Está en la página 1de 19

los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos.

British Holland Energy Equipment SA de CV se


reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
1
CORTADORA DE CEMENTO RABIATTA
IMP ORTAN TE

Toda la información de esta publicación está basada en la última información del producto
disponible en el momento de la impresión. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en
ninguna obligación.

Gracias por comprar la cortadora de concreto RABIATTA , esta serie es un producto seguro,
confiable, durable, con un mantenimiento sencillo y capaz de alcanzar un alto grado
de productividad. Este manual de usuario contiene información importante para el uso,
mantenimiento y seguridad del producto. Vea los parámetros técnicos del producto en la tabla
de Datos Técnicos de este manual. Por favor revise todo el manual antes del primer uso. Con el
objeto de asegurar la seguridad del operador y del ambiente, lea las instrucciones de seguridad
cuidadosamente y opere la cortadora de cemento conforme a estas instrucciones.

INSTRUCCIONES DE USO
Por su seguridad, la de otros, y para prevenir que su cortadora sufra algún daño,
ponga atención especial a las precauciones que se enlistan a continuación.

AVISO / ATENCIÓN
A les advierte contra los peligros especificos y absolutamente se requiere leerlo. Si no lo toman en cuenta
pueden dañar el equipo.

PELIGRO
Indica un inminente peligro que si no se evita, puede resultar en daños muy importantes a su persona
e incluso la muerte.

2 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. Brtish Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
ADVERTENCIA
Indica un potencial situación de peligro, que si no se evita, puede resultar
en daños serios e incluso la muerte.

PA RT ES
Elevador de Rueda del
corte indicador
Maneral

Palanca de
acelerador

Depósito de
agua

Disco de corte
Llantas traseras Guarda del
disco de corte

los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
3
CORTADORA DE CEMENTO RABIATTA
INSTRUCCION E S D E SE G URIDA D

1. NO permita que ninguna persona opere la máquina sin seguir las instrucciones del manual.
2. Este equipo no debe ser operado por personas menores de 18 años.
3. NUNCA opere este equipo sin ropa apropiada, lentes de protección, botas o calzado
industrial.
4. NUNCA opere el equipo si no se encuentra en buenas condiciones de salud, si se encuentra
muy fatigado o si se encuentra bajo el influjo de algún medicamento, droga o alcohol.
5. NUNCA use accesorios, que no estén recomendados para este equipo. Esto puede causar
accidentes o bien dañar al equipo.
6. El fabricante, no asume ninguna responsabilidad por accidente, causado por modificaciones
al equipo.
7. Cuando sea necesario reemplace las etiquetas que vienen en el equipo.
8. SIEMPRE revise el equipo para apretar tornillos o tuercas flojas.
9. NUNCA toque el escape, el soporte del escape o el cilindro si el motor está caliente.
Permita que se enfríe primero antes de hacer cualquier ajuste.
10. Peligro de quemaduras. Permita que el motor se enfríe antes de rellenar el tanque de
gasolina o realizar trabajos de mantenmiento. El contacto con piezas calientes del motor,
puede causar quemaduras serias.
11. El motor requiere de ventilación adecuada. NO opere el equipo en lugares encerrados o en
areas donde no haya una buena ventilación. Si la ventilación no es buena, puede dañar el
motor del disco o causar accidentes a las personas que lo operen. Recuerde que el motor,
emite Monóxido de Carbono, el cual es altamente TOXICO.
12. SIEMPRE, recargue gasolina, en un área bien ventilada, lejos de chispas o flamas.
13. SIEMPRE, tenga mucha precaución cuando manipule liquidos inflamables. Cuando recargue
gasolina, pare el motor y permita que se enfríe. NO FUME, alrededor o cerca del motor. Los
gases de la gasolina o una fuga del tanque pueden causar una explosión.
14. NUNCA opere, la cortadora cerca de materiales combustibles.

4 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. Brtish Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
15.Sobrepasar el nivel máximo del tanque de gasolina, es peligroso, ya que la gas-
olina se puede derramar.
16.NUNCA use combustible para limpiar el equipo.
17.SIEMPRE lea, entienda y siga las instrucciones del manual de operador, tanto de
la cortadora como del motor, antes de operar el equipo.
18.SIEMPRE, asegúrese que quien va a operar el equipo, está familiarizado con las
medidas de seguridad y uso del equipo antes de usar la cortadora.
19. Pare el quipo, cuando deje desatendido el equipo.
20.Asegure o afiance el equipo cuando se encuentre operando en terrenos in-
clinado.

La cortadora AC165, es ideal para trabajos que requieren de precisión en el corte, incluyendo
pisos, pavimentos, andadores y otras aplicaciones para corte planas. Una vez que haya recibido
su equipo, VERIFIQUE CUIDADOSAMENTE QUE NO SE ENCUENTRE DAÑADO. Cualquier
avería debe ser reportada inmediatamente a su Distribuidor.

Antes de la operación. Las siguientes instrucciones le darán información de cómo obtener un


desempeño duradero y fuera de complicaciones, de su cortadora. El mantenimiento periódico
es indispensable para el buen desempeño de la unidad. Lea el manual totalmente y siga las
instrucciones cuidadosamente. No seguir las instrucciones, puede causar serios accidentes a
Ud. y quienes lo rodeen.
Revisión del equipo. Antes de poner su cortadora a trabajar:
1. Lea las instrucciones de este manual completamente.
2. Lea las instrucciones del manual del motor completamente.
3. Revise las condiciones generales del equipo.
4. Revise el nivel de aceite en el motor.
5. Revise el nivel de combustible.

los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
5
CORTADORA DE CEMENTO RABIATTA
Instalación del disco.
1. Asegúrese que la bujía del motor está desconectada, y que la cortadora está apagada.
2. Retire la tuerca del eje del disco y retírelo de los bridas del eje.
3. Limpie el disco, los bordes y las bridas de cualquier suciedad.
4. Coloque el disco en el eje, alineando la distancia del perno de arrastre en el disco con
el perno de arrastre en el collar de la montura (si los pernos están disponibles en su
equipo). Si su disco, tiene una flecha direccional giratoria, coloque la flecha hacia abajo
del corte (la cola de arrastre del disco, hacia abajo del corte)
5. Coloque el eje del disco con el eje de la cortadora. El perno en el collar externo debe
atravesar el orificio del dico y el collar externo (si los pernos están disponibles en su
equipo)
6. Apriete la tuerca del eje de manera segura contra la arandela de estrella y fuera de la
brida usando la llave que viene con la cortadora.
7. Conecte nuevamente la bujía.

Tipos de corte
La velocidad de corte, depende completamente, de usar el disco correcto para el material que
se va a cortar. Mojado o seco el disco está disponible con diferentes especifiaciones para corte
en concreto o asfalto.

PARTES DEL DISCO DE CORTE ANTES DE CORTAR

ANTES DE CORTAR.
Revisión del equipo. Esta cortadora ha sido especialmente diseñada como la máquina ideal
cortar asfalto y concreto. La cortadora principalmente puede ser usada para cortar en plano.
Este tipo de corte se llama plano, porque se ocupa sobre pavimento completamente horizontal.
Es el uso más común que se les dá a los discos de corte es éste.

6 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. Brtish Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
La cortadora AC165, es ideal para trabajos que requieren de precisión en el corte, incluyendo
pisos, pavimentos, andadores y otras aplicaciones para corte planas. Una vez que haya recibido
su equipo, VERIFIQUE CUIDADOSAMENTE QUE NO SE ENCUENTRE DAÑADO. Cualquier
avería debe ser reportada inmediatamente a su Distribuidor.

Antes de la operación. Las siguientes instrucciones le darán información de cómo obtener un


desempeño duradero y fuera de complicaciones, de su cortadora. El mantenimiento periódico
es indispensable para el buen desempeño de la unidad. Lea el manual totalmente y siga las
instrucciones cuidadosamente. No seguir las instrucciones, puede causar serios accidentes a
Ud. y quienes lo rodeen.

Revisión del equipo. Antes de poner su cortadora a trabajar:


1. Lea las instrucciones de este manual completamente.
2. Lea las instrucciones del manual del motor completamente.
3. Revise las condiciones generales del equipo.
4. Revise el nivel de aceite en el motor.
5. Revise el nivel de combustible.
Instalación del disco.
1. Asegúrese que la bujía del motor está desconectada, y que la cortadora está apagada.
2. Retire la tuerca del eje del disco y retírelo de los bridas del eje.
3. Limpie el disco, los bordes y las bridas de cualquier suciedad.
4. Coloque el disco en el eje, alineando la distancia del perno de arrastre en el disco con
el perno de arrastre en el collar de la montura (si los pernos están disponibles en su
equipo). Si su disco, tiene una flecha direccional giratoria, coloque la flecha hacia abajo
del corte (la cola de arrastre del disco, hacia abajo del corte)
5. Coloque el eje del disco con el eje de la cortadora. El perno en el collar externo debe
atravesar el orificio del dico y el collar externo (si los pernos están disponibles en su
equipo)

los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
7
CORTADORA DE CEMENTO RABIATTA
6. Apriete la tuerca del eje de manera segura contra la arandela de estrella y fuera de la brida
usando la llave que viene con la cortadora.
7. Conecte nuevamente la bujía

Tipos de corte. La velocidad de corte, depende completamente, de usar el disco correcto para el
material que se va a cortar. Mojado o seco el disco está disponible con diferentes especifiaciones
para corte en concreto o asfalto.

Antes de cortar
1. Use el disco correcto dependiendo de lo que va a cortar.
2. Asegúrese de que los bordes y los segmentos estén limpios y sin daños.
3. Monte el disco y apriete fuertemente los tornillos ayudándose de una llave.
4. Cuando corte en mojado, revise que los chorros de agua tenga una salida adecuada
del líquido.
5. Alinee la punta con el disco.

ADVERTENCIA
Ubique el equipo en un espacio grande y abierto. Evite la cercanía con
estructuras o con otros equipos. La poca atención a estas indicaciones
puede provocar accidentes al operador u otras personas.

Arranque en frío. Abra la válvula del combusible ubicada abajo del tanque de combustible.
Coloque el switch del motor en la posición de STOP “Alto”. Abra el acelerador aproximadamente
a la mitad y aplique el ahogador. Jale la cuerda de arranque fuertemente. Cuando el motor
arranque, abra el ahogador y ajuste el acelerador si es necesario. Permita que el motor caliente
por unos minutos antes de agregarle carga. Si el motor no arranca después de 3 intentos, abra el
ahogador para evitar que el motor se ahoge. Siempre use el motor con el acelerador al máximo
cuando esté bajo carga.

8 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. Brtish Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Arranque en caliente. Abra la válvula del combusible ubicada abajo del tanque de combustible
si es que este fué apagado. Abra el acelerador aproximadamente a la mitad. No aplique el
ahogador. Jale la cuerda de arranque fuertemente. Cuando el motor arranque, ajuste el ahogador.
Siempre use el motor con el acelerador al máximo cuando esté bajo carga.

NOTA: Estas instrucciones de arranque pueden variar dependiendo el modelo de motor que esté utilizando.
Consulte el maual del motor incluido con la cortadora.

PELIGRO
Motores a gasolina - Para mejorar el servicio del motor, permita que el motor esté
en neutro sin cargar de (2) a (5) minutos antes de apagar. Cuando el periodo de
neutro se haya acabado, use el switch de STOP y pare el motor. Cierre la válvula de
combustible, ubicada en la parte inferior del tanque de combustible. El motor puede
tener derrames o fugas si la válvula se mantiene abierta.

PARA CORTAR

Inicio del corte.


1. Arranque el motor y deje que caliente. Toda operación de corte, debe hacerce con todo
el acelerador abierto.
2. Alinee el disco y la cortadora con el corte. Si se va a cortar en mojado, abra la válvula del
agua y gire el swith de seguridad a ON “Encendido”.
3. Baje el disco suavemente para que haga contacto.
4. Corte a la velocidad que la cortadora le permita. Si el disco brinca o se sale del corte,
reduzca la velocidad de avance o la profundidad del corte.
5. Use solo la presión necesaria en el manubrio para seguir la línea de corte.

los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
9
CORTADORA DE CEMENTO RABIATTA
¿Cómo cortar?
Baje el disco dentro del concreto a la profundidad requerida, girando la manivela en dirección
contraria a las manecillas del reloj. Lentamente mueva la sierra hacia adelante. Presione
ligeramente si el equipo comienza a atascarse.

Nota. Para cortes más profundos. (4” / 10.2 cms. o más) puede requerirse más de un corte incrementando a la vez
de 3.8 cms. a 5 cm. hasta lograr la profundidad deseada.

Empuje la cortadora hacia adelante de manera estable, usando el plato indicador como guía.
Aplique la suficiente presión de manera que el motor siga trabajando sin parar. Si el equipo
comienza a atascarse alente el movimiento hacia adelante hasta que el trabajo del motor se
restaure y haga trabajar normalmente al disco. Si definitiviamente se atasca, alze el disco fuera
del corte antes de iniciar nuevamente. Evite una presión excesiva o el serpenteo del disco en
el corte.

BANDAS Y POLEAS

1. La mejor tensión para la banda, es la mínima, de este manera la banda no se resbalará


cuando el motor trabaje a toda potencia.
2. Aumente la tensión hasta que las bandas estén ajustadas en las ranuras. Corra el motor
aproximadamente por 5 minutos, para asentar las bandas. Si las bandas resbalan, apriételas
hasta que no se resbalen en el nivel máximo del motor. La mayoría de las bandas nuevas,
necesitan tensarse más depués de asentarse.
3. Recuerde, demasiada tensión puede dañar y reducir la vida de las bandas y de los
empaques.
4. Revise la tensión de la banda frecuentemente, durante el primer día de operación de la
cortadora. Revise las bandas peródicamente y ajuste si es necesario.
5. Las dos causas más comunes que causan pérdida de alineamiento de las bandas son:

10 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. Brtish Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
• El eje del motor y el eje del disco no están centrados.
• Las poleas no están colocadas apropiadamente en los ejes.

6. Para verificar la alineación, use una escuadra de acero. Ver. Fig.17.


7. Alinee el lado recto a lo largo de la parte externa de ambas poleas como se muestra
en el dibujo. Todas las poleas tienes 2 pares de prisioneros en la parte superior de sus ranuras.
Coloque los tornillos requeridos de manera que bloqueen las roscas.
8. La falta de alineación, mostrará una brecha entre la cara de la polea y la escuadra de
acero. Asegúrese de que hay espacio entre el árbol de la polea y la base de la sierra, hacia
ambos lados.

ADVERTENCIA
NUNCA REALICE AJUSTES A LAS BANDAS Y POLEAS MIENTRAS EL MOTOR ESTE
TRABAJANDO.

CORTE EN SECO
• Nunca opere la cortadora sin las guardas de seguridad en su lugar.
• No exceda la velocidad máxima de operación marcada en el disco.
• No force el disco dentro de algún material. Permita que el disco corte a su propia velocidad.
• No haga cortes muy largos. Nunca corte en seco por mas de 30 segundos a la vez. Permita
que el disco se enfríe.
• No haga cortes, ni pique con la parte lateral del disco, ni internte cortar en curva. Para corte
en seco no use discos para corte en mojado.
• No opere la cortadora con un disco de un diámetro diferente al que requiere su modelo.

los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
11
MANTENIMIENTO
PROBLEMAC C AUSA SOLUCION
• Vierta agua en el tanque
• (En corte en mojado) Agua
• Revise la salida de agua en
insuficiente, usualmente en una
ambas caras del disco.
de las caras del disco
Desgaste • Reemplace las bridas gastadas,
irregular revise si el eje del árbol está
• Defecto en el equipo que puede
de un segmento gastado o bien si está desalin-
causar estas irregularidades
eado.
•Revise la alineación para
• El motor de la cortadora está
encuadrar tanto vertical como
desalineado
horizontalmente, el disco.

• La navaja es muy dura para el • Use un disco con una matriz


Segmentos rotos
material a cortar. más suave

• (Para corte en mojado) Revise


las lineas de agua.
•Revise la salida de agua en
ambas caras del disco y que no
hay bloqueos.
• Use suficiente agua para enjua-
• La navaja se sobrecalentó por
gar el disco.
una obstrucción del enfriante
• (Para corte en seco) Deje correr
(agua o aire)
el disco, periódicamente para
enfriar con aire
• El centro está desgastado por
• Limpie las bridas o re-
el subcorte
emplacelas si están por debajo
del diámetro recomendado.
Segmentos • Los segmentos están dañados y
• Use un disco apropiado para la
perdidos hacen que el disco se desalinee.
especificación del material que
se va a cortar.
• El disco es muy duro para el
• Reemplace las bridas gastados,
material que se está cortando.
revise si el eje del árbol está
gastado o bien si está desalin-
• El disco se sale de su trayec-
eado.
toria redonda, causando un
• Cuando cambie discos ajuste la
movimiento amartillado.
velocidad del eje de la cortadora.
• Revise la velocidad del eje
para asegurar que el disco está
corriendo a los RPM requeridos.
• Evite girar el disco ya colocado
en la cortadora.

12 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
PROBLEMAC C AUSA SOLUCION
• Apriete el disco con la tuerca
• Los bordes del disco, se rompen del eje.
como resultado de la pérdida de • Asegúrese de que el disco
Quebraduras en el
tensión del disco. está corriendo en la velocidad
centro del disco
• La especificación del disco es apropiada y que el pasador está
muy dura para el material que se funcionando correctamente.
está cortando. • Use una matriz, más suave, para
eliminar la tensión del disco.
• Asegúrese de que el disco corre
a las RPM requeridas.
• Calentamiento del centro del
• Revise la salida de agua, y las
disco.
líneas de distribución.
• Calentamiento del centro del
• Apriete el disco con la tuerca
disco como resultado de que el
del eje.
disco gira sobre el árbol.
• Asegúrese de que el disco está
• Calentamiento del centro del
corriendo en la velocidad apropia-
Pérdida de tensión disco como consecuencia de la
da y que el perno está funcionan-
fricción con el material que se
do correctamente.
está cortando.
• Alinee el disco con el cuadro de
• Presión desigual del disco en el
corte.
centro y en los extremos.
• El centro y en los extremos del
• La especificación del disco es
disco deben tener diámetros idén-
muy dura para el material que se
ticos y el tamaño recomendado
está cortando.
• Use una matriz, más suave, para
eliminar la tensión del disco.
• Revise si las bridas que estén
dañados, el eje está doblado,
o la montura del árbol está
• El disco está dañado o está desgastada.
colocado en una cortadora • Revise las bridas y los extrem-
desgastada. os, para verificar que estén
• Desgaste del collar limpios, plano y del diámetro
El disco vibra • El disco corre a una velocidad correcto.
incorrecta • Coloque al motor en los RPM
• Los diámetros de las bridas no apropiados.
son identicos. • Use el tamaño de disco adec-
• El disco se ha dañado a conse- uado.
cuencia de el goteo o los giros • No trate de enderezar el disco
en caso de que se haya doblado,
contacte a su Centro de Servicio,
para cambiarlo.

los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
13
MANTENIMIENTO
PROBLEMAC C AUSA SOLUCION
• Seleccione el disco apropiado
para el material a cortar.
• Afile con un material abrasivo,
• El disco es muy duro para el para exponer los diamantes. Si se
material que intenta cortar. continúa afilando y no corta, en-
El disco no corta
• El disco no sirve tonces, el disco es muy duro para
• El disco no corta el material que el material que se quiere cortar.
está intentando cortar. • Rompa un poco el material que
desea cortar. Si el disco no corta
a pesar de eso, afile un disco que
ya no sirva para ese trabajo.

• Use agua para limpiar las


• Desgaste más rápido y abrasivo impurezas que se hacen después
No corta en el
en el centro que en los segmen- de muchos cortes.
centro
tos. • Use centros restaurados del
desgaste.

• Asegúrese de que el disco


está montado en un eje con el
diámetro requerido. Apriete con la
• Las bridas no están bien apreta- tuerca del eje ayudándose de una
dos, permitiendo que el disco rote llave para asegurarse de que esté
Orificio del árbol
y vibre en el eje. bien apretada.
fuera de registro
• Las bridas, están desgastados • Limpie las bridas, verifique que
o con suciedad. El disco no está no estén desgastadas.
montado apropiadamente. • Apriete la tuerca del árbol.
• Revise que el pasador del ori-
ficio se desliza sobre el pasador
del eje.
• Revise el motor de acuerdo a su
• Se agita porque el motor no está
manual.
montado apropiadamente.
• Si el centro o el centro del árbol
• El orificio del árbol del disco está
Desgaste del están desgastados NO LOS USE.
dañado por haber sido montado
disco tiene forma Contacte a su Distribuidor.
incorrectamente.
ovalada • Reemplace el eje desgastado o
• La matriz es muy dura para el
monte un nuevo árbol.
material.
• Asegúrese que el perno de
• El disco se resbala, desgastando
arrastre está funcionando.
una mitad más que la otra.
• Apriete la tuerca del eje.

14 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
SERVICIO Y LUBRICACION

• Revise los niveles de aceite, cables, mangueras (de aire, combustible, agua) y lubrique su
equipo todos los días.
• Repare o reemplace todas las piezas desgastadas inmediatamente.
• Revise la tensión de la banda sin apretarla mucho.
• Asegúrese que su equipo tiene la bandas bien colocadas.
• Revise el eje del disco, el árbol y tuercas no estén desgastadas, dañadas o dobladas.
• Las bridas del disco deben estar apretados, evitando que se muevan de un lado a otro.
• Engrase el eje del disco y las bridas, todos los días.
• Los collares del disco, deben estar limpios, libres de rasguños y rebabas. La pieza entera
no debe estar desgastada y debe ser bien redonda.
• El barrenno del perno no debe estar desgastado o doblado y debe estar libre des surcos.
• Todas las guardas en su lugar y seguras.
• Todos los tornillos apretado y seguros
• El filtro de aire y el de aciete, limpios
• Envíe agua limpia a través de la bomba y rocíe todo el ensamble cada noche. Esto prolonga
la vida de la cortadora y del disco.
• Limpie el equipo antes de iniciar el servicio de lubricación.
• Asegúrese que el equipo está en un lugar estable, antes de iniciar el mantenimiento.
• Sea muy cuidadoso con la limpieza del equipo durante la lubricación.
• Para evitar accidentes, use las herramientas correctas para este trabajo, y mantenga las
herramientas limpias.
• El drenado del aceite del motor debe realizarse cuando el motor no esté caliente.
• Cualquier derrame debe ser limpiado inmediatemente.
• Use solo contendores limpios y solo limpie y use aceite fresco, y del que requiere su
equipo.
• Usar aceite lubricante SAE 10W/30.

los los datos


datos
reserva
reserva
técnicos
técnicos queque
el derecho
el derecho
se proporcionan
se proporcionan
de realizar
de realizar
sonson
cambios
cambios
meramente
meramente
en cualquier
en cualquier
ilustrativos.
ilustrativos.
momento
momento
British
British
sin previo
sin previo
Holland
Holland
aviso
aviso
Energy
Energy
y siny incurrir
Equipment
Equipment
sin incurrir
SACV
SA de
en ninguna
en ninguna
de se
CV se
obligación.
obligación.
15
PÓLIZA DE GARANTÍA

ESTIMADO CLIENTE:

Muchas gracias por elelgir la marca FIAT, nuestra compañía se compromete a servirle según la Normatividad
Mexicana, en base a la presente PÓLIZA DE GARANTÍA y la FACTURA DE SU COMPRA.

a. De las cortadoras de concreto FIAT, otorgamos 12 meses de garantía, y en ningún caso son a cambio físico, solo a
reparación directamente en el centro de servicio.
con flete por cobrar.

Alcance: RABIATTA
Duración: 12 meses a partir de la fecha de compra.
Condiciones: Presentar esta póliza junto con la factura del establecimiento que la vendió
Mecanismos para hacerlo efectivo: Domicilios y establecimientos o talleres de servicio:
Veracruz: British Holland Energy Equipment SA de CV Camino Real a Medellin S/N, Centro, localidad Potre-
rillo, Medellín de Bravo, Veracruz, Veracruz, México C.P. 94280.
Para el resto del país en www.bhproducts.com.mx
MANUFACTURADO EN CHINA
BAJO LICENCIA DE FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES
GROUP MARKETING S.p.A.
FIAT PROFESSIONAL ES UNA MARCA REGISTRADA
DE FCA GROUP COMPANIES.

MANUFACTURED UNDER LICENSE OF FCA


GROUP MARKETING S.P.A.
FIAT PROFESSIONAL IS A TRADEMARK
OF FCA GROUP COMPANIES.

16 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PROCEDIMIENTO PARA LAS GARANTIAS.:
I. Revise las condiciones generales de garantía establecidas en su Manual de Usuario.

II. Al recibir su mercancía revise que llegue en buenas condiciones. Si llega con golpes o raspaduras, antes de firmar
debe anotar en la Guía de Recepción de la paquetería, las condiciones en que llegaron los paquetes, y MUY IMPOR-
TANTE el número de paquetes que está recibiendo, esto debido a que solo se pueden reclamar dichas condiciones
en un lapso no mayor a 48hrs. Durante el mismo día informe por escrito a su coordinadora o vendedor de zona los
detalles de arribo de la mercancía con apoyo de imágenes, para que podamos realizar la reclamación pertinente
a la paquetería; de no hacerlo dentro del plazo indicado, no procederá su reclamo por los daños ni se repondrán
faltantes.

* Es preciso señalar que la fecha de recepción será cotejada de acuerdo al sistema electrónico de la paquetería
correspondiente, donde sabremos la fecha, la hora y el nombre de la persona que recibió dicha mercancía.

Si Ud. solicita el envío por una paquetería ajena, distinta a las paqueterías con las que tenemos convenios, la mer-
cancía siempre deberá viajar asegurada. Además British Holland Energy Equipment SA de CV, no se hace
responsable por los daños o recla mos causados por dichas paqueterías.

III. En todos los casos, el reclamo lo deberá realizar por medio del formato S1 (Formato de Recepción de Equipo para
Garantías).
Posteriormente revisada la información por parte de nuestro departamento de Servicio y Garantías y si el equipo se
encuentra dentro de los periodos establecidos y condiciones indicadas, recibirá el Formato Carta de retorno siempre
y cuando el equipo tenga un peso menor a 70 kg. ya que para los Equipos con un peso Mayor a 70 Kg. la garantía no
cubre el costo del flete de retorno y envío del equipo. (VER POLITICA DE FLETES).

IV. Las garantías no aplicarán por fallas causadas debido a un mal uso o por falta de mantenimiento indicado en los
manuales de usuario o si al producto se le han hecho reparaciones o modificaciones por personal no autorizado.
La garantía se invalida cuando:

los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
17
PÓLIZA DE GARANTÍA

1. Cuando el producto se hubiere utilizado en condiciones distintas a las normales.


2. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña
3. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.

Nota 1. La garantía no incluye costo de empaque o embalaje para su transportación a nuestras instalaciones.

V. La garantía no incluye costo de empaque o embalaje para su transportación a nuestras instalaciones.

VI. Todo producto en Garantía deberá enviarse dirigido al Departamento de Servicio y Garantías y deberá
cumplir con todos los requisitos solicitados en el Formato S1 (Formato de Recepción de Equipo para Garantías),
para proceder a otorgar la garantía.

VII. Para el caso de los distribuidores autorizados con Servicio Técnico Y Talleres Autorizados, se llevará a cabo
el trámite de garantía como lo indica el contrato.

VIII. El formato CARTA DE RETORNO consiste en la carta de autorización que el Departamento de Servicio y
garantías le extiende vía correo electrónico para que usted pueda enviar su equipo sin cargo, tomando en
cuenta que si no procede la garantía se le hará cargo por el costo del envío, retorno y reparación del mismo.

“NO HACEMOS CAMBIOS NI DEVOLUCIONES PARA NINGÚN EQUIPO”

Atentamente:
British Holland Energy Equipment SA de CV

18 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
OFICINAS CENTRALES
British Holland Energy Equipment SA de CV
Camino Real a Medellin S/N, Centro, localidad Potrerillo,
Medellín de Bravo, Veracruz, Veracruz, México C.P. 94280
www.bhproducts.com.mx

También podría gustarte