Está en la página 1de 10

Núm.

de publicación 4E9532_ES
28NOV01

KODAK Multiloader 2000P


Darkroom Film Feeder
Manual del Operador

H191_0014GC

HEALTH IMAGING © Eastman Kodak Company, 2001


NOTA Las informaciones contenidas en este manual se basa en experiencias y conocimientos
reunidos por Eastman Kodak Company, con relación a este tema y para efectos de esta
publicación.
Mediante la obtención de esta información no se otorga ninguna licencia.
Eastman Kodak Company se reserva el derecho de cambiar sin previo aviso la información
aquí contenida y no asume ninguna responsabilidad sobre la misma. Del mismo modo Kodak
no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños de cualquier tipo que se produzcan
por la utilización de esta información aún cuando éstos se hayan producido por neglicencia u
otras faltas de Kodak.

Contenido
Descripción Página

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Función general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Carga de la película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Carga continua de película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Indicador de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Desbloqueo de emergencia de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Garantía y Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

2 28NOV01 – 4E9532_ES
Introducción

1 Introducción

El alimentador de película de cuarto oscuro (DDF) para el Miniloader 2000P de


KODAK es un accesorio opcional para el Miniloader 2000P (Miniloader) de KODAK.
El DFF se instala a través de un orificio practicado en la pared y se ubica en un cuarto
oscuro, mientras que el Miniloader permanece en una habitación normalmente
iluminada. Esto permite al cliente procesar películas de tamaños poco usados o no
normalizados en la Procesadora del Miniloader 2000P.

El DFF funciona a través del Miniloader con voltaje mínimo de seguridad (SELV).

La película expuesta se coloca en el DFF y automáticamente se alimenta en la Proce-


sadora de mamografía MIN-R de KODAK (Procesadora). La Procesadora puede
manipular tamaños de películas de un ancho de hasta 35 cm.

El panel de visualización de la parte frontal del Miniloader le permite operar el


Miniloader e indica el estado del DFF cuando funciona. La inserción y extracción del
cartucho, el acceso al chasis de alimentación de película y la extracción de la película
se realizan en la interfaz del operador, situada en la parte frontal del Miniloader.

Puerta del DFF


DFF Door

H191_0040GCA
H191_0040GC

4E9532_ES - 28NOV01 1–1


Introducción

Advertencia
El Miniloader 2000P de KODAK y el DFF para el Miniloader 2000P de KODAK
deben ser instalados por un servicio técnico autorizado de KODAK.
El DFF no contiene ningún elemento que el cliente pueda reparar. El operador solo
puede abrir la puerta del DFF. No realice las reparaciones usted mismo. Llame al
servicio técnico autorizado de KODAK.

1–2 28NOV01 – 4E9532_ES


Función general

2 Función general
Carga de la película

Importante
Para cargar la película en el DFF, el cuarto oscuro tendrá que estar totalmente a oscuras,
si se exceptúa la luz de seguridad recomendada cuando se usan placas de rayos X.
1. Compruebe que el indicador de estado está verde.
2. Tire del mango para abrir la puerta del DFF.
3. Coloque la película en la guía inclinada para película. La anchura máxima de la
película es de 35 cm.
Nota

• Alimente una película de 35 x 43 cm primero con el borde de 35 cm.


• Alimente la película para mamografía con el lado de la emulsión hacia abajo.
• Cargue sólo una película a la vez a través del DFF.
• Las películas largas deben alimentarse por el lado izquierdo o derecho de la guía.
• Cargue la película de forma paralela a la guía.
• Las películas con triple pliego deben alimentarse a mano con la puerta del DFF
abierta y deberían recogerse en el cesto de salida de la procesadora para evitar que
caigan al suelo.
Botón de desbloqueo
Emergency Release
de emergencia
Button
Mango
Guía para película
Film Guide
Handle

Status Light
Indicador de estado

DFF Door
Puerta del DFF
H191_0041ACA

Importante
No cargue película de láser a través del DFF.
4. Cierre la puerta del DFF.
Cuando se cierra la puerta, el indicador de estado cambia de verde a rojo y la
puerta queda bloqueada. Una vez que la película haya pasado por los rodillos de
entrada de la Procesadora, el indicador de estado cambia de nuevo a verde. El
DFF ahora está preparado para la carga siguiente.

4E9532_ES – 28NOV01 2–1


Función general

Carga continua de película


La carga continua de película permite alimentar más de una película sin tener que
cerrar la puerta del DFF.
1. Alimente la primera película y deje la puerta del DFF abierta.
2. En el momento en que se escuche el pitido, ya puede alimentarse una nueva
película.
3. Cuando se haya alimentado la última película, cierre la puerta del DFF. El
Miniloader volverá a estar listo para funcionar.

Indicador de estado

Importante

• El DFF no controla la temperatura de la Procesadora. Una vez conectado el


dispositivo, el indicador de estado se ilumina de color verde aunque la Procesadora
no haya alcanzado la temperatura correcta. Use el panel de visualización de la parte
frontal del Miniloader para comprobar que la procesadora está lista.
• En caso de emergencia, puede alimentarse una película aunque la Procesadora no
esté a la temperatura adecuada, pero esto podría influir en la calidad de la película
procesada.
• Puede trabajarse con el DFF mientras el indicador de estado esté verde, incluso si
se muestra un código de error en el panel de visualización del Miniloader. El
recorrido de la película en la Procesadora y en el DFF no se ve afectado, si hay un
error en el cartucho de película o en el chasis.
El DFF dispone de un indicador de estado situado en un lateral del DDF. El indicador
de estado tiene un LED doble: verde/rojo.

Indicador
Status de estado
Indicator

H191_0042ACA
H191_0042AC

2–2 28NOV01 – 4E9532_ES


Función general

Indicador de
estado Descripción
Verde El Miniloader está en modo espera. Esto permite abrir la puerta del
DFF y alimentar una película.
Rojo La puerta del DFF está bloqueada debido a que:
• el Miniloader está funcionando;
• la Procesadora no está preparada para una nueva carga:
• la puerta se ha abierto y cerrado sin haberse cargado una película.
El dispositivo supone que se ha alimentado una película en la
Procesadora; el indicador de estado se iluminará en verde de
nuevo, tan pronto como el dispositivo detecte que no hay una
película en el sistema, aproximadamente al cabo de 40 segundos:
• no se cumple el tiempo de espera para entrar en la Procesadora.
Sin indicación El Miniloader está desconectado y la puerta del DFF está cerrada.
de estado
Cuando la puerta del DFF está abierta, el panel de visualización del Miniloader
muestra el siguiente mensaje:

VERDE

ENCENDIDO NARANJA
Alim. de película de cuarto oscuro en marcha
ROJO
FUNC DESCARG CARGA SERIE PROC

El Miniloader no aceptará chásis y el indicador de estado es naranja.

4E9532_ES – 28NOV01 2–3


Función general

Desbloqueo de emergencia de la puerta


Si el indicador de estado de color verde no se enciende debido a que hay una avería en
el miniloader o debido a la falta de alimentación, use el botón de desbloqueo de
emergencia para abrir la puerta del DFF. Presione y mantenga presionado hacia abajo
el botón de desbloqueo de emergencia y tire para abrir la puerta. Para instalaciones a
través de la pared puede ser que se requieran dos personas.
Si el miniloader no está conectado a red, Ud. todavía puede procesar películas.
Presione el interruptor del modo en espera, localizado en el tunel de servicio, para
iniciar el transporte de la procesadora y alimente la película a través del DFF.

Botón de desbloqueo
Emergency Release
de emergencia
Button
Mango
Guía para película
Film Guide
Handle

Status Light
Indicador de estado

DFF Door
Puerta del DFF
H191_0041ACA
H191_0041AC

2–4 28NOV01 – 4E9532_ES


Garantía y Servicio

3 Garantía y Servicio

Garantía
Kodak garantiza el funcionamiento correcto de este KODAK Miniloader 2000P
Darkroom Film Feeder durante un año desde la fecha de instalación inicial, siempre
que se instale en un período de un año desde la fecha de envío.
Cobertura de reparación de la garantía
Si este equipo no funciona correctamente durante el período de garantía, el
representante del servicio de Kodak proporcionará o dispondrá la reparación del
equipo durante sus horas de trabajo normales. Este servicio de reparación incluirá
cualquier ajuste y/o sustitución de piezas que sea necesario para mantener el equipo en
un buen estado de funcionamiento.
El Miniloader requiere una evacuación de vapores activa constante las 24 horas del día
los 7 días de la semana. Si no se cumple este requisito se estropeará máquina, lo que
no está cubierto por ninguna garantía.

Cómo obtener servicio


Si el equipo necesita servicio, consulte el contrato de ventas para obtener detalles sobre
a quién llamar o póngase en contacto con el representante de servicio de Kodak.

Limitaciones
Esta garantía no cubre:
• las circunstancias fuera del control de Kodak
• el mal uso
• el abuso
• los dispositivos conectados
• los accesorios
• alteraciones no comercializadas por Kodak (incluyendo el servicio o las piezas
para corregir los problemas surgidos del uso de dispositivos conectados,
accesorios o alteraciones)
• la omisión del seguimiento de las instrucciones de operación recomendadas por
Kodak
• los elementos de alimentación

Importante
Kodak no da otras garantías, ni expresas ni implícitas, para este equipo.
• La reparación sin cargo es la única obligación de Kodak y del distribuidor bajo esta
garantía. Kodak no se hace responsable de ningún daño consecuencial o fortuito
resultante de la venta, el uso o el funcionamiento inadecuado de este equipo,
incluso si la pérdida o daño está causada por la negligencia u otros fallos de Kodak.
• Estos daños de los que Kodak no se hace responsable incluyen, pero no están
limitados a ellos, la pérdida de ingresos o beneficios, los costes de parada, la
pérdida de uso del equipo, el coste de cualquier equipo sustitutivo y las
herramientas, servicios o reclamaciones de los clientes del usuario por tales daños.
• Esta limitación de responsabilidad no se aplicará a reclamaciones por lesiones a
personas o daños a la propiedad causados por la negligencia o fallo de Kodak o por
personas bajo su dirección o control.

4E9532_ES – 28NOV01 3–1


Garantía y Servicio

Kodak y MIN-R son marcas registradas de Eastman Kodak Company.

Impreso en los EE.UU. • 4e9532_03_ES.fm

EASTMAN KODAK COMPANY


Rochester, NY 14650, EE.UU. HEALTH IMAGING

También podría gustarte