Está en la página 1de 2

Resumen: Un personaje entra en una sala donde debería haber tenido una entrevista de

trabajo, insistiendo en quedarse con una vacante.

(El personaje espía por una puerta, da unos golpes (“toc-toc”) y va entrando bastante
sumiso y humilde.)

¡Hola! Disculpe por entrar así… Su secretaria tuvo un problemita y yo decidí entrar… Desde
fuera ha sonado como si usted hubiera gritado ¡»Señorita Alma, despida al resto y tráigame
una empanada y una servilleta»!, pero estoy seguro que usted estaba diciendo ¡“Señorita
Alma, ya es hora de permitirle la entrada al próximo candidato»!

(El personaje se aproxima al lugar donde habría una mesa con el “jefe” que está realizando
entrevistas para una vacante de empleo)

Bueno… ¿La vacante era para secretaria bilingüe?

(El personaje saca la lengua y la mueve como una serpiente – puede ser hacia el “jefe” o
hacia el público).

Yo sé que el anuncio decía, «joven soltera de buena apariencia, curso superior, experiencia
y bilingüe» A ver, ¡Vamos por partes! ¡Yo creo que doy el perfil! ¡Puede parecer que no, pero
yo tengo preparación!

(El personaje saca un pedazo de periódico del bolsillo y lo lee)

Mire aquí: «joven soltera de buena apariencia curso superior, experiencia y bilingüe»…
Primero: «joven». Yo sé que no soy joven… Pensándolo mejor vamos a saltarnos eso…
Bueno… Tampoco soy soltero… Y, como puede ver, tampoco tengo buena apariencia…
Pero, “curso superior”: mi curso era superior… Creo… Mire, yo no sé si era superior o no…
Yo no quiero mentirle a usted. Ya sabe esos cursos por internet, olvidé preguntar, y… Pero
en el anuncio ponía que se equivalía a un máster. ¡Un máster! No sé si superaré a las otras
candidatas, pero ¡Con tanta exigencia, en algún punto debo ser mejor que las otras!

(El personaje toma el periódico y lee rápido y en voz baja hasta encontrar la parte donde
había parado)

«joven soltera de buena apariencia curso superior, experiencia…»

¡Experiencia! ¿Qué tipo de experiencia? ¡Tengo mucha experiencia! Ya estuve tanto tiempo
en salas de espera, plantado, en entrevistas de empleo… Son años de experiencias
terribles… Ah, pero debe ser un error… Aquí pide joven y con experiencia… ¿Cómo puede
ser alguien joven y tener experiencia? O se es joven o se tiene experiencia… Digo yo
vamos.

(El personaje de nuevo toma el periódico y lee en voz baja hasta donde había parado)

Bilingüe…yo no entendí lo de bilingüe… ¿Dos lenguas? ¿Cómo? ¿Usted quiere una


lisiada? ¿Es la vacante para una deficiente?
¿Ah, mujer? ¿Tiene que ser mujer? Aquí no dice nada… Sí, tiene razón: ¡“soltera” está en
femenino! Pero podría ser error ortográfico, mire, le voy a mostrar:

(El personaje toma el periódico y finge que está leyendo, destacando bien la palabra
“soltero”)

«Joven, soltero de buena apariencia, curso superior, experiencia y bilingüe»… ¡Ah, está
bien! ¿Me va a rechazar por causa de una única letrita? ¿Usted necesita tanto de una
mujer? Yo le puedo dar todo lo que necesite,y sin ser mujer. Mira usted se tapa los ojos y
piensa en cosas bonitas, si debajo de la mesa no me vas a ver.

(El personaje comienza a bambolearse y caminar de forma sensual por la oficina)

¡No, por favor! ¡No llame a seguridad! ¡Necesito este empleo! ¡Tengo tres hijos y un cuarto!
¡Necesito mucho este empleo! Yo sé que aquí tienen vacantes para deficientes… ¡Yo puedo
trabajar aquí! ¡Yo tengo SIDA! ¡Y fui tetrapléjico! ¡Por favor, deme una oportunidad! ¡Hago
una tarta de queso que te mueres!

(El personaje saca un arma y cambia el tono de voz, de lloroso pasa a valentón)

¡Quieto ahí! ¡Dije que no llamaras a los guardias! Vas a ver quién soy yo… ¿No me quieres
dar el empleo? ¡Voy a mostrarte quién merece este puesto! Yo soy bueno, ¿sabías?

(Personaje otra vez con voz suplicante, pero habla de forma mecánica.)

Yo podría estar matando, yo podría estar robando… Pero estoy aquí pidiendo la atención de
ustedes por un minuto para conseguir un empleo…

(Se queda parado, mira la pistola y luego mira al jefe)

¿Puedo quedarme con la vacante de guardia?

También podría gustarte