Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Atlas Copco: ROC D7-10/11, ROC Serie F, ROC Serie L Seguridad
Atlas Copco: ROC D7-10/11, ROC Serie F, ROC Serie L Seguridad
1250 0071 04
Seguridad
1. Preámbulo ................................................................................................................ 5
Documentación sobre el equipo perforador ............................................................ 5
Manual..................................................................................................................... 5
2. Contenido ................................................................................................................. 6
Contenido, grupo objetivo y finalidad..................................................................... 6
5. Señal de advertencia............................................................................................... 14
Advertencia acústica.............................................................................................. 14
Señal acústica.................................................................................................... 14
Advertencia visual ................................................................................................. 15
Rotativo............................................................................................................. 15
Automatismo..................................................................................................... 16
6. Parada de emergencia............................................................................................. 18
Función .................................................................................................................. 18
Colocación de las paradas de emergencia ............................................................. 18
Equipo perforador ............................................................................................. 18
Caja de maniobra a distancia ............................................................................ 19
7. Salida de emergencia.............................................................................................. 20
Cabina.................................................................................................................... 20
3
Seguridad
9. Letreros................................................................................................................... 23
Generalidades ........................................................................................................ 23
Letreros de prohibición.......................................................................................... 23
Letreros de advertencia.......................................................................................... 23
Letreros generales de advertencia..................................................................... 23
Tarea de servicio ............................................................................................... 24
Estabilidad ........................................................................................................ 25
Instalación de climatización.............................................................................. 25
Láser.................................................................................................................. 26
Automatismo..................................................................................................... 26
Letreros indicativos ............................................................................................... 27
Letreros indicativos........................................................................................... 27
Equipo perforador con módulos I/O ................................................................. 29
Letreros informativos ............................................................................................ 29
Letrero de identificación........................................................................................ 31
10. Cabina................................................................................................................... 32
Seguridad ............................................................................................................... 32
12. Declaración........................................................................................................... 38
EG - Declaración de conformidad ......................................................................... 38
Máquina individual y componentes de seguridad............................................. 38
Otras directivas aplicables ................................................................................ 38
Normativas de armonización aplicadas ............................................................ 38
Emitido por ....................................................................................................... 38
4
Seguridad
1. Preámbulo
1. Preámbulo
Manual
El manual completo consta de las siguientes partes:
• Instrucciones de seguridad
• Instrucciones de funcionamiento
• Instrucciones de mantenimiento
• Intervalos de mantenimiento
• El manual forma parte de la entrega completa del equipo perforador y sus acceso-
rios
• El manual no sustituye una instrucción sobre el equipo perforador y sus acceso-
rios.
5
Seguridad
2. Contenido
2. Contenido
6
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
3. Disposiciones de seguridad
7
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
Si el motor debe estar en marcha para poder completar la tarea, se aplicarán las
siguientes normas de seguridad específicas:
Uso previsto
Este equipo de perforación ha sido diseñado exclusivamente para la perforación en
aplicaciones de superficie como, por ejemplo, canteras y obras de instalación. Cual-
quier empleo diferente se considerará como uso no previsto y prohibido.
8
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
Garantía
• Utilice sólo piezas originales Atlas Copco. Ni la garantía ni la responsabilidad de
producto cubren los daños o anomalías operativas provocados por piezas de
repuesto de fabricantes diferentes a Atlas Copco.
• Atlas Copco declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de una
modificación por cuenta propia del equipo perforador o sus accesorios.
• En caso de sobrecarga del equipo perforador, pueden originarse daños que no
resulten visibles durante la utilización normal. Estos daños no están cubiertos por
la garantía.
• Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabi-
lidad del fabricante.
• Los daños que puedan aparecer como consecuencia de reparaciones deficientes,
así como las lesiones personales o daños en el equipo derivados de daños anterio-
res no reparados, no están cubiertos por la garantía.
Advertencias
Descripción
Los manuales contienen una serie de advertencias, que se muestran enmarcadas, con
un texto de seguridad encabezado por un símbolo de advertencia y una palabra de
señalización (peligro, advertencia o precaución).
9
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
Palabra de señalización
• "Peligro" indica un riesgo inminente que, en caso de no tenerse en cuenta, puede
ocasionar daños graves e incluso mortales.
• "Advertencia" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no
tenerse en cuenta, puede ocasionar daños graves e incluso mortales.
• "Precaución" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no
tenerse en cuenta, puede ocasionar lesiones o daños materiales.
10
Seguridad
4. Zonas de riesgo del equipo perforador
Descripción
La zona crítica del equipo perforador es la zona dentro o alrededor del mismo donde
existe el riesgo para la integridad o la salud de cualquier persona que se adentre en
ella.
Para poder aplicar la zona crítica especificada con el equipo perforador suministrado
de fábrica se deben cumplir las siguientes condiciones:
Zona crítica
Desplazamiento
Nota
Tenga en cuenta los siguientes puntos en el desplazamiento del equipo perforador:
• Asegúrese de que no haya ninguna persona en la dirección del equipo perfora-
dor
• Compruebe que no haya nadie en la zona crítica del equipo perforador
2m
5m 5m
2m
1250 0132 98
11
Seguridad
4. Zonas de riesgo del equipo perforador
Laboreo en bancos
10m
10m
10m
1250 0132 99
Figura: Zona crítica durante el laboreo en bancos
10m
10m
1250 0133 00
12
Seguridad
4. Zonas de riesgo del equipo perforador
Conocimientos especiales
Se exigen conocimientos especiales para:
• sistema eléctrico
- La localización averías y el trabajo con el sistema eléctrico sólo debe ser efec-
tuado por electricistas cualificados al tal efecto.
• sistema de frigorígeno del climatizador
- La localización averías y el trabajo con el sistema de frigorígeno del climatiza-
dor sólo puede ser efectuado por personal especialmente preparado.
Medidas especiales
Observe a especial precaución y minuciosidad cuando vaya a realizar la localización
de averías o tarea al tiempo que uno o varios de los siguientes puntos sean aplicables:
En caso de que deba cumplirse alguno o algunos de los criterios anteriores para poder
efectuar la localización de averías y realizar una tarea específica, deberán adoptarse
medidas concretas:
• La tarea debe ser efectuada por al menos dos personas, una de ellas situada en el
lugar de maniobra, con buena visibilidad sobre las operaciones.
13
Seguridad
5. Señal de advertencia
5. Señal de advertencia
Advertencia acústica
Señal acústica
14
Seguridad
5. Señal de advertencia
1250 0138 27
Advertencia visual
Rotativo
El equipo perforador está equipado con una baliza de advertencia que se activa al dar
marcha atrás, con el fin de avisar del desplazamiento a todas las personas situadas en
las proximidades.
15
Seguridad
5. Señal de advertencia
1250 0138 18
Automatismo
Nota
Sólo aplicable a ROC D7C y ROC F9C
Los equipos perforadores con funciones automáticas cuentan con una lámpara de
advertencia que parpadea al efectuar secuencias automatizadas.
16
Seguridad
5. Señal de advertencia
Nota
Manténgase fuera de la zona crítica del equipo perforador cuando la lámpara de
advertencia parpadee.
17
Seguridad
6. Parada de emergencia
6. Parada de emergencia
Función
En caso de rotura de manguera, accidente y otra situación de emergencia, puede dete-
ner de inmediato el motor diesel (y, con ello, las bombas hidráulicas) pulsando
alguno de los botones de parada de emergencia del equipo perforador.
Equipo perforador
Todos los equipos perforadores con cabina tienen como mínimo dos paradas de emer-
gencia: una en la cabina y otra en el dispositivo de avance (en forma de cable metá-
lico).
A
1250 0133 17
Los equipos perforadores de operación automática cuentan con dos botones adiciona-
les de parada de emergencia (uno en cada lateral).
18
Seguridad
6. Parada de emergencia
19
Seguridad
7. Salida de emergencia
7. Salida de emergencia
Cabina
En caso de emergencia (p.ej. si se bloquea la cabina) se puede romper la luna trasera
y utilizar como salida de emergencia. Emplee para ello el martillo situado en la
cabina.
1250 0002 79
Figura: Martillo.
20
Seguridad
8. Extinción de incendios
8. Extinción de incendios
Descripción
El equipo perforador incorpora un extintor manual para incendios de clase ABC.
Nota
Si se ha usado el extintor deberá cambiarse inmediatamente por uno nuevo.
Controlar periódicamente que la aguja en el indicador se encuentre dentro de la
zona verde y que el extintor se sustituya tan pronto como la aguja comience a acer-
carse a la zona roja.
OK
OK
0
0
1250 0098 88
21
Seguridad
8. Extinción de incendios
Nota
El modelo de extintor suministrado dependerá de la normativa aplicable en el país
en cuestión. Por lo tanto, preste atención a las instrucciones especificadas sobre el
propio extintor.
Los extintores suministrados con el equipo de perforación deberán considerarse
como “Extintor de entrega”. En caso de no cumplir con las disposiciones aplicables,
deberán sustituirse a nivel local.
22
Seguridad
9. Letreros
9. Letreros
Generalidades
Es importante que todos los letreros estén colocados en su sitio, limpios y perfecta-
mente legibles.
Letreros de prohibición
Tabla: Letreros de prohibición
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Letrero de prohibición Letrero de prohibición
• Se prohíbe la • No pise aquí.
entrada.
• No está permitido el
acceso a personal no
autorizado.
• La no observación de
esta prohibición
1250 0098 91 1250 0098 97
puede ocasionar
lesiones personales.
Letreros de advertencia
23
Seguridad
9. Letreros
Tarea de servicio
24
Seguridad
9. Letreros
Estabilidad
max°
max°
1250 0103 01
Instalación de climatización
R134a
Max 32 bar
1250 0099 86
25
Seguridad
9. Letreros
Láser
RADIACIÓN LASER
NO FIJAR LA
PRODUCTO LASER MIRADA EN EL
Automatismo
Nota
Sólo aplicable a ROC D7C y ROC F9C
26
Seguridad
9. Letreros
Letreros indicativos
Letreros indicativos
27
Seguridad
9. Letreros
desconectador de la
batería en la posición
OFF mientras la
perforadora no esté
trabajando.
Letrero indicativo Letrero indicativo
• Lea las instrucciones. • Lea las instrucciones.
• Llene con aceite de • Llene con aceite de
motor. frenos.
28
Seguridad
9. Letreros
1250 0131 63
PLC
1250 0100 08
Letreros informativos
Tabla: Letreros informativos
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Letrero informativo Letrero informativo
Extintor manual. Dispositivo activador del
sistema de extinción de
incendios
29
Seguridad
9. Letreros
1250 0098 92
1250 0098 93
Letrero informativo
Líquido de lavado
30
Seguridad
9. Letreros
Letrero de identificación
Atlas Copco
Rock Drills AB
ÖREBRO - SWEDEN
Name
Type
Serial No.
Installed diesel power kW
Installed electric power kW
Rated Voltage V
Rated frequency Hz
Gross weight kg
Made in Sweden 20xx
1250 0101 43
• Dirección
• Tipo de equipo perforador
• Número de serie
• Potencia de instalación
• Peso total del equipo
• Distintivo CE
• Letreros de identificación
Todos los componentes eléctricos cuentan con un letrero propio, que incluye un
nombre identificatorio.
1250 0112 71
X15
Figura: Ejemplo de letrero de identificación
31
Seguridad
10. Cabina
10. Cabina
Seguridad
La cabina montada sobre el equipo perforador está certificada con FOPS “Falling
Object Protective Structure” y ROPS “Roll Over Protection structure” y cumple con
los siguientes requisitos:
Para que puede aplicarse el ROPS, es necesaria la utilización del cinturón de seguri-
dad.
1250 0136 07
Figura: Cabina.
32
Seguridad
11. Estabilidad del equipo perforador
PRECAUCIÓN
• El goniómetro muestra la inclinación del
bastidor de carro, no la inclinación real
del terreno.
El nivel de agua del equipo perforador indica el ángulo en que éste se encuentra posi-
cionado. El equipo perforador puede volcar si se superan los valores de inclinación
tolerados. Los ángulos de inclinación se especifican en el capítulo de datos técnicos.
Desplazamiento
33
Seguridad
11. Estabilidad del equipo perforador
ROC ROC
≈ 0.5m
1250 0054 42
Figura: Figura izquierda: posición correcta para marcha general. Figura derecha:
posición incorrecta.
ROC
RO
C
D7
1250 0054 43
Figura: Figura izquierda: posición correcta para subir por pendientes. Figura dere-
cha: posición incorrecta.
34
Seguridad
11. Estabilidad del equipo perforador
C
RO
ROC
250 0055 01
Figura: Figura izquierda: posición correcta para bajar por pendientes. Figura dere-
cha: posición incorrecta.
35
Seguridad
11. Estabilidad del equipo perforador
ROC
ROC ROC
RO
ROC C
Figura: Figura izquierda: Posición correcta para subir por pendientes. Figura dere-
cha: Posición incorrecta.
36
Seguridad
11. Estabilidad del equipo perforador
ROC C
RO
Figura: Figura izquierda: posición correcta para bajar por pendientes. Figura dere-
cha: posición incorrecta.
37
Seguridad
12. Declaración
12. Declaración
EG - Declaración de conformidad
Nota
Sólo aplicable a los equipos perforadores suministrados dentro de la CE.
Emitido por
La firma del emisor, cargo, lugar de la firma y fecha de la misma se presentan en el
original.
38