Está en la página 1de 81

Manual de Instruciones del Canteador

1. Introducción 04

1.1 Palabras y Símbolos Claves 05

1.2 Informaciones Generales de Seguridad en la Operación 06

2. El Equipo 08

RD

2.1 Uso de EPI'5 (Equipo de Protección Individual - Personal)

3. Datos Técnicos

3.1 Tabla de Conversión de Unidades

4. Presentación del Producto

5. Ajustes del Equipo

HH

HO

HH

II

5.1 Señalizador de las Sierras 13

5.2 Rejilla De Protección de las Sierras 14

5.3 Rollos (rodillos) Traccionadores 14

5.4 Apertura De las Tapas Y Cambio de las Sierras 15


5.5 Cambio de la Velocidad de Avance 17

5.6 Estiramiento de Ia Correa del Motor 18

5.7 Estera De Salida Automático del Canteador 19

5.8 Regulaje De la Estera De Salida Automático Del Canteador 20

6. Lubrificación 21

6.1 Tabla De Equivalencia De Lubrificante 22

6.2 Reductor 23

6.3 Rodamientos (rodillos) del Cojinete Del Eje Principal 23

6.4 Rodamientos De la Tapa Del Eje Principal 24

6.5 Cojinetes De los Rollos (rodillos) Traccionados 24

7. Repuestos (Piezas de Reposición) 25

7.1 Eje Del Canteador 26

7.2 Cojinete Del Eje-MO4_OOO4 27

7.3 Conjunto De Sierra Móbil 515_0001 (Opcional) 28

7.4 Cojinete De la Tapa T07_0040 29

8. Manutención mantenimineto 30

8.1 Amortiguadores de los Rollos (rodillos) Traccionados 30

8.2 Estirador de la Cadena del Rollo (rodillo)$uperior 30

8.3 Estiramiento de las Cadenas de los Rollos (rodillos) Traccionadores 31

8.4 Cambio de los Rodamiento (rodillos) Del Cojinete Principal 32

8.5 Posición del Cojinete Principal 34

9. Cuidados al Asermr

10. Dudas Frecuentes

11. Assisténcia Técnica

www

||

INQUSTRIAS

€Bw$

Manual de Instruciones del Canteador

1. INTRODUCCION

Gracias por haber escogido este producto MILL! Creemos que usted hizo un críteriosojuzgamiento
en la

compra del mismo y estamos ciertos de que este le proporcionará un excelente rendimiento y
satisfacción al

efectuar su trabajo.

Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo, el mismo contine instrucciones
importantes para

la operación y manutención (matenimiento) de la máquina. La observación de estas informaciones


evita

accidentesy pérdida de tiempo productivo, como tambíen aumenta la vida útil del equipo.

El tiempo gasto para usted familiarizarse con las características de desempeño y operación, será

compensado por la larga ysatísfactoría de vida útil de los equipos Mill.

Este manual debe ser considerado parte integrante del equipo adquirido y debe ser conservado de
modo

que esté siempre disponible para consulta.


Aquí son proveidas instrucciones que van desde el recebimiento del equipo hasta la manutención

preventiva y conservagáo al largo de la vida útil. También están disponibles en este manual las
principales piezas

de reposición (repuestos), con el objetivo de facilitar el conocimiento del equipo, bien como
facilitar la

identificación en caso de necesidad de reposición.

Nuestro esfuerzo no para por ahí: Tenemos un departamento de Asistencia Técnica siempre lista
para

atenderle.

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

INQUSTRIAS

€Bw$

€Bw$

Manual de Instruciones del Canteador

1.1 PALABRAS Y SÍMBOLOS CLAVES


Esta palabra indica que el procedimiento es de mucha importancia para el

buen funcionamiento de la máquina.

IMPORTANTE

'/

. / Este símbolo indica una nota importante a ser observada por el lector.

Este símbolo indica que determinado procedimiento deberá tener

precaución extra para mayor seguridad.

Este símbolo indica la instrucción para uso de guantes de protección.

Este símbolo indica la instrucción para uso de EPI'5

Este símbolo indica la instrucción de atención especial al operar la máquina,

evitando accidentes.

Este símbolo indica la instrucción de atención especial al operar la máquina,

evitando descarga eléctrica.

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

INDUSTRIAS
$ $—

PREPARARSE PARA EMERGENCIAS

Estar preparado para cualquier incendio.

Mantener um botiquín de primeros auxilios y el extintor de

incendio a la mano.

Mantener los números de emergencia de los

médicos, servicio de ambulancia, hospital y bombero

próximos de su teléfono.

MANTENER DISTANCIA DE LAS TRANSMISIDNES EN ROTACION

EI enredar en ejes y partes móbiles del equipo que

estén en rotación puede causar heridas serias o muerte.

Mantener las protecciones sobre los componentes

de transmisión o movimiento, durante todo el tiempo.

PRACTICAR UNA MANUTENCIUN [ MANTENIMIENTO] SEGURA


Comprender el procedimiento de manutención

antes de ejecutar cualquier trabajo. Mantener el área de

trabajo limpia y seca.

Nunca Iubrificar, afinar o hacer ajustes o

manutención de la máquina cuando esta este conectada.

Mantener manos, pies y vestimenta (vestuário) lejos de

piezas accionadas por potencia eléctrica.

Apoyar de forma segura cualquier elemento de la máquina

que tengan que ser levantados para que la manutención

pueda ser hecha.

Mantener todas las piezas en buen estado y

adecuadamente instaladas. Reparar daños

inmediatamente. Substituir las piezas gastadas o

damnificadas. Remover cualquier acumulación de masa

lubrificante, óleo o detritos.

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

INDUSTRIAS

Manual de Instruciones del Canteador


DESECHAR [DESBARTARI ADECUADAMENTE LOS RESTOS [RESIDUOS]

Descartar los residuos de forma inadecuada puede ameanazar el

medio ambiente y la ecología. Residuos potencialmente perjudiciales

usados en los equipos MILL incluen productos tales como óleo, grasas y

filtros.

Usar envase a prueba de derramamiento y fugas, al drenar Ios

f]uidos. No usar envase para alimentos o bebidas, pues alguien puede

engañarse y usarlos para la ingestión de alimento o bebida.

No arrojar los residuos sobre el suelo, ni en cursos de água

.Preguntar a su centro local del medio ambiente o de reciclaje, o aun al

fabricante MILL acerca de la manera adecuada de reciclar o de descartar

los resíduos (restos).

RECONOCER LAS INFORMACIONES SOBRE SEGURIDAD

Este es el símbolo preventivo de seguridad.

Al verlo en su máquina o en este manual, esté siempre consciente del

riesgo de lesiones o accidentes relacionados con el manejo del equipo.

OBSERVAR LOS MENSAJES DE SEGURIDAD

Lea atentamente los mensajes de seguridad en este manual y en su

equipo. Substituya los adhesivos deteriorados 0 perdidos. Familiarízese


con el funcionamiento de su equipo y sus accesorios.

Mantenténgalo en buenas condiciones de trabajo. Cualquier modificación

no autorizada puede resultar en deficiencia de funcionamiento y/o

seguridad, y reducir su vida útil.

SEGURIDAD VIVA CON ELLA

Comprobar periodicamente el funcionamiento de los sistemas de

seguridad. Instalar todas las protecciones.

El fabricante se queda libre de cualquier responsabilidad por uso indebido

o imprudiente del equipo.

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

SEGURANQA

Acima de tudo

INQUSTRIAS
$

€Bw$

Manual de Instruciones del Canteador

Existen 02 modelos de Canteadores M | LL, el Grande y el Pequeño:

El equipo MILL CANTEADOR GRANDE es de los pocos del mercado con capacidad para trabajar con

riberas de hasta 160 mm de altura. Este equipo posee tres velocidades de avance: 40, 50 e 60
m/min, evitando así

el acúmqu de riberas en la línea de producción.

Con 800 mm de boca de entrada y trabajando con 5 sierras fijas o más, se consigue aserrar 4
anchuras diferentes.

La precisión de corte es segurada por los 06 rollos (rodillos) traccionadores que actúan sobre la
madera.

El MILL CANTEADOR PEQUENO fue proyectado para trabajar con riberas de hasta 120 mm de
altura. Con

600 mm de boca de entrada ytrabajando con 05 sierras fijas, consigue aserrar 4 anchuras
diferentes. Este equipo

posee tres velocidades de avance: 40, 50 y 60 m/min, agilizando el reaprovechamiento de madera


en la línea de

producción. La precisión de corte es segurada por los 6 rollos (rodillos) traccionadores que actúan
sobre la

madera.
En ambos equipos colocamos a disposicón, como opcional, el sistema con 01 o más sierras móbiles
con control

vía CLP.

Esperamos que este manual facilite la correcta operación, regulajes y manutención


(mantenimiento) de

nuestros equipos para nuestros clientes, que para nosotros están siempre en primer lugar.

Debido a la política de perfeccionamiento constante de sus productos, la MILL

/ INDUSTRIA DE SERRAS se reserva el derecho de promover alteraciones y perfeccionamientos

¿; sin que eso implique en cualquier obligación para con productos fabricados anteriormente. Por

= esa razón, el contenido del presente manual se encuentra actualizado hasta la fecha de su

impresión, pudiendo, portante sufriralteraciones sin previo aviso.

/ Algunas ilustraciones pueden mostrar detalles ligeramente diferentes al encontrado en su

4 / equipo, por haber sido obtenidas a partir de protótipos, sin que eso implique en perjuizío en Ia

: comprensión de las instrucciones.

INQUSTRIAS

$ $—

$
€Bw$

Manual de Instruciones del Canteador

2.1 USD DE EPI'S [EDUIPPD DE PROTECCION INDIVIDUAL - PERSONAL]

Como en todos los equipos de una industria maderera, se debe tomar una serie de cuidados para

manosear estas máquinas, evitando al máximo accidente de tra bajo.

Para tanto es importante adoptar algunas medidas sencillas de seguridad, dentro de las cuales se
destacan:

-En hipótesis alguna regularcualquiercomponente de la máquina en funcionamiento;

-Jamas intentar limpiar la lámina de la sierra en funcionamiento con las manos o con cualquier
otra pieza

evitando el contacto accidental de cualquier parte del cuerpo del operador con la sierra. En este
caso se debe

desconectar la máquina por completo o utilizar, por ejemplo, choro de aire comprimido;

-AI engrasar el equipo certificarse de que el mismo no esté en funcionamiento;

-En la necesidad de hacer cualquier modificación eléctrica, certificarse de que el disyuntor general
esté

desarmado;

-Utilizarguantes de cuero al manosear la lámina de sierra, pues se trata de un material altamente


cortante;
-Jamás trabajar con la máquina con la tapa de protección de la sierra abierta;

-Caso la sierra se rompa, desconectar inmediatamente todo el equipo yso|o abrir la tapa de
protección de

la lámina cuando los volantes estén totalmente parados;

Utilizar los equipos de EPI'5 (equipos de protección individual - personal) conforme lo exigido por
la CI PA

0 solicitado por el técnico técnico de seguridad del trabajo;

Se debe ofrecer un ambiente de trabajo adecuado para el operador ejecutar de Ia mejorforma


posible sus

tareas con toda seguridad.

Se debe observar las normas de seguridad válidas en el país y las normas internas de la empresa
referente

a la seguridad y medicina del trabajo.

Nosotros recomendamos el uso obligatorio de los siguientes EPI's:

- Usar anteojos de seguridad incolor;

- Usar proctetorauricular;

- Usarzapato de seguridad;

- Guantes de cuero cuando del contacto con la materia prima.


www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

INQUSTRIAS

"

Manual de Instruciones del Canteador

3 DATOS TECNICOS

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Altura de la Boca de Entrada

Altura Máxima de Corte

Anchura de la Boca de Entrada

Velocidades de Avance

Largura del Equipo

Altura del Equipo

Anchura del Equipo

Peso del Equipo

Rollos (rodillos) Inferiores

Rollos (rodillos) Superiores

Motor Principal
Motores de Avance

Tensión Eléctrica Trifásica

Accionamiento

Conexión

Sierra Circular

Espesor de la Sierra

Espesor de corte (Aproximado)

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

DANTEADDR GRANDE

190 mm

160 mm

800 mm

40, 50 e 60 m/min

1.665 mm

1.950 mm

1.535 mm

1.850 Kg

02 rodillos de 644 mm x 220 mm

04 rodillos de 745mm x 110mm

01 motor de 40 CV
01 motor de 3 CV

220 ou 380 50 l 60 Hz

Panel eléctrico automático

Completa hasta el Pané|

05 x 450mm diámetro

4 mm

5,5 mm

CANTEADOR PEDIIEÍID

160 mm

120 mm

600 mm

40, 50 e 60 m/min

1.516 mm

1.820 mm

1.280 mm

1.430 Kg

02 rodillos de 443 mm x 217 mm

04 rodillos de 545mm x 110mm

01 motor de 20 CV

01 motor de 3 CV

220 ou 380 50 I 60 Hz

Panel eléctrico automático

Completa hasta el Pané|

05 x 350mm diámetro

4 mm

5,5 mm

INQUSTRIAS

$“:

€Bw$

"

Manual de Instruciones del Canteador

3.1 TABELA DE BDNVERSÁD DE UNIDADES:

UNIDAD

1 Pulgada

1 Pie

1 Metro por minuto

1 Metro por minuto

1 metro cuadrado

1 metro cuadrado

1 metro cúbico
1 metro cúbico

1 Cavallo vapor

1 Cavallo vapor

1 bar

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

SÍMBDLU

Pol. (")

foot (')

m/min

mlmin

…!

…!

m3

…!

CV

CV

Bar

EDDIVALENBIA

2,54cm - 25,40mm

30,48 cm - 304,8mm
100 cm/min

3,28 foot/min

10,76 footz

1550 Pol2

35,31 foot3

61.023,74 Pol3

0,745 Kw - 745 watts

0,986 H P

14,5 PSI

INDUSTRIAS

$“:

"

Manual de Instruciones del Canteador

4 PRESENTACION DEL PRODUCTO

VISIDN GENERAL DEL EDUIPD.

'c
77''

“" __(o

1¡ XXXXXWWXXXXXXXXWXX%& 7

INQUSTRIAS

"

Manual de Instruciones del Canteador

5. AJUSTES EN EL EDUIPD

5.1 SENALIZADDR DE LAS SIERRAS

El equipo posee dispositivos de señalización de la posición de las sierras que facilitan su operación

conforme imagen adelante:

1- Guías que deben ser ajustados con

una regla, y estar alineados en la misma

posición de las sierras, que mostrarán la

posición que la sierra se encuentra en el eje,


para cuando el operador coloque las tablas

para corte tengan un buen

aprovechamiento. Para ajustar solo añojar

el tornillo superioryalinear con la sierra.

2- Sistema opcional con guías a láser

que proporcionan un mejor

aprovechamiento en las tablasfacilitando el

corte. (Opcional)

INDUSTRIAS

Manual de Instruciones del Canteador

5. AJUSTES EN EL EDUIPD
5.2 REJILLA DE PROTECCIÓN DE LAS SIERRAS

El equipo posee dispositivos de seguridad que protegen el operador en caso de retorno accidental
de las

tablas conforme imagen a sequir:

Esta rejilla de protección es proyectada

para darsegurídad al operador cuando estíé con

el Canteador MILL en operación. Esta rejilla se

auto ajusta subiendo y bajando de acuerdo con

la entrada de la madera, mas para su correcto

funcionamiento debe ser limpia y lubrificada

entre si frecuentemente o toda vez que

presentarendurecímiento.

En la lateral existe una manivela que

sirve para levantartodo este sistema.

. INDUSTRIA DE…SERRAS
rx

LTDA. _

Este equipo posee 6 rollos

(rodillos) traccionadores, 04 inferiores (B)

y 02 superiores (A). En los rollos (rodillos)

superiores (A) existen 02 modelos, un con

rollo (rodillo) fresado proyectado para

refilar tablas y no marcarlas, y este

modelo de la imagen al lado con dientes

mayores especiales para traccionar

ribaneras.

:
INDUSTRIAS

"

Manual de Instruciones del Canteador

5.4 APERTURA DE LA TAPA Y CAMBIO DE LAS SIERRAS

Para retirar el rodamiento (rodillo) de la punta del ejey cambiar las sierras:

A—Afloje el tornillo de la punta del eje en el centro

del rodamiento(rodillo);

B — Af|ojar los 04 tornillos que están en la base del

cojinete del rodamiento (rodillo) de la punta del eje;

C — Retiradas los tornillos, retire el cojinete de

encima de su base con cuidado, pues hay una base

para segurarlo y guiarlo para su posterior montaje

conforme imagen abajo.

Retirado el cojinete de encima de su base, retire los

dos tornillos (D) que seguran la tapa de protección del


reafilador.

Retirando el cojinete y la protección, la punta

del eje quedará libre para efectuar el cambio de las

sierras.

INQUSTRIAS

Con la llave que acompaña el canteador MILL,

se afloja la tuerca (perno) del eje, retirándola (o) para

que los separadores y sierras puedan ser retirados

para reafilación o cambio de medidas.

Manualmente se retira la tuerca (perno) de

aprieto, todos los sepa radores y sus sierras.

Después del cambio de las sierras se debe reapretar

la tuerca (perno) de aprieto, para tanto se recomienda


recolocar el cojinete en la punta del eje, colocar el tornillo

central para firmar la punta del eje y reapretar la tuerca

(perno) con la llave. Recuérdese que la tapa que cierra el

sistema todavía no debe ser colocada, dejando así espacio

libre para manosear con la llave y reapretar las sierras,

evitando así que el eje pueda dejar de estar recto con el

esfuerzo necesario para dejar las sierras bien apretadas.

Después de bien apretadas, se debe retirar

nuevamente el cojinete de la punta del eje y ahora sí, hacer

todo el procedimiento inverso, colocando la tapa de

protección, todos los tornillos y el cojinete, trabando con los

tornillos dejando todo listo para el trabajo.

Acompañan el canteador r MILL varios separadores

de sierras con medidas diferentes para proporcionar al

cliente opciones de medidas diferentes.

REBUEBDD

/ AI montar (armar) las sierras de acuerdo con sus medidas, se debe tener mucho cuidado

para que todas las piezas estén bien limpias, pues si hubieran residuos (restos) entre las piezas, el

mismo puede presentarvibración. También cuidar para no damnificar el tornillo (rosca) en la punta

del eje. Siempre antes de encajarcualquier pieza limparla bien.

A
/

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

INDUSTRIAS

$L %

"

Manual de Instruciones del Canteador

5.5 CAMBIO DE VELOCIDAD DE AVANCE

Los canteadores poseen 3 velocidades de avance, siendo ellas 40, 50 y 60 m/mínuto, para cambiar

proceda así:

En la lateral de la máquina se encuentra el

reductor, en este existe una polea con 3 canales. En

este sistema hay un tornillo (A) encima del reductor


que sirve para estirar la correa que los unen.

L “ **

x-© (© “H LL

“… Por tanto, para hacer el cambio de

“ “.w——- velocidad en las poleas solo añojar este mismo

… *… tornillo (A),tirar el motorycambiar el canal de Ia

' polea en que la correa se encuentra, en el primer

1“ … canal, el más próximo del reductor es la lº,

º L consecuentemente la del medio es la zº, y la de

fuera será la 3º (cuanto mayor el diámetro de la

polea del reductor, menor será la velocidad),

después se vuelve a apretar el tornillo (A) del

estiramiento de la correa, finalmente solo

colocar la puerta de protección del cantedor y

listo.

INDUSTRIAS

€Bw$

"
Manual de Instruciones del Canteador

5.6 ESTIRAMIENTD DE LA GDRREA DEL MDTDR

EI tensionamiento de las correas debe ser bien controlado para evitar al máximo el desgaste de las

mismas.

Para efectuar el estiramiento de las correas del motor que acciona el canteador se, debe seguir los

siguientes pasos:

1 - Añojar los cuatro tornillos (A) de la base

del motor;

2-Aflojareltorníllo (C) de atrás del motor;

3 - Apretar el tornillo (B) que estirará las

correas;

Ú¿M !

4 - Con la tensión correcta, se debe alinear con una rEg|a

(conforme foto al lado) para dejar las correas rectas. Este

ajuste debe ser hecho con los tornillos (B) y (C).


II

5 -Al f1na| se debe reapretartodos Ios tormllos del s¡stema.

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

…— E!]

INQUSTRIAS

"

Manual de Instruciones del Canteador

5.7 ESTERA DE SALIDA AUTDMÁTIDD DEL CANTEADOR

La Mill Serras coloca a dispoción una estera de salida automática del canteador que elimina 01
operador,

es un sistema de 02 cadenas y medidores para el Canteador

Pequeñoy de 03 cadenasy medidor para El Canteador Grande.

Para cada medida de madera a ser aserrada se deberá centralizar una estera para que las tablas
sigan en

frente a los canteadores y caigan por gravedad.


- Para su correcto funcionamiento se debe

utilizar 2 sierras para cada linea / medidor de

corte (lineas rojas).

- Se debe centralizar esta cadena en el centro de

corte de cada par de sierras conforme imagen al

lado(línea verde).

- Se debe mantener los rollos (rodillos) prensores

superiores alineados con el centro de su

respectiva cadena.
á.. ¿.. 6"

! HHHle
… E!]

INQUSTRIAS

"

Manual de Instruciones del Canteador

Para regular la posición de las cadenas en

relación a su sierra se debe añojara los tornillos

indicados en la imagen al lado y mover cada línea de

cadena para la posición deseada.

£;ÚWHHHÍM
JW

E HW)…HWWHF“ :L

ll ,

]tha

.g
Los rollos (rodillos) superiores deben estar alineados con su

respectiva estera conforme imagen al lado, para tanto se debe aflojar

los tornillos que los prenden (amarran) y mover estos rollos (rodillos)

lateralmente.

Para estirar las cadenas de las esteras se debe aflojar Ias tuercas (pernos) marcadas en Ia imagem
abajo

que traban el sistema, y después apretar las otras tuercas (tuernos) que efectuan el estiramiento ,
tomando

cuidado para dejar la cadena alineada, o sea, cuidar para no estirar un lado más que el otro.

INDUSTRIAS

€Bw$

$“:

_$L L$_

"

Manual de Instruciones del Canteador

6 LUBRIFIDADIDN
La finalidad general de Ia Iubrificación es reducir atríto, evitar el supercalentamíento y asíasegurar
la vida

útil del equipoy mantener el mismo con la mayoreficiencia (eficácia) posible.

Luego la durabilidad y el buen funcionamiento dependen de una Iubrificación periódica del equipo
conforme

instrucciones de los capítulos posteriores.

Para tal, es importante destacar los siguientes tópicos:

Periodicamente conforme indicaciones realizar: LIMPIEZA GENERAL, LUBRIFICACION Y CAMBIO DE


OLEOS

(ACEITES).

Observando:

-No usar simultaneamente diversas marcas de óleos (aceites) y grasas (vertabla de lubrifica ntes);

-En la limpieza no utilizar objetos que puedan rayaro damnificarel equipo;

-No utilizar líquidos ¡nf1amables y altamente volátiles, o que alcancen la pintura (evitando riesgo
de fuego

yexplosión);

-Si necesario contratar un técnico especializado para ela borar un plan de lubríficación.

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

INDUSTRIAS
"

Manual de Instruciones del Canteador

6.1 TABLA DE EDUIVALENBIA DE LUBRIFIDANTE

_ _ _ LLL.m:.

LUBSÍI'0! ESSO ” ¡,,,,,,,,g,, Mºb" … a © . $9£%€5 /

GRAXA LM : GREASE BEACON ¡vz ISAFLEX ¡pz MOBILUX EP 2 LUBRAX GMA zsp MULTIFAK :
ALVANIA R : MRM2 -

óuao (SAE 40) OPTIGEAR BM 150 - - MOBILGEAR 629 LUBRAX EGF-150 PS MEROPA 150 DONAX TC
HUSOLI GS Kk%3f£f;"

óuao (SAE 90) _ _ MULTIGEAR EP KLUBEROIL

SPARTAN EP 3200 IPIGEROL sp LUBRAX ATE SAE 90 SPIRAX A BAKU R GEM 1 SERIE

RECUERDO

Existen grasas con adición de cargas como el grafito y el bisulfeto de molibdenio que mejoran la
lubrificación y

aumentan la vida útil de los componientes, pudiendo aumentar los intervalos de engrasado. Estos
intervalos pueden ser

probados en la práctica.

./

_ En caso de duda, consulte siempre el departamento técnico del suministrador.

Esta tabla es solo orientativa, equivalente no significa necesariamente igual, cada fabricante tiene
su know-how.
www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

.— m

INQUSTRIAS

_$ 1 1

"

6.2 REDUCTOR

La lubrificación del reductor debe ser seguida por la recomención de sus fabricantes. El primer
cambio

debe ser hecho en las primeras 100 horas de trabajo, y a partir de ahí el cambio de óleo (aceite)
deberá ser

efectuado a cada 4.000 horas de trabajo. Completando con óleo (aceite) SAE 90 de
cualquierfabricante hasta que

llegue al nivel de cada reductor. En cada reductor existen 03 tornillos, siendo el tanque (tapón) de
abastecimiento

(C), nivel (A) ygírando el reductor en 90º el drena del óleo (aceite) (B). El de la parte encima (C)
sirve para colocar el

óleo (aceite), el del medio (A) funciona como nivel, cuando el óleo (aceite) llegar en este punto el
nivel estará

cierto. Y el tornillo inferior/izquierdo (B) sirve para vaciar el óleo (aceite).

“4

x %%x
x x (( © 3 D

%/¿

6.3 RDDAMIENTDS[RDDILLDSIDELBDJINETE DEL EJE PRINCIPAL

Lubrificar los rodamientos (rodillos) y cojinetes en los puntos indicados abajo a cada 50 horas de
trabajo

con grasa informada en la tabla, o sea, una vez por semana.

En la página anterior, tabla y lubrificantes equivalentes que pueden ser utilizados en el equipo, en
la

ausencia de los indicados anteriormente. Respetando siem . re la periodicidad de lubrificacíón.

1,.

!. ©“

1
4—'

INDUSTRIAS

¡.

"

Manual de Instruciones del Canteador

6.4 RDDAMIIENTDS [RODILLOS] DE LA TAPA DEL EJE PRINCIPAL

Lubrificar los rodamientos y cojinetes en los puntos indicados abajo a cada 50 horas de trabajo con
grasa

informada en la tabla, o sea, una vez por semana.

En la página anterior, tabla y lubrificantes equivalentes que pueden ser utilizados en el equipo, en
la

ausencia de los indicados anteriormente. Respetando siempre la periodicidad de lubrificación.


6.5 BDJINETES DE LOS RDLLDS [RDDILLDS] TRABDIDNADDS

Lubrificar los rodamientos (rodillos) y cojinetes en los puntos indicados abajo a cada 50 horas de
trabajo

con grasa informada en cada tabla, o sea, una vez por semana.

En la página anterior, tabla y lubrificantes equivalentes que pueden ser utilizados en el equipo, en
la

ausencia de los indicados anteriormente. Respetando siempre la periodicidad de lubrificación.

INDUSTRIAS

_$L L$_

""

Manual de Instruciones del Canteador

7 REPUESTDS [PIEZAS DE REPDSIBIDN]

Para fácil identificación de los componentes en caso de reposición utilizar números y códigos
conforme
demostradoa seguir.

En los capítulos adelante tales relaciones de piezas deberán ser |ídas conforme el ejemplo:

Item Especificación Cantidad Código

01 Casquillo 01 BS7_0005

02 Eje 01 E01_0025_

03 Rodamiento (rodillo) 32210 01 -

04 Casquillo 01 BS7_0004

05 - 01 A28_0007

06 Tapa 01 T07_0082

01 02 03 04

Para facilitar la comunicación siempre utilice esta descripción general y la lista de componentes
caso sea

necesario el auxilio de nuestra asistencia técnica o para solicitar repuestos (piezas de reposición).

En casos de la no existencia del código de la pieza la misma podrá ser solicitada a través de la
descripción

(verejemploanteríor).

…— t!)

INQUSTRIAS

Manual de Instruciones del Canteador


HEM

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

CANTEADOR GRANDE
ESPECIFIBADIÚN

EJE

PDLEA DEL EJE DE LA SIERRA

ARANDELA

DHAVEÍA [UNNERDI DA PDLEA

PDLEA DEL MDTDN

DHAVEÍA [UNNENDI DE LAS SIERRAS

SEPANAIIIN 5DMM

SEPANAMR 25MM

SEPANANN 21MM

SEPANAMN I7MM

SEPANANN ISMM

SEPANANN ¡IMM

SEPANAMN "…

SEPANANN 3MM

SEPANAIIIN 2MIA
SEPANAIXNI I,5MM

BNIDA [REBDNDE]

TIIEIIDA [PENND]

SIERRA DIRDULAR MSD CDN 20 DIENTES

TDRNILLD ALLEN 3/15" X I/2"

TDRNILLD ALLEN INTERND 3/8" X I/2"

TDNNILLD SEXTAVADD I/2" X 2"

CANTIDAD

01

01

01

02

01

02

04

04

05

04

03

06

06

07
10

10

01

01

05

08

01

01

BÚDIDD

eo1_oo17

P36_0016

A28_0009

c4s_oo1z

P36_0017

c4s_oo11

so7_oooz

so7_oooa

so7_ooo4

so7_ooos

so7_ooos

so7_ooo7

so7_ooos

so7_ooos

so7_oo1o

so7_oo11

F11_0005
p41_ooo1

ITEM

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22
7.1 EJE DEL CANTEADOR

CANTEADOR PEDUEND

ESPECIFIBADIDN

EJE

PDLEA DEL EJE DE LA SIERRA

ARANDELA

DHAVEI'A [DDNERD] DA PDLEA

POLEA DEL MDTDII

DHAVEI'A [DNNEND] DE LAS SIERRAS

SEPANADDN 50MM

SEPANADDN 25MM

SEPANADDII 21 MM

SEPANADDR ……

SEPANADDN 13MM

SEPANADDB ……

SEPANADDN …"
SEPANADDR 3MM

SEPANADDN 2MM

SEPANADDN 1,5MM

BINDA [NEBDNDEI

TNENCA [PENNDI

SIERRA DIINNILAN 0450 CDN 20 DIENTES

TDRNILI.D ALLEN 3/IB" X 1/2'

TDNNILLD ALLEN INTERND 3/8" X I/2'

TDNNILLD SEXTAVADD 1/2' X 2"

CANTIDAD

01

01

01

02

01

02

04

04

05

04

03

06
06

07

10

10

01

01

05

08

01

01

DÚDIDD

eo1_ooz4

P36_0018

A28_0009

c4&_oo14

P36_0019

C46_0013

so7_oooz

so7_ooo3

so7_ow4

so7_ooo5

so7_ooos

so7_ooo7

so7_ooos

so7_ooo9

so7_oo1o
so7_oon

F11_0005

p41_ooo1

…— E!]

INQUSTRIAS

_$

"

Manual de Instruciones del Canteador

ITEM

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11
12

13

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

ESPECIFICADIÚN

BASE DEL DDJINEÍE

GDJINETE

BBIDA [BEBDBDE]

TAPA FRONTAL

TAPA TRASERA

TAPA INTERNA

TORNILLD HEXAGDNAL S 1/2"X2"

FIELTRD BLANCO 4X89

RDDAMIENTD [RDDILLD] 6215

ARANDELA 1/ 2"

TDRNILLD HEXAGDNAL I/2"X1.1/2"

GRASADERA 1/8"

TUEBCA [PEBNDI 1/2"


CANTIDAD

01

01

01

01

01

02

10

04

03

06

08

02

04

CÚDIDD

B15_0096

M04_0018

F11_0004

T07_0035

T07_0036

T07_0055

… E!]

INQUSTRIAS
_$L L$_

""

Manual de Instruciones del Canteador

7.3. DDNJUNTD DE SIERRA MÚBIL 815_DDDI [ DPBIDNAL]

ITEM ESPECIFIBABIÚN CANTIDAD BÚDIGU

01 ARRASTRADUR 01 A39_0005

oz s¡>nnresmmnw 01 535_oozo

03 cmvmrcuñenmneusmm oz c45_ooe4

04 TUERCA[PERNU]DELASIERHA 01 p41_oooa

05 TUERBA[PERanDELRDDAMIENTUIRDDILLDI 01 P41_0001

06 TAPADELRDDAMIENTU[RODILLO] oz T07_0128

07 s¡5mcmcuunmocnuzom5m£s¡£srecmu 01 -

08 nonm¡5mumonmw1a17 01

09 mnmuo ALLEN 1/4" x 1" 04

10 mumun ALLEN 3/16" x 1/2" 02

INDUSTRIAS
Manual de Instruciones del Canteador

_/ ' N ITEM ESPECIFIBADIDN CANTIDAD BDDIDD

12 -/ 1 1 01 ummm 01 M04_0019

oz ARANDELA 01 A28_0016

03 GASGHILLO uñmcn 01 B38_0001

" 04 TAPAFRONTAL 01 T07_0041

, 05 TAPATBASEBA 01 T07_0042

. N 06 TORNILLOHEXAEUNAL1/Z'X3" 01 -

“x_ "xq 07 TORNILL01/Z"X1.1l4" 04

'x2 ' 08 mm… HEXAGUNAL1/Z“X3l4" 04

“6 09 nnnm¡sm mumum 2215 01

7 10 amunevenmúu4xas 02

11 ANILLUDEBEI'ENGIÚNDAE75 01

12 ammm 1/8" ESP 01

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

,'

INDUSTRIAS

$
_$ 1 1

"

Manual de Instruciones del Canteador

8. MANUTENBIDN [MANTENIMIENTO]

8.1 AMORTIGUADORES DE LOS RDLLDS [BDDILLDS] TRABBIDNADDS

Los rollos (rodillos) superiores

utilizan 04 amortiguadores (Cofap SB27001

— Trasero) para absorver los impactos

cuando se trabaja con riberas o tablas más

gruesas. El trabajo prolongado del

canteador con estos amortiguadores

reventados irá a damnificar otras partes del

equipo.

8.2 ESTIRADDR DE LA CADENA DEL BDLLD [ RDDILLD] SUPERIDR


Para efectuar el estiramiento de las cadenas que accionan los rollos (rodillos) superiores se debe
aflojar el

tornillo indicadoabajoymanualmente girarelengrenaje delsistema, este posee un eje


excéntricoyportantoirá

a bajar y estirar la cadena. Después de alcanzar la tensión deseada se debe reapretar y trabar el
tornillo

nuevamente.

Eííí

INDUSTRIAS

"

Manual de Instruciones del Canteador

El conjunto de cadenas accionadoras de los

rollos (rodillos) de tracción superior e inferior del

canteador deben ser estíradas constantemente. Por

eso este equipo sigue con un sistema de

estiramiento constante con resortes que deberán

ser ajustados para permitir el correcto


funcionamiento de este sistema.

Estirador de la cadena que sale del reductor también

debe ser regulado.

Para tanto se debe aflojar Ias

tuercas (pernos) (B) y apretar Ias

tuercas (pernos) (A) para estirar

los resortes de estiramiento.

Después de alcanzar la tensión

deseada en el resorte se debe

apretar y trabar ambas tuercas

(pernos).

Mantener las cadenas bien

Iubrificadas también es

importante para evitar su

desgaste prematuro.

€Bw$

"

Manual de Instruciones del Canteador

8.4 CAMBIO DE LDS RODAMIENTOS [RDDILLDS] DEL DDJINETE PRINCIPAL


Caso sea necesario substituir los rodamientos (rodillos) del cojinete del eje de la sierra, proceda de
la siguiente

forma:

Este cambio puede ser hecho con el cojinete en el lugar (dentro de la máquina) sin la necesidad de

retirarlo, o retirando todo el sistema, en este manual explicaremos el procedimiento para retirada
del eje principal

SIN la retirada del cojinete.

Paso 1: retirar todas las sierras y los

separadores;

Paso 2: retirar la polea del eje y retirar las 2

chavetas (cuñetas); (imagen al lado)

Paso 3: retirar el casquillo de arrima y

retirar las 02 tapas del cojinete ; (imagem al

lado)

Paso 4: recolocando un tornillo en la punta del eje

nuevamente, se debe golpear levemente en la

punta de este tornillo para forzar al eje a salir por el


otro lado del cojinete , mostrando los 02

rodamientos (rodillos); (imagen al lado)

Paso 5: retirar todo el eje pasando por dentro del

cojinete, después retirar los 2 rodamientos

(rodillos) de la punta dejando el eje libre para el

cambio de todos los rodamientos (rodillos);

(imagen al lado)

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

…—

INQUSTRIAS

€Bw$

"

Manual de Instruciones del Canteador

8.4 CAMBIO DE LDS RODAMIENTOS [RDDILLDS] DEL DDJINETE PRINCIPAL

Paso 6: recolocar el rodamiento (rodillo) en el

eje conforme imagen al lado y relojar


(recolocar) el eje nuevamente dentro del

cojinete;

Paso 7: al tocar (arrimar) el rodamiento

(rodillo) (A) en el cojinete , se debe colocar

01 rodamiento (rodillo) (B) en el otro lado

del cojinete para alinear el eje antes de

continuargolpeando en la punta del eje con

el tornillo para posicionar el eje

perfectamente en el cojinete; (imagen al

lado)

WL ahora colocar el segundo rodamiento (roillo) y con

herramienta adecuada y con cuidado empujar Ios

***** __ 02 rodamientos (rodillos) hasta su posición final;

(imagen al lado)

XA'-—ºx_ Passo 8: con el eje en la posición final, se debe

'X. ', /,

: !';/f º

_ ¡ E r,—
Paso 9: con los rodamientos (rodillos) ajustados en

la posición, se debe ahora rehacer todos los pasos,

iniciando por recolocar las tapas del cojinete y así

seguidamente; (imagen al lado)

INDUSTRIAS

$L %

"

Manual de Instruciones del Canteador

8.5 POSICIÓN DEL DDJINETE PRINCIPAL

EI cojinete del eje de la sierra posee una posición ideal, que es ajustada en la fabrica y NO debe ser

modificada, pues su desalinamiento con el otro cojinete de la punta del eje hará que los
rodamientos (rodillos)

se calienten y podrá damnificar inclusive el eje. (imagen aseguir)


En caso de necesidad de retirada de este cojinete nunca af10jar los tornillos (A) y (B) juntos,
solamente

uno de los lados, permitiendo la retirada del cojinete , mas dejando uno de los lados como punto
de referencia

para a su remontajefuturo.

INDUSTRIAS

_$L L$_

""

Manual de Instruciones del Canteador

9. CUIDADOS AL ASERRAR

IMPORTANTE

/ Cuidar para no usar sierras sin filo o de mala calidad, con el riesgo de rebentar en la hora de

4 / aserrar, o riesgo eminente de lanzar la madera de vuelta en dirección al operador por estar sin
filo,

: o con dientes arrancados y rotos, o por ya estarvieja ytorcida.

IMPORTANTE

4 ' Se recomienda retirary afilar las sierras circulares del equipo dia riamente.

IMPORTANTE

/ Cuidar para que las chapas (planchas) de protección en la entrada de las tablas estén

“_ siempre con un buen funcionamiento (Iimpiasy lubrificadas) para la seguridad del operador.
Estas

— deben subir y bajar rapidamente sin trancar. Caso contrario una tabla podrá retornar y alcanzar
el
operador debido al defecto antes mencionado.

IMPORTANTE

/ Verificar si no hay acumule excesivo de aserrín dentro de la caja del canteador, haciendo

“_ todo el sistema trancar con exceso de suciedad. Caso eso ocurra desconectar la llave
(interruptor)

general del panel eléctrico ytrabarlo antes de comenzar a efectuar la limpieza.

4—

INQUSTRIAS

ll

$“:

_$L L$_

""

Manual de Instruciones del Canteador

10 DUDAS FRECUENTES

01- ¿ Vibración anormal en el canteador?

Suciedad entre los separadoresysierras;

Suciedad en las poleas del motor;


Suciedad en las sierras;

Solución: Desarmar, limpiaryarmar de nuevo.

02- ¿Calentamiento anormal en los rodamientos?

Observar si no hay falta de grasa en los cojinetes, o exceso de grasa (resecada, vencida)
impidiendo el

pasaje de la nueva.

03- ¿ AI aserrar madera, está habiendo mucho retorno de madera, pudiendo causar accidente?

Observar cuanto la afilación diaria de las sierras, cuidar para usar sierras de calidad y sin
torceduras.

www.mill.com.br - +55 49 3221.6200

…—

INDUSTRIAS

_$

¡.

"

Manual de Instruciones del Canteador

1 1 ASISTENCIA TECNICA
Creemos que con las informaciones contenidas en este manual, usted tendrá condiciones de
operar y

mantener el Canteador M I LL en perfectas condiciones de uso.

Si ocurrieran imprevistos, de difícil manutención (mantenimiento) que exijan cuidados técnicos

especializados (mismo fuera de la garantía), recomendamos que sean solicitados a los servicios
técnicos de MILL

SERRAS directo de la fábrica, que realizarán el trabajo en el menor tiempo posible, parando la
máquina por un

período mínimo.

Este servicio especializado puede ser contactado directamente con el coordinador de Asistencia
técnica.

…—

INDUSTRIAS

€Bw$

Manual de Instruciones del Canteador

.—

INDUSTRIAS

_$
"

Manual de Instruciones del Canteador

1! Via: do Cliente

FICHA DE ENTREGA TECNICA

Dala: / /

01iente: Cahiato'

Cidade: UF; Técnico Resp;

Modelo de Equ1p.: N de Sérwe:


Através deste documento Iido e assinado informamos que estamos cientes de que nos foram
instruidas todas as

regulagens abaixo assinadas, referente ao equipamento acima descrito.

D Nivelamento do Refllador.

D Limpeza dos separadores e rosca de eixo.

… Cuidados na troca de serras.

… Esticamento da Corrente de Avango.

D Trece de Velocidade do avango.

D Regulagem da Bitola (medidas de corte).

D Instru96es de Operagáo do Bitolador Automático (Caso tenha este opcional).

D Regulagem das Correias do Motor.

… Lubrif|ca9áo dos rolamentos.

D Lubrif|cagáo.

De agora em diante ¡sentamos a Mill Indústria de Serras de qualquer problema que a máquina
apresente referente
a regulagem e a manutengáo, pois já náo temos mais nenhuma dúvida de como se trabalha com o
equipamento.

Para tanto nos comprometemos a regular e fazer toda a manutengáo neoessária conforme está
escrito no manual

que nos foi entregue em máos.

_—

…“

-Vl--

.11---

…“

_—

IEIILI

IEIIII

!NDÚSTRIA DE SERRAS [TDA

S4ugastóes:
Pendéncias:

Cargo

Nome Legível

Assinatura

1º0perador

2“Operador

Diretor/ Gerente
Para uso exclusivo da

Mill Indústria de Serras:

Retorno:

Rauhadn:

Nome:

€Bw$
$“:

Manual de Instruciones del Canteador

FICHA DE ENTREGA TECNICA ººV¡a ' E'“'¡a' ¿ "'"—'—

Dala: / /

Cliente: Conta1o:

Cidade: UF: Témino Resp.:

Modelo do Equip; N de Séne:


Através deste documento Iido e assinado informamos que estamos cientes de que nos foram
instruidas todas as

regulagens abaixo assinadas, referente ao equipamento acima descrito.

[| Nivelamento do Refllador.

[| Limpeza dos separadores e rosca de eixo.

D Cuidados na troca de serras.

D Esticamento da Corrente de Avango.

[| Trona de Velocidade do avango.

[| Regulagem da Bitola (medidas do corte).

D Instrugóes de Operagáo do Bitolador Automático (Caso tenha este opcional).

D Regulagem das Correias de Motor.

____

… “ “ __—

EI Lubriñcagáo dos rolamentos. : | 'I : _ _ _ _ _ _

._.—|_. __ __- __-

____
…Lubriñcagáo, mnúsrnm os SERRAS [TDA

De agora em diante ¡sentamos a Mill Indústria de Serras de qualquer problema que a máquina
apresente referente

a regulagem e a manutengáo, pois já náo temos mais nenhuma dúvida de como se trabalha com o
equipamento.

Para tanto nos comprometemos a regular e fazer toda a manutengáo necessária conforme está
escrito no manual

?i<º

que nos foi entregue em máos.

5_IIEESÍÓESE

Pend6ncias:
Cargo

Nome Legível

Assinatura

1º0perador

2º0perador

Diretor/ Gerente

Para uso exclusivo da Mill Indústria de Serras:


Retorno:

Resultado:

Nome:

$“:

_$ 1

"

Manual de Instruciones del Canteador

ANDTAGDES
…©

INQUSTRIAS

_$ 1 1

"

Manual de Instruciones del Canteador

€Bw$

, :;

INDUSTRIAS

TECNOLOGIA

La Mill Serras busca estar siempre en busca de las mejores tecnologías en el sector maderera, para

esto participa de ferias y seminarios en el Brasil y en el exterior.

Desarrollamos sociedades con Universidades de todo el país, en la busca de nuevos procesos

productivos, implementando productos de mejor calidad y mayor rendimiento.

Además de estar siempre atenta a las tendencias del mercado, buscamos junto a nuestros clientes
aplicar una tecnología que resuelva los problemas del cotidiano.

Consulte nuestro equipo de ventas y solicite mayores informagñes.

Ciertamente tendremos la mejor solución para su emprendimento.

Consulte nossa equipe de vendas e solicite maiores informagñes.

Certamente teremos a melhor solugá'o para seu empreendimento.

INDUSTRIAS
www.mill.com.br

MILL INDUSTRIA DE SIERRAS LTDA.

Rua José Gayoso Neves, 200

88509-301 Lages - SC - Brasil

Fono/ Fax: +55 49 3221-6200

mill©mill.com.br

También podría gustarte