antaño, oh
respondido; adiéstrame en tus leyes. YHWH, y hallo consuelo en ellas.
27 Hazme entender el camino de tus preceptos, 53 La ira se ha apoderado de mí por los malvados
para que estudie tus maravillosos actos. que olvidan tu Torah.
28 Estoy deshecho de tristeza; sosténme confor- 54 Tus leyes me han sido una fuente de fortaleza
me a tu palabra. dondequiera que vivo.
29 Aleja de mí todo camino falso; favoréceme 55 De noche me acuerdo de tu nombre, oh
con tu Torah. YHWH, y obedezco tu Torah.
30 He escogido el camino de la fidelidad; he 56 Esto me ha tocado, porque he observado tus
puesto tus reglas delante de mí. preceptos.
31 Me aferro a tus decretos; oh YHWH, no me [Jet]
avergüences. 57 YHWH es mi porción; he resuelto guardar
32 Con fervor me apego a tus mandamientos, tus palabras.
porque tú amplías mi entendimiento. 58 Te he implorado de todo corazón, que tengas
[He] compasión de mí, conforme a tu promesa.
33 Enséñame, oh YHWH, el camino de tus 59 He considerado mis caminos, y me he vuelto
leyes; yo las guardaré hasta lo último. a tus decretos.
34 Dame entendimiento, para que observe tu 60 Me he apresurado sin dilación a observar tus
Torah y la guarde de todo corazón. mandamientos.
35 Guíame en la senda de tus mandamientos, 61 Aunque los lazos de los malvados me han
porque esa es mi preocupación. rodeado, no he abandonado tu Torah.
36 Inclina mi corazón a tus decretos y no al amor 62 A media noche me levanto para alabarte por
a las ganancias. tus justas reglas.
37 Aparta mis ojos de mirar la falsedad; presér- 63 Soy compañero de todos los que te honran, de
vame por tus caminos. los que guardan tus preceptos.
38 Cúmplele tu promesa a tu servidor, que es 64 Tu amor, oh YHWH, llena la tierra; enséña-
para los que te adoran. me tus leyes.
39 Aleja el oprobio que temo, porque tus reglas [Tet]
son buenas. 65 Tú has tratado bien a tu servidor, conforme a
40 Mira que yo he ansiado tus preceptos; presér- tu palabra, oh YHWH.
vame por tu justicia. 66 Enséñame el criterio sano y el conocimiento,
[Waw] porque he puesto mi confianza en tus mandamien-
41 Que me alcance tu amor, oh YHWH, tu tos.
liberación, como has prometido. 67 Antes de humillarme yo me extraviaba, pero
42 Tendré una respuesta para los que me insul- ahora guardo tu palabra.
tan, porque he puesto mi confianza en tu palabra. 68 Tú eres bueno y benévolo; enséñame tus
43 No quites por completo de mi boca la verdad, leyes.
pues he puesto mi confianza en tus reglas. 69 Aunque los arrogantes me han acusado falsa-
44 Siempre Obedeceré tu Torah, para siempre mente, yo observo tus preceptos de todo corazón.
jamás. 70 Las mentes de ellos están espesas como
45 Andaré con libertad, porque he buscado tus grasa; en cuanto a mí, tu Torah es mi deleite.
preceptos. 71 Es bueno para mí el haber sido humillado,
46 Hablaré de tus decretos, y no me avergonzaré para que aprendiera tus leyes.
en presencia de reyes. 72 Prefiero la Torah que proclamas a millares de
47 Me deleitaré en tus mandamientos, que amo. piezas de oro y plata.
48 Alzaré mis manos hacia tus mandamientos, [Yod]
TEHILIM / SALMOS 119 527 KETUVIM
73 Tus manos me hicieron y me formaron; dame todo el día.
entendimiento para aprender tus mandamientos. 98 Tus mandamientos me hacen más sabio que
74 Los que te honran me verán y se alegrarán, mis enemigos; siempre están junto a mí.
porque he puesto mi esperanza en tu palabra. 99 He adquirido más discernimiento que todos
75 Yo sé, oh YHWH, que tus reglas son justas; mis maestros, porque tus decretos son mi estudio.
con razón me has humillado. 100 He adquirido más entendimiento que mis
76 Que tu amor me consuele conforme a tu mayores, porque observo tus preceptos.
promesa para tu servidor. 101 Me he apartado de todo mal camino para
77 Que me alcance tu justicia, para que viva, poder guardar tu palabra.
pues tu Torah es mi deleite. 102 No me he apartado de tus reglas, pues tú me
78 Que se avergüencen los insolentes, pues me has instruido.
han perjudicado sin motivo; yo estudiaré tus pre- 103 Cuán agradable es tu palabra a mi paladar,
ceptos. más dulce que la miel.
79 Que se vuelvan a mí los que te honran, los que 104 Yo pondero tus preceptos; por eso detesto
conocen tus decretos. todo camino falso.
80 Que siga yo de todo corazón tus leyes para [Nun]
que no quede avergonzado. 105 Lámpara es a mis pies tu palabra, una luz a
[Kaf] mi camino.
81 Yo suspiro por tu liberación; espero por tu 106 He jurado firmemente cumplir tus justas
palabra. reglas.
82 Mis ojos desfallecen por tu promesa; digo: 107 Estoy muy afligido; YHWH, presérvame
“¿Cuándo me consolarás?” conforme a tu palabra.
83 Aunque he venido a ser como cuero secado al 108 Acepta, YHWH, mis ofrendas voluntarias;
humo, no he abandonado tus leyes. enséñame tus reglas.
84 ¿Cuánto me queda de vida? ¿Cuándo les 109 Aunque mi vida está siempre en peligro, no
harás juicio a mis perseguidores? descuido tu Torah.
85 Los insolentes me han cavado hoyos, burlan- 110 Aunque los malvados me han puesto una
do tus leyes. trampa, no me he apartado de tus preceptos.
86 Todos tus mandamientos son duraderos; me 111 Tus decretos son mi herencia eterna; son el
persiguen sin motivo, ¡ayúdame! deleite de mi corazón.
87 Aunque casi me eliminaron de la tierra, no 112 Estoy resuelto a seguir tus leyes hasta lo
abandoné tus preceptos. último, para siempre.
88 Como conviene a tu amor, presérvame, para [Sámekh]
que guarde los decretos que proclamaste. 113 Detesto a los vacilantes, pero amo tu Torah.
[Lámed] 114 Tú eres mi protección y mi escudo; espero
89 YHWH existe para siempre; tu palabra per- por tu palabra.
manece firme en el cielo. 115 Apártense de mí, malhechores, para que
90 Tu fidelidad es para todas las generaciones; pueda observar los mandamientos de mi Elohim.
tú has establecido la tierra, y ella permanece. 116 Susténtame como prometiste, para que viva;
91 Ellas permanecen hasta hoy para [cumplir] no frustres mi esperanza.
tus reglas, porque todas son tus servidoras. 117 Sosténme para que me salve, y siempre me
92 Si tu Torah no hubiera sido mi deleite yo inspiraré en tus leyes.
habría perecido en mi aflicción. 118 Tú rechazas a todos los que se desvían de tus
93 Nunca descuidaré tus preceptos, pues has leyes, porque son falsos y engañosos.
preservado mi vida con ellos. 119 Eliminas a los malvados como si fueran
94 ¡Soy tuyo, sálvame! pues me he vuelto a tus escoria; con razón amo tus decretos.
preceptos. 120 Mi carne se crispa por temor de ti; me lleno
95 Los malvados esperan destruirme, pero yo de pavor ante tus reglas.
pondero tus decretos. [Áyin]
96 He visto que todo tiene su límite, pero tu 121 He hecho lo que es justo y correcto; no me
mandamiento es amplio sin medida. abandones a los que quieren perjudicarme.
[Mem] 122 Garantiza el bienestar de tu siervo; no
97 ¡Cuánto amo tu Torah! Ella es mi estudio permitas que me perjudiquen los arrogantes.
TEHILIM / SALMOS 119 528 KETUVIM
123 Mis ojos desfallecen por tu liberación, por mientras medito en tu promesa.
tu promesa de victoria. 149 Oye mi voz como conviene a tu amor; oh
124 Actúa con tu servidor como conviene a tu YHWH, presérvame, según es tu regla.
amor; enséñame tus leyes. 150 Los que persiguen la intriga se acercan;
125 Yo soy tu servidor; dame entendimiento, están lejos de tu Torah.
para que conozca tus decretos. 151 Tú, YHWH, estás cerca, y todos tus manda-
126 Es tiempo de actuar, YHWH, pues han mientos son verdaderos.
violado tu Torah. 152 Yo sé por tus decretos de antaño que los
127 Con razón amo tus mandamientos más que estableciste para siempre.
el oro, que el oro fino. [Resh]
128 En verdad por todos [tus] preceptos camino 153 Mira mi aflicción y líbrame, porque no he
rectamente; detesto todo camino falso. descuidado tu Torah.
[Pe] 154 Defiende mi causa y rescátame; presérvame
129 Maravillosos son tus decretos; por eso los conforme a tu promesa.
observo. 155 La liberación está lejos del malvado, porque
130 Las palabras que escribiste alumbran, y dan no se han vuelto a tus leyes.
entendimiento a los simples. 156 Grandes son tus compasiones, oh YHWH;
131 Abro mi boca y suspiro, anhelando tus según es tu regla, presérvame.
mandamientos. 157 Muchos son mis perseguidores y adversa-
132 Vuélvete hacia mí y ten compasión de mí, rios; no me he apartado de tus decretos.
según tu regla con los que aman tu nombre. 158 He visto traidores y los he aborrecido,
133 Afirma mis pies conforme a tu promesa; no porque no tienen en mente tu palabra.
dejes que me domine la maldad. 159 Mira que he amado tus preceptos; oh YHWH,
134 Líbrame de la opresión del hombre, para presérvame, como conviene a tu amor.
que pueda guardar tus preceptos. 160 La esencia de tu palabra es la verdad; tus
135 Muéstrate favorable a tu servidor, y enséña- reglas justas son eternas.
me tus leyes. [Shin]
136 Mis ojos derraman torrentes de agua porque 161 Príncipes me han perseguido sin razón; mi
nadie Obedece tu Torah. corazón se entusiasma con tu palabra.
[Tsade] 62 Me gozo por tu promesa como quien obtiene
137 Tú eres justo, oh YHWH; tus reglas son grandes despojos.
rectas. 163 Detesto y aborrezco la falsedad; amo tu ley.
138 Has ordenado decretos justos; son firme- 164 Siete veces al día te alabo por tus reglas
mente duraderos. justas.
139 Me consume el celo porque mis adversarios 165 Los que aman tu Torah disfrutan de bienes-
descuidan tus palabras. tar; no se hallan en adversidad.
140 Tu palabra es sumamente pura, y tu servidor 166 Yo espero tu liberación, oh YHWH; obser-
la ama. vo tus mandamientos.
141 Aunque soy pequeño y despreciado, no he 167 Obedezco tus decretos y los amo grande-
descuidado tus preceptos. mente.
142 Tu justicia es eterna; tu Torah es verdadera. 168 Obedezco tus preceptos y decretos; todos
143 Aunque vengan sobre mí la angustia y la mis caminos están ante ti.
aflicción, tus mandamientos son mi deleite. [Tau]
144 Tus justos decretos son eternos; dame en- 168 Llegue a ti mi clamor, oh YHWH; dame
tendimiento, para que viva. entendimiento conforme a tu palabra.
[Qof] 170 Que mi petición llegue ante ti; sálvame
145 Con todo mi corazón estoy clamando; res- conforme a tu promesa.
póndeme, YHWH, para que observe tus leyes. 171 Mis labios rebosarán en alabanza, porque tú
146 Yo clamo a ti, sálvame, para que guarde tus me enseñas tus leyes.
decretos. 172 Mi lengua declarará tu promesa, porque
147 Me levanto antes del alba y pido ayuda; todos tus mandamientos son justos.
espero por tu palabra. 173 Prepara tu mano para socorrerme, porque he
148 Mi ojos saludan cada vigilia de la noche, escogido tus preceptos.
TEHILIM / SALMOS 120-125 529 KETUVIM
174 He suspirado por tu liberación, oh YHWH; 5 Allí estuvieron los tronos del juicio, tronos de
tu Torah es mi deleite. la casa de Dawid.
175 Permíteme vivir, para que te alabe; que tus 6 Rueguen por el bienestar de Yerushalem:
reglas sean mi ayuda; “Que gocen de paz los que te aman.
176 He andado errante como oveja perdida; 7 Que haya bienestar en tus murallas, paz en tus
busca a tu servidor, porque no he descuidado tus palacios.”
mandamientos. 8 Por amor a mis parientes y amigos, yo ruego
por tu bienestar;
Canción de las subidas. 9 por amor a la casa de YHWH nuestro Elohim,
120 En mi angustia clamé a YHWH y él me busco tu bien.
respondió.
2 YHWH, líbrame de los labios traicioneros, de Canción de las subidas.
la lengua engañosa. 123 A ti que estás entronizado en el cielo,
3 ¿De qué te vale, qué puedes ganar, oh lengua elevo mis ojos.
mentirosa? 2 Como los ojos de los esclavos siguen la mano
4 Agudas flechas de un valiente, con brasas de de su amo, como lo ojos de la esclava siguen la
ausubo. mano de su ama, así se van nuestros ojos tras
5 ¡Ay de mí, que vivo en Méshekh, que habito YHWH nuestro Elohim, esperando su favor.
entre los clanes de Qedar. 3 ¡Favorécenos, YHWH, favorécenos! Estamos
6 Ya he vivido demasiado con los que detestan hastiados de desprecio.
la paz. 4 Estamos hartos de sufrir la burla de los engreí-
7 Yo soy todo paz; pero cuando hablo, ellos dos, el desprecio de los orgullosos.
quieren guerra.
Canción de las subidas.

121 Canción de las subidas. 124 De Dawid.


Alzo mis ojos a los montes; ¿de dónde Si no hubiera sido por YHWH, que estuvo de
vendrá mi socorro? nuestra parte, que lo declare ahora Yisrael,
2 Mi socorro viene de YHWH, hacedor de cielo 2 si no hubiera sido por YHWH, que estuvo de
y tierra. nuestra parte cuando nos asaltaron los hombres,
3 El no dejará resbalar tu pie; nunca duerme tu 3 nos habrían tragado vivos en su ardiente ira
guardián; contra nosotros;
4 Mira, al guardián de Yisrael no le da sueño ni 4 nos habrían arrastrado las aguas, nos habría
duerme. arropado el torrente;
5 YHWH es tu guardián, YHWH es tu protec- 5 nos habrían arropado las arrolladoras aguas.
ción a tu mano derecha. 6 Bendito sea YHWH, que no dejó que nos
6 El sol no te molestará de día, ni la luna de despedazaran con los dientes.
noche. 7 Nuestra vida es como ave escapada de la
7 YHWH te protegerá de todo mal; él protegerá trampa del cazador; la trampa se rompió, y escapa-
tu vida. mos.
8 YHWH cuidará tu salida y tu entrada ahora y 8 Nuestro socorro es el nombre de YHWH,
siempre. Hacedor de cielo y tierra.

122 Canción de las subidas.


De Dawid.
Canción de las subidas.
125 Los que confían en YHWH son como el
Yo me alegraba cuando me decían: “Vamos a la Monte Tsiyón, que no se mueve, que permanece
Casa de YHWH.” para siempre.
2 Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh 2 Como están los montes alrededor de
Yerushalem, Yerushalem, así está YHWH alrededor de su pue-
3 Yerushalem, edificada como ciudad compac- blo ahora y siempre.
ta, 3 El cetro de los malvados nunca descansa sobre
4 a donde suben las tribus, las tribus de Yah, - la tierra asignada a los justos, para que los justos no
como se le mandó a Yisrael- para alabar el nombre extiendan su mano a la maldad.
de YHWH. 4 Haz bien, oh YHWH, a los buenos, a los rectos
TEHILIM / SALMOS 126-132 530 KETUVIM
de corazón. Canción de las subidas.
5 Pero aquéllos que en su perversidad actúan 129 Muchas veces me han asaltado desde mi
corruptamente, que YHWH los haga ir por el cami- juventud, que lo declare ahora Yisrael,
no de malhechores. Que le vaya bien a Yisrael. 2 muchas veces me han asaltado desde mi juven-
tud, pero nunca me han vencido.
Canción de las subidas. 3 Los aradores araron sobre mi espalda; me
126 Cuando YHWH haga cambiar la suerte hicieron largos surcos.
de Tsiyón –lo vemos como en un sueño- 4 YHWH, el Justo, ha cortado las coyundas de
2 nuestra boca se llenará de risa, nuestra lengua los malvados.
con canciones de gozo. Entonces dirán entre las 5 Que todos los que odian a Tsiyón caigan hacia
naciones: “¡YHWH ha hecho grandes cosas por atrás en desgracia.
ellos!” 6 Que sean como hierba en el techo, que se seca
3 YHWH hará grandes cosas por nosotros y nos antes de que la arranquen,
gozaremos. 7 que no se le llene la mano al que cosecha, ni el
4 Restaura nuestra suerte, oh YHWH, como brazo al que recoge las gavillas,
arroyos en el Négueb. 8 ni digan los que pasan: “Que la bendición de
5 Los que siembran con lágrimas, con gozo YHWH esté sobre ustedes. Los bendecimos en el
cosecharán. nombre de YHWH.”
6 Aunque vaya llorando el que lleva la semilla,
volverá con gozo trayendo sus gavillas. Canción de las subidas.
130 Desde las profundidades te llamo, YHWH.
Canción de las subidas. 2 Oh YHWH, escucha mi clamor; estén atentos
127 De Shelomoh. tus oídos a mi voz suplicante.
Si YHWH no edifica la casa, en vano trabajan 3 Si llevas la cuenta de los pecados, oh Yah,
los edificadores; si YHWH no vigila la ciudad, en ¿quién, oh YHWH, sobrevivirá?
vano vigilan los vigilantes. 4 Tuyo es el poder de perdonar para que te
2 En vano se levantan temprano y se quedan respeten.
hasta tarde, ustedes que trabajan por el pan que 5 Yo miro a YHWH; espero en él; y espero en su
comen; Él provee igual a sus amados mientras palabra.
duermen. 6 Yo espero más a YHWH que los guardas a la
3 Los hijos son la provisión de YHWH; el fruto mañana, más que los vigilantes al amanecer.
del vientre, Su recompensa. 7 Oh Yisrael, espera en YHWH; que con YHWH
4 Como flechas en la mano de un guerrero son hay amor y gran poder de redimir.
los hijos nacidos en la juventud. 8 El es quien redime a Yisrael de todas sus
5 Feliz el hombre que llena su aljaba de ellos; no maldades.
serán avergonzados cuando contiendan con el ene-
migo en la puerta. Canción de las subidas. De Dawid.
131 Oh YHWH, mi corazón no es orgulloso ni
Canción de las subidas. mi mirada altiva; no aspiro a grandes cosas ni a lo
128 Felices los que honran a YHWH, que que está fuera de mi alcance;
siguen sus caminos. 2 sino que he aprendido a estar contento como
2 Disfrutarás del fruto de tus labores; serás feliz un niño destetado con su madre; como un niño
y prosperarás. destetado soy en mi mente.
3 Tu esposa será como vid fructífera en tu casa; 3 Oh Yisrael, espera en YHWH ahora y siempre.
tus hijos, como plantas de olivo alrededor de tu
mesa. Canción de las subidas.
4 Así será bendecido el que honra a YHWH. 132 Oh YHWH, acuérdate en favor de Dawid
5 YHWH te bendiga desde Tsiyón; que compar- de su extrema abnegación,
tas la prosperidad de Yerushalem todos los días de 2 cómo juró a YHWH, hizo voto al Elohim de
tu vida, Yaaqov:
6 y que vivas para ver a los hijos de tus hijos. Que 3 “No entraré a mi casa, ni me subiré a la cama,
le vaya bien a Yisrael. 4 no daré sueño a mis ojos, ni descanso a mis
párpados
TEHILIM / SALMOS 132-136 531 KETUVIM
5 hasta que haya encontrado un lugar para 5 Porque yo sé que YHWH es grande, que
YHWH, una morada para el Elohim de Yaaqov.” nuestro Adonay es mayor que todos los elohim.
6 Oímos que fue en Efrat; la hallamos en los 6 Todo lo que YHWH quiere lo hace en el cielo
campos de Yaar. y en la tierra, en los mares y en las profundidades.
7 Entremos en su morada, postrémonos ante la 7 Él hace subir las nubes de los confines de la
tarima de sus pies. tierra; hace los relámpagos para la lluvia; libera los
8 ¡Adelántate, YHWH, a tu lugar de reposo, tú vientos de sus depósitos.
y tu poderosa Arca! 8 Él derribó a los primogénitos de Mitsráyim, de
9 Tus sacerdotes están vestidos de triunfo; tus bestias y de hombres por igual;
leales cantan de gozo. 9 Envió señales y portentos contra Mitsráyim,
10 Por amor a Dawid tu servidor no rechaces a contra el Paroh y todos sus servidores.
tu ungido. 10 derribó a muchas naciones y mató a muchos
11 YHWH le hizo a Dawid un juramento firme reyes
que no dejará de cumplir: “Uno de tu propio fruto 11 –a Sijón, rey de los emoritas, a Og, rey de
pondré sobre tu trono. Bashán, y a toda la realeza de Kenaan–
12 Si tus hijos guardan mi alianza y mis decretos 12 y dio sus tierras como herencia, como here-
que les enseño, entonces los hijos de ellos también, dad para su pueblo Yisrael.
hasta el fin del tiempo, se sentarán en tu trono.” 13 Oh YHWH, tu nombre dura para siempre, tu
13 Porque YHWH ha escogido a Tsiyón; la ha fama, oh YHWH, por todas las generaciones;
deseado para su asiento. 14 porque YHWH defenderá a su pueblo, y
14 “Este es mi lugar de reposo para siempre; conseguirá una satisfacción para sus servidores.
aquí habitaré, porque la deseo. 15 Los ídolos de la naciones son plata y oro, obra
15 Bendeciré ampliamente su almacén de ali- de manos de hombres.
mento, saciaré a sus necesitados de pan. 16 Tienen bocas, pero no hablan; tienen ojos,
pero no ven;

133 Canción de las subidas. De Dawid.


Miren cuán bueno y cuán agradable es
17 tienen orejas, pero no oyen, ni hay aliento en
sus bocas.
que los hermanos vivan en armonía. 18 Los que los fabrican, todos los que confían en
2 Es como aceite fino sobre la cabeza que ellos, vendrán a ser como ellos.
descendía hasta la barba, la barba de Aharón, que 19 Casa de Yisrael, bendigan a YHWH; casa de
descendía hasta el ruedo de su vestidura; Aharón, bendigan a YHWH;
3 como el rocío del Jermón que desciende sobre 20 casa de Lewí, bendigan a YHWH; ustedes
las montañas de Tsiyón. Allí ordenó YHWH la que honran a YHWH, bendigan a YHWH.
bendición, la vida eterna. 21 Desde Tsiyón sea bendecido YHWH, que
mora en Yerushalem. Halelu-Yah.
Canción de las subidas.
134Miren, bendigan a YHWH, todos ustedes Den gracias a YHWH, porque él es
los servidores de YHWH que están por las noches 136 bueno, su amor es eterno.
en la casa de YHWH. 2 Den gracias al Elohé ha'elohim [el Podero-
2 Alcen las manos hacia el santuario y bendigan sísimo], su amor es eterno.
a YHWH. 3 Den gracias al Adoné ha'adonim [el
3 Que YHWH, Hacedor de cielo y tierra, te Soberanísmo], su amor es eterno;
bendiga desde Tsiyón. 4 Al único que hace grandes maravillas, su amor
es eterno;
Alaben a Yah 5 Al que hizo el cielo con sabiduría, su amor es
135 ¡Alaben el nombre de YHWH; den ala- eterno;
banza, oh servidores de YHWH, 6 Al que extendió la tierra sobre el agua, su amor
2 los que están en la casa de YHWH, en los atrios es eterno;
de la casa de nuestro Elohim. 7 al que hizo las grandes lumbreras, su amor es
3 Alaben a Yah, porque YHWH es bueno; eterno;
canten alabanzas a su nombre, porque es agradable. 8 el sol para dominar el día, su amor es eterno;
4 Porque YHWH ha escogido a Yaaqov para sí, 9 la luna y las estrellas para dominar la noche, su
a Yisrael como tesoro de su propiedad. amor es eterno;
TEHILIM / SALMOS 136-139 532 KETUVIM
10 Al que derribó a Mitsráyim mediante su pague por lo que nos hiciste;
primogénito, su amor es eterno; 9 feliz el que coja tus infantes y los estrelle
11 y sacó a Yisrael de en medio de ellos, su amor contra las rocas.
es eterno;
12 con mano fuerte y brazo extendido, su amor
es eterno; 138 TeDe doy
Dawid.
gracias con todo mi corazón, te
13 Al que dividió el Mar de los Juncos, su amor canto alabanzas delante de los elohim;
es eterno; 2 Me postro hacia tu santo templo y doy gracias
14 e hizo pasar a Yisrael a través de él, su amor a tu nombre por tu amor y tu fidelidad, porque has
es eterno; exaltado tu nombre y tu palabra sobre todo.
15 Al que arrojó al Paroh y a su ejército en el Mar 3 Cuando te llamé, tú me respondiste, me inspi-
de los Juncos, su amor es eterno; raste valor.
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, su 4 Todos los reyes de la tierra te alabarán, YHWH,
amor es eterno; porque han oído las palabras que hablaste.
17 Al que derribó a grandes reyes, su amor es 5 Cantarán de los caminos de YHWH: “¡Grande
eterno; es la majestad de YHWH!”
18 y mató a poderosos reyes, su amor es eterno; 6 Aunque es tan alto YHWH, mira al humilde;
19 a Sijón, rey de los emoritas, su amor es es sublime, pero percibe de lejos.
eterno; 7 Aunque ande yo entre enemigos, tú me preser-
20 a Og, rey de Bashán, su amor es eterno; vas frente a mis adversarios; extiendes tu mano;
21 y dio sus tierras como herencia, su amor es con tu diestra me libras.
eterno; 8 YHWH ajustará cuentas por mí. Oh YHWH,
22 una herencia para su servidor Yisrael, su tu amor es eterno; no desampares la obra de tus
amor es eterno; manos.
23 Al que se acordó de nosotros en nuestra
degradación, su amor es eterno;
24 y nos rescató de nuestros enemigos, su amor 139 OhParaYHWH,
el director. De Dawid. Alabanza.
tú me has examinado y me
es eterno; conoces.
25 al que da alimento a todo ser, su amor es 2 Cuando me siento o me levanto tú lo sabes; tú
eterno. disciernes de lejos mis pensamientos.
26 Den gracias al Elohim del cielo, su amor es 3 Tú observas mi andar y mi descansar, y estás
eterno. al tanto de todos mis caminos.
4 Aún no está la palabra en mi lengua, cuando tú,

137 Junto a los ríos de Bavel nos sentábamos,


allí nos sentábamos y llorábamos, acor-
YHWH la conoces bien.
5 Me cercas por detrás y por delante; y pones
dándonos de Tsiyón. sobre mí tu mano.
2 Allí sobre los sauces colgábamos nuestras 6 Eso está más allá de mi conocimiento; es un
arpas, misterio; no puedo comprenderlo.
3 porque allí nos pedían canciones nuestros 7 ¿A dónde podré escapar de tu espíritu? ¿A
cautivadores; nuestros atormentadores [nos pe- dónde podré huir de tu presencia?
dían] diversión: “¡Cántennos una de las canciones 8 Si subo al cielo, allí estás tú; si bajo a la Fosa,
de Tsiyón!” allí estás también.
4 ¿Cómo podremos cantar una canción de 9 Si tomo alas con el alba para ir a descansar en
YHWH en suelo extranjero? el horizonte occidental,
5 ¡Si me olvido de ti, oh Yerushalem, que pierda 10 aún allí me guiará tu mano, me sostendrá tu
mi diestra su destreza; diestra.
6 que se pegue mi lengua a mi paladar si dejo de 11 Si digo: “Ciertamente la oscuridad me ocul-
pensar en ti, si no recuerdo a Yerushalem en mi más tará, la noche me cubrirá,”
feliz momento! 12 la oscuridad no es oscura para ti; la noche es
7 Acuérdate, YHWH, contra los edomitas, el día tan clara como el día; la oscuridad y la luz te son lo
[de la caída] de Yerushalem; cómo gritaban ellos: mismo.
“¡Arrásenla, arrásenla hasta los fundamentos!” 13 Fuiste tú quien creó mi conciencia; tú me
8 Hermosa Bavel, depredadora, feliz el que te formaste en el vientre de mi madre.
TEHILIM / SALMOS 139-142 533 KETUVIM
14 Te alabo, porque estoy hecho de manera 12 Yo sé que YHWH defenderá la causa del
asombrosa y maravillosa; tu obra es maravillosa; lo pobre, los derechos del necesitado.
sé muy bien. 13 Los justos ciertamente alabarán tu nombre;
15 Mis huesos no te eran ocultos cuando fui los rectos morarán en tu presencia.”
formado en lugar secreto, entretejido en las interio-
ridades de la tierra.
16 Tus ojos vieron mis miembros en formación; 141YoAlabanza de Dawid.
te llamo, YHWH, apresúrate hacia mí;
estaban todos registrados en tu libro; a su debido escucha mi clamor cuando te llamo.
tiempo se formaron, hasta el último de ellos. 2 Acepta mi oración como ofrenda de incienso,
17 ¡Cuán preciosos me parecen tus pensamien- mis manos levantadas, como sacrificio vespertino.
tos, oh Elohim, cuán grande su número! 3 Oh YHWH, pon un guardia en mi boca, un
18 Los cuento, son más que los granos de arena; vigilante en la puerta de mis labios;
termino, y aún estoy contigo. 4 que no se incline mi mente hacia lo malo, a
19 Oh Elohim, si sólo mataras al malvado - practicar maldades con los malhechores; que no
!apártense de mí, asesinos!- coma yo de sus delicias.
20 porque te invocan para intrigas, tus enemigos 5 Que me hiera el justo con lealtad, que me
toman en vano tu nombre. reprenda; que mi cabeza no rehuse tal ungüento
21 Oh YHWH, tú sabes que detesto a los que te selecto. Mis oraciones están aún contra sus malas
detestan, y aborrezco a tus adversarios. obras.
22 Siento un perfecto odio hacia ellos; los cuen- 6 Que sus jueces resbalen en la roca, pero que se
to como enemigos míos. oigan mis palabras, que son dulces.
23 Examíname, oh Elohim, y conoce mi mente; 7 Como cuando la tierra está hendida y agrieta-
pruébame y conoce mis pensamientos. da, así están nuestros huesos esparcidos a la boca de
24 ve si hay en mí caminos malos, y guíame por la Fosa.
el camino eterno. 8 Mis ojos están fijos en ti, YHWH Adonay; en
ti busco refugio, no me pongas en aprietos.
Para el director. Alabanza de Dawid. 9 Protégeme de la trampa que me pongan, y de
140 Líbrame, YHWH, del hombre malo; sál- los lazos de los malhechores.
vame del licencioso, 10 Que caigan solos los malvados en sus redes,
2 cuyas mentes están llenas de tramas perversas, mientras yo escapo.
que planean guerra todos los días.
3 Afilan su lengua como serpientes; veneno de Poema didáctico de Dawid, mientras es-
araña hay en sus labios. (Pausa) 142 taba en la cueva. Oración.
4 Oh YHWH, protégeme de las garras del mal- 1 Clamo en voz alta a YHWH; en voz alta pido
vado; sálvame del hombre licencioso, que traman piedad a YHWH.
para hacerme caer. 2 Derramo delante de él mi queja; delante de él
5 Los arrogantes me pusieron trampas con cuer- pongo mi problema
das; tendieron una red junto al camino; me tendie- 3 cuando mi espíritu desfallece dentro de mí. Tú
ron trampas. (Pausa) conoces mi camino; ellos han puesto una trampa en
6 Dije a YHWH: “Tú eres mi Elohim; presta el camino que transito.
atención, YHWH, a la voz de mi ruego. 4 Mira a mi derecha y observa -no tengo amigos;
7 YHWH Adonay, la fortaleza que me libra, tú no hay nadie a quien acudir, nadie se ocupa de mí.
protegiste mi cabeza el día de la batalla. 5 Así que clamo a ti, YHWH; digo: “Tú eres mi
8 YHWH, no les concedas sus deseos a los refugio, todo lo que tengo en la tierra de los vivos.”
malvados; no dejes que prospere su plan, para que 6 Escucha mi clamor, que estoy muy abatido;
no se jacten. sálvame de mis perseguidores, que son muy fuertes
9 Que las cabezas de los que me cercan se cubran para mí.
con la perversidad de sus labios. 7 Libértame de la prisión, para dar gracias a tu
10 que caigan brasas encendidas sobre ellos, y nombre. Los justos se alegrarán conmigo, por tus
sean arrojados en hoyos, para nunca levantarse. tratos bondadosos para conmigo.
11 Que los calumniadores no tengan lugar en la
tierra; que la maldad del licencioso lo persiga hasta Alabanza de Dawid.
derribarlo. 143 Oh YHWH, oye mi oración; atiende mi
TEHILIM / SALMOS 143-145 534 KETUVIM
petición, que tú eres fiel; respóndeme, que eres a tu servidor Dawid de la espada mortal.
benévolo. 11 Rescátame, sálvame de mano de los extran-
2 No entres en juicio con tu servidor, que delante jeros, cuyas bocas hablan mentira, y cuyos jura-
de ti ninguna criatura tiene razón. mentos son falsos.
3 Mi adversario me persiguió; me postró hasta el 12 Porque nuestros hijos son como plantas, bien
suelo; me hizo morar en tinieblas como los que cuidados en su juventud; nuestras hijas son como
hace mucho que murieron. piedras angulares labradas para adornar un palacio.
4 Mi espíritu desfallece dentro de mí; mi mente 13 Nuestros almacenes están llenos, suminis-
quedó desolada de terror. tran productos de todas clases; nuestros rebaños
5 Entonces recuerdo los días de antaño; repaso suman millares, aun miríadas, en nuestros campos;
todas tus obras, recuento las obras de tus manos. 14 nuestro ganado está bien cuidado. No hay
6 Extiendo mis manos hacia ti, suspirando por ti daños ni pérdidas, ni lamentos en nuestras calles.
como tierra sedienta. 15 Feliz el pueblo a quien le va así; feliz el
7 Respóndeme pronto, YHWH; mi espíritu no pueblo cuyo Elohim es YHWH.
aguanta más. No escondas tu rostro de mí, o vendré
a ser como los que bajan al Hoyo.
8 Déjame oír de tu fidelidad por la mañana, 145 Canción
[Álef]
de alabanza. De Dawid

porque en ti confío; hazme saber el camino en que Te ensalzaré, mi Elohim y rey, y bendeciré tu
debo andar, pues en ti he puesto mi esperanza. nombre por siempre jamás.
9 Sálvame de mis adversarios, YHWH; en ti [Bet]
busco escondite. 2 Cada día te bendeciré y bendeciré tu nombre
10 Enséñame a hacer tu voluntad, que tú eres mi para siempre jamás.
Elohim. Que tu espíritu compasivo me guíe por [Guímel]
terreno llano. 3 Grande es YHWH y muy aclamado; su gran-
11 Por tu nombre, YHWH, presérvame; tú que deza no se puede escrutar.
eres benévolo, líbrame de angustia. [Dálet]
12 Tú que eres fiel, acaba con mis adversarios; 4 Una generación alabará tus obras a la otra y
destruye a todos mis enemigos mortales, que yo soy declarará tus poderosos actos.
tu servidor. [He}
5 La gloriosa majestad de tu esplendor y tus
De Dawid. actos maravillosos recitaré.
144Bendito sea YHWH, mi roca, quien adies- [Waw]
tra mis manos para la batalla, mis dedos para la 6 Hablarán del poder de tus tremendas obras, y
guerra; relatarán tu grandeza.
2 mi fiel, mi fortaleza, mi refugio y mi liberta- [Záyin]
dor, mi escudo, en quien me refugio, el que me 7 Celebrarán tu abundante bondad, y cantarán
sujeta pueblos. gozosamente de tu benevolencia.
3 Oh YHWH, ¿qué es el hombre para que te [Jet]
ocupes de él, el ser humano para que pienses en él? 8 YHWH es generoso y compasivo, lento para la
4 El hombre es como un aliento; sus días son ira y abundante en bondad.
como sombra pasajera. [Tet]
5 Oh YHWH, inclina tu cielo y baja; toca las 9 YHWH es bueno con todos, y su misericordia
montañas y humearán. está sobre todas sus obras.
6 Lanza relámpagos y dispérsalos; dispara tus [Yod]
flechas y hazlos huir. 10 Todas tus obras te alabarán, oh YHWH, y tus
7 Extiende tus manos desde lo alto; rescátame, fieles te bendecirán.
sálvame de las impestuosas aguas, de la mano de [Kaf]
los extranjeros, 11 Hablarán de la majestad de tu reinado, y
8 cuyas bocas hablan mentiras, y cuyos jura- hablarán de tu fortaleza,
mentos son falsos. [Lámed]
9 Oh Elohim, te cantaré una canción nueva, te 12 para dar a conocer Sus poderosos actos entre
entonaré una alabanza con el arpa de diez cuerdas, los hombres y la majestuosa gloria de su reinado.
10 a ti que das victoria a los reyes, que rescatas [Mem]
TEHILIM / SALMOS 145-148 535 KETUVIM

13 Tu reinado es un reinado eterno; tu dominio 2 YHWH reedifica a Yerushalem; congrega a


es para todas las generaciones. los exiliados de Yisrael.
[Sámekh] 3 Él sana sus quebrantados corazones, y venda
14 YHWH sostiene a todos los que caen, y hace sus heridas.
pararse derechos a todos los agobiados. 4 Él cuenta el número de las estrellas; y da su
[Áyin] nombre a cada una.
15 Los ojos de todos te miran con expectación, 5 Grande es YHWH y lleno de poder; su sabidu-
y tú les das su alimento en su tiempo. ría es infinita.
[Pe] 6 YHWH les da valor a los humildes, y echa por
16 Les das a manos llenas, satisfaciendo el deseo tierra a los malvados.
de toda criatura. 7 Canten a YHWH una canción de gratitud,
[Tsade] entonen alabanza con el arpa a nuestro Elohim,
17 YHWH es benévolo en todos sus caminos y 8 que cubre el cielo con nubes, provee lluvia
fiel en todas sus obras. para la tierra, hace crecer la hierba en las montañas;
[Qof] 9 que da a las bestias su alimento, a las crías del
18 YHWH está cerca de todos los que lo llaman, cuervo lo que piden.
de todos los que lo invocan con sinceridad. 10 No premia la fuerza del caballo, ni valora la
[Resh] rapidez del hombre;
19 Él cumple los deseos de los que lo honran; 11 YHWH valora a los que lo honran, a los que
oye su clamor y los libra. dependen de su fiel cuidado.
[Shin] 12 ¡Oh Yerushalem, glorifica a YHWH; alaba a
20 YHWH protege a todos los que lo aman, pero tu Elohim, oh Tsiyón!
a todos los malvados los destruirá. 13 Porque él fortaleció las trancas de tus puertas,
[Taw] y bendijo a tus hijos en medio de ti.
21 Mi boca declarará la alabanza de YHWH, y 14 Él le otorga a tu territorio el bienestar, y te
todas las criaturas bendecirán su santo nombre para satisface con trigo selecto.
siempre jamás. 15 Él envía su palabra a la tierra; su mandato
corre veloz.

1462Halelu-Yah. ¡Alaba a YHWH, vida mía!


Alabaré a YHWH toda mi vida, le ento-
16 Da la nieve como lana, derrama la escarcha
como ceniza.
naré alabanzas a mi Elohim mientras yo exista. 17 Arroja su granizo como migajas –¿quién
3 No confíes en los grandes, en el ser humano puede soportar su fría helada?
que no puede salvar. 18 Envía su mandato y los derrite; sopla, y
4 Su aliento sale; él vuelve al polvo; en ese día fluyen las aguas.
sus planes quedan en nada. 19 Él le envía su mandato a Yaaqov, sus estatu-
5 Feliz es aquel cuya ayuda es el Elohim de tos y reglas a Yisrael.
Yaaqov, cuya esperanza está en YHWH su Elohim, 20 No hizo así con ninguna otra nación; de tales
6 Hacedor de cielo y tierra, del mar y todo lo que reglas no saben nada. Halelu-Yah.
hay en ellos; que se mantiene fiel para siempre;
7 que hace justicia a los oprimidos, da alimento Halelu-Yah. Alaben a YHWH desde los
al hambriento. YHWH liberta a los prisioneros; 148cielos; alábenlo en las alturas.
8 YHWH restaura la vista a los ciegos; YHWH 2 Alábenlo, todos sus mensajeros, alábenlo,
hacer pararse derechos a los agobiados; YHWH todas sus huestes.
ama a los justos; 3 Alábenlo, sol y luna, alábenlo, todas las bri-
9 YHWH protege a los extranjeros; le da valor llantes estrellas.
al huérfano y a la viuda, pero hace tortuosa la senda 4 Alábenlo, oh altísimos cielos, y ustedes aguas
de los malvados. que están sobre el cielo.
10 YHWH reinará para siempre, tu Elohim, oh 5 Que alaben el nombre de YHWH, porque fue
Tsiyón, por todas las generaciones. Halelu-Yah. él quien mandó que fueran creados.
6 Los hizo durar para siempre, estableciendo un
Alaben a Yah, porque es bueno cantar ala- orden que nunca cambiará.
147 banzas a nuestro Elohim; es agradable 7 Alaben a YHWH, ustedes que están sobre la
cantar gloriosa alabanza. tierra, todos los monstruos marinos y profundida-
TEHILIM / SALMOS 149-151 536 KETUVIM
des oceánicas, adorna al humilde con victoria.
8 fuego y granizo, nieve y humo, viento tempes- 5 Que los fieles se alegren en su gloria; que
tuoso que ejecuta su mandato, griten de gozo en sus camas,
9 montañas y colinas, árboles frutales y cedros, 6 con elogios a Elohim en sus gargantas y
10 bestias salvajes y domésticas, reptiles y aves espadas de dos filos en sus manos,
aladas, 7 para darles su merecido a las naciones, su
11 reyes y pueblos de la tierra, príncipes de la castigo a los pueblos,
tierra y sus jueces, 8 para apresar a sus reyes con grillos, a sus
12 jóvenes y muchachas por igual, viejos y nobles con cadenas de hierro,
jóvenes juntos. 9 para ejecutar el juicio decretado contra ellos.
13 Que alaben el nombre de YHWH, porque su Esta es la gloria de todos sus fieles. Halelu-Yah.
nombre, y sólo el suyo, es sublime; su esplendor
cubre cielo y tierra. Halelu-Yah. Alaben a Elohim en su
14 Él ha exaltado el poder de su pueblo para 150santuario; alábenlo en el firmamento, su
gloria de todos sus fieles, de Yisrael, el pueblo a él fortaleza.
cercano. Halelu-Yah. 2 Alábenlo por sus proezas; alábenlo por su
excelente grandeza.
Halelu-Yah. Canten a YHWH un cántico 3 Alábenlo a son de trompeta; alábenlo con
149nuevo, sus alabanzas en la congregación salterio y arpa.
de los fieles. 4 Alábenlo con pandero y danza; alábenlo con
2 Alégrese Yisrael en su Hacedor; que los hijos cuerdas y flauta.
de Tsiyón se gocen en su rey. 5 Alábenlo con címbalos resonantes; alábenlo
3 Que alaben su nombre con danza; con pandero con címbalos estruendosos.
y arpa cántenle alabanzas. 6 Que todo lo que respira alabe a Yah.
4 Porque YHWH se deleita en su pueblo; él Halelu-Yah.

(El salmo 151 no se encuentra en el Texto Masorético Hebreo, pero se encuentra en un himnario hebreo de la
comunidad de Qumrán, manuscrito 4Q88 [4QPs]. También se encuentra en la Septuaginta y en la
Peshita.Traducimos aquí de la versión en inglés de Theodor H. Gaster, en The Dead Sea Scriptures. El
Tetragrámaton aparece escrito en hebreo arcaico en este Salmo.)

151
David. Un Halelu-Yah atribuido a Dawid, el hijo de Yishay. 1 Más pequeño era yo que mis hermanos,
y el más joven de los hijos de mi padre. Así que él me puso como pastor de sus ovejas y gobernante de
sus cabritos. 2 Mis manos formaron una flauta, y mis dedos una lira para rendirle honor a YHWH*
3 Yo me ponía a decir dentro de mí: “Las montañas no pueden decirle lo que en verdad ellas testifican,
tampoco pueden las colinas. Las hojas de los árboles no tienen habla para mis palabras, ni las ovejas
para mis actos. 4 No, ¿quién hay que pueda contar, quién hay que tenga habla y pueda relatar qué es lo
que estoy haciendo? Sin embargó, aquél que es el Soberano de Todas las Cosas lo vio ciertamente;
aquel que es el Elohim de Todas las Cosas, oyó y él mismo prestó oído. 5 Así que él envió a su profeta
para ungirme, a Samuel para llevarme a la grandeza. Mis hermanos salieron a recibirlo, guapos y hermosos
por fuera, 6 elevados de estatura, con espléndidos rizos; pero YHWH * Elohim no los eligió. 7 Por mí
fue que él envió y me sacó de detrás de las ovejas, y me hizo ungir con aceite santo, y me hizo el
caudillo de su pueblo y el gobernante de los Hijos de Su Alianza.
MISHLÉ / PROVERBIOS 1-2 537 KETUVIM

MISHLÉ PROVERBIOS

Valor de los proverbios 21 En la esquina de las calles transitadas llama;

1 Los proverbios de Shelomoh hijo de Dawid,rey


de Yisrael:
2 Para aprender sabiduría y disciplina; para
a la entrada de los portones, en la ciudad, habla:
22 «¿Hasta cuándo, inexpertos, van a estar aman-
do la inexperiencia; ustedes, burladores, a estar
entender palabras de discernimiento; burlándose; ustedes, tontos, a estar odiando el
3 para adquirir disciplina para el éxito, la recti- conocimiento?
tud, la justicia, y la equidad; 23 Ustedes son indiferentes a mi reprensión;
4 para dotar al inexperto de astucia, al joven de ahora les voy a decir lo que pienso, les voy a
conocimiento y previsión. comunicar mis pensamientos.
5 El sabio, al oírlas, obtendrá más sabiduría; el 24 Como ustedes me rechazaron cuando llamé,
hombre de discernimiento aprenderá a ser hábil; y no hicieron caso cuando extendí mi mano,
6 para entender proverbio y adivinanza, las 25 menospreciaron todo mi consejo, y no qui-
palabras de los sabios y sus enigmas. sieron oír mi reprensión,
7 El respeto a YHWH es el principio del cono- 26 yo me reiré de su calamidad, y me burlaré
cimiento; los necios desprecian la sabiduría y la cuando venga el terror sobre ustedes,
disciplina. 27 cuando venga el terror como un desastre, y
llegue la calamidad como un torbellino, cuando el
Consejos a los jóvenes problema y la angustia venga sobre ustedes.
8 Hijo mío, hazle caso a la disciplina de tu padre, 28 Entonces ellos me llamarán pero no respon-
y no olvides la instrucción de tu madre; deré; me buscarán pero no me hallarán.
9 pues ellas son una hermosa guirnalda en tu 29 Porque odiaron el conocimiento, y no esco-
cabeza, un collar en tu cuello. gieron el respeto a YHWH;
10 Hijo mío, si los pecadores te seducen, no 30 rechazaron mi consejo, y despreciaron todas
cedas; mis reprensiones,
11 si te dicen: «Vamos a poner una emboscada 31 comerán el fruto de sus caminos, y se hartarán
para derramar sangre, vamos a asechar al inocente de sus propios consejos.
(sin motivo), 32 La tranquilidad de los inexpertos los matará,
12 como la Fosa, vamos a tragárnoslos vivos; y la complacencia de los tontos los destruirá.
enteros, como los que bajan al Hoyo. 33 Pero el que me escucha habitará en seguri-
13 Obtendremos todo tesoro precioso; llena- dad, imperturbable por el terror de la calamidad.»
remos nuestras casas de botín.
14 Echa tu suerte con nosotros; tendremos todos Beneficios de la sabiduría
una bolsa común.»
15 Hijo mío, no salgas con ellos; no pongas tus
pies en la senda de ellos.
2
Hijo mío, si aceptas mis palabras y atesoras
mis mandamientos;
2 si pones tu oído atento a la sabiduría y tu mente
16 Porque sus pies corren al mal; se apresuran aabierta al discernimiento;
derramar sangre. 3 si llamas al entendimiento y voceas al discer-
17 A los ojos de cualquier ave el nido tendido no
nimiento,
significa nada. 4 si lo buscas como se busca la plata y vas en su
18 Pero ellos ponen emboscadas a su propia búsqueda como tesoros,
sangre; se ponen en asecho de su propia vida. 5 entonces entenderás el respeto a YHWH y
19 Tal es la suerte de todos los que persiguen alcanzarás conocimiento de Elohim.
ganancia injusta; le quita la vida a su dueño. 6 Porque YHWH concede sabiduría; el conoci-
miento y el discernimiento se dan por Su decreto.
Invitación de la sabiduría 7 El reserva la habilidad para el recto y es un
20 La sabiduría clama en las calles, levanta su escudo para los que viven sin tacha,
voz en las plazas. 8 guarda las sendas de justicia, protege el cami-
MISHLÉ / PROVERBIOS 2-3 538 KETUVIM

no de los que le son leales. 11 No rechaces la disciplina de YHWH, hijo


9 Entonces entenderás lo que es correcto, justo, mío; no detestes su reprensión.
y equitativo –todo buen proceder. 12 Porque al que YHWH ama lo reprende, como
10 Porque la sabiduría entrará en tu mente y el el padre al hijo a quien favorece.
conocimiento te deleitará. 13 Feliz el que halla sabiduría, el que alcanza
11 La previsión te protegerá, y el discernimiento entendimiento.
te guardará. 14 Su valor en el mercado es mayor que el de la
12 Te salvará del camino de los malos, de los que plata, su fruto, mayor que el oro.
hablan duplicidad, 15 Es más preciosa que los rubíes; todos tus
13 que abandonan las sendas derechas para bienes no pueden igualarla.
seguir por caminos obscuros, 16 En su mano derecha hay abundancia de días,
14 que se gozan en hacer lo malo y se alegran en en su izquierda, riqueza y honor.
la duplicidad de los malos, 17 Sus caminos son caminos agradables, y todas
15 cuyas sendas son torcidas y que se han sus sendas, pacíficas.
desviado en su proceder. 18 Es un árbol de vida para todos los que le
16 Te librará de la mujer prohibida, de la extraña echan mano, y todo el que se aferra a ella es feliz.
con palabras seductoras, 19 YHWH fundó la tierra con sabiduría; esta-
17 la que olvida al compañero de su juventud e bleció el cielo con entendimiento;
ignora la alianza de su Elohim. 20 Por su conocimiento reventaron los abismos,
18 Su casa se hunde hasta la Muerte, y su y el cielo destiló rocío.
sendero lleva a las sombras. 21 Hijo mío, no los pierdas de vista; aférrate a la
19 Nadie que vaya a ella puede volver y hallar habilidad y a la previsión.
otra vez las sendas de vida. 22 Ellas le darán vida a tu espíritu y gracia a tu
20 Así que sigue tú el camino de los buenos y garganta.
atente a las sendas de los justos. 23 Entonces seguirás tu camino con seguridad y
21 Porque los rectos habitarán la tierra, los no te lastimarás los pies.
intachables permanecerán en ella. 24 Cuando te acuestes no tendrás miedo; te
22 Mientras que los malvados desaparecerán de acostarás y tendrás un dulce sueño.
la tierra y los desleales serán desarraigados de ella. 25 No temerás el terror repentino ni el desastre
que les sobreviene a los malvados,
Para alcanzar sabiduría 26 porque YHWH será tu confianza; guardará

3 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, que tu


mente retenga mis mandamientos;
2 porque ellos te concederán abundancia de
tus pies de caer presos.
27 No le niegues un bien a quien lo merece,
cuando tengas el poder de hacerlo.
días, años de vida y bienestar. 28 No le digas a tu prójimo: «Vuelve después; te
3 Que no se aparten de ti la fidelidad y el amor; lo daré mañana,» cuando lo tienes contigo.
amárratelos al cuello, escríbelos en la tabla de tu 29 No planees el mal contra tu compañero que
mente, vive confiado contigo.
4 y hallarás favor y aprobación a los ojos de 30 No disputes con nadie sin motivo, cuando no
Elohim y de los hombres. te ha hecho ningún mal.
5 Confía en YHWH con todo tu corazón, y no te 31 No envidies a un hombre sin ley, ni escojas
fíes de tu propio entendimiento. ninguno de sus caminos;
6 En todos tus caminos tómalo en cuenta, y él 32 porque el desviado es una abominación para
suavizará tus sendas. YHWH, pero él intima con el sincero.
7 No seas sabio en tu propia opinión; respeta a 33 La maldición de YHWH está sobre la casa del
YHWH y evita el mal. malvado, pero él bendice el hogar del justo.
8 Será una cura para tu cuerpo, un tónico para tus 34 De los burladores se burla, pero a los humil-
huesos. des les muestra misericordia.
9 Honra a YHWH con tu riqueza, con lo mejor 35 El sabio obtendrá honra, pero los tontos
de todo tu ingreso, consiguen desgracia como su porción.
10 y tus graneros estarán llenos de grano, tus
lagares rebosarán de vino nuevo.
MISHLÉ / PROVERBIOS 4-5 539 KETUVIM
Invitación a seguir el buen camino 25 Que tus ojos miren de frente, que tu mirada

4
to,
Hijos, háganle caso a la disciplina de un pa-
dre; pongan atención y aprendan discernimien-
sea hacia adelante.
26 Examina el sendero a seguir, y todos tus
caminos prosperarán.
2 porque yo les doy una buena instrucción; no 27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda;
olviden mi enseñanza. guarda tus pies del mal.
3 Yo he sido hijo de mi padre, el tierno cariño de
mi madre. La mujer fácil
4 Él me instruía y me decía: «Que tu mente se
aferre a mis palabras; Obedece mis mandamientos
y vivirás.
5 Hijo mío, escucha mi sabiduría; inclina tu oídoa
mi discernimiento,
2 para que tengas previsión, mientras tus labios
5 Adquiere sabiduría, adquiere discernimiento; se aferran al conocimiento.
no olvides mis palabras ni te apartes de ellas. 3 Porque los labios de la mujer prohibida desti-
6 No la abandones y ella te guardará; ámala y ella lan miel; su boca es más suave que el aceite;
te protegerá. 4 pero al final es más amarga que el ajenjo,
7 El principio de la sabiduría es: adquiere sabi- afilada como espada de dos filos.
duría; con todas tus adquisiciones, adquiere discer- 5 Sus pies bajan a la Muerte; sus pasos llevan a
nimiento. la Fosa.
8 Abrázala y ella te exaltará; te traerá honor si la 6 Ella no transita por una senda de vida; su
acoges. sendero es tortuoso por falta de conocimiento.
9 Ella adornará tu cabeza con una hermosa 7 Así que ahora, hijos, háganme caso, y no se
guirnalda; te coronará con una gloriosa diadema.» aparten de las palabras de mi boca.
10 Hijo mío, haz caso y recibe mis palabras, y 8 Mantente lejos de ella; no te acerques a la
tendrás muchos años de vida. puerta de su casa
11 Yo te instruyo en el camino de la sabiduría; 9 no sea que des tu vigor a otros, tus años a un
te guío por senderos derechos. despiadado;
12 Andarás sin perder el paso; cuando corras, no 10 no vaya a ser que unos extraños se sacien de
tropezarás. tu fuerza, y tu trabajo sea para la casa de otro;
13 Aférrate a la disciplina; no la dejes ir; reténla; 11 y al final tengas que gritar, cuando se consu-
ella es tu vida. man tu carne y tu cuerpo,
14 No entres en la senda del malvado; no andes 12 y digas: «¡Oh, cómo odié la disciplina, y
por el camino de los perversos. desprecié de corazón la reprensión!
15 Evítalo; no pases por él; apártate de él; pasa 13 No les hice caso a mis maestros, ni quise
de largo. escuchar a mis instructores.
16 Porque no pueden dormir si no han hecho lo 14 Pronto estuve en serios problemas en medio
malo; a menos que hagan caer a alguien se les de la congregación reunida.»
espanta el sueño. 15 Bebe agua de tu propia cisterna, agua corrien-
17 Comen el pan de la maldad y beben el vino de te de tu propio pozo.
la violencia. 16 Tus manantiales brotarán a raudales en las
18 La senda los justos es como la luz del alba, plazas públicas.
que aumenta su brillo hasta el medio día. 17 Serán tuyos solamente, otros no tendrán parte
19 El camino de los malvados es todo oscuridad; contigo.
no saben qué los hará tropezar. 18 Que sean benditas tus fuentes; deléitate en la
20 Hijo mío, escucha lo que te digo; inclina tu esposa de tu juventud
oído a mis palabras. 19–gacela amorosa, graciosa cabrita montés.
21 No las pierdas de vista; reténlas en tu mente. Que sus pechos te satisfagan en todo tiempo; sigue
22 Ellas son vida al que las halla, sanidad para siempre enamorado de ella.
todo su cuerpo. 20 ¿Por qué enamorarte, hijo mío, de una mujer
23 Más que todo lo que guardas, guarda tu prohibida? ¿Por qué aferrarte al seno de una extra-
mente, que ella es fuente de vida. ña?
24 Aparta de ti el habla torcida; mantén lejos de 21 Porque los caminos del hombre están ante los
ti el habla desviada. ojos de Elohim; él examina todo su proceder.
MISHLÉ / PROVERBIOS 6-7 540 KETUVIM
22 El malvado quedará atrapado en sus malda- Consecuencias del adulterio
des; lo sujetarán las sogas de su pecado. 20 Hijo mío, guarda el mandamiento de tu
23 Morirá por falta de disciplina, infatuado por padre; no olvides la enseñanza de tu madre.
su gran necedad. 21 Atalos siempre en tu corazón; amárratelos al
cuello.
Peligros de prestar fianza 22 Cuando camines te guiará; cuando te acues-

6 Hijo mío, si has salido fiador de tu vecino, si tes te vigilará; y cuando estés despierto hablará
has dado tu palabra por otro,
2 has quedado atrapado por las palabras de tu
contigo.
23 Porque el mandamiento es una lámpara, la
boca, entrampado por tus propias palabras. enseñanza es una luz, y la reprensión que disciplina
3 Haz esto, entonces, hijo mío, para librarte, es el camino a la vida.
porque has quedado en poder de tu prójimo: Ve y 24 Ellas te guardarán de la mujer mala, de la
humíllate –y molesta a tu vecino; lengua suave de la mujer prohibida.
4 no le des sueño a tus ojos, ni dormitar a tus 25 No codicies su belleza ni te dejes cautivar por
pupilas. sus ojos.
5 Escápate como un venado de las manos [del 26 El último pedazo de pan irá para una ramera;
cazador], como un ave de las manos de un trampe- la mujer casada entrampa al hombre de honor.
ro. 27 ¿Podrá un hombre echarse brasas en el pecho
sin quemarse las ropas?
Exhortación a los perezosos 28 ¿Podrá un hombre andar sobre tizones vivos
6 Haragán, ve donde la hormiga; estudia sus sin abrasarse los pies?
caminos y aprende. 29 Lo mismo le pasa al que duerme con la mujer
7 Sin directores, oficiales, ni gobernantes, de su prójimo; nadie que la toque quedará sin
8 ella llena sus almacenes en el verano, recoge su castigo.
alimento en la cosecha. 30 A un ladrón no lo procesan por robar para
9 ¿Hasta cuándo estarás ahí acostado, haragán; aplacar su hambre;
cuándo despertarás de tu sueño? 31 aunque si lo atrapan tiene que pagar siete
10 Un poco más de dormir, un poco más de tantos; tiene que entregar todo lo que posee.
dormitar, un poco más de acurrucarte en la cama, 32 El que comete adulterio carece de sensatez;
11 y vendrá la pobreza a llamarte, y la necesidad solamente el que se quiere destruir hace tal cosa.
como un hombre con escudo. 33 Se enfrentará con la enfermedad y la desgra-
cia; su deshonra nunca se borrará.
Características del malvado 34 La furia del esposo será apasionada; no
12 El canalla, el malvado vive hablando perver- mostrará piedad en el día de su venganza.
sidades, 35 No aceptará ninguna compensación; no te
13 guiñando el ojo, barajando sus pies, señalan- aceptará un regalo, por grande que sea.
do con el dedo.
14 Hay duplicidad en su mente; planea lo malo Engaños de la adúltera
todo el tiempo; provoca contiendas.
15 Por eso vendrá sobre él la calamidad sin
advertencia; en un momento quedará quebrantado
7 Hijo mío, atiende a mis palabras; y
atesora contigo mis mandamientos.
2 Guarda mis mandamientos y vivirás, mi ense-
sin remedio. ñanza como la niña de tus ojos.
3 Atatelos en los dedos, escríbelos en la tabla de
Lo que YHWH detesta tu mente.
16 Seis cosas detesta YHWH; siete son una 4 Dile a la sabiduría: «Tú eres mi hermana,» y
abominación para él: llama pariente al entendimiento.
17 una actitud altiva, una lengua mentirosa, 5 Ella te guardará de la mujer prohibida; de la
manos que derraman sangre inocente, mujer extranjera cuya habla es suave.
18 una mente que fragua planes malvados, pies 6 Desde la ventana de mi casa, a través de mi
prestos para correr al mal, persiana, miré hacia afuera
19 un testigo falso que testifica mentiras, y uno 7 y vi entre los inexpertos, noté entre los jóve-
que provoca discordias entre hermanos. nes, a un muchacho falto de sensatez.
MISHLÉ / PROVERBIOS 7-8 541 KETUVIM
8 Iba cruzando la calle cerca de la esquina, instruyan su mente.
caminando hacia su casa 6 Escuchen, que yo hablo cosas nobles; la recti-
9 en el crepúsculo de la tarde, en las horas tud brota de mis labios.
oscuras de la noche. 7 Mi boca expresa la verdad; la iniquidad es
10 Se le acerca una mujer vestida como una aborrecible para mis labios.
ramera, con propósitos fijos. 8 Todas mis palabras son justas, ninguna de
11 Ella es inquieta y caprichosa; no para en su ellas es perversa o torcida;
casa. 9 todas son directas para el inteligente, y correc-
12 Se pasa en la esquina y en la plaza, acechando tas para el que a logrado conocimiento.
en cada esquina. 10 Acepten mi disciplina en vez de la plata, mi
13 Ella le echó mano y lo besó; con picardía le conocimiento en vez de oro selecto.
dijo: 11 Porque la sabiduría es mejor que los rubíes;
14 «Tuve que hacer un sacrificio de bienestar; no hay bien que la iguale.
hoy cumplí mis votos. 12 «Yo, la Sabiduría, vivo con la Prudencia; yo
15 Por eso he salido por ti, buscándote, y te he logro conocimiento y previsión.
encontrado. 13 Respetar a YHWH es odiar el mal; yo odio el
16 He adornado mi cama con colchas de lino orgullo, la arrogancia, el camino malo, y la duplici-
mitsrita teñido; dad en el habla.
17 he perfumado mi cama con mirra, áloe y 14 Míos son el consejo y la destreza; yo soy el
canela. entendimiento; el valor es mío.
18 Ven, embriaguémonos de amor hasta la ma- 15 Por mí reinan los reyes y los gobernantes
ñana; deleitémonos en un abrazo de amor. decretan leyes justas;
19 Porque el hombre de la casa está lejos; salió 16 por mí gobiernan los príncipes, los grandes,
a un largo viaje. y todos los jueces justos.
20 Se llevó consigo la bolsa de dinero y no 17 Al los que me aman los amo, y los que me
volverá hasta mediados de mes. buscan me encuentran.
21 Ella lo convenció con la elocuencia de sus 18 Las riquezas y el honor me pertenecen, la
palabras, lo arrastró con su habla zalamera. riqueza duradera y el éxito.
22 Sin pensarlo la siguió, como buey al matade- 19 Mi fruto es mejor que el oro, oro fino, y mi
ro, como necio al lugar de castigo producto mejor que plata selecta.
23 –hasta que la flecha le atraviesa el hígado, es 20 Yo ando por el camino de la rectitud y en las
como un pájaro que se apresura hacia la trampa, sin sendas de la justicia.
saber que su vida peligra. 21 Yo le otorgo riquezas a los que me aman;
24 Ahora, hijos, escúchenme; presten atención llenaré su tesorería.
a mis palabras; 22 «YHWH me produjo al principio de su cami-
25 que tu mente no se fije en los caminos de esa; no como la primera de sus obras de antaño.
no te extravíes en sus sendas. 23 En el pasado distante fui formada, al princi-
26 porque muchos son los que han muerto por pio, en el origen de la tierra.
ella, y numerosas son sus víctimas. 24 No había abismo cuando fui producida, nin-
27 Su casa es un camino ancho a la Fosa, que gún manantial rico en agua;
lleva a los cuartos interiores de la Muerte. 25 Antes de que se afianzaran [los fundamentos
de] las montañas, antes de las colinas nací yo.
Discurso de la sabiduría 26 El no había hecho todavía la tierra y los

8 Es la sabiduría que llama, el entendimiento


que levanta su voz.
2 Ella se para en las mayores alturas, por el
campos, ni los primeros terrones de barro del mun-
do.
27 Yo estaba allí cuando él puso el cielo en su
camino, en las encrucijadas, lugar; cuando fijó el horizonte sobre el abismo;
3 cerca de las puertas a la entrada de la ciudad; 28 cuando afirmó el cielo arriba, y brotaron las
en los portones, clama: fuentes del abismo;
4 «Hombres, a ustedes llamo; mi clamor es para 29 cuando le asignó sus límites al mar, para que
toda la humanidad. sus aguas nunca transgredieran su mandato; cuan-
5 Ustedes inexpertos, aprendan astucia; tontos, do fijo los fundamentos de la tierra,
MISHLÉ / PROVERBIOS 9-10 542 KETUVIM
30 yo estaba con él como confidente, una fuente 18 Ella no sabe que las sombras están allí, que
de deleite cada día, gozándome delante de él todo sus huéspedes están en las profundidades de la
el tiempo, Fosa.
31 gozándome en su mundo habitado, deleitán-
dome con la humanidad. Primera colección de los proverbios de Shelomoh
32 Ahora, hijos, escúchenme; felices son los que
guardan mis caminos.
33 Háganle caso a la disciplina y háganse sabios;
10 Los proverbios de Shelomoh: Un hijo sabio
le trae gozo a su padre; un hijo lerdo es la
tristeza de su madre.
no la desprecien. 2 La riqueza mal adquirida no vale la pena, pero
34 Feliz el que me escucha, que viene temprano la rectitud salva de la muerte.
a mis puertas cada día, que espera tras mi puerta. 3 YHWH no dejará que el justo pase hambre,
35 porque el que me encuentra, encuentra la vida pero le niega a los malvados lo que desean.
y obtiene favor de YHWH. 4 Las manos negligentes causan pobreza, pero
36 Pero el que me pierde se destruye a sí mismo; las manos diligentes se enriquecen.
todos los que me odian aman la muerte.» 5 El que almacena durante el verano es un hijo
capaz, pero el que duerme durante la cosecha es un
La sabiduría y la necedad incompetente.

9 La sabiduría ha edificado su casa, ha talladosus


siete columnas.
2 Ha preparado la fiesta, ha mezclado el vino, y
6 Las bendiciones alumbran sobre la cabeza del
justo, pero la maldad cubre la boca del malvado.
7 El nombre del justo se invoca en bendiciones,
también ha preparado la mesa. pero la fama del malvado está podrida.
3 Ha enviado a sus criadas a anunciar en las 8 El que tiene el corazón recto acepta mandatos,
alturas del poblado: pero el que tiene habla necia llega a sufrir.
4 «Que los inexpertos entren aquí»; a los priva- 9 El que vive intachablemente vive con seguri-
dos de sentido les dice: dad, pero al que camina por caminos torcidos lo
5 «Vengan, coman de mi comida y beban del encontrarán.
vino que he mezclado; 10 El que guiña el ojo provoca tristeza; el que
6 dejen la inexperiencia y vivan, caminen en el tiene habla necia llega a sufrir.
camino del entendimiento.» 11 La boca del justo es una fuente de vida, pero
7 Corregir a un burlador, o reprender a un la maldad cubre la boca del malvado.
malvado por su falta, es llamar el abuso sobre uno 12 El odio provoca contiendas, pero el amor
mismo. cubre todas las faltas.
8 No reprendas a un burlador, porque te odiará; 13 La sabiduría se ha de encontrar en los labios
regaña a un sabio, y te amará. del inteligente, pero hay una vara lista para la
9 Instruye a un sabio, y se hará más sabio; enseña espalda del insensato.
a un justo, y crecerá en conocimiento. 14 El sabio acumula conocimiento; la boca del
10 El principio de la sabiduría es el respeto a necio es una ruina inminente.
YHWH, y conocer al Santo es entendimiento. 15 La riqueza de un rico es su fortaleza; la
11 Porque por mí se aumentarán tus días, y se pobreza del pobre es su ruina.
añadirán años a tu vida. 16 El trabajo del justo le gana la vida; el produc-
12 Si eres sabio, eres sabio para ti; si eres un to del malvado le gana la necesidad.
burlador, lo llevas tú solo. 17 El que sigue la disciplina muestra el camino
13 La mujer tonta andareguea por ahí; es inex- a la vida, pero el que ignora la reprensión se
perta y no sabe nada. extravía.
14 Se sienta a la puerta de su casa, o en una silla 18 El que esconde el odio tiene lengua mentiro-
en las alturas del poblado, sa, mientras que el que suelta la calumnia es un
15 llamando a todos los transeúntes que van a torpe.
sus asuntos: 19 Donde se habla mucho no hay necesidad de
16 «Que los inexpertos entren aquí»; y a los transgresión, pero el que aguanta su lengua muestra
privados de sentido les dice: mucha sensatez.
17 «Las aguas robadas son dulces, y el pan que 20 La lengua del justo es plata selecta, pero la
se come en lo oculto es sabroso.» mente del malvado es de poco valor.
MISHLÉ / PROVERBIOS 10-12 543 KETUVIM
21 Los labios del justo sostienen a muchos, pero ne calmado.
los necios mueren por falta de sensatez. 13 Una persona baja revela los secretos, pero el
22 La bendición de YHWH es lo que enriquece, confiable guarda una confidencia.
y ningún trabajo puede aumentarla. 14 Por falta de estrategia cae un ejército, pero la
23 Como la maldad es el deporte del torpe, así es victoria viene con mucha planificación.
la sabiduría para el hombre de entendimiento. 15 Perjuicio es lo que le espera al que sale fiador
24 Lo que planea el malvado se le viene encima; por otro; el que evita dar firmas estará seguro.
lo que desea el justo se le concede. 16 La mujer hermosa obtiene honor; los hom-
25 Cuando pasa la tormenta se lleva al malvado, bres despiadados obtienen riqueza.
pero el justo es un fundamento perpetuo. 17 La persona bondadosa se beneficia a sí mis-
26 Como vinagre a los dientes, como el humo a ma; el cruel se crea problemas a sí mismo.
los ojos, es un hombre perezoso a los que lo envían 18 El malvado gana salarios ilusorios, pero el
en una misión. que siembra justicia tiene una verdadera recom-
27 El respeto a YHWH prolonga la vida, mien- pensa.
tras que los años del malvado se acortarán. 19 La justicia es un sostén de la vida, pero seguir
28 El justo puede esperar gozo, pero la esperan- el mal lleva a la muerte.
za del malvado está condenada. 20 Las personas de mente torcida son una abo-
29 El camino de YHWH es una fortaleza para el minación a YHWH, pero los de camino intachable
intachable, pero una ruina para los malhechores. le agradan.
30 El justo nunca será conmovido; el malvado 21 Ciertamente el malvado no escapará, pero la
no habitará la tierra. prole del justo estará segura.
31 La boca del justo produce sabiduría, pero a la 22 Como un anillo en hocico de un puerco es una
lengua engañosa la cortarán. mujer bella pero sin sensatez.
32 Los labios del justo saben lo que es agrada- 23 Lo que desea el justo puede se únicamente
ble; la boca del malvado [conoce] la duplicidad. bueno; lo que espera el malvado [engendra] ira.
24 Un hombre da generosamente y termina con

11 Las balanzas falsas son una abominación a


YHWH; la balanza honrada le agrada.
2 Cuando aparece la arrogancia, sigue la desgra-
más; otro se limita en hacer lo correcto e incurre en
pérdida.
25 La persona generosa disfruta la prosperidad;
cia, pero la sabiduría está con los que son modestos. el que satisface a otros será satisfecho.
3 La integridad de los rectos los guía; pero el 26 El que esconde el grano se gana la maldición
extravío de los traicioneros los lleva a la ruina. de la gente, pero hay bendiciones sobre la cabeza
4 La riqueza no sirve de nada en el día de la ira, del que lo distribuye.
pero la justicia salva de la muerte. 27 El que busca con empeño lo bueno, persigue
5 La justicia del intachable le suaviza el camino, lo agradable; el que se inclina al mal, sobre él
pero al malvado lo derriba su maldad. vendrá.
6 La justicia de los justos los salva, pero los 28 El que confía en su riqueza caerá, pero el
traicioneros quedan atrapados por su malicia. justo florecerá como el ramaje.
7 En la muerte las esperanzas del malvado están 29 El que le causa problemas a su familia
condenadas a la ruina, y la ambición de los malos heredará viento; el necio es esclavo del de corazón
para en nada. sabio.
8 Al justo lo rescatan de la angustia y el malvado 30 El fruto del justo es un árbol de vida; el sabio
toma su lugar. cautiva a la gente.
9 El impío destruye a su vecino con su habla, 31 Si los justos reciben su merecido en la tierra,
pero con su conocimiento se rescatan los justos. cuánto más el malvado y el pecador.
10 Cuando los justos prosperan la ciudad se
alegra; cuando perece el malvado hay gritos de
gozo. 12
11 Una ciudad se edifica por la bendición de los torpe.
El que ama la disciplina ama el cono-
cimiento; el que evita la reprensión es un

justos, pero se derriba con el habla de los malvados. 2 El bueno se gana el favor de YHWH; el
12 El que habla con desprecio de su prójimo hombre de intrigas, su condenación.
carece de sensatez; un hombre prudente se mantie- 3 El hombre no puede ser estable en la maldad,
MISHLÉ / PROVERBIOS 12-13 544 KETUVIM
pero la raíz del justo no se aflojará. 28 El camino de justicia lleva a la vida; en sus
4 Una mujer capaz es corona para su esposo, senderos no hay muerte.
pero una incompetente es como caries en los hue- Un hijo sabio es por la disciplina de su
sos.
5 Los propósitos de los justos son justicia, las
13 padre; un burlador nunca oyó reprensión.
2 El hombre disfruta el bien del fruto de su
tramas de los malvados son engaño. habla; pero de la boca del traicionero sale violencia.
6 Las palabras de los malvados son una embos- 3 El que guarda su lengua preserva su vida; el
cada mortal, pero el habla de los rectos los salva. que abre mucho sus labios, esa es su ruina.
7 Derrota a los malvados y desaparecen, pero la 4 El perezoso desea, pero no tiene nada; el
casa de los justos perdurará. diligente festejará con ricos manjares.
8 A un hombre lo encomian según su inteligen- 5 El hombre recto odia las mentiras; el malvado
cia; una mente torcida se gana el desprecio. es vil y desgraciado.
9 Es mejor ser poco estimado y tener un siervo, 6 La justicia protege al que es intachable; la
que andar por las nubes sin tener qué comer. maldad subvierte al pecador.
10 El justo conoce las necesidades de su bestia, 7 Un hombre pretende ser rico y no tiene nada;
pero la compasión del malvado es crueldad. otro pretende ser pobre y tiene mucha riqueza.
11 El que cultiva su tierra tendrá comida en 8 Las riquezas son el rescate de la vida de un
abundancia, pero el que persigue vanidades es falto hombre, el pobre nunca oyó una reprensión.
de sensatez. 9 La luz del justo es radiante; la lámpara del
12 El malvado codicia lo que cazan los malos; la malvado se extingue.
raíz de los justos produce [fruto]. 10 La arrogancia no deja más que discordia; la
13 El habla pecaminosa es una trampa para el sabiduría le pertenece a los que buscan consejo.
hombre malo, pero el justo escapa del problema. 11 La riqueza puede reducirse a menos que
14 Un hombre se satisface con bien del fruto de nada, pero el que recoge poco, poco la aumenta.
su habla; a uno le pagan con bondad por sus obras. 12 La esperanza que se tarda enferma el cora-
15 El camino del necio es recto a sus propios zón, pero el deseo realizado es árbol de vida.
ojos; pero el sabio acepta consejo. 13 El que desprecia un precepto se perjudicará
16 La ira del necio se nota enseguida, pero el por ello; el que respeta un mandato será recompen-
hombre listo oculta su humillación. sado.
17 El que testifica fielmente dice la verdad, pero 14 La instrucción de un sabio es una fuente de
el testigo falso engaña. vida, capacita a uno para evadir trampas mortales.
18 Hay quien habla rudo como estocadas de 15 El buen sentido gana favor; el camino del
espada, pero el habla del justo es sanidad. traicionero no cambia.
19 El habla veraz permanece para siempre, la 16 Todo hombre listo actúa inteligentemente,
lengua mentirosa, por un momento. pero el tonto expone su estupidez.
20 El engaño está en la mente de los que traman 17 Perjuicio le sucede al mensajero malvado; el
el mal; para los que planean el bien hay gozo. corredor fiel trae sanidad.
21 Ningún mal le acontece al justo, pero los 18 La pobreza y la humillación son para el que
malvados están llenos de infortunio. desprecia la disciplina; pero el que toma en serio la
22 El habla mentirosa es abominación a YHWH, reprensión obtiene honor.
pero los que actúan fielmente le agradan. 19 El deseo realizado es dulce a la vida; apartar-
23 El hombre listo oculta lo que sabe, pero la se del mal es aborrecible para el estúpido.
mente del tonto, proclama necedad. 20 El que anda en compañía del sabio se hace
24 La mano de los diligentes maneja la autori- sabio, pero el que se junta con tontos va a sufrir.
dad; a los negligentes los tienen en sujeción. 21 El infortunio persigue a los pecadores, pero
25 Si hay ansiedad en la mente de un hombre, a los justos se los recompensa bien.
que la reprima, y que la vuelva en gozo con una 22 El hombre bueno tiene qué dejarles a sus
buena palabra. nietos, porque la riqueza de los pecadores se acu-
26 El justo dirige a su amigo, pero el camino del mula para los justos.
malvado lleva al extravío. 23 La labor del pobre deja mucho alimento; pero
27 El negligente nunca tiene caza para asar; el la riqueza se disipa por falta de moderación.
diligente tiene preciosas riquezas. 24 El que no usa la vara odia a su hijo, pero el que
MISHLÉ / PROVERBIOS 14-15 545 KETUVIM
lo ama lo disciplina temprano. 24 El ornamento de los sabios es su riqueza; la
25 El justo come hasta satisfacerse, pero el estupidez de los tontos es estupidez.
vientre del malvado está vacío. 25 Un testigo veraz salva vidas; el que testifica
mentiras [esparce] engaño.
La más sabia de las mujeres edifica su 26 El respeto a YHWH es una fortaleza, un
14 casa, pero la vanidosa la derrumba con sus refugio para los hijos de un hombre.
27 El respeto a YHWH es fuente de vida, que
propias manos.
2 El que mantiene su integridad respeta a YHWH; capacita a uno para evitar trampas mortales.
el de caminos desviados se burla de él. 28 Un pueblo numeroso es la gloria de un rey;
3 En la boca del necio hay una vara de orgullo, sin una nación el gobernante está arruinado.
pero los labios del sabio lo protegen. 29 La paciencia resulta en mucho entendimien-
4 Si no hay buey fuerte la era está limpia, pero to; la impaciencia obtiene la necedad como su
una rica cosecha viene por la fuerza del buey. porción.
5 Un testigo honrado no mentirá; un testigo 30 Una disposición calmada da salud corporal;
falso testifica mentiras. la pasión es caries a los huesos.
6 Un burlador busca sabiduría en vano, pero el 31 El que retiene lo que se le debe al pobre
conocimiento viene fácil al inteligente. ofende a su Hacedor, el que le muestra piedad al
7 Mantén tu distancia del tonto, porque no necesitado lo honra.
aprenderás habla sabia. 32 Al malvado lo derriba su propia maldad; el
8 Es la sabiduría de un hombre listo entender su justo halla seguridad en su muerte.
camino; pero la estupidez del tonto es engañosa. 33 La sabiduría reposa tranquilamente en la
9 Las reparaciones median entre los tontos, mente del hombre prudente, pero entre los tontos se
entre los rectos, la buena voluntad. da a conocer.
10 Solamente el corazón conoce su amargura, y 34 La justicia exalta a una nación; el pecado es
ninguno de afuera puede compartir su gozo. un reproche para cualquier pueblo.
11 La casa del malvado será demolida, pero la 35 El rey honra a un servidor capaz; se enoja con
carpa del recto florecerá. el incompetente.
12 Un camino puede parecerle derecho al hom-
Una respuesta gentil aplaca la ira; una pa-
bre, pero al final es un camino a la muerte.
13 El corazón puede estar adolorido aun en la 15 labra dura provoca el enojo.
risa, y el gozo puede acabar en pena. 2 La lengua del sabio produce mucho conoci-
14 Un hombre sin principios cosecha el fruto de miento, pero la boca de los tontos vierte necedad.
sus caminos; el bueno, de sus obras. 3 Los ojos de YHWH están en todas partes,
15 Una persona inexperta lo cree todo; un hom- observando a los malos y a los buenos.
bre listo pondera su proceder. 4 Una lengua sanadora es un árbol de vida, pero
16 Un hombre sabio es tímido y se aparta del una desviada produce un espíritu quebrantado.
mal, pero el tonto se apresura confiadamente. 5 El necio desprecia la disciplina de su padre,
17 Un hombre impaciente comete necedad; al pero el que le hace caso a la reprensión se hace listo.
hombre de intrigas lo odiarán. 6 En la casa del justo hay mucho tesoro, pero en
18 La insensatez es la suerte del inexperto, pero la cosecha del malvado hay problema.
los hombre listos se glorían en el conocimiento. 7 Los labios de los sabios diseminan conoci-
19 Los malos se rebajan ante los buenos, así el miento; no así las mentes de los tontos.
malvado a las puertas del justo. 8 El sacrificio de los malvados es una abomina-
20 Al pobre lo desprecian hasta sus compañe- ción a YHWH, pero la oración del recto le agrada.
ros, pero el rico tiene muchos amigos. 9 El camino de los malvados es una abomina-
21 El que desprecia a su prójimo está mal; el que ción a YHWH, pero él ama al que persigue la
le muestra piedad al humilde es feliz. justicia.
22 Ciertamente los que planean el mal se extra- 10 La disciplina le parece mal al que abandona
viarán, mientras los que planean el bien ganan el camino; el que desprecia la reprensión morirá.
amor. 11 La Fosa y la Destrucción están expuestos ante
23 De toda labor se obtiene alguna ganancia, YHWH, ¡cuánto más las mente de los hombres!
pero hablar sin hacer nada es pura pérdida. 12 Al burlador le disgusta que lo reprendan; no
MISHLÉ / PROVERBIOS 15-16 546 KETUVIM
le contestará al sabio. Una persona puede ordenar sus pensa-
13 Un corazón alegre produce una cara conten-
ta; un corazón triste produce mal humor.
16 mientos, pero lo que diga depende de
YHWH.
14 La mente del hombre prudente busca conoci- 2 Todos los caminos del hombre le parecen
miento; la boca del tonto persigue la necedad. derechos, pero YHWH prueba los motivos.
15 Todos los días del pobre son calamitosos, 3 Confía tus asuntos a YHWH, y tus planes
pero el contentamiento es una fiesta sin fin. tendrán éxito.
16 Mejor es lo poco con respeto a YHWH que 4 YHWH hizo todo con un propósito, aún al
gran riqueza con confusión. malvado para el día malo.
17 Mejor es una comida de vegetales donde hay 5 Toda persona arrogante es abominación a
amor que un buey cebado donde hay odio. YHWH; ciertamente, no quedará sin castigo.
18 Un hombre de mal temperamento provoca 6 La maldad se expía por la lealtad y la fidelidad,
peleas; un hombre paciente calma la discordia. y el mal se evita mediante el respeto a YHWH.
19 El camino de un perezoso es como una verja 7 Cuando YHWH se agrada de la conducta de
de espinos, pero el sendero del recto está pavimen- una persona, puede hasta convertir a sus enemigos
tado. en aliados.
20 Un hijo sabio hace feliz a su padre; un necio 8 Es mejor lo poco con justicia que un ingreso
humilla a su madre. grande con injusticia.
21 La necedad es un gozo para el que carece de 9 Una persona puede planear su ruta, pero es
sensatez; el hombre prudente camina por senderos YHWH quien dirige sus pasos.
derechos. 10 Hay magia en los labios del rey; él no puede
22 Los planes fracasan por falta de consejo, pero errar en el juicio.
tienen éxito cuando hay muchos consejeros. 11 Pesas y balanzas honradas son de YHWH;
23 Una respuesta pronta es un gozo para un todas las pesas en la bolsa son obra suya.
hombre, ¡y cuán buena es una palabra dicha a 12 Las obras perversas son abominación para
tiempo! los reyes, porque el trono se establece con justicia.
24 Para un hombre inteligente la senda a la vida 13 El habla veraz se gana el favor de los reyes;
va hacia arriba, para evitar la Fosa abajo. ellos quieren a los que hablan honradamente.
25 YHWH derribará la casa del orgulloso, pero 14 La ira del rey es un mensajero de muerte, pero
establecerá la finca de la viuda. un hombre sabio puede aplacarla.
26 Los pensamientos malos son una abomina- 15 La sonrisa del rey significa vida; su favor es
ción a YHWH, pero las palabras agradables son como nube de lluvia en primavera.
puras. 16 Cuánto mejor es adquirir sabiduría que oro;
27 El que persigue ganancias mal habidas le adquirir entendimiento es preferible a la plata.
busca problemas a su familia; el que desprecia los 17 El proceder del recto evita el mal; el que
regalos vivirá mucho. preserva su vida cuida su camino.
28 El corazón del hombre justo ensaya su res- 18 El orgullo viene antes de la ruina, la arrogan-
puesta, pero la boca del malvado echa para afuera cia, antes del fracaso.
cosas malas. 19 Es mejor ser humilde y estar entre los de
29 YHWH está lejos de los malvados, pero oye abajo que compartir despojos con los orgullosos.
las oraciones de los justos. 20 El que es diestro en algo logrará el éxito; feliz
30 Lo que ilumina el ojo alegra el corazón; las el que confía en YHWH.
buenas noticias le dan grasa a los huesos. 21 Al de corazón sabio le llaman entendido; el
31 El que presta oídos a la disciplina de vida que tiene habla agradable obtiene sabiduría.
reside entre los sabios. 22 El buen sentido es una fuente de vida a los que
32 El que desprecia la disciplina se odia a sí lo poseen, y la necedad es el castigo de los necios.
mismo; el que le hace caso a la reprensión gana 23 La mente del hombre sabio hace efectiva su
entendimiento. habla y aumenta la sabiduría de sus labios.
33 El temor de YHWH es la disciplina de la 24 Las palabras agradables son como el panal de
sabiduría; la humildad precede al honor. miel, dulce al paladar y una cura para el cuerpo.
25 Un camino puede parecerle derecho al hom-
bre, pero al final es un camino de muerte.
MISHLÉ / PROVERBIOS 17-18 547 KETUVIM
26 El apetito de un trabajador trabaja para él, 17 Un amigo es leal todo el tiempo; un hermano
porque su hambre lo impulsa. nace para compartir la adversidad.
27 Un canalla planea lo malo; lo que hay en sus 18 Falto de sentido es el que da una firma para
labios es como un fuego abrasador. salir fiador de su semejante.
28 un hombre falso enciende la contienda, y el 19 El que ama la transgresión ama la contienda;
quejoso ahuyenta a su amigo. el que edifica un techo alto invita huesos rotos.
29 Un hombre violento extravía a su amigo, 20 El hombre de mente torcida no llega a nada
haciéndolo tomar el camino equivocado. bueno, y el que habla duplicidad cae en problemas.
30 El cierra sus ojos mientras medita el engaño; 21 Uno engendra un tonto para su propio dolor;
apuchera sus labios mientras decide lo malo. el padre de un villano no tiene gozo.
31 El pelo blanco es corona de gloria; se logra en 22 Un corazón gozoso da buena salud; el desáni-
el camino de la justicia. mo seca los huesos.
32 Es mejor ser tolerante que poderoso, tener 23 El malvado saca soborno de bolsillo para
control propio que conquistar una ciudad. pervertir el curso de la justicia.
33 La suerte se echa en la falda; la decisión 24 La sabiduría está delante del inteligente; los
depende de YHWH. ojos del tonto alcanzan hasta los confines de la
tierra.
25 Un hijo necio es la tristeza de su padre y el
17 Mejor es un bocado seco con paz que
una casa llena de festejo con contiendas. dolor de cabeza de la madre que lo engendró.
26 Castigar al inocente ciertamente no es correc-
2 Un servidor capaz dominará a un hijo incom-
petente y compartirá la herencia con los hermanos. to, ni azotar al grande por su rectitud.
3 Para la plata el crisol; para el oro el horno, y 27 Un hombre entendido es breve en sus pala-
YHWH prueba la mente. bras; un hombre de entendimiento es reservado.
4 El malhechor escucha el habla perversa; el 28 Hasta un necio, si calla, es tenido por sabio;
mentiroso le presta oídos a las palabras maliciosas. por inteligente, si cierra los labios.
5 El que se burla del pobre se mofa de su
Hacedor; el que se goza del infortunio de otro no
quedará sin castigo. 18Eltoda
que se aísla persigue sus deseos; desdeña
competencia.
6 Los nietos son la corona de sus ancianos, y la 2 El necio no desea entendimiento, sino sola-
gloria de los hijos son sus padres. mente expresar sus pensamientos.
7 Las palabras elevadas no le van bien al villano; 3 Con el malvado viene la burla, y con el bribón,
mucho menos las palabras mentirosas al hombre la rebeldía.
grande. 4 Las palabras que habla una persona son aguas
8 El soborno le parece un encanto al que lo usa; profundas, un manantial que fluye, una fuente de
tiene éxito todo el tiempo. sabiduría.
9 El que busca amor pasa por alto las faltas, pero 5 No es correcto ser parcial con el culpable y
el que sermonea ahuyenta al amigo. subvertir al inocente en el juicio.
10 Una reprensión funciona en un hombre inte- 6 Las palabras de un necio llevan a la disputa; su
ligente más que cien golpes en un necio. habla invita los golpes.
11 El malo sólo busca rebelarse; un mensajero 7 El habla del necio es su ruina; sus palabras son
violento se enviará contra él. una trampa para él.
12 Es más fácil enfrentarse a una osa viuda que 8 Las palabras de un hombre querelloso son
a un necio con su necedad. hirientes; penetran las entrañas de uno.
13 El mal nunca se apartará de la casa del que 9 Uno que es descuidado en su trabajo es herma-
paga mal por bien. no del vándalo.
14 Empezar una disputa es abrir una compuerta; 10 El nombre de YHWH es una torre de fortale-
antes de que se encienda una contienda, déjala. za a la que corre el justo y está seguro.
15 Disculpar al culpable e inculpar al inocente – 11 La riqueza del rico es su fortaleza; en su
ambas cosas son abominación para YHWH. fantasía es una muralla protectora.
16 ¿De qué vale el dinero en las manos de un 12 Antes de la ruina el corazón de un hombre es
necio para comprar sabiduría, cuando no tiene orgulloso; la humildad viene antes del honor.
mente? 13 Responderle a uno antes de escucharlo es
MISHLÉ / PROVERBIOS 18-20 548 KETUVIM
necio e inelegante. 13 Un hijo estúpido es la calamidad de un padre;
14 El espíritu del hombre puede sostenerlo en la las peleas de una esposa son como un gotereo
enfermedad; pero el espíritu bajo, ¿quién puede interminable de agua.
soportarlo? 14 La propiedad y las riquezas las dejan en
15 La mente de un hombre inteligente adquiere herencia los padres, pero una esposa eficiente viene
conocimiento; los oídos del sabio buscan conoci- de YHWH.
miento. 15 La pereza induce al sueño, y una persona
16 El regalo de una persona le facilita su camino negligente pasará hambre.
y le da acceso a los grandes. 16 El que aprecia su vida aprecia los manda-
17 El primero que presenta su causa parece tener mientos; el que no presta atención a su camino
la razón hasta que la otra parte lo examina. morirá.
18 El sorteo pone fin a la contienda y separa a los 17 El que es generoso con el pobre le presta a
que se enredan en disputa. YHWH; él le pagará a su debido tiempo.
19 Un hermano ofendido es más formidable que 18 Disciplina a tu hijo mientras haya tiempo, y
una fortaleza; semejante contienda es como las no pongas tu corazón en su destrucción.
barras de un castillo. 19 Un hombre de mal temperamento incurre en
20 La barriga de un hombre se llena con el fruto castigo; si tratas de salvarlo solamente lo empeora-
de su boca; se llenará con el producto de sus labios. rás.
21 La muerte y la vida están en el poder de la 20 Escucha el consejo y acepta para que seas
lengua; los que la aman comerán de su fruto. sabio en el fin.
22 El que halla una esposa ha hallado la felicidad 21 Muchos designios hay en la mente de un
y ha ganado el favor de YHWH. hombre, pero el plan de YHWH es el que se realiza.
23 El pobre habla con ruegos; la respuesta del 22 La codicia es un reproche para el hombre;
rico es áspera. mejor es ser pobre que mentiroso.
24 Hay compañeros para tener compañía, y hay 23 El que respeta a YHWH gana vida; morará en
un amigo más devoto que un hermano. contentamiento, libre de infortunio.
24 El perezoso mete su mano en el plato; ni

19Mejor es un pobre que vive sin tacha que


uno que habla perversamente y es un tonto.
siquiera se la lleva a la boca.
25 Golpea al burlador y el inexperto se hará
2 Una persona sin conocimiento no es en verdad listo, reprende al hombre inteligente y ganará cono-
buena; el que se mueve apresuradamente comete cimiento.
disparates. 26 Un hijo que causa vergüenza y desgracia le
3 La necedad de un hombre subvierte su camino, roba a su padre, hace huir a su madre.
y su corazón rabia contra YHWH. 27 Hijo mío, deja de alejarte de las palabras de
4 La riqueza hace muchos amigos, pero el pobre conocimiento y recibe disciplina.
pierde hasta el último amigo. 28 Un testigo malicioso se burla de la justicia, y
5 Un testigo falso no quedará sin castigo; el que el habla del malvado esconde perversidad.
testifica mentira no escapará. 29 Los castigos están reservados para los burla-
6 Muchos procuran el favor de un hombre gran- dores y los golpes para la espalda de los tontos.
de, y todos son amigos del que da regalos.
7 Todos los hermanos de un pobre lo despre- El vino es burlador, la bebida fuerte es
cian; ¡cuánto más lo evitarán sus amigos! 20fanfarrona; el que se turba por ellos no se hará
8 El que adquiere sabiduría es su mejor amigo; sabio.
preserva el entendimiento y alcanza felicidad. 2 El terror de un rey es como el rugido de un
9 Un testigo falso no quedará sin castigo; el que león; el que provoca su ira arriesga la vida.
testifica mentira está condenado. 3 Es honorable para un hombre desistir de la
10 El lujo no le va bien al tonto, mucho menos contienda, pero todo necio se enreda.
que un siervo gobierne sobre príncipes. 4 En el invierno el perezoso no ara; al tiempo de
11 Un hombre demuestra inteligencia por su la cosecha busca, y no encuentra nada.
tolerancia; es su gloria cuando pasa por alto una 5 Los designios en la mente de un hombre son
ofensa. aguas profundas, pero un hombre de entendimiento
12 La ira de un rey es como el rugido de un león; puede sacarlas.
su favor es como rocío sobre la hierba. 6 El llama amigo leal a muchos hombres, pero
MISHLÉ / PROVERBIOS 20-21 549 KETUVIM

¿quién puede hallar un hombre fiel? por el mal, golpes en las entrañas.
7 El hombre justo vive intachablemente; felices
son los hijos que vienen después.
8 El rey sentado en el trono del juicio puede 21Como agua canalizada es la mente del rey
en la mano de YHWH; él la dirige a donde
aventar todo mal con su mirada. quiera.
9 ¿Quién puede decir: «Yo he limpiado mi 2 Todos los caminos de un hombre le parecen
corazón, estoy limpio de mi pecado»? correctos, pero YHWH prueba la mente.
10 Pesas falsas y medidas falsas, son ambas 3 Hacer lo que es correcto y justo es más desea-
abominación a YHWH. ble para YHWH que el sacrificio.
11 Un muchacho puede ser fingido en su con- 4 Miradas arrogantes, un corazón orgulloso —
ducta aunque sus acciones sean intachables y apro- la labranza del malvado es pecaminosa.
piadas. 5 Los planes del diligente se hacen sólo para
12 El oído que oye, el ojo que ve –YHWH los ganar; toda prisa imprudente produce sólo pérdida.
hizo a ambos. 6 Los tesoros adquiridos por una lengua menti-
13 No ames el sueño para que no empobrezcas; rosa son como vapor que sube, se dirige a la
mantén los ojos abiertos y tendrás abundancia de extinción.
comida. 7 La violencia de los malvados los arrolla,
14 «Malo, malo,» dice el comprador pero al porque se niegan a actuar con justicia.
alejarse, se felicita. 8 El camino de un hombre puede ser tortuoso y
15 El oro es mucho, las joyas abundantes, pero extraño, aunque sus acciones sean intachables y
el habla sabia es un objeto precioso. apropiadas.
16 Quítale el vestido al que salió fiador de otro; 9 Vivir en la esquina de un techo es mejor que
tómalo como prenda, [porque salió fiador] de una una esposa contenciosa en una casa espaciosa.
mujer desconocida. 10 El deseo de los malvados es la maldad; su
17 El pan ganado con fraude puede ser sabroso prójimo no halla favor a sus ojos.
para un hombre, pero después se le llenará la boca 11 Cuando se castiga a un burlador, el inexperto
de gravilla. se edifica; cuando se le enseña a un sabio, gana
18 Los planes que se trazan en un consejo discernimiento.
tendrán éxito; se hace la guerra con estratagemas. 12 El Justo observa la casa del malvado; sub-
19 El que revela secretos es una persona baja; no vierte a los malvados hasta su ruina.
te juntes con un hablador. 13 El que cierra sus oídos al clamor del desdi-
20 Al que insulta a su padre o a su madre, le chado, él también llamará y no le responderán.
fallará la luz cuando llegue la oscuridad. 14 Un regalo en secreto calma la ira, un obse-
21 Una propiedad que se adquiere con prisa al quio en privado, enciende el enojo.
principio no será bendecida al final. 15 El hacer justicia es un gozo para los justos,
22 No digas: «Me voy a vengar del mal»; pon tu para los malhechores es la ruina.
esperanza en YHWH y él te librará. 16 Un hombre que se aparta de la senda de la
23 Las pesas falsas son una abominación a prudencia irá a parar a la compañía de los fantas-
YHWH; las pesas deshonestas no son correctas. mas.
24 Los pasos de un hombre los decide YHWH; 17 El que ama el placer parará en necesidad; el
¿qué sabe un hombre de su propio camino? que ama el vino y el aceite no se hará rico.
25 Es una trampa para un hombre prometer un 18 Los malvados son el rescate de los justos; el
regalo sagrado apresuradamente y ponerse a pensar traidor toma el lugar del recto.
en sus votos sólo después que los ha hecho. 19 Es mejor vivir en un desierto que con una
26 Un rey sabio avienta a los malvados y les tira mujer contenciosa y molestosa.
la rueda encima. 20 Un precioso tesoro y aceite hay en la casa del
27 El aliento de vida del hombre es la lámpara de hombre sabio, y un hombre necio correrá a través de
YHWH que revela todas sus interioridades. ellos.
28 La fidelidad y la lealtad protegen al rey; él 21 El que se esfuerza por hacer bien y obras de
mantiene su trono por la fidelidad. bondad alcanza vida, éxito y honor.
29 La gloria de los jóvenes es su fuerza; la 22 Un sólo hombre sabio prevalece contra una
majestad de los viejos es su pelo blanco. ciudad de guerreros y derriba su poderosa fortaleza.
30 Las magulladuras y las heridas son la paga 23 El que guarda su boca y su lengua se guarda
MISHLÉ / PROVERBIOS 23-23 550 KETUVIM
de problemas. pobre es como darle regalos a los ricos –pura
24 El hombre orgulloso e insolente se llama pérdida.
burlador, actúa en un arranque de insolencia.
25 Los deseos de un perezoso lo matan, porque Los treinta dichos de los sabios
sus manos no quieren trabajar. 17 Inclina tu oído y escucha las palabras de los
26 Todo el día lo asaltan los deseos mientras que sabios; presta atención a la sabiduría.
el justo da sin restricción. 18 Es bueno que las guardes dentro de ti, que
27 El sacrificio del malvado es una abomina- todas ellas estén constantemente en tus labios,
ción, y más si lo ofrece en depravación. 19 para que pongas tu confianza en YHWH. Yo
28 Un testigo falso está condenado, pero uno te doy a conocer hoy a ti,
que oyó de verdad testificará con éxito. 20 de hecho, escribí para ti una ciencia triple,
29 El malvado tiene cara dura; el recto discierne consejo sabio,
su proceder. 21 para hacerte conocer palabras verdadera-
30 Ninguna sabiduría, ninguna prudencia, y mente confiables, para que le des una respuesta fiel
ningún consejo pueden prevalecer contra YHWH. al que te envíe.
31 El caballo se prepara para el día de la batalla, 22 No le robes al desdichado porque es desdi-
pero la victoria viene de YHWH. chado; no oprimas al pobre en la corte;
23 Porque YHWH defenderá su causa y despo-

22Una reputación es preferible a gran riqueza,


la gracia es mejor que plata y oro.
jará a los que los despojan de la vida.
24 No te asocies con un hombre iracundo, ni
2 El rico y el pobre se encuentran; YHWH los andes con uno de mal temperamento,
hizo a ambos. 25 para que no aprendas sus caminos y te veas
3 El hombre avisado ve el problema y se oculta; entrampado.
el inexperto sigue adelante y sufre las consecuen- 26 No seas uno de ésos que da su mano, que sale
cias. fiador por deudas,
4 El efecto de la humildad es respeto a YHWH, 27 para que no te quiten la cama debajo de ti
riqueza, honor y vida. cuando no tengas dinero para pagar.
5 Espinas y trampas hay en la senda de los 28 No quites la colindancia antigua que pusie-
perversos; el que valora su vida se mantendrá lejos ron tus ancestros.
de ellos. 29 Mira a un hombre diestro en su trabajo —él
6 Entrena a un muchacho en el camino que debe le servirá a los reyes; no le servirá a hombres
seguir; y no se apartará del él ni en la edad avanza- obscuros.
da.
7 El rico gobierna al pobre, y el que coge Otros dichos de los sabios
prestado es esclavo del que presta. Cuando te sientes a cenar con un gobernante,
8 El que siembra injusticia cosechará infortu- 23 considera bien quién está frente a ti.
nio; su vara de ira le fallará. 2 Pon un cuchillo en tu garganta si tiene mucho
9 El hombre generoso es bendecido, porque da apetito.
de su pan al pobre. 3 No apetezcas sus manjares, que son alimento
10 Expulsa al burlador y se va la contienda; la falso.
disputa y la injuria cesan. 4 No labores para ganar riqueza; ten sentido para
11 Un amigo de corazón puro, su habla es desistir.
bondadosa; tiene al rey por compañero. 5 La ves ahora, después se ha ido; echa alas y se
12 Los ojos de YHWH vigilan al sabio; él va volando, como un águila, hacia el cielo.
subvierte las palabras de los traicioneros. 6 No comas de la comida de un hombre misera-
13 El perezoso dice: «Hay un león en la calle; me ble; no apetezcas sus manjares;
matará si salgo.» 7 él es como el que lleva cuentas; te dice: «Come
14 La boca de una mujer prohibida es un hoyo y bebe,» pero en realidad no tiene esa intención.
profundo; el que es condenado por YHWH cae en 8 El bocado que te comas lo vomitarás; desper-
él. diciarás tus palabras corteses.
15 Si la necedad se asienta en el corazón de un 9 No le hables a un tonto, porque desdeñará tus
muchacho, la vara de disciplina la eliminará. palabras sensatas.
16 Beneficiarse quitándole lo que se le debe al 10 No mudes antiguas piedras de colindancia;
MISHLÉ / PROVERBIOS 23-24 551 KETUVIM
no invadas el campo de huérfanos, 35 «Me golpearon, pero no sentí nada; me pega-
11 que ellos tiene un Pariente poderoso, y El ron, pero no me di cuenta; tan pronto me levante,
ciertamente defenderá la causa de ellos. volveré a buscarlo.»
12 Aplica tu mente a la disciplina y tus oídos a
dichos sabios.
13 No le niegues disciplina a un niño; si le pegas 24Noconenvidies
ellos;
a los malvados; no desees estar

con una varita no se va a morir. 2 porque sus corazones hablan violencia, y sus
14 Pégale con una varita y lo salvarás del labios hablan maldad.
sepulcro. 3 Una casa se construye por la sabiduría, y se
15 Hijo mío, si tu mente obtiene sabiduría, mi establece por el entendimiento;
mente también se alegrará. 4 por el conocimiento se llenan sus cuartos de
16 Me gozaré de todo corazón cuando tus labios todo objeto valioso y hermoso.
hablen lo correcto. 5 Un hombre sabio es fortaleza; un hombre
17 No envidies a los pecadores en tu corazón, entendido ejerce poder;
sino sólo a los respetuosos de Elohim, en todo 6 porque por estratagemas se gana la guerra, y la
tiempo, victoria viene de mucha planificación.
18 porque entonces tendrás un futuro, y tu 7 La sabiduría está muy alta para el necio; él no
esperanza nunca fallará. abre la boca en la corte.
19 Escucha, hijo mío, y obtén sabiduría; dirige 8 Al que hace planes para causar daño la gente
tu mente por la senda apropiada. lo llama maestro de intrigas.
20 No seas de ésos que se empinan el vino, o se 9 Las confabulaciones de necedad son pecado, y
hartan de carne; un burlador es abominación a los hombres.
21 que los bebedores y los glotones se empobre- 10 Si te muestras flojo en tiempo de problemas,
cerán, y la modorra te vestirá de harapos. falto de poder,
22 Oye a tu padre que te engendró; no desdeñes 11 si no te ocupaste de rescatar a los que lleva-
a tu madre cuando sea vieja. ban a la muerte, a los condenados a la matanza
23 Compra la verdad y nunca la vendas, y 12 –si dices: «No sabíamos nada de eso,» cier-
sabiduría, disciplina, y entendimiento. tamente el que sondea los corazones discernirá [la
24 El padre de un hombre justo se alegrará; el verdad], el que vela por tu vida lo sabrá, él le pagará
que engendra un hijo sabio se alegrará en él. a cada persona lo que merezca.
25 Tu padre y tu madre se gozarán; la que te dio 13 Hijo mío, come miel, que es buena; que sus
a luz se alegrará. dulces gotas estén en tu paladar.
26 Dame tu mente, hijo mío; que tus ojos obser- 14 Sabe esto: que así es la sabiduría para tu
ven mis caminos. mente; si la alcanzas, hay un futuro; tu esperanza no
27 Una ramera es un hoyo profundo; una mujer será cortada.
prohibida es un pozo estrecho. 15 Hombre malvado, no aceches la casa del
28 Ella también yace al asecho como por presa, justo; no violentes su morada.
y destruye a los infieles entre los hombres. 16 Siete veces cae el justo y se levanta, mientras
29 ¿Quién es el que grita: «¡Ay!»? ¿Quién dice: que al malvado lo tumba un solo infortunio.
«¡Ay bendito!»? ¿Quién es el que tiene contiendas, 17 Si tu enemigo cae, no te alegres; si tropieza,
quién tiene quejas; quién tiene heridas sin causa; no se goce tu corazón,
quién es el que tiene ojos nublados? 18 no vaya a ser que lo vea YHWH y se desagra-
30 Los que se quedan con el vino hasta altas de, y aparte de él su ira.
horas, los que se reúnen para vaciar las copas. 19 No te dejes enojar por malhechores; no te
31 No te le quedes mirando a ese vino rojo dejes molestar por los malvados;
cuando colorea la copa, cuando fluye suavemente; 20 porque no hay futuro para el hombre malo; la
32 al final muerde como serpiente; pica como lámpara del malvado se apaga.
víbora. 21 Respeta a YHWH, hijo mío, y al rey, y no te
33 Tus ojos verán cosas extrañas; tu mente mezcles con disidentes,
hablará cosas distorsionadas. 22 porque de pronto sale de ellos el desastre; la
34 Serás como uno que se acuesta en una cama condenación que ambos decretan, ¿quién puede
en alta mar, como el que se acuesta encima de los predecirla?
aparejos. 23 Estos también son de los sabios:
MISHLÉ / PROVERBIOS 24-26 552 KETUVIM
No es correcto ser parcial en el juicio. la reprensión de un sabio a un oído receptivo.
24 Al que le dice al culpable: «Tú eres inocen- 13 Como la frialdad de la nieve en el tiempo de
te,» la gente lo maldecirá, las naciones lo condena- la cosecha es un mensajero confiable para los que
rán; lo envían; levanta el espíritu de su amo.
25 pero les irá bien a los que deciden justamente; 14 Como nubes con viento pero sin lluvia es el
bendiciones de cosas buenas le lloverán. que se jacta de regalos que no ha dado.
26 Dar una respuesta directa es como dar un 15 Por la paciencia se puede ganar a un gober-
beso. nante; una lengua gentil puede romper huesos.
27 Pon tus asuntos exteriores en orden, prepara 16 Si encuentras miel, come solamente lo que
lo que tienes en el campo, y después te edificas una necesites, no vaya a ser que te hartes y la vomites.
casa. 17 Visita a tu vecino pocas veces, no vaya a ser
28 No seas testigo contra tu prójimo; ¿vas a que se canse de ti y te deteste.
engañar con tu habla? 18 Como un garrote, una espada, una flecha
29 No digas: «Le voy a hacer lo que él me hizo aguda, es el hombre que testifica falsamente contra
a mí; le pagaré lo que se merece.» su prójimo.
30 Pasé por el campo de un hombre perezoso, 19 Como un diente flojo y una pierna tamba-
por la viña de un hombre insensato. leante, es un apoyo traicionero en tiempo de proble-
31 Estaba todo lleno de espinos; el suelo estaba ma.
cubierto de matojos, y su verja de piedra yacía en 20 Desnudarse en un día frío, como vinagre en
ruinas. la soda, es el que le canta al que está triste.
32 Lo observé y lo medité; lo vi y aprendí una 21 Si tu enemigo tiene hambre, dale pan para
lección. comer; si tiene sed, dale agua para beber.
33 Un poco más de dormir, un poco más de 22 Harás que le arda la cara de vergüenza, y
sueño, un poco más de acurrucarse en la cama, YHWH te recompensará.
34 y la pobreza vendrá a llamarte, y la necesidad, 23 Un viento norteño produce lluvia, y palabras
como un hombre con escudo. susurradas, un rostro sonrojado.
24 Morar en la esquina de un techo es mejor que
Segunda colección de dichos de Shelomoh una mujer contenciosa en una casa espaciosa.
Estos también son proverbios de Shelomoh, 25 Como agua fría a una garganta seca es la
25 que copiaron los hombres del rey Jizqiyah: buena noticia de una tierra distante.
2 Es la gloria de Elohim ocultar un asunto, y la 26 Como una primavera fangosa, una fuente
gloria de un rey dejar caer un asunto. rota, es un justo que cae ante un malvado.
3 Como el cielo en su altura, como la tierra en su 27 No es bueno comer mucha miel, ni es hono-
profundidad, es la mente de los reyes —insondable. rable buscar honor.
4 Tras separar la escoria de la plata, surge una 28 Como una ciudad abierta sin murallas es un
vasija para el herrero. hombre de temperamento indómito.
5 Elimina al malvado de la presencia del rey, y
su trono se establecerá en justicia.
6 No te ensalces en la presencia de un rey; no te 26Como nieve en verano y lluvia en tiempo de
cosecha, así el honor no le va bien al tonto.
pares en el lugar de los nobles. 2 Como un gorrión tiene que revolotear y la
7 Porque es mejor que te digan: «Siéntate acá golondrina volar, así una maldición sin motivo
arriba,» y no que te degraden en la presencia de los tiene que caerle a uno mismo.
grandes. 3 El látigo para el caballo y la brida para el burro,
No dejes que lo que vean tus ojos y la vara para la espalda de los tontos.
8 te lleve rápido a una disputa; piensa en lo que 4 No le respondas a un tonto según su necedad,
resultará al final, cuando tu prójimo te avergüence. si lo haces te pondrás como él.
9 Defiende tus derechos contra tu prójimo, pero 5 Respóndele a un tonto según su necedad, si no
no reveles los secretos de otro, lo haces pensará que es sabio.
10 para que no te reproche el que lo oiga, y nunca 6 El que manda un mensaje con un tonto malgas-
termine tu mala reputación. tará las piernas y tendrá que tragarse la maldad.
11 Como manzanas de oro en bandejas de plata 7 Como le cuelgan las piernas a un inválido, así
es una frase bien dicha. es un proverbio en la boca de los tontos.
12 Como un anillo de oro, un adorno de oro, es 8 Como una piedrita en la honda, así es el darle
MISHLÉ / PROVERBIOS 26-27 553 KETUVIM
honor a un tonto. 5 La reprensión abierta es mejor que el amor
9 Como le viene una espina a la mano de un oculto.
borracho, así le viene un proverbio a la boca de un 6 Las heridas de una persona amada son durade-
tonto. ras; los besos de un enemigo son profusos.
10 Un hombre diestro puede producir cualquier 7 Una persona saciada desdeña la miel, pero a un
cosa, pero el que emplea a un tonto es el como el que hombre hambriento cualquier cosa amarga le pare-
emplea a transeúntes. ce dulce.
11 Como vuelve un perro a su vómito, así repite 8 Como un gorrión que vaga lejos de su nido es
un tonto su necedad. un hombre que vaga lejos de su hogar.
12 Si ves a un hombre que se cree sabio, hay más 9 El aceite y el incienso alegran el corazón, y la
esperanza para un tonto que para él. dulzura de un amigo es mejor que el consuelo
13 Un hombre perezoso dice: «Hay un oso en el propio.
camino, un león en la plaza.» 10 No abandones a tu amigo ni al amigo de tu
14 La puerta se voltea sobre sus goznes y el padre; no entres en la casa de tu hermano en el
perezoso sobre su cama. tiempo de tu infortunio; un vecino cercano es mejor
15 El perezoso mete la mano en el plato; ni que un hermano lejano.
siquiera se la lleva a la boca. 11 Obtén sabiduría, hijo mío, y alegra mi cora-
16 El perezoso se cree más sabio que siete zón, para tener qué contestar a los que se burlan de
hombres que dan buen consejo. mí.
17 Un transeúnte que se enreda en la pelea de 12 El listo vio un problema y se escondió; el
otro es como uno que agarra un perro por las orejas. inexperto prosiguió y pagó por ello.
18 Como un loco que esparce antorchas morta- 13 Quítale el vestido, porque él salió fiador por
les, flechas, otro; tómalo como prenda, [porque salió fiador] por
19 es el que engaña a su prójimo y después dice: una mujer desconocida.
«Solo estaba bromeando.» 14 Al que saluda a su prójimo en voz alta
20 Por falta de leña se apaga un fuego, y sin un temprano en la mañana se le contará como maldi-
hombre querelloso se calma la contienda. ción.
21 Los carbones para el fogón y la leña para el 15 Un goteo incesante en día lluvioso y una
fuego y un hombre contencioso para encender la mujer contenciosa son iguales;
disputa. 16 Reprímela tan pronto como reprimes el vien-
22 Las palabras de un hombre querelloso son to, o te pondrá en evidencia como aceite en la mano
hirientes; penetran las entrañas de uno. derecha de uno.
23 Escoria de plata derramada sobre cerámica 17 El hierro afila al hierro así un hombre afila el
son los labios ardientes con una mente perversa. juicio de su amigo.
24 Un enemigo disimula con su habla, por 18 El que atiende una higuera disfruta de su
dentro abriga engaño. fruto, y el que cuida de su amo será honrado.
25 Aunque hable bonito no confíes en él, porque 19 Como el rostro corresponde al rostro en el
hay siete abominaciones en su mente. agua, así el corazón de un hombre al otro.
26 Su odio puede esconderse por disimulo, pero 20 La Fosa y la Destrucción no se pueden
su perversidad quedará expuesta a la vista pública. satisfacer, ni pueden satisfacerse los ojos del hom-
27 El que cava un hoyo caerá en él, y a todo el bre.
que rueda un piedra se le rodará encima. 21 Para la plata, el crisol; para el oro, el horno,
28 Una lengua mentirosa odia a aquéllos a y a un hombre lo prueba su alabanza.
quienes aplasta; el habla suave tira a uno al suelo. 22 Aun si apilas al necio en pilón con la maceta
junto con el grano, su necedad nunca se le saldrá.
No te jactes del día de mañana, porque tú no 23 Mira bien cómo luce tu rebaño; presta aten-
27sabes qué traerá el día. ción a tus manadas;
2 Que te alabe la boca de otro, no la tuya, los 24 porque una propiedad no dura para siempre,
labios de un extraño, no los tuyos. ni una corona por todas las generaciones.
3 Una piedra tiene peso, la arena es pesada, pero 25 La hierba se va, aparece nueva hierba, y el
la majadería de un necio pesa más que ambas. pastizal de las lomas se recoge.
4 Hay crueldad en la furia, hay desbordamiento 26 Los corderos te proveerán ropa, los chivos, el
en la ira, pero ¿quién puede soportar los celos? precio de un campo.
MISHLÉ / PROVERBIOS 28-29 554 KETUVIM
27 La leche de cabra será suficiente para tu abundancia, pero el que persigue la vanidad tendrá
alimento, el alimento de tu familia, y el manteni- pobreza en abundancia,
miento de tus criadas. 20 Un hombre del que se puede depender reci-
birá muchas bendiciones, pero el que se apresura a
El malvado huye sin que nadie lo persiga, hacerse rico no quedará sin castigo.
28 pero los justos están tan confiados como un 21 Ser parcial no es correcto; un hombre puede
león. hacer lo malo por un pedazo de pan.
2 Cuando hay rebelión en un país son muchos 22 El miserable corre tras la riqueza; no se da
sus gobernantes; pero con un hombre que tiene cuenta de que vendrán pérdidas.
entendimiento y conocimiento, la estabilidad es 23 El que reprende a un hombre, al final hallará
duradera. más favor que el que lo elogia.
3 Un pobre que retiene lo que se le debe al 24 El que le roba a su padre o a su madre y dice:
desvalido es como una lluvia destructiva que no «Eso no es ofensa,» es compañero de los vándalos.
deja alimento. 25 Un hombre avaro provoca contiendas, pero el
4 Los que abandonan la instrucción alaban al que confía en YHWH gozará de prosperidad.
malvado, pero los que le hacen caso a la instrucción 26 El que confía en su propio instinto es un
los combaten. tonto, pero el que vive por la sabiduría escapará.
5 Los malvados no pueden discernir el juicio, 27 El que le da al pobre no padecerá necesidad,
pero los que buscan a YHWH lo disciernen todo. pero al que cierra sus ojos lo maldecirán.
6 Mejor es un pobre que vive sin tacha que un 28 Cuando los malvados se levantan, la gente se
rico cuyos caminos son torcidos. esconde, pero cuando perecen, aumentan los jus-
7 Un hijo inteligente le hace caso a la instruc- tos.
ción, pero el que se junta con los glotones desgracia
a su padre. Aquél a quien reprenden a menudo, puede
8 El que aumenta su riqueza por préstamos a 29 volverse testarudo pero de pronto se quebran-
descuento o interés la amasa para uno que es tará sin remedio.
generoso con el pobre. 2 Cuando los justos se hacen grandes la gente se
9 El que presta oído sordo a la Instrucción, su alegra, pero cuando domina el malvado la gente se
oración en una abominación. lamenta.
10 El que extravía al recto hacia el mal camino 3 El que ama la sabiduría le produce gozo a su
caerá en su propio hoyo, pero los intachables pros- padre, pero el que se junta con rameras perderá su
perarán. riqueza.
11 El rico es listo a sus propios ojos, pero un 4 Por la justicia un rey sostiene el país, pero el
pobre perceptivo puede ver a través de él. fraudulento lo destruye.
12 Cuando el justo se alegra hay gloria, pero 5 El que elogia a su prójimo le tiende una red a
cuando se levanta el malvado escasean los hom- los pies.
bres. 6 Las ofensas del malvado son una trampa para
13 El que encubre sus faltas no tendrá éxito; el él mismo, pero el justo canta gozosamente.
que las confiesa y las abandona hallará misericor- 7 El justo se preocupa por la causa del oprimido;
dia. el malvado no puede entender semejante preocupa-
14 Feliz el hombre que siempre respeta, pero el ción.
que endurece su corazón cae en el infortunio. 8 Los burladores inflaman una ciudad, pero los
15 Un león rugiente y un oso hambriento es el sabios ahuyentan la ira.
malvado que gobierna a un pueblo indefenso. 9 Cuando un sabio entra en litigio con un necio
16 Un príncipe sin entendimiento es muy opre- hay disparates y ridiculeces, pero ninguna satisfac-
sivo; el que evita ganancias mal habidas vivirá ción.
mucho. 10 Los sanguinarios detestan a los intachables,
17 Un hombre oprimido por culpa de sangre pero los rectos los buscan.
huirá al hoyo; que nadie lo apoye. 11 El tonto ventila toda su ira, pero el sabio la
18 El que vive intachablemente será librado, calma.
pero el que es torcido en sus caminos caerá de una 12 Un gobernante que escucha mentiras, todos
vez. sus ministros serán malvados.
19 El que labra su tierra tendrá alimento en 13 Un pobre y un fraudulento se encuentran;
MISHLÉ / PROVERBIOS 29-30 555 KETUVIM
YHWH le da lustre a los ojos de ambos. morir:
14 Un rey que juzga honestamente a un oprimi- 8 mantén las mentiras y las palabras falsas lejos
do, su trono se establecerá para siempre. de mí; no me des pobreza ni riquezas, pero provée-
15 La vara y la reprensión producen sabiduría, me el pan cotidiano,
pero un muchacho fuera de control es una desgracia 9 no vaya a ser que, al estar satisfecho, reniegue,
para su madre. diciendo: «¿Quién es YHWH?», o que, al quedar
16 Cuando aumentan los malvados aumentan empobrecido, me ponga a robar y profane el nom-
las ofensas, pero los justos verán su caída. bre de mi Elohim.
17 Disciplina a tu hijo y te dará paz; te gratificará 10 No informes sobre un esclavo a su amo, no
con golosinas. vaya a ser que te maldiga e incurras en culpa.
18 Por falta de visión pierde control un pueblo, 11 Hay una clase de hombres que traen maldi-
pero feliz es el que le hace caso a la Torah. ción sobre sus padres y no traen bendición sobre sus
19 A un esclavo no se le puede disciplinar con madres,
palabras; aunque comprenda, no responde. 12 una clase que se cree pura, aunque no está
20 Si ves a un hombre apresurado en el hablar, lavada de su suciedad;
hay más esperanza para un necio que para él. 13 una clase de porte muy arrogante, muy alta-
21 Un esclavo mimado desde su juventud ven- nero;
drá a parar mal. 14 una clase cuyos dientes son espadas, cuyas
22 Un hombre enojado provocará una contien- mandíbulas son cuchillos, listos a devorar a los
da; el hombre de mal genio comete muchas ofen- pobres del país, a los necesitados entre los hom-
sas. bres.
23 El orgullo de un hombre lo humillará, pero el 15 La sanguijuela tiene dos hijas: «Dame» y
humilde obtendrá honor. «Dame.» Hay tres cosas que son insaciables; por-
24 El que comparte con un ladrón es su propio que nunca dicen: «Basta»:
enemigo; requerido bajo juramento, no lo delata. 16 la Fosa, un vientre estéril, la tierra que no
25 Los temores de un hombre vienen a ser una consigue suficiente agua, y el fuego que nunca dice:
trampa para él, pero el que confía en YHWH será «Basta.»
salvaguardado. 17 Los ojos del que se burla de un padre y
26 Muchos buscan audiencia con un gobernan- desdeña el honor que se le debe a una madre —los
te, pero es de YHWH que uno obtenga justicia. cuervos del arroyo los arrancarán, los aguiluchos
27 El hombre injusto es una abominación para los devorarán.
los justos, y aquel cuyo camino es recto es una 18 Tres cosas son demasiado para mí; cuatro no
abominación para los malvados. puedo escrutar:
19 Cómo hace un águila su camino sobre el
Los dichos de Agur cielo; cómo hace una serpiente su camino sobre una
Las palabras de Agur hijo Yaqé, el de Masá; roca; como hace un barco su camino en alta mar;
30 el discurso del hombre para Itiel, para Itiel y cómo hace un hombre su camino con una doncella.
Ukhal: 20 Así es el camino de una adúltera: Come, se
2 Yo soy bruto, soy menos que un hombre; no limpia la boca, y dice: «No he hecho nada malo.»
tengo sentido común. 21 La tierra tiembla por tres cosas, por cuatro
3 No he aprendido sabiduría, ni poseo conoci- que no puedo soportar:
miento del Santísimo. 22 Un esclavo que se hace rey; un canalla harto
4 ¿Quién ha subido al cielo y ha bajado? ¿Quién de comida;
ha recogido los vientos en el hueco de su mano? 23 una mujer detestable que se casa; una esclava
¿Quién ha envuelto las aguas en su manto? ¿Quién que suplanta a su ama.
ha establecido todas las extremidades de la tierra? 24 Cuatro criaturas hay entre las más pequeñas
¿Cuál es su nombre y el nombre de su hijo, si lo de la tierra, sin embargo son las más sabias de los
sabes? sabios:
5 Toda palabra de Elohim es pura, un escudo 25 Las hormigas no tienen poder, sin embargo se
para los que en él se refugian. preparan su alimento en el verano;
6 No añadas a sus palabras, no vaya a ser que él 26 el tejón no tiene fuerza, sin embargo hace su
te acuse y resultes ser un mentiroso. casa en la roca;
7 Dos cosas te pido; no me las niegues antes de 27 las langostas no tienen rey, sin embargo
MISHLÉ / PROVERBIOS 30-31 556 KETUVIM
marchan todas en formación; comida de lejos.
28 Uno puede coger al lagarto con las manos, sin [Waw]
embargo se encuentra en palacios reales. 15 Se levanta cuando es aún de noche, y suple
29 Hay tres que tienen un paso hermoso, cuatro provisiones para su familia, la comida diaria de sus
que caminan bien: criadas.
30 El león es el más poderoso entre las bestias, [Zayin]
y no huye ante nadie; 16 Pone su mente en un terreno y lo adquiere;
32 el galgo, el chivo, el rey a quien nadie se planta una viña con sus propias labores.
atreve resistir. [Jet]
32 Si has sido escandalosamente arrogante, si 17 Se viste de fortaleza, y realiza sus tareas con
has sido un maquinador, entonces tápate la boca vigor.
con la mano. [Tet]
33 Como la leche bajo presión produce mante- 18 Ve que su negocio prospera; su lámpara
quilla, y la nariz bajo presión produce sangre, así la nunca se apaga de noche.
paciencia bajo presión produce contienda. [Yod]
19 Dedica sus manos a tejer; sus dedos a hilar.
Dichos de Lemuel [Kaf]
Las palabras de Lemuel, rey de Masá, 20 Da generosamente a los pobres; sus manos se
31 con las que lo amonestó su madre: extienden a los necesitados.
2 ¡No, hijo mío! ¡No, hijo de mis entrañas! ¡No, [Lámed]
hijo de mis votos! 21 No se preocupa por su familia a causa de la
3 No les des tu fuerza a las mujeres, tu vigor a las nieve, porque toda su familia viste de escarlata.
que destruyen reyes. [Mem]
4 El vino no es para los reyes, Lemuel; no es para 22 Se hace sábanas; su ropa es de lino y violeta.
los reyes el beber, ni las bebidas fuertes para los [Nun]
príncipes, 23 Su esposo es prominente en las puertas,
5 no vaya a ser que bebiendo se olviden de lo que cuando se sienta entre los ancianos del país.
se ha ordenado, y violen los derechos de los pobres. [Sámekh]
6 Denle la bebida fuerte al que está en desgracia 24 Hace ropa y la vende, y ofrece una guirnalda
y el vino al amargado. al mercader.
7 Que beban y se olviden de su pobreza, y se [Áyin]
quiten los problemas de la mente. 25 Se viste de fortaleza y esplendor; mira al
8 Habla por el mudo, por los derechos de todos futuro con alegría.
los desafortunados. [Pe]
9 Habla, juzga rectamente, defiende al pobre y al 26 Su boca está llena de sabiduría, su lengua de
necesitado. enseñanza bondadosa.
[Tsade]
Alabanza a la mujer capaz 27 Supervisa las actividades de su familia y
[Álef] nunca come el pan de la pereza.
10 ¡Qué difícil es hallar una esposa capaz! Su [Qof]
valor supera por mucho al de los rubíes. 28 Sus hijos la declaran feliz; su esposo la alaba:
[Bet] [Resh]
11 Su esposo pone su confianza en ella, y no le 29 «Muchas mujeres lo han hecho bien, pero tú
falta ningún bien. las sobrepasas a todas.»
[Guímel] [Shin]
12 Ella es buena con él, nunca mala, todos los 30 La gracia es engañosa, la belleza es ilusoria;
días de su vida. es por su respeto a YHWH que debe alabarse a una
[Dálet] mujer.
13 Busca lana y lino, y le pone la mano a la rueca. [Tau]
[He] 31 Elógienla por el fruto de sus manos, y que sus
14 Es como una flota de mercaderes, que trae su obras la alaben en las puertas.
IYOV / JOB 1-2 557 KETUVIM

IYOV JOB

Las calamidades de Iyov solamente yo escapé para decírtelo.»


Había un hombre en la tierra de Uts llamado 17 Todavía estaba éste hablando cuando llegó
1 Iyov. Aquel hombre era intachable y recto; res- otro y dijo: «Una formación de tres filas de kasditas
petaba a Elohim y se apartaba del mal. 2 Le nacie- hizo un saqueo entre los camellos y se los llevaron
ron siete hijos y tres hijas; 3 sus propiedades eran y pasaron a los muchachos a espada; solamente yo
siete mil ovejas, tres mil camellos, quinientas yun- escapé para decírtelo.»
tas de bueyes y quinientas asnas, y una familia bien 18 Todavía estaba éste hablando cuando vino
grande. Aquel hombre era más rico que cualquiera otro y dijo: «Tus hijos y tus hijas estaban comiendo
en el Oriente. y bebiendo vino en la casa de su hermano mayor 19
4 Era la costumbre de sus hijos hacer fiestas, cuando de repente vino un viento poderoso del
cada cual en su día establecido en su propia casa. desierto. Golpeó las cuatro esquinas de la casa de
Invitaban a sus tres hermanas a comer y beber con manera que se derrumbó sobre los jóvenes y murie-
ellos. 5 Cuando terminaba una ronda de fiestas, ron; solamente yo escapé para decírtelo.»
Iyov les mandaba a decir que se santificaran y, 20 Entonces Iyov se levantó, desgarró sus ropas,
levantándose temprano en la mañana, hacía ofren- se cortó el cabello, y se tiró al suelo y adoró. 21
das quemadas, una por cada uno de ellos; porque Dijo: «Desnudo salí del vientre de mi madre, y
Iyov pensaba: «Tal vez mis hijos han pecado y han desnudo volveré allá; YHWH dio y YHWH quitó;
blasfemado a Elohim en sus pensamientos.» Esto bendito sea el nombre de YHWH.» 22 Por todo eso
es lo que hacía Iyov siempre. Iyov no pecó ni le hizo reproche a Elohim.
6 Un día los hijos de ha'Elohim se presentaron
delante de YHWH, y el Satán vino junto con ellos.
7 YHWH le dijo al Satán: «¿Dónde has estado?» El
Satán le respondió a YHWH: «He estado volteando
2 Un día los hijos de ha'Elohim se presentaron
delante de YHWH. El Satán vino junto con
ellos para presentarse delante de YHWH. 2 YHWH
por toda la tierra.» 8 YHWH le dijo al Satán: «¿Has le dijo al Satán: «¿Dónde has estado?» El Satán le
notado a mi servidor Iyov? No hay nadie como él respondió a YHWH: «He estado volteando por
sobre la tierra, ¡un hombre intachable y recto que toda la tierra.»
respeta a Elohim y se aparta del mal!» 9 El Satán le 3 YHWH le dijo al Satán: «¿Has notado a mi
respondió a YHWH: «¿No tiene Iyov una buena siervo Iyov? No hay nadie como él sobre la tierra,
razón para servirle a Elohim? 10 Porque tú lo has un hombre intachable y recto que respeta a Elohim
cercado alrededor, a él y a su familia y todo lo que y se aparta del mal. Todavía retiene su integridad;
tiene. Has bendecido sus esfuerzos de modo que así que me has incitado contra él para destruirlo sin
sus propiedades se esparcen por el país. 11 Pero ninguna buena razón.» 4 El Satán le respondió a
ponle la mano a todo lo que tiene y ciertamente te YHWH: «Piel por piel —todo lo que el hombre
blasfemará en la cara.» 12 YHWH le respondió al tenga lo dará por su vida. 5 Pero ponle una mano
Satán: «Mira, todo lo que él tiene está en tu poder; sobre sus huesos y su carne, y ciertamente te blas-
solamente no le pongas una mano a él.» El Satán femará en tu cara.» 6 Así que YHWH le dijo al
salió de la presencia de YHWH. Satán: «Mira, él está en tu poder; solamente guarda
13 Un día, cuando sus hijos e hijas estaban su vida.»
comiendo y bebiendo vino en la casa de su hermano 7 El Satán salió de la presencia de YHWH y le
mayor, 14 llegó un mensajero donde Iyov y dijo: infligió a Iyov una severa inflamación desde la
«Los bueyes estaban arando y las asnas estaban planta de los pies hasta la coronilla de la cabeza. 8
pastando junto a ellos 15 cuando los sabitas los Su esposa le dijo: «¡Todavía mantienes tu integri-
atacaron y se los llevaron, y pasaron a los mucha- dad! ¡Blasfema a Elohim y muérete!» 10 Pero él le
chos a espada; solamente yo escapé para decírtelo.» dijo: «¡Hablas como hablaría cualquier mujer des-
16 Éste estaba todavía hablando cuando vino vergonzada! ¿Vamos a aceptar solamente lo bueno
otro y dijo: «Un fuego de Elohim bajó del cielo, de ha'Elohim y no vamos a aceptar lo malo?» Por
agarró a los muchachos y las ovejas, y los quemó; todo eso, Iyov no dijo nada pecaminoso.
IYOV / JOB 3-4 558 KETUVIM
11 Cuando los tres amigos de Iyov oyeron de amargado de espíritu;
todas estas calamidades que le habían venido, vino 21 a los que esperan la muerte y no le viene, que
cada cual de su casa –Elifaz el temanita, Bildad el la buscan más que a un tesoro,
shuhita, y Tsofar el naamatita. Se reunieron para ir 22 que se gozan en extremo, y se alegran de
a consolarlo y reconfortarlo. 12 Cuando lo vieron a llegar al sepulcro;
la distancia, no podían reconocerlo, y rompieron a 23 al hombre que ha perdido su camino, a quien
llorar fuertemente; cada uno desgarró sus ropas y Elohim ha acorralado?
arrojó polvo al aire sobre su cabeza. 13 Se sentaron 24 Mi gemido me sirve de comida; mi quejido se
con él en el suelo por siete días y siete noches. derrama como agua.
Ninguno le habló una palabra porque veían que era 25 Porque lo que temía me ha sobrevenido; lo
grandísimo su sufrimiento. que me aterraba ha venido sobre mí.
26 No tenía reposo, ni tranquilidad, ni descanso,
Iyov maldice el día en que nació y vino el problema.
Más tarde, Iyov empezó a hablar y a maldecir
3 el día de su nacimiento. 2 Iyov habló y dijo: Elifaz reprende a Iyov
3 Perezca el día en que nací, y la noche en que se Entonces Elifaz el temanita dijo en respuesta:
anunció: «¡Se ha concebido un varón!» 4 2 Si uno se aventura a cruzar una palabra conti-
4 Que ese día se vuelva tinieblas; go, ¿será demasiado? ¿Pero quién puede recoger
5 que la oscuridad y la lobreguez lo reclamen; sus palabras?
que lo cubra una sombra; que lo que oscurece el día 3 Mira, tú has animado a muchos; has fortaleci-
lo aterrorice. do manos debilitadas.
6 Que la oscuridad se lleve esa noche; que no se 4 Tus palabras han evitado que caiga el que
cuente entre los días del año; que no aparezca en tropieza; has abrazado rodillas que cedían.
ninguno de sus meses; 5 Pero ahora que te toca a ti, es demasiado; te
7 que sea desolada esa noche; que no se oiga alcanza a ti, y no tienes valor.
sonido de gozo en ella; 6 ¿No cifras tu esperanza en tu piedad, en tu
8 que los que le echan hechizos al día la conde- confianza, en tu integridad?
nen, los que están preparados para incapacitar al 7 Piensa ahora, ¿qué inocente ha perecido ja-
Livyatán; más? ¿Dónde han destruido al recto?
9 que sus estrellas del crepúsculo se queden 8 Hasta donde he visto, los que aran el mal y
oscuras; que espere luz y no le venga ninguna; que siembran la perversidad la cosechan.
no vea los destellos de la aurora 9 Perecen por un soplido de Elohim, desapare-
10 –porque no bloqueó el vientre de mi madre cen al aliento de su nariz.
para esconder de mis ojos los problemas. 10 El león puede rugir, el cachorro puede aullar,
11 ¿Por qué no morí al nacer, o expiré cuando pero los dientes del rey de las bestias se rompen.
salía del vientre? 11 El león perece por falta de presa, y sus crías
12 ¿Por qué hubo rodillas para recibirme, o se dispersan.
pechos para yo mamar? 12 Me vino una palabra en secreto; mi oído
13 Porque ahora estaría yaciendo en reposo, captó un susurro de ello.
dormido y descansando, 13 En visiones nocturnas llenas de pensamien-
14 con los reyes y consejeros del mundo que se tos, cuando el sueño profundo cae sobre los hom-
reedifican ruinas, bres,
15 o con nobles que poseen oro y que llenan sus 14 un viento pasó junto a mí, haciendo
casas de plata. encrespárseme los vellos.
16 ¿O por qué no fui como un abortivo sepulta- 16 Se detuvo; su apariencia era extraña para mí;
do, como bebés que nunca vieron la luz? una forma se vislumbraba ante mis ojos; oí un
17 Allá los malvados dejan de dar problemas; murmullo, una voz:
allá descansan los que gastan sus fuerzas. 17 «¿Pueden los mortales ser exonerados por
18 Los prisioneros están completamente en re- Elohim? ¿Puede el hombre ser excusado por su
poso; no oyen la voz del capataz. Hacedor?
19 Pequeños y grandes por igual están allá, y el 18 Si no puede Él confiar en sus propios servi-
esclavo está libre de su amo. dores, y tiene reproches para sus mensajeros,
20 ¿Por qué él le da luz al que sufre y vida al 19 cuánto menos los que moran en casas de
IYOV / JOB 5-6 559 KETUVIM
barro, cuyo origen es el polvo, que se aplastan como campo, y las bestias del campo serán tus aliadas.
la polilla, 24 Sabrás que todo va bien en tu carpa; cuando
20 que se rompen entre el amanecer y el oscure- visites a tu esposa nunca fallarás.
cer, pereciendo para siempre, inadvertidos. 25 Verás que tu prole es mucha, tus descendien-
21 Se les levanta el cordón y mueren, y no con tes como la hierba de la tierra.
sabiduría.» 26 Irás al sepulcro en edad bien avanzada, se
recogen las espigas de grano en su época.
¡Llama ahora! ¿Responderá alguien? ¿A quién 27 Mira, nosotros hemos investigado esto y es
5 entre los seres santos te volverás. así; óyelo y acéptalo.
2 La molestia mata al necio; la pasión mata al
simplón. Iyov reprocha la actitud de sus amigos
3 Yo mismo vi a un necio que había echado Entonces dijo Iyov en respuesta:
raíces; impulsivamente, maldije su hogar: 6 2 Si se pesaran mis angustias, si se pusiera toda
4 Que sus hijos estén lejos del éxito; sean mi calamidad en balanzas,
oprimidos en la plaza sin que nadie los libre; 3 pesaría más que la arena del mar; por eso es
5 que los hambrientos devoren su cosecha, lle- que hablo temerariamente.
vándosela en canastas; que los sedientos se traguen 4 Porque las flechas de Shaday están en mí; mi
su riqueza. espíritu absorbe su veneno; los terrores de Elohim
6 El mal no crece del suelo, ni la maldad brota de están en fila contra mí.
la tierra; 5 ¿Rebuzna el asno salvaje cuando tiene hierba?
7 porque el hombre nace para hacer maldades, ¿Muge un buey sobre su forraje?
como vuelan hacia arriba las chispas. 6 ¿Puede comerse sin sal algo desabrido? ¿Pue-
8 Pero yo recurriría a Elohim; expondría mi caso de tener algún sabor el jugo de malva?
delante de Elohim, 7 Yo me niego a tocarlos; son como comida
9 que realiza grandes obras que no se pueden cuando estoy enfermo.
escrutar, cosas maravillosas sin número; 8 Quisiera que se me concediera mi petición,
10 que le da lluvia a la tierra, y envía agua sobre que Elohim me diera lo que deseo;
los campos; 9 quisiera que Elohim hubiera consentido en
11 que levanta al humillado y lo pone en alto, aplastarme, que hubiera soltado la mano y me
para que el abatido esté seguro en victoria; hubiera cortado.
12 que tuerce el designio de los tramposos para 10 Entonces esto sería mi consuelo, mientras me
que sus manos no alcancen éxito; retorcía en crueles dolores: que no suprimí mis
13 que atrapa a los astutos en su propia astucia; palabras contra el Santo.
los planes de los tramposos son perversos. 11 ¿Qué fuerza tengo yo para soportar? ¿Cuánto
14 Por el día encuentran tinieblas, a la tarde tiempo viviré para que tenga que ser paciente?
tantean como en la noche. 12 ¿Es mi fuerza la fuerza de una roca? ¿Es mi
15 pero salva al necesitado de la espada de sus carne de bronce?
bocas, de las garras del fuerte. 13 Verdaderamente, no me puedo ayudar a mí
16 Así que hay esperanza para el desdichado, la mismo; estoy privado de recursos.
boca de la maldad se detiene. 14 Un amigo le debe lealtad al que falla, aunque
17 Mira qué feliz es el hombre a quien Elohim olvide el respeto al Omnipotente;
reprende; no rechaces la disciplina de Shaday. 15 mis camaradas son inconstantes como un
18 El hiere, pero también venda; él corta, pero arroyo, como un cauce por el que una vez pasaron
sus manos curan. corrientes.
19 El te librará de seis problemas; en siete 16 Se opacan con el hielo; la nieve los oscurece;
ningún mal te alcanzará: 17 pero cuando se derriten, se evaporan; en el
20 En el hambre te redimirá de la muerte; en calor, desaparecen donde están.
guerra, de la espada. 18 Su ruta es torcida y con curvas; corren al
21 Serás protegido de la lengua que azota; no desierto y perecen.
tendrás temor cuando venga la violencia. 19 Las caravanas de Temán los miran; las pro-
22 Te reirás de la violencia y del hambre, y no cesiones de Sheba cuentan con ellos.
tendrás temor de bestias salvajes. 20 Se decepcionan de sus esperanzas; cuando
23 Porque tendrás una alianza con las rocas en el llegan al lugar se quedan espantados.
IYOV / JOB 7-8 560 KETUVIM
21 Así ustedes son como nada: a la vista de la 14 tú me atemorizas con sueños, y me aterrori-
desgracia, se asustan. zas con visiones,
22 ¿Les dije yo a ustedes: «Necesito su regalo; 15 hasta que prefiero la estrangulación, la muer-
páguenme un soborno de su riqueza; te, antes que mi desecho de esqueleto.
23 líbrenme de las garras de mi enemigo; redí- 16 Estoy hastiado de él. No viviré para siempre;
manme de los hombres violentos»? déjame quieto, que mis días son un aliento.
24 Enséñenme; estaré callado; díganme en qué 17 ¿Qué es el hombre, que lo tienes en tanto, que
estoy equivocado. fijas tu atención en él?
25 Cuán eficaces son las palabras honradas; 18 Lo inspeccionas cada mañana, lo examinas
pero ¿qué clase de reprensión viene de ustedes? cada minuto.
26 ¿Planean ustedes palabras de reprensión, 19 ¿Es que no vas a apartar de mí tu mirada por
pero cuentan como viento las palabras de un hom- un momento, y dejarme quieto, hasta que trague
bre sin esperanza? saliva?
27 Ustedes hasta echarían suertes sobre un huér- 20 Si he pecado, ¿qué te he hecho, Vigilante de
fano, o cambiarían a su amigo. los hombres? ¿Por qué hacer de mí tu blanco, y una
28 Ahora sean buenos y enfréntenseme; no les carga para mí mismo?
mentiré en la cara. 21 ¿Por qué no perdonas mi transgresión y
29 ¡Apláquense! Que no haya injusticia; ¡aplá- excusas mi maldad? Porque pronto yaceré en el
quense! aún estoy en lo correcto. polvo; cuando me busques, me habré ido.
30 ¿Hay injusticia en mi lengua? ¿No puede mi
paladar discernir el mal? Bildad proclama la justicia de Shaday
Bildad el shuhita dijo en respuesta:
Iyov argumenta contra el Creador 8 2 ¿Hasta cuándo vas a estar hablando cosas
Verdaderamente el hombre tiene un término como esas? ¡Tus expresiones son un viento fuerte!
7 de servicio sobre la tierra; sus días son como los 3 ¿Acaso Elohim pervertirá el derecho? ¿Per-
de un asalariado, vertirá Shaday la justicia?
2 –como un esclavo que suspira por las sombras 4 Si tus hijos pecaron contra él, él los despachó
[de la tarde], como un asalariado que espera por su por la transgresión de ellos.
paga. 5 Pero si tú buscas a Elohim y le suplicas al
3 Así se me han asignado meses en vano; noches Omnipotente,
de miseria se me han entregado. 6 si eres intachable y recto, él te protegerá, y le
4 Cuando me acuesto, pienso: «¿Cuándo me concederá bienestar a tu justo hogar.
levantaré?» Pero la noche se me alarga, y me hastío 7 Aunque tu comienzo sea pequeño, al final te
de voltearme hasta el crepúsculo de la mañana. harás muy grande.
5 Mi carne está cubierta de gusanos y costras; mi 8 Pregúntale a la generación pasada, estudia lo
piel está cuarteada y enconada. que han investigado sus padres
6 Mis días vuelan más veloces que la lanzadera 9 –porque nosotros somos de ayer y no sabemos
de un tejedor, y llegan a su fin sin esperanza. nada; nuestros días sobre la tierra son una sombra–
7 Considera que mi vida no es más que viento; 10 Seguramente ellos te enseñarán y te contarán,
nunca volveré a ver la felicidad. hablando de su entendimiento.
8 El ojo que me contempla no me verá; tu ojo me 11 ¿Puede crecer el papiro sin pantano? ¿Puede
buscará pero me habré ido. crecer el pasto sin agua?
9 Como se disipa una nube, así el que baja a la 12 Mientras están aún tiernos, sin arrancar toda-
Fosa no vuelve a subir; vía, se secarán antes que cualquier otra hierba.
10 No vuelve más a su hogar; su lugar no lo 13 Así es el destino de todos los que se olvidan
conoce. de Elohim; la esperanza del malvado queda en
11 Por mi parte, no hablaré con restricción; le nada–
daré voz a la angustia de mi espíritu; me quejaré en 14 su esperanza pende de un hilo, su confianza
mi sentimiento de amargura. es una telaraña.
12 ¿Soy yo el mar o el dragón, que has montado 15 Se apoya en su casa, y no queda en pie; la
guardia sobre mí? agarra, pero no se sostiene.
13 Cuando pienso: «Mi cama me consolará, mi 16 Se mantiene fresco aún en el sol; sus renue-
lecho compartirá mi tristeza,» vos brotan en el jardín;
IYOV / JOB 9-10 561 KETUVIM
17 sus raíces están entretejidas alrededor de un denaría; aunque fuera intachable, el probaría que
montón, se agarran de una casa de piedra. soy corrupto.
18 Cuando lo arrancan de su lugar, éste lo niega, 21 Yo soy intachable –estoy perplejo; estoy
[diciendo:] «Nunca te he visto.» hastiado de la vida.
19 Esta es su feliz suerte; y de la tierra crecerán 22 Todo es lo mismo, por eso digo: «El destruye
otros. al intachable y al culpable.»
20 Seguramente Elohim no desprecia al intacha- 23 Cuando de pronto un azote trae muerte, él se
ble; no respalda a los malhechores. burla del fracaso del inocente.
21 Todavía llenará tu boca de risa, y tus labios de 24 La tierra se la ha entregado al malvado; él le
gritos de gozo. tapa los ojos a sus jueces. Si no es él, ¿quién,
22 Tus enemigos se vestirán de desgracia; la entonces?
carpa del malvado se eliminará. 25 Mis días vuelan más rápido que un corredor;
vuelan sin ver la felicidad;
Incapacidad de Iyov para responderle a Elohim 26 pasan como botes de juncos, como águila que
Iyov dijo en respuesta: se abalanza sobre su presa.
9 2 Verdaderamente yo sé que es así: el hombre 27 Si yo dijera: «Me olvidaré de mi queja;
no puede ganar una demanda contra Elohim. abandonaré mi tristeza y me divertiré,»
3 Si insistiera en un juicio con él, no contestaría 28 seguiría atemorizado de todos mis sufri-
ni a una acusación entre mil. mientos; sé que no me tendrá por inocente.
4 Sabio de corazón y poderoso en fuerza – 29 Yo seré quien estará equivocado; ¿para qué
¿quién lo desafió jamás y salió intacto?– entonces malgastar esfuerzos?
5 El que mueve montañas sin que se den cuenta, 30 Si me lavara con jabón, si me limpiara las
que las derriba en su ira; manos con lejía,
6 que remueve la tierra de su lugar, hasta que 31 tú me hundirías en el lodo hasta que mis
tiemblan sus columnas; propias ropas me aborrecieran.
7 que manda al sol que no brille; que sella las 32 El no es un hombre como yo para poder
estrellas; responderle, para poder ir a la ley juntos.
8 el que tendió solo el cielo, y caminó sobre el 33 No hay árbitro entre nosotros que ponga su
lomo del mar; mano sobre los dos.
9 el que hizo la Osa y el Orión, las Pléyades, y las 34 Si solamente apartara su vara de mí y no
cámaras de viento sureño; dejara que su terror me asustara,
10 el que realiza grandes obras que no pueden 35 entonces yo hablaría sin temor a él; porque sé
escrutarse, y maravillas sin número. que ahora no estoy así.
11 Él me pasa por el lado –y no lo veo; va junto
a mí, pero no lo percibo. Iyov lamenta su condición
12 El arrebata –¿y quién puede detenerlo? ¿Quién Estoy aborrecido de la vida; daré rienda
puede decirle: «¿Qué estás haciendo?»? 10 suelta a mi queja, hablaré con la amargura que
13 Elohim no restringe su ira; hondo se hunden siento.
los ayudantes de Rahab. 2 Le digo a Elohim: «No me condenes; déjame
14 ¿Cómo entonces puedo responderle, o esco- saber de qué me acusas.
ger mis argumentos contra él? 3 ¿te beneficia defraudar, despreciar la obra de
15 Aunque tuviera yo la razón, no hablaría, sino tus manos, mientras le sonríes al consejo de los
que imploraría misericordia de mi juez. malvados?
16 Si yo lo invocara y él me respondiera, no 4 ¿Tiene ojos de carne? ¿Es tu visión la de meros
creería que me prestaría atención. hombres?
17 Porque él me aplasta por un cabello, me hiere 5 ¿Son tus días los de un mortal, son tus años los
sin ninguna causa. años de un hombre,
18 No me deja tomar aliento, sino que me llena 6 para que busques mi maldad y rebusques mi
de amargura. pecado?
19 Si es una prueba de fuerza –él es el fuerte; si 7 Tú sabes que no soy culpable, y no hay quien
es un juicio en la corte –¿quién lo convocará por libre de tu mano.
mí? 8 Tus manos me diseñaron y me formaron, luego
20 Aunque yo fuera inocente, mi boca me con- destruyeron cada parte mía.
IYOV / JOB 10-12 562 KETUVIM
9 Considera que tú me formaste como barro; 10 Si él pasa, o si confina, o si convoca asam-
¿me convertirás entonces en polvo? blea, ¿quién puede detenerlo?
10 Tú me derramaste como leche, me cuajaste 11 Porque él conoce a los hombres engañosos;
como queso; cuando ve la maldad, ¿no la discierne?
11 Me vestiste de piel y carne y me tejiste con 12 Un hombre casquivano obtendrá entendi-
huesos y nervios; miento, cuando un burro salvaje nazca como hom-
12 me prodigaste vida y cuidado; tu providencia bre.
vigiló mi espíritu. 13 Pero si diriges tu mente y extiendes hacia él
13 Sin embargo estas cosas las guardaste en tu tus manos,
corazón; yo sé que tenías esto en mente: 14 si hay maldad en tus manos, elimínala, y no
14 vigilarme cuando pecaba y no limpiarme de dejes que la injusticia resida en tu morada;
mi maldad; 15 entonces, libre de mancha, mantendrás la
15 Si salgo culpable –¡pobre de mí! Y aún si frente en alto, y cuando estés en aprietos, no teme-
salgo inocente, no puedo alzar la cabeza; así de rás.
lleno estoy de vergüenza, y hundido en mi miseria. 16 Entonces te olvidarás de tu sufrimiento; lo
16 ¡Es algo por lo cual estar orgulloso el cazarme considerarás como aguas que ya pasaron.
como a un león, demostrarte maravilloso a través 17 La vida te será más resplandeciente que el
de mí una y otra vez! mediodía; brillarás, serás como la alborada.
17 Sigues enviando testigos nuevos contra mí, 18 Estarás confiado, porque hay esperanza; y
dejando que crezca tu enojo conmigo. Yo sirvo mi atrincherado, descansarás seguro.
término y soy mi propio relevo. 19 Te recostarás sin que nadie te moleste; los
18 ¿Por qué me dejaste salir del vientre? Hubie- grandes implorarán tu favor.
ra mejor expirado antes de que viera algún ojo, 20 Pero los ojos de los malos languidecerán; no
19 sería como si nunca hubiera sido, me habrían habrá para ellos escapatoria, y su esperanza será su
llevado del vientre al sepulcro. último suspiro.
20 Mis días son pocos, ¡así que desiste! Déjame
tranquilo, deja que me divierta un poco Iyov proclama el poder y la sabiduría de
21 antes de que me vaya –para nunca volver– YHWH
para la tierra de lóbrega oscuridad; Entonces Iyov dijo en respuesta:
22 una tierra cuya luz es oscuridad, toda sombría 12 2 Ciertamente ustedes son [la voz del] pue-
y sin orden, cuya luz es como tinieblas.» blo, y con ustedes morirá la sabiduría.
3 Pero yo también, como ustedes, tengo una
Tsofar acusa de maldad a Iyov mente; y no soy inferior a ustedes. ¿Quién no sabe
Entonces Tzofar el naamatita dijo en tales cosas?
11 respuesta: 4 He venido a ser un hazmerreír para mi amigo
2 ¿Es incontestable una multitud de palabras? —»Uno que clama a Elohim, y él responde, inta-
¿Tiene que tener la razón el hombre locuaz? chablemente inocente»— un hazmerreír.
3 Tu palabrería podrá callar a los hombres; 5 En el pensamiento del complacido hay despre-
podrás burlarte sin que te reprendan, cio para la calamidad; está lista para los pies que
4 y decir: «Mi doctrina es pura, y he sido inocen- resbalan.
te a tu vista.» 6 Los ladrones viven tranquilos en sus carpas, y
5 Pero quisiera que Elohim se expresara, y él los que provocan a Elohim están seguros, aquéllos
mismo te hablara. que ha producido la mano de Elohim.
6 El te diría los secretos de la sabiduría, pues la 7 Pero pregúntales a los bestias, y ellas te ense-
sagacidad tiene muchos lados; y sabe que Elohim te ñarán; a las aves del cielo, y te informarán.
ha pasado por alto parte de tu maldad. 8 O háblale a la tierra, ella te enseñará; a los
7 ¿Descubrirías tú el misterio de Elohim? ¿Des- peces del mar, y te informarán.
cubrirías el límite de Shaday? 9 ¿Cuál de todos ellos no sabe que la mano de
8 Es más alto que el cielo —¿qué puedes tú YHWH ha hecho esto?
hacer? Más hondo que la Fosa —¿qué puedes 10 En sus manos está la vida de todo ser y el
saber? aliento de toda la humanidad.
9 Su medida es más larga que la tierra y más 11 Ciertamente, el oído prueba los argumentos
ancha que el mar. como el paladar prueba la comida?
IYOV / JOB 13-14 563 KETUVIM
12 En los ancianos hay sabiduría; y en la mucha absurdos; sus defensas son insustanciales.
edad, entendimiento. 13 Quédense callados; yo voy a hablar, venga lo
13 Con Elohim están la sabiduría y el valor; suyoque venga sobre mí.
es el consejo y el entendimiento. 14 ¿Por qué he de morderme los labios con los
14 Lo que él destruye, no se volverá a edificar; dientes? Voy a poner mi vida en mi manos.
al que él aprisiona no habrá quien lo libre. 15 Puede que él me mate; puede que no tenga yo
15 Cuando él detiene las aguas, se secan; cuando esperanza; pero defenderé mi causa delante de él.
las deja ir, trastornan la tierra. 16 En esto también está mi salvación: en que
16 Con él están el poderío y el entendimiento; ningún impío puede estar en mi presencia.
suyo es el que yerra y el que hace errar. 17 Oigan bien mis palabras; presten atención a
17 A los consejeros los despoja, y enloquece a mi discurso.
los jueces. 18 Miren ahora, yo he preparado un caso; sé que
18 El les suelta los cinturones a los reyes, y los
lo voy a ganar.
ciñe con una cuerda. 19 ¿Porque quién es el que me va a desafiar?
19 Hace ir desnudos a los sacerdotes, y extravía Entonces me quedaría callado y expiraría.
a los servidores del templo. 20 Sólo dos cosas no hagas conmigo, para que
20 Priva del habla a los confiables, y a los no tenga que esconderme de ti:
ancianos les quita la razón. 21 Aparta de mí tu mano, y que no me espante
21 Derrama menosprecio sobre los nobles, y tu terror.
afloja el cinturón de los fuertes. 22 Entonces llámame y yo responderé; o yo
22 Descubre los misterios de las tinieblas, y saca
hablaré, y tú me responderás:
a la luz cosas oscuras. 23 ¿Cuántas son mis faltas y mis pecados?
23 Exalta las naciones, y luego las destruye; Hazme entender mi transgresión y mi pecado.
expande a los pueblos y luego los destruye. 24 ¿Por qué escondes tu rostro, y me tratas como
24 Priva de entendimiento a los jefes del pueblo a un enemigo?
de la tierra, y les hace errar sin rumbo en el vacío. 25 ¿Vas a aterrar a una hoja caída? ¿Vas a
25 Van a tientas si luz en las tinieblas; los hace
perseguir a una paja seca?
vagar como borrachos. 26 Pues decretas contra mí cosas amargas, y me
haces responder por los pecados de mi juventud.
Iyov defiende su integridad 27 Pones mis pies en el cepo y vigilas todas mis
Todo esto lo han visto mis ojos; mis oídos sendas; ¡me sigues los pasos!
13 lo han escuchado y entendido. 28 Así el hombre se gasta como un trapo, como
2 Lo que ustedes saben, yo también lo sé; en un vestido comido por la polilla.
nada soy menos que ustedes.
3 Ciertamente, le hablaré al Omnipotente, insis- Iyov filosofa sobre la brevedad de la vida
to en argumentar con Elohim. El hombre, nacido de mujer, es corto de
4 Pero ustedes inventan mentiras; todos ustedes 14 vida y lleno de problemas.
son médicos fatulos. 2 Brota como una flor y se marchita; se desvane-
5 Si tan siquiera se quedaran callados eso se les ce como una sombra y no perdura.
contaría como sabiduría. 3 ¿Sobre uno así fijas tu mirada? ¿Vas a ir a
6 Oigan ahora mis argumentos, escuchen mi juicio conmigo?
defensa. 4 ¿Quién puede sacar algo limpio de lo inmun-
7 ¿Van a hablar ustedes injustamente en favor de do? ¡Nadie!
Elohim? ¿Van a hablar con engaño en su favor? 5 Sus días están determinados: tú conoces el
8 ¿Le van a mostrar parcialidad? ¿Van a defen- número de sus meses; tú le has fijado límites que no
der la causa de ha'El? puede traspasar.
9 ¿Les irá bien cuando él los examine? ¿Se 6 Aparta de él tu mirada, para que descanse hasta
burlarán de él como quien se burla de un hombre? que, cual jornalero, haya concluido su día.
10 Ciertamente él los reprenderá, si en secreto 7 Para el árbol hay esperanza; si lo cortan, se
muestran parcialidad. renovará; sus retoños no cesarán.
11 La majestad de él los espantará, y caerá sobre 8 Si su raíz se envejece en la tierra y su tronco
ustedes su pavor. muere en el suelo,
12 Las máximas de ustedes son proverbios 9 al percibir el agua reverdecerá y echará ramas
IYOV / JOB 14-15 564 KETUVIM
como planta. 11 ¿No te basta el consuelo de Elohim, y las
10 Pero los mortales languidecen y desapare- palabras que te dice con ternura?
cen; el hombre expira, ¿y dónde está? 12 ¡Cómo te ha arrebatado tu corazón, cómo te
11 Las aguas de un lago se agotan, y un río han fallado tus ojos,
mengua y se seca; 13 para que ventiles tu ira contra Elohim, y dejes
12 así yace el hombre para no volver a levantar- salir tales palabras de tu boca!
se; despertará solamente cuando ya no haya cielo, 14 ¿Qué es el hombre para que se limpie de
sólo entonces se levantará de su sueño. culpa, el nacido de mujer, para que tenga la razón?
13 ¡Cómo quisiera que me escondieras en la 15 Si Elohim no se fía ni de sus santos; ni aún el
Fosa, que me ocultaras hasta que se apaciguara tu cielo está sin culpa ante sus ojos,
furor, y que fijaras un plazo para atenderme! 16 ¿cuánto menos el abominable y corrupto, el
14 Si el hombre muere, ¿volverá a vivir? Todos hombre que bebe maldad como agua?
los días de mi milicia esperaré hasta que llegue mi 17 Yo te informaré, escúchame; te contaré lo
relevo. que he visto–
15 Entonces llamarás, y yo te responderé; pon- 18 lo que los sabios nos han transmitido de sus
drás tu corazón en la obra de tus manos. padres, y no nos lo han negado;
16 Entonces no me contarás los pasos, ni vigila- 19 sólo a ellos les fue dada la tierra, y ningún
rás mi pecado. extraño pasó entre ellos.
17 Mi transgresión estará sellada en una bolsa; 20 El impío se retuerce en tormento todos los
tú encubrirás mi iniquidad. días; y un cierto número de años se han reservado
18 Las montañas caen y se deshacen; las peñas para el tirano.
se zafan de su lugar. 21 Sonidos espantosos resuenan en sus oídos;
19 Las aguas desgastan las piedras; los torrentes cuando está en paz le cae encima un ladrón.
erosionan la tierra; así destruyes la esperanza del 22 Nunca está seguro de que ha de volver de las
hombre. tinieblas; una espada se le queda mirando a la cara.
20 Para siempre prevaleces contra él y perece; 23 Vaga en busca de pan –¿y dónde está? Sabe
desfiguras su rostro y lo despides. que el día de las tinieblas está listo para él.
21 Sus hijos alcanzan honores y él no lo sabe; 24 Los problemas lo aterrorizan, la ansiedad lo
son humillados y él no se percata. domina, como un rey que espera un ataque.
22 Siente solamente el dolor de su carne, y su 25 Porque ha extendido su mano contra Elohim,
espíritu hace duelo por él. y se ha hecho el héroe contra Shaday.
26 Porque embiste contra él desafiantemente,
Elifaz reprende a Iyov con su escudo gruesamente recamado.
Entonces Elifaz el temanita dijo en 27 Su cara está cubierta de gordura y su cintura
15 respuesta: de pliegues de grasa.
2 ¿Acaso responde un sabio con opiniones va- 28 Habita en ciudades condenadas a la ruina, en
nas, y llena su vientre de viento oriental? casas que nadie vivirá, que están destinadas a ser
3 ¿Debería de argumentar con expresiones in- escombros.
útiles, con palabras sin provecho? 29 No se enriquecerá; no le durarán sus bienes;
4 Tú anulas la piedad y restringes la oración a su producto no se doblará hasta el suelo.
Elohim. 30 Nunca escapará de las tinieblas; las llamas
5 Tu pecaminosidad dicta tu habla, por eso secarán sus ramas; por el soplo de Su boca desapa-
adoptas un lenguaje astuto. recerá.
6 Tu propia boca te condena –no yo; tus labios 31 No confiarán en él; será engañado por la
testifican contra ti. falsedad, y la falsedad será su recompensa.
7 ¿Fuiste tú el primer hombre que nació? ¿Fuiste 32 Se secará antes de tiempo, sin que hayan
creado antes que las colinas? retollado jamás sus ramas.
8 ¿Has escuchado en el concilio de Elohim? 33 Como la vid dejará caer sus uvas sin madurar;
¿Tienes posesión exclusiva de la sabiduría? arrojará sus flores como el olivo.
9 ¿Qué sabes tú que no sepamos nosotros? ¿Qué 34 Porque la compañía de los impíos es estéril;
entiendes tú que nosotros no entendamos? y el fuego consume las moradas del sobornador;
10 Entre nosotros hay ancianos muy canosos, 35 porque han concebido maldad, y han dado a
mucho mayores que tu padre. luz iniquidad; y su vientre ha producido engaño.
IYOV / JOB 16-18 565 KETUVIM
Iyov se queja contra Shaday 3 ¡Ven ahora, deposita contigo una fianza para
Iyov dijo en respuesta: mí! ¿Quién me dará una mano?
16 2 Muchas veces he oído cosas como éstas; 4 Tú has ocultado el entendimiento de sus men-
todos ustedes son consoladores fastidiosos. tes; por eso no debes exaltarlos.
3 ¿No tienen límite las palabras vacías? ¿Qué te 5 Hay quien denuncia a sus amigos por una parte
aflige para que hables? [de su propiedad], y los ojos de sus hijos desfalle-
4 Yo también hablaría como ustedes si estuviera cen.
en su lugar; los abrumaría de palabras; sacudiría mi 6 El me expuso como refrán entre la gente; he
cabeza por ustedes. venido a ser el horror de toda cara.
5 Yo los alentaría con palabras, el movimiento 7 Mis ojos me fallan por la angustia; todas las
de mis labios traería alivio. formas me parecen como sombras.
6 Si hablo, mi dolor no se va a aliviar; y si no 8 Los rectos se asombran de esto; el inocente se
hablo –¿qué habré perdido? levanta contra el impío.
7 Ahora Él me tiene agobiado de veras; Tú has 9 El justo se aferra a su camino; el limpio de
destruido toda mi compañía, manos aumentará sus fuerzas.
8 me has llenado de arrugas; mi debilidad sirve 10 Pero vuelvan ahora todos ustedes; vengan,
de testigo, testifica contra mí. no hallaré ningún sabio entre ustedes.
9 En su furor me despedaza y me persigue; 11 Se han acabado mis días; se han deshecho
contra mí hace crujir sus dientes; mi Satán me mis tendones, las ligaduras de mi corazón.
apuñala con la mirada. 12 Ellos dicen que la noche es día, que la luz está
10 Me abren la boca; burlándose de mí, me dan aquí, frente a las tinieblas.
en la cara, se inflaman contra mí. 13 Si tengo que esperar la Fosa como mi casa, y
11 Elohim me entrega al perverso, me ha empu- hacer mi cama en las tinieblas,
jado a las garras de los impíos. 14 decirle al Hoyo: «Tú eres mi padre», y a los
12 Yo estaba tranquilo, y él me destrozó en gusanos: «Mi madre y mi hermana,»
pedazos; me agarró por el cuello y me despedazó; 15 ¿dónde está, entonces, mi esperanza? ¿Quién
me puso como su blanco; puede ver esperanza para mí?
13 sus arqueros me rodearon; atravesó mis riño- 16 ¿Descenderán a la Fosa? ¿Bajaremos juntos
nes, ni tuvo compasión; derramó por tierra mi hiel. hasta el polvo?
14 Abrió brechas en mí, brecha tras brecha;
arremetió contra mí como un guerrero. Bildad describe la suerte de los malos
15 Cosí ropa de luto sobre mi piel; hundí mi Entonces Bildad el sujita dijo en res-
gloria en el polvo. 18puesta: 2 ¿Hasta cuándo? ¡Pónganle fin a las
16 Mi cara está roja por el llanto; la oscuridad palabras? Consideren, y después hablaremos.
me cubre los ojos, 3 ¿Por qué nos tienen por animales, nos conside-
17 sin ninguna injusticia de mi parte y a pesar de
ran ustedes como torpes?
ser pura mi oración. 4 ¡Ustedes que se despedazan a sí mismos con
18 ¡Oh tierra, no encubras mi sangre! ¡Que no furor! –¿Se perturbará el orden de la tierra por tu
haya lugar de reposo para mi clamor! causa? ¿Se zafará la peña de su lugar?
19 Verdaderamente, ahora mi testigo está en el 5 Ciertamente, la luz de los impíos se apaga; no
cielo; en las alturas está el que puede testificar por
resplandece la llama de su fuego.
mí. 6 La luz se oscurece en su morada; se le apaga la
20 Oh mis defensores, mis amigos, mis ojos lámpara.
derraman lágrimas ante Elohim, 7 Sus malvados pasos se hacen estrechos; su
21 Que Él arbitre entre el hombre y Elohim propio plan lo hace caer.
como entre el hombre y su prójimo! 8 Sus propios pies lo dirigen a la red; deambula
22 Porque unos pocos años más pasarán, y yo me en la maraña.
iré por el camino sin retorno. 9 Una trampa lo atrapa por el talón; el enredo se
apodera de él.
Mi espíritu está aplastado, mis días se 10 Para él está escondida una cuerda en el suelo;
17 extinguen; el sepulcro me espera. para él hay un lazo en el sendero.
2 Verdaderamente los burladores me hacen com- 11 Por todas partes lo asaltan los terrores, y
pañía, y mis ojos se cierran ante sus provocaciones. hacen que vuelen sus pies.
IYOV / JOB 18-20 566 KETUVIM
12 Su progenie pasa hambre; a su esposa le le tengo que rogar.
espera el desastre. 17 Mi aliento es repulsivo para mi esposa; les
13 Se consumen los tendones bajo su piel; el apesto hasta a mis hijos.
primogénito de la muerte consume sus tendones. 18 Hasta los niños me desprecian; cuando me
14 Lo arrancan de la seguridad de su morada; el levanto, hablan contra mí.
terror lo conduce ante el rey. 19 Todos mis amigos íntimos me detestan;
15 Se aloja en su carpa desolada; esparcen aquéllos a quienes amo se han vuelto contra mí.
azufre sobre su casa. 20 Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne;
16 Por abajo se secan sus raíces, y por arriba sehe escapado por un pelo.
marchitan sus ramas. 21 ¡Compadézcanse de mí! ¡Compadézcanse de
17 Toda mención de él desaparece de la tierra; mí; ustedes son mis amigos! Porque la mano de
no tiene nombre en las calles. Elohim me ha golpeado.
18 Lo arrojan de la luz a las tinieblas; lo echan 22 ¿Por qué me persiguen ustedes como lo hace
fuera del mundo. Elohim, perjudicándome insaciablemente?
19 No tiene prole ni descendiente entre su pue- 23 ¡Oh, si se escribieran mis palabras¡ ¡Oh, si se
blo; ni sobreviviente donde una vez vivió. registraran en un libro!
20 Las generaciones por venir se horrorizarán de 24 ¡Si se grabaran para siempre en una roca con
su destino, como los anteriores se sobrecogen por un cincel de hierro y con plomo!
el espanto. 25 Pero yo sé que mi Vindicador vive, y al final
21 «Éstas eran las moradas del impío; aquí testificará sobre la tierra—
estaba el lugar del que no conoció a Elohim.» 26 esto, después que hayan deshecho mi piel.
Pero aún en mi carne he de ver a Elohim,
Iyov confía en que Elohim lo justificará 27 yo mismo, no otro, lo contemplaré; lo veré
Iyov dijo en respuesta: con mis propios ojos: Mi corazón se consume
19 2 ¿Hasta cuándo angustiarán ustedes mi es- dentro de mí.
píritu y me triturarán con palabras? 28 Ustedes dicen; «¿Cómo lo acosaremos? La
3 Ya me han injuriado diez veces, y no se raíz del asunto se halla en él.»
avergüenzan de atacarme. 29 Tengan temor de la espada, porque la furia
4 Si en verdad he errado, conmigo permanece mi [de ustedes] es iniquidad digna de espada; ¡sepan
error. que hay un juicio!
5 Aunque ustedes se jactan contra mí, repro-
chándome con mi desgracia, Tsofar describe las calamidades de los malos
6 sin embargo saben que Elohim ha actuado mal Tsofar el naamatita dijo en respuesta:
conmigo; me ha envuelto en su red. 20 2 En verdad, mis pensamientos me urgen a
7 Yo grito: «¡Violencia!», pero no me respon- responder (es a causa de mis sentimientos
den; doy voces, pero no consigo justicia. 3 cuando oigo reprensión que me insulta); un
8 Él me ha cerrado el camino; no puedo pasar; ha espíritu de mi entendimiento me mueve a respon-
puesto tinieblas en mi sendero. der.
9 Me ha despojado de mi gloria, me ha quitado 4 ¿Acaso no sabes esto, que desde tiempo inme-
la corona de la cabeza. morial, desde que se puso al hombre sobre la tierra,
10 Por todos lados me despedaza, perezco; 5 el gozo de los malvados ha sido breve, la
arranca mi esperanza como a un árbol. felicidad del impío ha sido fugaz?
11 Enciende su furor contra mí; me considera 6 Aunque se suba hasta el cielo, y su cabeza
como a uno de sus Satáns. alcance a las nubes,
12 Sus tropas avanzan juntas; allanan su camino 7 perece para siempre, como su propio excre-
contra mí, y acampan alrededor de mi carpa. mento; los que lo vean dirán: «¿Dónde está él?»
13 Él apartó de mí a mis hermanos; mis amigos 8 Como un sueño se esfuma y no lo pueden
me abandonan. hallar; se disipa como una visión nocturna.
14 Mis parientes se han ido; mis amigos me han 9 Los ojos que lo veían no lo ven más; no lo
olvidado. vuelven a ver en su lugar.
15 Mis dependientes y mis criadas me conside- 10 Sus hijos les piden favores a los pobres; sus
ran un extraño; soy un extranjero para ellos. propias manos tienen que devolver su riqueza.
16 Llamo a mi siervo, y no responde; yo mismo 11 Sus huesos, aún llenos de vigor, yacer con él
IYOV / JOB 20-21 567 KETUVIM
en el polvo. mecimiento se apodera de mi cuerpo.
12 Aunque el mal sea dulce en su boca, y lo 7 ¿Por qué los impíos siguen viviendo, prospe-
esconda debajo de su lengua, ran y se hacen ricos?
13 aunque lo guarde y no lo deje ir, y lo retenga 8 Sus hijos están siempre con ellos, y ven los
en su paladar, hijos de sus hijos.
14 su comida se convierte dentro de él en veneno 9 Sus hogares están seguros, sin temor; no
de víboras. sienten la vara de Elohim.
15 Las riquezas que se tragó, las vomita; Elohim 10 Su toro fecunda sin fallar; sus vacas paren y
se las saca de su vientre. no pierden crías.
16 Chupa veneno de serpientes; lo matará la 11 Dejan correr a sus pequeños como ovejas, y
lengua de la víbora. sus niños van danzando.
17 No disfrutará los arroyos, los ríos de miel, los 12 Cantan al son del tamboril y del arpa, y se
arroyos de leche. regocijan al son de la flauta.
18 Devolverá el fruto de su labor sin haberlo 13 Pasan sus días en felicidad, y bajan a la Fosa
tragado; el valor de las riquezas, sin haberlas dige- en paz.
rido. 14 Le dicen a ha'El: «¡Apártate de nosotros, no
19 Porque oprimió y torturó a los pobres, no queremos aprender tus caminos.
edificará la casa que tomó por la fuerza. 15 ¿Quién es Shaday para que le sirvamos?
20 No verá a sus hijos tranquilos; no preservará ¿Qué ganaremos con orarle a él?»
ni uno de sus seres queridos. 16 La felicidad de ellos no está en sus propias
21 Sin un sobreviviente que la disfrute, su manos. (¡Lejos están de mí los pensamientos de los
fortuna no prosperará. impíos!)
22 Cuando tenga todo lo que desea, vendrá el 17 ¡Cuán raras veces se apaga la lámpara de los
problema; lo azotarán infor-tunios de todas clases. impíos, o les sobreviene la calamidad que merecen,
23 Eso llenará su estómago; Elohim desatará o Él les reparte [su] parte de la ira!
sobre él su ira ardiente, y hará llover sobre él sus 18 ¡Que lleguen a ser como paja al viento, como
armas. paja que arrebata el torbellino!
24 Huyendo de las flechas de hierro, lo atraviesa 19 [Ustedes dicen:] «Elohim está reservando su
una flecha de bronce. castigo para sus hijos.» ¡Que se le pague a él con lo
25 Hundida y atravesada en su cuerpo, la hoja, mismo, para que lo sienta!
a través de su hiel, lo llena de terror. 20 ¡Que sus ojos vean su ruina, y que beba de la
26 Densas tinieblas le esperan a sus atesorados; ira de Shaday!
un fuego sin atizar lo consumirá; los que sobrevi- 21 Porque, ¿qué le importa a él el destino de su
van en su morada quedarán quebrantados. familia, cuando el número de sus meses llega a su
27 El cielo le revelará su iniquidad; la tierra se fin?
levantará contra él. 22 ¿Se le puede enseñar sabiduría a Elohim, al
28 A su familia la arrastrarán por un torrente, la que juzga desde tales alturas?
expulsarán en el día de Su furor. 23 Uno muere con una salud robusta, estando
29 Esta es la porción del hombre impío de parte bien tranquilo y sin problemas;
de Elohim, la heredad que Elohim ha ordenado para 24 con sus baldes llenos de leche; y sus huesos
él. empapados de tuétano.
25 Y otro muere amargado, sin haber probado
Iyov afirma que los malos prosperan jamás la felicidad.
Iyov dijo en respuesta: 26 Ambos yacen en el polvo y los cubren los
21 2 Escuchen bien lo que digo, y sea esto su gusanos.
consuelo. 27 Oh, yo conozco sus pensamientos y las
3 Sopórtenme mientras hablo, y después que yo tácticas que planearán contra mí.
haya hablado, pueden burlarse. 28 Ustedes dirán: «¿Dónde está la casa del
4 ¿Acaso se dirige mi queja a algún hombre? noble? –¿Y dónde está la carpa donde moraban los
¿Por qué no he de perder la paciencia? impíos?»
5 Mírenme y horrorícense, y pónganse la mano 29 Debieron haber consultado a los que pasan
sobre la boca. por el camino; no pueden negar la evidencia de
6 Cuando pienso en eso me espanto; y un estre- ellos.
IYOV / JOB 22-23 568 KETUVIM
30 Porque al malo lo preservan en el día de la 20 «De veras han sido destruidos sus bienes, y el
calamidad, en el día que se conduce la ira. fuego ha consumido lo que quedó de ellos.»
31 ¿Quién lo reprende en su propia cara? ¿Quién 21 Acércate a Él de todo corazón, por ello te
le da su merecido por lo que ha hecho? vendrán cosas buenas.
32 A él lo conducen al sepulcro, y se hace vigilia 22 Acepta instrucción de su boca; pon sus pala-
en su tumba. bras en tu corazón.
33 Los terrones del valle son dulces para él, todo 23 Si te vuelves al Omnipotente, serás restaura-
el mundo lo sigue, y son innumerables los que lo do, si alejas de tu morada la maldad;
preceden. 24 si consideras al tesoro como polvo, al oro de
34 ¿Por qué entonces me ofrecen ustedes con- Ofir, como piedras del arroyo,
suelo hueco? De sus respuestas sólo queda la per- 25 y si Shaday es tu tesoro y tu plata más
fidia. escogida,
26 cuando busques el favor de Shaday, y alces tu
Elifaz acusa a Iyov de gran maldad rostro hacia Elohim,
Elifaz el temanita dijo en respuesta: 27 orarás a él, y él te escuchará; y podrás pagar
22 2 ¿Puede el hombre fuerte serle útil a Elo- tus votos.
him? ¿Puede el hombre inteligente serle de prove- 28 Decidirás algo, y se te realizará; y la luz
cho? brillará sobre tus asuntos.
3 ¿Gana algo Shaday con que tú seas justo? ¿Se 29 Cuando otros se hundan, tú dirás que es
beneficia con que tú conducta sea intachable? orgullo; porque Él salva al humilde.
4 ¿Es por tu piedad que él te reprende o entra en 30 Él librará al inocente; se librará por la limpie-
juicio contigo? za de tus manos.
5 Tú sabes que tu maldad es grande, y que tus
iniquidades no tienen límite. Iyov desea abogar su causa delante de Elohim
6 Tú tomas prenda de tus hermanos sin razón, y Iyov dijo en respuesta:
los dejas desnudos, despojados de sus ropas. 23 2 Hoy también es amarga mi queja; mi
7 No le das de beber agua al cansado; le niegas fuerza se agota por causa de mi gemido.
el pan al hambriento. 3 Quisiera saber cómo llegar hasta Él, cómo
8 La tierra le pertenece al fuerte; la ocupa el llegar a su morada.
privilegiado. 4 Expondría delante de él mi causa y llenaría mi
9 Tú has despedido a las viudas con las manos boca de argumentos.
vacías; la fuerza de los huérfanos se quebranta. 5 Yo sabría qué respuestas tendría Él para mí, y
10 Por eso hay trampas a tu alrededor, y te cómo me respondería.
asustan los terrores repentinos, 6 ¿Contendería conmigo insoportablemente?
11 o las tinieblas, de modo que no puedes ver; te ¡Seguramente no me acusaría!
cubre un diluvio de aguas. 7 Allí él disculparía al justo, y yo me libraría para
12 Elohim está en las alturas celestiales; .Obser- siempre de mi Juez.
va las elevadas estrellas, cuán altas están! 8 Pero si voy al oriente —él no está allí; y si voy
13 Sin embargo, tú dices: «¿Qué sabe Elohim? al occidente —aún no lo percibo.
¿Podrá gobernar a través de la densa nube? 9 al norte —como está escondido, no lo diviso;
14 Las nubes le son un velo y no puede ver al sur —está oculto, y no puedo verlo.
mientras se pasea por el circuito del cielo.» 10 Pero él conoce el camino en que ando; si me
15 ¿Has observado el viejo camino que han pone a prueba, saldré puro como oro.
transitado los hombres malvados; 11 Yo he seguido en sus huellas; he guardado su
16 cómo fueron arrebatados antes de su tiempo camino sin apartarme.
y sus fundamentos se derramaron como un río? 12 No me he desviado de lo que han mandado
17 Ellos le decían a ha'El: «Apártate de noso- sus labios; he atesorado sus palabras más que mi
tros;» ¿qué puede hacer Shaday?» pan cotidiano.
18 Pero fue él quien llenó sus casas de bienes. 13 Pero él es único; ¿quién lo hará desistir?
(¡Lejos están de mí los pensamientos de los im- Todo lo que desea, lo hace.
píos!) 14 Porque Él completará mi plazo, pero tiene a
19 Los justos, al verlo, se gozaban; el inocente su disposición muchos otros.
se burlará: 15 Por eso me aterrorizo en su presencia; cuando
IYOV / JOB 24-26 569 KETUVIM
lo considero, le tengo miedo. sea dulce a los gusanos; que nadie lo recuerde; que
16 Elohim ha debilitado mi valor; Shaday me ha sean quebrantados como árboles los malhechores!
aterrorizado. 21 ¡Que corteje a una mujer estéril que no da a
17 Sin embargo no me han silenciado las tinie- luz, que deje a su viuda privada de bienes!
blas; Él ha ocultado de mí la densa oscuridad. 22 Aunque tenga fuerzas para levantar bueyes,
¡que viva sin seguridad de sobrevivir!
Iyov se queja de que Shaday es indiferente ante 23 Pero Elohim le da seguridad en la cual
la maldad confiar, y vigila sus asuntos.
¿Por qué no ha reservado tiempos para juicio 24 Aunque sean ensalzados por un poco, ¡que
24 Shaday? Aun los que están cerca de él no desaparezcan; que sean abatidos, y se derritan como
pueden prever sus acciones. malvas, y se marchiten como cabezas de espiga!
2 La gente remueve los linderos, roba rebaños y 25 Ciertamente, nadie puede desmentirme, ni
los apacienta; probar que estoy equivocado.
3 se llevan el asno de los huérfanos, y toman en
prenda el buey de la viuda; Bildad niega que el hombre pueda justificarse
4 a los necesitados los desvían del camino; a delante de Elohim
todos los pobres de la tierra los fuerzan a esconder- Bildad el sujita dijo en respuesta:
se. 25 2 El dominio y el terror son de Él; Él impone
5 Como los asnos monteses del desierto, salen a la paz en sus alturas.
su trabajo en busca de una presa; el desierto les 3 ¿Pueden contarse sus tropas? ¿Sobre quién no
provee sustento para sus pequeños. brilla su luz?
6 Cosechan en el campo su forraje y rebuscan en 4 ¿Cómo puede el hombre ser justo ante Elo-
la viña del impío. him? ¿Cómo puede estar libre de culpa el que nace
7 Pasan la noche desnudos por falta de ropa, no de mujer?
tienen cubierta contra el frío. 5 Si ni la misma luna es brillante, ni las estrellas
8 Se empapan con la lluvia de los montes, y a son puras ante sus ojos.
falta de refugio se abrazan a las rocas. 6 ¡Cuánto menos el hombre, que es una lombriz;
9 Arrancan del pecho a los infantes huérfanos, y el ser humano, que es un gusano!
toman en prenda al bebé de los pobres.
10 Andan desnudos por falta de ropa, y ham- Iyov proclama la soberanía de Elohim
brientos, recolectan gavillas; Entonces Iyov dijo en respuesta:
11 entre hileras [de olivos] exprimen el aceite; y 26 2 Tú ayudarías sin tener las fuerzas; librarías
sedientos, pisan uvas en lagares. con brazos que no tienen poder.
12 Los hombres gimen en la ciudad; claman los 3 Sin tener sabiduría, ofreces consejo y das
heridos de muerte; pero Elohim no lo considera un libremente tu orientación.
reproche. 4 ¿A quién le has dirigido palabras? ¿El aliento
13 Ellos son rebeldes contra la luz; son extraños de quién ha salido de ti?
a sus caminos, ni permanecen en su senda. 5 Las sombras [de los muertos] tiemblan debajo
14 De tarde se levanta el asesino para matar al de las aguas y de sus habitantes.
pobre y necesitado, y de noche actúa como ladrón. 6 La Fosa está desnuda delante de Él, y el lugar
15 Los ojos del adúltero aguardan el anochecer, de destrucción no tiene cubierta.
pensando: «Nadie me verá entonces,» y se enmas- 7 Él es quien despliega el Norte sobre el vacío,
cara. quien suspende la tierra sobre la nada.
16 En la oscuridad escalan las casas; de día se 8 El encerró las aguas en Sus nubes, y las nubes
encierran; no conocen la luz. no se rompen por su peso.
17 Para ellos la mañana es oscuridad; es enton- 9 Él tapa la vista de Su trono, extendiendo una
ces que disciernen los terrores de la oscuridad. nube sobre él.
18 ¡Que floten en la superficie de las aguas; que 10 El trazó una frontera sobre la superficie de las
la porción de ellos sea maldita en la tierra; que aguas, en el extremo donde se encuentra la luz con
ninguno vuelva por el camino de sus viñas! las tinieblas.
19 ¡Que la sequía y el calor arrebaten sus aguas 11 Las columnas del cielo se estremecen, atóni-
de nieve, y la Fosa arrebate a los que han pecado! tas ante Su reprensión.
20 ¡Que el vientre materno se olvide de él; que 12 Él aquietó el mar con su poder; con su
IYOV / JOB 27-28 570 KETUVIM
destreza derribó a Rahab. 23 Contra él bate las manos, y silba contra él
13 Con su soplo calmó el cielo; su mano atrave- desde su lugar.
só a la Serpiente Evasiva.
14 Éstos son tan sólo vislumbres de Su dominio, El hombre en busca de la sabiduría
un simple murmullo que percibimos de él; ¿quién Hay una mina para la plata, y un lugar
puede absorber el trueno de sus obras portentosas? 28 donde refinan el oro.
2 El hierro se extrae del polvo, y el cobre se
Iyov describe el castigo de los malos funde de la piedra.
Iyov reanudó su discurso y dijo: 3 El hombre pone fin a la oscuridad, examina
27 2 ¡Por Elohim que me ha quitado mi derecho! todos los límites, las rocas en las más profundas
¡Por Shaday que me ha amargado la vida! tinieblas.
3 Mientras haya vida en mí y esté en mi nariz el 4 Abren minas lejos de las poblaciones, [en
aliento de Elohim, lugares] olvidados por los transeúntes; destituidos
4 mis labios no hablarán perversidad, ni mi de los hombres, extremadamente alejados.
lengua proferirá engaño. 5 La tierra, de la cual crece el alimento, se
5 Lejos esté de mí el darles la razón; hasta que transforma abajo como con fuego.
muera mantendré mi integridad. 6 Sus piedras son fuente de zafiros; contiene
6 Persisto en mi rectitud y no cederé; estaré libre también polvo de oro.
de reproches mientras viva. 7 Ningún ave de rapiña conoce esa senda; ni
7 Que sea como el malvado mi enemigo, y como jamás la ha mirado el ojo del halcón.
el malhechor el que se levanta contra mí. 8 Nunca la han pisoteado fieras arrogantes, ni la
8 Porque, ¿qué esperanza tiene el impío cuando ha cruzado el león.
lo talan, cuando Elohim le quita la vida? 9 El hombre extiende su mano hacia el pedernal,
9 ¿Escuchará Elohim su clamor, cuando se le y trastorna de raíz las montañas.
venga encima la calamidad, 10 Abre canales en las rocas; sus ojos ven todo
10 cuando busque el favor de Shaday, e invoque lo preciado.
a Elohim en todo tiempo? 11 Represa las fuentes de los ríos de modo que
11 Yo les explicaré el poder de Elohim; no lo escondido salga a la luz.
ocultaré lo que concierne al Omnipotente. 12 Pero, ¿dónde se puede hallar la sabiduría?
12 Si todos ustedes lo han visto, ¿por qué hablar ¿Dónde está la fuente del entendimiento?
tanta tontería? 13 Ningún hombre puede asignarle un valor; no
13 Esta es la porción de parte de Elohim para el se puede hallar en la tierra de los vivos.
hombre impío, la heredad que los tiranos reciben de 14 El océano dice: «Ella no está en mí.» El mar
parte de Shaday: dice: «Yo no la tengo.»
14 Si tiene muchos hijos –están señalados para 15 No puede cambiarse por oro, ni se puede
la espada; sus descendientes nunca se saciarán de pagar plata como su precio.
pan. 16 No se puede pagar por ella con el más fino oro
15 Sus sobrevivientes serán sepultados en una de Ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro.
plaga, y sus viudas no llorarán. 17 Ni el oro ni el cristal comparan con su valor;
16 Si amontona plata como polvo, y si amontona ninguna vasija de oro fino se puede cambiar por
ropa como barro– ella.
17 él la preparará, pero el justo se vestirá con 18 El coral y el cristal de roca no se pueden
ella, y el inocente repartirá la plata. mencionar junto a ella; pues el valor de la sabiduría
18 La casa que construye es un nido de pájaros, es mayor que el de los rubíes.
como la cabaña que hace un guardián. 19 El topacio de Kush no iguala su valor; no se
19 Se acuesta rico, con [su riqueza] intacta; puede pagar por ella con oro puro.
cuando abre los ojos ha desaparecido. 20 ¿Pero de dónde proviene la sabiduría? ¿Dón-
20 Los terrores lo alcanzan como un diluvio; la de está la fuente del entendimiento?
tormenta lo arrebata por la noche. 21 Está oculta de los ojos de todo ser viviente;
21 El viento oriental lo arrastra lejos, y se va; lo escondida de las aves del cielo.
arranca de su lugar. 22 La Destrucción y la Muerte dicen: «Solamen-
22 Entonces arremete contra él sin compasión; te hemos oído hablar de ella.»
y trata de escapar de su poder. 23 Elohim entiende el camino hacia ella; él
IYOV / JOB 29-30 571 KETUVIM
conoce su fuente. en mi mano.
24 Porque él ve hasta los confines de la tierra, 21 La gente me escuchaba con expectación; y
observa todo lo que hay debajo del cielo. esperaba mi consejo en silencio.
25 Cuando él fijó el peso de los vientos, y 22 Después que yo hablaba no tenían nada que
determinó la medida de las aguas; decir; mis palabras eran como gotas [de rocío]
26 cuando le puso una regla a la lluvia y un sobre ellos.
camino a relámpagos y truenos, 23 Me esperaban como a la lluvia, y abrían su
27 entonces él la vio y la declaró; la estableció y boca como a la lluvia tardía.
también la escudriñó. 24 Cuando me sonreía con ellos, ¡no lo creían!
28 Le dijo al hombre: «Mira, el respeto al Nunca esperaban una señal de mi favor.
Soberano es la sabiduría; apartarse del mal es 25 Yo escogía el camino para ellos y presidía
entendimiento.» sobre ellos; vivía como un rey entre sus tropas,
como uno que consuela a los dolientes.
Iyov recuerda su felicidad anterior
Iyov continuó su discurso y dijo: Iyov lamenta su desdicha actual
29 2 ¡Oh si yo fuera como en los meses pasados, Pero ahora se burlan de mí esos que son más
como en los días cuando Elohim me guardaba! 30 jóvenes que yo, aquéllos a cuyos padres yo
3 Cuando él hacía brillar su lámpara sobre mi habría desdeñado poner junto con los perros de mi
cabeza, cuando a su luz yo caminaba en la oscuri- rebaño.
dad. 2 ¿Para qué me sirve la fuerza de sus manos?
4 Cuando yo estaba en los días de mi vigor, Todo su vigor se les ha ido.
cuando la compañía de Elohim favorecía mi mora- 3 Por la miseria y el hambre están anémicos;
da; huyen a una tierra reseca, a una tierra arruinada y
5 cuando Shaday estaba aún conmigo, cuando desolada.
mis hijos estaban a mi alrededor; 4 Recogen malvas entre los arbustos; raíces de
6 cuando mis pies se bañaban en crema, y las retama para comer.
rocas me vertían corrientes de aceite. 5 Expulsados de la sociedad, les gritan como a
7 Cuando yo iba al tribunal de la ciudad, y ladrones.
tomaba mi asiento en la plaza. 6 Viven en los barrancos de los arroyos, en los
8 Los jóvenes me veían y se hacían a un lado; los huecos de la tierra y de las peñas.
ancianos se levantaban y permanecían de pie. 7 Chillan entre los arbustos, se apiñan debajo de
9 Los nobles detenían sus palabras, y se ponían los espinos.
la mano sobre la boca. 8 Insensatos, no son nadie, echados a golpes de
10 Las voces de los príncipes se acallaban, su la tierra.
lengua se pegaba a su paladar. 9 Pero ahora soy el objeto de sus canciones; soy
11 Los oídos que me oían me llamaban dichoso; el tema de su habladuría.
los ojos que me veían, me daban elogios. 10 Me aborrecen; se mantienen a distancia de
12 Porque yo salvaba al pobre que clamaba, al mí; no se refrenan de escupirme la cara.
huérfano que no tenía quien le ayudara. 11 Porque el [Elohim] me ha desarmado y me ha
13 La bendición del moribundo caía sobre mí, y humillado, ellos se han desenfrenado en mi presen-
yo alegraba el corazón de la viuda. cia.
14 Yo me vestía de rectitud y ella me envolvía; 12 A la derecha me asalta la chusma; me hacen
mi manto y mi turbante era la justicia. huir; preparan caminos para mi ruina.
15 Yo era ojos para el ciego y pies para el cojo. 13 Arruinan mi senda; promueven mi caída,
16 Era un padre para los necesitados, e investi- aunque no les aprovecha a ellos.
gaba la causa del extraño. 14 Entran como por amplia brecha; arrollan
17 Yo le rompía las quijadas al malvado, y de sus como oleajes destructivos.
dientes arrancaba la presa. 15 Los terrores se me vienen encima; arrastran
18 Yo pensaba que terminaría mis días con mi mi honor como el viento; mi dignidad se desvanece
familia, y que multiplicaría mis días como la arena. como nube.
19 Mis raíces llegaban hasta las aguas, y el rocío 16 Ahora mi vida se me escapa; días de miseria
se posaba en mis ramas. se han apoderado de mí.
20 Mi vigor se renovaba, mi arco siempre nuevo 17 La noche me taladra los huesos; los que me
IYOV / JOB 30-31 572 KETUVIM
corroen no reposan. sa criminal.
18 Con gran esfuerzo me cambio la ropa; el 12 Sería un fuego que arde hasta la destrucción,
cuello de mi túnica me sirve en la cintura. consumiendo las raíces de toda mi producción.
19 Él me considera como lodo, he llegado a ser 13 Si he menospreciado el derecho de mi siervo
como el polvo y la ceniza. o de mi sierva, cuando tuvieron litigio conmigo,
20 Clamo a ti, pero tú no me respondes; me 14 ¿qué haré cuando Elohim se levante? ¿Qué le
presento, y tú [no] me atiendes. responderé cuando me pida cuentas?
21 Te has vuelto cruel conmigo; con el poder de 15 El que me hizo a mí en el vientre, ¿no lo hizo
tu mano me persigues. también a él? ¿No nos formó Uno mismo en la
22 Me levantas y me montas sobre el viento; matriz?
haces que se derrita mi valor. 16 Nunca les he negado a los pobres lo que
23 Yo sé que me conduces a la muerte, la casa necesitaban, ni he dejado desfallecer a la viuda,
asignada a todos los vivos. 17 ni he comido mi alimento yo solo sin que
24 Ciertamente no golpeará a un arruinado si, en haya comido de él también el huérfano.
la calamidad, uno clama a él. 18 Desde mi juventud yo lo crié como un padre
25 ¿No he llorado yo por el infortunado? ¿No y desde mi nacimiento lo guié.
me he compadecido del necesitado? 19 Nunca he visto a un marginado sin ropa, a un
26 Cuando esperaba el bien, me vino el mal; necesitado sin abrigo,
cuando aguardaba la luz, vino la oscuridad. 20 cuyas espaldas no me hayan bendecido al
27 Mis entrañas se retuercen sin sosiego; días de abrigarse con la lana de mis ovejas.
miseria me confrontan. 21 Si he alzado mi mano contra el huérfano
28 Ando en lobreguez sin sol; me levanto en la cuando me vi apoyado en el tribunal,
asamblea y clamo. 22 que se me desgaje del hombro mi brazo, y se
29 He venido a ser un hermano para los chaca- separe mi brazo desde el codo.
les, un compañero para los avestruces. 23 Porque he temido el castigo de Elohim, no
30 Mi piel ennegrecida se me cae; mis huesos puedo soportar su amenaza.
están abrasados por el calor. 24 Si puse mi confianza en el oro, o consideré al
31 Así que mi arpa se ha entregado al duelo, mi oro fino como mi seguridad,
flauta a acompañar a los que lloran. 25 si me he alegrado por mi gran riqueza, o por
haber logrado tanto,
Iyov afirma su integridad 26 si he visto el brillo del sol, la luna desplazán-
He hecho una alianza con mis ojos para no dose en su gloria,
31 fijarme en una virgen. 27 y si en secreto sucumbí, y mi boca les envió
2 ¿Cuál destino decreta Elohim desde arriba? un beso con la mano,
¿Qué porción reparte Shaday desde lo alto? 28 esto también habría sido una ofensa criminal;
3 La calamidad es seguramente para el maligno; porque habría negado al ha'El de lo alto.
el infortunio para los que hacen perversidad. 29 Nunca me he alegrado por el infortunio de mi
4 Ciertamente él observa mis caminos, lleva enemigo, ni me regocijé cuando lo alcanzó el mal.
cuenta de todos mis pasos. 30 Nunca he dejado pecar mi boca deseándole la
5 Si he andado con los indignos, o si mi pie se ha muerte con maldición.
apresurado al engaño, 31 (De hecho, los hombres de mi clan decían:
6 entonces que Elohim me pese en la balanza de «¿Quién podrá hallar a alguien que no se haya
justicia; que conozca así mi integridad. saciado con su carne?»
7 Si mis pies se han extraviado de su senda, y mi 32 El forastero no pasaba la noche en la calle; yo
corazón se fue en pos de mis ojos, o si alguna abría mis puertas al caminante.
mancha se pegó a mis manos, 33 ¿Alguna vez he encubierto mis transgresio-
8 entonces que otro coma lo que yo siembre, y nes como Adam, escondiendo en mi seno mi ini-
que arranquen lo que plante. quidad,
9 Si mi corazón ha sido seducido por la esposa 34 para que [ahora] le tema a la gran multitud y
de mi prójimo, y si he acechado a su puerta, me atemorice el desprecio de las familias, de modo
10 entonces que muela para otro mi esposa, y que me calle y no salga de mi puerta?
que sean otros los se inclinen sobre ella. 35 ¡Oh, si yo tuviera quién me oyera! ¡Oh, si
11 Porque aquello sería una infamia y una ofen- Shaday respondiera por mi firma! ¡Si mi acusador
IYOV / JOB 32-33 573 KETUVIM
me presentara una factura verdadera! blar, hasta que terminaran y dejaran de responder.
36 Yo la llevaría sobre el hombro, me la ceñiría 17 Ahora yo también tendré mi parte; yo tam-
cual corona. bién quiero expresar mi parecer.
37 Yo le rendiría cuentas de todos mis pasos; se 18 Porque estoy lleno de palabras; me impulsa
las ofrecería como a un comandante. una inspiración en mi interior.
38 Si mi tierra clama contra mí, si junto con ella 19 Mi pecho es como vino sin respiradero, como
lloran sus surcos; odres nuevos listos para reventar.
39 si he comido su producto sin pagarlo, y si he 20 Déjenme hablar, pues, y desahogarme; déj-
hecho desesperar a sus dueños, enme abrir los labios y responder.
40 entonces que me broten cardos en lugar de 21 Yo no haré distinción de personas, ni
trigo, y cizaña en lugar de cebada. atemperaré mi habla por causa de nadie.
Terminaron las palabras de Iyov. 22 Porque nunca he sabido atemperar mi habla
–¡mi Hacedor me llevaría en breve!
Elihú justifica su derecho de contestarle a Iyov
Estos tres hombres cesaron deresponder a Elihú censura a Iyov
32 Iyov, porque él era justo para sí mismo. Pero ahora, Iyov, escucha mis palabras;
2 Entonces se llenó de ira contra Iyov Elihú hijo 33 presta atención a todo lo que diga.
de Beraqel el buzita, de la familia de Ram –se llenó 2 Ahora abro mis labios, mi lengua forma pala-
de ira contra Iyov porque se justificaba más a sí bras en mi boca.
mismo que a Elohim. 3 Mis palabras declaran la rectitud de mi cora-
3 Se llenó de ira también contra los tres amigos, zón; lo que saben mis labios lo dicen con sinceri-
porque no hallaban qué responder, sino simple- dad.
mente condenaban a Elohim. 4 El espíritu de Elohim me formó; el aliento de
4 Elihú había esperado para hablarle a Iyov, Shaday me sostiene.
porque ellos eran mayores que él. 5 Si acaso puedes, respóndeme; argumenta con-
5 Pero al ver Elihú que aquellos tres hombres no tra mí, asume una posición.
tenían nada que responder, se llenó de ira. 6 Tú y yo somos lo mismo ante ha'El; yo también
6 Entonces intervino Elihú hijo de Beraqel el fui formado del barro.
buzita y dijo: 7 Tú no te llenas de terror ante mí; mi presión no
Yo sólo tengo pocos años, y ustedes son ancia- es demasiada sobre ti.
nos; por eso tuve miedo y temí declararles mi 8 En verdad, tú hablaste a oídos míos; te oí decir
opinión. las palabras:
7 Pensé: «Que hable la edad; que los años 9 «No soy culpable, estoy libre de transgresión;
avanzados declaren cosas sabias.» soy inocente, sin maldad.
8 Pero en verdad es el espíritu en el hombre, el 10 Pero el [Elohim] halla razones para
soplo de Shaday, lo que le da entendimiento. oponérseme, me considera su enemigo.
9 No son los mayores los sabios, ni los viejos los 11 Él pone mis pies en el cepo, vigila todas mis
que entienden cómo juzgar. sendas.»
10 Por eso digo: Escúchenme, yo también ex- 12 En esto no tienes razón; yo te responderé:
presaré mi parecer. Elohim es más grande que cualquier hombre.
11 Aquí he esperado sus discursos; he escucha- 13 ¿Por qué te quejas contra él de que él no
do sus discernimientos, mientras rebuscaban qué responde a ninguna de las acusaciones del hombre?
decir. 14 Porque Elohim habla una y otra vez –aunque
12 Pero mientras les prestaba atención, vi que nadie lo percibe–
ninguno de ustedes podía argumentar con Iyov, ni 15 por sueños, en visión nocturna, cuando el
responder a sus afirmaciones. sueño profundo cae sobre los hombres, cuando se
13 Temo que ustedes dirán: «Hemos hallado la adormecen en la cama.
sabiduría; Elohim lo refutará, no el hombre.» 16 Entonces él le abre el entendimiento a los
14 El no dirigió su reclamo contra mí, ni yo usaré hombres, y disciplinándolos estampa su firma
los razonamientos de ustedes para responderle. 17 para apartar al hombre de una acción, para
15 Se desconcertaron y ya no pueden responder; suprimir la arrogancia del varón.
les fallaron las palabras. 18 Él lo libra del Hoyo, libra su persona de
16 He esperado hasta que ellos dejaran de ha- perecer por la espada.
IYOV / JOB 33-34 574 KETUVIM
19 Recibe reprensión con dolores en su cama, y estar en el favor de Elohim.»
con constante temblor en sus huesos. 10 Por tanto, óiganme, hombres entendidos:
20 Aborrece el alimento; su comida favorita le ¡Lejos esté de ha'El la impiedad, de Shaday la
[es repulsiva]. maldad!
21 Su carne se consume hasta que no se puede 11 Porque él retribuye al hombre de acuerdo con
ver, y sus huesos se desgastan hasta que se hacen sus obras, y le da conforme a su conducta.
invisibles. 12 Porque Elohim seguramente no actúa perver-
22 Se acerca al Hoyo, su vida llega [al borde de] samente; Shaday no pervierte la justicia.
la muerte. 13 ¿Quién lo ha puesto a cargo de la tierra?
23 Si tiene un representante, un intercesor con- ¿Quién ordenó el mundo entero?
tra mil, para declarar la justicia del hombre, 14 Si él se propusiera de corazón, podría retirar
24 entonces Él le tiene piedad y decreta: «Líbra- su espíritu y su aliento;
lo de descender al Hoyo, pues he obtenido su 15 toda carne expiraría de una vez, y la humani-
rescate.» dad volvería al polvo.
25 Que su carne se vuelva más saludable que en 16 Si quieres entender, oye esto; presta atención
su juventud, que vuelva a sus días de joven. a lo que digo.
26 Ora a Elohim y éste lo acepta; entra en su 17 ¿Acaso gobernará el que aborrece la justicia?
presencia con gritos de gozo, porque Elohim re- ¿Condenarás al Justo y Poderoso?
compensa al hombre por su justicia. 18 ¿Llamarías perverso al rey, o impíos a los
27 Éste le dice a la gente: «Yo había pecado; nobles?
había pervertido lo recto; pero no se me pagó por 19 Él no se parcializa con los príncipes; no
ello.» favorece al rico ante el pobre, pues todos son obra
28 Él lo libró de pasar al Hoyo, disfrutará de la de sus manos.
luz. 20 Algunos mueren de repente a medianoche; la
29 Verdaderamente, Elohim le hace todas estas gente se estremece y pasa; hasta los grandes hom-
cosas al hombre, dos y tres veces, bres se eliminan -y no por manos humanas.
30 para restaurarlo del Hoyo, para iluminarlo 21 Porque los ojos [de Elohim] están sobre los
con la luz de la vida. caminos del hombre; él observa todos sus pasos.
31 Atiende, Iyov, y escúchame; quédate callado, 22 Ni las tinieblas ni la oscuridad ofrecen escon-
y yo hablaré. dite para los malhechores.
32 Si tienes lo que dices, respóndeme; habla, 23 [Elohim] no ha fijado un plazo para que el
que estoy ansioso por vindicarte. hombre comparezca ante él en juicio.
33 Pero si no, escúchame. Quédate callado, y yo 24 Él quebranta a hombres fuertes sin número,
te enseñaré sabiduría. y en lugar de ellos pone a otros.
25 Verdaderamente, él conoce los hechos de
Elihú justifica a Elohim ellos; en una noche los trastorna, y quedan aplasta-
Elihú continuó diciendo: dos.
34 2 Escuchen, oh sabios, mis palabras; ustedes 26 Los derriba con los malvados, donde la gente
los que tienen conocimiento, atiéndanme. puede verlos,
3 Porque el oído distingue los argumentos como 27 porque le han sido desleales y no han enten-
el paladar prueba la comida. dido ninguno de sus caminos;
4 Decidamos por nosotros mismos lo que es 28 así hace que el clamor del pobre llegue ante
justo; conozcamos entre nosotros lo que es bueno. él; él oye el clamor de los afligidos.
5 Porque Iyov ha dicho: «Yo tengo razón; Elo- 29 Si él calla, ¿quién condenará? Si esconde su
him me ha privado de mis derechos. rostro, ¿quién lo verá, sea una nación o un indivi-
6 Yo declaro falso el juicio contra mí; mi herida duo?
de flecha es mortal, a pesar de que estoy libre de 30 El impío no gobierna más, ni los que le ponen
transgresión.» trampas al pueblo.
7 ¿Qué hombre hay como Iyov, que bebe la burla 31 Porque, ¿quién le ha dicho a Elohim: «Yo
como agua, soportaré [mi castigo] y no volveré a ofender;
8 que hace causa común con los malhechores, y 32 enséñame tú lo que yo no pueda ver; y si hice
anda con hombres impíos? maldad, no lo volveré a hacer»?
9 Porque él dice: «El hombre no gana nada con 33 ¿Acaso ha de retribuir según tus condicio-
IYOV / JOB 35-36 575 KETUVIM
nes? ¡Si tú [lo] has despreciado! Tú eres quien 4 En verdad, mis palabras no son falsas; ante ti
decide, no yo; habla lo que sabes. está alguien de sanas opiniones.
34 Los hombres entendidos, hombres sabios 5 Mira, Elohim es poderoso, pero no desprecia
que me escuchan, me dicen: a nadie. Es poderoso en fortaleza y en mente.
35 ‘Iyov no habla con conocimiento; sus pala- 6 No le otorga vida al impío, pero a los afligidos
bras carecen de entendimiento.’ les concede justicia.
36 ¡Quisiera que examinaran a Iyov a fondo, 7 No aparta sus ojos de los justos; los hace sentar
pues responde como los hombres pecaminosos! en tronos junto con los reyes para siempre, y los
37 Él le añade su pecado; aumenta su transgre- enaltece.
sión entre nosotros; multiplica sus palabras contra 8 Si están presos con grilletes y atrapados con
ha'El. cuerdas de aflicción,
9 él les declara lo que han hecho, y que sus
35Elihú continuó diciendo:
2 ¿Piensas tú que es correcto que digas: «Soy
transgresiones son excesivas;
10 él les abre el entendimiento mediante la
más justo que Elohim»? disciplina, y les manda que se vuelvan de la maldad.
3 Si tú preguntas cómo te beneficia: «¿Qué he 11 Si ellos le sirven obedientemente, acabarán
ganado yo con no pecar?» sus días con felicidad, sus años en deleite.
4 Yo te daré una respuesta, a ti y a tus amigos 12 Pero si no son obedientes, perecerán por la
contigo: espada, morirán por falta de entendimiento.
5 Mira el cielo y observa; contempla las nubes, 13 Pero los impíos de corazón se enfurecen; no
muy por encima de ti. claman por ayuda cuando él los aflige.
6 Si pecas, ¿qué logras tú contra él? Si tus 14 Ellos mueren en su juventud, [expiran] entre
transgresiones se multiplican, ¿cómo lo afectas a los depravados.
él? 15 Él libra al humilde de su aflicción; y abre el
7 Si eres justo, ¿qué le das a él; qué recibe él de entendimiento de ellos mediante la angustia.
tu mano? 16 Ciertamente, él te saca de las fauces de la
8 Tu impiedad afecta a los hombres como tú; tu tribulación a un lugar espacioso donde no hay
justicia, a los mortales. restricciones; tu mesa está llena de ricos alimentos.
9 Por la opresión gritan los oprimidos; gritan por 17 Tú estás obsesionado con la causa de los
el poderío de los grandes. impíos, pero la justicia de la causa se sostendrá.
10 Pero nadie pregunta: «¿Dónde está mi Elo- 18 Que no te engañe la ira en su estallido; ni te
him, mi Hacedor, que da fortaleza en la noche, desvíe el mucho soborno.
11 que nos da más conocimiento que a las 19 ¿Te servirá de algo tu ilimitada riqueza, todos
bestias de la tierra, que nos hace más sabios que las tus poderosos esfuerzos?
aves del cielo?» 20 No anheles la noche, cuando los pueblos se
12 Entonces claman, pero él no responde, a desvanecen en su lugar.
causa de la arrogancia de los malos. 21 ¡Cuídate! No te vuelvas a la maldad, por
13 Ciertamente es falso que Elohim no atienda, causa de eso has sido probado por la aflicción.
que Shaday no tome nota de ello. 22 Mira, Elohim está fuera de alcance en su
14 Aunque tú digas: «Tú no lo notas,» tu causa poder; ¿quién gobierna como él?
está delante de él; así que espera en él. 23 ¿Quién lo ha reprendido jamás por su con-
15 Pero como ahora no lo parece así, él ventila ducta? ¿Quién le ha dicho alguna vez: «Has hecho
su ira; no se da cuenta de que a lo mejor ya lo ha mal»?
considerado. 24 Acuérdate, pues, de engrandecer su obra, de
16 Por eso Iyov expresa palabras vanas, y sin la cual han cantado los hombres,
conocimiento multiplica palabras. 25 la cual han contemplado todos los hombres;
han visto de lejos los seres humanos.
Elihú exalta la grandeza de Elohim 26 Mira, Elohim es más grande de lo que pode-
Y Elihú siguió diciendo: mos conocer; no se puede contar el número de sus
36 2 Espera un poco y déjame informarte; aún años.
tengo más que decir a favor de Elohim. 27 El forma las gotas de agua, las que se convier-
3 Daré a conocer ampliamente mis opiniones; ten en lluvia, proveniente de él.
justificaré a mi Hacedor. 28 Las nubes destilan; derraman aguaceros so-
IYOV / JOB 37-38 576 KETUVIM
bre la humanidad. no podemos argumentar porque [estamos] en tinie-
29 ¿Puede alguien, en verdad, contemplar la blas.
expansión de las nubes, los truenos de su pabellón? 20 ¿Le llega algo a él cuando yo hablo? ¿Puede
30 Mira, él despliega su relámpago sobre ella; decir algo el hombre cuando está confundido?
ella llena el cauce del mar. 21 Ahora, pues, no se puede ver el sol, aunque
31 Por medio de estas cosas él controla a los brille en el cielo, hasta que venga el viento y los
pueblos; da comida en abundancia. despeje [de nubes].
32 El rayo llena sus manos; él le manda dar en su 22 Por los vientos del norte emergen los rayos
blanco. dorados; el esplendor alrededor de Elohim es ma-
33 Su trueno anuncia su presencia; el encendido jestuoso.
de su ira contra la iniquidad. 23 Shaday, a quien no podemos alcanzar, es
grandioso en poder y en justicia y abundante en
También por esto tiembla mi corazón, y rectitud; él no atormenta.
37 salta de su lugar. 24 Por tanto, los hombres le temen a Aquel a
2 Oigan atentamente el estruendo de su voz, el quien ninguno de los sabios puede percibir.
retumbo que sale de su boca.
3 Debajo de todo el cielo lo desencadena –su YHWH convence a Iyov de su ignorancia
relámpago cubre los confines de la tierra. Entonces YHWH le respondió a Iyov
4 Después de él, deja salir un rugido; truena con 38 desde un torbellino y dijo:
su majestuosa voz. Cuando se oye su sonido, ya 2 ¿Quién es ese que oscurece el consejo, hablan-
nadie puede hallar rastros de él. do sin conocimiento?
5 Elohim truena maravillosamente con su voz; 3 Ajústate el cinturón, como un hombre; yo te
hace maravillas que no podemos comprender. preguntaré, y tú me informarás.
6 Pues a la nieve le dice: «¡Cae a la tierra!», y a 4 ¿Dónde estabas tú cuando yo echaba los fun-
la lluvia y al aguacero; su impetuosa lluvia y damentos de la tierra? Habla, si tienes entendi-
aguacero, miento.
7 es una señal en la mano de todo hombre, para 5 ¿Sabes quién fijó sus dimensiones o quién la
que todos los hombres reconozcan Sus obras. midió con un cordel?
8 Entonces la fiera entra en su escondrijo, y 6 ¿Sobre qué están afirmados sus cimientos?
permanece en su guarida. ¿Quién puso su piedra angular,
9 El huracán viene de su cámara; y el frío, de las 7 cuando aclamaban juntas las estrellas del alba,
constelaciones. y gritaban de júbilo todos los hijos de Elohim?
10 Por el aliento de Elohim se forma el hielo, y 8 ¿Quién contuvo mediante compuertas el mar
se solidifica la extensión de las aguas. cuando, irrumpiendo, salió del vientre;
11 El también carga las nubes de humedad, y 9 cuando lo vestí de nubes, y lo cubrí de densas
riega la nube de relámpagos. nubes;
12 Por sus estratagemas sigue haciendo girar los 10 cuando le puse la marea como límite, y le
sucesos, para que realicen todo lo que les ordene puse trancas y puertas.
sobre la faz de su tierra habitada, 11 Le dije: «Hasta aquí llegarás y no más allá;
13 haciendo que cada uno de ellos le ocurra a Su aquí se detendrá el empuje de tus olas.»
tierra, sea como castigo o como bendición. 12 ¿Alguna vez le ordenaste al día que amane-
14 Presta atención a esto, Iyov; detente a consi- ciera? ¿Le has asignado a la aurora su lugar,
derar las maravillas de Elohim. 13 para que agarre la tierra por los extremos, y
15 ¿Sabes tú qué orden les da Elohim cuando sacuda de ella a los impíos?
brillan sus nubes de rayos? 14 Ella se transforma como la arcilla en el molde
16 ¿Conoces tú las maravillas obradas sobre la hasta que se fijan [sus colores] como los de una
expansión de nubes por Aquel cuyo conocimiento vestidura.
es perfecto? 15 La luz se le quita a los impíos, y se quebranta
17 ¿Por qué tus ropas se calientan cuando el el brazo enaltecido.
viento del sur calma la tierra? 16 ¿Has penetrado hasta las fuentes del mar, o
18 ¿Puedes tú ayudarle a extender el cielo, firme has andado por las cuencas del abismo?
como espejo de metal laminado? 17 ¿Se te han revelado las puertas de la muerte?
19 Infórmanos, entonces, qué le podemos decir; ¿Has visto las puertas de la densa oscuridad?
IYOV / JOB 38-39 577 KETUVIM
18 ¿Has medido la expansión de la tierra? Si ¿Conoces tú el tiempo en que paren las
sabes todo eso, ¡dímelo! 39cabras monteses? ¿Puedes determinar el tiem-
19 ¿Cuál camino lleva a donde mora la luz, y po cuando paren las gacelas?
dónde está el lugar de las tinieblas, 2 ¿Puedes contar los meses que tienen que
20 para que las lleves a sus dominios y conozcas cumplir? ¿Conoces el tiempo cuando deben de
el camino a su morada? parir,
21 Seguramente tú lo sabes, porque para enton- 3 cuando se encorvan para expulsar sus crías,
ces ya habías nacido, y es muy grande el número de para parir sus cachorros?
tus días. 4 Sus hijos se fortalecen y crecen en campo
22 ¿Has penetrado en los depósitos de la nieve, abierto; luego se van y no vuelven más a ellas.
o has visto los depósitos del granizo, 5 ¿Quién deja libre al asno montés? ¿Quién
23 que tengo reservados para el tiempo de la suelta las ataduras del onagro?
adversidad, para el día de la batalla y de la guerra? 6 Yo puse el Arabáh como su casa, y las tierras
24 ¿Por cuál camino se dispersa el viento occi- saladas como su morada.
dental, y se desplaza sobre la tierra el viento orien- 7 Se burla del bullicio de la ciudad; no escucha
tal? los gritos del arriero.
25 ¿Quién le abre un cauce al torrente, y un 8 Explora los montes tras su pasto, y busca todo
camino a los relámpagos y truenos, lo que es verde.
26 para que llueva sobre la tierra deshabitada, 9 ¿Consentirá en servirte el toro salvaje? ¡Pasará
sobre el desierto donde no hay un ser humano; la noche en tu pesebre?
27 para saturar la tierra arruinada y desolada, y 10 ¿Puedes atar al toro salvaje con coyundas
hacer brotar la cosecha de hierba? para el surco? ¿Arará los valles tras de ti?
28 ¿Acaso la lluvia tiene un padre? ¿Quién 11 ¿Confiarías en su gran fuerza y le dejarías a
engendró las gotas del rocío? él tu labor?
29 ¿Del vientre de quién salió el hielo? A la 12 ¿Confiarías en él para que te traiga el grano
escarcha del cielo, ¿quién la dio a luz? y lo recoja de tu era?
30 Las aguas se congelan como piedra, y se 13 Las alas del avestruz se agitan alegremente,
endurece la superficie del océano. ¿pero son sus alas y su plumaje como los de la
31 ¿Podrás unir con cadenas a las Pléyades o cigüeña?
aflojar las cuerdas del Orión? 14 Porque ella abandona sus huevos en la tierra,
32 ¿Puedes hacer salir las constelaciones en su y sobre el polvo los deja calentarse.
respectivo tiempo, guiar a la Osa con sus hijos? 15 Y se olvida de que un pie los puede aplastar
33 ¿Conoces las leyes del cielo o puedes impo- o que los animales del campo los pueden pisotear.
ner su dominio sobre la tierra? 16 Abandona cruelmente a sus hijos, como si no
34 ¿Puedes darles una orden a las nubes para que fueran suyos; su trabajo es en vano porque no se
te cubra un montón de agua? ocupa.
35 ¿Puedes enviar al relámpago en una misión, 17 Es que Elohim la privó de sabiduría, no le
y hacer que te responda: «¡Estoy listo!»? repartió inteligencia.
36 ¿Quién puso sabiduría en las partes ocultas? 18 De otro modo se elevaría muy alto, burlándo-
¿Quién le dio inteligencia a la mente? se del caballo y del jinete.
37 ¿Quién es lo bastante sabio para sacar cuenta 19 ¿Le diste su fuerza al caballo? ¿Engalanaste
del cielo? ¿Quién puede hacer que se inclinen las de crines su cuello?
tinajas del cielo, 20 ¿Lo haces brincar como una langosta, [espar-
38 cuando el polvo se derrite en una masa, y sus ciendo] el terror con el resoplido de su nariz.
terrones se pegan unos con otros? 21 Patea con fuerza, corre con vigor; sale a la
39 ¿Puedes cazar presa para la leona, y saciar el batalla.
apetito del rey de las bestias? 22 Se burla del miedo; no se espanta; no vuelve
40 Ellos se recuestan en sus guaridas, ponen atrás ante la espada.
emboscadas en sus escondrijos. 23 Una andanada de flechas le pasan silbando, la
41 ¿Quién le provee al cuervo su comida cuando hoja de la lanza y la jabalina.
sus polluelos claman a Elohim y vagan sin alimen- 24 Con estrépito y furor devora la distancia; no
to? se echa a un lado al toque de la corneta.
25 Relincha cada vez que suena la corneta, y
IYOV / JOB 40-41 578 KETUVIM
desde lejos olfatea la batalla, la voz tronadora de los retozan todas las bestias del campo.
oficiales y el grito de guerra. 21 Se recuesta debajo de los lotos, en lo oculto
26 ¿Es por tu sabiduría que el halcón echa de los juncos del pantano.
plumas, y extiende sus alas hacia el sur? 22 Los lotos lo cubren con su sombra; lo rodean
27 ¿Es por tu mandato que el águila se eleva y los sauces del arroyo.
pone en lo alto su nido, 23 Él puede aguantar el río cuando crece; está
28 habita en las peñas, y pernocta en la cumbre confiado de que el Yardén fluirá a su mandato.
de la peña inaccesible? 24 ¿Pueden atraparlo por sus ojos? ¿Le pueden
29 Desde allí acecha a su presa; sus ojos la perforar la nariz con ganchos?
observan de muy lejos.
30 Luego sus polluelos se tragan la sangre;
donde haya cadáveres, allí estará ella. 41¿Puedes sacar al Livyatán con un anzuelo?
¿Puedes sujetar su lengua con una cuerda?
2 ¿Puedes ponerle un aro en la nariz? ¿Puedes
YHWH le dijo en respuesta a Iyov: horadar con un alambre su quijada?
40 2 ¿Se quejará contra Shaday uno que debería 3 ¿Acaso te colmará de ruegos? ¿Te hablará con
ser disciplinado? El que argumenta con Elohim palabras suaves?
debe responder. 4 ¿Hará un trato contigo, para que lo tomes
3 Iyov le respondió a YHWH: como esclavo perpetuo?
4 Mira, yo soy insignificante; ¿qué te puedo 5 ¿Podrás jugar con él como con un pájaro, y
responder? Me pongo la mano sobre la boca. atarlo para tus niñas?
5 Una vez hablé y no volveré a responder; dos 6 ¿Negociarán con él los negociantes? ¿Se lo
veces, pero no continuaré. repartirán entre sí los mercaderes?
7 ¿Podrás llenar de arpones su piel o su cabeza
Manifestaciones del poder de YHWH con lanza de pescar?
6 Entonces YHWH le respondió a Iyov desde el 8 Ponle una mano encima, ¡y nunca volverás a
torbellino y dijo: pensar en la batalla!
7 Ajústate el cinturón como un hombre; yo te 9 Mira, toda esperanza [de capturarlo] tiene que
preguntaré, y tú me informarás: quedar frustrada; ante su solo aspecto uno cae hacia
8 ¿Acaso impugnarás mi justicia? ¿Me conde- atrás.
narás a mí para justificarte tú? 10 No hay nadie tan osado que lo despierte;
9 ¿Tienes tú un brazo como el de ha'El? ¿Puedes ¿quién entonces podrá hacerme frente a mí?
tronar con una voz como la de él? 11 ¿A cualquiera que me confronte le ajustaré
10 Adórnate ahora de grandeza y eminencia; cuentas. ¡Pues todo lo que hay debajo del cielo es
vístete de gloria y majestad. mío!
11 Difunde tu furiosa indignación; mira a todo 12 No guardaré silencio acerca de él ni de la
soberbio y humíllalo. alabanza de sus proezas marciales.
12 Mira a todo soberbio y somételo; pisotéalos 13 ¿Quién podrá levantar su vestidura exterior?
en su sitio. ¿Quién puede penetrar los pliegues de su coraza?
13 Sepúltalos a todos en la tierra; encierra sus 14 ¿Quién se atreve a abrir sus fauces? Sus
rostros en lo oscuro. dientes infunden terror.
14 Entonces yo mismo te alabaré por el triunfo 15 Sus escamas protectoras son su orgullo,
que te habrá ganado tu diestra. selladas con un sello hermético.
15 Considera ahora al Behemot, al cual yo hice 16 Una escama se junta con la otra; ni siquiera
así como a ti; come hierba como el buey. el aire puede pasar entre ellas.
16 Su fuerza está en sus lomos; su poder está en 17 Están pegadas unas con otras; están entrela-
los músculos de su vientre. zadas de manera que no se pueden separar.
17 Pone su cola tensa como un cedro, y los 18 Sus estornudos lanzan destellos de luz; y sus
nervios de sus muslos están entretejidos. ojos son como el centellear del alba.
18 Sus huesos son como tubos de bronce, su 19 De su boca salen llamaradas; escapan chispas
osamenta como barras de hierro. de fuego.
19 Es una obra maestra de Elohim; sólo su 20 De sus narices sale humo, como de una
Hacedor puede sacar la espada contra él. caldera de vapor que hierve.
20 Los montes producen hierba para él, donde 21 Su aliento enciende los carbones, de su boca
IYOV / JOB 41-42 579 KETUVIM
salen llamaradas. 6 Por eso, me retracto y me arrepiento, no siendo
22 Su fuerza reside en su cuello; el poder se más que polvo y ceniza.
debilita ante su presencia. 7 Después que YHWH le dirigió estas palabras
23 Los pliegues de su carne son apretados; son a Iyov, YHWH le dijo a Elifaz el temanita: «Estoy
sólidos e inamovibles. enojado contigo y con tus dos compañeros, porque
24 Su corazón es sólido como una roca, firme ustedes no han hablado la verdad acerca de mí,
como la piedra inferior de un molino. como mi siervo Iyov.
25 Cuando él se levanta, los seres divinos sien- 8 Ahora cójanse siete toros y siete carneros y
ten pavor; retroceden cuando él cae. vayan donde mi siervo Iyov y sacrifiquen una
26 Ninguna espada que lo alcance puede afec- ofrenda quemada por ustedes. Y que mi siervo Iyov
tarlo; tampoco la lanza, ni el dardo, ni la jabalina. ore por ustedes, porque a él lo atenderé para no
27 Al hierro lo considera como paja, y al bronce tratarlos duramente, porque ustedes no han habla-
como madera podrida. do la verdad acerca de mí, como mi siervo Iyov.»
28 Ninguna flecha lo puede hacer huir; las 9 Elifaz el temanita, Bildad el sujita y Tsofar el
piedras de la honda le son como pajitas. naamatita fueron e hicieron como YHWH les había
29 Al garrote lo considera como paja; se burla dicho; y YHWH atendió a Iyov.
del blandir de la jabalina.
30 Por debajo tiene escamas puntiagudas; deja Restauración de la prosperidad de Iyov
huellas como un trillo sobre el lodo. 10 YHWH restauró la suerte de Iyov cuando él
31 Hace hervir el abismo como una caldera; oró por sus amigos, y YHWH le dio a Iyov el doble
hace [hervir] el mar como una olla de ungüentos. todo lo que tenía antes. 11 Entonces vinieron a él
32 Deja a su paso un sendero luminoso; hace todos sus hermanos, todas sus hermanas y todos sus
parecer el océano como si tuviera una blanca cabe- antiguos amigos, y comieron con él en su casa.
llera. Ellos se compadecieron de él y lo consolaron por
33 No existe sobre la tierra quien pueda domi- todo aquel infortunio que YHWH había traído
narlo; está hecho exento de temor. sobre él. Cada uno de ellos le dio una pieza de
34 Menosprecia todo lo encumbrado; es el rey dinero y un anillo de oro.
de todas las bestias arrogantes. 12 Así YHWH bendijo los últimos años de la
vida de Iyov más que los primeros. Llegó a tener
Confesión y justificación de Iyov 14,000 ovejas, 6,000 camellos, 1,000 yuntas de
Iyov le respondió a YHWH y dijo: bueyes y 1,000 asnos.
42 2 Reconozco que tú todo lo puedes, que nada 13 Tuvo también siete hijos y tres hijas. 14 A la
que te propongas es imposible para ti. primera la llamó Yemima; a la segunda la llamó
3 «¿Quién es éste que oscurece el consejo sin Qetsia, y a la tercera la llamó Qerén Hapuk.
conocimiento?» Ciertamente hablé sin entendi- 15 En ninguna parte del país se hallaban mujeres
miento de cosas fuera de mi comprensión, que yo tan hermosas como las hijas de Iyov. Su padre les
no conocía. dio herencia entre sus hermanos.
4 Escucha, por favor, y hablaré: «Yo te pregun- 16 Después de esto, Iyov vivió 140 años para ver
taré, y tú me informarás.» cuatro generaciones de hijos y nietos. 17 Así murió
5 Sólo de oídas sabía de ti, pero ahora mis ojos Iyov anciano y satisfecho.
te ven.
SHIR HASHIRIM / CANTAR 1-2 580 KETUVIM

SHIR HASHIRIM CANTAR DE LOS CANTARES

Primer canto Ella


Ella 16 ¡Qué bello y dulce eres tú, oh amado mío!
El cantar por excelencia de Shelomoh.
1 2 ¡Oh, si él me besara con los besos de su boca!
Nuestra cama es mullida.
Él
Mejor que el vino es tu amor. 17 Las vigas de nuestra casa son los cedros, y
3 Tu nombre es como perfume derramado; por nuestros artesonados son los cipreses.
el olor de tu suave perfume las muchachas se Ella
enamoran de ti. Yo soy la rosa de Sharón y el lirio de
4 Atráeme en pos de ti. ¡Corramos! El rey me ha
llevado a sus habitaciones.
2 los valles.
Él
Coro 2 Como un lirio entre los cardos es mi amada
Nos gozaremos y nos alegraremos contigo. Nos entre las jóvenes.
acordaremos de tu amor más que del vino. Con Ella
razón se enamoran de ti. 3 Como un manzano entre los árboles del bos-
Ella que es mi amado entre los jóvenes. Me agrada
5 Soy morena y bella, oh hijas de Yerushalem. sentarme bajo su sombra; su fruto es dulce a mi
Soy como las carpas en Qedar, o como los pabello- paladar.
nes de Shelomoh. 4 El me lleva a la sala del banquete, y su bandera
6 No se fijen en que soy morena, pues el sol me sobre mí es el amor.
bronceó. Los hijos de mi madre se enojaron contra 5 ¡Oh, agasájenme con pasas, refrésquenme con
mí y me pusieron a cuidar viñas. ¡Y mi propia viña manzanas, porque estoy enferma de amor!
no cuidé! 6 Su brazo izquierdo está debajo de mi cabeza,
7 Hazme saber, amado de mi vida, dónde pasto- y su derecho me abraza.
rearás; dónde harás recostar el rebaño al mediodía, Él
para que yo no ande como con velo tras los rebaños 7 ¡Júrenme, oh hijas de Yerushalem, por las
de tus compañeros. ciervas y por las gacelas del campo, que no desper-
Coro tarán ni provocarán el amor, hasta que quiera!
8 Si no lo sabes, oh la más hermosa de las
mujeres, sigue las huellas del rebaño y apacienta tus Segundo canto: La primavera
cabritas cerca de las cabañas de los pastores. Ella
Él 8 ¡La voz de mi amado! El viene saltando sobre
9 A mi yegua, entre los carros del Paroh, te he los montes, brincando sobre las colinas.
comparado, oh amada mía. 9 Mi amado es como un venado o un cervatillo.
10 ¡Qué bellas son tus mejillas entre tus aretes, ¡Miren! Está detrás de nuestra cerca, mirando por
y tu cuello entre los collares! las ventanas, atisbando por las celosías.
11 Te haremos aretes de oro con engastes de 10 Mi amado habló y me dijo:
plata. Él
Ella «¡Levántate, amada mía! ¡Oh hermosa mía, sal!
12 Cuando el rey estaba en su diván, mi nardo 11 Ya ha pasado el invierno, la estación de la
liberó su fragancia. lluvia se ha ido.
13 Mi amado se parece a un manojito de mirra, 12 Han brotado las flores en la tierra. Ha llegado
que duerme entre mis pechos. el tiempo de la canción, y de nuevo se escucha la
14 Mi amado se parece a un racimo de flores de tórtola en nuestra tierra.
alheña de las viñas de En-Guedí. 13 La higuera ha echado higos, y despiden
Él fragancia las vides en flor. ¡Levántate, amada mía!
15 ¡Qué bella eres, amada mía! ¡Qué bella eres! ¡Oh hermosa mía, ven!
Tus ojos son como palomas. 14 Palomita mía, que te escondes en las hendijas
SHIR HASHIRIM / CANTAR 3-5 581 KETUVIM
de la peña y en los sitios secretos de las terrazas: través de tu velo. Tus cabellos son como manada de
Déjame ver tu figura; hazme oír tu voz. Porque cabritos que se deslizan por las laderas de Guilad.
dulce es tu voz y preciosa tu figura.» 2 Tus dientes son como rebaños de ovejas
Los dos trasquiladas que suben del lavadero: que todas
15 Atrápennos las zorras, las zorras pequeñas, tienen mellizos, y ninguna hay sin cría.
que echan a perder las viñas, pues nuestras viñas 3 Tus labios son como hilo de grana, y tu boca
están en flor. es bella. Tus mejillas parecen mitades de granada,
Ella a través de tu velo.
16 ¡Mi amado es mío, y yo soy suya! El apacien- 4 Tu cuello es como la torre de Dawid, edificada
ta entre los lirios para armería: Mil escudos están colgados en ella,
17 hasta que raye el alba, y huyan las sombras. todos escudos de valientes.
¡Vuelve, oh amado mío! Sé semejante al venado o 5 Tus dos pechos son como dos venaditos,
al cervatillo sobre los montes de las fragancias. mellizos de gacela, que se apacientan entre lirios.
Ella 6 Me iré al monte de la mirra y a la colina del
De noche, sobre mi cama, buscaba al que amo. incienso, hasta que raye el alba y huyan las som-
3 Lo busqué, pero no lo hallé. bras.
2 Pensé: «Me levantaré e iré por la ciudad, por 7 Eres toda bella, oh amada mía, y en ti no hay
las calles y las plazas, buscando al que amo.» Lo defecto.
busqué, pero no lo hallé. 8 ¡Ven conmigo del Levanón! ¡Oh novia mía,
3 Me encontré con los guardias que rondan la ven del Levanón! Desciende de las cumbres del
ciudad, y les pregunté: «¿Han visto al amor de mi Amaná, desde las cumbres del Senir y del Jermón,
vida?» desde las guaridas de los leones y desde los montes
4 Tan pronto como pasé de allí, hallé al amor de de los leopardos.
mi vida. Me prendí de él y no lo solté, hasta que lo 9 ¡Prendiste mi corazón, oh hermana y novia
traje a la casa de mi madre, a la habitación de la que mía! Prendiste mi corazón con un solo gesto de tus
me concibió. ojos, con una sola cuenta de tus collares.
Él 10 ¡Cuán dulces son tus caricias, oh hermana y
5 ¡Júrenme, oh hijas de Yerushalem, por las novia mía! Tus caricias son mejores que el vino. El
ciervas y por las gacelas del campo, que no desper- olor de tus perfumes es superior al de las especias
tarán ni provocarán el amor, hasta que quiera! aromáticas.
11 Tus labios destilan miel como panal. Oh
Tercer canto: Día de bodas novia mía, miel y leche hay debajo de tu lengua. Y
Coro la fragancia de tus vestidos es como la fragancia del
6 ¿Quién es aquella que viene del desierto como Levanón.
columna de humo, perfumada con mirra, incienso 12 Un jardín cerrado es mi hermana y novia, un
y todo polvo de mercader? jardín cerrado, un manantial sellado.
7 ¡Miren! Es la litera de Shelomoh. Sesenta 13 Tus plantas son un huerto de granados con
valientes la rodean, de los más fuertes de Israel. exquisito fruto. Hay alheñas y nardos;
8 Todos ellos ciñen espadas y son diestros en la 14 nardos, azafrán, cálamo, canela, plantas de
guerra. Cada uno lleva espada al cinto por causa de incienso, mirra, áloe, con todas las mejores varie-
los temores de la noche. dades de especias.
9 El rey Shelomoh se hizo una carroza de made- 15 ¡Es un manantial cercado de jardines, un
ra del Levanón. pozo de aguas vivas que corren del Levanón!
10 Sus columnas eran de plata, su respaldo de Ella
oro, su asiento de púrpura; y su interior fue decora- 16 ¡Levántate, viento norteño ¡Ven, viento sure-
do con amor por las hijas de Yerushalem. ño. Soplen en mi jardín, y que se desprendan sus
11 Salgan, oh hijas de Tsiyón, y vean al rey aromas. Que venga mi amado a su huerto y coma de
Shelomoh con la diadema que le ciñó su madre en su exquisito fruto.
el día de su boda, el día en que se regocijó su Él
corazón. He venido a mi huerto, oh hermana y
Él 5 novia mía. He recogido mi mirra y mi perfume.
¡Qué bella eres, amada mía! ¡Que bella eres! He comido mi panal y mi miel; he bebido mi vino
4 Tus ojos son como de palomas, mirando a y mi leche.
SHIR HASHIRIM / CANTAR 5-7 582 KETUVIM

Coro Coro
¡Coman, amigos! ¡Beban, amados! ¡Beban en ¿A dónde se ha ido tu amado, oh la más
abundancia! 6 hermosa de todas las mujeres? Dinos en qué
Ella dirección se fue, y lo buscaremos contigo.
2 Yo dormía, pero mi corazón estaba despierto, Ella
y oí a mi amado que tocaba a la puerta y llamaba: 2 Mi amado descendió a su huerto, al semillero
«Abreme, hermana mía, amada mía, paloma mía, de las especias, para apacentar en los jardines y para
perfecta mía; porque mi cabeza está llena de rocío recoger los lirios.
y mis cabellos están mojados con las gotas de la 3 ¡Yo soy de mi amado, y mi amado es mío! El
noche.» apacienta entre los lirios.
3 Ya me había desvestido; ¿cómo iba a volver a
vestirme? Había lavado mis pies; ¿cómo iba a Quinto canto
volverlos a ensuciar? Él
4 Mi amado metió su mano por el agujero de la 4 ¡Qué bella eres, oh amada mía! Eres como
puerta, y mi corazón se conmovió a causa de él. Tirsa, atractiva como Yerushalem e imponente
5 Entonces me levanté para abrirle a mi amado, como ejércitos abanderados.
y mis manos gotearon perfume de mirra. Mis dedos 5 Aparta de mí tus ojos, porque ellos me
gotearon mirra sobre la manecilla del cerrojo. doblegan. Tu cabello es como manada de cabras
6 Abrí a mi amado, pero mi amado se había ido; que se deslizan por las laderas de Guilad.
había desaparecido. Se me salía la vida, cuando él 6 Tus dientes son como rebaños de ovejas que
hablaba. Lo busqué, pero no lo hallé; lo llamé, pero suben del lavadero: que todas tienen mellizos, y
no me respondió. ninguna hay sin cría.
7 Me encontraron los guardias que rondan la 7 Tus mejillas parecen mitades de granada, a
ciudad; me golpearon y me hirieron. Me despoja- través de tu velo.
ron de mi manto los guardias de las murallas. 8 Hay sesenta reinas, ochenta concubinas y un
8 Júrenme, hijas de Yerushalem, que si hallan a sinnúmero de jóvenes mujeres.
mi amado, le dirán que estoy enferma de amor. 9 ¡Pero una sola es mi paloma, mi perfecta! Ella
Coro es la única hija de su madre, quien la considera
9 ¿Qué tiene tu amado que no tenga cualquier predilecta. La ven las mujeres y la llaman: «Feliz.»
otro amado, oh la más hermosa de todas las muje- Las reinas y las concubinas la alaban diciendo:
res? ¿Qué tiene tu amado más que cualquier otro Coro
amado, para que nos hagas jurar así? 10 «¿Quién es aquella que raya como el alba y es
Ella bella como la luna, radiante como el sol e imponen-
10 Mi amado es blanco y sonrosado; sobresale te como ejércitos abanderados?»
entre diez mil. Ella
11 Su cabeza es oro fino. Sus cabellos son 11 Al huerto de los nogales descendí, para ver
ondulados, negros como el cuervo. los retoños del valle, para ver si las vides ya han
12 Sus ojos son como palomas junto a los florecido; si han brotado los granados.
arroyos de aguas, bañados en leche y sentados 12 Y antes que me diese cuenta, mi vida me puso
sobre engastes. sobre los carros de mi generoso pueblo.
13 Sus mejillas son como semilleros de especias Coro
aromáticas, que exhalan perfumes. Sus labios son 13 ¡Vuelve, vuelve, oh Shulamita! ¡Vuelve,
como lirios que despiden penetrante aroma. vuelve; queremos mirarte!
14 Sus manos son como barras de oro engasta-
das con crisólitos. Su vientre es como una plancha Ella
de marfil, recubierta con zafiros. ¿Qué quieren observar en la Shula-mita, cuando
15 Sus piernas son como columnas de mármol danza en medio de los dos campamentos?
cimentadas sobre bases de oro. Su figura es como Él
el Levanón, escogido como los cedros. ¡Lo bien que lucen tus pies con las sandalias,
16 Su paladar es dulcísimo; ¡todo él es deseable! 7 oh hija de nobles! Los contornos de tus muslos
Así es mi amado y así es mi amigo, oh hijas de son como joyas, obra de las manos de un artista.
Yerushalem. 2 Tu ombligo es como una copa redonda a la que
no le falta el vino aromático. Tu vientre es como un
SHIR HASHIRIM / CANTAR 7-8 583 KETUVIM

montón de trigo rodeado de lirios. Sexto canto: Bajo el manzano


3 Tus dos pechos son como dos venaditos, Coro
mellizos de gacela. 5 ¿Quién es ésta que sube del desierto, recostada
4 Tu cuello es como torre de marfil. Tus ojos son sobre su amado?
como los estanques en Jeshbón, en la puerta de Bat- Él
Rabim. Tu nariz es como la torre del Levanón, que Debajo de un manzano te desperté; allí donde tu
mira hacia Daméseq. madre tuvo dolores, allí donde tuvo dolores la que
5 Tu cabeza es como el Karmel, y tu cabellera es te dio a luz.
como púrpura real aprisionada en trenzas. Ella
6 ¡Qué bella y dulce eres, oh amor deleitoso! 6 Ponme como sello sobre tu corazón, como
7 Tu talle es como una palmera, y tus pechos sello sobre tu brazo. Porque fuerte como la muerte
como racimos de dátiles. es el amor; inconmovible como la Fosa es la pasión.
8 Pensé: «¡Subiré a la palmera y me prenderé de Sus brasas son brasas de fuego; es como poderosa
sus racimos!» ¡Sean tus pechos como racimos de llama.
uvas, y la fragancia de tu boca como de manzanas! 7 Las poderosas aguas no pueden apagar el
9 Tu paladar es como el buen vino que corre amor, ni lo pueden anegar los ríos. Si el hombre
suavemente hacia el amado y fluye por los labios de diera todas las riquezas de su casa para comprar el
los que se duermen. amor, de cierto lo despreciarían.
Ella Coro
10 ¡Yo soy de mi amado, y él me desea con 8 Tenemos una hermana pequeña que todavía
ardor! no tiene pechos. ¿Qué haremos de nuestra hermana
11 Ven, oh amado mío, vayamos al campo. cuando de ella se empiece a hablar?
Alojémonos en las aldeas; 9 Si ella es muralla, edificaremos sobre ella
12 madruguemos para ir a las viñas. Veamos si torreones de plata. Si ella es puerta, la recubriremos
han florecido las vides, si se han abierto sus boto- con paneles de cedro.
nes, o si han brotado los granados. ¡Allí te daré mi Ella
amor! 10 Yo soy una muralla, y mis pechos son torres.
13 Las mandrágoras ya despiden su fragancia, y Entonces llegué a ser a sus ojos como quien en-
a nuestras puertas hay toda clase de frutas selectas, cuentra paz.
tanto frescas como secas, que he guardado para ti, 11 Shelomoh tuvo una viña en Báal-Jamón, la
oh amado mío. cual entregó al cuidado de guardias: Cada uno de
¡Oh, cómo quisiera que fueses mi hermano, ellos debía traer mil piezas de plata por su fruto.
8 que mamó los pechos de mi madre! Así, al 12 ¡Pero mi viña está delante de mí! Las mil
encontrarte afuera, yo te besaría sin que nadie me piezas sean para ti, oh Shelomoh, y doscientas para
menospreciara. los que guardan su fruto.
2 Yo te llevaría y te metería en la casa de mi Él
madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino 13 ¡Oh tú que habitas en los jardines, mis
aromático y jugo de granadas. compañeros desean escuchar tu voz! ¡Déjame oír-
3 Su brazo izquierdo está debajo de mi cabeza, la!
y su derecho me abraza. Ella
Él 14 ¡Apúrate, amado mío! Como un venado o un
4 ¡Júrenme, oh hijas de Yerushalem, que no cervatillo sobre los montes de las fragancias.
despertarán ni provocarán el amor, hasta que quie-
ra!
RUT 1-2 584 KETUVIM

RUT
1 En los días en que gobernaban los capitanes,
hubo hambre en el país; y un hombre de Bet
alojes, me alojaré yo. Tu pueblo será mi pueblo, y
tu Elohim será mi Elohim. 17 Donde tú mueras,
Léjem de Yahudah, con su esposa y dos hijos, se fue moriré yo; y allí me sepultarán. Que así y más me
a vivir en el país de Moav. 2 El hombre se llamaba haga YHWH si algo que no sea la muerte me separa
Elimélekh; su esposa se llamaba Naomí, y sus dos de ti.” 18 Cuando [Naomí] vio cuán resuelta estaba
hijos se llamaban Majlón y Kilyón —efratitas de [Rut] a ir con ella, cesó de argumentar con ella; 19
Bet Léjem de Yahudah. Llegaron al país de Moav y siguieron las dos hasta que llegaron a Bet Léjem.
y se quedaron allí. Cuando llegaron a Bet Léjem, toda la ciudad se
3 Elimélekh, esposo de Naomí, murió; y ella conmovió a causa de ellas. Las mujeres decían:
quedó con sus dos hijos. 4 Ellos se casaron con “¿Será esta Naomí?” 20 Y ella les respondía: “No
mujeres Moavitas, una llamada Orpah, y la otra me llamen Naomí; llámenme Mará, porque el Om-
Rut, y vivieron allí como diez años. 5 Después nipotente ha hecho muy amarga mi vida. 21 Yo me
murieron también los dos, Majlón y Kilyón; de fui llena, y YHWH me ha hecho volver vacía.
manera que la mujer se quedó sin sus dos hijos y sin ¿Cómo pueden llamarme Naomí, cuando YHWH
su esposo. me ha tratado con dureza, cuando el Omnipotente
6 Ella emprendió viaje con sus nueras para ha traído desgracia sobre mí?”
regresar del país de Moav; porque oyó en el país de 22 Así volvió Naomí del país de Moav; volvió
Moav que YHWH había tomado nota de su pueblo con su nuera Rut la Moavita. Llegaron a Bet Léjem
y les había dado alimento. 7 Acompañada de sus al comienzo de la cosecha de la cebada.
dos nueras, salió del lugar donde había estado
viviendo; y emprendieron el camino para regresar
a la tierra de Yahudah. 2 unNaomí tenía un pariente por parte de su marido,
hombre de bienes, de la familia de Elimélekh,
8 Pero Naomí les dijo a sus dos nueras: “¡Vuél- que se llamaba Bóaz.
vanse, cada cual a la casa de su madre! Que YHWH 2 Y Rut la Moavita le dijo a Naomí: “Me
las trate con bondad, como ustedes han tratado con gustaría ir a los campos a recoger entre las espigas
los difuntos y conmigo. 9 YHWH les conceda que detrás de alguien que me muestre bondad.” Ella le
cada una halle seguridad en la casa de un esposo!” respondió. “Sí, hija mía, vete,” 3 y ella se fue. Llegó
Y las despidió con un beso. Ellas rompieron a llorar y se puso a espigar en el campo, detrás de los
10 y le dijeron: “No, nosotras volveremos contigo cosechadores. Y se dio la coincidencia de que
a tu pueblo.” aquella parcela del campo pertenecía a Bóaz, que
11 Pero Naomí respondió: “¡Vuélvanse, hijas era de la familia de Elimélekh.
mías! ¿Para qué habrían de venir conmigo? ¿Acaso 4 En eso llegó Bóaz de Bet Léjem y saludó a los
tengo más hijos en el vientre, que puedan ser cosechadores: “YHWH esté con ustedes.” Y ellos
esposos para ustedes? 12 Vuélvanse, hijas mías, respondieron: “YHWH te bendiga.” 5 Bóaz le
que yo ya soy demasiado vieja para casarme. Aun- preguntó al criado que estaba encargado de los
que pensara que tengo esperanza, y aun si me casara cosechadores: “¿De quién es esa muchacha?” 6 El
esta noche y diera a luz hijos, 13 ¿esperarían criado encargado de los cosechadores respondió:
ustedes hasta que crecieran? ¿Habrían de quedase “Ella es una muchacha Moavita que volvió con
sin casar por causa de ellos? ¡Oh no, hijas mías! Mi Naomí del país de Moav. 7 Ella me dijo: ‘Por favor,
suerte es más amarga que la de ustedes, porque la déjeme espigar y recoger entre las gavillas detrás de
mano de YHWH se ha levantado contra mí.” los cosechadores.’ Ha estado en pie desde que vino
14 Ellas rompieron a llorar otra vez, y Orpah se esta mañana. No ha descansado más que un ratito
despidió de su suegra con un beso. Pero Rut se en la cabaña.”
quedó con ella. 15 Ella le dijo: “Mira, tu cuñada ha 8 Bóaz le dijo a Rut: “Escúchame, hija: No
regresado a su pueblo y a sus deidades. Vuélvete tú vayas a espigar a otro campo: No vayas a ninguna
tras ella.” 16 Pero Rut respondió: “No insistas en otra parte, sino quédate cerca de mis muchachas. 9
que te deje y que me aparte de ti, porque a donde- Mira bien el campo que están cosechando, y sígue-
quiera que tú vayas, iré yo; y dondequiera que te las. Yo les he ordenado a los hombres que no te
RUT 2-3 585 KETUVIM
molesten. Y cuando tengas sed, ve a las tinajas y
bebe del [agua] que han sacado los hombres.” 3queNaomí su suegra le dijo: “Hija, tengo
buscar un hogar para ti, donde puedas ser
10 Ella se postró con su rostro hasta el suelo, y feliz. 2 Ahora, ahí está nuestro pariente Bóaz, con
le dijo: “¿Por qué usted es tan bondadoso que se ha cuyas criadas has estado. Mira, esta noche él va a
fijado en mí, siendo yo una extranjera?” estar aventando la cebada en la era. 3 Así que tú te
11 Bóaz le dijo en respuesta: “Me han contado bañas, te perfumas, te vistes y bajas a la era. Pero no
todo lo que hiciste por tu suegra después de la te des a conocer al hombre hasta que él haya
muerte de tu esposo, cómo dejaste a tu padre y a tu acabado de comer y de beber. 4 Cuando él se
madre y la tierra donde naciste y viniste a un pueblo acueste, tú observas el lugar donde se acuesta, y vas
que no habías conocido antes. 12 Que YHWH y destapas un sitio a sus pies y te acuestas ahí. El te
recompense tus acciones. ¡Que tengas una recom- va a decir lo que debes hacer.” 5 Ella le respondió:
pensa completa de parte de YHWH el Elohim de “Voy a hacer todo lo que me dices.”
Yisrael, bajo cuyas alas has buscado refugio!” 6 Ella bajó a la era e hizo tal como su suegra le
13 Ella respondió: “Usted es tan bondadoso, mi había indicado. 7 Bóaz comió y bebió, y con el
amo, al consolarme y hablarle gentilmente a su ánimo contento se retiró a dormir al lado del mon-
servidora –aunque yo no soy ni como una de sus tón de grano. Entonces ella fue sigilosamente,
criadas.” destapó un sitio a sus pies y se acostó. 8 A la media
14 A la hora de la comida, Bóaz le dijo: “Acér- noche él se estremeció y se volteó –y vio a una
cate aquí y participa de la comida, y moja tu bocado mujer acostada a sus pies.
en el vinagre.” Entonces ella se sentó junto a los 9 Entonces él le preguntó: “¿Quién eres tú?” Y
cosechadores. Él le dio grano tostado, y ella comió ella respondió: “Soy Rut, su servidora. Extienda su
hasta saciarse, y le sobró. manto sobre su servidora, porque usted es pariente
15 Cuando ella se levantó otra vez para espigar, redentor.”
Bóaz les ordenó a sus criados: “No solamente dejen 10 El exclamó: “YHWH te bendiga, hija. Esta
que recoja espigas entre las gavillas, sin interferen- última acción tuya es mejor que la primera, porque
cia, 16 sino que también deben sacarle algunas no has ido tras los jóvenes, sean pobres o ricos. 11
[espigas] de los manojos y dejarlas para que ella las Y ahora, hija, no temas. Yo haré por ti todo lo que
recoja, y no la reprendan.” tú pidas, pues todos los ancianos de mi pueblo
17 Ella espigó en el campo hasta el atardecer. saben que tú eres una mujer muy decente. 12 Pero,
Luego desgranó lo que había espigado —había aunque es cierto que yo soy pariente redentor, hay
como un efah de cebada— 18 y se lo llevó consigo otro pariente redentor más cercano que yo. 13 Pasa
al poblado. Cuando su suegra vio lo que había la noche. Luego cuando sea de día, si él actúa como
espigado, y cuando también sacó lo que le había redentor, está bien; que te redima. Pero si él no
sobrado de la comida después de haberse saciado y quiere actuar como redentor contigo, ¡por vida de
se lo dio, 19 su suegra le preguntó: “¿Dónde espi- YHWH, que yo te redimiré! Acuéstate hasta la
gaste hoy? ¿Dónde trabajaste? ¡Bendito sea el que mañana.
se haya fijado en ti!” Así que ella le contó a su 14 Así durmió a sus pies hasta la mañana. Pero
suegra con quién había trabajado, diciendo: “El se levantó antes que una persona pudiese distinguir
hombre con quien trabajé hoy se llama Bóaz.” a otra, porque él pensó: “Que no se sepa que la
20 Naomí le dijo a su nuera: “¡Sea él bendito de mujer vino a la era.” 15 También le dijo: “Coge el
YHWH, quien no le ha fallado en su bondad ni a los manto que tienes encima y sosténlo.” Ella lo sostu-
vivos ni a los que han muerto!” –Naomí le explicó vo, y él llenó seis medidas de cebada y se las puso
a su nuera–: “Ese hombre es un familiar nuestro; él encima.
es uno de nuestros parientes redentores.” 21 Rut la Cuando ella regresó al poblado, 16 fue donde su
Moavita dijo: “Además de esto, me dijo: “Quédate suegra, y ésta le preguntó: “¿Cómo te fue, hija?”
junto a mis criados hasta que se acabe toda mi Ella le contó todo lo que el hombre había hecho por
cosecha.” 22 Y Naomí le respondió a Rut su nuera: ella: 17 y añadió: “Me dio estas seis medidas de
“Es mejor, hija, que salgas con sus criadas, para que cebada y me dijo: ‘Para que no vayas a tu suegra con
no te vayan a molestar en otro campo.” 23 Así que las manos vacías.’” 18 Y Naomí dijo: “Quédate
se quedó junto a las criadas de Bóaz, y espigó hasta aquí, hija, hasta que sepas cómo resulta el asunto.
que terminó la cosecha de la cebada y la cosecha del Porque el hombre no va a descansar hasta que
trigo. Entonces se quedó a vivir con su suegra. resuelva hoy mismo el asunto.
RUT 4 586 KETUVIM

4 laEntretanto, Bóaz había subido a la puerta de


ciudad y se sentó allí. Y en eso pasaba por allí
adquiriendo a Rut la Moavita, la esposa de Majlón,
como mi esposa, para perpetuar el nombre del
aquel pariente redentor que había mencionado Bóaz. difunto sobre su propiedad, para que no desaparez-
Éste lo llamó: “¡Eh, Fulano! Ven acá, y siéntate.” Y ca el nombre del difunto de entre sus parientes ni de
él fue y se sentó. 2 Entonces [Bóaz] tomó a diez de la puerta de su ciudad. Ustedes son testigos hoy.”
los ancianos de la ciudad y les dijo: “Siéntense 11 Todas las personas del pueblo que estaban en
aquí;” y ellos se sentaron. la puerta y los ancianos dijeron: “Somos testigos.
3 Entonces le dijo al redentor: “Naomí, que ha Que YHWH haga a la mujer que entra en tu casa,
vuelto del país de Moav, tiene que vender el pedazo como a Rajel y a Leah, quienes juntas edificaron la
de tierra que perteneció a nuestro hermano Casa de Yisrael. Que te hagas próspero en Efratah,
Elimélekh. 4 Yo pensé que debía hacértelo saber y y perpetúes tu nombre en Bet Léjem. 12 Y que tu
decirte que lo adquieras, en presencia de los que casa sea como la casa de Pérets a quien Tamar le dio
están sentados aquí y en presencia de los ancianos a Yahudah –mediante la descendencia que YHWH
de mi pueblo. Si estás dispuesto a redimir, redime. te dé por medio de esta joven.”
Pero si no vas a redimir, dímelo, para yo saberlo. 13 Así que Bóaz se casó con Rut; ella vino a ser
Porque no hay otro que pueda redimir excepto tú, y su esposa, y cohabitó con ella. YHWH le concedió
yo después de ti.” El le respondió: “Yo estoy que concibiera y diera a luz un hijo. 14 Entonces las
dispuesto a redimir.” 5 Bóaz continuó: “Cuando mujeres le decían a Naomí: “¡Alabado sea YHWH,
adquieras la propiedad de manos de Naomí y de Rut que hizo que no te faltara hoy un redentor! Que su
la Moavita, deberás también adquirir a la mujer del nombre se perpetúe en Yisrael. 15 El renovará tu
difunto, para perpetuar el nombre del difunto sobre vida y sustentará tu vejez; porque lo ha dado a luz
su heredad.” 6 El pariente redentor respondió: tu nuera, que te ama y es mejor para ti que siete
“Entonces no puedo redimirla para mí, no sea que hijos.
perjudique mi propia heredad. Toma tú mi derecho 16 Naomí tomó al niño y lo puso en su regazo.
de redención, porque yo no puedo ejercerlo.” Ella vino a ser su nodriza. 17 y las vecinas le dieron
7 Ahora bien, esto era lo que se hacía antes en nombre, diciendo: “¡Le ha nacido un hijo a Naomí!”
Yisrael en casos de redención o de intercambio: Y lo llamaron Oved {servidor}; él fue el padre de
para validar cualquier transacción, uno se quitaba Yishay, padre de Dawid.
la sandalia y se la daba al otro. Tal era la práctica en
Yisrael. 8 Así que cuando el pariente redentor le 18 Este es el linaje de Pérets: Pérets engendró a
dijo a Bóaz: “Adquiérelo tú,” se quitó la sandalia. Jetsrón, 19 Jetsrón engendró a Ram, Ram engendró
9 Y Bóaz le dijo a los ancianos y a todo el pueblo: a Aminadab, 20 Aminadab engendró a Najshón.
“Ustedes son testigos hoy de que adquiero de mano Najshón engendró a Salmah, 21 Salmón engendró
de Naomí todo lo que le que perteneció a Elimélekh a Bóaz, Bóaz engendró a Oved, 22 Oved engendró
y todo lo de Kilyón y de Majlón. 10 También estoy a Yishay, y Yishay engendró a Dawid.
EKAH / LAMENTACIONES 1 587 KETUVIM

EKAH LAMENTACIONES

Primer lamento

Álef aflicción; ¡cómo se jacta el enemigo!»


1¡Ay! Se sienta solitaria la ciudad que fue populosa! Yod
Ha quedado como viuda la que fue grande entre las 10 El enemigo puso su mano en todo lo que era
naciones. La princesa de las provincias se ha vuelto precioso para ella. Ella vio su santuario invadido
tributaria. por naciones a las que tú les negaste admisión en tu
Bet comunidad.
2 Amargamente llora en la noche; sus lágrimas Kaf
están en sus mejillas. No hay quien la consuele 11 Todos sus habitantes suspiran mientras bus-
entre todos sus amigos; todos sus aliados la traicio- ca el pan; cambiaron sus tesoros por comida, para
naron; se le volvieron enemigos. mantenerse con vida.– «¡Mira, oh YHWH, y ve,
Guímel ¡cuán despreciada he venido a ser!
3 Yahudah ha ido al exilio por causa de la Lámed
miseria y la dura opresión. Cuando se asentó entre 12 Que nunca les suceda a ustedes, todos los que
las naciones, no halló descanso; todos sus persegui- pasan por el camino–. Miren y vean: ¿Hay agonía
dores la alcanzaron en los lugares estrechos. como la mía, que me ha sobrevenido cuando YHWH
Dálet me afligió en el día de su ira?
4 Los caminos de Tsiyón están de duelo, vacíos Mem
de peregrinos a las festividades; todas sus puertas 13 Desde lo alto envió fuego que cayó sobre mis
están abandonadas. Sus sacerdotes gimen, sus vír- huesos. Extendió una red a mis pies, me hizo caer
genes están tristes –ella está totalmente descon- hacia atrás; me dejó desolada, dolorida todo el día.
solada. Nun
He 14 El yugo de mis rebeliones está bien atado, su
5 Sus enemigos son ahora los amos, sus adver- mano las ha amarrado; impuesto sobre mi cuello,
sarios viven tranquilos, porque YHWH la afligió me absorbe la fuerza; Adonay me ha entregado a
por sus muchas transgresiones; sus pequeños han decaer mis fuerzas. Me ha entregado en manos
ido en cautividad delante del enemigo. contra las que no puedo prevalecer.
Waw Sámekh
6 Ha desaparecido de la Hermosa Tsiyón todos 15 Adonay ha rechazado a todos mis valientes
los que eran su gloria; sus dirigentes vinieron a ser en medio de mí; contra mí proclamó un tiempo
como venados que no hallan pasto; andaban sin establecido para quebrantar a mis jóvenes. Como
fuerzas delante del perseguidor. en un lagar Adonay ha pisado a la Hermosa Donce-
Záyin lla Yahudah.
7 Yerushalem se acuerda en los días de su Áyin
aflicción y tristeza, de todas las cosas preciosos que 16 Por estas cosas lloro; mis ojos se anegan en
tenía en los tiempos antiguos, cuando su pueblo lágrimas; se ha alejado de mí el consolador que
cayó en manos del enemigo sin nadie que la auxi- pudiera revivir mi espíritu; mis hijos están desola-
liara; cuando los enemigos vieron y se rieron de su dos, porque ha prevalecido el adversario.»
caída. Pe
Jet 17 Tsiyón extiende las manos, y no hay quien la
8 Yerushalem ha pecado grandemente, por lo consuele; YHWH ha convocado contra Yaaqob a
cual ha llegado a ser una burla. Todos los que la sus enemigos que lo rodean; Yerushalem ha venido
admiraban la desprecian, porque han visto en des- a ser entre ellos una cosa inmunda.
gracia; y ella sólo suspira y se retrae. Tsáde
Tet 18 «YHWH está en lo correcto, porque yo me
9 Su inmundicia se pega a sus faldas. No tuvo en rebelé contra su palabra. Oigan ustedes, pueblos
cuenta su futuro; se ha hundido asombrosamente, todos, y vean mi agonía: Mis vírgenes y mis jóve-
sin nadie que la consuele.– «Mira, oh YHWH, mi nes han ido en cautividad.
EKAH / LAMENTACIONES 2 588 KETUVIM
Qof sacerdote.
19 Llamé a mis amigos, pero ellos me decepcio- Záyin
naron. Mis sacerdotes y mis ancianos perecieron en 7 Adonay ha abandonado su altar; ha menospre-
la ciudad cuando buscaban comida para mantener- ciado su santuario. Ha entregado en mano del
se con vida. adversario los muros de los palacios de ella; en la
Resh Casa de YHWH elevaron un clamor como en un día
20 Mira, YHWH, que estoy angustiada; mis de fiesta solemne.
entrañas hierven, yo sé cuán equivocada estuve en Jet
rebelarme. En la calle la espada deja luto; en la casa 8 YHWH resolvió destruir el muro de la Hermo-
es como la muerte. sa Tsiyón; extendió el cordel; no retrajo su mano de
Shin destruir; Ha envuelto en luto el antemuro y el muro;
21 Cuando oyeron cómo gemía, no hubo quien a una fueron derribados.
me consolara; todos mis adversarios oyeron de mi Tet
desgracia y se alegraron. Porque es obra tuya: ¡Tú 9 Se hundieron sus puertas en la tierra; él destru-
has hecho llegar el día que proclamaste. ¡Oh, que yó y rompió sus trancas. Su rey y sus príncipes están
ellos lleguen a ser como yo! entre las naciones. ¡Ya no hay ley! Tampoco sus
Taw profetas han encontrado visión de parte de YHWH.
22 Que venga ante tu presencia toda la maldad Yod
de ellos, y trátalos como me has tratado a mí por 10 Se sentaron en tierra y quedaron en silencio
todas mis transgresiones. Porque mis suspiros son los ancianos de la Hermosa Tsiyón. Echaron polvo
muchos, y mi corazón está enfermo.» sobre sus cabezas, y se vistieron de luto. Bajaron
sus cabezas a tierra las vírgenes de Yeru-shalem.
Segundo lamento Kaf
Álef 11 Se agotan mis ojos a causa de las lágrimas;
2 ¡Ay! Adonay en su ira ha avergonzado a la mis entrañas están en tumulto; mi hígado se derra-
Hermosa Tsiyón, derribó del cielo a la tierra la ma por tierra a causa de la ruina de la hija de mi
majestad de Yisrael. No se acordó del estrado de pueblo, mientras el niño pequeño y el que mama
sus pies en el día de su ira. desfallecen en las calles de la ciudad.
Bet Lámed
2 Adonay ha destruido sin piedad todas las 12 A sus madres dicen: «¿Dónde están el trigo y
moradas de Yaaqob; en su indignación derribó las el vino?», mientras desfallecen como heridos en las
fortalezas de la Hermosa Yahudah. Ha rebajado en calles de la ciudad, mientras se derraman sus vidas
deshonra el reino y a sus príncipes. en el regazo de sus madres.
Guímel 13 ¿Qué tomaré como testimonio o con qué te
3 En ardiente ira ha cortado todo el poder de compararé, oh Virgen Hermosa Yerushalem? ¿Con
Yisrael; ha retirado su mano derecha ante el adver- qué te igualaré para consolarte, oh Virgen Hermosa
sario; se ha encendido contra Yaaqob como fuego Tsiyón? Porque grande como el mar es tu ruina.
inflamado que consume por todos lados. ¿Quién te podrá sanar?
Dálet Nun
4 Entesó su arco como un enemigo, afirmó su 14 Tus profetas vieron para ti visiones vanas y
mano derecha como un adversario; mató a todos los sin valor. No expusieron tu pecado para así evitar tu
de apariencia deleitable. Derramó su enojo como cautividad, sino que vieron para ti visiones proféticas
fuego en la Carpa de la Hermosa Tsiyón . vanas y engañosas.
He Tet
5 Adonay se ha portado como un adversario, ha 15 Aplauden contra ti todos los que pasan por el
desolado a Yisrael, ha desolado todos sus palacios; camino. Silban y sacuden sus cabezas ante la Her-
ha destruido sus fortalezas. Ha multiplicado en la mosa Yerushalem, diciendo: «¿Es ésta la ciudad a
Hermosa Yahudah el lamento y la lamentación. la cual llamaban Perfecta en Hermosura, el Gozo de
Waw Toda la Tierra?»
6 Como a un huerto, trató con violencia a su Pe
Cabaña; destruyó su [Carpa de] Reunión. YHWH 16 Abren su boca contra ti todos tus enemigos;
ha puesto fin en Tsiyón las festividades y los silban y rechinan los dientes diciendo: «¡La hemos
Shabatot; en su ardiente ira desechó al rey y al arruinado! ¡Ah, éste es el día que esperábamos; lo
EKAH / LAMENTACIONES 2-3 589 KETUVIM
hemos alcanzado, lo hemos visto!» ha hecho pesadas mis cadenas.
Ayin 8 Aun cuando grito y pido auxilio, cierra [sus
17 YHWH ha hecho lo que se había propuesto; oídos] a mi oración.
ha ejecutado el decreto que había ordenado desde 9 Ha bloqueado mis caminos con piedras labra-
tiempos antiguos, destruyó sin piedad. Ha hecho das; ha torcido mis senderos.
que el enemigo se alegre a causa de ti; ha enaltecido Dálet
el poder de tus adversarios. 10 Como un oso que acecha fue para mí, como
Tsade un león en escondrijos.
18 El corazón de ellos clama al Soberano. Oh 11 De mis caminos me desvió, me rompió en
muralla de la Hermosa Tsiyón, derrama lágrimas pedazos y me dejó desolado.
como arroyo de día y de noche. No te des tregua, ni 12 Entesó su arco y me puso como blanco de la
descansen las niñas de tus ojos. flecha.
Qof He
19 Levántate y da voces en la noche, en el 13 Hizo penetrar en mis riñones las flechas de su
comienzo de las vigilias. Derrama como agua tu aljaba.
corazón ante la presencia de Adonay. Levanta hacia 14 Fui objeto de burla para todo mi pueblo; todo
él tus manos por la vida de tus pequeñitos, que el día he sido su canción.
desfallecen de hambre en las esquinas de todas las 15 Me llenó de amarguras, y me empapó con
calles. ajenjo.
Resh Waw
20 Mira, oh YHWH, y ve a quién has tratado así: 16 Quebró mis dientes con cascajo; me pisoteó
¡Ay, las mujeres se comen su propio fruto, a sus en la ceniza.
bebés recién nacidos! ¡Ay, al sacerdote y al profeta 17 Mi vida quedó privada de la paz; me he
los matan en el santuario de Adonay! olvidado de la felicidad.
Shin 18 Pensé: «Ha perecido mi fortaleza y mi espe-
21 Yacen por tierra en las calles los muchachos ranza en YHWH.»
y los ancianos. Mis vírgenes y mis jóvenes han Záyin
caído a espada. Los mataste en el día de tu furor; 19 Acuérdate de mi aflicción y de mi desampa-
degollaste sin piedad. ro, del ajenjo y de la amargura.
Taw 20 Siempre que recuerdo eso, me aflijo por
22 Has convocado en asamblea, como en día de dentro.
festividad, a mis vecinos de alrededor. En el día del 21 Esto haré volver a mi memoria, por lo cual
furor de YHWH, no hubo quien escapara, ni quien tendré esperanza:
sobreviviera. A los que cuidé y crié, mi enemigo los Jet
ha exterminado. 22 Que la bondad de YHWH no ha cesado, y que
nunca se agota su compasión.
Tercer lamento 23 Nuevas son cada mañana; grande es tu fide-
Álef lidad.
3 Yo soy el hombre que ha visto aflicción bajo la 24 «YHWH es mi porción», me he dicho; «por
vara de Su indignación. eso, en él esperaré.»
2 Él me ha guiado y conducido en tinieblas, y no Tet
en luz. 25 YHWH es bueno para los que en él esperan,
3 Ciertamente todo el día ha vuelto y revuelto su para el ser que lo busca.
mano contra mí. 26 Es bueno esperar en silencio la salvación de
Bet YHWH.
4 Ha consumido mi carne y mi piel; ha quebran- 27 Es bueno para el hombre llevar el yugo en su
tado mis huesos. juventud.
5 Edificó contra mí; me rodeó de amargura y de Yod
duro trabajo. 28 Que se siente solo y calle, porque Él se lo ha
6 En tinieblas me hizo habitar, como los muer- impuesto.
tos de antaño. 29 Que ponga su boca en el polvo, pues quizás
Guímel haya esperanza.
7 Me bloquea por todos lados y no puedo salir; 30 Que le ponga la mejilla al que lo golpea; que
EKAH / LAMENTACIONES 3-4 590 KETUVIM
se harte de insultos. 54 Me cubrieron las aguas por encima de la
Kaf cabeza; yo dije: ‘¡Me han eliminado!’
31 Porque Adonay no desechará para siempre. Qof
32 Más bien, primero aflige y luego se compa- 55 «Invoqué tu nombre, oh YHWH, desde la
dece según su abundante misericordia. profunda cisterna.
33 Porque no aflige ni entristece por gusto a los 56 Tú oíste mi voz: ‘¡No escondas tu oído
humanos. cuando clamo por alivio!’
Lámed 57 Tú te acercaste el día en que te invoqué, y
34 El aplastar bajo los pies a todos los prisione- dijiste: ‘¡No temas!’
ros de la tierra, Resh
35 el apartar el derecho del hombre ante la 58 «Tú has abogado, oh Soberano, por mi causa;
misma presencia de Elyón, has redimido mi vida.
36 el pervertir la causa del hombre, Adonay no 59 Tú has visto, oh YHWH, mi opresión; de-
lo aprueba. fiende mi causa.
Mem 60 Tú has visto toda la malicia de ellos, todos sus
37 ¿Quién será aquel que diga algo y eso ocurra, planes contra mí.
sin que Adonay lo haya mandado? Shin
38 ¿Acaso de la boca de Elyón no salen las 61 «Tú has oído, oh YHWH, el insulto de ellos,
calamidades y el bien? todas sus maquinaciones contra mí,
39 ¿De qué se queja el hombre, el varón que vive 62 las palabras de los que se levantan contra mí
en el pecado? y sus diarias murmuraciones.
Nun 63 Su sentarse y su levantarse, observa; yo soy
40 Examinemos nuestros caminos; investi- el objeto de su copla.
guémoslos, y volvamos a YHWH. Taw
41 Alcemos nuestro corazón en las manos hacia 64 «Dales, oh YHWH, su retribución según la
Elohim que está en el cielo: obra de sus manos.
42 «Nosotros hemos transgredido y nos hemos 65 Dales angustia de corazón; venga sobre ellos
rebelado, y tú no perdonaste. tu maldición.
Sámekh 66 Persíguelos, oh YHWH, en tu furor y destrú-
43 «Te cubriste de ira y nos perseguiste; mataste yelos debajo del cielo de YHWH.
sin piedad.
44 Te cubriste de nube para que no pasara la Cuarto lamento
oración. Alef
45 Como desecho y basura, nos pusiste en 4 ¡Ay! Se ha empañado el oro, se ha alterado el
medio de los pueblos. buen oro. Las piedras sagradas están esparcidas por
Pe las esquinas de todas las calles.
46 «Abren contra nosotros sus bocas todos nues- Bet
tros enemigos. 2 Los preciosos hijos de Tsiyón, que eran esti-
47 Horror y hoyo han sido nuestra suerte, deso- mados en oro fino, ¡ay, los consideran ahora como
lación y ruina. vasijas de barro, obra de manos de alfarero!
48 Corrientes de agua han vertido mis ojos por Guímel
la ruina de mi pobre pueblo. 3 Hasta los chacales les dan la teta y amamantan
Ayin a sus cachorros, pero mi pobre pueblo se ha vuelto
49 «Mis ojos vierten lágrimas sin cesar, porque cruel, como los avestruces del desierto.
no hay tregua, Dálet
50 hasta que YHWH observe y vea desde el 4 Se pega a su paladar la lengua del niño de
cielo. pecho, a causa de la sed. Los pequeñitos piden pan,
51 Mis ojos me causan dolor, debido a todas las y no hay quien se lo reparta.
hijas de mi ciudad. He
52 «Ciertamente los que me odian sin motivo 5 Los que comían delicados manjares han que-
me cazaron como a un pájaro. dado hambrientos en las calles. Los que se criaron
53 Silenciaron mi vida en la cisterna y arrojaron con [costoso] carmesí han abrazado la basura.
una piedra sobre mí.
EKAH / LAMENTACIONES 4-5 591 KETUVIM

Waw puede salvar.


6 Es mayor la culpa de mi pobre pueblo que la Tsade
iniquidad de Sedom, que fue trastornada en un 18 Acecharon nuestros pasos, para que no andu-
momento sin que pusieran manos sobre ella. viéramos por nuestras propias calles. Nuestro fin se
Záyin acerca; se cumplieron nuestros días; ¡ay, ha llegado
7 Eran más limpios sus príncipes que la nieve, nuestro fin.
más blancos que la leche. Su cuerpo era más sonro- Qof
sado que el coral; su talle era como el zafiro. 19 Más veloces que las águilas del cielo fueron
Het nuestros perseguidores. Sobre las montañas nos
8 Ahora están más oscuros que el tizne sus persiguieron con tesón; en el desierto nos pusieron
semblantes; no los reconocen por las calles; su piel emboscadas.
está encogida sobre sus huesos, reseca como un Resh
palo. 20 Al aliento de nuestra nariz, al ungido de
Tet YHWH, lo han atrapado en sus fosas; aquel de
9 Mejor suerte tuvieron los muertos por la quien habíamos dicho: «A su sombra viviremos
espada que los muertos por el hambre; porque éstos entre las naciones.»
murieron poco a poco, atravesados por falta de los Shin
productos del campo. 21 Gózate y alégrate, oh Hermosa Edom, tú que
Yod habitas en la tierra de Uts. También a ti llegará la
10 Con sus propias manos las mujeres compasi- copa; te embriagarás y te exhibirás desnuda.
vas cocinaron a sus hijos; ellos les sirvieron de Taw
comida en medio del quebranto de mi pobre pue- 22 Se ha cumplido tu castigo, oh Hermosa
blo. Tsiyón; nunca más te llevará en exilio. Pero él
Kaf castigará tu iniquidad, oh Hermosa Edom; pondrá
11 YHWH ventiló todo su furor; derramó su al descubierto tus pecados.
ardiente ira; prendió fuego en Tsiyón, el cual devo-
ró sus cimientos. Quinto lamento
Lámed Acuérdate, oh YHWH, de lo que nos ha
12 No creían los reyes de la tierra, ni ninguno de 5 sucedido. Mira y ve nuestra desgracia.
los habitantes del mundo, que el adversario o el 2 Nuestra heredad ha pasado a los extraños,
enemigo entrarían por las puertas de Yerushalem. nuestras casas a los extranjeros.
Mem 3 Hemos quedado huérfanos; no tenemos padre;
13 Fue por los pecados de sus profetas, por las nuestras madres han quedado viudas.
maldades de sus sacerdotes, que derramaron en 4 Tenemos que pagar por nuestra agua; obtene-
medio de ella la sangre de los justos. mos nuestra leña por un precio.
Nun 5 Buscan nuestro cuello los que nos persiguen;
14 Deambulaban como ciegos por las calles y se nos fatigamos, y para nosotros no hay reposo.
contaminaban con sangre, de modo que nadie po- 6 Hacia Mitsráyim extendimos las manos; y
día tocar sus vestiduras. hacia Ashur, para saciarnos de pan.
Tet 7 Nuestros padres pecaron y ya no existen;
15 «¡Apártense, inmundos!», les gritaban. nosotros cargamos con su castigo.
«¡Apártense, apártense, no toquen!» Cuando vaga- 8 Aun los esclavos gobiernan sobre nosotros; no
ban y deambulaban, les decían entre las naciones: hubo quien nos librara de su mano.
«¡No morarán más aquí!» 9 Con riesgo de nuestras vidas conseguimos
Pe nuestro pan, ante la espada del desierto.
16 La presencia de YHWH los ha dispersado; no 10 Nuestra piel se ha ennegrecido como un
los volverá a mirar. De la persona de los sacerdotes horno, a causa de los ardores del hambre.
no tuvieron respeto; ni a los ancianos mostraron 11 A las mujeres las violaron en Tsiyón, y a las
consideración. vírgenes en las ciudades de Yahudah.
Ayin 12 A los príncipes los colgaron de sus manos; no
17 Todavía se consumen nuestros ojos tras la respetaron la persona de los ancianos.
vana espera de nuestro socorro. Como hemos espe- 13 Los jóvenes cargaron piedras de molino; los
rado, todavía esperamos por una nación que no muchachos desfallecieron bajo la carga de la leña.
EKAH / LAMENTACIONES 5 592 KETUVIM
14 Los ancianos han dejado de acudir a las do, se pasean las zorras.
puertas de la ciudad; los jóvenes han dejado sus 19 Pero tú, oh YHWH, reinarás para siempre; tu
canciones. trono es de generación en generación.
15 Ha cesado el regocijo de nuestro corazón; 20 ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siem-
nuestra danza se ha convertido en duelo. pre y nos dejarás a lo largo de los días?
16 Cayó la corona de nuestra cabeza. ¡Pobres de 21 Recíbenos de nuevo, oh YHWH, y déjanos
nosotros, porque hemos pecado! volver. Renueva nuestros días como en los tiempos
17 Por esto tenemos enfermo el corazón; por pasados,
esto se nos han oscurecido los ojos. 22 aunque nos hayas desechado y te hayas
18 Por el monte Tsiyón, que ha quedado desola- airado en gran manera contra nosotros.
QOHÉLET / ECLESIASTÉS 1-2 593 KETUVIM

QOHÉLET (Convocador) ECLESIASTÉS

Todo es vanidad 18 Porque en la mucha sabiduría hay mucha


Las palabras del Convocador, hijo de Dawid frustración, y quien añade conocimiento añade
1 rey en Yerushalem: dolor.
2 «El colmo de la vanidad,» dijo el Convocador;
«el colmo de la vanidad, todo es vanidad.»
3 ¿Qué provecho le saca el hombre a todo su 2Yocondije en mi mente: «Ven, te voy a probar
el placer, y vas a ver lo bueno.» Pero vi que
duro trabajo con que se afana debajo del sol? esto también era vanidad.
4 Una generación va, y otra generación viene; 2 A la risa le dije: «Tú eres locura.»; y al placer:
pero la tierra sigue siempre igual. «¿De qué sirve esto?»
5 El sol sale, y el sol se pone; vuelve a su lugar 3 Propuse en mi mente darle gusto a mi cuerpo
y de allí sale de nuevo. con vino y echarle mano a la necedad –mientras mi
6 El viento sopla hacia el sur y gira hacia el norte; corazón siguiera conduciéndose con sabiduría–
va girando constantemente, y de nuevo vuelve el hasta ver en qué consiste el bien para los humanos,
viento a girar. en el cual se han de ocupar debajo del cielo durante
7 Todos los ríos van al mar, pero el mar no se los contados días de su vida. 4 Aumenté mis obras,
llena. Al lugar a donde corren los ríos, allí vuelven me edifiqué casas, planté viñas, 5 me hice huertos
a correr. y jardines, y planté en ellos toda clase de árboles
8 Todas las cosas cansan, y nadie es capaz de frutales. 6 Me hice estanques de aguas para regar
explicarlas. El ojo no se harta de ver, ni el oído se con ellas un bosque donde crecieran árboles. 7
sacia de oír. Adquirí siervos y siervas, y tuve siervos nacidos en
9 Lo que fue, eso mismo será; y lo que se ha casa. También tuve mucho ganado, vacas y ovejas,
hecho, eso se volverá a hacer; no hay nada nuevo más que todos los que vinieron antes de mí en
debajo del sol. Yerushalem. 8 Acumulé también plata y oro para
10 ¿Hay algo de lo que se pueda decir: «Mira, mí, y tesoros preciados de reyes y de provincias. Me
esto es nuevo»? Eso ya sucedió en las edades que procuré cantantes, tanto hombres como mujeres;
nos han precedido. 11 No hay memoria de lo de los placeres de los humanos, y de mujer tras
primero, ni tampoco de lo que será finalmente; no mujer. 9 Así, me engrandecí y acumulé más que
habrá memoria de ello entre los que vendrán des- todos los que fueron antes de mí en Yerushalem, y
pués. en todo esto mi sabiduría permaneció conmigo. 10
No les negué a mis ojos ninguna cosa que desearan,
Experiencias del Convocador ni le rehusé a mi mente placer alguno; porque mi
12 Yo, el Convocador, fui rey de Yisrael en mente se alegraba de todo mi duro trabajo. Esto fue
Yerushalem. 13 Y dediqué mi mente a investigar y lo que me tocó de todo mi duro trabajo.
a explorar con sabiduría todo lo que se hace debajo 11 Luego consideré todas las cosas que mis
del cielo. Es una penosa tarea que Elohim les ha manos habían hecho y el duro trabajo con que me
dado a los humanos, para que se ocupen en ella. 14 había afanado en hacerlas, y vi que todo era vanidad
He observado todas las obras que se hacen debajo y correr tras el viento; no había ningún provecho
del sol, y he visto que todo ello es vanidad y correr debajo del sol. 12 Después volví a considerar la
tras el viento. sabiduría, la locura y la necedad. Pues, ¿qué añadirá
15 Lo torcido no se puede enderezar, y lo incom- un hombre que suceda al rey, a lo que éste ya hizo?
pleto no se puede completar. 13 Yo vi que la sabiduría tiene ventaja sobre la
16 Yo hablé en mi mente diciendo: «Me he necedad, como la ventaja que tiene la luz sobre las
engrandecido y he aumentado mi sabiduría más tinieblas. 14 El sabio tiene ojos en la cara, pero el
que todos los que fueron antes de mí en Yerushalem, necio anda en tinieblas. También yo entendí que lo
y mi mente ha captado mucha sabiduría y conoci- mismo le sucederá a todos ellos. 15 Entonces dije
miento.» 17 Dediqué mi mente a adquirir sabiduría en mi mente: «Lo mismo que le sucederá al necio
y conocimiento, locura y necedad. Pero he entendi- me sucederá también a mí. ¿Para qué, entonces, me
do que aun esto es conflicto de espíritu. he hecho más sabio?» Y dije en mi mente que
QOHÉLET / ECLESIASTÉS 2-4 594 KETUVIM

también esto era vanidad. 16 Porque ni del sabio ni de guerra y tiempo de paz.
del necio habrá perpetua memoria, porque en los 9 ¿Qué provecho saca el que hace algo, de
días venideros ya se habrá olvidado todo. ¡Y cómo aquello en que se afana? 10 He considerado la tarea
muere el sabio junto con el necio! que Elohim ha dado a los humanos, para que se
17 Entonces aborrecí la vida, porque la obra que ocupen en ella. 11 Todo lo hizo hermoso en su
se hace debajo del sol me era fastidiosa; pues todo tiempo; también ha puesto eternidad en el corazón
es vanidad y correr tras el viento. 18 Asimismo, de ellos, de modo que el hombre no alcanza a
aborrecí todo el duro trabajo con que me había comprender la obra que ha'Elohim ha hecho desde
afanado debajo del sol, el cual tendré que dejarle a el principio hasta el fin. 12 Yo sé que no hay nada
otro que vendrá después de mí. 19 ¿Y quién sabe si mejor para el hombre que alegrarse y pasarlo bien
él será sabio o necio? Sin embargo, se apoderará de en su vida. 13 Y también, que es un don de Elohim
todo el duro trabajo con que me he afanado para que todo hombre coma y beba y goce del fruto de
hacerme sabio debajo del sol. También esto es todo su duro trabajo.
vanidad. 20 Por eso, volví a desesperarme con 14 Sé que todo lo que ha'Elohim hace permane-
respecto a todo el duro trabajo con que me había cerá para siempre. Sobre ello no hay que añadir, ni
afanado debajo del sol. 21 Porque se da el caso de de ello hay que disminuir. Así lo ha hecho ha'Elohim,
que un hombre se afana con sabiduría, con conoci- para que los hombres lo respeten a él.
miento y con talento, y luego le deja sus bienes a 15 Aquello que fue ya es, y lo que ha de ser ya
otro hombre que jamás se afanó por ello. También fue; ha'Elohim recupera lo que ya pasó.
esto es vanidad y un mal grande. 22 Porque, ¿qué
logra el hombre de todo su duro trabajo y del Injusticias de la vida
conflicto de corazón con que se afana debajo del 16 Además, he visto debajo del sol que en el
sol? 23 Porque todos sus días no son sino dolo- lugar del derecho allí está la impiedad, y que en el
res; y su tarea, frustración; ni siquiera de noche lugar de la justicia allí está la impiedad. 17 Y yo dije
reposa su mente. Esto también es vanidad. en mi mente: «Tanto al justo como al malvado los
24 Así que no hay nada mejor para el hombre juzgará ha'Elohim, porque hay un tiempo para todo
que comer y beber, y hacer que su persona vea lo lo que se quiere y para todo lo que se hace.» 18 Yo
bueno de su trabajo. Yo he visto que esto también dije en mi mente, con respecto a los humanos, que
proviene de la mano de ha'Elohim. 25 Pues, ¿quién ha'Elohim los ha probado para que vean que ellos
comerá y se regocijará separado de él? 26 Porque alde por sí son animales. 19 Porque lo que ocurre con
hombre que es bueno delante de é, él le da sabidu- los humanos y lo que ocurre con los animales es lo
mismo: Como es la muerte de éstos, así es la muerte
ría, conocimiento y alegría; pero al pecador le da la
tarea de acumular y amontonar, para que lo deje al de aquéllos. Todos tienen un mismo aliento; el
que es bueno delante de ha'Elohim. También esto hombre no tiene ventaja sobre los animales, porque
es vanidad y correr tras el viento. todo es vanidad. 20 Todo va al mismo lugar; todo
fue hecho del polvo, y todo volverá al mismo polvo.
Todo tiene su tiempo 21 ¿Quién sabe si el espíritu del hombre sube
Todo tiene su tiempo, y todo lo que se quiere arriba, y si el espíritu del animal desciende abajo a
3 debajo del cielo tiene su momento: la tierra?
2 Tiempo de nacer y tiempo de morir; tiempo de 22 Así que he visto que no hay nada mejor para
sembrar y tiempo de arrancar lo sembrado; el hombre que alegrarse en sus obras, porque ésa es
3 tiempo de matar y tiempo de curar; tiempo de su porción. Pues, ¿quién lo llevará a ver lo que ha
destruir y tiempo de construir; de venir después de él?
4 tiempo de llorar y tiempo de reír; tiempo de
estar de duelo y tiempo de bailar; Observé además todos los actos de opresión
5 tiempo de esparcir piedras y tiempo de juntar 4
que se cometen debajo del sol: Vi las lágrimas
piedras; tiempo de abrazar y tiempo de abstenerse de los oprimidos, que no tienen quien los consuele.
de abrazar; El poder está de parte de sus opresores, y no tienen
6 tiempo de buscar y tiempo de perder; tiempo quien los consuele. 2 Entonces elogié a los difun-
de guardar y tiempo de desechar; tos, los que ya habían muerto, más que a los vivos,
7 tiempo de romper y tiempo de coser; tiempo de los que hasta ahora viven. 3 Pero consideré que
callar y tiempo de hablar; mejor que ambos es el que aún no ha nacido, que no
8 tiempo de amar y tiempo de aborrecer; tiempo ha visto las malas obras que se hacen debajo del sol.
QOHÉLET / ECLESIASTÉS 4-6 595 KETUVIM
4 De la misma manera, he visto que todo trabajo que tu boca te haga pecar, ni digas delante del
y toda buena obra son resultado de la rivalidad del mensajero que fue un error. ¿Por qué habrás de airar
hombre contra su prójimo. También esto es vani- a ha'Elohim con tu voz y destruir la obra de tus
dad y aflicción de espíritu. manos? 7 Porque cuando hay muchos sueños,
5 El necio se cruza de brazos y se come su propia también hay vanidades y muchas palabras. Pero tú,
carne. respeta a ha'Elohim.
6 Mejor es una mano llena de sosiego que ambos
puños llenos de duro trabajo y de aflicción de Contradicciones de la vida
espíritu. 8 Si observas en una provincia la opresión de los
7 Y también observé esta otra vanidad debajo pobres y la privación del derecho y la justicia, no te
del sol: 8 Se da el caso de un hombre solo y sin asombres por ello. Porque al alto lo vigila uno más
sucesor, que no tiene ni hijo ni hermano; pero no alto, y hay alguien aún más alto que ellos. 9 Pero
cesa de todo su duro trabajo, ni sus ojos se sacian de siempre es provechoso para un país que el rey esté
riquezas, [ni se pregunta:] «¿Para quién me afano al servicio del campo.
yo, privándome del bienestar?» También esto es 10 El que ama el dinero no quedará satisfecho
vanidad y una tarea penosa. con dinero, y el que ama las riquezas no tendrá
beneficio. También esto es vanidad. 11 Cuando los
En la unión está la fuerza bienes aumentan, también aumentan los consumi-
9 Es mejor dos que uno solo, pues tienen mejor dores. ¿Qué provecho, entonces, tendrán sus due-
recompensa por su trabajo. 10 Porque si caen, uno ños aparte de verlos con sus ojos? 12 Dulce es el
levantará a su compañero. Pero, ¡pobre del que cae sueño del trabajador, haya comido poco o haya
cuando no hay otro que lo levante! 11 También si comido mucho; pero al rico no lo deja dormir la
dos duermen juntos, se abrigarán mutuamente. abundancia.
Pero, ¿cómo se abrigará uno solo? 12 Y si alguien 13 Hay un grave mal que he visto debajo del sol:
ataca a uno, si son dos, prevalecerán contra él. Y un las riquezas guardadas por su dueño, para su propio
cordel triple no se rompe tan pronto. mal; 14 o aquellas riquezas que se pierden en un
mal negocio. Y cuando engendra un hijo, no le
La sabiduría no está en la edad queda nada en la mano. 15 Tan desnudo como salió
13 Mejor es un muchacho pobre y sabio que un del vientre de su madre, así volverá; tal como vino,
rey viejo e insensato que ya no sabe ser precavido; se irá. Nada de su duro trabajo se llevará en la mano
14 aunque aquél haya salido de la cárcel para reinar, cuando se vaya. 16 Este también es un grave mal:
o aunque en su reino haya nacido pobre. 15 Vi que que de la misma manera que vino, así vuelva. ¿Y de
todos los vivientes debajo del sol caminaban con el qué le aprovecha afanarse para el viento? 17 Ade-
muchacho sucesor que estará en lugar del otro. 16 más, consume todos los días de su vida en tinieblas,
Era innumerable todo el pueblo que estaba delante con mucha frustración, enfermedad y resentimien-
de él. Sin embargo, los que vengan después tampo- to.
co estarán contentos con él. También esto es vani- 18 Así que este es el bien que yo he visto: que lo
dad y conflicto de espíritu. agradable es comer y beber, y derivar satisfacción
en todo el duro trabajo con que se afana uno debajo
Hay que cumplir lo prometido del sol, durante los contados días de la vida que
Cuando vayas a la casa de ha'Elohim, cuida ha'Elohim le ha dado; porque ésta es su porción. 19
5 tus pasos. Acércate más para oír que para ofre- Asimismo, el que Elohim le dé a un hombre rique-
cer el sacrificio de los necios, que no saben sino zas y posesiones, permitiéndole también comer de
hacer el mal. 2 No te precipites con tu boca, ni se ellas, tomar su porción y gozarse de su duro trabajo,
apresure tu mente a proferir una palabra delante de esto es un don de ha'Elohim. 20 Ciertamente no se
ha'Elohim. Porque ha'Elohim está en el cielo, y tú acordará mucho de los días de su vida, ya que
sobre la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras. 3 ha'Elohim lo mantiene ocupado con la alegría de su
Pues de la mucha preocupación vienen los sueños; corazón.
y de las muchas palabras, la expresión del necio.
4 Cuando le hagas un voto a Elohim, no tardes Hay un mal que he visto debajo del sol y que
en cumplirlo; porque él no se complace en los 6
es muy gravoso sobre el hombre. 2 Se da el caso
necios. Cumple lo que prometes. 5 Mejor es que no de un hombre a quien ha'Elohim le ha dado rique-
prometas, a que prometas y no cumplas. 6 No dejes zas, posesiones y honra, y nada le falta de todo lo
QOHÉLET / ECLESIASTÉS 6-7 596 KETUVIM
que desea. Pero ha'Elohim no le ha permitido sabiduría la que te hace preguntar sobre esto.
comer de ello; más bien, los extraños se lo comen. 11 Mejor es la sabiduría con posesiones, y es una
Esto es vanidad y penosa enfermedad. 3 Si un ventaja para los que ven el sol. 12 Porque la
hombre engendra cien hijos y vive muchos años, de protección de la sabiduría es como la protección del
modo que los días de sus años sean numerosos, dinero, pero la ventaja de conocer la sabiduría es
pero su alma no se sacia de sus bienes y ni aún que les da vida a los que la poseen.
recibe sepultura, digo yo que un abortivo es mejor 13 Considera la obra de ha'Elohim. Porque,
que él. 4 Porque [el abortivo] vino en vano y se fue ¿quién podrá enderezar lo que él ha torcido? 14 En
a las tinieblas, y su nombre quedará cubierto con el día del bien, goza del bien; y en el día de la
tinieblas. 5 Aunque no vio el sol ni nada conoció, calamidad, considera que ha'Elohim hizo tanto lo
más sosiego tiene éste que aquél. 6 Aunque aquél uno como lo otro, de modo que el hombre no puede
viva mil años dos veces, sin gozar del bien, ¿no van descubrir nada de lo que sucederá después de él.
todos a un mismo lugar? 7 Todo el duro trabajo del 15 Todo esto he observado en los días de mi
hombre es para su boca; y con todo eso, no se sacia. vanidad. Hay justos que perecen a pesar de su
8 ¿Qué ventaja tiene el sabio sobre el necio? ¿Qué justicia, y hay pecadores que a pesar de su maldad
gana el pobre que sabe conducirse ante los demás tienen una larga vida. 16 No seas demasiado justo,
seres vivientes? 9 Mejor es lo que ven los ojos que ni seas sabio en exceso. ¿Por qué habrás de des-
el divagar del deseo. Sin embargo, esto también es truirte? 17 No seas demasiado malo, ni seas insen-
vanidad y aflicción de espíritu. sato. ¿Por qué morirás antes de tu tiempo? 18
10 El que existe ya ha recibido un nombre, y se Bueno es que te aferres a esto y que tampoco apartes
sabe que es sólo un hombre y que no puede conten- tu mano de lo otro, porque el que respeta a Elohim
der con quien es más fuerte que él. 11 Cuando hay saldrá bien en todo.
muchas palabras, éstas aumentan la vanidad. ¿Qué 19 La sabiduría ayudará al sabio más que diez
ventaja, entonces, tiene el hombre? 12 Porque, gobernantes que haya en la ciudad.
¿quién sabe lo que es mejor para el hombre durante 20 Ciertamente no hay hombre justo en la tierra
los contados días de su vana vida, los cuales él pasa que haga lo bueno y no peque.
como sombra? ¿Quién, entonces, le declarará al 21 No prestes atención a todo lo que se dice, no
hombre lo que vendrá después de él debajo del sol? sea que te fijes en que tu siervo habla mal de ti. 22
Pues bien sabes que muchas veces tú también has
Hay que ocuparse de lo más importante hablado mal de otros.
Mejor es el buen nombre que el perfume fino,
7 y el día de la muerte que el día del nacimiento. Búsqueda de la sabiduría
2 Mejor es ir a una casa de duelo que a una casa 23 Todas estas cosas he probado con la sabidu-
de banquete. Porque eso es el fin de todos los ría, y dije: «Me voy a hacer sabio.» Pero ella estaba
hombres, y el que vive lo tomará en serio. lejos de mí. 24 Lo que está lejos y muy profundo,
3 Mejor es el pesar que la risa, porque con la ¿quién lo podrá hallar? 25 Pero yo volví en mi
tristeza del rostro se enmienda el corazón. 4 El mente a conocer, a explorar y a buscar la sabiduría
corazón de los sabios está en la casa del duelo, pero y la razón, para conocer lo malo de la necedad y la
el corazón de los necios está en la casa del placer. insensatez de la locura. 26 Y he hallado más amarga
5 Mejor es oír la reprensión del sabio que oír la que la muerte a la mujer que es una trampa, cuyo
canción de los necios. 6 Porque la risa del necio es corazón es una red y cuyas manos son ataduras. El
como el crepitar de las espinas debajo de la olla. que agrada a ha'Elohim escapará de ella, pero el
Esto también es vanidad. 7 Ciertamente la opresión pecador quedará atrapado por ella.
entontece al sabio, y el soborno corrompe el cora- 27 «Mira», dice el Convocador, «habiendo con-
zón. siderado las cosas una por una, para dar con la
8 Mejor es el fin de un asunto que el comienzo. razón, he hallado esto 28 –mi alma aún busca pero
Mejor es el de espíritu paciente que el de espíritu no encuentra–: He hallado un hombre entre mil,
altivo. pero no he hallado una sola mujer entre todos éstos.
9 No te apresures en tu corazón a enojarte, 29 Mira, he hallado sólo esto: que ha'Elohim hizo
porque el enojo reposa en el seno de los necios. recto al hombre, pero los hombres se han enfrasca-
10 No digas: «¿A qué se deberá que los tiempos do en demasiados razonamientos.»
pasados fueron mejores que éstos?» Pues no es la
QOHÉLET / ECLESIASTÉS 8-9 597 KETUVIM

8¿Quién como el sabio? ¿Quién conoce la


interpretación de las cosas? La sabiduría del
16 Al dedicar mi mente a conocer la sabiduría y
a ver la tarea que se realiza sobre la tierra (porque
hombre ilumina su rostro y transforma la dureza de ni de noche ni de día los ojos del hombre disfrutan
su semblante. del sueño), 17 vi todas las obras de ha'Elohim.
Ciertamente el hombre no logra comprender la
La Obediencia al rey obra que se hace debajo del sol. Por más que se
2 Obedece el mandato del rey, digo yo; a causa esfuerce buscándolo, no lo alcanzará; aunque el
del juramento que le has hecho a Elohim, 3 no te sabio diga que lo conoce, no por eso podrá lograrlo.
apresures a irte de su presencia, ni te detengas en
algo malo, porque él hará todo lo que le plazca. 4 Ya Reflexiones sobre la vida y la muerte
que la palabra del rey tiene poder, ¿quién le pedirá Ciertamente he dedicado mi mente a todas estas
cuentas de lo que hace? 5 El que guarda el manda- 9 cosas para aclarar todo esto: que los justos y
miento no conocerá el mal. sabios, y sus hechos, están en la mano de ha'Elohim.
La mente del sabio conoce el tiempo y el proce- Si se trata del amor o del odio, el hombre no lo sabe.
der. 6 Pues para todo deseo hay un tiempo y un Todo lo que está delante de ellos 2 es vanidad,
proceder, aunque grande es el mal que le sobrevie- porque a todos les sucede lo mismo: al justo y al
ne al hombre. 7 Porque éste no sabe lo que va a impío, al bueno y [al malo,] al puro y al impuro, al
suceder; pues lo que ha de ser, ¿quién se lo decla- que ofrece sacrificios y al que no los ofrece. Como
rará? el bueno, así es el que peca; y el que jura, como el
que se abstiene de jurar. 3 Este es el mal que hay en
Nadie tiene poder sobre la vida y la muerte todo lo que se hace debajo del sol: que a todos les
8 No hay hombre que tenga poder sobre el hálito sucede lo mismo; también que la mente de los
de vida, como para retenerlo, ni poder sobre el día humanos está llena de maldad, que la locura está en
de la muerte. No hay tregua en semejante guerra, ni su mente mientras dura su vida, y que después
la maldad librará a los que la poseen. descienden al lugar de los muertos.
9 Todo esto he observado, y he dedicado mi 4 Pero para todo aquel que está entre los vivos
mente a todo lo que se hace debajo del sol. Hay hay esperanza, pues mejor es perro vivo que león
tiempo en que el hombre domina al hombre, para su muerto. 5 Porque los que viven saben que van a
propio mal. morir; pero los muertos no saben nada, ni tienen
más recompensa, pues el recuerdo de ellos cae en el
Hay cosas que no tienen sentido olvido. 6 También han desaparecido su amor, su
10 Asimismo, he observado esto: que a los odio y su envidia; ya no tienen parte en este mundo,
malvados, que antes entraban y salían del lugar en todo lo que se hace debajo del sol.
santo, los sepultan y los elogian en la ciudad donde 7 Anda, come tu pan con gozo y bebe tu vino con
así se portaron. Esto también es vanidad. 11 Cuan- alegre corazón, porque tus obras ya son aceptables
do la sentencia contra una mala obra no se ejecuta a ha'Elohim. 8 Que en todo tiempo estén blancas tus
enseguida, la mente de los humanos queda más vestiduras, y nunca te falte aceite perfumado sobre
predispuesta para hacer el mal. 12 Aunque un la cabeza. 9 Goza de la vida, con la mujer que amas,
pecador haga mal cien veces y prolongue sus días, todos los días de tu vana vida, que Elohim te ha
con todo yo sé que a los que respetan a ha'Elohim, dado debajo del sol todos los días de tu vanidad,
a los que respetan ante su presencia, les irá bien. 13 porque ésta es la porción de tu vida y del duro
Pero al impío no le irá bien, ni se le alargarán sus trabajo con que te afanas debajo del sol. 10 Todo lo
días como la sombra; porque no respeta ante la que te venga a la mano para hacer, hazlo lo mejor
presencia de Elohim. 14 Hay una vanidad que se que puedas. Porque en la Fosa, a donde vas, no hay
hace sobre la tierra: Hay justos a quienes les sucede obras, ni cuentas, ni conocimiento, ni sabiduría.
como si hicieran obras de impíos, y hay impíos a Injusticias de la vida
quienes les sucede como si hicieran obras de justos. 11 Entonces volví a observar debajo del sol que
Digo que esto también es vanidad. no es de los veloces la carrera, ni de los valientes la
15 Por eso yo elogio la alegría, pues el hombre batalla, ni de los sabios el pan, ni de los entendidos
no tiene debajo del sol ningún bien mejor que las riquezas, ni de los conocedores la gracia; sino
comer, beber y alegrarse. Esto es lo que le queda por que a todos les llegan el tiempo y el contratiempo.
su duro trabajo en los días de su vida que ha'Elohim 12 Porque el hombre tampoco conoce su tiem-
le ha dado debajo del sol. po. Como los peces que quedan atrapados en la
QOHÉLET / ECLESIASTÉS 10-12 598 KETUVIM
mala red y como los pájaros que quedan presos en declarará?
la trampa, así quedan atrapados los hijos del hom- 15 El duro trabajo fatiga al necio, de manera que
bre en el tiempo malo, cuando éste cae de repente él ni siquiera sabe cómo ir a la ciudad.
sobre ellos. 16 ¡Ay de ti, oh tierra, cuando tu rey es un
13 También he visto esta sabiduría debajo del muchacho y tus príncipes festejan de mañana! 17
sol, la cual me parece grandiosa: 14 Había una Feliz tú, oh tierra, cuando tu rey es un hijo de
ciudad pequeña con pocos hombres en ella, y vino nobles, y tus príncipes comen a su hora, para
contra ella un gran rey y la rodeó edificando contra reponer sus fuerzas y no para embriagarse.
ella grandes torres de asedio. 15 Y se encontraba en 18 Por la pereza se hunde el techo, y por la
ella un hombre pobre, pero sabio, el cual con su flojedad de manos tiene goteras la casa.
sabiduría libró a la ciudad. Pero nadie se acordaba 19 El alimento se prepara para disfrutarlo, el
de aquel hombre pobre. vino alegra la vida, y el dinero preocupa a todos.
20 Ni aún en tu habitación maldigas al rey, ni en
Sabiduría sobre todo tu dormitorio maldigas al rico; porque las aves del
16 Entonces dije: «Mejor es la sabiduría que la cielo llevan la voz, los pajaritos declaran el asunto.
fuerza, aunque se menosprecie el conocimiento del
pobre y no se escuchen sus palabras.» 17 Las Elogio a la laboriosidad
palabras del sabio, oídas con sosiego, son mejores Echa tu pan sobre las aguas, que después
que el grito del que gobierna entre los necios. 18 11 de muchos días lo volverás a encontrar. 2
Mejor es la sabiduría que las armas de guerra, pero Reparte porciones a siete, y también a ocho; porque
un solo pecador destruye mucho bien. no sabes qué mal vendrá sobre la tierra.
3 Si las nubes se recargan de agua, derraman
Una mosca muerta le da mal olor al frasco lluvia sobre la tierra. Y si el árbol cae hacia el sur o
10 del fino perfume del perfumista. Así afecta un hacia el norte, en el lugar donde caiga, ahí se queda.
poco de necedad a la sabiduría y a la honra. 4 El que observa el viento no siembra, y el que se
2 La mente del sabio se inclina a su derecha; pero queda mirando las nubes no cosecha. 5 Como tú no
la mente del necio, a su izquierda. 3 Aun cuando el comprendes cómo entra el espíritu al cuerpo en el
insensato ande por el camino, le falta entendimien- vientre de la mujer encinta, así no comprenderás la
to, y a todos manifiesta que es insensato. obra de ha'Elohim, quien hace todas las cosas. 6 En
4 Si el ánimo del gobernante se excita contra ti, la mañana siembra tu semilla, y por la tarde no dejes
no abandones tu puesto; porque la serenidad apaci- reposar tu mano; porque tú no sabes cuál será
gua grandes ofensas. mejor, si esto o lo otro, o si ambas cosas son
5 Hay un mal que he observado debajo del sol, igualmente buenas.
como el error que proviene de un gobernante: 7 La luz es agradable, y es bueno para los ojos
6 Al insensato lo colocan en grandes alturas, y los ver la luz del sol. 8 Si el hombre vive muchos años,
ricos habitan en posición humilde. 7 He visto que se alegre en todos ellos; pero que traiga a la
siervos a caballo y príncipes andando a pie como memoria los días de las tinieblas, que serán mu-
siervos. chos. Todo lo que habrá ocurrido es vanidad.
8 El que cava un hoyo caerá en él, y al que rompa
el cerco lo morderá una serpiente. 9 El que corta Consejos a los jóvenes
piedras se lastima con ellas, y el que parte leña corre 9 Alégrate, joven, en tu juventud; que tu corazón
peligro con ella. 10 Si se embota el hacha y no está te lleve al disfrute en los días de tu juventud. Sigue
afilada, hay que añadir más esfuerzo. Pero es más los deseos de tu corazón y lo que miras con tus ojos,
ventajoso aplicar la sabiduría. 11 Si la serpiente pero ten presente que por todas estas cosas ha'Elohim
muerde antes de que la encanten, de nada sirve el te traerá a juicio. 10 Así que quita de tu corazón la
encantador. ansiedad, y aleja de tu cuerpo el mal; porque la
12 Las palabras de la boca del sabio son agrada- juventud y el pelo negro son pasajeros.
bles, pero los labios del necio causan su propia
ruina. 13 El comienzo de las palabras de su boca es Acuérdate de tu Gran Creador en los días de
necedad, y el final de su hablar es locura perjudi- 12 tu juventud: antes que vengan los días malos,
cial. 14 El insensato multiplica las palabras, y lleguen los años de los cuales digas: «Ya no tengo
aunque el hombre no sabe lo que ha de suceder. Y placer en ellos;» 2 antes que se oscurezca el sol y la
lo que habrá de venir después de él, ¿quién se lo luz de la luna y de las estrellas, y las nubes vuelvan
QOHÉLET / ECLESIASTÉS 12 599 KETUVIM
tras la lluvia: 8 «El colmo de la vanidad,» dijo el Convocador;
3 Cuando tiemblen los guardias de la casa y se «todo es vanidad.»
dobleguen los hombres valerosos; cuando estén
inactivas las muelas, por quedar pocas, y se oscu- Conclusión
rezcan los que miran por las ventanas; 9 Y cuanto más sabio fue el Convocador, tanto
4 cuando se cierren las puertas de la calle, y se más enseñó sabiduría al pueblo. También evaluó,
debilite el ruido del molino; cuando uno se levante investigó y compuso muchos proverbios. 10 El
ante el gorjeo de un pajarito, y se acaben todas las Convocador procuró hallar palabras agradables y
melodías; escribir correctamente palabras de verdad. 11 Las
5 cuando también se tenga miedo de la altura y palabras de los sabios son como aguijones, como
haya terror en el camino; cuando florezca el almen- clavos hincados en garrochas. Fueron dadas por un
dro, la langosta se arrastre pesadamente y se pierda Pastor.
el deseo. Es que el hombre se va a su morada eterna, 12 Además de esto, hijo mío, queda advertido:
y los que hacen duelo rondan alrededor de la plaza. El hacer muchos libros es algo sin fin, y el mucho
estudio fatiga el cuerpo.
6 [Acuérdate de él] antes que se rompa el cordón
de plata y se destroce el tazón de oro; antes que el 13 La conclusión del asunto, después de oírlo
cántaro se quiebre junto al manantial, y la rueda se todo, es ésta: Respeta a ha'Elohim y guarda sus
rompa sobre el pozo. mandamientos, pues esto es el deber de todo hom-
7 Es que el polvo vuelve a la tierra, como era; y bre. 14 Porque ha'Elohim traerá a juicio toda acción
el espíritu vuelve a ha'Elohim, quien lo dio. junto con todo lo escondido, sea bueno o sea malo.
ESTER 1-2 600 KETUVIM

ESTER
La reina Washtí desafía a Ajashwerosh acceso a la presencia real y que ocupaban los
Esto sucedió en los días de Ajashwerosh primeros puestos en el reino). 15 [Les preguntó]
1 –el Ajashwerosh que reinó sobre ciento veinte «Según la ley, ¿qué se ha de hacer con la reina
provincias desde Hodú [India] hasta Kush [Etio- Washtí por no haber cumplido la orden del rey
pía]. Ajashwerosh, dada por medio de los eunucos?»
2 En aquellos días, cuando el rey Ajashwerosh 16 Entonces Memukhán dijo ante el rey y los
ocupaba el trono real en la ciudadela de Shushán, 3 oficiales: «La reina Washtí ha cometido una ofensa
en el tercer año de su reinado, hizo un banquete para no solamente contra Su Majestad sino también
todos sus oficiales y cortesanos –la administración contra todos los oficiales y contra todos los pueblos
de Parás [Persia] y de Maday [Media], los nobles y que están en todas las provincias del rey Ajash-
los gobernadores de las provincias que estaban a su werosh. 17 Porque la conducta de la reina hará que
servicio. 4 Por no menos de ciento ochenta días todas las mujeres menosprecien a sus esposos,
estuvo mostrándoles la inmensa riqueza de su reino cuando reflexionen que el rey Ajashwerosh ordenó
y la espléndida gloria de su majestad. traer a su presencia a la reina Washtí, pero ella no
5 Al final de este período, el rey hizo un banque- vino. 18 Desde este mismo día las damas de Parás
te durante siete días en el patio de los jardines del y de Maday que hayan oído de la conducta de la
rey para todo el pueblo que vivía en la ciudadela de reina dirán lo mismo a todos los oficiales de Su
Shushán, encumbrados y humildes por igual. 6 Majestad, ¡y no habrá fin al menosprecio y la
[Había cortinas de] lino blanco y azul, sujetadas por indignación!
cordones de lino y de púrpura a anillos de plata y a 19 «Si a Su Majestad le parece bien, que se emita
columnas de mármol; y había divanes de oro y de un decreto real de parte suya, y que se escriba entre
plata sobre un pavimento de mármol, de alabastro, las leyes de Parás y de Maday, de modo que no
de madreperla y de ónice. 7 El vino real se sirvió en pueda abrogarse, que Washtí no venga más a la
abundancia, como correspondía a un rey, en vasos presencia del rey Ajashwerosh. Y que Su Majestad
de oro, vasos de diferentes diseños. 8 Y la regla para le conceda su dignidad real a otra más digna que
la bebida era: «Sin restricciones.» Porque el rey ella. 20 Entonces la sentencia que promulgue Su
había mandado a todos los mayordomos del palacio Majestad resonará en todo su reino, inmenso como
que complacieran los deseos de cada uno. 9 Tam- es, y todas las esposas tratarán a sus esposos con
bién la reina Washtí hizo un banquete para las respeto, encumbrados y humildes por igual.»
mujeres en el palacio real del rey Ajashwerosh. 21 La proposición fue aprobada por el rey y por
10 En el séptimo día, cuando el rey estaba alegre los ministros, y el rey hizo como propuso
a causa del vino, le ordenó a Mehumán, a Biztá, a Memukhán. 22 Se enviaron despachos a todas las
Jarboná, a Bigtá, a Abagtá, a Zetar y a Karkhás (los provincias del rey, a cada provincia conforme a su
siete eunucos que atendían al rey Ajashwerosh), 11 sistema de escritura y a cada nación en su propio
que trajeran ante el rey a la reina Washtí, con su idioma, que todo hombre ejerciera autoridad en su
diadema real, para mostrar su belleza a los pueblos casa y hablara el idioma de su propio pueblo.
y a los oficiales; porque era una mujer bella. 12 Pero
la reina Washtí rehusó comparecer ante la orden del Proclaman reina a Ester
rey enviada por medio de los eunucos. El rey se Algún tiempo después, cuando se apaciguó
enfureció muchísimo, y se encendió en él su ira. 2 la ira del rey Ajashwerosh, pensó en Washtí, en
lo que había hecho ella y en lo que se había
13 Entonces el rey consultó a los sabios peritos decretado contra ella. 2 Los servidores del rey que
en procedimientos. (Porque era la práctica real lo atendían dijeron: «Que se busquen para Su
[acudir] a los versados en la ley y el derecho. 14 Sus Majestad hermosas jóvenes vírgenes. 3 Nombre Su
más allegados consejeros eran Karshená, Shetar, Majestad oficiales en todas las provincias de su
Admata, Tarshish, Meres, Marsená, y Memukhán, reino, para que reúnan en la ciudadela de Shushán
los siete ministros de Parás y de Maday que tenían a todas las hermosas jóvenes vírgenes en el harén
ESTER 2-3 601 KETUVIM
que está bajo la supervisión de Hegay, eunuco del séptimo año de su reinado. 17 El rey amó más a
rey y guardián de las mujeres; que se les provean Ester que a todas las mujeres, y ella se ganó su
sus cosméticos. 4 Y que la joven que agrade a Su gracia y su favor, más que todas las demás vírgenes.
Majestad sea reina en lugar de Washtí.» La propo- Así que le puso la diadema real en la cabeza y la
sición le agradó al rey, y así lo hizo. proclamó reina en lugar de Washtí. 18 El rey
5 En la ciudadela de Shushán vivía un yahudita ofreció un gran banquete para todos sus oficiales y
llamado Mordekhay hijo de Yaír, hijo de Shimí, servidores, el «banquete de Ester.» Proclamó una
hijo de Qish, de la tribu de Binyamín. 6 [Qish] había remisión de impuestos a las provincias y distribuyó
sido llevado cautivo de Yerushalem junto con los obsequios, como corresponde a un rey.
cautivos llevados con Yekonyah rey de Yahudah, a
quien Nevukhadnetsar, rey de Bavel, llevó al exi- Mordekhay denuncia una conspiración contra
lio. 7 –Este era padre de crianza de Hadasá –que es Ajashwerosh
Ester– hija de su tío, porque ella no tenía padre ni 19 Mordekhay estaba sentado junto a la puerta
madre. La joven era de bellas formas y hermosa; y real cuando reunieron a las jóvenes vírgenes por
cuando murieron su padre y su madre, Mordekhay segunda vez. 20 Pero Ester no reveló cuál era su
la adoptó como hija suya. linaje ni su pueblo, como le había instruido Morde-
8 Cuando se proclamó la orden y el edicto el rey, khay; porque Ester Ovedecía las instrucciones de
y cuando se reunieron muchas jóvenes en la ciuda- Mordekhay, como hacía cuando estaba bajo su
dela de Shushán bajo la supervisión de Hegay, a protección.
Ester también la llevaron al palacio del rey, bajo la 21 En aquel tiempo, cuando Mordekhay se
supervisión de Hegay, guardián de las mujeres. 9 hallaba sentado junto a la puerta del palacio, Bigtán
La joven le agradó y se ganó su favor, y él se dio y Téresh, dos eunucos del rey, guardias del umbral,
prisa en suministrarle sus cosméticos y sus racio- se enojaron y conspiraron para eliminar al rey
nes, así como las siete jóvenes que le correspondían Ajashwerosh. 22 Mordekhay se enteró de ello y se
del palacio del rey; y la trató a ella y a sus doncellas lo dijo a la reina Ester, y Ester se lo informó al rey
con especial bondad en el harén. 10 Ester no reveló en nombre de Mordekhay. 23 El asunto se investigó
cuál era su pueblo ni su linaje, pues Mordekhay le y se halló que era cierto, por lo que ambos fueron
había mandado que no lo revelara. 11 Cada día empalados en maderos. Esto se registró en el libro
Mordekhay se paseaba frente al patio del harén para de los anales por instancias del rey.
informarse de cómo le iba a Ester y de qué le
sucedía. Hamán trama la destrucción de los yahuditas
12 Cuando llegaba el turno a cada una de las Algún tiempo después, el rey Ajashwerosh
jóvenes para presentarse ante el rey Ajashwerosh, 3 promovió a Hamán hijo de Hamedata, el
después de doce meses del tratamiento prescrito agaguita; lo ascendió a un puesto más alto que el de
para las mujeres (porque ese era el período que se todos los oficiales que estaban con él. 2 Todos los
empleaba para embellecerlas: seis meses con aceite cortesanos del rey que estaban a la puerta del
de mirra y seis meses con perfumes y cosméticos palacio se arrodillaban y le rendían homenaje a
para mujeres, 13 y después de eso era que la joven Hamán, porque así había mandado el rey con res-
podía presentarse ante el rey), todo lo que ella pecto a él; pero Mordekhay no se arrodillaba ni le
pidiera se le daba para llevarlo consigo del harén al rendía homenaje.
palacio del rey. 14 Ella iba al anochecer, y a la 3 Entonces los cortesanos del rey que estaban a
mañana siguiente volvía al segundo harén a cargo la puerta del palacio le preguntaron a Mordekhay:
de Shaashgaz, eunuco del rey, guardián de las «¿Por qué desObedeces la orden del rey?» 4 Como
concubinas. No volvía a ir donde el rey a menos que le hablaban día tras día de esta manera y él no les
el rey la quisiera, entonces la llamaba por nombre. hacía caso, lo denunciaron ante Hamán para ver si
15 Cuando a Ester hija de Avijáyil –tío de la resolución de Mordekhay se mantendría firme;
Mordekhay, a la que éste había tomado como hija– porque él les había explicado que era yahudita. 5
le llegó el turno para ir donde el rey, ninguna cosa Cuando Hamán vio que Mordekhay no se arrodilla-
pidió aparte de lo que le aconsejó Hegay, eunuco ba ni le rendía homenaje, Hamán se llenó de ira. 6
del rey, guardián de las mujeres. Sin embargo Ester Pero consideró como poca cosa el echarle mano
se ganó la admiración de todos los que la veían. 16 solamente a Mordekhay; como ya le habían revela-
Llevaron a Ester ante el rey Ajashwerosh, a su do cuál era el pueblo de Mordekhay, Hamán cons-
palacio real en el mes décimo, el mes de tevet, del piró para eliminar a todos los yahuditas, el pueblo
ESTER 3-4 602 KETUVIM

de Mordekhay, en todo el reino de Ajashwerosh. en cada provincia a donde llegaba la orden y el


7 En el mes primero, que es el mes de nisán, del decreto del rey, había gran duelo entre los yahuditas,
año doce del rey Ajashwerosh, se hizo un pur –que con ayuno, llanto y lamentación; y todo el mundo
significa un sorteo– delante de Hamán para elegir yacía en luto y ceniza–.
un día y un mes, [hasta que cayó en] el mes 4 Cuando las jóvenes de Ester y sus eunucos
duodécimo, que es el mes de adar. 8 Luego Hamán fueron y se lo informaron, la reina se estremeció
le dijo al rey Ajashwerosh: «Hay un pueblo disper- muchísimo. Ella envió ropa para que Mordekhay se
so y diseminado entre los demás pueblos en todas vistiera y se quitara el luto; pero él no la aceptó. 5
las provincias de tu reino, cuyas leyes son diferen- Entonces Ester llamó a Hatakh, uno de los eunucos
tes de las de cualquier otro pueblo y que no Obede- que el rey había puesto al servicio de ella, y lo envió
cen las leyes del rey; y a Su Majestad no le conviene a Mordekhay para saber qué sucedía y por qué. 6
tolerarlos. 9 Si le parece bien a Su Majestad, Hatakh salió y fue donde Mordekhay, a la plaza de
póngase por escrito un edicto para que se los la ciudad, frente a la puerta real; 7 y Mordekhay le
destruya, y yo les pagaré a los administradores diez contó todo lo que le había sucedido, y lo del dinero
mil talentos de plata para que los depositen en la que Hamán había ofrecido pagar para la tesorería
tesorería real.» 10 Entonces el rey se quitó de la real por la destrucción de los yahuditas. 8 También
mano el anillo de firmar y se lo dio a Hamán hijo de le dio una copia del decreto que se había promul-
Hamedata, el agaguita, enemigo de los yahuditas. gado en Shusán para la destrucción de ellos. [Le
11 Y el rey le dijo a Hamán: «El dinero y el pueblo pidió] que se la mostrara a Ester, le informara y le
son tuyos para que hagas lo que te parezca bien.» encargara que fuese a donde el rey para suplicarle
e interceder ante él por su pueblo.
12 Entonces llamaron a los escribas del rey; el 9 Cuando Hatakh regresó y le entregó a Ester el
día trece del mes primero, convocaron a los escri- mensaje de Mordekhay, 10 Ester le dijo a Hatakh
bas del rey y se emitió un decreto, como lo dirigió que le llevara a Mordekhay la siguiente respuesta:
Hamán, a los sátrapas del rey, a los gobernadores de 11 «Todos los cortesanos del rey y el pueblo de
cada provincia y a los oficiales de cada pueblo, a las provincias del rey saben que si alguna persona,
cada provincia según su escritura, y a cada pueblo hombre o mujer, entra a la presencia del rey en el
en su propio idioma. Las órdenes se emitieron en patio interior sin que lo hayan llamado, hay una sola
nombre del rey Ajashwerosh y se sellaron con el sentencia: que se le dé muerte. Solamente si el rey
anillo real. 13 Se despacharon instrucciones escri- le extiende el cetro de oro, podrá vivir. Y a mí no me
tas por medio de corredores, a todas las provincias han llamado para visitar al rey en los últimos treinta
del rey, para destruir, masacrar, y exterminar a días.»
todos los yahuditas, jóvenes y ancianos, niños y 12 Cuando le dijeron a Mordekhay lo que había
mujeres, en un solo día, el trece del mes duodécimo dicho Ester, 13 Mordekhay mandó que le respon-
–que es el mes de adar– y para saquear sus propie- dieran a Ester: «No te imagines que porque estás en
dades. 14 El texto del documento era a los efectos el palacio del rey serás la única de todos los yahuditas
de que se proclamara una ley en cada provincia; se que va a escapar con vida. 14 Al contrario, si te
la debía desplegar públicamente a todos los pue- quedas callada en esta crisis, el alivio y la liberación
blos, para que estuviesen preparados para aquel de los yahuditas vendrán de otro lugar; pero tú y la
día. casa de tu padre perecerán. ¡Y quién sabe si para
15 Los corredores salieron apresurados en la una crisis como ésta fue que lograste una posición
misión real, y el decreto se promulgó en la ciudade- real!»
la de Shushán. El rey y Hamán se sentaron a 15 Entonces Ester le envió esta respuesta a
festejar, pero la ciudad de Shushán estaba conster- Mordekhay:
nada. 16 «Ve, reúne a todos los yahuditas que viven en
Shusán, y ayunen por mí; no coman ni beban en tres
Ester se compromete a interceder por su pueblo días, ni de noche ni de día. Yo también ayunaré con
Cuando Mordekhay se enteró de todo lo que mis doncellas. Después iré donde el rey, aunque sea
4 había sucedido, Mordekhay desgarró sus vesti- contrario a la ley; y si perezco, que perezca» 17 Así
duras, se vistió de luto y de ceniza. Se fue por la que Mordekhay fue [por la ciudad] e hizo tal como
ciudad gritando con fuerza y amargura, 2 hasta que le había mandado Ester.
llegó frente a la puerta del palacio; pues no se podía
pasar por la puerta real vestido de luto. 3 –Además,
ESTER 5-6 603 KETUVIM
Ester invita al rey y a Hamán a una fiesta anales, y se los leyeron al rey. 2 Allí se halló escrito
5Al tercer día, Ester se puso su vestido real y se que Mordekhay había denunciado a Bigtán y a
puso de pie en el patio interior del palacio del rey, Téresh, dos de los eunucos del rey, guardias del
frente al palacio real, mientras el rey estaba sentado umbral que habían conspirado para eliminar al rey
en su trono real en la sala real que queda frente a la Ajashwerosh. 3 Luego el rey preguntó: «¿Qué
entrada del palacio. 2 Tan pronto el rey vio a la reina honra o qué ascenso se le ha conferido a Mordekhay
Ester de pie en el patio, ella se ganó su favor. El rey por esto?» Y los servidores que atendían al rey le
extendió hacia Ester el cetro de oro que tenía en la respondieron: «Nada se ha hecho por él.»
mano, y Ester se acercó y tocó la punta del cetro. 4 Entonces el rey preguntó: «¿Quién está en el
3 Entonces el rey le preguntó: «¿Qué te preocu- patio?» Porque Hamán acababa de entrar al patio
pa, reina Ester? ¿Cuál es tu petición? ¡Hasta la exterior del palacio real, para hablarle al rey sobre
mitad del reino se te dará!» 4 Ester respondió: «Si hacer empalar a Mordekhay en el madero que tenía
a Su majestad le parece bien, venga hoy Su Majes- preparado para él. 5 Los servidores del rey le
tad con Hamán al banquete que le he preparado.» 5 respondieron: «Es Hamán, que está en el patio.» Y
El rey ordenó: «¡Díganle a Hamán que se dé prisa el rey dijo: «Que entre.» 6 Hamán entró, y el rey le
y haga lo que ha dicho Ester!» Así que el rey y preguntó: «¿Qué se debe hacer por un hombre a
Hamán fueron al banquete que Ester había prepara- quien el rey desea honrar?» Hamán se dijo: «¿A
do. quién más deseará honrar el rey, sino a mí?» 7
6 En la fiesta de vino, el rey le preguntó a Ester: Entonces Hamán le respondió al rey: «Para el
«¿Cuál es tu deseo? Se te concederá. ¿Y qué es lo hombre a quien el rey desea honrar, 8 que traigan la
que solicitas? ¡Hasta la mitad del reino se te conce- vestidura real con que se haya vestido el rey y el
derá!» 7 Entonces Ester respondió: «Mi deseo y mi caballo en que haya cabalgado el rey y sobre cuya
petición es ésta 8 –Si Su Majestad me puede hacer cabeza se haya puesto una diadema real; 9 y que le
el favor, si a Su Majestad le agrada conceder mi encarguen la vestidura y el caballo a alguno de los
deseo y acceder a mi petición–: que venga Su cortesanos más nobles del rey. Y que vistan al
Majestad con Hamán al banquete que les voy a hombre a quien el rey desea honrar y que lo paseen
preparar; y mañana haré lo que diga Su Majestad.» a caballo por la plaza de la ciudad y mientras
9 Ese día Hamán salió alegre y contento de proclaman delante de él: ‘¡Así se hace con el
corazón. Pero cuando Hamán vio a Mordekhay en hombre a quien el rey desea honrar!’»
la puerta real, y que no se levantaba ni temblaba 10 Entonces el rey le dijo a Hamán: «¡Date prisa,
delante de él, Hamán se llenó de ira contra él. 10 Sin toma la vestidura y el caballo, como has dicho, y
embargo, Hamán se controló y se fue a su casa. haz eso con el yahudita Mordekhay que se sienta a
Mandó llamar a sus amigos y a Zeres, su esposa, 11 la puerta del rey. No omitas nada de todo lo que has
y Hamán empezó a contarles sobre la gloria de sus propuesto.» 11 Entonces Hamán tomó la vestidura
riquezas, sus muchos hijos, todo sobre cómo lo y el caballo, vistió a Mordekhay y lo paseó a caballo
había promovido el rey ascendiéndolo por sobre los por la plaza de la ciudad, proclamando delante de
oficiales y los cortesanos del rey. 12 Hamán añadió: él: «¡Así se hace con el hombre a quien el rey desea
«Y lo que es más, la reina Ester dio un banquete, y honrar!»
aparte del rey no invitó a nadie sino sólo a mí. Y 12 Luego Mordekhay volvió a la puerta real,
para mañana, estoy invitado por ella junto con el mientras que Hamán se apresuró a su casa, con la
rey. 13 Pero todo esto no significa nada para mí cabeza cubierta en duelo. 13 Allí Hamán le contó a
cada vez que veo a ese yahudita Mordekhay senta- Zeres, su esposa, y a todos sus amigos todo lo que
do a la puerta del palacio.» le había sucedido. Entonces, sus consejeros y su
14 Entonces Zeres, su esposa, y todos sus ami- esposa le dijeron: «Si Morde-khay, delante de quien
gos le dijeron: «Que levanten un madero de cin- has comenzado a caer, es de descendencia yahudita,
cuenta codos de alto, y por la mañana pídele al rey no lo vencerás. ¡De hecho caerás arruinado delante
que impalen en él a Mordekhay. Entonces podrás ir de él!
alegre con el rey al banquete.» La proposición le 14 Mientras estaban ellos hablando con él, lle-
agradó a Hamán, e hizo preparar el madero. garon los eunucos del rey y se apresuraron a llevar
a Hamán al banquete que Ester había preparado.
Hamán se ve forzado a honrar a Mordekhay
Aquella noche se le fue el sueño al rey, y le pidió
6 que le trajeran el libro de las memorias, los
ESTER 7-8 604 KETUVIM
Empalan a Hamán los yahuditas. 4 El rey extendió hacia Ester el cetro
De manera que el rey y Hamán fueron a beber de oro, y Ester se levantó y se puso de pie delante
7 con la reina Ester. 2 El segundo día, en la fiesta del rey.
de vino, el rey le preguntó a Ester: «¿Cuál es tu 5 Entonces dijo: «Si a Su Majestad le parece
petición, reina Ester? Se te concederá. ¿Qué es lo bien, y si he ganado su favor y la proposición le
que solicitas? ¡Hasta la mitad del reino se te conce- parece correcta a Su Majestad, y si yo soy agradable
derá!» 3 La reina Ester respondió: «Si Su Majestad para usted –que se escriban despachos para revocar
quiere hacerme el favor, y si a Su Majestad le parece las cartas que escribió Hamán hijo de Hamedata, el
bien, ¡que se me conceda mi vida por mi deseo, y la agaguita, conteniendo su plan para aniquilar a los
de mi pueblo por mi solicitud! 4 Porque hemos sido yahuditas en todas las provincias del rey. 6 Porque,
vendidos, mi pueblo y yo, para ser destruidos, ¿cómo podría yo soportar ver el desastre que alcan-
masacrados, y exterminados. Si hubiéramos sido zaría a mi pueblo? ¿Y cómo podría yo soportar ver
vendidos para ser esclavos y esclavas, yo habría la destrucción de mi gente?»
callado; pues el adversario no es digno de que se 7 Entonces el rey Ajashwerosh le dijo a la reina
moleste el rey.» Ester y al yahudita Mordekhay: «Le he dado a Ester
5 Entonces el rey Ajashwerosh le preguntó a la la propiedad de Hamán, y a él lo han empalado en
reina Ester: «¿Quién es ése y dónde está el que se el madero por tramar contra los yahuditas. 8 Y
atrevió hacer tal cosa?» 6 Y Ester respondió: «¡El ustedes pueden además escribir acerca de los
enemigo y adversario es ese malvado Hamán!» yahuditas como les parezca bien. [Escríbanlo] en
Entonces Hamán se llenó de terror en la presencia nombre del rey y séllenlo con el anillo real, porque
del rey y de la reina. 7 El rey en su furia, salió de la un edicto que se escribe en nombre del rey y se sella
fiesta de vino y se fue al jardín del palacio, mientras con el anillo del rey no puede revocarse.»
Hamán se quedó de pie, rogándole a la reina Ester 9 Así que convocaron a los escribas del rey en
por su vida; porque vio que el rey había resuelto aquel momento, el día veintitrés del mes tercero,
destruirlo. que es el mes de siwán; y se escribieron cartas,
8 Cuando el rey regresó del jardín del palacio a dictadas por Mordekhay, a los yahuditas y a los
la sala del banquete, Hamán yacía postrado sobre el sátrapas, a los gobernadores y a los oficiales de las
diván donde se reclinaba Ester. Entonces el rey le ciento veintisiete provincias desde Hodú hasta Kush;
dijo: «¿También va a violar a la reina en mi propio a cada provincia en su propia escritura, y a cada
palacio?» Tan pronto salió la palabra de la boca del pueblo en su propio idioma, y a los yahuditas en su
rey, le cubrieron la cara a Hamán. 9 Entonces escritura y en su idioma. 10 El escribió las cartas en
Jarboná, uno de los eunucos al servicio del rey, el nombre del rey Ajashwerosh y las selló con el
dijo: «Lo que es más, hay un madero en la casa de anillo del rey. Se enviaron las cartas por medio de
Hamán, de cincuenta codos de alto, que Hamán corredores montados, que cabalgaban los corceles
hizo para Mordekhay –el hombre cuyas palabras que se usaban en el servicio del rey, ejemplares de
salvaron al rey.» Entonces el rey dijo: «¡Empálenlo raza real, 11 y decían así: «El rey les ha permitido
en él!» 10 Así que empalaron a Hamán en el madero a los yahuditas de cada ciudad que se reúnan y
que él había preparado para Mordekhay; y se apa- peleen por sus vidas; si algún pueblo o provincia los
ciguó la ira del rey. ataca, ellos pueden destruir, masacrar, y exterminar
a su fuerza armada, incluyendo a los niños y a las
Decreto de Ajashwerosh a favor de los mujeres, y saquear sus posesiones 12 –en un solo
yahuditas día en todas las provincias del rey Ajashwerosh,
Ese mismo día el rey Ajashwerosh le dio a la esto es, el día trece del mes duodécimo, que es el
8 reina Ester la propiedad de Hamán, el enemigo mes de adar.» 13 El texto del documento debía
de los yahuditas. Mordekhay se presentó ante el promulgarse como ley en cada provincia: debía
rey, porque Ester le había revelado lo que él era de exhibirse públicamente a todos los pueblos, de
ella. 2 El rey se quitó su anillo, que había vuelto a manera que los yahuditas pudieran estar prepara-
tomar de Hamán, y se lo dio a Mordekhay; y Ester dos para aquel día y tomar venganza de sus enemi-
puso a Mordekhay a cargo de la propiedad de gos. 14 Los corredores, montados en los corceles
Hamán. reales, partieron apresurados por la urgencia de la
3 Ester le habló de nuevo al rey, cayendo a sus orden del rey; y se proclamó el decreto en la
pies y llorando, y le imploró que evitara la desgracia ciudadela de Shusán.
concebida y planeada por Hamán el agaguita contra 15 Mordekhay salió de la presencia del rey con
ESTER 9 605 KETUVIM
una vestidura real azul y blanca, con una esplendo- promulgó en Shusán. A los diez hijos de Hamán los
rosa corona de oro y un manto de lino fino y lana empalaron: 15 y los yahuditas que estaban en
púrpura. Y la ciudad de Shusán resonaba con cla- Shusán se congregaron otra vez el día catorce del
mores gozosos. 16 Los yahuditas disfrutaron de mes de adar, y mataron en Shusán a trescientos
esplendor y alegría, de regocijo y honores. 17 Y en hombres. Pero no echaron mano a sus despojos.
cada provincia y en cada ciudad, dondequiera que
llegaba la orden del rey y su decreto, había alegría La fiesta de Purim (Suertes)
y regocijo entre los yahuditas, un banquete y día de 16 El resto de los yahuditas que estaban en las
fiesta. Y mucha de la gente del país profesaban ser provincias del rey se congregó de igual manera y
yahuditas, porque el miedo a los yahuditas había peleó por sus vidas. Dispusieron de sus enemigos,
caído sobre ellos. matando a setenta y cinco mil de sus adversarios:
pero no echaron mano a sus despojos. 17 Esto
Los yahuditas destruyen a sus enemigos ocurrió el día trece del mes de adar; y el día catorce
Y así, el día trece del mes duodécimo –que es del mismo mes reposaron y lo hicieron día de
9 el mes de adar– cuando habían de ejecutarse la banquete y de regocijo. 18 (Pero los yahuditas que
palabra del rey y su decreto, el mismo día en que los estaban en Shusán se congregaron el trece y tam-
enemigos de los yahuditas esperaban ganar poder bién el catorce del mismo mes, y el quince del mes
sobre ellos, ocurrió todo lo contrario, y los yahuditas reposaron y lo hicieron día de banquete y de rego-
ganaron poder sobre sus enemigos. 2 En todas las cijo.) 19 Por eso es que los yahuditas de las aldeas,
provincias del rey Ajashwerosh, los yahuditas se que viven en poblados sin muros, observan el
reunieron en sus ciudades para atacar a los que catorce del mes de adar y lo hacen un día de alegría
habían procurado su mal; y nadie los pudo resistir, y de banquete, y día de fiesta y ocasión para
porque en todos los pueblos había caído el miedo a enviarse regalos unos a otros.
ellos. 3 Todos los oficiales de las provincias –los 20 Mordekhay registró estos sucesos. Y envió
sátrapas, los gobernadores y los mayor-domos del despachos a todos los yahuditas que estaban en las
rey– mostraban deferencia a los yahuditas, porque provincias del rey Ajashwerosh, cercanas y lejanas,
el miedo a Mordekhay había caído sobre ellos. 4 21 ordenándoles que celebraran cada año los días
Pues Mordekhay era ahora influyente en el palacio catorce y quince del mes de adar 22 –los mismos
real, y su fama se extendía por todas las provincias; días en que los yahuditas tuvieron reposo de sus
Mordekhay se hacía cada vez más poderoso. 5 Los adversarios y el mismo mes que se cambió de
yahuditas dieron a sus enemigos un golpe de espa- tristeza en alegría, y de duelo en día de fiesta.
da, matando y destruyendo; hicieron con sus ene- Habían de celebrarlos como días de banquete y de
migos lo que quisieron. regocijo, y como ocasión para enviarse regalos
6 En la ciudadela de Shusán los yahuditas mata- unos a otros, y obsequios a los pobres. 23 Los
ron un total de quinientos hombres. 7 También yahuditas asumieron como una obligación lo que
mataron a Parshandata, Dalfón, Aspata, 8 Porata, habían comenzado a practicar y que les había
Adalyah, Aridata, 9 Parmashta, Arisay, Ariday y prescrito Mordekhay.
Waizata, 10 los diez hijos de Hamán hijo de 24 Porque Hamán hijo de Hamedata, el agaguita,
Hamedata, el enemigo de los yahuditas. Pero no el enemigo de todos los yahuditas, había planeado
echaron mano a sus despojos. la destrucción de los yahuditas y había realizado un
11 Cuando se le informó al rey ese mismo día el pur –es decir, un sorteo– con la intención de aplas-
número de los muertos en la ciudadela de Shusán, tarlos y exterminarlos. 25 Pero cuando [Ester] fue
12 el rey dijo a la reina Ester: «En la ciudadela de a la presencia del rey, éste declaró: «Con la
Shusán solamente los yahuditas han matado un promulgación de este decreto, que el perverso plan
total quinientos hombres, así como a los diez hijos que concibió contra los yahuditas recaiga sobre su
de Hamán, ¡qué habrán hecho entonces en las otras cabeza.» Y lo empalaron a él y a sus hijos en el
provincias del rey! ¿Cuál es tu deseo ahora? Se te madero.
cumplirá. ¿Y qué más solicitas? Se te concederá.» 26 Por eso llamaron a estos días Purim, de la
13 Ester respondió: «Si a Su Majestad le parece palabra pur. Así que, en vista de todas las instruc-
bien, que se les permita a los yahuditas en Shusán ciones de la mencionada carta y de lo que ellos
actuar mañana también como lo hicieron hoy; y que habían experimentado al respecto y de lo que les
empalen en el madero a los diez hijos de Hamán.» había sucedido, 27 los yahuditas establecieron y se
14 El rey mandó que se hiciera así, y el decreto se comprometieron irrevocablemente ellos mismos,
ESTER 9-10 606 KETUVIM

sus descendientes y todos los que pudieran unirse a Ester– los habían comprometido a hacer, y tal como
ellos, a observar estos dos días de la manera pres- habían asumido por ellos mismos y por sus descen-
crita y en su respectiva fecha cada año. 28 Por dientes la obligación de sus ayunos con sus lamen-
consiguiente, estos días se recuerdan y se celebran taciones. 32 Y la ordenanza de Ester validando
en todas las generaciones, en todas las familias, estas observancias de Purim se registró en un rollo.
provincias y ciudades. Y estos días de Purim nunca
dejarán de celebrarse entre los yahuditas, y el Grandeza de Mordekhay
recuerdo de ellos nunca perecerá entre sus descen- El rey Ajashwerosh impuso tributo sobre
dientes. 10 la tierra y las islas. 2 Todos los hechos de su
29 La reina Ester hija de Avijáyil escribió una autoridad y de su poder, y un relato completo de la
segunda carta de Purim con el propósito de confir- grandeza a la que el rey elevó a Mordekhay, están
mar con plena autoridad la carta antes mencionada registrados en los Anales de los Reyes de Maday y
del yahudita Mordekhay. 30 Se enviaron despa- de Parás. 3 Porque el yahudita Mordekhay era el
chos a todos los yahuditas en las ciento veintisiete segundo en rango después del rey Ajashwerosh y lo
provincias del reino de Ajashwerosh, con una orde- tenían en alta estima entre los yahuditas y era muy
nanza de «equidad y honestidad.» 31 Estos días de popular entre la multitud de sus hermanos; él pro-
Purim se observarán en sus fechas señaladas, tal curaba el bien de su pueblo y promovía el bienestar
como el yahudita Mordekhay –y luego la reina de todos los de su linaje.
DANIYEL / DANIEL 1-2 607 KETUVIM

DANIYEL DANIEL

Daniyel en la corte de Bavel retiraba la ración de los manjares de ellos y el vino


En el tercer año del reinado de Yahoyaqim rey
1 de Yahudah, Nevukhadnetsar rey de Bavel fue a
que habían de beber, y les daba legumbres. 17 A
estos cuatro jóvenes Ha'Elohim les dio conoci-
Yerushalem, y la sitió. 2 Ha'Elohim entregó en su miento y habilidad en toda clase de escritura y
mano a Yahoyaqim rey de Yahudah y parte de los sabiduría. Y Daniyel era entendido en toda clase de
utensilios de la casa de Elohim. Los trajo a la tierra visiones y sueños. 18 Pasados los días, al fin de los
de Shinar, a la casa de su elohim, y colocó los cuales el rey había dicho que los trajeran, el jefe de
utensilios en el tesoro de su elohim. 3 El rey le dijo los eunucos los llevó a la presencia de Nevukhad-
a Ashpenaz, jefe de sus eunucos que trajera de los netsar. 19 El rey habló con ellos, y no se encontró
hijos de Yisrael, del linaje real y de los nobles, 4 a entre todos ellos ninguno como Daniyel, Jananyah,
jóvenes en quienes no hubiese ningún defecto, bien Mishael y Azaryah. Así se presentaron al servicio
parecidos, instruidos en toda sabiduría, dotados de del rey. 20 En todo asunto de sabiduría y entendi-
conocimiento, poseedores del saber y capacitados miento que el rey les consultó, los encontró diez
para servir en el palacio del rey; y que les enseñara veces mejores que todos los sabios y encantadores
la escritura y la lengua de los kasditas. El rey les que había en todo su reino. 21 Y Daniyel continuó
asignó para cada día una ración de los manjares del hasta el primer año del rey Kóresh.
rey y del vino que él bebía. Ordenó que se les
educara durante tres años, para que al fin de ellos se El sueño de Nevukhadnetsar
presentaran al servicio del rey. En el segundo año del reinado de Nevukhadnet-
6 Entre ellos estaban Daniyel, Hananyah, Mishael 2 sar, éste tuvo un sueño; y su espíritu se perturbó,
y Azaryah, de la tribu de Yahudah. 7 A éstos, el jefe y se le olvidó el sueño. 2 El rey mandó llamar a los
de los eunucos les puso nombres: A Daniyel lo sabios, a los encantadores, a los hechiceros y a los
llamó Belteshatsar; a Jananyah, Shadrakh; a kasditas para que le declararan sus sueños. Vinie-
Mishael, Meshakh; y a Azaryah, Abed-Nego. 8 ron y se presentaron delante del rey. 3 Y el rey les
Pero Daniyel se propuso en su corazón no contami- dijo: «He tenido un sueño, y mi espíritu se ha
narse con la ración de la comida del rey ni con el turbado por entender el sueño.» 4 Entonces los
vino que éste bebía. Por eso le pidió al jefe de los kasditas le dijeron al rey en arameo:
eunucos que no lo obligara a contaminarse. 9 [Arameo]
Ha'Elohim le concedió a Daniyel que se ganara el «¡Oh rey, que vivas para siempre! Di el sueño a
afecto y la buena voluntad del jefe de los eunucos. tus siervos, y te declararemos la interpretación.» 5
10 y el jefe de los eunucos le dijo a Daniyel: «Tengo El rey respondió y les dijo a los kasditas: «De mi
temor de mi amo el rey, quien les ha asignado a parte el asunto está decidido: Si ustedes no me dan
ustedes su comida y su bebida; pues cuando él vea a conocer el sueño y su interpretación, serán
sus caras más demacradas que las de los jóvenes de descuartizados, y sus casas serán convertidas en
sus edad, expondrán mi mi cabeza ante el rey.»11 ruinas. 6 Pero si me declaran el sueño y su interpre-
Entonces Daniyel le dijo al inspector, a quien el jefe tación, recibirán de mí regalos, favores y grandes
de los eunucos había puesto a cargo de Daniyel, honores. Así que declárenme el sueño y su interpre-
Jananyah, Mishael y Azaryah: 12 «Por favor, tación.» 7 Le respondieron por segunda vez dicien-
prueba a tus siervos durante diez días; que nos den do: «Diga el rey el sueño a sus siervos, y nosotros
de comer sólo legumbres y de beber sólo agua. 13 declararemos su interpretación.» 8 El rey respon-
Luego observa tú mismo nuestro aspecto y el de los dió: «Ciertamente me doy cuenta de que ustedes
jóvenes que comen de la ración de los manjares del ponen dilaciones, porque ven que de mi parte el
rey. Y según lo que veas, así harás con tus siervos.» asunto está decidido: 9 Si no me dan a conocer el
14 Él los escuchó en este asunto y los probó durante sueño, habrá una sola sentencia para ustedes. Cier-
diez días. 15 Al final de los diez días el aspecto de tamente se han puesto de acuerdo para dar una
ellos se veía mejor y más nutrido de carnes que el respuesta mentirosa y corrupta delante de mí, entre
de los otros jóvenes que comían de la ración de los tanto que las circunstancias cambien. Por tanto,
manjares del rey. 16 De modo que el inspector díganme el sueño, para que yo sepa que también
DANIYEL / DANIEL 2 608 KETUVIM

pueden declarar su interpretación.» 10 Los kasditas radamente a Daniyel a la presencia del rey y le dijo
respondieron delante del rey: «No hay hombre así: «He hallado un hombre de los cautivos de
sobre la tierra que pueda declarar el asunto del rey, Yahudah, quien dará a conocer al rey la interpreta-
porque ningún rey grande y poderoso ha pedido ción.» 26 El rey habló y le preguntó a Daniyel, cuyo
cosa semejante a ningún sabio ni encantador ni nombre era Belteshatsar: «¿Podrás tú darme a co-
casdeo. 11 Además, el asunto que el rey demanda nocer el sueño que tuve y su interpretación?» 27
es difícil, y no hay delante del rey quien lo pueda Daniyel respondió en presencia del rey diciendo:
declarar, salvo las deidades, cuya morada no está «El misterio sobre el cual el rey pregunta, ni los
con los mortales.» 12 Por esto, el rey se enfureció maestros, ni los encantadores, ni los sabios, ni los
y se airó muchísimo, y mandó que mataran a todos adivinos se lo pueden declarar al rey. 28 Pero hay
los sabios de Bavel. un Elahá en el cielo, quien revela los misterios. El
13 Se promulgó el decreto, para que llevaran a le ha hecho saber al rey Nevukhadnetsar lo que va
los sabios a la muerte. Y buscaron a Daniyel y a sus a suceder en los últios días. Tu sueño y las visiones
compañeros para matarlos. de tu cabeza en tu cama son éstos: 29 Estando tú, oh
rey, en tu cama, tus pensamientos se agitaban por
Daniyel interpreta el sueño del rey saber lo que había de suceder en el porvenir; y el que
14 Entonces Daniyel se dirigió con prudencia y revela los misterios te ha hecho saber lo que ha de
discreción a Aryokh, capitán de la guardia del rey, suceder. 30 En cuanto a mí, se me ha revelado este
quien había salido para matar a los sabios de Bavel. misterio, no porque la sabiduría que hay en mí sea
15 Habló y dijo a Aryokh, oficial del rey: «¿Cual es mayor que la de todos los vivientes, sino para que
la causa por la que se ha promulgado este decreto yo dé a conocer al rey la interpretación y para que
tan severo de parte del rey?» Entonces Aryokh le entiendas los pensamientos de tu mente.
informó el asunto a Daniyel. 16 Daniyel entró y le 31 Tú, oh rey, mirabas, y veías una gran estatua.
pidió al rey que le diera tiempo para que le declarara Esta estatua, que era muy grande y cuyo brillo era
la interpretación. 17 Luego Daniyel fue a su casa y extraordinario, estaba de pie delante de ti; y su
dio a conocer el asunto a Jananyah, Mishael y aspecto era temible. 32 La cabeza de esta estatua era
Azaryah, sus compañeros, 18 a fin de implorar de oro fino; su pecho y sus brazos eran de plata; su
misericordia del Elahá del cielo con respecto a este vientre y sus muslos eran de bronce; 33 sus piernas
misterio, para que Daniyel y sus compañeros no eran de hierro; y sus pies eran en parte de hierro y
perecieran junto con el resto de los sabios de Bavel. en parte de barro cocido. 34 Mientras mirabas, se
19 Entonces se le reveló el misterio a Daniyel en desprendió una piedra, sin intervención de manos.
una visión de noche, por lo cual Daniyel bendijo al Ella golpeó la estatua en sus pies de hierro y de
Elahá del cielo. barro cocido, y los desmenuzó. 35 Entonces se
20 Daniyel habló y dijo: «¡Sea bendito el nom- desmenuzaron también el hierro, el barro cocido, el
bre de Elahá desde la eternidad hasta la eternidad! bronce, la plata y el oro; y se volvieron como la paja
Porque suyos son la sabiduría y el poder. de las eras en verano. El viento se los llevó, y nunca
21 El cambia los tiempos y las ocasiones; quita más se halló su lugar. Y la piedra que golpeó la
reyes y pone reyes. Da sabiduría a los sabios y estatua se convirtió en una gran montaña que llenó
conocimiento a los entendidos. toda la tierra.
22 El revela las cosas profundas y escondidas; 36 Este es el sueño. Y su interpretación también
conoce lo que hay en las tinieblas, y con él mora la la diremos en presencia del rey: 37 Tú, oh rey, eres
luz. rey supremo porque el Elahá del cielo te ha dado la
23 A ti, oh Elahá de mis padres, te doy gracias y realeza, el poder, la fuerza y la majestad. 38 Todo
te alabo, porque me has dado sabiduría y poder. Y lugar donde habitan los humanos, los animales del
ahora me has dado a conocer lo que te hemos campo y las aves del cielo, él los ha entregado en tus
pedido, pues nos has dado a conocer el asunto del manos y te ha dado dominio sobre todos ellos. Tú
rey.» eres aquella cabeza de oro. 39 Después de ti se
24 Después de esto, Daniyel entró a la presencia levantará otro reino inferior al tuyo, y otro tercer
de Aryokh, a quien el rey había comisionado para reino de bronce, el cual dominará en toda la tierra.
hacer perecer a los sabios de Bavel. Fue y le dijo así: 40 El cuarto reino será fuerte como el hierro; y
«No hagas perecer a los sabios de Bavel. Llévame como el hierro todo lo desmenuza y pulveriza, y
a la presencia del rey, y yo le declararé al rey la como el hierro despedaza, así demenuzará y despe-
interpretación.» 25 Entonces Aryokh llevó apresu- dazará a todos éstos. 41 Lo que viste de los pies y
DANIYEL / DANIEL 2-3 609 KETUVIM
de los dedos, que en parte eran de barro cocido de taban de pie delante de la estatua que había levan-
alfarero y en parte de hierro, significa que ese reino tado el rey Nevukhadnetsar, 4 el heraldo proclamó
estará dividido; pero en él habrá algo de la firmeza con gran voz: «Se les ordena a ustedes, oh pueblos,
del hierro, tal como viste que el hierro estaba naciones y lenguas, 5 que al oír el sonido de la
mezclado con el barro cocido. 42 Y por ser los corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa,
dedos de los pies en parte de hierro y en parte de de la zampoña y de todo instrumento de música, se
barro cocido, así el reino será en parte fuerte y en postren y le rindan homenaje a la estatua de oro que
parte frágil. 43 En cuanto a lo que viste, que el ha levantado el rey Nebukadnetsar. 6 Cualquiera
hierro estaba mezclado con el barro cocido, se que no se postre y rinda homenaje, en la misma hora
mezclarán por medio de alianzas humanas, pero no será echado dentro de un horno de fuego ardiente.»
se pegarán el uno con el otro, así como el hierro no 7 Por eso, tan pronto como oyeron todos los pue-
se mezcla con el barro. 44 Y en los días de esos blos el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara,
reyes, el Elahá del cielo levantará un reino que de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo
jamás será destruido, ni será dejado a otro pueblo. instrumento de música, todos los pueblos, naciones
Este desmenuzará y acabará con todos estos reinos, y lenguas se postraron y le rindieron homenaje a la
pero él permanecerá para siempre. 45 De la manera estatua de oro que había levantado el rey Nebukad-
que viste que de la montaña se desprendió una netsar. 8 Por esto, en ese mismo tiempo algunos de
piedra sin intervención de manos, la cual desmenu- los kasditas se acercaron y denunciaron a los
zó el hierro, el bronce, el barro cocido, la plata y el yahuditas. 9 Hablaron y le dijeron al rey
oro, el gran Elah ha hecho saber al rey lo que va a Nevukhadnetsar: «¡Oh rey, que vivas para siempre!
suceder en el porvenir. El sueño es verdadero, y su 10 Tú, oh rey, has dado la orden de que todo hombre
interpretación es fiel.» que oiga el sonido de la corneta, de la flauta, de la
46 Entonces el rey Nevukhadnetsar se postró cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo
sobre su rostro y rindió homenaje a Daniyel. Mandó instrumento de música, se postre y le rinda home-
que le dieran ofrendas e incienso. 47 El rey le habló naje a la estatua de oro; 11 y que al que no se postre
a Daniyel y le dijo: «Ciertamente su Elahá es el Elah y le rinda homenaje lo echen dentro de un horno de
elahín {Poderoso de los poderosos} y el Maré fuego ardiente. 12 Hay, pues, unos yahuditas, a
malkín {Soberano de los reyes}. El revela los quienes tú has designado sobre la administración
misterios, pues tú pudiste revelar este misterio.» 48 de la provincia de Bavel (Shadrakh, Meshakh y
Entonces el rey engrandeció a Daniyel y le dio Abed-Nego); estos hombres, oh rey, no te han
muchos y grandes regalos. Le dio dominio sobre hecho caso. Ellos no rinden culto a tus deidades ni
toda la provincia de Bavel y lo hizo intendente le dan homenaje a la estatua de oro que tú has
principal de todos los sabios de Bavel. 49 Por levantado.»
solicitud de Daniyel, el rey designó a Shadrakh, a 13 Entonces Nevukhadnetsar ordenó con ira y
Meshakh y a Abed-Nego sobre la administración con enojo que trajeran a Shadrakh, a Meshakh y a
de la provincia de Bavel. Y Daniyel permaneció en Abed-Nego. Enseguida trajeron a estos hombres a
la corte del rey. la presencia del rey. 14 Y Nevukhadnetsar habló y
les dijo: «¿Es verdad, Shadrakh, Meshakh y Abed-
La adoración de la estatua de oro Nego, que ustedes no le rinden culto a mi deidad, ni
El rey Nevukhadnetsar hizo una estatua de oro le dan homenaje a la estatua de oro que he levanta-
3 cuya altura era de 60 codos y su anchura de 6 do?» 15 Ahora pues, ¿están listos para que al oír el
codos, y la levantó en la llanura de Dura, en la sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la
provincia de Bavel. 2 Y el rey Nevukhadnetsar lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento
mandó reunir a los sátrapas, los intendentes y de música se postren y le rindan homenaje a la
gobernadores, a los consejeros, los tesoreros, los estatua que he hecho? Porque si no le rinden home-
jueces, los oficiales y a todos los gobernantes de las naje, en la misma hora los echarán en medio de un
provincias, para que vinieran a la dedicación de la horno de fuego ardiente. ¿Y qué deidad será la que
estatua que el rey Nevukhadnetsar había levantado. los pueda librar de mis manos?» 16 Shadrakh,
3 Entonces reunieron a los sátrapas, los intendentes Meshakh y Abed-Nego respondieron y le dijeron al
y gobernadores, los consejeros, los tesoreros, los rey: «Oh Nevukhadnetsar, no necesitamos respon-
jueces, los oficiales y todos los gobernantes de las derte sobre esto. 17 Si es así, nuestro Elahá, a quien
provincias, para la dedicación de la estatua que el rendimos culto, puede librarnos del horno de fuego
rey Nevukhadnetsar había levantado. Mientras es- ardiente; y de tu mano, oh rey, nos librará. 18 Y si
DANIYEL / DANIEL 3-4 610 KETUVIM
no, que sea de tu conocimiento, oh rey, que no conviertan su casa en ruinas. Porque no hay otro
vamos a rendir culto a tu deidad ni tampoco le Elahá que pueda librar así como él.»
vamos a dar homenaje a la estatua que has levanta- 30 Entonces el rey hizo prosperar a Shadrakh, a
do.» Meshakh y a Abed-Nego en la provincia de Bavel.

Los tres hebreos librados del horno La locura de Nevukhadnetsar


19 Entonces Nevukhadnetsar se llenó de ira, y se 31 [4:1] «El rey Nevukhadnetsar, a todos los
alteró la expresión de su rostro contra Shadrakh, pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la
Meshakh y Abed-Nego. Ordenó que calentaran el tierra: Que tengan mucha paz.32 [4:2] Me ha pare-
horno siete veces más de lo acostumbrado, 20 y cido bien declarar las señales y milagros que el
mandó a hombres muy robustos que tenía en su Elahá Ilayá {Poderoso Supremo}ha hecho para
ejército que ataran a Shadrakh, a Meshakh y a conmigo. 33 [4:3] ¡Cuán grandes son sus señales,
Abed-Nego para echarlos en el horno de fuego y cuán prodigiosos sus milagros! Su reino es un
ardiente. 21 Entonces ataron a estos hombres, con reino eterno, y su dominio de generación en gene-
sus mantos, sus túnicas, sus turbantes y sus otras ración.
ropas, y los echaron dentro del horno de fuego 1 [4:4] Yo, Nevukhadnetsar, estaba tranquilo en
ardiente. 22 Como la orden del rey era apremiante 4 mi casa y próspero en mi palacio. 2 [4:5] Enton-
y habían calentado el horno excesivamente, una ces tuve un sueño que me espantó, y las fantasías
llamarada de fuego mató a aquellos que habían sobre mi cama y las visiones de mi cabeza me
levantado a Shadrakh, a Meshakh y a Abed-Nego. turbaron. 3 [4:6] Por esto di un decreto para traer a
23 Y estos tres hombres, Shadrakh, Meshakh y mi presencia a todos los sabios de Bavel, para que
Abed-Nego, cayeron atados dentro del horno de me dieran a conocer la interpretación del sueño. 4
fuego ardiente. [4:7] Entonces vinieron los sabios, los encantado-
24 Entonces el rey Nevukhadnetsar se alarmó y res, los kasditas y los adivinos, y yo conté el sueño
se levantó apresuradamente. Y habló a sus altos delante de ellos, pero no me dieron a conocer su
oficiales y dijo: «¿No echamos a tres hombres interpretación. 5 [4:8] Al final entró delante de mí
atados dentro del fuego?» Ellos le respondieron al Daniyel (cuyo nombre es Belteshatsar, como el
rey: «Es cierto, oh rey.» 25 El respondió: «Miren, nombre de mi Elahá), en quien hay espíritu del
yo veo a cuatro hombres sueltos que se pasean en Elahín qadishín {Poderoso santo}. Yo conté el
medio del fuego, y no sufren ningún daño. Y el sueño delante de él, diciendo: 6 [4:9] Belteshatsar,
aspecto del cuarto es semejante a un hijo de las jefe de los sabios, como entiendo que en ti hay
deidades.» 26 Entonces Nevukhadnetsar se acercó espíritu del Elahín qadisín {Poderoso santo}, y que
a la puerta del horno de fuego ardiente y llamó ningún misterio está escondido de ti, dime las
diciendo: «¡Shadrakh, Meshakh y Abed-Nego, sier- visiones del sueño que he tenido y su interpreta-
vos del Elahá Ilayá {Poderoso Supremo}, salgan y ción. 7 [4:10] Estas son las visiones de mi cabeza
vengan!» Entonces Shadrakh, Meshakh y Abed- en mi cama:
Nego salieron de en medio del fuego. 27 Y se Yo miraba, y vi un árbol en medio de la tierra, cuya
reunieron los sátrapas, los intendentes, los gober- altura era grande.
nadores y los altos oficiales del rey para mirar a 8 [4:11] Este árbol crecía y se hacía fuerte; su
estos hombres; cómo el fuego no había tenido altura llegaba hasta el cielo, y era visible hasta los
dominio sobre sus cuerpos, ni se había quemado el confines de toda la tierra.
cabello de sus cabezas, ni sus mantos se habían 9 [4:12] Su follaje era hermoso, y su fruto
alterado, ni había quedado olor a fuego en ellos. 28 abundante. En él había sustento para todos. Debajo
Nevukhadnetsar exclamó diciendo: «Bendito sea de él se ponían a la sombra los animales del campo,
el Elahá de Shadrakh, de Meshakh y de Abed- y en sus ramas habitaban las aves del cielo. Todo
Nego, que envió a su mensajero y libró a sus siervos mortal se sustentaba de él.
que confiaron en él y desobedecieron el mandato 10 [4:13] Estando en mi cama miraba las visio-
del rey; pues prefirieron entregar sus cuerpos antes nes de mi cabeza, y vi que un vigilante santo,
que rendir culto o dar homenaje a cualquier deidad, descendía del cielo. 11 [4:14] El proclamaba con
aparte de su Elahá. 29 Inmediatamente, de mi parte gran voz y decía así:
se da la orden de que en todo pueblo, nación o «¡Derriben el árbol y corten sus ramas; quiten su
lengua, al que hable mal contra el Elahá de Shadrakh, follaje y desparramen su fruto! ¡Huyan los anima-
de Meshakh y de Abed-Nego, lo descuarticen, y les que están debajo de él, y las aves de sus ramas!
DANIYEL / DANIEL 4 611 KETUVIM
12 [4:15] Pero dejen el tronco de sus raíces en la que dijeron, que dejaran en la tierra el tronco de las
tierra, con atadura de hierro y de bronce, entre el raíces del árbol, significa que tu reino continuará
pasto del campo. Que se moje con el rocío del cielo firme después que tú reconozcas que el dominio es
y que con los animales tenga su parte entre la hierba del cielo. 24 [4:27] Por tanto, oh rey, que te sea
de la tierra. grato mi consejo, y rompe con tus pecados median-
13 [4:16] Que se cambie su mente de hombre; se te la práctica de la justicia, y con tus maldades
le dé una mente de animal, y pasen sobre él siete mediante obras de misericordia para con los po-
tiempos.» bres. Tal vez esto resulte en la prolongación de tu
14 [4:17] La sentencia fue por decreto de los tranquilidad.»
vigilantes, la decisión por la palabra de los santos, 25 [4:28] Todo aquello le sobrevino al rey
para que los vivientes reconozcan que Ilayá {el Nevukhadnetsar. 26 [4:29] Al final de doce meses,
Supremo} es Soberano del reino de los hombres, mientras se paseaba sobre la terraza del palacio real
que lo da a quien quiere y que constituye sobre él al de Bavel, 27 [4:30] dijo el rey: «¿No es ésta la gran
más humilde de los hombres. 15 [4:18] Yo, el rey Bavel que yo edifiqué como residencia real, con la
Nevukhadnetsar, he tenido este sueño. Tú, pues, fuerza de mi poder y para la gloria de mi majestad?»
Belteshatsar, di la interpretación, puesto que todos 28 [4:31] Aún estaba la palabra en la boca del rey,
los sabios de mi reino no han podido darme a cuando bajó una voz del cielo: «A ti se te dice, oh
conocer su interpretación. Pero tú sí puedes, porque rey Nevukhadnetsar, que el reino se te ha quitado.
el espíritu del Elahín santo está en ti.» 29 [4:32] Te echarán de entre los hombres, y junto
16 [4:19] Entonces Daniyel, cuyo nombre era con los animales del campo será tu morada. Te
Belteshatsar, quedó atónito por un momento, y sus darán de comer hierba como a los bueyes. Siete
pensamientos lo turbaban. El rey habló y dijo: tiempos pasarán sobre ti, hasta que reconozcas que
«Belteshatsar, no te turben el sueño ni su interpre- el Ilayá {el Supremo} es Soberano del reino de los
tación.» Y Belteshatsar respondió y dijo: «¡Oh Su hombres y que lo da a quien quiere.» 30 [4:33] En
Majestad, que el sueño sea para tus enemigos, y su la misma hora se cumplió la palabra acerca de
interpretación para tus adversarios! 17 [4:20] El Nevukhadnetsar, y lo echaron de entre los hom-
árbol que viste (que crecía y se hacía fuerte, y cuya bres. Comía hierba como los bueyes, y su cuerpo se
altura llegaba hasta el cielo y que era visible a toda mojaba con el rocío del cielo, hasta que su pelo
la tierra; 18 [4:21] cuyo follaje era hermoso y su creció como plumas de águilas y sus uñas como las
fruto abundante, de modo que en él había sustento de las aves.
para todos; debajo del cual habitaban los animales
del campo y en cuyas ramas tenían su morada las Recuperación de Nevukhadnetsar
aves del cielo) 19 [4:22] eres tú mismo, oh rey, que 31 [4:34] «Pero al cabo de los días, yo,
has crecido y te has hecho fuerte. Tu grandeza ha Nevukhadnetsar, alcé mis ojos al cielo; y me se me
crecido y ha llegado hasta el cielo, y tu dominio devolvió la razón. Entonces bendije al Ilayá {el
hasta los confines de la tierra. 20 [4:23] En cuanto Supremo}; alabé y glorifiqué al que vive para
a lo que vio el rey (un vigilante santo que descendía siempre.
del cielo y decía: Porque su dominio es eterno, y su reino de
«¡Derriben el árbol y destrúyanlo; pero dejen el generación en generación. 32 [4:35] Todos los
tronco de sus raíces en la tierra, con atadura de habitantes de la tierra se consideran como nada. El
hierro y de bronce, entre el pasto del campo. Que se hace según su voluntad con el ejército del cielo y
moje con el rocío del cielo y que con los animales con los habitantes de la tierra. No hay quien detenga
del campo tenga su parte, hasta que pasen sobre él su mano ni quien le diga: ‘¿Qué haces?’ 33 [4:36]
siete tiempos»), En el mismo tiempo se me devolvió la razón, y mi
21 [4:24] ésta es, oh rey, la interpretación: Es un dignidad y mi esplendor volvieron a mí para gloria
decreto de Ilayá {el Supremo} que ha caído sobre de mi reino. Mis altos oficiales y mis nobles me
mi amo el rey. 22 [4:25] A ti te echarán de entre los buscaron. Yo quedé restituido a mi reino, y se me
hombres, y junto con los animales del campo estará añadió aun mayor grandeza.
tu morada. Te darán de comer hierba, como a los 34 [4:37] Ahora, yo, Nevukhadnetsar, alabo,
bueyes, y te mojarás con el rocío del cielo. Siete exalto y glorifico al Rey del cielo, porque todas sus
tiempos pasarán sobre ti, hasta que reconozcas que obras son verdad y sus caminos son justicia. Él
Ilayá {el Supremo} es Soberano del reino de los puede humillar a los que se portan con arrogancia.»
hombres y que lo da a quien quiere. 23 [4:26] Y lo
DANIYEL / DANIEL 5 612 KETUVIM
La escritura en la pared que el espíritu del Elahín santo está en ti, y que en
El rey Belshatsar hizo un gran banquete en ti se ha hallado luz, entendimiento y mayor sabidu-
5 honor de sus mil príncipes, y bebió vino en ría. 15 Ahora se han traído a mi presencia los sabios
presencia de los mil. 2 Belshatsar, bajo la infuencia y los encantadores, para que leyeran esta escritura
del vino, mandó traer lo vasos de oro y plata que y me dieran a conocer su interpretación; pero no
Nevukhadnetsar había sacadp del templo de han podido declarar la interpretación del asunto. 16
Yerushalem, para que bebieran de ellos el rey, sus Yo he oído de ti, que puedes interpretar sueños y
nobles, sus mujeres y sus concubinas. 3 Entonces resolver problemas. Si ahora puedes leer esta escri-
trajeron los utensilios de oro que habían tomado del tura y me das a conocer su interpretación, serás
santuario de la Casa de Elahá que estaba en vestido de púrpura, tendrás un collar de oro en tu
Yerushalem; y bebieron de ellos el rey, sus nobles, cuello y gobernarás como tercero en el reino.
sus mujeres y sus concubinas. 4 Bebieron vino y 17 Entonces Daniyel respondió delante del rey y
alabaron a las deidades de oro, de plata, de bronce, dijo: «Tus regalos sean para ti, y tus presentes dalos
de hierro, de madera y de piedra. 5 En aquella a otro. Sin embargo, yo leeré la escritura al rey y
misma hora aparecieron los dedos de una mano de daré a conocer su interpretación. 18 El Elahá Ilayá
hombre, y se pusieron a escribir al frente del cande- {Poderoso Supremo}, oh rey, le dio a tu antecesor
labro, sobre el yeso de la pared del palacio real. Y Nevukhadnetsar la realeza, la grandeza, la majes-
el rey veía la mano que escribía. tad y el esplendor. 19 Y por la grandeza que le dio,
6 Entonces el rey cambió de colores, y sus todos los pueblos, naciones y lenguas temblaban y
pensamientos lo turbaron. Se le aflojaron las articu- temían delante de él. Mataba al que quería y le
laciones de las caderas, y las rodillas se chocaban concedía la vida al que quería. Engrandecía al que
una contra otra. 7 El rey gritó con gran voz que quería, y al que quería humillaba. 20 Pero cuando
trajeran a los encantadores, a los kasditas y a los su corazón se enalteció y su espíritu se endureció
adivinos. El rey habló a los sabios de Bavel y dijo: con arrogancia, fue depuesto de su trono real, y su
«A cualquier hombre que lea esta escritura y me majestad le fue quitada. 21 Lo echaron de entre los
declare su interpretación se le vestirá de púrpura, hijos del hombre. Su mente se hizo semejante a la
tendrá un collar de oro en su cuello y gobernará de los animales, y con los asnos monteses estaba su
como el tercero en el reino. morada. Le daban de comer hierba, como a los
8 Acudieron todos los sabios del rey, pero no bueyes, y su cuerpo se mojaba con el rocío del cielo,
pudieron leer la escritura ni darle a conocer al rey su hasta que reconoció que el Elahá Ilayá es Soberano
interpretación. 9 Entonces el rey Belshatsar se del reino de los hombres y que levanta sobre él a
turbó muchísimo y cambió de colores. Sus nobles quien quiere.
estaban desconcertados. 10 Debido a las palabras 22 Pero tú, su sucesor Belshatsar, a pesar de que
del rey y de sus nobles, entró la reina a la sala del sabías todo esto, no has humillado tu corazón. 23
banquete. Y la reina habló y dijo: «¡Oh rey, que Más bien, te has levantado contra el Soberano del
vivas para siempre! No te turben tus pensamientos cielo y has hecho traer a tu presencia los utensilios
ni cambies de colores. 11 En tu reino hay un hombre de su templo. En ellos haan bebido vino tú, tus
en quien mora el espíritu del Elahín santo. En los nobles, tus mujeres y tus concubinas. Además de
días de tu antecesor se halló en él luz, entendimien- esto, has alabado a las deidades de plata, de oro, de
to y sabiduría, como la sabiduría de las mismas bronce, de hierro, de madera y de piedra, que no
deidades. A él, tu antecesor, el rey Nevukhadnetsar, ven, ni oyen ni entienden. Pero no has honrado al
constituyó como jefe de los sabios, los encantado- Elahá en cuya mano está tu vida, y a quien pertene-
res, los kasditas y los adivinos; 12 por cuanto se cen todos tus caminos. 24 Entonces de su presencia
hallaron en él, es decir, en este Daniyel, excelencia fue enviada la mano que grabó esta escritura. 25 La
de espíritu, conocimiento, entendimiento, interpre- escritura que grabó dice: MENE, MENE, TÉQEL,
tación de sueños, revelación de enigmas y solución Y PARSÍN. 26 Y ésta es la interpretación del
de problemas. El rey le puso por nombre asunto: MENE {contado}: El Elahá ha contado tu
Belteshatsar. ¡Que llamen a Daniyel y él declarará reino y le ha puesto fin. 27 TÉQEL {pesado}:
la interpretación!» Pesado has sido en balanza y has sido hallado falto.
13 Entonces llevaron a Daniyel a la presencia 28 PARSÍN {dividido}: Tu reino ha sido dividido,
del rey, y el rey le dijo a Daniyel: «¿Eres tú aquel y se le dará a Maday y Parás. 29 Entonces, por
Daniyel, uno de los cautivos de Yahudah, que el rey mandato de Belshatsar, vistieron a Daniyel de
mi antecesor trajo de Yahudah? 14 He oído de ti, púrpura y pusieron en su cuello un collar de oro. Y
DANIYEL / DANIEL 6 613 KETUVIM

lo proclamaron el tercer dignatario en el reino. firmado. Más bien, tres veces al día hace su ora-
30 Aquella misma noche mataron a Belshatsar, ción.» 14 Al oír el rey de este asunto, sintió un gran
rey de los kasditas. 31 Y Daryáwesh el madio tomó disgusto por ello y se propuso salvar a Daniyel.
el reino siendo de sesenta y dos años. Hasta la puesta del sol se esforzó por librarlo. 15
Pero aquellos hombres se reunieron cerca del rey y
Daniyel en el foso de los leones le dijeron: «Ten presente, oh rey, que es ley de
Le pareció bien a Daryáwesh nombrar sobre Maday y Parás, que ningún edicto o decreto que el
6 el reino a ciento veinte sátrapas que estuviesen rey ponga en vigencia puede cambiarse.» 16 Enton-
en todo el reino, 2 y sobre ellos a tres ministros (de ces el rey dio la orden, y trajeron a Daniyel, y lo
los cuales Daniyel era uno), a quienes rindiesen echaron al foso de los leones. El rey habló y le dijo
cuenta estos sátrapas, para que el rey no fuera a Daniyel: «¡Tu Elahá, a quien tú continuamente
perjudicado. 3 Pero Daniyel mismo se distinguía rindes culto, que él te libre!» 17 Trajeron una piedra
entre los ministros y los sátrapas, porque en él había y la pusieron sobre la entrada del foso, la cual el rey
excelencia de espíritu. Y el rey pensaba nombrarlo selló con su anillo y con el anillo de sus nobles, para
sobre todo el reino. 4 Entonces los ministros y los que no se cambiara el acuerdo acerca de Daniyel. 18
sátrapas trataban de hallar pretexto contra Daniyel Después el rey fue a su palacio y pasó la noche sin
en los asuntos del reino, pero no podían hallar comer. No llevaron diversiones a su presencia, y se
ningún pretexto o corrupción, porque él era fiel. le fue el sueño.
Ninguna negligencia ni corrupción se hallaron en 19 Entonces el rey se levantó al amanecer, al
él. 5 Entonces estos hombres dijeron: «No hallare- rayar el alba, y fue apresuradamente al foso de los
mos contra este Daniyel ningún pretexto, si no lo leones. 20 Cuando se acercó al foso, llamó a voces
hallamos contra él en relación con la ley de su a Daniyel, con tono entristecido. El rey habló y le
Elahá.» 6 Entonces estos ministros y sátrapas se dijo a Daniyel: «¡Oh Daniyel, siervo del Elahá
reunieron delante del rey y le dijeron así: «¡Oh rey viviente! Tu Elahá, a quien tú continuamente rin-
Daryáwesh, que vivas para siempre! 7 Todos los des culto, ¿te ha podido librar de los leones?» 21
ministros del reino, los intendentes y los sátrapas, Entonces Daniyel habló con el rey: «¡Oh rey, que
los altos oficiales y los gobernadores han acordado vivas para siempre! 22 Mi Elahá envió a su mensa-
por consejo que el rey promulgue un decreto y que jero, el cual cerró la boca de los leones, para que no
ponga en vigencia el edicto de que cualquiera que me hicieran daño; porque delante de él he sido
haga una petición a cualquier deidad u hombre, hallado inocente. Tampoco delante de ti, oh rey, he
fuera de ti, durante treinta días, oh rey, que lo hecho nada malo.» 23 Entonces el rey se alegró en
arrojen al foso de los leones. 8 Ahora, oh rey, pon gran manera a causa de él, y mandó que sacaran a
en vigencia el edicto y firma el documento, para que Daniyel del foso. Sacaron a Daniyel del foso, y
no se pueda cambiar, conforme a la ley de Maday y ninguna lesión se halló en él, porque había confiado
Parás, la cual no se puede abrogar.» 9 Por tanto, el en su Elahá. 24 Luego el rey dio la orden, y trajeron
rey Daryáwesh firmó el documento del edicto. 10 a aquellos hombres que habían acusado a Daniyel.
Cuando Daniyel supo que el documento estaba Los echaron al foso de los leones, a ellos, a sus hijos
firmado, entró en su casa, y con las ventanas de su y a sus mujeres. Y aún no habían llegado al fondo
habitación abiertas hacia Yerushalem se hincaba del foso, cuando los leones se apoderaron de ellos
de rodillas tres veces al día. Y oraba y daba gracias y trituraron todos sus huesos. 25 Entonces el rey
a su Elahá, como lo solía hacer antes. Daryáwesh escribió a todos los pueblos, naciones y
11 Entonces aquellos hombres se reunieron y lenguas que habitaban en toda la tierra: Que tengan
hallaron a Daniyel rogando e implorando delante mucha paz.
de su Elahá. 12 Luego se acercaron y hablaron 26 De parte mía se da la orden de que en todo el
delante del rey acerca del edicto real: «¿No firmaste dominio de mi reino tiemblen y teman delante del
el edicto de que a cualquiera que pida a cualquier Elahá de Daniyel; porque él es el Elahá viviente,
deidad u hombre, fuera a ti, durante treinta días, oh que permanece por la eternidad. Su reino es un
rey, lo echen al foso de los leones?» El rey respon- reino que no será destruido, y su dominio dura hasta
dió y dijo: «Eso es verdad, conforme a la ley de el fin. 27 El salva y libra; hace señales y milagros en
Maday y Parás, la cual no se puede abrogar.» 13 el cielo y en la tierra. El fue quien libró a Daniyel del
Entonces respondieron y dijeron delante del rey: poder de los leones. 28 Este Daniyel prosperó
«Ese Daniyel, uno de los cautivos de Yahudah, no durante el reinado de Daryáwesh y durante el reina-
ha hecho caso de ti, oh rey, ni del edicto que has do de Kóresh el parasita.
DANIYEL / DANIEL 7-8 614 KETUVIM
La visión de las cuatro bestias se le dio el dominio, la majestad y la realeza. Todos
En el primer año de Belshatsar, rey de Bavel, los pueblos, naciones y lenguas le servían. Su
7 Daniyel tuvo un sueño y visiones de su cabeza en dominio es un dominio eterno, que no se acabará;
su cama, y en seguida escribió el sueño. Este es el y su reino no será destruido.
resumen del asunto: 2 Daniyel habló y dijo: 15 En cuanto a mí, Daniyel, mi espíritu se turbó
«Estaba mirando en mi visión de noche, y vi que dentro de mí y las visiones de mi mente me alarma-
los cuatro vientos del cielo agitaban el gran mar. 3 ron. 16 Me acerqué a uno de los asistentes y le
Y cuatro grandes bestias, diferentes una de otra, pregunté la verdad acerca de todo esto. El me habló
subían del mar. 4 La primera era como un león y y me dio esta interpretación del asunto: 17 Estas
tenía alas de águila. Yo estaba mirando, hasta que cuatro grandes bestias son cuatro reyes que se
le arrancaron las alas, y la levantaron del suelo. levantarán en la tierra. 18 Pero los santos del Ilayá
Luego se quedó erguida sobre los pies, a manera de {el Supremo} tomarán el reino y lo poseerán por los
hombre, y se le dio una mente de hombre. 5 Y vi que siglos y por los siglos de los siglos.’ 19 «Entonces
otra bestia, semejante a un oso, se levantó a su lado. quise saber la verdad sobre la cuarta bestia, que era
Tenía en su boca tres costillas entre sus dientes, y se diferente a todas las demás, sumamente espantosa,
le dijo así: ‘¡Levántate; devora mucha carne!’ 6 con dientes de hierro y upas de cobre, que devoraba
Después de esto yo miraba, y vi otra bestia, como un y desmenuzaba, y pisoteaba lo sobrante con sus
leopardo, que tenía en sus espaldas cuatro alas de patas;20 y acerca de los diez cuernos que tenía en su
ave. Esta bestia también tenía cuatro cabezas, y se cabeza, y del otro que había crecido y delante del
le dio dominio. 7 Después de esto miraba en las cual habían caído tres. Este cuerno tenía ojos y una
visiones de la noche, y vi una cuarta bestia terrible boca que hablaba arrogancias, y parecía ser más
y espantosa, fuerte en gran manera. Esta tenía grande que sus compañeros. 21 Yo veía que este
grandes dientes de hierro. Devoraba y desmenuza- cuerno hacía guerra contra los santos y los vencía,
ba y pisoteaba las sobras con sus pies. Era muy 22 hasta que vino el Anciano de Días e hizo justicia
diferente a todas las bestias que habían aparecido a los santos del Ilayá {el Supremo}. Y llegado el
antes de ella, y tenía diez cuernos. tiempo, los santos tomaron posesión del reino. 23
Dijo así: ‘La cuarta bestia será un cuarto reino en la
El juicio divino tierra, el cual será diferente de todos los otros
8 Mientras yo contemplaba los cuernos, vi que reinos. A toda la tierra devorará; la trillará y despe-
otro cuerno, uno pequeño, crecía entre ellos, y dazará. 24 En cuanto a los diez cuernos: de aquel
delante de él fueron arrancados tres de los cuernos reino se levantarán diez reyes. Tras ellos se levan-
anteriores. Y vi que en este cuerno había ojos, como tará otro, el cual será mayor que los primeros y
ojos de hombre, y una boca que hablaba arrogan- derribará a tres reyes. 25 El hablará palabras contra
cias. el Ilayá {el Supremo} y oprimirá a los santos del
9 Estaba mirando hasta que pusieron unos tro- Ilayá {el Supremo}. Intentará cambiar las festivi-
nos, y se sentó un Anciano de Días. Su vestidura era dades y la ley; en su mano serán entregadas durante
blanca como la nieve, y el cabello de su cabeza era un tiempo, tiempos y la mitad de un tiempo. 26
como la lana limpia. Su trono era como llama de Pero el tribunal se sentará, y se le quitará el dominio
fuego; y sus ruedas, fuego ardiente. para ser exterminado y destruido por completo. 27
10 Un río de fuego procedía y salía de delante de Y la realeza, el dominio y la grandeza de los reinos
él. Miles de miles le servían, y millones de millones debajo de todo el cielo se les darán al pueblo de los
estaban de pie delante de él. El tribunal se sentó, y santos del Ilayá {el Supremo}. Su reino será un
se abrieron los libros. reino eterno, y todos los dominios le servirán y le
11 Entonces yo miraba, a causa del sonido de las Obedecerán.’ 28 Aquí termina el asunto. En cuanto
palabras arrogantes que hablaba el cuerno. Miré a mí, Daniyel, mis pensamientos me turbaron mu-
hasta que mataron a la bestia, y destrozaron su cho, y me puse pálido. Pero guardé el asunto en mi
cuerpo y lo entregaron a las llamas del fuego. 12 corazón.»
También a las otras bestias les quitaron su dominio,
pero se les prolongó la vida hasta un tiempo defini- Visión del carnero y el chivo
do. 13 Estaba yo mirando en las visiones de la [En hebreo:]
noche, y vi que en las nubes del cielo venía alguien En el tercer año del reinado del rey Belshatsar,
como un hijo del hombre. Llegó hasta el Anciano 8
yo, Daniyel, tuve una visión después de aquella
de Días, y lo presentaron delante de él. 14 Entonces que había tenido anteriormente. 2 Cuando tuve esta
DANIYEL / DANIEL 8-9 615 KETUVIM
visión, yo estaba en Shushán, que es la capital del cuando llegó, me atemoricé y me postré sobre mi
reino, en la provincia de Elam. Tuve esta visión, rostro. Pero él me dijo: ‘Comprende, hijo de hom-
estando junto al río Ulay. 3 Alcé mis ojos y miré, bre, porque la visión es para el tiempo final.’ 18
y vi que había delante del río un carnero, que tenía Mientras hablaba conmigo, caí adormecido en tie-
dos cuernos; pero aunque eran altos y uno de ellos rra, sobre mi rostro. Pero él me tocó y me puso en
más alto que el otro, el más alto se levantó después. pie, 19 y me dijo: ‘Mira, yo te mostraré lo que ha de
4 Vi que el carnero golpeaba con sus cuernos al venir al final de la indignación, porque el final será
oeste, al norte y al sur, y que ninguna bestia podía en el tiempo señalado.
prevalecer delante de él, ni había quien escapara de 20 En cuanto al carnero que has visto, que tenía
su poder. Hacía conforme a su voluntad y se en- cuernos, éstos son los reyes de Maday [Media] y de
grandecía. Parás [Persia]. 21 El chivo es el rey de Yawán
5 Mientras yo estaba considerando esto, vi que [Grecia]. Y el cuerno grande que tenía entre sus
un chivo venía de la parte del oeste sobre la super- ojos es el primer rey. 22 El cuerno que fue quebra-
ficie de toda la tierra, pero sin tocar la tierra. Aquel do, y en cuyo lugar aparecieron cuatro cuernos,
chivo tenía un cuerno muy visible entre sus ojos. 6 significa que cuatro reinos se levantarán de esa
Fue hasta el carnero que tenía los dos cuernos, al nación; pero no con la fuerza de él.
cual yo había visto, que estaba de pie delante del río, 23 Al final del imperio de ellos, cuando los
y corrió contra él con la ira de su fuerza. 7 Vi que transgresores hayan llegado a su colmo, se levanta-
llegó al carnero y se enfureció contra él; lo golpeó rá un rey de aspecto fiero y entendido en enigmas.
y quebró sus dos cuernos, pues el carnero no tenía 24 Su poder se incrementará, pero no por su propio
fuerzas para quedar en pie delante de él. Por tanto, poder. El causará gran ruina, y prosperará. Actuará
lo derribó a tierra y lo pisoteó. No hubo quien arbitrariamente, y destruirá a los fuertes y al pueblo
librara al carnero de su poder. de los santos. 25 Con su sagacidad hará prosperar
8 Entonces el chivo se engrandeció sobremane- en sus manos el engaño, y su corazón se engrande-
ra; y estando en su mayor poderío, aquel gran cerá. Por sorpresa destruirá a muchos. Contra el Sar
cuerno se quebró, y en su lugar crecieron otros sarím {Príncipe supremo} se levantará; pero será
cuatro cuernos muy visibles, hacia los cuatro vien- quebrantado, aunque no por mano humana.
tos del cielo. 9 Y de uno de ellos salió un cuerno 26 La visión de [los sacrificios de] tarde y
pequeño que creció mucho hacia el sur, hacia el este mañana, que se ha declarado, es verídica. Guarda tú
y hacia la tierra gloriosa. 10 Se engrandeció hasta el la visión, porque es para muchos días.’ 27 Yo,
ejército del cielo; y echó por tierra parte del ejército Daniyel, perdí las fuerzas y estuve enfermo algunos
y de las estrellas, y las pisoteó. 11 Se engrandeció días. Cuando me recuperé, atendí los negocios del
contra el Jefe del ejército. Quitó el sacrificio regu- rey. Yo estaba turbado por la visión, pero nadie se
lar, y drribó el lugar de su santuario. 12 Por medio dio cuenta.
de la rebelión le fue entregado el ejército junto con
el sacrificio continuo, y echó por tierra la verdad; Daniyel ora por su pueblo
hizo cuanto quiso y tuvo éxito. En el primer año de Daryáwesh hijo de Ajash-
13 Entonces oí a un santo que hablaba, y otro de 9 werosh, del linaje de los madaítas, el cual llegó
los santos le preguntó al que hablaba: ‘¿Hasta a ser rey sobre el reino de los kasditas. 2 en el primer
cuándo [alcanza] la visión del sacrificio regular año de su reinado, yo, Daniyel, entendí por los
desolado y reemplazado por un ídolo, y del santua- libros que, según la palabra de YHWH dada al
rio y el servicio profanados?’14 Y él me respondió: profeta Yirmeyahu, el número de los años que
«Hasta 2,300 [sacrificios] de tarde y mañana. Lue- habría de durar la desolación de Yerushalem sería
go el santuario será restaurado. 15 Sucedió que setenta años. 3 Entonces volví mi rostro a YHWH
estando yo, Daniyel, meditando en la visión y Ha'Elohim, buscándolo en oración y ruego, con
procurando entenderla, vi que alguien semejante a ayuno, luto y ceniza. 4 Oré a YHWH mi Elohim e
un hombre se puso de pie delante de mí. 16 Enton- hice confesión diciendo: «¡Por favor, YHWH, Ha'El
ces oí una voz de hombre en medio del río Ulay, que grande y temible, que guarda la Alianza y la mise-
gritó diciendo: ‘¡Gabriel, explícale a ése la vi- ricordia para con los que le aman y guardan sus
sión!’17 Luego vino cerca de donde yo estaba. Y mandamientos: 5 Hemos pecado; hemos hecho
_____________ iniquidad; hemos actuado impíamente; hemos sido
8:14 El número es 2,200 según unos manuscritos antiguos de rebeldes y nos hemos apartado de tus mandamien-
la Septuaginta, y 2,400 según manuscritos más recientes. tos y de tus decretos. 6 No hemos obedecido a tus
DANIYEL / DANIEL 9-10 616 KETUVIM
siervos los profetas que en tu nombre han hablado nuestros ruegos delante de ti, confiados en nuestras
a nuestros reyes, a nuestros gobernantes, a nuestros obras de justicia, sino en tu gran misericordia. 19
padres y a todo el pueblo de la tierra. 7 Tuya es, oh Escucha, oh YHWH. Perdona, oh YHWH. Atiende
YHWH, la justicia; y nuestra es la vergüenza del y actúa, oh YHWH. Por amor de ti mismo no
rostro, como en el día de hoy; de los hombres de pongas dilación, oh Elohim mío; porque a tu ciudad
Yahudah, de los habitantes de Yerushalem, de todo y a tu pueblo se les llama por tu nombre.»
Yisrael, de los de cerca y de los de lejos, en todas las
tierras a donde los has echado a causa de su rebelión Profecía de las setenta semanas
con que se han rebelado contra ti. 8 Oh YHWH, 20 Aún estaba yo hablando y orando –confesan-
nuestra es la vergüenza del rostro; de nuestros do mi pecado y el pecado de mi pueblo Yisrael,
reyes, de nuestros gobernantes y de nuestros pa- presentando mi ruego delante de YHWH mi Elo-
dres; porque hemos pecado contra ti. 9 De YHWH him por el santo monte de mi Elohim–; 21 aún
nuestro Elohim son el tener misericordia y el perdo- estaba hablando en oración, cuando Gabriel, el
nar, aunque nos hemos rebelado contra él, 10 y no hombre al cual yo había visto en visión al principio,
hemos obedecido la voz de YHWH nuestro Elo- voló rápidamente y me tocó, como a la hora del
him, para andar en sus leyes, las cuales puso delante sacrificio del atardecer. 22 Me hizo comprender y
de nosotros por medio de sus siervos los profetas. habló conmigo diciendo: «Daniyel, ahora he veni-
11 Todo Yisrael ha transgredido tu ley, apartándose do para iluminar tu entendimiento. 23 Al principio
para no escuchar tu voz. Por ello han sido derrama- de tus ruegos salió la palabra, y yo he venido para
dos sobre nosotros la maldición y el juramento que declarártela, porque tú eres muy amado. Por tanto,
están escritos en la ley de Mosheh, siervo de busca en la palabra, y considera la visión:
ha'Elohim, porque hemos pecado contra él. 12 Y él 24 Setenta semanas están determinadas en cuan-
ha confirmado su palabra que habló contra nosotros to a tu pueblo y en cuanto a tu santa ciudad, para
y contra nuestros magistrados que nos gobernaban, acabar con la transgresión, para poner fin al pecado,
trayendo sobre nosotros tan grande calamidad. para expiar la iniquidad, para traer la justicia eterna,
Porque nunca se había hecho bajo el cielo un mal para sellar la visión y la profecía, y para ungir el
como el que se le ha hecho a Yerushalem. 13 Como lugar santísimo. 25 Conoce, pues, y entiende que
está escrito en la ley de Mosheh, toda esta calami- desde la salida de la orden para restaurar y edificar
dad nos ha sobrevenido, y no hemos implorado el Yerushalem hasta Mashíaj Naguid {el Ungido
favor de YHWH nuestro Elohim, volviéndonos de Gobernante}, habrá siete semanas, y sesenta y dos
nuestras maldades y prestando atención a tu ver- semanas; y se volverá a edificar con plaza y muro,
dad. 14 Por tanto, YHWH ha tenido presente el pero en tiempos angustiosos. 26 Después de las
traer esta calamidad y la ha traído sobre nosotros. sesenta y dos semanas, será quitado el Mashíaj {el
Porque YHWH nuestro Elohim es justo en todas Ungido} y no quedará nada de él; y el pueblo de un
las obras que ha hecho; sin embargo, no hemos gobernante que ha de venir destruirá la ciudad y el
obedecido su voz. santuario. Con cataclismo será su fin, y hasta el fin
15 Ahora pues, oh YHWH Elohim nuestro –que de la guerra está decretada la desolación. 27 Por una
con mano poderosa sacaste a tu pueblo de la tierra semana él confirmará una alianza con muchos, y en
de Mitsráyim y te hiciste de renombre, como en este la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y la
día–, hemos pecado; hemos actuado impíamente. ofrenda. Sobre alas de abominaciones vendrá el
16 Oh YHWH, conforme a tu justicia, apártense, desolador, hasta que el aniquilamiento que está
por favor, tu ira y tu furor de sobre Yerushalem, tu decidido venga sobre el desolador.»
ciudad, tu santo monte. Porque a causa de nuestros
pecados y por la maldad de nuestros padres, Visión de Daniyel junto al río Jidéqel
Yerushalem y tu pueblo han sido entregados al En el tercer año de Kóresh, rey de Parás,
insulto en medio de todos los que nos rodean. 10 se le reveló la palabra a Daniyel, cuyo nom-
17 Ahora pues, oh Elohim nuestro, escucha la bre era Belteshatsar. La palabra era verídica, y el
oración de tu siervo y sus ruegos, y por amor de ti conflicto grande. Comprendió la palabra y tuvo
mismo, oh YHWH, haz que resplandezca tu rostro entendimiento de la visión:
sobre tu santuario desolado. 18 Inclina, oh Elohim 2 En aquellos días yo, Daniyel, estuve de duelo
mío, tu oído y escucha; abre tus ojos y mira nuestros durante tres semanas. 3 No comí manjares delica-
lugares desolados y la ciudad sobre la cual se dos, ni carne ni vino entraron en mi boca, ni me ungí
invoca tu nombre. Porque no estamos presentando con aceite, hasta que se cumplieron tres semanas. 4
DANIYEL / DANIEL 10-11 617 KETUVIM
En el día veinticuatro del mes primero, estaba yo a que me apoye contra éstos, sino sólo Mikhael, el
la orilla del gran río Jidéqel. 5 Entonces alcé mis príncipe de ustedes.
ojos y miré, y vi un hombre vestido de lino, cuya
cintura estaba ceñida con oro de Ufaz. 6 Su cuerpo Los reyes del norte y del sur
era como crisólito, y su rostro como el aspecto del ‘En el primer año de Daryáwesh el madaíta
relámpago. Sus ojos eran como antorchas de fuego, 11 [medo], yo me puse a su lado para apoyarlo y
y sus brazos y sus piernas como bronce pulido, y el fortalecerlo. 2 Ahora te declararé la verdad: Se
sonido de sus palabras como el estruendo de una levantarán tres reyes más en Parás, y el cuarto se
multitud. hará de grandes riquezas, más que todos. Y cuando
7 Sólo yo, Daniyel, vi la visión, y no la vieron los se haya fortalecido con sus riquezas, agitará a todos
hombres que estaban conmigo. Sin embargo, cayó contra el reino de Yawán. 3 Entonces se levantará
sobre ellos gran temor, y huyeron para esconderse. un rey valiente, el cual dominará con gran dominio
8 Así que yo quedé solo y vi esta gran visión. No y hará según su propia voluntad. 4 Pero cuando
quedaron fuerzas en mí; más bien, mi vigor se haya prevalecido, su reino será quebrantado y re-
convirtió en debilidad, y no me quedó fuerza. partido por los cuatro vientos del cielo; pero no a
9 Luego oí el sonido de sus palabras; y al oír el sus descendientes, ni según el dominio con que él
sonido de sus palabras, caí adormecido sobre mi había dominado, porque su reino será arrancado y
rostro, con mi rostro en tierra. 10 Entonces, una será para otros aparte de éstos.
mano me tocó e hizo que temblando me pusiera 5 El rey del sur se hará fuerte, pero uno de sus
sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos. príncipes se hará más fuerte que él y dominará con
11 Y me dijo: ‘Daniyel, hombre muy amado, presta un dominio mayor que el de aquél. 6 Al cabo de
atención a las palabras que te hablaré. Ponte de pie, unos años harán alianza, y la hija del rey del sur irá
porque a ti me han enviado ahora.’ Mientras habla- al rey del norte para realizar el convenio. Pero ella
ba conmigo, me puse de pie temblando. 12 Y me no podrá retener la fuerza de su brazo, ni tampoco
dijo: ‘Daniyel, no temas, porque tus palabras han prevalecerá él ni su descendencia. Pero en aquel
sido oídas desde el primer día que dedicaste tu tiempo ella será entregada, junto con los que la
mente a entender y a humillarte en presencia de tu habían traído, y con su progenitor y sus partidarios.
Elohim. Yo he venido a causa de tus palabras. 13 El 7 Entonces un renuevo de las raíces de ella se
príncipe del reino de Parás se me opuso durante levantará en su lugar. Vendrá con un ejército y
veintiún días; pero Mikhael, uno de los principales entrará en la fortaleza del rey del norte. Hará con
príncipes, vino para ayudarme; y me quedé allí con ellos según su deseo y predominará. 8 Y aun llevará
los reyes de Parás. 14 He venido, pues, para hacerte cautivas a Mitsráyim las deidades de ellos, con sus
entender lo que ha de acontecer a tu pueblo en los imágenes y con sus utensilios preciosos de plata y
últimos días; porque la visión es aún para días.’ de oro. Durante algunos años él se mantendrá a
15 Mientras hablaba conmigo tales palabras, distancia del rey del norte. 9 Entonces éste invadirá
puse mi rostro en tierra y enmudecí. 16 Pero vi que el reino del sur, pero se volverá a su propia tierra.
alguien semejante a un hijo del hombre tocó mis 10 Luego sus hijos se alistarán para la guerra y
labios. Entonces abrí mi boca y hablé; le dije a aquel reunirán un ejército de una multitud de soldados
que estaba delante de mí: ‘Mi amo, junto con la que vendrá con su gran fuerza. Inundará, pasará y
visión me han sobrevenido dolores y no me han volverá; llevará la guerra hasta su fortaleza. 11 Por
quedado fuerzas. 17 ¿Cómo, pues, podrá el siervo esto se enfurecerá el rey del sur y saldrá para
de mi amo hablar con mi amo? Porque desde ahora combatir contra el rey del norte. Este se pondrá en
me faltan las fuerzas, y no me ha quedado aliento.’ campaña con una gran multitud, pero toda aquella
18 Entonces aquel que era semejante a un hombre gran multitud será entregada en su mano. 12 Y al
me tocó otra vez, y me fortaleció. 19 Y me dijo: llevar en cautiverio a la multitud, su corazón se
‘Hombre muy amado, no temas; la paz sea contigo. enaltecerá. Derribará a muchos miles, pero no
Esfuérzate y sé valiente.’ Y cuando me habló así, yo prevalecerá. 13 El rey del norte volverá a poner en
recobré el vigor, y dije: ‘Hable mi amo, porque me campaña una multitud mayor que la primera vez, y
has dado fuerzas.’ 20 Y él respondió: ‘¿Sabes por al cabo de unos años vendrá con un gran ejército y
qué he venido a ti? Ahora yo volveré a luchar contra con abundantes recursos. 14 En aquellos tiempos
el príncipe de Parás, y cuando salga yo, vendrá el se levantarán muchos contra el rey del sur; y hom-
príncipe de Yawán.21 Pero te voy a declarar lo que bres violentos de tu pueblo se rebelarán cumplien-
está registrado en el libro de la verdad. No hay nadie do la visión, pero fracasarán. 15 Vendrá, pues, el
DANIYEL / DANIEL 11-12 618 KETUVIM
rey del norte, levantará terraplenes y tomará la 32 Con lisonjas hará pecar a los que violan la
ciudad fortificada. Las fuerzas del sur no resistirán; alianza, pero el pueblo que conoce a su Elohim se
ni siquiera sus tropas escogidas podrán resistir. 16 esforzará y actuará. 33 Los sabios del pueblo darán
El que vaya contra él hará según su voluntad; no sabiduría a muchos, pero caerán a espada y a fuego,
habrá quien resista ante él. Estará en la tierra en cautividad y despojo por algunos días. 34 Y
gloriosa, la cual será consumida bajo su poder. 17 cuando caigan, serán ayudados con poca ayuda; y
Luego se dispondrá para venir con el poder de todo muchos se juntarán a ellos con lisonjas. 35 Algunos
su reino y hará convenios con aquél. Le dará una de los sabios caerán para ser purificados, limpiados
hija de las mujeres para destruirlo, pero no perma- y emblanquecidos hasta el tiempo señalado; por-
necerá ni tendrá resultado. que aún hay plazo para éstos.
18 Después volverá su rostro hacia las costas y 36 El rey hará su voluntad. Se engreirá y se
tomará muchas de ellas, pero un gobernante pondrá engrandecerá sobre toda deidad. Contra el Elohim
freno a su afrenta y volverá su afrenta sobre él. 19 supremo hablará cosas sorprendentes. Tendrá éxito
Luego volverá su rostro hacia las fortalezas de su hasta que sea consumada la ira, porque lo que está
tierra; pero tropezará y caerá, y no será hallado más. determinado se cumplirá. 37 No hará caso de la
20 Entonces le sucederá en el trono uno que hará deidad de sus padres, ni del más apreciado por las
pasar un colector de tributos por lo mejor del reino. mujeres. No hará caso de deidad alguna, porque se
Pero en pocos días será quebrantado, no con ira ni engrandecerá sobre todo. 38 Más bien, honrará a la
en batalla. 21 Le sucederá en su lugar un hombre deidad de las fortalezas, deidad que sus padres no
vil, al cual no se ha dado el esplendor del reino. conocieron. Lo honrará con oro, plata, piedras
Habiendo tranquilidad, vendrá y tomará el reino preciosas y con cosas de gran precio. 39 Con una
con intrigas. 22 Y las fuerzas serán completamente deidad extraña actuará contra las fortalezas más
arrasadas y quebrantadas delante de él, inclusive el fuertes y hará crecer en gloria a los que lo reconoz-
príncipe de la alianza. 23 Y después que hayan can. Les dará dominio sobre muchos, y por precio
hecho alianza con él, hará engaño: Subirá y saldrá repartirá la tierra.
vencedor con poca gente. 24 Y habiendo tranquili- 40 Pero al cabo del tiempo, el rey del sur lo
dad, entrará en las partes más fértiles de la provin- atacará. Y el rey del norte embestirá contra él como
cia y hará lo que no hicieron sus padres, ni los tempestad, con carros, gente de a caballo y muchos
padres de sus padres: A sus soldados les repartirá navíos. Entrará por las tierras, inundará y pasará. 41
despojo, botín y riquezas; y contra las fortalezas Entonces penetrará en la tierra gloriosa, y muchas
maquinará planes, aunque sólo por un tiempo. provincias caerán. Pero Edom, Moav y la mayoría
25 Despertará sus fuerzas y su corazón contra el de los amonitas escaparán de su mano. 42 Asimis-
rey del sur, con un gran ejército. El rey del sur se mo, extenderá su mano a las otras tierras, y la tierra
alistará para la guerra con un ejército grande y muy de Mitsráyim no escapará. 43 Se apoderará de los
fuerte; pero no prevalecerá, porque le harán trai- tesoros de oro y de plata, y de todas las cosas
ción. 26 Aun los que comen de su pan lo quebran- preciosas de Mitsráyim; y los Lubios y los kushitas
tarán. Su ejército será destruido, y muchos caerán estarán a sus pies. 44 Pero unas noticias del oriente
muertos. 27 El corazón de estos dos reyes estará y del norte lo espantarán. Saldrá con gran ira para
dispuesto para hacer el mal, y en la misma mesa destruir y aniquilar a muchos. 45 Instalará sus
hablarán mentira. Pero no servirá de nada, porque carpas reales entre los mares, y en el glorioso monte
aun no habrá llegado el final del tiempo señalado. santo. Entonces llegará a su fin y no tendrá quien le
28 El volverá a su tierra con gran riqueza, y su ayude.
corazón estará contra la alianza santa. Hará su
voluntad y se volverá a su tierra. La hora final
29 Al tiempo señalado volverá al sur, pero esta En aquel tiempo se levantará Mikhael, el
vez no le sucederá como en la primera, 30 porque 12 gran príncipe que está de parte de los hijos de
contra él vendrán naves de Qitim, y él se desanima- tu pueblo. Habrá un tiempo de angustia, como
rá. Volverá y se enfurecerá contra la alianza santa nunca lo hubo desde que existen las naciones hasta
y hará su voluntad. Volverá, pues, y se las entenderá entonces. Pero en aquel tiempo será librado tu
con los que han abandonado la alianza santa. 31 pueblo, todos los que se encuentren inscritos en el
Entonces se levantarán tropas de su parte y conta- libro. 2 Y muchos de los que duermen en el polvo
minarán el santuario, la fortaleza. Quitarán el sacri- de la tierra serán despertados, unos para vida eterna
ficio regular, y pondrán la abominación desoladora. y otros para vergüenza y eterno horror. 3 Los
DANIYEL / DANIEL 12 619 KETUVIM
entendidos resplandecerán con el resplandor del por el que vive por los siglos, que será por un
firmamento; y los que enseñan justicia a la multi- tiempo, tiempos y medio tiempo. Todas estas cosas
tud, como las estrellas, por toda la eternidad. 4 Pero se cumplirán cuando se acabe el quebrantamiento
tú, oh Daniyel, cierra las palabras y sella el libro de la fuerza del pueblo santo.
hasta el tiempo del fin. Muchos correrán de un lado 8 Yo escuché, pero no entendí. Y dije: ‘Mi amo,
para otro, y se aumentará el conocimiento. ¿cuál será el final de estas cosas?’ 9 Y él dijo:
5 Yo, Daniyel, miré, y vi a dos que estaban de ‘Anda, Daniyel; estas cosas están cerradas y sella-
pie, uno de este lado en la orilla del río, y el otro al das hasta el tiempo del fin. 10 Muchos serán
otro lado en la orilla del río. 6 Entonces le dije al limpiados, emblanquecidos y purificados; pero los
hombre vestido de lino que estaba sobre las aguas impíos obrarán impíamente, y ninguno de ellos
del río: ‘¿Cuándo será el final de estas cosas sor- entenderá. Pero los sabios, sí entenderán. 11 Desde
prendentes?’ 7 Escuché al hombre vestido de lino el tiempo en que sea quitado el sacrificio regular
que estaba sobre las aguas del río, quien alzó su hasta la abominación desoladora, habrá 1,290 días.
mano derecha y su mano izquierda al cielo, y juró 12 ¡Feliz el que espere y llegue hasta 1,335 días!
EZRÁ / ESDRAS 1-2 620 KETUVIM

EZRÁ ESDRAS
La proclama del rey Kóresh (Ciro) lem y a Yahudah, cada uno a su ciudad; 2 vinieron
En el primer año de Kóresh el rey de Parás
1 [Persia], cuando se cumplió la palabra de YHWH
con Zerubavel, Yeshúa, Nejemyah, Serayah,
Reelayah, Mordekay, Bilshán, Mispar, Bigway,
por boca de Yirmeyahu, YHWH despertó el espíri- Rejum y Baaná. La lista de los hombres del pueblo
tu de Kóresh el rey de Parás para emitir una procla- de Yisrael:
ma por todo su reino, oralmente y por escrito, 3 Los hijos de Parosh eran 2,172.
diciendo: 4 Los hijos de Shefatyah, 372.
2 «Así ha dicho Kóresh el rey de Parás: YHWH 5 Los hijos de Araj, 775.
el Elohim del cielo me ha dado todos los reinos de 6 Los hijos de Pajat-Moav, por parte de los hijos
la tierra y me ha encargado que le edifique una casa de Yeshúa y Yoab, 2,812.
en Yerushalem, que está en Yahudah. 3 Quien haya 7 Los hijos de Elam, 1,254.
entre ustedes de todo su pueblo —que su Elohim 8 Los hijos de Zatú, 945.
sea con él, y suba a Yerushalem que está en Yahudah 9 Los hijos de Zakay, 760.
y edifique la Casa de YHWH el Elohim de Yisrael; 10 Los hijos de Baní, 642.
el ha'Elohim que está en Yerushalem; 4 y a todo el 11 Los hijos de Bebay, 623.
que quede, en cualquier lugar donde viva, que los 12 Los hijos de Azgad, 1,222.
hombres de su lugar le ayuden con plata, oro, bienes 13 Los hijos de Adoniqam, 666.
y ganado, además de las ofrendas voluntarias, para 14 Los hijos de Bigway, 2,056.
la Casa de ha'Elohim que está en Yerushalem.» 15 Los hijos de Adín, 454.
16 Los hijos de Ater, por parte de Yejizqiyah,
Los yisraelitas vuelven a Yerushalem 98.
5 Entonces se levantaron los jefes de los clanes 17 Los hijos de Betsay, 323.
de Yahudah y de Binyamín, y los sacerdotes y los 18 Los hijos de Yorá, 112.
lewitas, todos aquéllos cuyo espíritu despertó 19 Los hijos de Jashum, 223.
ha'Elohim, y se prepararon para subir a edificar la 20 Los hijos de Guibar, 95.
Casa de YHWH que está en Yerushalem. 6 Todos 21 Los hijos de Bet Léjem, 123.
sus vecinos los apoyaron con utensilios de plata y 22 Los hombres de Netofá, 56.
de oro, con bienes, ganado y objetos preciosos, 23 Los hombres de Anatot, 128.
además de lo que se había dado como ofrenda 24 Los hijos de Azmáwet, 42.
voluntaria. 7 El rey Kóresh liberó los utensilios de 25 Los hijos de Qiryat-Arim, de Kefirah y de
la Casa de YHWH que Nevukhadnetsar había Beerot, 743.
sacado de Yerushalem y puesto en el templo de su 26 Los hijos de Ramah y de Gueba, 621.
deidad. 8 Kóresh el rey de Parás los liberó por 27 Los hombres de Mikmás, 122.
medio del tesorero Mitridat, quien le dio un inven- 28 Los hombres de Betel y de HaAy, 223.
tario de ellos a Sheshbatsar el príncipe de Yahudah. 29 Los hijos de Nebo, 52.
9 Éste es el inventario: treinta tazones de oro, 30 Los hijos de Magbish, 156.
mil tazones de plata, veintinueve cuchillos, 10 31 Los hijos del otro Elam, 1,254.
treinta tazas de oro, cuatrocientas diez tazas idén- 32 Los hijos de Jarim, 320.
ticas de plata y otros mil utensilios. 11 Un total de 33 Los hijos de Lod, de Jadid y de Onó, 725.
5,400 utensilios de oro y de plata. Sheshbatsar los 34 Los hijos de Yerejó, 345.
llevó todos cuando los exilados regresaron de Bavel 35 Los hijos de Senaá, 3,630.
a Yerushalem. 36 Los sacerdotes: Los hijos de Yedayah, de la
casa de Yeshúa, 973.
Los que regresaron de Bavel 37 Los hijos de Imer, 1,052.
Estos son los hombres de la provincia que
2 regresaron de entre los cautivos exiliados, a
38 Los hijos de Pashjur, 1,247.
39 Los hijos de Harim, 1,017.
quienes Nevukhadnetsar el rey de Bavel había 40 Los lewitas: Los hijos de Yeshúa y de Qadmiel,
llevado en exilio a Bavel. Ellos volvieron a Yerusha- por el lado de los hijos de Hodawyah, 74.
EZRÁ / ESDRAS 2-3 621 KETUVIM
41 Los cantores, hijos de Asaf, 128. dracmas de oro, 5,000 minas de plata y 100 túnicas
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Shalum, sacerdotales.
los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de 70 Los sacerdotes, los lewitas, algunos del pue-
Aqub, los hijos de Jatitá y los hijos de Shobay, 139 blo, los cantores, los porteros y los servidores del
en total. templo habitaron en sus ciudades; y todo Yisrael en
43 Los servidores del templo: Los hijos de Tsijá, sus ciudades.
los hijos de Jasufa, los hijos de Tabaot, 44 los hijos
de Qerós, los hijos de Siahá, los hijos de Padón, 45 Se reorganiza el servicio de YHWH
los hijos de Levanah, los hijos de Hagabah, los Cuando llegó el mes séptimo, estando ya los
hijos de Aqub, 46 los hijos de Jagab, los hijos de 3 hijos de Yisrael establecidos en sus ciudades, el
Salmay, los hijos de Janán, 47 los hijos de Guidel, pueblo entero se reunió como un solo hombre en
los hijos de Gájar, los hijos de Reayah, 48 los hijos Yerushalem. 2 Entonces Yeshúa hijo de Yotsadaq
de Retsín, los hijos de Neqodá, los hijos de Gazam, y sus hermanos los sacerdotes, y Zerubavel hijo de
49 los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj, los hijos de Shealtiel y sus hermanos, se pusieron y edificaron
Besay, 50 los hijos de Asnah, los hijos de Meunim, el altar del Elohim de Yisrael, para presentar sobre
los hijos de los Nefusim, 51 los hijos de Baqbuq, los él ofrendas quemadas, como está escrito en la
hijos de Jaqufá, los hijos de Jarjur, 52 los hijos de Torah de Mosheh, el hombre de ha'Elohim.
Batslut, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarshá, 53 3 Construyeron el altar en su sitio porque tenían
los hijos de Barqós, los hijos de Siserá, los hijos de miedo de los pueblos del país y presentaron sobre
Témaj, 54 los hijos de Netsíaj, los hijos de Jatifá. él ofrendas quemadas a YHWH, ofrendas quema-
55 Los hijos de los siervos de Shelomoh: Los das cada mañana y cada tarde. 4 Después celebra-
hijos de Sotay, los hijos de Ha-Soféret, los hijos de ron la Festividad de las Cabañas como está escrito,
Perudá, 56 los hijos de Yaalá, los hijos de Darqón, con sus ofrendas quemadas diariamente en las
los hijos de Guidel, 57 los hijos de Shefatyah, los debidas cantidades, cada día como se prescribe
hijos de Jatil, los hijos de Pokéret-Hatsebaim y los para él, 5 seguidas de la ofrenda quemada regular y
hijos de Amí. las ofrendas de los novilunios y las de todas las
58 Todos los servidores del templo y los hijos de ocasiones sagradas establecidas de YHWH, y toda
los siervos de Shelomoh eran 392. ofrenda voluntaria que se hiciera para YHWH.
59 Los siguientes fueron los que subieron de 6 Desde el primer día del mes séptimo comen-
Tel-Mélaj, de Tel-Jarshá, de Kerub, de Adán y de zaron a presentar ofrendas quemadas a YHWH,
Imer, los cuales no pudieron demostrar su casa aunque aún no se habían colocado los cimientos del
paterna ni su linaje, si eran de Yisrael: 60 Los hijos Templo de YHWH. 7 Pagaron a los canteros y a los
de Delayah, los hijos de Toviyah y los hijos de carpinteros con dinero, a los tsidonitas y a los
Neqodá, 652. tsoritas con alimentos, bebida y aceite para que
61 De los hijos de los sacerdotes: Los hijos de trajeran madera de cedro desde el Levanón por mar
Jabayah, los hijos de Haqots y los hijos de Barzilay, a Yafo, conforme a la autorización que les había
quien se había casado con una de las hijas de dado Kóresh el rey de Parás.
Barzilay el guiladita, y tomó su nombre, 62 estos
buscaron sus registros genealógicos, pero no los Comienza la reconstrucción del Templo
hallaron; así que quedaron descualificados para el 8 En el segundo año de su llegada a la Casa de
sacerdocio. 63 El gobernador les ordenó que no ha'Elohim en Yerushalem, en el segundo mes,
comieran de las cosas más sagradas hasta que Zerubavel hijo de Shealtiel y Yeshúa hijo de
apareciera un sacerdote con el Urim y Tumim. Yotsadaq, con el resto de sus hermanos los sacerdo-
64 La suma de la comunidad total era de 42,360, tes y con los lewitas y todos los que habían venido
65 sin contar sus siervos y sus siervas, que eran de la cautividad a Yerushalem, como su primer
7,337; también tenían 200 cantores, hombres y paso nombraron lewitas de veinte años para arriba
mujeres. 66 Sus caballos eran 736, sus mulos 245, para supervisar la obra de la Casa de YHWH. 9 A
67 sus camellos 435 y sus asnos 6,720. Yeshúa y a sus hijos y a sus hermanos, y a Qadmiel
68 Algunos de los jefes de los clanes, al llegar a y a sus hijos, a los hijos de Yahudah los nombraron
la Casa de YHWH que estaba en Yerushalem, como encargados de los que hacían la obra de la
dieron una ofrenda voluntaria para levantar la Casa Casa de ha'Elohim; también a los hijos de Jenadad,
de ha'Elohim en su mismo sitio. 69 Según sus a los hijos de éstos, y a sus hermanos los lewitas.
recursos donaron para el fondo de la obra 61,000 10 Cuando los constructores colocaron los ci-
EZRÁ / ESDRAS 4 622 KETUVIM
mientos del Templo de YHWH, se pusieron de pie elamitas– 10 y de otros pueblos que el grande y
los sacerdotes, con sus vestiduras y con trompetas, glorioso Asnapar deportó y los hizo habitar en la
y los lewitas hijos de Asaf con címbalos, para dar ciudad de Shomrón y en otras de la provincia
alabanza a YHWH como había ordenado Dawid el Allende el Río [escribieron] –y ahora 11 este es el
rey de Yisrael. 11 Cantaban alabando y elogiando texto de la carta que le enviaron)–:
a YHWH: «¡Porque él es bueno, su amor por «Al rey Artajshasta, [de] sus siervos, la gente de
Yisrael es eterno!» Todo el pueblo elevó un gran la provincia Allende el Río. Y ahora, 12 sepa el rey
clamor, alabando a YHWH porque se habían colo- que los yahuditas que vinieron de usted a nosotros,
cado los cimientos de la Casa de YHWH. 12 han llegado a Yerushalem y están reedificando esa
Muchos de los sacerdotes, de los lewitas, de los ciudad rebelde y perversa; están completando los
jefes de clanes, los ancianos que habían visto la muros y reparando los cimientos. 13 Sepa ahora el
primera casa, lloraban en alta voz al ver los cimien- rey que si se reedifica esa ciudad y se completan los
tos de esta casa. Muchos otros gritaban de alegría a muros, ellos no pagarán tributos ni impuestos ni
todo pulmón. 13 La gente no podía distinguir entre rentas, y a la larga se perjudicará el reino.
los gritos de alegría y el llanto del pueblo; pues el 14 Ahora, siendo que nosotros comemos de la
pueblo gritaba fuertemente, y el bullicio se oía sal del palacio, y no es correcto ver la deshonra del
desde lejos. rey, hemos escrito para hacérselo saber al rey, 15 de
manera que usted pueda investigar los registros de
Los enemigos interrumpen las obras sus padres y encuentre en los registros y sepa que
Cuando los adversarios de Yahudah y de esa ciudad es una ciudad rebelde y perjudicial a los
4 Binyamín oyeron que los exiliados que regresa- reyes y a las provincias. Desde tiempos antiguos
ron estaban edificando un templo a YHWH el han surgido en ella sediciones; por eso fue destrui-
Elohim de Yisrael, 2 se acercaron a Zerubavel y a da esa ciudad. 16 Le advertimos al rey que si se
los jefes de los clanes y les dijeron: «Permítannos reedifica esa ciudad y se completan sus muros,
edificar con ustedes, porque nosotros también ado- usted no tendrá más parte en la provincia de Allen-
ramos a su Elohim, y le hemos ofrecido sacrificios de el Río.»
desde los días de Esar-Jadón el rey de Ashur, que 17 El rey envió la siguiente respuesta:
nos trajo aquí.» «Al comisionado Rejum, al escriba Shimshay y
3 Zerubavel, Yeshúa y los demás jefes de los a sus demás colegas que habitan en Shomrón y en
clanes de Yisrael les respondieron: «No les corres- el resto de la provincia de Allende el Río: Saludos.
ponde a ustedes edificar con nosotros una Casa a 18 Ahora, la carta que ustedes me enviaron me fue
nuestro Elohim; nosotros solos se la edificaremos leída en traducción. 19 Por orden mía se ha hecho
a YHWH el Elohim de Yisrael, según el encargo una investigación, y se ha encontrado que esa
que nos dio Kóresh el rey de Parás.» ciudad desde tiempos antiguos se ha levantado
4 Entonces la gente del país desmoralizaba al contra los reyes, y que en ella se ha fomentado la
pueblo de Yahudah y lo amedrentaba, para que no rebelión y la sedición.
edificara. 5 Sobornaron ministros para que frustra- 20 Reyes poderosos han gobernado sobre
ran sus planes durante todo el tiempo de Kóresh rey Yerushalem y han ejercido autoridad sobre toda la
de Parás, y hasta el reinado de Daryáwesh rey de provincia de Allende el Río, y se les pagaban
Parás. tributos, impuestos y rentas. 21 Ahora, emitan una
6 Y en el reinado de Ajashwerosh, al comienzo orden para detener a esos hombres; esa ciudad no se
de su reinado, escribieron una acusación contra los va a reedificar hasta que yo lo ordene. 22 Tengan
habitantes de Yahudah y de Yerushalem. 7 En los cuidado de no ser laxos en este asunto o se le hará
días de Artajshasta, Bishlam, Mitredat, Tabeel y mucho daño y perjuicio al reino.»
sus demás colegas le escribieron a Artajshasta el 23 Cuando el texto de la carta del rey Artajshasta
rey de Parás una carta escrita en arameo y traducida. se leyó delante de Rejum, del escriba Shimshay y de
[Arameo:] sus colegas, éstos fueron de prisa a Yerushalem, a
8 Rejum el comisionado y Shimshay el escriba los yahuditas, y los detuvieron a la fuerza. 24 En ese
escribieron una carta contra Yerushalem al rey tiempo se detuvo la obra de la Casa de Elahá que
Artajshasta, como sigue: 9 (Entonces el comisio- estaba en Yerushalem, y quedó pendiente hasta el
nado Rejum, el escriba Shimshay y sus demás segundo año del reinado de Daryáwesh el rey de
colegas: los jueces, los oficiales, los supervisores, Parás.
los de Érek, de Bavel, de Shushán –esto es, los
EZRÁ / ESDRAS 5-6 623 KETUVIM
Reconstrucción del Templo la Casa de Elahá en su sitio original.’ 16 Entonces
Luego los profetas Jagay y Zekharyah hijo de aquel Sheshbatsar vino a Yerushalem y reparó los
5 Idó les profetizaron a los yahuditas que estaban cimientos de la Casa de Elahá en Yerushalem, y
en Yahudah y en Yerushalem, con el nombre del desde entonces hasta ahora ha estado en construc-
Elahá de Yisrael sobre ellos. 2 Entonces se levan- ción, pero aún no se ha terminado.’17 Y ahora, si le
taron Zerubavel hijo de Shealtiel y Yeshúa hijo de parece bien al rey, que se investiguen los archivos
Yotsadaq, y comenzaron a reedificar la Casa de reales que están allá en Bavel a ver si es verdad que
Elahá en Yerushalem, con el pleno apoyo de los el rey Kóresh emitió una orden para reedificar esta
profetas de Elahá. 3 Enseguida vinieron a ellos Casa de Elahá en Yerushalem: Mándenos a decir el
Tatenay, gobernador de la provincia de Allende el rey su decisión en este asunto.»
Río, y Shetar-Boznay, con sus colegas, y les dijeron
así: «¿Quién les dio órdenes para reedificar esta
casa y para completar sus utensilios?» 4 Entonces 6 Entonces, por orden del rey Daryáwesh,
buscaron en los archivos donde se almacenaban
les preguntamos: «¿Cómo se llaman los hombres los tesoros en Bavel. 2 Pero fue en la citadela de
que construyen este edificio?» 5 Pero Elahá velaba Ajmetá, en la provincia de Maday, que se encontró
sobre los ancianos de los yahuditas, y no los detu- un rollo en el que estaba escrito lo siguiente:
vieron hasta que el informe llegara ante Daryáwesh, «Memorando: 3 En el primer año del rey Kóresh,
y respondieran con un documento al respecto. 6 el rey Kóresh emitió una orden acerca de la Casa de
Este es el texto de la carta que Tatenay, gobernador Elahá en Yerushalem: Que se reedifique la casa,
de Allende el Río, Shetar-Boznay y sus colegas, los como lugar para ofrecer sacrificios, con una base
oficiales de Allende el Río le enviaron al rey alta. Que sea de sesenta codos de alto y de sesenta
Daryáwesh. 7 Le enviaron un mensaje que estaba codos de ancho, 4 con una hilera de vigas nuevas
escrito de esta manera: por cada tres hileras de bloques de piedra. Los
«Al rey Daryáwesh, saludos, y demás. 8 Sepa el gastos los pagará el palacio. 5 También los utensi-
rey que fuimos a la provincia de Yahudah, a la casa lios de oro y de plata de la Casa de Elohim, que
del gran Elahá. La están reedificando con bloques Nevukhadnetsar había sacado del templo que esta-
de piedra, y están poniendo madera sobre las pare- ba en Yerushalem y los había llevado a Bavel, serán
des. La obra se está haciendo con diligencia y está devueltos e irán al templo que está en Yerushalem,
progresando. 9 Entonces les hicimos está pregunta donde pertenecen, y los depositarán en la Casa de
a los ancianos: «¿Quién les dio órdenes para reedi- Elahá.
ficar esta casa y para completar sus utensilios?»10 6 Ahora tú, Tatenay, gobernador de la provincia
También les preguntamos sus nombres para de Allende el Río, Shetar Boznay y sus colegas los
hacérselo saber a usted, para escribirle los nombres oficiales que están en la provincia de Allende el
de los dirigentes de ellos. 11 Esto fue lo que nos Río, apártense de ese lugar. 7 Dejen que prosiga la
respondieron: «Nosotros somos los siervos del obra de esta Casa de Elahá; que el gobernador de los
Elahá del cielo y de la tierra, estamos reedificando yahuditas y los ancianos de los yahuditas reedifiquen
la casa que se edificó originalmente hace muchos esta Casa de Elahá en su lugar. 8 Y yo ahora emito
años; un gran rey de Yisrael la construyó y la una orden concerniente a lo que deben ustedes
completó. 12 Pero por cuanto nuestros padres pro- hacer para ayudar a estos ancianos de los yahuditas
vocaron a ira al Elahá del cielo, él los entregó en a reconstruir esta Casa de Elahá: los gastos de esos
mano de Nevukhadnetsar el kasdita, rey de Bavel, hombres han de pagarse con premura de los recur-
quien demolió esta casa y exilió al pueblo a Bavel. sos del rey, derivados de los tributos de la provincia
13 Pero en el primer año de Kóresh el rey de Bavel, de Allende el Río, para que no se detenga la obra.
el rey Kóresh dio una orden para que se reedificara 9 Debe dárseles diariamente, sin falta, todo lo que
esta casa de Elahá. 14 También los utensilios de oro necesiten de novillos, carneros y corderos para las
y de plata de la Casa de Elahá, que Nevukhadnetsar ofrendas quemadas al Elahá del Cielo, y trigo, sal,
había sacado del templo que estaba en Yerushalem vino y aceite, a la orden de los sacerdotes que están
y los había llevado al templo de Bavel —el rey en Yerushalem, 10 para que ofrezcan sacrificios
Kóresh los liberó del templo de Bavel para que se agradables al Elahá del Cielo y oren por la vida del
los entregaran a un hombre llamado Sheshbatsar, a rey y de sus hijos. 11 También emito una orden de
quien había nombrado como gobernador. 15 El le que a cualquiera que altere este decreto se le arran-
dijo: ‘Toma estos utensilios, ve y deposítalos en el que una viga de su casa, y lo empalen a él en ella,
templo que está en Yerushalem, y que se reedifique y que se le confisque su casa. 12 Y que el Elahá que
EZRÁ / ESDRAS 6-7 624 KETUVIM
estableció allí su nombre cause la caída de rey o Shalum, hijo de Tsadoq, hijo de Ajitub, 3 hijo de
pueblo que se dé a la tarea de alterar o causarle daño Amaryah, hijo de Azaryah, hijo de Merayot, 4 hijo
a esa Casa de Elahá que está en Yerushalem. Yo, de Zerajyah, hijo de Uzí, hijo de Buqí, 5 hijo de
Daryáwesh, he emitido este decreto; que se lleve a Abishúa, hijo de Pinjás, hijo de Elazar, hijo de
cabo con diligencia.» Aharón, el primer sacerdote 6 –este Ezrá, quien era
escriba versado en la Torah de Moisés, que había
Terminación de las obras dado YHWH Elohim, subió de Bavel. El rey le
13 Entonces Tatenay, gobernador de la provin- concedió todo lo que pidió gracias a la benevolen-
cia de Allende el Río, Shetar Boznay y sus colegas cia de YHWH su Elohim hacia él.
cumplieron con diligencia lo que había escrito el 7 –Algunos de los yisraelitas, de los sacerdotes,
rey Daryáwesh. 14 Así que los ancianos de los lewitas, cantores, porteros y servidores del templo
yahuditas continuaron progresando en la edifica- salieron hacia Yerushalem en el año séptimo del
ción, urgidos por la profecía del profeta Jagay y la rey Artajshasta, 8 llegando a Yerushalem en el mes
de Zekaryah hijo de Idó; y completaron la edifica- quinto del séptimo año del rey–. 9 El primer día del
ción bajo el mandato del Elahá de Yisrael y por mes primero había iniciado el viaje de regreso de
orden de Kóresh, de Daryáwesh y de Artajshasta, Bavel, y el primer día del mes quinto llegó a
reyes de Parás. Yerushalem, gracias al cuidado benévolo de su
15 La casa quedó terminada el tercer día del mes Elohim por él. 10 Porque Ezrá se había dedicado a
de Adar del sexto año del reinado del rey Daryáwesh. estudiar la Torah de YHWH así como a observarla,
16 Los yisraelitas, los sacerdotes, los lewitas y los y a enseñar a Yisrael las leyes y las reglas.
demás que habían vuelto del cautiverio celebraron 11 Lo siguiente es el texto de la carta que el rey
con gozo la dedicación de esta Casa de Elahá. 17 Artajshasta le dio al sacerdote y escriba Ezrá, un
Para la dedicación de esta Casa de Elahá sacrifica- erudito en asuntos relativos a los mandamientos de
ron 100 toros, 200 carneros, 400 corderos; y como YHWH y a sus leyes para Yisrael:
ofrenda de purificación por todo Yisrael, doce [Arameo:]
chivos, según el número de las tribus de Yisrael. 18 12 «Artajshasta, rey de reyes, al sacerdote Ezrá,
Nombraron a los sacerdotes en sus funciones, y a erudito en la ley del Elahá del cielo, y demás. Y
los lewitas en sus divisiones para el servicio de ahora, 13 emito aquí una orden de que cualquiera en
Elahá en Yerushalem, según lo prescrito en el libro mi reino que pertenezca al pueblo de Yisrael, a sus
de Mosheh. sacerdotes y a sus lewitas, y que se sienta impelido
[Hebreo:] a ir a Yerushalem, puede ir contigo. 14 Porque eres
19 Los exiliados que regresaron celebraron la comisionado de parte del rey y de sus siete conse-
Pascua el catorce del mes primero, 20 porque los jeros para regir a Yahudah y a Yerusha-lem confor-
sacerdotes y los lewitas se habían purificado a una; me a la ley de tu Elahá, que está a tu cuidado, 15 y
todos estaban purificados. Sacrificaron la ofrenda para llevar la plata y el oro que el rey y sus
del Pésaj por todos los exiliados que habían regre- consejeros presentan como ofrenda voluntaria al
sado, y por sus hermanos los sacerdotes y por sí Elahá de Yisrael, cuya morada está en Yerusha-
mismos. lem, 16 y toda la plata y el oro que consigas en toda
21 Los hijos de Yisrael que habían vuelto del la provincia de Bavel, junto con las ofrendas volun-
exilio, junto con todos los que se habían unido a tarias que el pueblo y los sacerdotes den para la
ellos apartándose de la inmundicia de las naciones Casa de su Elahá, que está en Yerushalem. 17 Con
de la tierra para adorar a YHWH el Elohim de este dinero comprarás con diligencia toros, carne-
Yisrael, comieron de ella. 22 Celebraron gozosa- ros, y corderos, con sus ofrendas de comida y sus
mente durante siete días la Fiesta de los Inleudos, libaciones, y los ofrecerás sobre el altar de la Casa
porque YHWH les había dado motivo de alegría al de su Elahá que está en Yerushalem. 18 Y cualquier
inclinar ellos el corazón del rey de Ashur para cosa que quieran hacer con el resto de la plata y del
apoyarlos en la obra de la Casa de ha'Elohim, el oro, pueden hacerlo tú y tus hermanos, conforme a
Elohim de Yisrael. la voluntad de su Elahá. 19 Los utensilios que se te
entregan para el servicio de la Casa de tu Elahá,
Ezrá llega a Yerushalem entrégalos ante Elahá en Yerushalem, 20 y cual-
Después de estos sucesos, durante el reinado de quier otra necesidad para la Casa de tu Elahá que te
7 Artajshasta el rey de Parás, Ezrá el hijo de corresponda suplir, tómalo del tesoro real.
Serayah, hijo de Azaryah, hijo de Jilqiyah, 2 hijo de 21 Yo, el rey Artajshasta, he emitido una orden
EZRÁ / ESDRAS 7-8 625 KETUVIM
a todos los tesoreros que están en la provincia de Mikhael, y con él ochenta hombres.
Allende el Río que todo lo que les pida el sacerdote 9 De los hijos de Yoab, Obadyah hijo de Yejiel,
Ezrá, erudito de la ley del Elahá del Cielo se le y con él 218 hombres.
conceda de inmediato: 22 hasta la suma de cien 10 De los hijos de Shelomit hijo de Yosifyah, y
talentos de plata, cien kores de trigo, cien batos de con él 160 hombres.
vino, cien batos de aceite, y sal sin límite. 23 Todo 11 De los hijos de Bebay, Zekharyah hijo de
lo que sea por orden del Elahá del Cielo debe Bebay, y con él veintiocho hombres.
hacerse diligentemente para la Casa del Elahá del 12 De los hijos de Azgad, Yojanán hijo de
Cielo; de otra manera vendrá ira contra el rey y sus Haqatán, y con él 110 hombres.
hijos. 24 Además, les advertimos que no está per- 13 De los hijos de Adoniqam, que fueron los
mitido imponerles tributo, ni impuesto ni renta a últimos, y éstos son sus nombres: Elifélet, Yeiel y
ninguno de los sacerdotes, lewitas, cantores, porte- Shemayah, y con ellos sesenta hombres.
ros o servidores del templo, ni a otros siervos de 14 De los hijos de Bigway, Utay y Zakhur, y con
esta Casa de Elahá. ellos setenta hombres.
25 «Y tú, Ezrá, por la sabiduría divina que
posees, designa magistrados y jueces que adminis- Los servidores del Templo
tren justicia a todo el pueblo que está en la provincia 15 A éstos los reuní junto al río que pasa por
de Allende el Río, a todos los que conocen las leyes Ahawá, y acampamos allí tres días. Busqué entre el
de tu Elahá, y para que les enseñen a los que no las pueblo y entre los sacerdotes, pero no hallé allí a
conocen. 26 Que a cualquiera que no Ovedezca la ninguno de los lewitas. 16 Mandé buscar a Eliézer,
ley de tu Elahá y la ley del rey lo castiguen pronta- a Ariel, a Shemayah, a Elnatán, a Yarib, a Elnatán,
mente, sea con muerte, castigo corporal, confis- a Natán, a Zekharyah y a Meshulam, los principa-
cación de propiedades, o prisión.» les, y también a Yoyarib y Elnatán, los instructores,
17 y les di una orden para Idó, el jefe de la localidad
[Hebreo] [llamada] Kasifyá. Les di un mensaje para que se lo
Oración de Ezrá trasmitieran a Idó y a sus hermanos, los servidores
27 Bendito sea YHWH el Elohim de nuestros del templo que estaban en la localidad [llamada]
padres, que puso en el corazón del rey glorificar la Kasifyá, para que nos trajeran ayudantes para la
Casa de YHWH en Yerushalem, 28 y que inclinó al Casa de nuestro Elohim. 18 Gracias al benévolo
rey y a sus consejeros y a oficiales militares del rey cuidado de nuestro Elohim por nosotros, ellos nos
para que se dispusieran favorablemente hacia mí. trajeron un hombre capacitado de la familia de
Por mi parte, gracias al cuidado de YHWH mi Majlí hijo de Lewí, hijo de Yisrael, y a Sherebyah
Elohim por mí, cobré ánimo y reuní a los principa- y a sus hijos y sus hermanos, eran dieciocho en
les de Yisrael para que fueran conmigo. total. 19 También a Jashabyah y con él a Yeshayah,
de la familia de Merarí, a sus hermanos y sus hijos,
La lista de los que regresaron veinte en total. 20 De los servidores del templo, a
Estos son los jefes de los clanes y el registro quienes Dawid y los oficiales habían nombrado
8 genealógico de aquéllos que subieron conmigo para el servicio de los lewitas: 220 servidores del
de Bavel, cuando reinaba el rey Artajshasta: templo, todos ellos inscritos por nombre.
2 De los hijos de Pinjás, Guershom; de los hijos 21 Yo proclamé un ayuno allí junto al río Ahawá
de Itamar, Daniyel; de los hijos de Dawid, Jatush; para humillarnos delante de nuestro Elohim y pe-
3 de los hijos de Shekhanyah; de los hijos de dirle un buen viaje para nosotros, para nuestros
Parosh, Zekharyah, y mediante él se registró la niños y para todas nuestras posesiones; 22 pues
genealogía de 150 hombres. tuve vergüenza de pedirle al rey una tropa de
4 De los hijos de Pajat-Moav, Elyoenay hijo de soldados y jinetes para que nos protegieran contra
Zerajyah, y con él 200 hombres. cualquier enemigo en el camino, porque le había-
5 De los hijos de Shekhanyah hijo de Yajaziel, mos dicho al rey: «El benévolo cuidado de nuestro
y con él 300 hombres. Elohim es para todos los que lo buscan, mientras
6 De los hijos de Adín, Ébed hijo de Yonatán, y que su fiera ira está sobre todos los que lo abando-
con él cincuenta hombres. nan.»
7 De los hijos de Elam, Yeshayah hijo de Atalyah, 23 Así que ayunamos y le pedimos a nuestro
y con él setenta hombres. Elohim acerca de esto; y él respondió a nuestro
8 De los hijos de Shefatyah, Zebadyah hijo de ruego. 24 Luego seleccioné a doce de los princi-
EZRÁ / ESDRAS 8-9 626 KETUVIM
pales sacerdotes: Sherebyah, Jasabyah y diez de sus los mitsrayitas y los emoritas. 2 Han tomado las
hermanos con ellos, 25 y les pesé la plata, el oro y hijas de éstos como esposas para ellos y para sus
los utensilios, la contribución que para la Casa de hijos, de modo que han mezclado la simiente santa
nuestro Elohim habían ofrecido el rey, sus conseje- con la de los pueblos del país; y los oficiales y los
ros, sus oficiales y todos los que se encontraban de prefectos han llevado la delantera en esa transgre-
Yisrael.26 Entregué a su cuidado 650 talentos de sión.»
plata, 100 talentos de plata en utensilios y 100 3 Cuando oí esto, desgarré mi vestidura y mi
talentos de oro; 27 además, veinte tazones de oro, manto, me arranqué pelos de mi cabeza y de mi
de 1,000 dracmas, y dos vasos de bronce pulido barba, y me senté desolado. 4 A mi alrededor se
muy bueno, tan precioso como el oro. reunieron todos los que respetaban la palabra del
28 Les dije: «Ustedes están consagrados a Elohim de Yisrael, a causa de la transgresión de los
YHWH, y los utensilios están consagrados, y la exiliados, mientras yo me quedé sentado y desola-
plata y el oro son una ofrenda voluntaria para do hasta la ofrenda de la tarde. 5 A la hora de la
YHWH el Elohim de sus padres. 29 Guárdenlos ofrenda de la tarde terminé mi aflicción; todavía
diligentemente hasta el momento en que los pesen con mi vestidura y mi manto desgarrados, me
en presencia de los oficiales de los sacerdote y los postré de rodillas, extendí mis manos a YHWH mi
lewitas y los oficiales de los clanes de Yisrael en Elohim,
Yerushalem, en las cámaras de la Casa de YHWH.» 6 y dije: «Oh Elohim mío, estoy demasiado
30 Así, pues, los sacerdotes y los lewitas recibie- avergonzado y mortificado para levantar mi cara
ron el cargamento de plata, y oro y los utensilios por hacia ti, oh Elohim mío, porque nuestras iniqui-
peso, para llevarlos a Yerushalem, a la Casa de dades son abrumadoras y nuestra culpa ha crecido
nuestro Elohim. 31 Salimos para Yerushalem des- hasta el cielo. 7 Desde los días de nuestros padres
de el río Ahawá el doce del mes primero. Disfruta- hasta el día de hoy hemos estado sumidos en
mos del cuidado de nuestro Elohim, quien nos libró culpabilidad. Por nuestras iniquidades nosotros,
de emboscadas de enemigos y asaltantes en el nuestros reyes y nuestros sacerdotes hemos sido
camino. entregados a reyes extranjeros, a la espada, al
32 Llegamos a Yerushalem y nos quedamos allí cautiverio, al saqueo y a la humillación, como es
tres días. 33 Al cuarto día se pesaron en la Casa de ahora el caso.
nuestro Elohim, la plata, el oro y los utensilios, y se 8 «Pero ahora, por un breve momento, ha habido
les entregaron a Meremot hijo del sacerdote Uriyah, un alivio de YHWH nuestro Elohim, quien nos ha
con quien estaba Elazar hijo de Pinjás. Con ellos concedido un remanente sobreviviente y nos ha
estaban los lewitas Yoshabad hijo de Yeshúa y dado un punto de apoyo en su lugar santo; nuestro
Noadyah, hijo de Binuy. 34 En aquella ocasión Elohim ha restaurado el brillo de nuestros ojos, y
todo fue contado y pesado, y se registró todo el nos proveyó un poco de sostén en nuestra servi-
cargamento. dumbre. 9 Porque hemos sido siervos, pero aún en
35 Los exiliados que regresaron del cautiverio nuestra servidumbre Elohim no nos desamparó,
presentaron ofrendas quemadas al Elohim de sino que ha dispuesto al rey de Parás favorable-
Yisrael: doce toros por todo Yisrael, noventa y seis mente hacia nosotros, para proveernos sostén y
carneros, setenta y siete corderos y doce chivos para volver a levantar la Casa de nuestro Elohim,
como ofrenda de purificación, todo ello como ofren- reparando sus ruinas y dándonos protección en
da quemada a YHWH. 36 Ellos entregaron las Yahudah y en Yerushalem.
órdenes reales a los sátrapas del rey y a los gober- 10 «Ahora, ¿qué podemos decir en vista de esto,
nadores de la provincia de Allende el Río, los oh Elohim? Porque hemos abandonado tus manda-
cuales prestaron apoyo al pueblo y a la Casa de mientos 11 que nos diste por medio de tus siervos
ha'Elohim. los profetas, cuando dijiste: ‘La tierra que ustedes
están a punto de poseer es una tierra inmunda a
Pecado del pueblo y oración de Ezrá causa de la inmundicia de los pueblos de aquellas
Cuando terminó esto, se acercaron a tierras, por sus prácticas aborrecibles con las que,
9 mí los oficiales y dijeron: «El pueblo de Yisrael, en su impureza, la han llenado de un extremo a otro.
los sacerdotes y los lewitas no se han separado de 12 Ahora pues, no den sus hijas en matrimonio a sus
los pueblos del país cuyas aborrecibles prácticas hijos, ni tomen sus hijas para los hijos de ustedes;
son como las de los kenaanitas, los jeteitas, los no hagan nada por el bienestar y la ventaja de ellos,
perezitas, los yebusitas, los amonitas, los Moavitas, entonces ustedes serán fuertes y disfrutarán de la
EZRÁ / ESDRAS 10 627 KETUVIM
abundancia de la tierra y se la dejarán en herencia era el mes noveno, el veinte del mes. Todo el pueblo
a sus hijos para siempre.’ se sentó en la plaza de la Casa de ha'Elohim,
13 Después de todo lo que nos ha sucedido por temblando por motivo de aquel asunto y a causa de
nuestras malas obras y por nuestra gran culpa, a la lluvia. 10 Entonces se levantó el sacerdote Ezrá
pesar de que tú, oh Elohim nuestro, nos has sopor- y les dijo: «Ustedes han transgredido al traer a sus
tado, [castigándonos] menos de lo que [merecía] casas mujeres extranjeras, agravando así la culpa
nuestra iniquidad al concedernos un remanente de Yisrael. 11 Así que ahora, hagan confesión a
como éste, 14 ¿hemos de volver a violar tus man- YHWH, el Elohim de sus padres, y hagan su
damientos y a emparentar con estos pueblos que voluntad, y apártense de los pueblos de la tierra y de
siguen prácticas tan aborrecibles? ¿No te indigna- las mujeres extranjeras.»
rás contra nosotros hasta destruirnos de modo que 12 Toda la congregación respondió en voz alta:
no quede un remanente ni sobrevivientes? 15 Oh «Debemos hacer tal como dices. 13 Sin embargo,
YHWH, Elohim de Yisrael, tú eres benévolo, pues hay muchas personas envueltas, y es la época de
hemos sobrevivido como un remanente, como es lluvia; no es posible permanecer afuera, y eso no es
ahora el caso. Estamos delante de ti con toda una tarea de un día o dos, porque somos muchos los
nuestra culpa, porque no podemos presentarte la que hemos transgredido en este asunto. 14 Que se
cara a causa de esto.» queden nuestros oficiales en lugar de toda la con-
gregación, y que todos aquéllos en nuestras ciuda-
Expulsión de las esposas extranjeras des que hayan traído mujeres extranjeras compa-
Mientras Ezrá oraba y hacía confesión, rezcan ante ellos en momentos determinados, junto
10 llorando y postrándose ante la Casa de con los ancianos y los jueces de cada ciudad, hasta
ha'Elohim, se reunió a su alrededor una multitud que se haya apartado de nosotros la ardiente ira de
muy grande de yisraelitas: hombres, mujeres y nuestro Elohim por este asunto.»
niños; y el pueblo lloraba amargamente. 2 Entonces 15 Sólo Yonatán hijo de Asael y Yajzeyah hijo
Shekanyah hijo de Yejiel, de los descendientes de de Tiqwá, apoyados por Meshulam y Shabetay el
Elam, intervino y le dijo a Ezrá: «Nosotros hemos lewita, se quedaron con este propósito. 16 Los
transgredido contra nuestro Elohim al traer a nues- exiliados que habían regresado lo hicieron así. El
tras casas mujeres extranjeras de los pueblos de la sacerdote Ezrá y algunos hombres que eran jefes de
tierra; pero a pesar de esto, todavía hay esperanza sus clanes ancestrales, todos designados por nom-
para Yisrael. 3 Ahora pues, hagamos una alianza bre, se encerraron el primer día del décimo mes
con nuestro Elohim para despedir a todas estas para estudiar el asunto. 17 El primer día del mes
mujeres y a los hijos nacidos de ellas, según el primero concluyeron la investigación de todos los
consejo de YHWH y de los que respetan el manda- hombres que habían traído mujeres extranjeras.
miento de nuestro Elohim, y que se Ovedezca la 18 Entre las familias sacerdotales que habían
Torah. 4 Toma acción, que es tu responsabilidad y tomado mujeres extranjeras se hallaban los si-
nosotros estamos contigo. ¡Actúa con resol-ución!» guientes: de los hijos de Yeshúa hijo de Yosadaq y
5 Así que Ezrá tomó acción e hizo jurar a los de sus hermanos: Maaseyah, Eliézer, Yarib y Gue-
principales sacerdotes, a los lewitas y a todo Yisrael, dalyah. 19 Ellos se comprometieron a despedir a
que actuarían conforme a este consejo; y ellos lo sus mujeres y, reconociendo su culpa, ofrecieron
juraron. 6 Luego Ezrá se levantó de su lugar frente un carnero del rebaño para expiarla.
a la Casa de ha'Elohim y entró en la cámara de 20 De los hijos de Imer: Janani y Zebadyah.
Yojanán hijo de Elyashib; allí estuvo sin comer pan 21 De los hijos de Jarim: Maaseyah, Eliyah,
ni beber agua, porque estaba de duelo por la trans- Shemayah, Yejiel y Uziyah.
gresión de los que habían regresado del exilio. 7 22 De los hijos de Pashjur: Elyoenay, Maaseyah,
Entonces se emitió una proclama en Yahudah y en Yishmael, Netanel, Yozabad y Elasá.
Yerushalem para que todos los que habían vuelto 23 De los lewitas: Yozabad, Shimí, Qelayah
del cautiverio se reunieran en Yerushalem, 8 y que (éste es Qelitá), Petajyah, Yahudah y Eliézer.
al que no viniera dentro de tres días, conforme al 24 De los cantores: Elyashib. De los porteros:
acuerdo de los oficiales y de los ancianos, se le Shalum, Télem y Urí.
confiscarían todos sus bienes, y sería separado de la 25 Asimismo de Yisrael: De los hijos de Parosh:
asamblea de los exiliados que habían regresado. Ramyah, Yiziyah, Malqiyah, Miyamín, Elazar,
9 Todos los hombres de Yahudah y de Binyamín Malqiyah y Benayah. De los hijos de Elam:
se reunieron en Yerushalem en el plazo de tres días; Matanyah, Zekharyah, Yejiel, Abdí, Yeremot y
EZRÁ / ESDRAS 10 628 KETUVIM
Eliyah. Zabad, Elifélet, Yeremay, Menasheh y Shimí.
27 De los hijos de Zatú: Elyoenay, Elyashib, 34 De los hijos de Baní: Maday, Amram, Uel, 35
Matanyah, Yeremot, Zabad y Aziza. Benayah, Bedeyah, Keluhu, 36 Wanyah, Meremot,
28 De los hijos de Bebay: Yahojanán, Jananyah, Elyashib, 37 Matanyah, Matenay, Yaasay, 38 Baní,
Zabay y Atlay. Binuy, Shimí,
29 De los hijos de Baní: Meshulam, Maluk, 39 Shelemyah, Natán, Adayah,
Adayah, Yashub, Sheal y Ramot. 40 Makhnadebay, Shashay, Sharay, 41 Azarel,
30 De los hijos de Pajat-Moav: Adná, Qelal, Shelemyahu, Shemaryah,
Benayah, Maaseyah, Matanyah, Bezalel, Binuy y 42 Shalum, Amaryah y Yosef.
Menasheh. 43 De los hijos de Nebo: Yeiel, Matityah, Zabad,
31 De los hijos de Jarim: Eliézer, Yishiyah, Zebiná, Yaday, Yoel y Benayah.
Malqiyah, Shemayah, Shimón, 44 Todos estos se habían casado con mujeres
32 Binyamín, Malukh y Shemaryah. extranjeras, entre las cuales había algunas mujeres
33 De los hijos de Jashum: Matenay, Matatá, que habían tenido hijos.
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 1-2 629 KETUVIM

NEHEMYAH NEHEMÍAS
Oración de Nejemyah sobre Yerushalem enfermo? Deben ser malos pensamientos.» Estaba
La narración de Nejemyah hijo de Jacalyah: muy asustado, 3 pero le respondí al rey: «Viva el rey
1 En el mes de kislew del año veinte, cuando para siempre. ¿Cómo no voy a tener la cara triste
estaba yo en la ciudadela de Shushán, 2 Janani, uno cuando la ciudad donde están los sepulcros de mis
de mis hermanos, llegó de Yahudah, con algunos antepasados yace en ruinas, y sus puertas están
hombres, y les pregunté por los yahuditas del consumidas por el fuego?» 4 El rey me preguntó:
remanente que había sobrevivido al cautiverio, y «¿Cuál es tu petición?» Con una oración al Elohim
por Yerushalem. 3 Ellos me contestaron: «El rema- del Cielo, 5 le respondí al rey: «Si le agrada al rey
nente que ha sobrevivido al cautiverio allá en la y si su servidor ha hallado favor con usted, envíeme
provincia está en gran dificultad y en vergüenza; la a Yahudah, a la ciudad de los sepulcros de mis
muralla de Yerushalem está llena de brechas, y sus ancestros, para reedificarla.»
puertas han sido destruidas por el fuego.» 6 Con su consorte sentada junto a él, el rey me
4 Cuando escuché eso, me senté y lloré, y estuve preguntó: «¿Hasta cuándo durará tu viaje, y cuándo
de duelo por varios días, ayunando y orándole al volverás?» así que al rey le plació enviarme, y le
Elohim del Cielo. 5 Dije: «Oh YHWH, Elohim del señalé un plazo. 7 Entonces le dije al rey: «Si al rey
cielo, ha'El grande y tremendo, que permanece fiel le agrada, que se me den cartas para los gobernado-
a su Alianza con los que lo aman y guardan sus res de la provincia de Allende el Río, indicándoles
mandamientos: 6 Que estén atentos tus oídos y que me dejen pasar hasta que yo llegue a Yahudah;
abiertos tus ojos para recibir la oración de tu siervo 8 y otra carta para Asaf, el guarda del Parque del
que estoy haciendo ahora delante de ti, de día y de Rey, indicándole que me dé madera para techar las
noche, en favor de los yisraelitas, tus siervos, casetas de entrada de la ciudadela del templo, para
confesando los pecados que los yisraelitas hemos la muralla de la ciudad y para la casa que yo
cometido contra ti, pecados que yo y la casa de mi ocuparé.» El rey me lo concedió, gracias al benévo-
padre hemos cometido. 7 Te hemos ofendido al no lo cuidado de Elohim por mí. 9 Cuando fui a los
guardar los mandamientos, las leyes y los decretos gobernadores de la provincia de Allende el Río, les
que mandaste a tu siervo Mosheh. 8 Acuérdate de entregué las cartas del rey. El rey envió conmigo
la promesa que le hiciste a tu siervo Mosheh: ‘Si oficiales del ejército y caballería. 10 Cuando lo
ustedes son infieles, yo los esparciré entre los oyeron Sanbalat el joronita y Toviyah el siervo
pueblos; 9 pero si ustedes se vuelven a mí, y amonita, se disgustaron muchísimo de que alguien
guardan fielmente mis mandamientos, aunque sus viniera con la intención de mejorar las condiciones
dispersos estén en el extremo de la tierra, de allí los de los yisraelitas.
reuniré y los traeré al lugar que escogí para hacer
establecer allí mi nombre.’ 10 Porque ellos son tus Nejemyah anima al pueblo
siervos y tu pueblo, a quienes redimiste con tu gran 11 Llegué a Yerushalem. Después de estar allí
poder y con tu poderosa mano. 11 Oh YHWH, que tres días, 12 me levanté de noche, yo y unos cuantos
esté atento tu oído a la oración de tu siervo, y a la hombres conmigo, sin decirle a nadie lo que mi
oración de tus siervos que desean respetar tu nom- Elohim había puesto en mi mente que hiciera por
bre. Concédele éxito a tu siervo hoy, y dispón a ese Yerushalem, y sin llevar ninguna otra bestia, más
hombre para que sea compasivo con él.» que la que yo cabalgaba, 13 salí de noche por la
En ese tiempo yo era el copero del rey. Puerta del Valle hacia el Manantial del Chacal; y la
Puerta del Estiércol; y examiné los muros de
Artajshasta envía a Nejemyah a Yerushalem Yerushalem que tenían brechas, y sus puertas, que
En el mes de nisán, en el año veinte estaban consumidas por el fuego. 14 Luego pasé
2 del rey Artajshasta, se puso vino delante de él; yo hacia la Puerta de la Fuente y el Estanque del Rey,
cogí el vino y se lo di al rey —nunca antes había donde no había lugar por donde pudiera pasar el
estado yo triste en su presencia. 2 El rey me pregun- animal en que cabalgaba. 15 Así que subí de noche
tó: «¿Por qué tienes la cara triste, si tú no estás por el arroyo y examiné la muralla, y, entrando de
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 3 630 KETUVIM
nuevo por la Puerta del Valle, regresé. 16 Los hijo de Jarumaf frente a su casa. A su lado reparó
prefectos no sabían a dónde me había ido, ni qué Jatús hijo de Jashabneyah. 11 Malkiyah hijo de
había hecho, pues hasta entonces yo no lo había Jarim y Jashub hijo de Pajat-Moav repararon otro
divulgado a los yahuditas —ni a los sacerdotes, ni tramo, incluyendo la Torre de los Hornos. 12 A su
a los nobles, ni a los prefectos, ni al resto de los lado restauró Shalum hijo de Halojesh, jefe de la
oficiales. mitad del distrito de Yerushalem, acompañado de
17 Luego les dije: «Ustedes ven el mal estado en sus hijas. 13 La Puerta del Valle la reparó Janún,
que nos encontramos: Yerushalem está en ruinas y con los habitantes de Zanóaj; la reedificaron y
sus puertas están destruidas por el fuego. Vengan, colocaron sus puertas, con sus cerraduras y sus
reedifiquemos la muralla de Yerushalem, y no cerrojos, y sus trancas, 1,000 codos de la muralla,
pasemos más vergüenza. 18 Les hablé del benévolo hasta la puerta del Estiércol.
cuidado de mi Elohim para conmigo, y también de 14 La puerta del Estiércol la reparó Malkiyah
las palabras que el rey me había dicho, y ellos hijo de Rejab, jefe del distrito de Bet-Hakérem; él
dijeron: «¡Empecemos a edificar! Entonces se ani- reedificó y colocó sus puertas, con sus cerraduras y
maron por [Su] benevolencia. sus trancas. 15 La puerta del Manantial la reparó
19 Cuando lo oyeron Sanbalat el joronita, Shalún hijo de Kol-Jozé, jefe del distrito de Mitspah:
Toviyah el siervo amonita y Guéshem el árabe, se él la reedificó, la techó y colocó sus puertas, con sus
burlaron de nosotros con menosprecio, y pregun- cerraduras y sus trancas; también el muro del estan-
taron: «¿Qué es eso que están haciendo? ¿Se están que de riego del jardín del Rey hasta las escaleras
rebelando contra el rey?» 20 Yo les dije en respues- que bajan de la Ciudad de Dawid. 16 Después de él
ta: «El Elohim del Cielo nos concederá el éxito, y reparó Nejemyah hijo de Azbuq, jefe de la mitad
nosotros sus siervos comenzaremos a edificar. Pero del distrito de Bet-Shur, hasta frente a los sepulcros
ustedes no tienen ni parte, ni derecho, ni memoria de Dawid, hasta el estanque artificial y hasta la
en Yerushalem. Casa de los Guerreros. 17 Después de él repararon
los lewitas: Rejum hijo de Baní. A su lado reparó
Distribución del trabajo de reedificación Jashabyah, jefe de la mitad del distrito de Qeilah, a
Entonces se levantó el sumo sacerdote Elyasiv nombre de su distrito. 18 Después de él repararon
3 con sus compañeros sacerdotes, y edificaron la sus hermanos: Baway hijo de Jenadad, jefe de la
puerta de las Ovejas; la consagraron y colocaron mitad del distrito de Qeilah. 19 A su lado Ézer hijo
sus puertas, consagrándola hasta la torre de la de Yeshúa, jefe de Mitspá, reparó otro tramo frente
Centena y hasta la torre de Jananel. a la cuesta de la armería de la esquina. 20 Después
2 A su lado edificaron los hombres de Yerejó. Al de él Barukh hijo de Zakay reparó con gran entu-
lado de ellos edificó Zakur hijo de Imri. 3 Los hijos siasmo otro tramo, desde la esquina hasta la puerta
de Hasenaá reedificaron la puerta del Pescado; la de la casa del sumo sacerdote Elyiashib. 21 Des-
techaron y colocaron sus puertas, con sus cerradu- pués de él Meremot hijo de Uriyah, hijo de Haqóts,
ras y sus trancas.4 A su lado reparó Meremot hijo reparó otro tramo, desde la entrada de la casa de
de Uriyah, hijo de Haqóts; y a su lado restauró Elyiashib hasta el extremo de la casa de Elyiashib.
Meshulam hijo de Berekhyah, hijo de Meshezabel. 22 Después de él repararon los sacerdotes proce-
A su lado reparó Tsadoq hijo de Baaná. 5 A su lado dentes de la llanura. 23 Después de ellos repararon
repararon los teqoítas, aunque sus nobles no le Binyamín y Jashub, frente a su casa. Después de
metieron el hombro a la obra de su amo. 6 La puerta ellos reparó Azaryah hijo de Maaseyah, hijo de
Antigua la repararon Yoyadá hijo de Paséaj y Ananyah, cerca de su casa. 24 Después de él Binuy
Meshulam hijo de Besodyah; la techaron y coloca- hijo de Jenadad reparó otro tramo, desde la casa de
ron sus puertas, con sus cerraduras y sus trancas. 7 Azaryah hasta el ángulo y hasta la esquina. 25 Palal
A su lado repararon Melatyah de Guibón y Yadón hijo de Uzay: frente a la esquina y la torre que
de Meronot, [con] los hombres de Guibón y de sobresale de la casa del rey, la [torre] alta del
Mitspah, bajo la jurisdicción del gobernador de la guardia de la prisión. Después de él [reparó] Pedayah
provincia de Allende el Río. 8 A su lado reparó hijo de Parosh. 26 (Los servidores del templo
Uziel hijo de Jarhayah, [de los] plateros. A su lado vivían en el Ofel, hasta el frente de la Puerta de las
reparó Jananyah, uno de los perfumistas. Restau- Aguas, al oriente, y hasta la torre que sobresalía.)
raron a Yerushalem hasta el muro ancho. 9 A su 27 Después de él los teqoítas repararon otro
lado reparó Refayah hijo de Jur, jefe de la mitad del tramo, frente a la torre grande que sobresale, hasta
distrito de Yerushalem. 10 A su lado reparó Yedayah el muro del Ofel. 28 Desde la Puerta de los Caba-
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 3-5 631 KETUVIM
llos, repararon los sacerdotes, cada uno frente a su mos, y le pondremos fin a la obra.»
casa. 29 Después de ellos reparó Tsadoq hijo de 6 [4:12] Cuando vinieron los yahuditas que habi-
Imer frente a su casa. Después de él restauró taban cerca de ellos, nos dijeron diez veces: «De
Shemayah hijo de Shekhanyah, guardia de la puerta todos los lugares a donde ustedes se vuelvan,
oriental. 30 Después de él repararon otro tramo [vendrán] contra nosotros.» 7 [4:13] Entonces dis-
Jananyah hijo de Shelemyah y Janún, el sexto hijo tribuí al pueblo por familias, detrás de la muralla en
de Salaf. Después de ellos Meshulam hijo de sus partes más bajas y en sus partes descubiertas,
Berekhyah restauró frente a su almacén. 31 Des- con sus espadas, sus lanzas y sus arcos. 8 [4:14]
pués de él Malkiyah, uno de los plateros, reparó Después decidí exhortar a los nobles, a los prefec-
hasta la casa de los servidores del templo y de los tos, y al resto del pueblo: «¡No les tengan miedo!
comerciantes, frente a la Puerta de la Inspección y Piensen en YHWH el Grande y Temible, y comba-
hasta la sala alta de la esquina. 32 Y los herreros y tan por sus hermanos, por sus hijos, por sus hijas,
los comerciantes repararon entre la sala alta de la por sus esposas y por sus casas!»
esquina y la Puerta de las Ovejas. 9 [4:15] Cuando nuestros enemigos oyeron que
nos habíamos enterado y que ha'Elohim había
Precauciones contra los enemigos frustrado su plan, pudimos volver todos al muro,
33 [Gr. 4:1] Cuando Sanbalat oyó que estába- cada cual a su trabajo. 10 [4:16] Desde ese día, la
mos reedificando la muralla, se enfureció y se mitad de mis hombres trabajaba en la obra, y la otra
encolerizó muchísimo. Se burló de los yahuditas, mitad empuñaba las lanzas, los escudos, los arcos
34 [4:2] diciendo delante de sus hermanos y del y las corazas. Y los oficiales estaban detrás de toda
ejército de Shomrón: «¿Qué hacen esos miserables la Casa de Yahudah 11 [4:17] que reedificaba el
yahuditas? ¿Van a restaurarla, a ofrecer sacrificios, muro. Los cargadores estaban bien ocupados, con
y a terminar en un día? ¿Podrán revivir esas piedras una mano trabajaban en la obra y con la otra
de entre los montones de escombros, quemadas empuñaban el arma. 12 [4:18] Los que edificaban
como están? llevaban cada uno su espada ceñida al cinto mien-
35 [4:3] Toviyah el amonita, que estaba a su lado, tras edificaban. El trompetista estaba junto a mí.
dijo: «Ese muro de piedra que ellos edifican, ¡si se 13 [4:19] Entonces les dije a los nobles, a los
le sube una zorra lo derrumba!» prefectos, y al resto del pueblo: «La obra es grande
36 [4:4] ¡Escucha, oh Elohim nuestro, cómo y amplia; nosotros estamos dispersos sobre la mu-
somos objeto de burla, y devuelve su insulto sobre ralla, lejos unos de otros. 14 [4:20] En el lugar donde
sus cabezas! ¡Que sean llevados como despojo a oigan el sonido de la corneta, reúnanse allí con
una tierra de cautiverio! 37 [4:5] No cubras su nosotros; ¡nuestro Elohim combatirá por noso-
iniquidad, ni su pecado sea borrado de delante de ti, tros!» 15 [4:21] Y así seguimos trabajando, mientras
porque provocaron a los que edificaban. 38 [4:6] la mitad de ellos empuñaban las lanzas, desde la
Reedificamos la muralla hasta que quedaron uni- aurora hasta la aparición de las estrellas.
dos todos los tramos de la muralla hasta la mitad de 16 [4:22] En aquella ocasión también le dije al
su altura; porque el pueblo puso su corazón en la pueblo: «Cada uno quédese con su criado a pasar la
obra. noche dentro de Yerushalem, de modo que nos
sirvan de noche como centinelas, y de día como

4 1 [4:7] Cuando Sanbalat, Toviyah, los árabes,


los amonitas y los de Ashdod oyeron que pro-
seguía la restauración de los muros de Yerushalem
obreros.» 17 [4:23] Ni yo, ni mis compañeros, ni
mis hombres, ni la guardia que me acompañaba,
ninguno de nosotros nos quitamos nuestra ropa; y
y que se había comenzado a cerrar las brechas, se cada uno [tenía] su arma, aun en el agua.
encolerizaron mucho, 2 [4:8] y conspiraron todos
juntos para venir a combatir contra Yerushalem y Eliminación de la usura
dejarla en confusión. 3 [4:9] Por causa de ellos Hubo un gran clamor del pueblo y de sus mujeres
oramos a nuestro Elohim, y pusimos una guardia 5 contra sus hermanos yahuditas. 2 Unos decían:
contra ellos de día y de noche. 4 [4:10] Los de «Nuestros hijos y nuestras hijas son muchos; nece-
Yahudah decían: «La fuerza de los cargadores se ha sitamos conseguir grano para comer y vivir.» 3
debilitado, y hay demasiados escombros; nosotros Otros decían: «Tenemos que empeñar nuestras
no podremos reedificar la muralla.» 5 [4:11] Y tierras, nuestras viñas y nuestras casas para com-
nuestros enemigos decían: «Antes de que se den prar grano y no pasar hambre. 4 Y otros decían:
cuenta y vean, estaremos entre ellos y los matare- «Hemos tomado prestado dinero contra nuestras
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 5-6 632 KETUVIM
tierras y viñas para pagar el tributo del rey.» 5 participaban de mi mesa, entre yahuditas y prefec-
Ahora, nosotros somos tan buenos como nuestros tos, ciento cincuenta hombres en total, aparte de los
hermanos y nuestros hijos tan buenos como los de que venían a nosotros de las naciones circun-
ellos; sin embargo, estamos sometiendo a nuestros vecinas; 18 y aunque lo que se preparaba para cada
hijos y a nuestras hijas a la esclavitud –algunas de día era un toro y seis ovejas escogidas, y aves, todas
nuestras hijas han sido ya sometidas– y no tenemos preparadas para mí, y cada diez días, toda clase de
posibilidades, porque nuestras tierras y viñas están vinos en abundancia– sin embargo nunca recurrí al
en poder de otros.» pan del gobernador, porque la servidumbre [al rey]
6 Yo me enojé muchísimo cuando escuché su era pesada sobre este pueblo. 19 ¡Oh Elohim mío,
clamor y estas quejas. 7 Después de meditar el acuérdate para mi crédito de todo lo que he hecho
asunto cuidadosamente, censuré a los nobles y a los por este pueblo!
prefectos, diciéndoles: «¿Ustedes están cobrando
los préstamos que les hicieron a sus hermanos?» Tramas de los enemigos
Luego congregué contra ellos una gran asamblea, 8 Cuando se enteraron Sanbalat, Toviyah
y les dije: «Nosotros hemos hecho todo lo posible 6 Guéshem el árabe y los demás enemigos nues-
por rescatar a nuestros hermanos yahu-ditas que tros, de que yo había reedificado la muralla y que no
habían sido vendidos a los gentiles; ¡ahora ustedes quedaban más brechas en ella –aunque hasta aquel
van a vender a sus hermanos, para que tengamos tiempo no había colocado las hojas de las puertas–
que comprarlos otra vez! Ellos se quedaron calla- 2 Sanbalat y Guéshem me enviaron un mensaje,
dos, pues no encontraron qué responder. diciendo: «Ven y reunámonos en Kefirim en el
9 Y yo continué: «Lo que ustedes están haciendo valle de Onó.» Planeaban hacerme daño. 3 Yo les
no está bien. Ustedes deben actuar con respeto a envié mensajeros diciendo: «Estoy reali-zando una
nuestro Elohim, para no darles a nuestros enemigos gran obra y no puedo ir, porque se detendría la obra
de las naciones motivos para que nos reprochen. 10 si yo la abandonara para ir a ustedes.» 4 Cuatro
También yo, mis hermanos y mis criados tenemos veces me enviaron el mismo mensaje, y yo les di la
reclamos de dinero y grano contra ellos. ¡Abando- misma respuesta.5 Sanbalat me envió el mismo
nemos ahora esos reclamos! 11 Devuélvanles ense- mensaje por quinta vez con su siervo, que traía en
guida sus tierras, sus viñas, sus olivares y sus casas, su mano una carta abierta.
y [abandonen] los reclamos que les están haciendo 6 Su texto decía: «Se ha oído entre los pueblos,
por las cien piezas de plata, por el grano, por el vino y Gashmú también dice que tú y los yahuditas están
y por el aceite. 12 Ellos respondieron: «Se lo planeando rebelarse, y que por eso estás edificando
devolveremos y nada les exigiremos; haremos como la muralla, y que tú vas a ser su rey. Ese es el rumor.
tú dices.» Convoqué a los sacerdotes y les hice jurar 7 Tú has puesto profetas que proclamen acerca de
que cumplirían esa promesa. ti en Yerushalem: «¡Hay un rey en Yahudah!» Esos
13 Además, sacudí mi ropa y dije: «Así sacuda rumores seguramente llegarán a oídos del rey; así
ha'Elohim de su casa y de su propiedad a todo que ven, y consultemos juntos.»
hombre que no cumpla esta promesa, y que se 8 Yo le envié un mensaje diciendo: «Nada de eso
quede sacudido y vacío.» Y toda la congregación que tú mencionas ha sucedido; esos son inventos de
respondió: «¡Amén!» y alabaron a YHWH. El tu imaginación.» 9 Porque todos ellos nos
pueblo cumplió su promesa. intimidaban, pensando: «Desistirán de la obra, y no
14 Además, desde el día en que el rey me la llevarán a cabo.» ¡Fortalece ahora mis manos!
comisionó para que fuera gobernador de ellos en la 10 Después visité a Shemayah hijo de Delayah,
tierra de Yahudah –desde el año veinte del rey hijo de Mehetabel, porque él estaba encerrado en su
Artajshasta hasta el año treinta y dos, doce años en casa y me dijo: «Reunámonos en la Casa de
total– ni yo ni mis compañeros comimos del pan del ha'Elohim, dentro del santuario, y cerremos las
gobernador. 15 Los gobernadores que me precedie- puertas del santuario, porque vienen a matarte, a la
ron pusieron una pesada carga sobre el pueblo, y noche vendrán a matarte! 11 Entonces respondí:
tomaron de ellos cuarenta siklos de plata, después «¿Un hombre como yo va a huir? Además, ¿quién
del pan y el vino. También sus criados tiranizaban siendo como yo puede entrar en el santuario y vivir?
al pueblo. Pero yo no hice así por respeto a Elohim. ¡No entraré! 12 Entonces me di cuenta de que no
16 También apoyé la obra de restauración de fue Elohim quien lo envió, sino que decía aquella
esta muralla; no compramos tierras, y todos mis profecía contra mí –Toviyah y Sanbalat lo habían
criados estaban juntos allí en la obra. 17 Además, contratado– 13 porque lo contrataron para que me
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 7 633 KETUVIM
intimidara e hiciera eso y pecara, y así les proveyera 8 Los hijos de Parosh eran 2,172.
un escándalo por el cual reprocharme. 14 ¡Oh 9 Los hijos de Shefatyah, 372.
Elohim mío, acuérdate contra Toviyah y Sanbalat, 10 Los hijos de Araj, 652.
de estas obras suyas, y contra la profetisa Noadyah, 11 Los hijos de Pajat-Moav, por parte de los
y contra los otros profetas que trataban de hijos de Yeshúa y Yoab, 2,818.
intimidarme!» 12 Los hijos de Elam, 1,254.
15 La muralla quedó terminada el veinticinco 13 Los hijos de Zatú, 845.
del mes de Elul, después de cincuenta y dos días. 16 14 Los hijos de Zakay, 760.
Cuando todos nuestros enemigos oyeron esto, to- 15 Los hijos de Binuy, 648.
dos los pueblos a nuestro alrededor se intimi-daron, 16 Los hijos de Bebay, 628.
y cayeron muy bajo ante su propia estima; se dieron 17 Los hijos de Azgad, 2,322.
cuenta de que esta obra se había realizado por la 18 Los hijos de Adoniqam, 667.
ayuda de nuestro Elohim. 19 Los hijos de Bigway, 2,067.
17 También en aquellos días, los nobles de 20 Los hijos de Adín, 655.
Yahudah mantenían amplia correspondencia con 21 Los hijos de Ater, por parte de Jizqiyah, 98.
Toviyah, y Toviyah con ellos. 18 Muchos en 22 Los hijos de Jashum, 328. 23 Los hijos de
Yahudah estaban asociados con él, porque era Betsay, 324.
yerno de Shekanyah hijo de Araj, y su hijo Yahojanán 24 Los hijos de Jarif, 112.
se había casado con la hija de Meshulam, hijo de 25 Los hijos de Guibón, 95.
Berekhyah.19 Ellos también me hablaban bien de 26 Los hombres de Bet Léjem y de Netofah, 188.
él, y le contaban a él mis asuntos. Toviyah enviaba 27 Los hombres de Anatot, 128.
cartas para intimidarme. 28 Los hombres de Bet-Azmáwet, 42.
29 Los hombres de Qiryat-Yearim, de Kefirá y
Nejemyah designa dirigentes de Beerot, 743.
después que se reedificó la muralla y coloqué 30 Los hombres de Ramah y de Gueba, 621.
7 las puertas, se les asignaron tareas a los porteros, 31 Los hombres de Mikmás, 122.
a los cantores y a los lewitas. 2 Puse a cargo de 32 Los hombres de Betel y de Ay, 123.
Yerushalem a mi hermano Janani y a Jananyah, jefe 33 Los hombres del otro Nebo, 52.
de la fortaleza, por ser éste un hombre más confiable 34 Los hijos del otro Elam, 1,254.
y respetuoso de ha'Elohim que muchos. 3 Les dije: 35 Los hijos de Jarim, 320.
«No se deben abrir las puertas de Yerushalem sino 36 Los hijos de Yerejó, 345.
hasta que caliente el sol; y antes de que ustedes 37 Los hijos de Lod, de Jadid y de Onó, 721.
dejen sus puestos, cierren las puertas y tránquenlas. 38 Los hijos de Senaá, 3,930.
Coloquen guardias de los habitantes de Yerushalem, 39 Los sacerdotes: Los hijos de Yedayah, de la
cada uno en su puesto de guardia, y cada cual frente casa de Yeshúa, 973.
a su casa.» 40 Los hijos de Imer, 1,052.
41 Los hijos de Pashjur, 1,247.
Los que regresaron con ZeruBavel 42 Los hijos de Jarim, 1,017.
4 La ciudad era espaciosa y grande, había poca 43 Los lewitas: Los hijos de Yeshúa, por parte
gente dentro de ella, y las casas no estaban recons- de Qadmiel, de los hijos de Hodewah, 74.
truidas. 5 Mi Elohim puso en mi mente que reuniera 44 Los cantores, hijos de Asaf, 148.
a los nobles, a los prefectos, y al pueblo, para 45 Los porteros: Los hijos de Shalum, los hijos
registrarlos por familias. Hallé el registro de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqub, los
genealógico de los que habían subido la primera hijos de Jatitá y los hijos de Shobay, 138.
vez, y encontré escrito en él lo siguiente: 46 Los servidores del templo: Los hijos de Tsijá,
6 «Estos son los hombres de la provincia que los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,
subieron entre los exiliados cautivos a quienes 47 los hijos de Qerós, los hijos de Siá, los hijos
Nevukhadnetsar, rey de Bavel, había deportado, y de Padón,
que volvieron a Yerushalem y a Yahudah, cada uno 48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagaba, los
a su ciudad. 7 Vinieron con ZeruBavel, Yeshúa, hijos de Salmay,
Nejemyah, Azaryah, Raamyah, Najamani, Morde- 49 los hijos de Janán, los hijos de Guidel, los
khay, Bilshán, Mispéret, Bigway, Nejum y Baaná. hijos de Gájar,
Lista de los hombres del pueblo de Yisrael: 50 los hijos de Reayah, los hijos de Retsín, los
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 7-8 634 KETUVIM
hijos de Neqodá, Ezrá lee el rollo de la Torah al pueblo
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uzá, los hijos Cuando llegó el mes séptimo –los hijos de
de Paséaj, 8 Yisrael ya estaban en sus ciudades– todo el
52 los hijos de Besay, los hijos de Meunim, los pueblo se reunió como un solo hombre en la plaza
hijos de Nefishesim, que está frente a la Puerta de las Aguas, y le pidieron
53 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jaqufá, los al escriba Ezrá que trajera el rollo de la Torah de
hijos de Jarjur, Mosheh, que YHWH le había encargado a Yisrael.
54 los hijos de Batslit, los hijos de Mejidá, los 2 El primer día del mes séptimo, el sacerdote Ezrá
hijos de Jarshá, trajo la Torah ante la congregación de hombres y
55 los hijos de Barqós, los hijos de Siserá, los mujeres, y de todo el que era apto para entender lo
hijos de Témaj, que oía. 3 Leyó del rollo desde el amanecer hasta el
56 los hijos de Netsíaj, los hijos de Jatifá. medio día, frente a la plaza que está ante la Puerta
57 Los hijos de los siervos de Shelo-moh: Los de las Aguas, en presencia de hombres, de mujeres
hijos de Sotay, los hijos de Soféret, los hijos de y de cuantos podían entender; los oídos de todo el
Peridá, pueblo estaban atentos al rollo de la Torah.
58 los hijos de Yaalá, los hijos de Darqón, los 4 El escriba Ezrá estaba sobre una plataforma de
hijos de Guidel, madera que habían hecho con ese propósito, y junto
59 los hijos de Shefatyah, los hijos de Jatil, los a él, a su derecha, estaban Matityah, Shema, Anayah,
hijos de Pokéret-Hatsebaim, los hijos de Amón. Uriyah, Jilqiyah y Maaseyah; y a su izquierda
60 Todos los servidores del templo y los hijos de estaban Pedayah, Mishael, Malqiyah, Jashum,
los siervos de Shelomoh eran 392. Jashbadana, Zekharyah y Meshulam.
61 Estos son los que subieron de Tel-Mélaj, de 5 Ezrá abrió el rollo a la vista de todo el pueblo,
Tel-Jarshá, de Kerub, de Adón y de Imer, los cuales porque él estaba más alto que todo el pueblo; y
no pudieron demostrar su casa paterna ni su linaje, cuando lo abrió, todo el pueblo se puso de pie. 6
si eran de Yisrael: Ezrá bendijo a YHWH, ha'Elohim; y todo el pue-
62 Los hijos de Delayah, los hijos de Toviyah y blo, alzando las manos, respondió: «¡Amén!
los hijos de Neqodá, 642. ¡Amén!» Luego se inclinaron y se postraron ante
63 De los sacerdotes: Los hijos de Jabayah, los YHWH con el rostro en el suelo. 7 Entonces los
hijos de Haqots y los hijos de Barzilay, quien se lewitas Yeshúa, Baní, Sherebyah, Yamín, Aqub,
había casado con una de las hijas de Barzilay el Shabetay, Hodiyah, Maaseyah, Qelitá, Azaryah,
guiladita, y le pusieron el nombre de ellas. Yozabed, Janán y Pelayah le explicaban la Torah al
64 Estos buscaron sus documentos genealógicos, pueblo, mientras el pueblo permanecía de pie en su
pero no los hallaron; y fueron excluidos del lugar. 8 Ellos leían en el rollo de la Torah de
sacerdocio. 65 El gobernador les dijo que no co- ha'Elohim, traduciendo y aclarando el sentido; de
mieran de las cosas más sagradas hasta que hubiera modo que entendieron la lectura.
un sacerdote para usar el Urim y Tumim. 9 Nejemyah, que era el gobernador, el sacerdote
66 Toda la comunidad en conjunto era de 42,360; y escriba Ezrá, y los lewitas que enseñaban al
67 sin contar sus siervos y sus siervas, que eran pueblo le decían a todo el pueblo: «¡Este es un día
7,337. Ellos tenían 245 cantores, hombres y muje- santo para YHWH su Elohim! No se entristezcan ni
res. 68 [Sus caballos eran 736, sus mulos 245]; 69 lloren;» porque todo el pueblo lloraba al oír las
sus camellos 435 y sus asnos 6,720. palabras de la Torah. 10 Les dijo además: «Vayan,
70 Algunos de los jefes de los clanes hicieron coman ricos manjares y beban bebidas dulces y
donaciones para la obra. El gobernador dio para el envíen porciones a los que no tienen nada prepara-
fondo 1,000 dracmas de oro, 50 tazones y 530 do, porque éste es un día santo para nuestro Adonay.
vestiduras sacerdotales. 71 Los jefes de las casas No se entristezcan, porque su gozo en YHWH es la
paternas dieron para el fondo de la obra 20,000 fuente de su fortaleza.»
dracmas de oro y 2,200 minas de plata. 72 Lo que 11 Los lewitas hacían que todo el pueblo guar-
dio el resto del pueblo fue 20,000 dracmas de oro, dara silencio, y decían: «Cállense, que este día es
2,000 minas de plata y 67 túnicas sacerdotales. 73 santo; no estén tristes.» 12 Entonces todo el pueblo
Los sacerdotes, los lewitas, los porteros, los canto- se fue a comer y a beber, a enviar porciones y a
res, algunos del pueblo, los servidores del templo y festejar con gran alegría, porque habían entendido
todo Yisrael habitaron en sus ciudades.» las palabras que les habían enseñado.
13 El segundo día se reunieron con el escriba
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 9 635 KETUVIM

Ezrá los jefes de los clanes de todo el pueblo, los tierra de los kenaanitas, de los jetitas, de los emoritas,
sacerdotes y los lewitas, para estudiar las palabras de los perezitas, de los yebusitas y de los guirgashitas,
de la Torah. 14 Hallaron escrito en la Torah que para dársela a su descendencia. Y cumpliste tu
YHWH había mandado por medio de Mosheh, que palabra, porque tú eres justo. 9 Tomaste nota de la
los hijos de Yisrael debían habitar en cabañas en la aflicción de nuestros padres en Mitsráyim, y escu-
festividad del mes séptimo, 15 y que debían anun- chaste su clamor junto al Mar de los Juncos.
ciar y proclamar en todas sus ciudades y en 10 «Hiciste señales y prodigios contra el Paroh,
Yerushalem, diciendo: «¡Salgan al monte y traigan contra todos sus servidores y contra todo el pueblo
ramas de olivo, ramas de olivo silvestre, ramas de de su tierra; porque sabías que contra ellos habían
mirto, ramas de palmeras y ramas de árboles fron- actuado presuntuosamente. Te hiciste un gran nom-
dosos, para hacer cabañas, como está escrito!» bre que perdura hasta el día de hoy. 11 Dividiste
16 Entonces el pueblo salió y las trajo; cada uno ante ellos el mar; ellos pasaron en seco por medio
hizo cabañas para sí sobre su azotea, en sus patios, de él; pero a sus perseguidores los echaste en las
en los atrios de la Casa de ha'Elohim, en la plaza de profundidades, como una piedra en las furiosas
la Puerta de las Aguas y en la plaza de la Puerta de aguas.
Efráyim. 17 Toda la comunidad que había vuelto 12 «Los guiaste de día con una columna de nube,
del cautiverio hizo cabañas y habitó en ellas — y de noche con una columna de fuego, para
desde los días de Yeshúa hijo de Nun hasta aquel alumbrarles el camino por donde habían de ir. 13
día, los yisraelitas no habían hecho tal cosa— y Bajaste sobre el monte Sinay y les hablaste desde el
había una alegría muy grande. 18 Él leía cada día cielo. Les diste reglas rectas e instrucciones fieles,
del rollo de la Torah de ha'Elohim, desde el primero leyes y mandamientos buenos. 14 Les hiciste cono-
hasta el último día. Durante siete días celebraron la cer tu santo Shabat y les prescribiste mandamien-
festividad, y al octavo día hubo una asamblea tos, leyes y la Torah por medio de tu siervo Mosheh.
solemne, según lo establecido. 15 Cuando tuvieron hambre, les diste pan del cielo;
y cuando tuvieron sed, les sacaste agua de la peña.
Ezrá confiesa los pecados del pueblo Les dijiste que fueran y tomaran posesión de la
El día veinticuatro del mismo mes se reunieron tierra que juraste darles. 16 Pero ellos, nuestros
9 los yisraelitas en ayuno, vestidos de luto, y con padres, actuaron presuntuosamente; se hicieron
polvo sobre ellos. 2 Los del linaje de Yisrael ya se obstinados y no escucharon tus mandamientos. 17
habían apartado de todos los extranjeros; y estando Se negaron a Obedecer, se olvidaron de tus maravi-
de pie, confesaban sus pecados y la iniquidad de sus llas que habías hecho entre ellos, se hicieron obsti-
padres. 3 De pie en su lugar, leyeron en el rollo de nados y en su desafío resolvieron regresar a su
la Torah de YHWH su Elohim durante una cuarta esclavitud. Pero tú que eres un Elohim perdonador,
parte del día, y durante otra cuarta parte del día clemente y compasivo, tardo para la ira y grande en
confesaron sus pecados y se postraron ante YHWH misericordia, no los abandonaste. 18 Aun cuando
su Elohim. 4 Sobre la plataforma de los lewitas se se hicieron un becerro fundido y dijeron: ‘Este es tu
pusieron de pie Yeshúa, Baní, Qadmiel, Shebanyah, Elohim que te sacó de Egipto’, y cometieron gran-
Buní, Serebyah, Baní y Kenani, e invocaron en voz des abominaciones, 19 tú por tu abundante compa-
alta a YHWH su Elohim. sión no los abandonaste en el desierto. La columna
5 Los lewitas Yeshúa, Qadmiel, Baní, Jashavne- de nube no se apartó de ellos de día, para guiarlos
yah, Sherebyah, Hodiyah, Shebanyah y Petajyah por el camino; ni la columna de fuego de noche,
dijeron: «¡Levántense, bendigan a YHWH su Elo- para alumbrarles el camino por el cual habían de ir.
him, quien es desde la eternidad hasta la eternidad: 20 Tú los dotaste de tu buen espíritu para instruir-
Bendito sea tu nombre glorioso, exaltado más que los. No retiraste de su boca tu maná; les diste agua
toda bendición y alabanza. 6 Tú solo eres YHWH; cuando estaban sedientos. 21 Por cuarenta años los
tú hiciste el cielo, el cielo supremo y todo su sustentaste en el desierto, de modo que nada les
ejército, la tierra y todo lo que hay en ella, los mares faltó; sus vestidos no se envejecieron, ni se hincha-
y todo lo que en ellos hay. Tú los mantienes a todos ron sus pies.
con vida; y los ejércitos del cielo se postran ante ti. 22 «Les entregaste reinos y pueblos, y les distri-
7 Tú eres, oh YHWH, el ha'Elohim que escogió a buiste un territorio. Tomaron posesión de la tierra
Avram, lo sacaste de Ur de los kasditas y le cam- de Sijón, la tierra del rey de Jeshbón, y de la tierra
biaste su nombre a Avraham. 8 Hallaste fiel a ti su de Og, rey de Bashán. 23 Hiciste a sus hijos tan
corazón, e hiciste una alianza con él para darle la numerosos como las estrellas del cielo, y los llevas-
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 9-10 636 KETUVIM

te a la tierra que les dijiste a sus padres que entraran a su disposición, no te sirvieron ni se volvieron de
a poseerla. 24 Sus hijos entraron y tomaron pose- sus malas obras. 36 Hoy somos esclavos, y la tierra
sión de la tierra. Delante de ellos sometiste a los que les diste a nuestros padres para que comieran de
habitantes kenaanitas de dicha tierra; los entregaste su fruto y su abundancia, ¡ahora somos esclavos en
en su mano, tanto a sus reyes como a los pueblos de ella! 37 Por causa de nuestros pecados ella da sus
la tierra, para que hiciesen con ellos lo que quisie- abundantes cosechas para los reyes que has puesto
ran. 25 Capturaron ciudades fortificadas y tierras sobre nosotros. Ellos dominan nuestros cuerpos y
fértiles; tomaron posesión de casas llenas de todo los de nuestros ganados como les place, y estamos
bien, cisternas cavadas, viñas, olivares y árboles en gran angustia.»
frutales en abundancia. Comieron, se saciaron,
engordaron; se deleitaron en tu gran abundancia. 26 Compromiso del pueblo de Obedecer la Torah
Pero, desafiándote, se rebelaron; le dieron la espal- 38 «A causa de todo esto, nosotros hacemos este
da a tu Torah. Mataron a tus profetas que los compromiso, y lo ponemos por escrito; y en la
amonestaban para hacerlos volver a ti; cometieron copia sellada [firman] nuestros oficiales, por nues-
grandes abominaciones. tros lewitas y por nuestros sacerdotes.
27 «Los entregaste en mano de sus adversarios
que los oprimieron. En el tiempo de su tribulación
clamaron a ti, y tú los escuchaste desde el cielo, y 10EnNejemyah
la copia sellada [firman]: el gobernador
hijo de Jakalyah, Tsidqiyah,
en tu gran compasión les diste salvadores que los 2 Serayah, Azaryah, Yirmeyah,
libraran de mano de sus adversarios. 28 Pero ape- 3 Pashjur, Amaryah, Malkiyah,
nas tenían alivio, volvían a hacer lo malo delante de 4 Jatush, Shebanyah, Malukh,
ti, por lo cual los abandonabas en mano de sus 5 Jarim, Meremot, Obadyah,
enemigos que los subyugaban. Volvieron a clamar 6 Daniyel, Guinetón, Baruk,
a ti, y tú los escuchaste desde el cielo y los libraste 7 Meshulam, Abiyah, Miyamín,
muchas veces en tu compasión. 29 Los amonestas- 8 Maazyah, Bilgay y Shemayah. Estos eran los
te para que volvieran a tu Torah, pero ellos actuaron sacerdotes.
presuntuosamente y desobedecieron tus manda- 9 «Los lewitas: Yeshúa hijo de Azanyah, Binuy
mientos, y pecaron contra tus reglas, por las cuales, de los hijos de Jenadad, Qadmiel
el que las cumpla vivirá. Dieron la espalda en 10 y sus hermanos Shebanyah, Hodiyah, Qelitá,
rebeldía, se hicieron obstinados y no obedecieron. Pelayah, Janán,
30 Tú los soportaste por muchos años, los amones- 11 Mikhá, Rejob, Jasabyah,
taste con tu espíritu por medio de tus profetas, pero 12 Zakhur, Sherebyah, Shebanyah,
no prestaron atención; por eso los entregaste en 13 Hodiyah, Baní y Beninu.
manos de los pueblos de la tierra. 31 Pero aun así, 14 Los jefes del pueblo: Parosh, Pajat-Moav,
por tu gran compasión no los consumiste ni los Elam, Zatú, Baní,
abandonaste, porque tú eres un Elohim clemente y 15 Buní, Azgad, Bebay, 16 Adoniyah, Bigway,
compasivo. Adín, 17 Ater, Hizqiyah, Azur, 18 Hodiyah, Jashum,
32 «Ahora pues, oh Elohim nuestro, ha'El gran- Betsay,
de, fuerte y temible, que te mantienes fiel a tu 19 Jarif, Anatot, Nebay,
alianza, no consideres poca cosa todo el sufrimien- 20 Magpiash, Meshulam, Jezir,
to que nos ha alcanzado –a nuestros reyes, a nues- 21 Meshezabeel, Tsadoq, Yadúa,
tros oficiales, a nuestros sacerdotes, a nuestros 22 Pelatyah, Janán, Anayah,
profetas, a nuestros padres y a todo tu pueblo– 23 Hoshea, Jananyah, Jashub,
desde el tiempo de los reyes de Ashur hasta el día 24 Halojesh, Piljá, Shobeq,
de hoy. 33 Ciertamente tú tienes razón en cuanto a 25 Rejum, Jasabná, Maaseyah;
todo lo que nos ha sobrevenido, porque has actuado 26 también Ajiyah, Janán, Anán,
con verdad, pero nosotros hemos hecho lo malo. 34 27 Malukh, Jarim y Baaná.
Nuestros reyes, nuestros oficiales, nuestros sacer- 28 El resto del pueblo, los sacerdotes, los lewitas,
dotes y nuestros padres no pusieron en práctica tu los porteros, los cantores, los servidores del templo
Torah, y no atendieron a tus mandamientos ni a tus y todos los que se habían apartado de los gentiles y
advertencias que les diste. 35 Cuando tenían sus se habían adherido a la Torah de ha'Elohim, con sus
propios reyes y disfrutaban los bienes que les diste esposas, sus hijos y sus hijas, todos los que podían
en abundancia, y la tierra extensa y fértil que pusiste comprender y discernir, 29 se adhirieron a sus
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 10-11 637 KETUVIM

hermanos nobles, y se comprometieron con sancio- Los habitantes de Yerushalem


nes a seguir la Torah de ha'Elohim, dada por medio Los oficiales del pueblo se establecieron en
de Mosheh el siervo de Elohim, a observar cuida- 11 Yerushalem; el resto del pueblo hizo un sor-
dosamente todos los mandamientos de YHWH teo para que uno de cada diez habitara en
nuestro Elohim, sus reglas y sus leyes. Yerushalem, la ciudad santa, y los nueve restantes
30 «Esto es: no daremos nuestras hijas a los en las otras ciudades. 2 El pueblo bendijo a todas las
gentiles, ni tomaremos sus hijas para nuestros personas que se ofrecieron voluntariamente para
hijos. 31 Si los pueblos de la tierra trajesen a vender habitar en Yerushalem.
mercancías y toda clase de comestibles en día de 3 Estos eran los jefes de la provincia que habi-
Shabat, nada les compraremos en Shabat ni en día taron en Yerushalem –en los campos de Yahudah
santo. No cosecharemos [el producto] del séptimo habitaban en sus poblados, cada uno en su propie-
año y perdonaremos toda deuda. dad, yisraelitas, sacerdotes, lewitas, servidores del
32 «Nos impusimos la obligación de contribuir templo y los hijos de los siervos de Shelomoh; 4
con la tercera parte de un siklo al año para el mientras algunos de los hijos de Yahudah y de los
servicio de la Casa de nuestro Elohim: 33 para las hijos de Binyamín habitaban en Yerushalem:
hileras de pan, para la ofrenda vegetal regular, para De los Yahuditas: Atayah hijo de Uziyah, hijo
la ofrenda quemada regular, [para las de] los de Zekharyah, hijo de Amaryah, hijo de Shefatyah,
Shabatot, novilunios y festividades, para las consa- hijo de Mahalaleel, de los hijos de Pérets;
graciones, para las ofrendas por el pecado, a fin de 5 y Maaseyah hijo de Baruk, hijo de Kol-Jozé,
hacer expiación por Yisrael y por toda la obra de la hijo de Jazayah, hijo de Adayah, hijo de Yoyarib,
Casa de nuestro Elohim. hijo de Zekharyah, hijo de Shiloní.
34 «Hicimos un sorteo [entre] los sacerdotes, 6 Todos los hijos de Pérets que habitaban en
los lewitas y el pueblo, para traer la ofrenda de leña Yerushalem eran 468 hombres valerosos.
a la Casa de nuestro Elohim, por clanes, en los 7 Estos eran los Binyaminitas: Salú hijo de
tiempos determinados cada año, para hacerla arder Meshulam, hijo de Yoed, hijo de Pedayah, hijo de
sobre el altar de YHWH nuestro Elohim, como está Qolayah, hijo de Maaseyah, hijo de Itiel, hijo de
escrito en la Torah. 35 Y [nos comprometimos] a Yesha-yah; 8 y después de él, Gabay y Salay: 928.
traer cada año a la Casa de YHWH las primicias de 9 Yoel hijo de Zikhrí era el oficial a cargo de
nuestra tierra y las primicias del fruto de todo árbol, ellos, y Yahudah hijo de Hasenuá era el segundo en
36 así como los primogénitos de nuestros hijos y de el mando en la ciudad.
nuestros ganados, como está escrito en la Torah, y 10 De los sacerdotes: Yedayah hijo de Yoyarib,
a traer a la Casa de nuestro Elohim los primerizos Yakhín,
de nuestras vacas y de nuestras ovejas, para los 11 Serayah hijo de Jilqiyah, hijo de Meshulam,
sacerdotes que ministran en la Casa de nuestro hijo de Tsadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub,
Elohim. principal de la Casa de ha'Elohim,
37 «Llevaremos a los almacenes de la Casa de 12 y sus hermanos que hacían la obra del templo:
nuestro Elohim, las primicias de nuestras masas, de 822. Adayah hijo de Yerojam, hijo de Pelalyah, hijo
nuestras ofrendas [de grano], y del fruto de todo de Amsí, hijo de Zekharyah, hijo de Pashjur, hijo de
árbol, del vino y del aceite para los sacerdotes, y el Malkiyah,
diezmo de nuestra tierra para los lewitas —los 13 y sus hermanos, jefes de casas paternas: 242.
lewitas que colectan el diezmo en todas las ciuda- Amashay hijo de Azarel, hijo de Ajzay, hijo de
des sujetas al servicio real. 38 Un sacerdote Meshilemot, hijo de Imer,
aharónico debe estar con los lewitas cuando éstos 14 y sus hermanos, guerreros valientes, eran
colecten el diezmo, y los lewitas deben llevar la 128, de los cuales era supervisor Zavdiel hijo de
décima parte del diezmo a la Casa de nuestro Hagdolim.
Elohim, a los almacenes del tesoro. 39 A esos 15 De los lewitas: Shemayah hijo de Jashub,
almacenes deben llevar los yisraelitas y los lewitas hijo de Azriqam, hijo de Jashab-yah, hijo de Buní;
la ofrenda del grano, del vino nuevo y del aceite. 16 Shabetay, Yozabad, de los jefes de los lewitas,
Allí estarán también los utensilios del santuario, encargados de la obra exterior de la Casa de
los sacerdotes que ministran, los porteros y los ha'Elohim;
cantores. No abandonaremos la Casa de nuestro 17 Matanyah hijo de Mikhá, hijo de Zavdí, hijo
Elohim.» de Asaf, el director que empezaba la acción de
gracias al tiempo de la oración; Baqbuqyah, el
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 11-12 638 KETUVIM
segundo de sus hermanos, y Abdá hijo de Shamúa, 7 Salú, Amoq, Jilquiyah y Yedayah. Estos eran
hijo de Galal, hijo de Yedutún. los jefes de los sacerdotes y sus hermanos en los
18 Todos los lewitas en la ciudad santa eran 284. días de Yeshúa.
19 Los porteros: Aqub, Talmón y sus hermanos, 8 Los lewitas: Yeshúa, Binuy, Qadmiel, Shereb-
los que hacían guardia en las puertas: 172. yah, Yahudah y Matanyah, quien juntamente con
20 Y el resto de los yisraelitas, de los sacerdotes sus hermanos estaba a cargo de los salmos de
y de los lewitas en todas las ciudades de Yahudah, acción de gracias.
[vivían] cada uno en su propiedad. 9 Baqbuqyah y Uní [y] sus hermanos, servían
21 Los servidores del templo habitaban en el frente a ellos por turnos.
Ofel; Tsijá y Guishpá estaban a cargo de los servi- 10 Yeshúa procreó a Yoyaqim; Yoyaqim pro-
dores del templo. creó a Elyiashib; Elyiashib procreó a Yoyadá; 11
22 El supervisor de los lewitas en Yerushalem Yoyadá procreó a Yonatán, y Yonatán procreó a
era Uzí hijo de Baní, hijo de Jashabyah, hijo de Yadúa.
Matanyah, hijo de Mikhá, de los hijos de Asaf, 12 En el tiempo de Yoyaquim, los jefes de los
cantores que estaban al frente de la obra de la Casa clanes sacerdotales fueron: Merayah, de la casa
de ha'Elohim. 23 Había una orden real acerca de paterna de Serayah; Jananyah, de la de Yirmeyah;
ellos, un reglamento acerca de deberes diarios de 13 Meshulam, de la de Ezrá; Yahojanán, de la de
los cantores. Amaryah;
24 Petajyah hijo de Meshezabel, de los hijos de 14 Yonatán, de la de Melikú; Yosef, de la de
Zéraj hijo de Yahudah, estaba al servicio del rey Shebanyah;
para todos los asuntos del pueblo. 15 Adná, de la de Jarim; Jelqay, de la de Merayot;
16 Zekaryah, de la de Idó; Meshulam, de la de
Lugares habitados fuera de Yerushalem Guinetón;
25 En cuanto a las aldeas con sus campos, 17 Zikhrí, de la de Abiyah; de la de Minyamín;
algunos de los hijos de Yahudah habitaron en Piltay, de la de Moadyah;
Qiryat-Arbá y sus aldeas, en Dibón y sus aldeas, en 18 Shamúa, de la de Bilgá; Yahonatán, de la de
Yeqabtseel y sus aldeas, Shemayah;
26 en Yeshúa, en Moladá, en Bet- Pélet, 27 en 19 Matenay, de la de Yoyarib; Uzí, de la de
Jatsar-Shual, en Beer-Sheba y sus aldeas, Yedayah;
28 en Siqlag, en Mekhoná y sus aldeas, 20 Qalay, de la de Salay; Éber, de la de Amoq,
29 en En-Rimón, en Tsorá, en Yarmut, 21 Jashabyah, de la de Jilqiyah; y Netanel, de la
30 en Zanóaj y en Adulam y sus aldeas, en de Yedayah.
Lakish y sus campos, en Azeqá y sus aldeas. Ellos 22 Los lewitas y los sacerdotes fueron registra-
se establecieron desde Beer-Sheba hasta el Valle de dos por jefes de clanes en los días de Elyiashib, de
Hinom. Yoyada, de Yahonatán y de Yadúa, hasta el reinado
31 Los binyaminitas: desde Gueba, en Mikmash, de Daryáwesh de Parás. 23 Pero los jefes de clanes
Ayah, Betel y sus aldeas, lewitas fueron inscritos en el libro de las crónicas,
32 Anatot, Nob, Ananyah, hasta el tiempo de Yahojanán hijo de Elyiashib.
33 Jatsor, Ramah, Guitáyim, 24 Los jefes de los lewitas eran Jashabyah,
34 Jadid, Tseboím, Nebalat, Sherebyah y Yeshúa hijo de Qadmiel, y sus herma-
35 Lod y Onó, en Gue-Jarasim. nos que servían frente a ellos, un grupo frente a
36 Algunos grupos de los lewitas yahuditas [se otro, para la alabanza y la acción de gracias, confor-
mudaron] a Binyamín. me al mandato de Dawid, hombre de ha'Elohim. 25
Matanyah, Baqbuqyah, Obadyah, Meshulam,
Sacerdotes y lewitas Talmón y Aqub eran los porteros que montaban
Estos son los sacerdotes y los lewitas que guardia en los vestíbulos de las puertas. 26 Ellos
12 subieron con ZeruBavel hijo de Shealtiel y [sirvieron] en los días de Yoyaqim hijo de Yeshúa,
con Yeshúa: Sherayah, Yirmeyah, Ezrá, hijo de Yotsadaq, y en los días del gobernador
2 Amaryah, Malukh, Jatush, Nejemyah y del sacerdote y escriba Ezrá.
3 Shekhanyah, Rejum, Meremot,
4 Idó, Guinetoy, Abiyah, Dedicación de la muralla
5 Miyamín, Maadyah, Bilgá, 27 Para la dedicación de la muralla de Yerusha-
6 Shemayah, Yoyarib, Yedayah, lem buscaron a los lewitas de todos los lugares
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 12-13 639 KETUVIM
donde vivían y los trajeron a Yerushalem para las cámaras que servían como depósitos de los
celebrar una gozosa dedicación con acción de gra- dones, de las primicias y de los diezmos, para juntar
cias y cánticos, con címbalos, arpas y liras. 28 Los en ellas de los campos de las ciudades las porciones
grupos de cantores se reunieron del valle [del prescritas por la Torah para los sacerdotes y los
Yardén], de los alrededores de Yerushalem, de las lewitas; porque la gente de Yahudah estaba agrade-
aldeas netofatitas; 29 de Bet-Guilgal y de los cam- cida a los sacerdotes y a los lewitas que estaban
pos de Geba y de Azmáwet; porque los cantores se presentes, 45 los cuales cumplieron la ordenanza
habían edificado aldeas en los alrededores de de su Elohim y la ordenanza de la purificación, así
Yerushalem. 30 Los sacerdotes y los lewitas se como a los cantores y los porteros [que servían]
purificaron y purificaron al pueblo, las puertas y la conforme al mandato de Dawid y de su hijo
muralla. Shelomoh; 46 porque los directores de los cantores
31 Hice subir a los oficiales de Yahudah sobre la y las canciones de alabanza y acción de gracias a
muralla y nombré dos grandes [coros] de acción de Elohim ya existían en el tiempo de Dawid y de
gracias y procesiones. [Uno marchaba] sobre la Asaf. 47 En el tiempo de ZeruBavel y en el tiempo
muralla hacia el sur, hacia la Puerta del Estiércol; de Nejemyah, todo Yisrael contribuía con las por-
32 tras ellos iban Hoshayah y la mitad de los ciones diarias para los cantores y los porteros, y
oficiales de Yahudah, 33 con Azaryah, Ezrá, hacían contribuciones sagradas para los lewitas, y
Meshulam, 34 Yahudah, Binyamín, Shemayah y los lewitas hacían contribuciones sagradas para los
Yirmeyah. 35 Algunos de los sacerdotes jóvenes aharonitas.
que llevaban las trompetas; Zekharyah hijo de
Yahonatán, hijo de Shemayah, hijo de Matanyah, Reformas de Nejemyah
hijo de Mikayah, hijo de Zakhur, hijo de Asaf, 36 y En esa ocasión le leyeron al pueblo del
sus compañeros Shemayah, Azareel, Milalay, 13
Libro de Mosheh, y se halló escrito que
Guilalay, Maay, Netanael, Yahudah y Janani ibanningún amonita, ni Moavita podría entrar jamás en
con los instrumentos musicales de Dawid, hombrela congregación de ha'Elohim, 2 porque no salieron
a recibir a Yisrael con pan y agua, sino que contrató
de ha'Elohim; y el escriba Ezrá iba delante de ellos.
contra ellos a Bilam, para que los maldijera; pero
37 A la Puerta de la Fuente subieron directamente
nuestro Elohim convirtió la maldición en bendi-
por las escalinatas de la Ciudad de Dawid, por la
cuesta de la muralla, pasando la casa de Dawid ción. 3 Cuando escucharon la Torah, excluyeron de
hasta la Puerta de las Aguas, al oriente. Yisrael a todos los extranjeros.
38 El segundo [coro] de acción de gracias mar- 4 Antes de esto, el sacerdote Elyashib, un pa-
riente de Toviyah, que estaba encargado de los
chaba sobre la muralla en la dirección opuesta; tras
cuartos de la Casa de nuestro Elohim, 5 le había
él iba yo con la mitad del pueblo, pasando por la
Torre de los Hornos hasta el muro ancho, 39 y asignado un cuarto grande en el que antes guarda-
ban las ofrendas vegetales, el incienso, los utensi-
pasando por la Puerta de Efráyim hasta la Puerta
lios, el diezmo del grano, del vino nuevo y del
Antigua, la Puerta del Pescado, la Torre de Jananel,
aceite –que estaban asignados a los lewitas, a los
la Torre del Centenar y la Puerta de las Ovejas, y se
cantores y a los porteros– y la ofrenda para los
detuvieron en la Puerta de la Guardia. 40 Los dos
sacerdotes. 6 Durante todo este tiempo, yo no
coros se detuvieron en la Casa de ha'Elohim; y yo,
y la mitad de los prefectos conmigo, 41 y los estaba en Yerushalem, pues en el año treinta y dos
sacerdotes Elyaqim, Maaseyah, Minyamín, Mika- de Artajshasta, rey de Bavel, volví al rey; pero
después de un tiempo le pedí permiso al rey [para
yah, Elyoenay, Zekharyah y Jananyah, con trompe-
tas. 42 Lo mismo Maaseyah, Shemayah, Elazar, regresar]. 7 Cuando llegué a Yerushalem, com-
prendí el mal que había hecho Elyashib en atención
Uzí Yahojanán, Malqiyah, Elam y Ézer. Los canto-
res entonaban su canto, bajo la dirección de a Toviyah al asignarle un cuarto en los atrios de la
Casa de ha'Elohim. 8 Me disgusté muchísimo y
Yizrajyah. 43 Aquel día ofrecieron grandes sacrifi-
arrojé fuera del cuarto todos los enseres de la casa
cios y se regocijaron, porque ha'Elohim les había
de Toviyah; 9 ordené que purificaran los cuartos e
dado gran alegría; las mujeres y los niños también
se gozaron, y el regocijo de Yerushalem se oía hice volver allí los enseres de la Casa de ha'Elohim,
desde lejos. con las ofrendas vegetales y el incienso.
10 Entonces descubrí que no se les habían
Porciones para sacerdotes y lewitas distribuido sus porciones a los lewitas, por lo que
44 Aquel día se asignaron hombres a cargo de los lewitas y los cantores que hacían el servicio se
NEHEMYAH / NEHEMÍAS 13 640 KETUVIM
habían ido, cada uno a su campo. 11 Censuré a los clase de mercancía permanecieron durante la noche
prefectos, diciendo: «¿Por qué está abandonada la fuera de Yerushalem una o dos veces, 21 pero les
Casa de ha'Elohim?» Entonces reuní [a los lewitas] advertí diciendo: «¿Por qué pasan la noche frente al
y los instalé otra vez en sus puestos; 12 y todo muro? ¡Si lo hacen otra vez, les voy a echar mano!»
Yahudah trajo a los almacenes el diezmo del grano, Desde entonces no vinieron en el Shabat. 22 Orde-
del vino y del aceite. 13 Puse a cargo de los né a los lewitas que se purificaran y fueran a guardar
almacenes al sacerdote Shelemyah, al escriba las puertas, para preservar la santidad del Shabat.
Tsadoq y a Pedayah, uno de los lewitas; y como su También de esto, Oh Elohim mío, acuérdate para
asistente estaba Janán hijo de Zakhur, hijo de mi crédito, y perdóname según tu abundante fide-
Matanyah —pues se los consideraba como perso- lidad.
nas confiables, y su deber era distribuir las porcio- 23 También en aquel tiempo, vi a unos yahuditas
nes a sus hermanos. 14 ¡Oh Elohim mío, acuérdate que se habían casado con mujeres ashdoditas,
de mí favorablemente por esto, y no borres la amonitas y Moavitas; 24 un buen número de sus
devoción que mostré por la Casa de mi Elohim y hijos hablaban el idioma de Ashdod y el idioma de
por sus servidores! aquellos diversos pueblos, y no sabían hablar el
[idioma] yahudita. 25 Los censuré, los insulté, los
Reforma del Shabat golpeé, les arranqué los pelos y les hice jurar por
15 En aquel tiempo vi en Yahudah a algunos que Elohim, diciendo: «¡Ustedes no darán sus hijas en
pisaban los lagares en Shabat, y otros traían mon- matrimonio a los hijos de ellos, ni tomarán las hijas
tones de grano y los cargaban sobre asnos, y tam- de ellos para sus hijos ni para ustedes! 26 ¡En cosas
bién vino, uvas, higos y toda clase de cargas, y los como estas fue que pecó Shelomoh, rey de Yisrael!
llevaban a Yerushalem en día de Shabat. Los amo- Entre las muchas naciones no hubo rey como él, y
nesté acerca del día en que vendían las provisiones. era tan amado por su Elohim que Elohim lo hizo rey
16 Y la gente de Tsur que vivía allí traía pescado y de todo Yisrael, sin embargo, incluso a él lo hicie-
toda clase de mercancías, y las vendía en Shabat a ron pecar las mujeres extranjeras. 27 ¿Cómo pues
los habitantes de Yahudah en Yerushalem. podremos aprobarles que cometan toda esta gran
17 Censuré a los nobles de Yahudah diciéndo- maldad de actuar con infidelidad contra nuestro
les: «¿Por qué hacen ustedes esta cosa mala, profa- Elohim, tomando mujeres extranjeras?»
nando así el Shabat? 18 Eso fue exactamente lo que
hicieron sus ancestros, y por eso nuestro Elohim 28 Uno de los hijos de Yoyadá, hijo del sumo
trajo toda esta desgracia sobre nosotros y sobre esta sacerdote Elyashib, era yerno de Sanbalat el joronita;
ciudad; ¡y ahora ustedes están dando motivo para yo lo ahuyenté de mi lado. 29 ¡Acuérdate para
más ira contra Yisrael, al profanar el Shabat!» descrédito de ellos, oh Elohim mío, de cómo con-
19 Cuando oscurecía en las puertas de Yerusha- taminaron el sacerdocio y la alianza de los sacerdo-
lem a la llegada del Shabat, di órdenes de que se tes y de los lewitas! 30 Yo los purifiqué de todo
cerraran las puertas, y ordené que no las abrieran elemento extranjero y asigné deberes a los sacerdo-
hasta después del Shabat. Puse en las puertas a tes y a los lewitas, cada uno en su turno, 31 y [que
algunos de mis criados, para que no dejaran meter se trajera] la ofrenda de leña en los tiempos señala-
cargas el día del Shabat. dos y para las primicias. ¡Oh Elohim mío, acuérdate
20 Los comerciantes y los vendedores de toda de esto para mi crédito!
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 641 KETUVIM

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF 1 CRÓNICAS

Descendientes de Adam 27 y Avram, que es Avraham.


Adam, Shet, Enosh, 2 Qenán, Mahalalel,
1 Yéred, 3 Janokh, Metushélaj, Lémekh, 4 Nóaj, Descendientes de Qeturah
Shem, Jam, y Yéfet. 28 Los hijos de Avraham fueron Yitsjaq y
Yishmael.
Descendientes de Nóaj 29 Estos son sus descendientes: El primogénito
5 Los hijos de Yéfet: Gómer, Magog, Maday, de Yishmael fue Nevayot; después Qedar, Adbeel,
Yawán, Tubal, Méshekh y Tirás. Mibsam,
6 Los hijos de Gómer: Ashkenaz, Difat y 30 Mishmá, Dumah, Masá, Jadad, Temá,
Togarmá. 31 Yetur, Nafish y Qedma. Estos fueron los
7 Los hijos de Yawán: Elishá, Tarshisha, Kitim hijos de Yishmael.
y Rodanim. 32 Los hijos que dio a luz Qeturah, concubina de
8 Los hijos de Jam: Kush, Mitsráyim, Put y Avraham, fueron: Zimrán, Yoqshán, Medán,
Kenaan. Midyán, Yishbaq y Shúa. Los hijos de Yoqshán:
9 Los hijos de Kush: Seba, Hawilá, Savtá, Ramá Sheba y Dedán.
y Savtekhá. Los hijos de Ramá: Sheba y Dedan. 33 Los hijos de Midyán: Efah, Éfer, Janokh,
10 Kush procreó a Nimrod. El fue el primer Abidá y Eldaah. Todos éstos fueron los descen-
héroe en la tierra. dientes de Qeturah.
11 Mitsráyim procreó a los ludim, a los anamim,
a los lehabim, a los naftujim, Descendientes de Esaw
12 a los patrusim, a los kaslujim (de donde 34 Avraham procreó a Yitsjaq. Los hijos de
salieron los pelishtim) y a los kaftorim. Yitsjaq fueron Esaw y Yisrael.
13 Kenaan procreó a Tsidón su primogénito y a 35 Los hijos de Esaw: Elifaz, Reuel, Yeúsh,
Jet, Yalam y Qóraj.
14 al yebusita, al emorita, al guirga-shita, 36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Tsefi,
15 al jiwita, al arqita, al sinita, Gatam, Qenaz, Timná y Amaleq.
16 al arwadita, al tsemarita y al jamatita. 37 Los hijos de Reuel fueron: Nájat, Zéraj,
17 Los hijos de Shem: Elam, Ashur, Arpakhshad, Shamah y Mizah.
Lud, Aram, Uts, Jul, Guéter y Méshekh. 38 Los hijos de Seír: Lotán, Shobal, Tsibón,
18 Arpakhshad procreó a Shélaj, y Shélaj pro- Aná, Dishón, Étser y Dishán.
creó a Éber. 39 Los hijos de Lotán: Jorí y Homam; y la
19 A Éber le nacieron dos hijos: El nombre del hermana de Lotán fue Timná.
primero fue Péleg {división}, porque en sus días 40 Los hijos de Shobal: Alyán, Manájat, Ebal,
fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano, Shefi y Onam. Los hijos de Tsivón fueron Ayah y
Yoqtán. Anah.
20 Yoqtán procreó a Almodad, a Shélef, a Jatsar 41 El hijo de Anah fue Dishón. Los hijos de
Máwet, a Yéraj, Dishón: Jamrán, Eshbán, Yitrán y Keran.
21 a Hadoram, a Uzal, a Diqlá, 42 Los hijos de Étser: Bilhán, Zaawán y Yaaqán.
22 a Ebal, a Abimael, a Sheba, Los hijos de Dishón fueron Uts y Arán.
23 a Ofir, a Jawilá y a Yobav; todos éstos fueron 43 Estos fueron los reyes que reinaron en la
hijos de Yoqtán. tierra de Edom, antes que hubiera rey de los hijos de
Yisrael: Bela hijo de Beor. El nombre de su ciudad
Descendientes de Shem fue Dinhaba.
24 Shem, Arpakhshad, Shélaj, 44 Cuando murió Bela, le sucedió como rey
25 Éber, Péleg, Reu, Yobav hijo de Zéraj, de Botsrá.
26 Serug, Najor, Téraj 45 Murió Yovav, le sucedió como rey Jusam, de
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 2 642 KETUVIM
la tierra de los temanitas. Abigáyil. Los hijos de Tseruyah: Abishay, Yoav y
46 Cuando murió Jusam, le sucedió como rey Asael.
Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a los midyanitas 17 Abigáyil dio a luz a Amasá, y el padre de
en el país de Moav; y el nombre de su ciudad fue Amasá fue Yéter el yishmaelita.
Awit. 18 Kalev hijo de Jetsrón tuvo hijos de su esposa
47 Cuando murió Hadad, le sucedió como rey Azubah, y de Yeriot; éstos fueron los hijos de ella:
Samlah, de Masreqah. Yésher, Shovav y Ardón.
48 Cuando murió Samlah, le sucedió como rey 19 Cuando murió Azubah, Kalev se casó con
Shaúl, de Rejobot del Río. Efrat, la cual dio a luz a Jur.
49 Cuando murió Shaúl, le sucedió como rey 20 Jur procreó a Urí, y Urí procreó a Betsalel.
Báal Janán hijo de Akhbor. 21 Después Jetsrón tuvo relaciones con una hija
50 Cuando murió Báal Janán, le sucedió como de Makhir, padre de Guilad –se había casado con
rey Hadad; y el nombre de su ciudad fue Pay; y el ella cuando tenía él sesenta años– y ella le dio a luz
nombre de su esposa fue Mehetavel la hija de a Seguv;
Matred, hija de Me-Zahav. 22 y Segub procreó a Yaír, quien tuvo veintitrés
51 Y murió Hadad. ciudades en la tierra de Guilad.
Los clanes de Edom fueron los clanes Timná, 23 Pero Gueshur y Aram les quitaron las aldeas
Alwá, Yetet, de Yaír, Qenat y sus dependencias, sesenta pobla-
52 Oholibamah, Elah, Pinón, dos. Todos éstos fueron hijos de Makhir, padre de
53 Qenaz, Temán, Mibtsar, Guilad.
54 Magdiel e Iram. Estos fueron los clanes de 24 Después de la muerte de Jetsrón en Kalev-
Edom. Efrata, Abiyah, esposa de Jetsrón, le dio a luz a
Ashjur, padre de Teqoa.
Los hijos de Yisrael 25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de
Estos son los hijos de Yisrael: Reubén, Shimón, Jetsrón: Ram el primogénito, Bunah, Oren, Ótsem
2 Lewí, Yahudah, Yissakhar, Zevulún, y Ajiyah.
2 Dan, Yosef, Binyamín, Naftalí, Gad y Asher. 26 Yerajmeel tuvo otra esposa que se llamaba
3 Los hijos de Yahudah: Er, Onán y Shelah; Atarah; ella fue la madre de Onam.
estos tres le nacieron de Bat-Shúa, la kenaanita. 27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel:
Pero Er, primogénito de Yahudah, fue desagrada- Máats, Yamín y Éqer.
ble a los ojos de YHWH, y él le quitó la vida. 28 Los hijos de Onam: Shamay y Yadá. Los
4 Tamar su nuera también le dio a luz a Pérets y hijos de Shamay: Nadav y Abishur.
a Zéraj. Los hijos de Yahudah fueron cinco en total. 29 El nombre de la mujer de Abishur fue Avijáyil,
5 Los hijos de Pérets: Jetsrón y Jamul. y ella le dio a luz a Ajbán y a Molid.
6 Los hijos de Zéraj fueron: Zimrí, Etán, Hemán, 30 Los hijos de Nadav: Séled y Apáyim; Séled
Kalkol y Dera; cinco en total. murió sin hijos.
7 Hijo de Karmí: Akhar, el perturbador de 31 El hijo de Apáyim fue Yishí. El hijo de Yishí
Yisrael, que cometió transgresión contra algo pro- fue Sheshán. El hijo de Sheshán: Ajlay.
hibido; 32 Los hijos de Yadá, hermano de Shamay:
8 y el hijo de Etán fue Azaryah. Yéter y Yonatán; Yéter murió sin hijos.
9 Los hijos que le nacieron a Jetsrón: Yerajmeel, 33 Los hijos de Yonatán fueron Pélet y Zazá.
Ram y Keluway, Estos fueron los descendientes de Yerajmeel.
10 Ram procreó a Aminadav, y Aminadav pro- 34 Sheshán no tuvo hijos, solamente hijas;
creó a Najshón, príncipe de los hijos de Yahudah. Sheshán tenía un siervo mitsrita llamado Yarjá.
11 Najshón procreó a Salmá y Salmá procreó a 35 Así que Sheshán dio a su hija en matrimonio
Bóaz. a su siervo Yarjá; y ella le dio a luz a Atay.
12 Bóaz procreó a Oved, y Oved procreó a 36 Atay procreó a Natán y Natán procreó a
Yishay. Zabad,
13 Yishay procreó a Eliav su primogénito, a 37 Zabad procreó a Eflal, Eflal procreó a Oved,
Abinadav el segundo, a Shimá el tercero, 38 Oved procreó a Yehú, Yehú procreó a
14 a Netanel el cuarto, a Raday el quinto, Azaryah.
15 a Ótsem el sexto, y a Dawid el séptimo. 39 Azaryah procreó a Jélets, Jélets procreó a
16 Las hermanas de ellos fueron Tseruyah y Elasah,
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 2-4 643 KETUVIM

40 Elasah procreó a Sismay, Sismay procreó a hija de Amiel;


Shalum. 6 luego Yibjar, Elishamá, Elifélet,
41 Shalum procreó a Yeqamyah, Yeqamyah 7 Nógah, Néfeg, Yafía,
procreó a Elishama. 8 Elishamá, Elyada y Elifélet –nueve.
42 Los hijos de Kalev, hermano de Yerajmeel, 9 Todos éstos fueron hijos de Dawid, sin contar
fueron: Meshá su primogénito, que fue el padre de los hijos de las concubinas; y Tamar fue hermana de
Zif, y Mareshá su hijo fue el padre de Jevrón. ellos.
43 Los hijos de Jevrón: Qóraj, Tapúaj, Réqem y
Shema. Descendientes de Shelomoh
44 Shema procreó a Rájam, padre de Yorqam, y 10 El Hijo de Shelomoh fue Rejavam, cuyo hijo
Réquem procreó a Shamay. fue Abiyah, cuyo hijo fue Asá, cuyo hijo fue
45 El hijo de Shamay fue Maón, y Maón fue Yahoshafat,
padre de Bet-Tsur. 11 cuyo hijo fue Yoram, cuyo hijo fue Ajazyahu,
46 Efá, concubina de Kalev, dio a luz a Jarán, a cuyo hijo fue Yoash,
Motsá y a Gazez; Jarán procreó a Gazez. 12 cuyo hijo fue Amatsyahu, cuyo hijo fue
47 Los hijos de Yohday: Réguem, Yotam, Azaryah, cuyo hijo fue Yotam,
Geshán, Pélet, Efá y Sháaf. 13 cuyo hijo fue Ajaz, cuyo hijo fue Jizqiyahu,
48 Maakhá, concubina de Kalev, dio a luz a cuyo hijo fue Menasheh,
Shéber y a Tirjanah. 14 cuyo hijo fue Amón, cuyo hijo fue Yoshiyahu.
49 También dio a luz a Sháaf, padre de 15 Los hijos de Yoshiyahu: Yojanán el primo-
Madmanah, y a Shewa, padre de Makhbenah y génito, el segundo Yahoyaqim, el tercero
padre de Guibá; la hija de Kalev fue Akhsah. Tsidqiyahu, el cuarto Shalum.
50 Estos fueron los descendientes de Kalev: Los 16 Los hijos de Yahoyaqim: su hijo Yekhonyah
hijos de Jur, el primogénito de Efrátah: Shobal, jefe y su hijo Tsidqiyah;
de Qiryat-Yearim; 51 Salmá, jefe de Bet-Léjem; y 17 y los hijos de Yekhonyah, el cautivo: Shealtiel
Jaref, jefe de Bet-Gader. su hijo,
52 Shobal, jefe de Qiryat-Yearim, tuvo [estos] 18 Malkiram, Pedayah, Shenatsar, Yeqamyah,
hijos: Haroeh, Jatsí-Hamenujot. Hoshamá y Nedavyah.
53 Y las familias de Qiryat-Yearim: los yitritas, 19 Los hijos de Pedayah: Zerubavel y Shimí.
los putitas, los shumatitas y los mishraítas; de éstos Los hijos de Zerubavel: Meshulam y Jananyah, y la
salieron los tsoratitas y los eshtaulitas. hermana de éstos fue Shelomit;
54 Los hijos de Salmá: Bet-Léjem, los netofatitas, 20 también: Hashubah, Ohel, Berekhyah,
Atrot-Bet-Yoav, y Hatsí-Hamanajtí, el tsorita. Jasadyah y Yúshav-Jésed, cinco.
55 Las familias de los escribas que habitaban en 21 Y los hijos de Jananyah fueron Platyah y
Yábets: los tiratitas, los shimatitas y los sukhatitas. Yeshayah, cuyo hijo fue Refayah, cuyo hijo fue
Estos son los qenitas que descienden de Jamat, Arnán, cuyo hijo fue Obadyah, cuyo hijo fue
padre de la casa de Rekhav. Shekanyah.
22 Y los hijos de Shekhanyah: Shemayah y sus
Los hijos de Dawid hijos Hatush, Igal, Baríaj, Nearyah y Shafat; seis.
Estos fueron los hijos de Dawid que le nacieron 23 Y los hijos de Nearyah: Elyoenay, Jizqiyah y
3 en Jevrón: El primogénito Amnón, de Ajinóam, Azriqam.
la yizreelita; el segundo, Daniyel, de Abigáyil, la 24 Y los hijos de Elyoenay fueron siete:
karmelita; Hodawyahu, Elyashib, Pelayah, Aqub, Yojanán,
2 el tercero, Avshalom, hijo de Maakhah hija de Delayah y Anani, siete.
Talmay, rey de Gueshur; el cuarto, Adoniyah, hijo
de Haguit. Descendientes de Yahudah
3 el quinto, Shefatyah, de Abital; el sexto, Los hijos de Yahudah: Pérets, Jetsrón,
Yitream, de su esposa Eglah. 4 Karmí, Jur y Shoval.
4 Seis le nacieron en Jevrón. Allí reinó siete años 2 Reayah hijo de Shobal procreó a Yájat. Yájat
y seis meses, y en Yerushalem reinó treinta y tres procreó a Ajumay y a Láhad. Estos fueron las
años. familias de los tsoratitas.
5 Estos le nacieron en Yerushaláyim: Shimá, 3 Estos fueron [los hijos] del padre de Etam:
Shobav, Natán y Shelomoh, cuatro de Bat-Shúa, Yizreel, Yishmá e Yidbash; y el nombre de su
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 4 644 KETUVIM
hermana fue Hatslelponí, Descendientes de Shimón
4 y Penuel fue el padre de Guedor, y Ézer fue 24 Los hijos de Shimón: Nemuel, Yamín, Yarib,
padre de Jushá. Estos fueron los hijos de Jur, Zéraj y Shaúl;
primogénito de Efrata, padre de Bet-Léjem. 25 Shalum su hijo, Mibsam su hijo y Mishmá su
5 Ashjur, el padre de Teqoa, tuvo dos esposas: hijo.
Jelá y Naará; 26 Los hijos de Mishmá: Jamuel su hijo, Zakur
6 Naará le dio a luz a Ajuzam, a Jéfer, a Temení su hijo y Shimí su hijo.
y a Haajashtarí. Estos fueron los hijos de Naará. 27 Shimí tuvo dieciséis hijos y seis hijas; pero
7 Los hijos de Jelah: Tséret, Tsójar y Etnán. sus hermanos no tuvieron muchos hijos; en gene-
8 Qots fue el padre de Anub, de Hatsobebah y de ral, sus familias no fueron tan prolíficas como los
las familias de Ajarjel hijo de Harum. hijos de Yahudah.
9 Yabets fue más estimado que sus hermanos; y 28 Ellos habitaron en Beer-Sheba, Moladah,
su madre lo llamó Yabets, diciendo: «Porque lo di Hatsar-Shual,
a luz con dolor.» 29 Bilhah, Étsem, Tolad,
10 Yabets invocó al Elohim de Yisrael diciendo: 30 Betuel, Jormah, Tsiqlag,
«¡Oh, bendíceme, ensancha mi territorio, quédate 31 Bet-Markhabot, Jatsar-Susim, Bet-Birí, y
conmigo, y líbrame del mal para que no sufra Shaaráyim. Estas fueron sus ciudades hasta que
dolor!» Y Elohim le concedió lo que pidió. Dawid se hizo rey,
11 Kelub, hermano de Shujah, procreó a Mejir, 32 junto con sus aldeas: Etam, Ayin, Rimón,
que fue el padre de Eshtón. Tóken y Ashán, cinco ciudades;
12 Eshtón procreó a Bet-Rafá, a Paséaj y a 33 más todas las aldeas que estaban alrededor de
Tejinah, fundador de Ir-Najash. Estos son los hom- estas ciudades, hasta Báal; esta fue el área que
bres de Rekhá. habitaron.
13 Los hijos de Qenaz: Otniel y Serayah. Los Registrados en su genealogía estaban:
hijos de Otniel: Jatat 34 Meshobad, Yamlekh, Yoshah hijo de
14 y Meonotay, el cual procreó a Ofrah. Serayah Amasyah,
procreó a Yoav, padre de los Gue-harashim, [lla- 35 Yoel y Yehú hijo de Yosibyah, hijo de
mados así] porque fueron artesanos. Serayah, hijo de Asiel;
15 Los hijos de Kalev hijo de Yefuneh: Iru, Elah 36 Elyoenay, Yaaqovah, Yeshojayah, Asayah,
y Náam; y el hijo de Ela: Uqnaz. Adiel, Yesimiel, Benayah
16 Los hijos de Yehalelel: Zif, Zifah, Tiryá y 37 Zizá hijo de Shifí, hijo de Alón, hijo de
Asarel. Yedayah, hijo de Shimrí, hijo de Shemayah 38 –
17 Los hijos de Ezrah: Yéter, Méred, Éfer y estos mencionados por nombre fueron los principa-
Yalón. Ella concibió y dio a luz a Miryam, a les entre sus familias, y sus clanes se multiplicaron
Shamay y a Yishbaj, padre de Eshtemoa. 18 Y su muchísimo. 39 Ellos llegaron hasta la entrada de
esposa yahudita dio a luz a Yéred, jefe de Guedor, Guedor, hasta el oriente del valle, en busca de
a Jéber, jefe de Sokó, a Yequtiel, jefe de Zanóah. pastos para sus rebaños. 40 Encontraron ricos y
Estos fueron los hijos de Bityah la hija del Paroh, buenos pastos, y su tierra fue extensa, tranquila y
con la cual se casó Méred. 19 Los hijos de la mujer pacífica. Los antiguos habitantes fueron los [hijos]
de Hodiyah, hermana de Nájam, fueron el padre de de Jam; 41 éstos inscritos por nombre vinieron en
Qeilah el garmita y Eshtemoa el maakhatita. 20 Los los días del rey Yejizqiyahu de Yahudah, y atacaron
hijos de Shimón: Amnón, Rinah, Ben-Janán y sus campamentos y a los meunitas que se hallaban
Tilón. Los hijos de Yishí: Zojet y Ben-Zojet. 21 Los allí, y los destruyeron para siempre, y se establecie-
hijos de Shelah hijo de Yahudah: Er, padre de ron en su lugar, porque allí había pastos para sus
Lekah, Laadah padre de Mareshah, y las familias de rebaños.
la fábrica de lino en Bet-Ashbea; 22 y Yoqim, los 42 Y algunos de ellos, quinientos de los
hombres de Kozeba, y Yoash, y Saraf, quienes shimonitas, fueron al Monte Seír, bajo el mando de
dominaron en Moav y Yahshubi Léjem (los regis- Platyah, Nearyah, Refayah y Uziel, hijos de Yishí,
tros son antiguos). 23 Estos eran los alfareros que 43 y destruyeron a los últimos sobrevivientes de los
habitaban en Netaím y Guderah; habitaban allí al amaleqitas, y han habitado allí hasta el día de hoy.
servicio del rey.
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 5 645 KETUVIM
Descendientes de Reubén escudo y espada, que manejaban el arco y que
Los hijos de Reubén, primogénito de Yisrael. tenían experiencia en la guerra –44,760, listos para
5 (Él era el primogénito; pero cuando profanó el el servicio. 19 Hicieron guerra contra los jagriitas–
lecho de su padre, su derecho de primogenitura se Yetur, Nafish y Nodav. 20 Prevalecieron contra
le dio a los hijos de Yosef hijo de Yisrael, de modo ellos; los jagriitas y todos los que estaban con ellos
que no fue registrado como primogénito en la fueron entregados en su mano, porque aquéllos
genealogía; 2 y aunque Yahudah llegó a ser más clamaron a Elohim en la batalla, y él respondió a su
fuerte que sus hermanos y de él procede un prínci- ruego, porque confiaron en él. 21 Tomaron sus
pe, el derecho de primogenitura fue de Yosef). ganados: 50,000 camellos, 250,000 ovejas, 2,000
3 Los hijos de Reuvén, primogénito de Yisrael: asnos, y 100,000 hombres. 22 Porque muchos
Janokh, Palú, Jetsrón y Karmí. cayeron muertos, pues la batalla era de ha'Elohim.
4 Los hijos de Yoel: Shemayah su hijo, Gog su Y habitaron en el lugar de aquéllos hasta el cautive-
hijo, Shimí su hijo, rio.
5 Mikhah su hijo, Reayah su hijo, Báal su hijo, 23 Los miembros de la media tribu de Menasheh
6 Beerah su hijo –que fue exilado por Tilgat habitaron en la tierra; eran muy numerosos desde el
Pilnéser, rey de Ashur– era un capitán de los Bashán hasta Báal-Jermón y Senir, y el Monte
reubenitas. Jermón.
7 Y sus parientes, por sus familias, según sus 24 Estos fueron los jefes de sus clanes: Éfer,
descendencias en sus genealogías, fueron: Yeiel el Yishí, Eliel, Azriel, Yirmeyah, Hodawyah y Yajdiel,
jefe, Zekharyahu hombres valerosos, hombres famosos, jefes de sus
8 y Bela hijo de Azaz, hijo de Shema, hijo de clanes. 25 Pero transgredieron contra el Elohim de
Yoel; él habitó en Aroer hasta Nebo y Báal-Meón. sus padres al extraviarse tras las deidades de los
9 También habitó hacia el oriente hasta la entra- pueblos de la tierra, a los cuales Elohim había
da del desierto a este lado del río Perat, porque sus destruido delante de ellos. 26 Por eso el Elohim de
ganados se habían multiplicado en la tierra de Yisrael incitó el espíritu de Pul el rey de Ashur, el
Guilad. 10 Y en los días de Shaúl hicieron guerra espíritu de Tilgat-Pilnéser el rey de Ashur, y él los
contra los hagritas, los cuales cayeron en sus ma- deportó, es decir, a los reubenitas, a los gaditas y a
nos; y ocuparon sus carpas en toda la región oriental la media tribu de Menasheh y los llevó a Jalaj, a
de Guilad. Jabor, a Hará y al río Gozán, hasta el día de hoy.

Descendientes de Gad Descendientes de Lewí


11 Los hijos de Gad habitaron frente a ellos, en 27 [Sept.6:1] Los hijos de Lewí fueron Guershom,
la tierra de Bashán, hasta Salkhah: Qehat y Merarí.
12 Yoel el jefe, Shafam el segundo, luego Yanay, 28 [6:2] Los hijos de Qehat: Amram, Yitshar,
después Shafat, en el Bashán. Jevrón y Uziel.
13 Y sus hermanos, según sus clanes, fueron: 29 [6:3] Los hijos de Amram: Aharón, Mosheh y
Mikhael, Mesulam, Sheba, Yoray, Yakán, Zía y Miryam. Los hijos de Aharón: Nadav, Abihú, Elazar
Éber –siete. e Itamar.
14 Estos fueron los hijos de Avijáyil hijo de Jurí, 30 [6:4] Elazar procreó a Pinjás, Pinjás procreó
hijo de Yaróaj, hijo de Guilad, hijo de Mikhael, hijoa Abishúa,
de Yeshishay, hijo de Yajdó, hijo de Buz; 31 [6:5] Abishúa procreó a Buqí, Buqí procreó a
15 Ají hijo de Avdiel, hijo de Guní, fue jefe de Uzí,
sus clanes. 32 [6:6] Uzí procreó a Zerajyah, Zerajyah pro-
16 Ellos habitaron en Guilad, en Bashán, y en creó a Merayot,
sus dependencias, y en todos los pastizales de 33 [6:7] Merayot procreó a Amaryah, Amaryah
alrededor de Sharón, hasta sus confines. 17 Todos procreó a Ajitub,
éstos fueron registrados según sus genealogías en 34 [6:8] Ajitub procreó a Tsadoq, Tsadoq pro-
los días de Yotam rey de Yahudah, y en los días de creó a Ajimáats,
Yarovam rey de Yisrael. 35 [6:9] Ajimáats procreó a Azaryah, Azaryah
procreó a Yojanán,
Historia de las dos tribus y media 36 [6:10] Yojanán procreó a Azaryah (este fue el
18 Los reubenitas, los gaditas y los de la media que ejerció el sacerdocio en el templo que Shelomoh
tribu de Menasheh tenían guerreros que llevaban edificó en Yerushalem).
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 6 646 KETUVIM
37 [6:11] Azaryah procreó a Amaryah. Amaryah 19 [6:34] hijo de Elqanah, hijo de Yerojam, hijo
procreó a Ajitub, de Eliel, hijo de Tóaj,
38 [6:12] Ajitub procreó a Tsadoq, Tsadoq pro- 20 [6:35] hijo de Tsuf, hijo de Elqanah, hijo de
creó a Shalum, Májat, hijo de Amasay,
39 [6:13] Shalum procreó a Jilqiyah, Jilqiyah 21 [6:36] hijo de Elqanah, hijo de Yoel, hijo de
procreó a Azaryah, Azaryah, hijo de Tsefanyah,
40 [6:14] Azaryah procreó a Serayah, Serayah 22 [6:37] hijo de Tájat, hijo de Asir, hijo de
procreó a Yahosadaq; Ebyasaf, hijo de Qóraj,
41 [6:15] y Yahosadaq fue al exilio cuando 23 [6:38] hijo de Yitsjar, hijo de Qehat, hijo de
YHWH llevó cautivos a Yahudah y a Yerushalem, Lewí, hijo de Yisrael;
por mano de Nevukhadnetsar. 24 [6:39] y su pariente Asaf, que estaba a su
derecha, esto es, Asaf el hijo de Berekyahu, hijo de
6 1y Merarí. Los hijos de Lewí: Guershom, Qehat
[Sept. 6:16] Shimá,
25 [6:40] hijo de Mikhael, hijo de Baaseyah, hijo
2 [6:17] Y estos son los nombres de los hijos de de Malkiyah,
Guershom: Libní y Shimí. 26 [6:41] hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de
3 [6:18] Los hijos de Qehat: Amram, Yitshar, Adayah,
Jevrón y Uziel. 27 [6:42] hijo de Etán, hijo de Zimah, hijo de
4 [619] Los hijos de Merarí: Majlí y Mushí. Estos Shimí,
fueron las familias de Lewí según sus clanes: 28 [6:43] hijo de Yájat, hijo de Guershom, hijo de
5 [6:20] De Guershom: Livní su hijo, Yájat su Lewí.
hijo, Zimá su hijo, 29 [6:44] A la izquierda estaban sus parientes: los
6 [6:21] Jóaj su hijo, Idó su hijo, Zéraj su hijo, hijos de Merarí: Etán hijo de Qishí, hijo de Avdí,
Yeatray su hijo. hijo de Malukh,
7 [6:22] Los hijos de Qehat: Aminadav su hijo, 30 [6:45] hijo de Jasavyah, hijo de Amatsyah,
Qóraj su hijo, Asir su hijo, hijo de Jilqiyah,
8 [6:23] Elqaná su hijo, Ebyasaf su hijo, Asir su 31 [6:46] hijo de Amtsí, hijo de Baní, hijo de
hijo, Shémer,
9 [6:24] Tajat su hijo, Uriel su hijo, Uzyah su 32 [6:47] hijo de Majlí, hijo de Mushí, hijo de
hijo, Shaúl su hijo. Merarí, hijo de Lewí.
10 [6:25] Los hijos de Elqanah: Amasay y Ajimot; 33 [6:48] Y sus parientes los lewitas fueron
11 [6:26] Elqanah su hijo, Tsafay su hijo, Nájat asignados a todo el servicio de la Morada de la Casa
su hijo, de ha'Elohim.
12 [6:27] Eliav su hijo, Yerojam su hijo, Elqanah
su hijo. Descendientes de Aharón
13 [6:28] Los hijos de Shemuel: [Joel] el primo- 34 [6:49] Pero Aharón y sus hijos hacían ofren-
génito, Washní, y Abyah. das sobre el altar de las ofrendas quemadas y sobre
14 [6:29] Los hijos de Merarí: Majlí, Libní su el altar del incienso, realizando todas las tareas del
hijo, Shimí su hijo, Uzá su hijo, lugar santísimo, para hacer expiación por Yisrael,
15 [6:30] Shimá su hijo, Haguiyah su hijo, Asayah conforme a todo lo que había mandado Mosheh, el
su hijo. servidor de ha'Elohim.
35 [6:50] Estos son los hijos de Aharón: Elazar su
Cantores del Templo nombrados por Dawid hijo, Pinjás su hijo, Abishúa su hijo,
16 [6:31] A éstos los nombró Dawid para estar a 36 [6:51] Buqí su hijo, Uzí su hijo, Zerajyah su
cargo del canto en la Casa de YHWH, desde el hijo,
momento en que el Arca reposó allí. 17 [6:32] 37 [6:52] Merayot su hijo, Amaryah su hijo,
Servían en el canto en la Morada –la Carpa de Ajitub su hijo,
reunión–, hasta que Shelomoh edificó la Casa de 38 [6:53] Tsadoq su hijo, Ajimáats su hijo.
YHWH en Yerushalem; y cumplían sus deberes
según se les prescribieron. Las ciudades de los lewitas
18 [6:33] Éstos fueron los nombrados; y sus hijos 39 [6:54] Estos son sus lugares de residencia
fueron: los qehatitas: el cantor Hemán, hijo de según sus campamentos en sus fronteras: A los
Yoel, hijo de Shemuel, hijos de Aharón, de las familias de los qehatitas,
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 6 647 KETUVIM
porque a ellos les tocó la [primera] suerte, 40 [6:55] 59 [6:74] de la tribu de Asher: Mashal con sus
les dieron Jevrón en la tierra de Yahudah con sus praderas de alrededor, Avdón con sus praderas de
praderas de alrededor; 41 [6:56] pero los campos de alrededor,
la ciudad con sus aldeas se los dieron a Kalev hijo 60 [6:75] Juqoq con sus praderas de alrededor, y
de Yefuné. Rejob con sus praderas de alrededor.
42 [6:57] A los hijos de Aharón les dieron las 61 [6:76] Y de la tribu de Naftalí: Qédesh en el
ciudades de refugio: Jevrón, y Libnah con sus Galil con sus praderas de alrededor, Jamón con sus
praderas de alrededor, Jatir, Estemoa con sus pra- praderas de alrededor y Quiriatáyim con sus prade-
deras de alrededor, 43 [6:58] Jilén con sus praderas ras de alrededor.
de alrededor, Debir con sus praderas de alrededor, 62 [6:77] Al resto de los meraritas, de la tribu de
44 [6:59] Ashán con sus praderas de alrededor y Bet- Zevulún: Rimón con sus praderas de alrededor y
Shémesh con sus praderas de alrededor. 45 [6:60] Tabor con sus praderas de alrededor;
De la tribu de Binyamín [les dieron] Gueba con sus 63 [6:78] y del otro lado del Yardén, frente a
praderas de alrededor, Alemet con sus praderas de Yerikhó al oriente del Yardén, de la tribu de Reubén:
alrededor y Anatot con sus praderas de alrededor. Bétser en el desierto con sus praderas de alrededor,
Todas sus ciudades entre sus familias fueron trece. Yahtsa con sus praderas de alrededor,
46 [6:61] A los qehatitas restantes les dieron por 64 [6:79] Qedemot con sus praderas de alrededor
sorteo de la familia de la tribu, de la media tribu, la y Mefáat con sus praderas de alrededor.
mitad de Menasheh, diez ciudades. 65 [6:80] Y de la tribu de Gad: Ramot en Guilad
47 [6:62] A los guershomitas según sus familias con sus praderas de alrededor, Majanáyim con sus
les dieron trece ciudades de las tribus de Yissakar, praderas de alrededor,
de Asher, de Naftalí y de Menasheh, en Bashán. 66 [6:81] Jeshbón con sus praderas de alrededor
48 [6:63] A los meraritas según sus clanes les y Yazer con sus praderas de alrededor.
dieron por sorteo doce ciudades de las tribus de
Reubén, de Gad y de Zevulún. Descendientes de Yissakhar
49 [6:64] Así los hijos de Yisrael dieron a los Los hijos de Yissakhar: Tolá, Puá, Yahsuv
lewitas las ciudades con sus praderas alrededor. 7 y Shimrón –cuatro.
50 [6:65] Les dieron por sorteo de la tribu de los 2 Los hijos de Tolá: Uzí, Refayah, Yeriel,
yahuditas estas ciudades que se mencionan por Yajmay, Yibsam y Shemuel, jefes de sus clanes,
nombre, y de la tribu de los shimonitas, y de la tribu hombres valiosos según sus descendencias, su nú-
de los binyaminitas. mero en los días de Dawid fue de 22,600.
51 [6:66] Y a algunas de las familias de los hijos 3 Los hijos de Uzí: Yizrajyah y los hijos de
de Qehat les dieron ciudades en el territorio de la Yizrajyah: Mikhael, Obadyah, Yoel e Yishiyah –
tribu de Efráyim. cinco. Todos fueron jefes.
52 [6:67] Les dieron estas ciudades de refugio: 4 Y junto con ellos, por sus linajes, según sus
Shekhem con sus praderas de alrededor en la serra- clanes, había unidades del ejército combatiente,
nía de Efráyim, Guézer con sus praderas alrededor, 36,000, porque tuvieron muchas esposas e hijos. 5
53 [6:68] Yoqmeam con sus praderas de alrede- Sus parientes perteneciente a todas las familias de
dor, Bet-Jorón con sus praderas de alrededor, Yissakhar fueron en total 87,000 hombres valien-
54 [6:69] Aiyalón con sus praderas de alrededor tes; estaban todos registrados por genealogía.
y Gat-Rimón con sus praderas de alrededor;
55 [6:70] y de la media tribu de Menasheh: Aner Descendientes de Binyamín
con sus praderas de alrededor, y Bilam con sus 6 [Los hijos de] Binyamín: Bela, Béker y Yediael
praderas de alrededor, para el resto de los qehatitas. –tres.
56 [6:71] A los hijos de Guershom, de la media 7 Los hijos de Bela: Etsbón, Uzí, Uziel, Yerimot
tribu de Menasheh: Golán en Bashán con sus pra- e Irí –cinco, jefes de clanes, hombres valientes,
deras de alrededor y Ashtarot con sus praderas de registrados por genealogía, 22,034.
alrededor; 8 Los hijos de Béker: Zemirá, Yoash, Eliézer,
57 [6:72] y de la tribu de Yissakhar: Qédesh con Elyoenay, Omrí, Yeremot, Abiyah, Anatot y Alémet.
sus praderas de alrededor, Daverat con sus praderas Todos éstos fueron hijos de Béker;
de alrededor, 9 registrados por genealogía según sus linajes,
58 [6:73] Ramot con sus praderas de alrededor y como jefes de sus clanes, hombres valientes –
Anem con sus praderas de alrededor; 20,200.
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 7-8 648 KETUVIM

10 Los hijos de Yediael: Bilhán, y los hijos de sus dependencias;


Bilhán: Yeush, Binyamín, Ehud, Kenaaná, Zetán, 29 también junto a las fronteras de los menashitas,
Tarshish y Ajishájar. Bet-Shan con sus dependencias, Taanakh con sus
11 Todos éstos fueron los hijos de Yediael, jefes dependencias, Meguidó con sus dependencias y
de clanes, hombres valientes –17,200, que compo- Dor con sus dependencias. En estos lugares habita-
nían el ejército de combate. ron los hijos de Yosef hijo de Yisrael.
12 Y Shupim y Jupim fueron los hijos de Ir;
Jushim fue hijo de Ajer. Descendientes de Asher
30 Los hijos de Asher: Imnah, Yishwah, Yishwí,
Descendientes de Naftalí Beriah y su hermana Séraj.
13 Los hijos de Naftalí: Yajatsiel, Guní, Yétser 31 Los hijos de Beriah: Jéber y Malkiel, el cual
y Salum, los descendientes de Bilhá. fue padre de Birzayit.
32 Jéber procreó a Yaflet, a Shomer, a Jotam y
Descendientes de Menasheh a Shúa, la hermana de ellos.
14 Los hijos de Menasheh: Asriel, el que le dio 33 Los hijos de Yaflet: Pasakh, Bimhal y Aswat.
a luz su concubina aramita; ella también dio a luz a Estos fueron hijos de Yaflet.
Makhir, padre de Guilad. 34 Los hijos de Shémer: Ají, Rohgah, Jubah y
15 Y Makhir tomó esposas para Jupim y Shupim. Aram.
Su hermana se llamaba Maakhá. Y el nombre del 35 Los hijos de su hermano Hélem: Tsofaj,
segundo era Tselofejad, quien sólo tuvo hijas. Yimná, Shélesh y Amal.
16 Y Maakhá, la esposa de Makhir, dio a luz otro 36 Los hijos de Tsófaj: Súaj, Jarnéfer, Shual,
hijo y lo llamó Péresh; y el nombre de su hermano Berí, Yimrá,
fue Shéresh, cuyos hijos fueron Ulam y Réqem. 37 Bétser, Hod, Shamá, Shilshah, Yitrán y Beerá.
17 Hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron hijos 38 Los hijos de Yéter: Yefuneh, Pispah y Ará.
de Guilad hijo de Makhir, hijo de Menasheh. 39 Los hijos de Ulá: Araj, Janiel y Ritsyá.
18 Y su hermana Hamolékhet dio a luz a Ish- 40 Todos éstos fueron hijos de Asher, jefes de
Hod, a Aviézer y a Majlah. clanes, escogidos, soldados valerosos, jefes de ca-
19 Los hijos de Shemidá fueron: Ajyán, pitanes. Y fueron registrados por genealogía para la
Shékhem, Liqjí y Aniam. fuerza combatiente; el número de los hombres fue
de 26,000 hombres.
Descendientes de Efráyim
20 Los hijos de Efráyim: Shutélaj, su hijo Béred, Descendientes de Binyamín
su hijo Tájat, su hijo Eladah su hijo, su hijo Tájat, Binyamín procreó a Bela su primogénito,
21 Zabad su hijo, Shutélaj su hijo, también Ézer 8 a Ashbel el segundo, a Ajraj el tercero,
y Elad. Los hombres de Gat, nacidos en el país, los 2 a Nojah el cuarto, y a Rafá el quinto.
mataron porque bajaron para quitarles sus ganados. 3 Los hijos de Bela fueron: Adar, Guerá, Abihud,
22 Y su padre Efráyim hizo duelo durante muchos 4 Abishúa, Naamán, Ajóaj,
días, y sus hermanos fueron a consolarlo. 5 Guerá, Shefufán y Juram.
23 Después cohabitó con su esposa, quien con- 6 Estos fueron los hijos de Ejud –éstos fueron
cibió y dio a luz un hijo; y ella lo llamó Beriah jefes de clanes que habitaron en Gueba, y fueron
{aflicción}, porque esto ocurrió cuando había aflic- exiliados a Manájat:
ción en su casa. 7 Naamán, Ajiyah y Guerá–. Este los exilió y
24 Su hija fue Sheerah, la cual edificó Bet-Jorón procreó a Uzá y a Ajijud.
Baja y Alta, y Uzén-Sheerah. 8 Shajaráyim procreó hijos en el país de Moav,
25 Réfaj fue su hijo, Réshef su hijo, Télaj su después que repudió a Jusim y a Baará sus esposas.
hijo, Tájan su hijo, 9 De Jódesh su esposa procreó a Yobav, a
26 Ladán su hijo, Amihud su hijo, Elishama su Tsibyá, a Meshá, a Malkam,
hijo, 10 a Yeuts, a Sakyah y a Mirmá. Estos fueron sus
27 Non su hijo y Yahoshúa su hijo. hijos, jefes de clanes.
28 Su posesión y sus lugares de residencia 11 También de Hushim procreó a Abitub y a
fueron Bet-El con sus dependencias, Naarán hacia Elpáal.
el este, y Guézer con sus dependencias hacia el 12 Los hijos de Elpáal: Éber, Misham, Shémed,
oeste, Shekhem con sus dependencias, y Ayah con quien edificó Onó y Lod con sus dependencias,
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 8-9 649 KETUVIM
13 y Beriah y Shema —que fueron jefes de Los que regresaron de Bavel
clanes de los habitantes de Ayalón, y expulsaron a Todo Yisrael fue registrado por genealogías;
los habitantes de Gat. 9 y éstas están en el libro de los reyes de Yisrael.
14 Ajyó, Shashaq, y Yeremot. Y Yahudah fue llevado cautivo a Bavel por su
15 Zevadyah, Arad, Éder, transgresión. 2 Los primeros que se establecieron
16 Mikhael, Yishpá y Yojá fueron hijos de en sus poblados, en su propiedad, fueron los
Beriah. yisraelitas, los sacerdotes, los lewitas y los servido-
17 Zevadyah, Meshulam, Jizqé, Jéber, res del templo, 3 mientras que algunos de los
18 Yishmeray, Yisliah y Yobav fueron hijos de yahuditas, de los binyaminitas, y de los efrayimitas
Elpáal. y menashitas se establecieron en Yerushalem.
19 Yaqim, Zikhrí, Zavdí, 4 Utay hijo de Amihud, hijo de Omrí, hijo de
20 Elienay, Tsiletay, Eliel, Imrí, hijo de Baní, de los hijos de Pérets, hijo de
21 Adayah, Berayah y Shimrat fueron hijos de Yahudah;
Shimí. 5 y de los shilonitas: Asayah el primogénito y
22 Yishpán, Éber, Eliel, sus hijos.
23 Avdón, Zikhrí, Janán, 6 De los hijos de Zéraj, Yeuel y sus parientes–
24 Jananyah, Elam, Antotiyah, 690.
25 Yifdeyah y Penuel fueron hijos de Shashakh. 7 De los binyaminitas: Salú hijo de Meshulam,
26 Shamsheray, Shejaryah, Atalyah, hijo de Hodawyah, hijo de Hasenuah;
27 Yaareshyah, Eliyah y Zikhrí fueron hijos de 8 Yibniyah hijo de Yerojam; Ela hijo de Uzí,
Yerojam. hijo de Mikhrí; Meshulam hijo de Shefatyah, hijo
28 Estos fueron jefes de las clanes, según sus de Reuel, hijo de Yibniyah;
linajes. Estos jefes habitaron en Yerushalem. 29 El 9 y sus parientes, según sus linajes –956. Todos
padre de Guibón habitaba en Guibón, y su esposa se estos hombres fueron jefes de sus clanes ancestrales.
llamaba Maakah. 10 De los sacerdotes: Yedayah, Yoyarib, Yakhín;
30 Su hijo primogénito fue Avdón; luego Tsur, 11 Azaryah hijo de Jilqiyah, hijo de Meshulam,
Qish, Báal, Nadav, hijo de Tsadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub,
31 Guedor, Ajyó, Zéker. principal de la Casa de ha'Elohim;
32 Miqlot procreó a Shimá. Ellos también habi- 12 y Adayah hijo de Yerojam, hijo de Pashjur,
taban en Yerushalem con sus parientes, frente a hijo de Malkiyah; Masay hijo de Adiel, hijo de
ellos. Yazerá, hijo de Meshulam, hijo de Meshilemit, hijo
33 Ner procreó a Qish, y Qish procreó a Shaúl, de Imer;
Shaúl procreó a Yahonatán, a Malki-Shúa, a 13 juntos con sus parientes, jefes de sus clanes
Abinadav y a Esh-Báal. –1,760, hombres de valor para la obra del servicio
34 Merib-Báal fue hijo de Yahonatán; y Merib- de la Casa de ha'Elohim.
Báal procreó a Mikhah. 14 De los lewitas: Shemayah hijo de Jashub,
35 Los hijos de Mikhah: Pitón, Mélekh, Tarea y hijo de Azriqam, hijo de Jashawyah, de los hijos de
Ajaz. Merarí;
36 Ajaz procreó a Yahoadah; y Yahoadah pro- 15 Baqbaqar, Jéresh, Galal; Matanyah hijo de
creó a Alémet, a Azmáwet y a Zimrí. Zimrí procreó Mikhah, hijo de Zikhrí, hijo de Asaf;
a Motsá. 16 Obadyah hijo de Shemayah, hijo de Galal,
37 Motsá procreó a Biná, cuyo hijo fue Rafá, hijo de Yedutún; y Berekhyah hijo de Asá, hijo de
cuyo hijo fue Elasá, cuyo hijo fue Atsel. Elqanah, el cual habitó en las aldeas de los
38 Atsel tuvo seis hijos, cuyos nombres fueron: netofatitas.
Azriqam, Bokhrú, Yishmael, Shearyah, Obadyah y 17 Y los porteros fueron: Salum, Aqub, Talmón,
Janán. Todos éstos fueron los hijos de Atsel. Ajimán y sus hermanos. Shalum es el jefe
39 Los hijos de Ésheq, su hermano, fueron: 18 hasta ahora en la puerta del Rey al este. Ellos
Ulam su primogénito, Yeúsh el segundo y Elifélet eran los porteros del campamento lewita.
el tercero. 19 Shalum hijo de Qoré, hijo de Ebyasaf, hijo de
40 Los descendientes de Ulam –hombres va- Qóraj, y sus parientes de su casa paterna, los
lientes, que manejaban el arco, los cuales tuvieron qorajitas, estuvieron a cargo de la obra del servicio,
muchos hijos y nietos– eran ciento cincuenta; todos como guardianes de la entrada al campamento de
éstos fueron binyaminitas. YHWH.
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 9-10 650 KETUVIM
20 Pinjás hijo de Elazar fue el principal oficial Meriv-Báal procreó a Mikhah.
sobre ellos en tiempos pasados; YHWH estaba con 41 Los hijos de Mikhah fueron: Pitón, Mélekh,
él. Tajrea;
21 Zekharyah hijo de Meshelemyah era portero 42 Ajaz procreó a Yará; Yará procreó a Alémet,
a la entrada de la Carpa de Reunión. a Azmáwet y a Zimrí. Zimrí procreó a Motsá.
22 Todos estos escogidos para ser guardias de 43 Motsá procreó a Biná, cuyo hijo fue Refayah,
las puertas eran doscientos doce. Fueron seleccio- cuyo hijo fue Elasah, cuyo hijo fue Atsel.
nados por genealogías en sus aldeas. Dawid y 44 Atsel tuvo seis hijos y estos fueron sus
Shemuel el vidente los instalaron en sus oficios de nombres: Azriqam, Bokrú, Yishmael, Shearyah,
confianza. 23 Ellos y sus descendientes estaban a Obadyah y Janán. Estos fueron los hijos de Atsel.
cargo de las puertas de la Casa de YHWH, es decir,
en la Casa de la Carpa, como guardianes. 24 Los Muerte de Shaúl y de sus hijos
porteros estaban en los cuatro lados, en el este, en Los pelishtinos atacaron a Yisrael, y los
el oeste, en el norte y en el sur; 25 y sus parientes que 10 hombres de Yisrael huyeron delante de los
estaban en sus aldeas estaban obligados a unírseles pelishtinos y [muchos] cayeron en el monte Guilboa.
cada siete días, según un plan fijo. 2 Los pelishtinos persiguieron a Shaúl y a sus hijos,
26 Los cuatro jefes de los porteros, que eran y derribaron los pelishtinos a Yahonatán, a Avinadav
lewitas, estaban en puestos de confianza a cargo de y a Malki-Shúa, hijos de Shaúl. 3 La batalla arreció
las cámaras y de los tesoros de la Casa de ha'Elohim. contra Shaúl, y los arqueros lo alcanzaron, y fue
27 Estos pasaban la noche junto a la Casa de herido por los arqueros.
ha'Elohim; porque tenían que hacer guardia, y se 4 Shaúl le dijo a su escudero: «Saca tu espada y
encargaban de abrirla cada mañana. 28 Algunos de atraviésame con ella, no sea que vengan esos
ellos estaban encargados de los utensilios para el incircuncisos y hagan escante conmigo.» Pero su
culto, los cuales contaban cuando los guardaban y escudero, como tenía mucho miedo, se negó; en-
cuando los sacaban. 29 Algunos de ellos estaban a tonces Shaúl tomó la espada y se dejó caer sobre
cargo de los utensilios, de todos los utensilios ella. 5 Cuando su escudero vio que Shaúl estaba
sagrados, y de la harina, del vino, del aceite, del muerto, él también se dejó caer sobre su espada y
incienso y de las especias. murió. 6 Así Shaúl y sus tres hijos y todos los de su
30 Algunos de los sacerdotes mezclaban el casa murieron juntos. 7 Y cuando todos los hom-
compuesto de especias. 31 Matityah, uno de los bres de Yisrael que estaban en el valle vieron que
lewitas, primogénito de Shalum el qorajita, estaba habían huido, y que Shaúl y sus hijos habían muer-
encargado de las tortas planas. 32 Algunos de sus to, abandonaron sus poblados y huyeron; entonces
parientes qehatitas tenían a su cargo las filas de pan, los pelishtinos fueron y las ocuparon.
las que preparaban para cada Shabat. 8 Al día siguiente los pelishtinos fueron para
33 Ahora, estos eran cantores, jefes de clanes despojar a los muertos, y hallaron a Shaúl y a sus
lewíticos que se quedaban en las cámaras exentos hijos caídos en el monte Guilboa. 9 Lo despojaron,
de otros servicios, porque estaban en función de día y se llevaron su cabeza y sus armas, y las enviaron
y de noche. 34 Estos eran jefes de clanes lewíticos, por toda la tierra de los pelishtinos para dar la
según sus linajes; estos jefes vivían en Yerushalem. noticia a sus ídolos y entre el pueblo. 10 Pusieron
sus armas en el templo de su deidad, y empalaron su
Genealogía de Shaúl cabeza en el templo de Dagón.
35 El padre de Guibón, Yeiel, vivía en Guibón, 11 Cuando todos en Yabesh-Guilad oyeron todo
y su esposa se llamaba Maakhá. lo que los pelishtinos le habían hecho a Shaúl, 12
36 Su hijo primogénito fue Abdón; luego Tsur, todos los hombres valientes salieron, tomaron el
Qish, Báal, Ner, Nadav, cadáver de Shaúl y los cadáveres de sus hijos, y los
37 Guedor, Ajyó, Zekharyah y Miqlot. llevaron a Yabesh. Enterraron sus huesos debajo de
38 Miqlot procreó a Shimam; y ellos vivían en la encina en Yabesh, y ayunaron siete días.
Yerushalem frente a sus parientes, con sus parien- 13 Shaúl murió por la transgresión que había
tes. cometido contra YHWH, al no cumplir el mandato
39 Ner procreó a Qish, y Qish procreó a Shaúl. de YHWH; además había consultado a un fantasma
Shaúl procreó a Yahonatán, a Malkishúa, a en busca de consejo, 14 y no buscó consejo de
Abinadav y a Eshbáal; YHWH; por eso lo hizo morir y el reino lo transfirió
40 y el hijo de Yahonatán fue Merib-Báal; y a Dawid hijo de Yishay.
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 11 651 KETUVIM

Proclaman a Dawid rey de Yisrael 17 Dawid sintió un vivo deseo y dijo: «¡Si tan
Todo Yisrael se congregó junto a Dawid en sólo pudiera beber un trago de agua de la cisterna
11 Jevrón y le dijo: «Nosotros somos tu propio que está junto a la puerta de Bet Léjem!» 18
hueso y carne. 2 Mucho antes de ahora, cuando Entonces los tres irrumpieron en el campamento de
Shaúl aún era rey, tú eras el dirigente de Yisrael; y los pelishtinos, y sacaron agua de la cisterna que
YHWH tu Elohim te dijo: ‘Tú pastorearás a mi estaba junto a la puerta de Bet Léjem, y se la
pueblo Yisrael, y serás gobernante de mi pueblo llevaron a Dawid. Pero Dawid no la quiso beber, y
Yisrael.’» 3 Todos los ancianos de Yisrael fueron al la derramó como una libación a YHWH, diciendo:
rey en Jevrón, y Dawid hizo una alianza con ellos 19 «¡No permita Elohim que yo haga eso! ¿Podría
en Jevrón, delante de YHWH. Y ungieron a Dawid beber yo la sangre de estos hombres que arriesgaron
como rey sobre Yisrael, conforme a la palabra de sus vidas?» —porque la habían traído con riesgo de
YHWH por medio de Shemuel. sus vidas, y no quiso beberla. Tales fueron las
hazañas de los tres guerreros.
Dawid conquista la fortaleza de Tsiyón 20 Abshay, el hermano de Yoav, era jefe de
4 Dawid y todo Yisrael salieron para Yerushalem, otros tres. El blandió una vez su lanza contra
la cual es Yebús, donde vivían los yebusitas, habi- trescientos y los mató; y ganó renombre entre los
tantes de aquella tierra. 5 Los habitantes de Yebús tres; 21 entre los tres él era más respetado que los
le dijeron a Dawid: «Tú no entrarás acá.» Pero otros dos, y así vino a ser su comandante. Sin
Dawid capturó la fortaleza de Tsiyón; ésta es ahora embargo no fue incluido entre los otros tres.
la Ciudad de Dawid. 6 Dawid dijo: «El que ataque 22 Benayah hijo de Yahoyadá de Qavtseel fue
primero a los yebusitas será el primer oficial.» un soldado valeroso que realizó grandes hazañas.
Yoav, hijo de Tseruyah, atacó primero y vino a ser El mató a los dos [hijos] de Ariel de Moav. Una vez,
el jefe. en un día de nieve, se metió dentro de una cisterna
7 Dawid ocupó la fortaleza, y por eso la llama- y mató un león. 23 El también mató a un mitsrita,
ron la Ciudad de Dawid. 8 Dawid también fortificó hombre gigante de cinco codos de estatura. El
el área circundante, desde Miló hasta los alrededo- mitsrita tenía en su mano una lanza como un rodillo
res, y Yoav reedificó el resto de la ciudad. 9 Dawid de telar, sin embargo [Benayah] salió a su encuen-
seguía engrandeciéndose cada vez más, porque tro con un palo, le arrebató la lanza de la mano al
YHWH de los Ejércitos estaba con él. mitsrita y lo mató con su propia lanza. 24 Tales
fueron las hazañas de Benayahu hijo de Yahoyadá;
Los guerreros de Dawid y ganó renombre entre los tres guerreros. 25 Era
10 Estos fueron los principales guerreros de altamente respetado entre los treinta, pero no llegó
Dawid que lo apoyaban en su reino, junto con todo a estar entre los tres. Dawid lo puso a cargo de su
Yisrael, para hacerlo rey, conforme a la palabra de guardia personal.
YHWH concerniente a Yisrael. 26 Los guerreros valientes eran: Asahel, herma-
11 Esta es la lista de los guerreros de Dawid: no de Yoav; Eljanán hijo de Dodó de Bet Léjem;
Yashobam hijo de Jakmoní, el principal oficial; 27 Shamot el harorita; Jélets el pelonita;
éste blandió su lanza contra trescientos, y los mató 28 Irá hijo de Iqesh de Teqoa; Aviézer, de
de una sola ocasión. 12 Después de él estaba Elazar Anatot;
hijo de Dodó, el ajojita; él era uno de los tres 29 Sibekay, el jushatita; Ilay el ajojita;
valientes. 13 Estaba con Dawid en Pas Damim 30 Maharay el netofatita; Jéled hijo de Baaná el
cuando los pelishtinos se reunieron allí para la netofatita;
batalla. Había allí una parcela de tierra llena de 31 Itay hijo de Ribay de Guibá de los
cebada; las tropas habían huido ante los pelishtinos, binyaminitas; Benayah de Piratón;
14 pero se pusieron firmes en medio de la parcela 32 Juray de Nahelé-Gáash; Abiel el arbatita;
y la defendieron, derrotando a los pelishtinos. Así 33 Azmáwet el bajarumita; Elyajbá, de Shaalbón;
YHWH les dio una gran victoria. 34 los hijos de Hashem el guizonita; Yahonatán
15 Tres de los treinta jefes bajaron hasta la peña hijo de Shagué el hararita;
donde estaba Dawid, en la cueva de Adulam, mien- 35 Ajiam hijo de Sakar el hararita; Elifal hijo de
tras el ejército de los pelishtinos acampaba en el Ur;
Valle de Refaím. 16 Dawid estaba entonces en la 36 Jéfer el mekeratita; Ajyah el pelonita;
fortaleza, y un destacamento de pelishtinos estaba 37 Hetsré el karmelita; Naaray hijo de Ezbay;
en Bet Léjem. 38 Yoel hermano de Natán; Mivjar hijo de
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 12 652 KETUVIM
Hagrí; riberas, e hicieron huir a todos los de los valles al
39 Tséleq el amonita; Najray el beerotita, —el oriente y al occidente. 16 Algunos de los binyami-
escudero de Yoav hijo de Tseruyah—; nitas y de los yahuditas fueron donde Dawid a la
40 Irá el Yitrita; Gareb el Yitrita; 41 Uriyah el fortaleza, 17 y Dawid salió a recibirlos y les dijo:
jetita; Zabad hijo de Ajlay; «Si ustedes han venido en actitud pacífica, para
42 Adiná hijo de Shiza el reubenita, jefe de los apoyarme, entonces haré causa común con ustedes;
reubenitas, y treinta con él; pero si es para traicionarme con mis enemigos, sin
43 Janán, hijo de Maakhá; Yoshafat el mitnita; ninguna injusticia de mi parte, entonces que el
44 Uziyah el ashteratita; Shamá y Yeiel hijos de Elohim de nuestros padres tome nota y haga jui-
Jotam el aroerita; cio.»
45 Yediael hijo de Shimrí, y su hermano Yojá, 18 Entonces el espíritu arrebató a Amasay, jefe
el titsita; de los treinta, [quien dijo]: «¡Somos tuyos, Dawid,
46 Eliel el majawimita; Yeribay y Yoshawyah, estamos de tu lado, hijo de Yishay! ¡En paz! ¡En
hijos de Elnáam; e Yitmá el Moavita; paz contigo, y en paz con los que te apoyan, porque
47 Eliel, Oved y Yaasiel el mesobaíta. tu Elohim también te apoya!» Así que Dawid los
aceptó y los puso a la cabeza de su tropa.
El ejército de Dawid 19 Algunos menashitas se pasaron al lado de
Los siguientes se unieron a Dawid en Tsiqlag Dawid cuando éste fue con los pelishtinos para
12 cuando estaba aún escondido de Shaúl hijo hacerle la guerra a Shaúl, pero no les sirvieron de
de Qish; estos fueron los guerreros que lo apoyaron ayuda, porque los gobernantes de los pelishtinos en
en batalla; 2 estaban armados con arcos y usaban consejo lo despidieron, diciendo: «¡Se pasará a su
tanto la mano derecha como la izquierda para tirar amo Shaúl, y nos costará la cabeza!» 20 Cuando
piedras con la honda y flechas con el arco; eran volvió a Tsiqlag, se pasaron a él estos menashitas:
parientes de Shaúl de Binyamín: Adnaj, Yozabad, Yediael, Mikhael, Yozabad, Elihú
3 A la cabeza estaban Ajiézer y Yoash, hijos de y Tsiletay, jefes de millares de Menasheh.
Hashmaá de Guibá; Yeziel y Pélet, hijos de 21 Estos fueron los que apoyaron a Dawid
Azmáwet; Berakhá y Yehú el anatotita; contra la banda armada, porque todos eran hombres
4 Yishmayah de Guibón, un guerrero entre los valientes; y llegaron a ser oficiales del ejército. 22
treinta y jefe de los treinta; Yirmeyah, Yajaziel, Día tras día llegaba gente donde Dawid para darle
Yojanán; Yozabad, de Guedera; su apoyo, hasta que se hizo un ejército tan enorme
5 Eluzay, Yerimot, Bealyah, Shemar-yahu, como un ejército extraordinario.
Shefatyahu el jarifita, 23 Estos son los totales de los [hombres de las]
6 Elqanah, Yishiyah, Azarel, Yoézer y bandas armadas que se unieron a Dawid en Jevrón
Yashobam, qorajitas; para transferirle el reino de Shaúl, conforme a la
7 Yoelá y Zebadyah, hijos de Yerojam, de palabra de YHWH:
Guedor. 24 De los yahuditas, 6,800 hombres listos para
8 De los gaditas, se pasaron a Dawid en la la guerra, armados con escudo y lanza;
fortaleza en el desierto algunos guerreros valientes, 25 de los shimonitas, 7,100 hombres valientes
combatientes entrenados para la batalla, armados para la guerra;
con escudo y lanza; tenían la apariencia de leones, 26 de los lewitas, 4,600;
y eran tan veloces como gacelas sobre las monta- 27 Yahoyadá, primer oficial de los aharo-nitas,
ñas: y con él, 3,700;
9 Ezer el jefe, Obadyah el segundo, Eliav el 28 Tsadoq, un joven valiente, con su clan, vein-
tercero, tidós oficiales;
10 Mishmaná el cuarto, Yirmeyah el quinto, 29 de los binyaminitas, parientes de Shaúl, 3,000,
11 Atay el sexto, Eliel el séptimo, pues hasta entonces la mayor parte de ellos prote-
12 Yojanán el octavo, Elzabad el noveno, gían los intereses de la casa de Shaúl;
13 Yirmeyahu el décimo, y Makhbanay el undé- 30 de los efrayimitas, 20,800 hombres valientes,
cimo. famosos en sus clanes;
14 Estos fueron los gaditas, jefes del ejército. El 31 de la media tribu de Menasheh, 18,000, que
menor era igual a cien hombres; y el mayor, a mil. fueron designados por nombre para ir a proclamar
15 Estos fueron los que cruzaron el Yardén en el rey a Dawid;
mes primero, cuando se había desbordado de sus 32 de los yissakharitas, 200 peritos en interpre-
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 12-14 653 KETUVIM
tar las señales de los tiempos, para determinar querubines, sobre la cual se invoca el NOMBRE.
cómo debía actuar Yisrael y cuyas órdenes seguían 7 Transportaron el Arca de ha'Elohim sobre una
todos sus parientes; carreta nueva desde la casa de Abinadav; Uzá y
33 de Zevulún, 50,000 hombres aptos para la Ajyó guiaban la carreta 8 y Dawid y todo Yisrael
guerra, listos para la batalla con todo tipo de armas danzaban delante de Elohim con todas sus fuerzas
de guerra, dispuestos a apoyar a Dawid de todo –con canciones, arpas, liras, panderos, címbalos y
corazón; trompetas. 9 Pero cuando llegaron a la era de
34 de Naftalí, 1,000 capitanes y con ellos 37,000 Kidón, Uzá extendió su mano para sujetar el Arca
con escudo y lanza; porque los bueyes habían tropezado. 10 Entonces
35 de los danitas, 28,600 hombres dispuestos el furor de YHWH se encendió contra Uzá, y lo
para la batalla; derribó, porque había puesto su mano sobre Arca;
36 de Asher, 40,000 hombres aptos para la y así murió allí delante de Elohim. 11 Dawid se
guerra, dispuestos para la batalla; angustió porque YHWH había irrumpido contra
37 del otro lado del Yardén, de los reubenitas, de Uzá; y se llamó aquel lugar Pérets-Uzá, {Irrupción
los gaditas y de la media tribu de Menasheh, 120,000 contra Uzá}, como se llama hasta hoy.
hombres armados con todo tipo de armas de guerra. 12 Aquel día Dawid tuvo temor de ha'Elohim, y
38 Todos estos combatientes, listos para la dijo: «¿Cómo voy a traer acá el Arca de ha'Elohim?»
batalla de todo corazón, fueron a Jevrón para pro- 13 Así que Dawid no llevó el Arca a su lugar en la
clamar a Dawid rey sobre todo Yisrael. De igual Ciudad de Dawid; más bien, la desvió a la casa de
manera, todo el resto de Yisrael participaba del Oved-edom el guetita. 14 El Arca de ha'Elohim
mismo sentir para proclamar rey a Dawid. 39 «permaneció en la casa de Oved-Edom, en su
Estuvieron allí con Dawid tres días, comiendo y propia morada, durante tres meses, y YHWH ben-
bebiendo, porque sus parientes habían provisto dijo a la familia de Oved-Edom y todo lo que tenía.
para ellos.
40 Y también sus familiares, hasta Yissakhar, Juram envía mensajeros a Dawid
Zevulún y Naftalí, llevaron alimentos en asnos, Juram, rey de Tsor, envió mensajeros a
camellos, mulos y bueyes –provisiones de harina, 14 Dawid con madera de cedro, albañiles y car-
tortas de higos, tortas de pasas, vino, aceite, ganado pinteros para edificarle un palacio. 2 Así compren-
y ovejas en abundancia, porque había alegría en dió Dawid que YHWH lo había establecido como
Yisrael. rey sobre Yisrael, y que había enaltecido su reino
por amor a su pueblo Yisrael.
Dawid propone el traslado del Arca 3 Dawid tomó más mujeres en Yerushalem y
Entonces Dawid consultó con los jefes de procreó más hijos e hijas. 4 Estos son los nombres
13 millares y de centenas, con todo oficial prin- de los que le nacieron en Yerushalem: Shamúa,
cipal. 2 Y le dijo Dawid a toda la asamblea de Shobav, Natán, Shelomoh, 5 Yibjar, Elishúa,
Yisrael: «Si ustedes lo aprueban, y si YHWH Elpélet, 6 Nógah, Néfeg, Yafía, 7 Elishamá,
nuestro Elohim está de acuerdo, enviemos mensa- Beelyada y Elifélet.
jeros a todas partes, para llamar a nuestros herma-
nos que han quedado en todos los territorios de Dawid derrota a los pelishtinos
Yisrael, incluyendo a los sacerdotes y levitas que 8 Cuando los pelishtinos oyeron que habían
están en sus poblados y praderas de alrededor, para ungido a Dawid rey sobre todo Yisrael, subieron
que se reúnan con nosotros, 3 para que transfiramos todos los pelishtinos en busca de Dawid; pero
hasta nosotros el Arca de nuestro Elohim, porque Dawid oyó esto, y salió contra ellos. 9 Los pelishtinos
durante el tiempo de Shaúl no nos ocupamos de llegaron e incursionaron en el Valle de Refaím. 10
ella.» 4 Toda la asamblea estuvo de acuerdo en Dawid consultó a Elohim diciendo: «¿Subiré con-
hacerlo así, porque la proposición le agradó a todo tra los pelishti-nos? ¿Los entregarás en mi mano?»
el pueblo. Y YHWH le respondió: «Sube, que los voy a
5 Entonces Dawid reunió a todo Yisrael, desde entregar en tus manos.»
Shijor en Mitsráyim hasta Lebo-Hamat, para traer 11 Entonces Dawid subió a Báal-Peratsim, y allí
de Qiryat-Yearim el Arca de ha'Elohim. 6 Dawid los derrotó Dawid. Entonces dijo Dawid: «ha'Elohim
subió con todo Yisrael a Baalah, es decir, a Qiryat- irrumpió contra mis enemigos por mi mano, como
Yearim de Yahudah, para subir desde allí el Arca de irrumpen las aguas. Por eso llamaron el nombre de
ha'Elohim YHWH, entronizado sobre los aquel lugar Báal-Peratsim {el Señor que irrumpe}.
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 15-16 654 KETUVIM
12 Ellos abandonaron allí sus deidades, y Dawid sus hombros, puesta en las varas, como había
ordenó que las quemaran. mandado Mosheh, conforme a la palabra de YHWH.
13 Los pelishtinos volvieron a incursionar en el 16 Dawid ordenó a los oficiales de los lewitas que
valle. 14 Dawid volvió a consultar a Elohim, y instalaran a sus parientes como cantores, con ins-
ha'Elohim le dijo: «No subas tras ellos, sino rodéa- trumentos musicales: liras, arpas y címbalos reso-
los y alcánzalos frente a los árboles de bálsamo. 15 nantes, y que levantaran la voz con alegría. 17 De
Y cuando escuches el sonido de una marcha en las modo que los lewitas instalaron a Hemán hijo de
copas de los árboles de bálsamo, sal a la batalla; Yoel; y de sus hermanos, a Asaf hijo de Berekhyahu;
porque ha'Elohim saldrá delante de ti para atacar a y de los hijos de Merarí, sus hermanos, a Etán hijo
lo ejércitos pelishtinos. de Qushayahu.
16 Dawid hizo como ha'Elohim le había manda- 18 Con ellos estaban sus hermanos de segundo
do, y derrotaron a los pelishtinos desde Guibón rango: los porteros Zekharyahu, Ben, Yaaziel,
hasta Guézer. 17 Dawid se hizo famoso por todos Shemiramot, Yejiel, Uní, Eliav, Benayahu,
los países, y YHWH puso temor de él en todas las Maaseyahu, Matityahu, Elifelehu, Miqneyahu,
naciones. Oved-Edom y Yeiel.
19 Los músicos Hemán, Asaf y Etán hacían
Dawid trae el Arca a Yerushalem sonar címbalos de bronce. 20 Zekaryah, Aziel,
[Dawid] construyó casas para sí en la Ciudad Shemiramot, Yejiel, Uní, Eliav, Maaseyahu y
15 de Dawid, y preparó un lugar para el Arca de Benayahu tocaban liras sobre alamot.
ha'Elohim y le levantó una carpa. 2 Entonces Dawid 21 Matityahu, Elifelehu, Miqneyahu, Oved-
dio órdenes de que nadie sino los lewitas llevaran Edom, Yeiel y Azazyahu tocaban arpas sobre
el Arca de ha'Elohim, porque YHWH los eligió sheminit, para dirigir. 22 Kenanyahu, oficial de los
para que lleven el Arca de YHWH y le sirvan lewitas en el canto; estaba a cargo del canto porque
perpetuamente. era un maestro. 23 Berekhyah y Elqaná eran guar-
3 Dawid congregó a todo Yisrael en Yerushalem dianes del Arca.
para hacer subir el Arca de YHWH al lugar que 24 Los sacerdotes Shebanyahu, Yahoshafat,
había preparado para ella. 4 Entonces Dawid reunió Netanel, Amasay, Zekharyahu, Benayahu y Eliézer
a los aharonitas y a los lewitas: tocaban las trompetas delante del Arca de ha'Elohim,
5 De los hijos de Qehat: Uriel el oficial y sus y Oved-Edom y Yejiyah eran también guardianes
parientes –120; del Arca.
6 de los hijos de Merarí: Asayah el oficial y sus 25 Entonces Dawid y los ancianos de Yisrael y
parientes –220: los jefes de los millares que fueron para hacer subir
7 de los hijos de Guershom: Yoel el oficial y sus el Arca de la Alianza de YHWH desde la casa de
parientes –130: Oved-Edom estaban gozosos. 26 Como ha'Elohim
8 de los hijos de Elitsafán: Shemayah el oficial ayudó a los lewitas que llevaban el Arca de la
y sus parientes –200; Alianza de YHWH, ellos sacrificaron siete toros y
9 de los hijos de Jevrón: Eliel el oficial y sus siete carneros. 27 Dawid y todos los lewitas que
parientes –80; llevaban el Arca, y los cantores y Qenanyah, el
10 de los hijos de Uziel: Aminadav el oficial y director del canto de los cantores, estaban vestidos
sus parientes –112. de ropas de lino fino, y Dawid llevaba puesto
11 Dawid llamó a los sacerdotes Tsadoq y también un efod de lino.
Evyatar, y a los levitas Uriel, Asayah, Yoel, 28 Todo Yisrael subía el Arca de la Alianza de
Shemayah, Eliel y Aminadav, 12 y les dijo: «Uste- YHWH, con gritos de júbilo y con sonido de
des son los jefes de los clanes de los lewitas; corneta, con trompetas, con címbalos resonantes,
santifíquense, ustedes y sus parientes, y hagan con liras y con arpas. 29 Cuando el Arca de la
subir el Arca de YHWH el Elohim de Yisrael al Alianza de YHWH llegó a la Ciudad de Dawid,
[lugar] que le he preparado. 13 Porque ustedes no Mikal hija de Shaúl miró por la ventana y vio al rey
estuvieron allí la primera vez que YHWH nuestro Dawid bailando y regocijándose, y lo despreció por
Elohim irrumpió contra nosotros, pues no le con- ello.
sultamos de acuerdo con lo establecido.»
14 Los sacerdotes y los lewitas se santificaron Trajeron el Arca de ha'Elohim y la colocaron
para traer el Arca de YHWH el Elohim de Yisrael. 16
en medio de la carpa que Dawid había erigi-
15 Los lewitas cargaron el Arca de ha'Elohim sobre do para ella, y presentaron ofrendas quemadas y
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 16 655 KETUVIM
ofrendas de bienestar delante de ha'Elohim. 2 Cuan- 23 Cántenle a YHWH, toda la tierra, proclamen
do Dawid acabó de presentar las ofrendas quema- su victoria de día en día.
das y las ofrendas de bienestar, bendijo al pueblo en 24 Cuenten entre las naciones su gloria, entre
el nombre de YHWH. 3 Y repartió a toda persona todos los pueblos sus maravillosos actos.
de Yisrael –tanto a hombres como a mujeres– a 25 Porque YHWH es grande y muy aclamado,
cada uno una hogaza de pan, una torta de dátiles, y es respetado por todos los seres divinos.
una de pasas. 26 Todas las deidades de los pueblos son meros
4 Nombró lewitas para que ministraran delante ídolos, pero YHWH hizo el cielo.
del Arca de YHWH, para que invocaran, dieran 27 Gloria y esplendor hay delante de él; fortale-
gracias y alabaran a YHWH el Elohim de Yisrael: za y alegría hay en su lugar.
5 Asaf el jefe, Zekharyah segundo en rango, Yeiel, 28 Atribuyan a YHWH, oh familias de pueblos,
Shemiramot, Yejiel, Matityah, Eliav, Benayahu, atribuyan a YHWH la gloria y el poder.
Oved-Edom y Yeiel, con instrumentos, arpas y 29 Atribúyanle a YHWH la gloria de su nombre;
liras. Asaf tocaba los címbalos resonantes, 6 y los traigan ofrendas y entren ante él, póstrense ante
sacerdotes Benayah y Yajaziel tocaban regular- YHWH, el majestuoso en santidad.
mente las trompetas delante del Arca de la Alianza 30 ¡Tiemble ante su presencia toda la tierra! El
de ha'Elohim. mundo permanece firme; no puede ser conmovido.
31 Que se alegre el cielo y se goce la tierra; que
Alabanza de gratitud de Dawid digan entre las naciones: «¡YHWH reina!»
7 Aquel mismo día, por primera vez, Dawid 32 Que ruja el mar y todo lo que hay en él, que
comisionó a Asaf y a sus parientes para dar alaban- se regocije el campo y todo lo que hay en él;
za a YHWH: 33 entonces cantarán con júbilo todos los árbo-
8 «Alaben a YHWH; invoquen su nombre; les del bosque a la presencia de YHWH, porque él
proclamen sus obras entre los pueblos. viene para gobernar la tierra.
9 Cántenle, cántenle alabanzas, hablen de todos 34 ¡Alaben a YHWH, porque él es bueno; su
sus actos maravillosos. amor es eterno!
10 Alégrense en su santo nombre; gócense todos 35 Declaren: «Líbranos, oh Elohim, nuestro
los que buscan a YHWH. libertador, y reúnenos y sálvanos de las naciones,
11 Vuélvanse a YHWH, a su poder; busquen para que aclamemos tu santo nombre, para que nos
constantemente su presencia. gloriemos en tus alabanzas.»
12 Acuérdense de las maravillas que ha hecho, 36 ¡Bendito sea YHWH el Elohim de Yisrael, de
de sus prodigios y de los juicios que ha pronuncia- eternidad a eternidad! Y todo el pueblo dijo: «Amén»
do, y «Alabanza a YHWH.»
13 oh linaje de Yisrael, su siervo; oh descen-
dientes de Yaaqov, sus escogidos. Los lewitas encargados del Arca
14 Él es YHWH nuestro Elohim; en toda la 37 [Dawid] dejó a Asaf y a sus parientes allí
tierra están sus juicios. delante del Arca de la Alianza de YHWH para que
15 Acuérdense siempre de su alianza, la prome- ministraran regularmente delante del Arca según se
sa que dio para mil generaciones, requiriera cada día; 38 también a Oved-Edom y a
16 la que hizo con Avraham, que le juró a sus sesenta y ocho parientes. Y puso como porteros
Yitsjaq, a Oved-Edom hijo de Yedutún y a Josah.
17 y la confirmó en un decreto para Yaaqov, 39 Asimismo, puso al sacerdote Tsadoq y a sus
como alianza eterna a Yisrael, hermanos los sacerdotes delante de la Morada de
18 diciendo: «A ti te daré la tierra de Kenaan, YHWH que estaba en el altar de Guibón, 40 para
como tu herencia asignada.» que sacrificaran ofrendas quemadas a YHWH en el
19 Ustedes eran entonces pocos en número, muy altar de las ofrendas quemadas regularmente, ma-
pocos, meros forasteros allá, ñana y tarde, conforme a todo lo que está prescrito
20 vagando de nación en nación y de un reino a en la Torah de YHWH que él mandó a Yisrael. 41
otro. Con ellos estaban Hemán, Yedutún y otros elegi-
21 El no permitió que nadie los oprimiera; dos que fueron designados por nombre para dar
reprendió a reyes por causa de ellos. alabanza a YHWH: «Porque su amor es eterno.» 42
22 [Dijo:] «¡No toquen a mis ungidos; no hagan Hemán y Yedutún tenían con ellos trompetas y
mal a mis profetas!» címbalos resonantes y otros instrumentos para los
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 17-18 656 KETUVIM
cánticos de ha'Elohim; y los hijos de Yedutún iban hablado de la casa de tu siervo para el futuro. Tú me
a estar a la puerta. 43 Después todo el pueblo se fue, consideras como un hombre de distinción, oh
cada uno a su casa, y Dawid regresó para saludar a YHWH Elohim. 18 ¿Qué más puede añadir Dawid
su familia. ante ti sobre la honra de tu siervo? Tú conoces a tu
siervo. 19 Oh YHWH, por amor a tu siervo, y de tu
Alianzas de YHWH con Dawid propia iniciativa, has realizado esta grandeza, y has
Cuando Dawid se estableció en su palacio, dado a conocer todas estas grandezas. 20 Oh
17 Dawid le dijo al profeta Natán: «Mira, yo YHWH, no hay nadie como tú, ni hay Elohim
habito en una casa de cedro, mientras que el Arca de aparte de ti, tal como siempre hemos oído. 21 ¿Y
la Alianza de YHWH está bajo una carpa. 2 Natán quién es como tu pueblo Yisrael, una nación única
le dijo a Dawid: «Haz todo lo que tienes en mente, en la tierra, a la cual ha'Elohim fue y rescató como
que ha'Elohim está contigo. su pueblo, ganándote un renombre mediante he-
3 Pero aquella misma noche vino la palabra de chos grandes y maravillosos, al expulsar naciones
Elohim a Natán: 4 «Ve y dile a mi siervo Dawid que ante tu pueblo que rescataste de Mitsráyim? 22 Has
así ha dicho YHWH: No serás tú el que me edifique establecido a tu pueblo Yisrael como pueblo tuyo
una casa en la que yo habite. 5 Yo no he habitado en para siempre; y tú, oh YHWH, has venido a ser su
una casa desde el día en que hice subir a Yisrael, Elohim.
hasta el día de hoy, sino que he estado de carpa en 23 «Y ahora, YHWH, sea firme para siempre tu
carpa, y de una Morada [a otra]. 6 Mientras peregri- promesa acerca de tu siervo y de su casa, y haz como
naba por dondequiera que iba Yisrael, ¿alguna vez has prometido. 24 Que se cumpla para que tu
reproché a alguno de los jueces de Yisrael que nombre sea glorificado para siempre, cuando se
nombré para cuidar de mi pueblo, preguntando: diga: ‘YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael,
¿Por qué no me han edificado ustedes una casa de es el [único] Elohim de Yisrael;’ y que la casa de tu
cedro? siervo Dawid sea estable delante de ti. 25 Porque tú,
7 «Además, dile a mi siervo Dawid que así ha Elohim mío, le has revelado a tu siervo que le vas
dicho YHWH de los Ejércitos: Yo te tomé del a edificar una casa, por eso tu siervo se ha atrevido
prado, de detrás del rebaño, para que fueras el a orarte a ti. 26 Y ahora, oh YHWH, tú eres
gobernante de mi pueblo Yisrael, 8 y he estado ha'Elohim, y le has hecho esta generosa promesa a
contigo por dondequiera que has ido, y he elimina- tu siervo. 27 Ahora, ten a bien bendecir a la casa de
do a todos tus enemigos delante de ti. Además, te tu siervo, para que permanezca siempre delante de
daré un renombre como el de los más grandes de la ti; porque tú, oh YHWH, la has bendecido, y serás
tierra. 9 Estableceré un hogar para mi pueblo Yisrael bendito para siempre.»
y los plantaré firmes para que habiten seguros y no
tiemblen más. Los malvados no volverán a consu- Dawid amplía sus dominios
mirlo como en el pasado, 10 desde los días en que Algún tiempo después, Dawid atacó a los
nombré jueces sobre mi pueblo Yisrael. Y yo 18 pelishtinos y los sometió; y Dawid tomó Gat
subyugaré a todos tus enemigos. Además te declaro y sus dependencias de mano de los pelishtinos. 2
que YHWH edificará una casa para ti. También derrotó a los Moavitas, y los Moavitas
11«Cuando se cumplan tus días y sigas a tus vinieron a ser vasallos tributarios de Dawid.
padres, yo levantaré tu linaje después de ti, a uno de 3 Dawid derrotó a Hadadézer, rey de Tsovah-
tus propios hijos, y estableceré su reinado. 12 El me Jamat, cuando éste iba a erigir su monumento en el
edificará una casa, y yo estableceré su trono para río Perat. 4 Dawid le capturó 1,000 carros, y 7,000
siempre. 13 Yo seré un padre para él, y él será un jinetes, y 20,000 hombres de infantería; y descaderó
hijo para mí, pero nunca quitaré de él mi favor como Dawid todos los caballos de los carros, excepto
lo quité de tu predecesor. 14 Lo instalaré en mi casa 100, que entrenó. 5 Y cuando los aramitas de
y en mi reino para siempre, y su trono quedará Darméseq fueron en ayuda de Hadadézer, rey de
establecido para siempre.» Tsovah-Jamat, Dawid derribó a 22,000 de los
15 Natán le habló a Dawid conforme a todas aramitas.
estas palabras y toda esta profecía. 16 Entonces el 6 Dawid instaló [puestos militares] en Aram de
rey Dawid entró y se sentó delante de YHWH, y Darméseq, y los aramitas vinieron a ser vasallos
dijo: «Oh YHWH Elohim, ¿quién soy yo, y qué es tributarios de Dawid. YHWH le daba la victoria a
mi casa para que me hayas traído hasta aquí? 17 Y Dawid por dondequiera que iba. 7 Dawid tomó los
esto te ha parecido poco, oh Elohim, pues has escudos de oro que llevaba la escolta de Hadadézer
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 19 657 KETUVIM
y los trajo a Yerushalem; 8 y de Tivjat y de Kun, avergonzados. Y el rey les ordenó: «Quédense en
ciudades de Hadadézer, Dawid tomó una enorme Yerikhó hasta que les crezca la barba, y entonces
cantidad de bronce, con el cual Shelomoh hizo la pueden volver.»
fuente de bronce, las columnas y los utensilios de 6 Los amonitas se dieron cuenta de que habían
bronce. incurrido en la ira de Dawid; así que Janún y los
9 Cuando Tou el rey de Jamat oyó que Dawid amonitas enviaron 1,000 talentos de plata para
había derrotado a todo el ejército de Hadadézer, rey alquilar carros y jinetes de Aram-Najaráyim, de
de Tsobá, 10 envió a su hijo Hadoram donde el rey Aram-Maakhah, y de Tsobá. 7 Alquilaron 32,000
Dawid para saludarlo y felicitarlo por su victoria carros y al rey de Maakhah con su pueblo, los cuales
militar sobre Hadadézer –porque Hadadézer había vinieron y acamparon frente a Medebá. Los amonitas
estado en guerra con Tou; [le trajo] toda clase de se movilizaron de sus ciudades y fueron a la batalla.
objetos de oro, de plata y de bronce. 11 El rey 8 Al enterarse de esto, Dawid envió a Yoav con
Dawid los dedicó a YHWH, junto con la plata y el todo el ejército, [incluyendo] a los combatientes
oro que había tomado de todas las naciones: de profesionales. 9 Los amonitas salieron y tomaron
Edom, de Moav, de Amón, de los pelishtinos y de su posición de batalla a la entrada de la ciudad,
Amaleqitas. mientras que los reyes que habían venido [se apos-
12 Abshay hijo de Tseruyah derribó a Edom en taron] por separado en el campo. 10 Yoav vio que
el Valle de la Sal, 18,000 en total. 13 Instaló puestos había un frente de batalla delante y detrás de él; así
militares en Edom, y todos los edomitas llegaron a que eligió a algunos de entre todos los escogidos de
ser vasallos de Dawid. YHWH le daba la victoria a Yisrael y los organizó contra los aramitas. 11 Al
Dawid por dondequiera que iba. resto de las tropas las puso bajo el mando de su
hermano Abshay y las organizó contra los amonitas.
Oficiales de Dawid 12 Yoav dijo: «Si los aramitas resultan demasiado
14 Dawid reinaba sobre todo Yisrael, y ejercía fuertes para mí, tú vienes en mi ayuda; y si los
verdadero derecho y justicia con todo su pueblo. 15 amonitas resultan muy fuertes para ti, yo iré en tu
Yoav hijo de Tseruyah era comandante del ejército; ayuda. 13 Seamos fuertes y resueltos por nuestro
Yahoshafat hijo de Ajilud era el cronista; 16 Tsadoq pueblo y por los poblados de nuestro Elohim; y
hijo de Ajitub y Avimélekhhhijo de Evyatar eran YHWH hará lo que le parezca bien.»
sacerdotes; Shawshá era el escriba; 17 Benayahu 14 Yoav y las tropas que estaban con él marcha-
hijo de Yahoyadá era comandante de los qeretitas y ron a la batalla contra los aramitas, quienes huyeron
de los peletitas; Y los hijos de Dawid eran los ante él. 15 Y cuando los amonitas vieron que los
primeros ministros del rey. aramitas habían huido, ellos también huyeron ante
su hermano Avshay, y entraron en la ciudad. Enton-
Derrotas de los amonitas y los aramitas ces Yoav volvió a Yerushalem.
Algún tiempo después, murió Najash el 16 Cuando los arameos se vieron derrotados por
19 rey de los amonitas, y su hijo le sucedió como Yisrael, enviaron mensajeros para traer a los
rey. 2 Dawid dijo: «Le mostraré bondad a Janún aramitas que estaban al otro lado del Río, al frente
hijo de Najash, porque su padre mostró bondad de los cuales estaba Shofakh, comandante del ejér-
conmigo.» Dawid envió mensajeros con condo- cito de Hadadézer. 17 Le informaron de eso a
lencias para él por la muerte de su padre. Pero Dawid; éste reunió a todo Yisrael, cruzó el Yardén,
cuando los cortesanos de Dawid llegaron a la tierra fue hacia ellos y tomó posiciones contra ellos.
de Amón, para dar las condolencias a Janún, 3 los Dawid preparó sus fuerzas contra los aramitas; y
oficiales amonitas le dijeron a Janún: «¿Tú piensas éstos combatieron contra él. 18 Pero los aramitas
que Dawid está honrando de veras a tu padre huyeron ante Yisrael. Dawid mató de los aramitas
simplemente porque te ha enviado personas con a 7,000 hombres de los carros y a 40,000 hombres
condolencias? ¿No habrán venido a ti sus cortesa- de infantería; también mató a Shofakh, el coman-
nos para explorar, subvertir y espiar el país?» 4 De dante del ejército. 19 Y cuando todos los vasallos
modo que Janún tomó a los cortesanos de Dawid, de Hadadézer vieron que habían sido derrotados
los afeitó, cortó sus vestidos por la mitad, hasta las por Yisrael, se sometieron a Dawid y se hicieron
caderas, y los despidió. sus vasallos. Y los aramitas no quisieron volver a
5 Cuando le informaron a Dawid acerca de socorrer a los amonitas
aquellos hombres, él despachó a otros para que los
recibieran, porque los hombres estaban sumamente
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 20-21 658 KETUVIM

Dawid captura a Rabah 7 A ha'Elohim le desagradó este asunto y azotó a


A la vuelta del año, en el tiempo en que los Yisrael.
20 reyes suelen salir [a la guerra], Yoav condujo 8 Dawid le dijo a ha'Elohim: «He pecado grave-
la fuerza militar y devastó la tierra de los amonitas mente al haber hecho esto; por favor, quita la culpa
y luego sitió a Rabah, mientras que Dawid se había de tu siervo, porque he actuado neciamente.» 9
quedado en Yerushalem; Yoav redujo a Rabah y la YHWH le ordenó a Gad, vidente de Dawid: 10 «Ve
dejó en ruinas. 2 Dawid tomó la corona de la cabeza y dile a Dawid que así ha dicho YHWH: Te ofrezco
de su rey; halló que pesaba un talento de oro, y tenía tres cosas; escoge una de ellas, y yo la traeré sobre
piedras preciosas. La pusieron sobre la cabeza de ti.» 11 Gad fue donde Dawid y le dijo: «Así ha dicho
Dawid. También sacó una enorme cantidad de YHWH: 12 Elige para ti tres años de hambre; o ser
botín de la ciudad. 3 A la gente que estaba en ella la derrotado durante tres meses ante tus adversarios y
sacó y la puso a trabajar con sierras, trillos de hierro que la espada de tus enemigos te alcance; o tres días
y hachas; lo mismo hizo Dawid con todos los la espada de YHWH: epidemia en el país, el ángel
poblados de Amón. Luego Dawid regresó con de YHWH causando destrucción en todo el territo-
todas las tropas a Yerushalem. rio de Yisrael. Ahora, considera qué respuesta voy
a llevarle al que me ha enviado.» 13 Dawid le dijo
Los hombres de Dawid matan gigantes a Gad: «Estoy muy angustiado. Caiga yo en manos
4 Después de esto, hubo otra batalla contra los de YHWH, porque su compasión es bien grande; y
pelishtinos en Guézer; eso fue cuando Sibkay el no caiga yo en mano de los hombres.»
jushatita mató a Sipay, uno de los descendientes de 14 YHWH envió una epidemia sobre Yisrael, y
los refaítas, y los sometió. 5 De nuevo hubo batalla cayeron 70,000 hombres de Yisrael. 15 Ha'Elohim
contra los pelishtinos, y Eljanán hijo de Yaír mató envió un mensajero a Yerushalem para destruirla,
a Lajmí, el hermano de Golyat el guetita; el asta de pero cuando iba a destruirla, YHWH miró y renun-
su lanza era como un rodillo de telar. ció a seguir castigando, y le dijo al mensajero que
6 Una vez más hubo batalla en Gat. Había un destruía: «¡Basta ya! ¡Detén tu mano!» El mensaje-
hombre gigante que tenía veinticuatro dedos, seis ro de YHWH estaba junto a la era de Ornán el
[en cada mano] y seis [en cada pie]; él también era yebusita.
un descendiente de los Rafah. 7 Cuando éste desa- 16 Dawid alzó la vista y vio al mensajero de
fió a Yisrael, Yahonatán hijo de Shimá el hermano YHWH que estaba entre el cielo y la tierra, con una
de Dawid lo mató. 8 Estos eran descendientes de espada desenvainada en su mano, extendida sobre
los Rafah en Gat, y cayeron por mano de Dawid y Yerushalem. Dawid y los ancianos, cubiertos de
de sus hombres. luto, se postraron sobre sus rostros. 17 Dawid le
dijo a ha'Elohim: «¿No fui yo solo el que ordenó
Dawid cuenta al pueblo contar al pueblo? Yo solo soy culpable, y he causa-
Satán se levantó contra Yisrael e incitó a do un severo daño; pero estas ovejas, ¿qué han
21 Dawid a que hiciera un censo de Yisrael. 2 hecho? Oh YHWH Elohim mío, que tu mano caiga
Dawid le dijo a Yoav y a los comandantes del contra mí y contra mi casa paterna, y no haya
ejército: «Vayan y cuenten a Yisrael desde epidemia en tu pueblo.»
Beersheba hasta Dan y tráiganme la información de 18 El mensajero de YHWH le ordenó a Gad
su número. 3 Yoav respondió: «Que YHWH au- informarle a Dawid que subiera y erigiera un altar
mente su pueblo cien veces más; mi amo el rey, ¿no a YHWH en la era de Ornán el yebusita. 19 Dawid
son todos súbditos de mi amo? ¿Para qué requiere subió, siguiendo las instrucciones que Gad le había
eso mi amo? ¿Por qué ha de ser motivo de culpabi- impartido en el nombre de YHWH. 20 Ornán
lidad para Yisrael?» también vio al mensajero; sus cuatro hijos que
4 Pero la orden del rey a Yoav permaneció firme, estaban con él se escondieron mientras Ornán si-
de modo que Yoav salió y recorrió todo Yisrael; guió trillando trigo. 21 Dawid llegó hasta Ornán;
luego regresó a Yerushalem. Yoav le informó a cuando Ornán miró, vio a Dawid y salió de la era y
Dawid el resultado del censo del pueblo. se postró ante Dawid, con el rostro en tierra. 22
5 En todo Yisrael había 1,100,000 hombres Dawid le dijo a Ornán: «Véndeme el lugar de la era,
listos a sacar la espada, mientras que en Yahudah para que edifique en él un altar a YHWH. Vénde-
había 470,000 listos a sacar la espada. 6 El no melo por su justo precio, para que cese la plaga
registró entre éstos a los lewitas ni a los binyaminitas, contra el pueblo.» 23 Ornán le respondió a Dawid:
porque el mandato del rey era detestable para Yoav. «Tómelo para usted y haga mi amo el rey lo que le
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 22-23 659 KETUVIM
parezca bien. Mire, yo dono los bueyes para la casa para mi nombre porque has derramado a mi
ofrenda quemada, los trillos para leña y el trigo para vista mucha sangre en la tierra. 9 Pero tendrás un
la ofrenda de comida –yo lo pongo todo. hijo que será un hombre reposado, y yo le daré
24 Pero el rey Dawid le respondió a Ornán: «No, reposo de todos sus enemigos de alrededor; se
lo compraré por su justo precio. No puedo hacerle llamará Shelomoh {pacífico} y en sus días yo le
un regalo a YHWH de lo que es tuyo, ni presentar concederé paz y tranquilidad a Yisrael. 10 Él edifi-
una ofrenda quemada que no me cueste nada.» 25 cará una Casa para mi nombre; será un hijo para mí,
Así que Dawid le pagó a Ornán por el lugar 600 y yo un padre para él, y afirmaré el trono de su reino
siklos de oro. sobre Yisrael para siempre’.
11 «Ahora, hijo mío, YHWH esté contigo, y que
El lugar para el Templo tengas éxito en edificar la Casa de YHWH tu
26 Y Dawid edificó allí un altar para YHWH y Elohim, como él prometió que lo harías. 12 Sola-
sacrificó ofrendas quemadas y ofrendas de bienes- mente que YHWH te dé sentido y entendimiento y
tar. Invocó a YHWH, quien le respondió con fuego te ponga a cargo de Yisrael y de la observancia de
desde el cielo sobre el altar de las ofrendas quema- la Torah de YHWH tu Elohim. 13 Entonces tendrás
das. 27 YHWH le ordenó al mensajero que volviera éxito, si te ocupas de poner por obra las leyes y las
su espada a la vaina. reglas que YHWH mandó a Mosheh que le impu-
28 En aquel tiempo, cuando Dawid vio que siera a Yisrael. Sé fuerte y valiente; no temas ni
YHWH le había contestado en la era de Ornán el desmayes.
yebusita, ofreció sacrificios allí 29 –porque la 14 «Mira, por mi abnegación he provisto para la
Morada de YHWH, que Mosheh había hecho en el Casa de YHWH 100,000 talentos de oro y 1,000,000
desierto, y el altar de las ofrendas quemadas, esta- de talentos de plata; y tanto cobre y hierro que no se
ban en aquel tiempo en el altar de Guibón. 30 pueden pesar; también he preparado madera y
Dawid no pudo ir delante de ella para adorar a piedra, a lo cual tú añadirás. 15 Una abundancia de
Elohim, porque estaba aterrorizado por la espada obreros está a tu disposición: canteros, labradores
del mensajero de YHWH. de piedra y madera, y toda clase de peritos en todo
tipo de material: 16 oro, plata, cobre y hierro sin
Preparativos para el Templo límite. Ve y hazlo, y que YHWH esté contigo.»
Dawid dijo: «Aquí estará la Casa de YHWH 17 Dawid mandó a todos los principales de
22 ha'Elohim, y aquí estará el altar de las ofren- Yisrael que apoyaran a su hijo Shelomoh: 18 «Mi-
das quemadas para Yisrael.» 2 Dawid dio órdenes ren, YHWH su Elohim está con ustedes, y les ha
de que se reunieran los extranjeros que vivían en la dado reposo por todas partes, porque él entregó en
tierra de Yisrael, y los asignó como canteros que mis manos a los habitantes del país de modo que la
labraran piedras para edificar la Casa de ha'Eohim. tierra está conquistada delante de YHWH y delante
3 También preparó Dawid mucho hierro para los de su pueblo. 19 Ahora, dediquen sus mentes y
clavos de las hojas de las puertas y para las junturas, corazones a buscar a YHWH su Elohim, y vayan y
y tanto cobre que no se podía pesar, y la madera de edifiquen el Santuario de YHWH ha'Elohim para
cedro era incalculable, 4 porque los tsidonios y los que traigan el Arca de la Alianza de YHWH y los
tsoritas habían llevado a Dawid mucha madera de utensilios sagrados de ha'Elohim a la Casa que se
cedro. edifique para el nombre de YHWH.»
5 Porque Dawid pensó: «Mi hijo Shelomoh es
joven e inmaduro, y la Casa que se ha de edificar a Distribución y deberes de los lewitas
YHWH debe ser inmensamente grande para que Cuando Dawid llegó a una edad bien
gane fama y gloria en todos los países, así que yo 23 avanzada, proclamó a su hijo Shelomoh rey
prepararé los materiales para él.» De modo que sobre Yisrael. 2 Entonces Dawid reunió a todos los
Dawid preparó mucho material antes de morir. 6 oficiales de Yisrael, a los sacerdotes y a los lewitas.
Entonces llamó a su hijo Shelomoh y le mandó que 3 Fueron contados los lewitas de treinta años para
edificara una Casa a YHWH el Elohim de Yisrael. arriba, y su número, contados uno por uno, fue de
7 Dawid le dijo a Shelomoh: «Hijo mío, yo 38,000 hombres: 4 de éstos, 24,000 estaban a cargo
quería edificar una Casa para el nombre de YHWH de supervisar la obra de la Casa de YHWH, 6,000
mi Elohim. 8 Pero vino a mí la palabra de YHWH, oficiales y magistrados, 5 4,000 porteros, y 4,000
diciendo: ‘Tú has derramado mucha sangre y has para alabar a YHWH «con los instrumentos que he
combatido en grandes batallas; tú no edificarás una hecho para rendir alabanza.»
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 23-24 660 KETUVIM
6 Dawid los organizó en divisiones: y las hileras de pan, y la harina fina para la ofrenda
De los hijos de Lewí: Guershón, Qehat y Merarí. de comida, y las galletas inleudas y las tortas que se
7 De los guershonitas, Ladán y Shimí. 8 Los preparan empapadas en la sartén, y toda medida de
hijos de Ladán fueron tres: Yejiel fue el jefe, y capacidad y longitud; 30 y estar presentes cada
después Zetam y Yoel. mañana para alabar y loar a YHWH, y por la tarde
9 Los hijos de Shimí fueron tres: Shelomit, también, 31 y siempre que se presentaran ofrendas
Jaziel y Harán. Estos fueron los jefes de los clanes a YHWH, según las cantidades prescritas para
de los ladanitas. ellos, los Shabatot, los novilunios y las festivida-
10 Los hijos de Shimí fueron: Yájat, Ziná, Yeús des, regularmente, delante de YHWH; 32 y así
y Beriá. Estos cuatro fueron los hijos de Shimí. 11 mantener vigilancia sobre la Carpa de Reunión,
Yajat era el jefe y Zizá el segundo, pero Yeúsh y sobre las cosas santas, y sobre sus parientes los
Beriá no tuvieron muchos hijos, por eso los regis- aharonitas, en el servicio de la Casa de YHWH.
traron como un solo clan.
12 Los hijos de Qehat: Amram, Yitzhar, Jevrón
y Uziel –cuatro. 24Las divisiones de los aharonitas fueron:
Los hijos de Aharón: Nadab y Abihú, Elazar
13 Los hijos de Amram: Aharón y Mosheh. e Itamar.
Aharón fue separado para ser dedicado para siem- 2 Nadab y Abihú murieron mientras vivía su
pre, él y sus hijos, a las cosas más sagradas, para que padre, y no tuvieron hijos, así que Elazar e Itamar
ofrecieran incienso delante de YHWH y para que le sirvieron como sacerdotes. 3 Dawid, con Tsadoq de
sirvieran y bendijeran en su nombre para siempre. los hijos de Elazar y con Ajimélekh de los hijos de
14 En cuanto a Mosheh, el hombre de ha'Elohim, Itamar, los dividió en oficios por sus tareas.
sus hijos fueron contados entre la tribu de Lewí. 4 Los hijos de Elazar resultaron ser más nume-
15 Los hijos de Mosheh: Guershom y Eliézer. rosos que los de Itamar en cuanto a cabezas mascu-
16 Hijo de Guershom: Shevuel el jefe. 17 Y el hijo linas, así que dividieron a los hijos de Elazar en
de Eliézer fue Rejavyah el jefe. Eliézer no tuvo dieciséis jefes de clanes, y a los hijos de Itamar en
otros hijos, pero los hijos de Rejavyah fueron muy ocho clanes. 5 Los dividieron por sorteo, ambos en
numerosos. iguales condiciones, pues todos eran oficiales del
18 El hijo de Yitzhar: Shelomit el jefe. 19 Los santuario y oficiales de ha'Elohim –los hijos de
hijos de Jevrón: Yeriyahu el jefe, Amaryah el Elazar y los hijos de Itamar.
segundo, Yajaziel el tercero y Yekhamam el cuarto. 6 El escriba Shemayah hijo de Netanel, de los
20 Los hijos de Uziel: Mikhah el jefe e Yishiyah lewitas, los registró en presencia del rey, de los
el segundo. oficiales, del sacerdote Tsadoq, de Ajimélekh hijo
21 Los hijos de Merarí: Majlí y Mushí. Los hijos de Evyatar y de los jefes de las clanes de los
de Majlí: Elazar y Qish. 22 Elazar murió sin tener sacerdotes y de los lewitas. Designaron por sorteo
hijos, sino sólo hijas; y los hijos de Qish, sus una casa paterna para Elazar y otra para Itamar,
parientes, se casaron con ellas. 23 Los hijos de tomando un clan adicional de Elazar por cada clan
Mushí: Majlí, Éder y Yeremot –tres. tomado de Itamar.
24 Estos son los hijos de Lewí por clanes, con 7 La primera suerte le tocó a Yahoyarib, la
sus jefes de clanes según se enlistaron, con una lista segunda a Yedayah, 8 la tercera a Jarim, la cuarta a
de sus nombres, uno por uno, los cuales realizaban Seorim, 9 la quinta a Malkiyah, la sexta a Miyamín,
la labor del servicio de la Casa de YHWH desde la 10 la séptima a Haqots, la octava a Abiyah, 11 la
edad de veinte años para arriba. 25 Porque Dawid novena a Yeshúa, la décima a Shekhanyah, 12 la
dijo: «YHWH el Elohim de Yisrael ha dado reposo undécima a Elyashib, la duodécima a Yaqim, 13 la
a su pueblo y habitará en Yerushalem para siempre. decimotercera a Jupá, la decimocuarta a Yeshebab,
26 Por lo tanto los lewitas no tendrán que transpor- 14 la decimoquinta a Bilgá, la décimosexta a Imer,
tar la Morada ni ninguno de sus utensilios para su 15 la decimoséptima a Jezir, la decimoctava a
servicio.» 27 Entre los últimos actos de Dawid Hapitséts, 16 la decimonovena a Petajyah, la veinte
estuvo el contar a los hijos de Lewí desde la edad de a Yejezqel, 17 la veintiuna a Yakín, la veintidós a
20 años para arriba. 28 Porque su deber era estar Gamul, 18 la veintitrés a Delayahu, la veinticuatro
junto a los aharonitas para servir en la Casa de a Maazyahu.
YHWH, en el cuidado de los atrios y los aposentos, 19 De acuerdo con esta distribución de oficiales
y en la purificación de toda cosa consagrada, y en la por tareas habrían de entrar en la Casa de YHWH,
realización del servicio de la Casa de ha'Elohim, 29 conforme a lo establecido para ellos por medio de
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 25 661 KETUVIM
su padre Aharón, como le había mandado YHWH de su padre para los cantos en la Casa de YHWH,
el Elohim de Yisrael. con el acompañamiento de címbalos, arpas y liras,
20 De los lewitas restantes: de los hijos de para el servicio de la Casa de ha'Elohim por orden
Amram: Shuvael; de los hijos de Shuvael: del rey. Asaf, Yedutún y Hemán 7 –su número total
Yejdeyahu; con sus parientes, peritos cantores de YHWH,
21 De Rejavyahu: Yishiyah, el jefe de los hijos todos los maestros, era de 288.
de Rejavyahu. 8 Hicieron un sorteo para los turnos basados en
22 De los yitzharitas, Shelomot. De los hijos de el principio de «pequeños y grandes por igual, lo
Shelomot: Yájat mismo el maestro que el alumno.»
23 y Benay, Yeriyahu; Amaryahu el segundo, 9 La primera suerte le tocó a Yosef, de los de
Yajaziel el tercero y Yeqamán el cuarto. Asaf. La segunda, a Guedalyahu, que con sus
24 De los hijos de Uziel: Mikhah. De los hijos de hermanos y sus hijos eran doce.
Mikhah, Shamir. 10 La tercera, a Zakhur, que con sus hijos y sus
25 El hermano de Mikhah fue Yishiyah; y de los hermanos eran doce.
hijos de Yishiyah, Zekharyahu. 11 La cuarta, a Yitsrí, que con sus hijos y sus
26 Los hijos de Merarí: Majlí Mushí. De los hermanos eran doce.
hijos de su hijo Yaaziyahu: 12 La quinta, a Netanyahu, que con sus hijos y
27 –los hijos de Merarí por su hijo Yaaziyahu: sus hermanos eran doce.
Beno, Shóham, Zakur e Ibrí. 28 De Majlí: Elazar, el 13 La sexta, a Buquiyahu, que con sus hijos y sus
cual no tuvo hijos. hermanos eran doce.
29 De Qish: el hijo de Qish fue Yerajmeel. 14 La séptima, a Yesarela, que con sus hijos y
30 Los hijos de Mushí fueron: Majlí, Éder y sus hermanos eran doce.
Yerimot. Estos fueron los hijos de los lewitas por 15 La octava, a Yeshayahu, que con sus hijos y
sus clanes. sus hermanos eran doce.
31 Estos también participaron en el sorteo, como 16 La novena a Matanyahu, que con sus hijos y
sus parientes, los hijos de Aharón, en presencia del sus hermanos eran doce.
rey Dawid y de Tsadoq y Ahimélekh y de los jefes 17 La décima, a Shimí, que con sus hijos y sus
de las clanes de los sacerdotes y de los lewitas, por hermanos eran doce.
el principio de «hermanos mayores y menores por 18 La undécima, a Azarel, que con sus hijos y
igual.» sus hermanos eran doce.
19 La duodécima, a Jashabyah, que con sus hijos
Distribución de músicos y cantores y sus hermanos eran doce.
Dawid y los jefes del ejército apartaron para 20 La decimotercera, a Shuvael, que con sus
25 el servicio a los hijos de Asaf, de Hemán y de hijos y sus hermanos eran doce.
Yedutún, quienes profetizaban con acompaña-mien- 21 La decimocuarta, a Matityahu, que con sus
to de liras, arpas y címbalos. La lista de los hombres hijos y sus hermanos eran doce.
que realizaban esta obra, según su servicio, fue: 22 La decimoquinta, a Yeremot, que con sus
2 De los hijos de Asaf: Zakhur, Yosef, Netanyah hijos y sus hermanos eran doce.
y Asarela –hijos de Asaf bajo la dirección de Asaf, 23 La décimosexta, a Jananyahu, que con sus
quien profetizaba a las órdenes del rey. hijos y sus hermanos eran doce.
3 De Yedutún, los hijos de Yedutún: Guedalyahu, 24 La decimoséptima, a Yoshbeqasha, que con
Tseri, Yeshayahu, Jasabyahu y Matityahu; seis, sus hijos y sus hermanos eran doce.
bajo la dirección de su padre Yedutún, quien profe- 25 La decimoctava, a Janani, que con sus hijos
tizaba acompañado de arpa para alabar y loar a y sus hermanos eran doce.
YHWH. 26 La decimonovena, a Maloti, que con sus hijos
4 De Hemán, los hijos de Hemán: Buquiyahu, y sus hermanos eran doce.
Matanyahu, Uziel, Shebuel, Yerimot, Jananyah, 27 La número veinte, a Elyata, que con sus hijos
Janani, Eliata, Guidalti, Romamti-Ézer, Yoshbe- y sus hermanos eran doce.
qáshah, Malotí, Hotir y Majaziot; 5 todos éstos eran 28 La veintiuna, a Hotir, que con sus hijos y sus
hijos de Hemán, vidente del rey, [quienes profe- hermanos eran doce.
rían] profecías de ha'Elohim, para ensalzar su ma- 29 La veintidós, a Guidalti, que con sus hijos y
yor gloria. Ha'Elohim le dio a Hemán catorce hijos sus hermanos eran doce.
y tres hijas; 6 todos éstos estaban bajo la dirección 30 La veintitrés, a Majaziot, que con sus hijos y
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 26-27 662 KETUVIM
sus hermanos eran doce. porteros de los hijos de Qóraj y los hijos de Merarí.
31 La veinticuatro, a Romamti-Ézer, que con 20 De los lewitas, Ajiyah estaba encargado de
sus hijos y sus hermanos eran doce. los tesoros de la Casa de ha'Elohim y de los tesoros
de las cosas dedicadas.
Porteros y oficiales 21 De los hijos de Ladán, de los hijos de los
Las divisiones de los porteros fue- guershunitas a través de Ladán: El jefe supremo de
26 ron: De los qorjitas: Meshelemyahu hijo de los clanes de Ladán el guershunita era Yejielí.
Qoré, de los hijos de Asaf. 22 Los hijos de Yejielí: Zetam y Yoel, su herma-
2 Los hijos de Meshelemyahu: Zekharyahu el no estaba encargado de los tesoros de la Casa de
primogénito, Yediael el segundo, Zevadyahu el YHWH.
tercero, Yatniel el cuarto, 3 Elam el quinto, 23 De los amramitas, de los yitzharitas, de los
Yahojanán el sexto, Elyhoenay el séptimo. jebronitas y de los ozielitas:
4 Los hijos de Oved-Edom: Shemayah el primo- 24 Shebuel hijo de Guershom, hijo de Mosheh,
génito, Yahozabad el segundo, Yoaj el tercero, era jefe sobre los tesoros.
Sakhar el cuarto, Natanel el quinto, 5 Amiel el 25 Y sus hermanos, a través de Eliézer: su hijo
sexto, Yissakhar el séptimo, Peultay el octavo – Rejavyahu, cuyo hijo fue Yeshayahu, cuyo hijo fue
porque Elohim lo había bendecido. 6 A su hijo Yoram, cuyo hijo fue Zikhrí, cuyo hijo fue Shelomit.
Shemayah le nacieron hijos que gobernaban en sus 26 Este Shelomit y sus hermanos estaban encar-
clanes porque eran hombres valientes. gados de todos los tesoros de las cosas dedicadas
7 Los hijos de Shemayah fueron: Otní, Refael, que habían dedicado el rey Dawid, los jefes de las
Oved, Elzabad y sus hermanos, hombres hábiles, clanes, los jefes de millares y de centenas y los jefes
Elihú y Semakhyahu. del ejército; 27 habían dedicado parte del botín de
8 Todos éstos fueron de los hijos de Oved- las batallas para mantener la Casa de YHWH.
Edom; ellos, con sus hijos y sus hermanos, hom- 28 Todo lo que habían dedicado el vidente
bres robustos y fuertes para el servicio –sesenta y Shemuel, Shaúl hijo de Qish, Abner hijo de Ner y
dos de Oved-Edom. Yoav, hijo de Tseruyah –o [lo que] cualquiera
9 Los hijos de Meshelemyahu y sus hermanos había dedicado, estaba bajo la administración de
fueron dieciocho hombres valerosos. Shelomit y de sus hermanos.
10 Los hijos de Josá, de los meraritas, fueron: 29 De los yitzharitas: Kenanyahu y sus hijos
Shimrí el primero (no era el primogénito, pero su estaban sobre Yisrael como encargados y adminis-
padre lo designó el jefe), tradores de los asuntos exteriores [del santuario].
11 Jilqiyahu el segundo, Tebalyahu el tercero y 30 De los jebronitas: Jashavyahu y sus herma-
Zekharyahu el cuarto. Todos los hijos y hermanos nos, 1,700 hombres capacitados que supervisaban
de Josá fueron trece. a Yisrael en la región occidental del Yardén en
12 Estos son las divisiones de porteros, por sus todos los asuntos de YHWH y en el servicio del rey.
hombres principales [quienes trabajaban en] turnos 31 En cuanto a los jebronitas, Yeriyah era el jefe
correspondientes a sus parientes, ministrando en la de los jebronitas –en el año cuarenta del reinado de
Casa de YHWH. 13 Echaron suertes, grandes y Dawid se buscaron por los clanes de todos sus
pequeños por igual, por clanes, para cada puerta. linajes, y se hallaron entre ellos hombres valerosos
14 La suerte para la [puerta] del oriente le tocó en Yazer Guilad. 32 Sus hermanos, hombres de
a Shelemyah. Luego hicieron sorteo por su hijo valor, sumaban 2,700 jefes de clanes –Dawid los
Zekharyahu, consejero prudente, y le tocó la del puso a cargo de los reubenitas, los gaditas y sobre
norte. la media tribu de Menasheh en todos los asuntos de
15 A Oved-Edom le tocó la del sur, y a sus hijos ha'Elohim y los asuntos del rey.
les tocó el vestíbulo.
16 A Shupim y a Josá les tocó la del occidente Otros oficiales de Dawid
con la puerta de Shalékhet, en la calzada que sube. Este es el número de los yisraelitas, los jefes
Una guardia estaba frente a la otra guardia: 27 de clanes, los oficiales de millares y de cente-
17 Al oriente había seis lewitas; al norte había nas y sus oficiales, que servían al rey en todos los
cuatro por día; al sur había cuatro por día, en el asuntos de las divisiones, que trabajaban en turnos
vestíbulo se turnaban de dos en dos; 18 en el atrio mensuales durante todos los meses del año —cada
del occidente había cuatro en la avenida y dos en el división tenía 24,000 hombres.
atrio mismo. 19 Estas eran las divisiones de los 2 Al frente de la primera división para el primer
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 27-28 663 KETUVIM
mes estaba Yashobam hijo de Zavdiel; su división 23 Dawid no tomó un censo de los de veinte años
tenía 24,000 hombres. 3 El era de los hijos de Pérets para abajo, porque YHWH había prometido que
y estaba al frente de todos los jefes del ejército para habría de multiplicar a Yisrael como las estrellas
el primer mes. del cielo. 24 Yoav, hijo de Tseruyah, había comen-
4 Al frente de la división del segundo mes estaba zado a contarlos, pero no acabó, pues por esto vino
Doday el ajojita; Miqlot era jefe principal en su la ira sobre Yisrael, y el censo no se registró en el
división; su división tenía 24.000 hombres. libro de las crónicas del rey Dawid.
5 El tercer jefe del ejército para el tercer mes era 25 El encargado de los tesoros reales era
Benayahu hijo del sumo sacerdote Yahoyadá; su Azmáwet hijo de Adiel. Yahonatán hijo de Uziyahu,
división tenía 24.000 hombres. 6 Este Benayahu de los almacenes en el campo –en las ciudades, en
era uno de los treinta valientes, y estaba al mando las aldeas y en las torres. 26 Ezrí hijo de Kelub, de
de los treinta; y sobre su división estaba su hijo los que trabajaban en el cultivo de las tierras. 27
Amizabad. Shimí, de Ramá, de las viñas. Zavdí el shifmita, del
7 El cuarto, para el cuarto mes, era Asael, producto de las viñas para las bodegas. 28 Báal-
hermano de Yoav, y después de él estaba su hijo Janán, de Guedera, de los olivares y de los sicómoros
Zebadyah; su división tenía 24,000 hombres. que había en la Shefelah. Yoash, de los almacenes
8 El quinto, para el quinto mes, era el oficial de aceite. 29 Shirtay, de Sharón, del ganado vacuno
Shamut el yitzrajita; su división tenía 24,000 hom- que pastaba en Sharón. Shafat hijo de Adlay, del
bres. ganado vacuno que estaba en los valles. 30 Obil el
9 El sexto, para el sexto mes, era Irá hijo de yishmaelita, de los camellos. Yejdeyahu, de
Iqesh, de Teqoa. Su división tenía 24,000 hombres. Meronot, de los asnos. 31 Y Yaziz el hagrita, de los
10 El séptimo, para el séptimo mes, era Jélets el rebaños de ovejas. Todos éstos eran mayordomos
pelonita, de los hijos de Efráyim; su división tenía de la propiedad del rey Dawid.
24,000 hombres. 32 Yahonatán, tío de Dawid, era consejero,
11 El octavo, para el octavo mes, era Sivekhay maestro y escriba; Yejiel hijo de Jakmoní asistía a
el jusatita, de los zarjitas; su división tenía 24,000 los hijos del rey. 33 Ajitófel era consejero del rey.
hombres. Jushay el arkita era amigo del rey. 34 Después de
12 El noveno, para el noveno mes, era Aviézer, Ajitófel estaban Yahoyadá hijo de Benayahu y
de Anatot, de los de Binyamín; su división tenía Evyatar. Yoav era el jefe del ejército del rey.
24,000 hombres.
13 El décimo, para el décimo mes, era Maharay, Shelomoh sucede a Dawid
de Netofa, de los zarjitas; su división tenía 24,000 Dawid reunió en Yerushalem a todos los
hombres. 28 oficiales de Yisrael: los oficiales de las tribus,
14 El undécimo, para el undécimo mes, era los oficiales de las divisiones que servían al rey, los
Benayah, de Piratón, de los hijos de Efráyim; su capitanes de millares y los capitanes de centenas, y
división tenía 24,000 hombres. los mayordomos de toda la propiedad y del ganado
15 El duodécimo, para el duodécimo mes, era del rey y de sus hijos, con los eunucos y los
Jelday, de Netofa, de Otniel; su división tenía guerreros, todos los valientes.
24.000 hombres. 2 El rey Dawid se puso de pie y dijo: «Oiganme,
16 Al frente de las tribus de Yisrael estaban: de hermanos míos, pueblo mío: Yo anhelaba edificar
los reubenitas, el jefe Eliézer hijo de Zikhrí; de los una lugar de descanso para el Arca de la Alianza de
shimonitas, Shefatyahu hijo de Maakhá; 17 de los YHWH, para estrado de los pies de nuestro Elohim,
lewitas, Jashabyah hijo de Qemuel; de los aharonitas, e hice los preparativos para edificar. 3 Pero
Tsadoq; 18 de Yahudah, Elihú, uno de los herma- ha'Elohim me dijo: ‘Tú no edificarás una casa para
nos de Dawid; de Yissakhar, Omrí hijo de Mikhael; mi nombre, porque eres un hombre de guerra y has
19 de Zevulún, Yishmayahu hijo de Obadyahu; de derramado mucha sangre.’ 4 YHWH el Elohim de
Naftalí, Yerimot hijo de Azriel; 20 de los hijos de Yisrael me eligió de entre toda la familia de mi
Efráyim, Hoshea hijo de Azazyahu; de la media padre para que fuera rey de Yisrael para siempre.
tribu de Menasheh, Yoel hijo de Pedayahu; 21 de la Porque escogió a Yahudah como caudillo, y de la
otra media tribu de Menasheh en Guilad, Yidó hijo familia de Yahudah escogió a la casa de mi padre,
de Zekharyah; de Binyamín, Yaaziel hijo de Abner; y entre los hijos de mi padre le plació hacerme rey
22 de Dan, Azarel hijo de Yerojam. Estos fueron sobre todo Yisrael; 5 y de todos mis hijos –porque
los oficiales de las tribus de Yisrael. YHWH me ha dado muchos hijos– eligió a mi hijo
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 28-29 664 KETUVIM
Shelomoh para que se sentara en el trono del reino la obra en la Casa de YHWH. 21 Aquí están las
de YHWH sobre Yisrael. 6 El me dijo: ‘Será tu hijo divisiones de los sacerdotes y los lewitas para toda
Shelomoh quien edificará mi Casa y mis atrios, clase de servicios en la Casa de ha'Elohim, y en toda
porque lo he escogido a él como mi hijo, y yo seré la obra habrá contigo hombres dispuestos, diestros
un padre para él. 7 Yo estableceré su reino para en toda suerte de tareas; también los oficiales y todo
siempre, si se aferra firmemente a la observancia de el pueblo están a tus órdenes.»
mis mandamientos y mis decretos como lo hace
ahora.’ 8 Y ahora pues, a la vista de todo Yisrael, la Mensaje de Dawid a la asamblea
asamblea de YHWH, y a oídos de nuestro Elohim, El rey Dawid le dijo a toda la asamblea:
[yo digo:] Observen y aplíquense ustedes a todos 29 «Elohim ha escogido a mi hijo Shelomoh
los mandamientos de YHWH su Elohim para que solamente, un muchacho sin experiencia, aunque la
posean esta buena tierra y se la dejen a sus hijos obra que hay por hacer es enorme –porque el
después de ustedes para siempre. templo no es para un hombre sino para YHWH
9 «Y tú, mi hijo Shelomoh, conoce al Elohim de Elohim. 2 No he escatimado esfuerzos para acumu-
tu padre, y sírvele con mente sencilla y corazón lar para la Casa de mi Elohim oro para los objetos
ferviente, porque YHWH escudriña todas las men- de oro, plata para los de plata, cobre para los de
tes y discierne el designio de todo pensamiento; si cobre, hierro para los de hierro, madera para los de
lo buscas él estará disponible para ti, pero si lo madera, piedra de ónice y piedra de engaste, piedra
abandonas él te abandonará para siempre. 10 Mira de antimonio y colores variados –toda clase de
pues que YHWH te escogió para edificar una casa piedras preciosas y mucho mármol. 3 Además,
como santuario; sé fuerte y hazla.» debido a mi solicitud por la Casa de mi Elohim,
11 Dawid le dio a su hijo Shelomoh el plano del entregué mi caudal privado de oro y plata para la
pórtico y sus casas, sus almacenes y sus cámaras Casa de mi Elohim –en adición a todo lo que aparté
superiores y cámaras interiores; y del lugar de la para la Casa sagrada: 4 tres mil talentos de oro de
cubierta del Arca; 12 y el plano de todo lo que tenía Ofir, y siete mil talentos de plata refinada para
por el espíritu: de los atrios de la Casa de YHWH cubrir las paredes de las casas 5 (oro para los
y todas sus cámaras alrededor, y de las tesorerías de objetos de oro, plata para los de plata en toda la
la Casa de ha'Elohim y de las tesorerías de las cosas obra) –y lo encargué a los artesanos. Ahora, ¿quién
sagradas; 13 las divisiones de los sacerdotes y va a hacer una ofrenda voluntaria y a dedicarse hoy
lewitas para todo el trabajo del servicio de la Casa a YHWH?»
de YHWH y todos los utensilios del servicio de la 6 Los oficiales de los clanes y los oficiales de las
Casa de YHWH; 14 y oro, el peso de oro para todos tribus de Yisrael y los capitanes de millares y de
los utensilios de todo tipo de uso; plata para todos centenas y los supervisores de la obra del rey
los utensilios de plata por peso, para todos los hicieron ofrendas voluntarias, 7 dando para la obra
utensilios de todo tipo de uso; 15 el peso de los de la Casa de ha'Elohim: 5,000 talentos de oro,
candelabros de oro y sus lámparas de oro, y el peso 10,000 dárikos, 10,000 talentos de plata, 18,000
de los candelabros de plata, cada candelabro y sus talentos de cobre, 100,000 talentos de hierro.
lámparas de plata, según el uso de cada candelabro; 8 Todo el que poseía piedras las dio para el
16 y el peso de oro para las mesas de las hileras de tesoro del a Casa de YHWH a cargo de Yejiel el
pan, para cada mesa, y de plata para las mesas de guershunita. 9 El pueblo se gozó por las ofrendas
plata; 17 y del oro puro para los tenedores y las voluntarias que hicieron, porque de todo corazón
palanganas y los jarros; y el peso de los tazones de hicieron ofrendas voluntarias a YHWH; el rey
oro, de cada tazón; 18 el peso del oro refinado para Dawid también se gozó mucho.
el altar del incienso y el oro para la figura del carro 10 Dawid bendijo a YHWH delante de toda la
—los querubes— que con sus alas extendidas cu- asamblea; Dawid dijo: «Bendito eres, YHWH,
bren el Arca de la Alianza de YHWH. 19 Todo esto Elohim de nuestro padre Yisrael, de eternidad en
que me hizo entender YHWH por su mano sobre eternidad. 11 Tuyas, YHWH, son la grandeza, el
mí, te lo pongo por escrito —el plano de todas las poder, el esplendor, el triunfo, y la majestad –sí,
obras.» todo lo que hay en el cielo y en la tierra; a ti, YHWH,
20 Dawid le dijo a su hijo Shelomoh: «Sé fuerte te pertenece el reinado y la preeminencia sobre
y ten valor y hazlo; no temas ni desmayes, porque todos. 12 Las riquezas y el honor son tuyos para
YHWH Elohim, mi Elohim, está contigo; él no te dispensarlos; tú tienes dominio sobre todos; conti-
fallará ni te abandonará hasta que se complete toda go hay fortaleza y poder, y está en tu poder engran-
DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 29 665 KETUVIM

decer y fortalecer a cualquiera. 13 Ahora, Elohim, 1,000 carneros, 1,000 corderos, con sus libaciones;
te alabamos y loamos tu glorioso nombre. 14 ¿Quién [hicieron] sacrificios en gran número para todo
soy yo y quién es mi pueblo, para que tengamos lo Yisrael, 22 y bebieron y comieron ese día en la
medios para hacer semejante ofrenda voluntaria; presencia de YHWH con gran gozo. Proclamaron
pero todo viene de ti, y es tu obsequio lo que te rey otra vez a Shelomoh hijo de Dawid, y lo
hemos obsequiado. 15 Porque nosotros somos pe- ungieron como gobernante delante de YHWH, y a
regrinos contigo, meros transeúntes como nuestros Tsadoq como sumo sacerdote.
padres; nuestros días en la tierra son como una 23 Shelomoh tomó exitosamente el trono de
sombra, sin nada en perspectiva. 16 Oh YHWH YHWH como rey en lugar de su padre Dawid, y
nuestro Elohim, todo este gran caudal que hemos todo le fue bien. Todo Yisrael lo aceptó; 24 todos
apartado para edificarte una Casa para tu santo los oficiales y los guerreros, y los hijos del rey
nombre viene de ti, y es todo tuyo. 17 Yo sé, Dawid también, dieron su mano en apoyo del rey
Elohim, que tú escudriñas el corazón y deseas la Shelomoh. 25 YHWH hizo a Shelomoh sumamen-
rectitud; yo, con corazón recto, libremente ofrecí te grande a los ojos de todo Yisrael, y lo dotó de una
todas estas cosas; ahora tu pueblo está aquí presen- majestad regia que ningún otro rey de Yisrael antes
te –y yo los vi haciendo gozosamente ofrendas de él tuvo jamás.
voluntarias.
18 «Oh YHWH, Elohim de Avraham, Yitsjaq, y Muerte de Dawid
Yisrael, nuestros padres, acuérdate de esto para el 26 Así reinó Dawid el hijo de Yishay sobre
eterno crédito de los pensamientos del corazón de Yisrael; 27 la duración de su reinado sobre Yisrael
tu pueblo, y haz sus corazones constantes para fue de cuarenta años: reinó siete años en Jevrón y
contigo. 19 En cuanto a mi hijo Shelomoh, dale un treinta y tres años en Yerushalem. 28 Murió a una
corazón íntegro para observar tus mandamientos, y edad bien avanzada, habiendo disfrutado de una
tus leyes, y para cumplirlas todas, y para edificar larga vida, de riquezas y de honor, y su hijo Shelomoh
este templo para el cual he hecho provisión.» reinó en su lugar.
20 Dawid le dijo a toda la asamblea: «Bendigan 29 Los hechos del rey Dawid, tempranos y
ahora a YHWH su Elohim.» Toda la asamblea tardíos, están registrados en la historia de Shemuel
bendijo a YHWH el Elohim de sus padres, e incli- el vidente, la historia de Natán el profeta, y la
naron la cabeza ante YHWH y ante el rey. 21 historia de Gad el vidente, 30 junto con todas las
Ofrecieron sacrificios a YHWH y le hicieron ofren- obras poderosas de su reinado y los sucesos que le
das quemadas a acaecieron a él y a Yisrael y a todos los reinos de la
YHWH en la mañana de ese día: 1,000 toros, tierra.
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 1-2 666 KETUVIM

DIVRÉ HAYAMIM BET 2 CRÓNICAS


Shelomoh pide sabiduría cedros tan abundantes como los sicómoros que hay
Shelomoh hijo de Dawid se afianzó en su reino,
1 porque YHWH su Elohim estaba con él y lo
en la Shefelah. 16 Los caballos de Shelomoh eran
importados de Mitsráyim y de Qewé; los mercade-
engrandeció inmensamente. 2 Shelomoh convocó res del rey los adquirían en Qewé al precio del
a todo Yisrael –a los oficiales de millares y de mercado. 17 Cada carro importado de Mitsráyim
centenas, a los jueces y a todos los dirigentes de costaba 600 siklos de plata; y cada caballo, 150.
todo Yisrael, jefes de los clanes. 3 Entonces Estos a su vez los exportaban ellos a todos los reyes
Shelomoh, y toda la asamblea con él, fue al altar que de los jetitas y a los reyes de los aramitas.
había en Guibón; porque allí se encontraba la Carpa
de Reunión de ha'Elohim, que Mosheh siervo de Convenio de Shelomoh con Juram
YHWH había hecho en el desierto. 4 (Pero el Arca Entonces Shelomoh resolvió edificar una
de ha'Elohim, Dawid la había subido desde Qiryat- 2 Casa para el nombre de YHWH, y un palacio real
Yearim al lugar que le había preparado Dawid; para sí. 2 Así que reclutó a 70,000 cargadores, a
porque le había erigido una carpa en Yerushalem.) 80,000 canteros en las colinas, y a 3,600 superviso-
5 El altar de bronce que había hecho Betsalel res. 3 Shelomoh le envió este mensaje a Juram el
hijo de Urí, hijo de Jur, estaba también allí delante rey de Tsor: «En vista de lo que hiciste por mi padre
de la Morada de YHWH, y Shelomoh y la asamblea Dawid al enviarle cedro para que se edificara un
fueron a él. 6 Allí Shelomoh subió al altar de bronce palacio de residencia 4 –mira, yo me propongo
ante YHWH, el cual estaba en la Carpa de Reunión, edificar una Casa para el nombre de YHWH mi
y presentó sobre él mil ofrendas quemadas. Elohim; se la dedicaré para hacer ofrendas de
7 Aquella noche, Elohim se le apareció a incienso de especias dulces en su honor, para las
Shelomoh y le dijo: «Pide lo que quieras que yo te hileras regulares de panes, y para las ofrendas
dé.» 8 Shelomoh le respondió a Elohim: «Tú tratas- quemadas matutinas y vespertinas de los Sabatot,
te con mucha bondad a mi padre Dawid, y ahora me de los novilunios y de las festividades, como es el
has constituido rey en su lugar. 9 Ahora, oh YHWH deber eterno de Yisrael.
Elohim, que se cumpla la promesa que le hiciste a 5 La casa que me propongo edificar será grande,
mi padre Dawid; porque tú me has hecho rey sobre porque nuestro Elohim es más grande que todos los
un pueblo tan numeroso como el polvo de la tierra. ha'elohim. 6 Pero, ¿quién es capaz de edificarle una
10 Concédeme pues la sabiduría y el conocimiento Casa? ¡Ni siquiera el cielo supremo lo pueden
para dirigir a este pueblo, porque ¿quién podrá contener! ¿Y quién soy yo para que le edifique una
gobernar a tu gran pueblo?» Casa –excepto como lugar para hacerle ofrendas
11 Elohim le dijo a Shelomoh: «Por cuanto has quemadas? 7 Ahora, envíame un artesano para
pedido eso, y no has pedido riquezas, ni propieda- trabajar en oro, en plata, en bronce, en hierro, en
des, ni gloria, ni has pedido la vida de tu enemigo, púrpura, en carmesí y en material azul, y que sepa
ni larga vida para ti, sino que has pedido la sabidu- hacer tallados, para trabajar junto con los artesanos
ría y el conocimiento para gobernar a mi pueblo que tengo aquí en Yahudah y en Yerushalem, a
sobre el cual te he constituido rey, 12 se te concede quienes proveyó mi padre Dawid. 8 Envíame del
sabiduría y conocimiento, y también te daré rique- Levanón madera de cedro, de ciprés y de sándalo;
zas, propiedades y gloria tales como nunca han porque yo sé que tus siervos son diestros en cortar
tenido los reyes que fueron antes de ti, ni ninguno los árboles del Levanón. Mis siervos trabajarán con
después de ti.» 13 Desde el altar en Guibón, de la los tuyos, 9 para que me suministren un buen abasto
Carpa de Reunión, Shelomoh volvió a Yerushalem de madera; porque la Casa que voy a edificar va a
y comenzó a reinar sobre Yisrael. ser singularmente grande. 10 Para tus siervos, los
14 Shelomoh acumuló carros y jinetes; tenía cortadores que derriban árboles, he dedicado 20,000
1,400 carros y 12,000 caballos que puso en los kores de trigo molido y 20,000 kores de cebada,
pueblos de los carros y en Yerushalem junto al rey. 20,000 batos de vino y 20,000 de aceite.»
15 El rey hizo que la plata y el oro fueran tan 11 Juram, rey de Tsor, le envió a Shelomoh este
abundantes en Yerushalem como las piedras, y los mensaje escrito en respuesta: «Porque YHWH ama
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 3-4 667 KETUVIM

a su pueblo, te hizo rey sobre ellos.» 12 Y Juram los recubrió de oro.


continuó: «¡Bendito sea YHWH, el Elohim de 10 Hizo dos querubines esculpidos en el Lugar
Yisrael, que hizo el cielo y la tierra, que dio al rey Santísimo, recubiertos de oro. 11 Las alas extendi-
Dawid un hijo sabio, dotado de inteligencia y das de los querubines medían veinte codos de
entendimiento para edificar una Casa para YHWH largo: un ala de cinco codos que llegaba hasta una
y un palacio real para sí. pared de la Casa, y la otra ala de cinco codos que
13 Ahora le envío a un hombre diestro e inteli- tocaba el ala del otro querubín; 12 un ala del otro
gente, Juram-Aví, 14 el hijo de una mujer danita, y [querubín], de cinco codos, se extendía hasta la
su padre es un hombre de Tsor. Él es diestro en pared de la Casa, y la otra ala, de cinco codos,
trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la tocaba el ala del primer querubín. 13 Las alas
piedra, la madera, la púrpura, el material azul, el extendidas de estos querubines medían así veinte
lino fino y el carmesí; y también en tallar y diseñar codos de largo, y ellos estaban de pie, con sus
cualquier cosa que se requiera, al lado de tus rostros hacia [el centro de] la Casa.
artesanos y de los artesanos de Su Majestad, su 14 Hizo la cortina de material azul, de púrpura,
padre Dawid. 15 En cuanto al trigo, la cebada, el de carmesí y de lino fino; y en el mismo bordó
aceite y el vino que mencionó Su Majestad, envíe- querubines. 15 Al frente de la Casa hizo dos colum-
selo a sus siervos. 16 Nosotros nos encargaremos nas de treinta y cinco codos de alto; los capiteles de
de cortar en el Levanón todos los árboles que usted encima de ellas medían cinco codos de alto. 16
necesite, y de enviarlos en balsas por mar hasta Hizo cadenillas en el Santuario interior y las puso
Yafo; usted los transportará hasta Yerushalem.» en la parte superior de las columnas; hizo cien
17 Shelomoh hizo un censo de todos los extran- granadas y las puso en las cadenillas. 17 Erigió las
jeros que había en la tierra de Yisrael, aparte del columnas delante del Gran Salón, una a su derecha
censo que había hecho su padre Dawid, y se halló y otra a su izquierda; a la de la derecha la llamó
que eran 153,600. 18 De ellos designó a 70,000 Yakhín, y a la de la izquierda, Bóaz.
cargadores, a 80,000 canteros, y a 3,600 superviso-
res para que velaran que la gente trabajara. Mobiliario del Templo
Hizo un altar de bronce de veinte codos de
Shelomoh edifica el Templo 4 largo, veinte codos de ancho y diez codos de
Entonces Shelomoh comenzó a edificar la Casa alto. 2 Hizo la fuente de metal fundido que tenía
3 de YHWH en Yerushalem, en el monte Moriyah, diez codos de borde a borde, perfectamente circu-
donde se le había aparecido a su padre Dawid, en el lar; tenía cinco codos de alto, y una circunferencia
lugar que Dawid había designado, en la era de de treinta codos. 3 Debajo tenía figuras de bueyes
Ornán el yebusita. 2 Comenzó a edificar en el todo alrededor, de diez codos, rodeando la fuente;
segundo día del mes segundo del cuarto año de su los bueyes estaban en dos hileras, fundidos en una
reinado. pieza con ella. 4 Estaba asentada sobre doce bue-
3 Estas fueron las tres dimensiones que Shelomoh yes: tres miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y
estableció para edificar la Casa de ha'Elohim: su tres al este, con la fuente colocada sobre ellos; sus
longitud en codos, por la medida antigua, era de ancas daban hacia el lado interior. 5 [La fuente]
sesenta, y su anchura era de veinte. 4 La longitud tenía un palmo de espesor, y su borde se hizo como
del pórtico del frente [era igual] a la anchura de la el de una copa, como los pétalos de un lirio. Podía
casa –veinte codos, y su altura era de ciento veinte. contener 3,000 batos.
Por dentro lo revistió de oro puro. 5 La Casa misma 6 Hizo diez piletas para los lavamientos; puso
la forró con madera de ciprés. La recubrió de oro cinco de ellas al sur y cinco al norte; para que
fino y le grabó encima palmeras y cadenas. 6 lavaran en ellas las presas para la ofrenda quemada;
Revistió la Casa con piedras preciosas para orna- pero la fuente les servía a los sacerdotes para
mento; el oro era oro de Parwáyim. 7 Recubrió la lavarse. 7 Hizo diez candelabros de oro según lo
Casa de oro –las vigas, los umbrales, sus paredes y establecido, y los puso en el Gran Salón, cinco a la
sus puertas; y talló querubines sobre las paredes. 8 derecha y cinco a la izquierda. 8 Hizo diez mesas y
Hizo también el Lugar Santísimo: su longitud era las puso en el Gran Salón, cinco a la derecha y cinco
[igual] a la anchura de la Casa –de veinte codos, su a la izquierda. Hizo cien tazones de oro. 9 Hizo el
anchura era de veinte codos. La recubrió con seis- atrio de los sacerdotes y el gran atrio, y puertas para
cientos talentos de oro fino. 9 Los clavos pesaban el gran atrio; revistió de bronce sus puertas. 10
cincuenta siklos de oro; los aposentos superiores Colocó la fuente en el lado derecho, en la esquina
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 4-6 668 KETUVIM
sureste. tal abundancia que no se podían contar ni numerar.
11 Juram hizo las ollas, las palas y los tazones. 7 Los sacerdotes llevaron el Arca de la Alianza
Con eso completó Juram la obra que había empren- de YHWH a su lugar en el Santuario interior de la
dido para el rey Shelomoh en la Casa de ha'Elohim: Casa, en el Lugar Santísimo, debajo de las alas de
12 las dos columnas, los globos, y los dos capiteles los querubines; 8 porque los querubines extendían
en la parte superior de las columnas; y las dos redes las alas sobre el lugar del Arca de modo que los
que cubrían los dos globos de los capiteles en la querubines cubrían el Arca y sus varas por encima.
parte superior de las columnas; 13 las cuatrocientas 9 Las varas se proyectaban más allá del Arca y los
granadas para las dos redes, dos hileras de granadas extremos de las varas se podían ver desde el frente
para cada red, para cubrir los dos tazones de los del Santuario interior, pero no se podían ver desde
capiteles en la parte superior de las columnas; 14 afuera; y allí permanecen hasta el día de hoy. 10 No
hizo las diez bases y las piletas sobre las bases; 15 había nada dentro del Arca, excepto las dos tablas
una fuente con los doce bueyes debajo de ella; 16 que Mosheh había puesto [allí] en Jorev, cuando
las ollas, las palas y los tazones. Y todos los YHWH hizo [una alianza] con los yisraelitas des-
utensilios que le hizo Juram-Abí al rey Shelomoh pués de su salida de Mitsráyim.
para la Casa de YHWH eran de bronce pulido. 11 Cuando los sacerdotes salieron del santuario
17 El rey los hizo fundir en moldes hechos de –todos los sacerdotes presentes se habían santifica-
barro, en la llanura del Yardén entre Sukot y do sin distinción de sus grupos– 12 todos los
Tseredat. 18 Shelomoh hizo una gran cantidad de cantores lewitas, Asaf, Hemán y Yedutún, con sus
utensilios; el peso del bronce no se pudo determi- hijos y sus hermanos, vestidos de lino fino y portan-
nar. 19 Y Shelomoh hizo todos los utensilios de la do címbalos, liras y arpas, estaban de pie al este del
Casa de ha'Elohim: el altar de oro, las mesas para el altar, y con ellos había ciento veinte sacerdotes que
pan de la presentación; 20 los candelabros con sus tocaban las trompetas;
lámparas de oro fino, para arder según lo prescrito 13 Los trompetistas y los cantores se unieron en
unísono para alabar y loar a YHWH; y cuando se
en frente del Santuario interior; 21 y los pétalos, las
lámparas y las tenazas, de oro purísimo; 22 las elevó más el sonido de las trompetas, los címbalos
despabiladeras, los tazones, las cucharas y los in- y otros instrumentos musicales, y cuando alababan
censarios eran de oro sólido; y de la entrada de la a YHWH diciendo: «Porque él es bueno, porque su
Casa: las puertas de la parte interior de la Casa, el amor es eterno,» la Casa, la Casa de YHWH, se
Lugar Santísimo, y las puertas del Gran Salón de la llenó con una nube. 14 Los sacerdotes no pudieron
Casa, eran de oro. quedarse para realizar el servicio por causa de la
nube, porque la gloria de YHWH había llenado la
Cuando se completó toda la obra que se propuso casa de ha'Elohim.
5 Shelomoh para la Casa de YHWH, Shelomoh
trajo las cosas que su padre Dawid había consagra- Dedicación del Templo
do –la plata, el oro y los utensilios– y los depositó Entonces Shelomoh declaró: «YHWH ha escogi-
en los tesoros de la Casa de ha'Elohim. 6
do habiyar en la densa nube. 2 Yo te he edificado
una Casa sublime, un lugar donde puedes habitar
Shelomoh traslada el Arca del Templo para siempre.»
2 Entonces Shelomoh convocó en Yerushalem 3 Entonces, mientras toda la congregación de
a los ancianos de Yisrael –a todos los jefes de las Yisrael estaba de pie, el rey se volvió y bendijo a
tribus y a los jefes ancestrales de los yisraelitas– toda la congregación de Yisrael.
para subir el Arca de la Alianza de YHWH desde la 4 Dijo: «¡Bendito sea YHWH el Elohim de
Ciudad de Dawid, que es Tsiyón. Yisrael, quien ha cumplido palpablemente lo que le
3 Todos los hombres de Yisrael se congregaron prometió a mi padre Dawid. Porque dijo: 5 ‘Desde
ante el rey en la Fiesta, en el séptimo mes. 4 Cuando el momento en que saqué a mi pueblo de la tierra de
hubieron llegado todos los ancianos de Yisrael, los Mitsráyim, no había escogido ninguna ciudad de
lewitas tomaron el Arca. 5 Subieron el Arca y la todas las tribus de Yisrael para edificar una Casa
Carpa de Reunión y todos los utensilios sagrados donde estuviese mi nombre, ni había escogido a
que estaban en la Carpa –los sacerdotes lewitas los nadie que fuese el caudillo sobre mi pueblo Yisrael.
subieron. 6 Entretanto, el rey Shelomoh y toda la 6 Pero elegí a Yerushalem para que allí estuviera mi
comunidad de Yisrael, que se había reunido junto nombre, y elegí a Dawid para que gobierne a mi
a él delante del Arca, sacrificaban ovejas y vacas en pueblo Yisrael.
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 6 669 KETUVIM
7 «Estuvo en el corazón de mi padre Dawid el 22 «Si alguna persona comete una ofensa contra
anhelo de edificar una casa al nombre de YHWH, su prójimo, y se le exige un juramento, haciéndolo
el Elohim de Yisrael. 8 Pero YHWH le dijo a mi jurar contra sí mismo, y él entra con su juramento
padre Dawid: ‘En cuanto a que quieras edificar una delante de tu altar en esta Casa, 23 entonces escu-
Casa para mi nombre, haces bien en querer eso. 9 cha tú desdel cielo y actúa para juzgar a tus siervos,
Sin embargo, tú no edificarás la Casa; tu hijo que te dando la paga al que no tiene la razón, haciendo
va a nacer será quien edificará la Casa a mi nom- recaer el castigo sobre su cabeza y vindicando al
bre.’ 10 Ahora YHWH ha cumplido la promesa que que tiene la razón, dándole conforme a su justicia.
hizo. Yo he sucedido a mi padre Dawid y he 24 «Si tu pueblo Yisrael queda derrotado delan-
ascendido al trono de Yisrael, como prometió te del enemigo por haber pecado contra ti, y ellos
YHWH. He edificado la Casa para el nombre de una vez más reconocen tu nombre y ofrecen ora-
YHWH, el Elohim de Yisrael, 11 y he puesto aquí ción y súplica ante ti en esta casa, 25 entonces
el Arca que contiene la Alianza que hizo YHWH escucha tú desdel cielo y perdona el pecado de tu
con los yisraelitas.» pueblo Yisrael, y restáuralos a la tierra que les diste
12 Entonces se puso de pie delante del altar de a ellos y a sus padres.
YHWH, frente a toda la congregación de Yisrael, y 26 «Cuando el cielo se cierre y no haya lluvia por
extendió sus manos. 13 (Shelomoh había hecho haber ellos pecado contra ti, si oran hacia este lugar
una plataforma de bronce y la había puesto en y confiesan tu nombre y se arrepienten de sus
medio del Gran Atrio; era de cinco codos de largo, pecados, cuando tú los humilles, 27 entonces escu-
cinco codos de ancho y tres codos de alto. Se puso cha tú en el cielo y perdona el pecado de tus siervos
de pie sobre ella, y arrodillándose frente a toda la y de tu pueblo Yisrael, ya que le has enseñado el
congregación de Yisrael, extendió las manos al camino apropiado por el que deben andar y le has
cielo,) 14 y dijo: dado lluvia sobre tu tierra, la cual has dado a tu
«¡Oh YHWH, Elohim de Yisrael, no hay Elo- pueblo por heredad. 28 Así también, cuando haya
him como tú, ni en el cielo ni en la tierra! Tú hambre en el país, cuando haya una plaga, tizón,
mantienes firme la alianza para con tus servidores añublo, langosta u oruga, o cuando sus enemigos lo
que caminan delante de ti con todo su corazón. 15 asedien en cualquiera de las comunidades de su
Tú has cumplido las promesas que le hiciste a tu tierra.
siervo Dawid, mi padre; hiciste una promesa y la «En cualquier plaga y en cualquier enfermedad,
has cumplido –como es ahora el caso. 16 Y ahora, 29 cualquier oración o súplica que ofrezca alguna
oh YHWH, Elohim de Yisrael, cumple con tu persona entre todo tu pueblo Yisrael –cada uno
siervo Dawid, mi padre, lo que le prometiste di- reconociendo su plaga y su dolor– cuando extienda
ciendo: ‘Nunca te faltará delante de mí un descen- sus manos hacia esta Casa, 30 entonces escucha tú
diente que se siente en el trono de Yisrael, con tal desdel cielo, el lugar de tu morada, y perdona. Trata
que tus hijos guarden su camino para andar en [la a cada uno conforme a todos sus caminos, según
senda de] mi Torah como tú has andado delante de conozcas que sea su corazón –porque sólo tú cono-
mí.’ 17 Ahora pues, oh YHWH, Elohim de Yisrael, ces el corazón de todos los hombres– 31 para que te
quede confirmada la promesa que le hiciste a tu respeten y anden en tus caminos todos los días que
siervo Dawid. vivan sobre la tierra que les diste a nuestros padres.
18 «¿Es verdad que Elohim habita con los hom- 32 «O si un extranjero que no sea de tu pueblo
bres sobre la tierra? ¡Ni siquiera el cielo y el cielo Yisrael viene de una tierra lejana a causa de tu gran
supremo te pueden contener; cuánto menos esta nombre, de tu poderosa mano y de tu brazo exten-
Casa que he edificado! 19 Sin embargo, oh YHWH, dido, y viene a orar hacia este templo, 33 entonces
Elohim mío, vuélvete hacia la oración y la súplica escucha tú desde tu morada celestial y concédele
de tu siervo, y escucha el clamor y la oración que te todo aquello por lo cual el extranjero clame a ti. Así
ofrece tu siervo. 20 Que estén abiertos tus ojos de todos los pueblos de la tierra conocerán tu nombre
día y de noche hacia este templo, hacia el lugar y te reverenciarán, como hace tu pueblo Yisrael; y
donde has resuelto hacer que habite tu nombre; para reconocerán que tu nombre está ligado a esta casa
que escuches la oración que tu siervo ofrezca hacia que he edificado.
este lugar. 21 Y cuando escuches las súplicas que tu 34 «Cuando tu pueblo salga a la batalla contra
siervo y tu pueblo Yisrael ofrezcan hacia este lugar, sus enemigos en una campaña a la que lo envíes, y
escucha tú desde tu morada celestial –escucha y ellos oren a ti en dirección a esta ciudad que tú has
perdona. elegido y a la Casa que he edificado a tu nombre, 35
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 7 670 KETUVIM
entonces escucha desdel cielo su oración y su había hecho no podía contener las ofrendas quema-
súplica y ampara su causa. das, las ofrendas de comida, y los sebos. 8 En
36 «Cuando pequen contra ti –pues no hay aquella ocasión Shelomoh observó la Fiesta por
persona que no peque– y te enojes contra ellos y los siete días –y todo Yisrael con él– una gran congre-
entregues al enemigo, y sus captores los lleven a gación desde Lebo-Jamat hasta el arroyo de
tierra enemiga, lejana o cercana; 37 si ellos reco- Mitsráyim.
bran el sentido en la tierra a donde hayan sido 9 Al octavo día hicieron una asamblea solemne;
llevados cautivos, y se arrepienten y te suplican en celebraron la dedicación del altar por siete días, y
la tierra de su cautiverio, diciendo: ‘Hemos pecado, celebraron la Fiesta durante siete días. 10 El día
hemos actuado perversamente, hemos actuado veintitrés del mes séptimo envió al pueblo a sus
impía-mente;’ 38 y si en la tierra de su cautiverio a moradas, alegres y de buen ánimo por la bondad
donde los hayan llevado, ellos se vuelven a ti con que YHWH le había mostrado a Dawid, a Shelomoh
todo su corazón y con todo su ser, y oran en direc- y a su pueblo Yisrael. 11 Así terminó Shelomoh la
ción a la tierra que diste a sus padres, a la ciudad que Casa de YHWH y el palacio real; Shelomoh tuvo
has elegido y a la Casa que he edificado para tu éxito en todo lo que se había propuesto realizar con
nombre 39 –entonces escucha desde tu morada relación a la Casa de YHWH y a su palacio.
celestial su oración y su súplica, ampara su causa,
y perdona a tu pueblo que ha pecado contra ti. Alianza de YHWH con Shelomoh
40 «Ahora, Elohim mío, que estén abiertos tus 12 YHWH se le apareció a Shelomoh de noche
ojos y atentos tus oídos a la oración hecha en este y le dijo: «Yo he escuchado tu oración y he elegido
lugar. Y ahora: 41 Avanza, oh YHWH Elohim, al este lugar como mi Casa de sacrificios. 13 Si cierro
lugar de tu reposo, tú y tu Arca poderosa. Tus el cielo de modo que no haya lluvia; si mando la
sacerdotes, oh YHWH Elohim, están vestidos de langosta para que devore la tierra; o si envío plaga
triunfo; tus leales se regocijan en [tu] bondad. 42 contra mi pueblo, 14 si mi pueblo que lleva mi
Oh YHWH Elohim, no rechaces a tu ungido; acuér- nombre se humilla, si oran y buscan mi favor y se
date de la lealtad de tu siervo Dawid.» apartan de sus malos caminos, entonces yo oiré
desde mi morada celestial y perdonaré sus pecados
YHWH aprueba el Templo y sanaré su tierra. 15 Ahora mis ojos estarán abier-
Cuando Shelomoh terminó de orar, descendió tos y mis oídos atentos a la oración hecha en este
7 fuego del cielo y consumió la ofrenda quemada lugar. 16 Y ahora he elegido y he consagrado esta
y los sacrificios, y la gloria de YHWH llenó la Casa. Casa para que en ella esté mi nombre para siempre.
2 Los sacerdotes no pudieron entrar en la Casa de Mis ojos y mi corazón estarán en ella todos los días.
YHWH, porque la gloria de YHWH había llenado 17 Y en cuanto a ti, si andas delante de mí como
la Casa de YHWH. 3 Todos los hijos de Yisrael anduvo tu padre Dawid, haciendo todas las cosas
vieron descender el fuego y la gloria de YHWH que te he mandado y guardando mis leyes y mis
sobre la Casa; se arrodillaron con el rostro sobre el reglas, 18 entonces estableceré tu trono real, según
suelo y se postraron, alabando a YHWH: «Porque la alianza que hice con tu padre Dawid, diciendo:
él es bueno, porque su amor es eterno.» ‘No te faltará un descendiente que gobierne en
4 Entonces el rey y todo el pueblo ofrecieron Yisrael.’ 19 Pero si ustedes se apartan de mí y
sacrificios delante de YHWH. 5 Shelomoh ofreció abandonan mis leyes y mis mandamientos que he
en sacrificio 22,000 toros y 120,000 ovejas. Así el puesto delante de ustedes, y se van y sirven a otras
rey y todo el pueblo dedicaron la Casa de ha'Elohim. deidades y las adoran, 20 entonces los arrancaré de
6 Los sacerdotes estaban de pie en sus puestos; los mi suelo que les dado, y esta Casa que he consagra-
lewitas tenían los instrumentos de música de do para mi nombre, la arrojaré de mi presencia, y la
YHWH, que el rey Dawid hiciera para alabar a convertiré en refrán y burla entre todos los pueblos.
YHWH: «porque su amor es eterno,» por medio de 21 Y en cuanto a esta casa, una vez tan exaltada,
las alabanzas de Dawid que conocían. Los sacerdo- todo el que pase por ella se asombrará y preguntará:
tes tocaban trompetas frente a ellos, y todo Yisrael ‘¿Por qué ha hecho así YHWH a esta tierra y a esta
estaba de pie. Casa?’ 22 Y la respuesta será: ‘Porque abandona-
7 Shelomoh consagró la parte central del atrio ron a YHWH, el Elohim de sus padres, que los libró
frente a la Casa de YHWH, pues allí presentó las de la tierra de Mitsráyim, y adoptaron otras deida-
ofrendas quemadas y los sebos de los sacrificios de des y las adoraron y les sirvieron; por eso él ha
bienestar, porque el altar de bronce que Shelomoh traído sobre ellos toda esta calamidad’.»
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 8-9 671 KETUVIM
Otras actividades de Shelomoh hasta que quedó completamente terminada la Casa
Al cabo de veinte años, durante los cuales de YHWH. 17 En aquella ocasión Shelomoh fue a
8 Shelomoh había edificado la Casa de YHWH y Etsyón-Guéber y a Elot en la costa de la tierra de
su propio palacio 2 –Shelomoh también reedificó Edom. 18 Juram le envió, por medio de sus servi-
las ciudades que le había dado Juram a Shelomoh, dores, una flota con una tripulación de peritos
y estableció yisraelitas en ellas– 3 Shelomoh mar- marineros; éstos fueron con los siervos de Shelomoh
chó contra Jamat-Tsovah y se apoderó de ella. 4 a Ofir, y obtuvieron allí 450 talentos de oro, y los
Reedificó Tadmor en el desierto, y todos los pobla- llevaron al rey Shelomoh.
dos de guarniciones que había edificado en Jamat.
5 Edificó Bet-Jorón Alta y Bet-Jorón Baja como La reina de Sheba visita a Shelomoh
ciudades fortificadas con murallas, puertas y tran- La reina de Sheba oyó de la fama de Shelomoh,
cas; 6 así como Baalat y todos los poblados de 9 y vino a Yerushalem para probar a Shelomoh
guarniciones que tenía Shelomoh, todos los pobla- con preguntas difíciles, acompañada de un gran
dos para los carros y los poblados para los de la séquito, incluyendo camellos cargados de especias,
caballería –todo lo que Shelomoh se propuso edifi- una gran cantidad de oro, y piedras preciosas.
car en Yerushalem, en el Levanón y en toda la tierra Cuando vino a Shelomoh, habló con él de todo lo
que gobernaba. 7 A todo el pueblo que había que tenía en su mente. 2 Shelomoh tuvo respuestas
quedado de los jetitas, emoritas, perezitas, jiwitas para todas sus preguntas; no había nada que
y yebusitas, ninguno de los cuales era de descen- Shelomoh no conociera, nada sobre lo que no le
dencia yisraelita 8 –aquéllos de su descendientes pudiese responder.
que habían quedado después de ellos en la tierra, a 3 Cuando la reina de Sheba vio cuán sabio era
quienes los yisraelitas no aniquilaron– a éstos Shelomoh y el palacio que había edificado, 4 los
Shelomoh los sometió a trabajo forzado, como es manjares de su mesa, las sillas de sus cortesanos, el
todavía el caso. 9 Pero los yisraelitas, a ninguno de servicio y las vestiduras de sus siervos, sus coperos
los cuales Shelomoh esclavizó para sus obras, y sus vestiduras, y las ofrendas quemadas, y la
servían como soldados y como sus oficiales princi- procesión con la que él subía a la Casa de YHWH,
pales, y como comandantes de su carrocería y su se quedó sin aliento. 5 Le dijo al rey: ¡Lo que había
caballería. 10 Estos eran los prefectos de Shelomoh oído en mi tierra acerca de ti y de tu sabiduría era
–250 capataces sobre el pueblo. 11 Shelomoh tras- verdad! 6 Yo no creía lo que decían hasta que vine
ladó a la hija del Paroh de la Ciudad de Dawid al y vi con mis propios ojos que ni siquiera se me
palacio que le había edificado, porque dijo: «Nin- había descrito la mitad de tu gran sabiduría; tú
guna esposa mía va a vivir en un palacio de Dawid superas el informe que yo había oído. 7 ¡Qué
el rey de Yisrael, pues [el área] donde ha entrado el afortunados son tus hombres, y qué afortunados
Arca de YHWH es sagrada.» son estos cortesanos tuyos que siempre están aten-
12 En esa ocasión Shelomoh presentó ofrendas diéndote y pueden escuchar tu sabiduría! 8 ¡Bendi-
quemadas a YHWH sobre el altar de YHWH que to sea YHWH tu Elohim, que te favoreció y te puso
había edificado delante del pórtico. 13 Lo que debía en su trono como rey para YHWH tu Elohim! Por
ofrecerse cada día lo sacrificaba conforme al man- el amor de tu Elohim por Yisrael y para establecerlo
damiento de Mosheh para los Shabatot, los para siempre es que te ha puesto como rey sobre
novilunios y las tres Festividades anuales –la Fiesta ellos para que practiques la recta justicia.»
de los Inleudos, la Fiesta de las Semanas, y la Fiesta 9 Ella le obsequió al rey ciento veinte talentos de
de las Cabañas. 14 Siguiendo las prescripciones de oro, y una inmensa cantidad de especias y piedras
su padre Dawid, estableció las divisiones de los preciosas. Nunca hubo especias como las que la
sacerdotes para sus deberes, y a los lewitas según reina de Sheba le dio al rey Shelomoh 10 –también
sus turnos, para alabar y servir frente a los sacerdo- los siervos de Juram y los de Shelomoh, que traían
tes, según los requerimientos de cada día, y a los oro de Ofir, trajeron madera de sándalo y piedras
porteros según sus turnos, en cada puerta, porque preciosas. 11 El rey hizo con la madera de sándalo
así lo había mandado Dawid, hombre de ha'Elohim. escalinatas para la Casa de YHWH y para el palacio
15 No se apartaron del mandato del rey con real, y arpas y liras para los músicos como las que
relación a los sacerdotes y a los lewitas en ningún nunca antes se habían visto en la tierra de Yahudah–
asunto, incluyendo el de los tesoros. 16 Así se . 12 El rey Shelomoh en cambio le dio a la reina de
ejecutó toda la obra de Shelomoh desde el día en Sheba todo lo que ella quiso pedirle, más de lo que
que se pusieron los cimientos de la Casa de YHWH, ella le había llevado al rey. Entonces ella se volvió
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 9-10 672 KETUVIM
y regresó con sus cortesanos a su tierra. Dawid; su hijo Rejavam le sucedió como rey.

Riqueza y fama de Shelomoh Rebelión de Yisrael


13 El oro que Shelomoh recibía cada año pesaba Rejavam fue a Shekhem, porque todo Yisrael
666 talentos de oro, 14 aparte del que traían los 10 había ido a Shekhem para proclamarlo rey. 2
mercaderes y los comerciantes importadores, y del Yarovam hijo de Nevat se enteró de eso cuando
oro y la plata que todos los reyes de Arabia y los estaba en Mitsráyim, a donde había huido a causa
gobernadores del país le traían a Shelomoh. 15 El del rey Shelomoh, y Yarovam regresó de Mitsráyim.
rey Shelomoh hizo doscientos escudos grandes de 3 Mandaron a llamarlo, y Yarovam vino con todo
oro batido —seiscientos siklos de oro batido por Yisrael, y hablaron a Rejavam diciendo: 4 «Tu
cada escudo, 16 y trescientos escudos pequeños de padre hizo pesado nuestro yugo: Ahora alivia tú el
oro batido —trescientos [siklos] de oro por cada duro trabajo y el pesado yugo que tu padre puso
escudo pequeño. El rey los puso en la Casa del sobre nosotros, y te serviremos.» 5 El les respon-
Bosque del Levanón. 17 El rey también hizo un dió: «Vuelvan a mí dentro de tres días.» Así que el
gran trono de marfil, enchapado en oro puro. 18 pueblo se fue.
Seis escalones daban al trono; y el trono tenía un 6 El rey Rejavam consultó a los ancianos que
estrado recubierto de oro, y brazos a ambos lados habían servido durante la vida de su padre Shelomoh:
del asiento. Junto a los brazos había dos leones de Les preguntó: «¿Qué respuesta aconsejan ustedes
pie, 19 y había también doce leones de pie sobre los que le dé a este pueblo?» 7 Ellos le respondieron:
seis escalones, seis a cada lado. Jamás se hizo algo «Si tratas bien a este pueblo y los aceptas y les
semejante para ningún otro reino. hablas palabras bondadosas, ellos serán tus siervos
20 Todos los vasos de beber del rey Shelomoh para siempre.» 8 Pero él ignoró el consejo que le
eran de oro, y toda la vajilla de la Casa del Bosque habían dado los ancianos, y consultó a los jóvenes
del Levanón era de oro puro; la plata se contaba que se habían criado con él y que estaban a su
como nada en los días de Shelomoh. 21 La flota del servicio. 9 Les preguntó: «¿Qué aconsejan ustedes
rey viajaba a Tarshish con los siervos de Juram. que respondamos a este pueblo que me ha dicho:
Una vez cada tres años venía la flota de Tarshish, ‘Alivia el yugo que tu padre puso sobre nosotros’?
trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos reales. 10 Y los jóvenes que se habían criado con él le
22 El rey Shelomoh superaba a todos los reyes contestaron: «Respóndele así al pueblo que te ha
de la tierra en riqueza y en sabiduría. 23 Todos los dicho: ‘Tu padre hizo pesado nuestro yugo; ahora
reyes de la tierra venían a rendirle homenaje a hazlo tú más liviano sobre nosotros.’ Diles: ‘Mi
Shelomoh y a oír la sabiduría con la que ha'Elohim dedo meñique es más grueso que los lomos de mi
lo había dotado. 24 Cada uno traía su tributo — padre. 11 Mi padre les impuso a ustedes un yugo
objetos de plata y de oro, vestiduras, armas, espe- pesado, pero yo añadiré a su yugo; mi padre los
cias, caballos y mulos. 25 Shelomoh tenía 4,000 castigó con látigos, pero yo [lo haré] con escorpio-
establos para los caballos y los carros, y 12,000 nes’.»
jinetes, a los cuales puso en los poblados de los 12 Yarovam vino con todo el pueblo a donde
carros, y con el rey en Yerushalem. 26 Él gobernaba Rejavam al tercer día, siendo que el rey les había
sobre todos los reyes desde el Río hasta la tierra de dicho: «Vuelvan al tercer día.» 13 El rey les habló
los pelishtitas y hasta la frontera con Mitsráyim. 27 con dureza; así el rey Rejavam ignoró el consejo de
El rey hizo que la plata fuera tan común en los ancianos. 14 Les habló de acuerdo con el
Yerushalem como las piedras, y que el cedro fuera consejo de los jóvenes, y les dijo: «Yo voy a hacer
tan abundante como los sicómoros en la Shefelah. pesado su yugo, y le voy a añadir; mi padre los
28 Se importaban caballos para Shelomoh, de castigó con látigos, pero yo [lo haré] con escorpio-
Mitsráyim y de todos los países. nes.» 15 El rey no hizo caso del pueblo, porque esto
29 Los demás eventos del reinado de Shelomoh, estaba dispuesto de parte de ha'Elohim, para que
los primeros y los últimos, están registrados en la YHWH cumpliera la promesa que le había hecho
crónica del profeta Natán y en la profecía de Ajiyah mediante Ajiyahu el shilonita a Yarovam hijo de
el shilonita, y en las visiones del vidente Yedo Nevat.
acerca de Yarovam hijo de Nabat. 30 Shelomoh 16 Cuando todo Yisrael [vio] que el rey no les
reinó cuarenta años sobre todo Yisrael en había hecho caso, el pueblo le respondió al rey:
Yerushalem. 31 Shelomoh se durmió con sus pa- «¡No tenemos parte con Dawid! ¡No tenemos he-
dres, y lo sepultaron en la Ciudad de su padre rencia en el hijo de Yishay! ¡A tus moradas, oh
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 11-12 673 KETUVIM
Yisrael! ¡Vela ahora por tu propia casa, Dawid!» de Dawid y de Shelomoh.
Entonces todo Yisrael se fue a sus moradas. 18 Rejavam se casó con Majalat hija de Yerimot,
17 Pero Rejavam continuó reinando sobre los hijo de Dawid, y de Avijáyil hija de Eliav, hijo de
yisraelitas que habitaban en las ciudades de Yishay. 19 Ella le dio a luz estos hijos: Yeúsh,
Yahudah. 18 El rey Rejavam envió a Hadoram, que Semaryah y Záham. 20 Después tomó a Maakhá
estaba a cargo del trabajo forzado, pero los yisraelitas hija de Avshalom, la cual le dio a luz a Abiyah, a
lo apedrearon y murió. Entonces el rey Rejavam se Atay, a Zizá y a Shelomit. 21 Rejavam amaba a
apresuró a montarse en su carro y huyó a Maakhá hija de Avshalom más que a todas sus otras
Yerushalem. 19 Yisrael ha estado en revuelta con- esposas y concubinas –pues él tomó dieciocho
tra la casa de Dawid hasta el día de hoy. esposas y sesenta concubinas, y engendró veintio-
cho hijos y sesenta hijas.
Prosperidad de Rejavam 22 Rejavam designó a Abiyah hijo de Maakhá
Cuando Rejavam llegó a Yerushalem, como jefe y caudillo entre sus hermanos, porque se
11 reunió a los de la Casa de Yahudah y de proponía que él fuera su sucesor. 23 Pero con
Binyamín, 180,000 guerreros escogidos, para com- prudencia distribuyó al resto de sus hijos por todas
batir contra Yisrael y devolverle el reino a Rejavam. las regiones de Yahudah y de Binyamín, y por todos
2 Pero la palabra de YHWH vino a Shemayah, el los pueblos fortificados; les proveyó abundantes
hombre de ha'Elohim, diciendo: provisiones, y les buscó muchas esposas.
3 «Háblale a Rejavam hijo de Shelomoh, rey de
Yahudah, y a todos los yisraelitas que están en Shishaq invade a Yahudah
Yahudah y Binyamín, diciendo que 4 así ha dicho Cuando se estableció firmemente el reinado
YHWH: ‘No salgan a combatir contra sus herma- 12 de Rejavam, y éste se fortaleció, abandonó la
nos. Vuélvase cada uno a su casa, porque esto lo he Torah de YHWH, y todo Yisrael con él. 2 En el
producido yo’.» Ellos hicieron caso a las palabras quinto año del rey Rejavam, Shishaq el rey de
de YHWH y desistieron de marchar contra Yarovam. Mitsráyim subió contra Yerushalem –porque se
5 Rejavam habitó en Yerushalem y edificó pue- habían rebelado contra YHWH– 3 con mil doscien-
blos fortificados en Yahudah. tos carros, sesenta mil jinetes y tropas innumera-
6 Edificó Bet Léjem, Etam, Teqoa, bles que venían con él de Mitsráyim: lubios, sukitas
7 Bet-Tsur, Sokhó, Adulam, y kushitas. 4 Tomó los pueblos fortificados de
8 Gat, Mareshá, Zif, Yahudah y llegó hasta Yerushalem.
9 Adoráyim, Lakhish, Azeqá, 5 El profeta Shemayah fue a Rejavam y a los
10 Tsorá, Ayalón y Jevrón, ciudades fortifica- gobernadores de Yahudah, que estaban reunidos en
das en Yahudah y en Binyamín. Yerushalem por causa de Shishaq, y les dijo: «Así
11 También reforzó los pueblos fortificados y dijo YHWH: «Ustedes me han abandonado; así que
puso en ellos comandantes, provisiones, aceite y yo los estoy abandonando a ustedes en manos de
vino, 12 y escudos y lanzas en todos los pueblos. Shishaq.» 6 Entonces los oficiales de Yisrael y el
Los fortificó en gran manera; así Yahudah y rey se humillaron y declararon: «YHWH tiene la
Binyamín eran suyos. razón.»
13 Los sacerdotes y los lewitas de todos sus 7 Cuando YHWH vio que se habían sometido,
territorios en Yisrael se pasaron a él. 14 Los lewitas vino la palabra de YHWH a Shemayah, diciendo:
abandonaban sus campos y sus posesiones, y se «Como se han humillado, no los destruiré sino que
fueron a Yahudah y a Yerushalem, porque Yarovam les concederé cierta medida de liberación, y mi ira
y sus hijos les habían impedido servirle a YHWH no se derramará sobre Yerushalem por medio de
como sacerdotes. 15 El nombró sus propios sacer- Shishaq. 8 Pero serán sus siervos, y verán la dife-
dotes para los altares, para los demonios cabríos, y rencia entre servirme a mí y servir a los reinos de la
para los becerros que había hecho. tierra.»
16 De todas las tribus de Yisrael, aquéllos que 9 Él tomó los tesoros de la Casa de YHWH y los
habían decidido buscar a YHWH el Elohim de tesoros del palacio real, lo tomó todo; tomó los
Yisrael los siguieron hasta Yerushalem, para ofre- escudos de oro que había hecho Shelomoh. 10 En
cer sacrificios a YHWH, el Elohim de sus padres. lugar de ellos, el rey Rejavam hizo escudos de
17 Estos fortalecieron el reino de Yahudah y apo- bronce y los entregó a la custodia de los jefes de la
yaron a Rejavam hijo de Shelomoh durante tres escolta que guardaban la entrada del palacio real.
años, porque tres años anduvieron en los caminos 11 Cuantas veces el rey entraba en la Casa de
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 13-14 674 KETUVIM

YHWH, los de la escolta los llevaban, y después los que ministran para YHWH son los hijos de Aharón,
volvían a poner en la armería de la escolta. 12 y los lewitas están en sus tareas. 11 Ellos presentan
Después que se humilló, la ira de YHWH se apartó a YHWH las ofrendas quemadas cada mañana y
de él y no lo destruyó del todo. Además, en Yahudah cada tarde, y el incienso aromático, y las hileras de
las cosas marchaban bien. pan sobre la mesa limpia; y [encienden] el candela-
13 El rey Rejavam se hizo fuerte en Yerushalem bro de oro con sus lámparas, para que ardan cada
y ejerció su reinado. Rejavam tenía cuarenta y un noche, porque nosotros guardamos la ordenanza de
años cuando se hizo rey, y reinó diecisiete años en YHWH nuestro Elohim, pero ustedes la han aban-
Yerushalem –la ciudad que YHWH había elegido donado. 12 Miren, ha'Elohim está con nosotros
de entre todas las tribus de Yisrael para establecer como nuestro jefe, y sus sacerdotes tienen las
allí su nombre. El nombre de su madre era Naamah trompetas de señal para tocar contra ustedes. ¡Hijos
la amonita. 14 Él hizo lo malo, porque no dispuso de Yisrael, no luchen contra YHWH el Elohim de
su corazón para buscar a YHWH. 15 Los hechos de sus padres, porque no tendrán éxito!»
Rejavam, los primeros y los últimos, están registra- 13 Yarovam, sin embargo, había dirigido una
dos en las crónicas del profeta Shemayah y del emboscada para que rodeara y viniera por detrás de
vidente Idó, a manera de genealogía. Hubo guerra ellos, así el cuerpo principal estaba frente a Yahudah,
continua entre Rejavam y Yarovam. 16 Rejavam se mientras que la emboscada estaba detrás de ellos.
durmió con sus padres y lo sepultaron en la Ciudad 14 Cuando Yahudah se volvió y vio que tenían la
de Dawid. Su hijo Abiyah le sucedió como rey. batalla por delante y por detrás, clamaron a YHWH,
y los sacerdotes tocaron las trompetas. 15 Los
Reinado de Abiyah hombres de Yahudah elevaron un grito; y cuando
En el año dieciocho del rey Yarovam, los hombres de Yahudah elevaron el grito, ha'Elohim
13 comenzó a reinar Abiyah sobre Yahudah. 2 derrotó a Yarovam y a todo Yisrael delante de
Reinó tres años en Yerushalem; el nombre de su Abiyah y de Yahudah. 16 Los yisraelitas huyeron
madre era Mikhayahu hija de Uriel, de Guibá. delante de Yahudah, y Elohim los entregó en sus
Hubo guerra entre Abiyah y Yarovam. 3 Abiyah manos. 17 Abiyah y su ejército les infligieron una
entró en batalla con un ejército de 400,000 guerre- gran derrota; 500,000 hombres de yisrael cayeron.
ros selectos. Yarovam se preparó para la batalla 18 Los yisraelitas fueron aplastados en aquella
contra él con 800,000 hombres selectos, guerreros ocasión, mientras que el pueblo de Yahudah triunfó
valientes. 4 Abiyah se paró sobre el monte porque confiaban en YHWH, el Elohim de sus
Tsemaráyim en la serranía de Efráyim, y dijo: padres. 19 Abiyah persiguió a Yarovam y capturó
«Oiganme, Yarovam y todo Yisrael: 5 Ustedes algunas de sus ciudades —Bet-El con sus depen-
saben bien que YHWH el Elohim de Yisrael le dio dencias, Yeshaná con sus dependencias, y Efráyim
a Dawid el reinado sobre Yisrael para siempre –a él con sus dependencias. 20 Yarovam no pudo volver
y a sus hijos– mediante una alianza de sal. 6 a recuperar su poderío en los días de Abiyahu.
Yarovam hijo de Nevat había estado al servicio de Después YHWH lo hirió, y murió. 21 Pero Abiyahu
Shelomoh hijo de Dawid, pero se levantó y se se hizo fuerte. Se casó con catorce mujeres y
rebeló contra su amo. 7 Unos hombres ociosos y engendró veintidós hijos y dieciséis hijas.
perversos se juntaron con él y presionaron a Rejavam 22 Los demás eventos del reinado de Abiyah, su
hijo de Shelomoh. Rejavam era joven y tímido, y no conducta y sus hechos están escritos en la historia
pudo hacerles frente. 8 Y ahora ustedes se inclinan del profeta Idó.
a oponerse al reino de YHWH que está en manos de
los hijos de Dawid, porque son una gran multitud y
poseen los becerros de oro que Yarovam les hizo 14Abiyah se durmió con sus padres y lo
sepultaron en la Ciudad de Dawid; su hijo
como deidades. 9 ¿No excluyeron ustedes a los Asá le sucedió como rey. El país estuvo sin distur-
sacerdotes de YHWH, los hijos de Aharón, y a los bios por diez años.
lewitas, y han nombrado a sus propios sacerdotes,
a la manera de los pueblos de otras tierras? Cual- Reinado de Asá
quiera que venga a consagrarse con un becerro y 2 Asá hizo lo que era bueno y recto ante los ojos
siete carneros se convierte en sacerdote de lo que no de YHWH su Elohim. 3 Abolió los altares extran-
es Elohim. jeros y los santuarios; rompió las columnas rituales
10 «En cuanto a nosotros, YHWH es nuestro y quebró los postes sagrados. 4 Mandó a los de
Elohim, y no lo hemos abandonado. Los sacerdotes Yahudah que volvieran a YHWH, el Elohim de sus
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 14-16 675 KETUVIM
padres, y que pusieran por obra la Torah y el verdadero, sin sacerdote que les diera Torah, y sin
Mandamiento. 5 Abolió los santuarios y los estan- Torah. 4 Pero cuando en su angustia se volvieron a
tes de incienso en todas las ciudades de Yahudah, YHWH el Elohim de Yisrael, y lo buscaron, él les
y el reino se mantuvo sin disturbios bajo él. 6 respondió. 5 En aquéllos tiempos ningún transeún-
Edificó pueblos fortificados en Yahudah, porque te estaba seguro, porque había mucho tumulto entre
había tranquilidad en la tierra en aquellos años y no todos los habitantes de los países. 6 Una nación
estaba envuelto en guerra, porque YHWH le había destruía a otra nación, y una ciudad a otra ciudad,
dado reposo. porque Elohim los hizo caer en pánico con toda
7 Le dijo a Yahudah: «Edifiquemos estas ciuda- clase de calamidades. 7 Pero ustedes, sean fuertes,
des y rodeémoslas de murallas, torres, puertas y no se descorazonen, porque hay una recompensa
trancas, mientras la tierra esté a nuestra disposi- para su obra.»
ción, porque hemos buscado a YHWH nuestro 8 Cuando Asá oyó estas palabras, la profecía del
Elohim —nos hemos vuelto [a él] y él nos ha dado profeta Oded, se animó y eliminó las abominacio-
reposo por todas partes.» Tuvieron éxito en sus nes de toda la tierra de Yahudah y de Binyamín, y
edificaciones. de las ciudades que él había capturado en la serranía
8 Asá tuvo un ejército de 300,000 de Yahudah, de Efráyim. También restauró el altar de YHWH
que llevaban escudos grandes y lanzas; y 280,000 que estaba delante del pórtico de YHWH. 9 Reunió
de Binyamín, que llevaban escudos pequeños y a todo el pueblo de Yahudah y de Binyamín, y a los
disparaban con el arco; todos eran hombres valien- que residían con ellos de Efráyim, Menasheh y
tes. 9 Zéraj el kushita marchó contra ellos con un Shimón; pues muchos de Yisrael se habían pasado
ejército de un millón de hombres y trescientos a él, al ver que YHWH su Elohim estaba con él.
carros. Cuando llegó hasta Mareshá, 10 Asá se le 10 Se reunieron en Yerushalem en el mes terce-
enfrentó, y se enfrascaron en batalla en el valle de ro del año 15 del reinado de Asá. 11 Aquel día
Tsefatá, junto a Mareshá. ofrecieron como sacrificio a YHWH: 700 vacas y
11 Asá invocó a YHWH su Elohim, diciendo: 7,000 ovejas del botín. 12 Entraron en una alianza
«Oh YHWH, es lo mismo para ti ayudar al nume- para adorar a YHWH, el Elohim de sus padres, con
roso como al desvalido. Ayúdanos, oh YHWH, todo su corazón y con todo su ser. 13 A todo el que
Elohim nuestro, porque en ti confiamos, y en tu no adorara a YHWH el Elohim de Yisrael le darían
nombre hemos venido contra esta gran multitud. muerte, fuera grande o pequeño, hombre o mujer.
Tú eres YHWH nuestro Elohim. ¡Que ningún mor- 14 Así que le hicieron un juramento a YHWH en
tal te estorbe!» voz alta y con júbilo, al son de trompetas y de
12 Entonces YHWH derrotó a los kushitas de- cornetas. 15 Todo Yahudah se alegró por dicho
lante de Asá y de Yahudah, y los kushitas huyeron. juramento, porque juraron con todo su corazón y lo
13 Asá y el ejército que estaba con él los persiguie- buscaron con toda su voluntad. YHWH les respon-
ron hasta Guerar. Muchos de los kushitas cayeron dió y les dio reposo por todas partes.
heridos sin remedio, pues quedaron destrozados 16 También depuso a Maakhá, madre del rey
delante de YHWH y de su campamento. Les toma- Asá, del rango de reina madre, porque ella había
ron un botín bien grande. 14 Atacaron todas las hecho una abominable [imagen] de Asherah. Asá le
ciudades en la vecindad de Guerar, porque un terror destruyó la abominable [imagen], la desmenuzó y
de YHWH había caído sobre ellas, saquearon todas la quemó junto al arroyo de Qidrón. 17 Los santua-
las ciudades, y obtuvieron mucho botín. 15 Tam- rios en sí no fueron abolidos en Yisrael; sin embar-
bién saquearon el campamento de pastores, y cap- go el corazón de Asá fue íntegro toda su vida. 18 Él
turaron muchas ovejas y camellos. Luego volvie- introdujo en la Casa de ha'Elohim lo que habían
ron a Yerushalem. consagrado su padre y él —plata, oro y utensilios.
19 No hubo guerra hasta el año treinta y cinco del
Reformas de Asá reinado de Asá.
El espíritu de Elohim vino sobre Azaryahu
15 hijo de Oded. 2 Este salió al encuentro de Asá Alianza de Asá con Ben-Jadad
y le dijo: «Oiganme, Asá y todo Yahudah y En el año treinta y seis del reinado de Asá,
Binyamín: YHWH está con ustedes mientras uste- 16 el rey Bashá de Yisrael marchó contra
des estén con él. Si se vuelven a él, él les responde- Yahudah y empezó a edificar a Ramah para impedir
rá; pero si lo abandonan, él los abandonará. 3 todo movimiento de Asá, rey de Yahudah. 2 Asá
Yisrael estuvo por mucho tiempo sin el Elohim sacó toda la plata y el oro de los tesoros de la Casa
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 16-18 676 KETUVIM
de YHWH y del palacio real, y se los envió a Ben- que anduvo en los primeros caminos de su padre
Jadad, rey de Aram, que habitaba en Darméseq, con Dawid, y no adoró a los Baales, 4 sino que adoró a
este mensaje: 3 «Hay una alianza entre tú y yo, Elohim de su padre y siguió sus mandamientos —
como la había entre mi padre y tu padre. Aquí te distinto a la conducta de Yisrael. 5 Por eso YHWH
envío plata y oro; ve y anula tu alianza con Bashá, afirmó el reino en su mano, y todo Yahudah daba
rey de Yisrael, para que se retire de mí.» regalos a Yahoshafat. Tuvo riquezas y gloria en
4 Ben-Jadad accedió al pedido del rey Asá; abundancia. 6 Elevó su mente hacia los caminos de
envió a los comandantes de su ejército contra los YHWH, y quitó otra vez de Yahudah los altares y
pueblos de Yisrael y saquearon a Iyón, a Dan, a los postes sagrados.
Abel-Máyim, y todas los pueblos de guarniciones 7 En el tercer año de su reinado envió a sus
de Naftalí. 5 Cuando Bashá oyó esto, dejó de oficiales Ben-Jáyil, Obadyah, Zekharyah, Netanel
reedificar a Ramah, le puso fin a su obra. 6 El rey y Mikayahu por las ciudades de Yahudah para
Asá convocó a todo Yahudah, y se llevaron las ofrecer Torah. 8 Con ellos estaban los lewitas
piedras y la madera con las que Bashá estaba Shemayahu, Netanyahu, Zevadyahu, Asael,
edificando a Ramah; con ellas reedificó Guebá y Shemiramot, Yahonatán, Adoniyahu, Toviyahu y
Mitspah. Tob Adoniyah; y con los lewitas, a los sacerdotes
7 En aquel tiempo el vidente Janani fue donde Elishamá y Yahoram. 9 Ellos ofrecieron Torah en
Asá, el rey de Yahudah, y le dijo: «Por haberte Yahudah, llevando consigo el Libro de la Torah de
apoyado en el rey de Aram y no haberte apoyado en YHWH. Hicieron una gira por todas las ciudades
YHWH tu Elohim, por eso el ejército del rey de de Yahudah, instruyendo al pueblo. 10 Un terror de
Aram se te ha escapado de las manos. 8 Los YHWH se apoderó de todos los reinos de las tierras
kushitas y los lubios eran un ejército poderoso con alrededor de Yahudah, y no hicieron guerra contra
carros y jinetes en muy grande número, sin embar- Yahoshafat.
go, como te apoyaste en YHWH, él los entregó en 11 De entre los pelishtinos le trajeron a
tu mano. 9 Porque los ojos de YHWH recorren toda Yahoshafat un cargamento de plata como tributo.
la tierra para darles apoyo a los que están de todo También los árabes le llevaron ganado: 7,700 car-
corazón con él. Tú has actuado neciamente en este neros y 7,700 chivos. 12 Yahoshafat se fue engran-
asunto, y de ahora en adelante habrá guerras contra deciendo cada vez más, y edificó fortalezas y pue-
ti.» blos de guarniciones en Yahudah. 13 Desarrolló
10 Asá se enojó contra el vidente y lo puso en la extensas obras en las ciudades de Yahudah, y tenía
cárcel, porque estaba furioso con él por esto. Asá guerreros, hombres valientes en Yerushalem. 14
infligió crueldades en algunos del pueblo en aquel Estaban registrados según sus clanes. De Yahudah:
tiempo. los jefes de millares, el jefe Adnah, con sus 300,000
11 Los hechos de Asá, los primeros y los últi- hombres valientes. 15 Después de él estaba el
mos, están registrados en los anales de los reyes de capitán Yahojanán, con sus 280,000. 16 Después de
Yahudah y de Yisrael. 12 En el año treinta y nueve éste estaba Amasyah hijo de Zikhrí, que había
de su reinado Asá contrajo una aguda enfermedad hecho ofrenda voluntaria para YHWH, y sus
de los pies; pero aún en su enfermedad no se volvió 200,000 hombres valientes.
a YHWH, sino a los médicos. 13 Asá se durmió con 17 De Binyamín: Elyadá, un hombre valiente,
sus padres. Murió en el año cuarenta y uno de su con sus 200,000 hombres armados de arco y escu-
reinado, 14 y lo sepultaron en el sepulcro que había do. 18 Después de éste estaba Yahozabad, con sus
cavado para sí en la Ciudad de Dawid. Lo acostaron 180,000 hombres listos para la guerra. 19 Éstos le
en un féretro, el cual llenaron de especias de todo servían al rey, además de los que el rey había
tipo, mezcladas con pericia; e hicieron una gran asignado a los pueblos fortificados por todo
hoguera en su honor. Yahudah.

Reinado de Yahoshafat Mikhayhu predice la derrota de Ajab


Su hijo Yahoshafat le sucedió como rey, y Así que Yahoshafat tenía riquezas y honores
17 fortificó su posición sobre Yisrael. 2 Puso 18 en abundancia, y formó una alianza con Ajab
tropas en todos los pueblos fortificados de Yahudah, mediante un matrimonio. 2 Después de pasados
y puso destacamentos en la tierra de Yahudah y en algunos años bajó a Shomrón [Samaria] para visi-
las ciudades de Efráyim que su padre Asá había tar a Ajab. Ajab mató ovejas y vacas en abundancia
capturado. 3 YHWH estuvo con Yahoshafat por- para él y para la gente que estaba con él, y lo
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 18 677 KETUVIM
persuadió para que marchara contra Ramot de 18 Luego dijo [Mikhayhu]: «De hecho, escu-
Guilad. 3 Ajab, rey de Yisrael, le preguntó a chen ahora la palabra de YHWH: Yo vi a YHWH
Yahoshafat, rey de Yahudah: «¿Me acompañarás a sentado en su trono, con todo el ejército del cielo
Ramot de Guilad?» Y él le respondió: «Yo haré lo presente a su derecha y a su izquierda. 19 YHWH
que tú hagas; mis tropas serán tus tropas y te preguntó: «¿Quién entrampará a Ajab, rey de
acompañarán en la batalla.» 4 Entonces Yahoshafat Yisrael, para que marche y caiga en Ramot de
le dijo al rey de Yisrael: «Pero primero consulta a Guilad?» Y uno decía una cosa y otro decía otra, 20
YHWH.» hasta que cierto espíritu se acercó y se puso delante
5 Así que el rey de Yisrael reunió a los profetas, de YHWH y dijo: «Yo lo entramparé.» YHWH le
400 hombres, y les preguntó: «¿Debo marchar preguntó: «¿De qué manera?» 21 Y él respondió:
contra Ramot de Guilad, o no debo?» Ellos respon- «Saldré y me volveré un espíritu de mentira en la
dieron: «Marcha, que ha'Elohim la entregará en boca de todos sus profetas.» Y él dijo: «Tú lo
manos del rey.» 6 Entonces preguntó Yahoshafat: entramparás con éxito. Sal y hazlo así.» 22 Así que
«¿No hay aquí algún profeta de YHWH mediante el YHWH ha puesto un espíritu de mentira en la boca
cual podamos consultar?» 7 El rey de Yisrael de estos profetas tuyos; porque YHWH ha decreta-
respondió a Yahoshafat: «Hay un hombre más por do la desgracia para a ti.»
medio del cual podríamos consultar a YHWH; pero 23 Entonces se acercó Tsidqiyahu hijo de
yo lo aborrezco, porque nunca me profetiza nada Kenaaná y le dio en la cara a Mikhayhu, y exclamó:
bueno sino siempre lo malo. Es Mikhayhu hijo de «¿Cómo fue que se apartó de mí el espíritu de
Yimlá.» Yahoshafat respondió: «No diga el rey una YHWH, para hablarte a ti?» 24 Y Mikhayhu res-
cosa así.» 8 Entonces el rey de Yisrael llamó a un pondió: ¡Ah! Ya lo verás el día cuando trates de
oficial y le dijo: «Trae pronto a Mikhayhu hijo de esconderte en el cuarto más recóndito.» 25 Enton-
Yimlá.» ces el rey de Yisrael dijo: «Agarren a Mikhayhu y
9 El rey de Yisrael y Yahoshafat, rey de Yahudah, entréguenselo a Amón, el alcalde de la ciudad, y al
vestidos de gala, estaban sentados cada uno en su Príncipe Yoash, 26 y díganles: «Las órdenes del rey
trono, situados en la era a la entrada de la puerta de son: ‘Pongan a éste en la cárcel y manténganlo con
Shomrón; y todos los profetas estaban profetizando una escasa ración de pan y de agua, hasta que yo
delante de ellos. 10 Tsidqiyahu hijo de Kenaaná se vuelva en paz.’» 27 A lo que Mikhayhu respondió:
había hecho unos cuernos de hierro y decía: «Así ha «Si logras volver en paz, YHWH no ha hablado por
dicho YHWH: ‘¡Con éstos embestirás a los aramitas, medio de mí.» Y añadió: «¡Oiganlo, pueblos to-
hasta acabar con ellos!’ 11 Todos los demás profe- dos!»
tas profetizaban de igual manera: «Marche contra 28 El rey de Yisrael y Yahoshafat el rey de
Ramot de Guilad y salga victorioso, porque YHWH Yahudah marcharon contra Ramot de Guilad. 29 El
la entregará en manos de Su Majestad.» rey de Yisrael le dijo a Yahoshafat: «Yo me disfra-
12 El mensajero que había ido a llamar a zaré y entraré en la batalla; pero tú, usa tus vestidu-
Mikháyhu le dijo: «Mira, las palabras de los profe- ras.» Así que el rey de Yisrael se disfrazó, y entra-
tas son unánimemente favorables para el rey. Que ron en la batalla. 30 El rey de Aram les había dado
tu palabra sea como la del resto de ellos, di una estas órdenes a sus oficiales de carrocería: «No
palabra favorable.» 13 Pero Mikhayhu respondió: ataquen a nadie, ni pequeño ni grande, excepto al
«Por vida de YHWH, que hablaré solamente lo que rey de Yisrael.» 31 Cuando los oficiales de carroce-
mi Elohim me diga.» Cuando llegó delante del ría vieron a Yahoshafat, lo tomaron por el rey de
rey,14 el rey le preguntó: «Mikháyhu, ¿debemos Yisrael y se dirigieron hacia él para atacarlo; pero
marchar a la guerra contra Ramot de Guilad, o no Yahoshafat gritó, y YHWH le ayudó, y Elohim los
debemos?» El respondió: «¡Marchen y salgan vic- desvió de él.
toriosos! Serán entregados en sus manos.» 32 Y cuando los oficiales de carrocería vieron
15 El rey le dijo: «¿Cuántas veces tengo que que no era el rey de Yisrael, cesaron la persecución.
hacerte jurar que no me digas sino la verdad en el 33 Entonces un hombre tiró al azar con su arco e
nombre de YHWH?» 16 Entonces dijo: «Vi a todo hirió al rey de Yisrael por entre las junturas de la
Yisrael dispersado por los montes como ovejas que armadura, y éste le dijo a su cochero: «¡Da la vuelta
no tienen pastor; y YHWH dijo: ‘Estos no tienen un y sácame del campamento; ¡estoy herido!» 34 La
amo; que cada uno regrese a su casa en paz’.» 17 El batalla arreció todo el día, y al rey de Yisrael lo
rey de Yisrael le dijo a Yahoshafat: «¿No te dije que tuvieron que sostener en pie en el carro, frente a los
no me profetizaría el bien, sino sólo el mal?» aramitas, hasta el atardecer; murió al ponerse el sol.
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 19-20 678 KETUVIM

El vidente Yahú amonesta a Yahoshafat dió acudir a YHWH y proclamó un ayuno para todo
Yahoshafat el rey de Yahudah volvió en paz Yahudah. 4 Yahudah se reunió para rogarle a
19 a su palacio en Yerushalem. 2 El vidente YHWH. También vinieron de todos los pueblos de
Yahú hijo de Janani le salió al encuentro y le dijo al Yahudah para buscar a YHWH. 5 Yahoshafat se
rey Yahoshafat: «¿Se debe ayudar al impío y hacer puso de pie ante la congregación de Yahudah y de
amistad con los que aborrecen a YHWH? Por eso Yerushalem, en la Casa de YHWH, al frente del
es que la ira de YHWH está contra ti. 3 Sin atrio nuevo, 6 y dijo:
embargo, hay algo bueno en ti, porque has elimina- «Oh YHWH, Elohim de nuestros padres, verda-
do del país los postes sagrados y te has dedicado a deramente tú eres Elohim en el cielo y tú gobiernas
adorar a ha'Elohim.» sobre todos los reinos de las naciones; tú tienes la
4 Yahoshafat permaneció en Yerushalem un fuerza y poder, nadie se te puede oponer. 7 Oh
tiempo y luego salió entre la gente que iba de Beer- Elohim nuestro, tú desposeíste a los habitantes de
Sheba hasta la serranía de Efráyim; y los hizo esta tierra delante de tu pueblo Yisrael, y se la diste
volver a YHWH el Elohim de sus padres. 5 Nom- a los descendientes de tu amigo Avraham para
bró jueces en la tierra en todos los pueblos fortifi- siempre. 8 Ellos se establecieron en ella y te edifi-
cados de Yahudah, en todos y cada uno de los caron aquí una Casa para tu nombre. Dijeron: 9 ‘Si
pueblos. 6 Les ordenó a los jueces: «Consideren lo nos sobreviene la desgracia, –espada de castigo,
que hacen, porque ustedes no juzgan en lugar del pestilencia o hambre–, nos presentaremos delante
hombre, sino en lugar de YHWH, y él estará con de esta Casa y delante de ti –porque tu nombre está
ustedes cuando pasen juicio. 7 Así que haya respeto en esta Casa– y clamaremos a ti en nuestra angustia,
a YHWH en ustedes; actúen con cuidado, porque y tú escucharás y nos librarás.’ 10 Ahora, el pueblo
con YHWH nuestro Elohim no hay injusticia, de Amón, de Moav y de la serranía de Seír, en cuya
favoritismo, ni aceptación de soborno.» [tierra] no dejaste entrar a Yisrael cuando venía de
8 Yahoshafat también nombró en Yerushalem a la tierra de Mitsráyim, por lo que se apartaron de
algunos de los lewitas, de los sacerdotes y de los ellos y no los destruyeron; 11 ahora ellos nos pagan
jefes de los clanes yisraelitas para administrar la viniendo a expulsarnos de tu propiedad que tú nos
justicia en asuntos de YHWH, y para los pleitos. diste como heredad. 12 Oh Elohim nuestro, segura-
Entonces regresaron a Yerushalem. 9 Y les ordenó: mente tú los castigarás, porque nosotros estamos
«Así es como deben ustedes actuar: con respeto a impotentes contra esta gran multitud que viene
YHWH, con fidelidad, y con corazón íntegro. 10 contra nosotros, y no sabemos qué hacer, pero
Cuando venga ante ustedes un pleito de sus herma- nuestros ojos están en ti.»
nos que viven en sus ciudades, sea en cuanto a 13 Todo Yahudah estaba de pie delante de
homicidio, o a ritual, o a leyes o a reglas, ustedes YHWH, con sus pequeños, sus mujeres y sus hijos.
deben instruirlos para que no incurran en culpa 14 Entonces en medio de la congregación el espíri-
delante de YHWH y que no haya ira contra ustedes tu de YHWH vino sobre Yajaziel hijo de
y contra sus hermanos. Actúen de este modo y no Zekharyahu, hijo de Benayah, hijo de Yeiel, hijo de
incurrirán en culpa. Matanyah el lewita, de los hijos de Asaf, 15 y dijo:
11 Miren, el sumo sacerdote Amariyahu presi- «Escuchen, todo Yahudah y habitantes de
dirá sobre ustedes en cualquier caso concerniente a Yerushalem, y tú, oh rey Yahoshafat, así les ha
YHWH, y Zevadyahu hijo de Yishmael es el co- dicho YHWH: ‘No teman ni desmayen delante de
mandante de la Casa de Yahudah en cualquier caso esta gran multitud porque la batalla no es de ustedes
concerniente al rey. Los oficiales lewíticos también sino de Elohim. 16 Bajen contra ellos mañana
están a su disposición; sean resueltos y activos, y cuando ellos vengan subiendo por la Cuesta de
YHWH esté con el bueno.» Tsits; ustedes los encontrarán al final del valle,
frente al desierto de Yeruel. 17 No es para que
Victoria sobre Moavitas y amonitas ustedes entren en batalla; quédense quietos, espe-
Después de eso, unos Moavitas y unos ren, y presencien la liberación que YHWH logrará
20 amonitas, junto con algunos de los amonitas, para ustedes, oh Yahudah y Yerushalem; no teman
se enfrascaron en guerra contra Yahoshafat. 2 A ni desmayen; salgan mañana a su encuentro, y
Yahoshafat le informaron: «Una gran multitud YHWH estará con ustedes!’»
viene contra ti de la otra orilla del mar, de Aram, y 18 Yahoshafat se inclinó con su rostro hasta el
se encuentra ahora en Hatsetsón-Tamar –es decir, suelo, y todo Yahudah y los habitantes de
en En-Guedí.» 3 A Yahoshafat le dio miedo; deci- Yerushalem se arrojaron delante de YHWH para
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 20-21 679 KETUVIM
adorar a YHWH. 19 Luego se levantaron los lewitas de su padre Asá sin desviarse de él, haciendo lo que
de los hijos de Qehat y de los hijos de Qóraj para es agradable para YHWH. 33 Sin embargo no quitó
alabar con fuerte y alta voz a YHWH el Elohim de los altares; el pueblo aún no había dirigido su
Yisrael. corazón hacia el Elohim de sus padres. 34 En
20 Temprano a la mañana siguiente se levanta- cuanto a los demás eventos del reinado de
ron y salieron hacia el desierto de Teqoa. Mientras Yahoshafat, los primeros y los últimos, están regis-
ellos salían, Yahoshafat se puso de pie y dijo: trados en los anales de Yahú hijo de Jananí, los
«Oiganme, Yahudah y habitantes de Yerushalem: cuales fueron incluidos en el libro de los reyes de
¡Confíen firmemente en YHWH su Elohim, y esta- Yisrael.
rán seguros! ¡Confíen firmemente en sus profetas y 35 Más tarde, Yahoshafat, rey de Yahudah, se
tendrán éxito!» asoció con Ajazyah, rey de Yisrael, en lo cual actuó
21 Después de consultar con el pueblo, designó impíamente. 36 Lo hizo su socio para hacer barcos
cantantes para YHWH que alabaran a Aquel que es que fueran a Tarshish, y construyeron barcos en
majestuoso en santidad, mientras iban delante de la Etsyón-Guéber. 37 Eliézer hijo de Dodawahu, de
vanguardia, diciendo: «¡Alaben a YHWH, porque Mareshá, profetizó contra Yahoshafat: «Porque te
su amor es eterno.» 22 Cuando comenzaron sus has asociado con Ajazyahu, YHWH destruirá tu
gozosos cantos y alabanzas, YHWH puso embos- obra.» Los barcos se destrozaron y no pudieron ir a
cadas contra los hijos de Amón, los de Moav y los Tarshish.
de la serranía de Seír que habían marchado contra
Yahudah, y fueron derrotados. 23 Los amonitas y Reinado de Yahoram de Yahudah
los Moavitas se volvieron contra los de la serranía Yahoshafat se durmió con sus padres y lo
de Seír, para exterminarlos y aniquilarlos. Cuando 21 sepultaron con sus padres en la Ciudad de
acabaron con los de la serranía de Seír, cada cual Dawid; su hijo Yahoram le sucedió como rey. 2
contribuyó a la destrucción de su compañero. Yahoram tenía estos hermanos, hijos de Yahoshafat:
24 Cuando los de Yahudah llegaron a cierta Azaryahu, Yejiel, Zekharyahu, Azaryahu, Mikhael
altura sobre el desierto y miraron hacia la multitud, y Shefatyahu; todos éstos eran hijos de Yahoshafat,
los vieron tirados en el suelo como cadáveres; rey de Yisrael. 3 Su padre les había dado muchos
ninguno había sobrevivido. 25 Yahoshafat y su regalos de plata, oro y [otros] obsequios, así como
ejército fueron para despojarlos, y entre los cadáve- pueblos fortificados en Yahudah; pero a Yahoram
res hallaron una abundancia de bienes, y objetos le había dado el reino, porque él era el primogénito.
preciosos, los que arrebataron en tal cantidad que 4 Yahoram procedió a tomar posesión firme del
no los podían llevar. Por tres días estuvieron co- reino de su padre, y mató a espada a todos sus
giendo el botín, de tanto que había. hermanos, como también a algunos de los oficiales
26 Al cuarto día se congregaron en el Valle de de Yisrael. 5 Yahoram tenía treinta y dos años
Bendición –porque allí bendijeron a YHWH; por cuando comenzó a reinar, y reinó ocho años en
eso es que aquel lugar se llama Valle de Bendición Yerushalem. 6 El siguió las prácticas de los reyes
hasta hoy. 27 Todos los hombres de Yahudah y de de Yisrael haciendo como había hecho la Casa de
Yerushalem, con Yahoshafat a la cabeza, regresa- Ajab, porque se casó con una hija de Ajab; hizo lo
ron gozosos a Yerushalem; porque YHWH les malo ante los ojos de YHWH. 7 Sin embargo,
había dado motivo de gozo sobre sus enemigos. 28 YHWH no quiso destruir la Casa de Dawid a causa
Llegaron a Yerushalem, a la Casa de YHWH, con de la alianza que había hecho con Dawid, y en
acompañamiento de arpas, liras, y trompetas. 29 El armonía con la promesa de mantener una lámpara
terror de Elohim se apoderó de todos los reinos de para él y sus descendientes para siempre. 8 Durante
aquellas tierras cuando oyeron que YHWH había su reinado, los edomitas se rebelaron contra el
combatido contra los enemigos de Yisrael. 30 El dominio de Yahudah y pusieron un rey por su
reino de Yahoshafat tuvo tranquilidad, y su Elohim cuenta. 9 Yahoram avanzó [contra ellos] con sus
le dio reposo por todas partes. oficiales y toda su carrocería. Se levantó de noche
y atacó a los edomitas que los habían rodeado a él
Resumen del reinado de Yahoshafat y a los comandantes de los carros. 10 Edom ha
31 Yahoshafat reinó sobre Yahudah; tenía trein- estado en rebelión contra el dominio de Yahudah,
ta y cinco años cuando comenzó a reinar, y reinó hasta el día de hoy; Libná también se rebeló contra
veinticinco años en Yerushalem. Su madre se lla- su dominio en aquel tiempo, porque él había aban-
maba Azubah hija de Shiljí. 32 Siguió el derrotero donado a YHWH, el Elohim de sus padres. 11
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 22-23 680 KETUVIM
Además, edificó altares en la serranía de Yahudah; para recobrarse de las heridas que le habían ocasio-
hizo que los habitantes de Yerushalem se prostitu- nado en Ramot cuando combatía contra Jazael, rey
yeran, y empujó a Yahudah a lo mismo. de Aram. Azaryahu hijo de Yahoram, rey de
12 Entonces le llegó una carta del profeta Eliyahu Yahudah, bajó a Yizreel para visitar a Yahoram
que decía: «Así ha dicho YHWH, el Elohim de tu hijo de Ajab, porque éste estaba enfermo. 7 Elohim
padre Dawid: Como no has seguido las prácticas de causó la caída de Ajazyahu porque éste visitó a
tu padre Yahoshafat, ni las prácticas de Asá, rey de Yahoram. Durante su visita salió con Yahoram
Yahudah, 13 sino que has seguido las prácticas de contra Yahú hijo de Nimshí, a quien YHWH había
los reyes de Yisrael, haciendo que Yahudah y los ungido para exterminar a la casa de Ajab.
habitantes de Yerushalem se prostituyan, como se 8 Cuando Yahú ejecutaba juicio contra la casa
prostituyó la Casa de Ajab, y además has asesinado de Ajab, encontró a los jefes de Yahudah y a los
a tus hermanos, a la familia de tu padre, los cuales hijos de los hermanos de Ajazyahu, ministros de
eran mejores que tú, 14 por eso YHWH infligirá un Ajazyahu, y los mató. 9 Mandó buscar a Ajazyahu,
gran azote sobre tu pueblo, sobre tus hijos, sobre tus a quien capturaron en Shomrón, donde se había
mujeres y sobre todas tus posesiones. 15 A ti te escondido; lo llevaron donde Yahú y lo mataron. Le
herirá severamente con un desorden de los intesti- dieron sepultura, porque dijeron: «Era nieto de
nos año tras año hasta se te salgan los intestinos.» Yahoshafat, quien adoró a YHWH con todo su
16 YHWH despertó contra Yahoram el espíritu corazón.» Así que la Casa de Ajazyahu no pudo
de los pelishtinos y de los árabes que eran vecinos reunir el poder para gobernar.
de los kushitas. 17 Estos subieron contra Yahudah,
rompieron sus defensas, y se llevaron todos los Atalyahu usurpa el trono
bienes que hallaron en el palacio del rey, como 10 Cuando Atalyahu, la madre de Ajazyahu, vio
también a sus hijos y a sus esposas. El único hijo que su hijo había muerto, exterminó prontamente a
que le quedó fue Yahoajaz, su hijo menor. 18 toda la descendencia real de la casa de Yahudah. 11
Después de esto, YHWH lo afligió con una enfer- Pero Yahoshabat, hija del rey, hurtó a Yoash hijo de
medad incurable de los intestinos. 19 Algunos años Ajazyahu de entre los príncipes a quienes estaban
más tarde, al final de dos años, se le salieron los dando muerte, y lo puso con su nodriza en un
intestinos a causa de su enfermedad, y murió con dormitorio. Yahoshabat, hija del rey Yahoram y
graves dolores. Su pueblo no hizo una hoguera por esposa del sacerdote Yahoyadá –era hermana de
él, como la habían hecho por sus padres. 20 Tenía Ajazyahu– lo escondió de Atalyahu para que no lo
treinta y dos años cuando comenzó a reinar, y reinó matara. 12 Estuvo con ellos seis años, escondido en
ocho años en Yerushalem. Se fue sin que lo elogia- la Casa de ha'Elohim, mientras Atalyahu reinaba en
ran, y lo sepultaron en la Ciudad de Dawid, pero no el país.
en las tumbas de los reyes.
Al séptimo año, Yahoyadá cobró ánimo y
Reinado de Ajazyahu 23 trajo, para hacer un convenio con ellos, a los
Los habitantes de Yerushalem proclamaron jefes de centenas: Azaryah hijo de Yerojam,
22 rey en su lugar a Ajazyahu, su hijo menor, a Yishmael hijo de Yahojanán, Azaryahu hijo de
todos los mayores los mataron las tropas que ha- Oved, Maaseyahu hijo de Adayahu y Elishafat hijo
bían penetrado el campamento con los árabes. de Zikhrí. 2 Ellos recorrieron Yahudah y reunieron
Ajazyahu el hijo de Yahoram asumió el mando a los lewitas de todas las ciudades de Yahudah y a
como rey de Yahudah. 2 Ajazyahu tenía veintidós los jefes de los clanes de Yisrael. Fueron a
años cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Yerushalem 3 y toda la asamblea hizo un convenio
Yerushalem. Su madre se llamaba Atalyahu hija de con el rey en la Casa de ha'Elohim. Él les dijo: «El
Omrí. 3 El también siguió las prácticas de la Casa hijo del rey será rey según la promesa de YHWH
de Ajab, porque su madre le aconsejaba a practicar acerca de los hijos de Dawid.
el mal. 4 Hizo lo que desagradaba a YHWH, como 4 Esto es lo que ustedes deben hacer: Una tercera
la Casa de Ajab, porque después de la muerte de su parte de ustedes, los sacerdotes y los lewitas que
padre, ellos le aconsejaban para su perdición. 5 están de turno por la semana, serán guardias en las
Además, siguió sus consejos y con Yahoram hijo puertas; 5 otra tercera parte estará en el palacio real,
de Ajab, rey de Yisrael, marchó a la guerra contra y la otra tercera parte estará en la Puerta del Cimien-
Jazael, rey de Aram, en Ramot de Guilad, donde los to. Todo el pueblo estará en los atrios de la Casa de
aramitas hirieron a Yoram. 6 Éste volvió a Yizreel YHWH. 6 Que nadie entre en la Casa de YHWH,
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 23-24 681 KETUVIM
excepto los sacerdotes y los lewitas que ministran. impura por cualquier razón. 20 Tomó a los jefes de
Estos podrán entrar, porque están consagrados; centenas, a los nobles, a los que gobernaban el
pero todo el pueblo guardará la proscripción de pueblo y a toda la gente del país, y escoltaron al rey
YHWH. 7 Los lewitas rodearán al rey por todos desde la Casa de YHWH hasta el palacio real por la
lados, cada uno con sus armas en la mano; y a puerta superior, y sentaron al rey en el trono real. 21
cualquiera que entre en el templo lo matarán. Qué- Toda la gente del país se regocijó, y la ciudad estaba
dense cerca del rey cuando entre y cuando salga.» en calma. En cuanto a Atalyahu, le habían dado
8 Los lewitas y todo Yahudah hicieron tal como muerte a espada.
había ordenado el sacerdote Yahoyadá; tomaron
cada uno a sus hombres –a los que iban a entrar de Reinado de Yoash de Yahudah
turno esa semana y a los que iban a salir de su turno Yoash tenía siete años cuando comenzó a
esa semana, porque el sacerdote Yahoyadá no dio 24 reinar, y reinó cuarenta años en Yerushalem.
licencia a los grupos. 9 El sacerdote Yahoyadá les Su madre se llamaba Tsibyah, de Beer-Sheba. 2
dio a los jefes de centenas las lanzas y los escudos Todos los días del sacerdote Yahoyadá, Yoash hizo
pequeños y grandes del rey Dawid que estaban lo que era agradable para YHWH. 3 Yahoyadá
guardados en la Casa de ha'Elohim. 10 Puso a toda tomó para el rey dos mujeres, y éste engendró hijos
la gente en su lugar, cada uno con su arma en la e hijas.
mano, desde el lado sur de la Casa hasta el lado 4 Después de esto, Yoash decidió renovar la
norte de la Casa, en el altar y en la Casa, para Casa de YHWH. 5 Reunió a los sacerdotes y a los
custodiar al rey por todos lados. 11 Luego sacaron lewitas, y les ordenó: «Recorran las ciudades de
al hijo del rey, y le pusieron la corona y la insignia. Yahudah y colecten dinero de todo Yisrael para la
Lo proclamaron rey, y Yahoyadá y sus hijos lo reparación anual de la Casa de su Elohim. Háganlo
ungieron y gritaron: «¡Viva el rey!» pronto.» Pero los lewitas no actuaron con pronti-
12 Cuando Atalyahu oyó la gritería de la gente tud. 6 Entonces el rey llamó a Yahoyadá, el sumo
y de los guardias que aclamaban al rey, se acercó a sacerdote, y le dijo: «¿Por qué no has requerido de
la gente en la Casa de YHWH. 13 Cuando miró, vio los lewitas que traigan de Yahudah y de Yerushalem
al rey de pie junto a su columna, a la entrada, a los la contribución que Mosheh, siervo de YHWH, y la
jefes con sus trompetas junto al rey, y a toda la gente congregación de Yisrael establecieron para la Car-
del país que se regocijaba y tocaba trompetas, y a pa de la Alianza?»
los cantores que dirigían la alabanza con instru- 7 Porque los hijos de la malvada Atalyahu
mentos musicales. Atalyahu rasgó sus vestidos y habían violado la Casa de ha'Elohim, y también
gritó: «¡Traición! ¡Traición!» 14 Entonces el sacer- habían empleado para los Baales las cosas sagradas
dote Yahoyadá les ordenó a los jefes de centenas de la Casa de YHWH. 8 El rey ordenó que hicieran
que estaban al mando del ejército: «¡Sáquenla de un cofre y lo pusieron fuera, junto a la puerta de la
entre las filas, y si alguien la sigue, mátenlo a Casa de YHWH. 9 Hicieron proclamar en Yahudah
espada!» Porque el sacerdote había dicho que no la y en Yerushalem que le trajeran a YHWH la contri-
mataran en la Casa de YHWH. 15 Ellos le abrieron bución que Mosheh, siervo de ha'Elohim, había
paso y cuando ella llegó a la entrada de la puerta de establecido para Yisrael en el desierto.
los Caballos del palacio real, allí la mataron. 10 Todos los oficiales y todo el pueblo traían
16 Entonces Yahoyadá solemnizó una alianza alegremente [sus contribuciones] y las echaban en
entre él y el pueblo y el rey, de que serían el pueblo el cofre, hasta que se llenó. 11 Cuando era tiempo
de YHWH. 17 Después, todo el pueblo entró en el de llevar el cofre al oficial del rey por medio de los
templo de Báal; lo derribaron y destrozaron sus lewitas y veían que había mucho dinero, el escriba
altares y sus imágenes, y mataron a Matán, el del rey y el oficial del sumo sacerdote iban y
sacerdote de Báal, en frente de los altares. 18 vaciaban el cofre, y lo llevaban y lo ponían de nuevo
Yahoyadá puso a los oficiales de la Casa de YHWH en su lugar. Así lo hacían a diario, y recogían mucho
a cargo de los sacerdotes lewitas, a quienes Dawid dinero. 12 El rey y Yahoyadá entregaban el dinero
había asignado sobre la Casa de YHWH para a los que supervisaban la obra de reparación de la
presentar las ofrendas quemadas de YHWH, como Casa de YHWH. Contrataban canteros y carpinte-
está prescrito en la Torah de Mosheh, acompaña- ros para que renovaran la Casa de YHWH, como
dos de canciones alegres según lo ordenó Dawid. también artesanos en hierro y en bronce, para que
19 Puso a los porteros junto a las puertas de la Casa repararan la Casa de YHWH. 13 Los supervisores
de YHWH para impedirle la entrada a toda persona hacían su trabajo; la obra progresó en sus manos, y
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 24-25 682 KETUVIM

restauraron la Casa de ha'Elohim a su forma origi- y Yahozabad, hijo de Shimrit la Moavita. 27 Lo


nal y la repararon. referente a sus hijos, a las muchas profecías acerca
14 Cuando acabaron, le llevaron al rey y a de él y a su restauración de la Casa de ha'Elohim,
Yahoyadá lo que quedó del dinero, y con él hicieron está registrado en la historia del libro de los reyes.
utensilios para la Casa de YHWH: utensilios para Su hijo Amatsyahu le sucedió como rey.
el servicio y para hacer ofrendas, copas y cucharas,
utensilios de oro y de plata. Regularmente presen- Reinado de Amatsyahu
taban ofrendas quemadas en la Casa de YHWH Amatsyahu tenía veinticinco años cuando
todos los días de Yahoyadá. 15 Yahoyadá alcanzó 25 comenzó a reinar, y reinó veintinueve años
una edad bien avanzada, y murió; tenía ciento en Yerushalem. Su madre se llamaba Yahoadán, de
treinta años cuando murió. 16 Lo sepultaron en la Yerushaláyim. 2 El hizo lo que era agradable para
Ciudad de Dawid, junto con los reyes, porque había YHWH, pero no con un corazón íntegro. 3 Una vez
hecho bien en Yisrael, y en favor de ha'Elohim y su que tuvo el reino firmemente bajo control, ejecutó
Casa. a los cortesanos que habían asesinado al rey, su
17 Pero después de la muerte de Yahoyadá padre. 4 Pero no dio muerte a los hijos de ellos
vinieron los jefes de Yahudah y se postraron ante el porque [actuó] conforme a lo que está escrito en la
rey, y el rey los escuchó. 18 Abandonaron la Casa Torah, en el Libro de Mosheh, donde YHWH
de YHWH, el Elohim de sus padres, para rendir ordenó: «Los padres no morirán por culpa de los
culto a los postes sagrados y a los ídolos. Y la ira hijos, ni los hijos morirán por culpa de los padres;
vino contra Yahudah y contra Yerushalem, a causa sino que cada cual morirá por su propio crimen.»
de esta culpa suya. 19 YHWH les envió profetas 5 Amatsyahu reunió a los de Yahudah y los
para que los hicieran volver a él; y éstos los amo- organizó por todo Yahudah y Binyamín, de acuer-
nestaron, pero ellos no les hicieron caso. 20 Enton- do con sus clanes bajo oficiales de millares y de
ces el espíritu de Elohim envolvió a Zekharyah, centenas. Reunió a los de veinte años para arriba y
hijo del sacerdote Yahoyadá, quien se puso de pie halló que eran 300,000 escogidos aptos para el
más alto que el pueblo y les dijo: «Así ha dicho el servicio, capacitados para portar lanza y escudo. 6
ha'Elohim: «¿Por qué transgreden ustedes los man- Además contrató a 100,000 hombres valientes de
damientos de YHWH? No van a prosperar; porque Yisrael, por cien talentos de plata.
por haber abandonado a YHWH, él también los 7 Entonces fue donde él un hombre de ha'Elohim
abandonará a ustedes.» 21 Ellos conspiraron contra y le dijo: «Oh rey, no deje que vaya con usted el
él, y por mandato del rey lo apedrearon en el atrio ejército de Yisrael, porque YHWH no está con
de la Casa de YHWH. 22 El rey Yoash no tomó en Yisrael ni con ninguno de los efrayimitas. 8 Vaya
cuenta la bondad que Yahoyadá, padre de usted solo y hágalo; tenga valor para la batalla, [si
Zekharyah, había mostrado con él y mató a su hijo. no,] ha'Elohim lo hará caer delante del enemigo.
Cuando estaba muriendo dijo: «¡Que YHWH lo Porque en Elohim hay poder para ayudar o para
vea y ajuste cuentas!» hacer caer.» 9 Amatsyahu preguntó al hombre de
23 A la vuelta del año, marchó contra él el ha'Elohim: «¿Y qué voy a hacer con los cien talen-
ejército de Aram; invadieron a Yahudah y a tos que le he dado a la tropa yisraelita?» El hombre
Yerushalem, y destruyeron de entre la población a de ha'Elohim respondió: «YHWH tiene los medios
todos los oficiales del pueblo, y le enviaron todo el para darle mucho más que eso.»
botín que tomaron al rey en Darméseq. 24 El 10 Entonces Amatsyahu apartó las tropas que
ejército invasor de Aram había venido con poca habían venido a él de Efráyim, [ordenándoles] que
gente, pero YHWH entregó en su mano un ejército se fueran a sus casas. Ellos se enojaron muchísimo
muy numeroso, porque habían abandonado a contra Yahudah y se volvieron a sus casas enfure-
YHWH, el Elohim de sus padres. Le infligieron cidos. 11 Amatsyahu cobró valor y, dirigiendo a su
castigos a Yoash. ejército, marchó al Valle de la Sal. Mató a 10,000
25 Cuando se alejaron de él, dejándolo con de los hijos de Seír; 12 a otros 10,000, los hijos de
muchas heridas, sus cortesanos conspiraron contra Yahudah los capturaron vivos y los llevaron a la
él por el asesinato de los hijos del sacerdote cumbre de Sela. Los arrojaron desde la cumbre de
Yahoyadá, y lo mataron en su cama. Murió y lo Sela y todos se reventaron. 13 Las tropas que
sepultaron en la Ciudad de Dawid, no lo sepultaron Amatsyahu había despedido para que no fuesen
en las tumbas de los reyes. 26 Los que conspiraron con él a la batalla, saquearon las ciudades de
contra él fueron: Zabad, hijo de Shimeat la amonita, Yahudah desde Shomrón hasta Bet-Jorón, mataron
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 25-26 683 KETUVIM
a 3,000 de ellos y se llevaron mucho despojo. Reinado de Uziyahu
14 Después que Amatsyahu regresó de derrotar Entonces todo el pueblo de Yahudah tomó
a los edomitas, hizo que trajeran las deidades de los 26 a Uziyahu, que tenía dieciséis años de edad,
hijos de Seír, y las instaló como sus deidades; se y lo proclamaron rey en lugar de su padre
inclinó ante ellos y les hizo sacrificio. 15 YHWH se Amatsyahu. 2 El fue quien reedificó Elot y la
enfureció con Amatsyahu, y le envió un profeta que restituyó a Yahudah, después que el rey [Amatsyahu]
le dijo: «¿Por qué estás adorando las deidades de un se durmió con sus padres.
pueblo que no pudieron librar a su pueblo de tu 3 Uziyahu tenía dieciséis años cuando se hizo
mano?» 16 Cuando él le habló estas cosas, rey, y reinó cincuenta y dos años en Yerushalem. Su
[Amatsyahu] le respondió: «¿Te hemos nombrado madre se llamaba Yekholyah, de Yerushalem. 4 El
a ti como consejero del rey? ¡Cállate, o te van a hizo lo que le agradaba a YHWH, tal como había
matar!» El profeta concluyó diciendo: «Veo que hecho su padre Amatsyahu. 5 Se aplicó a la adora-
Elohim ha decidido destruirte, porque actúas de esa ción de Elohim en los días de Zekharyahu, instruc-
manera y desprecias mi consejo.» tor en el respeto a ha'Elohim; durante el tiempo en
17 Amatsyahu, rey de Yahudah, tomó consejo y que adoró a YHWH, ha'Elohim lo prosperó. 6 Salió
mandó a decir a Yoash hijo de Yahoajaz, hijo de a combatir contra los pelishtinos y abrió brecha en
Yahú, rey de Yisrael: «¡Ven, y enfrentémonos!» 18 el muro de Gat, en el muro de Yavné y en el muro
Y Yoash, rey de Yisrael, mandó a decir a Amats- de Ashdod; edificó ciudades en [la región] de
yahu, rey de Yahudah: «El cardo que está en el Ashdod y entre los pelishtinos. 7 Ha'Elohim le
Levanón mandó a decirle al cedro que está en el ayudó contra los pelishtinos, contra los árabes que
Levanón: ‘Dale tu hija a mi hijo en matrimonio.’ habitaban en Gur Báal y contra los meunitas. 8 Los
Pero pasó una fiera salvaje del Levanón y pisoteó el amonitas pagaron tributo a Uziyahu, y su fama se
cardo. 19 Tú te jactas de haber derrotado a los difundió hasta la entrada de Mitsráyim, porque se
edomitas y estás ambicioso por obtener más gloria. había hecho poderoso en extremo.
Ahora, quédate en tu casa, no sea que provoques un 9 Uziyahu también edificó torres en Yerushalem,
desastre y caigas, arrastrando contigo a Yahudah.» junto a la Puerta de la Esquina, junto a la Puerta del
20 Pero Amatsyahu no hizo caso –era obra de Valle y junto al Angulo, y las fortificó. 10 Edificó
ha'Elohim, para entregarlos porque habían adorado torres en el desierto y cavó muchos pozos, porque
a las deidades de Edom. 21 Yoash, el rey de Yisrael, tenía mucho ganado, y agricultores en la Sefelah y
subió; y se enfrentaron él y Amatsyahu, rey de en la costa, y viñadores en las montañas y en los
Yahudah, en Bet-Shémesh de Yahudah. 22 Los de campos fértiles, porque le encantaba la tierra.
Yahudah fueron derrotados ante Yisrael y huyeron, 11 Uziyahu mantuvo un ejército de guerreros,
cada uno a su morada. 23 Yoash, el rey de Yisrael, una tropa entrenada para la batalla, convocada
capturó en Bet-Shémesh a Amatsyahu, rey de según su lista por el escriba Yeiel y por el oficial
Yahudah e hijo de Yoash, hijo de Ajazyahu, Lo Maaseyahu, bajo la dirección de Jananyahu, uno de
llevó a Yerushalem y abrió una brecha de 400 codos los funcionarios del rey. 12 El número total de los
en el muro de Yerushalem, desde la puerta de jefes de los clanes, valientes, sumaba 2,600; 13 bajo
Efráyim hasta la puerta de la Esquina. 24 Luego su mando estaba un ejército adiestrado de 307,500
tomó todo el oro, la plata y todos los utensilios que guerreros, que guerreaban con fuerza y poder para
se hallaban en la Casa de ha'Elohim en la custodia ayudar al rey contra los enemigos. 14 Uziyahu les
de Oved-Edom, y con los tesoros del palacio real y proveyó –a todo el ejército– escudos, lanzas, cas-
con los rehenes, y regresó a Shomrón. cos, cotas de malla, arcos y piedras para las hondas.
25 Amatsyahu hijo de Yoash, rey de Yahudah, 15 En Yerushalem hizo máquinas ingeniosas, pues-
vivió quince años después de la muerte de Yoash tas en las torres y en las esquinas, para lanzar
hijo de Yahoajaz, rey de Yisrael. 26 Los demás flechas y grandes piedras. Su fama se difundió muy
eventos del reinado de Amatsyahu, los primeros y lejos, porque halló ayuda de manera sorprendente,
los últimos, están registrados en el libro de los reyes hasta que se hizo fuerte.
de Yahudah y de Yisrael. 27 Desde el tiempo en que 16 Cuando se hizo fuerte, se puso tan arrogante
Amatsyahu se apartó de YHWH, se formó una que actuó corruptamente. Transgredió contra
conspiración contra él en Yerushalem, y huyó a YHWH su Elohim al entrar en la Casa de YHWH
Lakish; pero enviaron gente tras él a Lakish, y lo para ofrecer incienso en el altar del incienso. 17 El
mataron allí. 28 Lo llevaron sobre caballos y lo sacerdote Azaryahu, con otros ochenta sacerdotes
sepultaron con sus padres, en la Ciudad de Yahudah. valientes de YHWH, lo siguieron 18 y, confrontan-
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 27-28 684 KETUVIM

do al rey Uziyahu, le dijeron: «No te corresponde a de Dawid; su hijo Ajaz le sucedió como rey.
ti, Uziyahu, ofrecer incienso a YHWH, sino a los
sacerdotes aharonitas, que han sido consagrados Reinado de Ajaz
para ofrecer el incienso. Sal del santuario, que has Ajaz tenía veinte años cuando comenzó a
transgre-dido. Esto no te servirá de gloria delante 28 reinar, y reinó dieciséis años en Yerushalem.
de YHWH Elohim.» 19 Uziyahu, que tenía en la No hizo lo que era agradable para YHWH, a dife-
mano un incensario para quemar incienso, se llenó rencia de su padre Dawid, 2 sino que siguió los
de ira; pero al airarse contra los sacerdotes, le brotó caminos de los reyes de Yisrael; y hasta hizo
lepra en la frente, en presencia de los sacerdotes en imágenes fundidas de los Baales. 3 Hizo ofrendas
la Casa de YHWH, junto al altar del incienso. 20 en el valle de Ben-Hinom, y echó a sus hijos en el
Cuando el sumo sacerdote Azaryahu y todos los fuego, según la aborrecible costumbre de las nacio-
sacerdotes lo miraron, vieron que tenía la frente nes que YHWH había desposeído delante de los
leprosa, así que se apresuraron a sacarlo de allí; él hijos de Yisrael. 4 Ofreció sacrificios e hizo ofren-
mismo se apresuró a salir, porque YHWH lo había das en los altares, sobre las colinas y debajo de todo
azotado con una plaga. 21 El rey Uziyahu quedó árbol frondoso. 5 YHWH su Elohim lo entregó en
leproso hasta el día de su muerte. Siendo leproso, manos del rey de Aram, quien lo derrotó y le tomó
vivía en una casa aislada, porque había sido exclui- muchos cautivos, y los llevó a Darméseq. También
do de la Casa de YHWH —mientras que su hijo lo entregaron en manos del rey de Yisrael, quien le
Yotam tenía a su cargo la casa del rey y gobernaba ocasionó una gran derrota.
a la gente del país. 6 Péqaj hijo de Remalyahu mató en Yahudah a
22 Los demás eventos del reinado de Uziyahu, 120,000 en un solo día —todos hombres valien-
los primeros y los últimos, los ha registrado el tes— porque habían abandonado a YHWH, el
profeta Yeshayahu hijo de Amots. 23 Uziyahu se Elohim de sus padres. 7 Zikhrí, un campeón de
durmió con sus padres, y lo sepultaron con sus Efráyim, mató a Maaseyahu, hijo del rey, a Azriqam,
padres en el campo de sepultura de los reyes, encargado del palacio, y a Elqaná que era segundo
porque decían que era un leproso; su hijo Yotam le después del rey. 8 Los yisraelitas capturaron a
sucedió como rey. 200,000 de sus paisanos, mujeres, niños y niñas;
además, tomaron de ellos un gran botín y se lo
Reinado de Yotam llevaron a Shomrón.
Yotam tenía veinticinco años cuando comen- 9 Había allí un profeta de YHWH que se llama-
27 zó a reinar, y reinó dieciséis años en ba Oded, el cual salió al encuentro del ejército en su
Yerushalem; su madre se llamaba Yerushah hija de regreso a Shomrón. El les dijo: «Debido a la furia
Tsadoq. 2 El hizo lo que le agradaba a YHWH, tal de YHWH el Elohim de sus padres contra Yahudah,
como había hecho su padre Uziyahu, pero no entró él los entregó a ustedes, y ustedes los mataron con
en el Templo de YHWH; sin embargo, el pueblo una ira tal que llegaba hasta el cielo. 10 ¿Tienen
continuaba actuando corruptamente. 3 El fue quien ahora la intención de subyugar a los hombres y
edificó la Puerta Superior de la Casa de YHWH, e mujeres de Yahudah y de Yerushalem como sus
hizo muchas edificaciones en la muralla del Ofel. 4 siervos y siervas? ¡Como están las cosas, ustedes
Edificó pueblos en la serranía de Yahudah, y forta- no tienen nada más que ofensas contra YHWH su
lezas y torres en los bosques. 5 Además, combatió Elohim! 11 Ahora, escúchenme y hagan volver a
contra el rey de los amonitas y los venció. Aquel los cautivos que han tomado de sus paisanos,
año los amonitas le dieron cien talentos de plata, porque la ardiente ira de YHWH está sobre uste-
10,000 kores de trigo y 10,000 kores de cebada; eso des.»
fue lo mismo que le pagaron los amonitas el segun- 12 Algunos hombres principales de los
do y el tercer año. 6 Yotam se hizo fuerte, porque efrayimitas –Azaryahu hijo de Yahojanán,
mantuvo un derrotero fiel delante de YHWH su Berekyahu hijo de Meshilemot, Yejizqiyahu hijo
Elohim. de Shalum y Amasá hijo de Jadlay– confrontaron a
7 Los demás eventos del reinado de Yotam, los que volvían de la campaña 13 y les dijeron: «No
todas sus guerras y sus actividades, están registra- traigan acá a esos cautivos, porque eso nos hará
das en el libro de los reyes de Yisrael y de Yahudah. culpables delante de YHWH, añadiendo a nuestros
8 Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, pecados y nuestras ofensas; porque ya es bastante
y reinó dieciséis años en Yerushalem. 9 Yotam se grande nuestra ofensa, y la ira está ya sobre Yisrael.»
durmió con sus padres, y lo sepultaron en la Ciudad 14 Así que el ejército liberó a los cautivos y el botín
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 29 685 KETUVIM

Zekharyahu. 2 El hizo lo que era agradable para


en presencia de los jefes y de toda la congregación.
15 Entonces los hombres antes mencionados pro- YHWH, tal como había hecho su padre Dawid.
cedieron a tomar a los cautivos, y vistieron del botín3 En el mes primero del primer año de su
a todos los que entre ellos estaban desnudos —los reinado, abrió las puertas de la Casa de YHWH y las
vistieron, los calzaron y les dieron de comer y dereparó. 4 Convocó a los sacerdotes y a los lewitas,
beber, y los ungieron, condujeron en asnos a todoslos reunió en la plaza oriental. 5 Y les dijo: «Oigan-
me, lewitas: Santifíquense ahora, y santifiquen la
los débiles, y los llevaron hasta Yerikhó, la ciudad
de las palmeras, junto a sus paisanos. Después Casa de YHWH, el Elohim de sus padres, y saquen
regresaron a Shomrón. del Lugar Santo la inmundicia. 6 Porque nuestros
16 En aquel tiempo el rey Ajaz envió a pedir padres han transgredido y han hecho lo que des-
ayuda al rey de Ashur. 17 Otra vez habían venido agrada a YHWH, nuestro Elohim; lo han abando-
los edomitas y le habían infligido una derrota a nado y han apartado sus rostros de la Morada de
Yahudah, llevándose cautivos. 18 Y los pelishtinosYHWH, y le han vuelto las espaldas. 7 También
habían hecho una incursión en las ciudades de la han cerrado las puertas del pórtico y han apagado
Shefelah y del Néguev de Yahudah; habían tomado las lámparas; no han ofrecido incienso ni han hecho
Bet-Shémesh, Ayalón, Guederot, Sokó con sus ofrendas quemadas en el lugar santo al Elohim de
aldeas, Timnah con sus aldeas y Guimzó con sus Yisrael. 8 La ira de YHWH ha venido sobre Yahudah
y Yerushalem; los ha hecho objeto de horror, asom-
aldeas; y se establecieron en ellas. 19 Así humilló
YHWH a Yahudah por causa de Ajaz, rey de bro y burla, como lo ven con sus propios ojos. 9
Nuestros padres han caído a espada, y nuestros
Yisrael, porque él había permitido la corrupción en
Yahudah y había transgredido contra YHWH. 20 hijos, nuestras hijas y nuestras esposas están en
cautiverio por causa de esto. 10 Ahora yo deseo
Tilgat-Pilnéser, el rey de Ashur, marchó contra él y
le causó problemas, en lugar de apoyarlo. 21 Por- hacer una alianza con YHWH el Elohim de Yisrael,
que Ajaz había despojado la Casa de YHWH, la para que aparte de nosotros su ardiente ira. 11
casa del rey y las casas de los gobernadores, paraAhora, hijos míos, no sean negligentes, porque
YHWH los ha escogido para que lo atiendan y le
darle un regalo al rey de Ashur, pero no le sirvió de
nada. sirvan, para que sean sus ministros y le hagan
22 En su tiempo de angustia, el rey Ajaz ofrendas.»
transgredió aún más contra YHWH, 23 ofreciendo 12 Entonces se levantaron los lewitas –Májat
sacrificios a las deidades de Darméseq que lo hijo de Amasay y Yoel hijo de Azaryahu, de los
habían derrotado, porque dijo: «Como las deidades hijos de Qehat; y de los hijos de Merarí: Qish hijo
de los reyes de Aram les ayudan, yo les ofreceré de Abdí y Azaryahu hijo de Yahalelel; y de los
sacrificios, para que me ayuden a mí;» pero ellas guershonitas: Yóaj hijo de Zimá y Eden hijo de
Yóaj; 13 y de los hijos de Elitsafán: Shimrí y Yeiel;
fueron su ruina y la de todo Yisrael. 24 Ajaz recogió
y de los hijos de Asaf: Zekharyahu y Matanyahu; 14
los utensilios de la Casa de ha'Elohim, destrozó los
y de los hijos de Hemán: Yejiel y Shimí; y de los
utensilios de la Casa de ha'Elohim. Cerró las puer-
tas de la Casa de YHWH, y se hizo altares en todoshijos de Yedutún: Shemayah y Uziel— 15 y reunie-
los rincones de Yerushalem. 25 En todas las ciuda-ron a sus hermanos, se purificaron, y entraron para
des de Yahudah hizo altares para presentar ofren- purificar la Casa de YHWH, conforme al mandato
das a otras deidades, provocando el enojo de YHWH,del rey, basado en las ordenanzas de YHWH.
el Elohim de sus padres. 16 Los sacerdotes entraron en la Casa de YHWH
26 Los demás eventos de su reinado y toda su para purificarla, y sacaron al atrio de la Casa de
YHWH toda la inmundicia que hallaron en el
conducta, los primeros y los últimos, están registra-
Templo de YHWH; [allí] los lewitas las recibieron,
dos en el libro de los reyes de Yahudah y de Yisrael.
para sacarlas afuera, al arroyo de Qidrón. 17 Co-
27 Ajaz se durmió con sus padres y lo sepultaron en
menzaron la purificación el primer día del mes
la ciudad de Yerushalem, pero no lo pusieron en las
primero; al octavo día del mes llegaron al pórtico de
tumbas de los reyes de Yisrael. Su hijo Yejizqiyahu
le sucedió como rey. YHWH. Purificaron la Casa de YHWH en ocho
días, y acabaron el día dieciséis del mes primero. 18
Reinado de Yejizqiyahu Luego entraron en el palacio del rey Yejizqiyahu, y
Yejizqiyahu comenzó a reinar cuando tenía le dijeron: «Ya hemos limpiado toda la Casa de
29 veinticinco años, y reinó veintinueve años en YHWH, el altar de la ofrenda quemada y todos sus
Yerushalem; su madre se llamaba Abiyah hija de utensilios; igualmente, la mesa del pan de la pre-
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 29-30 686 KETUVIM
sentación y todos sus utensilios; 19 y hemos prepa- consagradas fueron de 600 toros y 3,000 ovejas.
rado y consagrado todos los utensilios que en su 34 Los sacerdotes eran muy pocos para poder
transgresión había puesto de lado el rey Ajaz mien- desollar todos las ofrendas quemadas, de modo que
tras reinaba. Están frente al altar de YHWH.» sus parientes los lewitas les ayudaron, hasta que
20 El rey Yejizqiyahu se levantó temprano, acabaron la obra y hasta que [el resto de] los
reunió a los oficiales de la ciudad, y subió a la Casa sacerdotes se purificaron. –Los lewitas habían sido
de YHWH. 21 Llevaron siete toros, siete carneros, más concienzudos que los sacerdotes en cuanto a
siete corderos y siete chivos como ofrenda por el purificarse–. 35 Porque además del gran número de
pecado a favor del reino, del Santuario y de Yahudah. ofrendas quemadas, hubo los sebos de los sacrifi-
Y mandó a los sacerdotes aharónicos que los ofre- cios de bienestar y las libaciones de cada ofrenda
cieran sobre el altar de YHWH. 22 Mataron los quemada; así quedó restablecido el servicio de la
toros, y los sacerdotes recibieron la sangre y la Casa de YHWH. 36 Yejizqiyahu y todo el pueblo
esparcieron sobre el altar; mataron los carneros y se alegraron por lo que ha'Elohim había capacitado
esparcieron la sangre sobre el altar; mataron los al pueblo para realizar, porque había sucedido tan
corderos y esparcieron la sangre sobre el altar. 23 de pronto.
Después hicieron acercar ante el rey y la multitud
los chivos de la ofrenda por el pecado, y pusieron Yejizqiyahu celebra el Pésaj
sus manos sobre ellos. 24 Los sacerdotes los dego- Yejizqiyahu envió mensajes por todo
llaron y con su sangre hicieron el rito de purifica- 30 Yisrael y Yahudah; y también escribió cartas
ción en el altar, para hacer expiación por todo a los de Efráyim y Menasheh para que acudieran a
Yisrael, porque el rey había designado que la ofren- la Casa de YHWH en Yerushalem para celebrar el
da quemada y el sacrificio por el pecado fuera por Pésaj de YHWH el Elohim de Yisrael. 2 El rey y
todo Yisrael. 25 Puso a los lewitas en la Casa de todos su oficiales y la congregación en Yerushalem
YHWH, con címbalos, arpas y liras, como habían habían acordado celebrar el Pésaj en el mes segun-
ordenado Dawid y Gad, el vidente del rey, y el do, 3 porque en aquel tiempo no la pudieron cele-
profeta Natán; porque esa fue la ordenanza de brar, ya que no se habían purificado suficientes
YHWH mediante sus profetas. sacerdotes, ni el pueblo se había reunido en
26 Cuando los lewitas estuvieron en su lugar Yerushalem.
con los instrumentos de Dawid, y los sacerdotes 4 Al rey y a toda la congregación le pareció
con las trompetas, 27 Yejizqiyahu dio la orden para apropiado 5 emitir un decreto y proclamar por todo
que se presentara la ofrenda quemada sobre el altar. Yisrael, desde Beer-Sheba hasta Dan para que
Cuando comenzó la ofrenda quemada, comenzó el acudieran a celebrar el Pésaj a YHWH el Elohim
canto a YHWH, y las trompetas comenzaron tam- de Yisrael, en Yerushalem –no era a menudo que
bién, junto con los instrumentos de Dawid, rey de actuaban de acuerdo con lo que estaba escrito. 6
Yisrael. 28 Toda la congregación se postró mien- Los corredores salieron con las cartas del rey y de
tras resonaba el canto y sonaban las trompetas — sus oficiales por todo Yisrael y Yahudah, por orden
todo esto hasta acabarse la ofrenda quemada. 29 del rey, que decían: «Oh yisraelitas, vuelvan a
Cuando terminó la ofrenda, el rey y todos los que YHWH el Elohim de sus padres, Avraham, Yitsjaq
estaban con él se arrodillaron y se postraron. 30 El e Yisrael, y él se volverá al remanente de ustedes
rey Yejizqiyahu y los dirigentes mandaron a los que escapó de las manos de los reyes de Ashur. 7 No
lewitas que alabaran a YHWH con las palabras de sean como sus padres y sus hermanos, que transgre-
Dawid y del vidente Asaf; así ellos alabaron con dieron contra YHWH el Elohim de sus padres y él
gran arrobamiento, y se inclinaron y se postraron. los entregó a un horror, como ustedes ven. 8 Ahora
31 Luego Yejizqiyahu tomó la palabra y dijo: pues, no sean testarudos como sus padres; somé-
«Ahora ustedes se han consagrado a YHWH; acér- tanse a YHWH y vengan a su Santuario, que él ha
quense y presenten sacrificios de bienestar y de consagrado para siempre, y sírvanle a YHWH su
gratitud en la Casa de YHWH.» La congregación Elohim para que su ira se aparte de ustedes. 9 Si
presentó sacrificios de bienestar y de gratitud, y ustedes se vuelven a YHWH, sus hermanos y sus
todos los de corazón generoso trajeron ofrendas hijos serán tratados con compasión por sus captores,
quemadas. 32 El número de las ofrendas quemadas y volverán a esta tierra; porque YHWH su Elohim
que trajo la congregación fue de setenta toros, cien es clemente y misericordioso; no apartará su rostro
carneros y doscientos corderos —todos éstos para de ustedes si ustedes vuelven a él.»
ofrendas quemadas a YHWH. 33 Las ofrendas 10 A medida que los corredores pasaban de
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 30-31 687 KETUVIM
pueblo en pueblo por la tierra de Efráyim y de 25 Toda la congregación de Yahudah y todos los
Menasheh hasta llegar a Zevulún, se reían de ellos sacerdotes y los lewitas y toda la congregación que
y los ridiculizaban. 11 Algunas personas de Asher había venido de Yisrael, y los extranjeros residen-
y de Menasheh y de Zevulún, sin embargo, se tes que habían venido de la tierra de Yisrael y que
humillaron y fueron a Yerushalem. 12 La mano de habitaban en Yahudah, se regocijaron. 26 Hubo
ha'Elohim estuvo sobre Yahudah también, hacién- gran alegría en Yerushalem, porque desde los días
dolos de una misma mente para cumplir el mandato de Shelomoh hijo de Dawid, rey de Yisrael, nada
del rey y de los oficiales concerniente a la ordenan- semejante había sucedido en Yerushalem. 27 Los
za de YHWH. sacerdotes lewíticos se levantaron y bendijeron al
13 En el mes segundo se reunió en Yerushalem pueblo, y su voz se hizo oír, y su oración llegó a su
una gran multitud, una congregación muy grande, santa morada, al cielo.
para celebrar la Fiesta de los Inleudos. 14 Se Cuando se acabó todo esto, todos ños de
pusieron a quitar los altares que había en Yerusha- 31 Yisrael que habían estado presentes fueron
lem, y quitaron todos los altares de incienso y los por las ciudades de Yahudah y rompieron las co-
echaron al arroyo de Qidrón. 15 Inmolaron el lumnas, cortaron los postes sagrados, demolieron
sacrificio Pésaj l el catorce del mes segundo. Los los lugares altos y los altares en todo Yahudah y
sacerdotes y los lewitas estaban avergonzados, y se Binyamín, y por todo Efráyim y Menasheh, hasta
santificaron y llevaron ofrendas quemadas a la acabar con ellos. Después todos los yisraelitas
Casa de YHWH. 16 Tomaron sus lugares, como era regresaron a sus pueblos, cada cual a su propiedad.
su regla según la Torah de Mosheh, hombre de
ha'Elohim. Los sacerdotes esparcían la sangre [que Yejizqiyahu organiza a los sacerdotes y lewitas
recibían] de los lewitas. 2 Yejizqiyahu reconstituyó las divisiones de los
17 Puesto que muchos en la congregación no se sacerdotes y los lewitas, cada uno de los sacerdotes
habían santificado, los lewitas estuvieron a cargo y lewitas según su oficio, para las ofrendas quema-
del inmolar los sacrificios Pésaj les por todos los das, para los sacrificios de bienestar, para ministrar,
que no se habían purificado, a fin de consagrarlos y para entonar cánticos y alabanzas en las puertas de
a YHWH. 18 Porque la mayoría de la gente — los atrios de YHWH; 3 también la porción del rey,
muchos de Efráyim, de Menasheh, de Yissakhar y de su propiedad, para la ofrenda quemada –las
de Zevulún— no se habían purificado, sin embargo ofrendas quemadas de la mañana y de la tarde, y las
comieron del sacrificio de Pésaj en violación de lo ofrendas quemadas de los Shabatot, de los
prescrito. novilunios y de las festividades, como está prescri-
19 Yejizqiyahu oró por ellos diciendo: «El buen to en la Torah de YHWH.
YHWH proveerá expiación por todo aquel que ha 4 Le ordenó al pueblo que habitaba en
puesto su mente en adorar a Elohim, a YHWH el Yerushalem que dieran la porción de los sacerdotes
ha'Elohim de sus padres, aún cuando no esté puri- y los lewitas, para que éstos se dedicaran a la Torah
ficado para el Santuario.» 20 YHWH escuchó a de YHWH. 5 Cuando se divulgó la orden, los
Yejizqiyahu y sanó al pueblo. yisraelitas trajeron grandes cantidades de grano,
21 Los yisraelitas que se hallaban en Yerushalem vino, aceite, miel y toda clase de productos agríco-
celebraron la Fiesta de los Inleudos por siete días, las, y diezmos de todo, en grandes cantidades. 6 Los
con gran regocijo; los lewitas y los sacerdotes hombres de Yisrael y de Yahudah que habitaban en
alababan a YHWH diariamente, con instrumentos los pueblos de Yahudah trajeron también diezmos
potentes para YHWH. 22 Yejizqiyahu persuadió a de vacas y de ovejas y diezmos de cosas consagra-
todos los lewitas que se desempeñaban diestramen- das a YHWH su Elohim, y lo acumularon en
te para YHWH para que estuvieran los siete días montones. 7 Comenzaron a acumular aquellos
haciendo las ofrendas de bienestar, y confesándole montones en el mes tercero, y acabaron en el mes
a YHWH el Elohim de sus padres. séptimo.
23 Toda la congregación resolvió celebrar otros 8 Cuando Yejizqiyahu y los oficiales fueron y
siete días, así que celebraron otros siete días con vieron los montones, bendijeron a YHWH y a su
alegría. 24 Yejizqiyahu, el rey de Yahudah, había pueblo Yisrael. 9 Yejizqiyahu preguntó a los sacer-
dado para la congregación 1,000 toros y 7,000 dotes y a los lewitas acerca de los montones. 10
ovejas. Y los oficiales habían dado para la congre- Azaryahu, sumo sacerdote de la casa de Tsadoq, le
gación 1,000 toros y 10,000 ovejas: Y los sacerdo- respondió: «Desde que comenzaron a traer las
tes se habían santificado en grandes números. ofrendas a la Casa de YHWH, hemos comido hasta
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 32 688 KETUVIM

la saciedad y ha sobrado en grandes cantidades, apoyaron. 4 Se reunió una gran tropa para cegar
porque YHWH ha bendecido a su pueblo; ¡ha todos los manantiales y el arroyo que corría a través
sobrado esta enorme cantidad!» del territorio, porque de otra manera, pensaron
11 Entonces Yejizqiyahu dio órdenes de prepa- ellos, el rey de Ashur vendría y hallaría agua en
rar unos almacenes en la Casa de YHWH; y los abundancia. 5 Él actuó con vigor, reconstruyendo
prepararon. 12 Pusieron fielmente en ellos las ofren- toda la muralla agrietada, levantando torres en ella,
das, los diezmos y las cosas consagradas. El super- y edificando otra muralla por fuera. Fortificó la
visor de ello era Kananyahu el lewita, y su hermano Ciudadela de la Ciudad de Dawid, e hizo una gran
Shimí era segundo en rango. 13 Yejiel, Azazyahu, cantidad de lanzas y escudos. 6 Designó oficiales
Nájat, Asael, Yerimot, Yozabad, Eliel, Yishmakh- de batalla sobre el pueblo; luego los hizo reunir ante
yahu, Májat y Benayahu eran comisionados bajo el él en la plaza de la puerta de la ciudad, y les habló
mando de Kananyahu y de su hermano Shimí, por al corazón diciendo:
disposición del rey Yejizqiyahu; Azaryahu era su- 7 «Sean fuertes y de buen ánimo; no teman ni
pervisor de la Casa de ha'Elohim. desmayen ante el rey de Ashur, ni ante la multitud
14 El lewita Qoré hijo de Yimná, el guardia de que viene con él, porque con nosotros hay más que
la Puerta Oriental, estaba encargado de las ofrendas los que están con él. 8 Con él está un brazo de carne,
voluntarias hechas a ha'Elohim, de la distribución pero con nosotros está YHWH nuestro Elohim,
de las contribuciones a YHWH y de las cosas más para ayudarnos y para pelear nuestras batallas.» El
sagradas. 15 Bajo su mando estaban Eden, pueblo se animó por el discurso de Yejizqiyahu, rey
Minyamín, Yeshúa, Shemayahu, Amariyahu y de Yahudah.
Shekhanyahu en puestos de confianza en las ciuda- 9 Después de esto Sanjeriv, rey de Ashur –que
des de los sacerdotes, para distribuir con fidelidad estaba con todo su personal en Lakish– envió sus
a sus hermanos conforme a sus divisiones, a gran- oficiales a Yerushalem con este mensaje para
des y pequeños por igual; 16 además de distribuir Yejizqiyahu, rey de Yahudah, y para todos los de
sus raciones diarias a los varones registrados por Yahudah que estaban en Yerushalem:
familias de tres años para arriba, todos los que 10 «Así ha dicho Sanjeriv, rey de Ashur: ¿En
entraban en la Casa de YHWH según su servicio y qué confían ustedes que los capacite para aguantar
su turno por división; 17 y encargados de registrar un cerco en Yerushalem? 11 Yejizqiyahu los está
a los sacerdotes por clanes, y a los lewitas de veinte seduciendo para una muerte de hambre y de sed,
años para arriba, por turnos, en sus divisiones; 18 y cuando les dice: ‘YHWH nuestro Elohim nos sal-
de registrar a los dependientes de toda la compañía vará del rey de Ashur’? 12 ¿Pero no fue Yejizqiyahu
—mujeres, hijos e hijas— porque con fidelidad se el que quitó sus lugares altos y sus altares y le
consagraban a las cosas sagradas. 19 Y para los ordenó al pueblo de Yahudah y a Yerushalem:
sacerdotes aharónicos, en todos y cada uno de los ‘Delante de este único altar se postrarán ustedes, y
pueblos con sus campos alrededor, los hombres sobre él harán sus ofrendas quemadas’? 13 Segura-
designados por nombre habían de distribuir porcio- mente ustedes saben lo que mis padres y yo hemos
nes a cada varón entre los sacerdotes y a todos los hecho a todos los pueblos de las tierras? ¿Pudieron
lewitas registrados. 20 Yejizqiyahu hizo esto en las deidades de las naciones de aquellas tierras
todo Yahudah. Actuó de una manera buena, recta y librar sus tierras de mí? 14 ¿Cuál de todas las
fiel delante de YHWH su Elohim. 21 Toda obra que deidades de aquellas naciones que mis padres des-
emprendió en el servicio de la Casa de ha'Elohim o truyeron pudo salvar a su pueblo de mí, para que la
en la Torah y el Mandamiento, para adorar a su deidad de ustedes pueda librarlos de mí? 15 Ahora
Elohim, la hizo de todo corazón; y prosperó. pues, no dejen que Yejizqiyahu los engañe; no
dejen que los seduzca de esa manera; no le crean.
Sanjeriv invade a Yahudah Porque ninguna deidad de ninguna nación ni reino
Después de estas obras fieles, Sanjeriv, ha podido librar a su pueblo de mí ni de mis padres
32 Sanjeriv, el rey de Ashur; invadió a Yahudah –¡cuánto menos podrá su elohim librarlos de mí!»
y acampó contra sus ciudades fortificadas, con la 16 Sus oficiales hablaron aún más cosas contra
intención de conquistarlas. 2 Cuando Yejizqiyahu YHWH ha'Elohim y contra su siervo Yejizqiyahu.
vio que había venido Sanjeriv, con intenciones de 17 Además, escribió cartas en las que insultaba a
combatir contra Yerushalem, 3 consultó con sus YHWH el Elohim de Yisrael, y le decía: «Como las
oficiales y sus guerreros para cegar los manantiales deidades de las naciones de la tierra no pudieron
de agua que estaban fuera de la ciudad; y ellos lo librar a sus pueblos de mí, tampoco la deidad de
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 32-33 689 KETUVIM
Yejizqiyahu librará a su pueblo de mi mano.» visión del profeta Yeshayahu hijo de Amots y en el
18 Le gritaron a gran voz en el idioma de libro de los reyes de Yahudah y de Yisrael. 33
Yahudah al pueblo de Yerushalem que estaba sobre Yejizqiyahu se durmió con sus padres, y lo sepul-
la muralla, para asustarlos y hacerlos caer en páni- taron en la parte de arriba de las tumbas de los hijos
co, para capturar la ciudad. 19 Hablaron del Elohim de Dawid. Cuando murió, todo Yahudah y los
de Yerushalem como si fuera igual que las deidades habitantes de Yerushalem le rindieron muchos
de los demás pueblos de la tierra, hechas por manos honores. Su hijo Menasheh le sucedió en el reino.
humanas. 20 El rey Yejizqiyahu y el profeta
Yeshayahu hijo de Amots oraron acerca de esto y Reinado de Menasheh
clamaron al cielo. Menasheh tenía doce años cuando comenzó a
21 YHWH envió un mensajero que aniquiló a 33 reinar, y reinó cincuenta y cinco años en
todos los guerreros diestros, a los comandantes, y a Yerushalem. 2 El hizo lo que desagradaba a YHWH,
los oficiales en el ejército del rey de Ashur, y éste siguiendo las abominables prácticas de las nacio-
regresó a su tierra avergonzado. Entró en la casa de nes que YHWH había desposeído delante de los
su deidad, y allí algunos de su propio linaje lo yisraelitas. 3 Reedificó los lugares altos que su
derribaron a espada. 22 Así libró YHWH a padre Yejizqiyahu había demolido; erigió altares
Yejizqiyahu y a los habitantes de Yerushalem de para los Baales e hizo postes sagrados. Se postró
las manos de Sanjeriv, rey de Ashur, y de todos; él ante todo el ejército del cielo y los adoró, 4 y [les]
proveyó para ellos por todas partes. 23 Muchos edificó altares en la Casa de YHWH, de la cual
traían a Yerushalem tributos para YHWH, y rega- YHWH había dicho: «En Yerushalem estará mi
los para Yejizqi-yahu, rey de Yahudah; después de nombre para siempre.» 5 Edificó altares a todo el
esto se engrandeció a los ojos de todas las naciones. ejército del cielo en los dos atrios de la Casa de
YHWH. 6 Entregó sus hijos al fuego en el valle de
Enfermedad de Yejizqiyahu Ben-Hinom; y practicó la magia, la adivinación y la
24 En aquel tiempo, Yejizqiyahu cayó enfermo hechicería; y consultó a los fantasmas y a los
de muerte. Le oró a YHWH, quien le respondió y le mediums espiritistas; hizo mucho de lo que era
dio una señal. 25 Yejizqiyahu no correspondió por desagradable para YHWH, provocándolo a ira. 7
lo que se le había otorgado, porque se puso arrogan- La imagen tallada que había hecho, la puso en la
te; de manera que se decretó ira contra él, y contra Casa de ha'Elohim, de la cual Elohim le había dicho
Yahudah y Yerushalem. 26 Entonces Yejizqiyahu a Dawid y a su hijo Shelomoh: «En esta casa y en
se humilló en lo que se había mostrado arrogante, Yerushalem, que elegí de entre todas las tribus de
junto con los habitantes de Yerushalem, y ninguna Yisrael, estableceré mi nombre para siempre. 8 Y
ira de YHWH vino sobre ellos durante el reinado de nunca más volveré a quitar los pies de Yisrael de la
Yejizqiyahu. 27 Yejizqiyahu disfrutó de riquezas y tierra que les asigné a sus padres, con tal de que
gloria en abundancia; llenó sus tesorerías de plata procuren Obedecer fielmente todo lo que les he
y oro, piedras preciosas, especias, escudos y toda mandado –toda la Torah y las leyes y las reglas
clase de objetos valiosos; 28 y depósitos para los dadas por medio de Mosheh.» 9 Menasheh hizo
productos del grano, del vino nuevo y del aceite, extraviar a Yahudah y a los habitantes de
establos para toda clase de ganado y rediles para los Yerushalem para hacer un mal mayor que el que
rebaños. 29 Y adquirió pueblos, rebaños de ganado hicieron las naciones que YHWH había destruido
mayor y menor en gran abundancia, porque Elohim ante los yisraelitas.
le otorgó muchísimas posesiones. 30 Fue 10 YHWH le habló a Menasheh y a su pueblo,
Yejizqiyahu quien cegó la salida de las aguas de pero no hicieron caso, 11 por eso YHWH trajo
Guijón Alto, y las condujo hacia abajo, hacia el contra ellos a los oficiales del ejército del rey de
oeste de la Ciudad de Dawid; Yejizqiyahu prosperó Ashur, quienes aprisionaron con ganchos a
en todo lo que hizo. 31 Así también en el asunto de Menasheh, lo ataron con cadenas, y se lo llevaron
los embajadores de los príncipes de Bavel, que a Bavel. 12 En su angustia, le imploró a YHWH su
fueron enviados a él para investigar la señal que Elohim y se humilló mucho delante del Elohim de
había ocurrido en el país, cuando ha'Elohim lo sus padres. 13 Oró a él, y él aceptó su oración y
abandonó para probarlo, para conocer todo lo que escuchó su súplica, y lo hizo volver a Yerushalem
había en su mente. y a su reino. Entonces Menasheh reconoció que
32 Los demás eventos del reinado de Yejizqi- solamente YHWH es ha'Elohim.
yahu, y sus actos fieles, están registrados en la 14 Después de esto edificó la muralla exterior de
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 34 690 KETUVIM

la Ciudad de Dawid, al oeste de Guijón, en el valle de los Baales; hizo destrozar los altares de incienso
por el camino a la puerta del Pescado, y cercó a que estaban puestos encima; quebró los postes
Ofel; la elevó mucho. También puso oficiales del sagrados, los ídolos y las imágenes, las molió y
ejército en todos los pueblos fortificados de esparció el polvo sobre los sepulcros de los que les
Yahudah. 15 Quitó de la Casa de YHWH las habían ofrecido sacrificios. 5 Quemó los huesos de
deidades extranjeras y la imagen, así como todos los sacerdotes sobre sus altares y limpió a Yahudah
los altares que había edificado en el Monte de la y a Yerushalem.
Casa de YHWH y en Yerushalem; y los tiró fuera 6 Y lo mismo hizo en las ciudades de Menasheh,
de la ciudad. 16 Restauró el altar de YHWH y Efráyim, Shimón y hasta en Naftalí, [dejándolos]
ofreció sobre él sacrificios de bienestar y de acción en ruinas alrededor: 7 demolió los altares y los
de gracias, y mandó a la gente de Yahudah que postes sagrados y desbarató los ídolos hasta hacer-
adorara a YHWH el Elohim de Yisrael. 17 Sin los polvo, y destrozó los altares de incienso en toda
embargo, el pueblo seguía ofreciendo sacrificios en la tierra de Yisrael. Después regresó a Yerushalem.
los lugares altos, aunque sólo a YHWH su Elohim. 8 En el año dieciocho de su reinado, después de
18 Los demás eventos del reinado de Menasheh, purificar el país y la Casa, comisionó a Shafán hijo
su oración a su Elohim y las palabras de los videntes de Atsalyahu, a Maaseyahu el alcalde de la ciudad
que le hablaron en nombre de YHWH el Elohim de y al cronista Yoaj hijo de Yoakhaz, para que repa-
Yisrael, se encuentran en las crónicas de los reyes raran la Casa de YHWH su Elohim. 9 Éstos fueron
de Yisrael. 19 Su oración y cómo se le concedió, donde el sumo sacerdote Jilqiyahu y le entregaron
todo el relato de su pecado y transgresión, y los la plata que se había traído a la Casa de Elohim, la
sitios donde edificó lugares altos y puso postes que los lewitas que guardaban la puerta habían
sagrados e imágenes, antes de que se humillara, recogido de los de Menasheh y Efráyim, y de todo
están registrados en las crónicas de Jozay. 20 el remanente de Yisrael, de todo Yahudah y de
Menasheh se durmió con sus padres y lo sepultaron Binyamín y de los habitantes de Yerushalem. 10
en terreno de su palacio; y su hijo Amón le sucedió Ellos la entregaron a la custodia de los supervisores
como rey. que estaban encargados de la Casa de YHWH; y los
supervisores que trabajaban en la Casa de YHWH
Reinado de Amón la gastaron en examinar y reparar la Casa. 11 La
21 Amón tenía veintidós años cuando comenzó entregaron a los artesanos y a los albañiles para
a reinar, y reinó dos años en Yerushalem. 22 Hizo comprar piedra labrada y madera para las uniones
lo que desagradaba a YHWH, como había hecho su y para hacer vigas de techo para los edificios que los
padre Menasheh. Amón ofrecía sacrificios a todos reyes de Yahudah habían dejado arruinar.
los ídolos que había hecho su padre Menasheh y los 12 Estos hombres realizaron la obra con honra-
adoraba. 23 No se humilló delante de YHWH, dez; los que estaban encargados de dirigirlos eran
como se había humillado su padre; al contrario, Yájat y Obadyahu, lewitas de los hijos de Merarí, y
Amón incurrió en mayor culpa. 24 Sus cortesanos Zekharyahu y Meshulam, de los hijos de Qehat;
conspiraron contra él y lo mataron en su palacio. 25 mientras otros lewitas, todos los peritos en música,
Pero la gente del país derribó a todos los que habían 13 estaban encargados de los cargadores, supervi-
conspirado contra el rey Amón; y la gente del país sando a todos los que se ocupaban en todas y cada
proclamó rey en su lugar a su hijo Yoshiyahu. una de las tareas; algunos de los lewitas eran
escribas, oficiales y porteros.
Reinado y reformas de Yoshiyahu 14 Cuando sacaban la plata que se había traído
Yoshiyahu tenía ocho años cuando comenzó a la Casa de YHWH, el sacerdote Jilqiyahu halló un
34 a reinar, y reinó treinta y un años en rollo de la Torah de YHWH dada por medio de
Yerushalem. 2 Hizo lo que le agradaba a YHWH, Mosheh. 15 Jilqiyahu tomó la palabra y le dijo al
siguiendo los caminos de su padre Dawid sin des- escriba Shafán: «He hallado un rollo de la Torah en
viarse a la derecha ni a la izquierda. la Casa de YHWH;» y Jilqiyahu entregó el libro a
3 En el octavo año de su reinado, cuando era Shafán. 16 Shafán le llevó el libro al rey, y además
todavía joven, comenzó a buscar al Elohim de su le informó al rey: «Todo lo que se le confió a sus
padre Dawid, y en el año doce comenzó a limpiar a servidores se ha estado realizando; 17 ellos han
Yahudah y a Yerushalem de los lugares altos, de los derretido la plata que se halló en la Casa de YHWH,
postes sagrados, de los ídolos y de las imágenes de y se la han entregado a los que están encargados, a
fundición. 4 Por su mandato derribaron los altares los supervisores.»
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 34-35 691 KETUVIM
18 El escriba Shafán le dijo también al rey: «El y observar sus mandamientos, sus órdenes y sus
sacerdote Jilqiyahu me ha dado un rollo;» y Shafán leyes con todo su corazón y con todo su ser, para
leyó de él delante del rey. 19 Cuando el rey escuchó cumplir todos los términos de la Alianza escritos en
las palabras de la Torah, se desgarró la ropa. 20 El este rollo. 32 Él comprometió a todos los de
rey le dio órdenes a Jilqiyahu, a Ajicam hijo de Yerushalem y de Binyamín que estaban presentes;
Shafán, a Abdón hijo de Mikháyhu, al escriba y los habitantes de Yerushalem actuaron conforme
Shafán y a Asayah el siervo del rey, diciendo: a la Alianza de Elohim, el Elohim de sus padres.
21 «Vayan y consulten a YHWH por mí y por los 33 Yoshiyahu quitó todas las abominaciones de
que quedan de Yisrael y de Yahudah, respecto a las todo el territorio de los yisraelitas, y obligó a todos
palabras del rollo que se ha encontrado, porque los que se hallaban en Yisrael a adorar a YHWH su
grande en verdad debe ser la ira de YHWH que se Elohim. Durante el tiempo de su reinado no se
ha derramado sobre nosotros porque nuestros pa- desviaron de seguir a YHWH, el Elohim de sus
dres no obedecieron la palabra de YHWH de cum- padres.
plir todo lo que está escrito en este rollo.»
22 Jilqiyahu y los hombres a quienes [había Yoshiyahu celebra el Pésaj
ordenado] el rey fueron a la profetisa Juldah, espo- Yoshiyahu celebró el Pésaj de YHWH en
sa de Shalum hijo de Toqjat hijo de Jasrah, guarda 35 Yerushalem; inmolaron el sacrificio de el
de las vestiduras, la cual vivía en Yerushalem en el Pésaj el catorce del mes primero. 2 Reinstaló a los
Segundo Barrio, y hablaron con ella de este asunto. sacerdotes en sus cargos y los animó en el servicio
23 Ella les respondió: «Así ha dicho YHWH el de la Casa de YHWH. 3 Dijo a los lewitas consagra-
Elohim de Yisrael: Díganle al hombre que los dos a YHWH, que enseñaban a todo Yisrael: «Pon-
envió a mí, que así ha dicho YHWH: 24 ‘Voy a traer gan el Arca Sagrada en la Casa que edificó Shelomoh
desastre sobre este lugar y sobre sus habitantes – hijo de Dawid, rey de Yisrael; como ya ustedes no
todas las maldiciones que están escritas en el rollo la cargan en los hombros, ocúpense ahora en el
que han leído delante del rey de Yahudah– 25 servicio a YHWH su Elohim y a su pueblo Yisrael,
porque me han abandonado y han hecho ofrendas a 4 y dispónganse por clanes según sus divisiones,
otras deidades, enojándome con todas las obras de conforme a lo prescrito en el escrito de Dawid rey
sus manos; mi ira se derramará sobre este lugar, y de Yisrael y en el documento de su hijo Shelomoh,
no se apagará.’ 5 y sirvan en el santuario, por las divisiones de los
26 Pero díganle esto al rey de Yahudah que los clanes, a sus paisanos, el pueblo –por las divisiones
ha enviado para consultar a YHWH: ‘Así ha dicho de los clanes de los lewitas. 6 Después de
YHWH el Elohim de Yisrael: Con respecto a las santificarse, hagan la inmolación del sacrificio de
palabras que has escuchado, 27 por cuanto tu cora- el Pésaj y prepárenlo para sus paisanos, conforme
zón se ha enternecido y te has humillado delante de a la palabra de YHWH dada por medio de Mosheh.»
Elohim, cuando escuchaste sus palabras contra este 7 Yoshiyahu le donó al pueblo ganado menor –
lugar y contra sus habitantes, y te humillaste delan- corderos y cabras, todos para sacrificios de Pésaj
te de mí y te desgarraste la ropa y lloraste en mi para todos los presentes– por un total de 30,000, y
presencia, yo por mi parte te he escuchado, dice ganado mayor, 3,000 –todo de la propiedad del rey.
YHWH. 28 Ciertamente te reuniré con tus padres, 8 Sus oficiales dieron una ofrenda voluntaria al
y te pondrán en tu sepulcro en paz; tus ojos no verán pueblo, a los sacerdotes y a los lewitas. Jilqiyahu,
nada del desastre que traeré sobre este lugar y sobre Zekharyahu y Yejiel, los principales de la Casa de
sus habitantes’.» Ellos le informaron la respuesta al ha'Elohim, donaron a los sacerdotes para sacrifi-
rey. cios de Pésaj 2,600 [cabezas de ganado menor] y
29 Entonces el rey mandó reunir a todos los 300 de ganado mayor.
ancianos de Yahudah y de Yerushalem. 30 El rey 9 Konanyahu, Shemayahu y Netanel, sus her-
subió a la Casa de YHWH con todos los hombres manos, y Jashabyahu, Yeiel y Yozabad, jefes de los
de Yahudah, los habitantes de Yerushalem, los lewitas, donaron a los lewitas 5,000 [cabezas de
sacerdotes, los lewitas —todo el pueblo, desde el ganado menor] y 500 de ganado mayor para sacri-
más grande hasta el más pequeño— y leyó a oídos ficios de Pésaj .
de ellos todo el texto del rollo de la Alianza que se 10 El servicio se organizó bien: los sacerdotes se
había hallado en la Casa de YHWH. colocaron de pie en sus puestos y los lewitas en sus
31 El rey se puso de pie en su lugar y solemnizó divisiones, por mandato del rey. 11 Inmolaron el
la Alianza delante de YHWH: de seguir a YHWH sacrificio de Pésaj y los sacerdotes [recibían su
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 35-36 692 KETUVIM

sangre] de ellos y la rociaban, mientras los lewitas «¡Retírenme de aquí, que estoy mal herido!» 24 Sus
desollaban los animales. 12 Quitaban las partes que servidores lo retiraron del carro y lo pusieron en el
iban a quemar y las distribuían a las divisiones del carro de su segundo en mando, y lo llevaron a
pueblo por clanes, para que hicieran los sacrificios Yerushalem. Allá murió, y lo sepultaron en el
a YHWH según se prescribe en el rollo de Mosheh; sepulcro de sus padres, y todo Yahudah y
lo mismo hicieron con el ganado vacuno. 13 Asa- Yerushalem hicieron duelo por Yoshiyahu.
ron al fuego el sacrificio de Pésaj , según lo prescri- 25 Yirmeyahu compuso lamentos por Yoshi-
to, mientras que las ofrendas sagradas las cocieron yahu, y todos los cantores, hombres y mujeres,
en ollas, calderos y sartenes, y lo llevaron rápida- mencionaron a Yoshiyahu en sus lamentos, como
mente a todo el pueblo. se hace hasta el día de hoy; estos se hicieron
14 Después prepararon para ellos mismos y para costumbre en Yisrael y se incorporaron en los
los sacerdotes, porque los sacerdotes aharónicos lamentos. 26 Los demás eventos del reinado de
estuvieron ocupados hasta caer la noche en presen- Yoshiyahu y sus obras fieles, conforme a la Torah
tar las ofrendas quemadas y los sebos, por eso los de YHWH, 27 y sus hechos, los primeros y los
lewitas prepararon para ellos mismos y para los últimos, están registrados en el libro de los reyes de
sacerdotes aharónicos. 15 Los cantores asafitas Yisrael y de Yahudah.
estaban en sus puestos conforme al mandato de
Dawid, de Asaf, de Hemán y de Yedutún, vidente Reinado de Yahoajaz
del rey; y los porteros estaban en cada puerta. No La gente del país tomó a Yahoajaz hijo de
tenían que abandonar sus tareas, porque sus herma- 36 Yoshiyahu, y lo proclamó rey en Yerushalem,
nos lewitas proveían para ellos. en lugar de su padre. 2 Yahoajaz tenía veintitrés
16 Todo el servicio de YHWH se organizó bien años cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses
aquel día, para observar el Pésaj y para hacer las en Yerushalem. 3 El rey de Mitsráyim lo depuso en
ofrendas quemadas sobre el altar de YHWH, con- Yerushalem y le impuso al país una multa de cien
forme al mandato del rey Yoshiyahu. 17 En esa talentos de plata y un talento de oro. 4 El rey de
ocasión todos los yisraelitas presentes celebraron Mitsráyim proclamó a Elyaqim su hermano rey
el Pésaj , y la Fiesta de los Inleudos por siete días. sobre Yahudah y Yerushalem, y le cambió su
18 No se había celebrado en Yisrael una Pésaj nombre por el de Yahoyaqim. A Yahoajaz, su
como ésta desde el tiempo del profeta Shemuel; hermano, Neko lo tomó y lo llevó a Mitsráyim.
ninguno de los reyes de Yisrael había celebrado una
Pésaj como la que celebró Yoshiyahu, con los Reinado de Yahoyaqim
sacerdotes, los lewitas y todo Yahudah e Yisrael 5 Yahoyaqim tenía veinticinco años cuando
allí presentes, junto con los habitantes de comenzó a reinar, y reinó once años en Yerushalem;
Yerushalem. 19 Esta Pésaj se celebró en el año hizo lo que desagradaba a YHWH su Elohim. 6
dieciocho del reinado de Yoshiyahu. Nevukhadnetsar, rey de Bavel, marchó contra él; lo
ató con cadenas para llevarlo a Bavel. 7
Muerte de Yoshiyahu Nevukhadnetsar también llevó a Bavel algunos
20 Después de todas estas preparaciones del utensilios de la Casa de YHWH, y los puso en su
Templo por parte de Yoshiyahu, Neko, rey de palacio en Bavel. 8 Los demás eventos del reinado
Mitsráyim, subió a combatir en Karkemish, junto al de Yahoyaqim, y las abominaciones que hizo, y lo
Perat, y Yoshiyahu le salió al encuentro. 21 [Neko] que se halló en su contra, están registrados en el
le envió mensajeros diciendo: «¿Qué tenemos que libro de los reyes de Yisrael y de Yahudah. Su hijo
ver tú y yo, rey de Yahudah? Yo no marcho ahora Yahoyakhín le sucedió como rey.
contra ti, sino contra el reino que me hace la guerra,
y es la voluntad de Elohim que me apresure. Así que Yahoyakhín llevado cautivo a Bavel
abstente de resistir a Elohim, que está conmigo, 9 Yahoyakhín tenía ocho años cuando comenzó
para que no te destruya.» a reinar, y reinó tres meses y diez días en Yerushalem;
22 Pero Yoshiyahu no lo dejó tranquilo; más hizo lo que desagradaba a YHWH. 10 A la vuelta
bien se puso [su armadura] para combatir contra él, del año, el rey Nevukhadnetsar mandó llevarlo a
sin hacer caso a las palabras de Nekho que proce- Bavel, junto con los utensilios preciosos de la Casa
dían de la boca de Elohim; y fue a combatir en el de YHWH, y proclamó rey sobre Yahudah y
valle de Meguidó. 23 Los arqueros tiraron contra el Yerushalem a Tsidqiyahu su pariente.
rey Yoshiyahu, y el rey les dijo a sus servidores:
DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 693 KETUVIM
Reinado de Tsidqiyahu Casa de YHWH y los tesoros del rey y de sus
11 Tsidqiyahu tenía veintiún años cuando co- magistrados, todo lo llevó a Bavel. 19 Incendiaron
menzó a reinar, y reinó once años en Yerushalem. la Casa de ha'Elohim y derribaron la muralla de
12 Hizo lo que desagradaba a YHWH su Elohim; Yerushalem, incendiaron todas sus mansiones y
no se humilló delante del profeta Yirmeyahu que le dieron a la destrucción todos sus objetos preciosos.
hablaba de parte de YHWH. 13 También se rebeló 20 A los sobrevivientes de la espada, los llevó
contra el rey Nevukhadnetsar, quien le había hecho cautivos a Bavel, y vinieron a ser esclavos suyos y
jurar por Elohim; obstinó su voluntad y endureció de sus hijos hasta el surgimiento del reino de Parás,
su corazón para no volver a YHWH el Elohim de 21 en cumplimiento de la palabra de YHWH hablada
Yisrael. 14 Todos los oficiales de los sacerdotes y por Yirmeyahu, hasta que la tierra hubiera disfruta-
el pueblo cometieron muchas transgresiones, si- do de su reposo; mientras estuvo desolada guardó
guiendo todas las prácticas abominables de las reposo, hasta que se cumplieron setenta años.
naciones. Contaminaron la Casa de YHWH, que él
había consagrado en Yerushalem. 15 YHWH el La proclama de Kóresh
Elohim de sus padres les enviaba mensajes me- 22 Y en el primer año de Kóresh, rey de Parás,
diante sus mensajeros diariamente sin fallar, por- cuando se cumplía la palabra de YHWH por boca
que tenía compasión de su pueblo y de su morada. de Yirmeyahu, YHWH despertó el espíritu de
16 Pero ellos se burlaban de los mensajeros de Kóresh, rey de Parás, para que emitiera una procla-
ha'Elohim y despreciaban sus mensajes e insulta- ma por todo sus dominios, oralmente y por escrito,
ban a sus profetas, hasta que la ira de YHWH diciendo:
estalló sin remedio contra su pueblo. 23 «Así ha dicho Kóresh, rey de Parás: YHWH
el Elohim del Cielo me ha dado todos los reinos de
Cautiverio de Yahudah la tierra, y me ha encargado que le edifique una
17 Así que trajo contra ellos al rey de los Casa en Yerushalem, que está en Yahudah. Todo
kasditas, quien mató a espada a sus jóvenes en su aquel de ustedes que sea de Su pueblo, que YHWH
mismo santuario; no perdonó a jóvenes ni a donce- su Elohim sea con él, y que suba.»
llas ni a ancianos ni a decrépitos, a todos los entregó
en su mano. 18 Todos los utensilios de la Casa de [Fin de las Escrituras Hebreas, a ser seguidas por los Escritos Nazarenos.]
ha'Elohim, grandes y pequeños, y los tesoros de la
YAHOSHÚA / JOSUÉ 1, 2 170 NEVIIM

YAHOSHÚA JOSUÉ
Preparativos para la conquista tienen ustedes, y hayan tomado posesión también

1 Después de la muerte de Mosheh el servidor de


YHWH, YHWH le dijo a Yahoshúa hijo de
Nun, asistente de Mosheh:
de la tierra que YHWH su Elohim les ha asignado.
Después ustedes podrán regresar a la tierra al orien-
te del Yardén, que Mosheh el servidor de YHWH
2 “Mi servidor Mosheh está muerto. Prepárate les asignó como su posesión, y podrán poseerla.”
para cruzar el Yardén, junto con todo este pueblo, 16 Ellos le respondieron a Yahoshúa: “Hare-
hacia la tierra que les estoy dando a los yisraelitas. mos todo lo que nos has mandado e iremos a
3 Todo lugar donde pisen los pies de ustedes se lo dondequiera que nos mandes. 17 Te obedeceremos
doy, como le prometí a Mosheh. 4 Su territorio se tal como obedecimos a Mosheh; ¡pero que YHWH
extenderá desde el desierto y el Levanón hasta el tu Elohim esté contigo como estuvo con Mosheh!
Río Grande, el Río Perat [en el oriente] todo el país 18 A cualquiera que se burle de tus mandatos y no
jetita y hasta el Mar Grande en el occidente. 5 Nadie obedezca toda orden que tú le des se le dará muerte.
podrá hacerte resistencia mientras vivas. Como ¡Sólo sé fuerte y resuelto!”
estuve con Mosheh, así estaré contigo; no te fallaré
ni te abandonaré. Yahoshúa envía espías a Yerijó
6 “Se fuerte y resuelto, que tú le repartirás a este
pueblo la tierra que les juré a sus padres que les
asignaría. 7 Pero tienes que ser muy fuerte y resuel-
2 Yahoshúa hijo de Nun envió secretamente dos
espías desde Shitim, y les dijo: “Vayan, reco-
nozcan la región de Yerijó.” Así que salieron, y
to a observar toda la Torah que mi servidor Mosheh llegaron a la casa de una ramera llamada Rajav y se
te ordenó. No te desvíes de ella ni a la derecha ni a hospedaron allí. 2 Al rey de Yerijó le informaron:
la izquierda, para que tengas éxito dondequiera que “Aquí llegaron unos hombres yisraelitas esta no-
vayas. 8 Que este Libro de la Torah nunca cese de che, para espiar el país.” 3 El rey de Yerijó entonces
tus labios, sino que lo recites día y noche, para que le mandó a decir a Rajav: “Entrega a los hombres
observes fielmente todo lo que está escrito en él. que vinieron a ti y entraron a tu casa, porque han
Solamente entonces prosperarás en tus empresas y venido a espiar todo el país.” 4 Sin embargo, la
sólo entonces tendrás éxito. mujer había tomado a los hombres y los había
9 “Lo que te encargo es que seas fuerte y escondido. Luego dijo: “Es verdad que los hombres
resuelto; no te atemorices ni te desanimes, que vinieron a mí, pero yo no sabía de dónde eran. 5 Y
YHWH tu Elohim está contigo dondequiera que al oscurecer, cuando se iba a cerrar la puerta, los
vayas.” hombres salieron; y no sé a dónde se fueron esos
10 Yahoshúa entonces dio órdenes a los oficia- hombres. Avancen, vayan tras ellos, que aún pue-
les del pueblo, y dijo: 11 “Vayan por el campamen- den alcanzarlos.” 6 Ella los había llevado a la
to y ordénenle esto al pueblo: Que preparen provi- azotea y los había escondido debajo de unos tallos
siones, que en tres días van a cruzar ustedes el de lino que había colocado en la azotea. 7 De modo
Yardén, para entrar y poseer la tierra que YHWH su que los hombres se pusieron a perseguirlos en
Elohim les está dando como posesión.” dirección al Yardén hasta los vados; y tan pronto
12 Entonces Yahoshúa les dijo a los reubenitas, como salieron los perseguidores, cerraron la puerta
a los gaditas, y a la media tribu de Menasheh: 13 tras ellos.
“Recuerden lo que les ordenó Mosheh el servidor 8 Aún no se habían acostado los espías, cuando
de YHWH, cuando dijo: ‘YHWH su Elohim les ella subió a donde ellos, a la azotea. 9 Les dijo: “Yo
está dando un lugar de descanso; les ha asignando sé que YHWH les ha entregado el país a ustedes,
este territorio.’ 14 Que sus esposas, sus hijos, y su porque nos ha caído un temor a ustedes, y todos los
ganado se queden en la tierra que Mosheh les habitantes del país están temblando ante ustedes.
asignó a ustedes en este lado del Yardén; pero cada 10 Porque hemos oído cómo YHWH les secó las
uno de sus hombres de combate deberá cruzar aguas del Mar de los Juncos cuando salieron de
armado a la vanguardia de sus parientes. Y ustedes Mitsráyim, y lo que le hicieron ustedes a Sijón y a
los ayudarán 15 hasta que YHWH les haya dado a Og, los dos reyes emoritas al otro lado del Yardén,
sus parientes un lugar de descanso, como el que a quienes ustedes destinaron al exterminio. 11
YAHOSHÚA / JOSUÉ 2, 3 171 NEVIIM
Cuando nos enteramos de eso, perdimos el valor, y El cruce del Yardén
a ningún hombre le queda aliento a causa de uste-
des; porque YHWH el Elohim de ustedes, es el
único Elohim arriba en el cielo y abajo en la tierra.
3 Temprano a la mañana siguiente, Yahoshúa
y todos los yisraelitas salieron de Shitim y
marcharon hacia el Yardén. No cruzaron inmedia-
12 Ahora, ya que yo les he mostrado lealtad, júren- tamente, sino que pasaron la noche allí. 2 Tres días
me por YHWH que ustedes a cambio le mostrarán después, los oficiales pasaron por el campamento 3
lealtad a mi familia. Denme una señal confiable 13 y le encargaron al pueblo lo siguiente: “Cuando
de que ustedes perdonarán las vidas de mi padre y ustedes vean el Arca de la Alianza de YHWH
mi madre, de mis hermanos y hermanas, y de todos cargada por los sacerdotes lewíticos, salgan de
los que les pertenezcan, y que nos salvarán de la donde estén. Síganla 4 pero mantengan una distan-
muerte.” 14 Los hombres le respondieron: “Nues- cia como de un kilómetro de ella, sin acercársele
tras personas responderán por ustedes, ¡aún hasta la más de eso para que sepan por cuál ruta marchar, ya
muerte! Si tú no descubres esta misión nuestra, te que es un camino que ustedes nunca han pasado
mostraremos verdadera lealtad cuando YHWH nos antes.” 5 Y Yahoshúa le dijo al pueblo:
dé la tierra.” “Purifíquense, que mañana YHWH realizará mara-
15 Ella los hizo bajar con una soga por la villas en su medio.”
ventana porque su casa quedaba en el borde de 6 Luego Yahoshúa les ordenó a los sacerdotes:
afuera de la muralla de la ciudad y vivía en la misma “Levanten el Arca de la Alianza y avancen a la
muralla. 16 Ella les dijo: “Váyanse a las montañas, cabeza del pueblo.” Y ellos levantaron el Arca de la
para que los perseguidores no los encuentren. Qué- Alianza y marcharon a la cabeza del pueblo.
dense escondidos allá tres días, hasta que vuelvan 7 Entonces YHWH le dijo a Yahoshúa: “Hoy,
los perseguidores; después podrán seguir su cami- por primera vez, te exaltaré a la vista de todo
no.” Yisrael, de modo que sabrán que yo estaré contigo
17 Pero los hombres le advirtieron: “Quedare- como estuve con Mosheh.” 8 Por tu parte, ordena a
mos libres de este juramento que nos has hecho los sacerdotes que llevan el Arca de la Alianza lo
tomar 18 [a menos que,] cuando invadamos el siguiente: Cuando lleguen a la orilla de las aguas
territorio, ates esta soga de hilo escarlata a la del Yardén, deténganse en el Yardén.”
ventana por la que nos hiciste bajar. Reúne en tu 9 Y Yahoshúa dijo a los yisraelitas: “Acérquen-
casa a tu padre, tu madre, tus hermanos, y toda tu se y escuchen las palabras de YHWH su Elohim.”
familia; 19 pero si alguno se aventura a salir de las 10 Continuó Yahoshúa: “Por esto sabrán que hay
puertas de tu casa, será responsable de su sangre, la un 'El viviente entre ustedes, y él desposee por
culpa no será nuestra. Pero si se le pone una mano ustedes a los kenaanitas, los jetitas, los jiwitas, los
encima a cualquiera que se quede en la casa conti- perezitas, los guirgasitas, los emoritas, y los
go, nosotros seremos responsables de su sangre. 20 Yevusitas: 11 el Arca de la Alianza del Adón
Y si tú descubres esta misión nuestra, quedaremos {Amo} de toda la tierra va a avanzar delante de
también liberados del juramento que nos hiciste ustedes dentro del Yardén. 12 Escojan ahora doce
tomar.” 21 Ella respondió: “Que sea como dicen hombres de las tribus de Yisrael, un hombre por
ustedes.” cada tribu. 13 Cuando los pies de los sacerdotes que
Entonces los despidió, y ellos se fueron; y ella llevan el Arca de YHWH, el Adón {Amo} de toda
ató la soga escarlata en la ventana. la tierra, se posen en las aguas del Yardén, las aguas
22 Ellos se fueron directamente a la serranía y del Yardén –las aguas que corren de arriba– se
se quedaron allá tres días, hasta que regresaron los cortarán y se quedarán en un sólo embalse.”
perseguidores. Y así los perseguidores, que busca- 14 Cuando el pueblo salió de su campamento
ban a lo largo de todo el camino, no los encontraron. para cruzar el Yardén, los sacerdotes que llevaban
23 Entonces los dos hombres bajaron de la el Arca de la Alianza iban a la cabeza del pueblo. 15
serranía y cruzaron [el río]. Llegaron a donde Ahora bien, el Yardén se desborda por todas sus
estaba Yahoshúa hijo de Nun y le informaron todo orillas durante la época de cosecha. Pero tan pronto
lo que les había sucedido. 24 Le dijeron a Yahoshúa: los portadores del Arca llegaron al Yardén, y los
“YHWH ha entregado toda esa tierra en nuestro pies de los sacerdotes que llevaban el Arca se
poder; de hecho, todos los habitantes de la tierra sumergieron en la orilla del agua, 16 las aguas que
están temblando delante de nosotros.” bajaban de arriba se amontonaron en un sólo em-
balse hasta una gran distancia, en Adam, el poblado
YAHOSHÚA / JOSUÉ 4, 5 172 NEVIIM
cercano a Tsartán; y las que fluían corriente abajo los yisraelitas, como les había encargado Mosheh.
hacia el Mar del Aravah, el Mar Salado, se vaciaron 13 Como cuarenta mil, preparados para la guerra,
completamente. De modo que el pueblo cruzó cruzaron, a instancias de YHWH, hacia las estepas
cerca de Yerijó. 17 Los sacerdotes que llevaban el de Yerijó para la batalla.
Arca de la Alianza de YHWH estaban parados en 14 En aquel día YHWH exaltó a Yahoshúa a la
tierra seca exactamente en el medio del Yardén, vista de todo Yisrael, de modo que lo respetaron
mientras todo Yisrael cruzaba por tierra seca, hasta toda su vida como habían respetado a Mosheh.
que toda la nación terminó de pasar el Yardén. 15 YHWH le dijo a Yahoshúa: 16 “Manda a los
sacerdotes portadores del Arca de la Alianza que
Las doce piedras del Yardén salgan del Yardén.” 17 Así que Yahoshúa ordenó

4 Cuando la nación entera terminó de cruzar el


Yardén, YHWH le dijo a Yahoshúa: 2 “Escojan
doce hombres de entre el pueblo, uno de cada tribu,
a los sacerdotes que salieran del Yardén. 18 Y tan
pronto como los sacerdotes que llevaban el Arca de
la Alianza de YHWH salieron del Yardén, y sus
3 y Denles las siguientes instrucciones: Recojan pies pisaron suelo seco, las aguas del Yardén reanu-
doce piedras del lugar exactamente en el medio del daron su curso, fluyendo por todo su cauce como
Yardén, donde están posados los pies de los sacer- antes.
dotes; llévenlas con ustedes y deposítenlas en el 19 El pueblo salió del Yardén el día diez del
lugar donde vayan a pasar la noche.” primer mes, y acamparon en Guilgal en la frontera
4 Yahoshúa llamó a los doce hombres que oriental de Yerijó. 20 Y Yahoshúa erigió en Guilgal
había designado entre los yisraelitas, uno de cada las doce piedras que habían sacado del Yardén. 21
tribu,; 5 y les dijo Yahoshúa: “Lleguen hasta el Les encargó a los yisraelitas lo siguiente: “En el
Arca de YHWH su Elohim, en el medio del Yardén, futuro, cuando sus hijos les pregunten a sus padres
y cada uno de ustedes échese al hombro una piedra cuál es el significado de estas piedras, 22 díganles
correspondiendo al número de las tribus de Yisrael. a sus hijos: “Aquí cruzaron los yisraelitas el Yardén
6 Esto servirá de símbolo entre ustedes: en el sobre tierra seca.” 23 Porque YHWH el Elohim de
futuro, cuando sus hijos pregunten: ‘¿Que signifi- ustedes secó las aguas del yardén delante de ustedes
cado tienen esas piedras para ustedes?’ 7 ustedes hasta que cruzaron, tal como le hizo YHWH su
les responderán: ‘Las aguas del Yardén se detuvie- Elohim al Mar de los Juncos, al cual secó ante
ron a causa del Arca de la Alianza de YHWH; nosotros hasta que cruzamos. 24 Así sabrán todos
cuando pasó a través del Yardén, las aguas del los pueblos de la tierra cuán potente es la mano de
Yardén se detuvieron.’ Y así estas piedras le servi- YHWH, y ustedes respetarán a YHWH su Elohim
rán al pueblo de memorial perpetuo.” siempre.
8 Los yisraelitas hicieron como ordenó
Yahoshúa. Recogieron doce piedras, correspon- La circuncisión y el Pésaj en Guilgal
dientes al número de las tribus de Yisrael, del
medio del Yardén como le había encargado YHWH
a Yahoshúa y las llevaron a donde iban a pasar la
5 Cuando todos los reyes de los emoritas al lado
occidental del Yardén, y todos los reyes de los
kenaanitas cerca del Mar, supieron que YHWH
noche y las depositaron allí. había secado las aguas del Yardén en favor de los
9 Yahoshúa también amontonó doce piedras en yisraelitas hasta que cruzaron, se les derritió el
el medio del Yardén, el lugar donde se habían corazón, y no les quedó aliento por causa de los
parado los sacerdotes que llevaban el Arca de la yisraelitas.
Alianza; y han permanecido allí hasta el día de hoy. 2 En aquel tiempo YHWH le dijo a Yahoshúa:
10 Los sacerdotes que llevaban el arca perma- “Haz cuchillos de piedra y procede con una segun-
necieron parados en el medio del Yardén hasta que da circuncisión de los yisraelitas.” 3 Así que
se hubieron cumplido todas las instrucciones que le Yahoshúa mandó a hacer cuchillos de piedra, y
había impartido YHWH a Yahoshúa. Y así el circuncidó a los hombres de Yisrael en Guibat
pueblo cruzó rápidamente, tal como Mosheh le Haaralot, {Colina de los prepucios}. 4 Esta fue la
había encargado a Yahoshúa. 11 Y cuando todo el razón por la que Yahoshúa hizo que se realizara la
pueblo terminó de cruzar, el Arca de YHWH y los circuncisión: que todo el pueblo que había salido de
sacerdotes, pasaron y se pusieron a la cabeza del Mitsráyim, todos los varones de edad militar, ha-
pueblo. bían muerto durante la peregrinación por el desier-
12 Los reubenitas, los gaditas, y la media tribu to después de salir de Mitsráyim.
de Menasheh cruzaron armados a la vanguardia de 5 De manera que, aunque todos los que salieron
YAHOSHÚA / JOSUÉ 5, 6 173 NEVIIM
de Mitsráyim habían sido circuncidados, ninguno Haz esto por seis días, 4 con siete sacerdotes que
de los nacidos después de la salida, durante el lleven siete cuernos de carnero precediendo el
peregrinaje por el desierto, había sido circuncida- Arca. En el séptimo día marchen alrededor de la
do. 6 Porque los yisraelitas habían viajado por el ciudad siete veces, con los sacerdotes tocando los
desierto cuarenta años, hasta que toda la nación los cuernos. 5 Y cuando se suene un toque largo del
hombres de edad militar que habían salido de cuerno tan pronto oigan ustedes ese toque del
Mitsráyim pereció; porque no habían obedecido a cuerno todo el pueblo soltará un grito fuerte. Ense-
YHWH, y YHWH había jurado que nunca los guida la muralla se desplomará, y el pueblo avanza-
dejaría ver la tierra que YHWH les juró a nuestros rá, cada hombre directamente.”
padres que nos asignaría, una tierra que fluye leche 6 Yahoshúa hijo de Nun convocó a los sacerdo-
y miel. 7 Pero él había levantado a sus hijos en lugar tes y les dijo: “Tomen el Arca de la Alianza, y que
de ellos; y fue a estos a quienes Yahoshúa circun- siete sacerdotes con siete cuernos de carnero prece-
cidó, ya que eran incircuncisos, pues no se habían dan el arca de YHWH.” 7 Y al pueblo le dijo:
circuncidado por el camino. 8 Después que se “Pasen adelante, marchen alrededor de la ciudad,
completó la circuncisión de toda la nación, perma- con la vanguardia marchando al frente del Arca de
necieron donde estaban, en el campamento, hasta YHWH.” 8 Después que Yahoshúa instruyó al
que se recuperaron. pueblo, los siete sacerdotes que llevaban los siete
9 Y YHWH le dijo a Yahoshúa: “Hoy les he cuernos de carnero avanzaron al frente de YHWH,
quitado a ustedes de encima el oprobio de tocando los cuernos; y el Arca de la Alianza de
Mitsráyim.” Por eso llamaron aquel lugar Guilgal, YHWH los seguía. 9 La vanguardia marchaba al
{Quitar}, como se llama todavía. frente de los sacerdotes que iban tocando los cuer-
10 Acampados en Guilgal, en las estepas de nos, y la retaguardia marchaba detrás del Arca, con
Yerijó, los yisraelitas ofrecieron el sacrificio de las trompetas sonando todo el tiempo. 10 Pero las
Pésaj en el día catorce del mes, por la tarde. órdenes de Yahoshúa al resto del pueblo fueron:
11 El día después de la ofrenda de Pésaj, en “No griten, que no se oigan sus voces, y que no
aquel mismo día, comieron del producto del país, salga ningún sonido de sus labios hasta el momento
pan sin levadura y grano tostado. 12 En aquel en que les mande a gritar. Entonces gritarán.
mismo día, cuando comieron del fruto de la tierra, 11 Así que hizo que el Arca de YHWH rodeara
cesó el maná. Los yisraelitas no recibieron más la ciudad y completara un circuito; luego regresa-
maná; aquel año comieron del fruto de la tierra de ron al campamento y pasaron la noche en el campa-
Kenaan mento. 12 Yahoshúa se levantó temprano al día
siguiente; y los sacerdotes tomaron el Arca de
Yahoshúa y el Capitán del ejército de YHWH YHWH, 13 mientras los siete sacerdotes que lleva-
13 Una vez, cuando Yahoshúa estaba cerca de ban los siete cuernos de carnero marchaban al
Yerijó, alzó la vista y vio a un hombre parado frente del Arca de YHWH, tocando los cuernos
delante de él, con la espada desenvainada en la mientras marchaban. La vanguardia marchaba al
mano. Yahoshúa se le acercó y le preguntó: “¿Eres frente de ellos, y la retaguardia marchaba detrás del
uno de los nuestros o de nuestros enemigos?” 14 El Arca de YHWH, con los cuernos sonando todo el
respondió: “No, yo soy capitán del ejército de tiempo. 14 Y así marcharon alrededor de la ciudad
YHWH. ¡Acabo de llegar! Yahoshúa se arrojó de una vez en el segundo día y regresaron al campa-
frente al suelo, y postrándose, le dijo: “¿Qué le mento. Hicieron esto por seis días.
manda mi amo a su servidor?” 15 El capitán del 15 Al séptimo día madrugaron, al amanecer, y
ejército de YHWH le respondió a Yahoshúa: “Quí- marcharon alrededor de la ciudad, de la misma
tate las sandalias de los pies, que el lugar donde manera, siete veces; ese fue el único día que mar-
estás es sagrado.” Y Yahoshúa lo hizo así. charon alrededor de la ciudad siete veces. 16 A la
séptima vuelta, mientras los sacerdotes tocaban los
La captura de Yerijó cuernos, Yahoshúa le ordenó al pueblo: “Griten,

6 Ahora bien, Yerijó estaba bien cerrada a causa


de los yisraelitas; nadie podía salir ni entrar.
2 YHWH le dijo a Yahoshúa: “Mira, voy a
que YHWH les ha entregado la ciudad. 17 La
ciudad con todo lo que hay en ella debe ser proscrita
para YHWH; solamente a Rajav la ramera hay que
entregar a Yerijó y a su rey [y a sus] guerreros en tus perdonar, y a todos los que estén con ella en su casa,
manos. 3 Que todas tus tropas marchen alrededor porque ella escondió a los mensajeros que envia-
de la ciudad y completen un circuito de la ciudad. mos. 18 Pero tienen que cuidarse de aquello que
YAHOSHÚA / JOSUÉ 6, 7 174 NEVIIM
esté proscrito: si cogen algo de lo que está proscrito, marcharon allá; pero los hombres de ha'Ay los
harán que el campamento de Yisrael quede proscri- hicieron huir. 5 Los hombres de ha'Ay mataron
to; traerán calamidad sobre él. 19 Toda la plata y el como treinta y seis de ellos, persiguiéndolos fuera
oro y los objetos de cobre y de hierro están consa- de las puertas hasta Shevarim, y destrozándolos al
grados a YHWH; deben ir al tesoro de YHWH.” bajar la cuesta. Y el corazón de las tropas se sumió
20 De modo que el pueblo gritó cuando se en un gran desánimo.
sonaron los cuernos. Cuando el pueblo oyó el 6 Ante eso Yahoshúa se rasgó la ropa. El y los
sonido de los cuernos, todos soltaron un fuerte grito ancianos de Yisrael estuvieron hasta la tarde con
y la muralla se desplomó. El pueblo se apresuró a sus rostros sobre el suelo frente al Arca de YHWH;
entrar en la ciudad, cada hombre directamente y se echaban tierra sobre la cabeza. 7 Yahoshúa
hacia el frente, y capturaron la ciudad. 21 Extermi- clamaba: “¡Ay Adonay YHWH! ¿Por qué dirigiste
naron todo lo que había en la ciudad con la espada: este pueblo a cruzar el Yardén solamente para
hombre, mujer, joven y viejo, buey y oveja y asno. entregarnos en las manos de los emoritas, para que
22 Pero Yahoshúa les encargó a los dos hombres nos destruyan? ¡Si sólo nos hubiéramos conforma-
que habían espiado la tierra: “Vayan a la casa de la do con quedarnos al otro lado del Yardén! 8 ¡Ay
ramera y saquen a la mujer con todo lo que le YHWH! ¿Qué puedo decir después que Yisrael ha
pertenezca, como le juraron.” 23 Así que los jóve- salido huyendo de sus enemigos? 9 Cuando los
nes espías entraron y sacaron a Rajav, a su padre y kenaanitas y todos los habitantes del país se enteren
a su madre, a sus hermanos y todo lo que le de esto, se volverán contra nosotros y borrarán
pertenecía a ella sacaron a toda la familia y los nuestro mismo nombre de la tierra. ¿Y qué vas a
dejaron afuera del campamento de Yisrael. hacer tú en cuanto a tu gran nombre?”
24 Quemaron la ciudad con todo lo que había en 10 Pero YHWH le contestó a Yahoshúa: “¡Le-
ella. Pero la plata y el oro y los objetos de cobre y vántate! ¿Por qué te quedas ahí postrado? 11 ¡Yisrael
de hierro los depositaron en el tesoro de la Casa de ha pecado! Han violado la Alianza por el cual los
YHWH. 25 Solamente Rajav la ramera y la familia comprometí. Han tomado de lo proscrito y lo han
de su padre fueron perdonados por Yahoshúa, junto puesto en sus vasijas; ¡han robado, han faltado a su
con todo lo que le pertenecía a ella, y ella habitó palabra! 12 Por eso los yisraelitas no podrán hacer-
entre los yisraelitas como es todavía el caso. Porque les frente a sus enemigos; tendrán que salir huyen-
ella había escondido a los mensajeros que Yahoshúa do delante de sus enemigos, porque han quedado
envió a espiar a Yerijó. proscritos. No estaré más con ustedes a menos que
26 En aquel tiempo Yahoshúa pronunció este saquen de entre ustedes lo que está proscrito. 13 Ve
juramento: “Maldito de YHWH sea el hombre que y purifica al pueblo. Ordénales: Purifíquense para
se ponga a fortificar esta ciudad de Yerijó: echará mañana. Porque así dice YHWH, el Elohim de
sus fundamentos al costo de su primogénito, y Yisrael: Algo proscrito hay en tu medio, Yisrael, y
montará sus puertas al costo de su hijo menor.” no podrás hacerles frente a tus enemigos hasta que
27 YHWH estaba con Yahoshúa, y su fama se hayan sacado lo proscrito de en medio de ustedes.
esparció por todo el país. 14 Mañana por la mañana preséntense por tribus.
La tribu que YHWH indique se adelantará por
El pecado de Akhán y la derrota en ha'Ay clanes; el clan que YHWH indique se acercará por

7 Los yisraelitas, sin embargo, violaron la


proscripción: Akhán hijo de Karmí hijo de Zabdí
hijo de Zéraj, de la tribu de Yahudah, tomó algo que
casas ancestrales, y la casa ancestral que YHWH
indique se adelantará hombre por hombre. 15 En-
tonces el que sea indicado para proscripción, con
estaba proscrito, y YHWH estaba enojado con los todo lo que le pertenece, será entregado al fuego,
yisraelitas. porque violó la Alianza de YHWH y porque come-
2 Yahoshúa envió hombres de Yerijó a ha'Ay, tió una infamia en Yisrael.”
que queda cerca de Bet Awén al este de Betel con
órdenes de ir a espiar el país. Así que los hombres El castigo de Akhán
subieron y espiaron a ha'Ay. 3 Regresaron a 16 Temprano a la mañana siguiente, Yahoshúa
Yahoshúa y le informaron: “No hace falta que hizo que Yisrael se presentara por tribus; y se
suban todas las tropas. Que vayan dos o tres mil indicó a la tribu de Yahudah. 17 Entonces hizo que
hombres y ataquen a ha'Ay; no molestes a todas las se presentaran los clanes de Yahudah, y el clan de
tropas para que suba allá, porque allá son pocos.” 4 Zéraj fue el indicado. Entonces hizo que el clan de
De modo que como tres mil de entre las tropas Zéraj se presentara casas por ancestrales, y la de
YAHOSHÚA / JOSUÉ 7, 8 175 NEVIIM
Zabdí fue la indicada. 18 Finalmente hizo que esa huiremos de ellos. 6 Ellos se apresurarán a perse-
casa ancestral se presentara por individuos, y el guirnos hasta que los hayamos alejado a todos de la
indicado fue Akhán hijo de Zabdí, de la tribu de ciudad. Ellos pensarán: “Están huyendo de noso-
Yahudah. tros como la última vez”; pero mientras estemos
19 Entonces Yahoshúa le dijo a Akhán: “Hijo huyendo delante de ellos, 7 ustedes salen de su
mío, rinde honor a YHWH, el Elohim de Yisrael, y emboscada y se apoderan de la ciudad, y YHWH su
hazle confesión a él. Dime lo que has hecho; no me Elohim la entregará en las manos de ustedes. 8 Y
ocultes nada.” 20 Akhán le respondió a Yahoshúa: cuando tomen la ciudad, préndanle fuego. Hagan
“Es verdad, he pecado contra YHWH, el Elohim de como ha mandado YHWH. Miren que les he dado
Yisrael. Esto fue lo que hice: 21 Yo vi entre los sus órdenes.”
despojos un fino manto de Shinar, doscientos siklos 9 Yahoshúa entonces los despachó, y ellos
de plata, y un lingote de oro que pesaba más de procedieron a la emboscada; se colocaron entre
medio kilo, y los codicié y los cogí. Están enterra- ha'Ay y Betel al oeste de ha'Ay mientras Yahoshúa
dos en el suelo de mi carpa, con la plata debajo.” pasó aquella noche con el resto de las tropas.
22 Yahoshúa envió mensajeros, que se apresu- 10 Temprano por la mañana, Yahoshúa pasó
raron a ir a la carpa; y allí estaba, enterrado en la revista a las tropas. 11 Toda la fuerza combatiente
carpa, con la plata debajo. 23 Los sacaron de la que estaba con él avanzó cerca de la ciudad y
carpa y los trajeron a Yahoshúa y a todos los acampó al norte de ha'Ay, con un valle entre ellos
yisraelitas, y los extendieron delante de YHWH. 24 y ha'Ay. 12 Escogió unos cinco mil hombres y los
Entonces Yahoshúa y todo Yisrael con él, tomaron colocó como emboscada entre Betel y ha'Ay, al
a Akhán hijo de Zéraj y la plata, el manto, y el oeste de la ciudad. 13 Así el grueso del ejército
lingote de oro a sus hijos e hijas, y su buey, su asno, estaba ubicado al norte de la ciudad, pero el extre-
y su rebaño, y su carpa, y todas sus pertenencias, y mo final estaba en el oeste. (Esto fue después de
los llevaron al Valle de Akhor. 25 Y Yahoshúa dijo: pasar Yahoshúa la noche en el valle). 14 Cuando el
“¡Qué calamidad has traído sobre nosotros! YHWH rey de ha'Ay los vio, él con toda su gente, los
traerá calamidad sobre ti hoy.” Y todo Yisrael lo habitantes de la ciudad, se apresuraron a ir tempra-
mató a pedradas. Los echaron al fuego y los ape- no en la mañana al lugar de reunión; porque no
drearon. 26 Levantaron un montón de piedras sobre estaba enterado de que había un grupo emboscado
él, que todavía está allí. Entonces se aplacó la ira de detrás de la ciudad. 15 Yahoshúa y todo Yisrael
YHWH. Por eso es que se llamó ese lugar el Valle huyeron en dirección al desierto, como huyendo de
de Akhor, {Valle de Calamidad} como es todavía ellos. 16 Todas las tropas en la ciudad se juntaron
el caso. para perseguirlos; y al perseguir a Yahoshúa salie-
ron de la ciudad. 17 Ni un solo hombre quedó en
Captura y destrucción de ha'Ay Ha'ay y en Betel que no saliera detrás de Yisrael; y

8 YHWH le dijo a Yahoshúa: “No tengas miedo


ni te desanimes. Toma contigo todas las tropas
combatientes, y marcha contra ha'Ay. Mira, yo
dejaron la ciudad abierta mientras perseguían a
Yisrael.
18 YHWH entonces le dijo a Yahoshúa: “Ex-
entregaré al rey de ha'Ay, su gente, su ciudad y su tiende hacia ha'Ay la lanza [que tienes] en la mano,
tierra en tus manos. 2 Debes tratar a ha'Ay y a su rey que la voy a entregar en tus manos.” Así que
como trataste a Yerijó y a su rey; sin embargo Yahoshúa extendió hacia la ciudad la lanza [que
pueden coger para ustedes el despojo y el ganado tenía] en la mano. 19 Tan pronto como él extendió
como botín. Ahora ponle una emboscada a la ciu- la mano, los emboscados salieron de su posición.
dad a sus espaldas.” Entraron en la ciudad y la capturaron; y enseguida
3 Así que Yahoshúa y todas las tropas comba- le prendieron fuego a la ciudad. 20 Los hombres de
tientes se prepararon para la marcha contra ha'Ay. ha'Ay miraron hacia atrás y vieron el humo de la
Yahoshúa escogió a treinta mil hombres, guerreros ciudad que subía hacia el cielo; no tenían lugar
valientes, y los envió adelante de noche. 4 Los hacia dónde huir en ninguna dirección.
instruyó de esta manera: “Atiendan, ustedes van a Los que iban huyendo hacia el desierto vinieron
ponerse en emboscada detrás de la ciudad; no se a ser entonces los perseguidores. 21 Porque
queden muy lejos de la ciudad, y estén todos en Yahoshúa y todo Yisrael vieron que los emboscados
alerta. 5 Yo y todas las tropas que van conmigo nos habían capturado la ciudad, se volvieron y atacaron
acercaremos a la ciudad; y cuando ellos vengan a los hombres de ha'Ay. 22 Ahora los otros
contra nosotros, como hicieron la primera vez, [yisraelitas] venían saliendo de la ciudad contra
YAHOSHÚA / JOSUÉ 8, 9 176 NEVIIM
ellos, de modo que quedaron entre dos grupos de leer en presencia de toda la asamblea de Yisrael,
yisraelitas, uno a cada lado de ellos. Y fueron incluyendo a las mujeres y los niños y los extranje-
matándolos sin que ninguno se librara ni escapara. ros que los acompañaban.
23 Al rey de ha'Ay lo tomaron vivo y se lo llevaron
a Yahoshúa. La alianza con los guibonitas
24 Cuando Yisrael terminó de matar a todos los
habitantes de ha'Ay que los habían perseguido a
campo abierto en el desierto, y todos ellos, hasta el
9 Cuando todos los reyes al oeste de Yardén en la
serranía, en la Sefelah, y a lo largo de toda la
costa del Mar Grande hasta la vecindad del Levanón,
último hombre, había caído a espada, todos los lo de los jetitas, los emoritas, los kenaanitas, los
yisraelitas regresaron a ha'Ay y la pasaron a espada. perezitas, los jiwitas, y los Yevusitas se enteraron
25 El total de los que cayeron aquel día, hom- de esto, 2 se unieron en un solo propósito para
bres y mujeres, toda la población de ha'Ay, llegó a pelear contra Yahoshúa e Yisrael.
doce mil. 3 Pero cuando los habitantes de Guivón se
26 Yahoshúa no retrajo la mano con la que enteraron de cómo había tratado Yahoshúa a Yerijó
sostenía la lanza hasta que todos los habitantes de y a ha'Ay, 4 se valieron por su parte de la astucia.
ha'Ay fueron exterminados. 27 Sin embargo, los Salieron bajo disfraz: cogieron sacos gastados para
yisraelitas cogieron el ganado y el despojo de la sus asnos, y cueros para agua que estaban cuartea-
ciudad como botín de acuerdo a las instrucciones dos y remendados; 5 llevaban en los pies sandalias
que le había dado YHWH a Yahoshúa. gastadas y remendadas, y vestían ropas viejas; y
28 Luego Yahoshúa quemó a ha'Ay, y la con- todo el pan que llevaban como provisión estaba
virtió en un montón de ruinas perpetuas, una deso- viejo y desmigajado. 6 Y así se presentaron a
lación hasta el día de hoy. 29 Y al rey de la ciudad Yahoshúa en el campamento de Guilgal y le dijeron
lo empalaron en un madero hasta por la tarde. A la a él y a los hombres de Yisrael: “Venimos de una
puesta del sol, Yahoshúa hizo que bajaran el cadá- tierra lejana, les proponemos que hagan una alianza
ver del madero y lo dejaron tirado a la entrada de la con nosotros.” 7 Y los hombres de Yisrael les
puerta de la ciudad. Levantaron un gran montón de respondieron a los jiwitas: “Pero tal vez ustedes
piedras sobre él, que permanece allí hasta el día de viven entre nosotros; ¿cómo podemos hacer alian-
hoy. za con ustedes?”
8 Ellos le dijeron a Yahoshúa: “Seremos súbdi-
Yahoshúa lee la Toráh en el Monte Eval tos de ustedes.” Pero Yahoshúa les preguntó:
30 En aquel tiempo Yahoshúa edificó un altar “¿Quiénes son ustedes y de dónde vienen?” 9 Ellos
a YHWH, el Elohim de Yisrael, sobre el Monte contestaron: “Tus servidores han venido de un país
Eval, 31 como Mosheh, el servidor de YHWH les muy lejano, por causa de la fama de YHWH el
había mandado a los yisraelitas como está escrito Elohim de ustedes. Porque oímos el informe acerca
en el Libro de la Torah de Mosheh un altar de de él: de todo lo que hizo en Mitsráyim, 10 y de todo
piedras sin labrar sobre las cuales no se había lo que les hizo a los dos reyes emoritas al otro lado
pasado hierro. Sobre él presentaron ofrendas que- del Yardén, al rey Sijón de Jeshbón y al rey Og de
madas a YHWH, y trajeron sacrificios de bienestar. Bashán que vivía en Ashtarot. 11 De manera que
32 Y allí, en las piedras, escribió una copia de la nuestros ancianos y todos los habitantes de nuestro
Torah que Mosheh había escrito para los yisraelitas. país nos dieron las siguientes instrucciones: “To-
33 Todo Yisrael extranjeros y ciudadanos por igual men provisiones para el viaje, y vayan donde ellos
con sus ancianos, sus oficiales, y sus magistrados, y díganles: ‘Seremos sus súbditos, vengan y hagan
se pusieron a ambos lados del Arca, mirando hacia alianza con nosotros.’ 12 Este pan nuestro, que
los sacerdotes lewíticos que cargaban el Arca de la trajimos de nuestras casas como provisión, estaba
Alianza de YHWH. La mitad de ellos mirando todavía caliente cuando salimos para venir donde
hacia el Monte Guerizim y la mitad de ellos miran- ustedes; y mire cómo se ha puesto de seco y
do hacia el Monte Eval, como Mosheh el servidor desmigajado. 13 Los cueros de vino eran nuevos
de YHWH les había mandado desde antaño, para cuando los llenamos, y miren como se han cuartea-
bendecir al pueblo de Yisrael. 34 Después de eso, do. Estas ropas y sandalias nuestras están gastadas
leyó todas las palabras de la Torah, la bendición y por el viaje tan largo.” 14 Los hombres aceptaron
la maldición, tal como está escrito en el Libro de la [la palabra de ellos] por sus provisiones, y no
Torah. 35 No hubo una sola palabra de todo lo que consultaron a YHWH. 15 Yahoshúa entabló amis-
había mandado Mosheh que Yahoshúa dejara de tad con ellos; hizo una alianza con ellos para
YAHOSHÚA / JOSUÉ 9, 10 177 NEVIIM
perdonarles la vida, y los capitanes de la comuni- Jevrón, al rey Piram de Yarmut, al rey Yafía de
dad les dieron su promesa. Lakhish, y al rey Devir de Eglón: 4 "Vengan y
16 Pero cuando hubieron pasado tres días desde ha'Ayúdenme a derrotar a Guivón; porque ha pac-
que hicieron esta alianza con ellos, se enteraron de tado con Yahoshúa y los yisraelitas.”
que eran vecinos que vivían entre ellos. 17 Así que 5 Los cinco reyes emoritas el rey de Yerushalem,
los yisraelitas salieron, y al tercer día llegaron a sus el rey de Jevrón, el rey de Yarmut, el rey de Lakhish,
pueblos; estos pueblos eran Guivón, Kefirah, Beerot, y el rey de Eglón, con todos sus ejércitos unieron
y Quiryat Yearim. 18 Pero los yisraelitas no los sus fuerzas y marcharon contra Guivón, y acampa-
atacaron, ya que los capitanes de la comunidad les ron contra ella y la atacaron. 6 La gente de Guivón
habían jurado por YHWH, el Elohim de Yisrael. entonces envió este mensaje a Yahoshúa en el
Toda la comunidad protestó contra los capitanes, campamento de Guilgal: “No les falles a tus servi-
19 pero todos los capitanes le respondieron a toda dores; ven pronto y ha'Ayúdanos y líbranos, que
la comunidad: “Nosotros les juramos por YHWH todos los reyes emoritas de la serranía se han
el Elohim de Yisrael, por lo tanto no podemos juntado contra nosotros.” 7 De manera que
tocarlos. 20 Esto es lo que les vamos a hacer: Les Yahoshúa marchó desde Guilgal con todas sus
perdonaremos la vida, para que no venga la ira fuerzas de combate, todos los guerreros adiestra-
sobre nosotros a causa del juramento que les hici- dos.
mos.” 21 Y los capitanes declararon concerniente a 8 YHWH le dijo a Yahoshúa: “No les tengas
ellos: “¡Ellos vivirán!” Y vinieron a ser leñadores miedo, que yo los entregaré en tus manos; ninguno
y aguadores para toda la comunidad, según decre- de ellos podrá hacerte frente.” 9 Yahoshúa los tomó
taron los capitanes concerniente a ellos. por sorpresa, tras haber marchado toda la noche
22 Yahoshúa los convocó y les habló así: “¿Por desde Guilgal. 10 YHWH los hizo caer en pánico
qué nos engañaron y nos dijeron que vivían muy delante de Yisrael: [Yahoshúa] les infligió una
lejos de nosotros, cuando de hecho viven entre aplastante derrota en Guivón, los persiguió en
nosotros? 23 Por eso serán degradados. Sus des- dirección a la cuesta de Bet Jorón, y fue derribán-
cendientes nunca cesarán de ser esclavos, leñado- dolos hasta Azeqah y Maquedah. 11 Mientras iban
res y aguadores para la Casa de mi Elohim.” 24 Pero huyendo delante de Yisrael bajando la cuesta de
ellos le respondieron a Yahoshúa: “Mira, tus servi- Bet Jorón, YHWH les lanzó grandes piedras del
dores, se enteraron de que YHWH tu Elohim le cielo, hasta Azeqah, y perecieron; fueron más los
había prometido a su servidor Mosheh que te daría que perecieron por el granizo que los matados por
todo la tierra y que exterminaría a todos los habitan- las armas yisraelitas.
tes del país por amor a ti; de manera que temíamos 12 En aquella ocasión, cuando YHWH entregó
mucho por nuestras vidas por causa tuya. Por eso a los emoritas en manos de los yisraelitas, Yahoshúa
fue que hicimos esto. 25 Y ahora estamos a merced se dirigió a YHWH; dijo en presencia de los
tuya; haz con nosotros lo que consideres correcto y yisraelitas:
propio.” 26 Y así lo hizo él; los salvó de ser matados “¡Detente, sol, en Guivón, y tú, luna, en el valle
por los yisraelitas. 27 Aquel día Yahoshúa los hizo de ha'Ayalón.
leñadores y aguadores como lo son todavía para la 13 Y se detuvo el sol y la luna se paró, mientras
comunidad y para el altar de YHWH, en el lugar una nación ejecutaba juicio en sus enemigos —
que él había de escoger. como está escrito en el Libro de Yashar. De manera
que el sol se detuvo en el medio del cielo, y no se
La victoria sobre emoritas apresuró a ponerse, por un día completo; 14 porque

10 Cuando el rey Adoni Tsédeq de Yerushalem


supo que Yahoshúa había capturado a ha'Ay
y la había proscrito, tratando a ha'Ay y a su rey
YHWH peleó por Yisrael. Ni antes ni después ha
habido un día así cuando YHWH actuó al mandato
de un hombre. 15 Entonces Yahoshúa junto con
como había tratado a Yerijó y a su rey, y que, todo Yisrael regresó al campamento en Guilgal.
además, el pueblo de Guivón había pactado con 16 Entretanto, aquéllos cinco reyes huyeron y
Yisrael y se había quedado entre ellos, 2 le dio se escondieron en una cueva en Maquedah. 17
mucho miedo. Porque Guivón era una ciudad gran- Cuando le informaron a Yahoshúa que habían
de, como una de las ciudades reales de hecho, más encontrado a aquéllos cinco reyes escondidos en
grande que ha'Ay y todos sus hombres eran guerre- una cueva en Maquedah, 18 Yahoshúa ordenó:
ros. 3 De manera que el rey Adoni Tsédeq de “Rueden piedras grandes sobre la boca de la cueva,
Yerushalem le envió este mensaje al rey Hoham de y pongan hombres sobre ella para que la vigilen. 19
YAHOSHÚA / JOSUÉ 10, 11 178 NEVIIM
Pero en cuanto al resto de ustedes, no se detengan; marchó en ayuda de Lakhish; pero Yahoshúa lo
continúen persiguiendo a sus enemigos y atáquen- derrotó a él y a su ejército, sin que ninguno de ellos
los por la retaguardia. No los dejen llegar a sus escapara.
pueblos, que YHWH su Elohim los ha entregado en 34 De Lakhish, Yahoshúa procedió con todo
sus manos.” 20 Cuando Yahoshúa y los yisraelitas Yisrael a Eglón; acamparon contra ella y la ataca-
terminaron de infligirles un golpe mortal, los exter- ron. 35 La capturaron el mismo día y la pasaron a
minaron a todos, excepto a unos fugitivos que espada, proscribiendo a toda la gente que había en
escaparon a los pueblos fortificados. 21 Todo el ella, como le habían hecho a Lakhish.
ejército regresó a salvo donde estaba Yahoshúa en 36 De Eglón, Yahoshúa marchó con todo
el campamento de Maquedah; nadie dijo siquiera Yisrael a Jevrón y la atacó. 37 La capturaron y la
una palabra contra los yisraelitas. 22 Y entonces pasaron a espada, con su rey, y todos sus pueblos,
Yahoshúa ordenó: “Abran la boca de la cueva y y toda la gente que había en ella. No dejó escapar a
sáquenme a esos cinco reyes.” 23 Así lo hicieron. nadie, proscribiéndola, con toda la gente que había
Le sacaron de la cueva a aquéllos cinco reyes el rey en ella, tal como había hecho en el caso de Eglón.
de Yerushalem, el rey de Jevrón, el rey de Yarmut, 38 Yahoshúa y todo Yisrael con él se volvió a
el rey de Lakhish, y el rey de Eglón. 24 Y cuando le Devir y la atacaron. 39 La capturó con su rey y todos
trajeron los reyes a Yahoshúa, Yahoshúa convocó sus pueblos. La pasaron a espada y proscribieron a
a todos los hombres de Yisrael, y ordenó a los toda la gente que había en ella. No dejaron escapar
oficiales militares que lo habían acompañado: “Pa- a nadie; tal como le habían hecho a Jevrón, y como
sen acá y pongan sus pies en el cuello de estos le habían hecho a Livnah y a su rey, así le hicieron
reyes.” Ellos se acercaron y pusieron sus pies sobre a Devir y a su rey.
los cuellos de ellos. 25 Yahoshúa les dijo: “No 40 Así conquistó Yahoshúa todo el país: la
tengan miedo ni se desanimen; sean firmes y re- Serranía, el Néguev, la Sefelah, y las lomas, con
sueltos. Porque esto es lo que va a hacer YHWH todos sus reyes; no dejó escapar a nadie, sino que
con todos sus enemigos con los que ustedes están proscribió a todo lo que respiraba como había
en guerra.” 26 Después de eso, Yahoshúa hizo que mandado YHWH, el Elohim de Yisrael. 41
los mataran y los empalaran en cinco maderos, y Yahoshúa los conquistó desde Qadesh Barnea has-
permanecieron empalados en los maderos hasta la ta Azá, toda la tierra de Goshén, y hasta Guivón. 42
tarde. 27 A la puesta del sol Yahoshúa ordenó que Todos esos reyes y sus territorios fueron conquis-
los bajaran de los maderos y los arrojaran en la tados por Yahoshúa de un sólo golpe, porque
cueva en la que se habían escondido. Pusieron YHWH, el Elohim de Yisrael, peleaba por ellos. 43
grandes piedras sobre la boca de la cueva, [y allí Entonces Yahoshúa, con todo Yisrael, regresó al
están] hasta el día de hoy. campamento en Guilgal.

Otras conquistas Derrota de Yavín y sus aliados


28 En aquel tiempo Yahoshúa capturó a
Maqedah y la pasó con su rey a espada, proscribién-
dola con toda persona que había en ella, sin dejar
11 Cuando le llegó la noticia al rey Yavín de
Jatsor, envió mensajes al rey Yovav de
Madón, al rey de Shimrón, al rey de Akhshaf, 2 y a
que escapara nadie. Y trató al rey de Maqedah como los otros reyes del norte en la Serranía, en el Aravah
había tratado al rey de Yerijó. al sur de Kinerot, en la llanura, y en el distrito de
29 De Maqedah, Yahoshúa procedió con todo Dor al oeste; 3 a los kenaanitas en el este y en el
Yisrael a Livnah, y la atacó. 30 YHWH la entregó oeste; a los emoritas, los jetitas, los perezitas, y los
con su rey en las manos de Yisrael; ellos la pasaron Yevusitas en la Serranía; y a los jiwitas al pie del
a espada con toda la gente que había en ella, sin que Jermón, en la tierra de Mitspah. 4 Salieron con
escapara nadie. Y trató a su rey como había tratado todos sus ejércitos una hueste enorme, tan numero-
al rey de Yerijó. sa como las arenas de la playa y una vasta multitud
31 De Livnah, Yahoshúa procedió con todo de caballos y carros. 5 Todos estos reyes se juntaron
Yisrael a Lakhish; acampó contra ella y la atacó. 32 en alianza; vinieron y acamparon juntos por las
YHWH entregó a Lakhish en las manos de Yisrael. Aguas de Merom para darle batalla a Yisrael.
La capturaron el segundo día y la pasaron a espada 6 Pero YHWH le dijo a Yahoshúa: “No les
con toda la gente que había en ella, tal como le tengas miedo; mañana para esta hora voy a tenerlos
habían hecho a Livnah. a todos muertos delante de Yisrael. Tú descaderarás
33 En aquel tiempo el rey Horam de Guézer sus caballos y quemarás su carros.” 7 Así que
YAHOSHÚA / JOSUÉ 11, 12 179 NEVIIM
Yahoshúa, con todos sus combatientes, cayeron 23 Así conquistó Yahoshúa todo el país, tal
sobre ellos de repente en las Aguas de Merom, y como le había prometido YHWH a Mosheh; y
arremetieron contra ellos. 8 YHWH los entregó en Yahoshúa se lo asignó a Yisrael en herencia según
las manos de Yisrael, y los derrotaron y los persi- las divisiones tribuales. Y la tierra reposó de la
guieron hasta la Gran Tsidón y Mitsrefot Máyim, y guerra.
hasta el Valle de Mitspeh al este, los acabaron, sin
dejar escapar a nadie. 9 Y Yahoshúa los trató como Reyes derrotados por Mosheh
le había ordenado YHWH; descaderó sus caballos
y quemó sus carros.
10 Yahoshúa entonces se volvió y capturó a
12 Los siguientes son los reyes locales que
venció Yisrael y de cuyos territorios toma-
ron posesión:
Jatsor y pasó a espada a su rey. Jatsor fue anterior- Al este del Yardén, del arroyo Arnón hasta el
mente la cabeza de todos esos reinos. 11 Proscribie- Monte Jermón, incluyendo la mitad oriental del
ron y pasaron a espada a toda persona que había en Aravah: 2 el rey Sijón de los emoritas, quien residía
ella, ni una sola sobrevivió, y a Jatsor misma la en Jeshbón y gobernaba sobre parte de Guilad
quemaron. 12 Yahoshúa capturó a todas aquéllos desde Aroer en la ribera del arroyo Arnón y en el
ciudades reales y a sus reyes. Los pasó a espada; los arroyo propiamente hasta el arroyo Yaboq [y] la
proscribió de acuerdo a la orden de Mosheh, el frontera de los amonitas 3 y sobre el Aravah orien-
servidor de YHWH. 13 Sin embargo Yisrael no tal hasta el Mar de Kinerot y, hacia el sur por el
quemó ninguno de los pueblos que todavía quedan camino de Bet Ha-Yeshimot al pie de las laderas
sobre sus montículos; solamente a Jatsor quemó del Pisgah en el este, hasta el Mar del Aravah, esto
Yahoshúa. 14 Los yisraelitas se quedaron con todo es, el Mar Salado. 4 También el territorio del rey Og
el despojo y el ganado del resto de las ciudades de Bashán uno de los últimos refaím quien residía
como botín. Pero cortaron a sus pobladores con la en Ashtarot y en Edreí 5 y gobernaba sobre el
espada hasta que los exterminaron; no se salvó Monte Jermón, Salkhah, y todo Bashán hasta la
nadie que respirara. 15 Tal como YHWH le había frontera de los gueshuritas y los Maakhatitas, como
mandado a su servidor Mosheh, así le había encar- también sobre parte de Guilad [hasta] la frontera
gado Mosheh a Yahoshúa, y así hizo Yahoshúa; no del rey Sijón de Jeshbón. 6 Estos fueron conquista-
dejó de hacer nada de lo que había mandado YHWH dos por Mosheh, el servidor de YHWH, y por los
a Mosheh. yisraelitas; y Mosheh, el servidor de YHWH, les
asignó ese territorio como posesión a los reubenitas,
Yahoshúa conquista toda la región a los gaditas, y a la media tribu de Menasheh.
16 Yahoshúa conquistó toda aquella región: la
Serranía [de Yahudah], el Néguev, toda la tierra de Reyes derrotados por Yahoshúa
Goshén, la Sefelah, el Aravah, y la Serranía y la 7 Y los siguientes son los reyes locales que
Sefelah de Yisrael 17 [todo] desde el Monte Jalaq, derrotaron Yahoshúa y los yisraelitas en el lado
que sube hasta Seír, hasta Báal Gad en el Valle del occidental del Yardén desde Báal Gad en el Valle
Levanón al pie del Monte Jermón; y capturó a todos del Levanón hasta el Monte Jalaq, que sube hasta
los reyes allí y los ejecutó. Seír el cual Yahoshúa asignó como posesión a las
18 Yahoshúa le hizo la guerra a todos aquéllos divisiones tribuales de Yisrael: 8 en la Serranía, en
reyes por mucho tiempo. 19 Aparte de los jiwitas la Sefelah, en el Aravah, en las laderas, en el
que habitaban en Guivón, ni una sola ciudad se alió desierto, y en el Néguev [en la tierra de] los jetitas,
con los yisraelitas; todas fueron capturadas en los emoritas, los kenaanitas, los perezitas, los jiwitas,
batalla. 20 Porque fue obra de YHWH el endure- y los Yevusitas.
cerles el corazón para que le dieran batalla a Yisrael, 9 Ellos fueron:
para que fueran proscritas sin cuartel y extermina- el rey de Yerijó 1
das, como le había mandado YHWH a Mosheh. el rey de ha'Ay, cerca de Betel 1
21 En aquel tiempo, Yahoshúa fue y exterminó 10 el rey de Yerushalem 1
a los anaqitas de la Serranía, de Jevrón, Devir, y el rey de Jevrón 1
Anav, de toda la Serranía de Yahudah, y de toda la 11 el rey de Yarmut 1
Serranía de Yisrael; Yahoshúa los proscribió junto el rey de Lakhish 1
con sus pueblos. 22 No quedaron anaqitas en la 12 el rey de Eglón 1
tierra de los yisraelitas; pero quedaron algunos en el rey de Guézer 1
Azá, Gat, y Ashdod. 13 el rey de Devir 1
YAHOSHÚA / JOSUÉ 12, 13 180 NEVIIM
el rey de Guéder 1 [desde] Medevá hasta Divón, 10 incluyendo todos
14 el rey de Jormah 1 los pueblos del rey Sijón de los emoritas, quien
el rey de Arad 1 había reinado en Jeshbón, hasta la frontera de los
15 el rey de Livnah 1 amonitas; 11 además, Guilad, los territorios de los
el rey de Adulam 1 gueshuritas y los Maakhatitas, y todo el Monte
16 el rey de Maquedah 1 Jermón, y toda Bashán hasta Salkhah, 12 todo el
el rey de Betel 1 reino de Og, quien había reinado sobre Bashán en
17 el rey de Tapúaj 1 Ashtarot y en Edreí. –El era el último de los refaím
el rey de Jéfer 1 que quedaban.– Estos fueron derrotados y despo-
18 el rey de Afeq 1 seídos por Mosheh; 13 pero los yisraelitas fallaron
el rey de Sharón 1 en desposeer a los gueshuritas y a los Maakhatitas;
19 el rey de Madón 1 así que Gueshur y Maakhaht permanecen en Yis-
el rey de Jatsor 1 rael hasta el día de hoy. 14 Ninguna porción here-
20 el rey de Shimrón Merón 1 ditaria, sin embargo, se le asignó a la tribu de Lewí,
el rey de Akhshaf 1 pues su porción son las ofrendas encendidas de
21 el rey de Taanakhh 1 YHWH, el Elohim de Yisrael, según habló él sobre
el rey de Meguidó 1 ellas.
22 el rey de Qédesh 1
el rey de Yoqneam en Karmel 1 Territorio que asignó Mosheh
23 el rey de Dor en el área de Dor 1 15 Y así Mosheh le asignó [lo siguiente] a la
24 el rey de Tirtsah 1 tribu de los reubenitas, por sus diversos clanes, 16
Número total de reyes 31. y vino a ser de ellos: El territorio desde Aroer, en la
orilla del arroyo Arnón y el poblado en el medio del
Territorio que quedaba por conquistar valle, hasta Medeba todo el Altiplano 17 Jeshbón y

13 Yahoshúa estaba ya viejo, avanzado en años.


YHWH le dijo: “Tú te has puesto viejo, estás
avanzado en años; y todavía queda gran parte de la
todos sus pueblos en el Altiplano: Divón, Bamot
Báal, Bet Báal Meón, 18 Yahtsa, Qedemot, Mefáat,
19 Qiryatáyim, Sibmah, y Tséret Ha-Shájar en la
tierra por tomarse en posesión. 2 Este es el territorio colina del valle, 20 Bet Peor, las laderas del Pisgah,
que queda: todos los distritos de los pelishtitas y y Bet ha-Yeshimot 21 todos los pueblos del Alti-
todos [los de] los gueshuritas, 3 desde Shijor, que plano y todo el reino de Sijón, el rey de los emoritas,
queda cerca de Mitsráyim, hasta el territorio de que había reinado en Jeshbón. (Porque Mosheh lo
Eqrón en el norte, se cuentan como kenaanitas, es derrotó a él y a los jefes midyanitas Ewí, Réqem,
decir, los de los cinco jefes pelishtitas los gazitas, Tsur, Jur, y Reba, quienes habían morado en la
los ashdoditas, los ashqelonitas, los guititas, y los tierra como príncipes de Sijón. 22 Junto con los
eqronitas y los de los awim 4 al sur; además, todo otros que mataron, los yisraelitas pasaron a espada
el país kenaanita desde Mearah de los tsidonios a Bilam hijo de Peor, el adivino.) 23 La frontera de
hasta Afeq en la frontera emorita 5 y la tierra de los los reubenitas era la orilla del Yardén. Esta fue la
guiblitas, con todo el [Valle del] Levanón, desde porción de los reubenitas por sus diversos clanes
Báal Gad al pie del Monte Jermón hasta Lebo Jamat esos pueblos con sus aldeas.
en el este, 6 con todos los habitantes de la Serranía 24 A la tribu de Gad, por los diversos clanes
desde el [Valle del] Levanón hasta Misrefot Máyim, gaditas, Mosheh le asignó [lo siguiente], 25 y vino
es decir, todos los tsidonios. Yo mismo desposeeré a ser su territorio: Yatser, todos los pueblos de
a todas esas naciones para los yisraelitas; tú sólo Guilad, parte del país de los amonitas hasta Aroer,
tienes que repartirle sus tierras por suerte a Yisrael, que queda cerca de Rabah, 26 y desde Jeshbón
como te he mandado. 7 Por lo tanto, divide este hasta Ramat ha-Mitspeh y Betonim, y desde
territorio en porciones hereditarias para las nueve Majanáyim hasta la frontera de Devir; 27 y en el
tribus y la media tribu de Menasheh.” Valle, Bet Haram, Bet Ninrah, Sukot, y Tsafón el
8 Ahora bien, los reubenitas y los gaditas, junto resto del reino de Sijón, el rey de Jeshbón hasta la
a la otra media tribu, habían recibido ya su parte que orilla del Yardén y hasta la punta del mar de Kinéret
Mosheh les había asignado al lado oriental del al lado oriental del Yardén. 28 Esa fue la porción de
Yardén –según se la asignó Mosheh el servidor de los gaditas, por sus diversos clanes esos pueblos
YHWH: 9 desde Aroer en la orilla del arroyo Arnón con sus aldeas.
y el poblado en el medio del valle, todo el Altiplano 29 Y a la media tribu de Menasheh, Mosheh le
YAHOSHÚA / JOSUÉ 14, 15 181 NEVIIM
asignó [lo siguiente], de modo que le tocó a la desierto; y aquí estoy hoy, de ochenta y cinco años
media tribu de Menasheh, por sus diversos clanes, de edad. 11 Estoy tan fuerte hoy como el día en que
30 y vino a ser su territorio: Majanáyim, todo Mosheh me envió; mi fuerza es ahora la misma que
Bashán, todo el reino de Og, rey de Bashán, y todo era entonces, para la batalla y para la actividad. 12
Hawot Yaír en Bashán, sesenta pueblos; 31 y parte Así que asígname esta serranía como prometió
de Guilad, y Ashtarot y Edreí; las ciudades reales de YHWH aquel día. Aunque tú también oíste aquel
Og en Bashán, fueron asignadas a los descendien- día que aquí hay anaqitas y ciudades grandes forti-
tes de Makhir hijo de Menasheh a una parte de los ficadas, si YHWH va conmigo yo las voy a despo-
descendientes de Makhir por sus diversos clanes. seer, como prometió YHWH.”
32 Esas, pues, fueron las porciones que asignó 13 De manera que Yahoshúa bendijo a Kalev
Mosheh en las estepas de Moav, al lado oriental del hijo de Yefuneh y le asignó Jevrón como su por-
Yardén. 33 Pero ninguna porción le asignó Mosheh ción. 14 Así vino a ser Jevrón la porción de Kalev
a la tribu de Lewí; YHWH, el Elohim de Yisrael, es hijo de Yefuneh el qenizita, como lo es todavía,
su porción, según habló sobre ellos. porque fue leal a YHWH, el Elohim de Yisrael. 15
El nombre de Jevrón era anteriormente Qiryat
Kenaan asignada por sorteo Arbá, {Ciudad de Arbá}: [Arbá] fue un gran hom-

14 Y estos son los territorios asignados de los bre entre los anaqitas.
yisraelitas en la tierra de Kenaan, que les
fueron repartidos por el sacerdote Elazar, por
Y la tierra tuvo descanso de la guerra.

Yahoshúa hijo de Nun, y por los jefes de las casas El territorio de Yahudah
ancestrales de las tribus yisraelitas, 2 las porciones
que les tocaron por sorteo, como había mandado 15 La porción que les tocó por sorteo a los
diversos clanes de la tribu de Yahudah que-
YHWH mediante Mosheh para las nueve tribus y da al extremo sur, hasta la frontera de Edom, que es
media. 3 Porque la porción de las otras dos tribus y el desierto de Tsin. 2 Su frontera sureña comenzaba
media se las había asignado Mosheh al otro lado del desde la punta del Mar Salado, desde el brazo que
Yardén. No les había asignado ninguna porción se proyecta hacia el sur. 3 Continuaba hacia el sur
entre ellos a los lewitas; 4 porque como los descen- de la Cuesta de los Aqrabim, pasaba hasta Tsin,
dientes de Yosef constituían dos tribus, Menasheh subía hasta el sur de Qadesh Barnea, pasaba hasta
y Efráyim, a los lewitas no se les asignó ninguna Jetsrón, subía hasta Adar, y daba la vuelta hasta
parte de la tierra, sino solamente unos pueblos Qarqá. 4 De allí pasaba a Atsmón y procedía hasta
donde vivir, con los pastos para sus rebaños y su el Arroyo de Mitsráyim; y la frontera corría hasta el
ganado. 5 Tal como le había mandado YHWH a Mar. Esta será su frontera en el sur.
Mosheh, así hicieron los yisraelitas cuando repar- 5 La frontera en el este era el Mar Salado hasta
tieron la tierra. la desembocadura del Yardén. A la parte norte, la
frontera comenzaba en el brazo del Mar en la
El territorio de Kalev desembocadura del Yardén. 6 La frontera subía
6 Los descendientes de Yahudah se acercaron a hasta Bet Joglah y pasaba al norte de Bet ha-
Yahoshúa en Guilgal, y Kalev hijo de Yefuneh el Aravah; entonces la frontera subía hasta la Piedra
qenizita le dijo: “Tú sabes las instrucciones que de Bohán hijo de Reubén. 7 La frontera subía desde
YHWH le dio en Qadesh Barnea a Mosheh, el el Valle de Akhor hasta Devir y doblaba al norte
hombre de ha'El, respecto a ti y a mí. 7 Yo tenía hasta Guilgal, frente a la Cuesta de Adumim que
cuarenta años de edad cuando Mosheh el servidor queda al sur del arroyo; de allí la frontera continua-
de YHWH me envió desde Qadesh Barnea a espiar ba hasta las aguas de En Shémesh y corría hasta En
la tierra, y le di un informe sincero. 8 Mientras mis Roguel. 8 Después la frontera subía hasta el valle de
compañeros que subieron conmigo hicieron que el Ben Hinom, a lo largo de la ladera sur del yebusita
pueblo se acobardara, yo fui leal a YHWH mi esto es, Yerushalem. La frontera corría entonces
Elohim. 9 Aquel día Mosheh prometió bajo jura- hasta la cima de la colina que esta frente al Valle de
mento: ‘La tierra que pisaron tus pies será una Hinom en el oeste, al extremo norte del Valle de
porción para ti y para tus descendientes para siem- Refaím. 9 Desde aquella cima la frontera doblaba
pre, porque fuiste leal a YHWH mi Elohim.’ 10 hasta la fuente de las Aguas de Neftóaj y corría
Ahora YHWH me ha conservado, como prometió. hasta los pueblos del Monte Efrón; entonces la
Van cuarenta años desde que YHWH le hizo esa frontera doblaba hacia Baalah esto es, Qiryat
promesa a Mosheh, cuando Yisrael viajaba por el Yearim. 10 Desde Baalah la frontera se volvía hacia
YAHOSHÚA / JOSUÉ 15, 16 182 NEVIIM
el oeste hasta el Monte Seír, pasaba al norte de la Kabón, Lajmás, Kitlish, 41 Guederot, Bet Dagón,
ladera del Monte Yearim esto es, Kesalón bajaba a Naamah, y Maquedah: diez y seis pueblos, con sus
Bet Shémesh, y pasaba hasta Timnah. 11 La fron- aldeas.
tera entonces proseguía hacia el costado norte de 42 Livnah, Éter, Ashán, 43 Yiftaj, Ashnah,
Eqrón; curveaba hacia Shikerón, pasaba hasta el Netsib, 44 Qeilah, Akhzib, y Mareshah: nueve
Monte Baalah, y proseguía hasta Yavneel; y corría pueblos, con sus aldeas.
hasta el Mar. 12 Y la frontera occidental era la orilla 45 Eqrón, con sus dependencias y aldeas. 46
del Mar Grande. Estas eran las fronteras de los Desde Eqrón, hacia el oeste, todos los pueblos en la
diversos clanes de los descendientes de Yahudah vecindad de Ashdod, con sus aldeas 47 Ashdod, sus
por todos los lados. dependencias y sus aldeas Azá, sus dependencias y
sus aldeas, hasta el Arroyo de Mitsráyim y la orilla
Kalev conquista Jevrón y Devir del Mar Grande.
13 De acuerdo con el mandato de YHWH a 48 Y en la Serranía: Shamir, Yatir, Sokhoh, 49
Yahoshúa, a Kalev hijo de Yefuneh se le dio una Danah, Qiryat Sanah o sea, Devir 50 Anav,
porción entre los descendientes de Yahudah, o sea: Eshtemoh, Anim, 51 Goshen, Jolón, y Guiloh:
Quiryat Arbá que es Jevrón. ([Arbá] fue el padre de once pueblos, con sus aldeas.
Anaq.) 14 Kalev desalojó de allí a los tres anaqitas: 52 Arab, Dumah, Eshán, 53 Yanum, Bet Tapúaj,
Sheshay, Ajimán, y Talmay, descendientes de Anaq. Afeqah, 54 Jumtah, Qiryat Arbah o sea, Jevrón y
15 De allí marchó contra los habitantes de Devir el Tsior: nueve pueblos, con sus aldeas.
nombre de Devir era anteriormente Qiryat Séfer 16 55 Maón, Karmel, Zif, Yutah, 56 Yizreel,
y Kalev anunció: “Le daré mi hija Akhsah en Yoqdeam, Zanóaj, 57 Ha-Qáyin, HaGuivah, y
matrimonio al hombre que ataque y capture a Timnah: diez pueblos con sus aldeas.
Quiryat Séfer.” 17 Su pariente Otniel el qenizita la 58 Jaljul, Bet Tsur, Guedor, 59 Maarat, Bet
capturó; y Kalev le dio a su hija Akhsah en matri- Anot, y Elteqón; seis pueblos, con sus aldeas.
monio. 60 Quiryat Báal o sea, Quiryat Yearim y Ha-
18 Cuando ella vino [donde él], lo indujo a Rabah: dos pueblos, con sus aldeas.
pedirle a su padre una propiedad. El se desmontó 61 En el desierto: Bet ha-Aravah, Midín,
del burro, y Kalev le preguntó: “¿Qué quieres?” 19 Sekakah, 62 Ha-Nibshán, Ir Hamélah, y En Guedí:
Ella contestó: “Dame un regalo; porque tú me has seis pueblos, con sus aldeas.
dado a mí como tierra de Néguev; así que dame 63 Pero los descendientes de Yahudah no pu-
pozos de agua.” Y él le dio Gulot Alto y Gulot Bajo. dieron desposeer a los yebuseos, los habitantes de
Yerushalem; así que los yahuditas moran con los
Los pueblos de los yahuditas yebuseos en Yerushalem hasta el día de hoy.
20 Esta fue la porción de la tribu de los descen-
dientes de Yahudah por su clanes: Territorios de Efráyim y Menasheh
21 Los pueblos en el extremo de la tribu de
Yahudah, cerca de la frontera de Edom, en el
Néguev, eran: Qabseel, Éder, Yagur, 22 Qinah,
16 La porción que les tocó por sorteo a los
yosefitas corría desde el Yardén en Yerijó
de las aguas de Yerijó al oriente del desierto. De
Dimonah, Adadah, 23 Qédesh, Jasor, Itnán, 24 Zif, Yerijó subía por la Serranía hasta Betel. 2 Desde
Télem, Bealot, 25 Jatsor Jadatah, Qeriyot Jetsrón o Betel corría hasta Luz y pasaba hasta el territorio de
sea, Jatsor 26 Amán, Shema, Moladah, 27 Jatsar los arqitas en Atarot, 3 bajaba hacia el oeste hacia
Gadah, Jeshmón, Bet Pélet, 28 Jatsar Shual, Beer el territorio de los yafletitas hasta la frontera de Bet
Sheva, Bizyotyah, 29 Baalah, Iyim, Étsem, 30 Jorón Bajo y Guézer, y corría hasta el Mar. 4 Así
Eltolad, Kesil, Jormah, 31 Tsiqlag, Madmanah, recibieron su porción los yosefitas o sea, Menasheh
Sansanah, 32 Levaot, Shiljim, Ain y Rimón. Total: y Efráyim.
veintinueve pueblos con sus aldeas. 5 El territorio de los efrayimitas, por sus clanes,
33 En la Tierra Baja: Eshtaol, Tsorah, Ashnah, era el siguiente: La frontera de su porción corría
34 Zanóaj, En Ganim, Tapúaj, Enam, 35 Yarmut, desde Aterot Adar al oriente de Bet Jorón Alto, 6 y
Adulam, Sokhoh, Azeqah, 36 Shaaráyim, Aditáyim, corría hasta el Mar. Y en el norte, la frontera
Guederah, y Guederotáyim catorce pueblos con sus procedía desde Mikmetah hasta el oriente de Taanat
aldeas. Shiloh y pasaba más allá hasta el oriente de Yanoja;
37 Tsenán, Jadashah, Migdal Gad, 38 Dilán, 7 desde Yanoja bajaba hasta Atarot y Naarat, toca-
Mispeh, Yoqteel, 39 Lakhish, Botsqat, Eglón, 40 ba a Yerijó, y corría hasta el Yardén. 8 Hacia el
YAHOSHÚA / JOSUÉ 17, 18 183 NEVIIM
oeste, la frontera procedía desde Tapúaj hasta el den-cias, los habitantes de Dor y sus dependencias,
Arroyo Qanah y corría hasta el Mar. Esta era la los habitantes de En Dor y sus dependencias, los
porción de la tribu de los efrayimitas, por sus habitantes de Taanakh y sus dependencias, y los
clanes, 9 junto con los pueblos marcados para los habitantes de Meguidó y sus dependencias: estos
efrayimitas dentro del territorio de los menashitas constituían tres regiones.
todos esos pueblos con sus aldeas. 10 Sin embargo, 12 Los menashitas no pudieron desposeer a [los
no desposeyeron a los kenaanitas que habitaban en habitantes de] estos pueblos, y los kenaanitas per-
Guézer; así que los kenaanitas se quedaron en manecieron tercamente en esa región. 13 Cuando
medio de Efráyim, como es todavía el caso. Pero los yisraelitas se hicieron más fuertes, impusieron
tuvieron que realizar trabajo forzado. tributos sobre los kenaanitas; pero no los despose-
yeron.

17 Y esta es la porción que le tocó por sorteo a


la tribu de Menasheh porque era el primogé-
nito de Yosef. Siendo que Makhir, el primogénito
14 los yosefitas se quejaron a Yahoshúa, di-
ciendo: “¿Por qué nos has asignado como porción
un solo lote y un solo distrito, viendo que somos un
de Menasheh y padre de Guilad, era un guerrero pueblo numeroso al cual YHWH ha bendecido tan
valiente, se le asignaron Guilad y Bashán. 2 Tam- grandemente?” 15 Yahoshúa les contestó: “Si eres
bién se hicieron asignaciones a los demás un pueblo numeroso, sube a la región boscosa y
menashitas, por sus clanes: los descendientes de desmonta un área para ti allí, en el territorio de los
Abiézer, Jéleq, Asriel, Shékem, Héfer, y Shemidá. perezitas y de los refaím, ya que estás hacinado en
Esos eran los descendientes varones de Menasheh la serranía de Efráyim.” 16 Los yosefitas respon-
hijo de Yosef, por sus clanes. dieron: “La serranía no es suficiente para nosotros,
3 Ahora bien, Tselofejad hijo de Jéfer, hijo de y todos los kenaanitas que viven en el valle tienen
Guilad, hijo de Makhir hijo de Menasheh no tuvo carros de hierro, tanto los de Bet Sheán y sus
hijos, sino sólo hijas. Los nombres de sus hijas eran dependencias como los del Valle de Yizreel.” 17
Majlah, Noah, Joglah, Milkah, y Tirtsah. 4 Estas se Pero Yahoshúa le declaró a la Casa de Yosef, a
presentaron delante del sacerdote Elazar, de Efráyim y Menasheh: “Tú eres en verdad un pueblo
Yahoshúa hijo de Nun, y de los capitanes, diciendo: numeroso, dotado de gran fortaleza; tú no tendrás
“YHWH le mandó a Mosheh que nos concediera solamente un lote. 18 La serranía será tuya también;
una porción entre nuestros parientes varones.” De es verdad que es una tierra boscosa, pero tú podrás
modo que, según las instrucciones de YHWH, se desmontarla y poseerla hasta sus más lejanos lími-
les concedió una porción entre los parientes de su tes. Y también desposeerás a los kenaanitas, aun-
padre. 5 A Menasheh le tocaron diez distritos, que tengan carros de hierro y aunque sean fuertes.”
aparte de las tierras de Guilad y Bashán, que están
al otro lado del Yardén. 6 Las hijas de Menasheh Territorios de las demás tribus
heredaron en estos junto con sus hijos, mientras
que la tierra de Guilad se le asignó al resto de los
descendientes de Menasheh.
18 Toda la comunidad del pueblo yisraelita se
congregó en Shiloh, y armaron allí la Carpa
de Reunión. La tierra estaba ya bajo su control; 2
7 La frontera de Menasheh corría desde Asher pero quedaban siete tribus de los yisraelitas que no
hasta Mikmetat, que queda cerca de Shekhem. La habían recibido todavía sus porciones. 3 Así que
frontera continúa a la derecha, hacia los habitantes Yahoshúa les dijo a los yisraelitas: “¿Hasta cuándo
de En Tapúaj. 8 La región de Tapúaj pertenecía a van a descuidar el ir y tomar posesión de la tierra
Menasheh; pero Tapúaj, en la frontera de Menasheh, que les ha asignado YHWH, el Elohim de sus
pertenecía a los efrayimitas. 9 Luego la frontera padres? 4 Nómbrense tres hombres de cada tribu;
bajaba hasta el Arroyo Qanah. Los pueblos al sur yo los enviaré para que vayan por el país y escriban
del arroyo pertenecían a Efráyim como enclave una descripción del mismo para propósitos de
entre los pueblos de Menasheh. La frontera de distribución, y que luego vuelvan a mí. 5 Ellos lo
Menasheh queda al norte del arroyo y corre hasta el dividirán en siete partes, Yahudah se quedará en su
Mar. 10 Lo que queda al sur pertenecía a Efráyim, territorio en el sur, y la casa de Yosef se quedará en
y lo que queda al norte pertenecía a Menasheh, con su territorio en el norte. 6 Cuando ustedes hayan
el Mar como frontera. [Este territorio] era contiguo escrito la descripción de la tierra en siete partes,
con Asher en el norte y con Yissakhar en el este. 11 tráiganmela acá. Entonces haré un sorteo para uste-
Dentro de Yissakhar y Asher, Menasheh poseía a des aquí delante de YHWH nuestro Elohim. 7
Bet Sheán y sus dependencias, Ibleam y sus depen- Porque los lewitas no tienen parte entre ustedes, ya
YAHOSHÚA / JOSUÉ 18, 19 184 NEVIIM
que el sacerdocio de YHWH es su porción; y Gad 21 Y los pueblos de la tribu de los binyaminitas,
y Reubén y la media tribu de Menasheh han recibi- por sus clanes, eran: Yerijó, Bet Joglah, Emeq
do las porciones que les asignó Mosheh el servidor Quetsits, 22 Bet Ha-Aravah, Tsemaráyim, Betel,
de YHWH, al lado oriental del Yardén.” 23 Awim, Ha-Parah, Ofrah, 24 Kefar Ha-Amonah,
8 Los hombres emprendieron su viaje. Yahoshúa Ofní, Gueva, doce pueblos, con sus aldeas. 25
les ordenó a los hombres que iban saliendo para También Guivón, Ramah, Beerot, 26 Mitspeh, Ha-
escribir una descripción de la tierra: “Vayan, reco- Kefirah, Ha-Motsah, 27 Réqem, Irpeel, Taralah, 28
rran el país y escriban una descripción de él. Luego Tselá, Élef, Yevús, o sea, Yerushalem, Guibat, y
vuelvan a mí, y yo haré el sorteo para ustedes aquí Qiryat: catorce pueblos con sus aldeas. Esa fue la
en Shiloh delante de YHWH.” porción de los binyaminitas, por sus clanes.
9 Los hombres fueron y recorrieron la tierra; la
describieron en un documento, poblado por pobla- Territorio de los shimonitas
do, en siete partes, y regresaron a Yahoshúa en el
campamento de Shiloh. 10 Yahoshúa hizo el sorteo
para ellos en Shiloh delante de YHWH, y allí
19 Segundo en el sorteo le tocó a Shimón. La
porción de la tribu de los shimonitas, por sus
clanes, queda dentro de la porción de los yahuditas.
repartió Yahoshúa la tierra entre los yisraelitas 2 Su porción abarca: Beer Sheva o Sheva Moladah,
según sus divisiones. 3 Hatsar Shual, Balah, Étsem, 4 Eltolad, Betul,
Jormah, 5 Tsiqlag, Bet Ha-Markavot, Jatsar Susah,
Territorio de los binyaminitas 6 Bet Levaot, y Sharujén trece pueblos, son sus
11 Primera en el sorteo salió la tribu de los aldeas. 7 ha'Ayin, Rimón, Éter, y Ashán: cuatro
binyaminitas, por sus clanes. El territorio que les pueblos, con sus aldeas 8 junto con todas las aldeas
tocó en el sorteo queda entre los yahuditas y los en la vecindad de esos pueblos, hasta Baalat Beer
yosefitas. 12 La frontera de su extremo norte co- [y] Ramat Néguev. Esa fue la porción de la tribu de
menzaba en el Yardén; la frontera subía hasta el los shimonitas, por sus clanes. 9 La porción de los
costado norte de Yerijó, subía hacia el oeste por la shimonitas era parte del territorio de los yahuditas;
serranía y corría hasta el desierto de Bet Awén. 13 ya que la parte de los yahuditas era mayor de lo que
De allí la frontera continuaba hacia el sur hasta Luz, necesitaban, los shimonitas recibieron una porción
al costado de Luz, esto es, Betel; luego la frontera dentro de su porción.
bajaba hasta Atarot Adar [y] hasta la colina al sur de
Bet Jorón Bajo. 14 La frontera entonces doblaba y Territorio de los zebulunitas
daba la vuelta hasta el extremo occidental; y corría 10 Terceros en el sorteo les tocó a los
la frontera hacia el sur desde la colina al lado sur de zebulunitas, por sus clanes. La frontera de su por-
Bet Jorón hasta terminar en Quiryat Báal esto es, ción: Comenzando en Sarid, 11 su frontera subía
Quiryat Yearim un poblado de los yahuditas. Ese hacia el oeste hasta Maralah, tocando a Dabéshet y
era el borde occidental. 15 El borde sureño: Desde tocando el arroyo a lo largo de Yoqneam 12 Y
las afueras de Qiryat Yearim, la frontera pasaba también corría desde Sarid por el lado oriental, por
hacia el norte y corría hasta la fuente de las Aguas donde sale el sol, pasaba el territorio de Kislot
de Neftóaj. 16 Entonces bajaba la frontera hasta el Tavor y seguía hasta Daberat y subía hasta Yafía.
pie de la colina junto al Valle de Ben Hinom al lado 13 De allí bajaba [de nuevo] hasta el este, hacia
norte del Valle de Refaím; entonces corría por el donde sale el sol, hasta Gat Jéfer, hasta Et Qatsín,
Valle de Hinom a lo largo del costado sur de los y hasta Rimón, donde daba la vuelta hasta Neah. 14
yebuseos hasta En Roguel. 17 Curveando hacia el Entonces doblaba o sea, la frontera en el norte hasta
norte, corría hasta En Shémesh y corría hasta Jan Natón. Sus límites extremos eran el Valle de
Guelilot, frente a la Cuesta de Adumim, y bajaba Yiftaj El, 15 Qatah, Nahalal, Shimrom, Yidalah,
hasta la Piedra de Bohán, hijo de Reubén. 18 Bet Léjem: doce pueblos, con sus aldeas. 16 Esa era
Continuaba hacia el norte hasta la orilla del Aravah la porción de los zebulunitas por sus clanes esos
y bajaba al Aravah. 19 La frontera pasaba hacia el pueblos, con sus aldeas.
costado norte de Bet Joglah, y terminaba la frontera
en el brazo norte del Mar Salado, en el extremo sur Territorio de los Yissakharitas
del Yardén. Esa era la frontera sur. 20 En su borde 17 Cuarto en el sorteo le tocó a Yissakhar, a los
oriental, finalmente, su frontera era el Yardén. Esa Yissakharitas por sus clanes. 18 Su territorio abar-
era la porción de los binyaminitas, por sus clanes, caba: Yizreel, Kesulot, Shunem, 19 Jafaráyim,
según sus fronteras en todos los lados. Shión, Anajarat, 20 Ha-Rabit, Quishyón, Ebets, 21
YAHOSHÚA / JOSUÉ 19, 20 185 NEVIIM
Rémet, En Ganim, En Jadah, y Bet Patséts. 22 La de ella y se establecieron allí. Y le cambiaron el
frontera tocaba el Tavor, Shajatsímah, y Bet nombre a Léshem; [le pusieron] Dan, por su ancestro
Shémesh; y su frontera corría hasta el Yardén.: Dan. 48 Esa fue la porción de la tribu de los danitas,
dieciséis pueblos, con sus aldeas. 23 Esa fue la por sus clanes esos pueblos, con sus aldeas.
porción de la tribu de los Yissakharitas, por sus
clanes los pueblos con sus aldeas. Territorio de Yahoshúa
49 Cuando terminaron de repartir la tierra por
Territorio de los asheritas sus fronteras, los yisraelitas le dieron una porción
24 Quinta en el sorteo le tocó a la tribu de los en su medio a Yahoshúa hijo de Nun. 50 Por
asheritas, por sus clanes. 25 Su frontera corría por mandato de YHWH le dieron el poblado que él
Jelqat, Jalí, Beten, Akhshaf, 26 Alamélekh, Amad, pidió, Timnat Séraj en la serranía de Efráyim; él
Mishal; y tocaba el Karmel en el oeste, y Shijor fortificó el poblado y se estableció ahí.
Libnat. 27 También corría por el lado oriental de 51 Estas fueron las porciones asignadas por
Bet Dagón, y tocaba Zebulún y el Valle de Yiftaj El sorteo a las tribus de Yisrael por el sacerdote
al norte, [como también] Bet Ha-Émeq y Neiel; Elazar, Yahoshúa hijo de Nun, y los jefes de casas
luego corría hasta Kavul al norte, 28 Evrón, Rejov, ancestrales, delante de YHWH en Shiloh, a la
Jamón, y Qanah, hasta Tsidón la Grande. 29 La entrada de la Carpa de Reunión.
frontera doblaba hacia Ramah y seguía hasta la
ciudad fortificada de Tsor; luego doblaba la fronte- Se señalan las ciudades de refugio
ra hacia Josah y seguía corriendo hacia el oeste
hasta Mijével; akhzib, 30 Umah, Afeq, y Rejov:
veintidós pueblos, con sus aldeas. 31 Esa fue la
20 Cuando terminaron de dividir la tierra,
YHWH le dijo a Yahoshúa: 2 “Habla con
los yisraelitas, y diles: Designen las ciudades de
porción de la tribu de los asheritas, por sus clanes refugio sobre las que les mandé mediante Mosheh
esos pueblos, con sus aldeas. 3 a las que pueda huir un homicida que mate a una
persona por error, sin intención. Ellas les servirán
Territorio de los naftalitas a ustedes como refugio del vengador de sangre. 4 El
32 Sextos en el sorteo le tocó a los naftalitas, los debe huir a una de esas ciudades, presentarse a la
naftalitas por sus clanes. 33 Su frontera corría entrada de la puerta de la ciudad, y exponer su caso
desde Jélef, Elón Betsaananim, Adamí Ha-Néqueb, ante los ancianos de esa ciudad; y ellos lo recibirán
y Yavneel hasta Laqum, y terminaba en el Yardén. en la ciudad y le darán un sitio donde vivir entre
34 La frontera doblaba entonces hacia el oeste ellos. 5 Si el vengador de sangre lo persigue, ellos
hasta Aznot Tavor y corría desde allí hasta Juqoq. no podrán entregarle al homicida, puesto que mató
Tocaba a Zebulún en el sur, y tocaba a Asher en el a la otra persona sin intención y no había sido su
oeste, y a Yahudah en el Yardén por el oriente. 35 enemigo en el pasado. 6 Vivirá en esa ciudad hasta
Sus pueblos fortificados eran Ha-Tsidim, Tser, que pueda tener un juicio delante de la asamblea, [y
Jamat, Raqat, Kinéret, 36 Adamah, Ha-Ramah, se quedará ahí] hasta la muerte del sumo sacerdote
Jatsor, 37 Qédesh, Edreí, En Jatsor, 38 Yirón, que esté en oficio en ese tiempo. Después, el
Migdal-El, Horem, Bet Anat, y Bet Shémesh: die- homicida podrá regresar a su hogar en su propio
cinueve pueblos, con sus aldeas. 39 Esa fue la poblado, al poblado del cual huyó.”
porción de los naftalitas, por sus clanes los pueblos, 7 De manera que dedicaron a Quédesh en la
con sus aldeas. serranía de Naftalí en el Galil, Shekhem en la
serranía de Efráyim, y Quiryat Arbá o sea, Jevrón
Territorio de los danitas en la serranía de Yahudah. 8 Y al otro lado del
40 Séptima en el sorteo le tocó a la tribu de los Yardén, al oriente de Yerijó, designaron a Bétser en
danitas, por sus clanes. 41 El territorio que se les el desierto, en el Altiplano, de la tribu de Reubén;
repartió abarcaba: Tsorah, Eshtaol, Ir Shémesh, 42 Ramot en Guilad de la tribu de Gad; y Golán en
Shaalabín, ha'Ayalón, Itlah, 43 Elón, Timnat, Eqrón, Bashán de la tribu de Menasheh. 9 Esos fueron los
44 Elteqé, Guibetón, Baalat, 45 Yehud, Bené Beraq, pueblos designados para todos los yisraelitas y para
Gat Rimón, 46 Me Yarqón, y Ha-Raqón, en la todos los extranjeros residentes entre ellos, a los
frontera cerca de Yafo. 47 Pero el territorio de los cuales podía huir cualquiera que matara sin inten-
danitas se les fue de las manos. Así que los danitas ción a una persona, para que no muriera a manos del
emigraron y le hicieron la guerra a Léshem. La vengador de sangre antes de ir a juicio ante la
capturaron y la pasaron a espada; tomaron posesión asamblea.
YAHOSHÚA / JOSUÉ 21 186 NEVIIM
20 En cuanto a los otros clanes de los qehatitas,
Las ciudades de los lewitas los demás lewitas descendientes de Qehat, los

21 Los jefes de las casas ancestrales de los


lewitas se acercaron al sacerdote Elazar, a
Yahoshúa hijo de Nun, y a los jefes de las casas
pueblos que les tocaron fueron: De la tribu de
Efráyim 21 se les dieron, en la serranía de Efráyim,
Shekhem la ciudad de refugio para homicidas con
ancestrales de las [demás] tribus yisraelitas, 2 y les sus pastos, Guézer con sus pastos, 22 Qibtsáyim
hablaron así en Shiloh en la tierra de Kenaan: con sus pastos, y Bet Jorón con sus pastos: cuatro
“YHWH mandó mediante Mosheh que se nos pueblos. 23 De la tribu de Dan, Elteqé con sus
dieran pueblos para vivir, junto con sus pastos para pastos, Guibetón con sus pastos, 24 ha'Ayalón con
nuestro ganado.” 3 De modo que los yisraelitas, en sus pastos, y Gat Rimón con sus pastos: cuatro
armonía con el mandato de YHWH, les asignaron pueblos. 25 Y de la media tribu de Menasheh,
a los lewitas, de sus propias porciones, los siguien- Tanakh con sus pastos, y Gat Rimón con sus pastos:
tes pueblos con sus pastos: dos pueblos. 26 Todos los pueblos para los restan-
4 Primeros en el sorteo entre los lewitas les tocó tes clanes de los qehatitas llegaron a diez, con sus
a los clanes qehatitas. A los descendientes del pastos.
sacerdote Aharón, les tocaron por sorteo trece 27 Para los guershonitas de los clanes lewíticos:
pueblos de la tribu de Yahudah, de la tribu de De la media tribu de Menasheh, Golán en Bashán
Shimón, y de la tribu de Binyamín; 5 y al resto de la ciudad de refugio para homicidas con sus pastos,
los qehatitas [les tocaron] por sorteo diez pueblos y Beeshtrah con sus pastos: dos pueblos. 28 De la
de los clanes de la tribu de Efráyim, de la tribu de tribu de Yissakhar: Quishyón con sus pastos, Dabrat
Dan, y de la media tribu de Menasheh. con sus pastos, 29 Yarmut con sus pastos, y En
6 A los guershonitas [les tocaron] por sorteo Ganim con sus pastos: cuatro pueblos. 30 De la
trece pueblos de los clanes de las tribus de Yissakhar, tribu de Asher: Mishal con sus pastos, Abdón con
de la tribu de Asher, de la tribu de Naftalí, y de la sus pastos, 31 Jelqat con sus pastos, y Rejov con sus
media tribu de Menasheh en Bashán. pastos: cuatro pueblos. 32 De la tribu de Naftalí,
7 [Y] a los meraritas, por sus clanes: doce Quédesh en Galil la ciudad de refugio para homici-
pueblos de la tribu de Reubén, de la tribu de Gad, das con sus pastos, Jamot Dor con sus pastos, y
y de la tribu de Zebulún. 8 Los yisraelitas les Kartán con sus pastos: tres pueblos. 33 Todos los
asignaron por sorteo esos poblado con sus pastos a pueblos de los guershonitas, por sus clanes, llega-
los lewitas como había mandado YHWH mediante ron a trece pueblos, con sus pastos.
Mosheh. 34 A los lewitas restantes, los clanes de los
9 De la tribu de los yahuditas y de la tribu de los meraritas: De la tribu de Zebulún, Yoqneam con
shimonitas se asignaron los siguientes pueblos, que sus pastos, Qartah con sus pastos, 35 Dimnah con
se enlistarán por nombre; 10 estos fueron para los sus pastos, y Nahalal con sus pastos: cuatro pue-
descendientes de Aharón entre los clanes qehatitas blos. 36 De la tribu de Gad, Ramot de Guilad la
de los lewitas, porque a ellos les tocó primero en el ciudad de refugio para homicidas con sus pastos,
sorteo. 11 A ellos se les asignó en la serranía de Majanáyim con sus pastos, 37 Jeshbón con sus
Yahudah Qiryat Arbá o sea, Jevrón junto con los patos, y Yatser con sus pastos: cuatro pueblos en
pastos a su alrededor. [Arbá fue] el padre de los total. 38 Todos los pueblos que pasaron por sorteo
anoqitas. 12 Le dieron como propiedad los campos a los meraritas, por sus clanes el resto de los clanes
y las aldeas del poblado a Kalev hijo de Yefuneh. 13 lewíticos llegaron a doce pueblos. 39 Todos los
Pero a los descendientes de Aharón el sacerdote les pueblos para los lewitas dentro de las propiedades
asignaron Jevrón la ciudad de refugio para homici- de los yisraelitas llegaron a cuarenta y ocho pue-
das junto con sus pastos, Livnah con sus pastos, 14 blos, con sus pastos. 40 Así se asignaron esos
Yatir con sus pastos, 15 Jolón con sus pastos, Devir pueblos, cada poblado con su pasto circundante; así
con sus pastos, 16 ha'Ayin con sus pastos, Yutah se hizo con todos los pueblos.
con sus pastos, y Bet Shémesh con sus pastos: 41 YHWH le dio a Yisrael todo el país que les
nueve pueblos de esas dos tribus. 17 Y de la tribu juró a sus padres que les asignaría; ellos tomaron
de Binyamín: Guivón con sus pastos, Gueva con posesión de él y se establecieron allí. 42 YHWH les
sus pastos, 18 Anatot con sus pastos, y Almón con dio reposo por todas partes, tal como les había
sus pastos: cuatro pueblos. 19 Todos los pueblos de prometido bajo juramento a sus padres. Ni un solo
los descendientes del sacerdote Aharón fueron hombre de sus enemigo pudo hacerles frente;
trece pueblos con sus pastos. YHWH entregó a todos sus enemigos en sus ma-
YAHOSHÚA / JOSUÉ 22 187 NEVIIM
nos. 43 No faltó ninguna de las cosas buenas que congregó en Shiloh para hacerles la guerra. 13 Pero
YHWH le había prometido a la Casa de Yisrael. [primero] los yisraelitas enviaron al sacerdote Pinjás
Todo se cumplió. hijo de Elazar a los reubenitas, los gaditas, y la
media tribu de Menasheh en la tierra de Galil, 14
El regreso de Reubén, Gad, y la media tribu de acompañados por diez capitanes, un capitán por
Menasheh cada casa ancestral de cada una de las tribus de

22 Entonces Yahoshúa convocó a los reubenitas, Yisrael; todos ellos eran jefes de casas ancestrales
los gaditas, y la media tribu de Menasheh, 2 de las comunidades de Yisrael. 15 Cuando llegaron
y les dijo: “Ustedes han observado todo lo que donde los reubenitas, los gaditas, y la media tribu
Mosheh el servidor de YHWH les mandó, y me han de Menasheh en la tierra de Galil, les hablaron de la
obedecido en todo lo que les he mandado. 3 No han siguiente manera:
olvidado a sus parientes a través de muchos años 16 Así dice toda la asamblea de YHWH: ¿Qué
hasta este día, sino que han observado fielmente la traición es esta que han cometido ustedes en este
Torah de YHWH su Elohim. 4 Ahora YHWH les día contra el Elohim de Yisrael, apartándose de
ha dado reposo a los parientes de ustedes, como les YHWH, edificándose un altar y rebelándose hoy
prometió. Por lo tanto vuelvan y váyanse a sus contra YHWH? 17 ¿Es que no fue suficiente el
hogares, a la tierra de su propiedad al otro lado del pecado de Peor, que trajo una plaga sobre la asam-
Yardén que les asignó Mosheh el servidor de blea de YHWH? Hasta el día de hoy no nos hemos
YHWH. 5 Pero sean muy cuidadosos en observar limpiado de él; 18 ¡y ahora se apartan ustedes de
el mandamiento y la Torah que les impartió Mosheh YHWH! Si ustedes se rebelan contra YHWH hoy,
el servidor de YHWH, para que amen a YHWH su mañana él estará enojado con toda la asamblea de
Elohim y anden en todos sus caminos, y guarden Yisrael. 19 Si es que la tierra de su propiedad es
sus mandamientos y se apeguen a él, y que le sirvan impura, crucen hacia la tierra de la propiedad de
con todo su corazón y con todo su ser.” 6 Entonces YHWH, donde reside la Morada de YHWH, y
Yahoshúa los bendijo y los despidió, y ellos se adquieran propiedades entre nosotros. Pero no se
fueron a sus hogares. rebelen contra YHWH, ni se rebelen contra noso-
7 A la media tribu de Menasheh, Mosheh le tros edificándose un altar fuera del altar de YHWH
había asignado territorio en Bashán, y a la otra le nuestro Elohim. 20 Cuando Akhán hijo de Zéraj
asignó Yahoshúa [territorio] en el lado occidental violó la proscripción, la ira golpeó a toda la comu-
del Yardén, con sus parientes. nidad de Yisrael; él no fue el único que pereció por
Además, cuando Yahoshúa los despidió a sus aquel pecado.”
hogares, los bendijo 8 y les dijo: “Vuelvan a sus 21 Los reubenitas, los gaditas, y la media tribu
hogares con grande riqueza con mucho ganado, con de Menasheh respondieron a los jefes de las comu-
plata y oro, con cobre y hierro, y con una gran nidades de Yisrael, diciendo: 22 “¡'El, Elohim,
cantidad de ropa. Compartan el despojo de sus YHWH, 'El, Elohim, YHWH lo sabe, e Yisrael
enemigos con sus parientes.” 9 Así que los también lo sabrá! Si hemos actuado en rebelión o en
reubenitas, los gaditas, y la media tribu de Menasheh traición contra YHWH ¡no nos vindiquen en este
se separaron de los yisraelitas en Shiloh, en la tierra día! 23 Si edificamos un altar para apartarnos de
de Kenaan, y se dirigieron de regreso a la tierra de YHWH, si fue para presentar ofrendas quemadas u
Guilad, la tierra de su propiedad, que habían adqui- ofrendas de comida, sobre él, o para presentar
rido por mandato de YHWH mediante Mosheh. 10 sacrificios de bienestar sobre él, que YHWH mis-
Cuando llegaron a la región del Yardén en la tierra mo nos pida [cuentas]. 24 Hicimos esto solamente
de Kenaan, los reubenitas y los gaditas y la media por la preocupación de que, en el futuro, los hijos de
tribu de Menasheh edificaron allí un altar junto al ustedes tal vez les digan a nuestros hijos: “¿Qué
Yardén, un altar grande y notable. tienen que ver ustedes con YHWH, el Elohim de
Yisrael? 25 YHWH ha puesto el Yardén como
El altar junto al Yardén frontera entre nosotros y ustedes los reubenitas y
11 A los yisraelitas les llegó la noticia de que los gaditas; ¡ustedes no tienen parte en YHWH !’ Y así
reubenitas, los gaditas, y la media tribu de Menasheh los hijos de ustedes podrían privar a nuestros hijos
habían construido un altar en el lado opuesto a la de adorar a YHWH. 26 Por eso decidimos proveer-
tierra de Kenaan, en la región del Yardén al otro nos [un testigo] por medio de edificar un altar no
lado de los yisraelitas. 12 Cuando los yisraelitas para ofrendas quemadas u [otros] sacrificios, 27
oyeron eso, toda la comunidad de los yisraelitas se sino como un testigo entre ustedes y nosotros, y
YAHOSHÚA / JOSUÉ 22-24 188 NEVIIM
entre las generaciones venideras de que nosotros Yardén hasta el Mar Grande. 5 YHWH mismo las
podemos realizar el servicio de YHWH delante de embestirá por amor a ustedes y las expulsará para
él con nuestras ofrendas quemadas, nuestros sacri- dejarles espacio a ustedes, y ustedes poseerán la
ficios y nuestras ofrendas de bienestar; y que sus tierra de ellos como les ha prometido YHWH su
hijos no les dirán a nuestros hijos en el futuro: Elohim.
‘Ustedes no tienen parte en YHWH.’ 28 Nosotros 6 “Pero sean muy resueltos para observar fiel-
razonamos que si ellos nos hablan así a nosotros y mente todo lo que está escrito en el Libro de la
a nuestros hijos en el futuro, nosotros les responde- Torah de Mosheh, sin desviarse nunca a la derecha
ríamos: ‘Miren la réplica del altar de YHWH, que ni a la izquierda, 7 y sin mezclarse con esas nacio-
hicieron nuestros padres no para ofrendas quema- nes que quedan entre ustedes. No pronuncien los
das ni sacrificios, sino como testigo entre ustedes y nombres de sus deidades ni juren por ellos; no les
nosotros.’ 29 Lejos esté de nosotros el rebelarnos sirvan ni se inclinen ante ellos. 8 Sino manténganse
contra YHWH, o apartarnos hoy de YHWH y firmes por YHWH su Elohim como han hecho
edificar un altar para ofrendas quemadas y sacrifi- hasta el día de hoy.
cios fuera del altar de YHWH nuestro Elohim que 9 “YHWH ha expulsado naciones grandes y
está delante de su Tabernáculo.” poderosas por amor a ustedes, y ningún hombre ha
30 Cuando el sacerdote Pinjás y los capitanes podido hacerles frente hasta el día de hoy. 10 Un
de la comunidad los jefes de los escuadrones de solo hombre de ustedes podía hacer huir a mil,
Yisrael que estaban con él oyeron la explicación porque el propio YHWH su Elohim ha estado
que dieron los reubenitas, los gaditas y los combatiendo por ustedes, como les prometió. 11
menashitas, la aprobaron. 31 El sacerdote Pinjás Por amor a ustedes mismos, pues, estén muy pen-
hijo de Elazar les dijo a los reubenitas, a los gaditas dientes de amar a YHWH su Elohim. 12 Porque si
y a los menashitas: “Ahora sabemos que YHWH ustedes se apartan y se juntan con el remanente de
está en nuestro medio, ya que ustedes no han esas naciones con los que quedan entre ustedes y si
cometido traición contra YHWH. Ustedes en ver- se unen en matrimonio con ellas, tanto uniéndose
dad han salvado a los yisraelitas del castigo de ustedes a ellas como ellas uniéndose a ustedes, 13
YHWH.” sepan de seguro que YHWH su Elohim no conti-
32 Entonces el sacerdote Pinjás hijo de Elazar nuará expulsando a esas naciones de delante de
y los capitanes regresaron de los reubenitas y los ustedes; ellas llegarán a ser un lazo y una trampa
gaditas en la tierra de Guilad a los yisraelitas en la para ustedes, un azote en sus costados y espinas en
tierra de Kenaan, y les rindieron su informe. 33 Los sus ojos, hasta que perezcan ustedes de esta buena
yisraelitas quedaron complacidos, y alabaron los tierra que les ha dado YHWH su Elohim.
yisraelitas a Elohim; y no volvieron a hablar de ir a 14 “Yo ya me voy por el camino que nos toca a
la guerra contra ellos, para arruinar la tierra en que todos. Reconozcan con todo su corazón y su ánimo
habitaban los reubenitas y los gaditas. que ni una sola de las buenas promesas que les hizo
34 Los reubenitas y los gaditas llamaron al altar YHWH su Elohim ha fallado en cumplirse; todas se
[“Testigo”], queriendo decir: “Es un testigo entre han cumplido en ustedes, ni una sola ha fallado. 15
ellos y nosotros de que YHWH es ha'Elohim.” Pero así como toda buena promesa que les ha hecho
YHWH su Elohim se les ha cumplido, así también
Exhortación de Yahoshúa al pueblo puede YHWH traer sobre ustedes toda clase de mal

23 Mucho tiempo después de que YHWH le


diera a Yisrael descanso de todos sus enemi-
gos a su alrededor, y cuando Yahoshúa estaba ya
hasta que los haya exterminado de esta buena tierra
que les ha dado YHWH su Elohim. 16 Si violan la
Alianza que les ordenó YHWH su Elohim, y van a
viejo y avanzado en años, 2 Yahoshúa convocó a servir a otras deidades y a postrarse delante de ellas,
todo Yisrael, a sus ancianos y comandantes, a sus entonces la ira de YHWH arderá contra ustedes, y
magistrados y sus oficiales, y les dijo: “Yo me he perecerán rápidamente de la hermosa tierra que les
puesto viejo y avanzado en años. 3 Ustedes han ha dado.”
visto todo lo que YHWH nuestro Elohim les ha
hecho a todas esas naciones por amor a ustedes, La despedida de Yahoshúa
porque fue YHWH su Elohim quien peleó por
ustedes. 4 Miren, yo les he repartido, por sus tribus, 24 Yahoshúa congregó a todas las tribus de
Yisrael en Shekhem. Convocó a los ancia-
[el territorio de] esas naciones que aún quedan, y el nos de Yisrael, y a los comandantes, a los magistra-
de todas las naciones que he destruido, desde el dos, y a los oficiales; y ellos se presentaron delante
YAHOSHÚA / JOSUÉ 24 189 NEVIIM
de ha'Elohim. 2 Entonces Yahoshúa le dijo a todo 16 En respuesta, el pueblo declaro: “¡Lejos esté
el pueblo: “Así dijo YHWH, el Elohim de Yisrael: de nosotros el abandonar a YHWH y servir a otras
En tiempos antiguos, los antepasados de ustedes deidades! 17 Porque fue YHWH tu Elohim quien
Téraj, padre de Avraham y padre de Najor vivían al nos sacó a nosotros y a nuestros padres de la tierra
otro lado del Río y adoraban a otras deidades. 3 de Mitsráyim, la casa de servidumbre, y quien
Pero yo tomé a su padre Avraham del otro lado del realizó aquellas maravillosas señales ante nuestros
Río y lo dirigí por toda la tierra de Kenaan y propios ojos, y nos guardó a lo largo del camino en
multipliqué su linaje. Le di a Yitsjaq, 4 y a Yitsjaq que viajamos y entre todos los pueblos por cuyo
le di a Yaaqov y Esaw. Le di a Esaw la Serranía de medio pasamos. 18 Y luego YHWH expulsó de
Seír como su propiedad, mientras que Yaaqov y sus delante de nosotros a todos los pueblos a los emoritas
hijos bajaron a Mitsráyim. que habitaban el país. Nosotros también le servire-
5 “Luego envié a Mosheh y Aharón, y plagué a mos a YHWH, porque él es nuestro Elohim.”
Mitsráyim con [las maravillas] que realicé en su 19 Yahoshúa, sin embargo, le dijo al pueblo:
medio, después de lo cual los liberté a ustedes. 6 Yo “Ustedes no podrán servirle a YHWH, porque él es
liberté a sus padres de Mitsráyim, y ustedes llega- un Elohim santísimo. Es un Elohim muy celoso; no
ron al Mar. Pero los mitsritas persiguieron a sus les perdonará sus transgresiones y sus pecados. 20
padres hasta el Mar de los Juncos con carros y Si ustedes abandonan a YHWH y les sirven a
jinetes. 7 Ellos clamaron a YHWH, y él puso deidades extranjeras, él se volverá y los tratará
oscuridad entre ustedes y los mitsritas; luego les duramente y los acabará, después de haber sido tan
echó el Mar encima, y los cubrió. Los propios ojos benévolo con ustedes.” 21 Pero el pueblo le respon-
de ustedes vieron lo que les hice a los mitsritas. dió a Yahoshúa: “No, nosotros le serviremos a
“Después de vivir ustedes por largo tiempo en YHWH.” 22 Entonces Yahoshúa le dijo al pueblo:
el desierto, 8 los traje a la tierra de los emoritas que “Ustedes son testigos contra ustedes mismos de
vivían al otro lado del Yardén. Ellos les dieron que por su propia elección han escogido servirle a
batalla a ustedes, pero yo los entregué en sus YHWH.” Ellos respondieron: “Sí, lo somos.” 23
manos; yo los aniquilé por ustedes, y ustedes toma- “Entonces eliminen las deidades extranjeras que
ron posesión de su tierra. 9 Después Balaq hijo de tienen entre ustedes, y dirijan sus corazones a
Peor, el rey de Moav, se preparó para atacar a YHWH, el Elohim de Yisrael.” 24 Y el pueblo le
Yisrael. Mandó a buscar a Bilam hijo de Beor para declaró a Yahoshúa: “No le serviremos a nadie
que los maldijera a ustedes, 10 pero yo me negué a fuera de YHWH nuestro Elohim, y no obedecere-
escuchar a Bilam; él tuvo que bendecirlos, y así los mos a nadie fuera de él.”
salvé de él. 25 Aquel día en Shekhem, Yahoshúa hizo un
11 “Luego ustedes cruzaron el Yardén y llega- pacto por el pueblo y les dio una regla fija. 26
ron a Yerijó. Los ciudadanos de Yerijó, y los Yahoshúa registró todo esto en un libro de instruc-
emoritas, los perezitas, los kenaanitas, los jetitas, ción de Elohim. Tomó una piedra grande y la erigió
los guirgasitas, los jiwitas, y los yebuseos pelearon al pie del roble en el precinto sagrado de YHWH;
contra ustedes, pero yo los entregué en sus manos. 27 y Yahoshúa le dijo al pueblo: “Miren, esta
12 Yo envié una plaga delante de ustedes y ella los misma piedra será testigo contra nosotros, porque
expulsó de delante de ustedes [tal como] a los dos ella oyó todas las palabras que nos habló YHWH;
reyes emoritas no por la espada de ustedes ni por su será testigo contra ustedes, para que no se aparten
arco. 13 Yo les he dado una tierra por la que no han de su Elohim.” 28 Entonces Yahoshúa despidió al
trabajado y pueblos que no edificaron, y ustedes se pueblo a sus respectivas porciones.
han establecido en ellos; están disfrutando viñas y
olivares que ustedes no plantaron. Muerte de Yahoshúa y Elazar
14 “Ahora, pues, reverencien a YHWH y sír- 29 Después de estos sucesos, Yahoshúa hijo de
vanle con lealtad indivisa; eliminen las deidades a Nun, el servidor de YHWH, murió a la edad de
las que sirvieron sus antepasados al otro lado del ciento diez años. 30 Lo sepultaron en su propiedad,
Río y en Mitsráyim, y sírvanle a YHWH. 15 Pero si en Timnat Séraj en la serranía de Efráyim, al norte
les parece mal servirle a YHWH, escojan hoy a del Monte Gáash. 31 Yisrael le sirvió a YHWH
quién van a servir si a las deidades a las que durante la vida de Yahoshúa y durante la vida de los
sirvieron sus padres al otro lado de Río, o las de los capitanes que vivieron después de Yahoshúa, y que
emoritas en cuya tierra están ustedes establecidos; habían presenciado todas las obras que YHWH
pero yo y mi familia serviremos a YHWH.” había realizado por Yisrael.
YAHOSHÚA / JOSUÉ 24 190 NEVIIM
32 Los huesos de Yosef, que los yisraelitas Jamor, el padre de Shekhem, y que había venido a
habían traído de Mitsráyim, fueron enterrados en ser herencia de los yosefitas.
Shekhem, en el pedazo de terreno que Yaaqov le 33 Elazar hijo de Aharón murió también, y lo
había comprado por cien kesitahs a los hijos de sepultaron en la colina de su hijo Pinjás, que se le
había asignado en la serranía de Efráyim.
SHOFETIM / JUECES 1 191 NEVIIM

SHOFETIM JUECES
Conquista de las ciudades de Kenaan de Palmas al desierto de Yahudah; y fueron y se
establecieron entre la gente del Néguev de Arad. 17
1 Después de la muerte de Yahoshúa, consultaron
a YHWH, y preguntaron: “¿Quién de nosotros
será el primero en subir contra los kenaanitas y
Y Yahudah con su tribu hermana de Shimón
prosiguió y derrotó a los kenaanitas que habitaban
atacarlos?” 2 YHWH contestó: “Que suba [la tribu en Tsefat. Los proscribieron, y por eso el poblado
de] Yahudah. Ahora yo entrego la tierra en sus se llamó Jormah {Proscrito}. 18 Y Yahudah capturó
manos.” 3 Yahudah le dijo entonces a su tribu a Azah y su territorio, a Ashquelón y su territorio,
hermana Shimón: “Sube con nosotros al territorio y a Eqrón y su territorio.
que nos ha tocado y ataquemos a los kenaanitas, y 19 YHWH estuvo con Yahudah, de modo que
después nosotros iremos con ustedes al territorio tomaron posesión de la serranía; pero no pudieron
que les ha tocado.” De modo que Shimón se les desposeer a los habitantes de la llanura, porque
unió. tenían carros de hierro. 20 Le dieron Jevrón a
4 Cuando Yahudah avanzó, YHWH entregó en Kalev, como había prometido Mosheh; y él expulsó
sus manos a los kenaanitas y a los perezitas, y de allí a los tres anaqitas. 21 Los binyaminitas no
derrotaron a diez mil de ellos en Bézeq. 5 En Bézeq desposeyeron a los habitantes Yevusitas de
se encontraron con Adoni Bézeq, se enfrascaron Yerushalem; de manera que los Yevusitas han
con él en batalla, y derrotaron a los kenaanitas y a habitado con los binyaminitas en Yerushalem hasta
los perezitas. 6 Adoni Bézeq huyó, pero ellos lo el día de hoy.
persiguieron y lo capturaron, y le cortaron los 22 Los de la Casa de Yosef, por su parte,
pulgares de las manos y los dedos gordos de los avanzaron contra Betel, y YHWH estuvo con ellos.
pies. 7 Y Adoni Bézeq dijo: “Setenta reyes, con los 23 Mientras la Casa de Yosef estaba explorando a
pulgares y los dedos gordos cortados, solían recoger Betel –el poblado se llamaba antiguamente Luz–,
la migajas debajo de mi mesa; según he hecho yo, 24 sus patrullas vieron a un hombre que salía del
así me ha pagado Elohim.” Lo llevaron a Yerushalem poblado. Le dijeron: “Enséñanos cómo se entra al
y allí murió. poblado.” 25 El les enseñó cómo entrar al poblado;
8 Los yahuditas atacaron a Yerushalem y la ellos pasaron el pueblo a espada; pero dejaron
capturaron; la pasaron a espada y le prendieron libres al hombre y a toda su familia. 26 El hombre
fuego a la ciudad. 9 Después de eso los yahuditas se fue al país jetita. Fundó una ciudad y la llamó
bajaron para atacar a los kenaanitas que habitaban Luz, y ese ha sido su nombre hasta el día de hoy.
en la Serranía, en el Néguev, y en la Shefelah. 27 Menasheh no desposeyó a [los habitantes
10 Los yahuditas marcharon contra los de] Bet Shan y sus dependencias, ni a [los de]
kenaanitas que habitaban en Jevrón y derrotaron a Tanakh y sus dependencias, ni a los habitantes de
Sheshay, a Ahimán, y a Talmay. (Jevrón se llamaba Dor y sus dependencias, ni a los habitantes de
antiguamente Qiryat Arbá.) 11 De allí marcharon Ibleam y sus dependencias, ni a los habitantes de
contra los habitantes de Devir (Devir se llamaba Meguidó y sus dependencias. Los kenaanitas
antiguamente Qiryat Séfer). 12 Y Kalev anuncio: persistieron en vivir en esa región. 28 Y cuando
“Le daré mi hija Akhsah en matrimonio al hombre Yisrael se hizo fuerte, redujeron a los kenaanitas a
que ataque y capture a Qiryat Séfer. 13 El pariente trabajo forzado; pero no los desposeyeron. 29
menor de Kalev, Otniel el quenizita, la capturó; y Tampoco Efráyim desposeyó a los kenaanitas que
Kalev le dio su hija Akhsah en matrimonio. 14 habitaban en Guézer; de modo que los kenaanitas
Cuando ella vino [a él], lo indujo a que le pidiera siguieron habitando en medio de Guézer.
alguna propiedad a su padre. Luego se desmontó de 30 Zebulún no desposeyó a los habitantes de
su asno, y Kalev le preguntó: “¿Qué sucede?” 15 Qitrón ni a los habitantes de Nahalol; Así que los
Ella contestó: “Dame un regalo, ya que me has dado kenaanitas siguieron habitando en su medio, pero
como tierra del Néguev; dame pozos de agua.” Y fueron reducidos a trabajo forzado. 31 Asher no
Kalev le dio Pozo Alto y Pozo Bajo. desposeyó a los habitantes de Akó ni a los habitantes
16 Los descendientes del qenita, el suegro de de Tsidón, de Ajlab, de Akhzib, de Jelbah, de Afiq,
Mosheh, subieron con los yahuditas de la Ciudad ni de Rejov. 32 Así que los asheritas habitaron en
SHOFETIM / JUECES 2, 3 192 NEVIIM
medio de los kenaanitas, los habitantes del país, tierra de Mitsráyim. Siguieron a otras deidades, de
porque no los desposeyeron. 33 Naftalí no desposeyó entre las deidades de los pueblos a su alrededor, y
a los habitantes de Bet Shémesh ni a los habitantes se postraron ante ellas; provocaron a YHWH. 13
de Bet Anat. Sino que se establecieron en medio de Olvidaron a YHWH y adoraron a Báal y a las
los habitantes kenaanitas del país, y todos los Ashtarot. 14 Entonces YHWH se enojó con Yisrael,
habitantes de Bet Shémesh y de Bet Anat tenían que y los entregó a saqueadores que los saquearon. Los
realizar trabajo forzado para ellos. entregó a sus enemigos por todos lados, y no
34 Los emoritas presionaban a los danitas hacia pudieron mantenerse delante de sus enemigos. 15
la serranía; no los dejaban bajar a la llanura. 35 Los En todas sus campañas, la mano de YHWH estaba
emoritas también persistieron en habitar en Har- contra ellos para su fracaso, como les había decla-
Heres, en Ayalón, y en Shaalbim. Pero la mano de rado YHWH y les había jurado YHWH; y estaban
la Casa de Yosef era fuerte contra ellos y tenían que en grande aprieto. 16 Entonces YHWH levantaba
realizar trabajos forzosos. 36 El territorio de los capitanes que los libraban de aquéllos que los
emoritas se extendía desde la Cuesta de Aqrabim, saqueaban. 17 Pero ellos no hacían caso a sus
desde Sela, para arriba. capitanes tampoco; se extraviaron tras otras deidades
y se postraron ante ellas. Estuvieron prestos para
Llanto en Bokhim y muerte de Yahoshúa apartarse del camino que habían seguido sus padres

2 Un mensajero de YHWH subió de Guilgal a


Bokhim y dijo: “Yo los hice subir de Mitsráyim
y los traje a la tierra que les había prometido bajo
en obediencia a los mandamientos de YHWH; no
hicieron lo bueno. 18 Cuando YHWH les levantaba
capitanes, YHWH estaba con el capitán y los salva-
juramento a sus padres. Y dije: “Nunca quebrantaré ba de sus enemigos durante la vida del capitán;
mi pacto con ustedes. 2 Y ustedes, por su parte, no porque YHWH se movía a compasión por sus
deben hacer pacto con los habitantes de esta tierra; gemidos a causa de los que los oprimían y los
deben derribar sus altares.’ Pero ustedes no me han hostigaban. 19 Pero cuando moría el capitán, volvían
obedecido -¡miren lo que han hecho! 3 Por eso he a corromperse, aún más que la generación anterior
resuelto no expulsarlos de delante de ustedes; ellos –siguiendo a otras deidades, adorándolas y
vendrán a ser los opresores de ustedes, y las deidades postrándose ante ellas; no omitían ninguna de sus
de ellos serán un lazo para ustedes.” 4 Cuando el prácticas ni de sus malos caminos.
mensajero de YHWH habló estas palabras a todos 20 Entonces YHWH se enojó contra Yisrael, y
los yisraelitas, el pueblo rompió en llanto. 5 De dijo “Como esta nación ha quebrantado la alianza
modo que llamaron aquel lugar Bokhim {Llantos}, que les ordené a sus padres y no me ha obedecido,
y ofrecieron allí sacrificios a YHWH. 21 yo por mi parte no volveré a expulsar de delante
6 Cuando Yahoshúa despidió al pueblo, los de ellos a ninguna de las naciones que dejó Yahoshúa
yisraelitas se fueron a sus territorios asignados y cuando murió.” 22 Porque fue para probar a Yisrael
tomaron posesión de la tierra. 7 El pueblo le sirvió por medio de ellas —[para ver] si caminarían
a YHWH durante la vida de Yahoshúa y durante la fielmente en los caminos de YHWH, como habían
vida de las personas mayores que vivieron después hecho sus padres— 23 que YHWH había dejado
de Yahoshúa y que habían sido testigos de todas las aquellas naciones, en lugar de expulsarlas de una
obras maravillosas que había realizado YHWH por vez, y no las había entregado en manos de Yahoshúa.
Yisrael. 8 Yahoshúa hijo de Nun, el servidor de
YHWH, murió a la edad de ciento diez años, 9 y lo Naciones dejadas como prueba para Yisrael
enterraron en su propiedad, en Timnat Jeres en la
serranía de Efráyim, al norte del Monte Gaash. 10 3Estas son las naciones que dejó YHWH para
probar por medio de ellas a todos los yisraelitas
Y toda aquella generación se reunió también con que no habían conocido ninguna de las guerras de
sus padres. Kenaan, 2 de modo que las generaciones sucesivas
de yisraelitas pudieran experimentar la guerra -
Apostasía de Yisrael y la obra de los capitanes pero sólo aquéllos que no habían conocido las
Después de ellos se levantó otra generación que guerras anteriores: 3 los cinco príncipes de los
no había experimentado [la liberación] de YHWH pelishtinos y todos los kenaanitas, los tsidonios, y
ni las obras que había realizado por Yisrael. 11 Y los jiwitas que habitaban la serranía del Levanón
los yisraelitas hicieron lo que era ofensivo a YHWH. desde el Monte Báal Jermón hasta Lebo Jamat. 4
Adoraron a los Baalim 12 y olvidaron a YHWH, el Esto servían como medio para probar a Yisrael,
Elohim de sus padres, quien los había sacado de la para saber si obedecerían los mandamientos que les
SHOFETIM / JUECES 3, 4 193 NEVIIM
había ordenado YHWH a sus padres mediante su mano izquierda, Ehud sacó la daga de su lado
Mosheh. derecho y se la clavó en el vientre [a Eglón]. 22 La
5 Los yisraelitas se establecieron entre los grasa se cerró sobre la hoja y el cabo penetró tras la
kenaanitas, los jetitas, los emoritas, los perezitas, hoja –porque él no le sacó la daga del vientre– y
los jiwitas y los Yevusitas; 6 tomaron a sus hijas por botó la suciedad.
esposas y dieron a sus hijas a los hijos de ellos, y 23 Saliendo al vestíbulo, Ehud le cerró las
adoraron a sus deidades. puertas del aposento alto y les puso el seguro. 24
Después que salió regresaron los cortesanos. Cuando
Otniel liberta a Yisrael de Kushán Rishatáyim vieron que las puertas del aposento alto estaban
7 Los yisraelitas hicieron lo que era ofensivo cerradas, pensaron: “Debe estar haciendo una
para YHWH; ignoraron a YHWH su Elohim y necesidad en el aposento fresco.” 25 Esperaron
adoraron a los Baales y a las Ashtarot. 8 YHWH se largo tiempo; y como él no abría las puertas del
enojó con Yisrael y los entregó al rey Kushán aposento, tomaron la llave y las abrieron -¡y allí
Rishatáyim de Aram Najaráyim; y los yisraelitas estaba su amo tirado en el suelo, muerto! 26 Pero
fueron súbditos de Kushán Rishatáyim por ocho Ehud había logrado escapar mientras ellos tardaban;
años. 9 Los yisraelitas clamaron a YHWH, y YHWH ya había pasado de Pesilim y había escapado a
les levantó un campeón a los yisraelitas para Seirah. 27 Cuando llegó allá hizo sonar el cuerno de
librarlos: Otniel el kenizita, un pariente menor de carnero por la serranía de Efráyim, y todos los
Kalev. 10 El espíritu de YHWH descendió sobre él yisraelitas bajaron con él de la serranía; y él tomó el
y este vino a ser el capitán de Yisrael. Salió a la mando. 28 Dijo: “Síganme de cerca, que YHWH
guerra, y YHWH entregó en sus manos al rey les ha entregado en sus manos a sus enemigos los
Kushán Rishatáyim de Aram. Prevaleció contra Moavitas.” Ellos lo siguieron y bajaron y tomaron
Kushán Rishatáyim, 11 y la tierra tuvo paz por los vados del Yardén contra los Moavitas; no
cuarenta años. dejaron cruzar a ninguno. 29 En esa ocasión mataron
a 10,000 Moavitas; estos eran hombres valientes y
Ehud liberta a Yisrael de Moav robustos, pero ninguno de ellos escapó. 30 Ese día
Cuando murió Otniel kenizita, 12 los yisraelitas Moav se sometió a Yisrael; y la tierra estuvo
volvieron a hacer lo que era ofensivo para YHWH. tranquila por ochenta años. 31 Después de él vino
Y por hacer lo que era ofensivo para YHWH, Shamgar hijo de Anat, que mató a seiscientos
YHWH permitió que el rey Eglón de Moav preva- pelishtinos con una garrocha de bueyes. Este tam-
leciera contra Yisrael. 13 [Eglón] unificó a los bién fue un campeón de Yisrael.
amonitas y los amaleqitas bajo su comando, y fue
y derrotó a Yisrael y ocupó la Ciudad de Palmas. 14 Deborah y Baraq derrotan a Siserá
Los yisraelitas fueron súbditos del rey Eglón de
Moav por dieciocho años.
15 Entonces los yisraelitas clamaron a YHWH,
4 Los yisraelitas volvieron a hacer lo que era
ofensivo a YHWH –ya muerto Ehud. 2 Y YHWH
los entregó en manos del rey Yavín de Kenaan, que
y YHWH les levantó un campeón: Ehud hijo de reinaba en Jatsor. Su comandante militar era Siserá,
Guerá Ben-hayminí, un hombre zurdo. Sucede que cuya base era Haróshet Goyim. 3 Los yisraelitas
los yisraelitas enviaban tributo al rey Eglón de clamaron a YHWH; porque tenía novecientos carros
Moav por medio de él. 16 Así que Ehud se hizo una de hierro, y había oprimido a Yisrael duramente por
daga de dos filos, de un codo de largo, y se la ciñó veinte años.
al lado derecho bajo la ropa. 17 Le presentó el 4 Deborah, esposa de Lapidot, era un profetisa
tributo al rey Eglón de Moav. Ahora bien, Eglón era que dirigía a Yisrael en ese tiempo. 5 Ella solía
un hombre bien grueso. 18 Cuando [Ehud] terminó sentarse bajo la Palmera de Deborah, entre Ramah
de presentar el tributo, despidió a la gente que había y Betel en la serranía de Efráyim, y los yisraelitas
traído el tributo. 19 Pero él volvió de Pesilim, cerca acudían a ella para sus decisiones.
de Guilgal, y dijo: “Su Majestad, tengo un mensaje 6 Ella convocó a Baraq hijo de Abinóam, de
secreto para usted.” [Eglón] entonces mandó hacer Qédesh en Naftalí, y le dijo: “YHWH, el Elohim de
silencio. Así que todos los presentes salieron de su Yisrael, ha mandado: “Ve, marcha al Monte Tavor,
presencia; 20 y cuando Ehud se le acercó, él estaba y toma contigo a diez mil hombres de Naftalí y
sentado solo arriba en su aposento fresco. Ehud Zebulún. 7 Y yo atraeré hacia ti a Siserá, el
dijo: “Tengo un mensaje de Elohim para usted;” comandante militar de Yavín, con sus carros y sus
con lo cual se levantó de su asiento. 21 Alargando tropas al arroyo de Qishón; y lo entregaré en tus
SHOFETIM / JUECES 4, 5 194 NEVIIM
manos.” 8 Pero Baraq le dijo: “Si tú vas conmigo, Cántico de Deborah y Baraq
yo voy; si no, no voy.” 9 Ella respondió: “Muy bien,
iré contigo. Pero no habrá gloria para ti en la acción
que estás tomando, porque entonces YHWH
5 En aquel día Deborah y Baraq hijo de Abinóam
cantaron:
2 Cuando hay cabellos sin recortar en Yisrael,
entregará a Siserá en manos de una mujer.” De cuando el pueblo se dedica –¡bendigan a YHWH!
manera que Deborah fue con Baraq a Qédesh. 10 3 ¡Oigan, reyes! ¡Presten oídos, potentados! Yo
Barak entonces reunió a Zebulún y a Naftalí en cantaré, cantaré a YHWH, entonaré alabanzas a
Qédesh; diez mil hombres marcharon tras él; y YHWH, el Elohim de Yisrael.
Deborah también fue con él. 4 Oh YHWH, cuando saliste de Seír cuando
11 Jéber el qenita se había separado de los otros avanzaste desde el país de Edom, la tierra tembló;
qenitas, descendientes de Jobab, suegro de Mosheh, los cielos gotearon, sí, las nubes gotearon agua,
y había armado su carpa en Elón Betsaanáyim, que 5 las montañas se estremecieron –delante de
queda cerca de Qedesh. YHWH, el mismo del Sinay, delante de YHWH, el
12 A Siserá le informaron que Baraq hijo de Elohim de Yisrael.
Abinóam había subido al Monte Tavor. 13 Así que 6 En los días de Shamgar hijo de Anat, en los
Siserá organizó todos sus carros -novecientos carros días de Yael, cesaron las caravanas, y los viajeros
de hierro- y todas las tropas que tenía para moverse pasaban por veredas torcidas.
desde Haróshet Goyim hasta el arroyo Qishón. 14 7 La liberación cesó, cesó en Yisrael, hasta que
Entonces Deborah le dijo a Baraq: “¡Arriba! Que te levantaste tú, oh Deborah, te levantaste, oh
este es el día en que YHWH entregará a Siserá en madre, en Yisrael.
tus manos: YHWH va marchando delante de ti.” 8 Cuando escogían nuevas deidades, ¿había
Baraq bajó del Monte Tavor, seguido de los diez entonces un combatiente en las puertas? ¡Ningún
mil hombres, 15 y YHWH hizo caer a Siserá con escudo ni lanza se veía entre cuarenta mil en
todos sus carros y ejércitos ante la matanza de Yisrael!
Baraq. Siserá se desmontó de su carro y huyó a pie, 9 Mi corazón está con los caudillos de Yisrael,
16 mientras Baraq perseguía los carros y los soldados con los dedicados del pueblo –¡Bendigan a YHWH!
hasta Haróshet Goyim. Todos los soldados de 10 Ustedes que cabalgan en asnas blancas, que
Siserá cayeron a espada; ni un solo hombre quedó. se sientan en mullidas alfombras, y ustedes
17 Siserá, mientras tanto, había huido a pie a la caminantes, ¡declárenlo!
carpa de Yael, esposa de Jéber el qenita; porque 11 Mas fuerte que el ruido de los arqueros, allá
había amistad entre el rey Yavín de Jatsor y la entre las fuentes de aguas, que canten los actos
familia de Jéber el kenita. 18 Yael salió a saludar a generosos de YHWH, su generosa liberación de
Siserá y le dijo: “Entre, mi amo, entre acá, no tenga Yisrael. Entonces el pueblo de YHWH marchó
miedo.” De modo que él entro a la carpa de ella y hacia las puertas.
ella lo cubrió con una sábana. 19 El le dijo: “Por 12 ¡Despierta, despierta. Deborah! ¡Despierta,
favor, dame un poco de agua; tengo sed.” Ella abrió despierta, entona el cántico! ¡Levántate, Baraq;
un cuero de leche y le dio a beber un poco; y volvió toma tus cautivos, hijo de Abinóam!
a cubrirlo. 20 El le dijo: “Párate a la entrada de la 13 Entonces el remanente se hizo victorioso
carpa. Si viene alguien y te pregunta si hay alguien contra los potentados, el pueblo de YHWH ganó mi
aquí, dile que no.” 21 Entonces Yael esposa de victoria contra los guerreros.
Jéber cogió un clavo de la carpa y agarró el martillo. 14 De Efráyim vinieron los que tienen sus
Cuando él se quedó profundamente dormido por el raíces en Amaleq; tras de ti, tu pariente Binyamín;
cansancio, ella se le acercó sigilosamente y le clavó de Makhir bajaron caudillos, de Zebulún los que
el clavo por las sienes hasta que se enterró en el tienen vara de alguaciles.
suelo. Así murió. 15 Y los caudillos de Yissakhar estaban con
22 En eso llegó Baraq en persecución de Siserá. Deborah; como Baraq, así estaba Yissakhar -
Yael salió a saludarlo y dijo: “Ven, te voy a mostrar apresurándose tras él al valle. Entre los clanes de
al hombre que estás buscando.” El entró con ella, y Reubén hubo grandes decisiones de corazón.
allí estaba Siserá tendido muerto, con el clavo en las 16 ¿Por qué entonces te quedaste entre los
sienes. 23 En aquel día Elohim humilló al rey Yavín corrales para escuchar cómo llamaban los rebaños?
de Jatsor delante de los yisraelitas. 24 La mano de ¡Entre los clanes de Reubén hubo grandes decisiones
los yisraelitas se puso cada vez más dura contra el de corazón!
rey Yavín de Kenaan. 17 Guilad permanecía al otro lado del Yardén;
SHOFETIM / JUECES 5, 6 195 NEVIIM
y Dan, ¿por qué se demoraba entre los barcos? causa de los midyanitas, los yisraelitas se proveye-
Asher se quedaba en la costa, y se dilataba en sus ron de refugios en las cuevas y fortalezas de las
puertos. montañas. 3 Después que los yisraelitas habían
18 Zebulún es un pueblo que se burlaba de la hecho su siembra, venían Midyán, Amaleq, y los
muerte, y Naftalí –en las alturas del campo. qedemitas y los invadían; 4 los atacaban, destruían
19 Entonces vinieron los reyes, pelearon, el producto de la tierra hasta llegar a Azah, y no
pelearon los reyes de Kenaan en Tanakh, junto a las dejaban medio de sustento en Yisrael, ni una oveja,
aguas de Meguidó –no obtuvieron despojos de ni un buey, ni un asno. 5 Porque venían con sus
plata. ganados y sus carpas, en enjambres tan espesos
20 Las estrellas pelearon desde el cielo, desde como los de saltamontes; ellos y sus camellos eran
sus órbitas pelearon contra Siserá. innumerables. Así invadían la tierra y la arruinaban.
21 El torrente Kishón se los llevó, ese fuerte 6 Yisrael fue reducido a extrema miseria por los
torrente, el torrente Kishón. ¡Marcha adelante, vida midyanitas, y los yisraelitas clamaron a YHWH.
mía, con valor! 7 Cuando los yisraelitas clamaron a YHWH a
22 Entonces golpeteaban las pezuñas de los causa de Midyán, 8 YHWH les envió un profeta a
caballos, al galope impetuoso de los corceles los yisraelitas que les dijo: “Así dice YHWH, el
23 “¡Maldigan a Meroz!” decía el mensajero de Elohim de Yisrael: Yo los hice subir de Mitsráyim
YHWH. ¡Maldigan amargamente a sus habitantes, y los libré de la casa de servidumbre. 9 Los rescaté
porque no vinieron en ayuda de YHWH, en ayuda de los mitsritas y de todos sus opresores; los expulsé
de YHWH entre los guerreros.” de delante de ustedes, y les di la tierra de ellos. 10
24 La más bendita de las mujeres sea Yael, Y les dije a ustedes: ‘Yo YHWH soy su Elohim.
esposa de Jéber el kenita, la más bendita de las Ustedes no deben adorar las deidades de los emoritas
mujeres en las carpas. en cuya tierra habitan.’ Pero ustedes no me
25 El le pidió agua, leche le dio ella; en un plato obedecieron.”
regio le trajo requesones. 11 Un mensajero de YHWH vino y se sentó
26 Con su mano [izquierda] cogió el clavo de bajo el terebinto en Ofrah, que pertenecía a Yoash
carpa, con su derecha el martillo de obreros. Golpeó el abiezrita. Su hijo Guidón estaba entonces
a Siserá, le aplastó la cabeza, le majó y atravesó las desgranando el trigo dentro de un lagar para ocultarlo
sienes. de los midyanitas. 12 El mensajero de YHWH se le
27 A los pies de ella se encorvó, cayó tendido, apareció y le dijo: “¡YHWH está contigo, valiente
a sus pies se encorvó, cayó inerme; donde se guerrero!” 13 Guidón le dijo: “Por favor, mi amo,
encorvó, allí se quedó –destruido. si YHWH está conmigo, ¿por qué nos ha sucedido
28 Por la ventana asechaba la madre de Siserá, todo esto? ¿Dónde están todas sus obras
tras las celosías sollozaba: “¿Por qué tarda tanto en maravillosas que nos contaron nuestros padres,
venir su carro? ¿Por qué se dilata el ruido de sus diciendo: ‘Verdaderamente YHWH nos sacó de
ruedas?” Mitsráyim’? ¡Ahora YHWH nos ha abandonado y
29 Las más sabias de sus damas dan la respuesta; nos ha entregado en manos de Midyán!” 14 YHWH
ella también se contesta: se volvió a él y le dijo: “Ve con esa fuerza tuya y
30 “Deben estar repartiéndose el despojo que libra a Yisrael de los midyanitas. Yo te estoy
hallaron: una moza o dos para cada hombre, despojos enviando.” 15 El le dijo: “Por favor, mi amo,
de telas teñidas para Siserá, despojos de ropas ¿cómo puedo yo librar a Yisrael? Mira que mi clan
bordadas, un par de prendas bordadas en cada es el más humilde en Menasheh, y yo soy el más
cuello como despojo.” joven en la familia de mi padre.” 16 YHWH
31 ¡Así perezcan todos tu enemigos, oh YHWH! respondió: “Yo estaré contigo, y tú derrotarás a
Pero que sean sus amigos como el sol que sale Midyán como a un solo hombre.” 17 Y el le dijo:
esplendoroso. “Si he ganado tu favor, dame una señal de que eres
Y la tierra estuvo tranquila por cuarenta años. tú quien me habla: 18 no te vayas de aquí hasta que
yo vuelva donde ti y traiga mi ofrenda y la ponga
Llamamiento de Guidón delante de ti.” Y él contestó: “Me quedaré hasta que

6 Entonces los yisraelitas hicieron lo que era vuelvas.”


ofensivo para YHWH, y YHWH los entregó en 19 Así que Guidón entró y preparó un cabrito,
manos de los midyanitas por siete años. 2 La mano y [coció] pan sin levadura de un efah de harina.
de los midyanitas prevaleció sobre Yisrael; y a Puso la carne en una canasta y echó el caldo en una
SHOFETIM / JUECES 6, 7 196 NEVIIM
olla, y se los trajo bajo el terebinto. Cuando se los apoyo. Entonces envió mensajeros por todo Asher,
presentó, 20 el mensajero de ha'Elohim le dijo: Zebulún, y Naftalí, y estos vinieron a encontrarse
“Toma la carne y el pan sin levadura, ponlos con los menashitas.
encima de esa roca, y derrámales el caldo.” Así lo 36 Y Guidón le dijo a ha'Elohim: “Si en verdad
hizo. 21 El mensajero de YHWH extendió el bas- te propones librar a Yisrael por medio de mí como
tón que llevaba, y tocó la carne y el pan sin levadura has dicho 37 aquí tengo un mechón de lana en el
con su punta. Salió un fuego de la roca y consumió suelo. Si cae rocío solamente sobre el mechón y
la carne y el pan sin levadura. Y el mensajero de todo el suelo se queda seco, sabré que tú librarás a
YHWH desapareció de su vista. 22 Entonces Guidón yisrael por medio de mí, como has dicho.” 38 Y eso
se dio cuenta de que era un mensajero de YHWH; fue lo que sucedió. Temprano al día siguiente,
y dijo Guidón: “¡Ay de mí, Adonay YHWH! Que exprimió el mechón y le extrajo el rocío al mechón,
he visto a un mensajero de YHWH cara a cara.” un tazón lleno de agua. 39 Entonces Guidón le dijo
23 Pero YHWH le dijo: “Todo está bien; no a ha'Elohim: “No te enojes conmigo si hablo una
tengas temor, no morirás.” 24 De manera que vez más. Déjame hacer solamente una prueba más
Guidón edificó allí un altar a YHWH y lo llamó con el mechón: que solamente el mechón quede
YHWH Shalom {YHWH es Paz}. Hasta el día de seco, mientras haya rocío sobre todo el suelo.” 40
hoy está en Ofrah de los abiezritas. Elohim lo hizo así esa noche: solamente el mechón
25 Esa noche YHWH le dijo: “Toma el novillo estaba seco, mientras que había rocío sobre toda la
que pertenece a tu padre y otro toro de siete años; tierra.
derriba el altar de Báal que pertenece a tu padre, y
corta el poste sagrado que hay junto a él. 26 Luego Guidón derrota a los midyanitas
edifica un altar a YHWH tu Elohim, en el terraplén
en la cumbre de esta fortaleza. Toma el otro toro y
preséntalo como ofrenda quemada, usando la leña
7 Temprano al día siguiente, Yerubáal –esto es,
Guidón– y todas las tropas que estaban con él
acamparon más arriba de En Harod, mientras el
del poste sagrado que vas a cortar.” 27 De modo que campamento de Midyán estaba en la llanura al
Guidón tomó a diez de sus servidores e hizo como norte de él, en Guibeat Moreh. 2 YHWH le dijo a
le había dicho YHWH; pero como tenía miedo de Guidón: “Llevas demasiadas tropas contigo para
hacerlo de día, por temor a la familia de su padre y que yo entregue a Midyán en sus manos; Yisrael
a la gente del poblado, lo hizo de noche. 28 Temprano podría reclamar para sí la gloria que se me debe,
a la mañana siguiente, la gente del poblado halló pensando ‘Nuestra propia mano nos ha dado la
que el altar de Báal estaba derribado y el poste victoria.’ 3 Así que anuncia a los hombres: ‘Todo
sagrado que había junto a él estaba cortado, y que el que sea tímido y tenga miedo que se vuelva,
el segundo toro había sido ofrecido en el recién como vuela un ave del Monte Guilad.’” Enseguida,
edificado altar. 29 Se dijeron unos a otros: “¿Quién 22,000 de entre las tropas se volvieron y quedaron
hizo esto? Tras preguntar e investigar, les dijeron: 10,000.
“Guidón el hijo de Yoash hizo eso.” 30 La gente del 4 YHWH le dijo a Guidón: “Todavía quedan
pueblo le dijo a Yoash: “Saca a tu hijo, que tiene demasiadas tropas. Llévalos al agua y allí te los
que morir: ha derribado el altar de Báal y ha cortado reduciré. Todo el que yo te diga que va contigo, ese
el poste sagrado junto a él.” 31 Pero Yoash les dijo irá contigo ; y todo el que yo te diga que no va
a todos los que se habían levantado contra él: contigo, ese no irá.” 5 Así que llevó las tropas al
“¿Tienen ustedes que contender por Báal? ¿Tienen agua. Entonces YHWH le dijo a Guidón: “Pon
que vindicarlo? ¡Cualquiera que contienda por él aparte a todos los que sorban el agua con la lengua
estará muerto por la mañana! Si él es poderoso, como los perros de todos los que se arrodillan para
¡que pelee sus propias batallas, ya que fue su altar beber.” 6 Sucedió que los que “sorbieron” el agua
el que derribaron!” 32 En ese día lo llamaron en la boca usando las manos sumaron trescientos;
Yerubáal, queriendo decir “Que Báal contienda todo el resto de las tropas se arrodillaron para beber.
con él, ya que derribó su altar.” 7 Entonces YHWH le dijo a Guidón: “Yo los
33 Todo Midyán, Amaleq, y los kedemitas libraré a ustedes y pondré a Midyán en sus manos
unieron fuerzas; cruzaron y acamparon en el Valle mediante los trescientos que sorbieron; que el resto
de Yezreel. 34 El espíritu de YHWH envolvió a de las tropas se vaya a casa.” 8 De manera que [los
Guidón; este sonó el cuerno, y los abiezritas se que sorbieron] tomaron las provisiones y los cuernos
reunieron en su apoyo. 35 Y envió mensajeros por que tenían los demás hombres, y él envió a casa al
todo Menasheh, y ellos también se reunieron en su resto de los hombres de Yisrael, quedándose
SHOFETIM / JUECES 7, 8 197 NEVIIM
solamente con los trescientos hombres. todo el ejército huyó hasta Bet Shitah y hasta
El campamento midyanita estaba más abajo de Zererah -y hasta las afueras de Abel Meholah, cerca
él, en la llanura. 9 Esa noche YHWH le dijo: “Ven, de Tabat.
ataca el campamento, que yo lo he entregado en tus 23 Y entonces los hombres de Yisrael de Naftalí
manos. 10 Y si tienes miedo de atacar, baja primero y de Asher y de todo Menashé se juntaron para
al campamento con tu asistente Purah 11 y escucha perseguir a los midyanitas. 24 Guidón envió también
lo que dicen ellos; después de eso tendrás valor para mensajeros por toda la serranía de Efráyim con esta
atacar el campamento. De manera que bajó con su orden: “Bajen antes que los midyanitas e impídanles
asistente Purah a los puestos de avanzada de los el acceso al agua a todo lo largo del Yardén hasta
guerreros que había en el campamento. 12 Ahora Bet Barah.” Así que todos los hombres de Efráyim
bien, Midyán, Amaleq, y todos los kedemitas se juntaron y se apoderaron de las aguas hasta Bet
estaban esparcidos por la llanura, tan numerosos Barah junto al Yardén. 25 Persiguieron a los
como saltamontes; y sus camellos eran incontables, midyanitas y capturaron a los dos generales de
tan numerosos como las arenas de la playa. 13 Midyán, Oreb y Zeeb. Mataron a Oreb en la Roca
Guidón llegó allá precisamente cuando un hombre de Oreb y mataron a Zeeb en el Lagar de Zeeb; y le
le estaba contando un sueño a otro. Le decía: trajeron a Guidón las cabezas de Oreb y Zeeb del
“Escucha, tuve este sueño: Había una conmoción - otro lado del Yardén.
una hogaza de pan de cebada venía rodando por el
campamento midyanita. Llegó a una carpa y la Guidón captura a los reyes de Midyán
golpeó, y se cayó; la volteó al revés, y la carpa se
cayó.” 14 A eso el otro respondió: “Eso solamente
puede significar la espada del yisraelita Guidón
8 Y los hombres de Efráyim le dijeron: “¿Por qué
nos hiciste eso -de no llamarnos cuando fuiste a
combatir a los midyanitas?” Y lo reprendieron
hijo de Yoash. Ha'Elohim está entregando a Midyán severamente. 2 Pero él les contestó: “Después de
y el campamento completo en sus manos.” todo, ¿que he realizado yo en comparación con
15 Cuando Guidón oyó contar ese sueño con su ustedes? ¡Si los rebuscos de Efráyim son mejores
interpretación, se postró hasta el suelo. Al volver al que la vendimia de Abiézer! 3 Elohim ha entregado
campamento de Yisrael grito: “¡Vengan! ¡YHWH en las manos de ustedes a los generales Oreb y
ha entregado el campamento midyanita en las manos Zeeb, ¿y qué pude hacer yo en comparación con
de ustedes!” 16 Dividió a los trescientos hombres ustedes?” Y cuando habló de esta manera, se calmó
en tres columnas y equipó a cada hombre con un la ira de ellos contra él.
cuerno de carnero y un jarro vacío, con una antor- 4 Guidón llegó al Yardén y lo cruzó. Los
cha en cada jarro. 17 Y dijo: “Obsérvenme, y hagan trescientos hombres que iban con él estaban
lo mismo. Cuando yo llegue a los puestos de hambrientos, pero aún persiguiendo. 5 Les dijo a
avanzada del campamento, hagan exactamente lo los hombres de Sukot: “Por favor, denles algunas
que yo haga 18 Cuando yo y los que estén conmigo hogazas de pan a los hombres que me siguen, que
toquemos sonemos los cuernos, ustedes también, están hambrientos, y estoy persiguiendo a Zébaj y
por todo el campamento, sonarán sus cuernos y a Zalmuná, los reyes de Midyán.” 6 Pero los oficiales
gritarán: ‘¡Por YHWH y por Guidón!’” de Sukot respondieron: “¿Acaso Zébaj y Zalmuná
19 Guidón y los trescientos hombres que lo están ya en tus manos, para que les demos pan a tus
acompañaban llegaron a los puestos de avanzada tropas?” 7 Guidón declaró: “¡Juro que, cuando
del campamento, al comienzo de la media vigilia, YHWH entregue a Zébaj y a Zalmuná en mis
poco después de apostarse los centinelas. Sonaron manos, trillaré los cuerpos de ustedes sobre los
los cuernos y rompieron los jarros que llevaban con espinos y abrojos del desierto!” 8 De allí subió a
ellos, 20 y las tres columnas sonaron sus cuernos y Penuel y les hizo el mismo pedido; pero la gente de
rompieron sus jarros. Sosteniendo sus antorchas Penuel le dio la misma respuesta que la gente de
con la mano izquierda y los cuernos para sonar en Sukot. 9 Así que también amenazó a la gente de
la mano derecha, gritaron: “¡La espada de YHWH Penuel: “¡Cuando regrese a salvo, derribaré esta
y de Guidón!” 21 Se quedaron parados donde torre!”
estaban, rodeando el campamento; pero el campa- 10 Ahora bien, Zébaj y Zalmuná estaban en
mento completo echó a correr, gritando, y se dieron Qarqor con su ejército de unos 15,000 hombres;
a la huida. 22 Porque cuando sonaron los trescientos estos eran todos los que quedaban de todo el ejército
cuernos, YHWH volvió la espada de cada hombre de los kedemitas, porque los caídos sumaban
contra su compañero, por todo el campamento, y 120,000 combatientes. 11 Guidón subió por el
SHOFETIM / JUECES 8, 9 198 NEVIIM
camino de los moradores en carpas, hasta el este de Yisrael tras él, y esto vino a ser un lazo para Guidón
Nóbaj Yogbejah, y derrotó el campamento, que y su familia.
estaba sin vigilancia. 12 Zébaj y Zalmuná se dieron 28 Así se sometió Midyán a los yisraelitas y
a la huida, pero Guidón los persiguió, y capturó a volvió a levantar cabeza; y la tierra estuvo tranquila
Zébaj y Zalmuná, los dos reyes de Midyán, e hizo por cuarenta años en el tiempo de Guidón.
caer en pánico a todo el campamento. 13 En su viaje 29 De manera que Yerubáal hijo de Yoash se
de regreso de la batalla en la Cuesta de Jeres, retiró a su propia casa. 30 Guidón tenía setenta
Guidón hijo de Yoash 14 capturó a un muchacho de hijos, salidos de sus lomos, porque tenía muchas
la población de Sukot y lo interrogó. Este le hizo esposas. 31 También le nació un hijo de su concu-
una lista de los oficiales y ancianos de Sukot, que bina en Shekhem, y lo llamó Avimélekh. 32 Guidón
sumaban setenta y siete. 15 Entonces fue a la gente hijo de Yoash murió a una edad bien avanzada, y lo
de Sukot y les dijo: “Aquí están Zébaj y Zalmuná, enterraron en la tumba de su padre Yoash en Ofrah
tocante a los cuales se burlaron ustedes de mí, de los abiezritas.
diciendo: “¿Acaso Zébaj y Zalmuná están ya en tus 33 Después que murió Guidón, los yisraelitas
manos, para que les demos pan a tus hombres se extraviaron de nuevo tras los Baalim, y adoptaron
hambrientos?” 16 Y tomó a los ancianos de la a Báal Berit como su deidad. 34 Los yisraelitas no
ciudad, buscó espinos y abrojos del desierto, y tuvieron en mente a YHWH su Elohim, quien los
castigó con ellos a los hombres de Sukot. 17 En salvó de todos sus enemigos alrededor. 35 Tampoco
cuanto a Penuel, derribó su torre y mató a los mostraron lealtad a la casa de Yerubáal-Guidón en
hombres de la ciudad. agradecimiento por todo el bien que le había hecho
18 Entonces les preguntó a Zébaj y Zalmuná: a Yisrael.
“Aquellos hombres que ustedes mataron en Tavor,
¿cómo eran?” Ellos contestaron: “Eran como tú, Reinado de Avimélekh
parecían hijos de un rey.” 19 El declaró: “Eran mis
hermanos, los hijos de mi madre. Por vida de
YHWH, si ustedes les hubieran perdonado la vida,
9 Avimélekh hijo de Yerubáal fue a los hermanos
de su madre en Shekhem y les habló a ellos y a
todo el clan de la familia de su madre. Dijo: 2
yo no los mataría.” 20 Y le ordenó a su hijo mayor “Háganles, por favor, la siguiente pregunta a todos
Yéter: “Ve y mátalos.” Pero el muchacho no sacó los ciudadanos de Shekhem: ¿Qué les conviene
su espada, porque era tímido, pues era todavía un más, que los gobiernen setenta hombres -por todos
muchacho. 21 Entonces Zébaj y Zalmuná dijeron: los hijos de Yerubáal- o que los gobierne un solo
“Ven, mátanos tú, que hay que ser hombre para hombre? Y recuerden que yo soy de su propia carne
hacer eso.” Así que Guidón fue y mató a Zébaj y a y hueso.” 3 Los hermanos de su madre dijeron todo
Zalmuná, y cogió las media-lunas que tenían los esto en su favor a todos los ciudadanos de Shekhem,
camellos en el pescuezo. y se sintieron inclinados a seguir a Avimélekh;
22 Entonces los hombres de Yisrael le dijeron porque pensaron: “El es nuestro pariente.” 4 Le
a Guidón: “Gobierna sobre nosotros -tú, tu hijo, y dieron setenta siclos del templo de Báal Berit; y con
tu nieto también; porque tú nos has salvado de los eso Avimélekh contrató a unos hombres ociosos e
midyanitas.” 23 Pero Guidón respondió: “No seré imprudentes, y estos lo siguieron. 5 Entonces fue a
yo quien gobierne sobre ustedes, ni mi hijo gobernará la casa de su padre y mató a sus hermanos, los hijos
sobre ustedes; solamente YHWH gobernará sobre de Yerubáal, setenta hombres sobre una misma
ustedes.” 24 Y Guidón les dijo: “Tengo una petición piedra. Solamente sobrevivió Yonatán, el hijo menor
que hacerles: Déme cada uno de ustedes un zarcillo de Yerubáal porque se escondió.
del despojo que recibió.” (Ellos tenían zarcillos de 6 Todos los ciudadanos de Shekhem y todos los
oro, porque eran yishmaelitas.) 25 Ellos respondie- de Bet-miló se reunieron y proclamaron rey a
ron: “¡Claro que sí! Y tendieron un manto, y cada Avimélekh en el terebinto del pilar de Shekhem. 7
uno echó allí el zarcillo que había recibido como Cuando se lo informaron a Yotam, fue y se paró en
botín. 26 El peso de los zarcillos de oro que había la cumbre del Monte Guerizim y les gritó con voz
pedido llegó a 1,700 siclos de oro; esto fue además fuerte, diciéndoles: “¡Ciudadanos de Shekhem!
de las media-lunas y de los pendientes y de las ropas Oiganme, para que Elohim los oiga a ustedes.
moradas que llevaban los reyes de Midyán y ade- 8 “Una vez los árboles iban a ungir un rey sobre
más de los collares en los pescuezos de sus came- ellos. Le dijeron al olivo: ‘Reina sobre nosotros.’ 9
llos. 27 Guidón hizo un efod con ese oro y lo erigió Pero el olivo respondió: ‘¿Acaso yo, mediante
en su propio poblado Ofrah. Allí se extravió todo quien se honran Elohim y los hombres, he dejado de
SHOFETIM / JUECES 9 199 NEVIIM
producir mi rico aceite, para que me vaya a ondular de Shekhem le dieron su confianza. 27 Salieron a
sobre los árboles?’ 10 Así que los árboles le dijeron sus campos, vendimiaron y pisaron las uvas de sus
a la higuera: ‘Ven tú, y reina sobre nosotros.’ 11 viñedos, e hicieron una fiesta. Entraron en el templo
Pero la higuera respondió: ‘¿Acaso he dejado de de su deidad, y cuando comieron y bebieron
producir mi dulzura, mi deliciosa fruta, para que maldijeron a Avimélekh. 28 Gáal hijo de Ébed dijo:
me vaya a ondular sobre los árboles?’ 12 De modo “¿Quién es Avimélekh y quiénes somos los
que los árboles le dijeron a la vid: ‘Ven tú, y reina Shekhemitas, para que le sirvamos? Ese mismo
sobre nosotros.’ 13 Pero la vid respondió: ‘¿Acaso hijo de Yerubáal y su lugarteniente Zebul sirvieron
he dejado de producir mi vino nuevo, que alegra a una vez a los hombres de Jamor, el padre de
Elohim y a los hombres, para que me vaya a ondular Shekhem; así que ¿por qué tenemos que servirle?
sobre los árboles?’ 14 Entonces todos los árboles le 29 Ay, si este pueblo estuviera bajo mi mando, ¡yo
dijeron a la zarza: ‘Ven tú, y reina sobre nosotros.’ eliminaría a Avimélekh! Uno desafiaría a
15 Y la zarza les dijo a los árboles: ‘Si están Avimélekh: ‘Completa tus ejércitos y sal para
actuando de buena fe al ungirme como rey sobre acá’.”
ustedes, vengan y refúgiense en mi sombra; pero si 30 Cuando Zebul, el gobernador de la ciudad,
no, ¡que salga mi fuego de la zarza y consuma a los oyó las palabras de Gáal hijo de Ébed, se puso
cedros del Levanón!’ furioso. 31 Le envió mensajeros a Avimélekh en
16 “Así que ahora, si ustedes actuaron de buena Tormah para que le dijeran: “Gáal hijo de Ébed y
fe y con lealtad al hacer rey a Avimélekh, y si han sus compañeros han venido a Shekhem y están
hecho lo correcto con Yerubáal y su casa y le han incitando a la ciudad contra ti. 32 Así que sal de
pagado como se merecía 17 considerando que mi noche con las fuerzas que tienes contigo y escóndete
padre combatió por ustedes y los salvó de los en los campos. 33 Temprano a la mañana siguiente,
midyanitas a riesgo de su vida, 18 y ahora ustedes a la salida del sol, avanza contra la ciudad. El y sus
se han vuelto contra la casa de mi padre, han matado hombres saldrán entonces contra ti, y tú harás con
a sus hijos, setenta hombres sobre una misma roca, él lo que te sea posible.”
y han puesto a Avimélekh, hijo de una sirvienta, 34 Avimélekh y todos los hombres que lo
como rey sobre los habitantes de Shekhem, sólo acompañaban salieron de noche y se emboscaron
porque es su pariente 19 si, como digo, ustedes han contra Shekhem en cuatro escondites. 35 Cuando
actuado hoy de buena fe y con lealtad hacia Yerubáal vino Gáal hijo de Ébed y se paró a la entrada de la
y su casa, regocíjense en Avimélekh y que él ciudad, Avimélekh y su ejército salieron de su
igualmente se regocije en ustedes. 20 Pero si no, escondite. 36 Gáal vio el ejército y le dijo a Zebul:
que salga fuego de Avimélekh y consuma a los “¡Ese es un ejército que baja de las cumbres de los
ciudadanos de Shekhem y Bet-miló, y que salga montes!” Pero Zebul le dijo: “Son las sombras de
fuego de los ciudadanos de Shekhem y Bet-miló y los montes que te parecen gente.” 37 Gáal le dijo de
consuma a Avimélekh.” nuevo: “Mira, es un ejército que viene bajando de
21 Con eso, Yotan huyó. Corrió a Beer y se Tabur-érets, y otra columna viene desde Elón-
quedó allí, a causa de su hermano Avimélekh. Meonenim.” 38 Zebul respondió: “¿Dónde está tu
22 Avimélekh gobernó sobre Yisrael por tres jactancia, que decías: ‘¿Quién es Avimélekh para
años. 23 Entonces Elohim envió un espíritu de que le sirvamos?’ Ahí está el ejército del que te
discordia entre Avimélekh y los ciudadanos de burlabas; ¡sal ahora y combátelo!”
Shekhem, y los ciudadanos de Shekhem se levan- 39 De manera que Gáal salió a la cabeza de los
taron contra Avimélekh 24 para que el crimen ciudadanos de Shekhem y le dio batalla a Avimélekh.
cometido contra los setenta hijos de Yerubáal que- 40 Pero tuvo que huir delante de él, y Avimélekh lo
dara vengado, y su sangre recayera sobre su hermano persiguió y cayeron muchos heridos, hasta la entra-
Avimélekh, que los había matado, y sobre los da de la puerta. 41 Entonces Avimélekh se quedó en
ciudadanos de Shekhem que lo habían apoyado en Arumah, mientras Zebul expulsaba a Gáal y sus
la matanza de sus hermanos. 25 Los ciudadanos de acompañantes y los mantenía fuera de Shekhem.
Shekhem pusieron emboscadas contra él en las 42 Al día siguiente, cuando la gente salió al
cumbres de los montes; y robaban a todos los que campo, se lo informaron a Avimélekh. 43 Juntando
pasaban junto a ellos por el camino. A Avimélekh su ejército, lo dividió en tres columnas y se emboscó
le avisaron de esto. en los campos; y cuando vio a la gente que salía de
26 Entonces Gáal hijo de Ébed vino con sus la ciudad, les cayó encima y los atacó. 44 Cuando
compañeros y se pasó a Shekhem, y los ciudadanos Avimélekh y las columnas que lo seguían se
SHOFETIM / JUECES 9-11 200 NEVIIM
abalanzaron y tomaron posición a la entrada de la dirigió a Yisrael por veintidós años. 4 (Tenía treinta
puerta de la ciudad, las otras dos columnas se hijos que cabalgaban en treinta burros y tenían
abalanzaron contra todos los que estaban en el treinta barrios en la región de Guilad; estas se
campo y los derribaron. 45 Avimélekh combatió llamaban las Villas de Yaír, hasta el día de hoy.) 5
contra la ciudad todo ese día. Capturó la ciudad y Entonces murió Yaír y lo enterraron en Qamón.
masacró a la gente que había allí; arrasó el poblado
y lo sembró de sal. Yiftaj liberta a Yisrael de los amonitas
46 Cuando todos los ciudadanos de la Torre de 6 Los yisraelitas volvieron a hacer lo que era
Shekhem se enteraron de esto, entraron al túnel del ofensivo para YHWH. Sirvieron a los Baalim y las
templo de El Berit. 47 Cuando le informaron a Ashtarot, y a las deidades de Aram, las deidades de
Avimélekh que todos los ciudadanos de la Torre de Tsidón, las deidades de Moav, las deidades de los
Shekhem se habían reunido [allí], 48 Avimélekh y amonitas, y las deidades de los pelishtinos;
todas las tropas que tenía consigo subieron al abandonaron a YHWH y no le sirvieron. 7 Y
Monte Zalmón. Tomando un hacha en la mano, YHWH, enojado con Yisrael, los entregó a los
Avimélekh cortó una rama de un árbol y se la echó pelishtinos y los amonitas. 8 En aquel año
al hombro. Entonces les dijo a las tropas que lo oprimieron y tiranizaron a los yisraelitas -por die-
acompañaban: “Lo que me han visto hacer, ciocho años- a todos los yisraelitas del otro lado del
apresúrense a hacerlo también.” 49 Así que cada Yardén, en [lo que había sido] la tierra de emoritas
una de las tropas cortó también una rama; entonces en Guilad. 9 Los amonitas también cruzaron el
marcharon detrás de Avimélekh y las colocaron Yardén para hacerle la guerra a Yahudah, a
sobre el túnel, y le prendieron fuego al túnel sobre Binyamín, y a la Casa de Efráyim. Yisrael estaba en
las cabezas de ellos. Así perecieron también toda la un gran aprieto.
gente de la Torre de Shekhem, como mil hombres 10 Entonces los yisraelitas clamaron a YHWH:
y mujeres. “Somos culpables delante de ti, porque hemos
50 Avimélekh prosiguió hasta Tebéts; acampó abandonado a nuestro Elohim y hemos servido a
en Tebéts y la ocupó. 51 Dentro del poblado había los Baalim.” 11 Pero YHWH dijo a los yisraelitas:
una torre fortificada; y todos los ciudadanos del “Los mitsritas, los emoritas, los amonitas, los
poblado, hombres y mujeres, se refugiaron allí. Se pelishtinos, 12 los tsidonios, Amaleq, y Maón los
encerraron y se subieron al techo de la torre. 52 oprimieron a ustedes; y cuando ustedes clamaron a
Avimélekh se dirigió a la torre y la atacó. Se acercó mí, yo los libré de ellos. 13 Sin embargo ustedes me
a la puerta de la torre para prenderle fuego. 53 Pero han abandonado y han servido a otras deidades. No,
una mujer dejó caer una piedra superior de molino no los voy a librar otra vez. 14 Vayan y clamen a los
sobre la cabeza de Avimélekh y le rompió el cráneo. ha'eloim que ustedes han escogido; que ellos los
54 Él inmediatamente llamó a su asistente, su libren en sus tiempos de aprietos.” 15 Pero los
escudero, y le dijo: “Saca tu espada y mátame, para yisraelitas le imploraron a YHWH: “Somos
que no digan que una mujer me mató.” Así que su culpables. Haz con nosotros como creas mejor;
asistente lo atravesó, y murió. 55 Cuando los hom- ¡solamente sálvanos hoy! 16 Eliminaron las deida-
bres de Yisrael vieron que Avimélekh había muerto, des extranjeras de entre ellos y le sirvieron a YHWH;
se fueron cada uno a su casa. y él no pudo soportar las miserias de Yisrael.
56 Así le pagó Elohim a Avimélekh por el mal 17 Los amonitas se concentraron y acamparon
que le había hecho a su padre al matar a sus setenta en Guilad; y los yisraelitas se reunieron y acamparon
hermanos; 57 y de igual manera les pagó Elohim a en Mitspah. 18 Las tropas -los oficiales de Guilad-
los hombres de Shekhem por todas sus maldades. Y se dijeron unos a otros: “Que el hombre que inicie
así se cumplió sobre ellos la maldición de Yotam la lucha contra los amonitas sea el capitán sobre
hijo de Yerubáal. todos los habitantes de Guilad.”

Tola y Yaír dirigen a Yisrael

10 Después de Avimélekh, Tola hijo de Puah


hijo de Dodó, un hombre de Yissakhar, se
11 Yiftaj el guiladita era un guerrero valiente,
que era hijo de una ramera. El padre de Yiftaj
era Guilad, 2 pero Guilad tenía también hijos de su
levantó para librar a Yisrael. Vivía en Shamir, en la esposa, y cuando los hijos de su esposa crecieron,
serranía de Efráyim. 2 Dirigió a Yisrael por veinti- expulsaron a Yiftaj. Le dijeron: “Tú no vas a tener
trés años; entonces murió y lo enterraron en Shamir. parte en la propiedad de nuestro padre, porque eres
3 Después de él se levantó Yaír el guiladita, y hijo de una extraña.” 3 De manera que Yiftaj huyó
SHOFETIM / JUECES 11 201 NEVIIM
de sus hermanos y se estableció en el país de Tob. dijo: “Permítenos atravesar por tu país hacia nuestra
Unos hombres de mala reputación se juntaron con tierra.’ 20 Pero Sijón no confió en Yisrael para
Yiftaj y lo acompañaban en sus correrías. darle paso por su territorio. Sijón convocó a todas
4 Algún tiempo después, los amonitas le hicieron sus tropas, y acamparon en Yahtsa; y se enfrascó en
la guerra a yisrael. 5 Y cuando los amonitas atacaron batalla con Yisrael. 21 Pero YHWH, el Elohim de
a Yisrael, los ancianos de Guilad fueron a buscar a Yisrael, entregó a Sijón con todas sus tropas en las
Yiftaj al país de Tob. 6 Y le dijeron a Yiftaj: “Ven, manos de Yisrael, y los derrotaron; e Yisrael tomó
sé nuestro jefe, para que podamos combatir a los posesión de toda la tierra de los emoritas, los
amonitas.” 7 Yiftaj les respondió a los ancianos de habitantes de esa tierra. 22 Así poseyeron todo el
Guilad: “Ustedes son los mismos que me rechazaron territorio de los emoritas desde el Arnón hasta el
y me echaron de la casa de mi padre. ¿Cómo pueden Yaboq y desde el desierto hasta el Yardén.
venir a mí ahora que están en problemas?” 8 Los 23 “Ahora, pues, YHWH, el Elohim de Yisrael,
ancianos de Guilad le dijeron a Yiftaj: “Honrada- desposeyó a los emoritas delante de su pueblo
mente, nos hemos vuelto a ti. Si vienes con nosotros Yisrael; ¿y quieres tú poseer su tierra? 24 ¿No
y combates a los amonitas, tú serás nuestro conservas tú lo que Kemosh tu deidad te da en
comandante sobre todos los habitantes de Guilad.” posesión? Así tomaremos nosotros todo lo que
9 Yiftaj les dijo a los ancianos de Yisrael: “[Muy YHWH nuestro Elohim nos ha dado en posesión.
bien,] su ustedes me hacen volver para combatir a 25 “Además, ¿eres tú mejor que Baraq hijo de
los amonitas y YHWH me los entrega, yo seré el Peor, rey de Moav? ¿Empezó él una disputa con
comandante de ustedes.” 10 Y los ancianos de Yisrael o le hizo la guerra?
Guilad le respondieron a Yiftaj: “YHWH mismo 26 “Mientras Yisrael ha estado habitando
será testigo entre nosotros: haremos tal como has Jeshbón y sus dependencias, Aroer y sus
dicho.” dependencias, y todos los poblados a lo largo del
11 Yiftaj fue con los ancianos de Guilad, y el Arnón por trescientos años, ¿por qué no has tratado
pueblo lo hizo su comandante y jefe. Y Yiftaj de recobrarlas en todo ese tiempo? 27 Yo no te he
repitió todos estos términos delante de YHWH en hecho ningún mal; sin embargo tú me estás haciendo
Mitspah. mal y haciéndome la guerra. ¡Que YHWH, que
12 Yiftaj entonces envió mensajeros al rey de juzga, decida hoy entre los yisraelitas y los
los amonitas, diciendo: “¿Qué tienes contra mí que amonitas!”
has venido a hacer guerra en mi país?” 13 El rey de 28 Pero el rey de los amonitas no le hizo caso al
los amonitas respondió a los mensajeros de Yiftaj: mensaje que le envió Yiftaj.
“Cuando Yisrael venía de Mitsráyim, se apoderó de 29 Entonces vino el espíritu de YHWH sobre
la tierra que es mía, desde el Arnón hasta el Yaboq Yiftaj. Marchó a través de Guilad y Menasheh,
y hasta el Yardén. Ahora, pues, devuélvela pasando por Mitspah de Guilad; y de Mitspah de
pacíficamente.” Guilad cruzó [hacia] los amonitas. 30 Entonces
14 Yiftaj volvió a enviar mensajeros al rey de Yiftaj le hizo el siguiente voto a YHWH: “Si
los amonitas. 15 Le dijo: “Así dijo Yiftaj: Yisrael entregas a los amonitas en mis manos, 31 entonces
no se apoderó de la tierra de Moav ni de la tierra de lo que salga de la puerta de mi casa a recibirme
los amonitas. 16 Cuando salieron de Mitsráyim, cuando regrese a salvo de los amonitas será de
Yisrael viajó por el desierto hasta el Mar de los YHWH y lo presentaré como ofrenda quemada.”
Juncos y prosiguió hasta Qadesh. 17 Yisrael envió 32 Yiftaj pasó hacia los amonitas y los atacó, y
entonces mensajeros al rey de Edom, diciendo: YHWH los entregó en sus manos. 33 Los derrotó
“Permítenos atravesar tu país.’ Pero el rey de Edom completamente -desde Aroer hasta Minit, veinte
no consintió. Enviaron también una misión al rey poblados- hasta Abel-Keramim. Así se sometieron
de Moav, y él se rehusó. De manera que Yisrael, los amonitas a los yisraelitas.
después de quedarse en Qadesh, 18 siguió viajando 34 Cuando Yiftaj llegó a su hogar en Mitspah,
por el desierto, rodeando la tierra de Edom y la ¡ahí salió su hija a recibirlo, con pandero y danza!
tierra de Moav. Se mantuvieron al este de la tierra Ella era hija única; él no tenía más hijos ni hijas. 35
de Moav hasta que acamparon al otro lado del Al verla, se desgarró sus ropas y dijo: “¡Ay, hija
Arnón; y, como Moav termina en el Arnón, ellos mía! ¡Me has abatido; tú has venido a ser mi
nunca entraron en territorio Moavita. perturbación! Porque he hecho un voto a YHWH y
19 “Entonces Yisrael envió mensajeros a Sijón no puedo retractarme.” 36 Ella dijo: “Padre, tú has
rey de los emoritas, el rey de Jeshbón. Yisrael le hecho un voto a YHWH; hazme como has jurado,
SHOFETIM / JUECES 12, 13 202 NEVIIM
ya que YHWH te ha vindicado contra tus enemi- en Ayalón, en territorio de Zebulún.
gos, los amonitas.” 37 Le dijo además a su padre: 13 Después de él dirigió a Yisrael Abdón hijo
“Concédeme esto: permíteme que por dos meses de Hilel el piratonita. 14 Tuvo cuarenta hijos y
vaya con mis compañeras y lamente por los montes treinta nietos, que cabalgaban en setenta burros.
y llore allá mi virginidad.” 38 El respondió: “Vete.” Dirigió a Yisrael por ocho años. 15 Entonces murió
Y la dejó ir por dos meses, y ella y sus compañeras Abdón hijo de Hilel el piratonita. Lo enterraron en
fueron y lloraron su virginidad por los montes. 39 Piratón, en territorio de Efráyim, en la colina de los
Después de dos meses, ella volvió a su padre, y él amaleqitas.
hizo con ella lo que había jurado. Y ella nunca se
juntó con un hombre. Así vino a ser costumbre en Nacimiento de Shimshón
Yisrael 40 que las jóvenes de Yisrael iban cada año,
por cuatro días en el año, y cantaban lamentos para
la hija de Yiftaj el guiladita.
13 Los yisraelitas volvieron a hacer lo que era
ofensivo para YHWH, y YHWH los entregó
en manos de los pelishtinos por cuarenta años.
2 Había cierto hombre de Tsorah, de la familia

12 Los hombres de Efráyim se juntaron y


cruzaron [el Yardén] hasta Zafón. Le dijeron
a Yiftaj: “¿Por qué marchaste para combatir a los
de Dan, que se llamaba Manóaj. Su esposa era
estéril y no había tenido hijos. 3 Un mensajero de
YHWH se le apareció a la mujer y le dijo: “Tú eres
amonitas sin llamarnos para ir contigo? ¡Te vamos estéril y no tienes hijos; pero concebirás y tendrás
a quemar la casa encima!” 2 Yiftaj les contestó: “Mi un hijo. 4 Ahora, ten cuidado de no tomar vino ni
pueblo y yo estábamos en amargo conflicto con los ningún otro intoxicante, ni comas nada inmundo. 5
amonitas; y los llamé a ustedes, pero ustedes no me Porque vas a concebir y tener un hijo; que no pase
libraron de ellos. 3 Cuando vi que ustedes no eran navaja por su cabeza, ¡que el muchacho va a ser un
salvadores, arriesgué mi vida y avancé contra los nazareo para el Elohim desde el vientre. El será el
amonitas; y YHWH los entregó en mis manos. ¿Por primero en liberar a Yisrael de los pelishtinos.”
qué han venido aquí a combatirme?” 4 Y Yiftaj 6 La mujer fue y le dijo a su esposo: “Un
juntó a todos los hombres de Guilad y combatió a hombre de ha'Elohim vino a mí; parecía un
los efrayimitas. Los hombres de Guilad derrotaron mensajero de ha'Elohim, muy impresionante. No le
a los efrayimitas; porque habían dicho: “Ustedes, pregunté de dónde era ni me dijo su nombre. 7 Me
guiladitas no son más que fugitivos de Efráyim - dijo: ‘Vas a concebir y a tener un hijo. No bebas
estar en Menasheh es como estar en Efráyim.” 5 vino ni ningún otro intoxicante, y no comas nada
Los guiladitas ocuparon los vados del Yardén con- inmundo, ¡que el muchacho va a ser un nazareo
tra los efrayimitas. Y cuando algún fugitivo de para el Elohim desde el vientre hasta el día que
Efráyim pedía que lo dejaran cruzar, los hombres muera!’”
de Guilad le preguntaban: “¿Eres efrayimita?” Si él 8 Manóaj le rogó a YHWH: “Por favor, YHWH,
decía que no, 6 le decían: “Entonces di shibólet”; que el hombre de ha'Elohim que enviaste venga a
pero él decía sibólet, porque no podía pronunciarlo nosotros otra vez, y que nos enseñe cómo actuar
correctamente. Entonces le echaban mano y lo con el niño que va a nacer.” 9 Ha'Elohim respondió
mataban en los vados del Yardén. Cuarenta y dos a la petición de Manóaj, y el mensajero de ha'Elohim
mil efrayimitas cayeron en ese tiempo. vino donde la mujer otra vez. Ella estaba sentada en
7 Yiftaj dirigió a Yisrael seis años. Entonces el campo y su esposo Manóaj no estaba con ella. 10
murió Yiftaj el guiladita y lo enterraron en uno de La mujer corrió de prisa a decírselo a su esposo. Le
los poblados de Guilad. dijo: “El hombre que vino a mí antes se me acaba
de aparecer.” 11 Manóaj siguió prontamente a su
Ivtsán, Elón y Abdón dirigen a Yisrael esposa. Llegó donde el hombre y le preguntó:
8 Después de él dirigió a Yisrael Ivtsán de Bet “¿Usted es el hombre que le habló a mi esposa?” El
Léjem. 9 Tenía treinta hijos, y casó a treinta hijas contestó: “Sí.” 12 Entonces Manóaj dijo: “¡Que se
fuera del clan y trajo a treinta muchachas de fuera cumplan pronto sus palabras! ¿Qué reglas debemos
del clan para sus hijos. Dirigió a Yisrael siete años. observar por el niño?” 13 El mensajero de YHWH
10 Entonces murió Ivtsán y lo enterraron en Bet- le dijo a Manóaj: “La mujer debe abstenerse de
Léjem. todas las cosas contra las que le advertí. 14 No debe
11 Después de él dirigió a Yisrael Elón el comer nada que venga de la vid, ni beber vino ni
zebulunita; dirigió a yisrael por diez años. 12 nada embriagante, ni comer nada inmundo. Debe
Entonces murió Elón el zebulunita y lo enterraron observar todo lo que le mandé.”
SHOFETIM / JUECES 13, 14 203 NEVIIM
15 Manóaj le dijo al mensajero de YHWH: propias manos como se despedaza a un cabrito;
“Permita que lo retengamos y le preparemos un pero no le dijo a su padre y a su madre lo que había
cabrito.” 16 Pero el mensajero de YHWH le dijo a hecho. 7 Entonces bajó y le habló a la mujer, y ella
Manóaj: “Si me detienes, no comeré tu alimento; y agradó a Shimshón.
si presentas una ofrenda quemada, ofrécesela a 8 Cuando regresó al año siguiente para casarse
YHWH.” –Es que Manóaj no sabía que era un con ella, se desvió para ver los restos del león; y en
mensajero de YHWH. 17 Así que Manóaj le dijo al el esqueleto del león encontró un enjambre de
mensajero de YHWH: “¿Cómo se llama usted? abejas, y miel. 9 La raspó con las manos y fue
Quisiéramos honrarlo cuando se cumplan sus comiéndosela por el camino. Cuando se encontró
palabras.” 18 El mensajero le dijo: “No debes con su padre y su madre, les dio un poco y ellos se
preguntarme mi nombre; ¡es inconocible!” la comieron; pero no les dijo que había raspado la
19 Manóaj tomó el cabrito y la ofrenda de miel del esqueleto de un león.
comida y se los presentó sobre la roca a YHWH: y 10 De modo que su padre bajó a donde la mujer,
sucedió algo indescriptible mientras Manóaj y su y Shimshón hizo allí una fiesta, como acostum-
esposa miraban. 20 Mientras las llamas subían del braban hacer los jóvenes. 11 Cuando lo vieron,
altar hacia el cielo, el mensajero de YHWH subió designaron a treinta compañeros para que estuvie-
en las llamas del altar, mientras Manóaj y su esposa ran con él. 12 Entonces Shimshón les dijo: “Déjen-
miraban; y se arrojaron con el rostro al suelo. 21 El me hacerles una adivinanza. Si me dan la respuesta
mensajero de YHWH nunca volvió a aparecérseles correcta durante los siete días de la fiesta, les daré
a Manóaj y su esposa. Manóaj se dio cuenta enton- siete túnicas de lino y siete mudas de ropa; 13 pero
ces de que había sido un mensajero de YHWH. 22 si no pueden adivinármela, ustedes me tienen que
Y Manóaj le dijo a su esposa: “Seguramente dar treinta túnicas de lino y treinta mudas de ropa.”
moriremos, porque hemos visto a un ser divino.” 23 Y ellos le dijeron: “Haz tu adivinanza, que te vamos
Pero su esposa le dijo: “Si YHWH hubiera querido a escuchar.” 14 Así que les dijo:
quitarnos la vida, no nos habría aceptado una ofren- “Del que come salió comida, del fuerte salió
da quemada y una ofrenda de comida, ni nos habría dulzura.” Por tres días no pudieron resolver la
dejado ver todas estas cosas; y no nos habría hecho adivinanza.
semejante anuncio.” 15 Al séptimo día, le dijeron a la esposa de
24 La mujer tuvo un hijo, y lo llamó Shimshón. Shimshón: “Coacciona a tu esposo para que nos dé
El muchacho creció, y YHWH lo bendijo. 25 El la respuesta de la adivinanza; si no, te prenderemos
espíritu de YHWH lo movió primeramente en el fuego a ti y a la familia de tu padre; ¿nos invitaste
campamento de Dan, entre Tsorah y Eshtaol. aquí para empobrecernos?” 16 Entonces la esposa
de Shimshón empezó a importunarlo con lágrimas,
Shimshón y la mujer pelishtina de Timnah y a decirle: “Tú me desprecias, y no me amas. Les

14 Un día Shimshón bajó a Timnah; y estando


en Timnah, se fijó en una muchacha entre las
mujeres pelishtinas. 2 Cuando regresó le dijo a su
hiciste una adivinanza a mis paisanos, y no me
dijiste la respuesta.” El respondió: “Ni siquiera se
lo he dicho a mi padre y a mi madre, ¿y te lo voy a
padre y a su madre: “Me he fijado en una de las decir a ti? 17 Durante el resto de los siete días de la
pelishtinas en Timnah; por favor, consíganmela fiesta ella continuó importunándolo con sus
como esposa.” 3 Su padre y su madre le dijeron: lágrimas, y al séptimo día él se lo dijo, de tanto que
“¿No hay ninguna entre las hijas de tus parientes y le insistió. Luego ella le explicó la adivinanza a sus
entre nuestro pueblo, para que tengas que ir y tomar paisanos. 18 En el séptimo día, antes de la puesta
esposa de entre los pelishtinos incircuncisos?” Pero del sol, los de la ciudad le dijeron:
Shimshón le respondió a su padre: “Consígueme “¿Qué es más dulce que la miel, y qué más
esa, que esa es la que me agrada.” 4 Su padre y su fuerte que el león?”
madre no se daban cuenta de que esto era obra de El respondió:
YHWH: El estaba buscando un pretexto contra los “¡Si no hubieran arado con mi novilla, no
pelishtinos, porque los pelishtinos gobernaban sobre habrían sabido mi adivinanza!”
Yisrael en aquel tiempo. 5 Así que Shimshón y su 19 El espíritu de YHWH se apoderó de él. Bajó
padre y su madre bajaron a Timnah. a Ashqelón y mató a treinta de sus hombres. Los
Cuando llegó a las viñas de Timnah [la primera despojó y les dio las mudas de ropa a los que habían
vez], un león joven le salió rugiendo. 6 El espíritu contestado la adivinanza. Y salió furioso hacia la
de YHWH se apoderó de él, y lo despedazó con sus casa de su padre.
SHOFETIM / JUECES 15, 16 204 NEVIIM
20 La esposa de Shimshón se casó entonces con deshicieron en las manos. 15 Luego encontró una
uno de los que habían sido sus compañeros de boda. quijada de asno y la recogió; y con ella mató a mil

15 Algún tiempo después, en la época de la


cosecha del trigo, Shimshón fue a visitar a su
esposa, llevando un cabrito como regalo. Dijo:
hombres. 16 Entonces Shimshón dijo:
“Con la quijada de un asno, un montón y dos
montones; con la quijada de un asno he matado a
“Déjenme entrar al cuarto a ver a mi mujer.” Pero mil matones.”
el padre de ella no le permitió entrar. 2 El padre 17 Cuando terminó de hablar, arrojó la quijada
dijo: “Yo estaba seguro de que ya no la querías; así de asno; por eso se llamó aquel lugar Ramat Lejí
que se la di a tu compañero de boda. Pero su {Colina de la Quijada}.
hermana menor es más bonita que ella; que sea ella 18 Luego le dio mucha sed, y llamó a YHWH:
tu esposa en su lugar.” 3 Pero Shimshón le respondió: “Tú mismo has concedido esta gran victoria
“Ahora los pelishtinos no me pueden culpar por el mediante tu servidor; ¿y tendré ahora que morir de
mal que les voy a hacer.” sed y caer en manos de los incircuncisos?” 19 De
4 Shimshón fue y atrapó trescientas zorras, manera que Elohim abrió la cuenca que hay en Lejí,
cogió unas antorchas y, amarrando [las zorras] rabo y salió agua de la cuenca; él bebió, recobró sus
con rabo, puso una antorcha entre cada par de rabos. fuerzas, y se reanimó. Por eso se le llama en Lejí
5 Encendió las antorchas y soltó [las zorras] entre hasta el día de hoy “En ha-Qoré” {Manantial del
los sembrados de grano de los pelishtinos, que clama}.
prendiéndole fuego al grano amontonado, al que 20 El dirigió a Yisrael en los días de los
estaba en pie, a los viñedos, [y] a los olivos. pelishtinos por cuarenta años.
6 Los pelishtinos preguntaron: “¿Quién hizo
esto?” Y les dijeron: “Fue Shimshón, el yerno del Shimshón en Azah
timnita que cogió la esposa de Shimshón y se la dio
a su compañero de boda.” Entonces los pelishtinos
vinieron y le prendieron fuego a ella y a su padre. 7
16 Una vez Shimshón fue a Azah; allí conoció
a una ramera y durmió con ella. 2 Los azitas
[se enteraron] de que Shimshón había ido allá, de
Shimshón les dijo: “Si así es como actúan ustedes, manera que se reunieron y le tendieron una embos-
no descansaré hasta que me haya vengado de cada a la puerta del poblado toda la noche; y se
ustedes.” 8 Y les dio una buena paliza. Luego bajó pasaron toda la noche diciéndose unos a otros:
y se quedó en la cueva de la roca de Etam. “Cuando se haga de día, lo mataremos.” 3 Pero
Shimshón se quedó en la cama solamente hasta la
Shimshón derrota a los pelishtinos en Lejí media noche. A media noche se levantó, agarró los
9 Los pelishtinos vinieron, montaron campa- portones del poblado con todo y las dos jambas, y
mento en Yahudah y se esparcieron por Lejí. 10 Los los arrancó junto con la tranca. Se los echó al
hombres de Yahudah preguntaron: “¿Por qué han hombro y los cargó hasta la cumbre de la colina que
subido contra nosotros?” Ellos contestaron: “He- hay cerca de Jevrón.
mos venido a tomar prisionero a Shimshón, y
hacerle lo que nos hizo a nosotros.” 11 Entonces Shimshón y Delilah
tres mil hombres de Yahudah bajaron a la cueva de 4 Después de eso, se enamoró de una mujer en
la roca de Etam, y le dijeron a Shimshón: “Tú sabías el valle de Soreq, llamada Delilah. 5 Los sátrapas de
que los pelishtinos gobiernan sobre nosotros, ¿por los pelishtinos subieron a donde ella y le dijeron:
qué nos has hecho esto?” El respondió: “Como me “Coacciónalo y averigua qué es lo que lo hace tan
hicieron a mí, así les hice a ellos.” 12 Le dijeron: fuerte, y cómo podemos vencerlo, amarrarlo, tenerlo
“Hemos bajado a tomarte preso y entregarte a los sujeto; y te daremos once mil siclos de plata.”
pelishtinos.” Y Shimshón dijo: “Pero júrenme que 6 Así que Delilah le dijo a Shimshón: “Dime,
ustedes mismos no me atacarán.” 13 Ellos ¿qué es lo que te hace tan fuerte? ¿Y cómo se te
respondieron: “No; solamente te tomaremos preso puede amarrar y tenerte sujeto.” 7 Shimshón
y te entregaremos a ellos; pero no te mataremos.” contestó: “Si me ataran con siete tendones frescos
Así que lo ataron con dos sogas nuevas y lo sacaron que no se hayan secado, yo quedaría tan débil como
de la roca. un hombre ordinario.” 8 De manera que los sátrapas
14 Cuando llegó a Lejí, los pelishtinos vinieron de los pelishtinos le trajeron siete tendones frescos
gritando a recibirlo. Entonces el espíritu de YHWH que no se habían secado. Ella lo ató con ellos, 9
se apoderó de él, y las sogas en sus brazos vinieron mientras una emboscada esperaba en su cuarto.
a ser como lino que coge fuego; las amarras se le Entonces ella lo llamó: “¡Shimshón, los pelishtinos
SHOFETIM / JUECES 16, 17 205 NEVIIM
te atacan!” Ante lo cual él rompió los tendones, comenzó a crecerle otra vez.
como se rompe un hilo de estopa al toque del fuego.
Y así siguió desconocido el secreto de su fuerza. Muerte de Shimshón
10 Entonces Delilah le dijo a Shimshón: “¡Ay, 23 Los sátrapas de los pelishtinos se reunieron
me engañaste; me mentiste! Dime ahora cómo es para ofrecer un sacrificio a su deidad Dagón y a
que se te puede atar.” 11 El dijo: “Si me amarraran celebrar. Cantaban:
con sogas nuevas que nunca se hayan usado, “Nuestra deidad ha puesto en nuestras manos a
quedaría tan débil como un hombre ordinario.” 12 Shimshón nuestro enemigo.”
Así que Delilah tomó unas sogas nuevas y lo 24 Cuando la gente lo vio, entonaron alabanzas
amarró con ellas, mientras una emboscada esperaba a su deidad, cantando:
en un cuarto. Y ella gritó: “¡Shimshón, los “Nuestra deidad ha puesto en nuestras manos al
pelishtinos te atacan!” Pero él rompió como un hilo enemigo que devastó nuestros terrenos, y que mató
las cuerdas que ataban sus brazos. 13 Entonces le a tantos de los nuestros.”
dijo Delilah a Shimshón: “¡Me has estado engañando 25 Tan contentos se sentían, que dijeron:
todo el tiempo; me has estado mintiendo! Dime, “Llamen acá a Shimshón, y que baile para nosotros.”
¿Cómo es que se te puede atar?” El le contestó: “Si Sacaron a Shimshón de la prisión, y bailó para
entretejes siete mechones de mi cabeza en el telar, ellos. Luego lo pusieron entre las columnas. 26 Y
[y lo clavas con una estaca] en la pared, quedaré tan Shimshón le dijo al muchacho que lo llevaba de la
débil como un hombre ordinario.” 14 Así que mano: “Déjame solo y ponme junto a las columnas
Delilah lo puso a dormir y entretejió siete mecho- sobre las que descansa el templo, para apoyarme en
nes de su cabeza en el telar y los clavó con una ellas.” 27 Ahora bien, el templo estaba lleno de
estaca [a la pared], y le gritó: “¡Shimshón, los hombres y mujeres; todos los sátrapas de los
pelishtinos te atacan!” Entonces él despertó de su pelishtinos estaban presentes, y había como tres
sueño, arrancó la estaca, el tejedor y el telar. mil hombres y mujeres sobre el techo observando
15 Entonces ella le dijo: “¿Cómo puedes decir a Shimshón danzar. 28 Entonces Shimshón invocó
que me amas, si no confías en mí? Con esta van tres a YHWH: “¡Oh , Adonay YHWH! Por favor,
veces que me engañas y no me dices qué es lo que acuérdate de mí, y dame fuerzas aunque sea esta
te hace tan fuerte.” 16 Finalmente, como ella lo vez, oh ha'Elohim, para vengarme de los pelishtinos,
importunaba y lo presionaba constantemente, él se aunque sea por uno de mis dos ojos.” 29 Abrazó las
sentía tan fastidiado que hasta [deseaba] la muerte, dos columnas centrales sobre las que descansaba el
17 y le confió todo a ella. Le dijo: “Ninguna navaja templo, una con su brazo derecho y otra con su
ha tocado jamás mi cabeza, porque he sido un brazo izquierdo, y se apoyó en ellas. 30 Shimshón
nazareo para el Elohim desde que estaba en el gritó: “¡Mueran conmigo los pelishtinos!” y empujo
vientre de mi madre. Si me cortaran el cabello, mi con todas sus fuerzas. El templo se desplomó sobre
fuerza me abandonaría y yo quedaría tan débil los sátrapas y sobre todos los que estaban allí.
como un hombre ordinario.” Fueron más los que mató al morir que los que había
18 Percibiendo que él le había confiado todo, matado cuando vivía.
Delilah mando a buscar a los sátrapas de los 31 Sus hermanos y toda la familia de sus padre
pelishtinos, con este mensaje: “Vengan enseguida, bajaron y lo enterraron en la tumba de su padre
que él me ha confiado todo.” Y los sátrapas de los Manóaj, entre Tsorah y Eshtaol. Había dirigido a
pelishtinos vinieron y trajeron el dinero con ellos. Yisrael por veinte años.
19 Ella lo puso a dormir sobre sus piernas. Entonces
mandó entrar a un hombre para que le cortara los Las imágenes y el sacerdote de Mikhayhu
siete mechones de su cabeza; así lo debilitó y lo
dejó indefenso: sus fuerzas se le fueron. 20 Ella
gritó: “¡Shimshón, los pelishtinos te atacan!” Y él
17 Hubo un hombre en la serranía de Efráyim
llamado Mikhayhu. 2 Le dijo a su madre:
“Los mil cien ciclos de plata que te robaron, por lo
se despertó’ del sueño, pensando que se soltaría y que proferiste una imprecación que repetiste en mi
se liberaría como había hecho las otras veces. presencia yo tengo esa plata; yo la tomé.” Su madre
Porque no sabía que YHWH se había apartado de dijo: “Bendito de YHWH sea mi hijo.” 3 El le
él. 21 Los pelishtinos lo agarraron y le sacaron los devolvió los mil cien ciclos de plata a su madre;
ojos. Lo llevaron a Azah y lo sujetaron con cadenas pero su madre dijo: “Yo consagro la plata a YHWH,
de bronce, y vino a ser un esclavo de molino en la transfiriéndola a mi hijo para hacer una imagen
prisión. 22 Después que le cortaron el cabello, tallada y una imagen fundida. Ahora te la devuelvo.”
SHOFETIM / JUECES 17, 18 206 NEVIIM
4 Pero él le devolvió la plata a su madre, y su madre tsidonios, un pueblo tranquilo y confiado, sin nadie
tomó doscientos siclos de plata y se los dio a un en la tierra que los molestara y sin gobernante
herrero. Este hizo de ella una imagen tallada y una hereditario. Además quedaban lejos de los tsidonios
imagen fundida, las cuales se guardaban en la casa y no tenían trato con nadie.
de Mikhayhu. 8 Cuando [los hombres] regresaron a donde sus
5 Ahora bien, el hombre Mikhah tenía una casa parientes en Tsorah y Eshtaol, sus parientes les
de Elohim; había hecho un efod y un terafim y había preguntaron: “¿Cómo les fue?” 9 Ellos respondie-
inducido a uno de sus hijos a que fuera su sacerdote. ron: “¡Vayamos enseguida y ataquémoslos! Porque
6 En aquéllos días no había rey en Yisrael, cada encontramos que la tierra es muy buena, ¡y ustedes
persona hacía lo que le placía. están ahí inactivos! No demoren; vayan e invadan
7 Hubo también un joven de Bet Léjem de la tierra y tomen posesión de ella, 10 que Elohim la
Yahudah, del clan de Yahudah; era lewita y había ha entregado en sus manos. Cuando vayan
residido allí como forastero. 8 Este hombre había encontrarán un pueblo confiado; y el país es
dejado el poblado de Bet Léjem de Yahudah para espacioso y allí no hace falta nada en la tierra.”
fijar su residencia dondequiera que pudiera hallar 11 Salieron de allí, del clan de los danitas, de
un lugar. En su viaje, llegó a la casa de Mikhah en Tsorah y Eshtaol, seiscientos valientes, ceñidos
la serranía de Efráyim. 9 Mikhah le preguntó: “¿De con armas de guerra. 12 Subieron y acamparon en
dónde vienes?” El contestó: “Soy un lewita de Bet Qiryat Yearim en Yahudah. Por eso es que ese lugar
Léjem de Yahudah, y estoy viajando para fijar mi se llama “Campamento de Dan” hasta el día de hoy;
residencia dondequiera que halle un lugar.” 10 queda al oeste de Qiryat Yearim. 13 De allí pasaron
Mikhah le dijo: “Quédate conmigo, y sé un padre y a la serranía de Efráyim y llegaron a la casa de
sacerdote para mí, y te pagaré diez siclos de plata al Mikhah. 14 Allí los cinco hombres que habían ido
año, una muda de ropa, y tu alimento.” El lewita a espiar la región dijeron a sus parientes: “¿Ustedes
entró. 11 Y accedió el lewita a quedarse con el saben que hay un efod en estas casas, y unos
hombre, y el joven vino a ser como uno de sus terafim, y una imagen tallada y una imagen fundida?
propios hijos. 12 Mikhah consagró al lewita, y el Ahora ustedes saben lo que tienen que hacer.” 15
joven vino a ser su sacerdote y se quedó en el Así que se dirigieron allá y entraron en la morada
santuario de Mikhah. 13 Mikhah se dijo: “Ahora sé del joven lewita en casa de Mikhah y lo saludaron.
que YHWH me prosperará, ya que el lewita ha 16 Los seiscientos danitas, ceñidos con armas de
venido a ser mi sacerdote.” guerra, se pararon a la entrada de la puerta, 17
mientras los cinco hombres que habían ido a espiar
Mikhah y los danitas entraron y tomaron la imagen tallada, el efod, los

18 En aquéllos días no había rey en Yisrael, y en


aquéllos días la tribu de Dan estaba buscando
un territorio donde establecerse; porque hasta en-
terafim, y la imagen fundida. El sacerdote estaba
parado a la entrada de la puerta, y también los
seiscientos hombres ceñidos con sus armas de
tonces no le había caído en suerte ningún territorio guerra, 18 mientras aquéllos hombres entraban en
entre las tribus de Yisrael. 2 Los danitas enviaron a la casa de Mikhah y tomaron la imagen tallada, la
cinco de los suyos, de su clan en Tsorah y Eshtaol imagen fundida, el efod, y las deidades caseras. El
-hombres valientes- para espiar la tierra y explorar- sacerdote les dijo: “¿Qué están haciendo?” 19 Pero
la. Les dijeron: “Vayan y exploren la tierra.” 3 ellos le dijeron: “¡Cállate; ponte la mano en la boca!
Cuando se habían adentrado en la serranía de Ven con nosotros y sé nuestro padre y sacerdote.
Efráyim hasta la casa de Mikhah, reconocieron el ¿Prefieres ser sacerdote de la familia de un solo
acento del joven lewita, así que se le acercaron y le hombre, o ser el sacerdote de una tribu y un clan en
preguntaron: “¿Quién te trajo a esta parte? ¿Qué Yisrael?” 20 El sacerdote quedó agradado. Tomó el
haces en este lugar? ¿Qué tienes por aquí?” 4 El efod, las deidades caseras, y la imagen tallada, y la
contestó: “Mikhah ha hecho esto y esto por mí él me imagen fundida, y se unió al pueblo.
contrató y vine a ser su sacerdote.” 5 Le dijeron: 21 Salieron otra vez, poniendo a los niños, el
“Por favor, consulta a Elohim; quisiéramos saber si ganado, y sus bienes familiares al frente. 22 Ya
tendrá éxito la misión que llevamos.” 6 El sacerdo- habían viajado cierta distancia de la casa de Mikhah,
te les dijo: “Vayan en paz, YHWH ve con agrado la cuando los hombres en las casas de alrededor de la
misión que llevan.” 7 Los cinco hombres prosi- de Mikhah se reunieron y alcanzaron a los danitas.
guieron y llegaron a Láyish. Observaron que la 23 Llamaron a los danitas, quienes se volvieron y
gente allí vivía despreocupada, al estilo de los dijeron a Mikhah: “¿Qué sucede? ¿Por que se han
SHOFETIM / JUECES 18, 19 207 NEVIIM
reunido?” 24 Él dijo: “Ustedes me han quitado mi comieron, y se entretuvieron hasta que pasó la
sacerdote y las deidades que hice, ¡y se fueron! tarde. 9 Entonces el hombre, su concubina, y su
¿Qué me ha quedado? ¿Cómo pueden ustedes asistente se dispusieron a partir. Su suegro, el padre
preguntar: ‘¿Qué sucede?” 25 Pero los danitas de la muchacha, le dijo: “Mira, el día ya declina y
respondieron: “No nos grites, que algunos hombres está oscureciendo; quédate esta noche. Nota que el
desesperados podrían atacarte, y tú y tu familia día está declinando; pasa aquí la noche y disfruta.
podrían perder la vida.” 26 De modo que Mikhah, Puedes emprender el viaje mañana temprano e irte
dándose cuenta de que ellos eran más fuertes que él, a tu casa.”
dio la vuelta y regresó a su casa; y los danitas 10 Pero el hombre no quiso pasar allí la noche.
siguieron su camino, 27 tomando las cosas que Salió y viajó hasta la vecindad de Yevús -esto es,
había hecho Mikhah y que había adquirido el Yerushalem; tenía consigo un par de burros
sacerdote. Pasaron a Láyish, un pueblo tranquilo y cargados, y su concubina estaba con él. 11 Como ya
confiado, y los pasaron a espada y quemaron el estaban cerca de Yevús, y el día había declinado
poblado. 28 No hubo nadie que viniera al rescate, mucho, el asistente le dijo a su amo: “Desviémonos
pues estaba lejos de Sedom y ellos no tenían trato a ese poblado de los Yevusitas y pasemos ahí la
con nadie; estaba en el valle de Bet Rejov. noche.” 12 Pero su amo le dijo: “No nos vamos a
Reedificaron el poblado y se establecieron allí, desviar a un poblado de extranjeros que no son de
29 y llamaron al poblado Dan, según su antecesor Yisrael, sino que continuaremos hasta HaGuivah.
Dan que fue hijo de Yisrael. Originalmente, sin 13 Y le dijo al asistente: “Ven, vamos a llegar a uno
embargo, el poblado se llamaba Láyish. 30 Los de esos lugares y pasemos la noche o en HaGuivah
danitas erigieron para ellos la imagen tallada; y o en Ramah.” 14 Así que siguieron viajando, y el
Yonatán hijo de Guershom hijo de Menasheh, y sus sol se puso cuando se acercaban a HaGuivah de
descendientes, sirvieron como sacerdotes para la Binyamín.
tribu danita hasta que el país fue al exilio. 31 15 Se desviaron allí y entraron a pasar la noche
Mantuvieron la imagen tallada que había hecho en HaGuivah. El fue y se sentó en la plaza del
Mikhah todo el tiempo que la Casa de ha'Elohim poblado, pero nadie los acogió en su casa para pasar
estuvo en Shiloh la noche. 16 Por la mañana, un viejo venía de su
propiedad en las afueras del poblado. –Este hombre
El lewita y su concubina era de la serranía de Efráyim y residía en HaGuivah,

19 En aquéllos días, cuando no había rey en


Yisrael, un lewita que residía al otro extremo
de la serranía de Efráyim tomó una concubina de
donde los pobladores eran binyaminitas.– 17 Al-
canzó a ver al caminante en la plaza del poblado, y
preguntó el viejo: “¿A dónde vas, y de dónde
Bet Léjem en Yahudah. 2 Una vez su concubina lo vienes?” 18 El contestó: “Venimos viajando desde
abandonó y se fue a la casa de su padre en Bet Léjem Bet Léjem de Yahudah hacia el otro extremo de la
en Yahudah; y se quedó allá por cuatro meses serranía de Efráyim, y ahora voy de camino a la casa
completos. 3 Entonces su esposo salió, con un de YHWH, y nadie me ha ofrecido su casa. 19
asistente y un par de burros, y se fue tras ella para Tenemos paja y forraje para nuestros burros, y pan
persuadirla a que volviera con él. Ella lo recibió en y vino para mí y tu servidora, y para el asistente que
la casa de su padre; y cuando el padre de la muchacha anda con tu servidores. No nos falta nada.” 20 El
lo vio, lo recibió alegremente. 4 Su suegro, el padre viejo dijo: “Ten calma, déjame encargarme de
de la muchacha, insistió y se quedó con él tres días; todas tus necesidades. De ninguna manera pasen la
comieron y bebieron y se hospedaron allí. 5 noche en la plaza.” 21 Y lo llevó a su casa. Mezcló
Temprano en la mañana del cuarto día, se dispuso forraje para los burros; entonces les lavó los pies y
a partir; pero el padre de la muchacha le dijo a su comieron y bebieron.
yerno: “Come algo que te sostenga, y entonces 22 Mientras ellos disfrutaban, los hombres del
podrás irte.” 6 Así que se sentaron los dos y festejaron poblado, un bando de depravados, se habían reunido
juntos. Entonces el padre de la muchacha le dijo al alrededor de la casa y estaban golpeando a la puerta.
hombre: “Por favor, pasa aquí la noche y disfruta.” Llamaron al viejo dueño de la casa: “Saca al hombre
7 El hombre se dispuso a marcharse, pero su suegro que ha entrado en tu casa para que podamos intimar
siguió insistiendo hasta que volvió y pasó la noche con él.” 23 El dueño de la casa salió y les dijo: “Por
allá. 8 Temprano en la mañana del quinto día, se favor, amigos míos, no cometan semejante maldad.
preparaba para partir, cuando el padre de la mucha- Ya que el hombre ha entrado en mi casa, no cometan
cha dijo: “Ven, cómete un bocado.” Los dos esa infamia. 24 Miren, aquí está mi hija virgen, y la
SHOFETIM / JUECES 19, 20 208 NEVIIM
concubina de él. Déjenme sacárselas. Complázcanse [combatiremos] contra ella por sorteo. 10
con ellas, háganles lo que les parezca; pero no le Tomaremos de todas las tribus de Yisrael diez
hagan esa infamia a este hombre.” 25 Pero los hombres de cada cien, cien de cada mil, y mil de
hombres no le hicieron caso, de manera que el cada diez mil para suplir provisiones para las tropas-
hombre agarró a su concubina y la empujó hacia para que se preparen para ir a HaGuivah en Binyamín
afuera. Ellos la violaron y estuvieron abusando de por toda la infamia que ha cometido en Yisrael.” 11
ella toda la noche hasta por la mañana; y la soltaron Así que todos los hombres de Yisrael, unidos como
cuando rompió el alba. un solo hombre, se juntaron contra el poblado. 12
26 Al amanecer, la mujer regresó; y cuando se Y las tribus de Yisrael enviaron hombres por toda
hacía de día, cayó a la entrada de la casa del hombre la tribu de Binyamín, diciendo: “¿Qué maldad es
donde estaba su esposo. 27 Cuando su esposo se esta que ha ocurrido entre ustedes? 13 Vengan,
levantó por la mañana, abrió la puerta de la casa y entreguen a esos canallas en HaGuivah para que les
salió para continuar su viaje; y allí estaba la mujer, demos muerte y erradiquemos el mal de Yisrael.”
su concubina, tendida a la entrada de la casa, con Pero los binyaminitas no cedieron a las demandas
sus manos en el umbral. 28 Y le dijo: “Levántate, de sus paisanos yisraelitas.
vámonos.” Pero no hubo respuesta. De manera que 14 De manera que los binyaminitas se reunieron
el hombre la puso sobre el burro y salió para su casa. desde sus poblados en HaGuivah para emprender
29 Cuando llegó a su casa, cogió un cuchillo, agarró batalla contra los yisraelitas. 15 En aquel día los
a su concubina y la picó miembro por miembro en binyaminitas contaron de los poblados 26,000
doce partes. Las envió por todo el territorio de combatientes, contados aparte de los habitantes de
Yisrael. 30 Y todo el que vio eso gritó: “Nunca ha HaGuivah; 700 hombres escogidos 16 de toda
pasado semejante cosa ni se ha visto desde el día en aquella población -700 hombres escogidos- eran
que los yisraelitas salieron de la tierra de Mitsráyim zurdos. Cada uno de ellos podía hondearle una
hasta hoy! Pongan su mente en esto, tomen consejo piedra a un cabello sin fallar. 17 Los hombres de
y decidan.” Yisrael, fuera de Binyamín, contaron 400,000
combatientes, hombres de guerra todos. 18
La guerra contra Binyamín Procedieron a Betel y consultaron a Elohim; los

20 Entonces marcharon todos los yisraelitas –


desde Dan hasta BeerSheva [y] de la tierra
de Guilad– y la comunidad se congregó como un
yisraelitas preguntaron: “¿Quién de nosotros avan-
zará primero a combatir a los binyaminitas?” Y
YHWH respondió: “Yahudah primero.” 19 Así
solo hombre delante de YHWH en Mitspah. 2 que los yisraelitas se levantaron por la mañana y
Todos los dirigentes del pueblo [y] todas las tribus acamparon contra HaGuivah.
de Yisrael se presentaron en la asamblea del pueblo 20 Los hombres de Yisrael la emprendieron
de ha'Elohim, 400,000 combatientes de a pie. 3 los contra los binyaminitas; se pusieron en orden de
binyaminitas oyeron que los yisraelitas habían batalla los hombres de Yisrael contra ellos en
subido a Mitspah. Los yisraelitas dijeron: “Dinos, HaGuivah. 21 Pero los binyaminitas salieron de
¿cómo ocurrió esta perversidad?” 4 Y el lewita, el HaGuivah, y en aquel día derribaron a 22,000
esposo de la mujer asesinada, respondió: “Mi con- hombres de Yisrael. 22 Entonces el ejército -los
cubina y yo vinimos a HaGuivah de Binyamín a hombres de Yisrael- se reunieron y se formaron en
pasar la noche. 5 Los habitantes de HaGuivah se batalla otra vez en el mismo lugar donde se habían
propusieron hacerme daño. Se reunieron contra mí formado el primer día. 23 Porque los yisraelitas
alrededor de la casa por la noche; querían matarme, habían subido y llorado delante de YHWH hasta la
y ultrajaron a mi concubina hasta que murió. 6 Así mañana. Habían consultado a YHWH: “¿Debemos
que yo agarré a mi concubina y la corté en pedazos hacerle la guerra otra vez a nuestros paisanos los
y los envié por todas partes del territorio de Yisrael. binyaminitas?” Y YHWH respondió: “Marchen
Porque se había cometido un atroz acto de contra ellos.” 24 Los yisraelitas avanzaron contra
depravación en Yisrael. 7 Ahora, todos ustedes son los binyaminitas el segundo día. 25 Pero los
yisraelitas; ¡produzcan un plan de acción aquí y binyaminitas salieron de HaGuivah contra ellos el
ahora!” segundo día y derribaron a 18,000 más de los
8 Entonces se levantó todo el pueblo, como un yisraelitas, todos ellos combatientes.
solo hombre, y declararon: “¡No regresaremos a 26 Entonces todos los yisraelitas, todo el ejército,
nuestros hogares, no entraremos a nuestras casas! 9 subió y fue a Betel y se sentaron allí, llorando
Pero esto es lo que le vamos a hacer a HaGuivah: delante de YHWH. Ayunaron aquel día hasta la
SHOFETIM / JUECES 20, 21 209 NEVIIM
noche, y presentaron ofrendas quemadas y ofren- cuenta de que el desastre los había alcanzado. 42
das de bienestar a YHWH. 27 Los yisraelitas Huyeron de delante de los hombres de Yisrael por
consultaron a YHWH –porque el Arca de la Alianza el camino al desierto, donde los alcanzó la batalla;
de ha'Elohim estaba allá en aquéllos días, 28 y entretanto los de los poblados los estaban
Pinjás hijo de Elazar hijo de Aharón el sacerdote masacrando en el [desierto]. 43 Rodearon a los
ministraba delante de Él en aquéllos días–, binyaminitas, los persiguieron, y los pisotearon
“¿Debemos hacerle la guerra otra vez a nuestros [desde] Menujah hasta un punto opuesto a HaGuivah
paisanos los binyaminitas, o no?” YHWH en el este. 44 Ese día cayeron 18,000 hombres de
respondió: “Suban, que mañana los entregaré en las Binyamín, todos ellos hombres valientes. 45 Luego
manos de ustedes.” se volvieron y huyeron al desierto, a la Roca de
29 Yisrael puso hombres en emboscada contra Rimón; pero [los yisraelitas] abatieron a otros
HaGuivah por todo los lados. 30 Y al tercer día, los 5,000 en los caminos y, siguiendo en fiera persecu-
yisraelitas subieron contra los binyaminitas, como ción de ellos hasta Guidom, mataron 2,000 más. 46
antes, y se enfrascaron en batalla con ellos en Así el número total de los binyaminitas que cayeron
HaGuivah. 31 Los binyaminitas le salieron al ese día llegó a 25,000 combatientes, todos ellos
encuentro al ejército y se alejaron todos del poblado valientes. 47 Pero 600 hombres se volvieron y
por los caminos, uno de los cuales va hacia Betel y huyeron al desierto, a la Roca de Rimón; se quedaron
el otro hacia HaGuivah. Como antes, comenzaron en la Roca de Rimón cuatro meses. 48 Los hombres
a derribar algunos de los hombres en el campo, de Yisrael, mientras tanto, se volvieron al resto de
como a treinta hombres de Yisrael. los binyaminitas y los pasaron a espada -poblados,
32 Los binyaminitas pensaron: “Están huyendo gente, ganado- todo lo que quedaba. Finalmente
ante nosotros como antes.” Pero los yisraelitas prendieron fuego a todos los poblados que queda-
habían planeado huir para alejarlos del poblado ban.
hacia los caminos. 33 Y cuando el grueso de los
yisraelitas habían salido de sus posiciones y se Mujeres para los binyaminitas
habían puesto en orden de batalla en Báal Tamar, la
emboscada yisraelita salió de su posición en Maareh
HaGuivah. 34 Así 10,000 hombres escogidos de
21 Los hombres de Yisrael habían hecho un
juramento en Mitspah: “Ninguno de nosotros
dará a su hija en matrimonio a un binyaminita.”
todo Yisrael llegaron a un punto al sur de HaGuivah, 2 El pueblo vino a Betel y se sentó allí delante
y la batalla recrudeció. Antes de que se dieran de ha'Elohim hasta la noche. Gemían y lloraban
cuenta del desastre que se aproximaba, 35 YHWH amargamente, 3 y decían: “Oh YHWH, Elohim de
hizo huir a los binyaminitas delante de Yisrael. Ese Yisrael, ¿por qué ha sucedido esto en Yisrael, que
día los yisraelitas mataron a 25,000 hombres de falte ahora una tribu en Yisrael? 4 Temprano al día
Binyamín, todos ellos combatientes. 36 Entonces siguiente, el pueblo edificó un altar allí, y trajeron
los binyaminitas se dieron cuenta de que los estaban ofrendas quemadas y ofrendas de bienestar.
derrotando. Ahora, los yisraelitas les habían cedido 5 Los yisraelitas preguntaron: “¿Hay alguno de
terreno a los binyaminitas, porque contaban con la entre todas las tribus de Yisrael que no subió a la
emboscada que le habían tendido a HaGuivah. 37 asamblea delante de YHWH?” Porque se había
Una emboscada acometió rápidamente a HaGuivah, hecho un juramento solamente concerniente a cual-
y la otra emboscada avanzó y pasó a todo el poblado quiera que no subiera a donde YHWH en Mitspah,
a espada. de que se le daría muerte. 6 Los yisraelitas entonces
38 Los yisraelitas acordaron una señal con los se aplacaron contra sus paisanos los binyaminitas,
de la emboscada: Cuando se elevara del poblado y dijeron: “¡Hoy se ha cortado una tribu de Yisrael!
una gran columna de humo, 39 los hombres 7 ¿Qué podemos hacer para proveerles esposas a
yisraelitas debían enfrascarse en batalla. Binyamín los que quedan, siendo que hemos jurado por
había comenzado derribando a treinta hombres YHWH no darles a ninguna de nuestras hijas en
yisraelitas, y pensaron: “Están cayendo delante de matrimonio?”
nosotros como en la batalla anterior.” 40 Pero 8 Preguntaron: “¿Hay alguno de entre las tribus
cuando la columna de humo comenzó a subir de la de Yisrael que no subió a donde YHWH en
ciudad, los binyaminitas miraron hacia atrás, ¡y Mitspah?” Sucedió que ninguno de Yavesh Guilad
todo el poblado subía en humo hacia el cielo!” 41 había venido al campamento, a la asamblea. 9
Y entonces los yisraelitas se volvieron, y los hombres Porque, cuando se hizo la lista de las tropas, ninguno
de Binyamín cayeron en pánico, porque se dieron de los habitantes de Yavesh Guilad estaba presente.
SHOFETIM / JUECES 21 210 NEVIIM
10 Entonces la asamblea despachó a 12,000 de los Binyamín.”
guerreros, con las siguientes instrucciones: “Vayan 19 Dijeron: “La fiesta anual de YHWH se está
y pasen a espada a los habitantes de Guilad, mujeres, celebrando en Shiloh.” –Queda al norte de Betel, al
y niños incluidos. 11 Esto es lo que van a hacer: este del camino que va de Betel a Shekhem, y al sur
Proscriban a cada hombre y a cada mujer que haya de Lebonah.–
conocido hombre carnalmente.” 12 Encontraron 20 De manera que les dieron las siguientes
entre los habitantes de Yavesh Guilad a 400 mu- instrucciones a los binyaminitas: “Vayan y pónganse
chachas que no habían conocido hombre carnal- al asecho en las viñas. 21 Tan pronto vean a las
mente; y las trajeron al campamento en Shiloh, que muchachas de Shiloh salir para unirse a los bailes,
queda en la tierra de Kenaan. salgan de las viñas; que cada uno de ustedes coja
13 Entonces toda la comunidad envió mensaje una esposa de entre las hijas de Shiloh, y escape a
a los binyaminitas que estaba en la Roca de Rimón, la tierra de Binyamín. 22 Y si sus padres o herma-
y les ofrecieron términos de paz. 14 Entonces los nos vienen donde nosotros a quejarse, les diremos:
binyaminitas regresaron, y les dieron las muchachas “Sean generosos con ellos por consideración a
que habían perdonado de entre las mujeres de nosotros. No pudimos proveerle una esposa a
Yavesh Guilad. Pero no había suficientes de ellas. ninguno de ellos por causa de la guerra, y ustedes
15 Ahora el pueblo se había aplacado con habrían incurrido en culpa si les hubieran dado
Binyamín, porque YHWH había hecho una brecha [esposas].”
en las tribus de Yisrael. 16 De manera que los 23 Los binyaminitas lo hicieron así. Tomaron
ancianos de la comunidad preguntaron: “¿Qué po- esposas de entre las bailadoras que secuestraron,
demos hacer para obtener esposas para los que según el número de ellos. Entonces regresaron a su
quedan, ya que las mujeres de Binyamín han sido territorio, y reedificaron sus poblados y se estable-
eliminadas?” 17 Porque decían: “Tiene que salvarse cieron en ellos. 24 Entonces los yisraelitas se
un remanente para Binyamín, para que no se elimine dispersaron, cada cual a su tribu y su clan; cada cual
una tribu de Yisrael; 18 sin embargo no podemos salió hacia su territorio.
darles a ninguna de nuestras hijas como esposas.”
(Porque los yisraelitas habían hecho un juramento: 25 En aquéllos días no había rey en Yisrael;
“Maldito sea cualquiera que le dé una esposa a cada cual hacía lo que le placía.
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 1, 2 211 NEVIIM

SHEMUEL ALEF 1 SAMUEL

Nacimiento de Shemuel dijo: “Entonces vete en paz, y que el Elohim de

1 Había un hombre de Ramatáyim de los sufitas,


en la serranía de Efráyim, que se llamaba Elqanah
hijo de Yerojam hijo de Elihú hijo de Toju hijo de
Yisrael te conceda lo que le has pedido.” 18 Ella
contestó: “Usted es muy amable con su servidora.”
Así que la mujer salió, y comió, y ya no estaba
Tsuf, un efratita. 2 Tenía dos esposas, una llamada cabizbaja. 19 Temprano a la mañana siguiente, se
Janah y la otra Peninah; Peninah tenía hijos, pero postraron ante YHWH, y regresaron a su hogar en
Janah no tenía. 3 Este hombre acostumbraba subir Ramah.
de su pueblo cada año a adorar y a ofrecer sacrificio Elqanah cohabitó con Janah y YHWH se acordó
a YHWH de los Ejércitos en Shiloh. –Jofní y de ella. 20 Janah concibió, y al fin del año tuvo un
Pinjás, los dos hijos de Elí, eran sacerdotes de hijo. Lo llamó Shemuel, queriendo decir: “Se lo
YHWH allí. pedí a YHWH.” 21 Y cuando el hombre Elqanah
4 Uno de esos días, Elqanah ofreció un sacrificio. con toda su familia iba subiendo a ofrecerle a
El solía darle porciones a su esposa Peninah y a YHWH el sacrificio anual y su ofrenda votiva, 22
todos los hijos e hijas de ella; 5 pero a Janah le daba Janah no subió. Le dijo a su esposo: “Cuando se
una sola porción –aunque Janah era su favorita– destete el niño, lo llevaré. Porque una vez que se
porque YHWH había cerrado su vientre. 6 Además presente ante YHWH, deberá quedarse allá para
su rival, para molestarla, le echaba en cara que siempre.” 23 Su esposo Elqanah le dijo: “Haz como
YHWH le había cerrado el vientre. 7 Esto sucedía creas mejor. Quédate en la casa hasta que lo destetes.
año tras año: Cada vez que ella iba a la Casa de Que YHWH cumpla su palabra.” Así que la mujer
YHWH, la otra se lo echaba en cara, de manera que se quedó en su casa y amamantó al niño hasta que
ella se echaba a llorar y no comía. 8 Su esposo lo destetó.
Elqanah le dijo: “Janah, ¿por qué lloras y por qué no 24 Después de destetarlo, lo llevó consigo,
comes? ¿Por qué estás triste? ¿No soy más dedicado junto con tres novillos, un efá de harina, y una jarra
a ti que diez hijos?” de vino. Y aunque el niño era muy joven aún, ella
9 Después que hubieron comido y bebido en lo llevó a la Casa de YHWH en Shiloh. 25 Después
Shiloh, Janah se levantó. El sacerdote Elí estaba de inmolar el novillo, le llevaron el niño a Elí. 26
sentado en el asiento junto a la jamba del templo de Ella dijo: “¡Por favor, señor mío! ¡Por su vida,
YHWH. 10 En su dolor, ella clamaba a YHWH, señor mío, yo soy la mujer que estuvo aquí cerca de
llorando todo el tiempo. 11 E hizo este voto: “Oh usted y oró a YHWH. 27 Era por este niño que
YHWH de los Ejércitos, si miras el sufrimiento de oraba; y YHWH me concedió lo que le pedía. 28
tu servidora y te acuerdas de mí y no te olvidas de Yo, a cambio, se lo presto ahora a YHWH. Porque
tu servidora, y si le concedes a tu servidora un hijo, mientras viva será prestado a YHWH.” Y se
yo lo dedicaré a YHWH por todos los días de su postraron allí ante YHWH.
vida; y ninguna navaja tocará jamás su cabeza.”
12 Mientras ella seguía orando a YHWH, Elí Cántico de Janah
observaba su boca. 13 Janah oraba en su mente;
sólo sus labios se movían, pero no se oía su voz. Así
que Elí pensó que estaba ebria. 14 Elí le dijo:
2 Y Janah oró: Mi corazón se alegra en YHWH;
he triunfado mediante YHWH. Le abro la boca
a mis enemigos; me gozo en tu liberación.
“¿Hasta cuándo vas a estar haciendo un espectáculo 2 No hay santo como YHWH, de veras, no hay
de borracha? ¡Ponte sobria!” 15 Y Janah respondió: nadie fuera de ti; no hay roca como nuestro Elohim.
“¡Oh no, señor mío! Soy una mujer muy infeliz. No 3 No hablen más con altanero orgullo, que
he bebido vino ni ninguna bebida fuerte, sino que ninguna arrogancia cruce sus labios. Porque YHWH
he estado derramando mi corazón delante de es un Elohim omnisapiente; él mide las acciones.
YHWH. 16 No tome a su servidora por una mujer 4 Los arcos de los poderosos se rompen, y los
indigna; solamente he estado hablando todo este vacilantes se ciñen de fuerza.
tiempo en mi gran angustia y sufrimiento.” 17 Elí 5 Los una vez saciados tienen que alquilarse por
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 2 212 NEVIIM
pan; los una vez hambrientos ya no tienen hambre. Después volvían a su casa. 21 Porque YHWH tomó
Mientras la mujer estéril tiene siete, la madre de nota de Janah; ella concibió y tuvo tres hijos y dos
muchos está desamparada. hijas. El joven Shemuel entretanto crecía en el
6 YHWH inflige muerte y da vida, arroja a la servicio de YHWH.
Fosa y levanta. 22 Ahora Elí estaba muy viejo. Cuando oyó
7 YHWH empobrece y enriquece; derriba y todo lo que estaban haciendo sus hijos a todo
levanta. Yisrael, y cómo se acostaban con las mujeres que
8 El levanta al pobre del polvo, alza al necesitado realizaban tareas a la entrada de la Carpa de Reunión,
del estiércol, poniéndolo con los nobles, 23 les dijo: “¿Por qué hacen esas cosas? La gente
concediéndoles asientos de honor. Porque las me da malos informes de ustedes por todas partes.
columnas de la tierra son de YHWH; ha establecido 24 ¡Dejen eso, mis hijos! No es un informe favor-
el mundo sobre ellas. able el que oigo que esparce por ahí el pueblo de
9 Él guarda los pasos del fiel, pero el malvado YHWH. 25 Si un hombre peca contra un hombre,
perece en tinieblas pues no es por la fuerza que puede que YHWH lo perdone; pero si un hombre
prevalece el hombre. ofende contra Elohim, ¿quién podrá conseguirle el
10 Los adversarios de YHWH serán quebran- perdón?” Pero ellos ignoraron el ruego de su padre;
tados; tronará contra ellos en los cielos. YHWH porque YHWH había resuelto que murieran. 26 El
juzgará los extremos de la tierra, le dará poder al joven Shemuel, entretanto, crecía en estima y favor
rey, y triunfo a su ungido. tanto para con Elohim como para con los hombres.
11 Entonces Elqanah [y Janah] se fueron a casa 27 Un hombre de Elohim vino donde Elí y le
en Ramah; y el niño entró al servicio de YHWH dijo: “Así dice YHWH: Mira, yo me revelé a la casa
bajo el sacerdote Elí. de tu padre en Mitsráyim cuando estaban sujetos a
la Casa del Paroh, 28 y los escogí de entre todas las
El pecado de los hijos de Elí tribus de Yisrael para ser mis sacerdotes para subir
12 Ahora bien, los hijos de Elí eran canallas; no a mi altar, para quemar incienso [y] para llevar un
le hicieron caso a YHWH. 13 Así era como trataban efod delante de mí, y le asigné a la casa de tu padre
los sacerdotes con la gente: Cuando alguien traía un todas las ofrendas encendidas de los yisraelitas. 29
sacrificio, el criado del sacerdote venía con el ¿Por qué entonces pisotean ustedes maliciosamente
tridente mientras hervía la carne, 14 y la echaba en los sacrificios y las ofrendas que he mandado? ¡Tú
el caldero, o en la sartén, o en la olla, o en la has honrado a tus hijos más que a mí, comiéndose
cacerola; y cualquier cosa que sacara el tenedor, el las primeras porciones de toda ofrenda de mi pueblo
sacerdote se lo llevaba. Esta era la práctica en Yisrael! 30 Ciertamente declara YHWH, el Elohim
Shiloh con todos los yisraelitas que iban allí. 15 de Yisrael, yo tenía la intención de que tú y la casa
[Pero ahora,] aun antes de que convirtieran en de tu padre permanecieran en mi servicio para
humo la presa cebada, venía el muchacho del siempre. Pero ahora declara YHWH ¡lejos esté de
sacerdote y le decía al que estaba sacrificando: mí! Porque yo honro a los que me honran, pero los
“Pásame un poco de carne para asársela al sacerdote; que me desprecian serán deshonrados. 31 Vendrá
porque él no te aceptará carne hervida, solamente un tiempo cuando yo romperé tu poder y el de la
cruda.” 16 Y si el hombre le decía: “Que primero casa de tu padre, y no habrá anciano en tu casa. 32
conviertan en humo el sebo, y entonces toma toda Tú observarás con envidia toda la abundancia que
la que quieras,” él contestaba: “No, pásamela se le concederá a Yisrael, pero nunca habrá un
enseguida o te la quito por la fuerza.” 17 El pecado anciano en tu casa. 33 No cortaré todo tu linaje de
de los jóvenes contra YHWH era muy grande, mi altar; [pero,] para hacer que desfallezcan tus
porque los hombres trataban impíamente las ojos y languidezca tu espíritu, todo el aumento en
ofrendas de YHWH. tu casa morirá como hombres [ordinarios]. 34 Y
18 Shemuel estaba empleado en el servicio de esta será una señal para ti: El destino de tus hijos
YHWH como asistente, con un efod de lino. 19 Su Jofní y Pinjás ambos morirán el mismo día. 35 Y
madre además acostumbraba hacerle una pequeña levantaré para mí un sacerdote fiel, que actuará de
túnica y se la traía cada año, cuando hacía el acuerdo con mis deseos y mis propósitos. Yo le
peregrinaje con su esposo para ofrecer el sacrificio edificaré una casa duradera, y él caminará delante
anual. 20 Elí bendecía a Elqanah y a su esposa, y de mi ungido siempre. 36 Y todos los sobrevivien-
decía: “Que YHWH te conceda linaje de esta mujer tes de tu casa vendrán y se postrarán ante él por una
en lugar del préstamo que le hizo ella a YHWH.” paga en dinero y una hogaza de pan, y dirán: ‘Por
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 3, 4 213 NEVIIM
favor, asígname a uno de los deberes sacerdotales, dejó sin cumplir ninguna de las predicciones de
para tener un bocado de pan que comer’.” Shemuel. 20 Todo Yisrael, desde Dan hasta Beer
Sheva, sabía que Shemuel era confiable como
YHWH llama a Shemuel profeta de YHWH. 21 Y YHWH continuó apare-

3 El joven Shemuel estaba en el servicio de ciéndose en Shiloh: YHWH se le reveló a Shemuel


YHWH bajo Elí. En esos días era rara la palabra en Shiloh con la palabra de YHWH; y la palabra de
de YHWH; la profecía no era común. 2 Un día Elí Shemuel salía a todo Yisrael.
estaba dormido en su lugar acostumbrado; sus ojos
habían empezado a fallar y casi no podía ver. 3 Aún Los pelishtinos capturan el Arca
no se había apagado la lámpara de Elohim, y
Shemuel estaba durmiendo en el templo de YHWH 4 Yisrael marchó para enfrascarse en batalla con
los pelishtinos; acamparon cerca de Ha’ében
donde estaba el Arca de Elohim. 4 YHWH llamó a Ha’ézer, mientras que los pelishtinos acamparon
Shemuel, y este respondió: “Voy.” 5 Éste corrió en Afeq. 2 Los pelishtinos se alistaron contra Yisrael;
donde Elí y dijo: “Aquí estoy; usted me llamó.” y cuando se peleó la batalla, los pelishtinos hicieron
Pero el respondió: “Yo no te llamé; vuélvete a huir a Yisrael, y mataron como a cuatro mil hombres
dormir.” Así que él volvió y se acostó. 6 De nuevo en el campo de batalla. 3 Cuando las tropas
YHWH llamó: “¡Shemuel!” Shemuel se levantó y [yisraelitas] volvieron al campamento, los ancianos
fue donde Elí y dijo: “Aquí estoy; usted me llamó.” de Yisrael preguntaron: “¿Por qué YHWH nos hizo
Pero él respondió: “Yo no llamé, hijo mío; vuélvete huir hoy delante de los pelishtinos? Traigamos el
a dormir.” 7 En eso Shemuel no había experimentado Arca de la Alianza de YHWH desde Shiloh; así él
a YHWH todavía; la palabra de YHWH no se le estará presente entre nosotros y nos librará de las
había revelado aún. 8 YHWH llamó a Shemuel otra manos de nuestros enemigos.” 4 Así que las tropas
vez, por tercera vez, y éste se levantó y fue donde enviaron hombres a Shiloh; allí los dos hijos de Elí,
Elí y dijo: “Aquí estoy; usted me llamó.” Entonces Jofní y Pinjás, estaban a cargo del Arca de la
Elí entendió que YHWH estaba llamando al mu- Alianza de ha'Elohim, y bajaron de allá el Arca de
chacho. 9 Y Elí le dijo a Shemuel: “Ve acuéstate. Si la Alianza de YHWH de los Ejércitos Entronizado
te llaman otra vez, di: ‘Habla, YHWH, que tu entre los Querubines.
servidor escucha’.” Y Shemuel se fue a su lugar y 5 Cuando entró el Arca de YHWH en el
se acostó. campamento, todo Yisrael irrumpió en una gran
10 YHWH vino, y se paró allí, y llamó como gritería, de tal modo que retumbó la tierra. 6 Los
antes: “¡Shemuel! ¡Shemuel!” Y Shemuel contestó: pelishtinos oyeron el gran ruido de la gritería y se
“Habla, que tu servidor escucha.” 11 YHWH le preguntaron: “¿Por qué hay una gritería tan grande
dijo a Shemuel: “Voy a hacer en Yisrael algo que a en el campamento de los hebreos?” Y cuando
todo el que oiga acerca de ello le retiñirán los oídos. averiguaron que el Arca de YHWH había venido al
12 En ese día cumpliré contra Elí todo lo que hablé campamento, 7 los pelishtinos se asustaron; porque
concerniente a su casa, de principio a fin. 13 Y yo dijeron: “Elohim ha venido al campamento.” Y
le declaré que sentencio su casa a castigo intermi- gritaron: 8 “¡Pobres de nosotros!” ¿Quién nos
nable por la maldad de la que él sabe –cómo sus salvará del poder de ese ha'Elohim poderoso? ¡Ese
hijos cometieron sacrilegio contra Elohim y él no es el mismo ha'Elohim que golpeó a Mitsráyim con
los reprendió. 14 Ciertamente, juro contra la casa toda clase de plagas en el desierto! 9 ¡Anímense y
de Elí que la maldad de la casa de Elí nunca quedará sean hombres, oh pelishtinos! O vendrán a ser
expiada por sacrificio ni ofrenda.” esclavos de los hebreos como ellos fueron esclavos
15 Shemuel se quedó acostado allí hasta la de ustedes. ¡Sean hombres y peleen!” 10 Los
mañana y después abrió las puertas de la casa de pelishtinos pelearon; los yisraelitas tuvieron que
YHWH. Shemuel tenía miedo de informarle la huir, y escaparon todos a sus casas. La derrota fue
visión a Elí, 16 pero Elí llamó a Shemuel y dijo: muy grande, treinta mil soldados de a pie cayeron
“Shemuel, hijo mío;” y él respondió: “Aquí estoy.” allí. 11 Capturaron el Arca de Elohim, y mataron a
17 Y [Elí] preguntó: “¿Qué te dijo? No me ocultes los dos hijos de Elí, Jofní y Pinjás.
nada. ¡Que esto y más te haga Elohim si me ocultas 12 Un binyaminita corrió del campo de batalla
una sola palabra de todo lo que te dijo!” 18 Shemuel y llegó a Shiloh el mismo día; tenía la ropa rota y
entonces le dijo todo, sin ocultarle nada. Y [Elí] tierra en la cabeza. 13 Cuando llegó encontró a Elí
dijo: “Él es YHWH; él hará lo que estime correcto.” sentado en un asiento, esperando junto al camino
19 Shemuel crecía y YHWH estaba con él: No con el corazón temblando por el Arca de ha'Elohim.
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 4-6 214 NEVIIM
El hombre entró en la ciudad para comunicar la cosas, dijeron: “El Arca del Elohim de Yisrael no
noticia, y toda la ciudad rompió a gritar. 14 Y debe permanecer con nosotros, porque su mano ha
cuando Elí oyó el sonido del clamor, preguntó: sido dura con nosotros y con nuestro Elohim
“¿Qué significa ese alboroto?” el hombre se apre- Dagón.” 8 Enviaron mensajeros y convocaron a
suró a contárselo a Elí. 15 Para entonces Elí contaba todos los príncipes de los pelishtinos y preguntaron:
con noventa y ocho años de edad; tenía los ojos fijos “¿Qué vamos a hacer con el Arca del Elohim de
con una mirada ciega. 16 El hombre le dijo a Elí: Yisrael?” Ellos contestaron: “Que trasladen el Arca
“Yo soy el que vino del campo de batalla; acabo de del Elohim de Yisrael a Gad.” De manera que
escapar del campo de batalla.” [Elí] preguntó: trasladaron el Arca del Elohim de Yisrael [a Gad].
“¿Qué sucedió, hijo mío?” 17 El portador de la 9 Y después que la trasladaron, la mano de YHWH
noticia respondió: “Yisrael huyó delante de los vino contra la ciudad, jóvenes y viejos, de modo
pelishtinos y las tropas sufrieron una gran matanza. que irrumpieron hemorroides entre ellos. 10 Luego
Sus dos hijos, Jofní y Pinjás, están muertos, y enviaron el Arca de ha'Elohim a Eqrón. Pero cuando
capturaron el Arca de Elohim.” 18 Cuando mencio- el Arca de ha'Elohim llegó a Eqrón, los eqronitas
nó el Arca de ha'Elohim, [Elí] se cayó hacia atrás clamaron: “Han trasladado el Arca del Elohim de
del asiento junto a la puerta, se rompió el cuello, y Yisrael aquí para matarnos a nosotros y a nuestro
murió; porque era un hombre viejo y pesado. Había linaje.” 11 Ellos también enviaron mensajeros y
sido capitán de Yisrael por cuarenta años. convocaron a todos los príncipes de los pelishtinos
19 Su nuera, la esposa de Pinjás, estaba encinta, y dijeron: “Saquen el Arca del ha'Elohim de Yisrael,
a punto de dar a luz. Cuando oyó el informe de que y que vuelva a su propio lugar, para que no nos mate
habían capturado el Arca de ha'Elohim y que su a nosotros y a nuestro linaje. Porque un pánico de
suegro y su esposo estaban muertos, le vinieron los muerte invadió toda la ciudad, de tan pesada que
dolores de parto, y se agachó y dio a luz. 20 Como había caído allí la mano de Elohim; 12 y los
se estaba muriendo, la mujer que la atendía le dijo: hombres que no murieron, quedaron afectados de
“No temas, que has dado a luz un hijo.” Pero ella no hemorroides. El clamor de la ciudad llegó hasta el
respondió ni prestó atención. 21 Le puso al niño el cielo.
nombre Ikhavod, queriendo decir: “Se ha ido la
gloria de Yisrael,” refiriéndose a la captura del Los pelishtinos devuelven el Arca
Arca de ha'Elohim y a [la muerte de] su suegro y de
su esposo. 22 “Dijo: “La gloria se ha ido de Yisrael
porque han capturado el Arca de ha'Elohim.”
6 El Arca de YHWH permaneció en territorio de
los pelishtinos por siete meses. 2 Entonces los
pelishtinos convocaron a los sacerdotes y a los
adivinos y preguntaron: “¿Qué vamos a hacer en
El Arca en territorio pelishtino cuanto al Arca de Adonay? Dígannos con qué

5 Cuando los pelishtinos capturaron el Arca de


ha'Elohim, la llevaron de Eben Ha’ézer a
Ashdod. 2 Los pelishtinos tomaron el Arca de
debemos enviarla a su propio lugar.” 3 Ellos
contestaron: “Si van a enviar el Arca del Elohim de
Yisrael, no la envíen sin nada; además deben pagarle
ha'Elohim y la introdujeron en el templo de Dagón una indemnización a él. Entonces quedarán curados,
y la colocaron junto a Dagón. 3 Temprano al día y él se les dará a conocer a ustedes; si no, Su mano
siguiente, los ashdoditas hallaron a Dagón caído en no se apartará de ustedes.” 4 Ellos preguntaron:
el suelo con la cara en tierra frente al Arca de “¿Qué indemnización debemos pagarle?” Ellos
YHWH. Levantaron a Dagón y lo pusieron otra vez respondieron: “Cinco hemorroides de oro y cinco
en su lugar; 4 pero temprano al día siguiente, Dagón ratones de oro, correspondientes al número de
estaba otra vez caído en el suelo frente al Arca de príncipes de los pelishtinos, porque la misma plaga
YHWH. La cabeza y ambas manos de Dagón los golpeó a ustedes y a sus señores. 5 Ustedes
estaban cortadas, y yacían en el umbral; solamente deben hacer figuras de sus hemorroides y de los
el tronco de Dagón quedó intacto. 5 Por eso es que, ratones que están arrasando su tierra; así honrarán
hasta el día de hoy, los sacerdotes de Dagón y todos al Elohim de Yisrael, y tal vez él aliviane el peso de
los que entran en el templo de Dagón no se paran en Su mano sobre ustedes y sus deidades y su tierra. 6
el umbral del templo de Dagón en Ashdod. No endurezcan sus corazones como endurecieron
6 La mano de YHWH cayó pesadamente sobre sus corazones los mitsritas y el Paroh. Como ustedes
los ashdoditas, y él hizo estragos entre ellos: Golpeó saben, cuando Él se burló de ellos, ellos tuvieron
a Ashdod y su territorio con hemorroides. 7 Cuando que dejar ir a Yisrael, y éstos salieron. 7 Por lo
los hombres de Ashdod vieron cómo estaban las tanto, consigan una carreta nueva y dos vacas
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 6, 7 215 NEVIIM
recién paridas que no hayan llevado yugo; póngan- YHWH, ese ha'Elohim santo? ¿Y a quién levantará
le las vacas a la carreta, pero vuelvan a encerrar a los él por nosotros?” 21 Enviaron mensajeros a los
becerros que las siguen. 8 Tomen el Arca de YHWH habitantes de Qiryat Yearim para decirles: “Los
y colóquenla en la carreta; y pongan junto a ella en pelishtinos han devuelto el Arca de YHWH. Bajen
un cofre los objetos de oro que le están pagando y encárguense de ella.”
como indemnización. Envíenla y dejen que siga su
propio camino. 9 Entonces vigilen: si sube por el
camino a Bet Shémesh, a su propio territorio, fue él
quien nos infligió este gran daño. Pero si no,
7 Los hombres de Qiryat Yearim vinieron y
tomaron el Arca de YHWH y la introdujeron en
la casa de Avinadav en la colina; y consagraron a su
sabremos que no fue su mano la que nos golpeó; hijo Elazar para hacerse cargo del Arca de YHWH.
simplemente nos sucedió por casualidad.” 2 Pasó un largo tiempo desde el día en que se
10 Los hombres lo hicieron así. Tomaron dos guardó el Arca de YHWH en Qiryat Yearim, veinte
vacas recién paridas y se las pusieron a la carreta, y años en total; y toda la Casa de Yisrael anhelaba a
encerraron a los becerros. 11 Pusieron el Arca de YHWH. 3 Y Shemuel le dijo a toda la Casa de
YHWH en la carreta junto con el cofre, los ratones Yisrael: “Si tienen la intención de volverse a YHWH
de oro, y las figuras de sus hemorroides. 12 Las con todo su corazón, tienen que eliminar las deidades
vacas viajaron derecho por el camino hacia Bet extranjeras y las Ashtarot de su medio y dirigir sus
Shémesh. Siguieron por un solo camino, mugiendo corazones a YHWH y servirle a él solamente.
mientras iban, sin volverse ni a la derecha ni a la Entonces él los librará de las manos de los
izquierda; y los príncipes de los pelish-tinos pelishtinos.” 4 Y los yisraelitas eliminaron los
caminaron detrás de ellas hasta la frontera de Bet Baalim y las Ashtarot y le sirvieron a YHWH
Shémesh. solamente.
13 La gente de Bet Shémesh estaba recogiendo
su cosecha de trigo en el valle. Levantaron la vista Shemuel, capitán de Yisrael
y vieron el Arca, y se gozaron cuando [la] vieron. 14 5 Shemuel dijo: “Congreguen a todo Yisrael en
La carreta entró al campo de Yahoshúa de Bet Mitspah, y yo oraré a YHWH por ustedes.” 6 Ellos
Shémesh y se detuvo allí. Ellos le sacaron las tablas se congregaron en Mitspah, y sacaron agua y la
a la carreta y presentaron las vacas como ofrenda derramaron delante de YHWH; ayunaron ese día, y
quemada a YHWH. Allí había una piedra grande; allí confesaron que habían pecado contra YHWH.
15 y los lewitas bajaron el Arca y el cofre junto a ella Y Shemuel actuó como capitán de los yisraelitas en
que contenía los objetos de oro y los colocaron Mitspah.
sobre la piedra grande. Entonces los hombres de 7 Cuando los pelishtinos oyeron que los
Bet Shémesh presentaron ofrendas quemadas y yisraelitas se habían congregado en Mitspah, los
otros sacrificios a YHWH ese día. 16 Los cinco príncipes de los pelishtinos marcharon contra
príncipes de los pelishtinos vieron eso y regresaron Yisrael. Al oír de esto, los yisraelitas se aterrorizaron
el mismo día a Eqrón. de los pelishtinos 8 y le imploraron a Shemuel: “No
17 Las siguientes fueron las hemorroides de oro nos abandones y no te abstengas de clamar a YHWH
que pagaron los pelishtinos como indemnización a nuestro Elohim para que nos salve de las manos de
YHWH: Por Ashdod, una; por Azah, una; por los pelishtinos.” 9 Enseguida Shemuel tomó un
Ashqelón, una; por Gat, una; por Eqrón, una. 18 En cordero lactante y lo sacrificó como ofrenda que-
cuanto a los ratones de oro, su número correspondía mada entera a YHWH; Shemuel clamó a YHWH
a todos los pueblos pelishtinos que pertenecían a en favor de Yisrael, y YHWH le respondió. 10
los cinco señores tanto pueblos amurallados como Porque mientras Shemuel presentaba la ofrenda
aldeas sin murallas, hasta la piedra grande donde quemada y los pelishtinos avanzaban para atacar a
colocaron el Arca de YHWH, hasta hoy, en el Yisrael, YHWH tronó poderosamente contra los
campo de Yahoshúa de Bet Shémesh. pelishtinos ese día. Los puso en confusión, e Yisrael
19 [YHWH] azotó a los hombres de Bet los hizo huir. 11 Los hombres de Yisrael salieron de
Shémesh porque miraron dentro del Arca de Mitspah y persiguieron a los pelishtinos, derribán-
YHWH; derribó a setenta hombres entre el pueblo dolos en un punto más abajo de Bet Kar.
[y] cincuenta mil hombres. La gente lamentaba, 12 Shemuel tomó una piedra y la erigió entre
porque él había infligido una gran matanza en la Mitspah y Shen, y la llamó Ebén Ha-ézer: porque
población. 20 Y los hombres de Bet Shémesh dijo “Hasta ahora YHWH nos ha ayudado.” 13 Los
preguntaron: “¿Quién puede estar al servicio de pelishtinos quedaron humillados y no volvieron a
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 8, 9 216 NEVIIM
invadir el territorio de Yisrael; y la mano de YHWH los esclavos y esclavas de ustedes, sus mejores
estuvo contra los pelishtinos mientras vivió jóvenes, y sus asnos, y los pondrá a trabajar para él.
Shemuel. 14 Los pueblos que los pelishtinos le 17 Tomará una décima parte de los rebaños de
habían quitado a Yisrael, desde Eqrón hasta Gat, ustedes, ustedes vendrán a ser esclavos de él. 18
les fueron devueltos a Yisrael; Yisrael recobró Vendrá el día en que ustedes clamarán a YHWH
todos sus territorios de parte de los pelishtinos. por causa del rey que ustedes mismos han escogido;
Hubo también paz entre Yisrael y los emoritas. y YHWH no les responderá en ese día.”
15 Shemuel dirigió a Yisrael mientras vivió. 16 19 Pero el pueblo no escuchó la advertencia de
Cada año hacía las rondas a Betel, Guilgal, y Shemuel. Dijeron: “No, tenemos que tener un rey
Mitspah, y actuaba como capitán sobre Yisrael en sobre nosotros, 20 para que seamos como todas las
todos esos lugares. 17 Luego volvía a Ramah, demás naciones. Que nuestro rey gobierne sobre
porque allí estaba su casa, y allí también capitanea- nosotros y vaya a nuestra cabeza y pelee nuestras
ba a Yisrael. Allí edificó un altar a YHWH. batallas.” 21 Cuando Shemuel oyó todo lo que dijo
el pueblo, se lo informó a YHWH. 22 Y YHWH le
Yisrael pide un rey dijo a Shemuel: “Hazle caso a sus demandas y

8 Cuando Shemuel se puso viejo, nombró a sus nómbrales un rey.” Shemuel entonces les dijo a los
hijos como jueces sobre Yisrael. 2 Su hijo hombres de Yisrael: “Váyanse todos a sus casas.”
primogénito se llamaba Yoel, y su segundo hijo se
llamaba Abiyah; ellos se sentaban como jueces en Eligen rey a Shaúl
Beer Sheva. 3 Pero sus hijos no siguieron en sus
caminos; se inclinaban por las ganancias, aceptaban
soborno, y subvirtieron la justicia.
9 Había un hombre de Binyamín llamado Qish
hijo de Abiel hijo de Tseror hijo de Bekorat hijo
de Afíaj, un binyaminita, un hombre pudiente. 2
4 Todos los ancianos de Yisrael se congregaron Este tenía un hijo llamado Shaúl, un joven excelente;
y vinieron a Shemuel en Ramah, 5 y le dijeron: nadie entre los yisraelitas era más gallardo que él;
“Usted se ha puesto viejo, y sus hijos no han era más alto por una cabeza que cualquiera del
seguido sus caminos. Por lo tanto, nombre un rey pueblo.
sobre nosotros, para que nos gobierne como todas 3 Una vez se perdieron las burras de Qish el
las demás naciones.” 6 A Shemuel le desagradó que padre de Shaúl, y Qish le dijo a su hijo Shaúl:
ellos dijeran: “Danos un rey que nos gobierne.” “Toma a uno de los siervos y sal a buscar las
Shemuel le oró a YHWH, 7 y YHWH le respondió burras.” 4 El pasó a la serranía de Efráyim. Cruzó
a Shemuel: “Hazle caso a las demandas del pueblo el distrito de Shalíshah, pero no las encontró. Pasaron
en todo lo que te digan. Porque no es a ti a quien han por el distrito de Shaalim, pero no estaban allí.
rechazado; es a mí a quien han rechazado como su Atravesaron [todo] el territorio de Binyamín, y ni
rey. 8 Como todo lo demás que han hecho desde que así las encontraron. 5 Cuando llegaron al distrito de
los saqué de Mitsráyim hasta hoy olvidándome y Tsuf, Shaúl le dijo al siervo que iba con él: “Regre-
adorando a otras deidades, así te están haciendo. 9 semos, o mi padre va dejar de preocuparse por las
Atiende su demanda; pero adviérteles solemne- burras y a empezar a preocuparse por nosotros.” 6
mente, y háblales sobre las prácticas de cualquier Pero él respondió: “Hay un hombre de Elohim en
rey que gobierne sobre ellos.” ese pueblo, y es un hombre muy estimado; todo lo
10 Shemuel le informó todas las palabras de que dice resulta cierto. Vayamos allá; tal vez nos
YHWH al pueblo, que le estaba pidiendo un rey. 11 diga algo del encargo al que salimos.” 7 Shaúl le
Dijo: “Esta será la práctica del rey que gobernará dijo a su siervo: “Pero si vamos, ¿qué le podemos
sobre ustedes: Tomará a sus hijos y los nombrará llevar al hombre? Porque la comida de nuestras
como sus cocheros y jinetes, y servirán como bolsas se acabó, y no hay nada que podamos llevarle
corredores para sus carros. 12 Los nombrará como al hombre de ha'Elohim como regalo. ¿Qué
sus jefes de millares y de cincuentas; o tendrán que tenemos?” 8 El siervo le contestó otra vez a Shaúl:
arar los campos de él, recoger sus cosechas, y hacer “Pues yo tengo un cuarto de siklo de plata, puedo
sus armas y el equipo de sus carros. 13 Tomará a sus dárselo al hombre de ha'Elohim para que nos diga
hijas como perfumistas, cocineras, y panaderas. 14 algo de nuestro encargo.” 9 Antiguamente en
Les quitará a ustedes sus mejores campos, viñas y Yisrael, cuando alguien iba a consultar a Elohim,
olivares, y se los dará a sus cortesanos. 15 Tomará decía: “Ven, vamos al vidente,” porque al profeta
una décima parte de los granos y las uvas de ustedes de hoy le llamaban antiguamente vidente. 10 Shaúl
y se los dará a sus eunucos y cortesanos. 16 Tomará le dijo a su siervo: “Buena idea, vamos.” Y fueron
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 9, 10 217 NEVIIM
al pueblo donde vivía el hombre de ha'Elohim. despedirte.” Shaúl se levantó, y los dos, Shemuel y
11 Cuando iban subiendo la cuesta del pueblo, él, salieron. 27 Mientras caminaban hacia la salida
se encontraron con unas muchachas que iban a del pueblo, Shemuel le dijo a Shaúl: “Dile al siervo
sacar agua, y les preguntaron: “¿Hay un vidente en que camine delante de nosotros” –y él caminaba
el pueblo?” 12 Ellas respondieron: “Sí, está allá delante de ellos– “pero tú detente aquí un momento
más adelante. Apúrate, que acaba de llegar al pueblo y te daré a conocer la palabra de Elohim.”
porque hoy el pueblo tiene un sacrificio en el altar.
13 Tan pronto entren en el pueblo, lo encontrarán Ungimiento de Shaúl
antes de que vaya al altar a comer; la gente no
comerá hasta que él llegue; porque él tiene que
bendecir el sacrificio, y sólo entonces comerán los
10 Shemuel tomó un frasco de aceite y derramó
un poco sobre la cabeza de Shaúl y lo besó,
y le dijo: “YHWH con esto te unge sobre su propio
invitados. Suban pronto, que lo encontrarán pueblo. 2 Cuando te vayas hoy, te encontrarás con
enseguida.” 14 De modo que subieron al pueblo; y dos hombres cerca de la tumba de Rajel en el
cuando iban entrando en el pueblo, Shemuel venía territorio de Binyamín, en Tseltsaj, y te dirán que
hacia ellos, de camino al altar. han encontrado las burras que saliste a buscar, y que
15 Ahora bien, el día antes de venir Shaúl, tu padre ha dejado de preocuparse por las burras y
YHWH le había revelado lo siguiente a Shemuel: se está preocupando por ustedes, diciendo: “¿Qué
16 “Mañana a esta hora, te enviaré un hombre del haré en cuanto mi hijo?” 3 Pasarás de allí hasta que
territorio de Binyamín, y tú lo ungirás como el llegues a la encina del Tavor. Allí se encontrarán
gobernante de mi pueblo Yisrael. El librará a mi contigo tres hombres que van en peregrinación a
pueblo de las manos de los pelishtinos; porque he ha'Elohim en Betel. Uno llevará tres cabritos, otro
tomado nota de mi pueblo, su clamor ha llegado a llevará tres hogazas de pan, y el tercero llevará una
mí.” jarra de vino. 4 Te saludarán y te ofrecerán dos
17 Tan pronto Shemuel vio a Shaúl, YHWH le hogazas de pan, las cuales aceptarás. 5 Después de
declaró: “Este es el hombre que dije que gobernaría eso has de proseguir a la Colina de ha'Elohim,
a mi pueblo.” 18 Shaúl se acercó a Shemuel dentro donde residen los prefectos de los pelishtinos. Allí,
de la puerta y le dijo: “Dime, por favor, dónde es la al entrar al pueblo, encontrarás un grupo de profetas
casa del vidente?” 19 Y Shemuel le contestó a que bajan del altar, precedidos por liras, tamboriles,
Shaúl: “Yo soy el vidente, sube delante de mí al flautas, y arpas, y estarán hablando en éxtasis. 6 El
altar, que vas a comer conmigo hoy; y por la espíritu de YHWH te invadirá, y hablarás en éxtasis
mañana te dejaré ir, después de decirte todo lo que junto con ellos; te convertirás en otro hombre. 7 Y
haya en tu mente. 20 En cuanto a las burras que se una vez te hayan sucedido estas señales, actúa
perdieron hace tres días, no te preocupes por ellas, cuando surja la ocasión, que ha'Elohim está contigo.
que ya las encontraron. ¿Y por quién suspira todo 8 Después de eso vas a bajar a Guilgal delante de
Yisrael si no es por ti y por toda tu casa ancestral?” mí, y yo bajaré donde ti para presentar ofrendas
21 Shaúl respondió: “¡Pero sólo soy un binyaminita, quemadas y ofrecer sacrificios de bienestar. Espera
de la más pequeña de las tribus de Yisrael, y mi clan siete días hasta que yo vaya a ti y te indique lo que
es el menor de todos los clanes de la tribu de vas a hacer después.”
Binyamín! ¿Por qué me dices esas cosas?” 9 Al volverse [Shaúl] para apartarse de Shemuel,
22 Shemuel tomó a Shaúl y a su siervo y los Elohim le dio otro corazón; y todas aquellas señales
introdujo al salón, y le dio un lugar a la cabeza de se cumplieron ese mismo día. 10 Y cuando llegaron
los invitados, quienes sumaban como treinta. 23 Y allá, a la Colina, vio un grupo de profetas que
Shemuel le dijo al cocinero: “Trae la porción que te venían hacia él. Enseguida lo invadió el espíritu de
di y te dije que pusieras aparte.” 24 El cocinero Elohim, y habló en éxtasis entre ellos. 11 Cuando
levantó el muslo con todo y lo puso delante de todos los que lo conocían previamente lo vieron
Shaúl. Y [Shemuel] dijo: “Lo que se ha reservado hablando en éxtasis con los profetas, la gente se
se te ha puesto delante. Come; se te ha guardado decía unos a otros: “¿Qué le ha pasado al hijo de
para esta ocasión, cuando dije que invitaría al Qish? ¿Está Shaúl también entre los profetas?” 12
pueblo.” De manera que Shaúl comió con Shemuel Pero otra persona allí habló y dijo: “¿Y quiénes son
ese día. 25 Luego bajaron del altar al pueblo, y los padres de estos?” Así surgió el proverbio:
Shemuel habló con Shaúl en la azotea. “¿Está Shaúl también entre los profetas?” 13 Y
26 Temprano, al despuntar el día, Shemuel cuando cesó de hablar en éxtasis, entró en el altar.
llamó a Shaúl en la azotea. Le dijo: “Levántate, para 14 El tío de Shaúl les preguntó a él y a su siervo:
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 10-12 218 NEVIIM
“¿A dónde fueron?” él respondió: “A buscar las días de respiro, para que enviemos mensajeros por
burras. Y cuando vimos que no las íbamos a el territorio de Yisrael; si nadie viene en nuestra
encontrar, fuimos donde Shemuel.” 15 El tío de ayuda, nos rendiremos a ti.” 4 Cuando los mensa-
Shaúl dijo: “Cuéntame, ¿qué te dijo Shemuel?” 16 jeros llegaron a HaGuivah de Shaúl y dieron ese
Shaúl le respondió a su tío: “Simplemente nos dijo informe a oídos del pueblo, todo el pueblo rompió
que ya habían encontrado las burras.” Pero no le a llorar.
contó nada de lo que había dicho Shemuel acerca 5 En eso iba llegando Shaúl del campo guiando
del reinado. su ganado; y preguntó Shaúl: “¿Por qué llora la
17 Shemuel convocó al pueblo ante YHWH en gente?” Y le contaron la situación de los hombres
Mitspah 18 y les dijo: “Así dijo YHWH, el Elohim de Yavesh. 6 Cuando oyó estas cosas, el espíritu de
de Yisrael: ‘Yo saqué a Yisrael de Mitsráyim, y los Elohim se apoderó de Shaúl y se encendió su ira. 7
libré a ustedes de las manos de los mitsritas y de Tomó una yunta de bueyes y los picó en pedazos,
todos los reinos que los oprimían.’ 19 Pero hoy los cuales envió mediante los mensajeros por el
ustedes han rechazado a su Elohim que los libró de territorio de Yisrael, con la advertencia: “¡Así se le
todos sus problemas y calamidades. Porque ustedes hará al ganado de cualquiera que no siga a Shaúl y
dijeron: ‘¡No, pon un rey sobre nosotros!’ Ahora, a Shemuel a la batalla!” Un terror de YHWH cayó
pónganse delante de YHWH, por sus tribus y sobre la gente, y salieron como un sólo hombre. 8
clanes.” [Shaúl] les pasó revista en Bézeq, y los yisraelitas
20 Shemuel mandó acercarse a cada una de las sumaron 300,000, los hombres de Yavesh 30,000.
tribus de Yisrael, y el sorteo indicó a la tribu de 9 Les dijeron a los mensajeros que habían venido:
Binyamín. 21 Entonces Shemuel hizo acercarse a la “Así les hablarán a los hombres de Yavesh Guilad:
tribu de Binyamín por sus clanes, y se indicó el clan “Mañana, cuando caliente el sol, ustedes estarán
de los matritas; y entonces se indicó a Shaúl hijo de salvados.” Cuando los mensajeros fueron y le dije-
Qish. Pero cuando lo buscaron no lo hallaron. 22 ron esto a los hombres de Yavesh Guilad, ellos se
Consultaron a YHWH otra vez: “¿Ha venido alguien alegraron. 10 Los hombres de Yavesh dijeron
más aquí?” Y YHWH respondió: “Sí; se esta entonces [a los amonitas]: “Mañana nos rendiremos
escondiendo entre el equipaje.” 23 Así que corrieron a ustedes, y podrán hacernos todo lo que les plazca.”
y lo trajeron de allá; y cuando él ocupó su lugar 11 Al día siguiente, Shaúl dividió las tropas en
entre el pueblo, sobrepasaba a todo el pueblo por la tres columnas; a la vigilia de la mañana entraron en
cabeza. 24 Y Shemuel le dijo al pueblo: “¿Ven al el campamento y derribaron a los amonitas hasta
que YHWH ha escogido? No hay ninguno como él que calentó el sol. Los sobrevivientes se esparcie-
entre todo el pueblo.” Y todo el pueblo lo aclamó, ron; no hubo dos que quedaran juntos. 12 Entonces
gritando: “¡Viva el rey!” el pueblo le dijo a Shemuel: “¿Quién era el que
25 Shemuel le expuso al pueblo las reglas de la decía: ‘¿Shaúl va a reinar sobre nosotros?’
monarquía, y las registró en un documento que ¡Entréguennos a esos hombres para darles muerte!”
depositó delante de YHWH. Entonces Shemuel 13 Pero Shaúl respondió: “¡A nadie se va a matar
envió al pueblo de regreso a sus casas. 26 Shaúl hoy! Porque hoy YHWH ha traído victoria a
también se fue a su casa en HaGuivah, acompañado Yisrael.”
por hombres honorables cuyos corazones había 14 Shemuel le dijo al pueblo: “Vengan, vayamos
tocado Elohim. 27 Pero algunos canallas dijeron: a Guilgal e inauguremos allí la monarquía.” 15 Así
“¿Cómo nos va a salvar éste?” Así se burlaron de él que todo el pueblo fue a Guilgal, y allí en Guilgal
y no le llevaron ningún regalo. Pero él hizo como declararon rey a Shaúl delante de YHWH. Ofrecie-
que no le importaba. ron sacrificios de bienestar allí delante de YHWH;
y Shaúl y todos los hombres de Yisrael tuvieron allí
Shaúl derrota a los amonitas una gran celebración.

11 Najash el amonita marchó y sitió a Yavesh


Guilad. Todos los hombres de Yavesh Guilad Discurso de Shemuel al pueblo
le dijeron a Najash: “Haz una alianza con nosotros,
y te serviremos.” 2 Pero Najash el amonita les
respondió: “Haré una alianza con ustedes con esta
12 Entonces Shemuel le dijo a todo Yisrael:
“Yo he cedido ante ustedes en todo lo que
me han pedido y he puesto un rey sobre ustedes. 2
condición: que se le saque a todos el ojo derecho; De ahora en adelante el rey será su dirigente.
haré esto como humillación para todo Yisrael.” 3 “En cuanto a mí, me he puesto viejo y canoso
Los ancianos de Yavesh le dijeron: “Danos siete pero mis hijos están todavía con ustedes y yo he
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 12, 13 219 NEVIIM
sido su dirigente desde mi juventud hasta hoy. 3 la vista de YHWH cuando pidieron un rey.”
Aquí estoy. Testifiquen contra mí, en la presencia 18 Shemuel oró a YHWH, y YHWH envió
de YHWH y en la presencia de su ungido: ¿A quién truenos y lluvia ese día, y el pueblo sintió un gran
le he quitado un buey, o a quién le he quitado un respeto por YHWH y por Shemuel. 19 El pueblo
asno? ¿A quién he defraudado o a quién le he todo le dijo a Shemuel: “Interceda por sus servidores
robado? ¿De quién he aceptado soborno para mirar con YHWH su Elohim para que no muramos,
hacia otro lado? Yo se lo devolveré.” 4 Ellos porque hemos añadido a todos nuestros pecados la
respondieron: “Usted no nos ha defraudado, ni nos maldad de pedir un rey.” 20 Pero Shemuel le dijo al
ha robado, y no ha recibido nada de nadie.” 5 El les pueblo: “No tengan miedo. Ustedes han hecho,
dijo: “YHWH entonces es testigo, y su ungido es ciertamente, todas esas cosas malas. Sin embargo,
testigo, de esa admisión de ustedes en este día de no se aparten de YHWH su Elohim, sino sírvanle a
que no han hallado nada en mi posesión.” Ellos YHWH con todo su corazón. 21 No se aparten para
respondieron: “¡Es testigo!” seguir cosas vanas, que no pueden beneficiar ni
6 Shemuel le dijo al pueblo: “YHWH [es salvar, pues son inútiles. 22 Por causa de Su gran
testigo], el que se le apareció a Mosheh y a Aharón nombre, YHWH nunca abandonará a su pueblo, ya
y sacó a los padres de ustedes de la tierra de que YHWH se propuso hacerlos su pueblo.
Mitsráyim. 7 Vengan, pónganse delante de YHWH 23 “En cuanto a mí, lejos esté de mí pecar contra
mientras cito contra ustedes todas las bondades que YHWH y abstenerme de orar por ustedes; y
YHWH ha tenido para con ustedes y sus padres. continuaré instruyéndolos en la práctica de lo que
8 “Cuando Yaaqov llegó a Mitsráyim, los pa- es bueno y correcto. 24 Sobre todo, ustedes deben
dres de ustedes clamaron a YHWH, y YHWH respetar a YHWH y servirle fielmente con todo su
envió a Mosheh y Aharón, quienes sacaron a sus corazón; y considerar cuán grandiosamente ha
padres de Mitsráyim y los establecieron en este tratado él con ustedes. 25 Porque si ustedes persis-
lugar. 9 Pero ellos olvidaron a YHWH su Elohim; ten en su maldad, tanto ustedes como su rey serán
de manera que él los entregó en manos de Siserá el eliminados.”
comandante militar de Jatsor, en manos de los
pelishtinos, y en manos del rey de Moav; y estos les Guerra contra los pelishtinos
hicieron la guerra. 10 Ellos clamaron a YHWH:
‘Somos culpables, porque hemos olvidado a YHWH
y hemos adorado a los Baalim y las Ashtarot. Oh
13 Shaúl tenía [treinta] años cuando llegó a ser
rey, y reinó sobre Yisrael dos años. 2 Shaúl
escogió a 3,000 yisraelitas, 2,000 de los cuales
líbranos de nuestros enemigos y te serviremos.’ 11 estaban con Shaúl en Mikhmás y en la serranía de
Y YHWH envió a Yerubáal y a Yiftaj y a Shemuel, Betel, y 1,000 con Yonatán en HaGuivah de
y los libró a ustedes de los enemigos a su alrededor; Binyamín; el resto de las tropas las envió de vuelta
y ustedes habitaron en seguridad. 12 Pero cuando a sus casas. 3 Yonatán derribó al prefecto pelishtino
ustedes vieron que Najash el rey de los amonitas en Gueva; y los pelishtinos se enteraron de ello.
avanzaba contra ustedes, me dijeron: ‘No, tenemos Shaúl hizo tocar el cuerno de carnero por todo el
que tener un rey que reine sobre nosotros’ aunque país diciendo: “Escuchen los hebreos.”
YHWH su Elohim es su Rey. 13 Bueno, ¡pues 4 Cuando todo Yisrael oyó que Shaúl había
YHWH ha puesto un rey sobre ustedes! Aquí está derribado al prefecto pelishtino, y que Yisrael
el rey que ustedes han escogido, que ustedes han había incurrido en la ira de los pelishtinos, todo el
pedido. pueblo se congregó con Shaúl en Guilgal. 5 Los
14 “Si ustedes respetan a YHWH, lo adoran, y pelishtinos, a su vez, se juntaron para atacar a
lo obedecen, y no se rebelan contra el mandato de Yisrael: 30,000 carros y 6,000 jinetes, y tropas tan
YHWH, si tanto ustedes como el rey que reina numerosas como las arenas de la playa. Subieron y
sobre ustedes siguen a YHWH su Elohim, [bien]. acamparon en Mikhmás, al este de Bet Awén.
15 Pero si ustedes no obedecen a YHWH y se 6 Cuando los hombres de Yisrael vieron que
rebelan contra el mandato de YHWH, la mano de estaban en dificultades pues las tropas se hallaban
YHWH los derribará como les hizo a sus padres. acosadas, la gente se escondió en cuevas, entre
16 “Ahora quédense ahí y vean la maravilla que espinos, entre rocas, en túneles, y en cisternas. 7
hará YHWH ante sus ojos. 17 Es la época de la Algunos hebreos cruzaron el Yardén [hacia] el
cosecha de trigo. Oraré a YHWH y él enviará territorio de Gad y Guilad. Shaúl estaba todavía en
truenos y lluvia; entonces ustedes cavilarán y se Guilgal, y el resto del pueblo corrió donde él
darán cuenta de la gran maldad que han realizado a alarmado.
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 13, 14 220 NEVIIM
8 El esperó siete días, el tiempo que [había
establecido] Shemuel. Pero cuando Shemuel no se
presentó en Guilgal, y la gente empezó a dispersarse,
14 Un día Yonatán el hijo de Shaúl le dijo al
asistente que le cargaba las armas: “Ven,
vamos a pasar a la guarnición pelishtina del otro
9 Shaúl dijo: “Tráiganme la ofrenda quemada y el lado;” pero no se lo dijo a su padre. 2 En eso Shaúl
sacrificio de bienestar;” y presentó la ofrenda estaba en las afueras de HaGuivah, bajo el granado
quemada. 10 Apenas acabó de presentar la ofrenda de Migrón, y las tropas que lo acompañaban
quemada cuando llegó Shemuel; y Shaúl salió a su sumaban 600. 3 Ajiyah hijo de Ajituv hermano de
encuentro para recibirlo. 11 Pero Shemuel dijo: Ikhavod hijo de Pinjás hijo de Elí, el sacerdote de
“¿Qué has hecho?” Shaúl respondió: “Vi que la YHWH en Shiloh estaba allí llevando el efod. Las
gente me estaba dejando y se estaba dispersando; tropas no sabían que Yonatán se había ido. 4 En el
usted no había llegado al tiempo señalado, y los cruce junto al cual Yonatán buscaba alcanzar la
pelishtinos se habían reunido en Mikhmás. 12 guarnición pelishtina, había un farallón rocoso de
Pensé que los pelishtinos bajarían contra mí en un lado, y otro farallón rocoso del otro lado, uno
Guilgal antes de que yo le rogara a YHWH, de llamado Botséts y el otro Séneh. 5 Un farallón
manera que me sentí obligado a presentar la ofren- estaba localizado en el norte, cerca de Mikhmás, y
da quemada.” 13 Shemuel le respondió a Shaúl: el otro al sur, cerca de Gueva.
“¡Actuaste neciamente al no obedecer los 6 Yahonatán le dijo al asistente que le cargaba
mandamientos que YHWH tu Elohim puso sobre las armas: “Ven, vamos a cruzar hacia el puesto de
ti! De otro modo YHWH habría establecido tu esos incircuncisos. Tal vez YHWH actúe en nuestro
dinastía sobre Yisrael para siempre. 14 Pero ahora favor, porque nada le impide a YHWH ganar una
tu dinastía no durará. YHWH buscará un hombre victoria por muchos o por pocos.” 7 Su escudero le
de acuerdo a Su corazón, y YHWH lo nombrará respondió: “Haga lo que usted quiera. Vaya usted
gobernante sobre su pueblo, porque tú no primero, yo estoy con usted, no importa lo que
permaneciste en lo que te ordenó YHWH.” decida.” 8 Yahonatán le dijo: “Cruzaremos hacia
15 Shemuel se levantó y subió de Guilgal a esos hombres para que nos vean. 9 Si nos dicen:
HaGuivah de Binyamín. Shaúl contó las tropas que ‘Esperen hasta que lleguemos donde ustedes,’
quedaban con él como 600 valientes. 16 Shaúl y su entonces nos quedaremos donde estamos, y no
hijo Yonatán, y las tropas que quedaron con ellos, subiremos a ellos. 10 Pero si dicen: ‘Suban acá,’
se quedaron en Guevah de Binyamín, mientras los entonces subiremos, pues YHWH los estará
pelishtinos acampaban en Mikhmás. 17 Los entregando en nuestras manos. Esa será nuestra
invasores salieron del campamento pelishtino en señal.”
tres filas: Una fila se dirigía al camino de Ofrah que 11 Ambos se dejaron ver del puesto pelishtino
lleva al distrito de Shual, 18 otra fila se dirigía al y los pelishtinos dijeron: “Miren, algunos hebreos
camino de Bet Jorón, y la tercera fila se dirigía al están saliendo de los hoyos donde se han estado
camino fronterizo que mira al valle de Tseboyim escondiendo.” 12 Los hombres del puesto les
hacia el desierto. gritaron a Yonatán y a su escudero: “Suban acá, que
19 No se podía hallar un herrero en todo el país les vamos a enseñar una lección.” Entonces Yonatán
de Yisrael, porque los pelishtinos temían que los le dijo a su escudero: “Sígueme, que YHWH los ha
hebreos hicieran espadas y lanzas. 20 Así que todos entregado en las manos de Yisrael.” 13 Y Yonatán
los yisraelitas tenían que bajar a los pelishtinos para gateó sobre sus manos y pies, con su escudero
amolar sus rejas de arado, sus azadones, hachas, y detrás de él; [los pelishtinos] iban cayendo ante
podadoras. 21 El costo por amolar era dos tercios de Yonatán, y su escudero los iba ultimando detrás de
siklo por rejas de arado, azadones, tridentes, y él. 14 El ataque inicial que hicieron Yonatán y su
hachas, y por las garrochas. 22 Así en el día de la escudero dio cuenta de unos veinte hombres, dentro
batalla, no se podía hallar una espada ni una lanza de un espacio de casi medio surco de largo en una
en posesión de ninguna de las tropas que estaban cuerda de terreno. 15 El terror se apoderó de todas
con Shaúl y Yonatán; solamente Shaúl y Yonatán las tropas tanto en el campamento [como] en el
tenían. campo; los puestos y los invasores estaban también
23 Ahora la guarnición de pelishtinos había aterrorizados. La misma tierra tembló, y sobrevino
salido hacia el paso de Mikhmás. un terror inmenso.
16 Los exploradores de Shaúl en HaGuivah de
Binyamín vieron que las multitudes se estaban
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 14 221 NEVIIM
dispersando en todas direcciones. 17 Y Shaúl les con la sangre. 33 Cuando se le informó a Shaúl que
dijo a las tropas que estaban con él: “Hagan un las tropas estaban pecando contra YHWH,
conteo y vean quién nos ha abandonado.” Ellos comiendo con la sangre, dijo: “Ustedes han actuado
hicieron un conteo y hallaron que faltaban Yonatán infielmente. Ruédenme acá una piedra grande hoy.”
y su escudero. 18 Entonces Shaúl le dijo a Ajiyah: 34 Y Shaúl ordenó: “Dispérsense entre las tropas y
“Trae acá el Arca de ha'Elohim;” porque el Arca de díganles que cada uno debe traerme su buey o su
ha'Elohim estaba en ese tiempo entre los yisraelitas. oveja e inmolarla aquí, para entonces comer. No
19 Pero mientras Shaúl le hablaba al sacerdote, deben pecar contra YHWH y comer con la sangre.”
seguía aumentando la confusión en el campamento Cada uno de las tropas trajo consigo su propio buey
pelishtino y Shaúl le dijo al sacerdote: “Retira tu esa noche y lo inmoló allí. 35 Así Shaúl levantó un
mano.” 20 Shaúl y las tropas que lo acompañaban altar a YHWH; ese fue el primer altar que erigió
se reunieron y se apresuraron a la batalla; encontra- para YHWH.
ron [a los pelishtinos] en una enorme confusión, la 36 Shaúl dijo: “Vamos a bajar tras los pelishtinos
espada de cada hombre se volvió contra su por la noche y a saquearlos hasta la luz del alba; y
compañero. 21 Y los hebreos que anteriormente se no dejemos un solo sobreviviente entre ellos.”
habían aliado con los pelishtinos, que habían subi- Ellos respondieron: “Haga lo que le plazca.” Pero
do con ellos en el ejército [de] alrededor ellos el sacerdote dijo: “Vamos a acercarnos a ha'Elohim
también se unieron a los yisraelitas que estaban con aquí.” 37 Así que Shaúl consultó a Elohim: “¿Deberé
Shaúl y Yonatán. 22 Cuando todos los hombres de bajar tras los pelishtinos? ¿Los entregarán en las
Yisrael que estaban escondidos en la serranía de manos de Yisrael?” Pero esta vez él no le respondió.
Efráyim oyeron que los pelishtinos estaban huyen- 38 Entonces Shaúl dijo: “Acérquense, todos los
do, ellos también los persiguieron en batalla. 23 Así principales oficiales de las tropas, y encuentren
YHWH trajo la victoria a Yisrael ese día. cómo se incurrió en esta culpa hoy. 39 Porque por
El combate se extendió más allá de Bet Awén. vida de YHWH que trae la victoria a Yisrael, aún si
24 Los hombres de Yisrael estaban agobiados aquel fue mediante mi hijo Yonatán, ¡a él se le dará
día. Porque Shaúl había puesto un juramento sobre muerte!” Ni uno de los soldados le contestó. 40 Y
las tropas: “Maldito sea el hombre que coma les dijo a todos los yisraelitas: “Ustedes párense a
cualquier alimento antes de que caiga la noche y yo un lado, y mi hijo Yonatán y yo nos pararemos al
me vengue de mis enemigos.” Así que ninguna de otro.” Las tropas le dijeron a Shaúl: “Haga como le
las tropas comió nada. 25 Todos llegaron a un plazca.” 41 Shaúl entonces le dijo a YHWH, el
montón de panales donde se había derramado un Elohim de Yisrael: “Muestra Tumim.” La suerte
poco de miel por el suelo. 26 Cuando las tropas señaló a Jonatán y Shaúl, y las tropas quedaron
llegaron a los panales y encontraron el flujo de miel libres. 42 Y Shaúl dijo: “Echa las suertes entre mi
allí, nadie se llevó la mano a la boca, porque las hijo y yo;” y se indicó a Yonatán.
tropas temían al juramento. 27 Yonatán, sin em- 43 Shaúl le dijo a Yonatán: “Dime, ¿qué has
bargo, no había oído a su padre juramentar a las hecho?” Y Yonatán le dijo: “Solamente probé un
tropas. Así que sacó el palo que tenía consigo, lo poco de miel con la punta del palo que tenía en la
metió en el panal de miel, y se llevó la mano a la mano. Estoy listo a morir.” 44 Shaúl dijo: “Esto y
boca; y se le iluminaron los ojos. 28 En eso uno de más haga Elohim: ¡se te dará muerte, Yonatán!” 45
los soldados habló: “Tu padre juramentó a las Pero las tropas le dijeron a Shaúl: “¿Va a morir
tropas: ‘Maldito sea el hombre que coma algo hoy.’ Yonatán, después de traer esta gran victoria a
Y por eso las tropas desfallecen.” 29 Yonatán Yisrael? ¡Nunca! Por vida de YHWH, ¡ni un cabello
respondió: “Mi padre le ha creado un problema al de su cabeza caerá al suelo! Pues él hizo que pasara
pueblo. Vean por ustedes cómo se me iluminaron este día con la ayuda de Elohim.” Así las tropas
los ojos cuando probé ese poco de miel. 30 Si las salvaron a Yonatán y no murió. 46 Shaúl detuvo su
tropas hubieran comido hoy del despojo capturado persecución de los pelishtinos, y los pelishtinos
del enemigo, ¡la derrota de los pelishtinos habría regresaron a sus hogares.
sido mayor todavía!” 47 Después que Shaúl aseguró su reinado sobre
31 Derribaron a los pelishtinos ese día desde Yisrael, emprendió la guerra por todos lados contra
Mikhmás hasta Ayalón, y las tropas estaban todos sus enemigos: contra los Moavitas, los
hambrientas. 32 Las tropas se abalanzaron sobre el amonitas, los edomitas, los pelishtinos, y los reyes
botín; tomaron las ovejas, las vacas y los becerros de Tsovah; y a dondequiera que se volvía [los]
y los inmolaron en el suelo, y las tropas comieron vencía. 48 Salió triunfante, derrotando a los
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 15 222 NEVIIM
amaleqitas y salvando a Yisrael de los que lo monumento; luego salió y bajó a Guilgal.”
despojaban. 13 Cuando Shemuel llegó donde Shaúl, Shaúl
49 Los hijos de Shaúl fueron: Yonatán, Yishwí, le dijo: “¡Bendito eres de YHWH! He cumplido el
y Malkishúa; y los nombres de sus dos hijas eran mandato de YHWH.” 14 Shemuel demandó: “En-
Merab, la mayor, y Mikhal, la menor. 50 La esposa tonces ¿qué es ese balido de ovejas en mis oídos, y
de Shaúl se llamaba Ajinóam hija de Ajimaats; y su el mugido de bueyes que oigo?” 15 Shaúl respondió:
comandante militar se llamaba Avner hijo de Ner el “Los trajeron de los amaleqitas, porque las tropas
tío de Shaúl. 51 Qish, el padre de Shaúl, y Ner, el perdonaron lo más selecto de las ovejas y los
padre de Avner, eran hijos de Abiel. bueyes para sacrificarle a YHWH tu Elohim. Y
52 Hubo una sangrienta guerra contra los proscribimos el resto.” 16 Shemuel le dijo a Shaúl:
pelishtinos todos los días de Shaúl; y siempre que “¡Un momento! ¡Déjame decirte lo que me dijo
Shaúl notaba algún hombre o guerrero leal, lo YHWH anoche!” El dijo: “Habla.” 17 Y Shemuel
tomaba a su servicio. dijo: “Puede que tú te encuentres pequeño, pero
eres el jefe de las tribus de Yisrael. YHWH te ungió
Desobediencia y rechazo de Shaúl rey sobre Yisrael, 18 y YHWH te envió en una

15 Shemuel le dijo a Shaúl: “Yo soy el que


envió YHWH para ungirte rey sobre su
pueblo Yisrael. Por lo tanto, ¡escucha el mandato
misión, diciendo: ‘Ve y proscribe a los pecamino-
sos amaleqitas; hazles la guerra hasta que los hayas
exterminado.’ 19 ¿Por qué desobedeciste a YHWH
de YHWH! y te abalanzaste sobre el botín en desafío a la
2 Así dice YHWH de los ejércitos: Estoy voluntad de YHWH?” 20 Shaúl le dijo a Shemuel,
exigiendo el castigo por lo que le hizo Amaleq a “¡Pero yo obedecí a YHWH! Yo realicé la misión
Yisrael, por el asalto que les hizo en el camino, a la que me envió YHWH: Capturé al rey Agag de
cuando subían de Mitsráyim. 3 Ahora ve, ataca a Amaleq, y proscribí a Amaleq, 21 y las tropas
Amaleq, y proscribe todo lo que le pertenezca. ¡No tomaron del despojo algunas ovejas y bueyes lo
perdones a ninguno, sino mata por igual a hombres mejor de lo que se había proscrito para sacrificarle
y mujeres, infantes y lactantes, bueyes y ovejas, a YHWH tu Elohim en Guilgal.”
camellos y asnos!” 22 Pero Shemuel dijo:
4 Shaúl convocó las tropas y les pasó lista en “¿Se deleita YHWH en ofrendas quemadas y
Tela'im: 200,000 hombres de a pie, y 10,000 sacrificios tanto como en la obediencia al mandato
hombres de Yahudah. 5 Entonces Shaúl avanzó de YHWH? Ciertamente, la obediencia es mejor
hasta la ciudad de Amaleq y se puso a esperar en el que el sacrificio, la docilidad que la grasa de los
valle. 6 Shaúl les dijo a los qenitas: “Vengan, carneros.
retírense enseguida de entre los amaleqitas, para 23 Porque la rebelión es como el pecado de
que yo no los destruya a ustedes junto con ellos; adivinación, el desafío, como la maldad de los
porque ustedes les mostraron bondad a todos los terafim. Por cuanto tú has rechazado el mandato de
yisraelitas cuando salían de Mitsráyim.” Así que YHWH, él te ha rechazado como rey.”
los qenitas se retiraron de los amaleqitas. 24 Shaúl le dijo a Shemuel: “Hice mal al
7 Shaúl destruyó a Amaleq desde Jawilah por transgredir el mandato de YHWH y tus instruc-
todo el camino hasta Shur, que queda cerca de ciones; pero tenía temor de las tropas y cedí a ellas.
Mitsráyim, y capturó vivo a Agag el rey de Amaleq. 25 Por favor, perdona mi ofensa y vuelve conmigo,
Proscribió a todo el pueblo, pasándolos a espada; 9 y me postraré ante YHWH.” 26 Pero Shemuel le
pero Shaúl y las tropas perdonaron a Agag y lo dijo a Shaúl: “No regresaré contigo; porque tú has
mejor de las ovejas, los bueyes, los cebados, los rechazado el mandato de YHWH, y YHWH te ha
corderos, y todo lo demás que era de valor. No rechazado como rey sobre Yisrael.”
quisieron proscribirlos, proscribieron solamente lo 27 Cuando Shemuel se volteó para irse, Shaúl
que era feo y sin valor. le agarró el borde su manto, y este se desgarró. 28
10 Entonces vino la palabra de YHWH a Y Shemuel le dijo: “YHWH ha desgarrado hoy de
Shemuel: 11 “Lamento haber hecho rey a Shaúl, ti el reinado sobre Yisrael y se lo ha dado a otro que
porque se ha apartado de mí y no ha cumplido mi es más digno que tú. 29 Además, la Gloria de
mandato.” Shemuel se angustió y le rogó a YHWH Yisrael no engaña ni cambia su parecer, porque él
toda la noche. 12 Temprano por la mañana Shemuel no es humano para cambiar de parecer.” 30 Pero
fue a encontrarse con Shaúl. Le dijeron a Shemuel: [Shaúl] suplicó: “Hice mal. Por favor, hónrame en
“Shaúl fue al Karmel, donde se erigió un presencia de los ancianos de mi pueblo y en presencia
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 16, 17 223 NEVIIM
de Yisrael, y regresa conmigo hasta que me haya “¿Esos son todos los muchachos que tienes?” El
postrado ante YHWH tu Elohim.” 31 Así que respondió: “Queda todavía el menor; está
Shemuel siguió a Shaúl de regreso, y Shaúl se atendiendo el rebaño. Y Shemuel le dijo a Yishay:
postró ante YHWH. “Manda a buscarlo, que no nos vamos a sentar a
32 Shemuel dijo: “Tráiganme a Agag rey de comer hasta que esté aquí.” 12 Así que fueron y lo
Amalek.” Agag se le acercó con paso tembloroso; trajeron. Era de cara roja, ojos brillantes, y bien
y dijo Agag: “¡Ah, una muerte amarga se acerca!” parecido. Y YHWH dijo: “Levántate y úngelo, que
33 Shemuel dijo: “Como tu espada ha dejado este es.” 13 Shemuel tomó el cuerno de aceite y lo
sin hijos a las mujeres, así tu madre quedará sin ungió en presencia de sus hermanos; y el espíritu de
hijos entre las mujeres.” Y Shemuel taló a Agag YHWH se apoderó de Dawid desde ese día. Shemuel
delante de YHWH en Guilgal. 34 Shemuel enton- entonces salió hacia Ramah.
ces se retiró de Ramah, y Shaúl subió a su casa en
Gibah de Shaúl. 35 Shemuel nunca volvió a ver a Dawid toca para Shaúl
Shaúl hasta el día de su muerte. Pero Shemuel 14Para entonces el espíritu de YHWH se había
estaba apenado por Shaúl, porque YHWH lamentó apartado de Shaúl, y comenzó a aterrorizarlo un
haber puesto a Shaúl como rey sobre Yisrael. espíritu malo de parte de YHWH. 15 Los cortesanos
de Shaúl le dijeron: “Un espíritu malo de Elohim lo
Shemuel unge a Dawid está aterrorizando a usted. 16 Que su majestad dé la

16 Y YHWH le dijo a Shemuel: “¿Hasta cuándo


estarás apenado por Shaúl, ya que lo he
rechazado como rey sobre Yisrael? Llena tu cuerno
orden [y] los cortesanos que lo atienden buscarán a
alguien que sea diestro en tocar la lira; cuando el
espíritu malo venga sobre usted, él la tocará y usted
de aceite y emprende viaje; te voy a enviar donde se sentirá mejor.” 17 Así que Shaúl le dijo a sus
Yishay el betlejemita, porque me he decidido por cortesanos: “Búsquenme a alguien que sepa tocar
uno de sus hijos para que sea rey.” 2 Shemuel bien y tráiganmelo.” 18 Uno de los asistentes dijo:
replicó: “¿Cómo puedo ir? Si Shaúl oye de eso, me “He observado a un hijo de Yishay el betlejemita
matará.” YHWH respondió: “Toma contigo una que es diestro en música; es un muchacho valiente
ternera, y di: ‘He venido a sacrificarle a YHWH.’ 3 y un guerrero, de habla sensible y apariencia gallarda,
Invita a Yishay a la fiesta sacrificial, y entonces te y YHWH está con él.” 19 Entonces Shaúl envió
haré saber lo que vas a hacer; tú me ungirás al que mensajeros a Yishay a decirle: “Envíame a tu hijo
yo te señale.” 4 Shemuel hizo lo que mandó YHWH. Dawid, que está con el rebaño.” 20 Yishay tomó un
Cuando llegó a Bet Léjem, los ancianos de la asno [cargado de] pan, un cuero de vino, y un
ciudad salieron alarmados a recibirlo y preguntaron: cabrito, y se los envió a Yishay por su hijo Dawid.
“Vienes con una encomienda pacífica?” 5 El res- 21 Así vino Dawid donde Shaúl y entró en su
pondió: “Sí, he venido a sacrificarle a YHWH. servicio; [Shaúl] le cogió mucho cariño y lo hizo
Purifíquense y únanse a mí en la fiesta sacrificial.” uno de sus escuderos. 22 Shaúl le mandó a decir a
También instruyó a Yishay y a sus hijos que se Yishay: “Deja que Dawid se quede a mi servicio,
purificaran y los invitó a la fiesta sacrificial. porque me agrada.” 23 Cuando el espíritu [malo] de
6 Cuando llegaron y vio a Elyab, pensó: Elohim venía sobre Shaúl, Dawid tomaba la lira y
“Seguramente el ungido de YHWH está delante de la tocaba; Shaúl encontraba alivio y se sentía mejor,
él.” 7 Pero YHWH le dijo a Shemuel: “No prestes y el espíritu malo se le iba.
atención a su apariencia ni a su estatura, que lo he
rechazado. Porque no es como mira el hombre [que Dawid mata a Golyat
mira YHWH]; el hombre mira solamente lo que se
ve, pero YHWH mira el corazón.” 8 Luego Yishay
llamó a Avinadav y lo hizo pasar delante de Shemuel;
17 Los pelishtinos reunieron sus ejércitos para
la batalla; se juntaron en Sokhoh de Yahudah,
y acamparon en Éfes Damim, entre Sokhoh y
pero este dijo: “YHWH no ha escogido a este Azeqah. 2 Shaúl y los hombres de Yisrael se
tampoco” 9 Después Yishay presentó a Shamah; y reunieron y acamparon en el valle de Elah {de la
de nuevo dijo: “YHWH no ha escogido a este Encina}. Formaron su línea de batalla contra los
tampoco.” 10 Así presentó Yishay a siete de sus pelishtinos, 3 con los pelishtinos estacionados en
hijos delante de Shemuel, y Shemuel le dijo a una colina e Yisrael estacionado en la colina opues-
Yishay: “YHWH no ha escogido a ninguno de ta; la llanura quedaba entre ellos. 4 Entonces se
estos.” adelantó un campeón de los ejércitos pelishtinos;
11 Entonces Shemuel le preguntó a Yishay: se llamaba Golyat de Gat, y tenía seis codos y un
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 17 224 NEVIIM
palmo de altura. 5 Tenía un casco de bronce en la adelantó de las filas pelishtinas y dijo las mismas
cabeza, y llevaba un pectoral de armadura en esca- palabras de antes; y Dawid las oyó.
mas, un pectoral de bronce que pesaba cinco mil 24 Cuando los hombres de Yisrael vieron aquel
siklos. 6 Tenía canilleras de bronce en las piernas, hombre, huyeron aterrorizados. 25 Y los hombres
y una jabalina de bronce [le colgaba] de los hom- de Yisrael [se] decían: “¿Ven a ese hombre que
bros. 7 El asta de su lanza era como una vara de viene? ¡Sale a desafiar a Yisrael! Al que lo mate, el
tejedores, y el hierro de su lanza pesaba seiscientos rey lo recompensará con grandes riquezas; también
siklos; y el escudero marcha delante de él. le dará su hija en matrimonio y le concederá exención
8 El se detuvo y llamó a las filas de Yisrael y les a la casa de su padre en Yisrael.” 26 Dawid pregun-
dijo: “¿Por qué tienen que salir a enfrascarse en tó a los hombres que estaban cerca de él: “¿Qué se
batalla? Yo soy el [campeón] pelishtino, y ustedes le hará al que mate a ese pelishtino y elimine el
son servidores de Shaúl. Escojan a uno de sus oprobio de Yisrael? ¿Quién es ese pelishtino
hombres y que baje contra mí. 9 Si me supera en incircunciso que se atreve desafiar a las filas de
combate y me mata, nosotros nos haremos esclavos Elohim vivo?” 27 Las tropas le dijeron en las
de ustedes; pero si yo lo supero y lo mato, ustedes mismas palabras lo que se haría por el que lo
serán esclavos nuestros y nos servirán.” 10 Y el matara.
pelishtino concluyó: “Aquí desafío a las filas de 28 Cuando Elyab, su hermano mayor, lo oyó
Yisrael. ¡Consíganme un hombre y vamos a pelear!” hablar con los hombres, Elyab se enojó con Dawid
11 Cuando Shaúl y todo Yisrael oyeron estas pala- y dijo: “¿Por qué bajaste acá, y con quién dejaste
bras del pelishtino, se desanimaron y se llenaron de aquellas pocas ovejas en el desierto? Conozco tu
terror. imprudencia y tu impertinencia: ¡bajaste a mirar la
12 Dawid era el hijo de cierto efrayimita de Bet pelea!” 29 Pero Dawid respondió: “¿Qué he hecho
Léjem llamado Yishay. Este tenía ocho hijos, y en ahora? ¡Sólo estaba preguntando!” 30 Y se apartó
tiempos de Shaúl ya estaba viejo, avanzado en de ese y se fue donde otro; le hizo la misma
años. 13 Los tres hijos mayores de Yishay habían pregunta, y las tropas le dieron la misma respuesta
salido para ir con Shaúl a la guerra. Los tres hijos de antes.
suyos que habían salido a la guerra se llamaban 31 Alguien oyó lo que decía Dawid y se lo
Elyab, el primogénito, el otro Avinadav, y el terce- informó al rey, quien hizo que lo trajeran donde él.
ro Shamah; 14 y Dawid era el menor. Los tres 32 Dawid le dijo a Shaúl: “Que no le falte valor a
mayores habían seguido a Shaúl, 15 y Dawid iba y nadie. ¡Su servidor irá y peleará con ese pelishtino!
venía de atender a Shaúl a pastorear el rebaño de su 33 Pero Shaúl le dijo a Dawid: “Tú no puedes ir a
padre en Bet Léjem. pelear con ese pelishtino; ¡tú eres sólo un muchacho,
16 El pelishtino se adelantaba mañana y tarde y y él ha sido un guerrero desde su juventud!” 34
así estuvo por cuarenta días. 17 Yishay le dijo a su Dawid le respondió a Shaúl: “Su servidor ha estado
hijo Dawid: “Toma un efá de este grano tostado y atendiendo las ovejas de su padre, y si venía un león
estas diez hogazas de pan para tus hermanos, y o un oso y se llevaba un animal del rebaño, 35 yo lo
llévaselas rápidamente a tus hermanos en el perseguía, lo golpeaba y se lo quitaba de la boca. Y
campamento. 18 Llévale estos diez quesos al capitán si me atacaba, yo lo agarraba por la barba, lo
de sus miles. Averigua cómo están tus hermanos y tumbaba y lo mataba. 36 Su servidor ha matado a un
trae alguna prenda de ellos.” 19 Shaúl y los herma- león y un oso; y ese pelishtino incircunciso vendrá
nos y todos los hombres de Yisrael estaban en el a parar como uno de ellos, porque ha desafiado a las
valle de Elah, en la guerra contra los pelishtinos. filas de Elohim vivo.” 37 Y continuó: “YHWH,
20 Temprano a la mañana siguiente, Dawid quien me salvó del león y del oso, me salvará
dejó a alguien a cargo del rebaño, tomó [las también de ese pelishtino.” Shaúl le dijo a Dawid:
provisiones], y salió, como le había instruido su “Pues ve, y que YHWH esté contigo.”
padre Yishay. Llegó a la barricada cuando el ejército 38 Shaúl vistió a Dawid con sus ropas; le puso
iba saliendo a la línea de batalla dando el grito de un casco de bronce en la cabeza y le amarró un
guerra. 21 Yisrael y los pelishtinos trazaron sus pectoral. 39 Dawid se puso la espada sobre su ropa,
líneas de batalla opuestos unos a otros. 22 Dawid entonces trató de caminar; pero no estaba acostum-
dejó su equipaje con el encargado de equipaje y brado a eso. Y Dawid le dijo a Shaúl: “No puedo
corrió hacia la línea de batalla y fue a saludar a sus caminar con estas cosas, porque no estoy
hermanos. 23 Mientras hablaba con ellos, el acostumbrado a ellas.” Así que Dawid se las quitó.
campeón, llamado Golyat, el pelishtino de Gat, se 40 Tomó su vara, recogió unas pocas piedras suaves
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 17, 18 225 NEVIIM
del arroyo, las puso en el bolsillo de su zurrón de Dawid volvió de matar al pelishtino, Avner lo tomó
pastor y, honda en mano, se dirigió hacia el y lo trajo donde Shaúl, con la cabeza del pelishtino
pelishtino. todavía en sus manos. 58 Shaúl le preguntó: “¿De
41 El pelishtino, entretanto, se iba acercando a quién eres hijo, muchacho?” Y Dawid contestó:
Dawid, precedido por su escudero. 42 Cuando el “Hijo de su servidor Yishay el betlejemita.”
pelishtino llegó a ver a Dawid, se burló de él,
porque no era más que un muchacho, colorado y Pacto de Yahonatán y Dawid
bien parecido. 43 Y el pelishtino llamó a Dawid:
“¿Acaso soy un perro que vienes contra mí con
palos?” el pelishtino maldijo a Dawid en nombre de
18 Cuando [Dawid] acabó de hablar con Shaúl,
Yahonatán se sintió emocionalmente ligado
a Dawid; Yahonatán quiso a Dawid como a sí
sus deidades; 44 y le dijo el pelishtino a Dawid: mismo. 2 Shaúl lo tomó [en su servicio] ese día y no
“Ven acá, que les voy a dar tus carnes a las aves del lo dejó volver a la casa de su padre. 3 Yahonatán y
cielo y a las bestias del campo.” Dawid hicieron una alianza, porque [Yahonatán] lo
45 Dawid le respondió al pelishtino: “Tú vienes quería como a sí mismo. 4 Yahonatán se quitó el
contra mí con espada y jabalina; pero yo vengo manto y la túnica que llevaba puestos y se los dio a
contra ti en el nombre de YHWH de los ejércitos, Dawid, junto con su espada, su arco y su cinturón.
el Elohim de las filas de Yisrael, a quien tú has 5 Dawid salió [con las tropas], y salió exitoso en
desafiado. 46 Hoy mismo YHWH te entregará en cada misión a la que lo envió Shaúl, y Shaúl lo puso
mis manos. Te mataré y te cortaré la cabeza; y les al mando de todos los soldados; esto agradó a todas
daré los cadáveres del campamento pelishtino a las las tropas y a los cortesanos de Shaúl también. 6
aves del cielo y a las bestias de la tierra. Toda la Cuando [las tropas] llegaron de vuelta [y] Dawid
tierra sabrá que hay un Elohim en Yisrael. 47 Y toda volvió de matar al pelishtino, las mujeres de todos
esta asamblea sabrá que YHWH puede dar la los pueblos de Yisrael salieron cantando y danzando
victoria sin espada ni lanza. Porque la batalla es de a saludar al rey Shaúl con panderos, clamores, y
YHWH, y él te entregará en nuestras manos.” triángulos. 7 Las mujeres cantaban mientras
48 Cuando el pelishtino comenzó a avanzar danzaban, y decían:
hacia él de nuevo, Dawid corrió rápidamente hacia “¡Shaúl ha matado a sus mil; Dawid a sus diez
la línea de batalla para enfrentarse con el pelishtino. mil!
49 Dawid metió la mano en la bolsa; sacó una 8 Shaúl se afligió mucho y se enojó muchísimo
piedra y la hondeó. Esta golpeó al pelishtino en la sobre ese asunto. Porque dijo: “A Dawid le han
frente; la piedra se hundió en su frente, y cayó boca asignado diez mil, y a mí me han asignado mil. ¡Lo
abajo en el suelo. 50 Así venció Dawid al pelishtino único que le falta es el reinado!” 9 Desde ese día en
con honda y piedra; lo derribo y lo mató. Dawid no adelante Shaúl miró a Dawid con celos. 10 Al día
tenía espada; 51 así que Dawid corrió y se paró siguiente un espíritu malo de Elohim se apoderó de
encima del pelishtino, agarró su espada y la sacó de Shaúl y este comenzó a delirar en la casa, mientras
su vaina; y con ella lo despachó y le cortó la cabeza. Dawid tocaba [la lira], como hacía diariamente.
Cuando los pelishtinos vieron que su guerrero Shaúl tenía una lanza en la mano, 11 y Shaúl tiró la
estaba muerto, corrieron. 52 Los hombres de Yisrael lanza, pensando clavar a Dawid en la pared. Pero
y Yahudah se levantaron con un grito de guerra y Dawid lo esquivó dos veces. 12 Shaúl tenía miedo
persiguieron a los pelishtinos hasta Gay y hasta las de Dawid, porque YHWH estaba con él y se había
puertas de Eqrón; los pelishtinos cayeron apartado de Shaúl. 13 De manera que Shaúl lo quitó
mortalmente heridos a lo largo del camino hacia de su presencia y lo nombró jefe de un millar, para
Shaaráyim hasta Gat y Eqrón. 53 Entonces los que marchara al frente de las tropas. 14 Dawid tuvo
yisraelitas volvieron de perseguir a los pelishtinos éxito en todas sus empresas, porque YHWH estaba
y saquearon su campamento. 54 Dawid cogió la con él; 15 y cuando Shaúl vio que tenía éxito, le
cabeza del pelishtino y la llevó a Yerushalem; y cogió miedo. 16 Todo Yisrael y Yahudah amaba a
puso su arma en su propia carpa. Dawid, porque marchaba a la cabeza de ellos. 17
55 Cuando Shaúl vio que Dawid salía a asaltar Shaúl le dijo a Dawid: “Aquí está mi hija mayor,
al pelishtino, le preguntó a su comandante militar Merab; te la voy a dar en matrimonio; a cambio, sé
Avner: “¿De quién es hijo ese muchacho, Avner?” tú mi guerrero y pelea las batallas de YHWH.”
Y Avner respondió: “Por vida suya, Su Majestad, Shaúl pensó: “Que no sea mi mano la que lo
que no lo sé.” 56 El rey ordenó: “Entonces averigua derribe; que lo derribe la mano de los pelishtinos.”
de quién es hijo ese joven.” 57 Así que cuando 18 Dawid le respondió a Shaúl: “¿Quién soy yo
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 18, 19 226 NEVIIM
y qué es mi vida y la familia de mi padre en Yisrael Majestad a su servidor Dawid, pues él no lo ha
para que llegue yo a ser el yerno de Su Majestad?” perjudicado a usted; de hecho, todas sus acciones
19 Pero cuando llegó el tiempo en que Merab, hija han sido para ventaja de usted. 5 El expuso su vida
de Shaúl, debía ser entregada a Dawid, se la dieron y mató al pelishtino, y YHWH trajo una gran
en matrimonio a Adriel el mejolatita. 20 Ahora victoria para todo Yisrael. Usted lo vio y se gozó.
bien, Mikhal la hija de Shaúl se había enamorado de ¿Por qué entonces debería usted incurrir en la culpa
Dawid; y cuando le informaron esto a Shaúl, le de derramar la sangre de un inocente, matando a
agradó. 21 Shaúl pensó: “Se la voy a dar a él, y ella Dawid sin motivo?”
le puede servir de trampa, para que los pelishtinos 6 Shaúl le hizo caso al ruego de Yahonatán, y
lo maten.” Así que Shaúl le dijo a Dawid: “Tú juró Shaúl: “¡Por vida de YHWH, que no se le dará
puedes hacerte yerno mío ahora mediante la muerte!” 7 Yahonatán llamó a Dawid, y le dijo
segunda.” 22 Y Shaúl instruyó a sus cortesanos Yahonatán todo esto. Entonces Yahona-tán llevó a
para que le dijeran a Dawid en privado: “El rey te Dawid donde Shaúl, y le sirvió como antes. 8 La
tiene cariño y todos sus cortesanos te quieren. Así guerra estalló de nuevo, y Dawid salió a combatir a
que ¿por qué no te haces yerno del rey?” 23 Cuando los pelishtinos. Les infligió una gran derrota y ellos
los cortesanos del rey le repitieron estas palabras a huyeron delante de él. 9 Entonces vino un espíritu
Dawid, Dawid respondió: “¿Ustedes piensan que malo de YHWH sobre Shaúl mientras estaba sentado
hacerse yerno del rey es cosa pequeña, cuando yo en su casa con su lanza en la mano, y Dawid tocaba
no soy más que un pobre sin condición?” 24 Los [la lira]. 10 Shaúl trato de clavar a Dawid en la
cortesanos de Shaúl le informaron: “Esto es lo que pared con la lanza, pero este esquivó a Shaúl, de
ha respondido Dawid.” 25 Y Shaúl dijo: “Díganle manera que clavó la lanza en la pared. Dawid huyó
esto a Dawid: ‘El rey no desea otra dote que los y se alejó. 11 Esa noche Shaúl envió mensajeros a
prepucios de cien pelishtinos, como venganza con- la casa de Dawid para vigilarlo y matarlo por la
tra los enemigos del rey.’” Shaúl se proponía mañana. Pero la esposa de Dawid, Mikhal, le dijo:
propiciar la muerte de Dawid a mano de los “Si no escapas por tu vida esta noche, te van a matar
pelishtinos. 26 Cuando sus cortesanos le dijeron mañana.”
eso a Dawid, le agradó a Dawid la idea de hacerse 12 Mikhal descolgó a Dawid por la ventana y
yerno del rey. Antes de que expirara el plazo, 27 éste escapó y se fue. 13 Mikhal tomó entonces el
Dawid salió con sus hombres y mató a doscientos ídolo casero, lo acostó en la cama, y lo arropó con
pelishtinos; Dawid trajo sus prepucios y se los una sábana; y a la cabeza le puso una redecilla de
contaron al rey, para que llegara a ser yerno del rey. pelo de cabra. 14 Shaúl envió mensajeros para
Entonces Shaúl le dio a su hija Mikhal en matrimo- apresar a Dawid; pero ella les dijo: “El está enfermo.”
nio. 28 Cuando Shaúl se dio cuenta de que YHWH 15 Shaúl, sin embargo, volvió a enviar a los men-
estaba con Dawid y que Mikhal la hija de Shaúl lo sajeros para que vieran a Dawid por ellos mismos.
amaba, 29 Shaúl le cogió aún más miedo a Dawid; Les ordenó: “Tráiganmelo en la cama, para darle
y Shaúl fue siempre enemigo de Dawid. 30 Los muerte.” 16 Cuando llegaron los mensajeros,
jefes pelish-tinos marcharon [a la batalla]; y cada encontraron el ídolo casero en la cama, con la
vez que marchaban, Dawid tenía más éxito que redecilla de pelo de cabra en la cabeza.
todos los demás oficiales de Shaúl. Su reputación 17 Shaúl le dijo a Mikhal: “¿Por qué me hiciste
aumentó mucho. ese truco y permitiste que mi enemigo se escapara
a salvo?” Mikhal le respondió a Shaúl: “El me dijo:
Shaúl trata de matar a Dawid ‘Ayúdame a escapar o te mato’.” 18 Dawid aprove-

19 Shaúl urgió a su hijo Yonatán y a todos sus


cortesanos para que mataran a Dawid. Pero
el hijo de Shaúl Yahonatán le tenía mucho cariño a
chó su huida y fue a casa de Shemuel en Ramah y
le contó todo lo que le había hecho Shaúl. El y
Shemuel fueron y se quedaron en Nayot. 19 Le
Dawid, 2 y Yahonatán le dijo a Dawid: “Mi padre informaron a Shaúl que Dawid estaba en Nayot de
Shaúl se propone matarte. Mantente en guardia Ramah, 20 y Shaúl envió mensajeros para apresar
mañana por la mañana; vete a un lugar secreto y a Dawid. Estos vieron un grupo de profetas que
quédate escondido. 3 Yo voy a salir y a pararme al hablaban en éxtasis, acompañados de Shemuel
lado de mi padre en el campo donde tú estarás, y le como su director, y el espíritu de Elohim vino sobre
hablaré a mi padre de ti. Si averiguo algo te lo los mensajeros de Shaúl y ellos también comenzaron
informó.” 4 Así que Yahonatán le habló bien de a hablar en éxtasis. 21 Cuando le informaron de
Dawid a su padre Shaúl. Le dijo: “No perjudique Su esto a Shaúl, envió otros mensajeros; pero estos
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 20 227 NEVIIM
también hablaron en éxtasis. 22 De manera que él contigo como solía estar con mi padre. 14 Que no
mismo fue a Ramah. Cuando llegó a la gran cisterna dejes de mostrarme la fidelidad de YHWH, mien-
de Seku, preguntó: “¿Dónde están Shemuel y tras yo viva; y cuando yo muera 15 no descontinúes
Dawid?” y le dijeron que estaban en Nayot de jamás tu fidelidad para con mi casa ni aún cuando
Ramah. 23 Estaba él en camino a Nayot de Ramah, YHWH haya exterminado a cada uno de los
cuando el espíritu de Elohim vino sobre él también; enemigos de Dawid de la faz de la tierra. 16 Así ha
y caminaba, hablando en éxtasis, hasta que llegó a pactado Yahonatán con la casa de Dawid; ¡y que
Nayot de Ramah. 24 Entonces él también se quitó YHWH ajuste cuentas con los enemigos de Dawid!”
la ropa y habló en éxtasis delante de Shemuel; y se 17 Yahonatán, por el cariño que le tenía a
quedó desnudo todo aquel día y toda la noche. Por Dawid, le conjuró otra vez, porque lo quería como
eso es que la gente dice: “¿Shaúl también está entre a sí mismo. 18 Yahonatán le dijo: “Mañana será el
los profetas?” novilunio; y te echarán de menos cuando tu asiento
esté vacío. 19 Así que pasado mañana, baja rápido
Amistad de Dawid y Yahonatán al lugar donde te escondiste la otra vez, y quédate

20 Dawid huyó de Nayot de Ramah; fue donde


Yahonatán y dijo: “¿Qué he hecho yo, cuál
es mi crimen y mi culpa contra tu padre, para que
junto a la piedra de Ézel. 20 Yo dispararé tres
flechas a un lado de ella, como si estuviera tirando
al blanco, 21 y le ordenaré al muchacho que vaya a
busque mi vida?” 2 El respondió: “¡De ninguna buscar las flechas. Si yo le digo al muchacho:
manera! No vas a morir. Mi padre no hace nada, ‘Mira, las flechas están más acá de ti,’ siéntete
grande o pequeño, sin revelármelo a mí; ¿por qué seguro y ven, que estás a salvo y no hay peligro ¡por
habría de ocultarme mi padre este asunto? ¡No vida de YHWH! 22 Pero si, más bien, le digo al
puede ser!” 3 Dawid juró aún más: “Tu padre sabe muchacho: ‘Mira, las flechas están más allá de ti,’
que tú me estimas y ha decidido: Yahonatán no entonces vete, que YHWH te ha enviado. 23 En
debe enterarse de esto para que no se ponga triste. cuanto a la promesa que nos hicimos uno al otro,
Pero por vida de YHWH y por vida tuya, que hay un que YHWH sea [testigo] entre tú y yo para siempre.”
sólo paso entre mí y la muerte.” 4 Yahonatán le dijo 24 Dawid se ocultó en el campo. Llegó el
a Dawid: “Lo que tú quieras, lo haré por ti.” novilunio, y el rey se sentó a participar de la cena.
5 Dawid le dijo a Yahonatán: “Mañana es el 25 Cuando el rey tomó su lugar acostumbrado en el
novilunio, y yo debo sentarme con el rey a cenar. asiento junto a la pared, Yahonatán se levantó y
Pero déjame ir para ocultarme en el campo hasta la Avner se sentó al lado de Shaúl; pero el lugar de
tercera noche. 6 Si tu padre nota mi ausencia, tú Dawid quedó vacío. 26 Ese día, sin embargo, Shaúl
dices: ‘Dawid me pidió permiso para correr a su no dijo nada. Pensó: “Es accidental. Debe estar
pueblo natal, Bet Léjem, porque toda la familia impuro y no se habrá purificado aún.” 27 Pero el día
celebra allí su sacrificio anual.’ 7 Si él dice: ‘Bien,’ después de el novilunio, el segundo día, el lugar de
tu servidor está seguro; pero si se enciende su ira, Dawid estaba vacío otra vez. Así que Shaúl le dijo
sabe que está dispuesto a hacer[me] daño. 8 Trata a su hijo Yahonatán: “¿Por qué el hijo de Yishay no
fielmente con tu servidor, ya que has entrado con tu vino a la cena ayer ni hoy?” 28 Yahonatán le
servidor en un pacto de YHWH. Y si soy culpable, contestó a Shaúl: “Dawid me pidió permiso para ir
mátame tú mismo, pero no me hagas volver a tu a Bet Léjem. 29 Me dijo: “Por favor déjame ir, que
padre.” 9 Yahonatán respondió: “¡No hables así! Si vamos a tener una fiesta familiar en nuestro pueblo
me entero de que mi padre ha resuelto matarte, y mi hermano me ha invitado a ella. Hazme un
ciertamente te lo informaré.” 10 Dawid le dijo a favor, permíteme una escapadita para ver a mis
Yahonatán: “¿Quién me informará si tu padre te parientes.’ Por eso es que no ha venido a la mesa del
contesta duramente?” 11 Yahonatán le dijo a Dawid: rey.”
“Salgamos al campo;” y ambos salieron al campo. 30 Shaúl se encolerizó contra Yahonatán, y le
12 Entonces Yahonatán le dijo a Dawid: “¡Por gritó: “¡Hijo de una mujer perversa y rebelde, yo sé
YHWH, el Elohim de Yisrael! Sondearé a mi padre que estás de parte del hijo de Yishay para vergüenza
para esta hora mañana, [o] en el tercer día; y si [su tuya, y para vergüenza de la desnudez de tu madre!
respuesta] es favorable para Dawid, te enviaré un 31 Porque mientras el hijo de Yishay esté vivo en
mensaje enseguida y te lo revelaré. 13 Pero si mi la tierra, ni tú ni tu reinado estarán seguros. Así que
padre intenta hacerte daño, que YHWH le haga así ahora, haz que lo traigan donde mí, porque está
a Yahonatán, y más, si [no] te lo revelo y te dejo ir marcado para muerte.” 32 Pero Yahonatán habló y
para que escapes sin perjuicio. Que YHWH esté le dijo a su padre: “¿Por qué han de darle muerte?
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 20-22 228 NEVIIM
¿Qué ha hecho él?” 33 En eso, Shaúl le tiró la lanza vasos hoy.” 7 De manera que el sacerdote le dio pan
para derribarlo; y Yahonatán se dio cuenta de que consagrado, porque no había ninguno allí excepto
su padre estaba determinado a eliminar a Dawid. 34 el pan de la presentación, que había sido quitado de
Yahonatán se levantó de la mesa encolerizado. No la presencia de YHWH, para ser reemplazado por
comió alimento el segundo día de el novilunio, pan caliente tan pronto se quitó. 8 Ahora bien, uno
porque estaba apenado por Dawid, y porque su de los oficiales de Shaúl estaba allí ese día, detenido
padre lo había humillado. delante de YHWH; se llamaba Doeg el edomita, el
35 Por la mañana, Yahonatán salió al campo a ganadero principal de Shaúl.
reunirse con Dawid, acompañado por un mucha- 9 Dawid le dijo a Ajimélekh: “¿No tienen una
cho. 36 Le dijo al muchacho: “Corre adelante y lanza o una espada a la mano? No traje conmigo una
busca las flechas que voy a tirar.” Y mientras el espada ni ninguna de mis armas, porque la misión
muchacho corría, tiró las flechas más allá de él. 37 del rey era urgente.” 10 El sacerdote dijo: “Ahí está
Cuando el muchacho llegó al lugar donde habían la espada de Golyat el pelishtino que mataste en el
caído las flechas que tiró Yahonatán, Yahonatán le valle de Elah; está allí, envuelta en un paño, detrás
dijo al muchacho: “¡Mira, las flechas están más allá del efod. Si quieres coger esa, cógela, porque aquí
de ti!” 38 Y Yahonatán le dijo al muchacho: “¡Rá- no hay ninguna más que esa.” Dawid respondió:
pido, avanza, no te detengas!” Así que el muchacho “No hay ninguna como esa; dámela.”
de Yahonatán recogió las flechas y volvió a su amo. 11 Ese día Dawid continuó su huida de Shaúl y
39 El muchacho no sospechó nada; solamente llegó donde el rey Akhish de Gad. 12 Los cortesanos
Dawid y Yahonatán conocían el arreglo. 40 de Akhish le dijeron: “¡Vaya, ese es Dawid, oh rey
Yahonatán le entregó las armas a su muchacho y le del país! De ese es que cantan cuando danzan:
dijo: “Llévalas al pueblo.” 41 Cuando el muchacho “Shaúl mató sus miles; Dawid a sus diez miles.”
llegó allá, Dawid salió de su escondite en el Néguev. 13 Estas palabras preocuparon a Dawid y le
Se lanzó rostro en tierra y se inclinó tres veces. Se entró mucho miedo del rey Akhish de Gad. 14 Así
besaron mutuamente y lloraron juntos; Dawid lloró que ocultó de ellos su sano juicio; fingió locura para
por más tiempo. beneficio de ellos. Se puso a escribir marcas en las
42 Yahonatán le dijo a Dawid: “Vete en paz. puertas de la entrada y se dejaba correr la saliva por
Porque nos hemos jurado mutuamente en el nombre la barba. 15 Y Akhish les dijo a sus cortesanos:
de YHWH: ‘Que YHWH sea [testigo] entre tú y yo, “Ustedes ven que el hombre está loco; ¿por qué me
y entre tu linaje y el mío para siempre’.” lo trajeron? 16 ¿Acaso me hacen falta locos, que me

21 Dawid entonces siguió su camino, y


Yahonatán regresó al pueblo.
han traído a éste para que haga locuras delante de
mí? ¿Debería éste entrar en mi casa?”

Dawid huye de Shaúl


2 Dawid fue donde el sacerdote Ajimélekh en
Nob. Ajimélekh salió alarmado al encuentro de
22 Dawid se marchó de allí y escapó a la cueva
de Adulam; y cuando lo supieron sus
hermanos y la casa de su padre, se unieron a él allá.
Dawid, y le dijo: “¿Por qué estás solo, y no hay 2 Todos los que estaban en aprietos y todos los que
nadie contigo?” 3 Dawid le contestó al sacerdote estaban en deuda y todos los que estaban desespe-
Ajimélekh: “El rey me ha ordenado ir en una rados se unieron a él, y él vino a ser su dirigente;
misión, y me dijo: ‘Nadie debe saber nada sobre la había como cuatrocientos hombres con él. 3 Dawid
misión en la que te envío y para la que te he dado se fue de allí a Mitspeh de Moav, y le dijo al rey de
órdenes.’ Así que he dirigido mis jóvenes a tal y tal Moav: “Deja que mi padre y mi madre vengan [y se
lugar. 4 Ahora pues, ¿qué tienes a la mano? ¿Algunas queden] contigo, hasta que yo sepa lo que hará
hogazas de pan? Dámelas, o lo que haya.” 5 El Elohim por mí.” 4 Así que los dirigió donde el rey
sacerdote le contestó a Dawid: “No tengo pan de Moav, y se quedaron con él mientras Dawid
ordinario a la mano; sólo hay pan consagrado, permaneció en la fortaleza. 5 Pero el profeta Gad le
siempre que los jóvenes se hayan abstenido de dijo a Dawid: “No te quedes en la fortaleza; vete
mujer.” 6 En respuesta al sacerdote, Dawid dijo: enseguida al territorio de Yahudah.” Así que Dawid
“Te aseguro que las mujeres se han mantenido lejos salió y se fue al bosque de Jéret.
de nosotros, como siempre. Siempre que yo iba en
una misión, aún si el viaje era común, los vasos de Shaúl mata a los sacerdotes de Nob
los jóvenes estaban consagrados; con cuánta más Cuando Shaúl oyó que habían localizado a
razón se le puede poner alimento consagrado en sus Dawid y a los hombres que lo acompañaban –Shaúl
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 22.23 229 NEVIIM
estaba entonces en HaGuivah, sentado bajo el 21 Cuando Evyatar le dijo a Dawid que Shaúl había
tamarisco en la altura, lanza en mano, con todos sus matado a los sacerdotes de YHWH, 22 Dawid le
cortesanos asistiéndolo– 7 Shaúl les dijo a los dijo a Evyatar: “Yo sabía ese día, cuando Doeg el
cortesanos que estaban junto a él: “¡Oigan, edomita estaba allí, que él se lo diría a Shaúl. Yo soy
binyaminitas! ¿Le dará el hijo de Yishay campos y el culpable de todas esas muertes en la casa de tu
viñas a cada uno de ustedes? ¿Y los hará a todos padre. 23 Quédate conmigo; no tengas miedo; que
capitanes de millares o capitanes de centenares? 8 cualquiera que busque tu vida tiene que buscar mi
¿Por eso es que todos ustedes han conspirado vida también. Yo me encargaré de protegerte.”
contra mí? Porque nadie me informa cuando mi
propio hijo hace una alianza con el hijo de Yishay; Dawid en el desierto
nadie se ocupa de mí y nadie me informa cuando mi
propio hijo ha puesto a mi servidor en emboscada
contra mí, como es ahora el caso.”
23 Le dijeron a Dawid: “Los pelishtinos están
atacando a Qeilah y saqueando las eras.” 2
Dawid consultó a YHWH: “¿Debo ir y atacar a esos
9 Doeg el edomita, que estaba entre los pelishtinos?” Y YHWH le dijo a Dawid: “Ve, ataca
cortesanos de Shaúl, habló: “Yo vi al hijo de Yishay a los pelishtinos y salvarás a Qeilah.” 3 Pero los
venir donde Ajimélekh hijo de Ajituv en Nob. 10 hombres de Dawid le dijeron: “Mira, tenemos
Este consultó a YHWH en su favor y le dio provi- miedo aquí en Yahudah, ¡cuánto más si vamos a
siones; también le dio la espada de Golyat el Qeilah contra las fuerzas de los pelishtinos!” 4 Así
pelishtino.” 11 Entonces el rey mandó a buscar al que Dawid consultó a YHWH otra vez, y YHWH
sacerdote Ajimélekh hijo de Ajituv y a todos los le contestó: “Baja enseguida a Qeilah, que yo voy
sacerdotes que pertenecían a la casa de su padre en a entregar a los pelishtinos en tus manos.” 5 Dawid
Nob. Vinieron todos donde el rey, 12 y Shaúl dijo: y sus hombres fueron a Qeilah y peleó contra los
“Escúchame, hijo de Ajituv.” El respondió: “Sí, Su pelishtinos; se llevó su ganado y les infligió una
Majestad.” 13 Y Shaúl le dijo: “¿Por qué han severa derrota. Así salvó Dawid a los habitantes de
conspirado tú y el hijo de Yishay contra mí? Le Qeilah.
diste alimento y una espada, y consultaste a Elohim 6 Cuando Evyatar el hijo de Ajimélekh huyó
por él para que él se levantara en emboscada contra donde Dawid en Qeilah, se llevó un efod consigo.
mí, como es ahora el caso.” 7 Le dijeron a Shaúl que Dawid estaba en
14 Ajimélekh le respondió al rey: “¿Pero quién Qeilah, y Shaúl pensó: “Elohim lo ha entregado en
hay entre todos sus cortesanos tan confiable como mis manos, pues se ha encerrado a sí mismo al
Dawid, yerno de Su Majestad y obediente a sus entrar en un pueblo con portones y trancas.” 8 Shaúl
órdenes, y estimado en su casa? 15 Esta es la convocó a todas las tropas para la guerra, para bajar
primera vez que consulto a Elohim por él; no he a Qeilah y encerrar a Dawid y a sus hombres. 9
hecho nada malo. Que no halle Su Majestad falta en Cuando Dawid se enteró de que Shaúl planeaba
su servidor [ni] en ninguno de la casa de mi padre; hacerle daño, le dijo al sacerdote Evyatar que
porque su servidor no sabía nada en absoluto de sacara el efod. 10 Y Dawid dijo: “Oh YHWH,
todo esto.” 16 Pero el rey dijo: “Tú morirás, Elohim de Yisrael, tu servidor ha oído que Shaúl se
Ajimélekh, tú y la casa de tu padre.” 17 Y el rey les propone venir a Qeilah y destruir el pueblo por
ordenó a los guardias que estaban allí: “Vuélvanse causa mía. 11 ¿Deberán los habitantes de Qeilah
y maten a los sacerdotes de YHWH, porque están entregarme en sus manos? ¿Bajará Shaúl, como ha
en liga con Dawid; ellos sabían que él andaba oído tu servidor? ¡Oh YHWH, Elohim de Yisrael,
huyendo y no me lo informaron.” Pero los servidores díselo a tu servidor!” Y YHWH dijo: “Bajará.” 12
del rey no quisieron levantar una mano para derri- Dawid continuó: “Nos entregarán los habitantes de
bar a los sacerdotes de YHWH. 18 Entonces el rey Qeilah a mí y a mis hombres en las manos de
le dijo a Doeg: “Tú, Doeg, ve y derriba a los Shaúl?” Y YHWH respondió: “Los entregarán.” 13
sacerdotes.” Y Doeg el edomita fue y derribó a los De manera que Dawid y sus hombres, como
sacerdotes él mismo; ese día mató a ochenta y cinco seiscientos en número, salieron de Qeilah enseguida
hombres que vestían el efod de lino. 19 Entregó a y se movían alrededor por donde podían. Y cuando
la espada a Nob, el pueblo de los sacerdotes: a le dijeron a Shaúl que Dawid había escapado de
hombres y mujeres, niños e infantes, bueyes, asnos, Qeilah, no salió.
y ovejas [todos] a la espada. 14 Dawid se quedaba en las fortalezas del
20 Pero un hijo de Ajimélekh hijo de Ajituv desierto [de Yahudah]; se quedó en la serranía, en
escapó –se llamaba Evyatar– y huyó donde Dawid. el desierto de Zif. Shaúl lo buscaba constantemente,
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 23, 24 230 NEVIIM
pero Elohim no lo entregó en sus manos. 15 Dawid ese camino llegó a unos corrales de ovejas. Había
estaba una vez en Jóresh en el desierto de Zif, una cueva allí, y Shaúl entró a hacer una necesidad.
cuando Dawid se enteró de que Shaúl había salido En eso Dawid y sus hombres estaban sentados en la
a buscar su vida. 16 Y el hijo de Shaúl, Yahonatán, parte de atrás de la cueva.
vino donde Dawid en Jóresh y lo animó en [el 5 Los hombres de Dawid le dijeron: “Este es el
nombre de] Elohim. 17 Le dijo: “No tengas miedo: día del que te dijo YHWH: ‘Entregaré a tu enemigo
la mano de mi padre Shaúl nunca te tocará. Tú vas en tus manos; puedes hacer con él como te plazca’.”
a ser rey sobre Yisrael y yo seré tu segundo; y aún Dawid fue sigilosamente y le cortó un borde del
mi padre Shaúl sabe que esto es así.” 18 Y ambos manto a Shaúl. 6 Pero después Dawid se reprochó
entraron en una alianza delante de YHWH. Dawid por cortar un borde del manto de Shaúl. 7 Les dijo
se quedó en Jóresh, y Yahonatán se fue a su casa. a sus hombres: “YHWH me libre de hacerle
19 Algunos zifitas subieron hacia Shaúl y semejante cosa a mi amo el ungido de YHWH, que
dijeron: “Dawid se está escondiendo entre nosotros levante yo mi mano contra él; porque él es el ungido
en las fortalezas de Jóresh, en la colina de Jakhilah de YHWH.” 8 Dawid reprendió a sus hombres y no
al sur de Yeshimón. 20 Así que si Su Majestad tiene les permitió atacar a Shaúl.
el deseo de bajar, baje, y será nuestra tarea entregar- Shaúl salió de la cueva y emprendió su camino.
lo en las manos de Su Majestad.” 21 Y Shaúl 9 Entonces Dawid Salió también de la cueva y
respondió: “¡Benditos sean de YHWH por la com- llamó a Shaúl: “¡Su Majestad el rey!” Shaúl miró
pasión que me han mostrado! 22 Vayan ahora y alrededor y Dawid se postró en homenaje, con la
prepárense mejor. Busquen y averigüen en qué cara en el suelo. 10 Y Dawid le dijo a Shaúl: “¿Por
lugares se ha estado escondiendo y quién lo ha qué le hace caso usted a la gente que dice: ‘Dawid
ocultado allí, porque se me ha dicho que es muy está determinado a perjudicarte?’ 11 “Puede ver
astuto. 23 Busquen y averigüen en cuál de sus por usted mismo ahora que YHWH lo entregó en
escondites se ha estado escondiendo, y vuelvan a mis manos en la cueva hoy. Y aunque me urgieron
mí cuando estén seguros. Entonces yo iré con a que lo matara, le mostré piedad; porque dije: ‘No
ustedes, y si está en la región, lo buscaré entre todos levantaré una mano contra mi amo, ya que es el
los clanes de Yahudah.” ungido de YHWH.’ 12 Por favor, amo, fíjese bien
24 Salieron enseguida hacia Zif, delante de en el borde de su manto que tengo en la mano;
Shaúl; Dawid y sus hombres estaban entonces en el porque cuando corté el borde de su manto, no lo
desierto de Maón, en el Aravah, al sur de Yeshimón. maté. Usted debe ver claramente que no he hecho
25 Cuando Shaúl y sus hombres vinieron a buscar, nada malo ni rebelde, y nunca lo he perjudicado.
se lo dijeron a Dawid; y él bajó a la región rocosa y Sin embargo usted está decidido a quitarme la vida.
se quedó en el desierto de Maón. Al oír esto, Shaúl 13 ¡Que YHWH juzgue entre usted y yo! Y que él
persiguió a Dawid en el desierto de Maón. 26 Shaúl tome venganza contra usted por mí, pero mi mano
iba por un lado de una colina, y Dawid y sus nunca lo tocará a usted. 14 Como dice el proverbio
hombres iban por el otro lado de la colina. Dawid antiguo: ‘La maldad sale de los malos.’ Mi mano
estaba tratando de evadir rápidamente a Shaúl, y nunca lo tocará a usted. 15 ¿Contra quién ha salido
Shaúl y sus hombres estaban tratando de acorralar el rey de Yisrael? ¿A quién está usted persiguiendo?
a Dawid y a sus hombres para capturarlos. 27 En ¿A un perro muerto? ¿A un sola pulga? 16 ¡Que
eso vino un mensajero y le dijo a Shaúl: “Venga YHWH sea el árbitro y que juzgue entre usted y yo!
pronto, que los pelishtinos han invadido el país.” 28 Que tome nota y sostenga mi causa, y me vindique
Shaúl desistió de su persecución de Dawid y fue a contra usted.”
enfrentarse a los pelishtinos. Por eso es que ese 17 Cuando Dawid terminó de decir esto, Shaúl
lugar llegó a llamarse la Roca de la Separación. dijo: “¿Es esa tu voz, mi hijo Dawid?” Y Shaúl
rompió a llorar. 18 Le dijo a Dawid: “Tú tienes
Dawid le perdona la vida a Shaúl razón y yo no; porque me has tratado generosamente,

24 Dawid se fue de allí y se quedó en el desierto


de En-Guedí. 2 Cuando Shaúl volvió de
perseguir a los pelishtinos, le dijeron que Dawid
pero yo te he tratado mal. 19 Sí, tú has revelado
cuán generosamente me has tratado, porque YHWH
me entregó en tus manos y no me mataste. 20 Si un
estaba en el desierto de En-Guedí. 3 De manera que hombre se encuentra con su enemigo, ¿lo deja
Shaúl tomó tres mil hombres selectos de todo seguir su camino sin hacerle daño? Ciertamente,
Yisrael y salió en busca de Dawid y sus hombres en YHWH te recompensará generosamente por lo que
dirección de la roca de las cabras monteses; 4 y por has hecho por mí hoy. 21 Ahora yo sé que tú
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 25 231 NEVIIM
llegarás a ser rey, y que el reinado sobre Yisrael hombres han sido muy amigables con nosotros; no
permanecerá en tus manos. 22 Así que júrame por nos perjudicaron, ni echamos nada de menos en
YHWH que no destruirás a mis descendientes ni todo el tiempo que anduvimos con ellos cuando
eliminarás mi nombre de la casa de mi padre.” 23 estábamos en el campo. 16 Ellos eran una muralla
Dawid le juró a Shaúl, Shaúl se fue a su casa, y a nuestro alrededor de noche y de día todo el tiempo
Dawid y sus hombres subieron a las fortalezas. que estuvimos con ellos atendiendo los rebaños. 17
Así que considere con cuidado lo que debe usted
Dawid y Avigáyil hacer, porque el mal amenaza a nuestro amo y a

25 Shemuel murió, y todo Yisrael se reunió e


hizo lamento por él; y lo enterraron en Ramah,
su hogar. Dawid bajo al desierto de Parán.
toda su familia; él es un hombre malo que nadie
puede hablarle.”
18 Avigáyil reunió rápidamente doscientas
2 Había un hombre en Maón cuyas propiedades hogazas de pan, dos jarros de vino, cinco ovejas
estaban en el Karmel. El hombre era muy rico; aderezadas, cinco cestas de grano tostado, cien
poseía tres mil ovejas y mil cabras. En ese tiempo, tortas de pasas, y doscientas tortas de higos secos.
estaba trasquilando sus ovejas en el Karmel. 3 El Los cargó en asnos, 19 y les dijo a sus jóvenes:
hombre se llamaba Naval, y su esposa se llamaba “Vayan delante de mí, y yo los seguiré;” pero ella
Avigáyil. La mujer era inteligente y hermosa, pero no se lo dijo a su esposo Naval. 20 Iba ella cabalgando
el hombre, un Kalevita, era un hombre rudo y en el burro y bajando por una vereda en la colina,
malvado. 4 Dawid estaba en el desierto cuando oyó cuando aparecieron Dawid y sus hombres, bajando
que Naval estaba trasquilando sus ovejas. 5 Dawid hacia ella; y se encontró con ellos. 21 En eso Dawid
despachó diez jóvenes, y Dawid instruyó a los había estado diciendo: “Fue para nada que protegí
jóvenes: “Suban al Karmel. Cuando lleguen donde las propiedades de ese hombre en el desierto, y que
Naval, salúdenlo en mi nombre. 6 Digan así: ‘¡Sha- nada de lo suyo faltara. El me ha pagado mal por
lom! ¡Saludos a usted y a su familia y a todos los bien. 22 Que Elohim le haga así y más a los
suyos! 7 Oigo que usted está ahora trasquilando. enemigos de Dawid si, para la luz de la mañana, yo
Como usted sabe, sus pastores han estado con dejo vivo a un solo varón de lo suyos.” 23 Cuando
nosotros; nosotros no los perjudicamos, y nada de Avigáyil vio a Dawid, se desmontó rápidamente
lo de ellos ha faltado en todo el tiempo que estuvie- del asno y se tiró rostro en tierra delante de Dawid,
ron en el Karmel. 8 Pregúntele a sus jóvenes y ellos inclinándose hasta el suelo. 24 Postrada a sus pies,
le dirán. Así que reciba a estos jóvenes favorable- suplicó: “Que la culpa sea mía, mi amo, pero deje
mente, porque hemos venido en una ocasión festiva. hablar a su criada; escuche el ruego de su criada. 25
Por favor, déle lo que pueda a sus servidores y a su Por favor, mi amo, no le haga caso a ese necio de
hijo Dawid’.” Naval. Porque ese no es más que lo que dice su
9 Los jóvenes de Dawid fueron y le dieron este nombre: Su nombre significa ‘estúpido’ y él es un
mensaje a Naval en el nombre de Dawid. Cuando estúpido.
terminaron de hablar, 10 Naval les contestó a los “Su criada no vio a los jóvenes que envió mi
servidores de Dawid: “¿Quién es Dawid? ¿Quién amo. 26 Lo juro, mi amo, por vida de YHWH y por
es el hijo de Yishay? Hay muchos esclavos hoy día vida suya –YHWH que lo ha guardado a usted de
que se escapan de la casa de sus amos. 11 ¿Deberé derramar sangre con sus propias manos ¡que sus
entonces tomar mi pan y mi agua, y la carne que enemigos y todos los que buscan perjudicar a mi
sacrifico para mis propios trasquiladores, y dársela amo sean como Naval! 27 Aquí está el regalo que
a hombres que vienen yo no sé de dónde?” 12 su servidora le ha traído a mi amo; que se le
Entonces los jóvenes de Dawid volvieron a trazar entregue a los jóvenes que son seguidores de mi
sus pasos; y cuando regresaron le contaron todo amo. 28 Por favor, perdone el atrevimiento de su
esto. 13 Y Dawid les dijo a sus hombres: “Cíñanse criada. Porque YHWH le concederá a mi amo una
las espadas.” Cada cual se ciñó su espada; Dawid casa perdurable, porque mi amo está peleando las
también se ciñó su espada. Como cuatrocientos batallas de YHWH, y nada malo se hallará jamás en
hombres siguieron a Dawid, mientras doscientos se usted. 29 Y si alguien sale a perseguirlo a usted y a
quedaron con el equipaje. buscar su vida, la vida de mi amo estará encerrada
14 Uno de los jóvenes [de Naval] le dijo a en la bolsa de vida al cuidado de YHWH; pero él
Avigáyil, la esposa de Naval, que Dawid había hondeará las vidas de sus enemigos como con el
enviado mensajeros del desierto para saludar a su hueco de una honda. 30 Y cuando YHWH haya
amo, y que él los había insultado. 15 “Pero esos realizado para mi amo todo el bien que le ha
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 25, 26 232 NEVIIM
prometido a usted, y lo haya nombrado gobernante Dawid vuelve a perdonarle la vida a Shaúl
de Yisrael, 31 que esto no sea causa de tropiezo ni
de que le falte el valor a mi amo, que haya usted
derramado sangre innecesariamente y que mi amo
26 Los zifitas vinieron donde Shaúl en HaGuivah
y dijeron: “Dawid se esconde en la colina de
Jakhilah frente a Yeshimón.” 2 Shaúl bajó enseguida
haya buscado desquite con sus propias manos. Y al desierto de Zif, junto con tres mil hombres
cuando YHWH haya prosperado a mi amo, selectos de Yisrael, para buscar a Dawid en el
acuérdese de su servidora.” desierto de Zif, 3 y Shaúl acampó en la colina de
32 Dawid le dijo a Avigáyil: “¡Alabado sea Jakhilah que está frente a Yeshimón, por el camino.
YHWH, el Elohim de Yisrael, que te envió hoy a Cuando Dawid, que vivía entonces en el desierto,
encontrarte conmigo! 33 Y bendita sea tu prudencia, se enteró de que Shaúl había venido tras él al
y bendita seas tú misma por impedirme buscar desierto, 4 Dawid envió exploradores y se aseguró
desquite de sangre por mis propias manos. 34 de que Shaúl había venido. 5 Dawid fue enseguida
Porque tan cierto como que vive YHWH, el Elohim al lugar donde había acampado Shaúl, y Dawid vio
de Yisrael quien me ha impedido hacerte daño que el lugar donde dormían Shaúl y su comandante,
si no hubieras venido pronto a encontrarte conmigo, Avner hijo de Ner. Shaúl estaba dormido en la
ni un solo varón de la línea de Naval habría quedado barricada y las tropas estaban apostadas a su alrede-
al clarear el día.” 35 Dawid entonces le aceptó lo dor.
que ella le había traído, y le dijo: “Vete a tu casa a 6 Dawid tomó la palabra y le preguntó a
salvo. Mira, le he hecho caso a tu pedido y he Ajimélekh el jetita y a Avishay hijo de Tseruyah,
respetado tu deseo.” hermano de Yoav: “¿Quién bajará conmigo al
36 Cuando Avigáyil llegó donde Naval, éste campamento donde Shaúl?” Y Avishay contestó:
estaba celebrando una fiesta en su casa, una fiesta “Yo bajaré con usted.” 7 Así que Dawid y Avishay
digna de un rey; Naval estaba de un humor alegre y se acercaron a las tropas por la noche, y hallaron a
muy borracho, de manera que ella no le dijo nada en Shaúl dormido en la barricada, su lanza clavada en
absoluto hasta clarear el día. 37 A la mañana el suelo junto a su cabeza, y Avner y sus tropas
siguiente, cuando Naval hubo dormido hasta dormidos a su alrededor. 8 Y Avishay le dijo a
despejar el vino, su esposa le dijo todo lo que había Dawid: “Elohim ha entregado hoy al enemigo de
sucedido; y su valor murió con él, y se puso como usted en sus manos. Déjeme clavarlo al suelo con
una piedra. 38 Como diez días después YHWH un sólo golpe de la lanza. No tendré que golpearlo
golpeó a Naval y murió. 39 Cuando Dawid oyó que dos veces.” 9 Pero Dawid le dijo a Avishay: “¡No
Naval había muerto, dijo: “Alabado sea YHWH le hagas violencia! Nadie puede ponerle la mano
que defendió mi causa contra los insultos de Naval encima al ungido de YHWH impunemente.” 10 Y
y evitó que su servidor hiciera algo malo; YHWH Dawid prosiguió: “Por vida de YHWH, que YHWH
ha vuelto la maldad de Naval sobre su propia mismo lo golpeará, o le vendrá la hora en que
cabeza.” muera, o bajará a la batalla y perecerá. 11 ¡Pero
Dawid envió mensajeros a proponerle matri- YHWH me libre de ponerle una mano encima al
monio a Avigáyil, para tomarla como su esposa. 40 ungido de YHWH! Solamente coge la lanza y el
Cuando los servidores de Dawid llegaron donde jarro de agua que está junto a su cabeza y vámonos.”
Avigáyil en el Karmel y le dijeron que Dawid los 12 Así que Dawid tomó la lanza y el jarro de agua
había enviado para hacerla su esposa, 41 ella que estaba a la cabecera de Shaúl, y se fueron.
inmediatamente se postró con su rostro en tierra y Nadie vio ni supo ni se despertó; todos permanecie-
dijo: “Su criada está lista para ser su sierva, para ron dormidos; un sueño profundo de parte de YHWH
lavarles los pies a los siervos de mi amo.” 42 había caído sobre ellos.
Entonces Avigáyil se levantó rápidamente y se 13 Dawid cruzó al otro lado y se paró lejos en
montó en un asno, y con cinco de sus criadas a su la cumbre de una colina; había una distancia con-
servicio siguió a los mensajeros de Dawid; y llegó siderable entre ellos. 14 Y Dawid les gritó a las
a ser su esposa. tropas y a Avner hijo de Ner: “Avner, ¿no vas a
43 En eso Dawid había tomado a Ajinóam de responder?” Y Avner le gritó en respuesta: “¿Quién
Yezreel; así que ambas vinieron a ser sus esposas. eres tú para gritarle al rey?” 15 Y Dawid le respondió
44 Shaúl le había dado su hija Mikhal, la esposa de a Avner: “Tú eres un hombre, ¿verdad? Y no hay
Dawid, a Paltí hijo de Láyish de Galim. nadie como tú en Yisrael. Así que ¿por qué no
montaste guardia sobre tu amo el rey? Porque uno
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 26-28 233 NEVIIM
de [nuestras] tropas fue a hacerle violencia a tu amo huido a Gat, dejó de perseguirlo.
el rey. 16 ¡Tú no has dado buenas cuentas! Por vida 5 Dawid le dijo a Akhish: “Si tiene usted la
de YHWH, que [todos] ustedes merecen morir, bondad, que se me conceda, por favor, un lugar en
porque no montaron guardia sobre su amo, el uno de los pueblos del país donde pueda vivir; ¿por
ungido de YHWH. Miren alrededor, ¿dónde están qué habría su servidor de quedarse con usted en la
la lanza y el jarro de agua del rey que estaban junto ciudad real?” 6 Esa vez Akhish le concedió Tsiqlag;
a su cabeza?” así fue como Tsiqlag vino a pertenecer a los reyes
17 Shaúl reconoció la voz de Dawid, y preguntó: de Yahudah, como es todavía el caso. 7 El lapso de
“¿Es esa tu voz, hijo mío Dawid?” Y Dawid tiempo que vivió Dawid en territorio pelishtino fue
respondió: “Lo es, Su Majestad.” 18 Y prosiguió: de un año y cuatro meses.
“Pero ¿por qué mi amo continúa persiguiendo a su 8 Dawid y sus hombres iban y atacaban a los
servidor? ¿Qué he hecho yo, y de qué maldad soy guerushitas, los guizritas, y los amaleqitas que eran
culpable? 19 Ahora, dígnese mi amo el rey oír a su los habitantes de la región de Olam, hasta Shur y
servidor. Si YHWH lo ha incitado a usted contra hasta la tierra de Mitsráyim. 9 Cuando Dawid
mí, que se aplaque con una ofrenda; pero si son los atacaba una región no dejaba vivo a ningún hombre
hombres, que sean malditos por YHWH. Porque o mujer; tomaba rebaños, manadas, asnos, camellos,
me han expulsado hoy, de manera que no puedo y ropas. Cuando regresaba y llegaba donde Akhish,
tener parte en la propiedad de YHWH, sino que me 10 Akhish preguntaba: “¿Dónde incursionaste
han dicho: ‘Vete a adorar otros elohim.’ 20 ¡Oh, hoy?” Y Dawid contestaba: “En el Néguev de
que mi sangre no caiga al suelo, lejos de la presencia Yahudah,” o “En el Néguev de los yerajmelitas,” o
de YHWH! Porque el rey de Yisrael ha salido a “En el Néguev de los qenitas.” 11 Dawid no dejaba
buscar una sola pulga como si estuviera cazando vivo a ningún hombre o mujer para traerlos a Gat;
una perdiz en las colinas.” porque pensaba: “Ellos podrían declarar contra
21 Y Shaúl respondió: “Yo estoy equivocado. nosotros: ‘Esto lo hizo Dawid’.” Esa era su práctica
Vuelve, hijo mío Dawid, que nunca más te haré mientras estuvo en el territorio de los pelishtinos.
daño, viendo cómo has tenido hoy mi vida como 12 Akhish confiaba en Dawid. El pensaba: “Este ha
algo precioso. Sí, he sido un necio, y me he equivo- incitado la ira de su propio pueblo Yisrael, y así será
cado muchísimo.” 22 Dawid respondió: “Aquí está mi vasallo para siempre.”
la lanza de Su Majestad. Que uno de los jóvenes
venga y la recoja. 23 Y YHWH ajustará cuentas con
cada hombre por su recta conducta y lealtad porque
hoy YHWH lo entregó a usted en mis manos y yo
28 En aquel tiempo los pelishtinos convocaron
sus ejércitos para la guerra, para salir al
campo contra Yisrael. Akhish le dijo a Dawid: “Tú
no levanté una mano contra el ungido de YHWH. sabes, por supuesto, que tú y tus hombres tienen
24 Y así como yo valoré en mucho su vida hoy, así que marchar con mis ejércitos.” 2 Dawid le contestó
valore YHWH mi vida y me rescate de todo a Akhish: “Usted sabe bien lo que va a hacer su
problema.” 25 Shaúl le respondió a Dawid: servidor.” Akhish le respondió a Dawid: “En ese
“¡Bendito seas, hijo mío Dawid. Tú lograrás caso te nombraré guardián de mi persona para
[mucho], y prevalecerás.” Dawid entonces siguió siempre.”
su camino, y Shaúl volvió a su casa.
Shaúl y la espiritista de Endor
Dawid entre los pelishtinos 3 Para entonces Shemuel había muerto y todo

27 Dawid se dijo: “Algún día voy a perecer


ciertamente a manos de Shaúl. Lo mejor para
mí es escapar a la tierra de los pelishtinos; Shaúl
Yisrael había hecho lamentación por él; y lo habían
enterrado en Ramah. Y Shaúl había prohibido
[acudir a] fantasmas y espíritus familiares en el
entonces desistirá de buscarme por el territorio de país.
Yisrael, y escaparé de él.” 2 De manera que Dawid 4 Los pelishtinos se reunieron y marcharon a
y los seiscientos hombres que lo acompañaban Shunem y acamparon; y Shaúl reunió a todo Yisrael,
cruzaron a donde el rey Akhish hijo de Maokh, rey y acamparon en Guilboa. 5 Cuando Shaúl vio las
de Gat. 3 Dawid y sus hombres se quedaron en fuerzas pelishtinas, le tembló el corazón de temor.
Akhish de Gat, cada hombre con su familia, y 6 Y Shaúl consultó a YHWH, pero YHWH no le
Dawid con sus dos esposas, Ajinóam la yizreelita y respondió, ni por sueños, ni por urim ni por profetas.
Avigáyil la esposa [viuda] de Naval el karmelita. 4 7 Entonces Shaúl les dijo a sus cortesanos: “Búsqu-
Y cuando le informaron a Shaúl que Dawid había enme a una mujer que consulte espíritus, para ir
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 28-29 234 NEVIIM
donde ella y consultar mediante ella.” Y sus para proseguir su camino.” 23 El rehusó diciendo:
cortesanos le dijeron que había una mujer en Endor “No voy a comer.” Pero cuando sus cortesanos, así
que consultaba espíritus. como la mujer, le insistieron, les hizo caso; se
8 Shaúl se disfrazó; se puso ropa diferente y levantó del suelo y se sentó en la cama. 24 La mujer
salió con dos hombres. Fue donde la mujer de tenía un becerro cebado en la casa; lo inmoló
noche, y dijo: “Por favor, adivíname mediante un rápidamente, y tomó harina y la amasó, y horneó
espíritu. Hazme subir al que yo te diga.” 9 Pero la unas tortas inleudas. 25 Le puso esto delante a
mujer le respondió: “Usted sabe lo que ha hecho Shaúl y a sus cortesanos, y comieron. Entonces se
Shaúl, cómo ha prohibido [el uso de] fantasmas, y levantaron y se fueron esa misma noche.
espíritus familiares en el país. Así que por qué me
pone una trampa, para que me maten?” 10 Shaúl le Los pelishtinos desconfían de Dawid
juró por YHWH: “Por vida de YHWH, no te
meterás en problemas por esto.” 11 En eso la mujer
preguntó: “¿A quién quiere que le haga subir?” El
29 Los pelishtinos reunieron todos sus ejércitos
en Afeq, mientras Yisrael acampaba junto a
la fuente de Yezreel. 2 Los príncipes pelishtinos
respondió: “Hazme subir a Shemuel.” 12 Entonces vinieron marchando, cada cual con sus unidades de
la mujer reconoció a Shemuel, y gritó fuertemente, centenares y de millares; y Dawid y sus hombres
y le dijo a Shaúl: “¿Por qué me ha engañado? vinieron marchando últimos, con Akhish. 3 Los
¡Usted es Shaúl!” 13 El rey le contestó: “No temas. oficiales pelishtinos preguntaron: “¿Quiénes son
¿Qué vez?” Y la mujer le dijo a Shaúl: “Veo a un esos hebreos?” Akhish le contestó a los oficiales
elohim que sube de la tierra.” 14 El le preguntó: pelishtinos: “Ese es Dawid, el servidor del rey
“¿Qué aspecto tiene?” Ella dijo: “Es un anciano Shaúl de Yisrael. El ha estado conmigo por un año
que sube, y está envuelto en un manto.” Entonces y pico, y no he hallado falta en él desde el día en que
Shaúl entendió que era Shemuel; y se postró en desertó hasta hoy.” 4 Pero los oficiales pelishtinos
homenaje con su rostro en tierra. se enojaron con él; y los oficiales pelishtinos le
15 Shemuel le dijo a Shaúl: “¿Por qué me has dijeron: “Haz volver a ese hombre; que vuelva al
perturbado y me has hecho subir?” Y Shaúl lugar que le asignaste. El no marchará con nosotros
respondió: “Estoy en un gran problema. Los a la batalla, no vaya a ser que se vuelva nuestro
pelishtinos me están atacando y Elohim se ha adversario en batalla. Porque ¿con qué podría ese
apartado de mí; ya no me responde, ni por profetas aplacar a su amo sino con las cabezas de estos
ni en sueños. Por eso te he llamado para que me hombres? 5 Recuerden que ese es el Dawid de
digas qué debo hacer.” 16 Shemuel dijo: “¿Por qué quien cantaban mientras danzaban:
me preguntas, viendo que YHWH se ha apartado de “Shaúl mató sus millares; Dawid, sus decenas
ti y se ha vuelto tu adversario? 17 YHWH ha hecho de millares.”
por sí mismo como predijo por mi medio: YHWH 6 Akhish llamó a Dawid y le dijo: “Por vida de
ha arrancado el reinado de tus manos y se lo ha dado YHWH, tú eres un hombre honrado, y me gustaría
a tu compañero, a Dawid, 18 porque tú no obedeciste que me sirvieras en mi ejército; porque no he
a YHWH y no ejecutaste su ira contra los amaleqitas. hallado falta en ti desde el día en que te me uniste
Por eso es que YHWH te ha hecho esto hoy. 19 hasta ahora. Pero no eres aceptable para los otros
Además, YHWH entregará a los yisraelitas que príncipes. 7 Así que regresa en paz, y no hagas nada
están contigo en manos de los pelishtinos. Mañana que desagrade a los príncipes pelishtinos.” 8 Dawid,
tus hijos y tú estarán conmigo; y YHWH entregará sin embargo, le dijo a Akhish: “¿Pero qué he hecho
también las fuerzas yisraelitas en manos de los yo, qué falta ha hallado usted en su servidor desde
pelishtinos.” el día en que aparecí delante de usted hasta el día de
20 Enseguida Shaúl se lanzó a lo largo al suelo, hoy, para que no vaya y pelee contra los enemigos
aterrorizado por las palabras de Shemuel. Además, de mi amo el rey?” 9 Akhish le respondió a Dawid:
no quedaron fuerzas en él, porque no había comido “Yo lo sé; tú eres tan aceptable para mí como un
nada en todo el día y toda la noche. 21 La mujer se mensajero de Elohim. Pero los oficiales pelishtinos
acercó a Shaúl y, viendo cuán profundamente han decidido que tú no debes marchar con nosotros
perturbado estaba, le dijo: “Su criada lo ha oído a a la batalla. 10 Así que levántate temprano por la
usted; he tomado mi vida en mis manos y he hecho mañana, tú y los servidores de tu amo que vinieron
caso de la petición que usted me hizo. 22 Así que contigo levántate temprano por la mañana y vete
ahora escúcheme usted: Déjeme ponerle delante un tan pronto esclarezca.” 11 En efecto, Dawid y sus
poco de comida. Coma, y entonces tendrá fuerza hombres se levantaron temprano por la mañana
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 30-31 235 NEVIIM
para irse, para regresar a la tierra de los pelishtinos, 17 Dawid los atacó desde antes del amanecer hasta
mientras los pelishtinos subían a Yezreel. la tarde del día siguiente; ninguno de ellos escapó,

30 Para cuando Dawid y sus hombres llegaron


a Tsiqlag, al tercer día, los amaleqitas habían
incursionado en el Néguev y contra Tsiqlag; habían
excepto cuatrocientos jóvenes que se montaron en
camellos y huyeron. 18 Dawid rescató todo lo que
habían capturado los amaleqitas; Dawid rescató
invadido a Tsiqlag y la habían quemado. 2 Habían también a sus dos esposas. 19 Nada de lo suyo
tomado cautivas a las mujeres de allí, las humildes faltaba –jóvenes o viejos, hijos o hijas, despojo o
y las encumbradas por igual; no mataron a ninguna, cualquier otra cosa que se habían llevado– Dawid
pero se las llevaron y prosiguieron su camino. 3 lo recobró todo. 20 Dawid tomó todos los rebaños
Cuando Dawid y sus hombres llegaron al pueblo y y manadas, que [las tropas] llevaron delante del
lo encontraron quemado, y sus esposas e hijos e otro ganado; y declararon: “Este es el despojo de
hijas llevados cautivos, 4 Dawid y las tropas que lo Dawid.”
acompañaban rompieron a llorar hasta que no les 21 Cuando Dawid llegó donde los doscientos
quedó más fuerza para llorar. 5 Habían tomado hombres que estaban muy débiles para seguir a
cautivas a las dos esposas de Dawid, Ajinóam y Dawid y que se habían quedado en el torrente de
Avigáyil la esposa [viuda] de Naval de Karmel. 6 Besor, salieron a recibir a Dawid y a las tropas que
Dawid estaba en gran peligro, porque las tropas lo acompañaban; Dawid se adelantó con las tropas
amenazaban con apedrearlo; pues todas las tropas y los saludó. 22 Pero todos los perversos y bribones
estaban amargadas por causa de sus hijos e hijas. entre los hombres que habían acompañado a Dawid
Pero Dawid buscó fuerzas en YHWH su Elohim. hablaron: “Como ellos no nos acompañaron, no les
7 Dawid le dijo al sacerdote Evyatar hijo de vamos a dar nada del despojo que conseguimos
Ajimélekh: “Tráeme el efod.” Cuando Evyatar le excepto que cada cual puede coger a su esposa y sus
trajo el efod a Dawid, 8 Dawid consultó a YHWH: hijos e irse.” 23 Dawid, sin embargo, dijo: “Ustedes
“¿Deberé perseguir a esos invasores? ¿Les daré no deben hacer eso, hermanos míos, en vista de lo
alcance?” Y Él le contestó: “Persíguelos, que les que YHWH nos ha concedido, guardándonos y
darás alcance y rescatarás [su presa].” entregando en nuestras manos la banda que nos
9 Así que Dawid y los seiscientos hombres que atacó. 24 ¿Cómo puede alguien estar de acuerdo
lo acompañaban salieron, y llegaron al torrente de con ustedes en este asunto?” La parte de los que se
Besor, donde hicieron un alto los que se iban a quedaron con el equipaje deberá ser igual que la
quedar atrás. 10 Dawid continuó la persecución parte de los que bajaron a la batalla; recibirán igual
con cuatrocientos hombres; doscientos hombres parte.” 25 Así que de ese día en adelante eso se
habían hecho un alto, demasiado débiles para cruzar convirtió en una regla fija para Yisrael, que continúa
el torrente de Besor. 11 Encontraron a un mitsrita a hasta el día presente.
campo raso y lo trajeron donde Dawid. Le dieron 26 Cuando Dawid llegó a Tsiqlag, le envió
alimento para comer y agua para beber; 12 también parte del despojo a los ancianos de Yahudah [y] a
le dieron un pedazo de torta de higos secos y dos sus amigos, diciendo: “Este es un obsequio para
tortas de pasas. El comió y recobró sus fuerzas, ustedes del despojo de los enemigos de YHWH.”
porque no había ingerido alimentos ni había bebido 27 [Les mandó despojo] a los de Betel, a los de
agua por tres días y tres noches. 13 Entonces Dawid Ramot del Néguev, y a los de Yatir; 28 a los de
le preguntó: “¿A quién perteneces y de dónde Aroer, a los de Sifmot, a los de Estemoa, 29 a los de
eres?” El contestó: “Soy un muchacho mitsrita, el Rakhal, a los de los pueblos de los yerajmeelitas, y
esclavo de un amaleqita. Mi amo me abandonó a los de los pueblos de los qenitas; 30 a los de
cuando me enfermé hace tres días. 14 Habíamos Jormah, a los de Kor-ashán, a los de Atakh, 31 a los
invadido el Néguev de los keretitas, y el [Néguev] de Jevrón a todos los lugares que habían recorrido
de Yahudah, y el Néguev de Kalev; también Dawid y sus hombres.
quemamos a Tsiqlag.” 15 Y Dawid le dijo: “¿Puedes
dirigirme a esa banda?” El contestó: “Júreme por
Elohim que usted no me matará ni me entregará en
manos de mi amo, y yo lo dirigiré a esa banda.” 16
31 Los pelishtinos atacaron a Yisrael, y los
hombres de Yisrael huyeron delante de los
pelishtinos y [muchos] cayeron en el Monte Guilboa.
Así que lo dirigió, y allí estaban, esparcidos por 2 Los pelishtinos persiguieron a Shaúl y a sus hijos,
todo el suelo, comiendo y bebiendo y alegrándose y los pelishtinos derribaron a Yahonatán, a
por todo el vasto despojo que habían tomado de la Avinadav, y a Malkishúa, hijos de Shaúl. 3 La
tierra de los pelishtinos y de la tierra de Yahudah. batalla arreciaba alrededor de Shaúl, y algunos de
SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 31 236 NEVIIM
los arqueros le dieron, y quedó malamente herido despojar a los caídos, y hallaron a Shaúl y a sus tres
por los arqueros. 4 Shaúl le dijo a su escudero: hijos que yacían sobre el Monte Guilboa. 9 Le
“Saca tu espada y atraviésame, para que no me cortaron la cabeza y le quitaron la armadura, y las
atraviesen los incircuncisos y se burlen de mí.” enviaron por la tierra de los pelishtinos, para difundir
Pero su escudero, por su gran respeto, se negó; la noticia en los templos de sus ídolos y entre el
entonces Shaúl agarró la espada y se lanzó sobre pueblo. 10 Pusieron su armadura en el templo de
ella. 5 Cuando su escudero vio que Shaúl estaba Ashtarot, y empalaron su cadáver en las murallas de
muerto, él también se lanzó sobre su espada y murió Bet-shán. 11 Cuando los habitantes de Yavesh
con él. 6 Así murieron juntos ese día Shaúl y sus tres Guilad se enteraron de esto –de lo que los pelishtinos
hijos y su escudero, así como todos sus hombres. 7 le habían hecho a Shaúl– 12 todos sus hombres
Y cuando los hombres de Yisrael al otro lado del valientes salieron y marcharon toda la noche;
Yardén vieron que los hombres de Yisrael habían quitaron los cuerpos de Shaúl y sus tres hijos de la
huido y que Shaúl y sus hijos estaban muertos, muralla de Bet-shán y fueron a Yavesh y los
abandonaron los pueblos y huyeron; los pelishtinos quemaron allí. 13 Luego tomaron los huesos y los
entonces vinieron y los ocuparon. enterraron bajo el tamarisco de Yavesh, y ayunaron
8 Al día siguiente vinieron los pelishtinos a por siete días.
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 1, 2 237 NEVIIM

SHEMUEL BET 2 SAMUEL


Dawid se entera de la muerte de Shaúl por su hijo Yahonatán 18 y mandó que enseñasen a
Después de la muerte de Shaúl, Dawid los yahuditas el [Canto del] Arco. Está registrado
1 había regresado ya de derrotar a los amaleqitas, en el libro de Yashar:
Dawid se quedó dos días en Tsiqlag. 2 Al tercer día, 19 “¡Tu gloria, oh Yisrael, yace muerta en tus
vino un hombre del campamento de Shaúl, con su alturas! ¡Cómo han caído los héroes!
ropa desgarrada y tierra sobre su cabeza; y al 20 No lo anuncien en Gat, ni lo proclamen por
acercarse a Dawid, se tiró al suelo y se postró. 3 las calles de Ashqelón. No sea que se alegren las
Dawid le preguntó: “¿De dónde vienes?” El res- hijas de los pelishtinos; no sea que se regocijen las
pondió: “Acabo de escaparme del campamento de hijas de los incircuncisos.
Yisrael.” 4 Dawid preguntó: “¿Qué sucedió? ¡Dí- 21 Oh montes de Guilboa, que no haya rocío ni
melo!” Y él le contó cómo las tropas habían huido lluvia sobre ustedes, ni sean campos productivos,
del campo de batalla y que, además, muchos de las porque allí yace desechado el escudo de los
tropas habían caído y habían muerto; también, que guerreros, el escudo de Shaúl, que ya no se unge con
Shaúl y su hijo Yahonatán habían muerto. 5 Dawid aceite.
le preguntó al joven que le trajo la noticia: “¿Cómo 22 Sin la sangre de los muertos y sin la gordura
sabes que Shaúl y su hijo Yahonatán han muerto?” de los valientes, el arco de Yahonatán jamás volvía;
6 El joven que le trajo la noticia respondió: “Me nunca volvía vacía la espada de Shaúl.
encontraba por casualidad en el monte Guilboa, y 23 ¡Shaúl y Yahonatán, amados y queridos,
vi a Shaúl apoyado sobre su lanza, y los carros y los nunca separados ni en la vida ni en la muerte! ¡Eran
jinetes lo alcanzaban. 7 El miró alrededor y me vio, más veloces que águilas; eran más fuertes que
y me llamó. Cuando yo respondí: “A sus órdenes,” leones!
8 él me preguntó: “¿Quién eres tú?” Y yo le 24 ¡Oh hijas de Yisrael, lloren por Shaúl, quien
respondí que era un amaleqita. 9 Entonces me dijo: las vestía de escarlata y prendas finas, quien
“Párateme encima y ultímame, que estoy en agonía, adornaba sus ropas con joyas de oro.
y apenas me queda vida.” 10 Así que me paré 25 ¡Cómo han caído los valientes en medio de
encima de él y lo ultimé, porque sabía que nunca se la batalla! ¡Yahonatán ha perecido sobre tus alturas!
levantaría de donde yacía. Luego tomé la diadema 26 Angustia siento por ti, mi hermano
de su cabeza y el brazalete de su brazo, y los he Yahonatán, tú me fuiste muy querido. Tu cariño fue
traído aquí a mi amo. maravilloso para mí, más que el amor de las mujeres.
11 Dawid agarró sus vestiduras y las desgarró, 27 ¡Cómo han caído los poderosos, han perecido
y lo mismo hicieron todos los hombres que estaban las armas de guerra!”
con él. 12 Hicieron duelo y lloraron, y ayunaron
Proclaman rey a Dawid en Yahudah
hasta el anochecer por Shaúl y por su hijo Yahonatán,
Algún tiempo después de esto, Dawid
y por los soldados de YHWH y por la Casa de
Yisrael que habían caído a espada. 13 Dawid le 2
consultó a YHWH: “¿Debo subir a alguno de
los pueblos de Yahudah?” YHWH le respondió:
preguntó al joven que le había traído la noticia:
“Sube.” Dawid volvió a preguntar: “¿A cuál subiré?”
“¿De dónde eres tú? El respondió: “Soy hijo de un
YHWH le respondió: “A Jevrón. 2 De manera que
extranjero residente, un amaleqita.” 14 Dawid le
Dawid subió allá, junto con sus dos mujeres:
dijo: “¿Cómo te atreviste a levantar tu mano para
matar al ungido de YHWH?” 15 Entonces Dawid Ajinoam, de Yezreel, y Avigáyil la esposa [viuda]
de Naval, de Karmel. 3 Dawid tomó también a los
llamó a uno de los asistentes y le dijo: “¡Acércate y
hombres que estaban con él, cada uno con su
golpéalo!” El lo derribó, y murió. 16 Y Dawid le
familia, y se establecieron en los poblados cerca de
dijo: “¡Tu sangre caiga sobre tu propia cabeza! Tu
Jevrón. 4 Los hombres de Yahudah vinieron y
propia boca testificó contra ti cuando dijiste: ‘Yo le
di muerte al ungido de YHWH’.” ungieron allí a Dawid como rey sobre la Casa de
Yahudah.
Lamento por Shaúl y Yahonatán Le informaron a Dawid acerca de los hombres
17 Y Dawid entonó este lamento por Shaúl y de Yavesh Guilad que sepultaron a Shaúl. 5 Así que
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 2, 3 238 NEVIIM
Dawid envió mensajeros a los hombres de Yavesh después verle la cara a tu hermano Yoav?” 23
Guilad y les dijo: “Que sean benditos de YHWH Como él rehusó desistir, Avner lo hirió en el vientre
porque ustedes realizaron este acto de fidelidad con con una estocada hacia atrás de su lanza y la lanza
su amo Shaúl, y lo sepultaron. 6 Que YHWH en le salió por detrás. Cayó allí y murió en el mismo
cambio les muestre verdadera fidelidad; y yo tam- sitio. Y todos los que pasaban por el lugar donde
bién los recompensaré generosamente por este acto Asahel había caído y había muerto, se detenían; 24
que han realizado. 7 Ahora, anímense y sean pero Yoav y Avishay continuaron persiguiendo a
hombres valientes; porque Shaúl su amo ha muerto Avner. El sol se estaba poniendo cuando llegaron a
y la casa de Yahudah me ha ungido ya rey sobre la colina de Amah, frente a Guíaj en el camino del
ellos.” desierto de Guivón.
25 Los binyaminitas se agruparon tras Avner,
Yisrael y Yahudah en guerra formando un solo escuadrón; y se detuvieron en la
8 Pero Avner hijo de Ner, comandante de cumbre de cierta colina. 26 Entonces Avner le gritó
Shaúl, había tomado a Ishbóshet hijo de Shaúl y lo a Yoav: “¿Deberá devorar la espada para siempre?
había trasladado a Majanáyim 9 y lo proclamó rey ¡Tú sabes cuán amargo va a ser al final! ¿Cuánto
sobre Guilad, sobre los ashuritas, sobre Yezreel, tardarás en ordenarle a tus tropas que dejen de
sobre Efráyim, sobre Binyamín –sobre todo Yisrael. perseguir a sus parientes?” 27 Y Yoav respondió:
10 Ishbóshet, hijo de Shaúl tenía 40 años cuando “¡Por vida de ha' Elohim, si tú no hubieras hablado,
llegó a ser rey de Yisrael, y reinó dos años. Pero la las tropas no habrían dejado de perseguir a sus
Casa de Yahudah apoyaba a Dawid. 11 El tiempo hermanos hasta por la mañana!” 28 Entonces Yoav
que Dawid reinó en Jevrón sobre la casa de Yahudah tocó el shofar, y todas las tropas se detuvieron;
fue de siete años y seis meses. cesaron de perseguir a Yisrael y detuvieron la
12 Una vez Avner hijo de Ner y los servidores batalla. 29 Avner y sus hombres marcharon por el
de Ishbóshet hijo de Shaúl marcharon de Majanáyim Aravah toda aquella noche y, después de cruzar el
a Guivón, 13 y también salieron Yoav, hijo de Yardén, marcharon a través de todo el Bitrón hasta
Tseruyah, y los soldados de Dawid; y se enfrentaron que llegaron a Majanáyim. 30 Después que Yoav
junto al estanque de Guivón: un grupo se sentó a un dejó de perseguir a Avner, reunió a todas las tropas
lado del estanque, y el otro grupo al otro lado del y halló que faltaban diez y nueve de los servidores
estanque. 14 Avner le dijo a Yoav: “¡Que los de Dawid, además de Asahel. 31 Los servidores de
jóvenes se acerquen y compitan delante de Dawid, por otra parte, derrotaron a los binyaminitas
nosotros!” Yoav respondió: “¡Que se acerquen!” y a los hombres bajo Avner y mataron trescientos
15 Ellos se acercaron y los contaron en números sesenta hombres. 32 Luego se llevaron a Asahel y
iguales, doce de parte de Binyamín y de Ishbóshet lo sepultaron en la tumba de su padre en Bet Léjem.
hijo de Shaúl, y doce de los soldados de Dawid. 16 Entonces Yoav y sus hombres marcharon toda
Cada uno agarró a su adversario por la cabeza [y aquella noche; y les amaneció en Jevrón.
hundió] su espada en el costado de su oponente; y
cayeron juntos. Aquel lugar, que queda en Guivón,
se llamó Jelqat-hatsurim, {campo de las rocas (o 3LaDawid
guerra entre la casa de Shaúl y la casa de
fue larga; pero Dawid seguía fortalecién-
dagas)}. dose, mientras la casa de Shaúl se iba debilitando.
17 Aquel día la batalla fue muy fiera, y Avner
y los hombres de Yisrael fueron derrotados por los La familia de Dawid
soldados de Dawid. 18 Estaban allí los tres hijos de 2 A Dawid le nacieron hijos en Jevrón: Su
Tseruyah Yoav, Avishay y Asahel. Asahel era primogénito fue Amnón, de Ajinóam la Yezreelita;
ligero de pies como una gacela en el campo. 19 Y 3 el segundo fue Kilab, de Avigáyil la esposa
Asahel persiguió a Avner, sin apartarse ni a la [viuda] de Naval el karmelita; el tercero fue
derecha ni a la izquierda en su persecución de Avshalom hijo de Maakhah hija de Talmay, rey de
Avner. 20 Avner miró hacia atrás y preguntó: Gueshur; 4 el cuarto fue Adoniyah hijo de Jaguit; el
“¿Eres tú, Asahel?” El respondió: “Sí, soy yo.” 21 quinto fue Shefatyah, hijo de Avital; 5 y el sexto fue
Avner le dijo: “Apártate a la derecha o a la izquierda, Yitream, de Eglah, esposa de Dawid. Estos le
y atrapa a alguno de nuestros jóvenes y quítale la nacieron a Dawid en Jevrón.
túnica.” Pero Asahel no quiso dejar de seguirlo. 22
Avner volvió a pedirle a Asahel: “¡Deja de Alianza de Avner con Dawid
perseguirme, tendré que derribarte! ¿Cómo podría 6 Durante la guerra entre la Casa de Shaúl y la
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 3 239 NEVIIM
llegaron con Yoav de una incursión, trayendo
Casa de Dawid, Avner apoyó a la Casa de Shaúl. 7
consigo mucho botín; Avner ya no estaba en Jevrón
Shaúl había tenido una concubina que se llamaba
con Dawid, pues éste lo había despedido, y él se
Ritspa hija de Ayah; e [Ishbóshet] le preguntó a
había ido en paz. 23 Cuando llegaron Yoav y todo
Avner: “¿Por qué te has acostado con la concubina
el ejército que estaba con él, le informaron a Yoav
de mi padre?” 8 Avner se enfureció muchísimo por
que Avner hijo de Ner había venido donde el rey,
lo que dijo Ishbóshet, y le dijo: “¿Acaso soy yo un
cabeza de perro de Yahudah? Aquí he estado este lo había dejado ir, y Avner se había ido a salvo.
24 Yoav fue donde el rey y le dijo: “¿Qué has
sirviendo lealmente a la Casa de tu padre Shaúl y a
hecho? Aquí vino Avner donde ti, ¿por qué lo
sus parientes y amigos, y no te he entregado en
mano de Dawid; ¡y hoy me reprochas por una dejaste ir? ¡Ahora se ha ido! 25 ¿No sabías que
Avner hijo de Ner vino solamente para engañarte,
mujer! 9 Que así le haga Elohim a Avner y aún le
añada, si yo no hago con Dawid lo que YHWH lepara conocer tus entradas y tus salidas, y para
averiguar todo lo que planeas?” 26 Yoav salió de la
ha jurado 10 transferir el reino de la Casa de Shaúl,
presencia de Dawid y envió mensajeros tras Avner,
y establecer el trono de Dawid sobre Yisrael y sobre
Yahudah desde Dan hasta Beer Sheva.” 11 y ellos lo hicieron regresar desde el pozo de Sirah;
pero Dawid no supo nada de esto. 27 Cuando Avner
[Ishbóshet] no pudo decir nada más en respuesta a
Avner, porque le tenía miedo. volvió a Jevrón, Yoav lo llevó aparte a la entrada de
la ciudad para hablar en privado con él; allí lo hirió
12 Avner envió inmediatamente mensajeros a
en el vientre. Así murió [Avner] por derramar la
Dawid para preguntarle en su nombre: “¿De quién
sangre de Asahel, el hermano de Yoav.
es la tierra?” Y para decirle además: “Haz alianza
28 Más tarde, cuando Dawid se enteró de esto,
conmigo, y yo te ayudaré a traer a todo Yisrael a tu
dijo: “¡Tanto yo como mi reino somos inocentes
lado.” 13 El respondió: “Bien; haré alianza contigo.
para siempre ante YHWH de la sangre de Avner
Pero te pido una cosa: No te presentes ante mí sin
hijo de Ner! 29 Que [la culpa] caiga sobre la cabeza
que me traigas a Mikhal hija de Shaúl, cuando te me
presentes delante.” 14 Dawid envió también de Yoav y sobre toda su casa paterna. Que nunca
esté la casa de Yoav sin alguien que padezca de
mensajeros a Ishbóshet hijo de Shaúl, para decir:
flujo, o de una erupción, o un varón que maneje la
“Devuélveme a mi esposa Mikhal, por la que pagué
rueca, o uno que muera a espada, o uno que carezca
la dote de cien prepucios de pelishtinos.” 15 Así
de pan.” 30 Yoav y su hermano Avishay habían
que Ishbóshet envió a quitársela a [su] esposo,
matado a Avner, porque éste había matado a su
Paltiel hijo de Layish. 16 Su esposo caminó con ella
hermano Asahel durante la batalla de Guivón. 31
hasta Baljurim, llorando tras ella; entonces Avner
le ordenó que regresara, y él regresó. Entonces Dawid le ordenó a Yoav y a todas las
tropas que estaban con él que rasgaran sus ropas, se
17 Avner había consultado con los ancianos de
vistieran de luto, e hicieran duelo delante de Avner;
Yisrael, diciendo: “Hace tiempo que ustedes querían
que Dawid fuese rey sobre ustedes. 18 ¡Actúeny el rey Dawid mismo iba detrás del féretro. 32 Y así
ahora! Porque YHWH ha dicho concerniente a sepultaron a Avner en Jevrón; el rey lloró en alta
voz junto al sepulcro de Avner, y también lloraron
Dawid: ‘Yo libraré a mi pueblo Yisrael de manos
todas las tropas. 33 Y el rey entonó este lamento por
de los pelishtinos y de todos sus demás enemigos
mediante mi servidor Dawid’.” 19 Avner habló Avner:
también a los binyaminitas; luego Avner mismo “¿Debía morir Avner como muere un insensato?
fue y le informó a Dawid en Jevrón todo los deseos34 Tus manos no estaban atadas; tus pies no
de Yisrael y de toda la Casa de Benjamín. estaban sujetos con grillos; pero caíste como cae
uno ante los malvados.”
20 Cuando Avner fue donde Dawid en Jevrón,
acompañado de veinte hombres, Dawid hizo fiesta Y todas las tropas volvieron a llorar por él.
para Avner y para los hombres que estaban con él. 35 Todas las tropas fueron para persuadir a
Dawid a que comiera algo mientras aún era de día;
21 Avner le dijo a Dawid: “Ahora iré a reunir a todo
pero Dawid juró: “Que así me haga Elohim y aún
Yisrael junto a Su Majestad. Ellos harán una alianza
me añada, si como pan o cualquier cosa antes de que
con usted, y usted podrá reinar sobre todo lo que
se ponga el sol.” 36 Todas las tropas se dieron
desee su corazón.” Y Dawid despidió a Avner, y
éste se fue en paz. cuenta de esto y lo aprobaron, así como aprobaban
todas las tropas todo lo que el rey hacía. 37 Aquel
Yoav mata a Avner día, todas las tropas y todo Yisrael entendieron que
22 En esos momentos los soldados de Dawid no había sido por voluntad del rey que mataron a
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 4, 5 240 NEVIIM
Avner hijo de Ner. 38 Y el rey dijo a sus servidores: Dawid, rey de Yisrael y Yahudah
“Ustedes saben bien que hoy ha caído un príncipe, Todas las tribus de Yisrael vinieron donde Dawid
un gran hombre en Yisrael. 39 Y ahora yo soy débil, 5 en Jevrón y le dijeron: “Nosotros somos de tu
aunque soy un rey ungido; esos hombres, los hijos propio hueso y carne. 2 Mucho antes de ahora,
de Tseruyah, son muy salvajes para mí. ¡Que YHWH cuando Shaúl era rey sobre nosotros, tú eras quien
retribuya al malvado por su maldad! dirigía a Yisrael en la guerra; y YHWH te dijo: ‘Tú
pastorearás a mi pueblo Yisrael, y serás gobernante
Asesinato de Ishbóshet de Yisrael’.” 3 Todos los ancianos de Yisrael
Cuando [Ishbóshet] hijo de Shaúl oyó que Avner fueron donde el rey en Jevrón, y el rey Dawid hizo
4 había muerto en Jevrón, perdió el valor; y todo una alianza con ellos en Jevrón delante de YHWH.
Yisrael se alarmó. 2 El hijo de Shaúl [tenía] dos Y ellos ungieron a Dawid como rey sobre Yisrael.
comandantes de tropa: Uno llamado Baanah, y el 4 Dawid tenía treinta años cuando se hizo rey,
otro llamado Rekhav, hijos de Rimón el beerotita, y reinó cuarenta años. 5 En Jevrón reinó sobre
binyaminitas, ya que Beerot se consideraba como Yahudah siete años y seis meses, y en Yerushalem
de Binyamín. 3 Los beerotitas huyeron a Guitiyim, reinó sobre todo Yisrael y Yahudah treinta y tres
donde habitan como forasteros hasta el día de hoy. años.
4 Yahonatán hijo de Shaúl tenía un hijo lisiado de 6 El rey, con sus hombres, salió para Yerushalem
los pies. Tenía cinco años cuando la noticia de la contra los Yevusitas que habitaban en aquella región.
muerte de Shaúl y de Yahonatán llegó de Yezreel, Ellos le hablaron a Dawid diciendo: “¡Tú nunca
y su nodriza lo tomó y huyó; pero cuando huía entrarás acá! Hasta los ciegos y los cojos te harán
apresuradamente, el niño se cayó y quedó cojo. El volver.” –Ellos querían decir: Dawid nunca entrará
se llamaba Mefivóshet. 5 Rekhav y Baaná, hijos de aquí–. 7 Sin embargo, Dawid capturó la fortaleza
Rimón el beerotita, fueron, y llegaron a la casa de de Tsiyón, que es ahora la Ciudad de Dawid. 8 En
Ishbóshet en pleno calor del día, cuando él se aquella ocasión Dawid dijo: “Los que ataquen a los
hallaba durmiendo la siesta del mediodía. 6 Así que Yevusitas, usen el conducto de agua [para alcanzar]
entraron en el interior de la casa como si llevaran a los cojos y a los ciegos, que son detestables para
trigo, y lo hirieron en el vientre. Rekhav y su Dawid.” Por eso se dice: “Ni el ciego ni el cojo
hermano Baaná se escaparon, 7 y entraron en la entrará en la Casa.”
casa mientras él dormía en su cama, en su dormitorio;
y lo hirieron y mataron. Le cortaron la cabeza, Jiram envía mensajeros a Dawid
tomaron la cabeza y anduvieron toda la noche por 9 Dawid ocupó la fortaleza y la llamó la Ciudad
el Aravah. 8 Le llevaron la cabeza de Ishbóshet a de Dawid; Dawid también fortificó las áreas
Dawid, en Jevrón, y le dijeron al rey: “Aquí está la circundantes, desde Milo hacia adentro. 10 Dawid
cabeza de su enemigo, Ishbóshet hijo de Shaúl, el continuó haciéndose más fuerte, porque YHWH, el
que buscaba su vida. YHWH ha vengado hoy a Su Elohim de los Ejércitos estaba con él.
Majestad el rey, de Shaúl y de su linaje.” 11 El rey Jiram de Tiro, envió mensajeros a
9 Pero Dawid le respondió a Rekhav y a su Dawid con madera de cedro, carpinteros y canteros;
hermano Baanah, hijos de Rimón el beerotita, y les y edificaron un palacio para Dawid. 12 Así
dijo: “Por vida de YHWH, que me ha rescatado de comprendió Dawid que YHWH lo había establecido
todo problema: 10 El que me contó en Tsiqlag que como rey sobre Yisrael y que había enaltecido su
Shaúl estaba muerto pensó que me traía una buena reinado por amor a su pueblo Yisrael.
noticia. Pero en lugar de recompensarlo por la noti- 13 Después que salió de Jevrón, Dawid tomó
cia, lo agarré y lo maté en Tsiqlag. 11 ¡Cuánto más, más concubinas y esposas de Yerushalem, y le
entonces, cuando unos hombres malvados mataron nacieron a Dawid más hijos e hijas. 14 Estos son los
a un hombre intachable en su casa, en su propia nombres de los que le nacieron en Yerushalem:
cama! Ciertamente vengaré su sangre en ustedes, y Shamúa, Shobab, Natán, Shelomoh, 15 Yivjar,
los eliminaré de la tierra.” 12 Dawid dio órdenes a Elishúa, Néfeg, Yafía, 16 Elishamá, Elyadá y
los jóvenes, y ellos los mataron; les cortaron las Elifélet.
manos y los pies y los colgaron junto al estanque de
Jevrón. Y tomaron la cabeza de Ishbóshet y la Dawid vence a los pelishtinos
enterraron en el sepulcro de Avner en Jevrón. 17 Cuando los pelishtinos oyeron que habían
ungido a Dawid rey sobre Yisrael, marcharon todos
los pelishtinos en busca de Dawid; pero Dawid oyó
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 5, 6 241 NEVIIM
de esto, y bajó a la fortaleza. 18 Los pelishtinos 9 Aquel día Dawid tuvo miedo de YHWH y
llegaron y se extendieron por el valle de Refaim. 19 dijo: “¿Cómo puedo dejar que venga a mí el Arca
Entonces Dawid consultó a YHWH: “¿Subiré con- de YHWH?” 10 Así que Dawid no quiso llevar el
tra los pelishtinos? ¿Los entregarás en mi mano?” Arca a su lugar en la Ciudad de Dawid; más bien,
Y YHWH le respondió a Dawid: “Sube, que voy a la desvió a la casa de Obed-edom el guetita. 11 El
entregar a los pelishtinos en tu mano.” 20 Entonces Arca de YHWH permaneció en la casa de Obed-
Dawid marchó a Báal Perazim, y allí los derrotó edom el guetita durante tres meses, y YHWH
Dawid. Entonces dijo: “¡YHWH ha irrumpido con- bendijo a Obed Edom y a toda su familia.
tra mis enemigos delante de mí, como irrumpen las 12 Se le informó al rey Dawid: “YHWH ha
aguas [contra la represa!”] Por eso se llamó aquel bendecido la casa de Obed Edom y todo lo que le
lugar Báal Perazim. 21 Los pelishtinos abandonaron pertenece a causa del Arca de ha'Elohim.” Entonces
allí sus ídolos, y Dawid y sus hombres se los Dawid fue y subió el Arca del ha'Elohim de la casa
llevaron. de Obed Edom a la Ciudad de Dawid, en medio de
22 Una vez más los pelishtinos subieron y se regocijo. 13 Cuando los que llevaban el Arca de
extendieron por el valle de Refaím. 23 Dawid Elohim habían avanzado seis pasos, sacrificó un
consultó a YHWH, y él le respondió: “No subas, toro y un carnero cebado. 14 Dawid danzaba con
sino rodéalos por detrás, y confróntalos junto a los toda su fuerza delante de YHWH; Dawid estaba
árboles de bálsamo. 24 Y cuando escuches el sonido vestido con un efod de lino. 15 Así Dawid y toda la
de una marcha en las copas de los árboles, entonces Casa de Yisrael subieron el Arca de YHWH, con
entra en acción, que YHWH irá delante de ti para gritos y sonido de corneta.
atacar a los ejércitos de los pelishtinos.” 25 Dawid 16 Cuando el Arca de YHWH entraba en la
hizo como le había mandado YHWH; y derrotó a Ciudad de Dawid, Mikhal hija de Shaúl miró por la
los pelishtinos desde Guevah hasta la entrada de ventana y vio al rey Dawid saltando y danzando
Guézer. delante de YHWH; y lo despreció por eso.
17 Trajeron el Arca de YHWH y la colocaron
Dawid traslada el Arca a Yerushalem en su lugar dentro de la carpa que Dawid había
Dawid volvió a reunir a todos los escogidos de erigido para ella, y Dawid sacrificó ofrendas
6 Yisrael, treinta mil hombres fuertes. 2 Entonces quemadas y ofrendas de bienestar delante de
Dawid y todas las tropas que estaban con él, partieron YHWH. 18 Cuando Dawid acabó de sacrificar las
de Baalim de Yahudah para subir desde allí el Arca ofrendas quemadas y las ofrendas de bienestar,
de ha'Elohim, a la cual está ligado el Nombre, el bendijo al pueblo en el nombre de YHWH de los
nombre de YHWH de los Ejércitos Entronizado Ejércitos. 19 Y distribuyó entre todo el pueblo –
sobre los Querubines. entre toda la multitud de Yisrael, hombres y mujeres
3 Colocaron el Arca de ha'Elohim sobre una por igual a cada uno una hogaza de pan, una torta
carreta nueva y se la llevaron de la casa de Avinadav, hecha en sartén, y una torta de pasas. Entonces todo
que estaba en la colina; y los hijos de Avinadav, el pueblo se fue a sus casas.
Uza y Ajío, guiaban la carreta nueva. 4 Se la 20 Dawid regresó para bendecir a su familia. Y
llevaron de la casa de Avinadav en la colina, [Uza Mikhal hija de Shaúl salió a recibir a Dawid y le
caminando] junto al Arca de ha'Elohim y Ajío dijo: “¡Cómo se ha cubierto de honra hoy el rey de
caminando delante del Arca. 5 Entretanto, Dawid y Yisrael descubriéndose hoy a la vista de las criadas
toda la casa de Yisrael danzaban delante de YHWH de sus servidores, como se descubriría un
al [sonido de] toda clase de [instrumentos de] cualquiera!” 21 Dawid le respondió a Mikhal: “Fue
madera de ciprés, con arpas, liras, panderos, sistros delante de YHWH, que me eligió en lugar de tu
y címbalos. padre y de toda su casa y me nombró gobernante del
6 Pero cuando llegaron a la era de Nakhón, Uza pueblo de YHWH, de Yisrael. Yo danzaré delante
extendió su mano al Arca de ha'Elohim y la sujetó, de YHWH 22 y me deshonraré aún más, y me
porque los bueyes habían tropezado. 7 YHWH se rebajaré ante mis propios ojos; pero entre las criadas
enfureció contra Uza. Y ha'Elohim lo derribó allí que has mencionado seré honrado” 23 Así que
mismo por su indiscreción, y murió allí junto al hasta el día de su muerte Mikhal hija de Shaúl no
Arca de ha'Elohim. 8 Dawid se disgustó porque tuvo hijos.
YHWH le había infligido una brecha a Uza; y se
llamó aquel lugar Perets Uza, {la brecha de Uza},
como se llama todavía.
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 7, 8 242 NEVIIM
YHWH promete bendecir a Dawid pues también has hablado del futuro de la casa de tu
Cuando el rey estaba establecido en servidor. Que esa sea la ley para el pueblo, oh
7 su palacio y YHWH le había concedido seguridad Adonay YHWH. 20 ¿Qué más te puede decir
de todos sus enemigos en derredor, 2 el rey le dijo Dawid? Tú conoces a tu servidor, oh Adonay
al profeta Natán: “Mira; yo habito en una casa de YHWH. 21 Por causa de tu palabra y por tu propio
cedro, mientras que el Arca de ha'Elohim habita en acuerdo has realizado esta gran obra, y la diste a
una carpa. 3 Natán le dijo al rey: “Ve y haz todo lo conocer a tu servidor. 22 ¡Tú eres grande en verdad,
que tengas en mente, que YHWH está contigo.” oh YHWH Elohim! No hay nadie como tú, ni hay
4 Pero aquella misma noche vino la palabra de Elohim aparte de ti, según hemos oído siempre.
YHWH a Natán: 5 “Ve y dile a mi servidor Dawid 23 “¿Y quién es como tu pueblo Yisrael, una
que así ha dicho YHWH: ‘¿Tú eres el que me vas nación única sobre la tierra, a la que Elohim fue y
a edificar una casa para yo la habite? 6 Desde el día rescató como su pueblo, ganando renombre para sí
en que saqué a los hijos de Yisrael de Mitsráyim, mismo y realizando grandes y maravillosas obras
hasta el día de hoy yo no he habitado en una casa, para ellos [y] para tu tierra –[expulsando] naciones
sino que he estado peregrinando en una carpa y en y sus deidades ante tu pueblo a quien rescataste para
una morada. 7 Mientras peregrinaba con todos los ti de Mitsráyim. 24 Has establecido a tu pueblo
hijos de Yisrael, ¿alguna vez le reproché a alguno Yisrael como tu propio pueblo para siempre; y tú,
de los dirigentes tribales a los que nombré para oh YHWH, has venido a ser su Elohim.
cuidar de mi pueblo Yisrael: ‘¿Por qué no me han 25 “Y Ahora, oh YHWH Elohim, cúmplele tu
edificado una casa de cedro?’ promesa a tu servidor y a su casa para siempre; y haz
8 “Además, dile a mi servidor Dawid que así ha como has prometido. 26 Y que tu nombre sea
dicho YHWH de los Ejércitos: ‘Yo te tomé del glorificado para siempre, al decir la gente: ‘YHWH
prado, de detrás del rebaño, para que fueras de los Ejércitos es el Elohim de Yisrael;’ y que la
gobernante de mi pueblo Yisrael, 9 y he estado casa de tu servidor Dawid sea estable delante de ti.
contigo por dondequiera que has andado y he 27 Por cuanto tú, oh YHWH de los Ejércitos,
eliminado a todos tus enemigos delante de ti. Elohim de Yisrael, le has revelado a tu servidor que
Además, yo te daré un gran renombre como el de tú le edificarás una casa a él, tu servidor se ha
los más grandes hombres de la tierra. 10 Yo atrevido dirigirte esta oración. 28 Y ahora, oh
estableceré un hogar para mi pueblo Yisrael y lo Adonay YHWH, tú eres ha'Elohim y tus palabras
plantaré firme, para que habite seguro y no tiemble seguramente resultarán verdaderas, y tú le has
más. Los malvados no volverán a afligirlo como en hecho esa generosa promesa a tu servidor. 29 Por lo
el pasado, 11 desde el día en que nombré capitanes tanto, ten a bien bendecir la casa de tu servidor, a fin
sobre mi pueblo Yisrael. Yo te daré descanso de de que permanezca delante de ti para siempre;
todos tus enemigos.’ porque tú has hablado, oh Adonay YHWH. Que la
“YHWH te declara que él, YHWH, establecerá casa de tu servidor sea bendita para siempre por tu
una casa para ti. 12 Cuando se cumplan tus días y bendición.”
reposes con tus padres, yo levantaré después de ti a
un descendiente tuyo, uno de tus propias entrañas, Campañas militares de Dawid
y afirmaré su reinado. 13 El edificará una casa para Algún tiempo después, Dawid atacó a los
mi nombre, y yo estableceré su trono real para 8 pelishtinos y los sometió; y Dawid tomó Méteg
siempre. 14 Yo seré un padre para él, y él será un Haamá de los pelishtinos. 2 También derrotó a los
hijo para mí. Cuando haga mal, yo lo castigaré con Moavitas. Los hizo tenderse en el suelo y los midió
vara de hombres y con aflicción de mortales; 15 con un cordel; midió dos cordeles para los que iban
pero nunca retiraré de él mi favor, como lo retiré de a morir, y un cordel entero para los que iban a vivir.
Shaúl, a quien quité para hacerte lugar. 16 Tu casa Y los Moavitas vinieron a ser vasallos tributarios
y tu reinado estarán siempre seguros delante de ti; de Dawid.
tu trono se establecerá para siempre’.” 3 Dawid derrotó a Hadadézer hijo de Rejov, rey
17 Natán le habló a Dawid conforme a todas de Tsovah, cuando éste iba a restaurar su monumento
estas palabras y a toda esta profecía. 18 Entonces el en el río Perat. 4 Dawid capturó de sus ejércitos
rey Dawid vino y se sentó delante de YHWH y dijo: 1,700 jinetes y 20,000 soldados de a pie; y Dawid
“Oh Adonay YHWH, ¿qué soy yo, y qué es mi descaderó todos los caballos de los carros, excepto
familia para que me hayas traído hasta aquí? 19 Y cien que retuvo. 5 Y cuando los aramitas de Daméseq
aún esto, Adonay YHWH, te ha parecido poco, fueron en ayuda de Hadadézer, rey de Tsovah,
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 8-10 243 NEVIIM
Dawid derribó a 22,000 de los aramitas. 6 Dawid de Makhir hijo de Amiel, de Lo-devar; 6 y cuando
instaló puestos militares en Aram de Daméseq, y Mefivóshet hijo de Yahonatán, hijo de Shaúl, llegó
los aramitas vinieron a ser vasallos tributarios de donde Dawid, cayó sobre su rostro y se postró.
Dawid. YHWH le daba la victoria a Dawid por Dawid le dijo: “¿Mefivóshet?” Y él respondió:
dondequiera que iba. 7 Dawid tomó los escudos de “Aquí está su servidor.” 7 Dawid le dijo: “No
oro que llevaba la comitiva de Hadadézer y los trajo tengas temor, que yo te mostraré bondad por amor
a Yerushalem; 8 y de Bétaj y de Berotay, poblados a tu padre Yahonatán. Te devolveré todas las tierras
de Hadadézer, el rey Dawid tomó una vasta cantidad de tu abuelo Shaúl; además, tú comerás siempre a
de cobre. mi mesa. 8 [Mefivóshet] se postró otra vez, y
9 Cuando el rey Toy de Jamat oyó que Dawid preguntó: “¿Quién es su servidor, para que usted le
había derrotado a todo el ejército de Hadadézer, 10 muestre consideración a un perro muerto como
Toy envió a su hijo Yoram al rey Dawid para yo?”
saludarlo y felicitarlo por su victoria militar contra 9 El rey llamó a Tsivá, mayordomo de Shaúl, y
Hadadézer porque Hadadézer había estado en guerra le dijo: “Yo le he dado al nieto de tu amo todo lo que
con Toy. [Yoram] llevó consigo objetos de plata, pertenecía a Shaúl y a toda su familia. 10 Tú y tus
de oro y de bronce. 11 El rey Dawid los dedicó a hijos y tus esclavos labrarán la tierra para él y
YHWH, junto con la plata y el oro que había almacenarán [los productos] para proveerle al hijo
dedicado, [tomadas] de todas las naciones que de tu amo alimento para vivir; pero Mefivóshet, el
había conquistado: 12 de Edom, de Moav, y de nieto de tu amo, comerá siempre a mi mesa.” –
Amón; de los pelishtinos y de los amaleqitas, y del Tsivá tenía quince hijos y veinte esclavos.– 11
botín de Hadadézer hijo de Rejov, rey de Tsovah. Tsivá le respondió al rey: “Su servidor hará tal
13 Dawid adquirió fama cuando regresó de como mande mi amo el rey a su servidor. Mefivóshet
derrotar a Edom en el Valle de la Sal, 18,000 en comerá a mi mesa como uno de los hijos del rey.”
total. 14 Instaló puestos militares en Edom –por 12 Mefivóshet tenía un hijo pequeño que se
toda Edom instaló puestos militares y todos los llamaba Mikhá; y todos los miembros de la familia
edomitas vinieron a ser vasallos de Dawid. YHWH de Tsivá trabajaban para Mefivóshet. 13 Mefivóshet
le daba la victoria a Dawid por dondequiera que iba. vivía en Yerushalem, porque comía regularmente a
la mesa del rey. El era cojo de ambos pies.
Oficiales de Dawid
15 Dawid reinó sobre todo Yisrael, y practicó Dawid derrota a los aramitas
Dawid verdadera justicia con todo su pueblo. 16 Algún tiempo después, murió el rey de
Yoav hijo de Tseruyah era comandante del ejército; 10 Amón, y su hijo Janún le sucedió como rey.
Yahoshafat hijo de Ajilud era el cronista; 17 Tsadoq 2 Dawid pensó: “Mostraré bondad a Janún hijo de
hijo de Ajituv y Ajimélekh hijo de Evyatar eran Najash, como su padre mostró bondad conmigo.”
sacerdotes; Serayah era escriba; 18 Benayahu hijo Envió a sus cortesanos con un mensaje de condo-
de Yahoyadá era comandante de los keretitas y los lencia para él por la muerte de su padre. Pero
peletitas; y los hijos de Dawid eran sacerdotes. cuando los cortesanos de Dawid llegaron a la tierra
de Amón, 3 los oficiales amonitas le dijeron a su
Dawid favorece a Mefivóshet amo Janún: “¿Te parece que Dawid está en verdad

9 Dawid preguntó: “¿Hay todavía alguno que


haya quedado de la casa de Shaúl a quien yo
pueda mostrar bondad por amor a Yahonatán?” 2
honrando a tu padre, simplemente porque te ha
enviado unos hombres con condolencias? Mira,
Dawid ha enviado a sus cortesanos a explorar y
Había un servidor de la casa de Shaúl que se espiar la ciudad para destruirla.” 4 Entonces Janún
llamaba Tsivá, y lo llamaron a la presencia de agarró a los servidores de Dawid, le recortó un lado
Dawid. El rey le preguntó: “¿Eres tú Tsivá?” El de la barba y les cortó la mitad de sus vestidos hasta
respondió: “Servidor suyo.” 3 El rey le preguntó: las nalgas, y los despidió. 5 Cuando le informaron
“¿Queda alguien de la casa de Shaúl a quien yo eso a Dawid, mandó que fueran a encontrarlos,
pueda mostrar bondad como juré delante de porque los hombres estaban sumamente avergon-
Elohim?” Tsivá respondió al rey: “Sí, aún queda un zados. Y el rey mandó que les dijeran: “Quédense
hijo de Yahonatán, lisiado de ambos pies.” 4 El rey en Yerikó hasta que les vuelva a crecer la barba;
le preguntó: “¿Dónde está?” y Tsivá le respondió al entonces podrán volver.”
rey: “Está en la casa de Makhir hijo de Amiel, en 6 Los amonitas se dieron cuenta de que habían
Lo-devar.” 5 El rey Dawid envió a traerlo de la casa incurrido en la ira de Dawid; así que los amonitas
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 10, 11 244 NEVIIM
enviaron agentes y alquilaron aramitas de Bet Rejov por la azotea del palacio real; y vio desde la azotea
y aramitas de Tsovah 20,000 soldados de a pie el a una mujer que se estaba bañando. La mujer era
rey de Maakhah [con] 1,000 hombres, y 12,000 muy bella, 3 y el rey mandó alguien a preguntar por
hombres de Tob. 7 Al enterarse de esto, Dawid la mujer. Este informó: “Ella es BatSheva hija de
envió a Yoav con todo el ejército [incluyendo a] los Eliam [y] esposa de Uriyah el jetita” 4 Dawid envió
combatientes profesionales. 8 Los amonitas salieron mensajeros para tomarla; ella vino a él, y él se
y tomaron su posición de batalla a la entrada de la acostó con ella –ella acababa de purificarse después
puerta, mientras que los aramitas de Tsovah y de de su período– luego ella regresó a su casa. 5 La
Rejov, y los hombres de Tob y de Maakhah tomaron mujer concibió, y le mandó a decir a Dawid: “Estoy
su posición aparte en el campo. 9 Yoav vio que encinta.” 6 Entonces Dawid le mandó un mensaje
había un frente de batalla contra él tanto delante a Yoav: “Envíame a Uriyah el jetita;” y Yoav envió
como detrás. Así que hizo una selección de todos a Uriyah donde Dawid.
los hombres escogidos de Yisrael y los alineó 7 Cuando Uriyah vino donde él, Dawid le
contra los aramitas, 10 y al resto de las tropas las preguntó cómo estaban Yoav y las tropas, y cómo
puso bajo el comando de su hermano Avishay y los iba la guerra. 8 Después Dawid le dijo a Uriyah:
alineó contra los amonitas. 11 [Yoav] dijo: “Si los “Baja a tu casa y lávate los pies.” Cuando Uriyah
aramitas resultan demasiado fuertes para mí, tú salió del palacio real, se envió tras él un obsequio
vienes en mi ayuda; y si los amonitas resultan de parte del rey. 9 Pero Uriyah durmió a la entrada
demasiado fuertes para ti, yo voy en tu ayuda. 12 del palacio real, junto con los otros oficiales de su
Seamos fuertes y resueltos por nuestro pueblo y por amo, y no bajó a su casa. 10 Cuando le informaron
la tierra de nuestro Elohim; y YHWH hará lo que le a Dawid que Uriyah no había bajado a su casa,
parezca bien.” Dawid le preguntó a Uriyah: “Acabas de llegar de
13 Yoav y las tropas que lo acompañaban un viaje, ¿por qué no bajaste a tu casa? 11 Uriyah
marcharon a la batalla contra los aramitas, quienes respondió a Dawid: “El Arca, Yisrael y Yahudah
huyeron ante él. 14 Y cuando los amonitas vieron están en Sukot, y mi amo Yoav y los hombres de Su
que los aramitas habían huido, huyeron ante Avishay Majestad están acampados al aire libre; ¿cómo
y entraron en la ciudad. Entonces Yoav detuvo el podría yo irme a mi casa para comer y beber y
ataque contra a los amonitas, y volvió a Yerushalem. dormir con mi esposa? ¡Por vida suya, por su propia
15 Cuando los aramitas se vieron derrotados vida, que no haré tal cosa!” 12 Dawid le dijo a
por Yisrael, volvieron a agrupar sus fuerzas. 16 Uriyah: “Quédate hoy también aquí, y mañana te
Hadadézer envió a traer a los aramitas del otro lado dejaré ir.” Entonces Uriyah se quedó en Yerushalem
del Río; estos llegaron a Jelam dirigidos por aquel día. Al día siguiente, 13 Dawid lo invitó, y
Shovakh, comandante del ejército de Hadadézer. Uriyah comió y bebió con él hasta que lo
17 Cuando se le informó a Dawid, éste reunió a emborrachó; pero al anochecer [Uriyah] salió a
todo Yisrael, cruzó el Yardén, y llegó a Jelam. Los dormir en el mismo lugar, con los oficiales de su
aramitas dispusieron sus fuerzas contra Dawid y lo amo; no bajó a su casa.
atacaron; 18 pero los aramitas huyeron ante Yisrael. 14 Por la mañana, Dawid le escribió una carta
Dawid mató a 700 cocheros aramitas y a 40,000 a Yoav, y la envió por medio de Uriyah. 15 En la
jinetes; también derribó a Shovakh, comandante carta escribió lo siguiente: “Pongan a Uriyah en el
del ejército de Hadadézer, quien murió allí mismo. frente donde la lucha sea más fiera; luego retírense,
19 Y cuando todos los reyes vasallos de Hadadézer para que lo maten.” 16 Así que cuando Yoav estaba
vieron que habían sido derrotados por Yisrael, se sitiando la ciudad, puso a Uriyah en el lugar donde
sometieron a Yisrael y se hicieron sus vasallos. Y sabía que estaban los guerreros más capaces. 17
los aramitas tuvieron miedo de volver a ayudar a los Los hombres de la ciudad salieron y atacaron a
hijos de Amón. Yoav, y cayeron algunos oficiales de Dawid entre
las tropas; Uriyah el jetita estaba entre los que
Dawid y BatSheva murieron.
A la vuelta de un año, por la época cuando los 18 Yoav le mandó a Dawid un informe completo
11 reyes suelen salir [a la batalla], Dawid envió a de la batalla. 19 Instruyó al mensajero lo siguiente:
Yoav con sus servidores y con todo Yisrael, y “Cuando acabes de informarle al rey todos los
devastaron a Amón y sitiaron a Rabah; Dawid se detalles de la batalla, 20 puede que el rey se enoje
había quedado en Yerushalem. 2 Una vez al y te diga: “¿Por qué se acercaron tanto a la ciudad
atardecer, Dawid se levantó de su cama y se paseaba para atacarla? ¿No sabían que ellos tirarían desde
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 11, 12 245 NEVIIM
arriba del muro? 21 ¿Quién derribó a Avimélekh casa de tu amo y te entregué las mujeres de tu amo;
hijo de Yerubéshet? ¿No fue una mujer quien y te di la Casa de Yisrael y de Yahudah; y si esto
arrojó sobre él una piedra superior de molino desde fuera poco, yo te añadiría el doble de eso. 9 ¿Por
arriba del muro en Tebets, por lo cual murió? ¿Por qué, entonces, menospreciaste el mandato de
qué se acercaron tanto al muro?” Entonces dile: YHWH e hiciste lo que le desagrada? Has entregado
“Su servidor Uriyah el jetita estuvo entre los que a la espada a Uriyah el jetita; tomaste a su esposa y
murieron’.” la hiciste esposa tuya y a él lo mataste con la espada
22 El mensajero salió; y al llegar le contó a de los amonitas. 10 Por eso la espada nunca se
Dawid todo lo que Yoav le había mandado decir. 23 apartará de tu Casa, porque me has menospreciado
El mensajero le dijo a Dawid: “Primero los hombres al tomar la esposa de Uriyah el jetita y hacerla
prevalecieron contra nosotros y salieron al campo esposa tuya.’ 11 Así ha dicho YHWH: Yo haré que
contra nosotros; luego nosotros los hicimos se levante contra ti una calamidad en tu propia casa;
retroceder hasta la entrada de la puerta. 24 Pero los tomaré tus esposas y se las daré a otro hombre ante
arqueros tiraron contra sus servidores desde arriba tus propios ojos y él se acostará con tus esposas bajo
del muro y murieron algunos de los servidores de este mismo techo. 12 Tú actuaste en secreto, pero
Su Majestad; su servidor Uriyah el jetita cayó yo haré que esto suceda a la vista de todo Yisrael y
también.” 25 Entonces Dawid le dijo al mensajero: en pleno día.”
“Dale este mensaje a Yoav: ‘No te angusties por el 13 Dawid le dijo a Natán: “¡Soy culpable delante
asunto. La espada siempre cobra sus bajas. Refuerza de YHWH!” Y Natán le respondió a Dawid:
tu ataque contra la ciudad y destrúyela.’ Y tú “YHWH ha perdonado tu pecado; no morirás. 14
anímalo.” Sin embargo, como has blasfemado a YHWH con
26 Cuando la esposa de Uriyah oyó que su esa acción, aún el hijo que está por nacerte morirá.”
esposo Uriyah había muerto, hizo duelo por su 15 Natán regresó a su casa, y YHWH afligió al
esposo. 27 Después que pasó el período de luto, niño que la esposa de Uriyah le había dado a Dawid,
Dawid mandó a traerla a su palacio; ella vino a ser y se enfermó de gravedad. 16 Dawid le rogó a
su esposa y le dio a luz un hijo. ha'Elohim por el niño; Dawid ayunó, y entró y pasó
la noche acostado en el suelo. 17 Los servidores
Natán reprende a Dawid ancianos de su casa fueron y trataron de inducirlo a
Pero YHWH estaba disgustado por lo que que se levantara del suelo; pero él no quiso, ni
12 había hecho Dawid, (1) y YHWH envió a tampoco quiso tomar alimentos con ellos. 18 Al
Natán donde Dawid. Este vino a él y le dijo: “Había séptimo día murió el niño. Los servidores de Dawid
dos hombres en la misma ciudad, uno rico y el otro tenían miedo de informarle a Dawid que el niño
pobre. 2 El rico tenía muy grandes rebaños y había muerto; pues pensaban así: “Nosotros le
manadas, 3 pero el pobre no tenía más que una sola hablábamos cuando el niño todavía vivía y no nos
corderita que había comprado. El la había criado y quería escuchar, ¿cómo vamos a decirle que el niño
ésta había crecido junto con él y sus hijos; ella ha muerto? ¡Podría hacer algo terrible!” 19 Cuando
comía de su bocado de pan, bebía de su vaso, y Dawid vio que sus servidores hablaban en susurros,
dormía en su seno; era como una hija para él. 4 Un Dawid entendió que el niño había muerto. Entonces
día, vino un viajero donde el hombre rico, y éste no Dawid preguntó a sus servidores: “¿Ha muerto el
quiso tomar nada de sus propios rebaños ni de sus niño?” Ellos respondieron: “Ha muerto.”
manadas para prepararle una cena al huésped que le 20 Entonces Dawid se levantó del suelo; se
había llegado; de manera que tomó la corderita de baño y se ungió, y se cambió de ropa. Entró en la
aquel hombre pobre, y la preparó para el hombre casa de YHWH y se postró. Después fue a su casa
que había venido a él.” y pidió comida; le sirvieron comida, y comió. 21
5 Dawid se encendió en gran ira contra aquel Sus cortesanos le preguntaron: “¿Por qué ha actuado
hombre, y le dijo a Natán: “¡Por vida de YHWH, usted de esa manera? Mientras el niño vivía, usted
que el que hizo semejante cosa merece morir! 6 ayunaba y lloraba; pero ahora que ha muerto, se
Debe pagar cuatro veces el valor de la corderita, levanta y come.” 22 El respondió: “Mientras el
porque hizo semejante cosa y no tuvo compasión.” niño vivía, yo ayunaba y lloraba porque pensaba:
7 Entonces Natán le dijo a Dawid: “¡Ese hombre ‘Quién sabe si YHWH tendrá compasión de mí, y
eres tú! Así ha dicho YHWH, el Elohim de Yisrael: el niño vivirá.’ 23 Pero ahora que está muerto,
Fui yo el te ungió como rey sobre Yisrael y fui yo ¿para qué voy a ayunar? ¿Podré yo hacerlo volver?
el que te rescató de la mano de Shaúl. 8 Yo te di la ¡Yo iré a él, pero él nunca volverá a mí!”
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 12, 13 246 NEVIIM
24 Dawid consoló a su esposa BatSheva; fue a todos de allí. Después que todos se retiraron, 10
ella y se acostó con ella. Ella dio a luz un hijo y lo Amnón le dijo a Tamar: “Trae la comida al
llamó Shelomoh {Pacífico}. YHWH favorecía al dormitorio y dámela tú misma.” Tamar tomó los
niño, 25 y envió un mensaje mediante el profeta pasteles que había hecho y se los llevó a su hermano
Natán; y lo llamaron Yedidyah {amado de Yah}, Amnón al dormitorio. 11 Pero cuando ella se los
por instancias de YHWH. sirvió, él se aferró a ella y le dijo: “Ven, acuéstate
26 Yoav estaba atacando a Rabah de los conmigo, hermana mía.” 12 Pero ella le dijo: “No,
amonitas y capturó la ciudad real. 27 Yoav envió hermano mío. No me fuerces. ¡Esas cosas no se
mensajeros a Dawid diciendo: “He atacado a Rabah hacen en Yisrael! ¡No hagas tal vileza! 13 ¿A dónde
y ya he capturado el Barrio de las Aguas. 28 Ahora iría yo con mi deshonra? Y tú mismo serías consi-
reúne al resto de las tropas y sitia la ciudad y derado como uno de los hombres viles en Yisrael.
captúrala tú; si no, capturaré la ciudad yo mismo, y Por favor, háblale al rey; él no rehusará darme a ti.”
se le dará mi nombre.” 29 Dawid reunió a todas las 14 Pero él no la quiso escuchar; como era más
tropas y marchó contra Rabah, la atacó y la capturó. fuerte que ella, se acostó con ella por la fuerza.
30 Tomaron la corona de la cabeza de su rey y la 15 Luego Amnón sintió un gran odio por ella;
pusieron en la cabeza de Dawid pesaba un talento de hecho, el odio por ella fue mayor que la pasión
de oro, y tenía piedras preciosas. También sacó una con que la había amado. Y Amnón le dijo:
vasta cantidad de botín de la ciudad. 31 A la gente “¡Levántate y vete!” 16 Ella le rogó: “Por favor, no
que estaba en ella la sacó y la puso a trabajar con cometas ese mal; echarme sería aún peor que el
sierras, trillos de hierro, y hachas de hierro, o los primer mal que cometiste contra mí.” Pero él no la
asignó a hacer ladrillos. Dawid hizo lo mismo con quiso escuchar. 17 Llamó a su criado que le servía
todos los pueblos de los amonitas. Luego Dawid y le dijo: “Echa a ésta fuera de aquí, y ponle la tranca
regresó con todas las tropas a Yerushalem. a la puerta tras ella.” 18 Ella estaba vestida con una
túnica de diversos colores, porque las princesas
Amnón deshonra a Tamar vírgenes acostumbraban usar ropas así. Su criado la
Esto sucedió algún tiempo después: echó fuera y le puso la tranca a la puerta tras ella. 19
13 Avshalom hijo de Dawid tenía una hermana Tamar se echó ceniza sobre la cabeza y desgarró su
hermosa que se llamaba Tamar, y Amnón hijo de túnica de diversos colores que llevaba; se puso las
Dawid se enamoró de ella. 2 Amnón estaba tan manos sobre la cabeza, y se fue gritando. 20 Su
angustiado por su hermana; porque siendo ella hermano Avshalom le preguntó: “¿Fue tu hermano
virgen, le parecía a Amnón difícil hacerle algo. 3 Amnón el que te hizo eso? Por el momento, herma-
Amnón tenía un amigo que se llamaba Yonadav, el na mía, guarda silencio acerca de esto; él es tu
hijo de Shimá, hermano de Dawid; Yonadav era un hermano. No tomes tan a pecho este asunto.” Y
hombre muy astuto. 4 Y le preguntó: “¿Por qué vas Tamar se quedó desolada en la casa de su hermano
enflaqueciendo así, oh príncipe, de día en día? Avshalom. 21 Cuando el rey Dawid oyó todo esto,
Cuéntamelo a mí.” Amnón le respondió: “¡Estoy se enojó mucho. 22 Avshalom no le dirigió una
enamorado de Tamar, la hermana de mi hermano palabra a Amnón, ni buena ni mala; pero Avshalom
Avshalom!” 5 Yonadav le dijo: “Acuéstate en tu odió a Amnón por haber violado a su hermana
cama y finge estar enfermo. Cuando tu padre venga Tamar.
a verte, dile: ‘Que venga mi hermana Tamar y me
dé algo de comer. Que prepare delante de mí una Avshalom se venga de Amnón
comida, de modo que yo la vea y ella me la sirva’.” 23 Dos años después, cuando Avshalom estaba
6 Amnón se acostó y fingió estar enfermo. El haciendo trasquilar sus rebaños en Báal Hazor,
rey fue a verlo, y Amnón le dijo al rey: “Que venga cerca de Efráyim, Avshalom invitó a todos los hijos
mi hermana Tamar y prepare delante de mí un par del rey. 24 Y Avshalom fue donde el rey y le dijo:
de tortas, y que me las traiga.” 7 Dawid le envió un “Su servidor está haciendo trasquilar sus rebaños.
mensaje a Tamar en el palacio, diciendo: “Ve, por ¿Quieren Su Majestad y su comitiva acompañar a
favor, a la casa de tu hermano Amnón y prepárale su servidor? 25 Pero el rey le respondió a Avshalom:
una comida.” 8 Tamar fue a la casa de su hermano “No, hijo mío. No debemos ir todos, porque seríamos
Amnón, quien se encontraba acostado. Tomó masa, una carga para ti.” Aunque le insistió, él no quiso ir,
la amasó, hizo tortas delante de él y cocinó las pero lo bendijo. 26 Entonces Avshalom dijo: “En
tortas. 9 Luego tomó la sartén y le sirvió. Pero ese caso, que venga con nosotros mi hermano
Amnón no quiso comer y ordenó que se retiraran Amnón,” a lo que el rey respondió: “El no irá
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 13 ,14 247 NEVIIM
contigo” 27 Pero como Avshalom le insistió, dejó “¡Socórrame, oh rey!” 5 El rey le preguntó: “¿Qué
ir con él a Amnón y a todos los otros príncipes. te pasa?” Y ella respondió: “¡Ay de mí! Soy una
28 Avshalom había dado estas órdenes a sus viuda; mi marido ha muerto. 6 Su sierva tenía dos
criados: “Miren, cuando Amnón esté eufórico por hijos. Los dos pelearon en el campo donde no había
el vino y yo les diga que hieran a Amnón, ¡mátenlo! nadie que los separara, y uno de ellos hirió al otro
No tengan miedo, que soy yo quien les da la orden. y lo mató. 7 Entonces todo el clan confrontó a su
¡Actúen con determinación, como hombres sierva, diciendo: ‘Entrega al que mató a su hermano,
valientes!” 29 Los criados de Avshalom le hicieron para que lo matemos por haber matado a su hermano,
a Amnón lo que Avshalom les había mandado; aún cuando eliminemos al heredero.’ ¡Así
entonces todos los otros príncipes se montaron en extinguirán el último carbón encendido que me
sus mulos y huyeron. 30 Iban todavía de camino queda, y dejarán a mi esposo sin nombre ni
cuando le llegó a Dawid el rumor de que Avshalom descendencia sobre la tierra!” 8 El rey le dijo a la
había matado a todos los príncipes, y que no había mujer: “Ve a tu casa, que yo expediré una orden en
sobrevivido ninguno de ellos. 31 Ante eso, Dawid tu favor.” 9 Y la mujer de Teqoa le dijo al rey: “¡Oh
desgarró sus vestiduras y se echó en el suelo, y mi amo el rey, que la culpa sea sobre mí y sobre mi
todos sus cortesanos permanecieron a su lado con casa ancestral! Su Majestad y su trono sean sin
sus ropas desgarradas 32 Pero Yonadav, el hijo de culpa.” 10 El rey dijo: “Si alguien te dice algo más,
Shimah, hermano de Dawid, dijo: “No crea mi amo tráelo donde mí, y nunca te volverá molestar.” 11
que han matado a todos los jóvenes príncipes. Sólo Ella respondió: “Acuérdese Su Majestad de YHWH
Amnón ha muerto, porque estaba decidido por su Elohim, y restrinja al vengador de sangre que se
orden de Avshalom desde el día en que Amnón inclina a destruir, no sea que destruya a mi hijo.” Y
violó a su hermana Tamar. 33 Así que no le haga él respondió: “¡Por vida de YHWH, que no caerá en
caso mi amo el rey al rumor de que todos los hijos tierra ni un cabello de la cabeza de tu hijo!”
del rey han sido asesinados, porque sólo Amnón ha 12 Entonces la mujer dijo: “Por favor, permita
muerto.” que su sierva diga otra palabra a mi amo el rey.” El
34 Entretanto Avshalom había escapado. El dijo: “Habla.” 13 Y la mujer dijo: “¿Por qué,
guardia de turno miró y vio que venía una gran entonces, ha planeado usted algo así contra el
multitud por el camino del oeste, por el lado de la pueblo de Elohim? Al hacer este pronunciamiento,
colina. 35 Yonadav le dijo al rey: “¡Mire, han Su Majestad se condena a sí mismo porque Su
llegado los príncipes! Es tal como le había dicho su Majestad no ha hecho regresar a su propio
servidor. 36 Cuando él acabó de hablar, llegaron los desterrado. 14 Todos tenemos que morir; somos
príncipes y rompieron a llorar; y el rey y todos sus como el agua derramada en la tierra, que no se
corte-sanos lloraron amargamente también. puede recoger. Elohim no le va quitar la vida a uno
37 Avshalom había huido y se había ido donde que hace planes para que nadie permanezca
Talmay hijo de Amijud, rey de Gueshur. Y [el rey desterrado. 15 Y la razón por la que he venido a
Dawid] lloraba por su hijo todos los días. 38 decirle esto a mi amo el rey, es que el pueblo me ha
Avshalom, que había huido a Gueshur, permaneció atemorizado. Su servidora pensó: Le hablaré al rey;
allí tres años. 39 Y el rey Dawid se consumía por ver quizás él haga lo que su servidora le pida. 16 Porque
a Avshalom, porque ya se había consolado de la Su Majestad estará de acuerdo en librar a su servidora
muerte de Amnón. de mano del hombre que busca destruirme tanto a
mí como a mi hijo de la heredad de Elohim. 17 Su
Yoav logra que vuelva Avshalom servidora pensó: ¡Que sea de consuelo la respuesta
Yoav, hijo de Tseruyah se dio cuenta de que de mi amo el rey; porque mi amo el rey es como un
14 el rey tenía la mente en Avshalom; 2 así que mensajero de ha'Elohim, que lo entiende todo,
Yoav mandó a traer de Teqoa a una mujer sabia, y bueno y malo. ¡Que YHWH su Elohim esté con
le dijo: “Finge que estás de duelo; ponte un vestido usted!”
de luto y no te unjas con aceite; y actúa como una 18 En respuesta, el rey le dijo a la mujer: “¡No
mujer que hace tiempo guarda luto por algún muerto. me encubras nada de lo que te voy a preguntar!” La
3 Luego entra a la presencia del rey y habla con él mujer respondió: “Hable mi amo el rey.” 19 El rey
de esta manera.” Y Yoav le indicó lo que debía preguntó: “¿Está Yoav implicado contigo en todo
decir. esto?” La mujer respondió: “¡Por vida suya, oh mi
4 Aquella mujer de Teqoa vino donde el rey, se amo el rey! Nadie puede negar que es tal como dice
tiró con el rostro en el suelo, y se postró. Y gritó: mi amo el rey.” Sí, fue Yoav su servidor quien me
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 14, 15 248 NEVIIM
mandó, y fue él quien le indicó a su servidora todo por el que iba a juicio ante el rey, Avshalom lo
lo que debía decir. 20 Fue para ocultar el verdadero llamaba y le preguntaba: “¿De qué poblado eres?”
propósito del asunto que su servidor Yoav hizo Y cuando él respondía: “Tu servidor es de tal o cual
esto. Mi amo es tan sabio como un mensajero de tribu de Yisrael,” 3 Avshalom le decía: “Es claro
ha'Elohim, y conoce todo lo que sucede en el país.” que tu reclamo es bueno y justo, pero no hay nadie
21 Entonces el rey le dijo a Yoav: “Voy a asignado para oírte de parte del rey.” 4 Y Avshalom
conceder eso. Ve y haz volver a mi muchacho añadía: “¡Si solamente me nombraran juez en el
Avshalom.” 22 Yoav se tiró con el rostro en tierra país, para que todo el que tuviese una disputa legal
y se postró. Yoav bendijo al rey y dijo: “Hoy ha viniera donde mí, yo me encargaría de que se le
entendido su servidor que ha hallado favor ante hiciera justicia!” 5 Y cuando alguno se acercaba
usted, oh mi amo el rey, pues Su Majestad ha para postrarse ante él, [Avshalom] extendía la
concedido la petición de su servidor.” 23 Y Yoav mano y lo abrazaba y lo besaba. 6 Avshalom hacía
fue enseguida a Gueshur y trajo a Avshalom a esto con todos los israelitas que iban al rey para
Yerushalem. 24 Pero el rey dijo: “Que se vaya juicio. Así Avshalom se ganó el corazón de los
directamente a su casa y no se me presente.” Así hombres de Yisrael.
que Avshalom se fue directamente a su casa y no se 7 Después de pasar un período de cuatro años,
presentó ante el rey. Avshalom le dijo al rey: “Permíteme ir a Jevrón a
25 Ningún hombre en todo Yisrael era tan cumplir un voto que le hice a YHWH. 8 Porque tu
admirado por su belleza como Avshalom; desde la servidor hizo un voto cuando estaba en Gueshur de
planta de su pie hasta su coronilla no había defecto Aram, diciendo: “Si YHWH alguna vez me hace
en él. 26 Cuando se cortaba el cabello tenía que volver a Yerushalem, yo le serviré a YHWH.” 9 El
cortárselo cada año, porque se le volvía muy pesado rey le dijo: “Vete en paz;” y así salió y se fue a
el cabello de su cabeza pesaba 200 siklos de peso Jevrón.
real. 27 Avshalom tuvo tres hijos y una hija, que se 10 Pero Avshalom envió agentes a todas las
llamaba Tamar. Ella era una mujer hermosa. tribus de Yisrael para decir: “Cuando escuchen el
28 Avshalom vivió dos años en Yerushalem sin sonido de el shofar, anuncien que Avshalom se ha
presentarse delante del rey. 29 Entonces Avshalom hecho rey en Jevrón.” 11 Doscientos hombres de
mandó llamar a Yoav para enviarlo donde el rey, Yerushalem acompañaron a Avshalom; él los invitó
pero Yoav no quiso venir a él. Lo mandó llamar por y ellos fueron de buena fe, sin sospechar nada. 12
segunda vez, pero él no quiso venir. 30 Entonces Avshalom también mandó [llamar] a Ajitófel el
[Avshalom] dijo a sus servidores: “Miren, la parcela guilonita, consejero de Dawid, de Guiloh su poblado,
de Yoav está junto a la mía, y allí él tiene cebada. cuando se iban a ofrecer los sacrificios. La
Vayan y préndanle fuego.” Y los servidores de conspiración cobró fuerza, y el pueblo apoyaba a
Avshalom le prendieron fuego a la parcela. 31 Avshalom en números crecientes.
Yoav fue enseguida a la casa de Avshalom y le
preguntó: “¿Por qué tus servidores le han prendido Dawid huye de Yerushalem
fuego a mi parcela?” 32 Avshalom le respondió a 13 Alguien vino y le dijo a Dawid: “¡La lealtad
Yoav: “Yo envié por ti para que vinieras acá; quería de los hombres de Yisrael se ha vuelto hacia
enviarte donde el rey para que le dijeras [por mí]: Avshalom! 14 Entonces Dawid dijo a todos sus
‘¿Para qué vine de Gueshur? Hubiera sido mejor cortesanos que estaban con él en Yerushalem:
quedarme allá. Ahora, quiero presentarme delante “Huyamos enseguida, o ninguno de nosotros
del rey; y si soy culpable de algo, que me haga escapará de Avshalom. Debemos irnos rápidamente,
morir.’ 33 Yoav fue donde el rey y se lo informó; o él nos alcanzará pronto y traerá desastre sobre
entonces llamó a Avshalom. Éste vino donde el rey nosotros y pasará la ciudad a espada.” 15 Los
y se postró con su rostro en tierra ante él. Y el rey cortesanos del rey le dijeron: “Cualquier cosa que
besó a Avshalom. nuestro amo el rey decida, sus servidores estamos
listos.” 16 Así que el rey salió, seguido por toda su
Avshalom se rebela contra Dawid familia, excepto diez concubinas que el rey dejó
Algún tiempo después, Avshalom se consiguió para que cuidaran el palacio.
15 un carro, caballos y cincuenta corredores. 2 17 El rey salió, seguido por toda la gente, y se
Avshalom se levantaba muy de mañana y se ponía detuvieron en la última casa. 18 Todos sus
de pie a un lado del camino que conduce a la puerta seguidores pasaban a su lado, incluyendo a todos
de la ciudad; y siempre que alguien tenía un caso los keretitas y todos los peletitas; y todos los
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL15, 16 249 NEVIIM
guetitas, seiscientos hombres que lo habían acom- tendrás allí a los sacerdotes Tsadoq y Evyatar, y
pañado desde Gat, también pasaron delante del rey. podrás informar todo lo que oigas en la casa del rey,
19 Y el rey le dijo a Itay el guetita: “¿Para qué vienes se lo comunicarás a los sacerdotes Tsadoq y Evyatar.
tú también con nosotros? Vuelve y quédate con el 36 Además, están allí con ellos sus dos hijos,
[nuevo] rey, porque que tú eres un extranjero y Ajimaats hijo de Tsadoq y Yahonatán hijo de
también un exiliado de tu país. 20 Viniste apenas Evyatar; y por medio de ellos me pueden enviar
ayer; ¿he de hacer que andes errante con nosotros información de todo lo que ustedes oigan.” 37 Así
hoy, cuando yo mismo tengo que ir sin rumbo fijo? Jushay, el amigo de Dawid, llegó a la ciudad
Vuélvete, y lleva a tus parientes, en verdadera cuando Avshalom estaba entrando en Yerushalem.
fidelidad.” 21 Itay le respondió al rey: “¡Por vida de
YHWH y por vida de mi amo el rey, que dondequiera Dawid habla con Tsivá
que esté mi amo el rey, allí estará también su Dawid había pasado un poco más allá de
servidor, sea para muerte o para vida!” 22 Y Dawid 16 la cumbre del monte cuando Tsivá el criado
le dijo a Itay: “Entonces pasa adelante. E Itay el de Mefivóshet, salió a recibirlo con un par de asnos
guetita y todos sus hombres y todos sus pequeños aparejados que llevaban 200 panes, 100 tortas de
que estaban con él pasaron adelante. pasas, 100 tortas de higos, y una tinaja de vino. 2 El
23 Todo el mundo lloraba en alta voz mientras rey le preguntó a Tsivá: “¿Qué vas a hacer con eso?
pasaban las tropas. El rey cruzó el Valle del Qedrón, Tsivá respondió: “Los asnos son para que monte la
y todas las tropas cruzaron por el camino al desierto. familia de Su Majestad; los panes y los higos son
24 En eso apareció Tsadoq, con todos los lewitas para que coman los jóvenes; y el vino es para que
que llevaban el Arca de la Alianza de ha'Elohim; y beban los que se cansen en el desierto.” 3 El rey
asentaron el Arca de ha'Elohim, hasta que todo el preguntó: “ ¿Y dónde está el hijo de tu amo?” Tsivá
pueblo terminó de salir de la ciudad. Ebyiatar le respondió al rey: “El se quedó en Yerushalem,
también subió. 25 Pero el rey le dijo a Tsadoq: porque piensa que la casa de Yisrael le devolverá
“Lleva el Arca de ha'Elohim de vuelta a la ciudad. ahora el reino de su abuelo” 4 El rey le dijo a Tsivá:
Si hallo favor con YHWH, él me hará volver y me “¡Entonces todo lo que pertenece a Mefivóshet es
permitirá ver el Arca y su morada. 26 Y si dice: ‘No ahora tuyo! Y Tsivá respondió: “Yo me postro. Su
me agradas,’ estoy listo; que haga conmigo lo que Majestad es muy benévolo conmigo.”
le plazca.” 27 Y el rey le dijo al sacerdote Tsadoq: 5 Cuando se acercaba el rey Dawid a Bajurim,
“¿Entienden? Ustedes regresen a la seguridad de la salió de allí un miembro del clan de Shaúl un
ciudad con sus dos hijos: tu propio hijo Ajimaas y hombre llamado Shimí hijo de Guerá profiriendo
Yahonatán hijo de Evyatar. 28 Miren, yo me insultos mientras salía. 6 Le arrojó piedras a Dawid
detendré en las estepas del desierto hasta que venga y a todos los cortesanos del rey Dawid, mientras
palabra de parte de ustedes para informarme.” 29 todas las tropas y todos los guerreros estaban a su
Tsadoq y Evyatar devolvieron el Arca de ha'Elohim derecha y a su izquierda. 7 Y estos eran los insultos
a Yerushalem, y se quedaron allí. que profería: “¡Fuera, fuera, criminal, perverso! 8
30 Dawid entretanto subió la cuesta del [Monte YHWH te está pagando por toda tus crímenes
de los] Olivos, llorando mientras subía; tenía la contra la familia de Shaúl, cuyo trono arrebataste.
cabeza cubierta y andaba descalzo. Y todo el pueblo YHWH le está entregando el trono a tu hijo
que andaba con él se cubrió cada uno su cabeza y Avshalom; y tú estás en problemas porque eres un
lloraban mientras subían. 31 Le informaron a Dawid criminal.”
que Ajitófel estaba entre los que habían conspirado 9 Avishay, hijo de Tseruyah, preguntó al rey:
con Avshalom, y oró: “Por favor, oh YHWH, “¿Por qué hay que permitir que ese perro muerto
frustra el consejo de Ajitófel.” maldiga a mi amo el rey? ¡Déjeme ir a cortarle la
32 Cuando Dawid llegó a la cumbre, donde la cabeza!” 10 Pero el rey dijo: “¿Qué tiene esto que
gente solía postrarse ante Elohim, Jushay el arkita ver con ustedes, hijos de Tseruyah? El [me] está
le salió al encuentro, con sus vestiduras desgarra- maldiciendo solamente porque YHWH le ha dicho
das y con tierra sobre la cabeza. 33 Dawid le dijo: que maldiga a Dawid; y ¿quién le dirá: ‘¿Por qué
“Si vienes conmigo, me serás una carga. 34 Pero si haces eso?’” 11 Dawid les dijo además a Avishay
vuelves a la ciudad y le dices a Avshalom: ‘Yo seré y a todos los cortesanos: “Si mi hijo, que ha salido
tu servidor, oh rey; yo era servidor de tu padre de mí, busca matarme, ¡cuánto más ahora el
anteriormente, y ahora seré servidor tuyo,’ entonces binyaminita! Déjenlo que maldiga, porque YHWH
podrás anular por mí el consejo de Ajitófel. 35 Tú se lo ha dicho. 12 Quizás YHWH mire mi castigo
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 16, 17 250 NEVIIM
y me recompense YHWH por las maldiciones que 7 Jushay le dijo a Avshalom: “Esta vez el
[Shimí] ha proferido hoy.” 13 Dawid y los suyos consejo que ha dado Ajitófel no es bueno.” 8 Y
siguieron su camino, mientras Shimí iba por la Jushay añadió: “Tú sabes que tu padre y sus hombres
ladera del monte y paralelo a él, insultando mien- son guerreros valientes, y están tan desesperados
tras iba, y arrojando piedras frente a él y esparcien- como una osa en el campo a la que le han quitado
do polvo. 14 El rey y todos los que lo acompañaban sus crías. Tu padre es un soldado de experiencia, y
llegaron exhaustos, y descansaron allí. no pasará la noche con las tropas; 9 ahora mismo
debe estar escondido en alguna cueva o en otro
Avshalom entra en Yerushalem lugar. Y si algunos de éstos caen en el primer
15 Mientras tanto Avshalom y toda la gente, los ataque, cualquiera que lo oiga dirá: “Un desastre ha
hombres de Yisrael, llegaron a Yerushalem, juntos azotado a las tropas que siguen a Avshalom;” 10 y
con Ajitófel. 16 Cuando Jushay el arkita, amigo de aunque sea el más valiente con un corazón de león,
Dawid, llegó ante Avshalom, Jushay le dijo a se desanimará porque todo Yisrael sabe que tu
Avshalom: “¡Viva el rey! ¡Viva el rey!” 17 Pero padre y los que están con él son guerreros valientes.
Avshalom le preguntó a Jushay: “¿De esta manera 11 Así que yo aconsejo que todo Yisrael desde Dan
expresas tu lealtad para con tu amigo? ¿Por qué no hasta BeerSheva –tan numeroso como la arena del
te fuiste con tu amigo?” 18 Jushay le respondió a mar– se reúna contigo, y que tú en persona vayas a
Avshalom: “No; yo seré de quien elija YHWH, este la batalla. 12 Cuando nos enfrentemos con él en
pueblo y todos los hombres de Yisrael; y con él me cualquier lugar donde se encuentre, le caeremos
quedaré. 19 Además, ¿a quién voy yo a servir? ¿No encima como cae el rocío sobre la tierra; y ninguno
es a su hijo? Como he servido a tu padre, así te sobrevivirá, ni él ni ninguno de los hombres que
serviré a ti.” están con él. 13 Y si se retira a alguna ciudad, todos
20 Entonces Avshalom le dijo a Ajitófel: “Da tu los de Yisrael llevaremos sogas a esa ciudad, y
consejo sobre lo que debemos hacer. 21 Y Ajitófel arrastraremos sus piedras hasta el arroyo, hasta que
le contestó a Avshalom: “Unete a las concubinas de no quede allí ni siquiera una piedrecita.” 14
tu padre, que él dejó para guardar el palacio. Todo Avshalom y todos los hombres de Yisrael estuvieron
el pueblo de Yisrael oirá que te has hecho odioso a de acuerdo en que el consejo de Jushay el arquita
tu padre, y se fortalecerán las manos de todos los era mejor que el consejo de Ajitófel. YHWH había
que están contigo.” 22 Entonces instalaron una determinado que el acertado consejo de Ajitófel se
carpa para Avshalom sobre la azotea, y él se unió a anulara, para que YHWH hiciese caer la ruina sobre
las concubinas de su padre con el pleno Avshalom.
conocimiento de todo Yisrael. 23 En aquéllos días 15 Entonces Jushay le dijo a los sacerdotes
el consejo que daba Ajitófel se aceptaba como un Tsadoq y Evyatar: “Esto fue lo que le aconsejó
oráculo obtenido de ha'Elohim. Así era como Ajitófel a Avshalom y a los ancianos de Yisrael, y
estimaban todo consejo de Ajitófel tanto Dawid esto fue lo que les aconsejé yo. 16 Ahora manden
como Avshalom. inmediatamente a informarle a Dawid: ‘No pases
esta noche en las llanuras del desierto, cruza
Jushay deshace el plan de Ajitófel enseguida el Yardén; de otra manera serán
Y Ajitófel le dijo a Avshalom: “Permíteme aniquilados el rey y todas las tropas que están con
17 escoger a doce mil hombres y salir esta noche él’.” 17 Yahonatán y Ajimáats estaban junto a En-
a perseguir a Dawid. 2 Le caeré encima cuando él Roguel, y una criada iba a informarles, y ellos a su
esté cansado y desanimado, y lo haré caer en vez iban a informar al rey Dawid. Porque ellos
pánico; y cuando todas las tropas que están con él mismos no se atrevían dejarse ver entrando en la
huyan, mataré solamente al rey. 3 Y haré volver a ciudad. 18 Pero un muchacho los vio y se lo
ti a todo el pueblo; cuando todos hayan vuelto, informó a Absha-lom. Ellos salieron enseguida y
[excepto] el hombre que buscas, todo el pueblo llegaron a la casa de un hombre en Bajurim, quien
estará en paz.” 4 El consejo le agradó a Avshalom tenía un pozo en su patio, se metieron dentro de él,
y a todos los ancianos de Yisrael. 5 Pero Avshalom 19 y la esposa tomó una manta, la extendió sobre la
dijo: “Llamen también a Jushay el arkita, para que boca del pozo y tendió sobre ella grano trillado, de
escuchemos lo que él también tenga que decir.” 6 manera que no se notara nada. 20 Cuando los
Jushay vino donde Avshalom, y Avshalom le dijo: servidores de Avshalom llegaron a la casa de la
“Esto fue lo que aconsejó Ajitófel. ¿Debemos mujer, le preguntaron: “¿Dónde están Ajimáats y
seguir su consejo? Si no, ¿qué dices tú?” Yahonatán?” La mujer les respondió: “Ya pasaron
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 17, 18 251 NEVIIM
del agua.” Ellos los buscaron, pero no los hallaron; mientras todas las tropas salían de cien en cien y de
y se volvieron a Yerushalem. mil en mil. 5 El rey dio órdenes a Yoav, a Avishay
21 Después que se fueron, [Ajimáats y y a Itay: “Traten bien a mi muchacho Avshalom,
Yahonatán] salieron del pozo y fueron e informaron por consideración a mí.” Todas las tropas oyeron
al rey Dawid. Le dijeron a Dawid: “Vayan y crucen cuando el rey dio orden a todos los oficiales acerca
las aguas enseguida, porque Ajitófel ha aconsejado de Avshalom.
así y así contra ustedes.” 22 Dawid y todas las 6 Las tropas salieron al campo a enfrentarse a
tropas que estaban con él se apresuraron a cruzar el los yisraelitas, y se dio la batalla en el bosque de
Yardén, y para el amanecer no quedó ni uno solo Efráyim. 7 Allí cayeron las tropas yisraelitas ante
que no hubiese cruzado el Yardén. los seguidores de Dawid, y aquel día hubo allí una
23 Cuando Ajitófel vio que no se había seguido gran matanza –veinte mil hombres. 8 La batalla se
su consejo, aparejó su asno y se fue a su casa, en su extendió por toda la región, y aquel día el bosque
pueblo natal. Después de poner en orden sus asuntos, devoró más gente que la que había devorado la
se ahorcó y murió. Lo sepultaron en su tumba espada.
ancestral. 9 Avshalom se encontró con unos servidores de
Dawid. Avshalom iba montado sobre un mulo, y el
Dawid en Majanáyim mulo se metió por debajo del espeso ramaje de una
24 Dawid había llegado a Majanáyim cuando gran encina, y a Avshalom se le enredó la cabeza en
Avshalom y todos los hombres de Yisrael cruzaron la encina; quedó colgado entre el cielo y la tierra,
el Yardén. 25 Avshalom había nombrado a Amasa mientras el mulo que estaba debajo de él siguió
comandante del ejército en lugar de Yoav; Amasa adelante. 10 Uno de los hombres lo vio y le avisó a
era hijo de un hombre llamado Itrá el yisraelita, que Yoav: “Acabo de ver a Avshalom colgado de una
se había casado con Abigal hija de Najash y herma- encina.” 11 Yoav le dijo al hombre que le dio la
na de Tseruyah la madre de Yoav. 26 Los yisraelitas noticia: “¡Tú lo viste! ¿Por qué no lo mataste allí
y Avshalom acamparon en el distrito de Guilad. 27 mismo y lo derribaste al suelo? Yo te hubiera dado
Cuando Dawid llegó a Majanáyim, Shobí hijo de diez piezas de plata y un cinturón.” 12 Pero el
Najash de Rabat Amón; Makhir hijo de Amiel, de hombre le respondió a Yoav: “Aunque yo recibiera
Lo-devar; y Barzilay el guiladita de Roglim, 28 en mi mano mil piezas de plata, no levantaría una
trajeron camas, tazas, y vasijas de barro; también mano contra el hijo del rey. Porque nosotros oímos
trigo, cebada, harina, maíz tostado, habas, lentejas, cuando el rey les ordenó a ti, a Avishay y a Itay:
grano tostado, 29 miel, mantequilla, un rebaño, y “Cuídenme a mi muchacho Avshalom, por consi-
queso de la manada, y los presentaron a Dawid y a deración a mí.” 13 Si yo me hubiera traicionado a
las tropas que estaban con él, para que comieran. mí mismo –y nada se le esconde al rey– tú mismo
Porque sabían que las tropas debían estar ham- habrías estado en contra. 14 Yoav respondió:
brientas, cansadas y sedientas en el desierto. “Entonces no esperaré por ti.” Tomó tres dardos en
su mano y los clavó en el pecho de Avshalom.
Derrota y muerte de Avshalom [Avshalom] aún estaba vivo en medio de la encina,
Dawid pasó revista a las tropas que estaban 15 cuando lo rodearon diez jóvenes, escuderos de
18 con él, y puso sobre ellos capitanes de millares Yoav, e hirieron a Avshalom y lo remataron. 16
y capitanes de centenas. 2 Dawid envió a las tropas: Entonces Yoav tocó el shofar, y las tropas dejaron
una tercera parte al mando de Yoav, otra tercera de perseguir a Yisrael, porque Yoav detuvo a las
parte al mando de Avishay, hijo de Tseruyah y tropas. 17 Tomaron después a Avshalom, lo echaron
hermano de Yoav, y la otra tercera parte al mando en un gran hoyo en el bosque y levantaron sobre él
de Itay el guitita. Y el rey dijo a las tropas: “Yo un gran montón de piedras. Entonces todos los
mismo marcharé también con ustedes.” 3 Pero las yisraelitas huyeron a sus casas. 18 En vida Avshalom
tropas dijeron: “No vayas; porque si algunos de había mandado erigir para sí un monumento que
nosotros tenemos que huir, el resto no se preocupará está en el Valle del Rey, porque había dicho: “Yo no
por nosotros; aunque muera la mitad de nosotros, tengo un hijo que mantenga vivo mi nombre.” Le
los demás no se preocuparán por nosotros. Pero tú puso su nombre a aquel monumento, y hasta el día
vales por diez mil de nosotros. Así que es mejor que de hoy se llama Monumento de Avshalom.
nos apoyes desde la ciudad.” 4 Y el rey les dijo: 19 Entonces Ajimáats hijo de Tsadoq dijo:
“Haré lo que les parezca mejor.” “Déjame correr y darle las buenas noticias al rey, de
Así que el rey se quedó de pie junto a la puerta cómo YHWH lo ha vindicado contra sus enemigos.
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 18, 19 252 NEVIIM
20 Pero Yoav le respondió: “No serás tú quien lleve aquel día la victoria se convirtió en duelo para todas
las noticias hoy. Las llevarás otro día, pero no las tropas, porque aquel día las tropas oyeron decir
llevarás las noticias hoy; ¡porque ha muerto el hijo que el rey estaba dolido por su hijo. 3 Aquel día las
del rey!” 21 Y Yoav le dijo a un kushita: “Ve tú e tropas entraron en la ciudad a escondidas, como
infórmale al rey lo que has visto.” El kushita se suelen entrar avergonzados los que han huido de la
postró ante Yoav y salió corriendo. 22 Entonces batalla. 4 El rey se cubrió la cara y siguió gritando
Ajimáats hijo de Tsadoq volvió a decirle a Yoav: en alta voz: “¡Hijo mío Avshalom! ¡Avshalom,
“Sea como sea, déjame correr también tras el hijo mío, hijo mío!
kushita.” Yoav le dijo: “Hijo mío, ¿para qué vas a 5 Yoav entró en la casa del rey y le dijo: “Hoy
correr, si no te van a dar un premio por las noticias?” usted les ha llenado la cara de vergüenza a todos sus
23 Pero él respondió: “De todas maneras voy a servidores que hoy han salvado su vida y la vida de
correr.” Entonces le dijo: “Pues corre.” Ajimáats sus hijos y de sus hijas, la vida de sus mujeres y la
corrió por el camino de la llanura y le pasó al vida de sus concubinas; 6 pues usted muestra amor
kushita. a los que lo aborrecen y desprecio a los que lo aman.
24 Dawid estaba sentado entre las dos puertas. Porque ha demostrado hoy que sus oficiales y sus
El centinela de la azotea de la puerta caminó hasta hombres no significan nada para usted. Estoy seguro
la muralla de la ciudad. Miró y vio a un hombre que de que si Avshalom estuviera vivo hoy y todos
corría solo. 25 El centinela llamó y le informó al nosotros estuviésemos muertos, entonces usted
rey. Y el rey dijo: “Si viene solo, trae buenas estaría contento. 7 Ahora, levántese, salga y aplaque
noticias. Al ir acercándose, 26 el centinela vio a a sus seguidores. Porque juro por YHWH que si no
otro hombre que corría; y el centinela llamó al usted sale, ni un solo hombre quedará con usted
portero diciendo: “¡Otro hombre viene corriendo esta noche; y esto será para usted un desastre peor
solo!” Y el rey dijo: “Ese también trae buenas que cualquier desastre que le haya sobrevenido
noticias.” 27 El centinela volvió a decir: “Por la desde su juventud hasta ahora.”
manera de correr del primero se me parece a Ajimáats 8 Entonces el rey se levantó y se sentó a la
hijo de Tsadoq; a lo que el rey respondió: “Ese es un puerta; y cuando se les anunció a todas las tropas
hombre de bien y trae buenas noticias.” 28 Ajimáats que el rey estaba sentado a la puerta de la ciudad,
llamó y le dijo al rey: “¡Todo está bien! Se postró todas las tropas se presentaron ante el rey.
ante el rey con el rostro en tierra y añadió: “¡Bendito
sea YHWH tu Elohim, que ha entregado a los Dawid vuelve a Yerushalem
hombres que habían levantado su mano contra mi Mientras tanto, los yisraelitas habían huido a
amo el rey! 29 El rey le preguntó: “¿Está bien misus casa. 9 Todo el pueblo contendía en todas las
muchacho Avshalom?” Ajimáats respondió: tribus de Yisrael; unos decían: “El rey nos salvó de
“Cuando Yoav el servidor del rey envió a este las manos de nuestros enemigos y nos libró de las
manos de los pelishtinos, pero ahora ha huido del
servidor, vi una gran multitud, pero no supe de qué
se trataba.” 30 El rey dijo: “Ponte a un lado y país por causa de Avshalom. 10 Sin embargo,
quédate ahí;” él se hizo a un lado y esperó. Avshalom, a quien habíamos ungido rey sobre
nosotros, ha muerto en la batalla. Ahora pues, ¿por
31 En ese momento llegó el kushita; y el kushita
qué están ahí sin hacer nada en vez de hacer volver
dijo: “Reciba mi amo el rey la buena noticia de que
YHWH lo ha vindicado contra todos los que se al rey?” 11 La palabra de todo Yisrael llegó al rey
rebelaron contra usted.” 32 El rey le preguntó alen su casa. Así que el rey Dawid mandó a decir a los
kushita: “¿Está bien mi muchacho Avshalom? 2 El sacerdotes Tsadoq y Evyatar: “Háblenles a los
kushita respondió: “¡Que los enemigos de mi amo ancianos de Yahudah y díganles: ‘¿Por qué van a
ser ustedes los últimos en hacer volver al rey a su
el rey, y todos los que se levantan contra usted para
mal estén como aquel joven!” 33 El rey se palacio? 12 ¡Ustedes son mis parientes, hueso mío
y carne mía! ¿Por qué van a ser los últimos en hacer
estremeció. Subió a la sala que estaba encima de la
volver al rey?’ 13 Y díganle a Amasá: ‘Tú eres
puerta y lloró, diciendo mientras subía: “¡Hijo mío
Avshalom! ¡Hijo mío, hijo mío Avshalom! ¡Si hueso mío y carne mía. Que Elohim me haga esto
más si tú no llegas a ser mi comandante del ejército
hubiera muerto yo en tu lugar, Avshalom, hijo mío,
hijo mío!” permanentemente en lugar de Yoav’.” 14 Así
[Amasá] se ganó el corazón de todos los yahuditas
Se le informó a Yoav que el rey estaba como el de un solo hombre; y le enviaron a decir al
19 llorando y haciendo duelo por Avshalom. 2 Y rey: “¡Vuelve con todos tus seguidores!”
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 19, 20 253 NEVIIM
15 El rey emprendió el regreso y llegó hasta el en el Yardén. 32 Barzilay era muy anciano, tenía
Yardén; y los yahuditas fueron a Guilgal para ochenta años; y le había provisto comida al rey
recibir al rey y hacerlo cruzar el Yardén. 16 Shimí durante su estadía en Majanáyim, porque era un
hijo de Guerá, el binyaminita de Bajurim, se apre- hombre muy rico. 33 El rey le dijo a Barzilay:
suró a ir con los yahuditas para recibir al rey Dawid, “Cruza conmigo; yo te sustentaré junto a mí en
17 acompañados de mil binyaminitas. También Yerushalem.” 34 Pero Barzilay le dijo al rey:
vino Tsivá, criado de la Casa de Shaúl, junto con “¿Cuántos años me quedarán de vida, para que yo
sus quince hijos y sus veinte esclavos, los cuales se suba con Su Majestad a Yerushalem? 35 Ya tengo
apresuraron a llegar al Yardén delante del rey 18 ochenta años; ¿podré distinguir entre lo bueno y lo
mientras cruzaban el vado, para ayudar a pasar a la malo? ¿Podrá saborear su servidor lo que coma o
familia del rey, y para hacer lo que él deseara. Shimí beba? ¿Podré todavía oír la voz de los hombres y de
hijo de Guerá se postró ante el rey, cuando éste iba las mujeres que cantan? ¿Para qué ha de ser su
a cruzar el Yardén, 19 y le dijo al rey: “Que mi amo servidor una carga más para mi amo el rey? 36 ¡Su
no me tenga por culpable, ni se acuerde del mal que servidor apenas puede cruzar el Yardén con Su
hizo su servidor el día en que mi amo el rey salió de Majestad! ¿Por qué habría de recompensarme Su
Yerushalem; que Su Majestad no lo guarde en su Majestad tan generosamente? 37 Por favor, deje
corazón. 20 Porque su servidor reconoce que ha que su servidor vuelva y muera en mi ciudad, junto
pecado; por eso he venido hoy, el primero de toda al sepulcro de mi padre y de mi madre. Pero ahí
la Casa de Yosef para bajar al encuentro de mi amo tiene usted a su servidor Kimham; que pase él con
el rey.” 21 Entonces intervino Avishay, hijo de mi amo el rey, y haga usted por él lo que le parezca
Tseruyah, y dijo: “¿No debería morir Shimí por eso bien.” 38 Y el rey dijo: “Kimham cruzará conmigo,
–por maldecir al ungido de YHWH?” 22 Pero y yo haré por él lo que te parezca bien; cualquier
Dawid dijo: “¿Qué tiene esto que ver con ustedes, cosa que tú me pidas, la haré por ti.”
hijos de Tseruyah, para que ustedes me crucen hoy? 39 Todas las tropas cruzaron el Yardén; y
¿Habrá de morir hoy un solo yisraelita? ¿No sé yo cuando el rey estaba listo para cruzar, el rey besó a
que hoy soy otra vez rey sobre Yisrael?” 23 Entonces Barzilay y lo bendijo; y [Barzilay] regresó a su casa.
el rey le dijo a Shimí: “No morirás;” y el rey le dio 40 El rey prosiguió a Guilgal, y Kimhán lo acom-
su palabra. pañó; y todos los soldados yahuditas y parte del
24 Mefivóshet, el nieto de Shaúl, bajó también ejército yisraelita escoltaron al rey.
al encuentro del rey. No se había arreglado la uñas 41 Entonces todos los hombres de Yisrael
de los pies, ni recortado su bigote, ni lavado su ropa vinieron al rey y le preguntaron: “¿Por qué lo
desde el día en que el rey se fue hasta el día en que raptaron nuestros hermanos, los hombres de
volvió en paz. 25 Cuando él vino [desde] Yahudah, y han hecho cruzar el Yardén al rey y a su
Yerushalem al encuentro del rey, el rey le preguntó: familia, junto con todos los hombres de Dawid?”
“Mefivóshet, ¿por qué no fuiste conmigo?” 26 El 42 Todos los hombres de Yahudah respondieron a
respondió: “Oh mi amo el rey, mi propio servidor los hombres de Yisrael: “¡Porque el rey es nuestro
me engañó. Su servidor planeaba aparejar el asno y pariente! ¿Por qué tienen que enojarse ustedes por
montarlo para ir con Su Majestad porque su servidor eso? ¿Acaso hemos comido a costa del rey, o nos ha
es lisiado. 27 [Tsivá] ha calumniado a su servidor dado obsequios?” 43 Pero los hombres de Yisrael
ante mi amo el rey. Pero mi amo el rey es como un respondieron a los de Yahudah: “Nosotros tenemos
mensajero de ha'Elohim; haga usted lo que le en el rey diez partes, y más derecho sobre Dawid
parezca bien. 28 Porque todos los miembros de la que ustedes. ¿Por qué, entonces, nos han tenido en
familia de mi padre merecían sólo la muerte delante poco? ¿Acaso no fuimos nosotros los primeros en
de mi amo el rey; sin embargo, usted ha puesto a su proponer que se hiciera volver a nuestro rey?” Pero
servidor entre los que comen a su mesa. ¿Qué las palabras de los hombres de Yahudah
derecho tengo yo de volver a apelar a Su Majes- prevalecieron sobre las palabras de los hombres de
tad?” 29 El rey le dijo: “¿No tienes que hablar más Yisrael.
del asunto? Yo decreto que tú y Tsivá se dividan la
propiedad.” 30 Y Mefivóshet le dijo al rey: “¡Que Sublevación de Sheva
él se quede con todo, ya que mi amo el rey ha vuelto Ocurrió que se hallaba allí un hombre
a salvo a su casa!” 20 perverso que se llamaba Sheva hijo de Bikhrí,
31 Barzilay el guiladita había bajado de Roglim un binyaminita. Este tocó el shofar y proclamó:
y cruzó el Yardén con el rey, para despedirse de él “¡Nosotros no tenemos parte en Dawid ni heredad
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 20, 21 254 NEVIIM
en el hijo de Yishay! ¡Cada uno a su morada, oh apoyaba sobre el baluarte.
Yisrael!” Todos los soldados que estaban con Yoav
2 Todos los hombres de Yisrael abandonaron a estaban empeñados en derribar el muro, 16 cuando
Dawid y siguieron a Sheva hijo de Bikhrí; pero los una mujer sabia gritó desde la ciudad: “¡Escuchen!
hombres de Yahudah acompañaron a su rey, desde ¡Escuchen! Por favor, díganle a Yoav que se acer-
el Yardén hasta Yerushalem. 3 Dawid llegó a su que acá para poder hablarle.” 17 Cuando él se
palacio en Yerushalem, y tomó el rey a las diez acercó a ella, la mujer preguntó: “¿Eres tú Yoav?”
mujeres concubinas que había dejado para guardar El respondió: “Sí, yo soy;” y ella le dijo: “Escucha
el palacio, y las recluyó en una casa; él las sustentó, lo que tiene que decir tu sierva.” El respondió:
pero nunca más cohabitó con ellas. Quedaron “Estoy escuchando.” 18 Entonces ella continuó:
recluidas, viviendo como viudas hasta el día de su “Antiguamente se solía decir: ‘El que va a consultar,
muerte. que consulte en Abel;’ y así se concluía todo
4 Después el rey le dijo a Amasá: “Convócame asunto. 19 Yo soy una de las que buscan el bienestar
a los hombres de Yahudah, y preséntate aquí dentro de los fieles en Yisrael. ¡Pero tú procuras arrasar
de tres días.” 5 Amasá fue a convocar a Yahudah, una ciudad que es madre en Yisrael! ¿Por qué
pero se tardó más del tiempo que se le había habrás de destruir la heredad de YHWH?” 20 Yoav
señalado. 6 Y Dawid le dijo a Avishay: “Ahora respondió: “¡Lejos, lejos esté de mí que yo arruine
Sheva hijo de Bikhrí nos causará más problemas o destruya! 21 No es así el asunto. Pero un hombre
que Avshalom. Así que toma tú a los servidores de de la serranía de Efráyim, que se llama Sheva hijo
tu amo y persíguelo, antes de que halle poblados de Bikhrí, se ha rebelado contra el rey, contra
fortificados y nos evada. 7 Los hombres de Yoav, Dawid. Entréguenlo sólo a él, y me retiraré de la
los keretitas y los peletitas, y todos los guerreros, ciudad.” La mujer le dijo a Yoav: “Su cabeza se te
marcharon detrás de él. Salieron de Yerushalem arrojará de detrás del muro.” 22 La mujer fue a todo
para perseguir a Sheva hijo de Bikhrí. 8 Estaban el pueblo con su sabio plan; y ellos le cortaron la
cerca de la gran piedra que está en Guivón cuando cabeza a Sheva hijo de Bikhrí y se la arrojaron a
se les presentó Amasá. Yoav estaba vestido con su Yoav. Éste entonces tocó el shofar; todos los hom-
uniforme militar, con un cinturón y una espada bres se retiraron de la ciudad, cada uno a su morada,
sujeta en su vaina; y cuando avanzó se le cayó. 9 y Yoav regresó al rey en Yerushalem.
Yoav le dijo a Amasá: “¿Cómo te va, hermano 23 Yoav era comandante de todo el ejército [de]
mío?” Y con la mano derecha Yoav agarró la barba Yisrael; Benayah hijo de Yoyadá era comandante
de Amasá para besarlo. 10 Amasá no se cuidó de la de los keretitas y de los peletitas; 24 Adoram estaba
espada que Yoav tenía en la mano [izquierda], y a cargo del tributo laboral; Yahoshafat hijo de
[Yoav] se la clavó en el vientre de manera que se le Ajilud era el cronista; 25 Shewa era el escriba; y
derramaron sus entrañas por tierra y murió; sin Tsadoq y Evyatar eran los sacerdotes. 26 Irá el
necesidad de un segundo golpe. jairita también le servía a Dawid como sacerdote.
Yoav y su hermano Avishay continuaron
entonces persiguiendo a Sheva hijo de Bikhrí, 11 Venganza de los guibonitas
mientras uno de los hombres de Yoav se puso de pie Hubo hambre durante los días de Dawid, año
junto al cadáver y dijo: “¡Cualquiera que esté a 21 tras año, por tres años. Dawid consultó a
favor de Yoav y a favor de Dawid, que siga a YHWH, y YHWH le respondió: “Es por la culpa de
Yoav!” 12 Mientras tanto, Amasá yacía en medio sangre de Shaúl y [su] casa, porque él dio muerte a
del camino, bañado en su sangre; y el hombre vio unos guibonitas.” 2 Entonces el rey llamó a los
que todo el que pasaba se detenía junto a él. Y guibonitas y les habló. Los guibonitas no eran de
cuando vio que todo el pueblo se detenía, arrastró estirpe yisraelita, sino un remanente de los emoritas,
a Amasá fuera del camino al campo, y lo cubrió con a los cuales los yisraelitas habían hecho juramento;
una manta. 13 Una vez que lo apartaron del camino, y Shaúl había tratado de exterminarlos en su celo
todos siguieron adelante tras Yoav para perseguir a por el pueblo de Yisrael y de Yahudah. 3 Dawid
Sheva hijo de Bikhrí. 14 [Sheva] había pasado por preguntó a los guibonitas: “¿Qué puedo hacer por
todas las tribus de Yisrael hasta Abel de Bet ustedes? ¿Cómo haré expiación, para que ustedes
Maakhah; y todos los beritas se congregaron y lo bendigan la heredad de Yahwéh?” 4 Los guibonitas
siguieron también. 15 [Los hombres de Yoav] le respondieron: “No tenemos reclamo de plata ni
llegaron y lo sitiaron en Abel de Bet Maakhah; oro contra Shaúl ni contra su casa; tampoco
construyeron un terraplén contra la ciudad, que se queremos reclamar la vida de nadie en Yisrael.” Y
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 21, 22 255 NEVIIM
[Dawid] les dijo: “Cualquier cosa que digan la haré apagues la lámpara de Yisrael.”
por ustedes.” 5 Entonces ellos le respondieron al 18 Después de eso, hubo otra batalla contra los
rey: “De aquel hombre que nos masacró y planeó pelishtinos en Gob; eso fue cuando Sivkhay el
exterminarnos, para que no sobreviviéramos en jushatita mató a Saf, uno de los descendientes del
todo el territorio de Yisrael, 6 que nos den siete Rafá. 19 Hubo otra batalla contra los pelishtinos en
hombres de sus descendientes para que los empale- Gob, y Eljanán hijo de Yaaré Orguim el betlejemita
mos delante de YHWH en Guibá de Shaúl, el mató a Golyat el guetita, el asta de cuya lanza era
escogido de YHWH. El rey dijo: “Así lo haré.” como un rodillo de telar. 20 Hubo otra batalla en
7 El rey le perdonó la vida a Mefivóshet hijo de Gat, donde había un hombre gigante, que tenía seis
Yahonatán, hijo de Shaúl, por el juramento ante dedos en cada mano y seis dedos en cada pie,
YHWH que había entre ellos, entre Dawid y veinticuatro en total; él también era un descendiente
Yahonatán hijo de Shaúl. 8 Pero tomó a Armoní y del Rafá. 21 Cuando desafió a Yisrael, Yahonatán
a Mefivóshet, los dos hijos de Ritspá hija de Ayáh, hijo de Shimá, hermano de Dawid, lo mató. 22
que ella le había dado a Shaúl, y a los cinco hijos Estos cuatro eran descendientes del Rafá en Gat, y
que Merab hija de Shaúl le había dado a Adriel hijo cayeron por mano de Dawid y de sus servidores.
de Barzilay el mejolatita, 9 y se los entregó a los
guibonitas. Ellos los empalaron en el monte delante Canto de victoria de Dawid
de YHWH; los siete de ellos perecieron a la misma Dawid dirigió a YHWH las palabras de este
vez. Les dieron muerte en los primeros días de la 22 cántico, después que YHWH lo libró de las
cosecha, al comienzo de la cosecha de la cebada. manos de todos sus enemigos, y de las manos de
10 Entonces Ritspá hija de Ayah tomó una Shaúl. 2 Dijo:
manta de luto y la tendió sobre una roca, y se quedó “¡Oh YHWH, mi peña, mi fortaleza y mi
allí desde el principio de la cosecha hasta que libertador!
empezó a caer sobre los cuerpos la lluvia del cielo; 3 ¡Oh Elohim, la roca en que me refugio: Mi
ella no dejó que ningún ave del cielo se posara sobre escudo, mi potente defensor, mi baluarte y mi
ellos de día, ni que los animales del campo [se les refugio! ¡Mi salvador, tú que me salvas de la
acercaran] de noche. 11 Le informaron a Dawid lo violencia!
que hacía Ritspá hija de Ayah, concubina de Shaúl. 4 “¡Toda alabanza! Invoqué a YHWH, y me
12 Y Dawid fue y tomó los huesos de Shaúl y los libró de mis enemigos.
huesos de su hijo Yahonatán, de los ciudadanos de 5 Porque me rodearon las olas de la Muerte, y
Yavesh Guilad, quienes los habían tomado los torrentes de Belial me atemorizaron.
secretamente de la plaza de Bet Shan, donde los 6 Me rodearon las ligaduras de la Fosa; me
pelishtinos los habían colgado el día que éstos confrontaron los lazos de la Muerte.
derrotaron a Shaúl en Guilboa. 13 Hizo traer de allá 7 En mi angustia invoqué a YHWH; llamé a mi
los huesos de Shaúl y los huesos de su hijo Elohim; él oyó mi voz en su Templo, mi clamor
Yahonatán, y recogieron los huesos de los llegó a sus oídos.
empalados. 14 Luego sepultaron los huesos de 8 Entonces la tierra tembló y se estremeció; se
Shaúl y los de su hijo Yahonatán en territorio de conmovieron los cimientos de los cielos se
Binyamín, en Zela, en el sepulcro de su padre Qish. estremecieron por Su indignación.
Y cuando hicieron todo lo que el rey había mandado, 9 Humo subió de su nariz; de su boca salió
Elohim contestó las súplicas con respecto a la tierra fuego consumidor, y carbones encendidos saltaban
de ahí en adelante. de él.
15 De nuevo estalló la guerra entre los 10 Inclinó los cielos y descendió; una densa
pelishtinos e Yisrael, y Dawid bajó con sus nube debajo de sus pies.
servidores y combatieron contra los pelishtinos; 11 Se montó en un querubín y voló; se apareció
Dawid quedó extenuado, 16 e Ishbé Benob trató de sobre las alas del viento.
matar a Dawid. Éste era uno de los descendientes 12 Puso pabellones de tinieblas a su alrededor,
del Rafah, cuya lanza pesaba trescientos siklos de nubes de agua, inmensos nubarrones.
cobre y llevaba una armadura nueva. 17 Pero 13 En el resplandor de su presencia ardían
Avishay, hijo de Tseruyah, vino en su ayuda; atacó tizones encendidos.
al pelishtino y lo mató. Fue entonces que los hombres 14 YHWH tronó desde los cielos; el Altísimo
de Dawid le hicieron un juramento diciendo: “No emitió su voz.
saldrás más con nosotros a la batalla, no sea que 15 Envió flechas y los dispersó; arrojó
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 22, 23 256 NEVIIM
relámpagos y los puso en fuga. 40 Tú me ceñiste de poder para la batalla;
16 El fondo del mar quedó al descubierto, los doblegaste a mis enemigos debajo de mí.
cimientos del mundo quedaron a la vista por el 41 Hiciste huir a mis enemigos delante de mí;
potente rugido de YHWH, por el soplo del aliento destruí a mis adversarios.
de su nariz. 42 Ellos miraron, pero no hubo quien los librara;
17 Extendió [su mano] desde lo alto y me tomó; [clamaron] a YHWH, pero él no les respondió.
me sacó de las aguas caudalosas. 43 Los desmenucé como polvo de la tierra; los
18 Me rescató de mi enemigo tan poderoso, de pisé, los aplasté como lodo de la calle.
adversarios demasiado fuertes para mí. 44 Tu me has rescatado de las contiendas de los
19 Me atacaron en mi día de calamidad, pero pueblos, guárdame para ser gobernante de nacio-
YHWH fue mi apoyo. nes; aún los pueblos que yo no conocía deberán
20 El me sacó a la libertad; me rescató porque servirme.
se agradó de mí. 45 Los extranjeros me adulaban; apenas oían de
21 YHWH me recompensó conforme a mi mí, me rendían homenaje.
mérito; me pagó por la limpieza de mis manos. 46 Los extranjeros se han acobardado y salen
22 Porque he guardado los caminos de YHWH, temblando de sus escondrijos.
y no he sido culpable delante de mi Elohim; 47 ¡Viva YHWH! ¡Bendita sea mi Roca!
23 presto atención a todas sus reglas, y no me he Ensalzado sea Elohim, la roca que me da la victoria;
apartado de sus leyes. 48 Ha'El que me ha vindicado y somete a los
24 He sido íntegro delante de él, y me guardé de pueblos debajo de mí;
pecar. 49 me ha rescatado de mis enemigos, me ha
25 Y YHWH me ha recompensado conforme a librado de mis adversarios, me ha librado del hombre
mi mérito, conforme a mi pureza ante sus ojos. violento!
26 Con el leal te muestras leal, e íntegro con el 50 Por eso canto tu alabanza entre las naciones,
héroe íntegro. oh YHWH, y entono loas a tu nombre:
27 Con el puro te muestras puro, y eres sagaz 51 Torre de victoria para su rey, que trata con
con el perverso. bondad a su ungido: a Dawid y a su linaje para
28 Le das la victoria a la gente humilde; pero siempre.”
miras con burla a los altivos.
29 Tú eres mi lámpara, oh YHWH; YHWH Ultimas palabras de Dawid
ilumina mis tinieblas. Estas son las últimas palabras de Dawid:
30 Contigo derribaré las barreras; con mi Elohim 23 “La declaración de Dawid hijo de Yishay, la
escalaré murallas. declaración del hombre puesto en alto, el ungido
31 El camino de ha'El es perfecto; la palabra de del Elohim de Yaaqov, el favorito de las canciones
YHWH es pura. El es un escudo para todos los que de Yisrael:
en él se refugian. 2 El espíritu de YHWH ha hablado por medio
32 Porque, ¿quién es Elohim fuera de YHWH? de mí, su mensaje está en mi lengua.
¿Quién es Roca fuera de nuestro Elohim? 3 El Elohim de Yisrael ha hablado, la Roca de
33 ¡Ha'El, mi potente fortaleza, el que hizo Yisrael ha dicho de mí: ‘El que gobierna a los
seguro mi camino; 34 el que hizo mis piernas como hombres con justicia, el que gobierna con respeto
las de un venado, y me mantiene firme en las de Elohim,
alturas; 4 es como la luz matutina cuando sale el sol, un
35 el que adiestra mis manos para la batalla; de amanecer sin nubes mediante el resplandor y la
modo que mis brazos pueden tensar un arco de lluvia [hace germinar] la hierba de la tierra.’
bronce! 5 ¿No está firme mi Casa delante de Elohim?
36 Tú me has concedido el escudo de tu Pues él me ha concedido una alianza eterna,
protección y tu providencia me ha engrandecido. ordenada en todas las cosas y segura. ¿No hará él
37 Tú me has hecho andar libremente, y mi pies florecer todos mis éxitos y todo anhelo [mío]?
no han resbalado. 6 Pero todos los perversos serán arrancados
38 Perseguí a mis enemigos y los acabé; no como espinas; pues nadie los agarrará con la mano.
volví sino hasta destruirlos. 17 Cualquiera que los toque tendrá que armarse
39 Los destruí, los derribé; y no pudieron con un hierro y con un asta de lanza; y tendrán que
levantarse; cayeron a mis pies. ser quemados totalmente en su lugar.”
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 23, 24 257 NEVIIM
Héroes del ejército de Dawid propia lanza. 22 Estos fueron los hechos de
8 Estos son los nombres de los guerreros de Benayahu hijo de Yahoyadá; y ganó renombre
Dawid: Yosheb Bashébet el tajkemonita, el oficial entre los tres valientes. 23 El era respetado entre los
principal –él es Adinó el etsnita; [este blandió su treinta, pero no llegó a estar entre los tres. Dawid lo
lanza] contra ochocientos y los mató en una ocasión. puso a cargo de su guardia personal.
9 Después de él estaba Elazar hijo de Dodó, hijo 24 Entre los treinta estaban también: Asael,
de Ajohí. El era uno de los tres valientes que hermano de Yoav; Eljanán hijo de Dodó, de Bet
estaban con Dawid cuando desafiaron a los Léjem; 25 Shamah el harodita; Eliqá el harodita; 26
pelishtinos que se reunieron allí para la batalla. Los Jélets el peletita; Irá hijo de Iquesh el teqoíta; 27
soldados yisraelitas se retiraron, 10 pero él se Abiézer el anatotita; Mebunay el hushatita; 28
mantuvo firme, e hirió a los pelishtinos hasta que se Tsalmón el ajojita; Mahray el netofatita; 29 Jéleb
le cansó el brazo y se le quedó la mano pegada a la hijo de Baaná el netofatita; Itay hijo de Ribay el
espada; y aquel día YHWH dio una gran victoria. guibaita de los hijos de Binyamín; 30 Benayahu el
Luego las tropas volvieron a él, pero sólo para piratonita; Hiday, de Najalé Gáash; 31 Abi Albón
despojar [a los muertos]. el arbatita; Azmáwet el barjumita; 32 Elyajbá, el
11 Después de él estaba Shamah hijo de Agué shaalbonita; Yahonatán de los hijos de Yashén; 33
el hararita. Los pelishtinos se habían reunido en un Shamah el hararita; Ajiam hijo de Sharar, el ararita;
solo cuerpo donde había una parcela de tierra 34 Elifélet hijo de Ajashbay, hijo del Maakhatita;
sembrada de lentejas; y las tropas habían huido ante Eliam hijo de Ajitófel el guilonita; 35 Hetsray el
los pelishtinos. 12 pero [Shamah] se puso firme en karmelita; Paaray el arbita; 36 Igal hijo de Natán, de
medio de la parcela y la defendió, y derrotó a los Tsovah; Baní el gadita; 37 Tséleq el amonita;
pelishtinos. Así YHWH les dio una gran victoria. Najrai el beerotita, escudero de Yoav, hijo de
13 Una vez, durante la cosecha, tres de los Tseruyah; 38 Irá el itrita; Gareb el itrita; 39 Uriyah
treinta jefes bajaron a la cueva de Adulam, donde el jetita. Entre todos eran treinta y siete.
estaba Dawid, mientras el ejército de los pelishtinos
acampaba en el valle de Refaím. 14 Dawid estaba Dawid hace un censo de la población
entonces en la fortaleza, y había un destacamento
de los pelishtinos en Bet Léjem. 15 A Dawid se le
antojó decir: “¡Si tan sólo pudiera beber agua del
24 Volvió a encenderse el furor de YHWH
contraYisrael, porque [alguien] incitó a
Dawid contra ellos, diciendo: “Ve y cuenta a Yisrael
pozo de Bet Léjem que está junto a la puerta!” 16 y a Yahudah.” 2 El rey le dijo a Yoav, su comandante
Entonces los tres guerreros irrumpieron en el militar: “Quiero que recorras todas las tribus de
campamento de los pelishtinos y sacaron agua del Yisrael, desde Dan hasta Beer Sheva, y hagas un
pozo de Bet Léjem que estaba junto a la puerta, y se censo del pueblo, para que yo sepa el número de la
la llevaron. Pero cuando se la presentaron a Dawid población.” 3 Yoav le respondió al rey: “¡Que
no la quiso beber, y la derramó como una libación YHWH tu Elohim aumente el número de tu pueblo
a YHWH. 17 Porque dijo: “¡YHWH me libre de cien veces, ¡y que mi amo el rey lo vea! Pero, ¿para
hacer eso! ¿[Es] la sangre de los hombres que qué quiere esto mi amo el rey?” 4 Sin embargo, el
fueron con riesgo de sus vidas?” Y no quiso beberla. mandato del rey prevaleció contra Yoav y contra
Esos fueron los hechos de los tres valientes. los oficiales del ejército; y Yoav y los oficiales del
18 Avishay, hermano de Yoav, hijo de Tseruyah, ejército salieron, a instancias del rey, para hacer un
era el jefe de otros tres. El blandió una vez su lanza censo del pueblo de Yisrael.
contra trescientos y los mató, y ganó renombre 5 Cruzaron el Yardén y acamparon en Aroer, al
entre los tres; 19 ya que entre los tres él era el más sur de la ciudad que está en medio del valle de Gad;
respetado, vino a ser su jefe. Sin embargo, no fue y [siguieron] hasta Yatser. 6 Continuaron a Guilad
incluido entre los tres. y a la región de Tajtim Jodshí, y llegaron a Dan
20 Benayahu hijo de Yahoyadá, de Qabtseel, Yaán y a los alrededores de Tsidón. 7 Fueron luego
era un soldado valeroso que realizó grandes hazañas. a la fortaleza de Tsor y a todas las ciudades de los
El mató a los [hijos] de Ariel de Moav. Una vez, en jiwitas y de los kenaanitas, y terminaron en Beer
un día nevado, se metió a un foso y mató un león. Sheva en el Néguev de Yahudah. 8 Recorrieron
21 El también mató a un mitsrita, un hombre todo el territorio, y volvieron a Yerusha-lem al
enorme. El mitsrita tenía en su mano una lanza, y cabo de nueve meses y veinte días. 9 Yoav le
[Benayahu] bajó contra él con un palo, le arrebató informó al rey el número de personas que se habían
la lanza de la mano al mitsrita, y lo mató con su registrado: en Yisrael había ochocientos mil
SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 24 258 NEVIIM
soldados preparados para sacar la espada, y los “Yo solo he pecado; yo solo he hecho lo malo; pero
hombres de Yahudah sumaban quinientos mil. estas pobres ovejas, ¿qué han hecho? Que tu mano
10 Pero después Dawid se reprochó por haber caiga contra mí y contra mi casa paterna.”
contado al pueblo. Y Dawid le dijo a YHWH: “He
pecado gravemente en lo que he hecho. Por favor, Dawid levanta un altar
YHWH, quita la culpa de tu servidor, porque he 18 Gad fue donde Dawid el mismo día y le dijo:
actuado neciamente.” 11 Cuando se levantó Dawid “Sube y erige un altar a YHWH en la era de Arawná
por la mañana, le llegó la palabra de YHWH al el yebusita. 19 Dawid subió, siguiendo instruccio-
profeta Gad, vidente de Dawid, diciendo: 12 “Ve y nes de Gad, como le había mandado YHWH. 20
dile a Dawid que así ha dicho YHWH: Tres calami- Arawná miró y vio al rey y a sus cortesanos que
dades propongo para ti, escoge una de ellas, y yo la venían hacia él. Así que Arawná salió y se postró
traeré sobre ti.” 13 Gad fue donde Dawid y se lo ante el rey con el rostro en tierra. 21 Y Arawná
hizo saber diciendo: “¿Que te vengan siete años de preguntó: “¿Por qué viene mi amo el rey a su
hambre en tu país? ¿O que huyas durante tres meses servidor?” Dawid respondió: “Para comprarte la
de tus adversarios y que ellos te persigan? ¿O que era y edificar un altar a YHWH, para que así cese la
haya una epidemia en tu país por tres días? Ahora, epidemia en el pueblo.” 22 Arawná le respondió a
piensa bien qué respuesta debo llevarle al que me Dawid: “Tómela y ofrezca mi amo el rey lo que le
envió.” 14 Dawid le dijo a Gad: “Estoy muy angus- parezca bien. Aquí están los bueyes para la ofrenda
tiado. Que caigamos en manos de YHWH, porque quemada, y los trillos y los yugos de los bueyes para
su compasión es grande; y no caiga yo en mano de leña. 23 Todo esto, oh rey, se lo da Arawná a Su
los hombres.” Majestad.” Y Arawná añadió: “¡Que YHWH su
15 Así que YHWH envió una epidemia a Yisrael, Elohim le responda favorablemente!”
desde aquella mañana hasta el tiempo señalado; y 24 Pero el rey le respondió a Arawná: “No, yo
murieron setenta mil hombres del pueblo, desde te lo compraré por su precio. No puedo sacrificar a
Dan hasta Beer Sheva. 16 Pero cuando el mensajero YHWH mi Elohim ofrendas quemadas que no me
extendía su mano hacia Yerushalem para destruirla, cuesten nada.” Entonces Dawid compró la era y los
YHWH renunció a mayor castigo, y le dijo al bueyes por cincuenta siklos de plata.
mensajero que destruía al pueblo: “¡Basta ya! ¡Detén 25 Y Dawid edificó allí un altar a YHWH, y
tu mano!” El mensajero de YHWH estaba junto a sacrificó ofrendas quemadas y ofrendas de bienestar.
la era de Arawná el yebusita. 17 Cuando Dawid vio YHWH atendió las súplicas en favor del país, y
al mensajero que hería al pueblo, le dijo a YHWH: cesó la epidemia en Yisrael.
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 1 259 NEVIIM

MELAKHIM ALEF 1 REYES


Ancianidad de Dawid
El rey Dawid era ya anciano, avanzado en años; el rey, y éste preguntó: “¿Qué te sucede? 17 Ella le
1 y aunque lo cubrían con sábanas, nunca se respondió: “Mi amo, usted ha jurado a su sierva por
calentaba. 2 Sus cortesanos le dijeron: “Que busquen YHWH su Elohim: ‘Tu hijo Shelomoh me sucede-
para mi amo el rey una joven virgen, para que esté rá como rey, y él se sentará en mi trono.’ 18 Pero
delante del rey y lo atienda; y que se acueste en su ahora, Adoniyah se ha hecho rey; y usted, mi amo
regazo, para que le dé calor a mi amo el rey.” 3 Así el rey, no lo sabe. 19 El ha preparado una fiesta
que buscaron a una joven bella por todo el territorio sacrificial de muchísimos bueyes, ganado engordado
de Yisrael. Hallaron a Avishag la shunamita y la y ovejas; y ha invitado a todos los hijos del rey, al
llevaron al rey. 4 La joven era sumamente bella. sacerdote Evyatar y a Yoav, comandante del ejérci-
Ella atendía al rey y le servía, pero el rey no to; pero no ha invitado a su siervo Shelomoh. 20 Y
intimaba con ella. ahora, oh mi amo el rey, los ojos de todo Yisrael
están puestos en usted, para que les diga quién se va
Adoniyah se proclama rey a sentar en el trono de mi amo el rey, después de él.
5 Entonces Adoniyah, hijo de Jaguit, se puso a 21 De otra manera, cuando mi amo el rey se acueste
jactarse diciendo: “¡Yo seré rey!” Se consiguió con sus padres, a mi hijo Shelomoh y a mí nos
carros y jinetes, y una escolta de cincuenta considerarán como traidores.”
corredores. 6 Su padre nunca lo había contrariado 22 Ella estaba todavía hablando con el rey,
diciéndole: “¿Por qué has hecho eso?” El fue el que cuando llegó el profeta Natán. 23 Le anunciaron al
nació después de Avshalom y, al igual que éste, era rey: “El profeta Natán está aquí,” y él entró a la
también de muy buena presencia. presencia del rey. Postrándose ante el rey con el
7 Él conferenciaba con Yoav, hijo de Tseruyah, rostro en el suelo, 24 Natán dijo: “Mi amo el rey, tú
y con el sacerdote Evyatar, y ellos respaldaban a tienes que haber dicho: ‘Adoniyahu me sucederá
Adoniyah; 8 pero el sacerdote Tsadoq, Benayahu como rey y se sentará en mi trono.’ 25 Porque hoy
hijo de Yahoyadá, el profeta Natán, Shimí, Reí y los ha descendido y ha hecho una fiesta sacrificial de
propios combatientes de Dawid no seguían a muchísimos bueyes, ganado engordado y ovejas.
Adoniyahu. 9 Adoniyahu hizo una fiesta sacrificial Invitó a todos los hijos del rey, a los oficiales del
de ovejas, bueyes, y ganado engordado junto a la ejército y al sacerdote Evyatar. En estos momentos
peña de Zojélet, que está cerca de En-Roguel; están comiendo y bebiendo con él, y están gritando:
invitó a todos sus hermanos príncipes y a todos los ‘¡Viva el rey Adoniyahu!’ 26 Pero no me ha invitado
cortesanos del rey de la tribu de Yahudah; 10 pero a mí, tu siervo; ni al sacerdote Tsadoq, ni a Benayahu
no invitó al profeta Natán, ni a Benayahu, ni a los hijo de Yahoyadá, ni a tu siervo Shelomoh. 27
combatientes, ni a su hermano Shelomoh. ¿Puede haber venido esta decisión de mi amo el rey,
11 Entonces Natán le dijo a Bat Sheva, madre sin que le hayas informado a tu siervo quién habría
de Shelomoh: “Tú tienes que haber oído que de sucederle en el trono de mi amo el rey?”
Adoniyahu, hijo de Jaguit, ha asumido el reinado
sin que lo sepa nuestro amo Dawid. 12 Ahora, coge Shelomoh declarado sucesor de Dawid
mi consejo, para que salves tu vida y la vida de tu 28 La respuesta del rey Dawid fue: “Llámenme
hijo Shelomoh: 13 Ve inmediatamente al rey Dawid a Bat Sheva.” Ella entró a la presencia del rey y se
y dile: ‘Mi amo el rey, ¿no ha jurado usted a su puso de pie delante de él. 29 Y el rey juró diciendo:
sierva: “Tu hijo Shelomoh me sucederá como rey, “Por vida de YHWH, que me ha rescatado de toda
y él se sentará en mi trono”? Entonces, ¿por qué adversidad, 30 que el juramento que te hice por
Adoniyahu se ha hecho rey?’ 14 Mientras tú aún YHWH el Elohim de Yisrael, de que tu hijo
estés allí hablando con el rey, yo entraré detrás de Shelomoh me sucederá como rey, y él se sentará en
ti y confirmaré tus palabras.” mi trono en mi lugar, lo cumpliré en el día de hoy.”
15 Así que Bat Sheva entró en el dormitorio del 31 Bat Sheva se inclinó en homenaje al rey con el
rey. –El rey era muy anciano, y Avishag la shunamita rostro hasta el suelo, y dijo: “¡Viva para siempre mi
le servía.– 16 Bat Sheva se inclinó y se postró ante amo, el rey Dawid!”
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 1, 2 260 NEVIIM
32 Entonces el rey Dawid dijo: “Llámenme al invitados de Adoniyahu se levantaron alarmados y
sacerdote Tsadoq, al profeta Natán y a Benayahu se fueron, cada uno por su camino. 50 Pero
hijo de Yahoyadá.” Cuando llegaron ante el rey, 33 Adoniyahu, por temor a Shelomoh, se fue enseguida
el rey les dijo: “Tomen a mis soldados leales, y y se aferró de los cuernos del altar. 51 Le informa-
hagan montar a mi hijo Shelomoh sobre mi mula y ron a Shelomoh: “Adoniyahu tiene miedo del rey
háganlo bajar a Guijón. 34 Que el sacerdote Tsadoq Shelomoh, y se ha aferrado de los cuernos del altar,
y el profeta Natán lo unjan allí rey de Yisrael; luego diciendo: ‘¡Que me jure primero el rey Shelomoh
ustedes tocarán el shofar y dirán: ‘¡Viva el rey que no matará a espada a su siervo!’” 52 Shelomoh
Shelomoh!’ 35 Después marchen detrás de él, y que dijo: “Si se porta dignamente, ni uno de sus cabellos
venga y se siente en mi trono. Porque él me sucede- caerá en tierra; pero si lo sorprenden en alguna
rá como rey; a él lo designo para que sea gobernante ofensa, morirá.” 53 Así que el rey Shelomoh mandó
de Yisrael y de Yahudah.” 36 Benayahu hijo de que lo hicieran bajar del altar. El vino y se postró
Yahoyadá le tomó la palabra y le dijo al rey: “Así ante el rey Shelomoh, y Shelomoh le dijo: “Vete a
sea; y que así lo ordene YHWH, el Elohim de mi tu casa.”
amo el rey. 37 Según ha estado YHWH con mi amo
el rey, así esté con Shelomoh y engrandezca su tro- Ultimas órdenes de Dawid
no aún más que el trono de mi amo el rey Dawid.” Cuando se acercaba a su fin la vida de Dawid,
38 Entonces el sacerdote Tsadoq, el profeta 2 le dio a su hijo Shelomoh estas instrucciones: 2
Natán, Benayahu hijo de Yahoyadá bajaron con los “Yo me voy por el camino de todo el mundo; tú, se
queretitas y los peletitas. Hicieron montar a fuerte y muéstrate hombre. 3 Guarda lo que YHWH
Shelomoh sobre la mula del rey Dawid y lo condu- tu Elohim te ha encomendado, andando en sus
jeron a Guijón. 39 El sacerdote Tsadoq tomó de la caminos y siguiendo sus leyes, sus mandamientos,
Carpa el cuerno de aceite y ungió a Shelomoh. sus reglas y sus amonestaciones, como está escrito
Luego tocaron el shofar, y todo el pueblo gritó: en la Torah de Mosheh, para que tengas éxito en
“¡Viva el rey Shelomoh!” 40 Después todo el todo lo que emprendas y dondequiera que vayas. 4
pueblo marchó tras él, tocando flautas y alegrándose Entonces YHWH cumplirá su promesa que hizo
tanto que la tierra se partía con el estruendo de ellos. acerca de mí, diciendo: ‘Si tus descendientes son
41 Adoniyah y todos los invitados que estaban cuidadosos en su conducta, y caminan delante de
con él, que ya habían acabado de comer, lo oyeron. mí con fidelidad, con todo su corazón y con todo su
Cuando Yoav oyó el sonido de el shofar, dijo: ser, jamás terminará tu linaje sobre el trono de
“¿Por qué hay tanto alboroto en la ciudad?” 42 Yisrael.’
Estaba todavía hablando, cuando llegó Yahonatán, 5 “Además, tú sabes lo que me hizo Yoav, hijo
hijo del sacerdote Evyatar. Adoniyahu le dijo: de Tseruyah: lo que les hizo a dos comandantes del
“Entra, tú eres hombre digno y seguramente traes ejército de Yisrael, a Avner hijo de Ner y a Amasá
buenas noticias.” 43 Pero Yahonatán le respondió hijo de Yáter: él los mató, derramando sangre de
a Adoniyahu: “Al contrario, nuestro amo el rey guerra en tiempo de paz, manchando con sangre de
Dawid ha hecho rey a Shelomoh. 44 El rey envió guerra el cinturón que llevaba en la cintura y el
con él al sacerdote Tsadoq, al profeta Natán, a calzado que tenía en los pies. 6 Así que actúa
Benayahu hijo de Yahoyadá y a los queretitas y a los conforme a tu sabiduría, y encárgate de que sus
peletitas. Ellos lo hicieron montarse en la mula del canas no desciendan en paz a la Fosa.
rey, 45 y el sacerdote Tsadoq y el profeta Natán lo 7 “Pero trata con benevolencia a los hijos de
ungieron rey en Guijón. Luego subieron de allá con Barzilay el guiladita; que ellos estén entre los que
gran alegría, y la ciudad está llena de bullicio. Ese comen a tu mesa, porque me trataron como amigo
es el alboroto que ustedes han oído. 46 Además, cuando yo iba huyendo de tu hermano Avshalom.
Shelomoh se sentó en el trono real; 47 además, los 8 “También tienes que encargarte de Shimí hijo
cortesanos del rey han ido a felicitar a nuestro amo de Guerá, el binyaminita de Bajurim. Él me insultó
el rey Dawid, diciendo: “¡Tu Elohim haga el nombre groseramente cuando yo iba de camino a Majaná-
de Shelomoh más ilustre que el tuyo y engrandezca yim; pero cuando él mismo bajó a recibirme al
su trono más que el tuyo!” Y el rey hizo reverencia Yardén, le juré por YHWH diciendo: ‘No te mataré
desde su cama. 48 Y además, esto fue lo que dijo el a espada.’ 9 Así que no lo dejes sin castigo, pues tú
rey: “Bendito sea YHWH el Elohim de Yisrael, que eres un hombre sabio y sabrás lo que debes hacer
ha provisto hoy un sucesor para mi trono, mientras con él para hacer bajar sus canas con sangre a la
mis ojos pueden verlo.” 49 Entonces todos los Fosa.”
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 2 261 NEVIIM
Muerte de Dawid Evyatar de su oficio como sacerdote de YHWH –
10 Entonces Dawid se durmió con sus padres y cumpliendo así lo que había dicho YHWH en
lo sepultaron en la Ciudad de Dawid. 11 La duración Shiloh acerca de la casa de Elí.
del reinado de Dawid sobre Yisrael fue de cuarenta 28 Cuando le llegó la noticia a Yoav, huyó a la
años: en Jevrón reinó siete años, y en Yerushalem Carpa de YHWH y se agarró de los cuernos del altar
reinó treinta y tres años. 12 Shelomoh se sentó en –porque Yoav se había puesto de parte de Adoniyah,
el trono de su padre Dawid, y su reino se estableció aunque no se había puesto de parte de Avshalom.
firmemente. 29 Le informaron al rey Shelomoh que Yoav había
13 Adoniyahu, hijo de Haguit, fue donde Bat huido a la Carpa de YHWH y que estaba junto al
Sheva, madre de Shelomoh, y ella le preguntó: altar; así que Shelomoh envió a Benayahu hijo de
“¿Vienes con intención amistosa?” El respondió: Yahoyadá, diciendo: “¡Ve y derríbalo!” 30
“Es amistosa;” 14 y añadió: “Tengo que decirte Benayahu entró en la Carpa de YHWH y le dijo: “El
algo.” Ella dijo: “Habla.” 15 Entonces él dijo: “Tú rey dice que salgas.” El dijo: “No, aquí moriré.”
sabes que el reino era mío y que todo Yisrael quería Benayahu le informó al rey que Yoav había
que yo reinara. Pero el reino pasó a ser de mi respondido de esa manera, 31 y el rey le dijo: “Haz
hermano; por voluntad de YHWH se le dio a él. 16 tal como dijo; derríbalo y sepúltalo, y elimina de mí
Y ahora yo tengo una petición que hacerte; no me y de la casa de mi padre la sangre inocente que Yoav
la niegues.” Ella le dijo: “Habla.” 17 Él dijo: “Por ha derramado. 32 Así YHWH hará recaer su culpa
favor, pídele al rey Shelomoh –porque él no te lo de sangre sobre su propia cabeza, porque sin que lo
negará– que me dé por esposa a Avishag la supiera mi padre Dawid, derribó con la espada a dos
shunamita.” 18 Y Bat Sheva dijo: “Bueno, le hablaré hombres más justos y honorables que él: a Avner
al rey por ti.” hijo de Ner, comandante del ejército de Yisrael; y
19 Así que Bat Sheva fue al rey Shelomoh para a Amasá hijo de Yéter, comandante del ejército de
hablarle en favor de Adoniyahu. El rey se levantó Yahudah. 33 Que la culpa por la sangre de ellos
para recibirla y le hizo reverencia. Volvió a sentarse recaiga sobre la cabeza de Yoav y de sus descen-
en su trono e hizo poner un trono para la reina dientes para siempre; y que la paz de YHWH se le
madre, quien se sentó a su derecha. 20 Ella dijo: conceda a Dawid y a sus descendientes, a su casa y
“Tengo una pequeña petición que hacerte, no me la su trono.” 34 Así que Benayahu hijo de Yahoyadá
niegues.” El rey le dijo: “Pide, madre mía, que no fue, lo derribó y lo mató. Y lo sepultaron en su casa
te la negaré.” 21 Entonces ella dijo: “Que Avishag en el desierto. 35 En lugar de él, el rey puso al
la shunamita se le dé por esposa a tu hermano mando del ejército a Benayahu hijo de Yahoyadá;
Adoniyahu.” 22 El rey Shelomoh le respondió a su y en lugar de Evyatar, el rey puso al sacerdote
madre: “¿Por qué pides a Avishag la shunamita Tsadoq.
para Adoniyahu? ¡Pide también el reino para él, 36 El rey convocó a Shimí y le dijo: “Edifícate
porque es mi hermano mayor, y además tiene de su una casa en Yerushalem y habita allí –no salgas de
parte al sacerdote Evyatar y a Yoav, hijo de allí a ninguna parte. 37 El día que salgas y cruces el
Tseruyah!” arroyo de Qedrón, puedes estar seguro de que
23 Entonces el rey Shelomoh juró por YHWH morirás; tu sangre recaerá sobre tu cabeza.” 38
diciendo: “¡Así me haga Elohim y aun me añada, si Shimí le dijo al rey: “Está bien lo que usted dice. Su
el manejar este asunto no le cuesta la vida a siervo hará tal como ha dicho mi amo el rey.” Y por
Adoniyahu! 24 Ahora, por vida de YHWH que me largo tiempo, Shimí permaneció en Yerushalem.
ha confirmado, me ha hecho sentar en el trono de mi 39 Tres años más tarde, se le escaparon a Shimí
padre Dawid y se ha provisto de una casa, como dos esclavos y se fueron a Akhish, hijo de Maakhah,
había prometido, que Adoniyahu morirá hoy rey de Gat. Le informaron a Shimí: “Tus esclavos
mismo.” 25 Entonces el rey Shelomoh envió a están en Gat.” 40 Entonces Shimí se levantó, aparejó
Benayahu hijo de Yahoyadá, quien derribó [a su asno y fue a Akhish en Gat para reclamar a sus
Adoniyah]; y así murió. esclavos; y Shimí regresó de Gat con sus esclavos.
26 Al sacerdote Evyatar, el rey le dijo: “Vete a 41 Se le informó a Shelomoh que Shimí había ido
tu propiedad en Anatot; tú mereces morir, pero no de Yerushalem a Gat y que había regresado, 42 y el
te mataré esta vez, porque tú llevabas el arca de rey mandó a llamar a Shimí y le dijo: “¿No te hice
Adonay YHWH delante de mi padre Dawid y jurar por YHWH y te advertí: ‘El día que salgas y
porque has participado de todas las angustias que vayas a alguna parte, puedes estar seguro de que
sufrió mi padre.” 27 Así excluyó Shelomoh a morirás’? Y tú me dijiste: ‘Está bien lo que usted
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 3 262 NEVIIM
dice; acepto.’ 43 ¿Por qué no cumpliste el juramento una mente sabia y entendida; nunca ha habido antes
de YHWH y las órdenes que te di?” 44 El rey le dijo de ti otro como tú, ni se volverá a levantar otro
además a Shimí: “Tú conoces toda la maldad, la como tú. 13 Y también te concedo lo que no has
cual recuerdas muy bien, que cometiste contra mi pedido: riquezas y gloria en toda tu vida –tales
padre Dawid. Ahora YHWH hace volver tu maldad como no las ha tenido jamás ningún rey. 14 Y
sobre tu cabeza. 45 Pero el rey Shelomoh será además te concederé una larga vida, si andas en mis
bendito, y el trono de Dawid será firme delante de caminos, y observas mis leyes y mis mandamientos,
YHWH para siempre.” 46 El rey le dio órdenes a como hizo tu padre Dawid.”
Benayahu hijo de Yahoyadá, y éste salió y derribó 15 Entonces Shelomoh se despertó: había sido
a Shimí, y así murió. Así se consolidó el reino en un sueño. Volvió a Yerushalem, se puso de pie
manos de Shelomoh. delante del Arca de la Alianza de YHWH, y sacrificó
ofrendas quemadas y presentó ofrendas de bienes-
Shelomoh se casa con la hija del Paroh tar; e hizo un banquete para todos sus cortesanos.
Shelomoh emparentó con el Paroh, rey de
3 Mitsráyim, porque se casó con la hija del Paroh El sabio juicio de Shelomoh
y la trajo a la Ciudad de Dawid [para vivir allí] hasta 16 Más tarde, dos prostitutas vinieron al rey y
que acabara de edificar su palacio, y la Casa de se pusieron de pie delante de él. 17 Una de ellas
YHWH y los muros alrededor de Yerushalem. dijo: “¡Ay, Su Majestad! Esta mujer y yo vivimos
2 El pueblo, sin embargo, continuaba ofreciendo en la misma casa; y yo di a luz mientras estaba en
sacrificios en los lugares altos, porque hasta aquel la casa con ella. 18 Tres días después de mi parto,
tiempo no se había edificado una casa para el esta mujer también dio a luz. Estábamos las dos
nombre de YHWH. 3 Y Shelomoh, aunque amaba solas; no había nadie con nosotras en la casa, sólo
a YHWH y seguía las prácticas de su padre Dawid, nosotras dos estábamos en casa. 19 Durante la
también sacrificaba y ofrendaba en los lugares noche murió el hijo de esta mujer, porque ella se le
altos. acostó encima. 20 Ella se levantó a media noche y
sacó mi hijo de mi lado mientras su servidora dor-
Shelomoh pide sabiduría mía, y lo puso en su regazo; y puso a su hijo muerto
4 El rey fue a Guivón para sacrificar allí, porque en mi regazo. 21 Cuando me levanté por la mañana
ese era el lugar alto más grande; en aquel altar para lactar a mi hijo, noté que estaba muerto; pero
Shelomoh ofreció mil ofrendas quemadas. 5 En cuando lo observé bien por la mañana, me di cuenta
Guivón YHWH se le apareció a Shelomoh en un de que no era el hijo que yo había dado a luz.”
sueño de noche; y Elohim le dijo: “Pide lo que 22 La otra mujer dijo: “¡No, mi hijo es el vivo,
quieras que yo te dé.” 6 Shelomoh respondió: “Tú y tu hijo es el muerto!” Pero la primera insistía:
trataste con mucha benevolencia a tu siervo Dawid, “¡No, el muerto es el tuyo; el mío es el vivo!” Y
mi padre, porque él anduvo delante de ti con fide- siguieron argumentando delante del rey.
lidad, con justicia y con rectitud de corazón. Tú le 23 Entonces el rey dijo: “Esta dice: “Mi hijo es
has conservado esta gran misericordia al darle un el vivo, y tu hijo es el muerto”; y la otra dice: “¡No,
hijo que ocupe su trono, como es ahora el caso. 7 Y tu hijo es el muerto, el mío es el vivo!” 24 Así que
ahora, oh YHWH, Elohim mío, tú has hecho rey a el rey ordenó: “¡Tráiganme una espada!” Trajeron
tu siervo en lugar de mi padre Dawid; pero yo soy la espada ante el rey, 25 y el rey dijo: “¡Partan al
un muchacho joven, sin experiencia en el liderato. niño vivo en dos, y denle la mitad a una y la otra
8 Tu siervo se encuentra en medio del pueblo que mitad a la otra!”
tú escogiste; un pueblo demasiado numeroso para 26 Pero la mujer de quien era el hijo vivo le
contarlo o enumerarlo. 9 Concédele, pues, a tu suplicó al rey, porque se conmovió de compasión
siervo una mente entendida para juzgar a tu pueblo, por su hijo, y gritó: “¡Ay, mi amo! ¡Denle a ella el
para discernir entre lo bueno y lo malo; porque, niño vivo, no lo maten!” Pero la otra insistía: “No
¿quién podrá gobernar a este inmenso pueblo tuyo?” será ni para mí ni para ti. ¡Pártanlo!” 27 Entonces el
10 A YHWH le agradó que Shelomoh pidiera rey respondió diciendo: “Denle a ella el hijo vivo,
esto. 11 Y Elohim le dijo: “Porque has pedido esto no lo maten; ella es su madre.”
–no pediste para ti una larga vida, ni pediste rique- 28 Cuando todo Yisrael se enteró de la decisión
zas, ni pediste la vida de tus enemigos, sino que has que había tomado el rey, se llenaron de un respeto
pedido discernimiento para administrar justicia– reverente al rey; porque vieron que él poseía
12 yo hago ahora según has hablado. Te concedo sabiduría divina para administrar justicia.
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 4, 5 263 NEVIIM
Gobierno de Shelomoh cebadas. 24 Porque él controlaba toda la región al
El rey Shelomoh era rey sobre todo Yisrael. oeste del Río –a todos los reyes al oeste del Río,
4 2 Estos eran los oficiales que tenía: desde Tifsaj hasta Azá– y tuvo paz en todas sus
Azaryahu hijo de Tsadoq –el sacerdote; fronteras alrededor. 25 Todos los días de Shelomoh,
3 Elijoref y Ajiyah, hijos de Shishá los escribas; Yahudah e Yisrael, desde Dan hasta Beer Sheva,
Yahoshafat hijo de Ajilud –el cronista; vivían seguros, cada uno bajo su vid y bajo su
4 Benayahu hijo de Yahoyadá –al mando del higuera. 26 Shelomoh tenía cuarenta mil establos
ejército; Tsadoq y Evyatar los sacerdotes; para los caballos de sus carros, y doce mil jinetes.
5 Azaryah hijo de Natán –al mando de los 27 Todos los gobernadores le suministraban
gobernadores; Zabud hijo de Natán el sacerdote – provisiones, cada uno durante un mes, al rey
amigo del rey; Shelomoh y a todos los que eran admitidos a la
6 Ajishar –el administrador del palacio; y mesa del rey Shelomoh, haciendo que nada faltara.
Adoniram hijo de Abda –a cargo del tributo laboral. 28 También hacían llevar cebada y paja para los
7 Shelomoh tenía doce gobernadores en todo caballos y para los corceles al lugar donde ellos
Yisrael, los cuales proveían alimento para el rey y estaban, cada uno en su turno.
su familia; cada uno de ellos tenía que proveerle 29 YHWH dotó a Shelomoh de sabiduría y
alimento durante un mes al año. 8 Y estos eran sus discernimiento en gran medida, de entendimiento
nombres: Ben-Jur, en la serranía de Efráyim; 9 tan inmenso como la arena a la orilla del mar. 30 La
Ben-Déqer, en Maqats, Shaalbim, Bet-Shémesh y sabiduría de Shelomoh era mayor que la de todos
Elón-Bet-Janán; 10 Ben-Jésed, en Arubot –éste los orientales y toda la sabiduría de los mitsritas. 31
gobernaba en Sokó y en toda la tierra de Jefer; 11 Fue el más sabio de todos los hombres: más que
Ben-Avinadav, [en] toda Nafat-Dor –su esposa era Etán el ezrajita y que Hemán, Khalkol y Dardá,
Tafat hija de Shelomoh–; 12 Baaná hijo de Ajilud hijos de Majol. Su fama se esparció por todas las
[en] Taanakh y Meguidó, y en todo Bet-Sheán, que naciones de alrededor. 32 Compuso tres mil
está cerca de Tsartán, más abajo de Yezreel desde proverbios y sus canciones sumaron mil cinco. 33
Bet-Sheán hasta Abel-Mejolah, hasta la otra parte Disertó de los árboles, desde el cedro del Levanón
de Yoqmeam; 13 Ben-Guéber, en Ramot de Guilad hasta el hisopo que crece en la pared; y disertó
–este gobernaba en las aldeas de Yaír hijo de acerca de las bestias, las aves, los reptiles y los
Menasheh que están en Guilad, y también gobernaba peces. 34 De todos los pueblos venían para escuchar
el distrito de Argob que está en Basán, sesenta la sabiduría de Shelomoh, de parte de todos los
grandes ciudades con muros y trancas de bronce; 14 reyes de la tierra que habían oído de su sabiduría.
AjiNadav hijo de Idó, en Majanáyim; 15 Ajimaats,
en Naftalí –éste también tomó por esposa a una hija Convenio de Shelomoh con Jiram
de Shelomoh: Basemat–; 16 Baaná hijo de Jushay, Jiram, rey de Tsor envió sus oficiales a Shelomoh
en Asher y en Baalot; 17 Yahoshafat hijo de Parúaj, 5 cuando oyó que lo habían ungido rey en lugar de
en Yissakhar; 18 Shimí hijo de Elá, en Binyamín; su padre; porque Jiram siempre había sido amigo
19 Guéber hijo de Urí, en la tierra de Guilad, la de Dawid. 2 Shelomoh le mandó a decir a Jiram: 3
tierra de Sijón rey de los emoritas, y de Og rey de “Tú sabes que, debido a los enemigos que lo
Basán; y un solo gobernador que había en la tierra. rodearon, mi padre Dawid no pudo edificar una
20 Yahudah e Yisrael eran tan numerosos como casa para el nombre de YHWH su Elohim, hasta
la arena del mar; comían, bebían y estaban contentos. que YHWH los puso bajo las plantas de sus pies. 4
Pero ahora, YHWH mi Elohim me ha dado reposo
Prosperidad de Shelomoh por todas partes; no hay adversario ni calamidad. 5
21 El gobierno de Shelomoh se Y así, yo me propongo construir una casa para el
(5 Heb.) extendía sobre todos los reinos desde el nombre de YHWH mi Elohim, como le prometió
Río hasta la tierra de los pelishtinos y hasta la YHWH a mi padre Dawid diciendo: ‘Tu hijo, al que
frontera con Mitsráyim. Le traían tributo a Shelomoh pondré en tu trono en tu lugar, él edificará una casa
y estuvieron sujetos a él todos los días de su vida. a mi nombre.’ 6 Por favor, manda a cortar cedros
22 Las provisiones diarias de Shelomoh consistían del Levanón para mí. Mis siervos trabajarán con los
en: treinta kores de harina refinada, sesenta kores tuyos, y yo te pagaré cualquier salario que pidas
de harina corriente, 23 diez bueyes cebados, veinte para tus siervos; porque tú sabes que no hay nadie
bueyes de pasto y cien ovejas y cabras, además de entre nosotros que sepa cortar los árboles como los
los venados, las gacelas, los corzos y las aves sidonios.”
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 5, 6 264 NEVIIM
7 Cuando Jiram oyó el mensaje de Shelomoh, les alrededor. 6 El piso más bajo tenía cinco codos
se alegró muchísimo y dijo: “¡Bendito sea YHWH de ancho, el intermedio seis codos de ancho y el
en este día, por darle a Dawid un hijo sabio que tercero siete codos de ancho; porque había hecho
gobierne a ese gran pueblo!” 8 Entonces Jiram rebajos en el lado exterior, alrededor de la Casa,
mandó a decir a Shelomoh: “Recibí tu mensaje; para que las vigas de los pisos no se empotraran en
supliré todos los troncos de cedro y ciprés que las paredes de la Casa.
desees. 9 Mis siervos los bajarán desde el Levanón 7 Cuando edificaron la Casa, sólo se usaron
hasta el mar, y yo los transportaré en balsas por mar piedras terminadas, labradas en las canteras, de
hasta el lugar que tú me indiques. Allí los desataré, manera que mientras lo construían, no se oía en la
y te los llevarás. Tú, en cambio, suplirás las Casa el ruido de martillos, hachas ni otras herra-
provisiones que yo requiero para mi familia.” 10 mientas de hierro.
Así que Jiram le proveyó a Shelomoh toda la 8 La entrada al [piso del] medio de los cuartos
madera de cedro y de ciprés que requirió, 11 y laterales estaba al lado derecho de la Casa; y por una
Shelomoh le entregó a Jiram, veinte mil kores de escalera de caracol se subía al piso intermedio y de
trigo como provisiones para su familia, y veinte éste al superior. 9 Cuando terminó de construir la
kores de aceite puro. Este fue el pago anual de Casa, cubrió la Casa con vigas y tablas de cedro. 10
Shelomoh a Jiram. 12 YHWH le había dado a Construyó las galerías alrededor de toda la Casa –
Shelomoh sabiduría, como le había prometido. cada una de cinco codos de alto, y estaban apoyadas
Había amistad entre Jiram y Shelomoh, y ambos en la Casa con vigas de cedro.
hicieron una alianza. 11 Entonces le llegó la palabra de YHWH a
13 El rey Shelomoh impuso trabajo forzado en Shelomoh, diciendo: 12 “Respecto a esta Casa que
todo Yisrael, los reclutados llegaron a treinta mil estás edificando, si sigues mis leyes y observas mis
hombres. 14 Los enviaba al Levanón en turnos de reglas, y guardas fielmente mis mandamientos, yo
diez mil al mes; pasaban un mes en el Levanón y cumpliré contigo la promesa que le hice a tu padre
dos meses en sus casas. Adoniram estaba a cargo Dawid: 13 Habitaré en medio de los hijos de
del trabajo forzado. 15 Además, Shelomoh tenía Yisrael, y nunca abandonaré a mi pueblo Yisrael.”
setenta mil cargadores y ochenta mil canteros en las 14 Cuando Shelomoh terminó la construcción
montañas, 16 aparte de los tres mil trescientos de la Casa, 15 revistió el lado interior de los muros
oficiales que Shelomoh había puesto a cargo de la de la Casa con tablas de cedro. También recubrió
obra y que supervisaban a la gente que hacía la obra. las paredes de madera por dentro, desde el suelo de
17 El rey ordenó que extrajeran grandes bloques la Casa hasta las vigas del techo. Y recubrió el suelo
de piedras selectas, para poner los cimientos del del templo con tablas de ciprés. 16 A veinte codos
templo con piedras labradas. 18 Los albañiles de del fondo de la Casa, hizo una [división] con tablas
Shelomoh, los albañiles de Jiram, y los de Gueval, de cedro desde el suelo hasta las vigas; dispuso su
las tallaron. Así se prepararon la madera y las interior para servir de santuario, el Lugar Santísimo.
piedras para construir la Casa. 17 La parte frontal de la Casa, es decir, el Gran
Salón, medía 40 codos. 18 El cedro del interior de
Shelomoh construye el Templo la Casa estaba revestido con tallados de calabazas
Shelomoh comenzó a edificar la Casa de YHWH y de flores abiertas; todo era de cedro, no se veía
6 en el año cuatrocientos ochenta después que los ninguna piedra. 19 En la parte interior de la Casa,
Yisraelitas salieron de la tierra de Mitsráyim, en el preparó un santuario en el cual poner el Arca de la
mes de Ziv –que es el mes segundo– en el cuarto Alianza de YHWH. 20 El santuario interior tenía
año del reinado de Shelomoh sobre Yisrael. 2 La veinte codos de largo, veinte codos de ancho y
Casa que el rey Shelomoh edificó para YHWH veinte codos de alto. Lo recubrió de oro puro; de
tenía sesenta codos de largo, veinte codos de ancho igual manera recubrió [su] altar de cedro. 21
y treinta codos de alto. 3 El pórtico frente al Lugar Shelomoh recubrió de oro puro el interior de la
Santo de la Casa tenía veinte codos de largo –a lo Casa; y puso cadenas de oro en la puerta del
ancho de la Casa– y diez codos de ancho en el frente Santuario. Lo recubrió de oro, 22 de manera que
de la Casa. 4 Le hizo ventanas a la Casa, anchas por toda la Casa estaba recubierta de oro; también
dentro y angostas por fuera. 5 Contra la pared recubrió de oro todo el altar del santuario. Y así
exterior de la Casa –la pared exterior de la Casa quedó terminada toda la Casa.
abarcaba el templo y el santuario– construyó una 23 Dentro del Santuario hizo dos querubines de
estructura de varios pisos; y les hizo cuartos latera- madera de olivo, cada uno de diez codos de alto. 24
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 6, 7 265 NEVIIM
[Uno] tenía un ala que medía cinco codos y otra ala el pórtico estaba frente a [las columnas], y había
que medía cinco codos, de modo que la extensión columnas con una cubierta frente a ellas. 7 Edificó
de un ala a la otra era de diez codos. 25 Los dos el Pórtico del Trono, o Pórtico del Juicio, donde él
querubines tenían las mismas medidas y propor- iba a emitir juicio; lo recubrió con cedro desde el
ciones: 26 la altura de un querubín era de diez suelo hasta las vigas.
codos, y lo mismo medía el otro querubín. 8 La casa que usaba como residencia, en el patio
27 Puso los querubines dentro del salón inte- de atrás, detrás del pórtico, era del mismo tipo de
rior. Como las alas de los querubines estaban construcción. Shelomoh también construyó un
extendidas, un ala de uno tocaba una pared, y un ala palacio parecido a este pórtico para la hija del
del otro querubín tocaba la otra pared, mientras que Paroh, con quien se había casado.
sus otras dos alas en el centro del recinto se tocaban 9 Todos estos edificios, desde el cimiento hasta
una a la otra. 28 Recubrió de oro los querubines. 29 las cornisas, y afuera hasta el gran atrio, eran de
En todas las paredes alrededor de la Casa, tanto del piedras selectas, labradas por medida, cortadas con
interior como del exterior, talló relieves de sierra por el interior y por el exterior. 10 El cimiento
querubines, palmeras y flores abiertas; 30 y recubrió era de grandes bloques de piedras selectas, piedras
de oro el suelo de la Casa, el interior y el exterior. de diez codos y piedras de ocho codos; 11 y arriba
31 Para la entrada del Santuario hizo puertas de había piedras selectas, labradas por medida, y
madera de olivo, los dinteles y las jambas eran madera de cedro. 12 El gran atrio alrededor tenía
pentagonales. 32 Las puertas dobles eran de madera tres hileras de bloques labrados y una hilera de
de olivo, y talló en ellas relieves de querubines, vigas de cedro, lo mismo que el atrio interior de la
palmeras y flores abiertas: Las recubrió de oro, y Casa de YHWH y el pórtico de la Casa.
también recubrió de oro los querubines y las
palmeras. 33 Para la entrada del Gran Salón, Shelomoh contrata a Jiram
también, hizo postes cuadrangulares de madera de 13 El rey Shelomoh mandó a buscar a Jiram y
olivo, 34 y las puertas dobles eran de madera de lo trajo desde Tsor. 14 Era hijo de una viuda de la
ciprés, cada puerta consistía de dos tablas tribu de Naftalí, y su padre era un hombre de Tsor,
redondeadas. 35 En ellas talló querubines, palmeras un artesano en cobre. Estaba dotado de destreza, de
y flores abiertas, y los recubrió de oro, ajustado a los habilidad, y de talento para hacer todo el trabajo en
grabados. 36 Hizo el atrio interior de tres hileras de bronce. El fue donde el rey Shelomoh e hizo toda su
piedras labradas y una hilera de vigas de cedro. obra. 15 Modeló las dos columnas de bronce; cada
37 En el mes de Ziv del año cuatro, quedaron columna tenía dieciocho codos de alto, y una
puestos los cimientos de la Casa de YHWH; 38 y en circunferencia de doce codos. 16 Hizo dos capiteles
el mes de Bul –es decir, el mes octavo– del año de bronce fundido, para ponerlos encima de las
once, quedó terminada la Casa en todos sus detalles columnas; la altura de ambos capiteles era de cinco
y en todas sus especificaciones. Le tomó siete años codos; 17 también unas redes de trenzas en forma
edificarla. de cadenillas para los capiteles que estaban encima
de las columnas, siete para cada uno de los dos
Otras construcciones de Shelomoh capiteles. 18 Hizo las columnas de manera que
Y le tomó a Shelomoh trece años edificar su había dos hileras [de granadas] alrededor de cada
7 su palacio, hasta que quedó terminado. red, para cubrir los capiteles de la parte superior de
2 Edificó la Casa del Bosque del Levanón con las granadas; y lo mismo hizo para [la red del]
cuatro hileras de columnas de cedro, y con vigas de segundo capitel. 19 Los capiteles que estaban encima
cedro talladas sobre las columnas. Tenía cien codos de las columnas en el pórtico tenían forma de lirios,
de largo, cincuenta codos de ancho y treinta codos de cuatro codos de alto; 20 así también los capiteles
de alto. 3 Estaba recubierta de cedro encima de las sobre las dos columnas se extendían por encima y
vigas que se apoyaban sobre cuarenta y cinco próximos a la parte abultada del capitel que estaba
columnas –quince columnas por hilera. 4 Y había junto a la red. Había doscientas granadas en hileras
tres hileras de ventanas, con tres grupos de venta- alrededor de la parte superior del segundo capitel.
nas una frente a la otra. 5 Todas las puertas y las 21 Erigió las columnas en el pórtico del Gran
jambas tenían marcos cuadrados con tres grupos de Salón; erigió la columna del sur y la llamó Yakhín,
ventanas una frente a la otra. y erigió la columna del norte y la llamó Bóaz. 22 En
6 Edificó el Pórtico de las Columnas de la parte superior de las columnas puso un diseño de
cincuenta codos de largo por treinta codos de ancho; lirio. Así concluyó la obra de las columnas.
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 7, 8 266 NEVIIM
Mobiliario del Templo capacidad de cuarenta batos.
23 Hizo también la fuente de bronce fundido, 39 Dispuso las bases, cinco al lado derecho de
de diez codos de borde a borde, completamente la Casa y cinco a su lado izquierdo; y puso la fuente
circular; de cinco codos de alto, y con una al lado derecho de la Casa, hacia el sureste. 40 Jiram
circunferencia de treinta codos. 24 Había [diseños también hizo las ollas, las palas y los tazones.
de] calabazas por debajo del borde rodeándolo Así terminó Jiram toda la obra que hizo para el
completamente –diez por cada codo, rodeando la rey Shelomoh en la Casa de YHWH: 41 las dos
fuente; las calabazas estaban en dos hileras, fundidas columnas, los dos globos de los capiteles encima de
en una sola pieza con ella. 25 Estaba asentada sobre las columnas; y las dos redes que cubrían los dos
doce bueyes: tres miraban al norte, tres al oeste, tres globos de los capiteles encima de las columnas; 42
al sur y tres al este; la fuente estaba asentada sobre las cuatrocientas granadas para las dos redes, dos
ellos; sus partes traseras daban todas hacia la parte hileras de granadas para cada red– para cubrir los
interior. 26 La fuente tenía un palmo menor de dos globos de los capiteles encima de las columnas;
espesor; su borde era como el borde de una copa, 43 las diez bases y las diez pilas sobre las bases; 44
como los pétalos de un lirio. Tenía una capacidad la fuente con los doce bueyes debajo de la fuente; 45
de 2,000 batos. las ollas, las palas y los tazones. Todos estos
27 Hizo diez bases de bronce. Cada base tenía utensilios en la Casa de YHWH que hizo Jiram para
cuatro codos de largo, cuatro codos de ancho y tres el rey Shelomoh eran de bronce pulido. 46 El rey los
codos de alto. 28 La estructura de las bases era hizo fundir en moldes de barro, en la llanura del
como sigue: Tenían marcos, y los marcos estaban Yardén entre Sukot y Tsartán. 47 Shelomoh dejó
entre los paneles; 29 y sobre los marcos que había [sin pesar] todos estos utensilios por su gran
entre los paneles había [figuras de] leones, bueyes cantidad; no se averiguó el peso del bronce.
y querubines. Sobre los paneles había un pedestal; 48 Y Shelomoh hizo todos los utensilios de la
y tanto encima como debajo de los leones y de los Casa de YHWH: el altar de oro, la mesa de oro
bueyes, había espirales de metal martillado. 30 sobre la cual estaba el pan de la Presencia, 49 cinco
Cada base tenía cuatro ruedas de bronce con ejes de candelabros de oro puro que estaban a la derecha, y
bronce; sus cuatro patas tenían soportes; los sopor- otros cinco a la izquierda, delante del Santuario, y
tes estaban debajo de la pila, fundidos con espirales las flores, las lámparas y las tenazas de oro; 50
a cada lado. 31 Su abertura sobresalía del interior también hizo de oro puro las copas, las despabila-
un codo, a manera de capitel; esta abertura era deras, los tazones, las cucharas y los incensarios;
redonda, en forma de pedestal, de un codo y medio también eran de oro los goznes de las puertas de la
de diámetro. También alrededor de su abertura sala interior de la Casa, el Lugar Santísimo, y los de
había tallados. las puertas de la Gran Sala de la Casa.
Pero los marcos eran cuadrados, no redondos. 51 Cuando quedó terminada toda la obra que el
32 Y debajo de los marcos estaban las cuatro rey Shelomoh hizo en la Casa de YHWH, Shelomoh
ruedas. Los ejes de las ruedas estaban [fijados] a la introdujo las donaciones sagradas de su padre Dawid
base, y cada rueda tenía un codo y medio de alto. 33 –la plata, el oro y los utensilios– y los depositó en
La estructura de las ruedas era como la estructura de la tesorería de la Casa de YHWH.
las ruedas de un carro; y sus ejes, sus aros, sus rayos
y sus cubos eran todos de metal fundido. 34 Cuatro Llevan el Arca de la Alianza al Templo
soportes salían hacia las cuatro esquinas de cada Entonces Shelomoh convocó a los ancianos de
base; los soportes eran una pieza con la base. 35 En 8 Yisrael –a todos los jefes de las tribus y a los
la parte superior de la base había un soporte circular capitanes ancestrales de los Yisraelitas– ante el rey
de medio codo de alto, y junto con el tope de la base, Shelomoh en Yerushalem, para hacer subir el Arca
sus soportes y sus marcos eran una pieza con ella. de la Alianza de YHWH desde la Ciudad de Dawid,
36 Sobre su superficie –sobre sus lados– y en sus que es Tsiyón.
marcos [Jiram] grabó querubines, leones y palme- 2 Todos los hombres de Yisrael se congregaron
ras, según lo permitía el espacio de cada uno, con ante el rey Shelomoh en la Fiesta, en el mes de
espirales alrededor. 37 De esta manera hizo las diez Etanim –que es el mes séptimo. 3 Cuando llegaron
bases, todas fundidas iguales, de la misma medida todos los ancianos de Yisrael, los sacerdotes
y de la misma forma. 38 Luego hizo diez pilas de levantaron el Arca 4 y subieron el Arca de YHWH.
bronce, una pila sobre cada uno de las diez bases; Entonces los sacerdotes y los lewitas llevaron la
cada pila medía cuatro codos y cada pila tenía una Carpa de Reunión y todos los utensilios sagrados
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 8 267 NEVIIM
que estaban en la Carpa. 5 Entretanto, el rey prometido. He edificado la Casa para el nombre de
Shelomoh y toda la comunidad de Yisrael, que se YHWH el Elohim de Yisrael; 21 y he dispuesto allí
había reunido con él delante del Arca, estaban un lugar para el Arca, que contiene la alianza que
sacrificando ovejas y vacas en tal abundancia que hizo YHWH con nuestros padres cuando los sacó
no se podían contar ni enumerar. de la tierra de Mitsráyim.”
6 Los sacerdotes introdujeron el Arca de la 22 Entonces Shelomoh se puso de pie delante
Alianza de YHWH a su lugar bajo las alas de los del altar de YHWH, frente a toda la comunidad de
querubines, en el Santuario de la Casa, en el Lugar Yisrael; extendió sus manos al cielo 23 y dijo: “Oh
Santísimo; 7 porque los querubines tenían las alas YHWH, Elohim de Yisrael, ni arriba en los cielos
extendidas sobre el lugar del Arca, de modo que los ni abajo en la tierra hay un Elohim como tú, que
querubines escudaban el arca y sus varas por encima. guardas tu pacto misericordioso para con tus sier-
8 Las varas eran tan largas que los extremos de las vos cuando caminan delante de ti con corazón
varas se podían ver desde el lugar santo delante del devoto; 24 tú que has cumplido las promesas que le
Santuario, pero no se podían ver desde afuera; y allí hiciste a tu siervo Dawid, mi padre, cumpliendo
han quedado hasta el día de hoy. 9 Ningún objeto con hechos la promesa que hiciste, como es ahora
había en el Arca, excepto las dos tablas de piedra el caso. 25 Y ahora, oh YHWH, Elohim de Yisrael,
que Mosheh había colocado allí en Joreb, cuando cúmplele a tu siervo Dawid, mi padre, lo que le
YHWH hizo un pacto con los Yisraelitas después prometiste diciendo: ‘Nunca se acabará tu línea de
de su salida de la tierra de Mitsráyim. descendencia en el trono de Yisrael, con tal de que
tus descendientes guarden su camino para andar
Shelomoh dedica el Templo delante de mí, como has andado tú delante de mí.’
10 Cuando los sacerdotes salieron del santuario, 26 Ahora pues, oh Elohim de Yisrael, que se
la nube llenó la Casa de YHWH 11 y los sacerdotes cumpla la promesa que le hiciste a tu siervo Dawid,
no pudieron continuar realizando el servicio por mi padre.
causa de la nube, porque la Presencia de YHWH 27 “Pero, ¿es verdad que Elohim va a habitar
había llenado la casa de YHWH. 12 Entonces sobre la tierra? ¡Ni siquiera los cielos con su
Shelomoh dijo: extensión infinita te pueden contener, cuánto menos
“YHWH ha dicho que él habita en la densa esta Casa que he edificado! 28 Sin embargo, oh
oscuridad: YHWH, Elohim mío, vuélvete hacia la oración y la
13 Ahora te he edificado una casa sublime, una plegaria de tu siervo, y oye el clamor y la oración
morada donde habites para siempre.” que tu siervo ofrece hoy delante de ti. 29 Que estén
14 Entonces, con toda la congregación de abiertos tus ojos de noche y de día hacia esta Casa,
Yisrael, el rey se volvió y bendijo a toda la hacia el lugar del cual has dicho: “Allí estará mi
congregación de Yisrael. 15 Dijo: “¡Bendito sea nombre,’ que escuches la oración que tu siervo
YHWH el Elohim de Yisrael, quien ha cumplido ofrezca hacia este lugar. 30 Y cuando escuches las
con hechos lo que con su boca prometió a mi padre plegarias de tu siervo y de tu pueblo Yisrael,
Dawid. Porque dijo: 16 ‘Desde el día en que saqué cuando oren hacia este lugar, escucha tú en tu
a mi pueblo Yisrael de Mitsráyim, no había elegido Morada celestial escucha y perdona.
ninguna ciudad de todas las tribus de Yisrael para 31 “Si alguna persona comete una ofensa con-
edificar una casa donde habitara mi nombre, pero tra su prójimo, y éste le toma juramento al hacerle
elegí a Dawid para que gobernara a mi pueblo jurar, y él entra bajo juramento ante tu altar en esta
Yisrael.’ Casa, 32 entonces escucha tú en los cielos y actúa
17 “Mi padre Dawid tuvo la intención de edificar para juzgar a tus siervos, condenando al injusto y
una Casa para el nombre de YHWH, el Elohim de haciendo recaer sobre su cabeza el castigo de su
Yisrael. 18 Pero YHWH le dijo a mi padre Dawid: conducta, y vindicando al justo, recompensándolo
‘En cuanto a tu intención de edificar una Casa para conforme a su justicia.
mi nombre, has hecho bien en tener esa intención. 33 “Cuando tu pueblo Yisrael sea derrotado
19 Sin embargo, tú mismo no edificarás la Casa; delante del enemigo por haber pecado contra ti, y se
más bien tu hijo que te nacerá edificará la Casa para vuelvan a ti y reconozcan tu nombre, y te ofrezcan
mi nombre.’ oración y súplica en esta Casa, 34 entonces escucha
20 “Y YHWH ha cumplido la promesa que tú en los cielos y perdona el pecado de tu pueblo
había hecho: yo he sucedido a mi padre Dawid y he Yisrael, y restáuralos a la tierra que les diste a sus
ascendido al trono de Yisrael, como YHWH había padres.
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 8 268 NEVIIM
35 “Cuando los cielos estén cerrados y no haya para tu nombre, 49 entonces escucha en tu Morada
lluvia, por haber ellos pecado contra ti; si oran hacia celestial su oración y su plegaria, y ampara su
este lugar y reconocen tu nombre y se arrepienten causa, 50 y perdona a tu pueblo que ha pecado
de sus pecados, cuando les respondas, 36 entonces contra ti por todas las transgresiones que han
escucha tú en los cielos y perdona el pecado de tus cometido contra ti. Concédeles misericordia ante
siervos, de tu pueblo Yisrael, después que les hayas sus captores para que tengan misericordia de ellos.
enseñado el camino apropiado por el que deben 51 Porque ellos son el pueblo de tu propiedad que
andar; y dales lluvia sobre la tierra que le has dado libraste de Mitsráyim, de en medio del horno de
a tu pueblo como herencia. 37 Así también, cuando hierro. 52 Que estén abiertos tus ojos a la plegaria
en la tierra haya hambre; cuando haya plaga; cuan- de tu siervo y a la plegaria de tu pueblo Yisrael, para
do haya sequía, hongos, langosta o gusanos, o escucharlos siempre que te invoquen. 53 Porque tú,
cuando su enemigo lo oprima en las ciudades de su oh Adonay YHWH, los has separado para ti como
tierra. En cualquier plaga o cualquier enfermedad, tu propiedad de entre todos los pueblos de la tierra,
38 cualquiera que sea la oración o la plegaria que como lo prometiste por medio de tu siervo Mosheh
ofrezca alguna persona entre todo tu pueblo Yisrael cuando libraste a nuestros padres de Mitsráyim.”
–cada uno reconociendo la aflicción de su corazón– 54 Cuando Shelomoh terminó de ofrecer toda
cuando extienda sus manos hacia esta Casa, 39 esta oración y plegaria a YHWH, se levantó de
entonces escucha tú en tu Morada celestial, y perdona donde estaba arrodillado, delante del altar de
y actúa. Dale a cada uno conforme a sus caminos, YHWH, con sus manos extendidas al cielo. 55 Se
pues conoces su corazón –porque sólo tú conoces el puso de pie y bendijo en alta voz a toda la congre-
corazón de todo hombre– 40 para que te respeten gación de Yisrael, diciendo:
todos los días que vivan sobre la tierra que les diste 56 “¡Bendito sea YHWH, que ha dado descanso
a nuestros padres. a su pueblo Yisrael, tal como había prometido! No
41 “Asimismo, cuando el extranjero que no sea ha fallado ninguna palabra de todas sus buenas
de tu pueblo Yisrael venga de una tierra lejana a promesas que expresó por medio de su siervo
causa de tu nombre 42 –porque oirán de tu gran Mosheh. 57 Que YHWH nuestro Elohim esté con
nombre, de tu poderosa mano y de tu brazo exten- nosotros, como estuvo con nuestros padres. Que
dido– cuando venga a orar hacia esta Casa, 43 nunca nos abandone ni nos desampare. 58 Que
entonces escucha tú en tu Morada celestial y con- incline nuestro corazón hacia él, para que andemos
cede todo lo que te pida el extranjero. Así todos los en todos sus caminos y guardemos sus manda-
pueblos de la tierra conocerán tu nombre y te mientos, las leyes y los decretos que mandó a
respetarán, como hace tu pueblo Yisrael; y nuestros padres. 59 Y que estas palabras mías, que
reconocerán que tu nombre está ligado a esta Casa he ofrecido en súplica delante de YHWH, estén
que he edificado. cerca de YHWH nuestro Elohim, día y noche, para
44 “Cuando tu pueblo salga a la batalla contra que él le provea a su siervo y a su pueblo Yisrael,
su enemigo por el camino que los envíes, y ellos según la necesidad de cada día 60 –a fin de que
oren a YHWH en dirección a la ciudad que tú has todos los pueblos de la tierra sepan que sólo YHWH
elegido, y a la Casa que he edificado para tu es ha'Elohim y que no hay otro. 61 Y que ustedes
nombre, 45 entonces escucha en los cielos su oración sean íntegros de corazón para con YHWH nuestro
y su plegaria, y ampara su causa. Elohim, para andar en sus caminos y guardar sus
46 “Cuando pequen contra ti –pues no hay mandamientos, como en este día.”
hombre que no peque– y te enojes con ellos y los 62 El rey y todo Yisrael con él ofrecieron
entregues al enemigo, y éstos los lleven como sacrificios delante de YHWH. 63 Shelomoh le
cautivos suyos a una tierra enemiga, lejana o cercana; ofreció a YHWH, como sacrificios de bienestar,
47 si ellos vuelven en sí en la tierra a donde los 22,000 toros y 120,000 ovejas. Así el rey y todos los
hayan llevado cautivos, y se arrepienten y te suplican Yisraelitas dedicaron la Casa de YHWH. 64 Aquel
en la tierra de sus captores, diciendo: ‘Hemos mismo día el rey consagró la parte central del atrio
pecado; hemos actuado perversamente; hemos ac- que estaba al frente de la Casa de YHWH, pues allí
tuado impíamente;’ 48 si en la tierra de sus enemigos, presentó las ofrendas quemadas, las ofrendas
a donde los hayan llevado cautivos, ellos se vuelven vegetales y el sebo de las ofrendas de bienestar,
a ti con todo su corazón y con todo su ser, y oran a porque el altar de bronce que estaba delante de
ti en dirección a la tierra que diste a sus padres, a la YHWH era demasiado pequeño para contener las
ciudad que has elegido y a la Casa que he edificado ofrendas quemadas, las ofrendas vegetales y el
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 9 269 NEVIIM
sebo de las ofrendas de bienestar. Jiram veinte ciudades en la región del Galil. 12 Pero
65 En aquella ocasión Shelomoh y todo Yisrael cuando Jiram salió de Tsor para ver las ciudades
con él –una gran congregación [venida] de Lebo- que Shelomoh le había dado, no le agradaron. 13 Y
Jamat hasta el arroyo de Mitsráyim– observaron la comentó: “Hermano mío, ¿qué clase de ciudades
Fiesta delante de YHWH nuestro Elohim durante son éstas que me has dado?” Por eso las llamaron
siete días, y otros siete días más, es decir, durante la tierra de Kavul {Baldía}, como es todavía el
catorce días. 66 Al octavo día despidió al pueblo. caso. 14 Sin embargo, Jiram le envió al rey ciento
Ellos bendijeron al rey y se fueron a sus moradas, veinte talentos de oro.
alegres y con el corazón gozoso por toda la bondad 15 Este fue el propósito del trabajo forzado que
que YHWH le había mostrado a su siervo Dawid y impuso el rey Shelomoh: fue para edificar la Casa
a su pueblo Yisrael. de YHWH, su propio palacio, el Miló, la muralla de
Yerushalem, y [para fortificar a] Hazor, a Meguidó
YHWH hace una alianza con Shelomoh y a Guézer. 16 –El Paroh, rey de Mitsráyim, había
Cuando Shelomoh acabó de construir la Casa subido y capturado a Guézer, y la había incendiado;
9 de YHWH, el palacio real y todo lo que había había dado muerte a los kenaanitas que habitaban
deseado hacer, 2 YHWH se le apareció a Shelomoh en la ciudad y la había dado como dote matrimonial
por segunda vez, como se le había aparecido en a su hija, la esposa de Shelomoh–. 17 Así que
Guivón. 3 Y YHWH le dijo: “He escuchado tu Shelomoh fortificó a Guézer, a Bet-Jorón Baja, 18
oración y tu plegaria que has hecho en mi presencia. a Baalat, a Tadmor en el desierto del país; 19 y a
Yo consagro esta Casa que has edificado –pongo todas las ciudades almacenes que tenía Shelomoh,
allí mi nombre para siempre. Mis ojos y mi corazón y las ciudades para los carros y las ciudades para los
estarán allí siempre. 4 Y en cuanto a ti, si andas jinetes todo lo que Shelomoh se propuso edificar en
delante de mí como anduvo tu padre Dawid, con Yerushalem, en el Levanón y en toda el territorio
integridad de corazón y con rectitud, haciendo que gobernaba. 20 A todo el pueblo que había
todas las cosas que te he mandado y guardando mis quedado de los emoritas, jetitas, perezitas, jewitas
leyes y mis reglas, 5 entonces estableceré para y Yevusitas –que no eran de la estirpe Yisraelita, 21
siempre el trono de tu reino sobre Yisrael, como le sino sus descendientes que habían quedado después
prometí a tu padre Dawid, diciendo: “Nunca termi- de ellos en la tierra, a quienes los Yisraelitas no
nará tu línea de descendencia sobre el trono de pudieron exterminar–, Shelomoh los sometió a
Yisrael.’ 6 [Pero] si ustedes y sus descendientes se servidumbre laboral, como es todavía el caso. 22
apartan de mí y no guardan los mandamientos y las Pero a ninguno de los hijos de Yisrael sometió a
leyes que he puesto delante de ustedes, y se van y servidumbre; ellos servían más bien como guerre-
sirven a otros elohim y los adoran, 7 entonces ros y como sus servidores, sus oficiales, sus coman-
eliminaré a Yisrael del suelo que les he dado; dantes, como jefes de sus carros y sus jinetes.
rechazaré la Casa que he consagrado para mi nom- 23 Estos eran los oficiales que estaban a cargo
bre, e Yisrael se convertirá en refrán y en insulto de las obras de Shelomoh y eran capataces sobre el
entre todos los pueblos. 8 Y en cuanto a esta Casa, pueblo empleado en la obra: sumaban 550.
que es sublime, todo el que pase por ella se asombrará 24 Tan pronto como la hija del Paroh subió de
y silbará. Y cuando pregunten: “¿Por qué YHWH la Ciudad de Dawid al palacio que Shelomoh le
le ha hecho eso a esta tierra y a esta Casa?’ 9 les había edificado, edificó el Miló.
responderán: “Porque abandonaron a YHWH su 25 Shelomoh solía presentar ofrendas quemadas
Elohim que libró a sus padres de la tierra de y sacrificios de bienestar tres veces al año sobre el
Mitsráyim, y se aferraron a otras deidades para altar que había edificado para YHWH, y solía
adorarlas y servirles; por eso YHWH ha traído ofrecer incienso en el altar que estaba delante de
sobre ellos toda esta calamidad’.” YHWH. Y mantenía la Casa reparada.
26 El rey Shelomoh también construyó una
Otras actividades de Shelomoh flota en Etsyón-Guéber, que está junto a Elot, a
10 Al cabo de veinte años, durante los cuales orillas del Mar de los Juncos, en la tierra de Edom.
Shelomoh había construido los dos edificios, la 27 Jiram envió en la flota a sus siervos, marineros
Casa de YHWH y el palacio real, 11 –siendo que con experiencia en el mar, para que sirvieran con
Jiram, rey de Tsor, le había proporcionado a los hombres de Shelomoh. 28 Estos fueron a Ofir y
Shelomoh toda la madera de cedro y de ciprés y el obtuvieron de allí cuatrocientos veinte talentos de
oro que requirió– el rey Shelomoh le dio en pago a oro, y se los entregaron al rey Shelomoh.
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 10, 11 270 NEVIIM
La reina de Shebá visita a Shelomoh gobernadores del país. 16 El rey Shelomoh hizo
La reina de Shebá oyó de la fama de Shelomoh, 200 escudos grandes de oro trabajado –en cada
10 mediante el nombre de YHWH, y vino para escudo empleó 600 siklos de oro. 17 También hizo
probarlo con preguntas difíciles. 2 Llegó a otros 300 escudos pequeños de oro trabajado –en
Yerushalem con un gran séquito, con camellos cada escudo empleó tres minas de oro. El rey los
cargados de especias aromáticas, una gran cantidad puso en la Casa del Bosque del Levanón.
de oro y piedras preciosas. Cuando vino a Shelomoh, 18 El rey también hizo un gran trono de marfil
le preguntó todo lo que tenía en mente. 3 Shelomoh y lo recubrió de oro refinado. 19 El trono tenía seis
tuvo respuestas para todas sus preguntas; no hubo gradas, y la parte alta del respaldo era redonda, y a
nada que el rey no supiera, [nada] que no pudiera ambos lados del asiento tenía soportes para los
responder. 4 Cuando la reina de Shebá vio toda la brazos, y junto a los brazos había dos [figuras de]
sabiduría de Shelomoh, y el palacio que había leones de pie. 20 Había también doce leones de pie,
edificado, 5 los manjares de su mesa, las sillas de uno a cada lado de las seis gradas. Jamás se hizo un
sus cortesanos, la presentación y las vestiduras de trono semejante para ningún otro reino.
sus siervos, y su servicio de vino, y las ofrendas 21 Todos los vasos de beber del rey Shelomoh
quemadas que presentaba en la Casa de YHWH, se eran de oro, y toda la vajilla de la Casa del Bosque
quedó sin aliento. del Levanón era de oro fino: la plata no contaba para
6 Entonces le dijo al rey: “Era verdad el informe nada en los días de Shelomoh. 22 Porque el rey
que había oído en mi tierra de tus cosas y de tu tenía en el mar la flota de Tarshish con la flota de
sabiduría. 7 Pero yo no creía los informes hasta que Jiram; y una vez cada tres años venía la flota de
vine y vi con mis propios ojos que no se me había Tarshish trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos
contado ni la mitad; tu sabiduría y tus bienes reales.
superan los informes que yo había oído. 8 ¡Dichosos 23 El rey Shelomoh superaba a todos los reyes
tus hombres, dichosos estos cortesanos tuyos que de la tierra en riquezas y en sabiduría. 24 Todo el
continuamente están a tu servicio y pueden escuchar mundo venía a rendirle homenaje a Shelomoh y a
tu sabiduría! 9 ¡Bendito sea YHWH tu Elohim, que oír la sabiduría con la que Elohim lo había dotado;
se agradó de ti y te puso en el trono de Yisrael! Por 25 Año tras año cada uno de ellos le llevaba su
causa del eterno amor que YHWH tiene por Yisrael, tributo: objetos de plata, objetos de oro, vestiduras,
te ha constituido rey, para que administres el derecho armas, perfumes, caballos y mulos.
y la justicia.”
10 Entonces ella le obsequió al rey ciento veinte Shelomoh comercia con carros y caballos
talentos de oro, y una gran cantidad de especias 26 Shelomoh también acumuló carros y
aromáticas y piedras preciosas. Nunca más llegó caballos. Tenía 1,400 carros y 12,000 caballos, que
una cantidad tan grande de especias aromáticas puso en las ciudades de los carros, y en Yerushalem
como la que la reina de Shebá le obsequió al rey junto al rey. 27 El rey hizo que la plata fuera tan
Shelomoh. 11 –Además, la flota de Jiram, que traía común en Yerushalem como las piedras, y que el
oro de Ofir, trajo de Ofir gran cantidad de madera cedro fuera tan abundante como los sicómoros que
de sándalo y piedras preciosas. 12 Y el rey usó la hay en la Sefelah. 28 Los caballos de Shelomoh
madera de sándalo para decoraciones en la Casa de provenían de Mitsráyim y de Qewe. Los mercade-
YHWH y en el palacio real, además de arpas y liras res del rey los adquirían en Qewe a un precio fijo.
para los músicos. Nunca ha llegado semejante 29 Un carro importado de Mitsráyim costaba
cantidad de madera de sándalo, ni se ha visto hasta seiscientos siklos de plata; y un caballo, ciento
el día de hoy–. 13 El rey Shelomoh en cambio le dio cincuenta; y éstos a su vez eran exportados por ellos
a la reina de Shebá todo lo que ella quiso pedirle, a todos los reyes de los jetitas y a los reyes de Aram.
además de lo que el rey Shelomoh le dio de su
abundancia real. Entonces ella se volvió y regresó Shelomoh se vuelve idólatra
a su tierra, con sus servidores. El rey Shelomoh amó a muchas mujeres
11 extranjeras además de la hija del Paroh –
Fama y riqueza de Shelomoh Moavitas, amonitas, edomitas, tsidonios y jetitas, 2
14 El peso del oro que le llegaba a Shelomoh provenientes de los pueblos de los que YHWH
cada año era de 666 talentos de oro, 15 aparte del había dicho a los Yisraelitas: “Ninguno de ustedes
de los mercaderes, de los negocios de los se una a ellos y ninguno de ellos se una a ustedes,
comerciantes, de todos los reyes de Éreb, y de los no sea que hagan desviar el corazón de ustedes para
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 11 271 NEVIIM
seguir a sus deidades.” A éstas se apegó Shelomoh que Dawid descansaba en paz con sus padres y que
y las amó. 3 Tuvo setecientas esposas reales y Yoav, el comandante del ejército, había muerto,
trescientas concubinas; y sus esposas hicieron que Hadad le dijo al Paroh: “Permíteme ir y regresar a
se desviara su corazón. 4 En su edad avanzada, sus mi país.” 22 El Paroh le preguntó: “Pero, ¿qué te
esposas hicieron que el corazón de Shelomoh se falta conmigo, para que quieras irte a tu país?” El
desviara tras otras deidades, y no fue tan respondió: “Nada, pero de todas maneras déjame
íntegramente devoto a YHWH su Elohim como lo ir.”
había sido su padre Dawid. 5 Shelomoh siguió a 23 Otro adversario que Elohim le levantó fue
Ashtóret la deidad de los tsidonios, y a Milkom, Rézon hijo de Elyiadá, quien había huido de su amo
ídolo detestable de los amonitas. Hadadézer, rey de Tsovah, 24 cuando Dawid estaba
6 Shelomoh hizo lo que desagradaba YHWH y matando a los de Tsovah. Aquél reunió gente a su
no permaneció leal a YHWH como su padre Dawid. alrededor y se hizo capitán de una tropa; se fueron
7 En ese tiempo Shelomoh edificó un lugar alto a a Daméseq y establecieron un reino en Daméseq.
Kemosh, el ídolo detestable de Moav, en el monte 25 Éste fue un adversario de Yisrael todos los días
que está frente a Yerushalem, y uno a Mólekh, el de Shelomoh, añadiendo a los problemas [causados]
ídolo detestable de los amonitas. 8 E hizo lo mismo por Hadad; repudió [la autoridad de] Yisrael y reinó
para todas sus mujeres extranjeras –ofrendaban y sobre Aram.
sacrificaban para sus deidades. 26 Yarovam hijo de Navat, un efratita de Zereda,
9 YHWH se indignó contra Shelomoh, porque hijo de una viuda que se llamaba Tserúah, estaba al
su corazón se había desviado de YHWH el Elohim servicio de Shelomoh; éste se rebeló contra el rey.
de Yisrael, que se le había aparecido dos veces 10 27 Las circunstancias en las que se rebeló contra el
y le había mandado acerca de esto, que no siguiese rey fueron las siguientes: Shelomoh estaba
a otros deidades; pero él no obedeció lo que YHWH edificando el Miló y cerró la brecha de la muralla de
le había mandado. 11 Entonces YHWH le dijo a la Ciudad de Dawid, su padre. 28 Este Yarovam era
Shelomoh: “Por cuanto eres culpable de esto –no hombre capacitado, y cuando Shelomoh vio que el
has guardado mi pacto y las leyes que yo te mandé– joven era un obrero eficiente, lo puso a cargo de
te arrebataré el reino y se lo entregaré a un servidor todo el trabajo forzado de la Casa de Yosef.
tuyo. 12 Pero por amor a tu padre Dawid, no lo haré 29 Durante aquel tiempo Yarovam salió de
en tus días; lo arrebataré de las manos de tu hijo. 13 Yerushalem, y el profeta Ajiyah de Shiloh lo
Sin embargo, no le arrebataré todo el reino; le daré encontró en el camino. Este se había puesto un
a tu hijo una tribu, por amor a mi siervo Dawid y por manto nuevo, y cuando estaban los dos solos en el
amor a Yerushalem, que yo he elegido.” campo, 30 Ajiyah cogió el manto nuevo que llevaba
14 Entonces YHWH le levantó un adversario a puesto y lo desgarró en doce pedazos. 31 Y le dijo
Shelomoh: Hadad el edomita, de la familia real en a Yarovam: “Toma diez pedazos para ti, porque así
Edom. 15 Cuando Dawid estuvo en Edom, Yoav, el ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: ‘Voy a
comandante del ejército, subió a enterrar a los arrebatarle el reino de las manos a Shelomoh, y a ti
muertos y mató a todos los varones de Edom; 16 te daré diez tribus. 32 Pero él tendrá una tribu –por
porque Yoav había permanecido allí seis meses, amor a mi siervo Dawid y por amor a Yerushalem,
con todo Yisrael, hasta que exterminaron a todos la ciudad que yo he elegido de entre todas las tribus
los varones de Edom. 17 Pero Hadad huyó con de Yisrael. 33 Porque me han dejado y han adorado
algunos hombres edomitas de los servidores de su a Ashtóret, la deidad de los tsidonios; a Kemosh, la
padre, y se fue a Mitsráyim. Entonces Hadad era un deidad de Moav; y a Milkom, la deidad de los
muchacho pequeño. 18 Salieron de Midyán, fueron amonitas; no han andado en mis caminos para
a Parán, tomaron consigo a algunos hombres de hacer lo que me agrada y guardar mis leyes y mis
Parán. Así llegaron a Mitsráyim, al Paroh rey de reglas, como su padre Dawid. 34 Sin embargo, no
Mitsráyim, quien le dio casa, le asignó una ración le quitaré todo el reino, sino que lo mantendré como
de alimentos, y le dio tierras. 19 El Paroh le tomó gobernante mientras viva, por amor a mi siervo
mucha simpatía a Hadad y le dio por esposa a su Dawid, al que yo elegí, y el que guardó mis
cuñada, la hermana de la reina Tajpenés. 20 La mandamientos y mis leyes. 35 Pero quitaré el reino
hermana de Tajpenés le dio a luz a su hijo Guenubat, de las manos de su hijo y a ti te daré las diez tribus.
al cual destetó Tajpenés en el palacio del Paroh, y 36 A su hijo le daré una tribu, para que mi siervo
Guenubat se quedó en el palacio del Paroh, entre los Dawid tenga en él una lámpara delante de mí en
hijos del Paroh. 21 Cuando Hadad oyó en Mitsráyim Yerushalem, la ciudad que yo me he elegido para
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 12 272 NEVIIM
establecer mi nombre. 37 Pero yo te he escogido a hizo pesado nuestro yugo; pero tú, hazlo más liviano
ti; reina donde desees, y serás rey de Yisrael. 38 Si sobre nosotros;’ diles: ‘Mi dedo meñique es más
obedeces todo lo que te mande, y andas en mis grueso que la cintura de mi padre. 11 Mi padre
caminos y haces lo recto ante mis ojos, guardando cargó sobre ustedes un pesado yugo, y yo le añadiré
mis leyes y mis mandamientos como hizo mi siervo a su yugo; mi padre los azotó con látigos, pero yo
Dawid, yo estaré contigo y te edificaré una dinastía los azotaré con escorpiones.’”
perdurable como se la edifiqué a Dawid. Yo te hago 12 Yarovam y todo el pueblo vinieron donde
entrega de Yisrael; 39 y castigaré a la descendencia Rejavam al tercer día, siendo que el rey les había
de Dawid por ese [pecado], pero no para siempre.” dicho: ‘Vuelvan a mí al tercer día.’ 13 El rey le
40 Shelomoh procuró matar a Yarovam; pero respondió al pueblo con dureza, ignorando el consejo
Yarovam huyó prontamente a Mitsráyim, a Shishaq que le habían dado los ancianos. 14 Les habló de
rey de Mitsráyim, y se quedó allí hasta la muerte de acuerdo con el consejo de los jóvenes, y les dijo:
Shelomoh. “Mi padre les hizo pesado su yugo, pero yo le
añadiré a su yugo. Mi padre los azotó con látigos,
Muerte de Shelomoh pero yo los azotaré con escorpiones.” 15 (El rey no
41 Los demás eventos del reinado de Shelomoh, le hizo caso al pueblo, porque YHWH había
todos sus hechos y su sabiduría, están registrados dispuesto esto para cumplir la promesa que le había
en el libro de los Anales de Shelomoh. 42 El tiempo dado a Yarovam hijo de Navat por medio de Ajiyah
que reinó Shelomoh en Yerushalem sobre todo el shilonita). 16 Cuando todo Yisrael vio que el rey
Yisrael fue de cuarenta años. 43 Shelomoh se no les había hecho caso, el pueblo le respondió al
durmió con sus padres, y lo sepultaron en la Ciudad rey: “¡No tenemos parte con Dawid! ¡No tenemos
de Dawid su padre; y su hijo Rejavam le sucedió herencia en el hijo de Yishay! ¡A tus moradas,
como rey. Yisrael! ¡Vela ahora por tu propia casa, oh Dawid!”
Entonces los Yisraelitas se fueron a sus moradas.
División del reino 17 Pero Rejavam continuó reinando sobre los
Rejavam fue a Shekhem, porque todo Yisrael Yisraelitas que habitaban en los poblados de
12 había ido a Shekhem para aclamarlo como Yahudah.
rey. 2 Yarovam hijo de Navat se enteró de ello 18 El rey Rejavam envió a Adoniram, que
cuando estaba aún en Mitsráyim; porque Yarovam estaba a cargo del tributo laboral; pero todo Yisrael
había huido del rey Shelomoh, y se había establecido lo apedreó, y murió. Entonces el rey Rejavam se
en Mitsráyim. 3 Mandaron a llamarlo, y Yarovam apresuró a subir en su carro para huir a Yerushalem.
vino con toda la congregación de Yisrael, y le 19 Así se rebeló Yisrael contra la casa de Dawid,
hablaron a Rejavam lo siguiente: 4 “Tu padre hizo como es todavía el caso.
pesado nuestro yugo; ahora, alivia tú el duro trabajo 20 Cuando todo Yisrael oyó que Yarovam
y el pesado yugo que tu padre puso sobre nosotros, había vuelto, enviaron mensajeros para llamarlo a
y te serviremos.” 5 El les respondió: “Váyanse, y la asamblea y lo hicieron rey de todo Yisrael.
vuelvan a mí dentro de tres días.” Así que el pueblo Solamente la tribu de Yahudah permaneció leal a la
se fue. Casa de Dawid.
6 El rey Rejavam consultó con los ancianos que 21 Al regresar a Yerushalem, Rejavam reunió
le habían servido a su padre Shelomoh, cuando aún a toda la Casa de Yahudah y a la tribu de Binyamín,
vivía. Les preguntó: “¿Qué respuesta aconsejan 180,000 guerreros escogidos, para combatir contra
ustedes que le dé yo a este pueblo?” 7 Ellos le la Casa de Yisrael y restaurarle el reinado a Rejavam,
contestaron: “Si te haces hoy servidor de este hijo de Shelomoh. 22 Pero le llegó la palabra de
pueblo y les sirves, y si les respondes con palabras ha'Elohim a Shemayah, hombre de ha'Elohim, di-
bondadosas, ellos serán tus siervos para siempre.” ciendo: 23 “Háblale a Rejavam hijo de Shelomoh,
8 Pero él ignoró el consejo que le dieron los rey de Yahudah, y a toda la casa de Yahudah y de
ancianos, y consultó con los jóvenes que se habían Binyamín, y al resto del pueblo, y diles que 24 así
criado con él y que estaban a su servicio. 9 Les ha dicho YHWH: ‘No salgan a la guerra contra sus
preguntó: “¿Qué aconsejan ustedes que responda- hermanos, los yisraelitas. Vuélvase cada uno a su
mos a este pueblo que me ha dicho: ‘Alivia el yugo casa porque de parte mía ha sucedido esto‘.” Ellos
que tu padre puso sobre nosotros’?” 10 Y los hicieron caso a la palabra de YHWH y regresaron,
jóvenes que se habían criado con él le respondieron: conforme a la palabra de YHWH
“Háblale así a este pueblo que ha dicho: ‘Tu padre 25 Yarovam reedificó a Shekhem, en la serra-
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 12, 13 273 NEVIIM
nía de Efráyim, y residió en ella; salió de allí y rey habló y le dijo al hombre de ha'Elohim: “Por
reedificó a Penuel. 26 Yarovam se dijo: “Ahora el favor, ruégale a YHWH tu Elohim y ora por mí,
reino podrá volver a la Casa de Dawid. 27 Si este para que se me restaure el brazo.” El hombre de
pueblo sigue subiendo para ofrecer sacrificios en la ha'Elohim imploró a YHWH, y el rey pudo retraer
Casa de YHWH en Yerushalem, el corazón de este el brazo; y volvió a ser como antes.
pueblo se volverá a su amo Rejavam, rey de 7 El rey le dijo al hombre de ha'Elohim: “Ven
Yahudah, y me matarán y volverán a Rejavam, rey conmigo a casa y come algo, que te voy a dar un
de Yahudah.” regalo.” 8 Pero el hombre de ha'Elohim le respondió
28 Así que el rey tomó consejo, e hizo dos al rey: “Aunque me dieras la mitad de tu propiedad,
becerros de oro. Y le dijo al pueblo: “¡Ustedes han no iría contigo, ni comería pan, ni bebería agua en
estado subiendo a Yerushalem por mucho tiempo! este lugar; 9 porque así se me ha ordenado por
¡Aquí tienes a tu Elohim, oh Yisrael, que te hizo mandato de YHWH: “No comas pan, ni bebas
subir de la tierra de Mitsráyim!” 29 Puso uno en agua, ni vuelvas por el camino que vayas.” 10 Así
Betel y el otro lo puso en Dan. 30 Esto resultó ser que se fue por otro camino y no volvió por el
causa de culpa, porque el pueblo iba para adorar al camino por donde había venido a Betel.
[becerro de Betel y al] de Dan. 31 También hizo 11 Vivía en Betel un profeta anciano; y sus
lugares de culto en los lugares altos y nombró hijos fueron y le contaron todo lo que el hombre de
sacerdotes de entre la gente común, que no eran ha'Elohim había hecho aquel día en Betel [y] las
descendientes de Lewí. palabras que le había hablado al rey. Cuando se lo
32 Colocó en Betel a los sacerdotes de los contaron a su padre, 12 su padre les preguntó: “¿Por
santuarios que había nombrado para sacrificarles a qué camino se fue?” Sus hijos habían visto el
los becerros que había hecho. Y Yarovam instituyó camino por donde se había ido el hombre de
una festividad el día quince del mes octavo; en ha'Elohim que había venido de Yahudah. 13 Así
imitación de la festividad que había en Yahudah; que les dijo a sus hijos: “Aparéjenme el asno.”
estableció uno en Betel, y subió al altar de allí. 33 Ellos le aparejaron el asno y él lo montó 14 y se fue
El día quince del octavo mes –el mes en el que había tras aquel hombre de ha'Elohim. Lo halló sentado
ideado en su propia mente establecer una festividad debajo de una encina y le preguntó: “¿Eres tú el
para los Yisraelitas– Yarovam subió al altar que hombre de ha'Elohim que vino de Yahudah?” Le
había hecho en Betel. respondió: “Sí, yo soy.” 15 Él le dijo: “Ven conmigo
a casa para que comas algo” 16 Pero él respondió:
Un profeta de Yahudah reprende a Yarovam “No puedo volver contigo ni entrar contigo; y
Al subir al altar para presentar una ofrenda, tampoco puedo comer pan ni beber agua contigo en
13 (1) un hombre de Elohim llegó de Yahudah este lugar; 17 la orden que recibí por palabra de
a Betel, por mandato de YHWH. Cuando Yarovam YHWH fue: ‘No comas pan, ni bebas agua de allí,
estaba de pie junto al altar para presentar la ofrenda, ni vuelvas por el camino que vayas.’ 18 El otro le
el hombre de Elohim, por mandato de YHWH, dijo: “Yo también soy profeta como tú, y un men-
clamó contra el altar: 2 “¡Oh altar, altar¡ Así ha sajero me ha dicho por mandato de YHWH:
dicho YHWH: ‘A la Casa de Dawid le nacerá un “Hazlo volver contigo a tu casa, para que coma pan
hijo que se llamará Yoshiyahu, y él matará sobre ti y beba agua.” Pero le estaba mintiendo. 19 Así que
a los sacerdotes de los lugares altos que queman se volvió con él, y comió pan en su casa y bebió
incienso sobre ti; y sobre ti quemarán huesos huma- agua.
nos.” 3 Ese mismo día dio una señal diciendo: “Esta 20 Cuando estaban sentados a la mesa, le vino
es la señal que YHWH ha decretado: Este altar se la palabra de YHWH al profeta que lo había hecho
partirá, y la ceniza que está sobre él se desparrama- volver. 21 Y clamó al hombre de ha'Elohim que
rá.” 4 Cuando el rey oyó lo que el hombre de había venido de Yahudah: “Así ha dicho YHWH:
ha'Elohim había proclamado contra el altar de ‘Porque has sido desobediente a la orden de YHWH
Betel, Yarovam extendió su mano por encima del y no observaste lo que te mandó YHWH tu Elohim,
altar y gritó: “¡Agárrenlo!” Pero se le quedó rígido 22 sino que volviste y comiste pan y bebiste agua en
el brazo que había extendido contra él, de manera este lugar del cual él te había dicho que no comieras
que no pudo volver a retraerlo. 5 Entonces el altar pan ni bebieras agua, tu cadáver no entrará en el
se partió, y sus cenizas se desparramaron –confor- sepulcro de tus padres’.” 23 Después de comer pan
me a la señal que el hombre de ha'Elohim había y beber agua, el profeta que lo había hecho volver
anunciado por mandato de YHWH. 6 Entonces el le aparejó el asno. 24 Cuando se fue, un león se le
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 13, 14 274 NEVIIM
echó encima en el camino y lo mató. Su cadáver acerca de su hijo que está enfermo. Así y así debes
quedó tendido en el camino. El asno estaba de pie responderle, pues cuando ella venga, fingirá ser
junto a él, y también el león estaba de pie junto al una desconocida.”
cadáver. 25 Unos hombres que pasaban vieron el 6 Cuando Ajiyahu oyó el ruido de sus pasos, al
cadáver que estaba tendido en el camino y el león entrar ella por la puerta, dijo: “Entra, esposa de
que estaba de pie junto al cadáver; fueron y lo Yarovam. ¿Por qué finges ser una desconocida?
dijeron en la ciudad donde habitaba el profeta Me han enviado con malas noticias para ti. 7 Ve y
anciano. 26 Cuando se enteró el profeta que lo dile a Yarovam que así ha dicho YHWH el Elohim
había hecho volver del camino, dijo: “Ese es el de Yisrael: ‘Yo te levanté de en medio del pueblo
hombre de ha'Elohim que fue desobediente al y te hice el caudillo de mi pueblo Yisrael; 8 arran-
mandato de YHWH. Por eso YHWH lo ha entregado qué el reino de la casa de Dawid y te lo entregué a
al león, que lo ha destrozado y matado conforme a ti. Pero tú no has sido como mi siervo Dawid, que
la palabra que YHWH le había dicho.” 27 Entonces guardó mis mandamientos y caminó en pos de mí
les dijo a sus hijos: “Aparéjenme el asno.” Ellos se con todo su corazón, haciendo sólo lo recto ante
lo aparejaron. 28 Y fue y halló el cadáver tendido en mis ojos. 9 Tú has actuado peor que todos los que
el camino, y el asno y el león que estaban junto al te precedieron, porque fuiste y te hiciste otras
cadáver. El león no había devorado el cadáver ni deidades e imágenes fundidas, para provocarme a
había destrozado al asno. 29 El profeta levantó el ira; y a mí me diste la espalda. 10 Por tanto, yo traeré
cadáver del hombre de ha'Elohim, lo colocó sobre el mal sobre la casa de Yarovam; eliminaré en
el asno y se lo llevó; lo llevaron a la ciudad del Yisrael a todo varón de Yarovam, tanto al esclavo
profeta anciano para hacer duelo por él y sepultarlo. como al libre. Barreré por completo la casa de
30 Puso su cadáver en su propio sepulcro, e hicieron Yarovam, como se barre el estiércol, hasta que no
duelo por él diciendo: “¡Ay, hermano mío!” 31 quede nada. 11 Al que de Yarovam muera en la
Después de haberlo sepultado, les dijo a sus hijos: ciudad, se lo comerán los perros; y al que muera en
“Cuando yo muera, sepúltenme en el sepulcro en el campo, se lo comerán las aves del cielo; porque
que está sepultado el hombre de ha'Elohim. Pongan YHWH lo ha dicho.’ 12 En cuanto a ti, vuélvete a
mis restos junto a los suyos, 32 porque sin duda tu casa. Cuando tus pies entren en la ciudad, el niño
sucederá lo que él proclamó por mandato de YHWH morirá. 13 Todo Yisrael hará duelo por él y lo
contra el altar que está en Betel y contra todos los sepultará; pues éste es el único de los de Yarovam
santuarios de los lugares altos que hay en las a quien sepultarán, porque de la casa de Yarovam
ciudades de Shomrón.” sólo en él se ha hallado algo bueno delante de
33 Aún después de este incidente, Yarovam no YHWH el Elohim de Yisrael. 14 Además, YHWH
se apartó de su mal camino, sino que volvió a levantará para sí un rey en Yisrael, el cual eliminará
designar sacerdotes de entre la gente común para la Casa de Yarovam en este día y ahora mismo. 15
los lugares altos. Ordenaba como sacerdote para los YHWH golpeará a Yisrael hasta que se agite como
lugares altos a cualquiera que así lo deseara. 34 Y un junco en las aguas. Arrancará a Yisrael de esta
en esto la casa de Yarovam incurrió en culpa –para buena tierra que dio a sus padres, y los esparcirá
su completa aniquilación de sobre la faz de la tierra. hacia el otro lado del Río, porque han hecho sus
imágenes de Asherá y han provocado a ira a YHWH.
Ajiyah anuncia la caída de Yarovam 16 Entregará a Yisrael a causa de los pecados de
En aquel tiempo Abiyah hijo de Yarovam Yarovam, quien pecó e hizo pecar a Yisrael.”
14 cayó enfermo 2 Yarovam le dijo a su esposa. 17 La esposa de Yarovam se levantó, se fue y
“Por favor, levántate, disfrázate para que no reco- llegó a Tirtsah. Tan pronto ella entró por el umbral
nozcan que eres la esposa de Yarovam, y ve a de la casa, el niño murió. 18 Lo sepultaron, y todo
Shiloh. Allá está el profeta Ajiyah, quien me dijo Yisrael hizo duelo por él, conforme a la palabra que
que yo iba a ser rey sobre este pueblo. 3 Lleva YHWH había hablado por medio de su siervo, el
contigo diez panes, galletas y un frasco de miel, y profeta Ajiyahu.
ve a él; él te dirá lo que le ha de suceder al niño. 4 19 Los demás sucesos del reinado de Yarovam,
La esposa de Yarovam lo hizo así. Se levantó, fue las guerras que hizo y cómo gobernó, están
a Shiloh y llegó a la casa de Ajiyahu. Ajiyahu ya no registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 20
podía ver, pues su vista se le había oscurecido a Yarovam reinó veintidós años; luego reposó con
causa de su vejez; 5 pero YHWH le había dicho a sus padres. Y su hijo Nadav le sucedió como rey.
Ajiyahu: “La esposa de Yarovam viene a consultarte
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 14, 15 275 NEVIIM
Reinado de Rejavam en Yahudah Abiyam y Yarovam todos los días de su vida. 7 Los
21 Mientras tanto, Rejavam hijo de Shelomoh demás sucesos del reinado de Abiyam y todos sus
había llegado a ser rey en Yahudah. Rejavam tenía hechos, están registrados en los Anales de los
cuarenta y un años cuando comenzó a reinar, y Reyes de Yahudah. 8 Abiyam reposó con sus
reinó diecisiete años en Yerushalem, la ciudad que padres, y lo sepultaron en la Ciudad de Dawid; y su
YHWH había elegido de entre todas las tribus de hijo Asá le sucedió como rey.
Yisrael para poner allí su nombre. El nombre de su
madre era Naamá la amonita. 22 Yahudah hizo lo Reinado de Asá en Yahudah
malo ante los ojos de YHWH; y con los pecados 9 En el año veinte de Yarovam rey de Yisrael,
que cometieron, lo provocaron a celos más que Asá comenzó a reinar sobre Yahudah; 10 Reinó
todo lo que habían hecho sus padres. cuarenta y un años en Yerushalem; Su madre se
23 También se edificaron lugares altos, llamaba Maakhah hija de Avishalom. 11 Asá hizo
imágenes y estatuas de Asherá, en toda colina alta lo que era agradable a YHWH, como había hecho
y debajo de todo árbol frondoso. 24 También había su padre Dawid. 12 Expulsó del país a los varones
en el país varones prostitutos, e hicieron conforme dedicados a la prostitución ritual, y eliminó todos
a todas las prácticas abominables de las naciones los ídolos que habían hecho sus padres. 13 También
que YHWH había echado de delante de los depuso a su madre Maakhah del rango de reina
Yisraelitas. madre, porque ella había hecho una abominable
25 En el quinto año del rey Rejavam, subió imagen de Asherá. Asá destruyó la abominable
Shishaq, rey de Mitsráyim, contra Yerushalem 26 imagen y la quemó junto al Arroyo de Qidrón. 14
y se llevó los tesoros de la Casa de YHWH y los Aunque no abolió los lugares altos, el corazón de
tesoros del palacio real. Se lo llevó todo, hasta se Asá fue íntegro para con YHWH, toda su vida. 15
llevó todos los escudos de oro que había hecho Él introdujo en la Casa de YHWH todas las cosas
Shelomoh. 27 En lugar de ellos, el rey Rejavam consagradas de su padre, y lo que él mismo consagró
hizo escudos de bronce y se los encargó a los –plata, oro y utensilios.
oficiales de la guardia que guardaban la entrada del
palacio real. 28 Siempre que el rey entraba en la Alianza de Bashá con Ben Hadad
Casa de YHWH, los guardias los llevaban, y luego 16 Hubo guerra entre Asá y Bashá, rey de
los volvían a poner en la armería de los guardias. Yisrael, todo el tiempo de ambos. 17 Bashá, rey de
29 Los demás sucesos del reinado de Rejavam Yisrael, avanzó contra Yahudah y se puso a
y todas las cosas que hizo, están registrados en los reedificar Ramá para no dejar que ninguno que
Anales de los reyes de Yahudah. 30 Hubo guerra perteneciera al rey Asá pudiera salir o entrar. 18
constante entre Rejavam y Yarovam. 31 Rejavam Entonces Asá tomó toda la plata y el oro que habían
reposó con sus padres y fue sepultado con sus quedado en los tesoros de la Casa de YHWH así
padres en la Ciudad de Dawid. El nombre de su como los tesoros del palacio real, y los entregó en
madre era Naamá la amonita. Su hijo Abiyam le manos de sus oficiales. Luego el rey Asá los envió
sucedió como rey. a Ben Hadad hijo de Tavrimón, hijo de Jezyón, rey
de Aram, que habitaba en Daméseq, con este men-
Reinado de Abiyam en Yahudah saje: 19 “Que haya una alianza entre tú y yo, como
En el año dieciocho del rey Yarovam hijo de la había entre mi padre y tu padre. Aquí te envío un
15 Navat, comenzó a reinar Abiyam sobre obsequio de plata y oro; ve y anula tu alianza con
Yahudah. 2 Reinó tres años en Yerushalem. Su Bashá, rey de Yisrael, para que se aparte de mí.” 20
madre se llamaba Maakhah hija de Avishalom. 3 El Ben Hadad respondió a la petición del rey Asá;
continuó en todos los pecados que había cometido envió contra las ciudades de Yisrael a sus coman-
su padre antes de él; su corazón no fue íntegro con dantes militares, y capturó Iyón, Dan, Abel-Bet-
YHWH su Elohim, como el de su padre Dawid. 4 Maakhah y toda la región del mar Kinerot, así como
Sin embargo, por amor a Dawid, YHWH su Elohim toda la tierra de Naftalí. 21 Cuando Bashá oyó esto,
le dio una lámpara en Yerushalem, levantando a un dejó de fortificar a Ramá y habitó en Tirtsah.
hijo suyo después de él y preservando a Yerushalem. 22 Entonces el rey Asá convocó a todo Yahudah,
5 Porque Dawid había hecho lo que era agradable sin exceptuar a nadie, y se llevaron las piedras y la
para YHWH y no se había apartado en toda su vida madera con que Bashá fortificaba a Ramah. Con
de nada de lo que le había mandado, excepto en el ellas el rey Asá fortificó Gueva de Binyamín y
asunto de Uriyah el jetita. 6 Hubo guerra entre Mitspá.
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 15, 16 276 NEVIIM
Muerte de Asá hechos y su poderío, están registrados en los Anales
23 Todos los demás sucesos del reinado de Asá, de los Reyes de Yisrael. 6 Bashá reposó con sus
todo su poderío, todos sus hechos, y las ciudades padres y lo sepultaron en Tirtsah. Su hijo Elah le
que fortificó, están registrados en los Anales de los sucedió como rey.
Reyes de Yahudah. Sin embargo, en su vejez sufrió 7 Pero también por medio del profeta Yahú hijo
de una enfermedad en los pies. 24 Asá reposó con de Jananí había venido la palabra de YHWH contra
sus padres y lo sepultaron con ellos en la Ciudad de Bashá y contra su casa, que le sucedería como a la
Dawid su padre. Su hijo Yahoshafat le sucedió Casa de Yarovam, la que él mismo había destruido,
como rey. por toda la maldad que hizo y que era desagradable
para YHWH, provocándolo con sus obras.
Reinado de Nadav en Yisrael
25 Nadav hijo de Yarovam había comenzado a Reinado de Elah y de Zimrí en Yisrael
reinar sobre Yisrael en el segundo año de Asá, rey 8 En el año veintiséis de Asá, rey de Yahudah,
de Yahudah, y reinó sobre Yisrael dos años. 26 El comenzó a reinar Elah hijo de Bashá sobre Yisrael
hizo lo que desagradaba a YHWH; continuó en el en Tirtsah, y reinó dos años. 9 Su oficial Zimrí,
camino de su padre, en los pecados con los que hizo comandante de la mitad de los carros, conspiró
pecar a Yisrael. 27 Entonces Bashá hijo de Ajiyah, contra él mientras él estaba en Tirtsá bebiendo
de la Casa de Yissakhar, conspiró contra él, y Bashá hasta embriagarse en casa de Artsá, administrador
lo derrotó en Guibetón de los pelishtinos, mientras del palacio en Tirtsah, 10 Zimrí entró, lo hirió y lo
Nadav y todo Yisrael tenían sitiada Guibetón. 28 mató en el año veintisiete de Asá, rey de Yahudah;
Bashá lo mató en el tercer año de Asá, rey de y le sucedió como rey. 11 No bien había comenzado
Yahudah, y reinó en su lugar. 29 Tan pronto se hizo a reinar y había ascendido al trono cuando mató a
rey, mató a todos los de la Casa de Yarovam; no todos los de la Casa de Bashá; no dejó vivo de ella
dejó con vida a ninguno de los de Yarovam, hasta un solo varón, ni de sus parientes ni de sus amigos.
destruirlos –conforme a la palabra que YHWH 12 Así Zimrí destruyó a toda la Casa de Bashá,
había hablado por medio de su siervo Ajiyah el conforme a la palabra que YHWH había hablado
shilonita– 30 a causa de los pecados que cometió contra Bashá por medio del profeta Yahú –13 por
Yarovam, y que hizo cometer a Yisrael, provocan- todos los hechos pecaminosos que cometieron Bashá
do con ello a YHWH, el Elohim de Yisrael. y su hijo Elah, y con los cuales hicieron pecar a
31 Los demás sucesos del reinado de Nadav y Yisrael, provocando a YHWH el Elohim de Yisrael,
todos sus hechos están registrados en los Anales de con sus ídolos vanos. 14 Los demás sucesos del
los Reyes de Yisrael. 32 Hubo guerra entre Asá y reinado de Elah y todos sus hechos están registrados
Bashá, rey de Yisrael, todo el tiempo de ambos. en los Anales de los Reyes de Yisrael.
15 Durante el año veintisiete de Asá, rey de
Reinado de Bashá en Yisrael Yahudah, Zimrí reinó siete días en Tirtsah. En ese
33 En el tercer año de Asá, rey de Yahudah, tiempo las tropas estaban acampadas en Guibetón
comenzó a reinar Bashá hijo de Ajiyah sobre todo de los pelishtinos. 16 Cuando las tropas que estaban
Yisrael en Tirtsah, y reinó veinticuatro años. 34 acampadas allí oyeron decir que Zimrí había
Hizo lo que era desagradable para YHWH; siguió conspirado y que había matado al rey, ese mismo
los caminos de Yarovam y los pecados con los que día, todos los de Yisrael que estaban acampados allí
hizo pecar a Yisrael. proclamaron rey de Yisrael a Omrí, comandante
militar. 17 Entonces Omrí se retiró de Guibetón con
Le llegó la palabra de YHWH a Yahú hijo de todo Yisrael, y sitiaron Tirtsá. 18 Al ver que
16 Jananí contra Bashá: 2 “Por cuanto yo te capturaban la ciudad, Zimrí entró en la ciudadela
levanté del polvo y te puse como caudillo de mi del palacio real y le prendió fuego al palacio real
pueblo Yisrael, pero tú has andado en el camino de con el rey dentro. Y así murió –19 a causa de los
Yarovam y has hecho pecar a mi pueblo Yisrael, pecados que había cometido y había hecho cometer
provocándome con sus pecados, 3 yo barreré por a Yisrael, haciendo lo que era desagradable para
completo a Bashá y a su casa. Haré tu casa como la YHWH y siguiendo el camino de Yarovam. 20 Los
Casa de Yarovam hijo de Navat. 4 Al que de Bashá demás sucesos del reinado de Zimrí, y la conspira-
muera en la ciudad, lo devorarán los perros; y al que ción que hizo, están registrados en los Anales de los
muera en el campo, lo devorarán las aves del cielo.” Reyes de Yisrael.
5 Los demás sucesos del reinado de Bashá, sus
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 16, 17 277 NEVIIM
Reinado de Omrí en Yisrael arroyo de Kerit, que está al este del Yardén. 4 Y
21 Entonces el pueblo de Yisrael se dividió en beberás del arroyo, y yo he mandado a los árabes
dos facciones: una parte del pueblo seguía a Tivní que te sustenten allí.” 5 Él procedió a hacer como
hijo de Guinat para hacerlo rey, y la otra parte había ordenado YHWH: fue y habitó junto al
seguía a Omrí. 22 Los que seguían a Omrí resulta- arroyo de Kerit, que está al este del Yardén. 6 Los
ron ser más fuertes que los que seguían a Tivní hijo árabes le traían pan y carne cada mañana, y pan y
de Guinat; Tivní murió y Omrí vino a ser rey. carne cada tarde; y bebía del arroyo.
23 En el año treinta y uno de Asá rey de
Yahudah, Omrí comenzó a reinar sobre Yisrael – Eliyahu y la viuda de Tsarefat
por doce años. Reinó seis años en Tirtsah. 24 7 Después de algún tiempo se secó el arroyo,
Entonces le compró a Shémer el monte de Shomrón porque no había llovido en la tierra. 8 Y le llegó la
por dos talentos de plata. Edificó [un pueblo] en el palabra de YHWH a Eliyahu diciendo: 9 “Levántate,
monte, y al pueblo que edificó lo llamó Shomrón, ve a Tsarefat de Tsidón y habita allí; yo he designado
según el nombre de Shémer, el dueño del monte. allí a una mujer viuda para que te sustente.” 10 Así
25 Omrí hizo lo que era desagradable para que se levantó y se fue a Tsarefat. Cuando llegó a la
YHWH; actuó peor que todos los que le habían entrada de la ciudad, vio a una mujer viuda que
precedido. 26 Siguió en todos los caminos de estaba allí recogiendo leña. Él la llamó y le dijo:
Yarovam hijo de Navat y los pecados con los que “Por favor, tráeme un poco de agua en un vaso, para
hizo pecar a Yisrael, provocando a YHWH el beber.” 11 Cuando ella iba a traérsela, la llamó y le
Elohim de Yisrael, con sus ídolos vanos. 27 Los dijo: “Por favor, tráete también un poco de pan para
demás sucesos del reinado de Omrí, y sus hechos, mí.”
y el poderío que logró, están registrados en los 12 Ella respondió: “Por vida de YHWH, tu
Anales de los Reyes de Yisrael. 28 Omrí reposó con Elohim, que no tengo nada cocido, nada sino sólo
sus padres y lo sepultaron en Shomrón; y su hijo un puñado de harina en una tinaja y un poco de
Ajav le sucedió como rey. aceite en una botella. Estaba recogiendo un poco de
leña, para ir a casa y prepararlo para mí y para mi
Reinado de Ajav en Yisrael hijo, para comer y después morirnos.” 13 Entonces
29 Ajav, hijo de Omrí, comenzó a reinar sobre Eliyahu le dijo: “No tengas temor. Ve y haz como
Yisrael en el año treinta y ocho de Asá, rey de has dicho; pero primero hazme una torta pequeña
Yahudah, y Ajav hijo de Omrí reinó sobre Yisrael de lo que tengas ahí y tráemela; después haces para
en Shomrón veintidós años. 30 Ajav hijo de Omrí ti y para tu hijo. 14 Porque así ha dicho YHWH el
hizo lo que era desagradable para YHWH, más que Elohim de Yisrael: ‘La harina de la tinaja no se
todos los que lo precedieron. 31 No contento con acabará, y el aceite de la botella no faltará hasta el
seguir en los pecados de Yarovam hijo de Navat, se día en que YHWH envíe lluvia sobre la tierra.” 15
casó con Izével hija de Etbáal, rey de los tsidonios; Ella fue e hizo como había dicho Eliyahu; y él, ella
y fue y sirvió a Báal y lo adoró. 32 Erigió un altar a y su familia, tuvieron alimento por mucho tiempo.
Báal en el templo de Báal que había edificado en 16 La harina de la tinaja no se acabó, ni faltó el
Shomrón. 33 Ajav también hizo una imagen de aceite de la botella, tal como había dicho YHWH
Asherá. Ajav hizo más para enojar a YHWH que por medio de Eliyahu.
todos los reyes de Yisrael que lo habían precedido. 17 Después de un tiempo, cayó enfermo el hijo
34 Durante su reinado, Jiel de Betel reedificó de la mujer, la dueña de la casa, y su enfermedad se
Yerikó. Puso sus cimientos a costa de Abiram su puso peor, hasta que no quedó en él aliento. 18 Ella
primogénito, y colocó sus puertas a costa de Segub le dijo a Eliyahu: “¿Qué mal te he hecho yo, hombre
su hijo menor, conforme a la palabra que YHWH de ha'Elohim, que has venido aquí para traer a la
había hablado por medio de Yahoshúa hijo de Nun. memoria mi pecado y causar la muerte de mi hijo?”
19 Él le respondió: “Dame tu hijo.” Lo tomó del
Eliyahu anuncia la sequía regazo de ella, lo llevó al cuarto alto donde él se
Eliyahu el tishbita, un habitante de Guilad, le hospedaba y lo acostó sobre su cama. 20 Y clamando
17 dijo a Ajav: “¡Por vida de YHWH el Elohim a YHWH, dijo: “¡Oh YHWH, Elohim mío! ¿Vas a
de Yisrael, a quien sirvo, que no habrá rocío ni traer calamidad sobre esta viuda en cuya casa estoy
lluvia en estos años, sino por mi palabra!” hospedado, y vas a dejar morir a su hijo?” 21
2 Le llegó la palabra de YHWH diciendo: 3 “Sal Entonces se tendió tres veces sobre el niño y clamó
de este lugar, dirígete al oriente y escóndete junto al a YHWH diciendo: “¡Oh YHWH, Elohim mío, te
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 18 278 NEVIIM
ruego que el aliento de este niño vuelva a su 15 Eliyahu respondió: “¡Por vida de YHWH de
cuerpo!” 22 YHWH escuchó el ruego de Eliyahu, los Ejércitos, a quien sirvo, que hoy mismo me
y el aliento del niño volvió a su cuerpo, y revivió. presentaré a él!”
23 Eliyahu levantó al niño, lo bajó del cuarto alto a 16 Ovadyahu fue a buscar a Ajav y le informó;
la casa, y lo entregó a su madre. Luego Eliyahu dijo: y Ajav fue al encuentro de Eliyahu. 17 Cuando Ajav
“¡Mira, tu hijo está vivo!” 24 Entonces la mujer le alcanzó a ver a Eliyahu, le dijo: “¿Eres tú, el que
dijo a Eliyahu: “¡Ahora reconozco que tú eres un está trastornando a Yisrael?” 18 Él respondió: “No
hombre de Elohim y que la palabra de YHWH está soy yo el que ha trastornado a Yisrael, sino tú y tu
verdaderamente en tu boca!” Casa paterna, al haber abandonado los manda-
mientos de YHWH y haber seguido a los Baales. 19
Eliyahu vuelve a presentarse ante Ajav Ahora, manda que se reúnan conmigo en el monte
Después de mucho tiempo, al tercer año, le Karmel todo Yisrael, los 450 profetas de Báal y los
18 llegó la palabra de YHWH a Eliyahu, diciendo: 400 profetas de Asherá que comen de la mesa de
“Ve, preséntate ante Ajav; entonces yo enviaré Izével.
lluvia sobre la tierra.” 2 Así que Eliyahu fue para
presentarse ante Ajav. Eliyahu y los profetas de Báal
El hambre era muy severa en Shomrón. 3 Ajav 20 Ajav convocó a todos los hijos de Yisrael y
había llamado a Ovadyahu, el administrador del reunió a los profetas en el monte Karmel. 21 Eliyahu
palacio. (Ovadyahu era muy respetuoso de YHWH; se acercó a todo el pueblo y dijo: “¿Hasta cuándo
4 y cuando Izével destruía a los profetas de YHWH, van ustedes a seguir vacilando entre dos opiniones?
Ovadyahu tomó a cien de los profetas y los escondió Si YHWH es ha'Elohim, ¡síganlo! Y si lo es Báal,
de cincuenta en cincuenta en una cueva, y los ¡síganlo!” Pero el pueblo no le respondió nada. 22
sustentó con pan y agua.) 5 Y Ajav le había dicho Entonces Eliyahu le dijo al pueblo: “Yo soy el
a Ovadyahu: “Ve por la tierra a todos los manantiales único profeta de YHWH que queda; mientras que
de agua y a todos los arroyos; quizás hallemos pasto los profetas de Báal son 450 hombres. 23 Que se
para conservar con vida a los caballos y a las mulas, nos den dos toros. Que escojan ellos un toro, que lo
y no nos quedemos sin animales.” corten en pedazos y lo pongan sobre la leña; pero
6 Se repartieron el territorio entre ellos para que no pongan fuego. Yo prepararé el otro toro y lo
recorrerlo; Ajav se fue solo por un camino, y pondré sobre la leña, pero no pondré fuego. 24
Ovadyahu se fue solo por otro. 7 Ovadyahu iba por Luego invoquen ustedes a su deidad por nombre, y
el camino, cuando Eliyahu le salió de pronto al yo invocaré a YHWH por nombre; y lleguemos a un
encuentro. [Ovadyahu] lo reconoció y se postró acuerdo: El ha'Elohim que responda con fuego,
sobre su rostro y preguntó: “¿Eres tú, mi amo ¡ése es ha'Elohim!” Todo el pueblo respondió y
Eliyahu?” 8 Él le respondió: “Sí, soy yo. Ve y dile dijo: “¡Muy bien!”
a tu amo que Eliyahu está aquí.” 9 Pero él dijo: 25 Eliyahu dijo a los profetas de Báal: “Escojan
“¿Qué mal he hecho yo para que entregues a tu un toro y prepárenlo ustedes primero, porque ustedes
siervo en mano de Ajav, para que me mate? 10 ¡Por son la mayoría; invoquen a su deidad por nombre,
vida de YHWH tu Elohim, que no ha habido nación pero no pongan fuego.” 26 Ellos tomaron el toro
ni reino adonde mi amo no haya enviado a buscarte! que se les dio, lo prepararon, e invocaron a Báal por
Cuando ellos respondían: ‘No está,’ hacía jurar al nombre desde la mañana hasta el mediodía, gritando:
reino y a la nación que no te habían hallado. 11 ¡Y “¡Oh Báal, respóndenos!” Pero no hubo voz, ni
ahora tú dices: ‘Ve y di a tu amo que Eliyahu está nadie que respondiera. Así que ellos realizaron una
aquí!’ 12 Lo que sucederá es que después que yo me danza de saltos junto al altar que habían erigido. 27
haya alejado de ti, el espíritu de YHWH te llevará Cuando llegó el mediodía, Eliyahu se burlaba de
adonde yo no sepa, y cuando yo vaya a informar a ellos diciendo: “¡Griten más fuerte! Después de
Ajav, si él no te encuentra, me matará. Tu siervo ha todo, él es un Elohim. Puede que esté conversando,
respetado a YHWH desde su juventud.” 13 Seguro o que esté ocupado, o esté de viaje; o tal vez está
que a mi amo le han contado lo que hice cuando dormido, y hay que despertarlo.” 28 Así que ellos
Izével mataba a los profetas de YHWH, cómo gritaban más fuerte y se sajaban el cuerpo con
escondí en una cueva a cien de ellos de cincuenta en cuchillos y con lanzas, conforme a su costumbre,
cincuenta y los sustenté con pan y agua? 14 Y ahora hasta hacer chorrear la sangre sobre ellos. 29 Cuando
tú dices: ‘Ve y dile a tu amo que aquí está Eliyahu.’ pasó el mediodía, ellos seguían delirando
¡El me matará!” frenéticamente hasta la hora de presentar la ofrenda
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 18, 19 279 NEVIIM
de comida. Todavía no hubo voz, ni nadie que Mientras tanto los cielos se oscurecieron con nubes
respondiera o escuchara. y viento, y cayó un fuerte aguacero; Ajav subió al
30 Entonces Eliyahu le dijo a todo el pueblo: carro y se fue a Yezreel. 46 La mano de YHWH
“Acérquense a mí;” y todo el pueblo se acercó a él. había venido sobre Eliyahu, quien se amarró los
Él reparó el altar de YHWH que estaba arruinado. ruedos y fue corriendo delante de Ajav hasta la
31 Entonces Eliyahu tomó doce piedras, corres- entrada de Yizreel.
pondientes al número de las tribus de los hijos de
Yaaqov –a quien le llegó palabra de YHWH dicien- Eliyahu huye al Joreb
do: “Yisrael será tu nombre”– 32 y con las piedras Cuando Ajav le informó a Izével todo lo que
edificó un altar en el nombre de YHWH. Alrededor 19 Eliyahu había hecho y cómo había matado a
del altar hizo una zanja en la que pudieran caber dos espada a todos los profetas, 2 Izével le envió un
medidas de semilla. 33 Luego arregló la leña, cortó mensajero a Eliyahu, diciendo: “¡Así me hagan las
el toro en pedazos y los puso sobre la leña. 34 deidades y aun más, si mañana a esta hora yo no he
Entonces dijo: “Llenen cuatro cántaros de agua y puesto tu vida como la de uno de ellos!”
derrámenla sobre la ofrenda quemada y sobre la 3 Entonces él tuvo miedo, y huyó enseguida
leña.” Luego dijo: “Háganlo por segunda vez;” y lo para salvar su vida. Llegó a Beer-Sheva, que
hicieron por segunda vez. Volvió a decir: “Háganlo pertenece a Yahudah, y dejó allí a su criado; 4 y él
por tercera vez;” y lo hicieron por tercera vez. 35 El se fue un día de camino por el desierto. Luego llegó
agua corría alrededor del altar, y hasta la zanja se a un arbusto de retama y se sentó allí, y pidió la
llenó de agua. muerte, diciendo: “¡Ya basta, YHWH! ¡Quítame la
36 Cuando llegó la hora de presentar la ofrenda vida, que yo no soy mejor que mis padres!”
de comida, se acercó el profeta Eliyahu y dijo: “Oh 5 Se recostó debajo del arbusto de retama y se
YHWH, Elohim de Avraham, de Yitsjaq y de quedó dormido. De pronto un mensajero lo tocó y
Yisrael, que se sepa hoy que tú eres el Elohim en le dijo: “Levántate, come.” 6 Entonces miró, y vio
Yisrael y que yo soy tu siervo; y que por tu palabra a su cabecera una torta cocida sobre las brasas y un
he hecho todas estas cosas. 37 Respóndeme, jarro de agua. Así que comió, bebió y se acostó otra
YHWH; respóndeme, para que este pueblo vez. 7 El mensajero de YHWH volvió por segunda
reconozca que tú, YHWH, eres ha'Elohim; porque vez, y lo tocó y dijo: “Levántate, come, que el
tú haz vuelto atrás el corazón de ellos.” camino es demasiado largo para ti.” 8 Él se levantó,
38 Entonces cayó un fuego de YHWH que comió y bebió; y con las fuerzas de aquella comida
consumió la ofrenda quemada, la leña, las piedras caminó cuarenta días y cuarenta noches hasta Joreb,
y el polvo; y lamió el agua que estaba en la zanja. 39 el monte de ha'Elohim. 9 Allí se metió en una
Cuando el pueblo vio esto, todos se postraron sobre cueva, donde pasó la noche.
sus rostros y dijeron: “¡YHWH es ha'Elohim! Entonces le llegó la palabra de YHWH, y le
¡YHWH es ha'Elohim!” preguntó: “¿Qué haces aquí, Eliyahu?” 10 Él
40 Entonces Eliyahu les dijo: “Agarren a los respondió: “Me ha movido un celo por YHWH el
profetas de Báal; que no escape ninguno de ellos.” Elohim de los Ejércitos, porque los hijos de Yisrael
Los agarraron, y Eliyahu los hizo bajar al arroyo de han abandonado tu alianza, han derribado tus altares
Kishón, y allí los inmoló. y han matado a espada a tus profetas. Yo solo he
quedado, y me buscan para quitarme la vida.” 11 Él
Eliyahu ora para que llueva le dijo: “Sal afuera y ponte de pie en el monte,
41 Eliyahu le dijo a Ajav: “Sube, come y bebe; delante de YHWH.”
porque se oye el ruido de una fuerte lluvia;” 42 y En eso YHWH pasaba. Hubo un grande y
Ajav subió para comer y beber. Entretanto Eliyahu poderoso viento que destrozaba las montañas y
subió a la cumbre del Karmel, se postró en tierra, y rompía las peñas delante de YHWH, pero YHWH
puso su rostro entre sus rodillas. 43 Luego le dijo a no estaba en el viento. Después del viento hubo un
su criado: “Sube, por favor, y mira hacia el mar.” El terremoto, pero YHWH no estaba en el terremoto.
subió, miró y dijo: “No hay nada.” Siete veces le 12 Después del terremoto hubo un fuego, pero
dijo: “Vuelve,” 44 y a la séptima vez [el criado] YHWH no estaba en el fuego. Después del fuego
informó: “Mira, veo una pequeña nube, como la hubo un sonido apacible y delicado. 13 Cuando
palma de la mano de un hombre, que sube del mar.” Eliyahu lo oyó, se cubrió la cara con su manto, y
Entonces él dijo: “Ve y dile a Ajav: ‘Prepara tu salió y se quedó de pie a la entrada de la cueva.
carro y baja, antes que te detenga la lluvia’.” 45 Entonces una voz se dirigió a él y le preguntó:
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 19, 20 280 NEVIIM
“¿Qué haces aquí, Eliyahu?” 14 El respondió: “Me pueblo respondieron: “No obedezcas ni te sometas.”
ha movido un celo por YHWH el Elohim de los 9 Así que [Ajav] respondió a los mensajeros de Ben
Ejércitos, porque los hijos de Yisrael han Hadad: “Díganle a mi amo el rey: Todo lo que
abandonado tu alianza, han derribado tus altares y exigiste de tu siervo al principio lo haré, pero esto
han matado a espada a tus profetas. Yo solo he no lo puedo hacer.” Los mensajeros fueron y le
quedado, y me buscan para quitarme la vida.” informaron esto. 10 Entonces Ben Hadad mandó a
15 YHWH le dijo: “Regresa por el camino que decirle: “Así me hagan las deidades y aún me
viniste, [y] por el desierto a Daméseq. Cuando añadan, si el polvo de Shomrón basta para llenar las
llegues allá, unge a Jazael como rey de Aram. 16 manos de todo el pueblo que me sigue.”
También unge a Yahú hijo de Nimsí como rey de 11 El rey de Yisrael respondió: “Díganle: No se
Yisrael; y unge a Elishá hijo de Shafat, de Abel- jacte tanto el que se ciñe como el que se desciñe.”
Mejolá, para sucederte como profeta. 17 Al que 12 Cuando él oyó esta respuesta, mientras él y
escape de la espada de Jazael, lo matará Yahú; y al los demás reyes bebían juntos en Sukót, les dijo a
que escape de la espada de Yahú, lo matará Elishá. sus servidores: “¡Avancen!” Y ellos avanzaron
18 Haré que queden en Yisrael sólo siete mil –todas contra la ciudad. 13 Entonces cierto profeta se
las rodillas que no se han doblado ante Báal y todas acercó a Ajav, rey de Yisrael, y le dijo: “Así ha
las bocas que no lo han besado. dicho YHWH: ‘¿Ves toda esa gran multitud? Yo la
entregaré hoy en tu mano, para que reconozcas que
Llamamiento de Elishá (Eliseo) yo soy YHWH.’” 14 Ajav preguntó: “¿Por medio
19 Cuando se fue de allí, halló a Elishá hijo de de quién?” Y él respondió: “Así ha dicho YHWH:
Shafat, que estaba arando. Había doce yuntas de ‘Por medio de los asistentes de los gobernadores
bueyes delante de él, y él estaba con la duodécima. provinciales.’” Y [Ajav] preguntó: “¿Quién debe
Eliyahu pasó hacia él, y le echó su manto encima. comenzar la batalla?” Él respondió: “Tú.”
20 Él dejó los bueyes, se fue corriendo tras Eliyahu 15 Así que convocó a los asistentes de los
y dijo: “Permíteme besar a mi padre y a mi madre, gobernadores provinciales, los cuales eran 232
y luego te seguiré.” Eliyahu le dijo: “Ve y vuelve; fuertes, y luego convocó a todas las tropas –a todos
¿qué te he hecho yo?” 21 [Elishá] dejó de ir tras él los Yisraelitas– 7,000 fuertes. 16 Salieron al
y tomó la yunta de bueyes y los mató; con el arado mediodía, mientras Ben Hadad estaba bebiendo
de los bueyes cocinó su carne y la dio a la gente para hasta emborracharse en las carpas junto con los
que comieran. Después se levantó, fue tras Eliyahu treinta y dos reyes aliados con él. 17 Los asistentes
y se hizo su asistente. de los gobernadores provinciales salieron primero.
Ben Hadad había enviado [unos exploradores],
Ajav derrota a los aramitas quienes le informaron: “Han salido unos hombres
Ben Hadad, rey de Aram, reunió todo su de Shomrón.” 18 El dijo: “Si han salido para
20 ejército; treinta y dos reyes lo acompañaron rendirse, agárrenlos vivos. Y si han salido para
con caballos y carros. Avanzó contra Shomrón, la combatir, agárrenlos vivos de todos modos.” 19
sitió, y la atacó. 2 Después envió mensajeros a la Pero los otros –los asistentes de los gobernadores
ciudad, a Ajav, rey de Yisrael, para decirle: 3 “Así provinciales, con el ejército tras ellos– habían salido
ha dicho Ben Hadad: ‘Tu plata y tu oro son míos; tus ya de la ciudad, 20 y cada uno mató a su oponente.
hermosas esposas y tus hijos son míos.’” 4 El rey de Los aramitas huyeron, e Yisrael los persiguió; pero
Yisrael respondió: “Como tú dices, oh mi amo el Ben Hadad, rey de Aram, se escapó a caballo con
rey, yo soy tuyo con todo lo que tengo.” 5 Entonces algunos jinetes. 21 El rey de Yisrael salió y atacó
los mensajeros volvieron y dijeron: “Así dice Ben los caballos y los carros, y les infligió a los aramitas
Hadad: ‘Cuando te envié la orden de darme tu plata, una gran derrota. 22 Entonces el profeta se acercó
tu oro, tus mujeres y tus hijos, 6 quise decir que al rey de Yisrael y le dijo: “Ve, cobra ánimo; y
mañana a esta hora te enviaré mis servidores, y considera bien lo que vas a hacer; porque el rey de
ellos registrarán tu casa y las casas de tus cortesanos Aram te atacará el próximo año.”
y cogerán todo lo que tú aprecias y se lo llevarán.’” 23 Luego los ministros del rey de Aram le
7 Entonces el rey de Yisrael convocó a todos los dijeron: “Su deidad es una deidad de las montañas;
ancianos del país y les dijo: “Vean por ustedes por eso fueron más fuertes que nosotros. Pero si los
mismos cómo se inclina éste al mal. Porque cuando combatimos en la llanura, sin duda los superare-
exigió mis esposas y mis hijos, mi plata y mi oro, yo mos. 24 Haz esto: Saca a todos los reyes de sus
no se lo negué.” 8 Todos los ancianos y todo el puestos, y pon gobernadores en su lugar. 25
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 20, 21 281 NEVIIM
Entonces, recluta otro ejército igual que el ejército abalanzó y lo mató. 37 Luego se encontró con otro
que perdiste, caballo por caballo y carro por carro. hombre y le dijo: “¡Golpéame, por favor!” El
Luego combatámoslos en la llanura, y sin duda los hombre le dio un golpe y le ocasionó una herida. 38
superaremos.” El cogió el consejo de ellos, y lo Entonces el profeta, disfrazado con un paño sobre
hizo así. los ojos, fue y se puso a esperar al rey en el camino.
26 Al año siguiente, Ben Hadad convocó a los 39 Cuando el rey pasaba, aquél le gritó al rey y dijo:
aramitas y avanzó hacia Afeq para combatir contra “¡Tu siervo estuvo en medio de la batalla. De
Yisrael. 27 Para entonces los Yisraelitas habían pronto uno se apartó trayéndome a un hombre y me
sido reclutados y se habían aprovisionado; y salieron dijo: ‘¡Guarda a este hombre! Si llega a escapar, tu
contra ellos; pero cuando los Yisraelitas acamparon vida responderá por la suya, o tendrás que pagar un
frente a ellos, se veían como dos rebañitos de talento de plata.’ 40 Mientras tu siervo estaba
cabras, mientras que los aramitas cubrían el campo. ocupado en una y otra cosa, [el hombre]
28 Entonces el hombre de ha'Elohim se acercó al desapareció.” Entonces el rey de Yisrael respondió:
rey de Yisrael y le dijo: “Así ha dicho YHWH: ‘Por “¡Esa será tu sentencia! ¡Tú mismo la has
cuanto los aramitas han dicho que YHWH es una pronunciado!” 41 Enseguida se quitó la venda de
deidad de las montañas; no una deidad de los valles, los ojos, y el rey de Yisrael lo reconoció como uno
voy a entregar a toda esta gran multitud en tu mano, de los profetas. 42 Y éste le dijo [al rey]: “Así ha
y sabrás quién soy yo, YHWH.’” dicho YHWH: ‘¡Por cuanto dejaste libre al hombre
29 Por siete días estuvieron acampados unos que yo había designado para destrucción, tu vida
frente a los otros. Al séptimo día se enfrascaron en responderá por la suya, y tu pueblo por el suyo!’” 43
batalla y los Yisraelitas derribaron en un día a Desanimado y enfadado, el rey de Yisrael se fue a
100,000 hombres de infantería de los aramitas. 30 su casa y llegó a Shomrón.
Los sobrevivientes huyeron a la ciudad de Afeq,
pero el muro cayó encima de los 27,000 Ajav y la viña de Navot
sobrevivientes. [Lo siguiente] Ocurrió algún tiempo después:
También Ben Hadad huyó y se refugió en la 21 Navot el yezreelita tenía una viña en Yezreel,
ciudad, en un cuarto interior. 31 Sus ministros le junto al palacio de Ajav, rey de Shomrón. 2 Ajav le
dijeron: “Mira, hemos oído que los reyes de la Casa dijo a Navot: “Dame tu viña para que me sirva
de Yisrael son reyes clementes. Así que pongámo- como huerto de verduras, ya que está junto a mi
nos luto en la espalda y sogas en el cuello, y palacio. Yo te daré a cambio otra viña mejor. O si
rindámonos ante el rey de Yisrael; quizás te perdone prefieres, te pagaré su precio en dinero.” 3 Pero
la vida. 32 Así que se ciñeron las espaldas con luto Navot le respondió: “¡YHWH me libre de darte lo
y se pusieron sogas en el cuello, y fueron al rey de que he heredado de mis padres!” 4 Ajav se fue a su
Yisrael y dijeron: “Tu siervo Ben Hadad dice: ‘Por casa desanimado y enfadado por la respuesta que le
favor, perdóname la vida.’” Y él respondió: había dado Navot de Yezreel, pues le dijo: “No te
“¿Todavía vive? ¡Él es mi hermano!” 33 Aquellos voy a dar lo que he heredado de mis padres.” Se
hombres adivinaron lo que quería decir y se acostó en su cama, volteó la cara y no quiso comer.
apresuraron a tomarle la palabra, diciendo: “¡Sí, 5 Izével, su esposa, fue donde él y le preguntó: 2
Ben Hadad es tu hermano!” El dijo: “Vayan y ¿Por qué está tan desanimado tu espíritu que no
tráiganlo.” Ben Hadad se presentó ante Ajav, y éste quieres comer?” 6 Y él le respondió: “Porque hablé
lo invitó a subir en su carro. 34 Luego Ben Hadad con Navot el yezreelita y le propuse: ‘Véndeme tu
le dijo: “Yo devolveré las ciudades que mi padre le viña por dinero; o si prefieres, te daré otra viña por
quitó a tu padre; y tú podrás establecer centros ella.’ Y él respondió: ‘No te voy a dar mi viña.’ 7 Su
comerciales en Daméseq, como mi padre hizo en esposa Izével le dijo: “Ya es tiempo de que te
Shomrón.” “Y yo por mi parte, [dijo Ajav], te muestres como rey sobre Yisrael. Levántate, come
dejaré ir libre bajo esos términos.” Así que hizo un algo, y alégrate; yo te voy a conseguir la viña de
convenio con él y lo dejó ir. Navot de Yezreel.”
35 Cierto hombre, un discípulo de los profetas, 8 Entonces ella escribió cartas en nombre de
le dijo a su compañero, por mandato de YHWH: Ajav, las selló con su anillo y las envió a los
“¡Golpéame, por favor!” Pero el hombre rehusó ancianos y los nobles que habitaban en la misma
golpearlo. 36 Y él le dijo: “Porque no has obedecido ciudad con Navot. 9 En las cartas escribió lo
la voz de YHWH, un león te matará tan pronto te siguiente: “Proclamen un ayuno y sienten a Navot
alejes de mí.” Y cuando se alejó de él, un león se le frente a la asamblea. 10 Sienten frente a él a dos
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 21, 22 282 NEVIIM
hombres perversos para que testifiquen contra él Yisrael.
diciendo: ‘¡Tú has maldecido a Elohim y al rey!’ 27 Cuando Ajav oyó estas palabras, rasgó sus
Entonces sáquenlo y apedréenlo hasta que muera.” vestiduras, puso luto sobre su cuerpo. Ayunó y se
11 Los hombres de su ciudad –los ancianos y acostó con el luto; y andaba humillado. 28 Entonces
los principales que vivían en su ciudad– hicieron le vino la palabra de YHWH a Eliyahu el tishbita,
como les mandó Izével, tal como estaba escrito en diciendo: 29 “¿Has visto cómo se ha humillado
las cartas que ella había enviado: 12 proclamaron Ajav delante de mí? Por cuanto se ha humillado
un ayuno y sentaron a Navot frente a la asamblea. delante de mí, no traeré el desastre en sus días;
13 Luego vinieron los dos hombres perversos y se traeré el desastre sobre su casa en los días de su hijo.
sentaron frente a él; y estos hombres perversos
testificaron contra Navot públicamente, diciendo: Mikayhu anuncia la derrota de Ajav
“Navot ha maldecido a Elohim y al rey.” Entonces Hubo una tregua de tres años sin que hubiera
lo sacaron de la ciudad y lo apedrearon hasta que 22 guerra entre Aram e Yisrael. 2 Al tercer año
murió. 14 Después enviaron a decir a Izével: Yahoshafat, rey de Yahudah, bajó a visitar al rey de
“Apedrearon a Navot, y murió.” 15 Tan pronto Yisrael. 3 El rey de Yisrael dijo a sus cortesanos:
como Izével oyó que habían apedreado a Navot y “Ustedes saben que Ramot de Guilad nos pertenece,
que había muerto, le dijo a Ajav: “Levántate y toma y nosotros no hemos hecho nada para recobrarla de
posesión de la viña que Navot el yezreelita no te manos del rey de Aram.” 4 Y le preguntó a
quiso vender por dinero; pues Navot ya no vive; ha Yahoshafat: “¿Irás conmigo a la guerra a Ramot de
muerto. 16 Cuando Ajav oyó que Navot había Guilad?” Yahoshafat le respondió al rey de Yisrael:
muerto, se levantó Ajav para bajar a la viña de “Yo haré lo que tú hagas; mis tropas serán tus
Navot el yezreelita a fin de tomar posesión de ella. tropas, mis caballos serán tus caballos.” 5 Pero
17 En eso le llegó la palabra de YHWH a Yahoshafat le dijo además al rey de Yisrael: “Por
Eliyahu el tishbita, diciendo: 18 “Baja y confronta favor, consulta primero la palabra de YHWH.”
a Ajav, rey de Yisrael, que [reside] en Shomrón. 6 Así que el rey de Yisrael reunió a los profetas,
Está ahora en la viña de Navot; ha ido allí a tomar unos 400 hombres, y les preguntó: “¿Marcharé a la
posesión de ella. 19 Dile: ‘Así ha dicho YHWH: guerra contra Ramot de Guilad, o desistiré?” Ellos
“¡Conque has asesinado y también has tomado respondieron: “Marche, que YHWH la entregará
posesión!” Luego le dirás: “Así ha dicho YHWH: en manos de Su Majestad.” 7 Entonces preguntó
‘En el mismo lugar donde los perros lamieron la Yahoshafat: “¿No hay aquí algún otro profeta de
sangre de Navot, los perros lamerán tu sangre YHWH, mediante el cual podamos consultar?” 8 Y
también.’” el rey de Yisrael le respondió a Yahoshafat: “Hay
20 Ajav le dijo a Eliyahu: “¿Así que me has otro hombre por medio del cual podríamos consultar
encontrado, enemigo mío?” El respondió: “Te he a YHWH; pero yo lo aborrezco, porque nunca me
encontrado, porque te has prestado para hacer lo profetiza el bien, sino el mal. Es Mikayhu hijo de
malo ante los ojos de YHWH. 21 Así dice YHWH: Imlá.” Pero Yahoshafat respondió: “No hable así,
Yo traeré el desastre sobre ti, te eliminaré por Su Majestad.” 9 Entonces el rey de Yisrael llamó a
completo. Eliminaré de Yisrael a todo varón un oficial y le dijo: “Trae pronto a Mikayhu hijo de
perteneciente a Ajav, tanto al esclavo como al libre. Imlá.”
22 Yo haré a tu casa como la Casa de Yarovam hijo 10 El rey de Yisrael y Yahoshafat, rey de
de Navat y como la casa de Bashá hijo de Ajiyah, Yahudah, vestidos con sus vestiduras reales, estaban
por la provocación que has causado al hacer pecar sentados, cada uno en su trono, en la era a la entrada
a Yisrael.” 23 También de Izével ha hablado YHWH de la puerta de Shomrón; y todos los profetas
diciendo: “Los perros devorarán a Izével en la profetizaban delante de ellos. 11 Tsidqiyah hijo de
parcela de Yezreel. 24 Al que de Ajav muera en la Kenaaná se había provisto unos cuernos de hierro
ciudad, lo devorarán los perros; y al que muera en y decía: “Así ha dicho YHWH: ¡Con éstos
el campo, lo devorarán las aves del cielo.” embestirás a los aramitas, hasta acabar con ellos!”
25 –En verdad, no hubo nadie como Ajav, que 12 Y todos los profetas profetizaban de la misma
se prestara para hacer lo malo ante los ojos de manera, diciendo: “¡Marche contra Ramot de Guilad
YHWH, pues su esposa Izével lo incitaba–. 26 y triunfe! YHWH la entregará en manos de Su
Actuó de manera muy abominable, yendo tras los Majestad.”
fetiches, tal como hacían los emoritas, a los cuales 13 El mensajero que había ido a llamar a
YHWH había desposeído de delante de los hijos de Mikayhu le dijo: “Mira, las palabras de los profetas
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 22 283 NEVIIM
son unánimemente favorables para el rey. Que tu disfrazó y entró en la batalla. 31 Ahora bien, el rey
palabra sea como la del resto de ellos; di algo de Aram había mandado a los treinta y dos oficiales
favorable.” 14 Mikayhu respondió: “¡Por vida de de los carros que tenía, diciendo: “No ataquen a
YHWH, que lo que YHWH me diga, eso hablaré!” nadie, pequeño o grande, sino sólo al rey de Yisrael.”
15 Cuando llegó donde el rey, el rey le preguntó: 32 Así que cuando los oficiales de los carros vieron
“Mikayhu, ¿marcharemos a la guerra contra Ramot a Yahoshafat, dijeron: “¡De seguro ese es el rey de
de Guilad, o desistiremos?” El respondió: “Marcha Yisrael!” Entonces se dirigieron hacia él para
y triunfa, que YHWH la entregará en mano de Su atacarlo, pero Yahoshafat gritó. 33 Al ver los jefes
Majestad.” 16 El rey le dijo: “¿Cuántas veces tengo de los carros que no era el rey de Yisrael, se
que hacerte jurar que no me digas sino la verdad en apartaron de él. 34 Entonces un hombre tiró con su
el nombre de YHWH?” 17 Entonces dijo: “He visto arco al azar e hirió al rey de Yisrael por entre las
a todo Yisrael disperso por los montes como ovejas junturas de su armadura; y él le dijo al que guiaba
que no tienen pastor; y YHWH dijo: ‘Estos no su carro: “¡Da la vuelta y sácame de la batalla, que
tienen amo; vuélvase cada uno a su casa en paz.’” me han herido!” 35 La batalla arreció todo aquel
18 Entonces el rey de Yisrael le dijo a Yahoshafat: día, y sostuvieron al rey en pie en el carro, frente a
“¿No te dije que no profetizaría acerca de mí el los aramitas. La sangre de la herida corría hasta el
éxito, sino el desastre?” 19 Luego [Mikayhu] dijo: fondo del carro, y murió al atardecer. 36 A la puesta
“Escucha, entonces, la palabra de YHWH: Yo he del sol salió una proclama por todo el campamento,
visto a YHWH sentado en su trono; y todo el diciendo: “¡Cada uno a su ciudad! ¡Cada uno a su
ejército de los cielos estaba de pie junto a él, a su distrito!”
derecha y a su izquierda. 37 Así que el rey murió, y lo llevaron a Shomrón;
20 “YHWH preguntó: ‘¿Quién inducirá a Ajav, luego sepultaron al rey en Shomrón, 38 y lavaron el
para que suba y caiga en Ramot de Guilad?’ Entonces carro junto al estanque de Shomrón –donde se
uno respondía de una manera, y otro respondía de bañaban las prostitutas–, mientras los perros lamían
otra manera, 21 hasta que salió cierto espíritu, se su sangre, conforme a la palabra que había hablado
puso delante de YHWH y dijo: ‘Yo lo induciré.’ YHWH.
YHWH le preguntó: ‘¿De qué manera?’ 22 Y él le 39 Los demás sucesos del reinado de Ajav, y
respondió: ‘Saldré y seré un espíritu de mentira en todos sus hechos –el palacio de marfil que edificó
la boca de todos sus profetas.’ Y YHWH dijo: ‘Tú y todas las ciudades que fortificó– están todos
lo inducirás y tendrás éxito. Sal y hazlo así.’ 23 Así registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 40
que YHWH ha puesto un espíritu de mentira en la Ajav reposó con sus padres, y su hijo Ajazyahu le
boca de todos estos tus profetas, porque YHWH ha sucedió como rey.
decretado el desastre sobre ti.”
24 Entonces se acercó Tsidqiyahu hijo de Reinado de Yahoshafat en Yahudah
Kenaaná y golpeó a Mikayhu en la mejilla, 41 Yahoshafat hijo de Asá comenzó a reinar
diciéndole: “¿Por qué camino se apartó de mí el sobre Yahudah en el cuarto año de Ajav rey de
espíritu de YHWH para hablarte a ti?” 25 Y Mikayhu Yisrael. 42 Yahoshafat tenía treinta y cinco años
respondió: “¡Mira, tú lo verás aquel día, cuando cuando comenzó a reinar, y reinó veinticinco años
trates de esconderte en los cuartos más recónditos!” en Yerushalem. Su madre se llamaba Azubá hija de
26 Entonces el rey de Yisrael dijo: “Toma a Mikayhu Shiljí. 43 Él siguió en todo el camino de su padre
y hazlo volver donde Amón, alcalde de la ciudad, y Asá, sin desviarse de él, haciendo lo que era
donde el Príncipe Yoash, 27 y di: ‘Las órdenes del agradable para YHWH. 44 Sin embargo, los lugares
rey son: Pongan a éste en la cárcel y manténganlo altos no dejaron de funcionar; el pueblo continuaba
con un bocado de pan y un trago de agua, hasta que sacrificando y ofrendando en los lugares altos. 45 Y
yo llegue en paz.’” 28 A lo que Mikayhu replicó: además, Yahoshafat se sometió al rey de Yisrael.
“Si logras volver en paz, YHWH no ha hablado por 46 En cuanto a los demás sucesos del reinado de
medio de mí. –Y añadió–: ¡Óiganlo, pueblos to- Yahoshafat y el valor que desplegó en las batallas,
dos!” están registrados en los Anales de los reyes de
29 Así que el rey de Yisrael y Yahoshafat, rey Yahudah. 47 (Además eliminó del país al resto de
de Yahudah, marcharon contra Ramot de Guilad. los varones prostitutos que habían sobrevivido en
30 El rey de Yisrael le dijo a Yahoshafat: ‘Yo me el país desde el tiempo de su padre Asá).
voy a disfrazar para ir a la batalla; pero tú, vístete 48 No había entonces rey en Edom; un virrey
con tus vestiduras.” Así que el rey de Yisrael se actuaba como rey. 49 Yahoshafat construyó barcos
MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 22 284 NEVIIM
como los de Tarshish, para ir a Ofir a buscar oro. Reinado de Ajazyahu en Yisrael
Pero no fueron, pues los barcos se destrozaron en 52 [Entretanto,] Ajazyahu hijo de Ajav había
Etsyón-Guéber. 50 Entonces Ajazyahu hijo de Ajav comenzado a reinar sobre Yisrael, en Shomrón, en
le propuso a Yahoshafat: “Que mis servidores el año diecisiete de Yahoshafat, rey de Yahudah, y
vayan con tus servidores en los barcos.” Pero reinó dos años sobre Yisrael. 53 Hizo lo que des-
Yahoshafat no quiso. 51 Yahoshafat reposó con sus agradaba a YHWH, siguiendo en los pasos de su
padres y lo sepultaron con ellos en la Ciudad de padre y de su madre, y en los de Yarovam hijo de
Dawid, su padre. Y su hijo Yahoram le sucedió Navat, quien hizo pecar a Yisrael. 53 Le sirvió a
como rey. Báal y lo adoró; y provocó a YHWH el Elohim de
Yisrael, tal como había hecho su padre.
MELAKHIM BET / 2 REYES 1, 2 285 NEVIIM

MELAKHIM BET 2 REYES

Muerte de Ajazyah cincuenta subió a la cumbre, se arrodilló ante


Después de la muerte de Ajav, Moav se rebeló Eliyahu y le imploró diciendo: «¡Hombre de
1 contra Yisrael. 2 Ajazyah se cayó por el enrejado ha'Elohim, por favor, ten consideración de mi vida
y la vida de estos cincuenta siervos tuyos! 14 Mira,
de su cuarto en el segundo piso en Shomrón, y
quedó herido. Así que envió mensajeros, a quienes ya ha bajado fuego del cielo y ha consumido a los
instruyó: «Vayan y consulten a Báal-Zebub, el dos primeros jefes de cincuenta con sus cincuenta.
elohim de Eqrón, a ver si me voy a recobrar de esta ¡Te ruego que tengas consideración de mi vida!
herida. 15 Entonces el mensajero de YHWH le dijo a
3 Pero un mensajero de YHWH le dijo a Eliyahu Eliyahu: «Baja con él; no le tengas miedo.» Así que
el tishbita: «Ve y confronta a los mensajeros del rey se levantó, fue con él donde el rey, 16 y le dijo: Así
de Shomrón y diles: ‘¿Acaso no hay Elohim en ha dicho YHWH: «Por cuanto enviaste mensajeros
Yisrael para que ustedes vayan a consultar a Báal- a consultar a Báal-Zebub, el elohim de Eqrón –
Zebub, el elohim de Eqrón? 4 Ciertamente, así ha ¡como si no hubiera Elohim en Yisrael para consul-
dicho YHWH: «No te levantarás de la cama en la tar su palabra!– ciertamente, no te levantarás de la
que yaces, sino que morirás.»’ Y Eliyahu se fue. cama en la que yaces, sino que morirás.» 17 Y
5 Los mensajeros regresaron al rey, y éste les [Ajazyah] murió, conforme a la palabra de YHWH
preguntó: «¿Por qué regresaron?» 6 Ellos le que había hablado Eliyahu. Yahoram lo sucedió
respondieron: «Un hombre nos salió al encuentro y como rey, en el segundo año de Yahoram hijo de
nos dijo: ‘Regresen al rey que los envió y díganle Yahoshafat, rey de Yahudah, porque no tenía hijo.
que así ha dicho YHWH: ‘¿Acaso no hay Elohim 18 Los demás sucesos del reinado de Ajazyahu, y
en Yisrael, para que tú mandes a consultar a Báal- sus hechos, están registrados en los Anales de los
Zebub, el elohim de Eqrón? Ciertamente, no te Reyes de Yisrael.
levantarás de la cama en la que yaces, sino que
morirás.’» 7 El les preguntó: «¿Cómo era el hombre Arrebatamiento de Eliyahu
Cuando YHWH iba a arrebatar a Eliyahu hacia
que les salió al encuentro y les dijo esas palabras?»
8 Ellos le respondieron: «Era un hombre velludo, 2 el cielo en un torbellino, Eliyahu venía de Guilgal
con una cinturón de cuero ceñido a la cintura.» con Elishá. 2 Eliyahu le dijo a Elishá: «Por favor,
Entonces dijo: «Ese es Eliyah el tishbita.» quédate aquí, que YHWH me ha enviado a Betel.
9 Entonces le envió un jefe de cincuenta con sus Elishá dijo: «¡Por vida de YHWH, y por vida tuya,
cincuenta hombres. Este subió a donde él, y lo halló que no te dejaré!» Así que bajaron a Betel.
sentado en la cumbre de un monte, y le dijo: 3 Unos discípulos de los profetas que estaban
«Hombre de ha'Elohim, el rey ha ordenado que en Betel salieron al encuentro de Elishá, y le
bajes.» 10 Eliyahu le respondió al jefe de cincuenta: preguntaron: «¿Sabes que hoy YHWH arrebatará a
«Si yo soy un hombre de Elohim, que baje fuego del tu amo lejos de ti?» El respondió: «Sí, yo lo sé.
cielo y te consuma a ti con tus cincuenta.» Entonces Cállense.» 4 Entonces Eliyahu le dijo: «Elishá, por
bajó fuego del cielo y lo consumió a él con sus favor, quédate aquí, que YHWH me ha enviado a
cincuenta. Yerijó.» Y él dijo: «¡Por vida de YHWH y por vida
11 El rey entonces volvió a enviarle otro jefe de tuya, que no te dejaré!» Y se fueron a Yerijó.
cincuenta con sus cincuenta, y éste se dirigió a él de 5 Los discípulos de los profetas que estaban en
esta manera: «Hombre de ha'Elohim, el rey ha Yerijó se acercaron a Elishá y le preguntaron:
ordenado que bajes enseguida.» 12 Pero Eliyah le «¿Sabes que hoy YHWH arrebatará a tu amo lejos
respondió: «Si yo soy un hombre de ha'Elohim, que de ti?» Y él respondió: «Sí, yo lo sé. Cállense.»
baje fuego del cielo y te consuma a ti con tus 6 Luego Eliyahu le dijo: «Por favor, quédate
cincuenta.» Entonces bajó del cielo fuego de Elohim aquí, que YHWH me ha enviado al Yardén.» Y él
y lo consumió a él con sus cincuenta. dijo: «¡Por vida de YHWH, y por vida tuya, que no
13 Entonces volvió a enviar un tercer jefe de te dejaré!» Así que se fueron los dos.
cincuenta con sus cincuenta. El tercer jefe de 7 Llegaron cincuenta hombres de los discípulos
MELAKHIM BET / 2 REYES 2, 3 286 NEVIIM
de los profetas y se pararon al frente, a lo lejos. por el camino, salieron unos muchachos de la
También ellos dos se pararon junto al Yardén. 8 ciudad y se pusieron a burlarse de él diciéndole:
Entonces Eliyahu tomó su manto, lo dobló y golpeó «¡Sube, calvo! ¡Sube, calvo!» 24 El se volvió hacia
las aguas; éstas se apartaron a uno y a otro lado, y atrás y los miró y los maldijo en el nombre de
ambos pasaron en seco. YHWH. Entonces salieron dos osas del bosque y
9 Cuando estaban cruzando, Eliyahu le dijo a despedazaron a cuarenta y dos de aquellos mucha-
Elishá: «Pide lo que quieras que haga por ti, antes chos. 25 De allí se fue al monte Karmel, y de allí
que me arrebaten de tu lado.» Elishá dijo: «Que volvió a Shomrón.
pase a mí una doble porción de tu espíritu.» 10 El
dijo: «Has pedido algo difícil. Si me ves cuando me Reinado de Yahoram en Yisrael
arrebaten de tu lado, se te concederá; si no, no. Yahoram hijo de Ajav comenzó a reinar sobre
11 Mientras ellos iban y conversaban, un carro 3 Yisrael en Shomrón, en el año dieciocho de
de fuego con caballos de fuego los separó a los dos, Yahoshafat, rey de Yahudah; y reinó doce años. 2
y Eliyahu se elevó hacia el cielo en un torbellino. 12 Él hizo lo que desagradaba a YHWH, aunque no
Elishá, al verlo, gritó: «¡Padre mío, padre mío! como su padre y su madre, porque quitó las estatuas
¡Carro de Yisrael, y sus jinetes!» Cuando ya no lo de Báal que había hecho su padre. 3 Sin embargo,
podía ver, agarró sus ropas, y las rasgó en dos se aferró a los pecados con los que Yarovam hijo de
partes. Navat hizo pecar a Yisrael, y no se apartó de ellos.
13 [Elishá] recogió el manto de Eliyahu, que se 4 Meshá, rey de Moav, que era criador de
le había caído, y regresó y se detuvo a la orilla del ovejas, le pagaba al rey de Yisrael como tributo
Yardén. 14 Tomando el manto de Eliyahu que se le 100,000 corderos, más la lana de otros 100,000
había caído, golpeó las aguas y dijo: «¿Dónde está carneros. 5 Pero cuando murió Ajav, el rey de Moav
YHWH, el Elohim de Eliyahu?» Y cuando él se rebeló contra el rey de Yisrael. 6 Entonces el rey
también golpeó las aguas, éstas se apartaron a uno Yahoram salió de Shomrón y convocó a todo
y a otro lado; y Elishá cruzó. 15 Cuando los Yisrael. 7 Al mismo tiempo, le mandó a decir a
discípulos de los profetas que estaban en Yerijó lo Yahoshafat, rey de Yahudah: «El rey de Moav se ha
vieron desde el otro lado, dijeron: «¡El espíritu de rebelado contra mí; ¿quieres ir conmigo a la guerra
Eliyahu reposa sobre Elishá!» Y fueron hacia él, se contra Moav? El respondió: «Sí, voy. Yo haré lo
postraron ante él en tierra. que tú hagas: mis tropas serán tus tropas, mis
16 Le dijeron: «Mira, tus siervos tienen con caballos serán tus caballos.» 8 Y preguntó: «¿Por
ellos cincuenta hombres valerosos. Que vayan ellos qué camino iremos?» Yahoram respondió: «Por el
y busquen a tu amo; tal vez el espíritu de YHWH lo camino del desierto de Edom.»
levantó y lo arrojó en alguna montaña o en algún 9 Así que salieron el rey de Yisrael, el rey de
valle.» El dijo: «No los manden.» 17 Pero ellos Yahudah y el rey de Edom, y marcharon por siete
siguieron insistiendo por un tiempo, hasta que, días hasta que rodearon [la punta del Mar Muerto);
sintiéndose abochornado, dijo: «Envíenlos.» Así y se quedaron sin agua para el ejército y para los
que enviaron a cincuenta hombres, los cuales bus- animales que los acompañaban. 10 Entonces el rey
caron durante tres días, pero no lo hallaron. 18 de Yisrael dijo: «¡Ay! ¡YHWH ha traído a estos tres
Cuando volvieron a él, que se había quedado en reyes para entregarlos en mano de los Moavitas!»
Yerijó, les dijo: «Les dije que no fueran.» 11 Pero Yahoshafat preguntó: «¿No hay aquí algún
profeta de YHWH, para que consultemos a YHWH
Elishá sanea el manantial de Yerikó por medio de él?» Uno de los cortesanos del rey de
19 Los hombres de la ciudad le dijeron a Elishá: Yisrael respondió diciendo: «Aquí está Elishá hijo
«Mira, el lugar de esta ciudad es bueno, como lo ve de Shafat, el que le echaba agua en las manos a
mi amo; pero las aguas son malas, y la tierra causa Eliyahu.» 12 Y Yahoshafat dijo: «La palabra de
duelo.» 20 El respondió: «Tráiganme una vasija YHWH está con él.» Así que el rey de Yisrael,
nueva y pongan sal en ella.» Se la trajeron; 21 él Yahoshafat y el rey de Edom fueron donde él.
salió al manantial de las aguas, echó dentro la sal y 13 Elishá le dijo al rey de Yisrael: «¿Qué tengo
dijo: «Así ha dicho YHWH: ‘Yo saneo estas aguas, yo que ver contigo? Ve a los profetas de tu padre y
y no habrá en ellas más muerte ni duelo.’» 22 Las a los profetas de tu madre.» Pero el rey de Yisrael
aguas quedaron saneadas hasta el día de hoy, le respondió: «No, porque YHWH ha convocado a
conforme a las palabras que pronunció Elishá. estos tres reyes para entregarlos en manos de los
23 De allí subió a Betel. Cuando iba subiendo Moavitas.» 14 Elishá respondió: «¡Por vida de
MELAKHIM BET / 2 REYES 3, 4 287 NEVIIM
YHWH de los Ejércitos, a quien sirvo, que si yo no a YHWH. Y ahora viene un acreedor para llevarse
tuviera respeto por Yahoshafat, rey de Yahudah, no a mis dos hijos como esclavos.»
te atendería ni te miraría. 15 Pero ahora, tráiganme 2 Elishá le preguntó: «¿Qué puedo hacer por ti?
un músico.» Mientras el músico tocaba, la mano de Dime qué tienes en la casa.» Ella respondió: «Tu
YHWH vino sobre [Elishá], 16 y éste dijo: «Así ha sierva no tiene nada en la casa, excepto un frasco de
dicho YHWH: ‘Este valle estará lleno de estanques.’ aceite.» 3 El le dijo: «Vé y pide prestadas vasijas de
17 Porque así ha dicho YHWH: ‘Ustedes no verán fuera, de todas tus vecinas, vasijas vacías; tantas
viento ni lluvia, pero este valle se llenará de agua; como puedas. 4 Luego entra, cierra la puerta detrás
y beberán ustedes, sus animales y su ganado.’ 18 Y de ti y de tus hijos, y echa [el aceite] en todas esas
esto es poca cosa a los ojos de YHWH; él también vasijas. Cuando una esté llena, ponla aparte.»
entregará a los Moavitas en manos de ustedes. 19 5 Ella se apartó de él y cerró la puerta detrás de
Ustedes conquistarán toda ciudad fortificada y toda sí y de sus hijos. Ellos le traían [las vasijas], y ella
ciudad importante; derribarán todos los árboles echaba [el aceite]. 6 Cuando las vasijas estuvieron
buenos, cegarán todos los manantiales de agua y llenas, le dijo a un hijo suyo: «Tráeme otra vasija.»
arruinarán con piedras todo campo fértil.» Y le respondió: «No hay más vasijas.» Entonces el
20 Y por la mañana, a la hora en que se presenta aceite cesó. 7 Ella fue y se lo contó al hombre de
la ofrenda de comida, llegaron las aguas por el ha'Elohim, quien dijo: «Anda, vende el aceite y
camino de Edom, y la tierra se inundó de agua. paga tu deuda, y tú y tus hijos pueden vivir de lo que
21 Entretanto, todos los Moavitas habían oído quede.
que los reyes subían para combatir contra ellos;
convocaron a todos, desde los que apenas podían Elishá y la shunamita
ceñirse las armas en adelante, y se situaron en la 8 Un día pasaba Elishá por Shunem; y vivía allí
frontera. 22 A la mañana siguiente, cuando se una mujer rica, quien lo invitó insistentemente a
levantaron, el sol resplandecía sobre las aguas, y a comer; y cada vez que él pasaba, se detenía allí a
la distancia las aguas les parecían a los Moavitas tancomer.
rojas como sangre. 23 Entonces dijeron: «Eso es 9 Una vez ella le dijo a su esposo: «Mira, yo sé
sangre. Sin duda, los reyes han peleado entre sí, y que este hombre que siempre pasa por nuestra casa
cada uno le ha dado muerte a su compañero. ¡Así es un santo hombre de Elohim. 10 Hagamos un
que ahora, Moav, al despojo!» cuartito con paredes en la azotea, y pongamos allí
24 Pero cuando llegaron al campamento de una cama, una mesa, una silla y una lámpara para él,
Yisrael, los israelitas se levantaron y atacaron a lospara que se quede ahí siempre que venga donde
Moavitas, quienes huyeron ante ellos. Luego avan- nosotros.»
zaron, atacando constantemente a los Moavitas, 11 Un día él llegó por allá, subió al cuarto y se
25 y destruyeron las ciudades. Cada uno echó una acostó allí. 12 Entonces le dijo a Guejazí, su criado:
piedra en todos los campos fértiles, y los llenaron. «Llama a esta shunamita.» Cuando la llamó, ella se
También cegaron todos los manantiales de agua y presentó delante de él.
derribaron todos los árboles buenos. Sólo Qir- 13 Luego le dijo [a Guejazí]: «Dile: ‘Mira, tú te
Jaréshet quedó con sus piedras, pero luego los has puesto con todos estos trabajos por nosotros.
honderos la rodearon y la atacaron. ¿Qué se puede hacer por ti? ¿Necesitas que le hable
26 Cuando el rey de Moav vio que la batalla se por ti al rey, o al comandante del ejército?’» Pero
le hacía demasiado difícil, tomó consigo a ella respondió: «Yo vivo entre mi propio pueblo.»
setecientos hombres que usaban espada, para 14 [Elishá] preguntó: «¿Qué podemos hacer
irrumpir contra el rey de Edom; pero no pudieron. entonces por ella?» Y Guejazí respondió: «El hecho
27 Entonces tomó a su hijo primogénito, el que es que ella no tiene hijos, y su esposo es viejo.» 15
había de sucederle como rey, y lo presentó como Entonces [Elishá] dijo: «Llámala.» El la llamó, y
ofrenda quemada sobre el muro. Hubo una gran ira ella se detuvo a la puerta. 16 Entonces él dijo: «El
contra los israelitas, así que se retiraron de él y año que viene, por este tiempo, tú estarás abrazan-
regresaron a su tierra. do un hijo.» Ella respondió: «¡Por favor, mi amo,
hombre de ha'Elohim! ¡No engañe usted a su
El milagro del aceite servidora!»
Cierta mujer, esposa de uno de los discípulos 17 Pero la mujer concibió y dio a luz un hijo al
4 de los profetas, le gritó a Elishá: «Tu siervo, mi año siguiente para el mismo tiempo, tal como le
esposo, ha muerto, y tú sabes que tu siervo respetaba había dicho Elishá.
MELAKHIM BET / 2 REYES 4, 5 288 NEVIIM
18 Cuando el niño creció, cierto día fue a donde la shunamita.» El la llamó, y cuando ella entró,
estaban su padre y los segadores. 19 [De pronto] le Elishá le dijo: «Toma a tu hijo.» 37 Cuando ella
dijo a su padre: «¡Mi cabeza, mi cabeza!» Y el padre entró, se echó a los pies de él, y se postró en tierra.
le dijo a su criado: «Llévaselo a su madre.» 20 Él lo Después tomó a su hijo y salió.
tomó y se lo llevó a su madre. Y el niño estuvo
recostado sobre las rodillas de ella hasta el medio- El milagro de la comida
día; luego murió. 38 Elishá regresó a Guilgal. Había hambre en el
21 Ella subió, lo acostó sobre la cama del país, y los discípulos de los profetas estaban sentados
hombre de ha'Elohim, cerró la puerta y salió. 22 delante de él. El le dijo a su criado: «Pon la olla
Después llamó a su esposo y le dijo: «Por favor, grande y prepara un guiso para los discípulos de los
manda uno de los criados y una de las asnas, para profetas.»
que yo corra hacia el hombre de ha'Elohim y 39 Así que uno de ellos salió al campo para
regrese.» 23 El preguntó: «¿Para qué vas a verlo recoger hierbas. Halló una vid silvestre y tomó de
hoy? No es novilunio ni Shabat.» Y ella respondió: ella calabazas silvestres, tantas cuantas pudo
«Todo estará bien.» 24 Después hizo aparejar el contener su falda. Entonces regresó y las rebanó y
asna y le dijo a su criado: «Apura [a la bestia]; no me las echó en la olla del guiso, aunque no sabía [lo que
dejes aflojar el paso, a menos que yo te lo diga.» eran]; 40 y lo sirvieron para que comieran los
25 Ella se fue y llegó a donde estaba el hombre hombres. Cuando comían del guiso, empezaron a
de ha'Elohim, en el monte Karmel. Cuando el gritar: «¡Hombre de ha'Elohim, hay muerte en la
hombre de ha'Elohim la vio de lejos, le dijo a su olla!» Y no lo pudieron comer. 41 Entonces Elishá
criado Guejazí: «Ahí está la shunamita. 26 Ahora, dijo: «Traigan harina.» La echó en la olla y dijo:
por favor, corre a su encuentro y pregúntale: ‘¿Cómo «Sírvele a la gente para que coman.» Y ya no hubo
estás? ¿Cómo está tu esposo? ¿Cómo está tu hijo?’ nada malo en la olla.
Y ella respondió: «Bien.» 42 Vino un hombre de Báal-Shalisha, trayendo
27 Pero cuando ella llegó al monte, al hombre en su alforja pan de la primera cosecha para el
de ha'Elohim, se aferró a sus pies. Guejazí se acercó hombre de ha'Elohim –veinte panes de cebada– y
para apartarla, pero el hombre de ha'Elohim le dijo: algunas espigas de grano nuevo. Y [Elishá] dijo:
«Déjala, que su vida está en amarga angustia. «Dale a la gente para que coma.» 43 Su criado
YHWH me ha ocultado el motivo, y no me lo ha respondió: «¿Cómo voy a poner esto delante de
revelado.» 28 Ella dijo: «¿Acaso le pedí yo un hijo cien hombres?» Pero él volvió a decir: «Dale a la
a mi amo? ¿No le dije a usted que no me engañara?» gente para que coma, porque así ha dicho YHWH:
29 Entonces él le dijo a Guejazí: «Amárrate el ‘Comerán, y sobrará’.» 44 Así que él lo puso
ruedo, toma mi bastón en tu mano y anda. Si te delante de ellos, y comieron, y sobró, como había
encuentras con alguien, no lo saludes; y si alguien dicho YHWH.
te saluda, no le respondas. Y pon mi bastón sobre
la cara del niño.» 30 Pero la madre del niño dijo: Naamán sana de su lepra
«¡Por vida de YHWH, y por vida suya, que no me Naamán, comandante del ejército del rey de
apartaré de usted!» Así que él se levantó y la siguió. 5 Aram, era un hombre muy importante delante
31 Guejazí se había adelantado a ellos y había de su amo y tenido en gran estima, porque por
puesto el bastón sobre la cara del niño, pero no hubo medio de él YHWH le había concedido la victoria
sonido ni reacción. [Guejazí] volvió al encuentro a Aram. Pero el hombre, aunque era un guerrero
de Elishá y le dijo: «El niño no se ha despertado.» valiente, estaba leproso.
32 Elishá entró en la casa, y allí estaba el niño 2 Una vez, cuando los aramitas estaban en
muerto, tendido sobre su cama. 33 Entonces entró, incursiones, se habían llevado cautiva de la tierra
cerró la puerta detrás de ellos dos, y oró a YHWH. de Yisrael a una muchacha, la cual vino a ser
34 Después se subió [a la cama] y se echó sobre el asistente de la esposa de Naamán. 3 Ella le dijo a su
niño, su boca sobre su boca, sus ojos sobre sus ojos, ama: «¡Ojalá mi amo se presentara al profeta que
y sus manos sobre sus manos, al tenderse sobre él. está en Shomrón! El lo sanaría de su lepra.» 4
Y el cuerpo del niño entró en calor. 35 Luego se [Naamán] entró y le habló a su amo y le dijo
bajó, se paseó por la casa de un lado a otro, después exactamente lo que había dicho la muchacha que
subió y se tendió sobre el niño. Entonces el niño era de la tierra de Yisrael. 5 Y el rey de Aram le dijo:
estornudó siete veces. Luego el niño abrió los ojos. «Anda, vé al rey de Yisrael, que yo le enviaré una
36 [Elishá] llamó a Guejazí y le dijo: «Llama a carta.» El salió, llevando consigo diez talentos de
MELAKHIM BET / 2 REYES 5, 6 289 NEVIIM
plata, 6,000 siklos de oro y diez vestidos nuevos. 6 tenga que inclinar en el templo de Rimón –cuando
También le llevó la carta al rey de Yisrael, la cual yo tenga que inclinarme en el templo de Rimón, que
decía así: «Ahora, cuando esta carta llegue a ti, YHWH perdone a tu siervo en esto.»
sabrás que yo te he enviado a mi cortesano Naamán, 19 Y le dijo: «Vete en paz.» Cuando [Naamán]
para que lo sanes de su lepra.» se había alejado de él cierta distancia, 20 Guejazí,
7 Cuando el rey de Yisrael leyó la carta, rasgó el criado de Elishá, el hombre de ha'Elohim, pensó:
sus vestiduras y dijo: «¿Acaso soy yo Elohim, para «Mi amo ha dejado ir a este aramita Naamán sin
dar la muerte o dar la vida, y para que éste me envíe aceptar las cosas que trajo. ¡Por vida de YHWH,
un hombre, para que yo lo sane de su lepra? ¡Vean que voy a correr tras él para conseguir algo de él!»
por ustedes mismos que éste está buscando pretextos 21 Así que Guejazí se apresuró a seguir a Naamán.
contra mí!» Cuando Naamán vio que alguien venía corriendo
8 Cuando Elishá, el hombre de ha'Elohim, oyó tras él, se bajó del carro para recibirlo y le preguntó:
que el rey de Yisrael había rasgado sus vestiduras, «¿Está todo bien?» 22 Él respondió: «Sí, pero mi
mandó a decirle al rey: «¿Por qué has rasgado tus amo me envía a decir: «Mira, en este momento han
vestiduras? ¡Que venga donde mí, y sabrá que hay llegado a mí dos jóvenes de los discípulos de los
un profeta en Yisrael!» profetas, de la serranía de Efráyim. Por favor, dame
9 Así que Naamán llegó con sus caballos y su para ellos un talento de plata y dos vestidos nuevos.»
carro, y se detuvo ante la puerta de la casa de Elishá. 23 Naamán dijo: «Por favor, toma dos talentos.» El
10 Elishá le envió un mensajero que le dijo: «Vé, le insistió y ató en dos bolsas dos talentos de plata
lávate siete veces en el Yardén, y tu carne se te y dos vestidos nuevos, y los entregó a dos de sus
restaurará, y quedarás limpio.» 11 Pero Naamán se criados para que los llevaran delante de él.
enfureció y se fue diciendo: «Miren, yo pensaba 24 Cuando [Guehazí] llegó a la colina, él los
que seguramente él saldría, que puesto de pie tomó de sus manos y los guardó en casa. Entonces
invocaría por nombre a YHWH su Elohim, y que despidió a los hombres, y se fueron. 25 El entró y se
moviendo su mano sobre el lugar, sanaría la parte puso de pie delante de su amo, y Elishá le preguntó:
afectada. 12 ¿No son los ríos de Daméseq, el Abaná «¿De dónde vienes, Guejazí?» Él respondió: «Tu
y el Parpar, mejores que todas las aguas de Yisrael? siervo no ha ido a ninguna parte.» 26 Entonces
¿No podría yo lavarme en ellos y quedar limpio?» [Elishá] le dijo: «¿No estuvo allí mi corazón cuando
Y dando la vuelta, se fue enojado. el hombre volvió de su carro a tu encuentro? ¿Es
13 Pero sus siervos se le acercaron y le dijeron: ésta una ocasión para aceptar dinero para comprar
«Padre mío, si el profeta te hubiera mandado algo ropa, olivares y viñas, ovejas y bueyes, y siervos y
difícil, ¿no lo habrías hecho? Con mayor razón si él siervas? 27 Ciertamente, la lepra de Naamán se te
te dice: «Lávate y quedarás limpio.» 14 Así que él pegará a ti y a tus descendientes para siempre.» Y
bajó y se sumergió siete veces en el Yardén, como al salir [Guehazí] de su presencia, estaba leproso,
había indicado el hombre de ha'Elohim: y su carne blanco como la nieve.
se volvió como la carne de un niño pequeño, y
quedó limpio. 15 Luego volvió donde el hombre de El milagro del hacha
ha'Elohim, con toda su comitiva, llegó y se detuvo Los discípulos de los profetas le dijeron a
ante él, y dijo: «¡Mira, yo reconozco que no hay 6 Elishá: «Mira, el lugar donde vivimos bajo tu
Elohim en toda la tierra, sino en Yisrael! Así que dirección es demasiado estrecho para nosotros. 2
ahora acepta, por favor, un obsequio de parte de tu Deja que vayamos al Yardén, que tomemos de allí
siervo.» cada uno un tronco y que nos hagamos allí un lugar
16 Pero [Elishá] dijo: «¡Por vida de YHWH, a para vivir.» El dijo: «Vayan.» 3 Luego uno de ellos
quien sirvo, que no aceptaré nada!» [Naamán] le dijo: «Por favor, dígnate venir con tus siervos.» Y
insistió para que lo aceptara, pero él rehusó.» 17 Y él respondió: «Sí, voy;» 4 y los acompañó. Así que
Naamán dijo: «Entonces, por favor, que se le dé a fueron al Yardén y cortaron árboles.
tu siervo una carga de esta tierra, para llevarla en un 5 Pero sucedió que cuando uno de ellos estaba
par de mulas; porque tu siervo nunca más presentará derribando un tronco, se le cayó el hierro del hacha
ofrenda quemada ni sacrificio a otras deidades sino al agua, y gritó diciendo: «¡Ay, mi amo! ¡Era
sólo a YHWH. 18 Sin embargo, que YHWH le prestada!» 6 El hombre de ha'Elohim preguntó:
perdone esto a tu siervo: Cuando mi amo entre en «¿Dónde cayó?» Le mostró el lugar. Y él cortó un
el templo de Rimón para postrarse en adoración palo, lo echó allí e hizo flotar el hierro. 7 Entonces
allí, y él se apoye en mi brazo de modo que yo me dijo: «Tómalo.» Y él extendió la mano y lo tomó.
MELAKHIM BET / 2 REYES 6, 7 290 NEVIIM
Elishá y los aramitas Elishá y el asedio de Shomrón (Samaria)
8 Cuando el rey de Aram estaba en guerra con 24 Algún tiempo después, Ben Hadad, rey de
Yisrael, tomó consejo con sus oficiales y dijo: Aram, reunió todo su ejército, y subió contra
«Voy a acampar en tal y tal lugar.» 9 Pero el hombre Shomrón y la sitió. 25 Hubo mucha hambre en
de ha'Elohim le mandó a decir al rey de Yisrael: Shomrón, y el asedio continuó hasta que la cabeza
«Guárdate de pasar por tal lugar, porque los aramitas de un asno se vendía por ochenta siklos de plata, y
están acampados allí.» 10 Así que el rey de Yisrael la cuarta parte de un kab de estiércol de paloma por
enviaba gente al lugar que el hombre de ha'Elohim cinco siklos de plata.
le indicaba y advertía una y otra vez, de modo que 26 Una vez, cuando el rey de Yisrael pasaba por
tomaba precauciones allí. el muro, una mujer le gritó: «¡Ayúdeme, Su
11 Grandemente perturbado por esto, el rey de Majestad!» 27 El dijo: «A mí no [me pidas]. ¡Que
Aram convocó a sus oficiales y les preguntó: «Dí- te ayude YHWH! ¿De dónde te puedo conseguir
ganme, ¿quién de los nuestros está de parte del rey ayuda? ¿De la era, o del lagar?» 28 El rey añadió:
de Yisrael?» 12 Uno de sus oficiales dijo: «Ningu- «¿Pero qué quieres?» Ella respondió: «Esta mujer
no, mi amo el rey; es que el profeta Elishá, que está me dijo: ‘Entrega tu hijo para que nos lo comamos
en Yisrael, le declara al rey de Yisrael las palabras hoy, y mañana nos comeremos el mío.’ 29 Así que
que hablas en tu dormitorio. 13 El dijo: «Vayan, cocimos a mi hijo y nos lo comimos. Al día siguiente
miren dónde está, y yo mandaré a capturarlo.» Le yo le dije a ella: ‘Entrega tu hijo para que nos lo
informaron que [Elishá] estaba en Dotán; 14 así comamos.’ Pero ella escondió a su hijo.» 30 Cuando
que envió allá gente de a caballo, carros y un gran el rey oyó las palabras de la mujer, se desgarró la
ejército. Llegaron de noche y rodearon la ciudad. ropa; y mientras pasaba así por el muro, el pueblo
15 Cuando el asistente del hombre de ha'Elohim miró, y vio que debajo llevaba luto sobre su cuerpo.
madrugó y salió, vio un ejército que tenía cercada 31 Luego dijo: «¡Así y más me haga Elohim, si la
la ciudad con gente de a caballo y carros. Entonces cabeza de Elishá hijo de Shafat queda hoy en su
su criado le dijo: «¡Ay, mi amo! ¿Qué vamos a lugar!»
hacer?» 16 El le respondió: «No tengas miedo, que 32 Elishá estaba sentado en su casa, y los
más son los que están con nosotros que los que ancianos estaban sentados con él, cuando el rey
están con ellos.» 17 Entonces Elishá oró: «Te envió a uno de sus hombres. Pero antes que el
ruego, oh YHWH, que abras sus ojos para que vea.» mensajero llegara donde él, [Elishá] le dijo a los
YHWH abrió los ojos del criado, y éste miró; y vio ancianos: «¿Ven ustedes –cómo ese homicida ha
que los montes alrededor de Elishá estaban cubiertos enviado para que me quiten la cabeza? Así que
de gente de a caballo y carros de fuego. 18 [Los miren, cuando llegue el mensajero, cierren la puerta
aramitas] bajaron hacia él, y Elishá le oró a YHWH: e impídanle la entrada. Sin duda se oirán tras él los
«Te ruego que hieras a esta gente con una luz pasos de su amo?»
enceguecedora.» Y los hirió con una luz 33 Mientras él estaba hablando con ellos, el
enceguecedora, como había pedido Elishá. mensajero bajó hacia él y dijo: «¡Esta calamidad
19 Luego Elishá les dijo: «Este no es el camino, proviene de YHWH! ¿Qué más puedo esperar de
ni ésta es la ciudad. Síganme, y yo los guiaré a YHWH?»
donde está el hombre que ustedes buscan.» Entonces
los guió a Shomrón. 20 Cuando llegaron a Shomrón,
Elishá dijo: «Oh YHWH, abre los ojos de éstos para 7YAsíElishá respondió: «Oigan la palabra de YHWH:
ha dicho YHWH: ‘Mañana a estas horas, en
que vean.» YHWH abrió sus ojos, y miraron; y la puerta de Shomrón, se venderá una medida de
vieron que se hallaban en medio de Shomrón. harina refinada por un siklo, y dos medidas de
21 Cuando el rey de Yisrael los vio, le preguntó cebada por un siklo.» 2 El asistente en cuyo brazo
a Elishá: «¿Los mato, padre mío? ¿Los mato?» 22 se apoyaba el rey, le respondió al hombre de
El le respondió: «No, no los mates. ¿Matarías a los ha'Elohim: «Aun cuando YHWH hiciera ventanas
que tomas cautivos con tu espada y con tu arco? en los cielos, ¿sería esto posible?» Y él dijo: «¡Tú
Más bien, ponles delante pan y agua para que lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de
coman y beban, y se vuelvan a su amo.» 23 Así que ello!»
les preparó un gran banquete y, después que comie- 3 Había cuatro hombres leprosos a la entrada de
ron y bebieron, los dejó ir; y se volvieron a su amo. la puerta de la ciudad, los cuales se dijeron unos a
Y las bandas armadas de Aram no volvieron a otros: «¿Por qué tenemos que quedarnos aquí a
invadir la tierra de Yisrael. esperar la muerte? 4 Si decidimos entrar en la
MELAKHIM BET / 2 REYES 7, 8 291 NEVIIM
ciudad, con el hambre que hay en la ciudad, prisa; y los mensajeros volvieron y lo informaron al
moriremos allí; y si nos quedamos aquí, también rey. 16 Así que el pueblo salió y saqueó el campa-
moriremos. Así que vayamos y pasémonos al cam- mento de los aramitas. Entonces se vendía una
pamento de los aramitas; si nos conceden la vida, medida de harina refinada por un siklo, y dos
viviremos; y si nos matan, moriremos.» medidas de cebada por un siklo, tal como había
5 Al anochecer se levantaron para ir al campa- dicho YHWH.
mento de los aramitas, pero cuando llegaron a un 17 El rey había puesto a cargo de la puerta de la
extremo del campamento de los aramitas, no había ciudad a aquel asistente en cuyo brazo se apoyaba;
nadie allí. 6 Porque YHWH había hecho que en el y el pueblo lo atropelló junto a la puerta, y murió,
campamento de los aramitas se oyera el estruendo tal como había dicho el hombre de ha'Elohim
de carros, el estruendo de caballos –el estruendo de cuando el rey fue donde él. 18 Porque cuando el
un gran ejército, y se dijeron unos a otros: «El rey hombre de ha'Elohim le dijo al rey: «Mañana a estas
de Yisrael ha contratado contra nosotros a los reyes horas, en la puerta de Shomrón, se venderán dos
de los jetitas y a los reyes de Mitsráyim para que medidas de cebada por un siklo y una medida de
vengan a atacarnos.» 7 Así que se habían levantado harina refinada por un siklo,» 19 aquel asistente le
y huido al anochecer abandonando sus carpas, sus había respondido al hombre de ha'Elohim y había
caballos, y sus asnos –[todo] el campamento estaba dicho: «Aun cuando YHWH hiciera ventanas en
intacto– pues habían huido para salvar sus vidas. los cielos, ¿sería esto posible?» Y Elishá le había
8 Cuando aquellos leprosos llegaron al extremo dicho: «¡Tú lo verás con tus propios ojos, pero no
del campamento, entraron en una carpa, comieron comerás de ello!» 20 Y eso fue exactamente lo que
y bebieron; luego tomaron de allí plata, oro y ropa, le sucedió, porque el pueblo lo atropelló junto a la
y fueron y los escondieron. Regresaron y entraron puerta, y murió.
en otra carpa; también de allí tomaron, y fueron y lo
escondieron. 9 Entonces se dijeron unos a otros: La shunamita recupera sus bienes
«No estamos haciendo bien. Hoy es día de buenas Elishá le había dicho a aquella mujer a cuyo hijo
nuevas, y nosotros estamos callados. Si esperamos 8 había revivido: «Sal con toda tu familia y vé a
hasta la luz de la mañana, incurriremos en culpa. residir en algún otro sitio, pues YHWH ha decreta-
Así que vayamos y demos la noticia al palacio del do un hambre de siete años sobre la tierra.» 2 La
rey.» 10 Entonces fueron y dieron voces a los mujer había hecho como le dijo el hombre de
porteros de la ciudad, y les informaron: «Fuimos al ha'Elohim; salió con su familia y se fue a residir en
campamento de los aramitas, y notamos que allí no la tierra de los pelishtinos durante siete años.
hay nadie, ni la voz de nadie, sino sólo caballos y 3 Al final de los siete años, la mujer volvió de
asnos atados; y las carpas están intactas.» la tierra de los pelishtinos y fue donde el rey a
11 Los porteros lo proclamaron, y la noticia reclamar su casa y su campo. 4 En eso el rey estaba
llegó al palacio del rey. 12 El rey se levantó de hablando con Guejazí, el criado del hombre de
noche y les dijo a sus cortesanos: «Yo les diré lo que ha'Elohim, y le decía: «Cuéntame, por favor, todas
nos han hecho los aramitas: Ellos saben que tene- las cosas maravillosas que ha hecho Elishá.»
mos hambre y han salido de sus carpas para 5 Mientras él le contaba al rey cómo [Elishá]
esconderse en el campo pensando: ‘Cuando salgan había revivido a un muerto, la mujer, a cuyo hijo
de la ciudad, los agarraremos vivos y entraremos en había hecho revivir, entró para reclamarle al rey su
la ciudad.’» casa y su campo. Entonces Guejazí dijo: «¡Mi amo
13 Pero uno de sus cortesanos intervino y dijo: el rey! ¡Esta es la mujer, y éste es su hijo a quien
«Que se tomen cinco de los caballos que aún Elishá revivió!» 6 El rey interrogó a la mujer, y ella
quedan en la ciudad –ellos son como los que le contó la historia; entonces el rey le asignó un
quedan aquí de toda la multitud de Yisrael, de toda eunuco y le instruyó: «Que se le devuelvan todas
la multitud de Yisrael que ha perecido– y mande- sus propiedades, y todos los productos del campo
mos a averiguar.» 14 Así que tomaron dos parejas desde el día que salió del país, hasta ahora.»
de caballos y el rey envió [mensajeros] tras el
ejército de los aramitas, diciéndoles: «Vayan y Jazael rey de Aram
averigüen.» 7 Elishá llegó a Daméseq en un momento
15 Ellos los siguieron hasta el Yardén, y vieron cuando Ben Hadad, rey de Aram, estaba enfermo.
que todo el camino estaba lleno de prendas de vestir Le informaron al rey: «El hombre de ha'Elohim ha
y equipo que los aramitas habían arrojado en su venido aquí;» 8 y él le dijo a Jazael: «Toma contigo
MELAKHIM BET / 2 REYES 8, 9 292 NEVIIM
un regalo y vé al encuentro del hombre de Elohim; y todos sus hechos, están registrados en los Anales
consulta a YHWH por medio de él y pregúntale si de los reyes de Yahudah. 24 Yahoram reposó con
sanaré de esta enfermedad.» sus padres y lo sepultaron con ellos en la ciudad de
9 Jazael fue a su encuentro, llevando consigo un David. Su hijo Ajazyahu le sucedió como rey.
regalo de todo lo mejor de Daméseq, cuarenta
camellos cargados. Cuando llegó, se detuvo delan- Reinado de Ajazyahu en Yahudah
te de él y dijo: «Ben Hadad tu hijo, el rey de Aram, 25 En el año doce de Yahoram hijo de Ajav, rey
me ha enviado para preguntarte si sanará de su de Yisrael, comenzó a reinar Ajazyahu hijo de
enfermedad.» 10 Elishá le respondió: «Vé y dile: Yahoram, rey de Yahudah. 26 Ajazyahu tenía
‘Ciertamente sanarás.’ Sin embargo, YHWH me veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó un
ha revelado que de seguro morirá.» 11 Entonces el año en Yerushalem; su madre se llamaba Atalyahu
hombre de ha'Elohim se puso de pie y se quedó por nieta de Omrí, rey de Yisrael. 27 El anduvo en el
largo rato sin expresión en el rostro, y entonces se camino de la Casa de Ajav, e hizo lo que desagradaba
echó a llorar. a YHWH, como la Casa de Ajav, porque estaba
12 Jazael le preguntó: «¿Por qué llora mi amo?» relacionado por matrimonio con la Casa de Ajav.
El respondió: «Porque sé el mal que le harás al 28 [Ajazyahu] marchó con Yoram el hijo de
pueblo israelita: prenderás fuego a sus fortifica- Ajav para batallar contra Jazael, rey de Aram, en
ciones, matarás a espada a sus jóvenes, estrellarás Ramot-Guilad, pero los aramitas hirieron a Yoram.
a sus niños y les abrirás el vientre a sus mujeres 29 El rey Yoram volvió a Yezreel para curarse de
embarazadas.» 13 Jazael dijo: «¿Cómo puede tu las heridas que le habían ocasionado los aramitas
siervo, que es un simple perro, hacer semejante en Ramá, cuando combatía contra Jazael, rey de
cosa?» Elishá respondió: «YHWH me ha mostrado Aram. Y Ajazyah hijo de Yahoram, rey de Yahudah,
una visión de ti como rey de Aram.» bajó a Yezreel para visitar a Yoram hijo de Ajav,
14 [Jazael] se alejó de Elishá y regresó a su amo, porque éste estaba enfermo.
quien le preguntó: «¿Qué te dijo Elishá?» El
respondió: «Me dijo que ciertamente sanarás.» 15 Consagran a Yahú como rey de Yisrael
Al día siguiente [Jazael] tomó un paño, lo empapó Entonces el profeta Elishá llamó a uno de los
en agua y lo extendió sobre la cara [de Ben Hadad], 9 discípulos de los profetas y le dijo: «Amárrate
y éste murió. Y Jazael le sucedió como rey. los ruedos, toma este frasco de aceite en la mano, y
vé a Ramot-Guilad. 2 Cuando llegues allá, ve a ver
Reinado de Yahoram en Yahudah a Yahú hijo de Yahoshafat, hijo de Nimshí; entra,
16 En el quinto año de Yahoram hijo de Ajav, haz que salga de entre sus compañeros y llévalo a
rey de Yisrael –Yahoshafat era el rey de Yahudah– una habitación interior. 3 Luego toma el frasco de
comenzó a reinar Yahoram hijo de Yahoshafat, rey aceite y derrama un poco sobre su cabeza diciendo:
de Yahudah. 17 Tenía treinta y dos años cuando «Así ha dicho YHWH: ‘Yo te estoy ungiendo rey de
comenzó a reinar, y reinó ocho años en Yerushalem. Yisrael.’» Luego abre la puerta y huye sin demora.»
18 Siguió las prácticas de los reyes de Yisrael –todo 4 Aquel joven, el criado del profeta, fue a
lo que hizo la Casa de Ajav, porque se había casado Ramot-Guilad. 5 Cuando llegó, los comandantes
con una hija de Ajav– e hizo lo que desagradaba a del ejército estaban sentados juntos. El dijo: «Co-
YHWH. 19 Sin embargo, YHWH no quiso destruir mandante, tengo un mensaje para usted.» Yahú
a Yahudah, por amor a su siervo Dawid, porque preguntó: «¿Para cuál de nosotros?» Y él respon-
había prometido mantener una lámpara para sus dió: «Para usted, comandante.» 6 Así que [Yahú] se
descendientes perpetuamente. levantó y entró en la casa; y [el joven] derramó el
20 Durante su reinado los edomitas se rebelaron aceite sobre su cabeza y le dijo: «Así ha dicho
contra el dominio de Yahudah, y nombraron un rey YHWH el Elohim de Yisrael: ‘Yo te estoy ungiendo
de los suyos. 21 Yahoram cruzó a Tsaír con todos rey del pueblo de YHWH, de Yisrael. 7 Tú herirás
sus carros. Se levantó de noche y atacó a los a la Casa de Ajav, tu amo; así vengaré sobre Izével
edomitas, que los habían rodeado a él y a los jefes la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de
de los carros; pero sus tropas huyeron a sus casas. los otros siervos de YHWH. 8 Toda la Casa de Ajav
22 Así se separó Edom del dominio de Yahudah, perecerá; exterminaré a todo varón de Ajav en
como es todavía el caso. Por aquel tiempo, también Yisrael, tanto a los esclavos como a los libres. 9 Yo
Libna se separó. haré a la Casa de Ajav como a la Casa de Yarovam
23 Los demás sucesos del reinado de Yahoram, hijo de Navat y como a la Casa de Bashá hijo de
MELAKHIM BET / 2 REYES 9 293 NEVIIM
Ajiyah. 10 Los perros devorarán a Izével en la todo bien mientras tu madre Izével continúe con
parcela de Yezreel, sin que haya quien le dé sus incontables fornica-ciones y hechicerías?» 23
sepultura.» Entonces abrió la puerta y huyó. Entonces Yahoram, volviendo las riendas, huyó
11 Yahú salió a donde estaban los otros oficiales diciendo a Ajazyahu: «¡Traición, Ajazyahu!» 24
de su amo, y le preguntaron: «¿Todo va bien? ¿Para Pero Yahú puso la flecha en su arco e hirió a
qué vino a ti ese loco?» Y él les dijo: «Ustedes Yahoram entre los hombros, de manera que la
conocen a ese hombre y sus palabras.» 12 Ellos flecha le atravesó el corazón; y él cayó de rodillas
dijeron: «¡Estás mintiendo! ¡Dínoslo, por favor!» en su carro.
Entonces él respondió: «Así y así me dijo: ‘Así ha 25 Luego Yahú le ordenó a su oficial Bidqar:
dicho YHWH: Yo te estoy ungiendo rey de «¡Recógelo y arrójalo en la parcela de Navot el
Yisrael.’» 13 Enseguida cada uno tomó su manto y yezreelita! Acuérdate que cuando tú y yo íbamos
lo tendió debajo de Yahú sobre el escalón de arriba. juntos cabalgando detrás de su padre Ajav, YHWH
Luego tocaron el shofar y proclamaron: «¡Yahú es hizo este pronunciamiento contra él: 26 ‘Lo juro,
rey!» tomé nota ayer de la sangre de Navot y la sangre de
sus hijos –declara YHWH. Y te voy a dar la
Yahú mata a Yahoram, rey de Yisrael retribución en esta parcela, dice YHWH.’ Así que
14 Así Yahú hijo de Yahoshafat, hijo de Nimshí, recógelo y arrójalo en la parcela, conforme a la
conspiró contra Yoram. Yahoram, con todo Yis- palabra de YHWH.»
rael, había estado guardando Ramot-Guilad, contra
Jazael, rey de Aram, 15 pero el rey Yahoram había Yahú mata a Ajazyah
regresado a Yezreel para curarse de las heridas que 27 Al ver esto, Ajazyah el rey de Yahudah huyó
le habían ocasionado los aramitas cuando combatía por el camino de Bet-Hagán. Yahú lo persiguió
contra Jazael, rey de Aram. Entonces Yahú dijo: diciendo: «¡Maten también a ése!» [Y lo hirieron]
«Si es su deseo, no deje que nadie se escape de la en el carro en la cuesta de Gur, junto a Yibleam.
ciudad para ir a dar las noticias en Yezreel.» Huyó a Meguidó y murió allí. 28 Sus servidores lo
16 Luego Yahú mismo se montó en su carro y llevaron a Yeru-shalem en un carro, y lo sepultaron
fue a Yezreel, porque Yahoram estaba allí, enfermo, en su sepulcro con sus padres, en la Ciudad de
y Ajazyah, rey de Yahudah, había descendido para Dawid. 29 Ajazyah había comenzado a reinar sobre
visitar a Yoram. 17 El vigilante que estaba en la Yahudah en el año once de Yoram hijo de Ajav.
torre de Yezreel vio al grupo de gente de Yahú que
se acercaba, y dijo: «¡Veo una tropa!» Yahoram Muerte de Izével
dijo: «Despacha un jinete que vaya a su encuentro, 30 Yahú se fue a Yezreel. Cuando Izével se
y que les pregunte: «¿Está todo bien?» enteró, se pintó los ojos con delineador y se arregló
18 El jinete salió a su encuentro, y dijo: «El rey el cabello, y se asomó por la ventana. 31 Cuando
pregunta que si está todo bien.» Y Yahú respondió: Yahú entraba por la puerta de la ciudad, ella dijo:
«¿Qué te importa a ti si está todo bien? ¡Vente «¿Cómo te va, Zimrí, asesino de tu amo?» 32 Yahú
conmigo!» Entonces el vigilante informó: «¡El levantó la cara hacia la ventana y dijo: «¿Quién está
mensajero llegó hasta ellos, pero no regresa!» conmigo? ¿Quién?» Y dos o tres euncuos se incli-
19 Así que envió otro jinete a caballo, el cual naron hacia él. 33 El les dijo: «¡Échenla abajo!»
llegó hasta ellos y dijo: «El rey pregunta que si está Ellos la echaron, y su sangre salpicó la pared y los
todo bien.» Y Yahú respondió: «¿Qué te importa a caballos, los cuales la atropellaron.
ti si está todo bien? ¡Vente conmigo!» 20 Y el 34 Luego él entró, y después que comió y bebió,
vigilante informó: «¡Ese llegó hasta ellos, pero no dijo: «Ocúpense de esa maldita y sepúltenla, pues
regresa! Y la manera de conducir del que viene es es hija de un rey.» 35 Pero cuando fueron para
como la de Yahú hijo de Nimshí, que conduce sepultarla, todo lo que hallaron de ella fue el cráneo,
como un loco.» los pies y las manos. 36 Volvieron y se lo informa-
21 Entonces Yahoram ordenó: «¡Prepara [el ron; y él dijo: «¡Fue tal como habló YHWH habló
carro]! Cuando preparó su carro, Yahoram rey de por medio de su siervo Eliyahu el tishbita, cuando
Yisrael y Ajazyahu rey de Yahudah, cada uno en su dijo: ‘En la parcela de Yezreel, los perros devorarán
carro, salieron al encuentro de Yahú, y se encontra- la carne de Izével; 37 y el cadáver de Izével será
ron con él en la parcela de Navot el yezreelita. 22 como estiércol sobre el campo, en la parcela de
Cuando Yahoram vio a Yahú, le preguntó: «¿Está Yezreel, de modo que nadie podrá decir: «Esta es
todo bien, Yahú? Y él respondió: «¿Cómo va a estar Izével».’»
MELAKHIM BET / 2 REYES 10 294 NEVIIM
Yahú elimina a la familia de Ajav cuarenta y dos hombres, sin dejar con vida a ninguno
Ajav tenía setenta descendientes en Shomrón de ellos.
10 Yahú escribió cartas y las envió a Shomrón a 15 [Yahú] salió de allí y se encontró con
los principales de la ciudad, a los ancianos y a los Yahonadav hijo de Rekhav, que venía hacia él.
tutores de los hijos de Ajav, diciendo: Después de saludarlo, le preguntó: «¿Es recto tu
2 «Ahora, cuando esta carta llegue a ustedes – corazón, como mi corazón es recto con el tuyo?»
como los hijos de su amo están con ustedes, y tienen Yahonadav respondió: «Sí, lo es.» Entonces Yahú
también con ustedes los carros, los caballos, una dijo: «Si lo es, ¡dame la mano!» El le dio la mano
ciudad fortificada y las armas– 3 escojan al mejor y [Yahú] lo hizo subir con él al carro. 16 Le dijo:
y más apto de los hijos de su amo, y pónganlo en el «Ven conmigo y verás mi celo por YHWH.» Y lo
trono de su padre, y combatan por la casa de su llevó en su carro.
amo.» 4 Pero ellos fueron vencidos por el temor, 17 Al llegar a Shomrón, [Yahú] mató a todos
porque pensaron: «Si dos reyes no pudieron hacerle los sobrevivientes de [la Casa de] Ajav en Shomrón,
frente, ¿cómo podremos hacerle frente nosotros?» hasta exterminarla, cumpliendo la palabra que
5 El administrador del palacio, el alcalde de la YHWH le había hablado a Eliyahu.
ciudad, los ancianos y los tutores le mandaron a
decir a Yahú: «Nosotros somos tus súbditos y Yahú elimina el culto de Báal
haremos todo lo que nos digas. No pondremos a 18 Yahú reunió a todo el pueblo y les dijo:
nadie como rey; haz lo que te parezca bien.» «Ajav sirvió poco a Báal; Yahú le servirá mucho.
6 Entonces les escribió una segunda carta 19 Así que, convóquenme a todos los profetas de
diciendo: Si ustedes están de mi parte y están listos Báal, a todos sus adoradores, y a todos sus
a obedecerme, tomen las cabezas de los hijos varo- sacerdotes; que no falte ninguno, porque voy a
nes de su amo y vengan a mí mañana a estas horas, ofrecer un gran sacrificio a Báal. Cualquiera que
a Yezreel. Allí estaban los príncipes, setenta hijos falte expondrá su vida.» Yahú estaba actuando con
varones, con los nobles de la ciudad que los estaban astucia, para destruir a los adoradores de Báal.
criando. 7 Cuando les llegó la carta, tomaron a los 20 Yahú dio órdenes de convocar una asamblea
príncipes y los degollaron, a todos los setenta; solemne para Báal, y ellos la proclamaron. 21 Yahú
luego pusieron sus cabezas en canastas y se las envió mensajeros por todo Yisrael, y todos los
enviaron a [Yahú], a Yezreel. adoradores de Báal llegaron; ninguno dejó de venir.
8 Llegó un mensajero y le informó: «Han traído Entraron en el templo de Báal, y el templo de Báal
las cabezas de los príncipes.» Él dijo: «Pónganlas se llenó de extremo a extremo.
en dos montones a la entrada de la puerta de la 22 [Yahú] le dijo al que estaba a cargo del
ciudad, hasta mañana.» 9 Por la mañana, Yahú vestuario: «Saca vestiduras para todos los
salió, se puso de pie allí y le dijo a todo el pueblo: adoradores de Báal.» Y él sacó las vestimentas para
«¿Son ustedes inocentes? Cierto, yo conspiré con- ellos. 23 Luego entró Yahú con Yahonadav hijo de
tra mi amo y lo maté, pero, ¿quién ha matado a Rekhav en el templo de Báal, y les dijo a los
todos éstos?» 10 Sepan, por tanto, que nada de lo adoradores de Báal: «Busquen y asegúrense de que
que ha hablado YHWH contra la casa de Ajav no haya aquí entre ustedes adoradores de YHWH,
quedará sin cumplirse, porque YHWH ha hecho lo sino sólo adoradores de Báal. 24 Así que entraron
que había dicho por medio de su siervo Eliyahu.» para presentar los sacrificios y las ofrendas quema-
11 Así Yahú mató a todos los que habían quedado das. Pero Yahú había colocado afuera ochenta de
de la Casa de Ajav en Yezreel –y a todos sus sus hombres y les había dicho: «¡Cualquiera que
principales, a sus amigos íntimos y a sus sacerdotes– deje escapar a alguno de los hombres que yo he
hasta no dejarle ningún sobreviviente. puesto en sus manos, responderá por él con su vida!
12 [Yahú] salió y se dirigió a Shomrón. En el 25 Cuando acabó de hacer la ofrenda quemada,
camino llegó a Bet-Équed de los pastores. 13 Yahú Yahú les dijo a los guardias y a los oficiales:
se encontró con los hermanos de Ajazyahu, rey de «¡Entren y mátenlos; que no salga ninguno!» Los
Yahudah, y les preguntó: «¿Quiénes son ustedes?» guardias y los oficiales los mataron a filo de espada
Ellos respondieron: «Somos parientes de Ajazyahu y los dejaron donde estaban; entonces avanzaron
y hemos bajado para saludar a los hijos del rey y a hasta el interior del templo de Báal. 26 Sacaron las
los hijos de la reina madre.» 14 Entonces él dijo: estatuas del templo de Báal y las quemaron. 27
«¡Agárrenlos vivos!» Y después que los agarraron Destruyeron la estatua de Báal, destrozaron el templo
vivos, degollaron junto al pozo de Bet-Équed a de Báal y lo convirtieron en letrina, como es todavía
MELAKHIM BET / 2 REYES 10, 11 295 NEVIIM
el caso. 28 Así Yahú erradicó a Báal de Yisrael. mano; y a cualquiera que se meta en las filas se le
29 Sin embargo, Yahú no se apartó de los dará muerte. Manténganse cerca del rey cuando
objetos pecaminosos con los que Yarovam hijo de salga y cuando entre.»
Navat había hecho pecar a Yisrael: Yahú no se 9 Los jefes de centenas hicieron tal como había
apartó de seguir tras los becerros de oro que estaban mandado el sacerdote Yahoyadá: cada uno tomó a
en Betel y en Dan. 30 YHWH le dijo a Yahú: «Por sus hombres –a los que estaban de turno esa semana
cuanto has actuado bien haciendo lo que me agrada, y a los que no estaban de turno esa semana– y se
haciéndole a la Casa de Ajav todo lo que yo deseaba, presentaron al sacerdote Yahoyadá. 10 El sacerdote
cuatro generaciones de tus descendientes ocuparán les dio a los jefes de centenas las lanzas y las aljabas
el trono de Yisrael.» que habían sido del rey Dawid, y que se guardaban
31 Pero Yahú no fue cuidadoso en seguir con en la Casa de YHWH. 11 Los guardias se apostaron,
todo su corazón la Torah de YHWH el Elohim de cada uno con sus armas en su mano –desde el lado
Yisrael; no se apartó de los pecados con los que sur de la Casa hasta el lado norte de la Casa, entre
Yarovam hizo pecar a Yisrael. el altar y la Casa, para guardiar al rey por todos
32 En aquellos días YHWH comenzó a reducir lados. 12 Luego [Yaho-yadá] sacó al hijo del rey, le
a Yisrael; y Jazael los derrotó en todo el territorio puso la corona y la insignia; lo ungieron y lo
de Yisrael 33 al oriente del Yardén, en toda la tierra proclamaron rey; y lo aplaudieron diciendo: «¡Viva
de Guilad –Gad, Reubén y Menasheh– desde Aroer, el rey!»
junto al río Arnón, hasta Guilad y Bashán. 34 Los 13 Cuando Atalyah oyó el bullicio de los
demás sucesos del reinado de Yahú, todas sus guardias [y] de la gente, se acercó a la gente en la
hechos, y todo su poderío, están registrados en los Casa de YHWH. 14 Miró y vio que el rey estaba de
Anales de los reyes de Yisrael. 35 Yahú reposó con pie junto a la columna, según la costumbre, los jefes
sus padres, y lo sepultaron en Shomrón; su hijo con sus trompetas estaban junto al rey, y todo el
Yahoajaz le sucedió como rey. 36 Yahú reinó sobre pueblo de la tierra se regocijaba y tocaba las trom-
Yisrael en Shomrón veintiocho años. petas. Atalyah rasgó sus vestidos y gritó: «¡Trai-
ción! ¡Traición!»
Atalyah usurpa el trono 15 Entonces el sacerdote Yahoyadá dio orden a
Cuando Atalyah, la madre de Ajazyaho, los jefes de centenas que estaban al mando del
11 se enteró de que su hijo había muerto, salió y ejército, y les dijo: «¡Sáquenla de entre las filas; y
exterminó a toda la descendencia real. 2 Pero si alguien la sigue, mátenlo a espada!» Porque el
YahoSheva, hija del rey Yoram y hermana de sacerdote había dicho que no la mataran en la Casa
Ajazyahu, tomó a Yoash hijo de Ajazyah, lo sacó a de YHWH. 16 Ellos le abrieron camino, y ella entró
escondidas de entre los príncipes a quienes estaban al palacio real por la entrada de los caballos: allí le
dando muerte, y [lo puso] a él y a su nodriza en un dieron muerte.
dormitorio. Y lo mantuvieron escondido de 17 Y Yahoyadá solemnizó la alianza entre
Atalyahu y no lo mataron. 3 Estuvo con ella seis YHWH por un lado, y el rey y el pueblo por el otro
años, escondido en la Casa de YHWH, mientras –así como entre el rey y el pueblo– de que serían el
Atalyah reinaba en el país. pueblo de YHWH.
4 Al séptimo año, Yahoyadá trajo a los jefes de 18 Entonces todo el pueblo de la tierra entró en
centenas de los karitas y de los guardias, y los llevó el templo de Báal. Lo destruyeron y rompieron en
con él a la Casa de YHWH. Hizo un convenio con pedazos sus altares y sus imágenes, y frente a los
ellos, exigiéndoles un juramento en la Casa de altares mataron a Matán, sacerdote de Báal. Luego
YHWH, y les mostró al hijo del rey. 5 Les ordenó: el sacerdote [Yahoyadá] designó guardias para la
«Esto es lo que van a hacer: Una tercera parte de Casa de YHWH. 19 Tomó a los jefes de centenas,
ustedes los que están de turno por la semana, a los karitas, a los guardias, y a todo el pueblo de la
mantendrán la guardia sobre el palacio real; 6 otra tierra; y escoltaron al rey desde la Casa de YHWH
tercera parte estará junto a la Puerta de Sur; y la otra hasta el palacio real por la puerta de los guardias. Y
tercera parte estará en la puerta detrás de los guardias; subió al trono real. 20 Todo el pueblo de la tierra se
montarán guardia sobre la Casa por todos lados. 7 regocijó, y la ciudad estaba en calma. En cuanto a
Las dos divisiones de ustedes que no están de turno Atalyahu, le habían dado muerte a espada en el
esta semana, montarán guardia sobre la Casa de palacio real.
YHWH para protección del rey. 8 Rodearán al rey
por todos los lados, cada uno con sus armas en la
MELAKHIM BET / 2 REYES 12, 13 296 NEVIIM
Reinado de Yahoash en Yahudah supervisores de la obra para reparación de la Casa
21 Yahoash tenía siete años cuando comenzó de YHWH. 15 No se les pedía cuentas a los hombres
a reinar. a quienes se entregaba el dinero para pagar a los
Yahoash comenzó su reinado en el séptimo obreros; porque ellos actuaban con honradez. 16 El
12 año de Yahú, y reinó cuarenta años en dinero que se traía como ofrenda por la culpa u
Yerushalem. Su madre se llamaba Tsibyá, de Beer- ofrenda por el pecado no se depositaba en la Casa
Sheva. 2 Todos sus días Yahoash hizo lo que le de YHWH; ese era para los sacerdotes.
agradaba a YHWH, según lo instruía el sacerdote 17 En aquel entonces subió Jazael, rey de
Yahoyadá. 3 Sin embargo, no quitaron los lugares Aram, y atacó a Gat y la capturó; luego Jazael
altos, y el pueblo continuaba sacrificando y ofren- procedió a marchar contra Yerushalem.
dando en los lugares altos. 4 Entonces Yahoash les 18 Entonces Yahoash, rey de Yahu-dah, tomó
dijo a los sacerdotes: «Todo el dinero, el dinero todos los objetos que habían consagrado Yahoshafat,
corriente que se trae a la Casa de YHWH como Yahoram y Ajazyahu –sus padres, reyes de Yahudah,
donaciones sagradas –cualquier dinero que pueda y que él mismo había consagrado, y todo el oro que
pagar un hombre como dinero equivalente de per- se halló en los tesoros de la Casa de YHWH y del
sonas, o cualquier dinero que uno pueda traer palacio real, y los envió a Jazael, rey de Aram, quien
voluntariamente a la Casa de YHWH– 5 que lo entonces se alejó de Yerushalem.
reciban los sacerdotes, cada uno de parte de su 19 Los demás sucesos del reinado de Yahoash,
benefactor; y que ellos a su vez hagan reparaciones y todos sus hechos, están registrados en los Anales
en la Casa de YHWH, dondequiera que se de los reyes de Yahudah.
encuentren roturas. 6 Pero hasta el año veintitrés 20 Sus cortesanos formaron una conspiración
del rey Yahoash, [se encontró que] los sacerdotes contra Yahoash y lo asesinaron en Bet-Miló, en el
aún no habían hecho las reparaciones en la Casa. camino que baja a Silá. 21 Los cortesanos que lo
7 Así que el rey Yahoash llamó al sacerdote asesinaron fueron Yosakar hijo de Shimat y
Yahoyadá y a los demás sacerdotes, y les dijo: Yahozabad hijo de Shomer. Murió y lo sepultaron
«¿Por qué ustedes no han hecho las reparaciones en con sus padres en la Ciudad de Dawid; y su hijo
la Casa? Ahora, no acepten más dinero de sus Amatsyah le sucedió como rey.
benefactores, sino hagan que se done para la
reparación de la Casa.» 8 Los sacerdotes Reinado de Yahoajaz en Yisrael
consintieron en no aceptar dinero del pueblo, ni En el año veintitrés de Yahoashhijo de
hacer reparaciones en la Casa. 9 El sacerdote 13 Ajazyahu, rey de Yahudah, comenzó a reinar
Yahoyadá tomó un cofre y le hizo una abertura en Yahoajaz hijo de Yahú sobre Yisrael en Shomrón
la tapa. Lo puso junto al altar, a la derecha, según –reinó diecisiete años. 2 El hizo lo que desagradaba
uno entra en la Casa de YHWH, y los guardias a YHWH; persistió en los pecados que Yarovam
sacerdotales de la puerta depositaban en él todo el hijo de Navat había hecho cometer a Yisrael; no se
dinero que se llevaba a la Casa de YHWH. apartó de ellos.
10 Cuando veían que había mucho dinero en el 3 YHWH estaba enojado con Yisrael y repeti-
cofre, el escriba real y el sumo sacerdote iban y damente los entregaba en manos de Jazael, rey de
ponían en bolsas el dinero que se acumulaba en la Aram, y en manos de Ben-Jadad hijo de Jazael. 4
Casa de YHWH, y lo contaban. 11 Entonces entre- Pero Yahoajaz imploró el favor de YHWH, y
gaban el dinero contado a los supervisores de la YHWH lo escuchó, porque vio el sufrimiento que
obra, que estaban encargados de la Casa de YHWH. el rey de Aram le infligía a Yisrael. 5 Así que
Ellos a su vez lo usaban para pagar a los carpinteros YHWH le dio un libertador a Yisrael, y salieron del
y a los constructores que reparaban la Casa de dominio de los aramitas; e Yisrael habitó en sus
YHWH, 12 a los albañiles y a los canteros. También moradas, como antes. 6 Sin embargo, no se apartaron
pagaban por la madera y la piedra labrada con las de los pecados que la Casa de Yarovam hizo
que se hacían reparaciones en la Casa de YHWH, cometer a Yisrael; persistieron en ellos. Incluso la
y por cualquier otro gasto que había que hacer en la estatua de Asherá seguía en pie en Shomrón. 7 De
reparación de la Casa. 13 Pero con el dinero que se hecho, a Yahoajaz le había quedado un ejército de
llevaba a la Casa de YHWH no hacían tazas de sólo cincuenta jinetes, diez carros y 10,000 hom-
plata, ni despabiladeras, ni tazones, ni trompetas – bres de infantería; porque el rey de Aram los había
ningún objeto de oro ni de plata– para la Casa de diezmado y los había trillado como polvo bajos su
YHWH, 14 porque se lo daban solamente a los pies.
MELAKHIM BET / 2 REYES 13, 14 297 NEVIIM
8 Los demás sucesos del reinado de Yahoajaz, con Avraham, Yitsjaq y Yaaqov. Se abstuvo de
y todos sus hechos y su poderío, están registrados destruirlos, y no los ha echado de su presencia hasta
en los Anales de los reyes de Yisrael. 9 Yahoajaz ahora.
reposó con sus padres, y lo sepultaron en Shomrón; 24 Cuando murió Jazael, rey de Aram, su hijo
su hijo Yahoash le sucedió como rey. Ben-Jadad le sucedió como rey. 25 Entonces
Yahoash hijo de Yahoajaz volvió a recuperar de
Reinado de Yahoash en Yisrael manos de Ben Hadad hijo de Jazael las ciudades
10 En el año treinta y siete de Yahoash, rey de que éste le había quitado en guerra a su padre
Yahudah, comenzó a reinar Yahoash hijo de Yahoajaz. Tres veces lo derrotó Yahoash y recuperó
Yahoajaz sobre Yisrael en Shomrón –reinó dieciséis las ciudades de Yisrael.
años. 11 El hizo lo que desagradaba a YHWH; no
se apartó de ninguno de los pecados que Yarovam Reinado de Amatsyahu en Yahudah
hijo de Navat hizo cometer a Yisrael, sino que En el segundo año de Yahoash hijo de
persistió en ellos. 14 Yahoajaz, rey de Yisrael, comenzó a reinar
12 Los demás sucesos del reinado de Yahoash, Amatsyahu hijo de Yahoash, rey de Yahudah. 2
todos sus hechos y el poderío con que luchó contra Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y
Amasyah, rey de Yahudah, están registrados en los reinó veintinueve años en Yerushalem. Su madre
Anales de los reyes de Yisrael. 13 Yahoash reposó se llamaba Yahoadán, de Yerushalem. 3 El hizo lo
con sus padres y Yarovam ocupó su trono; a Yahoash que agradaba a YHWH, aunque no como su
lo sepultaron en Shomrón, con los reyes de Yisrael. antepasado Dawid; hizo tal como había hecho su
padre Yahoash. 4 Sin embargo, no quitaron los
Profecía final y muerte de Elishá lugares altos; el pueblo seguía sacrificando y
14 Elishá había contraído la enfermedad de la ofrendando en los lugares altos.
que iba a morir, y Yahoash, rey de Yisrael, bajó a 5 Una vez que el reino se consolidó en su mano,
verlo. Lloró por él y dijo: «¡Padre mío, padre mío! dio muerte a sus cortesanos que habían asesinado a
¡Carro de Yisrael, y sus jinetes!» 15 Elishá le dijo: rey, su padre. 6 Pero no dio muerte a los hijos de los
«Consigue un arco y flechas;» y él le trajo un arco asesinos, conforme a lo que está escrito en el Libro
y flechas. 16 Entonces le dijo al rey de Yisrael: de la Torah de Mosheh, donde YHWH mandó: A
«Agarra el arco.» Y cuando lo agarró, Elishá puso los padres no se les dará muerte por la culpa de los
sus manos sobre las manos del rey. 17 Luego dijo: hijos, ni a los hijos se les dará muerte por la culpa
«Abre la ventana que da al oriente;» y él la abrió. de los padres; sino que a cada cual se le dará muerte
Elishá dijo: «¡Tira!» y él tiró. Entonces [Elishá] solamente por su propio pecado.
dijo: «¡Una flecha de victoria para YHWH! ¡Una 7 El derrotó a 10,000 edomitas en el Valle de la
flecha de victoria contra Aram! Porque derrotarás Sal, y capturó a Sela en batalla y la llamó Yoqteel,
completamente a Aram en Afeq.» como es todavía el caso. 8 Por aquel entonces
18 Volvió a decir: «Toma las flechas;» y las Amatsyah envió emisarios a Yahoash hijo de
tomó. Y le dijo al rey de Yisrael: «¡Golpea la Yahoajaz, hijo de Yahú, rey de Yisrael, con este
tierra!» El golpeó la tierra tres veces y se detuvo. 19 mensaje: «¡Ven, y confrontémonos!»
Entonces el hombre de ha'Elohim se enojó contra él 9 Yahoash, el rey de Yisrael, le mandó a decir
y dijo: «Si hubieras golpeado cinco o seis veces, a Amatsyahu, rey de Yahudah: «El cardo que está
entonces habrías aniquilado a Aram; pero ahora la en el Levanón le mandó a decir al cedro que está en
derrotarás sólo tres veces.» 20 Elishá murió y lo el Líbano: ‘Dale tu hija a mi hijo por esposa.’ Pero
sepultaron. pasó una fiera salvaje del Levanón y pisoteó el
Unas bandas de Moavitas solían invadir el país cardo. 10 Como has derrotado a Edom, te has
a la llegada de cada año. 21 Una vez, mientras vuelto arrogante. Quédate en tu casa y disfruta de tu
algunos sepultaban a un hombre, vieron una de gloria, en vez de provocar un desastre en el que
aquellas bandas, y arrojaron el cadáver dentro del puedas caer, arrastrando a Yahudah contigo?»
sepulcro de Elishá y huyeron. Cuando aquel muerto 11 Pero Amatsyahu no hizo caso; así que
tocó los restos de Elishá, revivió y se puso de pie. Yahoash, el rey de Yisrael, avanzó, y se enfrentaron
22 Jazael, rey de Aram, había oprimido a los él y Amatsyahu, el rey de Yahudah, en Bet-Shémesh
yisraelitas durante todo el reinado de Yahoajaz. 23 de Yahudah. 12 Los yahuditas fueron derrotados
Pero YHWH fue generoso y misericordioso con ante Yisrael y huyeron todos a sus moradas.
ellos, y se volvió hacia ellos a causa de Su alianza 13 Yahoash, el rey de Yisrael, capturó en Bet-
MELAKHIM BET / 2 REYES 14, 15 298 NEVIIM
Shémesh a Amatsyahu, rey de Yahudah e hijo de Yarovam reposó con sus padres, con los reyes de
Yahoash, hijo de Ajazyahu. Marchó contra Yisrael, y su hijo Zekharyah le sucedió como rey.
Yerushalem y abrió una brecha de cuatrocientos
codos en el muro de Yerushalem, desde la puerta de Reinado de Azaryah en Yahudah
Efráyim hasta la puerta de la Esquina. 14 Se llevó En el año veintisiete de Yarovam, rey de
todo el oro, la plata y todos los utensilios que se 15 Yisrael, comenzó a reinar Azaryah, hijo de
hallaban en la Casa de YHWH y en los tesoros del Amatsyah, rey de Yahudah. 2 Tenía dieciséis años
palacio real, así como rehenes; y regresó a Shomrón. cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y dos
15 Los demás sucesos del reinado de Yahoash, años en Yerushalem; su madre se llamaba
y todos sus hechos y su poderío, y su guerra contra Yekolyahu, de Yerushalem. 3 El hizo lo que
Amatsyahu, rey de Yahudah, están registrados en agradaba a YHWH, tal como había hecho su padre
los Anales de los reyes de Yisrael. 16 Yahoash Amatsyahu. 4 Sin embargo, no quitaron los lugares
reposó con sus padres y lo sepultaron en Shomrón, altos; el pueblo seguía sacrificando y ofrendando
con los reyes de Yisrael; su hijo Yarovam le sucedió en los lugares altos.
como rey. 5 YHWH hirió al rey con una plaga, y quedó
17 Amatsyahu hijo de Yahoash, rey de Yahudah, leproso hasta el día de su muerte; vivió aislado en
vivió quince años después de la muerte de Yahoash una casa, mientras Yotam, el hijo del rey, tenía a su
hijo de Yahoajaz, rey de Yisrael. 18 Los demás cargo el palacio real y gobernaba al pueblo de la
sucesos del reinado de Amatsyahu, están registrados tierra.
en los Anales de los reyes de Yahudah. 6 Los demás sucesos del reinado de Azaryahu,
19 Formaron una conspiración contra él en y todos sus hechos, están registrados en los Anales
Yerushalem y huyó a Lakhish, pero enviaron gente de los reyes de Yahudah. 7 Azaryah reposó con sus
tras él a Lakhish, y lo mataron allí. 20 Trajeron su padres, y lo sepultaron con sus padres en la Ciudad
cuerpo sobre caballos, y lo sepultaron en de Dawid; su hijo Yotam le sucedió como rey.
Yerushalem con sus padres, en la Ciudad de Dawid. 8 En el año treinta y ocho de Azaryahu, rey de
21 Entonces todo el pueblo de Yahudah tomó a Yahudah, Zekharyahu hijo de Yarovam reinó sobre
Azaryah, que tenía dieciséis años de edad, y lo Yisrael en Shomrón –por seis meses. 9 El hizo lo
proclamaron rey en sucesión de su padre Amatsyahu. que desagradaba a YHWH, como habían hecho sus
22 Fue él quien reedificó Elat y la restituyó a padres; no se apartó de los pecados que Yarovam
Yahudah, después que el rey [Amatsyahu] reposó hijo de Navat hizo cometer a Yisrael. 10 Shalum
con sus padres. hijo de Yavesh conspiró contra él, lo hirió en
presencia del pueblo y lo mató; y le sucedió como
Reinado de Yarovam II en Yisrael rey. 11 Los demás sucesos del reinado de Zekharyah
23 En el año quince de Amatsyahu hijo de están registrados en los Anales de los reyes de
Yahoash, rey de Yahudah, comenzó a reinar en Yisrael. 12 Esto sucedió en armonía con la palabra
Shomrón Yarovam hijo de Yahoash, rey de Yisrael que YHWH le había hablado a Yahú, diciendo:
–reinó cuarenta y un años. 24 El hizo lo que «Cuatro generaciones de tus descendientes ocupa-
desagradaba a YHWH; no se apartó de todos los rán el trono de Yisrael.» Y así sucedió.
pecados que Yarovam hijo de Navat hizo cometer
a Yisrael. 25 Fue él quien restauró las fronteras de Reinado de Shalum en Yisrael
Yisrael, desde Lebo-Jamat hasta el mar del Aravah, 13 Shalum hijo de Yavesh comenzó a reinar en
conforme a la promesa que YHWH el Elohim de el año treinta y nueve de Uziyah, rey de Yahudah;
Yisrael había hecho por medio de su siervo, el y reinó en Shomrón un mes. 14 Entonces Menajem
profeta Yonah hijo de Amitay, de Gat-Jéfer. 26 hijo de Gadí subió de Tirtsá y fue a Shomrón; atacó
Porque YHWH vio la amarga aflicción de Yisrael, a Shalum hijo de Yavesh en Shomrón y lo mató; y
sin que quedara nadie, ni esclavo ni libre, que le sucedió como rey. 15 Los demás sucesos del
ayudara a Yisrael. 27 YHWH había resuelto no reinado de Shalum, y la conspiración que formó
borrar el nombre de Yisrael de debajo del cielo; por están registrados en los Anales de los reyes de
eso los libró por medio de Yarovam hijo de Yahoash. Yisrael. 16 En aquel tiempo, [marchando] desde
28 Los demás sucesos del reinado de Yarovam, Tirtsá, Menajem subyugó a Tifsaj y a todos los que
y todos sus hechos y el poderío, cómo combatió y estaban en ella y en sus territorios; y como no se
cómo restituyó Daméseq y Jamat a Yisrael, están rindió, masacró [a sus habitantes] y les abrió el
registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 29 vientre a todas sus mujeres embarazadas.
MELAKHIM BET / 2 REYES 15, 16 299 NEVIIM
Reinado de Menajem en Yisrael Reinado de Yotam en Yahudah
17 En el año treinta y nueve de Azaryah, rey de 32 En el segundo año de Péqaj hijo de
Yahudah, comenzó a reinar Menajem hijo de Gadí Remalyahu, rey de Yisrael, comenzó a reinar Yotam
sobre Yisrael en Shomrón –reinó diez años. 18 El hijo de Uziyahu, rey de Yahudah. 33 Tenía
hizo lo que desagradaba a YHWH; en todos sus veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó
días no se apartó de los pecados que Yarovam hijo dieciséis años en Yerushalem. Su madre se llamaba
de Navat hizo cometer a Yisrael. Yerushá hija de Tsadoq. 34 El hizo lo que agradaba
19 Pul, el rey de Ashur, vino contra el país, y a YHWH, tal como había hecho su padre Uziyahu.
Menajem le dio a Pul 1,000 talentos de plata para 35 Sin embargo, no se quitaron los lugares altos; el
que le ayudara y consolidara su control del reino. 20 pueblo continuó sacrificando y ofrendando en los
Menajem le exigió el dinero a Yisrael; todos los lugares altos. Fue él quien edificó la Puerta Supe-
pudientes tenían que pagar cincuenta siklos de rior de la Casa de YHWH. 36 Los demás sucesos
plata para el rey de Ashur. El rey de Ashur se retiró del reinado de Yotam, y todos sus hechos, están
y no se detuvo en el país. registrados en los Anales de los reyes de Yahudah.
21 Los demás sucesos del reinado de Menajem,
y todos sus hechos, están registrados en los Anales 37 En aquel tiempo YHWH comenzó a incitar
de los reyes de Yisrael. 22 Menajem reposó con sus contra Yahudah a Retsín, rey de Aram, y a Péqaj
padres, y su hijo Peqajyah le sucedió como rey. hijo de Remalyahu. 38 Yotam reposó con sus
padres, y lo sepultaron con ellos en la Ciudad de
Reinado de Peqajyah en Yisrael Dawid, su padre; su hijo Ajaz le sucedió como rey.
23 En el año cincuenta de Azaryah, rey de
Yahudah, comenzó a reinar Peqajyah hijo de Reinado de Ajaz en Yahudah
Menajem sobre Yisrael en Shomrón –por dos años. En el año diecisiete de Péqaj hijo de
24 El hizo lo que desagradaba YHWH; no se apartó 16 Remalyahu, comenzó a reinar Ajaz hijo de
de los pecados que Yarovam hijo de Navat hizo Yotam, rey de Yahudah. 2 Ajaz tenía veinte años
cometer a Yisrael. 25 Su asistente, Péqaj hijo de cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en
Remalyahu, conspiró contra él y lo derribó en el Yerushalem. El no hizo lo que agradaba a YHWH
palacio real de Shomrón; con él iban cincuenta su Elohim, como había hecho su padre Dawid, 3
guiladitas, con hombres de Argob y Aryé; y le dio sino que anduvo en el camino de los reyes de
muerte y le sucedió como rey. Yisrael. Y hasta hizo pasar por fuego a su hijo,
26 Los demás sucesos del reinado de Peqajyah, conforme a las costumbres abominables de las
y todos sus hechos, están registrados en los Anales naciones que YHWH había desposeído de delante
de los reyes de Yisrael. de los hijos de Yisrael. 4 Presentó sacrificios y
ofrendas en los lugares altos, sobre las colinas y
Reinado de Péqaj en Yisrael debajo de todo árbol frondoso.
27 En el año cincuenta y dos de Azaryah, rey de 5 Entonces Retsín, rey de Aram, y Péqaj hijo de
Yahudah, comenzó a reinar Péqaj hijo de Remalyahu Remalyahu, rey de Yisrael, avanzaron contra
sobre Yisrael en Shomrón –por veinte años. 28 El Yerushalem para hacer la guerra. Sitiaron a Ajaz,
hizo lo que desagradaba a YHWH; no se apartó de pero no pudieron vencerlo. 6 En aquel tiempo
los pecados que Yarovam hijo de Navat hizo come- Retsín, rey de Aram, recuperó Elat para Aram, y
ter a Yisrael. echó de Elat a los yahuditas, y los edomitas fueron
29 En los días de Péqaj, rey de Yisrael, vino a Elat y habitaron allí, como es todavía el caso.
Tiglat-Piléser, rey de Ashur, y capturó a Iyón, Abel- 7 Ajaz envió mensajeros a Tiglat-Piléser, rey de
Bet-Maakhah, Yanóaj, Qédesh, Jatsor, Guilad, Galil Ashur, para decirle: «Yo soy tu siervo y tu hijo. Ven
y toda la región de Naftalí; y deportó a los habitan- y defiéndeme de manos del rey de Aram y de manos
tes a Ashur. 30 Hoshea hijo de Elá conspiró contra del rey de Yisrael, que me están atacando.» 8 Ajaz
Péqaj hijo de Remalyahu, lo atacó y le dio muerte. tomó la plata y el oro que se hallaban en la Casa de
Le sucedió como rey en el año veinte de Yotam hijo YHWH y en los tesoros del palacio real, y le envió
de Uziyah. 31 Los demás sucesos del reinado de un regalo al rey de Ashur. 9 El rey de Ashur
Péqaj, y todos sus hechos, están registrados en los respondió a su petición; marchó el rey de Ashur
Anales de los reyes de Yisrael. contra Daméseq y la capturó. Deportó a sus
habitantes a Qir y le dio muerte a Retsín.
MELAKHIM BET / 2 REYES 16, 17 300 NEVIIM
10 Cuando el rey Ajaz fue a Daméseq, a saludar Ashur lo arrestó y lo encerró en una cárcel. 5
a Tiglat-Piléser, rey de Ashur, vio el altar que Después el rey de Ashur marchó contra todo el país;
estaba en Daméseq. El rey Ajaz envió al sacerdote llegó a Shomrón y la sitió durante tres años. 6 En el
Uriyah un diseño del altar y un modelo detallado de noveno año de Hoshea, el rey de Ashur capturó a
su construcción. 11 El sacerdote Uriyah hizo tal Shomrón. Deportó a los yisraelitas a Ashur y los
como el rey Ajaz le había instruido desde Daméseq; estableció en Jalaj y en el Jabor, el río de Gozán, y
el sacerdote Uriyah construyó el altar antes que el en las ciudades de Maday.
rey Ajaz volviera de Daméseq. 7 Esto sucedió porque los yisraelitas pecaron
12 Cuando el rey volvió de Daméseq y vio el contra YHWH su Elohim, que los había librado de
altar, el rey se acercó al altar, se subió a él, 13 y la tierra de Mitsráyim, del poder del Paroh, rey de
presentó su ofrenda quemada y su ofrenda de Mitsráyim. Ellos veneraron a otras deidades 8 y
comida; derramó su libación y esparció la sangre de siguieron las costumbres de las naciones que YHWH
sus sacrificios de bienestar sobre el altar. 14 En había desposeído delante de los hijos de Yisrael, y
cuanto al altar de bronce que estaba delante de las costumbres que establecieron los reyes de
YHWH, él lo quitó de delante de la Casa, de entre Yisrael.
el [nuevo] altar y la Casa de YHWH, y lo puso en 9 Los yisraelitas cometieron secretamente actos
el lado norte del [nuevo] altar. que no eran correctos contra YHWH su Elohim: Se
15 Y el rey Ajaz le ordenó al sacerdote Uriyah: edificaron lugares altos en todas sus comunidades,
«En el altar grande presenta la ofrenda quemada de desde la torres de los centinelas hasta las ciudades
la mañana y la ofrenda de comida de la tarde, así fortificadas; 10 se erigieron imágenes y estatuas de
como la ofrenda quemada del rey y su ofrenda, la Asherá sobre toda colina alta y debajo de todo árbol
ofrenda quemada de todo el pueblo de la tierra y su frondoso; 11 y ofrecieron sacrificios allí, en los
ofrenda y su libación. Esparce sobre él toda la lugares altos, como las naciones que YHWH había
sangre de la ofrenda quemada y toda la sangre del exiliado de delante de ellos. Cometieron actos
sacrificio. Y yo decidiré en cuanto al altar de perversos para provocar a YHWH, 12 y adoraron
bronce.» 16 Y el sacerdote Uriyah hizo tal como le fetiches acerca de los cuales YHWH les había
ordenó el rey Ajaz. dicho: «Ustedes no hagan tal cosa.»
17 El rey Ajaz desarmó los marcos –las bases 13 YHWH advertía a Yisrael y a Yahudah por
de las fuentes– y quitó de encima de ellos las medio de todos los profetas y de todos los videntes,
fuentes. También bajó la fuente de encima de los diciendo: «Vuélvanse de sus malos caminos y
bueyes de bronce que la sostenían, y la puso sobre observen mis mandamientos y mis estatutos,
el pavimento de piedra 18 –por causa del rey de conforme a toda la Torah que mandé a sus padres y
Ashur. También extendió hasta la Casa de YHWH que les transmití por medio de mis siervos los
el pasadizo para el Shabat que habían hecho en el profetas.»
palacio y la entrada exterior del rey. 14 Pero ellos no obedecieron, sino que se
19 Los demás sucesos del reinado de Ajaz, y sus hicieron testarudos, como lo hicieron sus padres,
hechos, están registrados en los Anales de los reyes los cuales no creyeron en YHWH su Elohim; 15
de Yahudah. 20 Ajaz reposó con sus padres y lo desecharon sus leyes y la alianza que él había hecho
sepultaron con ellos en la Ciudad de Dawid; su hijo con sus padres, y las amonestaciones que les había
Jizqiyahu le sucedió como rey. dado. Fueron tras el engaño y quedaron engañados.
Imitaron a las naciones que estaban a su alrededor,
Caída de Shomrón y exilio de Yisrael a las cuales YHWH les había prohibido emular. 16
En el año doce de Ajaz, rey de Yahudah, Rechazaron todos los mandamientos de YHWH su
17 comenzó a reinar Hoshea hijo de Elá sobre Elohim; se hicieron ídolos fundidos –dos bece-
Yisrael en Shomrón –reinó nueve años. 2 El hizo lo rros– y un poste sagrado de Asherá, se postraron
que desagradaba a YHWH, aunque no como los ante todo el ejército de los cielos y adoraron a Báal.
reyes de Yisrael que habían reinado antes de él. 17 Entregaron al fuego a sus hijos y a sus hijas,
3 Shalmanésar, rey de Ashur, marchó contra él, practicaron augurios y adivinaciones, y se entrega-
y Hoshea se hizo su vasallo y le pagaba tributo. 4 ron a hacer lo que desagradaba a YHWH, provo-
Pero el rey de Ashur sorprendió a Hoshea en un acto cándolo. 18 Por eso YHWH se enojó en gran
de traición: éste había enviado mensajeros a So, rey manera contra Yisrael, y los quitó de su presencia;
de Mitsráyim, y no le había pagado el tributo al rey no quedó sino sólo la tribu de Yahudah.
de Ashur, como en años previos. Por eso el rey de 19 Pero tampoco Yahudah guardó los manda-
MELAKHIM BET / 2 REYES 17, 18 301 NEVIIM
mientos de YHWH su Elohim; siguieron las Hasta el día de hoy persisten en sus prácticas
costumbres que Yisrael había establecido. 20 Así antiguas: No adoran a YHWH [correctamente]. No
que YHWH desechó a toda la descendencia de siguen las leyes y las prácticas, la Torah y el
Yisrael, y los afligió y los entregó en mano de mandamiento que YHWH ordenó a los hijos de
saqueadores, y finalmente los echó de su presencia. Yaaqov –a quien se le puso por nombre Yisrael, 35
21 Porque Yisrael se separó de la casa de Dawid, y y con quienes YHWH hizo una alianza y les man-
proclamaron rey a Yarovam hijo de Navat; pero dó: «No respeten a otras deidades; no se postren
Yarovam hizo apartar a Yisrael de seguir a YHWH ante ellas ni les sirvan ni les ofrezcan sacrificio. 36
y les hizo cometer un gran pecado; 22 los yisraelitas Ustedes deben adorar solamente a YHWH, que los
persistieron en todos los pecados que había cometido sacó de la tierra de Mitsráyim con gran poder y con
Yarovam; no se apartaron de ellos. 23 Al final, brazo extendido; ante él solamente deben postrarse
YHWH quitó a Yisrael de su presencia, como les y a él solamente ofrecerán sacrificios. 37 Observen
había advertido mediante todos sus siervos los fielmente, todo sus días, las leyes y las prácticas; la
profetas. Así que los yisraelitas fueron deportados Torah y el mandamiento que él escribió para uste-
de su tierra a Ashur, como es todavía el caso. des; no adoren a otras deidades. 38 No olviden la
alianza que hice con ustedes; no adoren a otras
Repoblación de Shomrón (Samaria) deidades. 39 Sólo adoren a YHWH su Elohim, y él
24 El rey de Ashur trajo [gente] de Bavel, de los salvará de la mano de todos sus enemigos.»
Kutá, de Awá, de Jamat y de Sefarwáyim; y las 40 Pero ellos no obedecieron; continuaron sus
estableció en las ciudades de Shomrón en lugar de antiguas costumbres. 41 Aquellos pueblos temían
los yisraelitas; ellas tomaron posesión de Shomrón a YHWH, pero al mismo tiempo rendían culto a sus
y habitaron en sus ciudades. 25 Cuando se imágenes. Hasta el día de hoy sus hijos y los hijos
establecieron inicialmente allí no adoraban a de sus hijos hacen como hicieron sus ancestros.
YHWH; así que YHWH envió contra ellos leones
que mataron a algunos de ellos. 26 Entonces le Reinado de Jizqiyah en Yahudah
dijeron al rey de Ashur: «La gente que tú deportaste En el tercer año de Hoshea hijo de Elá, rey de
y estableciste en las ciudades de Shomrón no cono- 18 Yisrael, comenzó a reinar Jizqiyah hijo de
cen las reglas del Elohim del país, por eso él ha Ajaz, rey de Yahudah. 2 Tenía veinticinco años
enviado contra ellos leones que los están matando cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve años
–porque no conocen las reglas del Elohim del país.» en Yerushalem. Su madre se llamaba Abí hija de
27 El rey de Ashur dio la orden: «Lleven allí a Zekharyah. 3 El hizo lo que agradaba a YHWH, tal
uno de los sacerdotes que ustedes deportaron; que como había hecho su padre Dawid. 4 Abolió los
vaya y habite allá, y que les enseñe las prácticas del lugares altos, rompió las imágenes, y cortó las
Elohim del país.» 28 Entonces fue uno de los estatuas de Asherá. También hizo pedazos la ser-
sacerdotes que habían sido llevados cautivos de piente de bronce que había hecho Mosheh, porque
Shomrón y habitó en Betel. El les enseñó cómo hasta aquel entonces los yisraelitas le habían estado
debían adorar a YHWH. 29 Sin embargo, cada ofreciendo sacrificios; y la llamaban Nejushtán.
pueblo seguía haciendo sus propias deidades y las 5 [Jizqiyah] puso su esperanza sólo en YHWH el
ponía en los lugares de culto que habían hecho los Elohim de Yisrael; no hubo ninguno como él entre
de Shomrón; cada pueblo [los estableció] en la los reyes de Yahudah después de él; ni entre los que
ciudad donde habitaba. vivieron antes de él. 6 Se aferró a YHWH; no se
30 Los hombres de Bavel hicieron una imagen apartó de seguirlo, sino que guardó los manda-
de Sukot-Benot; los de Kut hicieron una imagen de mientos que YHWH le había mandado a Mosheh.
Nergal; los de Jamat hicieron una imagen de Ashimá; 7 Y YHWH estaba siempre con él; tuvo éxito en
31 los awitas hicieron imágenes de Nibjaz y de todas las cosas que emprendió. Se rebeló contra el
Tartaq; y los de Sefarwáyim quemaban a sus hijos rey de Ashur y dejó de servirle. 8 Administraba a
[como ofrenda] a Adramélekh y Anamélekh, las Peléshet hasta Azá y sus territorios fronterizos,
deidades de Sefarwáyim. 32 Adoraban a YHWH, desde las torres de los centinelas hasta la ciudad
pero también nombraron de entre ellos mismos fortificada.
sacerdotes de los lugares altos, que oficiaban por
ellos en los lugares de culto. 33 Adoraban a YHWH, Caída de Shomrón
mientras servían a sus deidades según las prácticas 9 En el cuarto año del rey Jizqiyah, que era el
de los pueblos de donde habían sido deportados. 34 séptimo año de Hoshea hijo de Elá, rey de Yisrael,
MELAKHIM BET / 2 REYES 18, 19 302 NEVIIM
Shalmanéser, rey de Ashur, marchó contra Shomrón caballos, si tú puedes proveer jinetes para montarlos.
y la sitió; 10 y la capturó al cabo de tres años. 24 Así que ¿cómo podrás negarle algo a un oficial
Shomrón fue capturada en el sexto año de Jizqiyah, de uno de los más insignificantes servidores de mi
que era el noveno año de Hoshea, rey de Yisrael. amo, confiando en Mitsráyim por carros y jinetes?
11 El rey de Ashur deportó a los yisraelitas a 25 ¿Y piensas que he subido contra este lugar para
Ashur; los estableció en Jalaj, a lo largo del Jabor destruirlo sin el apoyo de YHWH? YHWH mismo
[y] el Río Gozán, y en las ciudades de Maday; 12 me dijo: «Sube contra esa tierra y destrúyela.»
[Esto sucedió] porque no obedecieron la voz de 26 Elyaqim hijo de Jilqiyahu, Shevná y Yóaj le
YHWH su Elohim; quebrantaron su alianza –no dijeron al Rav-shaqé: «Por favor, háblales a tus
obedecieron ni cumplieron todo lo que había siervos en aramita, que nosotros lo entendemos; no
mandado Mosheh, siervo de YHWH. hables con nosotros en hebreo, a oídos del pueblo
que está sobre la muralla.»
Sanjeriv invade Yahudah 27 Pero el Rav-shaqé les contestó: «¿Acaso me
13 En el año catorce del rey Jizqiyah marchó envió mi amo para decirles estas palabras sólo a tu
Sanjeriv, rey de Ashur, contra todas las ciudades amo y a ti? Fue precisamente para los hombres que
fortificadas de Yahudah, y las tomó. 14 Jizqiyah, están sobre la muralla –los que tendrán que comer
rey de Yahudah, envió este mensaje al rey de de sus propios excrementos y beber de su propia
Ashur, en Lakhish: «Yo he fallado; apártate de mí, orina, con ustedes.»
y pagaré lo que me impongas.» Entonces el rey de 28 Entonces el Rav-shaqé se puso de pie, gritó
Ashur le impuso a Jizqiyah, rey de Yahudah, tres- a gran voz en hebreo: «¡Oigan la palabra del gran
cientos talentos de plata y treinta talentos de oro. 15rey, el rey de Ashur! 29 Así dijo el rey: No se dejen
Jizqiyah le dio toda la plata que se hallaba en la engañar por Jizqiyah, porque él no los podrá librar
Casa de YHWH y en los tesoros del palacio. de mi mano. 30 No dejen que Jizqiyah los haga
16 En aquel tiempo Jizqiyah desmanteló las confiar en YHWH, diciendo: ‘Ciertamente YHWH
puertas del Templo de YHWH y sus marcos, que el nos librará, y esta ciudad no caerá en manos del rey
mismo Jizqiyah, rey de Yahudah, había enchapado de Ashur.’ 31 ¡No escuchen a Jizqiyah! Porque así
[en oro], y se los dio al rey de Ashur. ha dicho el rey de Ashur: ‘Hagan la paz conmigo y
17 Después el rey de Ashur envió al Tartán, al ríndanse a mí; y comerá cada uno de su vid y de su
Rabsaris y al Rav-shaqé, con un gran ejército, higuera, y beberá cada uno de las aguas de su pozo,
desde Lakhish al rey Jizqiyah, en Yerushalem. 32 hasta que yo venga y los lleve a una tierra como
Marcharon hasta llegar a Yerushalem; y cuando la de ustedes, tierra de grano y de vino, tierra de pan
llegaron, asumieron su posición junto al acueducto y de viñas, tierra de aceite de oliva y de miel, para
del Estanque de Arriba, que está en el camino del que vivan y no mueran. No escuchen a Jizqiyah,
Campo del Lavador. 18 Llamaron al rey, y salieron que los engaña diciendo: ‘YHWH nos librará.’ 33
hacia ellos Elyaqim hijo de Jilqiyahu, el adminis- ¿Acaso alguna de las deidades de las naciones libró
trador del palacio; Shevná, el escriba; y Yóaj hijo su tierra de la mano del rey de Ashur? 34 ¿Dónde
de Asaf, el cronista. están las deidades de Jamat y de Arpad? ¿Dónde
19 El Rav-shaqé les dijo: «Díganle a Jizqiyah están las deidades de Sefarwáyim, de Hená y de
que así ha dicho el gran rey, el rey de Ashur: «¿Qué Iwá? ¿Acaso libraron éstas a Shomrón de mi mano?
te hace estar tan confiado? 20 ¡Seguro que piensas 35 ¿Cuáles de entre todas las deidades de [estas]
que la mera habladuría es consejo y valor para la tierras libraron sus tierras de mi mano, para que
guerra! Mira, ¿en quién confías para que te hayas YHWH libre a Yerushalem de mi mano?»
rebelado contra mí? 21 Tú confías, de todas las 36 Pero el pueblo permaneció callado y no le
cosas, en Mitsráyim, en ese bastón de vara rajada, respondió ni una palabra, porque la orden del rey
que a cualquiera que se apoye en ella, le entra por era: «No le respondan.» 37 Y así Elyaqim hijo de
la mano y se la atraviesa. Así es el Paroh, rey de Jilqiyahu, el administrador del palacio; Shevná, el
Mitsráyim, para todos los que confían en él. 22 Y si escriba; y Yóaj hijo de Asaf, el cronista, fueron a
ustedes me dicen que están confiando en YHWH su Jizqiyah con sus vestiduras rasgadas, y le informaron
Elohim, ése es el mismo cuyos lugares altos y cuyos las palabras del Rav-shaqé.
altares eliminó Jizqiyah, diciendo a Yahudah y a
Yerushalem: ‘Ustedes deben adorar solamente en Yahudah librado de Sanjeriv
este altar en Yerushalem’? 23 Ven ahora, haz este Cuando el rey Jizqiyah oyó esto, rasgó sus
trato con mi amo, el rey de Ashur: yo te daré 2,000 19
ropas, y cubierto de luto entró en la Casa de
MELAKHIM BET / 2 REYES 19 303 NEVIIM
YHWH. 2 Luego envió, cubiertos de luto, a Elyaqim Pero ahora, YHWH, Elohim nuestro, por favor,
el administrador del palacio, a Shevná el escriba y líbranos de sus manos, y que todos los reinos de la
a los ancianos de los sacerdotes a donde estaba el tierra conozcan que sólo tú, oh YHWH, eres
profeta Yeshayahu hijo de Amots. 3 Ellos le dijeron: Elohim.»
«Así ha dicho Jizqiyah: Este día es un día de 20 Entonces Yeshayahu hijo de Amots envió
angustia, de reprensión y de vergüenza; los hijos este mensaje a Jizqiyah: «Así dijo YHWH el Elohim
están a punto de nacer, pero no hay fuerzas para dar de Yisrael: ‘He escuchado lo que me has pedido en
a luz. 4 Quizás YHWH tu Elohim tomará nota de oración acerca de Sanjeriv, rey de Ashur. 21 Esta es
todas las palabras del Rav-shaqé, a quien ha enviado la palabra que YHWH ha hablado acerca de él: La
su amo, el rey de Ashur, para insultar al Elohim Virgen Hermosa Tsiyón te menosprecia; se burla
vivo, y le infligirá juicio a causa de las palabras que de ti. Mueve su cabeza a tus espaldas la Hermosa
YHWH tu Elohim ha escuchado –si elevas una Yerushalem. 22 ¿A quién has blasfemado e
oración por el remanente que queda.» insultado? ¿Contra quién has levantado la voz y
5 Cuando los ministros del rey Jizqiyah fueron alzado tus ojos con altivez? ¡Contra el Santo de
donde Yeshayahu, 6 Yeshayahu les dijo: «Díganle Yisrael! 23 Por medio de tus emisarios has blasfe-
a su amo: Así ha dicho YHWH: ‘No te asustes por mado a YHWH. Porque pensaste: Gracias a mis
las palabras de blasfemia contra mí que has oído de muchos carros yo he escalado los más altos montes,
los peones del rey de Ashur. 7 yo lo entramparé; él las regiones más remotas del Levanón. Corté sus
oirá un rumor y se volverá a su tierra, y lo haré caer más altos cedros, sus cipreses escogidos; llegué
a espada en su tierra.’» hasta su morada más remota, a su más denso
8 El Rav-shaqé, entretanto, oyó que [el rey] bosque. 24 Yo cavé y bebí aguas extranjeras; yo he
había salido de Lakhish; regresó y halló al rey de secado con las plantas de mis pies todas las corrientes
Ashur atacando a Libná. 9 Pero [el rey de Ashur] se de Mitsráyim. 25 ¿No lo has oído? Hace mucho
enteró de que Tirhaqa, rey de Kush había salido tiempo que lo determiné; desde los días de la
para combatirlo; así que volvió a enviar mensajeros antigüedad lo designé; y ahora lo he cumplido. Y ha
a Jizqiyah, diciendo: sucedido, para hacer de las ciudades fortificadas
10 «Díganle así a Jizqiyah, rey de Yahudah: montones de ruinas. 26 Sus habitantes no pueden
‘No te engañe tu deidad, en quien tú confías, hacer nada, quedan aterrorizados y avergonzados.
haciéndote pensar que Yerushalem no será entregada No son más que hierba del campo y pasto verde,
en manos del rey de Ashur. 11 Tú mismo has oído hierba de los terrados que la queman antes de
lo que los reyes de Ashur han hecho a todos los madurar. 27 Yo conozco tus estadías, tu salir y tu
países, cómo los han aniquilado; ¿y podrás escapar entrar, y cómo te has airado contra mí. 28 Porque te
tú? 12 ¿Acaso las deidades de las naciones, que mis has enfurecido contra mí y tu arrogancia ha llegado
predecesores destruyeron, libraron a Gozán, a Jarán, a mis oídos, pondré mi gancho en tu nariz y mi freno
a Rétsef y a los bet-edenitas que estaban en Telasar? en tus mandíbulas; y te haré regresar por el camino
13 ¿Dónde está el rey de Jamat? ¿Y el rey de Arpad? por donde viniste.
¿Y los reyes de Laír, de Sefarwáyim, de Hená y de 29 «Y esto te servirá de señal, [oh Jizqiyah]:
Iwá?’» Este año ustedes comerán de lo que brote de por sí,
14 Jizqiyah tomó la carta de mano de los y el segundo año de lo que crezca de aquello; pero
mensajeros, y la leyó. Luego Jizqiyah subió a la en el tercer año siembren y cosechen; planten viñas
Casa de YHWH, y la extendió delante de YHWH. y coman de su fruto. 30 Y los sobrevivientes de la
15 Y Jizqiyah oró delante de YHWH y dijo: «Oh Casa de Yahudah que habrán escapado, volverán a
YHWH Elohim de Yisrael, Entronizado sobre los echar raíces por debajo y a dar fruto por arriba. 31
querubines: Sólo tú eres el ha'Elohim de todos los Porque de Yerushalem saldrá un remanente, y del
reinos de la tierra; tú has hecho los cielos y la tierra. monte Tsiyón unos sobrevivientes. ¡El celo de
16 Inclina, oh YHWH, tu oído y escucha; abre, oh YHWH de los Ejércitos hará esto!
YHWH, tus ojos y mira. Escucha las palabras que 32 «Ciertamente, así ha dicho YHWH acerca
Sanjeriv ha mandado decir para insultar al Elohim del rey de Ashur: “No entrará en esta ciudad; no
vivo. 17 Es verdad, oh YHWH, que los reyes de tirará en ella ni una sola flecha. No avanzará contra
Ashur han aniquilado las naciones y sus tierras, 18 ella con escudo, ni construirá contra ella un terra-
y que han entregado al fuego sus elohim y los han plén. 33 Por el camino por donde vino, por él se
destruido; porque éstos no eran Elohim, sino obra volverá; y no entrará en esta ciudad –declara YHWH.
de manos de hombres, de madera y de piedra. 19 34 Yo protegeré y salvaré esta ciudad por amor a mí
MELAKHIM BET / 2 REYES 20 304 NEVIIM
mismo, y por amor a mi siervo Dawid”.» estado enfermo. 13 Jizqiyahu los escuchó y les
35 Aquella misma noche salió un mensajero de mostró toda la casa de sus tesoros: la plata, el oro,
YHWH e hirió a 185,000 en el campamento de los los perfumes y los ungüentos perfumados; su
aramitas, y a la mañana siguiente ya todos eran armería y todo lo que se hallaba en sus depósitos.
cadáveres. 36 Entonces Sanjeriv, rey de Ashur, No hubo cosa que Jizqiyah no les mostrara en su
rompió campamento y se retiró, y se quedó en palacio y en todos sus dominios.
Nineweh. 14 Entonces el profeta Yeshayahu fue al rey
37 Mientras adoraba en el templo de Nisrok, su Jizqiyahu y le preguntó: «¿Qué dijeron aquellos
deidad, sus hijos Adramélekh y Sarétser lo mataron hombres? ¿De dónde vinieron a ti?» Jizqiyahu
a espada y huyeron a la tierra de Ararat. Y su hijo respondió: «Vinieron de un país lejano, de Bavel.»
Esar-Hadón le sucedió como rey. 15 El preguntó: «¿Qué han visto en tu palacio?» Y
Jizqiyahu respondió: «Han visto todo lo que hay en
Enfermedad y curación de Jizqiyah mi palacio; nada hay en mis depósitos que no les
En aquellos días Jizqiyahu cayó gravemente haya mostrado.»
20 enfermo. El profeta Yeshayahu hijo de Amots 16 Entonces Yeshayahu le dijo a Jizqiyahu:
fue a verlo y le dijo: «Así ha dicho YHWH: «Pon en «Escucha la palabra de YHWH: 17 Mira, vienen
orden tus asuntos, porque vas a morir; no sobrevi- días en que todo lo que hay en tu palacio, lo que tus
virás.» padres han atesorado hasta el día de hoy, será
2 Entonces él volvió su cara hacia la pared y oró llevado a Bavel. No quedará nada, ha dicho YHWH.
a YHWH. Dijo: 3 «Por favor, YHWH, recuerda 18 Y a algunos de tus hijos que procederán de ti, que
cómo he andado delante de ti en sinceridad y con tú habrás engendrado, los tomarán para servir de
integridad de corazón, y he hecho lo que te agrada.» eunucos en el palacio del rey de Bavel.»
Y Jizqiyahu lloró amargamente. 19 Jizqiyahu le dijo a Yeshayahu: «La palabra
4 Antes que Yeshayahu saliera del patio cen- de YHWH que has hablado es buena.» Porque
tral, le llegó la palabra de YHWH, diciendo: 5 pensó: «Quiere decir que habrá paz y estabilidad en
«Vuelve y dile a Jizqiyahu, el gobernante de mi mis días.»
pueblo: Así ha dicho YHWH, el Elohim de tu padre 20 Los demás sucesos del reinado de Jizqiyahu
Dawid: ‘He oído tu oración; he visto tus lágrimas. y todo su poderío, y cómo construyó el estanque y
Te voy a sanar; al tercer día subirás a la Casa de el acueducto, e introdujo las aguas en la ciudad,
YHWH. 6 Y Añadiré quince años a tus días; están registrados en los Anales de los reyes de
también te libraré a ti y a esta ciudad de manos del Yahudah. 21 Jizqiyahu reposó con sus padres, y su
rey de Ashur; protegeré esta ciudad por amor a mí hijo Menasheh le sucedió como rey.
mismo y por amor a mi siervo Dawid.’»
7 –Entonces Yeshayahu dijo: «Busquen pasta Muerte de Menasheh en Yahudah
de higos.» La buscaron y la pusieron sobre la llaga; Menasheh tenía doce años cuando comenzó a
luego sanó–. 21 reinar, y reinó cincuenta y cinco años en
8 Jizqiyahu le preguntó a Yeshayahu: «¿Cuál es Yerushalem; su madre se llamaba JefTsivá. 2 El
la señal de que YHWH me sanará y de que subiré hizo lo que desagradaba a YHWH, siguiendo las
a la Casa de YHWH al tercer día? 9 Yeshayahu prácticas abominables de las naciones que YHWH
respondió: «Esta señal tendrás de parte de YHWH había desposeído delante de los yisraelitas. 3 Volvió
de que YHWH hará esto que ha dicho: ¿Puede a edificar los lugares altos que su padre Jizqiyahu
avanzar la sombra diez grados o retroceder diez había destruido; erigió altares a Báal e hizo una
grados?» 10 Yejizqiyahu respondió: «Es cosa fácil imagen de Asherá, como había hecho Ajav, rey de
que la sombra avance diez grados; pero no que Yisrael. Se postró ante todo el ejército de los cielos
retroceda diez grados.» 11 Entonces el profeta y les rindió culto.
Yeshayahu invocó a YHWH, y él hizo que la 4 También les edificó altares en la Casa de
sombra retrocediera diez grados, por los grados que YHWH, de la cual YHWH había dicho: «En
había avanzado en el reloj solar de Ajaz. Yerushalem pondré mi nombre.» 5 Edificó altares
a todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la
Jizqiyahu recibe enviados de Bavel Casa de YHWH. 6 Entregó al fuego a su hijo;
12 En aquel tiempo Berodakh-Baladán hijo de practicó la magia y la adivinación, y evocó a los
Baladán, rey de Bavel, le envió cartas y un regalo a muertos y practicó el espiritismo; abundó en hacer
Jizqiyahu, porque había oído que Jizqiyahu había lo que desagradaba a YHWH, provocándolo.
MELAKHIM BET / 2 REYES 21, 22 305 NEVIIM
7 La imagen tallada de Asherá que había hecho, él, y mataron al rey en su palacio. 24 Pero el pueblo
la puso en la Casa de la cual YHWH había dicho a de la tierra dio muerte a todos los que habían
Dawid y a su hijo Shelomoh: «En esta Casa y en conspirado contra el rey Amón; y el pueblo de la
Yerushalem, que he elegido entre todas las tribus tierra proclamó rey en su lugar a su hijo Yoshiyahu.
de Yisrael, pondré mi nombre para siempre. 8 No 25 Los demás sucesos del reinado de Amón [y] sus
volveré a hacer que los pies de Yisrael anden hechos están registrados en los Anales de los reyes
errantes de la tierra que he dado a sus padres, con tal de Yahudah. 26 Lo sepultaron en su sepulcro, en el
de que observen fielmente todo lo que les he jardín de Uzá; y su hijo Yoshiyahu le sucedió como
mandado –toda la Torah que les mandó mi siervo rey.
Mosheh.» 9 Pero ellos no escucharon, y Menasheh
hizo que se desviaran, e hicieron lo malo, más que Reinado de Yoshiyahu en Yahudah
las naciones que YHWH había destruido ante los Yoshiyahu tenía ocho años cuando comenzó
yisraelitas. 22 a reinar, y reinó treinta y un años en
10 Por eso YHWH habló por medio de sus Yerushalem. Su madre se llamaba Yedidá hija de
siervos los profetas, diciendo: 11 «Por cuanto Adayah, de Botsqat. 2 El hizo lo que agradaba a
Menasheh, rey de Yahudah, ha hecho estas abomi- YHWH, y siguió todo el camino de su ancestro
naciones –ha hecho más mal que todo el que Dawid, sin apartarse ni a la derecha ni a la izquierda.
hicieron los emoritas que le precedieron– y por 3 En el año dieciocho del rey Yoshiyahu el rey
cuanto ha hecho también pecar a Yahudah con sus envió a Shafán hijo de Atsalyahu, hijo del escriba
ídolos, 12 por tanto, así ha dicho YHWH el Elohim Meshulam, a la Casa de YHWH, diciendo: 4 «Vé al
de Yisrael: «Yo voy a traer tal desastre sobre sumo sacerdote Jilqiyahu y dile que pese la plata
Yerushalem y sobre Yahudah, que al que lo oiga le que han depositado en la Casa de YHWH y que los
reteñirán ambos oídos. 13 Le aplicaré a Yerushalem guardias de la puerta han recogido del pueblo. 5
el cordel de Shomrón y la plomada de la Casa de Que se la entreguen a los supervisores de la obra
Ajav, y limpiaré a Yerushalem como cuando se que están encargados de la Casa de YHWH, para
limpia un plato; se limpia y luego se lo pone boca que ellos a su vez le paguen a los obreros que están
abajo. 14 Desampararé al remanente de mi heredad en la Casa de YHWH para la reparación de la Casa:
y lo entregaré en manos de sus enemigos. Serán 6 a los carpinteros, a los constructores y a los
presa y despojo para todos sus enemigos 15 porque albañiles, y para comprar madera y piedra labrada
han hecho lo que me desagrada y me han provocado para reparar la Casa. 7 Sin embargo, que no se les
desde el día en que sus padres salieron de Mitsráyim pida cuenta de la plata que se les confía, porque
hasta el día de hoy.’» ellos proceden con honradez.»
16 Además, Menasheh dio muerte a tantas 8 Entonces el sumo sacerdote Jilqiyahu le dijo
personas inocentes que llenó [de sangre] a al escriba Shafán: «He hallado un rollo de la Torah
Yerushalem de un extremo a otro –además del en la Casa de YHWH.» Y Jilqiyahu le entregó el
pecado que cometió al causar que Yahudah hiciera rollo a Shafán, y éste lo leyó. 9 El escriba Shafán fue
lo que desagrada a YHWH. 17 Los demás suce- al rey y le informó: «Tus siervos han derretido la
sos del reinado de Menasheh, todos sus hechos, y plata que se halló en el templo, y se la han entregado
los pecados que cometió, están registrados en los a los supervisores de la obra que están encargados
Anales de los reyes de Yahudah. 18 Menasheh de la Casa de YHWH.» 10 El escriba Shafán le
reposó con sus padres y lo sepultaron en el jardín de informó además al rey: «El sacerdote Jilqiyahu me
su palacio, en el jardín de Uzá; y su hijo Amón le ha dado un rollo;» y Shafán se lo leyó al rey.
sucedió como rey. 11 Cuando el rey escuchó las palabras del rollo
19 Amón tenía veintidós años cuando comenzó de la Torah, rasgó sus vestiduras. 12 Y el rey dio
a reinar, y reinó dos años en Yerushalem. Su madre órdenes al sacerdote Jilqiyahu, a Ajiqam hijo de
se llamaba Meshulémet hija de Jaruts, de Yotbá. 20 Shafán, a Ajvor hijo de Mikayah, al escriba Shafán
El hizo lo que desagradaba a YHWH, como había y a Asayah, el siervo del rey, diciendo: 13 «Vayan
hecho su padre Menasheh. 21 Anduvo en todo el y consulten a YHWH por mí, por el pueblo y por
camino en el que había andado su padre, adorando todo Yahudah, respecto a las palabras del rollo que
a los ídolos que había adorado su padre y postrándose se ha encontrado. Porque grande en verdad debe de
ante ellos. 22 Abandonó a YHWH, el Elohim de ser la ira de YHWH que se ha encendido contra
sus padres, y no anduvo en el camino de YHWH. nosotros, por cuanto nuestros padres no obedecieron
23 Los cortesanos de Amón conspiraron contra los mandamientos de este rollo para hacer todo lo
MELAKHIM BET / 2 REYES 22, 23 306 NEVIIM
que se ha prescrito para nosotros.» campos del Qidrón, e hizo llevar sus cenizas a
14 Así que el sacerdote Jilqiyahu, Ajiqam, Betel. 5 Quitó a los sacerdotes idólatras que los
Ajvor, Shafán y Asayah fueron a la profetisa Juldá reyes de Yahudah habían puesto para que hicieran
–la esposa de Shalum hijo de Tikwá, hijo de Jarjás, ofrendas en los lugares altos de las ciudades de
guarda de las vestiduras– la cual vivía en el Segun- Yahudah y en los alrededores de Yerushalem;
do Barrio de Yerushalem; y hablaron con ella. 15 también a los que hacían ofrendas a Báal, al sol, a
Ella respondió: «Así ha dicho YHWH el Elohim de la luna, a las constelaciones del zodíaco –a todo el
Yisrael: «Díganle al hombre que los ha enviado a ejército de los cielos.
mí, 16 que así ha dicho YHWH: ‘Voy a traer 6 También sacó de la Casa de YHWH la [imagen
desastre sobre este lugar y sobre sus habitantes, de] Asherá, fuera de Yerushalem, al arroyo de
conforme a todas las palabras del rollo que ha leído Qidrón; y la quemó en el arroyo de Qidrón. La
el rey de Yahudah. 17 Por cuanto me han abando- redujo a polvo y arrojó su polvo sobre el cementerio
nado y han hecho ofrendas a otras deidades y han del pueblo común. 7 Destruyó las habitaciones de
provocado con todas las obras de sus manos, se ha los varones prostitutos que estaban en la Casa de
encendido mi ira contra este lugar, y no se apagará.’ YHWH, donde las mujeres tejían coberturas para
18 Pero díganle esto al rey de Yahudah que los ha Asherá.
enviado para consultar a YHWH: «Así ha dicho 8 Hizo venir a todos los sacerdotes de las
YHWH el Elohim de Yisrael con respecto a las ciudades de Yahudah [a Yerushalem] y profanó los
palabras que has escuchado: 19 ‘Por cuanto tu lugares altos donde los sacerdotes presentaban
corazón se ha conmovido y te has humillado delante ofrendas, desde Gueva hasta Beer-Sheva. También
de YHWH cuando escuchaste lo que he decretado demolió los altares de las puertas que estaban a la
contra este lugar y contra sus habitantes (que entrada de la puerta de Yahoshúa, el gobernador de
vendrían a ser desolación y maldición), y por cuan- la ciudad, los cuales estaban a la izquierda, según
to rasgaste tus vestiduras y lloraste en mi presencia, uno entra por la puerta de la ciudad.
yo por mi parte te he escuchado –declara YHWH. 9 Sin embargo, los sacerdotes de los lugares
20 Por tanto, yo te reuniré con tus padres, y te altos no subían al altar de YHWH en Yerushalem;
pondrán en tu sepulcro en paz. Tus ojos no verán el sólo comían panes sin levadura entre sus parientes.
desastre que traeré sobre este lugar.’» Y ellos le 10 También profanó el Tófet, que estaba en el
llevaron la respuesta al rey. Valle de Ben Hinom, para que ninguno entregara al
fuego a su hijo o a su hija en honor a Mólekh. 11
23AYahudah
la orden del rey, todos los ancianos de
y de Yerushalem se reunieron
Quitó de la entrada de la Casa de YHWH los
caballos que los reyes de Yahudah habían dedicado
delante de él. 2 El rey subió a la Casa de YHWH, y al sol. Estaban junto a la cámara del eunuco Netán-
con él todos los hombres de Yahudah, todos los Mélekh, que estaba en los precintos. Y quemó los
habitantes de Yerushalem, los sacerdotes, los carros del sol. 12 También demolió los altares que
profetas y todo el pueblo, desde el menor hasta el los reyes de Yahudah habían hecho, que estaban en
mayor. Y les leyó todo el texto del rollo de la la azotea de la Sala de Ajaz, y los altares que
Alianza que se había hallado en la Casa de YHWH. Menasheh había hecho en los dos atrios de la Casa
3 El rey se puso de pie junto a la columna y de YHWH. Los eliminó de allí prontamente y
solemnizó la alianza delante de YHWH, de seguir arrojó su polvo en el arroyo de Qidrón.
a YHWH y de guardar sus mandamientos, sus 13 Profanó los lugares altos que estaban al este
testimonios y sus leyes con todo el corazón y con de Yerushalem, al sur del Monte de la Destrucción,
todo el ser, para cumplir todos los términos de esta los cuales había edificado Shelomoh, rey de Yis-
alianza escritos en este rollo. Y todo el pueblo entró rael, para Ashtóret, la abominación de los tsidonios;
en la alianza. para Kemosh, la abominación de Moav; y para
Mólekh, el ídolo abominable de los amonitas. 14
Reforma de Yoshiyahu Destrozó las imágenes, cortó las estatuas de Asherá
4 Entonces el rey mandó al sumo sacerdote y llenó sus lugares con huesos humanos.
Jilqiyahu, a los sacerdotes de segundo rango y a los 15 En cuanto al altar que había en Betel y el
guardias de la puerta, que sacaran del Templo de lugar alto que había hecho Yarovam hijo de Navat,
YHWH todos los objetos que se habían hecho para quien hizo pecar a Yisrael, destruyó también ese
Báal, para Asherá y para todo el ejército de los altar y el lugar alto. Quemó el lugar alto y lo
cielos. Los quemó fuera de Yerushalem en los convirtió en polvo, y quemó la estatua de Asherá.
MELAKHIM BET / 2 REYES 23, 24 307 NEVIIM
16 Al volverse Yoshiyahu, vio los sepulcros Muerte de Yoshiyahu
que estaban allí en el monte, y mandó sacar los 28 Los demás sucesos del reinado de Yoshiyahu
huesos de los sepulcros y los quemó sobre el altar. y todas sus hechos, están registrados en los Anales
Así lo profanó, conforme a la palabra de YHWH de los reyes de Yahudah. 29 En sus días el Paroh
predicha por el hombre de ha'Elohim que había Nekhoh, rey de Mitsráyim, marchó contra el rey de
anunciado estas cosas. 17 Después preguntó: «¿Qué Ashur, junto al río Perat. El rey Yoshiyahu marchó
es aquel monumento que veo allí?» Y los hombres contra él, pero cuando se le enfrentó en Meguidó,
de la ciudad le respondieron: «Es el sepulcro del [el Paroh Nekhoh] lo mató. 30 Sus servidores
hombre de ha'Elohim que vino de Yahudah y transportaron su cadáver en un carro de Meguidó a
predijo estas cosas que tú has hecho contra el altar Yerushalem, y lo sepultaron en su sepulcro. Luego
de Betel.» 18 Entonces dijo: «Déjenlo; nadie mueva el pueblo de la tierra tomó a Yahoajaz hijo de
sus restos. Así preservaron sus restos junto con los Yoshiyahu, y lo ungieron y lo proclamaron rey en
restos del profeta que vino de Shomrón. lugar de su padre.
19 Yoshiyahu también abolió todos los lugares
de culto en las ciudades de Shomrón, que habían Reinado de Yahoajaz en Yahudah
hecho los reyes de Yisrael, provocando [a YHWH]. 31 Yahoajaz tenía veintitrés años cuando co-
Hizo con ellos tal como había hecho en Betel. 20 menzó a reinar, y reinó tres meses en Yerushalem;
Además, mató sobre los altares a todos los sacerdotes su madre se llamaba Jamutal hija de Yirmeyahu, de
de los lugares altos que estaban allí, y sobre ellos Libna. 32 El hizo lo que desagradaba a YHWH, tal
quemó huesos humanos. Después regresó a como habían hecho sus padres. 33 El Paroh Nekhoh
Yerushalem. lo encarceló en Rivlah, en la tierra de Jamat, para
evitar que reinara en Yerushalem; e impuso sobre
Yoshiyahu celebra el Pésaj el país una multa de cien talentos de plata y un
21 El rey mandó a todo el pueblo: «Ofrezcan el talento de oro.
sacrificio del Pésaj a YHWH su Elohim, según se 34 El Paroh Nekhoh proclamó rey a Elyaqim
prescribe en este rollo del pacto. 22 El sacrificio de hijo de Yoshiyahu en lugar de Yoshiyahu su padre,
Pésaj no se había ofrecido de esa manera en los días pero le cambió su nombre por el de Yahoyaqim. Y
de los capitanes que gobernaron a Yisrael, ni en tomó a Yahoajaz y lo llevó a Mitsráyim, donde
todo el tiempo de los reyes de Yisrael y de los reyes murió. 35 Yahoyaqim le pagó al Paroh la plata y el
de Yahudah. 23 Solamente en el año dieciocho del oro, pero tuvo que imponer un impuesto al país para
rey Yoshiyah se ofreció de esa manera tal sacrificio dar el dinero que exigía el Paroh. Exigió la plata y
de Pésaj a YHWH en Yerushalem. el oro al pueblo de la tierra –la plata y el oro para
24 Yoshiyahu eliminó también a los que pagarlo al Paroh Nekhoh.
evocaban a los muertos y a los espiritistas, los
ídolos domésticos y los fetiches –todos los ídolos Reinado de Yahoyaqim en Yahudah
detestables que se veían en la tierra de Yahudah y 36 Yahoyaqim tenía veinticinco años cuando
en Yerushalem. Así cumplió los términos de la comenzó a reinar, y reinó once años en Yerushalem;
Torah registrados en el rollo que el sacerdote su madre se llamaba Zebudá hija de Pedayah, de
Jilqiyahu había hallado en la Casa de YHWH. 25 Rumá. 37 El hizo lo que desagradaba a YHWH, tal
No hubo un rey antes de él que se volviera como él como habían hecho sus padres.
a YHWH con todo su corazón, con todo su ser y con
todas sus fuerzas, conforme a toda la Torah de En sus días subió Nevukhadnetsar, rey de
Mosheh; ni tampoco se levantó otro igual después 24 Bavel, y Yahoyaqim fue su vasallo durante
de él. tres años. Luego cambió de parecer y se rebeló
26 Con todo eso, YHWH no desistió de su contra él. 2 Entonces YHWH envió contra él tropas
tremenda ira que se había encendido contra de los kasditas, de los aramitas, de los Moavitas y
Yahudah, por todas las cosas con que Menasheh lo de los amonitas; y las envió contra Yahudah para
había provocado. 27 Entonces dijo YHWH: «Tam- destruirla, conforme a la palabra que YHWH había
bién eliminaré de mi presencia a Yahudah, como hablado por medio de sus siervos los profetas.
eliminé a Yisrael; desecharé a la ciudad de 3 Todo esto vino contra Yahudah por mandato
Yerushalem que escogí y la casa donde había dicho de YHWH, para quitarla de su presencia por todos
que moraría mi nombre.’» los pecados que había cometido Menasheh; 4 y
MELAKHIM BET / 2 REYES 24, 25 308 NEVIIM
también por la sangre inocente que había derrama- su madre se llamaba Jamutal hija de Yirmeyahu, de
do. Porque había llenado a Yerushalem con la Livná. 19 El hizo lo que desagradaba a YHWH, tal
sangre de los inocentes, y YHWH no estuvo como había hecho Yahoyaqim. 20 Ciertamente
dispuesto a perdonar. Yerushalem y Yahudah eran una causa de ira para
5 Los demás sucesos del reinado de Yahoyaqim YHWH, de modo que los echó de su presencia.
y todos sus hechos, están registrados en los Anales
de los reyes de Yahudah. 6 Yahoyaqim reposó con Caída de Jerushalem
sus padres, y su hijo Yahoyakhín le sucedió como Tsidqiyahu se rebeló contra el rey de Bavel.
rey. 7 El rey de Mitsráyim no se aventuró a volver 25 (1) Y el diez del mes décimo del noveno año
a salir de su tierra, porque el rey de Bavel se había de su reinado que Nevukhadnetsar, rey de Bavel, se
apoderado de toda la tierra que había pertenecido al movió con todo su ejército contra Yerushalem.
rey de Mitsráyim, desde el Arroyo de Mitsráyim Acamparon contra ella y construyeron muros de
hasta el Río Perat. asedio contra ella en derredor. 2 La ciudad se
mantuvo en estado de sitio hasta el año once del rey
Yahoyakhín desterrado a Bavel Tsidqiyahu.
8 Yahoyakhín tenía dieciocho años cuando 3 En el noveno día [del mes cuarto] el hambre
comenzó a reinar, y reinó tres meses en Yerushalem; se hizo aguda en la ciudad; no había alimentos para
su madre se llamaba Nejushtá hija de Elnatán, de el pueblo común. 4 Entonces se abrió una brecha en
Yerushalem. 9 El hizo lo que desagradaba a YHWH, [el muro de] la ciudad, y [huyeron] de noche el rey
tal como había hecho su padre. y todos los hombres de guerra por el camino de la
10 En aquel tiempo las tropas de Nevukhad- puerta que estaba entre los dos muros, junto al
netsar, rey de Bavel, marcharon contra Yerushalem; jardín del rey, mientras los kasditas estaban junto y
y sitiaron la ciudad. 11 También Nevukhadnetsar, alrededor de la ciudad; y [el rey] se dirigió hacia el
rey de Bavel, avanzó contra la ciudad, cuando sus Arabá, 5 pero las tropas de los kasditas persiguieron
tropas la tenían sitiada. 12 Entonces Yahoyakhín, al rey y lo alcanzaron en las llanuras de Yerejó; y
rey de Yahudah, se rindió ante el rey de Bavel, él todo su ejército lo dejó y se dispersó.
con su madre, sus cortesanos, sus comandantes, y 6 Capturaron al rey y lo llevaron ante el rey de
sus oficiales. El rey de Bavel lo tomó cautivo en el Bavel, en Rivlah; y lo llevaron a juicio. 7 Degollaron
octavo año de su reinado. 13 Luego sacó de a los hijos de Tsidqiyahu en su presencia; y a
Yerushalem todos los tesoros de la Casa de YHWH Tsidqiyahu le sacaron los ojos, lo aprisionaron con
y los tesoros del palacio real; rompió en pedazos cadenas de bronce y lo llevaron a Bavel.
todos los utensilios de oro que había hecho
Shelomoh, rey de Yisrael, para la Casa de YHWH, Destrucción del Templo
como había advertido YHWH. 14 Y exilió a toda 8 El séptimo día del mes quinto –que era el año
Yerushalem: a todos los comandantes, a todos los diecinueve de Nevukhadnetsar, rey de Bavel– vino
guerreros valientes (un total de 10,000 exiliados),a Yerushalem Nebuzaradán, capitán de la guardia,
así como a todos los herreros y artesanos; no quedóoficial del rey de Bavel. 9 Incendió la Casa de
nadie, excepto la gente más pobre del pueblo de la YHWH, el palacio real y todas las casas de
tierra. Yerushalem; incendió la casa de todo hombre no-
15 También deportó a Bavel a Yahoyakhín, a la table. 10 Todo el ejército kasdita que estaba con el
capitán de la guardia demolió los muros alrededor
madre del rey, a las esposas del rey, a los oficiales
del rey y a los notables del país; los llevó como de Yerushalem.
exiliados de Yerushalem a Bavel. 16 El rey de 11 Nebuzaradán, capitán de la guardia, llevó al
Bavel llevó como exiliados a Bavel a todos los exilio al resto del pueblo que había quedado en la
hombres de guerra, que eran 7,000, a los artesanos ciudad, a los desertores que se habían pasado al rey
y herreros, que eran 1,000, y a todos los valientesde Bavel y al resto de la población. 12 Sin embargo,
ejercitados para la guerra. 17 Y el rey de Bavel el capitán de la guardia le permitió quedarse a una
proclamó rey en lugar de Yahoyakhín a su tío parte de la gente más pobre de la tierra, como
Matanyah, y cambió su nombre por el de Tsidqiyahu. viñadores y labradores.
13 Los kasditas destrozaron las columnas de
Reinado de Tsidqiyahu bronce de la Casa de YHWH, las bases, y la fuente
18 Tsidqiyahu tenía veintiún años cuando de bronce que estaban en la Casa de YHWH; y se
comenzó a reinar, y reinó once años en Yerushalem; llevaron el bronce a Bavel. 14 También se llevaron
MELAKHIM BET / 2 REYES 25 309 NEVIIM
23 Todos los oficiales de las tropas, con sus hombres
las ollas, las palas, las despabiladeras, los cucharones
y todos los utensilios de bronce con que servían. 15 –Yishmael hijo de Netanyah, Yojanán hijo de
El capitán de la guardia se llevó también los Qaréaj, Serayah hijo de Tanjúmet, el netofatita, y
incensarios y los tazones para la aspersión, todo lo Yaazanyahu hijo del Maakhatita– se enteraron de
que era de oro o de plata. que el rey de Bavel había puesto por gobernador a
16 En cuanto a las dos columnas, la fuente y las Guedalyahu. Ellos y sus hombres fueron a él en
bases que Shelomoh había hecho para la Casa de Mitspá.
YHWH, no hubo manera de pesar el bronce de 24 Entonces Gudalyahu les juró a ellos y a sus
todos estos objetos. 17 La altura de cada columna hombres, diciéndoles: «No teman a los servidores
era de dieciocho codos. Encima tenían un capitel de de los kasditas. Quédense en la tierra y sírvanle al
bronce de tres codos de alto y alrededor, sobre el rey de Bavel, y les irá bien.»
capitel, había una red y granadas, todo hecho de 25 En el mes séptimo Yishmael hijo de
bronce. La segunda columna tenía una labor igual, Netanyah, hijo de Elishama, de la descendencia
con la red. real, fue con diez hombres, e hirieron y dieron
muerte a Guedalyahu y a los yahuditas y kasditas
Exilio del pueblo de Yahudah que estaban con él en Mitspá. 26 Y todo el pueblo
18 El capitán de la guardia tomó también a se levantó, desde el menor hasta el mayor, con los
Serayah, el sacerdote principal; a Tsefanyahu, el oficiales de las tropas, y se fueron a Mitsráyim,
segundo sacerdote; y a tres guardias de la puerta. 19 porque tenían temor a los kasditas.
Y de la ciudad tomó a un eunuco que estaba al
comando de los soldados; a cinco consejeros reales Liberación y honores de Yahoyakhín en Bavel
privados que se hallaban en la ciudad, al escriba del 27 El veintisiete del mes doce del año treinta y
comandante militar, quien estaba a cargo de reclutar siete del exilio de Yahoyakhín, rey de Yahudah,
al pueblo de la tierra, y a sesenta hombres del Ewil Merodakh, rey de Bavel, en el primer año de
pueblo común que se hallaban en la ciudad. 20 su reinado, tomó nota de Yahoyakhín, rey de
Nebuzaradán, el capitán de la guardia, los tomó y Yahudah, y lo sacó de la cárcel. 28 Le habló
los llevó ante el rey de Bavel, en Rivlah. 21 El rey amigablemente, y le dio un trono por encima de los
de Bavel los hirió y los mató en Rivlah, en la tierra de otros reyes que estaban con él en Bavel. 29 Le
de Jamat. Así exiliaron a Yahudah lejos de su tierra. quitó la ropa de prisionero, y [Yahoyakhín] recibía
raciones regulares de parte del rey siempre, todos
El grupo restante huye a Mitsráyim los días de su vida. 30 En cuanto a su ración, se le
22 Sobre la gente que Nevukhadnetsar, rey de dio una ración continua por encargo del rey, cada
Bavel, había dejado en la tierra de Yahudah, [el rey] cosa en su día, todos los días de su vida.
puso a Guedalyahu hijo de Ajiqam, hijo de Shafán.
YESHAYAHU / ISAÍAS 1 310 NEVIIM

YESHAYAHU

Una nación pecadora es ofensivo. Los novilunios, los Shabatot, la


Revelación de Yeshayahu hijo de Amots, que proclamación de solemnidades, asambleas con ini-
1 profetizó concerniente a Yahudah y a Yerushalem quidad, no puedo soportarlas.
en los días de Uziyahu, Yotam, Ajaz y Yejizquiyahu, 14 Sus novilunios y festividades las aborrezco;
reyes de Yahudah: han venido a ser una carga para mí; no puedo
2 Oigan, cielos; y escucha, tierra, porque ha soportarlas.
hablado YHWH: «Crié hijos y los engrandecí, y 15 Y cuando ustedes extienden sus manos, yo
ellos se rebelaron contra mí. apartaré de ustedes mis ojos; aunque oren
3 El buey conoce a su dueño, y el asno el extensamente, yo no escucharé. Sus manos están
pesebre de su amo; pero Yisrael no conoce; mi llenas de crimen.
pueblo no entiende.» 16 Lávense y límpiense, aparten sus malas
4 ¡Ay, nación pecadora! ¡Pueblo cargado de acciones de mi vista. Dejen de hacer el mal;
iniquidad! ¡Raza de malhechores! ¡Hijos depra- 17 aprendan a hacer el bien. Dedíquense a la
vados! Han abandonado a YHWH, han despreciado justicia; ayuden al oprimido, apoyen los derechos
al Santo de Yisrael y [le] han dado la espalda. del huérfano, defiendan la causa de la viuda.
5 ¿Por qué buscan más fuete, que continúan 18 «Vengan, lleguemos a un entendimiento –
ofendiendo? Toda cabeza está dolorida, y todo dice YHWH. Aunque sus pecados sean como la
corazón está enfermo. grana, pueden volverse blancos como la nieve;
6 De la planta del pie a la cabeza no hay en ella aunque sean rojos como el carmesí, pueden volver-
parte sana: todo heridas, y golpes, y llagas enconadas se como blanca lana.»
–no las han drenado, ni vendado, ni suavizado con 19 Si ustedes están de acuerdo y obedecen,
aceite. comerán de lo mejor de la tierra;
7 La tierra de ustedes es una desolación, sus 20 pero si rehusan y desobedecen, serán
ciudades están quemadas; delante de sus ojos, los devorados por la espada. –Porque fue YHWH
extraños consumen el producto de su suelo– una quien habló.»
tierra desolada, como destruida por extraños.
8 La Hermosa Tsiyón ha quedado como cabaña Juicio y redención de Yerushalem
en una viña, como choza en un melonar, como una 21¡Ay! ella se ha convertido en ramera, la
ciudad sitiada. ciudad fiel que estaba llena de derecho, donde
9 Si YHWH de los Ejércitos no nos hubiera habitaba la justicia –pero ahora la habitan asesinos.
dejado unos pocos sobrevivientes, seríamos como 22 Tu plata se ha convertido en escoria; tu vino
Sedom, otra Amorah. está diluido con agua.
23 Tus gobernantes son rebeldes y compañeros
Llamamiento al arrepentimiento de ladrones; cada uno ávido de regalos y codicioso
10 Escuchen la palabra de YHWH, ustedes de obsequios; no defienden el caso del huérfano, y
capitanes de Sedom; escucha la instrucción de nunca llega a ellos la causa de la viuda.
nuestro Elohim, oh pueblo de Amorah. 24 Seguramente, ésta es la declaración de
11 Dice YHWH: «¿Qué necesidad tengo yo de ha'Adón YHWH de los Ejércitos, el Fuerte de
todos sus sacrificios?» Estoy hastiado de ofrendas Yisrael: «¡Ah, exigiré satisfacción de mis
quemadas de carneros, y del sebo de animales adversarios; tomaré venganza de mis enemigos!
engordados, de la sangre de toros; y no me deleito 25 Volveré mi mano contra ti, y te limpiaré de
en corderos y machos cabríos. tus escorias como con lejía, y quitaré toda tu
12 Cuando ustedes vienen a presentarse delante impureza.
de mí –¿quién pidió eso de ustedes? No pisoteen 26 Restauraré tus magistrados como antaño, y
más mis atrios. tus consejeros como al comienzo. Después de eso
13 Traer oblaciones es en vano, el incienso me te llamarán Ciudad de Justicia, Ciudad Fiel.»
YESHAYAH / ISAÍAS 2, 3 311 NEVIIM
27 Tsiyón se salvará en el juicio; y sus arrepen- de YHWH será enaltecido en aquel día.
tidos en la retribución. 12 Porque YHWH de los Ejércitos tiene
28 Pero los rebeldes y los pecadores serán todos preparado un día contra todo el que es orgulloso y
quebrantados, y los que abandonan a YHWH arrogante, contra todo el que se ha enaltecido –de
perecerán. modo que será humillado:
29 En verdad, ustedes se avergonzarán de los 13 contra todos los cedros del Levanón, altos y
robles que han deseado, y se confundirán por los erguidos, y contra todas las encinas de Bashán;
jardines que han codiciado. 14 contra todas las altas montañas y contra
30 Porque ustedes serán como el roble de hojas todas las colinas elevadas;
secas, y como el jardín que tiene agua, 15 contra toda torre alta y contra todo muro
31 La riqueza almacenada se convertirá en fortificado,
estopa, y el que la acumuló en chispa; y ambos 16 contra todas las naves de Tarshish y contra
arderán juntos, sin nadie que los apague. todos los barcos lujosos.
17 La altivez del hombre será humillada; el
Reinado universal de YHWH orgullo del ser humano será humillado. Nadie fuera
La palabra que Yeshayahu hijo de Amots de YHWH será enaltecido en aquel día.
2 reveló concerniente a Yahudah y a Yerushalem: 18 En cuanto a los ídolos, desaparecerán por
2 En los días venideros el Monte de la Casa de completo.
YHWH quedará afirmado por sobre las montañas, 19 Y muchos hombres se meterán en las cavernas
y más elevado que las colinas; y todas las naciones de las peñas y en las aberturas de la tierra –a causa
lo contemplarán con gozo. del terror de YHWH y su temible majestad, cuando
3 Y muchos pueblos vendrán y dirán: «Vengan, se levante para hacer temblar la tierra.
subamos al Monte de YHWH, a la Casa del Elohim 20 En ese día los hombres arrojarán a los topos
de Yaaqov; para que él nos instruya en sus caminos, y a los murciélagos los ídolos de plata y los ídolos
y para que caminemos por sus sendas.» Porque de de oro que habían hecho para adorarlos.
Tsiyón saldrá la Torah, de Yerushalem la palabra 21 Y se meterán en las grietas de las rocas y en
de YHWH. las hendiduras de las peñas, a causa del terror de
4 Así él juzgará entre las naciones y arbitrará YHWH y su temible majestad, cuando YHWH se
entre los muchos pueblos y forjarán sus espadas en levante para hacer temblar la tierra.
rejas de arado y sus lanzas en podaderas; no alzará 22 Oh, dejen de glorificar al hombre, que
espada nación contra nación; nunca más conocerán solamente tiene un aliento en su nariz. Pues, ¿por
la guerra. qué amerita estima?

Juicio contra los orgullosos Juicio contra Yahudah y Yerushalem


5 ¡Oh Casa de Yaaqov! Vengan, caminemos a Porque ¡miren! ha'Adón YHWH de los
la luz de YHWH. 3 Ejércitos quitará de Yerushalem y de Yahudah
6 Porque tú has abandonado [los caminos de] tu la provisión y el sustento: toda provisión de pan y
pueblo, oh Casa de Yaaqov, pues ellos están llenos toda provisión de agua;
de [prácticas] orientales, y de adivinos como los 2 al soldado y al guerrero, al magistrado y al
pelishtinos; y abundan en costumbres de los profeta, al adivino y al anciano,
extranjeros. 3 al capitán de cincuenta, al magnate y al
7 Su tierra se ha llenado de plata y de oro, no hay consejero, al diestro artesano, y al experto
límite para sus tesoros; su tierra se ha llenado de encantador.
caballos, no hay límite a sus carros. 4 Y les pondré muchachos por gobernantes, y
8 Y su tierra se ha llenado de ídolos; se postran bebés los gobernarán. 5 De manera que los del
ante la obra de sus manos, ante lo que han hecho sus pueblo se oprimirán unos a otros –cada cual oprimirá
propios dedos. a su prójimo; el joven será insolente con el anciano,
9 Pero el hombre será humillado; el mortal será y el ruin con el noble.
rebajado –¡oh, no los perdones! 6 Porque si alguno agarra a su hermano, en la
10 Métete en la roca, entiérrate en el suelo, ante casa de cuyo padre hay ropa, [y le dice]: «Ven, sé
el terror de YHWH y su temible majestad. nuestro jefe, y que esta ruina esté bajo tu cuidado,»
11 La mirada altiva del hombre será doblegada, 7 el otro entonces protestará: «Yo no seré
y el orgullo del mortal será humillado. Nadie fuera vendador de heridas, sin comida ni ropa en mi casa.
YESHAYAH / ISAÍAS 3-5 312 NEVIIM
¡No me van a hacer jefe de un pueblo.»
8 Ah, Yerushalem ha tropezado, y Yahudah ha 4En ese día, siete mujeres echarán manno de
un hombre y le dirán: «Nosotras comeremos
caído; porque en palabra y en obra insultan a nuestro propio pan y vestiremos nuestras propias
YHWH, desafiando su mirada majestuosa. ropas; solamente permítenos llevar tu nombre –
9 Su parcialidad en el juicio los acusa; expresan quita nuestra desgracia.»
sus pecados como Sedom, no los disimulan. ¡Ay de
ellos, porque mal se han servido a sí mismos! Futuro glorioso de Yerushalem
10 –Feliciten al justo, porque le irá bien; él 2 En aquel día, el retoño de YHWH dará
comerá el fruto de sus obras. hermosura y gloria, y el esplendor del país [dará]
11 Ay del malvado, porque le irá mal; como han dignidad y majestad a los sobrevivientes de Yisrael.
hecho sus manos, así le harán a él–. 3 Y los que permanezcan en Tsiyón, y sean
12 Los gobernantes de mi pueblo son dejados en Yerushalem –todos los que estén inscritos
muchachos, mujeres lo gobiernan. Pueblo mío, los para vida en Yerushalem– serán llamados santos.
que te guían son malos guías; han confundido el 4 Cuando Adonay haya lavado la inmundicia
rumbo de tus caminos. de las hijas de Tsiyón, y haya enjuagado la sangre
13 YHWH está de pie para defender una causa; de en medio de Yerushalem –con espíritu de juicio
está a punto de defender a los pueblos. y con espíritu de purificación–
14 YHWH traerá este cargo contra los ancianos 5 entonces YHWH creará sobre todo el santuario
y contra los oficiales de su pueblo. «Ustedes son los y el lugar de asamblea del Monte Tsiyón nube y
que han consumido la viña; lo que se le robó al humo de día, y resplandor de fuego llameante de
pobre está en las casas de ustedes. noche. Ciertamente, sobre toda la Gloria colgará un
15 ¿Cómo se atreven aplastar a mi pueblo y dosel,
moler las caras de los pobres?» –dice Adonay 6 que servirá de pabellón para dar sombra ante
YHWH de los Ejércitos. el calor abrasador, y para refugio y protección del
aguacero tempestuoso.
Contra la arrogancia de las hijas de Tsiyón
16 Dijo YHWH: «Por cuanto las hijas de Tsiyón Parábola de la viña
son tan altivas, y andan con el cuello erguido, con Quiero cantar por mi amado una canción de
miradas seductoras, caminan zapateando, hacien- 5 amor acerca de su viña. Mi amado tenía una viña
do resonar los adornos de sus pies,» en una fértil colina.
17 Adonay pelará la coronilla de las hijas de 2 La aró, la despedregó, y la sembró de vides
Tsiyón; YHWH desnudará sus cabezas. selectas. Edificó en ella una torre, y hasta labró un
18 En aquel día Adonay les quitará los adornos lagar; porque esperaba que diese uvas buenas, pero
de los tobillos, las diademas, y las lunetas; dio uvas silvestres.
19 los aretes, los pendientes y los velos; 3 «Ahora pues, habitantes de Yerushalem y
20 los turbantes, los brazaletes, y las cintas; los hombres de Yahudah, sean ustedes los jueces entre
talismanes, los amuletos; mí y mi viña:
21 los anillos de firmar y los aros de nariz; 4 ¿Qué más se podía haber hecho por mi viña
22 las ropas festivas, los mantos, y los pañuelos; que yo no haya hecho en ella? ¿Por qué, cuando yo
las carteras, esperaba que diese uvas buenas, dio uvas silvestres?
23 los mantos de gasa, y la ropa de lino; y los 5 Ahora les voy a decir lo que le haré a mi viña:
pañuelos y las mantillas. Le quitaré la verja, para que la despojen; romperé su
24 Y entonces, en lugar de perfumes, habrá cercado, para que la pisoteen.
hediondez; y en lugar de cinturón, una soga; en 6 Y la convertiré en una desolación; no la
lugar de una diadema moldeada, una cabeza rapada; podarán ni la cultivarán, y le crecerán espinos y
en lugar de ropa fina habrá ropa de luto; quemadura cardos; y ordenaré a las nubes que no derramen
en vez de belleza lluvia sobre ella.»
25 Sus hombres caerán a espada, sus varones 7 Porque la viña de YHWH de los Ejércitos es
combatientes en la batalla; la casa de Yisrael, el semillero que atendió con
26 y sus puertas lamentarán y se enlutarán; y amor son los hombres de Yahudah. Y él esperaba
despojada, se sentará en la tierra. justicia, pero sólo vio injusticia; esperaba equidad,
pero sólo vio maldad.
YESHAYAH / ISAÍAS 5, 6 313 NEVIIM
Ayes sobre los malvados una lengua de fuego y el rastrojo se doblega cuando
8 ¡Ay de los que añaden casa a casa y juntan arde, así la raíz de ellos será como algo podrido, y
campo con campo, hasta que ya no queda espacio su flor se desvanecerá como el polvo. Porque han
para nadie más que para ustedes en el país! rechazado la Instrucción de YHWH de los Ejércitos,
9 En mis oídos [dijo] YHWH de los Ejércitos: han despreciado la palabra del Santo de Yisrael.
«Ciertamente, grandes casas quedarán desoladas; 25 Por eso fue que se encendió el furor de
casas espaciosas y espléndidas quedarán sin YHWH contra su pueblo; y extendió contra él su
ocupantes. mano y lo golpeó, de modo que los montes se
10 Porque diez cuerdas de viña producirán tan estremecieron, y sus cadáveres quedan como basu-
sólo un bato, {22 litros} y un campo sembrado con ra en las calles. Sin embargo no ha cesado su furor,
un homer {220 litros} de semilla producirá tan sólo y su brazo todavía está extendido.
un efá.» {22 litros} 26 El le alzará una bandera a una nación lejana;
11 ¡Ay de los que van tras el licor desde le silbará a una que está en los confines de la tierra,
temprano en la mañana, y hasta tarde en la noche se !y vendrá rápida y veloz!
inflaman por el vino! 27 En sus filas, nadie se cansa ni tropieza;
12 Los que en sus banquetes tienen arpas, liras, nunca duermen ni se adormecen; a ninguno se le
tamboriles, flautas y vino; pero que nunca consideran afloja el cinturón de su cintura, ni se le rompe la
el plan de YHWH, ni toman nota de lo que está correa de sus sandalias.
diseñando. 28 Sus flechas están afiladas, y todos sus arcos
13 Ciertamente, mi pueblo sufrirá el exilio por preparados. Los cascos de sus caballos son como de
no hacer caso, sus multitudes víctimas del hambre pedernal, y las ruedas de sus carros como torbellino.
y sus masas transidas de la sed. 29 Su rugido es como de león; ruge como las
14 Ciertamente, la Fosa abrió bien su garganta grandes bestias, cuando gruñe y arrebata una presa,
y abrió su boca sin medida; y en ella caerá ese se la lleva sin que nadie la libre.
esplendor y ese tumulto, ese bullicio y esa diversión. 30 Pero en ese día, resonará un rugido sobre él
15 El hombre se ha postrado, y el mortal se ha como el del mar; y entonces mirará hacia abajo, y
rebajado; se ha rebajado el orgullo de los altivos. verá tinieblas de tribulación, con luz; oscuridad, en
16 Y YHWH de los Ejércitos queda enaltecido bajos nubarrones que bajan.
por el juicio; al ha'El santo se le reconoce como
santo por su retribución. Llamamiento de Yeshayah
17 Entonces los corderos pastarán como en su En el año que murió el rey Uziyahu, vi yo a
pastizal, y los extranjeros comerán entre las ruinas 6 YHWH sentado sobre un trono alto y sublime; y
de los ricos. el ruedo de sus vestiduras llenaba el templo. 2 Por
18 ¡Ay de los que arrastran el pecado con encima de él había serafines. Cada uno tenía seis
cuerdas de falsedad, y la maldad como con coyundas alas; con dos cubrían sus rostros, con dos cubrían
de carreta! sus piernas y con dos volaban.
19 Ellos dicen: «Que se dé prisa; que avance a 3 Y uno proclamaba al otro: «¡Santo, santo,
hacer su obra, para que la veamos; que los planes santo! ¡YHWH de los Ejércitos! ¡Su presencia
del Santo de Yisrael se cumplan rápidamente, para llena toda la tierra!»
que le hagamos caso.» 4 Las jambas de las puertas se estremecieron
20 ¡Ay de los que a lo malo llaman bueno; y a con la voz del que proclamaba, y el templo se llenó
lo bueno, malo! Que presentan las tinieblas como de humo.
luz, y la luz como tinieblas; que presentan lo 5 Entonces grité: «¡Pobre de mí, estoy perdido!
amargo como dulce, y lo dulce como amargo. Porque soy un hombre de labios impuros y habito
21 ¡Ay de los que son sabios –en su propia en medio de un pueblo de labios impuros; sin
opinión; de los que son prudentes –en su propio embargo mis propios ojos han visto al Rey YHWH
juicio. de los Ejércitos.»
22 ¡Ay de los que son tan valientes para beber 6 Entonces uno de los serafines voló hacia mí
vino, y tan fuertes para mezclar licor; con una brasa encendida, que había tomado del
23 y de los que vindican al culpable a cambio de altar con unas tenazas, 7 Tocó con él mis labios y
soborno, y le niegan la vindicación al que tiene la declaró:
razón! «Ahora que esto ha tocado tus labios, tu culpa
24 Ciertamente, como la paja se consume en se irá, y tu pecado será purificado.
YESHAYAH / ISAÍAS 7, 8 314 NEVIIM
8 Entonces escuché la voz de YHWH, que cualquier parte hasta abajo en la Fosa o hasta arriba
decía: «¿A quién enviaré? ¿Quién irá por nosotros? en el cielo.» 12 Pero Ajaz respondió: «No pediré ni
Y respondí: «Aquí estoy yo, envíame a mí. 9 Y dijo: probaré a YHWH.» 13 Entonces Yeshayahu dijo:
«Ve y dile a ese pueblo: ‘Oigan bien, pero no «Escuchen, oh casa de Dawid: ¿No les parece
entiendan; y miren bien, pero no comprendan.’ suficiente el tratar a los hombres como a indefensos
10 Haz insensible la mente de este pueblo; para que también traten a mi Elohim como a un
ensordece sus oídos y ciega sus ojos –no sea que indefenso? 14 Ciertamente, el mismo YHWH les
vea con sus ojos, y oiga con sus oídos, y entienda dará una señal de su propia elección: Miren, la
con su mente, y se arrepienta, y se salve. virgen ha concebido y va a dar a luz un hijo. Que le
11 Yo pregunté: «¿Hasta cuándo, YHWH?» Y ponga el nombre de Imanuel. 15 (Para cuando él
él respondió: «Hasta que los pueblos queden aprenda a rechazar lo malo y aceptar lo bueno, el
desolados sin habitantes, y las casas sin gente, y el pueblo estará comiendo leche cuajada y miel). 16
suelo quede devastado y desolado Porque antes de que el niño sepa rechazar lo malo
12 –porque YHWH desterrará a la población– y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes a
y los sitios abandonados sean muchos en medio del quienes tienes miedo será abandonada. 17 YHWH
país. hará venir sobre ti, sobre tu pueblo y sobre tu casa
13 «Pero aunque quede en ella una décima ancestral días como no los ha habido desde el día en
parte, se arrepentirá. Será consumida como la encina que Efráyim se separó de Yahudah –al mismo rey
o el roble, a los que les queda el tocón después de de Aram.
ser derribados: su tocón será una simiente santa.» 18 «En ese día YHWH silbará a las moscas que
están en el extremo de los canales de Mitsráyim y
Mensaje de Yeshayahu a Ajaz a las abejas que están en la tierra de Ashur; 19 y
En los días de Ajaz hijo de Yotam hijo de vendrán todas y se posarán en las quebradas
7 Uziyahu, rey de Yahudah, Rezín rey de Aram y escarpadas, en las hendiduras de las peñas, y en
Péqaj hijo de Remalyahu, rey de Yisrael, subieron todos los espinos, y en todos los lugares de aguas.
a Yerushalem para atacarla, pero no pudieron 20 «En aquel día, Adonay rasurará con la navaja
atacarla. alquilada del otro lado del Río –con el rey de
2 Ahora bien, cuando se le informó a la Casa de Ashur– el cabello de la cabeza y el vello de las
Dawid que Aram se había aliado con Efráyim, su piernas, y quitará también la barba. 21 Y en ese día,
corazón y el corazón de su pueblo se estremeció, cada hombre criará una vaca de la manada y dos
como se mecen los árboles del bosque a causa del animales del rebaño. 22 (Y obtendrá tanta leche que
viento. 3 Pero YHWH le dijo a Yeshayahu: «Sal comerá leche cuajada.) Así todo el que quede en
con tu hijo Shear Yashuv al encuentro de Ajaz al medio del país comerá leche cuajada y miel.
extremo del acueducto del Estanque de Arriba, por 23 «Porque en ese día, todo lugar donde podrían
el camino del Campo del Lavador, 4 y dile: «Sé haber mil vides, que valgan mil siklos {11 kg.} de
firme y ten calma. No temas, ni te acobardes a causa plata se volverá un baldío de espinos y cardos. 24
de esos dos cabos de tizón que humean, por el furor Uno tendrá que ir allá con flechas y arco, pues todo
de la ira de Rezín y de Aram, y del hijo de Remalyahu. el país será espinos y cardos. 25 Pero los peligros de
5 Por cuanto los aramitas –con Efráyim y el hijo de los espinos y los cardos no se esparcirán a ninguna
Remalyahu– se han confabulado contra ti, diciendo: de las colinas que sólo podrían labrarse con la
6 ‘Marcharemos contra Yahudah y la invadiremos azada; y allí el ganado andará suelto, las ovejas y las
y la conquistaremos; y pondremos como rey en ella cabras se pasearán.
al hijo de Tabeel,’ 7 así dijo Adonay YHWH: No
tendrá éxito, no sucederá. Con nosotros está Elohim
8 Porque la capital de Aram es Daméseq, y el YHWH me dijo: «Consíguete una tabla grande
caudillo de Daméseq es Rezín; 8 y escribe en ella con punzón en escritura común:
9 La capital de Efráyim es Shomrón, y el ‘Para Maher-Shalal-Jash-Baz;’ 2 y llama a testigos
caudillo de Shomrón es el hijo de Remalyahu. Pero confiables, al sacerdote Uriyah y a Zekharyahu hijo
dentro de sesenta y cinco años Efráyim será de YeBerekhyahu.
destrozado como pueblo. Si ustedes no creen, porque 3 Yo intimé con la profetisa, y ella concibió y
no se puede confiar en ustedes...» dio a luz un hijo; y YHWH me dijo: «Ponle por
10 YHWH volvió a hablarle a Ajaz: 11 «Pide nombre Maher-Shalal-Jash-Baz. 4 Porque antes de
para ti una señal de parte de YHWH tu Elohim; en que el niño sepa decir ‘mi papá’ y ‘mi mamá’, la
YESHAYAH / ISAÍAS 8, 9 315 NEVIIM
riqueza de Daméseq y el botín de Shomrón serán hacia arriba 22 o que mire hacia abajo, sólo verá
llevados ante el rey de Ashur.» tribulación y oscuridad sin amanecer; estrechez y
5 Otra vez me habló YHWH así: tristeza sin aurora.
6 «Por cuanto este pueblo desechó las aguas de 23 Porque si fuera a haber algún amanecer para
Shilóej, que corren mansamente, y se alegró con ese [país] que está en estrechez, solamente el [rey]
Rezín y con el hijo de Remalyahu, anterior habría traído humillación a la tierra de
7 ciertamente, YHWH hará subir contra ellos Zebulún y la tierra de Naftalí –mientras que el
las impetuosas y abundantes aguas del Río, al rey de último habría traído honor al Camino del Mar, al
Ashur con toda su gloria. El se desbordará por otro lado del Yardén, al Galil de las naciones.
todos sus cauces y pasará sobre todas sus riberas,
8 y pasará por Yahudah como inundación Profecía sobre el niño-señal
repentina que llegará hasta el cuello. Pero con sus El pueblo que andaba en tinieblas ha visto una
alas extendidas tan anchas como tu tierra, oh Imanuel 9 luz brillante; a los que habitaban en una tierra
{con nosotros está Elohim}. muy sombría, la luz les ha resplandecido.
9 Abandérense juntos, oh pueblos –serán 2 Tú has multiplicado a esa nación, le diste gran
quebrantados. Escuchen esto, todos los confines de gozo; Se han alegrado delante de ti como se alegran
la tierra: ¡Cíñanse –serán quebrantados! ¡Cíñanse – en tiempo de cosecha, como se gozan cuando se
serán quebrantados! reparten el botín.
10 Fragüen un plan –será anulado; acuerden 3 Porque el yugo que cargaban y el palo en sus
una acción –no tendrá éxito. Porque con nosotros espaldas –la vara de sus capataces– tú las has
está Elohim. quebrado como en el día de Midyán.
11 Pues esto es lo que dijo YHWH, cuando me 4 Verdaderamente, todas las botas que se ponían
tomó de la mano y me encargó que no camine por para marcha con estruendo y todos los mantos
el camino de este pueblo: manchados de infamia se han entregado a las lla-
12 «No llamen conspiración a todo lo que este mas, devorados por el fuego.
pueblo llama conspiración. No respeten lo que 5 Porque un niño nos ha nacido, un hijo se nos
ellos respetan, ni se aterroricen. ha dado. Y la autoridad descansará sobre sus
13 A nadie sino a YHWH de los Ejércitos traten hombros. Le pondrán por nombre: Péle-Yoéts 'El-
como santo; denle reverencia a él solamente, témanle Guibór Abi-Ad Sar-Shalóm {Admirable Conseje-
sólo a él. ro [del] 'El fuerte, el Padre Eterno, [es el] Príncipe
14 El será como un santuario; una piedra de de Paz}
tropiezo y roca de escándalo para las dos Casas de 6 –en señal de abundante autoridad y de paz sin
Yisrael, y una red y una trampa para los habitantes límites sobre el trono y el reino de Dawid, para que
de Yerushalem. sea firmemente establecido en justicia y equidad
15 Las masas tropezarán sobre éstas y caerán y ahora y para siempre. El celo de YHWH de los
se herirán, quedarán atrapados y apresados. Ejércitos hará que suceda esto.
16 Ata el mensaje, sella la Instrucción entre mis 7 Adonay envió una palabra contra Yaaqov y
discípulos.» cayó sobre Yisrael. La ira de YHWH contra Yisrael
17 Así que yo aguardaré a YHWH, quien está 8 Pero todo el pueblo comentó –Efráyim y los
escondiendo su rostro de la Casa de Yaaqov, y en él habitantes de Shomrón– con arrogancia y altivez:
confiaré. 18 Aquí estoy yo y los hijos que YHWH 9 «Cayeron los ladrillos, pero reedificaremos
me ha dado como señales y portentos en Yisrael de con bloques de piedra; cortaron las higueras
parte de YHWH de los Ejércitos, quien habita en el silvestres, pero en su lugar pondremos cedros.»
Monte Tsiyón. 10 Así que YHWH dejó que los enemigos de
19 Ahora bien, si algunos les dicen: «Consulten Rezín triunfaran contra ella, e incitó a sus adversarios
a los fantasmas y a los espíritus familiares que 11 –a Aram del oriente y a Peléshet del
susurran y murmuran al hablar; porque un pueblo occidente– que devoraron a Yisrael a boca llena.
puede consultar a sus elohim –a sus muertos en Sin embargo no ha cesado su furor, y su brazo
favor de sus vivos– 20 por instrucción y mensaje,» todavía está extendido.
ciertamente, para uno que hable así no habrá 12 Porque el pueblo no se ha vuelto a quien lo
amanecer. 21 Y pasará por ella oprimido y ham- golpeó y no han buscado a YHWH de los Ejércitos.
briento; y cuando tenga hambre se indignará y 13 Por eso en un mismo día YHWH cortará de
maldecirá a su rey y a sus elohim. Ya sea que mire Yisrael la cabeza y la cola, la palmera y el junco.
YESHAYAH / ISAÍAS 10 316 NEVIIM
14 Los ancianos y los magnates, ésos son las Daméseq?
cabezas; los profetas que dan instrucciones falsas, 10 Siendo que pude capturar a los reinos
ésos son las colas. insignificantes, cuyas imágenes excedían a las de
15 Los guías de ese pueblo lo han guiado mal, Yerushalem y a las de Shomrón,
de modo que los guiados se han confundido. 11 ¿no le haré a Yerushalem y a sus imágenes
16 Por eso es que Adonay no se compadecerá de lo que le hice a Shomrón y a sus ídolos?»
sus jóvenes, ni les mostrará compasión a sus 12 Pero después que Adonay haya acabado toda
huérfanos y sus viudas; porque todos son perversos su obra en el Monte Tsiyón y en Yerushalem,
y malvados, y toda boca habla perversidad. castigará también el majestuoso orgullo y la excesiva
17 Ya la maldad está ardiendo como fuego y arrogancia del rey de Ashur.
devora espinos y cardos. Ha encendido la espesura 13 Porque ha dicho: «Con el poder de mi mano
del bosque, al cual ha convertido en remolinos de lo he hecho, con mi destreza, porque soy inteligente:
humo. Sin embargo no ha cesado su furor, y su He eliminado las fronteras de los pueblos, he
brazo todavía está extendido. saqueado sus tesoros y he exiliado sus vastas pobla-
18 Por la ira de YHWH de los Ejércitos, la tierra ciones.
se estremeció. Después, el pueblo vino a ser como 14 Pude apoderarme, como de un nido, de las
fuego devorador: ninguno se apiadó de su paisano. riquezas de los pueblos; como se recogen huevos
19 Devoraban a la derecha, pero seguían con abandonados, así recogí yo a toda la tierra: No hubo
hambre; y comían a la izquierda, pero no se saciaban. quien moviera un ala o abriera el pico para piar.»
Cada cual devoraba la carne de su propio pariente: 15 ¿Se jacta el hacha contra el que la maneja, o
20 –Menashéh la de Efráyim, y Efráyim la de la sierra se engrandece contra el que la levanta?
Menashé; y ambos contra Yahudah. Sin embargo ¡Como si la vara levantara al que la levanta, como
no ha cesado su furor, y su brazo todavía está si el bastón levantara al hombre!
extendido. 16 Ciertamente, ha'Adón YHWH de los
Ejércitos enviará enfermedad a los robustos de ella;
10¡Ay de los que componen escritos malvados
y escriben documentos perversos,
y debajo de su cuerpo arderá una llama como de
fuego, que destruye esqueleto y carne; será como
2 para subvertir la causa de los pobres, para un enfermo que se consume.
privar de sus derechos a los necesitados de mi 17 La Luz de Yisrael será fuego y su Santo
pueblo, para que las viudas sean su despojo, y los llama, quemará y consumirá sus cardos y sus
huérfanos su botín! espinos en un día,
3 ¿Qué harán ustedes en el día del castigo, 18 y la masa de su bosque y de su campo de
cuando venga de lejos la calamidad? ¿A quién cultivo.
huirán a pedir auxilio, y cómo salvarán sus 19 Los árboles que queden de su bosque serán
cadáveres? tan pocos que hasta un niño los podrá contar.
4 de caer bajo los [compañeros] prisioneros, de 20 Y en ese día, el remanente de Yisrael y los
caer bajo los muertos. Sin embargo no ha cesado su escapados de la Casa de Yaaqov nunca más se
furor, y su brazo todavía está extendido. apoyarán en el que la golpea, sino que se apoyarán
sinceramente en YHWH, el Santo de Yisrael.
Ashur, instrumento de YHWH 21 ¡Sólo un remanente volverá, sólo un
5 ¡Ay de Ashur, la vara de mi ira, en cuya mano, remanente de Yaaqov volverá al Elohim fuerte!
como un garrote, está mi furor! 22 Aunque tu pueblo, oh Yisrael, sea como la
6 La mando contra una nación impía, la envío arena del mar, sólo un remanente de él volverá. La
contra un pueblo que me provoca, para que tome su destrucción está decretada, la retribución viene
despojo y capture su botín y para convertirla en algo como diluvio.
que pisotean como el lodo de las calles. 23 Porque Adonay YHWH de los Ejércitos está
7 Pero él tiene malos planes, su mente abriga ejecutando un decreto de destrucción sobre todo el
malos designios; porque su intención es destruir, país.
exterminar no pocas naciones. 24 Ciertamente, así dijo Adonay YHWH de los
8 Porque él piensa: «Después de todo, tengo a Ejércitos: «Oh pueblo mío que habitas en Tsiyón,
reyes como mis capitanes. no tengas temor de Ashur, que te golpea con una
9 ¿Es Kalnó diferente de Karkémish? ¿Es Jamat vara y alza su garrote contra ti como hicieron los
diferente de Arpad? ¿Es Shomrón diferente de mitsritas.
YESHAYAH / ISAÍAS 11-13 317 NEVIIM
25 Porque muy pronto se acabará mi ira, y mi sagrado; porque la tierra estará llena de devoción a
furor que estaba empeñado en destruirlos.» YHWH, como las aguas cubren el mar.
26 YHWH de los Ejércitos le infligirá una 10 En ese día, el tocón de Yishay que ha
golpiza, como cuando golpeó a Midyán junto a la quedado en pie vendrá a ser una bandera para los
Peña de Orev, y blandirá su garrote como lo blandió pueblos –las naciones buscarán su consejo y su
sobre los mitsritas junto al mar. morada será honrosa.
27 Y en ese día, su carga se caerá de tu espalda, 11 En ese día, YHWH volverá a poner su mano
y su yugo de tu cuello; el yugo será destruido a para redimir la otra parte de su pueblo desde Ashur
causa de tu gordura. –como también desde Mitsráyim, Patros, Kush,
28 Avanzó contra Ayat, pasó a Migrón, y en Elam, Shinar, Hamat y las costas del mar.
Mikhmash depositó su equipaje. 12 El levantará una señal para las naciones, y
29 Pasaron el vado; «Gueva va a ser nuestro juntará a los desterrados de Yisrael, y reunirá a los
alojamiento.» Ramá se alarmó; HaGuivah de Shaúl dispersos de Yahudah desde los cuatro extremos de
se fue a huir. la tierra.
30 ¡Pega un fuerte grito, oh Bat Galim! ¡Escucha, 13 Entonces cesará la envidia de Efráyim, y
oh Laishah! ¡Empieza a gritar, Anatot! terminará la hostilidad contra Yahudah; Efráyim
31 Madmena se fue corriendo; los habitantes de no envidiará a Yahudah, ni Yahudah hostilizará a
Guebim buscaron refugio. Efráyim.
32 Ahora mismo se detendrá en Nob y agitará 14 Volarán, le golpearán la espalda a Peléshet
su mano. Oh monte de la Hermosa Tsiyón, oh al occidente, y juntos saquearán a los pueblos del
colina de Yerushalem, oriente; Edom y Moav se sujetarán a ellos y los
33 mira, ha'Adón YHWH de los Ejércitos hijos de Amón les obedecerán.
tumbará los cogollos con un hacha; los de gran 15 YHWH secará la lengua del mar mitsrita, –
altura serán derribados, los altos serán talados. con el poder de su aliento levantará su mano sobre
34 El cortará con hierro la espesura del bosque, el Río y lo partirá en siete arroyos, de modo que se
y los árboles del Levanón caerán en su majestad. pueda pasar por él con sandalias.
16 Así habrá un camino para la otra parte de su
Reinado del heredero mesiánico de Yishay pueblo que quedó en Ashur, como lo hubo para
Pero un retoño brotará del tocón de Yishay Yisrael cuando subió de la tierra de Mitsráyim.
11 Yishay, un vástago germinará de sus raíces.
2 El espíritu de YHWH reposará sobre él: Cántico de acción de gracias
espíritu de sabiduría y de discernimiento, espíritu En ese día dirás: «¡Te doy gracias, oh YHWH!
de consejo y de valor, espíritu de devoción y de 12 Aunque estabas enojado conmigo, tu ira se
respeto a YHWH. apartó y me consuelas.
3 Percibirá la verdad debido a su respeto por 2 ¡Ese es el Elohim que me da el triunfo! Estoy
YHWH. No juzgará por lo que vean sus ojos, ni confiado, sin temor; porque Yah YHWH es mi
arbitrará por lo que perciban sus oídos. fortaleza y mi poder, él ha sido mi liberación.»
4 Así juzgará a los pobres con equidad, y 3 Con gozo sacarán ustedes agua de los
arbitrará con justicia a favor de los afligidos de la manantiales del triunfo,
tierra. Golpeará a un país con la vara de su boca, y 4 y dirán en ese día: «¡Alaben a YHWH,
matará al malvado con el aliento de sus labios. proclamen su nombre! Den a conocer sus obras
5 La justicia será el cinturón de sus lomos, y la entre los pueblos; declaren que su nombre es
fidelidad el ceñidor de su cintura. exaltado!
6 El lobo habitará con el cordero, el leopardo se 5 ¡Canten alabanzas a YHWH, porque ha hecho
recostará con el cabrito; el ternero, la bestia de cosas gloriosas! Que se dé a conocer esto en toda la
presa, y el engordado juntos, y un niño pequeño los tierra!
conducirá. 6 Grita de gozo, oh habitante de Tsiyón, pues
7 La vaca y la osa pacerán, sus crías se recostarán grande en tu medio es el Santo de Yisrael.»
juntas; y el león comerá paja como el buey.
8 Un niño de pecho jugará sobre la cueva de la Pronunciamiento sobre Bavel
cobra, y un recién destetado extenderá su mano Pronunciamiento acerca de Bavel, revelación
sobre el escondrijo de la víbora. 13 de Yeshayahu hijo de Amots.
9 Nada malo o vil se hará en todo mi monte 2 «Levanten una bandera sobre un monte
YESHAYAH / ISAÍAS 13, 14 318 NEVIIM
desnudo, grítenles con fuerza; agiten la mano, y que tienda, ningún pastor hará recostar allí sus rebaños.
entren por las puertas de los nobles. 21 Pero allí se recostarán las fieras, y las casas
3 Yo he convocado a mis huéspedes purificados se llenarán de búhos; allí habitarán las avestruces,
para que ejecuten mi ira; miren, he llamado a mis y allí danzarán los chivos salvajes.
valientes, a los que se regocijan orgullosamente.» 22 Y en sus castillos aullarán las hienas, y los
4 ¡Oigan! un tumulto en las montañas –como de chacales en los palacios de placer. Su hora se
una hueste poderosa; ¡escuhen! un rumor de reinos, acerca; sus días no se prolongarán.»
de naciones que se congregan. YHWH de los
Ejércitos está reuniendo un ejército para la guerra. Burla contra el rey de Bavel
5 Vienen de una tierra lejana, del extremo del Pero YHWH perdonará a Yaaqov y volverá a
cielo –YHWH con las armas de su ira– para arrasar 14 elegir a Yisrael, y los establecerá en su propia
toda la tierra. tierra. Y a ellos se unirán extranjeros y se adherirán
6 Lamenten, porque el día de YHWH está a la Casa de Yaaqov. 2 Porque los pueblos los
cercano; vendrá como destrucción de parte de tomarán y los traerán a su lugar; y la Casa de Yisrael
Shaday. tomará posesión de ellos en la tierra de YHWH,
7 Por tanto, todas las manos se debilitarán, y como siervos y criadas. Ellos serán captores de sus
todo corazón humano desfallecerá; captores y amos de sus capataces.
8 y vencido por el terror, serán presa de 3 Y cuando YHWH te dé tregua de tu dolor y tu
convulsiones y dolores, dolores como de mujer de desesperación, y de la dura servidumbre a la que
parto. Se mirarán unos a otros con terror; sus caras fuiste sometido, 4 entonarás esta canción de burla
pálidas de miedo. contra el rey de Bavel:
9 Miren, viene el día de YHWH con ira y furia «¡Cómo ha desaparecido el capataz; cómo ha
implacables, para convertir la tierra en desolación, terminado la opresión!
para destruir a los pecadores que hay en ella. 5 YHWH ha roto la vara de los malvados, el
10 Las estrellas y las constelaciones del cielo no cetro de los tiranos,
irradiarán su luz; el sol se oscurecerá al salir, y la 6 que con ira golpeaba a los pueblos, con golpes
luna no reflejará ninguna luz. sin tregua, que dominaba a las naciones con furor,
11 «Y yo le reclamaré al mundo su maldad, y a en persecución constante.
los malvados por su perversidad; le pondré fin al 7 Toda la tierra está en calma, tranquila; ha
orgullo de los arrogantes y humillaré la altivez de prorrumpido en cánticos.
los tiranos. 8 Aun los pinos se alegran de tu suerte, y los
12 Haré a la gente más escasa que el oro fino, y cedros del Levanón: ‘Desde que tú caíste, nadie ha
al hombre más que el oro de Ofir. subido para derribarnos.’
13 Por eso haré estremecer el cielo, y la tierra 9 «La Fosa abajo se estremeció al recibirte en tu
saltará de su lugar, ante la furia de YHWH de los llegada –despertó a las sombras de todos los
Ejércitos en el día de su ardiente ira. capitanes de la tierra, levantando de sus tronos a
14 Entonces, como gacelas perseguidas, y como todos los reyes de las naciones.
ovejas que nadie junta, cada cual se volverá hacia 10 Todos ellos responden y te dicen: ‘¡También
su propio pueblo, cada cual huirá a su propio país. a ti te han golpeado como a nosotros, has llegado a
15 Todo el que se quede será atravesado, y a ser como nosotros!’
todo el que atrapen caerá a espada. 11 Tu pompa ha sido rebajada hasta la Fosa, y
16 Y sus niños serán estrellados ante sus ojos; el sonido de tus liras. Los gusanos serán tu cama, y
sus casas serán saqueadas, y sus esposas violadas. las larvas tu sábana.
17 «Miren, yo incito contra ellos a los maday, 12 ¡Cómo has caído del cielo, oh Lucero, hijo
que no estiman la plata ni desean el oro. de la Aurora! !Cómo has caído al suelo, oh conquis-
18 Sus arcos desbaratarán a los jóvenes; no tador de naciones!
tendrán piedad de los infantes, no tendrán lástima 13 Una vez pensaste en tu corazón: ‘Subiré al
de los hijos.» cielo; más arriba de las estrellas de Elohim levantaré
19 Y Bavel, la gloria de los reinos, el orgulloso mi trono. Me sentaré en el monte de la asamblea, en
esplendor de los kasditas, vendrá a ser como Sedom la cumbre del Zafón.
y Amorah destruidas por Elohim. 14 Me montaré en el lomo de una nube –seré
20 Nunca más será habitada ni será poblada por semejante al Altísimo.’
todas las edades. Ningún árabe pondrá allí su 15 En cambio, te han rebajado hasta la Fosa,
YESHAYAH / ISAÍAS 15, 16 319 NEVIIM
hasta el fondo del Hoyo. tuyos.
16 Los que te ven te contemplan; se te quedan 31 ¡Gime, oh puerta; clama, oh ciudad,
mirando y dicen: ‘¿Es éste el hombre que estremecía estremécete, toda Peléshet! Porque del norte viene
la tierra, que hacía temblar los reinos, un intrépido, y no hay ningún rezagado en sus
17 que dejó al mundo como un desierto y a sus filas.»
pueblos destruidos, que nunca liberó a sus 32 ¿Y qué le responderá él a los mensajeros de
prisioneros para dejarlos ir?’ cualquier nación? Que YHWH ha establecido a
18 «Todos los reyes de las naciones yacen, Tsiyón; en ella hallarán refugio los necesitados de
todos ellos con honor, cada uno en su tumba; su pueblo.
19 Pero a ti te han dejado sin sepultar, como
carroña abominable, como cadáver pisoteado [en] Pronunciamiento sobre Moav
ropa de difuntos atravesados a espada, los cuales se El Pronunciamiento sobre Moav: «Porque en
hunden hasta las mismas piedras del Hoyo. 15 en una noche fue saqueada, Ar de Moav
20 Tú no tendrás un entierro como ellos; porque quedó arruinada; porque en una noche fue saqueada,
destruiste tu propio país, asesinaste a tu pueblo. Qir de Moav quedó arruinada.
¡Que jamás se nombre la descendencia de los 2 Fue al templo a llorar, Divón [fue] a los altares
malhechores! exteriores. Por Nevó y por Medeba está gimiendo
21 Preparen un matadero para sus hijos a causa Moav; en toda cabeza hay calvicie, y toda barba
de la culpa de su padre. ¡Que no se levanten para está afeitada.
poseer la tierra! Entonces la faz del mundo se 3 En sus calles se visten de luto; en sus azoteas,
llenará de pueblos. en sus plazas, todos están lamentando, deshechos
22 «Yo me levantaré contra ellos –declara en llanto.
YHWH de los Ejércitos– y erradicaré de Bavel el 4 Jeshbón y Elalé claman, su voz se oye hasta
nombre y el remanente, los descendientes y la Yahats. Por eso gritan las tropas armadas de Moav,
posterioridad –declara YHWH– 23 y la convertiré su cuerpo se convulsiona.
en hogar de erizos, en pantanos. La barreré con la 5 «Mi corazón da gritos por Moav –sus fugitivos
escoba de la exterminación’ –declara YHWH de huyen hasta Tsoar, hasta Eglat Shelishiyah. Por la
los Ejércitos. cuesta de Lujit suben con llanto; por el camino de
Joronáyim levantan un clamor de angustia.
Ashur será destruida 6 Ah, las aguas de Nimrim se han vuelto una
24 YHWH de los Ejércitos ha hecho este desolación; la hierba está seca, el pasto ha
juramento: «Como lo he designado, así sucederá; lo desaparecido, la vegetación se ha esfumado.
que he planeado, eso se realizará: 7 Por eso, las ganancias que han adquirido, y lo
25 para quebrantar a Ashur en mi tierra, para que han almacenado, las llevan al Arroyo de los
aplastarlo en mi montaña. Y se quitará de ellos su Sauces.
yugo, y será quitada de su espalda su carga.» 8 Ah, el griterío ha rodeado el país de Moav;
26 Este es el plan que está decidido para toda la hasta Egláyim ha llegado su gemido, hasta Beer
tierra; para eso es que hay una mano extendida Elim su clamor.
sobre todas las naciones. 9 Ah, las aguas de Dimón están llenas de sangre
27 Porque YHWH de los Ejércitos lo ha porque yo derramo otras [aguas] sobre Dimón; yo
planeado, ¿quién puede invalidarlo? Su mano es la la embarro –por los refugiados de Moav– de tierra
que está extendida, ¿quién puede retraerla? por su remanente.

Pronunciamiento contra Peléshet


28 El año en que murió el rey Ajaz se hizo este 16Despachen como mensajero al gobernante
del país, desde Sela en el desierto hasta el
pronunciamiento: monte de la Hermosa Tsiyón:
29 «No te alegres, toda Peléshet, por haberse 2 «Como aves fugitivas, como nidada espantada,
roto la vara del que te golpea. Porque del tocón de los aldeanos de Moav revolotean por los vados del
la culebra surge una avispa, una víbora voladora Arnón.
brota de él. 3 «Den consejo, ofrezcan orientación. En pleno
30 Los primogénitos de los pobres pacerán y los mediodía haz tu sombra como noche: esconde a los
destituidos descansarán seguros. A tu raíz la haré desterrados; no traiciones a los fugitivos.
morir de hambre y ésta matará al último de los 4 Que los desterrados de Moav hallen asilo en
YESHAYAH / ISAÍAS 16-18 320 NEVIIM
ti; sé un refugio para ellos contra el despojador.» Juicio sobre Yisrael
Porque la opresión ha desaparecido; ha cesado 4 «En aquel día la multitud de Yaaqov dismi-
la rapiña, y han desaparecido los merodeadores de nuirá, y enflaquecerá la gordura de su carne.
este país. 5 Después de ser como el grano en la espiga, –
5 Y se establecerá un trono en bondad en la cosechado por el segador– será como las espigas
carpa de Dawid, y sobre él se sentará en fidelidad un recogidas en el Valle de Refaím.
gobernante dedicado a la justicia y celoso por la 6 Solamente rebuscos le quedarán, como cuando
equidad. se golpea un olivo: dos o tres olivas en el cucurucho,
6 «Hemos oído del orgullo de Moav –es muy cuatro o cinco en las ramas de su cogollo –declara
altiva– de su orgullo y su altivez y su arrogancia, y YHWH el Elohim de Yisrael.
de su maldad. 7 En ese día, los hombres se volverán a su
Hacedor, sus ojos mirarán al Santo de Yisrael;
Lamento por Moav 8 no se volverán a los altares que hicieron sus
7 Por eso, que lamente Moav; que todos en propias manos, ni mirarán los árboles sagrados ni
Moav lamenten. Por las tortas de pasas de Quir- los incensarios que hicieron sus propios dedos.
jaréshet ustedes gemirán abatidos en gran manera. 9 En ese día, sus ciudades fortificadas quedarán
8 Los viñedos de Jeshbón se han marchitado, y como los lugares abandonados que los horitas y los
las viñas de Sibmah; sus ramas se esparcían hasta emoritas abandonaron ante los yisraelitas; y habrá
Baalé Goyim, y llegaban hasta Yazer y se desviaban desolación.
al desierto; sus renuevos se extendían y pasaban el 10 Verdaderamente te has olvidado del Elohim
mar. que te salva, y no te has acordado de la Roca que te
9 Por eso, como lloro por Yazer, así lloro por las cobija; por eso es que, aunque siembres una planta
viñas de Sibmah; oh Jeshbón y Elaleh te riego con deleitosa, lo que siembres resultará una mata
mis lágrimas. Han terminado los gritos sobre tus decepcionante.
higos y tus cosechas de grano. 11 El día en que las siembras, las ves crecer; por
10 El gozo y la alegría se han ido de la tierra la mañana la siembras, la ves florecer –pero las
cultivable; en las viñas no se oye gritería ni alegría. ramas se marchitan en un día de enfermedad y
El pisador ya no pisa el vino en los lagares –han agonía mortal.
silenciado los gritos. 12 ¡Ah, el rugido de muchos pueblos que rugen
11 Por tanto, mi corazón gime como un arpa por como ruge el mar! El estruendo de naciones retumba
Moav; y mi interior por Qir Jéres. como el estruendo de aguas impetuosas.
12 Y cuando se haga evidente que Moav no ha 13 Las naciones retumban como aguas
ganado nada en el altar exterior, vendrá a orar en su caudalosas; pero Él les grita, y ellas huyen lejos,
templo –pero para nada. ahuyentadas como la hojarasca ante el viento de las
13 Esta es la palabra que habló YHWH desde colinas, y como el montón de hojas ante el torbelli-
antaño acerca de Moav. no.
14 Y ahora YHWH ha hablado diciendo: 14 Al atardecer, ¡miren, terror! Al amanecer ya
«Dentro de tres años, fijos como los años de un no existe. Esta es la suerte de los que nos despojan,
jornalero, se reducirá la población de Moav, con el destino de los que nos saquean.
toda su enorme multitud. Solamente un remanente
quedará, sin importancia.» Profecía sobre Kush
¡Ah, tierra bajo la densa sombra de las alas,
Pronunciamiento de Daméseq 18 más allá de los ríos de Kush!
El Pronunciamiento de Daméseq. 2 Vayan, veloces mensajeros, a una nación
17 «Miren, Daméseq ha dejado de ser ciudad; se lejana y remota, a un pueblo arrojado y distante –
volverá un montón de ruinas. una nación de balbuceos y jeringonza– cuya tierra
2 Los pueblos de Aroer quedarán abandonados; está dividida por ríos.
serán lugar para que se recuesten los rebaños, sin 3 [Digan esto:] «Todos ustedes que viven en el
nadie que los espante. mundo y que habitan la tierra, cuando se levante
3 Han cesado las fortificaciones de Efráyim, y una bandera en las colinas, ¡tomen nota! Cuando se
la soberanía de Daméseq; el remanente de Aram toque el shofar, ¡hagan caso!»
será como la multitud de los yisraelitas» –declara 4 Porque así me dijo YHWH: «Yo estoy calmado
YHWH de los Ejércitos. y confiado en mi habitación –como un calor
YESHAYAH / ISAÍAS 19, 20 321 NEVIIM
calcinante sobre los germinados, como una nube de digan, que te descubran lo que YHWH de los
lluvia en el calor del tiempo de cosecha.» Ejércitos ha planeado contra Mitsráyim.
5 Porque antes de la cosecha, pero después de 13 Los nobles de Tsóan han actuado neciamente;
la florecida, cuando la flor se ha convertido en uvas, se han engañado los nobles de Nof; han extraviado
podará los brotes con podaderas, cortará las ramas a Mitsráyim los jefes de sus tribus.
nuevas. 14 YHWH ha mezclado en medio de él un
6 Serán dejadas para los halcones de las espíritu de vértigo, que extraviará a Mitsráyim en
montañas y para las bestias de la tierra; los halcones todas sus empresas como se tambalea un borracho
pasarán el verano sobre ellas, y todas las bestias de que vomita.
la tierra invernarán sobre ellas. 15 Nada lograrán en Mitsráyim ni la cabeza ni
7 En ese tiempo, traerán tributo a YHWH de los la cola, ni la palmera ni el junco.
Ejércitos, de parte de un pueblo lejano y remoto –
una nación de baluceo y jeringonza, cuya tierra está Conversión de Mitsráyim
dividida por ríos– al lugar dedicado al nombre de 16 En ese día, los mitsritas serán como mujeres,
YHWH de los Ejércitos, al monte Tsiyón. temblando y aterrorizados porque YHWH de los
Ejércitos levantará sus mano contra ellos. 17 Y la
Pronunciamiento de Mitsráyim tierra de Yahudah será un terror para los mitsritas;
El Pronunciamiento de Mitsráyim. temblarán siempre que alguien se lo mencione, a
19 Montado en una nube veloz, YHWH vendrá causa de lo que YHWH de los Ejércitos está
a Mitsráyim; los ídolos de Mitsráyim temblarán planeando contra ellos. 18 En ese día, habrá cinco
ante él, y el corazón de los mitsritas desfallecerá ciudades en la tierra de Mitsráyim que hablarán la
dentro de ellos. lengua de Kenaan y jurarán lealtad a YHWH de los
2 «Yo incitaré a mitsrita contra mitsrita: Ejércitos; una de ellas se llamará Ciudad de Jéres.
guerrearán unos con otros, cada uno contra su 19 En ese día, habrá un altar de YHWH dentro de
prójimo, ciudad contra ciudad, y reino contra reino. la tierra de Mitsráyim y un monumento a YHWH en
3 Mitsráyim quedará sin espíritu, y confundiré su frontera. 20 Servirán como un símbolo y un
sus planes; de modo que consultarán a los ídolos y recordatorio de YHWH de los Ejércitos en la tierra
a las sombras, a los fantasmas y a los espíritus de Mitsráyim, de manera que cuando [los mitsritas]
familiares. clamen a YHWH contra sus opresores, él les envia-
4 Y pondré a los mitsritas a merced de un amo rá un salvador y un campeón que los librará. 21
déspota, y un rey cruel los gobernará» –declara Porque YHWH se dará a conocer a los mitsritas, y
ha'Adón YHWH de los Ejércitos. en ese día los mitsritas reconocerán a YHWH, y [le]
5 Las aguas del mar menguarán, y el río se servirán con sacrificios y ofrendas vegetales y
agotará y se secará. harán votos a YHWH y los cumplirán. 22 YHWH
6 Los canales apestarán al secarse, los riegos de primero afligirá a los mitsritas, pero luego los
Mitsráyim se secarán. Los juncales y los arbustos se sanará; cuando se conviertan a YHWH, él atenderá
marchitarán. sus súplicas y los sanará.
7 Los papiros del Río a la ribera del Río, y todos 23 En ese día, habrá un amplio camino desde
los sembrados del Río se secarán, serán arrebatados Mitsráyim hasta Ashur. Los ashuritas se unirán con
y desaparecerán. los mitsritas, y los mitsritas con los ashuritas, y
8 Los pescadores lamentarán; harán duelo todos entonces los mitsritas juntos con los ashuritas le
los que echan anzuelo en el Río; desfallecerán los servirán [a YHWH].
que extienden la red sobre las aguas. 24 En ese día, Yisrael será un tercer aliado con
9 Serán confundidos también los que trabajan Mitsráyim y con Ashur como bendición sobre la
el lino, los tejedores y los cardadores palidecerán. tierra. 25 Porque YHWH de los Ejércitos los
10 Sus fundamentos se derrumbarán, y todos bendecirá diciendo: «¡Benditos sean Mitsráyim mi
los que construyen represas quedarán tristes. pueblo, Ashur obra de mis manos, e Yisrael mi
11 Unos grandes necios son los nobles de heredad!»
Tsóan; los más sabios de los consejeros del Paroh
[han hecho] predicciones absurdas. ¿Cómo pueden Conquista de Mitsráyim y de Kush por Ashur
ustedes decirle al Paroh: «Yo soy descendiente de Corría el año en que vino el Tartán a Ashdod
sabios y descendiente de reyes kedemitas»? 20
–enviado por Sargón rey de Ashur– y combatió
12 ¿Dónde, pues, están tus sabios? Que te contra Ashdod y la tomó. 2 Previamente, YHWH le
YESHAYAH / ISAÍAS 21, 22 322 NEVIIM
había hablado a Yeshayahu hijo de Amots, dicien- Pronunciamiento sobre Duma
do: «Ve, quítate de encima la ropa de luto y quítate 11 El Pronunciamiento de «Duma». Me viene
las sandalias de tus pies,» lo cual él hizo, y andaba un llamado desde Seír: «Guardia, ¿qué hay de la
desnudo y descalzo. 3 Entonces dijo YHWH: «Es noche? Guardia, ¿qué hay de la noche?»
una señal y un portento para Mitsráyim y Kush. Así 12 El guardia responde: «La mañana viene, se
como mi siervo Yeshayahu anduvo desnudo y acaba la noche. Si quieren preguntar, pregunten.
descalzo tres años, 4 así conducirá el rey de Ashur Vuelvan a venir.»
a los cautivos de Mitsráyim y a los desterrados de
Kush, jóvenes y viejos, desnudos y descalzos, con Pronunciamiento sobre Arabia
las nalgas descubiertas –¡para vergüenza de 13 El Pronunciamiento de Arab.
Mitsráyim! 5 Y estarán aterrorizados y avergonza- En la maleza, en Arav, pasarán la noche, oh
dos a causa de Kush su esperanza, y de Mitsráyim caravanas de dedanitas.
su jactancia. 6 En ese día, los habitantes de esta 14 Lleven agua al encuentro del sediento, ustedes
costa dirán: «Si esto le ha pasado al objeto de que habitan en la tierra de Temá; saluden con pan
nuestra esperanza, al cual huíamos para obtener al fugitivo.
ayuda y que nos librara del rey de Ashur, ¿cómo 15 Porque han huido ante las espadas: ante la
escaparemos nosotros?’» espada desenvainada, ante el arco entesado, ante la
violencia de la guerra.
Pronunciamiento del Desierto del Mar 16 Porque así me ha dicho YHWH: «Dentro de
El Pronunciamiento del «Desierto del Mar.» un año, fijo como los años de un jornalero, se
21 Como los torbellinos que pasan por el Néguev, desvanecerá toda la multitud de Qedar;
viene del desierto, de la tierra terrible. 17 los arcos que queden de los guerreros de
2 Dura profecía se me ha anunciado: «El traidor Qedar serán pocos en número; porque YHWH, el
está traicionando, y el destructor destruyendo. Elohim de Yisrael, ha hablado.»
¡Avanza, oh Elam! ¡Asedia, oh Media! Le he puesto
fin a todo su gemido. Pronunciamiento sobre el valle de la visión
3 Por tanto, a mis lomos les ha caído un tem- El Pronunciamiento del «Valle de la Visión.»
blor; se me han pegado unos dolores como una 22 ¿Qué te puede haber sucedido para que con
mujer en convulsiones de parto, demasiado todo lo tuyo hayas subido a las azoteas?
angustiado para oír, demasiado asustado para ver. 2 ¡Oh tú que estabas llena de bullicio, pueblo
4 Mi mente está confundida, me ha entrado clamoroso, ciudad tan alegre! Tus muertos no fueron
pánico. Mi noche de placer él la ha convertido en muertos a espada ni muertos en batalla.
terror. 3 Tus oficiales huyeron todos, huyeron lejos;
5 «¡Preparan la mesa!» «¡Que el centinela tus sobrevivientes fueron todos llevados cautivos,
vigile!» «¡Coman y beban!» para luego: «¡Arriba, tomados cautivos sin sus arcos.
oficiales! ¡Engrasen los escudos!» 4 Por eso es que digo: «Dejen de mirarme,
6 Porque así me dijo YHWH: «Ve, pon un lloraré amargamente. No insistan en consolarme
centinela; que anuncie lo que vea. por la ruina de mi pobre pueblo.»
7 El va a ver hombres montados, jinetes en 5 Porque Adonay YHWH de los Ejércitos tuvo
parejas –gente montada en asnos, gente montada en un día de tumulto y de atropello y de confusión –Qir
camellos– y escuchará con atención, con mucha rabió en el Valle de la Visión, y Shoa en las
atención.» montañas.
8 Y [como] un león gritó: «Sobre la torre de 6 Mientras Elam llevaba la aljaba en tropas de
Adonay estoy parado continuamente de día, y en mi hombres montados, y Qir ha desnudado el escudo–
puesto de guardia vigilo todas las noches. 7 y tus más hermosas llanuras quedaron llenas
9 ¡Y ahí vienen, hombres montados –jinetes en de carros y jinetes: se arremolinaron a las puertas de
parejas!» Después habló y dijo: «¡Ha caído; ha Yahudah
caído Bavel! Todas las imágenes de sus deidades se 8 y atravesaron su defensa. En aquel día pusiste
han estrellado contra el suelo. la mirada en las armas de la Casa del Bosque,
10 Oh mi trillado [pueblo], el producto de mi 9 Ustedes notaron las muchas brechas de la
era: Lo que he escuchado de parte de YHWH de los ciudad de Dawid.
Ejércitos, el Elohim de Yisrael –eso les he comuni- 10 Ustedes recogieron las aguas del Estanque
cado. de Abajo; y contaron las casas de Yerushalem y
YESHAYAH / ISAÍAS 22, 23 323 NEVIIM
demolieron casas para fortificar la muralla;
11 y construyeron una represa entre los dos 23Pronunciamiento de «Tsor.»
Laméntense, oh naves de Tarshish, porque
muros para las aguas del estanque antiguo. Pero no se han hecho estragos, no ha quedado ni una casa;
han puesto la mirada en el que ha planeado esto, no mientras venían de la tierra de Qitim se les reveló
han notado al que lo diseñó mucho antes. esto.
12 Adonay YHWH de los Ejércitos convocó en 2 Giman, oh moradores de la costa, mercaderes
aquel día al llanto y al lamento, a raparse la cabeza de Tsidón, una vez repleta de viajantes,
y a vestirse de luto. 3 de las muchas aguas venían tus ingresos: del
13 En lugar de eso, hubo regocijo y alegría, se comercio de las naciones, del grano del Shijor, la
mataron vacas y se degollaron ovejas, se comió cosecha del Río.
carne y se bebió vino: «¡Comamos y bebamos, que 4 Avergüénzate, oh Tsidón, fortaleza del mar,
mañana moriremos!» porque la mar ha dicho: «Estoy como una que
14 Entonces YHWH de los Ejércitos se reveló nunca estuvo con dolores de parto, sin jamás dar a
a mis oídos: «Esta maldad nunca se les perdonará luz, sin jamás criar jóvenes, ni hacer crecer vírge-
hasta que mueran», dijo Adonay YHWH de los nes.»
Ejércitos. 5 Cuando lo oyeron los mitsritas, temblaron
como cuando oyeron acerca de Tsor.
Elyaqim sustituirá a Shevná 6 Pasen a Tarshish –lamenten, oh habitantes de
15 Así dijo Adonay YHWH de los Ejércitos: la costa.
«Entra para que veas a ese mayordomo, a Shevná, 7 ¿Era así su alegre ciudad en tiempos anteriores,
el administrador del palacio: de antaño? ¿La llevaban sus pies a residir en lugares
16 «¿Qué tienes tú aquí, y a quién tienes aquí, lejanos?
para que te hayas labrado aquí una tumba? –tú que 8 ¿Quién fue el que planeó esto contra la Tsor
has labrado tu tumba en lugar alto; tú que te has que llevaba coronas, cuyos mercaderes eran
esculpido una morada en la peña. príncipes y cuyos comerciantes eran la nobleza del
17 YHWH te va a estremecer con violencia, mundo?
hombre, y luego te envolverá a su alrededor. 9 YHWH de los Ejércitos lo planeó, para
18 Ciertamente, te enrollará a su alrededor profanar toda gloriosa belleza, para abochornar a
como a un ovillo, un turbante. ¡Te arrojará a una todos los nobles del mundo.
tierra espaciosa! Allá morirás, y allá quedarán los 10 Atraviesa tu tierra como el Río, Hermosa
carros que llevaban tu cuerpo, oh vergüenza de la Tarshish, porque esto ya no es un puerto.
casa de tu amo! 11 YHWH extendió su brazo sobre el mar e
19 Porque yo te arrojaré de tu posición, y te hizo temblar los reinos; fue él quien decretó
depondré de tu puesto. destrucción para las fortalezas de la ciudad
20 Y en ese día, yo llamaré a mi siervo Elyaqim mercantil,
hijo de Jilqiyahu, 21 y lo vestiré con tu túnica, lo 12 y dijo: «No te divertirás más, oh virgen
ceñiré con tu cinturón, y en sus manos entregaré tu oprimida, Hermosa Doncella Tsidón. Levántate
autoridad; y él será un padre para los habitantes de cruza hacia a Qitim –pero aun allí no tendrás
Yerushalem y para los hombres de Yahudah. 22 reposo.»
Pondré sobre su hombro la llave del palacio de 13 Mira la tierra de los kasditas –este es el
Dawid; y lo que él abra nadie lo podrá cerrar, y lo pueblo que ha dejado de ser. Ashur, que la fundó
que él cierre nadie lo podrá abrir. 23 El será un trono para barcos, que levantó sus torres de vigilancia,
de honra para la familia de su padre. Yo lo fijaré que erigió sus rampas, la ha convertido en una
como estaca en lugar firme, 24 sobre la que penderá ruina.
toda la gloria de la casa de su padre: los retoños y las 14 ¡Lamenten, oh naves de Tarshish, porque su
hojas –todas las vasijas pequeñas, desde las fortaleza está destruida!
escudillas hasta toda clase de tinajas. 15 En ese día, Tsor quedará olvidada durante
25 En ese día –declara YHWH de los Ejércitos– setenta años, igual que el lapso de vida de un rey.
la estaca clavada en lugar firme cederá: se romperá Después de un lapso de setenta años, le sucederá a
y caerá, y la carga que sostiene será destruida. Tsor como a la ramera de la canción:
Porque es YHWH quien ha hablado.» 16 «Toma la lira, rodea la ciudad, oh ramera
olvidada; toca bien, canta muchas canciones, para
que se acuerden de ti.»
YESHAYAH / ISAÍAS 24 324 NEVIIM
17 Porque después de un lapso de setenta años, costas del mar –al nombre de YHWH, el Elohim de
YHWH tomará nota de Tsor, y ella volverá a su Yisrael.
«salario» y «jugará a la prostituta» con todos los 16 Desde el extremo de la tierra oímos alabanzas:
reinos del mundo sobre la faz de la tierra. 18 Pero «¡Gloria al Justo!» Y dije: ¡Me deshago, me deshago!
su ganancia y su «paga» serán consagradas a YHWH. ¡Pobre de mí! Los traidores han traicionado; los
No serán atesoradas ni acumuladas; más bien sus traidores han actuado con gran traición.
ganancias serán para los que habiten delante de 17 Terror, y hoyo, y trampa hay contra ti, oh
YHWH, para que coman hasta saciarse y se vistan habitante de la tierra.
elegantemente. 18 El que huya ante el informe del terror caerá
en el hoyo; y el que salga del hoyo será atrapado en
El juicio de YHWH sobre la tierra la trampa. Porque se abren las ventanas de lo alto,
Miren, YHWH vaciará la tierra y la dejará y tiemblan los cimientos de la tierra.
24 despoblada, y trastornará su superficie y 19 La tierra se rompe, se rompe; la tierra se
dispersará a sus habitantes. desborona, se desborona; la tierra se derrumba, se
2 Al sacerdote y al del pueblo les sucederá lo derrumba;
mismo, al esclavo y a su amo, a la criada y a su ama, 20 la tierra se tambalea como un borracho; se
al que compra y al que vende, al que presta y al que mece como una choza. Sobre ella pesará su rebelión,
toma prestado, al acreedor y al deudor; porque fue y caerá, para no levantarse más.
YHWH quien habló esta palabra. 21 En ese día, YHWH castigará en lo alto al
3 La tierra estará pelada, pelada; será saqueada, ejército de lo alto, y en la tierra a los reyes de la
saqueada; porque fue YHWH quien pronunció esta tierra.
palabra. 22 Serán agrupados en una mazmorra, como se
4 La tierra está marchita, se reseca; el mundo agrupa a los cautivos; quedarán encerrados en una
languidece, se reseca; el pueblo más exaltado de la prisión. Pero después de muchos días serán recor-
tierra languidece. dados.
5 Porque la tierra ha sido profanada bajo sus 23 Entonces la luna se avergonzará, y el sol se
habitantes; pues han transgredido las enseñanzas, confundirá. Porque YHWH de los Ejércitos reinará
han violado las leyes, han quebrantado la alianza en el monte Tsiyón y en Yerushalem, y la Presencia
eterna. se le revelará a sus ancianos.
6 Por eso es que una maldición consume la
tierra, y los que la habitan son los culpables; por eso Alabanza por la bondad de YHWH
es que han disminuido los habitantes de la tierra, y Oh YHWH, tú eres mi Elohim; te exatltaré;
quedan muy pocos seres humanos. 25 alabaré tu nombre. Porque has planeado
7 Falta el vino nuevo, languidece la vid; y maravillas desde antaño, tus designios son firmes y
gimen todos los que eran alegres de corazón. verdaderos.
8 Cesó la alegría de los tamboriles; se acabó el 2 Tú has convertido una ciudad en un montón
bullicio de los que se divierten; cesó la alegría de las de escombros; una ciudad amurallada, en ruinas, la
liras. ciudadela de los extranjeros en basura; para que
9 Beben su vino sin canción; el licor les sabe nunca más la reedifiquen.
amargo a los bebedores. 3 Por esto te tiene que honrar un pueblo fiero,
10 Los pueblos están quebrantados, vacíos; y te tienen que temer las ciudades de las naciones
toda casa está cerrada, nadie entra. tiránicas.
11 Aún por el vino, se oye un lamento en las 4 Porque tú has sido un refugio para el pobre, un
calles: el sol se ha puesto sobre todo gozo; se ha amparo para el necesitado en su aflicción –
desterrado la alegría de la tierra. protección en la tormenta y sombra en el calor;
12 En la ciudad ha quedado la desolación y su cuando la furia de los tiranos era como una tormen-
puerta está destrozada y en ruinas. ta de invierno,
13 Porque así ocurrirá entre los pueblos, en 5 la ira de los extranjeros como el calor en un
medio de la tierra: como cuando se varea al olivo, sequedal, tú subyugaste el calor con la sombra de
como rebuscos cuando acaba la cosecha. las nubes, humillaste el cántico de los tiranos.
14 Estos alzarán sus voces, se alegrarán en la 6 YHWH de los Ejércitos hará sobre este monte
majestad de YHWH, aclamarán desde el mar: para todos los pueblos un banquete de manjares, un
15 Por tanto, honren a YHWH con luces en las banquete de vinos añejos –de manjares suculentos
YESHAYAH / ISAÍAS 26, 27 325 NEVIIM
sazonados con tuétano, de vinos añejos bien 12 Oh YHWH, dispón bienestar para nosotros,
refinados. ya que también nos pediste cuentas por todas
7 Y sobre este monte destruirá la cubierta que nuestras malas obras.
se ha echado sobre los rostros de todos los pueblos, 13 Oh YHWH, Elohim nuestro, otros amos
y el velo que está puesto sobre todas las naciones: aparte de ti nos han poseído, pero nosotros sólo
8 Destruirá a la muerte para siempre. Adonay pronunciaremos tu nombre.
YHWH enjugará toda lágrima de todos los rostros 14 Ellos están muertos, nunca podrán vivir; son
y le pondrá fin al bochorno de su pueblo sobre toda sombras, nunca se levantarán; de verdad, tú los has
la tierra –porque es YHWH quien ha hablado. castigado y los has destruido; has hecho perecer
9 Se dirá en aquel día: «Miren, éste es nuestro todo recuerdo de ellos.
Elohim; en él hemos confiado, y él nos ha salvado. 15 Cuando tú agrandaste la nación, oh YHWH,
Este es YHWH, en quien hemos confiado; cuando agrandaste la nación, extendiendo todas las
¡Gocémonos y alegrémonos en su liberación!» fronteras de Yisrael, te honraste.
10 Porque la mano de YHWH descenderá sobre 16 Oh YHWH, en su tribulación, ellos te
este monte, y Moav será pisoteado debajo de él, buscaban; tu castigo los redujo a una oración
como se pisotea un montón de paja en Madmenah. angustiada y susurrada.
11 Entonces extenderá sus manos en la tierra de 17 Como la mujer encinta y cercana a dar a luz,
ellos, como las extiende el nadador para nadar, y que se retuerce y grita en sus dolores, así hemos
humillará su orgullo junto con los emblemas de su venido a ser delante de ti, oh YHWH.
poderío. 18 Concebimos; tuvimos dolores de parto –fue
12 Sí, la segura fortificación de sus muros la como si diéramos a luz viento; ninguna victoria
abatirá y la humillará, la derribará hasta el suelo, hemos logrado en la tierra; ni han venido a la vida
hasta el mismo polvo. los habitantes del mundo.
19 ¡Oh, que tus muertos revivan; que los
Cántico de confianza en el cuidado de YHWH cadáveres se levanten! ¡Despierten y griten de
En ese día se cantará este cántico en la tierra gozo, ustedes que moran en el polvo! –Porque tu
26 de Yahudah: Tenemos una ciudad fortificada; rocío es como rocío de germinados nuevos; tú
él ha hecho de la victoria nuestro muro y antemuro. haces que vuelva a la vida la tierra de las sombras.
2 Abran las puertas, y que entre una nación 20 Anda, pueblo mío, entra en tus habitaciones;
justa, que guarda la fidelidad. cierra tras de ti tus puertas. Escóndete por un breve
3 A la mente confiada tú la guardas en seguridad, momento, hasta que pase la indignación.
en seguridad porque en ti confía. 21 Porque mira que YHWH sale de su lugar
4 Confíen en YHWH para siempre, porque en para castigar a los habitantes de la tierra por su
Yah YHWH tienen una Roca eterna. maldad; y la tierra dejará ver su sangre derramada
5 Pues él abatió a los que moraban en lo alto; y no encubrirá más a sus asesinados.
humilló a la ciudad enaltecida, la humilló hasta el
suelo, la niveló con el polvo Liberación y regreso de Yisrael
6 –para que la pisoteen los pies de los En ese día YHWH castigará con su espada
necesitados, las plantas de los pobres. 27 dura, grande y fuerte, al Leviatán la Serpiente
7 El camino es llano para el justo; oh Justo, tú Huidiza –al Leviatán la Serpiente Tortuosa; matará
allanas la senda del justo. al Monstruo del mar.
8 Por tus justos caminos esperamos en ti, oh 2 En ese día, cantarán de ella: «Viña de Deleite.»
YHWH; anhelamos el nombre por el que te llamas. 3 Yo, YHWH, la tengo vigilada, a cada momento
9 De noche espero por ti con todo mi ser; te la riego; para que ningún daño le suceda, la vigilo
busco con todo el aliento que hay en mí. Porque de día y de noche.
cuando tus juicios se manifiestan en la tierra, los 4 Ya no hay furor en mí. Si alguien me ofrece
habitantes del mundo aprenden justicia. espinos y cardos, marcharé en batalla contra él, y les
10 Pero cuando se le tiene piedad al malvado, prenderé fuego a todos.
no aprende justicia –en un lugar de integridad, hace 5 Pero si se aferra a mi refugio, me hace su
lo malo –ignora la majestad de YHWH. amigo, sí, me hace su amigo.
11 Oh YHWH, ellos no ven tu mano levantada. 6 [En días] venideros Yaaqov echará raíces;
Que se avergüencen al ver tu celo por tu pueblo y Yisrael retoñará y florecerá, y la superficie del
que el fuego consume a tus adversarios. mundo se cubrirá de fruto.
YESHAYAH / ISAÍAS 28 326 NEVIIM
7 ¿Lo han golpeado como a los que lo golpearon? y han divagado por el licor: el sacerdote y el profeta
¿Sufrió una matanza como la de los que lo mataron? están aturdidos por el licor; están confundidos por
8 Asaltándolos con furia incontenida, su impla- el vino; han divagado por el licor; están aturdidos
cable soplido los arrastró en un día de viento de en su visión, y han titubeado en sus decisiones.
Oriente. 8 Todas las mesas están llenas de vómito y
9 Ciertamente, por eso solamente será perdonada suciedad, hasta no quedar lugar limpio.
la maldad de Yaaqov; esto es el único precio para 9 «¿A quién le dará instrucción? ¿A quién le
eliminar su culpa: que él ponga todas las piedras del expondrá un mensaje? ¿A los recién destetados,
altar como piedras de cal desmenuzadas, sin que que recién los han quitado de los pechos?
quede en pie ningún poste sagrado, y ningún altar 10 Ese mismo murmullo tras murmullo,
de incienso. balbuceo tras balbuceo; ahora aquí, después allá.»
10 Así las ciudades fortificadas han quedado 11 Ciertamente, como uno que le habla a la
desoladas, las moradas abandonadas, abandonadas gente en una jeringonza tartamuda y en un idioma
como un desierto; allí pastan becerros, allí se extranjero 12 es aquel que les declara: «Este es el
recuestan y consumen sus ramas. lugar de reposo; que repose el cansado; éste es el
11 Cuando sus ramas se secan, se parten; vienen lugar de reposo.» Pero ellos no quisieron escuchar.
las mujeres y hacen fuego con ellas. Porque éste es 13 Para ellos la palabra de YHWH es:
un pueblo sin entendimiento; por eso es que su «Murmullo tras murmullo, murmullo tras
Hacedor no le mostrará misericordia, su Creador murmullo; balbuceo tras balbuceo, balbuceo tras
les negará la compasión. balbuceo; ahora aquí, ahora allá.»
12 Y en ese día, YHWH golpeará con vara Y así marcharán, pero se caerán de espaldas, y
[como a grano] desde el canal del Río hasta el quedarán golpeados, atrapados y capturados.
arroyo de Mitsráyim; y ustedes serán recogidos uno
por uno, oh hijos de Yisrael. Amonestación a Yerushalem
13 Y en ese día, se tocará una gran corneta, y los 14 Oigan ahora la palabra de YHWH, ustedes
perdidos que están en la tierra de Ashur y los burladores que gobiernan este pueblo en
desterrados que están en la tierra de Mitsráyim Yerushalem.
vendrán y adorarán a YHWH en el monte santo, en 15 Porque ustedes han dicho: «Hemos hecho
Yerushalem. una alianza con la muerte, hemos concertado un
convenio con la Fosa. Cuando pase el torrente
Condenación de Efráyim arrollador, no llegará a nosotros; porque hemos
¡Ay de la corona orgullosa de los borrachos puesto a la falsedad como nuestro refugio, y en la
28 de Efráyim, cuya gloriosa belleza no es más mentira nos hemos amparado.»
que flores marchitas sobre la cabeza de los que se 16 Ciertamente, así dijo Adonay YHWH:
hartan de rica comida, de los aturdidos por el vino! «Miren, yo fundaré en Tsiyón, piedra a piedra, una
2 Mira, YHWH tiene algo fuerte y poderoso, torre de cimientos preciosos, extremadamente firme;
como tormenta de granizo, lluvia de pestilencia. el que confíe no necesita temer.
Algo como una tormenta de lluvia torrencial masiva 17 Pero aplicaré el juicio como cordel de cuadrar
será lanzado con fuerza al suelo. y la retribución como nivel; el granizo barrerá el
3 Con los pies será pisoteada la orgullosa co- refugio de la falsedad, y las aguas inundarán su
rona de los borrachos de Efráyim, escondrijo.
4 las flores marchitas –sobre la cabeza de los 18 La alianza de ustedes con la muerte será
que se hartan de rica comida –que son su gloriosa anulada, su convenio con la fosa no durará; cuando
belleza. Serán como el higo temprano antes de la pase el torrente arrollador, ustedes serán sus
cosecha de frutas; cualquiera que lo ve lo devora tan víctimas.
pronto como lo tiene en la mano. 19 Los arrebatará cada vez que pase; pasará
5 En ese día YHWH de los Ejércitos vendrá a cada mañana, cada día y cada noche. Y será un gran
ser corona de hermosura y diadema de gloria para terror entender el mensaje.»
el remanente de su pueblo, 20 La cama es demasiado corta para estirarse, y
6 y espíritu de justicia para el que preside el la manta es demasiado estrecha para arroparse.
juicio, y de valor para los que repelen los ataques en 21 Porque YHWH se levantará como en el
las puertas de la ciudad. monte Perazim, se enardecerá como en el valle de
7 Pero también éstos están aturdidos por el vino Guivón, para hacer su obra –su extraña obra; y para
YESHAYAH / ISAÍAS 29 327 NEVIIM
hacer su trabajo –su extraño trabajo. sueña, y le parece que come, pero cuando despierta
22 Por lo tanto, déjense de burlas, para que no tiene el estómago vacío; o como el que tiene sed y
se aprieten más sus ataduras. Porque he oído un sueña, y le parece que bebe, pero cuando despierta
decreto de destrucción de parte de Adonay YHWH se encuentra cansado y sediento. Así sucederá con
de los Ejércitos sobre todo el país. toda la multitud de naciones que combatan contra
el monte Tsiyón.
Parábola del labrador
23 Estén bien atentos a mis palabras, atiendan Ceguera e hipocresía de Yisrael
con cuidado lo que voy a decir: 9 Quédense bobos y pasmados; deslúmbrense y
24 ¿Acaso el que ara para sembrar ara todo el queden ciegos. (Están embriagados, pero no con
tiempo, rompiendo y surcando su terreno? vino; se tambalean, pero no con licor.)
25 Después de haber emparejado la superficie, 10 Porque YHWH ha echado sobre ustedes un
¿no esparce el eneldo, arroja el comino y pone el espíritu de sueño profundo, y ha cerrado sus ojos –
trigo en hileras, y la cebada en su lugar, y el centeno a los profetas–; y ha cubierto sus cabezas –a los
en el borde? videntes–;
26 Porque Él le enseña la manera correcta, su 11 de modo que toda profecía ha sido para
Elohim lo instruye. ustedes como las palabras de un documento sellado.
27 así, también, el eneldo no se trilla con el Si se lo dan a uno que sabe leer y le piden que lo lea,
trillo, ni sobre el comino se hace rodar la rueda de él dice: «No puedo, porque está sellado»; 12 y si le
la carreta; sino que el eneldo se golpea con un palo, dan el documento a uno que no sabe leer y le piden
y el comino con una vara. que lo lea, él dice: «No sé leer.»
28 El grano es lo que se muele. Porque aún si lo 13 Dice Adonay: «Porque este pueblo se me
trilla indefinidamente, y la rueda de su carreta y sus acerca con su boca y me honra sólo con sus labios;
caballos lo pisotean, no lo trituran. pero su corazón está lejos de mí, y su adoración a mí
29 Eso también está ordenado por YHWH de está basada en mandamientos de hombres,
los Ejércitos; su designio es inescrutable, su aprendidos de rutina–
sabiduría maravillosa. 14 Por eso, volveré a hacer maravillas con este
pueblo, maravilla sobre maravilla; y la sabiduría de
Ariel y sus enemigos sus sabios perecerá, y el entendimiento de sus
¡Ay, Ariel, Ariel, la ciudad donde acampó entendidos se eclipsará.»
29 Dawid! Añadan año sobre año; que vengan 15 ¡Ay de los que esconden bien sus planes de
las festividades en sus ciclos. YHWH, que realizan sus obras en las tinieblas y
2 Pero yo pondré a Ariel en aprietos, y habrá dicen: «¿Quién nos ve, quién se fija en nosotros?»
dolor y lamento; ella será para mí como un Ariel 16 ¡Qué perversidad la suya! ¿Acaso se
{fogón de altar}. considerará al alfarero como el barro? ¿Acaso lo
3 Porque acamparé contra ti en círculo; te que se ha hecho dirá de quien lo hizo: «El no me
sitiaré con muros de asedio y levantaré contra ti hizo»? ¿Dirá lo que ha sido formado del que lo
rampas de asedio. formó: «El no tiene entendimiento»?
4 Y hablarás desde más abajo del suelo, tu voz
saldrá del polvo; tu voz desde la tierra se oirá como Redención de Yisrael
un fantasma, tu voz susurrará desde el polvo. 17 Ciertamente, dentro de poco, el Levanón se
5 Y la multitud de tus enemigos será como convertirá en un campo fértil, y el campo fértil será
polvo fino, y la multitud de los fuertes como la considerado un matorral?
polvareda que pasa; y sucederá de repente, en un 18 En ese día, los sordos oirán las palabras del
momento. libro, y los ojos de los ciegos verán aún en la
6 YHWH de los Ejércitos te visitará con truenos, oscuridad y las tinieblas.
con terremotos y con gran ruido, con torbellino y 19 Entonces los humildes tendrán un gozo
tempestad, y llama de fuego consumidor. creciente mediante YHWH, y los más necesitados
7 Entonces, como un sueño, como una visión de de los hombres se alegrarán en el Santo de Yisrael.
la noche, será la multitud de naciones que guerrean 20 Porque el tirano no será más, el burlador
contra Ariel, y todos los que la asedian, y el asedio dejará de ser; serán eliminados todos los diligentes
contra ella, y los que la ponen en aprietos. para hacer el mal,
8 Y les sucederá como el que tiene hambre y 21 los que hacen perder al hombre su caso,
YESHAYAH / ISAÍAS 30 328 NEVIIM
porque le ponen trampas al árbitro en la puerta, y 12 Por tanto, así ha dicho el Santo de Yisrael:
con argumentos falsos hacen quedar mal al que «Porque ustedes desecharon esta palabra y han
tiene la razón. puesto su confianza y su apoyo en lo que es
22 Por tanto, YHWH, el que redimió a Avraham, fraudulento y tortuoso–
ha dicho así a la Casa de Yaaqov: «Yaaqov ya no 13 por eso, esta maldad obrará en ustedes como
será avergonzado más, ni palidecerá ya más su una grieta progresiva que se abre en muralla alta,
rostro. cuya caída viene de repente y rápida.
23 Porque cuando él –o sea, sus descendientes– 14 Se destroza como uno destroza una vasija de
vea lo que ha hecho mi mano en medio suyo, barro, que la despedaza sin compasión de manera
santificarán mi nombre. Santificarán al Santo de que no queda entre sus pedazos un solo fragmento
Yaaqov y respetarán al Elohim de Yisrael. que sirva para sacar brasas de un brasero o para
24 Y los confundidos adquirirán entendimien- sacar agua de una cisterna.»
to, y los murmuradores aceptarán instrucción. 15 Porque así ha dicho Adonay YHWH, el
Santo de Yisrael: «En tranquilidad y en quietud
La necedad de confiar en Mitsráyim triunfarán ustedes; en la calma y en la confianza
Ay de los hijos desleales –declara YHWH– estará su victoria.» Pero ustedes no quisieron.
30 por hacer planes contra mis deseos, por hacer 16 Declararon: «No, nosotros huiremos en
sellar con libaciones sus alianzas contra mi volun- corceles.» –¡Por tanto, ustedes huirán! «En monturas
tad, añadiendo así culpa sobre culpa, veloces cabalgaremos.» ¡Por tanto, sus persegui-
2 que se ponen a bajar a Mitsráyim sin dores resultarán veloces!
preguntarme, a refugiarse en el Paroh, a ampararse 17 Mil huirán ante la amenaza de uno –ustedes
bajo la protección de Mitsráyim. huirán ante la amenaza de cinco; hasta que lo que
3 El refugio del Paroh se les convertirá en quede de ustedes sea como un asta en la cumbre de
vergüenza; y el refugio bajo la protección de un monte o como una bandera en una colina.
Mitsráyim, en oprobio.
4 Aunque sus oficiales estén presentes en Zoán, Promesa del perdón divino para Yisrael
y sus mensajeros lleguen hasta Hanes, 18 Verdaderamente, YHWH está esperando
5 todos quedarán avergonzados por causa de un para mostrarles piedad; en verdad, se levantará para
pueblo que no les servirá de nada, que no los perdonarlos. Porque YHWH es un Elohim de jus-
socorrerá, ni les traerá provecho, sino sólo vergüenza ticia, ¡felices son todos los que esperan en él!
y oprobio. 19 Ciertamente, oh pueblo de Tsiyón, habitante
6 Pronunciamiento acerca de las «Bestias del de Yerushalem, no tendrás más motivo de llanto. El
Néguev.» te concederá su favor como el sonido de tu clamor;
«Por una tierra de tribulación y angustia, de la responderá tan pronto lo oiga.
leona y el león, la víbora y la serpiente voladora, 20 Adonay les proveerá un mendrugo de pan y
ellos llevan sus riquezas sobre los lomos de los un trago de agua. Entonces tu Gran Guía nunca más
asnos, y sobre las jibas de los camellos sus tesoros, será ignorado, sino que tus ojos mirarán a tu Gran
hacia un pueblo que no les será de provecho. Guía;
7 Porque la ayuda de Mitsráyim será vana y 21 y cuando te desvíes a la derecha o a la
vacía. En verdad, yo llamo a esto «Son una amenaza izquierda, tus oídos harán caso al mandato a tus
que ha cesado.» espaldas: «¡Este es el camino; anden por él!»
8 Ahora ve y escríbelo en una tablilla y grábala 22 Y ustedes considerarán inmundas tus
en un registro, para que se conserve con ellos para imágenes cubiertas de plata y tus ídolos revestidos
días futuros, como testigo para siempre. de oro. Las tirarás como a mujer menstruosa; le
9 Porque este es un pueblo rebelde, hijos dirás: «¡Fuera!»
mentirosos, hijos que no quieren escuchar la 23 Entonces se proveerá lluvia para la semilla
Instrucción de YHWH. con la que siembres el terreno, y el alimento que
10 Ellos han dicho a los videntes: «No tengan produzca la tierra será substancioso y abundante.
visiones»; y a los profetas: «No nos profeticen la En ese día tus ganados pacerán en amplias praderas;
verdad; dígannos falsedades, profetícennos cosas 24 y en cuanto a los bueyes y los asnos que
ilusorias. labran la tierra, comerán forraje salado que ha sido
11 Apártense del camino, desvíense de la senda; aventado con pala y horqueta.
que no oigamos más sobre el Santo de Yisrael.» 25 Y en todo monte alto, y en toda colina
YESHAYAH / ISAÍAS 31, 32 329 NEVIIM
elevada, aparecerán arroyos, corrientes de agua –en asusta por sus gritos ni se agacha por su alboroto –
un día de gran matanza, cuando caigan las torres. así descenderá YHWH de los Ejércitos para luchar
26 Y la luz de la luna se volverá como la luz del sobre el monte Tsiyón y sobre su colina.
sol, y la luz del sol será siete veces mayor, como la 5 Como los pájaros que revolotean, así defenderá
luz de siete días, cuando YHWH vende las heridas YHWH de los Ejércitos a Yerushalem; la defenderá
de su pueblo y cure las contusiones que ha sufrido. y la auxiliará, la protegerá y la rescatará.»
6 ¡Vuelvan, oh hijos de Yisrael, a aquel con
Juicio de YHWH sobre Ashur quien han sido tan vergonzosamente falsos!
27 Miren que el nombre de YHWH viene de 7 Porque en ese día todos repudiarán sus ídolos
lejos en ardiente furor, con una carga pesada, con de plata y sus ídolos de oro, que sus manos han
los labios llenos de furia, y su lengua como fuego hecho para su culpa.
consumidor, 8 Entonces Ashur caerá, no por la espada del
28 y su aliento como torrente desbordado que hombre; una espada no de hombres la devorará.
llega hasta el cuello –para ponerle un yugo Huirá delante de la espada, y sus jóvenes
extraviante a las naciones y unas bridas erradas a las languidecerán.
quijadas de los pueblos, 9 Su peña se derretirá por el terror; y sus
29 Pero para ustedes habrá canciones, como la oficiales se caerán de debilidad –declara YHWH,
noche en que se celebra una fiesta sagrada; habrá quien tiene su fuego en Tsiyón, quien tiene su horno
regocijo como cuando marchan con flauta, con en Yerushalem.
panderos, y con liras a la Roca de Yisrael en el
Monte de YHWH. El rey justo
30 Porque YHWH hará oír su majestuosa voz, Miren, un rey reinará en justicia, y los ministros
y desplegará la rapidez de su brazo con furor de ira, 32 gobernarán con derecho.
con llama de fuego consumidor, con tempestad, 2 Cada uno de ellos será como un refugio contra
aguacero y piedras de granizo. el viento y como un amparo contra la tempestad;
31 Porque Ashur, que golpea con la vara, será como corrientes de aguas en un sequedal, como la
hecha pedazos por la voz de YHWH; sombra de un gran peñasco en una tierra sedienta.
32 Y cada vez que pase la vara de corrección, 3 Entonces no se cerrarán los ojos de los que
YHWH descargará [su brazo] sobre ella, y ven, y los oídos de los que oyen escucharán.
blandiendo el brazo combatirá contra ella. 4 La mente de los alocados atenderá y se fijará,
33 Desde hace tiempo está listo el Tófet; él y la lengua de los tartamudos hablará con fluidez y
también está destinado al rey –su pira se ha hecho elocuencia.
profunda y ancha, con mucho fuego y abundante 5 Al villano nunca más lo llamarán noble; ni
leña, y con el soplo de YHWH que la enciende caballero al canalla.
como torrente de azufre. 6 Porque el villano habla vilezas y trama maldad;
para practicar la impiedad y predicar la deslealtad
Los mitsritas son humanos y no divinos contra YHWH; para dejar insatisfecho al ham-
¡Ay de los que bajan a Mitsráyim por ayuda briento y privar de bebida al sediento.
31 y confían en los caballos; han puesto su 7 En cuanto al canalla, sus herramientas son las
confianza en la abundancia de carros de guerra, y en canalladas. Forja tramas para destruir a los pobres
el vasto número de los jinetes, y no miran al Santo con falsedades y a los necesitados cuando expongan
de Yisrael, no buscan a YHWH. su causa.
2 Pero él también es sabio; él ha traído el 8 Pero el noble tiene nobles intenciones y es
desastre; no retirará sus palabras. Se levantará constante en actos nobles.
contra la casa de los malhechores y contra los
aliados de los obradores de maldad. Advertencia a las mujeres de Yerushalem
3 Porque los mitsritas son hombres, no elohim, 9 Ustedes mujeres indolentes, atiendan, oigan
y sus caballos son carne, no espíritu; y cuando mis palabras. Ustedes damas confiadas, escuchen
YHWH extienda su brazo, el que ayuda tropezará lo que digo:
y el ayudado se caerá, y ambos perecerán juntos. 10 Dentro de poco más de un año ustedes se
4 Porque así me ha dicho YHWH: «Como el angustiarán, oh confiadas; cuando se acabe la
león –una gran bestia– ruge sobre la presa, y cuando vendimia y no llegue la cosecha.
se reúne contra él un buen grupo de pastores, no se 11 Tiemblen, oh indolentes; estremézcanse, oh
YESHAYAH / ISAÍAS 33 330 NEVIIM
confiadas. Despójense, desnúdense; vistan de luto caminantes han dejado de pasar. Se ha renunciado
sus caderas. a una alianza, se ha rechazado a las ciudades, se ha
12 Laméntense por los pechos, por los campos despreciado al hombre mortal.
agradables, por las viñas fecundas, 9 La tierra se ha secado y languidece; el Levanón
13 por la tierra de mi pueblo –se cubrirá de se ha avergonzado y se ha marchitado; Sharón se ha
espinos y cardos– sí, por las casas de deleite, por la vuelto un desierto; y Bashán y el Karmel han
ciudad de alegría. quedado pelados.
14 Porque el castillo quedará abandonado, la 10 «Ahora me levantaré,» dice YHWH, «ahora
ciudad ruidosa olvidada; la fortaleza y la torre del me exaltaré; ahora me elevaré.
centinela se convertirán en lugares arrasados para 11 Ustedes concibieron paja, y dieron a luz
siempre, en lugares de retozo para los asnos rastrojo; mi aliento los consumirá como fuego.
monteses, en prados para los rebaños 12 Los pueblos serán quemados con cal; como
15 –hasta que se derrame sobre nosotros el espinos cortados que se queman en el fuego.
espíritu de lo alto, y el desierto se transforme en un 13 Ustedes que están lejos, oigan lo que he
campo fértil, mientras al campo fértil se lo considera hecho; y ustedes que están cerca, noten mi poder.»
como mero matorral. 14 Los pecadores en Tsiyón están asustados; un
16 Entonces habitará el derecho en el desierto, temblor se ha apoderado de los impíos. ¿Quién de
y la justicia se establecerá en el campo fértil. nosotros podrá habitar con el fuego consumidor?
17 Porque el resultado de la justicia será paz; el ¿Quién de nosotros podrá habitar con la llama
efecto de la justicia será calma y confianza para eterna?»
siempre. 15 El que camina en justicia y habla con rectitud,
18 Entonces mi pueblo habitará en moradas el que aborrece el lucro de tratos fraudulentos, el
pacíficas, en habitaciones seguras, en frescos lugares que sacude sus manos para no recibir soborno, el
de reposo. que se tapa los oídos para no oír la infamia, el que
19 Y el matorral caerá y desaparecerá, cuando cierra los ojos para no ver el mal,
la ciudad sea totalmente abatida. 16 el tal vivirá en elevada seguridad, con una
20 Felices serán ustedes los que siembran junto roca inaccesible como su alto refugio; con su pan
a todas las aguas, los que meten en los campos los provisto y su agua asegurada.
cascos del buey y del asno. 17 Cuando tus ojos vean al Rey en su belleza,
cuando contemplen la tierra alrededor,
YHWH traerá salvación 18 tu garganta murmurará sobrecogida:
¡Ay de ti, devastador a quien nunca han «¿Dónde está el que apuntaba? ¿Dónde está el que
33 devastado, traidor a quien nunca han pesaba? ¿Dónde está el que contaba [todas estas]
traicionado! Cuando acabes de devastar, te torres?»
devastarán a ti; cuando acabes de traicionar, te 19 Pero no verás más a aquel pueblo bárbaro,
traicionarán. aquel pueblo de habla difícil de entender, que
2 ¡Oh YHWH, ten piedad de nosotros! ¡En ti balbucea una lengua incomprensible.
hemos confiado! Sé tú su brazo cada mañana; 20 Cuando contemples a Tsiyón, la ciudad de
también nuestra liberación en el tiempo de angus- nuestras asambleas, tus ojos verán a Yerushalem
tia. como morada segura, una carpa que nunca será
3 Los pueblos huyen ante [tu] estruendo; ante tu desarmada, nunca serán arrancadas sus estacas, ni
majestad se dispersan las naciones; se romperá ninguna de sus cuerdas.
4 reunieron el botín como se reunen las orugas; 21 Porque allí YHWH en su grandeza estará
lo amontonaron como se amontonan los salta- para nosotros como una región de ríos, de anchas
montes. corrientes, donde no puede navegar ninguna
5 YHWH es exaltado, ¡él mora en las alturas! El embarcación de remos, ni puede viajar ninguna
ha llenado a Tsiyón de derecho y de justicia. nave poderosa –sus cuerdas están flojas, no pueden
6 La fidelidad a tu mandato fue la riqueza de fijar las bases de sus mástiles, no pueden izar una
[ella], la sabiduría y la devoción fue [su] triunfo, la vela.
reverencia a YHWH –ese fue su tesoro. 22 Porque YHWH será nuestro juez; YHWH
7 Escuchen, los arielitas claman en las calles; será nuestro legislador, YHWH será nuestro rey; él
los mensajeros de paz lloran amargamente. nos librará.
8 Los caminos han quedado desolados; los 23 Entonces repartirán mucho despojo, hasta
YESHAYAH / ISAÍAS 3-36 331 NEVIIM
los cojos arrebatarán botín. reunirán allí los buitres, cada cual con su pareja.
24 Y ninguno que viva allí dirá: «Estoy 16 Busquen y léanlo en el libro de YHWH:
enfermo;» será habitada por un pueblo cuyo pecado Ninguno de éstos faltará; ninguno quedará sin
se le habrá perdonado. pareja. Porque la boca de YHWH lo ha mandado,
y es su espíritu lo que los ha reunido,
La ira de YHWH contra las naciones 17 y fue Él quien se la repartió por sorteo, y su
¡Acérquense, oh naciones, y escuchen, mano se la dividió con cordel. Para siempre la
34 presten atención, oh pueblos! Que oiga la tendrán como heredad, y habitarán allí de generación
tierra y los que hay en ella, el mundo y todo lo que en generación.
produce.
2 Porque YHWH está enojado con todas las Gloria futura de Tsiyón
naciones, furioso con todo el ejército de ellas; él las El árido desierto se alegrará, se regocijará la
ha condenado, las ha consignado a la matanza. 35 llanura desértica y florecerá como la rosa.
3 Sus muertos serán arrojados, y de sus cadáveres 2 Florecerá abundantemente; se gozará también
se levantará la peste; y los montes se disolverán con y cantará. Se le dará la gloria del Levanón, el
la sangre de ellos. esplendor del Karmel y de Sharón. Ellos verán la
4 Todo el ejército del cielo se corromperá. Los gloria de YHWH, el esplendor de nuestro Elohim.
cielos se enrollarán como un pergamino, y todo su 3 Fortalezcan las manos débiles; afirmen las
ejército se secará como hojas que se secan en la rodillas vacilantes.
parra, o como frutos secos en la higuera. 4 Digan a los ansiosos de corazón: «¡Sean
5 Porque en los cielos se embriagará mi espada; fuertes, no teman, miren a su Elohim. Viene la
miren, descenderá sobre Edom, sobre el pueblo que retribución, la recompensa divina –él mismo vendrá
he condenado.» para darles el triunfo.»
6 YHWH tiene una espada; está saciada de 5 Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, y
sangre, está engrasada con el sebo –con la sangre de los oídos de los sordos se destaparán.
corderos y de chivos, y con el sebo de los riñones de 6 Entonces el cojo saltará como un venado, y la
carneros. Porque YHWH tiene sacrificios en Bozra, lengua del mudo cantará fuerte; porque aguas
una gran matanza en la tierra de Edom. brotarán en el desierto, y torrentes en la región
7 Los toros salvajes caerán con ellos, los novillos desértica.
con los toros; y su tierra se embriagará de sangre, su 7 La arena candente se convertirá en laguna; y
suelo se saturará de sebo. el sequedal, en manantiales de agua; la morada de
8 Porque es día de la retribución de YHWH, el los chacales en pastizales; la morada [de avestruces],
año de la vindicación de la causa de Tsiyón. en cañas y juncos.
9 Sus arroyos se convertirán en brea, y su polvo 8 Y aparecerá allí una carretera, un camino, a la
en azufre. Su tierra se volverá brea ardiente; cual llamarán Camino Sagrado. No pasará por ella
10 no se apagará ni de noche ni de día; ningún impuro, sino que será para ellos. Ningún
perpetuamente subirá su humo; de generación en viajero, ni siquiera el simple, se extraviará.
generación quedará en ruinas; nunca jamás pasará 9 Allí no habrá leones; ninguna bestia feroz
nadie por ella. pondrá un pie en ella –no se encontrarán allí. Pero
11 Erizos y buhos la poseerán; lechuzas y los redimidos caminarán por allí,
cuervos habitarán en ella. El la medirá con el cordel 10 y los rescatados de YHWH volverán, y
del caos y pesas del vacío. entrarán en Tsiyón con cánticos, coronados de
12 Se llamará «No hay ningún reino allí,» sus alegría perpetua. Alcanzarán gozo y alegría, y huirán
nobles y todos sus gobernantes serán como nada. la tristeza y el gemido.
13 Sobre sus palacios crecerán espinos; y sobre
sus fortalezas, ortigas y cardos. Será guarida de La invasión de Sanjeriv
chacales y morada de avestruces. En el año catorce del rey Jizqiyahu, el rey
14 Las fieras del desierto se encontrarán con las 36 Sanjeriv de Ashur marchó contra todas las
hienas; el chivo salvaje gritará a su compañero; la ciudades fortificadas de Yahudah, y las capturó. 2
lechuza también hallará allí sosiego, y hallará reposo Desde Lakhish, el rey de Ashur envió al Rav-
para sí. shaqeh con un gran ejército, al rey Jizkiyahu en
15 Allí anidará y ovará la serpiente-flecha; Yerushalem. [El Rav-shaqeh] tomó posición junto
empollará y los cubrirá bajo su sombra. También se al acueducto del Estanque de Arriba, por el camino
YESHAYAH / ISAÍAS 36, 37 332 NEVIIM
del Campo del Lavador; 3 y salieron hacia él naciones libró su tierra de la mano del rey de
Elyaqim hijo de Jilquiyahu, el administrador del Ashur? 19 ¿Dónde estaban las deidades de Jamat y
palacio; Shevná, el escriba; y Yóaj hijo de Asaf, el de Arpad? ¿Dónde estaban las deidades de Sefar-
cronista. wáyim? ¿Acaso salvaron éstas a Shomrón de mi
4 El Rav-shaqeh les dijo: «Díganle a Jizqiyahu: mano? 20 ¿Cuáles de entre todas las deidades de
Así ha dicho el gran rey, el rey de Ashur: ¿Qué te estas tierras salvaron sus tierras de mi mano, para
hace tan confiado? 5 ¡Supongo que el simple hablar que YHWH salve a Yerushalem de mi mano?» 21
brinda consejo y valor para la guerra! Mira, ¿en Pero ellos callaron y no le respondieron ni una
quién confías para que te hayas rebelado contra mí? palabra; porque la orden del rey era: ‘No le
6 Tú confías en Mitsráyim, ese bastón de caña respondan.’
rajada, que a cualquiera que se apoye sobre ella, le 22 Entonces Elyaqim hijo de Jilqiyahu, el
entrará por la mano y se la atravesará. Así es el administrador del palacio; Shevná, el escriba; y
Paroh, rey de Mitsráyim, para todos los que confían Yóaj hijo de Asaf, el cronista, fueron a Jizqiyahu
en él. 7 Y si me dices que confías en YHWH tu con sus vestiduras desgarradas, y le informaron las
Elohim, él es aquel cuyos lugares altos y cuyos palabras del Rav-shaqeh.
altares ha quitado Jizqiyahu, diciéndole a Yahudah
y a Yerushalem: «Ustedes deben adorar solamente Libran a Yahudah de Sanjeriv
en este altar.» 8 Ahora ven y haz este trato con mi Cuando el rey Jizqiyahu oyó esto, desgarró
amo, el rey de Ashur: Yo te daré 2,000 caballos, si 37 sus vestiduras, y se vistió de luto y entró en la
puedes proveer jinetes que los monten. 9 Así que Casa de YHWH. 2 Luego envió a Elyaqim el
¿cómo podrás rehusarle algo al diputado de uno de administrador del palacio, a Shevná el escriba y a
los más insignificantes servidores de mi amo, con- los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de luto, a
fiando en Mitsráyim por carros y jinetes? 10 Y donde estaba el profeta Yeshayahu hijo de Amots.
¿piensas que he subido contra esta tierra para 3 Le dijeron: «Así ha dicho Jizqiyahu: Este día es un
destruirla sin que haya intervenido YHWH? YHWH día de angustia, de reprensión y de vergüenza;
mismo me dijo: ‘Sube contra esa tierra y destrúye- porque los bebés están a punto de nacer, pero no hay
la’.» fuerzas para dar a luz. 4 Quizás YHWH tu Elohim
11 Elyaqim, Shevná y Yóaj le respondieron al habrá escuchado las palabras del Rav-shaqeh, al
Rav-shaqeh: «Por favor, habla a tus siervos en cual ha enviado su amo, el rey de Ashur, para
aramita, que nosotros lo entendemos; no nos hables blasfemar al Elohim vivo; y le hará juicio a causa de
en yahudita a oídos del pueblo que está sobre la las palabras que YHWH tu Elohim ha escuchado –
muralla.» 12 Pero el Rav-shaqeh dijo: «¿Acaso me si tú ofreces una oración por el remanente que aún
ha enviado mi amo para decir estas palabras sólo a queda.»
tu amo y a ti? Fue precisamente para los hombres 5 Cuando los ministros del rey Jizqiyahu fueron
que están sobre la muralla –quienes, como ustedes, a Yeshayahu, 6 Yeshayahu les dijo: «Díganle a su
tendrán de comer sus propios excrementos y beber amo lo siguiente: Así ha dicho YHWH: No temas
su propia orina.» por las palabras de blasfemia contra mí que has
13 Y el Rav-shaqeh se puso de pie y gritó a gran oído de los ministros del rey de Ashur. 7 Yo lo
voz en yahudita, diciendo: «¡Oigan las palabras del engañaré: él oirá un rumor y se volverá a su tierra;
gran rey, el rey de Ashur! 14 Así ha dicho el rey: y haré que en su tierra caiga a espada.»
Que no los engañe Jizqiyahu, porque él no los podrá 8 El Rav-shaqeh, entretanto, oyó que [el rey]
salvar. 15 Tampoco dejen que Jizqiyahu los haga había partido de Laquish; regresó y halló al rey de
confiar en YHWH, diciendo: ‘Seguramente YHWH Ashur atacando a Livnah. 9 Pero [el rey de Ashur]
nos salvará; esta ciudad no caerá en manos de se enteró de que Tirhaqah, rey de Kush había salido
Ashur’. 16 ¡No escuchen a Jizqiyahu! Porque así ha para combatir contra él; y cuando lo oyó, envió
dicho el rey de Ashur: Hagan la paz conmigo y mensajeros a Jizqiyahu, diciendo: 10 «Díganle esto
ríndanse a mí, para que coman todos de su vid y de a Jizqiyahu, rey de Yahudah: Que no te engañe tu
su higuera, y beban todos de las aguas de sus Elohim, en quien confías, al decirte que Yerushalem
cisternas, 17 hasta que yo venga y los lleve a una no será entregada en mano del rey de Ashur. 11 Tú
tierra como la de ustedes, tierra de pan y de vino, mismo has oído lo que los reyes de Ashur han hecho
tierra de grano y de viñas. 18 Cuídense de dejarse a todos los países, destruyéndolos por completo; ¿y
engañar por Jizqiyahu, diciendo: ‘YHWH nos cómo va a escapar tú? 12 ¿Acaso las deidades de las
salvará.’ ¿Acaso alguna de las deidades de las naciones, que mis predecesores destruyeron –
YESHAYAH / ISAÍAS 37, 38 333 NEVIIM
Gozán, Jarán, Réshef y los hijos de Eden que también tu furor contra mí.
estaban en Telasar– pudieron salvarlas? 13 ¿Dónde 29 Porque te has enfurecido contra mí, y tu
están el rey de Jamat, el rey de Arpad y el rey de la tumulto ha subido a mis oídos, pondré mi gancho
ciudad de Sefarwáyim, de Hená y de Iwá?» en tu nariz y mi freno en tus quijadas; y te haré
14 Jizqiyahu recibió la carta de los mensajeros, regresar por el camino por donde has venido.’
y la leyó. Luego Jizqiyahu subió a la casa de 30 «Y esta será la señal para ti: Este año
YHWH, y la extendió delante de YHWH. 15 Y comerán ustedes lo que brota por sí solo, y el
Jizqiyahu oró a YHWH diciendo: 16 «Oh YHWH segundo año lo que crezca de aquello, y en el tercer
de los Ejércitos, Elohim de Yisrael, entronizado año siembren y cosechen; planten viñas y coman de
sobre los querubines: Sólo tú eres el ha'Elohim de su fruto. 31 Y los sobrevivientes de la Casa de
todos los reinos de la tierra; tú has hecho los cielos Yahudah que hayan escapado renovarán su tronco
y la tierra. 17 Oh YHWH, inclina tu oído y escucha; por debajo y producirán fruto por arriba.
abre, oh YHWH, tus ojos y mira. Escucha todas las 32 Porque de Yerushalem saldrá un remanente,
palabras que Sanjeriv ha mandado decir para blas- y del Monte Tsiyón los sobrevivientes. ¡El celo de
femar al Elohim vivo. 18 Es verdad, oh YHWH, YHWH de los Ejércitos hará esto!
que los reyes de Ashur han aniquilado a todos las 33 «Por tanto, así ha dicho YHWH acerca del
naciones y sus tierras, 19 y que han entregado al rey de Ashur: No entrará en esta ciudad; no tirará en
fuego sus deidades y las han destruido; porque ésos ella ni una sola flecha, ni vendrá frente a ella con
no eran elohim, sino obra de manos de hombre, de escudo, ni construirá contra ella terraplén.
madera y de piedra. 20 Pero ahora, oh YHWH, 34 Por el camino por donde vino, por él se
Elohim nuestro, líbranos de sus manos, y que todos volverá; y no entrará en esta ciudad –declara YHWH;
los reinos de la tierra conozcan que sólo tú, YHWH, 35 yo protegeré y salvaré esta ciudad por amor
[eres Elohim].» a mí mismo y por amor a mi servidor Dawid.»
21 Entonces Yeshayahu hijo de Amots mandó 36 [Esa noche] salió un mensajero de YHWH
este mensaje a Jizqiyahu: «Así dijo YHWH, el y derribó a 185,000 en el campamento ashurita, y a
Elohim de Yisrael, a quien has orado, acerca de la mañana siguiente todos ellos eran cadáveres.
Sanjeriv, rey de Ashur 22 –ésta es la palabra que 37 Así que Sanjeriv, rey de Ashur, levantó
YHWH ha hablado acerca de él: campamento y se retiró, y permaneció en Nineweh.
La Hermosa Virgen Tsiyón te desprecia; se 38 Mientras adoraba en el templo de su deidad
burla de ti; menea la cabeza a tus espaldas la Nisrok, sus hijos Adramélekh y Sarétser lo mataron
Hermosa Yerushalem. a espada y huyeron a la tierra de Ararat; y su hijo
23 ¿A quién has blasfemado e insultado? ¿Con- Esarjadón le sucedió como rey.
tra quién has levantado la voz y alzado los ojos con
altivez? ¡Contra el Santo de Yisrael! Enfermedad de Jizqiyahu
24 Por medio de tus siervos has blasfemado a En aquellos días Jizqiyahu cayó enfermo de
YHWH. Porque has dicho: ‘Gracias a mi vasta flota 38 muerte. El profeta Yeshayahu hijo de Amots
de carros, yo escalé las más altas los montañas, fue donde él y le dijo: «Así dijo YHWH: «Pon en
hasta las regiones más remotas del Levanón; y corté orden tus asuntos porque vas a morir; y no te
sus más altos cedros y sus cipreses más selectos, y repondrás.» 2 Entonces Jizqiyahu volvió su cara
llegué hasta su cumbre, al bosque más denso. hacia la pared y oró a YHWH, 3 diciendo: «Oh
25 Yo cavé y bebí aguas, y con las plantas de YHWH, acuérdate, por favor, de que he andado
mis pies hice secar todas las corrientes de delante de ti en sinceridad y con corazón íntegro, y
Mitsráyim.’ de que he hecho lo que te agrada.» Y Jizqiyahu lloró
26 ¿Acaso no lo has oído? Hace mucho tiempo profusamente.
que lo determiné; desde los días de la antigüedad lo 4 Entonces vino esta palabra de YHWH a
dispuse, y ahora lo he cumplido. Y ha sucedido, Yeshayahu: 5 «Ve y dile a Jizqiyahu: Así ha dicho
para dejar las ciudades fortificadas en montones de YHWH, el Elohim de tu padre Dawid: He oído tu
ruinas. oración y he visto tus lágrimas. Ahora yo añado
27 Sus habitantes están indefensos, aterrori- quince años a tu vida. 6 También te libraré a ti y a
zados y avergonzados. Eran sólo hierba del campo esta ciudad de manos del rey de Ashur. Protegeré
y pasto verde, hierba de los terrados que se quema esta ciudad. 7 Y esto te servirá de señal de parte de
ante el viento del este. YHWH, de que YHWH hará esto que ha prometido:
28 Yo conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y 8 Yo haré retroceder diez grados la sombra que ha
YESHAYAH / ISAÍAS 39, 40 334 NEVIIM
descendido hacia atrás a causa del sol, en el reloj de se alegró de su llegada, y les mostró la casa de sus
Ajaz.» Y [la sombra de] el sol retrocedió diez tesoros: la plata, el oro, las especias y los aceites
grados, los mismas grados que había descendido. fragantes, y toda su armería, y todo lo que había en
9 Poema de Jizqiyahu, rey de Yahudah, cuando sus depósitos. No hubo nada que Jizqi-yahu no les
se recobró de la enfermedad que había sufrido: mostrara, en su casa y en todos sus dominios. 3
10 «Yo había pensado: En medio de mis días Entonces el profeta Yeshayahu fue donde el rey
tengo que partir; me ha consignado a las puertas de Jizqiyahu y le preguntó: «¿Qué dijeron aquellos
la Fosa por del resto de mis años. hombres? ¿De dónde vinieron a ti?» Jizqiyahu
11 Yo pensé: Nunca más veré a Yah, a Yah en respondió: «Han venido a mí de un país lejano, de
la tierra de los vivientes, ni contemplaré más a Bavel.» 4 El preguntó: «¿Qué han visto en tu
ningún hombre entre los habitantes del mundo. palacio?» Y Jizqiyahu respondió: «Han visto todo
12 Me remueven mi morada y me la quitan, lo que hay en mi palacio. No hay nada en mis
como una carpa de pastor; han enrollado mi vida depósitos que no les haya mostrado.»
como una hebra y la han cortado del tejido. 5 Entonces Yeshayahu le dijo a Jizqiyahu:
Solamente desde el día hasta la noche me dejaron «Escucha la palabra de YHWH de los Ejércitos: 6
sano. Viene un tiempo en que todo lo que hay en tu
13 Entonces fui como si un león estuviera palacio, lo que tus ancestros han atesorado hasta el
rompiéndome todos los huesos; yo gritaba hasta el día de hoy, será llevado a Bavel; no quedará nada,
amanecer. –Solamente desde el amanecer hasta el ha dicho YHWH. 7 Y a algunos de tus hijos que
anochecer me dejaron sano–. procederán de ti, que tú habrás engendrado, los
14 Chillo como una golondrina o una grulla; tomarán para servir de eunucos en el palacio del rey
gimo como una paloma, mientras mis ojos, todos de Bavel.» 8 Jizqiyahu le dijo a Yeshayahu: «La
gastados, miran a lo alto: ‘Oh YHWH, estoy en palabra de YHWH que has hablado es buena.334
aprietos, sé mi fiador.’ Porque pensó: «Quiere decir que en mis días estará
15 ¿Qué puedo decir? El me prometió, y él es asegurada la paz.»
quien lo ha hecho. Todo mi sueño ha huido a causa
de la amargura de mi vida. YHWH consuela a Tsiyón
16 Oh YHWH, por todo eso y a pesar de ello mi «Consuelen, consuelen a mi pueblo –dice
aliento de vida se reaviva; me has restaurado la 40 su Elohim–.
salud y me haz revivido. 2 Háblenle tiernamente a Yerushalem y declá-
17 Verdaderamente, fue por mi bien que tuve renle que su condena ha terminado, que su iniquidad
tan grande amargura: tú salvaste mi vida del hoyo está expiada, porque de la mano de YHWH ya ha
de la destrucción, porque has echado tras tus espaldas recibido el doble por todos sus pecados.»
todas mis ofensas. 3 Una voz proclama: «¡Preparen en el desierto
18 Porque la Fosa no te alabará, ni la Muerte te un camino para YHWH! Enderecen una carretera
elogiará; ni los que descienden al Hoyo esperan tu en la soledad para nuestro Elohim!
favor. 4 ¡Que rellenen todo valle, que rebajen todo
19 ¡El que vive, sólo el que vive puede monte y colina! ¡Lo áspero se convierta en llanura,
agradecerte como yo lo hago ahora! El padre da a y lo escabroso en amplio valle!
conocer a los hijos tu fidelidad: 5 Entonces aparecerá la Presencia de YHWH,
20 «YHWH [ha querido] librarme, por eso es y todo mortal juntamente la verá –porque la boca de
que ofrecemos música en la Casa de YHWH todos YHWH ha hablado.»
los días de nuestra vida.» 6 Una voz dice: «¡Proclámalo!» Otra pregunta:
21 Cuando Yeshayahu dijo: «Tomen una masa «¿Qué voy a proclamar?» «Que todo mortal es
de higos, y aplíquensela a la llaga, y se recobrará,» hierba, toda su bondad es como la flor del campo:
22 Jizqiyahu preguntó: «¿Cuál será la señal de que 7 La hierba se seca, la flor se marchita cuando
voy a subir a la Casa de YHWH?» el viento de YHWH sopla sobre ella. Ciertamente
el hombre es hierba.
Jizqiyahu recibe a los enviados de Bavel 8 La hierba se seca, la flor se marchita; pero la
En aquel tiempo Merodakh Baladán, hijo de palabra de nuestro Elohim permanece para siempre.»
39 Baladán, rey de Bavel, envió [emisarios con] 9 Sube sobre un monte alto, oh heraldo de gozo
una carta y un regalo a Jizqiyahu, porque había oído para Tsiyón; levanta con fuerza la voz, oh heraldo
de su enfermedad y su restablecimiento. 2 Jizqiyahu de gozo para Yerushalem. Levántala, no temas;
YESHAYAH / ISAÍAS 40, 41 335 NEVIIM
anuncia a las ciudades de Yahudah: «¡Miren a su declaras, oh Yisrael: «Mi camino le es oculto a
Elohim!» YHWH, y mi causa es ignorada por mi Elohim»?
10 Miren que Adonay YHWH viene con poder, 28 ¿No lo sabes? ¿No has oído? YHWH es el
y su brazo le gana el triunfo; vean que su retribución Elohim eterno, Creador de los confines de la tierra?
viene con él, su recompensa delante de él. Nunca se cansa ni se fatiga, y su sabiduría es
11 Como un pastor, apacienta su rebaño: reúne insondable.
a los corderos en sus brazos y los lleva en su regazo; 29 El da fuerzas al cansado, fresco vigor al
con cuidado conduce a las ovejas con crías. agotado.
12 ¿Quién midió las aguas con el hueco de su 30 Los muchachos se fatigan y se cansan; los
mano, y calculó la extensión de los cielos con su jóvenes tropiezan y caen;
palmo, y contuvo en una medida el polvo de la 31 pero los que confían en YHWH renovarán
tierra, y pesó los montes con una pesa y las colinas sus fuerzas como las águilas echan nuevas plumas:
en una balanza? correrán y no se cansarán; caminarán y no se
13 ¿Quién ha escudriñado la mente de YHWH, fatigarán.»
y qué hombre puede decirle su plan?
14 ¿A quién consultó él, y quién le enseñó, o lo Seguridad de YHWH para Yisrael
guió en el camino correcto? ¿Quién lo guió en el «¡Quédense en silencio ante mí, oh costas;
conocimiento y le mostró la senda de la sabiduría? 41 y renueven sus fuerzas las naciones!
15 Las naciones no son más que una gota en un Acérquense a presentar su caso; acerquémonos
balde, estimadas como polvo sobre una balanza; él juntos para el argumento.
levanta las islas como motas de polvo. 2 ¿Quién es el que ha levantado a un victorioso
16 El Levanón no bastaría para combustible, ni del oriente, que lo ha llamado a su servicio? ¿Que
todos sus animales para un sacrificio. le ha entregado las naciones, que le ha pisoteado
17 Todas las naciones son como nada delante reyes? ¿Que le ha convertido en polvo sus espadas,
de él; las considera como menos que nada. sus arcos en paja arrebatada por el viento?
18 ¿Con quién, entonces, pueden comparar al 3 El los persigue, y sale ileso; ningún grillete se
Elohim; qué imagen compara con él? pone en sus pies.
19 ¿El ídolo? El escultor le da forma, y el 4 ¿Quién ha producido y ha logrado esto? El
platero la recubre con oro, y le forja cadenas de que anunció a las generaciones desde el principio –
plata. Yo, YHWH, que soy el Primero y estaré con los
20 Como regalo, escoge la caoba, una madera últimos también.»
que no se pudre, y se busca un escultor diestro para 5 Las costas ven y temen, los confines de la
que le haga un ídolo firme. tierra tiemblan. Se congregan y acuden;
21 ¿Acaso no saben ustedes? ¿No han oído? 6 cada cual ayuda a su compañero, y dice a su
¿No se les ha dicho desde el mismo principio? ¿No hermano: «¡Esfuérzate!»
han comprendido cómo fue fundada la tierra? 7 El escultor anima al platero; el que alisa con
22 El es el que está sentado sobre el círculo de martillo [anima] al que golpea el yunque. Dice del
la tierra, cuyos habitantes le parecen como saltamon- ribete: «¡Está bien!» Luego lo afirma con clavos
tes; el que despliega los cielos como un velo y los para que no se tambalee.
extiende como una carpa para habitar. 8 Pero tú, Yisrael, mi siervo, Yaaqov, a quien
23 El convierte en nada a los potentados, hace escogí, descendencia de Avraham mi amigo,
a los gobernantes de la tierra como cosa vana. 9 tú, a quien tomé de los extremos de la tierra,
24 Apenas plantados, apenas sembrados, apenas y de sus regiones más remotas, a quien dije: «Tú
su tallo ha echado raíz en la tierra, cuando él sopla eres mi servidor; yo te he escogido, no te he
sobre ellos y se secan, y el torbellino los levanta rechazado:
como a la paja. 10 No temas, que yo estoy contigo; no tengas
25 «¿A quién, pues, me harán semejante, con miedo, que yo soy tu Elohim; yo te fortalezco, y te
quién me pueden comparar?» dice el Santo. ayudo, yo te sustento con mi diestra victoriosa.
26 Levanten en alto sus ojos y miren: ¿Quién 11 Todos los que contienden contigo quedarán
creó estas cosas? El que saca y cuenta al ejército de avergonzados y abochornados; los que litigan
ellas; que a todas llama por su nombre; por su gran contigo vendrán a ser como nada y perecerán.
vigor y su vasto poder, ninguna faltará. 12 Buscarás a los que contienden contigo, pero
27 ¿Por qué, pues, dices, oh Yaaqov; por qué no los hallarás más; los que batallan contra ti serán
YESHAYAH / ISAÍAS 41, 42 336 NEVIIM
como nada y menos que nada. 13 Porque yo, ellos puede predecir ni puede responder cuando yo
YHWH, soy tu Elohim que te tomó de la mano lo interrogo.
derecha, que te dice: No tengas temor; yo seré tu 29 Miren, son todos nada, sus obras son nulas,
ayuda. sus estatuas son viento y vanidad.
14 No temas, gusanito de Yaaqov; ustedes,
hombres de Yisrael: Yo les ayudaré –dice YHWH– El Siervo de YHWH
yo, tu Redentor, el Santo de Yisrael. Este es mi siervo, a quien sostengo; mi elegido
15 Yo haré de ti un trillo, un rastrillo nuevo, con 42 en quien me deleito. Sobre él he puesto mi
muchos dientes; trillarás los montes y los harás espíritu, él les enseñará el verdadero camino a las
polvo; y dejarás las colinas como tamo. naciones.
16 Los aventarás, y se los llevará el viento; el 2 No clamará ni gritará, ni hará oír su voz en las
torbellino los esparcirá. Pero tú te regocijarás en calles.
YHWH; y te gloriarás en el Santo de Yisrael. 3 No romperá ni un junco aplastado, ni apagará
17 «Los pobres y los necesitados buscan agua, siquiera una mecha casi extinguida. El traerá el
y no hay ninguna; su lengua está seca de la sed. Yo, verdadero camino.
YHWH, les responderé; yo, el Elohim de Yisrael, 4 No se apagará ni desfallecerá hasta que haya
no los abandonaré. establecido el verdadero camino en la tierra; y las
18 Abriré torrentes en las cumbres áridas y costas esperarán su enseñanza.
manantiales en medio de los valles; convertiré el 5 Así dice ha'El YHWH, el que creó los cielos
desierto en lagunas, la tierra árida en fuentes de y los desplegó; el que extendió la tierra y sus
agua. productos, el que le dio el aliento al pueblo que está
19 Plantaré en el desierto cedros, acacias, mirtos en ella y la vida a los que andan por ella:
y olivos; pondré en la región árida cipreses, olmos 6 Yo, YHWH, por mi gracia, te he llamado, y te
y abetos también. he tomado de la mano. Yo te creé, y te nombré como
20 Para que vean y conozcan, para que un pueblo de alianza, y como luz de las naciones;
consideren y comprendan que la mano de YHWH 7 para que abras los ojos privados de luz, que
ha hecho esto, que el Santo de Yisrael lo ha rescates prisioneros del confinamiento, de la prisión
producido. a los que moran en tinieblas.
21 Presenten su causa, dice YHWH; expongan 8 Yo soy YHWH, ése es mi nombre; no le
sus argumentos, dice el Rey de Yaaqov. cederé mi gloria a otro, ni mi renombre a los ídolos.
22 Que se acerquen y nos anuncien lo que va a 9 Vean que ya sucedió lo que una vez se predijo;
suceder. Declárennos lo que ha ocurrido, y nosotros y ahora yo predigo cosas nuevas, se las anuncio
tomaremos nota de ello; o anúnciennos lo que va a antes de que surjan.
ocurrir, para que sepamos su final.
23 «Dígannos lo que va a suceder después, Alabanza por la liberación de YHWH
¡para que sepamos que ustedes son deidades! Hagan 10 Cántenle a YHWH un cántico nuevo, su
algo, bueno o malo, para que sintamos reverencia y alabanza desde el extremo de la tierra –ustedes los
veamos. que navegan en el mar y ustedes criaturas que están
24 Lo que pasa es que ustedes son menos que en él; ustedes la costas y sus habitantes.
nada, su efecto es menos que nulo; el que los escoja 11 Que clamen fuerte el desierto y sus poblados,
a ustedes es una abominación. las aldeas donde habita Qedar; canten los habitantes
25 Del norte desperté a uno, y ha venido; desde de Sela, griten desde la cumbre de los montes.
donde nace el sol, uno que invoca mi nombre; y ha 12 Que le rindan honor a YHWH, y proclamen
pisoteado a gobernantes como a lodo, como el su gloria en las costas.
alfarero que pisa el barro. 13 YHWH saldrá como guerrero, como
26 ¿Quién anunció esto desde el principio, para combatiente despierta su ira. Grita, ruge
que lo supiéramos; de antemano, para que dijéramos: fuertemente, se abalanza sobre sus enemigos.
‘El tenía razón’? Nadie lo predijo, nadie lo anunció; 14 «Me he mantenido en silencio por mucho
¡nadie ha escuchado la declaración de ustedes! tiempo, me he estado quieto y me he contenido;
27 La cosas que se predijeron una vez para ahora gemiré como mujer de parto, jadeando y
Tsiyón –¡miren, aquí están! Y de nuevo envío un resoplando a la vez.
heraldo a Yerushalem. 15 Devastaré montes y colinas, haré secar todo
28 Pero miro y no hay un hombre; ninguno de su verdor; convertiré los ríos en islotes, y haré secar
YESHAYAH / ISAÍAS 43 337 NEVIIM
las lagunas. 5 «No temas, que yo estoy contigo: del oriente
16 Conduciré a los ciegos por un camino que no traeré a tus descendientes, del occidente te recogeré.
han conocido, y por sendas que nunca conocieron 6 Le diré al Norte: ‘¡Entrégamelos!’ Y al Sur:
los guiaré. Delante de ellos transformaré las tinie- ‘¡No los retengas! Trae de lejos a mis hijos, y a mis
blas en luz, y los lugares escabrosos en llanuras. hijas de los confines de la tierra
Estas son las promesas –las cumpliré sin falta. 7 –a todos los que están ligados a mi nombre, a
17 Vueltos atrás y completamente avergonzados los que he creado, formado, y hecho para mi gloria.
serán los que confían en una imagen, que les dicen 8 Deja libre a ese pueblo que es ciego, aunque
a los ídolos: «Ustedes son nuestras deidades.» tiene ojos; y sordo, aunque tiene oídos.
9 Congréguense como una todas las naciones,
Reprensión a Yisrael reúnanse todos los pueblos. ¿Quién entre ellos
18 «¡Oigan, ustedes que están sordos; ustedes, declaró esto, nos predijo las cosas que han pasado?
ciegos, miren y vean! Que se presenten sus testigos, y que se vindiquen;
19 ¿Quién es tan ciego como mi siervo, tan para que el que los escuche diga: ‘Es verdad.’
sordo como el mensajero que envío? ¿Quién es tan 10 «Ustedes son mis testigos –declara YHWH–
ciego como el escogido, tan ciego como el servidor mi siervo que yo escogí. Para que me conozcan y
de YHWH? crean en mí, y entiendan que Yo Soy: Antes de mí
20 Viendo muchas cosas, no hace caso; con los no fue formado ningún 'El, y después de mí ninguno
oídos abiertos, no oye nada. existirá.
21 YHWH desea la vindicación de su [servidor], 11 Ninguno sino yo, YHWH; fuera de mí, nadie
para que él magnifique y glorifique [Su] Torah.» puede salvar.
22 Pero éste es un pueblo despojado y saqueado: 12 Solamente yo predije el triunfo, y yo hice
todos ellos están atrapados en hoyos, aprisionados que sucediera; lo anuncié, y ningún elohim extraño
en cárceles. Han sido objeto de despojo, sin que estaba entre ustedes. Así que ustedes son mis
haya quien los rescate; objeto de saqueo sin que testigos –declara YHWH– y yo soy 'El.
haya quien diga: «¡Restitúyanlos!» 13 Aun antes que hubiera día, Yo Soy; nadie
23 ¡Si tan siquiera ustedes escucharan esto, si puede librar de mi mano. Cuando yo actúo, ¿quién
atendieran e hicieran caso de ahora en adelante! puede revertirlo?»
24 ¿Quién fue el que entregó a Yaaqov al 14 Así dice YHWH, su Redentor, el Santo de
saqueador, y a Yisrael a los despojadores? Cierta- Yisrael: «Por causa de ustedes enviaré a Bavel;
mente, YHWH, contra quien han pecado, en cuyos derribaré todas [sus] trancas; y los kasditas alzarán
caminos no quisieron andar y cuya ley no quisieron su voz en lamento.
obedecer. 15 Yo soy el Santo de ustedes, YHWH, su Rey,
25 Por tanto él derramó ira sobre ellos, su enojo el Creador de Yisrael,
y la furia de la guerra. Ardió todo alrededor de ellos, 16 Así dijo YHWH, el que abrió un camino en
pero no hicieron caso; se encendió entre ellos, pero el mar y una senda en las aguas impetuosas;
no lo tuvieron en cuenta. 17 el que destruyó carros y caballos, y a todo el
ejército poderoso –yacen para no levantarse jamás;
YHWH es el único Redentor se extinguieron, se apagaron como una mecha:
Pero ahora, así dijo YHWH –el que te creó, 18 «No se acuerden de las cosas pasadas; ni
43 oh Yaaqov; el que te formó, oh Yisrael: «No consideren las cosas antiguas.
temas, que yo te redimiré; te he llamado por tu 19 Yo voy a hacer algo nuevo; pronto sucederá,
nombre; tú eres mío. de momento lo percibirán: Voy a abrir un camino
2 Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; por el desierto, ríos en el sequedal.
cuando pases por los ríos, no te inundarán. Cuando 20 Las bestias salvajes me honrarán, los chacales
andes por el fuego, no te quemarás; ni la llama te y las avestruces, porque proveo aguas en el desierto,
abrasará. ríos en el sequedal, para dar de beber a mi pueblo
3 Porque yo YHWH soy tu Elohim, el Santo de escogido,
Yisrael, tu Salvador. A Mitsráyim lo entrego por tu 21 el pueblo que formé para mí, para que
rescate; a Kush y a Sebá a cambio de ti. declaren mi alabanza.
4 Porque tú eres valioso para mí, y honorable, 22 «Pero tú no me has adorado, oh Yaaqov; sino
y yo te amo, doy hombres a cambio de ti, y pueblos que te cansaste de mí, oh Yisrael.
por tu vida. 23 No me has traído tus ovejas para ofrendas
YESHAYAH / ISAÍAS 44 338 NEVIIM
quemadas, ni me has honrado con tus sacrificios. avergonzados; ellos son escultores, son simplemente
Yo no te abrumé con ofrendas de comida, ni te humanos. ¡Que se reúnan todos y se pongan de pie!
fatigué con incienso. Se acobardarán y quedarán avergonzados.
24 No me has comprado caña aromática por 12 El herrero, con su herramienta, lo trabaja
dinero, ni me saciaste con el sebo de tus sacrificios. sobre las brasas y le da forma con el martillo,
Más bien, tú me abrumaste con tus pecados; me trabajando con la fuerza de su brazo. Si le da
fatigaste con tus iniquidades. hambre, le faltan las fuerzas; si no bebe agua,
25 «Soy yo, yo el que –por mí mismo– borro tus desfallece.
transgresiones y no me acuerdo más de tus pecados. 13 El carpintero mide con una regla y hace el
26 ¡Házmelo recordar! Entremos en un trazo con un marcador; labra con la gubia, traza con
argumento, dime tu versión para que te vindiques. el compás. Le da forma humana, la belleza del
27 Tu primer ancestro pecó, y tus mediadores hombre, para colocarlo en un altar.
transgredieron contra mí. 14 Para su uso corta cedros; escoge una conífera
28 Por tanto, yo profané a los príncipes santos; o un roble, separa árboles del bosque; o planta
abandoné a Yaaqov a la proscripción y a Yisrael a pinos, y la lluvia los hace crecer.
la burla. 15 Todo eso le sirve al hombre para hacer
fuego: Toma uno para calentarse, y prende fuego y
YHWH es el único Elohim cuece pan. Hace también una deidad y la adora;
Y ahora escucha, oh Yaaqov, mi servidor, forma un ídolo y se postra ante él.
44 oh Yisrael, a quien yo escogí. 16 Parte del leño la quema en el fuego: sobre esa
2 Así dijo YHWH, tu Hacedor, tu Creador que parte asa carne, se la come y se sacia. También se
te ha ayudado desde que naciste: No temas, mi calienta y dice: ‘¡Ah! estoy caliente, puedo sentir el
servidor Yaaqov, Yeshurún, a quien yo escogí, calor.’
3 así como yo derramo aguas en suelo sediento, 17 De lo que sobra hace un 'El, se postra ante
y lluvia en tierra seca, así derramaré mi espíritu éste, lo adora; le ora y le dice: ‘¡Sálvame, porque tú
sobre tu linaje, mi bendición sobre tus posteridad. eres mi 'El!’
4 Y brotarán como la hierba, como los sauces 18 No tienen entendimiento ni juicio: tienen los
junto a corrientes de aguas. ojos tapados, y no ven; también su mente, y no
5 Uno dirá: ‘Yo soy de YHWH,’ otro usará el pueden pensar.
nombre de ‘Yaaqov;’ otro escribirá sobre su mano: 19 No reflexionan; no tienen el entendimiento
‘De YHWH’ y adoptará el nombre de ‘Yisrael.’ ni el juicio para decir: ‘Parte de esto lo quemé en el
6 Así ha dicho YHWH, el Rey de Yisrael, su fuego; además cocí pan sobre sus brasas, asé carne
Redentor, YHWH de los Ejércitos: «Yo soy el y me la comí –¿Debo convertir el resto en una
primero y soy el último, y fuera de mí no hay abominación? ¿Debo postrarme ante un bloque de
Elohim. madera?’
7 ¿Quién como yo puede anunciarlo, puede 20 ¡Se alimenta de ceniza! Su mente engañada
proclamarlo –e igualarme en eso? Así como yo le lo extravía, y no puede salvarse a sí mismo; nunca
dije el futuro a un pueblo antiguo, que les prediga se dice: ‘¡Lo que tengo en la mano es un fraude!’
sucesos venideros. YHWH es el Redentor de Yisrael
8 ¡No se asusten, no tengan miedo! ¿No te 21 Acuérdate de estas cosas, oh Yaaqov; porque
predije desde antaño? Yo predije, y ustedes son mis tú, oh Yisrael, eres mi siervo: Yo te formé, tú eres
testigos. ¿Hay algún Elóah, entonces, aparte de mí? mi siervo –oh Yisrael, nunca me olvides.
No hay otra Roca; no conozco ninguna.» 22 Yo borro como niebla tus pecados, como
nube tus transgresiones –vuelve a mí, que yo te
La vanidad de la idolatría redimo.»
9 Los fabricantes de ídolos, todos trabajan en 23 Canten, oh cielos, porque YHWH ha actuado;
vano; y las cosas que atesoran no pueden hacer griten fuerte, oh profundidades de la tierra.
ningún bien, como ellos mismos pueden testificar. Prorrumpan en cántico, oh montañas, el bosque y
Ellos no ven ni piensan, y así quedarán avergonza- todos sus árboles. Porque YHWH ha redimido a
dos. Yaaqov, se ha glorificado mediante Yisrael.
10 ¿Quién va a formar una deidad o a fundir una 24 Así ha dicho YHWH, tu Redentor; el que te
estatua que no puede hacer ningún bien? formó en el vientre: «Fui yo, YHWH, el que lo hizo
11 Miren, todos sus adherentes quedarán todo. Yo solo desplegué los cielos y sin ayuda de
YESHAYAH / ISAÍAS 45 339 NEVIIM
nadie extendí la tierra; 11 Así ha dicho YHWH, el Santo de Yisrael y
25 Soy el que anula los oráculos de los adivinos, su Hacedor: «¿Me van a cuestionar sobre el destino
y hago quedar mal a los pronosticadores; soy quien de mis hijos, me van a dar instrucciones respecto a
hace volver atrás a los sabios y convierte en necedad la obra de mis manos?
su erudición. 12 Yo fui quien hice la tierra y creé al hombre
26 Soy el que confirma la palabra de su siervo sobre ella; mis propias manos desplegaron los
y cumple la predicción de mis mensajeros. Soy yo cielos, y yo he dado órdenes a todo su ejército.
quien dice de Yerushalem: ‘Será habitada,’ y de las 13 Yo fui quien lo levanté a él para la victoria
ciudades de Yahudah: ‘Serán reedificadas; y yo y quien nivelé todos los caminos para él. El
restauraré sus ruinas.’ reedificará mi ciudad y dejará ir a mi pueblo exiliado
27 Soy el que dijo a las profundidades: sin precio y sin paga –dijo YHWH de los Ejércitos.»
‘¡Séquense! Yo secaré tus ríos.’ 14 Así ha dicho YHWH: «La riqueza de
28 Soy el mismo que dice de Kóresh: El es mi Mitsráyim y las ganancias de Kush y de los sabitas,
pastor; él cumplirá todos mis propósitos. El le dirá gente de alta estatura, pasarán a ti y serán tuyas, irán
a Yerushalem: ‘Será reedificada,’ y al templo: detrás de ti encadenados, ante ti se postrarán, y se
‘Serán puestos tus cimientos’.» dirigirán a ti con reverencia diciendo: ‘Solamente
entre ustedes está Elohim, no hay absolutamente
Encargo de YHWH para Kóresh (Ciro) ningún otro Elohim.’
Así le dijo YHWH a Kóresh, su ungido 15 Verdaderamente tú eres un Elohim que se
45 –a quien tomó por la mano derecha para ocultó, oh Elohim de Yisrael, que traes la victoria.
derribar naciones delante de él, para quitarles los 16 Los que fabrican ídolos, todos están
cinturones a los reyes, para abrir puertas delante de avergonzados y abochornados; van donde un
él, sin que ninguna puerta quede cerrada: hombre abochornados.
2 «Yo iré delante de ti y allanaré las montañas 17 Pero Yisrael ha ganado mediante YHWH un
que se alzan; romperé las puertas de bronce y haré triunfo eterno. Ustedes no quedarán avergonzados
pedazos las trancas de hierro. ni abochornados en todos los siglos venideros.»
3 Yo te daré los tesoros escondidos en la 18 Porque así ha dicho YHWH, el Creador del
oscuridad y en lugares secretos –para que sepas que cielo, el único que es ha'Elohim; el que formó la
soy yo YHWH, el Elohim de Yisrael, el que te tierra y la hizo, el único que la estableció –no la creó
llama por nombre. vacía, sino que la formó para que fuera habitada:
4 A causa de mi siervo Yaaqov, de Yisrael mi «Yo soy YHWH, y no hay ningún otro.
elegido, yo te llamo por tu nombre, te honro por tu 19 Yo no he hablado en secreto, en un lugar de
título, aunque tú no me conoces, tierra tenebrosa; no he dicho al linaje de Yaaqov:
5 yo soy YHWH y no hay ningún otro; aparte de ‘Búsquenme en una tierra vacía’ –yo YHWH, que
mí no hay Elohim. Yo te ciño, aunque tú no me predigo confiablemente, que anuncio lo que es
conoces, correcto.»
6 para que se sepa, de este a oeste, que no hay
nadie más que yo. Yo soy YHWH y no hay otro. YHWH y los ídolos de Bavel
7 Yo formo la luz y creo las tinieblas, hago la 20 «¡Vengan, reúnanse, acérquense, los
paz y creo la adversidad –yo, YHWH, hago todas sobrevivientes de entre las naciones! No tenían
estas cosas. conocimiento previo los que cargan sus imágenes
de madera y le oran a una deidad que no puede dar
YHWH el Creador éxito.
8 Destilen, oh cielos, desde arriba; que derramen 21 Hablen, comparen testimonios –¡que hasta
victoria las nubes. Que se abra la tierra y brote el deliberen juntos! ¿Quién anunció esto de antemano,
triunfo, sí, que surja la vindicación: Yo, YHWH, lo lo predijo desde la antigüedad? ¿No fui yo, YHWH?
he creado.» Entonces no hay Elohim aparte de mí, 'El justo y
9 ¡Ay del que contiende con su Hacedor, siendo salvador, ningún otro existe aparte de mí.
nada más que un pedazo de tiesto de la tierra! ¿Dirá 22 «¡Vuélvanse a mí y obtengan éxito, todos los
el barro al alfarero: «¿Qué estás haciendo? Tu obra confines de la tierra! Porque yo soy 'El, y no hay
no tiene agarraderas»? otro.
10 Ay del que le dice al padre: «¿Qué 23 Por mí mismo he jurado, de mi boca ha
engendras?», o a la mujer: «¿Qué das a luz?» salido la verdad, palabra que no se revocará: que
YESHAYAH / ISAÍAS 46, 47 340 NEVIIM
ante mí se doblará toda rodilla, y jurará lealtad toda suelo, oh Hermosa Kasdim; nunca más te llamarán
lengua. la tierna y delicada.
24 Se dirá: «Sólo mediante YHWH puedo 2 Agarra el molino de mano y muele harina.
hallar victoria y poder. Cuando la gente confía en Quítate el velo, despójate de tu túnica, desnuda tu
él, todo sus adversarios quedan avergonzados. pierna, atraviesa los ríos.
25 Mediante YHWH tendrá vindicación y gloria 3 Tu desnudez quedará descubierta, y tu
toda la descendencia de Yisrael. vergüenza quedará expuesta. Tomaré venganza, y
no dejaré que nadie interceda.
46¡Bel está postrado, Nevó se ha doblegado!
Sus imágenes son carga de bestias y ganado;
4 Nuestro Redentor –YHWH de los ejércitos es
su nombre– es el Santo de Yisrael.
las cosas que ustedes llevaban [en procesión] están 5 Siéntate en silencio, retírate en la penumbra,
apiladas como carga sobre [bestias] cansadas. oh Hermosa Kasdim; nunca más te volverán a
2 Se han doblegado, se han postrado también; llamar Soberana de Reinos.
no pudieron rescatar la carga, y ellas mismas han 6 Yo me enojé con mi pueblo, profané mi
ido en cautividad. heredad; los entregué en tus manos, pero tú no les
3 «Escúchenme, oh Casa de Yaaqov, y todo el tuviste misericordia; hasta sobre los viejos hiciste
remanente de la Casa de Yisrael, a quienes he muy pesado tu yugo.
cargado desde el nacimiento y he llevado desde el 7 Pensaste; «Siempre seré la Soberana.» No
vientre. consideraste esto en tu corazón, no pensaste en su
4 Hasta que ustedes lleguen a viejos, yo seré el resultado.
mismo; hasta las canas yo los sostendré; yo fui el 8 «Y ahora escucha esto, oh engreída –que
Hacedor, y yo seré el Cargador; y [los] sostendré y habitas en seguridad, que piensas en tus adentros:
[los] rescataré. «Yo soy, y no hay nadie más que yo; no quedaré
5 «¿A quién me compararán o me declararán viuda, ni conoceré la privación de hijos.»
semejante? ¿Con quién me pueden asemejar, para 9 Pero estas dos cosas te sucederán, de repente,
que parezcamos comparables? en un mismo día: privación de hijos y viudez
6 Los que sacan oro de la bolsa y pesan plata en vendrán de lleno sobre ti, a pesar de tus muchos
la balanza, alquilan a un artesano en metales para encantamientos y de tus muchos hechizos.
que lo convierta en una deidad, ante la cual se 10 Estabas segura en tu maldad; pensaste:
inclinan y se postran. «Nadie me ve.» Tu sabiduría y tu conocimiento te
7 Tienen que cargarla en sus espaldas y engañaron. Y pensante en tus adentros: «Yo soy, y
transportarla; cuando la bajan se mantiene en pie, no hay nadie más que yo».
no se mueve de su lugar. Si le claman, ella no 11 Vendrá sobre ti un mal que no podrás impedir
responde; no puede salvarlos de su angustia. con conjuros; sobre ti caerá un desastre que no
8 Tengan en cuenta lo que sucedió en la podrás aplacar; de repente vendrá sobre ti una ruina
antigüedad; porque yo soy 'El y no hay otro Elohim, de la que no sabes nada.
y no hay nadie como yo. 12 «¡Persiste ahora en tus hechizos y en tus
10 Yo predigo el fin desde el principio, y desde muchos encantamientos en los que has trabajado
el comienzo, cosas que no han ocurrido. Yo digo: desde tu juventud! Quizás puedas sacar algún
Mi plan se cumplirá; haré todo lo me he propuesto. provecho; quizás halles fortaleza.
11 Yo convoqué a esa ave arrebatadora del 13 Estás indefensa, a pesar de todo tu arte. Que
oriente; de una tierra distante, el hombre para mi se pongan de pie y te ayuden ahora, los astrólogos,
propósito. Yo he hablado, así que haré que suceda; los que contemplan las estrellas, que anuncian mes
lo he designado, así que lo completaré. por mes lo que vendrá sobre ti.
12 Escúchenme, ustedes duros de corazón, que 14 Mira, han venido a ser como paja; el fuego
están lejos de la victoria: los consume; no se pueden salvar a sí mismos del
13 Estoy acercando mi victoria; no estará lejos, poder de la llama; ¡esta no es una brasa para
y mi triunfo no se tardará. Le concederé triunfo en calentarse, ni un fuego para sentarse al lado!
Tsiyón a Yisrael, en quien me glorío. 15 Ese es el provecho que te han traído –los
mercaderes con quienes has negociado desde tu
Juicio sobre Bavel juventud– cada uno ha perdido su propio camino,
Échate, siéntate en el polvo, Hermosa no hay quien te salve.»
47 Doncella Bavel; siéntate, destronada, en el
YESHAYAH / ISAÍAS 48, 49 341 NEVIIM
YHWH reprende la infidelidad de Yisrael 17 Así ha dicho YHWH, tu Redentor, el Santo
Oigan esto, oh Casa de Yaaqov, que llevan de Yisrael: «Yo YHWH soy tu Elohim, que te
48 el nombre de Yisrael, los que han salido de las instruye para tu propio beneficio; que te conduce
aguas de Yahudah, que juran por el nombre de por el camino en que debes andar.
YHWH e invocan al Elohim de Yisrael –aunque no 18 ¡Oh, si estuvieras atento a mis mandamientos!
en verdad y sinceridad– Entonces tu prosperidad sería como un río, tu
2 porque a ustedes los llaman por la Ciudad triunfo como las olas del mar.
Santa y se apoyan en el Elohim de Yisrael, cuyo 19 Tu linaje sería como la arena, los que salen
nombre es YHWH de los Ejércitos: de sus entrañas como sus muchos granos. Su nombre
3 «Mucho tiempo atrás, predije cosas que nunca sería eliminado ni borrado de mi presencia.
sucedieron, de mi boca salieron, y yo las anuncié; 20 «¡Salgan de Bavel! ¡Huyan de entre los
de momento actué, y llegaron a ser. kasditas! Declaren esto con gran clamor; anúncienlo,
4 Porque sé cuán empecinado eres –tu cuello es difúndanlo hasta el extremo de la tierra.
como un tendón de hierro, y tu frente de bronce–, 21 Digan: «YHWH ha redimido a su siervo
5 por eso te lo dije con mucha anticipación, Yaaqov. No pasaron sed, aunque los llevó por
antes que sucediera te anuncié las cosas, para que lugares secos; él hizo brotar agua de la roca para
no dijeras: «Mi ídolo las causó; mi imagen tallada ellos; partió la peña y fluyeron aguas.»
y mi imagen de fundición las ordenaron.» 22 «¡No hay seguridad para los malos!» –dice
6 Tú has oído todo esto; mira, ¿no deberías YHWH.
reconocerlo? Desde ahora te anuncio cosas nuevas,
secretos bien guardados que tú no sabías. Yisrael, siervo de YHWH
7 Hoy han sido creadas, y no en el pasado; antes Oiganme, oh costas, y atiendan, o naciones,
de hoy no habías oído de ellas, no puedes decir: «Ya 49 lejanas: YHWH me designó antes de que yo
yo lo sabía.» naciera; mientras estaba en las entrañas de mi
8 Tú nunca habías oído de ellas, nunca las madre me puso nombre.
habías conocido, tus oídos no estaban abiertos 2 Hizo mi boca como una espada afilada; me
desde antaño. ocultó a la sombra de su mano, y me hizo como
Aunque yo sé que tú eres traicionero, que desde flecha pulida.
el vientre se te ha llamado rebelde. 3 Y me dijo: «Tú eres mi siervo, Yisrael, en
9 Por amor de mi nombre controlo mi furor; quien me glorío.»
para mi propia gloria soy paciente contigo, para no 4 Yo pensaba: «En vano me he afanado; he
destruirte. consumido mis fuerzas por pan inútil.» Pero mi
10 Mira, yo te refino, pero no como a plata; te causa estaba con YHWH, mi recompensa estaba en
pruebo en el horno de la aflicción. las manos de mi Elohim.
11 Por mí, por amor de mí mismo lo hago; –para 5 Y ahora YHWH –el que me formó en el
que no sea deshonrado [mi nombre] ¡No daré a otro vientre para ser su siervo– ha resuelto hacer que
mi honra! Yaaqov vuelva a él, para que Yisrael le sea
12 Escúchame, oh Yaaqov; tú, Yisrael, a quien restaurado. Y a mí se me ha honrado a la vista de
he llamado: Yo soy, yo soy el primero, y también YHWH, mi Elohim ha sido mi fortaleza.
soy el último. 6 Porque él dijo: «Poca cosa es que tú seas mi
13 Mi propia mano fundó la tierra; mi mano siervo, para lo cual levanto a las tribus de Yaaqov
derecha extendió los cielos. Yo los convoco, que y restauro a los sobrevivientes de Yisrael; te pondré
comparezcan juntos. también como luz para las naciones, para que mi
14 Reúnanse todos ustedes y escuchen: ¿Quién salvación llegue hasta los extremos de la tierra.»
entre ustedes predijo estas cosas?: «Aquel a quien 7 Así ha dicho YHWH, el Redentor de Yisrael,
YHWH ama hará su voluntad contra Bavel, y con el Santo suyo, al despreciado, al aborrecido de las
su brazo, contra Kasdim.» naciones, al esclavo de los gobernantes: «Los reyes
15 Yo, yo lo predije, y lo llamé; yo lo he traído lo verán y se levantarán; también los príncipes, y se
y él tendrá éxito en su misión. postrarán –en honor a YHWH, quien es fiel, al
16 Acérquense a mí y oigan esto: Desde el Santo de Yisrael, el cual te escogió.» YHWH
principio no he hablado en secreto; desde que las promete restaurar a Tsiyón
cosas sucedieron, allí he estado yo. «Y ahora me ha 8 Así ha dicho YHWH: «En un tiempo favor-
enviado Adonay YHWH, dotado de su espíritu.» able te respondo, y en un día de salvación te ayudo
YESHAYAH / ISAÍAS 49, 50 342 NEVIIM
–te creé y te nombré como pueblo de alianza– librar al cautivo de las manos de un vencedor?
restaurando la tierra, repartiendo de nuevo las here- 25 Sin embargo así ha dicho YHWH: «Los
dades desoladas; cautivos se le quitarán al guerrero, y el botín se le
9 diciendo a los presos: «Salgan;» y a los que arrebatará al tirano; porque yo contenderé con tus
están en tinieblas: «Muéstrense.» En los caminos adversarios, y libraré a tus hijos.
serán apacentados, y en todas las cumbres áridas 26 A tus opresores, les haré comer sus propias
estarán sus pastizales. carnes; se embriagarán con su propia sangre, como
10 No pasarán hambre ni sed; el viento caliente con vino nuevo. Y sabrá toda la humanidad que yo
y el sol no los golpearán; porque Aquel que los ama YHWH soy tu Salvador, el Fuerte de Yaaqov, tu
los guiará, los conducirá a manantiales de aguas. Redentor.»
11 Yo convertiré en camino todos mis montes,
y mis carreteras serán levantadas. YHWH ayuda al que confía en él
12 ¡Miren! Estos vienen desde lejos; ésos del Así ha dicho YHWH: «¿Dónde está el acta
norte y del oeste, y aquéllos de la tierra de Sinim. 50 de divorcio de su madre, a quien yo he
13 ¡Griten, oh cielos, y regocíjate, oh tierra! repudiado? ¿Y a cuál de mis acreedores fue que los
¡Prorrumpan en cántico, oh montes! Porque YHWH vendí? Por sus pecados fueron ustedes vendidos, y
ha consolado a su pueblo y ha vuelto a traer a sus por sus rebeliones fue repudiada su madre.
afligidos en amor. 2 «¿Por qué cuando vine nadie apareció? ¿Por
14 Tsiyón dice: «YHWH me ha abandonado; qué cuando llamé nadie respondió? ¿Es demasiado
Adonay se ha olvidado de mí.» corto mi brazo para rescatar? ¿No tengo el poder
15 «¿Puede olvidarse una mujer de su bebé, o para salvar? Con una simple reprensión hago secar
negar al hijo de su vientre? Aunque ella se olvidara, el mar, y convierto los ríos en desierto. Sus peces
yo nunca podría olvidarme de ti. hieden por falta de agua; yacen muertos de sed.
16 Mira, te llevo grabada en las palmas de mis 3 Yo visto de oscuridad los cielos, y les pongo
manos; tus murallas están siempre delante de mí. luto como cobertura.»
17 Tus hijos vienen aprisa, tus destructores y 4 Adonay YHWH me dio una lengua diestra
desoladores se irán de ti. para saber cómo hablar palabras oportunas al
18 Observa a tu alrededor y mira: Todos éstos cansado. Me despierta cada mañana; despierta mi
se han reunido, han venido a ti. ¡Por vida mía – oído para que atienda como los discípulos.
declara YHWH– que a todos ellos te los pondrás 5 Adonay YHWH me abrió el oído, y no fui
como joyas! ¡Con ellos te adornarás como una rebelde ni me volví atrás.
novia! 6 Entregué mis espaldas a los que me golpeaban,
19 En cuanto a tus ruinas y lugares desolados y y mis mejillas a los que me arrancaban la barba. No
tu tierra destruida –pronto estarás superpoblada de escondí mi cara de las afrentas ni de los esputos.
habitantes, mientras tus destructores estarán lejos 7 Pero Adonay YHWH me ayudará, por tanto
de ti. no siento confusión; por eso puse mi cara dura
20 Los hijos que pensabas que habías perdido te como un pedernal y sé que no quedaré avergonzado.
dirán a los oídos: «Este lugar es demasiado estrecho 8 Mi Vindicador está cerca, ¿quién se atreve
para mí; hazme espacio para habitar.» contender conmigo? ¡Comparezcamos juntos.
21 Y tú te dirás: «¿Quién me dio a luz a éstos ¿Quién quiere ser mi oponente? ¡Que se me acerque!
cuando yo estaba sola y estéril, exiliada y desdeñada, 9 Miren, Adonay YHWH me ayudará; ¿quién
quién los crió? Yo estaba abandonada, y ¿dónde puede lograr un veredicto contra mí? Todos ellos se
han estado estos?» envejecerán como un vestido, y se los comerá la
22 Así ha dicho Adonay YHWH: «Alzaré mi polilla.
mano hacia las naciones, y levantaré mi bandera a 10 ¿Quién entre ustedes respeta a YHWH y
los pueblos; y ellos traerán en su seno a tus hijos, y escucha la voz de su siervo? Aunque ande en
a tus hijas las traerán al hombro. tinieblas y carezca de luz, confíe en el nombre de
23 Reyes atenderán a tus niños, sus reinas te YHWH y apóyese en su Elohim.
servirán de nodrizas. Se postrarán ante ti, rostro en 11 Pero todos ustedes son encende-dores de
tierra, y lamerán el polvo de tus pies. Y tú sabrás fuego, llevando antorchas. ¡Anden a la luz de su
que yo soy YHWH –los que confían en mí no serán fuego, por las antorchas que han encendido! Esto
avergonzados.» les ha venido de mi mano: ustedes yacerán en dolor.
24 ¿Se le podrá quitar el botín a un guerrero, o
YESHAYAH / ISAÍAS 51, 52 343 NEVIIM
Mensaje de consuelo para Tsiyón un opresor que se dispone a destruir[te]? Pero, ¿de
«Oiganme, ustedes que siguen la justicia, que qué vale la furia del opresor?
51 buscan a YHWH. Miren la roca de donde los 14 Pronto el que está en cadenas será puesto en
cortaron, la cantera de donde los extrajeron. libertad; no será cortado para morir, y no le faltará
2 Miren a Avraham, su padre y a Sarah que los su alimento.
dio a luz. Porque él era uno solo cuando yo lo llamé, 15 Porque yo YHWH tu Elohim –quien agita el
pero lo bendije y lo multipliqué.» mar y hace rugir sus olas; cuyo nombre es YHWH
3 Verdaderamente YHWH ha consolado a de los Ejércitos–
Tsiyón; ha consolado todas sus ruinas; ha puesto su 16 he puesto mis palabras en tu boca y te he
desierto como el Eden, su región árida como el protegido con mi mano, yo, que planté los cielos y
Huerto de YHWH. Alegría y gozo habrá en ella, afirmé la tierra, he dicho a Tsiyón: «Tú eres mi
acciones de gracias y sonido de música. pueblo.»
4 «Estén atentos a mí, pueblo mío, y óiganme, 17 ¡Despierta! ¡Despierta! Levántate, oh
oh nación mía; que de mí saldrá la Enseñanza, mi Yerushalem, tú que de la mano de YHWH has
camino para luz de los pueblos, en un momento lo bebido la copa de su furor, tú que has bebido hasta
traeré. la última gota de la copa del vértigo.
5 El triunfo que concedo está cercano; el éxito 18 No tiene a nadie que la dirija entre todos los
que doy ya ha salido y mis brazos juzgarán a los hijos que dio a luz; nadie que la tome de la mano
pueblos. Mis brazos proveerán para los pueblos; las entre todos los hijos que crió.
costas confiarán en mí, en mis brazos pondrán su 19 Estas dos cosas te han sobrevenido: la
esperanza. destrucción y la ruina –¿quién podrá consolarte? El
6 «Alcen sus ojos a los cielos, y miren abajo hambre y la espada –¿quién te consolará?
hacia la tierra: Aunque los cielos se desvanezcan 20 Tus hijos yacen tendidos en las esquinas de
como humo, y la tierra se envejezca como vestidura, todas las calles –como antílope cogido en una red–
y sus habitantes mueran también, mi victoria per- ebrios de la ira de YHWH, de la reprensión de tu
manecerá para siempre, mi justicia permanecerá Elohim.
incólume. 21 Por lo tanto, escucha esto, infeliz, que estás
7 «Oiganme, ustedes que se ocupan de la justicia, ebria, pero no de vino.
pueblo en cuyo corazón está mi Enseñanza. No 22 Así ha dicho YHWH tu Adonay, tu Elohim
teman el insulto de los hombres, ni se atemoricen que defiende a su pueblo: «Yo quito de tu mano la
ante sus burlas. copa del vértigo, el tazón, la copa de mi ira; nunca
8 Porque la polilla se los comerá como a más tendrás que beberla.
vestidura; la larva los consumirá como a la lana. 23 La pondré en la mano de tus atormentadores,
Pero mi triunfo permanecerá para siempre, mi los que han ordenado: «Póstrate para que pasemos»
salvación por todos los siglos» –y tú pusiste tu espalda como tierra, como calle
9 ¡Despierta, despierta, vístete de esplendor. para los que pasaban.»
Oh brazo de YHWH, despierta como en días de
antaño, como en generaciones pasadas. Fuiste tú el YHWH librará del exilio a Tsiyón
que despedazó a Rahab, el que hirió al monstruo ¡Despierta! ¡Despierta, oh Tsiyón! Vístete de
marino. 52 esplendor; vístete con tu ropa de majestad,
10 Fuiste tú el que secó el mar, las aguas del Yerushalem, ciudad santa. Porque nunca más
gran océano; el que hizo de los abismos del mar un volverá a entrar en ti ningún incircunciso ni impu-
camino que los redimidos pudieran transitar. ro. 2 Levántate, sacúdete el polvo; siéntate [en tu
11 Así que los rescatados de YHWH volverán, trono] oh Yerushalem. Suelta las ataduras de tu
y entrarán en Tsiyón con cánticos, coronados de cuello, oh cautiva, Hermosa Tsiyón.
gozo perpetuo. Alcanzarán gozo y alegría, mientras 3 Porque así ha dicho YHWH: «De balde
huyen la tristeza y el gemido. fueron ustedes vendidos, y sin dinero serán
12 Yo, yo soy el que los consuela. ¿Qué te aflige rescatados.»
para que temas al hombre que tiene que morir, 4 Porque así ha dicho Adonay YHWH: «En el
mortales que comparan con el pasto? pasado mi pueblo bajó a Mitsráyim para residir
13 ¿Te has olvidado de YHWH, tu Hacedor, allá; pero Ashur los ha explotado sin darles nada en
que desplegó los cielos y afirmó la tierra, y vives cambio.
todo el día en constante temor a causa de la furia de 5 ¿Qué gano por lo tanto yo aquí? –declara
YESHAYAH / ISAÍAS 53, 54 344 NEVIIM
YHWH– porque se han llevado a mi pueblo por que llevaba, nuestros sufrimientos los que soportó.
nada, los burladores aúllan –declara YHWH– y Nosotros lo contamos como plagado, herido, afli-
constante e incesantemente se burlan de mi nom- gido por Elohim.
bre. 5 Pero él fue herido por nuestros pecados,
6 Ciertamente, mi pueblo conocerá mi nombre, molido por nuestras maldades. Llevó el castigo que
seguramente [conocerán] en aquel día que yo, el nos restauró, y por sus heridas fuimos nosotros
que prometió, estoy cerca ahora. sanados.
7 ¡Cuán bienvenidos sobre los montes son los 6 Todos nosotros nos descarriamos como ovejas,
pies del heraldo que anuncia felicidad, que proclama cada cual siguiendo su propio camino; y YHWH
bienestar, que anuncia la victoria, que le dice a castigó sobre él la culpa de todos nosotros.»
Tsiyón: «¡Tu Elohim es Rey!» 7 El fue maltratado, sin embargo fue sumiso, no
8 ¡Escucha! Tus centinelas alzan la voz; juntos abrió su boca; como un cordero llevado al matadero;
dan gritos de júbilo, porque todo ojo contemplará como una oveja, muda delante de sus trasquiladores,
el regreso de YHWH a Tsiyón. él no abrió su boca.
9 Prorrumpan juntas en gritos de júbilo, oh 8 Por medio de un juicio opresivo fue quitado,
ruinas de Yerushalem, porque YHWH consolará a ¿quién puede describir su morada? Porque fue
su pueblo; redimirá a Yerushalem. cortado de la tierra de los vivientes por el pecado de
10 YHWH desnudará su santo brazo a la vista mi pueblo, que merecía el castigo.
de todas las naciones, y los mismos confines de la 9 Se dispuso entre los impíos su sepultura, y
tierra verán la victoria de nuestro Elohim. con los ricos, en su muerte –aunque no había hecho
11 ¡Apártense! ¡Apártense! ¡No toquen nada ninguna injusticia ni había hablado falsedad.
inmundo mientras salen de ella! ¡Manténganse 10 Pero YHWH escogió quebrantarlo por
puros mientras salen de ella, ustedes los que llevan padecimiento, para que, si se puso como ofrenda
los utensilios de YHWH! por la culpa, pudiera ver descendencia y tener una
12 Pues no saldrán con prisa, ni saldrán huyendo; vida larga, y que por su medio prosperara el propó-
porque YHWH va marchando delante de ustedes, sito de YHWH.
el Elohim de Israel será su retaguardia. 11 Desde su angustia lo verá; lo disfrutará a
plenitud por su devoción. Mi siervo justo justifica
Sufrimientos del Siervo de YHWH a muchos, es el castigo de ellos el que él lleva;
13 «He aquí que mi siervo prosperará, será 12 Por tanto, yo le daré los muchos como su
exaltado y elevado a grandes alturas. porción, recibirá las multitudes como su despojo.
14 Así como muchos se asombraron de él –así Porque él se expuso a la muerte y fue contado entre
de desfigurada era su apariencia, distinta a la del los pecadores, mientras que él llevaba el pecado de
hombre; su aspecto, más allá de la semblanza los muchos e hizo intercesión por los pecadores.
humana–
15 así asombrará a muchas naciones. Los reyes El amor eterno de YHWH
cerrarán la boca delante de él, porque verán lo que «¡Alégrate, oh estéril, tú que nunca has dado
nunca se les había contado, contemplarán lo que 54a luz! Grita de gozo, tú que nunca tuviste
nunca habían oído.» dolores de parto. Porque más son los hijos de la
dejada que los de la desposada» –dijo YHWH. 2
«¿Quién puede creer lo que hemos oído? «Ensancha el sitio de tu carpa, extiende el tamaño
53 ¿Sobre quién se ha revelado el brazo de de tu morada, no te limites; alarga tus cuerdas y
YHWH? afirma tus estacas.
2 Porque ha crecido, por Su favor, como un 3 Porque vas a extenderte a la derecha y a la
retoño, como una raíz en tierra árida. No tiene izquierda; tu linaje desposeerá naciones y poblará
forma ni belleza, para que lo miremos: ningún las ciudades desoladas.
encanto para que lo hallemos agradable. 4 «No temas, que no quedarás avergonzada; no
3 Fue despreciado, desechado por los hombres; te confundas, que no quedarás burlada. Pues te
varón de sufrimientos, familiarizado con la olvidarás del reproche de tu juventud, y no te
enfermedad. Como uno que esconde su rostro de acordarás más de la vergüenza de tu viudez.
nosotros, fue menospreciado, y lo estimamos como 5 Porque el que te hizo te desposará –YHWH de
nada. los Ejércitos es su nombre. El Santo de Israel te
4 Sin embargo eran nuestras enfermedades las redimirá –se llama el Elohim de toda la tierra.
YESHAYAH / ISAÍAS 55, 56 345 NEVIIM
6 YHWH te ha vuelto a llamar como a una 4 Como lo hice caudillo de pueblos, príncipe y
mujer dejada y abandonada. ¿Puede uno desechar a comandante de pueblos,
la esposa de su juventud –dijo tu Elohim. 5 así tú llamarás a una nación que no conocías,
7 Por un breve momento te dejé, pero con y una nación que no te conocía vendrá corriendo
inmenso amor te volveré a traer. hacia ti –por causa de YHWH tu Elohim, el Santo
8 Al desbordarse mi ira, por un momento, de Yisrael, que te ha glorificado.»
escondí de ti mi rostro; pero con bondad eterna te 6 Busquen a YHWH mientras puede ser hallado,
volveré a traer en amor –dijo YHWH tu Redentor. llámenlo mientras está cercano.
9 Porque esto para mí es como las aguas de 7 Abandone el malvado su camino, el hombre
Nóaj: Como juré que las aguas de Nóaj nunca más pecador sus planes; vuélvase a YHWH, y él lo
inundarían la tierra, así he jurado que no me enojaré perdonará; a nuestro Elohim, que perdona
contigo ni te reprenderé. libremente.
10 Porque podrán moverse los montes y 8 «Porque mis planes no son sus planes, ni mis
derrumbarse las colinas, pero mi lealtad nunca se caminos son sus caminos –declara YHWH.
apartará de ti, ni será conmovido mi alianza de 9 Como los cielos están muy por encima de la
amistad –dijo YHWH, el que te vuelve a recibir en tierra, así mis caminos están muy por encima de sus
amor. caminos, y mis planes por encima de sus planes.
11 «¡Pobrecita, arrebatada por la tempestad, sin 10 Porque como la lluvia y la nieve caen del
consuelo! Yo pondré turquesas como tus piedras de cielo y no vuelven allá, sino que empapan la tierra
construcción y haré tus cimientos de zafiros. y hacen producir vegetación, y dar semilla para
12 Haré tus almenas de rubíes, tus puertas de sembrar y pan para comer,
berilo, y todo tu muro alrededor, de piedras 11 así es la palabra que sale de mi boca: No
preciosas. vuelve a mí vacía, sino que hace lo que me propongo,
13 Y todos tus hijos serán discípulos de YHWH, logra lo que la envío a hacer.
y grande será la felicidad de tus hijos. 12 Ciertamente, ustedes saldrán con alegría y
14 Serás establecida mediante la justicia. Estarás serán conducidos a su hogar con seguridad. Los
a salvo de la opresión, y no temerás de la ruina, y no montes y las colinas prorrumpirán en cánticos
se te acercará. delante de ustedes, y todos los árboles del campo
15 Ciertamente ningún perjuicio puede hacerse aplaudirán.
sin mi consentimiento: si alguien te perjudica caerá 13 En lugar del espino, crecerá el ciprés; en
por causa tuya. lugar de la ortiga, crecerá el mirto. Estos servirán de
16 Yo fui el que creó al herrero que sopla los testimonio a YHWH, de señal eterna que no pere-
carbones en el fuego y produce las herramientas cerá.»
para su trabajo; también yo he creado al instrumento
de destrucción. Recompensa de los que guardan la Alianza
17 Ningún arma formada contra ti tendrá éxito, Así ha dicho YHWH: «Observen lo que es
y tú condenarás toda lengua que se levante contra ti 56 recto y practiquen lo que es justo; porque
en el juicio. Esta es la heredad de los siervos de pronto vendrá mi salvación, y se revelará mi justicia.
YHWH, este es su triunfo de parte mía» –declara 2 Feliz es el hombre que hace esto, el ser
YHWH. humano que persevera en ello: que guarda el Shabat
sin profanarlo, y que aparta su mano de hacer lo
Misericordia gratuita para todos malo.»
«!Ey!, todos los sedientos, vengan a las aguas, 3 Que no diga el extranjero que se ha adherido
55 aún si no tienen dinero, vengan, compren a YHWH: «YHWH me mantendrá apartado de su
alimento y coman: compren alimento sin dinero, pueblo;» y que no diga el eunuco: «Yo soy un árbol
vino y leche sin costo. seco.»
2 ¿Por qué gastan dinero en lo que no es pan, sus 4 Porque así ha dicho YHWH: «A los eunucos
ganancias en lo que no satisface? Háganme caso, y que guardan mis Shabatot, que han escogido lo que
comerán alimento selecto y disfrutarán los más yo deseo y que abrazan mi Alianza,
ricos manjares. 5 yo les daré, en mi Casa y dentro de mis muros,
3 Inclinen su oído y vengan a mí; escuchen, y un monumento y un nombre mejor que el de hijos
serán revividos. Y yo haré con ustedes una alianza e hijas. Les daré un nombre eterno que no perecerá.
eterna, la lealtad perdurable prometida a Dawid. 6 «A los extranjeros que se adhieren a YHWH,
YESHAYAH / ISAÍAS 57, 58 346 NEVIIM
para ministrarle y para amar el nombre de YHWH, tu lujuria, y nunca te importó nada.
para ser sus siervos, a todos los que guardan el 11 «¿Por quién temes y tiemblas, para que digas
Shabat y no lo profanan, y que abrazan mi Alianza, mentiras? Pero no te acordaste de mí, no hiciste
7 yo los traeré a mi monte sagrado y los dejaré caso. Es porque he guardado silencio y he disimu-
gozarse en mi casa de oración. Sus ofrendas lado por tanto tiempo que no me temes.
quemadas y sus sacrificios serán bienvenidos en mi 12 Ahora yo pronuncio juicio sobre tus obras;
altar; pues mi Casa será llamada casa de oración pero tu colección [de ídolos] no te servirá de nada,
para todos los pueblos.» 13 no te salvarán cuando clames. A todos ellos
8 Así declara Adonay YHWH, que reúne a los se los llevará el viento; una brisa los arrebatará.
rechazados de Yisrael: «Aún reuniré otros más con Pero los que confían en mí heredarán la tierra y
los ya reunidos.» poseerán mi monte sagrado.»
9 ¡Todas ustedes bestias salvajes, vengan y 14 [YHWH] dice: «¡Construyan, construyan
devoren, todos los animales del bosque! una carretera! ¡Preparen un camino! ¡Quiten todos
10 Los centinelas están ciegos, todos ellos, no los obstáculos del camino de mi pueblo!»
perciben nada. Son perros mudos que no pueden 15 Porque así ha dicho el que en lo alto y
ladrar; yacen delirando, aman el dormitar. sublime habita para siempre, cuyo nombre es santo:
11 Además, los perros son glotones; nunca se «Yo habito en las alturas, en santidad; pero con el
sacian. En cuanto a los pastores, no saben lo que es contrito y el humilde de espíritu –para vivificar el
hacer caso. Todos se han vuelto a sus propios espíritu de los humildes, para vivificar el corazón
caminos, cada cual busca su propio provecho. de los oprimidos.
12 «Vengan, traeré vino, embriaguémonos con 16 Porque no voy a contender para siempre, no
licor. Y mañana será igual, o hasta mucho mejor.» voy a estar airado para siempre; no, yo que hago
desmayar los espíritus, también creo el aliento de
Condenación de la idolatría en Yisrael vida.
El justo perece, y nadie considera; eliminan a 17 «Por la codicia pecaminosa de ellos estuve
57 los piadosos, y nadie se pone a pensar que es enojado; los golpeé y me oculté en mi ira. Por
por causa de la maldad que eliminan al justo. rebeldes, siguen el camino de su corazón.
2 Sin embargo, el que anda en rectitud 18 He visto lo que han hecho y los sanaré; los
descansará en paz, tendrá reposo en su lecho. guiaré y les daré consuelo, a ellos y a los suyos que
3 ¡Pero en cuanto a ustedes, acérquense acá, están de duelo.
hijos de bruja, linaje de adúltero y de ramera! 19 [Yo produzco] palabras alentadoras y
4 ¿De quién se burlan? ¿A quién le abren la consoladoras: ¡Le irá bien, le irá bien al que está
boca y le sacan la lengua? ¿Qué? Ustedes son hijos lejos y al que está cerca –dijo YHWH– y yo los
de iniquidad y linaje de traición. sanaré.
5 Ustedes que arden de lujuria entre los robles 20 Pero los malvados son como el mar agitado
y debajo de todo árbol frondoso; que degüellan que no puede estar quieto, cuyas aguas arrojan
niños en los valles, entre las hendiduras de las cieno y lodo.
peñas. 21«No hay seguridad para los malvados» –dice
6 «Con las piedras lisas del valle está tu parte; mi Elohim.
ellas, ellas son tu porción; a ellas has derramado
libaciones, has presentado ofrendas. ¿Habré de El verdadero ayuno
aplacarme ante estas cosas? «¡Clama a todo pulmón, sin restricción; alza
7 Sobre un monte alto y encumbrado pusiste tu 58 tu voz como shofar! Denúnciale a mi pueblo
cama; allí también subiste a hacer sacrificios. su transgresión, a la casa de Yaaqov su pecado.
8 Tras la puerta y la jamba has dirigido tus 2 Ellos me consultan cada día, deseosos de
pensamientos; abandonándome, te subiste a la cama aprender mis caminos. Como una nación que hace
que hiciste tan ancha. Hiciste con ellos alianza, lo correcto, que no ha abandonado las leyes de su
amaste ir a la cama con ellos; escogiste la lujuria. Elohim, me preguntan por el camino recto, están
9 «Fuiste al rey con ungüentos, suministraste ansiosos de acercarse a Elohim:
muchos perfumes. Y enviaste lejos a tus mensajeros, 3 «¿Por qué, cuando ayunamos, no miraste?
aún hasta la Fosa. ¿Por qué, cuando afligimos nuestro cuerpo, no
10 Aunque te cansaste de tanto viajar, nunca hiciste caso?»
dijiste: ‘¡Estoy rendida!’ Hallaste gratificación para ¡Porque en el día de su ayuno se ocupan de sus
YESHAYAH / ISAÍAS 58, 59 347 NEVIIM
negocios y explotan a sus trabajadores! ustedes han hecho que él aparte su rostro y se niegue
4 ¡Porque ustedes ayunan en riñas y contiendas, a escucharlos.
y golpean con un puño perverso! Su ayuno hoy día 3 Porque sus manos se han contaminado con
no es como para que se oiga su voz en lo alto. crimen y sus dedos con iniquidad. Sus labios hablan
5 ¿Es éste el ayuno que yo deseo: un día en que falsedad, su lengua murmura traición.
el hombre aflija su cuerpo? ¿Es el doblegar la 4 Nadie demanda justamente ni hace juicio con
cabeza como un junco y el acostarse en luto y honestidad; confían en la vanidad y hablan
ceniza? ¿A eso llaman ustedes ayuno, un día en que falsedades, conciben mal y dan a luz iniquidad.
YHWH es favorable? 5 Incuban huevos de víboras y tejen telas de
6 No, el ayuno que yo deseo es este: desatar las arañas; el que coma de esos huevos morirá, y si
ligaduras de maldad, soltar las ataduras del yugo aplastan uno saldrá una serpiente.
para dejar libres a los oprimidos; romper todo yugo; 6 Sus telarañas no servirán para vestirse, lo que
7 es compartir tu pan con el hambriento, y llevar hacen no puede servir para cubrirse; sus obras son
a tu casa a los pobres; vestir a tu prójimo cuando lo obras de perversidad, sus manos cometen actos de
veas desnudo, y no ignorar a tus parientes. injusticia.
8 Entonces tu luz despuntará como el alba y tu 7 Sus pies corren tras el mal, se apresuran a
curación brotará con rapidez; tu Vindicador derramar sangre de inocentes. Sus planes son planes
marchará delante de ti, la Presencia de YHWH será de perversidad, destrucción y perjuicio hay en sus
tu retaguardia. caminos.
9 Entonces, cuando llames, YHWH responderá; 8 No les importa el camino de la integridad, no
cuando clames, él dirá: «¡Aquí estoy!» Si eliminas hay justicia en sus sendas. Hacen sus senderos
el yugo de tu medio, la mano amenazante, y el habla torcidos; a nadie que camine por ellos le importa la
perversa; integridad.
10 si ofreces tu compasión al hambriento y 9 Por eso es que el derecho se ha alejado de
sacias a la criatura con hambre, entonces tu luz nosotros, y no ha llegado a nosotros la vindicación.
brillará en las tinieblas, y tu oscuridad será como el Esperamos luz, y miren, hay tinieblas; esperamos
mediodía. resplandor, y tenemos que andar en la oscuridad.
11 YHWH te guiará siempre; saciará tu sed en 10 Como ciegos palpamos la pared; andamos a
los sequedales y fortalecerá tus huesos. Serás como tientas como los que no tienen ojos. Tropezamos al
un jardín bien regado, como un manantial cuyas mediodía, como si fuera oscuro; entre los robustos,
aguas nunca faltan. somos como muertos.
12 Los tuyos reconstruirán las ruinas antiguas, 11 Todos gruñimos como osos y gemimos
restaurarás los cimientos echados en generaciones como palomas. Esperamos justicia, y no hay
pasadas. Y te llamarán «Reparador de muros caídos, ninguna; victoria, y está lejos de nosotros.
Restaurador de sendas para habitar.» 12 Porque nuestros muchos pecados están
delante de ti, nuestra culpa testifica contra nosotros.
La observancia apropiada del Shabat Estamos conscientes de nuestros pecados, y
13 «Si te abstienes de pisotear el Shabat, de conocemos bien nuestras maldades:
encargarte de tus negocios en mi día santo; si 13 Rebelión, infidelidad a YHWH, y apartarnos
llamas al Shabat «delicia,» al día consagrado a de nuestro Elohim, planear opresión y traición,
YHWH «honorable»; y si lo honras y no sigues tus concebir mentiras y proferirlas con la garganta.
propios caminos ni te ocupas de tus negocios, ni 14 El derecho se queda lejos y la vindicación se
buscas tu propia conveniencia, 14 entonces podrás mantiene a distancia, porque la honradez tropieza
buscar el favor de YHWH. Yo te haré cabalgar en la plaza y la rectitud no puede entrar.
sobre las alturas de la tierra, y te haré disfrutar la 15 La honradez está ausente, al que se aparta del
heredad de tu padre Yaaqov –porque la boca de mal lo despojan.» YHWH lo vio y le desagradó que
YHWH ha hablado.» no hubiera justicia.
16 Vio que no había nadie, miró largo rato, pero
Confesión del pecado de Yisrael nadie intervino. Entonces su propio brazo le ganó
No, la mano de YHWH no es muy corta para el triunfo, su mano victoriosa lo sostuvo.
59 salvar, ni su oído muy sordo para oír. 17 Se vistió de victoria como una coraza, con
2 Pero las maldades de ustedes han sido una un casco de triunfo en su cabeza; se vistió con ropas
barrera entre ustedes y su Elohim; los pecados de de retribución, se envolvió de celo como con un
YESHAYAH / ISAÍAS 60, 61 348 NEVIIM
manto. cerrarán ni de día ni de noche– para dejar entrar el
18 De acuerdo con sus hechos, así les pagará caudal de las naciones, con sus reyes en procesión.
con ira a sus adversarios; retribución para sus 12 Porque la nación o el reino que no te sirva
enemigos, retribución a las tierras lejanas. perecerá; tales naciones serán destruidas.
19 Desde el occidente respetarán el Nombre de 13 «La majestad del Levanón vendrá a ti –
YHWH, y desde el oriente su Presencia. Porque él cipreses, olmos y abetos para adornar el lugar de mi
vendrá como río represado sobre el cual impele el Santuario, para glorificar el lugar donde reposan
soplo de YHWH; mis pies.
20 vendrá como redentor a Tsiyón, a los de 14 Inclinándose ante ti, vendrán los hijos de los
Yaaqov que se vuelvan del pecado –declara YHWH. que te atormentaron; postrados a las plantas de tus
21 «Y ésta será mi alianza con ellos, dijo pies estarán todos los que te menospreciaban; y te
YHWH: Mi espíritu que está sobre ti, y las palabras llamarán «Ciudad de YHWH, Tsiyón del Santo de
que he puesto en tu boca, no se apartarán de tu boca, Yisrael.»
ni de la boca de tus hijos, ni de la boca de los hijos 15 Aunque fuiste abandonada, rechazada, sin
de tus hijos –dijo YHWH– desde ahora y para que nadie pasara por ti, te convertiré en orgullo
siempre. eterno, motivo de gozo por generación tras
generación.
La gloria futura de Tsiyón 16 Mamarás la leche de las naciones; mamarás
«¡Levántate, resplandece, que ha amanecido los pechos reales. Y sabrás que yo YHWH soy tu
60 tu luz; la Presencia de YHWH ha brillado Salvador, yo, El Fuerte de Yaaqov, soy tu Reden-
sobre ti. tor.
2 Mira, tinieblas cubrirán la tierra; y densas 17 «En lugar de cobre traeré oro; en lugar de
nubes los pueblos; pero sobre ti resplandecerá hierro traeré plata; en lugar de madera, cobre; y en
YHWH, y sobre ti se verá su Presencia. lugar de piedras, hierro. Y pondré al Bienestar
3 Y las naciones andarán a tu luz, los reyes por como tu gobierno, a la Prosperidad como tu oficial.
tu brillante resplandor. 18 El grito de «¡Violencia!» no se oirá más en
4 «Alza tus ojos y mira alrededor: Todos ellos tu tierra, ni de «¡Destrucción y ruina!» en tus
se han reunido y han venido a ti. Tus hijos serán fronteras. Y llamarás a tus muros «Victoria» y a tus
traídos de lejos, y tus hijas serán como bebés al puertas «Renombre.»
hombro. 19 «Ya no necesitarás del sol para que te alumbre
5 Cuando lo veas, te iluminarás; tu corazón se de día, ni del resplandor de la luna para iluminar [la
estremecerá y se entusiasmará, porque el caudal del noche]; porque YHWH será para ti una luz eterna,
mar se pasará a ti, la riqueza de las naciones fluirá tu Elohim será tu gloria.
a ti. 20 Tu sol no se pondrá jamás, ni se quitará la
6 Nubes de polvo de camellos te cubrirán, luna, porque YHWH será para ti una luz eterna, y
dromedarios de Midyán y de Efa. Vendrán de tus días de duelo se acabarán.
Sheva; traerán oro e incienso, y proclamarán las 21 «Y tu pueblo, todos ellos justos, poseerán la
glorias de YHWH. tierra para siempre; ellos son los vástagos que yo
7 Todo los rebaños de Qedar serán reunidos planté, la obra de mis manos en la que me glorío.
para ti, los carneros de Nebayot suplirán tus 22 El más pequeño vendrá a ser un clan; y el
necesidades; serán ofrendas bienvenidas sobre mi menor, una nación poderosa. Yo, YHWH, a su
altar, y añadiré gloria a mi gloriosa Casa. tiempo lo apresuraré.»
8 «¿Quiénes son éstos que flotan como nubes,
como palomas hacia sus palomares? Buenas nuevas de salvación para Tsiyón
9 Miren, las costas me esperan, con naves de El espíritu de Adonay YHWH está sobre mí,
Tarshish a la cabeza, para traer de lejos a tus hijos, 61 porque me ha ungido YHWH; me ha enviado
con su plata y su oro –por el nombre de YHWH tu como heraldo de gozo a los humildes, para vendar
Elohim, por el Santo de Yisrael que te ha glorifica- a los heridos de corazón, para proclamar libertad a
do. los cautivos, liberación a los prisioneros;
10 «Los extranjeros reedificarán tus muros, sus 2 para proclamar un año del favor de YHWH y
reyes esperarán en ti. Porque en mi furor te golpeé, un día de vindicación por nuestro Elohim; para
pero en mi buena voluntad vuelvo a recibirte. consolar a todos los que están de duelo –para
11 Tus puertas estarán siempre abiertas –no se proveer a favor de los que están de duelo en Tsiyón–
YESHAYAH / ISAÍAS 62, 63 349 NEVIIM
3 para darles un turbante en lugar de ceniza, Porque YHWH se deleita en ti, y tu tierra será
ungüento festivo en lugar de luto, un manto de desposada.
esplendor en lugar de espíritu desalentado. Ellos 5 Pues como el joven se desposa con la virgen,
serán llamados robles de victoria, plantados por así te desposarán tus hijos; y como el novio se
YHWH, para su gloria. regocija por su novia, así se regocijará tu Elohim
4 Reconstruirán las ruinas antiguas, levantarán por ti.
las desolaciones de antaño, y restaurarán las ciudades 6 Sobre tus muros, oh Yerushalem, he puesto
destruidas, las desolaciones de muchas genera- guardias, que nunca se callarán de día ni de noche.
ciones. ¡Ustedes los que hacen que YHWH recuerde, no
5 Los extraños estarán presentes y apacentarán descansen!
las ovejas de ustedes, los extranjeros serán sus 7 No le den reposo, hasta que él restablezca a
labradores y sus viñadores; Yerushalem y la haga renombrada en la tierra.
6 mientras a ustedes los llamarán «Sacerdotes 8 YHWH juró por su mano derecha, por su
de YHWH,» y los denominarán «Servidores de brazo potente: «Nunca más daré tu grano nuevo por
nuestro Elohim.» Ustedes disfrutarán el caudal de comida a tus enemigos, ni beberán los extranjeros
las naciones y se nutrirán con sus riquezas. del vino nuevo por el cual tú has trabajado.
7 Como su vergüenza fue doble –la gente 9 Más bien, los que lo cosechen lo comerán, y
gritaba: «La desgracia es su porción»– ciertamente, alabarán a YHWH; y los que lo recojan lo beberán
tendrán una doble porción de su tierra, el gozo será en mis atrios sagrados.
de ustedes para siempre. 10 ¡Pasen, pasen por las puertas! ¡Preparen el
8 «Porque yo, YHWH, amo la justicia, detesto camino para el pueblo! ¡Allanen, allanen la carretera;
el robo con una ofrenda quemada. Les pagaré su quiten las piedras! ¡Alcen una bandera sobre los
salario fielmente, y haré con ellos una alianza pueblos!
eterna. 11 Miren, YHWH ha proclamado hasta lo
9 Su linaje será conocido entre las naciones, sus último de la tierra: «Anúncienle a la Hermosa
descendientes en medio de los pueblos. Todos los Tsiyón: ‘¡Tu Libertador viene! ¡Mira, su recompensa
que los vean reconocerán que ellos son la simiente viene con él, su galardón delante de él!’»
que YHWH bendijo.» 12 Y los llamarán «El Pueblo Santo, Los
10 En gran manera me gozaré en YHWH; todo Redimidos de YHWH;» y a ti te llamarán «Buscada,
mi ser se alegra en mi Elohim. Porque él me ha Ciudad No Desamparada.»
vestido con vestiduras de triunfo, me ha cubierto
con un manto de victoria, como un novio ataviado El día de la venganza de YHWH
con un turbante, como novia adornada con sus ¿Quién es éste que viene de Edom, con
joyas. 63 vestiduras brillantes desde Bozrah? ¿Quién
11 Porque como la tierra produce sus brotes y es éste, de atuendo majestuoso, que marcha en su
como el huerto hace germinar las semillas, así gran poder? «Soy yo, que contiendo victoriosa-
Adonay YHWH hará germinar la victoria y el mente, poderoso para dar triunfo.»
renombre en presencia de todas las naciones. 2 ¿Por qué está tan roja tu ropa, y tus vestiduras
están como las del que ha pisado en el lagar?
62Por amor de Tsiyón no me quedaré callado,
por amor de Yeruhalem no me quedaré quieto,
3 «He pisado el lagar yo solo; de los pueblos
nadie estuvo conmigo. Los he pisado en mi furor,
hasta que emerja resplandeciente su victoria y su y los he hollado en mi ira; la sangre de ellos salpicó
triunfo como antorcha. mis vestiduras, y se manchó toda mi ropa.
2 Las naciones verán tu victoria, y todos los 4 Porque yo había planeado un día de venganza,
reyes, tu majestad; y se te dará un nombre nuevo, y el año de mi redención ha llegado.
que YHWH mismo otorgará. 5 Entonces miré, y no había quien ayudara; me
3 Serás una corona gloriosa en la mano de quedé mirando, y no hubo quien me apoyara –así
YHWH, y una diadema real en la palma de tu que mi propio brazo me trajo el triunfo, y mi propia
Elohim. ira fue mi ayuda
4 Nunca más te llamarán «Desamparada,» ni 6 En mi furor pisoteé pueblos; los embriagué
llamarán más a tu tierra «Desolada;» sino que te con mi ira, y tiré su gloria por el suelo.
llamarán «Mi Deleite,» y a tu tierra, «Desposada.»
YESHAYAH / ISAÍAS 64, 65 350 NEVIIM
Bondad de YHWH hacia Yisrael agua– para dar a conocer tu nombre a tus adversarios
7 Los actos bondadosos de YHWH recordaré, de modo que las naciones se estremezcan ante tu
las alabanzas de YHWH –por todo lo que ha hecho presencia.
YHWH por nosotros, su abundante cosecha para la 2 Cuando hiciste maravillas que no nos
casa de Yisrael que les ha otorgado según su mise- atrevíamos esperar, bajaste y delante de ti temblaron
ricordia y su gran bondad. los montes.
8 El pensó: «Ciertamente ellos son mi pueblo, 3 Tales cosas nunca se habían oído ni se habían
hijos que no serán falsos.» Así que él fue su notado. Ningún ojo [las] ha visto, oh Elohim, sino
Libertador. solo tú, que actúas a favor de los que confían en ti.
9 En todas las angustias de ellos él se angustió; 4 Sin embargo has golpeado al que alegremente
y el mensajero de su Presencia los libró. En su amor haría justicia, y se acordaría de ti en tus caminos.
y su piedad él mismo los redimió, los alzó y los Porque tú estás enojado es que hemos pecado; en
exaltó todos los días de la antigüedad. esta situación hemos estado desde antaño, ¿y po-
10 Pero ellos se rebelaron y entristecieron su dremos ser salvos?
santo espíritu; por eso se volvió su enemigo, y él 5 Todos nosotros hemos venido a ser como algo
mismo combatió contra ellos. inmundo, y todas nuestras justicias como trapo
11 Pero se acordaron de los días antiguos, de impuro. Todos nos estamos marchitando como
Aquel que sacó a su pueblo [del agua]: «¿Dónde hojas, y nuestras iniquidades nos llevan como el
está el que los hizo subir del mar junto con el pastor viento.
de su rebaño? ¿Dónde está el que puso en su medio 6 No hay quien invoque tu nombre ni se levante
su santo de santidad, para aferrarse a ti. Porque escondiste tu rostro de
12 el que hizo que su glorioso brazo marchara nosotros, y nos derretiste por nuestras iniquidades.
a la derecha de Mosheh, el que dividió las aguas 7 Pero ahora, oh YHWH, tú eres nuestro Padre;
ante ellos para hacerse un nombre eterno? nosotros somos el barro, y tú eres el Alfarero; todos
13 El fue el que los condujo por los abismos nosotros somos la obra de tus manos.
para que no tropezaran –como a un caballo en el 8 No te enojes implacablemente, oh YHWH, ni
desierto, recuerdes para siempre la iniquidad. Por favor,
14 como una bestia que baja al valle?» Fue el mira a tu pueblo, a todos nosotros.
espíritu de YHWH que les dio reposo; así pastoreaste 9 Tus santas ciudades se han vuelto un desierto:
a tu pueblo para ganarte un nombre glorioso. Tsiyón ha llegado a ser un desierto, Yerushalem
una desolación.
Oración pidiendo ayuda 10 Nuestro santo Templo, nuestro orgullo,
15 Mira desde el cielo y contempla desde tu donde te alabaron nuestros padres, ha sido
santa y gloriosa altura: ¿Dónde está tu celo, tu consumido por el fuego: y todas nuestras cosas más
poderío? Tu anhelo y tu amor me han sido negados. estimadas están arruinadas.
16 Ciertamente tú eres nuestro Padre: aunque 11 Ante tales cosas, ¿vas a contenerte, oh
Avraham no nos considere e Yisrael no nos reco- YHWH? ¿Te vas a quedar tranquilo y a dejarnos
nozca, tú, oh YHWH, eres nuestro Padre; desde la sufrir tanto?
antigüedad tu nombre es «Redentor Nuestro.»
17 ¿Por qué, oh YHWH, nos haces extraviarnos Castigo de la rebelión
de tus caminos y apartas nuestro corazón de «Yo les respondí a los que no preguntaban por
respetarte? ¡Vuélvete por amor de tus siervos, por 65 mí; estuve accesible para los que no me
las tribus de tu heredad! buscaban; a una nación que no invocaba mi nombre
18 Nuestros adversarios han pisoteado tu le dije: ‘¡Aquí estoy; aquí estoy!’
Santuario, que tu pueblo poseyó por poco tiempo. 2 Constantemente extendía mis manos a un
19 Hemos venido a ser un pueblo sobre quienes pueblo desleal que anda por un camino que no es
tú jamás gobernaste, a los cuales nunca se ha ligado bueno, siguiendo sus propios designios;
tu nombre. 3 el pueblo que provoca mi ira, que continua-
mente, en mi propia cara, sacrifica en los jardines y
1 Oh, si desgarraras los cielos y descendieras, quema incienso sobre ladrillos;
para que ante tu presencia tiemblen los montes 4 que se sientan dentro de las tumbas y pasan la
–como cuando el fuego abrasa el matorral, noche en lugares secretos; que comen carne de
64 o como cuando el fuego hace hervir el cerdo, con caldo de cosas inmundas en sus ollas;
YESHAYAH / ISAÍAS 65, 66 351 NEVIIM
5 que dicen: ‘Quédate en tu lugar, no te me como alegría, y a su pueblo como un deleite.
acerques, que podría santificarte.’ Tales cosas hacen 19 Y yo me gozaré en Yerushalem y me deleitaré
arder mi ira, como fuego que arde todo el día. en su pueblo. Nunca más se oirá en ella el sonido del
6 Miren, esto está escrito delante de mí; no me llanto ni del clamor.
quedaré tranquilo, sino que daré la retribución, les 20 No habrá allí más bebés que vivan pocos
echaré sus pecados en su propio seno. días, ni viejos que no completen sus días. El que
7 y los pecados de sus padres también –dice muera a los cien años se considerará que murió
YHWH– porque hicieron ofrendas sobre los mon- joven, y el que no llegue a los cien años se considerará
tes y se me enfrentaron sobre las colinas. Yo les maldito.
contaré su recompensa completa, en su seno.» 21 Edificarán casas y habitarán en ellas;
8 Así ha dicho YHWH: «Como hay vino nuevo plantarán viñas y comerán de su fruto.
en un racimo de uvas, alguien dice: «No lo destruyas, 22 No edificarán para que otro habite, ni
que en él hay bendición,» así procederé yo por plantarán para que otro coma. Porque tan larga
causa de mis siervos, y no lo destruiré del todo. como la vida de los árboles será la vida de mi
9 Sacaré de Yaaqov descendencia; de Yahudah, pueblo. Mis escogidos durarán más que las obras de
herederos de mis montes; mis escogidos tomarán sus manos.
posesión, mis siervos habitarán allí. 23 No se esforzarán en vano, ni darán a luz hijos
10 Sharón se transformará en pastizal para para el terror; sino que serán un pueblo bendito de
ovejas, y el valle de Akhor en lugar de reposo para YHWH, y su linaje permanecerá con ellos.
ganado, para mi pueblo que me ha buscado. 24 Antes que oren, yo responderé; mientras
11 «Pero ustedes los que abandonan a YHWH, estén hablando, yo les contestaré.
los que se olvidan de mi monte santo, los que 25 El lobo y el cordero pastarán juntos, y el león
preparan mesa para Fortuna y vierten vino mezclado comerá paja como el buey, y la serpiente se
para Destino: alimentará de polvo. No se hará nada malo ni
12 Yo los destinaré a la espada, todos ustedes se perverso en todo mi santo monte –ha dicho YHWH.
arrodillarán para el degüello. Porque cuando llamé,
ustedes no respondieron; cuando hablé, no escu- Juicios de YHWH y prosperidad de Tsiyón
charon. Hicieron lo que yo considero malo, y Así ha dicho YHWH: «El cielo es mi trono y
escogieron lo que no me agrada. 66 la tierra es la tarima de mis pies. ¿Dónde
13 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: podrían ustedes edificarme casa? ¿Qué lugar podría
«Mis siervos comerán, pero ustedes pasarán hambre; servirme de morada?
mis siervos beberán, pero ustedes pasarán sed; mis 2 Mi mano hizo todas estas cosas, y así todo
siervos se alegrarán, pero ustedes serán avergon- llegó a existir –declara YHWH. Sin embargo, a éste
zados; miraré con aprobación: al que es pobre y contrito de
14 mis siervos cantarán de alegría, pero ustedes espíritu, que se ocupa de mi palabra.
gritarán en angustia, gemirán por quebranto del 3 En cuanto a esos que degüellan toros y matan
corazón. hombres, que sacrifican ovejas e inmolan perros,
15 Dejarán atrás un nombre por el cual mis que presentan como oblación sangre de cerdo, que
escogidos maldecirán: «Así te haga morir Adonay ofrecen incienso y adoran a elohim falsos –así
YHWH.» Pero a Sus siervos se les dará un nombre como ellos escogieron sus propios caminos y se
diferente. complacieron en sus abominaciones,
16 Porque cualquiera que se bendiga en la tierra 4 así escogeré yo burlarme de ellos, traer sobre
se bendecirá por el Elohim verdadero; y el que jure ellos lo mismo que temen. Porque llamé y nadie
en la tierra jurará por el Elohim verdadero. Las respondió; hablé y nadie hizo caso. Hicieron lo que
angustias del pasado se habrán olvidado, estarán ya considero malo y escogieron lo que no me agrada.
ocultas de mis ojos. 5 Oigan la palabra de YHWH, ustedes que se
ocupan de su palabra. Sus parientes que los odian a
Cielo nuevo y tierra nueva ustedes, que los desprecian a ustedes por causa mía,
17 Porque miren, yo estoy creando un cielo dicen: «Que YHWH manifieste su Presencia, para
nuevo y una tierra nueva; las cosas antiguas no se que contemplemos tu gozo.» Pero lo de ellos será la
recordarán más, nunca más vendrán al pensamiento. vergüenza.
18 Alégrense, pues, y gócense siempre en lo 6 ¡Oigan, un tumulto de la ciudad, un trueno del
que yo estoy creando. Porque crearé a Yerushalem Templo! Es el trueno de YHWH a medida que les
YESHAYAH / ISAÍAS 66 352 NEVIIM
da la retribución a sus adversarios. su espada, contra toda carne; y serán muchos los
7 Antes de estar de parto, dio a luz; antes que le muertos de YHWH.
vinieran los dolores, tuvo un hijo. 17 Los que se santifican y se purifican para
8 ¿Quién oyó jamás una cosa así? ¿Quién entrar en los huertos, imitando a uno en el centro,
presenció jamás tales sucesos? Puede una tierra que comen carne de cerdo, de reptil, y de ratón,
pasar por el parto en un solo día? ¿O nace una llegarán a su fin todos juntos –declara YHWH.
nación toda de una vez? Sin embargo Tsiyón estuvo 18 Porque yo [conozco] sus obras y sus
de parto y de una vez dio a luz a sus hijos. propósitos. Ha llegado [el tiempo] de reunir a todas
9 Yo que produzco el parto, ¿no voy a producir las naciones y lenguas; ellas vendrán y contemplarán
el nacimiento? –dice YHWH. Yo que causo el mi gloria.
nacimiento, ¿voy a cerrar el vientre? –dijo su Elohim. 19 Pondré una señal entre ellos, y enviaré de
10 Gócense con Yerushalem y alégrense por ellos sobrevivientes a las naciones: a Tarshish, a
ella, todos ustedes que la aman. Unanse en su Pul, y a Lud –que entesa el arco– a Tuval, a Yawán,
júbilo, todos ustedes que estuvieron de duelo por y a las costas lejanas, que nunca han oído mi
ella, nombre ni han contemplado mi gloria. Ellos
11 para que mamen de los pechos de ella pleno declararán mi gloria entre esas naciones.
consuelo, para que saquen de su seno gloria para 20 Y de todas las naciones, dijo YHWH, traerán
deleite de ustedes. a los hermanos de ustedes sobre caballos, en carros
12 Porque así dijo YHWH: Yo le extenderé a y literas, sobre mulas y dromedarios, a Yerushalem
ella prosperidad como un río, el caudal de las mi monte santo como ofrenda para YHWH –tal
naciones como un arroyo crecido; y ustedes beberán como traen los yisraelitas una ofrenda en una vasija
de él. Serán cargados al hombro y mimados sobre pura a la Casa de YHWH.
las rodillas. 21 Y de ellos igualmente tomaré algunos para
13 Como una madre consuela a sus hijos así los ser sacerdotes lewíticos, dijo YHWH.
consolaré yo a ustedes; hallarán consuelo en 22 Porque como el cielo nuevo y la tierra nueva
Yerushalem. que voy a hacer perdurarán por mi voluntad –
14 Ustedes verán y su corazón se gozará, sus declara YHWH– así perdurará la simiente y el
extremidades florecerán como la hierba. El poder nombre de ustedes.
de YHWH se revelará en favor de sus servidores; 23 Y novilunio tras novilunio, y Shabat tras
pero se airará contra sus adversarios. Shabat, vendrá toda carne a adorarme –dijo YHWH.
15 Miren, YHWH viene con fuego –sus carros 24 Saldrán y verán los cadáveres de los que se
son como un torbellino– para ventilar su ira en rebelaron contra mí: su gusano no morirá, ni su
furia, su reprensión en fuego encendido. fuego se extinguirá; serán un horror para toda
16 Porque con fuego contenderá YHWH, con persona.
YIRMEYAHU / JEREMÍAS 1, 2 353 NEVIIM

YIRMEYAHU JEREMÍAS

Llamamiento y misión de Yirmeyahu 17 Así que tú, ajústate el cinturón, levántate y


Las palabras de Yirmeyahu hijo de Jilqiyahu,
1 uno de los sacerdotes que estaban en Anatot, en
diles todo lo que yo te mande. No te amedrentes
delante de ellos, no sea que yo te quebrante delante
el territorio de Binyamín. 2 La palabra de YHWH de ellos.
le llegó en los días de Yoshiyahu hijo de Amón, rey 18 Yo te pongo hoy como una ciudad fortificada,
de Yahudah, en el año trece de su reinado, 3 y como una columna de hierro, y como un muro de
durante los días de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, bronce contra todo el país –contra los reyes y los
rey de Yahudah, y hasta el final del año once de oficiales de Yahudah, y contra sus sacerdotes y sus
Tsidqiyahu hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah, ciudadanos.
cuando Yerushalem fue al exilio en el mes quinto. 19 Ellos te atacarán, pero no te vencerán; porque
4 Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: yo estoy contigo para librarte –declara YHWH.»
5 «Antes de que yo te creara en el vientre, te
elegí; antes de que nacieras, te consagré; te nombré La apostasía de Yisrael
profeta concerniente a las naciones.» Me llegó la palabra de YHWH, diciendo:
6 Yo respondí: «¡Oh Adonay YHWH! Mira 2 2 «Ve, proclámale a Yerushalem: Así ha dicho
que no sé hablar, porque soy todavía un muchacho.» YHWH:
7 Pero YHWH me dijo: «No digas: ‘Soy todavía «Yo cuento a tu favor la devoción de tu juventud,
un muchacho;’ sino ve a dondequiera que te envíe tu amor de novia –cuando me seguías en el desierto,
y habla todo lo que te mande. en una tierra no sembrada.
8 No tengas temor de ellos, porque yo estoy 3 Yisrael era santo para YHWH, la primicia de
contigo para librarte –declara YHWH.» su cosecha. A todos los que lo devoraban se los
9 YHWH extendió su mano y tocó mi boca, y tenía por culpables; el desastre recaía sobre ellos’ –
me dijo YHWH: «Ahora pongo mis palabras en tu declara YHWH.»
boca. 4 ¡Oigan la palabra de YHWH, oh Casa de
10 Mira, en este día te nombro sobre naciones Yaaqov; todos los clanes de la Casa de Yisrael!
y reinos, para arrancar y derribar, para destruir y 5 Así ha dicho YHWH: «¿Qué maldad hallaron
derrocar, para edificar y plantar. en mí sus padres, que me abandonaron y se fueron
11 Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: tras el engaño y fueron engañados?
«¿Qué ves, Yirmeyahu?» Yo respondí: «Veo una 6 Nunca se preguntaron: «¿Dónde está YHWH,
vara de vigilante.» que nos hizo subir de la tierra de Mitsráyim, que nos
12 Y YHWH me dijo: «Has visto bien, porque condujo por el desierto, por una tierra árida y de
yo estoy vigilante para hacer cumplir mi palabra.» hoyos, por una tierra reseca y oscura, una tierra por
13 Me llegó la palabra de YHWH por segunda la cual ningún hombre había viajado, ni había
vez, diciendo: «¿Qué ves? Y respondí: habitado ningún ser humano?
«Veo una olla hirviente que se vuelca desde el 7 Yo los traje a este país de suelo cultivable para
norte.» que disfrutaran de su fruto y de su abundancia. Pero
14 Y YHWH me dijo: «Del norte se volcará el ustedes vinieron y contaminaron mi tierra, hicieron
desastre sobre todos los habitantes del país. aborrecible mi heredad.
15 Porque estoy convocando a todos los pueb- 8 Los sacerdotes nunca se preguntaron: ‘¿Dónde
los de los reinos del norte, declara YHWH. Ellos está YHWH?’ Los guardianes de la Torah me
vendrán, y cada uno pondrá su trono frente a las ignoraron; los gobernantes se rebelaron contra mí,
puertas de Yerushalem, contra todos sus muros y los profetas profetizaron en nombre de Báal y
alrededor, y contra todas las ciudades de Yahudah. siguieron tras lo que no aprovecha.
16 Y argumentaré mi caso contra ellos por toda 9 Oh, yo seguiré acusándolos –declara YHWH–
su maldad: me abandonaron y sacrificaron a otros y acusaré a los hijos de sus hijos.
elohim y adoraron las obras de sus propias manos. 10 Crucen a las islas de Qitim y miren, envíen
YIRMEYAH / JEREMÍAS 2, 3 354 NEVIIM
a Qedar y observen cuidadosamente; vean si ha Porque amo a los extraños, y tras ellos debo ir.’
sucedido jamás algo como esto. 26 Como el ladrón se avergüenza cuando lo
11 ¿Ha cambiado alguna nación sus elohim, a sorprenden, así se avergonzarán los de la Casa de
pesar de que no son poderosas? Sin embargo, mi Yisrael –ellos, sus reyes, sus oficiales, sus sacerdotes
pueblo ha cambiado mi gloria por lo que no y sus profetas.
aprovecha. 27 Ellos le dicen a un árbol: ‘Tú eres mi padre’,
12 ¡Espántense, cielos, por esto; horrorícense, y a una piedra: ‘Tú me has dado a luz,’ mientras que
completamente deshechos! –declara YHWH. a mí me han dado las espaldas y no la cara. Pero en
13 Porque mi pueblo ha hecho una maldad el tiempo de su angustia dicen: ‘¡Levántate y
doble: Me han abandonado a mí, la Fuente de aguas sálvanos!’
vivas, y se han cavado cisternas, cisternas rotas que 28 Y ¿dónde están esos elohim que te hiciste?
no pueden ni retener agua. ¡Que se levanten y te libren, si pueden, en la hora de
14 «¿Es Yisrael un esclavo? ¿Un esclavo nacido tu calamidad! Porque tus elohim, oh Yahudah, han
en casa? Entonces, ¿Por qué ha llegado a ser una venido a ser tantos como tus ciudades.
presa? 29 ¿Por qué contienden conmigo? Todos ustedes
15 Los leones rugieron contra él, emitieron su se han rebelado contra mí –declara YHWH.
rugido e hicieron de su tierra una desolación, sus 30 En vano he azotado a sus hijos; ellos no
ciudades están devastadas y sin habitantes. quisieron aceptar corrección. La espada de ustedes
16 Aun los habitantes de Nof y de Tajpanjés te ha devorado a sus profetas como un león fiero.
dejarán pelada la cabeza. 31 ¡Oh generación, consideren la palabra de
17 Mira, este es el precio que has pagado por YHWH! ¿Acaso he sido para Yisrael como un
abandonar a YHWH tu Elohim cuando él te conducía desierto o como una tierra de profundas tinieblas?
por el camino. Entonces ¿por qué dice mi pueblo: ‘Somos libres;
18 Y ahora, ¿en qué te beneficia que vayas a nunca más volveremos a ti’?
Mitsráyim para beber las aguas del Shijor? ¿Y en 32 ¿Puede olvidarse la virgen de sus joyas, o la
qué te beneficia que vayas a Ashur para beber las novia de sus adornos? Sin embargo, mi pueblo se
aguas del Río? ha olvidado de mí, por innumerables días.
19 Que tu desgracia te reprenda, y tus aflicciones 33 ¡Qué bien planeas tu camino para buscar
te condenen; fíjate bien en lo malo y amargo que es amor! Ciertamente aun a las peores mujeres le has
el haber abandonado a YHWH tu Elohim y el no enseñado tus caminos.
haberme respetado –declara YHWH Tsevaot. 34 Además, en tus faldas se ha encontrado la
20 Porque desde hace mucho quebraste tu yugo, sangre de los pobres e inocentes –no los hallaste
rompiste tus coyundas, y dijiste: ‘¡No trabajaré!’ forzando la entrada. Sin embargo, a pesar de todo
Sobre toda colina alta y bajo todo árbol frondoso te esto,
echabas como ramera. 35 tú dices: ‘Soy inocente; ciertamente su ira se
21 Yo te planté con vides nobles, todas con las ha apartado de mí.’ Mira, te voy a traer a juicio por
semillas más selectas; ¡Ay, y ahora te encuentro decir: ‘Yo no he pecado.’
convertida en algo repugnante, en una vid 36 ¡Cómo te rebajas tú misma al cambiar tu
extranjera? rumbo! Te harán avergonzar en Mitsráyim, tal
22 Aunque te laves con lejía y amontones jabón como te avergonzaron en Ashur.
sobre ti, tu culpa permanece como mancha delante 37 De allí también saldrás con las manos sobre
de mí –declara Adonay YHWH. la cabeza; porque YHWH ha desechado a aquéllos
23 ¿Cómo puedes decir: ‘No estoy contaminada; en quienes confiabas, no prosperarás con ellos.»
nunca anduve tras los Baales’? Mira tu proceder en
el Valle; considera lo que has hecho, como camella Invitación a Yisrael y Yahudah a volver
en celo, que corre inquieta de un lado para otro, [Me llegó la palabra de YHWH] como sigue:
24 o como un asna montés acostumbrada al 3 «Si un hombre se divorcia de su esposa, y ella se
desierto, que en sus deseos olfatea el viento, cuyo aparta de él y se casa con otro hombre, ¿podrá él
celo nadie puede restringir, los que la busquen no después volver con ella? ¿No quedaría la tal tierra
tendrán que esforzarse, pues la hallarán en su mes profanada? Ahora tú te has prostituido con muchos
[de celo]. amantes; ¿puedes volver a mí? –dice YHWH.
25 ¡Evita que tus pies anden descalzos y que tu 2 Alza tu vista a los cerros y mira: ¿En qué lugar
garganta tenga sed! Pero dijiste: ‘¡No, es inútil! no se han acostado contigo? Tú los esperabas a la
YIRMEYAH / JEREMÍAS 3, 4 355 NEVIIM
orilla de los caminos, como un bandido en el tierra que di a sus padres como propiedad.
desierto. Y contaminaste el país con tus prostitu- 19 Yo había resuelto adoptarte como mi hijo, y
ciones y tu maldad. te di una tierra deseable –la heredad más bella de
3 Y cuando se detuvieron los aguaceros, y no todas las naciones; y pensé que seguramente me
vinieron las lluvias tardías, tú tuviste el descaro de llamarías ‘Padre,’ y nunca dejarías de ser leal a mí.
una mujer de la calle, no quisiste avergonzarte. 20 En lugar de eso, ustedes me han traicionado,
4 Y ahora me llamas: ‘Padre, tú eres el como la mujer que traiciona a su compañero, oh
Compañero de mi juventud. Casa de Yisrael –declara YHWH.»
5 ¿Uno odia para siempre? ¿Uno se enoja 21 ¡Oigan! Se oye en los cerros el llanto
eternamente?’ Así fue como hablaste; hiciste mal, suplicante del pueblo de Yisrael, porque han ido
y te saliste con la tuya.» por un camino torcido, ignorando a YHWH su
6 YHWH me dijo en los días del rey Yoshiyahu: Elohim.
«¿Has visto lo que ha hecho la Rebelde Yisrael, 22 ¡Vuelvan, hijos rebeldes, y los sanaré de sus
yendo a todo monte alto y bajo todo árbol frondoso, aflicciones!
y prostituyéndose allí? 7 Yo pensé: Después que ‘Aquí estamos, venimos a ti, porque tú, oh
ella hizo todo esto, volverá a mí. Pero no volvió; y YHWH, eres nuestro Elohim.
lo vio su hermana, la Desleal Yahudah. 8 Yo noté: 23 Ciertamente engaño es lo que viene de las
Como la Rebelde Yisrael había cometido adulterio, colinas, confusión de los montes. Solamente en
yo la despedí y le di carta de divorcio; pero su YHWH nuestro Elohim hay liberación para Yis-
hermana, la Desleal Yahudah, no tuvo temor –ella rael.
también fue y se prostituyó. 9 Ciertamente, el país 24 Pero la Cosa Vergonzosa ha consumido las
se contaminó por su inmoralidad casual, cuando posesiones de nuestros padres desde nuestra
ella cometió adulterio con la piedra y con el árbol. juventud –sus rebaños y manadas, sus hijos y sus
10 Y después de todo esto, su hermana, la Desleal hijas.
Yahudah, no volvió a mí con todo su corazón, sino 25 Yacemos en nuestra vergüenza, nuestra
con insinceridad» –declara YHWH.» desgracia nos cubre; porque hemos pecado contra
11 Y YHWH me dijo: «La Rebelde Yisrael se YHWH nuestro Elohim, nosotros y nuestros pa-
ha mostrado más correcta que la Desleal Yahudah. dres, desde nuestra juventud hasta este día, y no le
12 Ve y haz esta proclamación hacia el norte, di: hemos hecho caso a YHWH nuestro Elohim’.»
Vuelve, oh Rebelde Yisrael –declara YHWH. No
te miraré con ira, porque soy compasivo –declara
YHWH; no guardaré rencor para siempre. 13 Sólo 4Sisi vuelves
vuelves, oh Yisrael, –declara YHWH–
a mí, si quitas tus abominaciones de
reconoce tu pecado, porque has transgredido contra mi presencia, y no divagas,
YHWH tu Elohim, has repartido tus favores a los 2 y si juras «Por vida de YHWH,» con verdad,
extraños bajo todo árbol frondoso y no me has con derecho y con justicia –entonces en ti serán
hecho caso –declara YHWH. benditas las naciones, y en ti se gloriarán.
14 «¡Vuélvanse, oh hijos rebeldes, que yo soy 3 Porque así ha dicho YHWH a los hombres de
su esposo! –declara YHWH. Aunque los he Yahudah y de Yerushalem:
rechazado, los tomaré, uno por ciudad y dos por «Abran surcos en el terreno baldío, y no siembren
clan, y los traeré a Tsiyón. 15 Les daré pastores entre espinos.
según mi corazón, y ellos los pastorearán con 4 Abran sus corazones a YHWH; quiten el
conocimiento y destreza. prepucio de su corazón –oh hombres de Yahudah y
16 Y cuando ustedes se multipliquen y sean habitantes de Yerushalem– no sea que mi ira salga
fecundos en la tierra, en esos días –declara YHWH– como fuego y arda, y no haya quien la apague, por
no hablarán más del Arca de la Alianza de YHWH, causa de sus obras perversas.
ni vendrá más a la mente. No la mencionarán, ni la
echarán de menos, ni harán otra. 17 En ese tiempo Yahudah amenazada de invasión
a Yerushalem la llamarán ‘Trono de YHWH,’ y 5 Proclamen en Yahudah, anuncien en
todas las naciones se reunirán allá, en el nombre de Yerushalem, y digan: «¡Toquen el shofar en el
YHWH, en Yerushalem. No seguirán más la dispo- país!» Pregonen en alta voz y digan: «¡Reúnanse y
sición de su malvado corazón. 18 En esos tiempos entremos en las ciudades fortificadas!»
la Casa de Yahudah caminará con la Casa de 6 ¡Pongan un letrero: «A Tsiyón.» Busquen
Yisrael; vendrán juntas de la tierra del norte a la refugio, no se tarden! Porque yo traigo del norte
YIRMEYAH / JEREMÍAS 4,5 356 NEVIIM
calamidad y un gran desastre. 22 Porque mi pueblo es insensato; no me hacen
7 El león ha salido de su espesura; se ha puesto caso; son hijos ignorantes, no tienen entendimiento.
en marcha el destructor de las naciones, ha salido de Son expertos para hacer el mal, pero no saben hacer
su lugar para convertir tu tierra en desolación; tus el bien.
ciudades quedarán arruinadas sin habitantes. 23 Miro la tierra, y está sin forma y vacía; miro
8 Por eso, vístanse de luto, lamenten y giman; los cielos, y no hay en ellos luz.
porque la ira ardiente de YHWH no se ha apartado 24 Miro las montañas, y están temblando; y
de nosotros. todas las colinas se estremecen.
9 Y en ese día –declara YHWH– fallará la 25 Miro, y no queda hombre, y todas las aves
mente del rey y la mente de los nobles, los sacerdotes del cielo han huido.
se quedarán horrorizados, y los profetas quedarán 26 Miro, y la tierra fértil es un desierto, y todas
pasmados. sus ciudades están en ruinas –por causa de YHWH,
10 Entonces dije: «¡Ah, Adonay YHWH! Tú por causa de su ardiente ira.
has engañado a este pueblo y a Yerushalem, 27 (Porque así ha dicho YHWH: «Todo el país
diciendo: ‘Les irá bien’ –mientras la espada amenaza será desolado, aunque no lo consumiré del todo.)
la propia vida.» 28 Por eso está de luto la tierra, y están obscuros
11 En ese tiempo se dirá concerniente a este los cielos arriba –porque he hablado, lo he planeado,
pueblo y a Yerushalem: y no cambiaré de parecer, ni desistiré de ello.»
«La conducta de mi pobre pueblo es como un 29 Ante el grito de los jinetes y los arqueros
viento caliente que viene de los cerros del desierto toda la ciudad huye. Se meten en la espesura, se
–no servirá para aventar ni para limpiar. suben a los peñascos. Todas las ciudades están
12 Un viento bien fuerte viene de ellos contra abandonadas, nadie queda en ella.
mí: Ahora es mi turno de traer acusaciones contra 30 Y tú, que estás destinada a la ruina, ¿qué
ellos.» lograrás con vestirte de grana, con adornarte con
13 Miren, viene subiendo como las nubes, sus joyas de oro, con agrandarte los ojos con pintura?
carros son como torbellino, sus caballos son más En vano te embelleces; tus amantes te desprecian,
veloces que las águilas. ¡Pobres de nosotros, estamos ¡lo que ellos buscan es tu vida!
arruinados! 31 Oigo una voz como de una que está de parto,
14 Limpia de maldad tu corazón, oh Yerusha- angustia como de primeriza. Es la voz de la Hermosa
lem, para que seas rescatada. ¿Hasta cuándo Tsiyón que gime, extendiendo sus manos: «¡Ay de
acariciarás dentro de ti tus malos designios? mí, desfallezco ante los asesinos!»
15 Oigan, alguien proclama desde Dan y anuncia
calamidad desde el Monte Efráyim. Impiedad de Yerushalem y de Yahudah
16 Díganles a las naciones: «¡Aquí están!» Recorran las calles de Yerushalem; revisen sus
Anuncien concerniente a Yerushalem: «Vienen 5 plazas, busquen y tomen nota: No hallarán un
guardias de tierra lejana y levantan su voz contra las solo hombre, no hay nadie que actúe justamente,
ciudades de Yahudah. que busque la integridad –para que yo la perdone.
17 Como guardias de campo, la rodean por 2 Aun cuando dicen: «¡Por vida de YHWH!»,
todos lados, porque ella se rebeló contra mí» – de seguro están jurando en falso.
declara YHWH. 3 Oh YHWH, tus ojos buscan la integridad. Tú
18 Tu conducta y tus actos te han acarreado los azotaste, pero no sintieron dolor; los consumiste,
esto; este es tu amargo castigo; te traspasa tu propio pero no quisieron recibir disciplina. Se pusieron
corazón. más cariduros que la piedra, rehusaron volver.
19 ¡Ay, mi sufrimiento, mi sufrimiento! ¡Cómo 4 Entonces pensé: «Son unos simples
me duele! ¡Oh, las paredes de mi corazón! Se pobretones; actúan neciamente; porque no conocen
conmueve mi corazón dentro de mí, no puedo estar el camino de YHWH, las reglas de su Elohim.
callado; porque oigo el toque de cornetas, alarmas 5 Así que iré a los ricos y les hablaré:
de guerra. seguramente ellos conocen el camino de YHWH,
20 Desastre tras desastre, porque todo el país las reglas de su Elohim.» Pero ellos también habían
está devastado. De repente han quedado devastadas quebrado el yugo, habían roto las coyundas.
mis carpas, en un momento mis toldos. 6 Por eso los hiere el león del bosque, los
21 ¿Hasta cuándo tendré que ver banderas y oír destruye el lobo de los sequedales. El leopardo
el sonido de las cornetas? acechará sus ciudades; cualquiera que salga de ellas
YIRMEYAH / JEREMÍAS 5, 6 357 NEVIIM
será despedazado. Porque sus transgresiones son olas, no pueden prevalecer; aunque rujan, no lo
muchas, sus actos rebeldes son innumerables. pasarán.
7 «¿Por qué habré de perdonarte? Tus hijos me 23 Sin embargo este pueblo tiene un corazón
abandonaron y juraron por lo que no es Elohim. extraviado y desafiante; se han apartado y se han
Cuando yo los sacié, ellos cometieron adulterio, y ido por su camino.
fueron en tropel a la casa de las rameras. 24 No se han dicho a sí mismos: ‘Respetemos
8 Eran caballos bien alimentados, lujuriosos, a YHWH nuestro Elohim, que da la lluvia, la lluvia
cada cual relinchaba por la mujer de su prójimo. temprana y la tardía en su tiempo, que guarda para
9 ¿No habré de castigar semejantes actos? – nuestro beneficio las semanas establecidas para la
declara YHWH– ¿No traeré castigo sobre una cosecha.’
nación como ésta? 25 Sus iniquidades son las que han desviado
10 Súbanse entre sus vides y destruyan: quítenle estas cosas, sus pecados los que les han privado de
las ramas, porque no son de YHWH. (Pero no la la abundancia.
consuman). 26 Porque entre mi pueblo se encuentran
11 Porque la Casa de Yisrael y la Casa de malvados, que acechan como cazadores que esperan;
Yahudah me han traicionado –declara YHWH. preparan una trampa para atrapar hombres.
12 Han sido falsos con YHWH y dijeron: «¡No 27 Como jaulas llenas de pájaros, así están sus
es así! Ningún mal vendrá sobre nosotros, no casas llenas de fraude; por eso es que se han hecho
veremos espada ni hambre. tan ricos.
13 Los profetas resultarán ser simple viento 28 Se han puesto gordos y colorados; sobrepasan
porque la Palabra no está en ellos; así y así se ha de los límites de la maldad, y prosperan. No defienden
hacer con ellos.» la causa del huérfano, ni prestan atención al reclamo
14 Por tanto, así ha dicho YHWH, el Elohim de de los necesitados.
los Ejércitos: «Porque dijeron esas palabras, yo 29 ¿No habré de castigar tales obras? –declara
pongo mis palabras en tu boca como fuego, y este YHWH– ¿No traeré castigo sobre una nación como
pueblo será la leña que el fuego consumirá. ésta?
15 Miren, yo traigo sobre ustedes, oh Casa de 30 Algo espantoso y horrible ha sucedido en el
Yisrael, una nación distante, –declara YHWH; es país:
una nación duradera, una nación antigua, una nación 31 Los profetas profetizan con falsedad; y los
cuyo idioma ignoras –no entenderás lo que diga. sacerdotes dirigen por su propia cuenta; y a mi
16 Su aljaba es como sepulcro que bosteza – pueblo le gusta así. ¿Pero qué harán ustedes cuando
todos ellos son valientes. llegue su fin?»
17 Devorarán tu cosecha y tu comida; devorarán
a tus hijos y a tus hijas; devorarán tus rebaños y Juicio contra Yerushalem y Yahudah
manadas; devorarán tus viñas y tus higueras. A «Huyan y busquen refugio, oh pueblo de
espada destruirán las ciudades fortificadas en las 6 Binyamín, de en medio de Yerushalem. Toquen
que confías. el shofar en Teqoa. Háganle una señal a Bet-
18 Pero aun en esos días –declara YHWH– no haqérem. Porque del norte se ve venir el mal, un
los consumiré del todo. 19 Y cuando ellos pregunten: gran desastre.
«¿Por qué nos hizo YHWH nuestro Elohim todas 2 A la Hermosa Tsiyón, la bella y delicada, la
estas cosas?» tú les responderás: «Porque ustedes destruiré.
me abandonaron y sirvieron a elohim extranjeros 3 Contra ella vienen pastores con sus rebaños,
en su propia tierra, tendrán que servir a extranjeros montan sus carpas alrededor de ella; cada cual
en tierra ajena.» pastorea la ovejas a su cuidado.
20 Proclámenle esto a la Casa de Yaaqov y 4 Prepárense para la batalla contra ella:
anúncienlo en Yahudah: «¡Levántense, atacaremos a mediodía! ¡Pobres de
21 Oigan esto, pueblo insensato y sin nosotros, porque el día va declinando, se alargan las
entendimiento, que tienen ojos pero no ven; tienen sombras del anochecer!
oídos pero no oyen. 5 ¡Levántense, ataquemos de noche, y
22 ¿No deberían respetarme? –declara YHWH. destruyamos sus fortalezas!»
¿No deberían temblar delante de mí, que puse la 6 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos:
arena como frontera del mar, como límite eterno «¡Corten sus árboles y levanten una rampa contra
que no podrá traspasar? Aunque se levanten sus Yerushalem! Esta es la ciudad destinada al castigo;
YIRMEYAH / JEREMÍAS 6, 7 358 NEVIIM
solamente fraude se encuentra en su medio. ficios no son de mi agrado.
7 Como a una cisterna se le desborda el agua, así 21 Ciertamente, así ha dicho YHWH: yo le
se le desborda a ella la maldad. Injusticia y rapiña pondré tropiezos a este pueblo, y tropezarán en
se oyen en ella; ante mí hay constantemente enfer- ellos –padres e hijos por igual; el vecino y su amigo
medad y heridas. perecerán.»
8 Acepta reprensión, oh Yerushalem, no sea 22 Así ha dicho YHWH: «Miren, viene un
que llegue a aborrecerte; no sea que yo te convierta pueblo de la tierra del norte; una gran nación se
en desolación, en tierra deshabitada.» despierta desde las partes más remotas de la tierra.
9 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Que 23 Empuñan el arco y la lanza; son crueles, no
rebusquen bien, como a una vid, al remanente de tienen misericordia; su estruendo es como el rugiente
Yisrael. Pasa tu mano otra vez, como un mar. Montan sobre caballos, pertrechados como un
vendimiador, sobre las ramas.» hombre para la batalla, contra ti, oh Hermosa
10 ¿A quién tengo que hablar y advertir, para Tsiyón.»
que oigan? Sus oídos están tapados y no pueden oír. 24 «Oímos informes sobre ellos, y nuestras
Miren, la palabra de YHWH ha venido a ser para manos se debilitan; el dolor se apoderó de nosotros,
ellos objeto de burla; no la desean para nada. agonía como de mujer que da a luz.
11 Pero yo estoy lleno de la ira de YHWH, no 25 No salgas al campo, ni vayas por los caminos;
la puedo contener. «¡Derrámala sobre el niño en la porque allí está la espada del enemigo, hay terror
calle, y sobre el grupo de jóvenes reunidos! Sí, por todas partes.»
hombres y mujeres por igual serán capturados, el 26 Mi pobre pueblo, ponte luto y échate ceniza
anciano y el de avanzada edad. encima. Haz duelo como por hijo único, llora
12 Sus casas pasarán a ser de otros, sus campos amargamente; porque de repente vendrá sobre ti el
y sus mujeres también, pues extenderé mi brazo destructor.
contra los habitantes del país –declara YHWH. 27 Te he puesto como un examinador [de
13 Porque desde el menor hasta el mayor, son metales] para mi pueblo –un refinador– debes notar
todos ambiciosos de ganancias; el profeta y el y observar el camino de ellos.
sacerdote por igual, todos actúan con falsedad. 28 Ellos son cobre y hierro: son obstinadamen-
14 Ofrecen curación fácil para las heridas de mi te desafiantes; tratan bajamente, todos actúan
pueblo, diciendo: «Todo está bien, todo está bien,» corruptamente.
cuando nada está bien. 29 El fuelle sopla, el plomo es consumido por
15 Han actuado vergonzosamente; han hecho el fuego. Sin embargo se esfuerza en vano el
cosas aborrecibles –sin embargo no sienten ver- fundidor –pues la escoria no se desprende.
güenza, ni se puede hacer que se sonrojen. 30 Los llaman «plata desechada,» porque
Ciertamente, caerán entre los que caigan; en el YHWH los ha desechado.»
tiempo en que yo los castigue, tropezarán» –ha
dicho YHWH. Corrijan sus caminos y sus acciones
16 Así ha dicho YHWH: «Párense por los
caminos y consideren, pregunten por las sendas
antiguas: ¿Cuál es el camino a la felicidad? Caminen
7 La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte de
YHWH: 2 «Ponte de pie junto a la puerta de la
Casa de YHWH, y proclama allí esta palabra:
por él, y hallen tranquilidad para sus vidas. Pero Oigan la palabra de YHWH, todos los de Yahudah
ellos dijeron: ‘¡No caminaremos por él!’ que entran por estas puertas para adorar a YHWH.
17 «Y puse sobre ustedes centinelas: ‘¡Escuchen 3 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el
el sonido de el shofar!’ Pero dijeron: ‘No Elohim de Yisrael: Corrijan sus caminos y sus
escucharemos.’ acciones, y los dejaré habitar en este lugar. 4 No
18 Oigan bien, naciones, y conoce tú, pongan su confianza en ilusiones ni digan: ‘¡Tem-
congregación, lo que les está reservado. plo de YHWH, templo de YHWH! ¡Templo de
19 Escucha, oh tierra: Voy a traer desastre sobre YHWH son estos [edificios]!’ 5 No, si ustedes
este pueblo, el fruto de sus propias maquinaciones; realmente corrigen sus caminos y sus acciones, si
porque no quisieron atender a mis palabras, y hacen justicia entre el hombre y su prójimo; 6 si no
rechazaron mi Enseñanza. oprimen al extranjero, al huérfano y a la viuda; si no
20 ¿Qué necesidad tengo de incienso que viene derraman la sangre del inocente en este lugar; si no
de Sheva, de caña aromática de tierra lejana? Sus siguen a otros elohim para su propio perjuicio 7 –
ofrendas encendidas no son aceptables, y sus sacri- solamente entonces los dejaré habitar en este lugar,
YIRMEYAH / JEREMÍAS 7, 8 359 NEVIIM
en la tierra que di a sus padres paras siempre. 8 siguieron sus propios consejos, la disposición de su
Miren, ustedes están confiando en ilusiones que no malvado corazón. Han caminado hacia atrás, no
aprovechan. 9 Después de robar, de matar, de hacia adelante, 25 desde el día en que sus padres
cometer adulterio, de dar falso testimonio, de ofrecer salieron de la tierra de Mitsráyim hasta hoy. Y
incienso a Báal y de ir tras otros elohim que no aunque yo seguí enviándoles a todos mis siervos,
experimentaron, 10 ¿entonces vienen para estar los profetas, persistentemente, día tras día, 26 no
delante de mí en esta Casa que lleva mi nombre y me escucharon ni me prestaron atención. Se hicieron
para decir: ‘Estamos a salvo’? –¡para seguir testarudos, actuaron peor que sus padres.
haciendo todas esas abominaciones! 11 ¿Acaso 27 «Les dirás todas estas palabras, pero no te
consideran que esta Casa, que lleva mi nombre, es escucharán; los llamarás, pero no te responderán.
una cueva de ladrones? En cuanto a mí, yo he estado 28 Luego diles: Esta es la nación que no obedeció
observando –declara YHWH. a YHWH su Elohim, que no aceptó corrección. La
12 «Vayan a mi lugar en Shiloh, donde había fidelidad se ha perdido; ha desaparecido de sus
establecido mi nombre anteriormente, y vean lo bocas.
que le hice a causa de la maldad de mi pueblo 29 «Corta tu cabellera y arrójala. Prorrumpe en
Yisrael. 13 Y ahora, por cuanto ustedes han hecho lamento sobre los cerros, pues YHWH ha rechazado
todas estas cosas –declara YHWH– y a pesar de que y ha arrojado a la generación que provocó su ira.
les hablé persistentemente, no quisieron escuchar; 30 Porque el pueblo de Yahudah ha hecho lo
y aunque los llamé, no quisieron responder 14 –por que me desagrada –declara YHWH. Han puesto
eso le haré a esta Casa que lleva mi nombre, en la sus abominaciones en la Casa que se llama por mi
cual confían ustedes, a este lugar que les di a nombre, y la han contaminado. 31 Han edificado
ustedes y a sus padres, lo mismo que le hice a los lugares altos del Tófet, que están en el valle de
Shiloh. 15 Y los arrojaré de mi presencia como Ben-hinom, para quemar en el fuego a sus hijos y a
arrojé a todos sus hermanos, a toda la descendencia sus hijas –cosa que no les mandé, ni me pasó por la
de Efráyim. mente.
16 «Y tú, no ores por este pueblo, no eleves por 32 Ciertamente, viene el tiempo –declara
ellos clamor de oración; no intercedas ante mí, YHWH– cuando no se hablará más del Tófet ni del
porque no te escucharé. 17 ¿No ves lo que están Valle de Ben-hinom, sino del Valle de la Matanza;
haciendo esos en las ciudades de Yahudah y en las en el Tófet serán sepultados hasta que no haya más
calles de Yerushalem? 18 Los hijos recogen la leña, lugar. 33 Los cadáveres de este pueblo servirán de
los padres encienden el fuego, y las madres amasan comida a las aves del cielo y a las bestias de la tierra,
la masa para hacerle tortas a la Reina del Cielo, y sin que nadie las espante. 34 Haré cesar en las
derraman libaciones a otros elohim, para ofenderme. ciudades de Yahudah y en las calles de Yerushalem
19 ¿Es a mí a quien ofenden? –declara YHWH. Es la voz de gozo y de alegría, la voz del novio y de la
más bien a ellos mismos, para su propia deshonra. novia. Porque todo el país caerá en ruina.
20 Ciertamente, así ha dicho Adonay YHWH: Mi
ira y mi furia se derraman sobre este lugar, sobre
hombres y bestias, sobre los árboles del campo y los 8En ese tiempo –dice YHWH– sacarán fuera de
los sepulcros los huesos de los reyes de Yahudah,
frutos de la tierra. Se encenderá sin que nadie la de sus oficiales, de los sacerdotes, de los profetas y
apague.» de los habitantes de Yerushalem, 2 y los expondrán
al sol, a la luna y a todo el ejército del cielo a quienes
Castigo de la rebelión de Yahudah amaron y sirvieron y siguieron, a quienes se volvie-
21 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim ron y se postraron. No los recogerán ni los sepulta-
de Yisrael: «Añadan sus ofrendas quemadas a sus rán; quedarán como abono sobre la superficie de la
otros sacrificios y cómanse la carne. 22 Porque tierra. 3 Y la muerte será preferible a la vida para el
cuando libré a sus padres de la tierra de Mitsráyim, resto de los sobrevivientes de esta perversa familia,
no hablé con ellos ni les mandé acerca de ofrendas en todos los demás lugares a donde yo los destierre
quemadas ni sacrificios. 23 Más bien, esto fue lo –declara YHWH de los Ejércitos.
que les mandé: Hagan lo que les digo, para que yo 4 Diles que así ha dicho YHWH: ¿Cuando la
sea su Elohim, y ustedes sean mi pueblo; anden gente cae, ¿no se levantan otra vez? Si se apartan,
solamente en el camino que les he mandado, para ¿no vuelven?
que les vaya bien. 5 ¿Por qué es rebelde este pueblo –Yerushalem–
24 Pero no escucharon ni prestaron atención; con persistente rebeldía? Se aferran al engaño;
YIRMEYAH / JEREMÍAS 8, 9 360 NEVIIM
rehusan volver. 19 «¿No está YHWH en Tsiyón? ¿No está en
6 Presté atención y escuché: no hablan con ella su Rey? ¿Por qué entonces me han enojado con
honradez. Nadie lamenta su maldad y dice: «¿Qué sus imágenes, con vanidades extranjeras? ¡Oigan!
he hecho?» Todos persisten en su rumbo extraviado, El clamor de mi pobre pueblo desde una tierra
como caballo que se abalanza en la batalla. lejana:
7 Hasta la cigüeña en el cielo conoce sus épocas, 20 ‘Ya pasó la cosecha, se acabó el verano, ¡y
la tórtola, la golondrina y la grulla guardan el nosotros no hemos sido salvados.’
tiempo de su migración; pero mi pueblo no le hace 21 «Estoy quebrantado por el quebranto de mi
caso a la ley de YHWH. pobre pueblo; estoy abatido, sobrecogido por la
8 ¿Cómo pueden ustedes decir: «Nosotros desolación.
somos sabios, y poseemos la Instrucción de 22 ¿No hay bálsamo en Guilad? ¿No hay allí
YHWH»? Ciertamente, en vano ha trabajado la médico? ¿Por qué, no ha llegado sanidad para mi
pluma, en vano los escribas. pobre pueblo?
9 Los sabios quedarán avergonzados, se llenarán
de terror y los apresarán; miren, ellos rechazan la
palabra de YHWH, así que su sabiduría queda en 9«¡Oh, si mi cabeza fuera agua, mis ojos manantial
de lágrimas! Entonces lloraría día y noche por
nada. los muertos de mi pobre pueblo!
10 Ciertamente, daré a otros sus esposas, y sus 2 «¡Oh, si estuviera en el desierto, en un
campos a los desposeedores; porque desde el menor campamento de viajeros! Abandonaría a mi pueblo
hasta el mayor, son todos codiciosos de ganancias; y me iría lejos de ellos –porque todos ellos son
sacerdote y profeta por igual, todos actúan adúlteros, un bando de traidores.
falsamente. 3 «Entesaron su lengua como arco; son valerosos
11 Ofrecen curación fácil para las heridas de mi en la tierra para el engaño, no para la honradez.
pobre pueblo, diciendo: «Todo está bien, todo está Avanzan de maldad en maldad, y no me hacen caso
bien,» cuando nada está bien. –declara YHWH.
12 Han actuado vergonzosamente; han hecho 4 ¡Cuídese cada uno de su amigo! ¡No confíen
cosas aborrecibles –sin embargo no les da ni en un hermano! Porque todo hermano se
vergüenza, no se les puede hacer sonrojarse. aprovecha, todo amigo es bajo en sus tratos.
Ciertamente, caerán entre los que caigan, en el 5 Cada uno engaña a su prójimo, no hablan
tiempo de su castigo tropezarán –ha dicho YHWH. verdad; han entrenado su lengua para hablar false-
13 ¡Acabaré con ellos! –declara YHWH: No dad; se han cansado de pervertirse.
quedan uvas en la vid, ni higos en la higuera, todas 6 Tú moras en medio del engaño. En su engaño
las hojas se marchitaron; lo que les he dado ha rehusan hacerme caso.» –declara YHWH.
desaparecido.» 7 Por tanto, así ha dicho YHWH de los Ejércitos:
14 ¿Por qué nos quedamos sentados? Reuná- «Miren, yo los fundiré y los probaré –pues ¿qué
monos en las ciudades fortificadas y enfrentemos más puedo hacer con mi pobre pueblo?
allí nuestra condena. Porque YHWH nuestro Elohim 8 La lengua de ellos es flecha afilada; usan la
nos ha condenado, nos ha hecho beber un trago boca para engañar. Uno le habla a su prójimo en
amargo, porque hemos pecado contra YHWH. amistad, pero dentro de sí le pone una emboscada.
15 Esperábamos bienestar, pero no vino 9 ¿No habré de castigarlos por esto? –declara
felicidad; tiempo de alivio –¡y en su lugar de eso YHWH– ¿No traeré retribución sobre una nación
hay terror! como ésta?
16 Desde Dan se ha oído el relincho de sus 10 «Prorrumpo en llanto y lamento por los
caballos; toda la tierra tembló por el relincho de sus montes, en canto fúnebre por los pastizales del
corceles. Vinieron y devoraron la tierra y lo que hay desierto. Los han dejado devastados; no hay quien
en ella, los pueblos y sus habitantes. pase por ellos, ni se escucha el mugido del ganado.
17 «Miren, voy a enviar contra ustedes Las aves del cielo y el ganado también han huido y
serpientes, víboras que no se pueden encantar, y se han ido.
ellas los morderán –declara YHWH. 11 Yo convertiré a Yerushalem en escombros,
en guarida de chacales; y convertiré los poblados de
Lamento por Yahudah y Yerushalem Yahudah en una desolación sin habitantes.»
18 «Cuando esté dolido buscaré consuelo, mi
corazón está enfermo dentro de mí.
YIRMEYAH / JEREMÍAS 9, 10 361 NEVIIM
Amenaza de ruina y exilio Yisrael es incircunciso de corazón.»
12 ¿Qué hombre es tan sabio que entienda esto?
¿A quién le ha hablado la boca de YHWH, de Las falsas deidades y el Elohim verdadero
manera que pueda explicar por qué está en ruinas la Oigan la palabra que les ha hablado YHWH
tierra, devastada como un desierto, sin nadie que 10 a ustedes, oh Casa de Yisrael.
pase por ella? 13 YHWH respondió: «Porque deja- 2 Así ha dicho YHWH: «No aprendan el camino
ron la Torah que les puse delante. No me obedecieron de las naciones, ni tengan temor de los portentos en
ni la siguieron, 14 sino que siguieron su propio el cielo; ¡que les teman las naciones!
corazón voluntarioso y se fueron tras los Baales, 3 Porque las leyes de las naciones son engaños:
como les habían enseñado sus padres. 15 pues es la obra de las manos de un artesano. Él corta
Ciertamente, así ha dicho YHWH de los Ejércitos, un árbol del bosque con el hacha,
el Elohim de Yisrael: Miren, haré comer ajenjo a 4 lo adorna con plata y oro; lo afirma con clavos
este pueblo y les haré beber un trago amargo. y martillo para que no se tambalee.
16 Los esparciré entre naciones que ni ellos ni 5 Son como un espantapájaros en un huerto de
sus padres conocieron jamás; y enviaré tras ellos la pepinos; no pueden hablar. Tienen que cargarlos,
espada, hasta que yo los haya consumido. porque no pueden andar. No tengan temor de ellos,
17 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: ¡Oigan! porque no pueden hacer daño; ni tampoco pueden
Llamen a las plañideras, que vengan; manden a hacer bien.»
llamar a las más diestras, que vengan.» 6 ¡No hay nadie como tú, oh YHWH! Tú eres
18 Que se apresuren a iniciar un lamento por grande y tu nombre es grande en poder.
nosotros, para que se inunden de lágrimas nuestros 7 ¡Quién no te respetará, oh Rey de las naciones!
ojos, que fluya agua de nuestros párpados. Porque eso se te debe, ya que entre todos los sabios
19 Porque en Tsiyón se oye la voz de un de las naciones y entre toda su realeza no hay nadie
lamento: ‘¡Cómo hemos sido despojados! ¡Qué como tú.
grande es nuestra vergüenza! ¡Ah, tenemos que 8 Pero son tan torpes como insensatos; [su]
salir de nuestra tierra, abandonar nuestras moradas!’ doctrina no es sino engaño; es un pedazo de madera,
20 Escuchen, mujeres, la palabra de YHWH; 9 plata laminada, que traen de Tarshish, y oro de
reciba su oído la palabra de Su boca, y enséñenles Ufaz, la obra de un platero y de las manos de un
lamentos a sus hijas, y unas a otras cantos fúnebres. fundidor; su ropa es azul y púrpura; todas son obra
21 Porque la muerte ha subido por nuestras de artesanos.
ventanas, ha entrado en nuestras fortalezas, para 10 Pero YHWH es el Elohim verdadero: él es
eliminar a los niños de las calles, a los jóvenes de un Elohim vivo, el Rey eterno. Ante su enojo
las plazas. tiembla la tierra, y las naciones no pueden resistir su
22 «Háblales así –dice YHWH: Los cadáveres furor.
de los hombres yacerán como estiércol sobre los 11 Así les dirán ustedes: «Que las deidades que
campos, como manojos que caen detrás del segador, no hicieron los cielos ni la tierra perezcan de la
sin que nadie los recoja.» tierra y de debajo de estos cielos.»
12 El hizo la tierra con su poder; estableció el
El orgullo del hombre es ser devoto de YHWH mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con
23 Así ha dicho YHWH: «No se enorgullezca su entendimiento.
el sabio de su sabiduría, ni se enorgullezca el 13 Cuando él emite su voz, se produce un
valiente de su valentía, ni se enorgullezca el rico en tumulto de aguas en los cielos; él hace subir el
sus riquezas. vapor desde el extremo de la tierra, hace los
24 Solamente en esto debe uno enorgullecerse, relámpagos para la lluvia y saca el viento de sus
en ferviente devoción a mí. Porque yo YHWH depósitos.
actúo con bondad, justicia y equidad en el mundo; 14 Todo hombre resulta torpe, sin conocimiento;
porque en estas cosas me deleito –declara YHWH. todo platero queda avergonzado a causa de su
25 «Miren, vienen días –declara YHWH– en ídolo, porque su imagen fundida es un engaño –no
que tomaré nota de todo circuncidado en el prepucio: hay aliento en ellos.
26 de Mitsráyim, de Yahudah, de Edom, de los 15 Son engaño, obra ridícula; en el tiempo de su
amonitas, y de Moav, y de todos los habitantes del castigo perecerán.
desierto que se rapan las sienes. Porque todas estas 16 No es como ellos la Porción de Yaaqov;
naciones son incircuncisas, pero toda la Casa de porque él fue quien lo formó todo, e Yisrael es la
YIRMEYAH / JEREMÍAS 10, 11 362 NEVIIM
tribu de su propiedad: ¡YHWH de los Ejércitos es de hoy, diciéndoles: Obedezcan mi voz. 8 Pero no
su nombre! quisieron escuchar ni prestar atención; todos
siguieron a su voluntarioso corazón. Por eso traje
Asolamiento de Yahudah sobre ellos todos los términos de esta alianza,
17 Recoge del suelo tu equipaje, tú que habitas porque no hicieron lo que mandé que hicieran.»
bajo asedio. 18 Porque así ha dicho YHWH: «Esta 9 YHWH me dijo: «Existe una conspiración
vez arrojaré con honda a los habitantes del país; los entre los hombres de Yahudah y entre los habitantes
afligiré de modo que lo sentirán. de Yerushalem. 10 Han vuelto a las maldades de
19 ¡Ay de mí, por mi aflicción! Mi herida es sus primeros padres, quienes rehusaron hacer caso
grave. Sin embargo pensé: No es más que una a mis palabras. Ellos también han seguido a otros
enfermedad, y debo sufrirla. elohim para servirles. La Casa de Yisrael y la Casa
20 Mi carpa está saqueada, todas mis cuerdas de Yahudah han quebrantado la alianza que concer-
están rotas. Mis hijos se me han ido, y ya no están. té con sus padres.»
No queda nadie que extienda mis carpas y cuelgue 11 Ciertamente, así ha dicho YHWH: Voy a
mis toldas. traer sobre ellos un desastre del que no podrán
21 Porque los pastores son torpes y no han escapar. Entonces clamarán a mí, pero no los escu-
buscado a YHWH; por eso no prosperaron, y todo charé. 12 Las ciudades de Yahudah y los habitantes
su rebaño se ha dispersado. de Yerushalem irán y clamarán a los ha'elohim para
22 ¡Escuchen, un rumor! Una gran conmoción las cuales sacrifican; pero éstos no los podrán
del norte, para convertir en desolación y en guarida salvar en el tiempo de su desastre. 13 Porque tus
de chacales todas las ciudades de Yahudah.» elohim han venido a ser tan numerosos como tus
23 Yo sé, oh YHWH, que no le pertenece al ciudades, oh Yahudah, y ustedes han puesto tantos
hombre [escoger] su camino; que el hombre que altares al Bochorno como hay calles en Yerushalem
camina no puede dirigir sus pasos. –altares para sacrificarle a Báal.
24 Corrígeme, oh YHWH, pero con medida; no 14 Y tú, no ores por este pueblo, no levantes
con tu furor, para que no me reduzcas a la nada. clamor de oración en su favor; porque yo no
25 Derrama tu ira sobre las naciones que no te escucharé cuando clamen a mí a causa de su desastre.
hacen caso, sobre los clanes que no invocan tu 15 ¿Por qué ha de estar mi amado en mi Casa,
nombre. Porque han devorado a Yaaqov; lo han después de ejecutar tantos designios viles? La
devorado y consumido, y han desolado sus propie- carne sagrada se apartará de ti, porque te alegras al
dades. realizar tus malas obras.
16 YHWH te llamó: «Olivo verde, hermoso, de
La Alianza violada fruto selecto.» Pero con un gran ruido estruendoso
La palabra de YHWH que vino a Yirmeyahu: le ha prendido fuego, y sus ramas están quebradas.
11 2 Escuchen los términos de esta alianza y 17 YHWH de los Ejércitos, que te plantó, ha
recítenselos a los hombres de Yahudah y a los decretado desastre para ti, a causa de la maldad que
habitantes de Yerushalem. 3 Diles que así ha dicho hicieron la Casa de Yisrael y la Casa de Yahudah,
YHWH el Elohim de Yisrael: «Maldito sea el al enojarme quemando incienso a Báal.»
hombre que no obedezca los términos de esta
alianza 4 que mandé a sus padres el día en que los Trama contra Yirmeyahu
saqué de la tierra de Mitsráyim, del horno de hierro, 18 YHWH me lo informó, y lo supe, luego me
diciéndoles: ‘Obedézcanme y obsérvenlos, tal como hiciste ver las obras de ellos.
se los ordeno, para que sean mi pueblo y yo sea su 19 Porque yo era como un cordero dócil que
Elohim’ 5 –para cumplir el juramento que les hice llevan a inmolar; no me daba cuenta de que era
a sus padres, de darles una tierra que fluye leche y contra mí que tramaban planes diciendo:
miel, como es ahora el caso.» Y yo respondí: «Así «Destruyamos el árbol con sus frutos,
sea, YHWH.» cortémoslo de la tierra de los vivos. Para que no se
6 Y YHWH me dijo: «Proclama todas estas recuerde más su nombre.»
palabras en las ciudades de Yahudah y en las calles 20 Oh YHWH de los Ejércitos, oh justo Juez,
de Yerushalem: Oigan los términos de esta alianza que pruebas los pensamientos y la mente, déjame
y póngalos en práctica. 7 Porque he advertido ver tu retribución sobre ellos; pues ante ti expongo
repetida y persistentemente a sus padres desde que mi causa.
los hice subir de la tierra de Mitsráyim y hasta el día 21 Ciertamente, así ha dicho YHWH acerca de
YIRMEYAH / JEREMÍAS 12, 13 363 NEVIIM
los hombres de Anatot que buscan tu vida y dicen: devora desde un extremo del país hasta el otro;
«No debes profetizar más en el nombre de YHWH, ningún mortal está seguro.
o morirás por nuestra mano.» 22 –Ciertamente, así 13 Sembraron trigo y cosecharon espinas. Han
ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Yo me voy a soportado dolor sin ningún provecho. Avergüén-
encargar de ellos: los jóvenes morirán a espada, sus cense entonces de sus cosechas –a causa de la
hijos y sus hijas morirán de hambre. 23 No quedará ardiente ira de YHWH.»
un remanente de ellos, porque yo traeré desastre 14 Así ha dicho YHWH: «En cuanto a mis
sobre los hombres de Anatot, en el año de su malos vecinos que atacan la heredad que le di a mi
castigo.» pueblo Yisrael –los voy a arrancar de su tierra, y
voy a arrancar de en medio de ellos a la Casa de
Queja de Yirmeyahu y respuesta de YHWH Yahudah. 15 Entonces, después que los haya arran-
Tú ganarás, oh YHWH, si yo hago reclamos cado, lo haré volver a mi favor, y restauraré a cada
12 en tu contra; sin embargo, presentaré cargos uno de ellos a su propia heredad y en su propia
contra ti: ¿Por qué prospera el camino de los tierra. 16 Y si aprenden los caminos de mi pueblo,
malvados? ¿Por qué tienen tranquilidad los que para jurar por mi nombre –‘¡Por vida de YHWH!’–
hacen traición? tal como una vez enseñaron a mi pueblo a jurar por
2 Tú los plantaste, y han echado raíces, se Báal, entonces ellos serán edificados en medio de
extienden, y hasta dan fruto. Tú estás presente en mi pueblo. 17 Pero si no hacen caso, arrancaré a esa
sus bocas, pero lejos de sus pensamientos. nación, la arrancaré y la destruiré –declara YHWH.
3 Sin embargo, oh YHWH, tú me has notado y
me has observado; has probado mi corazón, y has La señal del cinturón podrido
hallado que está contigo. Sepáralos, como a ovejas Así me dijo YHWH: «Ve, cómprate un
destinadas al matadero; prepáralos para el día de la 13 cinturón de lino, y póntelo en la cintura, pero
matanza. no lo metas en agua.» 2 Entonces compré el cinturón
4 ¿Hasta cuándo tiene que languidecer la tierra según la orden de YHWH, y me lo puse en la
y secarse la hierba de todo el campo? ¿Tendrán que cintura. 3 Y me vino la palabra de YHWH por
perecer las bestias y las aves, por la maldad de sus segunda vez: 4 «Toma el cinturón que compraste y
habitantes, que dicen: «El no verá nuestro futuro.» que tienes en la cintura, y ve enseguida al Perat y
5 «Si corres con los de a pie y te cansan, ¿cómo escóndelo allí en la hendidura de una peña.» 5 Yo
podrás competir con los caballos? Si estás seguro fui y lo enterré junto al Perat, como me había
solamente en una tierra tranquila, ¿cómo te irá en la mandado YHWH. 6 Entonces, después de mucho
espesura del Yardén? tiempo, YHWH me dijo: «Ve enseguida al Perat y
6 Porque aun tus parientes y la casa de tu padre toma de allí el cinturón que te mandé que escondieras
te han traicionado; gritan detrás de ti como una allá.» 7 Entonces fui al Perat y desenterré el cinturón
turba. No les creas cuando te hablen cordialmente. del lugar donde lo había enterrado; y encontré que
7 He abandonado mi Casa, he desamparado mi el cinturón se había podrido; no servía para nada.
heredad, he entregado lo que más yo amaba en 8 Entonces me vino la palabra de YHWH: 9 Así
mano de sus enemigos. ha dicho YHWH: «Así haré que se pudra el arrogante
8 Mi propia heredad actuó conmigo como un orgullo de Yahudah y de Yerushalem. 10 Este
león en el bosque; contra mí levantó su voz; por eso pueblo malo que rehusa escuchar mis palabras, que
la he rechazado. sigue a su voluntarioso corazón, que sigue a otros
9 ¿Mi propia heredad actúa conmigo como un elohim y les sirve y los adora, vendrá a ser como
ave de rapiña [o] una hiena; ¡que la rodeen las aves este cinturón que no sirve para nada. 11 Porque
de rapiña! ¡Vayan, reúnan a todas las bestias salva- como el cinturón se adhiere a los lomos del hombre,
jes, tráiganlas para que la devoren. así hice que se adhirieran a mí toda la Casa de
10 Muchos pastores han destruido mi viña, han Yisrael y toda la Casa de Yahudah –declara YHWH–
pisoteado mi viña, han convertido mi precioso viña para que fueran mi pueblo y para renombre, y
en un desierto desolado. alabanza y esplendor. Pero no quisieron obedecer.
11 La han convertido en una desolación;
desolada, ella me derrama su angustia. Todo el país La señal de las tinajas llenas
está desolado, pero nadie lo toma en cuenta. 12 «Y diles esta palabra que ha dicho YHWH el
12 Sobre todos los cerros del desierto han Elohim de Yisrael: ‘Toda tinaja debe estar llena de
venido los desoladores. Porque la espada de YHWH vino.’ Y cuando ellos te respondan: ‘¿Acaso no
YIRMEYAH / JEREMÍAS 13, 14 364 NEVIIM
sabemos que toda tinaja debe estar llena de vino?’ Mensaje con motivo de la sequía
13 diles que así dijo YHWH: Voy a llenar de La palabra de YHWH que le llegó a Yirmeyahu
borrachera a todos los habitantes de este país, y a los 14 concerniente a las sequías:
reyes que se sientan en el trono de Dawid, y a los 2 Yahudah está de luto, sus asentamientos
sacerdotes y a los profetas, y a todos los habitantes languidecen. Los hombres están inclinados hasta el
de Yerushalem. 14 Y los destrozaré, unos contra suelo, se levanta el clamor de Yerushalem.
otros, a padres y a hijos por igual –declara YHWH; 3 Sus nobles enviaron a sus sirvientes por agua;
ninguna piedad, ni compasión, ni misericordia me fueron a las cisternas y no hallaron agua. Regresaron
detendrá de destruirlos.» con los cántaros vacíos. Están avergonzados y
15 Atiendan y presten atención; no sean altivos, humillados, se cubren la cabeza.
pues YHWH ha hablado. 4 A causa del suelo hay desánimo, pues no ha
16 Den gloria a YHWH su Elohim antes que él habido lluvia en la tierra. Los labradores están
traiga oscuridad, antes que tropiecen ustedes contra avergonzados, se cubren la cabeza.
montañas tenebrosas –cuando ustedes esperen luz 5 Hasta la gacela en el campo abandona su cría
y se les vuelva oscuridad y se convierta en tinieblas. recién nacida, porque no hay hierba.
17 Porque si ustedes no hacen caso, mi ser 6 Y los asnos monteses se ponen sobre los
interior llorará, por la arrogancia de ustedes; mis cerros pelados, oliendo el viento como los chacales;
ojos llorarán y se inundarán de copiosas lágrimas, se les debilitan los ojos, porque no hay hierba.
porque al rebaño de YHWH lo toman cautivo. 7 Aunque nuestras iniquidades testifican con-
18 Di al rey y a la reina madre: Humíllense, tra nosotros, actúa, oh YHWH, por amor de tu
siéntense en el suelo, porque se caerán sus diademas, nombre; aunque nuestras rebeliones son muchas y
sus gloriosas coronas. hemos pecado contra ti.
19 Las ciudades del Néguev han sido cerradas, 8 Oh Esperanza de Yisrael, su libertador en el
no hay quien las abra; Yahudah está exiliado tiempo de angustia, ¿por qué eres como un extranjero
completamente, todos ellos exiliados. en la tierra, como caminante que se detiene sólo
20 Alza tus ojos y observa a los que vienen del para pasar la noche?
norte: ¿Dónde está el rebaño que se te confió, la 9 ¿Por qué eres como un hombre que está
grey de la que te enorgullecías? aturdido, como un guerrero que no puede dar la
21 ¿Qué dirás cuando nombren como jefes victoria? Sin embargo, tú estás en nuestro medio,
tuyos a tus amigos, a quienes tú misma enseñaste? oh YHWH, y tu nombre está ligado a nosotros. ¡No
¿No te sobrevendrán dolores como a mujer de nos abandones!
parto? 10 Así ha dicho YHWH acerca de este pueblo:
22 Y cuando te preguntes: ‘¿Por qué me ha «¡De veras que les gusta vagar, no han refrenado
sobrevenido esto?’ sabe que fue por tu gran maldad sus pies! Por eso YHWH no se complace en ellos.
que levantaron tus faldas y desnudaron tus Ahora se acordará de su iniquidad y castigará su
miembros. pecado.» 11 Y YHWH me dijo: «No ores en
23 ¿Podrá el cushita cambiar de piel, o el beneficio de este pueblo. 12 Cuando ayunen, yo no
leopardo sus manchas? Así tampoco pueden hacer escucharé su clamor; y cuando presenten ofrendas
el bien ustedes que están habituados a hacer el mal. quemadas y ofrendas de comida, no las aceptaré.
24 Por tanto, los esparciré como a la paja que Los exterminaré con guerra, con hambre y con
vuela ante el viento del desierto. enfermedad.»
25 Esta será tu suerte, la porción medida que 13 Yo dije: «¡Ah, Adonay YHWH! Los profetas
recibes de mi parte –declara YHWH. Por cuanto te les están diciendo: ‘Ustedes no verán la espada, el
olvidaste de mí y confiaste en la mentira, hambre no vendrá sobre ustedes, sino que les daré
26 también yo te levantaré la falda sobre tu cara una seguridad infalible en este lugar.’»
y se verá tu vergüenza. 14 YHWH respondió: «Es una mentira lo que
27 Yo vi tus adulterios, tus lujuriosos relinchos, profetizan los profetas en mi nombre. Yo no los he
tu infame depravación, tus viles actos sobre las enviado ni les he mandado. No les he hablado. Una
colinas en el campo. ¡Ay de ti, Yerushalem, que no visión mentirosa, una adivinación vana, el engaño
quieres estar limpia! ¿Por cuánto tiempo más será?» de su propia imaginación –¡eso es lo que les
profetizan! 15 Ciertamente, así ha dicho YHWH
acerca de los profetas que profetizan en mi nombre
YIRMEYAH / JEREMÍAS 15 365 NEVIIM
sin yo haberlos mandado, y quienes dicen: ‘Ni desviará a preguntar por tu bienestar?
espada ni hambre le vendrán a esta tierra’: Esos 6 Tú me dejaste –declara YHWH– siempre vas
mismos profetas perecerán por la espada y por el para atrás. Por eso yo he extendido mi mano para
hambre. 16 Y la gente a la que ellos profetizan destruirte; no puedo aplacarme.
quedará tendida en las calles de Yerushalem a 7 Los esparciré como con un aventador por los
causa del hambre y de la espada, sin nadie que los asentamientos de la tierra. Los privaré de hijos,
sepulte –ni a ellos, ni a sus mujeres, ni a sus hijos, destruiré a mi pueblo, porque no se volvieron de sus
ni a sus hijas. Derramaré sobre ellos [el castigo de] caminos.
su maldad. 8 Sus viudas serán más numerosas que la arena
17 Y háblales así: Que mis ojos se llenen de de los mares. Traeré sobre ellos –sobre los jóvenes
lágrimas, noche y día sin cesar, porque mi infeliz y las madres por igual– a un destructor al mediodía.
pueblo ha sufrido una grave injuria, una herida muy Haré caer de repente sobre ella alarma y terror.
dolorosa. 9 La que ha dado a luz a siete está abandonada,
18 Si salgo al campo, veo los muertos a espada. completamente desconsolada; su sol se ha ocultado
Si entro en la ciudad, veo a los enfermos por el siendo aún de día; está avergonzada y humillada.
hambre. Tanto el profeta como el sacerdote vagan Al remanente de ellos lo entregaré a la espada, al
por el país, sin saber a dónde van.» poder de sus enemigos» –declara YHWH.
19 ¿Has desechado, entonces, a Yahudah? ¿Has 10 ¡Ay de mí, madre mía, que me diste a luz –
aborrecido a Tsiyón? ¿Por qué nos has herido de un hombre de conflicto y de discordia con todo el
modo que no haya cura? ¿Por qué esperamos feli- país! No he prestado, ni me han prestado; sin
cidad, pero no hallamos tal bien; tiempo de sanidad, embargo, todos me maldicen.
y hallamos más bien terror? 11 YHWH dijo: «¡Seguramente, un simple
20 Reconocemos nuestra maldad, oh YHWH – remanente tuyo dejaré para un mejor destino! Por el
la iniquidad de nuestros padres– porque hemos enemigo del norte en un tiempo de angustia y en
pecado contra ti. tiempo de desastre, ciertamente, te haré derribar.
21 Por amor de tu nombre, no nos deseches; no 12 ¿Podrá el hierro romper el hierro y el bronce?
deshonres tu glorioso trono. Acuérdate, no anules 13 Tus riquezas y tus tesoros los entregaré al
tu alianza con nosotros. saqueo, sin precio, por todos tus pecados en todo tu
22 ¿Puede alguna de las falsas deidades de las territorio.
naciones hacer llover? ¿Pueden los cielos dar lluvia 14 Y traeré a tus enemigos por medio de una
por sí solos? ¡Sólo tú puedes, oh YHWH, nuestro tierra que no has conocido, porque un fuego se ha
Elohim! Así que esperamos en ti, porque sólo tú encendido en mi ira y arderá contra ustedes.»
hiciste todas estas cosas.
YHWH reanima a Yirmeyahu
La ira de YHWH contra Yahudah 15 Oh YHWH, tú sabes –acuérdate de mí y
YHWH me dijo: «Aunque Mosheh y shemuel tenme en mente, y toma venganza de mis
15 intercedieran conmigo, no me conseguirían perseguidores; no cedas en tu paciencia, no me
para este pueblo. Echalos de mi presencia, y que se dejes perecer; considera cómo he llevado insultos
vayan. 2 Y si te preguntan: ‘¿A dónde iremos?’, por tu causa.
respóndeles: Así ha dicho YHWH: 16 Cuando me ofrecieron tus palabras, yo las
¡Los destinados a la plaga, a la plaga; devoré; tu palabra me trajo el deleite y el gozo de
los destinados a la espada, a la espada; saber que tu nombre está ligado a mí, oh YHWH,
los destinados al hambre, al hambre; Elohim de los Ejércitos.
los destinados a cautiverio, a cautiverio. 17 No me he sentado ni me he alegrado en
3 Y designaré contra ellos cuatro clases [de compañía de los que se divierten. A causa de tu
castigo] –declara YHWH–: la espada para matar, mano sobre mí me he sentado solitario, porque me
los perros para arrastrar, y las aves del cielo y los llenaste de tristeza.
animales de la tierra para devorar y destruir. 4 Haré 18 ¿Por qué tiene que ser interminable mi
que sean un espanto para todos los reinos de la dolor, incurable mi herida, resistente a la curación?
tierra, por causa de Menasheh hijo de Yejizqiyahu, Tú has sido para mí como un manantial que falla,
rey de Yahudah, y por lo que hizo en Yerushalem. como aguas en las que no se puede confiar.
5 Porque, ¿quién se apiadará de ti, oh 19 Ciertamente, así ha dicho YHWH: «Si tú
Yerushalem? ¿Quién te consolará? ¿Quién se vuelves, yo te recibiré otra vez y estarás en pie
YIRMEYAH / JEREMÍAS 16, 17 366 NEVIIM
delante de mí; si produces lo noble de lo que es noche; porque no les mostraré misericordia.
indigno, serás mi portavoz. Ellos volverán a ti, no 14 Ciertamente, viene un tiempo –declara
tú a ellos. YHWH– cuando no se dirá más: ‘¡Por vida de
20 Te pondré contra este pueblo como un muro YHWH, que hizo subir a los yisraelitas de la tierra
fortificado de bronce; te atacarán, pero no te de Mitsráyim!’, 15 sino: ‘¡Por vida de YHWH, que
vencerán, porque yo estoy contigo para librarte y hizo subir a los yisraelitas de la tierra del norte, y de
salvarte –declara YHWH. todas las tierras a donde los había desterrado!’ Pues
21 Te salvaré de las manos de los malos y te los traeré de nuevo a su suelo, el cual di a sus padres.
rescataré de las garras de los tiranos.» 16 Miren, yo envío a muchos pescadores, y los
pescarán –declara YHWH. Y después de eso enviaré
Juicio de YHWH contra Yahudah a muchos cazadores, y los cazarán sobre todo
Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: monte, sobre toda colina y en las hendiduras de las
16 2 «No debes casarte ni tener hijos e hijas en peñas.
este lugar. 3 Porque así ha dicho YHWH acerca de 17 Porque mis ojos están sobre todos sus
los hijos y de las hijas que nazcan en este lugar, y caminos; no están ocultos de mi presencia, su
acerca de las madres que los den a luz, y de los maldad no se esconde de mi vista.
padres que los engendren en esta tierra: 4 Tendrán 18 Les pagaré completo –no, el doble por su
muertes dolorosas. No los llorarán ni los sepultarán; iniquidad y por sus pecados– porque han
serán como estiércol sobre la superficie de la tierra. contaminado mi tierra con los cadáveres de sus
Serán consumidos por la espada y por el hambre, y cosas detestables, y han llenado mi propiedad con
sus cadáveres servirán de comida a las aves del sus cosas aborrecibles.»
cielo y a las bestias de la tierra. 19 Oh YHWH, mi fuerza y mi fortaleza, mi
5 Porque así ha dicho YHWH: No entres en una refugio en tiempo de adversidad, a ti vendrán las
casa donde haya duelo, no vayas a lamentar ni a naciones desde los extremos de la tierra y dirán:
darles tu condolencia; porque he retirado mi favor ‘Nuestros padres heredaron engaños, cosas que son
de este pueblo, mi compasión y mi misericordia – inútiles y sin valor.’
declara YHWH. 20 ¿Puede un hombre hacerse deidades? ¡Pero
6 Grandes y pequeños por igual morirán en esta no son deidades!
tierra, no los sepultarán, no los llorarán, ni se 21 Ciertamente, yo les enseñaré, de una vez por
sajarán ni se harán tonsura por ellos. todas les enseñaré mi poder y mi fortaleza. Y
7 No partirán pan con un deudo para consolarlo aprenderán que mi nombre es YHWH.»
por su difunto, ni le ofrecerán una copa de
consolación por la pérdida de su padre o por su El pecado escrito en el corazón de Yahudah
madre. La culpa de Yahudah está escrita con un
8 Tampoco entres en una casa de banquete, para 17 estilete de hierro; grabada con punta de
sentarte con ellos a comer y a beber. diamante en la tabla de su corazón, y en los cuernos
9 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, de sus altares,
el Elohim de Yisrael: Voy a eliminar de este lugar, 2 mientras sus hijos recuerden sus altares y sus
en tus días y ante tus ojos, la voz de gozo y de postes sagrados, bajo árboles frondosos, sobre altas
alegría, la voz del novio y de la novia. 10 Cuando colinas.
le anuncies todas estas cosas a este pueblo, y te 3 Por el pecado de tus altares en todas tus
pregunten: ‘¿Por qué ha decretado YHWH contra fronteras, haré de tus riquezas un montón en el
nosotros todo este mal tan temible? ¿Cuál es la campo, y un despojo de todos tu tesoros.
maldad y cuál es el pecado que hemos cometido 4 Perderás, por tu propio acto, la heredad que yo
contra YHWH nuestro Elohim?’ 11 diles: YHWH te di; te haré esclavo de tus enemigos en una tierra
dice: Porque sus padres me abandonaron, y siguieron que nunca has conocido. Porque has encendido la
a otros elohim y les sirvieron y los adoraron; me llama de mi furor, que arderá para siempre.
abandonaron y no guardaron mi Instrucción. 12 Y 5 Así ha dicho YHWH: Maldito el que confía
ustedes han actuado peor que sus padres, porque en el hombre, que se apoya en lo humano, y aparta
ustedes siguen cada uno su voluntarioso corazón y sus pensamientos de YHWH.
no me hacen caso. 13 Por eso los arrojaré de esta 6 Será como un arbusto en el desierto, que no
tierra a una tierra que ni ustedes ni sus padres han siente cuando viene el bien: habita en los seguedales
conocido, y allá servirán a otros elohim, día y del desierto, en tierra estéril deshabitada.
YIRMEYAH / JEREMÍAS 17, 18 367 NEVIIM
7 Feliz el hombre que confía en YHWH, cuya mandé a sus padres. 23 –Pero ellos no escucharon
confianza es YHWH solamente. ni inclinaron su oído; se hicieron testarudos y no
8 Será como un árbol plantado junto a las aguas, hicieron caso ni aceptaron disciplina–. 24 Si ustedes
que extiende sus raíces a la corriente: no siente me obedecen –declara YHWH– y no introducen
cuando viene el calor, sus hojas están siempre cargas por las puertas de esta ciudad en el día del
verdes; no se preocupa en el año de sequía, no deja Shabat, sino que santifican el día del Shabat y no
de dar fruto. hacen en él ningún trabajo, 25 entonces por las
9 El corazón es lo más engañoso que hay, es puertas de esta ciudad entrarán reyes que se sienten
perverso –¿quién podrá conocerlo? en el trono de Dawid, con sus oficiales –montados
10 Yo, YHWH, escudriño el corazón, examino en carros y a caballo, ellos y sus oficiales – y los
la mente –para dar a cada hombre según su camino hombres de Yahudah y los habitantes de
y según el fruto de sus obras. Yerushalem. Y esta ciudad será habitada para
11 Como una perdiz que empolla [huevos] que siempre. 26 Y vendrá gente de las ciudades de
no puso, así es el que acumula riqueza por medios Yahudah, de los alrededores de Yerushalem, de la
injustos; en la mitad de su vida lo dejará, y al final tierra de Binyamín, de la Sefelah, de la serranía y
resultará ser un necio.» del Néguev, trayendo ofrendas quemadas y sacrifi-
12 ¡Oh Trono de gloria exaltado desde antaño, cios, ofrendas de comida e incienso, y trayendo a la
nuestro Sagrado Santuario! Casa de YHWH sacrificios de acción de gracias. 27
13 Oh YHWH, la Esperanza de Yisrael, todos Pero si ustedes no obedecen mi mandato de santificar
los que te abandonan quedarán avergonzados, los el día del Shabat, y de no llevar cargas por las
que se apartan de ti serán hombres condenados; puertas de Yerushalem en día del Shabat, entonces
porque han abandonado a YHWH, la Fuente de prenderé fuego a sus puertas; consumirá los palacios
aguas vivas. de Yerushalem, y no se extinguirá.»
14 Sáname, oh YHWH, y que quede sano;
sálvame, y que quede salvo; porque tú eres mi La señal de alfarero y el barro
gloria. La palabra que vino a Yirmeyahu de parte de
15 Mira, la gente me dice: «¿Dónde está la 18 YHWH: 2 «Baja a la casa del alfarero, y allí
predicción de YHWH? ¡Que se cumpla!» te impartiré mis palabras.» 3 Así que bajé a la casa
16 Pero yo no he evadido ser un pastor en tu de un alfarero, y lo encontré trabajando en la rueda.
servicio, ni he anhelado el día fatal. Tú conoces la 4 Y si la vasija que hacía se dañaba – como sucede
expresiones de mis labios, estuvieron siempre con el barro en las manos del alfarero– él volvía a
delante de ti. hacer otro vaso según le parecía mejor.
17 No seas causa de terror para mí; tú eres mi 5 Entonces me llegó la palabra de YHWH: 6
refugio en día de calamidad. «Oh Casa de Yisrael, ¿no podré yo hacer con
18 Que se avergüencen mis perseguidores, y no ustedes como hace este alfarero? –declara YHWH.
me avergüence yo; que se atemoricen ellos, y no me Como el barro en la mano del alfarero, así son
atemorice yo. Trae sobre ellos el día de desastre, y ustedes en mis manos, oh Casa de Yisrael. 7 En un
despedázalos con doble destrucción. momento puedo decretar que una nación o un reino
sea arrancado, desmenuzado y destruido; 8 pero si
Observancia del Shabat esa nación contra la que hice el decreto se vuelve de
19 Así me ha dicho YHWH: «Ve y ponte a la su maldad, yo desisto del castigo que había planea-
Puerta del Pueblo, por la cual entran y salen los do infligirle. 9 En otro momento puedo decretar
reyes de Yahudah, y en todas las puertas de que una nación o un reino sea edificado y plantado;
Yerushalem, 20 y diles: Oigan la palabra de YHWH, 10 pero si hace lo que me desagrada y no me
oh reyes de Yahudah, y todo Yahudah, y todos los obedece, entonces yo desisto del bien que había
habitantes de Yerushalem que entran por estas planeado hacerle.
puertas. 11 «Y ahora, di a los hombres de Yahudah y a
21 Así ha dicho YHWH: Guárdense por amor los habitantes de Yerushalem que así ha dicho
a ustedes mismos de estar trayendo cargas en el día YHWH: Yo diseño contra ustedes un desastre, y
del Shabat para introducirlas por las puertas de trazo planes contra ustedes. Vuélvase cada uno de
Yerushalem. 22 Tampoco saquen carga de sus su mal camino, y mejoren sus caminos y sus obras.
casas en el día del Shabat, ni hagan obra alguna, 12 Pero ellos dirán: ‘Es inútil. Seguiremos adelante
más bien, santifiquen el día del Shabat, como con nuestros planes; cada uno de nosotros actuará
YIRMEYAH / JEREMÍAS 18-20 368 NEVIIM
según su voluntarioso corazón.’ Yahudah y habitantes de Yerushalem. Así ha dicho
13 Ciertamente, así ha dicho YHWH: Pregun- YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy
ten entre las naciones quién ha oído cosa semejante. a traer un desastre tal sobre este lugar, que a quien
Una cosa horrible ha hecho la Doncella Yisrael: lo oiga le reteñirán los oídos. 4 Porque ellos y sus
14 ¿Olvida uno la nieve del Levanón de los padres y los reyes de Yahudah me han abandonado,
peñascos montañosos? ¿Abandona uno las aguas y han hecho de este lugar algo extraño [para mí]; en
frías que fluyen de lejos? él les han sacrificado a otros elohim que ellos no
15 Sin embargo mi pueblo se ha olvidado de mí: han experimentado, y han llenado este lugar con
le sacrifican a un engaño: los hacen tropezar en sus sangre de inocentes. 5 Han edificado lugares altos
caminos, en las sendas antiguas, para andar por a Báal para quemar en el fuego a sus hijos como
senderos, por un camino no preparado. ofrendas quemadas para Báal; cosa que nunca les
16 Así su tierra se convierte en una desolación, mandé, nunca decreté, y que nunca me vino a la
en una chifleta perpetua. Todo el que pase por ella mente. 6 Ciertamente –declara YHWH– vendrán
quedará horrorizado y meneará la cabeza. días cuando este lugar no se llamará más Tófet, ni
17 Como el viento del oriente, los esparciré Valle de Ben-hinom, sino Valle de la Matanza.
delante del enemigo. Les veré las espaldas y no la 7 «En este lugar frustraré los planes de Yahudah
cara en el día de su desastre.» y de Yerushalem. Los haré caer a espada delante de
sus enemigos, en manos de los que buscan su vida,
Conspiración del pueblo y oración de Yirmeyahu y daré sus cadáveres como comida a las aves del
18 Ellos dijeron: «Vengan, fragüemos un plan cielo y a los animales de la tierra. 8 Convertiré a esta
contra Yirmeyahu –porque la Torah no le faltará al ciudad en objeto de horror y chifletas; todo el que
sacerdote, ni el consejo al sabio, ni el oráculo al pase por ella quedará horrorizado y silbará por
profeta. Vengan, azotémoslo con la lengua, y no causa de todas sus plagas. 9 Y les haré comer la
tendremos que seguir oyendo ninguna de sus carne de sus hijos y la carne de sus hijas, y se
palabras.» devorarán las carnes unos a otros –a causa de las
19 ¡Escúchame, oh YHWH, y toma nota de lo desesperadas estrecheces a las que serán reducidos
que dicen mis enemigos! por sus enemigos, que buscan sus vidas.
20 ¿Se debe pagar mal por bien? Sin embargo, 10 «Luego quebrarás la vasija a la vista de los
ellos han cavado un hoyo para mí. Recuerda cómo hombres que vayan contigo, 11 y les dirás que así
me puse de pie delante de ti para hablar bien en ha dicho YHWH de los Ejércitos: Así quebraré a
favor de ellos, para apartar de ellos tu ira. este pueblo y a esta ciudad, como quien quiebra un
21 Oh, entrega sus hijos al hambre, tálalos con vaso de barro que no se puede volver a restaurar. En
la espada. Queden sus mujeres privadas de hijos y el Tófet serán sepultados hasta que no quede lugar
de esposos, queden sus esposos derribados por la para sepultar. 12 Eso es lo que le haré a este lugar
plaga, y sus jóvenes sean muertos a espada en la y a sus habitantes –declara YHWH. Convertiré esta
guerra. ciudad como al Tófet: 13 las casas de Yerushalem
22 Que se oiga un clamor en sus casas cuando y las casas de los reyes de Yahudah serán inmundas,
de repente traigas tropas contra ellos; porque han como el lugar del Tófet –todas las casas sobre cuyos
cavado un hoyo para atraparme, y han escondido terrados se le hicieron ofrendas a todo el ejército del
trampas para mis pies. cielo y derramaron libaciones a otros elohim.»
23 Oh YHWH, tú conoces todas sus tramas 14 Cuando Yirmeyahu regresó del Tófet, a
para matarme. No perdones su maldad, ni borres su donde YHWH lo había enviado para profetizar, se
culpa de tu presencia. Que tropiecen delante de ti – puso de pie en el atrio de la Casa de YHWH y le dijo
actúa contra ellos en tu momento de furor. a todo el pueblo: 15 «Así ha dicho YHWH de los
Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy a traer sobre
La señal de la vasija rota esta ciudad y sobre todas sus aldeas todo el desastre
Así ha dicho YHWH: «Ve y compra del que decreté contra ella; porque se han vuelto
19 alfarero una vasija de barro. Y [lleva] algunos testarudos y no han querido hacer caso a mis
de los ancianos del pueblo y ancianos de los sacer- palabras.»
dotes, 2 y sal al Valle de Ben-hinom –a la entrada
de la Puerta de los Tiestos– y proclama allí las Profecía contra Pashjur
palabras que yo te hable. Pashjur hijo de Imer, el sacerdote que era
3 «Di: Oigan la palabra de YHWH, oh reyes de 20
primer oficial en la Casa de YHWH, oyó a
YIRMEYAH / JEREMÍAS 20, 21 369 NEVIIM
Yirmeyahu que profetizaba estas palabras. 2 el día en que mi madre me dio a luz.
Entonces Pashjur golpeó al profeta Yirmeyahu y lo 15 Maldito el hombre que le dio a mi padre la
puso en la celda de la Puerta Superior de Binyamín noticia, y dijo: «Te ha nacido un varón,» y le causó
en la Casa de YHWH. tal alegría.
3 Al día siguiente, Pashjur sacó a Yirmeyahu de 16 Que tal hombre llegue a ser como las ciudades
la celda. Pero Yirmeyahu le dijo: «YHWH te ha que YHWH derribó sin piedad. Que oiga alarmas
llamado, no Pashjur, sino Magor-misaviv {Terror de mañana y gritos de guerra al mediodía;
por Todas Partes}. 4 Porque así ha dicho YHWH: 17 porque no me mató antes de nacer de manera
Voy a entregarte a ti y a todos tus amigos al terror: que mi madre hubiera sido mi tumba; su vientre
caerán ante la espada de sus enemigos mientras tú hubiera quedado encinta para siempre.
lo contemplas. Entregaré a todo Yahudah en manos 18 ¿Para qué salí del vientre? ¡Para ver miseria
del rey de Bavel; él los exiliará a Bavel o los herirá y sufrimiento! ¡Para pasar todos mis días en
a espada. 5 Y entregaré toda la riqueza, todo el vergüenza!
caudal, y todas las posesiones valiosas de esta
ciudad, y también entregaré todos los tesoros de los Yerushalem será destruida
reyes de Yahudah en manos de sus enemigos: los La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte
cogerán como despojo y los llevarán a Bavel. 6 Y 21 de YHWH, cuando el rey Tsidqiyahu envió
tú, Pashjur, y todos los que viven en tu casa, irán al donde él a Pashjur hijo de Malkiyah y al sacerdote
cautiverio. Entrarás en Bavel; allí morirás y allá Tsefanyah hijo de Maaseyah, para que le dijeran: 2
serán sepultados tú y todos tus amigos a los cuales «Por favor, consulta por nosotros a YHWH, porque
has profetizado con falsedad.» Nebuka-dretsar rey de Bavel nos está atacando.
Quizás YHWH actúe por nosotros según todas sus
Lamento de Yirmeyahu maravillas, y aquél se retire de nosotros.»
7 Tú me persuadiste, oh YHWH, y quedé 3 Yirmeyahu les respondió: «Díganle a
persuadido; fuiste más fuerte que yo, y prevaleciste. Tsidqiyahu 4 que así ha dicho YHWH el Elohim de
Todo el día he sido objeto de risa; todos se burlan Yisrael: Voy a hacer volver las armas de guerra que
de mí. están en sus manos, con las cuales ustedes combaten
8 Porque cada vez que hablo, tengo que gritar, tras el muro contra los que los tienen sitiados a
tengo que clamar: «¡Injusticia y rapiña!» Pues la ustedes –el rey de Bavel y los kasditas– y los
palabra de YHWH me causa constante burla e introduciré en medio de esta ciudad; 5 y yo mismo
insulto. combatiré contra ustedes con brazo extendido y
9 Yo pensé: «No lo mencionaré más, ni hablaré fuerte, con furor, ira y gran indignación. 6 Golpearé
más en su nombre.» Pero [su palabra] era como un a los habitantes de esta ciudad, hombres y animales:
fuego ardiente en mi corazón, apresado en mis por una terrible pestilencia morirán. 7 Y después –
huesos; no podía contenerlo, estaba indefenso. declara YHWH– entregaré en manos de Nevukha-
10 Oía el cuchicheo de la multitud –terror por dretsar rey de Bavel, a Tsidqiyahu rey de Yahudah,
todas partes: «¡Denúncienlo, vamos a denunciarlo!» a sus cortesanos, y al pueblo –a los que en esta
Todos mis [supuestos] amigos esperan mi tropie- ciudad sobrevivan a la peste, la espada y el hambre–
zo: «Quizás se le pueda entrampar, y podamos en manos de sus enemigos, en manos de los que
prevalecer contra él y tomar venganza de él.» buscan sus vidas. El los entregará a la espada sin
11 Pero YHWH está conmigo como poderoso piedad, sin compasión, sin misericordia.
guerrero; por eso mis perseguidores tropezarán; no 8 «Y le dirás a este pueblo que así ha dicho
prevalecerán ni tendrán éxito. Quedarán grande- YHWH: Yo pongo delante de ustedes el camino de
mente avergonzados con una humillación perpe- la vida y el camino de la muerte. 9 Todo el que se
tua, que jamás se olvidará. quede en esta ciudad morirá por la espada, por el
12 Oh YHWH de los Ejércitos, que pruebas a hambre y por la pestilencia; pero todo el que salga
los justos, que examinas el corazón y la mente, y se pase a los kasditas, que los tienen sitiados
déjame ver tu retribución sobre ellos, porque ante vivirá; al menos ganará su vida. 10 Porque he
ti he expuesto mi causa. puesto mi rostro contra esta ciudad para mal, no
13 Cántenle a YHWH, alaben a YHWH, porque para bien –declara YHWH. Será entregada en ma-
ha rescatado al necesitado de las manos de los nos del rey de Bavel, quien la destruirá con fuego.»
malhechores. 11 «A la Casa del rey de Yahudah le dirás:
14 Maldito sea el día en que nací; no sea bendito Oigan la palabra de YHWH. 12 Oh casa de Dawid,
YIRMEYAH / JEREMÍAS 22 370 NEVIIM
así ha dicho YHWH: 13 Ay del que edifica su casa sin justicia, y sus
Rindan veredictos justos, cada mañana; rescaten aposentos altos sin derecho, que hace trabajar a su
a quien es despojado de manos del opresor. Si no, prójimo sin paga, sin pagarle su salario.
por sus actos perversos mi ira saldrá como fuego y 14 El que piensa: ‘Edificaré para mí un palacio
quemará sin que haya quien la apague. espacioso con amplias salas, con ventanas, cubierto
13 Yo estoy contra ustedes, oh habitantes del con cedro, y lo pintaré de colorado.’
valle, oh roca de la llanura –declara YHWH– 15 ¿Piensas que eres más rey porque compites
ustedes que dicen: ¿Quién puede marchar contra con cedro? Tu padre comió y bebió y dispensó
nosotros? ¿Quién puede meterse en nuestras vi- justicia y equidad –entonces le fue bien.
viendas? 16 El defendió los derechos del pobre y del
14 Yo los castigaré conforme a sus obras – necesitado –entonces le fue bien. Eso es en verdad
declara YHWH. Prenderé fuego a su bosque, el conocerme –declara YHWH.
cual devorará todos sus alrededores.» 17 Pero tus ojos y tu mente están puestos sólo
en tus ganancias mal habidas, en derramar la sangre
Profecía contra los reyes de Yahudah de los inocentes, y en cometer fraude y violencia.
Así ha dicho YHWH: «Baja al palacio del 18 Ciertamente, así ha dicho YHWH acerca de
22 rey de Yahudah donde hablarás estas palabras. Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah:
2 Dile: Escucha la palabra de YHWH, oh rey de «No lo lamentarán diciendo: ‘¡Ay, hermano
Yahudah que te sientas en el trono de Dawid, tú, tus mío!’ y ‘¡Ay, hermana mía!’ Ni lo lamentarán
cortesanos y tu súbditos que entran por estas puertas. diciendo: ‘¡Ay, amo!’ y ‘¡Ay Su Majestad!»
3 Así ha dicho YHWH: Hagan lo que es justo y 19 Tendrá un entierro de un asno, arrastrado y
correcto; libren a quien es despojado de manos del echado más allá de las puertas de Yerushalem.
opresor; no maltraten al extranjero, ni al huérfano 20 Sube al Levanón y grita; levanta tu voz en
ni a la viuda; no cometan injusticias, y no derramen Bashán, grita desde Abarim, porque todos tus
la sangre de los inocentes en este lugar. 4 Porque si amantes están aplastados.
ustedes cumplen este mandato, entonces por las 21 Te hablé cuando eras próspero, pero dijiste:
puertas de este palacio entrarán reyes del linaje de «No escucharé.» Este ha sido tu comportamiento
Dawid que se sientan sobre su trono, montados en desde tu juventud, nunca me has hecho caso.
carros de caballos, con sus cortesanos y sus súbditos. 22 El viento devorará a todos tus pastores, y tus
5 Pero si no hacen caso de estos mandatos, juro por amantes irán en cautiverio. Entonces quedarás
mí mismo –declara YHWH– que este palacio se avergonzado y humillado por toda tu depravación.
convertirá en ruinas.» 6 Porque así ha dicho YHWH 23 Tú que habitas en el Levanón, anidado entre
acerca del palacio real de Yahudah: los cedros. ¡Cuánta belleza tendrás cuando te ven-
«Como Guilad eres para mí, como la cumbre gan los dolores, angustia como la de parto!
del Levanón; pero te convertiré en desierto, en 24 ¡Por vida mía –declara YHWH, que si tú, oh
ciudades deshabitadas. rey Konyahu, hijo de Yahoyaqim, rey de Yahudah,
7 Designaré destructores contra ti, cada uno con fueras el anillo de sellar en mi mano derecha, aun de
sus herramientas; ellos cortarán tus cedros escogidos allí te arrancaría! 25 Te entregaré en manos de los
y los echarán en el fuego. que buscan tu vida, en manos de aquéllos a quienes
8 Y cuando muchas naciones pasen junto a esta temes, en manos de Nevukhadretsar, rey de Bavel,
ciudad, y se pregunten unos a otros: ¿Por qué le y en manos de los kasditas. 26 Te arrojaré a ti y a tu
hizo eso YHWH a esta gran ciudad? 9 la respuesta madre que te dio a luz, a una tierra extraña donde no
será: Porque abandonaron la alianza con YHWH su nacieron ustedes, y allá morirán. 27 No volverán a
Elohim, y se postraron ante otros elohim y les la tierra a la cual anhelarán regresar.
rindieron culto. 28 ¿Acaso es este hombre Konyahu una olla
10 «No lloren por el muerto; no se lamenten por despreciable y rota, una vasija que nadie quiere?
él; lloren más bien por el que se va, porque jamás ¿Por qué han sido arrojados él y sus descendientes,
volverá a ver la tierra donde nació. y echados a una tierra que no conocían?
11 Porque así ha dicho YHWH acerca de Shalum 29 ¡Oh tierra, tierra, tierra, escucha la palabra
hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah, que sucedió a de YHWH!
su padre Yoshiyahu y que salió de este lugar: No 30 Así ha dicho YHWH: Inscriban a este hombre
volverá jamás. 12 En el lugar a donde lo han como uno privado de sucesión, un hombre que
exiliado, allí morirá, y no volverá a ver esta tierra. nunca será hallado aceptable; porque ningún hom-
YIRMEYAH / JEREMÍAS 23 371 NEVIIM
bre de su descendencia será aceptado para sentarse a mi pueblo Yisrael.
en el trono de Dawid y gobernar de nuevo en 14 Pero lo que he visto en los profetas de
Yahudah.» Yerushalem es algo horrible: adulterio y tratos
falsos. Animan a los malhechores, de manera que
Regreso del remanente ninguno se aparta ni vuelve de su maldad. Todos
¡Ay de los pastores que extravían y dispersan ellos son para mí como Sedom, y [todos] sus
23 a las ovejas de mi prado! –declara YHWH. 2 habitantes como Amorah.
Ciertamente, así ha dicho YHWH el Elohim de 15 Ciertamente, así ha dicho YHWH de los
Yisrael a los pastores que apacientan a mi pueblo: Ejércitos acerca de los profetas: Los voy a hacer
Ustedes fueron los que dispersaron y extraviaron a comer ajenjo y beber un trago amargo; porque de
mis ovejas. No se ocuparon de ellas, pero yo me voy los profetas de Yerushalem ha salido la impiedad a
a ocupar de ustedes, por sus malas obras –declara todo el país.
YHWH. 3 Yo mismo recogeré al remanente de mis 16 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: No
ovejas de todas las tierras a donde las desterré y las escuchen las palabras de los profetas que les
haré volver a sus pastizales, donde serán fecundas profetizan. Ellos los están engañando, las profecías
y se multiplicarán. 4 Pondré sobre ellas pastores que dicen son de su propia mente, no de la boca de
que las atiendan; no temerán más, ni se atemoriza- YHWH.
rán; y no faltará ninguna –declara YHWH. 17 Les declaran a los que me desprecian: «Todo
5 Miren, viene un tiempo –declara YHWH– en les irá bien.» Y a todo el que sigue su voluntarioso
que levantaré un retoño verdadero del linaje de corazón le dicen: «Ningún mal les sobrevendrá.»
Dawid. Él reinará como rey y prosperará y hará lo 18 Pero el que ha estado en el concilio de
que es justo y recto en la tierra. 6 En sus días será YHWH, y ha visto, y ha oído su palabra –el que ha
librado Yahudah, e Yisrael habitará seguro. Y este escuchado su palabra tiene que obedecer.
es el nombre con el que se le llamará: «YHWH es 19 Miren, la tormenta de YHWH sale con furia,
nuestro Vindicador.» una tormenta arrebatadora, caerá sobre la cabeza de
7 Ciertamente, –declara YHWH– viene un los impíos.
tiempo en que no se dirá más: «Por vida de YHWH, 20 La ira de YHWH no se apartará hasta que
que hizo subir a los hijos de Yisrael de la tierra de haya cumplido y completado sus propósitos. En los
Mitsráyim,» 8 sino: «Por vida de YHWH, que sacó días venideros ustedes lo percibirán claramente.
y condujo a los descendientes de la Casa de Yisrael 21 Yo no envié a aquéllos profetas, pero ellos
desde la tierra del norte y desde todas las tierras a corrieron; yo no les hablé, pero ellos profetizaron.
donde los había desterrado.» Y habitarán en su 22 Si hubieran estado en mi concilio, habrían
propio suelo. anunciado mis palabras a mi pueblo y los habrían
hecho volver de su mal camino y sus obras perversas.
Denuncia de los falsos profetas 23 ¿Acaso soy yo un Elohim de cerca, y no un
9 Para los profetas: Elohim de lejos? –dice YHWH.
Mi corazón está quebrantado dentro de mí; 24 Si alguien se oculta en un escondite, ¿no lo
todos mis huesos tiemblan; me he puesto como un veré yo? –dice YHWH. Porque yo lleno el cielo y
hombre ebrio, como un hombre vencido por el vino la tierra. –declara YHWH.
–a causa de YHWH y su santa palabra. 25 He oído lo que dijeron aquéllos profetas que
10 Porque la tierra está llena de adúlteros, la profetizan falsamente en mi nombre: «¡Tuve un
tierra está enlutada por causa de una maldición; los sueño, tuve un sueño!» 26 ¿Hasta cuándo estará en
pastizales del desierto se han secado. Porque corren la mente de los profetas que profetizan falsedad –
a hacer lo malo, se esfuerzan en hacer el mal. profetas de sus propias mentes engañosas– 27 el
11 Porque tanto el profeta como el sacerdote plan de hacer que mi pueblo olvide mi nombre, por
son unos impíos; aun en mi Casa encuentro su medio sus sueños que se cuentan unos a otros, tal
maldad –declara YHWH. como sus padres olvidaron mi nombre por causa de
12 Ciertamente, su camino se volverá como Báal? 28 El profeta que tenga un sueño, que cuente
suelo resbaloso; en la oscuridad los empujarán y el sueño; y el que haya recibido mi palabra, que
caerán ahí; porque yo traeré desastre sobre ellos, el informe mi palabra con fidelidad. ¿Cómo se puede
año de su condena –declara YHWH. comparar la paja con el trigo? –declara YHWH. 29
13 En los profetas de Shomrón he visto algo Miren, mi palabra es como el fuego –declara
repulsivo: Profetizan en nombre de Báal y extravían YHWH– y como el martillo que despedaza la roca?
YIRMEYAH / JEREMÍAS 24, 25 372 NEVIIM
30 Ciertamente, me voy a encargar de los este lugar a la tierra de los kasditas. 6 Los miraré
profetas que hurtan mis palabras unos de otros – favorablemente, y los traeré de nuevo a esta tierra;
declara YHWH. 31 Me voy a encargar de los los edificaré y no los derribaré; los plantaré y no los
profetas que menean la lengua y pretenden ser arrancaré. 7 Y les daré entendimiento para que me
inspirados, –declara YHWH. 32 Me voy a encargar reconozcan, pues yo soy YHWH. Ellos serán mi
de los que profetizan sueños mentirosos –declara pueblo, y yo seré su Elohim, cuando se vuelvan a mí
YHWH– y los cuentan para extraviar a mi pueblo de todo corazón.
con sus descaradas mentiras, cuando yo no los 8 Y como con los higos malos, que por ser tan
envié ni les mandé. Ningún bien le hacen a este malos no se pueden comer, –dice YHWH– así
pueblo –declara YHWH. trataré a Tsidqiyahu rey de Yahudah, a sus oficia-
33 Y cuando este pueblo –o algún profeta o les, al remanente de Yerushalem que ha sido dejado
sacerdote– te pregunte: «¿Cuál es el encargo de en esta tierra y a los que viven en la tierra de
YHWH?» les dirás: «¿Cuál es el encargo? Que yo Mitsráyim: 9 Los haré un objeto de horror –un mal–
los rechazaré» –declara YHWH. para todos los reinos de la tierra, una desgracia y un
34 Al profeta o sacerdote o laico que diga: refrán, una mala palabra y una maldición en todos
«Encargo de YHWH,» yo castigaré a esa persona y los lugares a donde los desterré. 10 Y enviaré contra
a su casa. 35 Así se hablarán ustedes unos a otros, ellos la espada, el hambre y la pestilencia, hasta que
cada cual a su compañero: «¿Qué ha respondido sean exterminados del suelo que les di a ellos y a sus
YHWH?» o «¿Qué ha hablado YHWH?» 36 Pero padres.
nunca más mencionen «el encargo de YHWH.»
¿Considera cada uno su propia palabra como un Los setenta años de desolación de la tierra
«encargo,» para que ustedes perviertan las palabras La palabra que le llegó a Yirmeyahu acerca de
del Elohim vivo, YHWH de los Ejércitos, nuestro 25 todo el pueblo de Yahudah, en el cuarto año
Elohim? 37 Así le dirás al profeta: «¿Qué te respon- de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah,
dió YHWH?» o «¿Qué habló YHWH?» 38 Pero si que era el primer año de Nevukhadretsar, rey de
ustedes dicen: «el encargo de YHWH» –ciertamente, Bavel. 2 Esto fue lo que le dijo el profeta Yirmeyahu
así ha dicho YHWH: Por cuanto ustedes dijeron: a todo el pueblo de Yahudah y a todos los habitantes
«el encargo de YHWH,» cuando yo no los mandé a de Yerushalem:
decir: «el encargo de YHWH,» 39 yo los olvidaré 3 Desde el año trece de Yoshiyahu hijo de
por completo y los arrojaré de mi presencia, junto Amón, rey de Yahudah, hasta este día –estos
con la ciudad que les di a ustedes y a sus padres. 40 veintitrés años– me ha llegado la palabra de YHWH.
Y pondré sobre ustedes deshonra perpetua, Les he hablado persistentemente, pero ustedes no
humillación perpetua, que nunca se olvidará. han querido escuchar. 4 Además, YHWH les envió
constantemente todos sus siervos los profetas, pero
La señal de los higos buenos y malos ustedes no quisieron escuchar ni inclinaron su oído
YHWH me mostró dos canastas de higos, para oír 5 cuando les decían: «Vuélvanse, cada uno,
24 puestas en frente del Templo de YHWH. Esto de su mal camino y de sus obras perversas, para que
fue después que Nevukhadretsar el rey de Bavel permanezcan para siempre en la tierra que YHWH
exilió al rey Yekonyahu hijo de Yahoyaqim, rey de les ha dado a ustedes y a sus padres. 6 No sigan a
Yahudah, y a los oficiales de Yahudah, y a los otros elohim, para servirles y adorarlos. No me
artesanos y a los herreros, de Yerushalem a Bavel. enojen con la obra de sus manos, y no traeré
2 Una de las canastas contenía higos muy buenos, desastre sobre ustedes.» 7 Pero ustedes no quisieron
como higos de primera [cosecha]; y la otra canasta escucharme –declara YHWH– sino que me enoja-
contenía higos muy malos, tan malos que no se ron con la obra de sus manos, para su propio
podían comer. perjuicio. 8 Ciertamente, así ha dicho YHWH de
3 Y YHWH me dijo: «¿Qué ves, Yirmeyahu?» los Ejércitos: Por cuanto ustedes no quisieron escu-
Yo le respondí: «Higos –los buenos son muy buenos, char mis palabras, 9 yo voy a mandar a buscar a
y los malos son muy malos, tan malos que no se todos los pueblos del norte –declara YHWH– y a
pueden comer.» mi siervo Nevukhadretsar, rey de Bavel, y los traeré
4 Entonces me llegó la palabra de YHWH: contra esta tierra y contra sus habitantes, y contra
5 «Así ha dicho YHWH, el Elohim de Yisrael: todas las naciones de alrededor. Los exterminaré y
Como a estos higos buenos, así consideraré para los convertiré en desolación, en objeto de chifletas
bien, a los exiliados de Yahudah a quienes eché de –ruinas perpetuas. 10 Y haré desaparecer de ellos la
YIRMEYAH / JEREMÍAS 25, 26 373 NEVIIM
voz de gozo y de alegría, la voz del novio y la voz nombre, ¿esperan ustedes quedar sin castigo? ¡No
de la novia, el ruido de las piedras del molino y la quedarán sin castigo, porque yo estoy llamando la
luz de la lámpara. 11 Toda esta tierra será una ruina espada contra todos los habitantes de la tierra! –
desolada. declara YHWH de los Ejércitos.»
Y estas naciones servirán al rey de Bavel du- 30 Tú vas a profetizar contra ellos todas estas
rante setenta años. 12 Cuando se hayan cumplido palabras y les dirás:
los setenta años, castigaré al rey de Bavel y a «YHWH ruge desde lo alto, hace oír su voz
aquella nación y a la tierra de los kasditas por sus desde su santa morada; ruge enfurecido sobre su
pecados –declara YHWH– y la convertiré en morada [terrestre]; emite un grito como el de los
desolación perpetua. 13 Traeré contra aquella tierra que pisan la uva, contra todos los habitantes de la
todo lo que he decretado contra ella, todo lo que está tierra.
registrado en este libro –lo que ha profetizado 31 El tumulto llegó hasta el extremo de la tierra,
Yirmeyahu contra todas las naciones. 14 Porque porque YHWH tiene litigio contra las naciones, él
ellos también serán esclavizados por muchas entra en juicio contra toda carne. Entrega los impíos
naciones y grandes reyes; y yo les retribuiré a la espada» –declara YHWH.
conforme a sus hechos y conforme a su conducta. 32 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «El
desastre irá de nación en nación; una gran tormenta
La copa de ira para las naciones se ha desatado desde las partes más remotas de la
15 Porque así me ha dicho YHWH el Elohim de tierra.
Yisrael: «Toma de mi mano esta copa de vino –de 33 En aquel día los muertos por YHWH estarán
ira– y da de beber a todas las naciones a las cuales tirados por la tierra, de un extremo al otro. No los
te envío. 16 Que beban y vomiten y actúen como llorarán, no los recogerán, ni los sepultarán; se
locos, a causa de la espada que yo envío entre ellas.» convertirán en estiércol sobre la superficie de la
17 Así que tomé la copa de la mano de YHWH y di tierra.
de beber a todas las naciones a las cuales YHWH 34 ¡Giman, ustedes pastores, y griten! Tírense
me había enviado: 18 A Yerushalem y a las ciuda- [polvo] encima, ustedes mayorales del rebaño;
des de Yahudah, a sus reyes y a sus oficiales, para porque se acerca el día de su degüello. Yo los haré
convertirlos en una ruina desolada, en objeto de pedazos, y caerán como una vasija valiosa.
chifletas y en maldición –como es ahora el caso; 19 35 Les faltará refugio a los pastores, y escape a
al Paroh rey de Mitsráyim, a sus cortesanos, a sus los mayorales del rebaño.
oficiales, a todo su pueblo 20 y a toda su población 36 ¡Oigan! Se oye el griterío de los pastores, y
asimilada; a todos los reyes de la tierra de Uts y a el gemido de los mayorales del rebaño. Porque
todos los reyes de la tierra de Peléshet –Ashqelón, YHWH está devastando sus prados.
Aza, Eqrón y los sobrevivientes de Ashdod; 21 a 37 Las apacibles praderas serán devastadas por
Edom, a Moav, a Amón; 22 a todos los reyes de la feroz ira de YHWH.
Tsor, a todos los reyes de Tsidón y a los reyes de las 38 Como un león, ha salido de su guarida; la
costas al otro lado del mar; 23 a Dedán, a Tema, a tierra se ha convertido en desolación, a causa de la
Buz y a todos los que se cortan el cabello; 24 a todos ira opresiva, a causa de su feroz enojo.
los reyes de Arabia y a todos los reyes de la
población asimilada que vive en el desierto; 25 a Amenazan de muerte a Yirmeyahu
todos los reyes de Zimrí, a todos los reyes de Elam Al principio del reinado de Yahoyaqim hijo
y a todos los reyes de Media; 26 a todos los reyes del 26 de Yoshiyahu, rey de Yahudah, le llegó esta
norte, tanto a los cercanos como a los lejanos unos palabra de YHWH:
de otros –a todos los reinos que hay sobre la tierra. 2 «Así ha dicho YHWH: Ponte de pie en el atrio
Y el último de todos en beber será el rey de Sheshak. de la Casa de YHWH y habla todas las palabras que
27 Diles que así ha dicho YHWH de los te mando que hables, a todos los de las ciudades de
Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «Beban y Yahudah que vienen para adorar en la Casa de
embriáguense vomiten; caigan y nunca vuelvan a YHWH. No omitas nada. 3 Quizás oigan y se
levantarse, a causa de la espada que yo envío contra vuelvan, cada uno de su mal camino, y yo renuncie
ustedes.» 28 Y si rehusan tomar la copa de tu mano al castigo que estoy planeando traer sobre ellos por
para beber, diles que así ha dicho YHWH de los sus malas obras.
Ejércitos: «¡Tienen que beberla! 29 Si estoy trayendo 4 «Les dirás que así ha dicho YHWH: Si ustedes
el castigo primero sobre la ciudad que lleva mi no me obedecen, viviendo según la Torah que les he
YIRMEYAH / JEREMÍAS 26, 27 374 NEVIIM
puesto delante, 5 haciéndole caso a las palabras de y le imploró a YHWH, de modo que YHWH
mis siervos los profetas que persis-tentemente les renunció del castigo que había decretado contra
he estado enviando –pero ustedes no han hecho ellos? Nosotros estamos a punto de hacer un mal
caso– 6 entonces haré a esta Casa como hice a grande contra nosotros mismos.»
Shiloh, y pondré esta ciudad como una maldición 20 Hubo también un hombre que profetizaba en
para todas las naciones de la tierra.» nombre de YHWH: Uriyahu hijo de Shemayahu,
7 Los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo de Qiryat-hayearim, el cual profetizó contra esta
oyeron a Yirmeyahu hablar estas palabras en la ciudad y contra esta tierra la mismas cosa que dijo
Casa de YHWH. 8 Y cuando Yirmeyahu terminó Yirmeyahu. 21 El rey Yahoyaqim y todos sus
de decir todo lo que YHWH le había mandado que guerreros y todos los oficiales oyeron acerca de su
hablara a todo el pueblo, lo apresaron los sacerdotes, discurso, y el rey quería matarlo. Pero Uriyahu se
los profetas y todo el pueblo, gritando: «¡Vas a enteró y huyó por temor, y se fue a Mitsráyim. 22
morir! 9 ¿Cómo te atreves a profetizar en nombre Pero el rey Yahoyaqim envió a Mitsráyim unos
de YHWH que esta Casa vendrá a ser como Shiloh, hombres: a Elnatán hijo de Ajvor y a otros hombres
y esta ciudad quedará desolada, sin habitante?» Y con él. 23 Ellos sacaron a Uriyahu de Mitsráyim y
todo el pueblo se reunió contra Yirmeyahu en la lo llevaron al rey Yahoyaqim, quien hizo que lo
Casa de YHWH. mataran a espada y echaran su cadáver en los
10 Cuando los oficiales de Yahudah oyeron sepulcros del pueblo común. 24 Sin embargo,
sobre esto, subieron del palacio del rey a la Casa de Ajiqam hijo de Shafán protegió a Yirmeyahu, de
YHWH y tuvieron una sesión a la entrada de la manera que no se lo entregaron al pueblo para
Puerta Nueva de la Casa de YHWH. 11 Los ejecución.
sacerdotes y los profetas les dijeron a los oficiales
y a todo el pueblo: «¡Este hombre merece la pena de La señal de los yugos
muerte, porque ha profetizado contra esta ciudad, Al principio del reinado de Yahoyaqim hijo
como ustedes mismos han oído!» 27 de Yoshiyahu, rey de Yahudah, le llegó a
12 Yirmeyahu les dijo a todos los magistrados Yirmeyahu esta palabra de YHWH:
y a todo el pueblo: «Fue YHWH quien me mandó 2 Así me dijo YHWH: «Hazte coyundas y
a profetizar contra esta Casa y contra esta ciudad yugos, y póntelos sobre el cuello. 3 Luego envíaselos
todas las palabras que ustedes oyeron. 13 Así que, al rey de Edom, al rey de Moav, al rey de los
corrijan sus caminos y sus obras, y háganle caso a amonitas al rey de Tsor y al rey de Tsidón, por
YHWH su Elohim, para que YHWH renuncie al medio de los enviados que han venido a Yerushalem
castigo que ha decretado para ustedes. 14 En cuanto a Tsidqiyahu, rey de Yahudah; 4 y encárgales que
a mí, yo estoy en sus manos: hagan de mí lo que les digan a sus amos que así ha dicho YHWH de los
parezca bueno y correcto. 15 Pero sepan que si me Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Díganle esto a sus
matan, ustedes y esta ciudad y sus habitantes serán amos:
culpables de derramar la sangre de un hombre 5 «Fui yo quien hizo la tierra, al hombre y a los
inocente. Porque en verdad YHWH me ha enviado animales que están sobre la faz de la tierra, por mi
a ustedes para decirles todas estas palabras. gran poder y mi brazo extendido: y la doy a quien
16 Entonces los oficiales y todo el pueblo me place. 6 Ahora yo le entrego todas estas tierras
dijeron a los sacerdotes y a los profetas: «Este a mi siervo Nevukhadretsar rey de Bavel; le doy aun
hombre no merece la pena de muerte, porque nos los animales del campo, para que le sirvan. 7 Todas
habló en nombre de YHWH, nuestro Elohim.» las naciones le servirán a él, a su hijo y a su nieto –
17 Y algunos de los ancianos del país se hasta que también le llegue el turno a su propia
levantaron y le hablaron a toda la asamblea del tierra, cuando muchas naciones y grandes reyes lo
pueblo: 18 «Mikhah el morashita, que profetizó en subyugarán. 8 A la nación o al reino que no le sirva
tiempos de Jizqiyahu, rey de Yahudah, le dijo a a Nevukhadretsar el rey de Bavel, y que no ponga
todo el pueblo de Yahudah: ‘Así ha dicho YHWH su cuello bajo el yugo del rey de Bavel, a esa nación
de los Ejércitos: la visitaré con espada, hambre y pestilencia, hasta
Tsiyón será arada como un campo, Yerushalem que la haya destruido por medio de su mano –
se convertirá en un montón de ruinas y el Monte del declara YHWH. 9 Ustedes, no hagan caso a sus
Templo en un altar en el bosque.’ profetas, ni a sus encantadores, ni a sus soñadores,
19 «¿Acaso Jizqiyahu, rey de Yahudah, y todo ni a sus adivinos ni a sus hechiceros, que les dicen
Yahudah lo mataron? ¿No temió más bien a YHWH a ustedes: ‘No le sirvan al rey de Bavel.’ 10 Porque
YIRMEYAH / JEREMÍAS 27, 28 375 NEVIIM
ellos les profetizan mentira –con el resultado de «Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de
que ustedes serán alejados de su tierra; y yo los Yisrael: Ahora rompo el yugo del rey de Bavel. 3
expulsaré y ustedes perecerán. 11 Pero a la nación Dentro de dos años haré volver a este lugar todos
que ponga su cuello bajo el yugo del rey de Bavel los utensilios de la Casa de YHWH que
y le sirva, la dejaré en su suelo, para labrarlo y Nevukhadretsar rey de Bavel tomó de este lugar y
habitar en él –declara YHWH.» los llevó a Bavel. 4 También haré volver a este lugar
12 También le hablé a Tsidqiyahu rey de a Yekonyah hijo de Yahoyaqim, rey de Yahudah, y
Yahudah de la misma manera: «Pongan sus cuellos a todos los exiliados de Yahudah que fueron a
bajo el yugo del rey de Bavel; sírvanle a él y a su Bavel –declara YHWH. Sí, romperé el yugo del rey
pueblo, y vivirán. 13 De otra manera morirás tú de Bavel»
junto con tu pueblo por la espada, el hambre y la 5 Entonces el profeta Yirmeyahu le respondió
pestilencia, como decretó YHWH contra cualquier al profeta Jananyah, en presencia de los sacerdotes
nación que no le sirva al rey de Bavel? 14 No hagan y de todo el pueblo que estaba de pie en la Casa de
caso a las palabras de los profetas que les dicen: ‘No YHWH. 6 El profeta Yirmeyahu dijo: «¡Amén! Así
le sirvan al rey de Bavel’, pues les profetizan lo haga YHWH. Que YHWH cumpla lo que tú has
mentira. 15 Yo no los envié –declara YHWH– y profetizado y que traiga de Bavel a este lugar los
ellos profetizan falsamente en mi nombre, con el utensilios de la Casa de YHWH y a todos los
resultado de que yo los expulsaré a ustedes y exiliados. 7 Sin embargo, escucha esta palabra que
perecerán, junto con los profetas que les profetizan.» yo dirijo a ti y a todo el pueblo: 8 Los profetas que
vivieron antes de ti y antes de mí, desde tiempos
16 Y a los sacerdotes y a todo el pueblo les dije: antiguos, profetizaron de guerras, de desastres y de
«Así dice YHWH: No hagan caso a las palabras de pestilencias contra muchas tierras y grandes reinos.
los profetas que les profetizan diciendo que los 9 Así que si un profeta profetiza bienestar, entonces
utensilios de la Casa de YHWH serán traídos solamente cuando se cumpla su palabra se sabrá
pronto de Bavel, porque les profetizan mentira. 17 que verdaderamente lo envió YHWH.»
No les hagan caso. Sírvanle al rey de Bavel y vivan. 10 Pero el profeta Jananyah quitó el yugo del
De otra manera esta ciudad se convertirá en una cuello del profeta Yirmeyahu y lo rompió; 11 y
ruina. 18 Si ellos son verdaderamente profetas y si Jananyah dijo en presencia de todo el pueblo: «Así
la palabra de YHWH está con ellos, que intercedan ha dicho YHWH: Así romperé el yugo de
ante YHWH de los Ejércitos para que no vayan a Nevukhadretsar, rey de Bavel, del cuello de todas
Bavel los utensilios que han quedado en la Casa de las naciones, dentro de dos años.» Y el profeta
YHWH, en el palacio real de Yahudah y en Yirmeyahu se fue por su camino.
Yerushalem. 12 Después que el profeta Jananyah rompió el
19 «Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos yugo del cuello del profeta Yirmeyahu, le llegó la
acerca de las columnas, de la fuente, de las bases, y palabra de YHWH a Yirmeyahu: 13 «Ve, háblale a
del resto de los utensilios que quedan en esta Jananyah y dile que así ha dicho YHWH: Tú has
ciudad, 20 y que no se llevó Nevukhadretsar rey de roto yugos de madera, pero en lugar de ellos harás
Bavel, cuando exilió a Bavel a Yekonyah hijo de yugos de hierro. 14 Porque así ha dicho YHWH de
Yahoyaqim, rey de Yahudah, con todos los nobles los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: He puesto un
de Yahudah y de Yerushalem; 21 porque así ha yugo de hierro sobre el cuello de todas estas naciones,
dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael, para que le sirvan a Nevukadretsar, rey de Bavel –
acerca de los objetos que han quedado en la Casa de ¡y le servirán! Le he dado a él aun los animales del
YHWH, en el palacio real de Yahudah, y en Yerusha- campo.»
lem: 22 Se los llevarán a Bavel y allí estarán hasta 15 Y el profeta Yirmeyahu le dijo al profeta
el día en que yo tome nota de ellos –declara YHWH– Jananyah: «Escucha, Jananyah: YHWH no te ha
y los traiga, y los restituiré a este lugar.» enviado, y tú has hecho que este pueblo confíe en la
mentira. 16 Por tanto, así ha dicho YHWH: Yo te
Falsa profecía de Jananyah voy a quitar de sobre la faz de la tierra. Morirás en
Ese año, al principio del reinado de Tsidqiyahu este mismo año, porque incitaste la deslealtad a
28 rey de Yahudah, en el mes quinto del cuarto YHWH.»
año, Jananyah hijo de Azur, el profeta que era de 17 Y el profeta Jananyah murió ese mismo año,
Guivón, me habló en la Casa de YHWH, en presen- en el mes séptimo.
cia de los sacerdotes y de todo el pueblo. Dijo: 2
YIRMEYAH / JEREMÍAS 29 376 NEVIIM
Carta de Yirmeyahu a los exiliados la espada, el hambre y la pestilencia y los trataré
Este es el texto de la carta que el profeta como higos despreciables, tan malos que no se
29 Yirmeyahu envió de Yerushalem a los pueden comer. 18 Los perseguiré con espada, con
sacerdotes, a los profetas, al resto de los ancianos hambre y con pestilencia, y haré que sean motivo de
de la comunidad exiliada, y a todo el pueblo que horror para todos los reinos de la tierra, maldición
Nevukhadretsar había exiliado de Yeru-shalem a y objeto de horror y chifletas y burla entre todas las
Bavel 2 –después de haber salido de Yerushalem el naciones a las cuales los he desterrado, 19 porque
rey Yekhonyah y la reina madre, los eunucos, los no escucharon mis palabras –declara YHWH –
oficiales de Yahudah y de Yerushalem, los artesa- cuando persistentemente les enviaba mis siervos
nos y los herreros. 3 [La carta fue enviada] por los profetas, y no hicieron caso» –declara YHWH.
medio de Elasa hijo de Shafán y de Guemaryah hijo 20 Pero oigan la palabra de YHWH, toda la
de Jilqiyah, a quienes Tsidqiyahu rey de Yahudah comunidad expatriada de Yerushalem a Bavel. 21
había enviado a Bavel, a Nevukhadretsar rey de Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de
Bavel. Y decía: Yisrael, acerca de Ajav hijo de Qolayah y de
4 «Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Tsidqiyahu hijo de Maaseyah, quienes les profetizan
Elohim de Yisrael, a toda la comunidad que exilié falsamente en mi nombre: «Voy a entregarlos en
de Yerushalem a Bavel: 5 Edifiquen casas y vivan manos de Nevukhadretsar rey de Bavel, y él los
en ellas, planten huertos y coman de su fruto. 6 matará ante los ojos de ustedes. 22 Y toda la
Tomen esposas y engendren hijos e hijas; y tomen comunidad de Yahudah que está en Bavel usará una
esposas para sus hijos, y denles sus hijas a esposos, maldición derivada del destino de ellos: «YHWH
para que den a luz hijos e hijas. Multiplíquense allí, te haga como a Tsidqiyahu y como a Ajav, a quienes
no disminuyan. 7 Procuren el bienestar de la ciudad el rey de Bavel echó al fuego,» 23 –porque hicieron
a la cual los he exiliado y rueguen por ella a infamia en Yisrael, cometiendo adulterio con las
YHWH; porque en su prosperidad prosperarán esposas de sus prójimos y hablando en mi nombre
ustedes.» palabras falsas que no les mandé. Yo soy el que
8 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, sabe y da testimonio» –declara YHWH.
el Elohim de Yisrael: «Que no los engañen los 24 Concerniente a Shemayah de Nejelam dirás:
profetas que hay en su medio ni sus adivinos, y no 25 que así ha hablado YHWH de los Ejércitos, el
hagan caso de los sueños que ellos sueñan. 9 Pues Elohim de Yisrael: Por cuanto en tu propio nombre
ellos les profetizan falsamente en mi nombre; yo no enviaste cartas a todo el pueblo que está en
los envié» –declara YHWH. Yerushalem, al sacerdote Tsefanyah hijo de
10 Porque así ha dicho YHWH: «Cuando se Maaseyah y a todos los demás sacerdotes, diciendo:
cumplan los setenta años para Bavel, tomaré nota 26 «YHWH te nombró sacerdote en lugar del
de ustedes, y les cumpliré mi promesa de sacerdote Yahoyadah, para que ejerzas autoridad
favorecerlos –para hacerlos regresar a este lugar. 11 en la Casa de YHWH sobre todo hombre loco que
Porque yo sé los planes que tengo acerca de ustedes se ponga a profetizar, y lo metas en el cepo y en el
–declara YHWH– planes para su bienestar y no collar de hierro. 27 Ahora, ¿por qué no has repren-
para desastre, para darles un futuro esperanzador. dido a Yirmeyahu el anatotita, que profetiza entre
12 Cuando ustedes me invoquen, y vengan y oren ustedes? 28 Porque por cierto nos ha enviado a
a mí, yo les prestaré atención. 13 Me buscarán y me decir en Bavel: «Será por un largo tiempo. Edifi-
hallarán, si me buscan con todo su corazón. 14 Me quen casas y vivan en ellas; planten huertos y
dejaré hallar de ustedes –declara YHWH– y les disfruten de su fruto.»
restauraré su suerte. Y los reuniré de todas las 29 Cuando el sacerdote Tsefanyah leyó esta
naciones y de todos los lugares a donde los he carta a oídos del profeta Yirmeyahu. 30 le llegó la
desterrado –declara YHWH– y los haré volver al palabra de YHWH a Yirmeyahu, diciendo: 31
lugar de donde los exilié.» «Mándale a decir a toda la comunidad exiliada que
15 Ustedes dicen: «YHWH nos ha levantado así ha dicho YHWH acerca de Shemayah de
profetas en Bavel.» Nejelam: Porque Shemayah les profetizó sin que
16 Pero así ha dicho YHWH acerca del rey que yo lo enviara, y les hizo falsas promesas, 32
se sienta en el trono de Dawid y de todo el pueblo ciertamente, así ha dicho YHWH: Voy a castigar a
que habita en esta ciudad, sus hermanos que no Shemayah de Nejelam y a su descendencia. No
salieron en exilio con ustedes 17 –así ha dicho tendrá un solo hombre de su linaje que habite en
YHWH de los Ejércitos: «Voy a enviar contra ellos medio de este pueblo y que vea el bien que le voy
YIRMEYAH / JEREMÍAS 30, 31 377 NEVIIM
a hacer a mi pueblo –declara YHWH– porque ha al saqueo.
incitado a la deslealtad hacia YHWH.» 17 Pero yo te traeré sanidad y te curaré de tus
heridas –declara YHWH. Aunque te han llamado
YHWH promete que los exiliados volverán «Desechada, esa Tsiyón a quien nadie busca.»
La palabra que le llegó a Yirmeyahu de 18 Así ha dicho YHWH: «Yo restauraré la
30 de parte de YHWH: 2 Así ha dicho YHWH suerte de las carpas de Yaaqov, y tendré compasión
el Elohim de Yisrael: «Escribe en un rollo todas de sus moradas. La ciudad será reedificada sobre
estas palabras que te he hablado. 3 Porque vienen sus ruinas, y el palacio en su propio lugar.
días –declara YHWH– en que restauraré la suerte 19 Acciones de gracias saldrán de ellos, y voz
de mi pueblo Yisrael y de Yahudah, ha dicho de bailarines. Los multiplicaré, y no serán pocos;
YHWH; y los haré volver a la tierra que di a sus los honraré, y no serán humillados.
padres, y la poseerán. 4 Y estas son las palabras que 20 Sus hijos serán como en el pasado, y su
habló YHWH acerca de Yisrael y de Yahudah. comunidad será establecida por mi gracia; y yo me
5 Así ha dicho YHWH: «Hemos oído gritos de encargaré de todos sus opresores.
pánico, terror sin alivio. 21 Su capitán será uno de ellos, de en medio de
6 Pregunten y miren: Ciertamente un varón no ellos saldrá su gobernante; yo le haré acercarse,
da a luz. ¿Por qué entonces veo a todo hombre con para que se me acerque –declara YHWH– porque,
las manos sobre las caderas como una mujer que da ¿quién, de otro modo, se atreve acercarse a mí? –
a luz? ¿Por qué todas las caras se han vuelto declara YHWH.
pálidas? 22 Ustedes serán mi pueblo, y yo seré su Elohim.
7 ¡Oh, cuán grande ese día; ¡no hay otro como 23 Miren, la tormenta de YHWH sale con furor,
él! Es tiempo de angustia para Yaaqov, pero será una tormenta furiosa, que baja girando sobre la
librado de él. cabeza de los malvados.
8 En ese día –declara YHWH de los Ejércitos– 24 No se apartará la ardiente ira de YHWH
yo quebraré el yugo de sobre su cuello y romperé hasta que haya hecho y cumplido sus propósitos.
sus coyundas. Los extranjeros no volverán a hacerlos En los días venideros lo percibirán.
esclavos; 9 más bien, servirán a YHWH su Elohim
y a Dawid su rey, a quien yo levantaré para ellos. En aquel tiempo –declara YHWH– yo seré
10 «Pero tú no temas, oh siervo mío Yaaqov, ni 31 el Elohim de todas los clanes de Yisrael, y
desmayes, oh Yisrael –declara YHWH. Yo te libraré ellos serán mi pueblo.
desde lejos, a tu descendencia de la tierra de su 2 Así ha dicho YHWH: El pueblo escapó de la
cautiverio. Y Yaaqov volverá a tener calma y espada, halló favor en el desierto; cuando Yisrael
tranquilidad sin que nadie lo moleste; iba marchando al hogar.
11 Porque yo estoy contigo para librarte – 3 YHWH se me reveló desde antaño, diciendo:
declara YHWH. Acabaré con todas las naciones «Con amor eterno te he amado; por eso te he
entre las cuales te he dispersado; pero no acabaré prolongado mi favor.
contigo. No te dejaré sin castigo, pero tu castigo 4 Te edificaré firmemente otra vez, oh Virgen
será con medida. Yisrael. De nuevo tomarás tus panderos y saldrás al
12 Porque así ha dicho YHWH: Tu golpe es ritmo de las bailarinas.
incurable, tu herida es grave. 5 Otra vez plantarás viñas en los montes de
13 Nadie procura la curación de tu enfermedad, Shomrón, y los que las planten las disfrutarán.
no hay remedio, no hay recobro para ti. 6 Porque viene el día en que los guardias
14 Todos tus amantes se han olvidado de ti, ya proclamarán en las alturas de Efráyim: «¡Vengan,
no te buscan; porque te he golpeado como golpea el subamos a Tsiyón, a YHWH, nuestro Elohim!»
enemigo, con castigo cruel, por ser tan grande tu 7 Porque así ha dicho YHWH: «Griten de gozo
maldad y tan numerosos de tus pecados. por Yaaqov, clamen en las encrucijadas de las
15 ¿Por qué gritas por tu golpe, si tu dolor es naciones. Canten fuerte en alabanza, y digan:
incurable? Te hice eso por ser tan grande tu maldad ‘¡Salva, YHWH, a tu pueblo, al remanente de
y tan numerosos tus pecados. Yisrael!’
16 Ciertamente, todos los que querían devorarte 8 «Yo los traeré de la tierra del norte, los reuniré
serán devorados; y todos y cada uno de tus enemigos de los confines de la tierra –entre ellos vendrán
irán en cautiverio; los que te despojan serán ciegos y cojos, mujeres encinta y las paridas– en
despojados, y a todos los que te saquean los entregaré una gran multitud volverán acá.
YIRMEYAH / JEREMÍAS 31 378 NEVIIM
9 Vendrán con llanto, y con compasión los 23 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el
guiaré. Los conduciré a los arroyos de aguas, por un Elohim de Yisrael: «Cuando yo restaure su suerte,
camino parejo donde no tropezarán. Porque yo soy dirán otra vez estas palabras en la tierra de Yahudah
siempre un Padre para Yisrael, Efráyim es mi y en sus ciudades: ‘¡YHWH te bendiga, morada de
primogénito.» justicia, oh monte santo!’
10 ¡Oh naciones, escuchen la palabra de YHWH 24 Yahudah y todos sus poblados juntamente
y háganlo saber en las costas lejanas! Digan: «El serán habitados por granjeros y por los que se
que dispersó a Yisrael lo reunirá y lo guardará, desplazan con los rebaños. 25 Porque le daré al
como el pastor a su rebaño.» sediento bebida abundante, y saciaré a todo el que
11 Porque YHWH rescatará a Yaaqov, lo redi- languidece.»
mirá de uno muy fuerte para él. 26 En esto desperté y miré alrededor, y mi
12 Vendrán y cantarán en la cumbre de Tsiyón, sueño me había sido placentero.
radiante por la bondad de YHWH –por el grano, el
vino nuevo, el aceite y las crías de las ovejas y del La nueva alianza
ganado. Su vida será como huerto regado, nunca 27 Miren, viene un tiempo –declara YHWH–
más volverán a languidecer. cuando sembraré la Casa de Yisrael y la Casa de
13 Entonces las doncellas danzarán alegremente, Yahudah con semilla de hombres y con semilla de
jóvenes y ancianos juntamente. Transformaré su animales; 28 y así como he vigilado sobre ellos para
duelo en gozo, los consolaré y los alegraré en su arrancar, para derribar, para arruinar, para destruir
dolor. y para traer desastre, así vigilaré sobre ellos para
14 Colmaré de abundancia al sacerdote, y mi edificar y plantar –declara YHWH. 29 En esos días
pueblo se saciará de mi abundancia» –declara no dirán más: «Los padres comieron uvas agrias, y
YHWH. los dientes de los hijos sufren la dentera.» 30 Sino
15 Así ha dicho YHWH: «Una voz se oye en que cada cual morirá por su propio pecado: Todo el
Ramá –lamento y llanto amargo– Raquel llorando que coma uvas agrias sufrirá en sus dientes la
por sus hijos. No quiere que la consuelen por sus dentera.
hijos, porque se han ido.» 31 Miren, viene un tiempo –declara YHWH–
16 Así ha dicho YHWH: «Restringe tu voz del cuando haré una nueva alianza con la Casa de
llanto, tus ojos de derramar lágrimas, porque hay Yisrael y con la Casa de Yahudah. 32 No será como
una recompensa para tu obra –declara YHWH: la alianza que hice con sus padres, cuando los tomé
Ellos volverán de la tierra del enemigo. de la mano para sacarlos de la tierra de Mitsráyim,
17 Y hay esperanza para tu futuro; tus hijos una alianza que ellos violaron, de modo que yo los
volverán a su país –declara YHWH. rechacé –declara YHWH. 33 Pero ésta será la
18 Puedo oír a Efráyim que se lamenta: «Me alianza que haré con la Casa de Yisrael después de
castigaste y fui castigado como novillo sin domar. aquéllos días –declara YHWH: Pondré mi Torah
Recíbeme de nuevo, déjame volver; porque tú, oh en su interior y la escribiré en su corazón. Entonces
YHWH, eres mi Elohim. yo seré su Elohim, y ellos serán mi pueblo. 34 Ya
19 Ahora que he regresado, estoy lleno de no necesitarán enseñarse unos a otros y decirse
remordimiento; ahora que me doy cuenta, golpeo unos a otros: «Hazle caso a YHWH;» porque todos
mi muslo. Estoy avergonzado y humillado, porque ellos me harán caso, desde el más pequeño de ellos
he llevado el oprobio de mi juventud.» hasta el más grande –declara YHWH. Porque yo
20 «Ciertamente Efráyim es un hijo querido perdonaré su iniquidad y no me acordaré más de su
para mí, un niño mimado. Siempre que me he pecado.
vuelto contra él, no se a ha apartado de él mi 35 Así ha dicho YHWH, quien estableció el sol
pensamiento. Por eso mi corazón se enternece por para luz del día, y las leyes de la luna y las estrellas
él; lo volveré a recibir en amor –declara YHWH. para luz de la noche, el que agita el mar de manera
21 Levanta indicadores, pon señales de camino; que rugen sus olas, cuyo nombre es YHWH de los
ten en mente el camino principal, el camino por el Ejércitos:
cual viajaste. Vuelve, Doncella Yisrael; vuelve a 36 Si esas leyes fuesen alguna vez anuladas por
estos poblados tuyos. mí –declara YHWH– sólo entonces la descendencia
22 ¿Hasta cuándo andarás por ahí, oh hija de Yisrael dejaría de ser nación delante de mí,
rebelde? –Pues YHWH ha creado algo nuevo en la perpetuamente.»
tierra: La mujer galantea al hombre–.» 37 Así ha dicho YHWH: «Si se pudiesen medir
YIRMEYAH / JEREMÍAS 32 379 NEVIIM
los cielos arriba, y se pudiesen explorar los cimientos en presencia de Jananel mi pariente, en presencia de
de la tierra abajo, sólo entonces yo desecharía toda los testigos que se nombraban en el documento de
la descendencia de Yisrael por todo lo que han la compra y en presencia de todos los yahuditas que
hecho –declara YHWH. estaban sentados en el patio de la prisión. 13 En
38 Miren, viene un tiempo –declara YHWH, presencia de ellos le encargué a Baruk lo siguiente:
cuando la ciudad será edificada para YHWH desde 14 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim
la Torre de Jananel hasta la Puerta de la Esquina; 39 de Yisrael: «Toma estos documentos, esta escritura
y el cordel de medir irá directamente hasta la Colina de compra, el texto sellado y el abierto, y ponlos en
de Garev, y dará la vuelta hacia Goah. 40 Y todo el una vasija de cerámica para que se conserven por
Valle de los Cadáveres y de las Cenizas, y todos los mucho tiempo. 15 Porque así ha dicho YHWH de
campos hasta el Arroyo de Qidrón, hasta la esquina los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Todavía se
de la Puerta de los Caballos, al este, estará comprarán casas, campos y viñas en esta tierra.»
consagrado a YHWH. Nunca más serán arrancados 16 Después que le di la escritura a Barukh hijo
ni destruidos.» de Neriyah, oré a YHWH diciendo: 17 «¡Oh Adonay
YHWH! Tú hiciste el cielo y la tierra con tu gran
Yirmeyahu compra la propiedad de Jananel poder y con tu brazo extendido. Nada es demasiado
La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte difícil para ti. 18 Tú le muestras bondad a mil
32 de YHWH en el año diez de Tsidqiyahu, rey generaciones, pero retribuyes la maldad de los
de Yahudah, que fue el año 18 de Nevukhadretsar. padres en sus hijos después de ellos. ¡Oh ha'El
2 En aquel tiempo el ejército del rey de Bavel tenía grande y poderoso, cuyo nombre es YHWH de los
sitiada a Yerushalem. Y el profeta Yirmeyahu Ejércitos! 19 Grande eres en designios y magnífico
estaba preso en el patio de la prisión adjunta a la en hechos, pues tus ojos observan todos los caminos
casa del rey de Yahudah. 3 Porque Tsidqiyahu, el de los hombres, para dar a cada uno según sus
rey de Yahudah, lo había apresado, diciéndole: caminos y con el propio fruto de sus obras. 20
«¿Cómo te atreves a profetizar diciendo que así ha Desplegaste señales y prodigios en la tierra de
dicho YHWH: ‘Voy a entregar esta ciudad en Mitsráyim con efectos duraderos, y has ganado
manos del rey de Bavel, y él la capturará; 4 renombre en Yisrael y entre la humanidad hasta el
Tsidqiyahu, rey de Yahudah, no escapará de los día de hoy. 21 Libraste a tu pueblo Yisrael de la
kasditas; será entregado en manos del rey de Bavel, tierra de Mitsráyim con señales y prodigios, con
y hablará con él cara a cara y lo verá en persona. 5 mano fuerte y con brazo extendido, y con gran
Y llevarán a Tsidqiyahu a Bavel, para permanecer terror. 22 Tú les diste esta tierra, la que juraste a sus
allá hasta que yo tome nota de él –declara YHWH. padres que les darías: una tierra que fluye leche y
Cuando ustedes le hagan la guerra a los kasditas, no miel, 23 y vinieron y tomaron posesión de ella. Pero
tendrán éxito?’» ellos no te escucharon, ni anduvieron en tu Ense-
6 Yirmeyahu dijo: Me llegó la palabra de ñanza; no hicieron nada de lo que les mandaste
YHWH, diciendo: 7 Jananel, hijo de tu tío Shalum, hacer. Por eso has hecho que les ocurriera toda esta
vendrá a ti para decir: «Compra mi tierra que está en desgracia. 24 Aquí están los terraplenes, levanta-
Anatot, porque tú eres el próximo en sucesión para dos contra la ciudad para invadirla; y la ciudad, por
redimirla por compra.» 8 Y tal como había dicho causa de la espada, el hambre, y la pestilencia, está
YHWH, mi primo Jananel vino donde mí al patio a merced de los kasditas que la están atacando. Ha
de la prisión y me dijo: «Por favor, compra mi tierra llegado a suceder lo que advertiste –como ves. 25
que está en Anatot, en el territorio de Binyamín; Sin embargo, oh Adonay YHWH, aun cuando la
porque el derecho de sucesión es tuyo, y tú tienes el ciudad está a merced de los kasditas, tú me dices:
deber de redención. Cómprala.» Entonces com- ‘Cómprate el campo por dinero y convoca testigos.’»
prendí que era verdaderamente la palabra de YHWH. 26 Entonces le llegó la palabra de YHWH a
9 Así que compré la tierra de Jananel mi primo, Yirmeyahu, diciendo:
la cual estaba en Anatot. Le pesé el dinero: diecisie- 27 «Mira, yo soy YHWH, el Elohim de todo
te siklos de plata. 10 Luego preparé una escritura, mortal. ¿Habrá algo muy difícil para mí? 28
la sellé, y la confirmé con testigos; y pesé la plata en Ciertamente, así ha dicho YHWH: Voy a entregar
la balanza. 11 Luego tomé la escritura de propie- esta ciudad en manos de los kasditas y en manos de
dad, tanto la sellada como la abierta, según ley y Nevukhadretsar, rey de Bavel; y él la capturará. 29
costumbre, 12 y le entregué la escritura de propie- Y los kasditas que han estado atacando esta ciudad,
dad a Barukh hijo de Neriyah, hijo de Mejaseyah, vendrán y le prenderán fuego y la incendiarán –con
YIRMEYAH / JEREMÍAS 32, 33 380 NEVIIM
las casas sobre cuyas azoteas hacían ofrendas a región montañosa, y en las ciudades de la Sefelah y
Báal y derramaban libaciones a otros elohim, para en las ciudades del Néguev, porque yo les restauraré
provocarme a ira. 30 Porque el pueblo de Yisrael y su suerte» –declara YHWH.
el pueblo de Yahudah no han hecho otra cosa que
lo malo a mi vista desde su juventud; el pueblo de Restauración de la prosperidad de Yerushalem
Yisrael no ha hecho otra cosa que enojarme con su La palabra de YHWH le llegó a Yirmeyahu,
conducta –declara YHWH. 31 Esta ciudad ha 33 mientras estaba todavía confinado en el patio
provocado mi ira y mi indignación desde el día en de la prisión, y dijo:
que la edificaron y hasta el día de hoy; de manera 2 «Así ha dicho YHWH, que lo está planeando,
que la quitaré de mi presencia 32 por toda la maldad YHWH que lo está disponiendo para producirlo,
que los hijos de Yisrael y los hijos de Yahudah han cuyo nombre es YHWH:
hecho para provocarme a ira –ellos, sus reyes, sus 3 Clama a mí, y yo te responderé; y te revelaré
oficiales, sus sacerdotes, sus profetas, los hombres cosas grandes, secretos que tú no conoces.
de Yahudah y los habitantes de Yerushalem. 33 4 Porque así ha dicho YHWH el Elohim de
Ellos me dieron la espalda y no la cara; a pesar de Yisrael acerca de las casas de esta ciudad y de las
que les he enseñado persistentemente, no hacen casas de los reyes de Yahudah, que fueron derriba-
caso ni aceptan corrección. 34 Pusieron sus das para [construir defensas] contra los terraplenes
abominaciones en la Casa que lleva mi nombre y la y la espada, 5 y quedaron llenas de aquéllos que
contaminaron; 35 y edificaron los lugares altos de fueron a combatir contra los kasditas, –de los
Báal que están en el Valle de Ben-hinom, donde le cadáveres de hombres a quienes derribé con mi
ofrecieron sus hijos y sus hijas a Mólekh –cuando furor y con mi ira, escondiendo mi rostro de esta
yo nunca he mandado ni me ha venido a la mente ciudad por causa de toda su maldad: 6 «Voy a
[mandar] que hicieran esa abominación, y así traje- traerles alivio y sanidad, yo los sanaré y les revelaré
ron culpa sobre Yahudah. abundancia de verdadero favor. 7 Restauraré la
36 «Pero ahora, ciertamente, así ha dicho suerte de Yahudah y de Yisrael, y los reedificaré
YHWH el Elohim de Yisrael, concerniente a esta como al principio. 8 Y los limpiaré de todos los
ciudad de la cual ustedes dicen: ‘En mano del rey de pecados que cometieron contra mí; perdonaré todos
Bavel será entregada por la espada, por el hambre los pecados que cometieron, contra mí, por los que
y por la peste’: 37 Miren, yo los reuniré de todos los se rebelaron contra mí. 9 Y a través de mí ella
países a los cuales los he desterrado en mi furor y en ganará renombre, gozo, y gloria por sobre todas las
mi ira, y con gran indignación; y los haré volver a naciones de la tierra, cuando éstas oigan de todo el
este lugar y los dejaré habitar seguros. 38 Ellos bien que yo les haré. Temerán y se estremecerán por
serán mi pueblo, y yo seré su Elohim. 39 Les daré todo el bien y por toda la prosperidad que yo les
un solo corazón y una sola naturaleza para que me proveeré.»
respeten perpetuamente; y les irá bien a ellos y a sus 10 Así ha dicho YHWH: «En este lugar, que
hijos después de ellos. 40 Y haré con ellos una ustedes dicen que está arruinado, sin hombres y sin
alianza eterna de que no me apartaré de ellos y los animales –en las ciudades de Yahudah y en las
trataré con bondad; y pondré en el corazón de ellos calles de Yerushalem que están desoladas, sin
respeto hacia mí, para que no se aparten de mí. 41 hombres, sin habitantes y sin animales– 11 todavía
Me deleitaré en tratarlos bondadosamente, y los se escuchará el sonido del gozo y de la alegría, la
plantaré en esta tierra fielmente, con todo mi cora- voz del novio y la voz de la novia, la voz de los que
zón y con todo mi ser. gritan: ‘Den gracias a YHWH de los Ejércitos,
42 «Porque así ha dicho YHWH: Así como porque YHWH es bueno, porque su bondad es
traje sobre este pueblo este terrible desastre, así voy eterna,’ cuando traen ofrendas de acción de gracias
a traer sobre ellos todo el bien que les he prometido. a la Casa de YHWH. Porque restauraré la suerte de
43 Y se volverán a comprar campos en esta tierra de la tierra, como al principio» –ha dicho YHWH.
la cual ustedes dicen: ‘Es una desolación, sin 12 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «En
hombres ni animales; está entregada en manos de este lugar arruinado, sin hombres y sin animales, y
los kasditas.’ en todas sus ciudades, otra vez habrá pastizales
44 «Se comprarán campos por dinero, y se para los pastores, donde puedan hacer recostar a sus
harán escrituras, selladas y con testigos, en tierra de ovejas. 13 Las ovejas pasarán otra vez bajo las
Binyamín, y en los alrededores de Yerushalem y en manos de quien las cuente en los poblados de la
las ciudades de Yahudah, en las ciudades de la Serranía, en los poblados de la Sefelah, y en los
YIRMEYAH / JEREMÍAS 33, 34 381 NEVIIM
pueblos del Néguev, en la tierra de Binyamín y en escaparás de su mano; ciertamente te apresarán y te
los alrededores de Yerushalem y en las ciudades de entregarán en sus manos. Verás al rey de Bavel cara
Yahudah –ha dicho YHWH. 14 Miren, vienen días a cara y le hablarás en persona, y te llevarán a Bavel.
–declara YHWH– en que cumpliré la promesa que 4 Sin embargo, escucha la palabra de YHWH, oh
le hice a la Casa de Yisrael y a la Casa de Yahudah. Tsidqiyahu, rey de Yahudah. Así ha dicho YHWH
15 En aquéllos días y en aquel tiempo haré brotar un acerca de ti: No morirás a espada. 5 Tendrás una
verdadero retoño del linaje de Dawid, y él hará lo muerte pacífica; y como quemaron [incienso] por
que es justo y correcto en la tierra. 16 En esos días tus padres, los reyes que te precedieron, así quema-
será librado Yahudah, y Yerushalem habitará segura. rán por ti, y harán lamentación por ti diciendo: ‘¡Ay
Y así la llamarán: ‘YHWH es nuestro Vindicador.’ amo!’ Porque yo mismo he hecho la promesa» –
17 Porque así ha dicho YHWH: Nunca faltarán declara YHWH.
hombres del linaje de Dawid que se sienten sobre el 6 El profeta Yirmeyahu le habló todas estas
trono de la Casa de Yisrael. 18 Tampoco faltarán palabras a Tsidqiyahu, rey de Yahudah, en
del linaje de los sacerdotes lewíticos en mi presencia, Yerushalem, 7 cuando el ejército del rey de Bavel
hombres que presenten ofrendas quemadas y en- combatía contra Yerushalem y contra las ciudades
ciendan ofrenda de comida y presenten sacrificios de Yahudah que habían quedado –contra Lakhish y
todos los días.» contra Azeqá, porque éstas eran las únicas ciudades
19 Le llegó a Yirmeyahu la palabra de YHWH, fortificadas de Yahudah que habían quedado.
diciendo: 20 «Así ha dicho YHWH: Si ustedes
pueden invalidar mi alianza con el día y mi alianza Violan el convenio de libertad a los hebreos
con la noche, de modo que no haya día ni noche a 8 La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte
su debido tiempo, 21 solamente entonces podrá ser de YHWH, después que el rey Tsidqiyahu hizo un
invalidada mi alianza con mi siervo Dawid –de convenio con todo el pueblo en Yerushalem para
modo que no tenga un descendiente que reine sobre promulgarles libertad 9 –para que cada uno dejase
su trono– o con mis ministrantes, los sacerdotes en libertad a su esclavo o a su esclava hebreos, de
lewíticos. 22 Como el ejército del cielo que no se modo que ninguno retuviera a sus hermanos
puede contar, y como la arena del mar que no se yahuditas como esclavos.
puede medir, así multiplicaré la descendencia de 10 Todos, los oficiales y el pueblo, que habían
mi siervo Dawid y de los lewitas que me sirven.» participado en el convenio, concordaron en dejar en
23 Le llegó a Yirmeyahu la palabra de YHWH, libertad, cada uno a su esclavo o a su esclava, para
diciendo: 24 «Tú has oído lo que habla este pueblo, no mantenerlos esclavizados más; cumplieron y los
diciendo: ‘YHWH ha desechado a las dos familias dejaron en libertad. 11 Pero después cambiaron de
que escogió.’ Así desprecian a mi pueblo, y ya no parecer e hicieron volver a los hombres y mujeres
lo consideran más como una nación. 25 Así ha que habían dejado en libertad, y los sometieron a la
dicho YHWH: Tan ciertamente como que he esclavitud otra vez. 12 Entonces fue que le llegó la
establecido mi alianza con el día y la noche –las palabra de YHWH a Yirmeyahu, de parte de
leyes del cielo y de la tierra– 26 así no desecharé la YHWH, diciendo:
descendencia de Yaaqov y a mi siervo Dawid: 13 Así dice YHWH, el Elohim de Yisrael: «Yo
nunca dejaré de tomar de su descendencia gober- hice una alianza con sus padres cuando los saqué de
nantes para los descendientes de Avraham, de la tierra de Mitsráyim, de la casa de esclavitud,
Yitsjaq y de Yaaqov. Ciertamente, les restauraré su diciendo: 14 ‘Al séptimo año cada uno de ustedes
suerte y los recibiré otra vez en amor.» debe dejar en libertad a su hermano hebreo que se
les haya vendido; cuando te haya servido seis años,
Yirmeyahu amonesta a Tsidqiyahu debes dejarlo ir libre.’ Pero sus padres no me
La palabra que le llegó a Yirmeyahu de escucharon, ni prestaron atención. 15 Ultimamente
34 parte de YHWH cuando Nevukhadretsar rey ustedes se habían vuelto a mí y habían hecho lo
de Bavel y todo su ejército, y todos los reinos de la correcto ante mis ojos, y cada uno de ustedes
tierra y todos los pueblos bajo su dominio comba- proclamó libertad a su paisano; y ustedes habían
tían contra Yerushalem y contra sus ciudades: hecho un convenio en mi presencia, en la Casa que
2 Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: lleva mi nombre. 16 Pero ahora ustedes se han
«Ve háblale a Tsidqiyahu, rey de Yahudah, y dile vuelto atrás han profanando mi nombre; cada uno
que así dijo YHWH: Voy a entregar esta ciudad en de ustedes ha vuelto a tomar a su esclavo y cada una
manos del rey de Bavel, y la incendiará. 3 Y tú no a su esclava que habían dejado en libertad, y los han
YIRMEYAH / JEREMÍAS 35, 36 382 NEVIIM
forzado a ser sus esclavos otra vez. todas las cosas que nos mandó: nunca bebemos
17 «Ciertamente, así ha dicho YHWH: Ustedes vino, ni nosotros, ni nuestras esposas, ni nuestros
no me han obedecido en proclamar cada uno hijos, ni nuestras hijas. 9 Tampoco edificamos
liberación a su pariente y a su paisano. Miren, yo casas para habitar en ellas, y ni tenemos viñas, ni
proclamo la entrega de ustedes –declara YHWH– campos para sembrar; 10 hemos habitado en tiendas
para la espada, para la pestilencia, y para el hambre; y hemos obedecido todo lo que nos mandó nuestro
y haré que sean motivo de horror a todos los reinos ancestro Yonadav. 11 Pero cuando Nevukhadretsar
de la tierra. 18 Haré que los hombres que traspasa- rey de Bavel invadió el país, dijimos: ‘Vayamos y
ron mi alianza y que no han cumplido las palabras entremos en Yerushalem, a causa del ejército de los
del convenio que hicieron en mi presencia, [sean] kasditas y del ejército de Aram.’ Y nos hemos
como el becerro que cortaron en dos partes para quedado en Yerushalem.»
pasar en medio de las mitades: 19 A los oficiales de 12 Entonces le llegó la palabra de YHWH a
Yahudah y de Yerushalem, a los funcionarios, a los Yirmeyahu:
sacerdotes y a todo el pueblo del país que pasaron 13 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el
entre las partes del becerro, 20 los entregaré a sus Elohim de Yisrael: Ve y di a los hombres de
enemigos, a los que buscan sus vidas. Sus cadáveres Yahudah y a los habitantes de Yerushalem: «Ustedes
servirán de comida a las aves del cielo y a los pueden aprender una lección [aquí] en cuanto a
animales de la tierra. 21 A Tsidqiyahu el rey de obedecer mis mandamientos –declara YHWH. 14
Yahudah y a sus oficiales los entregaré en manos de Los mandatos de Yonadav hijo de Rekhav se han
sus enemigos que buscan sus vidas –del ejército del cumplido: él mandó a sus hijos que no bebieran
rey de Bavel, quienes se han retirado de ustedes. 22 vino, y no lo han bebido hasta el día de hoy, en
Ahora doy órdenes –declara YHWH– mediante las obediencia al mandamiento de su ancestro. Sin
cuales los traeré de nuevo contra esta ciudad. Ellos embargo, yo les he hablado a ustedes persistente-
la atacarán y la capturarán, y la incendiarán. A las mente, y no me han hecho caso. 15 Les he enviado
ciudades de Yahudah las convertiré en una desola- persistentemente todos mis siervos los profetas,
ción, sin habitantes.» para decirles: ‘Apártense, cada uno, de su mal
camino y enmienden sus obras; no vayan tras otros
Obediencia de los Rekhavitas elohim para servirles. Entonces podrán permanecer
La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte en la tierra que les he dado a ustedes y a sus padres.’
35 de YHWH en los días de Yahoyiaqim hijo de Pero ustedes no me prestaron atención, ni me
Yoshiyahu, rey de Yahudah: hicieron caso. 16 Los hijos de Yahonadav hijo de
2 «Ve a la familia de los rekhavitas y habla con Rekhav han cumplido ciertamente el mandamiento
ellos, y tráelos a la Casa de YHWH, a una de las que les dio su ancestro, pero este pueblo no me ha
cámaras, y dales de beber vino.» hecho caso. 17 Ciertamente, así ha dicho YHWH el
3 Así que tomé a Yaazanyah hijo de Yirmeyahu, Elohim de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy
hijo de Jabatsinyah, y a sus hermanos, a todos sus a traer sobre Yahudah y sobre todos los habitantes
hijos y a toda la familia de los rekhavitas; 4 y los de Yerushalem todo el desastre con el que los he
traje a la Casa de YHWH, a la cámara de los hijos amenazado; porque les hablé, y no escucharon; los
de Janán hijo de Yigdalyahu, el hombre de ha'El, la llamé, y no respondieron.»
cual está junto a la cámara de los oficiales y encima 18 Y a la familia de los rekhavitas Yirmeyahu
de la cámara de Maaseyahu hijo de Shalum, el le dijo: «Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el
guardia del umbral. 5 Puse delante de los miembros Elohim de Yisrael: «Porque han obedecido el
de la familia de los rekhavitas tazones llenos de mandamiento de su ancestro Yonadav y han
vino, y vasos, y les dije: «Beban vino.» guardado todos sus mandamientos y han hecho
6 Pero ellos dijeron: «No beberemos vino, todo lo que les mandó, 19 ciertamente, así dice
porque nuestro ancestro Yonadav hijo de Rekhav YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael:
nos mandó: ‘No beberán vino jamás, ni ustedes ni Nunca faltará un hombre del linaje de Yahonadav
sus hijos. 7 No edificarán casas, ni sembrarán hijo de Rekhav que esté de pie delante de mí.»
semilla, ni plantarán viñas, ni las poseerán; más
bien, habitarán en tiendas todos sus días, para que El rey quema el rollo
vivan muchos días sobre la faz de la tierra donde En el cuarto año de Yahoyiaqim hijo de
ustedes peregrinan.’ 8 Y nosotros hemos obedecido 36
Yoshiyahu, rey de Yahudah, le llegó a
a nuestro ancestro Yonadav hijo de Rekhav en Yirmeyahu esta palabra de parte de YHWH:
YIRMEYAH / JEREMÍAS 36 383 NEVIIM
2 «Consigue un rollo de pergamino y escribe en se volvió a su compañero; y le dijeron a Barukh:
él todas las palabras que te he hablado –acerca de «¡Tenemos que informarle todo esto al rey!»
Yisrael, de Yahudah y de todas las naciones– desde 17 Luego interrogaron a Barukh: «Dinos cómo
la primera vez que te hablé en los días de Yoshiyahu, escribiste todas esas palabras que habló él.» 18 El
hasta el día de hoy. 3 Quizás cuando la casa de les respondió: «Él mismo me recitó todas estas
Yahudah oiga de todo el desastre que me propongo palabras, y yo las escribí con tinta en el libro.»
traer sobre ellos, se vuelvan de sus malos caminos, 19 Los oficiales le dijeron a Barukh: «Vayan y
para que yo perdone su maldad y su pecado.» 4 Así escóndanse, tú y Yirmeyahu. Que nadie sepa dónde
que Yirmeyahu llamó a Barukh hijo de Neriyah, y están. 20 Y fueron donde el rey en el atrio, después
Barukh escribió en un rollo de pergamino, por de guardar el rollo en la cámara del escriba Elishamá.
dictado de Yirmeyahu, todas las palabras que Y le informaron todas estas cosas al rey.
YHWH le había hablado. 21 Entonces el rey envió a Yahudí para que
5 Yirmeyahu le dio estas instrucciones a Barukh: tomara el rollo y éste lo tomó de la cámara del
«Yo estoy escondido; no puedo ir a la Casa de escriba Elishamá. Yahudí se lo leyó al rey y a todos
YHWH. 6 Pero entra tú en la Casa de YHWH en un los oficiales que estaban atendiendo al rey. 22
día de ayuno, y lee del rollo las palabras de YHWH Como era el mes noveno, el rey estaba en la casa de
que te he dictado, a todo el pueblo, y también a invierno, donde había un brasero encendido delante
todos los de Yahudah que vienen de sus ciudades. de él. 23 Y cada vez que Yahudí leía tres o cuatro
7 Quizás la súplica de ellos sea aceptada por YHWH, columnas, [el rey] cortaba [el pedazo de rollo] con
si se vuelven de sus malos caminos. Porque grande una cuchilla de escriba y lo echaba al fuego que
es el furor y la ira con la que YHWH ha amenazado había en el brasero, hasta que todo el rollo se
a este pueblo.» consumió en el fuego que había en el brasero. 24
8 Barukh hijo de Neriyah hizo tal como le Pero ni el rey ni todos sus servidores que oyeron
mandó el profeta Yirmeyahu, y leyó del libro las estas palabras sintieron temor ni rasgaron sus
palabras de YHWH, en la Casa de YHWH. 9 En el vestiduras; 25 además, Elnatán, Delayahu y
mes noveno del quinto año de Yahoyiaqim hijo de Guemaryahu le rogaron al rey que no quemara el
Yoshiyahu, rey de Yahudah, proclamaron ayuno rollo, pero no quiso escucharlos.
delante de YHWH para todo el pueblo de 26 El rey mandó a Yerajmeel hijo del rey, a
Yerushalem y para todo el pueblo que venía a Serayahu hijo de Azriel y a Shelemyahu hijo de
Yerushalem de las ciudades de Yahudah. 10 Fue Avdeel que arrestaran al escriba Barukh y al profeta
entonces que Barukh leyó del libro, a oídos de todo Yirmeyahu. Pero YHWH los escondió.
el pueblo, las palabras de Yirmeyahu, en la Casa de 27 Después que el rey quemó el rollo que
YHWH, en la cámara de Guemaryahu, hijo del contenía las palabras que Barukh había escrito al
escriba Shafán, la cual estaba en el atrio superior, a dictado de Yirmeyahu, le llegó la palabra de YHWH
la entrada de la Puerta Nueva de la Casa de YHWH. a Yirmeyahu, diciendo: 28 «Consíguete otro rollo
11 Mikhayehu hijo de Guemaryahu, hijo de y escribe en él las mismas palabras que estaban en
Shafán, oyó del libro todas las palabras de YHWH, el primer rollo, el que quemó Yahoyiaqim, rey de
12 y bajó al palacio del rey, a la cámara del escriba. Yahudah. 29 Y dirás concerniente a Yahoyiaqim,
Allí halló a todos los oficiales en sesión: el escriba rey de Yahudah: Así ha dicho YHWH: Tú quemaste
Elishamá, Delayahu hijo de Shemayahu, Elnatán aquel rollo diciendo: ‘¿Cómo te atreviste escribir
hijo de Akhbor, Guemaryahu hijo de Shafán, en él que el rey de Bavel vendrá y destruirá esta
Tsidqiyahu hijo de Jananyahu y todos los demás tierra y hará desaparecer de ella a los hombres y los
oficiales. 13 Y Mikhayhu les refirió todas las pala- animales?’ 30 Ciertamente, así ha dicho YHWH
bras que había oído a Baruk leer del libro, a oídos con respecto a Yahoyiaqim, rey de Yahudah: No
del pueblo. tendrá a nadie de su linaje que se siente sobre el
14 Entonces todos los oficiales enviaron a trono de Dawid; y su propio cadáver quedará
Yahudí hijo de Netanyahu, hijo de Shelemyahu, expuesto al calor del día y al frío de la noche. 31 Lo
hijo de Kushí, para que le dijera a Barukh: «Toma castigaré a él y a sus descendientes y a sus cortesanos
el rollo que leíste a oídos del pueblo, y ven.» Barukh por su maldad; traeré sobre ellos, sobre los habitan-
hijo de Neriyah tomó el rollo y fue a ellos. tes de Yerushalem y sobre los hombres de Yahudah,
15 Entonces le dijeron: «Siéntate, y léelo para todos los desastres de los que les he advertido y que
nosotros. Y Barukh lo leyó para ellos. 16 Cuando no quisieron escuchar.»
oyeron todas aquellas palabras, cada uno, espantado, 32 Así que Yirmeyahu consiguió otro rollo y se
YIRMEYAH / JEREMÍAS 37, 38 384 NEVIIM
lo dio al escriba Barukh hijo de Neriyah. Y al Yahonatán –porque la habían convertido en una
dictado de Yirmeyahu, escribió en él todo el texto cárcel. 16 Así fue a parar Yirmeyahu al calabozo y
del rollo que Yahoyiaqim rey de Yahudah había a las celdas, y allí permaneció Yirmeyahu por
quemado; y se añadieron muchas otras palabras muchos días.
semejantes. 17 Entonces el rey Tsidqiyahu mandó a buscarlo,
y le consultó secretamente en su casa. Le preguntó:
Encarcelamiento de Yirmeyahu «¿Hay alguna palabra de parte de YHWH?» Yirme-
Tsidqiyahu hijo de Yoshiyahu llegó a ser rey yahu respondió: «Sí, la hay.» Y añadió: «Usted será
37 en lugar de Konyahu hijo de Yahoyaqim, entregado en manos del rey de Bavel.» 18 Dijo
porque Nevukhadretsar, rey de Bavel, lo había también Yirmeyahu al rey Tsidqiyahu: «¿En qué he
puesto como rey en la tierra de Yahudah. 2 Pero ni faltado contra ti, contra tus cortesanos y contra este
él, ni sus cortesanos, ni el pueblo del país hicieron pueblo, para que me hayan puesto en la cárcel? 19
caso a las palabras que YHWH había hablado por ¿Y dónde están esos profetas de ustedes que les
medio del profeta Yirmeyahu. profetizaban que el rey de Bavel nunca vendría
3 Sin embargo, el rey Tsidqiyahu envió a contra ustedes ni contra esta tierra»? 20 Ahora, por
Yahukhal hijo de Shelemyah y al sacerdote favor, escuche, Su Majestad el rey, y conceda mi
Tsefanyahu hijo de Maaseyah, para que le dijeran al petición: No me haga volver a la casa del escriba
profeta Yirmeyahu: «Por favor, ora por nosotros a Yahonatán para morir allí.»
YHWH, nuestro Elohim.» 4 –Yirmeyahu todavía 21 Entonces el rey Tsidqiyahu dio órdenes para
podía entrar y salir en medio del pueblo, porque que alojaran a Yirmeyahu en el patio de la prisión,
todavía no lo habían puesto en la cárcel. 5 El y haciendo que se le supliera cada día una hogaza de
ejército del Paroh había salido de Mitsráyim; y pan de la Calle de los Panaderos –hasta que se
cuando los kasditas que tenían sitiada a Yerushalem agotara todo el pan de la ciudad. Así quedó
oyeron el informe, se fueron de Yerushalem–. Yirmeyahu en el patio de la prisión.
6 Entonces le llegó la palabra de YHWH al
profeta Yirmeyahu: 7 «Así ha dicho YHWH el Yirmeyahu en la cisterna
Elohim de Yisrael: Díganle así al rey de Yahudah Shefatyah hijo de Matán, Guedalyahu
que los envió para que me consultaran: El ejército 38 hijo de Pashjur, Yukhal hijo de Shelemyahu
del Paroh que salió a auxiliarlos a ustedes va a y Pashjur hijo de Malkiyah oyeron lo que le decía
regresar a su tierra, a Mitsráyim. 8 Entonces los Yirmeyahu a todo el pueblo: 2 Así ha dicho YHWH:
kasditas volverán y atacarán esta ciudad; y la cap- «Todo el que se quede en esta ciudad morirá por la
turarán y la destruirán por fuego. espada, por el hambre o por la pestilencia; pero todo
9 «Así ha dicho YHWH: No se engañen ustedes el que se rinda a los kasditas vivirá; por lo menos se
mismos pensando: ‘Los kasditas se alejarán de le concederá la vida, y vivirá. 3 Así ha dicho
nosotros.’ Porque no se alejarán. 10 Aun si ustedes YHWH: Esta ciudad será entregada en manos del
derrotaran a todo el ejército de los kasditas que ejército del rey de Bavel, y la capturará.»
combaten contra ustedes, y quedaran de ellos sólo 4 Entonces los oficiales le dijeron al rey: «¡Que
algunos hombres heridos en sus carpas, ésos se muera este hombre! Pues está desmoralizando a los
levantarían y le prenderían fuego a esta ciudad.» soldados, y a todo el pueblo que ha quedado en esta
11 Cuando el ejército de los kasditas se retiró de ciudad, al decirles esas cosas. Ese hombre no busca
Yerushalem a causa del ejército del Paroh, 12 el bienestar de este pueblo, sino su perjuicio.» 5 El
Yirmeyahu salía de Yerushalem para ir a la tierra de rey Tsidqiyahu respondió: «En sus manos está; el
Binyamín con el fin de recibir allí una propiedad, en rey no puede oponerse a ustedes en nada.»
medio del pueblo. 13 Y cuando llegó a la Puerta de 6 Entonces tomaron a Yirmeyahu y lo echaron
Binyamín, estaba allí un oficial de guardia llamado en la cisterna de Malkiyah hijo del rey, que estaba
Yeriyah hijo de Shelemyah, hijo de Jananyah, y en el patio de la prisión; bajaron a Yirmeyahu con
éste arrestó al profeta Yirmeyahu, diciendo: «¡Tú sogas. En la cisterna no había agua, sino lodo; y
estás pasándote a los kasditas!» 14 Pero Yirmeyahu Yirmeyahu se hundió en el lodo.
respondió: «¡Falso! No me estoy pasando a los 7 Éved Mélekh el kushita, un eunuco que estaba
kasditas.» Pero Yeriyah no le hizo caso; arrestó a en el palacio del rey, se enteró de que habían metido
Yirmeyahu y lo llevó a los oficiales. 15 Los oficiales a Yirmeyahu en la cisterna. Y estando el rey sentado
se enfurecieron contra Yirmeyahu; lo azotaron y lo a la Puerta de Binyamín, 8 Ébed Mélekh salió del
pusieron en la prisión, en la casa del escriba palacio del rey y le habló al rey: 9 «Oh Su Majestad
YIRMEYAH / JEREMÍAS 38, 39 385 NEVIIM
el rey, esos hombres han actuado mal en todo lo que en el lodo, ellos te dieron la espalda.’ 23 A todas tus
le han hecho al profeta Yirmeyahu; lo metieron en esposas y a tus hijos los entregarán a los kasditas, y
la cisterna, para que se muera allí de hambre.» tú no escaparás de sus manos. Serás capturado por
Porque no había más pan en la ciudad. el rey de Bavel, y esta ciudad será incendiada.»
10 Entonces el rey le dio estas instrucciones al 24 Tsidqiyahu le dijo a Yirmeyahu: «Que nadie
mismo Éved Mélekh el kushita: «Toma contigo sepa de esta conversación, o morirás. 25 Si los
treinta hombres de aquí y saca al profeta Yirmeyahu oficiales se enteran de que yo hablé contigo, y
de la cisterna antes que muera.» 11 Así que Éved vienen y te preguntan: ‘Dinos, por favor, qué ha-
Mélekh tomó consigo a los hombres y entró al blaste con el rey, y dinos qué te dijo el rey. No nos
palacio del rey, a un lugar que quedaba debajo de la ocultes nada, o te mataremos,’ 26 diles: ‘Le estaba
tesorería. Allí consiguió ropas raídas y trapos des- presentando al rey mi petición para que no me haga
garrados, y se los bajó con sogas a Yirmeyahu en la volver a la casa de Yahonatán a morir allí’.»
cisterna. 12 Y Éved Mélekh el kushita le dijo a 27 Todos los oficiales vinieron donde
Yirmeyahu: «Ponte estos trapos raídos y rasgados Yirmeyahu para interrogarlo; y él les respondió tal
en las axilas, debajo de las sogas.» Así lo hizo como le había mandado el rey. Así que dejaron de
Yirmeyahu, 13 y así halaron a Yirmeyahu con interrogarlo, porque la conversación no se había
sogas, y lo sacaron de la cisterna. Y Yirmeyahu oído. 28 Yirmeyahu permaneció en el patio de la
permaneció en el patio de la prisión. prisión hasta el día en que fue capturada Yerushalem.
Allí estaba él cuando Yerushalem fue capturada.
Tsidqiyahu consulta secretamente a Yirmeyahu
14 El rey Tsidqiyahu mandó a buscar al profeta Caída de Yerushalem
Yirmeyahu, y lo hizo traer a la tercera entrada de la En el noveno año de Tsidqiyahu rey de
Casa de YHWH. Y el rey le dijo a Yirmeyahu: 39 Yahudah, en el mes décimo, Nevukhadretsar
«Quiero preguntarte algo; no me ocultes nada.» rey de Bavel se movió con todo su ejército contra
15 Yirmeyahu le dijo a Tsidqiyahu: «Si te lo Yerushalem, y la sitiaron. 2 Y en el año once de
revelo, de seguro me matarás; y si te doy consejo, Tsidqiyahu, en el noveno día del cuarto mes, se
no me escucharás.» abrió una brecha en [el muro de] la ciudad. 3 Todos
16 Entonces el rey Tsidqiyahu le hizo un los oficiales del rey de Bavel entraron y se
juramento en secreto a Yirmeyahu: «Por vida de acuartelaron en la Puerta del Medio –Nergal
YHWH que nos ha dado vida, que no te daré Sarétser, Samgar Nevo, Sarsekhim el Rav-saris,
muerte, ni te entregaré en mano de esos hombres Nergal Sarétser el Rav-mag, y todos los demás
que buscan tu vida.» oficiales del rey de Bavel.
17 Entonces Yirmeyahu le dijo a Tsidqiyahu: 4 Cuando los vio Tsidqiyahu rey de Yahudah,
«Así ha dicho YHWH, el Elohim de los Ejércitos, él y todos los soldados huyeron. Salieron de noche
el Elohim de Yisrael: Si te rindes a los oficiales del de la ciudad por el camino del jardín del rey, por la
rey de Bavel, se preservará tu vida, y esta ciudad no puerta que había entre los dos muros; y se dirigió
será incendiada. Así vivirás, tú y tu casa. 18 Pero si hacia el Aravá. 5 Pero las tropas kasditas los persi-
no te rindes a los oficiales del rey de Bavel, esta guieron, y alcanzaron a Tsidqiyahu en las estepas
ciudad será entregada en mano de los kasditas, de Yerekhó. Lo capturaron y lo llevaron ante
quienes la incendiarán, y tú no escaparás de ellos.» Nevukhadretsar, rey de Bavel, en Rivlah, en la
19 El rey Tsidqiyahu le dijo a Yirmeyahu: región de Jamat; y lo llevó a juicio. 6 El rey de Bavel
«Estoy preocupado por los yahuditas que se han degolló en Rivlah a los hijos de Tsidqiyahu, en
pasado a los kasditas: que me entreguen en sus presencia de éste; el rey de Bavel hizo degollar a
manos y se me echen encima.» todos los nobles de Yahudah. 7 Al rey Tsidqiyahu
20 Yirmeyahu le dijo: «No te entregarán. le sacó los ojos y lo aprisionó con cadenas de
Escucha, por favor, la palabra de YHWH que yo te bronce para llevarlo a Bavel.
hablo, y te irá bien y se te preservará la vida. 21 Pero 8 Los kasditas incendiaron el palacio del rey y
si rehusas rendirte, esto es lo que me ha revelado las casas del pueblo, y demolieron los muros de
YHWH: 22 «Todas las mujeres que han quedado en Yerushalem. 9 Al remanente del pueblo que había
el palacio del rey de Yahudah serán entregadas a los quedado en la ciudad, además de los desertores que
oficiales del rey de Bavel; y ellas mismas dirán: se habían pasado a él –al remanente del pueblo que
‘Los hombres que eran tus amigos te han seducido quedó– Nevuzaradán, capitán de la guardia, los
y te han hundido. Ahora que tus pies se hundieron exilió a Bavel, junto con el resto del pueblo que
YIRMEYAH / JEREMÍAS 40 386 NEVIIM
había quedado. 10 Sin embargo, Nevuzaradán, de las ciudades de Yahudah, y quédate con él en
capitán de la guardia, le permitió quedarse en la medio del pueblo, o ve a donde quieras ir.»
tierra de Yahudah a la gente más pobre, que no tenía El capitán de la guardia le dio provisiones y un
nada, y en ese día les dio viñas y campos. regalo, y lo despidió. 6 Así que Yirmeyahu se fue a
Guedalyah hijo de Ajiqam, a Mitspah, y se quedó
Nevukhadretsar cuida de Yirmeyahu con él en medio del pueblo que había quedado en el
11 Nevukhadretsar, rey de Bavel, había país.
ordenado a Nevuzaradán, capitán de la guardia, 7 Los oficiales de las tropas que estaban en el
acerca de Yirmeyahu: 12 «Tómalo y cuida de él; no campo, y sus hombres con ellos, oyeron que el rey
le hagas nada malo; más bien concédele todo lo que de Bavel había puesto a Guedalyah hijo de Ajiqam
te pida.» 13 Entonces Nevuzaradán capitán de la a cargo de la región, y que le había encomendado
guardia, junto con Nevushazbán el Rav-saris, y los hombres, las mujeres, los niños –los más pobres
Nergal Sarétser el Rav-mag y todos los comandantes del país– que no fueron exiliados a Bavel. 8 Luego
del rey de Bavel, 14 ordenaron traer a Yirmeyahu fueron con su gente a Guedalyah en Mitspah:
del patio de la prisión. Lo pusieron al cuidado de Yishmael hijo de Netanyahu, Yojanán y Yonatán
Guedalyahu hijo de Ajiqam, hijo de Shafán, para los hijos de Qaréaj, Serayah hijo de Tanjúmet, los
que lo dejaran libre en una casa. Así habitó en hijos de Efay, el netofatita, y Yezanyahu, hijo del
medio del pueblo. maakhatita. 9 Guedalyah hijo de Ajiqam, hijo de
Shafán, los reaseguró a ellos y a sus hombres,
YHWH promete librar a Éved Mélekh diciendo: «No tengan temor de servir a los kasditas.
15 La palabra de YHWH le llegó a Yirmeyahu Quédense en el país y sírvanle al rey de Bavel, y les
cuando estaba preso en el patio de la prisión: 16 «Ve irá bien. 10 Yo me voy a quedar en Mitspah para
y dile a Éved Mélekh el kushita que así ha dicho atender a los kasditas que vengan a nosotros. Pero
YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy ustedes, cojan vino, frutas de verano y aceite y
a cumplir mis palabras concernientes a esta ciudad pónganlo en sus vasijas, y habiten en las ciudades
–para desastre, y no para bien– y en aquel día se que han ocupado.»
harán realidad en tu misma presencia. 17 Pero en 11 Asimismo, todos los yahuditas que estaban
aquel día yo te salvaré –declara YHWH; no serás en Moav, Amón y Edom, y los que estaban en otros
entregado en manos de aquéllos que temes. 18 Yo países, oyeron decir que el rey de Bavel había
te rescataré, y no caerás a espada. Escaparás con tu dejado que un remanente se quedara en Yahudah, y
vida, porque confiaste en mí» –declara YHWH. que había puesto frente a ellos a Guedalyah hijo de
Ajiqam, hijo de Shafán. 12 Todos estos yahuditas
Yirmeyahu y el remanente de Guedalyahu volvieron de todas las partes a donde habían sido
La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte expulsados. Se fueron a la tierra de Yahudah, a
40 de YHWH, después que Nevuzaradán, Guedalyah, en Mitspah, y recolectaron grandes
capitán de la guardia, lo envió libre desde Ramá, a cantidades de vino e higos.
donde lo había llevado, encadenado con grilletes,
entre todos los de Yerushalem y de Yahudah que Conspiración de Yishmael contra Yirmeyahu
fueron exiliados a Bavel. 13 Yojanán hijo de Qaréaj y todos los oficiales
2 El capitán de la guardia se hizo cargo de de las tropas que estaban en el campo fueron a
Yirmeyahu y le dijo: «YHWH tu Elohim amenazó Guedalyah en Mitspah, 14 y le dijeron: «¿Sabes que
a este lugar con desastre; 3 y ahora YHWH lo ha Baalis, el rey de Amón, ha enviado a Yishmael hijo
cumplido. Ha actuado según había amenazado, de Netanyah para matarte?» Pero Guedalyah hijo
porque ustedes pecaron contra YHWH y no le de Ajiqam no les creyó. 15 Yojanán hijo de Qaréaj
obedecieron. Por eso les ha sucedido esto. 4 Ahora, le dijo secretamente a Guedalyah en Mitspah: «Dé-
yo te libero hoy de los grilletes que tienes en las jame ir a derribar a Yishmael hijo de Netanyah
manos. Si deseas venir conmigo a Bavel, ven, y yo antes que alguien lo sepa; de otra manera él te va a
cuidaré de ti. Pero si no deseas venir conmigo a matar, y todos los yahuditas que se han agrupado
Bavel, no tienes que venir. Mira, toda la tierra está alrededor de ti serán dispersados, y perecerá el
delante de ti: ve a donde mejor y más conveniente remanente de Yahudah.»
te parezca.» 5 –Como aún no se decidía a volver, [le 16 Pero Guedalyahu hijo de Ajiqam le respondió
dijo]: «Regresa a Guedalyah hijo de Ajiqam, hijo a Yojanán hijo de Qaréaj: «¡No hagas tal cosa: lo
de Shafán, a quien el rey de Bavel ha puesto a cargo que estás diciendo de Yishmael no es verdad!»
YIRMEYAH / JEREMÍAS 41, 42 387 NEVIIM

41Enhijoel mes séptimo, Yishmael hijo de Netanyah,


de Elishamá, que era de descendencia
de Mitspah volvió y se pasó a Yojanán hijo de
Qaréaj. 15 Pero Yishmael hijo de Netanyah, se
real y uno de los comandantes del rey, fue con diez escapó de Yojanán con ocho hombres, y se pasó a
hombres donde Guedalyahu hijo de Ajiqam, en los amonitas.
Mitspah; y comieron juntos en Mitspah. 2 Entonces 16 Yojanán hijo de Qaréaj y todos los oficiales
Yishmael hijo de Netanyah, con los diez hombres del ejército que estaban con él tomaron de Mitspah
que estaban con él, se levantó y derribó con la a todo el remanente del pueblo que había rescatado
espada a Guedalyahu hijo de Ajiqam, hijo de Shafán de Yishmael hijo de Netanyah, después que éste
y lo mataron, porque el rey de Bavel lo había puesto había asesinado a Guedalyahu hijo de Ajiqam –a
a cargo de la tierra. 3 Yishmael mató también a los hombres, a los soldados, a las mujeres, a los
todos los yahuditas que estaban con él –con niños y a los eunucos que Yojanán había hecho
Guedalyahu en Mitspah– y a los soldados kasditas volver de Guivón. 17 Fueron y se quedaron en
que se encontraban allí. Guerut de Kimaham, que está cerca de Bet Léjem,
4 Un día después que mataron a Guedalyahu, con el fin de seguir y entrar en Mitsráyim, 18 por
cuando todavía nadie lo sabía, 5 ochenta hombres causa de los kasditas. Pues tenían miedo de ellos,
llegaron de Shekhem, de Shiloh y de Shomrón: con porque Yishmael hijo de Netanyah había matado a
sus barbas rapadas, sus ropas desgarradas y sus Guedalyahu hijo de Ajiqam, a quien el rey de Bavel
cuerpos arañados, trayendo ofrendas vegetales e había puesto a cargo del país.
incienso para presentarlos en la Casa de YHWH. 6
Yishmael hijo de Netanyah salió desde Mitspah a Mensaje a Yojanán
recibirlos, llorando mientras caminaba. Cuando se Entonces todos los oficiales del ejército,
encontró con ellos, les dijo: «Vengan a Guedalyahu 42 con Yojanán hijo de Qaréaj, Yezanyah hijo
hijo de Ajiqam.» 7 Cuando llegaron al centro de la de Hoshayah y todo el pueblo, grandes y pequeños,
ciudad, Yishmael hijo de Netanyah y los hombres se acercaron 2 y le dijeron al profeta Yirmeyahu:
que estaban con él los degollaron y los echaron en «Por favor, concede nuestra petición, y ora por
la cisterna. nosotros a YHWH tu Elohim, por todo este
8 Pero entre aquéllos había diez hombres que le remanente. Pues de muchos hemos quedado unos
dijeron a Yishmael: «No nos mates, que tenemos pocos, como puedes ver. 3 Que YHWH tu Elohim
escondidos en el campo tesoros de trigo, cebada, nos indique a dónde debemos ir y qué debemos de
aceite y miel.» De manera que se contuvo y no los hacer.»
mató como a sus compañeros. 9 –La cisterna en la 4 El profeta Yirmeyahu les dijo: «De acuerdo.
que Yishmael echó todos los cadáveres de los Voy a orar a YHWH su Elohim como ustedes
hombres que mató en el asunto de Guedalyahu era solicitan, y les diré todo lo que YHWH les responda.
la que había construido el rey Asá, por causa de No les ocultaré nada.»
Bashá, rey de Yisrael.– Esa fue la que Yishmael 5 Ellos le dijeron a Yirmeyahu: «Que YHWH
hijo de Bashá llenó de cadáveres. 10 Yishmael sea entre nosotros un testigo fiel y verdadero.
llevó cautivo a todo el remanente del pueblo que Juramos que haremos exactamente como YHWH
estaba en Mitspah, incluyendo a las hijas del rey – tu Elohim nos indique por medio tuyo 6 –Sea
todo el pueblo que quedaba en Mitspah y que agradable o desagradable, obedeceremos a YHWH
Nevuzaradán, capitán de la guardia, le había nuestro Elohim, a quien te enviamos, para que nos
encargado a Guedalyahu hijo de Ajiqam. Yishmael vaya bien cuando obedezcamos a YHWH nuestro
hijo de Netanyah los llevó cautivos y se fue para Elohim.»
pasarse a los hijos de Amón. 7 Al cabo de diez días le llegó la palabra de
11 Yojanán hijo de Qaréaj y todos los oficiales YHWH a Yirmeyahu. 8 Éste llamó a Yojanán hijo
del ejército que estaban con él oyeron de todo los de Qaréaj, a todos los oficiales del ejército que
crímenes cometidos por Yishmael hijo de Netanyah. estaban con él, y al resto del pueblo, grandes y
12 Tomaron a todos sus hombres y fueron para pequeños, 9 y les dijo: «Así ha dicho YHWH el
combatir contra Yishmael hijo de Netanyah, y lo Elohim de Yisrael, a quien ustedes me enviaron
encontraron junto al gran estanque que hay en para que presentara su súplica delante de Él: 10 Si
Guivón. 13 Cuando todo el pueblo que estaba con ustedes se quedan en esta tierra, yo los edificaré y
Yishmael vio a Yojanán hijo de Qaréaj y a todos los no los destruiré, los plantaré y no los arrancaré;
oficiales del ejército que estaban con él, se alegraron; porque lamento el castigo que he traído sobre
14 todo el pueblo que Yishmael había traído cautivo ustedes. 11 No le teman al rey de Bavel, de quien
YIRMEYAH / JEREMÍAS 43, 44 388 NEVIIM
tienen miedo; no le teman –declara YHWH– porque 4 Así que Yojanán hijo de Qaréaj, todos los
yo estoy con ustedes para salvarlos y para rescatarlos oficiales del ejército y el resto del pueblo no
de sus manos. 12 Yo lo dispondré para que sea obedecieron la orden de YHWH, para quedarse en
misericordioso con ustedes; él les mostrará miseri- la tierra de Yahudah. 5 Más bien, Yojanán hijo de
cordia y los hará volver a su tierra. Qaréaj y todos los oficiales del ejército tomaron a
13 «Pero si ustedes dicen: ‘No nos quedaremos todo el remanente de Yahudah –los que habían
en esta tierra’ –desobedeciendo así a YHWH su regresado de todas las naciones a donde habían sido
Elohim– 14 si ustedes dicen: ‘No, nosotros nos echados, para residir en la tierra de Yahudah, 6 a
iremos a la tierra de Mitsráyim, donde no veamos hombres, a mujeres, a niños, a las hijas del rey y a
guerra ni oigamos el sonido de el shofar, ni pasemos toda persona que Nevuzaradán, el capitán de la
hambre de pan, y allí habitaremos,’ 15 entonces guardia, había dejado con Guedalyahu hijo de
oigan la palabra de YHWH, oh remanente de Ajiqam, hijo de Shafán, así como al profeta
Yahudah: Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Yirmeyahu y a Barukh hijo de Neriyah– 7 y entraron
Elohim de Yisrael: Si ustedes dirigen sus rostros en la tierra de Mitsráyim. No obedecieron la orden
hacia Mitsráyim y se van a vivir allá, 16 allí en la de YHWH.
tierra de Mitsráyim los alcanzará la espada que Llegaron a Tajpanjés, 8 y le llegó la palabra de
temen, y allá en Mitsráyim los acosará el hambre YHWH a Yirmeyahu en Tajpanjés: 9 «Consíguete
que les preocupa, y allí morirán. 17 Todos los unas piedras grandes, incrústalas en la mezcla del
hombres que dirijan sus rostros hacia Mitsráyim pavimento de ladrillos a la entrada del palacio del
para residir allá, morirán por la espada, por el Paroh en Tajpanjés, a vista de los yahuditas. 10 Y
hambre y por la pestilencia. No habrá remanente diles: Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el
que sobreviva del desastre que yo traeré sobre ellos. Elohim de Yisrael: Voy a mandar a buscar a mi
18 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el siervo Nevukhadretsar, rey de Bavel, y pondré su
Elohim de Yisrael: Como se derramó mi furor y mi trono sobre estas piedras que he incrustado. Él
ira sobre los habitantes de Yerushalem, así se extenderá su pabellón sobre ellas. 11 Vendrá y
derramará mi ira sobre ustedes si se van para atacará la tierra de Mitsráyim, entregando los des-
Mitsráyim. Se convertirán en ejemplo de desgracia, tinados a muerte, a muerte; los destinados a cauti-
de maldición y de burla; y nunca volverán a ver este verio, a cautiverio; y los destinados a espada, a
lugar. 19 Oh remanente de Yahudah, YHWH ha espada.
dicho de ustedes: ‘No vayan a Mitsráyim.’ Sepan 12 Y prenderé fuego a los templos de las
bien –pues les advierto hoy 20 que ustedes fueron deidades de Mitsráyim; él las incendiará, y a ellas
engañosos de corazón cuando me enviaron a YHWH se las llevará cautivas. Él se envolverá con la tierra
su Elohim, diciendo: ‘Ora por nosotros a YHWH de Mitsráyim, como un pastor se envuelve con su
nuestro Elohim; y todo lo que YHWH nuestro ropa. Y saldrá de allí en paz. 13 Romperá los
Elohim declare, háznoslo saber, y lo pondremos obeliscos del Templo del Sol que están en la tierra
por obra.’ 21 Pues se lo he dicho hoy, y ustedes no de Mitsráyim, e incendiará los templos de las
han obedecido a YHWH su Elohim en nada de lo deidades de Mitsráyim.»
que me envió a decirles– 22 sepan bien, entonces,
que morirán por la espada, por el hambre y por la Yirmeyahu profetiza a los yahuditas en Mitsráyim
pestilencia en el lugar a donde desean ir y residir.» La palabra que le llegó a Yirmeyahu para
44 todos los yahuditas que habitaban en la tierra
La emigración a Mitsráyim de Mitsráyim, que habitaban en Migdol, en
Cuando Yirmeyahu acabó de hablar a todo el Tajpanjés, en Nof y en la tierra de Patrós:
43 pueblo –todas las palabras que YHWH, el 2 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el
Elohim de ellos, le había enviado a decirles– 2 Elohim de Yisrael: «Ustedes han visto todo el
Azaryah hijo de Hoshayah, Yojanán hijo de Qaréaj desastre que he traído sobre Yerushalem y sobre
y todos los hombres arrogantes le dijeron a todas las ciudades de Yahudah. En el día de hoy
Yirmeyahu: «¡Estás mintiendo! YHWH nuestro están en ruinas y nadie las habita, 3 a causa de la
Elohim no te ha enviado para decir: ‘No entren a maldad que ellos cometieron, enojándome, ya que
Mitsráyim para residir allí.’ 3 Es Barukh hijo de fueron a hacer ofrendas en culto a otros elohim que
Neriyah el que te está incitando contra nosotros, ni ellos, ni ustedes ni sus padres conocieron. 4
para entregarnos en mano de los kasditas para que Persistentemente les envié todos mis siervos los
nos maten o que nos lleven cautivos a Bavel.» profetas, para decirles: ‘¡Por favor, no hagan esta
YIRMEYAH / JEREMÍAS 44 389 NEVIIM
cosa abominable que yo detesto!’ 5 Pero ellos no –para hacer ofrendas a la Reina del Cielo y para
escucharon ni prestaron atención para volverse de derramarle libaciones, como solíamos hacer, noso-
su maldad, para dejar de quemar incienso a otros tros y nuestros padres, nuestros reyes y nuestros
elohim; 6 por eso se derramó mi ira, y se encendió oficiales, en las ciudades de Yahudah y en las calles
mi furor contra las ciudades de Yahudah y las calles de Yerushalem. Porque entonces teníamos mucho
de Yerushalem. Y se convirtieron en una ruina de comer, nos iba bien y no sufríamos calamidades.
desolada, como son aun hoy. 18 Pero desde que dejamos de hacerle ofrendas a la
7 «Y ahora, así ha dicho YHWH el Elohim de Reina del Cielo y de derramarle libaciones, nos ha
los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: ¿Por qué hacen faltado de todo, y somos exterminados por la espa-
ustedes un mal tan grande contra ustedes mismos, da y por el hambre. 19 Cuando nosotras quemába-
para que de en medio de Yahudah sean destruidos mos incienso a la Reina del Cielo y le derramába-
el hombre, la mujer, el niño y el lactante, sin que les mos libaciones, ¿acaso era sin la aprobación de
quede remanente alguno? 8 Porque ustedes me nuestros esposos que le hacíamos tortas, a la ima-
provocan a ira con las obras de sus manos, haciendo gen de ella, y le derramábamos libaciones?»
ofrendas a otros elohim en la tierra de Mitsráyim, a 20 Yirmeyahu le respondió a todo el pueblo, a
donde han entrado para residir, de modo que serán los hombres, a las mujeres –a todo el pueblo que
exterminados y se convertirán en objeto de argumentaba con él. Les dijo: 21 «¡Ciertamente, las
maldición y de burla entre todas las naciones de la ofrendas que ustedes presentaron en las ciudades
tierra. 9 ¿Han olvidado las maldades de sus padres, de Yahudah y en las calles de Yerushalem –ustedes
de los reyes de Yahudah, de sus esposas, las y sus padres, sus reyes, sus oficiales y el pueblo de
maldades de ustedes y de sus esposas, que hicieron la tierra– YHWH las recordó y las trajo a la memo-
en la tierra de Yahudah y en las calles de Yeru- ria! 22 Cuando YHWH no pudo soportar más sus
shalem? 10 Hasta el día de hoy nadie se ha humilla- prácticas perversas y las abominaciones que ustedes
do, ni ha mostrado respeto. Ustedes no han seguido cometían, su tierra se convirtió en una ruina desolada
la Torah y las leyes que puse delante de ustedes y y en una maldición, sin habitantes, como es todavía
delante de sus padres. el caso. 23 Porque ustedes quemaron incienso y
11 «Ciertamente, así ha dicho YHWH de los pecaron contra YHWH y no obedecieron a YHWH,
Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy a poner mi y porque no siguieron Su Enseñanza, ni sus leyes,
rostro contra ustedes para castigo, para destruir a ni sus exhortaciones, por eso ha venido sobre
todo Yahudah. 12 Tomaré al remanente de Yahudah ustedes este desastre, como es todavía el caso.»
que dirigió sus rostros hacia la tierra de Mitsráyim 24 Yirmeyahu le dijo además a todo el pueblo
para irse a vivir allá, y serán completamente y a las mujeres: «Oigan la palabra de YHWH, todos
consumidos en la tierra de Mitsráyim. Caerán por la los de Yahudah que están en la tierra de Mitsráyim.
espada, serán consumidos por el hambre; grandes y 25 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim
pequeños por igual morirán por la espada y por el de Yisrael: «Ustedes y sus esposas han confirmado
hambre, y llegarán a ser un insulto, una desolación, con hechos lo que han dicho en palabras: ‘Cumpli-
una maldición y una burla. 13 Castigaré a los que remos los votos que hemos hecho, de quemar
viven en la tierra de Mitsráyim como castigué a incienso a la Reina del Cielo y de derramarle
Yerushalem: con la espada, con el hambre y con la libaciones.’ ¡Así que confirmen sus votos; realicen
pestilencia. 14 Del remanente de Yahudah que vino sus votos!
a vivir aquí en la tierra de Mitsráyim, no habrá 26 «Pero oigan la palabra de YHWH, todos los
quien escape, ni quien sobreviva para volver a la de Yahudah que habitan en la tierra de Mitsráyim:
tierra de Yahudah. Aunque todos ellos suspiran por Miren, juro por mi gran nombre –dijo YHWH– que
regresar y vivir allá, ninguno regresará excepto ningún hombre de Yahudah en toda la tierra de
[unos pocos] sobrevivientes.» Mitsráyim volverá a invocar jamás mi nombre
15 Entonces todos los hombres que sabían que diciendo: ‘¡Vive Adonay YHWH!’ 27 Yo estaré
sus esposas quemaban incienso a otros elohim; vigilándolos para su mal, no para beneficio; todos
todas las mujeres que estaban presentes, una gran los hombres de Yahudah que están en la tierra de
concurrencia; y todo el pueblo que habitaba en Mitsráyim serán consumidos por la espada y por el
Patrós en tierra de Mitsráyim, le respondieron a hambre, hasta que dejen de ser. 28 Solamente los
Yirmeyahu: 16 «En el asunto del que nos hablaste pocos que sobrevivan a la espada regresarán de la
en nombre de YHWH, no te escucharemos. 17 Por tierra de Mitsráyim a la tierra de Yahudah. Todo el
el contrario, haremos todo lo que hemos prometido remanente de Yahudah, que ha entrado en Mitsráyim
YIRMEYAH / JEREMÍAS 45, 46 390 NEVIIM
para residir allí, sabrá de quién es la palabra que va corrientes cuyas aguas se desbordan, que dijo:
se a cumplir –si la mía o la de ellos. «Subiré, cubriré la tierra; destruiré las ciudades y
29 Y esta será la señal para ustedes –declara sus habitantes.
YHWH– de que me voy a encargar de ustedes en 9 Suban, caballos; corran, carros, como locos;
este lugar, para que sepan que mis amenazas de salgan, valientes, los de Kush y los de Put que
castigo contra ustedes se cumplirán: 30 Así ha toman escudo, y los luditas que toman y entesan el
dicho YHWH: Yo entregaré al Paroh Jofrá, rey de arco.»
Mitsráyim, en manos de sus enemigos, en manos de 10 Pero ese día será para Adonay YHWH de los
los que buscan su vida, como entregué a Tsidqiyahu, Ejércitos un día en que exigirá retribución de sus
rey de Yahudah, en manos de Nevukhadretsar, rey adversarios. La espada devorará; se saciará y se
de Bavel, su enemigo que buscaba su vida.» embriagará con la sangre de ellos. Porque Adonay
YHWH de los Ejércitos está preparando un sacrifi-
Mensaje a Barukh cio en la tierra del norte, junto al río Perat.
La palabra que habló el profeta Yirmeyahu a 11 Sube a Guilad y consigue bálsamo, Hermosa
45 Barukh hijo de Neriyah, cuando escribía en Doncella Mitsráyim. En vano buscas muchos
un rollo estas palabras, al dictado de Yirmeyahu, en remedios, no hay curación para ti.
el cuarto año de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey 12 Las naciones oyeron de tu bochorno; tus
de Yahudah: gritos llenaron la tierra; porque el guerrero tropieza
2 Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael, con el guerrero; y caen los dos juntos.»
acerca de ti, Barukh: 3 «Tú dijiste: ‘¡Ay de mí! 13 La palabra que habló YHWH al profeta
YHWH ha añadido tristeza a mi dolor. Estoy ex- Yirmeyahu sobre la venida de Nevukhadretsar, rey
hausto de gemir y no he hallado descanso.’ 4 Le de Bavel, para atacar la tierra de Mitsráyim:
dirás que así ha dicho YHWH: Voy a destruir lo que 14 «¡Declárenlo en Mitsráyim, proclámenlo en
edifiqué, y a arrancar lo que planté –esto aplica a Migdol; proclámenlo en Nof y en Tajpanjés! Digan:
toda esta tierra. 5 ¿Y tú esperas grandes cosas para Preséntate y prepárate, porque la espada ha devorado
ti? No las esperes. Porque voy a traer desastre sobre en todo tu alrededor.
todo mortal –declara YHWH– pero a ti te concede- 15 «¿Por qué han sido arrasados tus fuertes? No
ré al menos tu vida en todos los lugares a donde pudieron mantenerse en pie, porque YHWH los
vayas.» derribó;
16 Hizo tropezar a muchos; cayeron unos sobre
Profecía acerca de Mitsráyim otros. Y dijeron: «Levántate, volvamos a nuestro
La palabra de YHWH que le llegó al profeta pueblo, a nuestra tierra natal, por causa de la espada
46 Yirmeyahu acerca de las naciones. mortal.»
2 En cuanto a Mitsráyim, en cuanto al ejército 17 Allí le gritaron al Paroh, rey de Mitsráyim:
del Paroh Nekhoh, rey de Mitsráyim, el cual estaba «¡Alarmista que dejó pasar la oportunidad!»
en Karquemish, cerca del río Perat, y al cual derrotó 18 «Por vida mía –declara el Rey, cuyo nombre
Nevukhadretsar, rey de Bavel, en el cuarto año de es YHWH de los Ejércitos –tan cierto como que el
Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah: Tavor está entre los montes y el Karmel junto al
3 «Preparen escudo y armadura, y muévanse a mar, así sucederá esto.
la batalla. 19 Equípate para el exilio, oh Hermosa
4 Aparejen los caballos, móntense, jinetes; Mitsráyim, que moras segura, porque Nof se
preséntense con cascos, pulan las lanzas, vístanse convertirá en ruinas, desolada, sin habitantes.
de coraza. 20 Mitsráyim es una hermosa novilla –¡un
5 ¿Por qué los veo acobardados, cediendo matarife viene del norte, viene!
terreno? Sus combatientes han sido aplastados; 21 Los mercenarios, también, en medio de ella,
huyen de prisa sin mirar atrás. ¡Hay terror por todas son como becerros cebados; también ellos se
partes! –declara YHWH. volverán, huirán a una, sin detenerse. El día de su
6 El veloz no puede huir, el guerrero no puede desastre está sobre ellos, la hora de su castigo.
escapar. En el norte, a la orilla del Perat, tropiezan 22 Ella silbará como serpiente que se va, cuando
y caen. vengan marchando en ejército; vendrán contra ella
7 «¿Quién es este que sube como el Río, como con hachas, como leñadores.
corrientes cuyas aguas se desbordan? 23 Cortarán su bosque –declara YHWH–
8 Es Mitsráyim, que se alza como el Río, como aunque no puede medirse; porque son más
YIRMEYAH / JEREMÍAS 47, 48 391 NEVIIM
numerosos que las langostas; son incontables. despojada! Qiryatáyim quedó capturada y abochor-
24 La Hermosa Mitsráyim se abochornará, la nada; la ciudadela avergonzada y arrasada.
entregarán al pueblo del norte.» 2 La gloria de Moav ya no existe; en Jeshbón
25 YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael, planearon el desastre contra ella, diciendo: ‘Vengan,
ha dicho: Le infligiré castigo a Amón de No y al acabémosla como nación!’ Tú también, Madmén,
Paroh –a Mitsráyim, a sus deidades, y a sus reyes– serás silenciada; la espada va detrás de ti.
al Paroh y a todos los que en él confían. 26 Los 3 ¡Oigan! Se oye un clamor de Joronáyim:
entregaré en manos de los que buscan matarlos; en ‘¡Destrucción y grande ruina!’
manos de Nevukhadretsar, rey de Bavel, y en ma- 4 Moav está destrozada; sus pequeños gritan;
nos de sus súbditos. Pero después será habitada 5 Por la cuesta de Lujit suben con llanto conti-
como en los días pasados –declara YHWH. nuo; por la bajada de Joronáyim se oye un agoni-
27 «Pero tú no temas, mi siervo Yaaqov, no zante clamor de angustia.
desmayes, oh Yisrael. Yo te libraré desde lejos; a tu 6 ¡Huyan, salven sus vidas! Y sean como Aroer
descendencia, de la tierra de su cautividad; y Yaaqov en el desierto.
volverá a tener calma; y a estar tranquilo, sin que 7 Ciertamente, por tu confianza en tus riquezas
nadie lo moleste. y en tus tesoros, tú también serás capturada. Y a
28 Pero tú, no temas, mi siervo Yaaqov, porque Kemosh lo llevarán al exilio, junto con sus sacerdo-
yo estoy contigo –declara YHWH. Haré un tes y asistentes.
exterminio en todas las naciones a las cuales te 8 Vendrá el despojador a cada ciudad; ninguna
desterré; pero en ti no haré exterminio: No te dejaré escapará. El valle quedará devastado, y la llanura
sin castigo, pero te castigaré con medida.» desolada –porque ha hablado YHWH.
9 «Denle alas a Moav, porque tiene que irse de
Profecía contra los pelishtinos aquí. Sus ciudades quedarán desoladas, sin nadie
La palabra de YHWH que le llegó al profeta que viva en ellas.
47 Yirmeyahu acerca de los pelishtinos, antes 10 ¡Maldito el que sea negligente en hacer la
que el Paroh conquistara a Azá. obra de YHWH! ¡Maldito el que retraiga su espada
2 Así ha dicho YHWH: «Mira, se levantan de la sangre!
aguas del norte, se convertirán en torrente caudaloso, 11 Moav ha estado seguro desde su juventud –
inundarán la tierra y sus criaturas, las ciudades y sus reposando sobre sus sedimentos y no lo han vaciado
habitantes. Los hombres gritarán, gemirán todos de vaso en vaso– nunca ha ido al exilio. Por eso ha
los habitantes de la tierra, quedado en él su fino sabor, y no ha perdido su olor.
3 por el estruendo de los cascos galopantes de 12 Pero vienen días –declara YHWH– cuando
sus corceles, por el retumbo de sus carros, por el yo le enviaré quienes lo hagan vaciar, ellos vaciarán
estruendo de sus ruedas. Los padres no se volverán sus vasos y destrozarán sus tinajas. 13 Y Moav se
a mirar a sus hijos, por estar tan indefensos avergonzará de Kemosh, como la Casa de Yisrael
4 a causa del día que viene para despojar a todos se avergonzó de Betel, en la cual confiaban.
los pelishtinos; para cortar todo aliado que les 14 ¿Cómo pueden ustedes decir: «Somos
quede a Tsor y a Tsidón. Porque YHWH despojará guerreros, hombres valientes para la guerra»?
a los pelishtinos, al remanente de la isla de Kaftor. 15 Moav está despojado; han escalado sus
5 Calvicie ha venido sobre Azá, Ashqelón está ciudades; sus jóvenes escogidos han bajado al
destruida. Oh remanente de su valle, ¿hasta cuándo degolladero –declara el Rey, cuyo nombre es
se herirán ustedes mismos? YHWH de los Ejércitos.
6 «Oh espada de YHWH, ¿cuándo por fin te 16 El desastre de Moav se acerca, su caída se
estarás quieta? Vuélvete a tu vaina, reposa y aproxima rápidamente.
sosiégate. 17 Compadézcanse de él todos ustedes que
7 ¿Cómo se aquietará cuando YHWH le ha están cerca de él; todos los que lo conocen por
dado órdenes contra Ashqelón y la costa del mar; nombre. Digan: «¡Ay, se ha roto el poderoso cetro,
allí la asignó.» la vara regia!»
18 «Desciende de la gloria y siéntate con sed, oh
Profecía sobre Moav habitante de la Hermosa Divón; porque el
Concerniente a Moav. despojador de Moav ha entrado en tu pueblo, ha
48 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el destruido tus fortalezas.
Elohim de Yisrael: «¡Pobre de Nevo, que es 19 Ponte de pie junto el camino y mira, oh
YIRMEYAH / JEREMÍAS 48, 49 392 NEVIIM
habitante de Aroer. Pregúntale al que va huyendo y plazas, no se oye más que lamento, porque he
a la que va escapando: «¿Qué ha sucedido?» quebrado a Moav como a vasija que nadie quiere –
20 Moav ha quedado avergonzado y arrasado; declara YHWH.
¡lamenten y griten! Digan en el Arnón que Moav 39 ¡Cómo ha sido quebrantado! ¡Lamenten!
está despojado. ¡Cómo ha vuelto Moav la espalda, avergonzado!
21 Ha venido juicio sobre la tierra de la llanura Moav será un hazmerreír y un espanto para todos
–sobre Jolón, a Yahtsah, y sobre Mefáat; 22 sobre los que están cerca de él.
Divón, sobre Nevo y sobre Bet-Diblatáyim; 23 40 Porque así ha dicho YHWH: Mira, remonta
sobre Qiryatáyim, sobre Bet-Gamul y sobre Bet- el vuelo como águila y extiende contra Moav las
meón; 24 sobre Qeriyot, sobre Botsrá –sobre todas alas.
las ciudades de la tierra de Moav, lejanas y cerca- 41 Qeriyot será capturada y sus fortificaciones
nas. conquistadas. En aquel día el corazón de los
25 El poder de Moav está cortado, su fuerza está querreros de Moav será como el corazón de una
agotada –declara YHWH. mujer en angustia [de parto].
26 Embriáguenlo, porque contra YHWH se 42 Y Moav será destruido como pueblo, porque
engrandeció: Moav vomitará hasta que se vacíe, y se engrandeció contra YHWH.
también él será un hazmerreír. 43 Terror, y hoyo, y trampa hay contra ti que
27 ¿Acaso no fue Yisrael tu hazmerreír? ¿Lo habitas de Moav –declara YHWH.
sorprendieron alguna vez entre ladrones para que 44 El que huya del terror caerá en el hoyo; y el
menees la cabeza cuando hables de él? que salga del hoyo quedará atrapado en la trampa.
28 «Abandonen las ciudades y vivan en Porque yo traeré sobre Moav, el año de su castigo
peñascos, oh habitantes de Moav. Sean como una –declara YHWH.
paloma que hace su nido en los bordes del precipicio. 45 A la sombra del Jeshbón se detienen los
29 Hemos oído del orgullo de Moav –tan fugitivos extenuados; porque fuego salió de Jeshbón,
altanero él– de su arrogancia y su orgullo, de su y llama de en medio de Sijón; consumió las sienes
altivez y exaltación propia. de Moav y la coronilla de la gente de Shaón.
30 Yo conozco su insolencia –declara YHWH– 46 ¡Pobre de ti, Moav! ¡Ha perecido el pueblo
la maldad que hay en él, la maldad que ha cometido. de Qemosh! Porque a tus hijos los llevan en
31 Por eso lamentaré por Moav; clamaré sobre cautiverio, y a tus hijas en exilio.
todo Moav, gemiré por los hombres de Qir-Jeres. 47 Pero en tiempos venideros restauraré la
32 Con más llanto que por Yatser lloro por ti, oh suerte de Moav –declara YHWH.
vid de Sivmah. Tus brotes cruzaron el mar, llegaban Hasta aquí es el juicio contra Moav.
hasta el mar, hasta Yatser. Sobre tus higos y sobre
tu cosecho de uvas ha caído el saqueador. Profecía sobre los amonitas
33 El gozo y la alegría se han ido del campo Acerca de los amonitas.
fértil, de la tierra de Moav. He hecho cesar el vino 49 Así ha dicho YHWH: «¿No tiene hijos
de los lagares; nadie los pisa con algazara; ya no hay Yisrael? ¿No tiene heredero? Entonces, ¿por qué
algazara. ha desposeído Malkam a Gad, y por qué su pueblo
34 Hay un clamor desde Jeshbón llega hasta se ha establecido en las ciudades de Gad?
Elaleh; hasta Yahats elevan sus voces; desde Tsóar 2 Ciertamente, vienen días –declara YHWH–
hasta Joronáyim y Eglat-Shelishiyah. También las en que sonaré la alarma de guerra en Rabah de los
aguas de Nimrim quedan desoladas. amonitas. Se convertirá en un desolado montón de
35 Haré cesar en Moav a quien ofrende en los escombros, y sus aldeas arderán en fuego. E Yisrael
altos, y a quien queme incienso a sus deidades – desposeerá a los que lo desposeyeron –ha dicho
declara YHWH. YHWH.
36 Por tanto, mi corazón gime como flautas por 3 «Lamenta, oh Jeshbón, porque Ai está
Moav; como flautas gime mi corazón por los devastada. Griten, hijas de Rabah, vístanse de luto
hombres de Quir-Jeres –pues perecerán las rique- y hagan duelo, y deambulen por los cercados,
zas que han adquirido–. porque Malkam irá al exilio junto con sus sacerdo-
37 Porque toda cabeza está rapada, y toda barba tes y oficiales.
rasurada; sobre todas las manos hay sajaduras; y 4 ¿Por qué te jactas en la fuerza, tu fuerza se ha
sobre los lomos luto. agotado, oh hija rebelde que confías en tus tesoros,
38 Sobre todos los techos de Moav, y en sus [que dices:] ‘¿Quién se atreve atacarme?’
YIRMEYAH / JEREMÍAS 49 393 NEVIIM
5 De todos tus alrededores estoy trayendo terror pastor que pueda prevalecer contra mí?» 20 Oigan
sobre ti –declara Adonay YHWH de los Ejércitos. entonces el plan que YHWH ha trazado contra
A cada uno de ustedes lo empujarán en una dirección, Edom, y lo que se ha propuesto contra los habitantes
y no habrá quien acoja a los fugitivos. de Temán:
6 Pero después de esto restauraré la suerte de Ciertamente los partorcitos los arrastrarán; cier-
los amonitas» –declara YHWH. tamente los pastizales se horrorizarán por causa de
ellos.
Profecía sobre Edom 21 Por el estruendo de su caída temblará la
7 Acerca de a Edom. tierra; el sonido de sus gritos se oirá hasta el Mar de
Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «¿Es que los Juncos.
no hay más sabiduría en Temán? ¿Ha desaparecido 22 Miren, como águila vuela, se remonta y
el consejo de los entendidos? ¿Se ha corrompido su tiende sus alas contra Botsra; en aquel día el corazón
sabiduría? de los guerreros de Edom será como el corazón de
8 Huyan, vuelvan atrás, métanse en hondonadas, una mujer en angustia [de parto].»
oh habitantes de Dedán; porque estoy trayendo la
ruina de Esaw sobre él, el tiempo en que lo castigo. Profecía sobre Daméseq
9 Si los vendimiadores vinieran contra ti, ¿no 23 Acerca de Daméseq.
dejarían rebuscos? Aun los ladrones en la noche «Jamat y Arpad están abochornadas, porque
destruirían sólo lo que les bastara. oyeron malas noticias. Se estremecen de ansiedad,
10 Pero yo he despojado a Esaw; he dejado al como el mar que no puede calmarse.
descubierto sus escondrijos, y no puede esconderse. 24 Daméseq se debilitó, se volvió para huir; el
Su descendencia está saqueada, sus parientes y sus pánico se apoderó de ella, dolor y angustia se
vecinos. Ya no existe. apoderaron de ella, como de una mujer de parto.
11 Déjame tus huérfanos; yo los criaré; ¡que 25 ¿Cómo es que no ha sido abandonada la
confíen en mí tus viudas.» ciudad gloriosa, la ciudadela de mi regocijo?
12 Porque así ha dicho YHWH: «Si los que no 26 Ciertamente, sus jóvenes caerán en sus pla-
debían beber de la copa, tuvieron que beberla, ¿ibas zas; y todos sus guerreros serán silenciados en
tú a quedar sin castigo? ¡No quedarás sin castigo: aquel día –declara YHWH de los Ejércitos.
tendrás que beberla! 13 Porque por mí mismo juro 27 Prenderé fuego al muro de Daméseq, y
–declara YHWH– que Botsrá se convertirá en devorará las fortalezas de Ben Hadad.»
desolación, en burla, en ruina, y en maldición; y
todos sus pueblos se convertirán en ruinas perpe- Profecía sobre Qedar y Jatsor
tuas.» 28 Acerca de Qedar y de los reinos de Jatsor, los
14 He recibido noticias de parte de YHWH, y se cuales derrotó Nevukhadretsar, rey de Bavel.
ha enviado un mensajero a las naciones: «¡Reúnanse Así ha dicho YHWH: «¡Levántense, marchen
y vengan contra ella, y levántense para la batalla! contra Qedar, y despojen a los kedemitas!
15 Porque te haré la menor entre las naciones, 29 Les quitarán sus tiendas y sus rebaños, sus
muy despreciada entre los hombres. carpas y todos sus enseres; se llevarán sus camellos,
16 Tu horrible naturaleza y tu arrogante corazón y proclamarán contra ellos: ‘¡Hay terror por todas
te han seducido, a ti que habitas en las hendiduras partes!’
de la peña, que ocupas la altura de la montaña. 30 Huyan, emigren lejos, métanse en las
Aunque anides tan alto como el águila, de allí te hondonadas, oh habitantes de Hazor –declara
haré bajar» –declara YHWH. YHWH. Pues Nevukhadretsar, rey de Bavel, ha
17 «Y Edom será causa de espanto; todo el que trazado un plan contra ustedes y ha formado un
pase por ella quedará espantado y silbará por causa propósito contra ustedes:
de todas sus heridas. 18 Será como la destrucción 31 Levántense, ataquen a una nación tranquila
de Sedom y Amorah y las ciudades vecinas –ha que vive tan segura que no tiene puertas con trancas,
dicho YHWH: nadie morará allí, ningún humano la que vive solitaria.
habitará. 19 Será como cuando sube un león desde 32 Sus camellos serán botín, y sus abundantes
la espesura del Yardén contra un pastizal seguro: en rebaños serán despojo; y esparciré por todos los
un momento puedo hacerlo salir de allí y vientos a los que se rapan las sienes; y de todos
encargárselo a quien yo escoja. Entonces, ¿quién es lados les traeré desastre –dice YHWH.
como yo? ¿Quién me puede convocar? ¿Quién es el 33 Jatsor se convertirá en morada de chacales,
YIRMEYAH / JEREMÍAS 50 394 NEVIIM
una desolación perpetua. Nadie morará allí, ningún contra Bavel una asamblea de grandes naciones de
humano la habitará.» las tierras del norte. Dispondrán batalla contra ella,
allí será capturada. Sus flechas son como las de un
Profecía sobre Elam guerrero diestro que no se vuelve atrás sin dar en el
34 La palabra de YHWH que le llegó al profeta blanco.
Yirmeyahu concerniente a Elam, al principio del 10 Kasdim será despojada, todos sus despoja-
reinado de Tsidqiyahu, rey de Yahudah: dores quedarán saciados –declara YHWH.
35 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Voy 11 Porque ustedes se alegraron, se gozaron, oh
a quebrar el arco de Elam, el principio de su poder. saqueadores de mi propiedad; ustedes retozaron
36 Y traeré contra Elam los cuatro vientos de los como ternera en el pastizal, relincharon como
cuatro extremos del cielo, y los dispersaré en todas corceles.
las direcciones. No habrá nación a donde no vayan 12 Así su madre quedará muy avergonzada, se
los fugitivos de Elam. 37 Quebraré a Elam delante abochornará la que los dio a luz. ¡Contemplen el fin
de sus enemigos, delante de los que buscan su vida; de las naciones: desierto, sequedal y estepa!
traeré desastre sobre ellos, mi ira ardiente –declara 13 Por causa de la ira de YHWH no será
YHWH. Enviaré tras ellos la espada, hasta que los habitada; quedará totalmente desolada. Todo el que
consuma. pase por Bavel se asombrará y silbará por causa de
38 Y pondré mi trono sobre Elam, y eliminaré todas sus heridas.
de allí al rey y a los oficiales –declara YHWH. 14 «Pónganse en orden alrededor de Bavel,
39 Pero en días venideros restauraré la suerte de todos ustedes que entesan el arco; tiren contra ella,
Elam –declara YHWH. no escatimen flechas; porque ha pecado contra
YHWH.
Profecía sobre Bavel 15 Levanten grito contra ella en derredor: ‘¡Se
La palabra que habló YHWH por medio del ha rendido!’ Han caído sus bastiones; sus muros
50 profeta Yirmeyahu acerca de Bavel, la tierra están derribados –ésta es la venganza de YHWH.
de los kasditas: Tomen venganza contra ella; háganle como hizo
2 «Declaren en las naciones y proclamen; ella.
levanten bandera; proclámenlo; no oculten nada; 16 Eliminen de Bavel al sembrador y al que
digan: ‘Bavel está capturada, Bel está avergonzado, toma la hoz en el tiempo de la cosecha. Ante la
Merodakh está espantado; sus ídolos están abo- espada mortal, cada cual se volverá a su pueblo,
chornados, sus fetiches espantados. cada cual huirá a su país.
3 Porque una nación del norte la ha atacado, 17 «Oveja descarriada es Yisrael; ahuyentada
convertirá su tierra en desolación. Nadie habitará por leones. Primero la devoró el rey de Ashur; y
en ella, tanto hombres como animales huirán y se finalmente la deshuesó Nevukhadretsar, rey de
irán.’ Bavel. 18 Ciertamente, así ha dicho YHWH de los
4 «En esos días y en ese tiempo –declara Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Yo me encargaré
YHWH– vendrán juntos el pueblo de Yisrael y el del rey de Bavel y de su tierra, como me encargué
pueblo de Yahudah, y llorarán cuando vayan a del rey de Ashur. 19 Y llevaré de nuevo a Yisrael a
buscar a YHWH su Elohim. 5 Preguntarán por su pastizal, y pacerá en el Karmel y en Bashán, y se
Tsiyón; hacia allá volverán sus caras, y vendrán y se saciará en los montes de Efráyim y en Guilad.
unirán a YHWH en alianza perpetua que nunca se 20 En esos días y en ese tiempo –declara YHWH,
echará al olvido. 6 Ovejas perdidas era mi pueblo: se buscará la maldad de Yisrael, y no aparecerá; los
sus pastores las extraviaron, las descarriaron por pecados de Yahudah, y no se hallarán; porque
las montañas; anduvieron de monte en colina, se perdonaré a los que haya dejado sobrevivir.
olvidaron de sus prados de reposo. 7 Todos los que 21 «Avanza contra la tierra de Meratáyim {doble
los hallaban los devoraban; y sus enemigos decían: rebelión}, y contra los habitantes de Peqod
‘No se nos tendrá por culpables, porque ellos han {castigo}. Devasta y destruye tras ellos hasta el
pecado contra YHWH, su verdadero Prado; contra final –declara YHWH; haz tal como yo te he
YHWH, la Esperanza de sus padres.’ mandado.
8 «Huyan de Bavel, salgan de la tierra de los 22 ¡Oigan! ¡Guerra en la tierra y vasta
kasditas, y sean como los chivos que guían el destrucción!
rebaño. 23 ¡Cómo han cortado y quebrado al martillo de
9 Porque miren, estoy levantando y dirigiendo toda la tierra! ¡Cómo se ha convertido Bavel en
YIRMEYAH / JEREMÍAS 50, 51 395 NEVIIM
espanto entre las naciones! con sus temidas imágenes.
24 Te puse trampas, oh Bavel, y quedaste 39 «Ciertamente, [allí] morarán los gatos
atrapada sin darte cuenta; te hallaron y te apresaron, salvajes y las hienas, también habitarán allí las
porque desafiaste a YHWH. avestruces; nunca más será habitada, ni será poblada
25 YHWH ha abierto su arsenal y ha sacado las a través de los siglos.
armas de su ira; porque ésta es la tarea de YHWH, 40 Será como cuando Elohim trastornó a Sedom
el Elohim de los Ejércitos, en la tierra de los y a Amorah, y a las ciudades vecinas –declara
kasditas. YHWH; no morará nadie allí, ningún humano la
26 «Vengan contra ella de todas partes; abran habitará.
sus graneros, amontónenla como montones de gra- 41 «Miren, viene un pueblo del norte; una gran
no, y destrúyanla, que no le quede remanente! nación y muchos reyes se despiertan de las partes
27 Destruyan todos sus toros, que bajen al más remotas de la tierra.
matadero! ¡Pobres de ellos, les ha venido su día, el 42 Empuñan el arco y la lanza, son crueles, no
tiempo de su castigo! tienen misericordia; su estruendo es como el mar
28 ¡Oigan! Se escapan fugitivos de la tierra de que retumba. Montan sobre caballos y como un
Bavel, para anunciar en Tsiyón la venganza de solo hombre se disponen para la batalla contra ti, oh
YHWH nuestro Elohim, la venganza por su Tem- Hermosa Bavel.
plo! 43 El rey de Bavel oyó acerca de ellos, y sus
29 Convoquen arqueros contra Bavel, a todos manos se debilitaron; la angustia se apoderó de él,
los que entesan el arco. Acampen contra ella en dolores como de mujer de parto.
derredor, que nadie en ella escape. Páguenle por sus 44 «Será como cuando un león sale de la espesura
acciones, háganle lo que hizo ella; porque actuó del Yardén, contra un pastizal seguro: en un
insolentemente contra Yahwéh, el Santo de Yisrael. momento puedo correrlos de allí, y encargárselo al
30 Ciertamente, sus jóvenes caerán en sus pla- que yo escoja. Entonces, ¿quién es como yo? ¿Quién
zas, y todos sus guerreros perecerán en ese día – me puede convocar? ¿Quién será aquel pastor que
declara YHWH. pueda prevalecer delante de mí? 45 Oigan, entonces,
31 «Yo me voy a encargar de ti, oh Insolente – el plan que YHWH ha trazado contra Bavel, y se ha
declara Adonay YHWH de los Ejércitos– porque propuesto contra la tierra de los kasditas:
ha llegado tu día, el tiempo en que te castigo. Ciertamente los pastorcitos los arrastrarán;
32 La insolente tropezará y caerá, y no tendrá ciertamente su pastizal será devastado por causa de
quien la levante. Encenderé fuego en sus ciudades, ellos.
y devorará todos sus alrededores.» 46 Ante el grito de la captura de Bavel, se
33 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Están estremece la tierra, y se oye un griterío entre las
oprimidos los hijos de Yisrael, y también los hijos naciones.»
de Yahudah. Todos sus cautivadores los retuvieron,
no quisieron dejarlos ir. Juicios de YHWH contra Bavel
34 Pero su Redentor es fuerte; YHWH de los Así ha dicho YHWH: «Miren, yo levanto un
Ejércitos es su nombre. Él abogará por la causa de 51 viento destructor contra Bavel y contra los
ellos, para dar reposo a la tierra e inquietud a los habitantes de Lev-Qamay.
habitantes de Bavel. 2 Enviaré extranjeros contra Bavel, y ellos la
35 «Una espada viene contra los kasditas – aventarán. Y pelarán su tierra; porque en el día del
declara YHWH– contra los habitantes de Bavel, mal estarán contra ella por todos lados.
contra sus oficiales y contra sus sabios. 3 Que el arquero entiese su arco, y que esté listo
36 Una espada viene contra los adivinos, y en su cota de malla. No muestren piedad a sus
quedarán atontados; una espada contra sus valientes, jóvenes. ¡Destruyan todo su ejército!
y quedarán destrozados. 4 Que caigan muertos en la tierra de los kasditas,
37 Una espada viene contra sus caballos y sus heridos en sus calles.
carros; y contra toda la multitud mixta que hay en 5 «Porque Yisrael y Yahudah no han enviudado
medio de ella, para que se vuelvan como mujeres. de su Elohim, de YHWH de los Ejércitos, pero su
Una espada contra sus tesoros, para que sean tierra está llena de culpa contra el Santo de Yisrael.
saqueados. 6 «¡Huyan de en medio de Bavvl y salve cada
38 Sequía viene sobre sus aguas, para que se uno su vida! No perezcan por la maldad de ella;
sequen. Porque es una tierra de ídolos, y son locos porque éste es un tiempo de venganza de YHWH;
YIRMEYAH / JEREMÍAS 51 396 NEVIIM
él le dará su retribución. al joven y a la joven;
7 «Bavel fue una copa de oro en las manos de 23 contigo golpeo al pastor y su rebaño, contigo
YHWH; embriagó a toda la tierra; de su vino golpeo al labrador y su yunta; contigo golpeo a los
bebieron los pueblos –por eso enloquecieron las gobernadores y a los dirigentes.
naciones. 24 Ante los ojos de ustedes retribuiré a Bavel
8 De repente ha caído Bavel y ha quedado y a todos los habitantes de Kasdim por todo el mal
destrozada; lamenten sobre ella; consigan bálsamo que ellos le hicieron a Tsiyón –declara YHWH.
para sus heridas, quizás pueda curarse. 25 «Mira, yo me voy a encargar de ti, oh monte
9 «Tratamos de curar a Bavel, pero era incur- del destructor –declara YHWH– destructor de toda
able. Abandonémosla y vayamos, cada uno a su la tierra. Extenderé mi mano contra ti y te haré rodar
país; porque su castigo llega hasta el cielo, se eleva de las peñas, te convertiré en monte quemado.
hasta las nubes. 26 Nadie tomará de ti piedra para esquina ni
10 YHWH ha proclamado nuestras vindicación; piedra para cimiento; serás una desolación perpetua
vengan, relatemos en Tsiyón las obras de YHWH –declara YHWH.
nuestro Elohim. 27 «Levanten bandera en la tierra, toquen corneta
11«Afilen las flechas, llenen las aljabas. YHWH entre las naciones, alisten contra ella a las naciones;
ha despertado el espíritu de los reyes de Media; convoquen contra ella a los reinos de Ararat, de
porque su plan contra Bavel es destruirla. Esta es Miní y de Ashkenaz –designen contra ella un
la venganza de YHWH, la venganza por su Templo. alguacil; hagan subir caballos como enjambres de
12 «Levanten bandera contra los muros de langostas.
Bavel; levanten un bloqueo; pongan centinelas; 28 Alisten contra ella a las naciones –a los reyes
preparen a los emboscados. Porque YHWH ha de Maday, a sus gobernadores, a todos sus dirigentes
planeado y ha realizado lo que decretó contra los y a todas las tierras que ellos gobiernan.
habitantes de Bavel. 29 «La tierra tiembla y se retuerce; porque se ha
13 «Oh, tú que habitas junto a muchas aguas, cumplido el propósito de YHWH contra Bavel,
con vastos almacenes, ha llegado tu tiempo, la hora para convertir a Bavel en una soledad sin habitante.
de tu fin. 30 Los guerreros de Bavel han dejado de
14 YHWH de los Ejércitos ha jurado por sí combatir, se han quedado en sus fortalezas, se les
mismo: ‘Yo te llenaré de hombres como un enjambre agotó el valor; se han vuelto como mujeres. Han
de langostas, y contra ti levantarán grito [de incendiado sus casas, han roto sus trancas.
victoria].’ 31 Un correo sale al encuentro de otro correo,
15 «El hizo la tierra con su poder; estableció el y un heraldo al encuentro de otro heraldo, para
mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con informarle al rey de Bavel que su ciudad es tomada
su inteligencia. de extremo a extremo.
16 Cuando emite su voz, se produce un tumulto 32 Han capturado los vados, han quemado a
de aguas en los cielos; hace subir la neblina desde fuego los carrizales, y los hombres de guerra están
los extremos de la tierra; hace los relámpagos para en pánico.
la lluvia y saca el viento de sus depósitos. 33 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos,
17 Todo hombre resulta torpe, sin conocimiento; el Elohim de Yisrael: La Hermosa Bavel es como
todo platero queda avergonzado a causa de su una era, lista para que la trillen; dentro de poco le
ídolo, porque su imagen de fundición es un engaño vendrá el tiempo de la cosecha.
–no hay aliento en ella. 34 Nevukhadretsar, rey de Bavel, me ha
18 Son vanidad, obra ridícula; en la hora de su devorado y me ha causado confusión; me ha dejado
castigo perecerán. como un vaso vacío; me ha tragado como un
19 No es como ellos la Porción de Yaaqov; cocodrilo, se ha llenado el estómago con mis golo-
porque él es el Hacedor de todo, e [Yisrael] es su sinas y a mí me ha expulsado.
propia tribu. ¡YHWH de los Ejércitos es su nombre! 35 ¡Caiga sobre Bavel la violencia hecha contra
20 «Mi macana y arma de guerra eres tú para mí; mí y mis parientes!’, dice la moradora de Tsiyón;
contigo golpeo naciones; contigo destruyo reinos; ‘Y caiga mi sangre sobre los habitantes de Kasdim,’
21 contigo golpeo al caballo y a su jinete; dice Yerushalem.
contigo golpeo el carro y a su conductor; 36 «Ciertamente, así ha dicho YHWH: Voy a
22 contigo golpeo al hombre y a la mujer; juzgar tu causa y a tomar venganza por ti; secaré el
contigo golpeo al anciano y al niño; contigo golpeo mar de ella y haré que queden secas sus fuentes.
YIRMEYAH / JEREMÍAS 51, 52 397 NEVIIM
37 Bavel se convertirá en escombros, en morada fortifique en lo alto su baluarte, hasta ella llegarán
de chacales, en objeto de horror y de rechifla, sin de mi parte los devastadores –declara YHWH.
ningún habitante. 54 «¡Oigan! Hay una gritería en Bavel; gran
38 Como leones rugirán juntos; gruñirán como destrucción en la tierra de los kasditas.
cachorros de león. 55 Porque YHWH está devastando a Bavel; le
39 Cuando estén acalorados, les serviré su pondrá fin a su gran bullicio, cuyo estruendo es
bebida y haré que se emborrachen, para que se como torrentes de aguas caudalosas, cuyo estruendo
alegren y luego duerman el sueño eterno, para tumultuoso retumba.
nunca despertar –declara YHWH. 56 Porque un devastador viene contra Bavel,
40 Los haré bajar como corderos al matadero, capturarán a sus valientes, harán pedazos sus arcos.
como los carneros y chivos. Porque YHWH es un Elohim de retribución, él da
41 «¡Cómo han capturado a Sheshakh, tomaron la recompensa.
a la alabanza de toda la tierra! ¡Cómo ha llegado 57 «Embriagaré a sus oficiales y a sus sabios, a
Bavel a ser objeto de horror entre las naciones! sus gobernadores, a sus dirigentes y a sus guerreros;
42 El mar ha subido sobre Bavel, la han anegado y dormirán el sueño eterno, para nunca despertar –
sus olas tumultuosas. declara el Rey, cuyo nombre es YHWH Tsevaot.
43 Sus ciudades son una desolación, una tierra 58 Así ha dicho YHWH Tsevaot: La ancha
seca y desierta, una tierra en la que nadie habita y muralla de Bavel quedará demolida, y sus puertas
ningún humano pasa por ella. quemadas a fuego. Los pueblos habrán trabajado
44 Y yo me encargaré de Bel en Bavel, y le haré para nada, y las naciones se habrán fatigado sólo
expulsar lo que se ha tragado, y las naciones no lo para el fuego.»
verán más con gozo. ¡Hasta el muro de Bavel caerá! 59 Las instrucciones que le encargó el profeta
Yirmeyahu a Serayah hijo de Neriyah, hijo de
Llamado a salir de Bavel Majseyah, cuando iba con Tsidqiyahu, rey de
45 «¡Salgan de en medio de ella, pueblo mío! Yahudah, a Bavel, en el cuarto año de su reinado.
Salve cada uno su vida de la ira ardiente de YHWH. Serayah era el jefe de campamento. 60 Yirmeyahu
46 No desmaye su corazón ni tengan miedo por escribió en un rollo acerca de todo el desastre que
los rumores que se oyen en la tierra. En un año vendría sobre Bavel, todas las palabras que están
vendrá un rumor, y al año siguiente otro rumor de escritas contra Bavel. 61 Y Yirmeyahu le dijo a
violencia en la tierra, y de gobernante contra gober- Serayah: «Cuando llegues a Bavel, encárgate de
nante. leer todas estas palabras. 62 Y dirás: ‘¡Oh YHWH,
47 «Ciertamente, vienen días en los que me tú mismo has declarado acerca de este lugar que lo
encargaré de las imágenes de Bavel; toda su tierra habrías de destruir, sin que quede habitante, ni
quedará avergonzada, y en medio de ella caerán hombre ni bestia; y que sería una desolación
todos sus muertos. perpetua.’ 63 Y cuando acabes de leer este rollo,
48 Los cielos y la tierra, y todo lo que hay en átale una piedra y arrójalo al Perat. 64 Y di: ‘Así se
ellos, gritarán de alegría por lo de Bavel; porque del hundirá Bavel para no levantarse más, a causa del
norte vendrán contra ella los devastadores –declara desastre que traeré sobre ella. Y [las naciones] se
YHWH. habrán fatigado [sólo para el fuego]’.»
49 «Sí, Babel caerá [por] los muertos de Yisrael; Hasta aquí las palabras de Yirmeyahu.
como han caído los muertos de toda la tierra en
Bavel. Reinado de Tsidqiyahu. Caída de Yerushalem
50 Ustedes que escaparon de la espada, ¡váyanse, Tsidqiyahu tenía veintiún años de edad cuando
no se detengan! Acuérdense de YHWH desde lejos, 52 comenzó a reinar, y reinó once años en
y esté Yerushalem en su pensamiento. Yerushalem. Su madre se llamaba Jamutal hija de
51 ‘Estábamos abochornados, oíamos los Yirmeyahu de Livna. 2 El hizo lo que era desagra-
insultos; se nos caía la cara de vergüenza, cuando dable para YHWH, tal como había hecho
entraron extranjeros en las áreas sagradas de la Yahoyaqim. 3 De hecho, Yerushalem y Yahudah
Casa de YHWH.’ eran una causa de furor para YHWH, de modo que
52 Ciertamente, vienen días –declara YHWH– él los arrojó de su presencia.
en que yo me encargaré de sus ídolos, y en toda su Tsidqiyahu se rebeló contra el rey de Bavel. 4 Y
tierra gemirán los heridos. el día diez del mes décimo del noveno año de su
53 Aunque Bavel suba hasta el cielo, aunque reinado Nevukhadretsar, rey de Bavel, se movió
YIRMEYAH / JEREMÍAS 52 398 NEVIIM
con todo su ejército contra Yerushalem. La sitiaron de plata: las copas, los incensarios, los tazones de
y construyeron torres contra ella en derredor. 5 La la aspersión, las ollas, los candelabros, las cucharas
ciudad continuó en estado de sitio hasta el año once y las tazas. 20 Las dos columnas, el tanque y los
del rey Tsidqiyahu. 6 Para el noveno día del mes doce bueyes de bronce que la sostenían, y las bases
cuarto, el hambre había llegado a ser aguda en la que había suministrado el rey Shelomoh para la
ciudad; no quedaba alimento para la gente del país. Casa de YHWH –todos esos objetos contenían
7 Entonces se abrió una brecha en [el muro de] bronce incalculable. 21 En cuanto a las columnas,
la ciudad, y huyeron todos los hombres de guerra. la altura de cada columna era de dieciocho codos,
Salieron de noche de la ciudad, por la puerta que y su circunferencia era de doce codos; eran huecas,
había entre los dos muros, junto al jardín del rey – y el espesor de sus paredes era de 4 dedos. 22 El
los kasditas estaban junto y alrededor de la ciudad– capitel de bronce que había sobre ella era de cinco
y se dirigieron hacia el Aravá. 8 Pero las tropas codos de alto, y sobre el capitel alrededor había una
kasditas persiguieron al rey Tsidqiyahu y lo red [con] granadas, toda de bronce; y lo mismo la
alcanzaron en las llanuras de Yerekhó; ya que todo segunda columna, con sus granadas. 23 Había no-
su ejército lo abandonó y se dispersó. 9 Capturaron venta y seis granadas mirando hacia afuera; todas
al rey y lo llevaron ante el rey de Bavel en Rivlah, las granadas alrededor de la red sumaban cien.
en la tierra de Jamat, y éste lo llevó a juicio. 10 El 24 El capitán de la guardia tomó también a
rey de Bavel hizo degollar a los hijos de Tsidqiyahu Serayah, el sacerdote principal; a Tsefanyah, el
en su presencia, y también degolló en Rivlah a segundo sacerdote; y a tres guardias de la puerta. 25
todos los oficiales de Yahudah. 11 Luego le sacaron Y de la ciudad tomó a un eunuco que estaba al
los ojos a Tsidqiyahu y lo aprisionaron con cadenas comando de los soldados, a siete consejeros privados
de bronce. El rey de Bavel lo hizo llevar a Bavel y del rey, que se hallaban en la ciudad, al escriba del
lo puso en la cárcel, hasta el día en que murió. comandante militar, que estaba a cargo de reclutar
al pueblo del país, y a sesenta hombres del pueblo
Cautiverio de Yahudah común que se hallaban dentro de la ciudad. 26
12 El día diez del mes quinto –ese era el año Nevuzaradán, el capitán de la guardia, los tomó y
diecinueve del reinado de Nevukhadretsar, rey de los llevó al rey de Bavel, en Rivlah. 27 El rey de
Bavel– entró en Yerushalem Nevuzaradán, el Bavel los hizo derribar y matar en Rivlah, en la
capitán de la guardia, para representar al rey de región de Jamat.
Bavel. 13 Incendió la Casa de YHWH, el palacio Así fue exiliada Yahudah lejos de su tierra. 28
del rey y todas las casas de Yerushalem; incendió la Este es el número del pueblo que Nevukhadretsar
casa de toda persona notable. 14 Todo el ejército de exilió en el séptimo año: 3,023 yahuditas. 29 En el
los kasditas que estaba con el capitán de la guardia año dieciocho de Nevukhadretsar, 832 personas
demolió todos los muros alrededor de Yerushalem. [fueron exiliadas] de Yerushalem. 30 Y en el año
15 Nevuzaradán, capitán de la guardia, hizo llevar veintitrés de Nevukhadretsar, Nevuzaradán, el
en exilio al remanente del pueblo que quedó en la capitán de la guardia exilió 745 yahuditas. El total
ciudad, a los desertores que se habían pasado al rey sumó 4,600 personas.
de Bavel y a los que quedaban de los artesanos
fueron llevados en exilio por Nevuzaradán, el capi- Exaltación de Yahoyakhín en Bavel
tán de la guardia. Pero a algunos de los individuos 31 El día veinticinco del mes doce del año
más pobres de la población 16 –algunos de los más treinta y siete del exilio de Yahoyakhín, rey de
pobres del país– Nevuzaradán, el capitán de la Yahudah, Ewil Merodakh, rey de Bavel, en el
guardia, les permitió quedarse como viñadores y primer año de su reinado, indultó a Yahoyakhín,
labradores. rey de Yahudah, y lo sacó de la cárcel. 32 Le habló
17 Los kasditas destrozaron las columnas de amigablemente, y le dio un trono más encumbrado
bronce de la Casa de YHWH, las bases, y el tanque que el de otros reyes que estaban con él en Bavel. 33
de bronce que estaba en la Casa de YHWH; y se Cambió su ropa de prisión, y Yahoyakhín comió
llevaron todo el bronce a Bavel. 18 También se regularmente en la presencia del rey por el resto de
llevaron las ollas, las palas, las despabiladeras, los su vida. 34 Se le asignó una ración regular por orden
cucharones y todos los demás utensilios de bronce del rey de Bavel, una ración para cada día, todos los
que se usaban en el servicio. 19 El capitán de la días de su vida, hasta el día de su muerte.
guardia se llevó todo lo que era de oro y lo que era
YEJEZQEL / EZEQUIEL 1 399 NEVIIM

YEJEZQEL EZEKIEL

Visión de los seres celestiales que parecía relámpagos.


En el año treinta, el quinto día del mes cuarto, 15 Mientras yo miraba a los seres vivientes, vi
1 cuando estaba yo en en la comunidad de exiliados una rueda en la tierra junto a cada uno de los seres
junto al río Kevar, se abrieron los cielos, y vi vivientes de cuatro caras. 16 En cuanto a la aparien-
visiones de Elohim. 2 En el quinto día del mes –en cia y la estructura de las ruedas, brillaban como una
el quinto año del exilio del rey Yoyakhín– 3 le llegó esmeralda. Las cuatro ruedas tenían la misma forma;
la palabra de YHWH al sacerdote Yejezqel hijo de la apariencia y la estructura de cada una era como
Buzí, en la tierra de los kasditas, junto al río Kevar. de una rueda dentro de otra rueda. 17 Y Cuando se
Allí vino sobre él la mano de YHWH. desplazaban, cada una podía moverse en la dirección
4 Miré, y vi que venía del norte un viento de cualquiera de sus cuatro lados; no viraban cuan-
huracanado –una enorme nube con un fuego do se desplazaban. 18 Sus aros eran altos y aterra-
centelleante, rodeado de un resplandor; y en su dores, porque los aros de las cuatro ruedas estaban
centro, en medio del fuego, había un resplandor llenos de ojos alrededor. 19 Y cuando los seres
como de ámbar. 5 En su centro estaban también las vivientes se desplazaban, también se desplazaban
figuras de cuatro seres vivientes. Y esta era su las ruedas junto a ellos; y cuando los seres se
apariencia: elevaban de sobre la tierra, las ruedas también se
Tenían las figuras de seres humanos. 6 Sin elevaban. 20 Adondequiera que el espíritu las
embargo, cada uno tenía cuatro caras, y cada uno impelía a ir, ellas iban –a dondequiera que el
tenía cuatro alas. 7 Las piernas de cada uno [se espíritu las impelía– y las ruedas también se eleva-
fusionaban en] una sola pierna rígida, y los pies de ban junto con ellos, pues el espíritu de cada ser
cada uno eran como una sola pezuña de becerro; y viviente estaba en las ruedas. 21 Cuando ellos se
su brillo era como el lustre de bronce pulido. 8 desplazaban, también ellas se desplazaban; y cuando
Tenían manos humanas debajo de sus alas. Los ellos se detenían, también ellas se detenían; y
cuatro tenían sus caras y sus alas en sus cuatro cuando ellos se elevaban de la tierra, también las
costados. 9 Las alas de cada uno se juntaban unas ruedas se elevaban junto con ellos –porque el
con otras. No se volvían cuando se desplazaban; espíritu de cada ser viviente estaba en las ruedas.
cada uno se desplazaba en la dirección de cualquie- 22 Sobre las cabezas de los seres vivientes
ra de sus caras. había una forma: una bóveda, con un brillo
10 Cada uno tenía una cara humana [al frente], impresionante como de cristal, se extendía por
cada uno de los cuatro tenía una cara de león en el encima de sus cabezas. 23 Debajo de la bóveda,
lado derecho; cada uno de los cuatro tenía una cara cada uno tenía un par de alas extendidas hacia las de
de toro en el lado izquierdo; y cada uno de los cuatro los otros; y cada uno tenía otro par cubriéndole el
tenía una cara de águila [detrás]. 11 Así eran sus cuerpo. 24 Cuando se desplazaban, yo podía
caras. Sus alas estaban extendidas hacia arriba. escuchar el ruido de sus alas como el ruido de
Cada uno tenía dos alas que se tocaban entre sí, y potentes aguas, como la voz de Shaday, un tumulto
otras dos que cubrían sus cuerpos. 12 Cada uno se como el bullicio de un ejército. Cuando se detenían,
desplazaba en la dirección de cualquiera de sus bajaban sus alas. 25 Desde arriba de la bóveda por
caras; iban adonde-quiera que el espíritu los impelía encima de sus cabezas vino un sonido. Cuando se
a ir, sin voltearse cuando se desplazaban. detenían, bajaban sus alas.
13 Tal era la apariencia de los seres vivientes. 26 Por encima de la bóveda que estaba sobre
Con ellos había algo que parecía carbones de fuego sus cabezas, había la forma de un trono que parecía
encendido. Ese fuego, como antorchas, se despla- de zafiro; y arriba, sobre dicha forma de trono
zaba entre los seres vivientes; el fuego resplande- estaba alguien semejante a un hombre. 27 Desde lo
cía, y del mismo salían relámpagos. 14 Moviéndose que parecía su cintura hacia rriba, vi un brillo como
de allá y de acá [entre] los seres vivientes había algo de ámbar –algo que parecía como un fuego encerrado
YEJEZQEL / EZEQUIEL 2, 3 400 NEVIIM
en un marco; y desde lo que parecía su cintura hacia no me quieren escuchar a mí; pues todos los de la
abajo, vi algo que parecía fuego. Había un resplan- Casa de Yisrael son testarudos y tienen el corazón
dor alrededor de él. 28 Como el aspecto del arco iris empecinado. 8 Mira, yo haré tu rostro tan duro
que brilla en las nubes en un día de lluvia, así era el como el rostro de ellos, y haré tu frente tan dura
aspecto del resplandor alrededor. Este era el aspecto como su frente. 9 Yo haré tu frente como el diaman-
de la apariencia de la Presencia de YHWH. Cuando te, que es más duro que el pedernal. Tú no les
la vi, caí postrado sobre mi rostro; y oí la voz de temerás, ni te atemorizarás ante ellos, aunque son
alguien que hablaba. una raza rebelde.»
10 Entonces me dijo: «Hijo de hombre, escucha
Llamado de Yejezqel con tus oídos y recibe en tu mente todas las palabras
Y me dijo: «Hijo de hombre, párate sobre tus que yo te diga. 11 Acércate a los exiliados, a los
2 pies, que voy a hablarte.» 2 Mientras él me hijos de tu pueblo, y háblales diciendo: ‘Así ha
hablaba, entró en mí un espíritu y me puso sobre dicho Adonay YHWH’, ya sea que escuchen o que
mis pies, y oí lo que se me hablaba. 3 Me dijo: «Hijo dejen de escuchar.» 12 Entonces un espíritu me
de hombre, yo te envío al pueblo de Yisrael, la levantó, y oí detrás de mí un ruido muy estruendoso:
nación de rebeldes que se ha rebelado contra mí. «¡Bendita sea la Presencia de YHWH, en su lugar!»
Tanto ellos como sus padres se han rebelado contra 13 Era el ruido de las alas de los seres vivientes, que
mí hasta este mismo día; 4 porque los hijos son de se rozaban unas con otras, y el ruido de las ruedas
rostro endurecido y de corazón empecinado. Yo te que estaban junto a ellos –un ruido muy estruendoso.
envío a ellos, y les dirás: ‘Así ha dicho Adonay 14 Luego un espíritu me levantó y me tomó. Yo iba
YHWH,’ 5 ya sea que ellos escuchen o que dejen de con amargura y con mi espíritu furioso, pero la
escuchar, porque son una raza rebelde, para que mano de YHWH era fuerte sobre mí. 15 Luego
sepan que ha habido un profeta entre ellos. llegué a los exiliados que habitaban en Tel-Abib,
6 Y tú, hijo de hombre, no les temas; ni temas junto al río Kevar, y permanecí allí entre ellos. Y
a sus palabras, aunque te halles entre zarzas y por siete días estuve sentado entre ellos atónito.
espinos, y te sientes entre escorpiones. No temas a
sus palabras ni te atemorices ante ellos; aunque son Yejezqel puesto como centinela
una raza rebelde, 7 sino háblales mis palabras, ya 16 Aconteció al cabo de los siete días que vino
sea que escuchen o dejen de escuchar, porque son a mí la palabra de YHWH, diciendo: 17 «Hijo de
rebeldes. hombre, yo te pongo como centinela para la Casa
8 Y tú, hijo de hombre, escucha lo que te digo: de Yisrael; y cuando oigas una palabra de mi boca,
No seas rebelde como esa raza rebelde. Abre tu debes advertirles de mi parte. 18 Si yo digo al
boca y come lo que te doy.» 9 Cuando miré había impío: ‘¡Morirás irremisiblemente!’, y tú no le
una mano extendida hacia mí, que sostenía un rollo adviertes, no le hablas para advertir al impío de su
escrito. 10 Lo desenrrolló delante de mí, y estaba mal camino para salvar su vida, el impío morirá por
escrito por el frente y por detrás; en él estaban su pecado; pero yo demandaré su sangre de tu
escritos lamentos, gemidos y ayes. mano. 19 Pero si tú le adviertes al impío y él no se
aparta de su impiedad ni de su camino impío, él
3Élofrece;
me dijo: «Hijo de hombre, come lo que se te
come este rollo y vé, háblale a la Casa de
morirá por su pecado, pero tú habrás librado tu
vida.
Yisrael.» 20 De nuevo, si algún justo se aparta de su
2 Así que abrí mi boca, y me dio a comer aquel justicia y hace maldad, cuando yo ponga tropiezo
rollo. 3 Luego me dijo: «Hijo de hombre, alimenta delante de él, él morirá. Porque tú no le advertiste,
tu vientre y llena tu estómago con este rollo que te morirá por su pecado, y sus obras de justicia que
doy.» Lo comí, y fue en mi boca dulce como la miel. había hecho no se le tomarán en cuenta, pero su
4 Entonces me dijo: «Hijo de hombre, vé, sangre la demandaré de tu mano. 21 Pero si tú
acércate a la casa de Yisrael y háblales mis palabras. adviertes al justo para que no peque, y él no peca,
5 Porque no eres enviado a un pueblo de habla ciertamente vivirá por haber aceptado la adverten-
misteriosa ni de idioma difícil, sino a la Casa de cia; y tú mismo habrás librado tu vida.»
Yisrael; 6 no a muchos pueblos de habla misteriosa
y de idioma difícil, cuyas palabras no entiendes. Si Yejezqel se queda mudo
a ellos te enviara, ellos sí te escucharían. 7 Pero la 22 Entonces vino allí sobre mí la mano de
Casa de Yisrael no querrá escucharte, porque ellos YHWH y me dijo: «Levántate, vete al valle, y allí
YEJEZQEL / EZEQUIEL 4, 5 401 NEVIIM
hablaré contigo.» 23 Me levanté y fui al valle, y vi sobre estiércol humano, ante la vista de ellos.» 13
que se había detenido allí la Presencia de YHWH, YHWH dijo además: «Así los hijos de Yisrael
como la Presencia que yo había visto junto al río comerán su pan, inmundo, entre las naciones a
Kevar. Y me postré sobre mi rostro. 24 Entonces donde los arrojaré.» 14 Entonces yo dije: ¡Ay,
entró en mí un espíritu, me puso sobre mis pies y me Adonay YHWH! Mira, mi persona nunca se ha
habló diciendo: «Entra y enciérrate en tu casa. 25 Y contaminado; desde mi juventud hasta ahora nunca
en cuanto a ti, hijo de hombre, sobre ti pondrán he comido de un animal que se haya muerto, ni que
cuerdas y te atarán con ellas, y no podrás salir entre haya sido despedazado, ni nunca ha entrado a mi
ellos. 26 Y haré que tu lengua se pegue a tu paladar, boca carne inmunda. 15 Y él me respondió: «Mira,
y quedarás mudo; así no serás para ellos un yo te concedo usar estiércol de buey en lugar de
amonestador, porque son una raza rebelde. 27 Pero estiércol humano, sobre el cual cocerás tu pan.»
cuando yo te hable, abriré tu boca, y les dirás: ‘Así 16 Y añadió: «Hijo de hombre, yo voy a
ha dicho Adonay YHWH.’ El que escucha, que quebrantar la provisión de pan en Yerushalem;
escuche; y el que deja de escuchar, que deje de comerán pan racionado y con angustia, y beberán el
escuchar. Porque son una raza rebelde.» agua por medida y con horror. 17 Esto es para que,
al faltarles el pan y el agua, queden mirándose unos
Anuncio del ataque a Yerushalem a otros, y se pudran en su iniquidad.
«Y tú, hijo de hombre, toma una tablilla de Y tú, hijo de hombre, toma una cuchilla afilada;
4 arcilla, ponla delante de ti y graba sobre ella una 5 úsala como navaja de barbero y pásala sobre tu
ciudad: Yerushalem. 2 Luego pon asedio contra cabeza y sobre tu barba. Luego toma una balanza y
ella, construye contra ella un muro de asedio y reparte los pelos. 2 Una tercera parte la quemarás
levanta contra ella un terraplén. Pon contra ella con fuego en medio de la ciudad, cuando se cumplan
campamentos y coloca arietes contra ella en los días del asedio; toma otra tercera parte, y
derredor. 3 Luego toma una plancha de hierro y golpéala con la espada alrededor de la ciudad; y la
ponla como muro de hierro entre ti y la ciudad, y otra tercera parte espárcela al viento; y yo desenvai-
afirma tu rostro contra ella. Así quedará bajo ase- naré una espada tras ellos.
dio, tú la asediarás. Esto será una señal para la Casa 3 «Toma también de ellos unos pocos en número,
de Yisrael. y átalos en el extremo de tu manto. 4 Y de ellos toma
4 «Luego acuéstate sobre tu costado izquierdo otra vez algunos y échalos dentro del fuego, y
y pon sobre él el castigo de la casa de Yisrael. quémalos allí. Entonces saldrá fuego de ellos hacia
Durante el número de días que estarás acostado así, toda la Casa de Yisrael.
cargarás con su castigo. 5 Porque yo te impongo un 5 Así ha dicho Adonay YHWH: «A esta
número de días equivalente a los años del castigo de Yerushalem yo la puse en medio de las naciones y
ellos: Durante 390 días cargarás con el castigo de la de los países de su alrededor. 6 Pero ella se rebeló
Casa de Yisrael. 6 Y cuando hayas cumplido éstos, contra mis decretos y mis estatutos con mayor
te acostarás nuevamente sobre tu costado derecho, culpabilidad que las demás naciones, más que los
y cargarás con el castigo de la casa de Yahudah países que están alrededor de ella; porque desecha-
durante cuarenta días. Yo te impongo un día por ron mis decretos y no anduvieron según mis estatu-
cada año. tos. 7 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: Por
7 Luego dirigirás tu rostro hacia la asediada haberse comportado con mayor turbulencia que las
Yerushalem, y con tu brazo descubierto profetizarás naciones que están alrededor de ustedes –porque no
contra ella. 8 Mira, yo pongo cuerdas sobre ti, para han andado según mis estatutos ni han cumplido
que no te puedas voltear de un lado al otro, hasta mis decretos, y ni siquiera han actuado según los
que hayas cumplido los días de tu asedio. decretos de las naciones que están a su alrededor–
9 «Además, toma trigo, cebada, habas, lentejas, 8 por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: Yo
sorgo y centeno. Ponlos en una vasija y con ellos también estoy contra ti y ejecutaré juicios en medio
haz pan. Cómelo por el número de los días que estés de ti, ante la vista de las naciones. 9 A causa de
acostado de lado: por 390 días. 10 La comida que todas tus abominaciones haré en medio de ti lo que
vas a comer será racionada; será de veinte siklos al nunca he hecho, ni haré jamás cosa semejante.
día; eso comerás en el espacio de un día. 11 También 10 Por tanto, en medio de ti los padres se
beberás el agua por medida: bebe la sexta parte de comerán a sus hijos, y los hijos se comerán a sus
un hin en el espacio de un día. padres. Ejecutaré juicios contra ti, y esparciré a tus
12 «Cómelo como tortas de cebada; las cocerás sobrevivientes hacia todos los vientos.
YEJEZQEL / EZEQUIEL 6, 7 402 NEVIIM
11 Por tanto, dice Adonay YHWH: Por vida Entonces los que de ustedes escapen se acordarán
mía que, por cuanto has profanado mi santuario con de mí en las naciones en las cuales hayan sido
todos tus ídolos detestables y con todas tus abomi- hechos cautivos, de cómo me quebranté por su
naciones, también yo me apartaré; mi ojo no tendrá infiel corazón que se apartó de mí, y por sus ojos
piedad, no tendré compasión. 12 Una tercera parte que se prostituyeron tras sus ídolos. Ellos se detes-
de ti morirá de plaga o será consumida de hambre tarán a sí mismos a causa de los males que hicieron,
en medio de ti; otra tercera parte caerá a espada por todas sus abominaciones. 10 Así se darán
alrededor de ti, y la otra tercera parte la esparciré a cuenta de que no fue sin causa que yo YHWH
todos los vientos y tras ellos desenvainaré mi resolví traer este mal sobre ellos.»
espada. 13 Así se ventilará todo mi furor; haré que 11 Así ha dicho Adonay YHWH: «Golpea con
en ellos se asiente mi ira, y tomaré satisfacción. Y tu mano y pisotea con tu pie, y di ‘¡Ay!’ por todas
cuando haya ventiado en ellos toda mi ira, sabrán las terribles abominaciones de la Casa de Yisrael,
que yo, YHWH, he hablado en mi celo. 14 Además, porque con espada, hambre y plaga caerán. 12 El
te convertiré en ruinas y en insulto entre las naciones que esté lejos morirá de plaga, el que esté cerca
que están alrededor de ti, ante los ojos de todo el que caerá a espada, y el que sobreviva y esté protegido
pase. 15 Cuando yo ejecute juicios contra ti con morirá de hambre. Así agotaré en ellos mi ira. 13 Y
furor, con ira y con furiosas reprensiones, tú serás sabrán que yo soy YHWH, cuando sus muertos
un insulto, una burla, una advertencia y un objeto yazcan en medio de sus ídolos y alrededor de sus
de horror a las naciones que están a tu alrededor. altares, en toda colina alta y en todas las cumbres de
Yo, YHWH, he hablado. 16 Cuando yo arroje los montes, debajo de todo árbol frondoso y debajo
contra ustedes las mortales flechas del hambre de toda encina coposa –lugares donde ofrecieron
contra los destinadoa a la destrucción, cuando las grato olor a todos sus ídolos.
envíe para destruirlos a ustedes, entonces aumenta- 14 Extenderé contra ellos mi mano, y convertiré
ré el hambre sobre ustedes y quebrantaré su alma- la tierra en desolación y asolamiento en todos los
cén de pan. 17 Enviaré contra ustedes hambre y lugares en que habitan, desde el desierto hasta
fieras dañinas que te privarán de hijos; plaga y Diblah; entonces sabrán que yo soy YHWH.»
derramamiento de sangre pasarán por en medio de
ti, y traeré contra ti la espada. Yo, YHWH, he El fin viene
hablado.» Vino a mí la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Y
7 tú, hijo de hombre, [di] que así ha dicho Adonay
Denuncia de la idolatría YHWH a la tierra de Yisrael: ‘¡El fin! ¡El fin viene
Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 Hijo sobre los cuatro extremos del país! 3 Ahora viene
6 de hombre, pon tu rostro hacia los montes de el fin sobre ti. Enviaré sobre ti mi furor y te juzgaré
Yisrael y profetiza contra ellos. 3 Les dirás: «¡Oh según tus caminos; pondré sobre ti todas tus abomi-
montes de Yisrael, escuchen la palabra de Adonay naciones. 4 Mi ojo no te tendrá lástima, ni tendré
YHWH! Así ha dicho Adonay YHWH a los montes compasión, sino que pondré contra ti tus caminos,
y a las colinas, a las quebradas y a los valles: Miren, y tus abominaciones estarán en medio de ti. Y
yo traeré contra ustedes la espada y destruiré sus sabrán que yo soy YHWH.’»
lugares altos. 4 Sus altares quedarán desolados, y 5 Así ha dicho Adonay YHWH: «¡Un desastre
sus estantes de incienso destruidos. Haré que sus singular, viene un desastre! 6 ¡El fin viene, viene la
muertos caigan delante de sus ídolos. 5 Pondré los hora del fin! ¡Se ha levantado contra ti, ahí viene!
cadáveres de los hijos de Yisrael delante de sus 7 Te ha llegado el turno, habitante del país; el
ídolos, y esparciré sus huesos alrededor de sus tiempo viene, el día está cerca. Día de pánico y no
altares. 6 En todos los lugares donde habiten, las de grito de alegría sobre los montes!
ciudades serán destruidas, y los lugares altos deso- 8 Muy pronto derramaré mi ira sobre, agotaré
lados. Así sus altares serán destruidos y llevarán su mi furor en ti; te juzgaré según tus caminos y
castigo; sus ídolos serán rotos y aniquilados; sus pondré sobre ti todas tus abominaciones. 9 Mi ojo
estantes de incienso serán destrozados, y sus obras no tendrá lástima, ni tendré compasión. Más bien,
borradas; 7 y los muertos caerán en medio de pondré contra ti tus caminos, y tus abominaciones
ustedes. Entonces sabrán que yo soy YHWH. estarán en medio de ti. Y sabrán que yo, YHWH,
8 Pero dejaré un remanente, de modo que soy el que castiga.
tengan entre las naciones algunos que escapen de la 10 «¡Aquí está el día! Aquí viene; ha llegado el
espada, cuando sean esparcidos por los países. 9 desenlace. La vara ha echado brotes; ha reverdeci-
YEJEZQEL / EZEQUIEL 7, 8 403 NEVIIM
do la arrogancia. 11 La violencia ha llegado a ser Visión de las abominaciones en Yerushalem
una vara de impiedad; no quedará ninguno de ellos, En el año sexto, el quinto día del mes sexto, es-
nadie de esa multitud, nada de sus riquezas, ni 8 taba yo sentado en mi casa, y los ancianos de
habrá para ellos reposo. 12 El tiempo ha venido; ha Yahudah estaban también sentados delante de mí,
llegado el día. El que compra no se alegre, y el que y allí descendió allí sobre mí la mano de Adonay
vende no haga duelo; porque la Ira está contra toda YHWH.
su multitud. 13 Porque el que vende no volverá a 2 Miré, y vi una figura que tenía la apariencia
recuperar lo vendido mientras ambos vivan. Porque como de fuego; desde lo que parecía como su su
la visión es contra toda su multitud; no será revoca- cintura hacia abajo, [era de] fuego; y desde su
da. A causa de su iniquidad, ninguno podrá retener cintura hacia arriba su apariencia era resplande-
su vida. ciente y tenía el color del ámbar. 3 Él extendió lo
14 Tocarán trompeta y prepararán todo, pero no que parecía una mano y me tomó por un mechón de
habrá quien vaya a la batalla; porque mi ira está mi cabeza. Un espíritu me elevó entre el cielo y la
contra toda su multitud. 15 Afuera habrá espada; y tierra y me llevó en visiones de Elohim a
adentro, peste y hambre. El que esté en el campo Yerushalem, a la entrada de la Puerta Penimit que
morirá a espada, y al que esté en la ciudad lo da hacia el norte; ese era el sitio de la imagen
consumirán el hambre y la plaga. 16 Los que de enfurecedora que provoca furia. 4 Y allí apareció la
ellos escapen huirán y estarán sobre los montes Presencia del Elohim de Yisrael, como la visión
como las palomas en las quebradas, gimiendo junsta, que yo había visto en el valle.
cada uno a causa de su iniquidad. 17 Todas las 5 Y me dijo: «Hijo de hombre, vuelve tus ojos
manos se debilitarán, y todas las rodillas se volverán hacia el norte.» Volví mis ojos hacia el norte, y allí,
como agua. 18 Se vestirán de luto, y los cubrirá el al norte de la puerta del altar, estaba aquella imagen
terror; en cada rostro habrá vergüenza; y en toda enfurecedora en la entrada. 6 Y me dijo: «Hijo de
cabeza, rapadura. hombre, ¿ves lo que hacen éstos, las terribles
19 Arrojarán su plata a las calles, y su oro se abominaciones que hacen aquí los de la Casa de
convertirá en algo inmundo. Su plata y su oro no Yisrael, para alejarme de mi Santuario? Pero todavía
bastarán para librarlos en el día de la ira de YHWH– verás abominaciones aun mayores.»
para saciar su hambre ni para llenar sus estómagos. 7 Entonces me llevó a la entrada del atrio; y
Porque estos los han hecho caer en pecado; 20 miré, y había un agujero en la pared. 8 Me dijo:
porque con sus bellos ornamentos, de los que se «Hijo de hombre, cava en la pared;» así que yo cavé
enorgullecían, hicieron sus imágenes y sus en la pared, y hallé una entrada. 9 Y me dijo: «Entra
detestables abominaciones. Por eso los convertiré y mira las perversas abominaciones que están
en cosa repugnante para ellos mismos. 21 Se los practicando aquí.» 10 Entré y miré, y vi allí toda
daré como botín a los extranjeros, y como saqueo a clase detestable de reptiles y de bestias, y todos los
los impíos de la tierra; y los profanarán. 22 Apartaré ídolos de la Casa de Yisrael estaban grabados
de ellos mi rostro, y mis tesoros serán profanados; alrededor, en la pared. 11 Delante de ellos estaban
rufianes lo invadirán y lo profanarán. de pie setenta hombres, ancianos de la Casa de
23 Forja la cadena, porque la tierra se ha llenado Yisrael, con Yaazanyahu hijo de Shafán de pie
de crímenes de sangre, y la ciudad se ha llenado de entre ellos. Cada uno tenía un incensario en su
violencia. 24 Yo traeré a los más perversos de las mano, y subía una espesa nube de humo de incienso.
naciones para que tomen posesión de sus casas; así 12 De nuevo me dijo: «Hijo de hombre, ¿has visto
haré cesar el orgullo de los poderosos, y sus santua- lo que hacen los ancianos de la Casa de Yisrael en
rios serán profanados. la oscuridad, cada uno en su cámara adornada con
25 Viene la angustia, y buscarán seguridad, imágenes? Porque ellos dicen: ‘YHWH no nos ve;
pero no habrá ninguna. 26 Vendrá calamidad sobre YHWH ha abandonado el país.’» 13 Y me dijo:
calamidad, y rumor tras rumor. Entoncers buscarán «Todavía verás abominaciones aun más terribles,
en vano una visión de parte del profeta; la instruc- que practican ellos.»
ción desaparecerá del sacerdote, y el consejo, de los 14 Luego me llevó a la entrada de la puerta norte
ancianos. 27 El rey estará de duelo, el príncipe se de la Casa de YHWH, y estaban sentadas allí unas
vestirá de desolación, y temblarán las manos del mujeres, llorando a Tamuz. 15 Y me dijo: «¿Has
pueblo de la tierra. Yo los trataré conforme a sus visto, hijo de hombre? Todavía verás abominacio-
caminos, y los juzgaré según sus propios juicios. Y nes aun más terribles que éstas, que practican.»
sabrán que yo soy YHWH.» 16 Entonces me llevó al atrio interior de la Casa
YEJEZQEL / EZEQUIEL 9, 10 404 NEVIIM
de YHWH, y allí, en la entrada del Templo de zas.» 11 Y entonces el hombre vestido de lino, y que
YHWH, entre el pórtico y el altar, había unos llevaba en la cintura el instrumento de escriba, dio
veinticinco hombres con sus espaldas vueltas hacia informe diciendo: «He hecho conforme a lo que me
el Templo de YHWH y sus caras hacia el oriente, has mandado.»
postrándose ante el sol, hacia el oriente. 17 Y me
dijo: «¿Ves, hijo de hombre? ¿No les basta a los de La Presencia abandona el Templo
la Casa de Yahudah practicar las abominaciones Entonces miré; y sobre la bóveda que estaba
que han cometido aquí, para que tengan que llenar 10 encima de la cabeza de los querubines, había
el país de violencia y vuelvan a provocarme a ira, y algo como una piedra de zafiro;se veía sobre ellos
pasarse la rama por las narices? 18 Pues yo también una apariencia que se asemejaba a un trono. 2 Y él
actuaré en mi ira: Mi ojo no tendrá lástima, ni le habló al hombre vestido de lino y dijo: «Entra en
tendré compasión; aunque griten fuertemente a mis medio de las ruedas, debajo de los querubines, llena
oídos, no los escucharé.» tus manos con carbones encendidos de entre los
querubines, y espárcelos sobre la ciudad.» El entró
Visión del castigo de Yerushalem ante mi vista. 3 Y cuando entró aquel hombre, los
Entonces proclamó con gran voz a mis oídos, querubines estaban de pie en el lado sur de la Casa,
9 diciendo: «¡Acérquense los hombres a cargo de y la nube llenaba el atrio interior. 4 Entonces la
la ciudad, cada cual con sus armas de destrucción Presencia de YHWH se elevó de encima de los
en su mano!» 2 Y seis hombres vinieron por el querubines, hacia la plataforma de la Casa, la nube
camino de la puerta superior que da hacia el norte, llenó la Casa, y el atrio se llenó del resplandor de la
cada cual con un garrote en su mano; y entre ellos Presencia de YHWH. 5 El ruido de las alas de los
había otro, vestido de lino, con un instrumento de querubines se escuchaba hasta el atrio exterior,
escriba en su cintura. Entraron y se detuvieron como la voz de 'El-Shaday cuando habla.
junto al altar de bronce. 3 Entonces la Presencia del 6 Cuando mandó al hombre vestido de lino,
Elohim de Yisrael se elevó de encima del querube diciendo: «Toma fuego de entre los querubines en
sobre el cual había estado, hacia la plataforma de la medio de las ruedas», éste entró y se puso de pie al
Casa. Llamó al hombre vestido de lino, que llevaba lado de una rueda. 7 Entonces un querube extendió
en la cintura el instrumento de escriba, 4 y le dijo su mano de entre los querubines hacia el fuego que
YHWH: «Pasa por en medio de la ciudad, por en había en medio de los querubines, tomó de él y lo
medio de Yerushalem, y pon una marca en la frente puso en las manos del que estaba vestido de lino. Y
de los hombres que suspiran y gimen a causa de éste lo tomó y salió. 8 Los querubines parecían
todas las abominaciones que se cometen en ella.» 5 tener debajo de sus alas algo semejante a una mano
A los otros les dijo, a mis oídos: «¡Pasen por la de hombre.
ciudad, detrás de él, y maten! No tenga lástima su 9 Pude ver que había cuatro ruedas junto a los
ojo, ni tengan compasión. 6 Maten a viejos, a querubines; una rueda al lado de cada querube; el
jóvenes, a muchachas, a mujeres y a niños; pero no aspecto de las ruedas era como de piedra de crisólito.
se acerquen a ninguna persona que lleve la marca. 10 En cuanto a su aspecto, las cuatro tenían la
Comiencen aquí en mi Santuario.» Así que misma forma, como si una rueda estuviera dentro
comenzaron con los hombres ancianos que estaban de otra rueda. 11 Cuando se desplazaban, cada una
delante de la Casa. 7 Y les dijo: «¡Contaminen la iba en cualquiera de las cuatro direcciones, y no
Casa y llenen los atrios con muertos! Luego viraban cuando se desplazaban. Los [querubines]
prosigan.» Así que ellos prosiguieron y comenza- se desplazaban hacia donde se dirigía una de las
ron a matar en la ciudad. 8 Mientras mataban, yo me cabezas, sin virar cuando se desplazaban. 12 Todo
quedaba solo, me postré sobre mi rostro y clamé: el cuerpo de ellos, sus espaldas, sus manos, sus alas
«¡Ay, Adonay YHWH! ¿Vas a aniquilar todo el y también las ruedas (las ruedas de los cuatro)
remanente de Yisrael al derramar tu ira sobre estaban llenos de ojos alrededor. 13 Fue a estas
Yerushalem?» 9 Él me respondió: «La iniquidad de ruedas que oí que llamaban «las ruedas.» 14 Cada
las Casas de Yisrael y Yahudah es demasiado uno tenía cuatro caras. La primera tenía cara de
grande; el país está lleno de crímenes, y la ciudad querube; la segunda, cara de hombre; la tercera,
está llena de corrupción. Porque dicen: «YHWH ha cara de león; y la cuarta, cara de águila.
abandonado la tierra; YHWH no ve.» 10 En cuanto 15 Luego los querubines se elevaron. Estos son
a mí, mi ojo no tendrá lástima, ni tendré compasión. los seres vivientes que yo había visto junto al río
Haré recaer su conducta sobre sus propias cabe- Kevar. 16 Siempre que los querubines se desplaza-
YEJEZQEL / EZEQUIEL 11 405 NEVIIM
ban, también se desplazaban las ruedas que estaban frontera de Yisrael los castigaré!» 12 Y sabrán que
junto a ellos; cuando los querubines levantaban sus yo soy YHWH, que no han andado en mis leyes ni
alas para elevarse de la tierra, las ruedas no se han cumplido mis decretos; sino que han actuado
separaban de ellos. 17 Cuando ellos se detenían, las según los decretos de las naciones que están a su
ruedas también se detenían; y cuando se elevaban, alrededor.»
éstas se elevaban junto con ellos; porque el espíritu 13 Y mientras yo profetizaba, cayó muerto
de los seres vivientes estaba en ellas. Pelatyahu hijo de Benayahu. Entonces caí postrado
18 Entonces la Presencia de YHWH salió de sobre mi rostro y exclamé a gran voz: «¡Ay, Adonay
sobre la plataforma de la Casa y se colocó encima YHWH, estás exterminando al remanente de
de los querubines. 19 Y vi a los querubines alzar Yisrael!»
sus alas y elevarse de la tierra, con las ruedas junto
a ellos a medida que se alejaban; y se detuvieron a Anuncio de una nueva alianza
la entrada de la puerta oriental de la Casa de 14 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
YHWH, con la Presencia del Elohim de Yisrael por diciendo: 15 «Hijo de hombre, [yo salvaré] a tus
encima de ellos. 20 Estos eran los mismos seres hermanos, a tus hermanos, tus parientes más cerca-
vivientes que yo había visto debajo del Elohim de nos, toda la misma Casa de Yisrael a quienes los
Yisrael en el río Kevar; así que ahora me di cuenta habitantes de Yerushalem han dicho: «¡Permanez-
de que eran querubines. 21 Cada uno tenía cuatro can lejos de YHWH; a nosotros se nos ha dado la
caras y cuatro alas; y debajo de sus alas había algo tierra como posesión!’ 16 Diles que así ha dicho
semejante a manos de hombre. 22 La forma de sus Adonay YHWH: ‘Aunque los he arrojado lejos
caras era como la de las caras que vi junto al río entre las naciones y aunque los he dispersado por
Kevar; tenían el mismo aspecto, y cada uno se los países, por un breve tiempo he sido para ellos un
desplazaba en dirección a cualquiera de sus caras. santuario en los países a donde han llegado.’ 17 Por
tanto, di que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Yo los
Castigo de Yerushalem reuniré de entre los pueblos y los recogeré de los
Entonces el espíritu me elevó y me llevó a países en los cuales habrán sido dispersados, y les
11 la puerta oriental de la Casa de YHWH, la que daré la tierra de Yisrael.’ 18 Allá volverán, y
da hacia el este; y allí, en la entrada de la puerta, quitarán de ella todas sus cosas detestables y todas
había veinticinco hombres, entre los cuales vi a sus cosas abominables. 19 Les daré otro corazón, y
Yaazanyah hijo de Azur y a Pelatyahu hijo de pondré un espíritu nuevo dentro de ellos. Quitaré
Benayahu, magistrados del pueblo. 2 Me dijo: del cuerpo de ellos el corazón de piedra y les daré
«Hijo de hombre, éstos son los hombres que un corazón de carne, 20 para que anden según mis
maquinan perversidad y planean iniquidad en esta leyes y observen mis decretos y los pongan por
ciudad. 3 Ellos dicen: ‘No hay necesidad de edificar obra. Entonces ellos serán mi pueblo, y yo seré su
casas. Esta [ciudad] es la olla, y nosotros la carne.’ Elohim. 21 Pero haré que recaiga sobre sus cabezas
4 Te conjuro, profetiza contra ellos. ¡Profetiza, hijo la conducta de aquellos, cuyo corazón anda tras sus
de hombre!» cosas detestables y sus abominaciones,» dice
5 Entonces descendió sobre mí el espíritu de Adonay YHWH.
YHWH y me dijo: «Diles que así ha dicho YHWH:
Así han hablado ustedes, oh casa de Yisrael, y yo he La Presencia de YHWH se aleja de
sabido los pensamientos que suben de su mente. 6 Yerushalem
Ustedes han matado a muchos en esta ciudad; han 22 Entonces los querubines alzaron sus alas,
llenado de muertos sus calles. 7 Por tanto, así dice con las ruedas que estaban junto a ellos; y la
Adonay YHWH, sus muertos que han dejado en Presencia del Elohim de Yisrael estaba por encima,
medio de ella serán la carne; y ella la olla; pero a sobre ellos. 23 La Presencia de YHWH subió de en
ustedes los sacaré de en medio de ella. 8 Ustedes medio de la ciudad, y se detuvo sobre el monte que
temían la espada, y espada traeré sobre ustedes, está al oriente de la ciudad. 24 Luego un espíritu me
dice Adonay YHWH. 9 Los sacaré de en medio de elevó y me volvió a llevar en visión del espíritu de
ella y los entregaré en mano de extraños y entre Elohim a la comunidad exiliada en Kaldea. Enton-
ustedes ejecutaré juicios. 10 ¡A espada caerán! Los ces la visión que había visto se fue de mí; 25 y
castigaré en la frontera de Yisrael, y sabrán que yo comuniqué a los exiliados las cosas de YHWH que
soy YHWH. 11 Esta [ciudad] no les servirá de olla, me había mostrado.
ni ustedes serán la carne dentro de ella. ¡En la
YEJEZQEL / EZEQUIEL 12 406 NEVIIM
Anuncio del exilio lem, acerca de la tierra de Yisrael: «Comerán su pan
Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: con angustia, y beberán su agua con horror, porque
12 «Hijo de hombre, tú habitas en medio de una su tierra será vaciada de su contenido a causa de la
raza rebelde. Ttienen ojos para ver pero no ven, y violencia de todos sus habitantes. 20 Las ciudades
tienen oídos para oír pero no oyen, porque son una habitadas serán arruinadas, y la tierra será una
raza rebelde. 3 Por tanto, hijo de hombre, prepárate desolación.’ Y sabrán que yo soy YHWH.»
un equipaje de exilio, y sal exiliado de día, ante su 21 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
vista. Sal como exiliado de tu lugar a otro lugar, diciendo: 22 «Hijo de hombre, ¿qué refrán es ese
ante la vista de ellos. Quizás lo consideren, aunque que tienen ustedes acerca de la tierra de Yisrael, que
son una raza rebelde. 4 En pleno día, ante su vista, dice: ‘Los días se prolongan, y toda visión se
saca tu equipaje como si fuera equipaje de exiliado, desvanece’? 23 Por tanto, diles que así ha dicho
y te irás al anochecer ante su vista, como los que son Adonay YHWH: ‘Haré cesar ese refrán, y no lo
llevados en exilio. 5 Perfora el muro ante su vista y pronunciarán más en Yisrael.’ Más bien, diles que
sal por él. 6 Ante su vista lleva el equipaje sobre tus se han acercado los días y el cumplimiento de toda
hombros. Sal en la penumbra; y cubre tu cara para visión, 24 pues no habrá más falsa visión ni
no ver la tierra, porque te pongo como señal para la adivinación lisonjera en medio de la Casa de Yisrael.
Casa de Yisrael.» 25 Porque cuando yo, YHWH, hable; la palabra
7 Yo hice así como se me ordenó: Saqué de día que hablaré se cumplirá sin dilación. En sus días, oh
mi equipaje, como equipaje de exiliado, y al raza rebelde, diré cumpliré cada palabra que diga»,
anochecer perforé el muro con mis propias manos. dice Adonay YHWH.
Salí en la penumbra, y llevé mi equipaje sobre los 26 Y me llegó la palabra de YHWH, diciendo:
hombros, ante su vista. 27 «Hijo de hombre, los de la Casa de Yisrael dicen:
8 Por la mañana, me llegó la palabra de YHWH, «La visión que éste ha visto es para después de
diciendo: 9 «Hijo de hombre, ¿no te han pregunta- muchos días; éste profetiza para un futuro distan-
do los de la Casa de Yisrael, esa raza rebelde, qué te.’ 28 Por tanto, diles que así ha dicho Adonay
estás haciendo? 10 Diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘No habrá más dilación para ninguna de
YHWH: ‘Esta profecía es para el príncipe en mis palabras. La palabra que hable se cumplirá,’»
Yerushalem, y para toda la Casa de Yisrael que está dice Adonay YHWH.
en medio de ellos.’ 11 Diles: ‘Yo soy una señal para
ustedes; así como he hecho, se les hará a ellos. Irán YHWH condena a los falsos profetas
al exilio, al cautiverio.’ 12 El príncipe que está en Entonces me llegó la palabra de YHWH,
medio de ellos se echará su equipaje al hombro en 13 diciendo: 2 «Hijo de hombre, profetiza con-
la penumbra y saldrá. Perforará el muro para salir tra los profetas de Yisrael que profetizan. Di a los
por él. Cubrirá su cara, porque él mismo no verá la que profetizan de su propia imaginación: ‘Escu-
tierra con sus ojos. 13 Extenderé mi red sobre él, y chen la palabra de YHWH. 3 Así ha dicho Adonay
quedará atrapado en mi trampa. Lo traeré a Bavel, YHWH: ¡Ay de los profetas insensatos que andan
a la tierra de los kasditas, pero no la verá, y allí tras su propia fantasía sin haber tenido una visión!
morirá. 14 A todos los que estén alrededor de él, sus 4 Oh Yisrael, como chacales entre las ruinas han
ayudantes y todas sus tropas, los esparciré en todas sido tus profetas. 5 Ustedes no han subido a las
direcciones, y tras ellos desenvainaré la espada. 15 brechas ni han levantado un muro alrededor de la
Y sabrán que yo soy YHWH, cuando los disperse Casa de Yisrael, para que pueda prevalecer en la
entre las naciones y los esparza por los países. 16 batalla en el día de YHWH.’ 6 Ellos profetizan
Pero haré que unos pocos de ellos escapen de la falsedad y adivinación mentirosa. Dicen: «Así dice
espada, del hambre y de la peste, para que cuenten YHWH’, cuando YHWH no los ha enviado. ¡Con
acerca de todas sus abominaciones entre las nacio- todo, esperaban que se cumplieran sus palabras! 7
nes a donde lleguen. Y sabrán que yo soy YHWH.» Fueron vanas visiones lo que ustedes profetizaron,
y mentirosa adivinación lo que pronunciaron,
Nuevo anuncio del castigo diciendo: ‘YHWH dice’, cuando yo yo no he
17 Entonces me llegó la palabra de YHWH, hablado.
diciendo: 18 «Hijo de hombre, come tu pan con 8 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: Por
temblor y bebe tu agua con estremecimiento y cuanto ustedes hablan falsedad y profetizan mentira;
angustia. 19 Le dirás al pueblo de la tierra que así por eso, verán que yo estoy contra ustedes, dice
dice Adonay YHWH a los habitantes de Yerusha- Adonay YHWH. 9 Mi mano estará contra los
YEJEZQEL / EZEQUIEL 13, 14 407 NEVIIM
profetas que profetizan falsedad y hacen adivina- mentiras han entristecido el corazón del justo,
ción mentirosa. Ellos no permanecerán en la asam- cuando yo no les habría infligido sufrimiento, y
blea de mi pueblo; no serán inscritos en las listas de animado al pecador para que se aparte de su mal
la Casa de Yisrael, y no volverán al suelo de camino y libre así su vida, 23 por tanto, ya no
Yisrael. Así sabrán ustedes que yo soy Adonay profetizarán más mentiras ni practicarán la
YHWH. adivinación. Yo libraré a mi pueblo de sus manos,
10 Por tanto, porque han extraviado a mi pueblo ustedes sabrán que yo soy YHWH.’»
diciendo: ‘¡Todo está bien!’, cuando nada está
bien, recubriendo con cal el débil muro que el Contra el culto a los ídolos
pueblo edificaba, 11 di a los que lo recubren con Algunos hombres de los anciannos de Yisrael
cal, que caerá; vendrá una lluvia torrencial, caerán 14 vinieron a mí y se sentaron delante de mí. 2
piedras de granizo y lo destrozará un viento huraca- Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo:
nado. 12 Entonces, cuando caiga el muro, se les 3 «Hijo de hombre, estos hombres han dirigido sus
preguntará a ustedes: ¿Dónde está la cal con que lo pensamientos hacia sus ídolos y han puesto sus
recubrieron?’ mentes en el pecado por el que tropezaron. ¿Deberé
13 Por tanto, así dice Adonay YHWH: En mi responder a sus consultas? 4 Por tanto, háblales y
ira haré que se desate un viento huracanado; en mi diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Si alguien
furor habrá lluvia torrencial, y piedras de granizo de la Casa de Yisrael dirige sus pensamientos hacia
con furia destruiva. 14 Así destruiré el muro que sus ídolos y pone su mente en el pecado por el que
ustedes han recubierto con cal; lo echaré a tierra, y tropieza, y luego acude al profeta, yo YHWH le
su cimiento quedará al descubierto; y cuando caiga, responderé como merece la multitud de sus ídolos.
ustedes perecerán en medio de la ciudad; Entonces 5 Así ajustaré cuentas con la Casa de Yisrael por sus
sabrán que yo soy YHWH. 15 Y cuando yo derrame pensamientos, porque todos ellos se han apartado
mi ira en el muro y en los que lo recubrieron con cal, de mí por causa de sus ídolos.’
les diré a ustedes: ‘Ya no existe el muro ni aquellos 6 Por tanto, dile a la Casa de Yisrael que así ha
que lo recubrieron, 16 los profetas de Yisrael que dicho Adonay YHWH: ‘Arrepiéntanse y vuélvanse
profetizan a Yerushalem y ven visiones de bienestar de sus ídolos, y aparten sus mentes de todas sus
para ella cuando no hay bienestar’, dice Adonay abominaciones. 7 Porque si alguno de los de la
YHWH. Casa de Yisrael, o de los extranjeros que residen en
Yisrael, se aparta de mí y dirige sus pensamientos
YHWH condena a las profetisas hacia sus ídolos y pone su mente en los pecados por
17 Y tú, hijo de hombre, pon tu rostro contra las los que tropieza, y luego acude al profeta para
hijas de tu pueblo que profetizan de su propia consultarme por su medio, yo, YHWH, le respon-
imaginación. Profetiza contra ellas, 18 y diles que deré directamente. 8 Fijaré mi rostro contra ese
así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ay de aquellas que hombre y lo convertiré en señal y refrán, y lo
cosen cintas sobre las muñecas de las manos, y que eliminaré de entre mi pueblo. Entonces ustedes
para entrampar a las personas hacen velos de todo sabrán que yo soy YHWH.
tamaño para las cabezas! ¿Habrán de cazar a las 9 Y si un profeta seducido y habla algo [al tal
personas de mi pueblo mientras preservan su pro- hombre], soy yo, YHWH, el que ha habré seducido
pia vida? 19 Me han profanado entre mi pueblo por a tal profeta; extenderé mi mano sobre él y lo
puñados de cebada y por pedazos de pan; han eliminaré de en medio de mi pueblo Yisrael. 10 Así
anunciado la m uerte de las personas que no iban a ellos cargarán con su castigo: El castigo del que
morir y la sobrevivencia de las personas que no iban consulta, y el castigo del profeta será el mismo; 11
a vivir, por medio mentirle a mi pueblo que escucha para que los de la Casa de Yisrael no se desvíen más
la mentira de ustedes. de en pos de mí, ni se contaminen más con todas sus
20 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: transgresiones. Entonces ellos serán mi pueblo, y
‘Miren, yo estoy contra sus cintas con que cazan a yo seré su Elohim’», dice Adonay YHWH.
las personas como aves, y las arrancaré de sus
brazos y dejaré ir libres como aves a las personas Yerushalem merece su castigo
que ustedes cazan. 21 Romperé sus velos y rescataré 12 Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 13
a mi pueblo de la mano de ustedes, y no estarán más «Hijo de hombre, si una tierra peca contra mí
al alcance de sus manos cual presa de caza; enton- cometiendo infidelidad, y yo extiendo sobre ella mi
ces sabrán que yo soy YHWH. 22 Por cuanto con mano y quebranto su sustento de pan, y le envío
YEJEZQEL / EZEQUIEL 15, 16 408 NEVIIM
hambre, y extermino en ella a hombres y animales; para hacer algún objeto después que el fuego la
14 aun si en medio de ella estuviesen estos tres haya abrasado y se haya consumido!
hombres: Nóaj, Daniyel e Iyob, por su justicia ellos 6 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH:
librarán sólo sus propias vidas, dice Adonay YHWH. ‘Como a la madera de la vid entre los árboles del
15 O si yo hago pasar fieras dañinas por la tierra, y bosque, que he designado para consumirse al fuego,
éstas la privan de sus habitantes, y ella queda así haré a los habitantes de Yerushalem. 7 Pondré
desolada, de modo que no haya quien pase por ella mi rostro contra ellos; escaparon del fuego, pero el
a causa de las fieras; 16 aun si estos tres hombres fuego los consumirá. Y sabrán que soy YHWH,
estuviesen en medio de ella, ¡por vida mía, que ni cuando ponga mi rostro contra ellos. 8 Convertiré
a sus hijos ni a sus hijas librarían!, dice Adonay la tierra en desolación, porque cometieron
YHWH. Ellos solos se librarían, pero la tierra sería infidelidad», dice Adonay YHWH.
una desolación. 17 O si les traigo espada sobre la
tierra y le digo: «¡Espada, pasa por la tierra!’, y Infidelidad de Yerushalem
extermino en ella a hombres y animales; 18 aunque Me llegó la palabra de YHWH, diciendo:
estos tres hombres estuviesen en medio de ella, ¡por 16 2 «Hijo de hombre, proclama sus abomina-
vida mía, que no librarían ni a sus hijos ni a sus ciones a Yerushalem, 3 y dile que así ha dicho
hijas!, dice Adonay YHWH. Ellos solos se librarían. Adonay YHWH a Yerushalem: ‘En cuanto a tu
19 O si envío plaga sobre la tierra, y sobre ella origen y a tu nacimiento, eres de la tierra de los
derramo mi ira con sangre, para exterminar en ella kenaanitas; tu padre fue un emorita y tu madre una
a hombres y animales, 20 aun si Nóaj, Daniyel e jetita. 4 Y en cuanto a tu nacimiento, el día en que
Iyob estuviesen en medio de ella, ¡por vida mía, que naciste no cortaron tu hombligo, ni te lavaron con
no librarían ni un solo hijo ni una sola hija!, dice agua por higiene. No te frotaron con sal, ni te
Adonay YHWH. Ellos, por su justicia, librarían envolvieron en pañales. 5 Nadie se compadeció de
sólo sus propias vidas.» ti para hacer por ti alguna de estas cosas por
21 Porque así ha dicho Adonay YHWH: compasión de ti. Al contrario, el día en que naciste,
«¡Cuánto menos [escaparía alguien] ahora que yo te echaron sobre la superficie del campo con repul-
envío contra Yerushalem mis cuatro castigos sión por tu vida. 6 Cuando yo pasé junto a ti y te vi
terribles –espada, hambre, fieras dañinas y plaga– revolcándote en tu sangre. Y estando tú en tu
para exterminar en ella a hombres y animales! 22 sangre, te dije: ¡Vive! Te dije: ¡Sí, vive en tu
Sin embargo, todavía quedarán en ella sobrevi- sangre! 7 Te hice crecer como la hierba del campo;
vientes, hombres y mujeres, que serán sacados creciste, te desarrollaste y llegaste a ser muy
fuera. Miren, ellos saldrán a ustedes, y verán su hermosa. Tus pechos se afirmaron, y tu cabello
conducta y sus hechos, y serán consolados del mal creció; pero estabas desnuda y descubierta.
que habré traído sobre Yerushalem, de todas las 8 Pasé junto a ti [otra vez] y te miré, y vi que
cosas que habré traído sobre ella. 23 Ellos los estabas en tu tiempo de amar. Entonces extendí
consolarán a ustedes cuando vean la conducta de sobre ti mi manto y cubrí tu desnudez. Te hice
ellos y sus hechos, y se darán cuenta de que no es sin juramento y entré en pacto contigo; y llegaste a ser
causa todo lo que habré hecho en ella», dice Adonay mía, dice Adonay YHWH. 9 Te lavé con agua,
YHWH. limpié la sangre que tenías sobre ti y te ungí con
aceite. 10 Te vestí con un vestido bordados, y te
Yisrael comparado a una vid inútil calcé con sandalias de cuero de tahash. Te envolví
Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: lino en tu cabeza y te vestí de seda. 11 Te adorné con
15 2 «Hijo de hombre, ¿qué es la madera de la joyas; puse brazaletes en tus manos y un collar en
vid, comparada con la madera de cualquier otra tu cuello. 12 Puse un anillo en tu nariz, aretes en tus
rama de los árboles del bosque? 3 ¿Se puede tomar orejas y una corona hermosa sobre tu cabeza. 13
de su madera para hacer algún objeto? ¿Puede Fuiste adornada con oro y plata; tu vestido era de
alguien tomar de ella siquiera una estaca para lino, de seda y de tela bordada. Comiste harina fina,
colgar de ella algún utensilio? 4 Ahora bien, miel y aceite. Llegaste a ser sumamente bella y
supongan que la echan al fuego para que la consu- alcanzaste la realeza. 14 Tu belleza te ganó fama
ma, y el fuego consume sus dos extremos, y su parte entre las naciones, porque se perfeccionó por el
de en medio se abrasa. ¿Servirá para hacer algún esplendor que puse en ti, dice Adonay YHWH.
objeto? 5 Aun cuando estaba íntegra, no servía para 15 Pero confiada en tu belleza y tu fama, te
hacer ningún objeto; ¡cuánto menos podrá servir prostituiste, vertiste tu lujuria sobre todo el que
YEJEZQEL / EZEQUIEL 16 409 NEVIIM
pasaba, fuera quien fuese. 16 Tomaste algunos de ción; y eres diferente, porque diste tú la paga, y no
tus vestidos y te hiciste altares de vivos colores, y se te dio la paga a ti.
sobre ellos fornicaste. ¡Cosa semejante no ha 35 Por tanto, prostituta, escucha la palabra de
sucedido ni volverá a suceder! 17 Asimismo, YHWH. 36 Así ha dicho Adonay YHWH: Por
tomaste las bellas joyas de mi oro y de mi plata que cuanto se han vertido tus recursos, se ha descubierto
yo te había dado, y te hiciste imágenes fálicas, y con tu desnudez en tus prostituciones con tus amantes
ellas fornicabas. 18 Tomaste tus vestidos bordados y con todos tus ídolos abominables, y les has dado
para cubrirlas, y pusiste ante ellas mi aceite y mi la sangre de tus hijos, 37 por eso, voy a reunir a
incienso. 19 También tomaste mi pan que yo te todos tus amantes con quienes tuviste placer. A
había dado –la harina fina, el aceite y la miel con todos los que amaste y a todos los que aborreciste,
que yo te alimentaba– y lo pusiste delante de ellas los reuniré contra ti de los alrededores. Ante ellos
como grato olor, dice Adonay YHWH. 20 Además descubriré tu desnudez, y verán toda tu desnudez.
de esto, tomaste a tus hijos y a tus hijas que me 38 Luego te aplicaré la sentencia de las mujeres
habías dado a luz, y los sacrificaste ante ellas para adúlteras y de las que derraman sangre. Traeré
que fuesen consumidos. Como si fueran poca cosa sobre ti sangre de ira y de celos. 39 Te entregaré en
tus prostituciones, 21 degollaste a mis hijos y los mano de ellos, y destruirán tus plataformas y derri-
diste para hacerlos pasar por fuego ante ellas. 22 En barán tus altares. Te desnudarán de tus ropas, se
medio de tus abominaciones y de tus prostituciones, llevarán tus hermosas joyas y te dejarán desnuda y
no te acordaste de los días de tu juventud, cuando descubierta. 40 Harán subir contra ti una multitud,
estabas desnuda y descubierta, revolcándote en tu quienes te arrojarán piedras y con sus espadas te
sangre. harán pedazos. 41 Quemarán tus casas con fuego y
23 Después de toda tu maldad (¡ay, ay de ti!) ejecutarán juicios contra ti, ante los ojos de muchas
dice Adonay YHWH, 24 construiste plataformas e mujeres. Así haré que dejes de ser una prostituta y
hiciste lugares altos en todas las plazas. 25 En cada que ceses de dar tú la paga. 42 Haré que sobre ti se
cruce de camino construiste lugares altos y conver- asiente mi ira; mi celo se apartará de ti y me
tiste tu hermosura en abominación, ofreciéndote a calmaré, y no me enojaré más.
cuantos pasaban y multiplicando tus prostitucio- 43 Porque no te acordaste de los días de tu
nes. 26 Te prostituiste con los hijos de Mitsráyim, juventud y me provocaste a ira con todas estas
tus vecinos de grandes miembros; multiplicaste tus cosas, yo también haré recaer tu conducta sobre tu
prostituciones, provocándome a ira. 27 Por tanto, propia cabeza, dice Adonay YHWH. ¿Acaso no
yo extendí mi mano contra ti y disminuí tu ración. has agregado la depravación a todas tus abomina-
Te entregué a la voluntad de quienes te aborrecen, ciones?
las hijas de los pelishtinos, las cuales se avergüenzan
de tu conducta infame. De tal madre, tal hija
28 En tu insaciable lujuria, te prostituiste tam- 44 Sucederá que todo el que suele usar refranes
bién con los hijos de Ashur. Te prostituiste con usará este refrán contra ti, diciendo: ¡De tal madre,
ellos, pero tampoco quedaste satisfecha. 29 tal hija! 45 Tú eres hija de tu madre, que aborreció
Multiplicaste tus prostituciones con Kasdím, una a su marido y a sus hijos. Eres hermana de tus
tierra de mercaderes. Pero tampoco con esto que- hermanas, que aborrecieron a sus maridos y a sus
daste satisfecha. hijos; la madre de ustedes fue una jetita, y su padre
30 ¡Cuán débil era tu corazón!, dice Adonay un emorita. 46 Tu hermana mayor es Shomrón, la
YHWH, cuando hacías todas estas cosas, obras de cual con sus hijas habita al norte de ti; y tu hermana
una prostituta atrevida, 31 al edificar tus plataformas menor es Sedom, la cual con sus hijas habita al sur
en el cruce de cada camino, y tus altares que hiciste de ti. 47 Pero no sólo anduviste en los caminos de
en todas las plazas. Sin embargo no has sido como ellas e hiciste sus abominaciones. ¡Como si fuera
una prostituta, porque tú despreciaste la paga. 32 poco, te corrompiste más que ellas en todos tus
[¡Fuisete como] mujer adúltera que recibe a extraños caminos! 48 ¡Por vida mía, que tu hermana Sedom
en lugar de su marido! 33 A todas las prostitutas les y sus hijas no han hecho como hiciste tú con tus
dan obsequios; en cambio, tú diste regalos a todos hijas!, dice Adonay YHWH.
tus amantes y los sobornaste para que vinieran a ti 49 Mira, ésta fue la iniquidad de tu hermana
de todas partes para tus prostituciones. 34 Cuando Sedom: Arrogancia, abundancia de pan y
te prostituiste, contigo sucedió lo contrario de las despreocupada tranquilidad tuvieron ella y sus hi-
otras mujeres. A ti no se te solicitó para la prostitu- jas, pero ella no dio la mano al pobre y al necesita-
YEJEZQEL / EZEQUIEL 17 410 NEVIIM
do. 50 Ellas se enaltecieron e hicieron abominación copa del cedro. 4 Arrancó la punta de su renuevo,
delante de mí; de modo que cuando las vi, las lo llevó a una tierra de mercaderes, y la puso en una
eliminé. 51 Shomrón no ha cometido ni la mitad de ciudad de comerciantes. 5 Tomó también de la
tus pecados, porque tú has hecho muchas más semilla de la tierra, un brote, y lo puso en un campo
abominaciones que ellas. Por todas tus abomina- fértil, junto a aguas abundantes, como se planta un
ciones que has cometido, ¡has hecho que tus herma- sauce. 6 Luego creció y se hizo una vid de muchas
nas parezcan justas! 52 Tú, también, carga con tu ramas, aunque de baja altura, para dirigir sus ramas
insulto, pues has hecho que el juicio fuera favorable hacia el águila, de modo que sus raíces estuviesen
para tus hermanas; porque los pecados que tú has debajo de ella. Así llegó a ser una vid, y echó
cometido son más abominables que los de ellas. renuevos y extendió sus ramas.
¡Ellas son más justas que tú! Avergüénzate, pues, 7 Pero surgió otra gran águila, de grandes alas
tú también y carga con tu insulto; pues has hecho y denso plumaje; y aquella vid dirigió hacia ella sus
que tus hermanas parezcan justas. raíces y extendió a ella sus ramas desde el terreno
53 Sin embargo, yo las restauraré su suerte: la donde estaba plantada, para que la regaran. 8 En
suerte de Sedom y de sus hijas, y la suerte de buen campo, junto a muchas aguas, estaba plantada
Shomrón y de sus hijas. Y entre ellas también te para que echara ramaje y llevara fruto, a fin de que
restauraré a ti tu suerte, 54 para que cargues con tu fuera una vid espléndida.’
insulto y te avergüences de todo lo que has hecho, 9 Di que así ha dicho Adonay YHWH:
sirviéndoles de consuelo. 55 Tus hermanas, Sedom ‘¿Prosperará? ¿Acaso [el águila] no arrancará sus
y sus hijas, volverán a su estado anterior; y Shomrón raíces y echará a perder su fruto, y se secará? Todos
y sus hijas volverán a su estado anterior. También sus renuevos verdes se secarán. No será necesario
tú y tus hijas volverán a su estado anterior. 56 un gran brazo, ni mucha gente para arrancarla de
¿Acaso tu hermana Sedom no fue un proverbio en sus raíces. 10 Está plantada; pero, ¿prosperará?
tu boca en el día de tu soberbia, 57 antes que se ¿No se secará del todo, cuando la toque el viento
descubriera tu propia maldad? Ahora tú has llegado oriental? ¡Sobre el mismo terreno donde creció se
a ser como ella, una vergüenza para las hijas de secará!’»
Aram y todos los que la rodean, y para las hijas de 11 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
los pelistitinos, quienes por todos lados te diciendo: 12 «Dile a la raza rebelde: ‘¿No han
desprecian. 58 Cargarás con tu infamia y con tus entendido qué significan estas cosas?’ Di: ‘El rey
abominaciones, dice YHWH. de Bavel vino a Yerushalem, tomó a su rey y a sus
59 Porque así ha dicho Adonay YHWH: Haré magistrados, y los llevó consigo a Bavel. 13 También
contigo como tú hiciste al menospreciar el juramento tomó a uno de la descendencia real e hizo un
e invalidar mi pacto. 60 Sin embargo, yo me acor- convenio con él, poniéndolo bajo juramento. Tam-
daré de mi pacto que hice contigo en los días de tu bién se llevó a los elohim del país, 14 para que el
juventud, y estableceré contigo un pacto eterno. 61 reino fuera abatido y no volviera a levantarse, para
Entonces te acordarás de tus caminos y te que guardara el convenio y lo mantuviera.
avergonzarás cuando recibas a tus hermanas 15 Pero [ese príncipe] se rebeló contra él al
mayores que tú, y a las menores que tú, las cuales enviar embajadores a Mitsráyim para que le diesen
te daré por hijas, pero no a causa del pacto hecho caballos y mucha gente. ¿Prosperará? ¿Escapará el
contigo. 62 Pues yo restableceré mi pacto contigo, que hace estas cosas? ¿Podrá romper el convenio y
y sabrás que yo soy YHWH; 63 para que te quedar ileso? 16 ¡Por vida mía, que morirá en
acuerdes y te avergüences, y nunca más abras la medio de Bavel, en el lugar donde habita el rey que
boca a causa de tu bochorno cuando yo haga lo hizo reinar, cuyo juramento menospreció y cuyo
expiación por todo lo que has hecho’», dice Adonay convenio con él rompió!, dice Adonay YHWH. 17
YHWH. Cuando construyan terraplenes y edifiquen muros
de asedio para destruir muchas vidas, el Paroh no lo
La vid y el águila socorrerá en la batalla, a pesar del gran ejército y de
Me llegó la palabra de YHWH diciendo: la numerosa multitud. 18 No escapará, pues me-
17 2 «Hijo de hombre, proponle una adivinanza nospreció el juramento para invalidar el convenio;
y relátale una parábola a la casa de Yisrael. 3 Di que porque después de haber dado la mano, hizo todas
así ha dicho Adonay YHWH: ‘Una gran águila de estas cosas. 19 Por tanto, así ha dicho Adonay
grandes alas, largos miembros y llena de un pluma- YHWH, ¡por vida mía, que traeré sobre su cabeza
je de diversos colores, vino al Levanón y tomó la mi juramento que menospreció y mi convenio que
YEJEZQEL / EZEQUIEL 18 411 NEVIIM
quebrantó! 20 Yo extenderé sobre él mi red, y 14 Pero si éste engendra un hijo que ve todos los
quedará apresado en mi trampa. Haré que lo traigan pecados que su padre cometió y teme, y no hace
a Bavel, y allí entraré en juicio contra él por su cosas como éstas 15 –no come sobre los montes, no
rebelión contra mí. 21 Todos sus fugitivos y todas alza sus ojos hacia los ídolos de la casa de Yisrael,
sus tropas caerán a espada, y los que queden serán no mancilla a la mujer de su prójimo, 16 no oprime
esparcidos hacia todos los vientos. Y sabrán que yo, a nadie, no toma prenda, no comete robo, da de su
YHWH, he hablado.’ pan al hambriento y cubre con ropa al desnudo, 17
22 Así ha dicho Adonay YHWH: ‘Pero yo retrae su mano de la maldad, y no presta con usura
mismo arrancaré un renuevo de la alta copa de ni cobra intereses, ejecuta mis decretos y camina
aquel cedro, y lo plantaré. De los principales según mis estatutos–, éste no morirá por el pecado
renuevos cortaré uno tierno y lo plantaré sobre un de su padre; ciertamente vivirá. 18 Pero su padre,
monte alto y erguido. 23 Lo plantaré en el monte porque hizo agravio y cometió extorsión, y porque
más alto de Yisrael; y echará ramas, llevará fruto y en medio de su pueblo hizo lo que no es bueno,
se convertirá en un cedro majestuoso. Debajo de él morirá por su iniquidad. 19 Y si preguntan: ‘¿Por
habitará toda clase de pájaros; a la sombra de sus qué es que el hijo no cargará con el pecado de su
ramas habitará toda clase de aves. 24 Y así sabrán padre?’, es porque el hijo practicó el derecho y la
todos los árboles del campo que yo, YHWH, eché justicia, guardó todos mis estatutos y los puso por
abajo el árbol elevado y elevé el árbol bajo; que hice obra; por eso vivirá.
que el árbol verde se secara y que el árbol seco 20 La persona que peque, ésa morirá. El hijo no
floreciera. Yo, YHWH, lo he dicho y lo haré.’ cargará con el pecado del padre, ni el padre cargará
con el pecado del hijo; la justicia del justo se le
Responsabilidad personal contará sólo a él, y la injusticia del impío se le
Entonces me llegó la palabra deYHWH, contará sólo a él.
18 diciendo: 2 «¿Por qué usan ustedes este refrán
acerca de la tierra de Yisrael: ‘Los padres se YHWH actúa con justicia
comieron las uvas agrias, y los dientes de los hijos 21 Además, si el impío se aparta de todos sus
sufren la dentera’? 3 ¡Por vida mía, que nunca más pecados que cometió, observa todos mis estatutos
pronunciarán este refrán en Yisrael!, dice Adonay y practica el derecho y la justicia, ciertamente
YHWH. 4 Todas las vidas son mías; tanto la vida vivirá; no morirá. 22 No le serán recordadas todas
del padre como la vida del hijo son mías. La persona sus transgresiones que cometió; por la justicia que
que peque, ésa morirá. hizo vivirá. 23 ¿Acaso quiero yo la muerte del
5 Si un hombre es justo y practica el derecho y impío?, dice Adonay YHWH. ¿No vivirá él, si se
la justicia 6 –no come sobre los montes, no alza sus aparta de sus caminos?
ojos hacia los ídolos de la Casa de Yisrael, no 24 Así también, si el justo se aparta de su
mancilla a la mujer de su prójimo, no se une a mujer justicia y comete maldad, conforme a todas las
menstruosa, 7 no oprime a nadie, devuelve su abomina-ciones que hace el impío, ¿vivirá él?
prenda a quien le debe, no comete robo, da de su pan Ninguna de las acciones justas que hizo vendrán a
al hambriento y cubre con ropa al desnudo, 8 no la memoria; por la infidelidad que cometió y por el
presta con usura ni cobra intereses, retrae su mano pecado que cometió, por ellos morirá.
de la maldad, obra verdadera justicia entre hombre 25 Sin embargo, ustedes dicen: ‘No es justo el
y hombre, 9 camina según mis estatutos y guarda camino de Adonay.’ Oigan, oh casa de Yisrael: ¿No
mis decretos para actuar de acuerdo con la verdad– es justo mi camino? ¿No son, más bien, sus cami-
, éste es justo; éste vivirá, dice Adonay YHWH. nos los injsutos? 26 Si el justo se aparta de su
10 Pero si engendra un hijo violento, derramador justicia y hace injusticia, por ello morirá; por la
de sangre, que hace alguna de estas cosas 11 (pero injusticia que hizo morirá. 27 Y si el impío se aparta
el padre no ha hecho ninguna de estas cosas), y de la maldad que hizo, y practica el derecho y la
también come sobre los montes, mancilla a la mujer justicia, hará vivir su persona. 28 Por cuanto mira
de su prójimo, 12 oprime al pobre y al necesitado, y se aparta de todas las transgresiones que cometió,
comete robo, no devuelve la prenda, alza sus ojos ciertamente vivirá; no morirá.
hacia los ídolos, hace abominación, 13 presta con 29 Sin embargo, la casa de Yisrael dice: ‘No es
usura o cobra intereses, ¿vivirá tal hijo? ¡No vivirá! justo el camino de Adonay.’ ¿Acaso mis caminos
Si hace todas estas abominaciones, morirá irremi- son injustos, oh casa de Yisrael? ¿No son, más bien,
siblemente; su sangre recaerá sobre él. sus caminos los injustos? 30 Por tanto, yo los
YEJEZQEL / EZEQUIEL 19, 20 412 NEVIIM
juzgaré a cada uno según sus caminos, oh casa de Fidelidad de YHWH y rebeldía de Yisrael
Yisrael, dice Adonay YHWH. Arrepiéntanse y En el séptimo año, en el día diez del mes
vuélvanse de todas sus transgresiones, para que la 20 quinto, vinieron algunos hombres de los an-
iniquidad no les sea causa de tropiezo. 31 Echen de cianos de Yisrael para consultar a YHWH, y se
ustedes todas sus transgresiones que han cometido, sentaron delante de mí. 2 Entonces me llegó la
y adquieran un corazón nuevo y un espíritu nuevo. palabra de YHWH, diciendo:
¿Por qué habrán de morir, oh casa de Yisrael? 32 3 «Hijo de hombre, habla a los ancianos de
Ciertamente, yo no quiero la muerte del que muere, Yisrael y diles que así ha dicho Adonay YHWH:
dice Adonay YHWH. ¡Arrepiéntanse, pues, y vivan! ‘¿Han venido para consultarme? ¡Por vida mía, que
no me dejaré consultar por ustedes!’, dice Adonay
Lamento por los reyes de Yisrael YHWH. 4 ¿Quieres juzgarlos tú? ¿Los quieres
Entona tú un lamento por los gobernantes de juzgar tú, hijo de hombre? Hazles conocer las
19 Yisrael, 2 y di: abominaciones de sus padres.
¡Qué madre la tuya! Era una leona en medio de 5 Diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘El
los leones. Tendida entre los leoncillos criaba sus día que escogí a Yisrael, alcé mi mano jurando a la
cachorros. descendencia de la Casa de Jacob, y me di a conocer
3 Enalteció a uno de sus cachorros, el cual se a ellos en la tierra de Mitsráyim. Entonces alcé mi
hizo león. Aprendió a arrebatar la presa y devoró mano jurando y dije: Yo soy YHWH su Elohim. 6
hombres. Aquel día les alcé mi mano jurando que los sacaría
4 Las naciones oyeron [el llamado] contra él, y de la tierra de Mitsráyim a la tierra que había
fue cazado en la trampa de ellas. Y lo llevaron con buscado para ellos, que fluye leche y miel y que es
ganchos a la tierra de Mitsráyim. la más hermosa de todas las tierras.
5 Al ver que había aguardado demasiado, y que 7 Entonces les dije: Arroje cada uno de sí los
se había perdido su esperanza, tomó a otro de sus ídolos detestables que aman sus ojos, y no se
cachorros y lo puso por león. contaminen con los ídolos de Mitsráyim. Yo soy
6 El merodeaba entre los leones y se hizo león. YHWH su Elohim.’ 8 Pero ellos se obstinaron
Aprendió a arrebatar la presa y devoró hombres. contra mí y no quisieron obedecerme. No arrojaron
7 Raptó a sus viudas y asoló sus ciudades. de sí los ídolos detestables que aman sus ojos, ni
Quedó desolada la tierra y su plenitud a causa del dejaron los ídolos de Mitsráyim. Entonces yo dije
ruido de sus rugidos. que derramaría sobre ellos mi ira para agotar en
8 Entonces arremetieron contra él las gentes de ellos mi furor, en medio de la tierra de Mitsráyim.
las provincias de alrededor. Extendieron sobre él su 9 Pero actué por causa de mi nombre, para no ser
red, y fue cazado en la trampa de ellas. profanado a la vista de las naciones en medio de las
9 Con ganchos lo pusieron en una jaula y lo cuales se encontraban, ante cuya vista me di a
llevaron al rey de Bavel. Lo metieron en la prisión, conocer al sacarlos de la tierra de Mitsráyim.
para que no se oyera más su voz. 10 Yo los saqué de la tierra de Mitsráyim y los
10 Tu madre era como una vid en tu sangre, traje al desierto. 11 Les di mis estatutos y les hice
plantada junto a las aguas. Era fructífera y llena de conocer mis decretos, los cuales, el hombre que los
ramas a causa de la abundancia de aguas. cumpla, por ellos vivirá. 12 También les di mis
11 Ella tenía varas fuertes para cetros de Shabatot para que fueran una señal entre ellos y yo,
gobernantes. Se elevó su estatura hasta los árboles para que supieran que yo soy YHWH, el que los
frondosos; se hizo visible por su altura y por la santifico. 13 Pero la casa de Yisrael se rebeló contra
abundancia de sus ramas. mí en el desierto; no anduvieron en mis estatutos;
12 Pero con ira la arrancaron y la derribaron a más bien, rechazaron mis decretos, los cuales, el
tierra. El viento del oriente secó su fruto; sus varas hombre que los cumpla, por ellos vivirá. Y profa-
fuertes fueron quebradas y se secaron. El fuego las naron gravemente mis Shabatot, por lo cual dije
consumió. que había de derramar sobre ellos mi ira en el
13 Ahora está transplantada en el desierto, en desierto, para acabar con ellos. 14 Pero actué por
una tierra reseca y sedienta. causa de mi nombre, para no ser profanado a vista
14 Y ha salido fuego de la vara de sus renuevos, de las naciones, ante cuya vista los saqué. 15
el cual consumió su fruto. En ella no ha quedado También en el desierto alcé mi mano, jurándoles
una vara fuerte, un cetro para gobernar. Este es un que no los llevaría a la tierra que les había dado, que
lamento, y ha venido a ser un lamento [conocido]. fluye leche y miel y que es la más hermosa de todas
YEJEZQEL / EZEQUIEL 20, 21 413 NEVIIM
las tierras. 16 Fue porque rechazaron mis decretos, me voy a dejar consultar por ustedes, oh casa de
no anduvieron en mis estatutos y profanaron mis Yisrael? ¡Por vida mía, que no me dejaré consultar
Shabatot; porque el corazón de ellos se iba tras sus por ustedes!, dice Adonay YHWH. 32 No será
ídolos. 17 A pesar de ello, mi ojo les tuvo lástima, como lo han pensado. Porque ustedes dicen: ‘Sea-
para no destruirlos, y no acabé con ellos en el mos como las demás naciones, como las familias de
desierto. los países, para servir a la madera y a la piedra.’ 33
18 Y advertí a sus hijos en el desierto: ‘No ¡Por vida mía, que con mano fuerte, con brazo
anden según las leyes de sus padres; no guarden sus extendido y con ira derramada voy a reinar sobre
decretos, ni se contaminen con sus ídolos. 19 Yo ustedes!, dice Adonay YHWH. 34 Yo los sacaré de
soy YHWH su Elohim; anden según mis estatutos, entre los pueblos, y los reuniré de los países en los
guarden mis decretos y pónganlos por obra. 20 cuales han sido dispersados con mano fuerte, con
Santifiquen mis Shabatot, y serán una señal entre brazo extendido y con ira derramada. 35 Los traeré
ustedes y yo, para que se sepa que yo soy YHWH su al desierto de los pueblos, y allí, cara a cara, entraré
Elohim.’ en juicio contra ustedes. 36 Como entré en juicio
21 Pero los hijos se rebelaron contra mí. No contra sus padres en el desierto de la tierra de
anduvieron según mis estatutos, ni guardaron mis Mitsráyim, así entraré en juicio contra ustedes, dice
decretos poniéndolos por obra, los cuales, el hom- Adonay YHWH. 37 Los haré pasar bajo la vara y
bre que los cumpla, por ellos vivirá. Y profanaron los haré entrar en el vínculo del pacto. 38 Eliminaré
mis Shabatot, por lo cual dije que derramaría sobre de entre ustedes a los rebeldes y a los que han
ellos mi ira para agotar en ellos mi furor en el transgredido contra mí. Los sacaré de la tierra de
desierto. 22 Pero yo retiré mi mano y actué por sus peregrinaciones, pero no entrarán en la tierra de
causa de mi nombre, para no ser profanado a vista Yisrael. Y sabrán que yo soy YHWH.’
de las naciones, ante cuya vista los saqué. 23 39 Y en cuanto a ustedes, oh casa de Yisrael, así
También en el desierto les alcé mi mano jurándoles ha dicho Adonay YHWH: ‘Si a mí no me escuchan,
que los dispersaría entre las naciones y que los ¡vaya cada uno tras sus deidades y sírvales! Pero no
esparciría entre los países, 24 porque no pusieron profanán más mi santo nombre con sus ofrendas y
por obra mis decretos, rechazaron mis estatutos, sus ídolos.’ 40 Ciertamente, en mi santo monte, en
profanaron mis Shabatot, y sus ojos se fueron tras el alto monte de Yisrael, dice Adonay YHWH, allí
los ídolos de sus padres. 25 Yo también les di leyes me servirá toda la casa de Yisrael, cuando toda ella
que no eran buenas y decretos por los cuales no esté en la tierra. Allí los aceptaré, y allí reclamaré
pudiesen vivir. 26 Y cuando hacían pasar por fuego sus ofrendas elevadas y las primicias de sus
a todo primogénito del vientre, los consideré obsequios con todas sus cosas sagradas. 41 Como
inmundos, juntamente con sus dones, para grato olor los aceptaré cuando yo los haya sacado de
desolarlos, a fin de que supiesen que yo soy YHWH. entre los pueblos y los haya reunido de los países en
27 Por tanto, hijo de hombre, háblale a la Casa que estan dispersados. Entonces en medio de ustedes
de Yisrael y diles que así ha dicho Adonay YHWH: se me tratará como santo, ante la vista de las
‘Aun en esto sus padres me insultaron cuando naciones. 42 Y sabrán que yo soy YHWH, cuando
actuaron contra mí con infidelidad.’ 28 Los llevé a los traiga a la tierra de Yisrael, la tierra por la cual
la tierra con respecto a la cual yo había alzado mi alcé mi mano jurando que la daría a sus padres. 43
mano jurándoles que les habría de dar, pero ellos Allí se acordarán de sus caminos y de todos sus
vieron toda colina alta y todo árbol frondoso, y allí hechos con que los han contaminado, y se detesta-
sacrificaron sus víctimas y presentaron sus ofrendas rán a ustedes mismos por todas sus maldades que
que me indignan. Allí pusieron también su grato han hecho. 44 Y sabrán que yo soy YHWH, cuando
olor y allí derramaron sus libaciones. 29 Les dije: por causa de mi nombre yo actúe con ustedes, no
"¿Qué es este lugar alto adonde van ustedes?" (Por según sus malos caminos, ni según sus perversas
eso llamaron su nombre Bamah, hasta el día de obras, oh casa de Yisrael’, dice Adonay YHWH.
hoy.)
30 Por tanto, di a los de la Casa de Yisrael que Castigo de la región del sur
así ha dicho Adonay YHWH: ‘¿Al estilo de sus [45] Entonces me llegó la palabra de YHWH,
padres se contaminan ustedes y se prostituyen tras 21 diciendo: 2[46] «Hijo de hombre, pon tu
sus ídolos abominables? 31 Pues al presentar sus rostro en dirección al sur, predica contra el sur y
ofrendas y hacer pasar por fuego a sus hijos, se han profetiza contra el bosque del campo del Néguev.
contaminado con todos sus ídolos, hasta ahora. ¿Y 3[47] Le dirás al bosque del Néguev: ‘Escucha la
YEJEZQEL / EZEQUIEL 21 414 NEVIIM
palabra de YHWH; así ha dicho Adonay YHWH: multipliquen los caídos. En todas las puertas de
Yo enciendo fuego en ti, el cual devorará en ti todo ellos he puesto el degüello a espada. ¡Ay! Está
árbol verde y todo árbol seco. La poderosa llama no hecha para resplandecer, y pulida para degollar. 21
se apagará, y por causa de ella todas las caras se Agúzate; dirígete a la derecha; ponte a la izquierda;
quemarán, desde el Néguev hasta el norte. 4[48] Y pon tu rostro hacia donde están dirigidos tus filos.
verá todo mortal que yo, YHWH, la encendí; no se 22 Yo también golpearé mano contra mano y haré
apagará.’» 5[49] Entonces dije: «¡Ah, Adonay que se asiente mi ira. Yo, YHWH, he hablado.»
YHWH! Ellos dicen de mí: «¿Acaso no es éste el 23 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
que anda diciendo parábolas?» diciendo: 24 «Tú, hijo de hombre, traza dos caminos
por donde pueda ir la espada del rey de Bavel.
La espada de YHWH Ambos caminos han de salir de la misma tierra. Pon
6 Entonces me llegó la palabra de YHWH, al comienzo de cada camino una señal que conduzca
diciendo: 7 «Hijo de hombre, pon tu rostro hacia a la ciudad. 25 Señala el camino por donde vaya la
Yerushalem; predica contra los santuarios y espada contra Rabá de los hijos de Amón, y contra
profetiza contra la tierra de Yisrael. 8 Dile a la tierra Yahudah y la fortificada Yerushalem. 26 Porque el
de Yisrael que así ha dicho YHWH: ‘Yo estoy rey de Bavel se ha detenido en la encrucijada, al
contra ti; sacaré mi espada de su vaina y eliminaré comienzo de los dos caminos, para tomar consejo
de ti al justo y al impío. 9 Por cuanto voy a eliminar de adivinación. Ha sacudido las flechas, ha
de ti al justo y al impío, por eso mi espada saldrá de consultado por medio de los ídolos domésticos y ha
su vaina contra todo mortal, desde el Néguev hasta observado el hígado. 27 La adivinación señala a la
el norte. 10 Y sabrá todo mortal que yo, YHWH, he derecha, a Yerushalem, para poner arietes, para
sacado mi espada de su vaina; no volverá a ella. abrir la boca con griterío, para levantar la voz con
11 Y tú, hijo de hombre, gime con quebranta- grito de guerra, para poner arietes contra las puertas
miento de corazón; gime con amargura ante sus y para levantar terraplenes y construir muros de
ojos. 12 Y cuando te digan: ‘¿Por qué gimes?’, asedio.
diles: ‘Por la noticia que viene, porque todo corazón 28 Sin embargo, a sus ojos eso parecerá una
desfallecerá y todas las manos se debilitarán. Todo adivinación mentirosa, por estar aliados con ellos
espíritu desmayará, y todas las rodillas se escurrirán bajo juramento. Pero él traerá a la memoria la
como agua. ¡Por ahí viene, y va a suceder!’», dice ofensa, a fin de prenderlos. 29 Por tanto, así ha
Adonay YHWH. dicho Adonay YHWH: ‘Serán atrapados en sus
manos, porque han hecho recordar sus ofensas,
Castigo de los amonitas poniendo al descubierto sus transgresiones,
13 Entonces me llegó la palabra de YHWH, quedando a la vista sus pecados en todas sus obras.
diciendo: 14 «Hijo de hombre, profetiza y di que así Porque han sido traídos a la memoria, serán apresa-
ha dicho Adonay: «¡La espada, la espada está dos por su mano.’
afilada y pulida también! 15 Está afilada para 30 Y tú, deshonrado y malvado gobernante de
realizar una matanza, pulida para que tenga brillo. Yisrael, cuyo día ha llegado con el tiempo del
¿Vamos a alegrarnos cuando el cetro de mi hijo castigo final, 31 así ha dicho Adonay YHWH:
menosprecia todo consejo? 16 El la entregó para ‘¡Despójate del turbante y quítate la corona! ¡Esto
que la pulieran y para tomarla en la mano. Ha no será más así! Hay que enaltecer al humilde y
afilado la espada; la ha pulido para entregarla en humillar al altivo.’ 32 ¡En ruinas, en ruinas, en
manos del verdugo.’ 17 Grita y gime, hijo de ruinas la convertiré, y no existirá más, hasta que
hombre, porque ella está contra mi pueblo; ella está venga aquel a quien le pertenece el derecho; y a él
contra todos los gobernantes de Yisrael. Ellos, se lo entregaré!
juntamente con mi pueblo, son arrojados a la espada; 33 Y tú, hijo de hombre, profetiza y di que así
por tanto, golpea tu muslo [de tristeza]. 18 Consi- ha dicho Adonay YHWH acerca de los hijos de
dera: ¿Cómo no sucederá, viendo que [la espada] Amón y de sus insultos. Dirás: ‘¡La espada, la
aún desprecia al cetro? dice Adonay YHWH. espada está desenvainada para la matanza, pulida
19 Además, hijo de hombre, profetiza, gol- para exterminar y para brillar! 34 Porque cuando te
peando mano contra mano: la espada golpeará por profetizan, es vanidad; cuando adivinan, es mentira;
segunda vez y por tercera vez. Esta es la espada de para ponerte junto con los cuellos de los más
la masacre; la espada de la gran carnicería, que los pervertidos de los pecadores, cuyo día ha llegado
traspasará, 20 para que se derrita su corazón y se con el tiempo del castigo final.
YEJEZQEL / EZEQUIEL 22. 23 415 NEVIIM
35 ¡Vuélvela a su vaina! En el lugar donde 17 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
fuiste creado, en tu tierra de origen, allí te juzgaré. diciendo: 18 «Hijo de hombre, para mí la casa de
36 Derramaré sobre ti mi indignación, soplaré el Yisrael se ha convertido en escoria. Todos ellos –
fuego de mi ira contra ti y te entregaré en manos de plata, cobre, estaño, hierro y plomo– se han conver-
hombres brutales, artífices de destrucción. 37 Serás tido en escoria en medio del horno. 19 Por tanto, así
combustible para el fuego; tu sangre quedará en ha dicho Adonay YHWH: ‘Ya que todos ustedes se
medio de la tierra. No habrá más memoria de ti, han convertido en escoria, por eso yo los junto en
porque yo, YHWH, he hablado.’» medio de Yerushalem. 20 Como cuando se junta
plata, cobre, hierro, plomo y estaño dentro del
Crímenes de Yerushalem horno, y se sopla el fuego para fundirlos, así los
Entonces me llegó la palabra de YHWH, juntaré en mi furor y en mi ira. Allí los colocaré y
22 diciendo: 2 «Tú, hijo de hombre, ¿juzgarás a los fundiré. 21 Los reuniré y soplaré sobre ustedes
la ciudad derramadora de sangre? ¿La juzgarás? con el fuego de mi ira, y serán fundidos dentro de
¿Le mostrarás todas sus abominaciones? 3 Di que ella. 22 Como se funde la plata dentro del horno, así
así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ciudad que derra- serán fundidos dentro de ella. Y sabrán que yo,
ma sangre en medio de ella, para que venga su hora, YHWH, he derramado mi ira sobre ustedes.’»
y que se ha hecho ídolos para contaminarse! 4 Eres 23 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
culpable por la sangre que has derramado, y te has diciendo: 24 «Hijo de hombre, dile a ella: ‘Tú eres
contaminado con los ídolos que hiciste. Tú has una tierra no purificada, que no ha sido rociada con
hecho que se acerque tu día y has llegado al término lluvia en el día de la ira.’ 25 Porque en medio de ella
de tus años. Por tanto, te he entregado como insulto hay una conspiración de sus profetas; son como un
a las naciones y como objeto de burla a todos los león rugiente que arrebata la presa. Devoran a la
países. 5 Los que están cerca y los que están lejos gente, se apoderan del patrimonio y de las cosas
harán burla de ti, ¡oh [ciudad] de nombre manchado preciosas, y multiplican sus viudas en medio de
y de gran confusión! ellos. 26 Sus sacerdotes violan mi ley y profanan
6 Mira, cada uno de los príncipes de Yisrael mis cosas sagradas. No hacen diferencia entre lo
utiliza su poder solamente para derramar sangre. 7 santo y lo profano, ni enseñan a distinguir entre lo
En ti desprecian al padre y a la madre; en medio de impuro y lo puro. Con respecto a mis Shabatot
ti tratan con abuso al extranjero; en ti explotan al esconden sus ojos, y he sido profanado en medio de
huérfano y a la viuda. 8 Menosprecias mis cosas ellos. 27 Sus magistrados en medio de ella son
sagradas y profanas mis Shabatot. 9 En ti hay como lobos que arrebatan la presa para derramar
calumniadores listos a derramar sangre; en ti están sangre y destruir las vidas, a fin de conseguir
los que comen sobre los montes. En medio de ti ganancias deshonestas. 28 Sus profetas los han
cometen infamia: 10 En ti descubren la desnudez recubierto con cal. Ven vanidad y les adivinan
del padre; en ti mancillan a la mujer que está impura mentira, diciendo: ‘Así ha dicho Adonay YHWH’,
por su menstruación. 11 En ti está el hombre que cuando YHWH no ha hablado. 29 Y el pueblo de la
comete abominación con la mujer de su prójimo, el tierra ha practicado la opresión y ha cometido robo.
que contamina pervertidamente a su nuera y el que Abusan del pobre y del necesitado, y oprimen sin
mancilla a su hermana, hija de su padre. 12 En ti derecho al extranjero.
reciben soborno para derramar sangre. Cobras usura 30 Busqué entre ellos un hombre que levantara
e intereses, y te aprovechas de tu prójimo con el muro y que se pusiera en la brecha delante de mí,
extorsión. Te has olvidado de mí, dice Adonay intercediendo por la tierra para que yo no la
YHWH. destruyera; pero no lo hallé. 31 Por tanto, derramaré
13 Mira que golpeo con mi mano a causa de las sobre ellos mi indignación; con el fuego de mi ira
ganancias deshonestas que has conseguido, y a los consumiré. Haré recaer su conducta sobre sus
causa de la sangre que hay en medio de ti. 14 propias cabezas», dice Adonay YHWH.
¿Estará firme tu corazón? ¿Estarán fuertes tus
manos en los días cuando yo actúe contra ti? Yo, Shomrón y Yerushalem prostituídas
YHWH, he hablado y lo cumpliré: 15 Te dispersaré Me llegó la palabra de YHWH diciendo:
entre las naciones y te esparciré por los países. Así 23 2 «Hijo de hombre: Había dos mujeres, que
eliminaré de ti tu impureza. 16 Fui profanado en ti eran hijas de una misma madre. 3 Se prostituyeron
a la vista de las naciones. Y sabrás que yo soy en Mitsráyim; en su juventud se prostituyeron. Allá
YHWH.’» apretaron sus pechos; allí manosearon sus senos
YEJEZQEL / EZEQUIEL 23 416 NEVIIM
virginales. 4 La mayor se llamaba Oholá, y su cuales ya te has hastiado. Los traeré contra ti de
hermana se llamaba Oholibá. Fueron mías y dieron todas partes. 23 Los hijos de Bavel y todos los
a luz hijos e hijas. En cuanto a sus nombres, Oholá kasdeitas; los de Peqod, de Shoa y de Qoa, y con
es Shomrón, y Oholibá es Yerushalem. ellos todos los hijos de Ashur. Todos ellos jóvenes
5 «Oholá se prostituyó cuando me pertenecía. atractivos, gobernadores y oficiales, comandantes
Ardió en deseo por sus amantes, los de Ashur, y hombres notables; todos ellos montados a caballo.
hombres de guerra 6 vestidos de azul, gobernado- 24 Vendrán contra ti con carros y ruedas, y una
res y oficiales; todos ellos jóvenes atractivos, todos multitud de pueblos. Contra ti, y alrededor de ti,
ellos jinetes que montaban a caballo. 7 Con ellos se pondrán escudos, defensas y cascos. Yo les encar-
entregó a la prostitución; todos ellos eran lo más garé el juicio, y te juzgarán de acuerdo con sus
selecto de los hijos de Ashur. Y se contaminó con decretos. 25 Pondré mi celo contra ti, y te tratarán
todos los ídolos de aquellos por quienes ardió en con furor. Te arrancarán la nariz y las orejas, y tu
deseo. 8 Pero no abandonó su prostitución de descendencia caerá a espada. Tomarán a tus hijos y
Mitsráyim, pues se acostaron con ella en su juventud, a tus hijas, y tu descendencia será devorada por el
estrujaron sus senos virginales y vertieron sobre fuego. 26 Te desnudarán de tus ropas y se llevarán
ella su lujuria. 9 Por tanto, la entregué en mano de tus hermosas joyas. 27 Así pondré fin a tu inmun-
sus amantes, en mano de los hijos de Ashur por dicia y a tu prostitución traídas de la tierra de
quienes ardía en deseo. 10 Ellos descubrieron su Mitsráyim. Nunca más alzarás la vista hacia los
desnudez, tomaron a los hijos y a las hijas de ella, mitsritas, ni nunca más te acordarás de ellos.
y a ella la mataron a espada. Y vino a ser un refrán 28 Pues así ha dicho Adonay YHWH: ‘Yo te
entre las mujeres, pues en ella ejecutaron juicios. entrego en mano de aquellos que odias, en mano de
11 Su hermana Oholibá vio esto, pero corrompió aquellos de quienes te has hastiado. 29 Te tratarán
su deseo más que la otra; su lujuria sobrepasó a la con odio y tomarán todo el fruto de tu labor. Te
de su hermana. 12 Ardió en deseo por los de Ashur; dejarán desnuda y descubierta. Será puesta al
gobernadores y oficiales, hombres de guerra descubierto la vergüenza de tu prostitución, tu
espléndidamente vestidos, jinetes montados a infamia y tu lujuria. 30 Estas cosas te harán por
caballo, todos ellos jóvenes atractivos. 13 Y vi que haberte prostituido tras las naciones, porque te
se había contaminado y que ambas habían seguido contaminaste con sus ídolos. 31 Anduviste en el
por el mismo camino. 14 Pero ésta aumentó su camino de tu hermana. ¡Yo, pues, pondré su copa
prostitución, pues vio hombres grabados en la en tu mano!’»
pared, figuras de kasditas grabadas con rojo 32 Así ha dicho Adonay YHWH: Beberás la
bermellón, 15 ceñidas las cinturas con cinturón, copa de tu hermana, la cual es honda y ancha.
con amplios turbantes sobre sus cabezas, teniendo Servirá de mofa y de burla, pues es de abundante
todos la apariencia de comandantes, a la manera de contenido.
los hijos de Bavel, de los kasditas, la tierra de su 33 Te llenarás de embriaguez y de dolor; copa
origen. 16 Por ellos ardió en deseo con sólo verlos, de horror y de desolación es la copa de tu hermana
y les envió mensajeros a la tierra de los kasditas. 17 Shomrón.
Los hombres de Bavel se unieron a ella en cama de 34 La beberás hasta vaciarla; desmenuzarás sus
amores, y la contaminaron con su lujuria. Se conta- fragmentos y desgarrarás tus pechos, porque yo he
minó con ellos, y su alma se hastió de ellos. 18 Así hablado», dice Adonay YHWH.
practicó abiertamente su prostitución y descubrió 35 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH:
su desnudez, por lo cual me hastié de ella, como me «Porque te olvidaste de mí y me echaste a tus
había hastiado de su hermana. 19 Pero ella espaldas, por eso tú también carga con tu infamia y
multiplicó su prostitución, trayendo a la memoria con tu prostitución.» 36 Luego me habló YHWH
los días de su juventud, en los cuales se había diciendo: «Hijo de hombre, ¿juzgarás tú a Oholá y
prostituido en la tierra de Mitsráyim. 20 Ardió en a Oholibá? Entonces declárales sus abominacio-
deseo por sus amantes, cuyos miembros eran como nes. 37 Porque han cometido adulterio, y hay san-
las de los burros, y cuyos órganos eran como los de gre en sus manos. Han cometido adulterio con sus
los caballos. 21 Así echabas de menos la inmundi- ídolos; y aun a los hijos que me habían dado a luz,
cia de tu juventud, cuando en Mitsráyim estrujaban los hicieron pasar por fuego para servirles de
tus senos y apretaban tus pechos juveniles.» alimento. 38 Además, me hicieron esto: Aquel
22 Por tanto, Oholibá, así ha dicho YHWH: mismo día contaminaron mi santuario y profanaron
«Mira, yo incito contra ti a tus amantes, de los mis Shabatot, 39 pues habiendo sacrificado sus
YEJEZQEL / EZEQUIEL 24 417 NEVIIM
hijos a sus ídolos, en el mismo día entraron en mi puesto sobre la roca desnuda. No la derramó sobre
santuario para profanarlo. ¡sí, lo hicieron dentro de la tierra para que la cubriera el polvo.
mi casa! 8 Para hacer que mi ira suba y tome venganza,
40 Además de esto mandaron a buscar unos he puesto su sangre sobre la roca desnuda, para que
hombres de lejos, a los cuales se les había enviado no sea cubierta.’
mensajero. Y ellos vinieron. Para ellos te lavaste, te 9 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ay
pintaste los ojos y te ataviaste con adornos. 41 Te de la ciudad sanguinaria, pues yo también agrandaré
sentaste sobre un suntuoso diván delante del cual la hoguera!
había una mesa servida, y sobre ella pusiste mi 10 Amontona la leña, enciende el fuego, alista
incienso y mi aceite. 42 Allí hubo un bullicio de una la carne, vacía el caldo, y que los huesos sean
multitud despreocupada; borrachos se trajeron del carbonizados.
desierto, junto con hombres de la gente común. Y 11 Luego pon la olla vacía sobre las brasas, para
pusieron brazaletes sobre las manos de ellas y que se caliente y arda su bronce, con el fin de que
coronas hermosas sobre sus cabezas. 43 Y acerca en ella se funda su inmundicia y desaparezca su
de la que está desgastada por sus adulterios, dije: moho.’
‘¿Ahora cometerán adulterio con ella, estando ella 12 En vano son los esfuerzos. Su mucho moho
así?’ 44 Pues vinieron a ella como vienen a una no sale de ella; su moho no sale ni con fuego.
mujer prostituta; así vinieron a Oholá y Oholibá, 13 En tu inmundicia hay infamia, por cuanto te
mujeres infames. 45 Pero los hombres justos las quise purificar, pero no estás purificada de tu
condenarán con la sentencia contra las adúlteras, y inmundicia. No volverás a ser purificada, hasta que
con la sentencia contra las que derraman sangre. yo haya asentado mi ira sobre ti. 14 Yo, YHWH, he
Porque son adúlteras, y hay sangre en sus manos. hablado. Esto vendrá, y lo haré. No cejaré; no
46 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: tendré lástima ni me pesará. Conforme a tus caminos
‘Hágase que suba contra ellas la asamblea, y sean y a tus obras te juzgaré», dice Adonay YHWH.
entregadas al terror y al pillaje. 47 La asamblea las
apedreará y con sus espadas las eliminará. Matarán Muerte de la esposa de Yejezqel
a sus hijos y a sus hijas, e incendiarán sus casas con 15 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
fuego.’ 48 Así haré cesar en la tierra la infamia. diciendo: 16 «Hijo de hombre, mira que yo te quito
Todas las mujeres quedarán advertidas y no de golpe la delicia de tus ojos. Pero tú no harás
cometerán infamia como ustedes. 49 Yo haré que duelo ni llorarás, ni correrán tus lágrimas. 17 Gime
su infamia recaiga sobre ustedes mismas, y carga- en silencio; no guardes el luto por los muertos.
rán con los pecados de su idolatría. Y sabrán que yo Cíñete el turbante y ponte las sandalias en los pies.
soy Adonay YHWH.» No te cubras el bigote ni comas pan de duelo.»
18 Así que le hablé al pueblo por la mañana, y
Alegoría de la olla al anochecer murió mi esposa. Y a la mañana
En el año noveno, en el día diez del mes siguiente hice como se me había ordenado. 19
24 décimo, me llegó la palabra de YHWH, Entonces me dijo el pueblo: «¿No nos dirás qué
diciendo: 2 «Hijo de hombre, escribe para ti la fecha significan para nosotros estas cosas que tú haces?»
de hoy, este mismo día. El rey de Bavel se ha 20 Y les respondí: «La palabra de YHWH me llegó
lanzado contra Yerushalem en este mismo día. 3 diciendo: 21 ‘Dile a la Casa de Yisrael que así ha
Preséntale a la raza rebelde una alegoría, y diles que dicho Adonay YHWH: Miren, yo mismo profano
así ha dicho Adonay YHWH: mi santuario, el orgullo del poderío de ustedes, la
‘Pon la olla; ponla y echa agua en ella. delicia de sus ojos, el anhelo de sus vidas. Sus hijos
4 Echa en ella presas, todas buenas presas, y sus hijas que ustedes abandonaron caerán a espa-
muslo y espalda. Llénala de huesos escogidos; da, 22 y ustedes harán como yo he hecho: No se
5 toma lo mejor del rebaño. Amontona la leña cubrirán el bigote ni comerán pan de duelo. 23 Sus
debajo de ella; haz hervir sus presas y cocina los turbantes estarán sobre sus cabezas, y sus sandalias
huesos dentro de ella.’ en sus pies; no harán duelo ni llorarán. Más bien, se
6 Porque así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ay de pudrirán en sus pecados y gemirán unos por otros.
la ciudad sanguinaria, la olla mohosa cuyo moho no 24 Así que Yejezqel les servirá de señal; harán de
ha salido de ella! Vacíala presa por presa, sin que se acuerdo con todas las cosas que él ha hecho. Cuando
echen suertes por ella. esto se cumpla, sabrán que yo soy Adonay YHWH.’
7 Porque su sangre está en medio de ella; la ha 25 Y con respecto a ti, hijo de hombre, el día en
YEJEZQEL / EZEQUIEL 25, 26 418 NEVIIM
que yo quite de ellos su poderío, el gozo de su exterminaré de ella a los hombres y los animales.
esplendor, la delicia de sus ojos y el anhelo de sus La convertiré en ruinas; desde Temán hasta Dedán
vidas, y también a sus hijos y a sus hijas; 26 en aquel caerán a espada. 14 Ejecutaré mi venganza contra
día uno que haya escapado vendrá a ti para traerte Edom por medio de mi pueblo Yisrael. Harán en
la noticia. 27 En aquel día se abrirá tu boca, y Edom de acuerdo con mi furor y con mi ira, y
hablarás con el que haya escapado, pues ya no conocerán mi venganza», dice Adonay YHWH.
estarás mudo. Tú les servirás de señal, y sabrán que
yo soy YHWH.» Contra los pelishtinos
15 Así ha dicho Adonay YHWH: «Por cuanto
Contra los amonitas los pelishtinos procedieron vengativamente y
Entonces me llegó la palabra de YHWH, tomaron venganza con despecho de la vida, para
25 diciendo: 2 «Hijo de hombre, pon tu rostro destruir a causa de una perpetua hostilidad; 16 por
hacia los hijos de Amón y profetiza contra ellos. 3 eso, así ha dicho Adonay YHWH: Yo extenderé mi
Diles a los hijos de Amón: Oigan la palabra de mano contra los pelishtinos. Exterminaré a los
Adonay YHWH. Así ha dicho Adonay YHWH: keretitas y haré perecer a los sobrevivientes de la
Por cuanto has dicho: ‘¡Qué bien!’ contra mi san- costa del mar. 17 Grandes venganzas y reprensio-
tuario, cuando fue profanado, y contra la tierra de nes de ira haré en ellos. Y sabrán que yo soy
Yisrael, cuando fue desolada, y contra los de la casa YHWH, cuando ejecute mi venganza en ellos.»
de Yahudah, cuando iban en cautiverio, 4 por eso,
yo te entrego como posesión a los hijos del oriente. Profecía contra la ciudad de Tsor [Tiro]
Ellos pondrán en ti sus campamentos y colocarán En el año once, en el primero del mes, me
en ti sus moradas. Comerán tus frutos y beberán tu 26 llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo
leche. 5 Convertiré a Rabá en pastizal para camellos, de hombre, por cuanto Tsor ha dicho con respecto
y a las ciudades de Amón en un lugar donde se a Yerushalem: ‘¡Qué bien! ¡Han quebrantado a la
recuesten las ovejas. Y sabrán que yo soy YHWH.» que era puerta de los pueblos! ¡Se ha vuelto hacia
6 Pues así ha dicho Adonay YHWH: «Porque mí! ¡Yo estaré llena, y ella desolada!’, 3 por eso, así
golpeaste con tu mano y pisoteaste con tu pie, ha dicho Adonay YHWH:
gozándote con todo el despecho de tu ser contra la «Mira, Tsor, yo estoy contra ti. Contra ti haré
tierra de Yisrael, 7 por eso, yo extenderé mi mano subir muchas naciones, como el mar hace subir sus
contra ti y te entregaré a las naciones para ser olas.
saqueada. Te eliminaré de entre los pueblos y te 4 Arruinarán los muros de Tsor y destruirán sus
destruiré de entre los países. Te destruiré, y sabrás torres. Barreré de ella sus escombros y la convertiré
que yo soy YHWH.» en una roca desnuda.
5 Será un tendedero de redes en medio del mar,
Contra Moav porque yo he hablado, dice Adonay YHWH. Será
8 Así ha dicho Adonay YHWH: «Por cuanto saqueada por las naciones,
Moav y Seír han dicho: «¡La casa de Yahudah será 6 y sus hijas que están en el campo serán
como las demás naciones!’, 9 por eso, yo abro el muertas a espada. Y sabrán que yo soy YHWH.»
flanco de Moav desde las ciudades, desde las ciu- 7 Porque así ha dicho Adonay YHWH: «Del
dades de su frontera, la gloria del país Bet- norte traeré contra Tsor a Nevukhadrezar, rey de
Hayeshimot, Báal-Meón y Kiriatáyim. 10 Lo Bavel, rey supremo, con caballos, carros, jinetes, y
entregaré, junto con los hijos de Amón, a los hijos una gran multitud de soldados.
del oriente, como posesión, para que no haya más 8 A sus hijas que están en el campo matará a
memoria de los hijos de Amón entre las naciones. espada, y contra ti pondrá un muro de asedio.
11 También ejecutaré en Moav juicios. Y sabrán Levantará contra ti terraplén y alzará contra ti el
que yo soy YHWH.» escudo.
9 Contra tus murallas dirigirá el golpe de sus
Contra Edom arietes, y con sus barras destruirá tus torres.
12 Así ha dicho Adonay YHWH: «Por cuanto 10 Por causa de la multitud de sus caballos, te
Edom ha procedido vengativamente contra la casa cubrirá el polvo que levantarán. Tus murallas
de Yahudah, incurriendo en grave culpa al vengarse temblarán por el estruendo de los jinetes y de las
de ellos, 13 por eso, así ha dicho Adonay YHWH, ruedas de sus carros, cuando él entre por tus puertas
extenderé también mi mano contra Edom y como uno entra por las brechas en una ciudad
YEJEZQEL / EZEQUIEL 27 419 NEVIIM
destrozada. 4 En el corazón de los mares están tus fronteras;
11 Con los cascos de sus caballos atropellará los que te construyeron hicieron completa tu
todas tus calles. A tu gente matará a espada, y tirará hermosura.
por tierra los monumentos de tu poderío. 5 Con cipreses de Senir construyeron tus
12 Tomarán tus riquezas como botín y saquearán paredes. Tomaron un cedro del Líbano para hacer
tus mercaderías. Destruirán tus muros y demolerán un mástil sobre ti.
tus lujosas casas. Y tus piedras, tu madera y tus 6 Con encinas de Bashán hicieron tus remos;
escombros los arrojarán en medio de las aguas. hicieron tu cubierta con marfil y con cipreses de las
13 Haré cesar el bullicio de tus canciones; no se costas de Kitim.
volverá a oír el sonido de tus arpas. 7 Tu vela fue de lino bordado de Mitsráyim,
14 Te convertiré en una roca desnuda, y serás para servirte de bandera. Tu toldo fue de material
un tendedero de redes. Nunca más serás edificada, azul y de púrpura de las costas de Elishá.
porque yo, YHWH, he hablado», dice Adonay 8 Los habitantes de Tsidón y de Arwad fueron
YHWH. tus remeros. Tus peritos, oh Tsor, estaban en ti y
15 Así ha dicho Adonay YHWH a Tsor: «¿Acaso fueron tus timoneles.
no temblarán las costas a causa del estruendo de tu 9 Los ancianos de Gueval y sus sabios reparaban
caída, cuando giman los heridos, cuando se lleve a tus desperfectos. Todos los barcos del mar y sus
cabo la matanza en medio de ti? 16 Entonces todos marineros estuvieron en ti para hacer contigo inter-
los príncipes del mar descenderán de sus tronos, se cambio.
quitarán sus mantos y se despojarán de sus ropas 10 Hombres de Parás, de Lud y de Put estaban
bordadas. Se vestirán de estremecimiento y se en tu ejército como tus hombres de guerra. Escudos
sentarán sobre la tierra, temblando a cada instante. y cascos colgaban en ti; ellos te daban tu esplendor.
Estarán atónitos a causa de ti. 17 Entonarán un 11 Los hijos de Arwad y Helekh estaban sobre
lamento por ti y te dirán: tus muros en derredor, y los hombres de Gammad
‘¡Cómo has perecido, oh ciudad alabada, que estaban en tus torres. Colgaban sus escudos sobre
fuiste poblada por gente de mar! Era poderosa en el tus muros en derredor; ellos hacían completa tu
mar, ella y sus moradores. Ellos impusieron su hermosura.
terror sobre todos sus habitantes. 12 Tarshish comerciaba contigo a causa de la
18 Ahora tiemblan las costas por el día de tu abundancia de todas tus riquezas. Con plata, hierro,
caída. Las costas del mar se espantan a causa de tu estaño y plomo pagaban por tus mercaderías. 13
final!’» Yawán, Tuval y Méshekh comerciaban contigo.
19 Porque así ha dicho Adonay YHWH: Con vidas humanas y objetos de bronce pagaban
«Cuando yo te convierta en una ciudad destruida tus mercancías. 14 Los de Bet-Togarmá, con caba-
como las ciudades que no han vuelto a ser habitadas, llos, corceles y mulos, pagaban tus mercaderías. 15
cuando haga subir sobre ti el océano y te cubran las Los hijos de Dedán comerciaban contigo. Muchas
muchas aguas, 20 entonces te haré descender junto costas comerciaban contigo; colmillos de marfil y
con los que descienden al hoyo, al pueblo de madera de ébano, te traían como tributo. 16 Aram
antaño. Te haré habitar en las partes más bajas de la también comerciaba contigo a causa de la abundan-
tierra como las ruinas de antaño, junto con los que cia de tus productos. Con turquesas, púrpura, telas
descienden al hoyo, para que nunca más seas bordadas, linos finos, corales y rubíes pagaban tus
habitada ni te establezcas en la tierra de los vivientes. mercaderías. 17 Yahudah y la tierra de Yisrael
21 Te convertiré en espanto, y dejarás de existir. Te comerciaban contigo. Con trigo, mirra, casia, miel,
buscarán, pero nunca más te hallarán», dice Adonay aceite y resinas pagaban tus mercancías. 18 Daméseq
YHWH. comerciaba contigo, debido a la abundancia de tus
productos y a la abundancia de tus riquezas. Con
Lamento por la ciudad de Tsor vino de Jelbón y lana de Sajar, 19 Wedán y Yawán,
Entonces me llegó la palabra de YHWH, desde Uzal, pagaban tus mercaderías: Hierro forja-
27 diciendo: 2 «Tú, hijo de hombre, entona un do, casia y caña aromática había entre tus produc-
lamento por Tsor. 3 Dirás a Tsor: tos. 20 Dedán comerciaba contigo con mantas para
Oh tú, que está asentada a la entrada del mar cabalgadura. 21 Arav y todos los príncipes de
y comercia con los pueblos de muchas costas, que Qedar comerciaban contigo con corderos, carneros
así ha dicho Adonay YHWH: «Oh Tsor, tú has y machos cabríos; con esto comerciaban contigo.
dicho: ‘Yo soy de completa hermosura.’ 22 Los mercaderes de Sheva y de Ramá comerciaban
YEJEZQEL / EZEQUIEL 28 420 NEVIIM
contigo. Con lo mejor de todas las especias, con pesar de ser un hombre y no Elohim, dijiste: ‘Yo
toda piedra preciosa y con oro pagaban tus merca- soy una deidad, y estoy sentado en la sede de las
derías. 23 Jarán, Kaneh, Eden y los mercaderes de deidades, en el corazón de los mares’; porque
Sheva, Ashur y Kilmad comerciaban contigo. 24 igualaste tu corazón al corazón de Elohim,
Estos comerciaban contigo, y a cambio de tus 3 ¡Así que tú eres más sabio que Daniyel, y no
productos daban espléndidos vestidos, mantos de hay ningún misterio que te sea oculto!
azul, telas bordadas, tapices de colores, y cuerdas 4 Con tu sabiduría e inteligencia te has
entrelazadas y trenzadas. 25 Las naves de Tarshish conseguido riquezas, y has acumulado oro y plata
eran tus flotas que llevaban tus mercancías. en tus tesoros.
Te llenaste y te hiciste muy opulenta en el 5 Con tu gran sabiduría has engrandecido tus
corazón de los mares. riquezas mediante tu comercio, y tu corazón se ha
26 Los que navegaban contigo te condujeron enaltecido a causa de tus riquezas.
por las muchas aguas, pero el viento de oriente te 6 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH:
destrozó en el corazón de los mares. Porque igualaste tu corazón con el corazón de
27 En el día de tu caída caerán en medio de los Elohim,
mares: tus riquezas, tus mercaderías, tus productos, 7 yo traigo contra ti extranjeros, los más crueles
tus marineros, tus timoneles, los que reparaban tus de las naciones. Desenvainarán sus espadas contra
desperfectos, los agentes de tu intercambio, todos la hermosura de tu sabiduría y profanarán tu esplen-
tus hombres de guerra que están en ti, y toda la dor.
multitud que se halla en medio de ti. 8 Te harán descender al hoyo, y morirás como
28 Ante el griterío de tus timoneles se los que mueren en el corazón de los mares.
estremecerán los campos de alrededor, 9 ¿Osarás decir delante de tu verdugo, a pesar
29 y descenderán de tus barcos todos los que de ser un hombre y no Elohim: ‘Yo soy una deidad’?
toman el remo. Los marineros y todos los timoneles En mano de quienes te atraviesen
del mar quedarán de pie en tierra. 10 morirás a la manera de los incircuncisos, en
30 Harán oír su voz por ti; gritarán amargamente. mano de los extranjeros; porque yo he hablado»,
Echarán polvo sobre sus cabezas, y se revolcarán en dice Adonay YHWH.
la ceniza.
31 Se raparán la cabeza a causa de ti, y se Lamento por el rey de Tsor [Tiro]
vestirán de luto. Con amargura de alma llorarán por 11 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
ti con amargo duelo. diciendo: 12 «Hijo de hombre, entona un lamento
32 En medio de su llanto entonarán por ti un por el rey de Tsor, y dile que así ha dicho Adonay
lamento; por ti lamentarán diciendo: «¡Quién como YHWH:
Tsor, la que ha sido silenciada en medio del mar!’ ‘¡Tú eras el colmo de la perfección, lleno de
33 Cuando tus mercaderías salían por los mares,sabiduría y de completa hermosura!
saciabas a muchos pueblos. A los reyes de la tierra 13 Estabas en el Eden, el huerto de Elohim. Tu
enriqueciste con la abundancia de tus bienes y de vestidura era de toda clase de piedras preciosas:
tus productos. rubí, topacio, diamante, crisólito, ónice, jaspe,
34 Ahora que estás quebrantada en los mares, zafiro, turquesa y berilo. Y de oro era la confección
en lo profundo de las aguas, tus productos y toda tude tus encajes y de tus engastes. En el día que fuiste
tripulación han caído en medio de ti. creado fueron preparadas.
35 Todos los habitantes de las costas se 14 Eras como el querube ungido que cubría; yo
horrorizan a causa de ti. Sus reyes están muy te había colocado en el santo monte de Elohim, y
aterrorizados, y sus rostros se abaten. andabas en medio de piedras de fuego.
36 Los mercaderes de los pueblos silban a causa 15 Eras perfecto en tus caminos desde el día en
de ti. Has venido a ser objeto de espanto, y dejarásque fuiste creado hasta que se halló en ti maldad.
de existir para siempre.» 16 A causa de tu gran comercio te llenaron de
violencia, y pecaste. Por eso, te expulsé del monte
Profecía contra el rey de Tsor de Elohim, y un querube protector hizo que desapa-
Entonces me llegó la palabra de YHWH, recieras de en medio de las piedras de fuego.
28 diciendo: 2 «Hijo de hombre, dile al príncipe 17 Tu corazón se enalteció debido a tu
de Tsor que así ha dicho Adonay YHWH: hermosura; a causa de tu esplendor se corrompió tu
Por cuanto tu corazón se enalteció, y porque, a sabiduría. Yo te he arrojado en tierra; te he puesto
YEJEZQEL / EZEQUIEL 29 421 NEVIIM
como espectáculo ante los reyes. 5 Te arrojaré al desierto, a ti y a todos los peces
18 Por tus muchos pecados y por la iniquidad de de tus canales. Caerás sobre la superficie del campo;
tu comercio, profanaste tus santuarios. Así que yo no te recogerán ni te sepultadarán. Te he dado por
hice que en medio de ti se desatara un fuego que te comida a los animales de la tierra y a las aves del
devorara. Te convertí en cenizas sobre la tierra ante cielo.
los ojos de cuantos te observaban. 6 Y sabrán todos los habitantes de Mitsráyim
19 Todos los que te conocen entre los pueblos que yo soy YHWH, por cuanto fuiste como un
se horrorizan a causa de ti. Eres objeto de espanto, bastón de caña para la casa de Yisrael.
y dejarás de ser para siempre.’» 7 Cuando ellos te tomaron con la mano, te
quebraste y les rompiste todo el hombro. Cuando se
Profecía contra Tsidón apoyaron sobre ti, te quebraste y les estremeciste
20 Entonces me llegó la palabra de YHWH, todos sus lomos.
diciendo: 21 «Hijo de hombre, pon tu rostro hacia 8 Por eso, así ha dicho Adonay YHWH: Yo
Tsidón y profetiza contra ella. 22 Dirás que así ha traigo la espada contra ti, y exterminaré en ti a los
dicho Adonay YHWH: hombres y a los animales. 9 La tierra de Mitsráyim
‘Oh Tsidón, mira que yo estoy contra ti y seré se convertirá en desolación y ruinas. Y sabrán que
glorificado en medio de ti.’ Y sabrán que yo soy yo soy YHWH. Por cuanto has dicho: ‘¡Mío es el
YHWH, cuando ejecute juicios en medio de ella, y Río, pues yo lo hice!’, 10 por eso yo estoy contra ti
en ella muestre yo mi santidad. y contra tus canales. Convertiré la tierra de Mitsráyim
23 Le enviaré plaga y sangre por sus plazas. Los en una ruina completa, una desolación desde Migdol
cadáveres caerán en medio de ella, y la espada y Sewené hasta la frontera con Kush. 11 No pasará
estará alrededor de ella. Y sabrán que yo soy por ella pie de hombre, ni pata de animal pasará por
YHWH. ella. No será habitada durante cuarenta años. 12
24 Nunca más habrá para la casa de Yisrael Pues convertiré la tierra de Mitsráyim en una
espina que hiera ni aguijón que cause dolor, de desolación en medio de las tierras desoladas, y sus
parte de todos los que los rodean y los desprecian. ciudades estarán arruinadas durante cuarenta años.
Y sabrán que yo soy YHWH.» Dispersaré a los mitsritas entre las naciones, y los
25 Así ha dicho Adonay YHWH: «Cuando yo esparciré por los países.»
reúna a los de la casa de Yisrael de entre las 13 Porque así ha dicho Adonay YHWH: «Al
naciones donde están dispersados, entonces en final de los cuarenta años reuniré a los mitsritas de
medio de ellos seré tratado como santo a la vista de entre los pueblos donde habrán sido dispersados,
las naciones. Y habitarán en su tierra, la cual di a mi 14 y restauraré de la cautividad a Mitsráyim. Los
siervo Yaaqov. 26 Habitarán seguros en ella; edifi- haré volver a la tierra de Patrós, la tierra de su
carán casas y plantarán viñas. Habitarán seguros, origen. Allí formarán un reino modesto; 15 será
cuando yo haya ejecutado juicios alrededor de modesto en comparación con los otros reinos.
ellos, en medio de todos los que los desprecian. Y Nunca más se enaltecerán sobre las naciones; porque
sabrán que yo soy YHWH su Elohim.» los reduciré, para que no se dominen a las naciones.
16 Nunca más serán objeto de confianza para la
Profecía contra Mitsráyim casa de Yisrael, que les haga recordar el pecado de
En el año diez, el día doce del mes décimo, volverse hacia ellos. Y sabrán que yo soy Adonay
29 me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 YHWH.»
«Hijo de hombre, pon tu rostro hacia el Paroh, rey 17 En el año veintisiete, el primer día del mes
de Mitsráyim, y profetiza contra él y contra todo primero, me llegó la palabra de YHWH, diciendo:
Mitsráyim. 3 Habla y dile que así ha dicho Adonay 18 «Hijo de hombre: Nevukhadretsar, rey de Bavel,
YHWH: sometió a su ejército a una labor grande contra
Yo estoy contra ti, oh Paroh, rey de Mitsráyim, Tsor: Toda cabeza quedó rapada, y todo hombro
gran cocodrilo que estás tendido en medio de sus despellejado; pero ni para él, ni para su ejército
canales, y que dices: «Mío es el Río, pues yo lo hubo recompensa en Tsor por la labor que realizaron
hice.’ contra ella. 19 Por eso, así ha dicho Adonay YHWH:
4 Yo pondré ganchos en tus quijadas, y haré que Yo doy a Nevukhadretsar, rey de Bavel, la tierra de
los peces de los canales se peguen sobre tus escamas. Mitsráyim. El se llevará sus riquezas, tomará botín
Te sacaré de en medio de tus canales, y todos los y la saqueará; y habrá recompensa para su ejército.
peces de tus canales saldrán pegados a tus escamas. 20 Le he dado la tierra de Mitsráyim por el trabajo
YEJEZQEL / EZEQUIEL 30, 31 422 NEVIIM
que realizó en ella, porque lo hizo para mí, dice tendrá continuas angustias. 17 Los jóvenes de Awén
Adonay YHWH. y de Pi-Béshet caerán a espada; ellas irán en
21 En aquel día haré surgir el poderío de la Casa cautiverio. 18 En Tajafnejés se oscurecerá el día
de Yisrael, y te permitiré abrir la boca en medio de cuando yo rompa allí los yugos de Mitsráyim, y en
ellos. Y sabrán que yo soy YHWH.» ella cesará la soberbia de su poderío. Una nube la
cubrirá, y sus hijas irán en cautiverio.
Castigo de Mitsráyim 19 Ejecutaré juicios en Mitsráyim. Y sabrán
Entonces me llegó la palabra de YHWH, que yo soy YHWH.»
30 diciendo: 2 «Hijo de hombre, profetiza y di 20 En el séptimo día del mes primero del año
que así ha dicho Adonay YHWH: once, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 21
‘¡Laméntense! ¡Ay de ese día! «Hijo de hombre, yo le he roto un brazo al Paroh,
3 Porque cercano está ese día; cercano está el rey de Mitsráyim, y no se lo ha vendado poniéndole
día de YHWH. Será día de nublado, la hora de las medicinas, ni se le ha puesto una venda para ser
naciones. entablillado, a fin de fortalecerlo para que pueda
4 La espada llegará a Mitsráyim, y habrá sostener la espada. 22 Por eso, así ha dicho Adonay
estremecimiento en Kush cuando en Mitsráyim YHWH: Yo estoy contra el Paroh, rey de Mitsráyim,
caigan los heridos, y tomen sus riquezas, y sean y romperé sus brazos, el fuerte y el fracturado; haré
destruidos sus cimientos. que la espada se le caiga de la mano. 23 Dispersaré
5 Kush, Put, Lud, con toda la mezcla de gente, a los mitsritas entre las naciones, y los esparciré por
los de Kuv y los habitantes de los países aliados los países.
caerán a espada juntamente con ellos.’ 24 Pero fortaleceré los brazos del rey de Bavel
6 Así ha dicho YHWH: «Así caerán los que y pondré mi espada en su mano. Romperé los
apoyan a Mitsráyim. Caerá el orgullo de su poderío, brazos del Paroh, y gemirá delante de aquél con
desde Migdol hasta Sewené caerán en ella a espada, gemidos de un herido de muerte. 25 Fortaleceré,
dice Adonay YHWH. pues, los brazos del rey de Bavel, mientras que los
7 Quedarán desolados en medio de las tierras brazos del Paroh decaerán. Y sabrán que yo soy
desoladas, y sus ciudades estarán en medio de las YHWH, cuando ponga mi espada en la mano del
ciudades arruinadas. 8 Y sabrán que yo soy YHWH, rey de Bavel y él la extienda contra la tierra de
cuando prenda fuego a Mitsráyim, y todos sus Mitsráyim. 26 Dispersaré a los mitsritas entre las
ayudadores sean quebrantados.’ naciones, y los esparciré por los países. Y sabrán
9 En aquel tiempo saldrán de delante de mí que yo soy YHWH.»
mensajeros en naves, para hacer temblar a la confiada
Kush. Habrá estremecimiento entre ellos, como en El Paroh comparado con un cedro
el día de Mitsráyim, ¡porque de veras que viene!» En el año once, el primer día del mes tercero,
10 Así ha dicho Adonay YHWH: «Pondré fin a 31 me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2
la multitud de Mitsráyim por medio de Nebuka- «Hijo de hombre, dile al Paroh, rey de Mitsráyim,
dretsar, rey de Bavel. 11 El y su pueblo junto con él, y a su multitud:
los más crueles de las naciones, serán traídos para ‘¿Con quién te has comparado en tu grandeza?
destruir la tierra. Ellos desenvainarán sus espadas 3 Mira, Ashur era un cedro del Levanón, de
contra Mitsráyim, y llenarán la tierra de muertos. ramas hermosas, que ensombrecía al bosque. Era
12 Convertiré en sequedal los canales, y de gran altura, y su copa estaba entre las nubes.
abandonaré la tierra en mano de malvados. Destruiré 4 Las aguas lo hicieron crecer; lo enalteció el
la tierra y su contenido por medio de extranjeros. abismo, que dirigió sus ríos alrededor de su vergel,
Yo, YHWH, he hablado.» y envió sus canales a todos los árboles del campo.
13 Así ha dicho Adonay YHWH: «También 5 Por tanto, superó en altura a todos los árboles
destruiré los ídolos. Pondré fin a las deidades de del campo, y sus ramas se multiplicaron. A causa de
Nof y ya no habrá príncipe en la tierra de Mitsráyim. la abundancia de agua, se extendió el ramaje que
Y pondré temor en la tierra de Mitsráyim: 14 había echado.
Desolaré a Patrós, prenderé fuego a Tsoán y ejecutaré 6 En sus ramas hacían su nido todas las aves del
juicios en No. 15 Derramaré mi ira sobre Sin, la cielo, debajo de su ramaje parían todos los animales
fortaleza de Mitsráyim, y exterminaré la multitud del campo, y a su sombra habitaban todas las
de No. 16 Prenderé fuego a Mitsráyim: Sin tendrá grandes naciones.
grandes dolores de parto, No será destrozada, y Nof 7 Se hizo hermoso por su grandeza y por la
YEJEZQEL / EZEQUIEL 31, 32 423 NEVIIM
extensión de su follaje, pues su raíz estaba junto a El Paroh comparado con un monstruo
muchas aguas. En el año doce, el primer día del mes duodéci-
8 En el huerto de Elohim los demás cedros no 32 mo, me llegó la palabra de YHWH, diciendo:
lo igualaban, los cipreses no se le podían comparar 2 «Hijo de hombre, entona un lamento por el Paroh,
en ramaje, ni los castaños tuvieron ramas semejan- rey de Mitsráyim, y dile:
tes a las suyas. Ningún árbol en el huerto de Elohim Has llegado a ser como un león de las naciones.
era igual a él en hermosura. Tú eres como el monstruo de los mares; irrumpes
9 Lo hice hermoso por la abundancia de su en tus ríos, agitas las aguas con tus pies y enlodas
follaje, y todos los árboles en Eden, el huerto de sus corrientes.
ha'Elohim, le tuvieron envidia.’» 3 Así ha dicho Adonay YHWH: Extenderé
10 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: contra ti mi red en medio de la reunión de muchos
«Por cuanto se elevó en estatura y levantó su copa pueblos, y con mi malla te levantarán.
hasta las nubes, y su corazón se enalteció con su 4 Te arrojaré en la tierra; te lanzaré sobre la
altura, 11 por eso lo he entregado en mano de la más superficie del campo. Haré que las aves del cielo
poderosa de la naciones, que ciertamente hará con habiten sobre ti; haré que se sacien de ti las bestias
él conforme a su impiedad. Yo lo he desechado; 12 de toda la tierra.
y los extranjeros, los más crueles de los pueblos, lo 5 Tus carnes expondré sobre los montes, y
cortan y lo abandonan. Sobre los montes y en todos llenaré los valles con tus restos.
los valles cae su follaje, y sus ramas están rotas en 6 Regaré la tierra con tu sangre derramada, y de
todas las quebradas de la tierra. Todos los pueblos ti se llenarán las quebradas.
de la tierra se van de su sombra; lo abandonan. 13 7 Cuando yo te haya extinguido, cubriré el cielo
Sobre su tronco caído habitan todas las aves del y haré que se oscurezcan las estrellas. Cubriré el sol
cielo, y sobre sus ramas están todos los animales del con una nube, y dejará de alumbrar la luz de la luna.
campo. 14 Así sucede para que ninguno de los 8 Haré que se oscurezcan sobre ti todos los
árboles que crecen junto a las aguas se exalte por su astros luminosos del cielo, y traeré tinieblas sobre
altura, ni levante su copa hasta las nubes; y para que tu tierra, dice Adonay YHWH.
ninguno de los árboles que beben aguas confíe en la 9 Perturbaré el corazón de muchos pueblos
altura de sus ramas. Porque todos son entregados a cuando haga llevar a los tuyos en cautividad entre
la muerte, a la parte más baja de la tierra, en medio las naciones, a tierras que jamás has conocido.
de los hijos de los hombres que descienden al 10 Haré que muchos pueblos queden atónitos a
hoyo.’» causa de ti. Por tu causa sus reyes se estremecerán
15 Así ha dicho Adonay YHWH: «El día en que de terror, cuando yo esgrima mi espada ante sus
él descienda al Sheol {la Fosa}, haré que haya rostros. En el día de tu caída todos temblarán a cada
duelo y lo cubriré con el océano. Detendré sus ríos, instante, cada uno por su propia vida.
y las muchas aguas serán detenidas. Por él cubriré 11 Porque así ha dicho Adonay YHWH: La
de tinieblas el Levanón, y por él todos los árboles espada del rey de Bavel vendrá contra ti.
del campo se desmayarán. 16 Por el estruendo de su 12 Con espadas de hombres valientes haré caer
caída haré temblar las naciones, cuando lo haga tu multitud. Todos ellos son los más crueles de las
descender a el Sheol {la Fosa}, junto con los que naciones. Destruirán la soberbia de Mitsráyim, y
desciendan al hoyo. Todos los árboles del Eden, los toda su multitud será deshecha.
escogidos del Levanón, todos los que beben aguas, 13 Haré perecer todos sus animales de junto a
se consolarán a sí mismos en la parte más baja de la las muchas aguas. Nunca más las agitará el pie del
tierra. 17 Ellos también descenderán con él al Sheol hombre, ni las agitarán las pezuñas de los animales.
{la Fosa}, junto con los muertos a espada, los que 14 Entonces aquietaré sus aguas, y haré que sus
fueron su brazo, los que habitaban a su sombra en ríos corran como el aceite, dice Adonay YHWH.
medio de las naciones. 15 Cuando yo convierta en desolación la tierra
18 [Ahora sabes] a quién te has comparado así de Mitsráyim y la tierra sea vaciada de su contenido,
en gloria y en grandeza en medio de los árboles del cuando yo haga morir a todos los que habitan en
Eden. Junto con los árboles del Eden, serás derriba- ella, sabrán que yo soy YHWH.’
do a la parte más baja de la tierra. Yacerás en medio 16 Este es un lamento, y lo entonarán. Las hijas
de los incircuncisos, junto con los muertos a espada. de las naciones lo entonarán. Por Mitsráyim y por
«Eso es el Paroh y toda su multitud», dice Adonay toda su multitud lo entonarán», dice Adonay
YHWH. YHWH.
YEJEZQEL / EZEQUIEL 32, 33 424 NEVIIM
Mitsráyim en el Sheol {la Fosa} con los muertos a espada. Y cargan con su bochorno,
17 En el año doce, el día quince del mes junto con los que descienden al Hoyo.
primero, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 31 A éstos mirará el Paroh, y se consolará por
18 «Hijo de hombre, lamenta tú por la multitud de toda su multitud, los muertos a espada, aun el Paroh
Mitsráyim y hazlos descender, tanto a [Mitsráyim] y todo el ejército, dice Adonay YHWH. 32 Porque
como a las hijas de las naciones poderosas, a las impuso su terror en la tierra de los vivientes,
partes más bajas de la tierra, junto con los que también al Paroh y a toda su multitud se les hará
descienden al hoyo: 19 ¿A quién superas en hermo- yacer entre los incircuncisos, con los muertos a
sura? ¡Desciende para que te hagan yacer con los espada», dice Adonay YHWH.
incircun-cisos!’ 20 En medio de los muertos a
espada caerán. [Mitsráyim] es entregado a la espada. Responsabilidad del centinela
Arrástrenlo con toda su multitud. Entonces me llegó la palabra de YHWH,
21 De en medio del Sheol {la Fosa} los más 33 diciendo: 2 «Hijo de hombre, habla a los hijos
fuertes de los poderosos, con sus aliados, hablarán de tu pueblo y diles: ‘Cuando yo traiga espada sobre
[del Paroh]: ‘Ya han descendido y yacen con los la tierra, y el pueblo de la tierra tome a un hombre
incircuncisos, muertos a espada.’ 22 Allí está Ashur de su territorio y lo ponga como centinela, 3 si él ve
y toda su multitud alrededor de sus sepulcros. venir la espada sobre la tierra y toca el shofar para
Todos ellos cayeron muertos a espada. 23 Sus advertir al pueblo, 4 cualquiera que oye el sonido de
sepulcros han sido puestos en los lugares más el shofar y no se da por advertido, y al llegar la
profundos del hoyo, y su multitud yace alrededor de espada se lo lleva, su sangre caerá sobre su propia
su sepulcro. Todos ellos, los que impusieron su cabeza. 5 El oyó el sonido de el shofar, pero no se
terror en la tierra de los vivientes, han caído muertos dio por advertido, su sangre caerá sobre él. Pero si
a espada. 24 Allí está Elam, con toda su multitud se hubiera dado por advertido, habría librado su
alrededor de su sepulcro. Todos ellos cayeron muer- vida. 6 Sin embargo, si el centinela ve venir la
tos a espada y han descendido incircuncisos a las espada y no toca el shofar, de modo que el pueblo
partes más bajas de la tierra, porque impusieron su no queda advertido, si viene la espada y se lleva a
terror en la tierra de los vivos. Cargan con su alguno de ellos, a éste se lo llevan por causa de su
bochorno, junto con los que descienden al Hoyo. pecado, pero yo demandaré su sangre de mano del
25 En medio de los muertos le tendieron su lecho, centinela.’
y toda su multitud está alrededor de su sepulcro, 7 A ti, hijo de hombre, te he puesto como
todos incircuncisos, muertos a espada; porque centinela para la casa de Yisrael. Oirás, pues, la
impusieron su terror en la tierra de los vivos. palabra de mi boca y les advertirás de mi parte. 8 Si
Cargan con su bochorno, junto con los que descien- yo le digo al impío: ‘Impío, morirás irremisible-
den al hoyo. Fue puesto en medio de los muertos. 26 mente’, y tú no hablas para advertir al impío de su
Allí están Méshekh y Tuval, con toda su multitud camino, el impío morirá por su pecado; pero yo
alrededor de sus sepulcros, todos ellos incircuncisos, demandaré su sangre de tu mano. 9 Pero si tú
muertos a espada; porque impusieron su terror en la adviertes al impío de su camino para que se aparte
tierra de los vivos. 27 No yacen con los valientes de él, y él no se aparta de su camino, morirá por su
que cayeron de entre los incircuncisos, los cuales pecado; pero tú habrás librado tu vida.
descendieron al Sheol {la Fosa} con sus armas de
guerra; cuyas espadas fueron puestas debajo de sus Responsabilidad personal
cabezas, y cuyos pecados quedaron puestos sobre 10 «Así que tú, hijo de hombre, dile a la Casa de
sus huesos; porque impusieron su terror sobre los Yisrael: Ustedes han dicho: ‘Nuestras rebeliones y
valientes en la tierra de los vivientes. nuestros pecados están sobre nosotros, y a causa de
28 Así que tú serás quebrantado entre los ellos nos estamos pudriendo; ¿cómo, pues,
incircuncisos, yacerás con los muertos a espada. 29 viviremos?’ 11 Diles: ¡Por vida mía, que no quiero
Allí está Edom con sus reyes y todos sus dirigentes la muerte del impío, sino que el impío se aparte de
que en su poderío fueron puestos junto con los su camino y viva!, dice Adonay YHWH. ¡Apárten-
muertos a espada. Ellos yacen con los incircuncisos se, apártense de sus malos caminos! ¿Por qué
y con los que descienden al Hoyo. 30 Allí están los morirán, oh casa de Yisrael?
príncipes del norte, todos ellos, y todos los de 12 Tú, hijo de hombre, di a los hijos de tu
Tsidón, quienes a pesar del terror causado por su pueblo que la justicia del justo no lo librará en el día
poderío, yacen avergonzados, incircuncisos, junto que se rebele. Y en cuanto a la impiedad del impío,
YEJEZQEL / EZEQUIEL 33, 34 425 NEVIIM
no le será estorbo en el día que se aparte de su soberbia de su poderío. Los montes de Yisrael
impiedad. Y el justo no podrá vivir por su justicia quedarán desolados, de modo que no habrá quien
en el día que peque. 13 Si le digo al justo: ‘Cierta- pase por ellos. 29 Y sabrán que soy YHWH, cuando
mente vivirás’, y confiando en su justicia él hace convierta la tierra en desolación y en soledad, por
iniquidad, no será recordada ninguna de sus obras todas las abominaciones que han hecho.’
de justicia, sino que morirá por la iniquidad que 30 Hijo de hombre, los hijos de tu pueblo
hizo. 14 Si le digo al impío: ‘Morirás irremisible- hablan acerca de ti, junto a las paredes y a las
mente’, y él se aparta de su pecado y practica el puertas de las casas. Hablan el uno con el otro, cada
derecho y la justicia; 15 si el impío restituye la uno con su hermano, diciendo: ‘¡Vengan y oigan
prenda y paga lo que ha robado; si camina según los cuál es la palabra que viene de YHWH!’ 31 Vienen
estatutos de la vida, no haciendo iniquidad, cierta- a ti como el pueblo acostumbra venir, y se sientan
mente vivirá; no morirá. 16 No se le recordará delante de ti como mi pueblo. Oyen tus palabras,
ninguno de sus pecados que había cometido. Prac- pero no las ponen en práctica. Más bien, expresan
tica el derecho y la justicia; ciertamente vivirá. motivos sensuales con sus bocas, y su corazón va en
17 Sin embargo, los hijos de tu pueblo dicen: pos de sus ganancias deshonestas. 32 Para ellos tú
‘No es correcto el camino de Adonay.’ Pero es el eres como un cantante de motivos sensuales, cuya
camino de ellos el que no es correcto. 18 Si el justo voz es agradable y que toca bien. Oyen tus palabras,
se aparta de su justicia y hace injusticia, por ello pero no las ponen por obra. 33 Pero cuando esto
morirá. 19 Y si el impío se aparta de su impiedad y venga –y por ahi viene ya–, entonces sabrán que
practica el derecho y la justicia, por ello vivirá. 20 hubo un profeta entre ellos.»
Sin embargo, ustedes dicen: ‘No es correcto el
camino de Adonay.’ Oh casa de Yisrael, yo los Contra los pastores de Yisrael
juzgaré a ustedes, a cada uno conforme a sus Entonces me llegó la palabra de YHWH,
caminos.» 34 diciendo: 2 «Hijo de hombre, profetiza con-
tra los pastores de Yisrael. Profetiza y di a los
La caída de Yerushalem pastores que así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ay de
21 En el año doce de nuestro exilio, el quinto los pastores de Yisrael que se apacientan a sí
día del mes décimo, uno que había escapado de mismos! ¿Acaso no deben los pastores apacentar a
Yerushalem vino a mí para decir: «Han capturado las ovejas? 3 Pero ustedes se comen a las mejores
la ciudad.» 22 La noche antes que llegara el que de ellas y se visten con la lana. Degüellan a la oveja
había escapado, la mano de YHWH vino sobre mí, engordada, y no apacientan al rebaño. 4 No
y me abrió la boca antes que él llegara a mí por la fortalecen a las ovejas débiles ni curan a las enfermas.
mañana. Así abrió mi boca y no estuve más enmu- No han vendado a la perniquebrada, ni han hecho
decido. volver a la descarriada, ni han buscado a la perdida.
23 Entonces me llegó la palabra de YHWH, Más bien, las han dominado con dureza y con
diciendo: 24 «Hijo de hombre, los que habitan entre violencia. 5 Ellas se han dispersado por falta de
aquellas ruinas, en la tierra de Yisrael, andan pastor, y están expuestas a ser devoradas por todas
diciendo: ‘Avraham era sólo uno; sin embargo, las fieras del campo. Han sido dispersadas; 6 mis
tomó posesión de la tierra. ¡Cuánto más nosotros ovejas han andado descarriadas en todos los mon-
que somos muchos! A nosotros se nos ha entregado tes y sobre toda colina alta. Mis ovejas han sido
la tierra como posesión.’ 25 Por tanto, diles que así dispersadas por toda la faz de la tierra, y no ha
ha dicho Adonay YHWH: ‘Ustedes que come con habido quien se ocupe de ellas ni quien las busque.’
sangre, alzan sus ojos hacia sus ídolos y derraman 7 Por eso, pastores, oigan la palabra de YHWH:
sangre, ¿tomarán posesión de la tierra? 26 Han 8 «¡Por vida mía, dice Adonay YHWH, que por
confiado en sus espadas, han hecho abominación y cuanto mis ovejas fueron expuestas a ser robadas o
han mancillado cada uno a la mujer de su prójimo, a ser devoradas por las fieras del campo, por no
¿y tomarán posesión de la tierra?’ 27 Diles que así tener pastor, y mis pastores no se ocuparon de mis
ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Por vida mía, que los ovejas, sino que los pastores se apacentaron a sí
que están en aquellas ruinas caerán a espada! Al que mismos y no apacentaron a mis ovejas; 9 por eso,
está sobre la superficie del campo lo daré por pastores, oigan la palabra de YHWH. 10 Así ha
comida a las fieras, y los que están en las fortalezas dicho Adonay YHWH: ¡Yo estoy contra los
y en las cavernas morirán por la plaga. 28 Conver- pastores, y demandaré mis ovejas de sus manos!
tiré la tierra en desolación y soledad, y cesará la Haré que dejen de apacentar a las ovejas, y ellos
YEJEZQEL / EZEQUIEL 34, 35 426 NEVIIM
dejarán de apacentarse a sí mismos. Libraré a mis en su propio suelo, y sabrán que soy YHWH
ovejas de sus bocas, y no les servirán más de cuando yo rompa las coyundas de su yugo y los libre
comida.» de mano de los que se aprovechan de ellos. 28 Ya
no serán más una presa para las naciones, ni los
YHWH es el Pastor de su pueblo devorarán las fieras de la tierra. Habitarán seguros,
11 Ciertamente así ha dicho Adonay YHWH: y no habrá quien los espante. 29 Levantaré para
«Yo mismo buscaré mis ovejas y cuidaré de ellas. ellos un vergel de paz, y nunca más se consumirán
12 Como el pastor cuida de su rebaño cuando está de hambre en la tierra, ni cargarán más con el
entre las ovejas dispersas, así cuidaré de mis ovejas bochorno de las naciones.
y las libraré en todos los lugares a donde han sido 30 Sabrán que yo, su Elohim YHWH, estoy con
dispersadas en el día del nublado y de la oscuridad. ellos; y que ellos, la casa de Yisrael, son mi pueblo,
13 Las sacaré de los pueblos, las reuniré de los dice Adonay YHWH. 31 Ustedes, ovejas mías,
países y las traeré a su propia tierra. Las apacentaré ovejas de mi prado, son hombres, y yo soy su
en los montes de Yisrael, en las quebradas y en Elohim», dice Adonay YHWH.
todos los lugares habitados del país. 14 En buenos
pastos las apacentaré, y en los altos montes de Profecía contra el monte Seír
Yisrael tendrán su pastizal. Se recostarán en el buen Entonces me llegó la palabra de YHWH,
pastizal, y se apacentarán con pastos abundantes 35 diciendo: 2 «Hijo de hombre, pon tu rostro
sobre los montes de Yisrael. 15 Yo apacentaré mis hacia el monte Seír y profetiza contra él. 3 Dile que
ovejas y las haré recostar, dice Adonay YHWH. 16 así ha dicho Adonay YHWH: «Yo estoy contra ti,
Buscaré a la perdida y haré volver a la descarriada. oh monte Seír, y contra ti extiendo mi mano. Te
A la perniquebrada la vendaré, y fortaleceré a la convertiré en desolación y soledad. 4 A tus ciudades
enferma. Y a la engordada y a la fuerte las guardaré. las convertiré en ruinas, y serás una desolación. Y
Las apacentaré con justicia. sabrás que yo soy YHWH. 5 Por cuanto han
17 Pero en cuanto a ustedes, rebaño mío, así ha guardado una enemistad perpetua y han entregado
dicho Adonay YHWH; Yo juzgo entre cordero y a los hijos de Yisrael al poder de la espada en el
cordero, entre los carneros y los chivos. 18 ¿Les tiempo de su aflicción, en el tiempo del castigo
parece poco que se apacienten del buen pastizal, final; 6 por eso, ¡por vida mía, que a la sangre te
para que tengan que pisotear con sus pies lo que destinaré, y la sangre te perseguirá!, dice Adonay
queda de sus pastos, y que después de haber bebido YHWH. Ya que no aborreciste la sangre, ésta te
las aguas tranquilas, tengan que enlodar el resto de perseguirá. 7 Convertiré al monte Seír en desola-
ellas con sus pies? 19 ¿Mis ovejas han de comer lo ción y soledad, y eliminaré de allí al que pasa y al
que han pisoteado los pies de ustedes y han de beber que vuelve. 8 Llenaré sus montes con sus cadáve-
lo que han enlodado sus pies?» 20 Por tanto, así les res. En tus colinas, en tus valles y en todas tus
ha dicho Adonay YHWH: «Yo mismo juzgaré quebradas caerán muertos a espada. 9 Te convertiré
entre el cordero engordado y el cordero flaco. 21 en desolación perpetua, y tus ciudades nunca más
Por cuanto ustedes empujaron con el costado y con serán habitadas. Y sabrán que yo soy YHWH.’
el hombro, y acornearon con sus cuernos a todas las 10 Por cuanto dijiste: ‘Estas dos naciones y
ovejas débiles hasta dispersarlas lejos, 22 yo libraré estas dos tierras serán mías, y tomaremos posesión
a mis ovejas, y nunca más quedarán expuestas al de ellas’, a pesar de que YHWH estaba allí, 11 por
pillaje. ¡Yo juzgaré entre cordero y cordero! eso, ¡por vida mía, que haré conforme a tu ira y
23 Yo levantaré sobre ellas un solo pastor, mi conforme al celo con que has procedido a causa de
siervo Dawid; y él las apacentará. El las apacentará tu odio contra ellos!, dice Adonay YHWH. Y me
y así será su pastor. 24 Yo, YHWH, seré su Elohim, daré a conocer por medio de ellos cuando te juzgue.
y mi siervo Dawid será príncipe en medio de ellos. 12 Tú sabrás que yo, YHWH, he oído todas las
Yo YHWH, he hablado. 25 Estableceré con ellos infamias que proferiste contra los montes de Yisrael,
un pacto de paz, y haré que desaparezcan de la tierra diciendo: ‘¡están desolados y a nosotros se nos han
las fieras dañinas, de modo que habiten seguros en entregado como comida!’ 13 Con su boca se han
el desierto y duerman en los bosques. 26 A ellos y engrandecido contra mí, y contra mí se han
a los alrededores de mi colina daré bendición. Haré insolentado. Y yo he oído sus palabras.»
descender la lluvia a su tiempo; serán lluvias de 14 Así ha dicho Adonay YHWH: «Cuando toda
bendición. 27 Los árboles del campo darán su fruto, la tierra se regocije, yo te haré una desolación. 15
y la tierra entregará sus productos. Estarán seguros Como te regocijaste porque fue desolada la heredad
YEJEZQEL / EZEQUIEL 36 427 NEVIIM
de la casa de Yisrael, así te haré a ti. Tú, oh monte 13 Así ha dicho Adonay YHWH: «Por cuanto
Seír con toda Edom, serás una desolación. Y sabrán te dicen: ‘Tú devoras hombres y privas de hijos a tu
que yo soy YHWH. nación’, 14 por tanto, no devorarás más a los
hombres, ni nunca más privarás de hijos a tu
Futura prosperidad de Yisrael nación, dice Adonay YHWH. 15 Nunca más te haré
Pero tú, hijo de hombre, profetiza acerca de oír el insulto de las naciones, ni llevarás más el
36 los montes de Yisrael, y di: ¡Oh montes de bochorno de los pueblos, ni privarás de hijos a tu
Yisrael, oigan la palabra de YHWH! nación», dice Adonay YHWH.
2 Así ha dicho Adonay YHWH: Por cuanto el 16 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
enemigo dijo de ustedes: «¡Qué bien! ¡También diciendo: 17 «Hijo de hombre, cuando la casa de
estas alturas eternas se nos han dado por heredad!’, Yisrael habitaba en su tierra, la contaminaban con
3 por eso, profetiza y di que así ha dicho Adonay su conducta y sus obras. Su conducta delante de mí
YHWH: Por cuanto los desolaron y los aplastaron fue como la inmundicia de una mujer menstruosa.
a ustedes por todos lados, para que se convirtieran 18 Y yo derramé mi ira sobre ellos, por la sangre
en heredad de las demás naciones, de modo que se que derramaron sobre la tierra y porque la
les puso en lengua de todos como calumnia ante los contaminaron con sus ídolos. 19 Los dispersé por
pueblos; 4 por eso, oh montes de Yisrael, oigan la las naciones, y fueron esparcidos por los países.
palabra de Adonay YHWH. Así ha dicho Adonay Los juzgué conforme a su conducta y a sus obras. 20
YHWH a los montes y a las colinas, a las quebradas Pero cuando llegaron a las naciones a donde fueron,
y a los valles, a las ruinas desoladas y a las ciudades profanaron mi santo nombre cuando se decía de
abandonadas que fueron expuestas al saqueo y al ellos: ‘¡Estos son el pueblo de YHWH, pero de la
insulto ante el resto de las naciones que están tierra de él han salido!’ 21 He tenido dolor al ver mi
alrededor. santo nombre profanado por la casa de Yisrael en
5 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: las naciones adonde fueron.
«Ciertamente en el fuego de mi celo he hablado 22 Por tanto, dile a la Casa de Yisrael que así ha
contra el resto de las naciones y contra todo Edom, dicho Adonay YHWH: «No lo hago por ustedes, oh
quienes en medio del regocijo de todo corazón y Casa de Yisrael, sino por causa de mi santo nombre,
con despecho de la vid, se dieron a sí mismos mi al cual han profanado en las naciones adonde han
tierra como heredad, para que su campo fuese llegado. 23 Yo mostraré la santidad de mi gran
expuesto al pillaje. 6 Por tanto, profetiza acerca de nombre que fue profanado en las naciones, en
la tierra de Yisrael y di a los montes y a las colinas, medio de las cuales ustedes lo profanasron. Y
a las quebradas y a los valles, que así ha dicho sabrán las naciones que yo soy YHWH, cuando
Adonay YHWH: «En mi celo y en mi furor he muestre mi santidad en ustedes a la vista de ellos’,
hablado, porque ustedes han cargado con el insulto dice Adonay YHWH. 24 Yo, pues, los tomaré de
de las naciones. 7 Por tanto, así ha dicho Adonay las naciones y los reuniré de todos los países, y los
YHWH, yo he alzado mi mano jurando que las traeré a su propia tierra. 25 Entonces esparciré
naciones que están alrededor de ustedes han de sobre ustedes agua pura, y serán purificados de
cargar con su insulto.’ 8 Pero ustedes, oh montes de todas sus impurezas. Los purificaré de todos sus
Yisrael, darán sus ramas y producirán su fruto para ídolos. 26 Les daré un corazón nuevo y pondré un
mi pueblo Yisrael, porque ellos están a punto de espíritu nuevo dentro de ustedes. Quitaré de su
venir. 9 Porque yo estoy a favor de ustedes; me cuerpo el corazón de piedra y les daré un corazón de
volveré a ustedes, y serán cultivados y sembrados. carne. 27 Pondré mi espíritu dentro de ustedes y
10 Multiplicaré sobre ustedes los hombres, a toda haré que anden según mis leyes, que guarden mis
la casa de Yisrael, a toda ella. Las ciudades serán decretos y que los pongan en práctica. 28 Y habitarán
habitadas, y las ruinas serán reconstruidas. 11 en la tierra que di a sus padres. Ustedes serán mi
Multiplicaré sobre ustedes a hombres y animales; pueblo, y yo seré su Elohim.
se multiplicarán y fructificarán. Lo haré habitar 29 Y cuando yo los haya librado de todas sus
como solían en el pasado; los haré mejores que en impurezas, llamaré al trigo y lo multiplicaré, y no
sus comienzos. Y sabrán que yo soy YHWH. 12 los someteré más al hambre. 30 Multiplicaré,
Sobre ustedes haré que transiten hombres, los de mi asimismo, el fruto de los árboles y el producto de
pueblo Yisrael. Los tomarán en posesión, y ustedes los campos, para que nunca más reciban insulto
serán su heredad. Nunca más los volverán a privar entre las naciones, por causa del hambre. 31
de sus hijos.» Entonces se acordarán de sus malos caminos y de
YEJEZQEL / EZEQUIEL 37 428 NEVIIM
sus hechos que no fueron buenos, y se detestarán a y sopla sobre estos muertos, para que vivan.» 10
ustedes mismos por sus iniquidades y por sus Profeticé como me había mandado, y el aliento
abominaciones. 32 No es por causa de ustedes que entró en ellos, y cobraron vida. Y se pusieron de
hago esto; sépanlo bien, dice Adonay YHWH. pie: ¡un ejército grande en extremo!
¡Avergüéncense y llénense de bochorno a causa de 11 Luego me dijo: «Hijo de hombre, estos
sus caminos, oh casa de Yisrael!» huesos son toda la Casa de Yisrael. Ellos dicen:
33 Así ha dicho Adonay YHWH: «El día en que ‘Nuestros huesos se han secado. Se ha perdido
yo los purifique de todas sus iniquidades, haré nuestra esperanza. Somos del todo destruidos.’ 12
también que sean habitadas las ciudades y que sean Por tanto, profetiza y diles que así ha dicho Adonay
reconstruidas las ruinas. 34 La tierra desolada será YHWH: «Mira, pueblo mío, yo abriré los sepulcros
cultivada, en contraste con haber estado desolada de ustedes. Los haré subir de sus sepulcros y los
ante los ojos de todos los que pasaban. 35 Y dirán: traeré a la tierra de Yisrael. 13 Y sabrán que soy
‘Esta tierra que estaba desolada ha venido a ser YHWH, cuando yo abra sus sepulcros y los haga
como el huerto del Eden, y estas ciudades que subir de sus sepulcros, oh pueblo mío. 14 Pondré
estaban destruidas, desoladas y arruinadas ahora mi aliento en ustedes, y vivirán. Los colocaré en su
están fortificadas y habitadas.’ 36 Entonces las propia tierra, y sabrán que yo, YHWH, lo dije y lo
naciones que fueron dejadas en sus alrededores hice», dice YHWH.
sabrán que yo, YHWH, he reconstruido las ciuda-
des arruinadas y he plantado la tierra desolada. Yo, Reunificación de Yisrael y Yahudah
YHWH, he hablado y lo haré.» 15 Entonces me llegó la palabra de YHWH,
37 Así ha dicho Adonay YHWH: «Aún me ha diciendo: 16 «Tú, hijo de hombre, toma una vara y
de buscar la casa de Yisrael para que les haga esto: escribe sobre ella: ‘Para Yahudah y los hijos de
Multiplicaré los hombres como los rebaños. 38 Yisrael, sus compañeros.’ Toma después otra vara
Como las ovejas consagradas, como las ovejas de y escribe sobre ella: ‘Para Yosef (vara de Efráyim)
Yerushalem en sus festividades, así las ciudades y toda la Casa de Yisrael, sus compañeros.’ 17
desiertas estarán llenas de rebaños de hombres. Y Luego únelas, una con otra, para que sean una sola;
sabrán que yo soy YHWH.» y serán una sola en tu mano. 18 Y cuando los hijos
de tu pueblo te pregunten: ‘¿No nos enseñarás qué
Visión del valle de los huesos secos significan para ti estas cosas?’, 19 les dirás que así
La mano de YHWH vino sobremí; me llevó ha dicho Adonay YHWH: ‘Miren, yo tomo la vara
37 fuera por el espíritu de YHWH y me puso en de Yosef (que está en la mano de Efráyim) y las
medio de un valle que estaba lleno de huesos. 2 Me tribus de Yisrael, sus compañeros, y la pondré junto
hizo pasar junto y alrededor de ellos, y vi que eran con la vara de Yahudah. Los haré una sola vara, y
muchísimos sobre la superficie del valle. Y noté serán una sola en mi mano.’ 20 Las varas sobre las
que estaban muy secos. 3 Entonces me preguntó: cuales escribas estarán en tu mano, ante la vista de
«Hijo de hombre, ¿vivirán estos huesos?» Y res- ellos. 21 Y les dirás que así ha dicho Adonay
pondí: «Oh Adonay YHWH, tú lo sabes.» 4 Enton- YHWH: «Miren, yo tomaré a los hijos de Yisrael de
ces me dijo: «Profetiza a estos huesos y diles: entre las naciones a las cuales fueron; los reuniré de
‘Huesos secos, oigan la palabra de YHWH. 5 Así todas partes, y los traeré a su propia tierra. 22 Haré
ha dicho Adonay YHWH a estos huesos: Yo hago de ellos una sola nación en la tierra, en los montes
entrar espíritu en ustedes, y vivirán. 6 Pondré de Yisrael, y todos ellos tendrán un solo rey. Nunca
tendones sobre ustedes, haré subir carne sobre más serán dos naciones, ni nunca más estarán
ustedes, los cubriré de piel y pondré espíritu en divididos en dos reinos. 23 No se volverán a conta-
ustedes; y vivirán. Y sabrán que yo soy YHWH.’ « minar con sus ídolos, ni con sus cosas detestables,
7 Así que profeticé como se me ordenó; y ni con ninguna de sus transgresiones. Yo los salvaré
mientras yo profetizaba, hubo un ruido. Y ocurrió de todas sus rebeliones con que han pecado, y los
un temblor, y los huesos se juntaron, cada hueso purificaré. Ellos serán mi pueblo, y yo seré su
con su hueso. 8 Miré, y vi que subían sobre ellos Elohim.
tendones y carne, y la piel se extendió encima de 24 Mi siervo Dawid será rey sobre ellos, y habrá
ellos. Pero no había espíritu en ellos. 9 Entonces me un solo pastor para todos ellos. Andarán según mis
dijo: «Profetízale al aliento. Profetiza, oh hijo de decretos; guardarán mis estatutos y los pondrán en
hombre, y dile al aliento que así ha dicho Adonay práctica. 25 Habitarán en la tierra que di a mi siervo,
YHWH: «Oh aliento, ven desde los cuatro vientos a Yaaqov, en la cual habitaron sus padres. En ella
YEJEZQEL / EZEQUIEL 38, 29 429 NEVIIM
habitarán para siempre, ellos, sus hijos y los hijos un gran botín?’
de sus hijos. Y mi siervo Dawid será su gobernante 14 Por tanto, hijo de hombre, profetiza y dile a
para siempre. 26 Haré con ellos un pacto de paz; Gog que así ha dicho Adonay YHWH: «En ese día,
será un pacto eterno con ellos. Los multiplicaré y cuando mi pueblo Yisrael habite confiadamente,
pondré mi santuario entre ellos para siempre. 27 Mi ¿no lo sabrás tú? 15 Vendrás de tu lugar, de los
tabernáculo estará junto a ellos; yo seré su Elohim, confines del norte, tú y muchos pueblos contigo,
y ellos serán mi pueblo. 28 Y cuando mi santuario todos a caballo, una gran multitud, un numeroso
esté en medio de ellos para siempre, sabrán las ejército. 16 Y subirás contra mi pueblo Yisrael
naciones que yo, YHWH, santifico a Yisrael.’» como nube para cubrir la tierra. Ocurrirá en los
postreros días. Yo te traeré contra mi tierra para que
Profecía contra Gog las naciones me conozcan cuando yo muestre mi
Entonces me llegó la palabra de YHWH, santidad en ti, oh Gog, ante su vista.’»
38 diciendo: 2 «Hijo de hombre, pon tu rostro 17 Así ha dicho Adonay YHWH: «¿Eres tú
hacia la tierra de Magog, contra Gog, príncipe de aquel de quien hablé en los días del pasado por
Rosh, de Méshekh y Tuval. Profetiza contra él, 3 y medio de mis siervos los profetas de Yisrael, quienes
di que así ha dicho Adonay YHWH: «Mira, yo en aquellos días y años profetizaron que yo te
estoy contra ti, oh Gog, príncipe de Rosh, de habría de traer contra ellos?
Méshekh y Tuval. 4 Te haré dar vuelta y pondré
ganchos en tus quijadas. Te sacaré a ti y a todo tu Castigo de Gog
ejército –caballos y jinetes, todos vestidos a la 18 «Ocurrirá en aquel día, cuando Gog venga
perfección–, una gran multitud con escudos y de- contra la tierra de Yisrael, dice Adonay YHWH,
fensas, llevando todos ellos espadas. 5 Parás, Kush que estallará mi ira en mi rostro. 19 Porque en mi
y Put estarán con ellos; todos ellos con escudos y celo y en el fuego de mi indignación digo que en
cascos. 6 Estarán contigo Gómer y todas sus tropas; aquel día habrá un gran terremoto en la tierra de
Bet-Togarmá, de los confines del norte, con todas Yisrael. 20 Y temblarán ante mi presencia los peces
sus tropas, y muchos otros pueblos. 7 Alístate y del mar, las aves del cielo, los animales del campo,
prepárate, tú con toda la multitud que se te ha todo reptil que se desplaza sobre la tierra y todos los
congregado, y sé tú su guarda. 8 De aquí a muchos hombres que están sobre la faz de la tierra. Los
días serás convocado. Al cabo de años vendrás a la montes serán destruidos, y caerán los declives; toda
tierra restaurada de la espada y recogida de entre muralla caerá a tierra. 21 En todos mis montes
muchos pueblos, contra los montes de Yisrael, que llamaré a la espada contra [Gog], dice Adonay
continuamente han sido objeto de destrucción. Sus YHWH. Y la espada de cada uno estará contra su
habitantes han sido sacados de entre las naciones, hermano. 22 Con plaga y con sangre entraré en
y todos ellos habitan confiadamente. 9 Tú subirás; juicio contra él. Sobre él, sobre sus tropas y sobre
vendrás como una tempestad y serás como una los muchos pueblos que están con él haré caer
nube que cubre la tierra, tú con todas tus tropas, y lluvia torrencial, piedras de granizo, fuego y azufre.
muchos pueblos contigo.’» 23 Mostraré mi grandeza y mi santidad. Así me
10 Así ha dicho Adonay YHWH: «En aquel día daré a conocer ante los ojos de muchas naciones. Y
sucederá que te vendrán unos pensamientos a tu sabrán que yo soy YHWH.
mente, y concebirás un plan malvado. 11 Dirás:
‘Subiré contra una tierra indefensa; iré a un pueblo Derrota de Gog
tranquilo que habita confiadamente. Todos ellos Así que tú, hijo de hombre, profetiza contra
habitan sin murallas, y no tienen cerrojos ni puertas.’ 39 Gog y di que así ha dicho Adonay YHWH:
12 Esto será para tomar botín y para hacer saqueo, «Yo estoy contra ti, oh Gog, príncipe de Rosh, de
para volver tu mano contra las ruinas que han Méshekh y Tuval. 2 Te haré dar vuelta y te condu-
vuelto a ser habitadas, contra el pueblo que ha sido ciré. Te haré subir desde los confines del norte y te
recogido de entre las naciones, el cual se hace de traeré a los montes de Yisrael. 3 Romperé tu arco en
ganado y de posesiones, y habita en el ombligo de tu mano izquierda y haré que caigan las flechas de
la tierra. 13 Sheva, Dedán, los mercaderes de tu mano derecha. 4 Sobre los montes de Yisrael
Tarshish y todas sus aldeas te preguntarán: «¿Has caerás tú con todas tus tropas y los pueblos que
venido para tomar botín? ¿Has reunido tu multitud están contigo. Te he dado por comida a las aves de
para hacer saqueo, para llevarte la plata y el oro, rapiña, a las aves de toda especie y a los animales
para tomar el ganado y las posesiones, para tomar del campo. 5 Sobre la superficie del campo caerás,
YEJEZQEL / EZEQUIEL 39, 40 430 NEVIIM
porque yo he hablado, dice Adonay YHWH.’ 6 Restauración de Yisrael
Enviaré fuego sobre Magog y sobre los que habitan 21 Entonces pondré mi gloria entre las naciones,
con seguridad en las costas. Y sabrán que yo soy y todas las naciones verán mi juicio que habré
YHWH. 7 Daré a conocer mi santo nombre en hecho y mi poderío que habré impuesto sobre ellas.
medio de mi pueblo Yisrael, y nunca más permitiré 22 De ese día en adelante sabrá la Casa de Yisrael
que mi santo nombre sea profanado. Y sabrán las que yo soy YHWH su Elohim. 23 Las naciones
naciones que yo soy YHWH, el Santo de Yisrael. 8 sabrán también que la Casa de Yisrael fue llevada
¡Por ahí viene y se cumplirá!, dice Adonay YHWH. cautiva por causa de su pecado. Porque se rebelaron
Este es el día del cual he hablado. contra mí, yo escondí de ellos mi rostro y los
9 Entonces saldrán los habitantes de las ciudades entregué en mano de sus enemigos; y todos ellos
de Yisrael, y encenderán fuego y harán arder las cayeron a espada. 24 Hice con ellos de acuerdo con
armas: los escudos y las defensas, los arcos y las su impureza y sus transgresiones, y escondí de ellos
flechas, las jabalinas y las lanzas. Y con ellas harán mi rostro.»
fuego durante siete años; 10 no recogerán leña del 25 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH:
campo ni la cortarán de los bosques, sino que «Ahora restauraré de la cautividad a Yaaqov. Ten-
prenderán el fuego con las armas. Así despojarán a dré misericordia de toda la Casa de Yisrael, y
los que los despojaron, y saquearán a los que los mostraré mi celo por mi santo nombre. 26 Olvida-
saquearon, dice Adonay YHWH. rán su bochorno y toda la infidelidad con que fueron
infieles contra mí, cuando habiten en su tierra en
Sepultura de Gog seguridad y no haya quien los espante; 27 cuando
11 Sucederá en aquel día que yo le daré a Gog yo los haya hecho volver de los pueblos, los haya
un lugar para sepultura allí en Yisrael, en el valle de reunido de las tierras de sus enemigos, y haya
los viajeros, al oriente del mar, y obstruirán el paso mostrado mi santidad en ellos a la vista de muchas
de los viajeros. Allí sepultarán a Gog y a su multitud, naciones. 28 Y sabrán que yo soy YHWH su
y lo llamarán valle de Hamón-Gog {la multitud de Elohim, cuando los lleve cautivos entre las naciones
Gog}. 12 Y la Casa de Yisrael los estará enterrando y cuando los reúna sobre su tierra sin dejar allá a
durante siete meses, para purificar la tierra. 13 ninguno de ellos. 29 No esconderé más de ellos mi
Todo el pueblo de la tierra los enterrará; para ellos rostro, porque habré derramado mi espíritu sobre la
será célebre el día en que yo me glorifique, dice Casa de Yisrael», dice Adonay YHWH.
Adonay YHWH. 14 Apartarán gente para atravesar
constantemente la tierra y sepultar a los que pasa- Visión del Templo futuro
ron y que han quedado sobre la faz de la tierra, a fin En el año veinticinco de nuestro exilio, al
de purificarla. Al cabo de siete meses harán el 40 comienzo del año, en el día diez del mes
reconocimiento. 15 Pasarán los que vayan por la primero, catorce años después que había caído la
tierra, y el que vea el hueso de algún hombre ciudad [Yerushalem], en ese mismo día vino sobre
levantará junto a él una señal hasta que los mí la mano de YHWH y me llevó allá. 2 En visiones
sepultureros los sepulten en el valle de Hamón- de Elohim me llevó a la tierra de Yisrael y me puso
Gog. 16 El nombre de la ciudad también será sobre un monte muy alto en el cual, al lado sur,
Hamonáh {multitud}. Así purificarán la tierra. había algo como una estructura de ciudad. 3 Me
17 Y tú, hijo de hombre, así ha dicho Adonay llevó allá, y vi allí un hombre cuyo aspecto era
YHWH, di a las aves de rapiña, a las aves de toda como el aspecto del bronce. Tenía en su mano un
especie y a los animales del campo: ‘¡Júntense y cordel de lino y una vara de medir, y estaba de pie
vengan! Reúnanse de todas partes al sacrificio que junto a la puerta. 4 Aquel hombre me dijo: «Hijo de
hago para ustedes: un gran sacrificio sobre los hombre, mira con tus ojos, oye con tus oídos y fija
montes de Yisrael. Comerán carne y beberán sangre. tu mente en todas las cosas que te mostraré, porque
18 Comerán la carne de los poderosos y beberán la para que yo te las muestre se te ha traído aquí.
sangre de los gobernantes de la tierra, de carneros, Declara todo lo que ves a la Casa de Yisrael.»
de corderos, de chivos y de toros, todos ellos engor-
dados en Bashán. 19 Comerán sebo hasta hartarse, La puerta oriental
y beberán la sangre del sacrificio que he hecho para 5 Vi que por fuera y alrededor del templo había
ustedes, hasta embriagarse. 20 En mi mesa se un muro. En la mano del hombre había una vara
saciarán de caballos y de jinetes, de valientes y de para medir, la cual tenía seis codos (de un codo
todos los hombres de guerra’, dice Adonay YHWH. regular más un palmo menor). Entonces midió el
YEJEZQEL / EZEQUIEL 40 431 NEVIIM
espesor de la estructura, la cual tenía una vara, y su primera puerta: cincuenta codos de largo por
altura, la cual era también de una vara. veinticinco codos de ancho. 22 Sus ventanas, sus
6 Después fue a la puerta que daba al oriente, vestíbulos y sus decoraciones de palmeras eran de
subió por sus gradas y midió el umbral de la puerta, las mismas dimensiones que las de la puerta que
el cual tenía una vara de ancho. El otro umbral daba al oriente. Se subía a ella por siete gradas,
también tenía una vara de ancho. 7 Cada celda tenía delante de las cuales estaba el vestíbulo. 23 En
una vara de largo por una vara de ancho. Entre las frente de la puerta del norte, así como de la del este,
celdas había una separación de 5 codos, y el umbral había una puerta que daba al atrio interior. El midió
de la puerta que daba al vestíbulo, por el lado de puerta a puerta, y había cien codos.
interior de la puerta, medía una vara. 8 Asimismo,
midió el vestíbulo en el interior de la puerta, el cual La puerta sur
tenía una vara. 9 Luego midió el vestíbulo de la 24 Luego me condujo hacia el sur, y vi que
puerta, el cual tenía ocho codos, y sus pilastras había otra puerta que daba al sur. Midió sus pilastras
tenían dos codos cada una. El vestíbulo de la puerta y sus vestíbulos; eran como aquellas medidas. 25
estaba hacia adentro. 10 Las celdas de la puerta que La puerta y los vestíbulos tenían ventanas alrede-
daba al oriente eran tres en un lado, y tres en el otro dor, así como aquellas ventanas. Tenía cincuenta
lado, todas de la misma medida. También tenían la codos de largo por veinticinco codos de ancho. 26
misma medida las pilastras de cada lado. 11 Midió Se subía a ella por siete gradas, delante de las cuales
el ancho de la entrada de la puerta, el cual era de diez estaba el vestíbulo. Tenía decoraciones de palme-
codos. El largo del umbral era de trece codos. 12 El ras sobre sus pilastras, tanto en un lado como en el
espacio delante de las celdas era de un codo a un otro lado. 27 También había en el atrio interior una
lado, y de un codo al otro lado. Cada celda tenía seis puerta que daba al sur. Midió de puerta a puerta,
codos por un lado y seis codos por el otro lado. 13 hacia el sur, y había cien codos.
Midió en la puerta desde el fondo de una celda hasta
el fondo de la celda opuesta: veinticinco codos. El atrio interior y la puerta sur
Una entrada estaba frente a la otra. 14 También 28 Luego me llevó por la puerta del sur al atrio
midió las pilastras, las cuales tenían sesenta codos. interior, y midió la puerta del sur; eran como
El atrio junto a la puerta también tenía pilastras aquellas medidas. 29 Sus celdas, sus pilastras y sus
alrededor. 15 Desde la fachada exterior de la puerta vestíbulos tenían aquellas mismas medidas. La
hasta el frente del vestíbulo interior de la puerta puerta y los vestíbulos tenían ventanas alrededor.
había cincuenta codos. 16 Había ventanas anchas Tenía cincuenta codos de largo por veinticinco
por dentro y angostas por fuera, que daban hacia las codos de ancho. 30 Alrededor había vestíbulos de
celdas en el interior y alrededor de la puerta. Asi- veinticinco codos de largo y cinco codos de ancho.
mismo, su vestíbulo tenía ventanas alrededor y 31 Sus vestíbulos daban al atrio exterior, y tenían
hacia el interior. Y en cada pilastra había decoracio- decoraciones de palmeras sobre sus pilastras. Y
nes de palmeras. ocho gradas daban acceso a ellos.

El atrio exterior El atrio interior y la puerta oriental


17 Luego me llevó al atrio exterior, y vi que 32 Luego me llevó al lado oriental, al atrio
había cámaras; y el atrio alrededor tenía un enlosado. interior, y midió la puerta; era como aquellas
Alrededor de aquel atrio, y dando hacia el enlosado, medidas. 33 Sus celdas, sus pilastras y sus vestíbulos
había treinta cámaras. 18 El enlosado inferior de tenían aquellas mismas medidas. La puerta y los
junto a las puertas correspondía a la longitud de las vestíbulos tenían ventanas alrededor. Tenía cin-
puertas. 19 Midió el ancho desde el frente de la cuenta codos de largo y veinticinco codos de ancho.
puerta inferior hasta el frente exterior del atrio 34 Sus vestíbulos daban al atrio exterior, y en
interior, y tenía cien codos. Así como en el norte era ambos lados tenían decoraciones de palmeras sobre
en el oriente. sus pilastras. Y ocho gradas daban acceso a ellos.

La puerta norte El atrio interior y la puerta norte


20 Luego midió el largo y el ancho de la puerta 35 Luego me llevó a la puerta del norte y midió,
que daba al norte del atrio exterior. 21 Tenía tres conforme a aquellas mismas medidas, 36 sus celdas,
celdas en un lado y tres en el otro lado. Sus pilastras sus pilastras y sus vestíbulos. La puerta tenía ven-
y su vestíbulo tenían las mismas medidas que la tanas alrededor. Tenía cincuenta codos de largo y
YEJEZQEL / EZEQUIEL 40, 41 432 NEVIIM
veinticinco codos de ancho. 37 Sus vestíbulos de un lado y seis codos del otro lado. Tal era el
daban al atrio exterior, y en ambos lados tenían ancho de las pilastras. 2 El ancho de la entrada era
decoraciones de palmeras sobre sus pilastras. Y de dies codos; y los lados de la puerta, de cinco
ocho gradas daban acceso a ellos. codos de un lado y de cinco codos del otro. Midió
su largo que era de cuarenta codos y su ancho de
Edificios junto a la puerta norte veinte codos. 3 Luego fue al interior y midió cada
38 Había una cámara cuya entrada daba al pilastra de la entrada, las cuales tenían dos codos.
vestíbulo de la puerta. Allí lavaban la ofrenda La entrada era de seis codos, y los lados de la
quemada. 39 En el vestíbulo de la puerta había dos entrada eran de siete codos. 4 Midió también su
mesas en un lado y otras dos en el otro lado, para largo, de veinte codos, y su ancho, de veinte codos,
degollar sobre ellas la ofrenda quemada, la víctima hacia el lado de la sala mayor. Entonces me dijo:
por el pecado y la víctima por la culpa. 40 En el lado «Este es el lugar santísimo.»
de fuera, conforme uno sube a la entrada de la
puerta del norte, había dos mesas; y al otro lado, que Los cuartos junto al muro
daba a la entrada de la puerta, había otras dos 5 Después midió la pared del templo, la cual
mesas. 41 Había cuatro mesas en un lado y cuatro tenía seis codos de espesor. El ancho de los cuartos
en el otro, es decir, al lado de la puerta había ocho laterales alrededor del templo era de cuatro codos.
mesas sobre las cuales degollaban las víctimas. 42 6 Los cuartos eran treinta y estaban dispuestos
Las cuatro mesas para la ofrenda quemada eran de cuarto sobre cuarto en tres niveles. Había salientes
piedra labrada, de un codo y medio de largo y un en cada pared alrededor del templo, sobre los
codo y medio de ancho y un codo de alto. Sobre cuales se apoyaban los cuartos, sin que éstos se
ellas colocaban los instrumentos con que degolla- apoyaran en la pared misma del edificio. 7 A
ban las víctimas del holocausto y del sacrificio. 43 medida que se subía, la galería superior era más
Los rebordes, de un palmo menor, estaban fijos amplia, porque arriba había mayor espacio debido
alrededor de la cámara, y la carne de las ofrendas al angostamiento de la pared del edificio. De la
estaba sobre las mesas. galería inferior se subía a la superior por la
44 Por fuera de la puerta interior, en el atrio intermedia.
interior, había dos cámaras para los cantores. Una 8 Miré la elevación alrededor de todo el templo:
de ellas estaba al lado de la puerta del norte, y su Los cimientos de los cuartos laterales eran de una
fachada daba al sur. La otra estaba al lado de la vara entera de seis codos de largo. 9 El espesor de
puerta del sur, y su fachada daba al norte. 45 Y me la pared exterior de los cuartos era de cinco codos,
dijo: «Esta cámara que da al sur es de los sacerdotes y quedaba un espacio libre entre los cuartos del
que están a cargo del templo. 46 Y la cámara que da templo. 10 Entre las cámaras había un espacio de
al norte es de los sacerdotes que están a cargo del veinte codos por todos los lados alrededor del
altar. Estos últimos son los hijos de Tsadoq, quienes templo. 11 Los cuartos tenían dos entradas al espa-
han sido acercados a YHWH de entre los hijos de cio libre, situadas una al norte y otra al sur. El ancho
Lewí, para servirle.» del espacio que quedaba era de cinco codos, alrede-
dor de todo.
El atrio interior y el Templo
47 Luego midió el atrio, que era un cuadrado de El edificio del oeste
cien codos de largo y cien codos de ancho. Delante 12 El edificio que estaba al frente del área
de la Casa estaba el altar. 48 Luego me llevó al reservada en el lado occidental tenía setenta codos,
vestíbulo del Templo y midió cada pilastra del y la pared de alrededor del edificio tenía cinco
vestíbulo, cinco codos de un lado y cinco codos del codos de espesor y noventa codos de largo.
otro lado. El ancho de la puerta era de tres codos de
un lado y de tres codos del otro lado. 49 El largo del
Medidas totales del Templo
vestíbulo era de veinte codos, y el ancho de once 13 Midió el edificio, y tenía cien codos de largo.
El área reservada y el edificio tenían paredes de cien
codos. Junto a las escaleras por las cuales se subía
al vestíbulo, había columnas junto a las pilastras,codos de largo. 14 El ancho de la fachada del
una de un lado y otra del otro lado. templo y del área reservada era de cien codos. 15
Midió el largo del edificio que estaba delante del
Luego me introdujo en la sala mayor, y midió área reservada que había detrás del templo y sus
41 las pilastras, que tenían seis codos de ancho pasillos, tanto a un lado como al otro, y era de cien
YEJEZQEL / EZEQUIEL 42 433 NEVIIM
codos. También midió la sala interior y el vestíbulo ancho y de cien de largo; y sus puertas daban hacia
exterior. el norte. 5 Las cámaras de más arriba eran más
16 Los umbrales, las ventanas anchas por dentro estrechas, porque los pasillos les restaban espacio,
y angostas por fuera, y los pasillos alrededor de los más que a las bajas y a las intermedias del edificio.
tres pisos, frente al umbral, todo alrededor estaba 6 Como estaban dispuestas en tres pisos y no tenían
recubierto con madera desde el suelo hasta las columnas como las columnas de los atrios, por eso
ventanas. También las ventanas estaban recubiertas, eran más angostas que las inferiores y las interme-
17 encima de la entrada y hasta el lugar santísimo. dias. 7 El muro que estaba afuera, enfrente de las
Toda la pared alrededor, tanto por dentro como por cámaras, hacia el atrio exterior y delante de las
fuera, según medidas, 18 estaba decorada con cámaras, tenía cincuenta codos de largo. 8 Porque
querubines y palmeras. Entre querube y querube el largo de las cámaras del atrio exterior era de
había una palmera. Cada querube tenía dos caras: cincuenta codos, y delante de la fachada de la sala
19 una cara de hombre que miraba hacia un costado mayor había cien codos. 9 Y debajo de estas cámaras
de la palmera, y la otra de león que miraba hacia el estaba la entrada del lado oriental, para quien entra
otro costado de la palmera. Y estaban hechos alre- desde el atrio exterior.
dedor de todo el edificio del templo. 20 Desde el 10 A lo largo del muro del atrio, hacia el sur,
suelo hasta encima de la entrada, y por toda la pared frente al área reservada y delante del edificio,
del templo, había grabados de querubines y de también había cámaras. 11 El corredor que había
palmeras. 21 Los postes de la sala mayor eran delante de ellas era semejante al de las cámaras que
cuadrangulares, y el aspecto de los del frente del estaban hacia el norte, tanto su largo como su ancho
santuario era semejante. y todas sus salidas y entradas. Y semejantes a sus
entradas 12 eran las entradas de las cámaras que
El altar de madera daban al sur. Había una entrada en el comienzo del
22 El altar de madera tenía tres codos de alto por corredor, frente al muro correspondiente que daba
dos codos de largo. Tanto sus esquinas, como su al oriente, para quien entra en ellas.
base y sus paredes eran de madera. Y me dijo: «Esta 13 Me dijo: «Las cámaras del norte y las del sur,
es la mesa que está delante de YHWH.» que están frente al área reservada, son las cámaras
de las cosas sagradas, en las cuales los sacerdotes
Las puertas que se acercan a YHWH pueden comer de las cosas
23 La sala mayor y el santuario tenían dos más sagradas. Allí pondrán las cosas más sagradas
puertas. 24 En cada puerta había dos hojas que –la ofrenda vegetal, el sacrificio por el pecado y el
giraban; había dos hojas en una puerta y dos hojas sacrificio por la culpa–; porque el lugar es santo. 14
en la otra puerta. 25 En las puertas de la sala mayor Cuando los sacerdotes entren, no saldrán del
había grabados de querubines y de palmeras, así santuario al atrio exterior sin antes dejar allí sus
como los que estaban grabados en las paredes. vestiduras con que sirven, porque éstas son santas.
Sobre la fachada del pórtico, por el lado exterior, Se vestirán con otras vestiduras y así se acercarán
había un alero de madera. 26 Había ventanas anchas a los lugares destinados al pueblo.»
por dentro y angostas por fuera, y decoraciones de
palmeras a uno y otro lado de los costados del Medidas del área del Templo
vestíbulo, tanto en los cuartos laterales del edificio 15 Luego que acabó de tomar las medidas del
como en los aleros. interior del templo, me sacó por el camino de la
puerta que daba al oriente y lo midió en derredor. 16
Los edificios junto al Templo Midió el lado oriental con la vara de medir: qunientas
Luego me sacó fuera al atrio, hacia el norte, varas. Dio la vuelta 17 y midió el lado norte con la
42 y me llevó a la cámara que estaba frente al vara de medir: quinientas varas. Dio la vuelta 18 y
área reservada, enfrente del edificio, hacia el norte. midió el lado sur con la vara de medir: quinientas
2 Su largo, en el frente de la puerta del norte, era de varas. 19 Dio la vuelta hacia el lado occidental y
cien codos y su ancho de cincuenta codos. 3 Frente midió con la vara de medir: quinientas varas. 20 Lo
al espacio de veinte codos que había en el atrio midió por los cuatro lados; tenía alrededor un muro
interior y frente al enlosado que había en el atrio de quinientas varas de largo por quinientas varas de
exterior había unos pasillos, uno frente al otro, en ancho, para hacer separación entre lo santo y lo
los tres pisos. 4 Delante de las cámaras, hacia la profano.
parte de adentro, había un corredor de diez codos de
YEJEZQEL / EZEQUIEL 43, 44 434 NEVIIM
La Presencia de YHWH vuelve al Templo es de un codo. 15 El fogón es de cuatro codos [de
Luego me condujo a la puerta que da al alto], y sobre el fogón hay cuatro cuernos. 16 El
43 oriente, 2 y vi que la Presencia del Elohim de fogón tiene doce codos de largo por doce codos de
Yisrael venía desde el oriente. Su estruendo era ancho. Es un cuadrado con los cuatro lados iguales.
como el estruendo de muchas aguas, y la tierra 17 El zócalo [grande] es de catorce codos de largo
resplandecía a causa de su Presencia. 3 La visión por catorce codos de ancho en sus cuatro lados, y su
que vi era como aquella visión que había visto moldura alrededor es de medio codo. La base es de
cuando él vino para destruir la ciudad y como la un codo por todos lados, y sus gradas dan al
visión que había visto junto al río Kevar. Y caí oriente.»
postrado sobre mi rostro. 18 Luego me dijo: «Hijo de hombre, así ha
4 La Presencia de YHWH entró en el templo dicho Adonay YHWH, éstos son los estatutos del
por la puerta que da al oriente. 5 Entonces el espíritu altar para el día en que lo hagan a fin de presentar
me levantó y me introdujo al atrio interior. Y la la ofrenda quemada sobre él y esparcir sobre él la
Presencia de YHWH llenó el templo. 6 Entonces oí sangre. 19 A los sacerdotes lewitas que son de la
a alguien que me hablaba desde el templo, mientras descendencia de Tsadoq, que se acercan a mí para
un hombre estaba de pie junto a mí. 7 Y me dijo: servirme, les darás un novillo para el sacrificio por
«Hijo de hombre, éste es el lugar de mi trono, el el pecado. 20 Tomarás parte de su sangre y la
lugar de las plantas de mis pies, en el cual habitaré pondrás sobre los cuatro cuernos [del altar], en las
en medio de los hijos de Yisrael para siempre. cuatro esquinas del zócalo y alrededor de la moldura.
Nunca más la Casa de Yisrael, ni ellos ni sus reyes, Así lo purificarás del pecado y harás expiación por
profanarán mi santo nombre con sus prostituciones él. 21 Tomarás luego el novillo para el sacrificio
ni con los cadáveres de sus reyes, cuando éstos por el pecado y lo quemarás en un lugar destinado
mueran, 8 poniendo su umbral junto a mi umbral y para el uso del templo, fuera del santuario.
sus postes junto a mis postes. Pues habiendo tan 22 En el segundo día ofrecerás un chivo sin
sólo una pared entre ellos y yo, contaminaron mi defecto como sacrificio por el pecado, y purificarán
santo nombre con las abominaciones que hicieron, del pecado el altar como lo purificaron con el
por lo cual los consumí en mi furor. 9 Ahora, que novillo. 23 Cuando acabes de purificarlo, ofrecerás
alejen de mí su prostitución y los cadáveres de sus un novillo sin defecto; y del rebaño, un carnero sin
reyes, y yo habitaré en medio de ellos para siempre. defecto. 24 Los ofrecerás delante de YHWH. Los
10 Y tú, hijo de hombre, declara a los de la Casa sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán
de Yisrael lo concerniente al templo, y que tomen en holocausto a YHWH. 25 Durante siete días
nota de las dimensiones de su plano, para que se ofrecerás un chivo cada día, como sacrificio por el
avergüencen de sus pecados. 11 Y si los han pecado. Asimismo, será sacrificado el novillo; y
insultado por causa de todo lo que han hecho, del rebaño, un carnero sin defecto. 26 Durante siete
hazles entender los detalles del templo: su disposi- días harán expiación por el altar y lo purificarán; así
ción, sus salidas, sus entradas y todos sus detalles. lo consagrarán.
Escribe ante su vista todos sus estatutos, todos sus 27 Acabados estos días, a partir del octavo día,
detalles y todas sus instrucciones, para que guarden los sacerdotes podrán ofrecer sobre el altar sus
todos sus detalles y todos sus estatutos y que los holocaustos y sus sacrificios de paz; y me serán
pongan por obra. 12 Estas son las instrucciones aceptos», dice Adonay YHWH.
acerca del templo: Sobre la cumbre del monte, toda
el área alrededor será santísima. Mira, éstas son las Uso de la puerta oriental
instrucciones acerca del templo. Luego me hizo volver hacia la puerta exterior
44 del santuario, la cual da al oriente, y estaba
El altar cerrada. 2 Entonces YHWH me dijo: «Esta puerta
13 Estas son las medidas del altar en codos (de ha de permanecer cerrada. No será abierta, ni nadie
un codo regular más un palmo menor). Su cavidad entrará por ella, porque YHWH el Elohim de Yisrael
será de un codo [de alto] y de un codo de ancho. La ha entrado por ella. Por eso permanecerá cerrada. 3
moldura de su borde alrededor será de un palmo. Pero el gobernante, porque es gobernante, se sentará
Así será la cavidad del altar. 14 Desde la base sobre allí para comer pan en la presencia de YHWH.
el suelo hasta el zócalo inferior tiene dos codos, y Entrará por la vía del vestíbulo de la puerta, y saldrá
el ancho es de un codo. Desde el zócalo pequeño por la misma vía.»
hasta el zócalo grande hay cuatro codos, y el ancho
YEJEZQEL / EZEQUIEL 44, 45 435 NEVIIM
Quiénes pueden entrar en el Templo a mi mesa para servirme, y cumplirán con mi
4 Luego me llevó por la vía de la puerta del ordenanza. 17 Cuando entren por las puertas del
norte, hacia el frente del templo. Entonces miré, y atrio interior, se vestirán con vestiduras de lino.
vi que la Presencia de YHWH había llenado la Casa Cuando sirvan en las puertas del atrio interior y
de YHWH. Caí postrado sobre mi rostro, 5 y dentro del templo, no se cubrirán con tela de lana.
YHWH me dijo: «Hijo de hombre, fíjate bien; mira 18 Tendrán turbantes de lino sobre sus cabezas y
con tus ojos y oye con tus oídos todo lo que yo hablo pantalones de lino sobre sus lomos. No se ceñirán
contigo sobre todos los estatutos de la Casa de nada que los haga sudar. 19 Cuando salgan al
YHWH y sobre todas sus leyes. Fíjate bien en pueblo, al atrio exterior, se quitarán las vestiduras
quiénes han de ser admitidos en el templo, y en con que habían servido y las dejarán en las cámaras
todos los que han de ser excluidos del santuario. 6 del santuario. Luego se vestirán con otras vestiduras,
Dirás a los rebeldes, a la Casa de Yisrael, que así ha no sea que con sus vestiduras transmitan santidad
dicho Adonay YHWH: «¡Basta ya de todas sus al pueblo. 20 No se raparán sus cabezas ni se
abominaciones, oh Casa de Yisrael! 7 [Basta] de dejarán crecer el cabello; solamente lo recortarán.
haber traído extranjeros incircuncisos de corazón e 21 Ninguno de los sacerdotes beberá vino cuando
incircuncisos de carne, para estar en mi santuario y vaya a entrar en el atrio interior. 22 No tomarán por
profanar mi templo, ofreciendo mi pan –el sebo y la esposa una viuda, ni una divorciada, sino sólo
sangre–‘ e invalidando mi pacto con todas sus vírgenes de la descendencia de la Casa de Yisrael,
abominaciones. 8 No han guardado las ordenanzas o una viuda que sea viuda de un sacerdote.
respecto de mis cosas sagradas, sino que han puesto 23 Enseñarán a mi pueblo a discernir entre lo
extranjeros para guardar las ordenanzas de mi santo y lo profano, y entre lo impuro y lo puro. 24
santuario a gusto de ustedes. Ellos estarán para juzgar en los pleitos. Conforme
9 Así ha dicho Adonay YHWH: Ningún a mis juicios los juzgarán. Guardarán mis instruc-
extranjero, incircunciso de corazón e incircunciso ciones y mis estatutos en todas mis festividades, y
de carne, de todos los extranjeros que están entre santificarán mis Shabatot. 25 No entrarán donde
los hijos de Yisrael, entrará en mi santuario.’ 10 haya alguna persona muerta, de modo que se con-
Los lewitas que se alejaron de mí, mientras Yisrael taminen. Pero se les permite contaminarse por
anduvo errante lejos de mí, y fueron en pos de sus causa de padre, madre, hijo, hija, hermano o hermana
ídolos, cargarán con su castigo, 11 y estarán en mi que no haya tenido marido. 26 Pero después de su
santuario como servidores, encargados de las puer- purificación le contarán siete días. 27 El día que
tas del templo y sirviendo en el templo. Ellos entre al santuario, al atrio interior, para servir en el
degollarán el holocausto y el sacrificio por el pueblo, santuario, ofrecerá su sacrificio por el pecado, dice
y estarán de pie delante de los sacerdotes para Adonay YHWH.
servirles. 12 Debido a que les sirvieron delante de 28 Habrá para ellos una heredad: Yo soy su
sus ídolos y llegaron a ser un tropiezo de iniquidad heredad. No les darán posesión en Yisrael: Yo soy
para la Casa de Yisrael, por eso he alzado mi mano su posesión. 29 Comerán de la ofrenda vegetal, del
contra ellos jurando que cargarán con su castigo, sacrificio por el pecado y del sacrificio por la culpa.
dice Adonay YHWH. 13 No se acercarán a mí para Todo lo que sea dedicado en Yisrael será para ellos.
serme sacerdotes, ni se acercarán a ninguna de mis 30 Para los sacerdotes será lo mejor de todas las
cosas sagradas ni a las muy sagradas, sino que primicias de todo, y toda ofrenda alzada de todo lo
cargarán con su bochorno y con las abominaciones que se ofrezca de todas sus ofrendas. Asimismo,
que cometieron. 14 Pero los pondré a cargo de las darán a los sacerdotes las primicias de sus masas,
tareas del templo, en todo su servicio y en todo lo para hacer reposar la bendición en sus casas.
que se ha de hacer allí. 31 Los sacerdotes no comerán ningún animal
mortecino ni despedazado, tanto de aves como de
Los sacerdotes cuadrúpedos.
15 Sin embargo, los sacerdotes lewitas, los
hijos de Tsadoq que cumplieron con mi ordenanza El área consagrada a YHWH
relativa a mi santuario, cuando los hijos de Yisrael Cuando repartan la tierra por sorteo para que
se desviaron de mí, ellos sí se acercarán a mí para 45 se la tome en posesión, apartarán para YHWH
servirme y estarán de pie delante de mí para una parte de la tierra, la cual será considerada santa.
ofrecerme el sebo y la sangre, dice Adonay YHWH. Será de 25,000 codos de largo por 20,000 de ancho.
16 Ellos sí entrarán en mi santuario y se acercarán Esta será sagrada en toda su área alrededor. 2 De
YEJEZQEL / EZEQUIEL 45, 46 436 NEVIIM
esto habrá para el santuario un cuadrado de en Yisrael estará obligado a entregar esta ofrenda
quinientos por quinientos codos y habrá un campo elevada al gobernante.
alrededor de cincuenta codos. 3 De esta área medirás 17 Pero el gobernante deberá proveer para la
un área de 25,000 de largo y de 10,000 de ancho, y ofrenda quemada, la ofrenda vegetal y la libación,
allí estará el santuario, el lugar santísimo. 4 Esta en las fiestas, en los novilunios, en los Shabatot y en
será la porción de la tierra consagrada para los todas las festividades de la Casa de Yisrael. El
sacerdotes que sirven en el santuario, que se acer- proveerá la ofrenda quemada, la ofrenda vegetal y
can para servir a YHWH. Les será lugar para sus los sacrificios de paz para hacer expiación por la
casas y lugar consagrado para el santuario. Casa de Yisrael.»

Area reservada al gobernante Fiesta del Pésaj


5 Asimismo, habrá un área de 25,000 de largo 18 Así ha dicho Adonay YHWH: «En el primer
por 10,000 de ancho para los lewitas que sirven en día del mes primero tomarás un novillo sin defecto,
el templo, como posesión para ciudades en que y purificarás el santuario. 19 El sacerdote tomará
habitar. 6 Y para posesión de la ciudad, darán un parte de la sangre del sacrificio por el pecado y la
área de 5,000 de ancho por 25,000 de largo, junto a pondrá sobre los postes del templo, sobre las cuatro
lo que se apartó para el santuario. Esto corresponderá esquinas del zócalo del altar y sobre los postes de
a toda la Casa de Yisrael. 7 La parte del gobernante las puertas del atrio interior. 20 Lo mismo harás el
estará a un lado y al otro de lo que se apartó para el séptimo día del mes por los que hayan pecado, ya
santuario y de la posesión de la ciudad, a lo largo de sea por inadvertencia o por ignorancia, y harás
lo que se apartó para el santuario y frente a la expiación por el templo.
posesión de la ciudad. Su longitud corresponderá a 21 El día catorce del mes primero tendrán el
una de las porciones, desde su extremo occidental Pésaj, fiesta de siete días, y se comerá panes inleudos.
hasta el extremo oriental, y desde el límite occidental22 Aquel día el gobernante proveerá, por sí mismo
y por todo el pueblo de la tierra, un novillo como
hasta el límite oriental. 8 Esta tierra será su posesión
en Yisrael, y mis gobernantes nunca más oprimirán ofrenda por el pecado. 23 En cada uno de los siete
a mi pueblo. El resto de la tierra lo darán a la Casa días de la fiesta proveerá para ofrendas quemadas a
de Yisrael según sus tribus.» YHWH siete novillos y siete carneros, sin defecto,
y un chivo cada día, para sacrificio por el pecado. 24
Normas para el gobernante Proveerá como ofrenda vegetal un efá por cada
9 Así ha dicho Adonay YHWH: «¡Basta, oh novillo; y por cada carnero, también un efá. Y por
gobernantes de Yisrael! Aparten la violencia y la cada efá, un hin de aceite.
destrucción; actúen según el derecho y la justicia;
dejen de expulsar de sus propiedades a mi pueblo, Fiesta de las Cabañas
dice Adonay YHWH. 10 Tengan balanzas justas, 25 En el día quince del mes séptimo, en la
efá justo y bato justo. 11 El efá y el bato tendrán la Fiesta, él proveerá, como en esos siete días, para el
misma capacidad. Un bato debe contener la décima sacrificio por el pecado, para el holocausto, para la
parte de un jómer, y un efá la décima parte del ofrenda vegetal y para el aceite.»
jómer. El patrón de medida será el jómer. 12 El
siclo será de veinte gueras. Para ustedes veinte Deberes del gobernante y del pueblo en las Fiestas
siclos más veinticinco siclos más quince siclos Así ha dicho Adonay YHWH: «La puerta
equivaldrán a una mina. 46 del atrio interior que da al oriente estará
13 Esta será la ofrenda elevada que ofrecerán: cerrada los seis días de trabajo. Pero será abierta el
la sexta parte de un efá por cada jómer de trigo, y la día de Shabat, y también será abierta el día de
sexta parte de un efá por cada jómer de cebada. 14 novilunio. 2 El gobernante entrará desde afuera por
Lo prescrito con respecto al aceite es que ofrezcan el vestíbulo de la puerta y se pondrá de pie junto a
la décima parte de un bato de aceite por cada koro. los postes de la puerta, mientras los sacerdotes
Un jómer equivale a diez batos –pues diez batos son presentan la ofrenda quemada de él y sus sacrificios
un jómer–. 15 De un rebaño de doscientos corde- de paz. Se postrará sobre el umbral de la puerta, y
ros, de los bien regados pastos de Yisrael, se dará luego saldrá; pero la puerta no será cerrada sino
uno para ofrenda, para ofrenda quemada y para hasta el anochecer. 3 Asimismo, el pueblo de la tie-
ofrendas de paz, a fin de hacer expiación por ellos, rra se postrará delante de YHWH a la entrada de la
dice Adonay YHWH. 16 Todo el pueblo de la tierra puerta, tanto en los Shabatot como en los novilunios.
YEJEZQEL / EZEQUIEL 46, 47 437 NEVIIM
4 La ofrenda quemada que presentará el año del jubileo, y entonces volverá al poder del
gobernante a YHWH el día de Shabat será de seis gobernante. Pero la herencia de éste será para sus
corderos sin defecto y un carnero sin defecto. 5 hijos; para ellos será.
Proveerá como ofrenda vegetal un efá por cada 18 El gobernante no tomará nada de la heredad
carnero, y por los corderos una ofrenda vegetal que del pueblo, despojándolo de su posesión. De su
será según su voluntad. Y por cada efá, un hin de propia posesión dará heredad a sus hijos, para que
aceite. 6 El día de el novilunio proveerá un novillo los de mi pueblo no sean echados, cada uno de su
sin defecto, seis corderos y un carnero; deberán ser posesión.»
sin defecto. 7 Proveerá como ofrenda vegetal un efá
por novillo, y otro efá por carnero; pero con los Las cocinas del Templo
corderos hará conforme a sus posibilidades. Y por 19 Después me llevó, por la entrada que había
cada efá, un hin de aceite. al lado de la puerta, a las cámaras sagradas de los
8 Cuando el gobernante entre [al templo], lo sacerdotes, las cuales daban al norte. Y vi que había
hará por la vía del vestíbulo de la puerta, y saldrá allí un lugar al fondo, en el lado occidental. 20
por la misma vía. Entonces me dijo: «Este es el lugar donde los
9 Pero cuando el pueblo de la tierra entre a la sacerdotes cocinarán el sacrificio por la culpa y el
presencia de YHWH en las solemnidades, el que sacrificio por el pecado. Allí cocerán la ofrenda
entre a adorar por la puerta del norte saldrá por la vegetal, para no sacarla al atrio exterior, no sea que
puerta del sur, y el que entre por la puerta del sur transmitan santidad al pueblo.» 21 Luego me sacó
saldrá por la puerta del norte. No volverá por la al atrio exterior y me hizo pasar por los cuatro
puerta por la cual entró, sino que saldrá por la del ángulos del atrio, y vi que en cada ángulo había un
frente. 10 Cuando ellos entren, el gobernante entrará patio. 22 En los cuatro ángulos del atrio había
en medio de ellos; y cuando salgan, saldrá con ellos. patios pequeños de cuarenta codos de largo y treinta
11 En las fiestas y en las solemnidades, la codos de ancho. Los cuatro ángulos tenían una
ofrenda vegetal será de un efá por cada novillo, y un misma medida. 23 Alrededor de los cuatro ángulos
efá por cada carnero; pero con los corderos hará había un muro, y debajo de la hilera de piedras
según su voluntad. Y por cada efá, un hin de aceite. alrededor había fogones. 24 Y me dijo: «Estos son
12 Cuando el gobernante provea para YHWH los lugares para cocinar, donde los servidores del
una ofrenda voluntaria, una ofrenda quemada o templo cocinarán el sacrificio del pueblo.»
sacrificios de paz por su propia voluntad, le abrirán
la puerta que da al oriente; y proveerá su ofrenda Las aguas que brotan del Templo
quemada y sus sacrificios de paz, como suele Entonces me hizo volver a la entrada del
proveer en el día de Shabat. Después saldrá; y 47 templo. Y vi que de debajo del umbral del
cuando haya salido, cerrarán la puerta. templo salían aguas hacia el oriente, porque la
fachada del templo estaba al oriente. Las aguas
La ofrenda diaria descendían de debajo del lado sur del templo y
13 Cada día ofrecerás a YHWH en ofrenda pasaban por el lado sur del altar. 2 Luego me sacó
quemada un cordero de un año, sin defecto. Cada por el camino de la puerta del norte y me hizo dar
mañana lo ofrecerás. 14 Junto con él ofrecerás cada la vuelta por afuera hasta el exterior de la puerta que
mañana una ofrenda vegetal de la sexta parte de un da al oriente. Y vi que las aguas fluían por el lado
efá y de la tercera parte de un hin de aceite, para sur. 3 Cuando el hombre salió hacia el oriente,
humedecer la harina fina. Esta ofrenda vegetal es el llevaba un cordel en su mano. Entonces midió
sacrificio continuo a YHWH como estatuto perpe- 1,000 codos y me hizo pasar por las aguas hasta los
tuo. 15 Ofrecerán, pues, el cordero, la ofrenda tobillos. 4 Midió otros 1,000 codos y me hizo pasar
vegetal y el aceite cada mañana en la ofrenda por las aguas hasta las rodillas. Midió luego otros
quemada regular.» 1,000 codos y me hizo pasar por las aguas hasta la
cintura. 5 Midió otros 1,000 codos, y el río ya no se
Obligaciones del gobernante tocante a la tierra podía cruzar, porque las aguas habían crecido. El
16 Así ha dicho Adonay YHWH: «Si el río no se podía cruzar sino a nado. 6 Y me preguntó:
gobernante da de su heredad un regalo a alguno de «¿Has visto, hijo de hombre?» Después me condujo
sus hijos, eso pertenecerá a sus hijos. Será posesión y me hizo volver a la ribera del río.
de ellos en herencia. 17 Pero si de su heredad da un 7 Cuando volví, vi que en la ribera del río había
regalo a alguno de sus siervos, será de éste hasta el muchísimos árboles, tanto a un lado como al otro.
YEJEZQEL / EZEQUIEL 47, 48 438 NEVIIM
8 Y me dijo: «Estas aguas van a la región del tribus de Yisrael. 23 Y sucederá que darán su
oriente; descenderán al Arabá y llegarán al mar, a heredad al forastero en la tribu en que él resida, dice
las aguas saladas; y las aguas quedarán saneadas. 9 Adonay YHWH.
Todo ser viviente que se desplace por dondequiera
que pase el río vivirá. Habrá muchísimos peces por División del país entre las tribus
haber entrado allá estas aguas, pues [serán] saneadas. Estos son los nombres de las tribus:
Y todo aquello a donde llegue este río vivirá. 10 48 «Dan tendrá una parte desde el extremo
Junto a él habrá pescadores, y desde En-Guedí norte, junto al camino de Jetlón, hasta Lebo-Jamat;
hasta En-Egláyim será un tendedero de redes. Sus Jatsar-Enán, el límite de Daméseq al norte, junto a
peces, según sus especies, serán tan numerosos Jamat, con sus extremos al oriente y al occidente.
como los peces del mar Grande. 11 Sus pantanos y 2 Asher tendrá una parte junto al territorio de
lagunas no serán saneados, pues quedarán para Dan, desde el lado oriental hasta el lado occidental.
salinas. 12 Junto al río, en sus riberas de una y otra 3 Naftalí tendrá una parte junto al territorio de
parte, crecerá toda clase de árboles comestibles. Asher, desde el lado oriental hasta el lado occidental.
Sus hojas nunca se secarán, ni sus frutos se acabarán; 4 Menashé tendrá una parte junto al territorio
cada mes darán sus nuevos frutos, porque sus aguas de Naftalí, desde el lado oriental hasta el lado
salen del santuario. Sus frutos servirán para comida, occidental.
y sus hojas para medicina.» 5 Efráyim tendrá una parte junto al territorio de
Menashé, desde el lado oriental hasta el lado
Los límites del país occidental.
13 Así ha dicho Adonay YHWH: «Estos son 6 Reubén tendrá una parte junto al territorio de
los límites de la tierra que obtendrán como heredad Efráyim, desde el lado oriental hasta el lado
para las doce tribus de Yisrael. Yosef tendrá dos occidental.
porciones. 14 Así la recibirán en posesión, tanto los 7 Yahudah tendrá una parte junto al territorio
unos como los otros, porque por ella alcé mi mano de Reubén, desde el lado oriental hasta el lado
jurando que la había de dar a sus padres. Esta tierra occidental.
les corresponderá a ustedes como heredad. 8 Junto al territorio de Yahudah, desde el lado
15 Este será el límite de la tierra por el lado oriental hasta el lado occidental, estará la porción
norte: Desde el mar Grande, en dirección de Jetlón, de 25,000 codos de ancho y de largo, que reservarán
Lebo, Tsedad, 16 Jamat, Berota, y Sibráyim, que como cualquiera de las otras partes, es decir, desde
está entre el límite de Daméseq y el límite de Jamat, el lado oriental hasta el lado occidental; y en medio
y hacia Hatser-Hatikón, que está en el límite de de ella estará el santuario.
Jawrán. 17 El límite del norte será desde el mar,
Jatsar-Enón, el límite de Daméseq al norte y el Territorio reservado para YHWH
límite de Jamat. Este será el lado del norte. 9 La porción que reservarán para YHWH será
18 Por el lado oriental será desde Jawrán, por en de 25,000 de largo por 10,000 de ancho. 10 A los
medio de Daméseq y por el Yardén, entre Guilad y sacerdotes les pertenece la porción sagrada de
la tierra de Yisrael, hasta el mar oriental y hasta 25,000 por el norte, y de 10,000 de ancho por el
Tamar. Este es el lado oriental. occidente, de 10,000 de ancho por el oriente y de
19 Por el lado del Néguev, hacia el sur, será 25,000 de largo por el sur. Y en medio de ella estará
desde Tamar hasta las aguas de Merivot-Qadesh, el santuario de YHWH. 11 Para los sacerdotes
en dirección del arroyo que va hacia el mar Grande. consagrados, hijos de Tsadoq, que cumplieron con
Este será el lado sur, hacia el Néguev. mi ordenanza y que cuando los hijos de Yisrael se
20 Por el lado occidental el mar Grande desviaron no se desviaron como se desviaron los
constituye el límite hasta frente a Lebo-Jamat. Este lewitas, 12 habrá una porción reservada de la tierra
será el lado occidental. reservada, la parte más sagrada, junto al territorio
21 Repartirán esta tierra entre ustedes según las de los lewitas. 13 La parte de los lewitas estará junto
tribus de Yisrael. 22 Harán el sorteo de ella para que al territorio de los sacerdotes y será de 25,000 de
sea heredad para ustedes y para los forasteros que largo y de 10,000 de ancho. Todo el largo de 25,000
residen entre ustedes, quienes han engendrado hijos y el ancho de 10,000. 14 No venderán de ello; no
entre ustedes, y que son para ustedes como nativos permutarán, ni traspasarán las primicias de la tierra,
entre los hijos de Yisrael. Ellos participarán con porque es cosa consagrada a YHWH.
ustedes en el sorteo para tener posesión entre las 15 El área de 5,000 de ancho que queda frente
YEJEZQEL / EZEQUIEL 48 439 NEVIIM
a las 25,000 será para uso común, para la ciudad, de Binyamín, desde el lado oriental hasta el lado
para vivienda y campos de alrededor. Y la ciudad occidental.
estará dentro de ella. 16 Estas serán sus dimensio- 25 Yissakhar tendrá una parte junto al territorio
nes: Por el lado norte tendrá 4,500, por el lado sur de Shimón, desde el lado oriental hasta el lado
tendrá 4,500, por el lado oriental 4,500 y por el lado occidental.
occidental 4,500. 17 El campo de alrededor de la 26 Zebulún tendrá una parte junto al territorio
ciudad tendrá al norte 250, al lado sur 250, al de Yissakhar, desde el lado oriental hasta el lado
oriente 250 y al occidente 250. 18 Los productos de occidental.
lo que quede del largo al frente de la porción 27 Gad tendrá una parte junto al territorio de
consagrada, 10,000 al oriente y 10,000 al occidente, Zebulún, desde el lado oriental hasta el lado
serán para el sustento de los trabajadores de la occidental.
ciudad. 19 Los trabajadores de la ciudad serán de 28 Junto al territorio de Gad, al lado del Néguev,
todas las tribus de Yisrael; ellos la trabajarán. 20 hacia el sur, será la frontera desde Tamar hasta las
Toda la porción de 25,000 por 25,000 es la porción aguas de Meribá en Qadesh, en dirección del arroyo
cuadrada que reservarán para el santuario y para que va hasta el mar Grande.
posesión de la ciudad. 29 Esta es la tierra que repartirán por sorteo
como posesión para las tribus de Yisrael, y éstas
Territorio para el gobernante son sus partes, dice Adonay YHWH.
21 Para el gobernante será lo que quede de un
lado y del otro de la porción consagrada y de la Las puertas de Yerushalem
posesión de la ciudad, a lo largo de las 25,000 hasta 30 Estas son las salidas de la ciudad por el lado
el extremo oriental, y delante de las 25,000 hasta el norte, que tendrá 4,500 codos de largo. 31 –Las
extremo occidental de la tierra. Junto a estas partes puertas de la ciudad serán según los nombres de las
le corresponderá al gobernante. Será una porción tribus de Yisrael.– Al norte habrá tres puertas: la
consagrada, y el santuario del templo estará en puerta de Reubén, la puerta de Yahudah y la puerta
medio de ella. 22 Aparte de la posesión de los de Lewí. 32 El lado oriental tendrá 4,500 codos y
lewitas y de la posesión de la ciudad, estará lo que tres puertas: la puerta de Yosef, la puerta de
corresponderá al gobernante. Entre el territorio de Binyamín y la puerta de Dan. 33 El lado sur tendrá
Yahudah y el territorio de Binyamín le corresponderá 4,500 codos de largo y tres puertas: la puerta de
al gobernante. Shimón, la puerta de Yissakhar y la puerta de
Zebulún. 34 El lado occidental tendrá 4,500 y tres
Territorio para las demás tribus puertas: la puerta de Gad, la puerta de Asher y la
23 En cuanto a las demás tribus, Binyamín puerta de Naftalí.
tendrá una parte desde el lado oriental hasta el lado 35 El perímetro será de 18,000. Y desde aquel
occidental. día el nombre de la ciudad será: YHWH Shamá
24 Shimón tendrá una parte junto al territorio {YHWH está allí}.
HOSHEA / OSEAS 1, 2 440 NEVIIM

HOSHEA OSEAS

La esposa y los hijos de Hoshea adulterio de entre sus pechos.


La palabra de YHWH que vino a Hoshea hijo 5 [2:3] Si no, la desvestiré y la dejaré desnuda, y
1 de Beerí, en los reinados de los reyes Uziyah, la pondré como el día en que nació: la haré como un
Yotam, Ajaz, y Yejizqiyah de Yahudah, y en el desierto, la dejaré como tierra árida, y la dejaré
reino del rey Yarovam hijo de Yoash de Yisrael. morir de sed.
2 Cuando YHWH le habló por primera vez a 6 [2:4] También deshonraré a sus hijos; porque
Hoshea, YHWH le dijo a Hoshea: «Ve, consíguete son ahora cría de ramera,
una esposa de prostitución e hijos de prostitución; 7 [2:5] porque su madre ha practicado prostitu-
porque el país se prostituirá apartándose de ción, la que los concibió ha actuado desvergonzada-
YHWH.» 3 Así que fue y se casó con Gómer hija de mente –porque pensó: ‘Me iré tras mis amantes,
Dibláyim. Ella concibió y le dio un hijo, 4 y YHWH que me suplen mi pan y mi agua, mi lana y mi lino,
le instruyó: «Llámalo Yizreel {el Valle}; porque mi aceite y mi bebida.’
pronto castigaré a la Casa de Yehú por los hechos 8 [2:6] «Ciertamente, voy a cercar con espinos
sangrientos en Yizreel y le pondré fin a la monarquía sus caminos y a levantar muros contra ella, y no
de la Casa de Yisrael. 5 En ese día quebraré el arco hallará sus caminos.
de Yisrael en el Valle de Yizreel.» 6 Concibió ella 9 [2:7] Por más que persiga a sus amantes, no los
otra vez y tuvo una hija; y Él le dijo: «Llámala No- alcanzará; y por más que los busque, nunca los
aceptada; porque no aceptaré más a la Casa de hallará. Entonces dirá: ‘Me iré y volveré a mi
Yisrael ni los perdonaré. primer esposo, porque entonces me iba mejor que
7 –Pero aceptaré a la Casa de Yahudah, y les ahora.’
daré la victoria por YHWH su Elohim. No les daré 10 [2:8] Y ella no se dio cuenta de esto: que era
la victoria con arco, ni con espada, ni con batalla, ni yo quien le daba el grano nuevo y el vino y el aceite;
con caballos y jinetes.–» era yo quien le multiplicaba la plata y el oro que
8 Después de destetar a No-aceptada, concibió usaban para Báal.
y tuvo un hijo. 11 [2:9] Ciertamente, volveré a quitarle mi
9 Entonces Él dijo: «Llámalo No-mi-pueblo; grano nuevo en su tiempo y mi vino nuevo en su
porque ustedes no son mi pueblo, y yo no seré época, y le arrebataré mi lana y mi lino que le servía
[Elohim] de ustedes.» para cubrir su desnudez.
12 [2:10] Ahora descubriré su vergüenza a la
La restauración de Yisrael propia vista de sus amantes, y ninguno la salvará de
1 [1:10] «El número de los del pueblo de mí.
2 Yisrael será como las arenas del mar, que no se 13 [2:11] Y haré cesar su regocijo: sus festivida-
puede medir ni contar; y en lugar de que se les diga: des, novilunios, y Shabatot –todas sus ocasiones
«Ustedes no son mi pueblo,» se les llamará Hijos festivas.
del Elohim Vivo. 2 [1:11] El pueblo de Yahudah y 14 [2:12] Dejaré desolada sus vides y sus higue-
el pueblo de Yisrael se congregarán en unidad y ras, las que ella cree que son un regalo que recibió
nombrarán sobre ellos a una sola cabeza; y se de sus amantes; las convertiré en un matorral, y las
levantarán del suelo –¡porque será maravilloso el bestias del campo las devorarán.
día de Yizreel! 15 [2:13] Así la castigaré por los días de los
Baalim, en los que les llevaba ofrendas; cuando,
La infidelidad de Yisrael adornada con sus zarcillos y sus joyas, se iba tras
3 [2:2] «¡Llamen a sus hermanos «Mi Pueblo,» sus amantes, olvidándose de mí -declara YHWH.
y a sus hermanas «Aceptada»!
4 [2:2] Reprendan a su madre, repréndanla — YHWH ama a su pueblo Yisrael
porque ella no es mi esposa y yo no soy su esposo- 16 [2:14] «Ciertamente, yo la persuadiré y la
-; y que aparte ella su prostitución de su rostro y su llevaré por el desierto y le hablaré cariñosamente.
HOSHEA / OSEAS 3, 4 441 NEVIIM
17 [2:15] Le daré sus viñas desde allí, y el Valle y el robo y el adulterio son rampantes; crimen sobre
de Akhor como cultivo de esperanza. Allí responderá crimen.
como en los días de su juventud, cuando subió de la 3 Por eso está seca la tierra: todo lo que habita
tierra de Mitsráyim. en ella languidece –las bestias del campo y las aves
18 [2:16] Y en ese día –declara YHWH– me del cielo– aun los peces del mar perecen.
llamarás «mi Esposo,» y no me llamarás más «mi 4 «¡Que nadie reprenda, que nadie proteste!»
Señor.» ¡Porque este pueblo tuyo tiene una querella contra
19 [2:17] Porque quitaré de sus boca los nom- [ti], oh sacerdote!
bres de los Señores, y nunca más se mencionarán 5 Así que caerás de día, y por la noche tropezará
sus nombres. también un profeta, y yo destruiré tu raza.
20 [2:18] «En ese día haré por ellos un pacto con 6 ¡Mi pueblo se destruye por causa de [tu]
las bestias del campo, con las aves del cielo, con los desobediencia! Por cuanto has rechazado la
reptiles del suelo; también eliminaré del país el obediencia, yo te rechazo como mi sacerdote; por
arco, la espada, y la guerra. Así haré que se acuesten cuanto te has olvidado de la Torah de tu Elohim, yo
en seguridad. también me olvidaré de tus hijos.
21 [2:19] Y te comprometeré conmigo para 7 Mientras más aumentaban, más pecaban con-
siempre: te comprometeré con justicia y juicio, con tra mí: yo cambiaré su dignidad en deshonor.
amor y compasión, 8 Se alimentan de las ofrendas por el pecado de
22 [2:20] y te comprometeré con fidelidad; mi pueblo, y así desean su maldad.
entonces serás devota a YHWH. 9 Por eso al pueblo le irá igual que a los
23 [2:21] En ese día responderé –declara sacerdotes: lo castigaré por su conducta, le pagaré
YHWH–, le responderé al cielo, y él le responderá por sus obras.
a la tierra; 10 Verdaderamente comerán, pero no se
24 [2:22] y la tierra responderá con grano y vino saciarán; desearán, pero no quedarán satisfechos,
y aceite, y le responderán a Yizreel. porque han olvidado a YHWH para practicar la
25 [2:23] Y la sembraré como semilla mía en el prostitución.
país; y volveré a aceptar a No-aceptada; y le diré a 11 El vino y el vino dulce destruyen la mente de
No-mi-pueblo: «Tú eres mi pueblo,» y él responderá: mi pueblo:
«[Tú eres] mi Elohim.» 12 Consulta su palo, ¡su vara lo dirige! Un
impulso prostituido los ha hecho errar, y se han
Hoshea y la mujer adúltera descarriado de la sumisión a su Elohim.
YHWH me dijo además: «Ve, ama a una mujer 13 Sacrifican sobre la cima de las montañas, y
3 que, mientras es amante de su compañero, ofrendan en las colinas, bajo las encinas, los álamos
adultera con otros, tal como YHWH ama a los y los robles cuya sombra es tan agradable. ¡Por eso
yisraelitas, pero ellos se van con otros elohim y es que sus hijas fornican y sus nueras cometen
aman las copas de la uva.» adulterio!
2 Entonces la alquilé por quince pesos de plata, 14 No voy a castigar a sus hijas por fornicar ni
y trescientos treinta litros de cebada; 3 y estipulé a sus nueras por cometer adulterio; porque ellos
con ella: «Por mí, vas a estar mucho tiempo sin mismos se van por ahí con rameras y sacrifican con
fornicar ni casarte; ni siquiera yo [cohabitaré] con- prostitutas, y un pueblo que ha perdido el sentido
tigo.» tiene que tropezar.
4 Porque los hijos de Yisrael estarán mucho 15 Si tú eres una mujerzuela, Yisrael -que al
tiempo sin rey y sin oficiales, sin sacrificio y sin menos Yahudah no incurra en culpa-; ¡no entren a
pilares de culto, y sin efod y terafines. 5 Después, Guilgal, no hagan peregrinajes a Bet-awén, y no
los yisraelitas volverán y buscarán a YHWH su juren por YHWH!
Elohim y a Dawid su rey –y se emocionarán por 16 Ah, Yisrael embistió como vaca terca; por
YHWH y por su abundancia en los días venideros. eso, YHWH lo pastoreará por las praderas, como a
una oveja.
Oigan la palabra de YHWH, oh pueblo de 17 Efráyim está adicto a las imágenes, déjalo
4 Yisrael, que YHWH tiene un caso contra los así.
habitantes de este país, porque no hay honradez ni 18 Beben hasta el exceso, su licor se vuelve
bondad ni obediencia a Elohim en el país. contra ellos. Ellos «aman» sin medida, la deshonra
2 El perjurio, la deshonestidad, y el asesinato, es el «regalo»
HOSHEA / OSEAS 5-7 442 NEVIIM
19 que les está trayendo el viento; y cosecharán Yisrael habla de volverse a YHWH
vergüenza de sus sacrificios. «Vengan, volvamos a YHWH: él atacó, y él
6 puede curarnos; él hirió, y él puede vendarnos.
Oigan esto, sacerdotes; atiende, Casa de Yisrael; 2 En dos días nos sanará otra vez; al tercer día
5 escucha, casa real: ¡pues la conducta recta es tu nos levantará, y quedaremos sanos por su favor.
responsabilidad! Pero ustedes han sido una trampa 3 Procuremos la obediencia a YHWH, y
para Mitspah y una red tendida sobre el Tavor; llegaremos a ser obedientes. Su aparición es tan
2 Porque cuando los cazadores cavaron trampas segura como el alba, y vendrá a nosotros como
profundas, yo fui el único que los reprendió a todos. lluvia, como lluvia tardía que refresca la tierra.»
3 Sí, yo he observado a Efráyim, Yisrael no me 4 ¿Qué puedo hacer por ti, Efráyim, qué puedo
ha pasado inadvertido: Mira, tú has fornicado, hacer por ti Yahudah, cuando su bondad es como
Efráyim; ¡Yisrael se ha contaminado! nube matutina, como rocío que se va tan temprano?
4 Sus hábitos no los dejan convertirse a su 5 Por eso es que he talado a los profetas, los he
Elohim; a causa del impulso prostituido dentro de matado con las palabras de mi boca: y el día que
ellos, no le hacen caso a YHWH. amaneció [trajo] tu castigo.
5 El orgullo de Yisrael quedará humillado ante 6 Porque yo deseo bondad, no sacrificio;
sus propios ojos, cuando caigan Yisrael y Efráyim obediencia a Elohim, más que ofrendas quemadas.
a causa de su pecado –y Yahudah caiga con ellos. 7 Pero ellos, como Adam, han traspasado el
6 Entonces irán con sus ovejas y su ganado Pacto. Aquí es donde me han sido infieles:
buscando a YHWH, pero no lo hallarán. El los ha 8 Guilad es una ciudad de malhechores, con
desechado: huellas de sangre.
7 le han sido infieles a YHWH, porque han 9 El bando de sacerdotes es como un emboscada
engendrado hijos extranjeros. Por eso en un mes se de bandidos que asesinan en el camino a Shekhem,
consumirán con sus campos. porque han fomentado la depravación.
10 En la Casa de Yisrael he visto algo horrible;
El castigo de Yisrael y Yahudah Efráyim ha fornicado ahí, Yisrael se ha contaminado.
8 Suenen un cuerno de carnero en HaGuivah, 11 –¡Aun Yahudah ha recogido un cosecho de
una trompeta en Ramah; den la alarma en Bet-awén; ti!–
¡que te persiguen, Binyamín!
9 Efráyim está aterrado en el día de su castigo. Cuando yo quisiera restaurar la suerte de mi
Contra las tribus de Yahudah proclamo lo que es 7 pueblo,
seguro: 1 cuando quisiera sanar a Yisrael, se revela la
10 Los oficiales de Yahudah han actuado como culpa de Efráyim, y la maldad de Shomrón. Porque
los que mudan las colindancias: sobre ellos han actuado falsamente, con ladrones que irrumpen
derramaré mi ira como agua. y bandas que asaltan afuera.
11 A Efráyim lo han defraudado, le han robado 2 Y no consideran que yo me acuerdo de toda su
la compensación, porque se ha empeñado en ir tras maldad. Ahora sus malas obras los han rodeado,
la vanidad. han estado siempre delante de mí.
12 Porque yo no soy más que polilla para
Efráyim, ni más que podredumbre para Yahudah; La corrupción de los gobernantes
13 Sin embargo, cuando Efráyim se percató de 3 Con malicia alegran a un rey, y a oficiales con
su enfermedad, Yahudah de sus llagas, Efráyim falsedad.
acudió a Ashur –envió emisarios a un rey patrón. Él 4 Cometen adulterio, todos ellos, como un
nunca podrá curarlos, no los curará de su llaga. horno encendido por un panadero, que deja de
14 No, yo seré como un león para Efráyim, atizar solamente desde que hace la masa hasta que
como una gran bestia para la Casa de Yahudah; yo, se leuda.
yo atacaré y me iré, llevando la presa que nadie 5 El día en que hicieron enfermar a nuestro rey,
puede rescatar; [y] a los oficiales con el veneno de vino, le dio la
15 y volveré a mi morada –hasta que reconozcan mano a unos traidores,
su culpa. En su angustia, me buscarán y suplicarán 6 Porque se aprestan a su emboscada con sus
mi favor. corazones como un horno: Durante la noche su
panadero ha dormido; por la mañana está ardiendo
HOSHEA / OSEAS 8, 9 443 NEVIIM
como fuego llameante. espigas derechas desprovistas de grano y que no
7 Todos se calientan como un horno y devoran dan harina. Si dan alguna, la devorarán los
a sus gobernantes –ninguno clama a mí. Todos sus extranjeros.
reyes han caído [por mano de ellos]. 8 Yisrael está aturdido; ahora han venido a ser
8 Efráyim está entre los pueblos; se está ante las naciones como vasija que nadie quiere,
pudriendo. Efráyim es como una torta –incapaz de 9 [como] un asno montés solitario. Porque han
voltearse. subido a Ashur, Efráyim ha comprado amistad.
9 Los extranjeros han consumido su fuerza, 10 Y mientras ellos compran entre las naciones,
pero él no se ha dado cuenta. allá los abrazaré fuertemente, y empezarán a
10 Aunque el orgullo de Yisrael ha sido disminuir en número bajo la carga del rey [y los]
humillado ante sus propios ojos, ellos no se han oficiales.
vuelto a su Elohim YHWH; no lo han buscado a 11 Porque Efráyim ha multiplicado altares -para
pesar de todo. inculparse; sus altares han redundado en culpa
11 En lugar de eso, Efráyim ha actuado como suya:
una paloma tonta sin mente: ¡Han apelado a 12 Las muchas enseñanzas que escribí para él
Mitsráyim! ¡Han ido a Ashur! las ha tratado como algo extraño.
12 Cuando vayan, tiraré mi red encima de ellos, 13 Cuando me presentan sacrificios, no es más
los derribaré como a aves del cielo; los castigaré que carne para ellos comer: YHWH no los ha
cuando oiga sus tratos. aceptado. Miren, YHWH se acuerda de la maldad
13 Pobres de ellos por apartarse de mí; de ellos, él castigará sus pecados: ¡Para Mitsráyim
¡destrucción con ellos por rebelarse contra mí! con ellos otra vez!
Porque yo fui su Redentor; sin embargo ellos 14 Yisrael ha ignorado a su Hacedor y edifica
planearon traición contra mí. templos –y Yahudah ha fortificado muchas
14 Pero no clamaron a mí sinceramente al ciudades–. Así que le prenderé fuego a sus ciudades,
postrarse en lamento. Se reunen para esperar grano y consumirá sus fortalezas.
nuevo y vino nuevo, son infieles a mí.
15 Yo les adiestré y les fortalecí los brazos, ¡y Anuncio del castigo de Yisrael
ellos planearon el mal contra mí! No te alegres, Yisrael, como se regocijan otros
16 Ellos vuelven; no sirven para nada, como un 9 pueblos; pues te has extraviado al apartarte de tu
arco estirado. Sus oficiales caerán a espada, por el Elohim: porque has amado el alquiler de ramera en
tartamudeo de sus lenguas. Tales serán [los todas las eras de grano.
resultados de] su jeringonza en la tierra de 2 La era y el lagar no se les unirán, y el vino
Mitsráyim. nuevo la traicionará.
3 No podrán permanecer en la tierra de YHWH.
El pueblo que se apartó de su Elohim Pero Efráyim volverá a Mitsráyim y comerá alimento
[Ponte] un shofar en la boca –como un águila inmundo en Ashur.
8 sobre la Casa de YHWH; porque han traspasado 4 Será para ellos como comida de velorio, que
mi pacto y han sido infieles a mi Torah. todo los que la comen se contaminan. No le ofrecerán
2 Yisrael clama a mí: «Oh mi Elohim, somos libación de vino a YHWH, y ningún sacrificio de
devotos tuyos.» ellos le agradará; sino que su alimento será para su
3 Yisrael rechaza lo que es bueno; un enemigo propia hambre, no vendrá a la Casa de YHWH.
lo perseguirá. 5 ¿Qué van a hacer ustedes en cuanto a los días
4 Han establecido reyes, pero no con mi sanción; de fiesta, en cuanto a las festividades de YHWH?
han establecido oficiales, pero no los de mi elección. 6 Miren, se han ido de la destrucción [con] la
De su oro y su plata se han hecho imágenes, para su plata que atesoran. Mitsráyim los abrazará
propio perjuicio. fuertemente, Mof los recibirá en su entierro. Las
5 ¡Él rechaza tu becerro, Shomrón! ¡Estoy ortigas son sus herederas; arbustos espinosos
furioso con ellos! ¿Nunca van a ser capaces de estar ocuparán sus [antiguas] casas.
puros? 7 Los días de castigo han llegado por tu pesada
6 Porque fue obra de Yisrael; fue hecho culpa; han llegado los días de ajustar cuentas -¡que
simplemente por un artesano, no es una divinidad. lo sepa Yisrael! El profeta estaba demente, el
¡No, el becerro de Shomrón quedará hecho leña. hombre inspirado se volvió loco por el constante
7 Sembraron viento, cosecharán un torbellino, acosamiento.
HOSHEA / OSEAS 10, 11 444 NEVIIM
8 Efráyim vigila por mi Elohim. En cuanto al 7 La monarquía de Shomrón está desaparecien-
profeta, trampas de cazador hay en todos sus do, como la espuma sobre agua,
caminos, acosamiento en la casa de su Elohim. 8 Arruinados quedarán los altares de [Bet]
9 Han sido tan terriblemente corruptos como en Awén, ese pecado de Yisrael. Espinos y abrojos
los día de HaGuivah; él se acordará de la maldad de crecerán sobre sus altares. Le dirán a las montañas:
ellos, castigará sus pecados. «¡Sepúltennos!» A las colinas: «¡Caigan sobre
10 Encontré a Yisrael [tan agradable] como nosotros!»
uvas en el desierto; Los padres de ustedes me 9 Tú has pecado más, Yisrael, que en los días de
parecieron como el primer higo que madura en la HaGuivah. ¡Allá están ellos, [como] en HaGuivah!
higuera. Pero cuando llegaron a Báal Peor, se ¿No los sobrecogerá una guerra contra bandoleros
apartaron hacia lo vergonzoso; entonces se hicie- a medida que los pueblos se junten contra ellos?
ron tan detestables como habían sido de amables. 10 Cuando yo [los] escojo, los quebranto,
11 Del nacimiento, del vientre, de la concepción aparejándolos para dos surcos.
la gloria de Efráyim será como ave que se va 11 Efráyim llegó a ser una novilla domada, pero
volando. prefirió trillar; le puse un yugo sobre su fino cuello.
12 Aun si crían a sus infantes, los privaré de Haré que Efráyim empiece a arar; ¡Yahudah hará la
hombres. ¡Ay de ellos cuando de ellos me aparte! arada [principal]! Yaaqov hará la arada final!
13 A Efráyim le irá como he visto que le va a 12 «Siembren para ustedes justicia; cosechen el
Tsor, que estuvo plantada en una pradera; Efráyim fruto de la bondad; labren para ustedes la tierra
también tendrá que traer sus hijos a los matadores. virgen de buscar a YHWH, para que obtengan un
14 Dales, oh YHWH –¿dales qué?– ¡Dales un maestro de justicia.»
vientre que aborte, y pechos secos? 13 Ustedes han arado maldad, han cosechado
15 Todo su infortunio [comenzó] en Guilgal, perversidad –[y] comerán el fruto de engaño– porque
pues allí los desposeí. Por sus malas obras los confiaron en su camino, en su ejército de guerreros.
echaré de mi Casa. No los aceptaré más; todos sus 14 Pero el grito de guerra se levantará en tu
oficiales son desleales. propio pueblo, y todas tus fortalezas serán
16 Efráyim está talado, su cepa está seca, no violentadas como violentó Shalmán a Bet Arbel en
pueden producir fruto. Aun si producen hijos, yo le un día de batalla, cuando madres e infantes fueron
daré muerte a sus queridos vástagos. destrozados juntos.
17 Que Elohim los rechace porque no lo han 15 Esto es lo que te ha hecho Betel por tu
obedecido, y andarán errantes entre las naciones. horrible maldad: al amanecer perecerá del todo la
monarquía de Yisrael.
Destrucción de los altares de Yisrael
Yisrael es una viña saqueada y su fruto es YHWH ama a su pueblo rebelde
10 como ella. Cuando su fruto era abundante, Le tuve amor a Yisrael cuando era todavía un
hizo abundantes sus altares; cuando su tierra era 11 niño; y llamé a mi hijo desde Mitsráyim.
productiva, abundaron los pilares de culto. 2 Yo los llamé, pero ellos se fueron por su
2 Ahora que sus ramas están rotas, siente su propio camino; sacrificaron a los Baalim y
culpa; él mismo derriba sus altares, desbarata sus ofrendaron a imágenes talladas.
pilares. 3 He mimado a Efráyim, tomándolos en mis
3 En verdad, ahora dicen: «No tenemos rey; brazos; pero ellos han ignorado mi cuidado sanador.
porque, como no respetamos a YHWH, ¿que puede 4 Los atraje con lazos humanos, con cuerdas de
hacernos un rey?» amor; pero yo les parecía a ellos como uno que
4 Así conciertan acuerdos y hacen pactos con imponía un yugo sobre sus quijadas, aunque yo les
juramentos falsos, y la justicia degenera en planta estaba ofreciendo alimento.
venenosa, que brota en los surcos del campo. 5 ¡No! ellos se vuelven a la tierra de Mitsráyim,
5 Los habitantes de Shomrón le temen al becerro y Ashur es su rey. Por cuanto rehusaron arrepentirse,
de Bet Awén; de veras que su gente y su sacerdocio, 6 una espada descenderá sobre sus poblados y
cuyo gozo fue una vez, se lamenta sobre ella por la consumirá sus miembros y [los] devorará por causa
gloria que se ha ido de ella. de sus designios.
6 Será llevada a Ashur como tributo a un rey 7 Porque mi pueblo persiste en apartarse de mí;
patrón; Efráyim se abochornará, Yisrael se cuando lo llaman hacia arriba, no se levanta en
confundirá por causa de sus planes. absoluto.
HOSHEA / OSEAS 12, 13 445 NEVIIM
8 ¿Cómo podré abandonarte, Efráyim? ¿Cómo profeta fueron guardados.
entregarte, Yisrael? ¿Cómo hacerte como a Adma, 15 Efráyim cometió una amarga ofensa, y su
dejarte como a Tseboyim? He tenido un cambio de Amo le echó sus crímenes encima y le pidió cuentas
corazón; toda mi ternura se conmueve. por su burla.
9 No actuaré en mi ira, no volveré a destruir a
Efráyim. Porque yo soy divino, no humano, el La ruina de Yisrael
Santo en tu medio: no vendré en furia. Cuando Efráyim habló piadosamente, fue
10 YHWH rugirá como un león, y ellos 13 exaltado en Yisrael; pero incurrió en culpa
marcharán detrás de él; cuando ruja, sus hijos mediante Báal, y así murió.
vendrán revoloteando del occidente. 2 Y ahora siguen pecando; se han hecho con su
11 Se apresurarán desde Mitsráyim como destreza imágenes fundidas de su plata, ídolos,
palomas; y los pondré en sus hogares –dice YHWH. simple obra de artesanos. Sin embargo por éstos
12 Efráyim me rodea con mentira, la Casa de señalan hombres para sacrificar; ¡son prestos a
Yisrael con engaño. (Pero Yahudah se mantiene besar becerros!
firme con Elohim y es fiel al Santo.) 3 Con seguridad, serán como nubes matutinas,
como rocío que se va bien temprano; como la paja
La maldad del pueblo de YHWH que la tempestad arrebata de la era, y como humo de
Efráyim apacienta el viento y persigue la una chimenea.
12 brisa; siempre está añadiendo ilusión a la 4 Sólo yo, YHWH, he sido tu Elohim desde la
calamidad. Ahora hacen un pacto con Ashur, ahora tierra de Mitsráyim; tú nunca has conocido a un
llevan aceite a Mitsráyim. [verdadero] Elohim fuera de mí, nunca has tenido
2 YHWH una vez le puso pleito a Yahudah, y un ayudador aparte de mí.
castigó a Yaaqov por su conducta, le pagó por sus 5 Yo te busqué en el desierto, en una tierra
obras. sedienta.
3 En el vientre trató de suplantar a su hermano; 6 Cuando pastaban, se saciaban; cuando se
ya hecho hombre, luchó con un ser divino, saciaban se volvían arrogantes; y así me olvidaban.
4 luchó con un mensajero y prevaleció –el otro 7 Así que he venido a ser como un león para
tuvo que llorar e implorarle. En Betel [Yaaqov] se ellos, como un leopardo asecho en el camino;
encontraría con él, para comulgar allí con él. 8 como una osa a la que le han robado los
5 Sin embargo YHWH, el Elohim de los cachorros los ataco y desgarro la envoltura de sus
ejércitos, debe ser invocado como «YHWH.» corazones; los devoraré allí como un león, las
6 ¡Debes regresar a tu Elohim! Practica el bien bestias del campo los despedazarán.
y la justicia, y confía constantemente en tu Elohim. 9 ¡Estás deshecho, Yisrael! no tienes ayuda
7 Como comerciante que usa balanzas falsas, fuera de mí.
que le encanta abarcar mucho, 10 ¿Dónde está ahora tu rey? ¡Que te salve!
8 Efráyim piensa: «¡Ajá, me he vuelto rico, he ¿Dónde están los capitanes en todos tus poblados a
adquirido poder! Todas mis ganancias no llegan a quienes les demandabas: «Dame un rey y oficiales»?
una ofensa que sea verdadera culpa.» 11 Yo te doy reyes en mi ira, y los quito en mi
9 Yo YHWH he sido tu Elohim desde la tierra cólera.
de Mitsráyim. Te dejaré habitar en tus carpas otra 12 La culpa de Efráyim está amontonada, su
vez como en los días de antaño, pecado está almacenado.
10 cuando yo hablaba a los profetas; porque 13 Dolores de parto le vienen, y el bebé no es
concedí muchas visiones, y hablé parábolas sabio –porque este no es tiempo de sobrevivir en el
mediante los profetas. banquillo de parto de los bebés. 14 De la Fosa
11 En cuanto a Guilad, no vale nada; y sin misma los salvaré, los redimiré de la propia muerte.
ningún propósito han estado sacrificando bueyes ¿Dónde, oh muerte, están tus plagas? ¿Tu pestilencia
en Guilgal: los altares de éstos son además como dónde está, oh Fosa? La venganza estará lejos de
montones de piedras en un campo arado. mis pensamientos.
12 Luego Yaaqov tuvo que huir a la tierra de 15 Porque, aunque él florezca entre los juncos,
Aram; allí Yisrael sirvió por una esposa, por una un ventarrón, un viento de YHWH vendrá soplando
esposa tuvo que cuidar [ovejas]. del desierto, se secará su fuente, se agotará su
13 Pero cuando YHWH sacó a Yisrael de manantial. Ese [viento] saqueará tesoros, todo objeto
Mitsráyim, fue mediante un profeta; mediante un precioso.
HOSHEA / OSEAS 14 446 NEVIIM
1 Shomrón tiene que llevar su culpa, 6 [14:5] Yo seré para Yisrael como rocío; él
14 porque
[13:16]
ha desafiado a su Elohim. Caerán a florecerá como el lirio, afincará sus raíces como
espada, estrellarán a sus infantes, y a sus mujeres ábol del Levanón.
embarazadas las rajarán. 7 [14:6] Sus ramas se extenderán lejos, su belle-
za será como la del olivo, su fragancia como la del
Invitación a volver a YHWH Levanón.
2 [14:1] Vuelve, Yisrael, a YHWH tu Po deroso, 8 [14:7] Los que se sienten a su sombra serán
que has caído debido a tu pecado. revividos: traerán a la vida grano nuevo, florecerán
3 [14:2] Traigan palabras y vuelvan a YHWH. como la vid; su aroma será como el vino del
Díganle: «Perdona toda culpa y acepta lo que es Levanón.
bueno; en vez de becerros pagaremos [la ofrenda 9 [14:8] Efráyim dirá: «¿Qué más tengo que ver
de] nuestros labios. con los ídolos? Cuando respondo y lo miro a él,
4 [14:3] Ashur no nos salvará, no cabalgaremos vengo a ser como ciprés verde.» Tu fruto te lo
más en corceles; ni nunca más llamaremos Elohim proveo yo.
nuestro a la obra de nuestras manos, ¡pues solamen- 10 [14:9] Aquel que es sabio considerará estas
te en ti hallan los huérfanos piedad!» palabras, el que es prudente tomará nota de ellas.
5 [14:4] Yo sanaré su aflicción, generosamente Porque las sendas de YHWH son llanas; los justos
los volveré a recibir en amor; porque mi ira se ha pueden caminar por ellas, mientras que los pecado-
apartado de ellos. res tropiezan en ellas.
YOEL / JOEL 1, 2 447 NEVIIM

YOEL JOEL

Las langostas arruinan las cosechas YHWH; vendrá como devastación de Shaday.
La palabra de YHWH que le vino a Yoel hijo 16 Porque el alimento ha sido cortado ante
1 de Petuel. nuestros propios ojos, y el gozo y la alegría de la
2 Escuchen esto, ancianos, presten atención, Casa de nuestro Elohim.
todos los habitantes del país. ¿Ha sucedido algo 17 La semilla se ha podrido debajo de los terro-
como esto en sus días, en los días de sus padres? nes. Los almacenes están desolados, los graneros
3 Cuéntenselo a sus hijos, y que sus hijos se lo están en ruinas, porque ha faltado el grano.
cuenten a los suyos, ¡y los hijos de ellos a la 18 ¡Cómo gimen las bestias! Los hatos de
próxima generación! ganado están inquietos porque no tienen pasto, y
4 Lo que dejó la oruga lo devoró la langosta; lo los rebaños de ovejas están aturdidos.
que dejó la langosta lo devoró la esperanza; y lo que 19 A ti clamo, YHWH. Porque el fuego ha
dejó la esperanza lo devoró el saltamontes. consumido los pastos en el desierto, y una llama ha
5 ¡Despierten, borrachos, y lloren, giman todos devorado todos los árboles del campo. Hasta las
ustedes, bebedores de vino –por el vino nuevo que bestias del campo claman a ti; porque se ha secado
se les ha negado! el agua de los arroyos, y el fuego ha consumido el
6 Porque una nación ha invadido a mi país, tan pasto en el desierto.
inmensa que no se puede contar, con dientes como
los dientes de un león, con las mandíbulas de una El ataque de las langostas
raza de leones. ¡Toquen corneta en Tsiyón, suenen una alarma
7 Han dejado desoladas mi viñas y desgajadas 2 en mi monte santo! Que tiemblen todos los
mis higueras: les han arrancado la corteza y [la] han habitantes de la tierra, porque viene el día de
botado; sus ramas han quedado blancas. YHWH, está cerca
8 ¡Laméntate –como doncella vestida de luto 2 –día de oscuridad y tinieblas, día de densísima
por el esposo de su juventud! nube que se extiende sobre los montes como tizne.
9 Las ofrendas y las libaciones han cesado en la Una horda inmensa, enorme –nada así ha sucedido
Casa de YHWH; los sacerdotes que ministran a jamás, y nunca más volverá a suceder en años y
YHWH tienen que estar de duelo. siglos.
10 El país está devastado, el suelo tiene que 3 Su vanguardia es un fuego consumidor, su
estar de duelo; porque el grano nuevo está devastado, retaguardia una llama voraz. Delante de ellos la
el vino nuevo se ha secado, el aceite nuevo ha tierra era como el huerto del Eden, detrás de ellos,
faltado. un vacío desolado: nada ha escapado de ellos.
11 Los granjeros están desanimados, y los 4 Tienen la apariencia de caballos, galopan
viñadores se lamentan por el trigo y la cebada; como corceles.
porque los cosechos del campo se han perdido. 5 Con un estruendo como de carros brincan por
12 La viña se ha secado, la higuera se marchita, las cumbres de las colinas, con un ruido como de
los granados, las palmeras, y los manzanos –todos fuego ardiente que consume la paja; como una
los árboles del campo están secos, y se ha secado el enorme horda en formación para la batalla.
gozo entre los hombres. 6 Los pueblos tiemblan delante de ellos, todos
13 Cíñanse y laméntense, sacerdotes, giman, los rostros palidecen.
ministros del altar; vengan, pasen la noche enlutados, 7 Se apresuran como guerreros, como comba-
ministros de mi Elohim. Porque la ofrenda y la tientes escalan una muralla, y cada uno mantiene su
libación han sido retenidas de la Casa de YHWH. propio rumbo, sus caminos nunca se cruzan.
14 Pregonen un ayuno, proclamen una asamblea; 8 Ninguno empuja al otro, cada cual mantiene
reúnan a los ancianos –a todos los habitantes del su propio curso.
país– en la Casa de YHWH el Elohim de ustedes, 9 Se apresuran por la muralla, asaltan la ciudad,
y clamen a YHWH. se suben a las casas, entran como ladrones por las
15 ¡Ay del día! Porque está cerca el día de ventanas.
YOEL / JOEL 3, 4 448 NEVIIM
10 Ante ellos tiembla la tierra, se estremece el 24 y las eras se llenarán de grano, y los lagares
cielo, se oscurecen el sol y la luna, y las estrellas rebosarán de vino nuevo y aceite.
retraen su brillo. 25 «Yo les compensaré por los años consumidos
11 Y YHWH ruge fuertemente a la cabeza de por enjambres y saltamontes, por esperanzas y
su ejército; porque inmensa en verdad es su hueste, langostas, el gran ejército que solté contra ustedes.
innumerables son los que cumplen sus órdenes. 26 Y ustedes comerán hasta saciarse y alabarán
Pues grande es el día de YHWH, muy terrible – el nombre de YHWH su Elohim, que los trató tan
¿quién puede soportarlo? maravillosamente –mi pueblo no se avergonzará
más.»
La misericordia de YHWH
12 «Sin embargo, ahora» –dice YHWH– Viene el espíritu de YHWH
«vuelvan a mí con todo su corazón, y con ayuno, 1 [2:28] Después de eso, derramaré mi espíritu
llanto y lamento.» 3 sobre toda persona; sus hijos y sus hijas
13 Rasguen su corazón en vez de su vestido, y profetizarán; sus ancianos tendrán sueños, y sus
vuelvan a YHWH su Elohim. Que él es bondadoso jóvenes verán visiones.
y compasivo, lento para la ira, abundante en amor, 2 [2:29] Derramaré mi espíritu hasta sobre los
y que renuncia al castigo. siervos y las siervas en aquellos días.
14 ¿Quién sabe si se vuelve y se apiada, y deja 3 [2:30] Antes de que venga el grande y terrible
atrás una bendición para la ofrenda de comida y la día de YHWH, pondré portentos en el cielo y en la
ofrenda de bebida a YHWH el Elohim de ustedes? tierra: sangre y fuego y columnas de humo;
15 ¡Toquen corneta en Tsiyón, pregonen un 4 [2:31] el sol se volverá tinieblas y la luna
ayuno, proclamen una asamblea! sangre.
16 Reúnan al pueblo, hagan que la congrega- 5 [2:32] Pero todo el que invoque el nombre de
ción se purifique. Junten a los viejos, reúnan a los YHWH escapará; porque habrá un remanente en el
bebés; y a los niños de pecho; que el novio salga de Monte Tsiyón y en Yerushalem, como prometió
su recámara, la novia de su lecho nupcial. YHWH. Todo el que invoque a YHWH estará entre
17 Entre el pórtico y el altar lloren los sacerdotes, los sobrevivientes.
los ministros de YHWH, y digan: ‘¡Perdona a tu
pueblo, YHWH! ¡Que no se convierta tu posesión 1 [3:1] Porque ¡miren! en aquellos días y en
en una burla, para que no se mofen las naciones! 4 aquel tiempo, cuando yo restaure la suerte de
Que no digan los pueblos: ‘¿Dónde está el Elohim Yerushalem,
de ellos?’» 2 [3:2] reuniré a todas las naciones y las haré
18 Entonces YHWH se levantó en favor de su bajar al Valle de Yahoshafat. Allí contenderé con
tierra y tuvo compasión de su pueblo. ellas acerca de mi pueblo propio, Yisrael, al que
19 En respuesta a su pueblo YHWH declaró: ellas dispersaron entre las naciones. Porque se
«Te concederé el grano nuevo, el vino nuevo, y el dividieron mi tierra entre ellas
aceite nuevo, y los tendrás en abundancia. Nunca 3 [3:3] y echaron suertes sobre mi pueblo;
más permitiré que seas una burla entre las naciones. pagaron con un niño por una ramera, y vendieron
20 Dirigiré al norteño lejos de ustedes, lo arrojaré una niña por vino, que se bebieron.
a una tierra árida y desolada –su vanguardia hacia
el Mar Oriental y su retaguardia hacia el Mar Juicio de YHWH contra las naciones
Occidental; y subirá su hedor, y se elevará su 4 [3:4] ¿Qué es esto que me están haciendo,
peste.» Porque [YHWH] realizará grandes obras. Tsor, Tsidón, y todos los distritos de Peléshet? ¿Se
21 No temas, oh suelo, regocíjate y alégrate; están desquitando de mí por algo que hice, o están
que YHWH ha producido grandes obras, haciendo algo para mi beneficio? Rápido como un
22 no teman, bestias del campo, que los pastos rayo, les devolveré la paga; 5 [3:5] porque ustedes
en el desierto están vestidos de hierba. Los árboles han tomado mi oro y mi plata, y se han llevado mis
han dado su fruto; la higuera y la vid han dado su preciosos tesoros para sus palacios; 6 [3:6] y han
fuerza. vendido a la gente de Yahudah y a la gente de
23 Hijos de Tsiyón, alégrense, regocíjense en Yerushalem a los yewanim, de modo que los han
YHWH su Elohim. Porque él les ha dado la lluvia llevado lejos de su propia tierra. 7 [3:7] Miren, yo
temprana en [Su] bondad, ahora hace caer la lluvia los levantaré para que salgan del lugar al cual
como antes –la lluvia temprana y la tardía– ustedes los han vendido, y les pagaré a ustedes con
YOEL / JOEL 4 449 NEVIIM
la misma moneda: 8 [3:8] entregaré a sus hijos y a estrellas retiran su brillo.
sus hijas en las manos del pueblo de Yahudah, y 16 [3:16] Y YHWH rugirá desde Tsiyón, grita-
ellos los venderán en cautiverio a una nación distante rá desde Yerushalem, para que tiemblen el cielo y
–porque ha hablado YHWH. la tierra. Pero YHWH será un refugio para su
9 [3:9] Proclamen esto entre las naciones: pueblo, una fortaleza para los hijos de Yisrael.
¡Prepárense para la batalla! ¡Levanten a los
guerreros, que vengan y se acerquen todos los Futuro glorioso de Yahudah
combatientes! 17 [3:17] Y ustedes sabrán que YHWH su
10 [3:10] Forjen espadas de sus azadones, Elohim habita en Tsiyón, mi monte santo. Y
lanzas de sus podadoras. Que hasta el débil diga: Yerushalem será santa; nunca más pasarán por ella
«Soy fuerte.» los extranjeros.
11 [3:11] Levántense y vengan, todas ustedes 18 [3:18] Y en ese día las montañas destilarán
naciones; júntense de los alrededores. ¡Haz bajar vino, las colinas fluirán leche, y por los cauces de
allá a tus guerreros, YHWH! Yahudah fluirá agua; un manantial saldrá de la
12 [3:12] Que se levanten las naciones y mar- Casa de YHWH y regará el Valle de las Acacias.
chen al Valle de Yahoshafat; que allí me sentaré en 19 [3:19] Mitsráyim será una desolación, y
juicio sobre todas la naciones en derredor. Edom un desierto desolado, por la violencia contra
13 [3:13] Esgriman la hoz, que el cosecho está la gente de Yahudah, en cuya sangre derramaron la
maduro; vengan a pisar, que el lagar está lleno, ¡las sangre de los inocentes.
cubas están rebosando! porque es mucha la maldad 20 [3:20] Pero Yahudah será habitada para
de ellos. siempre, y Yerushalem por todas las generaciones.
14 [3:14] ¡Multitudes tras multitudes en el
Valle de la Decisión! Porque está cerca el día de 21 Así trataré como inocente su sangre que no
YHWH en el Valle de la Decisión. había tratado como inocente; y YHWH habitará en
15 [3:15] El sol y la luna se oscurecen, y las Tsiyón.
AMÓS 1, 2 450 NEVIIM

AMÓS

Juicios sobre las naciones vecinas 15 Su rey y sus oficiales irán al exilio juntos –
Las palabras de Amós, ganadero de ovejas de dijo YHWH.
1 Teqoa, que profetizó concerniente a Yisrael en
los reinados de los reyes Uziyah de Yahudah y
Yarovam hijo de Yoash de Yisrael, dos años antes 2Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de
Moav, por cuatro, no lo revocaré: porque quemó
del terremoto. los huesos del rey de Edom, hasta calcinarlos.
2 El proclamó: YHWH ruge desde Tsiyón, grita 2 Haré bajar fuego sobre Moav, y devorará las
desde Yerushalem; y los pastizales de los pastores fortalezas de Qeriyot. Y Moav morirá en tumulto,
languidecerán, y se secará la cumbre del Karmel. entre gritería y toque de cornetas;
3 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de 3 eliminaré al gobernante de su medio y mataré
Daméseq, por cuatro, no lo revocaré: porque trillaron a todos sus oficiales junto con ella –dijo YHWH.
a Guilad con trillos de hierro. 4 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de
4 Haré bajar fuego del palacio de Jazael, y Yahudah, por cuatro, no lo revocaré: porque
devorará los palacios de Ben Jadad. menospreciaron la Torah de YHWH y no han
5 Quebraré las trancas de Daméseq, y eliminaré observado sus leyes; están extraviados por los
a los habitantes del Valle de Awén y al que lleva el engaños tras los que anduvieron sus padres.
cetro de Bet Eden; y el pueblo de Aram será 5 Haré bajar fuego sobre Yahudah, y devorará
exiliado a Qir –dijo YHWH. las fortalezas de Yerushalem.
6 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de
Azá, por cuatro, no lo revocaré: porque exiliaron Juicio sobre Yisrael
una población entera, y la entregaron a Edom. 6 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de
7 Haré bajar fuego sobre el muro de Azá, y Yisrael, por cuatro, no lo revocaré: porque vendieron
devorará sus fortalezas; por plata a los que tenían una causa justa, y al
8 y eliminaré a los habitantes de Ashdod y al necesitado por un par de sandalias.
que lleva el cetro de Ashqelón; y volveré mi mano 7 ¡[Ah,] ustedes que pisotean la cabeza del
contra Eqrón, y los pelishtim perecerán hasta el pobre en el polvo de la tierra, y hacen caminar al
último hombre –dijo Adonay YHWH. humilde por sendero tortuoso! Padre e hijo van a la
9 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de misma muchacha, y así profanan mi santo nombre.
Tsor, por cuatro, no lo revocaré: porque entregaron 8 Se acuestan junto a todo altar sobre ropas
una población entera a Edom, ignorando el pacto de empeñadas, y beben en la Casa de su Elohim vino
la hermandad. comprado con multas que imponen.
10 Haré bajar fuego sobre el muro de Tsor, y 9 ¡Sin embargo yo había destruido delante de
devorará sus fortalezas. ellos al emorita, cuya estatura era como la de los
11 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de cedros y eran robustos como la encina, destruyendo
Edom, por cuatro, no lo revocaré: porque persiguió sus ramas arriba y su tronco abajo!
a su hermano con la espada y reprimió toda piedad, 10 Y yo los hice subir a ustedes de la tierra de
porque su ira se encendió incesantemente y su furia Mitsráyim y los guié por el desierto durante cuarenta
ardió sin límites. años, para que poseyeran la tierra del emorita.
12 Haré bajar fuego sobre Temán, y devorará 11 Y levanté profetas de entre los hijos de
las fortalezas de Botsrah. ustedes y nazareos de entre sus jóvenes. ¿No es así,
13 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de oh pueblo de Yisrael? –dice YHWH.
los amonitas, por cuatro, no lo revocaré: porque les 12 Pero ustedes hicieron beber vino a los
rajaron el vientre a las embarazadas de Guilad, para nazireos y les ordenaron a los profetas que no
ensanchar su propio territorio. profetizaran.
14 Le prenderé fuego al muro de Rabah, y 13 Ah, yo haré lentos sus movimientos como se
devorará sus fortalezas, entre gritos en un día de pone lenta una carreta cuando va llena de grano
batalla, en un día de violenta tempestad. recién cortado.
AMÓS 3, 4 451 NEVIIM
14 La huida se le impedirá al veloz, el fuerte no Betel, y cortarán los cuernos del altar y caerán al
hallará fuerza, y el guerrero no salvará su vida. suelo.
15 El arquero no mantendrá su posición, y el 15 Derribaré el palacio invernal junto con el
ligero de pies no escapará, ni salvará su vida el palacio veraniego; los palacios de marfil serán
jinete. demolidos, y las casonas serán destruidas –declara
16 Hasta el más aguerrido de los guerreros YHWH.
huirá desarmado ese día –declara YHWH.

La tarea del profeta 4Oigan esta palabra, vacas de Bashán en la colina


de Shomrón –ustedes que defraudan al pobre,
Oigan esta palabra, oh pueblo de Yisrael, que que le roban al necesitado; que dicen a sus esposos:
3 ha hablado YHWH concerniente a ustedes, «¡Traigan para que bebemos!»
concerniente a toda la familia que hice subir de la 2 Adonay YHWH jura por su santidad: Miren,
tierra de Mitsráyim: vienen días sobre ustedes cuando los llevarán en
2 A ustedes solamente he sacado de todas las canastas, y hasta el último, en canastas de pescador,
familias de la tierra –por eso es que los llamo a 3 y los sacarán [de la ciudad] –cada uno por una
cuentas por todas sus maldades. brecha hacia adelante– y los tirarán al basurero –
3 ¿Podrán andar dos juntos sin haberse declara YHWH.
encontrado?
4 ¿Ruge un león en el bosque cuando no hay Una exhortación irónica
presa? ¿Ruge una gran fiera desde su guarida si 4 Vengan a Betel y cometan transgresión; a
haber capturado algo? Guilgal, y transgredan aún más: presenten sus
5 ¿Cae en el suelo un pájaro –atrapado– sin sacrificios a la mañana siguiente y sus diezmos al
haber trampa allí? ¿Saltará una trampa del suelo si tercer día;
no ha cogido algo? 5 y quemen una ofrenda de gratitud de pan
6 Cuando se toca el shofar en el poblado, ¿no se leudado; y proclamen en alta voz las ofrendas
alarma la gente? ¿Puede venir una calamidad a un voluntarias. Porque eso es lo que les gusta, yisraelitas
poblado si YHWH no la ha causado? –declara Adonay YHWH.
7 Pues Adonay YHWH no hace nada sin haber 6 Yo, por mi parte, les he dado barrigas vacías
revelado su propósito a sus servidores los profetas. en todos sus poblados, y falta de alimento en todos
8 Ruge el león, ¿y quién no teme? Adonay sus establecimientos. Sin embargo ustedes no
YHWH habla, ¿y quién no profetiza? volvieron a mí –declara YHWH.
7 Poro eso retuve de ustedes la lluvia tres meses
Destrucción de Shomrón [Samaria] antes de la cosecha: hacía llover en un poblado y no
9 ¡Proclamen en la fortaleza de Ashdod y en la en el otro; Sobre un campo llovía mientras que otro
fortaleza de la tierra de Mitsráyim! Digan: Reúnanse en el que no llovía se secaba.
en la colina de Shomrón y sean testigos de los 8 Así dos o tres poblados iban a otro poblado a
grandes desórdenes dentro de ella y de la opresión beber agua, pero no les apagaba la sed. Sin embargo
en su medio. ustedes no volvieron a mí –declara YHWH.
10 Son incapaces de hacer lo bueno --declara 9 Los quemé con abrasamiento y enmoheci-
YHWH; amontonan desorden y rapiña en sus miento; repetidamente sus huertos y sus viñedos,
fortalezas. sus higuerales y sus olivares fueron devorados por
11 Ciertamente, así dice Adonay YHWH: ¡Hay la langostas. Sin embargo ustedes no volvieron a mí
un enemigo alrededor del país! El los despojará de –declara YHWH.
su esplendor, y saqueará sus fortalezas. 10 Envié contra ustedes pestilencia a la manera
12 Así dijo YHWH: Como rescata un pastor de de Mitsráyim; maté a sus jóvenes con la espada,
las fauces del león dos piernas o la punta de una juntos con sus caballos capturados, e hice que el
oreja, así escaparán los yisraelitas que habitan en hedor de sus ejércitos subiera a sus propias narices.
Shomrón --con la pata de una cama o con un pedazo Sin embargo ustedes no volvieron a mí –declara
de sofá. YHWH.
13 Oye [esto], y adviértele a la Casa de Yaaqov 11 Traje destrucción entre ustedes como cuando
–dice Adonay YHWH, el Elohim de los ejércitos– el Elohim destruyó a Sedom y Amorah; ustedes
14 que cuando yo castigue a yisrael por sus vinieron a ser como leña salvada del fuego. Sin
transgresiones, traeré juicio sobre los altares de embargo ustedes no volvieron a mí –declara YHWH.
AMÓS 5, 6 452 NEVIIM
12 Ciertamente, por cuanto te estoy haciendo 15 Odien el mal y amen el bien, y establezcan
eso, aún así actuaré contra ti, Yisrael –¡Prepárate justicia en la corte; tal vez YHWH, el Elohim de los
para encontrarte con tu Elohim, oh Yisrael! ejércitos, le muestre favor al remanente de Yosef.
13 Mira, el que formó las montañas, y creó el 16 Ciertamente, así dijo YHWH, Adonay, el
viento, y le ha dicho al hombre cuál es su deseo, el Elohim de los ejércitos: En todas las plazas habrá
que vuelve la negrura en amanecer, y pisa sobre las lamento, en todas las calles gritos de «¡ay! ¡ay!» Y
alturas de la tierra –su nombre es YHWH, el Elohim al granjero lo llamarán a duelo, y a los que tienen
de los ejércitos. experiencia en lamentación a lamento;
17 Porque habrá lamento en toda viña, también,
Llamado a volverse a YHWH cuando yo pase en medio de ti –dijo YHWH.
Oye esta palabra que entono como endecha 18 ¡Ay de los que desean el día de YHWH! ¿Por
5 sobre ustedes, oh Casa de Yisrael: qué desean el día de YHWH? ¡Será oscuridad y no
2 Ha caído, para no levantarse más, la Doncella luz!
Yisrael; abandonada en su suelo sin nadie que la 19 –¡Como si uno huyera de un león y fuera
levante. atacado por un oso; o como si entra en casa, apoya
3 Porque así dijo Adonay YHWH sobre la Casa la mano en la pared y lo muerde una serpiente!
de Yisrael: el poblado que pone en marcha a mil 20 Ciertamente el día de YHWH no será luz
fuertes, se quedará con cien, y el que pone en sino oscuridad, la más negra noche sin un resplandor.
marcha a cien fuertes, se quedará con diez. 20 Aborrezco, rechazo sus festividades, sus
4 Así dijo YHWH a la Casa de Yisrael: asambleas solemnes no me complacen.
Búsquenme, y vivirán. 22 Si ustedes me presentan ofrendas quemadas
5 No busquen a Betel, ni vayan a Guilgal, ni se –o sus ofrendas de comida– no las aceptaré; no
pasen a Beer-Sheva; porque Guilgal irá al exilio, y prestaré atención a sus donaciones de cebados.
Betel se convertirá en engaño. 23 Líbrenme de oir sus canciones, y no me
6 Busquen a YHWH, y vivirán, de otro modo él hagan oir la música de sus instrumentos.
vendrá presto como fuego sobre la Casa de Yosef y 24 Pero que el derecho se amontone como el
consumirá a Betel sin que haya quien la apague, agua, la justicia como impetuoso arroyo.
7 ¡[oh,] ustedes que convierten el derecho en 25 ¿Me ofrecieron ustedes sacrificio y oblación
ajenjo y echan por tierra la justicia! aquellos cuarenta años en el desierto, oh Casa de
8 Él hizo las Pléyades y el Orión, él convierte la Yisrael?
tiniebla profunda en amanecer y oscurece el día 26 Y ustedes cargarán a su rey –a Sikut y a
como la noche, él convoca el agua del mar y la Kiyún, las imágenes que ustedes se han hecho de su
derrama sobre la tierra –¡su nombre es YHWH! deidad astral–
9 Él es quien arroja destrucción sobre los fuertes, 27 cuando yo los envíe al exilio más allá de
para que venga ruina sobre las fortalezas. Daméseq –dijo aquel cuyo nombre es YHWH de
10 Ellos odian al árbitro en la corte, y detestan los ejércitos.
al que tiene causa justa.
11 Ciertamente, por cuanto ustedes le fijan Destrucción de Yisrael
impuestos al pobre y le exigen tributo del grano, se ¡Ay de los que viven tranquilos en Tsiyón y
han construido casas de piedra labrada, pero no 6 confiados en el monte de Shomrón, los notables
vivirán en ellas; han plantado viñas deleitables, de la primera de las naciones en quienes cifra sus
pero no beberán vino de ellas. esperanzas la Casa de Yisrael;
12 Porque he notado cuántos son sus crímenes, 2 Pásense a Kalneh y observen, vayan desde la
y cuán incontables sus pecados –¡ustedes enemigos Gran Jamat, y bajen a Gat de los pelishtim: ¡Son
de la justicia, ustedes aceptadores de soborno, ustedes mejores que esos reinos, o es el territorio de
ustedes que atropellan en la corte la causa del ellos mayor que el de ustedes?
necesitado! 3 Sin embargo ustedes descartan [el pensa-
13 Ciertamente, en un tiempo así el prudente miento de] un día de calamidad y convocan una
guarda silencio, porque es un tiempo malo. sesión de violencia.
14 Busquen lo bueno y no lo malo, para que 4 Ellos viven en camas de marfil, se arrellanan
vivan, y para que YHWH, el Elohim de los ejércitos, en sus divanes, festejando con corderos del rebaño
pueda estar verdaderamente con ustedes, como y con becerros de los establos.
ustedes piensan. 5 Tararean canciones al son de la lira –se
AMÓS 7, 8 453 NEVIIM
consideran músicos como Dawid. Visión de la plomada
6 Beben [directamente] de los jarrones de vino 7 Esto fue lo que me mostró: YHWH estaba
y se untan las más selectas cremas –pero no se parado sobre un muro hecho a plomada, y sostenía
preocupan por la ruina de Yosef. una plomada. 8 Y YHWH me preguntó: «¿Qué ves,
7 Ciertamente, muy pronto encabezarán las Amós?» Yo contesté: «Una plomada.» Y YHWH
filas de exiliados; no se arrellanarán más en comidas declaró: «Voy a aplicarle una plomada a mi pueblo
festivas. Yisrael; no los perdonaré más. 9 Los altares de
8 Adonay YHWH jura por sí mismo: Detesto el Yitsjaq quedarán desolados, y los santuarios de
Orgullo de Yaaqov, y odio su fortaleza. Declararé Yisrael reducidos a ruinas; y yo me volveré contra
como pérdida a la ciudad y los habitantes por igual la casa de Yarovam con la espada.»
–declara YHWH, el Elohim de los ejércitos.
9 Si quedan diez personas en una casa, morirán. Amós se enfrenta a Amatsyah
10 Y si el pariente de alguien –que iba a quemar 10 Amatsyah, el sacerdote de Betel, le envió
incienso por él– sale de la casa a sacar las sobras, y este mensaje al rey Yarovam de Yisrael: «Amós
llama al que está detrás de la casa: «¿Hay alguien está conspirando contra ti en la casa de Yisrael. El
vivo aparte de ti?» el contestará: «No, nadie.» Y país no puede soportar las cosas que dice. 11
dirá: «¡Cállate!» –de modo que nadie pueda Porque Amós ha dicho: ‘Yarovam morirá a espada,
mencionar el nombre de YHWH. y Yisrael será exiliado de su suelo.’»
11 Porque YHWH manda, y la casa grande será 12 Amatsyah le dijo también a Amós: «Vidente,
desbaratada en pedazos, y la pequeña quedará hecha ¡vete a la tierra de Yahudah! Gánate el sustento allá,
leña. y profetiza allá. 13 Pero no vuelvas a profetizar en
12 ¿Pueden los caballos galopar sobre una Betel; porque es un santuario del rey y un palacio
roca? ¿Pueden ararla los bueyes? Sin embargo real.» 14 Amós le contestó a Amatsyah: «Yo no soy
ustedes han convertido el derecho en plantas profeta, ni discípulo de profeta. Soy ganadero y
venenosas y el fruto de la justicia en ajenjo. cultivador de higos de sicómoros. 15 Pero YHWH
13 ¡[Ah,] los que están felices con Lo-dabar, me sacó de seguir al rebaño, y YHWH me dijo: ‘Ve,
que proclaman: «Por nuestro poder hemos capturado profetiza contra mi pueblo Yisrael.’ 16 Así que oye
a Qarnáyim»! la palabra de YHWH: Tú dices que no debo profe-
14 Pero yo, oh Casa de Yisrael, levantaré una tizar acerca de la Casa de Yisrael ni predicar acerca
nación contra ustedes –declara YHWH de los de la Casa de Yitsjaq; 17 pero juro que esto es lo que
ejércitos– que los molestará desde Lebo-Jamat ha dicho YHWH: Tu esposa hará de ramera en el
hasta el Torrente del Aravah. poblado, tus hijos e hijas caerán a espada, y tu tierra
será dividida con cordel. Y tú mismo morirás en
Visión de las langostas suelo inmundo; porque Yisrael será exiliado de su
Esto es lo que me ha mostrado Adonay suelo.»
7 YHWH: El estaba creando [una plaga de]
langostas en el tiempo cuando los cosechos tardíos La canasta de higos
empezaban a brotar –los cosechos tardíos después Esto fue lo que me mostró Adonay YHWH:
de la cosecha del rey. 2 Cuando hubo acabado de 8 Había una canasta de higos. 2 El dijo: «¿Qué ves,
devorar la vegetación del país, dije: «Oh Adonay Amós?» Yo respondí: «Una canasta de higos.» Y
YHWH, perdona, por favor. ¿Cómo sobrevivirá YHWH me dijo: «Ha venido la hora de castigo para
Yaaqov? Es tan pequeño.» 3 YHWH desistió de mi pueblo Yisrael; no los perdonaré otra vez. 3 Y
esto. «No sucederá,» dijo YHWH. las cantoras del palacio aullarán en ese día –declara
Adonay YHWH:
Visión del fuego «¡Tantos cadáveres tirados por todas partes!
4 Esto fue lo que me mostró Adonay YHWH: ¡Silencio!»
Vi que Adonay YHWH convocó a contender con
fuego el cual consumió al Gran Abismo y estaba Se acerca del juicio de Yisrael
consumiendo los campos. 5 Yo dije: «¡Oh Adonay 4 Oigan esto, ustedes que devoran a los
YHWH, detente, por favor! ¿Cómo sobrevivirá necesitados, aniquilando a los pobres del país, 5
Yaaqov? Es tan pequeño.» 6 YHWH desistió de que dicen: «¡Si pasara el novilunio, para que
esto. «Eso tampoco sucederá,» dijo Adonay YHWH. podamos vender grano; el Shabat, para que podamos
poner el trigo a la venta, usando un efah bien
AMÓS 9 454 NEVIIM
pequeño, y un siclo bien grande, cargando una en ellos para mal y no para bien.
balanza deshonesta, 6 y ofreciendo como grano 5 Es Adonay YHWH de los ejércitos el que toca
sobra de grano! Compraremos al pobre con plata, al la tierra y tiembla y todos los que habitan en ella se
necesitado con un par de sandalias.» 7 YHWH jura ponen de duelo, y toda ella sube como el Río y baja
por el Orgullo de Yaaqov: «Nunca olvidaré ningu- como el Río de Mitsráyim;
no de sus hechos.» 6 el que edificó sus recámaras en el cielo y
8 ¿No temblará la tierra por esto, ni estará de fundó su expansión sobre la tierra, el que convoca
duelo todo el que habita en ella? ¿No se levantarán las aguas del mar y las derrama sobre la tierra --su
todos como el Río y subirán y bajarán como el Río nombre es YHWH.
de Mitsráyim? 7 Para mí, oh yisraelitas, ustedes son iguales
9 Y en ese día –declara Adonay YHWH– haré que los kushitas –declara YHWH. Es verdad que
que el sol se ponga al medio día, oscureceré la tierra saqué a Yisrael de Mitsráyim, pero también a los
en un día soleado. pelishtim de Kaftor y a los arameos de Kir.
10 Convertiré sus festividades en duelo y todas 8 Miren, Adonay YHWH fija su vista en el
sus canciones en endechas; haré que todos se vistan reino pecador: ¡Lo borraré de la faz de la tierra!
de luto y se rapen la cabeza. La haré estar de duelo Pero no borraré totalmente a la Casa de Yaaqov –
como por un hijo unigénito, toda ella como en un declara YHWH.
día amargo. 9 Porque daré la orden para zarandear a la Casa
11 Viene un tiempo –declara YHWH– cuando de Yisrael –en todas las naciones– como se cierne
enviaré hambre sobre el país: no hambre de pan ni [arena] en un cedazo, y no cae ni una piedra al suelo.
sed de agua, sino de oir las palabras de YHWH. 12 10 Todos los pecadores de mi pueblo perecerán
Vagarán de mar a mar y del norte al sur para buscar por la espada, los que se jactan: «Nunca nos
la palabra de YHWH, pero no la hallarán. sobrecogerá el mal ni se acercará a nosotros.»
13 En ese día, las muchachas hermosas y los
jóvenes se desmayarán de la sed. Restauración futura de Yisrael
14 Los que juran por la culpa de Shomrón, 11 En ese día, volveré a levantar la cabaña caída
diciendo: «Por vida de tu divinidad, Dan,» y: «Por de Dawid: repararé sus grietas y volveré a levantar
vida del camino de Beer Sheva,» caerán para no su ruinas. La edificaré firme como en los días de
levantarse más. antaño,
12 de modo que poseerán el resto de Edom y
Nadie escapa al juicio de YHWH todas las naciones que llevaron una vez mi nombre
Vi a YHWH parado junto al altar, ydijo: –declara YHWH que realizará esto.
9 «Golpea los capiteles para que tiemblen los 13 Viene un tiempo –declara YHWH– cuando
umbrales, y ponle fin al primero de todos ellos. Y el arador alcanzará al cosechador, el pisador de
mataré al último de ellos con la espada; ninguno de uvas al que lleva [el saco de] semilla; cuando las
ellos escapará, y ninguno de ellos sobrevivirá. montañas gotearán vino y todas las colinas se
2 Si cavan hasta la Fosa, de allá los sacará mi mecerán [con grano].
mano; y si suben al cielo, de allá los bajaré. 14 Yo restauraré a mi pueblo Yisrael. Ellos
3 Si se esconden en la cumbre del Karmel, allá reedificarán ciudades arruinadas y las habitarán;
los buscaré y los agarraré; y si se esconden de mi plantarán viñas y beberán de su vino; cultivarán
vista en el fondo del mar, allá mandaré que los huertos y comerán de sus frutos.
muerda la serpiente. 15 Y los plantaré en su suelo, para nunca más
4 Y si van en cautiverio delante de sus enemigos, ser desarraigados del suelo que les he dado –declara
allá mandaré que los mate la espada. Fijaré mi vista YHWH su Elohim.
OVADYAH / ABDÍAS 455 NEVIIM

OVADYAH ABDÍAS

La humillación de Edom 12 ¿Cómo pudiste mirar con alegría hacia tu


La profecía de Ovadyah: Hemos recibido hermano en aquel día, en su día de calamidad?
1 noticias de parte de YHWH, y se ha enviado un ¿Cómo pudiste gozar con malicia sobre el pueblo
emisario entre las naciones: «¡Arriba! Levanté- de Yahudah en aquel día de ruina? ¿Cómo pudiste
monos contra ella en batalla.» reírte a carcajadas en aquel día de angustia?
Así dice Adonay YHWH acerca de Edom: 13 ¿Cómo pudiste entrar por la puerta de mi
2 Te haré la menor entre las naciones, serás la pueblo en su día de desastre, observar en alegría
más despreciada. con los otros sobre su desgracia en su día de
3 Tu arrogante corazón te ha seducido, a ti que desastre, y ponerle la mano a sus riquezas en su día
habitas en las hendiduras de las peñas, en tu encum- de desastre?
brada morada. Piensas en tu corazón: «¿Quién me 14 Cómo pudiste pararte en las encrucijadas
puede echar por tierra?» para cortar [el paso] a los fugitivos? ¿Cómo pudiste
4 Si te encaramas tan alto como el águila, si traicionar a los que huían en aquel día de angustia?
colocas tu nido entre las estrellas, aún de allá te 15 Como tú hiciste, así te harán a ti; tu conducta
bajaré –declara YHWH. será vengada.
5 Si vinieran ladrones a ti, merodeadores por la
noche, no robarían más de lo que necesitaran. Si La exaltación de Yisrael
vinieran vendimiadores a ti, de seguro dejarían Sí, contra todas las naciones se acerca el día de
algunos rebuscos. YHWH.
6 ¡Pero cuán completamente han rebuscado a 16 Aquella misma copa que bebiste en mi
Esaw, cuán saqueadas sus hordas! Monte Santo la beberán para siempre todas las
7 Todos tus aliados te abandonaron en la fron- naciones, beberán hasta que se les vuelva torpe el
tera; tus propios confederados te han embaucado y habla.
te han vencido; [los que comían] tu pan han puesto 17 Pero en el Monte Tsiyón sobrevivirá un
trampas debajo de ti. Él está desprovisto de enten- remanente, y será santo. La Casa de Yaaqov despo-
dimiento. seerá a los que los desposeyeron a ellos.
8 En ese día –declara YHWH– haré desapare- 18 La Casa de Yaaqov será fuego, y la Casa de
cer a los sabios de Edom, a los entendidos del yosef llama, y la Casa de Esaw será paja; la quema-
monte de Esaw. rán y la devorarán, y ningún sobreviviente quedará
9 Tus guerreros se acobardarán, oh Temán, y ni de la Casa de Esaw –porque ha hablado YHWH.
un hombre en el monte de Esaw sobrevivirá la 19 Así poseerán el Néguev y el Monte Esaw
matanza. también, la Shefelah y Peléshet. Poseerán el país
efrayimita y el distrito de Shomrón, y Binyamín
Las culpas de Edom junto con Guilad. 20 Y aquel ejército exiliado de
10 Por la violencia hecha a tu hermano Yaaqov, yisraelitas [poseerán] lo que le pertenece a los
la desgracia te rodeará, y perecerás para siempre. kenaanitas hasta Tsarefta, mientras que la comuni-
11 En aquel día cuando te quedaste indiferente, dad exiliada de Yerushalem en Sefarad poseerá los
cuando extranjeros le llevaban sus bienes, cuando poblados del Néguev. 21 Porque marcharán
extraños entraban por sus puertas y echaban suertes libertadores en el Monte Tsiyón para hacer juicio
por Yerushalem, tú fuiste como uno de ellos. en el Monte Edom; y el dominio será de YHWH.
YONAH / JONÁS 1-3 456 NEVIIM

YONAH JONÁS

Yonah huye de YHWH vida de este hombre. ¡No nos tengas por culpables
Vino la palabra de YHWH a Yonah hijo de
1 Amitay: 2 Ve enseguida a Nineweh, esa gran
de matar a una persona inocente! Porque tú, oh
YHWH, por tu voluntad, has producido esto.» 15 Y
ciudad, y proclama juicio sobre ella; porque su tiraron a Yonah por la borda, y el mar dejó de
maldad ha venido delante de mí. arreciar.
3 Yonah, sin embargo, se puso a huir a Tarshish 16 Los hombres sintieron un gran respeto por
del servicio de YHWH. Bajó a Yafo y halló un YHWH; ofrecieron sacrificios a YHWH e hicieron
barco que iba a Tarshish. Pagó el pasaje y abordó votos.
para navegar con los otros a Tarshish, lejos del
servicio de YHWH. La oración de Yonah
4 Pero YHWH mandó un fuerte viento sobre el YHWH proveyó un pez enorme que se tragara
mar, y vino una tempestad tan grande sobre el mar 2 a Yonah; y Yonah permaneció en el vientre del
que el barco estaba en peligro de romperse. 5 En su pez por tres días y tres noches. 2 Yonah oró a
miedo, los marineros clamaron, cada cual a su YHWH su Elohim desde el vientre del pez. 3 Dijo:
propia deidad; y arrojaron por la borda la carga del En mi angustia clamé a YHWH, y él me
barco para hacerlo más liviano para ellos. Yonah, respondió; desde el vientre de la Fosa clamé, y oíste
mientras tanto, había bajado a la bodega de la nave mi voz.
donde se acostó y se quedó dormido. 6 El capitán 4 Me echaste en las profundidades, en el corazón
fue donde él y gritó: «¿Cómo puedes estar durmiendo del mar, me rodearon las corrientes; todas tus ondas
tan tranquilamente? ¡Arriba, invoca a tu elohim! y tus olas pasaron sobre mí.
Tal vez ha'Elohim sea bondadoso con nosotros y no 5 Pensé que me habías arrojado lejos de tu vista:
perezcamos.» ¿volvería alguna vez a contemplar tu santo Templo?
7 Los hombres se dijeron unos a otros: «Echemos 6 Las aguas me encerraron, la profundidad me
suertes y hallemos por culpa de quién ha venido rodeó. Las algas se enredaron en mi cabeza.
sobre nosotros este infortunio.» Echaron suertes y 7 Me hundí hasta la base de las montañas; las
la suerte cayó en Yonah. 8 Le dijeron: «Dinos, tú trancas de la tierra se cerraron sobre mí para siempre.
que has traído sobre nosotros este infortunio, cuál ¡Sin embargo tú sacaste mi vida del hoyo, oh
es tu negocio? ¿De dónde has venido? ¿Cuál es tu YHWH mi Elohim!
país, y de qué pueblo eres? 9 El respondió: «Soy 8 Cuando mi vida se me escapaba, me acordé de
hebreo, adoro a YHWH el Elohim del Cielo, que YHWH; y mi oración vino delante de ti, a tu santo
hizo el mar y la tierra.» Templo.
10 Los hombres estaban grandemente aterrori- 9 Los que se aferran a la vana ilusión olvidan su
zados, y le preguntaron: «¿Qué has hecho?» Y propio bienestar,
cuando se enteraron de que huía del servicio de 10 pero yo, con resonante acción de gracias,
YHWH –porque así se los dijo– 11 le dijeron: sacrificaré para ti; los votos que he hecho los
«¿Qué tenemos que hacerte para que el mar se cumpliré. ¡La liberación es de YHWH!
calme a nuestro alrededor?» Porque el mar se 11 YHWH mandó al pez, y este vomitó a
estaba poniendo cada vez más tempestuoso. 12 El Yonah en tierra seca.
respondió: «Tírenme por la borda, y el mar se les
calmará; porque yo sé que esta terrible tormenta Nineweh se arrepiente
vino sobre ustedes por mi culpa.» Vino la palabra de YHWH a Yonah por segunda
13 Sin embargo, los hombres remaron fuerte- 3 vez: 2 «Ve enseguida a Nineweh, esa gran
mente para llegar a la orilla, pero no podían, porque ciudad, y proclámale lo que yo te diga.»
el mar se ponía cada vez más tempestuoso a su 3 Yonah fue enseguida a Nineweh según el
alrededor. 14 Entonces clamaron a YHWH: «Por mandato de YHWH.
favor, YHWH, no nos dejes perecer por culpa de la Nineweh era una ciudad enormemente grande
YONAH / JONÁS 4 457 NEVIIM
con una anchura de tres días de camino. 4 Yonah Por que sé tú eres un Elohim compasivo y miseri-
emprendió viaje y se dirigió a la ciudad por una cordioso, lento para la ira, abundante en bondad,
distancia de un día de camino, y proclamó: que renuncia al castigo. 3 Por favor, YHWH, quí-
«¡Cuarenta días más, y Nineweh será derribada!» tame la vida, que prefiero morir a vivir.» 4 YHWH
5 La gente de Nineweh le creyó a Elohim. respondió: «¿Tan grande es tu enojo?»
Proclamaron un ayuno, y grandes y pequeños por 5 Entonces Yonah salió de la ciudad y halló un
igual se vistieron de luto. 6 Cuando llegaron las lugar al oriente de la ciudad. Hizo una cabaña allí y
noticias al rey de Nineweh, se levantó de su trono, se sentó bajo su sombra, hasta ver qué le sucedería
se quitó la ropa, se vistió de luto, y se sentó en a la ciudad. 6 Elohim YHWH proveyó una mata de
cenizas 7 E hizo que se proclamara por todo ricino, que creció sobre Yonah, para proveerle
Nineweh: «Por decreto del rey y de sus nobles: sombra para su cabeza y aliviar su incomodidad.
Ningún hombre o bestia –del rebaño o de la manada– Yonah estaba muy contento con la mata. 7 Pero a la
probará nada! ¡No pastarán, ni beberán agua! 8 Se mañana del día siguiente Elohim proveyó un gusano,
cubrirán de luto –hombre y bestia– y clamarán que atacó la mata de manera que se secó. 8 Y
fuertemente a Elohim. Que cada uno se vuelva de cuando salió el sol, Elohim proveyó un abrasador
sus malos caminos y de la injusticia de la que sea viento oriental; el sol castigó a Yonah en la cabeza,
culpable. 9 ¿Quién sabe si ha'Elohim se vuelva y y estaba por desmayarse. Se puso a pedir la muerte,
desista? Puede que se vuelva de su ira, de modo que diciendo: «Preferiría morir a vivir.» 9 Entonces
no perezcamos.» Elohim le dijo a Yonah: «¿Tan grande es tu enojo
10 Ha'Elohim vio lo que hicieron, cómo se por lo de la mata?» Yonah respondió: «Si; tan
volvían de sus malos caminos. Y ha'Elohim renunció grande que quiero morirme.»
al castigo que había planeado traer sobre ellos, y no
lo llevó a cabo. 10 Entonces YHWH dijo: «A ti te importó la
mata, por la que no trabajaste ni hiciste crecer, que
El enojo de Yonah apareció en una noche y pereció en una noche. 11
Esto desagradó grandemente a Yonah, y se ¡Y cómo no debía importarme a mí Nineweh, esa
4 enojó. 2 Oró a YHWH, diciendo: «¡Oh YHWH! gran ciudad, en la que hay más de ciento veinte mil
¿No fue esto lo que dije cuando todavía estaba en personas que todavía no distinguen su mano derecha
mi país. Por eso fue que huí de antemano a Tarshish. de su izquierda, y muchas bestias también.»
MIKHAH / MIQUEAS 1, 2 458 NEVIIM

MIKHAH

Juicio de YHWH sobre Shomrón [Samaria] Tsiyón; ¡Las transgresiones de Yisrael pueden
Vino la palabra de YHWH a Mikhah de Morashtí, remontarse a ti!
1 quien profetizó concerniente a Shomrón y 14 Verdaderamente, tendrás que darle un regalo
Yerushalem en los reinados de los reyes Yotam, de despedida a Moréshet Gat. Las casas de Akhzib
Ajaz, y Yejizkiyah de Yahudah. son para los reyes de Yisrael como un manantial
2 Oigan, pueblos todos, atiende, tierra, y todo lo que no mana.
que contiene; y que Adonay YHWH sea su acusador 15 Un conquistador les traeré, habitantes de
–YHWH desde su santa morada. Mareshah; en Adulam se pondrá la gloria de Yisrael.
3 Porque ¡miren! YHWH está saliendo de su 16 Rasúrate el cabello y ponte calva por los
habitación, él bajará y pisará sobre las alturas de la hijos en los que te deleitaste una vez; ponte tan
tierra. calva como un buitre, porque se los han llevado
4 Las montañas se derretirán debajo de él y se lejos de ti.
hendirán --como la cera ante el fuego, como el agua
que corre por un risco. El poder de los opresores
5 Todo esto por las transgresiones de Yaaqov, Ay de los que planean perversidad y proyectan
y por los pecados de la Casa de Yisrael. ¿Cuál es la 2 el mal en sus camas; cuando llega la mañana lo
transgresión de Yaaqov sino Shomrón, y cuáles los ejecutan, porque tienen el poder.
altares de Yahudah sino Yerushalem? 2 Codician los campos y se los roban; las casas,
6 Así que voy a convertir a Shomrón en una y las cogen. Defraudan a los hombres de sus casas,
ruina en campo abierto, en terreno para plantar y a la gente de sus tierras.
viñas; porque tiraré sus piedras por el valle y dejaré 3 Ciertamente, así dice YHWH: Estoy
al descubierto sus fundamentos. planeando tal infortunio contra este clan que ustedes
7 Todas sus imágenes esculpidas quedarán no podrán librar de él su cuello. No podrán andar
destrozadas, toda su riqueza de ramera será derechos; pues será un tiempo de gran desastre.
quemada, y haré un montón de basura con todos sus 4 En ese día, uno recitará un poema acerca de
ídolos, porque fueron amasados con ganancias de ustedes, y levantará un amargo lamento, y dirá: «La
prostitución, y volverán a convertirse en sueldo de porción de mi pueblo cambia de manos; ¡cómo se
ramera. me escapa! Nuestro campo se le asigna a un rebelde.
Fuimos completamente despojados.»
Lamento de Mikhah 5 ¡Verdaderamente, ninguno de ustedes echará
8 Por eso lamentaré y aullaré; ¡andaré descalzo un cordel de sorteo en la asamblea de YHWH!
y desnudo! Lamentaré tan tristemente como su 6 «¡Dejen de predicar!» predican ellos. «Esa no
chacales, tan penosamente como los avestruces. es manera de predicar; la vergüenza no [nos]
9 Porque su herida es incurable, ha llegado alcanzará.
hasta Yahudah, se ha extendido hasta la puerta de 7 ¿Está condenada la Casa de Yaaqov? ¿Se ha
mi pueblo, Yerushalem. acabado la paciencia de YHWH? ¿Es esa su
10 No lo digan en Gat, absténganse de llorar; en costumbre?
Bet Leafrah échense polvo en [la cabeza]. De hecho, mis palabras son amistosas para los
11 ¡Pasen adelante, habitantes de Shafir! ¿No que andan en rectitud;
tuvieron los habitantes de Zaanán que ir desnudos 8 pero se levanta un enemigo contra mi pueblo.
y avergonzados? Hay lamento en Bet Ha-Étsel – Ustedes le arrebatan el vestido con el manto a los
este los privará de su apoyo. que pasan descuidados, los que se apartan de la
12 Aunque los habitantes de Marot esperaban guerra.
algo bueno, el desastre de parte de YHWH fue lo 9 Ustedes sacan a las mujeres de mi pueblo de
que descendió sobre la puerta de Yerushalem. sus agradables casas; privan a sus infantes de mi
13 ¡Pónganle los corceles al carro, habitante de gloria para siempre.
Lakhish! Es el comienzo de la culpa de la Hermosa 10 ¡Levántense y salgan! Este no es un lugar de
MIKHAH / MIQUEAS 3, 4 459 NEVIIM
reposo por causa de su contaminación. Una terrible la van a arar como un campo, y Yerushalem vendrá
destrucción sobrevendrá. a ser un montón de ruinas, y el Monte del Templo
11 Si un hombre anduviera por ahí diciendo un altar en los bosques.
falsedades vanas y sin base: «Les voy a predicar en
favor del vino y el licor» –sería un predicador El reinado de paz de YHWH
aceptable para ese pueblo. En los días por venir, el Monte de la Casa de
12 Yo reuniré a Yaaqov, a todos ustedes; juntaré 4 YHWH se afirmará por encima de las montañas;
al remanente de Yisrael; los haré a todos como y sobrepasará a las colinas; Los pueblos lo
ovejas de Bozrah, como un rebaño dentro de su contemplarán con gozo,
corral. Se oirá en ellos ruido de gente. 2 y las muchas naciones irán y dirán: «Vengan,
13 Delante de ellos va uno que abre una brecha; subamos al Monte de YHWH, a la Casa del Elohim
ellos la ensanchan como una puerta y salen por ella. de Yaaqov; para que nos instruya en sus caminos,
Su rey marcha delante de ellos, y a la cabeza de ellos y para que caminemos en su sendas.» Porque de
YHWH. Tsiyón saldrá la Instrucción, de Yerushalem la
palabra de YHWH.
Mensaje contra los malos gobernantes 3 Así juzgará entre los muchos pueblos, y
¡Yo dije: «Escuchen, gobernantes de Yaaqov, arbitrará para las multitudes de naciones, hasta las
3 jefes de la Casa de Yisrael! Porque ustedes muy distantes; y martillarán sus espadas en azadones
deberían saber lo que es correcto. y sus lanzas en podadoras. No levantará espada
2 Pero ustedes odian lo bueno y aman lo malo. nación contra nación; nunca más conocerán la
3 Ustedes han devorado la carne de mi pueblo; guerra;
les han deshollado la piel, y la carne de sus huesos, 4 sino que cada hombre se sentará bajo su vid o
y rompiéndoles en pedazos los huesos, los han su higuera sin que nadie lo perturbe. Porque fue
cortado como para la olla, como carne en un caldero. YHWH de los ejércitos quien habló.
4 Algún día ellos clamarán a YHWH, pero él 5 Aunque todos los pueblos caminen cada cual
nos les responderá; en ese tiempo esconderá su en el nombre de sus deidades, nosotros caminaremos
rostro de ellos, según los males que han hecho. en el nombre de YHWH nuestro Elohim por siem-
5 Así les dice YHWH a los profetas que extravían pre jamás.
a mi pueblo, que proclaman paz cuando tienen algo
que masticar, pero le declaran la guerra al que no les YHWH salvará a su pueblo
llena la boca: 6 En ese día –declara YHWH– recogeré la
6 «Ciertamente, se les hará de noche a ustedes [oveja] coja y juntaré la desechada y las que traté
para que no puedan profetizar, y se les hará oscuro con dureza;
para que no puedan adivinar; el sol se pondrá sobre 7 y convertiré a las lisiadas en un remanente y
los profetas, y el día se pondrá oscuro para ellos. la expulsada en una nación populosa. Y YHWH
7 Los videntes quedarán avergonzados y los reinará sobre ellas en el Monte Tsiyón ahora y para
adivinos confundidos; se taparán la boca, porque siempre.
no habrá respuesta de Elohim. 8 Y tú, Migdal Éder, fortaleza de la Hermosa
8 Pero yo, yo estoy lleno de fortaleza por el Tsiyón, a ti vendrá: la monarquía anterior volverá
espíritu de YHWH, y de juicio y valor, para –el reinado de la Hermosa Yerushalem.
declararle a Yaaqov sus transgresiones y a Yisrael 9 Ahora, ¿por qué gritas tanto? ¿No hay rey en
su pecado. ti, han perecido tus consejeros, que te han
9 Oigan esto, gobernantes de la Casa de Yaaqov, sobrevenido dolores como de mujer de parto?
jefes de la Casa de Yisrael, que detestan la justicia 10 ¡Puja y grita, Hermosa Tsiyón, como mujer
y tuercen todo lo que está derecho, de parto! Porque ahora tienes que salir de la ciudad
10 que edifican a Tsiyón con crimen, a y habitar en el campo -y llegarás hasta Bavel. Allí
Yerushalem con maldad. serás salva, allí te redimirá YHWH de la mano de
11 Los gobernantes de ella juzgan por regalos, tus adversarios.
sus sacerdotes enseñan por un precio, y sus profetas 11 Ciertamente, contra ti se han reunido muchas
adivinan por paga; sin embargo confían en YHWH, naciones que piensan: «Con nuestros ojos vamos a
diciendo: «YHWH está en nuestro medio; ninguna ligar obcenamente a Tsiyón.»
calamidad nos sobrevendrá.» 12 Pero no conocen el designio de YHWH, no
12 Ciertamente, por causa de ustedes a Tsiyón adivinan sus intenciones: él los ha juntado como
MIKHAH / MIQUEAS 5, 6 460 NEVIIM
grano cortado para el pisadero. obra de tus manos.
13 ¡Levántate y trilla, Hermosa Tsiyón! Que yo 13 [5:14] Derribaré los postes sagrados en tu
te daré cuernos de hierro y te proveeré pezuñas de medio y destruiré tus ciudades.
bronce, y triturarás a los muchos pueblos. Dedicarás 14 [5:15] En ira y enojo ejecutaré venganza en
las riquezas de ellos a YHWH, su fortuna al ha'Adón las naciones que no han obedecido.
de toda la tierra.
14 [5:1] Ahora hiérete en tu pesadumbre. Nos Pleito de YHWH contra Yisrael
han sitiado; golpean en la cara con un bastón al Escuchen lo que está diciendo YHWH:
gobernante de Yisrael. 6 Ven, presenta [mi] caso delante de las montañas,
y que las colinas oigan tu argumento.
YHWH proveerá de gobernantes a Yisrael 2 Oigan, montañas, el caso de YHWH –firmes
1 [5:2] Pero tú, Bet Léjem Efratah, la menor fundamentos de la tierra, que YHWH tiene un caso
5 entre los clanes de Yahudah, de ti saldrá uno contra su pueblo, tiene una demanda contra Yisrael.
para gobernar a Yisrael por mí –uno cuyo origen es 3 «¡Pueblo mío! ¿Qué mal te he hecho? ¿Qué
de antaño, de tiempos antiguos. molestias te he causado? Testifica contra mí.
2 [5:3] Verdaderamente él los dejará [indefen- 4 De hecho, yo te hice subir de la tierra de
sos] hasta que dé a luz la que va a dar a luz; entonces Mitsráyim, te redimí de la casa de servidumbre, y te
el resto de sus paisanos volverá a los hijos de envié por delante a Mosheh, Aharón, y Miryam.
Yisrael. 5 Pueblo mío, recuerda lo que planeó contra ti
3 [5:4] Él estará firme y pastoreará por el poder Balak el rey de Moav, y cómo le respondió Bilam
de YHWH su Elohim, por el poder del nombre de hijo de Beor. [Recuerda tu paso] de Shitim a
YHWH su Elohim, y ellos habitarán [seguros]. Guilgal –y reconocerás los actos bondadosos de
Porque mira, él se hará grande hasta los confines de YHWH.»
la tierra;
4 [5:5] 5 y eso proveerá seguridad. Si Ashur Lo que espera YHWH del hombre
invade nuestro país y se para sobre nuestras 6 ¿Con qué me acercaré a YHWH, y rendiré
fortalezas, nosotros pondremos sobre ella siete homenaje a Elohim en las alturas? ¿Me le acercaré
pastores, ocho príncipes del pueblo, con ofrendas quemadas, con becerros de un año?
5 [5:6] 6 los cuales pastorearán el país de Ashur 7 ¿Se agradará YHWH con millares de carneros,
con espadas, el país de Nimrod en sus puertas. Así con miríadas de arroyos de aceite? ¿Daré mi
[nos] librará de Ashur, si ella invade nuestra tierra, primogénito por mi transgresión, el fruto de mi
y si pisa en nuestro país. cuerpo por mis pecados?
6 [5:7] 7 El remanente de Yaaqov será, en 8 «El te ha dicho, oh hombre, lo que es bueno,
medio de los muchos pueblos, como el rocío de y lo que requiere YHWH de ti: Solamente que
YHWH, como llovizna sobre la hierba --que no se hagas justicia y que ames la bondad, y que camines
fija en ningún hombre ni pone su esperanza en los modestamente con tu Elohim; 9 entonces tu nombre
mortales. logrará sabiduría.»
7 [5:8] El remanente de Yaaqov será entre las ¡Oigan! YHWH convoca la ciudad: Oye, oh
naciones, en medio de los muchos pueblos, como cetro; porque ¿quién puede dirigirla
un león entre las bestias de la selva, como fiero león 10 sino tú? ¿Pasaré por alto, en la casa del
entre rebaños de ovejas, que pisotea dondequiera malvado, los graneros de maldad y la medida
que va y arrebata, sin que nadie libre. escasa tan detestable?
8 [5:9] Tu mano prevalecerá contra tus 11 ¿Saldrá absuelto a pesar de las balanzas
adversarios, ¡y todos sus enemigos serán cortados! perversas y una bolsa de pesas fraudulentas?
9 [5:10] En ese día –declara YHWH– yo 12 –Sus ricos están llenos de desenfreno, y sus
destruiré los caballos en tu medio y destrozaré tus habitantes hablan tramposa-mente, con lenguas
carros. engañosas en sus bocas.
10 [5:11] Destruiré las ciudades de tu país y 13 Yo, en cambio, te he golpeado duro, te he
demoleré todas tus fortalezas. asolado por tus pecados:
11 [5:12] Destruiré la hechicería que practicas, 14 Has estado comiendo sin abastecerte, y
y no tendrás más adivinos. tienes la barriga vacía. Has estado concibiendo sin
12 [5:13] Destruiré tus ídolos y los pilares parir nada, y lo que tuviste lo entregaré a la espada.
sagrados en tu medio; y no te postrarás más ante la 15 Has estado sembrando, pero no tienes nada
MIKHAH / MIQUEAS 7 461 NEVIIM
que cosechar; has pisado las olivas, pero no tienes disfrutaré su vindicación.
aceite para untarte, y las uvas pero no tienes vino 10 Cuando lo vea mi enemiga, se llenará de
para beber. vergüenza, la que me decía: «¿Dónde está YHWH,
16 Sin embargo has guardado las leyes de Omrí, tu Elohim?» Mis ojos contemplarán su [caída];
y todas las prácticas de la Casa de Ajav, y has ¡miren! la van a pisotear como a lodo en las calles.
seguido sus consejos. Por eso te haré objeto de 11 Hay un día para reconstruir tus muros --pero
horror y a los habitantes de ella un objeto de risa; y es un día lejano.
ustedes llevarán la burla de los pueblos. 12 Este es más bien un día cuando [tu
pisoteadores] vendrán fluyendo de Ashur y de los
La corrupción de Yisrael poblados de Matsor –de [todo territorio desde]
¡Ay de mí! he venido a ser como restos de una Matsor hasta el Río, de mar a mar y de montaña a
7 cosecha de higos, como rebuscos cuando se montaña–.
acaba la vendimia, que no queda ni un racimo para 13 Y tu país se convertirá en una desolación –
comer, ni un higo maduro que pudiera desear. por culpa de sus moradores– como el fruto de sus
2 Los piadosos han desaparecido del país, no maldades.
queda ningún recto entre los hombres; todos asechan 14 Pastorea a tu pueblo con tu cayado, a tu
para cometer crímenes, unos a otros se atrapan en propio rebaño. Que los que viven aislados en un
sus redes. bosque rodeado de tierra agrícola pasten en Bashán
3 Están prontos a hacer lo malo: el magistrado y en Guilad, como en días de antaño.
hace demandas, y el juez [juzga] por recompensa; 15 Yo le mostraré actos maravillosos como en
el rico hace su reclamo torcido, y se lo conceden. los días cuando salieron de la tierra de Mitsráyim.
4 El mejor de ellos es como el espino; el [más] 16 ¡Que las naciones vean y se avergüencen a
recto, peor que una barrera de espinas. En el día que pesar de todo su poderío; que se pongan la mano
has esperado, ha venido tu castigo –ahora sucederá sobre la boca; y hagan sordos sus oídos!
esta confusión. 17 ¡Que laman el polvo como serpientes, como
5 No confíen en ningún amigo, no se fíen de reptiles de la tierra! ¡Que salgan temblando de sus
ningún íntimo; sé cuidadoso al hablar con la que se fortalezas hacia YHWH nuestro Elohim; que se
acuesta en tu regazo. amedrenten y te teman!
6 Porque el hijo insulta al padre, la hija se
levanta contra la madre, la nuera contra la suegra - YHWH perdona a su pueblo
-y los enemigos de un hombre son los de su familia. 18 ¿Quién es un 'El como tú, que perdona la
7 Sin embargo yo miraré a YHWH, esperaré al maldad y remite la transgresión; que no ha mantenido
Elohim que me salva, mi Elohim me oirá. su ira para siempre contra el remanente de su propio
pueblo, porque se deleita en la bondad?
La victoria definitiva de Yisrael 19 Volverá a aceptarnos en amor; cubrirá
8 No te alegres de mí, enemiga mía; aunque he nuestras maldades, tú arrojarás todos nuestros
caído, me vuelvo a levantar; aunque me siento en pecados a las profundidades del mar.
tinieblas, YHWH es mi luz. 20 Tú te mantendrás fiel a Yaaqov, leal a
9 Tengo que soportar la ira de YHWH, ya que Avraham, como prometiste bajo juramento a nues-
he pecado contra él, hasta que él defienda mi causa tros padres en tiempos pasados.
y respalde mi reclamo. El me hará salir a la luz,
NAJUM / NAHUM 1, 2 462 NEVIIM

NAJUM NAHUM

La ira vengadora de YHWH Nunca más te invadirán los perversos, han desapa-
Pronunciamiento sobre Nineweh: El libro de la recido por completo.»
1 Profecía de Najum el elqoshita. 2 [2:1] Un destructor ha venido contra ti. ¡Pon
2 YHWH es un Elohim celoso y vengador; guardias en sus puestos, vigila el camino; ciñe tu
YHWH es vengador y fiero en ira. YHWH toma cintura, echa mano de toda tu fuerza!
venganza de sus enemigos y se aíra contra sus 3 [2:2] Porque YHWH ha restaurado el Orgullo
adversarios. de Yaaqov así como el Orgullo de Yisrael, aunque
13 YHWH es lento para la ira y de gran merodeadores lo dejaron desolado y estropearon
tolerancia, pero YHWH no remite todo castigo. sus ramas.
Viaja en el torbellino y la tempestad, y las nubes son 4 [2:3] Los escudos de sus guerreros están
el polvo de sus pasos. pintados de rojo, y los soldados van vestidos de
4 Reprende el mar y lo seca, y agota todos los carmesí; los carros son como antorchas flameantes,
ríos; Bashán y Karmel languidecen, y las flores del en el día en que se preparen. Las [flechas] de palo
Levanón se marchitan. de ciprés están envenenadas,
5 Las montañas tiemblan a causa de él, y las 5 [2:4] Los carros se precipitan frenéticos en los
campos, se apresuran por las praderas. Parecen
colinas se derriten. El mundo y todos sus habitantes.
6 ¿Quién puede soportar delante de su ira? antorchas, corren como relámpagos.
¿Quién puede resistir su furia? Su ira se derrama 6 [2:5] El manda a sus hombres robustos;
como fuego, y por él se despedazan las piedras. tropiezan mientras avanzan, se apresuran hacia sus
7 YHWH es bueno, es un refugio en el día de muros, donde están preparados los refugios con
angustia; se acuerda de los que se refugian en él. ruedas.
8 Y con impetuosa inundación le pone fin al 7 [2:6] Las represas están abiertas y el palacio
está inundado.
lugar de ella, y persigue a su enemigos en oscuridad.
9 ¿Por qué tramarán contra YHWH? Él pro- 8 [2:7] Y a Juzab la han exiliado y llevado lejos,
duce destrucción completa: ¡Ningún adversario se mientras sus doncellas [la] escoltan como con
le opone dos veces! cantos de palomas, golpeándose el pecho.
10 Porque como hombres atontados por la 9 [2:8] Nineweh ha sido como [plácido] estan-
bebida, son quemados como espinos enmarañados, que de agua desde tiempos remotísimos; ahora
como paja bien seca. huyen. «¡Deténganse, deténganse!» -pero nadie
11 El tramador perverso que planeó el mal puede hacerlos volver.
contra YHWH te ha dejado. 10 [2:9] «¡Saqueen plata! ¡Saqueen oro!» Lo
12 Así dice YHWH: «Aunque estén completos hay límite para el tesoro; es un caudal de toda clase
y sean muchos, aún así están acabados y de objetos preciosos.
desaparecidos; tan ciertamente como que te afligí, 11 [2:10] ¡Desolación, devastación, y destruc-
no te afligiré más.» ción! Los ánimos se acobardan, las rodillas tiemblan,
13 Y ahora romperé su yugo de sobre ti y cortarétodos los lomos se estremecen, todos los rostros
tus coyundas. palidecen.
14 YHWH ha mandado acerca de él: Ninguna 12 [2;11] ¿Qué se hizo aquella guarida de
posteridad continuará tu nombre. Eliminaré las leones, aquel pasto de grandes bestias, donde
imágenes talladas en los templos de tus deidades; caminaban leones y crías de leones, y cachorros de
haré tu sepulcro según tu indignidad. leones –sin que nadie los perturbara?
13 [2:12] ¿[Dónde está el león que destrozaba
Anuncio de la caída de Nineweh a las víctimas para sus cachorros y las estrangulaba
1 [1:15] ¡Vean sobre las montañas las huellas de para sus leonas, y llenaba sus cuevas de presas y sus
2 un heraldo que anuncia buenas nuevas! «Celebra guaridas de carne destrozada?
tus festividades, oh Yahudah, cumple tus votos.
NAJUM / NAHUM 3 463 NEVIIM
Destrucción total de Nineweh 10 Sin embargo a ella la exiliaron, la llevaron en
14 [2:13] Me voy a encargar de ti –declara cautiverio. A sus bebés, también, los estrellaron en
YHWH de los ejércitos: Reduciré a humo tus pedazos en cada esquina. Echaron suertes por sus
carros, y la espada devorará tus grandes bestias; hombres honorables, y a todos sus nobles los ataron
eliminaré de la tierra tus matanzas, y no se oirá más con cadenas.
el sonido de tus mensajeros. 11 Tú también te embriagarás y te derrotarán
completamente; tú también buscarás dónde
3¡Ay de la ciudad de crimen, extremadamente
traicionera, llena de violencia, donde nunca
refugiarte del enemigo.
12 Todos tus fuertes son como higueras con
cesa la matanza! fruto maduro, que si las sacuden caen en la boca de
2 ¡Chasquido de látigo y estruendo de ruedas, los devoradores.
corceles galopantes y carros que saltan! 3 ¡Jinetes 13 Verdaderamente, las tropas que hay en ti son
al ataque, espadas destellantes, y lanzas brillantes! mujeres; las puertas de tu país se han abierto a tus
huestes de muertos y montones de cadáveres, enemigos; el fuego ha consumido las trancas de tus
cuerpos muertos sin número –tropiezan sobre los puertas.
cuerpos. 14 ¡Saca agua para el asedio, refuerza tus fuertes;
4 A causa de las ramerías de la ramera, la pisa el barro, pisotea el lodo, agarra el molde de
simpática maestra de hechicería, que entrampó a ladrillos!
las naciones con sus ramerías y a los pueblos con su 15 Ahí te devorará el fuego, la espada te pondrá
hechicería, fin; te devorará como la oruga. ¡Multiplícate como
5 me voy a encargar de ti –declara YHWH de orugas, multiplícate como langostas!
los ejércitos. Te levantaré las faldas hasta tu rostro 16 Tenías más mercaderes que las estrellas del
y exhibiré tu desnudez a las naciones y tu vergüenza cielo –las orugas soltaron sus pieles y volaron.
a los reinos. 17 Tus guardias eran como langostas, tus
6 Te echaré encima cosas repugnantes y te alguaciles como montones de saltamontes que se
desfiguraré y haré de ti un espectáculo. posan en la cercas de piedra en un día frío; cuando
7 Todos los que te vean se apartarán de ti y sale el sol, ellas vuelan, y nadie sabe dónde están.
dirán: «¡Han saqueado a Nineweh!» ¿Quién la 18 Tus pastores están soñolientos, oh rey de
consolará? ¿Dónde buscaré a alguien que te Ashur; tus jefes pastores yacen inertes; tu pueblo
consuele? está esparcido por las colinas, y no hay nadie que las
8 ¿Eras tú mejor que No-Amón, que se sentaba reúna.
junto al Río, rodeada de agua –su fortificación era 19 No hay cura para tu lastimadura; tu herida es
un río, su muro consistía del mar? grave. Todos los que oyen las noticias acerca de ti
9 La populosa Kush, la rebosante Mitsráyim, aplauden por ti. Porque ¿quién no ha sufrido por tu
Put y los lubim –estos eran sus ayudantes. constante maldad?
JAVAQUQ / HABACUC 1, 2 464 NEVIIM

JAVAQUQ HABACUC

Queja de Javaquq contra la injusticia del mar, como los reptiles que no tienen gobernante.
El pronunciamiento hecho por el profeta Javaquq. 15 Él los ha pescado a todos con un cordel, los
1 2 ¿Hasta cuándo, YHWH, clamaré y tú no ha recogido en su red barredera, y los ha cogido en
escuchas, te gritaré: «¡Violencia!» y tú no salvas? su tarralla. Por eso es que se alegra y está contento.
3 ¿Por qué me haces ver maldad? ¿[Por qué] 16 Por eso es que sacrifica para su red barredera
miras el mal? –el pillaje y el desorden están delante y le hace ofrendas a su tarralla; porque por éstas es
de mí, la lucha continúa y la contienda sigue. 4 Por rica su porción y grueso su alimento.
eso es que falla la decisión y nunca emerge la 17 ¿Seguirá entonces vaciando su red, y matando
justicia; porque el villano encierra al justo –por eso las naciones si piedad?
el juicio emerge deformado.
Lo que YHWH le reveló a Javaquq
Respuesta de YHWH Yo me mantendré en guardia, tomaré mi posición
5 «Miren entre las naciones, observen bien y 2 en el puesto, y esperaré a ver qué me va a decir,
queden muy asombrados; porque se realiza una qué responderá a mi queja.
obra en sus días que si se lo contaran no lo creerían. 2 YHWH me respondió y dijo: Escribe la
6 Porque miren, estoy levantando a los kasditas, profecía, regístrala claramente en tablillas, para
esa fiera e impetuosa nación, que cruza los espacios que se pueda leer fácilmente.
anchos de la tierra para apoderarse de casas que no 3 Porque todavía hay una profecía para un
son suyas. término fijo, un testimonio veraz para un tiempo
7 Son terribles, temibles; hacen sus propias que vendrá. Aunque se tarde, espérala; porque
leyes y reglas. seguramente vendrá, sin dilación:
8 Sus caballos son más veloces que los 4 Mira, su espíritu dentro de él están inflado, no
leopardos, más rápidos que los lobos de la estepa. es recto, pero el justo es recompensado con vida por
Sus corceles galopan –sus corceles vienen volando su fidelidad.
de lejos. Como buitres que se apresuran hacia la 5 ¡Cuánto menos entonces quedará sin castigo
comida, el desafiante, el traidor, el arrogante que ha hecho
9 vienen todos decididos a la rapiña. La su gaznate tan ancho como la Fosa, que es tan
embestida de su vanguardia se adelanta, y insaciable como la Muerte, que ha cosechado todas
amontonan cautivos como arena. las naciones y ha recogido a todos los pueblos!
10 A los reyes les hacen burla, y los príncipes le 6 Seguramente todos estos pronunciarán una
son un chiste; se ríen de toda fortaleza, amontonan sátira contra él, una frase hiriente acerca de él.
tierra y la capturan. Dirán: «¡Ah, tú que amontonas lo que no es tuyo -
11 Luego pasan como el viento, transgreden e –¿Hasta cuándo?– y haces cada vez más pesada tu
incurren en culpa, porque le acreditan su poderío a carga de deudas!
su deidad.» 7 De pronto se van a levantar tus acreedores, y
los que te lo recuerdan se despertarán, y ellos te
Nueva queja de Javaquq saquearán.
12 Tu, YHWH, eres desde la eternidad; mi 8 Porque tú despojaste a muchas naciones,
Elohim santo, tú nunca mueres; Oh YHWH, tú los todos los sobrevivientes te despojarán –por crímenes
has hecho objeto de contienda; oh Roca, tú los has contra hombres y maldades contra tierras, contra
hecho causa de queja. ciudades y todos sus habitantes.
13 Tú, cuyos ojos son demasiado puros para 9 ¡Ah, tú que has adquirido ganancias en
mirar el mal, que no puedes contemplar la opresión, detrimento de tu propia casa, que has destruido
¿por qué observas la traición, y te quedas tranquilo muchos pueblos para poner alto tu nido para esca-
mientras el malo devora al bueno? par del desastre!
14 Tú has hecho a la humanidad como los peces 10 Has tramado vergüenza para tu propia casa,
JAVAQUQ / HABACUC 3 465 NEVIIM
y culpa para ti mismo; 6 Cuando se pone de pie, hace temblar la tierra;
11 Porque una piedra clamará desde el muro, y cuando da una mirada, hace temblar las naciones.
una viga le responderá desde el maderaje. Los montes antiguos se despedazan, las colinas
12 ¡Ah, tú que has edificado un poblado con primitivas se hunden. Suyas son las rutas antiguas:
crimen, y establecido una ciudad con infamia, 7 ¡Como una escena de devastación contemplo
13 de manera que la gente ha tenido que trabajar las carpas de Kushán; están agitados los pabellones
por el fuego, y las naciones que preocuparse por de Midyán!
nada! Mira, esto es de YHWH de los ejércitos: 8 ¿Estás enojado, YHWH, con Neharim? ¿Es
14 Porque la tierra estará llena de respeto a la tu ira contra Neharim, tu enojo contra Yam --que
gloria de YHWH como las aguas cubren el mar. estás dirigiendo tus corceles, tu carro victorioso?
15 ¡Ah, tú que haces beber a otros hasta la 9 Todo desnudo y listo está tu arco. Juradas
embriaguez cuando derramas tu ira, para contemplar están las varas del mundo. (Pausa) Haces reventar
su desnudez! la tierra en manantiales.
16 Tú serás saciado de vergüenza en lugar de 10 Las montañas se mecen al verte, un torrente
gloria: ¡Es tu turno de beber y tambalearte! La copa de lluvia desciende; ruge fuerte la profundidad, el
en la mano derecha de YHWH volverá sobre ti, y cielo devuelve el eco.
desgracia sobre tu gloria. 11 El sol [y] la luna se detienen en lo alto
17 Porque la violencia contra el Levanón te cuando vuelan tus flechas con su brillo, tu destellante
cubrirá, la destrucción de bestias te abrumará –por lanza con su resplandor.
crímenes contra hombres y maldades contra tierras, 12 Tú pisas la tierra con ira, trillas las naciones
contra ciudades y todos sus habitantes. con furia.
18 ¿De qué ha servido la imagen tallada, para 13 Has salido a librar a tu pueblo, a librar a tu
que el que la formó la haya tallado como imagen y ungido. Aplastarás el techo de la casa del villano, la
falso oráculo –para que el que ha formado su arrasarás desde el fundamento hasta el techo. (Pausa)
producto haya confiado en ella, haciendo ídolos 14 Tú le quebrarás el cráneo con tu garrote;
sordos? arrasados serán sus guerreros, cuyo deleite es
19 ¡Ah, tú que le dices a la madera: «Levántate;» aplastarme de momento, devorar a un hombre
a la piedra inerte: «Despierta»! ¿Puede eso dar un pobre en una emboscada.
oráculo? Porque está cubierto de oro y plata, pero 15 Tú harás cabalgar tus corceles por el mar,
no hay aliento dentro de él. batiendo las potentes aguas.
20 ¡Pero YHWH está en su santa Morada –haga 16 Oí y se conmovieron mis entrañas, me
silencio ante él toda la tierra! temblaron los labios por el sonido; podredumbre
entró en mi hueso, temblaba donde estaba. Sin
Oración de Javaquq embargo esperé con calma el día de angustia, un
Oración del profeta Javaquq. En modo de pueblo que viene a atacarnos.
3 súplicas. 17 Aunque no florezca la higuera ni haya fruto
2 !Oh YHWH, he oído de tu renombre; estoy en la vid, aunque falte el cosecho de olivas, y no
asombrado, oh YHWH, por tus obras. Renuévalas produzcan grano los campos, aunque desaparezcan
en estos años, oh, dalas a conocer en estos años! las ovejas del corral y no haya ganado en el establo,
Aunque airado, que te acuerdes de la compasión. 18 con todo yo me gozaré en YHWH, me
3 Elohim viene de Temán; el Santo, del Monte alegraré en el Elohim que me libra.
Parán. (Pausa) Su majestad cubre los cielos, su 19 Adonay YHWH es mi fortaleza: hace mis
esplendor llena la tierra: pies como los de un ciervo y me permite andar
4 Es una luz brillante que emite rayos para sobre las alturas.
todos lados –y en ella está envuelta Su gloria.
5 La pestilencia marcha delante de él, y la plaga Para el director: con instrumentos de cuerda.
le sigue los pasos.
TSEFANYAH / SOFONÍAS 1, 2 466 NEVIIM

TSEFANYAH SOFONÍAS

El día de la ira de YHWH muy rápidamente. ¡Oigan, el día de YHWH! Es


La palabra de YHWH que vino a Tsefanyah amargo: ¡allí chilla un guerrero!
1 hijo de Kushí hijo de Guedalyah hijo de Amaryah 15 Ese día será un día de ira, día de angustia y
hijo de Jizqiyah, durante el reinado del rey Yosiyah aflicción, día de calamidad y desolación, día de
hijo de Amón de Yahudah. oscuridad y gran tenebrosidad, día de densísimas
2 Arrasaré con todo lo que hay sobre la faz de nubes,
la tierra –declara YHWH. 16 día de toques de corneta y alarmas –contra
3 Arrasaré con hombre y bestia; arrasaré con las los poblados fortificados y las elevadas torres de
aves del cielo y con los peces del mar. Haré tropezar esquina.
a los malvados, y destruiré a la humanidad de la faz 17 Traeré angustia sobre la gente, y andarán
de la tierra –declara YHWH. como ciegos, porque pecaron contra YHWH;
4 Extenderé mi brazo contra Yahudah y contra derramarán su sangre como polvo, y su grasa como
todos los que habitan en Yerushalem; y borraré de estiércol.
este lugar todo vestigio de Báal, y los nombres de 18 Además, su plata y su oro no les servirá para
los sacerdotes paganos junto con los sacerdotes; salvarlos. En el día de la ira de YHWH, en el fuego
5 y a los que se postran en las azoteas ante los de su pasión, todo el país será consumido; porque
ejércitos de los cielos; y a los que se postran y juran hará un exterminio terrible de todos los que habitan
por YHWH pero también juran por Malkam; en el país.
6 y a los que han olvidado a YHWH, y a los que
no han buscado a YHWH y no han vuelto a él.
7 Hagan silencio delante de Adonay YHWH, 2 Reúnanse, júntense, oh nación sin vergüenza,
2 antes que nazca el decreto –que el día vuele
porque se acerca el día de YHWH; porque YHWH como la paja– antes que los sobrecoja la fiera ira de
ha preparado una fiesta sacrificial, ha mandado a YHWH.
sus huéspedes que se purifiquen. 3 Busquen a YHWH, todos los humildes del
8 Y en el día del sacrificio de YHWH yo país que han cumplido Su ley; busquen justicia,
castigaré a los oficiales y a los hijos del rey, y a busquen humildad. Tal vez hallen refugio en el día
todos los que usan vestido extranjero. de la ira de YHWH.
9 Castigaré también en aquel día a todos los que
se paran sobre los umbrales, que llenan el palacio El castigo que recibirán las naciones
de su amo con desorden y fraude. 4 Ciertamente, Azá será abandonada y Ashqelón
10 En ese día –declara YHWH– habrá un gran desolada; la gente de Ashdod será expulsada en
clamor desde la Puerta del Pescado, y aullido desde plena luz del día, y Eqrón será desarraigada.
la Mishneh, y un sonido de gran angustia desde las 5 ¡Ah, nación de keretitas que habitan la costa!
colinas. 11 Los habitantes del Makhtesh aúllan; Hay una palabra de YHWH contra ustedes, oh
porque todos los comerciantes han perecido, se han Kenaan, tierra de los pelishtim: te dejaré desolada
eliminado todos los que pesan plata. sin habitantes.
12 En ese tiempo rebuscaré a Yerushalem con 6 La costa Kerot vendrá a ser morada de pastores
lámparas; y castigaré a los que descansan tranquilos y corrales de ovejas,
sobre sus heces, que se dicen: «YHWH no hará 7 Y será una porción para el remanente de la
nada, bueno o malo.» Casa de Yahudah; en esos [pastos] pastorearán [sus
13 Su riqueza será saqueada y sus hogares rebaños], se acostarán al anochecer en las casas de
quedarán desolados. Construirán casas y no Ashqelón. Porque YHWH su Elohim tomará nota
habitarán en ellas, plantarán viñas y no beberán de de ellos y restaurará su suerte.
su vino. 8 He oído los insultos de Moav y las burlas de
14 Se acerca el gran día de YHWH, se acerca los amonitas, que han insultado a mi pueblo y se
TSEFANYAH / SOFONÍAS 3 467 NEVIIM
jactaron contra su país. una lección, y que el castigo que traje sobre ellos no
9 Seguramente, por vida mía –declara YHWH sería en vano. Pero, con mayor empeño aún han
de los ejércitos, el Elohim de Yisrael– que Moav practicado corrupción en todas sus obras.
llegará a ser como Sedom y los amonitas como 8 Pero espérenme –dice YHWH– hasta el día
Amorah: montones de ortigas y minas de sal, y en que me levante acomo acusador; cuando decida
desolación perpetua. El remanente de mi pueblo los reunir naciones, juntar reinos, para derramar sobre
saqueará, el remanente de mi nación los poseerá. ellos mi indignación, toda mi ardiente ira. Cierta-
10 Eso es lo que conseguirán por su arrogancia, mente, por el fuego de mi pasión será consumida
por insultar y burlarse del pueblo de YHWH de los toda la tierra.
ejércitos. 9 Porque entonces haré a los pueblos puros de
11 YHWH se mostrará terrible contra ellos, lenguaje, para que todos invoquen a YHWH por
haciendo temblar a todas las deidades de la tierra; nombre y le sirvan de común acuerdo.
y todas las costas de las naciones se postrarán ante 10 Desde más allá de los ríos de Kush, mis
él –cada hombre en su propia casa. suplicantes me traerán ofrendas en la Hermosa
12 Ustedes kushitas también –mi espada los Putsay.
matará. 11 En ese día no estarás más avergonzada por
13 Y desplegará Su brazo contra el norte y todas las obras con las que me has desafiado.
destruirá a Ashur; convertirá Nineweh en Porque entonces quitaré a los orgullosos que se
desolación, árida como el desierto. alegran dentro de ti, y no volverás a ser arrogante en
14 En ella se acostarán rebaños, toda especie de mi monte sagrado.
bestias, mientras pelícanos y buhos se posan en sus 12 Pero dejaré dentro de ti al pobre y humilde,
columnas, el buho grande se posa en la ventana, y y hallarán refugio en el nombre de YHWH.
el cuervo grazna en el umbral. Porque ha dejado al 13 El remanente de Yisrael no hará injusticia ni
descubierto el maderaje de cedro. hablará falsedad; no habrá lengua engañosa en sus
15 ¿Es esta la gran ciudad que habitaba segura, bocas. Solamente los que son así se apacentarán y
que pensaba en su corazón, «Yo soy, y no hay nadie se acostarán, sin que nadie los perturbe.
más que yo»? Ay, ha venido a ser una desolación,
una guarida de bestias salvajes! Todo el que pasa Canto de alegría por Yerushalem
por ella silba y gesticula con la mano. 14 ¡Grita de gozo, Hermosa Tsiyón, clama
fuerte, oh Yisrael! ¡Gózate y alégrate con todo tu
Pecado y redención de Yerushalem corazón, Hermosa Yerushalem!
¡Ah, ciudad manchada, contaminada, y 15 YHWH ha anulado el juicio contra ti, ha
3 dominante! expulsado a tus enemigos. El Rey de Yisrael,
2 Ha sido desobediente, no ha aprendido ninguna YHWH, está en tu medio; no necesitas temer más
lección; no ha confiado en YHWH, no se ha acercado el desastre.
a su Elohim. 16 En ese día se le dirá esto a Yerushalem: ¡No
3 Los oficiales dentro de ella son leones temas, Tsiyón; no decaigan tus manos!
rugientes; sus jueces son lobos de la estepa, no 17 Tu Elohim YHWH está en tu medio, un
dejan ni un hueso hasta la mañana. guerrero que consigue el triunfo. El se gozara en ti
4 Sus profetas son imprudentes, traicioneros; y se alegrará, gritará sobre ti con júbilo. El calmará
sus sacerdotes profanan lo que es santo, dan leyes con su amor
perversas. 18 a los desconsolados. Quitaré de ustedes la
5 Pero YHWH en medio de ella es justo, no desgracia por la cual soportaron burlas.
hace injusticia; emite juicio cada mañana, tan 19 En ese tiempo le pondré [fin] a todos los que
infalible como la luz. te afligieron. Y rescataré a la [oveja] coja y recogeré
¡El malhechor no conoce la vergüenza! a la extraviada; y cambiaré su desgracia en fama y
6 Eliminé naciones: sus torres de esquina están renombre en toda la tierra.
desoladas; hice ruinas sus calles, nadie podía 20 En ese tiempo te recogeré, y en [ese] tiempo
transitarlas; sus poblados están desolados sin gente, los traeré; porque los haré renombrados y famosos
sin habitantes. entre todos los pueblos de la tierra, cuando restaure
7 Y creí que ella me respetaría, que aprendería su suerte ante sus propios ojos –dijo YHWH.
HAGAY / AGEO 1, 2 468 NEVIIM

JAGAY AGEO

Exhortación a edificar el Templo Zerubavel hijo de Shealtiel, el gobernador de


En el segundo año del rey Daryáwesh, el primer
1 día del sexto mes, vino esta palabra de YHWH
Yahudah, y el espíritu del sumo sacerdote Yahoshúa
hijo de Yahotsadaq, y el espíritu de todo el resto del
mediante el profeta Jagay para Zerubavel hijo de pueblo: Vinieron y se pusieron a trabajar en la Casa
Shealtiel, el gobernador de Yahudah, y a Yahoshúa de YHWH de los ejércitos, su Elohim, 15 el día 24
hijo de Yahotsadaq, el sumo sacerdote: del sexto mes, en el segundo año del rey Daryáwesh,
2 Así dijo YHWH de los ejércitos: Este pueblo
dice, «No ha llegado aún el tiempo de reconstruir la La gloria del nuevo Templo
Casa de YHWH.» El día 21 del séptimo mes, vino la palabra de
3 Y continuó la palabra de YHWH mediante el 2 YHWH mediante el profeta Jagay:
profeta Jagay: 2 Dile a Zerubavel hijo de Shealtiel, el
4 ¿Es tiempo para que ustedes habiten en sus gobernador de Yahudah, y al sumo sacerdote
casas enmaderadas, mientras esta Casa está en Yahoshúa hijo de Yahotsadaq, y al resto del pueblo:
ruinas? 3 ¿Quién queda de entre ustedes que vio esta Casa
5 Ahora, así dijo YHWH de los ejércitos: en su esplendor anterior? ¿Cómo les parece ahora?
¡Consideren cómo les ha ido a ustedes! Debe parecerles como nada. 4 ¡Pero sé fuerte,
6 Han sembrado mucho y han recogido poco; Zerubavel –dice YHWH– sé fuerte, sumo sacerdote
comen sin quedar satisfechos; beben sin saciarse; Yahoshúa hijo de Yahotsadaq; sean fuertes, todos
se visten, pero ninguno se calienta; y el que gana ustedes pueblo del país –dice YHWH– y actúen!
algo lo gana para bolsillo roto. Que yo estoy con ustedes –dice YHWH de los
7 Así dijo YHWH de los ejércitos: Consideren ejércitos. 5 Así les prometí cuando salieron de
cómo les ha ido a ustedes: Mitsráyim, y mi espíritu está todavía en su medio.
8 Suban a las colinas y consigan troncos, y ¡No teman!
reedifiquen la Casa; entonces la miraré con favor y 6 Porque así dijo YHWH de los ejércitos:
quedaré glorificado –dijo YHWH. Dentro de poco estremeceré los cielos y la tierra, el
9 Ustedes han estado esperando mucho y mar y la tierra seca; 7 estremeceré a todas las
obteniendo poco; ¡y cuando lo llevan a la casa yo lo naciones. Y las cosas preciosas de todas las nacio-
soplo! ¿Por qué? –dice YHWH de los ejércitos. nes vendrán [aquí], y llenaré esta Casa de gloria,
¡Porque mi Casa está en ruinas, mientras todos dijo YHWH de los ejércitos. 8 Mía es la plata y mío
ustedes se apuran por sus propias casas! es el oro –dice YHWH de los ejércitos. 9 La gloria
10 Por eso es que los cielos arriba de ustedes de esta Casa posterior será mayor que la de la
han retenido [su] humedad y la tierra ha retenido su anterior, dijo YHWH de los ejércitos; y en este
fruto, lugar concederé prosperidad –declara YHWH de
11 y he convocado un fiero calor sobre la tierra los Ejércitos.
–sobre las colinas, sobre el grano nuevo y el vino y
el aceite, sobre todo lo que produce el suelo, sobre YHWH reprende al pueblo infiel
hombre y bestia, y sobre todo fruto del trabajo. 10 El día 24 del noveno [mes], en el segundo
12 Zerubavel hijo de Shealtiel y el sumo año de Daryáwesh, vino la palabra de YHWH al
sacerdote Yahoshúa hijo de Yahotsadaq y todo el profeta Jagay:
resto del pueblo hicieron caso de las llamadas de 11 Así dijo YHWH de los ejércitos: Busquen
YHWH su Elohim y a las palabras del profeta reglamentos de los sacerdotes, así: 12 Si un hombre
Jagay, cuando YHWH su Elohim lo envió; el lleva carne sacrificial en la falda de su ropa, y con
pueblo respetó a YHWH. esa falda toca un pan, o guisado, vino, aceite, o
13 Y Jagay, el mensajero de YHWH, cualquier otro alimento, ¿quedará esto santificado?
cumpliendo la misión de YHWH, le habló al pueblo: En respuesta los sacerdotes dirán: «No». 13 Jagay
«Yo estoy con ustedes –declara YHWH.» prosiguió: «Si alguien contaminado por un cadáver
14 Entonces YHWH despertó el espíritu de toca cualquiera de estas cosas, ¿quedará contami-
HAGAY / AGEO 2 469 NEVIIM
nada?» Y los sacerdotes respondieron: «Sí.» viña, la higuera, el granado, y el olivo no han dado
14 Por consiguiente Jagay dijo: Así se ve ante todavía su fruto. Porque desde hoy en adelante
mí este pueblo y esta nación –declara YHWH– y así enviaré bendiciones.
también la obra de sus manos: Todo lo que ofrecen
allí está contaminado. 15 Y ahora pónganse a Promesa de YHWH a Zerubavel
pensar, desde hoy hacia atrás: Mientras no se había 20 Y vino por segunda vez la palabra de YHWH
puesto una piedra sobre otra en la Casa de YHWH, a Jagay el día 24 del mes: 21 Dile a Zerubavel el
16 si uno venía a un montón de veinte medidas, le gobernador de Yahudah: Voy a estremecer los
rendía sólo diez; y si uno venía a un lagar a sacar cielos y la tierra. 22 Y derribaré los tronos de reinos
cincuenta medidas, el lagar le rendía sólo veinte. 17 y destruiré el poderío de los reinos de las naciones.
Yo las golpeé –a toda obra de sus manos– con Derribaré carros y sus conductores. Caballos con
marchitamiento y enmohecimiento y granizo, pero sus jinetes caerán, cada cual por la espada de su
ustedes no volvieron a mí –declara YHWH. 18 compañero. 23 En ese día –declara YHWH de los
Tomen nota, desde este día en adelante –desde el ejércitos– te tomaré, mi servidor Zerubavel hijo de
día 24 del noveno mes, desde el día en que se echó Shealtiel –declara YHWH– y te pondré como anillo
el fundamento del Templo de YHWH –tomen nota de sellar; porque yo te he escogido –declara YHWH
19 mientras aún está la semilla en el granero, y la de los Ejércitos.
ZEKHARYAH / ZACARÍAS 1, 2 470 NEVIIM

ZEKHARYAH ZACARÍAS

Llamamiento de YHWH a su pueblo me dijo: «¡Proclama! Así dijo YHWH de los Ejér-
En el octavo mes del segundo año de Daryáwesh, citos: Estoy muy celoso por Yerushalem –por
1 vino la palabra de YHWH al profeta Zekharyah Tsiyón– 15 y estoy muy enojado con aquellas
hijo de Berekhyah hijo de Idó: 2 YHWH estuvo naciones que están tranquilas; porque yo solamente
muy enojado con los padres de ustedes. 3 Diles estuve un poco enojado, pero ellas se excedieron en
además: el castigo. 16 Ciertamente, así dijo YHWH: Yo
Así dijo YHWH de los Ejércitos: Vuelvan a mí vuelvo bondadosamente a Yerushalem. Mi Casa se
–dice YHWH de los Ejércitos– y yo volveré a edificará en ella –declara YHWH de los Ejércitos–
ustedes –dijo YHWH de los Ejércitos. 4 ¡No sean el cordel de medir se le aplicará a Yerushalem. 17
como sus padres! Porque cuando los profetas ante- Proclama además: Así dijo YHWH de los Ejércitos:
riores los llamaron: «Así dijo YHWH de los Mis poblados volverán a rebosar de bienes. Porque
Ejércitos: Vengan, vuélvanse de sus malos cami- YHWH volverá a consolar a Tsiyón; volverá a
nos y sus malas obras, no obedecieron ni me hicieron escoger a Yerushalem.»
caso –declara YHWH. 5 ¿Dónde están sus padres
ahora? ¿Y vivieron para siempre los profetas? 6 Visión de los cuernos y los herreros
Pero las advertencias y los decretos que les encargué 1 [1:18] Levanté la vista, y vi cuatro cuernos.
a mis servidores los profetas alcanzaron a sus 2 2 [1:19] Le pregunté al mensajero que hablaba
padres –¿no es verdad?- y al final tuvieron que conmigo: «¿Qué son esos?» El respondió: «Esos
admitir: «YHWH nos ha tratado según nuestros son los cuernos que dispersaron a Yahudah, a
caminos y nuestras obras, tal como se lo propuso.’» Yisrael, y a Yerushalem.» 3 [1:20] Entonces YHWH
me mostró cuatro herreros. 4 [1:21] Yo pregunté:
Visión de los jinetes «¿Qué vienen a hacer?» El respondió: «Aquéllos
7 El día 24 del undécimo mes del segundo año son los cuernos que dispersaron a Yahudah, de
de Daryáwesh –en el mes de Shevat– vino esta modo que nadie pudiera levantar cabeza; pero estos
palabra de YHWH al profeta Zekharyah hijo de hombres han venido para hacerlos caer en pánico,
Berekhyahu hijo de Idó: para derribar los cuernos de las naciones que
8 En la noche, tuve una visión. Vi a un hombre, levantaron un cuerno contra el país de Yahudah,
montado en un caballo bayo, parado entre los para dispersarlo.»
mirtos de la Hondonada, y detrás de él había caballos
bayos, rojizos, y blancos. 9 Yo pregunté: «¿Qué son Visión del cordel de medir
esos, maestro mío?» Y el mensajero que hablaba 5 [2:1] Levanté la vista, y vi a un hombre que
conmigo contestó: «Te voy a dejar saber qué son sostenía un cordel de medir. 6 [2:2] Le pregunté:
esos.» 10 Entonces el hombre que estaba parado «¿A dónde vas?» El respondió: «A medir a
entre los mirtos habló y dijo: «Estos fueron envia- Yerushalem, para ver cuán larga y ancha va a ser.»
dos por YHWH a recorrer la tierra.» 7 [2:3] Pero el mensajero que hablaba conmigo
11 Y de hecho, ellos le informaron al mensajero vino, y otro mensajero vino a su encuentro. 8 [2:4]
de YHWH que estaba parado entre los mirtos: El primero le dijo: «Corre donde ese joven y dile:
«Hemos recorrido la tierra, y hemos hallado que Yerushalem será poblada como ciudad sin
toda la tierra vive en tranquilidad.» 12 En eso el murallas, así será la multitud de hombres y ganado
mensajero de YHWH exclamó: «¡Oh YHWH de que contendrá. 9 [2:5] Y yo mismo –declara
los Ejércitos! ¿Hasta cuándo le negarás el perdón a YHWH– seré un muro de fuego alrededor de ella,
Yerushalem y a los poblados de Yahudah, que y seré una gloria dentro de ella.
pusiste bajo maldición hace setenta años?»
13 YHWH respondió con palabras bondadosas YHWH salvará a su pueblo
y consoladoras al mensajero que hablaba conmigo. 10 [2:6] «¡Oigan, oigan! Huyan de la tierra del
14 Entonces el mensajero que hablaba conmigo norte –dice YHWH– aunque yo los dispersé [allá]
ZEKHARYAH / ZACARÍAS 3-5 471 NEVIIM
como los cuatro vientos del cielo –declara YHWH.» culpa del país en un solo día. 10 En ese día –declara
11 [2:7] «¡Oye, Tsiyón, escapa, tú que moras en YHWH de los Ejércitos– ustedes estarán invitándose
la Hermosa Bavel! 12 [2:8] Porque así dijo YHWH unos a otros a la sombra de las vides y las higueras.»
de los Ejércitos –el que me envió tras la gloria–
concerniente a las naciones que te han tomado Visión del candelabro y los olivos
como despojo: ‘El que los toca a ustedes, toca la El mensajero que hablaba conmigo volvió y
niña de mis ojos. 13 [2:9] Porque yo levantaré mi 4 me despertó como se despierta a un hombre de
mano contra ellos, y serán despojo para aquéllos a su sueño. 2 Me preguntó: «¿Qué ves?» Y respondí:
quienes esclavizaron.’ –Entonces sabrán ustedes «Veo un candelabro todo de oro, con un tazón
que me envió YHWH de los Ejércitos. encima. Las lámparas en él son siete en total, y las
14 [2:10] ¡Grita de gozo, Hermosa Tsiyón! lámparas encima de él tienen siete tubos; 3 y junto
Porque mira, yo vengo; y moraré en tu medio – a él hay dos olivos, uno a la derecha del tazón y uno
declara YHWH. 15 [2:11] En ese día muchas a su izquierda.» 4 Yo entonces le pregunté al
naciones se unirán a YHWH y llegarán a ser su mensajero que hablaba conmigo: «¿Qué significan
pueblo, y él morará en tu medio. Entonces sabrán esas cosas, Maestro mío?» 5 El mensajero que
ustedes que YHWH de los Ejércitos me envió a hablaba conmigo preguntó: «¿No sabes lo que
ustedes. significan esas cosas?» Y yo dije: «No Maestro
16 [2:12] YHWH tomará a Yahudah para sí mío.» 6 Entonces me explicó lo siguiente:
como su porción en la Tierra Santa, y volverá a «Esta es la palabra de YHWH para Zerubavel:
escoger a Yerushalem. No con ejército ni con fuerza, sino con mi espíritu
17 [2:13] ¡Haga silencio toda carne ante YHWH! –dijo YHWH de los Ejércitos. 7 ¡Quienquiera que
Porque se ha levantado de su santa habitación. seas, oh gran montaña en el paso de Zerubavel,
vuélvete suelo llano! Porque él producirá esa exce-
Visión del cambio de ropas de Yahoshúa lente piedra; y la saludarán con gritos de ‘¡Hermosa!
Me mostró además a Yahoshúa, el sumo ¡Hermosa!’»
3 sacerdote, de pie delante del mensajero de 8 Y vino a mí la palabra de YHWH: 9 «Las
YHWH, y el Satán [el Acusador] estaba a su manos de Zerubavel han fundado esta Casa y las
derecha para acusarlo. 2 Pero [el mensajero de] manos de Zerubavel la han completado. Entonces
YHWH le dijo al Satán: «¡YHWH te reprenda, sabrán que fue YHWH de los Ejércitos quien me
Satán, YHWH que ha escogido a Yerushalem te envió a ustedes. 10 ¿Se burla alguien de los
reprenda! Porque este es un tizón arrebatado del comienzos pequeños? Cuando vean la priedra de
fuego.» 3 Ahora bien, Yahoshúa estaba vestido de distinción en la mano de Zerubavel se gozarán.
ropa sucia cuando se puso delante del mensajero. 4 «Esos siete son los ojos de YHWH, que recorren
Este habló y les dijo a sus asistentes: «¡Quítenle la toda la tierra.»
ropa sucia!» Y le dijo: «Mira, he quitado de ti tu 11 Le pregunté: «¿Y qué son esos dos olivos,
culpa, y te vestirán con vestiduras [sacerdotales].» uno a la derecha y otro a la izquierda del candelabro?»
5 Entonces dio la orden: «Que le pongan una 12 Y le pregunté además: «¿Qué son las dos ramas
diadema pura en la cabeza.» Y le pusieron una de olivo que vierten su dorado [aceite] por esos
diadema pura en la cabeza y lo vistieron con tubos de oro?» 13 Me preguntó: «¿No sabes lo que
vestiduras [sacerdotales], mientras el mensajero de son?» Yo respondí: «No, Maestro mío.» 14 Entonces
YHWH estaba presente. explicó: «Ellos son los dos dignatarios ungidos que
6 Y el mensajero de YHWH le encargó a asisten al Amo de toda la tierra.»
Yahoshúa: 7 «Así dijo YHWH de los Ejércitos: Si
caminas en mis sendas y guardas mi ordenanza, tú Visión del rollo escrito
gobernarás mi Casa y guardiarás mis atrios, y te Volví a levantar la vista, y vi un rollo que
permitiré moverte entre estos asistentes. 8 ¡Escucha 5 volaba. 2 El preguntó: «¿Qué ves?» Y respondí:
bien, sumo sacerdote Yaho-shúa, tú y tus «Un rollo que vuela, de veinte codos de largo y
compañeros sacerdotes que se sientan delante de ti! veinte codos de ancho.» 3 El me explicó: «Esa es la
Porque esos hombres son una señal de que voy a maldición que sale sobre todo el país. Porque todo
traer a mi Servidor el Retoño. 9 Porque fíjate bien el que ha robado, según se prohibe en un lado [del
en esa piedra que pongo delante de Yahoshúa, una rollo], ha quedado sin castigo; y todo el que ha
sola piedra con siete ojos. Yo le haré su grabado – jurado [falsamente], según se prohibe en el otro
declara YHWH de los Ejércitos– y eliminaré la lado de él, ha quedado sin castigo. 4 [Pero] la he
ZEKHARYAH / ZACARÍAS 6, 7 472 NEVIIM
enviado –declara YHWH de los Ejércitos– y [la [una] en la cabeza del Sumo Sacerdote Yahoshúa
maldición] entrará en la casa del ladrón y en la casa hijo de Yahotsadaq, 12 y dile: «Así dijo YHWH de
del que jura falsamente por mi nombre, y se hospe- los Ejércitos: Mira, un hombre llamado el Retoño
dará dentro de sus casas y las consumirá hasta la retollará del lugar donde está, y edificará el Templo
última tabla y piedra.» de YHWH. 13 Edificará el Templo de YHWH y
asumirá la majestad, y se sentará en su trono y
Visión del canasto y la mujer gobernará. Y habrá también un sacerdote sentado
5 Entonces vino el mensajero que hablaba en su trono, y prevalecerá un entendimiento armo-
conmigo y dijo: «Ahora levanta la vista observa nioso entre ellos.»
este otro objeto que se acerca.» 6 Yo pregunté: 14 Las coronas se quedarán en el Templo de
«¿Qué es?» Y él dijo: «Ese canasto que se acerca – YHWH como memorial a Jelem, Tobiyah, Yedayah,
eso,» dijo él, «es la culpa de ellos en todo el país.» y Jen hijo de Tsefanyah. 15 Vendrán hombres de
7 Y vi que levantaron una tapa de plomo, revelando lejos y participarán en la edificación del Templo de
una mujer sentada dentro del canasto. 8 El dijo: YHWH, y ustedes sabrán que YHWH de los
«Esa es la Maldad;» y, empujándola dentro del Ejércitos me ha enviado a ustedes –¡sólo si ustedes
canasto, lo tapó con la tapa de plomo. obedecen a YHWH su Elohim!
9 Volví a levantar la mirada y vi a dos mujeres
que venían remontándose con el viento en sus alas, El falso ayuno
–tenían alas como de cigüeña– y llevaron el canasto En el año cuatro del rey Daryáwesh, el día cuatro
entre la tierra y el cielo. 10 Le pregunté al mensajero 7 del noveno mes, Kislew, vino la palabra de
que hablaba conmigo: «¿A dónde llevan el canas- YHWH a Zekharyah 2 –cuando Betel-Sharézer y
to?» 11 Y contestó: «A edificarle un altar en la tierra Réguem Mélekh y sus hombres enviaron a implo-
de Shinar; le erigirán [un pedestal], y la pondrán allí rar el favor de YHWH, 3 [y] a dirigir esta petición
sobre el pedestal.» a los sacerdotes de la Casa de YHWH y a los
profetas: «¿Debo llorar y practicar abstinencia en el
Visión de los cuatro carros de guerra quinto mes, como he estado haciendo todos estos
Volví a levantar la vista, y vi: Cuatro carros años?»
6 venían de entre las dos montañas; las montañas 4 Entonces vino a mí la palabra de YHWH: 5
eran de cobre. 2 Los caballos del primer carro eran Dile a todo el pueblo del país y a los sacerdotes:
bayos, los caballos del segundo carro eran negros; Cuando ustedes ayunaban y lamentaban en el quinto
3 los caballos del tercer carro eran blancos, y los y en el séptimo mes todos estos setenta años,
caballos del cuarto carro eran pintos –manchados. ¿ayunaban para mi beneficio? 6 Y cuando ustedes
4 Yo hablé y le pregunté al mensajero que hablaba comen y beben, ¿quién sino ustedes come, y quién
conmigo: «¿Qué son esos, maestro mío?» 5 En sino ustedes bebe? 7 Miren, este es el mensaje que
respuesta, el mensajero me dijo: «Esos son los proclamó YHWH mediante los profetas anteriores,
cuatro vientos del cielo que salen después de cuando Yerushalem y los pueblos alrededor de ella
presentarse delante del Amo de toda la tierra. 6 El estaban poblados y tranquilos, cuando el Néguev y
de los caballos negros sale hacia la región del norte; la Shefelah estaban poblados.
los blancos han salido hacia lo que está al oeste de
ellos; los pintos han salido hacia la región del sur; La desobediencia, causa del exilio
7 y los manchados han salido...» Estaban listos para 8 Y la palabra de YHWH a Zekharyah continuó:
salir y recorrer la tierra, y él les dio la orden: 9 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Administren
«¡Salgan y recorran la tierra!» Y recorrieron la verdadera justicia; traten con lealtad y compasión
tierra. 8 Entonces me alertó, y me dijo: «¡Fíjate unos con otros. 10 No defrauden a la viuda, al
bien! Los que salieron hacia la región del norte han huérfano, y al pobre; y no tramen el mal unos contra
hecho lo que me agrada en la región del norte.» otros. 11 --Pero no quisieron hacer caso. Me dieron
la espalda rebeldemente y se hicieron los sordos. 12
La coronación de Yahoshúa Endurecieron sus corazones como diamante para
9 Vino a mí la palabra de YHWH: 10 Recibe no hacer caso de la instrucción y la amonestación
algo de la comunidad exiliada –de Jelday, de que YHWH de los Ejércitos les envió por su espí-
Tobiyah, y de Yedayah, que han venido de Bavel– ritu mediante los profetas anteriores; y una terrible
y ve tú el mismo día a la casa de Yosiyah hijo de ira salió de YHWH de los Ejércitos. 13 Y según él
Tsefanyah. 11 Toma plata y oro y haz coronas. Pon llamó y no escucharon, «Así,» dijo YHWH de los
ZEKHARYAH / ZACARÍAS 8, 9 473 NEVIIM
Ejércitos, «llamarán y yo no escucharé.» 14 Yo los Hablen la verdad unos a otros, administren justicia
dispersé entre todas esas naciones que no habían verdadera y perfecta en sus cortes. 17 Y no maquinen
conocido, y la tierra tras ellos quedó desolada, sin el mal unos contra otros, y no amen el perjurio, todo
nadie que fuera y viniera. Ellos provocaron que una eso son cosas que yo odio –declara YHWH.
tierra deleitable se volviera una desolación. 18 Y vino a mí la palabra de YHWH, diciendo:
19 Así dijo YHWH de los Ejércitos: El ayuno del
Promesa de YHWH cuarto mes, el ayuno del quinto mes, el ayuno del
Vino [a mí] la palabra de YHWH: séptimo mes, y el ayuno del décimo mes vendrán a
8 2 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Estoy muy ser ocasiones de gozo y alegría, felices festividades
celoso de Tsiyón, estoy fieramente celoso por ella. para la Casa de Yahudah; pero ustedes tienen que
3 Así dijo YHWH: He vuelto a Tsiyón, y moraré en amar la honradez y la integridad.
Yerushalem. A Yerushalem se le llamará la Ciudad 20 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Todavía
de Fidelidad, y al monte de YHWH de los Ejércitos vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades
el Monte Santo. 21 –los habitantes de una ciudad irán a la otra y
4 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Todavía dirán: «Vayamos a implorar el favor de YHWH,
habrá ancianos y ancianas en las plazas de busquemos a YHWH de los Ejércitos.» «Yo iré
Yerushalem, cada cual con su bastón en la mano también.» 22 Los muchos pueblos y la multitud de
por su avanzada edad. 5 Y las plazas de la ciudad naciones vendrán a buscar a YHWH de los Ejércitos
estarán llenas de muchachos y muchachas que en Yerushalem y a implorar el favor de YHWH. 23
jugarán en las plazas. 6 Así dijo YHWH de los Así dijo YHWH de los Ejércitos: En esos días, diez
Ejércitos: Aunque esto le parecerá imposible al hombres de naciones de todo idioma se aferrarán -
remanente de este pueblo en esos días, ¿será también -se aferrarán de cada yahudita por el borde de su
imposible para mí? –dice YHWH de los Ejércitos. manto y dirán: «Queremos ir con ustedes, porque
7 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Yo rescataré a hemos oído que Elohim está con ustedes.»
mi pueblo de los países del occidente, 8 y los traeré
aquí para que habiten en Yerushalem. Ellos serán Castigo de las naciones vecinas
mi pueblo, y yo seré su Elohim –en verdad y Pronunciamiento: La palabra de YHWH. Él
sinceridad. 9 residirá en la tierra de Jadrakh y Daméseq;
9 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Cobren porque los ojos de todos los humanos se volverán
valor, ustedes que oyen ahora estas palabras que a YHWH –como todas las tribus de Yisrael–
hablaron los profetas cuando se echaron los 2 incluyendo a Jamat, que colinda con ella, y
fundamentos para la edificación del Templo, la Tsor y Tsidón, aunque son muy sabias.
Casa de YHWH de los Ejércitos. 3 Tsor se ha edificado una fortaleza; ha amasado
10 Porque antes de ese tiempo, la paga de los plata como polvo, y oro como fango en las calles.
hombres era nula, y la ganancia de las bestias era 4 Pero Adonay la empobrecerá; derrotará sus
ninguna. No era seguro andar en los negocios de fuerzas en el mar, y ella misma será consumida por
uno por causa de los enemigos; y puse a todos los fuego.
hombres unos contra otros. 11 Pero ahora no trataré 5 Ashqelón lo verá y se asustará, Azá temblará
como antes al remanente de este pueblo –declara violentamente, y Eqrón, al desvanecerse sus
YHWH de los Ejércitos– 12 pero lo que siembre esperanzas. El reinado desaparecerá de Azá,
prosperará: La vid rendirá su fruto, la tierra dará su Ashqelón quedará sin habitantes,
producto, y los cielos proveerán su humedad. Le 6 y un pueblo mestizo se establecerá en Ashdod.
otorgaré todas estas cosas al remanente de este Yo desarraigaré la grandeza de Peléshet.
pueblo. 13 Y así como ustedes fueron una maldi- 7 Pero limpiaré la sangre de su boca, y las cosas
ción entre las naciones, oh Casa de Yahudah y Casa detestables de entre sus dientes. Sus sobrevivientes,
de Yisrael, así, cuando yo los vindique, vendrán a también, pertenecerán a nuestro Elohim: llegarán a
ser una bendición. ¡No teman; tengan valor! ser como un clan en Yahudah, y Eqrón será como
14 Porque así dijo YHWH de los Ejércitos: Así los yebuseos.
como yo planeé afligirlos y no me contuve cuando 8 Y yo acamparé en mi Casa contra Ejércitos,
sus padres me provocaron a ira –dijo YHWH de los contra cualquiera que vaya o venga, y ningún
Ejércitos– 15 así, en estos días, he vuelto a planear opresor volverá a pasarles por encima; porque
hacerle bien a Yerushalem y a la Casa de Yahudah. ahora he tomado nota con mis propios ojos.
¡No teman! 16 Esto es lo que deben ustedes hacer:
ZEKHARYAH / ZACARÍAS 10, 11 474 NEVIIM
El futuro rey de Yisrael 4 De ellos saldrán piedras angulares, de ellos
9 ¡Gózate grandemente, Hermosa Tsiyón; clavijas de carpa, de ellos arcos de combate, y todo
levanta un clamor, Hermosa Yerushalem! Mira, tu capitán saldrá también de ellos.
rey viene a ti. Viene victorioso, triunfante, sin 5 Y juntos serán como guerreros en batalla, que
embargo humilde, montado en un asno, en un burro pisan duro en el polvo de las calles; pelearán,
parido por un asna. porque YHWH estará con ellos, y harán avergonzar
10 Expulsará carros de Efráyim y caballos de a los jinetes.
Yerushalem; El arco del arquero será eliminado. 6 Le daré la victoria a la Casa de Yahudah, y el
Llamará a las naciones a rendirse, y su gobierno se triunfo a la Casa de Yosef. Los restauraré, porque
extenderá de mar a mar y del océano hasta el fin de los he perdonado, y serán como si nunca los hubiera
la tierra. deshonrado; porque yo YHWH soy su Elohim, y
contestaré sus oraciones.
La restauración de Yisrael 7 Efráyim será como un guerrero, y se alegrarán
11 Tu, por tu parte, has liberado a tus prisioneros como con vino; sus hijos lo verán y se gozarán, se
del hoyo seco, por causa de la sangre de tu pacto, alegrarán en YHWH.
12 [diciendo]: «Vuelvan a Bizarón, oh 8 Yo les silbaré y los reuniré, porque los redimiré;
prisioneros de esperanza.» En cambio [yo] anuncio ellos aumentarán y seguirán aumentando.
en este día: Te pagaré el doble. 9 Porque aunque yo los esparcí como semilla
13 Porque he tensado a Yahudah, y le he aplicado entre las naciones, en los lugares distantes se
[la mano] a Efráyim como a un arco, y levantaré a acordarán de mí, escaparán con sus hijos y volverán.
tus hijos, oh Tsiyón, contra tus hijos, oh Yawán, y 10 Volveré a traerlos de la tierra de Mitsráyim
te haré como espada de guerrero. y a reunirlos de Ashur; y los traeré a las tierra de
14 Y YHWH se manifestará a ellos, y sus Guilad y el Levanón, y aún éstas no serán suficientes
flechas destellan como relámpagos; Adonay YHWH para ellos.
sonará el shofar y avanzará en una tormentosa 11 Una fuerza rodedada pasará sobre el mar y
tempestad. batirá las olas en el mar; y todas las profundidades
15 YHWH de los Ejércitos los protegerá: [sus] del Río se secarán. Se vendrá abajo el orgullo de
piedras de honda devorarán y conquistarán; ellos Ashur, y el cetro de Mitsráyim desaparecerá.
beberán, alborotarán como con vino, y se llenarán 12 Pero yo los haré poderosos mediante YHWH,
[de él] como un tazón de agitar, como las esquinas y ellos marcharán orgullosos en su nombre --declara
de un altar. YHWH.
16 YHWH su Elohim los prosperará en ese día;
[pastoreará] a su pueblo como ovejas. [Ellos serán] ¡Abre tus puertas, oh Levanón, y que el fuego
como joyas de corona que relucen en su suelo. 11 consuma tus cedros!
17 ¡Qué amables, qué hermosos serán, 2 ¡Aúllen, oh cipreses, que han caído los cedros!
produciendo jóvenes como grano nuevo, doncellas ¡Cómo han sido despojados los poderosos! ¡Aúllen,
como vino nuevo! encinas de Bashán, que han tumbado el majestuoso
bosque!
La promesa de liberación 3 Escuchen, el aullido de los pastores, porque
Pídanle a YHWH lluvia en la estación de han despojado su ricos pastos; escuchen, el rugido
10 lluvia tardía. Es YHWH quien causa los de las grandes bestias, porque han despojado la
aguaceros; y él les proveerá abundantes lluvias, selva del Yardén.
hierba en los campos para todos.
2 Porque los terafim hablaron engaño, los Los dos pastores
augurios predijeron falsedad; y los soñadores hablan 4 Así dijo YHWH mi Elohim: Atiendan las
mentiras y consuelan con ilusiones. Por eso es que ovejas para la matanza, 5 cuyos compradores ma-
mi pueblo se ha extraviado como rebaño, sufren por tarán impunemente, cuyo vendedor dirá: «¡Alaba-
falta de un pastor. do sea YHWH! Me haré rico,» y cuyo pastor no se
3 Mi ira se alza contra los pastores, y castigaré apiadará de ellas. 6 Porque no tendré más piedad de
los cabros. Porque YHWH de los Ejércitos se ha los habitantes del país –declara YHWH– sino que
puesto a pensar en favor de su rebaño, la Casa de dejaré a cada hombre a merced de otro hombre y a
Yahudah; los hará como majestuosos cargueros en merced de su rey; romperán el país en pedazos, y no
batalla. lo rescataré de sus manos.
ZEKHARYAH / ZACARÍAS 12, 13 475 NEVIIM
7 Así que yo atendí el rebaño destinado a la YHWH de los Ejércitos.» 6 En ese día, haré a los
matanza, por aquéllos pobres del rebaño. Conseguí clanes de Yahudah como brasero ardiente entre
dos cayados, a uno de los cuales llamé Favor y al leña y como antorcha ardiente entre gavillas. Devo-
otro Unidad, y procedí a atender el rebaño. 8 Pero rarán a todos los pueblos que los asedian a diestra
perdí los tres pastores en un mes; entonces se estaba y siniestra; y Yerushalem continuará en su lugar, en
agotando mi paciencia con ellos, y ellos a su vez Yerushalem.
estaban disgustados conmigo. 9 Así que declaré: 7 YHWH les dará la victoria a las carpas de
«No los voy a atender a ustedes; que el que vaya a Yahudah primero, para que la gloria de la Casa de
morir muera y el que se vaya a perder se pierda; ¡y Dawid y la gloria de los habitantes de Yerushalem
el resto, que devore cada cual la carne del otro!» no sea demasiado grande para Yahudah. 8 En ese
10 Tomando mi cayado Favor, lo partí en dos, día, YHWH escudará a los habitantes de
para anular el pacto que hice con todos los pueblos; Yerushalem; y el más débil de ellos será en ese día
11 y cuando quedó anulado ese día, los mismos como Dawid, y la Casa de Dawid como un ser
pobres del rebaño que me observaban reconocieron divino –como un mensajero de YHWH– a la cabeza
que era un mensaje de YHWH. 12 Entonces les de ellos.
dije: «Si están satisfechos, páguenme mi salario; ni 9 En ese día me empeñaré en aniquilar a todas
no, no.» Así que pesaron mi salario, treinta siclos de las naciones que hayan venido contra Yerushalem.
plata 13 –la noble suma que valía yo en opinión de 10 Pero llenaré a la Casa de Dawid y a los habitantes
ellos. YHWH me dijo: «Deposítalo en el tesoro.» Y de Yerushalem de un espíritu de piedad y compasión;
tomé los treinta siclos y los deposité en el tesoro en y se lamentarán por el que mataron, llorando por él
la Casa de YHWH. 14 Entonces partí en dos mi como por un hijo favorito y mostrando amarga
segundo cayado, Unidad, para anular la hermandad tristeza como por un hijo primogénito. 11 En ese
entre Yahudah e Yisrael. día, el llanto en Yerushalem será tan grande como
15 YHWH me dijo además: «Consíguete los el llanto en Jadad Rimón en la llanura de Meguidó.
aperos de un pastor necio. 16 porque voy a levantar 12 El país lamentará, cada familia por sí misma: la
en el país a un pastor que ni echará de menos la familia de la Cada de Dawid por ellos mismos, y sus
[oveja] perdida, ni buscará la extraviada, ni curará mujeres por ellas mismas; la familia de la Casa de
la herida, ni cargará la débil, sino que festejará con Natán por ellos mismos, y sus mujeres por ellas
la carne de las cebadas y le arrancará las pezuñas. mismas; 13 la familia de la Casa de Lewí por ellos
17 ¡Ay del pastor indigno que abandona el mismos, y sus mujeres por ellas mismas; la familia
rebaño! ¡Que caiga una espada sobre su brazo y de los shimeítas por ellos mismos, y sus mujeres
sobre su ojo derecho! Su brazo se le secará; su ojo por ellas mismas; 14 y todas las demás familias,
derecho se le quedará ciego. cada familia por sí misma, con sus mujeres por ellas
mismas.
La liberación de Yerushalem
Pronunciamiento: La palabra de YHWH
12 concerniente a Yisrael. 13deEnDawid
ese día se abrirá una fuente para la Casa
y para los habitantes de Yerushalem,
La declaración de YHWH, que extendió los para la purificación y la limpieza.
cielos y afirmó la tierra, y creó el aliento del hombre 2 En ese día, también, –declara YHWH de los
dentro de él: Ejércitos– borraré los nombres de sus ídolos del
2 Miren que haré a Yerushalem una copa que país; no los mencionarán más. Y también haré
hace tambalear a todos los pueblos de alrededor. desaparecer del país a los «profetas» y al espíritu
Yahudah quedará atrapada cuando asedien a inmundo. 3 Si alguien «profetiza» después de eso,
Yerushalem, 3 cuando todas las naciones de la su propio padre y madre, que lo trajeron al mundo,
tierra se junten contra ella. En ese día haré de le dirán: «Morirás, porque has mentido en el nom-
Yerushalem una piedra para que todos los pueblos bre de YHWH»; y su propio padre y madre, que lo
la levanten; todos los que la levantes se herirán.4 En trajeron al mundo, le darán muerte cuando «profe-
ese día –declara YHWH– afectaré con pánico a tice.» 4 En ese día, todo «profeta» se avergonzará de
todo caballo, y con locura a todo jinete. Pero las «visiones» [que tuvo] cuando «profetizó.» Para
vigilaré a la Casa de Yahudah mientras afecto a engañar, no llevará un manto velloso, 5 y declarará:
todo caballo de los pueblos con ceguera. 5 Y los «Yo no soy ‘profeta’; soy un labrador del suelo;
clanes de Yahudah se dirán: «Los moradores de ustedes ven que he bregado con barro desde mi
Yerushalem son una tarea que nos asigna su Elohim, juventud.» 6 Y si le preguntan: «¿Qué son esas
ZEKHARYAH / ZACARÍAS 14 476 NEVIIM
inflamaciones en tu espalda?» él responderá: «De día habrá un solo YHWH con un solo nombre.
los golpes que me dieron en las casas de mis 10 Entonces todo el país se volverá como el
amigos.» Aravah, desde Guebá hasta Rimón al sur de
7 ¡Oh espada! levántate contra mi pastor, el Yerushalem. Ésta, sin embargo, se levantará alto
hombre encargado de mi rebaño –dice YHWH de donde está, y será habitada desde la Puerta de
los Ejércitos. Golpea al pastor y que se dispersen las Binyamín hasta el sitio de la Puerta Antigua, hasta
ovejas; y también volveré mi mano contra todos los la Puerta de la Esquina, y desde la Torre de Jananel
pastorcitos. hasta los lagares del rey. 11 Nunca más se decretará
8 En todo el país –declara YHWH– dos terceras destrucción, y Yerushalem habitará segura.
partes perecerán, morirán, y una tercera parte 12 Y en cuanto a esos pueblos que le hicieron la
sobrevivirá. guerra a Yerushalem, YHWH los golpeará con esta
9 A esa tercera parte la meteré en el fuego, y los plaga: La carne de ellos se les pudrirá estando ellos
derretiré como se derrite la plata y los probaré como en pie; los ojos se les pudrirán en su cuencas; y las
se prueba el oro. Ellos me invocarán por nombre, y lenguas se les pudrirán en sus bocas.
yo les responderé. Declararé: «Ustedes son mí 13 En ese día, caerá sobre ellos un gran pánico
pueblo,» y ellos declararán: «¡YHWH es nuestro de YHWH, y cada uno le echará mano a su
Elohim!» compañero, y cada uno levantará su mano contra la
mano de todos los demás. 14 Yahudah se unirá a la
La victoria final de Yerushalem batalla en Yerushalem, y se reunirán todas las
¡Miren, viene un día de YHWH cuando tu riquezas de todas las naciones de alrededor –
14 despojo se repartirá en medio de ti misma! 2 inmensas cantidades de oro, plata, y vestidos.
Porque yo reuniré a todas las naciones en 15 La misma plaga golpeará a los caballos, las
Yerushalem para la guerra. La ciudad será capturada, mulas, los camellos, y los asnos; la plaga afectará a
saqueadas las casas, y violadas las mujeres; y una todos los animales en esos campamentos.
parte de la ciudad irá en exilio. Pero el resto de la 16 Todos los sobrevivientes de todas aquellas
población no será desarraigada de la ciudad. naciones que vinieron contra Yerushalem harán un
3 Entonces vendrá YHWH y hará guerra contra peregrinaje año por año para postrarse ante el Rey
esas naciones como acostumbra guerrear en día de YHWH de los Ejércitos y para observar la Fiesta de
batalla. 4 En ese día, posará sus pies en el Monte de las Cabañas. 17 Cualquiera de las comunidades de
los Olivos, cerca de Yerushalem al oriente; y el la tierra que no haga el peregrinaje a Yerushalem
Monte de los Olivos se dividirá en dos de este a para postrarse ante el Rey YHWH de los Ejércitos
oeste, y una parte del monte se moverá hacia el no recibirá lluvia. 18 Sin embargo, si la comunidad
norte y la otra hacia el sur, una inmensa llanura. 5 de Mitsráyim no hace ese peregrinaje, no será
y el Valle en las Colinas quedará obstruido, porque visitada por la misma aflicción con la que golpeará
el Valle de las Colinas llegará hasta Atsel; quedará YHWH a las otras naciones que no suban para
obstruido como quedó obstruido a causa del terre- observar la Fiesta de las Cabañas. 19 Tal será el
moto en los días del rey Uziyah de Yahudah –y castigo de Mitsráyim y de todas las demás naciones
vendrá a ustedes YHWH mi Elohim, con todos los que no suban a celebrar la Fiesta de las Cabañas.
seres santos. 20 En ese día, hasta en las campanillas de los
6 En ese día, no habrá luz de sol ni luz de luna, caballos se escribirá: «Consagrado a YHWH.» La
7 sino que será un día continuo –sólo YHWH sabe ollas de metal en la Casa de YHWH serán como los
cuándo– sin día ni noche, y habrá luz al caer la tazones delante del altar; 21 ciertamente, toda olla
tarde. de metal en Yerushalem y en Yahudah será consa-
8 En ese día, fluirá agua fresca de Yerushalem, grada a YHWH de los Ejércitos. Y todos los que
parte de ella hacia el Mar Oriental y parte hacia el sacrifiquen vendrán y tomarán de ellas para cocinar
Mar Occidental, durante el verano y el invierno. [su carne sacrificial]; en ese día no habrá más
9 Y YHWH será rey sobre toda la tierra; en ese mercaderes en la Casa de YHWH de los Ejércitos.
MALAKHÍ / MALAQUÍAS 1 477 NEVIIM

MALAKHÍ MALAQUÍAS

El amor de YHWH a Yisrael cen: «La mesa de YHWH está contaminada y la


Pronunciamiento: La palabra de YHWH carne, el alimento, puede tratarse con desprecio.»
1 mediante Malakhí.
2 Yo les he mostrado amor, dijo YHWH. Pero
13 Ustedes dicen: «¡Oh qué molestia!» Y así lo
degradan –dijo YHWH de los Ejércitos– y traen la
ustedes preguntan: «¿Cómo nos has mostrado robada, la coja, y la enferma; y las ofrecen así como
amor?» Después de todo –declara YHWH– Esaw oblación. ¿Creen que les aceptaré eso? –dijo
es hermano de Yaaqov; sin embargo he aceptado a YHWH.
Yaaqov 3 y he rechazado a Esaw. He convertido sus 14 Una maldición sobre el engañador que tiene
colinas en desolación, su territorio en hogar de un macho [sin tacha] en su rebaño, ¡pero para sus
bestias del desierto. 4 Si Edom piensa: «Aunque votos sacrifican un animal defectuoso para YHWH!
oprimidos, podemos edificar las ruinas otra vez,» Porque yo soy un gran rey –dijo YHWH de los
así dijo YHWH de los Ejércitos: «Ellos podrán Ejércitos– y mi nombre es reverenciado entre las
edificar, pero yo derribaré. Y así los conocerán naciones.
como la región de maldad, el pueblo condenado
Y ahora, oh sacerdotes, para ustedes es este
para siempre por YHWH. 5 Los ojos de ustedes lo
verán, y declararán: «¡Grande es YHWH más allá 2 mandamiento: 2 A menos que obedezcan y a
de las fronteras de Yisrael!» menos que lo tomen en serio, y honren mi nombre
6 Un hijo debe honrar a su padre, y un siervo a –dijo YHWH de los Ejércitos– enviaré una
su amo. Pues si yo soy un padre, ¿dónde está la maldición y convertiré sus bendiciones en maldi-
honra que se me debe? Y si soy un amo, ¿dónde está ciones. –De hecho, las he convertido en maldicio-
la reverencia que se me debe? –dijo YHWH de los nes, porque ustedes no lo han tomado en serio.– 3
Ejércitos a ustedes, sacerdotes que desprecian mi Yo proscribiré su semilla, y les tiraré estiércol en la
nombre. Pero ustedes preguntan: «¿Cómo nos cara, el estiércol de sus sacrificios festivos, y a
hemos burlado de tu nombre?» 7 Ustedes ofrecen ustedes los arrojarán al montón.
alimento contaminado sobre mi altar. Pero pregun- 4 Sepan, pues, que yo les he enviado este
tan: «¿Cómo te hemos contaminado?» Al decir: mandamiento para que mi pacto con Lewí pueda
«La mesa de YHWH puede tratarse con desprecio.» perdurar –dijo YHWH de los Ejércitos. 5 Yo tenía
8 Cuando presentan un animal ciego para sacrificio con él un pacto de vida y bienestar, lo cual le di, y
–¡no importa! Cuando presentan una coja o enfer- de reverencia, lo cual él me mostró. Porque él tuvo
ma –¡no importa! ¡Ofrézcanselo a su gobernador, a respeto de mi nombre.
ver si los acepta, a ver si les muestra favor! –dijo 6 Reglas apropiadas hubo en su boca, y nada
YHWH de los Ejércitos. 9 ¡Y ahora imploran el perverso hubo en sus labios; me sirvió con completa
favor de Elohim! ¿Tendrá piedad de nosotros? Esto lealtad y apartó a muchos de la maldad.
es lo que han hecho ustedes –¿aceptará él a alguno 7 Porque los labios del sacerdote guardan el
de ustedes? conocimiento, y la gente busca los reglamentos de
YHWH de los Ejércitos ha dicho: 10 ¡Si ustedes su boca; porque es mensajero de YHWH de los
cerraran mis puertas, y no encendieran fuego sin Ejércitos.
propósito en mi altar! No me complazco en ustedes 8 Pero ustedes se han apartado de ese sendero:
–dijo YHWH de los Ejércitos– y no aceptaré ninguna Ustedes han hecho tropezar a muchos mediante las
ofrenda de ustedes. 11 Porque desde donde nace el reglas de ustedes; han corrompido el pacto de los
sol hasta donde se pone, se honra mi nombre entre lewitas –dijo YHWH de los Ejércitos. 9 Y yo, a mi
las naciones, y en todas partes se ofrecen incienso vez, los he hecho despreciables y viles a los ojos de
y oblación pura a mi nombre; porque mi nombre es todo el pueblo, porque ustedes desprecian mis
honrado entre las naciones –dijo YHWH de los caminos y muestran parcialidad en sus reglamen-
Ejércitos. 12 Pero ustedes lo profanan cuando di- tos.
MALAKHÍ / MALAQUÍAS 2, 3 478 NEVIIM
La infidelidad de Yisrael que juran falsamente, que le roban a los obreros su
10 ¿No tenemos todos un mismo Padre? ¿No salario, y que pervierten [la causa de] la viuda, el
nos creó un mismo Elohim? ¿Por qué somos huérfano, y el extranjero, dijo YHWH de los
desleales unos con otros, profanando el pacto de Ejércitos.
nuestros padres? 11 Yahudah ha sido desleal; cosas
aborrecibles se han hecho en Yisrael y en El diezmo y las ofrendas
Yerushalem. Porque Yahudah ha profanado lo que 6 Porque yo soy YHWH, no he cambiado; y
es santo para YHWH –lo que Él desea– y desposó ustedes son hijos de Yaaqov, no han dejado de
hijas de deidades extranjeras. 12 Que YHWH no le serlo. 7 Desde los mismos días de sus padres
deje al que hizo esto descendientes que habiten en ustedes se han apartado de mis leyes y no las han
las carpas de Yaaqov y que presenten ofrendas a observado. Vuelvan a mí, y yo volveré a ustedes –
YHWH de los Ejércitos. 13 Y esto hacen ustedes dijo YHWH de los Ejércitos. Pero ustedes
también: Cubren el altar de YHWH de lágrimas, preguntan: «¿Cómo volveremos?» 8 Debe el hombre
llorando, y gimiendo, de manera que él rehusa defraudar a Elohim? Sin embargo ustedes me están
volver a considerar la oblación y aceptar lo que defraudando. Y preguntan: «¿En qué te estamos
ofrecen ustedes. 14 Pero ustedes preguntan: «¿Por defraudando?» En los diezmos y las ofrendas. 9
qué razón?» Porque YHWH es testigo entre ustedes Ustedes están sufriendo bajo una maldición, sin
y la esposa de su juventud con la cual han sido embargo siguen defraudándome –la nación entera.
desleales, aunque ella es su compañera y esposa por 10 Traigan el diezmo completo al almacén, y que
convenio. 15 ¿No los hizo Uno [a todos], de manera haya alimento en mi Casa, y pruébenme así –dijo
que todo aliento de vida es suyo? ¿Y qué busca Ese YHWH de los Ejércitos. Ciertamente les abriré las
sino personas piadosas? Así que tengan cuidado compuertas del cielo y derramaré bendiciones sobre
con su aliento de vida, y que nadie sea desleal a la ustedes; 11 y desapareceré de entre ustedes las
esposa de su juventud. 16 Porque yo detesto el langostas, para que no destruyan el fruto de su
divorcio –dijo YHWH, el Elohim de Yisrael– y el suelo; y su viñas en el campo no se malograrán más
que uno se cubra de maldad como con un manto – –dijo YHWH de los Ejércitos. 12 Y todas las
dijo YHWH de los Ejércitos. Así que tengan cuidado naciones los contarán como felices, porque ustedes
con su aliento de vida y no actúen traidoramente. serán el más deseado de los países –dijo YHWH de
los Ejércitos.
El día del juicio
17 Ustedes han cansado a YHWH con su habla. Compasión de YHWH hacia su pueblo
Pero preguntan: «¿Con qué [lo] hemos cansado?» 13 Ustedes han hablado palabras duras contra
Con decir: «Todos los que hacen lo malo son mí –dijo YHWH. Pero preguntan: «¿Qué hemos
buenos a la vista de YHWH, y en ellos se deleita,» estado diciendo entre nosotros contra ti?» 14 Ustedes
o también: «¿Dónde está el Elohim de justicia?» han dicho: «Es inútil servirle a Elohim. ¿Qué hemos
ganado con guardar su mandamiento y andar con
Miren, yo envío mi mensajero a aclarar el tanto respeto de YHWH de los Ejércitos? 15 Y así
3 camino delante de mí, y el ha'Adón que ustedes declaramos feliz al arrogante: ellos han hecho lo
buscan vendrá de pronto a su templo. En cuanto al malo y permanecen; se han atrevido contra Elohim
mensajero del pacto que ustedes desean, ya viene. y han escapado.» 16 En este sentido han estado
2 ¿Pero quién podrá soportar el día de su venida, y hablando unos con otros los que respetan a YHWH.
quién se podrá sostener cuando aparezca? Porque YHWH ha escuchado y lo ha notado, y un rollo
es como el fuego de fundidor y como lejía de memorial se ha escrito por orden suya concerniente
lavandero. 3 Actuará como fundidor y purificador a todos los que respetan a YHWH y estiman su
de plata; y purificará a los descendientes de Lewí y nombre. 17 Y en ese día que estoy preparando, dijo
los refinará como oro y plata, para que presenten YHWH de los Ejércitos, ellos serán mi propiedad
ofrendas en justicia. 4 Entonces las ofrendas de atesorada; seré tierno con ellos como un hombre es
Yahudah y Yerushalem serán agradables a YHWH tierno con su hijo que le sirve. 18 Y ustedes llegarán
como en los días de antaño y en los años de la a ver la diferencia entre los justos y los malvados,
antigüedad. 5 Pero [antes] me adelantaré a conten- entre el que le ha servido a YHWH y el que no le ha
der contra ustedes, y actuaré como un acusador servido.
implacable contra los que no me tienen respeto: los
que practican hechicería, que cometen adulterio,
MALAKHÍ / MALAQUÍAS 3 479 NEVIIM
La venida del día de YHWH sus pies en el día que estoy preparando –dijo
19 [4:1] ¡Porque, miren! Ese día está cerca, ardiente YHWH de los Ejércitos.
como un horno. Todos los arrogantes y todos los 22 [4:4] Acuérdense de la Torah de mi servidor
practicantes de maldad serán paja, y el día que viene Mosheh, a quien le encargué en Joreb leyes y reglas
–dijo YHWH de los Ejércitos– los quemará y no les para todo Yisrael.
dejará ni raíz ni rama. 20 [4:2] Pero para ustedes 23 [4:5] Miren, yo les enviaré al profeta Eliyah
que respetan mi nombre se levantará un sol de antes del terrible y tremendo día de YHWH. 24
justicia para traerles sanidad. Ustedes saldrán y [4:6] Él reconciliará a los padres con los hijos y a los
saltarán como becerros de establo, 21 [4:3] y hijos con los padres, para que cuando yo venga no
pisotearán a los malvados, porque serán polvo bajo azote la tierra con total destrucción.
MATITYAH / MATEO 1-2 694 NETSARIM / BESORAH

MATITYAH MATEO

1deEste<HVK~D
es el registro de los antepasados de
el Mashíaj,* hijo de Dawid, hijo de
así: Su madre Miryam estaba desposada con Yosef;
pero antes de que se unieran, se halló que ella estaba
Avraham: encinta por [obra del] espíritu de santidad.* 19
2 Avraham procreó a Yitsjaq; Yitsjaq procreó a Yosef su esposo, como era justo y no quería expo-
Yaaqov; Yaaqov procreó a Yahudah y a sus herma- nerla a la vergüenza pública, se propuso dejarla
nos; 3 Yahudah procreó de Tamar a Pérets y a Zéraj; secretamente. 20 Pero mientras él pensaba en esto,
Pérets procreó a Jetsrón; Jetsrón procreó a Ram; 4 sucedió que un mensajero de YHWH se le apareció
Ram procreó a Aminadav; Aminadav procreó a en sueños y le dijo: «Yosef, hijo de Dawid, no temas
Najshón; Najshón procreó a Salmón; 5 Salmón recibir a Miryam como tu esposa, porque lo que se
procreó de Rajav a Bóaz; Bóaz procreó de Rut a ha engendrado en ella es del espíritu de santidad. 21
Obed; Obed procreó a Yishay; 6 Yishay procreó al Ella dará a luz un hijo; y lo llamarás Yahoshúa,
rey Dawid. porque él salvará a su pueblo de sus pecados.»
El rey Dawid procreó a Shelomoh, de la que fue 22 Todo esto sucedió en cumplimiento de lo que
esposa de Uriyah; 7 Shelomoh procreó a Rehavam; habló YHWH por medio del profeta, diciendo: 23
Rehavam procreó a Aviyah; Aviyah procreó a Asá; «Miren, la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y
8 Asá procreó a Yahoshafat; Yahoshafat procreó a llamarán su nombre Imanuel, que traducido quiere
Yoram; Yoram procreó a Uziyahu; 9 Uziyahu decir: Con nosotros está Elohim.*
procreó a Yotam; Yotam procreó a Ajaz; Ajaz 24 Cuando Yosef despertó del sueño, hizo como
procreó a Yejizqiyahu; 10 Yejizqiyahu procreó a el mensajero de YHWH le había mandado, y la
Menasheh; Menasheh procreó a Amón; Amón pro- recibió como su esposa. 25 Pero no cohabitó con
creó a Yoshiyahu; 11 Yoshiyahu procreó a ella hasta que ella dio a luz un hijo,* y le puso por
Yekhanyahu y a sus hermanos en el tiempo del nombre Yahoshúa.
exilio a Bavel.
12 Después del exilio a Bavel, Yekhanyahu Astrólogos procedentes del oriente
procreó a Shealtiel; Shealtiel procreó a Zerubavel; Después que nació Yahoshúa en Bet Léjem de
13 Zerubavel procreó a Avijud; Avijud procreó a 2 Yahudah, en tiempos del rey Horedós, sucedió
Avner; Avner* procreó a Elyakim; Elyakim pro- que unos astrólgos vinieron del oriente a
creó a Azur; 14 Azur procreó a Tsadoq; Tsadoq Yerushaláyim, 2 preguntando: «¿Dónde está el rey
procreó a Yakhín; Yakhín procreó a Elijud; 15 de los yahuditas, que ha nacido? Porque vimos su
Elijud procreó a Elazar; Elazar procreó a Matán; astro desde el oriente y hemos venido a rendirle
Matán procreó a Yaaqov. 16 Yaaqov procreó a homenaje.»
Yosef, esposo de Miryam, de la cual nació 3 Cuando el rey Horedós oyó esto, se turbó, y
Yahoshúa, llamado el Mashíaj. toda Yerushaláyim con él. 4 Y después de convocar
17 De manera que todas las generaciones desde a todos los principales sacerdotes y a los escribas
Avraham hasta Dawid son catorce generaciones, y del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el
desde Dawid hasta el exilio a Bavel son catorce Mashíaj. 5 Ellos le dijeron: «En Bet Léjem de
generaciones, y desde el exilio a Bavel hasta el Yahudah,* porque así está escrito por el profeta:
Mashíaj son catorce generaciones.
________
Nacimiento de Yahoshúa 1:18 Heb. rúaj haqódesh.
18 El nacimiento de Yahoshúa el Mashíaj fue 1:23 Esta es una cita de Isaiah 7:14. Imanuel no es un nombre
propio que se le daría al Mashíaj sino más bien un título
_______ profético honorífico. Yahoshúa nunca se llamó así pero su
1:1 Tanto el Mateo Hebreo de DuTillet como el de Shem Tov misión nos indica que Elohim (el Padre) está con nosotros.
omiten "el Mashíaj." 1:25 "Un hijo" según los manuscritos griegos del siglo 4;
1:13 El nombre de Avner falta en el texto griego pero pero la Peshita (del siglo 2) dice: "a su hijo primogénito."
aparece en el Mateo Hebreo de DuTillet. Esto completa el 2:5 El Mateo Hebreo que cita Jerónimo, como el de Shem
número correcto de 14 generaciones según 1:17. Tov, dice Yahudáh, y no Judea."
MATITYAH / MATEO 2-3 695 NETSARIM / BESORAH
6 “Y tú, Bet Léjem, en la tierra de Yahudah, de 21 Entonces él se levantó, tomó al niño y a su
ninguna manera eres la más pequeña entre los madre, y entró en la tierra de Yisrael. 22 Pero, al oír
gobernadores de Yahudah; porque de ti saldrá un que Arquelao reinaba en Yahudah como sucesor de
gobernante que pastoreará a mi pueblo Yisrael”.» su padre Horedós, tuvo miedo de ir allá; y advertido
7 Entonces Horedós llamó en secreto a los por revelación en sueños, fue a las regiones del
sabios y averiguó de ellos el tiempo en que apareció Galil. 23 Al llegar, se estableció en la ciudad que se
el astro. 8 Luego los envió a Bet Léjem y les dijo: llama Natséret. Así se cumplió lo dicho por medio
«Vayan y averigüen con cuidado acerca del niño; y de los profetas, que había de ser llamado natsarí.
cuando lo hallen, háganmelo saber, para que yo
también vaya y le rinda homenaje.» Yojanán el Inmersor
9 Ellos, después de oír al rey, se fueron; y En aquellos días apareció Yojanán el Inmersor
sucedió que el astro que habían visto en el oriente 3 predicando en el desierto de Yahudah 2 y dicien-
iba delante de ellos, hasta que llegó y se detuvo do: «Arrepiéntanse, porque se ha acercado el reino
sobre el lugar donde estaba el niño. 10 Al ver el del cielo.»
astro, se llenaron de una gran alegría. 3 Éste es aquel de quien se dijo por medio del
11 Cuando entraron en la casa, vieron al niño profeta Yeshayahu: Voz de uno que clama en el
con Miryam su madre, y postrándose le rindieron desierto: «Preparen el camino de YHWH; endere-
homenaje. Después abrieron sus tesoros y le ofre- cen sus senderos.» 4 Yojanán estaba vestido de
cieron regalos de oro, incienso y mirra. pelo de camello, con un cinturón de cuero a la
12 Luego, como se les advirtió por revelación en cintura; su comida consistía de langostas y miel
sueños que no volvieran a Horedós, regresaron a su silvestre.
país por otro camino. 5 Entonces venían donde él gente de Yerusha-
láyim y de toda Yahudah y de toda la región del
Huida a Mitsráyim (Egipto) Yardén, 6 y él los sumergía en el río Yardén cuando
13 Después que ellos se fueron, sucedió que un confesaban sus pecados.
mensajero de YHWH se le apareció en sueños a 7 Pero cuando Yojanán vio que muchos de los
Yosef, diciendo: «Levántate; toma al niño y a su fariseos y de los saduceos venían a recibir su
madre, y huye a Mitsráyim. Quédate allá hasta que inmersión, les decía: «¡Generación de víboras!
yo te diga, porque Horedós va a buscar al niño para ¿Quién les enseñó a huir de la ira venidera? 8
matarlo.» Produzcan frutos que demuestren su arrepenti-
14 Entonces Yosef se levantó, tomó de noche al miento; 9 y no piensen decir dentro de ustedes:
niño y a su madre, y se fue a Mitsráyim. 15 Estuvo ‘Tenemos a Avraham por padre.’ Porque yo les
allí hasta la muerte de Horedós, y así se cumplió lo digo que aun de estas piedras puede YHWH levan-
que habló YHWH por medio del profeta, diciendo: tarle hijos a Avraham. 10 El hacha ya está puesta a
De Mitsráyim llamé a mi hijo. la raíz de los árboles: todo árbol que no dé buen
16 Entonces Horedós, al verse burlado por los fruto lo cortan y lo echan al fuego. 11 Yo, en verdad,
sabios, se enojó muchísimo y mandó matar a todos los sumerjo en agua por su arrepentimiento; pero el
los niños varones en Bet Léjem y en todos sus que viene después de mí, cuyo calzado no soy digno
alrededores, de dos años de edad para abajo, con- de llevar, es más poderoso que yo. Él los sumergirá
forme al tiempo que había averiguado de los sabios. en espíritu de santidad* y fuego. 12 Tiene su
17 Entonces se cumplió lo dicho por medio del aventador en la mano, y limpiará su era; recogerá su
profeta Yirmeyahu, que dijo: 18 Un clamor se oyó trigo en el granero y quemará la paja en el fuego
en Ramah; lamento y gemido grande; era Rajel que inextinguible.»
lloraba a sus hijos, y no quería consolarse, porque
perecieron.» La inmersión de Yahoshúa
13 En aquel tiempo Yahoshúa vino del Galil al
Regreso a Natséret Yardén, donde estaba Yojanán, para que él lo
19 Después de muerto Horedós, sucedió que un sumergiera. 14 Pero Yojanán trataba de impedírse-
mensajero de YHWH se le apareció en sueños a lo diciendo: «Yo necesito que tú me sumerjas, ¿y tú
Yosef en Mitsráyim, 20 diciendo: «Levántate, toma ____________
al niño y a su madre, y vé a la tierra de Yisrael, 3:11 Heb. rúaj haqódesh. "Espíritu de santidad" sería en
porque han muerto los que procuraban quitarle la hebreo "rúaj haqadósh". El Mateo Hebreo de Shem Tov
vida al niño.» dice: "En el fuego del espíritu de santidad".
MATITYAH / MATEO 4-5 696 NETSARIM / BESORAH
vienes a mí?» 15 Pero Yahoshúa le respondió: Zevulún y tierra de Naftalí, camino del mar, al otro
«Permítelo por ahora, porque conviene que cum- lado del Yardén, el Galil de los gentiles. 16 El
plamos con todo lo que se requiere.» Entonces se lo pueblo que moraba en tinieblas vio una gran luz; y
permitió. a los que moraban en la región de sombra mortal,
16 Después de sumergirse, Yahoshúa subió en una luz los iluminó.»
seguida del agua; entonces el cielo se le abrieron, y
vio el espíritu de YHWH que bajaba como una Sus primeros discípulos
paloma y venía sobre él. 17 Y se oyó una voz del 17 Desde entonces Yahoshúa comenzó a predi-
cielo que decía: «Este es mi Hijo amado, en quien car y a decir: «¡Arrepiéntanse, porque se ha acerca-
me complazco.» do el reino del cielo!»
18 Mientras andaba por la orilla del mar del
La tentación en el desierto Galil, Yahoshúa vio a dos hermanos: a Shimón, al
Entonces el espíritu llevó a Yahoshúa al desier- que llamaban Kefá, y a su hermano Andrés. Esta-
4 to, para que el Acusador* lo pusiera a prueba. 2 ban echando una red en el mar, porque eran pesca-
Y después de haber ayunado cuarenta días y cua- dores. 19 Y les dijo: «Vengan conmigo, y los haré
renta noches, tuvo hambre. pescadores de hombres.» 20 Y enseguida ellos
3 Entonces se le acercó el Tentador* y le dijo: dejaron sus redes y lo siguieron.
«Si eres Hijo de Elohim,* di que estas piedras se 21 Pasando más adelante, vio a otros dos herma-
conviertan en pan.» 4 Pero él respondió y dijo: nos, Yaaqov hijo de Zavday y Yojanán su hermano,
«Está escrito: No sólo de pan vivirá el hombre, sino en el barco con su padre Zavday, arreglando sus
de toda palabra que sale de la boca de YHWH.» redes, y los llamó. 22 En seguida ellos dejaron el
5 Entonces el Acusador lo llevó a la ciudad barco y a su padre, y lo siguieron.
santa, lo puso de pie sobre la cúspide del templo, 6
y le dijo: «Si eres Hijo de Elohim, échate abajo, Comienzo de su ministerio
porque está escrito: A sus mensajeros les dará 23 Yahoshúa recorría todo el Galil enseñando
encargo acerca de ti, y en sus manos te llevarán, en las sinagogas de ellos, proclamando la buena
para que no tropiece tu pie con una piedra.» 7 nueva del reino y sanando toda enfermedad y toda
Yahoshúa le dijo: «Además está escrito: No pon- dolencia en el pueblo. 24 Su fama se extendió por
drás a prueba a YHWH tu Elohim.» toda Siria, y le llevaban todos los que tenían dolen-
8 Otra vez el Acusador lo llevó a un monte muy cias: los que padecían diversas enfermedades y
alto, y le mostró todos los reinos del mundo y su dolores, los endemoniados, los epilépticos y los
gloria. 9 Y le dijo: «Todo esto te daré, si te postras paralíticos, y él los sanaba. 25 Lo siguieron grandes
y me adoras.» 10 Entonces Yahoshúa le dijo: «Vete, multitudes del Galil, de Decápolis, de Yerushaláyim,
Satán, porque escrito está: A YHWH tu Elohim de Yahudah y del otro lado del Yardén.
adorarás y a él solo servirás.»
11 Entonces el Acusador lo dejó, y enseguida El sermón en el monte
vinieron unos mensajeros y se pusieron a servirle. Al ver la multitud, subió al monte; y cuando se
5 sentó, se le acercaron sus discípulos. 2 Él tomó
Su obra en el Galil la palabra y se puso a enseñarles, diciendo:
12 Cuando Yahoshúa oyó que a Yojanán lo 3 «Felices los que tienen espíritu de pobres,
habían encarcelado, regresó al Galil. 13 Y dejando porque de ellos es el reino del cielo.
a Natséret, fue y habitó en Kefar Najum, ciudad 4 «Felices los que lloran, porque ellos recibirán
marítima en la región de Zevulún y Naftalí; 14 de consuelo.
manera que se cumplió lo dicho por medio del 5 «Felices los mansos, porque ellos recibirán la
profeta Yeshayah, cuando dijo: 15 «Tierra de tierra por heredad.
6 «Felices los que tienen hambre y sed de justi-
____________ cia, porque ellos serán saciados.
4:1 "El Acusador" es traducción del título griego diábolos.
En los textos hebreos aquí dice haSatán, el Adversario, que
7 «Felices los misericordiosos, porque ellos
no es un nombre propio. recibirán misericordia.
4:3 Tentador es la traducción del griego "peirádson". También 8 «Felices los de corazón limpio, porque ellos
puede traducirse "el Probador". verán a Elohim.
4:3 Elohim significa "el Poderoso", que en griego se vierte 9 «Felices los que practican la paz, porque a
Theós. ellos los llamarán hijos de Elohim.
MATITYAH / MATEO 5 697 NETSARIM / BESORAH
10 «Felices los que padecen persecución por tras vas con él por el camino; no sea que el adver-
causa de la justicia, porque de ellos es el reino del sario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y te
cielo. metan en la cárcel. 26 En verdad te digo que jamás
11 «Felices ustedes cuando los insulten y los saldrás de allí hasta que pagues la última moneda.
persigan, y digan toda clase de mal contra ustedes 27 «Ustedes oyeron que se dijo: No adulterarás.
por mi causa, mintiendo. 12 Gócense y alégrense, 28 Pero yo les digo que todo el que mira a una mujer
porque su recompensa es grande en el cielo; pues para desearla ya cometió adulterio con ella en su
así persiguieron a los profetas que vinieron antes de corazón. 29 Por tanto, si tu ojo derecho te pone en
ustedes. peligro de caer, sácalo y échalo de ti. Porque te
13 «Ustedes son la sal de la tierra; pero si la sal conviene más que se pierda uno de tus miembros,
pierde su sabor, ¿con qué se salará? No sirve ya para y no que todo tu cuerpo vaya a parar al Crematorio.
nada, sino para tirarla fuera y que la pisotee la gente. 30 Y si tu mano derecha te pone en peligro de caer,
14 «Ustedes son la luz del mundo. Una ciudad córtala y échala de ti. Porque te convienen más que
situada sobre un monte no se puede esconder. 15 se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu
No se enciende una lámpara para ponerla debajo de cuerpo vaya a parar al Crematorio.
un cajón, sino sobre el candelero, para que alumbre 31 «También se dijo: Cualquiera que se divorcie
a todos los que están en la casa. 16 Así debe de su mujer, déle un certificado de divorcio. 32
alumbrar la luz de ustedes delante de la gente, para Pero yo les digo que todo el que se divorcia de su
que vean sus buenas obras y glorifiquen a su Padre esposa, a no ser por causa de fornicación, la expone
que está en el cielo. a cometer adulterio; pues el que se case con la
17 «No piensen que yo vine para anular la Torah divorciada comete adulterio.
o los Profetas. No he venido a anular, sino a 33 «También oyeron que se les dijo a los anti-
cumplir. 18 En verdad les digo que mientras no guos: No jurarás falsamente; sino que cumplirás a
pasen el cielo y la tierra, ni siquiera una i ni una tilde YHWH tus juramentos. 34 Pero yo les digo que no
pasará de la Torah hasta que todo se haya cumplido. juren de ninguna manera; ni por el cielo, porque es
19 «Por lo tanto, a cualquiera que quebrante el el trono de YHWH; 35 ni por la tierra, porque es la
más pequeño de estos mandamientos y así lo ense- tarima de sus pies; ni por Yerushaláyim, porque es
ñe a la gente, se le considerará el más pequeño en el la ciudad del Gran Rey. 36 No debes jurar ni por tu
reino del cielo. Pero a cualquiera que los cumpla y cabeza, porque no puedes hacer que se vuelva
los enseñe, a éste lo considerarán grande en el reino blanco ni negro un solo cabello. 37 Que su hablar
del cielo. 20 Porque les digo que si su justicia no sea ‘sí’, o ‘no’. Pues lo que va más allá de esto,
sobrepasa la de los escribas y los fariseos, jamás procede del mal.
entrarán en el reino del cielo. 38 «Ustedes oyeron que se dijo: Ojo por ojo y
diente por diente.» 39 Pero yo les digo: No le hagan
Interpretaciones de la Torah resistencia al malo; al contrario, a cualquiera que te
21 «Ustedes oyeron que se les dijo a los anti- golpee en la mejilla derecha, preséntale también la
guos: No asesinarás; y cualquiera que asesine será otra. 40 Y al que quiera llevarte a juicio y quitarte
culpable en el juicio. 22 Pero yo les digo que todo la túnica, déjale también el manto. 41 A cualquiera
el que se encolerice con su hermano será culpable que te obligue a llevar carga por una milla, vé con
en el juicio. Cualquiera que le llame ‘estúpido’ a su él dos. 42 Al que te pida, dale; y al que quiera
hermano será culpable ante el Sanhedrín; y cual- pedirte prestado, no se lo niegues.
quiera que lo llame ‘maldito’ se expondrá al fuego 43 «Ustedes oyeron que se dijo: Amarás a tu
del Crematorio.* prójimo y odiarás a tu enemigo. 44 Pero yo les digo:
23 «De modo que si llevas tu ofrenda al altar y Amen a sus enemigos, y oren por los que los
allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra persiguen; 45 para que sean hijos de su Padre que
ti, 24 deja tu ofrenda allí delante del altar, y ve a está en el cielo; porque él hace salir su sol sobre
reconciliarte primero con tu hermano, y después malos y buenos, y hace llover sobre justos e injus-
vuelve y presenta tu ofrenda. tos. 46 Porque si ustedes aman a los que los aman,
25 «Reconcíliate pronto con tu adversario mien- ¿qué recompensa tienen? ¿No hacen lo mismo
____________
5:22 "El Crematorio" es traducción del hebreo Guehinóm,
también los publicanos? 47 Y si saludan solamente
que se vertió al griego como guehena. Éste era el lugar donde a sus hermanos, ¿qué hacen demás? ¿No hacen eso
se quemaban los desperdicios y cadáveres junto a uno de los mismo los gentiles? 48 Así que sean ustedes caba-
muros de Yerusahaláyim. les, como su Padre celestial es cabal.
MATITYAH / MATEO 6 698 NETSARIM / BESORAH
La piedad más excelente donde los ladrones irrumpen y roban. 20 Más bien,
«Cuídense de practicar su justiciadelante de la acumulen para ustedes riquezas en el cielo, donde
6 gente con el fin de que los vean. De lo contrario, ni la polilla ni el moho corrompen, y donde los
no tendrán recompensa de su Padre que está en el ladrones no irrumpen ni roban. 21 Porque donde
cielo. 2 Así que cuando hagas obras de misericor- esté tu riqueza, allí estará también tu corazón.
dia, no toques trompeta delante de ti, como hacen 22 «Lo revelador de una persona es su disposi-
los hipócritas en las sinagogas y en las calles, para ción. De manera que, si tu disposición es generosa,
que la gente los alabe. En verdad les digo que ellos toda tu persona será agradable. 23 Pero si tu dispo-
ya tienen su recompensa. 3 Pero cuando tú hagas sición es mezquina, toda tu persona será desagrada-
obras de misericordia, que no sepa tu izquierda lo ble. Así que, si lo que hay de agradable en ti se hace
que hace tu derecha, 4 para que tus obras de desagradable, ¡cómo será lo desagradable! *
misericordia sean en secreto; y tu Padre que ve en
secreto te recompensará. La sabiduría más excelente
5 «Cuando oren, no sea como los hipócritas, que 24 «Nadie puede servir a dos amos: porque
les gusta orar de pie en las sinagogas y en las aborrecerá a uno y amará al otro, o se dedicará a uno
esquinas de las calles, para que la gente los vea. En y menospreciará al otro. Ustedes no pueden servirle
verdad les digo que ya tienen su recompensa. 6 Tú, a Elohim y a las riquezas.
cuando ores, entra en tu cuarto y, con la puerta 25 «Por tanto les digo: No se afanen por su vida,
cerrada, ora a tu Padre que está en lo secreto; y tu qué van a comer o qué van a beber; ni por sus
Padre que ve en lo secreto te recompensará. 7 Y al cuerpos, qué van a vestir. ¿No es la vida más que el
orar, no hagan repeticiones inútiles, como los gen- alimento, y el cuerpo más que el vestido? 26 Fíjense
tiles, que piensan que los escucharán por su pala- en las aves del cielo, que no siembran, ni cosechan,
brería. 8 Por tanto, no sean como ellos, porque su ni recogen en graneros; y su Padre celestial las
Padre sabe qué cosas necesitan ustedes antes que le alimenta. ¿No son ustedes de mucho más valor que
pidan. ellas? 27 ¿Quién de ustedes podrá, por más que se
9 «Ustedes deben orar así: Padre nuestro que afane, añadir a su estatura un codo? 28 ¿Por qué se
estás en el cielo: Santificado sea tu nombre, 10 afanan por el vestido? Fíjense en los lirios del
venga tu reino, hágase tu voluntad, como en el cielo campo, cómo crecen. Ellos no trabajan ni hilan; 29
así también en la tierra. 11 El pan nuestro de cada pero les digo que ni aun Shelomoh, con toda su
día, dánoslo hoy. 12 Perdónanos nuestras ofensas, gloria, se vistió como uno de ellos. 30 Si Elohim
como también nosotros perdonamos a los que nos viste así la hierba del campo, que hoy está y mañana
ofenden. 13 Y no nos dejes caer en tentación, sino la echan en el horno, ¿no hará mucho más por
líbranos del mal. [Porque tuyo es el reino, el poder ustedes, hombres de poca fe?
y la gloria por todos los siglos. Amén.]* 14 Porque 31 «Por tanto, no se afanen diciendo: «¿Qué
si ustedes perdonan a los demás sus ofensas, su comeremos?’ o «¿Qué beberemos?’ o «¿Con qué
Padre celestial también los perdonará a ustedes. 15 nos cubriremos?’ 32 Porque los gentiles buscan
Pero si no perdonan a los demás, tampoco su Padre todas esas cosas, pero su Padre que está en el cielo
les perdonará sus ofensas. sabe que ustedes tienen necesidad de todas estas
16 «Cuando ayunen, no pongan cara triste, como cosas. 33 Más bien, busquen primeramente el reino
los hipócritas, que cambian de semblante para de Elohim y su justicia, y todas estas cosas se les
demostrar a los hombres que están ayunando. En darán por añadidura. 34 Así que, no se afanen por
verdad les digo que ya tienen su recompensa. 17 el día de mañana, porque el día de mañana traerá su
Pero tú, cuando ayunes, perfúmate la cabeza y propio afán. Basta a cada día su propio mal.
lávate la cara, 18 para que no demuestres a la gente ____________
que estás ayunando, sino a tu Padre que está en lo 6:22, 23. Esta es la traducción de un hebraísmo que dice
secreto. Y tu Padre que ve en lo secreto te recom- literalmente: "La lámpara del cuerpo es el ojo. Si tu ojo es
pensará. bueno, todo tu cuerpo estará iluminado pero si tu ojo es malo,
todo tu cuerpo estará en oscuridad. Así que si la luz que hay
19 «No acumulen para ustedes riquezas en la en ti es oscuridad, ¡cuán tenebrosa no será la oscuridad!" Las
tierra, donde la polilla y el moho corrompen, y frases "ojo bueno" y "ojo malo" en las lenguas semíticas es
____________ una forma metafórica de decir "generoso" y "mezquino"
6:13 La frase entre corchetes no aparece en los manuscritos respectivamente. También la luz se relaciona con la
griegos más antiguos (del siglo 4), pero aparece en la Peshita generosidad en Salmo 112:2,4; Isaiah 58:7,8; y Eclesiastés
aramea (del siglo2). 14:10. –Nueva Biblia Española
MATITYAH / MATEO 7-8 699 NETSARIM / BESORAH
«No juzguen, para que no los juzguen a ustedes. 24 «Así que, cualquiera que escucha estas pala-
7 2 Porque con el juicio con que ustedes juzguen bras mías y las practica, será semejante a un hombre
los juzgarán, y con la medida con que midan los prudente que edificó su casa sobre la peña. 25 Y
medirán. cayó la lluvia, vinieron torrentes, soplaron vientos
3 «¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu y golpearon contra aquella casa. Pero ella no se
hermano, y dejas de ver la viga que está en tu propio derrumbó, porque se había fundado sobre la peña.
ojo? 4 ¿Cómo dirás a tu hermano: ‘Déjame sacarte 26 «Pero todo el que escucha estas palabras mías
la paja de tu ojo,’ cuando tienes una viga en el tuyo? y no las practica, será semejante a un hombre
5 Hipócrita, saca primero la viga de tu propio ojo, insensato que edificó su casa sobre la arena. 27
y entonces podrás ver para sacar la paja del ojo de Cayó la lluvia, vinieron torrentes, y soplaron vien-
tu hermano. tos, y azotaron contra aquella casa. Y se derrumbó,
6 «No den lo santo a los perros, ni echen sus y fue grande su ruina.»
perlas delante de los cerdos, no sea que las pisoteen 28 Y cuando Yahoshúa terminó estas palabras,
y después se vuelvan contra ustedes y los despeda- las multitudes estaban maravilladas de su enseñan-
cen. za; 29 porque les enseñaba como quien tiene auto-
7 «Pidan, y se les dará. Busquen, y hallarán. ridad, y no como los escribas.
Llamen, y se les abrirá. 8 Porque todo el que pide
recibe, el que busca halla, y al que llama se le abrirá. Autoridad sobre las enfermedades
9 ¿Qué hombre hay entre ustedes que, al hijo que le Cuando bajó del monte, le siguió mucha gente.
pide pan, le dará una piedra? 10 ¿O al que le pide 8 2 Y vino un leproso y se postró ante él diciendo:
pescado, le dará una serpiente? 11 Pues si ustedes, «Maestro, si quieres, puedes limpiarme.» 3
siendo malos, saben dar cosas buenas a sus hijos, Yahoshúa extendió la mano y lo tocó diciendo:
¿cuánto más su Padre que está en el cielo dará cosas «Quiero. Queda limpio.» Y al instante quedó lim-
buenas a los que le piden? pio de la lepra. 4 Entonces Yahoshúa le dijo: «Mira,
12 «De modo que, todo lo que quieran que los no se lo digas a nadie; pero ve, muéstrate al sacer-
hombres hagan por ustedes, así también hagan por dote y presenta la ofrenda que mandó Mosheh, para
ellos, pues en esto consiste la Torah y los Profetas. testimonio a ellos.»
13 «Entren por la puerta estrecha; porque ancha 5 Cuando Yahoshúa entró en Kefar Najum, vino
es la puerta, y espacioso el camino que lleva a la a él un centurión y le rogó 6 diciendo: «Maestro, mi
perdición, y son muchos los que entran por ella. 14 criado está postrado en casa, paralítico, y sufre
Pero ¡qué estrecha es la puerta y qué angosto el terribles dolores.» 7 Y le dijo: «Yo iré y lo sanaré.»
camino que lleva a la vida! Y son pocos los que la 8 Respondió el centurión y dijo: «Maestro, yo no
hallan. soy digno de que entres bajo mi techo. Solamente
15 «Cuídense de los falsos profetas, que vienen di la palabra, y mi criado quedará sano. 9 Porque yo
a ustedes vestidos de ovejas, pero que por dentro también soy un hombre bajo autoridad y tengo
son lobos feroces. 16 Por sus frutos los conocerán. soldados bajo mi mando. Si digo a éste: ‘Ve,’ él va;
¿Acaso se recogen uvas de los espinos o higos de si digo al otro: ‘Ven,’ él viene; y si digo a mi
los abrojos? 17 Así también, todo árbol sano da sirviente: ‘Haz esto,’ él lo hace.»
buenos frutos, pero el árbol podrido da malos 10 Cuando Yahoshúa oyó esto, se maravilló y
frutos. 18 El árbol sano no puede dar malos frutos, dijo a los que lo seguían: «En verdad les digo que
ni tampoco puede el árbol podrido dar buenos no he hallado tanta fe en ninguno en Yisrael. 11 Y
frutos. 19 Todo árbol que no da buen fruto lo cortan les digo que muchos vendrán del oriente y del
y lo echan en el fuego.20 Así que, por sus frutos los occidente y se sentarán con Avraham, Yitsjaq y
conocerán. Yaaqov en el reino del cielo, 12 pero a los hijos del
21 «No todo el que me dice ‘Maestro, Maestro’ reino los echarán a las tinieblas de afuera. Allí será
entrará en el reino del cielo, sino el que hace la el llanto y el crujir de dientes.» 13 Entonces
voluntad de mi Padre que está en el cielo. 22 Yahoshúa le dijo al centurión: «Ve, y como creíste
Muchos me dirán en aquel día: «Maestro, Maestro, te suceda.» Y su criado quedó sano en aquella hora.
nosotros profetizamos en tu nombre, en tu nombre 14 Entró Yahoshúa en la casa de Pedro, y vio que
expulsamos demonios, y en tu nombre hicimos
muchas obras poderosas!’ 23 Entonces yo les de- _________
clararé: ‘Nunca los conocí. ¡Apártense de mí, obre- 7:23 Traducción de la frase griega hoi ergadsómenoi ten
ros sin ley!’ * anomían, literalmente "los que obran lo sin-ley".
MATITYAH / MATEO 8-9 700 NETSARIM / BESORAH
su suegra estaba postrada en cama con fiebre. 15 Él les había pasado a los endemoniados. 34 Toda la
le tocó la mano, y la fiebre la dejó. Luego ella se ciudad salió al encuentro de Yahoshúa; y cuando lo
levantó y comenzó a servirle. vieron, le rogaban que se fuera de sus territorios.
16 Al caer la tarde, le trajeron muchos endemo-
niados. Con su palabra echó fuera a los espíritus y Autoridad sobre el pecado
sanó a todos los enfermos, 17 de modo que se Después de entrar en el barco, Yahoshúa pasó
cumplió lo dicho por medio del profeta Yeshayahu, 9 a la otra orilla y llegó a su propia ciudad. 2
quien dijo: «Él mismo tomó nuestras debilidades y Entonces le trajeron un paralítico tendido sobre una
cargó con nuestras enfermedades.» camilla. Y al ver Yahoshúa la fe de ellos, le dijo al
paralítico: «Ten ánimo, hijo; tus pecados se te
Autoridad sobre los hombres perdonan.» 3 Algunos de los escribas dijeron entre
18 Cuando se vio rodeado de una multitud, sí: «¡Este blasfema!»
Yahoshúa mandó que pasaran a la otra orilla. 19 4 Y conociendo Yahoshúa sus pensamientos,
Entonces se le acercó un escriba y le dijo: «Rabí, te les dijo: «¿Por qué piensan mal en sus corazones?
seguiré a dondequiera que vayas.» 20 Yahoshúa le 5 Porque, ¿qué es más fácil, decir: ‘Tus pecados se
dijo: «Las zorras tienen cuevas, y las aves del cielo te perdonan’ o decir: ‘Levántate y anda’? 6 Pues
tienen nidos, pero el Hijo del Hombre no tiene para que sepan que el Hijo del Hombre* tiene
dónde recostar la cabeza.» autoridad para perdonar pecados en la tierra, –
21 Otro de sus discípulos le dijo: «Maestro, entonces le dijo al paralítico–: ¡Levántate; toma tu
permíteme que primero vaya y entierre a mi padre.» camilla y vete a tu casa!» 7 Y se levantó y se fue a
22 Pero Yahoshúa le dijo: «Sígueme y deja que los su casa. 8 Cuando las multitudes vieron esto, temie-
muertos entierren a sus muertos.» ron y glorificaron a Elohim, quien había dado
semejante autoridad a los hombres.*
Autoridad sobre la naturaleza
23 El entró en el barco, y sus discípulos lo Llama a los pecadores
siguieron. 24 Y de repente se levantó una tempes- 9 Pasando de allí más adelante, Yahoshúa vio a
tad tan grande en el mar que las olas cubrían el un hombre llamado Matityah, sentado en el lugar de
barco, pero él dormía. 25 Y acercándose, lo desper- los tributos públicos, y le dijo: «¡Sígueme!» Y él se
taron diciendo: «¡Maestro, sálvanos, que perece- levantó y lo siguió.
mos!» 26 Y él les dijo: «¿Por qué tienen miedo, 10 Una vez, estando Yahoshúa sentado a la
hombres de poca fe?» Entonces se levantó y repren- mesa en la casa, muchos publicanos y pecadores
dió a los vientos y al mar, y se hizo una gran que habían venido estaban sentados a la mesa con
bonanza. 27 Los hombres se maravillaron y decían: Yahoshúa y sus discípulos. 11 Y cuando los fari-
«¿Qué clase de hombre es éste, que hasta los seos lo vieron, decían a sus discípulos: «¿Por qué su
vientos y el mar lo obedecen?» maestro come con los publicanos y pecadores?» 12
Al oír esto, Yahoshúa les dijo: «Los sanos no tienen
Autoridad sobre los demonios necesidad de médico, sino los que están enfermos.
28 Una vez llegado a la otra orilla, a la región de 13 Así que vayan ustedes y aprendan qué significa:
los gadarenos, le vinieron al encuentro dos ende- ‘Misericordia quiero y no sacrificio.’ Porque yo no
moniados que habían salido de los sepulcros. Eran he venido para llamar a justos, sino a pecadores.»
violentos en extremo, tanto que nadie podía pasar
por aquel camino. 29 Y ellos lanzaron gritos dicien- Evidencias de fe
do: «¿Qué tienes con nosotros, Hijo de Elohim? 18 Mientras él hablaba estas cosas, vino un
¿Has venido acá para atormentarnos antes de tiem- hombre principal y se postró delante de él diciéndo-
po?» le: «Mi hija acaba de morir. Pero ven y pon tu mano
30 Lejos de ellos estaba paciendo un gran hato sobre ella, y vivirá.» 19 Yahoshúa se levantó y lo
de cerdos, 31 y los demonios le rogaron diciendo: siguió con sus discípulos.
«Si nos vas a echar fuera, envíanos a aquel hato de ________
9:6, 8 En el Mateo Hebreo de DuTillet dice en el verso 6 "ben
cerdos.» 32 El les dijo: «¡Vayan!» Ellos salieron y adám" (un hijo de hombre), mientras que en el verso 8 dice
se fueron a los cerdos, y todo el hato de cerdos se "ben haadam" (el Hijo del Hombre). Parece implicarse que
lanzó al mar por un despeñadero, y murieron en el la autoridad para perdonar pecados y para sanar enfermos se
agua. 33 Los que apacentaban los cerdos huyeron, le ha dado al hombre en general; y como hombre consagrado,
se fueron a la ciudad y lo contaron todo, aun lo que Yahoshúa reclama y ejerce esa autoridad.
MATITYAH / MATEO 9-10 701 NETSARIM / BESORAH
20 Y en eso, una mujer que sufría de flujo de Andrés; también Yaaqov hijo de Zavday, y su
sangre desde hacía doce años, se le acercó por hermano Yojanán; 3 Felipe y Bar-Talmay, Tomá y
detrás y tocó el borde de su manto; 21 porque ella Mattityah el publicano; Yaaqov hijo de Alfay, y
pensaba dentro de sí: «Si solamente toco su vestido, Taday; 4 Shimón el qananita y Yahudah el Iscariote,
quedaré sanada.» 22 Pero Yahoshúa, volviéndose quien lo entregó.
y mirándola, dijo: «Ten ánimo, hija, tu fe te ha
salvado. Y la mujer quedó sana desde aquella hora. Su misión bosquejada
23 Cuando Yahoshúa llegó a la casa del princi- 5 A estos doce los envió Yahoshúa, dándoles
pal y vio a los que tocaban las flautas y a la multitud estas instrucciones: «No vayan por los caminos de
que hacía bullicio, 24 les dijo: «Apártense, porque los gentiles, ni entren en las ciudades de los
la muchacha no ha muerto, sino que duerme.» Y se shomronitas. 6 Pero vayan, más bien, a las ovejas
burlaban de él. 25 Después que sacaron a la gente, perdidas de la casa de Yisrael. 7 Y cuando vayan,
él entró y la tomó de la mano; y la muchacha se prediquen diciendo: ‘El reino del cielo se ha acer-
levantó. 26 Esta noticia se difundió por toda aquella cado.’ 8 Sanen enfermos, resuciten muertos, lim-
tierra. pien leprosos, echen fuera demonios. De gracia
27 Mientras Yahoshúa salía de allí, lo seguían recibieron; den de gracia.
dos ciegos que clamaban a gritos y decían: «¡Ten 9 «No se provean ni de oro, ni de plata, ni de
misericordia de nosotros, hijo de Dawid!» 28 Cuan- cobre en sus cintos. 10 Tampoco lleven bolsas para
do llegó a la casa, los ciegos vinieron a él. Y el camino, ni dos vestidos, ni calzado, ni bastón;
Yahoshúa les dijo: «¿Ustedes creen que yo puedo porque el obrero es digno de su alimento. 11 En
hacer eso?» Ellos dijeron: «Sí, Maestro.» 29 Enton- cualquier ciudad o aldea donde entren, averigüen
ces les tocó los ojos diciendo: «Conforme a su fe les quién en ella sea digno y quédense allí hasta que
suceda.» 30 Y los ojos de ellos se abrieron. Enton- salgan. 12 Al entrar en la casa, salúdenla. 13 Si la
ces Yahoshúa les encargó rigurosamente: «Miren casa es digna, que la paz de ustedes venga sobre
que nadie lo sepa.» 31 Pero ellos salieron y difun- ella. Pero si no es digna, que su paz se vuelva a
dieron su fama por toda aquella tierra. ustedes. 14 Y en caso de que no los reciban ni
32 Mientras aquéllos salían, le trajeron un hom- escuchen sus palabras, salgan de aquella casa o
bre mudo endemoniado. 33 Y tan pronto echó fuera ciudad y sacudan el polvo de sus pies. 15 En verdad
al demonio, el mudo habló. Y las multitudes se les digo que en el día del juicio será más tolerable
maravillaban diciendo: «¡Nunca se ha visto seme- para los de la tierra de Sedom y de Amorah, que
jante cosa en Yisrael!» 34 Pero los fariseos decían: para aquella ciudad.
«Por el príncipe de los demonios echa fuera los 16 «Miren, yo los envío como a ovejas en medio
demonios.» de lobos. Así que sean astutos como serpientes y
sencillos como palomas. 17 Cuídense de la gente,
Yahoshúa y sus enviados porque los entregarán a los tribunales y en sus
35 Yahoshúa recorría todas las ciudades y las sinagogas los azotarán. 18 Los llevarán aun ante
aldeas, enseñando en sus sinagogas, predicando la gobernadores y reyes por mi causa, para dar testi-
buena nueva del reino y sanando toda enfermedad monio a ellos y a los gentiles. 19 Pero cuando los
y toda dolencia. 36 Y cuando vio las multitudes, entreguen, no se preocupen de cómo o qué habla-
tuvo compasión de ellas; porque estaban acosadas rán, porque se les dará en aquella hora lo que deben
y desamparadas como ovejas que no tienen pastor. decir. 20 Pues no son ustedes los que hablarán, sino
37 Entonces dijo a sus discípulos: «A la verdad, la el espíritu de su Padre que hablará en ustedes.
cosecha es mucha, pero los obreros son pocos. 38 21 «El hermano entregará a muerte a su herma-
Así que ruéguenle al Dueño de la cosecha, que no, y el padre a su hijo. Se levantarán los hijos
envíe obreros a su cosecha.» contra sus padres y los harán morir. 22 Y todos los
aborrecerán por causa de mi nombre. Pero el que
Los nombres de los Doce persevere hasta el fin, éste se salvará. 23 Y cuando
Entonces llamó a sus doce discípulos y les dio los persigan en una ciudad, huyan a la otra. Porque
10 autoridad sobre los espíritus inmundos para en verdad les digo que de ningún modo acabarán de
expulsarlos, y para sanar toda enfermedad y toda recorrer todas las ciudades de Yisrael antes que
dolencia. venga el Hijo del Hombre.
2 Los nombres de los doce emisarios son éstos: 24 «El discípulo no es más que su maestro, ni el
primero Shimón, llamado Kefá, y su hermano sirviente más que su amo. 25 Le basta al discípulo
MATITYAH / MATEO 11 702 NETSARIM / BESORAH
ser como su maestro, y al sirviente como su amo. Si cojos andan, los leprosos quedan limpios, los sor-
al padre de familia lo llamaron Báal-Zebul, ¡cuánto dos oyen, los muertos resucitan, y a los pobres se les
más lo harán a los de su casa! anuncia la buena nueva. 6 Feliz el que no se ofenda
26 «Así que, no les teman; porque no hay nada conmigo.»
encubierto que no será revelado, ni oculto que no 7 Mientras ellos se iban, Yahoshúa comenzó a
será conocido. 27 Lo que les digo en privado, hablar de Yojanán a las multitudes: «¿Qué salieron
díganlo en público; y lo que oyen al oído, proclá- ustedes a ver en el desierto? ¿Una vara sacudida por
menlo desde las azoteas. 28 No teman a los que el viento? 8 Entonces, ¿qué salieron a ver? ¿Un
matan el cuerpo pero no pueden matar la vida. Más hombre vestido de ropa delicada? ¡Los que se
bien, témanle a aquel que puede destruir tanto la visten con ropa delicada están en los palacios de los
vida como el cuerpo en el Crematorio. 29 ¿Acaso reyes! 9 Entonces, ¿qué salieron a ver? ¿Un profe-
no se venden dos pajaritos por un cuarto? Con todo, ta? ¡Sí, les digo, y más que profeta! 10 Este es aquel
ni uno de ellos cae a tierra sin el consentimiento del de quien está escrito: Yo envío mi mensajero delan-
Padre de ustedes. 30 Pues aun sus cabellos están te de tu presencia, quien preparará tu camino delan-
todos contados. 31 Así que, no teman; más valen te de ti. 11 En verdad les digo que no se ha levantado
ustedes que muchos pajaritos. entre los nacidos de mujer ningún otro mayor que
32 «Por tanto, a todo el que me reconozca Yojanán el Inmersor. Sin embargo, el más pequeño
delante de la gente, yo también lo reconoceré delan- en el reino del cielo es mayor que él. 12 Desde los
te de mi Padre que está en el cielo. 33 Y a cualquiera días de Yojanán el Inmersor hasta ahora, el reino
que me niegue delante de la gente, yo también lo del cielo se alcanza a la fuerza, y los esforzados lo
negaré delante de mi Padre que está en el cielo. arrebatan. 13 Porque todos los Profetas y la Torah
34 «No piensen que he venido a traer paz a la fueron profecía hasta Yojanán.14 Y si lo quieren
tierra. No he venido a traer paz, sino espada. 35 recibir, él es el Eliyah que había de venir. 15 El que
Porque he venido a poner en disensión al hombre tiene oídos, que oiga.
contra su padre, a la hija contra su madre y a la nuera 16 «Pero, ¿con qué compararé esta generación?
contra su suegra. 36 Y los enemigos de un hombre Es como los muchachos que se sientan en las plazas
serán los de su propia casa. y dan voces a sus compañeros, 17 diciendo: ‘Les
37 «El que ama a padre o a madre más que a mí tocamos la flauta, y no bailaron; entonamos cancio-
no es digno de mí, y el que ama a hijo o a hija más nes de duelo y no lamentaron.’ 18 Porque vino
que a mí no es digno de mí. 38 El que no toma su Yojanán, que no comía ni bebía, y dicen: ‘Tiene
madero y sigue en pos de mí no es digno de mí. 39 demonio.’ 19 Pero vino el Hijo del Hombre, que
El que halla su vida la perderá, y el que pierde su come y bebe, y dicen: ‘Ahí tienen un hombre
vida por mi causa la hallará. comelón y bebedor de vino, amigo de publicanos y
40 «El que los recibe a ustedes, a mí me recibe; de pecadores.’ Pero la sabiduría se justifica por sus
y el que me recibe a mí, recibe al que me envió. 41 hechos.»
El que recibe a un profeta porque es profeta, recibi-
rá recompensa de profeta; y el que recibe a un justo Yahoshúa y sus opositores
porque es justo, recibirá recompensa de justo. 42 20 Entonces comenzó a reprender a las ciudades
Cualquiera que le da a uno de estos pequeñitos un en las cuales se realizaron muchos de sus hechos
vaso de agua fría solamente porque es mi discípulo, portentosos, porque no se habían arrepentido:
en verdad les digo que jamás perderá su recompen- 21 «¡Ay de ti, Korazín! ¡Ay de ti, Bet-Tsaidah!
sa.» Porque si se hubieran realizado en Tsor y en Tsidón
los hechos portentosos que se realizaron en uste-
Yahoshúa y Yojanán des, ya hace tiempo se habrían arrepentido en luto
Cuando Yahoshúa acabó de dar instrucciones y ceniza. 22 Pero les digo que en el día del juicio el
11 a sus doce discípulos, se fue de allí a enseñar castigo para Tsor y Tsidón será más tolerable que
y a predicar en las ciudades de ellos. para ustedes.
2 Cuando Yojanán oyó en la cárcel* sobre los 23 «Y tú, Kefar Najum, ¿te exaltarán hasta el
hechos del Mashíaj, por medio de sus discípulos 3 cielo? ¡Hasta la Fosa te hundirán! Porque si entre
mandó a preguntarle: «¿Eres tú aquel que ha de _______
venir, o esperaremos a otro?» 4 En respuesta 11:2 El texto griego dice aquí "cárcel" pero el historiador
Yahoshúa les dijo: «Vayan y háganle saber a Yoja- judío Flavio Josefo informa que esta era la "Fortaleza de
nán las cosas que oyen y ven: 5 Los ciegos ven, los Makerus" (Antig. 18:5:2).
MATITYAH / MATEO 12 703 NETSARIM / BESORAH
los de Sedom se hubieran realizado los hechos y la sacará? 12 Pues, ¡cuánto más vale un hombre
portentosos que se realizaron en ti, habrían perma- que una oveja! De manera que es lícito hacer bien
necido hasta hoy. 24 Pero les digo que en el día del en Shabat. 13 Entonces le dijo a aquel hombre:
juicio el castigo será más tolerable para la tierra de «Extiende tu mano.» El la extendió, y su mano
Sedom, que para ti.» quedó restaurada, sana como la otra.

Revelación sobre el Padre y el Hijo Concilio de fariseos


25 En aquel tiempo Yahoshúa oró y dijo: «Te 14 Pero saliendo los fariseos, deliberaron contra
alabo,* oh Padre, Soberano del cielo y de la tierra, él, cómo destruirlo. 15 Como Yahoshúa lo supo, se
porque has escondido estas cosas de los sabios y apartó de allí. Lo siguió mucha gente, y a todos los
entendidos, y las has revelado a los niños. 26 Sí, sanó. 16 Y les mandó rigurosamente que no lo
Padre, porque así te agradó. dieran a conocer, 17 para que se cumpliera lo dicho
27 «Todas las cosas me las ha entregado mi por medio del profeta Yeshayahu, que dijo: 18
Padre. Nadie conoce bien al Hijo, sino el Padre. "Miren a mi Servidor, a quien he escogido; mi
Nadie conoce bien al Padre, sino el Hijo y aquel a amado, en quien me complazco. Pondré mi espíritu
quien el Hijo lo quiera revelar. sobre él, y anunciará juicio a las naciones. 19 No
28 «Vengan a mí, todos los que están agobiados contenderá, ni dará voces; ni oirá nadie su voz en
y cargados, y yo los haré descansar. 29 Lleven mi las plazas. 20 La caña doblada no quebrará, y la
yugo sobre ustedes, y aprendan de mí, que soy mecha que humea no apagará, hasta que saque a
manso y humilde de corazón; y hallarán descanso triunfo el juicio. 21 Y en su nombre las naciones
para sus vidas. 30 Porque mi yugo es fácil, y ligera pondrán su esperanza".
mi carga.»
Acusaciones falsas
Yahoshúa desafiado 22 Entonces le trajeron un endemoniado, ciego
En una ocasión, Yahoshúa pasaba por los y mudo; y lo sanó, de manera que el mudo hablaba
12 sembrados en Shabat. Sus discípulos tuvie- y veía. 23 Toda la gente estaba atónita y decía: «¿No
ron hambre y comenzaron a arrancar espigas y a será éste el Hijo de Dawid?» 24 Pero al oírlo, los
comer. fariseos dijeron: «Este no echa fuera los demonios
2 Y al verlo los fariseos, le dijeron: «Mira, tus sino por Báal-Zebul, el príncipe de los demonios.»
discípulos hacen lo que no es lícito hacer en el 25 Pero como Yahoshúa conocía sus pensa-
shabát.» 3 Él les dijo: «¿No han leído ustedes lo que mientos, les dijo: «Todo reino dividido contra sí
hizo Dawid cuando tuvo hambre él y los que mismo está arruinado. Y ninguna ciudad o casa
estaban con él; 4 cómo entró en la casa de Elohim dividida contra sí misma permanecerá. 26 Si el
y comieron los panes de la Presencia, cosa que no Satán echa fuera al Satán, contra sí mismo está
les estaba permitido comer ni a él ni a los que dividido. ¿Cómo, entonces, permanecerá en pie su
estaban con él, sino sólo a los sacerdotes? 5 reino? 27 Y si yo echo fuera los demonios por Báal-
¿Tampoco han leído en la Torah que en los Shabatot Zebul, ¿por quién los echan fuera los hijos de
los sacerdotes profanan el Shabat en el templo y ustedes? Por tanto, ellos serán sus jueces.28 Pero si
quedan sin culpa? 6 Pero les digo que uno mayor es por el espíritu de Elohim que yo echo fuera los
que el templo está aquí. 7 Si hubieran conocido lo demonios, ciertamente ha llegado a ustedes el reino
que significa ‘Misericordia quiero y no sacrificio,’ de Elohim. 29 Porque, ¿cómo puede alguien entrar
no habrían condenado a los que no tienen culpa. 8 en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes
Porque el Hijo del Hombre es dueño del Shabat.» a menos que primero ate al hombre fuerte? Y
9 Partió de allí y fue a la sinagoga de ellos. 10 entonces saqueará su casa. 30 El que no está conmi-
Allí había un hombre que tenía la mano paralizada; go, está contra mí; y el que conmigo no recoge,
y para acusar a Yahoshúa, le preguntaron: «¿Es desparrama.
lícito sanar en Shabat?» 11 Pero él les dijo: «¿Qué
hombre hay entre ustedes que tenga una oveja, que Blasfemia contra el Espíritu
si ésta cae en un pozo en Shabat, no le echará mano 31 «Por esto les digo que todo pecado y blasfe-
mia se le perdonará a los hombres, pero la blasfe-
________ mia contra el espíritu no se perdonará. 32 Y a
11:25 El griego dice "te confieso, Padre" pero en el Mateo cualquiera que diga una palabra contra el Hijo del
Hebreo dice "Te agradezco, Padre." Hombre se le perdonará; pero a cualquiera que
MATITYAH / MATEO 12-13 704 NETSARIM / BESORAH
hable contra el espíritu de santidad no se le perdo- hace la voluntad de mi Padre que está en el cielo, ése
nará, ni en este mundo, ni en el venidero. 33 O es mi hermano, mi hermana y mi madre.
declaren bueno el árbol y bueno su fruto, o declaren
malo el árbol y malo su fruto; porque el árbol se PARABOLAS DEL REINO
conoce por su fruto.
34 «Generación de víboras, ¿cómo podrán uste-
des, siendo malos, hablar cosas buenas? Porque de 13Aquel día Yahoshúa salió de la casa y se sentó
junto al mar. 2 Y se le acercó mucha gente, de
la abundancia del corazón habla la boca. 35 El manera que él entró en una barca para sentarse, y
hombre bueno del buen tesoro saca cosas buenas, y toda la multitud estaba de pie en la playa.
el hombre malo del mal tesoro saca cosas malas. 36
Pero yo les digo que en el día del juicio los hombres El sembrador
darán cuenta de toda palabra ociosa que hablen. 37 3 Entonces les habló muchas cosas en parábo-
Porque por tus palabras te justificarás, y por tus las, diciendo: «Una vez un sembrador salió a sem-
palabras te condenarás.» brar. 4 Mientras él sembraba, parte de la semilla
cayó junto al camino; y vinieron las aves y se la
Le piden una señal comieron. 5 Y otra parte cayó en pedregales, donde
38 Entonces le respondieron algunos de los no había mucha tierra; y brotó rápidamente, porque
escribas y de los fariseos: «Maestro, deseamos ver la tierra no era profunda. 6 Pero cuando salió el sol,
de ti una señal.» 39 El respondió y les dijo: «Una se quemó; y como no tenía raíz, se secó.7 Y otra
generación malvada y adúltera exige una señal, parte cayó entre los espinos. Los espinos crecieron
pero no se le dará ninguna señal, sino la señal del y la ahogaron. 8 Y otra parte cayó en buena tierra y
profeta Yonah. 40 Porque así como Yonah estuvo dio fruto, una a ciento, otra a sesenta y otra a treinta
tres días y tres noches en el vientre del gran pez, así por uno. 9 El que tiene oídos, que oiga.»
estará el Hijo del Hombre en el corazón de la tierra 10 Entonces se acercaron los discípulos y le
tres días y tres noches. 41 Los hombres de Nineweh dijeron: «¿Por qué les hablas en parábolas?» 11 Él
se levantarán en el juicio contra esta generación y la les dijo en respuesta: «Porque a ustedes se les ha
condenarán, porque ellos se arrepintieron ante la concedido conocer los misterios del reino del cielo,
proclamación de Yonah. Y sucede que uno mayor pero a ellos no se les ha concedido. 12 Porque al que
que Yonah está en este lugar. 42 La reina del Sur se tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene,
levantará en el juicio contra esta generación y la aun lo que tiene se le quitará. 13 Por eso les hablo
condenará, porque vino de los confines de la tierra en parábolas; porque viendo no ven, y oyendo no
para oír la sabiduría de Shelomoh. Y sucede que oyen, ni tampoco entienden. 14 Además, se cumple
uno mayor que Shelomoh está en este lugar. en ellos la profecía de Yeshayahu, que dice: Escu-
43 «Cuando el espíritu inmundo ha salido de un chando oirán ustedes, pero no entenderán; y miran-
hombre, anda por lugares secos buscando reposo, y do verán, pero no percibirán. 15 Porque el corazón
no lo encuentra. 44 Entonces dice: ‘Volveré a mi de este pueblo se ha vuelto insensible, y con los
casa de donde salí.’ Cuando regresa, la halla des- oídos han oído torpemente. Han cerrado sus ojos
ocupada, barrida y adornada. 45 Entonces va y trae para no ver con los ojos, ni oír con los oídos, ni
consigo otros siete espíritus peores que él y, des- entender con el corazón, ni convertirse para que yo
pués de entrar, habitan allí. Y el estado final de ese los sane. 16 Pero ¡felices sus ojos, porque ven; y sus
hombre llega a ser peor que el primero. Así también oídos, porque oyen! 17 Pues en verdad les digo que
sucederá a esta generación perversa.» muchos profetas y justos desearon ver lo que uste-
des ven y no lo vieron, y oír lo que ustedes oyen y
Su madre y sus hermanos no lo oyeron.
46 Mientras todavía le hablaba a la gente, su 18 Así que oigan ustedes la parábola del sembra-
madre y sus hermanos se presentaron afuera, bus- dor. 19 Cuando alguien oye el mensaje del reino y
cando hablar con él. 47 Y alguien le dijo: «Mira, tu no lo entiende, viene el maligno y arrebata lo que se
madre y tus hermanos están afuera, procurando sembró en su corazón. Este es el que se sembró
hablar contigo.» 48 Pero Yahoshúa le respondió al junto al camino. 20 Y el que se sembró en pedrega-
que hablaba con él y dijo: «¿Quién es mi madre y les es el que oye el mensaje y en seguida lo recibe
quiénes son mis hermanos?» 49 Entonces extendió con gozo; 21 pero no tiene raíz en sí, sino que es de
su mano hacia sus discípulos y dijo: «¡Estos son mi poca duración, y cuando viene la aflicción o la
madre y mis hermanos! 50 Porque cualquiera que persecución por causa del mensaje, en seguida
MATITYAH / MATEO 13 705 NETSARIM / BESORAH
tropieza. 22 Y el que se sembró en espinos, éste es la buena semilla es el Hijo del Hombre. 38 El
el que oye el mensaje, pero las preocupaciones de campo es el mundo. La buena semilla son los hijos
este mundo y el engaño de las riquezas ahogan el del reino, y la cizaña son los hijos del maligno. 39
mensaje, y queda sin fruto. 23 Pero el que se sembró El enemigo que la sembró es el Acusador.* La
en buena tierra, éste es el que oye el mensaje y lo cosecha es el fin del mundo, y los cosechadores son
entiende, el que de veras lleva fruto y produce, uno los mensajeros.
a ciento, otro a sesenta, y otro a treinta por uno.» 40 De manera que como se recoge la cizaña y se
quema en el fuego, así será el fin del mundo. 41 El
La cizaña Hijo del Hombre enviará a sus mensajeros, y reco-
24 Les presentó otra parábola diciendo: «El gerán de su reino a todos los que causan tropiezos
reino del cielo es como un hombre que sembró y a los que hacen maldad, 42 y los echarán en el
buena semilla en su campo. 25 Pero mientras horno de fuego. Allí habrá llanto y crujir de dientes.
dormían los hombres, vino su enemigo y sembró 43 Entonces los justos resplandecerán como el sol
cizaña entre el trigo, y se fue. 26 Cuando brotó la en el reino de su Padre. El que tiene oídos, que oiga.
hierba y produjo fruto, entonces apareció también
la cizaña. 27 Se acercaron los sirvientes al dueño El tesoro en el campo y la perla
del campo y le preguntaron: ‘Amo, ¿no sembró 44 «El reino del cielo es como un tesoro escon-
usted buena semilla en su campo? Entones, ¿cómo dido en el campo, que un hombre descubrió y luego
es que tiene cizaña?’ 28 Y él les dijo: ‘Un enemigo escondió. Y con regocijo va, vende todo lo que
ha hecho esto.’ Los sirvientes le dijeron: ‘Entonces, tiene y compra aquel campo.
¿quieres que vayamos y la arranquemos?’ 29 Pero 45 «Además, el reino del cielo es como un
él dijo: ‘No; no sea que al arrancar la cizaña comerciante que buscaba perlas finas. 46 Y cuando
arranquen con ella el trigo. 30 Dejen crecer a ambos encontró una perla de gran valor, fue y vendió todo
hasta la cosecha. Cuando llegue el tiempo de la lo que tenía, y la compró.
cosecha, yo diré a los cosechadores: Recojan pri-
mero la cizaña y átenla en manojos para quemarla. La red barredera
Pero reúnan el trigo en mi granero.’» 47 «Asimismo, el reino del cielo es como una
red que echaron en el mar y juntó toda clase de
El grano de mostaza peces. 48 Cuando se llenó, la sacaron a la playa. Y
31 Les presentó otra parábola diciendo: «El sentados recogieron lo bueno en canastas y echaron
reino del cielo es como el grano de mostaza que un fuera lo malo. 49 Así será el fin del mundo: Saldrán
hombre tomó y sembró en su campo. 32 Esta es la los mensajeros y apartarán a los malos de entre los
más pequeña de todas las semillas; pero cuando justos, 50 y los echarán en el horno de fuego. Allí
crece, es la más grande de las hortalizas y se habrá llanto y crujir de dientes.
convierte en un árbol, de modo que vienen las aves 51 «¿Han entendido todas estas cosas?» Ellos le
del cielo y hacen nidos en sus ramas.» dijeron: «Sí.» 52 El les dijo: «Por eso, todo escriba
instruido en el reino del cielo es como un padre de
La levadura familia que saca de su tesoro cosas nuevas y vie-
33 Les dijo otra parábola: «El reino del cielo es jas.» 53 Cuando Yahoshúa terminó estas parábo-
como la levadura que una mujer tomó y escondió en las, salió de allí.
tres medidas de harina, hasta que todo quedó
leudado.» 34 Todo esto habló Yahoshúa en parábo- El rechazo en Natséret
las a las multitudes y sin parábolas no les hablaba, 54 Vino a su tierra y les enseñaba en su sinagoga,
35 de manera que se cumplió lo dicho por medio del de manera que ellos estaban asombrados y decían:
profeta que declaró: ‘Abriré mi boca con parábolas;«¿De dónde tiene éste esta sabiduría y estos mila-
publicaré cosas que han estado ocultas desde la gros? 55 ¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se
fundación del mundo.’ llama su madre Miryam, y sus hermanos Yaaqov,
Yosef, Shimón y Yahudah? 56 ¿No están todas sus
Explicación de la cizaña hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, le vienen
36 Entonces, una vez despedida la multitud, a éste todas estas cosas?»
volvió a casa. Y sus discípulos se acercaron a él
diciendo: «Explícanos la parábola de la cizaña del __________
campo. 37 Y en respuesta les dijo: «El que siembra 13:39 El Acusador, traducción del griego diábolos.
MATITYAH / MATEO 14-15 706 NETSARIM / BESORAH
57 Se escandalizaban de él. Pero Yahoshúa les la hierba. Tomó los cinco panes y los dos pescados,
dijo: «No hay profeta sin honra sino en su propia y alzando los ojos al cielo, pronunció la bendición.
tierra y en su casa. 58 Y no hizo allí muchos Después de partirlos, dio los panes a sus discípulos,
milagros a causa de la incredulidad de ellos. y ellos a la gente. 20 Todos comieron y se saciaron,
y se recogieron doce canastas llenas del sobrante de
DE LUGAR EN LUGAR los pedazos. 21 Los que comieron eran como cinco
mil hombres, sin contar las mujeres y los niños.
14Ensobreaquella fama
tiempo, Horedós el tetrarca oyó
de Yahoshúa 2 y dijo a sus Camina sobre el mar
criados: «¡Este es Yojanán el Inmersor! Él ha 22 En seguida Yahoshúa obligó a sus discípulos
resucitado de los muertos; por esta razón operan a entrar en la barca e ir delante de él a la otra orilla,
estos poderes en él.» 3 Porque Horedós había mientras él despedía a las multitudes. 23 Una vez
apresado a Yojanán, lo había atado con cadenas y despedida la gente, subió al monte para orar a solas;
puesto en la cárcel por causa de Herodíah, la mujer y cuando llegó la noche, estaba allí solo. 24 La
de su hermano Felipe.* 4 Porque Yojanán le decía: barca ya quedaba a gran distancia de la tierra,
«No te es lícito tenerla por mujer.» 5 Y aunque azotada por las olas, porque el viento era contrario.
Horedós quería matarlo, le temía al pueblo; porque 25 Y a la cuarta vigilia de la noche,* Yahoshúa fue
lo consideraban profeta. a ellos caminando sobre el mar. 26 Pero cuando los
6 Pero cuando se celebró el cumpleaños de discípulos lo vieron caminando sobre el mar, se
Horedós, la hija de Herodíah danzó en medio y turbaron diciendo: «¡Un fantasma!» Y gritaron de
agradó a Horedós, 7 por lo cual él se comprometió miedo. 27 En seguida Yahoshúa les habló dicien-
bajo juramento a darle lo que ella pidiera. 8 Ella, do: «Tengan ánimo, soy yo; no teman!
instigada por su madre, dijo: «Dame aquí en un 28 Entonces le respondió Pedro y dijo: «Maes-
plato la cabeza de Yojanán el Inmersor.» 9 Enton- tro, si eres tú, manda que yo vaya a ti sobre las
ces el rey se entristeció; pero a causa del juramentoaguas.»
y de los que estaban con él a la mesa, mandó que se 29 Y él dijo: «Ven.» Pedro se bajó de la barca y
la dieran. 10 Mandó decapitar a Yojanán en la caminó sobre las aguas, y fue hacia Yahoshúa. 30
cárcel. 11 Y trajeron su cabeza en un plato y se la Pero al ver el viento fuerte, tuvo miedo y comenzó
dieron a la muchacha, y ella la presentó a su madre. a hundirse. Entonces gritó diciendo: «¡Maestro,
12 Entonces llegaron sus discípulos, tomaron el sálvame!» 31 Enseguida Yahoshúa extendió la
cuerpo y lo enterraron. Luego fueron y se lo conta- mano, lo sostuvo y le dijo: «Hombre de poca fe,
ron a Yahoshúa. ¿por qué dudaste?» 32 Cuando ellos subieron a la
barca, se calmó el viento. 33 Entonces los que
Alimenta a cinco mil estaban en la barca le rindieron homenaje diciendo:
13 Al enterarse Yahoshúa, se apartó de allí en «¡Verdaderamente eres Hijo de Elohim!»
una barca a un lugar desierto y apartado. Cuando las
multitudes lo supieron, lo siguieron a pie desde las En Guenesaret
ciudades. 14 Cuando Yahoshúa salió, vio la gran 34 Cuando cruzaron a la otra orilla, llegaron a la
multitud y tuvo compasión de ellos, y sanó a los que tierra de Guenesaret. 35 Y cuando los hombres de
entre ellos estaban enfermos. aquel lugar lo reconocieron, mandaron a decirlo
15 Al atardecer, sus discípulos se acercaron a él por toda aquella región, y trajeron a él todos los que
y le dijeron: «El lugar es desierto, y la hora ya estaban enfermos. 36 Y le rogaban que sólo les
avanzada. Despide a la gente para que vayan a las permitiera tocar el borde de su manto, y todos los
aldeas y se compren algo de comer. 16 Pero que lo tocaron quedaron completamente sanos.
Yahoshúa les dijo: «No tienen necesidad de irse.
Denles ustedes de comer.» 17 Entonces ellos dije- Discusión sobre tradiciones
ron: «No tenemos aquí más que cinco panes y dos Entonces se acercaron a Yahoshúa unos
pescados.» 18 El les dijo: «Tráiganmelos acá.» 15
fariseos y escribas de Yerushaláyim, dicien-
19 Luego mandó que la gente se recostara sobre do: 2 «¿Por qué quebrantan tus discípulos la tradi-
______ ción de los ancianos? Pues no se lavan las manos
14:3 El Mateo Hebreo de Dutillet omite el nombre de Felipe.
El historiador judío Josefo dice que su hermano también se __________
llamaba Horedós (Herodes). 14:25 Entre las tres y las seis de la madrugada.
MATITYAH / MATEO 15-16 707 NETSARIM / BESORAH
cuando comen pan.» 3 El les respondió diciendo: pondió: «No es bueno tomar el pan de los hijos y
«¿Por qué también ustedes quebrantan el manda- echarlo a los perritos.» 27 Y ella dijo: «Sí, Maestro;
miento de Elohim por causa de su tradición? 4 pero hasta los perritos comen de las migajas que
Porque Elohim dijo: ‘Honra a tu padre y a tu caen de la mesa de sus dueños. 28 Entonces respon-
madre,’ y: ‘El que maldiga a su padre o a su madre dió Yahoshúa y le dijo: «Mujer, ¡qué grande es tu
muera irremisiblemente.’ 5 Pero ustedes dicen que fe! Que te suceda como deseas.» Y su hija quedó
cualquiera que diga a su padre o a su madre: sana desde aquella hora.
«Aquello con que pudiera beneficiarte lo he dado
de ofrenda a Elohim,» 6 no tiene que honrar a su A orillas del Mar del Galil
padre. Así han invalidado la palabra de Elohim por 29 Cuando Yahoshúa partió de allí, fue junto al
causa de la tradición de ustedes. mar del Galil, y subiendo al monte se sentó allí. 30
7 Hipócritas, bien profetizó Yeshayah de uste- Entonces se acercaron a él grandes multitudes que
des diciendo: 8 ‘Este pueblo me honra de labios, tenían consigo cojos, ciegos, mancos, mudos y
pero su corazón está lejos de mí. 9 Y en vano me muchos otros enfermos. Los pusieron a los pies de
rinden culto, enseñando como doctrina manda- Yahoshúa, y él los sanó; 31 de manera que la gente
mientos de hombres.’» se maravillaba al ver a los mudos hablar, a los
10 Entonces, llamando a sí a la multitud, les mancos sanos, a los cojos andar y a los ciegos ver.
dijo: «¡Oigan y entiendan! 11 Lo que entra en la Y glorificaban a Elohim de Yisrael.
boca no contamina al hombre; sino lo que sale de la
boca, eso es lo que contamina al hombre.» Alimenta a cuatro mil
12 Entonces se acercaron los discípulos y le 32 Yahoshúa llamó a sus discípulos y dijo:
dijeron: «¿Sabes que los fariseos se ofendieron al «Tengo compasión de la multitud, porque ya hace
oír esas palabras?» 13 Pero él respondió y dijo: tres días que permanecen conmigo y no tienen qué
«Toda planta que no plantó mi Padre celestial será comer. No quiero despedirlos en ayunas, no sea que
desarraigada. 14 Déjenlos. Son ciegos guías de se desmayen en el camino.»
ciegos. Pero si el ciego guía al ciego, ambos caerán 33 Entonces sus discípulos le dijeron: «¿De
en el hoyo.» dónde conseguiremos nosotros tantos panes en un
15 Respondió Pedro y le dijo: «Explícanos esa lugar desierto, como para saciar a una multitud tan
parábola.» 16 Yahoshúa dijo: «¿También ustedes grande?» 34 Yahoshúa les dijo: «¿Cuántos panes
carecen de entendimiento? 17 ¿No entienden que tienen ustedes?» Ellos dijeron: «Siete, y unos pocos
todo lo que entra en la boca va al estómago y sale apescaditos.»
la letrina? 18 Pero lo que sale de la boca viene del 35 Entonces él mandó a la multitud que se
corazón, y eso contamina al hombre. 19 Porque del recostara sobre la tierra.36 Tomó los siete panes y
corazón salen los malos pensamientos, los homici- los pescaditos, y después de dar gracias los partió e
iba dando a los discípulos, y los discípulos a las
dios, los adulterios, las fornicaciones, los robos, los
falsos testimonios y las blasfemias. 20 Estas cosas multitudes. 37 Todos comieron y se saciaron, y
son las que contaminan al hombre, pero el comer recogieron siete canastas llenas de los sobrantes de
sin lavarse las manos no contamina al hombre. los pedazos.
38 Los que comían eran cuatro mil hombres, sin
En Tsor y Tsidón contar las mujeres y los niños. 39 Entonces, una vez
21 Cuando Yahoshúa salió de allí, se fue a las despedida la gente, subió en el barco y se fue a las
regiones de Tsor y de Tsidón. 22 Entonces una regiones de Magadán.
mujer kenaanita que había salido de aquellas regio-
nes, clamaba diciendo: «¡Maestro, Hijo de Dawid, La levadura de los fariseos
ten misericordia de mí! Mi hija está gravemente Se acercaron los fariseos y los saduceos,
atormentada por un demonio.» 23 Pero él no le 16
y para probarlo le pidieron que les mostrara
respondía palabra. Entonces se acercaron sus discí- una señal del cielo. 2 Pero él les respondió: «Al
pulos y le rogaron diciendo: «Despídela, pues va atardecer ustedes dicen: ‘Va a hacer buen tiempo,
gritando tras nosotros.» 24 Y respondiendo dijo: porque el cielo está rojo’; 3 y al amanecer dicen:
«A mí no me han enviado sino a las ovejas perdidas ‘Hoy va a haber tempestad, porque el cielo está rojo
de la casa de Yisrael.» pero sombrío.’ Ustedes saben discernir el aspecto
25 Entonces ella vino y se postró delante de él del cielo, pero no pueden discernir las señales de los
diciéndole: «¡Maestro, socórreme!» 26 El le res- tiempos. 4 Una generación malvada y adúltera pide
MATITYAH / MATEO 16-17 708 NETSARIM / BESORAH
una señal, pero no se le dará ninguna señal, sino la en las cosas de Elohim, sino en las de los hombres.»
señal de Yonah.» Y dejándolos se fue. 24 Entonces Yahoshúa dijo a sus discípulos: «Si
5 Cuando los discípulos cruzaron a la otra orilla, alguno quiere venir conmigo, niéguese a sí mismo,
se olvidaron de llevar consigo pan. 6 Entonces tome su madero y sígame. 25 Porque el que quiera
Yahoshúa les dijo: «Miren, cuídense de la levadura salvar su vida la perderá, y el que pierda su vida por
de los fariseos y de los saduceos.» 7 Ellos discutían causa mía la hallará. 26 Pues, ¿de qué le sirve al
entre sí, diciendo: «Es porque no trajimos pan.» 8 hombre si gana el mundo entero y pierde su vida?
Pero como Yahoshúa lo entendió, les dijo: «¿Por ¿O qué dará el hombre en rescate por su vida? 27
qué discuten entre ustedes que no tienen pan, hom- Porque el Hijo del Hombre va a venir en la gloria de
bres de poca fe? 9 ¿Todavía no entienden, ni se su Padre con sus mensajeros, y entonces recompen-
acuerdan de los cinco panes para los cinco mil sará a cada uno conforme a sus hechos. 28 En
hombres, y cuántas canastas recogieron? 10 ¿Ni verdad les digo que hay algunos que están aquí, que
tampoco de los siete panes para los cuatro mil y no probarán la muerte hasta que hayan visto al Hijo
cuántas canastas recogieron? 11 ¿Cómo es que no del Hombre viniendo en su reino.
entienden que no les hablé del pan? Pero cuídense
de la levadura de los fariseos y de los saduceos.» 12 Visión del Mashíaj en el Reino
Entonces entendieron que no les habló de cuidarse Seis días después, Yahoshúa se llevó a
de la levadura del pan, sino más bien de la enseñan- 17 Kefá, a Yaaqov y a Yojanán su hermano, y los
za de los fariseos y de los saduceos. hizo subir aparte a un monte alto. 2 Allí se transfi-
guró delante de ellos; su cara resplandecía como el
La gran afirmación de Shimón sol, y sus ropas se volvieron blancas como la luz. 3
13 Cuando llegó Yahoshúa a las regiones de De pronto se les aparecieron Mosheh y Eliyah,
Cesarea de Filipo, les preguntó a sus discípulos: hablando con él. 4 Entonces intervino Kefá y le dijo
«¿Quién dice la gente que es el Hijo del Hombre?» a Yahoshúa: «Maestro, qué bueno que estamos
14 Ellos dijeron: «Unos, Yojanán el Inmersor; aquí. Si quieres, puedo levantar aquí tres cabañas:
otros, Eliyah; y otros, Yirmeyah o uno de los una para ti, otra para Mosheh y otra para Eliyah.»
profetas.» 5 Todavía estaba él hablando, cuando una nube
15 Les dijo: «Pero ustedes, ¿quién dicen que soy brillante les hizo sombra, y se oyó una voz que salía
yo?» 16 Respondió Shimón Kefá y dijo: «¡Tú eres de la nube diciendo: «Este es mi Hijo amado, en
el Mashíaj, el Hijo de Elohim vivo!» 17 Entonces quien me complazco; escúchenlo a él.» 6 Al oír
Yahoshúa respondió y le dijo: «Feliz eres, Shimón esto, los discípulos se postraron sobre sus rostros,
hijo de Yonah, porque eso no te lo reveló carne ni llenos de temor. 7 Entonces Yahoshúa se acercó,
sangre, sino mi Padre que está en el cielo. 18 Pero los tocó y les dijo: «Levántense; no tengan miedo.»
yo también te digo que tú eres Pedro; y sobre esta 8 Y cuando ellos alzaron la vista, no vieron a nadie
roca edificaré mi comunidad, y las puertas del sino a Yahoshúa solo.
Sheol no prevalecerán contra ella. 19 A ti te daré las 9 Cuando iban bajando del monte, Yahoshúa les
llaves del reino del cielo. Todo lo que prohíbas en mandó, diciendo: «No le mencionen la visión a
la tierra habrá sido prohibido en el cielo, y lo que nadie, hasta que el Hijo del Hombre resucite de
permitas en la tierra habrá sido permitido en el entre los muertos.»
cielo. 20 Entonces mandó a los discípulos que no 10 Entonces los discípulos le preguntaron: «¿Por
dijeran a nadie que él era el Mashíaj. qué dicen los escribas que Eliyah tiene que venir
primero?» 11 Él les respondió: «Es cierto que
El verdadero discipulado Eliyah viene, y restaurará todas las cosas. 12 Pero
21 Desde entonces, Yahoshúa comenzó a expli- yo les digo que Eliyah vino ya, y no lo reconocie-
car a sus discípulos que él tenía que ir a Yerushaláyim ron; más bien, hicieron con él todo lo que quisieron.
y padecer mucho de parte de los ancianos, de los Así también el Hijo del Hombre va a padecer a
principales sacerdotes y de los escribas, y morir, y manos de ellos.» 13 Entonces los discípulos enten-
resucitar al tercer día. dieron que les hablaba de Yojanán el Inmersor.
22 Pedro lo tomó aparte y comenzó a reprender-
lo diciendo: «Maestro, ten compasión de ti mismo. Cura al muchacho epiléptico
¡Jamás te suceda eso!» 23 Entonces él se volvió y 14 Cuando llegaron a la multitud, se le acercó un
le dijo a Kefá: «Quítate de delante de mí, satán hombre que se arrodilló delante de él, 15 y le dijo:
{adversario}. Me eres tropiezo, porque no piensas «¡Maestro, ten compasión de mi hijo, que es epilép-
MATITYAH / MATEO 18 709 NETSARIM / BESORAH
tico y sufre de unos ataques que muchas veces cae me recibe. 6 Y a cualquiera que ofenda a uno de
en el fuego, y muchas veces en el agua. 16 Lo traje estos pequeños que creen en mí, mejor le fuera que
a tus discípulos pero no lo han podido sanar.» le ataran al cuello una piedra grande de molino y
17 Yahoshúa respondió y dijo: «¡Oh generación que lo hundieran en lo profundo del mar.
incrédula y perversa! ¿Hasta cuándo tendré que 7 «¡Pobre del mundo por las ofensas! Es inevi-
estar con ustedes? ¿Hasta cuándo tendré que sopor- table que haya ofensas, pero ¡ay del hombre que las
tarlos? Tráiganmelo acá.» 18 Yahoshúa reprendió ocasione! 8 Por tanto, si tu mano o tu pie te hace
al demonio, y éste salió del muchacho; y quedó ofender, córtalo y échalo de ti. Te conviene más
sano desde aquel momento. entrar en la vida cojo o manco, que teniendo dos
19 Luego, los discípulos se acercaron en privado manos o dos pies ir a parar al fuego eterno. 9 Y si
a Yahoshúa y le preguntaron: «¿Por qué no pudi- tu ojo te hace ofender, sácalo y échalo de ti. Te
mos nosotros expulsarlo?» 20 Yahoshúa les dijo: conviene más entrar en la vida con un solo ojo que,
«Por su poca fe. Porque en verdad les digo que si teniendo dos ojos, ir a parar al fuego del Cremato-
tuvieran fe como un grano de mostaza, le dirían a rio.
este monte: «Pásate de aquí para allá,» y se pasaría. 10 «Miren, no desprecien a ninguno de estos
Nada les sería imposible. 21 [Pero este género no pequeños, porque les digo que sus mensajeros en el
sale sino con oración y ayuno.»]* cielo siempre ven el rostro de mi Padre que está en
el cielo. 11 [Porque el Hijo del Hombre vino a
En el Galil salvar lo que se había perdido.]*
22 Una vez que recorrían juntos por el Galil, 12 ¿Qué les parece? Si un hombre tiene cien
Yahoshúa les dijo: «Al Hijo del Hombre lo van a ovejas y se le extravía una, ¿acaso no deja las
entregar en manos de unos hombres, 23 y lo mata- noventa y nueve en las montañas y se va a buscar la
rán; pero al tercer día resucitará.» Y ellos se entris- descarriada? 13 Y si sucede que la encuentra, en
tecieron muchísimo. verdad les digo que se alegra más por ella que por
24 Cuando llegaron a Kefar Najum, se le acerca- las noventa y nueve que no se extraviaron. 14 Así
ron a Kefá los que cobraban el impuesto del templo también, es la voluntad de su Padre que está en el
y le preguntaron: «¿El rabí de ustedes no paga el cielo que no se pierda ni uno de estos pequeños.
impuesto del templo?» 25 El dijo: «Sí.» Al entrar en 15 «Por tanto, si tu hermano comete un pecado,
la casa, Yahoshúa se le anticipó y le preguntó: vé y amonéstalo –pero privadamente, sólo entre tú
«¿Qué te parece, Shimón? Los reyes de la tierra, ¿a y él. Si te hace caso, habrás ganado a tu hermano. 16
quiénes les cobran los tributos o los impuestos? ¿A Pero si no te hace caso, lleva contigo a uno o dos
sus hijos o a los extraños?» 26 Kefá le dijo: «A los más, para que todo asunto conste según la boca de
extraños.» Yahoshúa le dijo: «Entonces, los hijos dos o tres testigos. 17 Si no les hace caso a ellos,
están exentos. 27 Pero, para que no los ofendamos, dilo a la congregación; y si no le hace caso a la
ve al mar, echa el anzuelo, y el primer pez que congregación, considéralo como un gentil y
pique, sácalo. Cuando le abras la boca, hallarás un publicano. 18 En verdad les digo que todo lo que
siklo. Tómalo y dalo por mí y por ti. ustedes prohíban en la tierra habrá sido prohibido
en el cielo, y todo lo que permitan en la tierra habrá
Yahoshúa y sus discípulos sido permitido en el cielo.
En aquel momento los discípulos se acerca- 19 «Otra vez les digo que, si dos de ustedes se
18 ron a Yahoshúa y le preguntaron: «¿Quién es ponen de acuerdo en la tierra para pedir cualquier
el más importante en el reino del cielo?» cosa, se la concederá mi Padre que está en el cielo.
2 Yahoshúa llamó a un niño, lo puso en medio 20 Porque donde dos o tres están congregados en
de ellos 3 y dijo: «En verdad les digo que si ustedes mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos.»
no se vuelven y se hacen como los niños, jamás 21 Entonces Kefá se le acercó y le preguntó:
entrarán en el reino del cielo. 4 Así que, cualquiera «Maestro, ¿cuántas veces que mi hermano peque
que se haga tan humille como este niño, ése es el contra mí debo perdonarlo? ¿Hasta siete veces?»
más importante en el reino del cielo. 5 Y cualquiera 22 Yahoshúa le dijo: «No te digo que hasta siete,
que en mi nombre reciba a un niño como éste, a mí sino hasta setenta veces siete.»
_________ ____________
17:21 Este versículo no aparece en los manuscritos griegos 18:11 Este versículo no aparece en los manuscritos griegos
más antiguos (del siglo 4), pero aparece en la Peshita (del más antiguos (del siglo 4), pero aparece en la Peshita (del
siglo 2), y en el Mateo Hebreo de Dutillet. siglo 2), y en el Mateo Hebreo de DuTillet.
MATITYAH / MATEO 19 710 NETSARIM / BESORAH
Parábola del sirviente sin compasión 9 Por eso les digo que cualquiera que se divorcie de
23 «Por eso el reino del cielo se parece a cierto su esposa, a menos que sea por causa de fornica-
rey, que quiso ajustar cuentas con sus sirvientes. 24 ción, y se casa con otra, comete adulterio. [Y el que
Y cuando comenzó a ajustar cuentas, le trajeron a se casa con una mujer así divorciada comete adul-
uno que le debía varios millones. 25 Como él no terio.]»* 10 Los discípulos le dijeron: «Si así es la
tenía con qué pagar, su amo ordenó que lo vendie- situación del hombre con su esposa, no conviene
ran, junto con su esposa, sus hijos y todo lo que casarse.» 11 Entonces él les dijo: «No todos acep-
tenía, para que se le pagara. 26 Entonces el sirviente tan esa declaración, sino sólo aquéllos a quienes se
cayó postrado delante de él y le suplicó: ‘Ten les concede. 12 Porque hay eunucos que nacieron
paciencia conmigo, y te lo pagaré todo.’ 27 El amo así desde el vientre de su madre, a otros eunucos los
de aquel sirviente, lleno de compasión, lo soltó y le hicieron eunucos los hombres, y hay otros que se
perdonó la deuda. 28 Sin embargo, cuando aquel hacen eunucos por amor al reino del cielo. El que
sirviente salió se encontró con uno de sus compa- sea capaz de hacerlo, que lo haga.»
ñeros de servicio que le debía cien denarios, y lo 13 Luego le presentaron unos niños, para que
agarró, y casi lo ahogaba diciendo: «Págame lo que pusiera las manos sobre ellos y orara; pero los
me debes.» 29 Entonces su compañero de servicio discípulos los reprendieron. 14 Entonces Yahoshúa
se le arrodilló delante, y le rogaba: ‘¡Ten paciencia les dijo: «Dejen que los niños vengan a mí y no lo
conmigo, y yo te pagaré.’ 30 Pero él no quiso, sino impidan, porque de los tales es el reino del cielo. 15
que fue y lo metió en la cárcel hasta que le pagara Y después de poner las manos sobre ellos, se retiró
lo que le debía. 31 Así que, cuando sus compañeros de allí.
de servicio vieron lo que había sucedido, se entris-
tecieron mucho; y fueron y le contaron a su amo El joven rico
todo lo que había sucedido. 16 En eso se le acercó uno y le preguntó: «Rabí,
32 «Entonces su amo lo llamó y le dijo: ‘¡Sir- ¿qué cosa buena debo hacer para tener la vida
viente malvado! Yo te perdoné toda aquella deuda eterna?» 17 El le dijo: «¿Por qué me preguntas
porque me rogaste. 33 ¿No debías tú también tener acerca de lo bueno? Hay uno solo que es bueno.
compasión de tu compañero de servicio, así como Pero si quieres entrar en la vida, guarda los manda-
también yo tuve compasión de ti?’ 34 Y su amo, mientos.» 18 Él le preguntó: «¿Cuáles?» Yahoshúa
furioso, lo entregó a los verdugos hasta que le respondió: «No asesinarás, no adulterarás, no
pagara todo lo que le debía. 35 Así también hará con hurtarás, no darás falso testimonio, 19 honra a tu
ustedes mi Padre celestial, si cada uno no perdona padre y a tu madre, y amarás a tu prójimo como a ti
de corazón a su hermano.» mismo.» 20 El joven le dijo: «Todo eso lo he
guardado. ¿Qué más me falta?» 21 Yahoshúa le
Al otro lado del Yardén dijo: «Si quieres cumplir cabalmente, ve y vende
Cuando Yahoshúa acabó estas palabras, tus bienes y dalo a los pobres; y tendrás un tesoro en
19 salió del Galil y se fue a las fronteras de el cielo; luego ven y sígueme.» 22 Pero cuando el
Yahudah, al otro lado del Yardén. 2 Grandes mul- joven oyó esa declaración, se fue triste, porque
titudes lo siguieron, y él los sanó allí. tenía muchas posesiones.
3 Entonces los fariseos se le acercaron para 23 Entonces Yahoshúa dijo a sus discípulos:
probarlo, diciendo: «¿Se le permite a un hombre «En verdad les digo que difícilmente entrará el rico
divorciarse de su esposa por cualquier motivo?» 4 en el reino del cielo. 24 Otra vez les digo que le es
El les contestó diciendo: «¿No han leído ustedes más fácil para un camello* pasar por el ojo de una
que en el principio el Creador los hizo varón y aguja, que para un rico entrar en el reino de Elo-
hembra, 5 y que dijo: “Por eso el hombre dejará a him.» 25 Cuando los discípulos lo oyeron, se
su padre y a su madre, y se unirá a su esposa; y serán asombraron muchísimo, y dijeron: «Entonces,
los dos una sola carne?” 6 Así que ya no son dos, ¿quién podrá salvarse? 26 Yahoshúa los miró y les
sino una sola carne. Por lo tanto, lo que Elohim ha dijo: «Para los hombres eso es imposible, pero para
unido, no lo separe el hombre.» Elohim todo es posible.»
7 Ellos le preguntaron: «¿Por qué entonces ____________
19:9 Esta parte del versículo no aparece en los manuscritos
Mosheh mandó dar un certificado de divorcio y griegos más antiguos (del siglo 4), pero aparece en la Peshita
despedirla?» 8 Él les dijo: «Por la dureza del (del siglo 2), y en el Mateo Hebreo de DuTillet
corazón de ustedes, Mosheh les permitió divorciar- 19:24 Un camello. En el aremeo de la Peshita se usa la
se de sus esposas; pero desde el principio no fue así. palabra gamla, que significa camello y también soga.
MATITYAH / MATEO 20-21 711 NETSARIM / BESORAH
27 Entonces Pedro tomó la palabra y le dijo: camino: 18 Miren, vamos subiendo a Yerushaláyim,
«Mira, nosotros lo hemos dejado todo y te hemos y al Hijo del Hombre lo van a entregar a los
seguido; ¿qué recibiremos entonces?» 28 Yahoshúa principales sacerdotes y a los escribas, y lo conde-
les dijo: «En verdad les digo que en el tiempo de la narán a muerte. 19 Lo entregarán a los gentiles para
Renovación, cuando el Hijo del Hombre se siente que se burlen de él, lo azoten y lo ejecuten en un
en su trono glorioso, ustedes que me han seguido se madero; pero al tercer día resucitará.
sentarán también sobre doce tronos para gobernar
a las doce tribus de Yisrael. 29 Y todo el que deje La madre de Yaaqov y Yojanán
casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o 20 Entonces se le acercó la madre de los hijos de
mujer, o hijos, o campos por causa de mi nombre, Zavday con sus hijos, y se postró ante él para
recibirá cien veces más y heredará la vida eterna. 30 pedirle algo. 21 El le dijo: «¿Qué deseas?» Ella le
Pero muchos primeros serán últimos, y muchos dijo: «Ordena que en tu reino estos dos hijos míos
últimos serán primeros. se sienten uno a tu derecha y el otro a tu izquierda.»
22 Entonces Yahoshúa respondió: «Ustedes no
Parábola de los obreros de la viña saben lo que piden. ¿Pueden acaso beber la copa
«Porque el reino del cielo es semejante que yo voy a beber?» Ellos le dijeron: «Podemos.»
20 a un hombre, dueño de un campo, que salió 23 Él les dijo: «A la verdad, ustedes beberán de mi
al amanecer a contratar obreros para su viña. 2 copa; pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda
Después de hacer trato con los obreros por un no me toca a mi concederlo; eso será para quienes
denario al día, los envió a su viña. 3 Luego salió lo haya dispuesto mi Padre.»
como a la tercera hora y vio a otros que estaban en 24 Cuando los otros diez oyeron esto, se indig-
la plaza desocupados, 4 y les dijo: ‘Vayan ustedes naron contra los dos hermanos. 25 Entonces
también a mi viña, y les daré lo que sea justo;’ y Yahoshúa los llamó y les dijo: «Ustedes saben que
ellos fueron. los gobernantes de los gentiles se adueñan de ellos,
5 «Salió otra vez como a la sexta hora y a la y los grandes ejercen autoridad sobre ellos. 26 Pero
novena hora, e hizo lo mismo. 6 También alrededor entre ustedes no será así. Por el contrario, el que
de la undécima hora salió y halló a otros que quiera ser grande entre ustedes debe hacerse servi-
estaban allí, y les dijo: ‘¿Por qué están aquí todo el dor de los demás; 27 y el que anhele ser el primero
día desocupados?’ 7 Le dijeron: ‘Porque nadie nos entre ustedes, debe hacerse servidor de ustedes; 28
ha contratado.’ Y les dijo: ‘Vayan ustedes también igual que el Hijo del Hombre, que no vino para le
a la viña [y recibirán lo que sea justo]. sirvan sino para servir y para dar su vida en rescate
8 «Al llegar la noche, le dijo el dueño de la viña por muchos.
a su mayordomo: ‘Llama a los obreros y págales su
salario, empezando por los últimos y terminando Los dos ciegos
por los primeros.’ 9 Al venir los que habían llegado 29 Saliendo ellos de Yerijó, le siguió una gran
cerca de la undécima hora, recibieron cada uno un multitud. 30 Y sucedió que dos ciegos que estaban
denario. 10 Y cuando vinieron los primeros, pensa- sentados junto al camino, cuando oyeron que
ron que recibirían más; pero ellos también recibie- Yahoshúa pasaba, empezaron a gritar: «¡Maestro,
ron un denario cada uno. 11 Al recibirlo, murmura- ten compasión de nosotros, Hijo de Dawid!» 31 La
ban contra el dueño del campo, 12 diciendo: ‘Estos gente los reprendía para que se callaran, pero ellos
últimos trabajaron una sola hora, y los has tratado gritaban aún más fuerte diciendo: «¡Maestro, ten
igual que a nosotros, que hemos soportado la carga compasión de nosotros, Hijo de Dawid!» 32
y el calor del día.’ 13 Y él le respondió a uno de Yahoshúa se detuvo, los llamó y les dijo: «¿Qué
ellos: ‘Amigo, no te estoy haciendo ninguna injus- quieren que haga por ustedes?» 33 Ellos le dijeron:
ticia. ¿No hiciste trato conmigo por un denario? 14 «Maestro, que se nos abran los ojos.» 34 Entonces
Pues toma lo tuyo y vete. Pero quiero darle a este Yahoshúa, lleno de compasión, les tocó los ojos; y
último lo mismo que a ti. 15 ¿No tengo acaso al instante recobraron la vista; y lo siguieron.
derecho de hacer lo que quiera con lo mío? ¿O es
que tienes envidia porque soy bondadoso?’ 16 Así, EN YERUSHALAYIM
los últimos serán primeros, y los primeros últi- La entrada mesiánica
mos.» Cuando se acercaron a Yerushaláyim y
17 Mientras Yahoshúa subía a Yerushaláyim, 21 llegaron a Bet-Pagué, junto al monte de los
llamó a sus doce discípulos aparte y les dijo en el Olivos, Yahoshúa envió a dos discípulos, 2 dicién-
MATITYAH / MATEO 21 712 NETSARIM / BESORAH
doles: «Vayan a la aldea que está frente a ustedes, que si le dicen a este monte: «Quítate y arrójate al
y en seguida hallarán un asna amarrada, con su mar,» así se hará. 22 Todo lo que pidan en oración,
asnito al lado. Desátenla y traíganmelos. 3 Si al- si tienen fe, lo recibirán.»
guien les dice algo, díganle que el Maestro los
necesita y que luego los devolverá.» Cuestionan la autoridad de Yahoshúa
4 Todo esto sucedió para cumplir la declaración 23 Cuando llegó al Templo comenzó a enseñar.
del profeta que dijo: 5 «Díganle a la hija de Tsiyón: Enseguida se le acercaron los principales sacerdo-
‘Mira que tu rey viene a ti, manso y sentado sobre tes y los ancianos del pueblo, y le dijeron: «¿Con
un asna, con su asnito, hijo de bestia de carga’.» qué autoridad haces estas cosas? ¿Quién te dio esta
6 Los discípulos fueron e hicieron tal como autoridad?» 24 Entonces respondió Yahoshúa y les
Yahoshúa les había mandado. 7 Trajeron el asna y dijo: «Yo también les voy a hacer una pregunta; y
el asnito y pusieron sobre ellos sus mantos, y él se si me la contestan, yo también les diré con qué
montó en ellos. 8 La mayor parte de la multitud autoridad hago esto. 25 La inmersión de Yojanán,
tendió sus mantos en el camino, mientras otros ¿de dónde era, del cielo o de los hombres?»
cortaban ramas de los árboles y las tendían por el Entonces se pusieron a razonar entre ellos, di-
camino. 9 Las multitudes que iban delante de él y ciendo: «Si decimos que del cielo, nos va a decir:
las que lo seguían aclamaban diciendo: «¡Hoshía ‘¿Por qué, entonces, no le creyeron?’ 26 Y si
na!» al Hijo de Dawid; «¡Bendito el que viene en el decimos que de los hombres, le tememos al pueblo,
nombre del YHWH! ¡Hoshía na, desde las alturas!» porque todos consideran a Yojanán como un profe-
10 Cuando entró en Yerushaláyim, toda la ciu- ta.» 27 Así que le contestaron a Yahoshúa: «No
dad quedó en conmoción, y preguntaban: «¿Quién sabemos.» Y él les dijo: «Pues yo tampoco les digo
es ése?» 11 Y las multitudes respondían: «Este es el con qué autoridad hago estas cosas.»
profeta Yahoshúa, el de Natséret del Galil.
Parábola de los dos hijos
Limpieza del Templo 28 «¿Pero, qué les parece esto?: Un hombre
12 Entonces Yahoshúa entró en el Templo y tenía dos hijos. Se acercó al primero y le dijo: ‘Hijo,
echó fuera a todos los que vendían y compraban en vé hoy a trabajar en la viña.’29 El le contestó: ‘No
el templo. Volcó las mesas de los cambistas y los quiero.’ Pero después, cambió de parecer y fue. 30
bancos de los que vendían palomas, 13 y les dijo: Luego se dirigió al otro y le dijo lo mismo; y él
«Está escrito: Mi casa se llamará Casa de Oración, respondió diciendo: ‘¡Sí, señor, yo voy!’ Y no fue.
pero ustedes la han hecho cueva de ladrones.» 31 ¿Cuál de los dos hizo la voluntad de su padre?»
14 Entonces se le acercaron algunos ciegos y Ellos dijeron: «El primero.» Y Yahoshúa les dijo:
cojos en el Templo, y él los sanó. 15 Pero los «En verdad les digo que los publicanos y las pros-
principales sacerdotes y los escribas se indignaron titutas entran antes que ustedes en el reino de
cuando vieron las maravillas que él hizo, y a los Elohim. 32 Porque Yojanán vino a ustedes en el
muchachos que lo aclamaban en el Templo dicien- camino del bien, y ustedes no le creyeron; pero los
do: «¡Hoshia ná!» al Hijo de Dawid. 16 Y le publicanos y las prostitutas le creyeron. Y aunque
dijeron: «¿Oyes lo que dicen éstos?» Yahoshúa les ustedes lo vieron, después no cambiaron de parecer
dijo: «Sí. ¿Nunca han leído: ‘De la boca de los niños para creerle.»
y de los lactantes te proporcionaste alabanza’?» 17
Entonces los dejó y salió fuera de la ciudad a Bet- Los trabajadores malvados
Jiní, y se alojó allí. 33 «Oigan otra parábola: Había un hombre,
dueño de un campo, quien plantó una viña. La
La higuera estéril rodeó con una cerca, cavó en ella un lagar, edificó
18 Cuando volvía a la ciudad por la mañana, una torre, y se la arrendó a unos labradores y se fue
sintió hambre. 19 Al ver una higuera junto al lejos. 34 Cuando se acercó el tiempo de la cosecha,
camino, se acercó a ella; pero no encontró nada en envió sus sirvientes donde los labradores para
ella sino sólo hojas, y le dijo: «Que nunca jamás recibir sus frutos. 35 Pero los labradores agarraron
nazca fruto de ti.» Pronto se secó la higuera, 20 y los a sus sirvientes, a uno lo hirieron, a otro lo mataron
discípulos, al verlo, se maravillaron diciendo: y a otro lo apedrearon.
«¿Cómo se secó tan pronto la higuera?» 21 Yahoshúa 36 El envió de nuevo otros sirvientes, en mayor
les respondió: «En verdad les digo que si tienen fe número que los primeros, y les hicieron lo mismo.
y no dudan, no sólo harán esto de la higuera, sino 37 Por último, les envió a su hijo, pensando: ‘A mi
MATITYAH / MATEO 22 713 NETSARIM / BESORAH
hijo lo respetarán.’ 38 Pero al ver al hijo, los callado. 13 Entonces el rey les dijo a sus sirvientes:
labradores dijeron entre ellos: ‘Este es el heredero, ‘Amárrenlo de pies y manos y échenlo a las tinie-
vamos a matarlo para quedarnos con su herencia.’ blas de afuera.’ Allí será el llanto y el crujir de
39 Así que lo agarraron, lo sacaron de la viña y lo dientes; 14 pues muchos son llamados, pero pocos
mataron. 40 Ahora bien, cuando venga el dueño de elegidos.
la viña, ¿qué hará con aquellos labradores?» 41
Ellos le dijeron: «A esos malvados los destruirá sin Los impuestos del César
compasión, y le arrendará su viña a otros labradores 15 Entonces se fueron los fariseos y consultaron
que le paguen el fruto a su tiempo.» entre ellos cómo podrían enredarlo en alguna pala-
42 Yahoshúa les dijo: «¿Nunca han leído en las bra. 16 De modo que le enviaron unos discípulos de
Escrituras esto?: ‘La piedra que desecharon los ellos, junto con los herodianos, a decirle: «Rabí,
constructores ha venido a ser la principal piedra sabemos que eres un hombre sincero, y que enseñas
angular. De parte de YHWH sucedió esto, y es el camino de Elohim con franqueza y que no te
maravilloso a nuestros ojos.’ 43 Por eso les digo cuidas de nadie; porque no te fijas en la apariencia
que el reino de Elohim se les quitará a ustedes y se de la gente. 17 Así que danos tu opinión: ¿Es justo
le dará a un pueblo que produzca los frutos del pagarle impuestos al César, o no?»
reino. 44 [El que caiga sobre esta piedra se hará 18 Pero Yahoshúa, como se dio cuenta de la
pedazos, y si ella cae sobre alguien lo hará polvo]» malicia de ellos, les dijo: «¿Por qué me ponen a
45 Cuando los principales sacerdotes y los fari- prueba, hipócritas? 19 Muéstrenme la moneda del
seos oyeron sus parábolas entendieron que él ha- impuesto.» Y ellos le presentaron un denario. 20
blaba de ellos. 46 Pero aunque querían echarle Entonces él les preguntó: «¿De quién es esta ima-
mano, le temían al pueblo; porque éste lo conside- gen y esta inscripción?» 21 Le dijeron: «Del Cé-
raba como un profeta. sar.» Entonces él les dijo: «Pues denle al César lo
que es del César, y a YHWH lo que es de YHWH.»
Los invitados a la boda 22 Al oír esto quedaron maravillados, y lo dejaron
Yahoshúa tomó la palabra y volvió a y se fueron.
22 hablarles en parábolas diciendo:
2 «El reino del cielo es como un rey que celebró Los saduceos y la resurrección
la fiesta de bodas para su hijo. 3 Envió a sus 23 Aquel mismo día se le acercaron unos
sirvientes para llamar a los que habían sido invita- saduceos, que dicen que no hay resurrección, y le
dos a la fiesta de bodas, pero no quisieron asistir. 4 preguntaron: 24 «Rabí, Mosheh dijo que si alguno
Volvió a enviar otros sirvientes con el encargo de muere sin hijos, su hermano deberá casarse con su
decir a los invitados: ‘Miren, he preparado mi esposa, para levantarle descendencia a su hermano.
banquete; mis toros y animales cebados ya están 25 Pues bien, había siete hermanos entre nosotros;
preparados, y todo está listo. Vengan a la fiesta de el primero se casó y murió, y como no tenía descen-
bodas.’ 5 Pero [los invitados] no le hicieron caso y dencia, le dejó su esposa a su hermano. 26 Lo
se fueron, uno a su campo, otro a su negocio; 6 y los mismo sucedió también con el segundo y el tercero,
otros agarraron a sus sirvientes, los maltrataron y hasta el séptimo. 27 Y después de todos ellos,
los mataron. murió también la mujer. 28 En la resurrección,
7 «Entonces el rey se puso furioso y mandó a sus siendo que todos la tuvieron, ¿de cuál de los siete
tropas a matar a aquellos asesinos y quemar su será esposa?»
ciudad. 8 Luego les dijo a sus sirvientes: ‘La fiesta 29 Entonces Yahoshúa les dijo en respuesta:
de bodas, a la verdad, está preparada, pero los «Ustedes están equivocados porque no conocen las
invitados no eran dignos. 9 Así que vayan a las Escrituras ni el poder de YHWH.30 Porque en la
encrucijadas de los caminos e inviten a mi fiesta de resurrección no se casan ni se dan en matrimonio,
bodas a todos los que encuentren.’ 10 Aquellos sino que son como los mensajeros que están en el
sirvientes salieron por los caminos y reunieron a cielo. 31 Y en cuanto a la resurrección de los
todos los que hallaron, tanto buenos como malos; y muertos, ¿no han leído lo que se les habló YHWH
así la sala se llenó de convidados. cuando dijo: 32 Yo soy el Elohim de Avraham, el
11 «Pero cuando entró el rey para ver a los Elohim de Yitsjaq y el Elohim de Yaaqov.» Él no
convidados y vio allí a un hombre que no llevaba es un Elohim de muertos, sino de vivos.» 33 Al oír
ropa de bodas, 12 le dijo: ‘Amigo, ¿cómo entraste esto, las multitudes quedaron maravilladas de su
aquí, sin llevar ropa de bodas?’ Pero él se quedó enseñanza.
MATITYAH / MATEO 23 714 NETSARIM / BESORAH
Silencia a los fariseos critas, porque devoran las casas de las viudas. y
34 Cuando los fariseos se enteraron de que había como disfraz hacen largas oraciones; por eso reci-
hecho callar a los saduceos, se reunieron en grupo. birán una condena mayor.]*
35 Uno de ellos, maestro de la ley, le preguntó para 15 «¡Pobres de ustedes, escribas y fariseos hipó-
probarlo: 36 «Rabí, ¿cuál es el mayor mandamiento critas, porque recorren mar y tierra para hacer un
de la ley?» 37 Yahoshúa le contestó. «Amarás a solo prosélito; y cuando lo logran, lo hacen dos
YHWH tu Elohim con todo tu corazón, con todo tu veces más digno del Crematorio que ustedes mis-
ser y con toda tu mente. 38 Este es el mayor y el mos.
principal mandamiento. 39 Y el segundo es seme- 16 «¡Pobres de ustedes, guías ciegos, que dicen:
jante a él: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. 40 ‘Si uno jura por el santuario, no significa nada; pero
En estos dos mandamientos se basa toda la Torah, si jura por el oro del santuario, queda obligado.’ 17
y los Profetas.» ¡Necios y ciegos! ¿Cuál es más importante: el oro
41 Mientras estaban aún reunidos los fariseos, o el santuario que santifica al oro? 18 También
Yahoshúa les preguntó: 42 «¿Qué piensan ustedes dicen ustedes: ‘Si uno jura por el altar, no significa
del Mashíaj? ¿De quién es hijo?» Ellos le contesta- nada; pero si jura por la ofrenda que está sobre el
ron: «De Dawid.» 43 Y él les dijo: «Entonces, altar, queda obligado.’ 19 Ciegos, ¿cuál es más
¿cómo es que Dawid, por inspiración, lo llama importante: la ofrenda o el altar que santifica a la
soberano? Pues dice: 44 ‘Dijo YHWH a mi sobera- ofrenda? 20 Pues el que jura por el altar, jura por el
no: «Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus altar y por todo lo que está sobre él. 21 Y el que jura
enemigos debajo de tus pies.»’ 45 Pues, si Dawid lo por el santuario, jura por el santuario y por Aquel
llama soberano, ¿cómo puede ser hijo suyo?» 46 Y que habita en él. 22 Y el que jura por el cielo, jura
nadie le pudo responder una palabra. Desde ese día por el trono de Elohim y por Aquel que está sentado
nadie se atrevió hacerle más preguntas. en él.
23 «¡Pobres de ustedes, escribas y fariseos hipó-
La gran reprensión critas; porque dan el diezmo de la menta, del anís y
Entonces Yahoshúa se dirigió a la multitud del comino; pero han desatendido las cosas más
23 y a sus discípulos, 2 y les dijo: «Los escribas importantes de la Torah, que son: la justicia, la
y los fariseos enseñan con la autoridad de Mosheh. compasión, y la fe. Estas cosas son las que hay que
3 Así que, todo lo que él* les diga, háganlo y cumplir, aunque sin omitir aquéllas. 24 ¡Guías
cúmplanlo; pero no hagan como hacen ellos, por- ciegos, que cuelan el mosquito pero se tragan el
que ellos dicen pero no hacen. 4 Ellos atan cargas camello!
pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los 25 «¡Pobres de ustedes, escribas y fariseos hipó-
hombros de la gente; pero ellos mismos no las critas; porque limpian por afuera el vaso o el plato,
quieren mover ni con un dedo. 5 Hacen todas sus pero por dentro están llenos de robo y de desenfre-
obras para que la gente los vea. Se hacen bien no. 26 Fariseo ciego, limpia primero el interior del
anchas sus tiras de oración, y bien largos los flecos vaso para que también el exterior quede limpio.
de sus mantos. 6 Les gustan los primeros asientos 27 «¡Pobres de ustedes, escribas y fariseos hipó-
en los banquetes y las primeras sillas en las sinago- critas; porque se parecen a los sepulcros blanquea-
gas, 7 y que los saluden en las plazas y que la gente dos, que por fuera en verdad se ven hermosos, pero
los llame ‘Rabí.’ 8 Pero ustedes, no se hagan llamar por dentro están llenos de huesos de muertos y de
Rabí; porque uno solo es su Rabí, y todos ustedes toda impureza. 28 Así también ustedes, por fuera
son hermanos. 9 Y no llamen Padre a nadie en la en verdad parecen justos delante de la gente, pero
tierra, porque uno solo es su Padre, el que está en el por dentro están llenos de hipocresía y violación de
cielo. 10 Tampoco se hagan llamar Guías, porque la Torah.
su Guía es uno solo, el Mashíaj. 11 Que el mayor 29 «¡Pobres de ustedes, escribas y fariseos hipó-
entre ustedes se haga servidor de los demás; 12 critas; porque edifican los sepulcros de los profetas
porque al que se enaltece lo humillarán, y al que se y adornan los monumentos de los justos, 30 y dicen:
humilla lo enaltecerán. ‘Si hubiéramos vivido en los días de nuestros
13 «Pobres de ustedes, escribas y fariseos hipó- ____________
critas, porque le cierran el reino del cielo a la gente. 23:3 "Él". Así dice en en el Mateo Hebreo de Shem Tov.
Pues ni entran ustedes ni dejan pasar a los que 23:14 Este versículo no aparece en los manuscritos griegos
quieren entrar. más antiguos (del siglo 4), pero aparece en la Peshita (del
14 [«Pobres de ustedes, escribas y fariseos hipó- siglo 2).
MATITYAH / MATEO 24 715 NETSARIM / BESORAH
padres, no habríamos sido sus cómplices en la a otros. 11 Muchos falsos profetas se levantarán y
matanza de los profetas.’ 31 Así dan testimonio engañarán a muchos; 12 y por el aumento de la
contra ustedes mismos de que son hijos de aquellos violación de la ley, se enfriará el amor de muchos.
que mataron a los profetas. 32 ¡Bueno, pues conclu- 13 Pero el que persevere hasta el fin se salvará. 14
yan ustedes la obra de sus antepasados! Y esta buena nueva del reino se proclamará en toda
33 «Serpientes, generación de víboras, ¿cómo la tierra habitada para testimonio a todas las nacio-
escaparán de la condenación del Crematorio? 34 nes, y luego vendrá el fin.
Miren; yo les envío profetas, sabios y escribas; y de
ellos, a unos los matarán y ejecutarán en maderos, La abominación desoladora
y a otros los azotarán en sus sinagogas y los perse- 15 Por eso, cuando ustedes vean en el Lugar
guirán de ciudad en ciudad, 35 para que caiga sobre Santo la abominación desola-dora de la que habló
ustedes toda la sangre justa que se ha derramado el profeta Daniyel (el que lee, que entienda), 16
sobre la tierra, desde la sangre del justo Hébel hasta entonces los que estén en Yahudah huyan a los
la sangre de Zekharyah hijo de Berekyah, a quien montes. 17 El que esté en la azotea no baje a sacar
ustedes mataron entre el santuario y el altar. 36 En algo de su casa, 18 y el que esté en el campo no
verdad les digo que todo esto recaerá sobre esta vuelva atrás a coger su manto. 19 ¡Pobres de las que
generación. estén embarazadas y de las que críen en aquellos
37 «Yerushaláyim, Yerushaláyim, que matas a días! 20 Así que, rueguen que su huida no sea en
los profetas y apedreas a los que se te envían, invierno ni en Shabat; 21 porque habrá entonces
¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la una gran tribulación como no la ha habido desde el
gallina junta sus pollitos debajo de sus alas, y no principio del mundo hasta ahora, ni la habrá jamás.
quisiste! 38 Miren, su casa se les queda desierta, 39 22 Y si no se abreviaran esos días, no se salvaría
porque les digo que no volverán a verme hasta [el nadie; pero por causa de los escogidos, aquellos
día en] que digan: ‘¡Bendito el que viene en el días se abreviarán.
nombre de YHWH!» 23 «Entonces, si alguien les dice: ‘Miren, aquí
está el Mashíaj’, o ‘Allá está,’ no le crean. 24
DISCURSO SOBRE EL FUTURO Porque se levantarán falsos meshijim y falsos pro-
fetas, y harán grandes señales y maravillas para
La destrucción del Templo engañar, de serles posible, aun a los escogidos. 25
24 Cuando Yahoshúa salía y se alejaba del
templo, se le acercaron sus discípulos y le
llamaron la atención hacia los edificios del templo.
Miren que se los he dicho de antemano. 26 Así que,
si les dicen: ‘Miren, está en el desierto’, no salgan;
o ‘Miren, está en los aposentos,» no lo crean. 27
2 Pero él les respondió: «¿Ven todo esto? Pues en Porque así como el relámpago sale del oriente y
verdad les digo que aquí no quedará piedra sobre resplandece hasta el occidente, así será la venida
piedra que no derriben.» del Hijo del Hombre. 28 Porque donde se juntan los
3 Estando él sentado en el Monte de los Olivos, buitres, allí es donde está el cadáver.
sus discípulos se le acercaron reservadamente, y le
dijeron: «Dinos, ¿cuándo sucederán esas cosas? ¿Y La venida del Hijo del Hombre
qué señal habrá de tu venida y del fin del mundo?» 29 «Inmediatamente después de la tribulación
4 Yahoshúa respondió diciéndoles: «Miren que de aquellos días, el sol se oscurecerá, y la luna no
nadie los engañe; 5 porque muchos vendrán en mi dará su luz. Las estrellas caerán del cielo y los
nombre diciendo: «Yo soy el Mashíaj,» y engaña- poderes del cielo se conmoverán. 30 Entonces
rán a muchos. 6 Oirán hablar de guerras y rumores aparecerá la señal del Hijo del Hombre en el cielo,
de guerras. No se confundan, porque es necesario y en ese tiempo se lamentarán todas las tribus de la
que sucedan esas cosas, pero todavía no es el fin. 7 tierra, y verán al Hijo del Hombre viniendo sobre
Porque se levantará nación contra nación y reino las nubes del cielo con poder y gran majestad. 31 Él
contra reino. Habrá hambre y terremotos por todas enviará a sus mensajeros con un gran toque de
partes. 8 Pero todas esas cosas son sólo el comienzo trompeta para reunir a sus escogidos de los cuatro
del sufrimiento. vientos, desde un extremo del cielo hasta el otro. 32
9 «Entonces los entregarán a tribulación y los De la higuera aprendan la analogía: Cuando su
matarán, y todas las naciones los odiarán por causa rama se pone tierna y brotan sus hojas, saben que el
de mi nombre. 10 Entonces muchos tropezarán; y verano está cerca. 33 Así también ustedes, cuando
se traicionarán unos a otros, y se aborrecerán unos vean todas estas cosas, sepan que él está cerca, a las
MATITYAH / MATEO 25 716 NETSARIM / BESORAH
puertas. 34 En verdad les digo que no pasará esa ras. 8 Y las necias les dijeron a las prudentes:
generación hasta que todas estas cosas sucedan. 35 ‘Dennos de su aceite, porque nuestras lámparas se
El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no apagan.’ 9 Pero las prudentes les respondieron:
pasarán. ‘No, porque puede que nos falte a nosotras y a
36 «Pero en cuanto al día y la hora, nadie sabe; ustedes; mejor vayan a los vendedores y compren
ni siquiera los mensajeros del cielo, ni aun el Hijo, para ustedes mismas.’
sino sólo el Padre. 37 Porque como en los días de 10 Mientras ellas iban a comprar, llegó el novio;
Nóaj así será la venida del Hijo del Hombre. 38 y las preparadas entraron con él a la boda, y se cerró
Pues como en aquellos días antes del diluvio esta- la puerta. 11 Después vinieron también las otras
ban comiendo y bebiendo, casándose y dándose en vírgenes diciendo: ‘¡Maestro, maestro, ábrenos!’
matrimonio hasta el día en que Nóaj entró en el 12 Pero él les respondió: ‘En verdad les digo que no
arca, 39 y no se dieron cuenta hasta que vino el las conozco.’ 13 Así que manténganse alerta, por-
diluvio y se los llevó a todos, así será también la que ustedes no saben ni el día ni la hora.
venida del Hijo del Hombre. 40 En ese entonces
estarán dos en el campo; a uno se lo llevarán, y al Los sirvientes fieles
otro lo dejarán. 41 Dos mujeres estarán moliendo 14 «Porque [el reino del cielo] es como un
en un molino; a una se la llevarán, y a la otra la hombre que iba a emprender un viaje largo, y llamó
dejarán. a sus sirvientes y les confió sus bienes. 15 A uno le
entregó cinco talentos, a otro dos, y a otro, uno; a
Manténganse alerta cada uno conforme a su capacidad; y luego se fue
42 Así que manténganse alerta, porque no saben lejos.
en qué día viene su Maestro. 43 Pero sepan esto: 16 «Enseguida, el que había recibido cinco
Que si el padre de familia supiera a qué hora habría talentos fue y negoció con ellos y ganó otros cinco
de venir el ladrón, se quedaría despierto y no dejaría talentos. 17 De la misma manera, el que había
que escalaran su casa. 44 Así que, estén preparados recibido dos ganó también otros dos. 18 Pero el que
también ustedes, porque a la hora que no piensan, había recibido uno fue, hizo un hoyo en la tierra, y
vendrá el Hijo del Hombre. 45 ¿Quién es el sirvien- escondió el dinero de su amo.
te fiel y prudente, a quien su Amo puso a cargo de 19 «Después de mucho tiempo, volvió el amo de
su familia para que les dé alimento a su debido aquellos sirvientes y ajustó cuentas con ellos. 20
tiempo? 46 Feliz aquel sirviente a quien su amo, Cuando se presentó el que había recibido cinco
cuando venga, lo encuentre haciéndolo así. 47 En talentos, trajo otros cinco talentos y dijo: ‘Amo,
verdad les digo que lo pondrá sobre todos sus usted me entregó cinco talentos, y mire, he ganado
bienes. 48 Pero si el sirviente es malo y dice en su otros cinco talentos.’ 21 Su amo le dijo: ‘Bien
corazón: ‘Mi amo tarda;’ 49 y si comienza a golpear hecho, sirviente bueno y fiel. Sobre poco has sido
a sus compañeros de servicio, y si come y bebe con fiel, sobre mucho te pondré. Entra en el disfrute de
los borrachos, 50 el amo de aquel sirviente vendrá tu amo.’ 22 Y cuando se presentó el que había
en el día que no espera y a la hora que no sabe, 51 recibido dos talentos, dijo: ‘Amo, usted me entregó
y lo castigará duramente y le asignará un lugar con dos talentos, y mire, he ganado otros dos talentos.’
los hipócritas. Allí será el llanto y el crujir de 23 Su amo le dijo: ‘Bien hecho, sirviente bueno y
dientes. fiel. Sobre poco has sido fiel, sobre mucho te
pondré. Entra en el disfrute de tu amo.’
Parábola de las diez vírgenes 24 «Pero cuando se presentó el que había recibi-
Entonces, el reino del cielo será como diez do un talento, dijo: ‘Amo, yo sé que usted es un
25 vírgenes que tomaron sus lámparas y salie- hombre exigente, que cosecha donde no sembró y
ron a recibir al novio. 2 Cinco de ellas eran necias, recoge donde no esparció. 25 Por eso tuve miedo,
y cinco prudentes. 3 Cuando las necias tomaron sus y fui y escondí su talento en la tierra. Aquí tiene
lámparas, no llevaron aceite; 4 pero las prudentes usted lo que es suyo.’ 26 En respuesta su amo le
llevaron aceite en sus vasijas, además de sus lám- dijo: ‘Sirviente malo y perezoso, sabías que cose-
paras. 5 Y como el novio tardaba, todas cabecearon cho donde no sembré y recojo donde no esparcí. 27
y se quedaron dormidas. Por lo tanto, debiste haber depositado mi dinero en
6 A la media noche se oyó gritar: ‘¡Ahí está el el banco, para que al venir yo, recibiera lo mío con
novio! ¡Salgan a recibirlo!’ 7 Entonces, todas aque- intereses. 28 Así que, quítenle el talento y dénselo
llas vírgenes se levantaron y prepararon sus lámpa- al que tiene diez talentos. 29 Porque a todo el que
MATITYAH / MATEO 26 717 NETSARIM / BESORAH
tiene se le dará más, y tendrá en abundancia; pero 3 Entonces los principales sacerdotes y los an-
al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará. 30 Al cianos del pueblo se reunieron en el palacio del
sirviente inútil échenlo a las tinieblas de afuera.’ sumo sacerdote, que se llamaba Kayafá, 4 y consul-
Allí será el llanto y el crujir de dientes.» taron entre ellos para arrestar a Yahoshúa con algún
engaño y matarlo. 5 Pero decían: «No lo hagamos
El juicio de las naciones en la Fiesta, para que no se forme un alboroto en el
31 «Cuando el Hijo del Hombre venga en su pueblo.»
gloria y todos los mensajeros con él, entonces se
sentará en su trono glorioso; 32 y reunirán delante El ungimiento en Bet-Hiní
de él a todas las naciones. El separará los unos de 6 Estando Yahoshúa en Bet-Hiní, en casa de
los otros, como cuando el pastor separa las ovejas Shimón el leproso, 7 se le acercó una mujer que
de las cabras; 33 y pondrá las ovejas a su derecha, traía un frasco de mármol lleno de un perfume muy
y las cabras a su izquierda. costoso, y lo derramó sobre la cabeza [de Yahoshúa]
34 «Entonces el Rey dirá a los de su derecha: mientras estaba sentado a la mesa. 8 Al verlo, sus
‘¡Vengan, benditos de mi Padre! Hereden el reino discípulos se indignaron y dijeron: «¿Para qué este
que se ha preparado para ustedes desde la funda- despilfarro? 9 Eso pudo haberse vendido a un alto
ción del mundo. 35 Porque tuve hambre, y ustedes precio y habérselo dado a los pobres.»
me dieron de comer; tuve sed, y me dieron de beber; 10 Como Yahoshúa se dio cuenta, les dijo:
fui forastero, y me hospedaron, 36 estuve desnudo, «¿Por qué molestan a la mujer? Ella ha hecho una
y me vistieron; enfermo, y me visitaron; estuve en buena obra conmigo. 11 Porque a los pobres siem-
la cárcel, y fueron a verme.’ pre los tienen con ustedes, pero a mí no siempre me
37 «Entonces los justos le preguntarán: ‘Maes- tendrán. 12 Pues al derramar este perfume sobre mi
tro, ¿cuándo te vimos hambriento y te sustentamos, cuerpo, lo que ha hecho ella es prepararme para la
o sediento y te dimos de beber? 38 ¿Cuándo te sepultura. 13 En verdad les digo que dondequiera
vimos forastero y te hospedamos, o desnudo y te que se proclame esta buena nueva en todo el mun-
vestimos? 39 ¿Cuándo te vimos enfermo, o en la do, también se contará lo que ha hecho esta mujer,
cárcel, y fuimos a verte?’ 40 Y en respuesta el Rey para memoria de ella.»
les dirá: ‘En verdad les digo que en cuanto lo
hicieron a uno de estos mis hermanos más peque- La traición
ños, a mí me lo hicieron.’ 14 Entonces, uno de los Doce, que se llamaba
41 «Entonces les dirá también a los de su iz- Yahudah Iscariote, fue donde los principales sacer-
quierda: ‘Apártense de mí, malditos, al fuego eter- dotes 15 y les dijo: «¿Cuánto están dispuestos a
no preparado para el Acusador y sus mensajeros. 42 pagarme para que yo se los entregue?» Ellos le
Porque tuve hambre, y ustedes no me dieron de estipularon treinta piezas de plata; 16 y desde
comer; tuve sed, y no me dieron de beber; 43 fui entonces él buscaba la oportunidad para entregarlo.
forastero, y no me hospedaron, estuve desnudo, y
no me vistieron, enfermo y en la cárcel, y no me Última cena con sus discípulos
visitaron.’ 44 Entonces le responderán: «Maestro, 17 El primer día de la Fiesta de los [Panes]
¿cuándo te vimos hambriento, o sediento, o foras- Inleudos, los discípulos se acercaron a Yahoshúa
tero, o desnudo, o enfermo, o en la cárcel, y no te diciendo: «¿Dónde quieres que preparemos para
servimos?’ 45 Entonces les responderá: ‘En verdad que comas el Pésaj?»* 18 El dijo: «Vayan a la
les digo que en cuanto no lo hicieron a uno de estos ciudad, donde Fulano, y díganle: ‘El Rabí dice: ‘Mi
más pequeños, tampoco me lo hicieron a mí.’46 tiempo está cerca; voy a celebrar el Pésaj en tu casa
Entonces irán éstos al castigo eterno, y los justos a con mis discípulos.’» 19 Los discípulos hicieron
la vida eterna.» como Yahoshúa les mandó y prepararon el Pésaj.
20 Al caer la tarde, él estaba sentado a la mesa
LA MUERTE DE YAHOSHÚA con los Doce, 21 y mientras comían, les dijo: «En
verdad les digo que uno de ustedes me va a entre-
26 Cuando Yahoshúa terminó de decir todas gar.» 22 Ellos, sumamente entristecidos, comenza-
estas palabras, les dijo a sus discípulos: 2 ron a preguntarle, uno por uno: «¿Seré yo, Maes-
«Ustedes saben que dentro de dos días se celebra el tro?» 23 En respuesta él dijo: «Uno que mete la
Pésaj, y al Hijo del Hombre lo van a entregar para mano conmigo en el plato es el que me entregará. 24
que lo ejecuten en un madero.» A la verdad, el Hijo del Hombre se va, tal como está
MATITYAH / MATEO 26 718 NETSARIM / BESORAH
escrito de él. Pero ¡pobre de ese que va a traicionar «Padre mío, si no puede pasar este trago sin que yo
al Hijo del Hombre! Mejor le fuera a ese hombre no lo beba, hágase tu voluntad.» 43 Cuando volvió
haber nacido.» 25 Entonces intervino Yahudah, el otra vez, los halló durmiendo, porque ellos tenían
que lo iba a entregar, y dijo: «¿Seré yo, Rabí?» Él le los ojos cargados [de sueño].
dijo: «Tú lo has dicho.» 44 De nuevo los dejó y se apartó a orar por
26 Mientras ellos comían, Yahoshúa tomó pan tercera vez, repitiendo las mismas palabras. 45
y dio la bendición; lo partió y lo dio a sus discípulos, Luego volvió donde sus discípulos y les dijo: «¡Qué
y dijo: «Tengan, coman; esto es mi cuerpo.» 27 momento para dormir y descansar! Miren, se acer-
También cogió una copa, y después de dar gracias, ca la hora, y al Hijo del Hombre lo van a entregar en
se la dio a ellos diciendo: «Beban de ella todos; 28 manos de los pecadores. 46 ¡Levántense, vamos!
porque esto es mi sangre de la alianza, la cual se Miren que se acerca el que me traiciona.»
derrama para el perdón de los pecados de muchos.
29 Pues les digo que desde ahora no beberé más de El arresto
este fruto de la vid, hasta aquel día en que lo beba 47 Todavía estaba él hablando cuando llegó
nuevo con ustedes en el reino de mi Padre. 30 Y Yahudah, que era uno de los Doce. Con él venía
después de cantar la Alabanza, salieron al Monte de mucha gente con espadas y palos, de parte de los
los Olivos. principales sacerdotes y de los ancianos del pueblo.
31 Entonces Yahoshúa les dijo: «Todos ustedes 48 El traidor les había dado una señal, diciendo:
me fallarán esta noche, porque está escrito: Heriré «Al que yo bese, ése es; agárrenlo.»
al Pastor, y se dispersarán las ovejas del rebaño. 32 49 Enseguida se acercó a Yahoshúa y le dijo:
Pero después de haber resucitado, iré delante de «¡Shalom, Rabí!» Y lo besó afectuosamente. 50
ustedes al Galil.» Pero Yahoshúa le dijo: «Amigo, ¡a lo que has
33 Kefá respondió y le dijo: «Aunque todos te llegado!»* Entonces ellos se acercaron, le echaron
fallen, yo nunca te fallaré.» 34 Yahoshúa le dijo: mano a Yahoshúa y lo apresaron.
«En verdad te digo que esta noche, antes que cante 51 Sucedió que uno de los que estaban con
el gallo, tú me negarás tres veces.» 35 Pedro le dijo: Yahoshúa extendió la mano, sacó su espada, y de
«Aunque tenga que morir contigo, jamás te nega- una estocada le cortó una oreja a un sirviente del
ré.» Y todos los discípulos dijeron lo mismo. sumo sacerdote. 52 Entonces Yahoshúa le dijo:
«Vuelve tu espada a su vaina, porque todos los que
La agonía en el Gat-Shemanim empuñan espada, a espada perecerán. 53 ¿O acaso
36 Entonces llegó Yahoshúa con ellos a un lugar piensas que no puedo invocar a mi Padre y que él no
que se llama Gat-Shemanim, y les dijo a los discí- me daría ahora mismo más de doce legiones* de
pulos: «Siéntense aquí, en lo que yo voy allá a orar.» mensajeros? 54 Pero entonces, ¿cómo se cumpli-
37 Se llevó a Kefá y a los dos hijos de Zavday, y rían las Escrituras de que sucedería de esta mane-
comenzó a entristecerse y a angustiarse. 38 Enton- ra?»
ces les dijo: «Tengo una tristeza de muerte.* Qué- 55 En ese momento Yahoshúa le dijo a la
dense aquí y velen conmigo.» multitud: «¿Como contra un asaltante han salido
39 Pasando un poco más adelante, se postró con espadas y palos para arrestarme? Cada día me
sobre su rostro, y oró diciendo: «Padre mío, si es sentaba a enseñar en el templo, y ustedes no me
posible, que no tenga que pasar este trago. Pero, no arrestaron. 56 Pero todo esto ha sucedido para que
sea como yo quiero, sino como tú quieras.» se cumplan las Escrituras de los profetas.» Enton-
40 Volvió donde sus discípulos y los halló ces todos los discípulos lo abandonaron y huyeron.
dormidos, y le dijo a Kefá: «¿Así que no han podido El juicio ante el Sanhedrín
velar ni una sola hora conmigo? 41 Manténganse 57 Los que habían apresado a Yahoshúa lo
alerta y oren, para que no caigan en tentación. El llevaron ante Kayafá, el sumo sacerdote, donde
espíritu, en verdad, está bien dispuesto; pero la estaban reunidos los escribas y los ancianos. 58 Y
carne es débil.» Kefá lo fue siguiendo de lejos hasta el patio del
42 Por segunda vez se apartó y oró diciendo: sumo sacerdote. Después de entrar, se sentó con los
guardias para ver en que pararía aquello.
_______
26:17 El Mateo Hebreo de Dutillet dice: "Y en el día anterior ________
a la Fiesta de los Inleudos..." Esto armoniza con el resto de 26:38 También se puede traducir: "Me siento tan triste que
Mateo (27:62), y con Juan 19:14, así como con el Talmud. me muero."O: "Me estoy muriendo de tristeza."
MATITYAH / MATEO 27 719 NETSARIM / BESORAH
59 Los principales sacerdotes, los ancianos y después de atarlo, lo llevaron y se lo entregaron al
todo el Sanhedrín buscaban falso testimonio contra gobernador Pilato.
Yahoshúa, para que le dieran muerte. 60 Pero no lo 3 Entonces Yahudah, el que lo había entregado,
hallaron, a pesar de que se presentaron muchos al ver que lo condenaban, sintió remordimiento y
testigos falsos. Por fin se presentaron dos 61 que devolvió las treinta piezas de plata a los principales
declararon: «Este dijo: ‘Puedo derribar el templo de sacerdotes y a los ancianos, 4 y dijo: «Yo he pecado
Elohim y reedificarlo en tres días.’» entregando sangre inocente.» Pero ellos dijeron:
62 Entonces se levantó el sumo sacerdote y le «¿Qué nos importa a nosotros? ¡Allá tú!» 5 Enton-
dijo: «¿No respondes nada? ¿Qué hay de lo que ces él, arrojó las piezas de plata dentro del santuario
testifican éstos contra ti?» 63 Pero Yahoshúa calla- y se retiro; luego fue y se ahorcó.
ba. Y el sumo sacerdote le dijo: «¡Te pongo bajo 6 Los principales sacerdotes, recogieron las
juramento por el Elohim vivo, para que nos digas si piezas de plata y dijeron: «No es lícito ponerlas en
tú eres el Mashíaj, el Hijo de Elohim!» 64 Yahoshúa el tesoro de las ofrendas, porque es precio de
le dijo: «Tú lo has dicho. Además les digo desde sangre.» 7 Y después de consultar entre ellos,
ahora que ustedes verán al Hijo del Hombre senta- compraron con ellas el Campo del Alfarero, para
do a la diestra del Poder, y viniendo en las nubes del sepultura de los extranjeros.
cielo.» 8 Por eso aquel campo se llama Campo de
65 Entonces el sumo sacerdote se rasgó la ropa Sangre, hasta el día de hoy. 9 Entonces se cumplió
y dijo: «¡Ha blasfemado! ¿Para qué necesitamos lo que declaró el profeta Yirmeyah,* cuando dijo:
más testigos? Fíjense, ahora mismo han oído uste- «Y cogieron las treinta piezas de plata, precio del
des la blasfemia. 66 ¿Qué les parece?» Y ellos que fue tasado según la tasación de los hijos de
respondieron: «¡Es digno de muerte!» 67 Entonces Yisrael; 10 y las dieron para el Campo del Alfarero,
le escupieron la cara y lo abofetearon, y otros lo como me ordenó YHWH.»
golpearon a puños; 68 y le decían: «¡Profetízanos, 11 Yahoshúa estaba ahora de pie en presencia
Mashíaj! ¿Quién fue el que te golpeó? del gobernador, y el gobernador le preguntó: «¿Eres
tú el rey de los yahuditas?» Yahoshúa le dijo: «Tú
Negaciones de Kefá (Pedro) lo dices.» 12 Pero cuando lo acusaron los principa-
69 Kefá estaba sentado afuera en el patio, y se le les sacerdotes y los ancianos, no respondió nada. 13
acercó una criada diciendo: «¡Tú también estabas Entonces Pilato le dijo: «¿No oyes cuántas cosas
con Yahoshúa el galileo!» 70 Pero él lo negó testifican contra ti?» 14 Pero él no le respondió ni
delante de todos, diciendo: «No sé de qué hablas.» una palabra, de manera que el gobernador quedó
71 Pero cuando él salió a la puerta, otra criada lo sumamente asombrado.
vio y les dijo a los que estaban allí: «Este estaba con 15 En la Fiesta, el gobernador acostumbraba
Yahoshúa el Natserí.» 72 Y otra vez lo negó con soltarle al pueblo un preso, el que quisieran. 16 En
juramento: «Yo no conozco a ese hombre.» aquel entonces tenían un preso famoso que se
73 Y poco después se acercaron los que estaban llamaba Bar-Aba. 17 Así que mientras estaban
por allí y le dijeron a Kefá: «Verdaderamente, tú ellos reunidos, Pilato les dijo: «¿A cuál quieren que
también eres de ellos, porque hasta tu manera de les suelte? ¿A Bar-Aba o a Yahoshúa, el llamado
hablar te descubre.» 74 Entonces comenzó a mal- Mashíaj?» 18 Porque sabía que por envidia lo
decir y a jurar: «¡No conozco a ese hombre!» En habían entregado.
seguida cantó el gallo, 75 y Kefá se acordó de las 19 Mientras él estaba sentado en el tribunal, su
palabras de Yahoshúa, que había dicho: «Antes que esposa le mandó a decir: «No tengas nada que ver
cante el gallo, tú me negarás tres veces.» Y yendo con ese justo, porque hoy he sufrido muchas cosas
afuera, lloró amargamente. en sueños por causa de él.» 20 Entonces los
principales sacerdotes y los ancianos persuadieron
Lo llevan ante Pilato a las multitudes para que pidieran a Bar-Aba y que
Al amanecer, todos los principales sacerdo-
27 tes y los ancianos del pueblo se reunieron a ________
27:9 La lectura "Yirmeyáhu" (Jeremías) en el texto griego es
deliberar contra Yahoshúa para darle muerte. 2 Y obviamente un error, ya que el texto citado es de Zekharyah
___________________ (Zacaríah) 11:12-13. El Mateo Hebreo de Shem Tov
26:50 También se puede traducir: "Amigo, cumple aquello a dice"Zekharyahu." El manuscrito hebreo "El Evangelio de
lo que vienes." O: "¡Hasta dónde has caído!" los Fariseos," así como la versión aramea Peshita, dice "el
26:53 Una legión romana consistía de 6,000 hombres. Profeta."
MATITYAH / MATEO 27 720 NETSARIM / BESORAH
le dieran muerte a Yahoshúa. 38 Entonces clavaron en maderos junto a él a
21 Luego el gobernador tomó la palabra y les dos ladrones, uno a la derecha y otro a la izquierda.
preguntó: «¿A cuál de los dos quieren que les 39 Los que pasaban lo insultaban, meneando la
suelte?» Ellos dijeron: «¡A Bar-Aba!» 22 Pilato les cabeza 40 y diciendo: «Tú que derribas el Templo
pregunto: «¿Qué haré entonces con Yahoshúa, el y en tres días lo reedificas, ¡sálvate a ti mismo, si
llamado Mashíaj?» Todos dijeron: «¡Al madero eres Hijo de Elohim, y bájate del madero!» 41 De
con él!» 23 Y el gobernador les dijo: «Pues, ¿qué igual manera, hasta los principales sacerdotes junto
mal ha hecho?» Pero ellos gritaban aun más fuerte con los escribas y los ancianos se burlaban de él, y
diciendo: «¡Al madero con él!» decían: 42 «Salvó a otros pero no puede salvarse a
24 Cuando Pilato se dio cuenta de que no se sí mismo. ¿Es rey de Yisrael? ¡Pues que se baje
lograba nada, sino que sólo se hacía más alboroto, ahora del madero, y creeremos en él! 43 Ha confia-
cogió agua y se lavó las manos delante de la do en Elohim, pues que lo libre ahora si lo quiere,
multitud, diciendo: ¡Soy inocente de la sangre de porque él dijo: «Soy Hijo de Elohim.» 44 También
éste! ¡Allá ustedes!» 25 Y todo el pueblo respon- los ladrones que estaban clavados en maderos con
dió: «¡Que su sangre recaiga sobre nosotros y sobre él lo insultaban de la misma manera.
nuestros hijos!» 26 Entonces les soltó a Bar-Aba; y 45 Desde la sexta hora descendió una oscuridad
después de azotar a Yahoshúa, lo entregó para que sobre toda la tierra hasta la hora novena. 46 Como
lo ejecutaran en el madero. a la hora novena, Yahoshúa exclamó en alta voz:
27 Después los soldados del gobernador lleva- «¡Elí, Elí! ¿Lemá shebakhtáni?»* (que significa:
ron a Yahoshúa al Pretorio y reunieron a toda la Elohim mío, Elohim mío, ¿por qué me has desam-
compañía alrededor de él. 28 Después de desnudar- parado?) 47 Cuando algunos de los que estaban allí
lo, le pusieron encima un manto escarlata. 29 lo oyeron, dijeron: «Ese está llamando a Eliyah.» 48
Luego tejieron una corona de espinas y se la pusie- Y enseguida uno de ellos corrió, cogió una esponja,
ron sobre la cabeza, y en su mano derecha le la llenó de vinagre, y poniéndola en una vara, le dio
pusieron una vara. Entonces se arrodillaron delante de beber. 49 Pero otros decían: «Déjalo, vamos a
de él y se burlaron de él, diciendo: «¡Shalom, rey de ver si viene Eliyah a librarlo.
los yahuditas!» 30 Además, lo escupieron, y cogie- 50 Pero Yahoshúa clamó otra vez en alta voz y
ron la vara y le golpeaban la cabeza. 31 Después de entregó el espíritu. 51 En ese momento, el velo del
haberse burlado de él, le quitaron el manto, le Templo se desgarró en dos, de arriba abajo; la tierra
pusieron su propia ropas y lo llevaron para ejecutar- tembló, y las rocas se partieron. 52 Se abrieron los
lo en el madero. sepulcros, y muchos cuerpos de hombres santos
que habían muerto se levantaron; 53 y después de
La ejecución la resurrección de él, salieron de los sepulcros,
32 Cuando iban saliendo, encontraron a un fueron a la santa ciudad y se les aparecieron a
hombre de Kirene llamado Shimón, y lo obligaron muchos.
a cargar el madero de [Yahoshúa]. 54 Y cuando el centurión y los que con él
33 Cuando llegaron al lugar que se llama Gulgolta vigilaban a Yahoshúa prsenciaron el terremoto y
(que significa lugar de la calavera), 34 le dieron a las cosas que habían sucedido, se asustaron muchí-
beber vino mezclado con ajenjo; pero cuando lo simo, y dijeron: «¡Verdaderamente éste era Hijo de
probó, no lo quiso beber. 35 Después de clavarlo al Elohim!»
madero, se repartieron sus vestidos, echando suer- 55 Estaban allí mirando de lejos muchas muje-
tes; 36 y se sentaron allí a vigilarlo. [De manera que res que habían seguido a Yahoshúa desde el Galil
se cumplió lo que dijo el profeta: «Repartieron para servirle. 56 Entre ellas se encontraban Miryam
entre ellos mis vestidos, y sobre mi ropa echaron la Magdalena, Miryam la madre de Yaaqov y de
suertes.»]* 37 Pusieron sobre su cabeza el cargo Yosef, y la madre de los hijos de Zavday.
contra él, escrito así: «ESTE ES YAHOSHÚA, EL
REY DE LOS YAHUDITAS. La sepultura
_______
57 Al caer la tarde, vino un hombre rico de
27:36 Esta oración (cita del Salmo 22:19) no aparece en los Ramatáyim llamado Yosef, quien también era dis-
manuscritos griegos más antiguos (del siglo 4), y tampoco cípulo de Yahoshúa. 58 Este se presentó donde
aparece en la Peshita (del siglo 2), pero aparece en el Mateo _______
Hebreo de Dutillet.
27:46 Esta es una combinación de Salmos 22:1 y 42:9. 27:46 Esta es una combinación de Salmos 22:1 y 42:9.
MATITYAH / MATEO 28 721 NETSARIM / BESORAH
Pilato y le pidió el cuerpo de Yahoshúa. Entonces resucitado, tal como dijo. Vengan a ver el lugar
Pilato mandó que se lo entregaran. 59 Yosef tomó donde estaba puesto. 7 Vayan enseguida y digan a
el cuerpo, lo envolvió en una sábana limpia 60 y lo sus discípulos que ha resucitado de entre los muer-
puso en su sepulcro nuevo, que había labrado en la tos. Y sepan que él va delante de ustedes al Galil.
peña. Luego hizo rodar una gran piedra a la entrada Allí lo verán. Miren que se los he dicho.»
del sepulcro, y se fue. 61 Pero Miryam la Magdale- 8 Entonces ellas salieron a toda prisa del sepul-
na y la otra Miryam se quedaron sentadas frente al cro con temor, pero con mucho gozo, y corrieron a
sepulcro. dar la noticia a los discípulos. 9 Pero sucedió que
62 Al día siguiente, que era el día después de la Yahoshúa les salió al encuentro, y les dijo:
Preparación, los principales sacerdotes y los fari- «¡Shalom!» Y ellas se acercaron, le abrazaron los
seos se reunieron ante Pilato, 63 diciendo: «Exce- pies y le rindieron homenaje. 10 Entonces Yahoshúa
lencia, nos acordamos que mientras vivía todavía, les dijo: «No teman; vayan a darle la noticia a mis
aquel engañador dijo: 'Después de tres días resuci- hermanos, para que vayan al Galil; allí me verán.»
taré.' 64 Le rogamos que mande asegurar el sepul- 11 Mientras ellas iban de camino, sucedió que
cro hasta el tercer día, no vaya a ser que sus algunos de la guardia fueron a la ciudad e informa-
discípulos vengan y se roben el cadáver, y le digan ron a los principales sacerdotes sobre todas las
al pueblo que ha resucitado de los muertos. El cosas que habían sucedido. 12 Ellos se reunieron en
último fraude sería peor que el primero.» 65 Pilato consejo con los ancianos, y tomando mucho dinero
les dijo: «Ahí tienen la guardia. vayan y asegúrenlo se lo dieron a los soldados, 13 diciendo: «Digan:
como ustedes saben hacerlo.» 66 De modo que ‘Sus discípulos vinieron de noche y se lo robaron
ellos fueron y sellaron la piedra, y aseguraron el mientras nosotros dormíamos.’» 14 Y si esto llega
sepulcro por medio de la guardia. a oídos del gobernador, nosotros lo persuadiremos
y les evitaremos problemas a ustedes.» 15 De modo
La resurrección que ellos tomaron el dinero e hicieron como se les
Después del Shabat,* cuando despuntaba el había instruido. Y ese rumor se ha difundido entre
28 primer día de la semana, Miryam la Magdale- los yahuditas hasta el día de hoy.
na y la otra Miryam fueron a ver el sepulcro.
2 Y sucedió que hubo un gran terremoto; porque La última reunión con sus discípulos
el mensajero de YHWH descendió del cielo, se 16 Pero los once discípulos se fueron al Galil, al
acercó, removió la piedra y se sentó sobre ella. 3 Su monte que Yahoshúa les había señalado. 17 Y
aspecto era como un relámpago, y su vestidura era cuando lo vieron, se postraron a sus pies; aunque
blanca como la nieve. 4 Los guardias temblaron por algunos tenían duda. 18 Yahoshúa se acercó a ellos
temor a él y quedaron como muertos. 5 Entonces el y les dijo: «Toda autoridad se me ha dado en el cielo
mensajero habló y les dijo a las mujeres: «No teman y en la tierra. 19-20 Vayan y enséñenles a guardar
ustedes, porque sé que buscan a Yahoshúa, al que todas las cosas que yo les he mandado para siem-
ejecutaron en un madero. 6 No está aquí, porque ha pre.*

_______
28:1 En la Peshita (del siglo 2) dice: "En la tarde del Shabat, cuando comenzaba a caer el primer día de la semana...", dando
a entender que se trata de lo que se llama hoy día "el sábado por la noche." Tomando en cuenta la manera hebrea de contar
los días, en la que el día termina a la puesta del sol, parece evidente que el escritor está hablando aquí de la parte final del
Shabat, cuando termina el séptimo día hebreo y comienza el primer día de la semana hebrea. No hay que confundir esto con
la semana romana en la que el día comienza y termina a las doce de la noche.
28:19-20 Traducido del Mateo Hebreo de Shem Tov, un manuscrito nazareno muy antiguo preservado por Shem tov, en el
que no aparece la fórmula trinitaria que dice "Vayan pues y hágan discípulos de todas las naciones y sumérjanlos en el nombre
del Padre y del Hijo y del espíritu de santidad." Esta instrucción más breve parece ser la original porque, según el libro de
los Hechos, los Enviados (Apóstoles) realizaban la ceremonia de inmersión en el nombre de Yahoshúa, no con la fórmula
trinitaria, lo que indica que la fórmula trinitaria era desconocida para ellos en el siglo primero. En el Mateo Hebreo de DuTillet
este pasaje dice: "..sumergiéndolos en mi nombre..." Esto concuerda con la manera en que los discípulos habrían entendido
una encomienda como esa, pues en el libro de los Hechos se informa varias veces que ellos sumergían a los conversos "en
el nombre de Yahoshúa".
MORDEKHAY / MARCOS 1 722 NETSARIM / BESORAH

MORDEKHAY MARCOS

1ElMashíaj,
origen de la buena nueva de Yahoshúa el
[el Hijo de Elohim]. 2 Como está
19 Al ir un poco más adelante, vio a Yaaqov hijo
de Zavday y a su hermano Yojanán, que estaban en
escrito en el profeta Yeshayah: Mira que yo envío su barca arreglando las redes. 20 En seguida los
mi mensajero delante de ti, para que te prepare el llamó; y ellos, dejando a su padre Zavday en la
camino. 3 Voz de uno que proclama en el desierto: barca junto con los jornaleros, se fueron en pos de
«Preparen el camino de YHWH; enderecen sus él.
sendas.»
4 Así apareció Yojanán, el que sumergía en el En Kefar Najum
desierto, predicando una inmersión de arrepenti- 21 Entraron en Kefar Najum; y luego, el Shabat
miento para el perdón de los pecados. 5 Y acudía a entró en la sinagoga y se puso a enseñar. 22 Todos
él toda la provincia de Yahudah y todos los de se asombraban de su enseñanza, porque les enseña-
Yerushaláyim; y él los sumergía en el río Yardén, ba como quien tiene autoridad y no como los
cuando confesaban sus pecados. escribas.
6 Yojanán vestía ropa de pelo de camello, y 23 En ese momento un hombre con espíritu
llevaba una correa de cuero a la cintura, y comía inmundo estaba en la sinagoga de ellos, y exclamó
langostas y miel silvestre. 7 Y pregonaba diciendo: 24 diciendo: «¿Qué tienes con nosotros, Yahoshúa
«Detrás de mí viene uno el que es más poderoso que de Natséret? ¿Has venido para destruirnos? Sé
yo; yo no soy digno ni de agacharme a desatar la quién eres: ¡el Santo de Elohim!»
correa de su calzado. 8 Yo los he sumergido a 25 Yahoshúa lo reprendió diciendo: «¡Cállate y
ustedes en agua, pero él los sumergirá en espíritu de sal de él!» 26 Y el espíritu inmundo lo sacudió con
santidad.» violencia, clamó con voz fuerte y salió de él. 27
9 Sucedió en aquellos días que Yahoshúa vino Todos se maravillaron, de modo que discutían
de Natséret del Galil y Yojanán lo sumergió en el entre ellos diciendo: «¿Qué es esto? ¡Una nueva
Yardén. 10 Tan pronto subió del agua, vio que los doctrina con autoridad! Aun a los espíritus inmun-
cielos se abrían y que el espíritu bajaba sobre él dos él les ordena, y le obedecen.» 28 Pronto se
como paloma. 11 Entonces se oyó una voz desde el extendió su fama por todas partes, en toda la región
cielo que decía: «Tú eres mi Hijo amado; en ti hallo alrededor del Galil.
mi complacencia.»
12 En seguida, el Espíritu lo impulsó al desierto, Gira de predicación
13 y estuvo en el desierto cuarenta días, mientras 35 Se levantó muy de madrugada, todavía de
Satán lo tentaba. Estaba con las fieras, pero los noche, y salió y se fue a un lugar desierto y allí se
mensajeros le servían. puso a orar. 36 Shimón y sus compañeros fueron a
buscarlo. 37 Cuando lo encontraron le dijeron:
YAHOSHÚA EN EL GALIL «Todos te buscan.» 38 El les respondió: «Vamos a
otra parte entre los poblados vecinos, para que
14 Después que encarcelaron a Yojanán, predique también allí; porque para esto he venido.»
Yahoshúa vino al Galil proclamando la buena 39 Y fue predicando en las sinagogas de ellos en
nueva de Elohim, 15 y diciendo: «Se ha cumplido todo el Galil, y echando fuera los demonios. 40 Y
el tiempo, y se ha acercado el reino de YHWH. vino donde él un leproso implorándole, y de rodi-
¡Arrepiéntanse y crean en la buena nueva!» llas le dijo: «Si quieres, puedes limpiarme.» 41
Yahoshúa, lleno de compasión, extendió la mano,
Sus primeros discípulos lo tocó y le dijo: «Quiero; queda limpio.» 42 Y al
16 Andando por la orilla del mar del Galil, vio momento se le desapareció la lepra, y quedó limpio.
a Shimón y a Andrés hermano de Shimón, echando 43 En seguida, lo despidió después de amones-
la red en el mar; porque eran pescadores. 17 tarlo, 44 y le dijo: «Mira, no le digas nada a nadie.
Yahoshúa les dijo: «Vengan conmigo, y los haré Pero vé, muéstrate al sacerdote y ofrece lo que
pescadores de hombres.» 18 Enseguida dejaron sus mandó Mosheh para tu purificación, para que les
redes y lo siguieron. conste.
MORDEKHAY / MARCOS 2-3 723 NETSARIM / BESORAH
45 Pero cuando el hombre salió, comenzó a de médico, sino los que están enfermos. No he
proclamar ampliamente y a difundir la noticia, de venido para llamar a justos, sino a pecadores.»
modo que Yahoshúa ya no podía entrar abierta- 18 Un día en que los discípulos de Yojanán y los
mente en ninguna ciudad, sino que se quedaba fariseos estaban ayunando, vinieron [a Yahoshúa]
afuera en lugares despoblados. Y acudían a él de y le preguntaron: «¿Por qué los discípulos de Yoja-
todas partes. nán y los discípulos de los fariseos ayunan, pero tus
discípulos no ayunan?» 19 Yahoshúa les contestó:
Sana y perdona a los pecadores «¿Acaso ayunan los que están de bodas mientras el
Después de algunos días, volvió a entrar en novio está con ellos? Mientras tengan al novio con
2 Kefar Najum, y corrió la noticia de que estaba ellos, no pueden ayunar. 20 Pero vendrán días
en la casa. 2 Entonces acudieron muchos a él, de cuando se les quitará el novio; entonces, en ese día
manera que ya no cabían ni frente la puerta; y se ayunarán. 21 Nadie pone un remiendo de tela nueva
puso a predicarles el mensaje. en un vestido viejo. De otra manera, el remiendo
3 En eso llegaron unos que traían a un paralítico; nuevo encoge sobre la tela vieja, y se hace peor la
lo llevaban entre cuatro. 4 Y como no podían rotura. 22 Además, nadie echa vino nuevo en
acercarlo a él debido al gentío, destaparon el techo cueros viejos. De otra manera, el vino rompe los
donde estaba Yahoshúa, y después de hacer una cueros, y se pierde el vino, y también los cueros.
abertura bajaron la camilla en que yacía el paralíti- Antes bien, el vino nuevo se echa en cueros nue-
co. 5 Al ver Yahoshúa la fe de ellos, le dijo al vos.»
paralítico: «Hijo, tus pecados se te perdonan.»
6 Algunos de los escribas estaban sentados allí Un Shabat en los sembrados
y reflexionaban en su interior: 7 «¿Por qué habla 23 Sucedió que pasaba él por los sembrados un
éste así? ¡Está blasfemando! ¿Quién puede perdo- día de Shabat, y sus discípulos se pusieron arrancar
nar pecados, sino sólo Elohim?» 8 Yahoshúa espigas mientras caminaban. 24 Los fariseos le
discernió enseguida en su espíritu que razonaban reprocharon: «Mira, ¿por qué hacen en Shabat lo
así dentro de ellos, y les dijo: «¿Por qué razonan así que no está permitido?» 25 Y él les respondió;
en sus corazones? 9 ¿Qué es más fácil, decirle al «¿Nunca han leído lo qué hizo Dawid cuando tuvo
paralítico: ‘Tus pecados se te perdonan;’ o decirle: necesidad y le dio hambre a él y a los que estaban
‘Levántate, toma tu camilla y anda’? 10 Pues para con él? 26 Pues entró en la casa de YHWH, siendo
que sepan que el Hijo del Hombre tiene autoridad Ebyatar sumo sacerdote, y comió los panes de la
para perdonar pecados en la tierra (le dijo al para- Presencia, y hasta les dio a los que estaban con él;
lítico): 11 A ti te digo, ¡levántate, coge tu camilla y cosa que a nadie se le permite comer, excepto a los
vete a tu casa!» 12 Y se levantó, y en seguida tomó sacerdotes?» 27 También les dijo: «El Shabat fue
su camilla y salió delante de todos, de modo que hecho para el hombre, y no el hombre para el
todos quedaron asombrados y glorificaron a YHWH, Shabat. 28 Así que el Hijo del Hombre es dueño
diciendo: «¡Jamás hemos visto cosa semejante! también del Shabat.

Come con los pecadores Otro Shabat en la sinagoga


13 Después volvió a salir a la orilla del mar, y En otra ocasión, entró en la sinagoga y estaba allí
toda la gente acudió a él, y se puso a enseñarles. 14 3 un hombre que tenía la mano paralizada. 2
Al pasar, vio a Lewí hijo de Alfay, sentado en el Algunos lo estaban observando a ver si lo iba a
lugar de los tributos públicos, y le dijo: «Sígueme.» sanar en Shabat, para acusarlo. 3 Entonces le dijo al
Él se levantó y lo siguió. hombre que tenía la mano paralizada: «¡Ponte de
15 Luego sucedió que, estando Yahoshúa senta- pie en el medio!» 4 Y a ellos les dijo: «¿Está
do a la mesa en casa de Lewí, muchos publicanos y permitido en Shabat hacer bien o hacer mal? ¿Sal-
pecadores se sentaron también a la mesa con var la vida o matar?» Pero ellos se quedaron callados.
Yahoshúa y sus discípulos, porque había muchos 5 Y mirándolos en derredor con enojo, entristecido
de ellos que lo seguían. por la dureza de sus corazones, le dijo al hombre:
16 Y cuando los escribas de los fariseos lo «Extiende tu mano.» Y al extenderla, su mano le
vieron comer con los pecadores y publicanos, se quedó restaurada. 6 Los fariseos salieron enseguida,
pusieron a decirles a sus discípulos: «¿Por qué junto con los herodianos, y tomaron consejo contra
come con los publicanos y pecadores?» 17 Al oírlo, él, [para ver] cómo destruirlo.
Yahoshúa les dijo: «Los sanos no tienen necesidad 7 Yahoshúa se retiró al mar con sus discípulos,
MORDEKHAY / MARCOS 3-4 724 NETSARIM / BESORAH
y lo siguió una inmensa multitud procedente del que él tenía un espíritu inmundo.
Galil y de Yahudah. 8 De Yerushaláyim, de Edom,
del otro lado del Yardén, y de los alrededores de Su madre y sus hermanos
Tsor y Tsidón una gran multitud acudió a él, porque 31 Entonces llegaron su madre y sus hermanos,
habían oído de las grandes cosas que hacía. 9 Y les y quedándose afuera mandaron a llamarlo. 32 Mucha
dijo a sus discípulos que siempre tuvieran listo una gente estaba sentada alrededor de él, y le dijeron:
barao a causa del gentío, para que no lo apretujaran; «Mira, tu madre, tus hermanos y tus hermanas te
10 porque como había sanado a muchos, se le buscan afuera.» 33 Pero él respondió: «¿Quién es
tiraban encima todos los que tenían algún mal, para mi madre y mis hermanos?» 34 Y mirando a los que
tocarlo. 11 Y los espíritus inmundos, siempre que estaban sentados alrededor de él, dijo: «Aquí están
lo veían, se postraban delante de él y gritaban: «¡Tú mi madre y mis hermanos. 35 Porque cualquiera
eres el Hijo de Elohim!» 12 Pero él los reprendía que hace la voluntad de YHWH, éste es mi herma-
mucho para que no lo dieran a conocer. no, mi hermana y mi madre.»

Ordena a los doce enviados Parábolas del reino


13 Luego subió al monte y llamó consigo a los En otra ocasión se puso a enseñar a la orilla del
que él quiso, y fueron con él. 14 Ordenó a doce, a 4 mar, y se reunió ante él una multitud muy grande;
quienes nombró enviados, para que estuvieran con de manera que él entró en una barca mar adentro y
él, y para enviarlos a predicar 15 y tener autoridad se sentó allí, y toda la multitud estaba en la playa,
para echar fuera los demonios. frente al mar. 2 Les enseñaba sobre muchas cosas
16 Los doce que ordenó fueron: Shimón (a quien en parábolas; y les decía en su enseñanza:
le puso por nombre Pedro), 17 Yaaqov hijo de 3 «¡Escuchen! Sucedió que un sembrador salió
Zavday, y Yojanán el hermano de Yaaqov (a ellos a sembrar. 4 Y mientras sembraba, una parte [de la
les puso por nombre Bené Regósh, (que significa: semilla] cayó junto al camino; y vinieron las aves y
hijos del trueno), 18 Andrés, Felipe, Bar-Talmay, se la comieron. 5 Otra parte cayó en pedregales,
Matityah, Tomá, Yaaqov hijo de Alfay, Taday, donde no había mucha tierra, y en seguida brotó;
Shimón el kananita 19 y Yahudah el iscariote (el porque la tierra no era profunda. 6 Pero cuando
que lo entregó). salió el sol se quemó, y como no tenía raíces se
20 Luego entró en una casa, y otra vez se reunió secó.7 Otra parte cayó entre los espinos; y los
la multitud, de modo que ellos no podían ni siquiera espinos crecieron y la ahogaron, y no dio fruto. 8
comer pan. 21 Cuando sus parientes lo supieron, Pero otras semillas cayeron en buena tierra y brota-
fueron para echarle mano, porque decían que había ron y crecieron y dieron fruto. Y produjeron fruto a
perdido el juicio. treinta, sesenta y ciento por uno.» 9 Y decía: «El que
22 Los escribas que habían bajado de tiene oído para oír, oiga.»
Yerushaláyim decían que estaba poseído por Báal- 10 Cuando se quedó solo, los que estaban alre-
zibul y que mediante el príncipe de los demonios dedor de él junto con los doce le preguntaron en
echaba fuera los demonios. 23 Él entonces los cuanto a las parábolas. 11 Y él les dijo: «A ustedes
llamó a su lado y les dijo en parábolas: «¿Cómo se les ha concedido el misterio del reino de YHWH;
puede el Satán echar fuera al Satán? 24 Si un reino pero para los que están fuera, todo se les trata en
se divide contra sí mismo, ese reino no puede parábolas, 12 para que viendo vean y no perciban,
permanecer. 25 Si una familia se divide contra sí y oyendo oigan y no entiendan; de modo que no se
misma, esa familia no podrá permanecer. 26 Y si el conviertan y se les perdone.»
Satán se levanta contra sí mismo y está dividido, no 13 Luego les dijo: «¿No comprenden esta pará-
puede permanecer, sino que ha llegado su fin. bola? ¿Cómo, entonces, van a entender todas las
27 «Al contrario, nadie puede entrar en la casa parábolas?
de un hombre fuerte y saquear sus bienes a menos 14 El sembrador [es el que] siembra la palabra.
que primero ate al hombre fuerte; y entonces podrá 15 Primero están los que caen junto al camino
saquear su casa. 28 En verdad les digo que a los donde se siembra la palabra. Pero cuando la oyen,
hijos de los hombres se les perdonarán todos los en seguida viene el Satán y quita la palabra que se
pecados y blasfemias, cualesquiera que sean. 29 había sembrado en ellos. 16 También los que se
Pero cualquiera que blasfeme contra el espíritu de siembran en pedregales son aquéllos que, cuando
santidad no tendrá perdón jamás, sino que es culpa- oyen la palabra, en seguida la reciben con gozo; 17
ble de pecado eterno.» 30 Dijo esto porque decían pero no tienen raíz en sí, sino que son de corta
MORDEKHAY / MARCOS 4-5 725 NETSARIM / BESORAH
duración. Entonces, cuando viene la tribulación o después de despertarse, reprendió al viento y le dijo
la persecución por causa de la palabra, en seguida al mar: «¡Calla! ¡Sosiégate!» Entonces el viento se
tropiezan. 18 Y los otros son los que se siembran calmó y hubo una gran bonanza. 40 Y a ellos les
entre espinos. Esos son los que oyen la palabra, 19 dijo: «¿Por qué se acobardan? ¿Todavía no tienen
pero las preocupaciones de este mundo, el engaño fe?» 41 Ellos sintieron un gran temor y se decían
de las riquezas y la codicia de otras cosas se unos a otros: «¿Quién será éste, que hasta el viento
entrometen y ahogan la palabra, y queda sin fruto. y el mar le obedecen?»
20 Y aquéllos que se sembraron en buena tierra son
los que oyen la palabra, la aceptan y producen fruto En la región de Gadara
a treinta, a sesenta y a ciento por uno.» Fueron a la otra orilla del mar a la región de los
21 También les dijo: «¿Acaso se trae una lámpa- 5 gadarenos. 2 Apenas salió él de la barca, le salió
ra para ponerla debajo de un cajón o debajo de la enseguida al encuentro, de entre los sepulcros, un
cama? ¿No es para ponerla sobre el candelero? 22 hombre con un espíritu inmundo. 3 Este tenía su
Porque no hay nada oculto que no se haya de morada entre los sepulcros; y nadie podía atarlo ni
manifestar; ni nada escondido que no se descubra. siquiera con cadenas, 4 ya que muchas veces lo
23 El que tenga oídos para oír, que oiga.» habían atado con grillos y cadenas, pero él había
24 Les dijo también: «Consideren lo que oyen: hecho pedazos las cadenas y había roto los grillos;
Con la medida con que ustedes miden, se les medirá y nadie lo podía dominar. 5 Continuamente, de día
a ustedes y se les añadirá. 25 Porque al que tiene se y de noche, andaba entre los sepulcros y por las
le dará más; pero al que no tiene, aun lo que tiene se montañas, gritando y golpeándose con piedras.
le quitará.» 6 Cuando vio a Yahoshúa desde lejos, corrió y
26 También decía: «Así es el reino de YHWH, se postró ante él. 7 Y gritando con voz fuerte dijo:
como cuando un hombre echa semilla en la tierra. «¿Qué tienes que ver conmigo, Yahoshúa, Hijo del
27 El duerme de noche y se levanta de día, y la Elohim Altísimo? Te conjuro por Elohim que no
semilla germina y crece sin que él sepa cómo. 28 me atormentes.» 8 Porque Yahoshúa le decía: «Sal
Porque la tierra da fruto por sí misma: primero el de este hombre, espíritu inmundo.» 9 Y le pregun-
tallito, luego la espiga, y después el grano lleno en tó: «¿Cómo te llamas?» Y le dijo: «Me llamo
la espiga. 29 Y cuando el fruto está maduro, en Legión, porque somos muchos.» 10 Y le rogaba
seguida el hombre mete la hoz, porque ha llegado mucho que no los enviara fuera de aquella región.
la cosecha.» 11 Allí cerca de la montaña estaba paciendo un
30 También decía: «¿Con qué compararemos el gran hato de cerdos. 12 Y ellos le rogaron: «Envía-
reino de YHWH? ¿Con qué parábola lo represen- nos a los cerdos, para que entremos en ellos.» 13 Él
taremos? 31 Es como un grano de mostaza que, les dio permiso; y los espíritus inmundos salieron
cuando se siembra en el suelo, es la más pequeña de y entraron en los cerdos, y el hato (que era como de
todas las semillas de la tierra. 32 Pero después de dos mil) se lanzó al mar por un despeñadero y se
sembrado, crece y se convierte en la más grande de ahogaron en el mar. 14 Los que los apacentaban
todas las hortalizas, y echa ramas tan grandes que huyeron y lo contaron en la ciudad y por los
las aves del cielo pueden anidar bajo su sombra.» campos. Entonces fueron para ver qué era lo que
33 Y con muchas parábolas semejantes les ex- había sucedido. 15 Cuando llegaron donde
ponía el mensaje, conforme a lo que podían enten- Yahoshúa vieron al endemoniado que había tenido
der. 34 No les hablaba sin parábolas, pero en la legión, sentado, vestido y en su juicio cabal; y
privado les explicaba todo a sus discípulos. tuvieron miedo. 16 Los que habían presenciado
todo les contaron lo que le había sucedido al ende-
La tempestad en el lago moniado, y lo de los cerdos, 17 y ellos empezaron
35 Aquel día, al caer la tarde, les dijo: «Pasemos a rogarle que saliera de sus territorios.
al otro lado.» 36 Y después de despedir a la multi- 18 Cuando iba a abordar el barco, el que había
tud, lo llevaron en la misma barca en que estaba; y estado poseído por el demonio le rogaba que le
había otras barcas con él. 37 Entonces se levantó permitiera ir con él. 19 Pero Yahoshúa no se lo
una gran tempestad de viento y las olas arremetían permitió, sino que le dijo: «Vete a tu casa, a tus
contra la barca, de modo que la barca ya se estaba parientes, y cuéntales cuán grandes cosas ha hecho
anegando. 38 Y él estaba en la popa, durmiendo Elohim por ti, y cómo se compadeció de ti. 20
sobre un cojín; pero lo despertaron y le dijeron: Entonces él se fue y comenzó a proclamar en
«¡Rabí! ¿No te importa que perezcamos?» 39 Y Decápolis cuán grandes cosas había hecho
MORDEKHAY / MARCOS 5-6 726 NETSARIM / BESORAH
Yahoshúa por él, y todos se maravillaban. echó a andar, pues tenía doce años. Y ellos queda-
ron asombrados. 43 El les mandó estrictamente que
La hija de Yaír nadie lo supiera; y mandó que le dieran a ella de
21 Después que Yahoshúa cruzó de nuevo en la comer.
barca a la otra orilla, se congregó alrededor de él
una gran multitud; mientras él estaba a la orilla del Rechazo en Natséret
mar. 22 Entonces vino uno de los principales de la Salió de allí y fue a su tierra, y sus discípulos lo
sinagoga, llamado Yaír. Cuando lo vio, se postró a 6siguieron. 2 Cuando llegó el Shabat, él comenzó
sus pies 23 y le imploró mucho diciendo: «Mi hijita a enseñar en la sinagoga; y muchos quedaban
está agonizando. ¡Ven! Pon las manos sobre ella asombrados al oírlo, y decían: «¿De dónde sacó
para que se sane y viva.» éste esos conocimientos? ¿Qué sabiduría es esa que
24 Yahoshúa fue con él; y lo seguía una gran se le ha dado, tantos milagros hechos por sus
multitud que lo apretujaba. 25 En eso, llegó una manos? 3 ¿No es éste el carpintero, el hijo de María
mujer que sufría de flujo de sangre desde hacía doce y hermano de Yaaqov, de Yosef, de Yahudah y de
años. 26 Había sufrido mucho [en manos] de mu- Shimón? ¿No están también sus hermanas aquí con
chos médicos y había gastado todo lo que tenía, y de nosotros?» Y se escandalizaban de él.
nada le había aprovechado; más bien, iba de mal en 4 Pero Yahoshúa les dijo: «No hay profeta sin
peor. honra sino en su propia tierra, y entre sus familiares
27 Cuando oyó hablar de Yahoshúa, vino por y en su casa.» 5 Y no pudo hacer allí ningún
detrás de él entre la multitud y tocó su manto, 28 milagro, excepto que sanó a unos pocos enfermos,
porque ella pensaba: «Si sólo toco su manto, que- poniendo sobre ellos las manos. 6 Estaba asombra-
daré sana.» 29 Al instante, se secó la fuente de su do por la incredulidad de ellos. Y recorría las aldeas
sangre y sintió en su cuerpo que ya estaba sana de de alrededor, enseñando.
aquel azote. 30 De pronto Yahoshúa, reconociendo
en sí mismo que había salido poder de él, se volvió Comisiona a los enviados
a la multitud y dijo: «¿Quién me ha tocado el 7 Entonces llamó a los Doce y comenzó a
manto?» 31 Sus discípulos le dijeron: «Ya tú ves enviarlos de dos en dos, y les dio autoridad sobre
que la multitud te apretuja, y preguntas: "¿Quién los espíritus inmundos. 8 Les mandó que no lleva-
me tocó?"» ran nada para el camino: ni pan, ni bolsa, ni dinero
32 Pero él seguía mirando alrededor para ver a en el cinto, sino solamente un bastón; 9 pero que
la que había hecho esto. 33 Entonces la mujer, calzaran sandalias y que no vistieran dos túnicas.
atemorizada y temblorosa, sabiendo lo que en ella 10 Además les dijo: «Dondequiera que entren en
había ocurrido, fue y se postró delante de él, y le dijo una casa, alójense en ella hasta que salgan de aquel
toda la verdad. 34 El le dijo: «Hija, tu fe te ha lugar. 11 En cualquier lugar que no los reciban ni
curado. Vete en paz y queda sana de tu azote.» los oigan, al salir de allí, sacudan el polvo que está
35 Mientras él estaba aún hablando, llegaron debajo de sus pies, para testimonio contra ellos.»
unos de la casa del principal de la sinagoga, dicien- 12 Entonces ellos salieron y le predicaban a la
do: «Tu hija ya murió. ¿Para qué molestar más al gente que se arrepintiera. 13 Echaban fuera muchos
Rabí?» 36 Pero Yahoshúa, entreoyendo la noticia demonios, y ungían con aceite a muchos enfermos,
que se decía, le dijo al principal de la sinagoga: «No y los sanaban.
temas; sólo cree.» 37 Y no permitió que nadie lo
acompañara, sino sólo Pedro, Yaaqov y Yojanán, el Alarma de Horedós (Herodes)
hermano de Yaaqov. 14 El rey Horedós oyó [de Yahoshúa], porque su
38 Llegaron a la casa del principal de la sinago- nombre había llegado a ser muy conocido. Unos
ga, y él vio el alboroto y los que lloraban y lamen- decían: «Yojanán el Inmersor ha resucitado de los
taban mucho. 39 Y al entrar, les dijo: «¿Por qué muertos, y por esta razón operan estos poderes en
hacen alboroto y lloran? La niña no ha muerto sino él.» 15 Otros decían: «Es Eliyahu.» Mientras otros
que duerme.» 40 Ellos se burlaban de él. Pero él los decían: «Es un profeta como uno de los profetas.»
hizo salir a todos y tomó al padre y a la madre de la 16 Pero cuando Horedós oyó esto, dijo: «¡Yoja-
niña y a los que estaban con él, y entró a donde nán, a quien yo decapité, ha resucitado!» 17 Porque
estaba la niña. 41 Cogió la mano de la niña y le dijo: Horedós mismo había mandado apresar a Yojanán
«Talitá, kumi» (que traducido es: Niña, te digo que y lo había encadenado en la cárcel por causa de
te levantes). 42 Y en seguida la niña se levantó y Herodíah, la esposa de su hermano Felipe; porque
MORDEKHAY / MARCOS 6-7 727 NETSARIM / BESORAH
se había casado con ella. 18 Y Yojanán se había y se compren algo que comer.» 37 El les respondió:
puesto a decirle a Horedós: «No te es lícito tener la «Denles ustedes de comer.» Y le dijeron: «¿Podre-
esposa de tu hermano.» 19 Herodíah lo acechaba y mos nosotros ir y comprar doscientos denarios de
deseaba matarlo, pero no podía; 20 porque Horedós pan para darles de comer?» 38 El les preguntó:
le temía a Yojanán, sabiendo que era un hombre «¿Cuántos panes tienen? Vayan a ver.» Al enterar-
justo y santo, y lo protegía. Y al escucharlo quedaba se, le dijeron: «Cinco, y dos pescados.»
muy perplejo, pero lo escuchaba de buena gana. 39 Entonces les mandó que hicieran recostar a
todos por grupos sobre la hierba verde. 40 Se
Muerte de Yojanán recostaron por grupos, de cien en cien y de cincuen-
21 Sucedió que se presentó la ocasión propicia ta en cincuenta. 41 Y él tomó los cinco panes y los
cuando Horedós, en la fiesta de su cumpleaños, dos pescados, y alzando los ojos al cielo, dio la
ofreció un banquete para sus altos oficiales, los bendición. Luego empezó a partir los panes y a
tribunos y las personas distinguidas del Galil. 22 dárselos a sus discípulos para que los pusieran
Entonces la hija de Herodíah entró y danzó, y delante de la gente; y también repartió los dos
agradó a Horedós y a los que estaban con él a la pescados entre todos. 42 De manera que todos
mesa; y el rey le dijo a la muchacha: «Pídeme lo que comieron y se saciaron, 43 y recogieron doce canas-
quieras, y yo te lo daré.» 23 Y le juró mucho: «Todo tas llenas de los pedazos de pan y de los pescados.
lo que me pidas te daré, hasta la mitad de mi reino.» 44 Y los que comieron de los panes eran como
24 Ella salió y le dijo a su madre: «¿Qué pediré?» cinco mil hombres.
Y ésta le dijo: «La cabeza de Yojanán el Inmersor.» 45 En seguida hizo que sus discípulos abordaran
25 En seguida ella entró apresuradamente a donde la barca para que fueran delante de él a Bet-Tsaidah,
estaba el rey y le pidió: «Quiero que ahora mismo en la otra orilla, mientras él despedía a la multitud.
me des en un plato la cabeza de Yojanán el 46 Pero después que se despidió de ellos, se retiró
Inmersor.» al monte a orar.
26 El rey se entristeció mucho, pero a causa del 47 Al caer la tarde, la barca estaba en medio del
juramento y de los que estaban a la mesa, no quiso mar, y él solo en tierra. 48 Al ver que ellos se
rechazarla. 27 Inmediatamente el rey envió a uno fatigaban remando, porque el viento les era contra-
de la guardia y mandó que se le trajera su cabeza. rio, a eso de la cuarta vigilia de la noche, él fue hacia
Este fue, lo decapitó en la cárcel, 28 y llevó su ellos caminando sobre el mar, y hacía como que iba
cabeza en un plato; se la dio a la muchacha, y la a pasarlos de largo. 49 Pero cuando ellos vieron que
muchacha se la dio a su madre. 29 Cuando sus él caminaba sobre el mar, pensaron que era un
discípulos oyeron esto, fueron y recogieron su fantasma y se pusieron a gritar; 50 porque todos lo
cadáver, y lo pusieron en un sepulcro. vieron y se turbaron. Pero en seguida habló con
ellos y les dijo: «¡Tengan ánimo! ¡Soy yo! ¡No
Alimenta a cinco mil teman!» 51 Entonces se subió a la barca con ellos,
30 Los enviados se reunieron con Yahoshúa, y y se calmó el viento. Ellos quedaron muy perplejos,
le contaron todo lo que habían hecho y lo que 52 pues aún no habían etendido lo de los panes; más
habían enseñado. 31 El les dijo: «Vengan ustedes bien, sus corazones estaban endurecidos.
aparte a un lugar desierto, y descansen un poco.» 53 Terminada la travesía, llegaron a la tierra de
Porque eran muchos los que iban y venían, y ni Guinosar, y atracaron la barca. 54 Pero cuando
siquiera tenían oportunidad para comer. 32 Y se salieron de la barca, en seguida la gente lo recono-
fueron solos en la barca a un lugar desierto. 33 Pero ció, 55 y corrieron por toda aquella región, y
muchos los vieron irse y los reconocieron. Y de comenzaron a traer en camillas a los enfermos a
todos los poblados corrieron allá a pie y llegaron donde oían que él estaba. 56 Dondequiera que
antes que ellos. entraba, ya fuera en aldeas o ciudades o campos,
34 Cuando Yahoshúa desembarcó, vio una gran ponían en las plazas a los enfermos, y le rogaban
multitud y se compadeció de ellos, porque estaban que les permitiera siquiera tocar el borde de su
como ovejas que no tienen pastor. Entonces co- manto. Y todos los que lo tocaban quedaban sanos.
menzó a enseñarles muchas cosas.
35 Cuando la hora estaba ya muy avanzada, sus Crece la oposición de los fariseos
discípulos se le acercaron y le dijeron: «Este lugar Entonces se juntaron a su alrededor los fariseos
es desierto, y se está haciendo tarde. 36 Despídelos 7
y algunos de los escribas que habían venido de
para que vayan a los campos y aldeas de alrededor Yerushaláyim. 2 Ellos vieron que algunos discípu-
MORDEKHAY / MARCOS 7-8 728 NETSARIM / BESORAH
los de él estaban comiendo pan con las manos En Tsor y Tsidón
impuras, es decir, sin lavar. 3 (Pues los fariseos y 24 Y poniéndose en camino, salió de allí para los
todos los yahuditas, si no se lavan las manos hasta territorios de Tsor y de Tsidón. Y entró en una casa
la muñeca, no comen, porque se aferran a la tradición deseando que nadie lo supiera, pero no pudo pasar
de los antiguos. 4 Cuando vuelven del mercado, si inadvertido. 25 Porque tan pronto oyó hablar de él
no se lavan, no comen. Y hay muchas otras una mujer cuya hija tenía un espíritu inmundo, vino
observancias que aceptaron, como los lavamientos y se echó a sus pies. 26 La mujer era griega, de
de las copas, de los jarros y de las vasijas de bronce. nacionalidad sirofenicia, y se puso a rogarle que
5 De modo que los fariseos y los escribas le echara el demonio fuera de su hija. 27 Pero él le
preguntaron: «¿Por qué tus discípulos no andan de dijo: «Deja que se sacien primero los hijos, porque
acuerdo con la tradición de los ancianos, sino que no es bueno coger el pan de los hijos y echárselo a
comen pan con las manos impuras? los perros.» 28 Ella respondió diciéndole: «Sí,
6 Y él les respondió: «Bien profetizó Yeshayahu Maestro, pero también los perros debajo de la mesa
acerca de ustedes, hipócritas, como está escrito: comen de las migajas de los hijos.» 29 Entonces él
‘Este pueblo me honra de labios, pero su corazón le dijo: «Por haber dicho eso, puedes irte, que el
está lejos de mí. 7 Y en vano me rinden culto, demonio ha salido de tu hija.» 30 Y cuando ella
enseñando como doctrina preceptos de hombres.’ 8 llegó a su casa, halló a la niña acostada en la cama
Porque ustedes dejan los mandamientos de Elohim y que el demonio había salido.
y se aferran a la tradición de los hombres.»
9 Y añadió: «¡Diestramente desechan ustedes el En el territorio de Decápolis
mandamiento de Elohim para establecer su tradi- 31 Al salir otra vez de los territorios de Tsor, se
ción! 10 Porque Mosheh dijo: ‘Honra a tu padre y fue por Tsidón al mar del Galil, atravesando el
a tu madre,’ y: ‘El que maldiga a su padre o a su territorio de Decápolis. 32 Entonces le trajeron a un
madre, que muera irremisiblemente.’ 11 Pero uste- sordo y tartamudo, y le rogaron que le pusiera la
des dicen que si alguien le dice a su padre o madre: mano encima. 33 Él lo sacó aparte de la multitud,
‘Todo aquello con lo que pudiera yo beneficiarte es metió sus dedos en los oídos del hombre, escupió,
korbán’ (es decir, una ofrenda dedicada), 12 ya no y le tocó la lengua. 34 Entonces, mirando al cielo,
le exigen hacer nada más por su padre o su madre. suspiró y le dijo: «¡Efatá!» (que quiere decir: «Abre-
13 Así invalidan la palabra de Elohim mediante su te». 35 Y se le abrieron los oídos, e inmediatamente
tradición que han trasmitido, y hacen muchas cosas se le desató la ligadura de la lengua, y empezó a
semejantes a éstas. hablar bien. 36 El les encargó que no se lo dijeran
14 Después de llamar con él otra vez a la a nadie; pero cuanto más se lo encargaba, con más
multitud, les dijo: «Escúchenme todos y entiendan. empeño lo proclamaban. 37 Y se maravillaban
15 Nada de lo que entra al hombre desde afuera extraordinariamente, y decían: «¡Todo lo ha hecho
puede contaminarlo; pero lo que sale de él es lo que bien! Hasta hace oír a los sordos, y hablar a los
contamina al hombre. 16 [El que tenga oídos para mudos.»
oír, que oiga.]
17 Cuando entró en una casa, alejándose de la Alimenta a cuatro mil
multitud, sus discípulos le preguntaron acerca de la En aquellos días, como se había reunido otra vez
parábola. 18 Y les dijo: «¿Así que también ustedes 8 una gran multitud y no tenían qué comer,
están sin entendimiento? ¿No comprenden que Yahoshúa llamó a sus discípulos y les dijo: 2 «Me
nada de lo que entra en el hombre desde afuera lo da pena con esta multitud, porque ya hace tres días
puede contaminar? 19 Porque no entra en su cora- que están aquí conmigo y no tienen qué comer. 3 Si
zón sino en su estómago, y sale a la letrina, los despido a sus casas en ayunas, se desmayarán en
purificándose así todos los alimentos.» el camino; y algunos de ellos han venido de lejos.»
20 Y reiteró: «Lo que sale del hombre, eso es lo 4 Sus discípulos le respondieron: «¿De dónde podrá
que contamina al hombre. 21 Porque de adentro, uno sacar pan para saciarlos aquí en el desierto?» 5
del corazón del hombre, proceden los malos pensa- Y él les preguntó: «¿Cuántos panes tienen ustedes?»
mientos, las fornicaciones, los robos, los homici- Ellos dijeron: «Siete.» 6 Entonces mandó a la
dios, 22 los adulterios, las avaricias, las maldades, multitud que se recostara en el suelo. Tomió los
el engaño, la lujuria, la envidia, la blasfemia, la siete panes, y después de dar gracias, los partió y se
insolencia y la insensatez. 23 Todas estas maldades los dio a sus discípulos para que ellos los sirvieran.
proceden del interior y contaminan al hombre. Y ellos los repartieron a la multitud.
MORDEKHAY / MARCOS 8-9 729 NETSARIM / BESORAH
7 También tenían unos cuantos pescaditos; y que soy yo?» 28 Ellos respondieron: «Unos, Yoja-
después de bendecirlos, él mandó que también los nán el Inmersor; otros, Eliyahu; otros, uno de los
sirvieran. 8 De modo que comieron y se saciaron, y profetas.» 29 Entonces les preguntó: «Pero ustedes,
recogieron siete canastas de los pedazos que habían ¿quién dicen que soy? Pedro respondió y le dijo:
sobrado, 9 aunque eran como cuatro mil. Luego los «¡Tú eres el Mashíaj!» 30 El les encargó enérgica-
despidió. mente que no le hablaran a nadie acerca de él.
31 Luego comenzó a enseñarles que era necesa-
En Dalmanuta rio que el Hijo del Hombre padeciera mucho, que
10 Enseguida, entrando en la barca con sus los ancianos, los principales sacerdotes y los escri-
discípulos, se fue a la región de Dalmanuta. 11 Allí bas lo rechazaran, y que lo mataran, y que lo
salieron los fariseos y comenzaron a discutir con él, resucitaran después de tres días. 32 Les expresó
pidiéndole una señal del cielo, para probarlo. 12 El esto claramente. Entonces Pedro lo llevó aparte y
suspiró profundamente en su espíritu y dijo: «¿Por comenzó a reprenderlo. 33 Pero él se dio vuelta, y
qué pide una señal esta generación? En verdad les mirando a sus discípulos reprendió a Pedro dicién-
digo que a esta generación no se le dará ninguna dole: «¡Quíta-teme del frente, adversario! Porque
señal.» 13 Y dejándolos, volvió a abordar el barco no piensas en las cosas de Elohim, sino en las de los
y cruzó a la otra orilla. hombres.
14 Ellos se habían olvidado de llevar panes, y no 34 Entonces llamó a la gente, juntamente con
tenían consigo en el barco más que un solo pan. 15 sus discípulos, y les dijo: «Si alguno quiere venir
Y él les encargó, diciendo: «Miren, tengan cuidado conmigo, niéguese a sí mismo, tome su madero y
con la levadura de los fariseos y con la levadura de sígame. 35 Porque el que quiera salvar su vida, la
Horedós.» 16 Ellos discutían unos con otros, por- perderá; pero el que pierda su vida por causa de mí
que no tenían pan. 17 Como Yahoshúa se dio y de la buena nueva, la salvará. 36 Pues, ¿de qué le
cuenta, les dijo: «¿Por qué discuten? ¿Porque no aprovecha al hombre ganar el mundo entero y
tienen pan? ¿Todavía no entienden ni compren- perder su vida? 37 Porque, ¿qué no dará el hombre
den? ¿Tienen su corazón embotado? 18 Teniendo en rescate por su vida? 38 Pues el que se avergüence
ojos, ¿no ven? Teniendo oídos, ¿no oyen? ¿No se de mí y de mis palabras en esta generación adúltera
acuerdan? 19 Cuando partí los cinco panes entre y pecadora, el Hijo del Hombre se avergonzará
cinco mil, ¿cuántas canastas llenas de pedazos también de él cuando venga en la gloria de su Padre
recogieron ustedes?» Ellos dijeron: «Doce.» 20 «Y con los santos mensajeros.»
cuando repartí los siete panes entre los cuatro mil,
¿cuántas canastas llenas de pedazos recogieron?» Visión de Yahoshúa en el Reino
Ellos dijeron: «Siete.» 21 El les preguntó: «¿Toda- También les dijo: «En verdad les digo que hay
vía no comprenden?» 9 algunos de los que están aquí presentes que no
gustarán la muerte hasta que hayan visto venir el
En Bet-Tsaidah sana a un ciego reino de YHWH con poder.»
22 Luego llegaron a Bet-Tsaidah, y le trajeron 2 En efecto, seis días después, Yahoshúa llevó
un ciego y le rogaban que lo tocara. 23 Entonces consigo a Pedro, a Yaaqov y a Yojanán, y los hizo
tomando al ciego por la mano, lo sacó fuera de la subir aparte, a solas, a un monte alto, y se transfigu-
aldea. Y después de mojarle los ojos con saliva e ró delante de ellos. 3 Sus vestiduras se volvieron
imponerle las manos, le preguntó: «¿Ves algo?» 24 brillantes, mucho más blancas que lo que pudiera
Él entonces alzó la vista y dijo: «Veo a los hombres, blanquearlas ningún lavandero en la tierra. 4 Tam-
pero los veo como árboles que andan alrededor.» 25 bién se les apareció Eliyahu con Mosheh, y estaban
Luego le puso otra vez las manos sobre los ojos; el hablando con Yahoshúa.
hombre fijó la vista resueltamente, y se le restauró 5 Entonces Pedro intervino y le dijo a Yahoshúa:
la visión, y veía todo claramente. 26 Entonces «Rabí, es bueno que nos quedemos aquí. Así que
Yahoshúa lo envió a su casa, diciéndole: «Pero no levantemos tres enramadas: una para ti, otra para
entres en la aldea.» Mosheh y otra para Eliyahu.» 6 Pero él no sabía lo
que decía, porque estaban sobrecogidos de terror.
En Cesarea de Filipo 7 Entonces vino una nube que los cubrió con su
27 Después salió Yahoshúa con sus discípulos sombra, y de la nube salió una voz [que dijo]: «Este
por las aldeas de Cesarea de Filipo, y en el camino es mi hijo amado; óiganlo a él.» 8 Pero de repente
les preguntó a sus discípulos: «¿Quién dice la gente miraron alrededor y ya no vieron a nadie más con
MORDEKHAY / MARCOS 9 730 NETSARIM / BESORAH
ellos, sino sólo a Yahoshúa. muerto. 27 Pero Yahoshúa lo cogió de la mano y lo
9 Mientras bajaban del monte, Yahoshúa les enderezó, y él se levantó.
ordenó que no le contaran a nadie lo que habían 28 Cuando él entró en una casa, sus discípulos le
visto, hasta después que el Hijo del Hombre se preguntaron en privado: «¿Por qué no pudimos
levantara de entre los muertos. 10 Y ellos se reser- echarlo fuera nosotros? 29 El les dijo: «Este género
varon el asunto, comentando entre ellos mismos no puede salir con nada sino con oración.»
qué significaría aquello de levantarse de entre los 30 Después de salir de allí, caminaban por el
muertos. Galil. El no quería que nadie lo supiera, 31 porque
11 Entonces le preguntaron: «¿Por qué dicen los estaba impartiendo enseñanzas que eran para sus
escribas que Eliyahu tiene que venir primero?» 12 discípulos, y les decía: «Al Hijo del Hombre lo
El les dijo: «En verdad, Eliyahu viene primero y entregarán en manos de los hombres, y lo matarán.
restaura todas las cosas. Pero, ¿cómo está escrito Pero aunque lo matarán, resucitará después de tres
sobre el Hijo del Hombre, que tiene que padecer días.» 32 Pero ellos no entendían esta declaración
mucho y ser menospreciado? 13 Sin embargo, les y tenían temor de preguntarle.
digo que Eliyahu vino ya; e hicieron con él todo lo
que quisieron, tal como está escrito de él.» En Kefar Najum
33 Luego llegaron a Kefar Najum; y cuando
El endemoniado epiléptico estuvo en la casa, les preguntó: «¿Qué discutían
14 Cuando llegaron donde los [otros] discípu- entre ustedes por el camino?» 34 Pero ellos se
los, vieron una gran multitud alrededor de ellos, y quedaron callados, porque lo que habían discutido
a unos escribas que argumentaban con ellos. 15 En entre ellos por el camino era sobre quién era el más
seguida, cuando toda la gente lo vio, se sorprendió, importante.
y corrieron hacia él para saludarlo. 16 Y les pregun- 35 Entonces se sentó, llamó a los doce y les dijo:
tó: «¿Qué argumentaban ustedes con ellos?» «Si alguno quiere ser el primero, deberá hacerse el
17 Uno de la multitud le respondió: «Rabí, te último de todos y el servidor de todos.» 36 Y tomó
traje a mi hijo porque tiene un espíritu mudo, 18 y a un niño y lo puso en medio de ellos; y cogiéndolo
dondequiera que se apodera de él, lo derriba. Echa en brazos, les dijo: 37 «El que en mi nombre recibe
espuma-rajos y cruje los dientes, y se está consu- a alguien como este niño, a mí me recibe; y el que
miendo. Les hablé a tus discípulos para que lo a mí me recibe no me recibe a mí, sino a Aquel que
expulsaran, pero no pudieron.» me envió.»
19 Él respondió y les dijo: «¡Ay generación 38 Yojanán le dijo: «Rabí, vimos a alguien que
incrédula! ¿Hasta cuándo tendré que estar con echaba fuera demonios en tu nombre, y se lo
ustedes? ¿Hasta cuándo tendré que soportarlos? prohibimos, porque no andaba con nosotros.» 39
Tráiganmelo.» 20 Y se lo trajeron; y cuando el Pero Yahoshúa dijo: «No se lo prohíban, porque
espíritu lo vio, enseguida convulsionó al mucha- nadie que haga un milagro en mi nombre podrá
cho, quien cayó en tierra revolcándose y echando después hablar mal de mí. 40 Pues el que no está
espumarajos. contra nosotros, está con nosotros. 41 Cualquiera
21 Yahoshúa le preguntó al padre: «¿Cuánto que les dé un vaso de agua en mi nombre, porque
tiempo hace que le sucede eso?» El dijo: «Desde ustedes son del Mashíaj, en verdad les digo que
niño.» 22 Muchas veces lo echa en el fuego o en el jamás perderá su recompensa. 42 Pero a cualquiera
agua para matarlo; pero si puedes hacer algo, ¡ten que haga tropezar a uno de estos pequeños que
compasión de nosotros y ayúdanos!» creen en mí, mejor le fuera que le ataran una gran
23 Yahoshúa le dijo: «¿Si puedes? ¡Para el que piedra de molino al cuello y que lo echaran al mar.
tiene fe todo es posible!» 24 Inmediatamente el 43 «Si tu mano te hace tropezar, córtatela. Te
padre del muchacho exclamó: «¡Yo tengo fe! ¡Ayu- conviene más entrar manco a la vida que teniendo
da mi poca fe!» dos manos, ir al Crematorio, al fuego inextinguible,
25 Pero cuando Yahoshúa vio que la multitud se 44 [donde su gusano no muere, y el fuego no se
aglomeraba, reprendió al espíritu inmundo dicién- apaga.]
dole: «Espíritu mudo y sordo, yo te mando que 45 Si tu pie te hace tropezar, córtatelo. Te
salgas de él y nunca más vuelvas a entrar!» 26 conviene más entrar cojo a la vida que teniendo dos
Entonces, clamando y convulsionándolo con vio- pies, ser echado al infierno, 46 [donde su gusano no
lencia, el espíritu salió; y el muchacho quedó como muere, y el fuego no se apaga.]
muerto, de modo que muchos decían que estaba 47 Y si tu ojo te hace tropezar, sácalo. Mejor te
MORDEKHAY / MARCOS 10 731 NETSARIM / BESORAH
es entrar con un solo ojo al reino de Elohim que, padre y a tu madre.» 20 Pero él le dijo: «Rabí, todo
teniendo dos ojos, ser echado al infierno, 48 donde eso lo he guardado desde mi juventud.» 21 Enton-
su gusano no muere, y el fuego no se apaga. 49 ces al mirarlo Yahoshúa, sintió afecto por él, y le
Porque todos serán salados para el fuego. 50 La sal dijo: «Una cosa te falta: Ve y vende lo que tienes,
es buena; pero si la sal pierde su sabor, ¿con qué la y dalo a los pobres; y tendrás tesoro en el cielo.
salarán? Tengan sal en ustedes y vivan en paz unos Entonces ven y sígueme.» 22 Pero él cambió de
con otros. semblante al oír esta declaración, y se fue triste,
porque tenía muchas posesiones.
YAHOSHÚA EN YAHUDAH 23 Entonces Yahoshúa, mirando alrededor, les
dijo a sus discípulos: «¡Cuán difícilmente entrarán
Al otro lado del Yardén en el reino de Elohim los que tienen riquezas!» 24
De allí se levantó y se fue a las regiones de Los discípulos se asombraron por sus palabras;
10 Yahudah y del otro lado del Yardén. Las pero Yahoshúa volvió a decirles: «Hijos, ¡qué
multitudes volvieron a acudir a él, y de nuevo se difícil es entrar en el reino de Elohim! 25 Más fácil
puso a enseñarles como él acostumbraba. le es a un camello pasar por el ojo de una aguja, que
2 Entonces se le acercaron unos fariseos para a un rico entrar en el reino de YHWH.» 26 Pero
probarlo, y le preguntaron si le era lícito al hombre ellos quedaron aún más asombrados y decían entre
divorciarse de su esposa. 3 Y él les contestó: «¿Qué ellos: «¿Quién entonces podrá salvarse?» 27 En-
les mandó Mosheh?» 4 Ellos dijeron: «Mosheh tonces Yahoshúa, mirándolos, les dijo: «Para los
permitió escribir una carta de divorcio y despedir- hombres es imposible; pero no para Elohim. Por-
la.» 5 Pero Yahoshúa les dijo: «Por la dureza del que para Elohim todas las cosas son posibles.
corazón de ustedes, les escribió este mandamiento. 28 Pedro comenzó a decirle: «Mira, nosotros
6 Pero desde el principio de la creación, Elohim los hemos dejado todo y te hemos seguido.» 29
hizo varón y hembra. 7 Por esta razón el hombre Yahoshúa le dijo: «En verdad les digo que no hay
dejará a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer; nadie que haya dejado casa, o hermanos, o herma-
8 y serán los dos una sola carne. Así que, ya no son nas, o madre, o padre, o hijos, o campos, por causa
dos, sino una sola carne. 9 Por tanto, lo que Elohim mía y de la buena nueva, 30 que no reciba cien veces
ha unido, no lo separe el hombre.» más ahora en este tiempo: casas, hermanos, herma-
10 En la casa sus discípulos volvieron a pregun- nas, madres, hijos y campos, aunque con persecu-
tarle acerca de esto. 11 Y él les dijo: «Cualquiera ciones; y en la era venidera, la vida eterna. 31 Pero
que se divorcie de su esposa y se case con otra, muchos primeros serán los últimos, y los últimos,
comete adulterio contra ella. 12 Y si la mujer se primeros.
divorcia de su esposo y se casa con otro, comete
adulterio. Camino a Yerushaláyim
13 Entonces le presentaban niños para que los 32 Iban por el camino que sube a Yerushaláyim,
y Yahoshúa iba delante de ellos. Ellos estaban
tocara, pero los discípulos los reprendían. 14 Al ver
asombrados, y los que lo seguían tenían miedo.
esto, Yahoshúa se indignó y les dijo: «Dejen que los
Entonces, volvió a llevar aparte a los Doce, y
niños vengan a mí, y no se lo impidan; porque de los
tales es el reino de Elohim. 15 En verdad les digo comenzó a declararles las cosas que le iban a
que cualquiera que no reciba el reino de YHWH suceder:
como un niño, jamás entrará en él.» 16 Entonces los 33 «Como ven, vamos subiendo a Yerushaláyim,
tomaba en los brazos, ponía las manos sobre ellos y al Hijo del Hombre lo entregarán a los principales
y los bendecía. sacerdotes y a los escribas. Lo condenarán a muerte
y lo entregarán a los gentiles. 34 Se burlarán de él,
El joven rico lo escupirán, lo azotarán y lo matarán; pero después
17 Cuando iba saliendo al camino, vino uno de tres días resucitará.
corriendo, se arrodilló ante de él y le preguntó:
«Buen Rabí, ¿qué puedo hacer para obtener la vida Petición de Yaaqov y Yojanán
eterna?» 18 Pero Yahoshúa le dijo: «¿Por qué me 35 Entonces Yaaqov y Yojanán, hijos de Zavday,
llamas bueno? Nadie es bueno, sino sólo uno, se le acercaron y le dijeron: «Rabí, queremos que
YHWH. 19 Tú conoces los mandamientos: No nos concedas lo que pidamos.» 36 El les dijo:
cometas asesinato, no cometas adulterio, no robes, «¿Qué quieren que haga por ustedes?» 37 Ellos
no des falso testimonio, no defraudes, honra a tu dijeron: «Concédenos que en tu gloria nos sente-
MORDEKHAY / MARCOS 10-11 732 NETSARIM / BESORAH
mos el uno a tu derecha y el otro a tu izquierda.» 38 pregunta por qué hacen eso, díganle: «El Maestro lo
Entonces Yahoshúa les dijo: «Ustedes no saben lo necesita, pero lo devolverá pronto.»
que piden. ¿Pueden beber la copa que yo bebo, o 4 Ellos fueron y hallaron el burrito atado a la
sumergirse con la inmersión con que me voy a puerta, afuera, en la esquina de una calle; y lo
sumergir?» 39 Ellos dijeron: «Podemos.» Y desataron. 5 Algunos de los que estaban allí les
Yahoshúa les dijo: «Beberán la copa que yo bebo, dijeron: «¿Qué hacen desatando al burrito?» 6 Ellos
y se sumergirán con la inmersión con que me voy a les dijeron tal como Yahoshúa les había indicado,
sumergir. 40 Pero el sentarse a mi derecha o a mi y los dejaron ir. 7 Le trajeron el burrito a Yahoshúa,
izquierda no me toca a mí concederlo, sino que es le pusieron encima sus mantos, y se montó sobre él.
para quienes está preparado.» 8 Muchos tendieron sus mantos por el camino, y
41 Cuando lo oyeron los diez, comenzaron a otros cortaban ramas de los árboles. 9 Los que iban
enojarse con Yaaqov y Yojanán. 42 Pero Yahoshúa delante y los que lo seguían aclamaban: «¡Hoshía-
los llamó y les dijo: «Ustedes saben que los que se na! ¡Bendito el que viene en el nombre de YHWH!
consideran gobernantes de los gentiles se adueñan 10 ¡Bendito el reino venidero de nuestro padre
de ellos, y sus grandes ejercen autoridad sobre Dawid! ¡Hoshía-na en las alturas!» 11 Yahoshúa
ellos. 43 Pero no es así entre ustedes. Más bien, entró en Yerushaláyim, en el templo, y después de
cualquiera que anhele hacerse grande entre ustedes mirar todo en derredor, como la hora ya era avanza-
será su servidor, 44 y cualquiera que anhele ser el da, salió para Bet-Hiní con los doce.
primero entre ustedes será siervo de todos. 45
Porque el Hijo del Hombre tampoco vino para que Desaloja a negociantes del Templo
le sirvan, sino para servir y para dar su vida en 12 Al día siguiente, cuando salieron de Bet-
rescate por muchos.» Hiní, le dio hambre. 13 En eso divisó de lejos una
higuera que se veía frondosa, y se acercó para ver si
Paso por Yerejó hallaba algo en ella, pero cuando llegó a ella, no
46 Entonces llegaron a Yerejó. Y cuando él iba encontró nada sino hojas, porque no era tiempo de
saliendo de Yerejó junto con sus discípulos y una higos. 14 Entonces Yahoshúa le dijo a la higuera:
gran multitud, el ciego Bar-Timay, (hijo de Timay), «¡Nunca jamás coma nadie de tu fruto!» Y lo
estaba sentado junto al camino mendigando. 47 Y oyeron sus discípulos.
cuando oyó que era Yahoshúa el Natsereno, co- 15 Llegaron a Yerushaláyim, y Yahoshúa entró
menzó a gritar diciendo: «¡Yahoshúa, hijo de Dawid, en el Templo. Y comenzó a echar fuera a los que
ten compasión de mí!» 48 Muchos lo regañaban vendían y a los que compraban en el Templo. Volcó
para que se callara, pero él gritaba aún más fuerte: las mesas de los cambistas y las sillas de los que
«¡Hijo de Dawid, ten compasión de mí!» vendían palomas, 16 y no permitía que nadie cruza-
49 Entonces Yahoshúa se detuvo y mandó a ra por el Templo llevando utensilio alguno.
llamarlo. Llamaron al ciego diciéndole: «Ten con- 17 Y se puso a reprocharlos diciendo: «¿Acaso
fianza. Levántate que él te llama.» 50 Entonces él, no está escrito: ‘Mi casa será llamada casa de
tirando su manto, se levantó y fue a Yahoshúa. 51 oración para todas las naciones’? Pero ustedes la
Yahoshúa le preguntó: «¿Qué quieres que te haga?» han convertido en cueva de ladrones.» 18 Los
Y el ciego le dijo: «Rabí, que yo recobre la vista.» principales sacerdotes y los escribas lo oyeron, y
52 Yahoshúa le dijo: «Vete. Tu fe te ha sanado.» Al empezaron a buscar cómo matarlo; porque le tenían
momento recobró la vista, y se puso a seguirlo por miedo, pues todo el pueblo estaba maravillado de
el camino. su enseñanza. 19 Al caer la tarde, Yahoshúa y los
suyos salieron de la ciudad.
LA ULTIMA SEMANA
Cuestionan su autoridad
Entrada mesiánica 20 Por la mañana, cuando pasaban por allí,
Cuando se iban acercando a Yerushaláyim,
11 junto a Bet-Pagué y Bet-Hiní, frente al monte
vieron que la higuera se había secado desde las
raíces. 21 Entonces Pedro se acordó de aquello y le
de los Olivos, Yahoshúa envió a dos de sus dijo: «Rabí, mira; la higuera que maldijiste se ha
discípulos 2 y les dijo: «Vayan a la aldea que está secado.» 22 En respuesta Yahoshúa les dijo: «Ten-
frente a ustedes, y enseguida que entren allí hallarán gan fe en Elohim. 23 En verdad les digo que
un burrito amarrado, en el que ningún hombre se ha cualquiera que le diga a este monte: “Quítate y
montado. Desátenlo y tráiganlo. 3 Y si alguien les arrójate al mar,” y que no dude en su corazón, sino
MORDEKHAY / MARCOS 12 733 NETSARIM / BESORAH
que crea que se va a cumplir lo que dice, así le 12 Entonces ellos trataron de echarle mano,
sucederá. 24 Por eso les digo que todo lo que pidan porque se dieron cuenta de que en aquella parábola
en oración, crean que lo han recibido, y lo obten- se había referido a ellos. Pero le tenían miedo a la
drán. 25 Y cuando se pongan de pie para orar, si multitud, de modo que lo dejaron y se fueron.
tienen algo contra alguien, perdónenlo, para que su
Padre que está en los cielos también les perdone a Los impuestos del César
ustedes sus ofensas. 26 [Pero si ustedes no perdo- 13 Después le enviaron algunos de los fariseos
nan, tampoco su Padre que está en el cielo les y de los herodianos para que lo entramparan en
perdonará sus ofensas.»] alguna declaración. 14 Cuando llegaron le dijeron:
27 En eso llegaron otra vez a Yerushaláyim. «Rabí, sabemos que eres un hombre veraz y que no
Luego, mientras él andaba por el Templo, se le te cuidas de nadie; porque no miras la apariencia de
acercaron los principales sacerdotes, los escribas y los hombres, sino que con verdad enseñas el cami-
los ancianos, 28 y le preguntaron: «¿Con qué auto- no de Elohim. ¿Es lícito pagarle impuestos al
ridad haces esas cosas? ¿Y quién te dio la autoridad César, o no? ¿Pagaremos o no pagaremos?»
para hacer tales cosas?» 29 Entonces Yahoshúa les 15 Entonces él, como entendió la hipocresía de
dijo: «Yo les voy a hacer una pregunta. Respóndan- ellos, les dijo: «¿Por qué me prueban? Tráiganme
me, y yo les diré con qué autoridad hago estas cosas: un denario para verlo.» 16 Cuando se lo trajeron, él
30 La inmersión de Yojanán, ¿era del cielo o de los les dijo: «¿De quién es esta imagen y esta inscrip-
hombres? Contéstenme.» ción?» Le dijeron: «Del César.» 17 Entonces
31 Entonces ellos razonaban entre sí diciendo: Yahoshúa les dijo: «Denle al César lo que es del
«Si decimos que del cielo, dirá: ‘¿Por qué, enton- César, y a YHWH lo que es de YHWH.» Se
ces, no le creyeron?’ 32 Pero ¿le vamos a decir que admiraron de él.
de los hombres?» (Pues le temían al pueblo, porque
todos consideraban que verdaderamente Yojanán Los saduceos y la resurrección
era un profeta.) 33 De manera que le dijeron en 18 Entonces vinieron donde él unos saduceos,
respuesta: «No sabemos.» Y Yahoshúa les dijo: los que dicen que no hay resurrección, y le pregun-
«Pues yo tampoco les digo con qué autoridad hago taron: 19 «Rabí, Mosheh nos escribió que si el
estas cosas.» hermano de alguno muere y deja una esposa pero no
deja hijos, su hermano debe tomar la esposa y
Parábola de la viña levantarle descendencia a su hermano. 20 Pues
Entonces comenzó a hablarles en parábolas: había siete hermanos. El primero tomó esposa, y
12 «Un hombre plantó una viña. La rodeó con murió sin dejar descendencia. 21 La tomó el segun-
una cerca, cavó un lagar, edificó una torre, la do y murió sin dejar descendencia. El tercero, de la
arrendó a unos labradores y se fue lejos. 2 A su misma manera. 22 Así ninguno de los siete dejó
debido tiempo envió un siervo donde los labradores, descendencia. Después de todos, murió también la
para recibir de los labradores una parte del fruto de mujer. 23 Cuando se levanten en la resurrección, ya
la viña. 3 Pero ellos lo agarraron, lo golpearon y lo que los siete la tuvieron por esposa, ¿de cuál de
enviaron con las manos vacías. 4 Volvió a enviarles ellos será esposa?»
otro siervo, pero a ése lo hirieron en la cabeza y le 24 Entonces Yahoshúa les dijo: «¿No estarán
insultaron. 5 Luego envió otro, y a éste lo mataron. ustedes equivocados en eso, porque no conocen las
Envió a muchos otros, pero ellos golpeaban a unos Escrituras ni tampoco el poder de Elohim? 25
y mataban a otros. 6 Todavía le quedaba alguien: un Porque cuando resuciten de entre los muertos, no se
hijo amado; y a éste se lo envió por último, pensando: casarán ni se darán en matrimonio, sino que serán
“A mi hijo lo respetarán.” 7 Pero aquellos labradores como los mensajeros que están en los cielos. 26 Y
dijeron entre ellos: “Ese es el heredero. Vamos a con respecto a si resucitan los muertos, ¿no han
matarlo, y la herencia será nuestra.” 8 De modo que leído en el libro de Mosheh, cómo le habló Elohim
lo agarraron, lo mataron y lo echaron fuera de la desde la zarza diciendo: Yo soy el Elohim de
viña. 9 ¿Qué hará, entonces, el dueño de la viña? Avraham, el Elohim de Yitsjaq y el Elohim de
¡Vendrá y destruirá a los labradores y le dará la viña Yaaqov? 27 YHWH no es un elohim de muertos,
a otros! 10 ¿No han leído esta escritura?: ‘La piedra sino de vivos. Ustedes están muy equivocados.»
que desecharon los edificadores ha venido a ser la
principal piedra angular; 11 de parte de YHWH El mandamiento principal
sucedió esto, y es maravilloso a nuestros ojos.’» 28 Uno de los escribas que había llegado al
MORDEKHAY / MARCOS 13 734 NETSARIM / BESORAH
oírlos discutir, dándose cuenta de que él había esas cosas estén por cumplirse?»
respondido bien, le preguntó: «¿Cuál es el principal 5 Yahoshúa comenzó a decirles: «Miren que
mandamiento de todos?» 29 Yahoshúa le respon- nadie los engañe. 6 Muchos vendrán en mi nombre
dió: «El principal es: ‘Oye, Yisrael: YHWH nues- diciendo que soy yo, y engañarán a muchos. 7 Pero
tro Elohim, YHWH uno es. 30 Y amarás a YHWH cuando ustedes oigan de guerras y de rumores de
tu Elohim con todo tu corazón, con todo tu ser, con guerras, no se alarmen. Es necesario que así suceda,
toda tu mente y con todas tus fuerzas.’ 31 El pero todavía no es el fin. 8 Porque se levantará
segundo es éste: ‘Amarás a tu prójimo como a ti nación contra nación y reino contra reino; habrá
mismo.’ No hay otro mandamiento mayor que terremotos por todas partes, y habrá hambres. Pero
estos dos.» estos son el principio del sufrimiento.
32 Entonces el escriba le dijo: «Bien, Rabí. Has 9 «Pero ustedes, cuídense; porque los entrega-
dicho la verdad: YHWH es uno, y no hay otro rán a los tribunales, y los azotarán en las sinagogas.
aparte de él; 33 y amarlo con todo el corazón, con Por mi causa los llevarán delante de gobernadores
todo el entendimiento, y con todas las fuerzas, y y de reyes, para dar testimonio ante ellos. 10 Es
amar al prójimo como a uno mismo, vale más que necesario que se proclame primero la buena nueva
todos las ofrendas quemadas y sacrificios.» 34 Y a todas las naciones. 11 Cuando los lleven para
viendo Yahoshúa que había respondido sabiamen- entregarlos, no se preocupen por lo que deban
te, le dijo: «No estás lejos del reino de Elohim.» Y decir. Más bien, hablen lo que se les dé en ese
nadie se atrevió a hacerle más preguntas. momento; porque no son ustedes los que hablan,
sino el espíritu de santidad.
Advertencia contra los escribas 12 El hermano entregará a la muerte a su herma-
35 Mientras estaba enseñando en el templo, no, y el padre a su hijo. Se levantarán los hijos
Yahoshúa se puso a decirles: «¿Cómo es que dicen contra sus padres y les darán muerte. 13 Y a ustedes
los escribas que el Mashíaj es hijo de Dawid? 36 los aborrecerán todos, por causa de mi nombre.
Dawid mismo dijo mediante el espíritu de santidad: Pero el que persevere hasta el fin, ése se salvará.
‘Dijo YHWH a mi soberano: «Siéntate a mi diestra, 14 «Pero cuando ustedes vean que la abomina-
hasta que ponga a tus enemigos debajo de tus ción desoladora se ha establecido donde no debe
pies».’ 37 Si Dawid mismo lo llama «soberano,» estar (el que lee, entienda), entonces los que estén
¿cómo puede ser su hijo?» Y la gran multitud lo en Yahudah huyan a los montes. 15 El que esté en
escuchaba con gusto. la azotea no baje ni entre para sacar algo de su casa,
16 y el que esté en el campo no vuelva atrás para
La ofrenda de la viuda tomar su manto. 17 ¡Pobres de las que estén emba-
41 Estando Yahoshúa sentado frente al arca de razadas y de las que críen en esos días! 18 Así que
las ofrendas, observaba cómo el pueblo echaba oren para que esto no suceda en invierno. 19 Porque
dinero en el arca. Muchos ricos echaban mucho, 42 esos días serán de tribulación como nunca la ha
y una viuda pobre vino y echó dos monedas, que habido desde el principio de la creación que hizo
equivalen a un centavo. Elohim, hasta ahora, ni la habrá jamás. 20 Si
43 El llamó a sus discípulos y les dijo: «En YHWH no hubiese acortado esos días, no se salva-
verdad les digo que esa viuda pobre echó más que ría nadie; pero por causa de los escogidos que él
todos los que echaron en el arca. 44 Porque todos eligió, él ha acortado esos días.
han echado de su abundancia; pero ésta, de su 21 «Entonces, si alguien les dice: ‘Miren, aquí
pobreza, echó todo lo que tenía, todo su sustento.» está el Mashíaj’, o ‘Miren, allí está,’ no le crean. 22
Porque se levantarán falsos Mashíaj y falsos profe-
Discurso sobre el fin tas, y harán señales y maravillas para engañar, de
Cuando él salía del templo, uno de sus ser posible, a los escogidos.23 Pero ustedes, ¡mi-
13 discípulos le dijo: «Rabí, ¡mira qué piedras y ren! se lo he dicho todo de antemano.
qué edificios!» 2 Y Yahoshúa le dijo: «¿Ven ustedes 24 «Entonces en aquellos días, después de aque-
estos grandes edificios? Aquí no quedará piedra lla tribulación, el sol se oscurecerá, y la luna no dará
sobre piedra que no sea derribada.» su resplandor. 25 Las estrellas caerán del cielo, y
3 Estando él sentado en el monte de los Olivos los poderes que están en los cielos se sacudirán. 26
frente al templo, Pedro, Yaaqov, Yojanán y Andrés Entonces verán al Hijo del Hombre viniendo en las
le preguntaron aparte: 4 «Dinos, ¿cuándo sucede- nubes con gran poder y gloria. 27 Después enviará
rán esas cosas? ¿Y qué señal habrá cuando todas a sus mensajeros y reunirá a sus escogidos de los
MORDEKHAY / MARCOS 14 735 NETSARIM / BESORAH
cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el selo. 11 Cuando ellos lo oyeron, se alegraron y
extremo del cielo. prometieron darle dinero. De modo que él se puso
28 «De la higuera aprendan la parábola: Cuando a buscar cómo entregarlo en un momento oportuno.
su rama ya está tierna y brotan sus hojas, saben que
el verano está cerca. 29 Así también ustedes, cuan- Preparación del Pésaj
do vean que suceden estas cosas, sepan que está 12 El primer día de los Inleudos, cuando se
cerca, a las puertas. 30 En verdad les digo que no sacrificaba el cordero de Pésaj, sus discípulos le
pasará esta generación hasta que todas estas cosas dijeron: «¿Dónde quieres que vayamos y hagamos
sucedan. 31 El cielo y la tierra pasarán, pero mis los preparativos para que comas el Pésaj?» 13 El
palabras no pasarán. envió a dos de sus discípulos y les dijo: «Vayan a la
32 «Pero acerca de ese día o de la hora, nadie ciudad, y les saldrá al encuentro un hombre que
sabe; ni siquiera los mensajeros en el cielo, ni aún lleva un cántaro de agua. Síganlo; 14 y donde entre,
el Hijo, sino sólo el Padre. 33 Miren y manténganse díganle al dueño de la casa: ‘El Rabí dice: '¿Dónde
alerta, porque no saben cuándo será el tiempo. está mi habitación donde pueda comer el Pésaj con
34 Será como el hombre que al salir de viaje dejó mis discípulos?’ 15 Y él les mostrará un cuarto
su casa y les dio autoridad a sus siervos, a cada uno grande arriba, ya dispuesto y preparado. Preparen
su obra, y al portero le mandó que estuviera alerta. allí para nosotros.» 16 De modo que sus discípulos
35 Así que manténganse alerta, porque no saben se fueron, y entraron en la ciudad. Allí hallaron todo
cuándo vendrá el Amo de la casa, sea a la tarde, a la como él les había dicho y prepararon el Pésaj.
medianoche, al canto del gallo o a la mañana; 36 no
vaya a ser que cuando vuelva de repente los halle Su última cena con sus discípulos
durmiendo. 37 Lo que a ustedes digo, se lo digo a 17 Al caer la tarde, fue con los Doce; 18 y
todos: ¡Manténganse alerta!» cuando estaban sentados a la mesa comiendo,
Yahoshúa dijo: «En verdad les digo que uno de
Conspiración contra Yahoshúa ustedes, que come conmigo, me va a traicionar.»
Dos días después vendría el Pésaj y los 19 Entonces comenzaron a entristecerse y a
14 Inleudos. Y los principales sacerdotes y los decirle uno tras otro: «No soy yo, ¿verdad?» 20 El
escribas estaban buscando cómo sorprenderlo con les dijo: «Es uno de los Doce, que moja el pan
engaño para matarlo, 2 pues decían: «No en la conmigo en el plato. 21 En verdad, el Hijo del
Fiesta, para que no se forme un alboroto en el Hombre se va, tal como está escrito de él. Pero
pueblo.» ¡pobre de aquel que traiciona al Hijo del Hombre!
3 Estando él en Bet-Hiní sentado a la mesa en Bueno le fuera a ese hombre no haber nacido.»
casa de Shimón el leproso, vino una mujer que tenía 22 Mientras ellos comían, Yahoshúa tomó un
un frasco de mármol con perfume de nardo puro de pan, dio la bendición, lo partió, les dio y dijo:
gran precio. Y quebrando el frasco de mármol, lo «Tengan, esto es mi cuerpo.» 23 Tomando la copa,
derramó sobre la cabeza de Yahoshúa. 4 Pero había después de dar gracias, les dio; y bebieron todos de
allí algunos que se indignaron y dijeron entre ellos: ella. 24 Y él les dijo: «Esto es mi sangre de la
«¿Para qué se ha hecho este desperdicio de perfu- alianza, la cual se derrama a favor de muchos. 25 En
me? 5 Porque podría haberse vendido ese perfume verdad les digo que no beberé más del fruto de la
por más de trescientos denarios y habérsele dado a vid, hasta aquel día cuando lo beba nuevo en el
los pobres.» Y murmuraban contra ella, 6 pero reino de Elohim.» 26 Y después de cantar una
Yahoshúa dijo: «Déjenla. ¿Por qué la molestan? alabanza, salieron al monte de los Olivos.
Ella ha hecho una buena obra conmigo. 7 Porque a 27 Entonces Yahoshúa les dijo: «Todos me
los pobres siempre los tienen con ustedes, y cuando fallarán, porque está escrito: Heriré al pastor, y se
quieran les pueden hacer el bien; pero a mí no dispersarán las ovejas. 28 Pero después que haya
siempre me tienen. 8 Ella hizo lo que podía, porque resucitado, iré delante de ustedes al Galil.»
se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura. 29 Entonces Pedro le dijo: «Aunque todos te
9 En verdad les digo que dondequiera que se fallen, yo no.» 30 Yahoshúa le dijo: «En verdad te
proclame la buena nueva en todo el mundo, tam- digo que hoy, en esta noche, antes que el gallo haya
bién se contará lo que ha hecho ésta, para memoria cantado dos veces, tú me negarás tres veces.»
de ella.» 31 Pero él decía con mayor insistencia: «Aun-
10 Entonces Yahudah el Iscariote, uno de los que tenga que morir contigo, jamás te negaré.»
doce, fue a los principales sacerdotes para entregár- También todos decían lo mismo.
MORDEKHAY / MARCOS 14 736 NETSARIM / BESORAH
La angustia en el Gat-Shemanim y se reunieron con él todos los principales sacerdo-
32 Llegaron al lugar que se llama Gat-Shemanim, tes, los ancianos y los escribas. 54 Y Pedro lo siguió
y les dijo a sus discípulos: «Siéntense aquí, mien- de lejos hasta dentro del patio del sumo sacerdote,
tras yo oro.» 33 Llevó consigo a Pedro, a Yaaqov y y estaba sentado con los guardias, calentándose
a Yojanán, y comenzó a entristecerse y a angustiar- ante el fuego.
se. 34 Y les dijo: «Tengo una tristeza de muerte. 55 Los principales sacerdotes y todo el Sanhedrín
Quédense aquí y manténganse alerta.» buscaban testimonio contra Yahoshúa, para entre-
35 Pasando un poco adelante, se postraba en garlo a la muerte; pero no lo hallaban. 56 Porque
tierra y oraba que de ser posible, no tuviera que muchos daban falso testimonio contra Yahoshúa,
pasar por aquel momento. 36 Decía: «¡Abba! (Pa- pero sus testimonios no concordaban. 57 Entonces
dre), todo es posible para ti! ¡Aparta de mí este se levantaron unos, y dieron falso testimonio contra
trago! Pero no se haga lo que yo quiero, sino lo que él diciendo: 58 «Nosotros lo oímos decir: ‘Yo
tú quieres.» derribaré este templo que fue construido con ma-
37 Volvió y los halló durmiendo, y le dijo a nos, y en tres días edificaré otro hecho sin manos.’»
Pedro: «Shimón, ¿duermes? ¿No has podido man- 59 Pero ni aún así concordaba el testimonio de
tenerte alerta una sola hora? 38 Manténganse alerta ellos.
y oren, para que no caigan en tentación. El espíritu 60 Entonces el sumo sacerdote se levantó en
en verdad está dispuesto, pero la carne es débil.» medio y le preguntó a Yahoshúa: «¿No respondes
39 De nuevo se apartó y oró diciendo las mismas nada? ¿Qué es lo que testifican éstos contra ti?» 61
palabras. 40 Cuando volvió otra vez, los halló Pero él se quedó callado y no respondió nada. Otra
durmiendo, porque sus ojos estaban cargados de vez el sumo sacerdote le preguntó: «¿Eres tú el
sueño. Y no sabían qué responderle. Mashíaj, el Hijo del Bendito?» 62 Yahoshúa le
41 Volvió por tercera vez y les dijo: «¿Todavía dijo: «Lo soy. Y además, verán al Hijo del Hombre
están durmiendo y descansando? ¡Basta ya! Ha sentado a la diestra del Poder y viniendo con las
llegado la hora. Miren, al Hijo del Hombre lo nubes del cielo.»
entregan en manos de los pecadores. 42 ¡Levánten- 63 Entonces el sumo sacerdote rasgó su vestidu-
se, vamos! Miren que se acerca el que me entrega.» ra y dijo: «¿Para qué necesitamos más testigos? 64
43 En seguida, mientras él aún hablaba, llegó Ustedes han oído la blasfemia. ¿Qué les parece?» Y
Yahudah, uno de los Doce, y con él una multitud todos ellos lo condenaron como digno de muerte.
con espadas y palos, de parte de los principales 65 Algunos comenzaron a escupirlo; otros le cu-
sacerdotes, de los escribas y de los ancianos. 44 El brían la cara y le daban de bofetadas, diciendo:
que lo entregaba les había dado una señal diciendo: «¡Profetiza!» También los guardias lo recibieron a
«Al que yo bese, ése es. Aprésenlo y llévenselo con bofetadas.
seguridad.»
45 Cuando llegó, en seguida se le acercó y leNegaciones de Pedro
dijo: «¡Rabí!» Y lo besó. 46 Entonces ellos le 66 Estando Pedro abajo en el patio, vino una de
echaron mano y lo apresaron; 47 pero uno de los las criadas del sumo sacerdote. 67 Cuando vio a
Pedro calentándose, se fijó en él y le dijo: «Tú
que estaban allí, sacó su espada, e hirió al siervo del
sumo sacerdote y le cortó la oreja. también estabas con Yahoshúa de Natséret.» 68
Pero él lo negó diciendo: «No lo conozco, ni sé lo
48 Yahoshúa tomó la palabra y les dijo: «¿Como
que dices.» Y salió afuera a la entrada, y el gallo
contra un asaltante han salido ustedes con espadas
cantó.»
y palos para apresarme? 49 Todos los días yo estaba
delante de ustedes enseñando en el Templo, y no 69 Cuando la criada lo vio, comenzó otra vez a
decirles a los que estaban allí: «Este es uno de
me apresaron. Pero así sea, para que se cumplan las
Escrituras.» ellos.» 70 Pero él lo negó otra vez. Poco después,
50 Entonces todos los suyos lo abandonaron y los que estaban allí le dijeron otra vez a Pedro:
huyeron. 51 Pero cierto joven, que había cubierto«Verdaderamente tú eres uno de ellos, porque eres
su cuerpo desnudo con una sábana, lo siguió; y logalileo.» 71 Pero él comenzó a maldecir y a jurar:
apresaron. 52 Pero él les dejó la sábana, y huyó «¡No conozco a ese hombre de quien hablan uste-
desnudo. des!» 72 Y en seguida cantó el gallo por segunda
vez, y Pedro se acordó de la declaración que
Lo llevan ante el Sanhedrín Yahoshúa le había hecho: «Antes que cante el gallo
53 Llevaron a Yahoshúa ante el sumo sacerdote; dos veces, tú me negarás tres veces.» Y pensando
MORDEKHAY / MARCOS 15 737 NETSARIM / BESORAH
en esto, rompió a llorar. madero, y repartieron sus vestiduras, echando suer-
tes sobre ellas para ver qué se llevaría cada cual.
Lo entregan a Pilato 25 Era la hora tercera cuando lo clavaron al
Tan pronto amaneció, los principales sacerdo- madero. 26 El título de su acusación estaba escrito:
15 tes consultaron con los ancianos, con los EL REY DE LOS YAHUDITAS. 27 Y con él
escribas y con todo el Sanhedrín, y después de atar clavaron en maderos a dos ladrones, uno a su
a Yahoshúa, lo llevaron y se lo entregaron a Pilato. derecha y otro a su izquierda. 28 [Así se cumplió la
2 Pilato le preguntó: «¿Eres tú el rey de los escritura que dice: «Con los malvados fue conta-
yahuditas?» Y él respondió: «Tú lo dices.» do.»]
3 Los principales sacerdotes lo acusaban de 29 Los que pasaban lo insultaban, meneando la
muchas cosas. 4 Pero Pilato le preguntó de nuevo: cabeza y diciendo: «¡Ah! Tú que derribas el templo
«¿No respondes nada? Mira de cuántas cosas te y lo edificas en tres días, 30 ¡sálvate a ti mismo y
acusan.» 5 Pero Yahoshúa aún así no respondió baja del madero!» 31 De igual manera, mofándose
nada, de modo que Pilato quedó asombrado. de él entre ellos mismos, los principales sacerdotes
6 En la Fiesta, Pilato solía soltarles un preso, el junto con los escribas decían: «A otros salvó, pero
que ellos pidieran. 7 Y había uno que se llamaba a sí mismo no se puede salvar. 32 ¡Que el Mashíaj,
Bar-Aba, preso con los rebeldes que habían come- el rey de Yisrael, baje ahora del madero para que
tido homicidio en la insurrección. 8 La multitud se veamos y creamos!» También los que estaban
levantó y comenzó a pedir que les hiciera como clavados en maderos con él lo insultaban.
acostumbraba. 9 Entonces Pilato les respondió:
«¿Quieren que yo les suelte al rey de los yahuditas?»Su muerte
10 Porque sabía que por envidia lo habían entrega- 33 Cuando llegó la hora sexta, bajó una oscuri-
do los principales sacerdotes. 11 Pero los principa- dad sobre toda la tierra, hasta la hora novena. 34 Y
les sacerdotes incitaron a la multitud para que les en la hora novena Yahoshúa exclamó con voz
soltara más bien a Bar-Aba. fuerte: «¡Eloí, Eloí! ¿Lemá shabakhtáni?» (que
12 De nuevo intervino Pilato y les dijo: «¿Qué traducido quiere decir: Elohim mío, Elohim mío,
quieren entonces que haga con el que ustedes ¿por qué me has desamparado?» 35 Al oírlo, algu-
llaman «el rey de los yahuditas»? 13 De nuevo nos de los que estaban allí decían: «Miren, está
gritaron: «¡Al madero con él!» 14 Entonces Pilato llamando a Eliyah.» 36 Corrió uno y empapó una
les dijo: «¿Pero, qué mal ha hecho?» Pero lanzaron esponja en vinagre, la puso en una vara y le dio a
gritos aún más fuertes: «¡Al madero con él!» 15 beber, diciendo: «Dejen, veamos si viene Eliyah a
Entonces Pilato, queriendo satisfacer al pueblo, les bajarlo».
soltó a Bar-Aba y entregó a Yahoshúa, después de 37 Pero Yahoshúa, dando un fuerte grito, expi-
azotarlo, para que lo ejecutaran en el madero. ró. 38 Y el velo del Templo se rasgó en dos, de
16 Entonces los soldados lo llevaron dentro del arriba abajo. 39 El centurión que estaba de pie
atrio, que es el Pretorio, y convocaron a toda la delante de él, cuando vio que había muerto de esta
compañía. 17 Lo vistieron de púrpura; y después de manera, dijo: «¡Verdaderamente este hombre era
tejer una corona de espinas, se la pusieron 18 y Hijo de Elohim!»
comenzaron a aclamarlo: «¡Viva, rey de los 40 También estaban allí algunas mujeres, mi-
yahuditas!» 19 También le golpeaban la cabeza con rando desde lejos. Entre ellas se encontraban Miryam
una vara, lo escupían y puestos de rodillas le la Magadena, Miryam la madre de Yaaqov el Me-
rendían homenaje. nor y de Yosef, y Shelomit. 41 Cuando Yahoshúa
estaba en el Galil, éstas lo seguían y le servían.
Camino al Gulgolta También había muchas otras que habían subido
20 Después que se mofaron de él, le quitaron el con él a Yerushaláyim.
manto de púrpura y le pusieron su propia ropa.
Entonces lo sacaron para ejecutarlo en el madero. Su sepultura
21 Obligaron a un transeúnte que venía del campo, 42 Cuando ya atardecía, siendo el día de la
a un tal Shimón el kireneo, padre de Alejandro y de Preparación, es decir, la víspera del Shabat, 43
Rufo, a que cargara el madero de Yahoshúa. 22 Y llegó Yosef de Ramatáyim, miembro ilustre del
lo llevaron al lugar llamado Gulgolta, que se tradu- Concilio, quien también esperaba el reino de Elo-
ce lugar de la Calavera. 23 Le dieron vino mezclado him, y entró osadamente donde Pilato y le pidió el
con mirra, pero él no lo tomó. 24 Y lo clavaron a un cuerpo de Yahoshúa. 44 Pilato se sorprendió de que
MORDEKHAY / MARCOS 16 738 NETSARIM / BESORAH
ya hubiese muerto. Y llamando al centurión, le a ellos les creyeron.
preguntó si ya había muerto. 45 Una vez informado 14 Luego, apareció a los Once cuando estaban
por el centurión, le concedió el cuerpo a Yosef. 46 sentados a la mesa, y los reprendió por su incredu-
Éste había comprado una sábana y, bajándolo del lidad y dureza de corazón, porque no habían creído
madero, lo envolvió en la sábana y lo puso en un a los que lo habían visto resucitado.
sepulcro que habían cavado en una peña. Luego 15 Y les dijo: «Vayan por todo el mundo y
hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro. 47 proclamen la buena nueva a toda criatura. 16 El que
Miryam la Magdalena y Miryam la madre de Yosef crea y se sumerja se salvará; pero el que no crea se
se quedaron mirando dónde lo ponían. condenará. 17 Estas señales seguirán a los que
creen: En mi nombre echarán fuera demonios,
Visita al sepulcro vacío hablarán nuevas idiomas, 18 tomarán serpientes en
Cuando pasó el Shabat, Miryam la Magdalena, las manos, y si llegan a beber algo venenoso, no les
16 Miryam la madre de Yaaqov, y Shelomit hará daño. Sobre los enfermos pondrán sus manos,
compraron especias aromáticas para ir a ungirlo. 2 y sanarán.»
Y muy de mañana, el primer día de la semana, 19 Después que les habló, el Maestro Yahoshúa
fueron al sepulcro apenas salido el sol, 3 y se decían fue elevado hacia el cielo, y se sentó a la diestra de
una a otra: «¿Quién nos removerá la piedra de la Elohim. 20 Y ellos salieron y predicaron en todas
entrada del sepulcro?» 4 Pero cuando miraron, partes; el Maestro actuaba con ellos y confirmaba el
vieron que ya habían removido la piedra, a pesar de mensaje con las señales que seguían.
que era muy grande. 5 Y cuando entraron en el
sepulcro, vieron a un joven sentado al lado derecho, Conclusión corta
vestido de una larga ropa blanca, y se asustaron. [Algunos manuscritos griegos más recientes
6 Pero él les dijo: «No se asusten. Ustedes añaden una conclusión corta después del capítulo
buscan a Yahoshúa el Natsereno, al que ejecutaron 16:8, como sigue:]
en un madero. Ha resucitado. No está aquí. Miren [Pero todo lo que les había dicho, ellas se lo
el lugar donde lo pusieron. 7 Pero vayan, díganle a contaron brevemente a los que estaban alrededor de
sus discípulos, y a Pedro, que él va delante de Pedro. Y después de estas cosas, Yahoshúa mismo
ustedes al Galil. Allí lo verán, como les dijo.» envió por medio de ellos, desde el oriente hasta el
8 Ellas salieron huyendo del sepulcro, porque occidente, la santa e incorruptible proclamación de
temblaban y estaban presas de espanto. Y no le la salvación eterna.]
dijeron nada a nadie, porque tenían miedo.
[Un manuscrito griego añade entre los versícu-
Conclusión larga los 14 y 15 el siguiente fragmento:]
[En ciertos manuscritos griegos antiguos, y en
la Peshita, aparece la siguiente conclusión, pero [Y éstos alegaron en su defensa: «Esta era de
no aparece en los manuscritos griegos más anti- violación de la ley y de incredulidad está bajo el
guos; el Vaticano y el Sinaítico.] Satán, quien no deja que los que están bajo los
espíritus inmundos reciban la verdad y el poder de
9 Después de haber resucitado, muy de mañana Elohim; por eso, revela ya tu justicia.»
el primer día de la semana se le apareció a Miryam Esto se lo decían al Mashíaj, y el Mashíaj les
la Magdalena, de la cual había expulsado siete respondió: "El término de los años de la autoridad
demonios. 10 Luego ella fue y lo anunció a los que del Satán se ha cumplido, pero otras cosas terribles
habían estado con él, que estaban tristes y lloraban. se acercan. Y por causa de los que pecaron yo me he
11 Pero cuando ellos oyeron que estaba vivo y que entregao a la muerte, para que se conviertan a la
ella lo había visto, no lo creyeron. verdad y no pequen más, a fin de que hereden la
12 Después se apareció en otra forma a dos de gloria espiritual e incorruptible de justicia que hay
ellos que iban caminando hacia el campo. 13 Ellos en el cielo."]
fueron y lo anunciaron a los demás, pero tampoco
LUCAS 1 739 NETSARIM / BESORAH

LUCAS

1Yanarración
que muchos han intentado coordinar una
de las cosas que se han verificado
por cuanto no has creído a mis palabras, las cuales
se cumplirán a su debido tiempo.»
plenamente entre nosotros, 2 según nos las 21 El pueblo estaba esperando a Zekharyah, y se
trasmitieron los que desde el principio fueron extrañaba de que él pasara tanto tiempo en el
testigos presenciales y ministros del mensaje, 3 me Templo. 22 Cuando salió, no les podía hablar; y se
ha parecido bien a mí también, después de haberlo dieron cuenta de que había tenido una visión en el
investigado todo con diligencia desde el comienzo, Templo. El se comunicaba con ellos por señas y
escribírtelo en orden, excelentísimo Teófilo, 4 para permaneció mudo. 23 Luego, cuando se cumplie-
que conozcas bien la verdad de las cosas en las que ron los días de su ministerio, se fue a su casa.
te has instruido. 24 Después de aquellos días su esposa Elisheba
5 En los días de Horedós, rey de la tierra de quedó encinta, y se recluyó por cinco meses, dicien-
Yahudah, había un sacerdote llamado Zekharyah, do: 25 «Qué bien ha obrado conmigo YHWH que
de la clase de Aviyah. Su esposa era de las hijas de ahora se dignó mirarme para quitar mi oprobio
Aharón y se llamaba Elisheba. 6 Ambos eran justos entre la gente.»
delante de Elohim y vivían irreprensi-blemente en
todos los mandamientos y ordenanzas de YHWH. El anuncio del nacimiento
7 No tenían hijo, porque Elisheba era estéril, y 26 En el sexto mes, YHWH envió al mensajero
ambos eran de edad avanzada. Gabriel a una ciudad del Galil llamada Natséret, 27
8 Sucedió que, cuando él ejercía el sacerdocio a una virgen comprometida con un hombre llamado
delante de Elohim, en el turno de su clase, 9 Yosef, de la casa de Dawid. La virgen se llamaba
conforme a la costumbre del sacerdocio, le tocó por Miryam. 28 Cuando entró a donde estaba ella, dijo:
sorteo entrar en el templo de YHWH para quemar «¡Shalom, muy favorecida! YHWH está contigo.»
el incienso. 10 Toda la multitud del pueblo estaba 29 Pero ella se turbó por aquellas palabras y se
afuera, orando a la hora del incienso. 11 Entonces preguntaba qué clase de saludo sería éste. 30 En-
el mensajero de YHWH se le apareció, puesto de tonces el mensajero le dijo: «No temas, Miryam,
pie a la derecha del altar del incienso. 12 Zekharyah porque has hallado gracia ante Elohim. 31 Mira,
se turbó cuando lo vio, y el temor se apoderó de él. vas a concebir en tu vientre y darás a luz un hijo, y
13 Pero el mensajero le dijo: «¡No temas, Zekharyah! le pondrás por nombre Yahoshúa. 32 Este será
Porque tu oración ha sido atendida. Tu esposa grande, y será llamado Hijo del Altísimo; y Elohim
Elisheba te dará a luz un hijo, y le pondrás por YHWH le dará el trono de su padre Dawid. 33
nombre Yojanán. 14 Tendrás gozo y alegría, y Reinará sobre la casa de Yaaqov para siempre, y de
muchos se gozarán de su nacimiento, 15 porque él su reino no habrá fin.»
será grande delante de YHWH. Nunca beberá vino 34 Entonces Miryam le dijo al mensajero:
ni licor, y será lleno del espíritu de santidad aun «¿Cómo será esto? Porque yo no tengo esposo?» 35
desde el vientre de su madre. 16 Y hará que muchos El mensajero le respondió: «El espíritu de santidad
de los hijos de Yisrael vuelvan a YHWH su Elo- vendrá sobre ti; el poder del Altísimo te cubrirá con
him. 17 El mismo irá delante de YHWH con el su sombra, por lo cual también el santo ser que
espíritu y el poder de Eliyahu, para hacer volver los nacerá será llamado Hijo de Elohim. 36 Mira,
corazones de los padres a los hijos y los desobe- también tu parienta Elisheba ha concebido un hijo
dientes a la prudencia de los justos, para preparar a en su vejez. Este es el sexto mes para ella, a la que
YHWH un pueblo apercibido.» llamaban estéril. 37 Porque nada será imposible
18 Y Zekharyah le dijo al mensajero: «¿Cómo para el Todopoderoso.» 38 Entonces Miryam dijo:
podré estar seguro de esto? Pues yo soy viejo, y mi «Aquí está la sierva de YHWH; hágase conmigo
esposa es de edad avanzada. 19 El mensajero le según tu palabra.» Y el mensajero se fue de su
respondió: «Yo soy Gabriel, que estoy delante de presencia.
Elohim, y me han enviado para hablarte y anunciar- 39 En aquellos días Miryam se puso en camino
te estas buenas nuevas. 20 Mira, quedarás mudo y y fue de prisa a una ciudad en la serranía de
no podrás hablar hasta el día en que se realice esto, Yahudah. 40 Entró en casa de Zekharyah y saludó
LUCAS 1-2 740 NETSARIM / BESORAH
a Elisheba. 41 Sucedió que, cuando Elisheba oyó el Alabanza inspirada de Zekharyah
saludo de Miryam, la criatura saltó en su vientre. Y 67 Zekharyah, su padre, se llenó de espíritu de
Elisheba se llenó de espíritu de santidad, 42 y santidad y profetizó diciendo: 68 «Bendito sea
exclamó voz alta y dijo: «¡Bendita eres tú entre las YHWH, el Elohim de Yisrael, porque ha visitado y
mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre! 43 ¿De ha redimido a su pueblo. 69 Ha levantado para
dónde se me concede esto, que la madre de mi Amo nosotros un poder de salvación en la casa de su
venga a mí? 44 Porque mira, cuando llegó a mis siervo Dawid, 70 tal como habló por boca de sus
oídos la voz de tu saludo, la criatura saltó de alegría santos profetas de la antigüedad: 71 Salvación de
en mi vientre. 45 Feliz la que creyó, porque se nuestros enemigos y de la mano de todos los que
cumplirá lo que se le ha dicho de parte de YHWH.» nos aborrecen, 72 para hacer misericordia con
nuestros padres acordándose de su santa alianza. 73
Poema de Miryam Este es el juramento que le hizo a nuestro padre
46 Y Miryam dijo: «Mi ser engrandece a YHWH; Avraham, para concedernos que, 74 una vez resca-
47 y mi espíritu se alegra en Elohim mi Salvador, 48 tados de las manos de los enemigos, le sirvamos sin
porque se ha fijado en la bajeza de su sierva. temor, 75 en santidad y en justicia delante de él
Sucederá que desde ahora me llamarán feliz todas todos nuestros días.
las generaciones, 49 porque Elohim ha hecho gran- 76 «Y a ti, niño, te llamarán profeta del Altísi-
des cosas conmigo. Su nombre es santo, 50 y su mo; porque irás delante de Elohim para preparar
misericordia es de generación en generación, para sus caminos; 77 para darle a su pueblo conocimien-
con los que le temen. 51 Hace proezas con su brazo; to de salvación en el perdón de sus pecados; 78 a
dispersa a los arrogantes en la intención de sus causa de la entrañable misericordia de nuestro
corazones. 52 Quita a los poderosos de sus tronos Elohim, con que la luz de la aurora nos visitará de
y levanta a los humildes. 53 A los hambrientos lo alto; 79 para alumbrar a los que habitan en
sacia de bienes y a los ricos los despide vacíos. 54 tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar
Ha venido en auxilio de Israel su siervo, para nuestros pies por caminos de paz.»
acordarse de la misericordia, 55 tal como habló a 80 Y el niño crecía y se fortalecía en espíritu, y
nuestros padres; a Avraham y a su descendencia estuvo en el desierto hasta el día en que se manifes-
para siempre.» 56 Y Miryam se quedó con ella tó a Yisrael.
como tres meses; después regresó a su casa.
Nacimiento de Yahoshúa
Nacimiento de Yojanán Sucedió en aquellos días que salió un edicto
57 Se le cumplió a Elisheba el tiempo de dar a 2 de parte del César Augusto, para levantar un
luz, y tuvo un hijo. 58 Los vecinos y los parientes censo de todo el mundo habitado. 2 Este primer
oyeron que Elohim había engrandecido su miseri- censo se realizó mientras Kirenio era gobernador
cordia hacia ella y se regocijaron con ella. 59 de Siria. 3 Todos iban para inscribirse en el censo,
Sucedió que al octavo día vinieron para circuncidar cada uno a su ciudad. 4 Así que Yosef también
al niño, y le iban a poner el nombre de su padre, subió desde el Galil, de la ciudad de Natséret, a
Zekharyah. Judea, a la ciudad de Dawid que se llama Bet
60 Pero su madre intervino y dijo: «No; más bien Léjem, porque él era de la casa y de la familia de
se llamará Yojanán.» 61 Y le dijeron: «No hay Dawid, 5 para inscribirse con Miryam, su esposa,
nadie en tu familia que se llame así.» 62 Entonces quien estaba encinta.
le preguntaron por señas a su padre, cómo quería 6 Sucedió que, mientras ellos estaban allí, se
llamarlo. 63 Y pidiendo una tablilla escribió: «Yo- cumplieron los días de su alumbramiento, 7 y dio a
janán es su nombre.» Y todos se maravillaron. 64 luz a su hijo primogénito. Lo envolvió en pañales,
En ese momento se le abrió la boca, y se le soltó la y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar
lengua, y comenzó a hablar bendiciendo a Elohim. para ellos en la posada.
65 Entonces se llenaron de asombro todos sus 8 En aquella región había unos pastores que
vecinos, y por toda la serranía de Yahudah se velaban y montaban guardia en la noche sobre su
hablaba de todas estas cosas. 66 Y todos los que rebaño.9 Entonces un mensajero de YHWH se
oían esto lo meditaban en su corazón diciendo: presentó ante ellos, y la gloria de YHWH los rodeó
«¿Qué será de este niño?» Porque ciertamente la de resplandor; y se llenaron de gran temor. 10 Pero
mano de YHWH estaba con él. el mensajero les dijo: «No teman, miren que les
traigo buenas nuevas de gran gozo, que será para
LUCAS 2 741 NETSARIM / BESORAH
todo el pueblo: 11 que hoy, en la ciudad de Dawid, y le dijo a Miryam su madre: «Mira, éste se ha
les ha nacido un Salvador, que es el Mashíaj Sobe- puesto para caída y para levantamiento de muchos
rano. 12 Y esto les servirá de señal: Hallarán al niño en Yisrael y para señal que será contradicha, 35
envuelto en pañales y acostado en un pesebre.» para que se descubran los pensamientos de muchos
13 De repente apareció con el mensajero una corazones. Y una espada traspasará tu propio ser.»
multitud de las huestes celestiales, que alababan a 36 También estaba allí la profetisa Janah, hija de
Elohim y decían: 14 «¡Gloria a Elohim en las Penuel, de la tribu de Asher. Ella era de edad
alturas, y en la tierra paz entre los hombres de buena avanzada, pues había vivido con su marido siete
voluntad!» 15 Sucedió que, cuando los mensajeros años desde su matrimonio; 37 y había permanecido
se retiraron de ellos al cielo, los pastores se decían como viuda hasta los ochenta y cuatro años. No se
unos a otros: «Pasemos ahora mismo hasta Bet apartaba del Templo, sirviendo con ayunos y ora-
Léjem y veamos esto que ha sucedido, y que YHWH ciones de noche y de día. 38 En la misma hora
nos ha dado a conocer.» acudió al Templo y daba gracias a Elohim, y habla-
16 Fueron de prisa y hallaron a Miryam y a ba del niño a todos los que esperaban la redención
Yosef, y al niño acostado en el pesebre. 17 Al verlo, en Yerushaláyim.
dieron a conocer lo que se les había dicho acerca de 39 Cuando cumplieron con todos los requisitos
este niño. 18 Todos los que oyeron se maravillaron de la ley de YHWH, volvieron al Galil, a su ciudad
de lo que los pastores les dijeron; 19 pero Miryam de Natséret. 40 El niño crecía y se fortalecía, y se
guardaba todas estas cosas, meditándolas en su llenaba de sabiduría; y la gracia de Elohim estaba
corazón. 20 Los pastores se volvieron, glorificando sobre él.
y alabando a Elohim por todo lo que habían oído y
visto, tal como se les había dicho. Niñez de Yahoshúa
21 Cuando se cumplieron los ocho días para 41 Sus padres acostumbraban ir todos los años
circuncidar al niño, le pusieron el nombre de a Yerushaláyim, para la fiesta de el Pésaj. 42
Yahoshúa, nombre que le dio el mensajero antes Cuando cumplió doce años, subieron ellos a
que él fuera concebido en el vientre. Yerushaláyim conforme a la costumbre de la Fies-
22 Cuando se cumplieron los días de la purifica- ta. 43 Una vez acabados los días [de la Fiesta],
ción de ellos conforme a la ley de Mosheh, llevaron mientras ellos volvían, el niño Yahoshúa se quedó
al niño a Yerushaláyim para presentarlo a YHWH en Yerushaláyim; y sus padres no se dieron cuenta.
23 (así como está escrito en la ley de YHWH: Todo 44 Suponiendo que él estaba en la caravana, fueron
varón que abre la matriz será llamado santo a un día de camino y lo buscaban entre los parientes
YHWH) 24 y para dar la ofrenda conforme a lo y los conocidos. 45 Como no lo encontraron, vol-
dicho en la ley de YHWH: un par de tórtolas o dos vieron a Yerushaláyim buscándolo.
pichones de paloma. 46 Sucedió que después de tres días, lo encon-
traron en el Templo, sentado en medio de los
Cántico profético de Shimón maestros, escuchándolos y haciéndoles preguntas.
25 En aquel tiempo había en Yerushaláyim un 47 Todos los que lo oían se asombraban de su
hombre llamado Shimón, y este hombre era justo y entendimiento y de sus respuestas. 48 Cuando lo
piadoso; esperaba la consolación de Yisrael, y el vieron, se maravillaron, y su madre le dijo: «Hijo,
espíritu de santidad estaba sobre él. 26 A él le había ¿por qué has hecho eso con nosotros? Mira, tu
revelado el espíritu de santidad que no vería la padre y yo te estábamos buscando con angustia.» 49
muerte antes que viera al Mashíaj de YHWH. 27 Entonces él les dijo: «¿Por qué me buscaban? ¿No
Movido por el espíritu, entró en el templo; y cuando sabían que en los asuntos de mi Padre me es
los padres trajeron al niño Yahoshúa para hacer con necesario estar?» 50 Pero ellos no entendieron lo
él conforme a la costumbre de la ley, 28 Shimón lo que les quiso decir.
tomó en sus brazos y bendijo a Elohim diciendo: 51 Bajó con ellos y fue a Natséret, y permaneció
29 «Ahora, Adonay YHWH, despide a tu siervo sujeto a ellos. Y su madre guardaba todas estas
en paz conforme a tu palabra; 30 porque mis ojos cosas en su corazón. 52 Y Yahoshúa crecía en
han visto tu salvación* 31 que has preparado en sabiduría, en estatura y en el favor de Elohim y de
presencia de todos los pueblos: 32 luz para revela- los hombres.
ción de las naciones y gloria de tu pueblo Yisrael.»
33 Su padre y su madre se maravillaban de las
cosas que se decían de él. 34 Y Shimón los bendijo
LUCAS 3-4 742 NETSARIM / BESORAH
Su inmersión y tentación Yojanán con relación a Herodíah, la mujer de su
En el año quince del gobierno de Tiberio César, hermano, y a todas las maldades que Horedós había
3 siendo Poncio Pilato gobernador de Judea, hecho, 20 añadió a todo también esto: Encerró a
Horedós tetrarca del Galil, su hermano Felipe Yojanán en la cárcel.
tetrarca de las regiones de Iturea y de Traconite, y
Lisanias tetrarca de Abilinia; 2 en tiempo de los Su inmersión
sumos sacerdotes Anán y Kayafá, le llegó un mensaje 21 Sucedió que en el tiempo en que todo el
de Elohim a Yojanán hijo de Zekharyah, en el pueblo iba a sumergirse, también Yahoshúa se
desierto. 3 Entonces él anduvo por toda la región sumergió. Y mientras oraba, se abrió el cielo, 22 y
alrededor del Yardén, predicando la inmersión de el espíritu de santidad descendió sobre él en forma
arrepentimiento para perdón de pecados, 4 como corporal, como paloma. Luego vino una voz del
está escrito en el libro de las declaraciones del cielo: «Tú eres mi Hijo amado; en ti me he agrada-
profeta Yeshayahu, que dice: «Voz del que proclama do.»
en el desierto: ‘Preparen el camino de YHWH;
enderecen sus senderos. 5 Que todo valle se rellene, Su genealogía por parte de Miryam
y todo monte y colina ser allanen. Que los senderos 23 Yahoshúa tenía como treinta años cuando
torcidos se enderecen; y los caminos escabrosos se comenzó. El era –según se creía– hijo de Yosef,
nivelen; 6 y toda persona verá la salvación de 24 hijo [yerno] de Elí, hijo de Matat, hijo de
Elohim.’» Lewí, hijo de Melkhí, hijo de Yanay, hijo de Yosef,
7 Yojanán les decía a las multitudes que iban a 25 hijo de Matityahu, hijo de Amóts, hijo de
que él las sumergiera: «Generación de víboras, Najum, hijo de Jeslí,
¿quién les enseñó a huir de la ira venidera? 8 Pues 26 hijo de Nagay, hijo de Májat, hijo de
produzcan los frutos del arrepentimiento y no se Matityahu, hijo de Shimí, hijo de Yosef, hijo de
pongan a decir dentro de ustedes mismos: ‘A Yahudah,
Avraham tenemos por padre.’ Porque les digo que 27 hijo de Yojanán, hijo de Reishá, hijo de
aun de estas piedras YHWH puede levantarle hijos Zerubabel, hijo de Shaltiel,
a Avraham. 9 Además el hacha ya está puesta a la 28 hijo de Nerí, hijo de Malkhí, hijo de Adí, hijo
raíz de los árboles. Así que todo árbol que no dé de Kosham, hijo de Elmadán, hijo de Er,
buen fruto se corta y se echa al fuego.» 29 hijo de Yahoshúa, hijo de Eliézer, hijo de
10 Las multitudes le preguntaban: «Y ¿qué Yoram, hijo de Matat,
vamos a hacer?» 11 Él les respondía: «El que tiene 30 hijo de Lewí, hijo de Shimón, hijo de Yahudah,
dos túnicas que le dé al que no tiene, y el que tiene hijo de Yosef, hijo de Yonam, hijo de Elyaqim,
comida haga lo mismo.» 12 También fueron unos 31 hijo de Melah, hijo de Manah, hijo de Matatá,
publicanos para sumergirse y le preguntaron: «Rabí, hijo de Natán,
¿qué haremos nosotros?» 13 El les decía: «No 32 hijo de Dawid, hijo de Yishay, hijo de Obed,
cobren más de lo que se les ha ordenado.» 14 hijo de Bóaz, hijo de Salmón, hijo de Najshón,
También unos soldados le preguntaron: «Y noso- 33 hijo de Aminadab, hijo de Admín, hijo de
tros, ¿qué haremos?» El les dijo: «No hagan extor- Arní, hijo de Jetsrón, hijo de Perets, hijo de Yahudah,
sión ni denuncien falsamente a nadie, y conténtense 34 hijo de Yaaqov, hijo de Yitsjaq, hijo de
con sus salarios.» Avraham, hijo de Téraj,
15 Como el pueblo estaba a la expectativa, y 35 hijo de Najor, hijo de Serug, hijo de Reú, hijo
todos especulaban en sus adentros si acaso Yojanán de Péleg, hijo de Éber, hijo de Shélaj,
sería el Mashíaj, 16 Yojanán les respondió a todos, 36 hijo de Keinán, hijo de Arpajshad, hijo de
diciendo: «Yo, a la verdad, los sumerjo a ustedes en Shem, hijo de Nóaj,
agua. Pero viene ya el que es más poderoso que yo, 37 hijo de Lémekh, hijo de Metushélah, hijo de
a quien no soy digno de desatarle la correa de su Janokh, hijo de Yéred, hijo de Mahalalel, hijo de
calzado. El los sumergirá en espíritu de santidad y Keinán,
fuego. 17 Tiene su aventador en la mano para 38 hijo de Enósh, hijo de Set, hijo de Adam, hijo
limpiar su era y juntar el trigo en su granero, pero de Elohim.
quemará la paja con fuego inextinguible.»
18 Y con éstas y muchas otras exhortaciones, le Su prueba
anunciaba las buenas nuevas al pueblo. 19 Pero el Yahoshúa volvió del Yardén lleno de espíritu de
tetrarca Horedós, cuando recibió una reprensión de 4 santidad, y el espíritu lo llevó por el desierto, 2
LUCAS 4 743 NETSARIM / BESORAH
durante cuarenta días, mientras el Acusador lo Najum; haz lo mismo también aquí en tu tierra.’»
tentaba. No comió nada en aquellos días; y cuando 24 Y añadió: «En verdad les digo, que ningún
se cumplieron, sintió hambre. profeta es aceptado en su tierra. 25 Pero en verdad
3 Entonces el Acusador le dijo: «Si eres Hijo de les digo que había muchas viudas en Yisrael en los
Elohim, dile a esta piedra que se convierta en pan.» días de Eliyahu, cuando el cielo se cerró por tres
4 Yahoshúa le respondió: «Está escrito: ‘No sólo de años y seis meses, y hubo una gran hambre en toda
pan vivirá el hombre.’» la tierra; 26 pero a ninguna de ellas fue enviado
5 Luego lo llevó a una altura, y en un momento Eliyahu, sino a una viuda en Tsarfat de Tsidón. 27
le mostró todos los reinos de la tierra. 6 Y el También había muchos leprosos en Yisrael en el
Acusador le dijo: «A ti te daré todos estos domi- tiempo del profeta Elishá, pero ninguno de ellos fue
nios, y la gloria de ellos; porque a mí se me ha sanado, sino el sirio Naamán.»
entregado, y se la doy a quien yo quiero. 7 Así que 28 Al oír estas cosas, todos en la sinagoga se
si tú me adoras, todo será tuyo.» 8 En respuesta llenaron de ira, 29 y se levantaron y lo echaron fuera
Yahoshúa le dijo: «Está escrito: ‘A YHWH tu de la ciudad. Luego lo llevaron hasta un precipicio
Elohim adorarás, y a él solo servirás.’» del monte sobre el cual estaba edificada su ciudad,
9 Después lo llevó a Yerushaláyim y lo puso de para despeñarlo. 30 Pero él pasó por en medio de
pie sobre el alero del templo, y le dijo: «Si eres Hijo ellos y se fue.
de Elohim, échate abajo desde aquí. 10 Porque está
escrito: ‘A sus mensajeros dará órdenes acerca de En Kefar Najum
ti para que te guarden, 11 y en sus manos te llevarán, 31 Entonces descendió a Kefar Najum, ciudad
para que nunca tropiece tu pie con una piedra.’» 12 del Galil, y les enseñaba los Shabatót. 32 Y se
En respuesta Yahoshúa le dijo: «Está dicho: ‘No asombraban de su enseñanza, porque su palabra
pondrás a prueba a YHWH tu Elohim.’» 13 Cuando tenía autoridad.
el Acusador acabó toda tentación, se apartó de él 33 Estaba en la sinagoga un hombre que tenía un
por algún tiempo. espíritu de demonio inmundo, y él exclamó a gran
voz: 34 «¡Ah! ¿Qué tienes con nosotros, Yahoshúa
Su mensaje y su misión el Natsereno? ¿Has venido para destruirnos? Yo sé
14 Entonces Yahoshúa volvió en el poder del quién eres: el Santo de Elohim.» 35 Yahoshúa lo
espíritu al Galil, y su fama se difundió por toda la reprendió, diciendo: «¡Cállate y sal de él!» Enton-
tierra de alrededor. 15 El enseñaba en las sinagogas ces el demonio salió de él, derribándolo allí en
de ellos, y todos lo glorificaban. medio de todos, pero sin hacerle ningún daño.
16 Fue a Natséret, donde se había criado, y 36 Todos quedaron asombrados y se pregunta-
conforme a su costumbre, el día de Shabat entró en ban entre ellos: «¿Qué palabra es ésa, que con
la sinagoga, y se levantó para leer. 17 Se le entregó autoridad y poder manda a los espíritus inmundos,
el rollo del profeta Yeshayahu; y cuando abrió el y salen?» 37 Y su fama se divulgaba por todos los
rollo, encontró el lugar donde estaba escrito: 18 «El lugares de la región.
espíritu de YHWH está sobre mí, porque me ha 38 Después de levantarse y salir de la sinagoga,
ungido para anunciar buenas nuevas a los pobres; entró en casa de Shimón. La suegra de Shimón
me ha enviado para proclamar libertad a los cauti- estaba postrada con una fuerte fiebre, y le rogaron
vos y vista a los ciegos, para poner en libertad a los por ella. 39 El se inclinó hacia ella y reprendió a la
oprimidos 19 y para proclamar el año agradable de fiebre, y la fiebre se le quitó; y en seguida ella se
YHWH.» levantó y comenzó a servirles.
20 Después de enrollar el pergamino y devolver- 40 Al ponerse el sol, todos los que tenían enfer-
lo al asistente, se sentó. Y los ojos de todos en la mos de diversas dolencias los trajeron donde él. Y
sinagoga estaban fijos en él. 21 Entonces comenzó él, al poner las manos sobre cada uno de ellos, los
a decirles: «Hoy se ha cumplido esta Escritura en sanaba. 41 Y también de muchos salían demonios,
sus oídos.» dando gritos y diciendo: «¡Tú eres el Hijo de
22 Todos daban testimonio de él y estaban Elohim!» Pero él los reprendía y no los dejaba
maravillados de las palabras [llenas] de gracia que hablar, porque ellos sabían que él era el Mashíaj.
salían de su boca, y decían: «¿No es éste el hijo de 42 Siendo ya de día, salió y se fue a un lugar
Yosef? 23 Entonces él les dijo: «Sin duda, ustedes desierto, y las multitudes lo buscaban. Acudieron a
me dirán este refrán: ‘Médico, cúrate a ti mismo. él y lo detenían para que no se apartara de ellos. 43
Hemos oído que sucedieron tantas cosas en Kefar Pero él les dijo: «Necesito anunciar la buena nueva
LUCAS 5 744 NETSARIM / BESORAH
del reino de YHWH a otras ciudades también, maestros de la ley que habían venido de todas las
porque para esto me han enviado.» 44 E iba predi- aldeas del Galil, de Yahudah y Yerushaláyim. El
cando por las sinagogas del Galil. poder de YHWH estaba con él para sanar. 18 Y en
eso, unos hombres trajeron sobre una camilla a un
Sus primeros discípulos hombre que era paralítico, y procuraban llevarlo
En cierta ocasión, mientras las multitudes se adentro y ponerlo delante de Yahoshúa. 19 Al no
5 agolpaban a su alrededor para escuchar la palabra encontrar cómo hacerlo a causa de la multitud, se
de Elohim, Yahoshúa estaba de pie junto al lago de subieron encima de la casa y junto con la camilla,
Kinéret, 2 y vio dos barcas que estaban a la orilla del lo bajaron por el tejado en medio, delante de
lago. Los pescadores habían salido de ellas y estaban Yahoshúa. 20 Al ver la fe de ellos, Yahoshúa le
lavando sus redes. 3 Al entrar él en una de las dijo: «Hombre, tus pecados se te perdonan.»
barcas, que pertenecía a Shimón, le pidió a éste que 21 Entonces los escribas y los fariseos comenza-
lo alejara de tierra un poco. Luego se sentó y se puso ron a razonar: «¿Quién es éste, que habla blasfe-
a enseñarles a las multitudes desde la barca. mias? ¿Quién puede perdonar pecados, sino sólo
4 Cuando acabó de hablarles, le dijo a Shimón: Elohim?» 22 Pero Yahoshúa, dándose cuenta de
«Boga mar adentro, y echen sus redes para pescar.» los razonamientos de ellos, les respondió: «¿Qué
5 Shimón le respondió: «Rabí, toda la noche hemos razonan ustedes en sus corazones? 23 ¿Qué es más
trabajado duro y no hemos pescado nada. Pero si tú fácil? ¿Decir: ‘Tus pecados se te perdonan,’ o
lo dices echaré la red.» 6 Cuando lo hicieron, decir: ‘Levántate y anda’? 24 Pues para que sepan
atraparon una gran cantidad de peces, y sus redes se que el Hijo del Hombre tiene autoridad en la tierra
rompían. 7 Hicieron señas a sus compañeros que para perdonar pecados (le dijo al paralítico): A ti te
estaban en el otro barco, para que vinieran a ayudar- digo: ¡Levántate, toma tu camilla y vete a tu casa!»
les. Ellos vinieron y llenaron ambas barcas, de 25 De inmediato se levantó en presencia de ellos,
manera que estaban por hundirse. tomó la camilla en la que estaba acostado y se fue
8 Shimón Pedro, al ver eso, cayó de rodillas ante a su casa glorificando a Elohim.
Yahoshúa exclamando: «¡Apártate de mí, Maestro, 26 El asombro se apoderó de todos, y glorifica-
porque soy un hombre pecador!» ban a Elohim. Se llenaron de temor y decían: «¡Hoy
9 Por la pesca que habían logrado, el temor se hemos visto maravillas!»
apoderó de Pedro y de todos los que estaban con él,
10 y de igual manera de Yaaqov y Yojanán, hijos de Llamado de Lewí
Zavday, que eran socios de Shimón. Entonces 27 Después de esto, Yahoshúa salió y vio a un
Yahoshúa le dijo a Shimón: «No temas; de aquí en publicano llamado Lewí, sentado en el lugar de los
adelante estarás pescando hombres.» 11 Después tributos públicos. Y le dijo: «¡Sígueme! 28 El,
de sacar las barcas a tierra, dejaron todo y lo dejando todo, se levantó y lo siguió.
siguieron. 29 Después Lewí le hizo un gran banquete en su
casa, y había un gran número de publicanos y otros
Su ministerio de sanación que estaban a la mesa con ellos. 30 Los fariseos y
12 Una vez, estando Yahoshúa en una de las sus escribas se pusieron a murmurar contra los
ciudades, sucedió que había un hombre lleno de discípulos de él, diciendo: «¿Por qué ustedes co-
lepra. El vio a Yahoshúa, y postrándose sobre su men y beben con los publicanos y pecadores?» 31
rostro, le rogó: «Maestro, si quieres, puedes lim- Yahoshúa les respondió: «Los sanos no necesitan
piarme.» 13 Entonces extendió la mano y lo tocó médico, sino los enfermos. 32 No he venido a
diciendo: «Quiero. ¡Queda limpio!» Y al instante la llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimien-
lepra desapareció de él.14 Yahoshúa le mandó que to.
no se lo dijera a nadie; más bien, le dijo: «Ve y 33 Entonces ellos le dijeron: «Los discípulos de
muéstrate al sacerdote y da por tu purificación la Yojanán ayunan muchas veces y hacen oraciones,
ofrenda que mandó Mosheh, para testimonio a igual que los de los fariseos, pero los tuyos comen
ellos.» 15 Sin embargo, su fama se extendía cada y beben. 34 Yahoshúa les dijo: «¿Acaso pueden
vez más, y se reunían con él muchas multitudes ustedes hacer que los que están de bodas ayunen
para oírlo y para sanarse de sus enfermedades. 16 mientras el novio está con ellos? 35 Pero vendrán
Pero él se apartaba a los lugares desiertos y oraba. días cuando les quitarán el novio. Entonces, en esos
17 Uno de aquellos días que Yahoshúa estaba días ayunarán.»
enseñando, estaban sentados allí unos fariseos y 36 Les dijo también una parábola: «Nadie corta
LUCAS 6 745 NETSARIM / BESORAH
un parcho de un vestido nuevo para remendar un Patriota; 16 a Yahudah hijo de Yaaqov, y a Yahudah
vestido viejo. De otra manera, el vestido nuevo se el Iscariote, que también llegó a ser el traidor.
rompe, y el parcho sacado del nuevo no armoniza 17 Descendió con ellos y se detuvo en un llano,
con lo viejo. 37 Ni nadie echa vino nuevo en cueros junto con un numeroso grupo de sus discípulos y un
viejos. De otra manera, el vino nuevo romperá los gran número de personas de toda Yahudah, de
cueros, el vino se derramará, y los cueros se perde- Yerushaláyim, y de las costas de Tsor y de Tsidón,
rán. 38 Pero el vino nuevo debe echarse en cueros que habían venido para oírlo y para sanarse de sus
nuevos. 39 Y nadie que bebe el añejo quiere el enfermedades. 18 Los que estaban atormentados
nuevo, porque dice: «El añejo es el mejor.» por espíritus inmundos quedaban sanos, 19 y toda
la gente procuraba tocarlo; porque salía poder de él,
Arrancando espigas en Shabat y sanaba a todos.
Sucedió un Shabat que Yahoshúa iba pasando 20 Y dirigiendo él la mirada a sus discípulos,
6 por los sembrados, y sus discípulos arrancaban dijo: «Felices ustedes los pobres, porque suyo es el
espigas y las comían, restregándolas con las manos. reino de Elohim.
2 Y algunos de los fariseos dijeron: «¿Por qué 21 «Felices ustedes que ahora tienen hambre,
ustedes hacen lo que no está permitido hacer los porque serán saciados.
Shabatót?» «Felices ustedes que ahora lloran, porque reirán.
3 En respuesta Yahoshúa dijo: «¿No han leído 22 «Felices ustedes cuando la gente los aborrez-
ustedes lo que hizo Dawid cuando tuvo hambre él ca, cuando los excluyan y los insulten, y desprecien
y también los que estaban con él? 4 Entró en la casa su nombre como malo, por causa del Hijo del
de YHWH, tomó los panes de la Presencia, que no Hombre. 23 Gócense en ese día y salten de alegría,
se permite comer sino sólo a los sacerdotes, y porque, miren, es grande la recompensa que hay
comió y les dio también a los que estaban con él.» para ustedes en el cielo; pues así hacían los padres
5 También les dijo: «El Hijo del Hombre es dueño de ellos con los profetas.
del Shabat.» 24 «Pero ¡pobres de ustedes los ricos! Porque
reciben ya su consuelo.
Curación del lisiado 25 «¡Pobres de ustedes, los que ahora están
6 Sucedió en otro Shabat que él entró en la saciados! Porque tendrán hambre.
sinagoga y se puso a enseñar. Y estaba allí un «¡Pobres de ustedes, los que ahora se ríen!
hombre que tenía la mano derecha paralizada. 7 Los Porque lamentaran y llorarán.
escribas y los fariseos lo acechaban para ver si lo 26 «¡Pobres de ustedes, cuando toda la gente
sanaría en Shabat, para hallar de qué acusarlo. 8 hable bien de ustedes! Porque así hacían sus padres
Pero él, conociendo los razonamientos de ellos, le con los falsos profetas.
dijo al hombre que tenía la mano paralizada: «Le- 27 «Pero a ustedes los que oyen, les digo: Amen
vántate y ponte en el medio.» El se levantó y se puso a sus enemigos y háganle el bien a los que los
en el medio. 9 Entonces Yahoshúa les dijo: «Yo les aborrecen; 28 bendigan a los que los maldicen y
pregunto: ¿Está permitido en el Shabat hacer bien oren por los que los maltratan. 29 Al que te golpee
o hacer mal? ¿Salvar la vida o quitarla?» 10 Y en la mejilla, preséntale también la otra; y al que te
mirándolos a todos en derredor, le dijo al hombre: quite el manto, no le niegues la túnica. 30 A
«Extiende tu mano.» El lo hizo, y su mano le quedó cualquiera que te pida, dale; y al que coja lo que es
restaurada. 11 Entonces ellos se llenaron de enojo tuyo, no se lo vuelvas a pedir.
y discutían unos con otros qué podrían hacer con 31 «Y como quieren que los trate la gente a
Yahoshúa. ustedes, así también trátenlos ustedes a ellos. 32
Porque si aman a los que los aman, ¿qué mérito
Elección de los doce enviados tienen? Pues también los pecadores aman a los que
12 Sucedió en aquellos días que fue al monte a los aman. 33 Y si le hacen el bien a los que les hacen
orar, y pasó toda la noche en oración a Elohim. 13 bien, ¿qué mérito tienen? También los pecadores
Cuando se hizo de día, llamó a sus discípulos y de hacen lo mismo. 34 Y si les prestan a aquellos de
ellos escogió a doce, a quienes también llamó quienes esperan recibir, ¿qué mérito tienen? Pues
enviados: 14 a Shimón al cual también llamó Pe- también los pecadores les prestan a los pecadores
dro, y a su hermano Andrés; a Yaaqov y a Yojanán; para recibir el mismo trato.
a Felipe y a Bar-Talmay; 15 a Matityah y a Tomá; 35 «Ustedes, en cambio, amen a sus enemigos y
a Yaaqov hijo de Alfay, y a Shimón llamado el hagan el bien y presten sin esperar ningún prove-
LUCAS 6-7 746 NETSARIM / BESORAH
cho. Entonces su recompensa será grande, y serán concedas esto; 5 porque ama a nuestra nación y él
hijos del Altísimo; porque él es bondadoso para con mismo nos edificó la sinagoga.»
los ingratos y los perversos. 36 Sean compasivos, 6 Yahoshúa fue con ellos. Y cuando ya no
como también su Padre es compasivo. estaban muy lejos de su casa, el centurión le envió
37 «No juzguen, y no los juzgarán a ustedes. No unos amigos para decirle: «Maestro, no te moles-
condenen, y no los condenarán a ustedes. Perdo- tes, porque no soy digno de que entres bajo mi
nen, y se les perdonará. 38 Den, y se les dará; techo. 7 Por eso, no me tuve por digno de ir a ti. Más
medida buena, apretada, sacudida y rebosante se les bien, di una palabra, y mi criado será sanado. 8
dará en su regazo. Porque con la medida con que Porque yo también soy un hombre bajo autoridad y
ustedes midan, se les volverá a medir.» tengo soldados bajo mi mando. Y le digo a uno:
39 Entonces les dijo una parábola: «¿Acaso «Vé», y él va; le digo al otro: «Ven», y él viene; y le
puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán digo a mi siervo: «Haz esto», y él lo hace.»
ambos en el hoyo? 40 El discípulo no es superior a 9 Cuando Yahoshúa oyó esto, se maravilló de él;
su maestro, pero consumada la instrucción, cada y dándose vuelta, le dijo a la gente que lo seguía:
uno será como su maestro. 41 ¿Por qué miras la paja «¡Les digo que ni siquiera en Yisrael he hallado
que hay en el ojo de tu hermano pero dejas de ver la tanta fe!» 10 Cuando volvieron a casa los enviados,
viga que está en tu propio ojo? 42 ¿Cómo puedes hallaron sano al siervo.
decirle a tu hermano: ‘Hermano, déjame sacarte la
paja de tu ojo,’ cuando no miras la viga que hay en La viuda de Naím
tu ojo? Hipócrita, saca primero la viga de tu ojo, y 11 Al día siguiente él fue a la ciudad que se llama
entonces verás bien para sacar la paja que hay en el Naím. Sus discípulos y una gran multitud lo acom-
ojo de tu hermano. pañaban. 12 Cuando llegó cerca de la puerta de la
43 «No es un buen árbol el que da malos frutos, ciudad, coincidió que llevaban a enterrar un muer-
ni es un árbol malo el que da buen fruto. 44 Porque to, el único hijo de su madre, la cual era viuda.
cada árbol se conoce por su fruto; pues no se Bastante gente de la ciudad la acompañaba. 13 Y
recogen higos de los espinos, ni tampoco se vendi- cuando el Rabí la vio, se compadeció de ella y le
mian uvas de una zarza. 45 La persona buena, del dijo: «No llores.» 14 Luego se acercó y tocó el
buen tesoro de su corazón, presenta lo bueno; y la féretro, y los que lo llevaban se detuvieron. Enton-
persona mala, del mal tesoro de su corazón, presen- ces le dijo: «Joven, a ti te digo: ¡Levántate!» 15
ta lo malo. Porque de lo que abunda en el corazón Entonces el que había muerto se sentó y comenzó
habla la boca. a hablar. Y Yahoshúa se lo entregó a su madre.
46 «¿Por qué me llaman: ‘Maestro, Maestro,’ y 16 El temor se apoderó de todos, y glorificaban
no hacen lo que digo? 47 Les voy a mostrar a qué se a Elohim diciendo: «¡Un gran profeta se ha levan-
parece todo el que viene a mí y oye mis palabras, tado entre nosotros! ¡Elohim ha visitado a su pue-
y las hace. 48 Se parece a un hombre que al edificar blo!» 17 Y esto que se decía de él se difundió por
una casa cavó profundo y puso los cimientos sobre toda Yahudah y por toda la tierra de alrededor.
la roca. Y cuando vino una inundación, el torrente
golpeó con ímpetu contra aquella casa, pero no la La pregunta de Yojanán
pudo mover, porque estaba bien construida. 49 18 A Yojanán le informaron sus discípulos
Pero el que oye y no pone en práctica se parece a un acerca de todas estas cosas. Entonces Yojanán
hombre que edificó su casa sobre tierra, sin cimien- llamó a dos de sus discípulos 19 y los envió donde
tos. El torrente golpeó con ímpetu contra ella; en el Maestro, para preguntarle: «¿Eres tú el que había
seguida cayó, y fue grande la ruina de aquella casa.» de venir, o debemos esperar a otro?» 20 Cuando los
hombres llegaron donde Yahoshúa, le dijeron:
Un gentil con mucha fe «Yojanán el Inmersor nos ha enviado donde ti para
Cuando concluyó su disertación al pueblo que preguntar: «¿Eres tú el que había de venir, o debe-
7 lo escuchaba, entró en Kefar Najum. 2 En eso, el mos esperar a otro?»
siervo de cierto centurión, a quien él estimaba 21 En aquella hora Yahoshúa sanó a muchos de
mucho, estaba enfermo y a punto de morir. 3 enfermedades, de plagas y de espíritus malos; y a
Cuando oyó hablar de Yahoshúa, le envió ancianos muchos ciegos les dio la vista. 22 Luego respondió
de los yahuditas para rogarle que fuera y sanara a su y les dijo: «Vayan y háganle saber a Yojanán lo que
siervo. 4 Ellos fueron donde Yahoshúa y le rogaban han visto y oído: Los ciegos ven, los cojos andan,
con insistencia, diciéndole: «El es digno de que le los leprosos quedan limpios, los sordos oyen, los
LUCAS 7-8 747 NETSARIM / BESORAH
muertos resucitan, y a los pobres se les anuncia la tenían con qué pagar, los perdonó a ambos. Enton-
buena nueva. 23 Feliz es el que no se ofende ces, ¿cuál de ellos lo amará más?» 43 En respuesta
conmigo.» Shimón dijo: «Supongo que aquel a quien perdonó
24 Cuando se fueron los mensajeros de Yoja- más.» Y él le dijo: «Has juzgado correctamente.»
nán, Yahoshúa comenzó a hablar de Yojanán a las 44 Y vuelto hacia la mujer, le dijo a Shimón: «¿Ves
multitudes: «¿Qué salieron ustedes a ver en el esta mujer? Yo entré en tu casa, y no me diste agua
desierto? ¿Una vara sacudida por el viento? 25 para mis pies; pero ésta ha mojado mis pies con
Entonces, ¿qué salieron a ver? ¿Un hombre vestido lágrimas y los ha secado con sus cabellos. 45 Tú no
de ropa delicada? Miren, los que llevan ropas me diste un beso, pero desde que entré, ésta no ha
lujosas y viven en placeres están en los palacios cesado de besarme los pies. 46 Tú no ungiste mi
reales. 26 Entonces, ¿qué salieron a ver? ¿Un cabeza con aceite, pero ésta ha ungido mis pies con
profeta? ¡Sí, les digo, y más que profeta! 27 El es perfume. 47 Por lo cual, te digo que sus muchos
aquel de quien está escrito: ‘Miren, yo envío mi pecados quedan perdonados, porque amó mucho.
mensajero delante de tu presencia, quien preparará Pero al que se le perdona poco, poco ama.» 48 Y a
tu camino delante de ti.’ 28 Les digo que entre los ella le dijo: «Tus pecados quedan perdonados.»
nacidos de mujer, no hay ninguno mayor que Yoja- 49 Los que estaban con él a la mesa comenzaron
nán. Sin embargo, el más pequeño en el reino de a decir entre ellos: «¿Quién es éste, que hasta
Elohim es mayor que él.» perdona pecados?» 50 Entonces Yahoshúa le dijo a
29 Al oírlo, todo el pueblo y los publicanos la mujer: «Tu fe te ha salvado; vete en paz.»
declararon justo a Elohim, al sumergirse con la
inmersión de Yojanán. 30 Pero los fariseos y los Mujeres que lo acompañaban
intérpretes de la ley rechazaron el propósito de Después de esto, él andaba de ciudad en ciudad
Elohim para ellos, no dejándose sumergir por él. 8 y de aldea en aldea, predicando y anunciando la
31 «¿A qué compararé a los hombres de esta buena nueva del reino de Elohim. Los Doce iban
generación? ¿A qué se parecen? 32 Se parecen a los con él, 2 y también algunas mujeres que se habían
muchachos que se sientan en la plaza, y se gritan sanado de espíritus malignos y de enfermedades:
unos a otros: “Les tocamos la flauta, y ustedes no Miryam, llamada la Magdalena, de la cual habían
bailaron; entonamos canciones de duelo, y no llo- salido siete demonios; 3 Yojana, la mujer de Kuza,
raron.” 33 Porque ha venido Yojanán el Inmersor, administrador de Horedós; Shoshaná, y muchas
que no come pan ni bebe vino, y ustedes dicen que otras. Ellas les servían con sus bienes.
tiene un demonio. 34 Ha venido el Hijo del Hombre
que come y bebe, y ustedes dicen: “¡Ahí tienen, un Parábola del sembrador
hombre comelón y bebedor de vino, amigo de 4 Cuando se juntó una gran multitud de los que
publicanos y de pecadores!” 35 Pero la sabiduría acudían a él de cada ciudad, les habló por medio de
queda vindicada por todos sus hijos.» una parábola:
36 Uno de los fariseos le pidió que comiera con 5 «Un sembrador salió a sembrar su semilla.
él; y cuando entró en la casa del fariseo, se sentó a Mientras sembraba, una parte cayó junto al camino
la mesa. 37 En eso, cuando supo que Yahoshúa y la pisotearon; y las aves del cielo se la comieron.
estaba a la mesa en casa del fariseo, una mujer 6 Otra parte cayó sobre la roca, y cuando creció, se
conocida como pecadora en la ciudad llevó un secó, porque no tenía humedad. 7 Otra parte cayó
frasco de mármol con perfume. 38 Se puso detrás entre los espinos, y los espinos crecieron al mismo
de Yahoshúa, a sus pies, y llorando, comenzó a tiempo y la ahogaron. 8 Y otra parte cayó en buena
mojar los pies de él con sus lágrimas; y los secaba tierra, y cuando creció, produjo fruto a ciento por
con los cabellos de su cabeza. Y le besaba los pies uno.» Al hablar de estas cosas, exclamó: «El que
y los ungía con el perfume. tiene oídos para oír, que oiga.»
39 Al ver esto el fariseo que lo había invitado a 9 Sus discípulos le preguntaron qué significaba
comer, se dijo a sí mismo: «Si éste fuera profeta, esta parábola. 10 Y él dijo: «A ustedes se les ha
conocería quién y qué clase de mujer es la que lo concedido conocer los misterios del reino de Elo-
está tocando, porque es una pecadora. 40 Entonces, him; pero a los demás [les hablo] en parábolas, para
Yahoshúa le respondió: «Shimón, tengo algo que que viendo no vean, y oyendo no entiendan. 11
decirte.» El dijo: «Dilo, Rabí.» 41 «Cierto acreedor «Esto es lo que significa la parábola: La semilla es
tenía dos deudores: Uno le debía quinientos la palabra de YHWH. 12 Los de junto al camino son
denarios, y el otro, cincuenta. 42 Como ellos no los que oyen, pero luego viene el Acusador y quita
LUCAS 8 748 NETSARIM / BESORAH
la palabra de sus corazones, para que no crean y se tienes conmigo, Yahoshúa, Hijo de Elohim Altísi-
salven. 13 Los de sobre la roca son los que, cuando mo? ¡Te ruego que no me atormentes!» 29 Porque
oyen, reciben la palabra con gozo. Pero éstos no Yahoshúa había mandado al espíritu inmundo que
tienen raíz; por un tiempo creen y en el tiempo de saliera del hombre, pues se había apoderado de él
la prueba se apartan. 14 En cuanto a la parte que desde hacía mucho tiempo. Para protegerlo, lo
cayó entre los espinos, éstos son los que oyeron; ataban con cadenas y con grillos, pero él rompía las
pero mientras siguen su camino, quedan ahogados ataduras y el demonio lo impelía a los desiertos.
por las preocupaciones, las riquezas y los placeres 30 Yahoshúa le preguntó: «¿Cómo te llamas?»
de la vida, y no llegan a la madurez. 15 Pero en Y él dijo: «Legión.» Porque eran muchos los demo-
cuanto a la parte que cayó en buena tierra, éstos son nios que habían entrado en él; 31 y le rogaban que
los que, al oír con corazón bueno y recto, retienen no los mandara al abismo.
la palabra oída; y producen fruto con perseveran- 32 Había allí un hato de muchos cerdos que
cia. pacía en la montaña; y le rogaron que los dejara
16 «Nadie que enciende una lámpara la cubre entrar en ellos, y él les dio permiso. 33 Cuando los
con una vasija, o la pone debajo de la cama, sino que demonios salieron del hombre, entraron en los
la pone sobre un candelero, para que los que entren cerdos; y el hato se precipitó por un despeñadero al
vean la luz. 17 Porque no hay nada oculto que no lago, y se ahogó. 34 Los que apacentaban los
llegue a descubrirse, ni nada secreto que no llegue cerdos, al ver lo que había sucedido, huyeron y
a saberse y hacerse público. 18 Por eso, fíjense bien dieron aviso en la ciudad y por los campos.
en lo que oyen; porque a todo el que produzca, se le 35 La gente salió a ver lo que había sucedido; y
dará, y a todo el que no produzca, hasta lo que cuando llegaron donde Yahoshúa hallaron al hom-
piense tener se le quitará.» bre de quien habían salido los demonios, sentado a
19 En eso vinieron a verlo su madre y sus los pies de Yahoshúa, vestido y en su juicio cabal;
hermanos, pero no podían llegar hasta él a causa de y tuvieron miedo. 36 Los que lo habían visto les
la multitud. 20 Entonces le avisaron: «Tu madre y contaron cómo se había salvado aquel endemonia-
tus hermanos están afuera, ydesean verte.» 21 Pero do.
él les dijo en respuesta: «Mi madre y mis hermanos 37 Entonces toda la multitud de la región de los
son aquellos que oyen la palabra de Elohim y la gadarenos le rogó que se apartara de ellos, porque
ponen en práctica. tenían mucho temor. Yahoshúa subió a la barca y
regresó. 38 El hombre de quien habían salido los
La tempestad en el lago demonios le rogaba que lo dejara seguir con él. Pero
22 En el transcurso de uno de aquellos días, él Yahoshúa le respondió: 39 «Vuelve a tu casa y
abordó una embarcación con sus discípulos; y les cuenta cuán grandes cosas ha hecho por ti Elohim.»
dijo: «Pasemos a la otra orilla del lago.» Y zarpa- Y él se fue, proclamando por toda la ciudad cuán
ron. 23 Pero mientras ellos navegaban, él se dur- grandes cosas había hecho Yahoshúa por él.
mió. Entonces se desató una tempestad de viento en 40 Al regresar Yahoshúa, toda la gente lo recibió
el lago, y ellos se iban anegando y peligraban. 24 gozosa, porque todos lo esperaban. 41 Y en eso
Acercándose a él, lo despertaron diciendo: «¡Rabí, vino un hombre llamado Yaír, que era principal de
Rabí! ¡Perecemos!» Él se despertó, reprendió al la sinagoga. Se postró a los pies de Yahoshúa y le
viento y al oleaje del agua; y se apaciguaron, y imploró que fuera a su casa, 42 porque tenía una
sobrevino la calma. 25 Entonces les dijo: «¿Dónde hija única, de unos doce años, que se estaba murien-
está la fe de ustedes?» Atemorizados, se maravilla- do. Mientras él iba, las multitudes lo apretujaban.
ron diciéndose unos a otros: «¿Quién es éste, que 43 Y una mujer, que padecía de flujo de sangre
manda aun a los vientos y al agua, y le obedecen?» desde hacía doce años (la cual, aunque había gasta-
do todo su patrimonio en médicos, ninguno la pudo
Expulsando demonios sanar), 44 se le acercó por detrás y tocó el borde del
26 Navegaron a la tierra de los gadarenos, que manto de Yahoshúa. De inmediato se detuvo su
está frente al Galil. 27 Al bajarse él a tierra, le salió flujo.
al encuentro un hombre de la ciudad, el cual tenía 45 Entonces dijo Yahoshúa: «¿Quién fue el que
demonios. Desde hacía mucho tiempo no había me tocó?» Y como todos negaban, Pedro le dijo:
llevado ropa, ni vivía en una casa, sino entre los «Rabí, las multitudes te aprietan y presionan.» 46
sepulcros. 28 Pero cuando vio a Yahoshúa, gritó, se Yahoshúa dijo: «Alguien me ha tocado, porque yo
postró delante de él y dijo con voz fuerte: «¿Qué sé que ha salido poder de mí.»
LUCAS 9 749 NETSARIM / BESORAH
47 Entonces, cuando la mujer vio que no había sanación.
pasado inadvertida, vino temblando; y postrándose 12 El día comenzó a declinar, y los Doce se le
delante de él, declaró ante todo el pueblo por qué acercaron y le dijeron: «Despide a la gente para que
motivo lo había tocado, y cómo había quedado sana vayan a las aldeas y a los campos de alrededor, y se
al instante. 48 El le dijo: «Hija, tu fe te ha sanado. alojen y hallen comida, porque aquí estamos en un
Vete en paz.» lugar desierto. 13 El les dijo: «Denles ustedes de
49 Aún estaba él hablando, cuando vino uno de comer.» Pero ellos dijeron: «No tenemos más que
la casa del principal de la sinagoga para decirle: «Tu cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos
hija ha muerto. No molestes más al Rabí.» 50 Al oír nosotros y compremos comida para todo este pue-
esto, Yahoshúa le respondió: «No temas; sólo ten blo.» 14 Porque eran como cinco mil hombres.
fe, y ella se salvará.» Entonces les dijo a sus discípulos: «Hagan que se
51 Cuando llegó a la casa, no dejó entrar consigo sienten en grupos de unos cincuenta cada uno.» 15
a nadie, sino sólo a Pedro, a Yojanán, a Yaaqov, y Y así lo hicieron, haciendo que todos se sentaran.
al padre y a la madre de la niña. 52 Todos lloraban 16 Entonces Yahoshúa tomó los cinco panes y
y lamentaban por ella. Pero él dijo: «No lloren. Ella los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los
no está muerta, sino dormida.» 53 Ellos se burlaban bendijo. Luego los partió e iba dándoselos a sus
de él, sabiendo que ella había muerto. 54 Pero él la discípulos para que los pusieran delante de la gente.
tomó de la mano, y dijo con voz fuerte: «Niña, 17 Todos comieron y se saciaron, y de lo que sobró
levántate.» 55 Entonces le volvió el aliento, y al recogieron doce canastas de pedazos.
instante se levantó. Y él ordenó que le dieran de
comer. 56 Sus padres quedaron asombrados, y él El gran reconocimiento de Pedro
les encargó que no le dijeran a nadie lo que había 18 En una ocasión estaba él orando aparte, sus
sucedido. discípulos estaban con él, y les preguntó: «¿Quién
dice la gente que soy yo?» 19 Ellos respondieron:
Comisiona a sus enviados «Unos, que Yojanán el Inmersor; otros, que Eliyahu;
Después de reunir a los Doce, les dio poder y y otros, que alguno de los antiguos profetas ha
9 autoridad sobre todos los demonios y para sanar resucitado.» 20 Entonces les dijo: «Y ustedes,
enfermedades. 2 Los envió a proclamar el reino de ¿quién dicen que soy?» Entonces Pedro respondió
Elohim y a sanar a los enfermos. 3 Y les dijo: «No y dijo: «El Mashíaj de YHWH.» 21 Pero él les
lleven nada para el camino, ni bastón, ni bolsa, ni mandó enérgicamente que no dijeran esto a nadie.
pan, ni dinero; ni tengan dos túnicas. 4 En cualquier 22 Y les dijo: «Es necesario que el Hijo del Hombre
casa en que entren, alójense allí hasta que se vayan pase muchos sufrimientos, y que lo rechacen los
del lugar. 5 Y dondequiera que no los reciban, al ancianos, los principales sacerdotes y los escribas,
salir de aquella ciudad, sacudan el polvo de sus pies y que lo maten y que resucite al tercer día. 23 Les
como testimonio contra ellos.» 6 Ellos salieron y decía entonces a todos: «Si alguno quiere seguirme,
pasaban de aldea en aldea, anunciando la buena niéguese a sí mismo, tome su madero cada día y
nueva y sanando por todas partes. sígame. 24 Porque el que quiera salvar su vida, la
7 El tetrarca Horedós oyó de todo lo que estaba perderá; pero el que pierda su vida por causa de mí,
pasando; y estaba perplejo, porque algunos decían la salvará. 25 Pues, ¿de qué le sirve al hombre si
que Yojanán había resucitado de los muertos. 8 gana el mundo entero y se destruye o se pierde a sí
Otros decían que Eliyahu había aparecido, y otros mismo? 26 Pues el que se avergüence de mí y de
que alguno de los antiguos profetas había resucitado. mis palabras, de éste se avergonzará el Hijo del
9 Pero Horedós dijo: «A Yojanán yo lo decapité. Hombre cuando venga en su gloria y la del Padre y
¿Quién, será éste de quien escucho tales cosas?» Y la de los santos mensajeros. 27 Y les digo, en
procuraba verlo. verdad, que hay algunos de los que están aquí
presentes que no experimentarán la muerte hasta
Alimenta a cinco mil que hayan visto el reino de Elohim.
10 Cuando los enviados regresaron, le contaron
a Yahoshúa todo lo que habían hecho. Y él los llevó Visión de Yahoshúa en el Reino
consigo y se retiró aparte a la ciudad llamada Bet- 28 En efecto, como ocho días después de estas
Tsaidah. 11 Pero al saberlo las multitudes, lo si- palabras, él llevó consigo a Pedro, a Yojanán y a
guieron; y él los recibió y les hablaba del reino de Yaaqov, y subió al monte a orar. 29 Y mientras
Elohim y sanaba a los que tenían necesidad de oraba, la apariencia de su rostro se transformó, y sus
LUCAS 9-10 750 NETSARIM / BESORAH
vestiduras se pusieron blancas y resplandecientes. les dijo: «Cualquiera que reciba a este niño en mi
30 Y vieron a dos hombres que hablaban con él. nombre me recibe a mí; y cualquiera que me reciba
Eran Mosheh y Eliyah, 31 que aparecieron en gloria a mí recibe al que me envió. Porque el que es más
y hablaban de la partida de él, que se iba a verificar pequeño entre todos ustedes, ése es el más impor-
en Yerushaláyim. 32 Pedro y sus compañeros esta- tante.»
ban cargados de sueño; pero se mantuvieron vigi- 49 Entonces Yojanán intervino y dijo: «Rabí,
lando y vieron su gloria y a los dos hombres que vimos a cierto hombre echando fuera demonios en
estaban con él. tu nombre, y se lo prohibimos, porque no sigue con
33 En el momento en que ellos se alejaban de él, nosotros.» 50 Yahoshúa le dijo: «No se lo prohiban.
Pedro le dijo a Yahoshúa, sin saber lo que decía: Porque el que no está contra ustedes, está con
«Rabí, es bueno que nos quedemos aquí. Así que ustedes.»
levantemos tres enramadas: una para ti, otra para
Mosheh y otra para Eliyah.» En camino a Yerushaláyim
34 Mientras él estaba diciendo esto, vino una 51 Sucedió que, cuando se cumplía el tiempo en
nube y les hizo sombra. Y ellos tuvieron temor que habrían de recibirlo arriba, decidió resuelta-
cuando entraron en la nube. 35 Entonces de la nube mente ir a Yerushaláyim. 52 Envió mensajeros
salió una voz que decía: «Este es mi Hijo, el delante de él, los cuales fueron y entraron en una
Escogido. Oiganlo a él.» 36 Cuando cesó la voz, aldea de los shomronitas para hacerle preparativos;
Yahoshúa se hallaba solo. Y ellos callaron, y en 53 pero allí no lo recibieron porque vieron que
aquellos días no dijeron a nadie nada de lo que estaba resuelto a ir a Yerushaláyim. 54 Al ver esto
habían visto. sus discípulos Yaaqov y Yojanán, le dijeron: «Maes-
tro, ¿quieres que mandemos que baje fuego del
Sanación de un endemoniado cielo y los consuma?» 55 El se dio vuelta y los
37 Al día siguiente, cuando bajaban del monte, reprendió, 56 y fueron a otra aldea.
una gran multitud le salió al encuentro. 38 Y un
hombre de la multitud clamó diciendo: «Rabí, te Los «casi discípulos»
ruego que veas a mi hijo, que es el único que tengo. 57 Mientras ellos iban por el camino, cierto
39 Sucede que un espíritu se posesiona de él, y de hombre le dijo: «¡Te seguiré a dondequiera que
repente grita y lo convulsiona con espumarajos; lo vayas!» 58 Yahoshúa le dijo: «Las zorras tienen
estropea y difícilmente se aparta de él. 40 Yo les cuevas, y las aves del cielo tienen nidos; pero el
rogué a tus discípulos que lo echaran fuera, pero no Hijo del Hombre no tiene dónde recostar la cabe-
pudieron.» 41 Yahoshúa respondió: «¡Oh genera- za.»
ción incrédula y perversa! ¿Hasta cuándo tendré 59 A otro le dijo: «Sígueme.» Pero él dijo:
que estar con ustedes y soportarlos? Trae a tu hijo «Maestro, permíteme ir primero a enterrar a mi
acá.» 42 Y mientras aún se acercaba, el demonio lo padre.» 60 Y Yahoshúa le dijo: «Deja que los
derribó y lo convulsionó. Pero Yahoshúa reprendió muertos entierren a sus muertos; pero tú, ¡vé y
al espíritu inmundo y sanó al muchacho, y se lo anuncia el reino de Elohim!»
entregó a su padre. 43 Y todos se maravillaban de 61 Entonces también dijo otro: «Te seguiré,
la grandeza de Elohim. Maestro, pero primero permite que me despida de
los que están en mi casa.» 62 Pero Yahoshúa le dijo:
Segundo anuncio de su muerte «Ninguno que ha puesto su mano en el arado y sigue
Como todos se maravillaban de todas las cosas mirando atrás, es apto para el reino de Elohim.
que hacía, les dijo a sus discípulos: 44 «Dejen que
penetren en sus oídos estas palabras: que al Hijo del Misión de los setenta precursores
Hombre lo van a entregar en manos de los hom- Después de estas cosas, el Maestro, designó
bres.» 45 Pero ellos no entendían esta declaración, 10 a otros setenta, a los cuales envió delante de
pues les resultaba obscura, así que no la compren- él de dos en dos, a toda ciudad y lugar a donde él
dían. Y temían preguntarle acerca de esa declara- había de ir.
ción. 2 Y les decía: «En verdad, la cosecha es mucha,
46 Una vez hubo una discusión entre los discí- pero los obreros son pocos. Así que ruéguenle al
pulos: cuál de ellos sería el más importante. 47 Pero Dueño de la cosecha, que envíe obreros a su cose-
Yahoshúa, percibiendo los razonamientos de sus cha. 3 ¡Vayan! Miren que yo los envío como
corazones, tomó a un niño y lo puso a su lado, 48 y corderos en medio de lobos. 4 No lleven bolsa, ni
LUCAS 10-11 751 NETSARIM / BESORAH
alforjas, ni calzado; ni saluden a nadie por el Parábola del shomronita bondadoso
camino. 25 En eso cierto maestro de la ley se levantó para
5 «En cualquier casa donde entren, primeramen- probarlo, diciendo: «Rabí, ¿haciendo qué cosa po-
te digan: ‘La paz sea en esta casa.’ 6 Si hay allí un seeré la vida eterna?» 26 Y él le dijo: «¿Qué está
hijo de paz, la paz de ustedes reposará sobre él; pero escrito en la ley? ¿Cómo lees?» 27 El le respondió:
si no, volverá a ustedes. 7 Alójense en aquella «Amarás a YHWH tu Elohim con todo tu corazón,
misma casa, comiendo y bebiendo lo que les den; con todo tu ser, con todas tus fuerzas y con toda tu
porque el obrero es digno de su salario. No anden mente; y a tu prójimo como a ti mismo.» 28 Le dijo:
de casa en casa. 8 En cualquier ciudad donde entren «Has respondido bien. Haz esto y vivirás.» 29 Pero
y los reciban, coman lo que les pongan delante. 9 él, queriendo justificarse, le preguntó a Yahoshúa:
Sanen a los enfermos que haya allí y díganles: ‘El «¿Y quién es mi prójimo?»
reino de Elohim se ha acercado a ustedes.’ 30 En respuesta Yahoshúa le dijo: «Cierto hom-
10 «Pero en cualquier ciudad donde entren y no bre bajaba de Yerushaláyim a Yerejó y cayó en
los reciban, salgan a sus calles y digan: 11 ‘Hasta el manos de ladrones, quienes lo despojaron de su
polvo de su ciudad que se ha pegado a nuestros pies, ropa, lo hirieron y se fueron, dejándolo medio
lo sacudimos contra ustedes. Pero sepan esto: que muerto. 31 Por casualidad, descendía cierto sacer-
el reino de Elohim se ha acercado.’ 12 Les digo que dote por aquel camino; y al verlo, pasó de largo. 32
en aquel día será más tolerable [el castigo] para De igual manera, un lewita también llegó al lugar;
Sedom que para aquella ciudad. y al ir a verlo, pasó de largo. 33 Pero cierto
13 «¡Pobre de ti, Korazín! ¡Pobre de ti, Bet- shomronita, que iba de viaje, llegó cerca de él; y al
Tsaidah! Porque si se hubieran realizado en Tsor y verlo, se llenó de compasión. 34 Acercándose a él,
en Tsidón los hechos portentosos que se han reali- le vendó las heridas, echándoles aceite y vino. Y
zado en ustedes, desde hace tiempo se habrían poniéndolo sobre su propia cabalgadura, lo llevó a
arrepentido sentados en saco y ceniza. 14 Por lo un mesón y cuidó de él. 35 Al día siguiente, sacó
tanto, en el juicio será más tolerable [el castigo] dos denarios y se los dio al mesonero diciéndole:
para Tsor y Tsidón que para ustedes. 15 Y tú, Kefar ‘Cuídamelo, que todo lo que gastes de más, yo te lo
Najum, ¿te exaltarán hasta el cielo? ¡Hasta la Fosa pagaré cuando vuelva.’ 36 ¿Cuál de estos tres te
te hundirán! 16 El que los escucha me escucha a mí; parece haber sido el prójimo de aquel que cayó en
el que los rechaza me rechaza a mí; y el que me manos de ladrones?» 37 El dijo: «El que tuvo
rechaza, rechaza al que me envió.» compasión de él.» Entonces Yahoshúa le dijo: «Vé
17 Los setenta volvieron con gozo, diciendo: y haz tú lo mismo.»
«Maestro, ¡hasta los demonios se nos sujetan en tu
nombre!» 18 El les dijo: «Yo vi al Satán caer del Marta y Miryam
cielo como un rayo. 19 Miren, les doy autoridad de 38 Prosiguiendo ellos su camino, entró en una
pisar serpientes, escorpiones, y sobre todo el poder aldea; y una mujer llamada Marta lo recibió en su
del enemigo; y nada los dañará. 20 Sin embargo, no casa. 39 Esta tenía una hermana que se llamaba
se regocijen de esto, de que los espíritus se les Miryam, la cual se sentó a los pies del Rabí y se
sujeten, sino regocíjense de que sus nombres están puso a escuchar su palabra. 40 Pero Marta estaba
inscritos en los cielos.» preocupada con muchos quehaceres, y acercándose
21 En aquel mismo momento Yahoshúa se dijo: «Maestro, ¿no te importa que mi hermana me
regocijó en el espíritu de santidad y dijo: «Yo te haya dejado servir sola? Dile, pues, que me ayude.»
alabo, Padre, Soberano del cielo y de la tierra, 41 Pero el Maestro le respondió: «Marta, Marta, te
porque has escondido estas cosas de los sabios y afanas y te preocupas por muchas cosas. 42 Pero
entendidos y se las has revelado a los niños. Sí, una sola cosa es necesaria. Pues Miryam ha escogi-
Padre, porque así te agradó. 22 Todas las cosas me do la buena parte, la cual no se le quitará.»
las ha entregado mi Padre. Nadie conoce quién es
el Hijo, sino el Padre; ni quién es el Padre, sino el La oración modelo
Hijo y aquel a quien el Hijo lo quiera revelar.» Una vez estaba Yahoshúa orando en cierto
23 Volviéndose a los discípulos les dijo aparte: 11 lugar; y cuando terminó, uno de sus discípulos
«Felices los ojos que ven lo que ven ustedes. 24 le dijo: «Maestro, enséñanos a orar, como también
Porque les digo que muchos profetas y reyes desea- Yojanán enseñó a sus discípulos.»
ron ver lo que ustedes ven, y no lo vieron; y oír lo 2 El les dijo: «Cuando ustedes oren, digan:
que ustedes oyen, y no lo oyeron. «Padre, santificado sea tu nombre; venga tu reino;
LUCAS 11 752 NETSARIM / BESORAH
3 el pan nuestro de cada día, dánoslo hoy; 4 y al no hallarlo, dice: ‘Volveré a mi casa de donde
perdónanos nuestros pecados porque también no- salí.’ 25 Y cuando regresa, la encuentra barrida y
sotros perdonamos a todo el que nos ofende. Y no adornada. 26 Entonces va y trae otros siete espíritus
nos dejes caer en tentación.» peores que él. Y después de entrar, habitan allí; y el
5 Les dijo también: «Supongamos que uno de estado final de ese hombre llega a ser peor que el
ustedes tiene un amigo y va donde él a medianoche primero.»
y le dice: ‘Amigo, préstame tres panes, 6 porque ha 27 Mientras él decía estas cosas, sucedió que
llegado a mi casa un amigo que está de viaje, y no una mujer de entre la multitud levantó la voz y le
tengo nada que ponerle delante.» 7 Y que él le dijo: «¡Feliz el vientre que te llevó y los pechos que
conteste desde adentro: ‘No me molestes; ya está mamaste!» 28 Y él dijo: «Más bien, felices son los
cerrada la puerta, y mis niños están conmigo en la que oyen la palabra de Elohim y la ponen en
cama; no puedo levantarme para dártelos’? 8 Les práctica.»
digo que, aunque no se levante a dárselos por ser su 29 Cuando se apiñaron las multitudes a su
amigo, ciertamente por la insistencia de aquél se alrededor, él comenzó a decir: «Esta generación es
levantará y le dará todo lo que necesite. una generación malvada. Pide una señal, pero no se
9 «Así que yo les digo: Pidan, y se les dará; le dará ninguna señal, sino la señal de Yonah. 30
busquen, y hallarán; llamen, y se les abrirá. 10 Porque como Yonah fue una señal para los habitan-
Porque todo el que pide recibe, y el que busca halla, tes de Nineweh, así también lo será el Hijo del
y al que llama se le abrirá. Hombre para esta generación.
11 «¿Qué padre entre ustedes, si su hijo le pide 31 «La reina del Sur se levantará en el juicio
pescado, en lugar de pescado le daría una serpien- contra los hombres de esta generación y los conde-
te? 12 O si le pide un huevo, ¿le daría un escorpión? nará, porque vino de los confines de la tierra para
13 Pues si ustedes, siendo malos, saben dar buenos oír la sabiduría de Shelomoh. ¡Y sucede que uno
regalos a sus hijos, ¿cuánto más su Padre celestial mayor que Shelomoh está en este lugar!
dará el espíritu de santidad a los que le pidan?» 32 «Los hombres de Nineweh se levantarán en
el juicio contra esta generación y la condenarán,
Piden una señal porque ellos se arrepintieron ante la predicación de
14 Una vez estaba echando fuera un demonio Yonah. ¡Y sucede que uno mayor que Yonah está
que era mudo; y sucedió que, cuando salió el en este lugar!
demonio, el mudo habló; y las muchedumbres 33 «Al encender una lámpara nadie la pone en
quedaron asombradas. 15 Pero algunos de ellos oculto, ni debajo de un cajón, sino sobre un cande-
dijeron: «Por Báal-zebul, el príncipe de los demo- lero para que todos los que entren vean la luz. 34 Lo
nios, éste expulsa a los demonios.» que hace agradable a tu persona es tu disposición.
16 Otros, para probarlo, le pedían una señal del Cuando tu disposición es generosa, toda tu persona
cielo. 17 Pero como él conocía los razonamientos es agradable; pero cuando es mezquina, tu persona
de ellos, les dijo: «Todo reino dividido contra sí es desagradable.* 35 Entonces cuídate, no sea que
mismo está arruinado, y cae casa sobre casa. 18 lo que hay de agradable en ti se vuelva desagrada-
Pues si el Satán está dividido contra sí mismo, ble. 36 Así que, si toda tu persona es agradable y no
¿cómo podrá permanecer en pie su reino? Porque tiene ninguna parte desagradable, todo será agrada-
ustedes dicen que por Báal-zebul yo expulso a los ble, como cuando una lámpara te alumbra con su
demonios. 19 Y si yo expulso a los demonios por resplandor.»
Báal-zebul, ¿por quién los expulsan los hijos de
ustedes? Por tanto, ellos serán sus jueces. 20 Pero En casa de un fariseo
si es por el dedo de Elohim que yo expulso a los 37 Cuando Yahoshúa acabó de hablar, un fari-
demonios, ciertamente ha llegado a ustedes el reino seo le rogó que comiera con él; y él entró en su casa,
de YHWH. 21 Cuando el hombre fuerte y armado y se sentó a la mesa. 38 El fariseo se asombró al ver
vigila su propia casa, sus posesiones están en paz. que no se lavó antes de comer. 39 Entonces el
22 Pero si viene uno más fuerte que él y lo vence, Maestro le dijo: «Ustedes los fariseos limpian el
le quita todas las armas en que confiaba y reparte exterior de la copa o del plato, pero su interior está
sus despojos. 23 El que no está conmigo, está lleno de rapiña y de maldad. 40 Necios, ¿el que hizo
contra mí; y el que conmigo no recoge, desparrama. lo de fuera no hizo también lo de dentro? 41 Pero
24 «Cuando un espíritu inmundo ha salido de un den con misericordia de las cosas que están dentro,
hombre, anda por lugares secos buscando reposo, y y verán que todas las cosas les serán limpias.
LUCAS 12 753 NETSARIM / BESORAH
42 «¡Pobres de ustedes, fariseos! Porque diez- 4 «Y les digo a ustedes mis amigos: No teman a
man la menta, la ruda y toda hortaliza, pero pasan los que matan el cuerpo, y después no hay nada más
por alto el juicio y el amor de YHWH. Es necesario que puedan hacer. 5 Pero yo les enseñaré a quién
hacer estas cosas, sin pasar por alto aquéllas. deben temer: Témanle a Aquel que, después de
43 «¡Pobres de ustedes, fariseos! Porque aman matar, tiene poder de echar en el Crematorio. Sí, les
los primeros asientos en las sinagogas y los saludos digo: A ese es que hay temer.
en las plazas. 6 «¿No se venden cinco pajaritos por dos mone-
44 «¡Pobres de ustedes! Porque son como sepul- das? Sin embargo ni uno de ellos queda olvidado
cros ocultos, y los hombres que andan por encima delante de Elohim. 7 Pues aun los cabellos de la
no lo saben.» cabeza de ustedes están todos contados. No teman;
45 Uno de los maestros de la ley le dijo en ustedes valen más que muchos pajaritos.
respuesta: «Rabí, cuando dices esto, también nos 8 «Además les digo, que a todo el que me
insultas a nosotros.» 46 Y él le dijo: «¡Pobres de reconozca delante de los hombres, también el Hijo
ustedes también, maestros de la ley! Porque les del Hombre lo reconocerá delante de los mensaje-
imponen a los hombres cargas que no pueden ros de Elohim; 9 pero al que me niegue delante de
llevar, pero ustedes mismos no las tocan ni aun con los hombres lo negará delante de los mensajeros de
uno de sus dedos. Elohim. 10 A todo el que diga una palabra en contra
47 «¡Pobres de ustedes! Porque edifican los del Hijo del Hombre, se le perdonará; pero al que
sepulcros de los profetas, ¡después que los padres blasfeme contra el espíritu de santidad, no se le
de ustedes los mataron. 48 Con eso, son testigos y perdonará.
dan su consentimiento a las obras de sus padres; 11 «Cuando los lleven a las sinagogas y a los
porque a la verdad ellos los mataron, pero ustedes magistrados y autoridades, no se preocupen de
edifican sus sepulcros. 49 Por esto, la sabiduría de cómo o qué van a responder, o qué van a decir. 12
Elohim también dijo: ‘Les enviaré profetas y emi- Porque el espíritu de santidad les enseñará en aquel
sarios; y de ellos, a unos los matarán y a otros los momento lo que se debe decir.»
perseguirán;’ 50 para que a esta generación se le
demande la sangre de todos los profetas que se ha Advertencia contra las riquezas
derramado desde la fundación del mundo; 51 desde 13 Entonces uno de entre la multitud le dijo:
la sangre de Hébel hasta la sangre de Zekharyah, «Rabí, dile a mi hermano que parta conmigo la
quien pereció entre el altar y el santuario. Así les herencia.» 14 Y él le dijo: «Hombre, ¿quién me ha
digo, la sangre de ellos se le demandará a esta puesto como juez o repartidor sobre ustedes?» 15 Y
generación. les dijo: «Miren, cuídense de toda codicia, porque
52 «¡Pobres de ustedes, maestros de la ley! la vida de uno no consiste en la abundancia de los
Porque han quitado la llave del conocimiento. bienes que posee.
Ustedes mismos no entraron, y a los que iban a 16 Entonces les refirió una parábola, diciendo:
entrar se lo han impedido.» 53 Cuando salió de allí, «Las tierras de un hombre rico habían producido
los escribas y los fariseos comenzaron a presionar- mucho. 17 Y él cavilaba diciéndose a sí mismo:
lo mucho y a provocarlo para que hablara de mu- ‘¿Qué haré? Porque ya no tengo dónde almacenar
chas cosas, 54 acechándolo para poder acusarlo por mis productos.’ 18 Entonces dijo: ‘Esto es lo que
algo que dijera. voy a hacer: voy a derribar mis graneros para
edificar otros más grandes: allí almacenaré todo mi
La levadura de los fariseos grano y mis bienes. 19 Luego podré decirme: Hom-
Mientras tanto, miles y miles de personas se bre, tienes muchos bienes almacenados para mu-
12 habían reunido, en tal conglomeración que se chos años: descansa, come, bebe, alégrate’.» 20
atropellaban unos a otros. Él comenzó a decir Pero Elohim le dijo: ‘Necio, esta noche vienen a
primeramente a sus discípulos: «Cuídense de la reclamar tu vida; y lo que has amontonado, ¿para
levadura de los fariseos, que es la hipocresía. 2 quién será?’ 21 Así pasa con el que acumula tesoro
Porque no hay nada oculto que no llegue a para sí mismo pero no es rico para con Elohim.»
descubrirse; ni nada escondido que no llegue a
saberse. 3 Por eso, lo que ustedes han dicho en las Los cuervos y los lirios
tinieblas, a la luz del día se oirá; y lo que han 22 Dijo también a sus discípulos: «Por tanto les
hablado al oído en las habitaciones, se pregonará digo: No se afanen por su vida, qué habrán de
desde las azoteas. comer; ni por su cuerpo, qué habrán de vestir. 23
LUCAS 12-13 754 NETSARIM / BESORAH
Porque la vida es más que la comida, y el cuerpo es amo tarda en venir,’ y comienza a maltratar a los
más que la ropa. 24 Fíjense en los cuervos, que ni criados y a las criadas, y a comer y a beber y a
siembran, ni cosechan, ni tienen almacenes ni gra- emborracharse, 46 vendrá el amo de aquel siervo el
neros; y Elohim los alimenta. ¡Cuánto más valen día en que menos lo espera y a la hora que menos se
ustedes que las aves! 25 ¿Y quién de ustedes, por imagina, y lo castigará severamente y pondrá su
más ansioso que se ponga, podrá añadir un codo a parte con los incrédulos. 47 Porque el siervo que
su estatura? 26 Pues si no pueden hacer lo que es entendió la voluntad de su amo pero no se preparó
menos, ¿por qué se ponen ansioso por lo demás? ni hizo conforme a su voluntad, recibirá muchos
27 «Fíjense en los lirios, cómo crecen. No traba- azotes. 48 Pero el que no entendió, aunque hizo
jan, ni hilan; sin embargo les digo que ni aun cosas dignas de azotes, recibirá pocos azotes. Por-
Shelomoh, con toda su gloria, se vistió como uno de que a todo el que se le ha dado mucho, mucho se le
ellos. 28 Si Elohim viste así la hierba, que hoy está exigirá; y al que se le ha encomendado mucho, se le
en el campo y mañana la echan en el horno, ¡cuánto pedirá más.
más hará por ustedes, hombres de poca fe! 49 «Yo he venido a encender un fuego en la
29 «Así que ustedes no estén pendientes de qué tierra. ¡Y qué más quiero, si ya está encendido! 50
van a comer o qué van a beber, ni se desesperen. 30 Pero tengo una inmersión por la cual pasar, ¡y cómo
Porque la gente del mundo busca ansiosamente me angustio hasta que se cumpla! 51 ¿Piensan
todas estas cosas; pero su Padre sabe que tienen ustedes que he venido a poner paz en la tierra? ¡Les
necesidad de ellas. 31 Ustedes más bien, busquen digo que no, sino a causar división! 52 Porque de
Su reino, y estas cosas se les darán por añadidura. aquí en adelante cinco en una casa estarán dividi-
32 No teman, rebaño pequeño, porque su Padre se dos: tres contra dos y dos contra tres. 53 El padre
complace en darles el reino. estará dividido contra el hijo, y el hijo contra el
padre; la madre contra la hija, y la hija contra la
Preparación para la crisis final madre; la suegra contra su nuera, y la nuera contra
33 «Vendan sus bienes y hagan obras de caridad. su suegra.»
Hagan bolsas que no se envejecen, un tesoro inago- 54 Les decía también a las multitudes: «Cuando
table en los cielos, donde no llega el ladrón, ni ustedes ven una nube que sube del poniente, ense-
destruye la polilla. 34 Porque donde esté su tesoro, guida dicen: ‘Va a llover.’ Y así sucede. 55 Cuando
allí también estará su corazón. sopla el viento del sur, dicen: ‘Va a hacer calor.’ Y
35 «Tengan su cintura ceñida y sus lámparas así pasa. 56 Hipócritas, saben interpretar el aspecto
encendidas. 36 Y sean como los siervos que espe- del cielo y de la tierra, ¿y cómo no saben interpretar
ran que su amo vuelva de las bodas, para abrirle este tiempo?
enseguida cuando llegue y llame. 37 Felices aque- 57 «¿Por qué no juzgan ustedes mismos lo que
llos siervos a quienes el amo los encuentre velando es justo? 58 Pues cuando vayas ante el magistrado
cuando llegue. En verdad les digo que él mismo se con tu adversario, haz lo posible por arreglarte con
ceñirá y los hará sentarse a la mesa, y se pondrá a él en el camino, no sea que te arrastre al juez y el
servirles. 38 Aunque llegue en la segunda vigilia, o juez te entregue al policía, y el policía te meta en la
en la tercera vigilia, si los halla así, ¡felices ellos! cárcel. 59 Te digo que no saldrás de allí hasta que
39 «Sepan que si el dueño de casa supiera a qué hayas pagado el último centavo.
hora va a venir un ladrón, no permitiría que forzara
la entrada a su casa. 40 Ustedes también estén Advertencia a la nación
preparados, porque cuando menos lo piensen ven- En aquella ocasión estaban presentes algunos
drá el Hijo del Hombre.» 13 que le contaron sobre ciertos galileos cuya
41 Entonces Pedro le dijo: «Maestro, ¿dices esa sangre Pilato había mezclado con la sangre de sus
parábola para nosotros, o también para todos?» 42 sacrificios. 2 Y él les respondió: «¿Piensan que
Y dijo el Maestro: «¿Quién es, entonces, el mayor- aquellos galileos, porque padecieron esas cosas,
domo fiel y prudente, a quien el amo pondrá a cargo habían sido más pecadores que todos los galileos?
de su familia para que les dé sus raciones a su 3 Les digo que no; y ustedes si no se arrepienten,
tiempo? 43 Feliz será aquel siervo a quien su amo, todos perecerán igualmente.
cuando venga, lo encuentre haciendo así. 44 En 4 «O aquellos dieciocho sobre quienes cayó la
verdad les digo que lo pondrá sobre todos sus torre de Shilóaj y los mató, ¿piensan que ellos
bienes. habían sido más culpables que todos los hombres
45 «Pero si aquel siervo dice en su corazón: ‘Mi que viven en Yerushaláyim? 5 Les digo que no; y
LUCAS 13-14 755 NETSARIM / BESORAH
ustedes si no se arrepienten, todos perecerán de la ‘¡Maestro, ábrenos!’ Pero él les responderá: ‘No sé
misma manera.» de dónde son ustedes.’ 26 Entonces comenzarán a
6 Entonces dijo esta parábola: «Cierto hombre decir: ‘En tu presencia hemos comido y bebido, y tú
tenía una higuera plantada en su viña, y cuando fue has enseñado en nuestras plazas.’ 27 Pero él les
a buscar fruto en ella, no encontró. 7 Entonces le dirá: ‘No sé de dónde son ustedes. Apártense de mí
dijo al viñador: ‘Mira, hace ya tres años que vengo todos los que hacen injusticia.’
buscando fruto en esta higuera y no lo encuentro. 28 «Allí será el llanto y el crujir de dientes,
Así que córtala. ¿Por qué va a desperdiciar el cuando ustedes vean a Avraham, a Yitsjaq, a Yaaqov
terreno?’ 8 Pero él le respondió: «Maestro, déjala y a todos los profetas en el reino de Elohim,
todavía este año, hasta que yo le cave alrededor y le mientras a ustedes los echan fuera. 29 Del oriente
eche estiércol. 9 Si da fruto en el futuro, bien; y si y del occidente, del norte y del sur, vendrán a
no, entonces la cortas.’» sentarse a la mesa en el reino de Elohim. 30 Y
10 Un Shabat estaba enseñando en una de las miren, hay últimos que serán primeros, y hay pri-
sinagogas, 11 y estaba allí una mujer que tenía un meros que serán últimos.
espíritu de enfermedad desde hacía dieciocho años;
andaba encorvada y no podía enderezarse por com- Lamento sobre Yerushaláyim
pleto. 12 Cuando Yahoshúa la vio, la llamó y le 31 En aquel mismo momento llegaron ciertos
dijo: «Mujer, quedas libre de tu enfermedad.» 13 fariseos y le dijeron: «Sal y vete de aquí, porque
Puso las manos sobre ella, y al instante se enderezó Horedós te quiere matar.» 32 El les dijo: «Vayan y
y se puso a glorificar a Elohim. 14 Pero el principal díganle a esa zorra: "Mira, voy a expulsar demonios
de la sinagoga, enojado porque Yahoshúa había y a hacer sanidades hoy y mañana, y al tercer día
sanado en Shabat, tomó la palabra y le dijo a la termino. 33 Pero tengo que seguir mi camino hoy,
gente: «Hay seis días en los cuales se debe trabajar; mañana y pasado mañana; porque no es posible que
pues vengan en esos días para que los sanen, pero a un profeta lo maten fuera de Yerushaláyim."
no en el día de Shabat.» 34 «¡Yerushaláyim, Yerushaláyim, que matas a
15 Entonces el Maestro le respondió: «Hipócri- los profetas y apedreas a los que se te envían!
ta, no desata cada uno de ustedes en Shabat su buey ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la
o su asno del pesebre y lo lleva a beber? 16 Y a ésta, gallina junta sus pollitos bajo sus alas, y no quisis-
que es hija de Avraham, a quien el Satán ha tenido te! 35 Miren, su Casa se les deja abandonada. Les
atada por dieciocho años, ¿no se le debía desatar de digo que no me verán más hasta que llegue el día
su ligadura en el día de Shabat?» 17 Cuando dijo cuando digan: ‘¡Bendito el que viene en el nombre
esto, todos sus adversarios quedaron avergonza- de YHWH!’»
dos, mientras que todo el pueblo se regocijaba por
todas las cosas gloriosas que él hacia. A la mesa de un fariseo
18 Entonces dijo: «¿A qué se parece el reino de En una ocasión, él entró en Shabat en casa
Elohim? ¿Con qué lo compararé? 19 Se parece a un 14 de uno de los principales de los fariseos para
grano de mostaza que un hombre cogió y sembró en comer pan; y ellos le observaban disimuladamente.
su huerto; y creció y se convirtió en un árbol, y las 2 Estaba delante de él un hombre con hidropesía. 3
aves del cielo hicieron nidos en sus ramas.» Entonces Yahoshúa tomó la palabra y les dijo a los
20 Otra vez dijo: «¿Con qué compararé el reino maestros de la ley y a los fariseos: «¿Está permitido
de Elohim? 21 Se parece a la levadura que una sanar en Shabat, o no?» 4 Pero ellos se quedaron
mujer cogió y escondió en tres medidas de harina, callados. Entonces él lo tomó, lo sanó y lo despidió.
hasta que todo quedó leudado. 5 Y les dijo a ellos: «¿Quién de ustedes, si su hijo
o su buey cae en un pozo, no lo sacará de inmediato
La puerta estrecha en el día de Shabat?» 6 Y no le podían contestar
22 Y pasaba por las ciudades y aldeas enseñan- estas preguntas.
do, mientras se encaminaba a Yerushaláyim. 23 En 7 Al observar cómo los invitados escogían los
eso uno le preguntó: «Maestro, ¿son pocos los que primeros asientos, les refirió una parábola, dicien-
se salvan?» Y él les dijo: 24 «Esfuércense por entrar do: 8 «Cuando alguien te invite a una fiesta de
por la puerta estrecha, porque les digo que muchos bodas, no te sientes en el primer lugar; no sea que
tratarán de entrar, y no podrán. 25 Después que el él haya invitado a otro más distinguido que tú, 9 y
dueño de casa se levante y cierre la puerta, ustedes, que venga el que los invitó a ti y al otro, y te diga:
afuera, comenzarán a llamar a la puerta diciendo: ‘Déjale el lugar a éste’, y entonces tengas, abochor-
LUCAS 14-15 756 NETSARIM / BESORAH
nado, que ocupar el último lugar. 10 Más bien, edificar, y no pudo acabar.’ 31 ¿O qué rey, para salir
cuando te inviten, vé y siéntate en el último lugar; a la guerra contra otro rey, no se sienta primero y
para que cuando venga el que te invitó, diga: consulta si puede salir con diez mil al encuentro del
‘Amigo, sube más arriba.’ Entonces tendrás honra que viene con veinte mil? 32 De otra manera,
delante de los que se sientan contigo a la mesa. 11 cuando el otro rey está todavía lejos, éste le envía
Porque a todo el que se ensalce lo humillarán, y al una embajada y pide condiciones de paz. 33 Así
que se humilla lo ensalzarán.» que, cualquiera de ustedes que no renuncie a todo
12 Y al que lo había invitado le dijo: «Cuando lo que posee, no puede ser mi discípulo.
ofrezcas una comida o una cena, no invites a tus 34 «La sal es buena; pero si la sal se vuelve
amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a tus insípida, ¿con qué se sazonará? 35 No sirve ni para
vecinos ricos; no sea que ellos te vuelvan a invitar la tierra ni para estiércol; por eso la arrojan fuera. El
a ti, y quedes recompensado. 13 Pero cuando ofrez- que tenga oídos para oír, que oiga.»
cas un banquete, invita a los pobres, a los mancos,
a los cojos y a los ciegos. 14 Y serás feliz porque Tres parábolas para los fariseos:
ellos no te pueden recompensar pero quedarás Todos los publicanos y pecadores se le iban
recompensado en la resurrección de los justos.» 15 acercando para oírlo. 2 Por eso los fariseos y
15 Al oír esto, uno de los que estaban sentados los escribas se pusieron a criticarlo diciendo: «Este
con él a la mesa le dijo: «¡Feliz el que coma pan en recibe a los pecadores y come con ellos.»
el reino de Elohim!» 16 Pero él le dijo: «Un hombre
hizo un gran banquete e invitó a muchos. 17 A la 1. La oveja perdida
hora del banquete envió a su siervo para decirles a 3 Entonces él les refirió esta parábola: 4 «¿Quién
los invitados: ‘Vengan, porque ya está preparado.’ de ustedes que tenga cien ovejas, si se le pierde una
18 Pero todos por igual comenzaron a disculparse. de ellas, no deja las noventa y nueve en el desierto
El primero dijo: ‘He comprado un campo y necesito y va tras la que se ha perdido, hasta que la encuen-
ir a verlo; te ruego que me disculpes.» 19 Otro dijo: tra? 5 Y cuando la encuentra, se la echa al hombro
«He comprado cinco yuntas de bueyes y voy a muy contento. 6 Cuando llega a casa reúne a sus
probarlos. Te ruego que me disculpes.» 20 Y otro amigos y vecinos, y les dice: ‘Alégrense conmigo,
dijo: «Acabo de casarme y por eso no puedo ir.» porque he hallado mi oveja que se había perdido.’
21 «Cuando volvió el siervo, le hizo saber estas 7 Les digo que del mismo modo habrá más gozo en
cosas a su amo. Entonces el dueño de casa se el cielo por un pecador que se arrepiente, que por
enfureció y le dijo a su siervo: ‘Vé pronto a las noventa y nueve justos que no necesitan arrepenti-
plazas y a las calles de la ciudad y trae acá a los miento.
pobres, a los mancos, a los ciegos y a los cojos.’
22 Luego dijo el siervo: ‘Amo, se ha hecho lo 2. La moneda perdida
que usted mandó, y todavía queda lugar.’ 23 El amo 8 «¿O qué mujer que tenga diez monedas, si se
le dijo al siervo: ‘Vé por los caminos y por los le pierde una moneda, no enciende una lámpara,
callejones, e insísteles hasta que entren para se barre la casa y busca con empeño hasta encontrar-
llene que mi casa. 24 Pues les digo que ninguna de la? 9 Cuando la encuentra, reúne a sus amigas y
aquellas personas que invité probará mi cena.’» vecinas, y les dice: ‘Alégrense conmigo, porque he
hallado la moneda que se me había perdido.’ 10 Les
La multitud en el camino digo que del mismo modo hay gozo delante de los
25 Grandes multitudes iban con él, y él se volvió mensajeros de Elohim por un pecador que se arre-
y les dijo: 26 «Si alguno viene a mí y no me ama más piente.
que a su padre, madre, mujer, hijos, hermanos,
hermanas y aun su propia vida, no puede ser mi 3. El hijo perdido
discípulo. 27 Y el que no carga con su madero y 11 Dijo además: «Un hombre tenía dos hijos. 12
viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo. 28 El menor de ellos le dijo a su padre: ‘Padre, dame
Porque ¿quién de ustedes, si quiere edificar una la parte de la herencia que me corresponde.’ Y él les
torre, no se sienta primero y calcula los gastos, a ver repartió los bienes. 13 No muchos días más tarde,
si tiene con qué acabarla? 29 No vaya a ser que después de juntarlo todo, el hijo menor se fue a una
después de haber echado los cimientos no pueda región lejana, y allí desperdició sus bienes viviendo
terminar, y todos los que la vean empiecen a burlar- perdidamente.
se de él, 30 diciendo: ‘Este hombre comenzó a 14 «Después que lo malgastó todo, vino una
LUCAS 16 757 NETSARIM / BESORAH
gran hambre en aquella región, y él comenzó a ‘¿Qué voy a hacer ahora que mi amo me quita la
pasar necesidad. 15 Entonces fue y se allegó a uno mayordomía? Cavar, no puedo; mendigar, me da
de los ciudadanos de aquella región, el cual lo envió vergüenza. 4 ¡Ya sé lo que voy a hacer para que
a su campo para apacentar cerdos. 16 Y él deseaba cuando me destituyan de la mayordomía, haya
saciarse con las algarrobas que comían los cerdos, quienes me reciban en sus casas!’
pues nadie le daba [de comer]. 5 «Entonces llamó a cada uno de los deudores de
17 «Entonces recapacitó y dijo: ¡Cuántos jorna- su amo, y le dijo al primero: ‘¿Cuánto le debes a mi
leros en la casa de mi padre tienen abundancia de amo?’ 6 El dijo: ‘Cien barriles de aceite.’ Y le dijo:
pan, y yo aquí me muero de hambre! 18 Me levan- ‘Toma tu recibo, siéntate pronto y escribe: cincuen-
taré, iré a mi padre y le diré: ‘Padre, he pecado ta.’ 7 Después le dijo a otro: ‘Y tú, ¿cuánto debes?’
contra el cielo y ante ti. 19 Ya no soy digno de que Y él le dijo: ‘Cien medidas de trigo.’ El le dijo:
me consideres hijo tuyo; trátame como a uno de tus ‘Toma tu recibo y escribe: ochenta.’* 8 Y el amo
jornaleros.’ elogió al mayordomo infiel porque actuó
20 «Así que se levantó y fue a su padre. Cuando sagazmente, pues los hijos de este mundo son en su
todavía estaba lejos, su padre lo vio y se llenó de trato con su propia gente más sagaces que los hijos
compasión. Corrió y se echó sobre su cuello, y lo de la luz.
besó. 21 El hijo le dijo: ‘Padre, he pecado contra el 9 «Y a ustedes les digo: Gánense amigos con las
cielo y ante ti, y ya no soy digno de que me riquezas injustas, para que cuando esto acabe, los
consideres hijo tuyo.» 22 Pero su padre les dijo a reciban a ustedes en las moradas eternas. 10 El que
sus siervos: «Saquen enseguida el mejor vestido y es fiel en lo muy poco también es fiel en lo mucho,
vístanlo, y pónganle un anillo en la mano y calzado y el que en lo muy poco es infiel también es infiel
en los pies. 23 Traigan el ternero cebado y mátenlo. en lo mucho. 11 Así que, si con las riquezas injustas
Comamos y alegrémonos, 24 porque este hijo mío ustedes no han sido fieles, ¿quién les va a confiar lo
estaba muerto y ha vuelto a vivir; estaba perdido y verdadero? 12 Y si en lo ajeno no fueron fieles,
lo hemos hallado.’ Y comenzaron a festejar. ¿quién les va a dar lo que es de ustedes? 13 Ningún
25 «Su hijo mayor estaba en el campo. Cuando siervo puede servir a dos amos; porque aborrecerá
vino, se acercó a la casa y oyó la música y el baile. a uno y amará al otro, o se dedicará a uno y
26 Llamó a uno de los criados, y le preguntó qué era menospreciará al otro. Ustedes no pueden servirle
aquello. 27 Este le dijo: ‘Tu hermano ha vuelto, y a YHWH y a las riquezas.»
tu padre ha mandado matar el ternero cebado, por 14 Los fariseos, que eran amantes del dinero,
haberlo recobrado sano y salvo.’ 28 Entonces él se oían todas estas cosas y se burlaban de él. 15 Y él
enojó y no quería entrar. Su padre salió y se puso a les dijo: «Ustedes son los que se declaran justos
rogarle [que entrara]. 29 Pero él le respondió a su delante de la gente; pero Elohim conoce sus cora-
padre: ‘Mira, tantos años que te he estado sirviendo zones; y ese ensalzamiento delante de la gente es
como un esclavo, y sin desobedecer jamás tus detestable a la vista de Elohim.
órdenes; y nunca me has dado un cabrito para 16 «La Ley y los Profetas [profetizaron] hasta
alegrarme con mis amigos. 30 Sin embargo, tan Yojanán. A partir de entonces se anuncian las
pronto llegó ese hijo tuyo, que consumió tus bienes buenas nuevas del reino de Elohim, y todos se
con prostitutas, mataste para él el ternero cebado.’ esfuerzan por entrar en él. 17 Pero más fácil es que
31 «Entonces su padre le dijo: ‘Hijo, tú siempre pasen el cielo y la tierra, que quede sin cumplirse
estás conmigo, y todas mis cosas son tuyas. 32 Pero una tilde de la ley.
teníamos que hacer fiesta y alegrarnos, porque este 18 «Todo el que se divorcia de su esposa y se
hermano tuyo estaba muerto y ha vuelto a vivir; casa con otra comete adulterio. Y el que se casa con
estaba perdido y lo hemos recobrado.» la divorciada por su esposo comete adulterio.

El mayordomo infiel Parábola del rico y Elazar


Dijo también a sus discípulos: «Había cierto 19 «Había cierto hombre rico que se vestía de
16 hombre rico que tenía un mayordomo, al cual púrpura y de lino fino, y se daba banquetes esplén-
acusaron ante él como derrochador de sus bienes. 2 didos todos los días. 20 Y cierto pobre, llamado
Él lo llamó y le dijo: ‘¿Qué es esto que oigo de ti? Elazar, estaba echado a su puerta, lleno de llagas,
Dame cuentas de tu mayordomía, porque ya no 21 y deseaba saciarse con lo que caía de la mesa del
podrás ser mayordomo.’ rico. Aun los perros venían y le lamían las llagas.
3 «Entonces el mayordomo se dijo a sí mismo: 22 «Sucedió que murió el pobre y los mensaje-
LUCAS 17 758 NETSARIM / BESORAH
ros lo llevaron al seno de Avraham. Murió también Un shomronita agradecido
el rico, y lo sepultaron. 23 Y en la Fosa, estando en 11 Una vez, cuando iba hacia Yerushaláyim,
tormentos, alzó sus ojos y vio de lejos a Avraham, pasaba por Shomrón y por el Galil. 12 Cuando
y a Elazar en su regazo. 24 Entonces él, dando entró en una aldea, le salieron al encuentro diez
voces, dijo: ‘Padre Avraham, ten compasión de mí hombres leprosos, los cuales se pararon de lejos 13
y envía a Elazar para que moje la punta de su dedo y alzaron la voz diciendo: «¡Yahoshúa, Maestro,
en agua y refresque mi lengua; porque estoy su- ten compasión de nosotros!» 14 Cuando él los vio,
friendo en esta llama.’ les dijo: «Vayan, muéstrense a los sacerdotes.» Y
25 «Y Avraham dijo: ‘Hijo, recuerda que duran- sucedió que mientras iban, quedaron sanos. 15
te tu vida recibiste tus bienes; y de igual manera Entonces uno de ellos, al ver que había quedado
Lázaro, los males. Pero ahora él recibe consuelo sano, volvió glorificando a Elohim en alta voz. 16
aquí y tú, angustias. 26 Además de todo esto, hay un Y se postró sobre su rostro a los pies de Yahoshúa,
inmenso abismo entre nosotros y ustedes, de modo dándole gracias. Y éste era shomronita. 17 Enton-
que los que quieren pasar de aquí a ustedes no ces Yahoshúa preguntó: «¿No fueron diez los que
pueden, ni de allá puedan cruzar para acá.’ quedaron limpios? Y los nueve, ¿dónde están? 18
27 «Y él dijo: ‘Entonces te ruego, padre, que lo ¿No hubo quién volviera y diera gloria a Elohim,
envíes a la casa de mi padre, 28 pues tengo cinco sino este extranjero?» 19 Y le dijo: «Levántate,
hermanos, de manera que les advierta a ellos, para vete; tu fe te ha sanado.»
que no vengan también a este lugar de tormento.’
29 Pero Avraham dijo: ‘Tienen a Mosheh y a los Los días del Hijo del Hombre
Profetas; que los escuchen a ellos.’ 30 Entonces él 20 A unos fariseos que le preguntaron acerca de
dijo: ‘No, padre Avraham; pero si alguien va a ellos cuándo había de venir el reino de Elohim, les
de entre los muertos, se arrepentirán.’ 31 Pero respondió: «El reino de Elohim no vendrá con
Avraham le dijo: «Si no escuchan a Mosheh y a los advertencia. 21 No dirán: ‘¡Miren, aquí está!’ o
Profetas, tampoco se persuadirán si alguien se ‘¡Allí está!’ Porque el reino de Elohim está en
levanta de entre los muertos.’» medio de ustedes.» 22 Pero a sus discípulos les
dijo: «Vendrá el tiempo cuando ustedes desearán
Cuidado con los tropiezos ver uno de los días del Hijo del Hombre y no lo
Dijo también a sus discípulos: «Es inevitable verán. 23 Les dirán: ‘¡Miren, aquí está!’ o ‘¡Miren,
17 que vengan tropiezos; pero, ¡pobre del que los allí está!’ Pero no vayan ni los sigan. 24 Porque
ocasione! 2 Mejor le fuera que le ataran al cuello como el relámpago, cuando destella de un extremo
una piedra de molino y que lo lanzaran al mar, antes del cielo y resplandece hasta el otro, así también
que hacer tropezar a uno de estos pequeñitos. será el Hijo del Hombre en su día. 25 Pero primero
3 «Anden con cuidado: Si tu hermano peca, tiene que padecer mucho y ser rechazado por esta
repréndelo; y si se arrepiente, perdónalo. 4 Si siete generación.
veces al día peca contra ti, y siete veces al día vuelve 26 «Como pasó en los días de Nóaj, así también
a ti diciendo: «Me arrepiento,» perdónalo.» será en los días del Hijo del Hombre: 27 Ellos
5 Los enviados le dijeron al Maestro: «Aumén- comían y bebían; se casaban y se daban en matri-
tanos la fe.» 6 Entonces el Maestro dijo: «Si ustedes monio, hasta el día en que Nóaj entró en el arca, y
tuvieran fe como un grano de mostaza, le dirían a cuando vino el diluvio los destruyó a todos.
este sicómoro: ‘Arráncate y plántate en el mar,’ y el 28 «Asimismo, también será como pasó en los
árbol les obedecería. días de Lot: Comían, bebían, compraban, vendían,
7 «¿Y quién de ustedes, teniendo un siervo que plantaban y edificaban; 29 pero el día en que Lot
ara o apacienta, al volver éste del campo, le dirá: salió de Sedom, llovió del cielo fuego y azufre, y los
‘Pasa, siéntate a la mesa’? 8 Más bien, le dirá: destruyó a todos. 30 Así será en el día cuando se
‘Prepárame algo de comer. Ponte el delantal y manifieste el Hijo del Hombre.
sírveme hasta que yo acabe de comer y beber. 31 «En aquel día, el que esté en la azotea y tenga
Después de eso, come y bebe tú.’ 9 ¿Le da gracias sus cosas en la casa, no baje para buscarlas, Asimis-
al siervo por hacer lo que se le mandó? 10 Así mo, el que esté en el campo, no vuelva atrás. 32
también ustedes, cuando hayan hecho todo lo que Acuérdense de la esposa de Lot. 33 El que procure
se les ha mandado, digan: «Siervos inútiles somos; salvar su vida, la perderá; y el que la pierda, la
porque sólo hicimos lo que teníamos que hacer.» conservará.
34 «Les digo que en esa noche estarán dos en una
LUCAS 18 759 NETSARIM / BESORAH
cama; a uno lo tomarán, y al otro lo dejarán. 35 Dos 18 Cierto hombre principal le preguntó: «Maes-
mujeres estarán moliendo juntas; a una la tomarán, tro bueno, ¿qué debo hacer para obtener la vida
y a la otra la dejarán. 36 [Dos hombres estarán en el eterna?» 19 Y Yahoshúa le dijo: «¿Por qué me
campo, a uno lo tomarán, y al otro lo dejarán.»] 37 llamas bueno? Ninguno es bueno, sino sólo uno,
Ellos le preguntaron: «¿Dónde, Maestro?» Y él Elohim. 20 Tú conoces los mandamientos: No
dijo: «Donde esté el cadáver, allí se juntarán los cometas adulterio, no cometas asesinato, no robes,
buitres.» no digas falso testimonio, honra a tu padre y a tu
madre.»
Parábola sobre la oración 21 Entonces él dijo: «Todo eso lo he guardado
Les refirió también una parábola sobre lo desde mi juventud. 22 Cuando Yahoshúa oyó eso,
18 necesario que es orar siempre y no desa- le dijo: «Todavía te falta una cosa: Vende todo lo
nimarse. que tienes y repártelo a los pobres, y tendrás tesoro
2 Les dijo: «En cierta ciudad había un juez que en el cielo; luego ven y sígueme.» 23 Pero cuando
ni le temía a Elohim ni respetaba al hombre. 3 él oyó esto, se puso muy triste, porque era muy rico.
Había también en aquella ciudad una viuda, la cual 24 Yahoshúa, al verlo [así], dijo: «¡Cuán difícil-
se pasaba yendo donde él, diciendo: ‘Hazme justi- mente entrarán en el reino de Elohim los que tienen
cia contra mi adversario.’ 4 El no quiso por algún riquezas!
tiempo, pero después se dijo a sí mismo: ‘Aunque 25 Porque más fácil le es a un camello pasar por
ni le temo a Elohim ni respeto al hombre, 5 le voy el ojo de una aguja, que a un rico entrar en el reino
a hacer justicia a esta viuda, porque no deja de de Elohim.» 26 Los que oyeron esto dijeron: «¿Y
molestarme; para que no venga continuamente a quién podrá salvarse?» 27 El les dijo: «Lo que es
cansarme.’» imposible para los hombres es posible para Elo-
6 Entonces dijo el Maestro: «Fíjense en lo que him.»
dijo el juez injusto. 7 ¿Y Elohim no les hará justicia 28 Entonces Pedro dijo: «Mira, nosotros hemos
a sus escogidos que claman a él de día y de noche, dejado lo nuestro y te hemos seguido.» 29 Y él les
siendo paciente con ellos? 8 Les digo que los dijo: «En verdad les digo que no hay nadie que haya
defenderá pronto. Sin embargo, cuando venga el dejado casa, esposa, hermanos, padres o hijos por
Hijo del Hombre, ¿hallará la fe en la tierra?» causa del reino de Elohim, 30 que no haya de recibir
9 A unos que confiaban en sí mismos como que muchísimo más en este tiempo, y en el mundo
eran justos y menospreciaban a los demás, les dijo venidero, la vida eterna.»
esta parábola: 10 «Dos hombres subieron al Tem-
plo a orar. Uno era fariseo; y el otro, publicano. 11 Tercer anuncio de su sufrimiento
El fariseo se puso de pie y empezó a orar en silencio 31 Yahoshúa se llevó a los doce, y les dijo:
de esta manera: ‘Elohim, te doy gracias porque no «Miren, vamos subiendo a Yerushaláyim, y se
soy como los demás hombres: ladrones, injustos, cumplirán todas las cosas que escribieron los pro-
adúlteros, ni siquiera como este publi-cano. 12 fetas sobre el Hijo del Hombre. 32 Porque lo
Ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo entregarán a los gentiles, y se burlarán de él, lo
lo que poseo.’ 13 Pero el publicano, de pie a cierta insultarán, y lo escupirán. 33 Después que lo hayan
distancia, no quería ni alzar la vista al cielo, sino azotado, lo matarán; pero al tercer día resucitará. 34
que se golpeaba el pecho, diciendo: ‘Elohim, ten Sin embargo, ellos no entendían nada de esto. Esta
piedad de mí, que soy pecador.’ 14 Les digo que declaración era un enigma para ellos, y no enten-
éste bajó a su casa justificado, y el primero no. dían lo que se les decía.
Porque a todo que se ensalza lo humillarán, y al que
se humilla lo ensalzarán.» En el camino a Yerejó
35 Sucedió que, cuando él se iba acercando a
Bendice a los niños Yerejó, un ciego estaba sentado junto al camino,
15 Entonces le trajeron niños pequeños para que mendigando; 36 y cuando oyó pasar a la multitud,
los tocara. Y los discípulos, al ver esto, los repren- preguntó qué era aquello. 37 Y le dijeron que
dieron. 16 Pero Yahoshúa los llamó y les dijo: pasaba Yahoshúa el Natsereno. 38 Entonces él
«Dejen que los niños vengan a mí y no se lo impi- gritó diciendo: «¡Yahoshúa, Hijo de Dawid, ten
dan, porque de los tales es el reino de Elohim. 17 En compasión de mí!» 39 Los que iban delante lo
verdad les digo, que cualquiera que no reciba el reprendían para que se callara, pero él gritaba con
reino de Elohim como un niño, jamás entrará en él.» mayor insistencia: «¡Hijo de Dawid, ten compasión
LUCAS 19 760 NETSARIM / BESORAH
de mí!» 18 «Vino el segundo y dijo: ‘Amo, tu mina ha
40 Entonces Yahoshúa se detuvo y mandó que hecho cinco minas.’ 19 También a éste le dijo: ‘Tú
lo trajeran. Cuando llegó, le preguntó: 41 «¿Qué también estarás sobre cinco ciudades.’
quieres que te haga?» Y él dijo: «Maestro, que yo 20 «Y vino otro y dijo: ‘Amo, aquí tienes tu
recobre la vista.» 42 Yahoshúa le dijo: «Recobra la mina; la he guardado en un pañuelo. 21 Porque tuve
vista; tu fe te ha sanado.» 43 Inmediatamente reco- miedo de ti, que eres un hombre exigente que tomas
bró la vista y lo seguía, glorificando a Elohim. Y lo que no pusiste y cosechas lo que no sembraste.’
cuando todo el pueblo vio esto, le dio alabanza a 22 «Entonces él le dijo: ‘¡Mal siervo, por tu boca
Elohim. te juzgo! Sabías que yo soy un hombre exigente,
que tomo lo que no puse y cosecho lo que no
Zakay trata de ver a Yahoshúa sembré. 23 ¿Por qué, entonces, no pusiste mi dine-
Yahoshúa entró en Yerejó y pasaba por ella. ro en el banco, para que al venir yo lo recobrara
19 2 En eso, un hombre llamado Zakay, que era junto con los intereses?’
un principal de los publicanos y era rico, 3 procuraba 24 «Y les dijo a los que estaban presentes:
ver quién era Yahoshúa; pero no podía a causa de ‘Quítenle la mina y dénsela al que tiene diez mi-
la multitud, porque era pequeño de estatura. 4 nas.’ 25 Ellos le dijeron: ‘Amo, él ya tiene diez
Entonces corrió adelante y se subió a un árbol minas.’ 26 Y él respondió: ‘Pues yo les digo que a
sicómoro para verlo, pues iba a pasar por allí. todo el que tiene, se le dará; pero al que no tiene, aun
5 Cuando Yahoshúa llegó a aquel lugar, alzando lo que tiene se le quitará. 27 Y en cuanto a aquellos
la vista lo vio y le dijo: «Zakay, date prisa, descien- enemigos míos que no querían que yo reinara sobre
de; porque hoy necesito quedarme en tu casa.» 6 ellos, tráiganlos acá y degüéllenlos en mi presen-
Entonces él se bajó aprisa y lo recibió gozoso.» cia.’» 28 Después de decir esto, siguió adelante
7 Al ver esto, todos murmuraban diciendo que subiendo a Yerushaláyim.
había entrado a alojarse en la casa de un hombre
pecador. 8 Entonces Zakay, puesto en pie, le dijo al EN YERUSHALAYIM
Maestro: «Mira, Maestro, la mitad de mis bienes le
doy a los pobres; y si en algo he defraudado a Entrada Mesiánica
alguno, se lo devuelvo cuadruplicado.» 9 Yahoshúa 29 Cuando estaba llegando cerca de Bet-Pagué
le dijo: «Hoy ha venido la salvación a esta casa, por y Bet-Hiní, al monte que se llama de los Olivos,
cuanto él también es hijo de Avraham. 10 Porque el envió a dos de sus discípulos, 30 diciéndoles:
Hijo del Hombre ha venido a buscar y a salvar lo «Vayan a la aldea de enfrente, y cuando entren en
que se había perdido.» ella, hallarán un burrito amarrado, en el cual ningún
hombre ha montado jamás. Desátenlo y tráiganlo.
Parábola de las diez minas 31 «Si alguien les pregunta por qué lo desatan,
11 Como la gente lo escuchaba, añadió una respóndanle así: «Porque el Maestro lo necesita.»
parábola, por cuanto estaba cerca de Yerushaláyim 32 Los enviados fueron y hallaron tal como él
y porque ellos pensaban que inmediatamente ha- había dicho. 33 Cuando desataban el burrito, sus
bría de manifestarse el reino de Elohim. 12 Así que dueños les preguntaron: «¿Por qué desatan el
dijo: «Cierto hombre de la nobleza partió a un país burrito?» 34 Y ellos dijeron: «Porque el Maestro lo
lejano para recibir un reino y volver. 13 Entonces necesita.»
llamó a diez siervos suyos y les dio diez minas, 35 Le trajeron el burrito a Yahoshúa, y poniendo
diciéndoles: ‘Negocien hasta que yo venga.’ 14 sobre él sus mantos, hicieron que Yahoshúa se
«Pero sus conciudadanos lo aborrecían, y enviaron montara encima. 36 Y mientras él avanzaba, ellos
tras él una embajada, diciendo: ‘No queremos que tendían sus mantos por el camino. 37 Cuando
éste reine sobre nosotros.’ estaba llegando cerca de la bajada del Monte de los
15 «Sucedió que cuando él volvió después de Olivos, toda la multitud de los discípulos, comenzó
haber recibido el reino, mandó llamar ante sí a a regocijarse y alabar a Elohim en alta voz por todas
aquellos siervos a los que había dado el dinero, para las maravillas que habían visto. 38 Ellos decían:
saber lo que habían negociado. «¡Bendito el rey que viene en el nombre de YHWH!
16 «Vino el primero y dijo: ‘Amo, tu mina ha ¡Paz en el cielo, y gloria en las alturas!» 39 Enton-
producido diez minas.’ 17 Y él le dijo: ‘Muy bien, ces, algunos de los fariseos de entre la multitud le
buen siervo; como en lo poco has sido fiel, tendrás dijeron: «Rabí, reprende a tus discípulos.» 40 El les
autoridad sobre diez ciudades.’ respondió: «Les digo que si éstos callan, las piedras
LUCAS 20 761 NETSARIM / BESORAH
gritarán.» lo expulsaron, herido.
41 Cuando llegó cerca, al ver la ciudad, lloró por 13 «Entonces el dueño de la viña dijo: ‘¿Qué
ella 42 diciendo: «¡Oh, si conocieras tú también, haré? Voy a enviar a mi hijo amado; quizás a éste
por lo menos en éste tu día, lo que te puede llevar le tendrán respeto.» 14 Pero los labradores, al
a la paz! Pero ahora está oculto de tus ojos. 43 verlo, razonaron entre ellos: «Este es el heredero.
Porque vendrán sobre ti días en que tus enemigos te Matémoslo, para quedarnos con la herencia.» 15
rodearán con una barricada y te pondrán un cerco, Así que lo echaron fuera de la viña y lo mataron.
y te estrecharán por todos lados. 44 Te derribarán a «¿Qué les hará entonces el dueño de la viña? 16
tierra con tus hijos dentro de ti. No dejarán en ti Vendrá y destruirá a estos labradores y le dará su
piedra sobre piedra, por cuanto no reconociste la viña a otros.» Cuando ellos lo oyeron, dijeron:
oportunidad que se te daba.» «¡Nunca suceda tal cosa!» 17 Pero él los miró y les
dijo: «¿Entonces, qué es esto que está escrito: ‘La
En el Templo piedra que desecharon los edificadores, vino a ser
45 Cuando entró en el Templo, comenzó a echar cabeza del ángulo? 18 Cualquiera que caiga sobre
fuera a los que vendían, 46 diciéndoles: «Está esa piedra se quebrantará, y ella desmenuzará a
escrito: ¡Mi casa es casa de oración, pero ustedes la cualquiera sobre quien caiga.’»
han hecho cueva de ladrones!»
47 Enseñaba cada día en el Templo, pero los La cuestión de los impuestos
principales sacerdotes y los escribas y los principa- 19 En aquel momento los principales sacerdotes
les del pueblo procuraban matarlo. 48 Pero no y los escribas procuraban echarle mano, porque
hallaban manera de hacerle algo, porque el pueblo entendieron que contra ellos había dicho esta pará-
lo escuchaba y estaba pendiente de él. bola; pero le temieron al pueblo. 20 Entonces, para
acecharlo, enviaron espías que simularan ser jus-
Cuestionan su autoridad tos, con el fin de sorprenderlo en sus palabras, y así
Sucedió un día que, mientras le enseñaba al entregarlo al poder y autoridad del procurador.
20 pueblo en el Templo y anunciaba la buena 21 Estos le preguntaron: «Rabí, sabemos que
nueva, se le acercaron los principales sacerdotes y hablas y enseñas correctamente, y que no haces
los escribas con los ancianos, 2 y le cuestionaron: distinción de personas, sino que enseñas el camino
«Dinos, ¿con qué autoridad haces estas cosas? ¿O de Elohim con verdad. 22 ¿Es correcto que le
quién fue el que te dio esta autoridad?» 3 Entonces paguemos impuesto al César, o no?» 23 Pero él,
respon-dió y les dijo: «Yo también voy a hacerles entendiendo la astucia de ellos, les dijo: 24 «Mués-
una pregunta. Respóndanme: 4 La inmersión de trenme un denario. ¿De quién es la imagen y la
Yojanán, ¿era del cielo o de los hombres?» 5 Ellos inscripción que tiene?» Y ellos dijeron: «Del Cé-
se pusieron a razonar entre sí: «Si decimos que del sar.» 25 Entonces les dijo: «Pues denle al César lo
cielo, dirá: ‘¿Por qué, entonces, ustedes no le que es del César y a YHWH lo que es de YHWH.»
creyeron?’ 6 Y si decimos que de los hombres, todo 26 Y no pudieron sorprenderlo en ninguna palabra
el pueblo nos apedreará, porque están convencidos delante del pueblo. Más bien se quedaron callados,
de que Yojanán era profeta.» 7 Así que le maravillados de su respuesta.
respondieron que no sabían de dónde era. 8 Entonces
Yahoshúa les dijo: «Tampoco yo les digo con qué Los saduceos y la resurrección
autoridad hago estas cosas.» 27 Se acercaron algunos de los saduceos, que
niegan que haya resurrección, y le preguntaron: 28
Los labradores malvados «Rabí, Mosheh nos escribió: Si el hermano de
9 Entonces comenzó a decirle al pueblo esta alguno muere dejando una esposa pero no deja
parábola: «Cierto hombre plantó una viña, se la hijos, su hermano debe tomar la esposa y levantarle
arrendó a unos labradores y se fue lejos por mucho descendencia a su hermano.
tiempo. 10 A su debido tiempo envió un siervo 29 «Pues había siete hermanos. El primero tomó
donde los labradores para que le dieran del fruto de una esposa, y murió sin dejar hijos. 30 También el
la viña. Pero los labradores lo golpearon y lo segundo. 31 Luego la tomó el tercero, y de la misma
enviaron con las manos vacías. 11 Volvió a enviar manera también todos los siete; y murieron sin
otro siervo, pero también a éste lo golpearon, lo tener hijos. 32 Por último, murió también la mujer.
insultaron, y lo enviaron con las manos vacías. 12 33 En la resurrección, siendo que los siete la tuvie-
Volvió a enviar un tercer siervo, pero también a éste ron por esposa, ¿de cuál de ellos será esposa?»
LUCAS 21 762 NETSARIM / BESORAH
34 Entonces Yahoshúa les respondió: «La gente será eso? ¿Qué señal habrá cuando estas cosas
de esta era se casan y se dan en matrimonio. 35 Pero estén por suceder? 8 Entonces él dijo: «Miren que
los que sean tenidos por dignos de alcanzar aquella no los engañen, porque vendrán muchos en mi
era venidera y la resurrección de los muertos no se nombre, diciendo que soy yo, y que el tiempo está
casan, ni se dan en matrimonio. 36 Porque ya no cerca. No vayan tras ellos. 9 Y cuando oigan de
pueden morir, pues son como los mensajeros, y son guerras y de revoluciones, no se atemoricen. Por-
también hijos de Elohim, por ser hijos de la resu- que es necesario que estas cosas sucedan primero,
rrección.» pero el fin no será inmediato.»
37 «Y en cuanto a que los muertos van a resuci- 10 Entonces dijo: «Se levantará nación contra
tar, también Mosheh lo mostró en el relato de la nación y reino contra reino. 11 Habrá grandes
zarza, cuando llama a YHWH, el Elohim de terremotos, hambres y pestilencias en varios luga-
Avraham, el Elohim de Yitsjaq y el Elohim de res. Habrá terror y grandes señales del cielo. 12
Yaaqov. 38 Pues YHWH no es Elohim de muertos, Pero antes de estas cosas les echarán mano y los
sino de vivos; porque para efectos de él todos perseguirán a ustedes. Los entregarán a las sinago-
viven.» gas y los meterán en las cárceles, y los llevarán
39 Algunos de los escribas le dijeron: «Rabí, has delante de los reyes y gobernantes por causa de mi
contestado bien.» 40 Y no se atrevieron a pregun- nombre. 13 Esto les servirá para dar testimonio. 14
tarle más. Así que decidan en sus corazones no pensar de
antemano cómo van a responder. 15 Porque yo les
Desenmascara a los escribas daré palabras y una sabiduría que no podrán resistir
41 El les dijo: «¿Cómo dicen que el Mashíaj es ni contradecir todos sus adversarios. 16 Y hasta sus
hijo de Dawid? 42 Porque el mismo Dawid dice en propios padres, hermanos, parientes y amigos los
el libro de las Alabanzas: ‘Dijo YHWH a mi traicionarán; y harán morir a algunos de ustedes. 17
soberano: ‘Siéntate a mi diestra, 43 hasta que ponga Todos los aborrecerán por causa de mi nombre, 18
a tus enemigos por estrado de tus pies.’ 44 Así que pero ni un solo cabello de su cabeza perecerá. 19
si Dawid lo llama ‘soberano,’ ¿cómo es, entonces, Por su perseverancia ganarán sus vidas.
su hijo?» 20 «Cuando vean a Yerushaláyim asediada por
45 Cuando todo el pueblo lo escuchaba, les dijo ejércitos, sepan que ha llegado su destrucción. 21
a sus discípulos: 46 «Cuídense de los escribas, a Entonces, los que estén en Yahudah, huyan a los
quienes les gusta andar con ropas largas, que aman montes; los que estén en medio de la ciudad, salgan;
los saludos en las plazas, las primeras sillas en las y los que estén en los campos, no entren en ella. 22
sinagogas y los primeros asientos en los banquetes. Porque éstos son días de venganza, para que se
47 Esos, que devoran las casas de las viudas y como cumplan todas las cosas que están escritas.
pretexto hacen largas oraciones, recibirán mayor 23 «¡Pobres de las que estén embarazadas y de
condenación. las que críen en aquellos días! Porque habrá grande
calamidad sobre la tierra e ira sobre este pueblo. 24
La ofrenda de la viuda Caerán a filo de espada y serán llevados cautivos a
Un día, al levantar la mirada, vio a los ricos todas las naciones. A Yerushaláyim la pisotearán
21 que echaban sus ofrendas en el arca del tesoro. los gentiles hasta que se cumplan los tiempos de los
2 Vio también a una viuda pobre que echaba allí dos gentiles.
moneditas. 3 Entonces dijo: «En verdad les digo 25 «Entonces habrá señales en el sol, en la luna
que esta viuda pobre echó más que todos. 4 Porque y en las estrellas. Y en la tierra habrá angustia entre
todos ésos de su abundancia echaron para las las naciones por la confusión ante el rugido del mar
ofrendas; pero ésta, de su pobreza, echó todo el y del oleaje. 26 Los hombres se desmayarán a causa
sustento que tenía.» del terror y de la expectación de las cosas que
sobrevendrán al mundo habitado, porque los pode-
Las señales de los tiempos res de los cielos se sacudirán.
5 A algunos que hablaban acerca del Templo, 27 «Entonces verán al Hijo del Hombre vinien-
diciendo que estaba adornado con hermosas pie- do en una nube, con poder y gran gloria. 28 Cuando
dras y con ofrendas votivas, les dijo: 6 «En cuanto estas cosas comiencen a suceder, miren y levanten
a estas cosas que ven ustedes, vendrán días cuando la cabeza; porque su redención está cerca.»
no quedará piedra sobre piedra que no sea derriba- 29 Y les dijo una parábola: «Fíjense en la higue-
da.» 7 Entonces le preguntaron: «Rabí, ¿cuándo ra y en todos los árboles. 30 Cuando ven que ya
LUCAS 22 763 NETSARIM / BESORAH
brotan, ustedes entienden que el verano está cerca. en el reino de Elohim.
31 Así también, cuando ustedes vean que suceden 17 Luego tomó una copa, y después de dar
estas cosas, sepan que el reino de Elohim está cerca. gracias, dijo: «Tomen esto y repártanlo entre uste-
32 En verdad les digo que no pasará esta generación des, 18 porque les digo que desde ahora no beberé
hasta que todo suceda. 33 El cielo y la tierra más del fruto de la vid hasta que venga el reino de
pasarán, pero mis palabras no pasarán. Elohim.»
34 «Anden con cuidado, que sus corazones no 19 Entonces tomó pan, y después de dar gracias,
estén cargados de glotonería, de embriaguez y de lo partió y les dio, diciendo: «Esto es mi cuerpo que
las preocupaciones de esta vida, y que aquel día se da por ustedes. Hagan esto en memoria mía.» 20
venga sobre ustedes de repente como una trampa; Igualmente, después de haber cenado, tomó tam-
35 porque vendrá sobre todos los que habitan en la bién la copa y dijo: «Esta copa es la nueva alianza
superficie de toda la tierra. en mi sangre, que por ustedes se derrama.
36 «Así que manténganse alerta en todo tiempo, 21 «Sin embargo, veo que la mano del que me
orando para que logren escapar de todas estas cosas entrega está conmigo en la mesa. 22 A la verdad, el
que van a suceder, y de estar en pie delante del Hijo Hijo del Hombre se va según lo que está determina-
del Hombre.» do, pero ¡pobre del hombre que lo entrega!»
37 Pasaba los días enseñando en el Templo, y al 23 Entonces ellos comenzaron a preguntarse
anochecer salía y se alojaba en el monte que se entre ellos cuál de ellos sería el que habría de hacer
llama de los Olivos. 38 Y todo el pueblo venía a él eso.
desde temprano para oírlo en el Templo.
La agonía en el Gat-Shemanim
Su muerte y resurrección 24 Hubo entre ellos una discusión acerca de
Estaba próxima la fiesta de los Inleudos, que quién de ellos parecía ser el más importante. 25
22 se llama el Pésaj. Entonces él les dijo: «Los reyes de las naciones se
2 Los principales sacerdotes y los escribas esta- adueñan de ellas, y a los que tienen autoridad sobre
ban buscando cómo eliminarlo, pues le temían al ellas los llaman bienhechores. 26 Pero entre uste-
pueblo. 3 Entonces el Satán entró en Yahudah, des no será así. Más bien, el que entre ustedes sea
llamado el Iscariote, que era uno del número de los el importante, debe ser como el más nuevo; y el que
Doce. 4 El fue y habló con los principales sacerdo- es dirigente, como el que sirve. 27 Porque, ¿cuál es
tes y con los magistrados acerca de cómo entregar- el más importante: el que se sienta a la mesa, o el
lo. 5 Estos se alegraron y acordaron darle dinero. 6 que sirve? ¿No es el que se sienta a la mesa? Sin
El estuvo de acuerdo y buscaba la oportunidad para embargo, yo estoy en medio de ustedes como el que
entregarlo sin que estuviera presente la multitud. sirve.»
28 «Y ustedes son los que han permanecido
Su última cena con sus discípulos conmigo en mis pruebas. 29 Así que yo dispongo
7 Llegó el día de los Inleudos, en el cual había para ustedes un reino, como mi Padre lo dispuso
que sacrificar la víctima pascual. 8 Yahoshúa envió para mí; 30 para que coman y beban en mi mesa en
a Pedro y a Yojanán, diciendo: «Vayan, prepárennos mi reino, y se sienten sobre tronos para gobernar a
el Pésaj para que comamos.» 9 Ellos le pregunta- las doce tribus de Yisrael.
ron: «¿Dónde quieres que la preparemos?» 10 El 31 «Shimón, Shimón, mira que el Satán los ha
les dijo: «Miren, cuando entren en la ciudad, les pedido para zarandearlos como a trigo. 32 Pero yo
saldrá al encuentro un hombre llevando un cántaro he rogado por ti, que tu fe no falle. Y tú, cuando
de agua. Síganlo hasta la casa a donde entre. 11 hayas vuelto, confirma a tus hermanos.» 33 El le
Díganle al dueño de la casa: ‘El Rabí te dice: dijo: «Maestro, estoy listo para ir contigo aun a la
«¿Dónde está la habitación en la que pueda comer cárcel y a la muerte. 34 Pero él dijo: «Pedro, te digo
el Pésaj con mis discípulos?»’ 12 Y él les mostrará que el gallo no cantará hoy antes que tú hayas
un gran aposento alto, ya dispuesto. Preparen allí.» negado tres veces que me conoces.»
13 Así que fueron y hallaron como les había 35 Y les dijo a ellos: «Cuando los envié sin
dicho; y prepararon el Pésaj. 14 Cuando llegó la bolsa, sin alforja y sin calzado, ¿les faltó algo?
hora, se sentó a la mesa, y con él los enviados. 15 Y Ellos dijeron: «Nada.» 36 Entonces les dijo: «Pues
les dijo: «¡Cuánto he deseado comer con ustedes ahora, el que tiene bolsa, llévela; y también la
esta Pascua antes de padecer! 16 Porque les digo alforja. Y el que no tiene espada, venda su manto y
que no volveré a comer de ella hasta que se cumpla compre una. 37 Porque les digo que es necesario
LUCAS 22-23 764 NETSARIM / BESORAH
que se cumpla en mí aquello que está escrito: ‘Y fue mente, también éste estaba con él, porque es galileo.»
contado con los malhechores.’ Porque lo que está 60 Y Pedro dijo: «¡Hombre, no sé lo que dices!» Y
escrito de mí se está cumpliendo.» 38 Entonces enseguida, mientras él estaba hablando, el gallo
ellos dijeron: «Maestro, aquí hay dos espadas.» Y cantó.
él dijo: «Es suficiente.» 61 Entonces el Maestro se volvió y miró a Pedro,
39 Después de salir, se fue, como acostumbraba, y Pedro se acordó de la declaración del Maestro
al monte de los Olivos; y sus discípulos también lo cuando le dijo: «Antes que el gallo cante hoy, me
siguieron. 40 Cuando llegó al lugar, les dijo: «Oren negarás tres veces.» 62 Y saliendo fuera, Pedro
para que no caigan en tentación.» 41 Y él se apartó lloró amargamente.
de ellos a una distancia como de un tiro de piedra, 63 Los hombres que tenían bajo custodia a
y puesto de rodillas oraba: 42 «Padre, si quieres, Yahoshúa se burlaban de él y lo golpeaban. 64
aparta de mí este trago; pero no se haga mi volun- Cubriéndolo le preguntaban: «¡Profetiza! ¿Quién
tad, sino la tuya.» 43 Entonces se le apareció un fue el que te golpeó?» 65 Y le decían muchas otras
mensajero del cielo para fortalecerlo. 44 Y angus- cosas, insultándolo.
tiado, oraba con mayor intensidad, de modo que su 66 Cuando amaneció, se juntaron los ancianos
sudor era como grandes gotas de sangre que caían del pueblo, los principales sacerdotes y los escri-
a tierra. bas, y lo llevaron al Sanedrín de ellos. 67 Y le
45 Cuando se levantó de orar y volvió a sus dijeron: «Si tú eres el Mashíaj, ¡dínoslo!» Pero él
discípulos, los halló dormidos por causa de la les dijo: «Si se lo dijera, no lo creerían. 68 Además,
tristeza. 46 Y les dijo: «¿Por qué duermen? Leván- si yo les preguntara, no me responderían. 69 Pero de
tense y oren, para que no caigan en tentación.» ahora en adelante, el Hijo del Hombre estará senta-
do a la diestra del poder de Elohim.»
Traición y arresto 70 Todos le dijeron: «Entonces, ¿tú eres Hijo de
47 Mientras él aún hablaba, llegó una multitud. Elohim?» Y él les dijo: «Ustedes lo están diciendo,
El que se llamaba Yahudah, uno de los Doce, venía lo soy.» 71 Entonces ellos dijeron: «¿Qué necesi-
delante de ellos y se acercó a Yahoshúa para besar- dad tenemos ya de más testigos? ¡Nosotros mismos
lo. 48 Entonces Yahoshúa le dijo: «Yahudah, ¿con lo hemos oído de su boca!
un beso entregas al Hijo del Hombre?»
49 Al ver los que estaban con él lo que iba a Ante Pilato
suceder, le dijeron: «Maestro, ¿los herimos a espa- Entonces se levantó todo el grupo de ellos y
da?» 50 Y uno de ellos hirió a un siervo del sumo 23 lo llevaron donde Pilato. 2 Y comenzaron a
sacerdote y le cortó la oreja derecha. 51 Entonces acusarlo diciendo: «Hemos hallado que éste agita a
intervino Yahoshúa y dijo: «¡Déjense ya de eso!» Y nuestra nación, prohíbe pagar tributo al César y
tocando su oreja, lo sanó. dice que él es el Rey Mashíaj.» 3 Entonces Pilato le
52 Entonces Yahoshúa les dijo a los principales preguntó: «¿Eres tú el rey de los yahuditas?» Él le
sacerdotes, a los magistrados del Templo y a los respondió: «Tú lo dices.»
ancianos que habían venido contra él: «¿Como 4 Pilato les dijo a los principales sacerdotes y a
contra un ladrón han salido con espadas y palos? 53 la multitud: «No hallo ningún delito en este hom-
Mientras yo estaba con ustedes cada día en el bre.» 5 Pero ellos insistían diciendo: «Él alborota al
Templo, no extendieron la mano contra mí. Pero pueblo, enseñando por toda Yahudah, comenzando
ésta es la hora de ustedes, cuando dominan las desde el Galil, hasta aquí.» 6 Entonces Pilato, al oír
tinieblas.» 54 Lo apresaron, lo llevaron y lo hicie- eso, preguntó si el hombre era galileo. 7 Y al saber
ron entrar en la casa del sumo sacerdote. Y Pedro le que era de la jurisdicción de Horedós, lo remitió a
seguía de lejos. Horedós, quien también estaba en Yerushaláyim en
55 Cuando encendieron fuego en medio del aquellos días.
patio y se sentaron alrededor, Pedro también se 8 Horedós, al ver a Yahoshúa, se alegró mucho,
sentó entre ellos. 56 Entonces una criada, al verlo porque hacía mucho tiempo que deseaba verlo,
sentado junto a la lumbre, lo miró fijamente y dijo: pues había oído muchas cosas de él y tenía esperan-
«¡Este estaba con él!» 57 Pero él negó diciendo: zas de que lo vería hacer algún milagro. 9 Horedós
«Mujer, no lo conozco.» 58 Un poco después, al lo interrogó con muchas preguntas, pero Yahoshúa
verlo otro, le dijo: «¡Tú también eres de ellos!» Y no le respondió nada.
Pedro dijo: «Hombre, no lo soy.» 59 Como una 10 Estaban allí los principales sacerdotes y los
hora después, otro insistía diciendo: «Verdadera- escribas, acusándolo con insistencia. 11 Pero
LUCAS 23 765 NETSARIM / BESORAH
Horedós y su corte, después de menospreciarlo y clavaron en el madero allí, y también a los malhe-
burlarse de él, lo vistieron con ropa espléndida. Y chores: uno a la derecha y el otro a la izquierda. 34
volvió a enviarlo donde Pilato. Y Yahoshúa decía: «Padre, perdónalos, porque no
12 Aquel mismo día se hicieron amigos Pilato y saben lo que hacen.» Y partiendo sus vestidos,
Horedós, porque antes habían estado enemistados. echaron suertes.
13 Entonces Pilato convocó a los principales sacer- 35 El pueblo estaba de pie mirando, y aun los
dotes, a los magistrados y al pueblo, 14 y les dijo: gobernantes se burlaban de él, diciendo: «A otros
«Ustedes me han presentado a éste como persona salvó. Que se salve a sí mismo, si es el Mashíaj, el
que desvía al pueblo. Miren, yo lo he interrogado escogido de Elohim.» 36 También los soldados se
delante de ustedes, y no he hallado ningún delito en burlaban de él, acercándose, ofreciéndole vinagre
este hombre, en cuanto a todo eso de que lo acusan. 37 y diciéndole: «Si tú eres el rey de los yahuditas,
15 Tampoco Horedós, porque él nos lo remitió; y es sálvate a ti mismo.» 38 Había también sobre él un
obvio que no ha hecho nada digno de muerte. 16 título escrito que decía: ESTE ES EL REY DE LOS
Así que, lo soltaré después de castigarlo. 17 [Por- YAHUDITAS.
que tenía que soltarles algún preso en cada fiesta.]*
18 Pero toda la multitud gritó al unísono, diciendo: El malhechor arrepentido
«¡Fuera con éste! ¡Suéltanos a Bar-Aba!» 19 A éste 39 Uno de los malhechores que estaban colga-
lo habían metido en la cárcel por sedición en la dos lo insultaba diciendo: «¿No eres tú el Mashíaj?
ciudad y por un homicidio. ¡Sálvate a ti mismo y a nosotros!» 40 El otro
20 Entonces Pilato les habló otra vez, queriendo intervino y lo reprendió diciendo: «¿Ni siquiera
soltar a Yahoshúa. 21 Pero ellos volvieron a gritar, temes tú a Elohim, estando en la misma condena-
diciendo: «¡Al madero con él! ¡Al madero con él!» ción?» 41 Nosotros, a la verdad, padecemos con
22 El les dijo por tercera vez: «¿Pues qué mal ha razón, porque estamos recibiendo lo que merecie-
hecho éste? Ningún delito de muerte he hallado en ron nuestros hechos; pero éste no hizo ningún mal.»
él. Así que lo castigaré, y lo soltaré.» 23 Pero ellos 42 Y le dijo: «Yahoshúa, acuérdate de mí cuan-
insistían a grandes voces, pidiendo que lo ejecuta- do vengas en tu reino. 43 Entonces Yahoshúa le
ran en un madero. Y sus voces prevalecieron. 24 dijo: «En verdad te digo hoy: conmigo estarás en el
Entonces Pilato decidió que se hiciera lo que ellos paraíso.»*
pedían. 25 Les soltó a aquel que habían metido en 44 Cuando era como la hora sexta, descendió
la cárcel por sedición y homicidio, a quien ellos una oscuridad sobre la tierra hasta la hora novena.
habían pedido, y entregó a Yahoshúa a la voluntad 45 El sol se oscureció, y el velo del Templo se rasgó
de ellos. por la mitad. 46 Entonces Yahoshúa, gritando a
gran voz, dijo: «¡Padre, en tus manos encomiendo
Camino al Gulgolta mi espíritu!» Y después de decir eso, expiró.
26 Ellos, al llevarlo, llamaron a un tal Shimón el 47 Cuando el centurión vio lo que había sucedi-
kireneo, que venía del campo, y le pusieron encima do le dio gloria a Elohim, diciendo: «¡Verdadera-
el madero para que lo llevara tras Yahoshúa. 27 Lo mente, este hombre era justo!» 48 Y toda la multi-
seguía una gran multitud del pueblo y de mujeres, tud que estaba presente en este espectáculo, al ver
las cuales lloraban y se lamentaban por él. 28 Pero lo que había sucedido, volvieron golpeándose el
Yahoshúa, se volvió hacia ellas y les dijo: «Hijas de pecho. 49 Pero todos sus conocidos, y las mujeres
Yerushaláyim, no lloren por mí; lloren por ustedes que lo habían seguido desde el Galil, se quedaron
mismas y por sus hijos. 29 Porque vendrán días en de lejos, mirando estas cosas.
que dirán: ‘Felices las estériles, los vientres que no
concibieron y los pechos que no criaron.’ 30 Enton- La sepultura
ces comenzarán a decir a las montañas: ‘¡Caigan 50 Había un hombre llamado Yosef, que era
sobre nosotros!’ y a las colinas: ‘¡Cúbrannos!’ 31 miembro del Sanhedrín, un hombre bueno y justo.
Porque si con el árbol verde hacen estas cosas, ¿qué 51 Este no había consentido con el Sanhedrín ni con
no harán con el seco?» los hechos de ellos. El era de Ramatáyim, ciudad de

La ejecución _______________
32 Llevaban también a otros dos, que eran 23:42 Esta es la traducción más correcta del pasaje, basada en
malhechores, para ejecutarlos con él. 33 Cuando la Peshita del Dr. George Lamsa. La sintaxis del griego
llegaron al lugar que se llama la Calavera, lo requiere esta manera de traducirlo.
LUCAS 24 766 NETSARIM / BESORAH
los yahuditas, y también esperaba el reino de Elo- que están conversando entre ustedes mientras ca-
him. 52 Este se acercó a Pilato y le pidió el cuerpo minan?» Ellos se detuvieron con semblante triste;
de Yahoshúa. 53 Después de bajarlo del madero, lo 18 y respondió uno de ellos, que se llamaba Cleofás,
envolvió en una sábana de lino y lo puso en un y le dijo: «¿Tú eres el único forastero en
sepulcro cavado en una peña, en el cual no habían Yerushaláyim que no sabes las cosas que han
puesto a nadie todavía. ocurrido en estos días?» 19 Entonces él dijo: «¿Qué
54 Era el día de preparación, y estaba por co- cosas?» Y ellos dijeron: «De Yahoshúa el Natsereno,
menzar el Shabat. 55 Las mujeres que habían que era un profeta, poderoso en obras y en palabra
venido con él del Galil, también lo siguieron y delante de YHWH y de todo el pueblo; 20 y de
vieron el sepulcro y cómo pusieron el cuerpo. 56 cómo lo entregaron los principales sacerdotes y
Entonces regresaron y prepararon especias aromá- nuestros dirigentes para que lo condenaran a muer-
ticas y perfumes, y reposaron el Shabat, conforme te, y de cómo lo ejecutaron en el madero. 21
al mandamiento. Nosotros esperábamos que él era el que habría de
redimir a Yisrael. Ahora, a todo esto se añade el
La resurrección hecho de que hoy es el tercer día desde que ocurrió
El primer día de la semana, muy de mañana, esto.
24 fueron al sepulcro llevando las especias 22 «Además, unas mujeres de las nuestras nos
aromáticas que habían preparado. 2 Y hallaron han asombrado: Fueron muy temprano al sepulcro,
removida la piedra del sepulcro; 3 pero al entrar, no 23 y al no hallar su cuerpo, regresaron diciendo que
hallaron el cuerpo de Yahoshúa. habían tenido un visión de unos mensajeros que les
4 Sucedió que, mientras estaban perplejas por dijeron que él está vivo. 24 Algunos de los nuestros
esto, se pusieron de pie junto a ellas dos hombres fueron al sepulcro y hallaron como las mujeres
con vestiduras resplandecientes. 5 Como ellas les habían dicho, pero a él no lo vieron.»
tuvieron temor y bajaron la cara a tierra, ellos les 25 Entonces él les dijo: «¡Qué ignorantes y
dijeron: «¿Por qué buscan entre los muertos al que lentos de corazón para creer todo lo que dijeron los
vive? 6 No está aquí; más bien, ha resucitado. profetas! 26 ¿No tenía el Mashíaj que padecer estas
Acuérdense de lo que les habló cuando estaba aún cosas para entrar en su gloria?» 27 Y comenzando
en el Galil, 7 cuando dijo: «Es necesario que al Hijo desde Mosheh y todos los Profetas, les interpretaba
del Hombre lo entreguen en manos de hombres en todas las Escrituras lo que decían de él.
pecadores, y que lo ejecuten en un madero y resu- 28 Así llegaron a la aldea a donde iban, y él hizo
cite al tercer día.» como que iba a seguir adelante. 29 Pero ellos le
8 Entonces ellas se acordaron de sus palabras, 9 insistieron diciendo: «Quédate con nosotros, que
y volviendo del sepulcro, informaron todas estas ya es tarde, y el día ha declinado.» Así que él entró
cosas a los Once y a todos los demás. 10 Las que les para quedarse con ellos.
contaron estas cosas a los enviados fueron Miryam
la Magdalena, Yojana, Miryam la madre de Yaaqov, La cena nocturna
y las demás mujeres que estaban con ellas. 11 Pero 30 Y sucedió que estando sentado con ellos a la
sus palabras les parecían a ellos una tontería, y no mesa, tomó el pan, dio la bendición, lo partió y les
les creyeron. 12 [Pero Pedro se levantó y corrió al dio. 31 Entonces se les abrieron los ojos a ellos, y
sepulcro. Cuando miró adentro y vio los lienzos lo reconocieron. Pero él desapareció de su vista. 32
solos, se fue a su casa asombrado de lo que había Y se decían el uno al otro: «¿No ardía nuestro
sucedido.] corazón en nosotros cuando nos hablaba en el
camino y nos abría las Escrituras?»
Aprición camino a Emaús 33 En ese mismo momento se levantaron y se
13 Aquel mismo día dos de ellos iban a una aldea volvieron a Yerushaláyim. Hallaron reunidos a los
llamada Emaús, que estaba a unos once kilómetros Once y a los que estaban con ellos, 34 que decían:
de Yerushaláyim. 14 Iban conversando entre ellos «¡En verdad el Maestro ha resucitado y se le apare-
de todas aquellas cosas que habían ocurrido. 15 Y ció a Shimón!» 35 Entonces ellos contaron las
sucedió que, mientras iban conversando y discu- cosas que les habían sucedido en el camino, y cómo
tiendo el uno con el otro, el mismo Yahoshúa se él se había dado a conocer a ellos al partir el pan.
acercó y siguió con ellos. 16 Pero sus ojos estaban
velados, de manera que no lo reconocieron. Se les aparece otra vez
17 Entonces les dijo: «¿Qué son esas cosas de las 36 Mientras hablaban estas cosas, Yahoshúa se
LUCAS 24 767 NETSARIM / BESORAH
puso en medio de ellos [y les dijo: «Paz a ustedes. comprendieran las Escrituras, 46 y les dijo: «Así
Soy yo, no teman.]* 37 Entonces ellos, aterroriza- está escrito, y así fue necesario que el Mashíaj
dos y asombrados, pensaban que estaban viendo un padeciera y resucitara de los muertos al tercer día;
espíritu. 38 Pero él les dijo: «¿Por qué están turba- 47 y que en su nombre se predicara el arrepenti-
dos, y por qué se levantan tales pensamientos en sus miento y el perdón de los pecados en todas las
corazones? 39 Miren mis manos y mis pies, que soy naciones, comenzando desde Yerushaláyim. 48 Y
yo mismo. Palpen y vean, pues un espíritu no tiene ustedes son testigos de estas cosas. 49 Miren, yo
carne ni huesos como ven que yo tengo.»* [40 Al enviaré el cumplimiento de la promesa de mi Padre
decir esto, les mostró las manos y los pies.] sobre ustedes. Pero ustedes quédense en la ciudad
41 Y como ellos todavía no lo creían por el gozo hasta que queden revestidos del poder de lo alto.»
que tenían y porque estaban asombrados, les dijo:
«¿Tienen aquí algo de comer?» 42 Entonces le La ascención al cielo
dieron un pedazo de pescado asado. 43 Él lo cogió 50 Entonces los llevó afuera hasta Bet-Hiní, y
y se lo comió delante de ellos. 44 Y les dijo: «Esto alzando sus manos los bendijo. 51 Sucedió que al
fue lo que les hablé, estando aún con ustedes: que bendecirlos, se alejó de ellos y [fue llevado arriba
era necesario que se cumplieran todas estas cosas al cielo. 52 Y después de haberle rendido homena-
que están escritas de mí en la Torah de Mosheh, en je,] ellos regresaron a Yerushaláyim con gran gozo;
los Profetas y en las Alabanzas.» [los Salmos.] 53 y se pasaban continuamente en el Templo,
45 Entonces les abrió el entendimiento para que bendiciendo a YHWH.
YOJANÁN / JUAN 1 768 NETSARIM / BESORAH

YOJANÁN JUAN
unos sacerdotes y lewitas para preguntarle: «¿Quién
1Enestabael principio existía el Verbo, y el Verbo
con el Poderoso, y el Verbo era podero- eres tú?» 20 El declaró sin negar nada, sino que
so.* 2 Él estaba en el principio con el Poderoso. 3 confesó: «Yo no soy el Mashíaj.»
Todas las cosas fueron hechas por medio de él, y sin 21 Así que le preguntaron: «¿Entonces, qué?
él no se hizo nada de lo que se ha hecho. 4 En él ¿Eres tú Eliyahu?» Y dijo: «No lo soy.» «¿Eres tú
estaba la vida, y esa vida era la luz de los hombres. el Profeta?» Y respondió: «No.» 22 Le preguntaron
5 La luz resplandece en medio de las tinieblas, y las entonces: «¿Quién eres?, para que demos respuesta
tinieblas no la han vencido. a los que nos han enviado. ¿Qué dices en cuanto a
6 Apareció un hombre, enviado por Elohim, que ti mismo?» 23 Él dijo: «Yo soy la voz de uno que
se llamaba Yojanán. 7 Este vino como testigo, para proclama en el desierto: ‘Enderecen el camino de
dar testimonio de la luz, para que todos creyeran YHWH,’ como dijo el profeta Yeshayahu.»
por medio de él. 8 No era él la luz, sino que vino 24 Los enviados eran de los fariseos. 25 Y le
para dar testimonio de la luz. preguntaron: «¿Entonces, por qué sumerges, si tú
9 Aquél era la luz verdadera que alumbra a todo no eres el Mashíaj, ni Eliyahu, ni el Profeta?» 26
hombre que viene al mundo. 10 En el mundo Yojanán les respondió: «Yo sumerjo en agua, pero
estuvo, y el mundo fue hecho por medio de él, pero en medio de ustedes está uno a quien ustedes no
el mundo no lo conoció. 11 A lo suyo vino, pero los conocen. 27 El es el que viene después de mí, a
suyos no lo recibieron. 12 Pero a todos los que lo quien yo no soy digno de desatarle la correa del
recibieron, a los que creen en su nombre, les dio calzado.» 28 Esto sucedió en Bet-Hiní, al otro lado
derecho de llegar a ser hijos de Elohim; 13 no por del Yardén, donde Yojanán estaba sumergiendo.
[linaje de] sangre, ni por el deseo carnal, ni por la
voluntad del hombre, sino por YHWH. Proclamación de Yojanán
14 El Verbo se hizo carne y acampó entre 29 Al día siguiente, Yojanán vio a Yahoshúa
nosotros, y vimos su gloria, una gloria como del que venía hacia él y dijo: «¡Este es el Cordero de
unigénito del Padre, lleno de amor y verdad. YHWH que quita el pecado del mundo! 30 Este es
aquel de quien dije: ‘Después de mí viene un
Testimonio de Yojanán el Inmersor hombre que ha llegado a ser antes de mí, porque
15 Yojanán dio testimonio de él cuando procla- existía primero que yo.’ 31 Yo no lo conocía; pero
mó: «Este es aquel de quien yo decía: El que viene para que él se manifestara a Yisrael fue que vine yo
después de mí se me ha adelantado, porque existía sumergiendo en agua.»
antes que yo.» 32 Además, Yojanán dio testimonio diciendo:
16 Porque de su plenitud todos nosotros recibi- «He visto el espíritu bajar del cielo como paloma,
mos, amor y más amor. 17 La Ley se dio por medio y posarse sobre él. 33 Yo no lo conocía, pero el que
de Mosheh, pero el amor y la verdad nos han me envió a sumergir en agua me dijo: ‘Aquel sobre
llegado por medio de Yahoshúa el Mashíaj. 18 A quien veas bajar el espíritu y posarse sobre él, éste
YHWH nadie lo ha visto jamás; el unigénito de es el que sumerge en el espíritu de santidad.’ 34 Yo
Elohim,* que está en el regazo del Padre, él lo ha lo he visto y he dado testimonio de que éste es el
dado a conocer. Hijo de Elohim.»
19 Este es el testimonio de Yojanán: Cuando las
autoridades yahuditas le enviaron de Yerushaláyim Sus primeros discípulos
35 Al día siguiente, estaba de nuevo Yojanán
____________ con dos de sus discípulos. 36 Al ver a Yahoshúa que
1:1 Esta es la traducción más literal y exacta del texto griego. andaba por allí, dijo: «¡Este es el Cordero de
La primera vez que aparece la palabra theós está con artículo YHWH!» 37 Los dos discípulos lo oyeron hablar y
definido, lo que indica personalidad; la segunda vez que
aparece está sin artículo, lo que indica cualidad, o sea, que es ____________
un adjetivo. Véase la versión del Dr. Goodspeed. Si se vierte 1:18 Según la Peshita aramea. Obviamente el texto griego de
theós aquí como "elohim" se da la impresión errónea de que algunos manuscritos del siglo 4, que dicen "el unigénito
esto es un nombre, cuando es un título. Dios" no refleja correctamente el sentido del original arameo.
YOJANÁN / JUAN 2-3 769 NETSARIM / BESORAH
siguieron a Yahoshúa. 38 Yahoshúa, al voltearse y encargado de la fiesta.» Se lo llevaron; 9 y cuando
ver que lo seguían, les preguntó: «¿Qué buscan?» Y el encargado de la fiesta probó el agua ya hecha
ellos le dijeron: «Rabí (que significa maestro), vino, sin saber de dónde provenía (aunque los
¿dónde vives?» 39 Él les dijo: «Vengan y verán.» sirvientes que habían sacado el agua sí lo sabían),
Así que fueron y vieron dónde vivía y se quedaron llamó al novio 10 y le dijo: «Todo el mundo sirve
con él aquel día, porque era como la hora décima. primero el buen vino; y cuando ya han tomado
40 Andrés, el hermano de Shimón Pedro, era bastante, entonces saca el inferior. Pero tú has
uno de los dos que habían oído a Yojanán y habían guardado el buen vino hasta ahora.» 11 Este, el
seguido a Yahoshúa. 41 Este se encontró primero primero de sus milagros, lo hizo Yahoshúa en
con su hermano Shimón y le dijo: «Hemos encon- Qanah del Galil, y manifestó su gloria; y sus discí-
trado al Mashíaj (que significa ungido).» 42 El lo pulos creyeron en él. 12 Después de esto, él bajó a
llevó a Yahoshúa, y al verlo Yahoshúa le dijo: «Tú Kefar Najum con su madre, sus hermanos y sus
eres Shimón hijo de Yojanán. Tú te llamarás Kefá;» discípulos; pero no se quedaron allí muchos días.
(que significa piedra).
43 Al día siguiente, Yahoshúa quiso salir para el SU PRIMER PÉSAJ
Galil y se encontró con Felipe. Y Yahoshúa le dijo:
«Sígueme.» 44 Felipe era de Bet-Tsaidah, la ciudad 13 Estaba próximo el Pésaj de los yahuditas, y
de Andrés y de Pedro. 45 Felipe encontró a Netanel Yahoshúa subió a Yerushaláyim. 14 En el Templo
y le dijo: «Hemos encontrado a aquel de quien se encontró con los que vendían bueyes, ovejas y
escribió Mosheh en la Ley, y también los Profetas: palomas, y a los cambistas sentados. 15 Y después
a Yahoshúa el Natsereno, el hijo de Yosef. 46 Y le de hacer un látigo de cuerdas, los echó a todos del
dijo Netanel: «¿De Natséret puede salir algo bue- Templo, junto con las ovejas y los bueyes. Despa-
no?» Felipe le dijo: «Ven y ve.» rramó el dinero de los cambistas y volcó las mesas.
47 Yahoshúa vio que Netanel venía hacia él y 16 A los que vendían palomas les dijo: «¡Quiten de
dijo de él: «¡Este es un verdadero yisraelita, en aquí estas cosas y no hagan más de la casa de mi
quien no hay engaño!» 48 Netanel le preguntó: Padre una casa de mercado!» 17 Entonces recorda-
«¿De dónde me conoces? Yahoshúa le respondió: ron sus discípulos que estaba escrito: ‘El celo por tu
«Antes que Felipe te llamara, cuando estabas deba- casa me consumirá.’
jo de la higuera, yo te vi.» 49 Netanel le respondió: 18 Los dirigentes de los yahuditas intervinieron
«Rabí, ¡tú eres el Hijo de Elohim! ¡Tú eres el rey de y le preguntaron: «Ya que haces estas cosas, ¿qué
Yisrael!» 50 Yahoshúa le dijo en respuesta: «¿Crees señal nos muestras?» 19 Yahoshúa les respondió:
porque te dije que te vi debajo de la higuera? ¡Cosas «Destruyan este templo, y en tres días lo levantaré.»
mayores que éstas verás!» 51 Y les dijo: «En 20 Por eso los yahuditas dijeron: «Durante cuarenta
verdad, en verdad les digo que verán el cielo abierto y seis años se construyó este templo, ¿y tú lo
y a los mensajeros de Elohim subiendo y bajando levantarás en tres días?» 21 Pero él hablaba del
sobre el Hijo del Hombre.» templo de su cuerpo. 22 Por eso, cuando fue resu-
citado de entre los muertos, sus discípulos se acor-
Su primer milagro daron de que había dicho esto y creyeron en la
Al tercer día se celebró una boda en Qanah del Escritura y en las palabras que Yahoshúa había
2 Galil, y estaba allí la madre de Yahoshúa. 2 Fue dicho.
23 Mientras él estaba en Yerushaláyim en la
invitado también Yahoshúa con sus discípulos a la
boda. fiesta de el Pésaj, muchos creyeron en su nombre al
3 Y cuando se acabó el vino, la madre de observar los milagros que hacía. 24 Pero Yahoshúa
Yahoshúa le dijo: «Ya no tienen vino.» 4 Yahoshúa mismo no confiaba en ellos, porque los conocía a
le dijo: «¿Qué tenemos que ver tú y yo con eso, todos, 25 y porque no necesitaba que nadie le diera
mujer? Todavía no ha llegado mi hora.» testimonio acerca de las personas, pues él conocía
5 Su madre les dijo a los que servían: «Hagan lo que había en el hombre.
todo lo que él les diga.» 6 Había allí seis tinajas de
piedra para agua, para la purificaciónde acuerdo Visita de Nakdimón (Nicodemo)
Había un hombre de los fariseos que se llamaba
con los ritos de los yahuditas . En cada una de ellas
cabían dos o tres cántaros. 7 Yahoshúa les dijo: 3 Nakdimón, un dirigente de los yahuditas. 2 Este
«Llenen de agua las tinajas. Y las llenaron hasta el vino a Yahoshúa de noche y le dijo: «Rabí, sabemos
borde. 8 Luego les dijo: «Saquen ahora y llévenle al que has venido de Elohim como maestro; porque
YOJANÁN / JUAN 3-4 770 NETSARIM / BESORAH
nadie puede hacer estos milagros que tú haces, a porque allí había mucha agua; y muchos venían y se
menos que Elohim esté con él.» 3 Yahoshúa le sumergían, 24 ya que a Yojanán todavía no lo
respondió: «En verdad, en verdad te digo que a habían encarcelado.
menos que uno nazca de nuevo no puede ver el 25 Entonces surgió una discusión entre los dis-
reino de YHWH.» 4 Nakdimón le preguntó: cípulos de Yojanán y un yahudita acerca de la
«¿Cómo puede nacer un hombre si ya es viejo? purificación. 26 Fueron a Yojanán y le dijeron:
¿Puede acaso entrar por segunda vez en el vientre «Rabí, el que estaba contigo al otro lado del
de su madre y nacer?» 5 Yahoshúa respondió: «En Yardén, de quien tú has dado testimonio, ¡mira, él
verdad, en verdad te digo que a menos que uno está bautizando, y todos van a él!» 27 Yojanán
nazca del agua y del espíritu, no puede entrar en el respondió: «Un hombre no puede apropiarse de
reino de Elohim. 6 Lo que ha nacido de la carne, nada si el Cielo no se lo permite. 28 Ustedes
carne es; y lo que ha nacido del espíritu, espíritu es. mismos me son testigos de que dije que yo no soy
7 No te maravilles de que te dije: «Les es necesario el Mashíaj, sino que me han enviado delante de él.
nacer de nuevo.» 8 El viento sopla de donde quiere, 29 El que tiene a la novia es el novio; pero el amigo
y oyes su sonido; pero no sabes ni de dónde viene del novio, que ha estado presente, cuando lo escu-
ni a dónde va. Así es todo aquel que ha nacido del cha, se alegra mucho de oír la voz del novio. Por eso
espíritu.» este gozo mío ya es completo. 30 A él le conviene
9 En respuesta Nakdimón preguntó: «¿Cómo crecer, y a mí menguar.
puede suceder eso? 10 Yahoshúa le respondió: «Tú 31 «El que viene de arriba está por encima de
eres maestro en Yisrael, ¿y no sabes esto?11 En todos. El que procede de la tierra es terrenal, y su
verdad, en verdad te digo que hablamos de lo que habla procede de la tierra. El que viene del cielo está
sabemos; y testificamos de lo que hemos visto. por encima de todos. 32 Testifica de lo que ha visto
Pero ustedes no reciben nuestro testimonio. 12 Si y oído, sin embargo nadie recibe su testimonio. 33
les hablé de cosas terrenales y no creen, ¿cómo El que recibe su testimonio atestigua que Elohim es
creerán si les hablo de las celestiales? veraz. 34 Porque el enviado de YHWH habla las
13 «Nadie ha subido al cielo, sino el que descen- palabras de Elohim, pues YHWH no da el espíritu
dió del cielo, el Hijo del Hombre [que está en el por medida.
Cielo]. 14 Y como Mosheh levantó la serpiente en 35 «El Padre ama al Hijo y ha puesto todas las
el desierto, así es necesario que levanten al Hijo del cosas en su mano. 36 El que cree en el Hijo tiene
Hombre; 15 para que todo el que crea en él tenga vida eterna; pero el que desobedece al Hijo no verá
vida eterna. la vida, sino que la ira de Elohim permanece sobre
16 «Porque de tal manera amó Elohim al mundo, él.
que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo el
que crea en él crea no se pierda, sino que tenga vida Yahoshúa y la mujer shomronita
eterna. 17 Porque YHWH no envió a su Hijo al Cuando el Maestro se enteró de que los fariseos
mundo para condenar al mundo, sino para que el 4 habían oído que Yahoshúa hacía y sumergía
mundo se salve por él. 18 El que cree en él no se más discípulos que Yojanán 2 (aunque Yahoshúa
condena; pero el que no cree ya se ha condenado, mismo no sumergía, sino sus discípulos), 3 se retiró
porque no ha creído en el nombre del unigénito de Yahudah y se fue otra vez al Galil.
Hijo de YHWH. 19 Y ésta es la condenación: que 4 Como tenía que pasar por Shomrón, 5 llegó a
la luz ha venido al mundo, y los hombres amaron una ciudad de Shomrón llamada Shekhem, cerca
más las tinieblas que la luz, porque sus obras eran del campo que Yaaqov le había dado a su hijo
malas. 20 Porque todo aquel que practica lo malo Yosef. 6 Allí estaba el pozo de Yaaqov. Entonces
aborrece la luz, y no viene a la luz, para que no se Yahoshúa, cansado del viaje, estaba sentado junto
le censuren sus obras. 21 Pero el que practica la al pozo. Era como la hora sexta.
verdad viene a la luz para que se vean sus obras, 7 Vino una mujer de Shomrón para sacar agua,
porque se han hecho en [armonía con] Elohim.» y Yahoshúa le dijo: «Dame de beber.» 8 (Porque los
discípulos habían ido a la ciudad a comprar de
Yojanán el Inmersor comer.) 9 Entonces la mujer shomronita le dijo:
22 Después de esto, Yahoshúa fue con sus «¿Cómo es que tú, siendo yahudita, me pides de
discípulos a la tierra de Yahudah; allí pasaba un beber a mí, que soy una mujer shomronita?» (Por-
tiempo con ellos y sumergía. 23 Yojanán también que los yahuditas no se tratan con los shomronitas).
estaba sumergiendo en Enáyim, junto a Shalem, 10 Yahoshúa le respondió: «Si conocieras el
YOJANÁN / JUAN 4 771 NETSARIM / BESORAH
don de YHWH, y quién es el que te dice: «Dame de al otro: «¿Le habrá traído alguien algo de comer?»
beber», tú le hubieras pedido a él, y él te habría dado 34 Yahoshúa les dijo: «Mi comida es hacer la
agua viva.» voluntad del que me envió y acabar su obra. 35 ¿No
11 La mujer le dijo: «Maestro, no tienes con qué dicen ustedes: "Todavía faltan cuatro meses para
sacar, y el pozo es hondo. ¿De dónde, entonces, que llegue la cosecha"? Pues miren, les digo: ¡Le-
obtienes esa agua viva? 12 ¿Acaso eres tú mayor vanten la vista y miren los campos, que ya están
que nuestro padre Yaaqov que nos dio este pozo, de blancos para la cosecha! 36 El que cosecha recibe
donde bebían él, sus hijos y su ganado?» un salario y recoge fruto para vida eterna, para que
13 Yahoshúa le respondió: «Todo el que bebe de el que siembra y el que cosecha se gocen juntos. 37
esta agua volverá a tener sed. 14 Pero cualquiera Porque en esto es verdadero el refrán: ‘Uno es el
que beba del agua que yo le daré, nunca más tendrá que siembra, y otro el que cosecha.’ 38 Yo los he
sed, sino que el agua que yo le daré será en él una enviado a cosechar lo que ustedes no han cultivado.
fuente de agua que salte para vida eterna. Otros han cultivado, y ustedes han recogido sus
15 La mujer le dijo: «Maestro, dame esa agua, frutos.»
para que no tenga sed, ni venga más aquí a sacarla. 39 Muchos de los shomronitas de aquella ciudad
16 Yahoshúa le dijo: «Vé, llama a tu esposo y ven.» creyeron en él por la palabra de la mujer que daba
17 La mujer le respondió: «No tengo esposo.» testimonio diciendo: «Me dijo todo lo que he he-
Le dijo Yahoshúa: «Bien has dicho: «No tengo cho.» 40 Entonces, cuando los shomronitas vinie-
esposo;» 18 porque cinco esposos has tenido, y el ron a él, le rogaron que se quedara con ellos, y se
que tienes ahora no es tu esposo. Tienes razón en lo quedó allí dos días. 41 Y muchos más creyeron por
que has dicho.» su palabra. 42 Ellos le decían a la mujer: «Ya no
19 La mujer le dijo: «Maestro, veo que tú eres creemos por la palabra tuya, porque nosotros mis-
profeta. 20 Nuestros padres adoraron en este mon- mos hemos oído y sabemos que verdaderamente
te; sin embargo ustedes dicen que en Yerushaláyim éste es el Salvador del mundo.»
está el lugar donde se debe adorar.» 43 Pasados los dos días, salió de allí para el
21 Yahoshúa le dijo: «Créeme, mujer, que viene Galil, 44 porque Yahoshúa mismo dio testimonio
un tiempo cuando ni en este monte ni en Yerusha- de que un profeta no tiene honra en su propia tierra.
láyim adorarán ustedes al Padre. 22 Ustedes adoran 45 Luego, cuando entró en el Galil, los galileos lo
lo que no conocen; nosotros adoramos lo que recibieron, ya que habían visto cuántas cosas había
conocemos, porque la salvación procede de los hecho en Yerushaláyim en la Fiesta; porque ellos
yahuditas. 23 Pero viene un tiempo, y ahora es, también habían ido a la Fiesta.
cuando los verdaderos adoradores adorarán al Pa- 46 Así que Yahoshúa vino otra vez a Qanah del
dre en espíritu y en verdad; porque también el Padre Galil donde había convertido el agua en vino.
busca a los que son así para que lo adoren. 24 Había un funcionario del rey cuyo hijo estaba
Elohim es espíritu; y es necesario que los que lo enfermo en Kefar Najum. 47 Cuando éste oyó que
adoran, lo adoren en espíritu y en verdad.» Yahoshúa había salido de Yahudah y estaba pre-
25 Le dijo la mujer: «Sé que viene el Mashíaj (el sente en el Galil, fue a él y le rogó que bajara y
llamado Ungido). Cuando él venga, nos declarará sanara a su hijo, porque estaba a punto de morir.
todas las cosas.» 26 Yahoshúa le dijo: «Yo soy, el 48 Entonces Yahoshúa le dijo: «A menos que
que habla contigo.» ustedes vean milagros y prodigios, jamás creerán.»
27 En ese momento llegaron sus discípulos y se 49 El oficial del rey le dijo: «Maestro, baja antes
asombraban de que hablara con una mujer; sin que muera mi hijo.» 50 Yahoshúa le dijo: «Vete,
embargo, ninguno le dijo: «¿Qué buscas?» o «¿Qué que tu hijo vive.» El hombre creyó la palabra que le
hablas con ella?» dijo Yahoshúa y se puso en camino. 51 Mientras iba
28 Entonces la mujer dejó su cántaro, se fue a la bajando, sus siervos salieron a recibirlo diciendo
ciudad y les dijo a los hombres: 29 «¡Vengan a ver que su hijo vivía. 52 Entonces él les preguntó la
un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho. hora en que comenzó a mejorarse, y le dijeron:
¿Será posible que éste sea el Mashíaj?» 30 Enton- «Ayer, a la hora séptima se le quitó la fiebre.» 53 El
ces salieron de la ciudad y fueron hacia él. padre entonces cayó en cuenta de que en aquella
31 Mientras tanto, los discípulos le rogaban hora fue que Yahoshúa le dijo: «Tu hijo vive.» Y
diciendo: «Rabí, come.» 32 Pero les dijo: «Yo creyó él con toda su familia. 54 Este fue el segundo
tengo una comida para comer que ustedes no sa- milagro que hizo Yahoshúa cuando vino de Yahudah
ben.» 33 Entonces sus discípulos se decían el uno al Galil.
YOJANÁN / JUAN 5 772 NETSARIM / BESORAH

5Después de esto hubo una fiesta de los yahuditas,


y Yahoshúa subió a Yerushaláyim. 2 En Yerusha-
21 Porque así como el Padre resucita a los muertos
y les da vida, así también el Hijo da vida a los que
láyim, junto a la puerta de las Ovejas, hay un quiere.
estanque con cinco pórticos que en hebreo se llama 22 «Porque el Padre no juzga a nadie, sino que
Bet-Zata. 3 En ellos estaba echada una multitud de todo el juicio se lo dio al Hijo, 23 para que todos
enfermos, ciegos, cojos y paralíticos que esperaban honren al Hijo como honran al Padre. El que no
el movimiento del agua. [4 Porque un mensajero de honra al Hijo, no honra al Padre que lo envió.
YHWH bajaba de tiempo en tiempo al estanque y 24 «En verdad, en verdad les digo que el que oye
revolvía el agua; y el primero que entrara después mi palabra y le cree al que me envió tiene vida
de removida el agua, quedaba sano de cualquier eterna. El tal no va a juicio, sino que ha pasado de
enfermedad que tuviera].* 5 Se encontraba allí muerte a vida. 25 En verdad, en verdad les digo que
cierto hombre que había estado enfermo durante viene el tiempo, y es ahora, cuando los muertos
treinta y ocho años. 6 Cuando Yahoshúa lo vio oirán la voz del Hijo de Elohim, y los que oigan
tendido y supo que hacía tanto tiempo que estaba vivirán. 26 Porque así como el Padre tiene vida en
así, le preguntó: «¿Quieres sanarte?» 7 El enfermo sí mismo, así también le concedió al Hijo el tener
le respondió: «Maestro, no tengo a nadie que me vida en sí mismo. 27 Y también le dio autoridad
meta en el estanque cuando se agita el agua; y para hacer juicio, porque él es el Hijo del Hombre.
mientras yo me muevo, otro baja antes que yo.» 28 «No se asombren de esto, porque vendrá la
8 Yahoshúa le dijo: «Levántate, coge tu camilla hora cuando todos los que están en los sepulcros
y anda.» 9 Y en seguida el hombre quedó sano, oirán su voz 29 y saldrán, los que hicieron el bien
cogió su camilla y anduvo. Y aquel día era Shabat. para la resurrección de vida, pero los que practica-
10 Entonces los [dirigentes] yahuditas le decían ron el mal para la resurrección de juicio.
a aquel que había quedado sano: «Es Shabat, y no 30 «Yo no puedo hacer nada de mí propia
te está permitido cargar tu camilla.» 11 Pero él les iniciativa. Como oigo, juzgo; y mi juicio es justo,
respondió: «El mismo que me sanó me dijo: «Coge porque no busco la voluntad mía, sino la voluntad
tu camilla y anda.» 12 Entonces le preguntaron: del que me envió. 31 Si yo doy testimonio de mí
«¿Quién fue el hombre que te dijo: «Coge tu cami- mismo, mi testimonio no es verdadero. 32 El que da
lla y anda»? 13 Pero el que había sido sanado no testimonio de mí es otro, y sé que el testimonio que
sabía quién había sido, porque Yahoshúa se había da de mí es verdadero. 33 Ustedes enviaron mensa-
retirado, pues había mucha gente en el lugar. jeros a Yojanán, y él ha dado testimonio de la
14 Después Yahoshúa lo halló en el Templo y le verdad. 34 Pero yo no recibo el testimonio de parte
dijo: «Mira, has quedado sano; no peques más, para del hombre; más bien, digo esto para que ustedes se
que no te ocurra algo peor.» 15 El hombre se fue y salven. 35 El era una antorcha que ardía y alumbra-
le informó a los [dirigentes] yahuditas que Yahoshúa ba, y ustedes quisieron regocijarse por un poco en
era el que lo había sanado. 16 Por este motivo los su luz.
[dirigentes] yahuditas perseguían a Yahoshúa, por- 36 «Pero yo tengo un testimonio mayor que el de
que hacía estas cosas en Shabat. 17 Pero Yahoshúa Yojanán; porque las obras que el Padre me ha dado
les respondió: «Mi Padre hasta ahora trabaja; y yo para cumplirlas, las mismas obras que hago dan
también trabajo.» 18 Por esta razón los [dirigentes] testimonio de mí, de que el Padre me ha enviado. 37
yahuditas aún más tataban con mayor empeño de Y el Padre que me envió ha dado testimonio de mí.
matarlo, porque no sólo quebrantaba el Shabat, Pero ustedes nunca han oído su voz, ni han visto su
sino que también llamaba a Elohim su propio apariencia, 38 ni tienen su palabra morando en
Padre, haciéndose igual a Elohim. ustedes; porque ustedes no creen a quien él envió.
39 «Ustedes escudriñan las Escrituras, porque
Relación del Padre y el Hijo les parece que en ellas tienen vida eterna; pues ellas
19 Por eso Yahoshúa tomó la palabra y les dijo: son las que dan testimonio de mí, 40 y sin embargo
«En verdad, en verdad les digo que el Hijo no puede ustedes no quieren venir a mí para que tengan vida.
hacer nada de su propia iniciativa, sino lo que ve 41 «No recibo gloria de parte de los hombres. 42
hacer al Padre. Porque todo lo que él hace, lo hace Pero a ustedes yo los conozco y sé que no tienen el
también el Hijo de igual manera. amor de Elohim en ustedes. 43 Yo he venido en
20 «Porque el Padre ama al Hijo y le muestra nombre de mi Padre, y ustedes no me reciben. Si
todo lo que él mismo hace. Y le mostrará obras otro viene en su propio nombre, a ese lo reciben.
mayores que éstas, para que ustedes se asombren. 44 «¿Cómo van a poder ustedes creer cuando
YOJANÁN / JUAN 6 773 NETSARIM / BESORAH
reciben gloria unos de otros y no buscan la gloria oscurecido, y Yahoshúa todavía no los había alcan-
que viene de parte de Elohim único? zado. 18 Mientras tanto el mar se iba encrespando
45 «No piensen que yo los voy a acusar delante porque soplaba un viento fuerte.
del Padre. El que los acusa es Mosheh, en quien 19 Después que hubieron remado como cinco o
ustedes han puesto su esperanza. 46 Porque si seis kilómetros, vieron a Yahoshúa caminando
ustedes le creyeran a Mosheh, me creerían a mí; sobre el mar y acercándose a la embarcación, y
pues él escribió de mí. 47 Pero si no creen a sus tuvieron miedo. 20 Pero él les dijo: «¡Soy yo; no
escritos, ¿cómo creerán a mis palabras? teman!» 21 Entonces ellos lo recibieron con gusto
en la embarcación, y enseguida la embarcación
SU SEGUNDO PÉSAJ llegó a la tierra a donde iban.
22 Al día siguiente, la multitud que había estado
6 Después de esto Yahoshúa se fue a la otra orilla
del mar del Galil (o sea, de Tiberias), 2 y lo
al otro lado del mar notó que no había allí más que
una sola embarcación, y que Yahoshúa no había
seguía una gran multitud, porque veían los mila- entrado en la embarcación con sus discípulos, sino
gros que hacía en los enfermos. 3 Yahoshúa subió que éstos se habían ido solos. 23 (Sin embargo, de
a un monte y se sentó allí con sus discípulos. 4 Tiberias habían llegado otras embarcaciones cerca
Estaba cerca el Pésaj, la Fiesta de los yahuditas. del lugar donde habían comido el pan después que
el Maestro hubo dado gracias.)
Alimenta a la multitud 24 Entonces, cuando la multitud vio que
5 Cuando Yahoshúa alzó la vista y vio que se le Yahoshúa no estaba allí ni tampoco sus discípulos,
acercaba una gran multitud, le dijo a Felipe: «¿De ellos entraron en las embarcaciones y fueron a
dónde compraremos pan para que coman éstos?» 6 Kefar Najum buscando a Yahoshúa. 25 Cuando lo
Pero decía esto para probarlo, porque Yahoshúa hallaron al otro lado del mar, le preguntaron: «Rabí,
sabía lo que iba a hacer. ¿cuándo llegaste acá?» 26 Yahoshúa les respon-
7 Felipe le respondió: «Doscientos denarios de dió: «En verdad, en verdad les digo que ustedes me
pan no bastan, para que cada uno de ellos reciba un buscan, no porque hayan visto los milagros, sino
poco.» 8 Uno de sus discípulos, Andrés, el hermano porque comieron de los panes y se saciaron. 27
de Shimón Pedro, le dijo: 9 «Aquí hay un mucha- Trabajen, no por la comida que perece, sino por la
cho que tiene cinco panes de cebada y dos pescaditos. comida que permanece para vida eterna, que el Hijo
Pero, ¿qué es eso para tantos?» 10 Entonces del Hombre les dará; porque en éste, el Padre
Yahoshúa dijo: «Hagan recostar a la gente.» Había Elohim ha puesto su sello.»
mucha hierba en aquel lugar. Así que se recostaron 28 Entonces le dijeron: «¿Qué debemos hacer
como cinco mil hombres. para realizar las obras de Elohim?» 29 Yahoshúa
11 Entonces Yahoshúa tomó los panes, y des- les respondió: «Esta es la obra de Elohim: que crean
pués de dar gracias, los repartió entre los que en aquel que él envió.» 30 Entonces le dijeron: «¿Y
estaban recostados. De igual manera repartió de los qué señal haces tú, para que veamos y creamos en
pescados, cuanto quisieran. 12 Cuando se saciaron, ti? ¿Qué obra haces? 31 Nuestros padres comieron
le dijo a sus discípulos: «Recojan los pedazos que el maná en el desierto, como está escrito: ‘Pan del
han sobrado, para que no se pierda nada.» 13 Así cielo les dio a comer.’»
que los recogieron, y llenaron doce canastas con los 32 Así que Yahoshúa les dijo: «En verdad, en
pedazos de los cinco panes de cebada que les verdad les digo que no fue Mosheh quien les dio el
sobraron a los que comieron. pan del cielo; no, mi Padre es quien les da el
14 Entonces, cuando aquella gente vio el mila- verdadero pan del cielo. 33 Porque el pan de Elo-
gro que había hecho Yahoshúa, decían: «¡Verdade- him es Aquel que desciende del cielo y le da vida al
ramente, éste es el profeta que ha de venir al mundo.
mundo!» 15 Como Yahoshúa entendió que iban a 34 Ellos le dijeron: «Maestro, danos siempre ese
venir para tomarlo por la fuerza y hacerlo rey, se pan.» 35 Yahoshúa les dijo: «Yo soy el pan de vida.
retiró de nuevo al monte, él solo. El que viene a mí nunca tendrá hambre, y el que cree
en mí no tendrá sed jamás. 36 Pero ya les he dicho
En Kefar Najum que ustedes me han visto, y sin embargo no creen.
16 Cuando anochecía, sus discípulos bajaron al 37 Todos los que el Padre me ha dado vendrán a mí;
mar, 17 abordaron una embarcación, e iniciaron la y al que a mí viene, jamás lo echaré fuera. 38 Porque
travesía por el mar hacia Kefar Najum. Ya había yo he descendido del cielo, no para hacer la volun-
YOJANÁN / JUAN 6-7 774 NETSARIM / BESORAH
tad mía, sino la voluntad del que me envió. 39 Y carne no aprovecha para nada. Las palabras que yo
ésta es la voluntad del que me envió: que yo no deje les he hablado son espíritu y son vida. 64 Pero hay
perder a ninguno de los que me ha dado, sino que entre ustedes algunos que no creen.» Pues desde el
los resucite en el día final. 40 Esta es la voluntad de principio Yahoshúa sabía quiénes eran los que no
mi Padre: que todo aquel que mire al Hijo y crea en creían y quién lo iba a entregar, 65 y decía: «Por esta
él tenga vida eterna, y que yo lo resucite en el día razón les he dicho que nadie puede venir a mí, a
final.» menos que se lo haya concedido el Padre.»
41 Entonces los yahuditas murmuraban de él 66 Desde entonces, muchos de sus discípulos se
porque había dicho: «Yo soy el pan que descendió volvieron atrás, y ya no andaban con él. 67 Enton-
del cielo.» 42 Y decían: «¿Éste no es Yahoshúa, el ces Yahoshúa les dijo a los Doce: «¿Quieren irse
hijo de Yosef? ¿No conocemos a su padre y a su ustedes también?» 68 Shimón Pedro le respondió:
madre? ¿Cómo es que ahora dice: ‘He descendido «Maestro, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de
del cielo’? 43 Yahoshúa les respondió: «No mur- vida eterna. 69 Y nosotros hemos creído y conocido
muren más entre ustedes. 44 Nadie puede venir a que tú eres el Santo de YHWH.» 70 Yahoshúa les
mí, a menos que el Padre que me envió lo traiga; y respondió: «¿No los escogí yo a ustedes doce, y uno
yo lo resucitaré en el día final. 45 Está escrito en los de ustedes es acusador?» 71 Él se refería a Yahudah
Profetas: ‘Y todos recibirán enseñanza de YHWH.’ hijo de Shimón el Iscariote; porque éste, siendo uno
Así que, todo el que oye y aprende del Padre viene de los Doce, estaba por entregarlo.
a mí. 46 No es que alguien haya visto al Padre,
solamente aquel que proviene de YHWH ha visto La Fiesta de las Cabañas (Sukot)
al Padre. Después de esto, Yahoshúa siguió andando por
47 «En verdad, en verdad les digo: El que cree 7 el Galil. No quería andar por Yahudah, porque
en mí tiene vida eterna. 48 Yo soy el pan de vida. 49 los [dirigentes] yahuditas lo buscaban para matar-
Sus padres comieron el maná en el desierto y lo.
murieron. 50 Este es el pan que desciende del cielo, 2 Estaba próxima la Fiesta de las Cabañas de los
para que el que coma de él no muera. 51 Yo soy el yahuditas. 3 Por eso, sus hermanos le dijeron: «Sal
pan vivo que descendió del cielo; si alguno come de de aquí y vete a Yahudah, para que también tus
este pan, vivirá para siempre. El pan que yo daré por discípulos vean las obras que haces. 4 Porque nadie
la vida del mundo es mi carne.» que quiere darse a conocer hace algo en oculto. Ya
52 Entonces los [dirigentes] yahuditas discutían que haces estas cosas, manifiéstate al mundo.» 5
entre ellos, diciendo: «¿Cómo puede éste darnos a Pues ni aún sus hermanos creían en él.
comer su carne?» 53 Y Yahoshúa les dijo: «En 6 Entonces Yahoshúa les dijo: «Mi tiempo no ha
verdad, en verdad les digo que si no comen la carne llegado todavía, pero el tiempo de ustedes siempre
del Hijo del Hombre y no beben su sangre, no tienen está a la mano. 7 El mundo no puede aborrecerlos
vida en ustedes. 54 El que come mi carne y bebe mi a ustedes; pero a mí me aborrece porque yo doy
sangre tiene vida eterna, y yo lo resucitaré en el día testimonio de él, que sus obras son malas. 8 Suban
final. 55 Porque mi carne es verdadera comida, y mi ustedes a la Fiesta. Yo no subo todavía a esta fiesta,
sangre es verdadera bebida. porque mi tiempo aún no se ha cumplido.» 9
56 «El que come mi carne y bebe mi sangre Después de decir esto, se quedó en el Galil. 10 Pero
permanece en mí, y yo en él. 57 Así como me envió después que sus hermanos subieron a la Fiesta,
el Padre viviente, y yo vivo por el Padre, así mismo entonces él también subió, no abiertamente sino en
el que me come también vivirá por mí. 58 Este es el secreto.
pan que descendió del cielo. No como el que 11 Los yahuditas lo buscaban en la Fiesta y
comieron los padres y murieron; el que coma de decían: «¿Dónde está aquél?» 12 Se hacían muchos
este pan vivirá para siempre.» comentarios sobre él entre las multitudes. Unos
59 Estas cosas dijo en la sinagoga, cuando decían: «Él es bueno.» Pero otros decían: «No, pero
enseñaba en Kefar Najum. 60 Entonces, al oír esto, engaña a la gente.» 13 Sin embargo, nadie hablaba
muchos de sus discípulos dijeron: «Esa declaración abiertamente de él, por miedo a los [dirigentes]
está fuerte; ¿quién la puede entender? 61 Sabiendo yahuditas.
Yahoshúa en sí mismo que sus discípulos murmu- 14 Cuando ya había pasado la mitad de la Fiesta,
raban de esto, les dijo: «¿Esto los escandaliza? 62 Yahoshúa subió al templo y se puso a enseñar. 15
¿Y si vieran al Hijo del Hombre subir a donde Entonces los yahuditas se asombraron, y dijeron:
estaba primero? 63 El espíritu es el que da vida; la «¿Cómo sabe éste de letras, sin haber estudiado?»
YOJANÁN / JUAN 7-8 775 NETSARIM / BESORAH
16 Por eso Yahoshúa les respondió: «Mi enseñanza estar’?»
no es mía, sino del que me envió. 17 Si alguien 37 En el último día, el día grande de la Fiesta,
quiere hacer Su voluntad, conocerá si mi enseñanza Yahoshúa se puso de pie y alzó la voz diciendo: «Si
proviene de Elohim o si yo hablo por mi propia alguno tiene sed, que venga a mí y beba. 38 El que
cuenta. 18 El que habla de sí mismo busca su propia crea en mí, como dice la Escritura, ríos de agua viva
gloria; pero el que busca la gloria del que lo envió, correrán de su interior.» 39 Esto dijo acerca del
ése es verdadero, y en él no hay injusticia. 19 ¿No espíritu que iban a recibir los que creyeran en él,
les dio Mosheh la Ley? Y ninguno de ustedes la pues todavía no se había dado el espíritu, porque
cumple. ¿Por qué tratan de matarme?» Yahoshúa aún no había sido glorificado.
20 La multitud respondió: «Tienes un demonio. 40 Entonces, cuando algunos de la multitud
¿Quién trata de matarte?» 21 Yahoshúa les respon- oyeron estas palabras, dijeron: «¡Verdaderamente,
dió: «Una sola obra hice, y todos se asombran. 22 éste es el Profeta!» 41 Otros decían: «Este es el
Por esto Mosheh les dio la circuncisión (no que sea Mashíaj.» Pero otros decían: «¿Del Galil podrá
de Mosheh, sino de los padres), y en shabát ustedes salir el Mashíaj? 42 ¿No dice la Escritura que el
circuncidan al hombre. 23 Si el hombre recibe la Mashíaj vendrá de la descendencia de Dawid y de
circuncisión en shabát para que no se quebrante la la aldea de Bet Léjem, de donde era Dawid?» 43
ley de Mosheh, ¿se enojan conmigo porque en Así que había disensión entre la gente por causa de
shabát sané a un hombre por completo? 24 No él.
juzguen según las apariencias; juzguen con juicio 44 Algunos de ellos querían tomarlo preso, pero
justo.» ninguno le echó mano. 45 Luego los guardias
25 Decían entonces algunos de Yerushaláyim: regresaron a los principales sacerdotes y a los
«¿No es éste a quien buscan para matarlo? 26 fariseos, y ellos les dijeron: «¿Por qué no lo traje-
¡Miren, está hablando públicamente, y no le dicen ron?» 46 Los guardias respondieron: «¡Ningún
nada! ¿Será que los gobernantes realmente han hombre habló jamás como habla ese hombre!»
reconocido que él es el Mashíaj? 27 Sin embargo 47 Entonces los fariseos les respondieron: «¿Será
éste, sabemos de dónde es; pero cuando venga el posible que ustedes también hayan sido engaña-
Mashíaj, nadie sabrá de dónde sea.» dos? 48 ¿Habrá creído en él alguno de los principa-
28 Entonces Yahoshúa alzó la voz en el Templo, les o de los fariseos? 49 Pero esta gente que no
mientras enseñaba, y dijo: «Así que ustedes me conoce la ley es maldita.»
conocen y saben de dónde soy. Sin embargo yo no 50 Nakdimón, el que fue a Yahoshúa al princi-
he venido por mí mismo sino que me envió el que pio y que era uno de ellos, les dijo: 51 «¿Juzga
es verdadero; pero a ese ustedes no lo conocen. 29 nuestra ley a un hombre sin oírlo primero y enten-
Yo lo conozco, porque de él provengo, y él me der qué hace?» 52 Ellos le respondieron: «¿Eres tú
envió.» también del Galil? Investiga y verás que del Galil
30 Entonces procuraban apresarlo, pero nadie le no se levanta ningún profeta. 53 Entonces se fue
puso la mano encima, porque todavía no le había cada uno a su casa.
llegado la hora. 31 Muchos del pueblo creyeron en
él y decían: «Cuando venga el Mashíaj, ¿hará más La mujer adúltera
milagros que los que ha hecho éste?» [Pero Yahoshúa se fue al monte de los Olivos.
32 Los fariseos oyeron que la multitud comen- 8 2 Luego, al amanecer, se presentó otra vez en el
taba estas cosas sobre él, y los principales sacerdo- Templo y todo el pueblo acudió a él; entonces se
tes y los fariseos enviaron guardias para apresarlo. sentó y se puso a enseñarles.
33 Entonces Yahoshúa dijo: «Todavía estaré con 3 En eso los escribas y los fariseos le trajeron una
ustedes un poco de tiempo; luego iré al que me mujer que habían sorprendido en adulterio; y po-
envió. 34 Ustedes me buscarán pero no me halla- niéndola en medio, 4 le dijeron: «Rabí, a esta mujer
rán, pues a donde yo voy a estar ustedes no podrán la han sorprendido en el mismo acto de adulterio. 5
ir.» Ahora bien, en la ley Mosheh nos mandó apedrear
35 Entonces los yahuditas se decían entre ellos: a las tales. Y tú, ¿qué dices?»
«¿A dónde se irá éste que nosotros no lo hallemos? 6 Esto lo decían para probarlo, para tener de qué
¿Acaso se irá a la dispersión entre los griegos, para acusarlo. Pero Yahoshúa se inclinó hacia el suelo y
enseñarles a los griegos? 36 ¿Qué significa esa se puso a escribir en la tierra con el dedo. 7 Como
afirmación que hizo: ‘Ustedes me buscarán pero no insistieron en preguntarle, se enderezó y les dijo:
me hallarán, y no podrán ir a donde yo voy a «El de ustedes que esté sin pecado sea el primero en
YOJANÁN / JUAN 8 776 NETSARIM / BESORAH
arrojarle una piedra.» mundo.» 27 Pero no entendieron que les hablaba
8 Y otra vez se inclinó hacia abajo y siguió del Padre.
escribiendo en la tierra. 9 Pero cuando lo oyeron, 28 Entonces Yahoshúa les dijo: «Cuando hayan
fueron saliendo uno por uno, comenzando por los levantado al Hijo del Hombre, entonces entenderán
más viejos, hasta que quedó él solo, y la mujer que quién soy yo, y que nada hago por mi propia cuenta;
estaba en medio. 10 Entonces Yahoshúa se endere- sino que hablo estas cosas porque así me las enseñó
zó y le preguntó: «Mujer, ¿dónde están? ¿Ninguno el Padre. 29 Porque el que me envió, está conmigo.
te ha condenado?» 11 Y ella dijo: «Ninguno, Maes- El Padre no me ha dejado solo, porque yo hago
tro.» Entonces Yahoshúa le dijo: «Yo tampoco te siempre lo que le agrada a él.»
condeno. Vete y en adelante no peques más.] 30 Mientras él decía estas cosas, muchos creye-
ron en él. 31 Entonces, Yahoshúa les dijo a los
La luz del mundo yahuditas que habían creído en él: «Si ustedes
12 Yahoshúa les habló otra vez a los fariseos y permanecen en mi mensaje, serán verdaderamente
les dijo: «Yo soy la luz del mundo; el que me sigue mis discípulos; 32 y conocerán la verdad, y la
nunca andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de verdad los hará libres.»
la vida.» 13 Entonces los fariseos le dijeron: «Tú 33 Ellos le respondieron: «Somos descendien-
das testimonio de ti mismo; tu testimonio no es tes de Avraham y jamás hemos sido esclavos de
confiable.» nadie. ¿Cómo dices tú: «Llegarán a ser libres»? 34
14 Yahoshúa les respondió: «Aun si yo doy Yahoshúa les respondió: «En verdad, en verdad les
testimonio de mí mismo, mi testimonio es confiable, digo que todo el que practica el pecado es esclavo
porque sé de dónde vine y a dónde voy. Pero del pecado. 35 El esclavo no permanece en la casa
ustedes no saben de dónde vengo ni a dónde voy. 15 para siempre; el Hijo sí permanece para siempre. 36
Ustedes juzgan según la carne, pero yo no juzgo a Así que, si el Hijo los hace libres, serán verdadera-
nadie. 16 Y aún si yo juzgo, mi juicio es verdadero; mente libres.
porque no soy yo solo, sino yo y el Padre que me 37 «Sé que ustedes son descendientes de
envió. 17 En la ley de ustedes está escrito que el Avraham; sin embargo, procuran matarme, porque
testimonio de dos personas es confiable. 18 Yo soy mi palabra no tiene cabida en ustedes. 38 Yo hablo
el que doy testimonio de mí mismo, y el Padre que de lo que he visto estando con el Padre, y ustedes
me envió también da testimonio de mí.» hacen lo que han oído de parte de su padre.»
19 Entonces le decían: «¿Dónde está tu Padre? 39 Ellos le respondieron: «Nuestro padre es
Respondió Yahoshúa: «Ustedes ni me conocen a Avraham.» Yahoshúa les dijo: «Pues si son hijos de
mí ni conocen a mi Padre. Si me conocieran a mí, Avraham, hagan las obras de Avraham. 40 Pero
conocerían también a mi Padre.» 20 Estas palabras ahora procuran matarme a mí, un hombre que les he
las habló Yahoshúa mientras enseñaba en el Tem- hablado la verdad que oí de parte de Elohim. ¡Eso
plo en el lugar de las ofrendas; pero nadie lo detuvo, no lo hizo Avraham! 41 Ustedes hacen las obras de
porque todavía no le había llegado la hora. su padre.» Ellos le dijeron: «Nosotros no hemos
nacido de fornicación. Tenemos un solo padre,
«Yo soy de arriba» Elohim.»
21 Luego les dijo otra vez: «Yo me voy, y 42 Entonces Yahoshúa les dijo: «Si Elohim
ustedes me buscarán; pero morirán en su pecado: a fuera su padre, ustedes me amarían; porque yo he
donde yo voy, ustedes no pueden ir.» 22 Entonces salido y he venido de Elohim. Yo no he venido por
los yahuditas decían: «¿Será que va a matarse, y por mí mismo, sino que él me envió. 43 ¿Por qué no
eso dice: «A donde yo voy, ustedes no pueden ir.» comprenden lo que digo? Porque no pueden oír mi
23 El les decía: «Ustedes son de abajo; yo soy de palabra.
arriba. Ustedes son de este mundo; yo no soy de este 44 «Ustedes son de su padre el Acusador, y
mundo. 24 Por esto les dije que morirán en sus quieren satisfacer los deseos de su padre. El ha sido
pecados; porque a menos que crean en quien soy yo, homicida desde el principio y no se ha basado en la
en sus pecados morirán.» verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla
25 Entonces le preguntaron: «¿Y ¿quién eres mentira, de lo suyo propio habla, porque es menti-
tú?» Yahoshúa les dijo: «El mismo que les vengo roso y padre de mentira. 45 Pero a mí, porque les
diciendo desde el principio. 26 Muchas cosas tengo digo la verdad, no me creen.
que decir y juzgar de ustedes. Pero el que me envió 46 «¿Quién de ustedes me halla culpable de
es veraz; y lo que he oído de parte de él le hablo al pecado? Y si digo la verdad, ¿por qué ustedes no me
YOJANÁN / JUAN 9 777 NETSARIM / BESORAH
creen? 47 El que es de Elohim escucha las palabras «Yo soy.» 10 Entonces le preguntaron: «¿Cómo se
de Elohim. Por eso ustedes no las escuchan, porque te abrieron los ojos?» 11 El respondió: «El hombre
no son de Elohim.» que se llama Yahoshúa hizo lodo, me untó los ojos
48 Los yahuditas le respondieron: «¿No deci- y me dijo: ‘Ve a Shilóaj y lávate.’ Entonces cuando
mos con razón que tú eres shomronita y que tienes fui y me lavé, recibí la vista.» 12 Y le preguntaron:
un demonio?» 49 Yahoshúa respondió: «Yo no «¿Dónde está él?» El dijo: «No sé.»
tengo un demonio, sino que honro a mi Padre; pero 13 Llevaron ante los fariseos al que había sido
ustedes me deshonran. 50 Yo no busco mi gloria; ciego, 14 porque el día en que Yahoshúa hizo lodo
hay quien la busca y juzga. y le abrió los ojos era Shabat. 15 Entonces, los
51 «En verdad, en verdad les digo que si alguno fariseos le volvieron a preguntar de qué manera
practica mi mensaje, nunca verá la muerte para había recibido la vista, y les dijo: «El me puso lodo
siempre.» 52 Entonces los yahuditas le dijeron: sobre los ojos; me lavé y veo.»
«¡Ahora sabemos que tienes un demonio! Avraham 16 Entonces algunos de los fariseos decían:
murió, y también los profetas; y tú dices: «Si alguno «Este hombre no es de Elohim, porque no guarda el
guarda mi mensaje, nunca gustará la muerte para Shabat. Pero otros decían: «¿Cómo puede un hom-
siempre.» 53 ¿Eres tú acaso mayor que nuestro bre pecador hacer tales milagros?» Había una divi-
padre Avraham quien murió, o los profetas quienes sión entre ellos.
también murieron? ¿Quién pretendes ser?» 17 Entonces volvieron a preguntarle al ciego:
54 Yahoshúa respondió: «Si yo me glorifico a «¿Qué piensas tú de él, ya que te abrió los ojos?» Y
mí mismo, mi gloria no es nada. El que me glorifica él dijo: «Que es un profeta.» 18 Pero los [dirigentes]
es mi Padre, de quien ustedes dicen: «Es nuestro yahuditas no creían que él había sido ciego y que
Elohim.» 55 Y ustedes no lo conocen, pero yo sí lo había recibido la vista, hasta que llamaron a los
conozco. Si dijera que no lo conozco, sería menti- padres del que había recibido la vista, 19 y les
roso como ustedes. Pero lo conozco y cumplo su preguntaron: «¿Es éste su hijo, el que ustedes dicen
palabra. 56 Avraham, su padre, se alegró de ver mi que nació ciego? ¿Y cómo es que ahora ve?»
día; él lo vio y se gozó». 20 Sus padres respondieron: «Sabemos que éste
57 Entonces le dijeron los [dirigentes] yahuditas: es nuestro hijo y que nació ciego. 21 Pero cómo ve
«Todavía no tienes ni cincuenta años, ¿y has visto ahora, no lo sabemos; o quién le haya abierto los
a Avraham?» 58 Yahoshúa les dijo: «En verdad, en ojos, nosotros tampoco lo sabemos. Él tiene edad;
verdad les digo que desde antes que Avraham pregúntenle, y él hablará por su cuenta.»
naciera, yo existo.» 59 Entonces cogieron piedras 22 Sus padres dijeron esto porque tenían miedo
para tirárselas, pero Yahoshúa se ocultó y salió del de los [dirigentes] yahuditas, porque ya los [diri-
Templo. gentes] yahuditas habían acordado que si alguno
confesaba que Yahoshúa era el Mashíaj, lo expul-
Curación del ciego sarían de la sinagoga. 23 Por eso fue que sus padres
Al pasar adelante, vio a un hombre ciego de dijeron: «Él tiene edad; pregúntenle a él.»
9 nacimiento, 2 y sus discípulos le preguntaron: 24 Así que por segunda vez llamaron al hombre
«Rabí, ¿por el pecado de quién nació ciego ese?» 3 que había sido ciego y le dijeron: «¡Di la verdad
Yahoshúa respondió: «Ni pecó él ni sus padres; eso ante Elohim! Nosotros sabemos que ese hombre es
fue para que se manifestaran en él las obras de pecador.» 25 Entonces él respondió: «Si es peca-
Elohim. 4 Tengo que hacer las obras del que me dor, no lo sé. Una cosa sé: que antes yo era sido
envió, mientras dure el día. La noche viene cuando ciego y ahora veo.»
nadie puede trabajar. 5 Mientras yo esté en el 26 Luego le preguntaron: «¿Qué te hizo? ¿Cómo
mundo, soy luz del mundo.» te abrió los ojos?» 27 Él les contestó: «Ya les dije,
6 Dicho esto, escupió en tierra, hizo lodo con la y no escucharon. ¿Por qué lo quieren oír otra vez?
saliva y con el lodo untó los ojos del ciego. 7 Y le ¿Acaso quieren también ustedes hacerse sus discí-
dijo: «Ve a lavarte en el estanque de Shilóaj» (que pulos?»
significa enviado). Así que él fue, se lavó y regresó 28 Entonces lo insultaron y dijeron: «¡Discípulo
viendo. de ese lo serás tú! ¡Nosotros somos discípulos de
8 Entonces los vecinos y los que antes lo habían Mosheh! 29 Sabemos que Elohim habló por medio
visto que era un mendigo, preguntaban: «¿No es ése de Mosheh, pero éste, no sabemos de dónde sea.»
el que se sentaba a mendigar?» 9 Unos decían: «Ese 30 El hombre les respondió: «¡Pues eso sí que es
es.» Y otros: «No, pero se parece a él.» Y él decía: maravilloso! Que ustedes no sepan de dónde es, y
YOJANÁN / JUAN 10 778 NETSARIM / BESORAH
a mí me abrió los ojos. 31 Sabemos que Elohim no ovejas. 14 Yo soy el buen pastor y conozco mis
oye a los pecadores; pero si alguien es temeroso de ovejas, y las mías me conocen. 15 Como el Padre
YHWH y hace su voluntad, a ése lo oye. 32 Nunca me conoce, yo también conozco al Padre; y pongo
jamás se ha oído decir que alguien le haya abierto mi vida por las ovejas.
los ojos a uno que nació ciego. 33 Si éste no viniera 16 «También tengo otras ovejas que no son de
de Elohim, no podría hacer nada.» 34 Ellos le este redil. A ellas también tengo que traerlas, y
contestaron: «Tú naciste sumido en pecado, ¿y oirán mi voz. Así habrá un solo rebaño y un solo
quieres enseñarnos a nosotros?» Y lo expulsaron. pastor. 17 Por eso me ama el Padre, porque yo
35 Yahoshúa oyó decir que lo habían echado pongo mi vida, para volverla a recibir. 18 Nadie me
fuera; y cuando se encontró con él le preguntó: la quita, sino que yo la pongo por mi cuenta. Tengo
«¿Tú crees en el Hijo del Hombre?» 36 El respon- derecho de ponerla, y tengo derecho de volverla a
dió: «Maestro, dime quién es, para creer en él.» 37 recibir. Este mandamiento lo recibí de mi Padre.»
Yahoshúa le dijo: «Ya lo has visto: es el mismo que 19 Hubo división otra vez entre los [dirigentes]
habla contigo.» 38 Y dijo: «¡Creo, Maestro!» Y se yahuditas a causa de estas palabras, 20 y muchos de
postró ante él. ellos decían: «Tiene un demonio y está desquicia-
39 Y Yahoshúa dijo: «Para juicio he venido a do.» ¿Por qué le hacen caso?» 21 Otros decían:
este mundo; para que vean los que no ven, y los que «Esas palabras no son las de un endemoniado.
ven queden ciegos.» 40 Al oír esto, algunos de los ¿Podrá un demonio abrir los ojos de los ciegos?»
fariseos que estaban con él le dijeron: «¿Acaso
nosotros también somos ciegos?» 41 Yahoshúa les La Fiesta de Janukah
dijo: «Si fueran ciegos, no tendrían pecado; pero 22 Se celebraba entonces la Fiesta de la Dedica-
como ahora ustedes dicen que ven, su pecado ción en Yerushaláyim. Era invierno, 23 y Yahoshúa
permanece. se paseaba por el Templo en el pórtico de Shelomoh.
24 Entonces lo rodearon los [dirigentes] yahuditas
El buen pastor y le dijeron: «¿Hasta cuándo nos tendrás en suspen-
«En verdad, en verdad les digo que el que so? Si tú eres el Mashíaj, dínoslo abiertamente.»
10 no entra al redil de las ovejas por la puerta, 25 Yahoshúa les contestó: «Ya se lo he dicho,
sino que sube por otra parte, ése es ladrón y asaltan- pero ustedes no creen. Las obras que yo hago en
te. 2 Pero el que entra por la puerta es el pastor de nombre de mi Padre, ésas dan testimonio de mí. 26
las ovejas. 3 A él le abre el portero, y las ovejas oyen Pero ustedes no creen, porque no son de mis ovejas.
su voz. A sus ovejas las llama por nombre y las 27 Mis ovejas oyen mi voz, y yo las conozco, y me
conduce afuera. 4 Y cuando saca fuera a todas las siguen. 28 Yo les doy vida eterna, y no perecerán
suyas, va delante de ellas; y las ovejas lo siguen, jamás, y nadie las arrebatará de mi mano. 29 Mi
porque conocen su voz. 5 Pero al extraño jamás lo Padre que me las ha dado, es mayor que todos; y
seguirán; más bien, huirán de él, porque no conocen nadie las puede arrebatar de las manos del Padre. 30
la voz de los extraños.» Yo y el Padre una cosa somos.»
6 Yahoshúa les dijo esta figura, pero ellos no 31 Los [dirigentes] yahuditas volvieron a tomar
entendieron lo que les quería decir. 7 Entonces piedras para apedrearlo. 32 Yahoshúa les respon-
Yahoshúa les habló de nuevo: «En verdad, en dió: «Muchas obras buenas les he mostrado de
verdad les digo que yo soy la puerta de las ovejas. parte del Padre. ¿Por cuál de esas obras me van a
8 Todos los que vinieron antes de mí eran ladrones apedrear?» 33 Los [dirigentes] yahuditas le respon-
y asaltantes, pero las ovejas no les hicieron caso. 9 dieron: «No te vamos a apedrear por una obra
Yo soy la puerta. Si alguien entra por mí, se salvará; buena, sino por blasfemia y porque tú, siendo
entrará y saldrá, y hallará pastos. 10 El ladrón no hombre, te haces divino.
viene sino para robar, matar y destruir. Yo he 34 Yahoshúa les respondió: «¿No está escrito en
venido para que tengan vida, y para que la tengan en la ley de ustedes: ‘Yo dije: Ustedes son elohim’? 35
abundancia. Si llamó «elohim» a aquéllos a quienes se le dirigió
11 «Yo soy el buen pastor; el buen pastor pone la palabra de Elohim (y la Escritura no se puede
su vida por las ovejas. 12 Pero el asalariado, que no anular), 36 ¿Por qué me dicen ustedes a mí, a quien
es el pastor, y a quien no le pertenecen las ovejas, el Padre santificó y envió al mundo: ‘Tú blasfe-
cuando ve que viene el lobo, abandona las ovejas y mas,’ porque dije que soy Hijo de Elohim? 37 Si no
huye; y el lobo arrebata y esparce las ovejas. 13 hago las obras de mi Padre, no me crean. 38 Pero si
Huye porque es asalariado, y a él no le importan las las hago, aunque a mí no me crean, créanles a las
YOJANÁN / JUAN 11 779 NETSARIM / BESORAH
obras; para que conozcan y crean que el Padre está Yahoshúa, Marta salió a recibirlo, pero Miryam se
en mí, y yo en el Padre.» quedó sentada en casa.
39 Por eso trataron otra vez de apresarlo, pero él 21 Marta le dijo a Yahoshúa: «Maestro, si hubie-
se les escapó de las manos. 40 Y se retiró otra vez ras estado aquí, mi hermano no habría muerto. 22
al otro lado del Yardén, al lugar donde al principio Pero ahora también sé que todo lo que le pidas a
Yojanán había estado sumergiendo, y se quedó allí. Elohim, Elohim te lo concederá.»
41 Muchos acudieron a él, y decían: «Yojanán, en 23 Yahoshúa le dijo: «Tu hermano resucitará.»
realidad, no hizo ningún milagro; todo lo que 24 Marta le dijo: «Yo sé que resucitará en la
Yojanán dijo de éste era verdad.» 42 Y muchos resurrección del día final.»
creyeron en él allí. 25 Yahoshúa le dijo: «Yo soy la resurrección y
la vida. El que cree en mí, aunque muera, vivirá. 26
Resurrección de Elazar (Lázaro) Y todo aquel que vive y cree en mí no morirá para
Estaba entonces enfermo un hombre llamado siempre. ¿Crees esto?» 27 Le dijo: «Sí, Maestro; yo
11 Elazar, de Bet-Hiní, la aldea de Miryam y de he creído que tú eres el Mashíaj, el Hijo de Elohim,
su hermana Marta. 2 Miryam fue la que ungió al el que había de venir al mundo.»
Maestro con perfume y le secó los pies con sus 28 Y después de decir esto, fue y llamó en
cabellos. Y Elazar, que estaba enfermo, era su secreto a su hermana Miryam, diciendo: «El Rabí
hermano. 3 Entonces sus hermanas le mandaron está aquí y te llama.» 29 Ella, cuando lo oyó, se
decir: «Maestro, mira, tu amigo está enfermo.» 4 levantó de prisa y fue a donde él estaba; 30 pues
Pero cuando Yahoshúa oyó esto dijo: «Esta enfer- Yahoshúa todavía no había llegado a la aldea, sino
medad no es para muerte, sino para la gloria de que estaba en el lugar donde Marta lo había encon-
Elohim; para que el Hijo de Elohim se glorifique trado.
por ella.» 31 Entonces, los yahuditas que estaban en la
5 Yahoshúa quería mucho a Marta, a su hermana casa con ella consolándola, cuando vieron que
y a Elazar. 6 Sin embargo, cuando oyó que estaba Miryam se levantó de prisa y salió, la siguieron,
enfermo, se quedó aún dos días más en el lugar porque pensaban que iba al sepulcro a llorar allí.
donde estaba. 7 Entonces, después de esto, les dijo 32 Luego, cuando Miryam llegó al lugar donde
a sus discípulos: «Vamos a Yahudah otra vez. 8 estaba Yahoshúa y lo vio, se postró a sus pies
Ellos le dijeron: «Rabí, hace poco los [dirigentes] diciéndole: «Maestro, si hubieras estado aquí, mi
yahuditas procuraban apedrearte, ¿y vas a ir allá hermano no habría muerto.» 33 Entonces Yahoshúa,
otra vez?» al verla llorando y al ver a los yahuditas que habían
9 Yahoshúa respondió: «¿No tiene el día doce venido con ella también llorando, se conmovió en
horas? Si uno camina de día, no tropieza, porque ve su espíritu y se angustió. 34 Y dijo: «¿Dónde lo han
la luz de este mundo. 10 Pero si uno camina de puesto?» Le dijeron: «Maestro, ven y verás.» 35 Y
noche, tropieza porque no hay luz en él.» Yahoshúa lloró.
11 Después de decir estas cosas, les dijo: «Nues- 36 Entonces dijeron los yahuditas: «Miren cuánto
tro amigo Elazar duerme, pero voy para despertar- lo quería.» 37 Pero algunos de ellos dijeron: «¿No
lo.» 12 Entonces dijeron sus discípulos: «Maestro, podía éste, que abrió los ojos al ciego, evitar tam-
si duerme, se sanará.» 13 Sin embargo, Yahoshúa bién que Elazar muriera?»
había dicho esto de la muerte de Elazar, pero ellos 38 Yahoshúa, conmovido otra vez dentro de sí,
pensaron que hablaba del reposo del sueño. fue al sepulcro. Era una cueva y tenía puesta una
14 Así que, luego Yahoshúa les dijo claramente: piedra contra la entrada. 39 Yahoshúa dijo: «Quiten
«Elazar ha muerto; 15 y por ustedes me alegro de la piedra.» Marta, la hermana del que había muerto,
que yo no haya estado allá, para que crean. Pero le dijo: «Maestro, ya hiede, porque tiene cuatro
vayamos donde él.» 16 Entonces Tomá, el llamado días.» 40 Yahoshúa le dijo: «¿No te dije que si crees
Gemelo, dijo a sus condiscípulos: «Vamos también verás la gloria de Elohim?»
nosotros, para que muramos con él.» 41 Luego quitaron la piedra, y Yahoshúa alzó
17 Cuando llegó Yahoshúa, halló que hacía ya los ojos arriba y dijo: «Padre, te doy gracias porque
cuatro días que Elazar estaba en el sepulcro. 18 Bet- me oíste. 42 Yo sabía que siempre me oyes; pero lo
Hiní estaba cerca de Yerushaláyim, como a tres dije por causa de la gente que está alrededor, para
kilómetros, 19 y muchos de los yahuditas habían que crean que tú me has enviado.»
venido donde Marta y Miryam para consolarlas por 43 Después de decir esto, llamó con voz fuerte:
su hermano. 20 Entonces cuando oyó que venía «¡Elazar, ven fuera!» 44 Y el que había estado
YOJANÁN / JUAN 12 780 NETSARIM / BESORAH
muerto salió, atados los pies y las manos con no porque le importaran los pobres, sino porque era
vendas y su cara envuelta en un sudario. Yahoshúa ladrón, y como tenía la bolsa a su cargo sustraía de
les dijo: «Desátenlo y déjenlo ir.» lo que se echaba en ella.
45 Muchos de los yahuditas que habían venido 7 Entonces Yahoshúa dijo: «Déjala. Para el día
donde Miryam y habían visto lo que había hecho de mi sepultura ha guardado esto. 8 Porque a los
Yahoshúa, creyeron en él. 46 Pero algunos de ellos pobres siempre los tienen con ustedes, pero a mí, no
fueron donde los fariseos y les dijeron lo que había siempre me tendrán.»
hecho Yahoshúa. 9 Entonces mucha gente de los yahuditas se
47 Entonces los principales sacerdotes y los enteró de que él estaba allí; y fueron, no sólo por
fariseos reunieron al Sanhedrín y decían: «¿Qué Yahoshúa, sino también para ver a Elazar, a quien
hacemos? Pues este hombre hace muchos mila- él había resucitado de entre los muertos. 10 Pero los
gros. 48 Si lo dejamos seguir así, todos creerán en principales sacerdotes resolvieron matar también a
él; y vendrán los romanos y destruirán nuestro lugar Elazar, 11 porque por causa de él muchos de los
y nuestra nación. yahuditas se apartaban y creían en Yahoshúa.
49 Entonces uno de ellos, Kayafá, que era sumo 12 Al día siguiente, cuando oyeron que Yahoshúa
sacerdote en aquel año, les dijo: «Ustedes no saben venía a Yerushaláyim, la gran multitud que había
nada; 50 ni consideran que les conviene que un solo venido a la Fiesta 13 tomó ramas de palmera y salió
hombre muera por el pueblo, y no que perezca toda a recibirlo, y lo aclamaban a gritos: «¡Hoshía-na!
la nación.» ¡Bendito el que viene en el nombre de YHWH, el
51 Pero esto no lo dijo de sí mismo; sino que, Rey de Yisrael!»
como era el sumo sacerdote de aquel año, profetizó 14 Yahoshúa encontró un burrito, y se montó
que Yahoshúa había de morir por la nación; 52 y no sobre él, como está escrito: 15 «No temas, hija de
solamente por la nación, sino también para reunifi- Tsiyón, ¡Mira, tu Rey viene, sentado sobre una cría
car a los hijos de YHWH que estaban esparcidos. de asna!» 16 Sus discípulos no entendieron estas
53 Así que, desde aquel día resolvieron matarlo. cosas al principio. Pero cuando Yahoshúa fue glo-
54 Por eso Yahoshúa ya no andaba abiertamente rificado, entonces se acordaron de que esto estaba
entre los yahuditas, sino que se fue de allí a la región escrito acerca de él, y que así mismo se había
que está junto al desierto, a una ciudad que se llama cumplido en él. 17 La gente que estaba con él daba
Efráyim; y estaba allí con sus discípulos. testimonio de cuando llamó a Elazar del sepulcro y
lo resucitó de entre los muertos. 18 Por esto tam-
Se acerca el Pésaj bién la multitud salió a recibirlo, porque oyeron que
55 Ya estaba próxima el Pésaj de los yahuditas, él había hecho aquel milagro. 19 Entonces los
y muchos subieron de esa región a Yerushaláyim fariseos dijeron entre ellos: «Ya ustedes ven que no
antes de el Pésaj para purificarse. 56 Buscaban a adelantan nada. Miren cómo todo el mundo se va
Yahoshúa y se decían unos a otros, estando en el detrás de él.»
Templo: «¿Qué les parece? ¿Que tal vez ni venga a 20 Había ciertos griegos entre los que habían
la fiesta?» 57 Los principales sacerdotes y los subido a adorar en la Fiesta. 21 Ellos se acercaron
fariseos habían dado órdenes de que si alguno a Felipe, que era de Bet-Tsaidah del Galil, y le
supiera dónde estaba, lo informara para apresarlo. rogaban: «Maestro, quisiéramos ver a Yahoshúa.»
22 Felipe fue y se lo dijo a Andrés, y Andrés y
12 Seis días antes de el Pésaj, llegó Yahoshúa
a Bet-Hiní, donde estaba Elazar, a quien él
Felipe se lo dijeron a Yahoshúa.
23 Y Yahoshúa les respondió: «Ha llegado la
había resucitado de entre los muertos. 2 Y le hicie- hora para que el Hijo del Hombre se glorifique. 24
ron allí una cena. Marta servía, y Elazar era uno de En verdad, en verdad les digo que a menos que el
los que estaban sentados a la mesa con él. grano de trigo caiga en la tierra y muera, queda solo;
3 Entonces Miryam, que había traído una libra pero si muere, lleva mucho fruto. 25 El que ama su
de perfume de nardo puro de mucho valor, ungió vida, la pierde; pero el que menosprecia su vida en
los pies de Yahoshúa y los limpió con sus cabellos. este mundo, la conserva para vida eterna. 26 El que
Y la casa se llenó con el olor del perfume. quiera servirme, que me siga; y donde yo esté, allí
4 Pero uno de sus discípulos, Yahudah el también estará mi servidor. Si alguno me sirve, el
Iscariote, el que estaba por entregarlo, dijo: 5 «¿Por Padre lo honrará.
qué no se vendió ese perfume por trescientos 27 «Ahora me siento turbado. ¿Qué diré: ‘Padre,
denarios y se le dio a los pobres?» 6 Pero dijo esto, sálvame de este momento’? ¡Pero si para eso he
YOJANÁN / JUAN 12-13 781 NETSARIM / BESORAH
venido, para este momento! 28 Padre, glorifica tu dado mandamiento de lo que debo decir y de lo que
nombre.» Entonces vino una voz del cielo: «¡Ya lo debo hablar. 50 Y sé que su mandamiento es vida
he glorificado y lo glorificaré otra vez!» eterna. Así que, lo que yo hablo, lo hablo tal y como
29 La multitud que estaba presente y escuchó, me lo ha dicho el Padre.»
decía que había sido un trueno. Otros decían: «¡Un
mensajero le ha hablado!» 30 Yahoshúa respondió: SU TERCER PÉSAJ
«No fue por mí que se oyó esa voz, sino por ustedes.
31 Ahora es el juicio de este mundo. Ahora echarán
fuera el príncipe de este mundo. 32 Y yo, cuando
13Antes de la Fiesta de el Pésaj, sabiendo
Yahoshúa que le había llegado la hora para
me levanten de la tierra, atraeré a todos hacia mí.» pasar de este mundo al Padre, como había amado a
33 Decía eso para dar a entender de qué manera iba los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el
a morir. fin. 2 Durante la cena, como el Acusador ya había
34 Entonces la gente le respondió: «Nosotros puesto en el corazón de Yahudah hijo de Shimón el
hemos oído que, según la Toráh, el Mashíaj perma- Iscariote que lo entregara, 3 y sabiendo Yahoshúa
nece para siempre. ¿Y cómo es que tú dices que el que el Padre había puesto todas las cosas en sus
Hijo del Hombre tiene que ser levantado? ¿Quién manos y que él había salido de Elohim y a Elohim
es ese Hijo del Hombre?» iba, 4 se levantó de la cena; se quitó el manto, y
35 Entonces Yahoshúa les dijo: «Todavía por un tomando una toalla, se ciñó con ella. 5 Luego echó
poco de tiempo estará la luz entre ustedes. Caminen agua en una vasija y comenzó a lavar los pies de los
mientras tienen la luz, para que no los sorprendan discípulos y a secarlos con la toalla con que estaba
las tinieblas. Porque el que anda en tinieblas no ceñido.
sabe a dónde va. 36 Mientras tengan la luz, crean en 6 Entonces, cuando llegó a Shimón Pedro, éste
la luz, para que sean hijos de la luz.» Estas cosas le dijo: «Maestro, ¿tú me lavas los pies a mí?» 7
habló Yahoshúa, y luego se apartó y se escondió de Yahoshúa le respondió: «Lo que yo hago, tú no lo
ellos. 37 Pero a pesar de haber hecho tantos mila- entiendes ahora, pero lo comprenderás después.» 8
gros delante de ellos, no creían en él; 38 así se Pedro le dijo: «¡Jamás me lavarás los pies!»
cumplió la declaración del profeta Yeshayahu que Yahoshúa le respondió: «Si no te lavo, no tienes
dijo: «YHWH, ¿quién ha creído a nuestro mensaje? parte conmigo.» 9 Shimón Pedro le dijo: «Maestro,
¿A quién se le ha revelado el brazo de YHWH?» entonces, no sólo mis pies, sino también las manos
39 Por eso no podían creer, porque Yeshayahu y la cabeza.» 10 Yahoshúa le dijo: «El que se ha
dijo en otra ocasión: 40 «El ha cegado los ojos de lavado no tiene necesidad de lavarse más que los
ellos y endureció su corazón, para que no vean con pies, pues está todo limpio. Ya ustedes están lim-
los ojos ni entiendan con el corazón, ni se convier- pios, aunque no todos.» 11 Porque sabía quién lo
tan, y yo los sane.» iba a entregar, por eso dijo: «No todos están lim-
41 Estas cosas dijo Yeshayahu porque vio su pios.»
gloria y habló acerca de él. 42 Sin embargo, aún de 12 Después que les lavó los pies, recogió su
entre los dirigentes, muchos creyeron en él, pero manto, se volvió a sentar a la mesa y les dijo:
por causa de los fariseos no lo confesaban, para que «¿Entiendan lo que he hecho con ustedes? 13
no los expulsaran de la sinagoga. 43 Porque amaron Ustedes me llaman Rabí y Maestro; y dicen bien,
la gloria de los hombres más que la gloria de porque lo soy. 14 Pues bien, si yo, el Maestro y el
Elohim. Rabí, les lavé los pies, también ustedes deben
44 Pero Yahoshúa alzó la voz y dijo: «El que lavarse los pies unos a otros. 15 Porque les he dado
cree en mí, no es en mí que cree, sino en el que me un ejemplo, para que ustedes también hagan como
envió; 45 y el que me ve a mí, ve al que me envió. yo hice con ustedes.
46 Yo he venido al mundo como luz, para que todo 16 «En verdad, en verdad les digo que el siervo
el que crea en mí no permanezca en las tinieblas. 47 no es mayor que su amo, ni tampoco el enviado es
Si alguien oye mis palabras y no las pone en mayor que el que lo envió. 17 Si saben estas cosas,
práctica, yo no lo juzgo; porque yo no vine para serán felices si las practican. 18 No estoy hablando
juzgar al mundo, sino para salvar al mundo. de todos ustedes. Yo sé a quiénes he escogido; pero
48 «El que me rechaza y no recibe mis palabras es para que se cumpla la Escritura: ‘El que comía
tiene quien lo juzgue: La palabra que he hablado lo pan conmigo me dio la patada.’ 19 Desde ahora se
juzgará en el día final. 49 Porque yo no hablé por mí lo digo, antes de que suceda, para que cuando
mismo; sino que el Padre que me envió, él me ha suceda, crean en lo que soy yo. 20 En verdad, en
YOJANÁN / JUAN 13-14 782 NETSARIM / BESORAH
lo hubiera dicho. Así que voy a preparar un lugar
verdad les digo que el que recibe al que yo envío, a
para ustedes. 3 Cuando vaya y les prepare un lugar,
mí me recibe; y el que me recibe a mí, recibe al que
me envió.» vendré otra vez y los recibiré conmigo; para que
21 Después de haber dicho esto, Yahoshúa se donde yo esté, ustedes también estén. 4 Y ustedes
conmovió en espíritu y declaró: «En verdad, en saben el camino a donde yo voy.»
verdad les digo que uno de ustedes me va a entre- 5 Tomá le dijo: «Maestro, no sabemos a dónde
gar.» 22 Entonces los discípulos se miraban unos vas; ¿cómo podemos saber el camino?» 6 Yahoshúa
a otros, dudando de quién hablaba. le dijo: «Yo soy el camino, la verdad y la vida; nadie
23 Uno de sus discípulos, a quien Yahoshúa viene al Padre, sino por mí. 7 Si ustedes me han
quería mucho, estaba a la mesa recostado junto a conocido a mí, también conocerán a mi Padre; y
Yahoshúa. 24 Shimón Pedro le hizo señas para que desde ahora lo conocen y lo han visto.»
preguntara a quién era que se refería. 25 Entonces 8 Felipe le dijo: «Maestro, muéstranos al Padre,
él, recostándose sobre el pecho de Yahoshúa, le y nos basta.» 9 Yahoshúa le dijo: «Tanto tiempo
dijo: «Maestro, ¿quién es?» 26 Yahoshúa contestó: que he estado con ustedes, Felipe, ¿y no me has
«Es aquel a quien yo le dé el pedazo de pan que voyconocido? El que me ha visto a mí, ha visto al
a mojar.» Y después de mojar el pedazo de pan, se Padre. ¿Cómo dices tú: ‘Muéstranos el Padre’? 10
lo dio a Yahudah, hijo de Shimón el Iscariote. ¿No crees que yo estoy en el Padre y el Padre en mí?
27 Después del bocado, el Satán entró en él. Las palabras que yo les hablo, no las hablo por mi
Entonces Yahoshúa le dijo: «Lo que vas a hacer, propia cuenta; sino que el Padre que mora en mí
hazlo pronto.» 28 Ninguno de los que estaban a la hace sus obras. 11 Créanme que yo estoy en el
mesa entendió por qué le dijo esto; 29 porque Padre, y el Padre en mí; o si no, crean por las
algunos pensaban, como Yahudah tenía la bolsa, mismas obras.
que Yahoshúa le había dicho que comprara lo 12 «En verdad, en verdad les digo que el que cree
necesario para la Fiesta, o que le diera algo a losen mí, él también hará las obras que yo hago. Y
pobres. 30 Cuando tomó el bocado, él salió en mayores que éstas hará, porque yo voy al Padre. 13
seguida; y ya era de noche. Y todo lo que ustedes pidan en mi nombre, eso haré,
31 Cuando Yahudah salió, Yahoshúa dijo: «Aho- para que el Padre se glorifique en el Hijo. 14 Si me
ra se glorifica el Hijo del Hombre, y Elohim se piden algo en mi nombre, yo lo haré.
glorifica en él. 32 Si Elohim se glorifica en él, 15 «Si me aman, guardarán mis mandamientos.
también Elohim lo glorificará en sí mismo. Y 16 Y yo rogaré al Padre que les dé otro defensor,
pronto lo glorificará. para que esté con ustedes para siempre: 17 el
33 «Hijitos, todavía seguiré un poco con uste- espíritu de la verdad. El mundo no puede recibirlo,
des. Ustedes me buscarán, pero como les dije a los porque no lo ve ni lo conoce. Ustedes lo conocen,
yahuditas: «A donde yo voy ustedes no pueden ir,», porque permanece con ustedes y está en ustedes. 18
así les digo a ustedes ahora. No los dejaré huérfanos; volveré a ustedes.
34 «Un mandamiento nuevo les doy: que se 19 «Dentro de poco, el mundo no me verá más;
amen unos a otros. Como yo los he amado, ámense pero ustedes me verán. Por cuanto yo vivo, también
también ustedes unos a otros. 35 En esto conocerán ustedes vivirán. 20 En ese día ustedes conocerán
todos que son mis discípulos, si tienen amor unos que yo estoy en mi Padre, y ustedes en mí, y yo en
por otros.» ustedes. 21 El que tiene mis mandamientos y los
36 Shimón Pedro le preguntó: «Maestro, ¿a guarda, ese es el que me ama. Y al que me ama lo
dónde vas? Yahoshúa le respondió: «A donde yo amará mi Padre, y yo también lo amaré y me
voy, no me puedes seguir ahora; pero me seguirás manifestaré a él.»
más tarde.» 37 Pedro le preguntó: «Maestro, ¿por 22 Le preguntó Yahudah, (no el Iscariote):
qué no te puedo seguir ahora? ¡Mi vida pondré por «Maestro, ¿cómo es que te vas a manifestar a
ti!» 38 Yahoshúa le respondió: «¿Tu vida pondrás nosotros y no al mundo?» 23 Yahoshúa le respon-
por mí? En verdad, en verdad te digo que no cantarádió: «Si alguno me ama, guardará mi palabra. Y mi
el gallo antes que me hayas negado tres veces.» Padre lo amará, y vendremos a él y haremos nuestra
morada con él. 24 El que no me ama no guarda mis
«Confíen en YHWH» palabras. Y la palabra que ustedes oyen no es mía,
«No se turbe su corazón. Confíen en YHWH, sino del Padre que me envió.
14 y confíen también en mí. 2 En la Casa de mi 25 «Les he hablado estas cosas mientras todavía
Padre hay muchas habitaciones. Si así no fuera, se estoy con ustedes. 26 Pero el Defensor, el espíritu
YOJANÁN / JUAN 15-16 783 NETSARIM / BESORAH
de santidad que el Padre enviará en mi nombre, ese yo los escogí a ustedes, y los he puesto para que
les enseñará todas las cosas y les hará recordar todo vayan y produzcan fruto, y para que su fruto perma-
lo que yo les he dicho. nezca; a fin de que todo lo que le pidan al Padre en
27 «La paz les dejo, mi paz les doy. Yo no se la mi nombre él se lo conceda. 17 Esto les mando: que
doy como el mundo la da. No se turbe su corazón, se amen unos a otros.
ni tenga miedo. 28 Ustedes oyeron que les dije: ‘Me 18 «Si el mundo los aborrece, sepan que a mí me
voy, pero volveré a ustedes.’ Si me amaran, se aborreció antes que a ustedes. 19 Si ustedes fueran
gozarían de que voy al Padre, porque el Padre es del mundo, el mundo los amaría como suyos. Pero
mayor que yo. ya no son del mundo, sino que yo los escogí del
29 «Ahora se lo he dicho antes que suceda, para mundo; por eso el mundo los aborrece. 20 Acuér-
que cuando suceda, ustedes crean. 30 Ya no hablaré dense de la palabra que les dije: ‘El siervo no es
mucho con ustedes, porque viene el príncipe de este mayor que su amo.’ Si a mí me han perseguido,
mundo; aunque él no tiene nada en mí. 31 Pero es también a ustedes los perseguirán. Si han guardado
para que el mundo conozca que yo amo al Padre, y mi palabra, también guardarán la de ustedes. 21
lo que el Padre me mandó, eso es lo que hago. Pero todo esto les harán por causa de mi nombre,
Levántense, ¡Vámonos de aquí! porque no conocen al que me envió.
22 «Si yo no hubiera venido ni les hubiera
La vid verdadera hablado, no tendrían pecado; pero ahora no tienen
«Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el excusa por su pecado. 23 El que me aborrece,
15 labrador. 2 Toda rama mía que no está produ- también aborrece a mi Padre.
ciendo fruto, él la quita; y toda rama que está 24 «Si yo no hubiera hecho entre ellos obras
produciendo fruto, la limpia para que dé más fruto. como ningún otro las ha hecho, no tendrían pecado.
3 Ya ustedes están limpios por la palabra que les he Pero ahora las han visto, y aún así nos han aborre-
hablado. cido tanto a mí como a mi Padre. 25 Pero esto
4 «Permanezcan en mí, y yo en ustedes. Como la sucedió para cumplir la palabra que está escrita en
rama no puede llevar fruto por sí sola, si no perma- la ley de ellos: ‘Sin motivo me aborrecieron.’
nece en la vid, así tampoco ustedes, si no permane- 26 «Pero cuando venga el Defensor, el espíritu
cen en mí. 5 Yo soy la vid, ustedes las ramas. El que de la verdad que yo les enviaré de parte del Padre,
permanece en mí y yo en él, éste produce mucho y que procede del Padre, ese dará testimonio de mí.
fruto. Pero separados de mí, nada pueden hacer. 6 27 Además, ustedes también testificarán, porque
Si alguien no permanece en mí, lo echan fuera, y se han estado conmigo desde el principio.
seca, como las ramas, que las recogen y las echan en
el fuego, y las queman. «Tengo mucho que decirles»
7 «Si permanecen en mí, y mis palabras perma- «Les he dicho esto para que no se escandali-
necen en ustedes, pidan lo que quieran, y se les 16 cen. 2 Los expulsarán de las sinagogas, y
concederá. 8 En esto se glorifica mi Padre: en que hasta viene un tiempo cuando cualquiera que los
ustedes produzcan mucho fruto y sean mis discípu- mate pensará que le presta un servicio a Elohim. 3
los. 9 Como el Padre me amó, también yo los he Pero ellos harán eso porque no conocen ni al Padre
amado; permanezcan en mi amor. 10 Si guardan ni a mí. 4 Sin embargo, les he dicho estas cosas,
mis mandamientos, permanecerán en mi amor; para que cuando venga su hora, se acuerden de
como yo también he guardado los mandamientos ellas, que yo se las dije. No les dije esto al principio,
de mi Padre y permanezco en su amor. 11 Les he porque yo estaba con ustedes.
hablado estas cosas para que mi gozo esté en 5 «Pero ahora voy al que me envió, y ninguno de
ustedes y su gozo sea completo. ustedes me pregunta: ‘¿A dónde vas?’ 6 Más bien,
12 «Este es mi mandamiento: que se amen unos porque les he dicho esto, su corazón se ha llenado
a otros, como yo los he amado. 13 Nadie tiene de tristeza. 7 Pero yo les digo la verdad: les convie-
mayor amor que éste: que uno ponga su vida por sus ne que yo me vaya; porque si no me voy, el defensor
amigos. 14 Ustedes son mis amigos, si hacen lo que no vendrá a ustedes. Y si me voy, se lo enviaré.
les mando. 15 Ya no los llamo más siervos, porque 8 «Cuando ese venga, convencerá al mundo de
el siervo no sabe lo que hace su amo. Pero los he pecado, de justicia y de juicio. 9 En cuanto a
llamado amigos, porque les he dado a conocer todo pecado, porque no creen en mí; 10 en cuanto a
lo que oí de mi Padre. justicia, porque me voy al Padre, y no me verán
16 «Ustedes no me escogieron a mí; más bien, más;11 y en cuanto a juicio, porque al príncipe de
YOJANÁN / JUAN 16-17 784 NETSARIM / BESORAH
este mundo lo han juzgado. Miren, viene el tiempo, y ha llegado ya, en que se
12 «Tengo todavía muchas cosas que decirles, dispersarán cada cual por su lado y me dejarán solo.
pero ahora no las pueden sobrellevar. 13 Y cuando Pero no estoy solo, porque el Padre está conmigo.
venga el espíritu de la verdad, ese los guiará a toda 33 Les he hablado de estas cosas para que en mí
la verdad; pues no hablará por su propia cuenta, tengan paz. En el mundo tendrán aflicción, pero
sino que hablará todo lo que oiga y les anunciará las ¡tengan valor; yo he vencido al mundo!
cosas venideras.
14 «El me glorificará, porque recibirá de lo mío Su oración intercesora
y se lo comunicará a ustedes. 15 Todo lo que tiene Terminadas estas palabras, Yahoshúa levan-
el Padre es mío; por eso dije que recibirá de lo mío 17 tó la vista al cielo y dijo: «Padre, ha llegado la
y se lo comunicará a ustedes. 16 Dentro de poco, hora. Glorifica a tu Hijo para que el Hijo te glorifi-
ustedes no me verán; pero poco más tarde me que a ti, 2 pues le has dado autoridad sobre toda
verán.» persona, para que les dé vida eterna a todos los que
17 Entonces algunos de sus discípulos se dije- le has dado. 3 Y de esto depende la vida eterna: que
ron unos a otros: «¿Qué significa eso que nos dice: te conozcan a ti como el único Elohim verdadero,
‘Dentro de poco no me verán; pero poco más tarde y a Yahoshúa como el Mashíaj que tú has enviado.
me verán.’ y ‘porque voy al Padre’?» 18 Y se 4 «Yo te he glorificado en la tierra, llevando a
preguntaban: «¿A qué se refiere cuando dice: «un cabo la obra que me encomendaste hacer. 5 Así que
poco»? No entendemos lo que está diciendo.» ahora, Padre, glorifícame tú junto a ti, con la gloria
19 Yahoshúa comprendió que querían pregun- que tuve contigo antes que existiera el mundo.
tarle y les dijo: «¿Preguntan entre ustedes sobre 6 «Yo les he dado a conocer tu nombre a los
esto que dije: ‘Dentro de poco no me verán; pero un hombres que del mundo me diste. Eran tuyos, y me
poco más tarde me verán’? 20 En verdad, en verdad los diste; y han guardado tu palabra. 7 Ahora han
les digo que ustedes llorarán y lamentarán; pero el conocido que todo lo que me has dado procede de
mundo se alegrará. Ustedes estarán tristes, pero su ti; 8 porque les he dado las palabras que me diste,
tristeza se convertirá en gozo. y ellos las recibieron; y conocieron verdaderamen-
21 «La mujer, cuando da a luz, sufre dolor, te que provengo de ti, y creyeron que tú me envias-
porque le ha llegado la hora. Pero después que ha te.
dado a luz un niño, ya no se acuerda del dolor, por 9 «Yo ruego por ellos. No ruego por el mundo,
el gozo de que ha nacido un hombre en el mundo. sino por los que me has dado; porque son tuyos. 10
22 También ustedes, por cierto, tienen tristeza Todo lo mío es tuyo, y todo lo tuyo es mío; y me he
ahora; pero yo los veré otra vez; y sus corazones se glorificado en ellos. 11 Yo ya no estoy en el mundo;
alegrarán, y nadie les quitará su alegría. pero ellos están en el mundo, y yo me voy contigo.
23 «En ese día no me preguntarán nada. En Padre santo, protégelos con tu nombre que me has
verdad, en verdad les digo que todo lo que le pidan dado, para que sean uno, así como nosotros lo
al Padre en mi nombre, él se lo dará. 24 Hasta ahora somos.
no han pedido nada en mi nombre. Pidan y recibi- 12 «Mientras he estado con ellos, yo los he
rán, para que su gozo sea completo. 25 Les he protegido con tu nombre que me has dado. Y los he
hablado de estas cosas en figuras; pero viene la hora cuidado, y ninguno de ellos se perdió excepto el
cuando ya no les hablaré más en figuras, sino que hijo de perdición, para que se cumpliera la Escritu-
les manifestaré las cosas del Padre. 26 En ese día ra. 13 Pero ahora me voy contigo y hablo esto en el
ustedes pedirán en mi nombre, y no les digo que yo mundo, para que tengan en ellos mi gozo completo.
rogaré al Padre por ustedes, 27 pues el Padre mismo 14 «Yo les he dado tu palabra, y el mundo los
los ama, porque ustedes me han amado y han creído aborreció; porque no son del mundo, como tampo-
que yo he salido de la presencia de Elohim. 28 Yo co yo soy del mundo. 15 No ruego que los quites del
salí de la presencia del Padre y he venido al mundo; mundo, sino que los protejas del maligno. 16 Ellos
otra vez dejo el mundo y voy al Padre. no son del mundo, como tampoco yo soy del
29 Sus discípulos le dijeron: «¿Ves? Ahora estás mundo. 17 Santifícalos con la verdad; tu palabra es
hablando claramente y no hablas en parábolas. 30 la verdad.
Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no 18 «Así como tú me enviaste al mundo, también
necesitas que nadie te pregunte. Por eso creemos yo los he enviado al mundo. 19 Por ellos yo me
que has salido de Elohim.» consagro a mí mismo, para que ellos también se
31 Yahoshúa les respondió: «¿Ahora creen? 32 consagren en la verdad.
YOJANÁN / JUAN 18 785 NETSARIM / BESORAH
20 «Pero no ruego solamente por éstos, sino Ante Janán (Anás)
también por los que han de creer en mí por medio 12 Entonces la compañía de soldados, el coman-
de la palabra de ellos; 21 para que todos sean uno, dante y los guardias de los yahuditas apresaron a
así como tú, Padre, en mí y yo en ti, que también Yahoshúa y lo ataron. 13 Luego lo llevaron primero
ellos lo sean en nosotros; para que el mundo crea ante Janán, porque era el suegro de Kayafá, el sumo
que tú me enviaste. sacerdote de aquel año. 14 Kayafá era el que había
22 «Yo les he dado la gloria que tú me has dado, dicho a los yahuditas que convenía que un hombre
para que sean uno, así como también nosotros muriera por el pueblo.
somos uno. 23 Yo en ellos y tú en mí, para que estén
perfectamente unidos; para que el mundo conozca Ante el sumo sacerdote Kayafá (Caifás)
que tú me has enviado y que los has amado, como 15 Shimón Pedro y otro discípulo seguían a
también me has amado a mí. Yahoshúa. Este discípulo era conocido del sumo
24 «Padre, quiero que donde yo esté, también sacerdote y entró con Yahoshúa al patio del sumo
estén conmigo aquéllos que me has dado, para que sacerdote; 16 pero Pedro se quedó fuera, a la puerta.
vean mi gloria que me has dado, porque me has Y salió el otro discípulo que era conocido del sumo
amado desde antes de la fundación del mundo. 25 sacerdote, le habló a la portera y llevó a Pedro
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te adentro.
he conocido, y éstos han conocido que tú me 17 Entonces la criada portera le dijo a Pedro:
enviaste. 26 Yo les he dado a conocer tu nombre y «¿Tú no serás también de los discípulos de ese
se lo seguiré dando a conocer, para que el amor con hombre?» El dijo: «No lo soy.»
que me has amado esté en ellos, y yo en ellos.» 18 Y los siervos y los guardias estaban de pie,
pues habían encendido unas brasas porque hacía
La traición frío; y estaban calentándose. Pedro también estaba
Después de decir estas cosas, Yahoshúa salió de pie con ellos, calentándose.
18 con sus discípulos para el otro lado del arroyo 19 El sumo sacerdote le preguntó a Yahoshúa
de Kidrón, donde había un huerto; allí entró con sus acerca de sus discípulos y de su enseñanza. 20
discípulos. 2 También Yahudah, el que lo entrega- Yahoshúa le respondió: «Yo he hablado abierta-
ba, conocía aquel lugar, porque Yahoshúa solía mente al mundo. Siempre he enseñado en la sinago-
reunirse allí con sus discípulos. 3 Entonces Yahudah, ga y en el Templo, donde se reúnen todos los
tomando una compañía de soldados romanos y yahuditas. No he hablado nada en secreto. 21 ¿Por
guardias de los principales sacerdotes y de los qué me preguntas a mí? Pregúntales a los que han
fariseos, fue allí con antorchas, lámparas y armas. oído lo que yo les he hablado. Mira, ellos saben lo
4 Pero Yahoshúa, sabiendo todas las cosas que que dije.»
le iban a suceder, se adelantó y les dijo: «¿A quién 22 Cuando dijo esto, uno de los guardias que
buscan?» 5 Le contestaron: «A Yahoshúa el estaba allí le dio una bofetada a Yahoshúa, dicién-
Natsereno.» Yahoshúa les dijo: «Soy yo.» Estaba dole: «¿Así le respondes al sumo sacerdote?» 23
también con ellos Yahudah, el que lo entregaba. 6 Yahoshúa le contestó: «Si he dicho algo malo,
Cuando les dijo: «Soy yo,» retrocedieron y cayeron testifica en qué consiste lo malo; pero si está bien,
al suelo. ¿por qué me golpeas?» 24 Entonces Janán lo envió
7 Y él les preguntó de nuevo: «¿A quién bus- atado donde Kayafá, el sumo sacerdote.
can?» Ellos dijeron: «A Yahoshúa el Natsereno.» 8 25 En eso estaba Pedro de pie calentándose, y le
Yahoshúa respondió: «Les dije que soy yo. Pues si dijeron: «¿Tú no serás también de sus discípulos?»
me buscan a mí, dejen ir a éstos.» 9 Hizo esto para El lo negó y dijo: «No lo soy.» 26 Uno de los siervos
que se cumpliera la palabra que él dijo: «De los que del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro
me diste, ninguno de ellos perdí.» le había cortado la oreja, le dijo: «¿No te vi yo en el
10 Entonces Shimón Pedro, que tenía una espa- huerto con él?» 27 Pedro lo negó otra vez, y en
da, la sacó, e hirió al siervo del sumo sacerdote, seguida cantó el gallo.
cortándole la oreja derecha. El siervo se llamaba 28 Llevaron a Yahoshúa de [la casa de] Kayafá
Malco. 11 Entonces Yahoshúa le dijo a Pedro: al Pretorio, y estaba amaneciendo. Pero ellos no
«Mete tu espada en la vaina. Esta es la copa que me entraron al Pretorio para no contaminarse y así
ha dado el Padre, ¿y no la habré de beber?» poder comer el Pésaj. 29 Por eso Pilato salió afuera
donde ellos y preguntó: «¿Qué acusación traen
contra este hombre?» 30 Le respondieron: «Si éste
YOJANÁN / JUAN 19 786 NETSARIM / BESORAH
no fuera un malhechor, no te lo habríamos entrega- 8 Cuando Pilato oyó esa declaración, le dio aún
do.» más miedo. 9 Entró en el Pretorio otra vez y le
31 Entonces Pilato les dijo: «Llévenselo ustedes preguntó a Yahoshúa: «¿De dónde eres tú?» Pero
y juéguenlo según su ley.» Los [dirigentes] yahuditas Yahoshúa no le dio respuesta. 10 Entonces Pilato le
le dijeron: «A nosotros no se nos permite darle dijo: «¿A mí no me hablas? ¿No sabes que tengo
muerte a nadie.» 32 Así sucedió para que se cum- autoridad para soltarte y tengo autoridad para
pliera la palabra que había dicho Yahoshúa, indi- ejecutarte en un madero?»
cando qué clase de muerte iba a sufrir. 11 Yahoshúa respondió: «No tendrías ninguna
33 Entonces Pilato entró otra vez al Pretorio, autoridad contra mí, si no te la dieran de arriba. Por
llamó a Yahoshúa y le preguntó: «¿Eres tú el rey de eso, el que me entregó a ti tiene mayor pecado.» 12
los yahuditas?» 34 Yahoshúa le respondió: «¿Pre- Desde entonces Pilato empezó a tratar de soltarlo.
guntas eso por ti mismo, o porque otros te lo han Pero los yahuditas gritaron: «Si sueltas a ese, no
dicho de mí?» 35 Pilato respondió: «¿Acaso yo soy eres amigo del César. Todo el que se hace rey se
yahudita? Tu propia nación y los principales sacer- opone al César.»
dotes te entregaron a mí. ¿Qué has hecho?» 13 Cuando Pilato oyó estas palabras, llevó a
36 Yahoshúa contestó: «Mi reino no es de este Yahoshúa afuera y se sentó en el tribunal, en el
mundo. Si mi reino fuera de este mundo, mis lugar llamado El Enlosado, y en hebreo Gabatá.
servidores pelearían para que no me entregaran a 14 Era el día de la Preparación de el Pésaj, y
los [dirigentes] yahuditas. Pero es que mi reino no como la hora sexta. Entonces les dijo a los yahuditas:
es de aquí.» «Ahí tienen a su rey.» 15 Pero ellos gritaron:
37 Entonces Pilato le dijo: «¿Así que tú eres «¡Fuera! ¡Fuera! ¡Al madero con él!» Pilato les
rey?» Yahoshúa respondió: «Tú lo dices, soy rey. dijo: «¿Voy a enviar al madero a su rey?» Los
Para esto he nacido y para esto he venido al mundo: principales sacerdotes respondieron: «¡No tene-
para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de mos más rey que el César!»
la verdad oye mi voz.» 16 Y con esto entonces lo entregó a ellos para
38 Pilato le preguntó: «¿Qué es la verdad? que lo ejecutaran en el madero. Así que se llevaron
Después de preguntar esto, salió de nuevo a donde a Yahoshúa, 17 y él salió cargando su madero hacia
los yahuditas y les dijo: «Yo no hallo ningún delito el lugar que se llama de la Calavera, y en hebreo
en él.» 39 Pero ustedes están acostumbrados a que Gulgolta.
les suelte un preso en el Pésaj. ¿Quieren que les 18 Allí lo clavaron a un madero, y con él a otros
suelte al rey de los yahuditas?» 40 Entonces todos dos, uno a cada lado, y Yahoshúa estaba en medio.
gritaron de nuevo: «¡A ese no, sino a Bar-Aba!» Y 19 Pilato escribió y puso sobre el madero un letrero
Bar-Aba era un asaltante. en el cual estaba escrito: YAHOSHÚA EL
NETSARÍ, REY DE LOS YAHUDITAS.
La ejecución 20 Muchos de los yahuditas leyeron este letrero,
Entonces Pilato tomó a Yahoshúa y lo azotó. porque el lugar donde clavaron a Yahoshúa en el
19 2 Los soldados entretejieron una corona de madero estaba cerca de la ciudad, y el letrero estaba
espinas y se la pusieron en la cabeza. Lo vistieron escrito en hebreo, en latín y en griego.
con un manto de púrpura, 3 y venían hacia él y le 21 Los principales sacerdotes de los yahuditas le
decían: «¡Viva el rey de los yahuditas!» Y le daban dijeron a Pilato: «No escribas: ‘Rey de los yahuditas’,
bofetadas. sino: ‘Este dijo: «Soy rey de los yahuditas.»’ 22
4 Pilato salió otra vez y les dijo: «Miren, se lo Pilato respondió: «Lo que he escrito, así se queda.»
traigo fuera, para que sepan que no hallo ningún 23 Cuando los soldados clavaron en el madero
delito en él.» 5 Entonces Yahoshúa salió llevando a Yahoshúa, cogieron la ropa de él y la dividieron
la corona de espinas y el manto de púrpura. Y Pilato en cuatro partes, una para cada soldado. Además,
les dijo: «¡Ahí tienen al hombre!» cogieron la túnica, pero la túnica no tenía costura;
6 Cuando lo vieron los principales sacerdotes y era tejida entera de arriba abajo. 24 Por eso se
los guardias, gritaron: «¡Al madero con él! ¡Al dijeron uno al otro: «No la partamos; mejor vamos
madero con él!» Pilato les dijo: «Llévenlo ustedes a sortearla, para ver a quién le toca.» Esto sucedió
al madero, porque yo no hallo ningún delito en él.» para que se cumpliera la Escritura que dice: ‘Repar-
7 Los yahuditas le respondieron: «Nosotros tene- tieron entre ellos mi ropa, y sobre mis vestiduras
mos una ley, y según nuestra ley él debe morir, echaron suertes.’ Y así lo hicieron los soldados.
porque se hizo a sí mismo Hijo de Elohim.» 25 Junto al madero de Yahoshúa estaban su
YOJANÁN / JUAN 19-20 787 NETSARIM / BESORAH
madre, la hermana de su madre, Miryam esposa de La tumba vacía
Qlofá y Miryam la Magdalena. 26 Cuando Yahoshúa El primer día de la semana, muy de madruga-
vio a su madre y a su discípulo preferido, de pie 20 da, siendo aún oscuro, Miryam la Magdalena
junto a ella, le dijo a su madre: «Mujer, ahí tienes a fue al sepulcro, y vio que habían quitado la piedra
tu hijo.» 27 Después le dijo al discípulo: «Ahí del sepulcro. 2 Entonces corrió y fue a Shimón
tienes a tu madre.» Y desde aquel momento el Pedro y al otro discípulo preferido de Yahoshúa, y
discípulo la recibió en su casa. les dijo: «Han sacado al Maestro del sepulcro, y no
28 Después de esto, sabiendo Yahoshúa que ya sabemos dónde lo han puesto.»
todo se había consumado, para que se cumpliera la 3 Así que salieron Pedro y el otro discípulo y se
Escritura, dijo: «Tengo sed.» 29 Había allí una dirigieron al sepulcro. 4 Los dos corrían juntos,
vasija llena de vinagre. Entonces pusieron en una pero el otro discípulo corrió más rápidamente que
[vara de] hisopo una esponja empapada en vinagre Pedro y llegó primero al sepulcro. 5 Y cuando se
y se la acercaron a la boca. 30 Cuando Yahoshúa inclinó, vio que los lienzos habían quedado allí; sin
recibió el vinagre, dijo: «¡Se ha consumado!» Y embargo, no entró.
después de inclinar la cabeza, entregó el aliento. 6 Entonces llegó Shimón Pedro siguiéndolo, y
31 Entonces los yahuditas, como era el día de la entró en el sepulcro. Y vio los lienzos que habían
Preparación, y para que los cuerpos no permane- quedado, 7 y el sudario que había estado sobre su
cieran sobre el madero en el Shabat (pues aquél era cabeza, no puesto con los lienzos, sino doblado en
un Shabat Magno), le rogaron a Pilato que se les un lugar aparte.
quebraran las piernas y los quitaran. 32 Luego los 8 Entonces entró también el otro discípulo que
soldados fueron y le quebraron las piernas al prime- había llegado primero al sepulcro, y vio y creyó. 9
ro, y después al otro que había sido ejecutado con Pues aún no entendían la Escritura, que él tenía que
él. 33 Pero cuando llegaron a Yahoshúa, como lo resucitar de entre los muertos.
vieron ya muerto, no le quebraron las piernas; 34 10 Entonces los discípulos volvieron a los su-
pero uno de los soldados le abrió el costado con una yos. 11 Pero Miryam la Magdalena estaba llorando
lanza, y salió al instante sangre y agua. fuera del sepulcro. Mientras lloraba, se inclinó para
35 El que vio esto da testimonio, y su testimonio mirar dentro del sepulcro 12 y vio a dos mensajeros
es confiable. El sabe que dice la verdad, para que con vestiduras blancas que estaban sentados, uno a
ustedes también crean. 36 Porque estas cosas suce- la cabecera y el otro a los pies, donde estuvo
dieron así para que se cumpliera la Escritura que colocado el cuerpo de Yahoshúa.
dice: ‘No quebrarán ninguno de sus huesos.’ 37 13 Y ellos le dijeron: «Mujer, ¿por qué lloras?»
También otra Escritura dice: ‘Mirarán al que tras- Les dijo: «Porque se han llevado a mi Maestro, y no
pasaron.» sé dónde lo han puesto.» 14 Después de decir esto,
38 Después de esto, Yosef de Ramatáyim, que se volteó hacia atrás y vio a Yahoshúa de pie; pero
era discípulo de Yahoshúa, aunque en secreto por no se daba cuenta de que era Yahoshúa. 15 Yahoshúa
miedo a los yahuditas, le pidió a Pilato que le le dijo: «Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas?»
permitiera retirar el cuerpo de Yahoshúa. Pilato se Ella, pensando que era el jardinero, le dijo: «Maes-
lo permitió. Así que él fue y se llevó su cuerpo. 39 tro, si tú te lo has llevado, dime dónde lo has puesto,
También Nakdimón, que al principio había venido para llevármelo.»
a Yahoshúa de noche, fue llevando un compuesto 16 Yahoshúa le dijo: «¡Miryam!» Ella se volvió
de mirra y áloes, como cien libras. 40 Así que y le dijo en hebreo: «¡Rabuní!» –que quiere decir
cogieron el cuerpo de Yahoshúa y lo envolvieron Maestro. 17 Yahoshúa le dijo: «Suéltame, porque
en lienzos con las especias, de acuerdo con la aún no he subido al Padre. Pero ve a mis hermanos
costumbre judía de sepultar. y diles: «Yo subo a mi Padre y Padre de ustedes, a
41 En el lugar donde lo habían ejecutado había mi Elohim y Elohim de ustedes.» 18 Miryam la
un huerto, y en el huerto había un sepulcro nuevo, Magdalena fue a darles la noticia a los discípulos:
en el cual todavía no habían puesto a nadie. 42 Así «¡He visto al Maestro!» También les contó que él le
que, por causa del día de la Preparación de los había dicho estas cosas.
yahuditas y porque aquel sepulcro estaba cerca, 19 Al anochecer de aquel día, el primero de la
pusieron allí a Yahoshúa. semana, estando las puertas cerradas en el lugar
donde se reunían los discípulos por miedo a los
yahuditas, Yahoshúa entró, se puso en medio de
ellos y les dijo: «¡Paz a ustedes!» 20 Después de
YOJANÁN / JUAN 21 788 NETSARIM / BESORAH
decir esto, les mostró las manos y el costado. Los 7 Entonces aquel discípulo que era favorito de
discípulos se alegraron cuando vieron al Maestro. Yahoshúa, le dijo a Pedro: «¡Es el Maestro!» Cuan-
21 Entonces Yahoshúa les dijo otra vez: «¡Paz a do Shimón Pedro oyó que era el Maestro, se ciñó el
ustedes! Como me ha enviado el Padre, así también manto, pues se lo había quitado, y se tiró al mar. 8
yo los envío a ustedes.» 22 Después de decir esto, Los otros discípulos llegaron con la embarcación,
sopló y les dijo: «Reciban el espíritu de santidad. 23 arrastrando la red con los peces; porque no estaban
A quienes ustedes les perdonen los pecados, les han lejos de tierra, sino como a cien metros.
sido perdonados; y a quienes se los retengan, les 9 Cuando bajaron a tierra, vieron brasas puestas,
han sido retenidos.» con pescado encima, y pan. 10 Yahoshúa les dijo:
24 Pero Tomá, el llamado Gemelo, uno de los «Traigan de los pescados que pescaron ahora.» 11
Doce, no estaba con ellos cuando llegó Yahoshúa. Entonces Shimón Pedro subió y sacó a tierra la red
25 Entonces los otros discípulos le decían: «¡He- llena de grandes pescados, ciento cincuenta y tres
mos visto al Maestro!» Pero él les dijo: «Si yo no de ellos; y aunque eran tantos, la red no se rompió.
veo en sus manos la marca de los clavos, y si no 12 Yahoshúa les dijo: «Vengan y coman.» Nin-
meto mi dedo en la marca de los clavos y si no meto guno de los discípulos se atrevió preguntarle: «Tú,
mi mano en su costado, no creeré jamás.» ¿quién eres?», pues sabían que era el Maestro. 13
26 Ocho días después, sus discípulos estaban Entonces Yahoshúa vino y cogió el pan y les dio; y
adentro otra vez, y Tomá estaba con ellos. Y aunque también hizo lo mismo con el pescado. 14 Esta era
las puertas estaban cerradas, Yahoshúa entró, se ya la tercera vez que Yahoshúa se manifestaba a sus
puso en medio y dijo: «¡Paz a ustedes!» 27 Luego discípulos después de haber resucitado de entre los
le dijo a Tomá: «Pon tu dedo aquí y mira mis muertos.
manos; pon acá tu mano y métela en mi costado; y 15 Después de comer, Yahoshúa le dijo a Shimón
no seas incrédulo sino creyente.» 28 Entonces Pedro: «Shimón hijo de Yojanán, ¿me amas tú más
Tomá respondió y le dijo: «¡Oh Soberano mío! Oh que éstos? Él le dijo: «Sí, Maestro; tú sabes que te
Elohim mío!» 29 Yahoshúa le dijo: «¿Porque me quiero.» Yahoshúa le dijo: «Apacienta mis corde-
has visto, has creído? ¡Felices los que creen sin ros.»
ver!» 16 Le volvió a decir por segunda vez: «Shimón
30 Por cierto Yahoshúa hizo muchos otros mi- hijo de Yojanán, ¿me amas? Le contestó: «Sí,
lagros en presencia de sus discípulos, los cuales no Maestro; tú sabes que te quiero.» Yahoshúa le dijo:
están escritos en este libro. 31 Pero estas cosas se «Pastorea mis ovejas.»
han escrito para que ustedes crean que Yahoshúa es 17 Y le dijo por tercera vez: «Shimón hijo de
el Mashíaj, el Hijo de Elohim, y para que creyendo Yojanán, ¿me quieres?» Pedro se entristeció de que
tengan vida en su nombre. le preguntara por tercera vez si lo quería; y le dijo:
«Maestro, tú conoces todas las cosas. Tú sabes que
Aparición a siete discípulos te quiero.» Yahoshúa le dijo: «Apacienta mis ove-
Después de esto, Yahoshúa se manifestó otra jas.
21 vez a sus discípulos en el mar de Tiberias. Se 18 «En verdad, en verdad te digo que cuando
manifestó de esta manera: eras más joven, tú te vestías e ibas a donde querías;
2 Estaban juntos Shimón Pedro, Tomá el llama- pero cuando seas viejo, extenderás las manos, y te
do Gemelo, Netanel que era de Qanah del Galil, los vestirá otro y te llevará a donde no quieras.» 19 Dijo
hijos de Zavday, y otros dos de sus discípulos. 3 esto indicando con qué muerte Pedro había de
Shimón Pedro les dijo: «Voy a pescar.» Y le dije- glorificar a Elohim. Después de haber dicho esto le
ron: «Vamos nosotros también contigo.» Salieron dijo: «Sígueme.»
y entraron en la embarcación, pero aquella noche 20 Pedro dio vuelta y vio que los iba siguiendo
no consiguieron nada. el discípulo preferido de Yahoshúa. Fue el mismo
4 Al amanecer, Yahoshúa se presentó en la que se recostó sobre su pecho en la cena y le dijo:
playa, aunque los discípulos no se daban cuenta de «Maestro, ¿quién es el que te va a entregar?» 21 Así
que era Yahoshúa. 5 Entonces Yahoshúa les dijo: que al verlo, Pedro le dijo a Yahoshúa: «Maestro,
«Hijitos, ¿no tienen nada de comer?» Ellos le ¿y qué será de éste?» 22 Yahoshúa le dijo: «Si
contestaron: «No.» 6 El les dijo: «Echen la red al quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué tiene
lado derecho de la embarcación, y hallarán.» Ellos esto que ver contigo? Tú, sígueme.»
la echaron, y luego no podían sacarla por la gran 23 Por eso se difundió entre los hermanos el
cantidad de peces. rumor de que aquel discípulo no habría de morir.
YOJANÁN / JUAN 21 789 NETSARIM / BESORAH
Pero Yahoshúa no le dijo que no moriría, sino: «Si 25 Hay también muchas otras cosas que hizo
quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué tiene Yahoshúa que, si se escribieran una por una, pienso
que ver eso contigo?» 24 Este es el discípulo que da que ni aún en el mundo cabrían los libros que se
testimonio de estas cosas y las escribió. Y sabemos podrían escribir.
que su testimonio es confiable.
MAASEH / HECHOS 1-2 790 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM

MAASEH HECHOS
La proposición de Pedro
1Entodasel primer relato te escribí, Teófilo, acerca de
las cosas que Yahoshúa comenzó a hacer 15 En aquellos días Shimón* Pedro se puso de
y a enseñar, 2 hasta el día en que se lo llevaron pie en medio de los hermanos reunidos, que eran
arriba, después de haber dado mandamientos por el como ciento veinte personas, y dijo: 16 “Herma-
espíritu de santidad a los enviados que había esco- nos, tenían que cumplirse las Escrituras, en las
gido. cuales el espíritu de santidad habló de antemano
3 A ellos se les presentó vivo, después de haber por boca de Dawid acerca de Yahudah, que fue guía
padecido, con muchas pruebas convincentes du- de los que prendieron a Yahoshúa. 17 Porque él se
rante cuarenta días. Ellos lo vieron, y él les hablaba contaba entre nosotros y tuvo parte en este ministe-
acerca del reino de YHWH. 4 Y estando juntos, les rio; 18 (este hombre adquirió un campo con la
mandó que no se fueran de Yerushaláyim, sino que recompensa de su injusticia; luego cayó de cabeza,
esperaran el cumplimiento de la promesa del Padre, se reventó por en medio, y se derramaron todas sus
“de la cual me oyeron ustedes hablar; 5 porque entrañas. 19 Y esto llegaron a saberlo todos los
Yojanán, a la verdad, sumergía en agua, pero uste- habitantes de Yerushaláyim, de manera que a aquel
des serán sumergidos en espíritu de santidad dentro campo lo llamaron en su lengua Jakál-Demá, que
de pocos días.” quiere decir Campo de Sangre.) 20 Porque está
6 Así que los que estaban reunidos le pregunta- escrito en el libro de las Alabanzas: ‘Quede desierta
ron: “Maestro, ¿en este tiempo es que le vas a su morada, y no haya quien habite en ella. Y que
restituir el reino a Israel?” 7 El les respondió: “A otro ocupe su cargo.’
ustedes no les toca saber ni los tiempos ni las fechas 21 “Por tanto, de estos hombres que han estado
que el Padre dispuso por su propia autoridad. 8 Pero junto con nosotros todo el tiempo que el Maestro
recibirán poder cuando haya venido sobre ustedes Yahoshúa convivió con nosotros, 22 comenzando
el espíritu de santidad, y me serán testigos en desde su inmersión por Yojanán hasta el día en que
Yerushaláyim, en toda Yahudah, en Shomrón y se lo llevaron de nosotros y lo recibieron arriba, es
hasta lo último de la tierra.” necesario que se nombre uno como testigo con
9 Después de decir esto, y mientras ellos lo nosotros de su resurrección.”
miraban, lo elevaron; y una nube lo recibió ocultán- 23 Propusieron a dos: a Yosef llamado Bar-
dolo de su vista. 10 Y mientras ellos miraban Sabá, el cual tenía por sobrenombre Justo, y a
fijamente al cielo, a medida que él se alejaba, Matityahu. 24 Entonces oraron y dijeron: “Tú,
sucedió que dos hombres vestidos de blanco se YHWH, que conoces el corazón de todos, muéstra-
presentaron junto a ellos, 11 y les dijeron: “Hom- nos a cuál de estos dos has elegido 25 para que en
bres galileos, ¿por qué se quedan mirando al cielo? este ministerio y misión ocupe el lugar del cual
Este mismo Yahoshúa que se han llevado de uste- Yahudah se extravió para irse al lugar que le corres-
des arriba al cielo, vendrá de la misma manera pondía.” 26 Luego echaron suertes sobre ellos, y la
como lo han visto ir al cielo.” suerte cayó sobre Matityahu; y lo contaron con los
once enviados.
La Congregación en Yerushaláyim
12 Entonces volvieron a Yerushaláyim desde el La Fiesta de las Semanas
Al llegar el día de [la Fiesta de] las Semanas,
monte llamado de los Olivos, que está cerca de
Yerushaláyim, camino de un Shabat. 13 Y cuando 2 estaban todos reunidos en un mismo lugar. 2 Y
entraron, subieron al piso superior donde se aloja- de repente vino del cielo un estruendo como el de
ban. Eran: Pedro, Yojanán, Yaaqov y Andrés, Fe- un viento violento, y llenó toda la casa donde
lipe y Tomá, Bar-Talmay y Matityah, Yaaqov hijo estaban sentados. 3 Entonces aparecieron unas
de Alfay y Shimón el Patriota y Yahudah el hijo de lenguas como de fuego que se repartían y se posa-
Yaaqov. 14 Todos éstos perseveraban unánimes en ban sobre cada uno de ellos. 4 Todos quedaron
oración junto con las mujeres y con Miryam la llenos de espíritu de santidad y comenzaron a
madre de Yahoshúa y con los hermanos de él. hablar en otros idiomas, según el espíritu les conce-
día expresarse.
5 En Yerushaláyim se estaban hospedando
MAASEH / HECHOS 2 791 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
yahuditas piadosos de todas las naciones debajo del derecha está él para que yo no resbale. 26 Por eso se
cielo. 6 Cuando se produjo este estruendo, se juntó alegró mi corazón y se regocijó mi lengua, y aun mi
la multitud; y quedaron desconcertados, porque carne reposará en esperanza. 27 Porque no dejarás
cada uno los oía hablar en su propia lengua. 7 mi ser en la Fosa, ni a tu Fiel dejarás ver corrupción.
Asombrados y maravillados, decían: “Miren, ¿no 28 Me hiciste conocer las sendas de la vida, me
son galileos todos estos que están hablando? 8 llenarás de gozo en tu presencia.’
Entonces, ¿cómo es que los oímos hablar cada cual 29 “Varones hermanos, permítanme hablarles
en su propia lengua nativa? 9 Partos, medos, con franqueza: El Patriarca Dawid murió y lo
elamitas, y los que habitamos en Mesopotamia, en sepultaron, y su sepulcro está en medio de nosotros
Yahudah, en Capadocia, en el Ponto y en Asia, 10 hasta el día de hoy. 30 Pero él era profeta y sabía que
en Frigia y Panfilia, en Mitsráyim y en las regiones con un juramento YHWH le había jurado que de su
de África más allá de Kirene, y romanos residentes posteridad en cuanto a la carne levantaría a uno para
aquí, tanto yahuditas como prosélitos, 11 cretenses que se sentara en su trono. 31 Así que él previó esto
y árabes, los oímos hablar en nuestros propios y se refirió a la resurrección del Mashíaj cuando
idiomas las grandezas de YHWH.” 12 Y estaban dijo que ‘su ser no fue dejado en la Fosa, ni su carne
todos asombrados y perplejos preguntándose unos vio corrupción.’
a otros “¿Qué significa esto?” 13 Otros en cambio 32 “Pues a este Yahoshúa lo resucitó YHWH, y
se burlaban y decían: “Están llenos de vino dulce.” de eso todos nosotros somos testigos. 33 Así que,
como la diestra de YHWH lo ensalzó, y recibió del
La explicación de Pedro Padre el espíritu de santidad prometido, él ha derra-
14 Entonces Shimón Pedro se puso de pie junto mado esto que ustedes ven y oyen. 34 Porque
con los Once, alzó la voz y se dirigió a ellos Dawid no subió a los cielos; sin embargo él dice:
diciendo: “Varones yahuditas, y todos ustedes que ‘Dijo YHWH a mi soberano: Siéntate a mi diestra,
habitan en Yerushaláyim, sepan bien esto y escu- 35 hasta que yo ponga a tus enemigos por tarima de
chen mis palabras. tus pies.’ 36 Por lo tanto, sepa con certeza toda la
15 “Estos no están borrachos como ustedes se Casa de Yisrael, que a este Yahoshúa a quien
imaginan, pues es solamente la hora tercera del día. ustedes ejecutaron en un madero, YHWH lo ha
16 Esto es lo que dijo el profeta Yoel: 17 ‘Y en los hecho soberano y Mashíaj.”
últimos días, dice YHWH, derramaré de mi espíri- 37 Cuando oyeron esto se les afligió el corazón
tu sobre toda clase de persona, y los hijos e hijas de y le preguntaron a Shimón y a los otros enviados:
ustedes profetizarán; sus jóvenes verán visiones , y “Varones hermanos, ¿qué tenemos que hacer?”
sus ancianos soñarán sueños. 18 Y también sobre Entonces Shimón les dijo: “Arrepiéntanse y sumér-
mis siervos y sobre mis siervas en esos días jase cado uno de ustedes en el nombre de Yahoshúa
derramaré de mi espíritu y profetizarán. 19 Y el Mashíaj, para que se les perdonen su pecados, y
mostraré maravillas arriba en el cielo, y señales recibirán el don del espíritu de santidad. 39 Pues
abajo en la tierra: sangre, fuego y vapor de humo. 20 para ustedes es la promesa y para sus hijos, y para
El sol se volverá tinieblas, y la luna sangre, antes de todos los que están lejos; para cuantos llame YHWH
que venga el Día de YHWH, grande e ilustre. 21 Y nuestro Elohim.”
todo el que invoque el nombre de YHWH se 40 Y con muchas otras palabras siguió dando
salvará.’ testimonio, y los exhortaba diciendo: “Pónganse a
22 “Varones yisraelitas, escuchen estas pala- salvo de esta generación perversa.” 41 Así que los
bras: a Yahoshúa el Natsereno, un varón aprobado que aceptaron su mensaje se sumergieron; y se
por YHWH ante ustedes por medio de las obras agregaron en ese mismo día como tres mil perso-
poderosas y las maravillas y señales que hizo YHWH nas. 42 Y continuaban perseverando en la enseñan-
entre ustedes por medio de él, como ustedes bien za de los enviados, en el compartir unos con otros,
saben, 23 a éste, entregado por el determinado en el partimiento del pan y en las oraciones.
consejo y la presciencia de Elohim, ustedes lo 43 Todo el mundo estaba impresionado por las
prendieron y lo mataron por mano de hombres sin muchas maravillas y señales que hacían los envia-
ley, clavándolo en un madero. 24 Pero YHWH lo dos. 44 Todos los creyentes estaban unidos, y
resucitó, librándolo de las ataduras de la muerte, tenían en común todas las cosas. 45 Vendían sus
porque no era posible que continuara retenido por propiedades y sus pertenencias, y lo repartían entre
ella. 25 Porque Dawid dice refiriéndose a él: ‘Yo todos según la necesidad de cada uno. 46 Todos los
veía a YHWH siempre delante de mí, porque a mi días asistían unánimemente al Templo, partían el
MAASEH / HECHOS 3-4 792 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
pan en las casas, y comían juntos con alegría y gobernantes. Pero YHWH cumplió de esa manera
sencillez de corazón. 47 Alababan a YHWH y lo que había predicho por boca de todos los profe-
gozaban de la simpatía de todo el pueblo. Y YHWH tas, que su Mashíaj habría de padecer. 19 Así que
añadía cada día a la comunidad [a los que se iban arrepiéntanse y conviértanse, para que queden bo-
salvando].* rrados sus pecados, para que vengan tiempos de
refrigerio de la presencia de YHWH, 20 y él envíe
A la puerta del Templo a Aquel que de antemano se les había anunciado, a
Shimón y Yojanán iban subiendo juntos un día Yahoshúa el Mashíaj. 21 Es necesario que el cielo
3 al Templo a la hora de la oración, la hora novena. lo retenga hasta los tiempos de la restauración de
2 En eso traían a cierto hombre, cojo de nacimiento, todas las cosas, de la cual habló YHWH por boca de
a quien ponían diariamente a la puerta del Templo sus santos profetas que han sido desde tiempo
llamada La Hermosa, para que pidiera limosna a los antiguo.
que entraban en el Templo. 3 Cuando vio a Shimón 22 “Porque Mosheh en verdad dijo: ‘YHWH su
y a Yojanán que iban a entrar en el Templo, les pidió Elohim les levantará de entre sus hermanos a un
una limosna. 4 Entonces Shimón, con Yojanaán, se Profeta semejante a mí; a él ustedes deben oír en
le quedó mirando y le dijo: “Míranos.” 5 Él se todo lo que les hable. 23 Y sucederá que toda
quedó atento, esperando recibir algo de ellos. persona que no escuche a aquel profeta será exclui-
Shimón entonces le dijo: “No tengo plata ni oro, da del pueblo.’ 24 Y así, todos los profetas que
pero lo que tengo te doy: en el nombre de nuestro desde Shemuel y sus sucesores han hablado, anun-
Maestro Yahoshúa el Mashíaj de Natséret, levánta- ciaron también estos días. 25 Ustedes son los hijos
te y anda.” 7 Y agarrándolo por la mano derecha, lo de los profetas y de la alianza que YHWH hizo con
levantó. Al momento se le robustecieron los pies y sus padres cuando le dijo a Avraham: ‘En tu des-
los tobillos, 8 y de un salto se puso en pie y echó a cendencia se bendecirán todas las familias de la
andar; y entró con ellos en el Templo, andando, y tierra.’ 26 Por ustedes en primer lugar levantó
saltando, y alabando a Elohim. 8 Todo el pueblo lo Elohim a su Siervo, y lo envió para bendecirlo al
vio andar y alabar a YHWH. 10 Y al reconocerlo, apartar a cada uno de sus maldades.
que era el mismo que solía sentarse a pedir limosna
a la Puerta Hermosa del Templo, se llenaron de Pedro y Yojanán en prisión
asombro y admiración por lo que había sucedido. Mientras le hablaban al pueblo, se les presenta-
4 ron los sacerdotes, con el capitán del Templo y
Discurso de Pedro los saduceos, 2 indignados porque enseñaban al
11 Mientras el hombre seguía aferrado a Shimón pueblo y proclamaban en base a Yahoshúa la resu-
y a Juan, todo el pueblo, asombrado, fue corriendo rrección de los muertos. 3 Así que les echaron mano
hacia ellos en el pórtico llamado de Shelomoh. 12 y los metieron en la cárcel hasta el día siguiente,
Cuando Shimón Pedro vio esto, se dirigió al pue- porque ya era tarde. 4 Muchos de los que oyeron el
blo: “Varones yisraelitas, ¿por qué se maravillan de mensaje creyeron, y vino a ser el número de los
esto? ¿O por qué fijan la vista en nosotros, como si hombres como cinco mil.
por nuestro propio poder o devoción hubiéramos 5 Sucedió al día siguiente que se reunieron sus
hecho andar a éste? 13 El Elohim de Avraham, de gobernantes y los ancianos y los escribas en
Yitsjaq y de Yaaqov, el Elohim de nuestros padres, Yerushaláyim, 6 incluyendo a Hanán el sumo sa-
ha glorificado a su Siervo Yahoshúa, a quien uste- cerdote y Kayafá, Yojanán, Alejandro y todos los
des entregaron y negaron en presencia de Pilato, que eran del linaje de los sumos sacerdotes. 7
cuando éste había decidido soltarlo. 14 Ustedes Después de ponerlos en medio, les preguntaron:
rechazaron al Santo y al Justo, y pidieron que les “¿Con qué poder o en qué nombre han hecho
dieran a un asesino. 15 Mataron al Príncipe de la ustedes esto?”
vida, pero YHWH lo resucitó de entre los muertos,
y de eso nosotros somos testigos. 16 Y por medio Defensa de Pedro
de la fe en su nombre, a éste que ustedes ven y 8 Entonces Pedro, lleno de espíritu de santidad,
conocen, lo ha fortalecido Su nombre; la fe que les dijo: “Gobernantes del pueblo y ancianos: 9
viene por medio de Aquel le ha dado esta perfecta Siendo que en el día de hoy se nos interroga sobre
curación en presencia de todos ustedes. la buena obra que se hizo con un hombre enfermo,
17 “Ahora, hermanos, yo sé que fue por ignoran- por medio de quién quedó sano, 10 quede bien claro
cia que ustedes lo hicieron, como también sus para todos ustedes y para todo el pueblo de Yisrael
MAASEH / HECHOS 4-5 793 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
que ha sido en el nombre de Yahoshúa el Mashíaj, habían predeterminado que sucediera. 29 Y ahora,
el Natsereno, a quien ustedes ejecutaron en un YHWH, mira cómo nos amenazan y concede a tus
madero, y a quien Elohim resucitó de entre los siervos que con toda valentía hablen de tu palabra,
muertos, por medio de él se encuentra este hombre 30 mientras tú extiendes la mano para sanar, de
curado aquí delante de ustedes. 11 Éste es la piedra manera que se hagan señales y maravillas en el
que desecharon ustedes los edificadores, y que ha nombre de tu santo Siervo Yahoshúa.”
venido a ser la principal piedra angular. 12 Y en 31 Después que ellos oraron, el lugar donde
ningún otro hay salvación, porque no se ha dado a estaban congregados se sacudió, y quedaron todos
los hombres debajo del cielo otro nombre en el cual llenos del espíritu de santidad; y hablaron la palabra
podamos salvarnos.” de YHWH con valentía.
13 Al ver ellos la valentía de Pedro y de Yoja- 32 La comunidad de los que habían creído
nán, como habían entendido que eran hombres tenían un mismo pensamiento y un mismo senti-
iletrados e incultos, se maravillaron, y reconocie- miento; ninguno decía que era de su propiedad
ron que habían estado con Yahoshúa. 14 Y viendo ninguna de las cosas que tenía, sino que todo lo
al hombre que se había curado de pie en medio de poseían en común. 33 Con gran poder los enviados
ellos, nada podían hacer en contra. 15 Entonces, daban testimonio de la resurrección del Maestro
después de mandarles que salieran del Sanhedrín, Yahoshúa, y todos ellos gozaban de gran simpatía,
se pusieron a deliberar entre ellos 16 diciendo: 34 porque no había ningún necesitado entre ellos.
“¿Qué vamos a hacer con estos hombres? Porque es Esto se debía a que todos los que poseían campos
evidente para todos los habitantes de Yerushaláyim y casas los vendían y traían el producto de las ventas
que un milagro notable se ha realizado por medio 35 y los ponían a disposición de los enviados; luego
de ellos, y nosotros no lo podemos negar. 17 Pero se distribuía a cada uno según su necesidad.
para que esto no se divulgue más entre el pueblo, 36 Así Yosef, un lewita y natural de Chipre a
amenacémoslos para que de aquí en adelante no le quien los enviados apellidaron Bar-Naba (que sig-
hablen de ese nombre a nadie más.” 18 Entonces los nifica Hijo de Consuelo), 37 tenía un campo y lo
llamaron y les ordenaron que de ningún modo vendió; luego trajo el dinero y lo puso a disposición
hablaran ni enseñaran en el nombre de Yahoshúa. de los enviados
19 Pero Pedro y Yojanán les dijeron en respues-
ta: “Juzguen ustedes si es correcto delante de YHWH Jananyah y Safira
que les hagamos caso a ustedes en vez de a él. 20 Sin embargo, cierto hombre llamado Jananyah,
Porque nosotros no podemos dejar de hablar de las 5 con su esposa Safira, vendió una propiedad 2 y
cosas que hemos visto y oído.” 21 De manera que, retuvo secretamente parte del precio, con el con-
después de reprenderlos aún más, los soltaron por sentimiento de su esposa, y trajo sólo una parte y la
no encontrar cómo castigarlos, a causa del pueblo, puso a disposición de los enviados.
pues todos glorificaban a Elohim por lo que había 3 Entonces Shimón Pedro le dijo: “Jananyah,
sucedido; 22 porque el hombre en quien se había ¿cómo es que el Satán invadió tu corazón para que
hecho aquel milagro de curación tenía más de mintieras al espíritu de santidad y retuvieras secre-
cuarenta años. tamente parte del precio del campo? 4 Si se queda-
23 En cuanto los pusieron en libertad volvieron ba sin vender, ¿no seguía siendo tuyo? Y después
a los suyos y les contaron todo lo que les habían de vendido, ¿no estaba el precio en tu poder?
dicho los sumos sacerdotes y los ancianos. 24 ¿Cómo es que se te ha ocurrido una cosa así en tu
Cuando ellos lo oyeron, levantaron unánimes la corazón? No has mentido a los hombres sino a
voz a YHWH, diciendo: “Soberano, tú hiciste el Elohim.” 5 Al oír Jananyah estas palabras, cayó y
cielo y la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos; 25 expiró; entonces vino un gran temor sobre todos los
por espíritu de santidad tú dijiste por boca de tu que lo oyeron. 6 Los jóvenes se levantaron y lo
siervo Dawid: ‘¿Por qué se amotinaron las nacio- envolvieron, lo sacaron y lo sepultaron.
nes, y los pueblos meditaron planes vanos? 27 Se 7 Como al cabo de tres horas entró su esposa, sin
levantaron los reyes de la tierra, y los príncipes a saber lo que había sucedido, 8 y Shimón Pedro le
una se juntaron contra YHWH y contra su Mashíaj.’ preguntó: “Dime, ¿vendieron ustedes el campo por
27 Y así fue: se juntaron en esta ciudad Horedós y tanto?” Y ella contestó: “Sí, por tanto.” 9 Entonces
Poncio Pilatos, con los gentiles y las tribus de Shimón Pedro le dijo: “¿Cómo es que se pusieron
Yisrael contra tu santo Siervo Yahoshúa, a quien tú de acuerdo para poner a prueba al espíritu de
ungiste, 28 para hacer todo lo que tu mano y consejo YHWH? Mira, a la puerta llegan ya los pies de los
MAASEH / HECHOS 5-6 794 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
que sepultaron a tu esposo, y a ti también te saca- Yerushaláyim de su enseñanza, y quieren hacernos
rán.” 10 Al instante cayó a sus pies y expiró. Al responsables de la sangre de ese hombre!” 29 Pero
entrar los jóvenes la encontraron muerta; la sacaron Shimón Pedro y los demás enviados contestaron:
y la sepultaron al lado de su esposo. 11 Entonces “Hay que obedecer a Elohim antes que a los hom-
vino un gran temor sobre toda la congregación y bres. 30 El Elohim de nuestros padres resucitó a
sobre todos los que se enteraron de lo sucedido. Yahoshúa, a quien ustedes mataron colgándolo de
12 Por mano de los enviados se realizaron un tronco. 31 A éste, Elohim lo ensalzó con su
muchas señales y maravillas entre el pueblo; y se diestra para ser Príncipe y Salvador, para darle a
reunían de común acuerdo en el Pórtico de Yisrael arrepentimiento y perdón de pecados. 32
Shelomoh. 13 De los demás, ninguno se atrevía a Nosotros somos testigos de estas cosas y también lo
juntarse con ellos, sin embargo el pueblo los elogia- es el espíritu de santidad que YHWH ha dado a los
ba. 14 Cada vez más se iban agregando nuevos que le obedecen.”
creyentes en el Maestro, multitudes de hombres y
mujeres, 15 hasta el punto de que sacaban a los Discurso de Gamliel
enfermos a la calles y los ponían en catres y cami- 33 Cuando ellos oyeron esto se enfurecieron y
llas, para que al pasar Shimón Pedro al menos su procuraban matarlos. 34 En eso se puso de pie en
sombra cayera sobre algunos de ellos. 16 Y aun de medio del Sanhedrín cierto fariseo llamado Gamliel,
las ciudades alrededor de Yerushaláyim concurría un maestro de la Torah estimado por todo el pueblo,
la multitud trayendo a los enfermos y los atormen- y mandó que hicieran salir a aquellos hombres por
tados por espíritus inmundos; y todos se sanaban. un momento. 35 Entonces les dijo: “Varones
yisraelitas, tengan cuidado de lo que van a hacer
Los enviados encarcelados con estos hombres. 36 Porque en días pasados se
17 Entonces se levantó el sumo sacerdote y levantó Todah pretendiendo ser alguien, y se le
todos los suyos –la secta de los saduceos–, y llenos unió un número como de 400 hombres; pero lo
de celo 18 les echaron mano a los enviados y los mataron, y todos los que lo obedecían se dispersa-
metieron en la cárcel pública. 19 Pero el mensajero ron y quedaron en nada. 37 Después se levantó
de YHWH abrió de noche las puertas de la cárcel, Yahudah el Galileo en los días del censo, y se llevó
los sacó afuera y les dijo: “Vayan, preséntense en el a mucha gente tras él. Pero él también pereció y
Templo y háblenle al pueblo todo lo relativo a esta todos los que lo obedecían se dispersaron. 38 Así
Vida.” 21 Después de oír esto, ellos entraron en el que ahora yo les digo: Retírense de estos hombres
Templo al amanecer y se pusieron a enseñar. y déjenlos; que si esa idea y esa obra es de los
Entretanto llegó el sumo sacerdote con los suyos hombres, se destruirá; 39 pero si es cosa de Elohim,
y convocaron al Sanhedrín y a todo el senado de los ustedes no la podrán destruir. Cuidado que no se
hijos de Yisrael; y mandaron a buscar a los envia- encuentren ustedes luchando contra Elohim.”
dos a la cárcel. 22 Pero los alguaciles que fueron no 40 Ellos estuvieron de acuerdo con él; de modo
los encontraron en la cárcel y volvieron a avisar 23 que, después de llamar a los enviados y de azotar-
diciendo: “Hemos encontrado la cárcel cerrada con los, les ordenaron que no hablaran más en el nom-
toda seguridad, y los guardias en vigilancia ante la bre de Yahoshúa, y los soltaron. 41 Ellos por su
puerta; pero cuando abrimos no encontramos a parte, salieron de la presencia del Sanhedrín con-
nadie dentro.” 24 Cuando oyeron estas palabras, el tentos de haber merecido aquel deshonor por amor
capitán del Templo y los sumos sacerdotes queda- al Nombre. 42 Y todos los días continuaban sin
ron muy perplejos con respecto a ellos, preguntán- cesar enseñando en el Templo y por las casas, y
dose en que iría a parar aquello. 25 Pero vino proclamando la buena nueva de que Yahoshúa era
alguien y les avisó: “Miren, los hombres que uste- el Mashíaj.
des pusieron en la cárcel están parados en el Tem-
plo enseñándole al pueblo.” 26 Entonces el capitán Nombramiento de los Asistentes
del Templo fue con los alguaciles y los trajo, pero En aquellos días, cuando se estaba multiplican-
sin violencia porque tenía miedo de que el pueblo 6 do el número de los discípulos, surgió una queja
los apedreara. de parte de los [yahuditas] helenistas contra los
27 Después de traerlos, los presen-taron ante el [yahuditas] hebreos; decían que a sus viudas las
Sanhedrín, y el sumo sacerdote les preguntó: 28 descuidaban en la distribución diaria.
“¿No les ordenamos estrictamente que no enseña- 2 Entonces los Doce, después de convocar a
ran en ese nombre? ¡Y miren cómo han llenado a todo el grupo de los discípulos, dijeron: “No es
MAASEH / HECHOS 7 795 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
correcto que nosotros dejemos la palabra de YHWH todavía no tenía hijos.
para servir a las mesas. 3 Así que, hermanos, 6 “Además, Elohim le habló diciéndole que su
busquen entre ustedes a siete hombres de buena descendencia sería extranjera en una tierra ajena,
reputación, llenos de espíritu y de sabiduría, , para donde los reducirían a la esclavitud, y los maltrata-
que los encarguemos de esta tarea. 4 Nosotros rían por cuatrocientos años. 7 Y añadió Elohim:
seguiremos ocupándonos en la oración y en el ‘Pero a la nación a la que ellos van a servir, yo la
servicio de la palabra.” juzgaré; después de eso saldrán y me servirán en
5 La propuesta agradó a toda la multitud y este lugar.’
escogieron a Esteban, un hombre lleno de fe y de 8 “También le dio la alianza de la circuncisión;
espíritu de santidad; a Felipe, a Prócoro, a Nicanor, y así Avraham procreó a Yitsjaq y lo circuncidó al
a Timón, a Parmenas, y a Nicolás, un prosélito de octavo día; luego Yitsjaq procreó a Yaaqov, y
Antioquía. 6 Los presentaron delante de los envia- Yaaqov a los doce patriarcas. Los patriarcas, moti-
dos, y ellos, después de orar, les impusieron las vados por la envidia, vendieron a Yosef para
manos. 7 El mensaje de YHWH siguió creciendo, Mitsráyim; pero Elohim estaba con él 10 y lo libró
y se multiplicó extraordinariamente en Yerushalá- de todas sus tribulaciones, y además le dio una
yim el número de los creyentes; y una gran multitud sabiduría que le ganó la simpatía del Paroh, rey de
de sacerdotes se iba haciendo obediente a la fe. Mitsráyim; de manera que éste lo nombró goberna-
8 Esteban, lleno de gracia y de poder, hacía dor de Mitsráyim y de todo su palacio.
grandes maravillas y señales entre el pueblo. En- 11 “Vino entonces hambre sobre todo Mitsráyim
tonces se levantaron unos hombres de la llamada y Kenaan, y hubo una escasez tan grande que
Sinagoga de los Libertos, oriundos de Sirene, de nuestros padres no encontraban provisiones. 12
Alejandría, de Cilicia y de Asia, y se pusieron a Pero Yaaqov oyó que en Mitsráyim había trigo y
discutir con Esteban. 10 Pero no podían contrarres- envió a nuestros padres la primera vez. 13 La
tar la sabiduría y el espíritu con que hablaba. segunda vez Yosef se dio a conocer a sus hermanos,
11 Entonces sobornaron a unos hombres para y así se enteró el Paroh de qué linaje era Yosef. 14
que dijeran: “Nosotros lo oímos hablar palabras Yosef mandó llamar a su padre Yaaqov, con toda su
blasfemas contra Moisés y contra Elohim.” 12 De familia de setenta y cinco personas, 15 y así fue
esa manera alborotaron al pueblo, y a los ancianos como Yaaqov bajó a Mitsráyim; y allí murieron él
y a los escribas, los cuales se le echaron encima, lo y nuestros padres. 16 Luego los trasladaron a
agarraron y lo llevaron al Sanhedrín. 13 Allí pre- Shekhem y los pusieron en el sepulcro que compró
sentaron testigos falsos que dijeron: “Este hombre Avraham por su precio en plata a los hijos de Jamor,
no deja de hablar palabras blasfemas contra este el padre de Shekhem.
santo lugar y contra la Torah; 14 pues nosotros lo 17 “A medida que se acercaba el tiempo para
hemos oído decir que Yahoshúa el Natsereno va a cumplirse la promesa que le había hecho Elohim a
destruir este lugar y a cambiar las instituciones que Avraham, el pueblo crecía y se multiplicaba en
nos legó Mosheh.” 15 Y cuando fijaron la vista en Mitsráyim. 18 Hasta que se levantó otro rey que no
él, todos los que estaban sentados en el Sanhedrín conocía a Yosef. 19 Este rey, valiéndose de astucia
vieron su rostro como el rostro de un mensajero. con nuestra raza, maltrató a nuestros padres con el
fin de que sus niños recién nacidos perecieran y no
Discurso de Esteban se propagara la raza. 20 En ese tiempo nació Mosheh,

7 Entonces el sumo sacerdote dijo: “¿Son ciertas


estas cosas?” él contestó: “Hermanos y padres,
escuchen: El Elohim de la gloria se le apareció a
y era sumamente hermoso. Lo criaron durante tres
meses en la casa de su padre, 21 pero cuando lo
abandonaron, la hija del Paroh lo recogió y lo crió
Avraham nuestro padre en Mesopotamia, antes de como hijo suyo. 22 De esa manera Mosheh se
que se estableciera en Jarán, 3 y le dijo: ‘Sal de tu instruyó en toda la sabiduría de los mitsritas, y llegó
tierra y de tus parientes, y ve a una tierra que yo te a ser poderoso en palabra y en acción.
voy a mostrar.’ 4 Entonces él salió de la tierra de los 23 “Cuando cumplió los cuarenta años, se le
kasditas y se estableció en Jarán. Después de la vino a la mente la idea de visitar a sus hermanos, los
muerte de su padre, Elohim lo trasladó de allí a esta hijos de Yisrael. 24 En eso vio que maltrataban a
tierra donde ustedes habitan ahora. 5 Sin embargo, uno de ellos y lo defendió, y vengó al agraviado
no le dio herencia en ella, ni siquiera la huella de un matando al mitsrita. 25 Él suponía que sus herma-
pie; pero le prometió que se la daría en posesión a nos habrían de entender que por su mano Elohim
él y a su descendencia después de él, cuando les daría salvación, pero ellos no lo entendieron así.
MAASEH / HECHOS 7-8 796 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
26 Pues al otro día se acercó a unos que estaban figuras que ustedes hicieron para darles culto. Pero
peleando y trató de que hicieran las paces, dicien- yo los deportaré más allá de Babel.’
do: ‘Hombres, ustedes son hermanos, ¿por qué se 44 “La Carpa del Testimonio la tenían nuestros
maltratan uno al otro?’ 27 Pero el que maltrataba a padres en el desierto según ordenó Aquel que
su prójimo lo rechazó diciendo: ‘¿Quién te nombró mandó a Mosheh hacerla según el diseño que había
a ti como príncipe y juez sobre nosotros? 28 ¿Acaso visto. 45 Y nuestros padres la recibieron en suce-
quieres matarme como mataste ayer al mitsrita.’ 29 sión, hasta que bajo Yahoshúa la introdujeron
Al oír esto, Mosheh huyó y se fue a vivir como cuando entraron en la tierra poseída por las nacio-
extranjero en la tierra de Midyán, donde procreó nes que expulsó el Elohim de delante de nuestros
dos hijos. padres. Allí permaneció hasta los días de Dawid, 46
30 “Cuarenta años más tarde, se le apareció un quien alcanzó favor delante de YHWH y pidió que
mensajero en el desierto del monte Sinay, en una se le permitiera proveerle una morada al Elohim de
llama de fuego en un arbusto. 31 Mosheh se mara- Yaaqov. 47 Aunque fue Shelomoh quien le cons-
villó al ver aquel espectáculo, y al acercarse para truyó una casa. 48 Pero el Altísimo no mora en
observarlo oyó la voz de Elohim: 32 ‘Yo soy el casas hechas por manos, como dice el profeta: ‘El
Elohim de tus padres, el Elohim de Avraham, de cielo es mi trono, y la tierra la tarima de mis pies.
Yitsjaq y de Yaaqov.’ Mosheh entonces empezó a ¿Qué clase de casa me podrán edificar –dice
temblar y no se atrevía a mirar. 33 Elohim le dijo: YHWH– o qué lugar para que repose? 50 ¿No hizo
‘Quítate las sandalias de los pies porque el lugar mi mano todo esto?’
donde estás es tierra santa. 34 Ciertamente he visto 51 “Testarudos, incircuncisos de corazón y de
la opresión de mi pueblo que está en Mitsráyim; he oídos, ustedes siempre resisten al espíritu de santi-
oído sus gemidos y he bajado para librarlos. Ahora dad; como hicieron sus padres así hacen ustedes. 52
ven acá, que te voy a enviar a Mitsráyim.’ ¿A cuál de los profetas no persiguieron los padres
35 “A aquel mismo Mosheh a quien habían de ustedes? Ellos mataron a los que anunciaban de
rechazado diciendo: ‘¿Quién te nombró a ti como antemano la venida del Justo, el mismo a quien
príncipe y juez?’, a ese mismo lo envió Elohim ahora ustedes han traicionado y matado; 53 ustedes
como príncipe y redentor, por medio del mensajero que recibieron la Torah por mediación de mensaje-
que se le apareció en el arbusto. 36 Él fue quien los ros, y no la han observado.”
sacó después de hacer maravillas y señales en
Mitsráyim, como también en el Mar de los Juncos, Muerte de Esteban
y en el desierto por espacio de cuarenta años. 54 Cuando oyeron estas palabras se sintieron
37 “Aquel Mosheh fue el que dijo a los hijos de heridos y empezaron a crujir los dientes contra él.
Yisrael: ‘YHWH su Elohim les levantará un profe- 35 Pero él, lleno de espíritu de santidad, se quedó
ta de entre sus hermanos, semejante a mí.’ 38 Ese mirando fijamente al cielo y vio la gloria de Elo-
fue el que estuvo en la asamblea en el desierto, con him, y a Yahoshúa de pie a la derecha de Elohim. 56
el mensajero que le hablaba en el Monte Sinay, y Entonces dijo: “Miren, estoy viendo el cielo abier-
con nuestros padres, y recibió palabras de vida para to, y al Hijo del Hombre de pie a la derecha de
trasmitír-noslas. 39 Nuestros padres no quisieron YHWH.” 57 Pero ellos, gritando a todo pulmón, se
obedecerle, sino que lo rechazaron, y en sus cora- taparon los oídos y arremetieron contra él.
zones se volvieron atrás a Mitsráyim. 40 Le dijeron 58 Después de echarlo fuera de la ciudad lo
a Aharón: ‘Haznos unos elohim que vayan delante apedrearon. Los testigos pusieron sus mantos a los
de nosotros, porque a ese Mosheh que nos sacó de pies de un joven que se llamaba Shaúl, 59 y se
la tierra de Mitsráyim no sabemos lo que le ha pusieron también a apedrear a Esteban, mientras él
sucedido.’ invocaba al Mashíaj diciendo: “Maestro Yahoshúa,
41 “Así que hicieron un becerro en aquellos recibe mi espíritu.” 60 Luego, cayendo de rodillas,
días, y le ofrecieron un sacrificio al ídolo, y se gritó con voz fuerte: “YHWH, no les cuentes este
regocijaron en la obra de sus manos. 42 Entonces pecado.” Y después de decir esto, murió.
Elohim les volvió la espalda y los abandonó para (1) Shaúl, por su parte, aprobaba la ejecución.
que sirvieran al ejército del cielo, como está escrito 8
en el libro de los profetas: ‘¿Acaso me ofrecieron Dispersión de la Comunidad
víctimas y sacrificios por cuarenta años en el de- En aquel tiempo se desató una gran persecución
sierto, casa de Yisrael? 43 Al contrario, levantaron contra la comunidad que estaba en Yerushaláyim,
la carpa de Mólekh, y la estrella de elohim Refán, y todos, menos los enviados, se dispersaron por las
MAASEH / HECHOS 8-9 797 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
regiones de Yahudah y Shomrón. 2 A Esteban lo percibo que aún estás en hiel de amargura y en
sepultaron unos hombres piadoso, e hicieran un cadenas de injusticia.” 24 Shimón entonces res-
gran duelo por él. 3 Shaúl, por su parte, arrasaba a pondió: “Rueguen ustedes por mí a Elohim, para
la comunidad; iba por las casas y arrastraba a que no me sobrevenga nada de lo que han dicho.”
hombres y mujeres y los metía en la cárcel. 25 Ellos, después de haber testificado y haber
4 Los que se dispersaron andaban por todas hablado la palabra de YHWH, se volvieron a
partes anunciando la Buena Nueva de la Palabra. 5 Yerushaláyim; y en muchas de las aldeas de los
En eso, Felipe bajó a la ciudad de Shomrón y se shomronitas publicaron la Buena Nueva.
puso a proclamarles al Mashíaj. 6 Las multitudes,
unánimes, prestaban atención a lo que decía Felipe, Felipe y el kushita (etiope)
al oír y ver los milagros que hacía. 7 Porque de 26 Un mensajero de YHWH le habló a Felipe y
muchos que tenían espíritus inmundos éstos salían le dijo: “Levántate y vete hacia el sur; al camino que
mientras gritaban con voz fuerte; y muchos paralí- baja de Yerushaláyim hacia Gaza, que es un camino
ticos y cojos quedaban curados. 8 De manera que desierto.” 27 Él se levantó y se fue. En eso vio a un
hubo un gran gozo en aquella ciudad. kushita, un eunuco ministro de Kandaq, reina de los
9 Cierto hombre llamado Shimón había estado kushitas, que estaba a cargo de todo su tesoro. Este
en la ciudad desde antes de esto ejerciendo la magia hombre había ido a Yerushaláyim para adorar, y
y asombrando a la gente de Shomrón, pretendiendo ahora iba de regreso, y sentado en su carro leía al
ser un gran personaje. 10 Todos ellos, desde el profeta Yeshayahu. 29 En eso el espíritu le dijo a
menor hasta el mayor, le prestaban atención y Felipe: “Acércate y pégate a ese carro.” 30 Felipe
decían: “Esto es lo que se llama el Gran Poder de siguió corriendo al lado, lo oyó leer al profeta
YHWH.” 11 Le hacían caso porque hacía mucho Yeshayahu y le preguntó: “¿Verdaderamente en-
tiempo que los tenía asombrados con sus artes tiendes lo que estás leyendo?” 31 Él le contestó:
mágicas. 12 Pero cuando oyeron a Felipe que les “¿Cómo voy a entender si nadie me explica?” E
proclamaba la Buena Nueva del Reino de YHWH invitó a Felipe a sentarse con él. 32 El pasaje de la
y del nombre de Yahoshúa el Mashíaj, procedieron Escritura que iba leyendo era éste: “Como oveja
a sumergirse, tanto hombres como mujeres. 13 llevada al matadero, y como cordero que enmudece
Hasta Shimón mismo también creyó y, después de ante el trasquilador, así no abrió él su boca. 33 En
sumergirse, se juntó con Felipe; y al ver las señales su humillación le quitaron su derecho. ¿Quién
y los grandes milagros que se hacían quedaba podrá hablar de su descendencia? Pues quitaron su
asombrado. vida de la tierra.”
14 Cuando los enviados que estaban en 34 El eunuco le preguntó a Felipe: “Por favor,
Yerushaláyim oyeron que los de Shomrón habían ¿de quién dice esto el profeta? ¿De sí mismo o de
aceptado la Palabra de YHWH, les enviaron a algún otro?” 35 Entonces Felipe tomó la palabra y,
Shimón Pedro y a Yojanán. 15 Éstos bajaron allá, a partir de aquel pasaje, le anunció la Buena Nueva
y oraron por ellos para que recibieran el espíritu de de Yahoshúa. 36 Más adelante en el camino llega-
santidad; 16 porque hasta entonces no había des- ron a cierta charca, y el eunuco dijo: “Mira, ahí hay
cendido sobre ninguno de ellos; tan sólo se habían agua, ¿qué impide que yo me sumerja?” [37 Y
sumergido para el nombre del Maestro Yahoshúa. Felipe dijo: “Si crees con todo tu corazón, bien
17 Enseguida les impusieron las manos y recibie- puedes.” Y él respondió y dijo: “Creo que Yahoshúa
ron espíritu de santidad. el Mashíaj es el Hijo de YHWH.”]* 38 Entonces
18 Al ver Shimón que por la imposición de las mandó a parar el carro, y bajaron los dos al agua,
manos de los enviados se daba el espíritu de santi- Felipe y el eunuco, y Felipe lo sumergió.
dad, les ofreció dinero, 19 proponiéndoles: “Den- 39 Cuando subieron del agua, el espíritu de
me a mí también esa autoridad, para que cualquiera YHWH arrebató a Felipe, y el eunuco no lo vio
a quien yo le imponga las manos reciba espíritu de más; y siguió su camino lleno de gozo. 40 Felipe se
santidad.” 20 Pero Shimón Pedro le dijo: “Tu encontró después en Ashdod; y pasando por el
dinero perezca contigo, por haber pensado que con territorio proclamó la Buena Nueva en todas las
dinero se consigue el don de Elohim. 21 No tienes ciudades, hasta llegar a Cesarea.
parte ni derecho en este asunto, porque tu corazón
no es recto delante de Elohim. 22 Arrepiéntete de Conversión de Shaúl
esa maldad tuya, y ruégale a Elohim a ver si te Shaúl, respirando todavía amenazas de muerte
perdona ese proyecto de tu corazón. 23 Porque 9 contra los discípulos del Maestro, fue donde el
MAASEH / HECHOS 9 798 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
sumo sacerdote 2 y le pidió cartas para las sinago- nombre? ¿Y no había venido aquí también para eso
gas de Daméseq, autorizándolo a llevarse deteni- mismo, para llevárselos detenidos a los sumos
dos a Yerushaláyim a todos los que encontrara que sacerdotes?” 22 Pero Shaúl seguía tomando mayor
pertenecieran a este Camino, fueran hombres o fuerza, y confundía a los yahuditas que habitaban
mujeres. en Daméseq, demostrando que éste es el Mashíaj.
3 Iba por el camino y se estaba acercando a 23 Después de muchos días los [dirigentes]
Daméseq, cuando de repente brilló a su alrededor yahuditas tomaron el acuerdo de matarlo, 24 pero
una luz desde el cielo. 4 Entonces cayó al suelo y su trama llegó al conocimiento de Shaúl. Y hasta
oyó una voz que le decía: “Shaúl, Shaúl, ¿por qué velaban las puertas noche y día para matarlo. 25
me persigues?“ [Dura cosa te es dar patadas contra Pero sus discípulos lo llevaron una noche y lo
el aguijón.]* 5 Y él preguntó: “¿Quién eres, Maes- descolgaron por el muro, bajándolo en una canasta.
tro?” Él respondió: “Yo soy Yahoshúa, a quien tú 26 Al llegar a Yerushaláyim, trataba de juntarse
persigues. 6 * Levántate, entra a la ciudad, allí se te con los discípulos pero todos le tenían miedo, pues
dirá lo que debes hacer.” 7 Los hombres que viaja- no creían que fuera un discípulo. 27 Pero Bar-Naba
ban con él se detuvieron sin poder hablar; oían la lo llevó y lo presentó a los enviados, y les contó
voz pero no veían a nadie. 8 Así que Shaúl se cómo había visto al Maestro en el camino, y que
levantó del suelo, y cuando abrió los ojos no veía; éste le había hablado, y cómo en Daméseq había
de modo que lo llevaron de la mano y lo condujeron predicado valientemente en el nombre de Yahoshúa.
a Daméseq; 9 y allí estuvo tres días privado de la 28 Shaúl continuó con ellos, saliendo y entrando en
vista y sin comer ni beber. Yerushaláyim, 29 predicando valientemente en el
10 Había en Daméseq un discípulo llamado nombre del Maestro. Hablaba y discutía también
Jananyah, a quien el Maestro le dijo en visión: con los [yahudiyas] helenistas, pero ellos trataban
“Jananyah.” Y él respondió: “Aquí estoy, Maes- de matarlo. 30 Cuando los hermanos supieron eso,
tro.” 11 Y el Maestro le dijo: “Levántate y ve a la lo condujeron a Cesarea, y de allí lo enviaron a
calle que se llama Derecha, y pregunta en casa de Tarso.
Yahudah por un tarsita llamado Shaúl. Él está 31 Así fue como la Comunidad tuvo paz por
orando 12 y ha visto a un hombre llamado Jananyah toda Yahudah, Galil y Shomrón; se iba edificando
que entra y le pone las manos encima para que vea.” y, como andaba en el temor de YHWH y en el
13 Jananyah le respondió: “Maestro, he oído a consuelo del espíritu de santidad, seguía multipli-
muchos hablar de ese hombre y de todo el daño que cándose.
les ha causado a tus santos en Yerushaláyim. 14 Y
aquí tiene también autoridad de parte de los sumos Viajes de Shimón Pedro
sacerdotes para apresar a todos los que invocan tu 32 Un día, como Shimón Pedro recorría muchos
nombre.” 15 Pero el Maestro le dijo: “Ve, porque lugares, bajó a visitar a los santos que vivían en
ese hombre es un instrumento elegido por mí para Lud. Allí encontró a cierto hombre llamado Eneas,
llevar mi nombre a las naciones y a los reyes y a los que había estado postrado en cama por ocho años,
hijos de Yisrael. 16 Yo le mostraré cuántas cosas porque estaba paralítico. 34 Shimón Pedro le dijo:
tendrá que sufrir por causa de mi nombre.” “Eneas, Yahoshúa el Mashíaj te sana; levántate y
17 De modo que Jananyah fue y entró en la casa, haz tu cama.” Y al instante se levantó. 35 Todos los
le puso las manos encima y le dijo: “Hermano que habitaban en Lud y en el Sharón lo vieron y se
Shaúl, el Maestro Yahoshúa, el que se te apareció convirtieron al Maestro.
en el camino por donde venías, me ha enviado para 36 Había también en Yafo una discípula llama-
que recobres la vista y te llenes de espíritu de da Tabita (que traducido significa Gacela). Esta
santidad.” 18 Al momento cayeron de sus ojos una mujer era notoria por sus buenas acciones y las
especie de escamas, y recobró la vista, se levantó y obras de caridad que hacía. 37 Sucedió que por
lo sumergieron. 19 Luego comió y recobró las aquellos días se enfermó y murió; y después que la
fuerzas. Allí estuvo algunos días con los discípulos lavaron la pusieron en un cuarto alto. 38 Como Lud
que había en Daméseq estaba cerca de Yafo, cuando los discípulos oyeron
20 Muy pronto empezó a predicar en las sinago- que Shimón Pedro estaba allí, le enviaron dos
gas acerca de Yahoshúa, afirmando que éste es el hombres para rogarle que no tardara en ir donde
Hijo de YHWH. 21 Todos los que lo oían quedaban ellos.
asombrados y preguntaban: “¿Éste no es aquel que 39 Así que Shimón Pedro se levantó y se fue con
en Yerushaláyim arrasaba a los que invocaban ese ellos. Cuando llegó, lo condujeron al cuarto alto; y
MAASEH / HECHOS 10 799 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
todas las viudas acudieron a él llorando y mostrán- que había tenido, los hombres enviados por Cornelio
dole las túnicas y los vestidos que había hecho habían preguntado por la casa de Shimón y estaban
Gacela cuando estaba con ellas. 40 Shimón Pedro, frente a la puerta. 18 Llamaron y preguntaron si
después de hacerlas salir a todas, se puso de rodillas Shimón el que tenía por sobrenombre Pedro estaba
y oró. Luego, volviéndose hacia el cadáver dijo: hospedado allí. 19 Mientras Shimón Pedro pensaba
“Tabita, levántate.” Ella abrió los ojos, y al ver a en la visión, el espíritu le dijo: “Mira, tres hombres
Shimón Pedro se incorporó. 41 Él le dio la mano y te buscan, 20 así que levántate y vete con ellos sin
la levantó; entonces llamó a los santos y a las viudas vacilación porque yo los he enviado.”
y se la presentó viva. 42 Esto llegó a saberse por 21 Entonces Shimón Pedro bajó adonde estaban
todo Yafo, y muchos creyeron en el Maestro. 43 Y los hombres y dijo: “Miren, yo soy el que ustedes
se quedó muchos días en Yafo, hospedado con un buscan, ¿cuál es la razón por la que han venido?” 22
tal Shimón el curtidor. Ellos dijeron: “Cornelio el oficial militar, un hom-
bre justo, respetuoso de YHWH y que tiene buen
Conversión de Cornelio testimonio por parte de toda la nación de los
Había un hombre en Cesarea llamado yahuditas, tuvo respuesta de YHWH por medio de
10 Cornelio, oficial militar de la compañía lla- un mensajero santo, encargándole que te hiciera ir
mada la Italiana. 2 Era devoto y respetuoso de a su casa para escuchar lo que tú dijeras.” 23
YHWH con toda su familia; hacía muchas obras de Shimón Pedro los invitó a entrar y los hospedó. Al
caridad para el pueblo y oraba regularmente a otro día se levantó y se puso en camino con ellos y
YHWH. 3 Como a la hora novena* vio claramente con ciertos hermanos de Yafo que lo acompañaron.
en visión a un mensajero de YHWH que entró a 24 Al día siguiente llegaron a Cesarea. Cornelio
donde él estaba y le dijo: “Cornelio.” 4 Él se le los estaba esperando y había reunido a sus parientes
quedó mirando fijamente y, lleno de miedo, le y a sus amigos íntimos. 25 Cuando Shimón Pedro
preguntó: “¿Qué es, Maestro?” Y él le dijo: “Tus iba entrando, Cornelio le salió al encuentro, se echó
oraciones y tus obras de caridad han subido como a sus pies y le rindió homenaje. 26 Pero Shimón
memorial delante de YHWH. 5 Así que envía ahora Pedro lo levantó y le dijo: “Levántate, que yo
unos hombres a Yafo y haz venir a Shimón, el que también soy un simple hombre.”
tiene por sobrenombre Pedro. 6 Él está hospedado 27 Conversando con él, entró en la casa y encon-
con un tal Shimón el curtidor, y que tiene su casa tró a muchas personas reunidas, 28 y les dijo:
junto al mar.” 7 Cuando se fue el mensajero que le “Ustedes saben que a un yahudita le está prohibido
hablaba, llamó a dos de sus sirvientes y a un juntarse o siquiera acercarse a uno que sea de otra
soldado devoto, de aquellos que estaban a su servi- nación, pero YHWH me ha mostrado que a ningún
cio continuamente, 8 y después de contarles todo hombre debo llamarlo contaminado o inmundo. 29
los envió a Yafo. Por eso también vine sin oponerme, tan pronto me
9 Al otro día, mientras ellos proseguían su llamaron. Ahora quiero saber por qué razón me han
camino y se acercaban a la ciudad, Shimón Pedro mandado a llamar.”
subió a la azotea para orar, cerca de las doce del día. 30 Cornelio entonces dijo: “Hace cuatro días
10 En eso le dio hambre y quiso comer algo, pero estaba yo rogando en mi casa a esta misma hora, a
mientras se lo preparaban le sobrevino un éxtasis, las doce del día, cuando de repente se me presentó
11 y vio el cielo abierto y cierto receptáculo que un hombre con ropas resplandecientes, 31 y me
bajaba como si fuera una sábana grande que, sus- dijo: ‘Cornelio, YHWH ha escuchado tu oración y
pendida de sus cuatro puntas, bajaba a la tierra. 12 ha recordado tus obras de caridad. 32 Así que envía
En él había toda clase de animales cuadrúpedos, a alguien a Yafo a llamar a Shimón el que tiene por
reptiles de la tierra y aves del cielo. 13 Entonces una sobrenombre Pedro; él está hospedado en casa de
voz le dijo: “Levántate, Shimón Pedro, mata y Shimón el curtidor, cerca del mar.’ 33 Por eso te
come.” 14 Pero Shimón Pedro le dijo: “De ninguna mandé a buscar enseguida, y tú has tenido la ama-
manera, Maestro, porque nunca he comido nada bilidad de venir. Ahora estamos aquí todos noso-
contaminado ni inmundo.” 15 Y le dijo de nuevo la tros presentes delante de Elohim para oír todo lo
voz: “Lo que YHWH ha limpiado no lo llames tú que YHWH te ha encargado decirnos.”
contaminado.” 16 Esto se repitió tres veces, y 34 Shimón Pedro entonces tomó la palabra y
enseguida subieron el receptáculo hacia el cielo. dijo: “En verdad yo percibo que YHWH no hace
17 Mientras Shimón Pedro se encontraba muy acepción de personas, 35 sino que en cada nación el
perplejo sobre lo que pudiera significar la visión que lo respeta y obra rectamente es de su agrado. 36
MAASEH / HECHOS 11 800 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
Él envió su mensaje a los hijos de Yisrael, procla- cuadrúpedos de la tierra, fieras y reptiles, y aves del
mando la buena nueva de paz por medio de cielo.
Yahoshúa e Mashíaj, que es Amo de todos. 37 7 “Luego oí también una voz que me decía:
Ustedes conocen lo que se divulgó por todo ‘Levántate, Shimón; mata y come.’ 8 Pero yo dije:
Yahudah, empezando desde el Galil, después que ‘¡De ninguna manera, Maestro! Porque jamás ha
Yojanán predicó la inmersión. 38 Me refiero a entrado en mi boca ninguna cosa contaminada o
Yahoshúa de Natséret, al que YHWH ungió con inmunda.’ 9 Entonces respondió la voz del cielo
espíritu de santidad y con poder, y anduvo haciendo por segunda vez: ‘Lo que Elohim ha purificado no
bienes por todas partes, y curando a todos los lo tengas tú por contaminado.’
oprimidos por el Acusador, porque Elohim estaba 10 “Esto ocurrió tres veces, y todo volvió a
con él. retirarse al cielo. 11 Y precisamente, llegaron en
39 “Nosotros somos testigos de todas las cosas seguida tres hombres a la casa donde estábamos,
que él hizo, tanto en la región de Yahudah como en enviados a mí desde Cesarea; 12 y el espíritu me
Yerusha-láyim. A él lo mataron colgándolo sobre dijo que fuera con ellos sin dudar. Fueron también
un tronco, 40 pero Elohim lo resucitó al tercer día conmigo estos seis hermanos, y entramos en casa
e hizo que apareciera, 41 no a todo el pueblo, sino del hombre. 13 El nos contó cómo había visto en su
a los testigos que Elohim había escogido de ante- casa un mensajero que se puso de pie y le dijo:
mano, a nosotros que comimos y bebimos con él ‘Envía a Yafo y haz venir a Shimón, que tiene por
después que resucitó de entre los muertos. 42 El nos sobrenombre Pedro. 14 El te hablará palabras por
ha mandado a predicarle al pueblo y a testificar que las cuales te salvarás, tú y toda tu casa.’
él es Aquel que Elohim ha puesto como Juez de 15 “Cuando comencé a hablar, el espíritu de
vivos y de muertos. 43 Todos los profetas dan santidad cayó sobre ellos también, como sobre
testimonio de él, y de que todo el que crea en él nosotros al principio. 16 Entonces me acordé de la
recibirá perdón de pecados por su nombre.” declaración del Maestro, cuando decía: ‘Yojanán
44 Mientras Shimón Pedro todavía hablaba es- ciertamente sumergía en agua, pero a ustedes se los
tas palabras, el espíritu de santidad bajó sobre todos sumergirá en el espíritu de santidad.’ 17 Así que, si
los que oían el mensaje. 45 Y los creyentes que Elohim les dio el mismo don también a ellos, como
habían venido con él, que eran de los circuncisos, a nosotros que hemos creído en el Maestro Yahoshúa
quedaron asombrados, porque el don del espíritu de el Mashíaj, ¿quién era yo para poder resistir a
santidad se derramó también sobre los gentiles; 46 Elohim?” 18 Al oír estas cosas, se calmaron y
pues los oían hablar en otros idiomas y glorificar a glorificaron a Elohim diciendo: “¡Así que también
Elohim. a los gentiles YHWH les ha dado arrepentimiento
47 Entonces Pedro preguntó: “¿Acaso puede para vida!”
alguien negarles el agua de la inmersión a estos que
han recibido el espíritu de santidad, igual que La Comunidad en Antioquía
nosotros?” 48 Y mandó que los sumergieran en el 19 Entre tanto, los que se habían dispersado a
nombre de Yahoshúa el Mashíaj. Luego le rogaron causa de la tribulación que sobrevino en tiempos de
que se quedara por algunos días. Esteban fueron hasta Fenicia, Chipre y Antioquía,
predicando el mensaje, pero sólo a los yahuditas. 20
Pedro entrevistado por Cornelio Sin embargo, entre ellos había unos hombres de
Los enviados y los hermanos que estaban Chipre y de Cirene, que entraron en Antioquía y
11 Yahudah oyeron que también los gentiles ha- hablaron a los griegos anunciándoles la Buena
bían recibido la palabra de YHWH. 2 Y cuando Nueva del Maestro Yahoshúa. 21 La mano del
Shimón Pedro subió a Yerushaláyim, los que eran Maestro estaba con ellos, y un gran número que
de la circuncisión contendían contra él, 3 diciendo: creyó se convirtió al Maestro.
“¡Tú entraste en casa de hombres incircuncisos y 22 Llegó la noticia de estas cosas a oídos de la
comiste con ellos!” comunidad que estaba en Yerushaláyim, y envia-
4 Entonces Shimón Pedro comenzó a contarles ron a Bar-Naba hasta Antioquía. 23 Cuando él llegó
en orden, diciendo: 5 “Yo estaba orando en la y vio el favor de Elohim, se regocijó y exhortó a
ciudad de Yafo, y vi en éxtasis una visión: un objeto todos a que permanecieran con corazón firme en el
que descendía como una gran sábana, bajada del Maestro; 24 porque Bar-Naba era un hombre bueno
cielo por sus cuatro extremos, y llegó a donde yo y estaba lleno de espíritu de santidad y de fe. Y
estaba. 6 Cuando fijé la vista en él, observé y vi mucha gente se adhirió al Maestro.
MAASEH / HECHOS 12-13 801 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
25 Después partió Bar-Naba a Tarso para buscar pueblo yahudita.”
a Shaúl, y cuando lo encontró, lo llevó a Antioquía. 12 Cuando se dio cuenta de esto, fue a la casa de
26 Así sucedió que se reunieron todo un año con la Miryam, la madre de Yojanán que tenía por sobre-
comunidad y le enseñaron a mucha gente. Y a los nombre Marcos, donde muchos estaban congrega-
discípulos los llamaron mesia-nistas por primera dos y orando. 13 Cuando él tocó a la puerta de la
vez en Antioquía. entrada, una muchacha llamada Rode salió para
27 En aquellos días bajaron unos profetas de responder. 14 Cuando ella reconoció la voz de
Yerushaláyim a Antioquía. 28 Y se levantó uno de Shimón, de puro gozo no abrió la puerta sino que
ellos, que se llamaba Agab, y dio a entender por el corrió adentro y anunció que Shimón Pedro estaba
espíritu que iba a ocurrir una gran hambre en toda a la puerta. 15 Ellos le dijeron: “¡Estás loca! Pero
la tierra habitada. (Esto sucedió en tiempos de ella insistía en que así era. Entonces ellos dijeron:
Claudio César.) 29 Entonces los discípulos, cada “Es su mensajero.”
uno conforme a lo que tenía, determinaron enviar 16 Mientras tanto, Shimón Pedro persistía en
una ayuda a los hermanos que habitaban en Yahudah. tocar; y cuando abrieron, lo vieron y se asombraron.
30 Y lo hicieron, enviándola a los ancianos por 17 Con la mano él les hizo señal de guardar silencio
mano de Bar-Naba y de Shaúl. y les contó cómo YHWH lo había sacado de la
cárcel. Luego dijo: “Háganle saber esto a Yaaqov y
Pablo apresado en Yerushaláyim a los hermanos. Luego salió y se fue a otro lugar.
Por aquel tiempo, el rey Horedós, apodado 18 Cuando se hizo de día, hubo un alboroto no
12 Agripa,* echó mano de algunos de la comu- pequeño entre los soldados sobre qué habría pasado
nidad para maltratarlos. 2 Y a Yaaqov, el hermano con Shimón Pedro. 19 Pero Horedós, como lo
de Yojanán, lo mandó a matar a espada. 3 Al ver que buscó y no lo halló, después de interrogar a los
esto había agradado a los yahuditas, procedió a guardias, los mandó ejecutar. Después bajó de
apresar también a Shimón Pedro. Eran entonces los Yahudah a Cesarea y se quedó allí.
días de los Panes Inleudos. 4 Cuando lo tomó preso, 20 Horedós estaba furioso con los de Tsor y de
lo puso en la cárcel, entregándolo a la custodia de Tsidón. Pero ellos se presentaron a él en una comi-
cuatro escuadrones de cuatro soldados cada uno, tiva; y después de ganarse el favor de Blasto, el
con la intención de sacarlo al pueblo después del camarero mayor del rey, pidieron la paz, porque su
Pésaj. región recibía provisiones del reino de Horedós.*
5 Mientras Pedro estaba bajo guardia en la 21 En un día señalado, Horedós, vestido de sus
cárcel, la comunidad hacía oración sin cesar a vestiduras reales, se sentó en el tribunal y les dirigió
Elohim por él. 6 Cuando Horedós iba a sacarlo, un discurso. 22 Y el pueblo aclamaba diciendo:
aquella misma noche Pedro estaba durmiendo en- “¡Es la voz de una deidad, y no de un hombre!” 23
tre dos soldados, atado con dos cadenas, y los De repente lo hirió un mensajero de YHWH, por no
guardias delante de la puerta vigilaban la cárcel. 7 haberle dado la gloria a Elohim. Y murió comido de
Y sucedió que se presentó un mensajero YHWH, y gusanos.
una luz resplandeció en la celda. Despertó a Shimón
Pedro dándole un golpe en el costado y le dijo: Llamado de Bar-Naba y Shaúl
“¡Levántate pronto!” Y las cadenas se le cayeron de 24 El mensaje de Elohim crecía y se multiplica-
las manos. 8 Entonces le dijo el mensajero: “Cíñete ba. 25 Bar-Naba y Shaúl volvieron de Yerushaláyim,
y amárrate las sandalias.” Y así lo hizo. Luego le una vez cumplido su encargo, y llevaron también
dijo: “Envuélvete en tu manto y sígueme.” consigo a Yojanán que tenía por sobrenombre
9 Y después de salir, lo seguía sin comprender Marcos.
que lo que hacía el mensajero era realidad; más Había entonces en la comunidad que estaba
bien, le parecía que veía una visión. 10 Cuando 13 en Antioquía, unos profetas y maestros: Bar-
habían pasado la primera y la segunda guardia, Naba, Shimón llamado el Negro, Lucio de Cirene,
llegaron a la puerta de hierro que daba a la ciudad, Menajem, que se había criado con el tetrarca
la cual se les abrió por sí misma. Después de salir, Horedós, y Shaúl. 2 Mientras ellos ministraban a
avanzaron por una calle, y de repente el mensajero YHWH y ayunaban, el espíritu de santidad dijo:
se apartó de él. 11 Entonces Shimón Pedro, al “Apártenme a Bar-Naba y a Shaúl para la obra a la
volver en sí, dijo: “Ahora entiendo realmente que que los he llamado.” 3 Entonces, después de ayunar
YHWH ha enviado su mensajero y me ha librado de y orar, les impusieron las manos y los despidieron.
la mano de Horedós y de toda la expectación del
MAASEH / HECHOS 13 802 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
Primer viaje misionero de Shaúl 46-48 E.C. un rey, y Elohim les dio por cuarenta años a Shaúl
4 Ellos entonces, enviados por el espíritu de hijo de Qish, hombre de la tribu de Binyamín.
santidad, bajaron a Seleucia, y de allí navegaron a 22 “Después de quitarlo, les levantó por rey a
Chipre. 5 Después de llegar a Salamina, se pusieron Dawid, de quien dio testimonio diciendo: “He
a anunciar el mensaje de Elohim en las sinagogas de hallado a Dawid hijo de Yishay, un hombre confor-
los yahuditas. También tenían a Yojanán como me a mi corazón, quien hará toda mi voluntad.”
ayudante. 23 “De la descendencia de Dawid, conforme a la
6 Después de atravesar toda la isla hasta Pafos, promesa, Elohim trajo para Yisrael un Salvador,
hallaron a un mago, falso profeta yahudita, llamado Yahoshúa. 24 Antes de presenciar su venida, Yoja-
Bar-Yahoshúa, 7 que estaba con el procónsul Sergio nán predicó la inmersión de arrepentimiento a todo
Paulo, un hombre inteligente. Este, mandó a llamar el pueblo de Yisrael. 25 Entonces, cuando Yojanán
a Bar-Naba y a Shaúl, deseoso de oír la palabra de estaba por terminar su carrera, dijo: ‘¿Quién pien-
YHWH. 8 Pero el mago Elymas (pues así se traduce san ustedes que soy yo? Pues no lo soy. Pero, miren,
su nombre) se les oponía, tratando de apartar al después de mí viene uno a quien yo no soy digno de
procónsul de la fe. desatarle el calzado de sus pies.’
9 Entonces Shaúl, también llamado Pablo, lleno 26 “Hermanos, hijos del linaje de Avraham, y
de espíritu de santidad, fijó los ojos en él 10 y dijo: los que entre ustedes respetan a Elohim: A nosotros
“¡Tú, lleno de todo engaño y de toda malicia, hijo se nos ha enviado este mensaje de salvación. 27
del Acusador, enemigo de toda justicia! ¿No cesa- Porque los habitantes de Yerushaláyim y sus gober-
rás de pervertir los caminos rectos de YHWH? 11 nantes, por no reconocer a Yahoshúa ni hacer caso
Y ahora, ¡mira, la mano de YHWH está contra ti! a las palabras de los profetas que se leen todos los
Quedarás ciego por un tiempo sin ver el sol.” De sábados, las cumplieron al condenarlo. 28 Sin
repente cayeron sobre él oscuridad y tinieblas, y hallar en él ninguna causa digna de muerte, pidie-
andando a tientas, buscaba quien lo condujera de la ron a Pilato que lo matara.
mano. 12 Entonces, al ver lo que había sucedido, el 29 “Y como habían cumplido todas las cosas
procónsul creyó, maravillado de la enseñanza del escritas acerca de él, lo bajaron del madero y lo
Maestro. pusieron en el sepulcro. 30 Pero Elohim lo levantó
de entre los muertos. 31 Y él se les apareció por
En la sinagoga de Antioquía muchos días a los que habían subido con él del Galil
13 Después de zarpar de Pafos, Pablo y sus a Yerushaláyim, y éstos son ahora sus testigos ante
compañeros llegaron a Pergue de Panfilia; pero el pueblo.
Yojanán se separó de ellos y se volvió a 32 “Nosotros también les anunciamos la buena
Yerushaláyim. 14 Pasando de Pergue, llegaron a nueva de que la promesa que se les hizo a los
Antioquía de Pisidia. Y en el día de Shabat, entra- padres, 33 la ha cumplido Elohim para nosotros sus
ron en la sinagoga y se sentaron. 15 Después de la hijos, cuando resucitó a Yahoshúa; como también
lectura de la Torah y de los Profetas, los principales está escrito en la Alabanza segunda: ‘Mi hijo eres
de la sinagoga mandaron a decirles: “Hermanos, si tú; yo te he engendrado hoy.’
tienen algún mensaje de exhortación para el pue- 34 “Y en cuanto a que lo levantó de los muertos
blo, hablen. para no volver más a la corrupción, ha dicho así:
16 Entonces Pablo se levantó, y haciendo una ‘Les daré las santas y fieles bendiciones prometidas
señal con la mano, dijo: “Hombres de Yisrael y los a Dawid.’ 35 Por eso dice también en otro lugar:
respetuosos de Elohim, oigan. 17 El Elohim de este ‘No permitirás que tu Leal vea corrupción.’ 36
pueblo de Yisrael escogió a nuestros padres. Porque, después de haber servido en su propia
Enalteció al pueblo, siendo ellos extranjeros en la generación a la voluntad de Elohim, Dawid murió,
tierra de Mitsráyim, y con brazo extendido los sacó se reunió con sus padres y vio corrupción. 37 En
de allí. cambio, aquel a quien YHWH levantó no vio
18 “Por un tiempo como de cuarenta años los corrupción.
soportó en el desierto. 19 Luego destruyó siete 38 “Por lo tanto, hermanos, sepan ustedes que
naciones en la tierra de Kenaan, y los hizo heredar por medio de él se les anuncia el perdón de los
la tierra de ellas; como unos cuatrocientos cincuen- pecados. 39 Y de todo lo que por la Torah de
ta años. Mosheh no pudieron ustedes ser justificados, en él
20 “Después de eso, les dio jueces hasta el es justificado todo aquel que cree.
profeta Shemuel. 21 Y a partir de entonces pidieron 40 “Así que cuídense, no vaya a ser que les
MAASEH / HECHOS 14 803 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
suceda lo que está dicho en los Profetas: 41 ‘Miren, maltratarlos y apedrearlos, 6 pero se enteraron y
burladores, asómbrense y perezcan. Porque yo hago huyeron a Listra y a Derbe, ciudades de Licaonia, y
una gran obra en sus días: una obra que jamás la por toda la región de alrededor. 7 Y allí anunciaban
creerán, aunque alguien se la cuente’.” la Buena Nueva.
42 Cuando ellos salían, les rogaron que el sába- 8 En Listra se hallaba sentado cierto hombre
do siguiente les hablaran de estos temas. 43 Enton- impedido de los pies, cojo de nacimiento, que
ces una vez despedida la congregación, muchos de jamás había caminado. 9 Este oyó hablar a Pablo,
los yahuditas y de los prosélitos piadosos siguieron quien fijó la vista en él y vio que tenía fe para recibir
a Pablo y a Bar-Naba, quienes les hablaban y los sanidad. 10 Y dijo a gran voz: “¡Levántate derecho
persuadían a perseverar fieles en la gracia de Elo- sobre tus pies!” Y él saltó y se puso a caminar.
him. 11 Entonces, cuando la gente vio lo que había
hecho Pablo, alzó su voz diciendo en lengua
Oposición el Shabat siguiente licaónica: “¡Las deidades han descendido a noso-
44 El sábado siguiente se reunió casi toda la tros en forma de hombres!” 12 A Bar-Naba lo
ciudad para oír la palabra de Elohim. 45 Y cuando llamaban Diós y a Pablo, Hermes, porque era el que
los yahuditas vieron las multitudes, se llenaron de llevaba la palabra.
celos, y con blasfemias contradecían lo que decía 13 Entonces el sacerdote del Templo de Diós,*
Pablo. 46 Entonces Pablo y Bar-Naba, hablando que quedaba a la entrada de la ciudad, llevó toros y
con valentía, dijeron: “Era necesario que se les guirnaldas frente a las puertas de la ciudad, y
hablara a ustedes primero la palabra de Elohim; juntamente con el pueblo quería ofrecerles sacrifi-
pero ya que la han rechazado y no se juzgan dignos cios. 14 Cuando los enviados Bar-Naba y Pablo
de la vida eterna, miren, nos volvemos a los genti- oyeron esto, rasgaron sus ropas y se lanzaron a la
les. 47 Porque así nos ha mandado el Maestro: ‘Te multitud dando voces 15 y diciendo: “Hombres,
he puesto por luz a los gentiles, a fin de que lleves ¿por qué hacen estas cosas? Nosotros también
la salvación hasta lo último de la tierra’.” somos hombres de la misma naturaleza que uste-
48 Al oír esto, los gentiles se alegraron y glori- des, y les anunciamos la Buena Nueva para que se
ficaron el mensaje del Maestro, y creyeron todos conviertan de estas cosas inútiles al Elohim vivo
los que estaban designados para la vida eterna. 49 que hizo el cielo, la tierra, el mar y todo lo que hay
Y el mensaje del Maestro se difundía por toda la en ellos.
región. 50 Pero los yahuditas instigaron a unas 16 “En las generaciones pasadas YHWH permi-
mujeres piadosas y distinguidas y a los principales tió que todas las naciones anduvieran en sus pro-
de la ciudad, y provocaron una persecución contra pios caminos; 17 aunque jamás dejó de dar testimo-
Pablo y Bar-Naba, y los echaron de sus territorios. nio de sí mismo haciendo el bien, dándoles lluvias
51 Entonces sacudieron el polvo de sus pies contra del cielo y estaciones fructíferas, llenando sus
ellos, y se fueron a Iconio. 52 Y los discípulos corazones de sustento y de alegría.” 18 Aún dicien-
estaban llenos de gozo y de espíritu de santidad. do estas cosas, apenas lograron impedir que el
pueblo les ofreciera sacrificios.
En la sinagoga de Iconio
Sucedió en Iconio que entraron juntos en la En Derbe
14 sinagoga de los yahuditas y hablaron de tal 19 Entonces, de Antioquía y de Iconio vinieron
manera que creyó un gran número, tanto de yahuditas unos yahuditas y, después de persuadir a la multi-
como de griegos. 2 Pero los yahuditas que no tud, apedrearon a Pablo y lo arrastraron fuera de la
creyeron incitaron y predispusieron el ánimo de los ciudad, suponiendo que estaba muerto. 20 Pero los
gentiles en contra de los hermanos. 3 Con todo eso, discípulos lo rodearon, y él se levantó y entró en la
ellos continuaron mucho tiempo hablando con va- ciudad. Al día siguiente partió con Bar-Naba para
lentía, confiados en el Maestro, quien daba testimo- Derbe.
nio al mensaje de su gracia concediendo que se 21 Después de anunciar la buena nueva y de
hicieran señales y prodigios mediante las manos de hacer muchos discípulos en aquella ciudad, volvie-
ellos. ron a Listra, a Iconio y a Antioquía, 22 fortalecien-
4 La gente de la ciudad estaba dividida: Unos do el ánimo de los discípulos y exhortándolos a
estaban con los yahuditas y otros con los enviados. ________________
5 Entonces surgió un intento de parte de los gentiles 14:13 "Diós", así está en el texto griego. Esta no es una
y los yahuditas, junto con sus gobernantes, para traducción de theós, sino la forma genitiva de Zeús.
MAASEH / HECHOS 15 804 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
perseverar fieles en la fe. Les decían: “Es necesario YHWH, colocando sobre el cuello de los discípu-
que a través de muchas tribulaciones entremos en el los un yugo que ni nuestros padres ni nosotros
reino de YHWH.” 23 Y después de haber nombra- hemos podido llevar? 11 Más bien, nosotros cree-
do ancianos para ellos en cada comunidad y de mos que somos salvos por el favor del Maestro
haber orado con ayunos, los encomendaron al Maes- Yahoshúa, del mismo modo que ellos.” 12 Enton-
tro en quien habían creído. ces toda la comunidad guardó silencio. Y escucha-
ban a Bar-Naba y a Pablo, mientras contaban cuán-
Regresan a Antioquía tas señales y maravillas Elohim había hecho por
24 Luego de atravesar Pisidia, llegaron a Panfilia; medio de ellos entre los gentiles.
25 y después de predicar la palabra en Pergue, 13 Cuando terminaron de hablar, Yaaqov inter-
bajaron a Atalia. 26 De allí navegaron a Antioquía, vino diciendo: “Hermanos, óiganme: 14 Shimón
donde los habían encomendado a la gracia de ha contado cómo YHWH visitó por primera vez a
YHWH para la obra que habían ya cumplido. 27 los gentiles para tomar de entre ellos un pueblo para
Después de llegar y reunir la comunidad, se pusie- Su Nombre. 15 Con esto concuerdan las palabras
ron a contarles cuántas cosas había hecho Elohim de los profetas, como está escrito: 16 ‘Después de
con ellos, y cómo él les había abierto a los gentiles esto volveré y reconstruiré la cabaña de Dawid, que
la puerta de la fe. 28 Y se quedaron allí por mucho está caída. Reconstruiré sus ruinas y la volveré a
tiempo con los discípulos. levantar, 17 para que el resto de los hombres busque
a YHWH, y todos los gentiles, sobre los cuales se
El concilio en Yerushaláyim invoca mi nombre, 18 dice YHWH que hace estas
Ciertos hombres que habían bajado de cosas, que son conocidas desde la eternidad.’
15 Yahudah se pusieron a enseñarles a los her- 19 “Por lo cual yo juzgo que no hay que inquietar
manos que si no se circuncidaban de acuerdo con el a los gentiles que se convierten a YHWH, 20 sino
rito de Mosheh, no podían salvarse. 2 Como surgió que se les escriba que se aparten de las contamina-
una contienda y una discusión no pequeña por parte ciones de los ídolos, de fornicación, de lo estrangu-
de Pablo y Bar-Naba contra ellos, los hermanos lado y de sangre. 21 Porque desde tiempos antiguos
determinaron que Pablo, Bar-Naba y algunos otros Mosheh tiene en cada ciudad quienes lo prediquen
de ellos subieran a Yerushaláyim a los enviados y en las sinagogas, donde se lee cada sábado.”
ancianos para tratar esta cuestión. 3 Entonces los
que habían sido enviados por la comunidad pasa- Carta a las congregaciones
ban por Fenicia y Shomrón, contando de la conver- 22 Entonces les pareció bien a los enviados y a
sión de los gentiles; y daban gran gozo a todos los los ancianos con toda la comunidad enviar a unos
hermanos. hombres elegidos de entre ellos a Antioquía con
4 Una vez llegados a Yerushaláyim, fueron Pablo y Bar-Naba: a Yahudah que tenía por sobre-
recibidos por la comunidad y por los enviados, y les nombre Bar-Saba, y a Sila, quienes eran hombres
contaron todas las cosas que Elohim había hecho prominentes entre los hermanos. 23 Por medio de
con ellos. 5 Pero algunos de la secta de los fariseos ellos escribieron: “Los enviados, los ancianos y los
que habían creído se levantaron diciendo: “Es hermanos, a los hermanos gentiles que están en
necesario circuncidarlos y mandarles que guarden Antioquía, Siria y Cilicia. Saludos. 24 Nos hemos
la Torah de Mosheh.” enterado de que algunos que han salido de nosotros,
6 Entonces se reunieron los enviados y los sin que les diéramos instrucciones, los han moles-
ancianos para considerar este asunto. 7 Como se tado con sus palabras, trastornando sus vidas [di-
produjo una grande contienda, se levantó Shimón ciendo: "Ustedes tienen que circuncidarse y guar-
Pedro y les dijo: “Hermanos, ustedes saben cómo, dar la Torah"].* 25 Por eso nos ha parecido bien
desde los primeros días, Elohim me escogió de elegir unos hombres y enviarlos a ustedes con
entre ustedes para que los gentiles oyeran por mi nuestros amados Bar-Naba y Pablo, 26 hombres
boca el mensaje de la Buena Nueva y creyeran. 8 Y que han arriesgado sus vidas por el nombre de
Elohim, que conoce los corazones, dio testimonio nuestro Maestro Yahoshúa el Mashíaj.
a favor de ellos al darles el espíritu de santidad igual 27 “Así que hemos enviado a Yahudah y a Sila,
que a nosotros, 9 y no hizo ninguna diferencia entre los cuales también les confirmarán de palabra el
nosotros y ellos, ya que purificó por la fe sus mismo informe. 28 Porque ha parecido bien al
corazones. espíritu de santidad y a nosotros no imponerles
10 “Así que ahora, ¿por qué ponen a prueba a ninguna carga más que estas cosas necesarias: 29
MAASEH / HECHOS 16 805 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
que se abstengan de cosas sacrificadas a los ídolos, ron a la frontera de Misia, procuraban entrar en
de sangre, de lo estrangulado y de fornicación. Si se Bitinia, pero el espíritu de Yahoshúa no se lo
cuidan de tales cosas, harán bien. Que les vaya permitió. 8 Entonces, después de pasar junto a
bien.” Misia, bajaron a Troas. 9 Y por la noche se le
30 Entonces, después de despedirse, ellos baja- mostró a Pablo una visión en la que un hombre de
ron a Antioquía; reunieron a la comunidad, y entre- Macedonia estaba de pie rogándole: “¡Pasa a Mace-
garon la carta. 31 Al leerla, se regocijaron a causa donia y ayúdanos!”
de este mensaje alentador. 32 Yahudah y Sila, 10 En cuanto tuvo la visión, de inmediato procu-
como también eran profetas, exhortaron a los her- ramos salir para Macedonia, teniendo por seguro
manos con abundancia de palabras y los fortalecie- que Elohim nos había llamado para anunciarles la
ron. Buena Nueva. 11 Así que zarpamos de Troas y
33 Después de pasar allí algún tiempo, los fuimos con rumbo directo a Samotracia, y al día
hermanos los despidieron en paz para volver a los siguiente a Neápolis; 12 y de allí a Filipos, que es
que los habían enviado. 34 [Pero a Sila le pareció una ciudad principal de la provincia de Macedonia,
bien quedarse allí.]* 35 Y Pablo y Bar-Naba se y una colonia. Pasamos algunos días en aquella
quedaron en Antioquía, enseñando la palabra del ciudad.
Maestro y anunciando la Buena Nueva con muchos
otros. 13 El día de Shabat salimos fuera de la puerta de
la ciudad, junto al río, donde pensábamos que
Segundo viaje misionero de Pablo habría un lugar de oración. Nos sentamos allí y nos
49-52 E.C. pusimos a hablar con las mujeres que se habían
36 Después de algunos días, Pablo le dijo a Bar- reunido. 14 Entonces escuchaba cierta mujer lla-
Naba: “Vayamos otra vez a visitar a los hermanos mada Lidia, cuyo corazón abrió el Maestro para que
en todas las ciudades en las cuales hemos anuncia- estuviera atenta a lo que decía Pablo. Era vendedora
do el mensaje del Maestro, para ver cómo están.” de púrpura de la ciudad de Tiatira, y respetuosa de
37 Bar-Naba quería llevar consigo a Yojanán, Elohim. 15 Cuando ella y su familia se sumergie-
llamado Marcos; 38 pero a Pablo no le parecía bien ron, nos rogó diciendo: “Ya que ustedes han juzga-
llevar consigo a quien se había apartado de ellos do que soy fiel a YHWH, vengan y quédense en mi
desde Panfilia y que no había ido con ellos a la obra. casa.” Y nos obligó a hacerlo.
39 Surgió tal desacuerdo entre ellos que se separa- 16 Una vez, íbamos al lugar de oración cuando
ron el uno del otro. Bar-Naba llevó a Marcos y nos salió al encuentro una joven esclava que tenía
navegó a Chipre; 40 y Pablo escogió a Sila y salió espíritu de adivinación, la cual les producía una
encomendado por los hermanos al favor del Maes- gran ganancia a sus amos, adivinando. 17 Ésta,
tro. 41 Luego recorría Siria y Cilicia, fortaleciendo siguiendo a Pablo y a nosotros, gritaba: “¡Estos
a las congregaciones. hombres son siervos de Elohim Altísimo, quienes
les anuncian el camino de salvación!”
Conoce a Timoteo en Listra 18 Hizo esto por muchos días, hasta que Pablo,
Llegó a Derbe y Listra, y allí conoció a cierto ya fastidiado, se dio vuelta y le dijo al espíritu: “¡Te
16 discípulo llamado Timoteo, hijo de una mu- mando en el nombre de Yahoshúa el Mashíaj que
jer judía creyente, pero de padre griego. 2 Él gozaba salgas de ella!” Y salió en el mismo momento. 19
de buen testimonio entre los hermanos en Listra y Pero cuando sus amos vieron que se les había
en Iconio. 3 Como Pablo quería que éste fuera con esfumado su esperanza de ganancia, agarraron a
él, lo llevó y lo circuncidó por causa de los yahuditas Pablo y a Sila y los arrastraron a la plaza, ante las
que estaban en aquellos lugares, porque todos sa- autoridades.
bían que su padre era griego. 20 Al presentarlos ante los magistrados, dije-
4 Cuando pasaban por las ciudades, les entrega- ron: “¡Estos hombres, siendo yahuditas, alborotan
ban las decisiones tomadas por los enviados y los nuestra ciudad! 21 Predican costumbres que no se
ancianos que estaban en Yerushaláyim, para que nos permite recibir ni practicar, pues somos roma-
las observaran. 5 Así las comunidades se fortale- nos.” 22 Entonces el pueblo se levantó unánime
cían en la fe, y su número aumentaba cada día. contra ellos. Y los magistrados los despojaron de
6 Atravesaron la región de Frigia y de Galacia, sus ropas con violencia y mandaron azotarlos con
porque se les prohibió mediante el espíritu de varas.
santidad hablar la palabra en Asia. 7 Cuando llega- 23 Después de golpearlos con muchos azotes,
MAASEH / HECHOS 17 806 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
los echaron en la cárcel y le ordenaron al carcelero por tres Shabatót discutió con ellos basándose en
que los guardara con mucha seguridad. 24 Cuando las Escrituras, 3 explicando y demostrando que era
éste recibió semejante orden, los metió en el cala- necesario que el Mashíaj padeciera y resucitara de
bozo de más adentro y sujetó sus pies en el cepo. entre los muertos. Él decía: “Este Yahoshúa, a
25 Como a la medianoche, Pablo y Sila estaban quien yo les anuncio, es el Mashíaj.” 4 Y algunos
orando y cantando himnos a Elohim, mientras los de ellos se convencieron y se juntaron con Pablo y
presos escuchaban. 26 Entonces, de repente sobre- Sila: un gran número de los griegos piadosos y no
vino un fuerte terremoto, de manera que los cimien- pocas de las mujeres principales.
tos de la cárcel se sacudieron. Al instante, todas las 5 Entonces los yahuditas se pusieron celosos y
puertas se abrieron, y las cadenas de todos se tomaron de la calle a algunos hombres perversos, y
soltaron. formando una turba alborotaron la ciudad. Asaltan-
27 Cuando el carcelero despertó y vio abiertas do la casa de Iasón, procuraban sacarlos al pueblo.
las puertas de la cárcel, sacó su espada y estaba a 6 Como no los encontraron, arrastraron a Iasón y a
punto de matarse, porque pensaba que los presos se algunos hermanos ante los gobernadores de la
habían escapado. 28 Pero Pablo gritó con voz ciudad, gritando: “¡Estos que trastornan al mundo
fuerte: “¡No te hagas ningún mal, pues todos esta- entero también han venido acá 7 y Iasón los ha
mos aquí!” 29 Entonces él pidió luz y se lanzó recibido! Todos éstos actúan en contra de los decre-
adentro, y se postró temblando ante Pablo y Sila. tos del César, diciendo que hay otro rey, Yahoshúa.”
30 Sacándolos afuera, les dijo: “Señores, ¿qué 8 El pueblo y los gobernadores se preocuparon
debo hacer para salvarme?” 31 Ellos dijeron: “Cree al oír estas cosas; 9 pero después de obtener fianza
en el Maestro Yahoshúa y te salvarás, tú y tu casa.” de Iasón y de los demás, los soltaron. 10 Entonces,
32 Y le comunicaron el mensaje del Maestro, a él y sin demora, los hermanos enviaron a Pablo y Sila de
a todos los que estaban en su casa. noche a Berea; y al llegar ellos allí, entraron en la
33 En aquella hora de la noche, los llevó consigo sinagoga de los yahuditas. 11 Estos eran más no-
y les lavó las heridas de los azotes. Y él fue bles que los de Tesalónica, pues recibieron el
sumergido en seguida, con todos los suyos. 34 Los mensaje con la mayor prontitud, estudiando cada
hizo entrar en su casa, les puso la mesa y se regocijó día las Escrituras para verificar si estas cosas eran
de que con toda su casa había creído en Elohim. así. 12 En consecuencia, creyeron muchos de ellos;
35 Cuando se hizo de día, los magistrados y también de las mujeres griegas distinguidas y de
enviaron a los oficiales a decirle que soltara a estos los hombres, no pocos.
hombres. 36 El carcelero le comunicó a Pablo estas 13 Pero cuando supieron los yahudi-tas de
palabras: “Los magistrados han enviado orden de Tesalónica que Pablo anunciaba la palabra de Elo-
que se los ponga en libertad; así que ahora, salgan him también en Berea, fueron allá para incitar y
y vayan en paz.” 37 Pero Pablo les dijo: “Después perturbar a las multitudes. 14 Entonces los herma-
de azotarnos públicamente sin que se nos enjuicia- nos hicieron salir inmediatamente a Pablo para que
ra, siendo nosotros ciudadanos romanos, nos echa- se fuera hasta el mar, mientras Sila y Timoteo se
ron en la cárcel; y ahora, ¿nos van a echar fuera a quedaron allí. 15 Los que conducían a Pablo lo
escondidas? ¡Pues no! ¡Que vengan ellos mismos a llevaron hasta Atenas; y después de recibir órdenes
sacarnos!” para Sila y Timoteo de que fueran a reunirse con él
38 Los oficiales les informaron de estas palabras lo más pronto posible, partieron de regreso.
a los magistrados, quienes tuvieron miedo al oír 16 Mientras Pablo los esperaba en Atenas, su
que eran romanos. 39 Y fueron donde ellos y les espíritu se enardecía dentro de él al ver que la
pidieron disculpas. Después de sacarlos, les roga- ciudad estaba entregada a la idolatría. 17 Por lo
ron que se fueran de la ciudad. tanto, discutía en la sinagoga con los yahuditas y los
40 Entonces, después de salir de la cárcel, entra- piadosos, y todos los días en la plaza mayor, con los
ron en casa de Lidia; y al ver a los hermanos, los que concurrían allí.
exhortaron y luego se marcharon. 18 Y algunos de los filósofos epicúreos y estoi-
cos disputaban con él. Unos decían: “¿Qué querrá
En Tesalónica y Berea decir este palabrero?” Otros decían: “Parece ser
Después de atravesar por Anfípolis y predicador de deidades extranjeras.” Pues les anun-
17 Apolonia, llegaron a Tesalónica, donde había ciaba la buena nueva de Yahoshúa y la resurrec-
una sinagoga de los yahuditas. 2 Y de acuerdo con ción.
su costumbre, Pablo entró a reunirse con ellos, y 19 Ellos lo llevaron y lo condujeron al Areópago
MAASEH / HECHOS 17-18 807 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
diciendo: “¿Podemos saber qué es esta nueva ense- En Corinto
ñanza de la cual hablas? 20 Pues traes a nuestros Después de esto, Pablo partió de Atenas y fue
oídos algunas cosas extrañas; así que queremos 18 a Corinto. 2 Allí encontró a un yahudita
saber qué significa esto.” llamado Aquila, natural del Ponto, recién llegado
21 Todos los atenienses y los forasteros que de Italia con Priscila su esposa (porque Claudio
vivían allí no pasaban el tiempo en otra cosa que en César había mandado que todos los yahuditas fue-
decir o en oír la última novedad. ran expulsados de Roma); y se juntó con ellos. 3
Como eran del mismo oficio, se hospedó con ellos
Discurso de Pablo en el Areópago y trabajaban juntos, pues su oficio era hacer carpas.
22 Entonces Pablo se puso de pie en medio del 4 Y discutía en la sinagoga todos los Shabatot y
Areópago y dijo: “Hombres atenienses: En todo persuadía a yahuditas y a griegos.
detalle percibo que ustedes son muy religiosos. 23 5 Cuando Sila y Timoteo llegaron de Macedo-
Pues, mientras pasaba y miraba sus monumentos nia, Pablo se dedicaba exclusivamente al mensaje,
sagrados, hallé también un altar en el cual está testificando a los yahuditas que Yahoshúa era el
escrito: AL PODEROSO DESCONOCIDO. Pues Mashíaj. 6 Pero como ellos lo contradecían y blas-
a ese que ustedes honran sin conocerlo, a ése yo les femaban, sacudió sus vestidos y les dijo: “¡Que su
anuncio. sangre recaiga sobre su propia cabeza! ¡Yo no
24 “Ese es el Poderoso que hizo el mundo y tengo la culpa! De aquí en adelante me iré a los
todas las cosas que hay en él. Y como es Soberano gentiles.”
del cielo y de la tierra, él no habita en Templos 7 Se trasladó de allí y entró en la casa de un
hechos de manos, 25 ni le sirven manos humanas hombre llamado Tito Justo, quien era respetuoso de
como si necesitara algo, porque él es quien da a YHWH, y cuya casa estaba junto a la sinagoga. 8
todos vida y aliento y todas las cosas. Crispo, el principal de la sinagoga, creyó en el
26 “De uno solo ha hecho toda raza de los Maestro con toda su casa. Y muchos de los corintios
hombres, para que habiten sobre toda la faz de la que oían, creían y recibían la inmersión.
tierra. Él ha determinado de antemano el orden de 9 Entonces el Maestro le dijo a Pablo de noche,
los tiempos y los límites de su habitación, 27 para por medio de una visión: “No temas; habla sin
que busquen a YHWH, a ver si de alguna manera, callar, 10 porque yo estoy contigo, y nadie te pondrá
aunque sea a tientas, palpan y lo hallan. Aunque, a la mano para hacerte mal; porque yo tengo mucho
la verdad, él no está lejos de ninguno de nosotros. pueblo en esta ciudad.” 11 Pablo se quedó allí por
28 Porque ‘en él vivimos, nos movemos y somos.’ un año y seis meses, enseñándoles la palabra de
Como también han dicho algunos de sus poetas: Elohim.
‘Porque también somos linaje de él.’ 12 Siendo Galión procónsul de Acaya, los
29 “Por lo tanto, si somos linaje de Elohim, no yahuditas se levantaron unánimemente contra Pa-
debemos pensar que la Divinidad sea semejante a blo y lo llevaron al tribunal, 13 diciendo: “¡Este
oro, o plata, o piedra, escultura de arte e imagina- persuade a los hombres a honrar a Elohim contra la
ción humana. 30 Por eso, aunque antes YHWH Torah!”
pasó por alto los tiempos de la ignorancia, en este 14 Cuando Pablo iba a abrir la boca, Galión les
tiempo manda a todos los hombres, en todos los dijo a los yahuditas: “Si se tratara de algún agravio
lugares, que se arrepientan; 31 por cuanto ha esta- o de un crimen enorme, conforme al derecho yo los
blecido un día en el que ha de juzgar al mundo con atendería a ustedes los yahuditas. 15 Pero ya que se
justicia por medio del Hombre a quien ha designa- trata de cuestiones de palabras, de nombres y de la
do, dando fe de ello a todos, al resucitarlo de entre Torah de ustedes, véanlo ustedes mismos. Yo no
los muertos.” quiero ser juez de esas cosas.” 16 Y los expulsó del
32 Cuando lo oyeron mencionar la resurrección tribunal.
de los muertos, unos se burlaban, pero otros decían: 17 Entonces todos agarraron a Sóstenes, el prin-
“Te oiremos acerca de esto en otra ocasión.” 33 Así cipal de la sinagoga, y lo golpearon delante del
fue que Pablo salió de en medio de ellos, 34 pero tribunal, y a Galión nada de esto le importaba. 18
algunos hombres se juntaron con él y creyeron. Pero Pablo, después de quedarse allí muchos días
Entre ellos estaba Dionisio, quien era miembro del más, se despidió de los hermanos, e iba navegando
Areópago, y una mujer llamada Dámaris, y otros hacia Siria; y con él iban Priscila y Aquila. En
con ellos. Cencrea se rapó la cabeza, porque había hecho un
voto.
MAASEH / HECHOS 18 808 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
19 Llegaron a Efeso, y él los dejó allí. Y entró en la sinagoga, donde predicaba con valentía discu-
la sinagoga y se puso a discutir con los yahuditas. tiendo y persuadiendo en lo relativo al reino de
20 Pero a pesar de que ellos le pedían que se Elohim. 9 Pero como algunos se endurecieron y
quedara por más tiempo, no accedió, 21 sino que se rehusaron creer, hablando mal del Camino delante
despidió y dijo: [“Por todos los medios tengo que de la multitud, Pablo se apartó de ellos y tomó a los
celebrar la fiesta venidera en Yerushaláyim, como discípulos aparte, discutiendo cada día en la escue-
es mi costumbre.]* En otra ocasión volveré a la de Tirano.
ustedes, si YHWH lo permite.” Y zarpó de Efeso. 10 Esto continuó por dos años, de manera que
22 Al llegar a Cesarea, y después de subir y todos los que habitaban en Asia, tanto yahuditas
saludar a la congregación, bajó a Antioquía. 23 Y como griegos, oyeron el mensaje del Maestro. 11 Y
después de estar allí algún tiempo, salió a recorrer Elohim hacía milagros extraordinarios mediante
en orden la región de Galacia y Frigia, fortaleciendo las manos de Pablo; 12 de tal manera que hasta
a todos los discípulos. llevaban pañuelos o delantales que habían tocado
24 Llegó entonces a Efeso cierto yahudita lla- su cuerpo para ponerlos sobre los enfermos, y las
mado Apolo, natural de Alejandría, hombre elo- enfermedades se iban de ellos, y los espíritus malos
cuente y muy versado en las Escrituras. 25 A éste lo salían de ellos.
habían instruido en el Camino del Maestro; y como 13 Pero también algunos de los yahuditas que
era ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba con eran exorcistas ambulantes, se pusieron a invocar
exactitud las cosas acerca de Yahoshúa, aunque el nombre del Maestro Yahoshúa sobre los que
conocía solamente la inmersión de Yojanán. tenían espíritus malos, diciendo: “¡Los conjuro por
26 Comenzó a predicar con valentía en la sina- el Yahoshúa que predica Pablo!”
goga, y cuando Priscila y Aquila lo oyeron, lo 14 Eran siete hijos de un tal Skewah, un yahudita,
llevaron aparte y le expusieron con mayor exactitud principal de los sacerdotes, los que hacían esto. 15
el Camino de YHWH. 27 Como él quería viajar a Pero el espíritu malo respondió y les dijo: “A
Acaya, los hermanos lo animaron y les escribieron Yahoshúa lo conozco, y sé quién es Pablo; pero
a los discípulos para que lo recibieran. Cuando ustedes, ¿quiénes son?” 16 Y el hombre en quien
llegó allá, fue de gran provecho para los que me- estaba el espíritu malo se lanzó sobre ellos, los
diante la gracia habían creído; 28 pues refutaba dominó a todos y los agredió de tal manera que
vigorosamente a los yahuditas en público, demos- huyeron de aquella casa desnudos y heridos.
trando por medio de las Escrituras que Yahoshúa 17 Este acontecimiento se divulgó entre todos
era el Mashíaj. los que habitaban en Efeso, tanto yahuditas como
griegos. Cayó temor sobre todos ellos, y el nombre
En Efeso del Maestro Yahoshúa se engrandecía. 18 Muchos
Mientras Apolo estaba en Corinto, Pablo de los que habían creído venían confesando y
19 llegó a Efeso, después de recorrer las regio- reconociendo sus prácticas públicamente.
nes interiores; allí encontró a ciertos discípulos, 2 19 Asimismo, un buen número de los que ha-
y les preguntó: “¿Recibieron ustedes el espíritu de bían practicado la magia trajeron sus libros y los
santidad cuando creyeron?” Ellos le contestaron: quemaron delante de todos. Calcularon su valor y
“Ni siquiera hemos oído que haya espíritu de san- hallaron que era de 50,000 monedas de plata. 20 De
tidad.” 3 Y les preguntó: “¿Qué inmersión recibie- esta manera crecía la palabra del Maestro y preva-
ron entonces?” Ellos respondieron: “La inmersión lecía poderosamente.
de Yojanán.” 21 Cuando pasó todo esto, Pablo propuso en su
4 Y Pablo dijo: “Yojanán sumergía con una espíritu ir a Yerushaláyim después de recorrer
inmersión de arrepentimiento, diciéndole al pueblo Macedonia y Acaya, diciendo: “Después que haya
que creyeran en el que había de venir después de él, estado en Yerushaláyim, debo visitar también a
es decir, en Yahoshúa el Mashíaj.”* 5 Cuando Roma.” 22 Y después de enviar a Macedonia a dos
oyeron esto, se sumergieron para el nombre del de sus ayudantes, a Timoteo y a Erasto, él mismo se
Maestro Yahoshúa el Mashíaj.* 6 Y cuando Pablo detuvo por algún tiempo en Asia.
les impuso las manos, vino sobre ellos el espíritu de
santidad, y empezaron a hablar en otros idiomas y Artemisa de los efesios
profetizaban. 7 Eran entre todos como doce hom- 23 En aquel entonces se produjo un alboroto
bres. bastante grande acerca del Camino, 24 a raíz de
8 Durante unos tres meses Pablo estuvo yendo a cierto platero, llamado Demetrio, que elaboraba en
MAASEH / HECHOS 19-20 809 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
plata templecitos de Artemisa, y daba bastante Pero hay peligro de que se nos acuse de sedición por
ganancia a los artesanos. 25 Éste los reunió con los esto de hoy, sin que tengamos ninguna causa por la
obreros de oficios semejantes y les dijo: “Hombres, cual podamos dar razón de este tumulto.” 41 Des-
ustedes saben que nuestra prosperidad proviene de pués de decir esto, disolvió la asamblea.
este oficio; 26 y ya ven y oyen que no solamente en
Efeso, sino también en casi toda Asia, este Pablo ha En Macedonia
persuadido y apartado a mucha gente, diciendo que Después que se apaciguó el tumulto, Pablo
no son deidades las que se hacen con las manos. 20 Pablo mandó llamar a los discípulos para
27 “No solamente hay el peligro de que este animarlos; luego se despidió y salió para ir a Mace-
negocio nuestro caiga en descrédito, sino también donia. 2 Recorrió aquellas regiones, exhortándolos
que el templo de la gran deidad Artemisa se con muchas palabras, y luego llegó a Grecia.
desprestigie, y que pronto quede despojada de su 3 Después de estar él allí tres meses, los yahuditas
majestad aquella a quien adoran toda el Asia y el tramaron un atentado contra él cuando estaba por
mundo.” navegar rumbo a Siria, de modo que decidió regre-
28 Al oír estas palabras se llenaron de ira y sar por Macedonia. 4 Lo acompañaron Sópater hijo
empezaron a gritar: “¡Grande es Artemisa de los de Pirro, de Berea, los tesalonicenses Aristarco y
efesios!” 29 En breve la ciudad se llenó de confu- Segundo, Gayo de Derbe, Timoteo, y Tíquico y
sión, y se lanzaron todos al teatro, arrebatando a Trófimo de Asia. 5 Estos salieron antes y nos
Gayo y a Aristarco, dos macedonios que eran esperaron en Troas. 6 Pero después de los días de
compañeros de Pablo. 30 Aunque Pablo quería ir los Panes Inleudos, navegamos desde Filipos y los
donde la multitud, los discípulos no se lo permitie- alcanzamos después de cinco días en Troas, donde
ron. 31 También algunas de las autoridades de nos detuvimos siete días.
Asia, que eran sus amigos, mandaron a decirle que
no se presentara en el teatro. Discurso de despedida en Troas
32 Unos gritaban una cosa, y otros otra cosa; 7 El primer día de la semana, cuando estábamos
porque la concurrencia estaba confundida, y la reunidos para comer, Pablo comenzó a hablarles; y
mayor parte ni sabía por qué se había reunido. 33 como Pablo iba a marcharse al día siguiente, alargó
Entonces algunos de entre la multitud le dieron el discurso hasta la medianoche. 8 Había muchas
instrucciones a Alejandro, a quien los yahuditas lámparas en el piso superior, donde estábamos
habían empujado hacia adelante. Y Alejandro pidió reunidos.
silencio con la mano, queriendo hacer una defensa 9 A cierto joven llamado Eutico, que estaba
ante el pueblo. 34 Pero cuando se dieron cuenta de sentado en la ventana, lo iba dominando un profun-
que era yahudita, todos volvieron a gritar a coro, do sueño. Como Pablo seguía hablando por mucho
por casi dos horas: “¡Grande es Artemisa de los tiempo, el joven, ya vencido por el sueño, cayó del
efesios!” tercer piso abajo y lo levantaron muerto. 10 Enton-
35 Por fin, cuando el magistrado consiguió ces Pablo bajó y se echó sobre él, y al abrazarlo dijo:
apaciguar la multitud, dijo: “Hombres de Efeso, “¡No se alarmen, que su vida está en él!”
¿quién hay que no sepa que la ciudad de Efeso es 11 Luego volvió a subir, y empezó la comida y
guardiana del templo de la majestuosa Artemisa y comió; después habló largamente hasta el amane-
de su gran piedra que bajó de Diós? 36 Ya que esto cer; entonces se fue. 12 Ellos llevaron al joven vivo
es indiscutible, conviene que se apacigüen y que no y quedaron muy consolados.
hagan nada precipitado. 37 Pues ustedes han traído
a estos hombres que ni han cometido sacrilegio ni En Asón
han blasfemado a nuestra deidad. 13 Nosotros nos adelantamos en el barco y
38 “Por tanto, si Demetrio y los artesanos que navegamos hasta Asón para recoger a Pablo allí,
están con él tienen pleito contra alguien, para eso pues así lo había dispuesto él porque quería ir por
hay audiencias y hay procónsules. ¡Que se acusen tierra. 14 Cuando se reunió con nosotros en Asón,
unos a otros! 39 Y si ustedes buscan alguna otra lo recibimos a bordo y fuimos a Mitilene. 15
cosa, debe deliberarse en legítima asamblea. 40 Navegamos de allí al día siguiente y llegamos
frente a Quío. Al otro día, atracamos en Samos, y
______________________ llegamos a Mileto al día siguiente,
19:35 "Diós", está así en el texto griego. No es una traducción 16 Pablo había decidido pasar de largo a Efeso
del griego theós sino la forma genitiva de Zeús.
MAASEH / HECHOS 20-21 810 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
para no detenerse en Asia; porque, de serle posible, 36 Después de decir esto, se puso de rodillas y
se apresuraba para pasar el día de [la Fiesta de] las oró con todos ellos. 37 Todos lloraron mucho, y se
Semanas en Yerushaláyim. echaron al cuello de Pablo y lo besaron. 38 Lo que
17 Desde Mileto, Pablo mandó a buscar a los más les dolía era aquella declaración de que no
ancianos de la comunidad en Efeso. 18 Cuando volverían a ver su cara. Luego lo acompañaron
ellos se presentaron, les dijo: “Ustedes saben bien hasta el barco.
cómo me he comportado con ustedes todo el tiem-
po, desde el primer día que llegué a Asia, 19 En Tsor (Tiro)
sirviéndole al Maestro con toda humildad y con Después de despedirnos de ellos, zarpamos y
muchas lágrimas y pruebas que me vinieron por las 21 navegamos con rumbo directo a Cos, y al día
asechanzas de los yahuditas. siguiente a Rodas, y de allí a Pátara. 2 Hallando un
20 “Y saben que no he rehuido anunciarles nada barco que hacía la travesía a Fenicia, nos embarca-
que les fuera de provecho, y enseñarles pública- mos y zarpamos. 3 Después de avistar a Chipre y de
mente y por las casas, 21 testificando a los yahuditas dejarla a la izquierda, navegábamos a Siria y arriba-
y a los griegos acerca del arrepentimiento para con mos a Tsor, porque el barco debía descargar allí. 4
Elohim y la fe en nuestro Maestro Yahoshúa. Nos quedamos siete días allí, ya que hallamos a los
22 “Ahora, fíjense, voy a Yerushaláyim con el discípulos. Mediante el espíritu ellos le decían a
espíritu encadenado, sin saber lo que me ha de Pablo que no subiera a Yerushaláyim.
acontecer allí; 23 salvo que el espíritu de santidad 5 Cuando pasaron aquellos días, salimos acom-
me da testimonio en una ciudad tras otra, diciendo pañados por todos con sus mujeres e hijos hasta
que me esperan prisiones y tribulaciones. fuera de la ciudad, y puestos de rodillas en la playa,
24 “Sin embargo, no estimo que mi vida sea de oramos. 6 Nos despedimos unos de otros y subimos
ningún valor ni preciosa para mí mismo, con tal que al barco, y ellos volvieron a sus casas. 7 Después de
acabe mi carrera y el ministerio que recibí del completar la travesía marítima desde Tsor, llega-
Maestro Yahoshúa, para dar testimonio de la buena mos a Tolemaida; allí saludamos a los hermanos y
nueva del favor de Elohim. nos quedamos con ellos un día.
25 “Ahora, miren, yo sé que ninguno de ustedes,
entre quienes he andado predicando el reino, volve- En Cesarea
rá a ver mi cara. 26 Por eso les declaro en el día de 8 Al día siguiente, salimos y llegamos a Cesarea.
hoy que soy inocente si alguno se pierde, 27 porque Entramos a la casa de Felipe el proclamador de la
no he rehuido anunciarles todo el consejo de YHWH. Buena Nueva, quien era uno de los Siete, y nos
28 “Cuídense ustedes, y a todo el rebaño sobre alojamos con él.
el cual el espíritu de santidad los ha puesto como 9 Este tenía cuatro hijas solteras que profetiza-
supervisores, para pastorear la comunidad del ban. 10 Y mientras permanecíamos allí por varios
Mashíaj, la cual adquirió mediante su propia san- días, un profeta llamado Agab bajó de Yahudah. 11
gre. 29 Porque yo sé que después de mi partida Al llegar a nosotros, tomó el cinturón de Pablo, se
entrarán en medio de ustedes lobos feroces que no ató los pies y las manos, y dijo: “Esto dice el espíritu
le perdonarán la vida al rebaño; 30 y de entre de santidad: Al hombre a quien pertenece este
ustedes mismos se levantarán hombres que habla- cinturón, lo atarán así los yahuditas en Yerusha-
rán cosas perversas para descarriar a los discípulos láyim, y lo entregarán en manos de los gentiles.”
tras ellos. 31 Por tanto, manténganse alerta; recuer- 12 Cuando oímos esto, nosotros y también los
den que por tres años, de noche y de día, no cesé de de aquel lugar le rogamos que no subiera a
aconsejar con lágrimas a cada uno. Yerushaláyim. 13 Entonces Pablo respondió: “¿Qué
32 “Y ahora, hermanos, los encomiendo a Elo- hacen llorando y quebrantándome el corazón? Por-
him y al mensaje de su favor, a Aquel que tiene que yo estoy listo no sólo a ser atado, sino también
poder para edificar y para dar herencia entre todos a morir en Yerushaláyim por el nombre del Maestro
los santificados. 33 No he codiciado ni la plata ni el Yahoshúa.” 14 Como él no se dejaba persuadir,
oro ni la ropa de nadie. 34 Ustedes saben que estas desistimos diciendo: “Hágase la voluntad de
manos proveyeron para mis necesidades y las de YHWH.”
mis compañeros. 35 En todo les he demostrado que 15 Después de aquellos días, hicimos los prepa-
trabajando así es necesario apoyar a los débiles, y rativos, y subimos a Yerushaláyim. 16 También
tener presente las palabras del Maestro Yahoshúa, fueron con nosotros unos discípulos de Cesarea,
que dijo: ‘Hay más felicidad en dar que en recibir’.” para llevarnos donde un tal Mnasón de Chipre,
MAASEH / HECHOS 21-22 811 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
discípulo antiguo, en cuya casa nos hospedaría- 31 Mientras ellos procuraban matarlo, le llegó
mos. aviso al tribuno de la compañía que toda
Yerushaláyim estaba alborotada. 32 De inmediato,
En Yerushaláyim éste tomó soldados y centuriones, y bajó corriendo
17 Cuando llegamos a Yerushaláyim, los her- a ellos. Y cuando vieron al tribuno y a los soldados,
manos nos recibieron de buena voluntad. 18 Al día dejaron de golpear a Pablo.
siguiente, Pablo entró con nosotros para ver a 33 Entonces llegó el tribuno y lo apresó, y
Yaaqov, y todos los ancianos se reunieron. mandó que lo ataran con dos cadenas. Preguntó
19 Después de saludarlos, les contó una por una quién era y qué había hecho; 34 pero entre la
todas las cosas que Elohim había hecho entre los multitud, unos gritaban una cosa y otros, otra.
gentiles por medio de su ministerio. 20 Cuando lo Como él no podía entender nada con certeza a causa
oyeron, glorificaron a Elohim. Y le dijeron: “Tú del alboroto, mandó llevarlo a la fortaleza. 35 Y
ves, hermano, cuántos miles de yahuditas hay que sucedió que cuando llegó a las escaleras, los solda-
han creído; y todos son celosos por la Torah. 21 dos tuvieron que cargar en peso a Pablo a causa de
Pero se les ha informado acerca de ti, que tú enseñas la violencia de la multitud; 36 porque la muche-
a apartarse de Mosheh a todos los yahuditas que dumbre del pueblo venía detrás gritando: “¡Máta-
están entre los gentiles, diciéndoles que no circun- lo!”
ciden a sus hijos ni anden según nuestras costum- 37 Cuando ya iban a meterlo en la fortaleza,
bres. 22 ¿Qué hay, pues, de esto? Seguramente Pablo le dijo al tribuno: “¿Se me permite decirte
oirán que has venido. algo?” Y él dijo: “¿Sabes griego? 38 Entonces, ¿no
23 “Por tanto, haz esto que te decimos. Entre eres tú aquel egipcio que provocó una sedición
nosotros hay cuatro hombres que han hecho votos. antes de estos días, y sacó al desierto a cuatro mil
24 Lleva contigo a esos hombres, purifícate con hombres de los asesinos?”
ellos, paga por ellos para que se rapen sus cabezas, 39 Entonces Pablo dijo: “A la verdad, yo soy
y todos sabrán que las cosas no son como se les ha yahudita, ciudadano de Tarso de Cilicia, una ciu-
informado acerca de ti, sino que tú también sigues dad no insignificante. Y te ruego que me permitas
guardando la Torah. 25 En cuanto a los gentiles que hablarle al pueblo. 40 Como él se lo permitió,
han creído, ya les hemos escrito lo que habíamos Pablo, de pie en las gradas, hizo señal con la mano
decidido: que se abstengan de lo que se ofrece a los al pueblo. Cuando se hizo un profundo silencio,
ídolos, de sangre, de lo estrangulado y de fornica- comenzó a hablar en el idioma hebreo diciendo:
ción.”
26 Entonces Pablo llevó consigo a aquellos “Hermanos y padres, oigan ahora mi defensa
hombres. Al día siguiente, después de purificarse 22 ante ustedes.” 2 Cuando oyeron que Pablo
con ellos, entró en el Templo para dar aviso del día les hablaba en lengua hebrea, hicieron aún mayor
en que se cumpliría la purificación, cuando se silencio. Entonces continuó:
ofrecería el sacrificio por cada uno de ellos. 3 “Y soy yahudita, nacido en Tarso de Cilicia
pero criado en esta ciudad, instruido a los pies de
El alboroto Gamliel en la estricta observancia de la Torah de
27 Cuando estaban por terminar los siete días, nuestros padres, siendo celoso de Elohim como lo
los yahuditas de Asia, al verlo en el Templo, son todos ustedes hoy. 4 Yo perseguí este Camino
comenzaron a alborotar a todo el pueblo y le echa- hasta la muerte, tomando presos y entregando a las
ron mano, 28 gritando: “¡Hombres de Yisrael! cárceles a hombres y también a mujeres, 5 como
¡Ayuden! ¡Este es el hombre que por todas partes aún el sumo sacerdote me es testigo, y todos los
anda enseñando a todos contra nuestro pueblo, la ancianos de quienes también recibí cartas para los
Torah y este lugar! Y además de esto, ha metido a hermanos. Y fui a Daméseq para traer presos a
griegos dentro del Templo y ha profanado este Yerushaláyim a los que estaban allí, para que los
lugar santo.” castigaran. 6 Pero me sucedió, cuando iba de cami-
29 Porque antes habían visto con él en la ciudad no y me acercaba a Daméseq, como a mediodía, que
a Trófimo, un efesio, y suponían que Pablo lo había de repente me rodeó el brillo de una gran luz del
metido en el Templo. 30 Así que toda la ciudad se cielo. 7 Yo caí al suelo y oí una voz que me decía:
agitó, y se formó un tumulto del pueblo. Se apode- ‘Shaúl, Shaúl, ¿por qué me persigues?’
raron de Pablo y lo arrastraron fuera del Templo, y 8 “Entonces yo respondí: ‘¿Quién eres, Maes-
de inmediato cerraron las puertas. tro?’ Y me dijo: ‘Yo soy Yahoshúa el Netsarí, a
MAASEH / HECHOS 22-23 812 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
quien tú persigues.’ 9 A la verdad, los que estaban los que lo iban a interrogar. También el tribuno tuvo
conmigo vieron la luz, pero no entendieron la voz temor cuando supo que Pablo era ciudadano roma-
del que hablaba conmigo. 10 Yo dije: ‘¿Qué debo no y que lo había tenido atado.
hacer, Maestro?’ Y el Maestro me dijo: ‘Levántate
y ve a Daméseq, y allí se te dirá todo lo que se te Ante el Sanhedrín
ordena hacer.’ 30 Al día siguiente, queriendo saber con certeza
11 “Como no podía ver a causa del resplandor de la verdadera razón por la que lo acusaban los
aquella luz, los que estaban conmigo me llevaron yahuditas, lo desató y mandó reunir a todos los
de la mano, hasta que llegué a Daméseq. 12 Enton- principales sacerdotes y a todo el Sanhedrín de
ces un tal Jananyah, hombre piadoso conforme a la ellos. Y sacando a Pablo, lo presentó delante de
Torah, que tenía buen testimonio de todos los ellos.
yahuditas que moraban allí, 13 vino a mí y puesto Entonces Pablo, mirando fijamente a los del
de pie me dijo: ‘Hermano Shaúl, recibe la vista.’ Y 23 Sanhedrín, dijo: “Hermanos, yo he vivido
yo lo vi en aquel instante. delante de Elohim con una buena conciencia hasta
14 “Y él me dijo: ‘El Elohim de nuestros padres el día de hoy.” 2 Y el sumo sacerdote Jananyah
te ha designado de antemano para que conozcas su mandó a los que estaban a su lado, que lo golpearan
voluntad y veas al Justo, y oigas la voz de su boca. en la boca.
15 Porque serás testigo suyo ante todos los hom- 3 Entonces Pablo dijo: “Elohim te va a golpear
bres de lo que has visto y oído. 16 Ahora, pues, ¿por a ti, pared blanqueada. Tú estás sentado para juz-
qué te detienes? Levántate y sumérgete, y lava tus garme conforme a la Torah; y quebrantando la
pecados, invocando su nombre.’” Torah, ¿mandas que me golpeen?”
17 “Entonces, cuando volví a Yerushaláyim, 4 Los que estaban presentes le dijeron: “¿Insul-
mientras oraba en el Templo, sucedió que caí en tas tú al sumo sacerdote de Elohim?” 5 Y Pablo
éxtasis 18 y vi al Maestro que me decía: ‘Date prisa dijo: “No sabía, hermanos, que fuera el sumo
y sal de inmediato de Yerushaláyim, porque no sacerdote; pues está escrito: ‘No maldecirás al
recibirán tu testimonio acerca de mí.’ gobernante de tu pueblo.’
19 “Y yo dije: ‘Maestro, ellos saben bien que yo 6 Entonces Pablo, sabiendo que una parte del
andaba encarcelando y azotando a los que creían en Sanhedrín eran saduceos y la otra parte fariseos,
ti en todas las sinagogas; 20 y cuando se derramaba gritó en el Sanhedrín: “Hermanos, yo soy fariseo,
la sangre de tu testigo Esteban, yo también estaba hijo de fariseos. Es por la esperanza y la resurrec-
presente, aprobaba su muerte y guardaba la ropa de ción de los muertos que se me juzga.”
los que lo mataban.’ 21 Pero él me dijo: ‘Anda, 7 Cuando dijo esto, se produjo disensión entre
porque yo te enviaré lejos, a los gentiles’.” los fariseos y los saduceos. La asamblea se dividió,
22 Lo escucharon hasta esta declaración. Pero 8 porque los saduceos dicen que no hay resurrec-
entonces empezaron a gritar: “¡Quita de la tierra a ción, ni mensajeros, ni espíritus; pero los fariseos
ese hombre, porque no conviene que viva!” 23 afirman todas estas cosas. 9 Se levantó un gran
Como ellos daban voces, arrojaban sus ropas y vocerío, y algunos de los escribas del partido de los
echaban polvo al aire, 24 el tribuno mandó que fariseos se levantaron y contendían diciendo: “No
metieran a Pablo en la fortaleza y ordenó que lo hallamos ningún mal en este hombre. ¿Y qué hay si
sometieran a interrogatorio mediante azotes, para un espíritu o un mensajero le ha hablado?”
saber por qué causa gritaban así contra él. 10 Como hubo grande disensión, el tribuno,
25 Pero apenas lo estiraron con las correas, temiendo que despedazaran a Pablo, mandó a los
Pablo le dijo al centurión que estaba presente: soldados que bajaran para arrebatarlo de en medio
“¿Les está permitido a ustedes azotar a un ciudada- de ellos y llevarlo a la fortaleza. 11 A la noche
no romano sin haberlo juzgado?” 26 Cuando el siguiente se le presentó el Maestro y le dijo: “Sé
centurión oyó esto, fue y se lo informó al tribuno valiente, Pablo, pues así como has testificado de mí
diciendo: “¿Qué vas a hacer? Pues este hombre es en Yerushaláyim, así es necesario que testifiques
romano.” también en Roma.”
27 El tribuno vino y le dijo: “Dime, ¿eres tú
romano?” Y él dijo: “Sí.” 28 El tribuno respondió: La emboscada frustrada
“Yo obtuve esta ciudadanía con una gran suma.” 12 Cuando llegó el día, los yahuditas tramaron
Entonces Pablo dijo: “Pero yo la tengo por naci- una conspiración y se juraron bajo maldición, di-
miento.” 29 Así que, en seguida se retiraron de él ciendo que no comerían ni beberían hasta que le
MAASEH / HECHOS 23-24 813 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
hubieran dado muerte a Pablo. 13 Eran más de 31 Por lo tanto, de acuerdo con las órdenes que
cuarenta los que habían hecho esta conjuración. habían recibido, los soldados tomaron a Pablo y lo
14 Ellos fueron a los principales sacerdotes y a llevaron de noche a Antípatris. 32 Y al día siguien-
los ancianos, y les dijeron: “Nosotros hemos jurado te, dejando que la caballería siguiera con él, regre-
bajo maldición, que no comeremos nada hasta que saron a la fortaleza.
le hayamos dado muerte a Pablo. 15 Ahora, pues, 33 Después de llegar a Cesarea y entregarle la
ustedes con el Sanhedrín solicítenle al tribuno que carta al procurador, presentaron también a Pablo
lo haga comparecer mañana ante ustedes, como si delante de él. 34 El procurador leyó la carta y le
tuvieran que investigar su caso con más exactitud. preguntó de qué provincia era. Al enterarse de que
Pero nosotros estaremos preparados para matarlo era de Cilicia, dijo: 35 “Oiré tu causa cuando
antes que él llegue.” vengan tus acusadores.” Y mandó que lo guardaran
16 Pero el hijo de la hermana de Pablo se enteró en el Pretorio de Horedós.
de la emboscada, y fue y entró en la fortaleza y se
lo informó a Pablo. 17 Pablo llamó a uno de los Pablo ante Félix
centuriones y le dijo: “Lleva a este joven donde el Cinco días después, descendió el sumo
tribuno, porque tiene algo que comunicarle.” 24 Jananyah con algunos de los ancianos y un
18 Entonces él se lo llevó al tribuno y le dijo: “El orador, un tal Tértulo. Ellos comparecieron delante
preso Pablo me llamó y me rogó que trajera a este del procurador contra Pablo.
joven donde ti, porque tiene algo que decirte.” 2 Y cuando lo llamaron, Tértulo comenzó a
19 El tribuno lo tomó de la mano, y llevándolo acusarlo diciendo: “Puesto que gozamos de mucha
aparte le preguntó en privado: “¿Qué es lo que paz, gracias a usted, y se están realizando reformas
tienes que decirme?” 20 Y él dijo: “Los yahuditas en beneficio de esta nación debido a su prudencia,
han acordado rogarle a usted que mañana saque a 3 oh excelentísimo Félix, siempre y en todo lugar lo
Pablo al Sanhedrín, como si fueran a indagar algo aceptamos con toda gratitud.
más exacto acerca de él. 21 Pues usted, no les crea, 4 “Pero para no molestarlo por mucho tiempo, le
porque más de cuarenta hombres de ellos le están ruego que nos escuche brevemente, conforme a su
preparando una emboscada. Se han jurado bajo equidad. 5 Porque hemos hallado que este hombre
maldición que no comerán ni beberán hasta que lo es una plaga, y es promotor de sediciones entre los
hayan asesinado. Ahora están listos, esperando una yahuditas de todo el mundo y cabecilla de la secta
promesa de parte de usted.” de los natserenos. 6 Intentó también profanar el
22 Luego el tribuno despidió al joven encargán- Templo, pero lo prendimos. [Y lo habríamos juzga-
dole: “No le digas a nadie que me has informado de do según nuestra ley, 7 Pero el tribuno Lisias
esto.” 23 Entonces el tribuno llamó a dos de los intervino y con gran violencia lo arrebató de nues-
centuriones y dijo: “Para la tercera hora de la noche, tras manos.] 8 Al examinarlo, usted mismo podrá
preparen 200 soldados, más setenta de caballería y saber todas estas cosas de las que lo acusamos.”
200 lanceros para que vayan a Cesarea.” 9 También los yahuditas lo confirmaban, ale-
24 A la vez, ordenó que proveyeran cabalgadu- gando que estas cosas eran así. 10 Entonces, cuan-
ras para que Pablo montara, y que lo llevaran a do el procurador le dio señal para hablar, Pablo
salvo donde el procurador Félix. 25 También escri- contestó: “Sabiendo que por muchos años ha sido
bió una carta en estos términos: usted juez de esta nación, con confianza expondré
26 “Claudio Lisias, al excelentísimo procura- mi defensa. 11 Usted puede cerciorarse de que no
dor Félix. Saludos. 27 Cuando los yahuditas apre- hace más de doce días que subí a Yerushaláyim
saron a este hombre y estaban a punto de matarlo, para adorar. 12 No me hallaron disputando con
yo lo rescaté acudiendo con la tropa, pues me enteré nadie en el Templo, ni provocando tumultos del
de que era romano. 28 Queriendo saber el delito por pueblo, ni en las sinagogas ni en la ciudad. 13
el cual lo acusaban, lo hice bajar al Sanhedrín de Tampoco pueden ellos comprobarle a usted las
ellos. 29 Hallé que lo acusaban de cuestiones de la cosas de las que ahora me acusan. 14 Sin embargo,
Torah de ellos, pero sin ninguna acusación de le confieso esto: que le sirvo al Elohim de mis
crimen digno de muerte o de prisión. 30 Pero como padres conforme al Camino que ellos llaman secta,
se me informó que habría una emboscada contra el creyendo todo lo que está escrito en la Torah y en
hombre, inmediatamente lo envié donde ti y les he los Profetas.
informado también a sus acusadores que declaren 15 “Tengo esperanza en Elohim, la cual ellos
delante de ti lo que tienen contra él.” mismos también abrigan, de que va a haber resu-
MAASEH / HECHOS 25 814 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
rrección de los justos y de los injustos. 16 Y por esto 7 Cuando llegó, lo rodearon los yahuditas que
yo me esfuerzo siempre por tener una conciencia habían descendido de Yerushaláyim, haciendo
sin remordimiento delante de Elohim y de los muchas y graves acusaciones contra él, las cuales
hombres. no podían probar.
17 “Pasados muchos años, vine para presentar 8 Y Pablo dijo en su defensa: “En nada he
donativos y ofrendas a mi nación. 18 Mientras pecado, ni contra la Torah de los yahuditas, ni
hacía esto, unos yahuditas de Asia me hallaron contra el pueblo, ni contra el César.” 9 Pero Festo,
purificado en el Templo (no en tumulto ni con queriendo congraciarse con los yahuditas, le res-
alboroto). 19 Ellos deberían comparecer delante de pondió a Pablo: “¿Quieres subir a Yerushaláyim
usted y traer acusaciones, si es que tienen algo para que se te juzgue allí delante de mí acerca de
contra mí. 20 O que digan éstos mismos qué delito estas cosas?”
hallaron cuando comparecí ante el Sanhedrín, 21 10 Pablo respondió: “Ante el tribunal del César
salvo que cuando estuve entre ellos lancé este grito: estoy, que es donde se me tiene que juzgar. A los
‘¡Con respecto a la resurrección de los muertos me yahuditas no les he hecho ninguna injusticia, como
juzgan hoy ustedes!’” usted muy bien lo sabe. 11 Si estoy haciendo alguna
22 Entonces Félix, que estaba bien informado injusticia o si he hecho alguna cosa digna de muer-
acerca de este Camino, aplazó el juicio diciendo: te, no rehuso morir; pero si no hay nada de cierto en
“Cuando venga el tribuno Lisias, examinaré el caso las cosas de las que éstos me acusan, nadie puede
de ustedes.” 23 Le dio órdenes al centurión de que entregarme a ellos. Yo apelo al César.” 12 Entonces
custodiaran a Pablo, pero que tuviera algunos pri- Festo, después de consultar con el Sanhedrín, res-
vilegios y que no se impidiera a ninguno de los pondió: “Al César has apelado, al César irás.”
suyos atenderlo. 13 Pasados algunos días, el rey Agripa y Berenice
24 Algunos días después, vino Félix con Drusila fueron a Cesarea para saludar a Festo. 14 Como
su esposa, que era judía. Mandó traer a Pablo, y lo pasaban allí muchos días, Festo le presentó al rey el
oyó acerca de la fe en Mashíaj Yahoshúa. 25 caso de Pablo, diciendo: “Hay cierto hombre a
Cuando Pablo disertaba de la justicia, del dominio quien Félix ha dejado preso, 15 con respecto a
propio y del juicio venidero, Félix se llenó de miedo quien se me presentaron los principales sacerdotes
y respondió: “Por ahora, vete; pero cuando tenga y los ancianos de los yahuditas cuando subí a
oportunidad, te llamaré.” Yerushaláyim, pidiendo sentencia contra él. 16 A
26 A la vez, Félix esperaba también recibir ellos les respondí que no es costumbre de los
algún dinero de parte de Pablo. Por eso lo hacía romanos entregar a ningún hombre antes que el
venir con frecuencia y hablaba con él. 27 Pero al acusado tenga presentes a sus acusadores y tenga
cabo de dos años, Félix recibió como sucesor a oportunidad de hacer su defensa contra la acusa-
Porcio Festo, y queriendo congraciarse con los ción. 17 Así que, como ellos habían venido juntos
yahuditas, Félix dejó preso a Pablo. acá, sin ninguna demora, al día siguiente, me senté
en el tribunal y mandé traer al hombre.
Pablo apela al César 18 “Pero cuando se presentaron los acusadores,
Tres días después de haber asumido el mando no trajeron ninguna acusación con respecto a él de
25 de la provincia, Festo subió de Cesarea a los crímenes que yo sospechaba. 19 Solamente
Yerushaláyim. 2 Entonces los principales sacerdo- tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su
tes y los dirigentes de los yahuditas se presentaron propia religión y de un tal Yahoshúa, ya fallecido,
ante él contra Pablo, y le rogaban 3 pidiendo contra de quien Pablo afirmaba que está vivo.
él el favor de que lo hiciera traer a Yerushaláyim. 20 “Yo, vacilante con semejante caso, le pre-
Mientras tanto, ellos preparaban una emboscada guntaba si quería ir a Yerushaláyim para que se lo
para asesinarlo en el camino. juzgara por estas cosas allí. 21 Pero como Pablo
4 Pero Festo respondió que Pablo estaba custo- apeló a quedar bajo custodia para la decisión de
diado en Cesarea, y que en breve él mismo partiría Augusto, mandé que lo guardaran hasta que yo lo
para allá. 5 Dijo: “Los que puedan de entre ustedes enviara al César.” 22 Entonces Agripa le dijo a
bajen conmigo; y si hay alguna falta en ese hombre, Festo: “Yo también quisiera oír al hombre.” Y él
acúsenlo.” dijo: “Mañana lo oirás.”
6 Después de detenerse entre ellos no más de 23 Así que al día siguiente vinieron Agripa y
ocho o diez días, bajó a Cesarea; y al día siguiente, Berenice con mucha pompa, y después que entra-
se sentó en el tribunal y mandó que trajeran a Pablo. ron en la sala de audiencias con los tribunos y los
MAASEH / HECHOS 26 815 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
principales de la ciudad, trajeron a Pablo por man- En el camino a mediodía, oh rey, vi que desde el
dato de Festo. cielo una luz, más resplandeciente que el sol, alum-
24 Entonces Festo dijo: “Rey Agripa, y todos los bró alrededor de mí y de los que viajaban conmigo.
hombres aquí presentes con nosotros: Aquí está el 14 “Después de caer todos nosotros a tierra, oí
hombre, respecto del cual toda la multitud de los una voz que me decía en lengua hebrea: ‘Shaúl,
yahuditas ha recurrido a mí, tanto en Yerushaláyim Shaúl, ¿por qué me persigues? ¡Dura cosa te es dar
como aquí, clamando a gritos que él no debe vivir patadas contra el aguijón!’ 15 Entonces yo dije:
más. 25 Pero yo hallé que él no había hecho ninguna ‘¿Quién eres, Maestro?’ Y el Maestro dijo: ‘Yo soy
cosa digna de muerte, y como él mismo ha apelado Yahoshúa, a quien tú persigues. 16 Pero levántate
a Augusto, he determinado enviarlo. 26 Pero no y ponte sobre tus pies, porque te he aparecido para
tengo nada de seguro que escribir a mi soberano esto: para constituirte servidor mío y testigo de las
acerca de él. Por esto lo he traído ante ustedes, y cosas que has visto y de las que te voy a revelar. 17
especialmente ante ti, oh rey Agripa, para que Yo te libraré del pueblo y de los gentiles, a los
después de examinarlo, tenga yo algo que escribir. cuales ahora te envío 18 para abrir sus ojos, para
27 Porque no me parece razonable enviar un preso que se conviertan de las tinieblas a la luz y del poder
sin indicar también las acusaciones contra él.” del Satán a YHWH, para que reciban perdón de
pecados y una herencia entre los santificados por la
Defensa de Pablo ante Agripa fe en mí.”
Luego Agripa le dijo a Pablo: “Se te permite 19 “Por lo cual, oh rey Agripa, no fui desobe-
26 hablar en tu favor.” Así que Pablo extendió diente a la visión celestial. 20 Más bien, primera-
la mano y comenzó su defensa: mente a los que estaban en Daméseq, y en
2 “Me considero dichoso por poder exponer hoy Yerushaláyim y por toda la tierra de Yahudah, y a
mi defensa delante de usted, oh rey Agripa, acerca los gentiles, les he proclamado que se arrepientan y
de todas las cosas de las que me acusan los yahuditas; se conviertan a Elohim, haciendo obras que de-
3 sobre todo porque usted es conocedor de todas las muestren arrepentimiento.
costumbres y cuestiones de los yahuditas. Por lo 21 “A causa de esto, los yahuditas me apresaron
tanto, le ruego que me escuche con paciencia. en el Templo y trataron de matarme. 22 Pero con la
4 “Mi manera de vivir, desde mi juventud, la ayuda de Elohim me he mantenido firme hasta el
cual pasé desde el comienzo entre los de mi nación día de hoy, dando testimonio a pequeños y a gran-
en Yerushaláyim, la conocen todos los yahuditas. 5 des, sin decir nada ajeno a las cosas que los profetas
Ellos me conocen desde antes, si quisieran testifi- y Mosheh dijeron que habían de suceder: 23 que el
carlo, que conforme a la más estricta secta de Mashíaj habría de padecer, y que por ser el primero
nuestra fe viví como fariseo. de la resurrección de los muertos, habría de anun-
6 “Y ahora me someten a juicio por la esperanza ciarle luz al pueblo y a los gentiles.”
de la promesa que Elohim les hizo a nuestros 24 Mientras él decía estas cosas en su defensa,
padres, 7 promesa que esperan alcanzar nuestras Festo le dijo a gran voz: “¡Estás loco, Pablo! ¡El
doce tribus sirviendo constantemente día y noche. mucho estudio te ha vuelto loco!” 25 Pero Pablo
Por esa misma esperanza me acusan los yahuditas, dijo: “No estoy loco, oh excelentísimo Festo, sino
oh rey. 8 ¿Por qué se juzga increíble entre ustedes que hablo palabras de verdad y de cordura. 26 Y el
que Elohim resucite a los muertos? rey, delante de quien también hablo confiadamen-
9 “Pues yo, a la verdad, había pensado que era mi te, entiende de estas cosas. Porque estoy convenci-
deber hacer muchas cosas contra el nombre de do de que nada de esto le es oculto, pues esto no ha
Yahoshúa el Netsarí. 10 Y así lo hice en ocurrido en algún rincón.
Yerushaláyim: Yo mismo, con la autorización de 27 “¿Cree usted, oh rey Agripa, a los profetas?
los principales sacerdotes, encerré en cárceles a ¡Yo sé que cree!” 28 Entonces Agripa le dijo a
muchos de los santos; y cuando los mataban, yo Pablo: “¡Por poco me persuades a hacerme
daba mi voto contra ellos. mesianista!” 29 Y Pablo dijo: “¡Quisiera Elohim
11 “Muchas veces, castigándolos en todas las que, por poco o por mucho, no solamente usted sino
sinagogas, trataba de obligarlos a blasfemar; y también todos los que hoy me escuchan se hicieron
enfurecido en extremo contra ellos, los perseguía como yo, excepto por estas cadenas!”
hasta en las ciudades extranjeras. 12 En esto estaba 30 Entonces se levantaron el rey, el procurador,
ocupado cuando me dirigía a Daméseq con autori- Berenice y los que se habían sentado con ellos. 31
zación y comisión de los principales sacerdotes. 13 Y después de retirarse aparte, hablaban unos con
MAASEH / HECHOS 27 816 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
otros diciendo: “Este hombre no hace ninguna cosa como temían encallar en la Sirte, bajaron velas y se
digna de muerte ni de prisión.” 32 Y Agripa le dijo dejaron llevar así.
a Festo: “A este hombre se le podría poner en 18 Al día siguiente, mientras nos sacudía una
libertad, si no hubiera apelado al César.” furiosa tempestad, comenzaron a aligerar la carga;
19 y al tercer día, con sus propias manos arrojaron
Viaje de Pablo a Roma. 59-62 EC los aparejos del barco. 20 Como no aparecían ni el
Cuando se determinó que habríamos de sol ni las estrellas por muchos días y teníamos
27 navegar a Italia, entregaron a Pablo y a algu- encima una tempestad tan grande, íbamos perdien-
nos otros presos a un centurión llamado Julio, de la do ya toda esperanza de salvarnos.
compañía Augusta. 2 Así que nos embarcamos en 21 Entonces, como hacía mucho que no comía-
una nave adramiteña que salía para los puertos de mos, Pablo se puso de pie en medio de ellos y dijo:
Asia, y zarpamos. Estaba con nosotros Aristarco, “Hombres, debieron haberme escuchado y no ha-
un macedonio de Tesalónica. ber partido de Creta, para evitar este daño y pérdida.
3 Al otro día, atracamos en Tsidón; y Julio, 22 Pero ahora les insto a que tengan buen ánimo,
tratando a Pablo con amabilidad, le permitió visitar pues no se perderá la vida de ninguno de ustedes,
a sus amigos y recibir las atenciones de ellos. sino solamente la nave. 23 Porque esta noche
4 Después de zarpar de allí, navegamos a sota- estuvo conmigo un mensajero del Elohim de quien
vento de Chipre, porque los vientos nos eran con- soy y a quien sirvo, 24 y me dijo: ‘No temas, Pablo.
trarios. 5 Y después de cruzar por alta mar frente a Es necesario que comparezcas ante el César, y
Cilicia y a Panfilia, llegamos a Mira, ciudad de Elohim te ha concedido todos los que navegan
Licia. 6 El centurión encontró allí una nave contigo.’ 25 Así que, señores, tengan buen ánimo,
alejandrina que navegaba a Italia, y nos embarcó en porque yo confío en Elohim que será tal como me
ella. ha dicho. 26 Pero es necesario que demos en alguna
7 Navegamos muchos días despacio, y llegamos isla.”
a duras penas frente a Gnido, porque el viento nos
impedía, luego navegamos a sotavento de Creta El naufragio
frente a Salmón. 8 Y costeándola con dificultad, 27 Al cabo de catorce noches de estar nosotros
llegamos a un lugar llamado Buenos Puertos, cerca a la deriva por el mar Adriático, como a la media-
del cual estaba la ciudad de Lasea. noche los marineros sospecharon que se acercaban
9 Como había transcurrido mucho tiempo y se a alguna tierra. 28 Echaron la sonda y midieron
hacía peligrosa la navegación, porque también ya veinte brazas. Pasando un poco más adelante, vol-
había pasado el Ayuno, Pablo los aconsejaba 10 vieron a echar la sonda y midieron quince brazas.
diciendo: “Hombres, veo que la navegación va a ser 29 Por temor a encallar, echaron las cuatro anclas
con daño y mucha pérdida, no sólo de la carga y de de la popa, y esperaron ansiosos el amanecer.
la nave, sino también de nuestras vidas.” 30 Como los marineros trataban de huir de la
11 Pero el centurión se dejó persuadir más por el nave, y echaron el bote al mar simulando que iban
piloto y el capitán del barco que por lo que decía a largar las anclas de la proa, 31 Pablo le dijo al
Pablo. 12 Ya que el puerto era incómodo para pasar centurión y a los soldados: “Si éstos no se quedan
el invierno, la mayoría acordó zarpar de allí, a ver en la nave, ustedes no podrán salvarse.” 32 Enton-
si de alguna manera podían llegar a Fenice, un ces los soldados cortaron las amarras del bote y
puerto de Creta que mira al suroeste y al noroeste, dejaron que se perdiera.
para invernar allí. 33 Cuando comenzó a amanecer, Pablo anima-
13 Como sopló una brisa del sur y les pareció ba a todos a comer algo, diciendo: “Este es el
que ya habían logrado lo que deseaban, izaron velas decimocuarto día que están en vela y siguen en
e iban costeando a Creta muy de cerca. 14 Pero no ayunas sin comer nada. 34 Así que les ruego que
mucho después azotó a la nave un viento huracana- coman algo, pues es por su salud; porque no pere-
do que se llama Noroeste. 15 Como la nave iba cerá ni un cabello de la cabeza de ninguno de
arrastrada y no podía poner proa al viento, nos ustedes.”
abandonamos a él y nos llevaba a la deriva. 35 Después de decir esto, tomó pan, le dio
16 Navegamos a sotavento de una pequeña isla gracias a Elohim en presencia de todos, y lo partió
que se llama Cauda, y apenas pudimos retener el y comenzó a comer. 36 Cuando todos recobraron
bote. 17 Y después de subirlo a bordo, se pusieron mejor ánimo, comieron ellos también. 37 Eramos
a reforzar la nave amarrándola alrededor. Pero en total 276 personas en la nave. 38 Luego, satisfe-
MAASEH / HECHOS 28 817 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
chos de la comida, aligeraron la nave echando el alejandrina que había invernado en la isla y que
trigo al mar. tenía la insignia de los Dióscuros {los hijos de
39 Cuando se hizo de día, no reconocían la Diós}.
tierra; pero distinguían una bahía que tenía playa, 12 Luego llegamos a Siracusa, y estuvimos allí
en la cual, de ser posible, se proponían varar la tres días. 13 De allí, costeando alrededor, fuimos a
nave. 40 Cortaron las anclas y las dejaron en el mar. Regio; y un día después se levantó el viento del sur,
A la vez, soltaron las amarras del timón, izaron al y llegamos al segundo día a Puteoli. 14 Allí halla-
viento la vela de proa y se dirigieron a la playa. 41 mos hermanos que nos invitaron a quedarnos con
Pero al dar en un banco de arena entre dos corrien- ellos siete días. Y de esa manera llegamos a Roma.
tes, hicieron encallar la nave. Al enclavarse la proa, 15 Al oír de nosotros, los hermanos fueron hasta
quedó inmóvil, mientras la popa se abría por la la plaza de Apio y las Tres Tabernas para recibir-
violencia de las olas. nos. Cuando Pablo los vio, le dio gracias a Elohim
42 Entonces los soldados acordaron matar a los y cobró ánimo. 16 Cuando llegamos a Roma, a
presos, para que ninguno se escapara nadando; 43 Pablo se le permitió vivir aparte, con un soldado
pero el centurión, queriendo librar a Pablo, frustró que lo custodiaba.
su intento. Mandó a los que podían nadar que 17 Tres días después, Pablo convocó a los prin-
fueran los primeros en echarse para salir a tierra; 44 cipales de los yahuditas, y una vez reunidos les dijo:
y a los demás, unos en tablas, y otros en objetos de “Hermanos, sin que yo haya hecho ninguna cosa
la nave. Así sucedió que todos llegaron salvos a contra el pueblo ni contra las costumbres de los
tierra. padres, desde Yerushaláyim me han entregado pre-
so en manos de los romanos.
En Melita 18 “Después de examinarme, ellos querían sol-
Cuando ya estuvimos a salvo, nos enteramos tarme porque no había en mí ninguna causa digna
28 de que la isla se llamaba Melita.* 2 Los de muerte. 19 Pero como los yahuditas se oponían,
nativos nos trataron con mucha amabilidad, pues yo me vi forzado a apelar al César, no porque tenga
nos recibieron a todos y encendieron un fuego a de qué acusar a mi nación. 20 Así que, por esta
causa de la lluvia que caía, y del frío. razón los he llamado para verlos y hablarles, pues
3 Entonces, cuando Pablo recogía una cantidad por la esperanza de Yisrael estoy atado con esta
de ramas secas para echarlas al fuego, se le prendió cadena.”
de la mano una víbora que huía del calor. 4 Cuando 21 Entonces ellos dijeron: “Nosotros no hemos
los nativos vieron la serpiente colgada de su mano, recibido cartas de Yahudah tocante a ti, y ninguno
se decían unos a otros: “¡Seguramente este hombre de los hermanos que ha venido ha denunciado o
es homicida y, aunque se ha salvado del mar, la hablado algún mal acerca de ti. 22 Pero queremos
justicia no lo deja vivir!” 5 Entonces él sacudió la oír de ti lo que piensas, porque nos hemos enterado
serpiente en el fuego, y no sufrió ningún daño. 6 de esa secta, pues en todas partes se habla en contra
Mientras tanto, ellos esperaban que comenzara a de ella.”
hincharse o que cayera muerto de repente. Pero al 23 Así que le fijaron un día, en el que vinieron
pasar mucho tiempo esperando y al ver que no le a visitarlo en su alojamiento un gran número de
pasaba nada malo, cambiaron de parecer y decían personas. Desde la mañana hasta el atardecer, les
que era una deidad. exponía y les daba testimonio del reino de Elohim,
7 En aquellos lugares estaban las propiedades persuadiéndolos acerca de Yahoshúa, basándose
del hombre principal de la isla, que se llamaba en la Torah de Mosheh y en los Profetas.
Publio. Este nos recibió y nos hospedó de manera 24 Algunos quedaban convencidos por lo que
amistosa por tres días. 8 Sucedió en eso que el padre decía, pero otros no creían. 25 Como ellos no
de Publio estaba en cama, enfermo de fiebre y estaban de acuerdo entre sí, empezaron a retirarse,
disentería. Pablo entró a donde estaba él, y después cuando Pablo les dijo estas últimas palabras: “Bien
de orar, le impuso las manos y lo sanó. les habló el espíritu de santidad por medio del
9 Después que sucedió esto, los demás de la isla profeta Yeshayahu a los padres de ustedes, dicien-
que tenían enfermedades también venían donde él do: 26 Ve a este pueblo y diles: ‘De oído oirán y
y se sanaban. 10 También ellos nos honraron con jamás entenderán; y viendo verán y nunca percibi-
muchos obsequios, y antes de que zarpáramos, nos rán.’ 27 Porque el corazón de este pueblo se ha
abastecieron de las cosas necesarias. 11 Así que, vuelto insensible y con los oídos oyeron torpemen-
después de tres meses, zarpamos en una nave te. Han cerrado sus ojos de manera que no vean con
MAASEH / HECHOS 28 818 NETSARIM / DIVRÉ HAYAMIM
los ojos, ni oigan con los oídos, ni entiendan con el 30 Pablo permaneció dos años enteros en una
corazón, ni se conviertan, y yo los sane.’ 28 Así que casa que alquilaba. Allí recibía a todos los que iban
sepan que a los gentiles se les anuncia esta salva- a verlo, 31 predicando el reino de Elohim y ense-
ción de Elohim, y ellos oirán.” 29 [Y después de ñando acerca del Maestro Yahoshúa el Mashíaj,
decir esto, los yahuditas se fueron discutiendo con toda libertad y sin impedimento.
mucho entre ellos.]*
ROMIYIM / ROMANOS 1 819 IGUEROT

ROMIYIM ROMANOS
Condición de los gentiles
1Pablo, servidor del Mashíaj Yahoshúa, llamado
a ser enviado; apartado para la buena nueva de 18 La ira de Elohim se manifiesta desde el cielo
contra toda impiedad e injusticia de los hombres
Elohim, 2 que él había prometido antes por medio
de sus profetas en las Escrituras Sagradas, 3 acerca que con injusticia estorban la verdad. 19 Porque lo
de su Hijo –quien, por línea carnal, era de la que de Elohim se puede conocer es evidente entre
descendencia de Dawid; 4 y a quien se lo declaró ellos, pues Elohim se lo ha hecho evidente. 20
Hijo de YHWH con poder según el espíritu de Porque sus atributos invisibles –su eterno poder y
santidad por su resurrección de entre los muertos– su divinidad– se dejan ver desde la creación del
Yahoshúa el Mashíaj nuestro Maestro. mundo, y se perciben en las cosas creadas; de modo
5 Por medio de él se nos otorgó el favor de ser de que no tienen excusa.
ser enviados para [proclamar] en todas las naciones 21 Porque habiendo conocido a YHWH, no lo
la obediencia por la fe por, por amor a su nombre. glorificaron como Elohim ni le dieron gracias; más
6 Entre ellos están también ustedes, los llamados de bien, se envanecieron en sus razonamientos, y su
Yahoshúa el Mashíaj. mente insensata se les obscureció. 22 Pretendiendo
7 A todos los que están en Roma, amados de ser sabios se volvieron necios, 23 y cambiaron la
Elohim, llamados a ser santos: Que gocen del favor gloria de Elohim incorruptible por una imagen a la
y la paz de YHWH nuestro Padre y del Maestro semejanza de hombre corruptible, de aves, de cua-
Yahoshúa el Mashíaj. drúpedos y de reptiles.
24 Por eso Elohim los abandonó a la impureza,
La buena nueva de salvación en las pasiones de sus corazones, para deshonrar
8 En primer lugar, doy gracias a mi Elohim por sus cuerpos entre ellos mismos. 25 Ellos cambia-
medio de Yahoshúa el Mashíaj con respecto a todos ron la verdad de Elohim por la mentira, y veneraron
ustedes, porque en todo el mundo se habla de su fe. y rindieron culto a la creación antes que al Creador,
9 Porque Elohim, a quien sirvo en mi espíritu en la quien es bendito para siempre. Amén.
buena nueva de su Hijo, me es testigo de que sin 26 Por esa razón, Elohim los dejó a merced de
cesar me acuerdo de ustedes siempre en mis oracio- pasiones vergonzosas; pues sus mujeres cambiaron
nes, 10 rogando que, de alguna manera, si es su las relaciones naturales por relaciones antinaturales.
voluntad, tenga yo la oportunidad de ir a visitarlos. 27 Y lo mismo hicieron los hombres: dejando las
11 Tengo deseos de verlos para compartir con relaciones naturales con la mujer, se encendieron
ustedes algún don espiritual para que se fortalez- en sus pasiones desordenadas unos con otros, co-
can. 12 Es decir, para animarme juntamente con metiendo actos vergonzosos, hombres con hom-
ustedes por la fe que nos es común a ustedes y a mí. bres, y recibiendo en sí mismos el castigo que
13 No quiero que ignoren, hermanos, que mu- corresponde a su extravío.
chas veces me he propuesto ir a visitarlos (pero 28 Como ellos no se dignaron tener en cuenta a
hasta hoy me ha sido imposible) para lograr algún YHWH, los abandonó Elohim a una mente repro-
fruto también entre ustedes, así como entre las bada, para hacer lo que no se debe. 29 Se han
demás naciones. 14 Estoy en deuda tanto con llenado de toda injusticia, maldad, avaricia y
griegos como con bárbaros, tanto con sabios como perversidad. Están colmados de envidia, homici-
con ignorantes. 15 Así que, en cuanto a mí, estoy dios, contiendas, engaños, mala intención. 30 Son
deseoso de anunciarles la buena nueva también a contenciosos, calumniadores, enemigos de Elo-
ustedes que están en Roma. him, insolentes, arrogantes, jactanciosos, con in-
16 Porque no me avergüenzo de la buena nueva; ventiva para lo malo, desobedientes a sus padres,
pues es un poder de Elohim para salvación a todo el 31 sin discernimiento, desleales, crueles y sin com-
que cree, al yahudita primero y también al griego. pasión. 32 A pesar de que ellos reconocen el justo
17 Porque en él se revela la justificación que veredicto de Elohim, que los que practican tales
concede Elohim, que es por la fe y para la fe; como cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, sino
está escrito: «Pero el justo vivirá por la fe.» que también se complacen en los que las practican.
ROMIYIM / ROMANOS 3-4 820 IGUEROT
Los yahuditas no son mejores verdad. 21 Bueno, pues tú que enseñas a otro, ¿no
Por eso no tienes excusa tú que juzgas, no te enseñas a ti mismo? Tú que predicas contra el
2 importa quién seas; pues en lo que juzgas a otro, robo, ¿robas? 22 Tú que hablas contra el adulterio,
te condenas a ti mismo, porque tú que juzgas haces ¿cometes adulterio? Tú que abominas a los ídolos,
lo mismo. 2 Y sabemos que el juicio de Elohim cae ¿cometes sacrilegio? 23 Tú que te jactas en la
con razón contra los que practican tales cosas. Torah, ¿deshonras a Elohim con la infracción de la
3 Y tú que juzgas a los que practican tales cosas Torah? 24 Porque como está escrito: «El nombre de
mientras tú haces lo mismo, ¿supones que escapa- YHWH se blasfema por causa de ustedes entre los
rás del juicio de Elohim? 4 ¿O es que menosprecias gentiles.»
su inmensurable bondad, su tolerancia y su pacien- 25 Porque la circuncisión te sirve de algo en
cia, ignorando que la bondad de Elohim te guía al verdad, si cumples la Torah; pero si violas la Torah,
arrepentimiento? 5 Pero por tu dureza y por tu tu circuncisión viene a ser incircuncisión. 26 Por
corazón no arrepentido, estás acumulando sobre ti otro lado, si el incircunciso cumple los justos
mismo castigo para el día del castigo, cuando se preceptos de la Torah, su incircuncisión se le con-
revele el justo juicio de YHWH. siderará como circuncisión. 27 Y ese que en lo
6 El recompensará a cada uno conforme a sus físico es incircunciso pero guarda completamente
obras: 7 vida eterna a los que por su perseverancia la Torah, te juzgará a ti, que con el código escrito y
en las buenas obras buscan gloria, honra e incorrup- con la circuncisión violas la Torah.
ción; 8 pero un castigo severo a los que son conten- 28 Porque el yahudita no es el que lo es exterior-
ciosos y no obedecen a la verdad, sino que obede- mente, ni la circuncisión es la visible en el cuerpo.
cen a la injusticia. 9 [Habrá] tribulación y angustia 29 Más bien, yahudita es el que lo es por dentro; y
sobre toda persona que hace lo malo (el yahudita la circuncisión es la del corazón, en espíritu y no
primero, y también el griego); 10 en cambio [habrá] literal. La alabanza del tal no proviene de los
gloria, honra y paz para todo el que hace el bien hombres, sino de Elohim.
(para el yahudita primero y también para el griego).
11 Pues no hay distinción de personas delante de Objeciones
Elohim: 12 todos los que pecaron sin tener la ¿Cuál es, entonces, la ventaja del yahudita?
Torah, sin intervención de la Torah también pere- 3 ¿O qué beneficio hay en la circuncisión? 2
cerán; y todos los que pecaron teniendo la Torah, Mucho, en todo sentido. en primer lugar porque a
por la Torah serán juzgados. 13 Porque los que sólo ellos se les encomendó la Palabra de YHWH. 3
oyen la Torah no son justos delante de Elohim; los ¿Qué importa si algunos de ellos han sido infieles?
que cumplen la Torah son los que serán justifica- ¿Acaso podrá la infidelidad de ellos invalidar la
dos. fidelidad de Elohim? 4 ¡De ninguna manera! Al
14 Cuando los gentiles, que no tienen la Torah, contrario, Elohim siempre es fiel, aunque todo
practican espontáneamente lo que requiere la To- hombre sea falso, como está escrito: «Para que te
rah, ellos que no tienen Torah son una Torah para declaren justo en tus palabras y salgas vencedor en
sí mismos. 15 Con eso muestran el contenido de la el juicio.» 5 Pero si nuestra injusticia hace resaltar
Torah escrito en sus corazones; por eso su concien- la justicia de Elohim, ¿qué diremos? ¿Acaso es
cia les da testimonio, y sus razonamientos se acu- injusto Elohim que da el castigo? (Hablo como
san o se defienden unos a otros. 16 [Así será] el día humano.) 6 ¡De ninguna manera! Porque si así
en que, conforme a mi buena nueva, Elohim juzgue fuera, ¿cómo podría juzgar Elohim al mundo? 7
los secretos de los hombres, por medio del Mashíaj Pero si la verdad de Elohim se muestra abundante
Yahoshúa. a causa de mi falsedad, y esto redunda en su gloria,
¿por qué se me va a juzgar a mí como pecador? 8 ¿Y
El pueblo yahudita y la Torah por qué no decir: «Hagamos lo malo para que
17 Mira, tú llevas el título de yahudita, te apoyas resulte lo bueno»? De eso se nos calumnia, y
en la Torah y te sientes orgulloso de YHWH. 18 Tú algunos afirman que así decimos; pero merecen
conoces su voluntad y sabes discernir lo mejor, que los condenen.
porque estás instruido en la Torah. 19 Tú estás
convencido de que eres guía de los ciegos, luz de los Todos somos pecadores
que están en tinieblas, 20 instructor de los que no 9 Entonces, ¿Qué? ¿Les llevamos alguna venta-
saben, maestro de niños, porque tienes en la Torah ja? Claro que no; porque ya hemos acusado tanto a
la completa expresión del conocimiento y de la yahuditas como a gentiles, de que todos están
ROMIYIM / ROMANOS 4 821 IGUEROT
sujetos al pecado. 10 Así está escrito: «No hay un qué jactarse, aunque no delante de Elohim. 3 Pero
justo, ni siguiera uno; 11 no hay quien entienda, no ¿qué dice la Escritura? «Avraham le creyó a Elohim,
hay quien busque a Elohim. 12 Todos se extravia- y se le contó como justicia.»
ron, juntos se hicieron inútiles; no hay quien haga 4 Al que trabaja, no se le cuenta el salario como
lo bueno, no hay ni siquiera uno. 13 Un sepulcro un favor, sino como algo que se le debe. 5 Pero al
abierto es su garganta; con su lengua engañan. Hay que sin obras cree en aquel que justifica al impío, se
veneno de serpiente debajo de sus labios; 14 su le cuenta su fe como justicia.
boca está llena de maldiciones y amargura. 15 Sus 6 Así también Dawid proclama la felicidad del
pies son veloces para derramar sangre; 16 hay hombre a quien Elohim le atribuye justicia inde-
calamidad y miseria en sus caminos. 17 No cono- pendientemente de sus obras, 7 diciendo: «Felices
cieron el camino de la paz; 18 no les importa el lo que están perdonados de sus culpas, cuyos peca-
respeto a YHWH.» dos quedaron cubiertos. 8 Feliz el hombre a quien
19 Pero sabemos que todo lo que dice la Torah, YHWH jamás le tomará en cuenta su pecado.»
lo dice a los que están bajo [la condenación de] la 9 ¿Será que esta felicidad es solamente para los
Torah, para que toda boca se calle, y todo el mundo circuncisos, o es también para los incircuncisos?
quede convicto ante Elohim. 20 Así que por obras Ya dijimos que a Avraham se le contó su fe como
legales nadie se justificará delante de él; pues la justicia. 10 Pero ¿cuándo se le contó: antes o
función de la Torah es definir el pecado. después de circuncidarse? No fue después de
circuncidarse sino antes de circuncidarse. 11 La
Declarados justos por la fe circuncisión la recibió después como señal, como
21 Pero ahora, independiente de la Torah, se ha sello de la justicia por la fe que tenía cuando estaba
manifestado un indulto que concede YHWH, ates- aún incircunciso, para que viniera a ser padre de
tiguado por la Torah y los Profetas; 22 indulto que todos los creyentes no circuncidados –para que se
Elohim concede por medio de la fe en Yahoshúa el les atribuya justicia–; 12 y padre de los circuncisos
Mashíaj a todos los que creen, sin distinción; 23 que, además de estar circuncidados, también si-
porque todos pecaron y están privados de la gloria guen las pisadas de la fe que tuvo nuestro padre
de Elohim. 24 Son declarados justos gratuitamente Avraham antes de circuncidarse.
por un favor suyo, mediante la redención realizada 13 Porque la promesa a Avraham y a su descen-
por el Mashíaj Yahoshúa. dencia, de que sería heredero del mundo, no se
25 Elohim lo ha puesto a él como expiación por estipuló por una ley, sino por medio de la justicia
la fe en su sangre; y así se demuestra que YHWH es [que obtuvo] por la fe. 14 Porque si el ser herederos
justo al perdonar con paciencia los pecados del dependiera de una ley, entonces la fe sería innece-
pasado. 26 Y así se demuestra su justicia en el saria, y la promesa quedaría anulada. 15 Porque la
tiempo presente; de modo que él queda como justo ley produce reprobación; mientras que si no es por
y como justificador del que tiene fe en Yahoshúa. ley, no se toma en cuenta la transgresión.
27 Así que ¿dónde queda la jactancia? Queda 16 Por eso es que [la promesa] depende de la fe,
excluida. ¿Por qué principio? ¿Por el de las obras? para que siendo gratuita, sea válida para toda su
Claro que no, sino por el principio de la fe. 28 Por descendencia. No sólo para el que lo es por ley, sino
eso sostenemos que al hombre se lo declara justo también para el que lo es por [seguir] la fe de
por la fe, y no por obras legales. Avraham, que es padre de todos nosotros 17 –como
29 ¿Acaso él es el Elohim de los yahuditas está escrito: «Te he constituido padre de muchas
solamente? ¿No lo es también de los gentiles? ¡Por naciones– [y que sea válida] ante Elohim, en quien
supuesto! También lo es de los gentiles. 30 Porque él creyó, que vivifica a los muertos y llama a las
hay un solo Elohim, quien declara justos por la fe cosas que no existen como si existieran.
a los circuncisos, y también por la fe a los 18 Avraham creyó cuando no había esperanza,
incircuncisos. 31 Entonces, ¿invalidamos la Torah que llegaría a ser padre de muchas naciones, de
por la fe? ¡De ninguna manera! Al contrario, con- acuerdo con lo que se le había dicho: «Así será tu
firmamos la Torah. descendencia.» 19 Su fe no se debilitó al considerar
su cuerpo, ya casi muerto (pues tenía como cien
Confirmación por la Escritura: Avraham años), y la matriz estéril de Sarah. 20 Pero no dudó
Entonces, ¿qué diremos que consiguió Avraham, de la promesa de Elohim por falta de fe. Al contra-
4 el progenitor de nuestra raza? 2 Porque si a rio, su fe se fortaleció reconociendo que el Elohim
Avraham lo declararon justo por las obras, tiene de decía la verdad, 21 plenamente convencido de que
ROMIYIM / ROMANOS 5-6 822 IGUEROT
él podía cumplir lo que había prometido. cuánto más resultó abundante para muchos el favor
22 Por esa razón se le contó como justicia. 23 de Elohim, el don [que se otorga] por la bondad de
Pero no sólo para él se escribió que se le contó, 24 un hombre, Yahoshúa el Mashíaj.
sino también para nosotros, a quienes se nos habría 16 Tampoco el don es proporcional al pecado de
de contar: a los que creemos en el que resucitó de aquel uno: porque el juicio por un solo delito
entre los muertos a Yahoshúa nuestro Maestro, 25 resultó en condenación; en cambio el favor que
a quien entregaron por nuestras transgresiones y cubre muchos delitos resultó en justificación. 17
resucitaron para declararnos justos. Así que si por el delito de uno solo reinó la muerte
por culpa de aquel, con más razón reinarán en vida
El mensaje de la justificación los que reciben la abundancia de su favor y el don
Así que, declarados justos por la fe, estamos en de la justificación mediante uno solo: Yahoshúa el
5 paz con Elohim por medio de nuestro Maestro Mashíaj.
Yahoshúa el Mashíaj. 2 Por su medio también 18 Así que, como por el delito de uno vino la
hemos obtenido acceso por la fe a este favor en el condenación a todos los hombres, así también por
cual estamos firmes, y nos gloriamos en esperar la la vida justa de uno vino para todos los hombres la
gloria de Elohim. justificación que da vida. 19 Porque como por la
3 Y no sólo esto, sino que también nos gloria- desobediencia de un solo hombre, a muchos se los
mos en las tribulaciones, sabiendo que la tribula- contó como pecadores, así también, por la obedien-
ción produce perseverancia, 4 y la perseverancia cia de uno, a muchos se los contará como justos.
produce aprobación, y la aprobación produce espe- 20 La ley se introdujo para que se viera la
ranza. 5 Y la esperanza no decepciona, porque el enormidad de la ofensa, pero en cuanto se vio la
amor de Elohim se ha derramado en nuestros cora- enormidad del pecado, se apreció la grandeza del
zones gracias al espíritu de santidad que se nos ha favor. 21 Así, mientras el pecado reinaba trayendo
dado. muerte, el favor reina trayendo justificación que
6 Porque cuando éramos aún débiles, a su debi- redunda en vida eterna, gracias a Yahoshúa el
do tiempo el Mashíaj murió por los impíos. 7 Mashíaj nuestro Maestro.
Difícilmente muere alguno por un justo; sin embar-
go, podría ser que alguno se atreviera morir por el Liberación del poder del pecado
bueno. 8 Pero el Elohim demuestra su amor para ¿Qué concluimos entonces? ¿Permaneceremos
con nosotros, en que siendo aún pecadores, el 6 en el pecado para que se aprecie mejor el favor?
Mashíaj murió por nosotros. 2 ¡De ninguna manera! Porque los que hemos
9 Así que, ya que nos ha declarado justos me- muerto para efectos del pecado, ¿cómo vamos a
diante su sangre, con mucha más razón por medio vivir todavía en él?
de él nos salvará de la ira. 10 Pues si, cuando éramos 3 ¿Ignoran ustedes que todos los que no sumer-
enemigos, la muerte de su Hijo nos reconcilió con gimos en el Mashíaj Yahoshúa nos sumergimos en
Elohim, con mucha más razón, ya reconciliados, su muerte? 4 Pues, por la inmersión quedamos
nos salvará su vida. 11 Y no sólo esto, sino que sepultados con él en la muerte, para que así como
estamos orgullosos de YHWH gracias a nuestro al Mashíaj lo resucitó de entre los muertos el poder
Maestro Yahoshúa el Mashíaj, por cuyo medio del Padre, así también nosotros iniciemos una vida
hemos recibido ahora la reconciliación. nueva. 5 Porque así como hemos venido a estar
unidos con él por esa representación de su muerte,
El Mashíaj nos libera del pecado también lo estaremos por la representación de su
12 Por eso, como el pecado entró en el mundo resurrección.
por un hombre, y por el pecado vino la muerte, así 6 Y sabemos que nuestro viejo hombre quedó
también la muerte pasó a todos los hombres, por ejecutado en el madero con él, para que se destruya
cuanto todos pecaron. 13 Antes de darse la ley el cuerpo pecador, para que ya no seamos esclavos
había ya pecado en el mundo (aunque donde no hay del pecado; 7 porque el que muere se libera [del
ley no se inculpa de pecado), 14 por eso la muerte poder] del pecado.
reinó desde Adam hasta Mosheh, aun sobre los que 8 Si hemos muerto con el Mashíaj, creemos que
no pecaron con una ofensa semejante a la de Adam, también viviremos con él. 9 Sabemos que el Mashíaj,
quien es figura del que había de venir. una vez resucitado de entre los muertos, ya no
15 Pero el don no ha sido proporcional al delito: muere; la muerte ya no tiene más dominio sobre él.
pues si por el delito de uno solo murieron muchos, 10 Porque al morir, para efectos del pecado murió
ROMIYIM / ROMANOS 7 823 IGUEROT
una vez por todas; pero al vivir, vive para Elohim. otro esposo, no es adúltera.
11 Así también ustedes, considérense muertos para 4 De manera semejante, hermanos míos, uste-
efectos del pecado, pero vivos para Elohim en el des también han muerto para efectos de la ley en el
Mashíaj Yahoshúa. cuerpo del Mashíaj, para que ahora se unan a otro,
12 Así que no reine el pecado en su cuerpo al que resucitó de entre los muertos, a fin de que
mortal, de modo que obedezcan a sus malos deseos. produzcan fruto para Elohim.
13 Ni tampoco ofrezcan sus miembros al pecado, 5 Porque mientras estábamos sujetos al instinto
como instrumentos de injusticia; sino ofrézcanse carnal, las pasiones pecaminosas condenadas por la
ustedes mismos a Elohim como vivos de entre los ley actuaban en nuestro cuerpo, haciéndonos pro-
muertos, y sus miembros a Elohim como instru- ducir un fruto que lleva a la muerte. 6 Pero ahora
mentos de justicia. que hemos muerto para efectos de esa ley que nos
14 Porque el pecado no tendrá dominio sobre culpaba, quedamos libres de [la condena de] la ley,
ustedes, pues ya no están bajo [la condena de] la ley, de manera que ahora servimos con un espíritu
sino bajo [la protección de] la gracia. 15 Entonces, nuevo, libres de la cuenta vieja,
¿qué? ¿Pecaremos, porque no estamos bajo [la
condena de] la ley, sino bajo [la protección de] la Impotencia del pecador ante le Ley
gracia? ¡De ninguna manera! 7 ¿Qué diremos entonces? ¿Que la ley es peca-
16 Ustedes bien saben que cuando se ofrecen a do? ¡De ninguna manera! Al contrario, yo no supie-
alguien para obedecerle como esclavos, son escla- ra lo que es pecado si no fuera por la ley; pues no
vos del que obedecen; ya sea del pecado para estaría consciente de la codicia, si la ley no dijera:
muerte o de la obediencia para justicia? 17 Pero ‘No codiciarás.’ 8 Pero el pecado, que viene a ser
gracias a Elohim porque, aunque ustedes eran es- algo consciente mediante el mandamiento, produjo
clavos del pecado, han venido a obedecer de cora- en mí toda codicia; porque sin la ley el pecado está
zón a aquella forma de enseñanza a la cual se han muerto.
dedicado; 18 y una vez libertados del pecado, se 9 Así que yo, cuando no tenía ley, estaba vivo;
han hecho servidores de la justicia. pero cuando vino el mandamiento, el pecado cobró
19 Les hablo en términos humanos, debido a su vida y yo morí. 10 Y descubrí que el mismo
limitación humana. Quiero decir que de la misma mandamiento que era para vida me resultó en
manera que antes ofrecían sus miembros como muerte; 11 porque el pecado, viniendo a ser algo
esclavos a la impureza para andar en violación de la consciente para mí por el mandamiento, me enga-
Torah continuamente,* así ofrezcan ahora sus miem- ñó; y por medio de él, me mató. 12 De manera que
bros como siervos de la justicia para la santidad. 20 la ley ciertamente es santa; y el mandamiento es
Porque cuando ustedes eran esclavos del pecado, santo, justo y bueno.
estaban libres del dominio de la justicia. 21 Pero 13 Entonces, ¿eso que es bueno llegó a ser
¿qué beneficio obtenían entonces de aquella con- muerte para mí? ¡De ninguna manera! Es que el
ducta de la que ahora se avergüenzan? Porque esa pecado aparece como pecado porque utiliza algo
conducta lleva a la muerte. 22 Pero ahora, libres del que es bueno para producirme la muerte; de esta
pecado y hechos servidores de Elohim, obtienen el manera, gracias al mandamiento, se hace patente la
beneficio de una consagración que culmina en vida pecaminosidad del pecado. 14 Porque sabemos que
eterna. 23 Porque la paga del pecado es muerte; la ley es espiritual; pero yo soy carnal, vendido a la
pero el don de Elohim es vida eterna en el Mashíaj sujeción del pecado.
Yahoshúa, nuestro Maestro. 15 No me explico mi conducta: pues no practico
lo que quiero, sino que lo que aborrezco, eso es lo
La Ley ya no nos condena que hago. 16 Ahora, si lo que no quiero hacer es lo
Hermanos, ustedes que conocen la ley, ¿no que hago, estoy de acuerdo en que la ley es buena.
7 saben que la ley tiene dominio sobre el hombre 17 Pero entonces ya no soy yo el que actúa así, sino
mientras éste vive? 2 Por ejemplo, la mujer casada el pecado que mora en mí.
está ligada por ley a su esposo mientras éste vive; 18 Yo sé que en mí, es decir, en mi naturaleza
pero si su esposo muere, ella queda libre del carnal, el bien no es permanente. Porque hay en mí
compromiso legal del esposo. 3 Por lo tanto, si ella el deseo de hacer el bien, pero no alcanzo a realizar-
se une con otro hombre mientras vive su esposo, se lo. 19 No hago el bien que quiero hacer; en cambio,
la declara adúltera. Pero si su esposo muere, ella el mal que no quiero hacer, eso es lo que hago.
queda libre de ese compromiso legal; y si se une con 20 Ahora, si lo que no quiero hacer es lo que
ROMIYIM / ROMANOS 8 824 IGUEROT
hago, ya no soy yo quien actúa así sino el pecado carnales morirán; pero si por el espíritu hacen morir
que mora en mí. 21 Así que cuando quiero hacer el las prácticas carnales, vivirán. 14 Porque todos los
bien me encuentro con la realidad de que el mal está que se dejan guiar por el espíritu de Elohim, éstos
presente en mí. 22 En mi ser interior, me deleito en son hijos de YHWH.
la ley de YHWH; 23 pero en mi cuerpo percibo un 15 Ustedes no recibieron un espíritu que los
principio diferente que combate contra la inclina- haga esclavos para estar otra vez bajo el temor, sino
ción de mi mente y que me hace prisionero de ese que ustedes recibieron un espíritu que los hace
principio de pecado que hay en mi cuerpo. hijos, con el cual clamamos: «¡Ábba!» (¡Padre!) 16
24 ¡Desgraciado de mí! ¿Quién me librará de El espíritu mismo le da testimonio a nuestro espí-
esta realidad que me lleva a la muerte? 25 ¡Gracias ritu de que somos hijos de Elohim. 17 Y si somos
a Elohim que cuento con Yahoshúa el Mashíaj, hijos, también somos herederos: herederos de Elo-
nuestro Maestro! Así que yo mismo con la mente le him y coherederos con el Mashíaj; y si padecemos
sirvo a la ley de YHWH; aunque mi cuerpo esté con él, con él seremos también glorificados.
sujeto al principio del pecado.
La gloria que esperamos
Liberados del pecado, vivimos por el espíritu 18 Yo estimo que los sufrimientos que pasamos
Así que no hay ahora ninguna condenación para al presente no se pueden comparar con la gloria que
8 los que están en el Mashíaj Yahoshúa, 2 porque pronto se va a revelar en nosotros. 19 Pues la
el régimen del espíritu de vida en el Mashíaj creación aguarda con ardiente anhelo que se mani-
Yahoshúa te ha librado del régimen del pecado y de fiesten los hijos de Elohim. 20 Porque la creación
la muerte. 3 Porque Elohim hizo lo que no podía quedó sometida al fracaso, no por su propia volun-
hacer la ley por no tener poder sobre la naturaleza tad sino por la del que la sometió; 21 y la creación
carnal: Envió a su propio Hijo con una naturaleza misma está en espera de que la liberten de la
semejante a nuestra naturaleza pecami-nosa a causa esclavitud de la corrupción, para entrar a la libertad
del pecado, y en su persona condenó el pecado. 4 gloriosa de los hijos de Elohim.
Esto fue para que nosotros podamos cumplir con la 22 Porque sabemos que toda la creación gime
justa exigencia de la ley, ya que no procedemos unida, y unida sufre dolores de parto hasta ahora. 23
dirigidos por la inclinación carnal sino por la incli- Y no sólo la creación, sino también nosotros que
nación espiritual. tenemos el espíritu como primicia, gemimos inte-
5 Los que actúan según su inclinación carnal riormente, esperando la adopción como hijos, la
tienden a lo carnal; pero los que actúan según su redención de nuestro cuerpo.
inclinación espiritual tienden a lo espiritual. 6 Y la 24 Porque nos hemos salvado sólo en esperan-
tendencia carnal lleva a la muerte, pero la tendencia za; y si algo esperado se viera no sería esperanza;
espiritual produce vida y paz. ¿quién sigue esperando lo que ya se ve? 25 Pero si
7 Es que la tendencia carnal lleva a la enemistad esperamos algo que no vemos, con perseverancia lo
con Elohim; porque no se sujeta a la ley de YHWH, aguardamos.
ni tampoco puede. 8 Así que, los que se dirigen por 26 Además, el espíritu nos ayuda en nuestra
la inclinación carnal no pueden agradar a Elohim. debilidad; porque nosotros no sabemos pedir como
9 Sin embargo, ustedes no se dejan llevar por la se debe; pero el espíritu mismo intercede con
inclinación carnal, sino por la espiritual, si es que el gemidos indecibles. 27 Y el que examina los cora-
espíritu de YHWH mora en ustedes, porque si zones sabe cuál es la intención del espíritu, porque
alguno no tiene el espíritu del Mashíaj, no es de él. éste intercede por los santos conforme a la voluntad
10 Pero si el Mashíaj está en ustedes, el cuerpo de Elohim.
seguirá sujeto a la muerte a causa del pecado, pero 28 Sabemos que YHWH hace que todas las
el espíritu vive a raíz de la justificación. 11 Y si el cosas contribuyan al bien de los que lo aman, de los
espíritu de Aquel que resucitó a Yahoshúa de entre llamados conforme a su propósito. 29 Porque él los
los muertos mora en ustedes, el que resucitó al conoció de antemano y los predestinó para que
Mashíaj de entre los muertos también dará vida a reprodujeran la imagen de su Hijo, de modo que él
sus cuerpos mortales mediante Su espíritu que fuera el primogénito entre muchos hermanos. 30 Y
mora en ustedes. a los que predestinó, a éstos también los llamó; y a
12 Así que, hermanos, no estamos obligados a los que llamó, a éstos también los declaró justos; y
satisfacer la naturaleza carnal para seguir sus incli- a los que declaró justos, a éstos también los glori-
naciones. 13 Porque si siguen las inclinaciones ficó.
ROMIYIM / ROMANOS 9 825 IGUEROT
La seguridad del creyente Rivqah concibió de un hombre, de Yitsjaq nuestro
31 Ante esta realidad, ¿qué más se puede decir? padre, 11 y aunque todavía no habían nacido sus
Si Elohim está por nosotros, ¿quién podrá estar en hijos ni habían hecho bien ni mal –para que el
contra? 32 El que no eximió ni a su propio Hijo, propósito de YHWH dependiera de su elección, 12
sino que lo entregó por todos nosotros, ¿cómo no va no de las obras sino del que llama– a ella se le dijo:
a darnos también con él todas las cosas? «El mayor servirá al menor.» 13 Por eso está
33 ¿Quién podrá acusar a los escogidos de escrito: «Amé a Yaaqov más que a Esaw.»
Elohim, cuando YHWH es quien los declara ino- 14 ¿Qué podemos decir, entonces? ¿Que hay
centes? 34 ¿Quién los condenará, cuando el Mashíaj injusticia en Elohim? ¡De ninguna manera! 15
Yahoshúa fue el que murió? Y no sólo eso sino que Porque le dice a Mosheh: Tendré misericordia de
también resucitó; y además está a la diestra de quien yo quiera tener misericordia, y me compade-
Elohim, y también intercede por nosotros. ceré de quien yo quiera compadecerme.»
35 ¿Quién podrá separarnos del amor del 16 Así que no depende de que uno quiera ni de
Mashíaj? ¿La tribulación? ¿La angustia? ¿La per- que se esfuerce, sino de que Elohim tenga miseri-
secución? ¿El hambre? ¿La desnudez? ¿Los peli- cordia. 17 Por ejemplo, en la Escritura se le dice al
gros? ¿La espada? 36 Como está escrito: Por tu Paroh: «Precisamente para esto te levanté, para
causa estamos expuestos a la muerte todo el tiem- mostrar en ti mi poder y para que mi nombre se
po; se nos cuenta como ovejas para el matadero. proclame por toda la tierra.» 18 De manera que él
37 Pero en todas estas cosas somos más que tiene misericordia de quien quiera; pero endurece a
vencedores por medio de aquel que nos amó. 38 Por quien quiera.
lo cual estoy convencido de que ni la muerte, ni la 19 Entonces me dirás: «¿Y por qué le echa la
vida, ni los mensajeros, ni los gobiernos, ni lo culpa a alguien, si uno no puede resistirse a su
presente, ni lo porvenir, ni los poderes, 39 ni lo alto, voluntad?» 20 ¡Hombre, antes que nada!: ¿Quién
ni lo bajo, ni ninguna otra cosa creada podrá sepa- eres tú para cuestionar a Elohim? ¿Le dirá la vasija
rarnos del amor de Elohim, demostrado mediante formada al que la formó: «¿Por qué me hiciste así?»
el Mashíaj Yahoshúa, nuestro Maestro. 21 ¿No tiene derecho el alfarero sobre el barro para
hacer de la misma masa un vaso para uso honroso
La buena nueva no abroga las alianzas de y otro para uso común? 22 ¿Y qué si Elohim,
YHWH queriendo mostrar su ira y dar a conocer su poder,
Digo la verdad por el Mashíaj; no miento. Mi soportó con mucha paciencia a los que eran objeto
9 conciencia da testimonio conmigo mediante el de reprobación designados ya para destrucción? 23
espíritu de santidad 2 de que tengo una gran tristeza ¿Y qué si él hizo esto, para dar a conocer la
y una pena incesante en mi corazón; 3 porque grandeza de su gloria sobre los objetos de miseri-
desearía yo mismo ser separado del Mashíaj por el cordia que había preparado de antemano para glo-
bien de mis hermanos, mis parientes según la carne. ria? 24 Esos somos nosotros, a quienes él ha llama-
4 Ellos son yisraelitas y a ellos pertenecen la do, no sólo de entre los yahuditas, sino también de
adopción, la gloria, las alianzas, la promulgación entre los gentiles?
de la ley, el culto y las promesas; 5 de ellos son los 25 Como también dice en Hoshea: «Al que no
patriarcas; y del linaje de ellos proviene el Mashíaj, era mi pueblo lo llamaré pueblo mío, y amada a la
quien está sobre todas las cosas. Bendito sea Elo- que no es amada; 26 y en el mismo lugar donde les
him por los siglos. Amén. dijeron que ustedes no son mi pueblo, allí los
6 No es que haya fallado la palabra de Elohim; llamarán hijos de Elohim vivo.»
es que no todos los nacidos de Yisrael son de 27 También Yeshayah proclama con respecto a
Yisrael, 7 ni por ser descendientes de Avraham son Yisrael: «Aunque el número de los hijos de Yisrael
todos hijos suyos, sino que: «En Yitsjaq se te sea como la arena del mar, sólo un remanente se
contará tu descendencia.» salvará; 28 porque YHWH ejecutará su sentencia
8 Esto quiere decir que no son los hijos naturales pronto y con vigor sobre la tierra.»
los que se cuentan como hijos de Elohim; más bien, 29 Y como dijo antes Yeshayahu: «Si YHWH
los que son hijos como resultado de la promesa son de los Ejércitos no nos hubiera dejado descenden-
los que se cuentan como descendencia. 9 Porque lo cia, habríamos venido a ser como Sedom, y nos
que se dijo en la promesa fue esto: «Por este tiempo pareceríamos a Amorah.»
vendré, y Sarah tendrá un hijo.» 30 ¿Qué podemos decir entonces? Que los gen-
10 Y no sólo esto, sino que también cuando tiles, que no buscaban la justicia, obtuvieron la
ROMIYIM / ROMANOS 10-11 826 IGUEROT
justificación, es decir, la justificación que procede ellos; y hasta los confines del mundo, sus pala-
de la fe; 31 en cambio Yisrael, que buscaba la ley bras.» 19 Pero pregunto: ¿Será que Yisrael no ha
justificadora, no alcanzó esa ley. 32 ¿Por qué? comprendido? Mosheh fue el primero en decir:
Porque no la buscaba por fe, sino por obras. Tro- «Yo los provocaré a celos con un pueblo que no es
pezaron en la piedra de tropiezo, 33 como está mío; con una nación sin entendimiento los provo-
escrito: «Miren, pongo en Tsiyón una piedra de caré a enojo.
tropiezo, una roca de obstáculo; pero el que crea en 20 Luego Yeshayahu dice claramente: «Me en-
él no será avergonzado. contraron los que no me buscaban; me manifesté a
los que no preguntaban por mí.» 21 Pero acerca de
La función de la Ley Yisrael dice: «Todo el día extendí mis manos a un

10 Hermanos, el anhelo de mi corazón y mi pueblo desobediente y rebelde.»


oración a Elohim por ellos es que se salven.
2 Porque a mí me consta que tienen celo por YHWH no rechazó a Yisrael
Elohim, pero no basado en un conocimiento pleno. Por eso pregunto: ¿Acaso rechazó Elohim a
3 Pues, ignorando la justificación que da Elohim y 11 su pueblo? ¡De ninguna manera! Porque yo
procurando justificarse a su manera, no se han mismo soy yisraelita, de la descendencia de
sujetado a la justicia de YHWH. 4 Porque el objetivo Avraham, de la tribu de Binyamín. 2 Elohim no
de la ley es el Mashíaj, para justificación de todo el rechazó a su pueblo, al cual conoció de antemano.
que cree. ¿No saben ustedes lo que dicen las Escrituras en el
5 De la justificación que proviene de la ley caso de Eliyahu, cuando consultó con Elohim con-
Mosheh escribió: «El que cumpla estas preceptos tra Yisrael? Dice:
vivirá por ellos.» 6 En cambió, la justificación que 3 «YHWH, han matado a tus profetas y han
es por la fe se expresa así: «No digas en tu corazón: derribado tus altares; yo he quedado solo, y procu-
«¿Quién subirá al cielo?» (es decir, para hacer bajar ran quitarme la vida.» 4 Pero, ¿qué se le dijo en
al Mashíaj) 7 ni «¿Quién bajará al abismo?» (es respuesta?: «Me he reservado siete mil hombres
decir, para hacer subir al Mashíaj de entre los que no han doblado la rodilla ante Báal.» 5 Así
muertos). también, en este tiempo presente se ha levantado un
8 ¿Qué dice entonces?: «El mensaje está a tu remanente escogido por un favor. 6 Y si es por un
alcance, en tu boca y en tu corazón.» Este es el favor, no se basa en las obras; de otra manera, el
mensaje de fe que predicamos: 9 que si confiesas favor ya no sería favor.
con tu boca que Yahoshúa es el Maestro, y si crees 7 ¿Qué concluimos entonces? Que Yisrael no
en tu corazón que Elohim lo levantó de entre los consiguió lo que buscaba, pero los elegidos sí lo
muertos, te salvarás. 10 Porque con el corazón se consiguieron; y los demás fueron endurecidos, 8
cree para obtener justificación, y con la boca se como está escrito: «YHWH les dio un espíritu de
hace confesión para alcanzar salvación. 11 Porque sueño; ojos que no ven, y oídos que no oyen, hasta
la Escritura dice: «Todo el que crea en él no quedará el día de hoy.» 9 Y Dawid dice: «Que su mesa se
avergonzado.» convierta en trampa y red, en tropezadero y castigo
12 Y no hay distinción entre yahudita y griego, para ellos. 10 Que sus ojos se nublen para que no
pues el mismo que es Soberano de todos es rico para vean, y haz que su espalda se doblegue para siem-
con todos los que lo invocan. 13 Porque todo el que pre.»
invoque el nombre de YHWH se salvará. 14 Pero 11 Entonces pregunto: ¿Acaso su tropiezo los
¿cómo van a invocarlo sin creer en él? ¿Y cómo van hizo caer? ¡De ninguna manera! Al contrario, con
a creer sin oír hablar de él? ¿Y cómo van a oír sin la transgresión de ellos ha venido la salvación a los
haber quien les predique? 15 ¿Y cómo lo van a gentiles, para provocarlos a celos. 12 Y si su
predicar si no los envían? Como está escrito: «¡Qué transgresión ha resultado en ganancia para el mun-
agradable es la llegada de los que anuncian la buena do, y su fracaso en ganancia para los gentiles,
nueva de las bendiciones!» 16 Pero no todos obede- ¡cuánto más será la plena restauración de ellos!
cieron la buena nueva, porque Yeshayahu dice:
«YHWH, ¿quién ha creído a nuestro mensaje?» 17 Amonestación a los gentiles
Así que la fe viene por el oír, y lo que se oye es el 13 A ustedes los gentiles me dirijo. Por cuanto
mensaje del Mashíaj. yo soy enviado para los gentiles, honro mi ministe-
18 Pero pregunto yo: ¿Acaso no oyeron? ¡Claro rio, 14 a ver si de alguna manera pueda provocar a
que sí! «Por toda la tierra ha salido el anuncio de celos a los de mi raza y salvar a algunos de ellos. 15
ROMIYIM / ROMANOS 11-12 827 IGUEROT
Porque si el excluirlos a ellos ha resultado en del conocimiento de Elohim! ¡Cuán incompren-
reconciliación para el mundo, ¿en qué resultará su sibles son sus juicios e inescrutables sus caminos!
readmisión, sino en vida de entre los muertos? 34 Porque: ¿Quién entiende la mente del YHWH?
16 Además, si la primicia es santa, también lo es ¿O quién es su consejero? 35 ¿O quién le ha dado
toda la masa; y si la raíz es santa, también lo son las a él primero para que él tenga que recompensarlo?
ramas. 17 Y si algunas de las ramas fueron desga- 36 Porque él es el origen, el medio, y la meta de
jadas y a ti, siendo olivo silvestre, te han injertado todas las cosas. ¡A él sea la gloria por los siglos!
entre ellas y te han hecho copartícipe de la raíz, es Amén.
decir, de la abundante savia del olivo, 18 no te
jactes contra las demás ramas. Y si te jactas en Normas generales
contra de ellas, no eres tú quien sustentas a la raíz, Así que, hermanos, les ruego por las
sino la raíz a ti. 12 misericordias de Elohim que le ofrezcan sus
19 Entonces dirás: «A las ramas las desgajaron cuerpos como sacrificio vivo, consagrado y
para injertarme a mí.» 20 Está bien; por su incredu- agradable a YHWH, como su culto racional. 2 No
lidad las desgajaron. Pero tú por tu fe estás firme. se amolden a este mundo; más bien, transfórmense
No te engrías, y ten cuidado: 21 porque si Elohim por la renovación de su entendimiento, de modo
no perdonó a las ramas naturales, a ti tampoco te que puedan discernir cuál sea la voluntad de Elohim,
perdonará. lo bueno, lo agradable y lo íntegro.
22 Considera, pues, la bondad y la severidad de 3 Le digo a cada uno de ustedes, por el favor que
Elohim: la severidad para con los que cayeron; pero se me ha concedido, que nadie se estime en más de
la bondad para contigo, si permaneces en su bon- lo que conviene, sino que se estime con sensatez,
dad. De otra manera, a ti también te cortarán. 23 Y conforme a la medida de fe que Elohim repartió a
a ellos a su vez, si no permanecen en incredulidad, cada uno.
los injertarán; porque YHWH es poderoso para 4 Porque como en un solo cuerpo tenemos
injertarlos de nuevo. 24 Pues si a ti te cortaron del muchos miembros, pero todos los miembros no
olivo silvestre y contra la naturaleza te injertaron en tienen la misma función; 5 así nosotros, siendo
el buen olivo, ¡cuánto más a éstos, que son las muchos, formamos un solo cuerpo en el Mashíaj, y
ramas naturales, los injertarán en su propio olivo! como miembros, todos nos pertenecemos unos a
otros.
Salvación nacional de Yisrael 6 De manera que tenemos dones que varían
25 Hermanos, para que no sean sabios en su según el favor que se nos ha concedido: Si es de
propio concepto, no quiero que ignoren este miste- profecía, úsese conforme a la medida de la fe; 7 si
rio: que el endurecimiento que le ha ocurrido a es de servicio, en servir; el que enseña, úselo en la
Yisrael es parcial, hasta que haya entrado el número enseñanza; 8 el que exhorta, en la exhortación; el
pleno de gentiles; 26 y entonces todo Yisrael se que comparte, con liberalidad; el que preside, con
salvará, como está escrito: «De Tsiyón vendrá el diligencia; y el que hace obras de caridad, con
Libertador, para quitar de Yaaqov la impiedad; 27 alegría.
éste es mi compromiso con ellos, cuando yo quite 9 Que el amor sea sin fingimiento; aborrezcan lo
sus pecados.» malo y adhiéranse a lo bueno: 10 quiéranse como
28 Así que, con respecto a la buena nueva son hermanos, con cariño mutuo; en cuanto a honra,
enemigos, para ventaja de ustedes; pero en cuanto que cada cual dé preferencia al otro.
a la elección son predilectos por motivo de los 11 No sean perezosos en lo que requiere diligen-
padres; 29 porque los dones y el llamamiento de cia; sean fervientes en espíritu al servicio de YHWH.
YHWH son irrevocables. 12 Regocíjense en la esperanza, sean constantes en
30 De igual manera, ustedes en otro tiempo eran la tribulación, perseverantes en la oración; 13 com-
desobedientes a Elohim, pero ahora han alcanzado partan con los santos en sus necesidades; practi-
misericordia por la desobediencia de ellos. 31 Asi- quen la hospitalidad. 14 Bendigan a los que los
mismo, ellos han sido desobedientes en este tiem- persiguen; bendigan y no maldigan. 15 Alégrense
po, para que por la misericordia concedida a uste- con los que se alegran; lloren con los que lloran.
des, también a ellos se les conceda ahora misericor- 16 Vivan en armonía unos con otros; no piensen
dia. 32 Porque Elohim los encerró a todos bajo en grandezas; que los atraiga lo humilde; no se
desobediencia, para tener misericordia de todos. tengan por sabios en su propia opinión.
33 ¡Qué inmenso es el caudal de la sabiduría y 17 No le paguen a nadie mal por mal; procuren
ROMIYIM / ROMANOS 13-14 828 IGUEROT
lo bueno delante de toda la gente. 18 En cuanto sea El amor y la unidad
posible, hasta donde dependa de ustedes, vivan en Reciban al que es débil en la fe, pero no para
paz con todas las personas. 14 contender sobre opiniones. 2 Porque hay
19 Amados, no se venguen ustedes mismos; quien tiene fe para comer de todo, pero el que está
déjenlo todo a la ira divina, porque está escrito: débil come sólo verduras. 3 El que come de todo no
«Mía es la venganza; yo pagaré, dice YHWH.» 20 menosprecie al que se abstiene, y el que se abstiene
Así que, si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; no juzgue al que come; porque Elohim le ha
y si tiene sed, dale de beber; pues al actuar así le aceptado. 4 ¿Quién eres tú para juzgar al siervo
harás arder la cara de vergüenza.* 21 No te dejes ajeno? Es asunto de su Dueño si sigue en pie o cae;
vencer por el mal, sino vence el mal con el bien. pero se mantendrá firme, porque poderoso es
YHWH para afirmarlo.
Obediencia a las autoridades 5 Hay quien considera un día mejor que otro,
Que toda persona se someta a las autoridades mientras que para otro cualquier día es bueno. Que
13 superiores, porque no hay autoridad que no cada uno esté convencido en su propia mente. 6 El
provenga de YHWH; así que las que hay, por que se ocupa de un día,* para YHWH lo hace; y el
Elohim han sido establecidas. 2 De modo que el que come, para YHWH come, porque le da gracias
que se opone a la autoridad se opone a la disposición a Elohim; y el que se abstiene, para YHWH se
de Elohim; y los que se le oponen recibirán su abstiene, y le da gracias a Elohim.
condenación. 3 Porque los gobernantes no están 7 Porque ninguno de nosotros vive para sí, y
para atemorizar al que hace lo bueno, sino al que ninguno muere para sí. 8 Pues si vivimos, para
hace lo malo. ¿Quieres vivir sin temor a la autoridad? YHWH vivimos; y si morimos, para YHWH
Haz lo bueno y tendrás su alabanza; 4 porque ella morimos. Así que, lo mismo si vivimos que si
es un agente de Elohim para tu bien. Pero si haces morimos, somos de YHWH. 9 Pues para eso murió
lo malo, teme; porque no es en vano que lleva la el Mashíaj y volvió a vivir, para ser soberano tanto
espada; pues es un agente vengador de Elohim para de los muertos como de los vivos.
castigar al que hace lo malo. 10 Así que tú, ¿por qué juzgas a tu hermano? Y
5 Por eso es necesario que estén sujetos, no tú, ¿por qué menosprecias a tu hermano? Pues
solamente por temor al castigo, sino también por todos compareceremos ante el tribunal de YHWH,
motivos de conciencia. 6 Y por lo mismo deben 11 porque está escrito: «Vivo yo, dice YHWH, que
pagar también los impuestos, pues los gobernantes ante mí se doblará toda rodilla, y toda lengua
son ministros de Elohim que se ocupan de estos confesará a Elohim.» 12 De manera que cada uno
asuntos. 7 Péguenle a cada uno lo que le deban: al de nosotros le rendirá cuenta al Elohim de sí mis-
que impuesto, impuesto; al que contribución, con- mo.
tribución; al que respeto, respeto; al que honra,
honra. 8 No le queden debiendo nada a nadie, sino Actitud espiritual
el amor mutuo; pues el que ama al prójimo ha 13 Así que, no nos juzguemos más unos a otros;
cumplido con la ley. 9 Porque lo de «no cometerás más bien, determinen no ponerle impedimento u
adulterio, no cometerás asesinato, no robarás, no obstáculo al hermano. 14 Yo sé, y estoy persuadido
codiciarás,» y cualquier otro mandamiento, se re- en el Maestro Yahoshúa, que nada es contaminado
sume en esta frase: «Amarás a tu prójimo como a ti de por sí; pero para aquel que estima que algo es
mismo.» 10 El amor no le hace mal al prójimo; así contaminado, para él sí lo es. 15 Pero si por causa
que el amor es el cumplimiento de la ley. de la comida se entristece tu hermano, ya no andas
11 Y en todo esto tengan en cuenta el tiempo, conforme al amor. No arruines por tu comida a
que ya es hora de despertarse del sueño; porque aquel por quien el Mashíaj murió.
ahora la salvación está más cerca de nosotros que 16 Por tanto, no dejen que se hable mal de lo que
cuando creímos. 12 La noche está avanzada, y el día para ustedes es bueno; 17 porque en el reino de
está cerca. Así que despojémonos de las obras de Elohim [lo importante] no es la comida ni la bebida,
las tinieblas y vistámonos con las armas de la luz. sino la justicia, la paz y el gozo en el espíritu de
13 Andemos decentemente, como de día; no con santidad. 18 Y el que en esto le sirve al Mashíaj,
glotonerías y borracheras, ni en pecados sexuales y agrada a Elohim y es aprobado por los hombres.
libertinajes, ni en peleas y envidia. 14 Más bien, 19 Así que, busquemos lo que promueve la paz
vístanse del Maestro Yahoshúa el Mashíaj, y no y la edificación mutua. 20 No destruyas la obra de
hagan provisión para satisfacer los deseos carnales. Elohim por lo que comes. A la verdad, todas las
ROMIYIM / ROMANOS 15 829 IGUEROT
cosas son limpias; pero lo malo es hacer tropezar a de bondad, llenos de todo conocimiento, y que son
otro por lo que uno come. 21 Es mejor no comer capaces de aconsejarse unos a otros. 15 Pero con
carne, ni beber vino, ni hacer nada que haga trope- bastante atrevimiento les he escrito para refrescar-
zar a tu hermano. les la memoria sobre ciertos puntos. Lo hago en
22 La convicción que tú tienes, guárdatela para base al favor que me otorgó Elohim 16 al hacerme
ti mismo delante de Elohim. Feliz el que no se servidor del Mashíaj Yahoshúa para con los genti-
condena a sí mismo en lo que aprueba. 23 En les, ejerciendo el servicio sagrado de la buena
cambio el que come con duda, es culpabe, porque nueva de YHWH; para que la ofrenda de los genti-
no actúa por convicción; y todo lo que no proviene les sea bien recibida, santificada por espíritu de
de una convicción es pecado. santidad.
17 Así que tengo de qué gloriarme en el Mashíaj
Todo es para nuestra enseñanza Yahoshúa, en lo que se refiere a Elohim. 18 Pues no
Así que, los que estamos más seguros debemos me atrevería a hablar de nada que el Mashíaj no
15 sobrellevar las debilidades de los inseguros y haya hecho por medio de mí, para que los gentiles
no complacernos a nosotros mismos. 2 Que cada obedezcan por palabra y obra.
uno de nosotros complazca a su prójimo en lo 19 Fue tal el poder de las señales y prodigios,
bueno, para edificación. 3 Porque ni aun el Mashíaj mediante el poder del espíritu de santidad, que
se complació a sí mismo; más bien, como está desde Yerushaláyim hasta los alrededores del Ilírico
escrito: «Los insultos de los que te insultaron he diseminado ampliamente la buena nueva del
cayeron sobre mí.» Mashíaj.20 De esta manera he procurado procla-
4 Todo lo que se escribió en el pasado se escribió mar la buena nueva donde aún no se conocía al
para nuestra enseñanza, para que por nuestra perse- Mashíaj, para no edificar sobre fundamento ajeno,
verancia y el consuelo de las Escrituras tengamos 21 sino como está escrito: «Lo verán lo que no
esperanza. tenían noticia suya, y los que no han oído entende-
5 Que el Elohim de la perseverancia y del rán.»
consuelo les conceda tener entre ustedes la misma 22 Por esta razón, se me ha hecho imposible
actitud mental que tuvo el Mashíaj Yahoshúa; 6 muchas veces ir a visitarlos; 23 pero ahora que ya
para que unánimes y a una sola voz glorifiquen a no tengo más lugar en estas regiones, y como desde
Elohim y Padre de nuestro Maestro Yahoshúa el hace muchos años tengo tantos deseos de ir a
Mashíaj. verlos, 24 lo haré cuando me dirija a Sefarad.
Porque espero verlos al pasar y que ustedes me
Aceptarse mutuamente encaminen por allá, después que haya disfrutado un
7 Por tanto, recíbanse unos a otros como el poco de su compañía.
Mashíaj los recibió para la gloria de Elohim. 8 25 Pero ahora me dirijo a Yerushaláyim para
Quiero decir que el Mashíaj dedicó su ministerio a ministrar a los santos. 26 Porque Macedonia y
los circuncidados para demostrar la fidelidad de Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los
YHWH, confirmando las promesas hechas a los pobres de entre los santos que están en Yerusha-
patriarcas, 9 y haciendo que los gentiles glorifiquen láyim. 27 Lo han decidido así, y de hecho se lo
a Elohim por su misericordia. Como está escrito: deben; porque si los gentiles han venido a ser
«Por eso te proclamaré entre las naciones, y cantaré participantes de sus bienes espirituales, ellos tam-
a tu nombre.» 10 Y otra vez dice: «Alégrense, bién deben servirles con sus bienes materiales.
naciones, con su pueblo.» 11 Y otra vez: «Alaben 28 Así que, cuando haya concluido esto y les
a YHWH, todas las naciones; y ensálcenlo, pueblos haya entregado oficialmente este fruto, pasaré a
todos.» 12 Y otra vez dice Yeshayahu: «Retoñará la verlos a ustedes en viaje a Sefarad. 29 Y sé que mi
raíz de Yishay, el Renuevo gobernará a las nacio- ida allá cuenta con la plena bendición del Mashíaj.
nes; y las naciones esperarán en él.» 30 Les ruego, hermanos, por nuestro Maestro
13 Que el Elohim de la esperanza los llene de Yahoshúa el Mashíaj y por el amor del espíritu, que
todo gozo y paz en la fe, para que rebosen de luchen conmigo en oración por mí delante de
esperanza por el poder del espíritu de santidad. Elohim; 31 para que pueda yo escapar de los
incrédulos que están en Yahudah, y que mi servicio
Mensajes personales a Yerushaláyim sea del agrado de los santos; 32
14 En cuanto a ustedes, hermanos míos, estoy para que al llegar a ustedes con gozo por la voluntad
convencido de que ustedes también están colmados de Elohim, encuentre descanso junto con ustedes.
ROMIYIM / ROMANOS 16 830 IGUEROT
33 Que el Elohim de la paz esté con todos ustedes. ellos. 15 Saluden a Filólogo y a Julia, a Nereo y a la
Amén. hermana de él, a Olimpas y a todos los santos que
están con ellos. 16 Salúdense unos a otros con un
Posdata saludo santo. Los saludan todas las comunidades
Les recomiendo a nuestra hermana Febe, del Mashíaj.
16 asistente de la comunidad que está en Cencrea, 17 Ahora les ruego, hermanos, que se fijen en los
2 para que la reciban en el Maestro, como es digno que causan divisiones y tropiezos en contra de la
de los santos, y que la ayuden en cualquier cosa que enseñanza que ustedes han aprendido, y que se
sea necesaria; porque ella ha ayudado a muchos, aparten de ellos. 18 Porque tales personas no le
incluso a mí mismo. sirven al Mashíaj nuestro Maestro, sino a sus pro-
3 Saluden a Prisca y a Aquilas, mis colaborado- pios vientres, y con palabras melosas y adulaciones
res en el Mashíaj Yahoshúa. 4 Ellos expusieron su engañan los corazones de los ingenuos.
cuello por mi vida, y les estoy agradecido, no sólo 19 La obediencia de ustedes es ya conocida de
yo, sino también todas las comunidades de los todos, de modo que me gozo por ustedes; pero
gentiles. quiero que sean sabios para el bien e ingenuos para
5 Saluden también a la comunidad de su casa. el mal. 20 El Elohim de la paz aplastará en breve al
Saluden a Epeneto, muy apreciado por mí, que es Satán bajo de los pies de ustedes. Que el favor de
uno de los primeros frutos de Acaya en el Mashíaj. nuestro Maestro Yahoshúa esté con ustedes.
6 Saluden a Miryam, quien ha trabajado arduamen- 21 Los saludan Timoteo mi colaborador, y Lu-
te entre ustedes.7 Saluden a Andrónico y a Junias, cio, Jasón y Sosípater, mis paisanos. 22 (Yo Tercio,
mis paisanos y compañeros de prisiones, quienes que he escrito esta carta, los saludo en el Maestro).
son muy estimados por los enviados y también 23 Los saluda Gayo, hospedador mío y de toda la
fueron antes de mí en el Mashíaj. comunidad. Los saludan Erasto, tesorero de la
8 Saluden a Ampliato, a quien aprecio mucho en ciudad, y el hermano Cuarto. 24 [Que el favor de
el Maestro. 9 Saluden a Urbano, nuestro colabora- nuestro Maestro Yahoshúa el Mashíaj esté con
dor en el Mashíaj y a mi muy apreciado Estaquis. 10 todos ustedes. Amén]
Saluden a Apeles, aprobado en el Mashíaj. Saluden
a los de la casa de Aristóbulo. 11 Saluden a Herodión, 25 Ahora, al que puede hacerlos firmes –según
mi paisano. Saluden a los de la familia de Narciso, mi buena nueva y la predicación de Yahoshúa el
que están en el Maestro. Mashíaj, y según la revelación del misterio que se
12 Saluden a Trifena y a Trifosa, que han traba- ha mantenido oculto desde tiempos eternos, 26
jado arduamente en el Maestro. Saluden a la queri- pero que ahora se ha manifestado; y que por medio
da Pérsida, quien ha trabajado mucho en el Maes- de los escritos proféticos y según el mandamiento
tro. 13 Saluden a Rufo, escogido en el Maestro; y a de Elohim eterno se ha dado a conocer a todas las
su madre, que también lo es mía. naciones para la obediencia de la fe– 27 a YHWH,
14 Saluden a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a el único sabio, sea la gloria mediante Yahoshúa el
Patrobas, a Hermes y a los hermanos que están con Mashíaj, para siempre. Amén.
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 1-2 831 IGUEROT

QORINTIYIM ÁLEF 1 CORINTIOS

1Pablo, llamado a ser enviado del Mashíaj


Yahoshúa por la voluntad de YHWH, y el her-
El Mashíaj, poder y sabiduría de YHWH
18 Porque para los que se pierden, el mensaje del
mano Sóstenes; 2 a la comunidad de YHWH que madero es locura; pero para nosotros que nos
está en Corinto, a los santificados en el Mashíaj estamos salvando, es poder de YHWH. 19 Porque
Yahoshúa, llamados a ser santos, con todos los que está escrito: Destruiré la sabiduría de los sabios, y
en todo lugar invocan el nombre de nuestro Maes- desecharé el entendimiento de los entendidos.
tro Yahoshúa el Mashíaj, Maestro de ellos y nues- 20 ¿Dónde está el sabio? ¿Dónde el escriba?
tro: 3 Que estén con ustedes el favor y la paz de ¿Dónde el disputador de esta era? ¿No es cierto que
parte de YHWH nuestro Padre y del Maestro Elohim ha transformado en locura la sabiduría de
Yahoshúa el Mashíaj. este mundo? 21 Puesto que en la sabiduría de
4 Siempre doy gracias a mi Elohim por ustedes Elohim, el mundo no ha conocido a Elohim me-
en vista del favor de YHWH que se les concedió en diante la sabiduría, a Elohim le pareció bien salvar
el Mashíaj Yahoshúa; 5 porque él los ha enriqueci- a los creyentes por la locura de la predicación.
do en todo, en toda palabra y en todo conocimiento. 22 Porque los yahuditas piden señales, y los
6 Así se ha confirmado en ustedes el testimonio del griegos buscan sabiduría; 23 pero nosotros predi-
Mashíaj 7 de manera que no les falta ningún don, camos al Mashíaj ejecutado en el madero: para los
mientras esperan la manifestación de nuestro Maes- yahuditas tropezadero, y para los gentiles locura.
tro Yahoshúa el Mashíaj. 24 Pero para los llamados, tanto yahuditas como
8 Además, él los confirmará hasta el fin, para griegos, el Mashíaj es el poder de YHWH y la
que sean irreprensibles en el día de nuestro Maestro sabiduría de YHWH. 25 Porque lo necio de Elohim
Yahoshúa el Mashíaj. 9 Fiel es Elohim, por medio es más sabio que los hombres, y lo débil de Elohim
de quien fueron ustedes llamados a la comunión de es más fuerte que los hombres.
su Hijo Yahoshúa el Mashíaj, nuestro Maestro. 26 Pues observen, hermanos, a quiénes han
llamado: No hay muchos sabios según lo humano,
Divisiones en la comunidad ni muchos pudientes, ni muchos nobles. 27 Más
10 Hermanos, les ruego por el nombre de nues- bien, Elohim ha elegido a los necios del mundo para
tro Maestro Yahoshúa el Mashíaj, que se pongan de avergonzar a los sabios, y a los débiles del mundo
acuerdo y que no haya más disensiones entre uste- Elohim los ha elegido para avergonzar a los fuertes.
des, sino que estén completamente unidos en el 28 Elohim ha elegido a los viles del mundo y a los
mismo pensar y en el mismo parecer. 11 Porque menospreciados; a los que no son, para deshacer a
acerca de ustedes, hermanos míos, me han informa- los que son, 29 para que nadie se jacte delante de
do los de Cloé que entre ustedes hay contiendas. Elohim.
12 Me refiero a que uno de ustedes está dicien- 30 Por él están ustedes en el Mashíaj Yahoshúa,
do: «Yo soy de Pablo», otro «yo de Apolo», otro «yo a quien Elohim hizo para nosotros sabiduría, justi-
de Kefá» y otro «yo del Mashíaj». 13 ¿Está dividido ficación, santificación y redención; 31 para que,
el Mashíaj? ¿Acaso fue Pablo ejecutado en un como está escrito: «El que se gloría, gloríese en
madero por ustedes? ¿O se han sumergido en el YHWH.»
nombre de Pablo? 14 Doy gracias a Elohim que no
sumergí a ninguno de ustedes, sino a Crispo y a La preeminencia del Mashíaj
Gayo, 15 para que nadie diga que se ha sumergido Hermanos, cuando yo fui a ustedes para
en mi nombre 16 (aunque también sumergí a los de 2 anunciarles el testimonio de Elohim, no fui con
la casa de Estéfanas; en cuanto a los demás, no sé excelencia de palabras o de sabiduría. 2 Porque me
si sumergí a algún otro). 17 Porque el Mashíaj no propuse no saber nada entre ustedes, sino a Yahoshúa
me envió a sumergir, sino a predicar la buena el Mashíaj, y a él ejecutado en el madero. 3 Por eso
nueva; no con sabiduría de palabras, para que no se me porté entre ustedes con sencillez, con respeto y
haga inefectivo el madero del Mashíaj. con mucha reverencia. 4 Ni mi mensaje ni mi
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 3-4 832 IGUEROT
predicación fueron con palabras persuasivas de 4 Porque cuando uno dice: «Yo soy de Pablo»,
sabiduría, sino con demostración de espíritu y de mientras otro dice: «Yo soy de Apolo», son carna-
poder, 5 para que la fe de ustedes no se base en la les. 5 Pues ¿qué es Apolo? ¿y qué es Pablo? Sólo
sabiduría de los hombres, sino en el poder de servidores por medio de los cuales ustedes han
Elohim. creído; y a cada uno según el Maestro le concedió.
6 Yo planté, Apolo regó; pero Elohim dio el creci-
La revelación por el espíritu miento. 7 Así que, ni el que planta es algo, ni el que
6 Sin embargo, hablamos con sabiduría entre los riega; sino Elohim, quien da el crecimiento. 8 El
que han alcanzado madurez; pero no una sabiduría que planta y el que riega son una misma cosa, pero
de este mundo, ni de los príncipes de este mundo, cada uno recibirá su recompensa conforme a su
que perecen. 7 Más bien, hablamos la sabiduría de propia labor.
Elohim en misterio, la sabiduría oculta que Elohim 9 Porque nosotros somos colaboradores de Elo-
predestinó desde antes de los siglos para nuestra him, y ustedes son huerto de Elohim, edificio de
gloria. 8 Ninguno de los príncipes de este mundo Elohim. 10 Conforme al favor de Elohim que se me
conoció esta sabiduría; porque si ellos la hubieran ha dado, como perito arquitecto he puesto el funda-
conocido, nunca habrían ejecutado en el madero al mento, y otro está edificando encima. Pero cada
Maestro glorioso. uno mire cómo edifica encima, 11 porque nadie
9 Más bien, como está escrito: «Cosas que ojo puede poner otro fundamento que el que está pues-
no vio ni oído oyó, que ni se han concebido en el to, el cual es Yahoshúa el Mashíaj.
pensamiento humano, son las que Elohim ha prepa- 12 Si alguien edifica sobre este fundamento con
rado para los que lo aman. 10 Pero a nosotros oro, plata, piedras preciosas, madera, paja u hojas,
Elohim nos las reveló por el espíritu; porque el 13 la obra de cada uno será evidente, pues el día la
espíritu todo lo escudriña, aun las cosas profundas descubrirá. Porque por el fuego se revelará; y a la
de Elohim. obra de cada uno, sea la que sea, el fuego la probará.
11 Pues ¿quién de los hombres conoce las cosas 14 Si permanece la obra que alguien ha edificado
profundas del hombre, sino el espíritu del hombre sobre el fundamento, él recibirá recompensa. 15 Si
que está en él? Así también, nadie ha conocido las la obra de alguien se quema, él sufrirá pérdida; pero
cosas profundas de Elohim, sino el espíritu de él mismo se salvará, aunque apenas, como por
Elohim. 12 Y nosotros no hemos recibido el espí- fuego.
ritu de este mundo, sino el espíritu que procede de 16 ¿No saben ustedes que son templo de Elo-
Elohim, para que conozcamos las cosas que Elo- him, y que el espíritu de Elohim mora en ustedes?
him nos ha dado gratuitamente. 17 Si alguien destruye el templo de Elohim, Elohim
13 De estas cosas estamos hablando, no con lo destruirá a él; porque santo es el templo de
palabras enseñadas por la sabiduría humana, sino Elohim, el cual son ustedes.
con las enseñadas por el espíritu, interpretando lo 18 Nadie se engañe a sí mismo. Si alguno entre
espiritual por medios espirituales. 14 Pero el hom- ustedes cree ser sabio en este mundo, hágase necio
bre natural no acepta las cosas que son del espíritu para llegar a ser sabio. 19 Porque la sabiduría de
de Elohim, porque para él son locura; y no las puede este mundo es locura delante de Elohim, pues está
comprender, porque hay que discernirlas espiri- escrito: «El atrapa a los sabios en su propia astu-
tualmente. 15 En cambio, el hombre espiritual lo cia.» 20 Y otra vez: «YHWH conoce los pensa-
juzga todo, mientras que a él nadie lo juzga. 16 mientos de los sabios, que son vanos.»
Porque, ¿quién conoció la mente del Maestro? 21 Así que nadie se gloríe en los hombres; pues
¿Quién lo instruirá? Pero nosotros tenemos la todo es de ustedes 22 –sea Pablo, sea Apolo, sea
mente del Mashíaj. Kefá, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea
lo presente, sea lo porvenir– todo es de ustedes, 23
Colaboradores de Elohim y ustedes del Mashíaj, y el Mashíaj de Elohim.
Y yo, hermanos, no pude hablarles como a
3 espirituales, sino como a carnales, como a niños El ministerio de los Enviados
en Mashíaj. 2 Les di a beber leche y no alimento Así que todos deben considerarnos simplemente
sólido, porque todavía no podían recibirlo, y ni aún 4 como servidores del Mashíaj y mayordomos de
ahora pueden; 3 porque todavía son carnales. Pues los misterios de Elohim. 2 Ahora bien, lo que se
mientras haya celos y contiendas entre ustedes, son requiere de los mayordomos es que a cada uno lo
carnales y se portan como humanos. hallen fiel.
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 4-6 833 IGUEROT
3 Para mí es poca cosa el que me juzguen 20 Porque el reino de Elohim no consiste en pala-
ustedes, o cualquier tribunal humano; pues ni si- bras, sino en poder. 21 ¿Qué quieren? ¿Que vaya a
quiera yo me juzgo a mí mismo. 4 No tengo ustedes con un palo, o con amor y en espíritu de
conocimiento de nada en contra mía, pero no por mansedumbre?
eso estoy libre de culpa; pues el que me juzga es el
Maestro. 5 Así que, no juzguen nada antes de Desórdenes morales
tiempo, hasta que venga el Maestro, quien a la vez Ciertamente, se comenta que hay entre ustedes
sacará a la luz las cosas ocultas de las tinieblas y 5 fornicación, y una fornicación tal como ni aun
hará evidentes las intenciones de los corazones. entre los gentiles se tolera; tanto, que hay quien
Entonces tendrá cada uno la alabanza de parte de tiene la esposa de su padre. 2 ¡Y ustedes se sienten
Elohim. orgullosos! ¡Debería darles vergüenza! !Quiten de
6 Hermanos, todo esto lo he aplicado a mí y a entre ustedes al que ha cometido semejante acción!
Apolo como ejemplo por causa de ustedes, para que 3 Aunque por cierto estoy ausente en el cuerpo,
aprendan por medio de nosotros a no pasar más allá estoy presente en espíritu. Ya he juzgado, tal como
de lo que está escrito, y para que no se envanezcan, si estuviera presente, a ese que ha hecho semejante
favoreciendo al uno contra el otro. 7 Pues, ¿quién cosa. 4 En el nombre de nuestro Maestro Yahoshúa,
te concede alguna distinción? ¿Qué tienes que no reunidos ustedes y mi espíritu con el poder de
hayas recibido? Y si lo recibiste, ¿por qué te jactas nuestro Maestro Yahoshúa, 5 entreguen a ese al
como si no lo hubieras recibido? 8 ¡Ya ustedes lo Satán para que reciba un castigo en su carne, a fin
tienen todo; ya se enriquecieron; y han empezado a de que su espíritu se salve en el día del YHWH.
reinar! ¡Ojalá reinaran, para que nosotros reinára- 6 La jactancia de ustedes no es buena. ¿No saben
mos también con ustedes! 9 Porque considero que que un poco de levadura leuda toda la masa? 7
a nosotros los enviados, Elohim nos ha exhibido en Límpiense de la vieja levadura, para que sean una
último lugar, como a condenados a muerte; porque nueva masa sin levadura, como lo son; porque al
hemos llegado a ser espectáculo para el mundo, Mashíaj, nuestro Cordero pascual, ya lo sacrifica-
para los mensajeros y para los hombres. ron. 8 Así que celebremos la Fiesta, no con la vieja
10 Nosotros somos insensatos por causa del levadura, ni con la levadura de malicia y de maldad,
Mashíaj; ustedes son sensatos en el Mashíaj. Noso- sino con el pan inleudo de sinceridad y de verdad.
tros somos débiles; ustedes fuertes. Ustedes son 9 Les escribí en una carta que no se asocien con
distinguidos, pero nosotros despreciados. 11 Hasta fornicarios. 10 No me refería en absoluto a los que
la hora presente sufrimos hambre y sed, nos falta de este mundo son fornicarios, avaros, estafadores
ropa, andamos heridos de golpes y sin dónde morar. o idólatras, pues en tal caso tendrían que salir del
12 Nos fatigamos trabajando con nuestras propias mundo. 11 Pero ahora les escribo que no se asocien
manos. Cuando nos insultan, bendecimos; cuando con ninguno que, llamándose hermano, sea forni-
nos persiguen, lo soportamos; 13 cuando nos difa- cario, avaro, idólatra, calumniador, borracho o es-
man, procuramos ser amistosos. Hemos venido a tafador. Con tal persona ni siquiera coman. 12
ser hasta ahora como el desperdicio del mundo, el Pues, ¿por qué tengo yo que juzgar a los que están
desecho de todos. afuera? Ustedes deben juzgar a los que están aden-
14 No les escribo esto para avergonzarlos, sino tro. 13 Pues a los que están afuera Elohim los
para amonestarlos como a mis hijos amados. 15 juzgará. Pero quiten al malvado de entre ustedes.
Pues aunque ustedes tengan diez mil tutores en el
Mashíaj, no tienen muchos padres; porque en el Pleitos ante los no creyentes
Mashíaj Yahoshúa yo los engendré por medio de la ¿Cómo se atreve alguno de ustedes, cuando
buena nueva. 16 Por lo tanto, los exhorto a que sean 6 tiene un asunto contra otro, llevarlo a juicio
imitadores de mí. delante de los injustos, y no delante de los santos?
17 Por esto, les he enviado a Timoteo, quien es 2 ¿Acaso no saben que los santos van a juzgar al
mi hijo amado y fiel en el Maestro, el cual les mundo? Y si ustedes van a juzgar al mundo, ¿cómo
recordará mi proceder en Mashíaj Yahoshúa, tal no van a poder juzgar pleitos tan pequeños? 3 ¿No
como lo enseño por todas partes en todas las comu- saben que vamos a juzgar a los mensajeros? ¡Cuán-
nidades. 18 Pues algunos se han engreído, como si to más las cosas de esta vida!
yo nunca hubiera de ir a ustedes. 19 Pero iré pronto 4 Por tanto, cuando haya pleitos sobre cosas de
a ustedes, si YHWH quiere, y llegaré a conocer, ya esta vida, pongan por jueces a los que se estiman de
no las palabras de aquéllos inflados, sino su poder. menos capacidad en la congregación. 5 Lo digo
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 6-7 834 IGUEROT
para avergonzarlos. ¿Es que no hay entre ustedes ni conyugal; asimismo la esposa con su esposo. 4 La
un solo sabio que pueda juzgar entre sus hermanos? esposa no tiene autoridad sobre su propio cuerpo,
6 Un hermano va a juicio contra otro hermano, ¡y sino su esposo; asimismo el esposo tampoco tiene
esto ante los incrédulos! 7 Sin lugar a duda, ya es un autoridad sobre su propio cuerpo, sino su esposa. 5
fracaso total para ustedes el que tengan pleitos entre No se nieguen el uno al otro, a menos que sea en
ustedes. ¿Por qué no sufrir más bien la injusticia? acuerdo mutuo por algún tiempo, para que se dedi-
¿Por qué no más bien dejarse defraudar? 8 Sin quen a la oración, luego vuelvan a unirse, para que
embargo, ustedes hacen injusticia y defraudan, ¡y no los tiente el Satán por falta de dominio propio.
esto a los hermanos! 6 Esto digo a modo de concesión, no como
9 ¿No saben que los injustos no heredarán el mandamiento. 7 Más bien, quisiera que todos los
reino de Elohim? No se engañen: que ni los hombres fueran como yo; pero cada uno tiene su
fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los propio don procedente de Elohim: uno de cierta
homosexuales, ni los entregados a prostitución, 10 manera, y otro de otra manera.
ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los 8 A los solteros y a las viudas les digo que sería
calumniadores, ni los estafadores, heredarán el bueno si se quedaran como yo. 9 Pero si no tienen
reino de Elohim. 11 Y esto eran algunos de ustedes, don de continencia, que se casen; porque es mejor
pero ya se han lavado, pero ya se han santificado, casarse que arder [en pasión]. 10 Pero a los que se
pero ya los han justificado mediante el nombre del han casado les mando, no yo, sino el Maestro: que
Maestro Yahoshúa el Mashíaj y mediante el espíri- la esposa no se separe de su esposo 11 (pero si ella
tu de nuestro Elohim. se separa, que se quede sin casar o que se reconcilie
con su esposo), y que el esposo no abandone a su
La santidad del cuerpo esposa.
12 Todo me es lícito, pero no todo conviene. 12 A los demás les digo yo, no el Maestro: que
Todo me es lícito, pero yo no me dejaré dominar por si algún hermano tiene una esposa no creyente, y
nada. 13 La comida es para el estómago, y el ella consiente en vivir con él, no la abandone. 13 Y
estómago para la comida, pero Elohim destruirá si alguna esposa tiene un esposo no creyente, y él
ambas cosas. El cuerpo no es para la fornicación, consiente en vivir con ella, no lo abandone. 14
sino para YHWH, y YHWH para el cuerpo. 14 Pues Porque el esposo no creyente se santifica mediante
como Elohim levantó al Maestro, también a noso- la esposa, y la esposa no creyente mediante el
tros nos levantará por medio de su poder. creyente. De otra manera sus hijos serían impuros,
15 ¿No saben ustedes que sus cuerpos son pero ahora son santos.
miembros del Mashíaj? ¿Cómo entonces voy a 15 Pero si el no creyente se separa, que se separe.
coger los miembros del Mashíaj para hacerlos En tal caso, el hermano o la hermana no queda
miembros de una prostituta? ¡De ninguna manera! ligado al otro,* pues Elohim los ha llamado a vivir
16 ¿O no saben que el que se une con una prostituta en paz. 16 Porque, ¿quién sabe si tú, esposa, puedes
se hace con ella un solo cuerpo? Porque dice: «Los salvar a tu esposo? ¿O quién sabe si tú, esposo,
dos serán una sola carne.» 17 Pero el que se une con puedes salvar a tu esposa?
el Maestro, un solo espíritu es. 17 Solamente que viva cada uno como el Maes-
18 Huyan de la fornicación. Cualquier otro tro le asignó, y tal como era cuando Elohim lo
pecado que cometa el hombre está fuera del cuerpo, llamó; así ordeno en todas las comunidades. 18 ¿A
pero el fornicario peca contra su propio cuerpo. 19 alguien lo llamaron ya circuncidado? No deshaga
¿O no saben que su cuerpo es templo del espíritu de su circuncisión. ¿A alguien lo llamaron incircun-
santidad que mora en ustedes y que recibieron de ciso? No se circuncide. 19 La circuncisión no es
Elohim, y que ustedes no son suyos? 20 Pues los nada, y la incircuncisión no es nada; más bien, lo
han comprado por un precio; por eso, glorifiquen a que vale es guardar los mandamientos de Elohim.
Elohim en su cuerpo. 20 Cada uno permanezca en la condición en que
lo llamaron. 21 ¿Te llamaron siendo esclavo? No te
Consejos sobre el matrimonio preocupes; pero si puedes hacerte libre, por supues-
En cuanto a lo me escribieron, sería bueno que to procúralo. 22 Porque al que en el Maestro lo
7 el hombre se abstuviera de mujer. 2 Pero a causa llaman siendo esclavo, es hombre libre del Maes-
de la fornicación, cada hombre debe tener su espo- tro. De igual manera, también al que llamaron
sa, y cada mujer debe tener su esposo. siendo libre, es siervo del Maestro. 23 A ustedes los
3 El esposo cumpla con su esposa el deber compraron por un precio; no se hagan esclavos de
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 7-9 835 IGUEROT
los hombres. 24 Hermanos, que cada uno se quede Alimentos dedicados a los ídolos
para con Elohim en la condición en que lo llamaron. Con respecto a lo sacrificado a los ídolos,
25 Pero con respecto a los que son solteros, no 8 sabemos que todos tenemos conocimiento. El
tengo mandamiento del Maestro, aunque les doy mi conocimiento envanece, mientras que el amor edi-
parecer como quien ha alcanzado misericordia de fica. 2 Si alguien se imagina que sabe algo, aún no
YHWH para ser fiel. 26 Pues, a causa de la presente sabe nada como debiera saberlo. 3 Pero si alguien
dificultad, es mi opinión que al hombre le conviene ama a Elohim, tiene el reconocimiento de él.
quedarse como está. 27 ¿Estás ligado a una esposa? 4 Por eso, en cuanto a comer de las cosas
No procures desligarte. ¿Estás libre de esposa? No sacrificadas a los ídolos, sabemos que el ídolo nada
busques esposa. 28 Pero también, si te casas, no es en el mundo y que no hay sino un solo Elohim.
pecas; y si la soltera se casa, no peca; aunque 5 Porque aunque haya algunos llamados elohim,
aquéllos que se casan tendrán aflicción en la carne, sea en el cielo o en la tierra (como hay muchos
y yo quisiera evitársela. elohim y muchos soberanos), 6 sin embargo, para
29 Pero les digo esto, hermanos, que el tiempo nosotros no hay más que un solo Elohim, el Padre,
se ha acortado. En cuanto al tiempo que queda, los de quien proceden todas las cosas, y para quien
que tienen esposa sean como si no la tuvieran; 30 vivimos; y un solo soberano, Yahoshúa el Mashíaj,
los que lloran, como si no lloraran; los que se mediante el cual existen todas las cosas, y por
alegran, como si no se alegraran; los que compran, medio de quien vivimos también nosotros.
como si no poseyeran; 31 y los que disfrutan de este 7 Sin embargo, no en todos hay este conoci-
mundo, como si no disfrutaran de él. Porque el miento; porque algunos por estar hasta ahora acos-
sistema presente de este mundo está pasando. tumbrados al ídolo, comen el alimento como algo
32 Quisiera que ustedes estuvieran libres de sacrificado a los ídolos, y su conciencia se contami-
ansiedad. El no casado se preocupa de las cosas de na por ser débil. 8 Pero no es la comida lo que nos
YHWH, de cómo agradar a YHWH; 33 pero el recomienda a Elohim; pues ni somos menos si no
casado se preocupa de las cosas de la vida, de cómo comemos, ni somos más si comemos.
va a agradar a su esposa, 34 y su atención está 9 Pero miren que esta libertad suya no sea
dividida. La mujer no casada, o soltera, se preocupa tropezadero para los débiles. 10 Porque si alguien
de las cosas de YHWH, a fin de consagrarse tanto te ve a ti que tienes conocimiento, sentado a la mesa
en cuerpo como en espíritu. En cambio, la casada se en el lugar de los ídolos, ¿no es cierto que la
ocupa de las cosas de la vida, de cómo va a agradar conciencia del que es débil se animará a comer de
a su esposo. lo sacrificado a los ídolos? 11 Así, por el conoci-
35 Esto digo para provecho de ustedes; no para miento tuyo se perderá el débil, un hermano por
ponerles una restricción, sino para que vivan ho- quien murió el Mashíaj. 12 De esta manera, pecan-
nestamente, atendiendo a YHWH sin impedimen- do contra los hermanos e hiriendo sus débiles
to. 36 Si alguien considera que su comportamiento conciencias, contra el Mashíaj están ustedes pecan-
pudiera ser indecoroso hacia su [novia] virgen, do. 13 Por eso, si la comida es para mi hermano
porque está en la flor de la vida, y por eso siente ocasión de caer, yo jamás comeré carne, para no
obligación de casarse, puede hacer lo que quiere; no ponerle tropiezo a mi hermano.
comete pecado; que se casen. 37 Pero el que está
firme en su determinación, y no tiene necesidad, Los derechos de un Enviado
sino que tiene dominio sobre su propia voluntad y ¿No soy libre? ¿No soy enviado? ¿acaso no he
así ha determinado en su corazón conservarse vir- 9 visto a Yahoshúa nuestro Maestro? ¿No son
gen, hará bien. 38 De modo que el que se casa con ustedes mi obra en el Maestro? 2 Si para otros yo no
su virgen hace bien; y de igual manera, el que no se soy enviado, ciertamente para ustedes lo soy, por-
casa hace mejor. que ustedes son la prueba de que soy enviado del
39 La esposa está ligada mientras viva su espo- Maestro. 3 Esta es mi defensa contra todos los que
so. Pero si su esposo muere, queda libre para me cuestionan:
casarse con quien quiera, con tal que sea en el 4 ¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?
Maestro. 40 Pero según mi opinión, más feliz será 5 ¿No tenemos derecho a llevar una esposa creyen-
si permanece así. Y pienso que yo también tengo el te con nosotros, tal como los demás enviados y los
espíritu de Elohim. hermanos del Maestro y Kefá? 6 ¿O sólo Bar-Naba
y yo no tenemos derecho a dejar de trabajar?
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 9-10 836 IGUEROT
7 ¿Quién presta jamás servicio de soldado a sus 24 ¿No saben que los que corren en el estadio,
propias expensas? ¿Quién planta una viña y no todos a la verdad corren, pero sólo uno lleva el
come de su fruto? ¿Quién apacienta el rebaño y no premio? Corran de tal manera que lo obtengan. 25
toma la leche del rebaño? 8 ¿Será que digo estas Y todo el que lucha se disciplina en todo. Ellos lo
cosas sólo como hombre? ¿No lo dice también la hacen para recibir una corona corruptible; noso-
ley? 9 Porque en la ley de Mosheh está escrito: «No tros, en cambio, para una incorruptible. 26 Por eso
pondrás bozal al buey que trilla.» ¿Es que Elohim yo corro así, no como a ciegas; peleo así, no como
se interesa sólo por los bueyes? 10 ¿O lo dice quien golpea al aire. 27 Más bien, pongo mi cuerpo
enteramente por nosotros? Pues para nosotros está bajo disciplina y lo hago obedecer; no sea que,
escrito. Porque el que ara debe arar con esperanza; después de haber predicado a otros, yo mismo
y el que trilla, con esperanza de participar del fruto. venga a ser descualificado.
11 Si nosotros hemos sembrado cosas espiritua-
les para ustedes, ¿será gran cosa si de ustedes Huyan de la idolatría
cosechamos bienes materiales? 12 Si otros partici- No quiero que ignoren, hermanos, que todos
pan de este derecho sobre ustedes, ¿no nos corres- 10 nuestros padres estuvieron bajo la nube, y
ponde más a nosotros? Sin embargo, nunca usamos que todos atravesaron el mar. 2 Todos en Mosheh
de este derecho; más bien, lo soportamos todo para se sumergieron en la nube y en el mar. 3 Todos
no poner ningún obstáculo a la buena nueva del comieron la misma comida espiritual. 4 Todos
Mashíaj. bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían
13 ¿No saben ustedes que los que trabajan en el de la roca espiritual que los seguía; y la roca era el
santuario comen de las cosas del santuario; es decir, Mashíaj. 5 Sin embargo, Elohim no se agradó de la
los que sirven al altar participan del altar? 14 Así mayoría de ellos; pues quedaron postrados en el
también ordenó el Maestro a los que anuncian la desierto. 6 Estas cosas sucedieron como ejemplos
buena nueva, que vivan de la buena nueva. 15 Pero para nosotros, para que no codiciemos lo malo,
yo nunca me he aprovechado de nada de esto, ni como lo codiciaron ellos.
tampoco he escrito al respecto para que se haga así 7 No sean idólatras, como algunos de ellos,
conmigo. Pues para mí sería mejor morir, antes que según está escrito: «Se sentó el pueblo a comer y a
alguien me quite este motivo de orgullo. beber, y se levantó para divertirse.» 8 Ni practique-
16 Porque si anuncio la buena nueva, no tengo mos la fornicación, como algunos de ellos la prac-
de qué jactarme, porque se me impone como nece- ticaron y en un sólo día cayeron veintitrés mil
sidad; pues ¡ay de mí si no anuncio la buena nueva! personas. 9 Ni tentemos a YHWH, como algunos
17 Por eso, si lo hago de buena gana, tendré de ellos lo tentaron y perecieron por las serpientes.
recompensa; pero si lo hago de mala gana, de todos 10 Ni murmuren, como algunos de ellos murmura-
modos se me ha encomendado llevarlo a cabo. 18 ron y perecieron por el destructor.
¿Cuál es, entonces, mi recompensa? Que procla- 11 Estas cosas les sucedieron como escarmiento
mando la buena nueva, pueda yo presentarla gratui- y se registraron como una advertencia para noso-
tamente, para no abusar de mi derecho en la buena tros, que vivimos en el fin de los siglos. 12 Así que,
nueva. el que piensa estar firme, mire que no caiga.
19 A pesar de ser libre de todos, me hice siervo 13 No les ha venido ninguna prueba que no sea
de todos para ganar a más. 20 Para los yahuditas me humana; pero Elohim es fiel y no dejará que reciban
hice yahudita, a fin de ganar a los yahuditas. Aun- pruebas mayores de las que pueden soportar, sino
que yo mismo no estoy bajo [la condena de] la ley, que junto con la prueba dará la salida, para que la
para los que están bajo [la condena de] la ley me puedan resistir.
hice como bajo [la condena de] la ley, a fin de ganar 14 Por tanto, amados míos, huyan de la idolatría.
a los que están bajo [la condena de] la ley. 15 Como a sensatos les hablo; juzguen ustedes lo
21 A los que están sin la ley, me hice como si yo que digo. 16 La copa de bendición que bendecimos,
estuviera sin la ley (aunque no estoy sin la ley de es la participación de la sangre del Mashíaj. El pan
YHWH, pues tengo la ley de Mashíaj), para ganar que partimos, es la participación del cuerpo del
a los que están sin ley. 22 Me hice débil para los Mashíaj. 17 El que haya un solo pan significa que
débiles, para ganar a los débiles. A todos he llegado nosotros, siendo muchos, somos un solo cuerpo;
a ser todo, para que de todos modos salve a algunos. pues todos participamos de un solo pan.
23 Y todo lo hago por causa de la buena nueva, para 18 Consideren al Israel carnal: Los que comen
hacerme copartícipe de ella. de los sacrificios, participan del altar, ¿verdad? 19
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 10-11 837 IGUEROT
¿Qué quiero decir, entonces? ¿Que lo que se sacri- es la gloria del hombre. 8 Porque el hombre no
fica a los ídolos signifique algo, o que el ídolo procede de la mujer, sino la mujer del hombre. 9
signifique algo? 20 Al contrario, digo que lo que los Además, el hombre no fue creado a causa de la
gentiles sacrifican, lo sacrifican a los demonios, y mujer, sino la mujer a causa del hombre. 10 Por lo
no a YHWH. Y yo no quiero que ustedes participen cual, la mujer debe tener una señal de autoridad
con los demonios. sobre su cabeza por causa de los mensajeros.*
21 Ustedes no pueden beber la copa del Maestro 11 Sin embargo, en YHWH ni el hombre existe
y la copa de los demonios. No pueden participar de aparte de la mujer, ni la mujer existe aparte del
la mesa del Maestro, y de la mesa de los demonios. hombre. 12 Porque así como la mujer proviene del
22 ¿O provocaremos a celos a YHWH? ¿Seremos hombre, así también el hombre nace de la mujer;
acaso más fuertes que él? pero todo proviene de Elohim.
23 Todo me está permitido, pero no todo convie- 13 Juzguen por ustedes mismos: ¿Es apropiado
ne. Todo me está permitido, pero no todo edifica. que la mujer le ore a Elohim sin estar cubierta con
24 Que nadie busque su propio bien, sino el bien del un velo? 14 La naturaleza misma nos enseña que es
otro. 25 Coman de todo lo que se vende en la una deshonra para el hombre llevar el cabello largo,
carnicería, sin preguntar nada por motivo de con- 15 mientras que para la mujer es una honra llevar la
ciencia; 26 porque «de YHWH es la tierra y su cabellera larga; porque la cabellera larga se le ha
contenido.» dado para cubierta. 16 Con todo, si alguien quiere
27 Si algún no creyente los invita, y quieren ir, ser contencioso, nosotros no tenemos tal costum-
coman de todo lo que se les ponga delante, sin bre, ni tampoco las comunidades de YHWH.*
preguntar nada por motivo de conciencia. 28 Pero
si alguien les dice: «Esto se ha ofrecido en sacrifi- Abusos en las cenas comunitarias
cio,» no lo coman; por causa del que lo declaró y por 17 En cuanto a lo que les voy a decir ahora no los
motivo de conciencia. alabo; porque ustedes no se reúnen para lo mejor,
29 No me refiero a la conciencia tuya, sino a la sino para lo peor. 18 Primeramente, he oído decir
del otro. Pero, ¿por qué ha de ser juzgada mi que cuando se reúnen como comunidad hay entre
libertad por la conciencia de otro? 30 Si yo partici- ustedes disensiones, y en parte lo creo; 19 porque es
po con agradecimiento, ¿por qué me han de criticar preciso que haya entre ustedes hasta partidismos,
por causa de aquello por lo cual doy gracias? 31 Por para que se manifiesten entre ustedes los que son
tanto si comen o beben, o hacen cualquier otra cosa, aprobados.
háganlo todo para la gloria de Elohim. 20 Porque cuando ustedes se reúnen en un lugar,
32 No sean ofensivos ni a yahuditas, ni a grie- no es para comer la cena del Maestro, 21 pues cada
gos, ni a la comunidad de YHWH. 33 Por mi parte, cual se adelanta a comer su propia cena; y mientras
yo trato de agradar a todos en todo, sin buscar mi unos tienen hambre, otros se emborrachan. 22 ¿Es
beneficio sino el de muchos, para que se salven. que no tienen casas en donde comer y beber? ¿O
menosprecian la comunidad de YHWH y aver-
La cobertura en el servicio güenzan a los que no tienen? ¿Qué les puedo decir?
Sigan ustedes mi ejemplo, así como yo sigo ¿Los alabaré? ¡En esto no los alabo!
11 el del Mashíaj. 2 Pero los alabo porque en 23 Porque yo recibí del Maestro la enseñanza
todo se acuerdan de mí y retienen mis instrucciones que les trasmití: que el Maestro Yahoshúa, la noche
tal como se las trasmití. en que lo entregaron, tomó pan; 24 y después de dar
3 Pero quiero que entiendan que el Mashíaj es la gracias, lo partió y dijo: «Esto representa mi cuerpo
cabeza de todo hombre, y el hombre es la cabeza de en favor de ustedes. Hagan esto en memoria de mí.»
la mujer, y Elohim es la cabeza de Mashíaj. 4 Todo 25 De igual manera, tomó también la copa
hombre que ora o profetiza con la cabeza cubierta, después de haber cenado, y dijo: «Esta copa es la
deshonra su cabeza. 5 Pero toda mujer que ora o nueva alianza en mi sangre. Hagan esto todas las
profetiza con la cabeza descubierta, deshonra su veces que la beban en memoria de mí.»
cabeza, porque es igual que si se hubiera rapado. 6 26 Todas las veces que coman este pan y beban
Porque si la mujer no se cubre con un velo, que se esta copa, anuncian la muerte del Maestro, hasta
corte todo el cabello; y si le es vergonzoso cortarse que él venga. 27 De modo que cualquiera que coma
el cabello o raparse, que se cubra con un velo. este pan y beba esta copa del Maestro de manera
7 El hombre no debe cubrirse la cabeza, porque indigna, será culpable del cuerpo y de la sangre del
él es la imagen y la gloria de Elohim; pero la mujer Maestro.
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 12-13 838 IGUEROT
28 Por tanto, examínese cada uno a sí mismo, y eso no sería parte del cuerpo? 17 Si todo el cuerpo
coma así del pan y beba de la copa. 29 Porque el que fuera ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuera
come y bebe, sin discernir la realidad, come y bebe oreja, ¿dónde estaría el olfato?
juicio para sí mismo. 30 Por eso hay entre ustedes 18 Pero ahora Elohim ha colocado a los miem-
muchos enfermos y debilitados, y muchos han bros en el cuerpo, a cada uno de ellos, como él
muerto. 31 Pero si nos examináramos bien a noso- quiso. 19 Porque si todos fueran un solo miembro,
tros mismos, no se nos juzgaría. 32 Pero al ser ¿dónde estaría el cuerpo? 20 Pero ahora son mu-
juzgados, YHWH nos disciplina, para que no nos chos los miembros y a la vez un solo cuerpo.
condenemos con el mundo. 21 El ojo no puede decirle a la mano: «No te
33 Así que, hermanos míos, cuando se reúnan necesito»; ni tampoco la cabeza a los pies: «No los
para comer, espérense unos a otros. 34 Si alguien necesito.» 22 Muy al contrario, los miembros del
tiene hambre, que coma en su casa, para que su cuerpo que parecen ser los más débiles son indis-
reunión no resulte en juicio. Las demás cosas las pensables. 23 Además, a los miembros del cuerpo
pondré en orden cuando llegue. que estimamos como de menos honor, a éstos los
vestimos aún con más honor; y nuestros a miem-
Los dones espirituales bros menos decorosos los tratamos aún con más
Pero no quiero que estén en ignorancia, decoro. 24 Porque nuestros miembros más honro-
12 hermanos, acerca de los dones espirituales. 2 sos no tienen necesidad; pero Elohim ordenó el
Ustedes saben que cuando eran gentiles, iban según cuerpo, dando más abundante honor al que le
los arrastraban tras los ídolos mudos. 3 Por eso les faltaba; 25 para que no haya desavenencia en el
hago saber que nadie que hable por el espíritu de cuerpo, sino que todos los miembros se preocupen
Elohim dice: «Maldito Yahoshúa.» Tampoco nadie unos por otros. 26 De manera que si un miembro
puede decir: «Maestro Yahoshúa» sino por el espí- sufre, todos los miembros sufren con él; y si un
ritu de santidad. miembro recibe honra, todos los miembros se go-
4 Ahora bien, hay diversos dones; pero el espí- zan con él.
ritu es el mismo. 5 Hay también diversos servicios, 27 Ahora bien, ustedes son el cuerpo del Mashíaj,
pero el Maestro es el mismo.6 También hay diver- y miembros suyos individualmente. 28 Y en la
sas actividades, pero el mismo Elohim es el que comunidad Elohim ha nombrado en primer lugar
realiza todas las cosas en todos. enviados, en segundo lugar profetas, en tercer lugar
7 Pero a cada cual se le da la manifestación del maestros; después los que hacen milagros, después
espíritu para provecho mutuo. 8 Porque a uno se le los dones de sanidades, los que ayudan, los que
da palabra de sabiduría por medio del espíritu; pero administran, los que tienen diversidad de idiomas.
a otro, palabra de conocimiento según el mismo 29 ¿Acaso son todos enviados? ¿todos profetas?
espíritu; 9 a otro, fe por el mismo espíritu; y a otro, ¿todos maestros? ¿Acaso hacen todos milagros?
dones de sanidades por un solo espíritu; 10 a otro, 30 ¿Acaso tienen todos dones de sanidades? ¿Aca-
el hacer milagros; a otro, profecía; a otro, discerni- so hablan todos en otros idiomas? ¿Acaso interpre-
miento de espíritus; a otro, géneros de idiomas; y a tan todos? 31 Ustedes deben anhelar los mejores
otro, interpretación de idiomas. dones; pero ahora les voy a mostrar un camino
11 Pero todas estas cosas las realiza el mismo y todavía más excelente:
único espíritu, repartiendo a cada uno en particular
como él designa. 12 Porque de la manera que el El amor
cuerpo es uno solo y tiene muchos miembros, y que Si yo hablo en los idiomas de los hombres y
todos los miembros del cuerpo, aunque son mu- 13 de los mensajeros, pero no tengo amor, ven-
chos, son un solo cuerpo, así también es el Mashíaj. go a ser como un címbalo que resuena o un platillo
13 Porque por un solo espíritu nos sumergimos que retiñe. 2 Si tengo profecía y entiendo todos los
todos en un solo cuerpo, tanto yahuditas como misterios y todo conocimiento; y si tengo toda la fe
griegos, tanto esclavos como libres; y a todos se nos necesaria para trasladar los montes, pero no tengo
dio a beber de un solo espíritu. amor, nada soy. 3 Si reparto todos mis bienes, y si
14 Pues el cuerpo no consiste de un solo miem- entrego mi cuerpo para que lo quemen, pero no
bro, sino de muchos. 15 Si el pie dijera: «Porque no tengo amor, de nada me sirve.
soy mano, no soy parte del cuerpo», ¿por eso no 4 El amor es paciente, es bondadoso. El amor no
sería parte del cuerpo? 16 Y si la oreja dijera: es celoso. El amor no es jactancioso, ni es arrogan-
«Porque no soy ojo, no soy parte del cuerpo», ¿por te. 5 No es grosero, ni es egoísta. No se irrita, ni
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 14 839 IGUEROT
lleva cuentas del mal. 6 No se alegra de la injusticia, que habla será como extranjero para mí.
sino que se alegra con la verdad. 7 Todo lo disculpa, 12 Así también ustedes; ya que anhelan los
todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. dones espirituales, traten de sobresalir en los que
8 El amor nunca deja de ser; pero las profecías sirvan para la edificación de la comunidad. 13 Por
se acabarán, cesarán los idiomas, y se acabará el eso, quien habla en otro idioma, pida en oración
conocimiento. 9 Ahora conocemos parcialmente, y poder interpretarlo. 14 Porque si yo oro en otro
parcialmente profetizamos; 10 pero cuando venga idioma, mi espíritu ora; pero mi entendimiento
lo que es perfecto, entonces lo que es parcial se queda sin fruto.
acabará. 15 ¿Qué haré entonces? Oraré con el espíritu,
11 Cuando yo era niño, hablaba como niño, pero oraré también con el entendimiento. Cantaré
pensaba como niño, razonaba como niño; pero con el espíritu, pero cantaré también con el enten-
cuando llegué a ser hombre, dejé lo que era de niño. dimiento. 16 Pues de otro modo, si das gracias con
12 Así que ahora vemos sólo el reflejo empañado el espíritu, ¿cómo dirá «amén» a tu acción de
de un espejo, pero entonces veremos directamente. gracias la persona no instruida que te escucha, ya
Ahora mi conocimiento es parcial, pero entonces que no sabe lo que estás diciendo? 17 Porque tú, a
conoceré plenamente, como también me conoce- la verdad, expresas bien la acción de gracias, pero
rán a mí. el otro no se edifica. 18 Doy gracias a Elohim que
3 Ahora hay tres [principios] permanentes: la fe, hablo en más idiomas que todos ustedes. 19 Sin
la esperanza y el amor; pero el mayor de ellos es el embargo, en la asamblea prefiero hablar cinco
amor. palabras que se entiendan, para instruir también a
los demás, que diez mil palabras en otro idioma.
El don de profecía y de idiomas 20 Hermanos, no sean niños en el entendimien-
Sigan el amor; y anhelen los dones espiritua- to; más bien, sean bebés en la malicia, pero hom-
14 les, pero sobre todo, el de profecía. 2 Porque bres maduros en el entendimiento. 21 En la ley está
el que habla en otro idioma no le habla a la gente escrito: «En otros idiomas y con otros labios le
sino a Elohim; porque nadie lo entiende, pues en hablaré a este pueblo, y ni aún así me harán caso,
espíritu habla misterios. 3 En cambio, el que profe- dice YHWH.»
tiza le habla a la gente para edificación, exhortación 22 Así resulta que los idiomas son señal, no para
y consuelo. los creyentes, sino para los no creyentes; en cam-
4 El que habla en otro idioma se edifica a sí bio, la profecía no es para los no creyentes, sino
mismo, mientras que el que profetiza edifica a la para los creyentes. 23 De manera que, si toda la
comunidad. 5 Así que, yo quisiera que todos uste- comunidad se reúne en un lugar y todos hablan en
des hablaran en otros idiomas, pero más que profe- otros idiomas, y entran personas no instruidas o no
ticen; porque mayor es el que profetiza que el que creyentes, ¿no dirán que ustedes están locos? 24
habla otros idiomas, a no ser que los interprete, para Pero si todos profetizan, y entra algún no creyente
que la comunidad reciba edificación. o no instruido, se convencerá y se examinará por lo
6 Por eso, hermanos, si yo fuera a ustedes que todos dicen; 25 y los secretos de su corazón
hablando en otros idiomas, ¿de qué provecho les quedarán al descubierto. Y de esta manera se pos-
sería, si no les hablara con revelación, o con cono- trará sobre su rostro y adorará a Elohim, y declarará
cimiento, o con profecía o con enseñanza? 7 Aun que de veras Elohim está entre ustedes!
las cosas inanimadas como la flauta o el arpa, 26 ¿Qué debe hacerse, entonces, hermanos?
cuando producen sonido, si no hacen clara distin- Pues que cuando ustedes se reúnan, unos pueden
ción de tonos, ¿cómo se sabrá lo que se toca con la cantar alabanzas, otros pueden comunicar una en-
flauta o se tañe con el arpa? 8 También, si la señanza o una revelación o hablar en otro idioma,
trompeta produce un sonido incierto, ¿quién se o una interpretación. Pero todo debe hacerse para
preparará para la batalla? edificación.
9 Así también ustedes, si mediante la lengua no 27 Si es que se habla en otro idioma, que hablen
producen palabras compren-sibles, ¿cómo se en- dos o a lo más tres, y por turno; y que uno interprete.
tenderá lo que se dice? Porque estarán hablando al 28 Pero si no hay intérprete, que guarde silencio en
aire. 10 Hay, por ejemplo, tanta diversidad de la congregación y hable para sí mismo y para
idiomas en el mundo; y ninguno carece de signifi- Elohim.
cado. 11 Por eso, si yo desconozco el significado 29 Igualmente los que profetizan, que hablen
del idioma, seré como extranjero al que habla, y el dos o tres, y los demás juzguen. 30 Si se le revela
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 15 840 IGUEROT
algo a alguno que está sentado, que guarde silencio La resurrección de los muertos
el primero. 31 Porque todos ustedes pueden profe- 12 Ahora bien, si se predica que el Mashíaj ha
tizar uno por uno, para que todos aprendan y se les resucitado de entre los muertos, ¿cómo es que
dé a todos exhortación. 32 Además, los espíritus de algunos entre ustedes dicen que no hay resurrec-
los profetas deben estar sujetos a los profetas; 33 ción de muertos? 13 Porque si no hay resurrección
porque YHWH no es autor de desorden, sino de de muertos, tampoco el Mashíaj ha resucitado. 14
paz. Y si el Mashíaj no ha resucitado, vana es nuestra
predicación; vana también es la fe de ustedes. 15 Y
Consejo para las mujeres hasta quedamos como falsos testigos de Elohim,
Como en todas las comunidades de los santos, porque hemos dado testimonio de que Elohim
34 las mujeres guarden silencio en las asambleas; resucitó al Mashíaj, cuando no lo resucitó, si es que
porque no se les permite hablar, sino que estén los muertos no resucitan.
sujetas, como también lo dice la ley. 35 Si quieren 16 Porque si los muertos no resucitan, tampoco
aprender acerca de algo, que pregunten en casa a el Mashíaj ha resucitado; 17 y si el Mashíaj no ha
sus esposos; porque es impropio que la mujer hable resucitado, la fe de ustedes es inútil; todavía están
en la asamblea. en sus pecados. 18 En tal caso, también los que han
36 ¿Acaso salió de ustedes la palabra de Elo- dormido en el Mashíaj han perecido. 19 ¡Si nuestra
him? ¿O se les entregó a ustedes solos? 37 Si esperanza en el Mashíaj es para esta vida solamen-
alguien cree ser profeta, o espiritual, reconozca que te, somos los más infelices de todos los hombres!
lo que les escribo es un mandamiento. 38 Pero si 20 Pero el caso es que el Mashíaj sí resucitó de
alguien ignora esto, ignórenlo a él. entre los muertos, como primicias de los que dur-
39 Así que, hermanos míos, anhelen profetizar; mieron. 21 Puesto que la muerte entró por medio de
y no impidan hablar en otros idiomas. 40 Pero un hombre, también por medio de un hombre ha
hágase todo decentemente y con orden. venido la resurrección de los muertos. 22 Porque
así como en Adam todos mueren, así también en el
La Resurrección del Mashíaj Mashíaj todos serán vivificados.
Ahora, hermanos, quiero recordarles la buena 23 Pero cada uno en su orden: el Mashíaj, las
15 nueva que les anuncié. Ustedes la recibieron primicias; luego los que son del Mashíaj, en su
y también están firmes en ella; 2 y por medio de ella venida. 24 Después el fin, cuando él entregue el
también se salvan, si la retienen como yo se la he reino al Elohim y Padre, cuando haya anulado ya
proclamado. De lo contrario, creyeron en vano. todo principado, autoridad y poder.
3 En primer lugar les he enseñado lo que tam- 25 Porque es necesario que él reine hasta poner
bién recibí: que el Mashíaj murió por nuestros a todos sus enemigos bajo sus pies. 26 El último
pecados, conforme a las Escrituras; 4 que lo sepul- enemigo que será destruido es la muerte. 27 Porque
taron y que resucitó al tercer día, conforme a las ha sujetado todas las cosas debajo de sus pies. Pero
Escrituras; 5 y que se le apareció a Kefá y después cuando dice: «Todas las cosas están sujetas a él»,
a los Doce. claramente está exceptuando a Aquel que le sujetó
6 Después se apareció a más de quinientos todas las cosas. 28 Pero cuando le hayan puesto en
hermanos a la vez, de los cuales muchos viven sujeción todas las cosas, entonces el Hijo mismo
todavía; y otros ya duermen. 7 Luego se le apareció también se sujetará Aquel que le sujetó todas las
a Yaaqob, y después a todos los enviados. cosas, para que YHWH sea el todo en todos.
8 Y al último de todos, como a uno nacido fuera 29 Por otro lado, ¿qué harán los que se sumergen
de tiempo, se me apareció a mí también. 9 Pues yo por los muertos? Si los muertos de ninguna manera
soy el más insignificante de los enviados, y no soy resucitan, ¿por qué, entonces, se sumergen por
digno de llamarme enviado, porque perseguí a la ellos? 30 ¿Y por qué, entonces, nos arriesgamos
comunidad de YHWH. 10 Pero por el favor de nosotros a toda hora? 31 Sí, hermanos, cada día
Elohim soy lo que soy, y su bondad para conmigo estoy expuesto a la muerte; y lo digo con toda la
no ha sido en vano. Al contrario, he trabajado con satisfacción que siento por ustedes en el Mashíaj
afán más que todos ellos; aunque no yo, sino el Yahoshúa nuestro Maestro.
favor de Elohim que me acompaña. 11 Porque ya 32 Si como hombre batallé en Efeso contra las
sea yo o sean ellos, así predicamos, y así han creído fieras, ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no
ustedes. resucitan, ¡comamos y bebamos, que mañana mo-
riremos!
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 15-16 841 IGUEROT
33 No se dejen engañar: «Las malas compañías escrita: ¡Disuelta fue la muerte en victoria! 55
corrompen las buenas costumbres.» 34 Entren en ¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está,
razón, como es justo, y no pequen más, porque oh muerte, tu aguijón? 56 Pues el aguijón de la
algunos de ustedes no conocen a Elohim. Para que muerte es el pecado, y lo que da vigencia al pecado
se avergüencen lo digo. es la ley. 57 Pero gracias a Elohim, quien nos da la
victoria por medio de nuestro Maestro Yahoshúa el
El cuerpo resucitado Mashíaj.
35 Pero preguntará alguno: ¿Cómo resucitan los 58 Así que, hermanos míos amados, estén fir-
muertos? ¿Con qué clase de cuerpo vienen? 36 mes y constantes, trabajando mucho siempre en la
Sencillo: lo que tú siembras no surge a la vida si obra del Maestro, sabiendo que su arduo trabajo en
antes no muere. 37 Y lo que siembras, no es la el Maestro no es en vano.
planta que ha de salir, sino el mero grano, ya sea de
trigo o de otra cosa. 38 Pero Elohim le da un cuerpo La colecta para los hermanos de Yerushaláyim
como quiere, a cada semilla su propio cuerpo. En cuanto a la ofrenda para los consagrados,
39 No toda carne es la misma carne; sino que una 16 hagan ustedes también de la misma manera
es la carne de los hombres, otra la carne de los que ordené a las comunidades de Galacia. 2 El
animales, otra la de las aves y otra la de los peces. primer día de la semana, cada uno de ustedes
40 También hay cuerpos celestiales y cuerpos terre- guarde algo en su casa, atesorando según esté
nales. Pero de una clase es la gloria de los celestia- prosperando, para que cuando yo llegue no haya
les; y de otra, la de los terrenales. 41 Una es la gloria entonces que hacer colectas.
del sol, otra es la gloria de la luna, y otra la gloria de 3 Cuando yo esté allí, enviaré a los que ustedes
las estrellas; porque una estrella es diferente de otra aprueben por cartas, para llevar su donativo a
en gloria. Yerushaláyim. 4 Y si conviene que yo también
42 Así también es la resurrección de los muer- vaya, ellos irán conmigo.
tos. Se siembra algo corruptible; resucita algo inco-
rruptible. 43 Se siembra algo sin honra; resucita Peticiones personales
algo glorioso. Se siembra algo débil; resucita algo 5 Los visitaré a ustedes después que haya reco-
poderoso. 44 Se siembra un cuerpo natural; resuci- rrido a Macedonia, pues tengo que pasar primero
ta un cuerpo espiritual. Hay cuerpo natural; tam- por Macedonia. 6 Puede ser que me quede con
bién hay cuerpo espiritual. ustedes o que hasta pase allí el invierno, para que
45 Así también está escrito: el primer hombre luego ustedes me encaminen a donde deba ir. 7
Adam llegó a ser un ser viviente; y el último Adam, Porque ahora no quiero verlos de paso, sino que
un espíritu vivificante. 46 Pero lo espiritual no es espero quedarme algún tiempo con ustedes, si
primero, sino lo natural; luego lo espiritual. 47 El YHWH lo permite. 8 Pero me quedaré en Efeso
primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hasta la Fiesta de las Semanas; 9 porque se me ha
hombre es celestial. 48 Como es el terrenal, así son presentado la oportunidad para una obra grande y
también los terrenales; y como es el celestial, así eficaz, aunque hay muchos adversarios.
son también los celestiales. 49 Y así como hemos 10 Cuando llegue Timoteo, procuren que se
llevado la imagen del terrenal, llevaremos también sienta tranquilo con ustedes; porque él trabaja en la
la imagen del celestial. obra del Maestro, igual que yo. 11 Por tanto, nadie
50 Quiero decirles, hermanos, que el hombre lo tenga en poco; más bien, encamínenlo en paz
mortal* no puede heredar el reino de Elohim, ni la para que venga a mí, porque lo espero con los
corrupción hereda la incorrupción. 51 Miren, les hermanos.
digo un misterio: No todos dormiremos, pero todos 12 Acerca del hermano Apolo, lo animé mucho
seremos transformados 52 en un instante, en un a que fuera a ustedes con los hermanos; pero de
abrir y cerrar de ojos, a la trompeta final. Porque ninguna manera había voluntad para ir ahora. Sin
sonará la trompeta, y los muertos resucitarán sin embargo, irá cuando tenga oportunidad.
corrupción; y nosotros seremos transformados. 13 Manténgase alerta y firmes en la fe; sean
53 Porque es necesario que esto corruptible se valientes y esfuércense. 14 Y todo lo que hagan,
vista de incorrupción, y que esto mortal se vista de háganlo con amor.
inmortalidad. 54 Y cuando esto corruptible se vista 15 Hermanos, ustedes conocen a la familia de
de incorrupción y esto mortal se vista de inmorta- Estéfanas, y saben que fueron los primeros conver-
lidad, entonces se cumplirá la palabra que está tidos en Acaya, y que se han dedicado al servicio de
QORINTIYIM ÁLEF / 1 CORINTIOS 16 842 IGUEROT
los consagrados; 16 así que les exhorto a que se y Prisca, con la comunidad que está en su casa, los
sujeten a personas como ellos, y a todos los que saludan mucho en el Maestro. 20 Los saludan todos
colaboran y trabajan arduamente. los hermanos. Salúdense unos a otros con un saludo
17 Me alegro de la venida de Estéfanas, Fortunato santo. 21 Este saludo es de mi mano: PABLO.
y Acaico, porque éstos suplieron lo que me faltaba
de parte de ustedes; 18 porque tranquilizaron mi 22 Si alguno no ama al Maestro, sea anatema.
espíritu y el de ustedes. Así que reconozcan a ¡Maranata! 23 Que el favor del Maestro Yahoshúa
personas como ellos. sea con todos ustedes. 24 Mi amor sea con todos
19 Los saludan las comunidades de Asia. Aquila ustedes en Mashíaj Yahoshúa. Amén.
QORINTIYIM BET / 2 CORINTIOS 1-2 843 IGUEROT

QORINTIYIM BET 2CORINTIOS


Pablo, enviado del Mashíaj Yahoshúa por la
1 voluntad de Elohim, y el hermano Timoteo; a la
espero que hasta el fin las comprenderán, 14 como
también en parte nos han comprendido, que ustedes
comunidad de YHWH que está en Corinto, pueden sentirse orgullosos de nosotros, así como
juntamente con todos los santos que están en toda también nosotros nos sentiremos orgullosos de
Acaya: 2 Que gocen del favor y la paz de parte de ustedes en el día de nuestro Maestro Yahoshúa.
Elohim nuestro Padre y del Maestro Yahoshúa el 15 Con esta confianza, quise visitarlos a ustedes
Mashíaj. para que tuvieran un segundo beneficio, 16 y pasar
3 Bendito sea el Elohim y Padre de nuestro de ustedes a Macedonia; y volver otra vez de
Maestro Yahoshúa el Mashíaj, Padre de misericor- Macedonia a ustedes para que ustedes me encami-
dias y Elohim de todo consuelo. 4 Él nos consuela naran a Yahudah. 17 Siendo esos mis planes, ¿será
en todas nuestras tribulaciones. De esta manera, que los hice a la ligera? ¿O será que los planes que
con el consuelo con que Elohim nos consuela a hago, los hago a la manera mundana, de manera que
nosotros, también nosotros podemos consolar a los digo «sí» y «no» al mismo tiempo?
que están en cualquier tribulación. 18 Pero Elohim es fiel: Nuestra palabra para
5 Porque de la manera que abundan a favor ustedes no es «sí y no» al mismo tiempo. 19 Porque
nuestro los sufrimientos del Mashíaj, así abunda el Mashíaj Yahoshúa, el Hijo de Elohim, a quien
también nuestro consuelo por el mismo Mashíaj. 6 Silvano,* Timoteo y yo proclamamos entre uste-
Pero si nosotros sufrimos, es para consuelo y salva- des, no fue «sí y no» al mismo tiempo; pues en él
ción de ustedes; o si se nos consuela, es para todo es siempre «sí.» 20 Porque todas las promesas
consuelo de ustedes, el cual resulta en que perseve- de Elohim son en él «sí»; y por tanto, también por
ren bajo los mismos sufrimientos que también medio de él, decimos «amén» a Elohim, para su
nosotros padecemos. 7 Y nuestra esperanza en gloria por medio nuestro. 21 Y Elohim es el que nos
cuanto a ustedes es firme, porque sabemos que así confirma con ustedes en el Mashíaj y el que nos
como son compañeros en los sufrimientos, lo son ungió; 22 es también quien nos ha sellado y ha
también en el consuelo. puesto como garantía el espíritu en nuestros cora-
8 No queremos que ignoren, hermanos, acerca zones.
de la tribulación por la que pasamos en Asia; pues 23 Pero yo invoco a Elohim por testigo sobre mi
quedamos muy abrumados, más allá de nuestras vida, que es por consideración a ustedes que no he
fuerzas, hasta perder aún la esperanza de salir con pasado todavía a Corinto. 24 Porque no nos esta-
vida. 9 Dentro de nosotros mismos sentíamos ya la mos adueñando de la fe de ustedes. Más bien,
sentencia de muerte; pero fue para que no confiára- somos colaboradores para gozo de ustedes, porque
mos en nosotros mismos sino en el Elohim que por la fe están firmes.
levanta a los muertos, 10 quien nos libró y nos libra
de tan terrible muerte. Y en él hemos puesto nuestra Por eso decidí en mí mismo no ir otra vez a
esperanza de que aún nos librará. 11 Porque ustedes 2 ustedes con tristeza. 2 Porque si yo les causo
también están cooperando a nuestro favor con tristeza, ¿quién me alegrará luego a mí sino ustedes
ruegos, para que el don que se nos concedió resulte a quienes causé tristeza? 3 Y a pesar de que estoy
en que muchas personas den gracias a favor nues- confiado en todos ustedes de que mi gozo es el
tro. mismo de todos ustedes, les escribí esto mismo
para que cuando llegue, no tenga tristeza por causa
Cambio en los planes de Pablo de aquéllos por quienes me debiera gozar. 4 Porque
12 Lo que nos produce satisfacción es esto: que les escribí en mucho sufrimiento y angustia de
nuestra conciencia nos testifica que nos hemos corazón, y con muchas lágrimas; no para
conducido en el mundo (y especialmente ante uste- entristecerlos, sino para que sepan cuán grande es
des), con sencillez y con la sinceridad que proviene el amor que tengo por ustedes.
de Elohim, y no en sabiduría humana, sino en el
favor de Elohim. 13 Porque no les escribimos otras Perdón para el ofensor
cosas que las que leen y también comprenden; y 5 Si alguno ha causado tristeza, no me ha entris-
QORINTIYIM BET / 2 CORINTIOS 3-4 844 IGUEROT
tecido sólo a mí, sino en cierta medida (para no que los hijos de Yisrael no podían fijar la vista en
exagerar) a todos ustedes. 6 Ya es suficiente para el rostro de Mosheh a causa del brillo de su rostro,
esa persona la reprensión de la mayoría. 7 Así que, que era pasajero, 8 ¡cómo no será con mayor gloria
más bien, debieran perdonarlo y animarlo, para que la alianza que administra el espíritu!
no se consuma por demasiada tristeza. 8 Por lo 9 Porque si la alianza que administraba conde-
tanto, les exhorto a que reafirmen su amor para con nación tuvo gloria, ¡cuánta mayor gloria tiene la
él. 9 Porque también les escribí con este motivo, alianza que administra el indulto!* 10 Pues lo que
para tener la prueba de que ustedes son obedientes había sido glorioso no es glorioso en comparación
en todo. con esta excelente gloria. 11 Porque si lo que se
10 Al que ustedes le hayan perdonado algo, yo desvanecía era glorioso, ¡cuánto más excede en
también. Porque lo que he perdonado, si algo he gloria lo que permanece!
perdonado, fue por causa de ustedes que lo hice en 12 Así que, ya que tenemos tal esperanza, actua-
presencia del Mashíaj; 11 para que no nos engañe mos con mucha confianza; 13 no como Mosheh,
el Satán, pues no ignoramos sus propósitos. que se puso un velo en el rostro para que los hijos
12 Cuando llegué a Troas para anunciar la buena de Israel no se fijaran en el fin de aquello que era
nueva del Mashíaj, aunque se me había abierto pasajero. 14 Pero sus mentes quedaron embotadas;
puerta en el Maestro, 13 no me sentía tranquilo pues hasta el día de hoy, cuando leen la antigua
espiritualmente por no haber hallado a mi hermano alianza, el mismo velo sigue puesto, porque sólo se
Tito. Por eso me despedí de ellos y salí para quita por medio del Mashíaj. 15 Aún hasta el día de
Macedonia. 14 Pero gracias a Elohim, que hace que hoy, cada vez que leen a Mosheh, el velo está
siempre triunfemos en Mashíaj y que manifiesta en puesto sobre la mente de ellos. 16 Pero cuando se
todo lugar la fragancia de su conocimiento por conviertan al Maestro, se les quitará el velo.
medio de nosotros. 15 Porque para Elohim somos 17 Porque YHWH es el Espíritu; y donde está el
olor fragante del Mashíaj en los que se salvan y en espíritu de YHWH, allí hay libertad. 18 Por eso,
los que se pierden. 16 A los unos, olor de muerte todos nosotros, mirando* a cara descubierta como
para muerte; mientras que a los otros, olor de vida en un espejo la gloria de YHWH, nos vamos
para vida. Y para estas cosas, ¿quién es suficiente? transformando, cada vez con mayor gloria, en su
17 Porque no somos, como muchos, traficantes de misma imagen, mediante el espíritu de YHWH.
la palabra de Elohim; más bien, con sinceridad y
como de parte de Elohim, hablamos delante de Tesoros en vasijas de barro
Elohim en el Mashíaj. Por esto, ya que tenemos este servicio por la
4 misericordia que hemos recibido, no nos
Ministros de la Nueva Alianza desanimamos. 2 Al contrario, hemos rechazado las
¿Comenzamos otra vez a recomendarnos a prácticas ocultas y vergonzosas, y no procedemos
3 nosotros mismos? ¿O acaso tenemos necesidad, con astucia, ni adulteramos el mensaje de Elohim;
como algunos, de cartas de recomendación para antes bien, por hablar sólo la verdad nos recomen-
ustedes, o de ustedes? 2 Ustedes son nuestra carta, damos a toda conciencia humana delante de Elohim.
escrita en nuestros corazones, conocida y leída por 3 Pero aún si nuestra buena nueva está cubierta
todos los hombres. 3 Es evidente que ustedes son con un velo, entre los que se pierden está cubierta.
carta del Mashíaj, expedida por nosotros, escrita no 4 Pues el Elohim de este mundo ha cegado el
con tinta, sino con el espíritu del Elohim vivo; no entendimiento de los incrédulos, para que no les
en tablas de piedra, sino en las tablas de corazones ilumine el resplandor de la buena nueva gloriosa
humanos. del Mashíaj, quien es la imagen de Elohim.
4 Esta confianza tenemos delante de Elohim, 5 Porque no nos proclamamos a nosotros mis-
por medio del Mashíaj: 5 no que seamos suficientes mos, sino al Mashíaj Yahoshúa como Maestro; y a
en nosotros mismos, como para pensar que algo nosotros, como siervos de ustedes por causa de
proviene de nosotros, sino que nuestra suficiencia Yahoshúa. 6 Porque el Elohim que mandó resplan-
proviene de Elohim. 6 Él mismo nos capacitó como decer la luz en las tinieblas es el que ha resplande-
servidores de la nueva alianza, no de la letra, sino cido en nuestros corazones, para darnos la luz del
del espíritu. Porque la letra mata, pero el espíritu conocimiento glorioso de Elohim en el rostro de
vivifica. Yahoshúa el Mashíaj. 7 Pero tenemos este tesoro en
7 Y si la alianza que administraba muerte, gra- vasos de barro, para que se vea que la excelencia de
bada con letras sobre piedras, vino con tal gloria este poder viene de Elohim, y no de nosotros.
QORINTIYIM BET / 2 CORINTIOS 5-6 845 IGUEROT
8 Estamos atribulados en todo, pero no angus- po, y estar presentes con el Maestro. 9 Por eso,
tiados; preocupados, pero no desesperados; 9 per- estemos presentes o ausentes, nuestro anhelo es
seguidos, pero no desamparados; abatidos, pero no serle agradables. 10 Porque es necesario que todos
destruidos. 10 Siempre llevamos en el cuerpo la comparezcamos ante el tribunal del Mashíaj, para
muerte de Yahoshúa por todas partes, para que que cada uno reciba según lo que haya hecho por
también en nuestro cuerpo se manifieste la vida de medio del cuerpo, sea bueno o malo.
Yahoshúa.
11 Porque nosotros que vivimos, siempre esta- El ministerio de la reconciliación
mos expuestos a la muerte por causa de Yahoshúa, 11 Siendo que conocemos el respeto a YHWH,
para que también la vida de Yahoshúa se manifieste tratamos de persuadir a los hombres; pues Elohim
en nuestra carne mortal. 12 De manera que en sabe lo que somos, y espero que también lo sepan
nosotros actúa la muerte, pero en ustedes actúa la las conciencias de ustedes. 12 No nos recomenda-
vida. mos otra vez ante ustedes, sino que les damos
13 Sin embargo, tenemos el mismo espíritu de motivo de sentirse satisfechos de nosotros, para
fe, conforme a lo que está escrito: «Creí; por lo que tengan respuesta frente a los que se jactan de las
tanto hablé.» Nosotros también creemos; por lo apariencias y no del corazón. 13 Porque si estamos
tanto también hablamos, 14 sabiendo que el que dementes, es para Elohim; y si estamos cuerdos, es
resucitó al Maestro Yahoshúa también nos resuci- para ustedes.
tará a nosotros con Yahoshúa y nos presentará a su 14 El amor del Mashíaj nos impulsa, porque
lado juntamente con ustedes. 15 Porque todas estas estamos convencidos de que uno murió por todos;
cosas suceden para bien de ustedes para que, según por consiguiente, todos murieron. 15 Y él murió
este favor vaya alcanzando a mayor número de por todos para que los que viven ya no vivan más
personas, puedan aumentar los que den gracias para para sí mismos, sino para aquel que murió y resu-
la gloria de YHWH. citó por ellos.
16 Por eso no nos desanimamos; al contrario, 16 De manera que nosotros, de aquí en adelante,
aunque se va desgastando nuestro ser exterior, el a nadie conocemos según los criterios humanos; y
interior, sin embargo, se va renovando de día en día. aún si hemos conocido al Mashíaj según los crite-
17 Porque nuestra momentánea y leve tribulación rios humanos, ahora ya no lo conocemos así. 17 De
produce para nosotros, cada vez en mayor grado, modo que si alguno está en el Mashíaj, es una nueva
una medida eterna de gloria. 18 Pues no fijamos la criatura; las cosas viejas pasaron; ahora todo se ha
vista en lo que se ve, sino en lo que no se ve; porque hecho nuevo. 18 Y todo esto proviene de Elohim,
lo que se ve es pasajero, pero lo que aún no se ve es quien nos reconcilió consigo mismo por medio del
eterno. Mashíaj y nos ha confiado el ministerio de la
reconciliación: 19 que mediante el Mashíaj, Elo-
Nuestra morada de origen celestial him estaba reconciliando al mundo consigo mis-
Porque sabemos que si se deshace nuestra casa mo, sin tomarles en cuenta sus transgresiones, y a
5 terrenal, que es una carpa temporal, recibiremos nosotros nos encomendó el mensaje de la reconci-
de YHWH un edificio, una casa eterna hecha en los liación. 20 Así que, somos embajadores en nombre
cielos, no por manos humanas. 2 Por eso en esta del Mashíaj; y como Elohim les exhorta por medio
carpa gemimos deseando revestirnos de nuestra nuestro, rogamos en nombre del Mashíaj: «¡Recon-
habitación que viene del cielo; 3 si es que nos cíliense con Elohim!»
hallamos vestidos en ese día, y no desnudos. 4 21 Al que no conoció pecado, por nosotros
Porque los que estamos en esta carpa suspiramos Elohim lo contó como pecador, para que en él se
agobiados, no porque deseemos ser desvestidos, nos contara a nosotros como justos delante de
sino más bien revestidos, para que lo mortal sea Elohim.*
absorbido por la vida. 5 Pues el que nos preparó
para esto es Elohim, quien nos ha dado el anticipo
del espíritu. 6Así que ahora nosotros, como colaboradores,
les rogamos a ustedes que no dejen de aprovechar
6 Así vivimos siempre confiados; y sabemos el favor de Elohim. 2 Porque dice: «En tiempo
que durante nuestra estancia en este cuerpo peregri- favorable te escuché, y en día de salvación te
namos ausentes del Maestro. 7 Porque andamos socorrí. ¡Miren, ahora es un tiempo favorable!
por fe, no por vista. 8 Pues vivimos confiados; ¡Miren, ahora es un día de salvación!
aunque consideramos mejor ausentarnos del cuer- 3 No le damos a nadie motivo de ofensa en nada,
QORINTIYIM BET / 2 CORINTIOS 7-8 846 IGUEROT
para que no se desacredite nuestro servicio. 4 Al 5 Desde que llegamos a Macedonia nuestros
contrario, en todo nos presentamos como servido- cuerpos no han tenido descanso, sino tribulación
res de YHWH: soportando con perseverancia las por todos lados: por fuera conflictos, por dentro
tribulaciones, las necesidades, las angustias, 5 los temores. 6 Pero el Elohim que consuela a los
humildes, nos consoló con la venida de Tito. 7 Y no
azotes, las cárceles, los tumultos, las duras labores,
los desvelos, y los ayunos. sólo con su venida, sino también con el consuelo
6 También por la pureza, el conocimiento, la que él recibió en cuanto a ustedes. Él nos informó
tolerancia, la bondad, el espíritu de santidad, el del cariño de ustedes, de sus lágrimas y de su celo
amor no fingido, 7 por la palabra de verdad, el por mí, y esto me alegró todavía más.
poder de Elohim; por medio la armadura de la 8 Porque si bien les causé tristeza con aquella
carta, ahora no me pesa. Y si antes me pesó al ver
rectitud, a diestra y siniestra; 8 por honra y deshon-
ra, por mala fama y buena fama; como engañadores, que aquella carta les causó tristeza por un tiempo,
pero siendo hombres de verdad; 9 como descono- 9 ahora me alegro, no por haberlos entristecido,
cidos, pero bien conocidos; como moribundos, sino porque se entristecieron para arrepentimiento.
¡pero vivimos!; como castigados, pero no muertos; Porque ustedes se entristecieron de la manera que
10 como entristecidos, pero siempre gozosos; como agrada a Elohim, así que no les causamos ningún
pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no daño.
teniendo nada, pero poseyéndolo todo. 10 Porque la tristeza que agrada a Elohim produ-
11 Les hemos hablado con franqueza a ustedes, ce arrepentimiento para salvación, de lo cual no hay
corintios; les hemos abierto nuestro corazón. 12 En que lamentarse; pero la tristeza del mundo produce
nosotros no hay estrechez para ustedes; son ustedes la muerte. 11 Ustedes se entristecieron como agra-
los estrechos en sus propios afectos. 13 Así que da a Elohim, ¡y miren cuánta diligencia ha produ-
para corresponder del mismo modo, como a hijos cido en ustedes! ¡Qué disculpas, qué indignación,
les pido que me abran ustedes también su corazón. qué temor, qué ansiedad, qué celo y qué vindica-
14 No se unan en yugo desigual con los no ción! En todo han demostrado que no tienen culpa
creyentes. Porque ¿qué tiene en común la rectitud en el asunto.
con la transgresión de la ley? ¿Qué compañerismo 12 Así que cuando les escribí no fue por causa
tiene la luz con las tinieblas? 15 ¿Qué armonía hay del que cometió la ofensa ni por causa del que la
entre el Mashíaj y Belial? ¿Qué tienen en común el padeció, sino para que su esmerado cuidado por
creyente y el no creyente? 16 ¿Qué acuerdo puede nosotros se manifestara entre ustedes en la presen-
haber entre el templo de YHWH y los ídolos? cia de Elohim. 13 Esto ha sido para nosotros un
Porque nosotros somos templo de Elohim vivo, consuelo. Pero mucho más que por nuestro consue-
como dijo YHWH: «Habitaré y andaré entre ellos. lo, nos alegramos por el gozo de Tito, porque
Yo seré su Elohim, y ellos serán mi pueblo.» 17 ustedes lo han animado espiritualmente.
«Por eso, ¡Salgan de en medio de ellos, y apártense! 14 Y si en algo me he mostrado orgulloso de
dice YHWH. No toquen lo inmundo, y yo los ustedes ante él, no quedé avergonzado. Al contra-
recibiré; 18 y seré un Padre para ustedes, y ustedes rio, así como les habíamos dicho todo a ustedes con
serán mis hijos y mis hijas, dice YHWH el Omni- verdad, así también resultó ser verdad lo que le
potente.» dijimos a Tito de ustedes.15 Ahora, el cariño que
les tiene Tito es mucho mayor cuando se acuerda de
Las alegrías de Pablo la obediencia de todos ustedes, de cómo lo recibie-
Así que, amados, ya que tenemos estas promesas, ron con respeto y reverencia. 16 Yo me alegro de
7 limpiémonos de toda impureza carnal y espiritual, que en todo puedo confiar en ustedes.
y consagrémonos completamente por respeto a
Elohim. 2 Hágannos un lugar en su corazón; a nadie Generosidad en las ofrendas
hemos agraviado; a nadie hemos corrompido; a Ahora, hermanos, queremos contarles cómo ha
nadie hemos explotado. 3 No digo esto para 8favorecido Elohim a las comunidades de
condenarlos; pues ya dije que ustedes están en Macedonia. 2 Aun en una gran prueba de tribula-
nuestros corazones, para morir juntos y vivir jun- ción, están muy contentos; y a pesar de la extrema
tos. 4 Tengo mucha confianza en ustedes, y me pobreza, han demostrado ser muy ricos en
producen mucha satisfacción; me siento muy generosidad.
consolado y lleno de alegría en medio de toda 3 Y soy testigo de que ellos contribuyeron de
nuestra aflicción. buena voluntad según sus posibilidades, y aún más
QORINTIYIM BET / 2 CORINTIOS 8-9 847 IGUEROT
allá de sus posibilidades. 4 Nos rogaron con mucha que administramos. 21 Por eso procuramos hacer
insistencia que les concediéramos el favor de par- lo que es honrado, no sólo delante del YHWH, sino
ticipar en la ayuda para los consagrados. 5 Hasta también delante de los hombres. 22 También en-
superaron lo que esperábamos, pues se dieron pri- viamos con ellos a nuestro hermano, cuya diligen-
meramente ellos mismos al Maestro y a nosotros, cia hemos comprobado muchas veces; pero ahora
por la voluntad de YHWH. mucho más, por la mucha confianza que tiene en
6 Ahora le hemos rogado a Tito que, ya que él ustedes.
comenzó, termine de hacer la colecta entre ustedes. 23 En cuanto a Tito, él es compañero mío para
7 Ya que ustedes abundan en todo: en fe, en palabra, servirles a ustedes; y en cuanto a nuestros herma-
en conocimiento, en diligencia para todo y en su nos, ellos son enviados* de las congregaciones, y
amor hacia nosotros, abunden también en esta obra gloria del Mashíaj. 24 Así que muéstrenles delante
de misericordia. de las comunidades la prueba del amor que tienen
8 No hablo como quien manda, sólo quiero ustedes, y que tenemos razón de estar orgullosos de
mencionar la prontitud de otros, y darles la oportu- ustedes.
nidad de demostrar la sinceridad de su amor. 9
Porque saben el favor que nos hizo nuestro Maestro La colecta para los consagrados
Yahoshúa el Mashíaj, que siendo rico, por amor a En cuanto a esta ayuda para los consagrados
ustedes se hizo pobre, para que por su pobreza 9 está demás que les escriba 2 porque ya conozco
llegaran ustedes a ser ricos. la pronta disposición, por la cual me jacté de
10 En esto doy mi opinión: es más conveniente ustedes entre los de Macedonia: «Acaya está
para ustedes que, ya que desde el año pasado preparada desde el año pasado.» Y el celo de
tomaron la iniciativa, no sólo para hacer algo, sino ustedes ha servido de estímulo para muchos.
también para hacerlo de buena voluntad, 11 ahora 3 Pero he enviado a estos hermanos para que no
lo acaben de hacer; para que, como hubo prontitud quedemos mal en nuestra jactancia acerca de uste-
en esa buena voluntad, así también la haya en des; y para que estén preparados, como vengo
cumplir con ello, según lo que tengan. diciendo. 4 No sea que, si van conmigo algunos
12 Pues cuando se ve la buena voluntad, [el macedonios y los hallan a ustedes desprevenidos,
donativo] se acepta según lo que uno tenga, no nos avergoncemos nosotros (por no decir ustedes)
según lo que no tenga. 13 Pero no digo esto para que por haber tenido esta confianza.
otros gocen de comodidades a costa de ustedes que 5 Por eso he creído conveniente pedir a los
llevan la carga. 14 Lo que quiero es que haya hermanos que se adelanten en ir a ustedes y prepa-
reciprocidad; que la abundancia de ustedes supla la ren de antemano el donativo que ustedes prometie-
escasez de ellos, para que en otra ocasión la abun- ron; de manera que esté listo como donativo volun-
dancia de ellos supla la escasez de ustedes, de modo tario y no como algo exigido.
que haya reciprocidad. 15 Como está escrito: «Al 6 Acuérdense de esto: El que siembra escasa-
que recogió mucho no le sobró; y al que recogió mente cosechará escasamente, y el que siembra con
poco no le faltó.» generosidad también con generosidad cosechará. 7
Cada uno contribuya como propuso en su corazón,
Tito enviado a Cornelio no de mala gana, ni por obligación; porque YHWH
16 Gracias a Elohim que puso en el corazón de ama al dador alegre. 8 Y Elohim puede hacer que
Tito el mismo interés mío por ustedes. 17 Pues no abunde en ustedes toda bendición, para que al tener
sólo aceptó nuestra petición, sino que, como él siempre suficiente en todo, puedan abundar en toda
mismo está interesado en ustedes, por su propia buena obra. 9 Como está escrito: «Esparció; dio a
iniciativa partió hacia ustedes. 18 Y enviamos los pobres; su justicia permanece para siempre.»
juntamente con él al hermano cuyo renombre en la 10 El que le provee semilla al que siembra y pan
buena nueva se oye en todas las comunidades. 19 Y para comer, proveerá y multiplicará la semilla de
no sólo esto, sino que también ha sido designado ustedes y aumentará los frutos de su justicia. 11 Así
por las comunidades como compañero de viaje, estarán ustedes enriquecidos en todo para que en
para llevar esta expresión de generosidad que ad- todo sean generosos; y esto produce expresiones de
ministramos nosotros para gloria de YHWH, y para gratitud a Elohim por medio de nosotros.
demostrar nuestra pronta disposición. 12 Porque al administrarse este servicio sagrado
20 Nos propusimos evitar que alguien nos des- no solamente se suplen las necesidades de los
acredite con respecto a este abundante donativo santos, sino que redunda en abundantes expresio-
QORINTIYIM BET / 2 CORINTIOS 10-11 848 IGUEROT
nes de gratitud a Elohim. 13 Al experimentar esta des; pues hasta ustedes también hemos llegado con
ayuda, ellos glorificarán a Elohim por la obediencia la buena nueva del Mashíaj.
que profesan ustedes a la buena nueva del Mashíaj, 15 No nos jactamos de los que están fuera de
y por su liberalidad en la contribución para con nuestros límites, metiéndonos en labores ajenas,
ellos y con todos. 14 Además, por la oración de sino que tenemos la esperanza de que, con el
ellos a favor de ustedes, demuestran que los quieren progreso de fe de ustedes, se extienda aún más
a causa de la sobreabundante bondad de Elohim nuestro territorio entre ustedes, conforme a nuestra
que hay en ustedes. 15 ¡Gracias a Elohim por su don norma; 16 para que anunciemos la buena nueva en
inefable! los lugares más allá de ustedes, sin entrar en terri-
torio ajeno como para jactarnos de la obra ya realiza
Pablo responde a sus opositores da por otros. 17 Pero el que se jacta, que se jacte en
Ahora yo, Pablo, les exhorto por la manse- YHWH. 18 Porque el aprobado no es el que se
10 dumbre y la dulzura del Mashíaj, ¡yo que en recomienda a sí mismo, sino aquel a quien Elohim
persona soy humilde entre ustedes, pero ausente recomienda.
soy osado para con ustedes! 2 Les ruego que cuando
esté presente, no tenga que usar del rigor con que Pablo y los falsos enviados
resueltamente estoy dispuesto a proceder contra ¡Ojalá me toleraran ustedes un poco d elocura!
algunos que piensan que andamos según lo humano. 11 ¡De veras, tolérenme! 2 Porque tengo un celo
3 Pues aunque somos humanos, no batallamos muy fuerte por ustedes, pues los he desposado con
según lo humano; 4 porque las armas de nuestra un solo marido, para presentarlos como una virgen
batalla no son humanas, sino que tienen poder pura al Mashíaj. 3 Pero temo que, así como la
divino* para demoler fortalezas. 5 Derribamos los serpiente con su astucia engañó a Eva, de alguna
argumentos y toda altivez que se levanta contra el manera los pensamientos de ustedes se hayan
conocimiento de YHWH; y ponemos todo extraviado de la sencillez y la pureza que le deben
pensamiento en cautiverio a la obediencia del al Mashíaj.
Mashíaj, 6 y estamos dispuestos a castigar toda 4 Porque si alguien viene predicando a otro
desobediencia, una vez que sea completa la Yahoshúa que no es el que hemos predicado, o si
obediencia de ustedes. reciben otro espíritu que no habían recibido, u otra
7 ¡Ustedes miran las cosas según las aparien- buena nueva que no habían aceptado, ¡qué bien lo
cias!* Si alguien está convencido de que pertenece toleran! 5 Pues estimo que en nada soy inferior a
al Mashíaj, considere de nuevo que así como él esos enviados eminentes; 6 pues aunque yo sea
pertenece al Mashíaj, también nosotros pertenece- pobre en elocuencia, no lo soy en conocimiento,
mos. 8 Porque si me jacto un poco más de nuestra como en todo se los he demostrado por todos los
autoridad, la cual nos ha dado el Maestro para medios.
edificarlos a ustedes y no para destruirlos, no que- 7 ¿Será que cometí un pecado al humillarme
daré avergonzado; 9 para que no parezca que quiero para que ustedes quedaran enaltecidos, porque les
atemorizarlos por cartas. anuncié gratuitamente la buena nueva? 8 He despo-
10 Hay quienes dicen que mis cartas son duras jado a otras comunidades, aceptando un salario
y fuertes, pero mi presencia física es débil, y mi para servirles a ustedes. 9 Cuando estaba entre
palabra no es respetable. 11 Que tenga en cuenta el ustedes y tuve necesidad, a ninguno fui carga por-
que dice esto que lo que somos en palabra por carta que lo que me faltaba lo suplieron los hermanos
cuando estamos ausentes, lo mismo seremos tam- cuando vinieron de Macedonia. En todo me cuidé
bién en hechos cuando estemos presentes. de serles gravoso, y así me cuidaré. 10 ¡Por la
12 Porque no nos atrevemos a clasificarnos o verdad del Mashíaj que está en mí, nadie me quitará
compararnos con algunos que se recomiendan a sí este motivo de orgullo en las regiones de Acaya! 11
mismos. Pero ellos no son juiciosos cuando se ¿Por qué? ¿Porque no los amo? Elohim lo sabe.
miden y se comparan con ellos mismos, no son 12 Pero seguiré haciendo lo que hago, para
juiciosos. 13 Nosotros no vamos a jactarnos de los quitarles la ocasión a aquéllos que la desean, con el
que están fuera de nuestros límites, sino sólo según fin de que en lo que se jactan se encuentren en las
los límites del campo de trabajo que nos ha asigna- mismas condiciones que nosotros. 13 Porque los
do Elohim, límites que llegan hasta ustedes. 14 tales son falsos enviados, obreros fraudulentos
Porque no es cierto que nos hayamos salido de disfrazados como enviados del Mashíaj. 14 Y no es
nuestros límites, como si no llegáramos hasta uste- de maravillarse, porque el Satán mismo se disfraza
QORINTIYIM BET / 2 CORINTIOS 11-12 849 IGUEROT
en el Mashíaj, que hace catorce años –si en el
como mensajero de luz. 15 Así que, no es gran cosa
que también sus servidores se disfracen como ser-cuerpo, no lo sé; si fuera del cuerpo, no lo sé;
Elohim lo sabe– lo arrebataron hasta el tercer cielo.
vidores de justicia; pero su fin será conforme a sus
obras. 3 Y sé respecto a este hombre –si en el cuerpo o
16 Otra vez digo: que nadie me tome por loco. fuera del cuerpo, no lo sé; Elohim lo sabe– 4 que lo
arrebataron al paraíso, donde escuchó cosas
Pero si no, recíbanme aunque sea como a loco, para
inefables que al hombre no se le permite expresar.
que me gloríe siquiera un poquito. 17 Lo que ahora
digo, no lo digo según el Maestro, sino como en 5 ¡De ese hombre me gloriaré! Pero de mí
locura, con esta base de jactancia. 18 Ya que mismo no me gloriaré sino en mis debilidades. 6
muchos se jactan según la carne, también yo me Porque, si acaso quisiera gloriarme, no sería yo
jactaré. 19 Pues con gusto ustedes toleran a los insensato, pues diría la verdad. Pero me abstengo,
para que nadie piense de mí más de lo que ve en mí
locos, siendo ustedes sensatos. 20 Porque lo toleran
u oye de mí. 7 Y para que no me exalte
si alguien los esclaviza, si alguien los devora, si
alguien se aprovecha de ustedes, si alguien se desmedidamente por la grandeza de las revelacio-
ensalza, si alguien les da en la cara. nes, se me ha dado un aguijón en la carne, un
21 Aunque me avergüenza decirlo, nosotros mensajero del Satán, que me abofetee para que no
hemos sido demasiado débiles. Pero en lo que otrome enaltezca demasiado. 8 En cuanto a esto, tres
veces he rogado al Maestro que lo quite de mí; 9 y
se atreva (hablo con locura), yo también me atrevo.
22 ¿Son hebreos? Yo también. ¿Son israelitas? Yo me ha dicho: «Mi gracia te basta, porque mi poder
también. ¿Son descendientes de Avraham? Yo se muestra perfecto en tu debilidad.» Por tanto, de
también. 23 ¿Son servidores del Mashíaj? (Hablo buena gana me gloriaré más bien en mis debilida-
como delirando.) ¡Yo más! En trabajos arduos, des, para que habite en mí el poder del Mashíaj.* 10
más; en cárceles, más; en azotes, sin medida; en Por eso me complazco en las debilidades, afrentas,
peligros de muerte, muchas veces. 24 Cinco veces necesidades, persecuciones y angustias por la cau-
sa del Mashíaj; porque cuando soy débil, entonces
he recibido de los yahuditas cuarenta azotes menos
uno; 25 tres veces me han azotado con varas; una soy fuerte.
vez me han apedreado; tres veces he padecido 11 ¡Me he hecho necio! ¡Ustedes me obligaron!
naufragio; una noche y un día he estado en lo Pues más bien, ustedes deberían recomendarme;
profundo del mar. 26 Muchas veces he estado en porque en nada he sido menos que los enviados
viajes a pie, en peligros de ríos, en peligros deeminentes, aunque nada soy. 12 Las señales de
asaltantes, en peligros de los de mi nación, en enviado se han realizado entre ustedes con toda
paciencia, con señales, prodigios y hechos podero-
peligros de los gentiles, en peligros en la ciudad, en
sos. 13 Pues, ¿en qué han sido ustedes menos que
peligros en el desierto, en peligros en el mar, en
las otras comunidades, excepto en que yo mismo no
peligros entre falsos hermanos; 27 en trabajo arduo
y fatiga, en muchos desvelos, en hambre y sed, enles he sido carga? ¡Perdónenme ese agravio!
muchos ayunos, en frío y en desnudez. 28 Y encima 14 Miren, estoy listo para ir a ustedes por tercera
de todo, lo que se agolpa sobre mí cada día: la vez, y no les seré carga. Porque no busco sus cosas,
preocupación por todas las comunidades. sino a ustedes; pues los hijos no tienen obligación
29 ¿Quién se enferma sin que yo me enferme? de atesorar para los padres, sino los padres para los
¿A quién se hace tropezar sin que yo me indigne? hijos. 15 Sin embargo, de muy buena gana gastaré
30 Si es preciso gloriarse, yo me gloriaré de mi yo de lo mío, y me desgastaré a mí mismo por la
vida de ustedes, aunque mientras más los ame,
debilidad. 31 El Elohim y Padre de nuestro Maestro
menos me amen ustedes.
Yahoshúa, quien es bendito por los siglos, sabe que
no miento. 32 En Daméseq, el gobernador bajo el 16 Bien, que sea así: Yo no les fui gravoso, ¡pero
rey Aretas guardaba la ciudad de los damasqenos siendo astuto, los prendí por engaño! 17 ¿Acaso los
para prenderme; 33 pero me descolgaron del muro he engañado por medio de alguno de los que he
por una ventana en una canasta, y escapé de sus enviado a ustedes? 18 Le rogué a Tito y envié con
manos. él al hermano. ¿Acaso los engañó Tito? ¿No hemos
procedido con el mismo espíritu y por las mismas
Visiones y revelaciones pisadas? 19 ¿Les parece que todavía nos estamos
Tengo que gloriarme, aunque no me conviene. defendiendo ante ustedes? Delante de Elohim y en
12 Sin embargo, recurriré a las visiones y el Mashíaj hablamos; y todo, amados, para edifica-
revelaciones del Maestro. 2 Conozco a un hombre ción de ustedes.
QORINTIYIM BET / 2 CORINTIOS 13 850 IGUEROT
20 Pero me temo que quizás, cuando llegue, no 5 Examínense a ustedes mismos para ver si
los halle como quiero, y que ustedes no me hallen están firmes en la fe; pruébense a ustedes mismos.
como quisieran. Temo que haya entre ustedes con- ¿O no conocen en cuanto a ustedes mismos, que
tiendas, celos, iras, enojos, disensiones, calumnias, Yahoshúa el Mashíaj está en ustedes, a menos que
murmuraciones, insolencias y desórdenes. 21 Temo ya estén reprobados? 6 Pero espero que reconozcan
que, cuando vuelva, Elohim me humille entre uste- que nosotros no estamos reprobados.
des y yo tenga que llorar por muchos que antes han 7 Y rogamos a Elohim que ustedes no hagan
pecado y no se han arrepentido de los actos de nada malo; no para que nosotros luzcamos como
impureza, inmoralidad sexual y libertinaje que han aprobados, sino para que ustedes hagan lo que es
cometido. bueno, aunque nosotros quedemos como reproba-
dos. 8 Porque no podemos nada contra la verdad,
Advertencia y saludos finales sino a favor de la verdad. 9 Por eso nos gozamos en
Esta es la tercera vez que voy a ustedes. que nosotros seamos débiles y que ustedes sean
13 Por la boca de dos o tres testigos se decidirá fuertes. Y esto pedimos: la madurez de ustedes. 10
todo asunto. 2 Lo he dicho antes, cuando estaba Por tanto, les escribo esto estando ausente, para que
presente en mi segundo viaje; y ahora que estoy cuando esté presente no emplee con rigor la autori-
ausente, también lo repito a los que antes han dad que el Maestro me ha dado para edificación y
pecado y a todos los demás: que si voy otra vez, no no para destrucción.
seré indulgente, 3 puesto que ustedes buscan una 11 En cuanto a lo demás, hermanos, gócense.
prueba de que el Mashíaj habla en mí. Y él no es Sean maduros; consuélense; sean de un mismo
débil para con ustedes, sino que es poderoso en sentir. Vivan en paz, y el Elohim de paz y de amor
ustedes. 4 Porque lo ejecutaron en el madero como estará con ustedes.
débil, pero vive por el poder de Elohim. Pues 12 Salúdense unos a otros con un saludo santo.
nosotros también somos débiles en él, pero 13 Todos los santos los saludan.
viviremos con él por el poder de Elohim para con 14 El favor del Maestro Yahoshúa el Mashíaj, el
ustedes. amor de YHWH y la comunión del espíritu de
santidad sean con todos ustedes.
GALATIYIM / GÁLATAS 1-2 851 IGUEROT

GALATIYÍM GÁLATAS
1Pablo, enviado –no de parte de hombres ni por
intervención humana, sino por medio de
de los enviados, sino a Yaaqov, el hermano del
Maestro; 20 y en cuanto a lo que les escribo, miren
Yahoshúa el Mashíaj y de YHWH el Padre, quien que delante de Elohim no miento. 21 Después fui a
lo resucitó de entre los muertos– 2 y todos los las regiones de Siria y de Cilicia. 22 Y no me
hermanos que están conmigo; a las comunidades de conocían personalmente en las comunidades del
Galacia: 3 Gracia a ustedes y paz, de parte de Mashíaj que están en Yahudah. 23 Solamente oían
YHWH nuestro Padre y del Maestro Yahoshúa el decir: «El que antes nos perseguía ahora proclama
Mashíaj, 4 quien se dio a sí mismo por nuestros como buena nueva la fe que antes asolaba.» 24 Y
pecados. De este modo nos libró de la presente era daban gloria a YHWH por causa mía.
malvada, conforme a la voluntad de nuestro Elohim
y Padre, 5 a quien sea la gloria por los siglos de los
siglos. Amén. 2 Luego, después de catorce años, subí otra vez
a Yerushaláyim, junto con Bar-Naba, y llevé
6 Estoy asombrado de que tan pronto se estén conmigo también a Tito. 2 Pero subí de acuerdo con
apartando del que los llamó por el favor del Mashíaj, una revelación y les expuse la buena nueva que
para ir tras una buena nueva diferente. 7 No es que estoy proclamando entre los gentiles. Esto lo hice
haya otro buena nueva, sino que hay algunos que en privado ante los dirigentes, para asegurarme de
los perturban y quieren pervertir la buena nueva del que no corro ni he corrido en vano. 3 Sin embargo,
Mashíaj. 8 Pero aun si nosotros mismos o un ni siquiera a Tito que estaba conmigo, siendo
mensajero del cielo les anunciara una buena nueva griego, lo obligaron a circuncidarse, 4 a pesar de los
diferente de la que les hemos anunciado, sea anate- falsos hermanos que se infiltraron secretamente
ma. 9 Como ya lo hemos dicho, ahora mismo para espiar nuestra libertad que tenemos en el
vuelvo a decir: Si alguien les está anunciando una Mashíaj Yahoshúa, a fin de reducirnos a esclavitud.
buena nueva contraria a la que ustedes recibieron, 5 Ni por un momento cedimos en sumisión a ellos,
sea anatema. para que la verdad de la buena nueva permaneciera
10 ¿Busco ahora convencer a los hombres, o a a favor de ustedes.
Elohim? ¿Será que busco agradar a los hombres? Si 6 Sin embargo, aquéllos que tenían reputación
yo todavía tratara de agradar a los hombres, no sería de ser dirigentes –quiénes hayan sido en otro tiem-
siervo del Mashíaj. 11 Pero les hago saber, herma- po, a mí nada me importa; Elohim no hace distin-
nos, que la buena nueva que les anuncié no es según ción de personas– a mí, a la verdad, los dirigentes
hombre; 12 porque yo no la recibí, ni se me enseñó no me añadieron nada nuevo. 7 Más bien, al contra-
por ningún hombre, sino por revelación de Yahoshúa rio, cuando vieron que se me había confiado la
el Mashíaj. 13 Ya oyeron acerca de mi conducta en buena nueva para los incircuncisos igual que a Kefá
otro tiempo en el yahudismo: que yo perseguía para los circuncidados 8 –porque el que actuó en
ferozmente a la comunidad de YHWH y la estaba Kefá para hacerlo enviado de la circuncisión actuó
asolando. 14 Me destacaba en el yahudismo sobre también en mí para hacerme enviado a favor de los
muchos de mis contemporáneos en mi nación, gentiles–9 y cuando percibieron el favor que se me
siendo mucho más celoso de las tradiciones de mis había dado, Yaaqov, Kefá y Yojanán, quienes
padres. 15 Pero cuando Elohim, quien me apartó tenían reputación de ser columnas, nos dieron a
desde el vientre de mi madre y me llamó por su Bar-Naba y a mí la mano derecha en señal de
favor, tuvo a bien 16 revelar a su Hijo en mí para compañerismo, para que nosotros fuéramos a los
que yo lo anunciara entre los gentiles, no consulté gentiles y ellos a los de la circuncisión. 10 Sola-
de inmediato con ningún hombre, 17 ni subí a mente nos pidieron que nos acordáramos de los
Yerushaláyim a los que fueron enviados antes que pobres, cosa que procuré hacer con esmero.
yo, sino que partí para Arabia y volví de nuevo a 11 Pero cuando Kefá vino a Antioquía, yo me le
Daméseq. opuse frente a frente, porque era reprensible. 12
18 Luego, después de tres años, subí a Pues antes de que vinieran ciertas personas de parte
Yerushaláyim para entrevistarme con Pedro y per- de Yaaqov, él comía con los gentiles; pero cuando
manecí con él quince días. 19 No vi a ningún otro llegaron, se retraía y se apartaba, por temor a los de
GALATIYIM / GÁLATAS 3 852 IGUEROT
la circuncisión. 13 Y los otros yahuditas participa- bajo maldición, pues está escrito: Maldito todo el
ban con él en su simulación, de tal manera que aun que no permanece en todas las cosas escritas en el
Bar-Naba fue arrastrado por la hipocresía de ellos. libro de la Torah para cumplirlas. 11 Desde luego,
14 En cambio, cuando vi que no andaban rectamen- es evidente que por la ley nadie se declara justo
te ante la verdad de la buena nueva, le dije a Kefá delante de Elohim, porque el justo vivirá por la fe.
delante de todos: «Si tú que eres yahudita vives 12 Ahora bien, la ley no se basa en la fe; por el
como los gentiles y no como yahudita, ¿por qué contrario, el que hace estas cosas vivirá por ellas.
obligas a los gentiles a hacerse yahuditas?» 15 13 El Mashíaj nos redimió de la maldición
Nosotros somos yahuditas de nacimiento y no [impuesta] por la ley al hacerse maldición por
pecadores de entre los gentiles; 16 pero sabiendo nosotros (porque está escrito: Maldito todo aquel a
que a ningún hombre se declara justo por obras quien cuelgan en un madero), 14 para que la bendi-
legales, sino por medio de la fe en Yahoshúa el ción de Avraham llegara por el Mashíaj Yahoshúa
Mashíaj, hemos creído nosotros también en el a los gentiles, a fin de que recibamos la promesa del
Mashíaj Yahoshúa, para que seamos declarados espíritu por medio de la fe.
justos por la fe en el Mashíaj, y no por obras legales. 15 Hermanos, hablo en términos humanos:
Porque por obras legales a nadie se declarará justo. Aunque una alianza sea de hombres, una vez rati-
17 Pero si es que a nosotros, procurando que se ficada, nadie la cancela ni le añade. 16 Ahora bien,
nos declare justos en el Mashíaj, también se nos ha las promesas a Avraham se le dieron también a su
hallado pecadores, ¿será por eso el Mashíaj servi- descendencia. No dice: «y a los descendientes»,
dor del pecado? ¡De ninguna manera! 18 Pues como refiriéndose a muchos, sino a uno solo: «y a
cuando edifico de nuevo las mismas cosas que tu descendencia,» que es el Mashíaj.
derribé, demuestro que soy transgresor. 19 Porque 17 Así que digo esto: La Alianza confirmada
mediante la ley he muerto desde el punto de vista de antes por Elohim no la abroga la ley, que vino 430
la ley, a fin de vivir para Elohim. años después, para invalidar la promesa. 18 Porque
20 Con el Mashíaj fui ejecutado en el madero; y si la herencia dependiera de una ley, ya no sería por
ya no vivo yo, sino que el Mashíaj vive en mí. Lo la promesa; pero a Avraham, Elohim le ha dado
que ahora vivo en la carne, lo vivo por la fe en el gratuitamente la herencia por medio de una prome-
Hijo de Elohim, que me amó y se entregó a sí sa. 19 Entonces, ¿para qué existe la ley? Fue dada
mismo por mí. 21 No desecho el favor de Elohim; por causa de las transgresiones, hasta que viniera la
porque si a uno lo consideran justo por ley, enton- descendencia a quien se le había hecho la promesa.
ces por demás murió el Mashíaj. Y esta ley fue promulgada por medio de mensaje-
ros, por mano de un mediador. 20 Y un mediador no
3Gálatas insensatos, después que ante sus ojos
se presentó a Yahoshúa el Mashíaj como
es [agente] de uno solo, sin embargo YHWH es
uno. 21 Por consecuencia, ¿es la ley contraria a las
ejecutado en el madero, ¿quién los hechizó? 2 Sólo promesas de Elohim? ¡De ninguna manera! Porque
esto quiero saber de ustedes: ¿Recibieron el espíritu si se hubiera dado una ley capaz de conferir vida,
mediante obras legales o por haber oído con fe? 3 entonces la justicia sería por la ley. 22 Sin embargo,
¿Tan insensatos son? Habiendo comenzado en el la Escritura señaló a todos como pecadores, para
espíritu, ¿ahora terminarán en la carne? 4 ¿Tantas que la promesa se les diera por la fe en Yahoshúa el
cosas padecieron en vano, si de veras fue en vano? Mashíaj a los que creen.
5 Entonces, el que les suministra el espíritu y obra 23 Pero antes de que viniera la fe, estábamos
maravillas entre ustedes, ¿lo hace mediante obras custodiados bajo un sistema de ley, reservados para
legales o por el oír con fe? la fe que había de revelarse. 24 De manera que la ley
6 De la misma manera, Avraham le creyó a ha sido nuestro tutor para llevarnos a el Mashíaj,
Elohim, y se le contó como justicia. 7 Por lo tanto, para que se nos declare justos por la fe. 25 Pero
sepan que los que se basan en la fe son hijos de como ha venido la fe, ya no estamos bajo tutor. 26
Avraham. 8 Y la Escritura, habiendo previsto que Así que, todos ustedes son hijos de Elohim por
por la fe YHWH había de justificar a los gentiles, medio de la fe en el Mashíaj Yahoshúa, 27 porque
le anunció de antemano la buena nueva a Avraham, todos los que se sumergieron en el Mashíaj se han
diciendo: «En ti serán benditas todas las naciones.» revestido del Mashíaj.
9 Desde luego, los que se basan en la fe son 28 Ya no hay yahudita ni griego, no hay esclavo
benditos junto con Avraham, el hombre de fe. 10 ni libre, no hay varón ni mujer; porque todos
Porque todos los que se basan en obras legales están ustedes son uno en el Mashíaj Yahoshúa. 29 Y ya
GALATIYIM / GÁLATAS 4-5 853 IGUEROT
que son del Mashíaj, ciertamente son descendencia la esclava nació según la carne, el de la libre nació
de Avraham, herederos conforme a la promesa. por medio de la promesa. 24 En estas cosas hay una
alegoría, pues estas mujeres son dos alianzas: Jagar
Digo, además, que entre tanto que el heredero es la alianza del monte Sinay que engendró hijos
4 es niño, en nada difiere del esclavo, aunque es para esclavitud. 25 Porque Jagar representa al Sinay,
dueño de todo; 2 más bien, está bajo guardianes y montaña que está en Arabia y corresponde a la
mayordomos hasta el tiempo señalado por su pa- Yerushaláyim actual, la cual es esclava juntamente
dre. 3 De igual modo nosotros también, cuando con sus hijos. 26 Pero la Yerushaláyim de arriba, la
éramos niños, éramos esclavos sujetos a los cual es nuestra madre, es libre; 27 porque está
principios elementales del mundo. 4 Pero cuando escrito: Alégrate, oh estéril, que no das a luz;
vino la plenitud del tiempo, Elohim envió a su Hijo, prorrumpe en gritos de júbilo y levanta la voz, tú
al nacer de mujer nació bajo condena legal, 5 para que no estás de parto; porque más son los hijos de
que redimiera a los que estaban bajo condena legal, la abandonada que los de la que tiene marido.
a fin de que recibiéramos la adopción de hijos. 28 Ahora bien, hermanos, ustedes son hijos de la
6 Y por cuanto ustedes son hijos, Elohim envió promesa tal como Yitsjaq. 29 Pero como en aquel
a nuestros corazones el espíritu de su Hijo, que tiempo, el que fue engendrado según la carne
clama: «Ábba» (Padre). 7 Así que ya no eres más perseguía al que había nacido según el espíritu, así
esclavo, sino hijo; y si hijo, también eres heredero es ahora también. 30 Pero, ¿qué dice la Escritura?
por voluntad de Elohim. 8 Sin embargo, en otro Echa fuera a la esclava y a su hijo; porque jamás
tiempo, cuando ustedes no habían conocido a Elo- será heredero el hijo de la esclava con el hijo de la
him, les servían a los que por naturaleza no son libre. 31 Así que, hermanos, no somos hijos de la
deidades. 9 En cambio, ahora que han conocido a esclava, sino de la libre.
Elohim, o mejor dicho, ya que Elohim los ha
conocido, ¿cómo es que se vuelven de nuevo a los Estén, entonces, firmes en la libertad con que el
débiles y pobres principios elementales? ¿Quieren 5 Mashíaj nos hizo libres, y no se pongan otra vez
volver a servirlos otra vez? 10 ¡Ustedes guardan bajo el yugo de la esclavitud. 2 Miren, yo, Pablo, les
días, meses, estaciones y años!* 11 Me temo por digo que si se dejan circuncidar, de nada les apro-
ustedes, que yo haya trabajado en vano a su favor. vechará el Mashíaj. 3 Y otra vez declaro a todo
12 Les ruego, hermanos, que se hagan como yo, hombre que acepta ser circuncidado, que está obli-
ya que yo me hice como ustedes. Ustedes no me han gado a cumplir toda la ley.
hecho ningún agravio. 13 Saben que fue a causa de 4 Ustedes que pretenden justificarse mediante la
una debilidad física que les anuncié la buena nueva ley, ¡han quedado desligados del Mashíaj y han
la primera vez; 14 y lo que en mi cuerpo era prueba caído del favor! 5 Porque nosotros, en nuestro
para ustedes, no lo desecharon ni lo menosprecia- espíritu, tenemos la esperanza de ser declarados
ron. Al contrario, me recibieron como a un mensa- justos por la fe. 6 Pues en el Mashíaj Yahoshúa ni
jero de Elohim, como al Mashíaj Yahoshúa. 15 la circuncisión ni la incircuncisión valen nada, sino
¿Dónde está, entonces, aquella felicidad de uste- la fe que actúa por medio del amor.
des? Porque les doy testimonio de que si hubiera 7 Ustedes corrían bien. ¿Quién les estorbó para
sido posible, se habrían sacado sus ojos para dár- no obedecer a la verdad? 8 Tal persuasión no
melos. 16 ¿Resulta que ahora me he hecho su proviene de aquel que los llama. 9 Un poquito de
enemigo por decirles la verdad? 17 Ellos tienen levadura leuda toda la masa. 10 Yo confío en el
celo por ustedes, pero no para bien; al contrario, Maestro con respecto a ustedes que no pensarán de
quieren aislarlos para que ustedes tengan celo por ninguna otra manera; y el que los inquieta llevará su
ellos. 18 Es bueno ser celosos del bien siempre, y no castigo, sea quien sea. 11 Pero con respecto a mí,
solamente cuando estoy presente con ustedes. hermanos, si todavía predico la circuncisión, ¿por
19 Hijitos míos, por quienes vuelvo a sufrir qué todavía me persiguen? En tal caso, ya se habría
dolores de parto hasta que el Mashíaj se forme en acabado el escándalo del madero. 12 Quisiera que
ustedes, 20 yo quisiera estar ahora con ustedes y se mutilaran los que los perturban.*
cambiar el tono de mi voz, porque estoy perplejo en 13 Ustedes fueron llamados a la libertad, herma-
cuanto a ustedes. 21 Díganme, los que quieren estar nos; solamente que no usen la libertad como pre-
bajo la ley: ¿No escuchan la ley? 22 Porque está texto para la carnalidad. Más bien, sírvanse unos a
escrito que Avraham tuvo dos hijos: uno de la otros por medio del amor, 14 porque toda la ley se
esclava y otro de la libre. 23 Pero mientras que el de ha resumido en un solo precepto: Amarás a tu
GALATIYIM / GÁLATAS 6 854 IGUEROT
prójimo como a ti mismo. 15 Pero si se muerden y motivo de orgullo sólo en sí mismo y no en otro; 5
se comen unos a otros, miren que no se consuman porque cada cual llevará su propia carga. 6 El que
unos a otros. 16 Por eso digo: Anden en el espíritu, recibe instrucción en la palabra comparta toda cosa
y así jamás satisfarán los malos deseos de la carne. buena con quien lo instruye.
17 Porque la carne desea lo que es contrario al 7 No se engañen; de Elohim nadie se burla. Todo
espíritu, y el espíritu lo que es contrario a la carne. lo que el hombre siembre, eso mismo cosechará. 8
Ambos se oponen mutuamente, para que ustedes Porque el que siembra para su carne, de la carne
no hagan lo que quisieran. 18 Pero si se dejan guiar cosechará corrupción; pero el que siembra para el
por el espíritu, no están bajo [la condena de] la ley. espíritu, del espíritu cosechará vida eterna. 9 Así
19 Ahora bien, las obras de la carne son eviden- que no nos cansemos de hacer el bien; porque a su
tes. Estas son: fornicación, impureza, desenfreno, tiempo cosecharemos, si no desmayamos. 10 Por lo
20 idolatría, hechicería, enemistades, pleitos, ce- tanto, mientras tengamos oportunidad, hagamos el
los, ira, contiendas, disensiones, partidismos, 21 bien a todos, y en especial a los de la familia de la
envidia, borracheras, orgías y cosas semejantes a fe.
éstas, de las cuales les advierto, como ya lo hice 11 Miren con cuán grandes letras les escribo con
antes, que los que hacen tales cosas no heredarán el mi propia mano. 12 Aquéllos que quieren tener el
reino de Elohim. visto bueno en la carne los obligan a circuncidarse,
22 Pero el fruto del espíritu es: amor, gozo, paz, solamente para que no los persigan a causa del
paciencia, benignidad, bondad, fe, 23 mansedum- madero del Mashíaj. 13 Pues ni los que son circun-
bre y dominio propio. Contra tales cosas no hay ley, cidados guardan la ley; sin embargo, quieren que
24 porque los que son del Mashíaj Yahoshúa han ustedes se circunciden para gloriarse en la carne de
ejecutado en el madero la carne con sus pasiones y ustedes.
deseos. 25 Ahora que vivimos en el espíritu, ande- 14 Pero lejos esté de mí el gloriarme sino en el
mos en el espíritu. 26 No seamos vanidosos, irritán- madero de nuestro Maestro Yahoshúa el Mashíaj,
donos unos a otros y envidiándonos unos a otros. por medio de quien el mundo quedó ejecutado para
mí y yo para el mundo. 15 Porque ni la circuncisión
Hermanos, en caso de que alguien se encuentre ni la incircuncisión valen nada, sino la nueva cria-
6 enredado en alguna transgresión, ustedes que tura.
son espirituales, restauren al tal con espíritu de
mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea 16 Para todos los que anden según esta regla, paz
que tú también seas tentado. 2 Sobrelleven los unos y misericordia sean sobre ellos, y sobre el Yisrael
las cargas de los otros y de esta manera cumplirán de YHWH. 17 De aquí en adelante nadie me cause
la ley del Mashíaj. 3 Porque si alguien estima que dificultades, pues llevo en mi cuerpo la marca de
es algo, no siendo nada, a sí mismo se engaña. 4 Así Yahoshúa. 18 El favor de nuestro Maestro Yahoshúa
que, examine cada uno su obra, y entonces tendrá el Mashíaj sea con su espíritu, hermanos. Amén.
EFESIYIM / EFESIOS 1-2 855 IGUEROT

EFESIYIM EFESIOS
abundante la gloria de la herencia que él da a los
1Pablo, enviado de Yahoshúa el Mashíaj por
la voluntad de Elohim; a los consagrados y fieles consagrados, 19 y cuál es la inmensurable grandeza
en el Mashíaj Yahoshúa que están en Efeso: 2 de su poder para con nosotros los que creemos,
Disfruten del favor y la paz de YHWH nuestro conforme a la operación del dominio de su fuerza.
Padre y del Maestro Yahoshúa el Mashíaj. 20 Elohim la ejerció en el Mashíaj cuando lo
3 Bendito sea el Elohim y Padre de nuestro resucitó de entre los muertos y lo hizo sentar a su
Maestro Yahoshúa el Mashíaj, quien nos ha bende- diestra en los lugares celestiales, 21 por encima de
cido en el Mashíaj con toda bendición espiritual en todo principado, autoridad, poder, dominio y todo
los lugares celestiales. 4 Asimismo, nos escogió en nombre que se menciona, no sólo en esta era sino
él desde antes de la fundación del mundo, para que también en la venidera. 22 Aun todas las cosas las
fuéramos consagrados y sin mancha delante de él. sometió Elohim bajo sus pies y lo puso a él por
5 En amor nos predestinó por medio de Yahoshúa cabeza sobre todas las cosas para la comunidad, 23
el Mashíaj para adopción como hijos suyos, según la cual es su cuerpo, la plenitud de aquel que todo
el beneplácito de su voluntad, 6 para que alabemos lo llena en todo.
el glorioso favor que nos dio gratuitamente en el
En cuanto a ustedes, estaban muertos en sus
Amado.
7 En él tenemos redención por medio de su 2 delitos y pecados, 2 en los cuales anduvieron en
sangre, el perdón de nuestras transgresiones, según otro tiempo, conforme a la corriente de este mundo
las riquezas de su gracia 8 que hizo sobreabundar y al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que
para con nosotros en toda sabiduría y entendimien- ahora actúa en los hijos de desobediencia. 3 En otro
to. 9 El nos ha dado a conocer el misterio de su tiempo todos nosotros vivíamos entre ellos en las
voluntad, según el beneplácito que se propuso en el pasiones de nuestra carne, haciendo la voluntad de
Mashíaj, 10 a manera de plan para el cumplimiento la carne y de la mente; y por naturaleza éramos hijos
de los tiempos: que en el Mashíaj sean reunidas de ira, como los demás. 4 Pero Elohim, que es rico
bajo una cabeza todas las cosas, tanto las que están en misericordia, a causa de su gran amor con que
en los cielos como las que están en la tierra. nos amó, 5 aun estando nosotros muertos en deli-
11 En él también recibimos herencia, habiendo tos, nos dio vida juntamente con el Mashíaj. ¡Por un
sido predestinados según el propósito de aquel que favor están ustedes salvos!
realiza todas las cosas conforme al consejo de su 6 Y juntamente con el Mashíaj Yahoshúa, nos
voluntad, 12 para que nosotros, que primero hemos resucitó y nos hizo sentar en los lugares celestiales,
esperado en el Mashíaj, vivamos para alabar su 7 para mostrar en las edades venideras las super-
gloria. abundantes riquezas de su gracia, por su bondad
13 En él también ustedes, habiendo oído el hacia nosotros en el Mashíaj Yahoshúa.
mensaje de verdad, la buena nueva de su salvación, 8 Porque por un favor son salvos por medio de
y habiendo creído en él, fueron sellados con el la fe; y esto no de ustedes, pues es don de YHWH.
espíritu de santidad que se había prometido, 14 que 9 No es por obras, para que nadie se jacte. 10 Porque
es la garantía de nuestra herencia para la redención somos hechura de Elohim, creados en el Mashíaj
de lo adquirido, para la alabanza de su gloria. Yahoshúa para hacer las buenas obras que Elohim
15 Por esta razón, yo también, habiendo oído de preparó de antemano para que anduviésemos en
la fe que tienen ustedes en el Maestro Yahoshúa y ellas.
de su amor para con todos los santos, 16 no ceso de 11 Por tanto, recuerden que en otro tiempo a
dar gracias por ustedes, recordándolos en mis ora- ustedes, los gentiles en la carne, los llamaban
ciones. 17 Pido que el Elohim de nuestro Maestro incircuncisión los de la llamada circuncisión que se
Yahoshúa el Mashíaj, el Padre de la gloria, les dé hace con mano en la carne. 12 Y acuérdense de
espíritu de sabiduría y de revelación en el pleno que en aquel tiempo estaban sin el Mashíaj, aparta-
conocimiento de él; 18 ya que se les han iluminado dos de la ciudadanía de Yisrael y ajenos a las
los ojos de su entendimiento, para que conozcan alianzas de la promesa, estando sin esperanza y sin
cuál es la esperanza a la que los ha llamado, cuán Elohim en el mundo. 13 Pero ahora en el Mashíaj
EFESIYIM / EFESIOS 3-4 856 IGUEROT
Yahoshúa, ustedes que en otro tiempo estaban lejos los lugares celestiales, 11 conforme al propósito
se han acercado por la sangre del Mashíaj. 14 eterno que realizó en el Mashíaj Yahoshúa, nuestro
Porque él es nuestra paz, que de ambos nos hizo Maestro. 12 En él tenemos libertad y acceso a
uno. El derribó en su carne la barrera de división, es Elohim con confianza, por medio de la fe en él.
decir, la hostilidad; 15 y abolió la ley de los precep- 13 Por tanto, les pido que no se desanimen por
tos en forma de ritos, para crear en sí mismo de los mis tribulaciones a favor de ustedes, pues ellas son
dos hombres un solo hombre nuevo, haciendo así la su gloria. 14 Por esta razón doblo mis rodillas ante
paz. el Padre, 15 de quien toma nombre toda la familia
16 También reconcilió con Elohim a ambos en en los cielos y en la tierra, 16 a fin de que, conforme
un solo cuerpo, por medio del madero, dando a las riquezas de su gloria, les conceda ser fortale-
muerte en éste a la enemistad. 17 Y vino y anunció cidos con poder por su espíritu en el hombre inte-
la buena nueva: paz para ustedes que estaban lejos rior; 17 para que el Mashíaj habite en sus corazones
y paz para los que estaban cerca, 18 ya que por por medio de la fe; de modo que, estando arraigados
medio de él, ambos tenemos acceso al Padre en un y fundamentados en amor, 18 sean plenamente
solo espíritu. capaces de comprender, junto con todos los consa-
19 Por lo tanto, ustedes ya no son extranjeros ni grados, cuál es la anchura, la longitud, la altura y la
forasteros, sino conciudadanos de los consagrados profundidad, 19 y de conocer el amor del Mashíaj
y miembros de la familia de YHWH. 20 Han sido que sobrepasa todo conocimiento; para que así sean
edificados sobre el fundamento de los enviados y llenos de toda la plenitud de Elohim.
de los profetas, siendo Yahoshúa el Mashíaj mismo 20 Y a aquel que es poderoso para hacer todas las
la piedra angular. 21 En él todo el edificio, bien cosas mucho más abundantemente de lo que pedi-
ensamblado, va creciendo hasta ser un templo mos o pensamos, según el poder que actúa en
santo en unión al Maestro. 22 En él también a nosotros, 21 a él sea la gloria en la comunidad y en
ustedes se los edifica juntamente para morada de el Mashíaj Yahoshúa, por todas las generaciones de
YHWH en el espíritu. todas las edades, para siempre. Amén.

3Por esta razón yo Pablo, soy prisionero del Por eso yo, prisionero en el Maestro, les exhorto
Mashíaj Yahoshúa a favor de ustedes los gen- 4 a que anden como es digno del llamamiento que
tiles. 2 Sin duda han oído de la administración del recibieron: 2 con toda humildad y mansedumbre,
favor de Elohim que se me ha conferido en beneficio con paciencia, soportándose unos a otros en amor;
de ustedes. 3 Por revelación se me dio a conocer 3 procurando con diligencia guardar la unidad del
este misterio, como antes lo he escrito brevemente. espíritu en el vínculo de la paz.
4 Por tanto, leyéndolo, podrán ustedes entender 4 Hay un solo cuerpo y un solo espíritu, así como
cuál es mi comprensión en el misterio del Mashíaj. ustedes han sido llamados a una sola esperanza de
5 En otras generaciones, no se dio a conocer este su llamamiento. 5 Hay un solo Soberano, una sola
misterio a los hijos de los hombres, como se les ha fe, una sola inmersión, 6 un solo Elohim y Padre de
revelado ahora a sus santos enviados y profetas por todos, quien es sobre todos, a través de todos y en
el espíritu, 6 a saber: que en el Mashíaj Yahoshúa todos.
los gentiles son coherederos, incorporados en el 7 Sin embargo, a cada uno de nosotros se le ha
mismo cuerpo y copartícipes de la promesa por conferido el favor conforme a la medida de la
medio de la buena nueva. dádiva del Mashíaj. 8 Por esto dice: Subiendo a lo
7 De ésta llegué a ser servidor, conforme a la alto, llevó cautiva la cautividad* y dio dones a los
dádiva del favor de Elohim que se me ha conferido, hombres. 9 Pero esto de que subió, ¿qué quiere
según la acción de su poder. 8 A mí, que soy menos decir, a menos que hubiera descendido también a
que el menor de todos los santos, se me ha conferi- las partes más bajas de la tierra?
do este favor de anunciar entre los gentiles la buena 10 El que descendió es el mismo que también
nueva de las inescrutables riquezas del Mashíaj 9 y ascendió por encima de todos los cielos, para lle-
para aclarar a todos cuál es la administración del narlo todo. 11 Y él mismo constituyó a unos envia-
misterio que desde la eternidad había estado escon- dos, a otros profetas, a otros proclamadores de la
dido en YHWH, quien creó todas las cosas. buena nueva, y a otros pastores y maestros, 12 a fin
10 Todo esto es para que ahora se dé a conocer, de capacitar a los consagrados para la obra del
por medio de la Comunidad, la multiforme sabidu- ministerio, para la edificación del cuerpo del
ría de Elohim a los principados y las autoridades en Mashíaj, 13 hasta que todos alcancemos la unidad
EFESIYIM / EFESIOS 4-5 857 IGUEROT
de la fe y del conocimiento del Hijo de Elohim,
hasta ser un hombre de plena madurez, hasta la 5Por tanto, sean imitadores de Elohim como hijos
amados, 2 y anden en amor, como el Mashíaj
medida de la estatura plena del Mashíaj. también nos amó y se entregó a sí mismo por
14 Esto, para que ya no seamos niños, sacudidos nosotros como ofrenda y sacrificio en olor fragante
a la deriva y llevados a dondequiera por todo viento a YHWH.
de enseñanza, por estratagema de hombres que para 3 Pero la inmoralidad sexual y toda impureza o
engañar, emplean con astucia las artimañas del avaricia no se nombren más entre ustedes, como
error; 15 sino que, siguiendo la verdad con amor, corresponde a consagrados; 4 ni tampoco la con-
crezcamos en todo hacia aquel que es la cabeza: el ducta indecente, ni tonterías ni bromas groseras,
Mashíaj. cosas que no son apropiadas; sino más bien, accio-
16 De parte de él todo el cuerpo, bien concertado nes de gracias.
y entrelazado por la cohesión que aportan todas las 5 Porque esto ustedes lo saben muy bien: que
coyunturas, recibe su crecimiento de acuerdo con la ningún fornicario ni impuro ni avaro, el cual es
actividad proporcionada a cada uno de los miem- idólatra, tiene herencia en el reino del Mashíaj y de
bros, para ir edificándose en amor. Elohim. 6 Nadie los engañe con vanas palabras,
17 Esto digo e insisto en el Maestro: que no se porque a causa de estas cosas viene la ira de Elohim
conduzcan más como se conducen los gentiles, en sobre los hijos de desobediencia. 7 Por eso, no sean
la vanidad de sus mentes, 18 teniendo el entendi- partícipes con ellos; 8 porque si bien en otro tiempo
miento oscurecido, alejados de la vida de Elohim ustedes eran tinieblas, ahora son luz en el Maestro.
por la ignorancia que hay en ellos, debido a la ¡Anden como hijos de luz! 9 Pues el fruto de la luz
dureza de su corazón. 19 Una vez perdida toda sen- consiste en toda bondad, justicia y verdad.
sibilidad, se entregaron a la sensualidad para come- 10 Aprueben lo que es agradable al Maestro 11
ter ávidamente toda clase de impurezas. 20 Pero y no tengan ninguna participación en las infructuo-
ustedes no han aprendido así al Mashíaj, 21 si en sas obras de las tinieblas; sino más bien, denún-
verdad lo han oído y los han enseñado en él, así cienlas. 12 Porque da vergüenza aun mencionar lo
como la verdad está en Yahoshúa. que ellos hacen en secreto. 13 Pero cuando se
22 Con respecto a su antigua manera de vivir, denuncian, todas las cosas quedan puestas en evi-
despójense del viejo hombre que está viciado por dencia por la luz; pues lo que hace que todo sea
los deseos engañosos; 23 pero renuévense en el visible es la luz.
espíritu de su mente, 24 y vístanse del nuevo 14 Por eso dice: «¡Despiértate, tú que duermes,
hombre que ha sido creado a semejanza de Elohim y levántate de entre los muertos, y te alumbrará el
en justicia y santidad de verdad. Mashíaj!» 15 Así que miren con cuidado, cómo se
25 Por lo tanto, habiendo dejado la mentira, comportan; no como imprudentes sino como pru-
hablen la verdad cada uno con su prójimo, porque dentes, 16 aprovechando el tiempo, porque los días
somos miembros unos de otros. 26 Enójense pero son malos.
no pequen; que no se ponga el sol sobre su enojo, 27 17 Por tanto, no sean insensatos, sino compren-
ni den lugar al Acusador. dan cuál es la voluntad de YHWH. 18 Y no se
28 El que robaba no robe más, sino que trabaje embriaguen con vino, pues en esto hay desenfreno.
esforzadamente, haciendo con sus propias manos Más bien, llénense del espíritu, 19 hablando entre
lo que es bueno, para tener qué compartir con el que ustedes con alabanzas, cánticos y canciones espiri-
tenga necesidad. 29 Ninguna palabra obscena salga tuales; cantando y alabando al YHWH en sus
de su boca, sino la que sea buena para edificación corazones; 20 dando gracias siempre por todo al
según sea necesaria, para que imparta bondad a los Elohim y Padre, en el nombre de nuestro Maestro
que oyen. Yahoshúa el Mashíaj; 21 y sometiéndose unos a
30 Y no entristezcan al espíritu de santidad de otros en el temor del Mashíaj.
Elohim con el que fueron ustedes sellados para el 22 Las casadas estén sujetas a sus propios espo-
día de la redención. 31 Quítense de ustedes toda sos como al Maestro, 23 porque el esposo es cabeza
amargura, enojo, ira, gritos y calumnia, junto con de la esposa, así como el Mashíaj es cabeza de la
toda maldad. 32 Más bien, sean bondadosos y congregación, y él mismo es salvador de su cuerpo.
misericordiosos unos con otros, perdonándose unos 24 Así que, como la comunidad está sujeta al
a otros, como Elohim también los perdonó a uste- Mashíaj, de igual manera las esposas lo estén a sus
des en el Mashíaj. esposos en todo.
25 Esposos, amen a sus esposas, así como tam-
EFESIYIM / EFESIOS 6 858 IGUEROT
bién el Mashíaj amó a la concomunidad y se entre- no hay distinción de personas delante de él.
gó a sí mismo por ella, 26 a fin de santificarla, 10 Por lo demás, fortalézcanse en el Maestro y
habiéndola purificado en el lavamiento del agua en el poder de su fuerza. 11 Vístanse de toda la
con la palabra, 27 para presentársela a sí mismo armadura de Elohim, para que puedan hacer frente
como una comunidad gloriosa que no tenga man- a las intrigas del Acusador; 12 porque nuestra lucha
cha ni arruga ni cosa semejante, sino que sea santa no es contra sangre ni carne, sino contra principa-
y sin falta. dos, contra autoridades, contra los gobernantes de
28 De igual manera, los esposos deben amar a estas tinieblas, contra espíritus de maldad en los
sus esposas como a sus propios cuerpos. El que ama lugares celestiales.
a su esposa, a sí mismo se ama. 29 Porque nadie 13 Por esta razón, tomen toda la armadura de
aborreció jamás a su propio cuerpo; más bien, lo Elohim, para que puedan resistir en el día malo, y
sustenta y lo cuida, tal como el Mashíaj a la comu- después de haberlo logrado todo, quedar firmes. 14
nidad, 30 porque somos miembros de su cuerpo. Así que permanezcan firmes, ceñidos con el cintu-
31 Por esto dejará el hombre a su padre y a su rón de la verdad, vestidos con la coraza de justicia
madre y se unirá a su mujer, y serán los dos una sola 15 y calzados sus pies con la preparación para
carne. 32 Grande es este misterio, pero lo digo proclamar la buena nueva de paz. 16 Y sobre todo,
respecto del Mashíaj y de la comunidad. 33 Por ármense con el escudo de la fe con que podrán
tanto, cada uno de ustedes ame a su esposa como a apagar todos los dardos de fuego del maligno.
sí mismo, y la esposa respete a su esposo. 17 Tomen también el casco de la salvación y la
espada del espíritu, que es la palabra de Elohim, 18
Hijos, obedezcan en el Maestro a sus padres, orando en todo tiempo en el espíritu con toda
6 porque esto es justo. 2 Honra a tu padre y a tu oración y ruego, vigilando con toda perseverancia
madre –que es el primer mandamiento con promesa– y ruego por todos los consagrados. 19 Y también
3 para que te vaya bien y vivas largo tiempo sobre oren por mí, para que al abrir la boca se me
la tierra. 4 Y ustedes, padres, no provoquen a ira a concedan palabras para dar a conocer con confian-
sus hijos, sino críenlos en la disciplina y la za el misterio de la buena nueva, 20 por el cual soy
instrucción del Maestro. embajador en cadenas; a fin de que por ello yo hable
5 Siervos, obedezcan a los que son sus amos en con valentía, como debo hablar.
la tierra con respeto y reverencia, con sinceridad de 21 Ahora bien, para que también ustedes sepan
corazón, como al Mashíaj; 6 no sirviendo sólo cómo me va y qué estoy haciendo, todo se lo
cuando los estén mirando, como los que quieren informará Tíquico, hermano amado y fiel ministro
quedar bien con los hombres, sino como siervos del en el Maestro. 22 Por esto mismo, se lo he enviado
Mashíaj, haciendo la voluntad de Elohim con áni- para que sepan lo tocante a nosotros y para que él
mo. 7 Sirvan de buena voluntad, como a YHWH, anime sus corazones.
no como a los hombres, 8 sabiendo que el bien que
haga cada uno, eso recibirá de parte de YHWH, sea 23 Paz sea a los hermanos, y amor con fe, de
siervo o libre. parte de YHWH el Padre y del Maestro Yahoshúa
9 Y ustedes, amos, hagan con ellos lo mismo, el Mashíaj. 24 La gracia sea con todos los que aman
dejando las amenazas; porque saben que el mismo a nuestro Maestro Yahoshúa el Mashíaj con amor
Amo de ellos y de ustedes está en los cielos, y que incorruptible.
FILIPIYIM / FILIPENSES 1-2 859 IGUEROT

FILIPIYIM FILIPENSES
me a mi anhelo y esperanza: que en nada quedaré
1 Pablo y Timoteo, siervos del Mashíaj Yahoshúa;
a todos los consagrados en el Mashíaj Yahoshúa avergonzado; sino que con toda confianza, tanto
que están en Filipos, con los supervisores y ahora como siempre, el Mashíaj será exaltado en mi
asistentes: 2 Disfruten del favor y la paz de YHWH cuerpo, sea por la vida o por la muerte.
nuestro Padre y del Maestro Yahoshúa el Mashíaj. 21 Porque para mí el vivir es el Mashíaj, y el
3 Doy gracias a mi Elohim cada vez que me morir es ganancia. 22 Pero si el vivir en la carne me
acuerdo de ustedes, 4 siempre intercediendo con sirve para una obra fructífera, ¿cuál escogeré? No
gozo por todos ustedes en cada oración mía, 5 a lo sé. 23 Me siento presionado por ambas partes.
causa de su participación en la buena nueva desde Tengo el deseo de partir y estar con el Mashíaj, lo
el primer día hasta ahora. 6 Estoy convencido de cual es muchísimo mejor; 24 pero quedarme en la
esto: que el que en ustedes comenzó la buena obra, carne es más necesario por causa de ustedes. 25
la perfeccionará hasta el día del Mashíaj Yahoshúa. Pues, convencido de esto, sé que me quedaré y que
7 Me es justo sentir esto de todos ustedes, aún permaneceré con todos ustedes para su desa-
porque los tengo en mi corazón. Tanto en mis rrollo y gozo en la fe, 26 para que en mí haya motivo
prisiones como en la defensa y confirmación de la de aumentar el orgullo de ustedes en el Mashíaj
buena nueva, son todos ustedes participantes con- Yahoshúa a causa de mi presencia otra vez entre
migo del favor. 8 Pues Elohim me es testigo de ustedes.
cómo los añoro a todos ustedes con el profundo 27 Solamente procuren que su conducta como
amor del Mashíaj Yahoshúa. ciudadanos sea digna de la buena nueva del Mashíaj,
9 Y ésta es mi oración: que el amor de ustedes de manera que sea que yo vaya a verlos o que esté
abunde aún más y más en conocimiento y en todo ausente, oiga acerca de ustedes que están firmes en
discernimiento, 10 para que aprueben lo mejor, a un mismo espíritu, combatiendo juntos y unánimes
fin de que sean sinceros e irreprensibles en el día del por la fe de la buena nueva, 28 y no dejándose
Mashíaj, 11 llenos del fruto de justicia, fruto que intimidar de ninguna manera por los adversarios.
viene por medio de Yahoshúa el Mashíaj, para Para ellos esta fe es indicio de perdición, pero para
gloria y alabanza de Elohim. ustedes es indicio de salvación; y esto procede de
12 Quiero que sepan, hermanos, que las cosas Elohim. 29 Porque se les ha concedido a ustedes, a
que me han sucedido han redundado más bien para causa del Mashíaj, no solamente el privilegio de
el adelanto de la buena nueva. 13 De esta manera, creer en él, sino también el de sufrir por su causa. 30
mis prisiones por la causa del Mashíaj han sido Así tendrán el mismo conflicto que han visto y que
conocidas en todo el Pretorio y entre todos los ahora oyen que sigue en mí.
demás.
14 La mayoría de los hermanos, tomando ánimo
en el Maestro por mis prisiones, se atreven mucho 2 siPorhaytanto, si hay algún aliento en el Mashíaj;
algún incentivo en el amor; si hay alguna
más a hablar la palabra sin temor. 15 Algunos, a la comunión en el espíritu; si hay algún afecto profundo
verdad, proclaman al Mashíaj por envidia y con- y alguna compasión, 2 completen mi gozo a fin de
tienda, pero otros lo hacen de buena voluntad. 16 que piensen de la misma manera, teniendo el mismo
Estos últimos lo hacen por amor, sabiendo que me amor, unánimes, pensando en una misma cosa.
han puesto para la defensa de la buena nueva, 17 3 No hagan nada por rivalidad ni por vanagloria,
mientras aquéllos anuncian al Mashíaj por conten- sino estimen humildemente a los demás como
ción, no sinceramente, pensando añadir aflicción a superiores a ustedes mismos; 4 no considerando
mis prisiones. cada cual solamente los intereses propios, sino
18 ¿Entonces qué? Solamente que de todas considerando cada uno también los intereses de los
maneras se anuncia al Mashíaj, sea por pretexto o demás.
sea de verdad, y en esto me alegro. Pero me alegraré 5 Haya en ustedes esta manera de pensar que
aún más, 19 pues sé que mediante la oración de hubo también en el Mashíaj Yahoshúa: 6 Existien-
ustedes y el apoyo del espíritu de Yahoshúa el do en forma divina, él no consideró la usurpación
Mashíaj, esto resultará en mi liberación, 20 confor- de ser igual a Elohim; 7 sino que se despojó a sí
FILIPIYIM / FILIPENSES 2-3 860 IGUEROT
mismo, tomando forma de siervo, haciéndose se- que se vuelvan a gozar al verlo y yo esté libre de
mejante a los hombres; y hallándose en condición preocupación. 29 Así que recíbanlo en el Maestro
de hombre, 8 se humilló a sí mismo haciéndose con todo gozo y tengan en alta estima a hombres
obediente hasta la muerte, ¡y muerte en el madero! como él; 30 porque a causa de la obra del Mashíaj
9 Por lo cual también Elohim lo exaltó hasta lo estuvo cercano a la muerte, arriesgando su vida
sumo y le otorgó el nombre que está sobre todo para completar lo que faltaba en el servicio de
nombre; 10 para que en el nombre de Yahoshúa se ustedes a mi favor.
doble toda rodilla de los que están en los cielos, en
la tierra y debajo de la tierra; 11 y toda lengua Por lo demás, hermanos míos, regocíjense en el
confiese que Yahoshúa el Mashíaj es soberano, 3 Maestro. El escribirles las mismas cosas a mí no
para gloria de YHWH el Padre. me es molesto, y para ustedes es más seguro.
12 De modo que, amados míos, así como han 2 ¡Cuídense de los perros! ¡Cuídense de los
obedecido siempre –no sólo cuando yo estaba pre- malos obreros! ¡Cuídense de los que mutilan el
sente, sino mucho más ahora en mi ausencia–, cuerpo! 3 Porque nosotros somos la circuncisión:
ocúpense en su salvación con respeto y reverencia; los que le servimos a Elohim en espíritu, que nos
13 porque Elohim es el que produce en ustedes gloriamos en el Mashíaj Yahoshúa y que no confia-
tanto el querer como el hacer, para cumplir su mos en la carne.
buena voluntad. 4 Aunque yo tengo de qué confiar también en la
14 Háganlo todo sin murmuraciones y contien- carne. Si alguno cree tener de qué confiar en la
das, 15 para que sean irrepren-sibles y sencillos, carne, yo más: 5 circuncidado al octavo día, del
hijos de Elohim sin mancha en medio de una linaje de Yisrael, de la tribu de Binyamín, hebreo de
generación torcida y perversa, en la cual ustedes pura cepa; en cuanto a la ley, fariseo; 6 en cuanto al
resplandecen como lumbreras en el mundo, 16 celo, perseguidor de la comunidad; en cuanto a la
reteniendo la palabra de vida. Así yo podré gloriar- justicia de la ley, irreprensible.
me en el día del Mashíaj de que no he corrido ni he 7 Pero las cosas que para mí eran ganancia, las
trabajado en vano. he considerado pérdida a causa del Mashíaj. 8 Y
17 Al contrario, aunque hayan de derramarme aún más: Considero como pérdida todas las cosas,
como libación sobre el sacrificio y servicio de su fe, en comparación con lo incomparable que es cono-
me gozo y me regocijo con todos ustedes. 18 De cer al Mashíaj Yahoshúa mi Maestro. Por su causa
igual modo, gócense también ustedes y regocíjense lo he perdido todo y lo tengo por basura, a fin de
conmigo. ganar al Mashíaj 9 y ser hallado en él; sin pretender
19 Espero en el Maestro Yahoshúa enviarles una justicia mía, derivada de la ley, sino la que es
pronto a Timoteo, para que yo también me reanime por la fe en el Mashíaj, la justicia que proviene de
al saber cómo están ustedes; 20 pues no tengo a Elohim por la fe. 10 Anhelo conocerlo a él y el
nadie que se interese por ustedes con tanto ánimo y poder de su resurrección, y participar en sus pade-
sinceridad. 21 Porque todos buscan sus intereses cimientos, para ser semejante a él en su muerte, 11
personales, no lo que es de Yahoshúa el Mashíaj. y de alguna manera encontrarme en la resurrección
22 Ya conocen la reputación de Timoteo, que de los muertos.
como hijo a padre ha servido conmigo en la buena 12 No quiero decir que ya lo haya alcanzado, ni
nueva. 23 Por lo tanto, espero enviarlo en cuanto yo que haya llegado a la perfección; sino que prosigo
vea cómo van mis asuntos; 24 pero confío en el a ver si alcanzo aquello para lo cual también me
Maestro que yo también iré pronto a ustedes. alcanzó el Mashíaj Yahoshúa. 13 Hermanos, yo
25 Sin embargo, también creí necesario enviar- mismo no pretendo haberlo ya alcanzado. Pero una
les a Epafrodito, mi hermano, colaborador y com- cosa hago: olvidando lo que queda atrás y exten-
pañero de milicia y mensajero de ustedes y sumi- diéndome a lo que está por delante, 14 prosigo a la
nistrador de mis necesidades, 26 ya que él los meta hacia el premio del supremo llamamiento de
añoraba a todos ustedes y estaba angustiado porque Elohim en el Mashíaj Yahoshúa. 15 Así que, todos
ustedes habían oído decir que él estaba enfermo. 27 los que hemos alcanzado la madurez pensemos de
Pues en verdad estuvo enfermo de muerte, pero este modo; y si ustedes piensan otra cosa, también
Elohim tuvo misericordia de él; y no solamente de eso se lo revelará Elohim. 16 En todo caso, sigamos
él, sino también de mí, para que yo no tuviera fieles a lo que hemos logrado.
tristeza sobre tristeza. 17 Hermanos, sean imitadores de mí y presten
28 Por lo tanto, lo envío con más urgencia, para atención a los que así se conducen, según el ejem-
FILIPIYIM / FILIPENSES 4 861 IGUEROT
plo que tienen en nosotros. 18 Porque andan mu- merece alabanza, piensen en esto. 9 Lo que apren-
chos por ahí, de quienes les hablaba muchas veces, dieron, recibieron, oyeron, y vieron en mí, esto
y ahora hasta lo digo llorando, que son enemigos hagan; y el Elohim de paz estará con ustedes.
del madero del Mashíaj. 19 El fin de ellos será la 10 En gran manera me regocijé en el Maestro
perdición; su deidad es su estómago; su gloria se porque al fin se ha renovado la preocupación de
halla en su vergüenza; y piensan solamente en lo ustedes para conmigo. Siempre pensaban en mí,
terrenal. pero les faltaba la oportunidad. 11 No lo digo
20 Porque nuestra ciudadanía está en los cielos, porque tenga escasez, pues he aprendido a conten-
de donde también esperamos ardientemente al Sal- tarme con lo que tengo. 12 Sé vivir en la pobreza,
vador, el Maestro Yahoshúa el Mashíaj. 21 El y sé vivir en la abundancia. En todo lugar y en todas
transformará nuestro cuerpo de humillación para las circunstancias, he aprendido el secreto de hacer
que tenga la misma forma de su cuerpo de gloria, frente tanto a la hartura como al hambre, tanto a la
según la operación de su poder, para sujetar tam- abundancia como a la necesidad. 13 Todo lo puedo
bién a sí mismo todas las cosas. en Aquel que me fortalece.
14 Sin embargo, ustedes hicieron bien en parti-
Así que, hermanos míos, amados y queridos, cipar conmigo en mi tribulación. 15 También sa-
4 gozo y corona mía, estén firmes en el Maestro, ben, oh filipenses, que al comienzo de la buena
amados. nueva cuando partí de Macedonia, ninguna comu-
2 Ruego a Evodia, y ruego a Síntique que se nidad participó conmigo en cuanto a dar y recibir,
pongan de acuerdo en el Maestro. 3 Sí, y a ti sino ustedes solos. 16 Porque aún a Tesalónica
también, fiel compañero, te pido que ayudes a estas enviaron ustedes para mis necesidades una y otra
hermanas que lucharon junto conmigo en la buena vez.
nueva, también con Clemente y los demás colabo- 17 No es que busque donativo, sino que busco
radores míos, cuyos nombres están en el libro de la fruto que abunde en la cuenta de ustedes. 18 Sin
vida. embargo, todo lo he recibido y tengo abundancia.
4 ¡Regocíjense en el Maestro siempre! Otra vez Estoy lleno, habiendo recibido de Epafrodito lo que
lo digo: ¡Regocíjense! 5 Que la amabilidad de ustedes enviaron, como olor fragante, un sacrificio
ustedes sea conocida por todos los hombres. ¡El aceptable y agradable a Elohim. 19 Así que mi
Maestro está cerca! Elohim suplirá toda necesidad de ustedes, confor-
6 Por nada estén afanosos; más bien, presenten me a sus riquezas en gloria en el Mashíaj Yahoshúa.
sus peticiones delante de Elohim en toda oración y 20 A nuestro Elohim y Padre sea la gloria por los
ruego, con acción de gracias. 7 Y la paz de Elohim, siglos de los siglos. Amén.
que sobrepasa todo entendimiento, guardará sus 21 Saluden a todos los santos en el Mashíaj
corazones y sus mentes en el Mashíaj Yahoshúa. Yahoshúa. Los hermanos que están conmigo los
8 En cuanto a lo demás, hermanos, todo lo que saludan. 22 Todos los santos los saludan, y mayor-
es verdadero, todo lo honorable, todo lo justo, todo mente los que pertenecen a la casa del César. 23 El
lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buen favor de nuestro Maestro Yahoshúa el Mashíaj esté
nombre, si hay virtud alguna, si hay algo que con su espíritu.
QOLOSIYIM / COLOSENSES 1-2 862 IGUEROT

QOLOSIYIM COLOSENSES
Pablo, enviado del Mashíaj Yahoshúa por la vo- el primogénito de entre los muertos, para que en
1luntad de Elohim, y el hermano Timoteo; 2 a los todo él tenga la preeminencia.
hermanos consagrados y fieles en el Mashíaj que 19 Porque el Padre quiso que en él habitara toda
están en Colosas: Que gocen del favor y la paz de plenitud, 20 y por medio de él reconciliar consigo
parte de YHWH nuestro Padre. mismo todas las cosas, tanto sobre la tierra como en
3 Damos gracias a YHWH, el Padre de nuestro el cielo, después de hacer la paz mediante su sangre
Maestro Yahoshúa el Mashíaj, y oramos siempre en el madero.
por ustedes; 4 porque hemos oído de su fe en el 21 A ustedes también, aunque en otro tiempo
Mashíaj Yahoshúa y del amor que tienen por todos estaban apartados y eran enemigos por tener la
los consagrados, 5 a causa de la esperanza de lo que mente ocupada en las obras malas, ahora los ha
está reservado para ustedes en el cielo, de la cual reconciliado 22 en su cuerpo físico por medio de la
han sabido mediante el mensaje de la verdad de la muerte, para presentarlos a ustedes santos, intacha-
buena nueva 6 que ha llegado a ustedes. Y así como bles e irreprensibles delante de él. 23 Esto es, si
está llevando fruto y creciendo en todo el mundo, lo permanecen cimentados y estables en la fe, sin
mismo sucede también entre ustedes desde el día en dejarse apartar de la esperanza de la buena nueva
que oyeron y comprendieron de veras la gracia de que han oído, la que se le ha predicado a toda
Elohim. criatura debajo del cielo. De esta buena nueva yo,
7 Esto lo aprendieron de Epafras, nuestro Pablo, llegué a ser servidor.
consiervo amado, quien es fiel siervo del Mashíaj
a favor de ustedes. 8 El también nos ha informado Administrador del misterio de YHWH
del amor de ustedes en el espíritu. 24 Ahora me gozo de padecer por ustedes, y
9 Por esta razón también nosotros, desde el día completo en mi propia carne lo que falta de las
en que lo supimos, no cesamos de orar por ustedes tribulaciones del Mashíaj a favor de su cuerpo, que
y de rogar que sean llenos del conocimiento de Su es la comunidad. 25 De ella llegué a ser servidor
voluntad en toda sabiduría y plena comprensión según el oficio sagrado que Elohim me dio a favor
espiritual. 10 Para que anden como es digno del de ustedes, para dar pleno cumplimiento a la pala-
Maestro, a fin de agradarlo en todo; de manera que bra de YHWH; 26 el misterio de YHWH que había
produzcan fruto en toda buena obra y que crezcan estado oculto desde los siglos y generaciones, pero
en el conocimiento de Elohim. 11 Y estarán forta- que ahora se les ha revelado a sus consagrados. 27
lecidos con todo poder, conforme a su gloriosa A éstos, Elohim ha querido dar a conocer la glorio-
potencia, para ejercer toda perseverancia y pacien- sa riqueza de este misterio entre los gentiles: Que el
cia. 12 Con gozo damos gracias al Padre que los Mashíaj es entre ustedes la esperanza de gloria.
hizo aptos para participar de la herencia de los 28 Acerca de él es que predicamos, amonestan-
consagrados en luz. do a todos y enseñando a todos con toda sabiduría,
para que podamos presentarlos a todos completos
Supremacía del Mashíaj en el Mashíaj Yahoshúa. 29 Por esto mismo yo
13 El nos ha librado de la autoridad de las trabajo, esforzándome con la energía del Mashíaj
tinieblas y nos ha trasladado al reino de su Hijo que actúa poderosamente en mí.
amado, 14 en quien tenemos la redención, el per-
Quiero que sepan que estoy sosteniendo un gran
dón de los pecados. 15 El es la imagen del Elohim
invisible, el primogénito de toda la creación; 16 2 conflicto por amor a ustedes, por los de Laodicea
porque por medio de él fueron creadas todas las y por todos los que nunca me han visto personal-
cosas que están en el cielo y en la tierra, visibles e mente.
invisibles, sean tronos, dominios, principados o 2 Quiero que estén unidos en amor, que sus
autoridades. Todo fue creado por medio de él y para corazones se reanimen hasta que capten en toda su
él. 17 El existe antes que todas las cosas, y todas las riqueza, comprendan plenamente, y conozcan per-
cosas subsisten en él. 18 Y además, él es la cabeza fectamente el misterio de Elohim: es decir, el
del cuerpo, que es la comunidad. El es el principio, Mashíaj mismo, 3 en quien están atesoradas todas
QOLOSIYIM / COLOSENSES 2-3 863 IGUEROT
las riquezas de la sabiduría y del conocimiento. si vivieran aún en el mundo, se someten a ordenan-
4 Digo esto para que nadie los engañe con falsos zas como: 21 «No uses, ni gustes, ni toques»?
argumentos persuasivos. 5 Pues aunque estoy au- 22 Eso se refiere a cosas destinadas a perecer
sente físicamente, espiritualmente estoy con uste- con el uso, y son mandamientos y doctrinas de
des, gozándome y mirando su buen orden y la hombres. 23 Semejantes prácticas tienen aparien-
firmeza de su fe en el Mashíaj. cia de sabiduría, pues se trata de un culto volunta-
rio, de humillación propia y de austeridad para el
La plena suficiencia del Mashíaj cuerpo; pero no tienen ningún valor contra los
6 Ya que ustedes recibieron una vez al Mashíaj apetitos carnales.
Yahoshúa, el Maestro, sigan andando en unión con
él, 7 firmemente arraigados y edificados sobre él, y Su voluntad soberana
confirmados por la fe, así como se les ha enseñado, Así que si ustedes han resucitado con el
abundando en acciones de gracias. 3 Mashíaj, busquen las cosas de arriba, donde
8 Miren que nadie los lleve cautivos por medio está el Mashíaj sentado a la diestra de YHWH. 2
de filosofías y vanas sutilezas, conforme a la tradi- Ocupen la mente en las cosas de arriba, no en las de
ción de hombres, conforme a los principios ele- la tierra; 3 porque ya ustedes han muerto, y su vida
mentales del mundo, y no conforme al Mashíaj. 9 está escondida con el Mashíaj en Elohim. 4 Y
Porque en él reside corporalmente toda la plenitud cuando se manifieste el Mashíaj, nuestra vida,
de la cualidad divina; 10 y ustedes están completos entonces también ustedes se manifestarán con él en
en él, quien es la cabeza de todo gobierno y autori- gloria.
dad. 5 Por lo tanto, hagan morir lo que hay de terrenal
11 En él también fueron ustedes circuncidados en ustedes: fornicación, impureza, bajas pasiones,
con una circuncisión que no se hace con manos, malos deseos y la avaricia, que es idolatría. 6 A
sino despojándose de las inclinaciones carnales del causa de estas cosas viene la ira de Elohim sobre los
cuerpo, mediante la circuncisión que viene del rebeldes. 7 En ellas anduvieron también ustedes en
Mashíaj, 12 la cual recibieron al ser sepultados otro tiempo cuando vivían entre ellos. 8 Pero ahora,
juntamente con él en la inmersión, por medio de la renuncien también ustedes a todas estas cosas: ira,
cual también resucitaron juntamente con él, me- enojo, maldad, blasfemia y palabras groseras de su
diante la fe en el poder de YHWH que lo levantó de boca.
entre los muertos. 9 No se mientan unos a otros; porque ustedes se
13 Mientras ustedes estaban muertos en los han despojado de la vieja personalidad con sus
delitos y en la incircuncisión de su carne, Elohim prácticas, 10 y se han vestido de la nueva, que se va
les dio vida juntamente con él, perdonándoles renovando mediante el conocimiento, conforme a
todos los delitos. 14 Esto lo hizo al cancelar la la imagen de Aquel que la creó.
acusación que nos hacían las ordenanzas legales,* 11 Esto no tiene que ver con ser griego ni judío,
y que nos condenaba, cuando la quitó del medio al circunciso ni incircunciso, extranjero ni ciudada-
clavarla en su madero. 15 También despojó a los no, esclavo ni libre; sino que el Mashíaj lo es todo
gobiernos y autoridades, y los exhibió como espec- para todos. 12 Así que, como escogidos de Elohim,
táculo público, habiendo triunfado sobre ellos en el consagrados y amados, revístanse de tierna compa-
madero. sión, de bondad, de humildad, de mansedumbre y
16 Por tanto, que nadie los juzgue en asuntos de de perseverancia. 13 Sobrellévense unos a otros y
comida o de bebida, o en cuanto a días de fiesta, perdónense unos a otros, en caso de que alguien
lunas nuevas o días de reposo. 17 Estas cosas son tenga una queja del otro. De la manera que YHWH
sólo una representación de los bienes que vendrán, los perdonó, así también háganlo ustedes.
pero la realidad pertenece al Mashíaj. 14 Pero sobre todas estas cosas, revístanse de
18 No se dejen quitar su premio por esos que amor, que es el vínculo perfecto. 15 Y que la paz del
fingen humildad y culto a los mensajeros, que se Mashíaj gobierne en sus corazones, pues a ella
apoyan en visiones, envanecidos sin razón por su fueron llamados en un solo cuerpo; y sean agrade-
mente carnal, 19 y no se aferran a la Cabeza, en cidos.
virtud de quien todo el cuerpo, nutrido y unido por 16 Que la palabra del Mashíaj habite abundan-
coyunturas y ligamentos, crece con gran poder. 20 temente en ustedes, enseñándose y amonestándose
Si ustedes murieron con el Mashíaj, en cuanto a los unos a otros en toda sabiduría con alabanzas, him-
principios elementales del mundo, ¿por qué, como nos y canciones espirituales, cantando con gratitud
QOLOSIYIM / COLOSENSES 4 864 IGUEROT
a YHWH en sus corazones. 17 Y todo lo que hagan, 7 De todos mis asuntos les informará Tíquico,
sea de palabra o de hecho, háganlo todo en el hermano amado, fiel ministro y consiervo en el
nombre del Maestro Yahoshúa, dando gracias a Maestro. 8 Lo envío donde ustedes con este fin:
YHWH el Padre por medio de él. para que conozcan nuestros asuntos y para que él
18 Esposas, estén sujetas a sus esposos, como anime sus corazones. 9 Le envío con Onésimo, el
conviene en el Maestro. 19 Esposos, amen a sus fiel y amado hermano, quien es uno de ustedes.
esposas y no las traten con aspereza. 20 Hijos, Ellos les informarán de todo lo que pasa aquí.
obedezcan a sus padres en todo, que esto agrada a 10 Los saludan Aristarco, prisionero conmigo;
YHWH. 21 Padres, no provoquen a sus hijos, para Marcos, el primo de Bernabé (ya ustedes han reci-
que no se desanimen. bido instrucciones acerca de él; si va a ustedes,
22 Siervos, obedezcan en todo a sus amos huma- recíbanlo) 11 y Yahoshúa, llamado Justo. Ellos son
nos; no sirviendo sólo cuando los están mirando, los únicos de la circuncisión que son colaboradores
como los que agradan a los hombres, sino con conmigo en el reino de Elohim y que me han
sencillez de corazón, respetando a YHWH. 23 Y servido de consuelo.
todo lo que hagan, háganlo de buen ánimo como 12 Los saluda Epafras, quien es uno de ustedes,
para YHWH y no para los hombres, 24 sabiendo siervo del Mashíaj, que siempre se desvive por
que de YHWH recibirán la recompensa de la heren- ustedes en oración, para que estén firmes como
cia. ¡Pues le sirven al Mashíaj soberano! 25 Pero el hombres maduros y completamente entregados a
que comete injusticia recibirá la injusticia que toda la voluntad de Elohim. 13 Porque doy testimo-
haga, porque no hay distinción de personas. nio de él, de que tiene gran celo por ustedes, por los
de Laodicea y por los de Hierápolis.
Ustedes, amos, traten con justicia y equidad a 14 Los saludan Lucas, el médico amado, y
4 sus siervos, sabiendo que también ustedes tienen Demas. 15 Saluden a los hermanos que están en
un amo en el cielo. 2 Perseveren siempre en la Laodicea: a Ninfa y a la comunidad que está en su
oración, vigilando en ella con acción de gracias. 3 casa.
Al mismo tiempo, oren también por nosotros, para 16 Cuando esta carta haya sido leída entre uste-
que YHWH nos abra una puerta para el mensaje, des, hagan que se lea también en la comunidad de
para comunicar el misterio del Mashíaj, por lo cual los laodicenses; y la de Laodicea léanla también
estoy aún preso. 4 Oren para que yo lo presente con ustedes. 17 Díganle a Arquipo que se ocupe del
claridad, como necesito hablar. servicio que ha recibido del Maestro, para que lo
5 Anden sabiamente para con los de afuera, cumpla.
aprovechando el tiempo. 6 Que su habla sea siem- 18 Ahora, el saludo de mi propia mano, de
pre agradable, sazonada con sal, para que sepan Pablo. Acuérdense de mis prisiones. Que el favor
cómo les conviene responder a cada uno. esté con ustedes.
TESALONIQIM ÁLEF/1TESALONICENSES 865 IGUEROT

TESALONIQIM ALEF 1 TESALONICENSES


Gratitud por la fe de los tesalonicenses texto para la avaricia; Elohim es testigo. 6 Tampo-
Pablo, Silvano y Timoteo; a la comunidad de los co buscamos la alabanza de la gente, ni de ustedes,
1 tesalonicenses, en YHWH el Padre y en el Mae- ni de otros; aunque podríamos haberles sido carga
stro Yahoshúa el Mashíaj: Que tengan favor y paz. como enviados del Mashíaj.
2 Siempre damos gracias a Elohim por todos 7 Más bien, entre ustedes fuimos tiernos, como
ustedes, haciendo mención de ustedes en nuestras la nodriza que cría y cuida a sus propios hijos. 8
oraciones. 3 Continuamente recordamos ante el Tanto es nuestro cariño para ustedes que nos pare-
Elohim y Padre nuestro la actividad de su fe, el cía bien entregarles no sólo la buena nueva de
esfuerzo de su amor y la perseverancia de su espe- Elohim sino también nuestras propias vidas, por-
ranza en nuestro Maestro Yahoshúa el Mashíaj. que ustedes han llegado a sernos muy amados.
4 Hemos sabido, hermanos amados, que Elohim 9 Porque ustedes se acuerdan, hermanos, de
los ha elegido; 5 porque nuestra buena nueva no se nuestro arduo trabajo y fatiga; que trabajando de
quedó para ustedes en palabras, sino que resultó en día y de noche para no ser gravosos a ninguno de
poder, o sea en el espíritu de santidad, y en plena ustedes, les predicamos la buena nueva de Elohim.
convicción. Ustedes saben de qué manera actua- 10 Ustedes son testigos, y Elohim también, de cuán
mos entre ustedes a su favor. 6 También se hicieron santa, justa e irreprensiblemente actuamos entre
imitadores de nosotros y del Maestro, recibiendo la ustedes los creyentes. 11 En esto, saben que fuimos
palabra en medio de gran tribulación, con gozo del para cada uno de ustedes como el padre para sus
espíritu de santidad; 7 de tal manera que ustedes propios hijos: Los exhortábamos, los animábamos
han sido un ejemplo a todos los creyentes en 12 y les insistíamos en que anduvieran como es
Macedonia y en Acaya. digno del Elohim que los llama a su propio reino y
8 Porque el mensaje del Maestro ha resonado gloria. 13 Por esta razón, nosotros también damos
desde ustedes, no sólo en Macedonia y en Acaya, gracias a Elohim sin cesar; porque cuando ustedes
sino que también su fe en Elohim se ha extendido recibieron la palabra de Elohim que oyeron de parte
a todo lugar, de modo que nosotros no necesitamos nuestra, la aceptaron, no como palabra de hombres,
decir nada. 9 Pues ellos mismos cuentan de noso- sino como lo que es de veras, la palabra del Elohim
tros la buena acogida que tuvimos por parte de que obra en ustedes los que creen.
ustedes, y cómo se convirtieron de los ídolos a 14 Porque ustedes, hermanos, llegaron a ser
YHWH, para servirle al Elohim vivo y verdadero imitadores de las comunidades de YHWH en el
10 y para esperar de el cielo a su Hijo, a quien Mashíaj Yahoshúa que están en Yahudah; pues
resucitó de entre los muertos, a Yahoshúa, quien también ustedes han padecido las mismas cosas de
nos libra de la ira venidera. sus propios compatriotas, como ellos de los diri-
gentes yahuditas. 15 Estos mataron tanto al Maes-
2Porque ustedes mismos saben, hermanos, en
cuanto a nuestra visita a ustedes, que no fue en
tro Yahoshúa como a los profetas; a nosotros nos
han perseguido; no agradan a Elohim y se oponen
vano. 2 Al contrario, a pesar de que habíamos a todos los hombres, 16 prohibiéndonos hablarles
padecido antes y nos habían maltratado en Filipos, a los gentiles para que se salven. Así colman
como ustedes saben, tuvimos valentía en nuestro siempre la medida de sus pecados. Pero la ira de
Elohim para anunciarles la buena nueva de Elohim Elohim viene sobre ellos hasta el extremo.
en medio de grande conflicto. 3 Pues nuestra 17 Pero nosotros, hermanos, apartados de uste-
exhortación no procedía de error ni de motivos des por un poco de tiempo, de vista pero no de
impuros, ni fue con engaño. 4 Más bien, según corazón, procuramos con mayor empeño y con
Elohim nos aprobó para encomendarnos la buena mucho deseo verlos personalmente. 18 Por eso
nueva, así hablamos; no como quienes buscan quisimos ir a ustedes (yo Pablo, una y otra vez),
agradar a los hombres, sino al Elohim que examina pero el Satán nos lo impidió. 19 Porque, ¿cuál es
nuestros corazones. nuestra esperanza, gozo o corona de orgullo delante
5 Porque, como ustedes saben, nunca usamos del Maestro Yahoshúa el Mashíaj en su venida?
palabras lisonjeras ni tampoco palabras como pre- ¿Acaso no lo son ustedes? 20 En efecto, ustedes son
TESALONIQIM ÁLEF/1 TESALONICENSES 866 IGUEROT
nuestra gloria y gozo. santificación y honor, 5 no con bajas pasiones,
como los gentiles que no conocen a Elohim; 6 y que
Interés de Pablo por sus hermanos en este asunto nadie atropelle ni engañe a su
Por eso, como no pudimos soportarlo más, nos hermano; porque YHWH es el que toma venganza
3 pareció bien quedarnos solos en Atenas, 2 y en todas estas cosas, como ya les hemos dicho y
enviamos a Timoteo, nuestro hermano y colaborador advertido. 7 Porque Elohim no nos ha llamado a la
de Elohim en la buena nueva del Mashíaj, para impureza, sino a la santificación. 8 Por lo tanto, el
afirmarlos y animarlos a ustedes en su fe; 3 para que que rechaza esto no rechaza a un hombre, sino al
nadie vacile en medio de las tribulaciones presentes; Elohim que les da su espíritu de santidad.
porque ustedes mismos saben que para esto nos han 9 En cuanto al amor fraternal, no necesitan que
puesto. 4 Porque cuando aún estábamos con ustedes, les escriba, porque Elohim mismo les ha enseñado
les predecíamos que habríamos de sufrir que se amen unos a otros. 10 De hecho, lo están
tribulaciones. Y así ha sucedido, como bien lo haciendo con todos los hermanos por toda Macedo-
saben ustedes. 5 Por esta razón, como yo tampoco nia; pero les exhortamos, hermanos, a que sigan
pude soportarlo más, lo envié para informarme de progresando aún más.
la fe de ustedes, no sea que los haya tentado el 11 Tengan por aspiración vivir en tranquilidad,
Tentador y que nuestro gran esfuerzo haya sido en ocuparse en sus propios asuntos y trabajar con sus
vano. propias manos, como les hemos mandado; 12 para
6 Pero ahora Timoteo ha vuelto de ustedes a que se conduzcan honestamente con los de afuera
nosotros y nos ha dado buenas noticias de su fe y de y que no tengan necesidad de nada.
su amor, y de que siempre tienen buenos recuerdos 13 Tampoco queremos, hermanos, que ignoren
de nosotros, deseando vernos, tal como nosotros acerca de los que duermen, para que no se entristez-
también a ustedes. 7 Por eso ustedes nos han can como los demás que no tienen esperanza. 14
animado, hermanos, por medio de su fe, en toda Porque si creemos que Yahoshúa murió y resucitó,
nuestra necesidad y aflicción. 8 Porque ahora vivi- de la misma manera, por medio de Yahoshúa,
mos, si efectivamente están firmes en el Maestro. Elohim levantará con él a los que han dormido.
9 Por lo cual, ¿qué acción de gracias podremos 15 Pues les decimos esto por palabra del Maes-
darle a Elohim con respecto a ustedes en recompen- tro: Nosotros los que vivimos y que hayamos
sa por todo el gozo con que nos regocijamos por permanecido hasta la venida del Maestro, de ningu-
causa de ustedes delante de nuestro Elohim? 10 De na manera precederemos a los que ya durmieron. 16
día y de noche imploramos con mucha instancia, Porque el Maestro mismo descenderá del cielo con
para verlos personalmente y completar lo que le aclamación, con voz de príncipe de los mensajeros,
falte a su fe. y con trompeta poderosa; y los muertos en el
11 ¡Que el mismo Elohim y Padre nuestro, con Mashíaj resucitarán primero. 17 Luego nosotros,
nuestro Maestro Yahoshúa, nos abra camino hacia los que vivimos y hayamos quedado, seremos arre-
ustedes! 12 Que YHWH los multiplique y los haga batados juntamente con ellos en las nubes, para
abundar en amor unos para con otros y para con salir al encuentro del Maestro en el aire; y así,
todos, tal como nosotros para con ustedes; 13 para siempre estaremos con el Maestro. 18 Por lo tanto,
confirmar sus corazones irreprensibles en santidad consuélense unos a otros con estas palabras.
delante de YHWH nuestro Padre, en la venida de
nuestro Maestro Yahoshúa con todos sus santos.
5 Pero acerca de los tiempos y de las circunstancias,
hermanos, no necesitan que les escriba. 2 Porque
Exhortaciones y enseñanzas ustedes mismos saben perfectamente bien que el
Finalmente, hermanos, les rogamos y exhorta- día de YHWH vendrá como ladrón de noche. 3
4 mos en el Maestro Yahoshúa que según Cuando digan: «Paz y seguridad,» entonces vendrá
aprendieron de nosotros en cuanto a cómo les la destrucción de repente sobre ellos, como vienen
conviene andar y agradar a Elohim, tal como están los dolores sobre la mujer que da a luz; y de ninguna
andando, así sigan progresando cada vez más. manera escaparán.
2 Ya saben cuáles son las instrucciones que les 4 Pero ustedes, hermanos, no están en tinieblas,
dimos de parte del Maestro Yahoshúa. 3 Porque como para que aquel día los sorprenda como un
ésta es la voluntad de Elohim: que se santifi-quen, ladrón. 5 Todos ustedes son hijos de luz e hijos del
que se aparten de fornicación; 4 que cada uno de día. No somos hijos de la noche ni de las tinieblas.
ustedes sepa controlar su propio cuerpo en 6 Por tanto, no durmamos como los demás, sino
TESALONIQIM ÁLEF/1 TESALONICENSES 867 IGUEROT
estemos alerta y seamos moderados. 7 Porque los devuelva a otro mal por mal; en cambio, procuren
que duermen, de noche duermen; y los que se siempre lo bueno los unos para los otros y para con
emborrachan, de noche se emborrachan. 8 Pero todos.
nosotros que somos del día seamos sobrios, vesti- 16 Estén siempre gozosos. 17 Oren sin cesar. 18
dos de la coraza de la fe y del amor, y con el casco Den gracias en todo, porque ésta es la voluntad de
de la esperanza de la salvación. 9 Porque no nos ha Elohim para ustedes en el Mashíaj Yahoshúa.
puesto Elohim para ira, sino para alcanzar salva- 19 No apaguen el espíritu. 20 No menosprecien
ción por medio de nuestro Maestro Yahoshúa el las profecías; 21 más bien, examínenlo todo y
Mashíaj, 10 quien murió por nosotros para que, ya retengan lo bueno. 22 Apártense de toda apariencia
sea que velemos o sea que durmamos, vivamos de mal.
juntamente con él. 23 Y el mismo Elohim de paz los santifique por
11 Por lo cual, anímense unos a otros y completo; que toda su persona –espíritu, vida y
edifíquense unos a otros, así como ya lo están cuerpo– se conserven irreprensibles para la venida
haciendo. 12 Les rogamos, hermanos, que reconoz- de nuestro Maestro Yahoshúa el Mashíaj. 24 El que
can a los que entre ustedes trabajan, que los presi- los llama es fiel, y él lo logrará.
den en el Maestro y que les dan instrucción. 13 25 Hermanos, oren también por nosotros. 26
Ténganlos en alta estima con amor a causa de su Saluden a todos los hermanos con un saludo santo.
obra. Vivan en paz unos con otros. 27 Solemnemente les insto por el Maestro que se
14 Hermanos, también les exhortamos a que lea esta carta a todos los hermanos.
amonesten a los desordenados, a que alienten a los
de poco ánimo, a que den apoyo a los débiles, y a 28 Que el favor de nuestro Maestro Yahoshúa el
que tengan paciencia con todos. 15 Miren que nadie Mashíaj sea con ustedes.
TESALONIQIM BET/2 TESALONICENSES 868 IGUEROT

TESALONIQIM BET 2 TESALONICENSES


esto no sucederá sin que venga primero la apostasía
1Pablo, Silvano y Timoteo; a los tesaloninenses
que forman la comunidad de YHWH nuestro y se manifieste el hombre sin-ley, el hijo de perdi-
Padre y del Maestro Yahoshúa el Mashíaj: 2 Gracia ción. 4 Este se opondrá y se alzará contra todo lo
a ustedes y paz, de parte de YHWH nuestro Padre que se llama divino, o que se adora, tanto que se
y del Maestro Yahoshúa el Mashíaj. sentará en el templo de Elohim haciéndose pasar
3 Siempre debemos dar gracias a Elohim por por Elohim.
ustedes, hermanos, como es digno, porque su fe va 5 ¿No recuerdan que mientras yo estaba todavía
creciendo grandemente y abunda el amor de cada con ustedes, les decía esto? 6 Ahora saben qué lo
uno para con los demás; 4 tanto que nosotros detiene, para que a su debido tiempo se revele. 7
mismos nos gloriamos de ustedes en las comunida- Porque ya está obrando el misterio de la anulación
des de YHWH, a causa de su perseverancia y fe en de la ley; solamente espera hasta que sea quitado de
todas sus persecuciones y aflicciones que están en medio el que ahora lo detiene. 8 Y entonces se
soportando. 5 Esto da muestra evidente del justo manifestará el Sin-ley, a quien el Maestro Yahoshúa
juicio de Elohim, para que sean ustedes tenidos por matará con el soplo de su boca y destruirá con el
dignos del reino de YHWH, por el cual también resplandor de su venida.
están padeciendo. 9 El advenimiento del Sin-ley se realizará por
6 De hecho, es justo que Elohim retribuya con obra de Satán, con todo poder, señales y prodigios
aflicción a los que los afligen a ustedes, 7 y retribu- falsos, 10 y con todo engaño malévolo entre los que
ya con descanso, junto con nosotros, a ustedes los perecen, por cuanto no recibieron el amor de la
atribulados. Esto sucederá cuando el Maestro verdad para salvarse. 11 Por esto, Elohim les envia-
Yahoshúa con sus poderosos mensajeros se mani- rá un poder engañoso para que crean en la mentira,
fieste desde el cielo 8 en llama de fuego, para dar 12 para que se condenen todos los que no creyeron
retribución a los que rehusan reconocer a YHWH y en la verdad, sino que prefirieron la injusticia.
a los que no obedecen la buena nueva de nuestro 13 Pero nosotros debemos dar gracias a Elohim
Maestro Yahoshúa. 9 Ellos recibirán el castigo de siempre por ustedes, hermanos amados del Maes-
destrucción eterna y exclusión de la presencia del tro, de que Elohim los haya escogido como primi-
Maestro y de la gloria de su reinado, 10 cuando él cias para salvación, mediante la santificación del
venga en aquel día para ser glorificado en medio de espíritu y por la fe en la verdad. 14 Con este fin los
sus consagrados y ser admirado por todos los que llamó Elohim por medio de nuestro buena nueva
creyeron; y ustedes creyeron nuestro testimonio. para alcanzar la gloria de nuestro Maestro Yahoshúa
11 Con este fin oramos siempre por ustedes: el Mashíaj.
para que nuestro Elohim los considere dignos de su 15 Así que, hermanos, estén firmes y retengan
llamamiento y que él cumpla todo buen propósito las enseñanzas que se les han impartido, sea por
y toda obra de fe con poder, 12 de manera que el mensaje o por carta nuestra. 16 Y el mismo Maestro
nombre de nuestro Maestro Yahoshúa sea glorifi- nuestro, Yahoshúa el Mashíaj, y nuestro Padre
cado entre ustedes, y ustedes por él, según el favor YHWH, quien nos amó y de favor nos dio eterno
de nuestro Elohim y del Maestro Yahoshúa el consuelo y buena esperanza, 17 anime sus corazo-
Mashíaj. nes y los confirme en toda obra y palabra buena.

Manifestación del «Sin-ley» Exhortación a la oración y el trabajo


Finalmente, hermanos, oren por nosotros para
2 Ahora, con respecto a la venida de
nuestro Maestro Yahoshúa el Mashíaj y nuestra 3 que el mensaje del Maestro se difunda
reunión con él, les rogamos, hermanos, 2 que no se rápidamente y triunfe, así como sucedió también
dejen mover fácilmente de su modo de pensar ni se entre ustedes; 2 y que se nos libre de hombres
alarmen, ni por espíritu, ni por mensaje, ni por carta perversos y malos; pues no todos son dignos de
como si fuera nuestra, como que ya hubiera llegado confianza. 3 Pero YHWH sí es digno de confianza,
el día del YHWH. y él los confirmará y los guardará del mal.
3 Nadie los engañe de ninguna manera; porque 4 Tenemos confianza en YHWH en cuanto a
TESALONIQIM BET/2 TESALONICENSES 869 IGUEROT
ustedes, que hacen y harán lo que les indicamos. 5 coma. 11 Porque hemos oído que algunos andan
¡Que YHWH dirija sus corazones hacia el amor de desordenadamente entre ustedes, sin trabajar en
Elohim y la perseverancia del Mashíaj! nada, sino entrometiéndose en lo ajeno. 12 A los
6 Sin embargo, les encomendamos, hermanos, tales les ordenamos y les exhortamos en el Maestro
en el nombre de nuestro Maestro Yahoshúa el Yahoshúa el Mashíaj que trabajen sosegadamente
Mashíaj, que se aparten de todo hermano que ande y coman su propio pan.
desordenadamente y no conforme a la enseñanza 13 Y ustedes, hermanos, no se cansen de hacer
que recibieron de parte nuestra. 7 Ustedes mismos el bien. 14 Si alguno no obedece nuestra palabra por
saben de qué manera deben imitarnos, porque no carta, a ése señálenlo y no tengan trato con él, para
hemos vivido desordenadamente entre ustedes, 8 que le dé vergüenza. 15 Pero no lo tengan por
ni hemos comido de balde el pan de nadie. Más enemigo, sino amonéstenlo como a hermano.
bien, trabajamos arduamente hasta la fatiga, de 16 Y el mismo Soberano de la paz les dé siempre
noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de paz en toda manera. Que YHWH esté con todos
ustedes; 9 no porque no tuviésemos autoridad, sino ustedes. 17 Este saludo es de mi mano, Pablo. Así
para darles en nuestras personas un ejemplo a es mi firma en todas mis cartas, tal como escribo.
imitar.
10 Aún estando con ustedes los amonestábamos 18 El favor de nuestro Maestro Yahoshúa el
así: que si alguno no quiere trabajar, que tampoco Mashíaj sea con todos ustedes.
1 TIMOTEO 1-3 870 IGUEROT

1 TIMOTEO
Pablo, enviado del Mashíaj Yahoshúa por acerca de ti, para que ejerzas por ellas la buena
1 mandato de YHWH nuestro Salvador y del milicia, 19 manteniendo la fe y la buena conciencia,
Mashíaj Yahoshúa nuestra esperanza; 2 a Timoteo, la cual algunos desecharon y naufragaron en cuanto
verdadero hijo en la fe: Favor, misericordia y paz, a la fe. 20 Entre éstos están Himeneo y Alejandro,
de parte de YHWH el Padre y del Mashíaj Yahoshúa a quienes he entregado al Satán, para que aprendan
nuestro Maestro. a no blasfemar.
3 Como te rogué cuando partí para Macedonia,
quédate en Efeso, para que les requieras a algunos Sobre el gobierno en la Comunidad
que no enseñen doctrinas extrañas, 4 ni presten Por esto exhorto, ante todo, que se hagan
atención a fábulas e interminables genealogías, que 2 súplicas, oraciones, intercesiones y acciones de
sirven más a especulaciones que al plan de Elohim, gracias por todos los hombres; 2 por los reyes y por
que es por la fe. 5 Pero el propósito del mandamien- todos los que están en eminencia, para que llevemos
to es el amor que procede de un corazón puro, de una vida tranquila y reposada en toda piedad y
una buena conciencia y de una fe no fingida. dignidad. 3 Esto es bueno y aceptable delante de
6 Algunos de ellos, habiéndose desviado, se YHWH nuestro Salvador, 4 quien quiere que todos
apartaron en pos de vanas palabrerías, 7 queriendo los hombres se salven y que lleguen al conocimiento
ser maestros de la ley, sin entender ni lo que hablan de la verdad.
ni lo que afirman con tanta seguridad. 5 Porque hay un solo Elohim y un solo mediador
8 Sabemos, sin embargo, que la ley es buena, si entre Elohim y los hombres, Yahoshúa el Mashíaj
uno la usa legítimamente. 9 Y conocemos esto: que hombre, 6 quien se dio a sí mismo en rescate por
la ley no se ha puesto para el justo, sino para los todos, de lo cual se dio testimonio a su debido
rebeldes e insubordinados, para los impíos y peca- tiempo. 7 Para esto se me constituyó predicador,
dores, para los irreverentes y profanos, para los enviado y maestro de los gentiles en fe y verdad.
parricidas y matricidas, para los homicidas, 10 para Digo la verdad; no miento.
los forni-carios, para los homosexuales, para los 8 Así que quiero que los hombres oren en todo
secuestradores, para los mentirosos, para los perju- lugar, levantando manos piadosas, sin ira ni discu-
ros, y para cuanto haya contrario a la sana enseñan- sión. 9 Asimismo, que las mujeres se atavíen con
za, 11 según la buena nueva gloriosa del Elohim vestido decoroso, con modestia y prudencia; no
bendito, que se me ha encomendado. con peinados ostentosos, ni oro, ni perlas, ni vesti-
12 Doy gracias al que me fortaleció, al Mashíaj dos costosos; 10 sino más bien con buenas obras,
Yahoshúa nuestro Maestro, porque me tuvo por fiel como conviene a mujeres que profesan piedad.
al ponerme en el ministerio, 13 a pesar de que antes 11 La mujer aprenda en silencio, con toda suje-
fui blasfemo, perseguidor e insolente. Sin embar- ción; 12 porque no permito que una mujer enseñe
go, recibí misericordia porque, siendo ignorante, lo ni ejerza dominio sobre el hombre, sino que esté en
hice en incredulidad. 14 Pero el favor de nuestro silencio. 13 Pues Adam fue formado primero;
Soberano fue más que abundante con la fe y el amor después, Hawah. 14 Además, Adam no fue engaña-
que hay en el Mashíaj Yahoshúa. do; sino que la mujer, al ser engañada, incurrió en
15 Fiel es este mensaje y digno de toda acepta- transgresión. 15 Sin embargo, se salvará teniendo
ción: que el Mashíaj Yahoshúa vino al mundo para hijos, si permanece en fe, amor y santidad con
salvar a los pecadores, de los cuales yo soy el prudencia.
primero. 16 No obstante, por esta razón recibí
misericordia, para que el Mashíaj Yahoshúa mos- Funciones directivas
trara en mí primero toda su clemencia, para ejem- Esto es muy cierto: Si alguien aspira al cargo de
plo de los que habían de creer en él para vida eterna. 3 supervisor, desea una buena obra. 2 Ahora bien,
17 Por tanto, al Rey de los siglos, al inmortal, es necesario que el supervisor sea irreprensible,
invisible y único Elohim, sean la honra y la gloria esposo de una sola mujer, sobrio, prudente, decoro-
por los siglos de los siglos. Amén. so, hospitalario, apto para enseñar; 3 no dado al
18 Este mandamiento te encargo, hijo Timoteo, vino; no violento, sino amable; no contencioso ni
conforme a las profecías que antes se hicieron amante del dinero. 4 Que gobierne bien su casa y
1 TIMOTEO 4-5 871 IGUEROT
tenga a sus hijos en sujeción con toda dignidad. 5 piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa
Porque si alguien no sabe gobernar su propia casa, para la vida presente y para la venidera.
¿cómo cuidará de la comunidad de YHWH? 6 Que 9 Fiel es esta palabra y digna de toda aceptación.
no sea un recién convertido, para que no se llene de 10 Porque para esto mismo trabajamos arduamente
orgullo y caiga en la condenación del Acusador. 7 y luchamos, pues esperamos en el Elohim viviente,
También debe tener buen testimonio de los de quien es el Salvador de todos los hombres, espe-
afuera, para que no caiga en el reproche y la trampa cialmente de los que creen.
del Acusador. 11 Estas cosas manda y enseña. 12 Nadie tenga
8 Asimismo, los asistentes deben ser respeta- en poco tu juventud; pero sé ejemplo para los
bles, de una sola palabra, no dados a mucho vino ni creyentes en palabra, en conducta, en amor, en fe y
amantes de ganancias deshonestas; 9 que manten- en pureza. 13 Entre tanto que voy, ocúpate en la
gan el misterio de la fe con limpia conciencia. 10 lectura, en la exhortación y en la enseñanza. 14 No
Que éstos sean probados primero y que después descuides el don que está en ti, que se te ha dado por
sirvan como asistentes, si se ve que son medio de profecía, con la imposición de las manos
irreprensibles. del concilio de ancianos. 15 Dedícate a estas cosas;
11 Las mujeres asistentes, asimismo, deben ser ocúpate en ellas, para que tu progreso sea manifies-
respetables, no calumniadoras, sobrias, fieles en to a todos. 16 Ten cuidado de ti mismo y de la
todo. enseñanza; persiste en ello, pues haciendo esto te
12 Los asistentes sean esposos de una sola salvarás a ti mismo y a los que te escuchan.
mujer; que gobiernen bien a sus hijos y sus propias
casas. 13 Porque los que sirven bien como asisten- No reprendas con dureza al anciano, sino
tes ganan para sí una buena reputación y mucha 5 exhórtalo como a padre; a los más jóvenes,
confianza en la fe que es en el Mashíaj Yahoshúa. como a hermanos; 2 a las ancianas, como a madres;
14 Te escribo esto, esperando ir a verte pronto, y a las jóvenes, como a hermanas, con toda pureza.
15 para que si me tardo, sepas cómo te conviene 3 Honra a las viudas que realmente estén desam-
conducirte en la casa de YHWH, que es la comuni- paradas. 4 Pero si alguna viuda tiene hijos o nietos,
dad del Elohim vivo, columna y fundamento de la que aprendan primero a ser piadosos con los de su
verdad. propia casa y a recompensar a sus padres, porque
16 Indiscutiblemente, grande es el misterio de esto es aceptable delante de Elohim. 5 Ahora bien,
nuestra fe: «Él* se manifestó en la carne, fue la que está realmente desamparada, y que ha queda-
justificado por el espíritu, visto por los mensajeros, do sola, ha puesto su esperanza en Elohim y perse-
proclamado entre las naciones, creído en el mundo, vera en súplica y oraciones de noche y de día; 6 pero
y recibido arriba en gloria.» la que se entrega a los placeres, viviendo está
muerta.
Pero el espíritu dice claramente que en los 7 Manda también estas cosas para que sean
4 últimos tiempos algunos se apartarán de la fe, irreprensibles. 8 Si alguien no cuida de los suyos, y
prestando atención a espíritus engañosos y a especialmente de los de su casa, ha negado la fe y
enseñanzas de demonios. 2 Con hipocresía hablarán es peor que un incrédulo.
mentira, teniendo cauterizada la conciencia. 3 9 Que se incluya a la viuda en la lista después de
Prohibirán casarse y mandarán abstenerse de los haber cumplido por lo menos sesenta años, que
alimentos que Elohim creó para que, con acción de haya sido esposa de un solo marido, 10 que tenga
gracias, participaran de ellos los que creen y han testimonio de buenas obras; si ha criado hijos, si ha
conocido la verdad. practicado la hospitalidad, si ha lavado los pies de
4 Porque todo lo que Elohim ha creado es bueno, los santos, si ha socorrido a los afligidos y si se ha
y no hay que rechazar nada cuando se recibe con dedicado a toda buena obra.
acción de gracias; 5 pues es santificado por medio 11 Pero no admitas a las viudas más jóvenes,
de la palabra de YHWH y de la oración. porque cuando sus pasiones las apartan del Mashíaj,
6 Si expones estas cosas a los hermanos, serás quieren casarse, 12 estando bajo juicio por haber
buen servidor de Yahoshúa el Mashíaj, nutrido de abandonado su primer compromiso. 13 Y a la vez
las palabras de la fe y de la buena enseñanza, la cual aprenden a ser ociosas, andando de casa en casa. No
has seguido de cerca. 7 Desecha las fábulas profa- sólo aprenden a ser ociosas, sino también chismo-
nas y de viejas, y ejercítate para la piedad. 8 Porque sas y entremetidas, hablando lo que no conviene. 14
el ejercicio físico para poco aprovecha; pero la Por eso quiero que las más jóvenes se casen, críen
1 TIMOTEO 6 872 IGUEROT
hijos, gobiernen su casa y no den al adversario cordia, calumnias, sospechas perversas, 5 y necias
ninguna ocasión de reproche; 15 porque ya algunas rencillas entre hombres de mente corrompida y
se han extraviado en pos del Satán. privados de la verdad, que tienen la piedad como
16 Si algún creyente o alguna creyente tiene fuente de ganancia.
viudas, cuídelas. No sea carga para la comunidad, 6 Sin embargo, grande ganancia es la piedad con
a fin de que haya lo suficiente para las que realmen- contentamiento. 7 Porque nada trajimos a este
te están desamparadas. mundo, y es evidente que nada podremos sacar. 8
17 Que a los ancianos que dirigen bien se les Así que, teniendo el sustento y con qué cubrirnos,
tenga por dignos de doble honor, especialmente los estemos contentos con esto. 9 Porque los que
que trabajan arduamente en el mensaje y en la desean enriquecerse caen en tentación y trampa, y
enseñanza. 18 Porque la Escritura dice: «No pon- en muchas pasiones insensatas y dañinas que hun-
drás bozal al buey que trilla.» Además: «El obrero den a los hombres en ruina y perdición. 10 Porque
es digno de su salario.» el amor al dinero es raíz de todos los males; y
19 No admitas acusación contra un anciano a no codiciándolo algunos, se descarriaron de la fe y se
ser que haya dos o tres testigos. 20 A los que traspasaron a sí mismos con muchos dolores.
continúan pecando, repréndelos delante de todos 11 Pero tú, oh hombre de Elohim, huye de estas
para que los otros respeten. cosas y sigue la justicia, la piedad, la fe, el amor, la
21 Requiero solemnemente delante de YHWH perseverancia, la mansedumbre. 12 Pelea la buena
y del Mashíaj Yahoshúa y de sus mensajeros esco- batalla de la fe; echa mano de la vida eterna, a la cual
gidos, que guardes estas cosas sin prejuicio, no fuiste llamado e hiciste la buena confesión delante
haciendo nada con parcialidad. 22 No impongas las de muchos testigos.
manos a ninguno con ligereza, ni participes en 13 Te mando delante de Elohim, quien da vida
pecados ajenos; consérvate puro. a todas las cosas, y del Mashíaj Yahoshúa, quien
23 De aquí en adelante no tomes agua; usa, más dio testimonio con tan buena confesión delante de
bien, un poquito de vino a causa de tu estómago y Poncio Pilato, 14 que guardes el mandamiento sin
de tus frecuentes enfermedades. mancha ni reproche, hasta la aparición de nuestro
24 Los pecados de algunos hombres se hacen Maestro Yahoshúa el Mashíaj. 15 A su debido
patentes antes de comparecer en juicio, pero a otros tiempo la mostrará el bendito y único Elohim, el
los alcanzan después. 25 De la misma manera, las Rey supremo y Soberano supremo; 16 el único que
buenas obras se hacen patentes de antemano; y tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a
aunque sean de otra manera, no es posible mante- quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver.
nerlas ocultas. A él sea la honra y el dominio eterno. Amén.
17 A los ricos de la era presente manda que no
6 Todos los que están bajo el yugo de la esclavitud
tengan a sus propios amos como dignos de toda
sean altivos, ni pongan su esperanza en la incerti-
dumbre de las riquezas, sino en YHWH, quien nos
honra, para que no se desacredite el nombre de provee todas las cosas en abundancia para que las
YHWH, ni la enseñanza. 2 Los que tienen amos disfrutemos. 18 Que hagan el bien, que sean ricos
creyentes, no los tengan en menos por ser hermanos. en buenas obras, que sean generosos y dispuestos a
Al contrario, sírvanles mejor por cuanto son compartir, 19 atesorando para sí buen fundamento
creyentes y amados los que se benefician de su buen para el porvenir, para que echen mano de la vida
servicio. Esto enseña y exhorta. verdadera.
3 Si alguien enseña algo diferente y no se confor-
ma a las sanas palabras de nuestro Maestro Yahoshúa 20 Oh Timoteo, guarda lo que se te ha encomen-
el Mashíaj y a la enseñanza que es conforme a la dado, evitando las profanas y vanas palabrerías y
piedad, 4 se ha llenado de orgullo y no sabe nada. los argumentos de la falsamente llamada ciencia;
Más bien, delira acerca de controversias y contien- 21 algunos, profesándola, se descarriaron en cuan-
das de palabras, de las cuales vienen envidia, dis- to a la fe. El favor esté con ustedes.
2 TIMOTEO 1-2 873 IGUEROT

2 TIMOTEO

1 Pablo, enviado del Mashíaj Yahoshúa por la


voluntad de Elohim, según la promesa de la
le conceda que halle misericordia de parte de YHWH
en aquel día. Cuánto nos ayudó en Efeso, tú lo sabes
vida que hay en el Mashíaj Yahoshúa; 2 a Timoteo, muy bien.
amado hijo: Favor, misericordia y paz, de parte de
YHWH el Padre y del Mashíaj Yahoshúa nuestro Tú pues, hijo mío, fortalécete en el favor que hay
Maestro. 2 en el Mashíaj Yahoshúa. 2 Lo que oíste de parte
3 Doy gracias a YHWH, a quien rindo culto con mía mediante muchos testigos, encárgaselo a
limpia conciencia como lo hicieron mis antepasa- hombres fieles que sean idóneos para enseñar
dos, de que sin cesar me acuerdo de ti en mis también a otros. 3 Así que tú, sé partícipe de los
oraciones de noche y de día. 4 Me he acordado de sufrimientos como buen soldado del Mashíaj
tus lágrimas y deseo verte para llenarme de gozo. Yahoshúa.
5 Traigo a la memoria la fe no fingida que hay en ti, 4 Ninguno en campaña militar se enreda en los
la cual estuvo primero en tu abuela Loida y en tu negocios de la vida, a fin de agradar a aquel que lo
madre Eunice, y estoy convencido de que también alistó como soldado. 5 Además, si algún atleta
en ti. compite, no lo coronan a menos que compita según
6 Por esta razón, te vuelvo a recordar que avives las reglas. 6 El labrador que trabaja esforzadamente
el don de Elohim que hay en ti por la imposición de es quien debe recibir primero su parte de los frutos.
mis manos. 7 Porque no nos ha dado Elohim un 7 Considera bien lo que digo, pues YHWH te
espíritu de cobardía, sino de poder, de amor y de dará entendimiento en todo. 8 Acuérdate de
dominio propio. 8 Por lo tanto, no te avergüences Yahoshúa el Mashíaj, resucitado de entre los muer-
de dar testimonio de nuestro Maestro, ni de mí, tos, de la descendencia de Dawid, conforme a mi
prisionero suyo. Más bien, sé partícipe conmigo de buena nueva. 9 Por él soporto sufrimientos, hasta
los sufrimientos por la buena nueva, según el poder prisiones, como si fuera malhechor. Pero la palabra
de YHWH. de YHWH no está presa. 10 Por tanto, todo lo sufro
9 Fue él quien nos salvó y nos llamó con santo a favor de los escogidos, para que ellos también
llamamiento, no conforme a nuestras obras, sino obtengan la salvación que es en el Mashíaj
conforme a su propio propósito y favor, el cual se Yahoshúa, con gloria eterna.
nos dio en el Mashíaj Yahoshúa antes del comienzo 11 Muy verdadera es esta afirmación: «Si
del mundo;* 10 y ahora se ha manifestado por la morimos con él, viviremos con él. 12 Si persevera-
aparición de nuestro Salvador, el Mashíaj Yahoshúa. mos, reinaremos con él. Si lo negamos, él también
El anuló la muerte y sacó a la luz la vida y la nos negará. 13 Si somos infieles, él permanece fiel,
inmortalidad por medio de la buena nueva, 11 de la porque no puede negarse a sí mismo.»
cual me han puesto como predicador, enviado y 14 Recuérdales esto, requiriéndoles delante de
maestro. 12 Por esta razón padezco estas cosas, Elohim que no contiendan sobre palabras, que eso
pero no me avergüenzo; porque yo sé a quien he no aprovecha para nada, sino que lleva a la ruina a
creído, y estoy convencido de que él es poderoso los que oyen. 15 Procura con diligencia presentarte
para guardar lo que me ha confiado para aquel día. ante Elohim aprobado, como obrero que no tiene de
13 Ten presente el modelo de las sanas palabras qué avergonzarse, que traza bien el mensaje de la
que has oído de mí, en la fe y el amor en el Mashíaj verdad. 16 Pero evita las profanas y vanas palabre-
Yahoshúa. 14 Guarda el buen depósito por medio rías, porque conducirán más y más a la impiedad.
del espíritu de santidad que habita en nosotros. 15 17 Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena.
Ya sabes que se apartaron de mí todos los de Asia, Entre ellos se cuentan Himeneo y Fileto, 18 quienes
entre ellos Figelo y Hermógenes. 16 Que YHWH le se extraviaron con respecto a la verdad, sostenien-
conceda misericordia a la casa de Onesíforo, por- do que la resurrección ya ha ocurrido, y trastorna-
que muchas veces me reanimó y no se avergonzó de ron la fe de algunos.
mis cadenas. 17 Más bien, cuando estuvo en Roma, 19 A pesar de todo, el sólido fundamento de
me buscó solícitamente hasta hallarme. 18 YHWH Elohim queda firme, teniendo este sello: YHWH
2 TIMOTEO 3-4 874 IGUEROT
conoce a los que son suyos y: «Apártese de iniqui- de mal en peor, engañando y siendo engañados.
dad todo el que invoca el nombre de YHWH.» 14 Pero persiste tú en lo que has aprendido y te
20 Pero en una casa grande, no solamente hay has persuadido, sabiendo de quiénes lo has apren-
vasos de oro y de plata, sino también de madera y dido 15 y que desde tu niñez has conocido las
de barro. Además, hay unos para uso honroso y Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer
otros para uso común. 21 Así que, si alguno se sabio para la salvación por medio de la fe que es en
limpia de estas cosas, será un vaso para honra, el Mashíaj Yahoshúa.
consagrado y útil para el Maestro, preparado para 16 Toda la Escritura es inspirada divinamente y
toda buena obra. es útil para la enseñanza, para la reprensión, para la
22 Así que, huye de las pasiones juveniles y corrección, para la instrucción en justicia, 17 a fin
sigue la justicia, la fe, el amor y la paz con los que de que el hombre de Elohim sea maduro, entera-
de corazón puro invocan a YHWH. 23 Pero evita mente capacitado para toda buena obra.
las discusiones necias e ignorantes, sabiendo que
engendran contiendas. 24 Pues el siervo de YHWH
no debe ser contencioso, sino amable para con 4 TeYahoshúa,
requiero delante de Elohim y del Mashíaj
quien ha de juzgar a los vivos y a los
todos, apto para enseñar y sufrido; 25 corrigiendo muertos, tanto en su manifestación como en su
con mansedumbre a los que se oponen, por si reino: 2 Predica la palabra; mantente dispuesto a
quizás Elohim les conceda que se arrepientan para tiempo y fuera de tiempo; convence, reprende y
comprender la verdad, 26 y se escapen de la trampa exhorta con toda paciencia y enseñanza. 3 Porque
del Acusador, quien los tiene cautivos a su volun- vendrá el tiempo cuando no soportarán la sana
tad. doctrina; más bien, teniendo comezón de oír, amon-
tonarán para sí maestros conforme a sus propias
También debes saber esto: que en los últimos pasiones, 4 y a la vez que apartarán sus oídos de la
3 días se presentarán tiempos difíciles. 2 Porque verdad, se volverán a las fábulas. 5 Pero tú, sé
habrá hombres amantes de sí mismos y del dinero. sobrio en todo; soporta las aflicciones; ocúpate en
Serán vanagloriosos, soberbios, blasfemos, anunciar la buena nueva; cumple tu ministerio.
desobedientes a los padres, ingratos, impíos, 3 sin 6 Porque yo ya estoy a punto de ser ofrecido en
afecto natural, implacables, calumniadores, sacrificio, y el tiempo de mi partida ha llegado. 7 He
intemperantes, crueles, aborrecedores de lo bueno, peleado la buena batalla; he acabado la carrera; he
4 traidores, impetuosos, envanecidos y amantes de guardado la fe. 8 Por lo demás, me está reservada la
los placeres más que de Elohim. 5 Tendrán corona de justicia, la cual me dará el Maestro, el
apariencia de piedad, pero negarán su eficacia. A Juez justo, en aquel día. Y no sólo a mí, sino
éstos evita. también a todos los que han amado su venida.
6 Pues entre éstos están los que se meten en las 9 Procura venir pronto a verme, 10 porque
casas y se llevan cautivas a las mujercillas cargadas Demas me ha desamparado, por haber amado el
de pecados, arrastradas por diversas pasiones, 7 mundo presente, y se fue a Tesalónica. Crescente
que siempre están aprendiendo y nunca logran fue a Galacia, y Tito a Dalmacia. 11 Sólo Lucas está
llegar al conocimiento de la verdad. conmigo. Toma a Marcos y tráelo contigo, porque
8 De la manera que Yanes y Yambres se opusie- me es útil para el ministerio. 12 A Tíquico lo envié
ron a Mosheh, así también éstos se oponen a la a Efeso. 13 Trae, cuando vengas, el manto que dejé
verdad. Son hombres de mente corrompida, répro- en Troas en casa de Carpo, y los rollos, especial-
bos en cuanto a la fe. 9 Pero no irán muy lejos, mente los pergaminos.
porque su insensatez será evidente a todos, como 14 Alejandro el herrero me ha causado muchos
también lo fue la de aquéllos. males. El Maestro le pagará conforme a sus hechos.
10 Pero tú has seguido de cerca mi enseñanza, 15 Guárdate tú también de él, porque en gran
conducta, propósito, fe, paciencia, amor, perseve- manera se ha opuesto a nuestras palabras.
rancia, 11 persecuciones y aflicciones, como las 16 En mi primera defensa nadie estuvo de mi
que me sobrevinieron en Antioquía, Iconio y Listra. parte. Más bien, todos me desampararon. Que no se
Todas estas persecuciones he sufrido, y de todas me les tome en cuenta. 17 Pero YHWH sí estuvo
libró YHWH. conmigo y me dio fuerzas para que por medio de mí
12 También todos los que quieran vivir piadosa- se cumpliera la predicación, y que todos los genti-
mente en el Mashíaj Yahoshúa serán perseguidos. les escucharan. Y fui librado de la boca del león.
13 Pero los malos hombres y los engañadores irán 18 YHWH me librará de toda obra mala y me
2 TIMOTEO 4 875 IGUEROT
preservará para su reino celestial. A él sea la gloria venir antes del invierno. Te saludan Eubulo,
por los siglos de los siglos. Amén. Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos.
19 Saluda a Prisca y a Aquila, y a la casa de
Onesíforo. 20 Erasto se quedó en Corinto, y a 22 El Maestro Yahoshúa el Mashíaj esté con tu
Trófimo lo dejé enfermo en Mileto. 21 Procura espíritu. El favor esté con ustedes.
TITO 1-3 876 IGUEROT

TITO
sobrios, serios y prudentes, sanos en la fe, en el
1 Pablo, siervo de YHWH y enviado de Yahoshúa
el Mashíaj según la fe de los elegidos de Elohim amor y en la perseverancia.
y el pleno conocimiento de la verdad –la cual es 3 Asimismo, que las mujeres mayores sean
según la piedad, 2 basada en la esperanza de la vida reverentes en conducta, no calumniadoras ni escla-
eterna, que el Elohim que no miente prometió vas del mucho vino, maestras de lo bueno, 4 de
desde antes del comienzo del tiempo, 3 y a su manera que encaminen en la prudencia a las muje-
debido tiempo manifestó su palabra en la res jóvenes: a que amen a sus maridos y a sus hijos,
predicación que se me ha confiado por mandato de 5 a que sean prudentes y castas, a que sean buenas
YHWH nuestro Salvador;–4 a Tito, verdadero hijo amas de casa, a que estén sujetas a sus propios
según la fe que nos es común: Favor y paz, de maridos, para que la palabra de Elohim no se
YHWH el Padre y del Mashíaj Yahoshúa nuestro desacredite.
Salvador. 6 Exhorta asimismo a los jóvenes a que sean
5 Por esta razón te dejé en Creta: para que prudentes, 7 mostrándote en todo como ejemplo de
pusieras en orden lo que faltara y establecieras buenas obras. Demuestra en tu enseñanza integri-
ancianos en cada ciudad, como te mandé. dad, seriedad 8 y palabra sana e irreprensible, para
6 Que el anciano sea irreprensible, esposo de que el que se nos oponga se avergüence, no tenien-
una sola mujer, que tenga hijos creyentes que no do nada malo que decir de ninguno de nosotros.
sean acusados como libertinos o rebeldes. 7 Porque 9 Exhorta a los siervos a que estén sujetos a sus
es necesario que el supervisor sea irrepren-sible propios amos en todo: que sean complacientes y no
como mayordomo de Elohim; que no sea arrogante, respondones; 10 que no defrauden, sino que de-
ni de mal genio, ni dado al vino, ni pendenciero, ni muestren toda buena fe para que en todo adornen la
ávido de ganancias deshonestas. enseñanza de YHWH nuestro Salvador.
8 Antes bien, debe ser hospitalario, amante de lo 11 Porque el favor salvador de Elohim se ha
bueno, prudente, justo, santo y dueño de sí mismo; manifestado a todos los hombres, 12 enseñándonos
9 que sepa retener el mensaje fiel conforme a la a vivir de manera prudente, justa y piadosa en la era
enseñanza, para que pueda exhortar con sana ense- presente, renunciando a la impiedad y a las pasio-
ñanza y también refutar a los que se oponen. nes mundanas, 13 aguardando la feliz esperanza, la
10 Porque hay aún muchos rebeldes, habladores manifestación de la gloria del gran Elohim y del
de vanidades y engañadores, especialmente de los Salvador nuestro Yahoshúa el Mashíaj, 14 quien se
de la circuncisión. 11 A ellos es preciso tapar la dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda
boca, pues por ganancias deshonestas trastornan iniquidad y purificar para sí mismo un pueblo
casas enteras, enseñando lo que no es debido. 12 propio, celoso de buenas obras. 15 Estas cosas
Uno de ellos, su propio profeta, ha dicho: «Los habla, exhorta y reprende con toda autoridad. Que
cretenses son siempre mentirosos, malas bestias, nadie te menosprecie.
glotones perezosos.»
13 Este testimonio es cierto. Por tanto, reprén-
delos severamente para que sean sanos en la fe, 14 3 yRecuérdales que se sujeten a los gobernantes
a las autoridades, que obedezcan, que estén
que no presten atención a fábulas yahuditas ni a dispuestos para toda buena obra; 2 que no hablen
mandamientos de hombres que se apartan de la mal de nadie, que no sean contenciosos sino amables,
verdad. demostrando toda considera-ción por todos los
15 Para los que son puros, todas las cosas son hombres.
puras; pero para los impuros e incrédulos nada es 3 Porque en otro tiempo nosotros también éra-
puro, pues hasta sus mentes y sus conciencias están mos insensatos, desobedientes, extraviados. Está-
corrompidas. 16 Profesan conocer a Elohim, pero bamos esclavizados por diversas pasiones y place-
con sus hechos lo niegan; son abominables, des- res, viviendo en malicia y en envidia. Eramos
obedientes y reprobados para toda buena obra. aborrecibles, odiándonos unos a otros.
4 Pero cuando se manifestó la bondad de YHWH
Pero habla tú lo que está de acuerdo con la sana nuestro Salvador y su amor por los hombres, 5 él
2 enseñanza; 2 que los hombres mayores sean nos salvó, no por las obras de justicia que nosotros
TITO 3 877 IGUEROT
hubiésemos hecho, sino según su misericordia; por 10 Después de una y otra amonestación, rechaza
medio del lavamiento de la regeneración y de la al hombre que causa divisiones, 11 sabiendo que el
renovación del espíritu de santidad, 6 que él derra- tal se ha pervertido y peca, habiéndose condenado
mó sobre nosotros abundantemente por medio de a sí mismo.
Yahoshúa el Mashíaj nuestro Salvador. 7 Y esto, 12 Cuando yo envíe donde ti a Artemas o a
para que, declarados justos por su favor, seamos Tíquico, procura venir a mí a Nicópolis, pues allí he
hechos herederos conforme a la esperanza de la decidido pasar el invierno. 13 Encamina a Zenas,
vida eterna. maestro de la ley, y a Apolos, para que no les falte
8 Fiel es esta palabra. Acerca de estas cosas, nada. 14 Y aprendan los nuestros a dedicarse a las
quiero que hables con firmeza, para que los que han buenas obras para los casos de necesidad, con el fin
creído en Elohim procuren ocuparse en buenas de que no estén sin fruto.
obras. Estas cosas son buenas y útiles a los hom-
bres. 9 Pero evita las contiendas necias, las genea- 15 Te saludan todos los que están conmigo.
logías, las controversias y los debates acerca de la Saluda a los que nos aman en la fe. El favor esté con
ley; porque de nada aprovechan y son vanos. todos ustedes.
FILEMÓN 878 IGUEROT

FILEMÓN
1Pablo, prisionero por el Mashíaj Yahoshúa, y el
hermano Timoteo, a Filemón nuestro querido
quise hacer nada sin tu consentimiento, para que tu
bondad no fuese como forzada sino de tu espontá-
hermano y colaborador, 2 a nuestra hermana Apia, nea voluntad.
a Arquipo, nuestro compañero en la lucha, y a la 15 Si te dejó por un tiempo, fue tal vez para que
comunidad que se reúne en su casa: les deseamos el ahora lo recobres definitivamente, 16 y no ya como
favor y la paz de YHWH nuestro Padre y del esclavo sino más que como esclavo, como hermano
Maestro Yahoshúa el Mashíaj. querido; para mí lo es muchísimo, cuánto más para
4 Siempre doy gracias a mi Elohim al recordarteti, como hombre y como condiscípulo.
en mis oraciones,5 porque oigo del amor y de la fe 17 Así que si me tienes por compañero, recíbelo
que tienes hacia el Maestro Yahoshúa, y para con como si fuera yo. 18 Y si en algo te ha perjudicado,
todos los santos; 6 y mi oración es que el participar
o si te debe algo, ponlo a mi cuenta. 19 Yo Pablo,
otros de tu fe sirva para hacerlos comprender que escribo esto con mi propia mano: yo te lo pagaré
todos los bienes que tenemos son del Mashíaj. (por no decirte que aún tú mismo te me debes a mí).
7 He obtenido mucho regocijo y consuelo de tu 20 Sí hermano, permíteme disfrutar este benefi-
amor, hermano, pues tú has animado los corazones cio de tu parte en el Maestro; tranquiliza mi corazón
de los santos. 8 Por eso, aunque tengo mucha en el Mashíaj. 21 Te escribo convencido de tu
libertad en el Mashíaj para mandarte hacer lo que obediencia, confiando que harás aún más de lo que
conviene, 9 prefiero rogártelo, apelando a tu amor.pido.
Yo, el anciano Pablo, ahora además preso por el 22 Y a propósito, prepárame alojamiento, pues
Mashíaj Yahoshúa, 10 te ruego por mi hijo Onésimo, gracias a las oraciones de ustedes espero que me
a quien engendré en mis prisiones. 11 En otro tendrán por allá.
tiempo te fue inútil, pero ahora puede sernos útil a 23 Te saluda Epafras, mi compañero de prisión
ti y a mí. en el Mashíaj Yahoshúa, 24 y también Marcos,
12 Te lo envío de vuelta, que es como enviarte Aristarco, Demas, y Lucas, mis colaboradores.
mi propio corazón. 13 Bien hubiera querido rete-
nerlo conmigo para que él me sirviera en lugar tuyo 25 Que el favor del Maestro Yahoshúa el Mashíaj
en mis prisiones por la buena nueva. 14 Pero no los acompañe.
IVRIM / HEBREOS 1-2 879 IGUEROT

IVRIM HEBREOS
1YHWH les habló en otro tiempo muchas veces
y de muchas maneras a los padres por los profetas;
salvación, que al principio fue anunciada por el
Maestro, se nos confirmó por medio de los que
2 pero en estos últimos días nos ha hablado por un oyeron, 4 a la vez que Elohim daba testimonio
Hijo, a quien nombró heredero de todo, y por medio juntamente con ellos con señales, maravillas,
de quien también hizo el universo. 3 El es el reflejo diversos hechos poderosos y dones repartidos por
de Su gloria y la expresión exacta de Su ser, quien el espíritu de santidad según su voluntad.
sustenta todas las cosas con su palabra poderosa. Y 5 Porque no fue a los mensajeros a quienes
después de realizar la purificación de nuestros Elohim sometió el mundo venidero del cual habla-
pecados, se sentó a la diestra de la Majestad en las mos. 6 Pues alguien dio testimonio en un lugar,
alturas. diciendo: «¿Qué es el hombre, para que de él te
4 Lo hicieron tan superior a los mensajeros acuerdes, o el hijo del hombre, para que te fijes en
como que el título que ha heredado es más excelen- él? 7 Lo has hecho poco inferior a los mensajeros;
te que el de ellos. lo coronaste de gloria y de honra; 8 todas las cosas
sometiste debajo de sus pies.» Al someter a él todas
El título que heredó Yahoshúa: Hijo de Elohim las cosas, no dejó nada que no esté sometido a él.
5 Porque, ¿a cuál de los mensajeros dijo Elohim Pero ahora no vemos todavía todas las cosas some-
jamás: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy;» tidas a él. 9 Sin embargo, vemos a Yahoshúa, quien
y otra vez: «Yo seré para él un Padre; y él será para fue hecho poco inferior a los mensajeros, coronado
mí un hijo?» 6 Además, cuando introduce al Primo- de gloria y honra por haber padecido la muerte, para
génito en el mundo, dice: «Póstrense ante él todos que por el favor de Elohim la muerte que él probó
los mensajeros de Elohim.»* resulte en beneficio de todos.
7 En cuanto a los mensajeros dice: «El envía a 10 Porque le convenía a Aquel por causa de
sus mensajeros como vientos, a sus servidores quien y para quien existen todas las cosas, perfec-
como llama de fuego;» 8 mientras que del Hijo cionar al autor de la salvación de ellos, por medio
dice: «Tu trono poderoso* permanece para siem- de los padecimientos, para conducir a muchos hijos
pre; cetro de rectitud es el cetro de tu reino. 9 a la gloria. 11 Pues tanto el que santifica como los
Amaste la justicia y aborreciste la maldad; por eso santificados, todos provienen de Uno. Por esta
te ungió Elohim, tu Poderoso, con aceite de alegría, razón, él no se avergüenza de llamarlos hermanos,
más que a tus compañeros.» 12 diciendo: «Anunciaré tu nombre a mis herma-
10 Y: «Tú, YHWH, en el principio fundaste la nos; en medio de la asamblea te alabaré. 13 Y otra
tierra, y el cielo son obra de tus manos. 11 Ellos vez: «Yo pondré mi confianza en él.» Y otra vez:
perecerán, pero tú permaneces; todos ellos se enve- «Aquí estoy yo con los hijos que me dio YHWH.»
jecerán como un vestido; 12 como a manto los 14 Por eso, como los hijos han participado de
enrollarás, y los cambiarás como vestido; pero tú una naturaleza mortal, de igual manera él participó
eres siempre el mismo, y tus años no se acabarán. también de eso mismo, para destruir por medio de
13 ¿Y a cuál de sus mensajeros ha dicho jamás: su muerte al que tenía el dominio sobre la muerte
«Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemi- (éste es el Acusador), 15 y para librar a los que por
gos por tarima de tus pies?» 14 ¿Acaso no son todos el temor de la muerte estaban toda la vida condena-
espíritus servidores, enviados para servir a favor de dos a esclavitud.
los que han de heredar la salvación? 16 Porque la verdad es que él no les tiende la
mano a los mensajeros, sino a la descendencia de
2 Por lo tanto, es necesario que con más diligencia
prestemos atención a las cosas que hemos oído,
Avraham. 17 Por eso tenía que hacerse en todo
semejante a sus hermanos, para venir a ser un sumo
no sea que nos desviemos. 2 Pues si la palabra sacerdote misericordioso y fiel en el servicio delan-
dictada por medio de los mensajeros fue firme, y te de Elohim, para expiar los pecados del pueblo. 18
toda transgresión y desobediencia recibió justo Pues, por haber pasado él la prueba, puede socorrer
castigo,3 ¿cómo escaparemos nosotros si a los que están bajo prueba.
descuidamos una salvación tan grande? Esta
IVRIM / HEBREOS 3-5 880 IGUEROT
Yahoshúa, superior a Mosheh aprovechó oír el mensaje, porque no se identificaron
Por tanto, hermanos consagrados, participantes por fe con los que lo obedecieron.
3 del llamamiento celestial, consideren a 3 Pero los que hemos creído sí entramos en el
Yahoshúa, el enviado y sumo sacerdote de nuestra reposo, según ha dicho: «Como juré en mi ira:
fe. 2 Él fue fiel al que lo designó, como también lo ‘¡Jamás entrarán en mi reposo!’» aunque sus obras
fue Mosheh en toda la casa de Elohim. 3 Pero a él quedaron terminadas desde la fundación del mun-
se le ha considerado digno de una gloria superior a do. 4 Porque en cierto lugar ha dicho así del séptimo
la de Mosheh, así como el constructor de una casa día: «Y reposó Elohim en el séptimo día de todas
tiene mayor dignidad que la casa. 4 Porque toda sus obras.» 5 Y otra vez dice aquí: «¡Jamás entrarán
casa la construye alguien, pero el constructor de en mi reposo!»
todas las cosas es YHWH. 6 Puesto que falta que algunos entren en el
5 Mosheh fue fiel como siervo en toda la casa de reposo, ya que aquéllos a quienes primero se les
Elohim, para dar testimonio de lo que se había de anunció no entraron a causa de la desobediencia, 7
decir después. 6 En cambio, el Mashíaj es fiel como él ha determinado otra vez un cierto día, diciendo
Hijo sobre su casa; y esa casa somos nosotros, si de por medio de David, después de mucho tiempo, lo
veras retenemos la confianza y nos gloriamos en la que se ha citado ya: «Si oyen hoy su voz, no
esperanza. endurezcan sus corazones.» 8 Porque si Yahoshúa
7 Por eso, como dice el espíritu de santidad: «Si les hubiera dado el reposo, no se hablaría después
oyen hoy su voz, 8 no endurezcan sus corazones de otro día. 9 Por tanto, queda todavía el reposo del
como en Merivá {provocación}, en el día de Masá Shabat* para el pueblo de Elohim. 10 El que ha
{prueba} en el desierto, 9 donde sus padres me entrado en su reposo, también ha reposado de sus
pusieron a prueba y vieron mis obras durante cua- obras, así como Elohim de las suyas.
renta años. 10 Por eso me enojé con aquella gene- 11 Así que, procuremos con diligencia entrar en
ración y dije: ‘Ellos siempre están extraviados de ese reposo, no sea que alguien caiga en el mismo
corazón y no han conocido mis caminos.’ 11 De ejemplo de desobediencia. 12 Porque la Palabra de
modo que juré en mi ira: ‘¡Jamás entrarán en mi YHWH es viva y eficaz, y más penetrante que
reposo!’» cualquier espada de dos filos. Penetra hasta tocar
12 Así que, hermanos, tengan cuidado: que no los sentimientos y el espíritu, las coyunturas y los
haya en ninguno de ustedes un corazón malo de tuétanos, y discierne los pensamientos y las inten-
incredulidad que los aparte del Elohim vivo. 13 ciones de la mente. 13 No existe creatura que
Más bien, exhórtense unos a otros cada día, mien- escape a su mirada; todo está desnudo y expuesto
tras dure ese «hoy,» para que ninguno de ustedes se ante los ojos de Aquel a quien tenemos que dar
endurezca por el engaño del pecado. 14 Porque cuenta.
hemos llegado a ser compañeros del Mashíaj, si de 14 Así que, teniendo un gran sumo sacerdote
veras retenemos hasta el fin nuestra confianza del que ha atravesado el cielo, Yahoshúa el Hijo de
principio, 15 mientras se dice: «Si oyen hoy su voz, Elohim, retengamos nuestra confesión. 15 Porque
no endurezcan sus corazones como en Merivá.» no tenemos un sumo sacerdote que sea incapaz de
16 Porque ¿quiénes fueron los que lo provoca- compadecerse de nuestras debilidades, pues él fue
ron después de oírlo? ¿No fueron todos los que tentado en todo igual que nosotros, pero sin pecado.
salieron de Mitsráyim con Mosheh? 17 ¿Y con 16 Así que acerquémonos con confianza al trono de
quiénes se disgustó durante cuarenta años? ¿No fue la gracia para que alcancemos misericordia y halle-
precisamente con los que pecaron, cuyos cuerpos mos la gracia que nos ayude en tiempo oportuno.
cayeron en el desierto? 18 ¿Y a quiénes juró que no
entrarían en su reposo, sino a aquéllos que no Yahoshúa como sumo sacerdote
obedecieron? 19 Y vemos que ellos no pudieron Todo sumo sacerdote se escoge de entre los
entrar debido a su incredulidad. 5 hombres y se le nombra representante de los
hombres delante de Elohim, para que presente
El reposo del creyente ofrendas y sacrificios por los pecados. 2 El puede
Así que temamos, mientras permanezca aún sentir compasión de los ignorantes y de los
4 la promesa de entrar en su reposo, no vaya a ser extraviados, ya que él también está rodeado de
que alguno de ustedes parezca quedarse atrás. 2 debilidad. 3 Y por causa de esa debilidad debe
Porque también a nosotros, como a ellos, se nos ha ofrecer sacrificio, tanto por sus propios pecados
anunciado la buena nueva; pero a ellos de nada les como por los del pueblo. 4 Esa dignidad nadie la
IVRIM / HEBREOS 6-7 881 IGUEROT
toma por sí mismo; tiene que ser llamado por La esperanza de algo mejor
Elohim, como lo fue Aharón. 9 Pero aunque hablamos así, amados, en el caso
5 Así también el Mashíaj no se glorificó a sí de ustedes esperamos algo mejor, que conduce a la
mismo para hacerse sumo sacerdote, sino que lo salvación. 10 Porque YHWH no es injusto para
glorificó el que le dijo: «Hijo mío eres tú; yo te he olvidar la obra de ustedes y el amor que han
engendrado hoy.» 6 Como también dice en otro demostrado por su nombre, al haber atendido a los
lugar: «Tú eres sacerdote para siempre según el consagrados, como aún lo siguen haciendo. 11 Pero
orden de Malki-Tsédek,» deseamos que cada uno de ustedes muestre la
7 El Mashíaj, en los días de su vida mortal, misma diligencia por llegar a la plena certidumbre
ofreció ruegos y súplicas con fuerte clamor y lágri- de la esperanza hasta el final, 12 que no sean
mas a Aquel que lo podía librar de la muerte, y él lo perezosos, sino imitadores de los que por la fe y la
oyó por su devoción. 8 Aunque era Hijo, aprendió paciencia heredan las promesas.
la obediencia mediante el sufrimiento. 9 Y al ser 13 Porque cuando YHWH le hizo la promesa a
perfeccionado, llegó a ser autor de eterna salvación Avraham, como no podía jurar por otro mayor, juró
para todos los que le obedecen, 10 y Elohim lo por sí mismo, 14 diciendo: «Verdaderamente te
proclamó sumo sacerdote según el orden de Malki- bendeciré abundantemente y te multiplicaré en
Tsédek. gran manera.» 15 Y así Avraham, esperando con
11 De esto tenemos mucho que decir, aunque es suma paciencia, alcanzó la promesa.
difícil de explicar, porque ustedes se han vuelto 16 Porque los hombres juran por uno superior
tardos para oír. 12 Pues después de tanto tiempo a ellos, y un juramento que se da como confirma-
deberían ser ya maestros, sin embargo necesitan ción es para ellos el fin de toda reclamación. 17 Por
que alguien les enseñe de nuevo los principios eso, como Elohim quería demostrar de modo con-
elementales de la palabra de YHWH. Han vuelto a vincente a los herederos de la promesa la
necesitar leche, en vez de alimento sólido. 13 Pues inmutabilidad de su propósito, la garantizó con un
todo el que se alimenta de leche es inexperto en el juramento.
mensaje de la justicia, porque aún es niño. 14 Pero 18 Así, por dos actos inmutables, en los que es
el alimento sólido es para los maduros, que por la imposible que Elohim mienta, los que hemos veni-
práctica tienen los sentidos entrenados para discer- do a él en busca de refugio, tenemos un poderoso
nir entre el bien y el mal. aliciente para aferrarnos de la esperanza que se nos
pone delante. 19 Esta esperanza es para nosotros
6 Por eso, dejemos atrás las enseñanzas elementa-
les acerca del Mashíaj, y avancemos hacia la
como un ancla de vida, segura y firme, que penetra
hasta dentro del velo, 20 donde entró Yahoshúa por
madurez, sin volver a poner el fundamento del nosotros como precursor, hecho sumo sacerdote
arrepentimiento de obras muertas, de la fe en Elohim, para siempre según el orden de Malki-Tsédek.
2 de la enseñanza sobre inmersiones, de la impo-
sición de manos, de la resurrección de los muertos Yahoshúa, sumo sacerdote como Malki-Tsédek
y del juicio eterno. 3 Y esto es lo que haremos si Porque este Malki-Tsédek, rey de Shalem y
YHWH lo permite. 7 sacerdote de 'El-Eliyón, salió al encuentro de
4 Porque los que fueron una vez iluminados, y Avraham que volvía de derrotar a los reyes, y lo
probaron el don celestial, y llegaron a ser partici- bendijo. 2 Y a él le dio Avraham los diezmos de
pantes del espíritu de santidad, 5 que también todo. En primer lugar, su nombre significa «rey de
probaron la buena palabra de Elohim y los prodi- justicia», y también era rey de Shalem, que significa
gios del mundo venidero, 6 y después recayeron, es «rey de paz». 3 No tenía [registro de] padre ni
imposible renovarlos otra vez para arrepentimien- madre, ni de genealogía, ni del principio de sus
to; porque por su parte están de nuevo ejecutando días, ni del fin de su vida, en esto se asemeja al Hijo
en un madero al Hijo de Elohim y exponiéndolo a de Elohim, en que permanece sacerdote para
vergüenza. siempre.
7 Pues la tierra, que bebe la lluvia que muchas 4 Consideren la grandeza de aquel a quien aun el
veces cae sobre ella y produce hierba para el prove- patriarca Avraham le dio los diezmos del botín. 5
cho de los que la cultivan, recibe la bendición de Ciertamente, los descendientes de Lewí que han
Elohim. 8 Pero a la que produce espinos y abrojos recibido el sacerdocio tienen, según la ley, manda-
se la desecha, está próxima a la maldición, y acaba- miento de recibir los diezmos del pueblo, es decir,
rá quemada. de sus hermanos, aunque ellos también son descen-
IVRIM / HEBREOS 7-8 882 IGUEROT
dientes de Avraham. 6 Sin embargo, aquel cuya 26 Y es que nos convenía un sumo sacerdote así:
genealogía no se cuenta entre ellos, recibió los santo, inocente, puro, apartado de los pecadores y
diezmos de Avraham y bendijo al que tenía las exaltado por encima de el cielo. 27 El no necesita,
promesas. 7 Y es indiscutible que el que es menor como los otros sumos sacerdotes, ofrecer cada día
recibe la bendición del mayor. sacrificios, primero por sus propios pecados y
8 Ahora los que reciben los diezmos son hom- luego por los del pueblo; porque esto lo hizo una
bres mortales, mientras que en aquel caso los reci- vez para siempre, ofreciéndose a sí mismo. 28 La
bió uno acerca de quien se ha dado testimonio de ley constituye como sumos sacerdotes a hombres
que vive. 9 Y por decirlo así, en la persona de débiles; mientras que la declaración juramentada
Avraham también Lewí, el que recibe los diezmos, que vino después de la ley constituyó al Hijo,
dio el diezmo. 10 Porque él todavía estaba en el perfeccionado ya para siempre.
cuerpo de su padre cuando Malki-Tsédek le salió al
encuentro. El sumo sacerdote del santuario celestial
En resumen, lo que venimos diciendo es esto:
Los dos sacerdocios 8 Tenemos un sumo sacerdote que se sentó a la
11 Ahora bien, si fuera posible lograr la perfec- diestra del trono de la Majestad en el cielo, 2
ción por medio del sacerdocio levítico (porque bajo servidor del santuario y del verdadero tabernáculo
éste recibió el pueblo la legislación), ¿qué necesi- que levantó YHWH y no el hombre.
dad habría aún de que surgiera otro sacerdote según 3 Porque a todo sumo sacerdote se le designa
el orden de Malki-Tsédek, y no designado según el para presentar ofrendas y sacrificios; de ahí que era
orden de Aharón? 12 Cuando hay cambio en el necesario que él también tuviera algo que ofrecer.
sacerdocio, necesariamente ocurre también un cam- 4 Si estuviese sobre la tierra, ni siquiera sería
bio en la ley. 13 Pues aquel de quien se dice esto sacerdote, porque ya hay sacerdotes que presentan
pertenece a otra tribu, de la cual nadie ha oficiado ofrendas según la ley. 5 Ellos sirven en lo que es
en el altar. figura y sombra del santuario celestial; porque
14 Porque es evidente que nuestro Maestro cuando Mosheh iba a construir el tabernáculo, se le
nació de la tribu de Yahudah, sobre la cual Mosheh advirtió: «Mira, hazlo todo conforme al modelo
no dijo nada en cuanto al sacerdocio. 15 Esto es aun que se te ha mostrado en el monte.» 6 Pero ahora
más evidente: a semejanza de Malki-Tsédek, surge Yahoshúa ha alcanzado un servicio sacerdotal más
un sacerdote distinto, 16 que no ha sido nombrado excelente, porque es mediador de una alianza supe-
conforme al mandamiento de la ley acerca del linaje rior, establecida sobre promesas superiores.
físico, sino por el poder de una vida indestructible. 7 Porque si la primera alianza hubiera sido sin
17 Pues de él se da este testimonio: «Tú eres sacer- defecto, no se habría dado lugar para una segunda.
dote para siempre en el orden de Malki-Tsédek.» 8 Porque él le encuentra falta cuando dice: «Miren,
18 Así, por una parte se anula el mandamiento vienen días, dice YHWH, en que concertaré con la
anterior por ser ineficaz e inútil, 19 (porque la ley casa de Yisrael y con la casa de Yahudah una nueva
no perfeccionó nada), y por otra parte se introduce alianza; 9 no como la alianza que hice con sus
una esperanza mejor, por la cual nos acercamos a padres en el día en que los tomé de la mano para
Elohim. sacarlos de la tierra de Mitsráyim. Porque ellos no
20 Y esto no fue hecho sin juramento. 21 A los permanecieron en mi alianza, y yo dejé de preocu-
otros los hicieron sacerdotes sin juramento, mien- parme por ellos, dice YHWH. 10 Porque ésta es la
tras que a éste lo hicieron por el juramento del que alianza que haré con la casa de Yisrael después de
le dijo: «Juró YHWH y no se arrepentirá: ‘Tú eres aquéllos días, dice YHWH: Pondré mis leyes en la
sacerdote para siempre.’» 22 Por lo tanto, a mente de ellos y en su corazón las escribiré. Y yo
Yahoshúa se lo constituyó fiador de una alianza seré su Poderoso, y ellos serán mi pueblo. 11 Nadie
superior. tendrá que enseñar a su prójimo, ni nadie a su
23 Los sacerdotes anteriores fueron muchos, hermano, diciendo: ‘Conoce a YHWH;’ porque
porque la muerte les impedía permanecer. 24 Pero todos me conocerán, desde el menor de ellos hasta
éste, como permanece para siempre, tiene un el mayor. 12 Porque tendré misericordia de sus
sacerdocio perpetuo. 25 Por eso también puede injusticias y jamás me acordaré de sus pecados.» 13
salvar completamente a los que por medio de él se Al hablar de una nueva, da por anticuada la prime-
acercan a Elohim, puesto que vive para siempre ra; y lo que se hace anticuado ha envejecido, y está
para interceder por ellos. a punto de desaparecer.
IVRIM / HEBREOS 9-10 883 IGUEROT
El santuario terrenal 16 Porque donde hay un testamento, es necesa-
Ahora bien, la primera alianza tenía reglamentos rio que ocurra la muerte del testador. 17 El testa-
9 acerca del culto y del santuario terrenal. 2 La mento* queda confirmado con la muerte, puesto
Morada estaba dispuesta así: En la primera parte, que no tiene vigencia mientras viva el testador. 18
que se llama el Santo, estaba el candelabro, la mesa Por esto, ni aun la primera alianza fue inaugurada
y los panes de la Presencia. 3 Tras el segundo velo sin sangre. 19 Porque habiendo declarado Mosheh
estaba la parte de la Morada que se llama el todos los mandamientos según la ley a todo el
Santísimo. 4 Allí estaba el incensario de oro y el pueblo, tomó la sangre de los becerros y de los
arca de la alianza enteramente cubierta de oro. En cabros junto con agua, lana escarlata e hisopo, y
ella estaban una vasija de oro que contenía el maná, roció el libro mismo y también a todo el pueblo, 20
la vara de Aharón que reverdeció y las tablas de la diciendo: Esta es la sangre de la alianza que YHWH
Alianza. ha corcertado con ustedes.
5 Sobre ella, los querubines de la gloria cubrían 21 Y roció también con la sangre la Morada y
el lugar de la expiación. De todas estas cosas no todos los utensilios del servicio; 22 pues según la
podemos hablar ahora en detalle. 6 Estas cosas se ley casi todo se purifica con sangre, y sin derrama-
dispusieron así: En la primera parte de la Morada miento de sangre no hay perdón.
entran siempre los sacerdotes para realizar los 23 Así que era necesario purificar las figuras de
servicios del culto. 7 Pero en la segunda, una vez al las cosas celestiales con estos ritos; pero las mis-
año, entraba solamente el sumo sacerdote, no sin mas cosas celestiales, con sacrificios mejores que
llevar sangre que ofrecía por sí mismo y por los éstos. 24 Porque el Mashíaj no entró en un lugar
pecados que el pueblo cometía por ignorancia. santísimo hecho de manos, figura del verdadero,
8 Con esto el espíritu de santidad da a entender sino en el cielo mismo, para presentarse ahora
que todavía no se ha mostrado el camino hacia el delante de Elohim a nuestro favor.
lugar santísimo, mientras esté en pie la primera 25 Tampoco entró para ofrecerse muchas veces
parte de la Morada. 9 Esto es una figura para el a sí mismo, como entra cada año el sumo sacerdote
tiempo presente, según la cual se presentan ofren- en el Santísimo con sangre ajena. 26 De otra mane-
das y sacrificios que no pueden perfeccionar en ra, le habría sido necesario padecer muchas veces
cuanto a la conciencia, al que rinde culto. 10 Estas desde la fundación del mundo. Pero ahora, él se ha
son ordenanzas carnales, que consisten sólo de presentado una vez para siempre al fin de los siglos,
comidas y bebidas y diversos lavamientos, impues- para quitar el pecado mediante el sacrificio de sí
tas hasta el tiempo de la renovación. mismo.
27 Entonces, tal como está establecido que los
La sangre de la Nueva Alianza hombres mueran una sola vez, y después el juicio,
11 Pero estando ya presente el Mashíaj, el sumo 28 así también el Mashíaj fue ofrecido una sola vez
sacerdote de los bienes que han venido, mediante la para quitar los pecados de muchos. La segunda vez,
más amplia y perfecta Morada no hecha de manos, ya sin relación con el pecado, aparecerá para salva-
es decir, no de esta creación, 12 entró una vez para ción a los que lo esperan.
siempre en el Santísimo, logrando así eterna reden-
ción, ya no mediante sangre de cabros ni de bece- «Autor de salvación eterna»
rros, sino mediante su propia sangre. Porque, siendo que la ley tiene sólo una
13 Porque si la sangre de cabros y de toros, y la 10 sombra de los bienes venideros y no la imagen
ceniza de la novilla rociada sobre los contamina- misma de estas realidades, nunca puede, por medio
dos, los santifican concediéndoles una purificación de los mismos sacrificios que se ofrecen
externa, 14 ¡cuánto más la sangre de el Mashíaj, continuamente de año en año, perfeccionar a los
quien mediante el espíritu eterno se ofreció a sí que se acercan. 2 De otra manera, habrían dejado ya
mismo sin mancha a Elohim, limpiará nuestras de ofrecerse. Porque los que ofrecen este culto, una
conciencias de las obras muertas para servir al vez purificados, ya no tendrían más conciencia de
Elohim vivo! pecado.
15 Por eso él es el mediador de la nueva alianza, 3 Sin embargo, cada año se hace memoria del
para que los que han sido llamados reciban la pecado con estos sacrificios, 4 porque la sangre de
promesa de la herencia eterna, ya que intervino los toros y de los cabros no puede quitar los peca-
muerte para redimirlos de las transgresiones [co- dos. 5 Por lo tanto, al entrar en el mundo, el
metidas] bajo la primera alianza. [Mashíaj] dice: «Sacrificio y ofrenda no quisiste,
IVRIM / HEBREOS 10-11 884 IGUEROT
pero me preparaste un cuerpo.6 Ofrendas quema- y de fuego ardiente que ha de devorar a los adver-
das y sacrificios por el pecado no te agradaron; 7 sarios.
entonces dije: ‘Aquí estoy para hacer tu voluntad, 28 Cualquiera que desecha la ley de Mosheh
oh Poderoso’ como en el rollo del libro está escrito muere sin compasión por el testimonio de dos o tres
de mí. testigos. 29 ¿Cuánto mayor castigo piensan que
8 Primero dice: ‘Sacrificios y ofrendas, ofren- merecerá el que haya pisoteado al Hijo de Elohim,
das quemadas, y ofrendas por el pecado no quisiste y haya considerado de poca importancia la sangre
ni te agradaron’ (cosas que se ofrecen según la ley), del pacto por la cual quedó santificado y haya
9 y luego añade: ‘¡Aquí estoy para hacer tu volun- insultado al espíritu de gracia?
tad!’» El quita lo primero para establecer lo segun- 30 Porque conocemos al que ha dicho: «Mía es
do. 10 Es por esa voluntad que quedamos santifica- la venganza; yo daré la retribución.» Y otra vez:
dos, mediante la ofrenda del cuerpo de Yahoshúa el «YHWH juzgará a su pueblo.» 31 ¡Horrenda cosa
Mashíaj, hecha una vez para siempre. es caer en las manos del Elohim vivo!
11 Todo sacerdote se presenta, día tras día, para 32 Traigan a la memoria los días del pasado,
servir en el culto y ofrecer muchas veces los mis- cuando después de haber sido iluminados, soporta-
mos sacrificios que nunca pueden quitar los peca- ron un gran conflicto y aflicciones. 33 Por una
dos. 12 Pero éste, después de ofrecer un solo parte, los hicieron espectáculo público con repro-
sacrificio por los pecados, se sentó para siempre a ches y tribulaciones. Por otra parte, se asociaban
la diestra de Elohim, 13 esperando de allí en adelan- con los que han estado en tal situación. 34 Porque
te «hasta que sus enemigos sean puestos como no sólo de compadecían de los presos, sino que con
estrado de sus pies.» gozo padecían la confiscación de sus bienes, sa-
14 Porque con una sola ofrenda ha perfecciona- biendo que ustedes mismos tienen una posesión
do para siempre a los santificados. 15 También el mejor y perdurable.
espíritu de santidad nos da testimonio, porque 35 Así que no pierdan su confianza, que conlle-
después de haber dicho: 16 «Este es el pacto que va una gran recompensa. 36 Porque necesitan la
haré con ellos después de aquéllos días –dice perseverancia para que, después de hacer la volun-
YHWH– pondré mis leyes en sus corazones, y en tad de Elohim, obtengan lo prometido; 37 porque:
sus mentes las escribiré», 17 añade: «Nunca más Aún dentro de muy poco el que ha de venir vendrá
me acordaré de los pecados e iniquidades de ellos.» y no tardará. 38 Pero "mi justo vivirá por fe; y si se
18 Pues donde hay perdón de pecados, no hay más vuelve atrás, no me complaceré en él." 39 Pero
ofrenda por el pecado. nosotros no somos de los que se vuelven atrás para
perdición, sino de los que tienen fe para preservar
Exhortación a la perseverancia la vida.
19 Así que, hermanos, siendo que tenemos
plena confianza para entrar al Santísimo por la La fe de nuestros antepasados
sangre de Yahoshúa, 20 mediante el camino nuevo La fe es la seguridad que se tiene de lo que se
y vivo que él nos abrió a través del velo (es decir, su 11 espera, la convicción en cuanto a realidades
cuerpo), 21 y siendo que tenemos un gran sacerdote que aún no se ven. 2 Por ella recibieron buen
sobre la casa de YHWH, 22 acerquémonos con testimonio los antiguos.
corazón sincero, con la plena certidumbre de la fe, 3 Por la fe comprendemos que el universo se
purificados los corazones de mala conciencia, y formó por la palabra de Elohim, de modo que lo
lavados los cuerpos con agua pura. visible surgió de lo invisible.
23 Retengamos firme la esperanza que profesa- 4 Por la fe Hébel ofreció a Elohim un sacrificio
mos, sin vacilación, porque fiel es el que hizo las superior al de Qayin. Por ella recibió testimonio de
promesas. 24 Considerémonos mutuamente para que era justo, pues Elohim dio testimonio al aceptar
estimularnos al amor y a las buenas obras. 25 No sus ofrendas. Y por medio de la fe, aunque murió,
dejemos de congregarnos, como algunos tienen por habla todavía.
costumbre; más bien, exhortémonos, y con mayor 5 Por la fe Janokh recibió el cambio sin sentir
razón cuando ven que se acerca el Día. la muerte* y no lo hallaron, porque Elohim lo había
26 Porque si continuamos pecando voluntario- quitado. Antes de que lo quitara recibió testimonio
samente, después de haber recibido el conocimien- de haber agradado a Elohim. 6 Y sin fe es imposible
to de la verdad, ya no queda más sacrificio por el agradarlo, porque es necesario que el que se acerca
pecado, 27 sino una horrenda expectativa de juicio a Elohim crea que él existe y que recompensa a los
IVRIM / HEBREOS 11-12 885 IGUEROT
que lo buscan. vieron que era un niño hermoso y porque no temie-
7 Por la fe Nóaj, después de recibir advertencia ron al mandamiento del rey.
por revelación acerca de cosas que aún no se habían 24 Por la fe Mosheh, cuando llegó a ser grande,
visto, movido por temor reverente, preparó el arca rehusó llamarse hijo de la hija del Paroh. 25 Prefi-
para la salvación de su familia. Por la fe condenó al rió, más bien, recibir maltrato junto con el pueblo
mundo y vino a ser heredero de la justicia que da la de Elohim que gozar por un tiempo de los placeres
fe. del pecado. 26 Consideró el oprobio por el Mashíaj
8 Por la fe Avraham, cuando lo llamaron, como riquezas superiores a los tesoros de los mitsra-
obedeció para salir al lugar que había de recibir por yitas, porque fijaba la mirada en la recompensa. 27
herencia; y salió sin saber a dónde iba. 9 Por la fe Por la fe abandonó Mitsráyim, sin temer la ira del
habitó como extranjero en la tierra prometida como rey, porque se mantuvo como quien ve al Invisible.
en tierra ajena, viviendo en carpas con Yitsjaq y 28 Por la fe celebró el Pésaj y el rociamiento de la
Yaaqob, los coherederos de la misma promesa; 10 sangre, para que el que el destructor de los primo-
porque esperaba la ciudad que tiene fundamentos, génitos no los tocara a ellos. 29 Por la fe ellos
cuyo arquitecto y constructor es YHWH. pasaron por el Mar de los Juncos como por tierra
11 Por la fe la misma Sarah, siendo estéril, seca; pero cuando lo intentaron los mitsritas, se
recibió el poder de concebir un hijo, aun cuando ahogaron. 30 Por la fe cayeron los muros de Yerikó
había pasado de la edad; porque consideró que el después que los rodearon por siete días. 31 Por la fe
que lo había prometido era fiel. 12 Y por lo tanto, no pereció la ramera Rajab junto con los incrédu-
de uno solo, y estando éste muerto en cuanto a estas los, porque recibió en paz a los espías.
cosas, nacieron hijos como las estrellas del cielo en 32 ¿Qué más diré? Me faltaría el tiempo para
multitud, y como la arena innumerable que está a la contar de Guidón, de Barak, de Shimshón, de
orilla del mar. Yiftaj, de Dawid, de Shemuel y de los profetas.
13 Todos estos murieron en la fe, sin haber 33 Por la fe éstos conquistaron reinos, hicieron
recibido el cumplimiento de las promesas. Más justicia, alcanzaron promesas, taparon bocas de
bien, las miraron de lejos y las saludaron, y confe- leones, 34 sofocaron la violencia del fuego, esca-
saron que eran extranjeros y peregrinos en la tierra. paron del filo de la espada, sacaron fuerzas de la
14 Los que así hablan, claramente dan a entender debilidad, se hicieron poderosos en batalla y pusie-
que buscan otra patria. 15 Pues si de veras hubieran ron en fuga ejércitos de extranjeros.
estado pensando en la tierra de donde salieron, 35 Mujeres recibieron por resurrección a sus
habrían tenido oportunidad de regresar. 16 Pero muertos. A unos los torturaron, sin esperar que los
ellos anhelaban una patria mejor, es decir, la celes- rescataran, para obtener una resurrección mejor. 36
tial. Por eso YHWH no se avergüenza de llamarse Otros recibieron pruebas de burlas y de azotes,
el Elohim de ellos, porque les ha preparado una además de cadenas y cárcel. 37 Fueron apedreados,
ciudad. aserrados, puestos a prueba, muertos a espada.
17 Por la fe Avraham, cuando lo pusieron a Anduvieron de un lado para otro cubiertos de pieles
prueba, ofreció a Yitsjaq. El que había recibido las de ovejas y de cabras; pobres, angustiados, maltra-
promesas ofrecía a su hijo único, 18 de quien se tados. 38 ¡El mundo no era digno de ellos! Andaban
había dicho: «Mediante Yitsjaq continuará tu des- errantes por los desiertos, por las montañas, por las
cendencia.» 19 El consideraba que YHWH era cuevas y por las cavernas de la tierra.
poderoso para levantarlo aun de entre los muertos, 39 Y todos éstos, aunque recibieron buen testi-
de donde, hablando figuradamente, volvió a reci- monio por la fe, no recibieron el cumplimiento de
birlo. la promesa, 40 para que no fueran ellos perfeccio-
20 Por la fe Yitsjaq bendijo a Yaaqob y a Esaw nados aparte de nosotros; porque Elohim había
respecto al porvenir. provisto algo mejor para nosotros.
21 Por la fe Yaaqob, cuando moría, bendijo a
cada uno de los hijos de Yosef y se postró apoyado La pereseverancia es necesaria
sobre la cabeza de su bastón. Por tanto, nosotros también, siendo que tene-
22 Por la fe Josef, llegando al fin de sus días, 12 mos a nuestro alrededor una nube tan grande
mencionó la salida de los hijos de Yisrael y dio de testigos, despojémonos de toda carga del pecado
mandamiento acerca de sus restos. que tan fácilmente nos enreda, y corramos con
23 Por la fe los padres de Mosheh, cuando perseverancia la carrera que tenemos por delante, 2
nació, lo escondieron durante tres meses, porque puesta la mirada en Yahoshúa, el autor y consumador
IVRIM / HEBREOS 12-13 886 IGUEROT
de nuestra fe; quien por el gozo que le esperaba Yerushaláyim celestial, a la reunión de millares de
sufrió el madero, sin hacer caso de la vergüenza, y mensajeros, 23 a la asamblea de los primogénitos
se ha sentado a la diestra del trono de Elohim. que están inscritos en el cielo, a YHWH el juez de
3 Así que mediten en el que soportó tanta todos, a la comunión espiritual de los justos que han
hostilidad de pecadores contra sí mismo, para que llegado a la madurez, 24 a Yahoshúa el mediador de
no decaiga su ánimo ni desmayen. 4 Pues todavía la nueva alianza, y a la sangre rociada que habla
no han resistido hasta la sangre en su combate mejor que la de Hébel.
contra el pecado. 5 ¿Y han olvidado ya la exhorta- 25 Miren que no rechacen al que habla. Porque
ción que se les dirige como a hijos? «Hijo mío, no si no escaparon aquéllos que en la tierra rechazaron
tengas en poco la disciplina de YHWH ni desmayes al que advertía, mucho menos escaparemos noso-
cuando él te reprenda. 6 Porque YHWH disciplina tros si nos apartamos del que advierte desde el
al que ama y castiga a todo el que recibe como hijo.» cielo. 26 Su voz estremeció la tierra en aquel
7 Permanezcan bajo la disciplina; Elohim los entonces, y ahora ha prometido diciendo: «Todavía
está tratando como a hijos. Porque, ¿qué hijo hay a una vez más estremeceré no sólo la tierra, sino
quien su padre no disciplina? 8 Pero si ustedes también el cielo.»
están sin la disciplina de la cual todos han sido 27 La expresión «todavía una vez más» indica
participantes, entonces son ilegítimos, y no hijos. 9 con claridad que se quitarán las cosas que pueden
Además, teníamos a nuestros padres carnales que ser sacudidas de la creación, para que permanezca
nos disciplinaban y los respetábamos. ¿No obede- lo inconmovible. 28 Así que, habiendo recibido un
ceremos con mayor razón al Padre espiritual para reino inconmovible, estemos agradecidos, y rinda-
que vivamos? mos a YHWH un culto agradable, con respeto y
10 Ellos nos disciplinaban por pocos días como reverencia. 29 Porque nuestro Poderoso es fuego
a ellos les parecía, mientras que él nos disciplina consumidor.
para bien, a fin de que participemos de su santidad.
11 En el momento, ninguna disciplina parece ser Actitudes del creyente
motivo de gozo, sino de tristeza; pero después da Que el amor fraternal sea permanente. 2. No
fruto apacible de rectitud a los que se han dejado 13 olviden la hospitalidad, que por ésta algunos
moldear por ella. hospedaron mensajeros sin saberlo. 3 Acuérdense
12 Por lo tanto, fortalezcan las manos debilita- de los presos, como si estuviesen en cadenas con
das y las rodillas vacilantes; 13 y enderecen para ellos; y de los afligidos, puesto que también ustedes
sus pies los caminos torcidos, para que el cojo no se son humanos. 4 Téngase en alta estima entre todos
desvíe, sino que más bien se sane. 14 Procuren la el matrimonio, y mantengan pura la relación
paz con todos, y la santidad sin la cual nadie verá a conyugal; pero Elohim juzgará a los fornicarios y a
YHWH. 15 Miren bien que ninguno deje de alcan- los adúlteros.
zar el favor de Elohim; que ninguna raíz de amar- 5 Que su conducta esté libre de la avaricia,
gura brote y cause estorbo, y que por ella muchos se contentos con lo que tienen ahora; porque él mismo
contaminen. 16 Que ninguno sea inmoral ni profa- ha dicho: «Nunca te abandonaré ni jamás te desam-
no como Esaw que por una sola comida vendió su pararé.» 6 De manera que podemos decir confiada-
propia primogenitura. 17 Porque ya saben que fue mente: «YHWH es mi socorro, no temeré. ¿Qué
reprobado, a pesar de que después quería heredar la podrá hacerme el hombre?»
bendición, porque no halló más ocasión de arrepen- 7 Acuérdense de sus dirigentes que les hablaron
timiento, aunque lo buscó con lágrimas. la palabra de YHWH. Consideren el éxito de su
18 Ustedes no se han acercado al monte que se manera de vivir, e imiten su fe.
podía tocar, al fuego encendido, a las tinieblas, a la 8 Yahoshúa el Mashíaj es el mismo ayer, hoy y
profunda oscuridad, a la tempestad, 19 al sonido de por los siglos. 9 No se dejen llevar de un lado a otro
la trompeta y al estruendo de las palabras, que los por enseñanzas diversas y extrañas; lo importante
que lo oyeron rogaron que no se les hablara más; 20 es fortalecerse interiormente con la gracia; y no en
porque no podían soportar lo que se mandaba: «Si comidas, que nunca aprovecharon a los que se
un animal toca el monte, será apedreado.» 21 Y tan dedican a ellas. 10 Nosotros tenemos un altar del
terrible era aquel espectáculo que Mosheh dijo: que no tienen derecho a comer los que sirven en la
«¡Estoy aterrado y temblando!» Morada. 11 Porque los cuerpos de aquéllos anima-
22 Más bien, ustedes se han acercado al monte les, cuya sangre introduce el sumo sacerdote en el
Tsiyón, a la ciudad del Elohim vivo, a la Santísimo como sacrificio por el pecado, los que-
IVRIM / HEBREOS 13 887 IGUEROT
man fuera del campamento. 12 Por eso, también tenemos buena conciencia y deseamos conducir-
Yahoshúa padeció fuera de la puerta de la ciudad nos bien en todo. 19 Con mayor insistencia imploro
para santificar al pueblo por medio de su propia que lo hagan, para que yo les sea restituido pronto.
sangre. 20 Y el Elohim de la paz, que por la sangre de la
13 Salgamos pues a él, fuera del campamento, alianza eterna levantó de entre los muertos a nues-
llevando su humillación. 14 Porque aquí no tene- tro Maestro Yahoshúa, el gran Pastor de las ovejas,
mos una ciudad permanente, sino que buscamos la 21 los haga aptos en todo lo bueno para hacer su
que ha de venir. 15 Así que, por medio de él, voluntad, haciendo él en nosotros lo que es agrada-
ofrezcamos siempre a Elohim sacrificio de alaban- ble delante de él por medio de Yahoshúa el Mashíaj.
za, es decir, fruto de labios que confiesan su nom- A él sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
bre. 22 Les ruego, hermanos, que reciban bien esta
16 No se olviden de hacer el bien y de compartir palabra de exhortación; pues he tratado de ser
lo que tienen, porque esos son los sacrificios que breve. 23 Sepan que a nuestro hermano Timoteo lo
agradan a Elohim. 17 Obedezcan a sus dirigentes y han puesto en libertad. Si él viene pronto, yo iré a
sujétense a ellos, porque ellos velan por ustedes verlos con él.
como quienes han de dar cuenta; para que lo hagan
con alegría y sin quejarse, pues esto no sería prove- 24 Saluden a todos sus dirigentes y a todos los
choso para ustedes. consagrados. Los saludan los de Italia. 25 Que el
18 Oren por nosotros, pues confiamos en que favor los acompañe a todos.
YAAQOV / SANTIAGO 1-2 888 IGUEROT

YAAQOV SANTIAGO
Yaaqov, siervo de YHWH y del Maestro
1Yahoshúa el Mashíaj, a las doce tribus que están
22 Pero sean practicantes de la palabra, y no
solamente oidores, que se engañan a sí mismos. 23
en la Dispersión: Saludos. Porque cuando alguien es oidor de la palabra y no
2 Hermanos míos, cuando se encuentren en hacedor de ella, éste se parece al hombre que mira
diversas pruebas, estímenlo como motivo de gran su cara natural en un espejo. 24 Se mira a sí mismo
gozo, 3 sabiendo que la prueba de su fe produce y se marcha, y en seguida olvida cómo era. 25 Pero
paciencia. 4 Pero que la paciencia tenga su obra el que presta atención a la perfecta ley de la libertad
completa para que sean completos y cabales, no y que persevera en ella, sin ser oidor olvidadizo
quedándose atrás en nada. sino como practicante activo, éste será feliz en lo
5 Y si a alguno de ustedes le falta sabiduría, que hace.
pídala a Elohim, quien da a todos con liberalidad y 26 Si alguien piensa que es religioso pero no
sin reprochar, y se le dará. 6 Pero pida con fe, sin refrena su lengua, se engaña a sí mismo y su
dudar nada. Porque el que duda es como una ola del religión es vana. 27 La religión pura y sin mancha
mar que el viento mueve y agita de un lado a otro. delante del Elohim y Padre es ésta: velar por los
7 No piense alguien así que recibirá cosa alguna de huérfanos y las viudas en su aflicción, y guardarse
YHWH, 8 siendo un indeciso e inestable en todos sin mancha del mundo.
sus caminos.
9 El hermano de humilde condición, gloríese La verdadera felicidad
cuando lo exalten; 10 pero el rico, cuando lo humi- Hermanos míos, no mezclen la fe de nuestro
llen, porque él pasará como la flor de la hierba. 11 2 glorioso Maestro Yahoshúa el Mashíaj con el
Pues se levanta el sol con su calor y seca la hierba, favoritismo. 2 Porque si en su sinagoga entra un
cuya flor se cae, y su bella apariencia se desvanece. hombre con anillo de oro y ropa lujosa, y también
De igual manera también se marchitará el rico en entra un pobre con vestido andrajoso, 3 y sólo
todos sus negocios. atienden con respeto al que lleva ropa lujosa y le
12 Feliz el hombre que persevera bajo la prueba; dicen: «Siéntate tú aquí en buen lugar»; y al pobre
porque, cuando haya pasado la prueba, recibirá la le dicen: «Quédate allí de pie» o «Siéntate aquí a
corona de vida que Elohim ha prometido a los que mis pies», 4 ¿no tienen favoritismo entre ustedes?
lo aman. 13 Cuando alguien se ve tentado no diga ¿Y no vienen a ser jueces con malos criterios?
que Elohim lo tienta; porque a Elohim no lo tienta 5 Amados hermanos míos, oigan: ¿No ha elegi-
el mal, y él no tienta a nadie.14 Pero a cada uno le do Elohim a los pobres de este mundo, [para que
viene la tentación cuando su propia pasión lo arras- sean] ricos en fe y herederos del reino que ha
tra y lo seduce. 15 Luego la pasión, después de prometido a los que le aman? 6 Pero ustedes han
haber concebido, da a luz el pecado; y el pecado, menospreciado al pobre. ¿No los oprimen a ustedes
una vez que se lleva a cabo, engendra la muerte. los ricos, y no son ellos los que los arrastran a los
16 Mis amados hermanos, no se engañen: 17 tribunales? 7 ¿No blasfeman ellos el buen nombre
Toda buena dádiva y todo don perfecto proviene de que ha sido invocado sobre ustedes?
arriba, del Padre de las luces, en quien no hay 8 Si de veras cumplen la ley real conforme a las
cambio ni sombra de variación. 18 Por su propia Escrituras: «Amarás a tu prójimo como a ti mis-
voluntad, él nos hizo nacer por la palabra de verdad, mo,» hacen bien. 9 Pero si tienen favoritismos,
para que fuéramos como primicias de sus criaturas. cometen pecado y quedan reprobados por la ley
como transgresores. 10 Porque cualquiera que guar-
Practicantes de la Palabra da toda la ley pero ofende en un solo punto se ha
19 Sepan, mis amados hermanos, que toda per- hecho culpable de todo. 11 Porque el que dijo: «No
sona debe ser presta para oír, lenta para hablar y adulteres,» también dijo: «No asesines.» Y si no
lenta para la ira; 20 porque la ira del hombre no adulteras, pero asesinas, te has hecho transgresor
produce la rectitud que requiere Elohim. 21 Por lo de la ley.
tanto, desechen toda inmundicia y la maldad que 12 Hablen y actúen como quienes van a ser
sobreabunda, y reciban con mansedumbre la pala- juzgados por la ley de libertad. 13 Porque habrá
bra implantada, la cual puede salvar sus vidas. juicio sin misericordia contra aquel que no hace
YAAQOV / SANTIAGO 2-4 889 IGUEROT
misericordia. Pero el misericordioso sale triunfante misma por el Crematorio. 7 Pues fieras y aves,
sobre el juicio. reptiles y criaturas marinas de toda clase se pueden
domar, y el ser humano las ha domado. 8 Pero
La verdadera fe ningún hombre puede domar su lengua; porque es
14 Hermanos míos, si alguno dice que tiene fe y un mal incontrolable, llena de veneno mortal. 9
no tiene obras, ¿de qué sirve? ¿Puede acaso su fe Con ella bendecimos al Soberano y Padre, y con
salvarlo? 15 Si un hermano o una hermana están ella maldecimos a los hombres, que han sido crea-
desnudos y les falta la comida diaria, 16 y alguno de dos a la semejanza de Elohim. 10 De la misma boca
ustedes les dice: «Vayan en paz, caliéntense y sale bendición y maldición. Hermanos míos, estas
aliméntense bien,» pero no les da lo necesario para cosas no deben ser así. 11 ¿Será posible que de un
el cuerpo, ¿de qué sirve? 17 Así también la fe, si no manantial brote agua dulce y amarga por la misma
tiene obras, está muerta en sí misma. abertura? 12 Hermanos míos, ¿puede la higuera
18 Sin embargo, alguno dirá que tú tienes fe, y producir olivas, o la vid higos? Tampoco de una
yo tengo obras. ¡Pues muéstrame tu fe sin tus obras, fuente de agua salada brota agua dulce.
y yo te mostraré mi fe por mis obras! 19 Tú crees 13 ¿Quién es sabio y entendido entre ustedes?
que hay un Elohim. Haces bien. Pero también los ¡Que demuestre por su buena conducta sus obras en
demonios lo creen y tiemblan. la mansedumbre propia de la sabiduría! 14 Pero si
20 Pero, ¿no quieres reconocer, hombre vano, en sus corazones tienen amargos celos y contien-
que la fe sin obras está muerta? 21 ¿No se justificó das, no se jacten ni mientan contra la verdad. 15
por las obras a nuestro padre Avraham, cuando Esta no es la sabiduría que desciende de lo alto, sino
ofreció a su hijo Yitsjaq sobre el altar? 22 Ves que que es terrenal, animal y del Acusador. 16 Porque
la fe actuaba juntamente con sus obras y que la fe donde hay celos y contiendas, allí hay desorden y
quedó completa por las obras. 23 Y se cumplió la toda práctica perversa.
Escritura que dice: «Avraham le creyó a YHWH, y 17 En cambio, la sabiduría que procede de lo
se le contó por justicia; y lo llamaron amigo de alto es primeramente pura; luego es pacífica, tole-
Elohim. 24 Ya ven ustedes que al hombre se lo rante, complaciente, llena de misericordia y de
justifica por las obras y no solamente por la fe. buenos frutos, imparcial y no hipócrita. 18 Y el
25 De igual manera, ¿no fue justificada también fruto de justicia se siembra en paz para aquéllos que
la ramera Rajab por las obras, cuando recibió a los hacen la paz.
mensajeros y los envió por otro camino? 26 Porque
tal como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así Conflictos en la comunidad
también la fe sin obras está muerta. ¿De dónde vienen las guerras y los pleitos entre
4 ustedes? ¿No surgen de sus mismas pasiones
El Maestro y el verdadero saber que combaten en sus miembros? 2 Codician y no
Hermanos míos, no se hagan maestros muchos tienen; matan y arden de envidia, pero no pueden
3 de ustedes, pues sepan que recibiremos un juicio obtener. Combaten y hacen guerra. No tienen,
más riguroso; 2 porque todos ofendemos en mu- porque no piden. 3 Piden, y no reciben; porque
chas cosas. Si alguno no ofende en palabra, éste es piden mal, para gastarlo en sus placeres.
un hombre cabal, capaz también de frenar al cuerpo 4 Gente adúltera, ¿no saben que la amistad con
entero. el mundo es enemistad con Elohim? Por tanto,
3 Cuando ponemos freno en la boca de los cualquiera que quiere ser amigo del mundo se
caballos para que nos obedezcan, dirigimos tam- constituye en enemigo de Elohim. 5 ¿O suponen
bién su cuerpo entero. 4 Consideren también los que en vano dice la Escritura: «Él anhela celosa-
barcos: Aunque son tan grandes y los impetuosos mente el espíritu que hizo morar en nosotros?» 6
vientos los empujan, se dirigen con un timón muy Pero la gracia que nos da es aún mayor; por eso dice:
pequeño a dondequiera, según el antojo del que los «YHWH se opone a los arrogantes, pero da gracia
conduce. 5 Así también la lengua es un miembro a los humildes.»
pequeño, pero se jacta de grandes cosas. ¡Miren 7 Así que sométanse a Elohim; opónganse al
cómo un fuego tan pequeño incendia un bosque tan Acusador, y él huirá de ustedes. 8 Acérquense a
grande! 6 Y la lengua es un fuego; es un mundo de Elohim, y él se acercará a ustedes. Limpien sus
maldad. La lengua está puesta entre nuestros miem- manos, pecadores; y purifiquen sus corazones,
bros, y es la que contamina el cuerpo entero. Prende ustedes indecisos. 9 Aflíjanse, lamenten y lloren.
fuego al curso de nuestra vida, inflamada ella Que su risa se convierta en llanto, y su gozo en
YAAQOV / SANTIAGO 5 890 IGUEROT
tristeza. 10 Humíllense delante de YHWH, y él los precioso fruto de la tierra, aguardándolo con pa-
exaltará. ciencia hasta que reciba la lluvia tempranas y la
11 Hermanos, no hablen mal unos de otros. El lluvia tardía. 8 Tengan también ustedes paciencia;
que habla mal de su hermano o juzga a su hermano refuercen sus ánimos, porque la venida del Maestro
habla mal de la ley y juzga a la ley. Y si tú juzgas a está cerca.
la ley, entonces no eres practicante de la ley, sino 9 Hermanos, no murmuren unos contra otros,
juez. 12 Hay un solo Dador de la ley y Juez, quien para que no los condenen. ¡Miren, el Juez ya está a
es poderoso para salvar y destruir. Pero ¿quién eres las puertas! 10 Hermanos, tomen por ejemplo de
tú para juzgar a tu prójimo? aflicción y de paciencia a los profetas que hablaron
13 Vamos ahora con ustedes los que dicen: en el nombre de YHWH. 11 Miren, consideramos
«Hoy o mañana iremos a tal ciudad, estaremos allá felices a los que perseveraron. Ustedes han oído de
un año y haremos negocios y tendremos ganan- la perseverancia de Iyob y han visto el propósito
cias.» 14 Ustedes, los que no saben lo que sucederá final de YHWH, que YHWH es muy compasivo y
mañana, ¿qué es su vida? Porque ustedes son un misericordioso. 12 Pero sobre todo, hermanos míos,
vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se no juren, ni por el cielo, ni por la tierra, ni por
desvanece. 15 Más bien, deberían decir: «Si YHWH ningún otro juramento. Más bien, sea su sí, sí; y su
quiere, viviremos y haremos esto o aquello.» 16 no, no; para que no caigan bajo condenación.
Pero ahora ustedes se jactan en su arrogancia. Toda 13 ¿Está afligido alguno entre ustedes? Que ore.
jactancia de esta clase es mala. 17 Por tanto, al que ¿Está alguno alegre? Que cante alabanzas. 14 ¿Está
sabe hacer lo bueno y no lo hace, eso le es pecado. enfermo alguno de ustedes? Que llame a los ancia-
nos de la comunidad y que oren por él, ungiéndolo
Advertencia a los ricos con aceite en el nombre del Maestro. 15 Y la
¡Oigan ahora, ustedes los ricos! Lloren y aúllen oración de fe dará salud al enfermo, y YHWH lo
5 por las miserias que vienen sobre ustedes. 2 Sus levantará. Y si ha cometido pecados, se le perdona-
riquezas se han podrido, y sus ropas están comidas rán. 16 Así que confiésense unos a otros sus peca-
de polilla. 3 Su oro y plata están enmohecidos; su dos, y oren unos por otros para que se sanen. La
moho servirá de testimonio contra ustedes y devorará ferviente oración del justo, obra eficazmente, y
su carne como fuego. ¡Han amontonado tesoros en puede mucho.
los últimos días! 4 Miren cómo clama el jornal de 17 Eliyah era un hombre sujeto a pasiones, igual
los obreros que cosecharon sus campos, el que que nosotros, pero oró con insistencia para que no
fraudulentamente ustedes han retenido. Y los lloviera, y no llovió sobre la tierra durante tres años
clamores de los que cosecharon han llegado a los y seis meses. 18 Y oró de nuevo, y el cielo dio
oídos de YHWH de los Ejércitos. 5 Ustedes han lluvia, y la tierra produjo su fruto.
vivido en placeres sobre la tierra y han sido disolutos.
Han engor-dado su corazón en el día de matanza. 6 19 Hermanos míos, si a alguno entre ustedes lo
Han condenado y han dado muerte al justo. El no les engañan y se desvía de la verdad, y otro le hace
ofrece resistencia. volver, 20 sepan que el que haga volver a un
7 Por lo tanto, hermanos, tengan paciencia hasta pecador del error de su camino salvará de la muerte
la venida del Maestro, Miren, el labrador espera el la vida de éste, y cubrirá una multitud de pecados.
1 PEDRO 1-2 891 IGUEROT

1 PEDRO
Pedro, enviado de Yahoshúa el Mashíaj; a los manera de vivir, 16 porque está escrito: «Sean
1expatriados en la Dispersión: en el Ponto, Galacia, santos, porque yo soy santo.»
Capadocia, Asia y Bitinia, 2 elegidos conforme al 17 Y si invocan como Padre a aquel que juzga
previo conocimiento de YHWH el Padre por la según la obra de cada uno sin hacer distinción de
santificación del espíritu, para obedecer a Yahoshúa personas, condúzcanse con respeto todo el tiempo
el Mashíaj y ser rociados con su sangre: Que la de su peregrinación. 18 Tengan presente que los
gracia y la paz se les multipliquen. han rescatado de su vana manera de vivir, la cual
3 Bendito sea el Elohim y Padre de nuestro heredaron de sus padres, no con cosas corruptibles
Maestro Yahoshúa el Mashíaj, quien según su como oro o plata, 19 sino con la sangre preciosa del
grande misericordia nos ha hecho nacer de nuevo Mashíaj, como de un cordero sin mancha y sin
para una esperanza viva por medio de la resurrec- contaminación.
ción de Yahoshúa el Mashíaj de entre los muertos; 20 El, a la verdad, estuvo destinado desde antes
4 para una herencia incorruptible, inconta-minable de la fundación del mundo, pero se ha manifestado
e inmarchitable, reservada en los cielos para uste- en los últimos tiempos por causa de ustedes. 21 Por
des 5 que están guardados por el poder de YHWH medio de él creen ustedes en Elohim, quien lo
mediante la fe, para la salvación preparada para resucitó de entre los muertos y le ha dado gloria;
revelarse en el tiempo final. para que su fe y esperanza estén en YHWH.
6 En esto ustedes se alegran, a pesar de que por 22 Habiendo purificado sus vidas en obediencia
ahora, si es necesario, estén afligidos momentánea- a la verdad para un amor fraternal no fingido,
mente por diversas pruebas, 7 para que la prueba de ámense unos a otros ardientemente y de corazón
su fe –más preciosa que el oro que perece, aunque puro; 23 pues han nacido de nuevo, no de simiente
sea probado con fuego– se halle digna de alabanza, corruptible sino de incorruptible, por medio de la
gloria y honra en la revelación de Yahoshúa el palabra de Elohim que vive y permanece. 24
Mashíaj. 8 A él ustedes lo aman, sin haberlo visto. Porque: Toda carne es como la hierba, y toda su
En él creen; y aunque no lo vean ahora, creyendo en gloria es como la flor de la hierba. La hierba se seca,
él se alegran con gozo inefable y glorioso, 9 obte- y la flor se cae; 25 pero la palabra de YHWH
niendo así el objetivo de su fe: la salvación perso- permanece para siempre. Este es el mensaje de la
nal. buena nueva que se les ha anunciado.
10 Acerca de esta salvación han inquirido e Ya que han dejado toda maldad, todo engaño,
investigado diligentemente los profetas que profe- 2 hipocresía, envidia y toda maledicencia, 2 deseen
tizaron de la gracia que fue destinada para ustedes. como niños recién nacidos la leche espiritual no
11 Ellos escudriñaban para ver qué persona y qué adulterada, para que por ella crezcan para salvación;
tiempo indicaba el espíritu del Mashíaj que estaba 3 puesto que han probado que el Maestro es
en ellos, quien predijo las aflicciones que habían de bondadoso.
venirle al Mashíaj y las glorias después de ellas. 12 4 Acérquense a él, la Piedra Viva, rechazada en
A ellos se les reveló que, no para sí mismos sino verdad por los hombres, pero escogida y preciosa
para ustedes, administraban las cosas que ahora les delante de YHWH, 5 para que también se los use
han anunciado los que les han predicado la buena como piedras vivas para edificar una casa espiri-
nueva por el espíritu de santidad enviado del cielo; tual, para que sean un sacerdocio santo, a fin de que
cosas que hasta los mensajeros anhelan contem- ofrezcan sacrificios espirituales, agradables al Elo-
plar. him por medio de Yahoshúa el Mashíaj.
13 Por eso, con la mente preparada para actuar 6 Porque la Escritura contiene esto: «Miren,
y siendo sobrios, pongan su esperanza completa- pongo en Tsiyón una Piedra angular, escogida y
mente en la gracia que se les va a traer cuando se preciosa. Y el que crea en él jamás quedará aver-
revele Yahoshúa el Mashíaj. 14 Como hijos obe- gonzado.» 7 De manera que, para ustedes los que
dientes, no se conformen a las pasiones que antes creen, es de sumo valor; pero para los que no creen:
tenían, cuando estaban en su ignorancia. 15 Antes «La piedra que desecharon los edificadores, ha
bien, así como aquel que los ha llamado es santo, venido a ser cabeza del ángulo,» 8 y: «piedra de
también sean santos ustedes en todo aspecto de su tropiezo y roca de escándalo.» Aquéllos tropiezan,
1 PEDRO 2-3 892 IGUEROT
siendo desobedientes al mensaje, pues para eso obedecen a la palabra, también sean ganados sin
mismo fueron destinados. 9 Pero ustedes son linajeuna palabra por medio de la conducta de sus esposas,
escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo 2 al observar su reverente y casta manera de vivir.
adquirido, para que anuncien las virtudes de aquel3 Que su adorno no sea el exterior, con arreglos
ostentosos del cabello y adornos de oro, ni ropa
que los ha llamado de las tinieblas a su luz admira-
lujosa; 4 sino que sea la persona interior del corazón,
ble. 10 Ustedes en el tiempo pasado no eran pueblo,
pero ahora son pueblo de YHWH; no habían alcan- en lo incorruptible de un espíritu tierno y tranquilo.
zado misericordia, pero ahora han alcanzado mise- Esto es de gran valor delante de Elohim. 5 Porque
ricordia. así también se adornaban en tiempos antiguos
11 Amados, yo los exhorto como a peregrinos y aquellas santas mujeres que esperaban en YHWH
expatriados, que se abstengan de las pasiones car-y estaban sujetas a sus propios esposos. 6 Así Sarah
nales que combaten contra ustedes. 12 Tengan una obedeció a Avraham, llamándolo señor. Y ustedes
han venido a ser hijas de ella, si hacen el bien y no
conducta ejemplar entre los gentiles, para que en lo
que ellos los calumnian como a malhechores, al vertienen miedo de ninguna amenaza.
sus buenas obras, glorifiquen al Elohim en el día en 7 Ustedes, esposos, de la misma manera vivan
que los juzgue. con ellas con comprensión, dando honor a la esposa
13 Estén sujetos a toda institución humana porcomo a vaso más frágil y como a coherederas del
causa del Maestro; ya sea al rey como quien ejercefavor inmerecido de la vida, para que sus oraciones
soberanía, 14 o a los gobernantes como quienes hanno tengan obstáculos.
sido enviados por él para el castigo de los que hacen 8 Finalmente, sean todos de un mismo sentir:
compasivos, amándose fraternalmente, misericor-
el mal y para la alabanza de los que hacen el bien.
15 Porque ésta es la voluntad de Elohim: que diosos y humildes. 9 No devuelvan mal por mal, ni
haciendo el bien hagan callar la ignorancia de losmaldición por maldición, sino al contrario, bendi-
insensatos. gan; pues para esto los han llamado, para que
16 Actúen como libres, y no como los que hacenhereden bendición. 10 Porque: «El que quiere amar
la vida y ver días buenos refrene su lengua del mal,
de la libertad un pretexto para hacer lo malo, sino
como siervos de Elohim. 17 Honren a todos; amen y sus labios no hablen engaño. 11 Apártese del mal
a los hermanos; respeten al Elohim; honren al rey.y haga el bien. Busque la paz y sígala. 12 Porque los
ojos de YHWH están sobre los justos, y sus oídos
18 Siervos, estén sujetos con todo respeto a sus
amos, no solamente a los que son buenos y com- están atentos a sus oraciones. Pero el rostro de
prensivos, sino también a los severos. 19 Porque YHWH está contra aquéllos que hacen el mal.»
esto es aceptable: si alguien soporta aflicción y 13 ¿Quién podrá hacerles daño si son celosos
padece injustamente por motivo de su conciencia por el bien? 14 Pero aun si llegan a padecer por
para con YHWH. causa de la justicia, son felices. Por lo tanto, no se
20 Porque, ¿qué de notable hay si soportan amedrenten por temor a ellos ni se turben. 15 Más
cuando los abofetean por cometer pecado? Pero si bien, santifiquen en sus corazones al Mashíaj como
soberano y estén siempre listos para responder a
lo soportan cuando hacen el bien y los afligen, esto
todo el que les pida razón de la esperanza que hay
sí es aceptable delante de Elohim. 21 Pues para eso
los llamaron, porque también el Mashíaj sufrió poren ustedes, pero háganlo con mansedumbre y res-
ustedes, dejándoles un ejemplo para que sigan sus peto.
pisadas. 22 El no cometió pecado, ni fue hallado 16 Tengan buena conciencia, para que en lo que
engaño en su boca. 23 Cuando lo maldecían, él no hablan mal queden avergonzados los que se burlan
respondía con maldición. Cuando padecía, no ame- de su buena manera de vivir en el Mashíaj. 17
nazaba, sino que se encomendaba al que juzga con Porque es mejor que padezcan haciendo el bien, si
justicia. 24 El mismo llevó nuestros pecados en sula voluntad de Elohim así lo quiere, que haciendo el
cuerpo sobre el madero a fin de que nosotros, mal.
después de morir para los pecados, vivamos para la 18 Porque el Mashíaj también padeció una vez
para siempre por los pecados, el justo por los
justicia. Por sus heridas ustedes están sanados. 25
Porque eran como ovejas descarriadas, pero ahora injustos, para llevarnos al Elohim; sufrió a la ver-
han vuelto al Pastor y Supervisor de sus vidas. dad la muerte en la carne, pero recibió vida por el
espíritu; 19 mediante el cual también había ido y
De igual manera, ustedes esposas, estén predicado a los espíritus encarcelados, 20 los que
3 sujetas a sus esposos, para que si algunos no en otro tiempo fueron desobedientes, cuando en los
1 PEDRO 4-5 893 IGUEROT
días de Nóaj la paciencia de Elohim esperaba, ustedes. 15 Así que, ninguno de ustedes padezca
mientras se construía el arca. En aquella arca se como homicida, o ladrón, o malhechor, o por
salvaron a través del agua pocas personas, es decir, entrometerse en asuntos ajenos. 16 Pero si alguno
ocho. 21 Aquella agua era un símbolo de la inmer- padece como «mesiánico,» no se avergüence; más
sión que ahora los salva a ustedes también, no en bien, glorifique al Elohim en ese nombre. 17 Por-
cuanto a quitarles la impureza carnal, sino en cuan- que es tiempo de que el juicio comience por la casa
to a la respuesta de una conciencia limpia para con de Elohim. Y si primero comienza por nosotros,
YHWH, mediante la resurrección de Yahoshúa el ¿cómo será el fin de aquéllos que no obedecen a la
Mashíaj. 22 Ahora él, después de ascender al cielo, buena nueva de Elohim? 18 Y si el justo con
está a la diestra de Elohim; y los mensajeros, las dificultad se salva, ¿en qué irá a parar el impío y
autoridades y los poderes están sujetos a él. pecador? 19 Por eso, los que sufren según la volun-
tad de Elohim, que encomienden sus vidas al fiel
Así que, ya que el Mashíaj ha padecido en la Creador, haciendo el bien.
4 carne, ármense ustedes también con la misma
actitud. Porque el que ha padecido en la carne ha A los ancianos entre ustedes les exhorto, yo
roto con el pecado, 2 para vivir el tiempo que le 5 anciano también con ellos, testigo de los
queda en la carne, no en las pasiones humanas, sino sufrimientos del Mashíaj y también participante de
en la voluntad divina. 3 Porque ya es suficiente con la gloria que se ha de revelar: 2 Apacienten el
haber hecho en el tiempo pasado la voluntad de los rebaño de YHWH que está a su cargo, cuidándolo
gentiles, andando en sensualidad, en bajas pasiones, no por obligación, sino de buena voluntad según
en borracheras, en orgías, en banqueteos y en Elohim; no por ganancias deshonestas, sino de
abominables idolatrías. 4 A ellos les parece cosa corazón; 3 no como teniendo dominio sobre los que
extraña que ustedes ya no corran con ellos en el están a su cargo, sino como ejemplos para el rebaño.
mismo desenfreno de libertinaje, y por eso los 4 Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores,
insultan. 5 Ellos darán cuenta a quien ha de juzgar ustedes recibirán la inmarchitable corona de gloria.
a los vivos y a los muertos. 6 Porque por esto se les 5 Asimismo ustedes, jóvenes, estén sujetos a los
anunció la buena nueva a los que ahora están ancianos; y revístanse todos de humildad unos para
muertos, para que, después de recibir la sentencia con otros, porque: «YHWH se opone a los arrogan-
común a todos los hombres en cuanto a la carne tes pero da gracia a los humildes.» 6 Así que
mortal, vuelvan a vivir por el espíritu según Elohim. humíllense bajo la poderosa mano de YHWH para
7 El fin de todas las cosas se acerca. Así que sean que él los exalte al debido tiempo. 7 Déjenle a él
prudentes y manténganse alerta en la oración. 8 todas sus preocupaciones, que él se interesa por
Sobre todo, tengan entre ustedes un amor ferviente, ustedes. 8 Sean sobrios y manténgase alerta. Su
porque el amor cubre una multitud de pecados. adversario, el Acusdador, como león rugiente, anda
9 Hospédense unos a otros sin murmuraciones. 10 alrededor buscando a quién devorar. 9 Opóngansele,
Cada uno ponga al servicio de los demás el don que firmes en la fe, sabiendo que los mismos sufrimien-
ha recibido, como buenos administradores del mul- tos se van cumpliendo entre sus hermanos en todo
tiforme favor de Elohim. el mundo.
11 Si alguien habla, que hable conforme a las 10 Y cuando hayan padecido por un poco de
palabras de Elohim. Si alguien presta servicio, que tiempo, el Elohim de toda gracia, quien los ha
sirva conforme al poder que le da Elohim, para que llamado a su eterna gloria en el Mashíaj Yahoshúa,
en todas las cosas Elohim sea glorificado por medio él mismo los restaurará, los afirmará, los fortalece-
de Yahoshúa el Mashíaj, a quien pertenecen la rá y los establecerá. 11 A él sea el dominio por los
gloria y el dominio por los siglos de los siglos. siglos. Amén.
Amén. 12 Les he escrito brevemente por medio de
12 Amados, no se sorprendan por el fuego que Silvano, a quien considero un hermano fiel, para
arde entre ustedes para ponerlos a prueba, como si exhortar y testificar que ésta es la verdadera gracia
les sucediera cosa extraña. 13 Antes bien, gócense de Elohim. Estén firmes en ella.
a medida que participan de las aflicciones del 13 Los saluda la comunidad que está en
Mashíaj, para que también cuando se revele su Babilonia, elegida juntamente con ustedes; tam-
gloria se gocen grandemente. 14 Cuando los in- bién Marcos, mi hijo. 14 Salúdense unos a otros con
sultan por el nombre del Mashíaj, son felices; un saludo de amor. La paz sea con todos ustedes
porque el glorioso espíritu de Elohim reposa sobre que están en el Mashíaj.
2 PEDRO 1-2 894 IGUEROT

2 PEDRO
1Shimón Pedro, servidor y enviado de Yahoshúa
el Mashíaj; a los que han alcanzado una fe
«Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacen-
cia.» 18 Y nosotros oímos esta voz dirigida desde
igualmente preciosa como la nuestra por la justicia el cielo cuando estábamos con él en el monte santo.
de nuestro Elohim y del Salvador Yahoshúa el 19 También tenemos la palabra profética que es
Mashíaj: 2 Que el favor y la paz se les multipliquen aun más firme, y hacen bien en estar atentos a ella,
en el conocimiento de Elohim y de nuestro Maestro como a una antorcha que alumbra en lugar oscuro,
Yahoshúa. hasta que amanezca el día y el lucero de la mañana
3 Su divino poder nos ha concedido todas las salga en sus corazones. 20 Y antes que nada, hay
cosas que atañen a la vida y a la piedad por medio que tener muy en cuenta que ninguna profecía de la
del conocimiento de aquel que nos llamó por su Escritura es de interpretación privada; 21 porque
propia gloria y excelencia. 4 Mediante ellas se nos jamás fue traída la profecía por voluntad humana;
han dado preciosas y grandísimas promesas, para al contrario, los hombres hablaron de parte de
que por ellas lleguen a ser ustedes participantes de Elohim siendo inspirados por el espíritu de santi-
la naturaleza divina, después de haber escapado de dad.
la corrupción que hay en el mundo debido a las
bajas pasiones. Pero hubo falsos profetas entre el pueblo, como
5 Por esta misma razón, pongan todo empeño en 2 también entre ustedes habrá falsos maestros que
añadir a su fe, virtud; a la virtud, conocimiento; 6 al introducirán encubiertamente herejías destructivas,
conocimiento, dominio propio; al dominio propio, llegando aun hasta negar al Soberano que los
perseverancia; a la perseverancia, devoción; 7 a la compró, acarreando sobre sí mismos una súbita
devoción, afecto fraternal; y al afecto fraternal, destrucción.
amor. 8 Porque cuando estas cosas están en ustedes 2 Y muchos seguirán tras su sensualidad, y por
y abundan, no los dejarán estar ociosos ni estériles causa de ellos se difamará el camino de la verdad.
en el conocimiento de nuestro Maestro Yahoshúa 3 Por avaricia harán mercadería de ustedes con
el Mashíaj. 9 Pues el que no tiene estas cosas es palabras fingidas. Desde hace tiempo su condena-
ciego y tiene la vista corta, habiendo olvidado la ción no se tarda, y su destrucción no se duerme.
purificación de sus pecados pasados. 4 Porque si YHWH no dejó sin castigo a los
10 Por eso, hermanos, procuren aun con mayor mensajeros que pecaron, sino que, habiéndolos
empeño hacer firme su llamamiento y elección, arrojado al Tártaro en prisiones de oscuridad, los
porque haciendo estas cosas no tropezarán jamás. entregó a ser reservados para el juicio; 5 y si
11 Pues de esta manera se les otorgará amplia tampoco dejó sin castigo al mundo antiguo, pero
entrada en el reino eterno de nuestro Maestro y preservó a Nóaj, pregonero de justicia, junto con
Salvador Yahoshúa el Mashíaj. otras siete personas, cuando trajo el diluvio sobre el
12 Por eso, siempre habré de traerles estas cosas mundo de los impíos; 6 y si condenó a destrucción
a la memoria, aunque ustedes las saben y están a las ciudades de Sedom y Amorah, reduciéndolas
afirmados en la verdad presente.13 Pero considero a cenizas y poniéndolas como escarmiento para los
justo estimularles la memoria entre tanto que estoy que habían de vivir impíamente; 7 y si rescató al
en esta mi morada temporal. 14 Pues como sé que justo Lot, quien era acosado por la conducta sen-
dentro de poco tengo que dejar mi frágil morada, sual de los malvados 8 –porque este hombre justo
como me lo ha declarado nuestro Maestro Yahoshúa habitaba en medio de ellos y afligía de día en día su
el Mashíaj, 15 también procuraré con empeño que, vida justa por los hechos malvados de ellos–; 9
después de mi partida, ustedes puedan tener memo- entonces YHWH sabe rescatar de la prueba a los
ria de estas cosas en todo momento. piadosos y guardar a los injustos para castigarlos en
16 Porque les hemos dado a conocer el poder y el día del juicio. 10 Y especialmente a aquéllos que
la venida de nuestro Maestro Yahoshúa el Mashíaj, andan tras las pervertidas pasiones de la carne, y
no siguiendo fábulas artificiosas, sino porque fui- desprecian toda autoridad. Estos atrevidos y arro-
mos testigos oculares de su majestad. 17 Porque al gantes no temen maldecir a las potestades superio-
recibir de parte de YHWH el Padre honra y gloria, res, 11 mientras que los mensajeros, que son mayo-
desde la grandiosa gloria se le dirigió una voz: res en fuerza y poder, no pronuncian juicio de
2 PEDRO 3 895 IGUEROT
maldición contra ellos delante de YHWH. 12 Pero siguen igual, así como desde el principio de la
éstos, maldiciendo lo que no entienden, como ani- creación.»
males irracionales creados por naturaleza para pre- 5 Pues bien, por su propia voluntad pasan por
sa y destrucción, también perecerán en su perdi- alto esto: que por la palabra de YHWH existían
ción. 13 Recibirán injusticia como pago de la desde tiempos antiguos los cielos, y la tierra que
injusticia, porque consideran delicia el gozar en surgió del agua y quedó asentada en medio del
pleno día de placeres sensuales. Estos son manchas agua. 6 Por esto el mundo de entonces fue destrui-
y suciedad que mientras comen con ustedes se do, inundado en agua. 7 Pero por la misma palabra,
deleitan en sus engaños. 14 Tienen los ojos llenos los cielos y la tierra que ahora existen están reser-
de adulterio y son insaciables para el pecado. Sedu- vados para el fuego, guardados hasta el día del
cen a las almas inconstantes. Tienen el corazón juicio y de la destrucción de los hombres impíos.
ejercitado para la avaricia. Son hijos de maldición. 8 Pero, amados, una cosa no pasen por alto: que
15 Abandonando el camino recto, se extraviaron al delante de YHWH un día es como mil años y mil
seguir el camino de Bilam hijo de Beor, quien amó años como un día. 9 YHWH no demora su promesa,
el pago de la injusticia 16 y lo reprendieron por su según lo que algunos consideran demora; más bien,
iniquidad. ¡Una muda bestia de carga, hablando es paciente para con ustedes, porque no quiere que
con voz de hombre, frenó la locura del profeta! nadie se pierda, sino que todos procedan al arrepen-
17 Son fuentes sin agua y nubes arrastradas por la timiento. 10 Pero el día de YHWH vendrá como
tempestad. Para ellos se ha guardado la profunda viene un ladrón. Entonces los cielos pasarán con
oscuridad de las tinieblas. 18 Porque hablando grande estruendo; los elementos, ardiendo, se di-
arrogantes palabras de vanidad, seducen con las solverán, y la tierra y las obras que están en ella
pasiones sensuales de la carne a los que a penas se quedarán al descubierto.*
habían escapado de los que viven en el error. 19 Les 11 Siendo que todas estas cosas se van a disolver
prometen libertad, cuando ellos mismos son escla- de esa manera, ¡qué clase de personas deben ser
vos de la corrupción; puesto que cada cual se hace ustedes en conducta santa y piadosa, 12 aguardan-
esclavo de lo que lo ha vencido. 20 Porque si los quedo y apresurándose para la venida del Día de
se han escapado de las contaminaciones del mundo YHWH! En ese día los cielos, encendidos, se
por el conocimiento de nuestro Maestro y Salvador disolverán; y los elementos, abrasados, se fundirán.
Yahoshúa el Mashíaj se enredan de nuevo en ellas 13 Pero según sus promesas esperamos cielos nue-
y quedan vencidos, el último estado les viene a ser vos y tierra nueva en los cuales mora la justicia.
peor que el primero. 21 Pues mejor les habría sido 14 Por lo tanto, amados, estando a la espera de
no haber conocido el camino de justicia, que des- estas cosas, procuren con empeño que se encuen-
pués de conocerlo, volverse atrás del santo manda- tren en paz, sin mancha e irreprensibles delante de
miento que se les dio. 22 A ellos les ha ocurrido lo él. 15 Consideren que la paciencia de nuestro
del acertado proverbio: «El perro se volvió a su Maestro es para salvación; como también nuestro
propio vómito; y la puerca lavada, a revolcarse en amado hermano Pablo les ha escrito, según la
el lodo». sabiduría que se le ha dado. 16 El habla de estas
cosas en todas sus cartas, en las cuales hay algunas
Amados, ésta es la segunda carta que les escribo. cosas difíciles de entender, que los indoctos e
3 En estas dos cartas estimulo con exhortación su inconstantes tuercen, como lo hacen también con
limpio entendimiento, 2 para que recuerden las las otras Escrituras, para su propia destrucción.
palabras que han dicho antes los santos profetas, y
el mandamiento del Maestro y Salvador declarado 17 Así que ustedes, amados, ya que saben esto
por sus enviados. de antemano, tengan cuidado; no vaya a ser que se
3 Primeramente, sepan que en los últimos días desvíen por el engaño de los sin-ley, y caigan de su
vendrán burladores con sus burlas, quienes proce- firmeza. 18 Más bien, crezcan en el favor y en el
derán según sus bajas pasiones, 4 y dirán: «¿Dónde conocimiento de nuestro Maestro y Salvador
está la promesa de su venida? Porque desde el día Yahoshúa el Mashíaj. A él sea la gloria ahora y
en que nuestros padres durmieron todas las cosas hasta el día de la eternidad. Amén.
YOJANÁN ÁLEF / 1 JUAN 1-2 896 IGUEROT

YOJANÁN ÁLEF 1 JUAN

Lo que existía desde el principio, lo que hemos pasando y ya alumbra la luz verdadera.
1 oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo 9 El que dice que está en la luz y odia a su
que contemplamos y palparon nuestras manos hermano, está en tinieblas todavía. 10 El que ama
tocante al Verbo de vida 2 –pues la vida se manifestó, a su hermano permanece en la luz, y en él no hay
y la hemos visto; y les testificamos y anunciamos la tropiezo. 11 Pero el que odia a su hermano está en
vida eterna que estaba con el Padre y se nos tinieblas y anda en tinieblas; y no sabe a dónde va,
manifestó–, 3 lo que hemos visto y oído lo anuncia- porque las tinieblas le han cegado los ojos.
mos también a ustedes, para que ustedes también 12 Les escribo a ustedes, hijitos, porque sus
tengan comunión con nosotros; y nuestra comunión pecados han sido perdonados por causa de Su
es con el Padre y con su Hijo Yahoshúa el Mashíaj. nombre. 13 Les escribo a ustedes, padres, porque
4 Les escribimos esto para que nuestro gozo sea han conocido al que es desde el principio. Les
completo. 5 Este es el mensaje que hemos oído de escribo a ustedes, jóvenes, porque han vencido al
parte de él y les anunciamos: Que YHWH es luz, y maligno. Les he escrito a ustedes, niñitos, porque
en él no hay ningunas tinieblas. 6 Si decimos que han conocido al Padre. 14 Les he escrito a ustedes,
tenemos comunión con él y andamos en tinieblas, padres, porque han conocido al que es desde el
mentimos y no practicamos la verdad. 7 Pero si principio. Les he escrito a ustedes, jóvenes, porque
andamos en luz, como él está en luz, tenemos son fuertes, y la palabra de Elohim permanece en
comunión unos con otros, y la sangre de su Hijo ustedes, y han vencido al maligno.
Yahoshúa nos limpia de todo pecado. 15 No amen al mundo ni las cosas que están en
8 Si decimos que no tenemos pecado, nos enga- el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del
ñamos a nosotros mismos, y la verdad no está en Padre no está en él; 16 porque todo lo que hay en el
nosotros. 9 Si confesamos nuestros pecados, él es mundo –los deseos de la carne, los deseos de los
fiel y justo para perdonar nuestros pecados y lim- ojos y la arrogancia de la vida– no proviene del
piarnos de toda maldad. 10 Pero si decimos que no Padre sino del mundo. 17 Y el mundo está pasando,
hemos pecado, lo hacemos a él mentiroso, y su y sus deseos; pero el que hace la voluntad de
palabra no está en nosotros. Elohim permanece para siempre.
18 Hijitos, ya es la última hora; y como oyeron
que el antiMashíaj habría de venir, así también
2 Hijitos míos, les escribo estas cosas para que no
pequen. Y si alguno peca, tenemos un abogado ahora han surgido muchos antiMashíaj. Por esto
delante del Padre, a Yahoshúa el Mashíaj, el justo. sabemos que es la última hora. 19 Salieron de entre
2 El es la expiación por nuestros pecados, y no nosotros, pero no eran de los nuestros; porque si
solamente por los nuestros, sino también por los de hubieran sido de los nuestros, habrían permanecido
todo el mundo. con nosotros. Pero salieron, para que fuera evidente
3 En esto sabemos que lo hemos conocido: en que no todos eran de los nuestros.
que guardamos sus mandamientos. 4 El que dice: 20 Pero ustedes tienen la unción de parte del
«Yo lo conozco» y no guarda sus mandamientos es Santo y conocen todas las cosas. 21 No les escribo
mentiroso, y la verdad no está en él. 5 Pero en el que porque desconozcan la verdad, sino porque la co-
guarda su palabra, en éste verdaderamente se ha nocen y porque ninguna mentira procede de la
perfeccionado el amor de Elohim. Y en esto sabe- verdad.
mos que estamos en él: 6 el que dice que permanece 22 ¿Quién es mentiroso, sino el que niega que
en él debe andar como anduvo aquel.* Yahoshúa es el Mashíaj? Este es el antiMashíaj: el
7 Amados, no les escribo un mandamiento nue- que niega al Padre y al Hijo. 23 Todo aquel que
vo sino el mandamiento antiguo que tenían desde el niega al Hijo tampoco tiene al Padre. El que reco-
principio. El mandamiento antiguo es la palabra noce al Hijo tiene también al Padre.
que han oído. 8 Sin embargo, el mandamiento que 24 Permanezca en ustedes lo que han oído desde
les escribo es nuevo, lo cual es verdad de él y de el principio. Si permanece en ustedes lo que han
ustedes, en el sentido de que las tinieblas van oído desde el principio, también ustedes permane-
YOJANÁN ÁLEF / 1 JUAN 3-4 897 IGUEROT
cerán en el Hijo y en el Padre. 25 Y ésta es la ustedes saben que ningún homicida tiene vida
promesa que él nos ha hecho: la vida eterna. 26 Les eterna permanente en él.
he escrito esto acerca de los que los engañan. 16 En esto hemos conocido el amor: en que él
27 Y en cuanto a ustedes, la unción que han puso su vida por nosotros. También nosotros debe-
recibido de él permanece en ustedes, y no tienen mos poner nuestras vidas por los hermanos. 17
necesidad de que alguien les enseñe. Pero, como la Pero el que tiene bienes de este mundo y ve que su
misma unción les enseña acerca de todas las cosas, hermano padece necesidad y le cierra su corazón,
y es verdadera y no falsa, así como les enseñó, ¿cómo morará el amor de Elohim en él?
permanezcan en él. 28 Ahora, hijitos, permanezcan 18 Hijitos, no amemos de palabra ni de boca,
en él para que, cuando aparezca, tengamos confian- sino de hecho y de verdad. 19 En esto sabremos que
za y no nos avergoncemos delante de él, en su somos de la verdad y tendremos nuestros corazones
venida. 29 Si saben que él es justo, sepan también confiados delante de él; 20 en caso de que nuestro
que todo el que hace justicia ha nacido de él. corazón nos reprenda, mayor es Elohim que nues-
tro corazón, y él conoce todas las cosas. 21 Ama-
3 Miren cuán grande amor nos ha dado el Padre:
que se nos llama hijos de Elohim. Y lo somos.
dos, si nuestro corazón no nos reprende, tenemos
confianza delante de Elohim; 22 y cualquier cosa
Por esto el mundo no nos conoce, porque no lo que pidamos, la recibiremos de él, porque guarda-
conoció a él. mos sus mandamientos y hacemos las cosas que
2 Amados, ahora somos hijos de Elohim, y aún son agradables delante de él.
no se ha manifestado lo que seremos. Pero sabemos 23 Y éste es su mandamiento: que creamos en el
que cuando él se manifieste, seremos semejantes a nombre de su Hijo Yahoshúa el Mashíaj y que nos
él, porque lo veremos tal como es él. 3 Y todo el que amemos unos a otros, como él nos ha mandado. 24
tiene esta esperanza en él, se purifica a sí mismo, Y el que guarda sus mandamientos permanece en
como él también es puro. Elohim, y Elohim en él. Y por esto sabemos que él
4 Todo el que comete pecado también infringe la permanece en nosotros: por el espíritu que nos ha
ley, pues el pecado es infracción de la ley. 5 Y saben dado.
que él se manifestó para quitar los pecados y que en
él no hay pecado. 6 Todo el que permanece en él no Amados, no crean en toda inspiración, sino
continúa pecando. Todo el que sigue pecando no lo 4 prueben las inspiraciones, si son de Elohim.
ha visto ni lo ha conocido. Porque muchos falsos profetas han salido al mundo.
7 Hijitos, que nadie los engañe. El que practica 2 En esto conozcan el espíritu de Elohim: Toda
justicia es justo, como él es justo. 8 El que practica inspiración que confiesa que Yahoshúa el Mashíaj
el pecado es del Acusador, porque el Acusador ha venido en carne procede de Elohim, 3 y toda
peca desde el principio. Para esto fue manifestado inspiración que no confiesa a Yahoshúa no procede
el Hijo de Elohim: para deshacer las obras del de Elohim. Este es el espíritu del antiMashíaj, del
Acusador. cual han oído que habría de venir y que ahora ya está
9 Todo el que ha nacido de Elohim no practica en el mundo.
el pecado, porque la simiente de Elohim permanece 4 Hijitos, ustedes son de Elohim, y los han
en él, y no puede seguir pecando, porque ha nacido vencido a ellos, porque el que está en ustedes es
de Elohim. 10 En esto se revelan los hijos de mayor que el que está en el mundo. 5 Ellos son del
Elohim y los hijos del Acusador: aquel que no mundo; por eso, lo que hablan es del mundo, y el
practica la justicia no es de Elohim, ni tampoco el mundo los oye. 6 Nosotros somos de Elohim, y el
que no ama a su hermano. que conoce a Elohim nos oye; y el que no es de
11 Porque éste es el mensaje que han oído desde Elohim no nos oye. En esto conocemos el espíritu
el principio: que nos amemos unos a otros. 12 No de la verdad y el espíritu del error.
como Qayin, que era del maligno y mató a su 7 Amados, amémonos unos a otros, porque el
hermano. ¿Y por qué motivo lo mató? Porque sus amor es de Elohim. Y todo el que ama ha nacido de
obras eran malas, y las de su hermano eran justas. Elohim y conoce a Elohim. 8 El que no ama no ha
13 Y no se maravillen, hermanos, si el mundo conocido a Elohim, porque Elohim es amor.
los aborrece. 14 Nosotros sabemos que hemos 9 En esto se mostró el amor de Elohim para con
pasado de muerte a vida, porque amamos a los nosotros: en que Elohim envió a su Hijo unigénito
hermanos. El que no ama permanece en muerte. 15 al mundo para que vivamos por él. 10 En esto
Todo el que odia a su hermano es homicida, y consiste el amor: no en que nosotros hayamos
YOJANÁN ÁLEF / 1 JUAN 4-5 898 IGUEROT
amado a Elohim, sino en que él nos amó a nosotros 5 ¿Quién es el que vence al mundo, sino el que
y envió a su Hijo en expiación por nuestros peca- cree que Yahoshúa es el Hijo de Elohim? 6 Este es
dos. Yahoshúa el Mashíaj, el que vino por agua y sangre;
11 Amados, ya que Elohim nos amó así, también no por agua solamente, sino por agua y sangre. Y el
nosotros debemos amarnos unos a otros. 12 Nadie espíritu es el que da testimonio, porque el espíritu
ha visto a Elohim jamás. Si nos amamos unos a es la verdad. 7 Porque tres son los que dan testimo-
otros, Elohim permanece en nosotros, y su amor se nio:* 8 el espíritu, el agua y la sangre; y estos tres
ha perfeccionado en nosotros. concuerdan en uno.
13 En esto sabemos que permanecemos en él y 9 Si recibimos el testimonio de los hombres, el
él en nosotros: en que nos ha dado de su espíritu. 14 testimonio de Elohim es mayor; porque éste es el
Y nosotros hemos visto y testificamos que el Padre testimonio de Elohim: que él ha dado testimonio
ha enviado al Hijo como Salvador del mundo. acerca de su Hijo. 10 El que cree en el Hijo de
15 El que confiesa que Yahoshúa es el Hijo de Elohim tiene el testimonio en sí mismo; el que no
Elohim, Elohim permanece en él, y él en Elohim. le cree a Elohim lo ha hecho mentiroso, porque no
16 Y nosotros hemos conocido y creído el amor que ha creído en el testimonio que Elohim ha dado
Elohim tiene para con nosotros. Elohim es amor. Y acerca de su Hijo. 11 Y éste es el testimonio: que
el que permanece en el amor permanece en Elohim, Elohim nos ha dado vida eterna, y esta vida está en
y Elohim permanece en él. su Hijo. 12 El que tiene al Hijo tiene la vida; el que
17 En esto se ha perfeccionado el amor entre no tiene al Hijo de Elohim no tiene la vida.
nosotros, para que tengamos confianza en el día del 13 Les he escrito estas cosas a ustedes que creen
juicio: en que como él es, así somos nosotros en este en el nombre del Hijo de Elohim, para que sepan
mundo. 18 En el amor no hay temor, sino que el que tienen vida eterna. 14 Y ésta es la confianza que
perfecto amor echa fuera el temor. Porque el temor tenemos delante de él: que si pedimos algo confor-
conlleva castigo, y el que teme no se ha perfeccio- me a su voluntad, él nos oye. 15 Y si sabemos que
nado en el amor. 19 Nosotros amamos, porque él él nos oye en cualquier cosa que pidamos, sabemos
nos amó primero. que tenemos las peticiones que le hayamos hecho.
20 Si alguien dice: «Yo amo a Elohim» y odia a 16 Si alguno ve que su hermano comete un
su hermano, es mentiroso. Porque el que no ama a pecado que no es de muerte, pedirá, y se le dará
su hermano a quien ha visto, no puede amar a vida; digo, a los que no cometen pecado de muerte.
Elohim a quien no ha visto. 21 Y tenemos este Hay pecado de muerte, acerca del cual no digo que
mandamiento de parte de él: El que ama a Elohim se pida. 17 Toda injusticia es pecado, pero hay
ame también a su hermano. pecado que no es de muerte.
18 Sabemos que todo el que ha nacido de Elo-
5 Todo el que cree que Yahoshúa es el Mashíaj ha
nacido de Elohim, y todo aquel que ama al que
him no sigue pecando; más bien, Aquel que fue
engendrado de Dios lo guarda, y el maligno no lo
engendró ama también al que ha nacido de él. 2 En toca. 19 Sabemos que somos de Elohim y que el
esto sabemos que amamos a los hijos de Elohim, mundo entero está bajo el maligno. 20 Sin embar-
cuando amamos a Elohim y guardamos sus manda- go, sabemos que el Hijo de Elohim está presente y
mientos. 3 Pues éste es el amor de Elohim: que nos ha dado entendimiento para conocer al que es
guardemos sus mandamientos. Y sus mandamientos verdadero; y mediante su hijo Yahoshúa el Mashíaj
no son gravosos. 4 Porque todo lo que ha nacido de estamos en el verdadero. Este es el Elohim verda-
Elohim vence al mundo; y ésta es la victoria que ha dero y la vida eterna. 21 Hijitos, cuídense de los
vencido al mundo: nuestra fe. ídolos.
YOJANÁN BET VEGUÍMEL / 2 Y 3 JUAN 899 IGUEROT

YOJANÁN BET 2 JUAN


Del anciano para la dama elegida y para sus cen que Yahoshúa el Mashíaj ha venido en la carne.
1 hijos a quienes amo en verdad –y no sólo yo, Tal persona es el engañador y el antiMashíaj.
sino también todos los que han conocido la verdad– 8 Cuídense ustedes mismos para que no pierdan
2 a causa de la verdad que permanece en nosotros el fruto de nuestro trabajo, sino que reciban abun-
y que estará con nosotros para siempre: 3 El favor, dante recompensa. 9 Todo el que se aparta y no
la misericordia y la paz de parte de Elohim el Padre permanece en la enseñanza del Mashíaj no tiene a
y de Yahoshúa el Mashíaj, el Hijo del Padre, estarán Elohim. El que permanece en la enseñanza, éste
con nosotros en verdad y amor. tiene al Padre y también al Hijo. 10 Si alguien va a
4 Me alegré mucho al hallar de entre tus hijos ustedes y no lleva esta enseñanza, no lo reciban en
quienes andan en la verdad, conforme al manda- casa, ni le digan: «Bienvenido.» 11 Porque el que le
miento que hemos recibido del Padre. 5 Y ahora te da la bienvenida participa de sus malas obras.
ruego, señora, no como si te escribiera un nuevo 12 Aunque tengo muchas cosas que escribirles,
mandamiento, sino el mismo que teníamos desde el no he querido comunicarlas por medio de papel y
principio: que nos amemos unos a otros. 6 Y éste es tinta. Más bien, espero estar con ustedes y hablar
el amor: que andemos según sus mandamientos. personalmente, para que nuestro gozo sea comple-
Este es el mandamiento en que han de andar, como to.
han oído desde el principio. 7 Porque muchos
engañadores han salido al mundo, que no recono- 13 Los hijos de tu hermana elegida te saludan.

YOJANÁN GUÍMEL 3 JUAN


Del anciano para el querido Gayo, a quien
1 quiero en verdad.
admite. 10 Por esta razón, si voy allá, haré recordar
las obras que hace y cómo nos denigra con palabras
2 Amado, mi oración es que prosperes en todas maliciosas. No satisfecho con esto, él mismo no
las cosas y que tengas salud, así como prosperas en admite a los hermanos; además, impide a los que
lo personal. 3 Pues me gocé mucho cuando venían los quieren recibir y los expulsa de la comunidad.
hermanos y daban testimonio de tu verdad, es decir, 11 Amado, no imites lo malo, sino lo bueno. El
de cómo andas en la verdad. 4 No tengo mayor gozo que hace lo bueno procede de Elohim, pero el que
que el de oír que mis hijos andan en la verdad. hace lo malo no ha visto a Elohim. 12 Se ha dado
5 Amado, estás procediendo con fidelidad en buen testimonio acerca de Demetrio de parte de
todo lo que haces a favor de los hermanos, y más todos y aun por la misma verdad. También nosotros
aún cuando son forasteros. 6 En presencia de la damos testimonio, y ustedes saben que nuestro
comunidad, ellos han dado testimonio de tu amor. testimonio es veraz.
Si los encaminas como es digno de Elohim, harás
bien; 7 porque partieron por amor del Nombre, sin 13 Tenía muchas cosas que escribirte, pero no
tomar nada de los gentiles. 8 Por lo tanto, nosotros quiero hacerlo por medio de tinta y pluma. 14 Más
debemos sostener a los tales, para que seamos bien, espero verte dentro de poco, y hablaremos
colaboradores en la verdad. personalmente. La paz sea contigo. Los amigos te
9 Le he escrito a la comunidad; pero Diótrefes, saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno por
quien ambiciona ser el primero entre ellos, no nos nombre.
YAHUDAH / JUDAS 900 IGUEROT

YAHUDAH JUDAS
1Yahudah, servidor de Yahoshúa el Mashíaj y
hermano de Yaaqov; a los llamados, amados en
para allá por los vientos. Son árboles marchitos
como en otoño, sin fruto, dos veces muertos y
YHWH el Padre y guardados en Yahoshúa el desarraigados. 13 Son fieras olas del mar que
Mashíaj: 2 Que la misericordia, la paz y el amor se arrojan la espuma de sus propias abominaciones.
les multipliquen. Son estrellas errantes para las cuales está reservada
3 Amados, mientras me esforzaba por escribir- para siempre la profunda oscuridad de las tinieblas.
les acerca de nuestra común salvación, me veo en 14 Acerca de estos también profetizó Janokh,
la necesidad de escribirles para exhortarlos a que séptimo después de Adam, diciendo: «Miren,
combatan eficazmente por la fe que se les entregó YHWH vino con diez millares de sus santos 15
una vez a los santos. 4 Porque algunos hombres han para hacer juicio contra todos y declarar convicta a
entrado encubiertamente, los cuales desde antiguo toda persona respecto a todas sus obras de impie-
habían sido destinados para esta condenación. Ellos dad que ellos han practicado impíamente y respecto
son hombres impíos, que convierten la gracia de a todas las duras palabras que los pecadores impíos
nuestro Poderoso en libertinaje y niegan a nuestro han hablado contra él.»
único Amo y Maestro, Yahoshúa el Mashíaj. 16 Estos se quejan de todo y todo lo critican,
5 Ahora bien, quiero hacerles recordar, ya que andando según sus propios malos deseos. Su boca
todo lo han sabido, que YHWH, al librar al pueblo habla arrogancias, adulando a las personas para
una vez de la tierra de Mitsráyim, después destruyó sacar provecho.
a los que no creyeron. 6 También a los mensajeros 17 Pero ustedes, amados, acuérdense de las
que no guardaron su primer estado sino que aban- palabras que han dicho ya los enviados de nuestro
donaron su propia morada, los ha reservado bajo Maestro Yahoshúa el Mashíaj, 18 porque ellos les
tinieblas en prisiones eternas para el juicio del gran decían: «En los últimos tiempos habrá burladores
día. 7 Asimismo, Sedom, Amorah y las ciuda- que andarán según sus propias pasiones, como
des vecinas, que de la misma manera fornicaron y impíos que son.» 19 Estos son los que causan
fueron tras vicios contra lo natural, son puestas por divisiones. Son sensuales y no tienen el espíritu. 20
ejemplo, sufriendo la pena del fuego eterno. Pero ustedes, amados, edificándose sobre su santí-
8 De la misma manera, también estos soñadores sima fe y orando con espíritu de santidad, 21
mancillan la carne, rechazan toda autoridad y mal- consérvense en el amor de Elohim, aguardando con
dicen las potestades superiores. 9 Pero ni aun esperanza la misericordia de nuestro Maestro
Miguel, el príncipe de los mensajeros, cuando Yahoshúa el Mashíaj para vida eterna. 22 De algu-
contendía disputando con el Acusador sobre el nos que vacilan tengan misericordia; 23 a otros
cuerpo de Mosheh, se atrevió a pronunciar un juicio sálvenlos arrebatándolos del fuego; y a otros tén-
de maldición contra él, sino que dijo: «YHWH te ganles misericordia, pero con cautela, aborrecien-
reprenda.» 10 Pero éstos maldicen lo que no cono- do hasta la ropa contaminada por su carne.
cen; y en lo que por instinto comprenden, se co-
rrompen como animales irracionales. 24 Y a Aquel que puede guardarlos sin caída y
11 ¡Ay de ellos! Porque han seguido el camino presentarlos irreprensibles delante de su gloria con
de Qayin; por recompensa se lanzaron en el error de grande alegría; 25 al único Elohim, nuestro Salva-
Bilam y perecieron en la insurrección de Qóraj. 12 dor por medio de Yahoshúa el Mashíaj nuestro
Estos que participan en sus comidas fraternales son Maestro, sea la gloria, la majestad, el dominio y la
arrecifes ocultos, se apacientan a sí mismos sin autoridad desde antes de todos los siglos, ahora y
temor alguno. Son nubes sin agua, llevadas de acá por todos los siglos. Amén.
JAZÓN / REVELACIÓN 1-2 901 HITGALUT

JAZÓN REVELACIÓN

Prólogo blancos como la lana blanca, como la nieve, y sus


Revelación de Yahoshúa el Mashíaj, que ojos eran como llama de fuego. 15 Sus pies eran
1 Elohim le dio para mostrar a sus siervos las semejantes al bronce bruñido, ardiente como en un
cosas que deben suceder pronto; y que dio a conocer horno. Su voz era como el estruendo de muchas
enviándola por medio de su mensajero a su siervo aguas. 16 Tenía en su mano derecha siete estrellas,
Yojanán. 2 Éste ha dado testimonio de la palabra de y de su boca salía una espada aguda de dos filos. Su
Elohim y del testimonio de Yahoshúa el Mashíaj, rostro era como el sol cuando brilla con fuerza.
de todo lo que ha visto. 3 Feliz el que lee y los que 17 Cuando lo vi, caí como muerto a sus pies. Y
oyen las palabras de esta profecía, y guardan las puso sobre mí su mano derecha y me dijo: «No
cosas escritas en ella, porque el tiempo está cerca. temas; yo soy el primero y el último, 18 el que vive.
Estuve muerto, pero mira que vivo por los siglos de
I. Cartas a las comunidades de Asia Menor los siglos. Y tengo las llaves de la muerte y de la
Fosa. 19 Así que, escribe las cosas que has visto, y
Saludo las que están sucediendo, y las que van a suceder
4 Yojanán, a las siete comunidades que están en después de éstas. 20 En cuanto al misterio de las
Asia: Favor y paz a ustedes de parte del que Es y Era siete estrellas que has visto en mi mano derecha, y
y Será;* y de parte de los siete espíritus que están de los siete candeleros de oro: Las siete estrellas son
delante de su trono, 5 y de parte de Yahoshúa el los mensajeros de las siete comunidades, y los siete
Mashíaj, el testigo fiel, el primogénito de entre los candeleros son las siete comunidades.
muertos y el soberano de los reyes de la tierra. Al
que nos ama y nos libró de nuestros pecados con su I. Éfeso
sangre, 6 y nos constituyó en un reino, sacerdotes «Escribe al mensajero de la comunidad en
para YHWH su Padre; a él sea la gloria y el dominio 2 Efeso: El que tiene las siete estrellas en su mano
para siempre jamás. Amén. derecha, el que camina en medio de los siete
7 Miren que viene con las nubes, y todo ojo lo candeleros de oro, dice esto: 2 Yo conozco tus
verá: aun los que lo traspasaron. Todas las tribus de obras, tu arduo trabajo y tu perseve-rancia; que no
la tierra se lamentarán a causa de él. ¡Sí, amén! puedes soportar a los malos, que has puesto a
8 «Yo soy la Alef y la Tau», dice YHWH prueba a los que dicen ser enviados y no lo son, y
Elohim, «El Que Es, y Que Era y Que Será, el que los has hallado mentirosos. 3 Además, sé que
Shaday.» tienes perseverancia, que has sufrido por causa de
mi nombre y que no has desfallecido.
Visión preparatoria 4 «Sin embargo, tengo contra ti que has dejado
9 Yo Yojanán, su hermano y copartícipe en la tu primer amor. 5 Recuerda, por tanto, de dónde has
tribulación y en el reino y en la perseverancia en caído. Arrepiéntete, y haz las primeras obras. De lo
Yahoshúa, estaba en la isla llamada Patmos por contrario, yo vendré pronto a ti y quitaré tu cande-
causa de la palabra de Elohim y del testimonio de lero de su lugar, si no te arrepientes. 6 Pero tienes
Yahoshúa. 10 Yo estuve por inspiración en el Día esto: que aborreces las obras de los nicolaítas, que
de YHWH y oí detrás de mí una gran voz como de yo también aborrezco.
trompeta, 11 que decía: «Escribe en un libro lo que 7 «El que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice
veas, y envíalo a las siete comunidades: a Efeso, a a las comunidades. Al que venza le concederé
Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia comer del árbol de la vida que está en medio del
y a Laodicea.» jardín del Eden de Elohim.
12 Di vuelta para ver al de la voz que me
hablaba. Y al volverme, vi siete candeleros de oro, II. Esmirna
13 y en medio de los candeleros vi a uno semejante 8 «Escribe al mensajero de la comunidad en
al Hijo del Hombre, vestido con una túnica que le Esmirna: El primero y el último, el que estuvo
llegaba hasta los pies y tenía el pecho ceñido con un muerto y vivió, dice esto: 9 Yo conozco tu tribula-
cinto de oro. 14 Su cabeza y sus cabellos eran ción y tu pobreza –aunque eres rico–, y la blasfemia
JAZÓN / REVELACIÓN 2-3 902 HITGALUT
de los que dicen ser yahuditas y no lo son; más bien, daré a cada uno de ustedes conforme a sus obras.
son sinagoga del Satán. 10 No tengas ningún temor 24 «Pero a los demás en Tiatira, a cuantos no
de las cosas que vas a padecer. Mira, el Acusador va tienen esta enseñanza, quienes no han conocido las
a echar a algunos de ustedes en la cárcel para que cosas profundas del Satán (como las llaman), les
sean probados, y tendrán tribulación por diez días. digo: No les impongo ninguna carga más. 25 Sola-
Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la mente aférrense a lo que tienen, hasta que yo venga.
vida. 26 «Al que venza y guarde mis obras hasta el fin,
11 «El que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice yo le daré autoridad sobre las naciones, 27 –él las
a las comunidades. El que venza, jamás recibirá guiará con cetro de hierro; como vaso de alfarero se
daño de la muerte segunda. quiebran–, así como yo también lo he recibido de
mi Padre. 28 Además, yo le daré la estrella de la
III. Pérgamo mañana.
12 «Escribe al mensajero de la comunidad en 29 «El que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice
Pérgamo: El que tiene la espada aguda de dos filos a las comunidades.
dice esto: 13 Yo conozco dónde habitas: donde está
el trono del Satán. Y retienes mi nombre y no has V. Sardis
negado mi fe, aun en los días de Antipas, mi testigo «Escribe al mensajero de la cpmunidad en
fiel, a quien mataron entre ustedes, donde mora el 3 Sardis: El que tiene los siete espíritus de Elohim
Satán. y las siete estrellas dice esto: Yo conozco tus obras,
14 «Sin embargo, tengo unas pocas cosas contra que tienes nombre de que vives, pero estás muerto.
ti: que tienes ahí a algunos que se aferran a la 2 Sé vigilante y refuerza las cosas que quedan y
enseñanza de Bilam, que enseñaba a Balak a poner están a punto de morir, porque no he hallado que tus
tropiezo delante de los hijos de Israel, a comer de lo obras hayan sido cabales delante de Elohim. 3
sacrificado a los ídolos y a cometer fornicación. Acuérdate, pues, de lo que has recibido y oído.
15 «Asimismo, tú también tienes a los que se Guárdalo y arrepiéntete. Si no eres vigilante, vendré
aferrran a la enseñanza de los nicolaítas. 16 Por como ladrón; nunca sabrás a qué hora vendré a ti.
tanto, arrepiéntete, pues de lo contrario vendré 4 «Sin embargo, tienes unas pocas personas en
pronto a ti y pelearé contra ellos con la espada de mi Sardis que no han manchado sus vestidos y que
boca. andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son
17 «El que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice dignas. 5 De esta manera, el que venza será vestido
a las comunidades. Al que venza le daré a comer del con vestidura blanca; y nunca borraré su nombre
maná escondido, y le daré una piedrecita blanca, y del libro de la vida, y confesaré su nombre delante
escrito en la piedrecita un nombre nuevo que nadie de mi Padre y delante de sus mensajeros.
conoce sino el que lo recibe. 6 «El que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice
a las comunidades.
IV. Tiatira
18 «Escribe al mensajero de la comunidad en VI. Filadelfia
Tiatira: El Hijo de Elohim, que tiene sus ojos como 7 «Escribe al mensajero de la comunidad en
llama de fuego y sus pies semejantes al bronce Filadelfia: El Santo y Verdadero, el que tiene la
bruñido, dice esto: 19 Yo conozco tus obras, tu llave de Dawid, el que abre y nadie cierra, y cierra
amor, tu fidelidad, tu servicio y tu perseverancia; y y nadie abre, dice esto: 8 Yo conozco tus obras.
que tus últimas obras son mejores que las primeras. Mira, he puesto delante de ti una puerta abierta, la
20 «Sin embargo, tengo contra ti que toleras a la cual nadie puede cerrar; porque tienes un poco de
mujer Izébel, que dice ser profetisa, y enseña y poder y has guardado mi palabra y no has negado mi
seduce a mis siervos a cometer fornicación y a nombre. 9 Mira, yo te daré algunos de la sinagoga
comer lo sacrificado a los ídolos. 21 Le he dado del Satán, de los que dicen ser yahuditas y no lo son,
tiempo para que se arrepienta, y no quiere arrepen- sino que mienten. Mira, yo haré que lleguen y se
tirse de su inmoralidad. 22 Mira, yo la voy a hacer postren delante de tus pies, y conocerán que yo te he
caer en cama, y a los que con ella adulteran, en muy amado. 10 Porque guardaste la palabra de mi pa-
grande tribulación, a menos que se arrepientan de ciencia, yo también te guardaré a la hora de la
las obras de ella. 23 Y a sus hijos los mataré con prueba que ha de venir sobre todo el mundo habi-
penosa muerte, y todas las comunidades sabrán que tado, para probar a los moradores de la tierra.
yo soy el que escudriño la mente y el corazón. Y les 11 «Yo vengo pronto; retén lo que tienes para
JAZÓN / REVELACIÓN 4-5 903 HITGALUT
que nadie reciba tu corona. 12 Al que venza, yo lo coronas de oro sobre sus cabezas. 5 Del trono salen
haré columna en el templo de mi Elohim, y nunca relámpagos y truenos y voces. Y delante del trono
jamás saldrá fuera. Y escribiré sobre él el nombre arden siete antorchas de fuego, las cuales son los
de mi Elohim, y el nombre de la ciudad de mi siete espíritus de Elohim. 6 Y delante del trono hay
Elohim –la nueva Yerushaláyim que desciende del como un mar de vidrio, semejante al cristal. Junto
cielo, enviada por mi Elohim– y mi nombre nuevo. al trono, y alrededor del mismo, hay cuatro seres
13 «El que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice vivientes llenos de ojos por delante y por detrás.
a las comunidades. 7 El primer ser viviente es semejante a un león,
y el segundo ser viviente es semejante a un becerro,
VII. Laodicea y el tercer ser viviente tiene cara como de hombre,
14 «Escribe al mensajero de la comunidad en y el cuarto ser viviente es semejante a un águila
Laodicea: El Amén, el testigo fiel y verdadero, el volando. 8 Y cada uno de los cuatro seres vivientes
principio de la creación de Elohim, dice estas tiene seis alas, y alrededor y por dentro están llenos
cosas: 15 Yo conozco tus obras, que ni eres frío ni de ojos. Ni de día ni de noche cesan de decir:
caliente. ¡Mejor sería que fueras frío o caliente! 16 «¡Santo, santo, santo es YHWH, 'El Shaday, que
Así que, porque eres tibio, y no frío ni caliente, te era y que es y que será!»
voy a vomitar de mi boca. 17 Ya que tú dices: "Soy 9 Y cada vez que los seres vivientes dan gloria,
rico; me he enriquecido y no tengo ninguna necesi- honra y alabanza al que está sentado en el trono y
dad," y no sabes que tú eres desgraciado, miserable, que vive por los siglos de los siglos, 10 los veinti-
pobre, ciego y desnudo, 18 yo te aconsejo que de mí cuatro ancianos se postran delante del que está
compres oro refinado por el fuego para que te hagas sentado en el trono y adoran al que vive por los
rico, y vestiduras blancas para que te vistas y no se siglos de los siglos; y echan sus coronas delante del
descubra la vergüenza de tu desnudez, y colirio trono, diciendo: 11 «Digno eres tú, oh Adonay y
para ungir tus ojos para que veas. Elohim nuestro, de recibir la gloria, la honra y el
19 «Yo reprendo y disciplino a todos los que poder; porque tú has creado todas las cosas, y por tu
amo. Sé, pues, celoso y arrepiéntete. 20 Mira, yo voluntad tienen ser y fueron creadas.»
estoy a la puerta y llamo; si alguno oye mi voz y abre
la puerta, entraré a él y cenaré con él, y él conmigo. Vi en la mano derecha del que estaba sentado
21 Al que venza, yo le concederé que se siente 5 sobre el trono, un rollo escrito por dentro y por
conmigo en mi trono; así como yo también he fuera, sellado con siete sellos. 2 También vi a un
vencido y me he sentado con mi Padre en su trono. mensajero poderoso que proclamaba a gran voz:
22 «El que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice «¿Quién es digno de abrir el rollo y de desatar sus
a las comunidades.» sellos?» 3 Pero ninguno, ni en el cielo ni en la tierra
ni debajo de la tierra, podía abrir el rollo; ni siquiera
II. LAS VISIONES PROFÉTICAS mirarlo.
1. Preliminares del "Gran Día de YHWH 4 Y yo lloraba mucho, porque ninguno fue
hallado digno de abrir el rollo; ni siquiera de
El Padre entrega al Cordero los testimonios mirarlo. 5 Y uno de los ancianos me dijo: «No
del mundo llores. Mira, el León de la tribu de Yahudah, la Raíz
Después de esto miré, y vi una puerta de Dawid, ha vencido para abrir el rollo y sus siete
4 abierta en el cielo. La primera voz que oí era sellos.»
como de trompeta que hablaba conmigo diciendo: 6 Y en medio del trono y de los cuatro seres
«¡Sube acá, y te mostraré las cosas que van a vivientes y de los ancianos vi un cordero de pie,
suceder después de éstas!» como inmolado. Tenía siete cuernos y siete ojos,
2 De inmediato estuve en el espíritu; y vi un que son los siete espíritus de Elohim enviados a
trono que estaba puesto en el cielo, y sobre el trono toda la tierra. 7 El fue y tomó el rollo de la mano
uno sentado. 3 Y el que estaba sentado era semejan- derecha del que estaba sentado en el trono. 8
te a una piedra de jaspe y de cornalina, y alrededor Cuando tomó el rollo, los cuatro seres vivientes y
del trono había un arco iris semejante al aspecto de los veinticuatro ancianos se postraron delante del
la esmeralda. Cordero. Cada uno tenía un arpa y copas de oro
4 También alrededor del trono había veinticua- llenas de incienso, que representan las oraciones de
tro tronos, y sobre los tronos vi a veinticuatro los santos.
ancianos sentados, vestidos de ropas blancas, con 9 Ellos entonaban un cántico nuevo, que decía:
JAZÓN / REVELACIÓN 6-7 904 HITGALUT
«¡Digno eres de tomar el rollo y de abrir sus sellos! «¿Hasta cuándo, oh Soberano YHWH, santo y
Porque tú fuiste inmolado y con tu sangre has verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre sobre
redimido para YHWH gente de toda raza, lengua, los que moran en la tierra?» 11 Y a cada uno de ellos
pueblo y nación. 10 Tú los has constituido en un se le dio un vestido blanco; y se les dijo que
reino y sacerdotes para nuestro Elohim, y reinarán descansaran todavía un poco de tiempo, hasta que
sobre la tierra.» se completara el número de sus consiervos y sus
11 Y miré, y oí la voz de muchos mensajeros hermanos que también habían de ser muertos como
alrededor del trono y de los seres vivientes y de los ellos.
ancianos. El número de ellos era miríadas de 12 Y miré cuando él abrió el sexto sello, y se
miríadas y millares de millares. 12 Y decían a gran produjo un gran terremoto. El sol se puso negro
voz: «Digno es el Cordero, que fue inmolado, de como tela de luto; la luna entera se puso como
sangre, 13 y las estrellas del cielo cayeron sobre la
recibir el poder, las riquezas, la sabiduría, la forta-
leza, la honra, la gloria y la alabanza.» tierra, como cuando una higuera arroja sus higos
tardíos cuando la sacude un fuerte viento. 14 El
13 Y oí a toda criatura que está en el cielo y sobre
la tierra y debajo de la tierra y en el mar, y a todascielo se apartó como un pergamino enrollado, y
las cosas que hay en ellos, diciendo: «Al que está toda montaña e isla se movieron de sus lugares. 15
sentado en el trono y al Cordero sean la bendición Los reyes de la tierra, los grandes, los comandantes,
los ricos, los poderosos, todo esclavo y todo libre se
y la honra y la gloria y el poder por los siglos de los
siglos.» 14 Los cuatro seres vivientes decían: escondieron en las cuevas y entre las peñas de las
«¡Amén!» Y los veinticuatro ancianos se postraron montañas, 16 y decían a las montañas y a las peñas:
y adoraron. «Caigan sobre nosotros y escóndannos del rostro
del que está sentado sobre el trono y de la ira del
El Cordero rompe los siete sellos Cordero. 17 Porque ha llegado el gran día de su ira,
Y miré cuando el Cordero abrió el primero de y ¡quién podrá permanecer de pie!»
6 los siete sellos, y oí a uno de los cuatro seres
vivientes que decía con voz de trueno: «¡Ven!» Los siervos de Elohim serán preservados
2 Y miré, y vi un caballo blanco. El que estaba Después de esto, vi a cuatro mensajeros que
montado sobre él tenía un arco, y se le dio una 7
estaban de pie sobre los cuatro puntos cardinales
corona; y salió venciendo y para vencer. de la tierra, y que detenían los cuatro vientos de la
3 Cuando abrió el segundo sello, oí al segundo tierra, para que no soplara viento alguno sobre la
ser viviente que decía: «¡Ven!» 4 Y salió otro tierra, ni sobre el mar, ni sobre ningún árbol.
caballo, rojo. Al que estaba montado sobre él, se le 2 Y vi que otro mensajero, que subía del oriente,
dio poder para quitar la paz de la tierra y para que tenía el sello del Elohim vivo. Y llamó a gran voz
se matasen unos a otros. Y se le dio una gran espada. a los cuatro mensajeros a quienes se les concedió
5 Cuando abrió el tercer sello, oí al tercer ser hacer daño a la tierra y al mar, 3 diciendo: «¡No
viviente que decía: «¡Ven!» Y miré y vi un caballo hagan daño a la tierra, ni al mar, ni a los árboles,
negro, y el que estaba montado sobre él tenía una hasta que marquemos con un sello la frente de los
balanza en su mano. 6 Y oí como una voz en medio siervos de nuestro Elohim!»
de los cuatro seres vivientes, que decía: «¡Una 4 Oí el número de los sellados: 144,000 sellados
medida de trigo por un denario, y tres medidas de de todas las tribus de los hijos de Yisrael. 5 Sella-
cebada por un denario! Y no hagas ningún daño al dos, de la tribu de Yahudah, doce mil; de la tribu de
vino ni al aceite.» Reubén, doce mil; de la tribu de Gad, doce mil; 6 de
7 Cuando abrió el cuarto sello, oí la voz del la tribu de Asher, doce mil; de la tribu de Naftalí,
cuarto ser viviente que decía: «¡Ven!» 8 Y miré, y doce mil; de la tribu de Menashé, doce mil; 7 de la
vi un caballo pálido; y el que estaba montado sobre tribu de Shimón, doce mil; de la tribu de Lewí, doce
él se llamaba Muerte; y la Fosa lo seguía muy de mil; de la tribu de Yissakar, doce mil; 8 de la tribu
cerca. A ellos les fue dado poder sobre la cuarta de Zebulún, doce mil; de la tribu de Yosef, doce
parte de la tierra, para matar con espada y con mil; de la tribu de Binyamín, doce mil.
hambre y con pestilencia y por las fieras del campo.
9 Cuando abrió el quinto sello, vi debajo del La multitud elegida triunfante
altar las vidas de los que habían sido muertos a 9 Después de esto miré, y vi una gran multitud
causa de la palabra de YHWH y del testimonio que de todas las naciones y razas y pueblos y lenguas,
ellos tenían. 10 Y clamaban a gran voz diciendo: cuyo número nadie podía contar. Están de pie
JAZÓN / REVELACIÓN 8-9 905 HITGALUT
delante del trono y en la presencia del Cordero, algo como un gran monte ardiendo con fuego se
vestidos con vestiduras blancas y llevando palmas lanzó al mar. Y la tercera parte del mar se convirtió
en sus manos. 10 Aclaman a gran voz diciendo: en sangre; 9 y murió la tercera parte de las criaturas
«¡La salvación pertenece a nuestro Elohim que está vivientes que estaban en el mar, y la tercera parte de
sentado sobre el trono, y al Cordero!» los barcos se destruyó.
11 Todos los mensajeros que estaban de pie 10 El tercer mensajero tocó la trompeta. Y cayó
alrededor del trono, y de los ancianos y de los cuatro del cielo una gran estrella, ardiendo como una
seres vivientes, se postraron sobre sus rostros de- antorcha; y cayó sobre la tercera parte de los ríos y
lante del trono y adoraron a Elohim diciendo: 12 sobre las fuentes de agua. 11 El nombre de la
«¡Amén! La bendición y la gloria y la sabiduría y la estrella es Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas se
acción de gracias y la honra y el poder y la fortaleza convirtió en ajenjo, y muchos hombres murieron
sean a nuestro Elohim por los siglos de los siglos. por las aguas, porque se pusieron amargas.
¡Amén!» 12 El cuarto mensajero tocó la trompeta. Y se
13 Uno de los ancianos me preguntó: «Estos que dañó la tercera parte del sol, la tercera parte de la
están vestidos con ropas blancas, ¿quiénes son y de luna y la tercera parte de las estrellas, de manera que
dónde han venido?» 14 Y yo le dije: «Maestro mío, se oscureció la tercera parte de ellos, y no alumbra-
usted lo sabe.» Y él me dijo: «Estos son los que ba el día durante una tercera parte, y también la
vienen de la gran tribulación; han lavado sus ropas noche de la misma manera.
y las han emblanquecido en la sangre del Cordero. 13 Miré y oí volar un águila por en medio del
15 Por eso están delante del trono de YHWH y le cielo, diciendo a gran voz: «¡Ay, ay, ay de los que
rinden culto de día y de noche en su templo. El que habitan en la tierra, por razón de los demás toques
está sentado en el trono extenderá su carpa sobre de trompeta que los tres mensajeros aún van a
ellos. 16 No tendrán más hambre, ni tendrán más tocar!»
sed, ni caerá sobre ellos el sol ni ningún otro calor;
17 porque el Cordero que está en medio del trono El quinto mensajero tocó la trompeta. Y vi que
los pastoreará y los guiará a fuentes de agua viva, y 9 una estrella había caído del cielo a la tierra, y se
YHWH enjugará toda lágrima de los ojos de ellos. le dio la llave del pozo del abismo. 2 Y abrió el pozo
del abismo, y subió humo del pozo como el humo
El séptimo sello de un gran horno; y se oscureció el sol y también el
Cuando él abrió el séptimo sello, se hizo silencio aire por el humo del pozo. 3 Y del humo salieron
8 en el cielo como por media hora. 2 Y vi a los langostas sobre la tierra, y se les dio poder como el
siete mensajeros que estaban delante de Elohim, y poder que tienen los escorpiones de la tierra. 4 Y se
se les dieron siete trompetas. les dijo que no hicieran daño a la hierba de la tierra
3 Y otro mensajero vino y se puso de pie delante ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino
del altar. Tenía un incensario de oro, y se le dio solamente a los hombres que no tienen el sello de
mucho incienso para que lo añadiera a las oraciones Elohim en sus frentes.
de todos los santos sobre el altar de oro, que estaba 5 Se les mandó que no los mataran, sino que los
delante del trono. 4 Y el humo del incienso con las atormentaran por cinco meses. Su tormento era
oraciones de los santos subió de la mano del men- como el tormento del escorpión cuando pica al
sajero en presencia de YHWH. 5 Y el mensajero hombre. 6 En esos días los hombres buscarán la
tomó el incensario, lo llenó con fuego del altar y lo muerte, pero de ninguna manera la hallarán. Anhe-
arrojó sobre la tierra. Y se produjeron truenos y larán morir, y la muerte huirá de ellos.
estruendos y relámpagos y un terremoto. 7 El aspecto de las langostas era semejante a
caballos equipados para la guerra. Sobre sus cabe-
Las cuatro primeras trompetas zas tenían como coronas, semejantes al oro, y sus
6 Los siete mensajeros que tenían las siete caras eran como caras de hombres. 8 Tenían cabello
trompetas se dispusieron a tocarlas. como cabello de mujeres, y sus dientes eran como
7 El primero tocó la trompeta. Y se produjo dientes de leones. 9 Tenían corazas como corazas
granizo y fuego mezclados con sangre, y los arro- de hierro. El estruendo de sus alas era como el ruido
jaron sobre la tierra. Y la tercera parte de la tierra se de carros que con muchos caballos corren a la
quemó, y la tercera parte de los árboles se quemó, batalla. 10 Tienen colas semejantes a las de los
y toda la hierba verde se quemó. escorpiones, y aguijones. Y en sus colas está su
8 El segundo mensajero tocó la trompeta. Y poder para hacer daño a los hombres durante cinco
JAZÓN / REVELACIÓN 10-11 906 HITGALUT
meses. 11 Tienen sobre sí un rey, el mensajero del la tierra levantó su mano derecha al cielo 6 y juró
abismo, cuyo nombre en hebreo es Abadón, y en por el que vive para siempre jamás, quien creó el
griego tiene por nombre Apolión {Destructor}. 12 cielo y las cosas que hay en él, y la tierra y las cosas
El primer ay ha pasado. ¡Vienen aún dos ayes que hay en ella, y el mar y las cosas que hay en él:
después de este! «Ya no hay más tiempo, 7 sino que en los días de la
voz del séptimo mensajero, cuando él esté por tocar
La sexta trompeta la trompeta, también será consumado el misterio de
13 El sexto mensajero tocó la trompeta. Y oí una YHWH, como él lo anunció a sus siervos los
voz que salía de los cuatro cuernos del altar de oro profetas.»
que estaba delante de YHWH, 14 diciendo al sexto
mensajero que tenía la trompeta: «Desata a los El librito devorado
cuatro mensajeros que han estado atados junto al 8 La voz que oí del cielo habló otra vez conmigo,
gran río Perat.» diciendo: «Vé, toma el librito abierto de la mano del
15 Desataron a los cuatro mensajeros que ha- mensajero que está de pie sobre el mar y sobre la
bían estado preparados para la hora y día y mes y tierra.» 9 Fui al mensajero diciéndole que me diera
año, para que mataran a la tercera parte de los el librito, y me dijo: «Toma y trágatelo; y hará
hombres. 16 El número de los soldados de a caballo amargar tu estómago, aunque en tu boca será dulce
era de dos miríadas de miríadas; yo escuché el como la miel.»
número de ellos. 10 Tomé el librito de la mano del mensajero y
17 Y de esta manera, vi en la visión los caballos me lo tragué. Y era dulce en mi boca como la miel,
y a los que cabalgaban en ellos, que tenían corazas pero cuando lo comí, mi estómago se hizo amargo.
color de fuego, de jacinto y de azufre. Las cabezas 11 Y me dijeron: «Te es necesario profetizar otra
de los caballos eran como cabezas de leones; y de vez a muchos pueblos y naciones y lenguas y
sus bocas salía fuego, humo y azufre. reyes.»
18 La tercera parte de los hombres fueron muer-
tos por estas tres plagas: por el fuego, el humo y el Los dos testigos
azufre que salían de la boca de ellos. 19 Pues el Entonces se me dio una vara, semejante a una
poder de los caballos está en sus bocas y en sus 11 vara de medir, y se me dijo: «Levántate y
colas. Porque sus colas son semejantes a serpien- mide el templo de YHWH y el altar, y a los que en
tes, y tienen cabezas con las cuales hieren. él adoran. 2 Y deja aparte el atrio de afuera del
20 Los demás hombres que no fueron muertos templo. No lo midas, porque se le ha dado a los
con estas plagas ni aun así se arrepintieron de las gentiles, y ellos pisotearán la ciudad santa por
obras de sus manos, para dejar de adorar a los cuarenta y dos meses. 3 Yo mandaré a mis dos
demonios y a las imágenes de oro, y de plata, y de testigos, y ellos profetizarán por 1,260 días, vesti-
bronce, y de piedra, y de madera, las cuales no dos de luto.
pueden ver, ni oír, ni caminar. 21 Tampoco se 4 Ellos son los dos olivos y los dos candeleros
arrepintieron de sus homicidios, ni de sus hechice- que están delante del Elohim de la tierra. 5 Si
rías, ni de su fornicación, ni de sus robos. alguien les quiere hacer daño, sale fuego de la boca
de ellos y devora a sus enemigos. Cuando alguien
Inminencia del castigo final les quiera hacer daño, tiene que morir de esta
Vi a otro mensajero poderoso que descendía manera.
10 del cielo envuelto en una nube, y el arco iris 6 Ellos tienen poder para cerrar el cielo, de modo
estaba sobre su cabeza. Su rostro era como el sol, y que no caiga lluvia durante los días de su profecía;
sus piernas como columnas de fuego, 2 y tenía en su y tienen poder sobre las aguas, para convertirlas en
mano un librito abierto. Puso su pie derecho sobre sangre y para herir la tierra con toda plaga, cuantas
el mar y su pie izquierdo sobre la tierra, 3 y gritó a veces quieran.
gran voz, como cuando ruge el león. Cuando gritó, 7 Cuando hayan concluido su testimonio, la
los siete truenos emitieron sus voces. bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos,
4 Cuando los siete truenos hablaron, yo estaba los vencerá y los matará. 8 Y sus cadáveres estarán
por escribir, pero oí una voz del cielo que decía: en la plaza de la gran ciudad que simbólicamente se
«Sella las cosas que hablaron los siete truenos; no llama Sedom y Mitsráyim, donde también ejecuta-
las escribas.» ron en el madero al Maestro de ellos. 9 Y por tres
5 El mensajero que vi de pie sobre el mar y sobre días y medio, la gente de los pueblos y de las razas
JAZÓN / REVELACIÓN 12-13 907 HITGALUT
y de las lenguas y de las naciones miran sus cadá- todas las naciones con cetro de hierro. Y su hijo fue
veres; y no permiten que se pongan sus cadáveres arrebatado ante Elohim y su trono. 6 Y la mujer
en sepulcros. 10 Y los habitantes de la tierra se huyó al desierto, donde tenía un lugar que Elohim
gozan sobre ellos y se alegran. Y se enviarán rega- había preparado, para que la alimentaran allí duran-
los unos a otros, porque estos dos profetas habían te 1,260 días.
sido un tormento para los habitantes de la tierra. 7 Estalló entonces una guerra en el cielo: Mikael
11 Después de los tres días y medio el aliento de y sus mensajeros pelearon contra el dragón. Y el
vida enviado por YHWH entró en ellos, y se levan- dragón y sus mensajeros pelearon, 8 pero no preva-
taron sobre sus pies. Y un gran temor cayó sobre los lecieron, ni se halló más el lugar de ellos en el cielo.
que los veían. 12 Oyeron una gran voz del cielo que 9 Y arrojaron al gran dragón, la serpiente antigua
les decía: «¡Suban acá!» Y subieron al cielo en la que se llama el Acusador y el Satán, el cual engaña
nube, y sus enemigos los vieron. 13 Y en aquella a todo el mundo. Lo arrojaron a la tierra, y a sus
hora se produjo un gran terremoto, y cayó la décima mensajeros los arrojaron con él.
parte de la ciudad. Murieron por el terremoto 7,000 10 Oí una gran voz en el cielo que decía: «¡Aho-
hombres, y los demás estaban aterrorizados y die- ra ha llegado la salvación y el poder y el reino de
ron gloria al Elohim del cielo. 14 Ha pasado el nuestro Elohim, y la autoridad de su Mashíaj!
segundo ay. El tercer ay viene pronto. Porque han arrojado al acusador de nuestros her-
manos, el que los acusaba día y noche delante de
La séptima trompeta nuestro Elohim. 11 Y ellos lo han vencido por
15 El séptimo mensajero tocó la trompeta. Y en causa de la sangre del Cordero y del mensaje del
el cielo se oyeron grandes voces que decían: «El testimonio de ellos, porque no amaron sus vidas
reino del mundo ha venido a ser de nuestro Sobera- hasta la muerte. 12 Por esto, alégrense, cielos, y los
no y de su Mashíaj. El reinará por siglos y siglos.» que habitan en ellos. ¡Ay de la tierra y del mar!
16 Y los veinticuatro ancianos, que estaban Porque el Acusador ha descendido a ustedes y tiene
sentados en sus tronos delante de Elohim, se pos- grande ira, sabiendo que le queda poco tiempo.»
traron sobre sus rostros y adoraron a YHWH 17 13 Cuando el dragón vio que lo habían arrojado
diciendo: «Te damos gracias, YHWH 'El Shaday, a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz
que eres y que eras, porque has asumido tu gran al hijo varón. 14 Pero se le dieron a la mujer dos alas
poder, y reinas. 18 Las naciones se enfurecieron, de gran águila, para volar de la presencia de la
pero ha venido tu ira y el tiempo de juzgar a los serpiente, al desierto, a su lugar donde recibe ali-
muertos y de dar su recompensa a tus siervos los mento por un tiempo, y tiempos y la mitad de un
profetas y a los santos y a los que respetan tu tiempo.
nombre, tanto a los pequeños como a los grandes, 15 Tras la mujer, la serpiente echó de su boca
y de destruir a los que destruyen la tierra.» agua como un río, para que el torrente la arrastrara.
19 Y abrieron el templo de YHWH que está en 16 Pero la tierra ayudó a la mujer. Y la tierra abrió
el cielo, y se hizo visible el arca de su pacto en su su boca y se tragó por completo el río que el dragón
templo. Entonces estallaron relámpagos, voces, había echado de su boca.
truenos, un terremoto y una fuerte granizada. 17 Entonces el dragón se enfureció contra la
mujer, y se fue para hacer guerra contra los demás
Visión de la mujer y el dragón descendientes de ella, quienes guardan los manda-
Apareció en el cielo una gran señal: una mujer mientos de YHWH y tienen el testimonio de
12 vestida del sol y con la luna debajo de sus Yahoshúa el Mashíaj. Y él se puso de pie sobre la
pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas. arena del mar.
2 Y estando encinta, gritaba con dolores de parto y
sufría angustia por dar a luz. El dragón trasmite su poder a la Bestia
3 Y apareció otra señal en el cielo: vi un gran Vi que subía del mar una bestia que tenía diez
dragón rojo que tenía siete cabezas y diez cuernos, 13 cuernos y siete cabezas. Sobre sus cuernos
y en sus cabezas tenía siete diademas. 4 Su cola tenía diez diademas, y sobre sus cabezas había un
arrastraba la tercera parte de las estrellas del cielo nombre blasfemo. 2 La bestia que vi era semejante
y las arrojó sobre la tierra. El dragón se puso de pie a un leopardo; sus pies eran como de oso, y su boca
delante de la mujer que estaba por dar a luz, para como la boca de león. Y el dragón le dio su poder
devorar a su hijo en cuanto lo hubiera dado a luz. y su trono y grande autoridad.
5 Ella dio a luz un hijo varón que ha de guiar 3 Vi una de sus cabezas como herida de muerte,
JAZÓN / REVELACIÓN 13-14 908 HITGALUT
pero su herida mortal se había sanado. Y toda la sus frentes.
tierra se maravilló en pos de la bestia, 4 y adoraron 2 Oí una voz del cielo como estruendo de
al dragón porque le había dado autoridad a la bestia, muchas aguas y como la voz de un gran trueno. Y
y adoraron a la bestia diciendo: «¿Quién es seme- la voz que escuché era como de arpistas cuando
jante a la bestia, y quién puede combatirla?» tocan sus arpas. 3 Ellos cantan un cántico nuevo
5 Y a la bestia se le dio una boca que hablara delante del trono y en presencia de los cuatro seres
insolencias y blasfemias, y le fue dada autoridad vivientes y de los ancianos. Nadie podía aprender el
para actuar por cuarenta y dos meses. 6 Y abrió su cántico, sino sólo los 144,000, quienes habían sido
boca en blasfemias contra Elohim, para blasfemar redimidos de la tierra.
contra su nombre y contra su tabernáculo, es decir, 4 Estos son los que nunca se mancharon con
contra los que tienen morada en el cielo. mujeres, pues son vírgenes. Estos son los que
7 Y se le permitió hacer guerra contra los santos siguen al Cordero por dondequiera que vaya. Estos
y vencerlos. También se le dio poder sobre toda fueron redimidos de entre los hombres, primicias
raza y pueblo y lengua y nación. 8 Y la adorarán para Elohim y para el Cordero. 5 Y en sus bocas no
todos los habitantes sobre la tierra, cuyos nombres se halló engaño; son sin mancha.
no están inscritos en el libro de la vida del Cordero,
quien fue inmolado desde la fundación del mundo. Los mensajeros anuncian la hora del Juicio
9 Si alguno tiene oído, oiga: 10 Si alguien lleva 6 Vi a otro mensajero que volaba en medio del
en cautividad, lo llevan en cautividad; si alguien cielo, que tenía la buena nueva eterna para anun-
mata a espada, tienen que matarlo a espada. ¡Aquí ciarla a los que habitan en la tierra: a toda nación y
se requiere la perseverancia y la fe de los santos! raza y lengua y pueblo.
7 Decía a gran voz: «¡Respeten a YHWH y denle
El falso profeta al servicio de la Bestia gloria, porque ha llegado la hora de su juicio!
11 Y vi otra bestia que subía de la tierra. Y tenía Adoren al que hizo los cielos y la tierra y el mar y
dos cuernos semejantes a los de un cordero, y las fuentes de las aguas.»
hablaba como un dragón. 12 Y ejerce toda la 8 Y siguió un segundo mensajero, diciendo:
autoridad de la primera bestia en presencia de ella, «¡Ha caído, ha caído Bavel la grande! Todas las
y hace que la tierra y sus habitantes adoren a la naciones habían bebido del vino de la furia de su
primera bestia cuya herida mortal se sanó. inmoralidad.»
13 Y hace grandes señales, de tal manera que 9 Y siguió un tercer mensajero, diciendo a gran
aun hace bajar fuego del cielo a la tierra delante de voz: «¡Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y
los hombres. 14 Y engaña a los habitantes de la recibe su marca en la frente o en la mano, 10 él
tierra a causa de las señales que se le concedió hacer también beberá del vino del furor de Elohim que se
en presencia de la bestia, mandándo a los habitantes ha vertido puro en la copa de su ira, y lo atormen-
de la tierra hacer una imagen en honor de la bestia tarán con fuego y azufre delante de los santos
que tiene la herida de espada y que revivió. mensajeros y delante del Cordero. 11 El humo del
15 También se le permitió dar aliento a la tormento de ellos sube para siempre jamás. Y no
imagen de la bestia, para que la imagen de la bestia tienen descanso ni de día ni de noche los que adoran
hablara e hiciera que se matara a todos los que no a la bestia y a su imagen, ni cualquiera que recibe la
adoraran a la imagen de la bestia. 16 Y ella hace que marca de su nombre. 12 ¡Aquí se requiere la perse-
a todos, a pequeños y a grandes, a ricos y a pobres, verancia de los santos, quienes guardan los manda-
a libres y a esclavos, se les ponga una marca en la mientos de YHWH y la fe de Yahoshúa!»
mano derecha o en la frente, 17 y que nadie pueda 13 Y oí una voz del cielo que decía: «Escribe:
comprar ni vender, sino el que tenga la marca, es ¡Felices los muertos que de aquí en adelante mue-
decir, el nombre de la bestia o el número de su ren en el Maestro!» «Sí,» dice el espíritu, «para que
nombre. 18 Aquí se requiere sabiduría: El que tiene descansen de sus arduos trabajos; pues sus obras
entendimiento calcule el número de la bestia, por- los seguirán.»
que es número de un hombre; y su número es 666.
La cosecha y la vendimia de las naciones
Los 144,00 con el Cordero en Tsiyón 14 Y miré, y vi una nube blanca, y sobre la nube
Y miré, y vi al Cordero de pie sobre el monte estaba sentado uno semejante al Hijo de Hombre.
14 Tsiyón, y con él estaban los 144,000 que Tenía en su cabeza una corona de oro y en su mano
tenían su nombre y el nombre de su Padre escrito en una hoz afilada.
JAZÓN / REVELACIÓN 15-16 909 HITGALUT
15 Y otro mensajero salió del templo, gritando
a gran voz al que estaba sentado sobre la nube: 16Entonces oí una gran voz que desde el templo
decía a los siete mensajeros: «Vayan y
«¡Mete tu hoz y cosecha! Porque ha llegado la hora derramen las siete copas de la ira de Elohim sobre
de cosechar, pues el producto de la tierra está la tierra.»
maduro.» 2 Fue el primer mensajero y derramó su copa
16 Y el que estaba sentado sobre la nube lanzó sobre la tierra. Y se produjo una llaga dolorosa y
su hoz sobre la tierra, y la tierra quedó cosechada. maligna sobre los hombres que tenían la marca de
17 Luego salió otro mensajero del templo que la bestia y los que adoraban su imagen.
estaba en el cielo, llevando también él una hoz 3 El segundo mensajero derramó su copa sobre
afilada. el mar. Y se convirtió en sangre como de muerto. Y
18 Y salió del altar otro mensajero que tenía murió todo ser viviente que estaba en el mar.
poder sobre el fuego. Y llamó a gran voz al que tenía 4 El tercer mensajero derramó su copa sobre
la hoz afilada, diciendo: «¡Mete tu hoz afilada y los ríos y sobre las fuentes de las aguas, y se
vendimia los racimos de la viña de la tierra, porque convirtieron en sangre.
las uvas están maduras!» 5 Oí al mensajero de las aguas decir: «Justo eres
19 Entonces el mensajero lanzó su hoz afilada tú que eres y que eras, el Santo, porque has juzgado
en la tierra, y vendimió la viña de la tierra. Echó las estas cosas. 6 Porque ellos derramaron la sangre de
uvas en el gran lagar de la ira de Elohim. 20 Y los santos y de los profetas, tú también les has dado
pisaron el lagar fuera de la ciudad, y salió sangre del a beber sangre, pues se lo merecen.»
lagar hasta la altura de los frenos de los caballos, a 7 Y oí al altar decir: «¡Ciertamente, oh YHWH,
lo largo de 1,600 estadios. 'El Shaday, tus juicios son verdaderos y justos!»
8 El cuarto mensajero derramó su copa sobre el
El cántico de Mosheh y del Cordero sol, y se le concedió quemar a los hombres con
Vi otra señal en el cielo, grande y admirable: fuego. 9 Los hombres se quemaron con el intenso
15 siete mensajeros que tenían las siete últimas calor y blasfemaron el nombre del Elohim que tiene
plagas, con las cuales se consuma la ira de Elohim. autoridad sobre estas plagas, pero no se arrepintie-
2 Vi algo como un mar de vidrio mezclado con ron para darle gloria.
fuego y a los vencedores sobre la bestia y su imagen 10 El quinto mensajero derramó su copa sobre
y el número de su nombre estaban de pie sobre el el trono de la bestia, y su reino se convirtió en
mar de vidrio, teniendo las arpas de Elohim. tinieblas. Se mordían las lenguas de dolor 11 y
3 Y cantan el cántico de Mosheh, el siervo de blasfemaron al Elohim del cielo por sus dolores y
YHWH, y el cántico del Cordero, diciendo: «Gran- sus llagas, pero no se arrepintieron de sus obras.
des y maravillosas son tus obras, YHWH 'El Shaday; 12 El sexto mensajero derramó su copa sobre el
justos y verdaderos son tus caminos, Rey de las gran río Perat, y sus aguas se secaron para que se
naciones. 4 Oh YHWH, ¿quién no temerá y glori- preparara el camino de los reyes del Oriente.
ficará tu nombre? Porque sólo tú eres santo. Todas 13 Vi salir de la boca del dragón y de la boca de
las naciones vendrán y adorarán delante de ti; la bestia y de la boca del falso profeta, tres espíritus
porque tus juicios se han manifestado.» impuros semejantes a ranas. 14 Pues son espíritus
de demonios que hacen señales, los cuales salen a
Las siete plagas de las siete copas los reyes de todo el mundo habitado para congre-
5 Después de esto miré, y el santuario de la garlos para la batalla del gran día de 'El Shaday.
Morada del testimonio se abrió en el cielo; 6 y del 15 «Miren, yo vengo como ladrón. Feliz el que
santuario salieron los siete mensajeros que tenían vela y guarda sus vestidos para que no ande desnu-
las siete plagas. Estaban vestidos de lino limpio y do y vean su vergüenza.»
resplandeciente, ceñidos alrededor del pecho con 16 Y los congregó en el lugar que se llama en
cintos de oro. hebreo Har-Meguidó.
7 Y uno de los cuatro seres vivientes dio a los 17 El séptimo mensajero derramó su copa por
siete mensajeros siete copas de oro, llenas de la ira el aire. Y salió una gran voz del santuario desde el
de Elohim que vive por los siglos de los siglos. 8 El trono, que decía: «¡Está hecho!» 18 Entonces se
templo se llenó de humo por la gloria de YHWH y produjeron relámpagos y estruendos y truenos, y
por su poder, y nadie podía entrar en el templo hasta hubo un gran terremoto. Tan fuerte fue ese gran
que se consumaran las siete plagas de los siete terremoto como jamás había acontecido desde que
mensajeros. el hombre existe sobre la tierra. 19 La gran ciudad
JAZÓN / REVELACIÓN 17-18 910 HITGALUT
se dividió en tres partes, y las ciudades de las harán guerra contra el Cordero, y el Cordero los
naciones cayeron. Y se hizo memoria de la gran vencerá, porque él es Soberano supremo y Rey
Bavel delante de Elohim, para darle a ella de la copa supremo, y los que están con él son llamados y
del vino del furor de su ira. 20 Toda isla huyó, y las elegidos y fieles.»
montañas no se hallaron más. 21 Y del cielo cayó 15 También me dijo: «Las aguas que has visto
sobre los hombres un enorme granizo, como de un donde está sentada la ramera, son pueblos y multi-
talento de peso. Y los hombres blasfemaron a tudes, naciones y lenguas. 16 Los diez cuernos que
Elohim por la plaga del granizo, porque la plaga era has visto, y la bestia, éstos aborrecerán a la ramera
grande en extremo. y la dejarán desolada y desnuda. Comerán sus
carnes y la quemarán con fuego; 17 porque Elohim
2. El castigo de Bavel. La gran Ramera ha puesto en sus corazones el ejecutar su propósito,
Vino uno de los siete mensajeros que tenían y que tengan un solo propósito, y que entreguen su
17 las siete copas y habló conmigo diciendo: reino a la bestia hasta que se cumplan las palabras
«Ven acá, y te mostraré la condenación de la gran de Elohim.18 La mujer que has visto es la gran
ramera que está sentada sobre muchas aguas. 2 Con ciudad que tiene imperio sobre los reyes de la
ella fornicaron los reyes de la tierra, y los que tierra.»
habitan en la tierra se embriagaron con el vino de su
fornicación.» Un mensajero anuncia la caída de Bavel
3 Me llevó en el espíritu al desierto. Y vi una Después de estas cosas vi a otro mensajero
mujer sentada sobre una bestia escarlata llena de 18 que bajaba del cielo y que tenía gran autoridad,
nombres blasfemos y que tenía siete cabezas y diez y la tierra se iluminó con su gloria. 2 Y proclamó
cuernos. 4 La mujer estaba vestida de púrpura y con potente voz diciendo: «¡Ha caído, ha caído
escarlata, y estaba adornada con oro y piedras Bavel la grande! Se ha convertido en habitación de
preciosas y perlas. En su mano tenía una copa de demonios, refugio de todo espíritu inmundo, y
oro llena de abominaciones y de las impurezas de refugio de toda ave inmunda y aborrecible. 3 Porque
su inmoralidad. 5 En su frente estaba escrito un todas las naciones han bebido el vino de la furia de
nombre misterioso: «Bavel la grande, madre de las su fornicación. Los reyes de la tierra han fornicado
rameras y de las abominaciones de la tierra.» con ella, y los comerciantes de la tierra se han
6 Vi a la mujer embriagada con la sangre de los enriquecido con la potencia de su lujosa
santos, y con la sangre de los mártires de Yahoshúa. sensualidad.»
Al verla, quedé asombrado con gran asombro. 7 Y
el mensajero me dijo: «¿Por qué estás asombrado? Huida del pueblo elegido
Yo te explicaré el misterio de la mujer y de la bestia 4 Oí otra voz del cielo que decía: «¡Salgan de
que la lleva y que tiene siete cabezas y diez cuernos. ella, pueblo mío, para que no participen de sus
pecados y para que no reciban sus plagas! 5 Pues
Simbolismo de la Bestia y la Ramera sus pecados se han amontonado hasta el cielo, y
8 La bestia que has visto era, y no es, y va a subir Elohim se ha acordado de sus injusticias. 6 Páguen-
del abismo, y va a la perdición. Los habitantes de la le tal como ella les ha pagado a ustedes, y devuél-
tierra, cuyos nombres no están inscritos en el libro vanle el doble según sus obras. En la copa que ella
de la vida desde la fundación del mundo, se mara- preparó, prepárenle el doble. 7 En la medida en que
villarán cuando vean a la bestia que era y no es y ella se ha glorificado y ha vivido en sensualidad, así
será. 9 Aquí se requiere una mente que tenga denle tormento y llanto, porque dice en su corazón:
sabiduría: Las siete cabezas son siete montes sobre ‘Estoy sentada como reina; no soy viuda, ni jamás
los cuales está sentada la mujer. 10 Y son siete veré llanto.’ 8 Por eso, en un solo día le sobreven-
reyes: Cinco han caído, uno es, y otro aún no ha drán las plagas: muerte, llanto y hambre. Y la
venido; y cuando venga, debe quedar sólo por un quemarán con fuego, porque fuerte es YHWH, el
breve tiempo. 11 La bestia que era y no es, también Elohim que la juzga.
es el octavo, y procede de los siete y va a la
perdición. 12 Los diez cuernos que has visto son Lamentaciones por Bavel
diez reyes que todavía no han recibido reino, pero 9 «Cuando vean el humo de su incendio, llorarán
toman autoridad por una hora como reyes junto con y se lamentarán por ella los reyes de la tierra que han
la bestia. 13 Estos tienen un solo propósito, y fornicado con ella y han vivido de su sensualidad.
entregan su poder y autoridad a la bestia. 14 Ellos 10 Estando de pie, desde lejos por temor de su
JAZÓN / REVELACIÓN 18-19 911 HITGALUT
tormento, dirán: ‘¡Ay! ¡Ay de ti, gran ciudad, Canto triunfal de la multitud
Bavel, ciudad poderosa; porque en una sola hora Después de estas cosas, oí como la gran voz
vino tu juicio!’ 19 de una enorme multitud en el cielo, que decía:
11 «Y los comerciantes de la tierra lloran y se «¡Haleluyah! La salvación y la gloria y el poder
lamentan por ella, porque ya nadie compra más su pertenecen a nuestro Elohim. 2 Porque sus juicios
mercadería: 12 mercadería de oro, plata, piedras son verdaderos y justos; pues él ha juzgado a la gran
preciosas, perlas, lino fino, púrpura, seda, escarla- ramera que corrompió la tierra con su inmoralidad,
ta, toda madera olorosa, todo artículo de marfil, y ha vengado la sangre de sus siervos de la mano de
todo artículo de madera preciosa, y de cobre, y de ella.»
hierro y de mármol; 13 canela, especias aromáticas, 3 Y por segunda vez dijeron: «¡Haleluyah!» Y el
incienso, mirra, perfumes, vino, aceite, harina refi- humo de ella subió por los siglos de los siglos. 4 Y
nada, trigo, ganado, ovejas, caballos, carros, y se postraron los veinticuatro ancianos y los cuatro
cuerpos y vidas de hombres. 14 «El fruto que seres vivientes y adoraron a Elohim que estaba
anhelas se apartó de ti. Todas las cosas exquisitas y sentado sobre el trono, diciendo: «¡Amén!
espléndidas se te desvanecieron, y jamás las halla- ¡Haleluyah!»
rán.» 5 Entonces salió del trono una voz que decía:
15 Los comerciantes de estos bienes que se han «¡Alaben a nuestro Elohim, todos sus siervos y
enriquecido de ella, estarán de pie, desde lejos por ustedes los que lo respetan, tanto pequeños como
temor de su tormento, llorando y lamentando, 16 grandes!»
diciendo: ‘¡Ay! ¡Ay de la gran ciudad, vestida de 6 Oí como la voz de una gran multitud, como el
lino fino y de púrpura y de escarlata, adornada de ruido de muchas aguas y como el sonido de fuertes
oro y piedras preciosas y perlas! 17 ¡Porque en una truenos, diciendo: «¡Haleluyah! Porque reina
sola hora ha quedado asolada tanta riqueza!’ YHWH, nuestro 'El Shaday. 7 Gocémonos, alegré-
«Y todo timonel, todo el que navega de lugar en monos y démosle gloria, porque han llegado las
lugar, y los marineros y cuantos trabajan en el mar bodas del Cordero, y su novia se ha preparado. 8 Y
se pusieron de pie desde lejos. 18 Y viendo el humo a ella se le ha concedido que se vista de lino fino,
de su incendio, daban voces diciendo: ‘¿Qué ciu- resplandeciente y limpio.» Porque el lino fino re-
dad era semejante a esta gran ciudad?’ 19 Echaron presenta los actos justos de los santos. 9 El mensa-
polvo sobre sus cabezas, y llorando y lamentando, jero me dijo: «Escribe: Felices los invitados a la
gritaban diciendo: ‘¡Ay! ¡Ay de la gran ciudad! En cena de las bodas del Cordero.» Me dijo además:
ella todos los que tenían barcos en el mar se «Estas son palabras verdaderas de Elohim.»
enriquecieron de la opulencia de ella. ¡Porque en 10 Yo me postré ante sus pies para adorarlo,
una sola hora ha quedado asolada!’ 20 Alégrate pero él me dijo: «¡Mira, no lo hagas! Yo soy
sobre ella, oh cielo, y ustedes santos y enviados y consiervo tuyo y de tus hermanos que tienen el
profetas. Porque Elohim ha juzgado su causa con- testimonio de Yahoshúa. Adora a YHWH. Pues el
tra ella.» testimonio de Yahoshúa es el espíritu de la profe-
21 Y un mensajero poderoso tomó una piedra cía.»*
como una gran piedra de molino y la arrojó al mar
diciendo: «Con una violencia así derribarán a Bavel 3. Exterminio de las naciones paganas
la gran ciudad, y nunca jamás se hallará. 22 Nunca
más se oirá en ti el tañido de arpistas, de músicos, El primer combate escatológico
de flautistas o de trompetistas. Nunca más se halla- 11 Vi el cielo abierto, y vi un caballo blanco, y
rá en ti ningún artesano de cualquier oficio. Y el el que lo montaba se llama Fiel y Verdadero. Y con
ruido de los molinos nunca más se oirá en ti. 23 La justicia juzga y hace guerra. 12 Sus ojos son como
luz de la antorcha nunca más alumbrará en ti. Y la llama de fuego. En su cabeza tiene muchas diade-
voz del novio y de la novia nunca más se oirá en ti; mas, y tiene un nombre escrito que nadie conoce
porque tus comerciantes eran los magnates de la sino él mismo. 13 Está vestido de una vestidura
tierra, y porque todas las naciones fueron engaña- teñida en sangre, y su nombre es EL VERBO DE
das por tus hechicerías. 24 Y en ella se halló la ELOHIM. 14 Los ejércitos en el cielo lo seguían en
sangre de los profetas y de los santos y de todos los caballos blancos, vestidos de lino fino, blanco y
que han sido muertos en la tierra.» limpio. 15 De su boca sale una espada aguda para
herir con ella a las naciones, y él las guiará con cetro
JAZÓN / REVELACIÓN 20-21 912 HITGALUT
de hierro. El pisa el lagar del vino del furor y de la naciones que están sobre los cuatro puntos cardina-
ira de 'El Shaday. 16 En su manto y sobre su les de la tierra, a Gog y a Magog, a fin de congregar-
muslo,* tiene escrito el título: REY SUPREMO Y los para la batalla. El número de ellos es como la
SOBERANO SUPREMO. arena del mar. 9 Y subieron sobre lo ancho de la
17 Vi a un mensajero que estaba de pie en el sol, tierra y rodearon el campamento de los santos y la
y gritó con gran voz a todas las aves que volaban en ciudad amada, pero bajó fuego del cielo y los
medio del cielo, diciendo: «¡Vengan! ¡Congré- devoró. 10 Y al Acusador que los engañaba lo
guense para el gran banquete de Elohim! 18 Para lanzaron al lago de fuego y azufre, donde también
que coman la carne de reyes, de comandantes, y de estaban la bestia y el falso profeta, y los atormenta-
los poderosos; y la carne de caballos y de sus rán día y noche por los siglos de los siglos.
jinetes; y la carne de todos, tanto de libres como de
esclavos, tanto de pequeños como de grandes.» El Juicio Final ante el trono blanco
19 Y vi a la bestia y a los reyes de la tierra y a sus 11 Y vi un gran trono blanco y al que estaba
ejércitos, congregados para hacer la guerra contra sentado sobre él, de cuya presencia huyeron la tierra
el que estaba montado en el caballo y contra su y el cielo, y ningún lugar se halló para ellos. 12 Vi
ejército. 20 Y apresaron a la bestia, junto con el también a los muertos, grandes y pequeños, que
falso profeta que había hecho delante de ella las estaban de pie delante del trono, y se abrieron los
señales con que había engañado a los que recibie- libros. Y se abrió otro libro, que es el libro de la
ron la marca de la bestia y adoraban a su imagen. A vida. Y juzgaron a los muertos a base de de las cosas
los dos los lanzaron vivos al lago de fuego que ardía escritas en los libros, de acuerdo a sus obras.
con azufre. 21 A los demás los mataron con la 13 Y el mar entregó los muertos que estaban en
espada que salía de la boca del que estaba montado él, y la Muerte y la Fosa entregaron los muertos que
en el caballo, y todas las aves se hartaron de la carneestaban en ellas; y los juzgaron, a cada uno según
de ellos. sus obras. 14 Y a la Muerte y a la Fosa las lanzaron
al lago de fuego. Esta es la muerte segunda, el lago
El reinado de mil años de fuego. 15 Y al que no se halló inscrito en el libro
Vi a un mensajero que bajaba del cielo y que de la vida lo lanzaron al lago de fuego.
20 tenía en su mano la llave del abismo y una
gran cadena. 2 El prendió al dragón, aquella ser- 4. Visión de la ciudad que baja del cielo
piente antigua quien es el Acusador y el Satán, y lo Y vi un cielo nuevo y una tierra nueva; porque
ató por mil años. 3 Lo arrojó al abismo y lo cerró, 21el primer cielo y la primera tierra pasaron, y el
y lo selló sobre él para que no engañara más a las mar ya no existe más. 2 Y a la santa ciudad, la nueva
naciones, hasta que se cumplieran los mil años. Yerushaláyim, la vi descender del cielo de parte de
Después de esto, es necesario que lo desaten por un YHWH, preparada como una novia adornada para
poco de tiempo. su esposo.
4 Y vi tronos; y se sentaron sobre ellos, y se les 3 Oí una gran voz que procedía del trono dicien-
concedió hacer juicio. Y vi vivos a los inmolados do: «Esta es la Morada de YHWH con los hombres,
por causa del testimonio de Yahoshúa y por la y él habitará con ellos; y ellos serán su pueblo, y
palabra de YHWH. Ellos no habían adorado a la YHWH mismo estará con ellos como su Elohim. 4
bestia ni a su imagen, ni tampoco recibieron su Y Elohim enjugará toda lágrima de los ojos de
marca en sus frentes ni en sus manos. Ellos volvie- ellos. No habrá más muerte, ni habrá más llanto, ni
ron a vivir y reinaron con el Mashíaj por mil años. clamor, ni dolor; porque las primeras cosas ya
5 Pero los demás muertos no volvieron a vivir, pasaron.»
sino hasta que se cumplieran los mil años. Esta es 5 El que estaba sentado en el trono dijo: «Miren,
la primera resurrección. 6 Feliz y santo el que tiene yo hago nuevas todas las cosas.» Y dijo: «Escribe,
parte en la primera resurrección. Sobre éstos la porque estas palabras son fieles y verdaderas.»
segunda muerte no tiene ningún poder; sino que 6 Me dijo también: «¡Está hecho! Yo soy la Alef
serán sacerdotes de Elohim y del Mashíaj, y reina- y la Tau, el principio y el fin. Al que tenga sed, yo
rán con él por mil años. le daré gratuitamente de la fuente de agua de vida.
7 El que venza heredará estas cosas; y yo seré su
El segundo combate escatológico Elohim, y él será mi hijo. 8 Pero, para los cobardes
7 Cuando se cumplan los mil años, al Satán lo e incrédulos, para los abominables y homicidas,
soltarán de su prisión 8 y saldrá para engañar a las para los fornicarios y hechiceros, para los idólatras
JAZÓN / REVELACIÓN 21-22 913 HITGALUT
y todos los mentirosos, su herencia será el lago que
arde con fuego y azufre, que es la muerte segunda.» 22Después me mostró un río de agua de vida,
resplandeciente como cristal, que fluye del
trono de Elohim y del Cordero. 2 En medio de la
La Yerushaláyim de la tierra nueva avenida de la ciudad, y a uno y otro lado del río, está
9 Vino uno de los siete mensajeros que tenían el árbol de la vida, que produce doce frutos, dando
las siete copas llenas de las siete últimas plagas, y cada mes su fruto. Las hojas del árbol son para la
habló conmigo diciendo: «Ven acá; yo te mostraré sanidad de las naciones.
la novia, la esposa del Cordero.» 10 Me llevó en el 3 Ya no habrá más maldición. Y el trono de
espíritu sobre un monte grande y alto, y me mostró Elohim y del Cordero estará en ella, y sus siervos le
la santa ciudad de Yerushaláyim, que descendía del rendirán culto. 4 Verán su rostro, y su nombre
cielo de parte de YHWH. 11 Tenía la gloria de estará en sus frentes. 5 No habrá más noche, ni
Elohim, y su resplandor era semejante a la piedra tienen necesidad de luz de lámpara, ni de luz del
más preciosa, como piedra de jaspe, resplandecien- sol; porque YHWH Elohim alumbrará sobre ellos,
te como cristal. 12 Tenía un muro grande y alto. y reinarán por los siglos de los siglos.
Tenía doce puertas, y a las puertas había doce 6 Me dijo además: «Estas palabras son fieles y
mensajeros, y nombres escritos que son los nom- verdaderas. Y YHWH, el Elohim de los espíritus de
bres de las doce tribus de los hijos de Yisrael. 13 los profetas, ha enviado su mensajero para mostrar
Tres puertas daban al este, tres puertas al norte, tres a sus siervos las cosas que tienen que suceder
puertas al sur y tres puertas al oeste. 14 El muro de pronto.»
la ciudad tenía doce fundamentos, y sobre ellos los 7 «¡Miren, vengo pronto! Feliz el que guarda las
doce nombres de los enviados del Cordero. palabras de la profecía de este libro.»
15 El que hablaba conmigo tenía una vara de 8 Yo, Yojanán, soy el que ha oído y visto estas
medir, de oro, para medir la ciudad, sus puertas y su cosas. Cuando las oí y las vi, me postré para adorar
muro. 16 La ciudad está dispuesta en forma cua- ante los pies del mensajero que me las mostraba. 9
drangular. Su largo es igual a su ancho. El midió la Pero él me dijo: «¡Mira, no lo hagas! Pues yo soy
ciudad con la caña, y tenía 12,000 estadios. El consiervo tuyo y de tus hermanos los profetas y de
largo, el ancho y el alto son proporcionales. 17 los que guardan las palabras de este libro. Adora a
Midió su muro, 144 codos según medida de hom- YHWH.»
bre, que es la del mensajero. 18 El material del 10 Y me dijo: «No selles las palabras de la
muro era jaspe, y la ciudad era de oro puro semejan- profecía de este libro, porque el tiempo está cerca.
te al vidrio limpio. 19 Los cimientos del muro de la 11 El que es injusto, haga injusticia todavía. El que
ciudad estaban adornados con toda piedra preciosa. es impuro, sea impuro todavía. El que es justo, haga
El primer cimiento era de jaspe, el segundo de justicia todavía, y el que es santo, santifíquese
zafiro, el tercero de ágata, el cuarto de esmeralda, todavía.»
20 el quinto de ónice, el sexto de cornalina, el 12 «Miren, vengo pronto, y mi recompensa
séptimo de crisólito, el octavo de berilo, el noveno conmigo, para pagar a cada uno según sean sus
de topacio, el décimo de crisoprasa, el undécimo de obras. 13 Yo soy la Alef y la Tau, el primero y el
jacinto, el duodécimo de amatista. 21 Las doce último, el principio y el fin.»
puertas eran doce perlas; cada puerta fue hecha de 14 Felices los que guarda sus mandamientos,*
una sola perla. La plaza era de oro puro como vidrio para que tengan derecho al árbol de la vida y para
transparente. que entren en la ciudad por las puertas. 15 Pero
22 No vi en ella templo, porque YHWH 'El excluidos quedarán los perros, los hechiceros, los
Shaday, y el Cordero, es el templo de ella. 23 La fornicarios, los homicidas, los idólatras y todo el
ciudad no tiene necesidad de sol ni de luna, para que que ama y practica la mentira.
resplandezcan en ella; porque la gloria de YHWH 16 «Yo, Yahoshúa, he enviado a mi mensajero
la ilumina, y el Cordero es su lámpara. 24 Las para darles a ustedes testimonio de estas cosas para
naciones andarán a la luz de ella, y los reyes de la las comunidades. Yo soy la raíz y el linaje de
tierra llevan a ella su gloria. 25 Sus puertas nunca Dawid, la estrella brillante de la mañana.»
se cerrarán de día, pues allí no habrá noche. 26 Y 17 El espíritu y la esposa dicen: «¡Ven!» El que
llevarán a ella la gloria y la honra de las naciones. oye diga: «¡Ven!» El que tiene sed, venga. El que
27 Jamás entrará en ella cosa impura o que hace quiera, tome del agua de vida gratuitamente.
abominación y mentira, sino solamente los que 18 Yo advierto a todo el que oye las palabras de
están inscritos en el libro de la vida del Cordero. la profecía de este libro: Si alguno añade a estas
JAZÓN / REVELACIÓN 22 914 HITGALUT
cosas, Elohim le añadirá las plagas que están escri- 20 El que da testimonio de estas cosas dice: «¡Sí,
tas en este libro; 19 y si alguno quita de las palabras vengo pronto!» ¡Amén! ¡Ven, Maestro Yahoshúa!
del libro de esta profecía, Elohim le quitará su parte
del árbol de la vida y de la santa ciudad, de los 21 Que el favor de nuestro Maestro Yahoshúa
cuales se ha escrito en este libro. sea con todos.
APÉNDICES 915

APENDICES

APENDICE #1 APENDICE # 2

PALABRAS MAL TRADUCIDAS SOBRE LOS TERMINOS


TRADICIONALMENTE «JUDAISMO» Y «JUDIO»

Para que se aprecie lo inadecuado de algunas De la revista American Jewish History Quarterly,
traducciones en las versiones tradicionales, ofrece- Sept 1984, pág. 15; citando de Yahvism and Other
mos las siguientes citas de fuentes autorizadas: Discourses, de Adolph Moses, Louisville, Knetuky,
Del libro Hebrew: The Eternal Language. So- 1903, págs. 2-3.
ciedad Judía de Publicaciones, © 1957. «El significado de los términos «judío» y «ju-
«La palabra shalóm, generalmente traducida daísmo» ha sido igualmente una fuente de pensa-
como «paz», tiene efectivamente poco en común miento confuso.
con el equivalente castellano. Shalóm no tiene la «Es significativo que ni el hebreo bíblico ni el
connotación pasiva, y hasta negativa, de la palabra mishnaico poseen un término ni para «religión» ni
«paz». No significa meramente la ausencia de con- para «judaísmo.» Hasta el día de hoy no se encuen-
tienda. Está preñada de significado y asociación tra en el hebreo ningún término específico para
positivos activos, y enérgicos. Connota totalidad, «religión», y el concepto de «judaísmo» proviene
salud, bienestar, armonía, éxito, la satisfacción y la de suelo extranjero (griego: iudaismos). Fue inven-
riqueza de vivir en un conjunto social integrado» tado por judíos de la Diáspora Helenista para indi-
(pág. 4). car el contraste entre su fe, o modo de vida, y el
«Igualmente el hebreo rúaj, (espíritu) y néfesh «helenismo. El término hebreo para este concepto
(alma) no tienen las implicaciones de desencarnado (yahadut) fue probablemente acuñado por Rashi
que se indican por sus equivalentes castellanos. No (1040-1105). El término tradicional para este con-
hay dicotomía en la mente hebrea entre el espíritu cepto, empleado en la Biblia y en el Talmud, es
y el alma... Todo ser viviente tiene un rúah, aún las Toráh» (págs. 8,9).
bestias poseen rúaj (Ecle.3:21)... Néfesh también «En los ejercicios de graduación del Hebrew
es la propiedad de todo ser viviente (Job 12:10)., Union College en junio del 1894 [el Rabí Adolph
incluídas las bestias (Isa. 5:14). Además, toda cria- Mosés, de Louisville, Kentuky] renunció al térmi-
tura viviente, así hombre como bestia, se designa no «judaísmo,» comentando que hasta el tiempo
como néfesh (Gen. 1:20,24; 12:5; 14:21, etc.) Tan- del historiador antiguo Josefo, la Biblia y todos los
to néfesh como rúaj a menudo significan fuerza y rabinos habían hablado de la religión de Israel
vigor, tanto en el sentido material como espiritual» sólamente como la Toráh de Yahweh, o la Reveren-
(Idem). cia de Yahweh. Josefo había acuñado el término
«Hay así mismo una gran diferencia entre la «judaísmo», dijo el Rabí Mosés, para señalar el
palabra hebrea tsedakáh, con sus implicaciones de rechazo fariseo del helenismo. El término era un
justicia social, y la palabra castellana «caridad.» término étnico y partidista que oscurecía el gobier-
«Hay también un gran abismo semántico entre no de Yahweh sobre todos los pueblos... Como
el hebreo rajamín o rajmanut y el equivalente resultado, tanto judíos como gentiles llegaron a
español «piedad» o «misericordia.» El hebreo con- considerar el judaísmo como la religión tribal del
nota amor, sentimiento familiar. (pág. 5) pueblo cuyos ancestros habían ocupado una vez
«Igualmente, las implicaciones ricamente signi- Palestina. La misión de los judíos, sin embargo, era
ficativas e históricamente sagradas del hebreo toráh universal, como habían proclamado las profecías
están totalmente ausentes en el equivalente español de Isaíah.»
«ley.» El hebreo toráh abarca la totalidad de la obra
creativa judía a través de las edades.» (Pág. 5).
APÉNDICES 916
APENDICE #3 Yerushaláim, debe pronunciarse Yerushalém, la
morada de paz; y a la larga, los escritores tardíos
DIFERENCIAS EN EL TEXTO HEBREO consideraron «em» como una forma antigua del
dual, y por eso leían en todas partes Yerushaláyim,
(Basado en la introducción a la Torah Interlineal aun en aquellos lugares donde está escrita
del Dr. Kholemberger.) defectuosmente en el texto» (Gesenius, Hebrew
and Chaldee Lexicon, pág. 367.
Cuando los masoretas encontraban una palabra
incorrecta en el texto hebreo no la corregían, sino
que le hacían una marca, y al margen escribían APENDICE # 4
«Léase:» y la palabra correcta.
Sin embargo, hay cuatro palabras en el Texto SOBRE LA PALABRA ALMAH
Hebreo que se pronuncian diferente de la forma en EN ISAIAH 7:14
que están vocalizadas en el Texto Hebreo pero que
no se han marcado con un «Léase.» A estas se les Las versiones judías modernas vierten la pala-
llama «qere perpetua» («léase permanente»). Es bra ha-almáh en Isaiah 7:14 como «la mujer jo-
decir, que aunque no se le llama la atención al lector ven,» mientras que la Septuaginta, la primera tra-
hebreo para que lea estas palabras en forma diferen- ducción judía de las Escrituras Hebreas, la vierte
te a como las vocalizaron los masoretas, se sobre- como «la virgen» (he parthénos), con el artículo
entiende que deben leerse en forma diferente. Éstas definido.
son las siguientes: Los que defienden la nueva forma de traducir el
1. YHWH, Yahwéh, el nombre propio del Crea- término argumentan que la palabra almáh significa
dor. Se le ponen en la Masorah las vocales de literalmente una mujer joven de edad casadera pero
ADNY, Adonay o de ELHYM, Elohim, para que se que puede estar o no estar casada. Argumentan que
pronuncie como las palabras cuyas vocales toma si en dicho pasaje se hubiera querido indicar una
prestadas. En la Versión Israelita Nazarena virgen, se habría usado la palabra betuláh, que
obviamos ese subterfugio y volvemos a la pronun- siempre (según ellos) conlleva el significado de
ciación original del Tetragrama sagrado, que ya se virginidad. Sin embargo, curiosamente, los traduc-
sabe que era Yahwéh, aunque lo representamos tores judíos que produjeron la Septuaginta vertie-
generalmente en su forma oroginal de cuatro letras, ron el término como parthénos, que únicamente
YHWH. significa «virgen.»
2. HWA [pronunciado hu] ocurre en toda la ¿Es cierto que almáh en otras partes de las
Torah en lugar de HYA, [pronunciado hi] que es la Escrituras Hebreas significa mujer joven, en vez de
forma normal del pronombre de la tercera persona, doncella o virgen? Dicha palabra se encuentra siete
femenina, singular (ella). No hay en la Masorah una veces en la Biblia Hebrea. Es interesante notar
explicación para esta forma. Sin embargo esto no se cómo se ha traducido esas siete veces en las dos
refleja en las traducciones. traducciones judías oficiales en inglés, por la So-
3. YSSKR, Yissaskhar, se vocaliza constante- ciedad Judía de Publicaciones.
mente en esta forma impronunciable cuyo origen es Salmo 68:26(25) «Primero vienen cantores, lue-
un misterio. En la Versión Israelita Nazarena la go músicos, entre doncellas [almah] que tocan
transcribimos Yissakhar. panderos,» («damiselas» en la versión del 1917).
4. YRWSLM, Yerushaláim, es una forma de- Cantares 1:3 «por eso te aman las doncellas
fectuosa. La transcribimos en la Versión Israelita [almah].»
Nazarena como «Yerushalem», según las versio- Cantares 6:8 «Hay sesenta reinas, y ochenta
nes antiguas y por recomendación del gramático concubinas, y damiselas [almah] sin número,»
Gesenio. Hay un par de excepciones en los libros («doncellas» en 1917).
de las Crónicas, en las que aparece la forma plena Proverbios 30:18-19 «Tres cosas están fuera de
Yerushaláyim. (Y así la transcribimos también en mi alcance: ...cómo hace un hombre su camino con
los Escritos Mesiánicos). La base de nuestra una doncella [almah],» («una joven» en 1917).
transcipción es la recomendación del hebraísta Génesis 24:43-44 «Cuando me pare junto al
Gesenio, cuando dice: «Me parece a mí que donde- pozo de agua, que la joven [almah] que salga a sacar
quiera que se escriba defectuosamente, agua...sea la esposa que Yahwéh ha decretado para
APÉNDICES 917
el hijo de mi amo,» («doncella» en 1917). El con- «Todos los mejores y más antiguos manuscritos
texto muestra que esa doncella, Rajél, era una de la Biblia Hebrea contienen en cada página...un
virgen, porque nunca se había casado y la buscaban variable número de líneas en escritura más peque-
como esposa para Yitsjaq. ña, distribuida en los márgenes superiores e infe-
Exodo 2:8 «Así que la niña [almah] fue y llamó riores. Esta escritura más pequeña se llama la
a la madre del niño,» («doncella» en 1917). Aquí Masora Magna, o Masora Grande, mientras que la
también el contexto muestra que esta doncella era de los márgenes laterales y entre las columnas se
una virgen, porque era apenas una niña, sólo pocos llama la Masora Parva, o Masora Pequeña.»
años mayor que su hermanito bebé, Mosheh. «[La Masora] contiene una información necesa-
Igualmente el contexto de Isaiah 7:14 muestra ria para aquellos en cuya custodia se encomendó el
que se trata de una doncella que es virgen, porque Texto Sagrado, de manera que ellos pudieran
el contexto dice que el anunciado nacimiento del transcribirlo, y trasmitirlo correctamente.» «Esta
niño habría de ser una señal y, obviamente, un ha sido la obra de los Soferim. Su obra, bajo Esdras
nacimiento ordinario y común no podría haber sido y Nehemías, fue ordenar el texto después de su
una señal especial. regreso del cautiverio.»
La custión envuelve también el uso de la otra «[La Masora] no contiene notas o comentarios
palabra hebrea para virgen (betuláh). Algunos eru- como tales, sino datos y fenómenos...con el propó-
ditos han reclamado que esta palabra siempre sig- sito fijo de salvaguardar el Texto Sagrado, y preve-
nifica una virgen y que se debió haber usado en nir la pérdida o la dislocación de una sola letra o
Isaiah 7:14 si se hubiera querido significar una palabra.»
muchacha no casada y casta. No podemos tomar el «Cuando se imprimió el Texto Hebreo, sólo se
espacio necesario para citar todos los pasajes que tomó en consideración el tipo grande en las colum-
demuestran lo contrario, pero aquí están algunas nas, y el tipo pequeño de la Masora se dejó fuera de
referencias: Joel 1:8; Deuteronomio 22:13-19; los manuscritos de los que se tomó el Texto. Cuan-
Amós 8:13; Lamentaciones 1:18 y 2:21; Jeremiah; do los traductores vinieron al Texto Hebreo impre-
31:13. so, estaban necesariamente destituídos de la infor-
En estas referencias la palabra betuláh significa, mación contenida en la Masora; de manera que los
en el orden en que se dan, «viuda», «esposa», y revisores así como los traductores de la Versión
«mujer joven,» en conexiones que muestran que Autorizada [en inglés] realizaron su obra sin tener
tanto las casadas como las no casadas se incluyen una idea de los tesoros contenidos en la Masora; y
en el significado. Así que no es verdad que betuláh por lo tanto, sin darle aviso alguno a sus lectores.»
siempre significa virgen. Una de las informaciones más importantes que
Es posible que en años venideros los traductores provee la Masora es la localización de los 134
vean finalmente la sabiduría de volver a la antigua lugares donde los antiguos custodios del Texto
traducción «la virgen» en Isaiah 7:14, traducción Hebreo eliminaron el nombre Yahwéh y pusieron
que avalaron los primeros traductores judíos de las Adonay, por reverencia extrema (aunque equivo-
Escritras en la Septuaginta. Esto vindica al escritor cada). Todas estas sustituciones se hicieron antes
del Evangelio que atribuyó un nacimiento virginal de que se le añadieran al Tetragrama las marcas
a Yahoshúa el Nazareno, citando como base la vocálicas de «Adonay.» En las versiones tradicio-
profecía de Isaiah 7:14. –Editor nales se ha traducido como «Señor.»
La siguiente lista contiene los 134 lugares en los
que se hizo la substitución, en todos los cuales
APENDICE # 5 hemos restaurado la lectura original:
Gen. 18:3,27,30,32; 19:18; 20:4. Exo. 4:10,13;
RESTARURACION DEL NOMBRE 5:22; 15;17; 34:9,9. Num. 14:17. Jos. 7:8. Jue.
SAGRADO SEGUN LA MASORAH 6:15; 13:8. 1Rey. 3:10,15; 22:6. 2Rey. 7:6; 19:23.
Esd. 10:3. Neh. 1:11; 4:14. Job 28:28. Sal. 2:4;
En la Versión Israelita Nazarena hemos restau- 16:2; 22:19,30; 30:8; 35:3,17,22; 37:12; 38:9,15,22;
rado el Nombre Sagrado en 134 lugares donde los 54:4; 55:9; 57:9; 59:11; 62:12; 66:18;
masoretas judíos eliminaron el Tetragrámaton ori- 68:11,17,22,26,32; 73:20; 77:2,7; 78:65; 79:12;
ginal y lo sustituyeron por la palabra Adonay. En 86:3,4,5,8,9,12,15; 89:49,50; 90:1,17; 110:5;
los Apéndices 30 y 32 de la Companion Bible dice: 130:2,3,6; Isa. 3:17,18; 4:4; 6:1,8,11; 7:14,20; 8:7;
APÉNDICES 918
9:8,17; 10:12; 11:11; 21:6,8,16; 28:2; 29:13; 30:20; significa «Señor del cielo, Señor de la morada alta»,
37:24; 38:14,16; 49:14; Lam. 1:14,15,14; por lo tanto, «príncipe»; pero también sugiere un
2:1,2,5,7,18,19,20; 3:31,36,37,58. Eze. 18:25,29; juego de palabras con zebel, «desperdicio, excre-
21:13; 33:17,29. Dan. 1:2; 9:3,4,7,9,15,16,17,19,19. mento». 1Rey. 1:2; Mat. 10:25.
Amós 5:16; 7:7,8; 9:1. Zac. 9:4. Miq. 1:2. Mal. Comparación (parábola) - Traducción del he-
1:12,14. breo mashál.
A éstos se pueden añadir los siguientes donde se Creador - Traducción de boré y de qané. Hemos
hizo la misma sustitución con la palabra «Elohim:» traducido qané como «creador» en lugar del tradi-
Sal. 14:1,2,5; 53:1,2,4,5. cional «propietario», o «dueño» basados en las más
recientes investigaciones linguísticas.
Crematorio (Guehena) - Traducción del hebreo
APENDICE # 6 gue-hinom. Traducir esta palabra como «infierno»
es inapropiado.
GLOSARIO DE PALABRAS ‘El - (Dios) El Gran Poder, el Poderoso - Tra-
IMPORTANTES ducción alterna más exacta del hebreo. La traduc-
ción tradicional «Dios» no le hace justicia a la
Incluímos en este glosario solamente las fuerza del título original.
palabaras principales que difieren de las formas Elóah - (Dios) El Poderoso, el Poder. La traduc-
empleadas en otras traducciones. (Las formas tra- ción tradicional «Dios» no expresa el sentido origi-
dicionales las ponemos entre paréntesis). Para otras nal del término y se presta a malos entendidos.
palabras puede consultarse cualquier diccionario Elohím (Dios) - Título hebreo que significa «el
bíblico, ya que su traduccción o transcripción no Poderoso», como plural de excelencia, y «los pode-
difiere esencialmente de la nuestra. rosos» como plural numérico. No tiene nada que
ver con la llamada «pluralidad de personas en la
Adón - (Señor) Amo, Maestro. En combinación Divinidad.» Cuando se aplica a una deidad en
con adoním (Adón adoním) significa Soberanísimo, particular, elohím aparece en plural para indicar
traducción enfática novedosa pero más exacta que majestad o excelencia, no para indicar pluralidad
el tradicional «Señor de señores.» de personas. En combinación con ‘El (‘El Elohim)
Adonáy - (Señor) Soberano - Este título está en es un superlativo que significa «Poderosísimo»,
plural en hebreo para indicar majestad o excelen- traducción enfática novedosa pero más exacta que
cia. El singular es adón y significa «amo», «dueño», el tradicional «Dios de dioses.»
«maestro». Siendo que el plural indica énfasis, lo Enseñanza (Ley) - Del hebreo «Toráh.» Véase
más adecuado es traducirlo por «Soberano» para los Apéndices.
distinguirlo del singular adón, que significa sim- Enviado (apóstol) - Emisario. Traducción del
plemente «amo.» hebreo shalíaj, que se tradujo al griego como
Alabanzas (salmos) - Traducción de tehilim, apóstolos, de donde proviene el castellano «após-
que en griego se dice psalmoi, de donde proviene el tol».
español «salmos.» Fosa - Traducción de sheol,término tradicional
Alianza (pacto) - Traducción de berít. hebreo para la morada de los muertos, o la tumba,
Aliento - Traducción de rúaj, que también he- como símbolo de la muerte. En griego se vertió
mos traducido como «espíritu» y «viento» según el como hades. Es inapropiado traducir esta palabra
contexto. como «infierno.»
Alma - Esta palabra no se emplea ni una sola vez Ha-Él y ha-Elohím - (Dios). el Todopoderoso, el
en nuestra versión para traducir el hebreo néfesh. Poderoso. Estas son formas hebreas enfáticas, y
Se ha traducido más adecuadamente como «vida», traducirlas simplemente como «el Poderoso» no les
«persona», «ser,» «yo», y formas relacionadas. hace justicia. Pueden traducirce como «el Poderoso
Báal Zibul - (Beelzebul) or Báal-Zebub verdadero» o «El Gran Poderoso», o «el Grann
(Beelzebub); los manuscritos difieren en la grafía Poder.»
de esta palabra. Nombre despectivo para el Adver- Madero (cruz) - Traducción del hebreo ets y el
sario (el Satán; vea Mat. 4:1). La segunda es el griego staurós. En ambos casos se refiere a un
nombre de una deidad filistea (2 Rey. 1:2) y signi- madero, sin referencia a la forma del mismo.
fica «Señor de las moscas». La primera forma Maestro (Señor) - Traducción del hebreo Adón
APÉNDICES 919
y de griego kúrios. También se ha traducido «amo.» Abastado.»
Mensajero (ángel)- Traducción de malákh, que Su Majestad (Mi señor)- Traducción de adóny
se vierte tradicionalmente como «ángel», del grie- cuando se refiere a un rey humano.
go ánguelos. Yeshúa (Jesús) - Nombre arameo del Mashíah.
Mashíaj (Cristo) [A] - «Ungido.» Forma aramea El Talmud da testimonio de que el nombre original
del hebreo Mashíaj. Usada así en los escritos del nazareno era Yahoshúa pero luego se le cambió
mesiánicos. a Yeshúa. Sin embargo todos los manuscritos he-
Santísimo (Santo de los santos) - Traducción breos donde aparece ese nombre contienen Yeshúa.
enfática del plural superlativo quedoshim (Pro. Yeshúa es una contracción natural de la forma más
30:3) y de la combinación superlativa qadósh antigua Yahoshúa, que se encuentra aun en libros
qadoshím. antiguos, como Ezrá (Esdras) y Nejemyah
Seré (Yo soy) - Es una traducción alterna del (Nehemias).
hebreo ehyéh en Exodo 3:14, atestiguada por ver- Yahwéh (Jehová) - Pronunciación del Tetragrá-
siones antiguas y gramáticas hebreas modernas. maton Sagrado (YHWH) aceptada por la inmensa
Pero hemos preferido el presnte «Soy». mayoría de los eruditos modernos y atestiguada por
Shaday - El Omnipotente (el Todopoderoso) es escritores antiguos y por descubrimientos arqueo-
la traducción tradicional del hebreo, que también lógicos importantes. En la introduccción de esta
puede significar «el Todosuficiente.» Los obra se ofrecen mayores explicaciones.
Sefaraditas la tradujeron al Ladino como «el
APÉNDICES 920

APENDICE #7

GLOSARIO DE NOMBRES HEBREOS

En este glosario ponemos acento prosódico a todos los términos hebreos para facilitar su
pronunciación correcta, pero en el texto de las Escrituras seguimos las reglas de la gramática
española para el acento prosódico. Entre paréntesis ponemos la forma tradicional de los nombres
como aparecen en otras versiones bíblicas, para referencia y comparación. Una [A] entre corchetes
significa que esa palabra es aramea. Incluimos aquí solamente los nombres y palabras claves; sus
significados se pueden hallar en cualquier Diccionario Bíblico.

Abimélekh (Abimelec) Bilám (Balaam) Janók (Enoc)


Adám (Adán) Binyamín (Benjamín) Jawáh (Eva)
Adoniyáhu (Adonías) Bityáh (Bitia) Jizkiyáhu (Ezequías)
Agáb (Agabo) Bené-Réguesh (Boanerges) Hoshéa (Oséas)
Aharón(Aarón) Bóaz (Booz) Imanuél (Emanuel)
Ahiyáhu (Ahías) Bukiyáhu (Buquías) Inmersor (Inmersor)
Ajáb (Acab) Calumniador (gr. Diábolos) (Diablo) Izébel (Jezabel)
Ajáz (Acaz) Dalayáh (Delaías) Jirám (Hiram)
Alabanzas (tehilím, salmos) Daméseq (Damasco) Jurám (Hiram)
Alfáy (Alfeo) Darméseq (Damasco) Kefár-Najúm (Capernaum)
Amariyáhu (Amarías) Dawíd (David) Kaná (Caná)
Amasiyáhu (Amasías) Deliláh (Dalila) Kenáan (Canaán)
Amáus (Emaús) Ebyatár (Abiatar) Kayafá (Caifás)
Amoráh (Gomorra) Éden (Edén) (Paraíso) Kefá (Cefas) [A]
Aniyáhu (Anías) Efráyim (Efraín) Keinán (Cainán)
Arabáh (Desierto) Efratáh (Efrata) Keturáh (Cetura)
Arám (Arán) Eináyim (Enón) Kidrón (Cedrón)
Asayáh (Asaías) Elishá (Eliseo) Kish (Cis)
Atalyáhu (Atalías) Elishéba (Elizabet) Klofáh (Cleofás)
Azalyáhu (Azalías) Eliyáhu (Elías) Konanyáh (Conías)
Báal (Baal) Esáw (Esaú) Kush (Cus)
Babél (Babilonia) Espíritu de santidad (rúaj haqódesh) Kushán (Cusán)
Bakbukiyáh (Bacbuquías) Galíl, (Galilea) Kúza (Chuza) [A]
Bar-Ába (Barrabás) [A] Gat-Shemaním (Getsemaní) Lémek (Lamec)
Bar-Nába (Bernabé) [A] Gue-Hinóm (Guehena) Lewí (Leví)
Bar-Sába (Barsabás) [A] Guidón (Gedeón) Maláh (Melea)
Bar-Talmáy (Bartolomé) [A] Guinosár (Genesaret) Malakí (Malaquías)
Bar-Timáy (Bartimeo) [A] Gulgólta (Gólgota) [A] Málki-Tsédek (Melquisedec)
Bar-Yeshúa (Barjesús) [A] Hagár (Agar) Matáy (Mateo)
Bar-Yojanán (Hijo de Juan) [A] Hagáy (Ageo) Matityáhu (Matías, Mateo)
Bealyáhu (Bealías) Halelu-Yáh (Aleluya) Mélekh (Malco)
Benayáhu (Benaías) Har-Meguidó (Armagedón) Metushélaj (Matusalén)
Berekyáhu (Berequías) Hébel (Abel) Midyán (Madián)
Bet-Anyáh (Betania) Hifatáj (Efata) Mikháh (Miqueas)
Bet-Léhem (Belén) Hoséa (Oseas) Mikhaél (Miguel)
Bet-Pagué (Betfagé) Jakál-Demá (Acéldama) [A] Miryám (María)
Bet-Záidah (Betsaida) Jalfáy (Alfeo) Mitsráyim (Egipto)
Bet-Záta (Betsata); [A] Jam (Cam) mitsrítas (egipcios)
Berekyáh (Berequías) Jananyáh (Ananías) Mosheh (Moisés)
APÉNDICES 921
Morada (mishkán) Shalomít (Salomé) Yejezkel (Ezequiel)
Naftalí (Neftalí) Shelomóh (Salomón) Yéred (Jared)
Najúm (Nahum) Shomrón (Samaria) Yerikhó (Jericó)
Naím (Naín) Shoshanáh (Susana) Yerekhó (Jericó)
Nakdimón (Nicodemo) Sináy (Sinaí) Yerushaláyim (Jerusalén)
Natséret (Nazaret) Tadáy (Tadeo) Yerushalém (Jerusalén)
Nóaj (Noé) Téraj (Taré) Yeshayáh (Isaías)
Obadyáh (Abdías) Timáy (Timeo) Yeshayáhu (Isaías)
Obadyáhu (Abdías) Todáh (Teúdas) Yiftáj (Jefté)
Paróh (Faraón) Tóma (Tomás) [A] Yirmeyáh (Jeremías)
Pérets (Farez) Tsarfát (Sarepta) Yirmeyáhu (Jeremías)
Qáyin (Caín) Tsadokitas (Saduceos) Yisháy (Jesé, Isaí)
Qóraj (Coré) Tsefanyáh (sofonías) Yishmael (Ismael)
Rajél (Raquel) Tsiyón (Sion) Yisrael (Israel)
Ramatáyim (Arimatea) Tsor (Tiro) Yisraelita (israelita)
Rejabám (Roboam) Uziyáhu (Uzías) Yissakhár (Isacar)
Reubén (Rubén) Yaaqób (Jacob, Jacobo) Yitsják (Isaac)
Rivqáh (Rebeca) Yáfo (Jope) Yoél (Joel)
Santuario (mikdásh) Yahoshafát (Josafat) Yojánah (Juana)
Satán (Satanás) Yahoshúa (Josué, Jesúa, Jesús) Yojanán (Juan)
Sedóm (Sodoma) Yahoyakhím (Joacim) Yodáh (Jodá)
Ser, persona (néfesh) Yahoyaqín (Joaquín) Yonáh (Jonás)
Shabát (Sábado) Yeshúa (Jesús, Josué, Jesúa) Yoséf (José)
Shalóm (¡Paz!) Yahudáh (Judá, Judea, Judas) Yoshiyáh
Sharón (Sarón) Yahudita (judío, judeano) Yoshiyáhu (Josías)
Shaúl (Saúl, Saulo, Pablo) Yahuditas (judiós, judeanos) Zakáy (Zaqueo)
Shem (Sem) Yaír (Jairo) Zabdáy (Zebedeo)
Sheól (Fosa, tumba) Yakín (Aquim) Zevulún (Zabulón)
Shet (Set) Yéfet (Jafet) Zekharyáh (Zacarías)
Shilóaj (Siloé) Yanáy (Janeo) Zekharyáhu (Zacarías)
Shimón (Simeón, Simón) Yardén (Jordán) Zérah (Zera)
Shimshón (Samsón) Yekhanyáhu (Jeconías) Zerubavél (Zorobabel)
Shekhém (Siquem)

También podría gustarte