AUTO DE LOS REYES MAGOS1 in achest11 mes de decemer12.
Anónimo del S. XIII Alá13 iré, o que fuere aoralo e14, por Dios de todos lo terne15. Escena Primera (Gaspar y Baltasar expresan también sus dudas y vacilaciones ante el des- Los reyes reflexionan sobre su descubrimiento cubrimiento de la nueva estrella, con monólogos semejantes). MELCHOR: (Solo) Dios criador, qual marauella Escena Segunda no se qual es aquesta strela. Los 3 reyes se interrogan en la escena II Agora primas la e ueída2 poco tiempo a que es nascida. GASPAR: (A Baltasar) Dios uos salue, sénior: ¿Nascido es el Criador ¿sodes16 uos strelero?17 que es de la gente sénior? Dezime la uerdad, de uos sábelo quiro18 Non es uerdad non se que digo ¿Uedes tal marauela? Nascida es una strela. todo esto no uale un figo; BALTASAR: Nascido es el Criador otra nocte3 me lo cataré4 que de las gentes es sénior. si es uerdad bien lo sabré. (Pausa) Iré, lo aoraré. ¿Bien es uerdad lo que io digo? en todo, en todo lo prohio.5 GASPAR: Io otrosí19 rogar lo e. ¿Non pudet6 seer otra sennal?7 MELCHOR: Sénior, ¿a quál tierra o queredes20 andar? Achesto8 es i non es al9; ¿Queredes yr conmigo al Criador rogar? nacido es Dios, por uer, de fembra10 Auedes lo ueido?21 Io lo uo aorar22 GASPAR: Nos irnos otrosí, sil23 podremos falar24, 1 La primera obra del teatro castellano que se conoce, corresponde al ciclo de Navidad y fue escrita para ser andemos tras la strela, aueremos25 el logar. representada en la fiesta de la Epifanía. Don Ramón Menéndez Pidal, al editarla, la designó con el nombre de Auto de los Reyes Magos. Había sido descubierta, a fines del siglo XVIII, por un canónigo de Toledo, MELCHOR: ¿Cumo26 podremos prouar si es homne mortal Felipe Fernández Vallejo, quien la encontró al final de un códice existente en la Biblioteca de Toledo. El Auto de los Reyes Magos no está completo y su letra es de comienzos del siglo XIII. Actualmente el original está en la Biblioteca Nacional de Madrid. Tiene unos monólogos de los Tres Reyes. Gaspar, 11 achest - este Melchor y Baltasar, en los que expresan sus dudas acerca de la estrella que acaban de descubrir y su relación 12 con el nacimiento del Mesías; después se reúnen para ir a visitarlo, llegan al palacio de Herodes que siente el decemer - diciembre gran temor de ser destronado: “¿rei otro sobre mí?”. Herodes manda llamar inmediatamente a los sabios 13 ala - allá para que la saquen de dudas. En la discusión se interrumpe la obra que seguramente terminaba con la 14 adoración del Niño Dios y el canto de un villancico, a juzgar por obras posteriores. La métrica de sus versos o que fuere - donde estuviere - aoralo a - lo adoraré es variada, característica que encontramos en todo el teatro español. Su desarrollo es rápido, con expresiones 15 terné - tendré llenas de vigor. La discusión de los sabios es un verdadero cuadro de época. Tiene una fina ironía contra los 16 judíos a los que presenta como desconocedores de la Biblia o diciendo falsedades. sodes - sois 2 e ueída - he visto 17 strelero - astrólogo 3 Nocte - noche 18 quiro - quiero 4 Cataré - miraré 19 otrosí - además 5 20 Prohio - compruebo o queredes - a dónde queréis? 6 21 auedes lo ueido - lo habéis visto? Pudet - podría 22 7 Io lo uo aorar - yo lo voy a adorar Sennal - señal 23 8 sil - por si le achesto - esto 24 falar - hallar 9 al - otra cosa 25 aueremos - encontraremos 10 26 fembra - mujer cumo - como [2]
o si es rei de térra o si celestrial? ¿rei otro sobre mí?
numquos atal non ui GASPAR: Queredes bine27 saber cumo lo sabremos? El seglo au a caga, Oro, mirra et acenso a él ofreceremos: ia non se que me faga Si fure rei de térra, el oro querrá por uerdad non lo creo si fure omne mortal, la mirra tomará; ata que io lo ueo. si rei celestial, estas dos dexará, Uenga mio maiordomo tomará el encenso quel pertenecerá. qui mis aueres toma32 BALTAZAR: Andemos, e asil'fagamos, logo Idme por mios abades sines28 dubdar. i por mios podestades, i por mios scriuanos, Escena Tercera i por mios gramatgos, Entrevista con Herodes i por mios streleros, i por mios retóricos, GASPAR: A mi dizen Gaspar, dezir m'an la uerdad, si iace in escripto est otro Melchior, et achest Baltasar. o si lo saben elos, o si lo an sabido. Rei, un rei es nascido que es sénior de térra que mandará el seclo en gran pace sine guerra. Escena Quinta HERODES: ¿Es así por uerdat? Los consejeros se presentan a Herodes GASPAR: Si, rei, por caridat LOS SABIOS: Rei, ¿que te plaze? emos uenidos HERODES: ¿Et cumo lo sabedes? HERODES: ¿I traedes uostros escriptos? ya prouado lo auedes? LOS SABIOS: Rei, si traemos, GASPAR: Rei uerdat te dizremos29 los meiores que nos auemos. que prouado lo auemos. HERODES: Pus catat HERODES: Pus andat i buscat dezit me la uerdat. et a él adorat Si es aquel onme nascido et por aquí tornat. que estos tres reis m'an dicho. Io ala iré Di, rabí, la uerdat, si tu lo as sabido. i adóralo e. EL RABÍ: Por ueras no lo digo Escena Cuarta que no lo fallo escripto. (Herodes indignado) OTRO RABÍ: (Al primero) Hauihalá, cumo eres enartado, HERODES: ¿Quin uio numquas30 tal mal, ¿por que eres rabí clamado? sobre rei otro tal? Non entendedes las profecías, aún non so io morto, las que nos dixo Jeremías. ni so 31la térra posto Por mi lei, nos somos errados, ¿por que non somos acordados? 27 bine - bien ¿por que non dezimos uerdat? 28 sines - sin RABÍ: (Primero) Io non la se, por caridat. 29 dizremos - diremos 30 numquas - nunca 31 32 so - bajo aueres toma - al que pago [3]
RABÍ: (Segundo) Por que no la auemos usada
ni en nuestras bocas es falada. (El final de la obra está perdido. Seguramente terminaba con la adoración de los Reyes y el canto de villancicos).