Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE INSTRUCCIONES 3
INSTRUCTION MANUAL 23
MANUEL D’INSTRUCTION 43
BETRIEBSANLEITUNG 83
MANUALE DI FUNZIONAMENTO 103
IFMFS07
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DUAL TIME
3
IFMFS07 IESPECIFICACIONES
FMFS07
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES BÁSICAS BÁSICAS
[FUNCIÓN: Hora Dual]
CALIBRE FS06/16/26 FS07/17/27
Cronómetro basado en 1/1 seg. (hasta 59 min. 59 seg.)
Linea 10-1/2 10-1/2
FS06 FS06
FS16 FS26 F S 26
FS16
Batería
y vida útil SR626SW 2 AÑOS SR626SW 2 AÑOS
Cronómetro Manecilla Manecilla Manecilla
60 min 24h 24h (12h) 24h (3h)
* basado en un uso del cronómetro de 1 hora/día Manecilla Manecilla Manecilla
segundos segundos (6h) segundos (6h)
4 5
IFMFS07 ICARACTERÍSTICAS
FMFS07
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES BÁSICAS
6 7
IFMFS07 ILECTURA
F M F S 0DEL7 RELOJ
ESPAÑOL
VISTAS Y BOTONES
Cuando las manecillas aparecen como en el diagrama:
Cronómetro Manecilla minutos • La hora predeterminada en GMT es 13:10:35 (vista de 12horas-B y 24 horas-C).
Manecilla segundos • La hora local en Tokio es 10:10:35 (vista de manecillas de hora-A).
Manecilla horas
(hora local) Manecilla 24 horas (C)
(hora predeterminada)
Posición normal
de la corona
[Nota]
Manecilla segundos Botón (B) Las manecillas de minutos y segundos son las mismas tanto en hora predeterminada
como local.
Manecilla 12 horas La manecilla pequeña de 24h (C) está sincronizada con la de 12h (B).
(hora predeterminada) Calendario (hora local) La fecha está sincronizada con la manecilla de hora-A (hora local).
8 9
IFMFS07 IAJUSTE
F M F SDE0LA7 HORA
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA HORA
TIPO 1
Hay 2 formas de usar la manecilla de 12h (B), el ajuste de la hora depende de cuál de
las dos formas desee usar. [Ajuste de la hora predeterminada]
2ª Posición.
Posición de
corrección horaria
10 11
IFMFS07 IAJUSTE
F M F SDE0LA7 HORA
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA HORA
TIPO 1 TIPO 2
1. Tire de la corona hasta la segunda posición una vez la manecilla de segundos haya Uso de las manecillas de 12 h (B) y 24 h para la "segunda zona horaria".
4. Tire de la corona hasta la primera posición, una vez la manecilla de segundos haya
llegado a la posición 0.
Gire la corona en dirección opuesta a las agujas del reloj para ajustar la hora actual.
[Ajuste de la hora predeterminada]
Ajuste también la fecha. 1. Tire de la corona hasta la segunda posición una vez la manecilla de segundos
* La manecilla de las horas está vinculada al calendario. haya llegado a la posición 0.
Al ajustar la hora, preste atención a si lo hace por la mañana o por la tarde.
2. Gire la corona para ajustar la hora actual fijándose en el movimiento de las
5. Vuelva a colocar la corona en su posición normal. manecillas de 12h, 24h y minutos.
12 13
IFMFS07 IAJUSTE
F M F SDE0LA7 FECHA
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA HORA
TIPO 2
Manecilla 24 horas (A) Manecilla 12 horas (B)
(hora local) (hora predeterminada)
4. Tire de la corona hasta la primera posición, una vez la manecilla de segundos haya
llegado a la posición 0.
Gire la corona en dirección opuesta a las agujas del reloj para ajustar la hora actual. Fecha
Ajuste también la fecha. 1ª posición
* La manecilla de las horas está vinculada al calendario.
1. Tire de la corona hasta llevarla a la primera posición, una vez la manecilla de
Al ajustar la hora, preste atención a si lo hace por la mañana o por la tarde.
segundos haya llegado a la posición 0.
5. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la fecha.
Si la fecha se ajusta entre las 9:00PM y la 1:00PM, puede que el día siguiente
no cambie.
14 15
IFMFS07 IUSO
F MDEF SLA0CORRECCIÓN
7
ESPAÑOL
USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA DE DIFERENCIA HORARIA
Manecilla 24 horas (A) Manecilla 12 horas (B) 1. Tire de la corona hasta la primera posición, una vez la manecilla de segundos
(hora local) (hora predeterminada) haya llegado a la posición 0.
La fecha puede cambiar dependiendo del país o la región. Para estos casos,
ajuste la fecha al mismo tiempo que ajusta la hora.
Fecha
1ª posición (Para más detalles consulte la página "ajuste de la fecha").
Al ir a un país o área que se encuentra en una zona horaria distinta, la hora actual en
la "segunda zona horaria" puede corregirse.
Dado que el calendario y las horas están vinculados, la fecha de la "segunda zona
horaria" también se corrige.
16 17
IFMFS07 IUSO
F MDEL
F SCRONÓMETRO
07
ESPAÑOL
USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA
[Diferencia horaria entre ciudades y horario UTC] Este cronómetro puede medir y mostrar el tiempo en 1/1 segundo hasta un máximo
de 1 hora.
Diferencia Horario Diferencia Horario
18 19
IFMFS07 IPUESTA
F M F ASCERO
0 7 DEL CRONÓMETRO (incluso tras cambiar la batería)
ESPAÑOL
PUESTA A CERO DEL CRONÓMETRO (incluso tras cambiar la batería)
Este procedimiento debería ser realizado cuando la manecilla de segundos del cronómetro 1. Tire de la corona hasta llevarla a la segunda posición.
no regresa a la posición 0 tras realizar la puesta a cero del cronómetro, incluso al cambiar
4. Una vez las manecillas se han puesto a cero, ponga también a cero la hora y
devuelva la corona a su posición normal.
Posición normal de la corona
20 21
IFMFS07
IFMFS07
ESPAÑOL
INSTRUCTION MANUAL
DUAL TIME
22 23
IFMFS07 IBASIC
F M FSPECIFICATIONS
S07
ESPAÑOL
BASIC SPECIFICATIONS
[FUNCTION: DUAL TIME]
CALIBRE FS06/16/26 FS07/17/27
Chronograph 1/1 sec. Basis (Up to 59 min. 59 sec.)
Ligne 10-1/2 10-1/2
FS16
Battery &
life SR626SW 2 YEARS SR626SW 2 YEARS Chrono 60 24-hour 24-hour 24-hour
min hand hand (12h) hand (3h)
Second hand Second hand Second hand
(6h) (6h)
24 25
IFMFS07 IFEATURES
FMFS07
ESPAÑOL
BASIC SPECIFICATIONS
[ OTHERS ] This watch is an analog quartz watch which features dual time operation for home
time and second times zone.
TACHYMETER
[ Second time Zone ]
The tachymeter is the device which measures the speed of an automobile. Knowing is
how many seconds the car covers a distance of 1km, the meter can measure the Is the time of the country or area you are visiting or you are verifying.
approximate average speed per hour during a journey (up to the maxinum measurable
range of tachymeter is 60 seconds.)If the chronograph is started at the same time as
measurement, and stopped after 1 km, the average speed per hour can be determined
according to the position of the second hand. If the car covers the distance of 1km in 45
seconds, the average hourly speed during the journey will be about 80 km.
26 27
IFMFS07 IREADING
F M F S THE
0 7 WATCH
ESPAÑOL
DISPLAYS AND BUTTONS
When the watch hands appear in the diagram;
Chronograph Minute hand • Home time in GMT is 13:10:35 (12hours-B & 24 hours-C display).
second hand
• Local time in Tokyo is 10:10:35(hour hands-A display).
Hour hand
(local time)
24-Hour hand (C)
Home time
Normal
Crown Position
28 29
IFMFS07 ISETTING
F M F STHE
0 7TIME
ESPAÑOL
SETTING THE TIME
TYPE 1
There are 2 ways to use the 12 hour hand(B) and setting the time depends on which way
to use. [ Setting the home time ]
2nd position
Time correction position
30 31
IFMFS07 ISETTING
F M F STHE
0 7TIME
ESPAÑOL
SETTING THE TIME
TYPE 1 TYPE 2
1. Pull the crown out to the second position when the second hands has reached the When you use the 12 hour hand (B) and 24 hour hand (C) for the "second time
32 33
IFMFS07 ISETTING
F M F STHE
0 7DATE
ESPAÑOL
SETTING THE TIME
TYPE 2
24-Hour hand (A) 12-Hour hand (B)
Local time Home time
2. Turn the crown to set the current time, paying attention to the motion of 12hour hand
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
34 35
IFMFS07 IUSING
F M FTHE
S 0TIME
7 DIFFERENT CORRECTION
ESPAÑOL
USING THE TIME DIFFERENT CORRECTION
24-Hour hand (A) 12-Hour hand (B) 1. Pull the crown out to the first position when the second hands has reached the
Local time Home time 0 position.
In this case, please set the date also when you set the time.
Date
(As for details, please refer to the page "the setting date".
1st position
2. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
When moving to a country or area which is in a different timezone, the current time in
the "second time zone" can be corrected.
As the date calander is linked with time, the date in the "second time zone" is also corrected.
36 37
IFMFS07 IUSING
F M FTHE
S 0CRONOGRAPH
7
ESPAÑOL
USING THE TIME DIFFERENT CORRECTION
[ The time difference between the cities and UTC time ] This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to
maxinum of 1 hour.
Time Summer Time Summer
38 39
IFMFS07 ICHRONOGRAPH
F M F S 0 7 RESET (Incl. after replacing battery)
ESPAÑOL
CHRONOGRAPH RESET (Incl. after replacing battery)
This procedure shoud be performed when the chronograph second hand do not return 1. Pull the crown out to the 2nd position.
to the 0 second position after the chronograph has been reset, and including after the
2. Press button "A" to set the chronograph second hand to the 0 position.
4. Once the hands have been zeroed, reset the time and return the crown to its
normal position.
* Do not return crown to normal position while chronograph second hand return
to 12:00 (ZERO) position.
Hand stops on the way when crown are returned to normal position and these
positions are recognized as 12:00 (ZERO) position.
40 41
IFMFS07
IFMFS07
ESPAÑOL
MANUEL D’INSTRUCTION
DUAL TIME
42 43
IFMFS07 ICARACTÉRISTIQUES
FMFS07
ESPAÑOL
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES PRINCIPALES
[FONCTION: Dual Time]
CALIBRE FS06/16/26 FS07/17/27
Chronographe démarre à 1/1s (jusqu'à 59m. 59s.).
Ligne 10-1/2 10-1/2
FS06 FS06
FS16 FS26 F S 26
FS16
Durée de vie
de la pile SR626SW 2 ANS SR626SW 2 ANS Chrono Aiguille de Aiguille de Aiguille de
60m l'heure l'heure (12h) l'heure (3h)
* conditions d'utilisation normales du chronographe:1 heure/jour Aiguille des Aiguille des Aiguille des
secondes secondes (6h) secondes (6h)
44 45
IFMFS07 ICARACTÉRISTIQUES
FMFS07
ESPAÑOL
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
[AUTRES] Cette montre est à quartz analogique permettant le dual time à partir de l'heure
d'origine et de la zone deuxième heure.
46 47
IFMFS07 ILECTURE
F M F S DE
0 7LA MONTRE
ESPAÑOL
AFFICHAGE ET BOUTONS
Lorsque l'aiguille de la montre apparaît dans le diagramme;
Chronographe Aiguille des minutes • L'heure d'origine en GMT est 13:10:35 (affichage C aiguille 24 heures et
aiguille des secondes affichage B aiguille 12 heures).
Aiguille de l'heure
(heure locale)
Aiguille 24 heures (C)
Heure d'origine
Position couronne
normale
Aiguille [Avertissement]
des secondes Bouton (B)
Les aiguilles des minutes et secondes sont les mêmes pour les heures locales
et d'origine.
aiguille 12 heures La petite aiguille 24 heures (C) est synchronisée avec celle des 12 heures (B).
(heure d'origine) Calendrier (heure locale) La date est synchronisée avec les aiguilles de l'heure (A) (heure locale).
48 49
IFMFS07 IRÉGLAGE
F M F SDE0 7L'HEURE
ESPAÑOL
RÉGLAGE DE L'HEURE
TYPE 1
Il y a deux façons d'utiliser l'aiguille 12 heures (B) et le réglage de l'heure dépend du
mode choisi. [ Réglage de l'heure d'origine ]
(Lorsque vous utilisez cette fonction dans votre lieu d'origine, l'aiguille 12 heures est
cachée sous l'aiguille heure normale).
Seconde position.
Position correction
de l'heure
50 51
IFMFS07 IRÉGLAGE
F M F SDE0 7L'HEURE
ESPAÑOL
RÉGLAGE DE L'HEURE
TYPE 1 TYPE 2
1. Tirer la couronne jusqu'à la seconde position lorsque les aiguilles des secondes ont En utilisant l'aiguille 12 heures (B) et l'aiguille 24 heures (C) pour "la zone
52 53
IFMFS07 IRÉGLAGE
F M F S DE
0 7LA DATE
ESPAÑOL
RÉGLAGE DE L'HEURE
TYPE 2
Aiguille 24 heures (A) Aiguille 12 heures (B)
Heure locale Heure d'origine
2. Tournez la couronne pour régler l'heure actuelle en faisant attention au
54 55
IFMFS07 IUTILISATION
F M F S 0 7DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L'HEURE
ESPAÑOL
UTILISATION DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L'HEURE
Aiguille 24 heures (A) Aiguille 12 heures (B) 1. Tirez la couronne jusqu'à la première position lorsque les aiguilles des secondes
Heure locale Heure d'origine ont atteint la position 0.
La date peut changer dans certains pays ou régions. Si c'est le cas, réglez la
date en même temps que vous réglez l'heure.
Calendrier
1e position 2. Une fois la date réglée, repoussez la couronne jusqu'à sa position initiale.
Lorsque vous vous déplacez dans un pays ou une zone situé(e) dans un fuseau horaire
différent, l'heure actuelle de la "zone deuxième heure" peut être corrigée.
Étant donné que la date du calendrier est connectée à l'heure, la date de la "zone
deuxième heure" est également corrigée.
56 57
IFMFS07 IUTILISATION
F M F S 0 7DU CHRONOGRAPHE
ESPAÑOL
UTILISATION DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L'HEURE
[ Décalage horaire entre les villes et l'heure UTC ] Ce chronographe est capable de mesurer et d'afficher l'heure en 1/1e de seconde
jusqu'à une heure maximum.
Décalage Heure Décalage Heure
58 59
IFMFS07 IREMISE
F M F ÀSZÉRO
0 7 DU CHRONOGRAFHE
ESPAÑOL
REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAFHE
(égalememt après avoir remplacé la pile) (égalememt après avoir remplacé la pile)
À réaliser lorsque l'aiguille des secondes du chronographe ne revient pas à la position 1. Tirez la couronne jusqu'à la seconde position.
0 une fois le chronographe remis à zéro et également après avoir remplacé la pile.
4. Une fois les aiguilles remises à zéro, réglez l'heure et faîtes revenir la couronne
à sa position initiale.
Position normale de la couronne
60 61
IFMFS07
IFMFS07
ESPAÑOL
BETRIEBSANLEITUNG
DUALZEIT
62 63
IFMFS07 IGRUNDSÄTZLICHE
F M F S 0 7 SPEZIFIKATIONEN
ESPAÑOL
GRUNDSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN
[FUNKTION: DUALZEIT]
KALIBER FS06/16/26 FS07/17/27
Chronograph 1/1 Sek. Basis (bis zu 59 Min. 59 Sek.)
Linie 10-1/2 10-1/2
FS16
Batterie
& Laufzei SR626SW 2 JAHRE SR626SW 2 JAHRE Chrono 60 24-Stundenzeiger 24-Stundenzeiger 24-Stunden-
min (12h) zeiger (3h)
* basiert auf 1 Stunde/Tage Chronographbenutzung Sekundenzeiger Sekundenzeiger Sekundenzeiger
(6h) (6h)
64 65
IFMFS07 ICHARAKTERISTIKEN
FMFS07
ESPAÑOL
GRUNDSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN
[SONSTIGES] Diese Uhr ist eine analoge Quarzuhr mit Dualzeitfunktion für Heimatzeit und
zweite Zeitzonen.
66 67
IFMFS07 IABLESEN
F M F S 0DER7 UHR
ESPAÑOL
DISPLAYS UND DRUCKTASTEN
Wenn der Uhrzeiger auf dem Diagramm erscheint;
Chronograph Minutenzeiger • Heimatzeit nach GMT (Weltzeit) ist 13:10:35(12-Stunden-B & 24-Stunden-C Display).
Sekundenzeiger • Ortszeit in Tokio ist 10:10:35(Stundenzeiger-A Display).
Stundenzeiger
(Ortszeit)
24-Std.zeiger (C)
Heimatzeit
Normale
Position Krone
68 69
IFMFS07 IZEITEINSTELLUNG
FMFS07
ESPAÑOL
ZEITEINSTELLUNG
TYP 1
Der 12-Stundenzeiger (B) kann auf 2 verschiedene Arten zum Zeiteinstellen benutzt
werden. [ Heimatzeit einstellen ]
2. Position
Position Zeit korrigieren
70 71
IFMFS07 IZEITEINSTELLUNG
FMFS07
ESPAÑOL
ZEITEINSTELLUNG
TYP 1 TYP 2
1. Die Aufzugskrone herausziehen und auf Sekundenposition stellen, wenn die Benutzen des 12-Stundenzeigers(B) und des 24-Stundenzeigers(C) für die "zweite
72 73
IFMFS07 IDATUM
F M F EINSTELLEN
S07
ESPAÑOL
ZEITEINSTELLUNG
TYP 2
24-Std.zeiger (A) 12-Stundenzeiger (B)
Ortszeit Heimatzeit
2. Die Krone zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit unter Beachtung der Bewegung des
4. Die Krone auf die erste Position herausziehen, wenn die Sekundenzeiger die Position Datum
0 erreicht haben.Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit die Krone gegen den 1. Position
Uhrzeigersinn drehen.
*Zum Einstellen das Datums bitte genauso vorgehen. 1. Die Krone auf die 1. Position herausziehen, wenn die Sekundenzeiger die
Der Stundenzeiger ist mit dem Kalender verbunden. Position 0 erreicht haben.
Wenn Sie die Zeit einstellen, achten Sie bitte darauf, ob es Morgen oder Nachmittag ist. 2. Zum Einstellen des Datums die Krone im Uhrzeigersinn drehen.Das Datum
5. Die Krone auf die normale Position zurückdrehen ändert sich nicht, wenn es zwischen 9:00PM und 1:00PM auf das folgende
Datum eingestellt wird.
3. Nach Einstellen des Datums die Krone auf die normale Position zurückdrücken.
74 75
IFMFS07 IZEITVERSCHIEBUNG
FMFS07
ESPAÑOL
ZEITVERSCHIEBUNG KORRIGIEREN KORRIGIEREN
24-Std.zeiger (A) 12-Stundenzeiger (B) 1. Die Krone auf die 1. Position herausziehen, wenn die Sekundenzeiger die
Ortszeit Heimatzeit Position 0 erreicht haben.
In einigen Ländern oder Gebieten kann sich das Datum verschieben. In diesem
Fall stellen Sie bitte das Datum gleichzeitig mit der Zeit ein.
Datum
1. Position (Einzelheiten finden Sie auf der Seite "Datum einstellen").
2. Nach Einstellen des Datums drücken Sie die Krone auf die normale Position
zurück.
Mit Bewegen auf ein Land oder Gebiet mit einer anderen Zeitzonekann die laufende
Uhrzeit in der "zweiten Zeitzone" korrigiert werden.Da der Tageskalender mit der Zeit
verbunden ist, wird das Datum in der "zweiten Zeitzone" . ebenfalls korrigiert.
76 77
IFMFS07 IDEN
F MCHRONOGRAPHEN
FS07
ESPAÑOL
ZEITVERSCHIEBUNG KORRIGIEREN BENUTZEN
[Zeitunterschied zwischen Städten und UTC (KOORDINIERTER WELTZEIT)] Dieser Chronograph misst und zeigt die Zeit von 1/1 Sekunde bis maximal 1
Stunde an.
Zeitunte- Sommer- Zeitunte- Sommer-
78 79
IFMFS07 ICHRONOGRAPH
F M F S 0 7 ZURÜCKSTELLEN (auch nach ersetzen der batterie)
ESPAÑOL
CHRONOGRAPH ZURÜCKSTELLEN (auch nach ersetzen der batterie)
Diese Methode muss angewendet werden, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen 1. Die Krone auf die 2. Position herausziehen.
nach Zurückstellen desselben oder nach Ersetzen der Batterie nicht auf 0 Sekunden
2. Den Knopf "A" drücken, um den Sekundenzeiger des Chronographen auf 0
3. Mit kontinuierlichen Drücken des Knopfes "A" können die Zeiger des
Chronographen schnell weiterrücken.
4. Stehen die Zeiger auf Null, die Zeit neu einstellen und die Krone auf ihre
normale Position zurückdrehen.
80 81
IFMFS07
IFMFS07
ESPAÑOL
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
SDOPPIANTE
82 83
IFMFS07 ICARATTERISTICHE
F M F S 0 7 DI BASE
ESPAÑOL
CARATTERISTICHE DI BASE
[FUNZIONE: SDOPPIANTE]
CALIBRO FS06/16/26 FS07/17/27
Cronografo con lancetta dei secondi 1/1 (unità di 1 secondo) (cronometraggio fino
Linea 10-1/2 10-1/2
FS16
Pila/
durata SR626SW 2 ANNI SR626SW 2 ANNI Chrono 60 Lancetta Lancetta delle Lancetta delle
minuti delle 24 ore 24 ore (12h) 24 ore (3h)
Lancetta dei Lancetta dei Lancetta dei
secondi secondi (6h) secondi (6h)
84 85
IFMFS07 ICARATTERISTICHE
FMFS07
ESPAÑOL
CARATTERISTICHE DI BASE
TACHIMETRO (L’ora base) sarebbe l’ora del posto in cui si abita abitualmente.
Il tachimetro è un dispositivo che misura la velocità delle automobili. Sapendo quanti
secondi ci mette la macchina a percorrere un chilometro, il dispositivo può misurare con [ “Second time Zone” ]
approssimazione la velocità media all’ora durante un percorso (fino a 60 secondi che è
(L’ora in una seconda zona) sarebbe l’ora in un’altra nazione, che può essere una
il massimo che può misurare un tachimetro).
nazione in cui Voi vi trovate in quel momento o una nazione di cui Voi vorreste
Se il cronografo si avvia contemporaneamente al tachimetro, e si arresta un chilometro
sapere l’ora.
dopo, la velocità media all’ora si può misurare secondo la posizione della lancetta dei
secondi. Se la macchina percorre la distanza di un chilometro in 45 secondi, la velocità
media all’ora durante il percorso è più o meno di 80 km.
86 87
IFMFS07 ILETTURA
F M F S DELL’OROLOGIO
07
ESPAÑOL
VISSUALIZAZIONE E PULSANTI
Secondo le lancette del grafico:
Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti • L’ora base sarebbero le 13:10:35 (12 ore-B e 24 ore –C).
del cronografo
• L’ora locale a Tokio sarebbero le 10:10:35 (rappresentata dalle lancette dell’ora).
88 89
IFMFS07 IIMPOSTAZIONE
F M F S 0 7 DELL’ORA
ESPAÑOL
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
MODO 1
Ci sono due modi di usare la lancetta 12 ore (B), e l’impostazione dell’ora dipende dal
modo scelto. [ Impostazione dell’ora base ]
(Quando si usa nella propria nazione, la lancetta delle 12 ore rimane nascosta dietro la
lancetta dell’ora normale).
Seconda posizione.
Posizione di correzione
dell’ora
90 91
IFMFS07 IIMPOSTAZIONE
F M F S 0 7 DELL’ORA
ESPAÑOL
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
MODO 1 MODO 2
1. Tirare verso l’esterno la corona fino a portarla alla seconda posizione una volta che Usare la lancetta delle 12 ore (B) e delle 24 ore (C) per impostare l’ora in una
92 93
IFMFS07 IIMPOSTAZIONE
F M F S 0 7 DELLA DATA
ESPAÑOL
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
MODO 2
Lancetta delle 24 ore Lancetta delle 12 ore (B)
(A) (ora locale) (ora base)
2. Girare la corona per impostare l’ora, fare attenzione al movimento delle lancette delle
4. Una volta che la lancetta dei secondi è stata azzerata, tirare la corona verso l’esterno Calendario
fino a portarla alla prima posizione. Prima posizione
Per impostare l’ora del momento, ruotare la corona in senso antiorario.
Impostare anche la data allo stesso tempo. 1. Una volta che la lancetta dei secondi sarà stata azzerata, tirare verso l’esterno
La lancetta dell’ora è collegata alla data. la corona portandola fino alla prima posizione.
Si deve fare attenzione al momento dell’impostazione: mattina o sera. 2. Far girare la corona in senso orario per impostare la data. Se la data è stata
5. Spingere la corona indietro portandola alla sua posizione normale. impostata approssimativamente tra le 9:00 di sera e l’1:00 di notte, è possibile
che il giorno della data non cambi.
3. Dopo l’impostazione della data, spingere la corona fino alla posizione normale.
94 95
IFMFS07 ICORREZIONE
F M F S 0 7DELL’ORA
ESPAÑOL
CORREZIONE DELL’ORA
Lancetta delle 24 ore Lancetta delle 12 ore (B) 1. Dopo che la lancetta dei secondi sarà stata azzerata, tirare in fuori la corona
(A) ora locale ora base portandola fino alla prima posizione.
2. Dopo aver impostato la data, spingere la corona indietro portandola fino alla
posizione normale.
Se si è andati in una zona o nazione con un fuso orario diverso, si può correggere l’ora
attuale per avere l’ora corretta.
La data si imposterà da sola perché è collegata all’ora.
96 97
IFMFS07 IUSO
F MDEL
F SCRONOGRAFO
07
ESPAÑOL
CORREZIONE DELL’ORA
[Fuso orario tra le città] Questo cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo in unità di 1/1
secondo fino ad un massimo di un’ora.
Fuso Ora in Fuso Ora in
98 99
IFMFS07 IAZZERAMENTO
F M F S 0 7 DEL CRONOGRAFO
ESPAÑOL
AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (Incluso dopo la sostituzione della pila)
(Incluso dopo la sostituzione della pila) (Incluso dopo la sostituzione della pila)
Questo procedimento va eseguito quando, dopo l’azzeramento del cronografo, la lancetta 1. Tirare verso l’esterno la corona portandola fino alla seconda posizione.
4. Una volta che le lancette saranno state azzerate, riportare la corona alla
posizione normale.
Posizione normale della corona
* Non spingere la corona fino alla sua posizione normale mentre la lancetta dei
secondi del cronografo sta ritornando alla posizione 12:00 (zero).
Si arresta nella posizione in cui si trova quando la corona viene riportata alla
posizione normale, e la sua posizione viene riconosciuta come posizione 12:00
(zero).
100 101
IFMFS07
102