Está en la página 1de 6

La semntica y la pragmtica de los colores desde una perspectiva intercultural

Toda comunicacin se realiza a travs de signos. El lenguaje de los colores est compuesto por signos cromticos. Estos no son ms que meros elementos comunicantes y desde antiguas pocas han sido explotados por las diferentes religiones, en la magia y el folklor. La ciencia que se ocupa de los signos como elementos de la comunicacin es la semitica. Esta no solo los estudia como partes integrantes del mensaje, sino que establece una relacin entre su significacin y los procesos culturales que los definen. Charles Peirce divide la semitica en semntica, pragmtica y sintctica. En este trabajo voy a centrar mi atencin en la semntica y la pragmtica del color desde un prisma intercultural. Charles Morris establece una concepcin tradica del signo, donde la dimensin semntica refleja las relaciones de los signos con los objetos representados y la dimensin pragmtica las relaciones de los signos con los intrpretes. Cul es la semntica estndar de las palabras de color? Obviamente denotan las diferentes longitudes de las ondas luminosas. Dnde encontramos entonces la semntica no estndar de los colores entendidos como ondas de luz? El lenguaje no verbal de los colores es cuando estos se perciben visualmente, o sea, cuando no nos servimos de la lengua natural para nombrarlos. En cambio, el lenguaje verbal de los colores es cuando a los trminos de color se adscriben significados de no color. Significados que coinciden entre pueblos de religin distinta y a travs de pocas distintas se puede encontrar en los as llamados prototipos de los colores. Autores de la tesis de que los colores primarios son considerablemente consistentes entre culturas aunque no todas las culturas tienen el mismo nmero de ellos son Berlin y Kay (1969). W. Chafe (Chafe, 1974) se fija en las diferencias en cuanto a la denotacin de los colores

en las distintas lenguas. Segn E. Rosch (Rosch, 1976) en las distintas culturas primitivas los individuos adquieren el concepto de color a travs de su propia experiencia perceptivo-visual y de los mismos prototipos que son sustancias naturales. Los prototipos para el rojo son el fuego y la sangre, para el amarillo el sol, para el verde las plantas, para el azul el cielo y el mar, para el blanco la luz, la nieve y/o la leche, para el negro el carbn, la oscuridad, la noche. La nocin y el concepto de color se desarrollan tambin por medio de la semantizacin de las cualidades ms caractersticas de los prototipos. No hay fuego que no sea rojoamarillo y clido, la sangre siempre es roja y clida. Las plantas son un smbolo de la naturaleza. La explicacin de los significados universales de los colores a travs de los prototipos es vlida tanto para el lenguaje verbal como para el no verbal de los colores. En distintos pueblos, en pocas diferentes y en los marcos de religiones distintas el velo de la novia en la boda tradicional es siempre rojo. Cul ser la explicacin cientfica? Por qu no verde, azul, negro o el tpico de las tres actuales religiones monotestas blanco? Otro hecho interesante que tiene que ver con el lenguaje no verbal de los colores y los dos ritos tradicionales de transicin la boda y el entierro - es que el color blanco tiene los mismos significados: pureza (fsica y moral), inmaculacin. Las diferencias culturales se muestran tambin en la lengua, ya que condicionan las estructuras de esta. Segn Lakoff y Johnson (1980) a la cultura se le puede mirar como a un caudal de metforas a travs de las cuales la realidad cobra sentido. Nosotros basamos nuestras percepciones y acciones en la realidad estructurada por estas metforas. Esto tiene que ver con el hecho de que los representantes de una cultura determinada hacen uso de la lengua para reflejar su actitud hacia el mundo en general y la vida de la comunidad cuyos miembros son. Dado que las culturas conceptualizan el mundo de maneras diferentes las metforas se caracterizan por ser un fenmeno sociocultural.

De ah deriva el problema de la traducibilidad de las diferencias producidas por la organizacin particular que cada lengua hace de la experiencia. Por esto, el traductor tiene que ser consciente del particular uso que se puede hacer de un trmino dentro de una frase, frase que a su vez tiene que considerar en su relacin estructural con otras frases y en su contexto cultural. Este problema atae de manera particular a los colores, que sufren distintas subdivisiones segn las distintas culturas, colores que, adems, presentan un simbolismo implcito, lo que origina una serie de locuciones y frases hechas, ante las que el traductor, a veces, no sabe cmo actuar. Ahora veamos como las diferencias culturales se reflejan en las metforas de color. La palabra amarillo en China se utiliza para denotar pornogrfico como por ejemplo libros o pelculas pornogrficas, cuando en Italia un libro giallo (amarillo) es una novela de misterio y por extensin un giallo ha venido a significar un misterio. En cambio, la pelcula pornogrfica ah es conocida como un film a luce rossa, que corresponde a la pelcula verde en Espaa, la azul (blue film) en India y la rosa (pink film) en Japn. Ahora bien, el color verde aparece en varias locuciones que tienen connotaciones sexuales. Las ms comunes en Espaa son viejo verde y chiste verde, pero resulta que en otros pases de habla hispana estas mismas frases no se usan y a veces ni se entienden. En Mxico y dems pases de Amrica, por ejemplo, a los chistes obscenos se les denomina rojos o colorados. Claro est que a los trminos cromticos en este caso se ha llegado por vas diferentes, pero aun as resulta interesante porque es una muestra de que la lengua no condiciona la manera de organizar la realidad. En los pases anglosajones yellows se les llama a los cobardes. Los italianos tambin relacionan el miedo con el color amarillo: diventare giallo di paura o giallo come la cera, mientras que para los espaoles es el blanco: blanco de miedo o blanco como la cera. El ejemplo con la cera es de particular inters porque a un mismo prototipo se adscriben diferentes cualidades cromticas. Por otra parte, comparando la frase italiana diventare rosso come un peperone y su equivalente espaola ponerse rojo como un tomate resulta que las diferentes culturas tambin pueden adscribir una misma cualidad cromtica a diferentes prototipos.

Estos usos muestran la influencia que la cultura tiene sobre los usos del lenguaje. Son estas diferencias por las que las imgenes metafricas evocadas en las metforas difieren. Tambin han sido investigados algunos de los aspectos de la dimensin pragmtica del color. En este caso se toman en cuenta las relaciones que existen entre los signos cromticos y sus intrpretes o usuarios, como las relaciones entre los colores y los objetos, los cdigos y asociaciones establecidas mediante los colores, las maneras en que los significados del color cambian en aras del contexto de aparicin o el de la cultura. Veamos ahora algunos de los significados que las distintas culturas han atribuido a los tres colores bsicos universales segn Berlin y Kay: el negro, el blanco y el rojo. En la moda occidental, el negro est considerado como el color del prestigio y la elegancia. En ingls la frase the new black (el nuevo negro) hace referencia a las ltimas tendencias. El rango mximo en distintas artes marciales es el cinturn negro. Tambin es visto como representativo de autoridad y es tradicionalmente utilizado por los jueces en varios pases occidentales, por varias rdenes religiosas en sus hbitos, y por los graduados universitarios. Para los chinos, representa el norte, el invierno y el agua. Adems representaba el Yin femenino. Desde la perspectiva cultural y religiosa el negro en el mundo cristiano sugiere el mal y el infierno; es el color de duelos y ceremonias fnebres. Se cree que el uso del negro en los funerales y entierros proviene de la idea de que este color protege de las reacciones del alma del que acaba de morir, porque uno no sabe si va al cielo o al infierno o quede vagando en la tierra, por eso hay culturas en donde los ms cercanos al difunto estn de luto durante mucho tiempo. Por otra parte, en la cultura china se ha aceptado al blanco como color de luto porque anuncia felicidad y prosperidad en el otro mundo. Tambin se asocia con el metal, el oeste y el otoo. Dentro de las costumbres y creencias religiosas, el blanco ha tomado diversos significados dependiendo de la cultura. En la religin catlica, el blanco es la imagen de la pureza y de la luz, expresa la alegra, la inocencia, el triunfo y la inmortalidad. El color rojo como smbolo de advertencia ya es universal, de modo que aun en lenguajes desconocidos se pueden entender los sealamientos. En el simbolismo chino,

el rojo es el color de la buena suerte y se emplea para decoracin. El dinero en las sociedades chinas se ofrece tradicionalmente en paquetes rojos. Las bodas estn asociadas con ese color, los vestidos de las novias son tradicionalmente rojos. En algunas partes de frica, el rojo est relacionado con la muerte. Por esta razn, la cruz roja cambi sus colores en partes del continente por el verde. En las bolsas occidentales, el rojo indica una bajada del precio de las acciones, mientras que en las bolsas de Asia oriental indica una subida. La dimensin semntica estudia los significados que se desprenden del color, estudia el cmo los colores portan significados que estn ms all de su valor intrnseco, aspectos denotados en los colores y que guardan relacin con la cultura, la poca, etc. La dimensin pragmtica, por su parte verifica la relacin del usuario con el color, el cmo los usuarios se valen de l para tomar decisiones, sobrevivir, funcionar en un entorno. Ambos aspectos son de gran importancia para la traductologa por plantear problemas como la transmisin de significados metafricos o culturales. El desconocimiento del cdigo bsico de los colores podra llevar a errores pragmticos. Los colores representan uno de los recursos ms explotados en la simbologa por su universalidad y por eso todas las culturas se han servido del lenguaje cromtico. Esta es la razn por la que muchos estudios e investigaciones se han hecho y siguen llevndose en este mbito.

Referencias:
Dimitrova, Stefana: , 1989 Almaleh, Moni: : http://www.nbu.bg/PUBLIC/IMAGES/File/Sound%20and%20Color.pdf Asociacin Mexicana de Investigadores del Color, AC. Los colores (en lnea). Disponible en Web: http://www.amexinc.org.mx/colores.php# Ivanovic, Ingrid Calvo. Significados del color (en lnea). Disponible en Web: http://www.proyectacolor.cl/significados-del-color/

También podría gustarte