Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Antes de empezar
Primeros pasos
Notas técnicas
Para obtener información sobre productos relacionados, visite nuestro
sitio web en http://www.fujifilm.com/products/index.html
Resolución de problemas
Apéndice
Para su seguridad
Asegúrese de leer estos avisos antes de utilizar el producto ADVERTENCIA
Si surge un problema, apague la cámara, extraiga las baterías y desconec-
Instrucciones de seguridad te/desenchufe el adaptador de CA. Si se sigue utilizando la cámara
• Asegúrese de utilizar la cámara correctamente. Lea estas instruccio- Desconectar mientras emite humo o un olor extraño, o en cualquier otra
nes de seguridad y el Manual del propietario antes de utilizar la cáma- de la toma de condición anormal, podría producirse un incendio o descargas
corriente eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
ra.
• Después de leer estas instrucciones de seguridad, guárdelas en un No permita que entre agua u objetos extraños en la cámara. Si ingresa
lugar seguro. agua u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela,
extraiga las baterías y desconecte/desenchufe el adaptador de
Acerca de los iconos CA. El uso continuado de la cámara en estas condiciones podría
Los iconos que se muestran a continuación se utilizan en este docu- ocasionar un incendio o descargas eléctricas. Póngase en con-
tacto con su distribuidor FUJIFILM.
mento para indicar las posibles lesiones o daños que se pueden pro-
ducir si se hace caso omiso de la información indicada por el icono y se
utiliza el producto de forma incorrecta. No utilice la cámara en el baño o en la ducha. Esto podría causar un
No utilizar incendio o una descarga eléctrica.
en el baño o
ducha
Este icono indica que hacer caso omiso de la información pue-
ADVER- de causar la muerte o lesiones graves. Nunca intente modificar o desmontar la cámara. (Nunca abra la caja.) No
TENCIA utilice la cámara si se ha caído o si la caja está dañada. Esto podría cau-
sar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto
No desmontar
Este icono indica que hacer caso omiso de la información pue- con su distribuidor FUJIFILM.
PRECAU- de causar lesiones o daños materiales. No modifique, caliente, tuerza ni tire del cable de conexión y no coloque
CIÓN objetos pesados encima del mismo. Estas acciones podrían dañar
el cable y causar un incendio o una descarga eléctrica. Si el
Los iconos que se muestran a continuación se utilizan para indicar la cable está dañado, póngase en contacto con su distribuidor
naturaleza de las instrucciones que es necesario seguir. FUJIFILM.
Los iconos triangulares indican que la información es de impor- No coloque la cámara sobre una superficie inestable. La cámara podría
tancia (“Importante”). caer y causar un accidente.
Los iconos circulares con una barra en diagonal indican que la Nunca intente tomar fotografías mientras está en movimiento. No uti-
acción descrita está prohibida (“Prohibido”). lice la cámara mientras camina o conduce un vehículo. De lo
contrario, podría caerse o verse involucrado en un accidente
Los círculos con un signo de exclamación en su interior indican
de tráfico.
que es necesario realizar una acción (“Requerido”).
No toque ninguna parte metálica de la cámara durante una tormenta eléc-
trica. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica causada
por la corriente inducida de un rayo.
Utilice las bateríasúnicamente de la forma especificada. Instale las bate-
rías de acuerdo con las indicaciones.
ii
Para su seguridad
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No caliente, modifique ni desmonte las baterías. No deje caer ni someta las No utilice esta cámara en lugares afectados por humo de aceite, vapor,
baterías a impactos. No guarde las baterías junto con productos metálicos. humedad o polvo. Esto podría causar un incendio o una descarga
Cualquiera de estas acciones puede hacer que las baterías se eléctrica.
rompan o tengan fugas, causando un incendio o lesiones. No deje la cámara en lugares expuestos a temperaturas extremadamen-
Utilice solamente las baterías o los adaptadores de CA especificados para te altas. No deje la cámara en lugares tales como un vehículo
esta cámara. No utilice tensiones distintas de las tensión de alimentación cerrado o expuesta a la luz directa del sol. Esto podría causar
indicada. El uso de otras fuentes de alimentación podría ocasio- un incendio.
nar un incendio. Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede causar
Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave lesiones en manos de un niño.
la zona afectada con agua limpia y obtenga asistencia médica o llame a un No coloque objetos pesados encima de la cámara. El objeto pesado po-
número de emergencia inmediatamente. dría caer o volcar y causar un accidente.
Para transportar las baterías, instálelas en una cámara digital o guárdelas No transporte la cámara con el adaptador de CA conectado. No tire del cable
en una caja dura. Para almacenar las baterías, guárdelas en la caja dura. de conexión para desconectar el adaptador de CA. Esto podría dañar el
Cuando vaya a desechar las baterías, cubra los terminales de las mismas cable de alimentación u otros cables y ocasionar un incendio o
con cinta aislante. El contacto con otros objetos metálicos o bate- una descarga eléctrica.
rías puede hacer que las baterías se inflamen o exploten.
No cubra ni envuelva la cámara ni el adaptador de CA con un trapo o manta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños. Como Esto podría causar el recalentamiento de la cámara con la pos-
las tarjetas de memoria son pequeñas, los niños pueden inge- terior deformación de su exterior u ocasionar un incendio.
rirlas. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria fuera del
Cuando vaya a limpiar la cámara o cuando no vaya a utilizarla durante un
alcance de los niños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria,
período prolongado de tiempo, extraiga las baterías y desconecte/desen-
solicite asistencia médica o llame a un número de emergencia.
chufe el adaptador de CA. Si hace caso omiso de esta precaución,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando termine de cargar las baterías, desconecte el cargador de la toma
de corriente. Si deja el cargador enchufado en la toma de corrien-
te, se podría producir un incendio.
El uso del flash a una distancia excesivamente corta de los ojos de una per-
sona puede afectar a la visión temporalmente. Tenga especial cuidado
al fotografiar niños pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir expulsada
de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente.
Haga revisar y limpiar internamente la cámara periódicamente. La acu-
mulación de polvo en la cámara puede ocasionar un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM para solicitar la limpieza interna de la cámara cada dos
años. Tenga en cuenta que este servicio no es gratuito.
iii
Para su seguridad
Uso de las baterías • Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado
A continuación se describe la forma correcta de utilizar las baterías y de tiempo, extraiga las baterías. Tenga en cuenta que se reiniciará la
cómo prolongar su vida útil. El uso incorrecto de las baterías puede hora del reloj de la cámara (pág. 14).
reducir su vida útil o causar fugas, recalentamiento, fuego o explosio- • Las baterías pueden estar calientes inmediatamente después de su
nes. uso. Apague la cámara y espere hasta que las baterías se enfríen antes
de manipularlas.
Baterías compatibles • La capacidad de las baterías tiende a disminuir a temperaturas bajas.
La cámara puede utilizar baterías alcalinas AA, baterías recargables de Lleve baterías de repuesto en un bolsillo o en otro lugar abrigado y
Ni-MH (hidruro de níquel-metal) o baterías de litio con certificación UL. sustitúyalas según sea necesario. Las baterías frías pueden recuperar
No utilice baterías de manganeso, de níquel-cadmio (Ni-Cd) o de litio parte de su carga al calentarse.
sin certificación UL, ya que el calor generado por estas baterías puede • La presencia de huellas dactilares y otros objetos extraños en los ter-
dañar la cámara o causar mal funcionamiento. minales de las baterías puede afectar el rendimiento de las mismas.
La capacidad de las baterías varía en función de la marca y de las con- Limpie cuidadosamente los terminales con un paño suave y seco an-
diciones de almacenamiento. Algunas baterías disponibles en el co- tes de instalar las baterías en la cámara.
mercio pueden tener menor capacidad que las suministradas con la Baterías de Ni-MH
cámara. La capacidad de las baterías de Ni-MH puede diminuir temporalmente
Precauciones: Manipulación de las baterías cuando están nuevas, después de períodos prolongados de no uso o
• No utilice baterías que tengan fugas o que estén deformadas o decolo- si se recargan antes de que se hayan descargado por completo. Esto es
radas. Advertencia: Si las baterías tienen fugas, limpie el compartimiento normal y no indica ningún mal funcionamiento. Si desea incrementar
de las baterías cuidadosamente antes de instalar baterías nuevas. Si la capacidad de las baterías, puede descargarlas repetidamente me-
el líquido de las baterías entra en contacto con su piel o ropa, lave diante la opción P DESCARGAR del menú de configuración de la cá-
la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, lave mara (pág. 107) y luego recargarlas mediante un cargador de baterías
inmediatamente la zona afectada con agua y obtenga asistencia médica. No se (se vende por separado). No utilice esta opción con baterías alcalinas.
restriegue los ojos. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar la pérdida La cámara consume una pequeña cantidad de corriente incluso cuando
de la visión. está apagada. Si las baterías de Ni-MH permanecen en la cámara duran-
• No transporte ni guarde las baterías junto con objetos metálicos tales te períodos prolongados de tiempo, pueden perder completamente
como collares u horquillas. su carga. El rendimiento de las baterías también puede disminuir si se
• No desmonte ni modifique las baterías ni su revestimiento. permite que se descarguen al utilizar, por ejemplo, un flash. Utilice la
• No someta las baterías a golpes físicos fuertes. opción P DESCARGAR del menú de configuración de la cámara para
• No exponga las baterías al agua, fuego o calor, y no las guarde en descargar las baterías de Ni-MH. Si las baterías no conservan su carga
lugares calurosos o húmedos. incluso después de descargarlas y recargarlas repetidamente, significará
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. que han llegado al fin de su vida útil y que es necesario sustituirlas.
• Instálelas en la dirección correcta.
• No mezcle baterías usadas con baterías nuevas, baterías con distintos
niveles de carga o baterías de distinto tipo.
iv
Para su seguridad
v
Para su seguridad
vi
Para su seguridad
Desecho de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares Avisos de copyright
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (aplicable en países de A excepción de un uso estrictamente personal, las imágenes graba-
la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein) das con esta cámara digital no deben utilizarse de ninguna forma que
infrinja las leyes de derechos de autor sin el previo consentimiento de
Este símbolo en el producto, en el manual y en la ga-
los propietarios de los derechos correspondientes. Tenga en cuenta
rantía y/o en el empaque indica que este producto no
que puede haber restricciones para fotografiar espectáculos en vivo,
debe ser tratado como residuo doméstico.
eventos y exposiciones, incluso si es para un uso puramente personal.
En su lugar debe ser entregado al punto de recogida También es necesario tener presente que la transferencia de tarjetas
correspondiente, para el reciclado de equipos y mate- de memoria que contienen imágenes o datos protegidos por las leyes
riales eléctricos y electrónicos. de derechos de autor está prohibida por las restricciones impuestas
por dichas leyes.
Al asegurar que este producto se desecha correcta-
mente, contribuirá a prevenir posibles consecuencias Información sobre marcas comerciales
negativas para el medio ambiente y la salud humana, xD-Picture Card es una marca comercial de FUJIFILM Corporation.
que de otra manera se producirían por un manejo in- Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, PowerBook, QuickTime y
adecuado del residuo de este producto. Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en EE.UU. y otros paí-
Este símbolo en las baterías o en los acumuladores, ses. Microsoft, Windows, el logotipo de Windows, Windows Vista y
indica que las baterías no deben ser tratadas como re- el logotipo de Windows Vista son marcas comerciales o marcas co-
siduos domésticos. merciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
otros países. “Windows” es una abreviatura que se utiliza para referirse
Si su equipo contiene baterías o acumuladores que se al sistema operativo Microsoft Windows. Adobe y Adobe Reader son
puedan extraer fácilmente, por favor deséchelas sepa- marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Sys-
radamente de acuerdo con la reglamentación local. tems Incorporated en EE.UU. y/u otros países. El logotipo de SDHC es
El reciclado de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. una marca comercial.
Para tener información mas detallada acerca del reciclado de este pro- Nota: Los logotipos “Designed for Microsoft® Windows® XP” y “CERTIFIED
ducto; póngase en contacto con el ayuntamiento de su localidad, la FOR Windows Vista™” son válidos únicamente para la cámara y el con-
empresa de recogida, o la tienda donde lo compró. trolador de hardware de la cámara.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein:
Si desea desechar este producto (incluidas las baterías o los acumulado-
res), por favor contacte con las autoridades locales y pregunte cuál es la
forma correcta de eliminación.
vii
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vii. Para infor-
mación relacionada con temas específicos, consulte las fuentes de abajo.
✔ Preguntas y respuestas sobre la cámara ...........
...........pág.
pág. ix ✔ Tabla de contenido .........................................
.........................................pág.
pág. xii
¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el La sección “Contenido” proporciona un resumen
nombre? Encuentre la respuesta en “Preguntas y general de todo el manual. Aquí se enumeran las
respuestas sobre la cámara”. principales funciones de la cámara.
✔ Resolución de problemas .............................. pág. 111 ✔ Mensajes de advertencia y visualizaciones
visualizaciones.....
..... pág. 118
¿Tiene algún problema en específico con la cá- Averigüe lo que significa el icono que parpadea
mara? Encuentre la respuesta aquí. o el mensaje de error que aparece en la pantalla
o en el visor electrónico.
✔ Glosario ....................................................... pág. 122
Podría encontrar aquí el significado de algunos
términos técnicos.
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de memoria SD y SDHC
opcionales. En este manual, las tarjetas de memoria SD se denominan “tarjetas de memoria”. Para obtener más
información, consulte la página 10.
viii
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Localice los elementos por tareas.
Configuración de la cámara
Consulte
Pregunta Frase clave
la página
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? Fecha y hora 14
¿Puedo ajustar el reloj a la hora local cuando viajo? Dif.horaria 106
¿Qué debo hacer para evitar que la pantalla se apague automáticamen-
Autodesconexión 105
te?
¿Cómo aumento o reduzco el brillo de la pantalla? Brillo LCD 104
Volumen de funcionamiento
101
¿Qué hago para detener el pitido y el clic de la cámara? y obturador
Modo silencioso 20
¿Puedo cambiar el sonido que produce el obturador? Sonido disparador 101
¿Cómo se llaman las partes de la cámara? Partes de la cámara 2
¿Qué significan los iconos que aparecen en la pantalla? Visualizaciones 4
¿Cómo utilizo los menús? Menús 72
¿Qué significa el icono que parpadea o el mensaje de error? Mensajes y visualizaciones 118
¿Cuánto queda de carga en las baterías? Nivel de carga de las baterías 16
¿Puedo incrementar la capacidad de las baterías recargables de Ni-MH? Descargar 107
Compartir imágenes
Consulte
Pregunta Frase clave
la página
¿Puedo imprimir imágenes con mi impresora? Impresión de imágenes 61
Visualización de imágenes en
¿Puedo copiar mis imágenes en mi ordenador? 66
un ordenador
ix
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Toma de imágenes
Consulte
Pregunta Frase clave
la página
¿Cuántas fotos puedo tomar? Capacidad de memoria 124
¿Existe algún modo rápido y fácil para tomar instantáneas? Modo A 16
¿Cómo puedo evitar las imágenes desenfocadas? Modo IS dual 86
¿Cómo puedo realizar buenos retratos? Detección inteligente de rostros 22
¿Existe un modo sencillo para realizar ajustes para diferentes esce-
Posición de escenan 38
nas?
¿Cómo disparo en primer plano? Primer plano (modo macro) 27
¿Cómo desactivo el flash?
¿Cómo evito el efecto de ojos rojos en los sujetos al utilizar el flash? Modo de flash 28
¿Cómo “relleno” las sombras en sujetos a contraluz?
¿Cómo tomo una serie de fotografías en una sola ráfaga? Modo de ráfaga 30
¿Cómo tomo un retrato de grupo que incluya al fotógrafo? Modo de autodisparador 79
Mando a distancia (se vende
¿Puedo tomar fotografías con un mando a distancia? 108
por separado)
¿Cómo apago la lámpara situada en la parte delantera de la cámara? Iluminador auxiliar de AF 26
¿Cómo encuadro las fotografías con el sujeto desplazado hacia un
Bloqueo de enfoque 24
lado?
¿Puedo seleccionar la velocidad de obturación y la abertura? Modos P, S y M 42
¿Puedo guardar y luego recuperar los ajustes de la cámara? Modo C 46
¿Cómo ajusto la exposición? Compensación de la exposición 34
¿Cómo grabo vídeos? Grabación de vídeos 55
¿Cómo encuadro las imágenes en el visor? Botón EVF/LCD 5
x
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Visualización de imágenes
Consulte
Pregunta Frase clave
la página
¿Cómo puedo ver mis imágenes? Reproducción foto a foto 47
¿Qué debo hacer para ver solamente imágenes de un tipo determi-
Elegir tipo 99
nado?
¿Cómo elimino las imágenes no deseadas? Borrar imágenes 53
¿Cómo borro muchas imágenes a la vez? Borrar 54
¿Puedo realizar acercamientos en las imágenes durante la reproduc-
Zoom de reproducción 48
ción?
¿Cómo puedo ver muchas imágenes a la vez? Reproducción de varias fotos 50
¿Cómo puedo ver todas las imágenes tomadas en el mismo día? Clasificación por fecha 52
¿Puedo proteger mis imágenes para no borrarlas accidentalmente? Proteger 93
¿Puedo ocultar los iconos de la pantalla cuando reproduzco mis imá- Selección de un formato de
47
genes? visualización
¿Puedo ver mis imágenes en una presentación de diapositivas? Presentación de diapositivas 88
¿Puedo agregar un comentario de voz corto a mis imágenes? Comentario de voz 96
¿Puedo recortar elementos no deseados de mis imágenes? Recortar 98
¿Puedo copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de me-
Copiar 94
moria?
¿Qué debo hacer para reproducir mis imágenes en un dispositivo de Kit HDTV (se vende por sepa-
108
alta definición? rado)
Visualización de imágenes en
¿Cómo puedo ver mis imágenes en un televisor? 59
un televisor
xi
Tabla de contenido
Para su seguridad ............................................................................ ii Más sobre la fotografí
fotografíaa
Instrucciones de seguridad........................................................ ii Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos
AVISOS ............................................................................................... vi rojos .....................................................................................................22
Acerca de este manual ...............................................................viii Bloqueo de enfoque ....................................................................24
Preguntas y respuestas sobre la cámara ............................. ix e Primeros planos (modos macro y súper macro) ........27
l Uso del flash (Flash inteligente) .........................................28
Antes de empezar
empezar
p Modo de ráfaga (disparo continuo) ................................30
Introducción ...................................................................................... 1 c Zoom instantáneo (zoom de encuadre) ......................32
Símbolos y convenciones ........................................................... 1 d Compensación de la exposición ......................................34
Accesorios suministrados ........................................................... 1 Modo de disparo ............................................................................36
Partes de la cámara ....................................................................... 2 A AUTO ...................................................................................36
Indicadores de la cámara ......................................................... 4 E ANTI-DESENFOQ (estabilización de imagen) ............36
El dial de modo ............................................................................ 6 D LUZ NATURAL ........................................................................36
Primeros pasos
pasos C NATURAL & l .......................................................................36
B EXP SEC AUTO.......................................................................37
La correa y la tapa del objetivo ................................................. 7
SP ESCENAS....................................................................................38
Instalación de las baterías ........................................................... 8
Modos P, S y M ..............................................................................42
Cómo insertar una tarjeta de memoria ...............................10
C: PERSONALIZADO ....................................................................46
Encendido y apagado de la cámara ......................................13
Modo de disparo ..........................................................................13
Modo de reproducción ..............................................................13
Configuración básica ...................................................................14
xii
Tabla de contenido
xiii
Tabla de contenido
xiv
Introducción
Símbolos y convenciones
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual:
Antes de empezar
3 Precaución: Esta información deberá leerse antes del uso para asegurar el correcto funcionamiento.
1 Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara.
2 Consejo: Información adicional que podría ser útil al utilizar la cámara.
Los menús y otros textos que aparecen en la pantalla de la cámara se muestran en negrita. En las ilus-
traciones de este manual, la pantalla pude aparecer simplificada para fines explicativos.
Accesorios suministrados
Se incluyen los siguientes artículos con la cámara:
1
Introducción
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento.
2
Introducción
Antes de empezar
21 Botón DISP (mostrar)/BACK visualización)....................................... 5
...........................................................18, 47 27 Botón a (reproducción) ..........47
22 Botón d (compensación de la 28 Botón f (modo de foto) ......... 72
exposición) ....................................... 34 29 Botón selector (ver más abajo)
23 Montura para trípode 30 Tapa de la ranura para tarjetas
24 Cerrojo del compartimiento de de memoria .......................................11
las baterías ............................................ 8 31 Ranura para tarjetas de memoria
...................................................................11
Botón selector
Cursor hacia arriba
Botón b (borrar) (pág. 21) Botón MENU/OK (pág. 14)
3
Introducción
Indicadores de la cámara
Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías:
■ Disparo
1 Sensibilidad........................................74 14 Velocidad de obturación y
P N 9 2 Balance de blancos .......................81 abertura ...............................................43
ISO AUTO (800) 3 Modo de flash ..................................28 15 Calidad ..........................................55, 75
4 Modo silencioso ............................ 20 16 Número de exposiciones
5 Indicador de detección inteli- restantes ........................................... 124
gente de rostros............................. 22 17 Color FinePix .....................................76
12/31/2050 10 : 00 AM *
6 Modo IS doble................................. 86 18 Modo de enfoque ........................ 83
AJUSTAR
250 F3.5 7 Modo de disparo ........................... 36 19 Advertencia de desenfoque ... 86
8 Nivel de carga de las baterías ...16 20 Medición............................................. 80
* a: indica que no se ha insertado ninguna tar- 9 Modo macro (primer plano) ...27 21 Marcas de enfoque .......................19
jeta de memoria y que las imágenes se almace- 10 Modo de alta velocidad ............ 83 22 Indicador de memoria interna *
narán en la memoria interna de la cámara (pág. 11 Modo de ráfaga.............................. 30 ...................................................................10
10). 12 Indicador de autodisparador ...79 23 Indicador de compensación de
13 Fecha y hora ......................................14 la exposición .....................................45
24 Indicador de exposición............45
■ Reproducción
1 Imagen protegida ..........................93 6 Indicador de modo de
100-0001 2 Indicador de impresión DPOF reproducción ....................................47
N .................................................................. 64 7 Indicador de comentario de
21/30 3 Indicador de eliminación de voz .......................................................... 96
ojos rojos ............................................ 90 8 Imagen de regalo...........................47
4 Indicador de detección 9 Número de foto ...........................103
inteligente de rostros ................. 22 10 Foto actual/número de fotos
5 Indicador de modo silencioso por ráfaga............................................51
12/31/2050 10 : 00 AM
.................................................................. 20
4
Introducción
Antes de empezar
electrónico, pulse el botón EVF/LCD (la opción seleccionada se mantiene efectiva cuando se apaga la cámara o
cuando se gira el dial de modo hacia otra posición).
EVF
LCD
5
Introducción
El dial de modo
Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono de modo con la marca que
se encuentra al lado del dial de modo.
6
La correa y la tapa del objetivo
Colocación de la correa La tapa del objetivo
Asegure la correa a los dos ojales como se indica Coloque la tapa del objetivo como se muestra.
a continuación.
q w
Primeros pasos
Para evitar perder la tapa del objetivo, pase el cor-
e del suministrado a través del ojal (q) y asegure la
tapa del objetivo a la correa (w).
q w
3 Precaución
Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la
correa esté debidamente asegurada.
7
Instalación de las baterías
La cámara utiliza cuatro baterías alcalinas, de litio o recargables de Ni-MH de tamaño AA. La cámara se suminis-
tra con un juego de cuatro baterías alcalinas. Inserte las baterías en la cámara como se indica a continuación.
Primeros pasos
rrojo encaje en su sitio. ción T TIPO DE BATERÍA
del menú de configuración (pág. 101) para garantizar
3 Precaución que el nivel de carga de las baterías se mostrará co-
No utilice fuerza. Si la tapa del compartimiento rrectamente y que la cámara no se apagará de forma
de las baterías no se cierra, compruebe que las inesperada. El tipo de baterías actual se visualiza la
baterías están orientadas correctamente y vuelva primera vez que se enciende la cámara después de
a intentarlo. sustituir las baterías.
9
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Aun cuando la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de
memoria SD (se venden por separado) para almacenar imágenes adicionales.
Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se visualiza a en la pantalla y se utiliza la
memoria interna para grabar y para reproducir. Tenga en cuenta que debido a que el funcionamiento
incorrecto de la cámara puede dañar la memoria interna de la misma, las imágenes almacenadas en
la memoria interna deben transferirse periódicamente a un ordenador y guardarse en el disco duro o
en algún medio extraíble como CD o DVD. Las imágenes de la memoria interna también se pueden
copiar en una tarjeta de memoria (consulte la página 94). Para evitar que la memoria interna se llene,
asegúrese de borrar las imágenes que ya no necesite.
Al insertar una tarjeta de memoria como se describe abajo, la tarjeta se utilizará para grabar y reproducir.
■ Tarjetas de memoria compatibles
Se han realizado pruebas con tarjetas de memoria SanDisk SD y SDHC, las cuales han sido aproba-
das para utilizarse con la cámara. Se encuentra disponible una lista completa de tarjetas de memoria
aprobadas en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. No se garantiza el funciona-
miento con otras tarjetas. No es posible utilizar la cámara con tarjetas multimedia o xD-Picture.
3 Precaución
Las tarjetas de memoria se pueden bloquear, imposibilitando su formateo o la grabación
o borrado de imágenes. Antes de insertar una tarjeta de memoria, deslice el interruptor de
protección contra escritura a la posición de desbloqueo.
Interruptor de
protección contra
escritura.
10
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Primeros pasos
se encuentre apagada antes
de abrir la tapa de la ranura
para tarjetas de memoria.
3 Precauciones
• No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran
datos de la tarjeta. De no observar esta precaución podría dañar la tarjeta.
• Formatee las tarjetas de memoria SD antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas
las tarjetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más informa-
ción sobre cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte la página 105.
• Las tarjetas de memoria son pequeñas y los niños pueden ingerirlas; manténgalas fuera del alcance de los niños.
Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, solicite atención médica inmediatamente.
• No utilice adaptadores miniSD o microSD que dejen expuesto el reverso de la tarjeta. De no
observar esta precaución, la tarjeta podría averiarse o funcionar incorrectamente. Los adapta-
dores que son más grandes o más pequeños que las dimensiones estándar de una tarjeta SD
pueden no expulsar la tarjeta normalmente; si no puede expulsar la tarjeta, lleve la cámara a
un servicio técnico autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
• No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Al despegar las etiquetas podría ocasionar que la cámara no
funcione correctamente.
• Las grabaciones de vídeo se pueden interrumpir con determinados tipos de tarjetas de memoria.
• Los datos en la memoria interna se podrían borrar o corromper al reparar la cámara. Tenga en cuenta que el
reparador podrá ver las imágenes en la memoria interna.
• Al formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna en la cámara se crea una carpeta en la cual las imáge-
nes se almacenarán. No cambie el nombre o borre esta carpeta ni utilice un ordenador u otro dispositivo para
editar, borrar o cambiar el nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes
de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre de los archivos, cópielos
en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no de las imágenes originales.
12
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo Modo de reproducción
Deslice el interruptor G en la dirección que Para encender la cámara e iniciar la reproducción,
se indica a continuación. El objetivo se extenderá pulse el botón a durante aproximadamente un
automáticamente. segundo.
Primeros pasos
Deslice el interruptor G para apagar la cámara. Vuelva a pulsar el botón a para apagar la cámara.
2 Consejo: Cambiar al modo de reproducción 2 Consejo: Cambiar al modo de disparo
Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el dis- Para salir el modo de disparo, pulse el disparador has-
parador hasta la mitad para volver al modo de disparo. ta la mitad. Pulse el botón a para volver al modo de
reproducción.
3 Precauciones
• Evitar la extensión del objetivo a la fuerza puede pro-
vocar daños o hacer que el producto funcione inco-
rrectamente.
• Las imágenes pueden verse afectadas por las huellas
dactilares y otras marcas en el objetivo. Mantenga
limpio el objetivo.
2 Consejo: Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante el tiempo seleccionado
en el menú AUTODESCONEXIÓN (consulte la página 105). Para encender la cámara, utilice el interruptor G
o pulse el botón a durante aproximadamente un segundo.
13
Configuración básica
Se mostrará un cuadro de diálogo de selección de idioma la primera vez que encienda la cámara. Con-
figure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre el reinicio del reloj
o para cambiar de idioma, consulte la página 100).
2010
2009
MM/DD/AA 1/ 1 2008 12 : 00
2007 AM
2006
SET NO AJUSTAR NO
1.1 Pulse el selector hacia arriba, 2.1 Pulse el selector hacia la iz-
hacia abajo, hacia la izquierda quierda o hacia la derecha para
o hacia la derecha para resaltar resaltar el año, mes, día, horas
un idioma. o minutos y púlselo hacia arriba o hacia
abajo para cambiar los valores mostrados.
1.2 Pulse MENU/OK.
Para cambiar el orden en el cual se visua-
liza el año, mes y día, resalte el formato
de fecha y pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo.
2.2 Pulse MENU/OK.
14
Configuración básica
3 Seleccione
energía.
las opciones de control de 2 Consejo: El reloj de la cámara
Si se extraen las baterías de la cámara durante un pe-
ríodo prolongado, el reloj de la cámara se reiniciará y el
CONTROL ENERGÍA
AHORRO ENERGÍA cuadro de diálogo de selección de idioma aparecerá
NIVEL LCD
cuando se encienda la cámara. Si las baterías perma-
Primeros pasos
Ahorra energía y alarga
la vida de la batería.
necen en la cámara o si se conecta un adaptador de
AJUSTAR NO
CA opcional durante aproximadamente 10 horas, se
puede extraer la batería durante aproximadamente 24
3.1 Pulse el selector hacia arriba o horas sin que se reinicie el reloj ni se borren las opcio-
hacia abajo para resaltar una de nes seleccionadas para idioma y para las opciones de
las siguientes opciones: control de energía.
• AHORRO ENERGÍA: Reduce el consumo de
energía de las baterías.
• NIVEL LCD: Se activa la función de detec-
ción inteligente de rostros (pág. 22) y el
MODO EVF/LCD (pág. 101) se configura
en 60 fps para mejorar la calidad de vi-
sualización.
3.2 Pulse MENU/OK.
15
Tomar fotografías en el modo A (AUTO)
En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo A (AUTO).
1 Encienda la cámara.
Deslice el interruptor G para encender
3 Verifi que el nivel de carga de las baterías.
Verifique el nivel de carga de las baterías en
la cámara. el indicador.
q w
Fotografía básica y reproducción
Indicador Descripción
2 Seleccione el modo A.
Gire el dial de modo a A.
NINGÚN ICONO Las baterías están parcialmente
descargadas.
q o (rojo) La carga de las baterías es baja. Sus-
titúyalas lo antes posible.
wn Las baterías están agotadas. Apague
(parpadea
la cámara y sustituya las baterías.
en rojo)
1 Nota
Es posible que la advertencia sobre las baterías no aparezca antes de que se apague la cámara, particularmente si
se vuelven a utilizar las baterías una vez que ya se han agotado. El consumo de energía varía considerablemente
en función del modo de funcionamiento; en algunos modos o al cambiar del modo de disparo al de reproduc-
ción, el aviso de carga baja (o) puede no aparecer o aparecer sólo brevemente antes de que se apague la
cámara.
16
Tomar fotografías en el modo A (Auto)
4 Encuadre la imagen.
Sitúe el sujeto principal en las marcas de en-
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara firmemente
foque y utilice el control de zoom para en- con ambas manos pegando los
cuadrar la imagen en la pantalla. codos en los costados del cuer-
po. El movimiento de las manos
Seleccione W para Seleccione T para puede causar el desenfoque de
alejar acercar las imágenes.
AUTO AUTO
Indicadores visualizados
AUTO
AUTO
18
Tomar fotografías en el modo A (Auto)
5 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para en-
6 Dispare.
Pulse suavemente el disparador
focar el sujeto principal en las marcas de en- hasta el fondo para tomar la foto-
foque. grafía.
Pulse 2 Consejo: Disparador
AUTO hasta la El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador
mitad hasta la mitad (q) para ajustar el enfoque y la exposi-
20
Visualización de imágenes
Se pueden ver las imágenes en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prue-
ba y verifique los resultados.
100-0001
N
Para borrar la imagen, pulse el selector
hacia la izquierda para resaltar ACEPTAR y
pulse MENU/OK. Para salir sin borrar la ima-
12/31/2050 10 : 00 AM gen, resalte ANULAR y pulse MENU/OK.
2 Consejo: El menú de reproducción
2 Vea imágenes adicionales.
Pulse el selector hacia la derecha
Las imágenes también se pueden borrar desde el
menú de reproducción (pág. 53).
para ver imágenes en el orden gra-
bado, hacia la izquierda para ver
imágenes en orden inverso.
Pulse el disparador para salir y pasar al modo
de disparo.
21
Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos
La función de detección inteligente de rostros le permite a la cámara detectar automáticamente los
rostros humanos y ajustar el enfoque y la exposición para un rostro en cualquier parte del encuadre.
Utilice esta función para retratos de grupo para evitar que la cámara enfoque el fondo. Puede utilizarla
con orientación vertical y horizontal y está disponible en los modos A, E, D, C, B, SP (L,
O, Q, R, S, T y U), P, S, M y C (pág. 36–46). La función de detección inteligente de rostros tam-
bién ofrece la opción de eliminar el efecto de "ojos rojos" ocasionado por el flash.
AUTO
más de un rostro en el
DETEC. ROSTROS
OFF SUPRIMIR SI encuadre, la cámara se-
Marco verde
DETEC. ROSTROS
leccionará el rostro más
SUPRIMIR NO
cercano al centro; los otros rostros se indican
mediante marcos blancos.
Opción Descripción
Función de detección inteli-
g OFF gente de rostros y eliminación
de ojos rojos desactivada.
Función de detección inteli-
g DETEC. ROSTROS gente de rostros y eliminación
h SUPRIMIR SI de ojos rojos activada. Utilíce-
la con el flash.
Detección inteligente de ros-
g DETEC. ROSTROS
tros activada;eliminación de
h SUPRIMIR NO
ojos rojos desactivada.
22
Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos
3 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad
Detección inteligente de rostros
Se recomienda usar la función
7
para ajustar el enfoque y la exposi- de detección inteligente de
ción para el sujeto indicado por el rostros al utilizar el autodispa-
marco verde. rador para retratos de grupos
de personas o autorretratos
3 Precaución (pág. 79).
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el dispa-
Cuando se visualiza una fotografía tomada con la fun-
rador hasta la mitad (pág. 113), la cámara enfo-
ción de detección inteligente de rostros, la cámara
cará el sujeto que se encuentre en el centro del
puede seleccionar automáticamente los rostros para
encuadre, pero no se eliminará el efecto de ojos
para disparar.
3 Precaución
Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su
rostro podría no estar en el área indicada por el
marco verde al tomar la imagen.
Si se selecciona SUPRIMIENDO
g DETEC. ROSTROS
h SUPRIMIR SI, la
imagen se procesará
para reducir el efecto
de ojos rojos antes de grabarse.
23
Bloqueo de enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:
1 Posicione
que.
el sujeto en las marcas de enfo- 3 Recomponga la fotografía.
Al mantener pulsado hasta la mitad el dispa-
AUTO
rador, la imagen se recompone.
AUTO
250 F3.5
2 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajus-
tar el enfoque y la exposición. El enfoque y
4 Dispare.
Pulse el disparador hasta el fondo para to-
la exposición permanecerán bloqueados al mar la fotografía.
pulsar hasta la mitad el disparador (bloqueo
de AF/AE).
AUTO
la mitad
Repita los pasos 1 y 2 como desee para vol-
ver a enfocar antes de tomar la imagen.
24
Bloqueo de enfoque
Enfoque automático
Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar los sujetos
que se indican a continuación. S la cámara no puede enfocar con enfoque automático, enfoque manualmente
(pág. 83) o utilice la función de bloqueo de enfoque (pág. 24) para enfocar otro sujeto a la misma distancia y
luego recomponer la fotografía.
• Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches.
25
Bloqueo de enfoque
Iluminador auxiliar de AF
Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, el iluminador auxiliar de AF se encenderá para ayudar en la
operación de enfoque cuando se pulse el disparador hasta la mitad.
Iluminador
auxiliar de AF
1 Notas
• Evite dirigir el iluminador auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto. Consulte la página 101 para obtener
información sobre cómo desactivar el iluminador auxiliar de AF.
• En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando el iluminador auxiliar de AF. Si la cámara
no puede enfocar en el modo macro (pág. 27), intente aumentar la distancia al sujeto.
• El iluminador auxiliar de AF no está disponible en el modo silencioso ni en los siguientes modos SP: M, N, P,
Q , T, U y V.
26
e Primeros planos (modos macro y súper macro)
El modo macro se puede utilizar para tomas de primer plano en los modos A, E, D, C, B,
SP (T, V y W), P, S, M y C (pág. 36–46). El modo macro se selecciona automáticamente en los modos
de escena V y W; para seleccionar el modo macro o súper macro en otros modos, pulse el selector
hacia la izquierda (e) para desplazarse por las opciones macro que se indican a continuación.
AUTO Elija entre e (modo macro),
f (modo súper macro) y
g (modo macro desactivado)
27
l Uso del flash (Flash inteligente)
Al utilizar el flash, el sistema de flash inteligente de la cámara analiza al instante la escena basándose
en factores tales como el brillo del sujeto, la posición en el fotograma y la distancia de la cámara. La
potencia del flash y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal esté correctamente
expuesto y al mismo tiempo se conserven los efectos de la luz ambiental de fondo, incluso en escenas
de interiores débilmente iluminadas. Utilice el flash cuando la iluminación sea escasa, por ejemplo al
disparar por la noche o en interiores con poca luz.
1 Abra el flash.
Pulse el botón de apertura del flash para abrirlo.
Desactivación del flash
En aquellos lugares donde esté prohibido fotografiar con flash, o si desea capturar
la iluminación natural, cierre el flash. A velocidades de obturación bajas, se visualiza
k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; Se recomienda
el uso de un trípode.
3 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el flash se va a disparar, se visualiza p
al pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación bajas, k aparece
en la visualización para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; Se
recomienda el uso de un trípode.
4 Dispare.
Para disparar, pulse el disparador por completo.
3 Precaución
El flash podría dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya fina-
29
p Modo de ráfaga (disparo continuo)
Utilice el modo de ráfaga para capturar movimiento en una secuencia de imágenes.
Modo Descripción
La cámara toma hasta 33 imágenes cuando se pulsa el disparador. Los tamaños de imagen superiores
l
a 4 se configuran en 4 y las sensibilidades inferiores a 800 se elevan a 800 o más a fin de obtener
(33 primeros
la mayor velocidad de disparo continuo posible. * Esta opción no está disponible en los modos C,
4)
B y SP (X).
m La cámara toma hasta 33 imágenes cuando se pulsa el disparador. Los tamaños de imagen superiores a
(33 primeros 2 se configuran en 2 y las sensibilidades inferiores a 800 se elevan a 800 o más a fin de obtener una
2) velocidad de disparo continuo alta. * Esta opción no está disponible en los modos C, B y SP (X).
La cámara toma imágenes cuando se pulsa el disparador. La secuencia de disparo finaliza cuando se
n
suelta el disparador o cuando se llena la memoria. Para ver las fotografías a medida que se toman, utilice
(larga duración)
la ventana "post-disparo" (pág. 18). Esta opción no está disponible en los modos C, B y SP (X).
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma tres fotografías: una con el valor de exposición
medido, la segunda con la cantidad de sobreexposición seleccionada para la opción J SOBRE/
o
SUBEXP. SEC. del menú de disparo (pág. 86) y la tercera con una cantidad de subexposición equiva-
(sobre/subexp.
lente (es posible que la cámara no pueda utilizar el incremento de sobreexposición/subexposición
sec.)
seleccionado si la cantidad de sobreexposición o subexposición excede los límites del sistema de
medición de exposición). Esta opción sólo está disponible en los modos P, S, M y C.
p La cámara toma hasta tres imágenes cuando se pulsa el disparador. Esta opción está disponible en
(3 primeros) todos los modos de disparo excepto C y SP (X).
OFF Modo de ráfaga desactivado. Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
* Los ajustes que han sido modificados respecto de los valores seleccionados por el usuario se muestran en amarillo; el
ajuste original se restablece cuando se selecciona otra opción de disparo en ráfaga.
30
p Modo de ráfaga (disparo continuo)
2 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
3 Dispare.
La cámara toma imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. La secuencia de
disparo finaliza cuando se suelta el disparador, cuando se llena la memoria o cuando se
alcanza el número de disparos seleccionado.
1 Notas
31
c Zoom instantáneo (zoom de encuadre)
En todos los modos excepto B y SP (X), la función de zoom de encuadre permite componer las
fotografías rápidamente.
■ Zoom óptico
1 Posicione el sujeto en las marcas de enfoque.
Utilice el control de zoom para encuadrar el
El encuadre se visuali-
za como se muestra a
AUTO
3 ElEnfoque y dispare.
área del encuadre se
2 Seleccione un encuadre.
Pulse el selector hacia amplía para crear una
abajo (c) para despla- imagen de tamaño
zarse por las opciones de completo.
encuadre que se mues- 2 Detección inteligente de rostros
tran a continuación. La función de detección inteligente de rostros no de-
Zoom 1,4 × Zoom 2 × tecta rostros fuera del encuadre seleccionado.
3 Precaución
Sólo está disponible el encuadre horizontal (orien-
tación "paisaje") cuando se selecciona p o n para
el modo de ráfaga. Cuando se selecciona l o m, el
Sin zoom número máximo de disparos que se puede hacer en
una ráfaga es 33 para encuadre horizontal y 26 para
Zoom 2 × Zoom 1,4 × encuadre vertical.
32
c Zoom instantáneo (zoom de encuadre)
■ Zoom digital
1 Active el zoom digital.
Seleccione ON para la opción D ZOOM DI-
5 Encuadre la imagen.
Utilice el control de zoom para elegir la zona
GITAL del menú de configuración (pág. 104). que se incluirá en la fotografía definitiva.
2 Elija un sujeto.
Encuadre el sujeto en el centro de la pantalla.
AUTO N 9
ISO AUTO (800)
AUTO
33
d Compensación de la exposición
Utilice la función de compensación de la exposición al fotografiar sujetos muy luminosos, muy oscuros
o de alto contraste en los modos P, S, C o SP (X).
1 Pulse el botón d.
Aparecerá el indicador de exposición.
3 Vuelva al modo de disparo.
Pulse el botón d para volver al modo de
P N 9 disparo.
ISO AUTO (800)
Indicador de
exposición 4 Tome las fotografías.
AJUSTAR
250 F3.5
1 Notas
Se muestra un icono d y el indicador de exposición
2 Elija un valor.
Pulse el selector hacia la izquier- en ajustes diferentes a ±0. La compensación de la ex-
da o hacia la derecha. El efecto se posición no se cancela cuando se apaga la cámara; para
restablecer el control de exposición normal, elija el va-
puede ver en la pantalla.
lor ±0. La compensación de la exposición se desactiva
si se dispara el flash cuando está configurado en AUTO
o i (automático con reducción de ojos rojos); cuando
el flash está configurado en l o j, la compensación
de la exposición se desactiva si el sujeto es oscuro.
• Sujetos altamente reflectantes o escenas muy brillantes (por ejemplo, campos nevados):
+1 EV
35
Modo de disparo
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de
disparo, gire el dial de modo al ajuste deseado (Pág. 6). Se encuentran disponibles los siguientes modos:
D LUZ NATURAL
Capture la luz natural en inte-
riores, bajo poca luz o donde
1 Notas
no se pueda utilizar el flash.
• No utilice este modo en lugares donde se encuentre
El flash se desactiva y la sen- prohibido el uso del flash.
sibilidad se incrementa para • Disponible solamente si la memoria tiene espacio su-
reducir el desenfoque. ficiente para dos imágenes.
• El modo de ráfaga no está disponible.
1 Nota
Consulte la página 85 para obtener información sobre las restricciones de ajuste del flash, y la página 74 para
obtener información sobre las opciones de sensibilidad disponibles en cada modo.
36
Modo de disparo
actual con una calidad de imagen de 0, una gente de rostros está activada, los
segunda imagen ampliada 1,4 × y recortada a recortes se centrarán en el rostro
2, y una tercera imagen ampliada 2 × y recor- seleccionado.
tada a 4. Se muestran dos marcos para indicar 1 Notas
las zonas que se incluirán en la segunda y tercera • No se puede utilizar el zoom digital. Si el zoom digital
imágenes; el marco exterior muestra el área que está activo cuando se selecciona el modo de secuen-
Horizontal Vertical
37
Modo de disparo
SP ESCENAS
Puede elegir una de las 13 “escenas” disponibles
(cada una adaptada a condiciones de disparo par- 5 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar una escena (pág.
ticulares o a un tipo específico de sujeto) y asig- 39–41).
narla a la posición SP del dial de modo:
38
Modo de disparo
L RETRATO O NOCTURNO
Seleccione este modo para Se utilizan velocidades de
hacer retratos con tonos obturación lentas para fo-
suaves y tonos de piel natu- tografiar escenas nocturnas
rales. y oscuras (crepúsculo, pe-
numbra). Se recomienda el
M PAISAJE uso de un trípode para evitar el movimiento de
Seleccione este modo para la cámara.
obtener imágenes nítidas y
bien definidas de edificios P FUEGOS ART.
39
Modo de disparo
Q ATARDECER T MUSEOS
Seleccione este modo para Seleccione este modo en lu-
grabar los colores vívidos de gares donde esté prohibido
los amaneceres o atardece- el uso del flash o el sonido
res. del disparador. El flash, el al-
tavoz y el iluminador auxiliar
R NIEVE de AF/lámpara de autodisparador se desactivan
Seleccione este modo para automáticamente.
obtener imágenes nítidas y
1 Nota
bien definidas, que capturen
En algunos lugares puede estar completamente prohi-
la luminosidad de las escenas
bido fotografiar. Obtenga el permiso correspondiente
dominadas por el resplandor antes de disparar.
de la nieve blanca.
U FIESTAS
S PLAYA
Capture la iluminación de
Seleccione este modo para
fondo en interiores bajo con-
obtener imágenes nítidas y
diciones de poca luz.
bien definidas que capturen
el brillo de las playas ilumina-
das por el sol.
40
Modo de disparo
automáticamente. 1 1 2 1 3 2 4
W TEXTOS
Tome fotografías claras de
2 oPulse el selector hacia la izquierda
hacia la derecha para resaltar una
X MODO CATÁLOGO
Seleccione este modo para combinar hasta cua- 4 aparecerá
Tome una fotografía. La imagen
en el primer cuadro del
tro disparos consecutivos en una sola imagen de esquema.
640 × 480 píxeles de tamaño (6). Este modo
también se puede utilizar para grabar un objeto
desde distintos ángulos y publicar las fotografías
5 Pulse MENU/OK para avanzar a la si-
guiente imagen. Repita los pasos 4 y
en un catálogo web. 5 hasta que se llenen todos los cua-
dros.
1 Nota
No se puede utilizar con la función de detección de
rostros.
41
Modo de disparo
42
Modo de disparo
P: AE PROGRAMADO
En este modo, la cámara ajusta la exposición automáticamente.
3 Precaución
Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, los indicadores de P N 9
ISO AUTO (800)
velocidad de obturación y abertura indicarán “---”. Pulse el disparador hasta la mitad para
volver a medir la exposición.
AJUST. VEL. OBT. Y ABER.
43
Modo de disparo
S: AE PRIOR OBT
En este modo, usted elige la velocidad de obtu-
ración y la cámara ajusta la abertura para obtener
4 Tome las fotos. Si no se puede lograr la expo-
sición correcta con la velocidad de obturación
una exposición óptima. seleccionada, la apertura se visualizará en rojo
cuando se pulse el disparador hasta la mitad.
1 Gire el dial de modo a S. Ajuste la velocidad de obturación hasta que
sea posible lograr la exposición correcta.
3 Precaución
2 Pulse el botón d. Se visualiza
la velocidad de obturación y la Si el sujeto se encuentra fuera S N 9
ISO AUTO (800)
del alcance de medición de la
abertura.
cámara, los indicadores de velo-
S N 9
ISO AUTO (800)
cidad de obturación y abertura AJUSTAR
50 F---
Velocidad de indicarán “---”. Pulse el dispara-
obturación dor hasta la mitad para volver a medir la exposición.
AJUSTAR
250 F3.5
44
Modo de disparo
M: MANUAL
En este modo, usted elige la velocidad de obtura-
ción y la abertura. Si lo desea, puede modificar el
4 Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para seleccionar la
valor de exposición sugerido por la cámara. abertura.
Abertura
AJUSTAR
Subexposición
F3.5
Sobreexposición
turación.
Indicador de exposición
3 Precaución
Pueden aparecer manchas a velocidades de obtura-
ción superiores a 1/1000 seg. En el caso de exposicio-
nes prolongadas, puede aparecer ruido en forma
de píxeles brillantes distribuidos aleatoriamente.
45
Modo de disparo
C: PERSONALIZADO
En los modos P, S y M, se puede utilizar la opción K AJUSTE PERSONALIZ. del MENÚ MODOS DE DISPARO
menú de disparo (pág. 77) para guardar los ajustes de la cámara que se indican a NITIDEZ
FLASH
EST.
1
0
SOBRE/SUBEXP. SEC. 3
continuación. Estos ajustes se recuperan cada vez que se gira el dial de modo a C AJUSTE PERSONALIZ.
DOBLE ESTABILIZ. OFF
(modo personalizado). CONFIGURACIÓN
46
Opciones de reproducción
Para poder visualizar la imagen más reciente en la Selección de un formato de visualización
pantalla, pulse el botón a. Pulse el botón DISP/BACK para desplazarse por los
100-0001
formatos de visualización de reproducción como se
N
muestra abajo.
12/31/2050 10 : 00 AM
Indicadores Indicadores
visualizados ocultos
2050
12/29
12/30
12/31
Clasificación
1/14 por fecha
1 Nota
Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican por medio del icono m (“imagen de regalo”) durante la
reproducción.
47
Opciones de reproducción
Zoom de reproducción
Seleccione T para acercar las imágenes visuali- Detección inteligente de rostros
zadas en el modo de reproducción foto a foto; Las fotografías tomadas con
seleccione W para alejar. Al acercar las imágenes, la función de detección inte-
se puede utilizar el selector para ver las áreas de ligente de rostros (pág. 22) se
la imagen que no son visibles actualmente en la indican mediante el icono g.
pantalla. Pulse el botón g para acercar ZOOM ATRÁS
48
Opciones de reproducción
49
Opciones de reproducción
50
Opciones de reproducción
51
Opciones de reproducción
14
52
A Borrar imágenes
La opción BORRAR del menú de reproducción se puede utilizar para borrar imágenes fijas y vídeos e
incrementar la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (para
obtener información de cómo borrar imágenes en el modo de reproducción foto a foto, consulte la
página 21). Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Copie las imágenes
importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento antes de proceder.
53
A Borrar imágenes
■ FOTO
FOTO:: Borrar imágenes seleccionadas ■ TODAS LAS FOTOS
FOTOS:: Borrar todas las imágenes
Al seleccionar FOTO se vi- ¿BORRAR FOTO? Al seleccionar TODAS LAS PUEDE¿BORRAR TODAS LAS FOTOS?
TARDAR UN POCO
sualiza el cuadro de diálogo FOTOS se visualiza la confir-
que se muestra a la derecha. mación que se muestra a la ACEPTAR ANULAR
SI ANULAR
derecha. AJUSTAR
54
F Grabación de vídeos
Para grabar vídeos cortos a 30 cuadros por segundo. El sonido se graba a través del micrófono integra-
do; no cubra el micrófono durante la grabación.
DOBLE ESTABILIZ.
PELÍC. CON ZOOM
ON
OFF
DIGITAL
OFF
CONFIGURACIÓN
cir el desenfoque, pulse
12s El tiempo disponi- MENU/OK para visualizar
PREPARADO
ble se visualiza en
el menú de modos de
la pantalla
disparo y seleccione ON para L DOBLE ES-
TABILIZ. (tenga en cuenta que esto reducirá el
ángulo de imagen). Pulse MENU/OK para salir al
2 cione
Pulse el botón f y selec-
un tamaño de foto
MODO MENÚ
CALIDAD
49s
modo de vídeo.
2m00s
Vídeos
(1280 × 720 píxeles) para
obtener una relación de aspecto de 16 : 9 (alta
definición), 7 (640 × 480 píxeles) para ob-
tener una relación de aspecto de 4 : 3 o 8
(320 × 240 píxeles) para vídeos más largos.
Pulse MENU/OK para salir al modo de vídeo.
55
F Grabación de vídeos
DOBLE ESTABILIZ.
PELÍC. CON ZOOM
OFF
5 para
Pulse el disparador hasta el fondo
iniciar la grabación.
OPT
DIGITAL
CONFIGURACIÓN
de disparo y seleccione el ÓPTICO
56
F Grabación de vídeos
Vídeos
no se puedan reproducir en otras cámaras.
• En el modo de vídeo, la opción E MODO EVF/LCD
del menú de configuración está fija en 30 fps.
57
a Visualización de los vídeos
Durante la reproducción 100-006
Durante la reproducción el progreso se muestra
(pág. 47), los vídeos se vi- en la pantalla.
sualizan en la pantalla como 15s
se muestra a la derecha. Se 12/31/2050 10 : 00 AM
REPRODUCCIÓN
pueden realizar las siguien-
tes operaciones mientras se Barra de progreso
visualiza un vídeo: PARO PAUSA
58
Visualización de imágenes en un televisor
Conecte la cámara en un TV y sintonícelo en el canal de vídeo para mostrar las imágenes a un grupo. El
cable de A/V suministrado y el cable HD en el kit de conexión FUJIFILM HD-S2 HDTV opcional se conec-
tan como se indica abajo. Apague la cámara antes de conectar cualquiera de estos cables.
■ Cable A/V
Conecte la clavija amarilla al
conector de entrada de vídeo
Insertar en el conector
Conecte la clavija blanca al
del cable A/V Televisor estándar
conector de audio
Insertar en el conector
Conexiones
del cable HD
Inserte los conectores de audio rojo y Televisor de alta
blanco en los enchufes de audio R y L definición (HD)
El kit HDTV para cámaras digitales FUJIFILM (se vende por separado)
El kit HDTV para cámaras digitales FUJIFILM contiene un cable HD para conectar la cámara a dispositivos de
vídeo de alta definición (HD) y un mando a distancia. El mando a distancia se puede utilizar para controlar la
cámara durante la reproducción o como un disparador remoto.
59
Visualización de imágenes en un televisor
60
Impresión de imágenes por medio de USB
Si la impresora es compatible con PictBridge, la cámara se puede conectar directamente a
la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador.
Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, no todas las funciones
descritas abajo podrían ser compatibles.
Conexión de la cámara Impresión de las imágenes seleccionadas
1 Conecte el cable USB suministrado como se 1 Pulse el selector hacia la izquierda
muestra y encienda la impresora. o hacia la derecha para visualizar la
imagen que desea imprimir.
Conexiones
sualización de PictBridge que se muestra abajo yan finalizado los ajustes.
a la derecha.
IMPRIMIR ESTAS FOTOS
TOTAL: 9 HOJAS
USB PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
00 HOJAS
SI ANULAR
FOTO
ACEPTAR AJUSTAR
4 Pulse
mir.
MENU/OK para empezar a impri-
61
Impresión de imágenes por medio de USB
SI ANULAR
62
Impresión de imágenes por medio de USB
1 Notas
4 Pulse
mir.
MENU/OK para empezar a impri-
• Utilice un adaptador de CA AC-5VX opcional y el co-
nector de CC CP-04 para alimentar la cámara durante
Durante la impresión períodos prolongados.
Durante la impresión se vi- IMPRIMIENDO • Imprima imágenes de la memoria interna o de una
sualiza el mensaje que se tarjeta de memoria que haya sido formateada en la
muestra a la derecha. Pulse cámara.
DISP/BACK para cancelar la • Si la impresora no es compatible con la impresión de
impresión antes de que se ANULAR
la fecha, no estará disponible la opción IMPRIMIR
impriman todas las imágenes CON FECHA s en el menú de PictBridge y la fecha
(dependiendo de la impresora, la impresión podría no se imprimirá en las imágenes del pedido de copias
finalizar antes de que se imprima la imagen actual). DPOF.
• Al imprimir a través de una conexión USB directa se
Si se interrumpe la impresión, pulse a para apagar la
utilizan los ajustes de tamaño de página y de calidad
cámara y después encenderla de nuevo.
de impresión predeterminados de la impresora.
Desconexión de la cámara
Confirme que no se visualiza “IMPRIMIENDO” en la
pantalla y apague la cámara. Desconecte el cable
Conexiones
USB.
63
Impresión de imágenes por medio de USB
■ CON FECHA s// SIN FECHA DPOF: 00001 Número total de copias
Para modificar el pedido de copias DPOF, selec-
Número de copias
cione K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de 01 HOJAS
4 Elsualiza
número total de impresiones se vi-
en la pantalla. Pulse MENU/OK
■ REINICIAR TODAS
Para anular el pedido de co- ¿REINICIAR DPOF?
Conexiones
mara, se visualizará el mensaje
que se muestra a la derecha. SI NO
65
Visualización de imágenes en un ordenador
El software FinePixViewer suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, donde
se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de proceder, instale FinePixViewer como se
describe a continuación. NO conecte la cámara al ordenador antes de completar la instalación.
Instalación de FinePixViewer
FinePixViewer se encuentra disponible para Windows y Macintosh. Las instrucciones de instalación
para Windows se encuentran en las páginas 66–67, y las instrucciones para Macintosh en las páginas
68–69.
Instalación de FinePixViewer: Windows
1 Confirme que el ordenador satisface los siguientes requerimientos del sistema:
Las versiones preinstaladas de Windows Vista, Windows XP Home Edition (Service Pack 2),
SO
Windows XP Professional (Service Pack 2) o Windows 2000 Professional (Service Pack 4)
• Windows Vista: Pentium 4 de 800 MHz o superior (se recomienda Pentium 4 de 3 GHz o superior)
CPU • Windows XP: Pentium 4 de 800 MHz o superior (se recomienda Pentium 4 de 2 GHz o superior)
• Windows 2000: Pentium de 200 MHz o superior
• Windows Vista: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más)
RAM • Windows XP: 512 MB o más
• Windows 2000: 128 MB o más
Espacio libre Se requiere un mínimo de 450 MB para la instalación con 600 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer (se
en disco recomienda 15 GB o más para Windows Vista, y 2 GB o más para Windows XP)
Vídeo 800 × 600 píxeles o más con color de 16 bits o superior (se recomienda 1.024 × 768 píxeles o más con color de 32 bits)
• Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos USB
• Se necesita una conexión a Internet (de 56 kbps o más rápida) para utilizar FinePix Internet Service; se nece-
Otros
sita una conexión a Internet y software de correo electrónico para utilizar la opción de correo electrónico
• Se necesita QuickTime 7.0 o una versión posterior para ver películas MPEG-4
3 Precaución
No es compatible con otras versiones de Windows. No se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensam-
blados o en ordenadores que hayan sido actualizados de versiones anteriores de Windows.
66
Visualización de imágenes en un ordenador
2 Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador.
3 Cierre
CD-ROM.
todas las aplicaciones que esté ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de
Windows Vista
Si se aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.exe. Aparecerá el cua-
dro de diálogo “Control de cuenta de usuario”; haga clic en Permitir.
El programa de instalación se iniciará automáticamente; haga clic en Installing FinePixViewer y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar FinePixViewer. Tenga en cuenta que
puede necesitar el CD de Windows durante la instalación.
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi PC en el menú Inicio
(Windows Vista/XP) o haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio (Windows 2000); luego, haga doble
clic en el icono del CD de FINEPIX para abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en SETUP o
SETUP.exe.
4 Siparase filenalizar
pide instalar Windows Media Player, QuickTime o DirectX, siga las instrucciones en pantalla
Conexiones
la instalación.
5 elCuando se le solicite, extraiga el CD de la unidad de CD-ROM y haga clic en Reiniciar para reiniciar
ordenador. Guarde el CD de instalación en un lugar seco fuera del alcance de la luz solar directa
en caso de que tenga que volver a instalar el software. El número de versión se encuentra impreso
en la parte superior de la etiqueta del CD y sirve de referencia al actualizar el software o ponerse en
contacto con el servicio de atención al cliente.
La instalación ha finalizado. Vaya a “Conexión de la cámara” en la página 70.
67
Visualización de imágenes en un ordenador
2 Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que se estén ejecutando, inserte
el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono del FinePix CD en el
escritorio y haga doble clic en Installer for Mac OS X.
3 Se abre el cuadro de diálogo del programa de instalación; haga clic en Installing FinePix Viewer
para iniciar la instalación. Introduzca un nombre y una contraseña de administrador cuando se
le pida y haga clic en OK; luego, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar
FinePixViewer. Si se le pide instalar QuickTime, siga las instrucciones en pantalla. Una vez finalizada
la instalación, haga clic Exit para salir del programa de instalación.
68
Visualización de imágenes en un ordenador
4 Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible
retirar el CD si Safari está en ejecución; si es necesario, cierre Safari antes de retirar el CD. Guarde el
CD de instalación en un lugar seco fuera del alcance de la luz solar directa en caso de que tenga que
volver a instalar el software. El número de versión se encuentra impreso en la parte superior de la
etiqueta del CD y sirve de referencia al actualizar el software o ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente.
5 caciones.
Seleccione Aplicaciones en el Menú Ir de Finder para abrir la carpeta de apli-
Haga doble clic en el icono de Captura de Imagen y seleccione
Preferencias… en el menú de la aplicación de Captura de Imagen.
Conexiones
Seleccione Salir de Captura de Imagen en el menú de la aplicación de Captura de Imagen.
La instalación ha finalizado. Vaya a “Conexión de la cámara” en la página 70.
69
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexión de la cámara
1 Sitranlasalmacenadas
imágenes que desea copiar se encuen- 3 Pulse el botón a durante aproximadamen-
en una tarjeta de memoria, te un segundo para encender la cámara.
inserte la tarjeta en la cámara (pág. 11). Si no se FinePixViewer se iniciará automáticamente y
inserta ninguna tarjeta, las imágenes se copia- se mostrará el “Asistente para guardar imáge-
rán desde la memoria interna. nes". Siga las instrucciones que aparecen en la
3 Precaución pantalla para copiar las imágenes en el ordena-
La interrupción del suministro de energía durante dor. Para salir sin copiar las imágenes, haga clic
la transferencia puede causar la pérdida de datos o en CANCELAR.
daños a la memoria interna o a la tarjeta de memo-
3 Precaución
ria. Cargue la batería antes de conectar la cámara
o utilice un adaptador de CA AC-5VX opcional y el Si FinePixViewer no se inicia automáticamente, es
conector de CC CP-04. posible que el software no esté instalado correcta-
mente. Desconecte la cámara y vuelva a instalar el
2 Apague la cámara y conecte el cable USB sumi-
nistrado como se muestra, asegurándose de que
software.
1 Nota
La cámara no se apagará automáticamente mientras se encuentre conectada al ordenador.
70
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexiones
las MPEG-4.
cuidadosamente antes de hacer clic en OK.
• En algunos casos puede no ser posible acceder a
imágenes guardadas en un servidor de red utilizando
FinePixViewer de la misma forma que en un ordena-
dor individual.
• Todos los costes facturados por la compañía telefó-
nica o proveedor de servicios de Internet al utilizar
servicios que requieren una conexión a Internet son
de cargo del usuario.
71
Uso de los Menús: Modo de disparo
Los menús f-MODO y de disparo contienen ajustes para un amplia gama de condiciones de disparo.
72
Uso de los Menús: Modo de disparo
Menús
73
Uso de los Menús: Modo de disparo
N ISO
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede utilizar valores altos para reducir el desenfoque
cuando la iluminación es insuficiente; sin embargo, tenga en cuenta que pueden aparecer manchas
en las fotografías tomadas a sensibilidades altas, particularmente a 3200 y 6400. Si selecciona AUTO,
AUTO (1600), AUTO (800) o AUTO (400), la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad en res-
puesta a las condiciones de disparo. El valor máximo que la cámara puede seleccionar con ajustes de
AUTO (1600), AUTO (800) o AUTO (400), es 1600, 800 o 400, respectivamente.
Los ajustes de 100 – 6400 se encuentran disponibles solamente en los modos P y M, AUTO (400),
AUTO (800) y AUTO (1600) solamente en los modos P y S; en los ajustes del modo de ráfaga l y m
(pág. 30), las únicas opciones disponibles en el modo S será AUTO (3200) y AUTO (6400). AUTO está
disponible en todos los modos excepto P, S, C y M. Con los ajustes de 3200 y 6400, la calidad de ima-
gen (pág. 75) se reduce automáticamente a 2 o a un valor inferior; los ajustes que han sido modifi-
cados respecto de los valores seleccionados por el usuario se muestran en amarillo. El ajuste de calidad
de imagen anterior se restablece cuando se selecciona otra sensibilidad.
Todos los ajustes, excepto AUTO, se indican mediante un icono en la pantalla. P N 9
ISO AUTO (800)
1 Nota
El ajuste de sensibilidad no se cancela al apagar la cámara o al seleccionar otro modo de
disparo.
74
Uso de los Menús: Modo de disparo
O CALIDAD
Seleccione el tamaño y la calidad con que se gra- Relación de aspecto
barán las imágenes fijas. Las imágenes grandes Las imágenes tomadas con un ajuste de calidad de
se pueden imprimir a tamaños mayores sin que imagen de 13:2 tienen una relación de aspecto de
se reduzca la calidad; las imágenes pequeñas re- 3:2, la misma que la de una foto de una película en 35-
mm. Las imágenes tomadas con un ajuste de 316:9
quieren menos memoria, lo que permite grabar y 516:9 tienen una relación de aspecto de 16 : 9, que
un mayor número de imágenes. es adecuada para reproducción en dispositivos de
Opción Impresiones hasta un tamaño de alta definición (HD). Las imágenes tomadas con otros
0F (3.648 × 2.736) 31 × 23 cm. Elija 0F para im- ajustes tienen una relación de aspecto de 4 : 3.
0N (3.648 × 2.736) presiones de alta calidad. AUTO N 9
ISO AUTO (800)
AUTO
Menús
rreo electrónico o un sitio web. valor inferior; los ajustes que han sido modificados
* La relación de aspecto es 16 : 9, que es adecuada para repro- respecto de los valores seleccionados por el usuario
ducción de alta calidad en dispositivos de alta definición (HD). se muestran en amarillo. El ajuste de sensibilidad an-
terior se restablece cuando se selecciona otra opción
El número de imágenes que se puede tomar con de calidad de imagen.
los ajustes actuales (pág. 124) se indica a la derecha • La calidad de imagen está fija en 6 en el modo SP
del icono de calidad de imagen en la pantalla. (X) (pág. 41).
75
Uso de los Menús: Modo de disparo
P g COLOR
Para realzar el contraste y la saturación de color o para tomar imágenes en blanco y negro.
Opción Descripción
f-ESTÁNDAR
Contraste y saturación estándar. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
Contraste vívido y color. Seleccione esta opción para tomar fotografías vívidas de flores o
d f-CROMO
para realzar el verde y el azul en paisajes. No está disponible en el modo SP.
e f-B y N Para tomar fotografías en blanco y negro.
Todos los ajustes, excepto f-ESTÁNDAR, se indican mediante un icono en la pantalla.
1 Notas
• g COLOR no se reinicia al apagar la cámara o al seleccionar otro modo de disparo.
• Los efectos de d f-CROMO varían según la escena y pueden ser difíciles de observar en algunos sujetos.
Dependiendo del sujeto, los efectos de d f-CROMO pueden no visualizarse en la pantalla.
76
Uso de los Menús: Modo de disparo
1 Nota
Las opciones que aparecen en el menú de disparo
varían en función del modo de disparo.
4 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción deseada.
2 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
desee en el menú.
5 Pulse MENU/OK para
opción resaltada.
seleccionar la
Menús
77
Uso de los Menús: Modo de disparo
B AUTODISPARADOR
Elija la duración del autodisparador. El autodispa-
rador se encuentra disponible en todos los mo-
2 Inicie el temporizador.
Pulse el disparador totalmente
dos de disparo. para iniciar el temporizador. En la
• 10 SEG: Elija esta opción para autorretratos y pantalla se indica el número de
retratos de grupos de personas que incluyan al segundos que faltan para que se
fotógrafo. abra el obturador. Para detener el tempo-
• 2 SEG: Elija esta opción para evitar el desenfo- rizador antes de tomar la fotografía, pulse
que de la imagen causado por el movimiento de DISP/BACK.
la cámara al pulsar el disparador.
• DESACTIVADO: Autodisparador desactivado. 9
Para utilizar el autodisparador, elija 10 SEG o 2 SEG
en el menú de autodisparador y siga el procedi-
miento que se describe a continuación.
La lámpara del auto-
1 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad
disparador situada en
la parte delantera de
para enfocar.
la cámara parpadeará
3 Precaución
Menús
justo antes de tomar la
Colóquese detrás de la cámara al utilizar el dis- fotografía. Si selecciona
parador. Si se para en frente del objetivo puede el temporizador de dos segundos, la lámpa-
interferir con el enfoque y la exposición. ra del autodisparador parpadeará conforme
vaya disminuyendo el contador.
79
Uso de los Menús: Modo de disparo
80
Uso de los Menús: Modo de disparo
D EQUILIBRIO BLANCO
Para obtener colores naturales, elija un ajuste que Si AUTO no produce los resultados esperados
sea adecuado para la fuente de luz (para una (por ejemplo, al tomar primeros planos), seleccio-
definición de “equilibrio de blancos”, consulte el ne h y mida un valor para el equilibrio de blan-
Glosario en la página 122). Esta opción está dispo- cos (pág. 82) o r elija la opción más adecuada para
nible en los modos P, S, M, C y SP (X). la fuente de luz.
Opción Descripción 1 Notas
Equilibrio de blancos ajustado automática- • Con ajustes distintos de h se utiliza equilibrio de
AUTO blancos automático con el flash. Cierre el flash (pág.
mente.
Medición de un valor para el equilibrio de 28) para tomar imágenes con otros ajustes.
h • Los resultados varían dependiendo de las condicio-
blancos (pág. 82).
i Para sujetos a la luz solar directa. nes de disparo. Reproduzca las fotografías después
j Para sujetos en sombra. de tomarlas para comprobar los colores en la panta-
k Utilizar bajo luces fluorescentes “diurnas”. lla.
Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas cáli-
l
das”.
m Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas frías”.
n Utilizar bajo la iluminación incandescente.
Menús
81
Uso de los Menús: Modo de disparo
Se visualiza “¡FINALIZADO!”, pulse MENU/OK para ajustar el equilibrio de blancos al valor medido. Este
valor se almacena en la cámara (incluso si se retiran las baterías) y se puede volver a seleccionar pulsan-
do MENU/OK cuando se visualizan las opciones de equilibrio de blancos personalizado.
Si se visualiza “SUBEXPOSICIÓN”, aumente la compensación de la exposición (pág. 34) y vuelva a in-
tentarlo.
Si se visualiza “SOBREEXPOSICIÓN”, reduzca la compensación de la exposición y vuelva a intentarlo.
2 Consejo
Para dar a las fotografías una dominante de color determinada, mida un valor para el equilibrio de blancos perso-
nalizado usando un objeto de color en lugar de uno blanco.
82
Uso de los Menús: Modo de disparo
Menús
N 9
ISO AUTO (800)
enfoque cambian a color
amarillo en la pantalla cuando
el sujeto está enfocado. Pulse ENFOQUE
250 F3.5
el disparador hasta el fondo
para tomar fotografías. La opción de detección de
rostros inteligente se desactiva automáticamente.
83
Uso de los Menús: Modo de disparo
G MODO AF
En los modos P, S, M y C (pág. 42–46), esta opción • t ÁREA: Se puede elegir SELECCIONAR AREA AF
Marcas de enfoque
84
Uso de los Menús: Modo de disparo
H NITIDEZ I FLASH
Elija si desea acentuar o ate- MENÚ MODOS DE DISPARO Puede ajustar la intensidad MENÚ MODOS DE DISPARO
nuar los contornos en los NITIDEZ
FLASH
ALTA
STD
0
ESTÁNDAR
del flash en los modos P, S, NITIDEZ
FLASH
2
1
STD
3
0
3 1
SOBRE/SUBEXP. SEC. 1 SOBRE/SUBEXP. SEC.
modos P, S, M y C. AJUSTE PERSONALIZ.
DOBLE ESTABILIZ.
BAJA 3
OFF
M y C. Seleccione entre los AJUSTE PERSONALIZ.
DOBLE ESTABILIZ.
1
0
3
OFF
3
2
• ALTA: Seleccione esta op- CONFIGURACIÓN valores de +2/3 EV y –2/3 EV. CONFIGURACIÓN 3
Menús
85
Uso de los Menús: Modo de disparo
86
Uso de los Menús: Modo de reproducción
Los menús f-MODO y de reproducción se utilizan para administrar las imágenes almacenadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Uso del menú f-Modo
1 Pulse el botón a para acceder al
modo de reproducción (pág. 47).
5 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción desea-
da.
2 Pulse el botón f para mostrar el
menú f-MODO. 6 Pulse MENU/OK para
opción resaltada.
seleccionar la
MODO MENÚ
PROYECCIÓN
PED. COPIAS (DPOF) Opciones del menú f-Modo
Opción Descripción
Para visualizar imágenes en una pre-
I PROYECCIÓN
sentación de diapositivas (pág. 88).
3 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
Seleccione un modo de visualización
J RELACIÓN para ver las fotografías en un TV de alta
desee en el menú. ASPECTO definición (pág. 88; disponible sola-
mente al conectar un cable HD).
4 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar las opciones para el K PED. COPIAS
Seleccionar imágenes para imprimir
en dispositivos compatibles con DPOF
Menús
elemento resaltado. (DPOF)
y PictBridge (pág. 64).
MODO MENÚ
PROYECCIÓN
PED. COPIAS (DPOF)
CON FECHA
SIN FECHA
REINICIAR TODAS
87
Uso de los Menús: Modo de reproducción
BORRAR
RETROCEDER
SUPR. OJOS ROJOS
FOTO
MENÚ REPRODUCCIÓN GIRAR IMAGEN
TODAS LAS FOTOS
PROTEGER
BORRAR COPIAR
SUPR. OJOS ROJOS COMENTARIO DE VOZ
GIRAR IMAGEN
PROTEGER
COPIAR
COMENTARIO DE VOZ
5 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción desea-
3 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
da.
Menús
89
Uso de los Menús: Modo de reproducción
L REENCUAD. PELÍCULA
Para crear una copia más corta del videoclip ac-
tualmente visualizado en el modo de reproduc-
3 Alreanudar
pulsar el selector hacia abajo para
o pausar la reproducción,
ción, seleccione L REENCUAD. PELÍCULA en el reproduzca la película hasta que se
menú de reproducción. visualice la primera foto que desea
incluir en el nuevo videoclip.
1 Aliniciar
pulsar el selector hacia abajo para
o pausar la reproducción, re- REENCUAD. PELÍCULA 3m30s El indicador mues-
produzca la película hasta que se tra la posición de
visualice la primera foto que desea la foto final.
incluir en el nuevo videoclip. REPROD.
GUARD. SELEC.
SEL. RECORTE
ATRÁS
Menús
5 Pulse MENU/OK para guardar el vi-
deoclip editado en un nuevo archi-
vo y volver a la reproducción con la
nueva película.
91
Uso de los Menús: Modo de reproducción
C GIRAR IMAGEN
De forma predeterminada,
las imágenes tomadas con
GIRAR IMAGEN
1 Pulse el selector hacia abajo para
girar la imagen 90 ° en sentido hora-
orientación vertical se visuali- rio, o hacia arriba para girarla 90 ° en
zan con orientación horizon- AJUSTAR ANULAR
sentido antihorario.
tal. Utilice esta opción para
visualizar imágenes con la orientación correcta en
la pantalla. No tiene efecto en las imágenes visua-
lizadas en un ordenador o en otro dispositivo.
1 Notas
• Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la
protección antes de girar las imágenes (pág. 93).
• La cámara no podrá girar las imágenes creadas con
otros dispositivos.
Para girar una imagen, reproduzca la imagen y 2 Pulse MENU/OK para confirmar el fun-
cionamiento (para salir sin girar la
seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú de imagen, pulse DISP/BACK).
reproducción (pág. 89).
La próxima vez que se reproduzca la imagen, se
girará automáticamente.
92
Uso de los Menús: Modo de reproducción
D PROTEGER
Proteger imágenes contra el borrado accidental. Se ■ AJUSTAR TODAS
encuentran disponibles las siguientes opciones: Pulse MENU/OK para proteger ¿AJUSTAR TODAS?
PUEDE TARDAR UN POCO
las imágenes.
SI ANULAR SI ANULAR
Menús
nará la protección de la imagen. liza la operación. Pulse DISP/BACK para salir antes
de finalizar la operación.
3 Repita los pasos 1 a 2 para proteger
imágenes adicionales. Pulse DISP/BACK 3 Precaución
para salir al finalizar la operación. Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la
tarjeta de memoria o la memoria interna (pág. 105).
93
Uso de los Menús: Modo de reproducción
E COPIAR
Puede copiar imágenes entre la memoria interna
y una tarjeta de memoria.
3 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar FOTO o TODAS
LAS FOTOS.
1 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar a MEM INT y
b TARJ (copie las imágenes de la 4 Pulse MENU/OK.
memoria interna en la tarjeta de memoria) o
b TARJ y a MEM INT (copie las imágenes 2 Consejo: Copiar imágenes entre dos tarjetas de memoria
desde una tarjeta de memoria a la memoria in- Para copiar imágenes entre dos tarjetas de memoria,
terna). inserte la tarjeta de origen y copie las imágenes en la
memoria interna; luego, retire la tarjeta de origen, in-
serte la tarjeta de destino y copie las imágenes desde
2 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar las opciones para el la memoria interna.
elemento resaltado.
COPY
SI ANULAR
94
Uso de los Menús: Modo de reproducción
3 Precauciones
1 Pulse el selector hacia la izquierda
o hacia la derecha para visualizar la
• El proceso de copia finaliza cuando el destino se lle-
na.
imagen que desee. • La información de impresión de DPOF no se copia
(pág. 64).
2 Pulse
gen.
MENU/OK para copiar la ima-
Menús
95
Uso de los Menús: Modo de reproducción
F COMENTARIO DE VOZ
Para agregar un comentario
de voz a una imagen fija, se-
ESPERA GRAB. 30s
2 Pulse
ción.
MENU/OK para iniciar la graba-
GRABAR REGRABAR
Micrófono
1 Notas
• Si ya existe un comentario de voz para la imagen actual, se visualizarán las opciones que MENÚ REPRODUCCIÓN
• Los comentarios de voz se graban como archivos WAV en formato PCM (pág. 122) con un COPIAR
RETROCEDER
COMENTARIO DE VOZ
REGRABAR
tamaño máximo de alrededor de 480 KB.
96
Uso de los Menús: Modo de reproducción
para avanzar. Puede pulsar el botón MENU/OK para mostrar los controles
de volumen; pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ajustar el
volumen y, a continuación, vuelva a pulsar MENU/OK para reanudar la
reproducción.
1 Nota
La cámara podría no reproducir los comentarios de voz grabados con otros dispositivos.
3 Precaución
No cubra el altavoz durante la reproducción.
Altavoz
Menús
97
Uso de los Menús: Modo de reproducción
G REENCUADRE
Para crear una copia recortada de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione G REENCUADRE
en el menú de reproducción (pág. 89).
1 Utilice el control de zoom para acercar y alejar 2 Pulse MENU/OK. Se visualizará un cua-
la imagen y utilice el selector para desplazarse dro de diálogo de confirmación.
por la imagen hasta visualizar la parte desea- ¿GUARDAR?
da (para salir del modo de reproducción foto
a foto sin crear una copia recortada, pulse DISP/
BACK).
GRABAR ANULAR
H TIPO REPRODUCCIÓN
Puede elegir el tipo de imagen que se visualiza durante la reproducción de entre las opciones siguien-
tes:
• TODO: Se visualizan todas las fotografías y vídeos.
• FIJO: Solamente se visualizarán las imágenes fijas (fotografías) capturadas con el modo de ráfaga des-
activado.
• CONTINUO: Sólo se visualizan fotografías tomadas en modo de ráfaga.
• PELÍCULA: Sólo se visualizan vídeos.
Tenga en cuenta que las opciones A BORRAR > TODAS LAS FOTOS, K PED. COPIAS (DPOF) >
REINICIAR TODAS y D PROTEGER > REINICIAR TODAS se aplican a todas las imágenes, indepen-
dientemente de la opción seleccionada para H TIPO REPRODUCCIÓN.
Menús
99
El menú de configuración
Uso del menú de configuración
1 1.1
Visualización del menú de configuración.
Pulse MENU/OK para visualizar el
3 Ajuste los parámetros.
3.1 Pulse el selector hacia arriba o
menú para el modo actual. hacia abajo para resaltar un ele-
mento del menú.
1.2 Pulse el selector hacia arriba
o hacia abajo para resaltar 3.2 Pulse el selector hacia la dere-
M CONFIGURACIÓN. cha para visualizar las opciones
para el elemento resaltado.
1.3 Pulse el selector hacia la dere-
CONFIGURACIÓN
cha para visualizar el menú de
configuración. AUTODESCONEXIÓN
ESPAÑOL
2 MIN
5 MIN
DIF.HORARIA
2 MIN
COLOR DEL FONDO
OFF
CONFIGURACIÓN TIPO DE BATERÍA
DESCARGAR
MOSTRAR FOTO 1.5 S.
CONTADOR SEGUIR
LUZ AUX. AF
ZOOM DIGITAL
ON
OFF
3.3 Pulse el selector hacia arriba o
MODO EVF/LCD 30fps
hacia abajo para resaltar una
opción.
2 Seleccione una página.
2.1 Pulse el selector hacia la iz- 3.4 Pulse MENU/OK para seleccionar
quierda o hacia la derecha para la opción resaltada.
seleccionar una página.
2.2 Pulse el selector hacia abajo
para ingresar al menú.
100
El menú de configuración
Menús
N DIF.HORARIA Para ajustar el reloj a la hora local (pág. 106). h/g h
Y O COLOR DEL FONDO Para seleccionar un esquema de color. — —
Para especificar el tipo de baterías utilizado en la cámara
T TIPO DE BATERÍA ALCALINA / NI-MH / LITIO ALCALINA
(pág. 9).
P DESCARGAR Para descargar las baterías recargables de Ni-MH (pág. 107). — —
101
El menú de configuración
Predeter-
Elemento del menú Descripción Opciones
minado
Para seleccionar un modo de vídeo para la conexión a un
Q SISTEMA VIDEO NTSC / PAL —
televisor (pág. 59).
Para restablecer llevar todos los ajustes, excepto FECHA/
HORA, DIF.HORARIA, COLOR DEL FONDO y SISTEMA VIDEO, a los
R REINICIAR valores predeterminados. Se visualizará un cuadro de diá- — —
Z logo de confirmación; pulse el selector hacia la izquierda
o hacia la derecha para resaltar ACEPTAR y pulse MENU/OK.
Para restablecer todos los ajustes del modo C. Se visuali-
S RES. AJUSTES zará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse el se-
— —
PERSONALIZ. lector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar
ACEPTAR y pulse MENU/OK.
A MOSTRAR FOTO
Elija una opción distinta de OFF para visualizar las fotografías en la pantalla después de tomarlas. Las
fotografías se pueden mostrar durante 1,5 seg. (1.5 SEG), 3 seg. (3 SEG) o hasta que se vuelva a pulsar el
botón MENU/OK (CONTINUO y ZOOM (CONTINUO)). Si se selecciona CONTINUO, se puede utilizar el
botón d para comprobar la exposición (pág. 49). Si se selecciona ZOOM (CONTINUO), las fotografía
tomadas con una calidad superior a 6 se pueden ampliar para comprobar el enfoque y otros detalles
(consulte la página 48). Tenga en cuenta que la opción ZOOM (CONTINUO) se desactiva en el modo
de ráfaga (pág. 30) y cuando se gira el dial de modo a C, y que los colores visualizados con ajustes de
1.5 SEG y 3 SEG pueden ser diferentes de los colores de la imagen definitiva.
1 Nota
La opción MOSTRAR FOTO no está disponible cuando se selecciona n en el modo de ráfaga (pág. 30).
102
El menú de configuración
B CONTADOR
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se Número de foto
crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado al agregar uno al último 100-0001
Menús
103
El menú de configuración
3 Precaución
El zoom digital produce imágenes de menor calidad
que el zoom óptico.
104
El menú de configuración
K FORMATEAR M AUTODESCONEXIÓN
Para formatear la memoria FORMATEAR Seleccione cuánto tiempo debe transcurrir antes
¿REALIZAR FORMATO?
interna o una tarjeta de me- BORRARÁ TODOS LOS DATOS de que la cámara se apague automáticamen-
moria. Al insertar una tarjeta OK ANULAR
te cuando no se realiza ninguna operación. Los
de memoria en la cámara, se AJUSTAR
tiempos más cortos incrementan la duración de
visualizará b en el cuadro de las baterías; Si selecciona OFF, deberá apagar la
diálogo que se muestra a la derecha y esta opción cámara manualmente. Tenga en cuenta que in-
formateará la tarjeta de memoria. Si no se inserta dependientemente de la opción seleccionada, la
ninguna tarjeta de memoria, se visualizará a y cámara no se apagará automáticamente cuando
esta opción formateará la memoria interna. Pul- se encuentre conectada a una impresora (pág. 61)
se el selector hacia la izquierda para resaltar OK y o a un ordenador (pág. 70) o mientras se lleva a
pulse MENU/OK para empezar a formatear. cabo una presentación de diapositivas (pág. 88).
3 Precauciones 2 Consejo: Reactivación de la cámara
• Se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes Para reactivar la cámara después de haberse apagado
protegidas. Asegúrese de copiar los archivos impor- automáticamente, utilice el interruptor G o pulse
tantes en un ordenador o en otro dispositivo de alma- el botón a por alrededor de un segundo (pág. 13).
cenamiento.
• No abra la tapa del compartimiento de las baterías
durante el formateo.
Menús
105
El menú de configuración
N DIF.HORARIA
Al viajar, utilice esta opción para cambiar instantáneamente el reloj de la cámara de la zona horaria de
origen al horario local de su destino.
AJUSTAR ANULAR
tar +, –, horas o minutos; púlselo Después de haber cambiado las zonas hora-
hacia arriba o hacia abajo para rias, verifique que la fecha y la hora son co-
modificar la hora. El incremento rrectas.
mínimo es de 15 minutos.
1.4 Pulse MENU/OK cuando haya fi-
nalizado con los ajustes.
106
El menú de configuración
Menús
muestra arriba. Pulse MENU/OK.
DESCARGAR
¿REALIZAR DESCARGA?
LA DESCARGA PUEDE
TARDAR UN POCO
ACEPTAR ANULAR
AJUSTAR
107
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas.
■ Audio/visual ■ Ordenadores
TV (vendido por otros
USB
proveedores)
Ordenador (vendido por
Salida audio/ otros proveedores)
visual
Tarjeta de memoria
■ Impresión SD/SDHC
USB Ranura para tarjetas SD o lector de tarjetas
Notas técnicas
cámara a distancia.
108
Accesorios opcionales
Accesorios de FUJIFILM
A partir de Agosto del 2008, los siguientes accesorios opcionales de FUJIFILM están disponibles. Para
obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con el re-
presentante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
• Kit de conexión FUJIFILM HD-S2 HDTV: Contiene un mando a distancia y un cable HD para co-
nectar la cámara a dispositivos de alta definición (HD).
• Adaptador de CA AC-5VX (requiere el conector de CC CP-04): Utilícelo para una las reproducciones pro-
longadas o al copiar imágenes en un ordenador (la forma del adaptador y de la clavija
varían según el lugar de venta).
• Conector de CC CP-04: Para conectar el adaptador de CA AC-5VX a la cámara.
Notas técnicas
Uso del acoplador de CC CP-04
1. Cargue el acoplador de CC.
Compruebe que la cámara esté desconectada antes de abrir la tapa de la batería. Abra
la tapa de la pila y conecte el acoplador de CC, tal como se indica. Compruebe que el
acoplador de CC quede encajado con firmeza.
2. Cierre la tapa de la pila.
Pase el cable del acoplador de CC por su orificio correspondiente (A). Cierre la tapa de
la batería.
109
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso ■ Condensación
Si la cámara no se va a utilizar durante un período pro- El incremento repentino de la temperatura, como
longado, extraiga la batería y la tarjeta de memoria. No al ingresar en un edificio con calefacción en un día
almacene o utilice la cámara en lugares que estén: frío, puede ocasionar que se produzca condensación
• expuestos a la lluvia, vapor o humo dentro de la cámara. Si esto ocurre, apague la cámara
• muy húmedos o extremadamente sucios y espere una hora antes de volver a encenderla. Si se
• expuestos a la luz solar directa o a temperaturas forma condensación en la tarjeta de memoria, quite
muy altas, tales como en el interior de un vehí- la tarjeta y espere a que se disipe la condensación.
culo cerrado en un día soleado
Limpieza
• extremadamente fríos
Utilice un soplador para quitar el polvo del objeti-
• sujetos a vibraciones fuertes
vo y de la pantalla; luego, limpie suavemente con
• expuestos a campos magnéticos fuertes, tales como
un paño suave y seco. Las manchas se pueden eli-
cerca de una antena emisora, línea de alimentación,
minar limpiando suavemente con un papel de lim-
emisor de radar, motor, transformador o imanes
pieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener
• en contacto con químicos volátiles tales como
una pequeña cantidad de líquido para limpieza de
pesticidas
objetivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o
• junto a productos de vinilo
la pantalla. El cuerpo de la cámara se puede limpiar
■ Agua y Arena con un paño suave y seco. No utilice alcohol, disol-
La exposición al agua y a la arena puede dañar la vente o cualquier otro químico volátil.
cámara, sus circuitos internos y sus mecanismos.
Transporte
Al utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El
exponerla al agua o la arena. No coloque la cáma-
equipaje facturado podría sufrir golpes violentos
ra sobre una superficie mojada.
que podrían dañar la cámara.
110
Resolución de problemas
Energía y baterías
Problema Causa posible Solución Página
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto com-
Las baterías están agotadas. 8
pletamente cargadas.
Las baterías no están instaladas con la orienta-
Instale las baterías en la dirección correcta. 8
ción correcta.
La tapa del compartimento de las baterías no
La cámara no Cierre la tapa del compartimiento de las baterías. 9
está cerrada.
se enciende.
El adaptador de CA y el conector de CC no es- Asegúrese de que el adaptador de CA y el conector
—
tán conectados correctamente. de CC estén conectados correctamente.
Se ha dejado la cámara durante un período pro- Después de instalar las baterías o conectar el adap-
longado con las baterías instaladas y el adapta- tador de CA/conector de CC, espere unos instantes —
dor de CA/conector de CC desconectado. antes de encender la cámara.
Caliente las baterías colocándolas en su bolsillo o en
Las baterías están frías. otro lugar abrigado e instálelas en la cámara justo an- iv
Resolución de problemas
tes de tomar una fotografía.
Suministro
Hay suciedad en los terminales de las baterías. Limpie los terminales con un paño suave y seco. —
de energía
Descargue las baterías de Ni-MH utilizando la opción
Las baterías son nuevas, han estado fuera de P DESCARGAR y luego cárguelas en un cargador
Las baterías se
uso durante un período prolongado o se recar- de baterías (se vende por separado). Si las baterías no
agotan rápida- 107
garon sin que estuvieran completamente des- conservan su carga después de descargarlas y recar-
mente.
cargadas (sólo baterías recargables de Ni-MH). garlas repetidamente, significará que han llegado al
final de su vida útil y que es necesario sustituirlas.
Desactive la opción E DISPARO RÁPIDO para re-
E DISPARO RÁPIDO se encuentra activado. —
ducir la descarga de las baterías.
Se ha seleccionado u AF CONTINUO para F
Seleccione otra opción de enfoque. 83
ENFOQUE.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto com-
La cámara se Las baterías están agotadas. 8
pletamente cargadas.
apaga repenti-
El adaptador de CA o el conector de CC han Asegúrese de que el adaptador de CA y el conector
namente. —
sido desconectados. de CC estén conectados correctamente.
111
Resolución de problemas
Menús y Visualizaciones
Problema Causa posible Solución Página
Los menús y las visua-
No se ha seleccionado español para la opción
lizaciones no están en Seleccione ESPAÑOL. 14
L a en el menú de configuración.
español.
Disparo
Problema Causa posible Solución Página
Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre
La memoria está llena. 10, 53
imágenes.
Formatee la tarjeta de memoria o la memoria
La memoria no está formateada. 105
No se toma interna.
ninguna ima- Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de me- Limpie los contactos con un paño suave y
11
gen al pulsar el moria. seco.
Toma de
disparador. La tarjeta de memoria se encuentra averiada. Inserte una tarjeta de memoria nueva. 10
imágenes
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto
Las baterías están agotadas. 8
completamente cargadas.
La cámara se apaga automáticamente. Encienda la cámara. 13
La pantalla se os-
La pantalla se puede oscurecer mientras se
curece después Se ha disparado el flash. 28
carga el flash. Espere a que se cargue el flash.
del disparo.
El sujeto se encuentra cerca de la cámara. Seleccione el modo macro.
27
La cámara no El sujeto se encuentra lejos de la cámara. Cancele el modo macro.
Enfoque
enfoca. El sujeto no es adecuado para el enfoque automá- Utilice la función de bloqueo del enfoque o
24, 83
tico. enfoque manualmente.
112
Resolución de problemas
Resolución de problemas
erróneamente detección de rostros y encuadre la imagen 22, 24
centro del fotograma que el sujeto principal.
seleccionado. utilizando el bloqueo de enfoque.
El modo macro La cámara se encuentra en el modo F o en uno
Primeros
no está dispo- de los modos SP siguientes: L, M, N, O, P, Q, Seleccione un modo de disparo diferente. 27
planos
nible. R, S, o U.
Modo SP No se puede Instale baterías nuevas o baterías de repuesto
Las carga de las baterías es insuficiente. 8
(X) disparar. completamente cargadas.
113
Resolución de problemas
Reproducción
Problema Causa posible Solución Página
Las imágenes Las imágenes se tomaron con otra cámara o mo-
— —
tienen puntos. delo diferente.
Zoom de re- Las imágenes capturadas en el modo SP (X), a un
producción no tamaño de imagen de 6, o con una cámara o — 41, 75
Imágenes
disponible. modelo diferente.
Las imágenes
Se ha elegido una opción incorrecta para H TIPO
no se mues- Seleccione otra opción. 99
REPRODUCCIÓN.
tran.
No se repro- La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso. 20
duce ningún El volumen de reproducción es demasiado bajo. Ajuste el volumen de reproducción. 104
sonido en los Sujete la cámara correctamente durante la gra-
Audio El micrófono está obstruido. 96
comentarios bación.
de voz ni en los Sujete la cámara correctamente durante la re-
Resolución de problemas
vídeos. El altavoz está obstruido. 97
producción.
Las imágenes
Algunas de las imágenes seleccionadas para bo- Quite la protección utilizando el dispositivo con
Borrar seleccionadas 93
rrarse se encuentran protegidas. el cual realizó la protección originalmente.
no se borran.
La numeración
Número de de archivos se La tapa del compartimento de las baterías se abrió Apague la cámara antes de abrir la tapa del 13,
fotograma reinicia inespe- mientras la cámara estaba encendida. compartimiento de las baterías. 103
radamente.
115
Resolución de problemas
Conexiones
Problema Causa posible Solución Página
La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. 59
Se ha conectado un cable de A/V o HD durante la Conecte la cámara una vez que haya finali-
58, 59
reproducción de vídeo. zado la reproducción de vídeo.
La entrada en la televisión se encuentra configu-
Ninguna ima- Configure la entrada en “VIDEO”. —
rada en “TV”.
gen o sonido.
Asegúrese de que el ajuste de la opción
TV La cámara no está configurada en el estándar de
Q SISTEMA VIDEO sea adecuado para el 102
vídeo correcto.
televisor.
El volumen del televisor es demasiado bajo. Ajuste el volumen. —
Asegúrese de que el ajuste de la opción
La cámara no está configurada en el estándar de
Sin color. Q SISTEMA VIDEO sea adecuado para el 102
vídeo correcto.
televisor.
El ordenador
Ordena-
no reconoce la La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. 70
dor
cámara.
Las imágenes La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. 61
no se pueden
La impresora está apagada. Encienda la impresora. —
imprimir.
Solamente se
PictBridge
imprime una
copia. La impresora no es compatible con PictBridge. — —
No se imprime
la fecha.
116
Resolución de problemas
Varios
Problema Causa posible Solución Página
Extraiga las baterías y vuelva a instalarlas o des-
La cámara funciona temporalmente de for-
conecte y vuelva a conectar el adaptador de CA/ 8
No sucede nada al pul- ma incorrecta.
conector de CC.
sar el disparador.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto com-
Las baterías están agotadas. 8
pletamente cargadas.
Extraiga las baterías y vuelva a instalarlas o des-
La cámara no funciona La cámara funciona temporalmente de for- conecte y vuelva a conectar el adaptador de CA/
8, 130
de la forma esperada. ma incorrecta. conector de CC. Si el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Resolución de problemas
117
Mensajes de advertencia e información en pantalla
Las siguientes advertencias se visualizan en la pantalla:
Advertencia Descripción Solución
o (rojo) La carga de las baterías es baja.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto completamen-
n (parpadea en
Las baterías están agotadas. te cargadas.
rojo)
Velocidad de obturación baja. La imagen podría
k Utilice el flash o monte la cámara en un trípode.
estar desenfocada.
• Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a
la misma distancia, después vuelva a componer la imagen
s (se visualiza en (pág. 24).
rojo con marcas de La cámara no puede enfocar. • Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, intente
enfoque rojas) enfocar a una distancia de alrededor de 2 m.
• Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de pri-
mer plano.
La abertura o la velo-El sujeto es demasiado brillante o demasiado
cidad de obturación oscuro. La imagen quedará sobreexpuesta o Si el sujeto está muy oscuro, utilice el flash.
se indican en rojo subexpuesta.
ERROR DE ENFOQUE
Apague la cámara y después enciéndala otra vez, teniendo
ERROR DE ZOOM
La cámara funciona de forma incorrecta. cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje persiste, pónga-
ERROR CONTROL DEL se en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).
OBJETIVO
No hay una tarjeta de memoria insertada cuan-
NO HAY TARJETA do se selecciona COPIAR en el menú de repro- Inserte una tarjeta de memoria.
ducción.
La tarjeta de memoria o la memoria interna no Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna utilizan-
están formateadas o la tarjeta de memoria fue do la opción K FORMATEAR del menú de configuración de
formateada en un ordenador u otro dispositivo. la cámara (pág. 105).
TARJETA NO INICIALIZADA Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
Los contactos de la tarjeta de memoria requie-
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 105). Si
ren limpieza.
el mensaje sigue apareciendo, sustituya la tarjeta de memoria.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).
118
Mensajes de advertencia e información en pantalla
Resolución de problemas
INSERTE UNA TARJETA genes.
NUEVA
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria o apague la cámara y
Error de la tarjeta de memoria o error de co-
después vuélvala a encender otra vez. Si el mensaje persiste,
nexión.
póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).
ERROR DE ESCRITURA No hay suficiente memoria para grabar imáge- Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con
nes adicionales. más espacio libre.
La tarjeta de memoria o la memoria interna no Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (pág.
están formateadas. 105).
El archivo está dañado o no fue creado con la
El archivo no se puede reproducir.
cámara.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el men-
ERROR DE LECTURA Los contactos de la tarjeta de memoria requie- saje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág.
ren limpieza. 105). Si el mensaje sigue apareciendo, reemplace la tarjeta de
memoria.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).
119
Mensajes de advertencia e información en pantalla
120
Mensajes de advertencia e información en pantalla
Resolución de problemas
No es posible imprimir vídeos y algunas imágenes creadas
Se realizó un intento de imprimir un vídeo, una
con otros dispositivos. Si la imagen fue creada con la cámara,
imagen no creada con la cámara o una imagen
NO SE PUEDE IMPRIMIR verifique el manual de la impresora para confirmar que la im-
que tiene un formato no compatible con la im-
presora es compatible con el formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si
presora.
no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
121
Glosario
Zoom digital: Al contrario que con el zoom óptico, el zoom digital no incrementa la cantidad de detalles visibles. En
su lugar, los detalles visibles que utilizan el zoom óptico son simplemente ampliados, produciendo una imagen
ligeramente “arenosa”.
DPOF (Digital Print Order Format): Un estándar que permite imprimir imágenes de “pedidos de copias”
almacenados en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. La información en el pedido incluye
las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada imagen.
EV (Exposure Value): El valor de exposición es determinado por la sensibilidad del sensor de imagen y la cantidad
de luz que entra en la cámara mientras el sensor de imagen está expuesto. Cada vez que se duplica la cantidad de
luz, EV aumenta en uno; cada vez que la cantidad de luz se reduce a la mitad, EV disminuye en uno. La cantidad de
luz que entra en la cámara se puede controlar ajustando la abertura y la velocidad de obturación.
Exif Print: Un estándar que permite utilizar la información almacenada con las imágenes para lograr una reproduc-
ción óptima de los colores durante la impresión.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): (Grupo de expertos fotográficos unidos) un formato de archivo com-
primido para las imágenes en color. A mayor relación de compresión, mayor será la pérdida de información y la
disminución de calidad será más notoria al visualizar la imagen.
MPEG (Motion Picture Experts Group): (Grupo de expertos de imagen en movimiento) MPEG-4 es un formato de
archivo de película que utiliza la compresión para crear archivos adecuados para la distribución web. Los archivos
MPEG-4 se pueden reproducir en QuickTime 7.0 o una versión posterior.
Manchado: Un fenómeno específico de los CCD que produce la aparición de franjas blancas cuando hay fuentes de
luz muy brillantes, tales como el sol o la luz del sol reflejada, en la foto.
WAV (Waveform Audio Format): Un formato estándar de archivos de audio de Windows. Los archivos WAV tienen
Apéndice
la extensión “*.WAV” y pueden estar comprimidos o descomprimidos. La cámara utiliza WAV descomprimido. Los
archivos WAV se pueden reproducir con Windows Media Player o QuickTime 3.0 o una versión posterior.
Equilibrio blanco: El cerebro humano se adapta automáticamente a los cambios en el color de la luz, con el resul-
tado de que los objetos que se ven de color blanco bajo una fuente de luz determinada también se ven blancos
cuando el color de la fuente de luz cambia. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imáge-
nes de acuerdo con el color de la fuente de luz. Este proceso se conoce como “Equilibrio de blancos”.
122
Modo de flash y Modo de disparo
Los modos de flash disponibles varían en función del modo de disparo (pág. 36). Los modos de flash
disponibles en el modo C dependen del modo seleccionado en el momento de guardar los ajustes.
■ g DETEC. ROSTROS h SUPRIMIR NO u g OFF
Modo de disparo
SP
Modo de flash A E D C B L M N O P Q R S T U V W X P S M
AUTO ✔ ✔ — — ✔ ✔ — ✔ — — — ✔ ✔ — ✔ — — ✔ ✔ — —
l ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ — ✔ — — ✔ ✔ ✔ — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
m — — — — — ✔ — — ✔ — — — — — — — — ✔ ✔ — —
Apéndice
123
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria
La siguiente tabla muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas
calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la
escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede
almacenar. El número de exposiciones o la duración restante pueden no disminuir en la misma pro-
porción.
0 F 0 N 13:2 316:9 2 4 516:9 5 6 9 7 8
Tamaño de ima- 1280 × 720 640 × 480 320 × 240
3648 × 2736 3648 × 2432 3648 × 2056 2592 × 1944 2048 × 1536 1920 × 1080 1600 × 1200 640 × 480
gen (píxeles) (HD) (VGA) (QVGA)
Tamaño de
5,0 MB 2,5 MB 2,3 MB 1,9 MB 1,3 MB 810 KB 700 KB 650 KB 160 KB — — —
archivo
Memoria interna
11 22 25 30 44 69 80 86 354 49 seg. 2 min. 8.5 min.
(aprox. 55 MB)
512 MB 100 190 220 260 380 600 700 750 3090 7 min. 20 min. * 70 min. *
Tarjeta
SD
1 GB 200 390 440 520 770 1210 1400 1510 6190 10 min. 40 min. * 150 min. *
2 GB 400 790 890 1050 1550 2380 2810 2950 12400 20 min. * 80 min. * 310 min. *
4 GB 800 1590 1790 2100 3100 4770 5640 5900 24820 50 min. * 160 min. * 630 min. *
Tarjeta
SDHC
8 GB 1610 3190 3600 4220 6220 9570 11310 11850 49800 110 min. * 330 min. * 1260 min. *
16 GB 3240 6400 7230 8460 12480 19200 22700 23780 99880 230 min. * 660 min. * 2530 min. *
* Duración total de todos los archivos de vídeo. Los vídeos individuales no pueden exceder de 4 GB de tamaño (2 GB para los
vídeos QVGA). Los vídeos individuales grabados en un tamaño de 9 tienen una duración máxima de 15 minutos.
124
Especificaciones
Sistema
Modelo Cámara digital FinePix S2000HD
Píxeles efectivos 10 millones
1/2,33 in, CCD con máscara de Bayer de pixel cuadrado con filtro de color primario
CCD
Medio de almacenamiento • Memoria interna (aprox. 55 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC (consulte la página 10)
Sistema de archivos En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF), Exif 2.2, y con el
formato de orden de impresión digital (DPOF)
Formato de archivos • Imágenes fijas: Exif 2.2 JPEG (comprimido) • Vídeo: En conformidad con la norma ISO MPEG-4
• Audio: WAV (8 bits, muestreo de 11,025 KHz)
Tamaño de imagen • 0F: 3.648 × 2.736 • 0N: 3.648 × 2.736 • 13:2 : 3.648 × 2.432 • 316:9 : 3.648 × 2.056
(píxeles) • 2 : 2.592 × 1.944 • 4 : 2.048 × 1.536 • 516:9 : 1.920 × 1.080 • 5 : 1.600 × 1.200
• 6 : 640 × 480
Tamaño del archivo Consulte la página 124
Objetivo Objetivo zoom óptico Fujinon 15 ×, F/3,5 (gran angular) – 5,4 (teleobjetivo)
Distancia focal f=5 mm–75 mm (equivalente al formato de 35 mm: 28 mm–414 mm)
Zoom digital • Imágenes fijas: Aprox. 5,7 × (hasta 85,5 × cuando se combina con el zoom óptico)
• Vídeos HD: 3 × • Vídeos VGA y QVGA: 2 ×
Abertura F3,5 y F7,0 (ángulo amplio), F5,4 y F10,8 (telefoto)
Distancia de enfoque Aprox. 70 cm–infinito (gran angular); 250 cm–infinito (teleobjetivo)
(distancia desde del Macro: aprox. 10 cm–100 cm (gran angular); 70 cm–350 cm (teleobjetivo)
objetivo) Súper macro: aprox. 1 cm–30 cm (gran angular)
Disparo rápido: Aprox. 100 cm–infinito (gran angular); 250 cm–infinito (teleobjetivo)
Sensibilidad Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (tamaño de imagen 2
Apéndice
o menor), 6400 (tamaño de imagen 2 o menor); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200),
AUTO (6400)
Medición Medición de 256 segmentos a través del objetivo (TTL); MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO
Control de exposición Exposición automática programada, exposición automática con prioridad a la obturación, exposición
manual
125
Especificaciones
Sistema
Compensación de la –2 EV – +2 EV en incrementos de 1/3 EV (modos P, S, M y X )
exposición
Modos de escena D (LUZ NATURAL), C (NATURAL & l), L (RETRATO), M (PAISAJE), N (DEPORTES), O (NOCTURNO),
P (FUEGOS ART.), Q (ATARDECER), R (NIEVE), S (PLAYA), T (MUSEOS), U (FIESTAS), V (FLORES),
W (TEXTOS), X (CATÁLOGO)
Estabilización de imagen • Imágenes fijas: Estabilización óptica • Vídeo: Estabilización digital
Detección inteligente de Disponible
rostros
Velocidad de obturación 4 seg. –1/1.000 seg. (velocidad de obturación más lenta: P 4 seg.; O 3 seg.); obturador mecánico y elec-
trónico combinado
Continuo • p: hasta 1,1 fps; máx. 3 fotos • o: hasta 1,1 fps; máx. 3 fotos
• n: hasta 0,5 fps; el número máximo de fotos varía dependiendo del tamaño de imagen y de la
memoria disponible
• m: hasta 7 fps; máx. 33 fotos • l: hasta 13,5 fps; máx. 33 fotos
Sobre/subexp. sec. ±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV
Enfoque • Modo: AF simple, AF continuo, manual • Selección del área de enfoque: CENTRO, MULTI, ÁREA
• Sistema de enfoque automático: AF TTL por detección de contraste con iluminador auxiliar de AF (alcance
efectivo aprox. 1,8 m)
Equilibrio de blancos Detección automática de escena; seis modos de preajuste manual para luz solar directa, sombra, luz
fluorescente diurna, luz fluorescente blanca cálida, luz fluorescente blanca fría e iluminación incandes-
cente; equilibrio de blancos personalizado
Autodisparador Desactivado, 2 seg, 10 seg
Flash Flash automático con control de flash CCD (utilizando los pre-flahes de la pantalla) y despliegue
manual; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad en AUTO es de aprox. 50 cm–640 cm (gran angular),
50 cm–410 cm (telefoto) o 70 cm–300 cm (modo macro)
Modo de flash Automático, flash de relleno, desactivado, sincronización lenta (eliminación de ojos rojos desactivada);
automático con reducción de ojos rojos, flash de relleno con reducción de ojos rojos, desactivado,
sincronización lenta con reducción de ojos rojos (eliminación de ojos rojos activada)
126
Especificaciones
Sistema
Visor electrónico (EVF) 0,2-in., pantalla LCD a color de 200k puntos
Cobertura de foto Aprox. 97% (disparo), 100% (reproducción)
Pantalla 2,7-in., pantalla LCD a color TFT (película WM) de alta transmisión de polisilicón a baja temperatura de
230k puntos
Cobertura de foto Aprox. 97% (disparo), 100% (reproducción)
Vídeos La cámara puede grabar vídeos con sonido monoaural y un tamaño de foto de HD (9; 1280 × 720),
VGA (7; 640 × 480) o QVGA (8; 320 × 240) a una velocidad de fotograma de 30 fps
Opciones de disparo Zoom instantáneo, secuencia de zoom, detección inteligente de rostros con eliminación de ojos rojos,
disparo rápido, mejor encuadre, ventana "post-disparo", memoria de número foto y visualización de
histograma
Opciones de reproduc- Detección inteligente de rostros, eliminación de ojos rojos, "microminiaturas", reproducción de varias
ción fotos, clasificación por fecha, recorte, presentación de diapositivas, rotación de imagen, comentario de
voz, visualización de histograma y advertencia de exposición
Otras opciones PictBridge, Exif Print, FinePix COLOR, selección de idioma (Chino simplificado, Chino tradicional, Checo,
Holandés, Inglés, Francés, Alemán, Húngaro, Italiano, Japonés, Coreano, Polaco, Portugués, Ruso, Espa-
ñol, Sueco, Taí y Turco), diferencia horaria, modo de foto FinePix (modo f), descarga de batería
Terminales de entrada/salida
A/V OUT Multiconector de 8 pines para salida NTSC o PAL con sonido monoaural
(salida de audio/vídeo)
HD OUT Salida por componentes/D4 de 10 patillas; salida para imágenes fijas a 1080i
(salida de alta definición)
Entrada/salida digital USB 2.0 de alta velocidad; comparte el conector A/V OUT
Apéndice
DC IN Para uso con el conector de CC CP-04 conectado en el adaptador de CA AC-5VX (adaptador de CA y
conector de CC vendidos por separado)
127
Especificaciones
Suministro de energía/otros
Fuentes de alimentación • Baterías alcalinas AA (×4) • Baterías de litio AA (×4 se venden por separado)
• Baterías recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) (×4; TV (vendido por otros proveedores)
• Adaptador de CA AC-5VX y conector de CC CP-04 (se venden por separado)
Duración de las baterías Aprox. 300 imágenes (baterías alcalinas del tipo suministrado con la cámara), 650 imágenes (baterías
de litio) o 400 imágenes (baterías de Ni-MH), de acuerdo con la norma CIPA (Camera and Imaging
Products Association); medición realizada a 23 °C con la pantalla encendida, grabando imágenes en
una tarjeta de memoria SD, moviendo el objetivo de la cámara desde la posición de gran angular a
la posición de zoom máximo y luego de vuelta a la posición inicial una vez cada 30 seg., disparando
el flash a potencia máxima cada dos disparos y apagando y encendiendo la cámara cada 10 disparos.
Tenga en cuenta que el número de disparos que se pueden realizar varía en función de la marca y el
estado de carga de las baterías, la temperatura y las condiciones de disparo.
Dimensiones de la cámara 111,0 mm × 78,9 mm × 75,7 mm (an × al × pr), excluyendo las baterías y accesorios
Peso de la cámara Aprox. 390 g, excluyendo las baterías, accesorios y tarjetas de memoria
Peso de disparo Aprox. 480 g, incluyendo las baterías y la tarjeta de memoria
Condiciones de funciona- • Temperatura: 0 °C – +40 °C • Humedad: 10%–80% (sin condensación)
miento
128
Especificaciones
Apéndice
129
Red mundial de cámaras digitales FUJIFILM
Póngase en contacto con su distribuidor local (consulte la lista de abajo) para reparaciones y soporte
técnico. Presente la garantía y el recibo de compra al solicitar reparaciones; consulte el certificado de
garantía para las condiciones de la garantía. El soporte técnico podría no estar disponible para modelos
no administrados por el distribuidor local. La siguiente información se encuentra sujeta a cambio sin
previo aviso.
NORTE AMÉRICA
Canada FUJIFILM Canada Inc. Soporte tecnico TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
Servicio de reparacion TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
U.S.A. FUJIFILM U.S.A., Inc. Soporte tecnico TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com
Servicio de reparacion TEL 800-659-3854
CENTRO Y SUDAMÉRICA
Argentina Imagen e informacion S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar
Bolivia Reifschneider Bolivia Ltda. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
Brazil FUJIFILM do Brasil Ltda. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br
Chile Reifschneider SA Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl
Colombia Animex de Colombia Ltda. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co
Ecuador Espacri Cia Ltda Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 593-72-835526
Importaciones Espacri Cia. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec
Ltda.
Mexico Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Soporte tecnico TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx
Servicio de reparacion TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx
Paraguay Errece S.R.L. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py
Peru Procesos de Color S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe
Uruguay Fotocamara S.R.L. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy
Uruguay Kiel S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy
Venezuela C. Hellmund & Cia Sa Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com
130
EUROPA
Austria Fuji Film Oesterreich Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0043 1 6162606/51 o 52 kamera.service@fujifilm.at
Belgium Belgian Fuji Agency Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 3210242090 info@fuji.be
Croatia I&I d.o.o. Soporte tecnico TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr
Servicio de reparacion TEL 38512316228 info@fujifilm.hr
Cyprus PMS IMAGING LTD Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
Doros Neophytou Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net
CAMERA REPAIRS
Czech Republic Fujifilm Cz., s.r.o. Soporte tecnico TEL 00420 234 703 411 fricman@fujifilm.cz
AWH servis Servicio de reparacion TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz
Denmark Fujifilm Danmark A/S Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk
Finland Fuji Finland Oy Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi
France FUJIFILM France Soporte tecnico & Servicio de reparacion direction.technique@pm2s.fr
Germany FUJIFILM Electronic Imaging Soporte tecnico & Servicio de reparacion Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com
*
Europe GmbH 0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.
Greece FUJIFILM HELLAS S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr
Hungary Fujifilm Hungary Ltd. Soporte tecnico TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu
Servicio de reparacion TEL 3613633777
Iceland Icephoto (Ljosmyndavorur) Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is
Italy FujiFilm Italia S.r.l. Call center TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it
Servicio de reparacion TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
Lithuania Fujifilm Lithuania Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt
Malta Ciancio (1913) Co.Ltd. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt
Norway Fujifilm Norge AS Soporte tecnico TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no
Servicio de reparacion TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
Poland Fujifilm Polska Distribution Soporte tecnico TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl
Apéndice
Sp. z o.o. Servicio de reparacion TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl
Portugal Fujifilm Portugal, Lda Soporte tecnico TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt
Servicio de reparacion TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt
Romania CTS-Cardinal Top Systems Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Russia ZAO "Fujifilm RU" Soporte tecnico TEL +7-495-956-98-58 info@fujifilm.ru
Servicio de reparacion TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru
131
EUROPA
Slovakia Fujifilm Slovakia s.r.o. Soporte tecnico TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk
Servicio de reparacion TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk
Spain Fujifilm Espana S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 902012535
http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es
Sweden Fujifilm Sverige AB Soporte tecnico TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se
Servicio de reparacion TEL 46 8 506 513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se
Switzerland / Fujifilm (Switzerland) AG Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch
Lichtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Soporte tecnico TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl
Nederland Servicio de reparacion TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl
Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Soporte tecnico TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr
Servicio de reparacion TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr
U.K. FUJIFILM UK Ltd. Soporte tecnico TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk
Servicio de reparacion TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk
Ukraine Image Ukraine CJSC Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua
MEDIO ORIENTE
Iran Tehran Fuka Co. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net
Israel Shimone Group Ltd. Soporte tecnico TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
Servicio de reparacion TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com
Jordan Grand Stores Al- Abdali, Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo
Amman / Jordan
Lebanon Fototek S.A.R.L. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com
Qatar Techno Blue Soporte tecnico TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com
Saudi Arabia Emam Distribution Co. Ltd. Soporte tecnico TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa
Syria Film Trading Company Soporte tecnico TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY
Servicio de reparacion TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY
U.A.E. Grand Stores Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae
Yemen Al-Haidary Trading Soporte tecnico TEL 00967-1-503980
Servicio de reparacion TEL 00967-1-503977
ÁFRICA
Egypt Foto Express Egypt Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg
Kenya Fuji Kenya Ltd Servicio de reparacion TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke
South Africa Cameratek CC. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
132
OCEANÍA
Australia FUJIFILM Australia Pty Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au
Fiji Brijlal & Co. Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj
New Caledonia Phocidis SARL Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc
New Zealand Fujifilm NZ Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
Papua New Oceania PNG Limited Soporte tecnico TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg
Guinea
ASIA
Hong Kong Fuji Photo Products Co., Ltd. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk
Indonesia PT. Modern Internasional, Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id
Tbk.
Malaysia FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. Soporte tecnico TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my
Servicio de reparacion TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my
Philippines YKL Development & Trdg. Corp. Soporte tecnico TEL 632-7436601~06
info@yklcolor.com digital@yklcolor.com
Servicio de reparacion TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com
Singapore FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg
South Korea Korea Fujifilm Co., Ltd. Soporte tecnico TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr
Yonsan AS Center (Fujidigital) Servicio de reparacion TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net
Kangnam AS Center Servicio de reparacion TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net
(Digitalgallery)
Busan AS Center Servicio de reparacion TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr
(Digital-Sewon)
Taiwan Hung Chong Corp. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw
Thailand FUJIFILM (Thailand) Ltd. Soporte tecnico TEL +662-2706000 ext. 751,752
Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th
Servicio de reparacion TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th
Vietnam International Minh Viet Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Co., Ltd.
Apéndice
133
AVISO IMPORTANTE: Lea antes de utilizar el Software 4. Propiedad.
Todos los derechos reservados y otros derechos de propiedad del software y la docu-
ANTES DE ABRIR EL PAQUETE QUE CONTIENE EL CD-ROM SUMINISTRADO POR FUJIFILM CORPORATION, RO - mentación son propiedad y quedan en propiedad de FUJIFILM o de las terceras partes
GAMOS LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO DE AUTORIZACIÓN DE USO. SÓLO SI ESTÁ CONFORME CON LAS CON - que los suministran, tal como se indica en el software o la documentación. Nada de lo
DICIONES DE ESTE CONTRATO, PODRÁ UTILIZAR EL SOFTWARE CONTENIDO EN EL CD-ROM. L A APERTURA DEL aquí contenido puede ser interpretado, expresa o implícitamente, como la transferencia
PAQUETE SERÁ CONSIDERADA COMO SU ACEPTACIÓN DEL CONTRATO Y DEL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES o concesión de derechos, autorización o título alguno hacia usted, salvo lo que se le con-
QUE CONTRAE AL HACER USO DE ESTA AUTORIZACIÓN . cede bajo el presente contrato.
5. Garantía limitada.
Contrato de autorización del usuario FUJIFILM le garantiza que el soporte está exento de cualquier defecto en material y mano
Este contrato de autorización del usuario (“Contrato”) es un contrato entre FUJIFILM Corpo- de obra bajo un uso normal durante noventa (90) días a partir del momento de la recep-
ration (“FUJIFILM”) y usted, en el que se establecen los términos y condiciones de la autoriza- ción por su parte de dicho soporte. Si el soporte no cumple con los términos de esta
ción que se le concede para el uso del software suministrado por FUJIFILM. garantía, FUJIFILM le sustituirá el soporte defectuoso por otro que no contenga ningún
El CD-ROM contiene un software de terceros. En caso de que se realice un contrato por defecto. Toda la garantía que concede FUJIFILM y su único y exclusivo derecho con res-
separado por un tercer proveedor para su software, las provisiones de tal contrato por sepa- pecto a cualquier defecto del soporte queda expresamente limitado a la sustitución por
rado serán aplicadas al uso del software de dicho tercero, prevaleciendo sobre el presente parte de FUJIFILM del soporte que se le suministra junto con este contrato.
contrato. 6. LIMITES DE LA GARANTÍA.
1. Definiciones. EXCEPTO EN LO CONCERNIENTE AL PUNTO 5 DE ESTE CONTRATO, FUJIFILM SUMINISTRA
(a) El “Soporte” es el CD-ROM titulado “Software for FinePix” que se le entrega a usted EL PRODUCTO TAL CUAL Y SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.
junto con este contrato. FUJIFILM NO PROPORCIONARÁ NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA, NI IMPLÍCITA NI ESTATU-
(b) “Software” es el software que está grabado en el soporte. TARIA SOBRE NINGÚN OTRO ASPECTO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO A LA INFRAC-
(c) La “Documentación” son los manuales donde se explica el funcionamiento del soft- CIÓN DE CUALQUIERA DE LOS DERECHOS RESERVADOS, PATENTES, SECRETO COMERCIAL
ware y demás materiales relativos al mismo que se le suministran a usted junto con el O CUALESQUIERA OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD DE TERCERAS PARTES, COMERCIALI-
soporte. ZACIÓN O ADECUACIÓN A CUALQUIER PROPÓSITO DETERMINADO.
(d) El “Producto” es el soporte (incluyendo el software) junto con la documentación. 7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.
2. Uso del software. EN NINGÚN CASO ESTARÁ SUJETO FUJIFILM A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
FUJIFILM le concede una autorización intransferible y no exclusiva: ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, DERIVADOS, INCIDENTALES O DE CUALQUIER OTRO
(a) para instalar una copia del software en un ordenador en la forma de ejecución binaria TIPO (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O PÉRDIDA DE ACTIVOS) QUE
del mismo; PUDIERAN PRODUCIRSE A CONSECUENCIA DEL USO O IMPERICIA PARA EL USO DEL PRO-
(b) para el uso del software en el ordenador en el que haya sido instalado el software; y DUCTO, AUNQUE FUJIFILM HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
(c) para hacer una copia de seguridad del software. 8. Prohibición de exportación.
3. Restricciones. Usted acepta que ni el software ni ningún otro elemento de los aquí mencionados, serán
3.1 Quedan prohibidos la distribución, alquiler, alquiler con opción a compra o cualquier transferidos ni exportados a ningún otro país, ni utilizados de manera que violen las leyes
otra forma de transferencia de cualquier parte del software, soporte o documenta- de control de la exportación y las normas a las que está sujeto el software.
ción a terceros sin el consentimiento por escrito de FUJIFILM. Usted tampoco puede 9. Rescisión.
conceder autorización, asignar ni transferir de cualquier otra forma, ni total ni par- En caso de incumplimiento de cualquiera de los términos y condiciones aquí estableci-
cialmente, de los derechos que le concede a usted FUJIFILM bajo las condiciones del dos, FUJIFILM puede rescindir inmediatamente este contrato sin previo aviso.
presente contrato sin el consentimiento previo por escrito de FUJIFILM. 10. Duración.
3.2 Queda prohibido copiar o reproducir, total o parcialmente, el software y la documen- Este contrato estará vigente hasta la fecha en que cese por su parte el uso del software, a
tación, salvo autorización expresa de FUJIFILM. menos que haya sido rescindido de acuerdo con el punto 9 anterior.
3.3 Queda prohibido modificar, adaptar o traducir el software o la documentación. Que-
da prohibido igualmente alterar o eliminar los avisos y notas sobre derechos reserva- 11. Obligaciones tras la rescisión.
A la rescisión o expiración de este contrato, deberá usted, bajo su propia responsabilidad y a
dos que aparecen en el software o en la documentación.
su costa, borrar o destruir inmediatamente el software (incluyendo sus copias), el soporte y
3.4 Queda prohibido, tanto por parte de usted como de terceros, mediante ingeniería
la documentación.
inversa, descompilar o desinstalar el software.
12.Jurisdicción.
Este contrato queda sometido y será interpretado de acuerdo con las leyes de Japón.