Está en la página 1de 148

BL00820-500(1) S

Antes de empezar

Primeros pasos

Fotografía básica y reproducción

Manual del propietario Más sobre la fotografía


Le agradecemos el haber adquiri-
do este producto. En este manual Más sobre la reproducción
se describe el uso de la cámara
digital FUJIFILM FinePix S2000HD y Vídeos
del software suministrado. Asegúre-
se de leer y entender completamen-
Conexiones
te el contenido del manual antes de
utilizar la cámara.
Menús

Notas técnicas
Para obtener información sobre productos relacionados, visite nuestro
sitio web en http://www.fujifilm.com/products/index.html
Resolución de problemas

Apéndice
Para su seguridad
Asegúrese de leer estos avisos antes de utilizar el producto ADVERTENCIA
Si surge un problema, apague la cámara, extraiga las baterías y desconec-
Instrucciones de seguridad te/desenchufe el adaptador de CA. Si se sigue utilizando la cámara
• Asegúrese de utilizar la cámara correctamente. Lea estas instruccio- Desconectar mientras emite humo o un olor extraño, o en cualquier otra
nes de seguridad y el Manual del propietario antes de utilizar la cáma- de la toma de condición anormal, podría producirse un incendio o descargas
corriente eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
ra.
• Después de leer estas instrucciones de seguridad, guárdelas en un No permita que entre agua u objetos extraños en la cámara. Si ingresa
lugar seguro. agua u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela,
extraiga las baterías y desconecte/desenchufe el adaptador de
Acerca de los iconos CA. El uso continuado de la cámara en estas condiciones podría
Los iconos que se muestran a continuación se utilizan en este docu- ocasionar un incendio o descargas eléctricas. Póngase en con-
tacto con su distribuidor FUJIFILM.
mento para indicar las posibles lesiones o daños que se pueden pro-
ducir si se hace caso omiso de la información indicada por el icono y se
utiliza el producto de forma incorrecta. No utilice la cámara en el baño o en la ducha. Esto podría causar un
No utilizar incendio o una descarga eléctrica.
en el baño o
ducha
Este icono indica que hacer caso omiso de la información pue-
ADVER- de causar la muerte o lesiones graves. Nunca intente modificar o desmontar la cámara. (Nunca abra la caja.) No
TENCIA utilice la cámara si se ha caído o si la caja está dañada. Esto podría cau-
sar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto
No desmontar
Este icono indica que hacer caso omiso de la información pue- con su distribuidor FUJIFILM.
PRECAU- de causar lesiones o daños materiales. No modifique, caliente, tuerza ni tire del cable de conexión y no coloque
CIÓN objetos pesados encima del mismo. Estas acciones podrían dañar
el cable y causar un incendio o una descarga eléctrica. Si el
Los iconos que se muestran a continuación se utilizan para indicar la cable está dañado, póngase en contacto con su distribuidor
naturaleza de las instrucciones que es necesario seguir. FUJIFILM.
Los iconos triangulares indican que la información es de impor- No coloque la cámara sobre una superficie inestable. La cámara podría
tancia (“Importante”). caer y causar un accidente.
Los iconos circulares con una barra en diagonal indican que la Nunca intente tomar fotografías mientras está en movimiento. No uti-
acción descrita está prohibida (“Prohibido”). lice la cámara mientras camina o conduce un vehículo. De lo
contrario, podría caerse o verse involucrado en un accidente
Los círculos con un signo de exclamación en su interior indican
de tráfico.
que es necesario realizar una acción (“Requerido”).
No toque ninguna parte metálica de la cámara durante una tormenta eléc-
trica. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica causada
por la corriente inducida de un rayo.
Utilice las bateríasúnicamente de la forma especificada. Instale las bate-
rías de acuerdo con las indicaciones.

ii
Para su seguridad

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No caliente, modifique ni desmonte las baterías. No deje caer ni someta las No utilice esta cámara en lugares afectados por humo de aceite, vapor,
baterías a impactos. No guarde las baterías junto con productos metálicos. humedad o polvo. Esto podría causar un incendio o una descarga
Cualquiera de estas acciones puede hacer que las baterías se eléctrica.
rompan o tengan fugas, causando un incendio o lesiones. No deje la cámara en lugares expuestos a temperaturas extremadamen-
Utilice solamente las baterías o los adaptadores de CA especificados para te altas. No deje la cámara en lugares tales como un vehículo
esta cámara. No utilice tensiones distintas de las tensión de alimentación cerrado o expuesta a la luz directa del sol. Esto podría causar
indicada. El uso de otras fuentes de alimentación podría ocasio- un incendio.
nar un incendio. Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede causar
Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave lesiones en manos de un niño.
la zona afectada con agua limpia y obtenga asistencia médica o llame a un No coloque objetos pesados encima de la cámara. El objeto pesado po-
número de emergencia inmediatamente. dría caer o volcar y causar un accidente.
Para transportar las baterías, instálelas en una cámara digital o guárdelas No transporte la cámara con el adaptador de CA conectado. No tire del cable
en una caja dura. Para almacenar las baterías, guárdelas en la caja dura. de conexión para desconectar el adaptador de CA. Esto podría dañar el
Cuando vaya a desechar las baterías, cubra los terminales de las mismas cable de alimentación u otros cables y ocasionar un incendio o
con cinta aislante. El contacto con otros objetos metálicos o bate- una descarga eléctrica.
rías puede hacer que las baterías se inflamen o exploten.
No cubra ni envuelva la cámara ni el adaptador de CA con un trapo o manta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños. Como Esto podría causar el recalentamiento de la cámara con la pos-
las tarjetas de memoria son pequeñas, los niños pueden inge- terior deformación de su exterior u ocasionar un incendio.
rirlas. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria fuera del
Cuando vaya a limpiar la cámara o cuando no vaya a utilizarla durante un
alcance de los niños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria,
período prolongado de tiempo, extraiga las baterías y desconecte/desen-
solicite asistencia médica o llame a un número de emergencia.
chufe el adaptador de CA. Si hace caso omiso de esta precaución,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando termine de cargar las baterías, desconecte el cargador de la toma
de corriente. Si deja el cargador enchufado en la toma de corrien-
te, se podría producir un incendio.
El uso del flash a una distancia excesivamente corta de los ojos de una per-
sona puede afectar a la visión temporalmente. Tenga especial cuidado
al fotografiar niños pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir expulsada
de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente.
Haga revisar y limpiar internamente la cámara periódicamente. La acu-
mulación de polvo en la cámara puede ocasionar un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM para solicitar la limpieza interna de la cámara cada dos
años. Tenga en cuenta que este servicio no es gratuito.

iii
Para su seguridad

Uso de las baterías • Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado
A continuación se describe la forma correcta de utilizar las baterías y de tiempo, extraiga las baterías. Tenga en cuenta que se reiniciará la
cómo prolongar su vida útil. El uso incorrecto de las baterías puede hora del reloj de la cámara (pág. 14).
reducir su vida útil o causar fugas, recalentamiento, fuego o explosio- • Las baterías pueden estar calientes inmediatamente después de su
nes. uso. Apague la cámara y espere hasta que las baterías se enfríen antes
de manipularlas.
Baterías compatibles • La capacidad de las baterías tiende a disminuir a temperaturas bajas.
La cámara puede utilizar baterías alcalinas AA, baterías recargables de Lleve baterías de repuesto en un bolsillo o en otro lugar abrigado y
Ni-MH (hidruro de níquel-metal) o baterías de litio con certificación UL. sustitúyalas según sea necesario. Las baterías frías pueden recuperar
No utilice baterías de manganeso, de níquel-cadmio (Ni-Cd) o de litio parte de su carga al calentarse.
sin certificación UL, ya que el calor generado por estas baterías puede • La presencia de huellas dactilares y otros objetos extraños en los ter-
dañar la cámara o causar mal funcionamiento. minales de las baterías puede afectar el rendimiento de las mismas.
La capacidad de las baterías varía en función de la marca y de las con- Limpie cuidadosamente los terminales con un paño suave y seco an-
diciones de almacenamiento. Algunas baterías disponibles en el co- tes de instalar las baterías en la cámara.
mercio pueden tener menor capacidad que las suministradas con la Baterías de Ni-MH
cámara. La capacidad de las baterías de Ni-MH puede diminuir temporalmente
Precauciones: Manipulación de las baterías cuando están nuevas, después de períodos prolongados de no uso o
• No utilice baterías que tengan fugas o que estén deformadas o decolo- si se recargan antes de que se hayan descargado por completo. Esto es
radas. Advertencia: Si las baterías tienen fugas, limpie el compartimiento normal y no indica ningún mal funcionamiento. Si desea incrementar
de las baterías cuidadosamente antes de instalar baterías nuevas. Si la capacidad de las baterías, puede descargarlas repetidamente me-
el líquido de las baterías entra en contacto con su piel o ropa, lave diante la opción P DESCARGAR del menú de configuración de la cá-
la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, lave mara (pág. 107) y luego recargarlas mediante un cargador de baterías
inmediatamente la zona afectada con agua y obtenga asistencia médica. No se (se vende por separado). No utilice esta opción con baterías alcalinas.
restriegue los ojos. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar la pérdida La cámara consume una pequeña cantidad de corriente incluso cuando
de la visión. está apagada. Si las baterías de Ni-MH permanecen en la cámara duran-
• No transporte ni guarde las baterías junto con objetos metálicos tales te períodos prolongados de tiempo, pueden perder completamente
como collares u horquillas. su carga. El rendimiento de las baterías también puede disminuir si se
• No desmonte ni modifique las baterías ni su revestimiento. permite que se descarguen al utilizar, por ejemplo, un flash. Utilice la
• No someta las baterías a golpes físicos fuertes. opción P DESCARGAR del menú de configuración de la cámara para
• No exponga las baterías al agua, fuego o calor, y no las guarde en descargar las baterías de Ni-MH. Si las baterías no conservan su carga
lugares calurosos o húmedos. incluso después de descargarlas y recargarlas repetidamente, significará
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. que han llegado al fin de su vida útil y que es necesario sustituirlas.
• Instálelas en la dirección correcta.
• No mezcle baterías usadas con baterías nuevas, baterías con distintos
niveles de carga o baterías de distinto tipo.

iv
Para su seguridad

Las baterías de Ni-MH se pueden cargar en un cargador de baterías Uso de la cámara


(se vende por separado). Las baterías pueden estar calientes al tacto Para garantizar que las imágenes se grabarán correctamente, no so-
después de cargarlas. Para obtener más información, consulte las ins- meta la cámara a impactos o sacudidas mientras se graban imágenes.
trucciones suministradas con el cargador. Utilice el cargador solamen-
Interferencia eléctrica
te con baterías compatibles. La cámara puede causar interferencias en equipos de hospital o de avia-
Las baterías de Ni-MH pierden gradualmente su carga cuando no es- ción. Consulte al personal del hospital o línea aérea antes de utilizar la
tán en uso. cámara en un hospital o en un avión.

Eliminación Cristal líquido


Si se daña la pantalla o el visor electrónico, se debe tener cuidado
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normativas locales. de evitar el contacto con el cristal líquido. Tome inmediatamente las
Adaptadores de CA (se venden por separado) medidas indicadas en caso de producirse alguna de las situaciones
Utilice solamente adaptadores de CA FUJIFILM diseñados para em- siguientes:
plearse con esta cámara. El uso de otros adaptadores puede dañar la • Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie la zona afectada
con un paño y luego lávese cuidadosamente con jabón y agua co-
cámara. rriente.
• El adaptador de CA sólo se debe utilizar en interiores. • Si el cristal líquido entra en contacto con sus ojos, lávese el ojo afectado
• Asegúrese de conectar la clavija de CC a la cámara de forma segura. con agua limpia durante al menos 15 minutos y consulte a un médi-
• Apague la cámara antes de desconectar el adaptador. Al desconectar co.
el adaptador, tire de la clavija, no del cable. • En caso de ingerir el cristal líquido, enjuáguese la boca cuidadosamente
• No utilice el adaptador de CA con otros dispositivos. con agua. Beba grandes cantidades de agua y provoque vómito; lue-
• No desmonte el adaptador de CA. go, obtenga asistencia médica.
• No exponga el adaptador de CA a altos niveles de calor y humedad. Tome fotografías de prueba
• No someta el adaptador de CA a golpes físicos fuertes. Antes de tomar fotografías en ocasiones importantes (tales como bodas
• El adaptador de CA puede producir un zumbido o calentarse durante o antes de irse de viaje), tome una fotografía de prueba y compruebe
el uso. Esto es normal. el resultado para asegurarse de que la cámara funciona normalmente.
• Si el adaptador de CA causa interferencias en la recepción de radio, FUJIFILM Corporation no asume ninguna responsabilidad por daños o
cambie la orientación o la posición de la antena receptora. pérdida de ingresos derivados del mal funcionamiento del producto.

v
Para su seguridad

AVISOS Declaración de conformidad con la CE


Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a Nosotros
la lluvia ni a la humedad. Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Dirección: Benzstrasse 2
Lea las “Instrucciones de seguridad” (páginas ii–v) y asegúrese de que 47533 Kleve, Alemania
las ha comprendido antes de utilizar la cámara. declaramos que el producto
Nombre del producto: CÁMARA DIGITAL FinePix S2000HD FUJIFILM
Nombre del fabricante: FUJIFILM Corporation
Dirección del fabricante: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKIO,
107-0052 JAPÓN
cumple las normas siguientes:
Seguridad: EN60065: 2002 + A1
EMC: EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 clase B
EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003
EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005
EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2003
de acuerdo con las disposiciones de la Directriz EMC (2004/108/EC) y la
Directriz sobre baja tensión (2006/95/EC).

Kleve, Alemania 1 de agosto de 2008


Lugar Fecha Firma, Director General

vi
Para su seguridad

Desecho de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares Avisos de copyright
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (aplicable en países de A excepción de un uso estrictamente personal, las imágenes graba-
la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein) das con esta cámara digital no deben utilizarse de ninguna forma que
infrinja las leyes de derechos de autor sin el previo consentimiento de
Este símbolo en el producto, en el manual y en la ga-
los propietarios de los derechos correspondientes. Tenga en cuenta
rantía y/o en el empaque indica que este producto no
que puede haber restricciones para fotografiar espectáculos en vivo,
debe ser tratado como residuo doméstico.
eventos y exposiciones, incluso si es para un uso puramente personal.
En su lugar debe ser entregado al punto de recogida También es necesario tener presente que la transferencia de tarjetas
correspondiente, para el reciclado de equipos y mate- de memoria que contienen imágenes o datos protegidos por las leyes
riales eléctricos y electrónicos. de derechos de autor está prohibida por las restricciones impuestas
por dichas leyes.
Al asegurar que este producto se desecha correcta-
mente, contribuirá a prevenir posibles consecuencias Información sobre marcas comerciales
negativas para el medio ambiente y la salud humana, xD-Picture Card es una marca comercial de FUJIFILM Corporation.
que de otra manera se producirían por un manejo in- Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, PowerBook, QuickTime y
adecuado del residuo de este producto. Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en EE.UU. y otros paí-
Este símbolo en las baterías o en los acumuladores, ses. Microsoft, Windows, el logotipo de Windows, Windows Vista y
indica que las baterías no deben ser tratadas como re- el logotipo de Windows Vista son marcas comerciales o marcas co-
siduos domésticos. merciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
otros países. “Windows” es una abreviatura que se utiliza para referirse
Si su equipo contiene baterías o acumuladores que se al sistema operativo Microsoft Windows. Adobe y Adobe Reader son
puedan extraer fácilmente, por favor deséchelas sepa- marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Sys-
radamente de acuerdo con la reglamentación local. tems Incorporated en EE.UU. y/u otros países. El logotipo de SDHC es
El reciclado de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. una marca comercial.
Para tener información mas detallada acerca del reciclado de este pro- Nota: Los logotipos “Designed for Microsoft® Windows® XP” y “CERTIFIED
ducto; póngase en contacto con el ayuntamiento de su localidad, la FOR Windows Vista™” son válidos únicamente para la cámara y el con-
empresa de recogida, o la tienda donde lo compró. trolador de hardware de la cámara.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein:
Si desea desechar este producto (incluidas las baterías o los acumulado-
res), por favor contacte con las autoridades locales y pregunte cuál es la
forma correcta de eliminación.

vii
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vii. Para infor-
mación relacionada con temas específicos, consulte las fuentes de abajo.
✔ Preguntas y respuestas sobre la cámara ...........
...........pág.
pág. ix ✔ Tabla de contenido .........................................
.........................................pág.
pág. xii
¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el La sección “Contenido” proporciona un resumen
nombre? Encuentre la respuesta en “Preguntas y general de todo el manual. Aquí se enumeran las
respuestas sobre la cámara”. principales funciones de la cámara.
✔ Resolución de problemas .............................. pág. 111 ✔ Mensajes de advertencia y visualizaciones
visualizaciones.....
..... pág. 118
¿Tiene algún problema en específico con la cá- Averigüe lo que significa el icono que parpadea
mara? Encuentre la respuesta aquí. o el mensaje de error que aparece en la pantalla
o en el visor electrónico.
✔ Glosario ....................................................... pág. 122
Podría encontrar aquí el significado de algunos
términos técnicos.

Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de memoria SD y SDHC
opcionales. En este manual, las tarjetas de memoria SD se denominan “tarjetas de memoria”. Para obtener más
información, consulte la página 10.
viii
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Localice los elementos por tareas.
Configuración de la cámara
Consulte
Pregunta Frase clave
la página
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? Fecha y hora 14
¿Puedo ajustar el reloj a la hora local cuando viajo? Dif.horaria 106
¿Qué debo hacer para evitar que la pantalla se apague automáticamen-
Autodesconexión 105
te?
¿Cómo aumento o reduzco el brillo de la pantalla? Brillo LCD 104
Volumen de funcionamiento
101
¿Qué hago para detener el pitido y el clic de la cámara? y obturador
Modo silencioso 20
¿Puedo cambiar el sonido que produce el obturador? Sonido disparador 101
¿Cómo se llaman las partes de la cámara? Partes de la cámara 2
¿Qué significan los iconos que aparecen en la pantalla? Visualizaciones 4
¿Cómo utilizo los menús? Menús 72
¿Qué significa el icono que parpadea o el mensaje de error? Mensajes y visualizaciones 118
¿Cuánto queda de carga en las baterías? Nivel de carga de las baterías 16
¿Puedo incrementar la capacidad de las baterías recargables de Ni-MH? Descargar 107
Compartir imágenes
Consulte
Pregunta Frase clave
la página
¿Puedo imprimir imágenes con mi impresora? Impresión de imágenes 61
Visualización de imágenes en
¿Puedo copiar mis imágenes en mi ordenador? 66
un ordenador
ix
Preguntas y respuestas sobre la cámara

Toma de imágenes
Consulte
Pregunta Frase clave
la página
¿Cuántas fotos puedo tomar? Capacidad de memoria 124
¿Existe algún modo rápido y fácil para tomar instantáneas? Modo A 16
¿Cómo puedo evitar las imágenes desenfocadas? Modo IS dual 86
¿Cómo puedo realizar buenos retratos? Detección inteligente de rostros 22
¿Existe un modo sencillo para realizar ajustes para diferentes esce-
Posición de escenan 38
nas?
¿Cómo disparo en primer plano? Primer plano (modo macro) 27
¿Cómo desactivo el flash?
¿Cómo evito el efecto de ojos rojos en los sujetos al utilizar el flash? Modo de flash 28
¿Cómo “relleno” las sombras en sujetos a contraluz?
¿Cómo tomo una serie de fotografías en una sola ráfaga? Modo de ráfaga 30
¿Cómo tomo un retrato de grupo que incluya al fotógrafo? Modo de autodisparador 79
Mando a distancia (se vende
¿Puedo tomar fotografías con un mando a distancia? 108
por separado)
¿Cómo apago la lámpara situada en la parte delantera de la cámara? Iluminador auxiliar de AF 26
¿Cómo encuadro las fotografías con el sujeto desplazado hacia un
Bloqueo de enfoque 24
lado?
¿Puedo seleccionar la velocidad de obturación y la abertura? Modos P, S y M 42
¿Puedo guardar y luego recuperar los ajustes de la cámara? Modo C 46
¿Cómo ajusto la exposición? Compensación de la exposición 34
¿Cómo grabo vídeos? Grabación de vídeos 55
¿Cómo encuadro las imágenes en el visor? Botón EVF/LCD 5

x
Preguntas y respuestas sobre la cámara

Visualización de imágenes
Consulte
Pregunta Frase clave
la página
¿Cómo puedo ver mis imágenes? Reproducción foto a foto 47
¿Qué debo hacer para ver solamente imágenes de un tipo determi-
Elegir tipo 99
nado?
¿Cómo elimino las imágenes no deseadas? Borrar imágenes 53
¿Cómo borro muchas imágenes a la vez? Borrar 54
¿Puedo realizar acercamientos en las imágenes durante la reproduc-
Zoom de reproducción 48
ción?
¿Cómo puedo ver muchas imágenes a la vez? Reproducción de varias fotos 50
¿Cómo puedo ver todas las imágenes tomadas en el mismo día? Clasificación por fecha 52
¿Puedo proteger mis imágenes para no borrarlas accidentalmente? Proteger 93
¿Puedo ocultar los iconos de la pantalla cuando reproduzco mis imá- Selección de un formato de
47
genes? visualización
¿Puedo ver mis imágenes en una presentación de diapositivas? Presentación de diapositivas 88
¿Puedo agregar un comentario de voz corto a mis imágenes? Comentario de voz 96
¿Puedo recortar elementos no deseados de mis imágenes? Recortar 98
¿Puedo copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de me-
Copiar 94
moria?
¿Qué debo hacer para reproducir mis imágenes en un dispositivo de Kit HDTV (se vende por sepa-
108
alta definición? rado)
Visualización de imágenes en
¿Cómo puedo ver mis imágenes en un televisor? 59
un televisor

xi
Tabla de contenido
Para su seguridad ............................................................................ ii Más sobre la fotografí
fotografíaa
Instrucciones de seguridad........................................................ ii Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos
AVISOS ............................................................................................... vi rojos .....................................................................................................22
Acerca de este manual ...............................................................viii Bloqueo de enfoque ....................................................................24
Preguntas y respuestas sobre la cámara ............................. ix e Primeros planos (modos macro y súper macro) ........27
l Uso del flash (Flash inteligente) .........................................28
Antes de empezar
empezar
p Modo de ráfaga (disparo continuo) ................................30
Introducción ...................................................................................... 1 c Zoom instantáneo (zoom de encuadre) ......................32
Símbolos y convenciones ........................................................... 1 d Compensación de la exposición ......................................34
Accesorios suministrados ........................................................... 1 Modo de disparo ............................................................................36
Partes de la cámara ....................................................................... 2 A AUTO ...................................................................................36
Indicadores de la cámara ......................................................... 4 E ANTI-DESENFOQ (estabilización de imagen) ............36
El dial de modo ............................................................................ 6 D LUZ NATURAL ........................................................................36
Primeros pasos
pasos C NATURAL & l .......................................................................36
B EXP SEC AUTO.......................................................................37
La correa y la tapa del objetivo ................................................. 7
SP ESCENAS....................................................................................38
Instalación de las baterías ........................................................... 8
Modos P, S y M ..............................................................................42
Cómo insertar una tarjeta de memoria ...............................10
C: PERSONALIZADO ....................................................................46
Encendido y apagado de la cámara ......................................13
Modo de disparo ..........................................................................13
Modo de reproducción ..............................................................13
Configuración básica ...................................................................14

Fotografía básica y reproducció


reproducciónn
Tomar fotografías en el modo A (AUTO) ...................16
Visualización de imágenes .......................................................21

xii
Tabla de contenido

Más sobre la reproducción


reproducción Menúss
Menú
Opciones de reproducción .......................................................47 Uso de los Menús: Modo de disparo .....................................72
Zoom de reproducción ..............................................................48 Uso del menú f-Modo .............................................................72
Visualización de información de la foto ..............................49 Opciones del menú f-Modo ..................................................73
Reproducción de varias fotos..................................................50 N ISO ............................................................................................74
Fotografías tomadas en una sola ráfaga .............................51 O CALIDAD ................................................................................75
Clasificación por fecha ...............................................................52 P g COLOR...............................................................76
A Borrar imágenes......................................................................53 Uso del menú de disparo ..........................................................77
Opciones del menú de disparo ..............................................78
Vídeoss
Vídeo B AUTODISPARADOR ............................................................79
F Grabación de vídeos ..............................................................55 C FOTOMETRÍA ........................................................................80
a Visualización de los vídeos ................................................58 D EQUILIBRIO BLANCO .........................................................81
E DISPARO RÁPIDO ................................................................83
Conexioness
Conexione
F ENFOQUE...............................................................................83
Visualización de imágenes en un televisor .......................59 G MODO AF...............................................................................84
Impresión de imágenes por medio de USB .......................61 H NITIDEZ ..................................................................................85
Conexión de la cámara ..............................................................61 I FLASH......................................................................................85
Impresión de las imágenes seleccionadas .........................61 J SOBRE/SUBEXP. SEC. .........................................................86
Imprimir un pedido de copias DPOF ....................................62 L DOBLE ESTABILIZ. ...............................................................86
Creación de un pedido de copias DPOF .............................64
Visualización de imágenes en un ordenador ...................66
Instalación de FinePixViewer ..................................................66
Conexión de la cámara ..............................................................70

xiii
Tabla de contenido

Uso de los Menús: Modo de reproducción ........................87 Notas técnicas


técnicas
Uso del menú f-Modo .............................................................87 Accesorios opcionales .............................................................. 108
Opciones del menú f-Modo ..................................................87 Accesorios de FUJIFILM........................................................... 109
I PROYECCIÓN ........................................................................88 Cuidado de la cámara ................................................................110
J RELACIÓN ASPECTO ..........................................................88
Uso del menú de reproducción ..............................................89 Resolución de problemas
problemas
Opciones del menú de reproducción ..................................90 Resolución de problemas ........................................................ 111
B SUPR. OJ0S ROJOS..............................................................90 Mensajes de advertencia e información en pantalla ...118
L REENCUAD. PELÍCULA.......................................................91
C GIRAR IMAGEN ....................................................................92 Apéndice
Apéndic e
D PROTEGER .............................................................................93 Glosario ............................................................................................122
E COPIAR....................................................................................94 Modo de flash y Modo de disparo .......................................123
F COMENTARIO DE VOZ .......................................................96 Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria
G REENCUADRE .......................................................................98 ..............................................................................................................124
H TIPO REPRODUCCIÓN .......................................................99 Especificaciones ...........................................................................125
El menú de configuración....................................................... 100 Red mundial de cámaras digitales FUJIFILM ..................130
Uso del menú de configuración .......................................... 100
Opciones del menú de configuración ...............................101
A MOSTRAR FOTO ............................................................... 102
B CONTADOR ........................................................................ 103
D ZOOM DIGITAL ................................................................. 104
I VOL.REPRODUCCIÓN ..................................................... 104
J BRILLO LCD ........................................................................ 104
K FORMATEAR ...................................................................... 105
M AUTODESCONEXIÓN...................................................... 105
N DIF.HORARIA ..................................................................... 106
P DESCARGAR (sólo baterías de Ni-MH)..................... 107

xiv
Introducción
Símbolos y convenciones
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual:

Antes de empezar
3 Precaución: Esta información deberá leerse antes del uso para asegurar el correcto funcionamiento.
1 Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara.
2 Consejo: Información adicional que podría ser útil al utilizar la cámara.
Los menús y otros textos que aparecen en la pantalla de la cámara se muestran en negrita. En las ilus-
traciones de este manual, la pantalla pude aparecer simplificada para fines explicativos.

Accesorios suministrados
Se incluyen los siguientes artículos con la cámara:

• CD Manual del propie-


tario (contiene este
manual)
Baterías alcalinas AA (LR6) Cable USB Cable de A/V • Manual básico
(×4)

CD del software FinePix


(IMPORTANTE: lea el
acuerdo de licencia en
Correa Tapa del objetivo la última página de este
manual antes de abrir)

1
Introducción

Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento.

1 Ojal para la correa ...................................... 7 8 Luz auxiliar de AF .....................................26 14 Micrófono .....................................................96


2 Control de zoom ...............................17, 48 Lámpara de autodisparador .............79 15 Objetivo .........................................................13
3 Disparador ....................................................19 9 Receptor para mando a distancia 16 Conector para cable A/V ....................59
4 Interruptor G ................................13 ..........................................................................108 Conector para cable USB ....................70
5 Botón g (detección inteligente de 10 Flash..................................................................28 17 Conector para dispositivos de alta
rostros/reducción de ojos rojos) ....22 11 Botón l (apertura del flash) .............28 definición (HD)...........................................59
6 Botón p (modo de ráfaga)...............30 12 Altavoz ............................................................97
7 Dial de modo ................................................ 6 13 Tapa de los terminales ..........................59

2
Introducción

18 Visor electrónico............................... 5 25 Tapa del compartimiento de las


19 Lámpara indicadora .................... 20 baterías ................................................... 8
20 Pantalla ................................................... 4 26 Botón EVF/LCD (selección de

Antes de empezar
21 Botón DISP (mostrar)/BACK visualización)....................................... 5
...........................................................18, 47 27 Botón a (reproducción) ..........47
22 Botón d (compensación de la 28 Botón f (modo de foto) ......... 72
exposición) ....................................... 34 29 Botón selector (ver más abajo)
23 Montura para trípode 30 Tapa de la ranura para tarjetas
24 Cerrojo del compartimiento de de memoria .......................................11
las baterías ............................................ 8 31 Ranura para tarjetas de memoria
...................................................................11

Botón selector
Cursor hacia arriba
Botón b (borrar) (pág. 21) Botón MENU/OK (pág. 14)

Cursor hacia la izquierda Cursor hacia la derecha


Botón e (macro) Botón l (flash)
(pág. 27) (pág. 28)

Cursor hacia abajo


Botón c (zoom instantáneo) (pág. 32)

3
Introducción

Indicadores de la cámara
Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías:
■ Disparo
1 Sensibilidad........................................74 14 Velocidad de obturación y
P N 9 2 Balance de blancos .......................81 abertura ...............................................43
ISO AUTO (800) 3 Modo de flash ..................................28 15 Calidad ..........................................55, 75
4 Modo silencioso ............................ 20 16 Número de exposiciones
5 Indicador de detección inteli- restantes ........................................... 124
gente de rostros............................. 22 17 Color FinePix .....................................76
12/31/2050 10 : 00 AM *
6 Modo IS doble................................. 86 18 Modo de enfoque ........................ 83
AJUSTAR
250 F3.5 7 Modo de disparo ........................... 36 19 Advertencia de desenfoque ... 86
8 Nivel de carga de las baterías ...16 20 Medición............................................. 80
* a: indica que no se ha insertado ninguna tar- 9 Modo macro (primer plano) ...27 21 Marcas de enfoque .......................19
jeta de memoria y que las imágenes se almace- 10 Modo de alta velocidad ............ 83 22 Indicador de memoria interna *
narán en la memoria interna de la cámara (pág. 11 Modo de ráfaga.............................. 30 ...................................................................10
10). 12 Indicador de autodisparador ...79 23 Indicador de compensación de
13 Fecha y hora ......................................14 la exposición .....................................45
24 Indicador de exposición............45

■ Reproducción
1 Imagen protegida ..........................93 6 Indicador de modo de
100-0001 2 Indicador de impresión DPOF reproducción ....................................47
N .................................................................. 64 7 Indicador de comentario de
21/30 3 Indicador de eliminación de voz .......................................................... 96
ojos rojos ............................................ 90 8 Imagen de regalo...........................47
4 Indicador de detección 9 Número de foto ...........................103
inteligente de rostros ................. 22 10 Foto actual/número de fotos
5 Indicador de modo silencioso por ráfaga............................................51
12/31/2050 10 : 00 AM
.................................................................. 20
4
Introducción

El visor electrónico (EVF)


El visor electrónico proporciona la misma información que la pantalla y se puede utilizar cuando una ilumina-
ción ambiente demasiado intensa dificulte la visualización de la pantalla. Para cambiar entre la pantalla y el visor

Antes de empezar
electrónico, pulse el botón EVF/LCD (la opción seleccionada se mantiene efectiva cuando se apaga la cámara o
cuando se gira el dial de modo hacia otra posición).

EVF

LCD

5
Introducción

El dial de modo
Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono de modo con la marca que
se encuentra al lado del dial de modo.

C (PERSONALIZADO): Permite recuperar los


P, S, M: Selecciónelo para el control total ajustes almacenados para los modos P,
de los ajustes de la cámara, incluyendo la S y M.
abertura (M) y/o la velocidad de obtura-
ción (M y S; pág. 42). F (VÍDEO): Para grabar vídeos MPEG-4
breves con sonido (pág. 55).
A (AUTO): Un modo sencillo de
"apuntar y disparar" recomendado para SP (ESCENAS): Seleccione una escena ade-
los usuarios sin experiencia con cámaras cuada para el sujeto o las condiciones
digitales (pág. 16). del disparo y deje que la cámara haga el
resto (pág. 38).
E (ANTI-DESENFOQ): Las velocidades de
obturación altas reducen el desenfoque
causado por el movimiento del sujeto o B (EXP SEC AUTO): Puede tomar tres foto-
la vibración de la cámara (pág. 36). grafías cada vez que pulse el disparador.
La primera fotografía se toma con la rela-
D (LUZ NATURAL): Capture la luz natural ción de zoom actual, la segunda con el
en interiores, bajo poca luz o donde no zoom digital ajustado a 1,4 × y la tercera
se pueda utilizar el flash. con el zoom digital a 2 ×.

C (NATURAL & l): Ayuda a asegurar buenos resultados en


situaciones con dificultad de iluminación. Cada vez que pul-
sa el disparador, la cámara realiza dos disparos: un disparo
sin flash para conservar la luz natural, seguido inmediata-
mente de un segundo disparo con el flash.

6
La correa y la tapa del objetivo
Colocación de la correa La tapa del objetivo
Asegure la correa a los dos ojales como se indica Coloque la tapa del objetivo como se muestra.
a continuación.
q w

Primeros pasos
Para evitar perder la tapa del objetivo, pase el cor-
e del suministrado a través del ojal (q) y asegure la
tapa del objetivo a la correa (w).

q w

3 Precaución
Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la
correa esté debidamente asegurada.

7
Instalación de las baterías
La cámara utiliza cuatro baterías alcalinas, de litio o recargables de Ni-MH de tamaño AA. La cámara se suminis-
tra con un juego de cuatro baterías alcalinas. Inserte las baterías en la cámara como se indica a continuación.

1 Abra la tapa del compartimiento de las baterías.


Deslice el cerrojo del com-
3 Precauciones
• Introduzca las baterías con la orientación co-
partimiento de las baterías rrecta.
en la dirección indicada y • Nunca utilice baterías cuyo Revestimiento de
abra la tapa del comparti- revestimiento se esté despren- la batería
diendo o esté dañado ni mezcle
miento de las baterías.
baterías usadas con baterías
1 Nota nuevas, baterías con distintos
Asegúrese de que la cámara se encuentre apa- niveles de carga o baterías de
gada antes de abrir la tapa del compartimiento distinto tipo. Si se hace caso
de las baterías. omiso de estas precaucio-
3 Precauciones nes, las baterías podrían su-
• No abra la tapa del compartimiento de las baterías frir pérdidas o recalentarse.
cuando se encuentre encendida la cámara. De no • Nunca utilice baterías de manganeso o Ni-Cd.
observar esta precaución podría resultar en daños a • La capacidad de las baterías alcalinas varía se-
los archivos de imagen o a las tarjetas de memoria. gún la marca de las mismas y disminuye a tem-
• No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa peraturas inferiores a 10 °C; se recomienda utili-
del compartimiento de las baterías. zar baterías de Ni-MH.
• La presencia de huellas dactilares y otras man-
2 Introduzca las baterías.
Introduzca las baterías ase-
chas en los terminales de las baterías puede re-
ducir la duración de las mismas.
gurándose de que su orien-
tación coincida con las mar-
cas “+“ y “–“ que hay en el
interior del compartimiento de las baterías.
8
Instalación de las baterías

3 Cierre la tapa del compartimiento de las


baterías.
Selección del tipo de baterías
Después de sustituir las ba- CONFIGURACIÓN
Cierre la tapa del compar- terías por un tipo de baterías ESPAÑOL
AUTODESCONEXIÓN 2 MIN
timiento de las baterías y diferente, seleccione el tipo DIF.HORARIA
ALCALINA
COLOR DEL FONDO
deslícela hasta que el ce- de baterías utilizando la op- TIPO DE BATERÍA
DESCARGAR
NI-MH
LITIO

Primeros pasos
rrojo encaje en su sitio. ción T TIPO DE BATERÍA
del menú de configuración (pág. 101) para garantizar
3 Precaución que el nivel de carga de las baterías se mostrará co-
No utilice fuerza. Si la tapa del compartimiento rrectamente y que la cámara no se apagará de forma
de las baterías no se cierra, compruebe que las inesperada. El tipo de baterías actual se visualiza la
baterías están orientadas correctamente y vuelva primera vez que se enciende la cámara después de
a intentarlo. sustituir las baterías.

9
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Aun cuando la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de
memoria SD (se venden por separado) para almacenar imágenes adicionales.
Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se visualiza a en la pantalla y se utiliza la
memoria interna para grabar y para reproducir. Tenga en cuenta que debido a que el funcionamiento
incorrecto de la cámara puede dañar la memoria interna de la misma, las imágenes almacenadas en
la memoria interna deben transferirse periódicamente a un ordenador y guardarse en el disco duro o
en algún medio extraíble como CD o DVD. Las imágenes de la memoria interna también se pueden
copiar en una tarjeta de memoria (consulte la página 94). Para evitar que la memoria interna se llene,
asegúrese de borrar las imágenes que ya no necesite.
Al insertar una tarjeta de memoria como se describe abajo, la tarjeta se utilizará para grabar y reproducir.
■ Tarjetas de memoria compatibles
Se han realizado pruebas con tarjetas de memoria SanDisk SD y SDHC, las cuales han sido aproba-
das para utilizarse con la cámara. Se encuentra disponible una lista completa de tarjetas de memoria
aprobadas en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. No se garantiza el funciona-
miento con otras tarjetas. No es posible utilizar la cámara con tarjetas multimedia o xD-Picture.
3 Precaución
Las tarjetas de memoria se pueden bloquear, imposibilitando su formateo o la grabación
o borrado de imágenes. Antes de insertar una tarjeta de memoria, deslice el interruptor de
protección contra escritura a la posición de desbloqueo.
Interruptor de
protección contra
escritura.

10
Cómo insertar una tarjeta de memoria

■ Cómo insertar una tarjeta de memoria


1 Abra la tapa de la ranura para tarjetas de
memoria.
3 Cierre la tapa de la ranura para tarjetas de
memoria.
1 Nota
Asegúrese de que la cámara

Primeros pasos
se encuentre apagada antes
de abrir la tapa de la ranura
para tarjetas de memoria.

2 Inserte la tarjeta de memoria.


Sosteniendo la tarjeta de memoria en la di-
Extracción de las tarjetas de memoria
Después de confirmar que la cámara está apagada,
rección que se indica más abajo, deslícela presione la tarjeta hacia dentro y luego suéltela lenta-
completamente hasta el fondo. mente. La tarjeta se podrá extraer con la mano.

Contactos de oro 3 Precauciones


• La tarjeta de memoria podría salir expulsada si quita
Asegúrese de que la tar- el dedo inmediatamente después de haberla pre-
jeta tenga la orientación sionado hacia adentro.
correcta; no la inserte en • Las tarjetas de memoria podrían estar calientes des-
ángulo ni utilice fuerza. pués de extraerlas de la cámara. Esto es normal y no
indica ningún mal funcionamiento.
11
Cómo insertar una tarjeta de memoria

3 Precauciones
• No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran
datos de la tarjeta. De no observar esta precaución podría dañar la tarjeta.
• Formatee las tarjetas de memoria SD antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas
las tarjetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más informa-
ción sobre cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte la página 105.
• Las tarjetas de memoria son pequeñas y los niños pueden ingerirlas; manténgalas fuera del alcance de los niños.
Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, solicite atención médica inmediatamente.
• No utilice adaptadores miniSD o microSD que dejen expuesto el reverso de la tarjeta. De no
observar esta precaución, la tarjeta podría averiarse o funcionar incorrectamente. Los adapta-
dores que son más grandes o más pequeños que las dimensiones estándar de una tarjeta SD
pueden no expulsar la tarjeta normalmente; si no puede expulsar la tarjeta, lleve la cámara a
un servicio técnico autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
• No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Al despegar las etiquetas podría ocasionar que la cámara no
funcione correctamente.
• Las grabaciones de vídeo se pueden interrumpir con determinados tipos de tarjetas de memoria.
• Los datos en la memoria interna se podrían borrar o corromper al reparar la cámara. Tenga en cuenta que el
reparador podrá ver las imágenes en la memoria interna.
• Al formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna en la cámara se crea una carpeta en la cual las imáge-
nes se almacenarán. No cambie el nombre o borre esta carpeta ni utilice un ordenador u otro dispositivo para
editar, borrar o cambiar el nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes
de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre de los archivos, cópielos
en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no de las imágenes originales.

12
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo Modo de reproducción
Deslice el interruptor G en la dirección que Para encender la cámara e iniciar la reproducción,
se indica a continuación. El objetivo se extenderá pulse el botón a durante aproximadamente un
automáticamente. segundo.

Primeros pasos
Deslice el interruptor G para apagar la cámara. Vuelva a pulsar el botón a para apagar la cámara.
2 Consejo: Cambiar al modo de reproducción 2 Consejo: Cambiar al modo de disparo
Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el dis- Para salir el modo de disparo, pulse el disparador has-
parador hasta la mitad para volver al modo de disparo. ta la mitad. Pulse el botón a para volver al modo de
reproducción.
3 Precauciones
• Evitar la extensión del objetivo a la fuerza puede pro-
vocar daños o hacer que el producto funcione inco-
rrectamente.
• Las imágenes pueden verse afectadas por las huellas
dactilares y otras marcas en el objetivo. Mantenga
limpio el objetivo.
2 Consejo: Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante el tiempo seleccionado
en el menú AUTODESCONEXIÓN (consulte la página 105). Para encender la cámara, utilice el interruptor G
o pulse el botón a durante aproximadamente un segundo.
13
Configuración básica
Se mostrará un cuadro de diálogo de selección de idioma la primera vez que encienda la cámara. Con-
figure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre el reinicio del reloj
o para cambiar de idioma, consulte la página 100).

1 Seleccione un idioma. 2 Ajuste la fecha y la hora.


START MENU FECHA/HORA NO AJUSTADA

2010
2009
MM/DD/AA 1/ 1 2008 12 : 00
2007 AM
2006
SET NO AJUSTAR NO

1.1 Pulse el selector hacia arriba, 2.1 Pulse el selector hacia la iz-
hacia abajo, hacia la izquierda quierda o hacia la derecha para
o hacia la derecha para resaltar resaltar el año, mes, día, horas
un idioma. o minutos y púlselo hacia arriba o hacia
abajo para cambiar los valores mostrados.
1.2 Pulse MENU/OK.
Para cambiar el orden en el cual se visua-
liza el año, mes y día, resalte el formato
de fecha y pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo.
2.2 Pulse MENU/OK.

14
Configuración básica

3 Seleccione
energía.
las opciones de control de 2 Consejo: El reloj de la cámara
Si se extraen las baterías de la cámara durante un pe-
ríodo prolongado, el reloj de la cámara se reiniciará y el
CONTROL ENERGÍA
AHORRO ENERGÍA cuadro de diálogo de selección de idioma aparecerá
NIVEL LCD
cuando se encienda la cámara. Si las baterías perma-

Primeros pasos
Ahorra energía y alarga
la vida de la batería.
necen en la cámara o si se conecta un adaptador de
AJUSTAR NO
CA opcional durante aproximadamente 10 horas, se
puede extraer la batería durante aproximadamente 24
3.1 Pulse el selector hacia arriba o horas sin que se reinicie el reloj ni se borren las opcio-
hacia abajo para resaltar una de nes seleccionadas para idioma y para las opciones de
las siguientes opciones: control de energía.
• AHORRO ENERGÍA: Reduce el consumo de
energía de las baterías.
• NIVEL LCD: Se activa la función de detec-
ción inteligente de rostros (pág. 22) y el
MODO EVF/LCD (pág. 101) se configura
en 60 fps para mejorar la calidad de vi-
sualización.
3.2 Pulse MENU/OK.

15
Tomar fotografías en el modo A (AUTO)
En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo A (AUTO).

1 Encienda la cámara.
Deslice el interruptor G para encender
3 Verifi que el nivel de carga de las baterías.
Verifique el nivel de carga de las baterías en
la cámara. el indicador.

q w
Fotografía básica y reproducción

Indicador Descripción
2 Seleccione el modo A.
Gire el dial de modo a A.
NINGÚN ICONO Las baterías están parcialmente
descargadas.
q o (rojo) La carga de las baterías es baja. Sus-
titúyalas lo antes posible.
wn Las baterías están agotadas. Apague
(parpadea
la cámara y sustituya las baterías.
en rojo)

1 Nota
Es posible que la advertencia sobre las baterías no aparezca antes de que se apague la cámara, particularmente si
se vuelven a utilizar las baterías una vez que ya se han agotado. El consumo de energía varía considerablemente
en función del modo de funcionamiento; en algunos modos o al cambiar del modo de disparo al de reproduc-
ción, el aviso de carga baja (o) puede no aparecer o aparecer sólo brevemente antes de que se apague la
cámara.
16
Tomar fotografías en el modo A (Auto)

4 Encuadre la imagen.
Sitúe el sujeto principal en las marcas de en-
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara firmemente
foque y utilice el control de zoom para en- con ambas manos pegando los
cuadrar la imagen en la pantalla. codos en los costados del cuer-
po. El movimiento de las manos
Seleccione W para Seleccione T para puede causar el desenfoque de
alejar acercar las imágenes.
AUTO AUTO

Fotografía básica y reproducción


Para evitar que las imágenes que-
den desenfocadas o demasiado
Indicador de zoom oscuras (subexpuestas), manten-
ga los dedos y otros objetos lejos
del objetivo y del flash.

Acerque hasta 15 × utilizan-


do el zoom óptico o utilice el
zoom digital (pág. 104) para
acercar aún más.

2 Consejo: Bloqueo de enfoque


Utilice el bloqueo de enfoque (pág. 24) para enfocar sujetos que no están dentro de las marcas de enfoque.
17
Tomar fotografías en el modo A (Auto)

La cuadrícula de encuadre y la ventana "post-disparo"


Para visualizar información de disparo y guías en la pantalla, pulse el botón DISP/BACK.
Indicadores ocultos La cuadrícula de encuadre
AUTO

Indicadores visualizados
AUTO

AUTO

Ventana "post-disparo" Encuadre HD


• Cuadrícula de encuadre: Para utilizar la cuadrícula de encuadre, posicione el sujeto principal en la intersección de
dos líneas o alinee una de las líneas horizontales con el horizonte. Utilice el bloqueo de enfoque (pág. 24) para
enfocar sujetos que no estarán en el centro del fotograma en la fotografía final.
• Encuadre HD: Muestra el encuadre en formato 16 : 9 de alta definición (HD). No se visualiza en el modo B ni al
utilizar el zoom.
• Ventana "post-disparo": Las últimas tres fotografías se muestran a la izquierda; la más reciente de ellas aparece en
la parte inferior. Esto sirve de referencia al tomar varias fotografías de un mismo sujeto.

18
Tomar fotografías en el modo A (Auto)

5 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para en-
6 Dispare.
Pulse suavemente el disparador
focar el sujeto principal en las marcas de en- hasta el fondo para tomar la foto-
foque. grafía.
Pulse 2 Consejo: Disparador
AUTO hasta la El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador
mitad hasta la mitad (q) para ajustar el enfoque y la exposi-

Fotografía básica y reproducción


ción; para disparar, pulse el disparador por completo
250 F3.5 (w).
Marcas de enfoque La cámara selecciona las
Doble
marcas de enfoque pequeñas pitido Clic
y enfoca el sujeto
q w
1 Nota
El objetivo puede hacer ruido mientras la cámara
enfoca. Esto es normal. Pulse hasta la Pulse hasta el
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido mitad fondo
dos veces y la lámpara indicadora se ilumi- 1 Nota
nará en verde. Si la iluminación del sujeto es insuficiente, la luz auxiliar
de AF puede ayudarle a enfocar (pág. 26). Para obtener
Si la cámara no puede enfocar, las marcas de en-
información sobre cómo utilizar el flash cuando la ilu-
foque cambiarán a color rojo, se visualizará minación es deficiente, consulte la página 28.
s y la lámpara indicadora parpadeará en
verde. Cambie la composición o utilice el
bloqueo de enfoque (pág. 24).
19
Tomar fotografías en el modo A (Auto)

h Modo silencio Lámpara indicadora


En aquellas situaciones en que los sonidos o luces de
la cámara pueden resultar molestos, pulse el botón Lámpara
DISP/BACK hasta visualizar h (tenga en cuenta que el indicadora
modo silencio no está disponible durante la graba-
ción de películas o comentarios de voz).
AUTO N 9
La lámpara indicadora muestra el estado de la cáma-
ISO AUTO (800) ra del siguiente modo:
Lámpara indicadora Estado de la cámara
Se ilumina en
Enfoque bloqueado.
verde
Parpadea en Advertencia de desenfoque, enfoque o
El altavoz y la luz auxiliar de AF/lámpara de autodispa- verde exposición. Se puede tomar la fotografía.
rador de la cámara se apagan y no es posible ajustar Parpadea en ver- Grabando imágenes. Se pueden to-
el volumen (pág. 104). Para restablecer el funciona- de y en naranja mar fotografías adicionales.
miento normal, pulse el botón DISP/BACK hasta que el Se ilumina Grabando imágenes. No se pueden tomar
icono h desaparezca. en naranja fotografías adicionales en este momento.
Parpadea en El flash se está cargando; el flash no se
naranja disparará al tomar la fotografía.
Error del objetivo o de la memoria (la
Parpadea en memoria interna o la tarjeta de memo-
rojo ria están llenas o no formateadas, o se
ha producido otro error de memoria).
2 Consejo: Advertencias
En la pantalla aparecen advertencias detalladas. Consul-
te las páginas 118–121 para obtener más información.

20
Visualización de imágenes
Se pueden ver las imágenes en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prue-
ba y verifique los resultados.

1 Pulse el botón a. Borrar imágenes


Para borrar la imagen que se muestra ac-
tualmente en la pantalla, pulse el selector
hacia arriba (b). Se visualizará el siguiente
cuadro de diálogo.

Fotografía básica y reproducción


¿BORRAR FOTO?

Se visualizará en la pantalla la imagen más


ACEPTAR ANULAR
reciente.
AJUSTAR

100-0001
N
Para borrar la imagen, pulse el selector
hacia la izquierda para resaltar ACEPTAR y
pulse MENU/OK. Para salir sin borrar la ima-
12/31/2050 10 : 00 AM gen, resalte ANULAR y pulse MENU/OK.
2 Consejo: El menú de reproducción
2 Vea imágenes adicionales.
Pulse el selector hacia la derecha
Las imágenes también se pueden borrar desde el
menú de reproducción (pág. 53).
para ver imágenes en el orden gra-
bado, hacia la izquierda para ver
imágenes en orden inverso.
Pulse el disparador para salir y pasar al modo
de disparo.

21
Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos
La función de detección inteligente de rostros le permite a la cámara detectar automáticamente los
rostros humanos y ajustar el enfoque y la exposición para un rostro en cualquier parte del encuadre.
Utilice esta función para retratos de grupo para evitar que la cámara enfoque el fondo. Puede utilizarla
con orientación vertical y horizontal y está disponible en los modos A, E, D, C, B, SP (L,
O, Q, R, S, T y U), P, S, M y C (pág. 36–46). La función de detección inteligente de rostros tam-
bién ofrece la opción de eliminar el efecto de "ojos rojos" ocasionado por el flash.

1 Active la detección inteligente de rostros.


Pulse el botón g para desplazarse por los
2 Encuadre la imagen.
Si se detecta un ros- AUTO

ajustes como se muestra abajo. tro, se indicará con un


marco verde. Si hay
Más sobre la fotografía

AUTO
más de un rostro en el
DETEC. ROSTROS
OFF SUPRIMIR SI encuadre, la cámara se-
Marco verde
DETEC. ROSTROS
leccionará el rostro más
SUPRIMIR NO
cercano al centro; los otros rostros se indican
mediante marcos blancos.
Opción Descripción
Función de detección inteli-
g OFF gente de rostros y eliminación
de ojos rojos desactivada.
Función de detección inteli-
g DETEC. ROSTROS gente de rostros y eliminación
h SUPRIMIR SI de ojos rojos activada. Utilíce-
la con el flash.
Detección inteligente de ros-
g DETEC. ROSTROS
tros activada;eliminación de
h SUPRIMIR NO
ojos rojos desactivada.
22
Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos

3 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad
Detección inteligente de rostros
Se recomienda usar la función
7
para ajustar el enfoque y la exposi- de detección inteligente de
ción para el sujeto indicado por el rostros al utilizar el autodispa-
marco verde. rador para retratos de grupos
de personas o autorretratos
3 Precaución (pág. 79).
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el dispa-
Cuando se visualiza una fotografía tomada con la fun-
rador hasta la mitad (pág. 113), la cámara enfo-
ción de detección inteligente de rostros, la cámara
cará el sujeto que se encuentre en el centro del
puede seleccionar automáticamente los rostros para
encuadre, pero no se eliminará el efecto de ojos

Más sobre la fotografía


reducción de ojos rojos (pág. 90), zoom de reproduc-
rojos.
ción (pág. 48), proyección de diapositivas (pág. 88),
4 Dispare.
Pulse el disparador hasta el fondo
impresión (pág. 64) y reencuadre (pág. 98).

para disparar.
3 Precaución
Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su
rostro podría no estar en el área indicada por el
marco verde al tomar la imagen.

Si se selecciona SUPRIMIENDO

g DETEC. ROSTROS
h SUPRIMIR SI, la
imagen se procesará
para reducir el efecto
de ojos rojos antes de grabarse.
23
Bloqueo de enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:

1 Posicione
que.
el sujeto en las marcas de enfo- 3 Recomponga la fotografía.
Al mantener pulsado hasta la mitad el dispa-
AUTO
rador, la imagen se recompone.
AUTO

250 F3.5

2 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajus-
tar el enfoque y la exposición. El enfoque y
4 Dispare.
Pulse el disparador hasta el fondo para to-
la exposición permanecerán bloqueados al mar la fotografía.
pulsar hasta la mitad el disparador (bloqueo
de AF/AE).
AUTO

Pulse hasta el fondo

Pulse hasta 250 F3.5

la mitad
Repita los pasos 1 y 2 como desee para vol-
ver a enfocar antes de tomar la imagen.

24
Bloqueo de enfoque

Enfoque automático
Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar los sujetos
que se indican a continuación. S la cámara no puede enfocar con enfoque automático, enfoque manualmente
(pág. 83) o utilice la función de bloqueo de enfoque (pág. 24) para enfocar otro sujeto a la misma distancia y
luego recomponer la fotografía.
• Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches.

• Sujetos que se mueven rápidamente.

Más sobre la fotografía


• Sujetos fotografiados a través de una ventana o de otro objeto reflectante.
• Sujetos oscuros y sujetos que absorben la luz en lugar de reflejarla, como el pelo o piel.
• Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas.
• Sujetos que tienen poco contraste con el fondo (por ejemplo, sujetos con prendas que sean del mismo color
que el fondo).
• Sujetos posicionados en frente de o detrás de un objeto de alto contraste que esté también en las marcas de
enfoque (por ejemplo, un sujeto fotografiado contra un telón de fondo de elementos altamente contrastan-
tes).

25
Bloqueo de enfoque

Iluminador auxiliar de AF
Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, el iluminador auxiliar de AF se encenderá para ayudar en la
operación de enfoque cuando se pulse el disparador hasta la mitad.

Iluminador
auxiliar de AF

1 Notas
• Evite dirigir el iluminador auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto. Consulte la página 101 para obtener
información sobre cómo desactivar el iluminador auxiliar de AF.
• En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando el iluminador auxiliar de AF. Si la cámara
no puede enfocar en el modo macro (pág. 27), intente aumentar la distancia al sujeto.
• El iluminador auxiliar de AF no está disponible en el modo silencioso ni en los siguientes modos SP: M, N, P,
Q , T, U y V.

26
e Primeros planos (modos macro y súper macro)
El modo macro se puede utilizar para tomas de primer plano en los modos A, E, D, C, B,
SP (T, V y W), P, S, M y C (pág. 36–46). El modo macro se selecciona automáticamente en los modos
de escena V y W; para seleccionar el modo macro o súper macro en otros modos, pulse el selector
hacia la izquierda (e) para desplazarse por las opciones macro que se indican a continuación.
AUTO Elija entre e (modo macro),
f (modo súper macro) y
g (modo macro desactivado)

Más sobre la fotografía


Cuando el modo macro está activo, la cámara enfoca los sujetos que se encuentran cerca del centro
del encuadre. Utilice el control de zoom para componer las fotografías. En el modo súper macro no
es posible ajustar el zoom ni utilizar el flash. El modo súper macro no está disponible en los modos de
escena C, V y W.
Para salir del modo macro, pulse el selector hacia la izquierda (e) hasta visualizar g. El modo macro
también se puede cancelar apagando la cámara o seleccionando otro modo de disparo.
1 Notas
• Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara.
• Al usar el flash, puede ser necesario utilizar compensación del flash (pág. 85).

27
l Uso del flash (Flash inteligente)
Al utilizar el flash, el sistema de flash inteligente de la cámara analiza al instante la escena basándose
en factores tales como el brillo del sujeto, la posición en el fotograma y la distancia de la cámara. La
potencia del flash y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal esté correctamente
expuesto y al mismo tiempo se conserven los efectos de la luz ambiental de fondo, incluso en escenas
de interiores débilmente iluminadas. Utilice el flash cuando la iluminación sea escasa, por ejemplo al
disparar por la noche o en interiores con poca luz.

1 Abra el flash.
Pulse el botón de apertura del flash para abrirlo.
Desactivación del flash
En aquellos lugares donde esté prohibido fotografiar con flash, o si desea capturar
la iluminación natural, cierre el flash. A velocidades de obturación bajas, se visualiza
k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; Se recomienda
el uso de un trípode.

2 Seleccione un modo de flash.


Pulse el selector hacia la derecha (l). El modo de flash cambiará cada vez
que pulse el selector (algunas opciones no están disponibles en todos los
modos de disparo; consulte la pág. 123):
Modo Descripción
AUTO (sin icono) El flash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
l (flash de El flash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a contraluz o
relleno) para obtener una coloración natural al disparar en condiciones de iluminación intensa.
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de iluminación insufi-
m (sincroniza-
ciente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa pueden resultar sobreexpues-
ción lenta)
tas). La velocidad de obturación puede ser de hasta 3 seg. en el modo O. Utilice un trípode.
28
l Uso del flash (Flash inteligente)

3 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el flash se va a disparar, se visualiza p
al pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación bajas, k aparece
en la visualización para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; Se
recomienda el uso de un trípode.

4 Dispare.
Para disparar, pulse el disparador por completo.
3 Precaución
El flash podría dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya fina-

Más sobre la fotografía


lizado el disparo.
Eliminación de ojos rojos
Cuando se selecciona g DETEC. ROSTROS h SUPRIMIR SI para Detección inteligente de rostros
(pág. 22), la función de eliminación de ojos rojos (h) está disponible en los modos AUTO (i), flash
de relleno (j) y sincronización lenta (k). La eliminación de ojos rojos reduce al mínimo el efecto
de “ojos rojos” que se produce cuando la luz del flash se refleja en la retina de los sujetos, como se
muestra en la ilustración de la derecha.

29
p Modo de ráfaga (disparo continuo)
Utilice el modo de ráfaga para capturar movimiento en una secuencia de imágenes.

1 Seleccione un modo de ráfaga.


Pulse el botón p. El modo de ráfaga cambia cada que se pulsa el botón.

Modo Descripción
La cámara toma hasta 33 imágenes cuando se pulsa el disparador. Los tamaños de imagen superiores
l
a 4 se configuran en 4 y las sensibilidades inferiores a 800 se elevan a 800 o más a fin de obtener
(33 primeros
la mayor velocidad de disparo continuo posible. * Esta opción no está disponible en los modos C,
4)
B y SP (X).
m La cámara toma hasta 33 imágenes cuando se pulsa el disparador. Los tamaños de imagen superiores a
(33 primeros 2 se configuran en 2 y las sensibilidades inferiores a 800 se elevan a 800 o más a fin de obtener una
2) velocidad de disparo continuo alta. * Esta opción no está disponible en los modos C, B y SP (X).
La cámara toma imágenes cuando se pulsa el disparador. La secuencia de disparo finaliza cuando se
n
suelta el disparador o cuando se llena la memoria. Para ver las fotografías a medida que se toman, utilice
(larga duración)
la ventana "post-disparo" (pág. 18). Esta opción no está disponible en los modos C, B y SP (X).
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma tres fotografías: una con el valor de exposición
medido, la segunda con la cantidad de sobreexposición seleccionada para la opción J SOBRE/
o
SUBEXP. SEC. del menú de disparo (pág. 86) y la tercera con una cantidad de subexposición equiva-
(sobre/subexp.
lente (es posible que la cámara no pueda utilizar el incremento de sobreexposición/subexposición
sec.)
seleccionado si la cantidad de sobreexposición o subexposición excede los límites del sistema de
medición de exposición). Esta opción sólo está disponible en los modos P, S, M y C.
p La cámara toma hasta tres imágenes cuando se pulsa el disparador. Esta opción está disponible en
(3 primeros) todos los modos de disparo excepto C y SP (X).
OFF Modo de ráfaga desactivado. Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
* Los ajustes que han sido modificados respecto de los valores seleccionados por el usuario se muestran en amarillo; el
ajuste original se restablece cuando se selecciona otra opción de disparo en ráfaga.

30
p Modo de ráfaga (disparo continuo)

2 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.

3 Dispare.
La cámara toma imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. La secuencia de
disparo finaliza cuando se suelta el disparador, cuando se llena la memoria o cuando se
alcanza el número de disparos seleccionado.
1 Notas

Más sobre la fotografía


• En todos los modos de ráfaga excepto n, el enfoque y la exposición se determinan en función de la primera
fotografía de la serie. El flash se apaga automáticamente (pág. 28). El modo de flash seleccionado anteriormente
se restablece cuando se desactiva la función de disparo en ráfaga.
• La velocidad de fotograma varía dependiendo de la velocidad de obturación.
• Si se utiliza el autodisparador cuando se ha seleccionado n, sólo se toma una fotografía cuando se pulsa el
disparador.
• Con el ajuste l pueden aparecer líneas blancas en las zonas luminosas de la imagen; para evitar que esto suce-
da, seleccione el modo m.
• El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible. La fun- MEMORIZACIÓN

ción de secuencia de sobreexposición/subexposición sólo estará disponible si hay me-


moria suficiente para tres imágenes. En todos los modos de ráfaga excepto n, se puede
necesitar tiempo adicional para grabar las imágenes cuando la secuencia de disparo
finaliza. Las imágenes se visualizan en la pantalla durante el transcurso de la grabación.

31
c Zoom instantáneo (zoom de encuadre)
En todos los modos excepto B y SP (X), la función de zoom de encuadre permite componer las
fotografías rápidamente.
■ Zoom óptico
1 Posicione el sujeto en las marcas de enfoque.
Utilice el control de zoom para encuadrar el
El encuadre se visuali-
za como se muestra a
AUTO

sujeto en el centro de la pantalla. la derecha. La compo-


AUTO N 9 sición se puede ajus-
ISO AUTO (800)
tar con el control de
zoom.

3 ElEnfoque y dispare.
área del encuadre se
2 Seleccione un encuadre.
Pulse el selector hacia amplía para crear una
abajo (c) para despla- imagen de tamaño
zarse por las opciones de completo.
encuadre que se mues- 2 Detección inteligente de rostros
tran a continuación. La función de detección inteligente de rostros no de-
Zoom 1,4 × Zoom 2 × tecta rostros fuera del encuadre seleccionado.
3 Precaución
Sólo está disponible el encuadre horizontal (orien-
tación "paisaje") cuando se selecciona p o n para
el modo de ráfaga. Cuando se selecciona l o m, el
Sin zoom número máximo de disparos que se puede hacer en
una ráfaga es 33 para encuadre horizontal y 26 para
Zoom 2 × Zoom 1,4 × encuadre vertical.
32
c Zoom instantáneo (zoom de encuadre)

■ Zoom digital
1 Active el zoom digital.
Seleccione ON para la opción D ZOOM DI-
5 Encuadre la imagen.
Utilice el control de zoom para elegir la zona
GITAL del menú de configuración (pág. 104). que se incluirá en la fotografía definitiva.

2 Elija un sujeto.
Encuadre el sujeto en el centro de la pantalla.
AUTO N 9
ISO AUTO (800)

Más sobre la fotografía


6 Enfoque y dispare.
El área del encuadre se
3 Aplique
gital.
el zoom a la posición del zoom di- amplía para crear una
imagen de tamaño
completo.
4 Pulse el selector hacia abajo (c).
La cámara ampliará la imagen hasta la posi- 3 Precaución
ción máxima de zoom óptico, con la zona que Las imágenes tomadas con la función de zoom de en-
se grabará con el zoom digital indicada me- cuadre son de menor calidad que las tomadas con el
diante un marco en el centro de la pantalla. zoom normal.

AUTO

33
d Compensación de la exposición
Utilice la función de compensación de la exposición al fotografiar sujetos muy luminosos, muy oscuros
o de alto contraste en los modos P, S, C o SP (X).

1 Pulse el botón d.
Aparecerá el indicador de exposición.
3 Vuelva al modo de disparo.
Pulse el botón d para volver al modo de
P N 9 disparo.
ISO AUTO (800)
Indicador de
exposición 4 Tome las fotografías.
AJUSTAR
250 F3.5
1 Notas
Se muestra un icono d y el indicador de exposición
2 Elija un valor.
Pulse el selector hacia la izquier- en ajustes diferentes a ±0. La compensación de la ex-
da o hacia la derecha. El efecto se posición no se cancela cuando se apaga la cámara; para
restablecer el control de exposición normal, elija el va-
puede ver en la pantalla.
lor ±0. La compensación de la exposición se desactiva
si se dispara el flash cuando está configurado en AUTO
o i (automático con reducción de ojos rojos); cuando
el flash está configurado en l o j, la compensación
de la exposición se desactiva si el sujeto es oscuro.

Elija valores negativos Elija valores positivos


para reducir la exposi- para incrementar la
ción (el signo “–” cambia exposición (el signo “+”
a color amarillo) cambia a color amarillo)
34
d Compensación de la exposición

Selección de un valor de compensación de la exposición


• Sujetos a contraluz: elija valores entre +2/3 EV y +12/3 EV (para definición del término “EV”,
consulte el Glosario en la página 122)

• Sujetos altamente reflectantes o escenas muy brillantes (por ejemplo, campos nevados):
+1 EV

Más sobre la fotografía


• Escenas que son en su mayoría cielo: +1 EV
• Sujetos muy iluminados (particularmente si se fotografían contra fondos oscuros): –2/3 EV
• Sujetos con baja reflectividad (árboles de pino o follaje con colores oscuros): –2/3 EV

35
Modo de disparo
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de
disparo, gire el dial de modo al ajuste deseado (Pág. 6). Se encuentran disponibles los siguientes modos:

A AUTO C NATURAL & l


Seleccione este modo para obtener instantáneas Este modo le ayuda a asegurar buenos resultados
nítidas y claras (pág. 16). Este modo está recomen- con sujetos a contraluz y en otras situaciones con
dado para la mayoría de las situaciones. dificultad de iluminación. Antes de disparar, abra el
flash; sólo es posible tomar fotografías cuando el flash
E ANTI-DESENFOQ está abierto. Cada vez que se pulsa el disparador, la
(estabilización de imagen) cámara realiza dos disparos: un disparo sin flash para
Seleccione este modo para obtener velocidades conservar la luz natural, seguido inmediatamente de
de obturación rápidas que reducen el desenfo- un segundo disparo con el flash. No mueva la cáma-
que ocasionado por el movimiento de la cámara ra hasta que haya finalizado el disparo.
o del sujeto.

D LUZ NATURAL
Capture la luz natural en inte-
riores, bajo poca luz o donde
1 Notas
no se pueda utilizar el flash.
• No utilice este modo en lugares donde se encuentre
El flash se desactiva y la sen- prohibido el uso del flash.
sibilidad se incrementa para • Disponible solamente si la memoria tiene espacio su-
reducir el desenfoque. ficiente para dos imágenes.
• El modo de ráfaga no está disponible.
1 Nota
Consulte la página 85 para obtener información sobre las restricciones de ajuste del flash, y la página 74 para
obtener información sobre las opciones de sensibilidad disponibles en cada modo.
36
Modo de disparo

B EXP SEC AUTO


Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara 2 Detección inteligente de rostros
toma tres fotografías: una con la relación de zoom Si la función de detección inteli- N 9

actual con una calidad de imagen de 0, una gente de rostros está activada, los
segunda imagen ampliada 1,4 × y recortada a recortes se centrarán en el rostro
2, y una tercera imagen ampliada 2 × y recor- seleccionado.
tada a 4. Se muestran dos marcos para indicar 1 Notas
las zonas que se incluirán en la segunda y tercera • No se puede utilizar el zoom digital. Si el zoom digital
imágenes; el marco exterior muestra el área que está activo cuando se selecciona el modo de secuen-

Más sobre la fotografía


se grabará con una ampliación de 1,4 ×, mientras cia de zoom, el zoom se ajustará a la posición máxima
que el marco interior muestra el área que se gra- de zoom óptico.
bará con una ampliación de 2 ×. Pulse el selector • L DOBLE ESTABILIZ. se activa automáticamente.
hacia abajo para seleccionar entre recorte hori- • Las opciones de disparo en ráfaga están limitadas a
p y OFF.
zontal o vertical.
3 Precaución
No se tomará ninguna fotografía si no hay memoria su-
ficiente para grabar tres imágenes.

Horizontal Vertical

37
Modo de disparo

SP ESCENAS
Puede elegir una de las 13 “escenas” disponibles
(cada una adaptada a condiciones de disparo par- 5 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar una escena (pág.
ticulares o a un tipo específico de sujeto) y asig- 39–41).
narla a la posición SP del dial de modo:

1 Gire el dial de modo a SP. 6 Pulse MENU/OK para


opción resaltada.
seleccionar la

Si no se cambia el ajuste como se ha descrito arri-


ba, la escena elegida se seleccionará cada vez que
2 Pulse MENU/OK para visualizar el menú
de disparo.
se gire el dial de modo a SP. El ajuste predetermi-
nado es L.
3 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar A ESCENAS.
1 Nota: Escenas
No se puede seleccionar f-CROMO para la opción
g COLOR del menú de disparo (pág. 76).

4 Pulse el selector hacia la derecha


para visualizar una lista de escenas.

38
Modo de disparo

L RETRATO O NOCTURNO
Seleccione este modo para Se utilizan velocidades de
hacer retratos con tonos obturación lentas para fo-
suaves y tonos de piel natu- tografiar escenas nocturnas
rales. y oscuras (crepúsculo, pe-
numbra). Se recomienda el
M PAISAJE uso de un trípode para evitar el movimiento de
Seleccione este modo para la cámara.
obtener imágenes nítidas y
bien definidas de edificios P FUEGOS ART.

Más sobre la fotografía


y paisajes con luz diurna. El Se utilizan velocidades de
flash se desactiva automáti- obturación bajas para cap-
camente. turar la expansión de luz de
los fuegos artificiales. Pulse
N DEPORTES el botón d para visualizar
Seleccione este modo al un cuadro de diálogo de selección de velocidad
fotografiar sujetos en movi- de obturación y, a continuación, pulse el selector
miento. E DISPARO RÁ- hacia arriba o hacia abajo para elegir una veloci-
PIDO se activa automática- dad de obturación. El flash se desactiva automá-
mente y se da prioridad a las ticamente.
velocidades de obturación más rápidas.

39
Modo de disparo

Q ATARDECER T MUSEOS
Seleccione este modo para Seleccione este modo en lu-
grabar los colores vívidos de gares donde esté prohibido
los amaneceres o atardece- el uso del flash o el sonido
res. del disparador. El flash, el al-
tavoz y el iluminador auxiliar
R NIEVE de AF/lámpara de autodisparador se desactivan
Seleccione este modo para automáticamente.
obtener imágenes nítidas y
1 Nota
bien definidas, que capturen
En algunos lugares puede estar completamente prohi-
la luminosidad de las escenas
bido fotografiar. Obtenga el permiso correspondiente
dominadas por el resplandor antes de disparar.
de la nieve blanca.
U FIESTAS
S PLAYA
Capture la iluminación de
Seleccione este modo para
fondo en interiores bajo con-
obtener imágenes nítidas y
diciones de poca luz.
bien definidas que capturen
el brillo de las playas ilumina-
das por el sol.

40
Modo de disparo

V FLORES Para tomar fotografías en el modo de catálogo:


Seleccione este modo para
obtener primeros planos 1 Pulse el selector hacia arriba para
visualizar las siguientes opciones de
muy vivos de flores. La cá-
esquema:
mara enfoca en el rango
macro y el flash se desactiva 2 1 3

automáticamente. 1 1 2 1 3 2 4

W TEXTOS
Tome fotografías claras de
2 oPulse el selector hacia la izquierda
hacia la derecha para resaltar una

Más sobre la fotografía


texto o dibujos impresos. La opción.
cámara enfoca en el rango
macro. 3 Pulse MENU/OK para
opción resaltada.
seleccionar la

X MODO CATÁLOGO
Seleccione este modo para combinar hasta cua- 4 aparecerá
Tome una fotografía. La imagen
en el primer cuadro del
tro disparos consecutivos en una sola imagen de esquema.
640 × 480 píxeles de tamaño (6). Este modo
también se puede utilizar para grabar un objeto
desde distintos ángulos y publicar las fotografías
5 Pulse MENU/OK para avanzar a la si-
guiente imagen. Repita los pasos 4 y
en un catálogo web. 5 hasta que se llenen todos los cua-
dros.
1 Nota
No se puede utilizar con la función de detección de
rostros.
41
Modo de disparo

Modos P, S y M Velocidad de obturación


Los modos P, S y M proporcionan total acceso a Elija velocidades de obturación rápidas para congelar
los menús de disparo y al f-mode. Los modos S el movimiento, y velocidades de obturación lentas
para sugerir movimiento dejando que los objetos en
y M también ofrecen el control sobre la velocidad
movimiento aparezcan desenfocados.
de obturación y de abertura.
Modo Descripción
P (AE progra- La cámara ajusta la exposición auto-
mado; pág. 43) máticamente.
S (AE con El usuario elige la velocidad de obtu-
Velocidad de obturación Velocidad de obturación
prioridad de ración, dejando que la cámara elija la
rápida lenta
obturación; abertura para lograr una exposición
pág. 44) óptima.
M (Manual; El usuario elige la velocidad de obtu-
pág. 45) ración y la abertura.

42
Modo de disparo

P: AE PROGRAMADO
En este modo, la cámara ajusta la exposición automáticamente.

3 Precaución
Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, los indicadores de P N 9
ISO AUTO (800)
velocidad de obturación y abertura indicarán “---”. Pulse el disparador hasta la mitad para
volver a medir la exposición.
AJUST. VEL. OBT. Y ABER.

Más sobre la fotografía


---- F---

43
Modo de disparo

S: AE PRIOR OBT
En este modo, usted elige la velocidad de obtu-
ración y la cámara ajusta la abertura para obtener
4 Tome las fotos. Si no se puede lograr la expo-
sición correcta con la velocidad de obturación
una exposición óptima. seleccionada, la apertura se visualizará en rojo
cuando se pulse el disparador hasta la mitad.
1 Gire el dial de modo a S. Ajuste la velocidad de obturación hasta que
sea posible lograr la exposición correcta.
3 Precaución
2 Pulse el botón d. Se visualiza
la velocidad de obturación y la Si el sujeto se encuentra fuera S N 9
ISO AUTO (800)
del alcance de medición de la
abertura.
cámara, los indicadores de velo-
S N 9
ISO AUTO (800)
cidad de obturación y abertura AJUSTAR
50 F---
Velocidad de indicarán “---”. Pulse el dispara-
obturación dor hasta la mitad para volver a medir la exposición.
AJUSTAR
250 F3.5

3 Pulse el selector hacia arriba o ha-


cia abajo para elegir la velocidad de
obturación. Pulse el selector hacia
abajo para las velocidades de obtu-
ración más rápidas, hacia arriba para
las velocidades de obturación más
lentas.

44
Modo de disparo

M: MANUAL
En este modo, usted elige la velocidad de obtura-
ción y la abertura. Si lo desea, puede modificar el
4 Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para seleccionar la
valor de exposición sugerido por la cámara. abertura.

1 Gire el dial de modo a M. 5 Tome las fotografías.


El indicador de exposición
El indicador de exposición indica la cantidad de so-
2 Pulse el botón d. Se visualiza
la velocidad de obturación y la
breexposición o subexposición que afectará a la ima-
gen con los ajustes actuales. Las imágenes captura-

Más sobre la fotografía


abertura. das con el indicador hacia la izquierda del centro (“–“)
estarán subexpuestas, las imágenes capturadas con
M N 9
ISO 100 el indicador hacia la derecha del centro (“+”), sobre-
Velocidad de expuestas.
obturación
M N 9
AJUSTAR ISO 100
250 F3.5

Abertura
AJUSTAR

3 Pulse el selector hacia arriba o hacia


abajo para elegir la velocidad de ob-
250

Subexposición
F3.5

Sobreexposición
turación.
Indicador de exposición
3 Precaución
Pueden aparecer manchas a velocidades de obtura-
ción superiores a 1/1000 seg. En el caso de exposicio-
nes prolongadas, puede aparecer ruido en forma
de píxeles brillantes distribuidos aleatoriamente.
45
Modo de disparo

C: PERSONALIZADO
En los modos P, S y M, se puede utilizar la opción K AJUSTE PERSONALIZ. del MENÚ MODOS DE DISPARO

menú de disparo (pág. 77) para guardar los ajustes de la cámara que se indican a NITIDEZ
FLASH
EST.

1
0
SOBRE/SUBEXP. SEC. 3
continuación. Estos ajustes se recuperan cada vez que se gira el dial de modo a C AJUSTE PERSONALIZ.
DOBLE ESTABILIZ. OFF
(modo personalizado). CONFIGURACIÓN

■ Ajustes guardados con K AJUSTE PERSONALIZ.


• Menú del modo f: N ISO, O CALIDAD, P g COLOR
• Menú de disparo: C FOTOMETRÍA, D EQUILIBRIO BLANCO, E DISPARO RÁPIDO, F ENFOQUE,
G MODO AF, H NITIDEZ, I FLASH, J SOBRE/SUBEXP. SEC., L DOBLE ESTABILIZ.
• Menú de configuración: A MOSTRAR FOTO, C LUZ AUX. AF, D ZOOM DIGITAL, E MODO EVF/
LCD
• Otros ajustes: modo de ráfaga, detección inteligente de rostros, zoom instantáneo, modo macro, com-
pensación de la exposición, modo de flash, tipo de visualización (EVF/LCD) e indicadores/guías de
encuadre/ventana "post-disparo" (pág. 18)

46
Opciones de reproducción
Para poder visualizar la imagen más reciente en la Selección de un formato de visualización
pantalla, pulse el botón a. Pulse el botón DISP/BACK para desplazarse por los
100-0001
formatos de visualización de reproducción como se
N
muestra abajo.

12/31/2050 10 : 00 AM

Pulse el selector hacia la derecha para


ver imágenes en el orden grabado, ha-
cia la izquierda para ver imágenes en 100-0001
N
orden inverso. Mantenga pulsado el selector para
desplazarse rápidamente a la foto deseada.

Más sobre la reproducción


12/31/2050 10 : 00 AM

Indicadores Indicadores
visualizados ocultos
2050
12/29
12/30
12/31

Clasificación
1/14 por fecha

1 Nota
Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican por medio del icono m (“imagen de regalo”) durante la
reproducción.
47
Opciones de reproducción

Zoom de reproducción
Seleccione T para acercar las imágenes visuali- Detección inteligente de rostros
zadas en el modo de reproducción foto a foto; Las fotografías tomadas con
seleccione W para alejar. Al acercar las imágenes, la función de detección inte-
se puede utilizar el selector para ver las áreas de ligente de rostros (pág. 22) se
la imagen que no son visibles actualmente en la indican mediante el icono g.
pantalla. Pulse el botón g para acercar ZOOM ATRÁS

el sujeto seleccionado con la


Indicador de zoom función de detección inteligente de rostros. Luego,
La ventana de navegación puede utilizar el control de zoom para acercar y alejar
muestra la parte de la la imagen.
imagen que actualmente
se visualiza en la pantalla

Pulse DISP/BACK para salir del zoom.


1 Nota
La relación máxima del zoom varía dependiendo del
tamaño de la imagen. El zoom de reproducción no se
encuentra disponible para imágenes tomadas con un
tamaño de imagen de 6.

48
Opciones de reproducción

Visualización de información de la foto


Para ver u ocultar los ele- Histogramas
mentos de información de Los histogramas muestran la distribución de los tonos
la foto que se detallan a con- en la imagen. El brillo se muestra en el eje horizontal y
tinuación en el modo de re- el número de píxeles en el eje vertical.
producción foto a foto, pulse Exposición óptima: Los píxeles
d. están distribuidos en una curva
uniforme en toda la gama tonal.
100-0001 Sobreexposición: Los píxeles se
N
ISO 400 concentran mayoritariamente
1/250 F3.5
: EST. en el lado derecho del gráfico.
: OFF
:
Subexposición: Los píxeles se con-

Más sobre la reproducción


: -1 2 3 centran mayoritariamente en el
12/31/2050 10 : 00 AM
izquierdo derecho del gráfico.
q Calidad de imagen, w Sensibilidad, e Velocidad de
obturación/abertura, r Color FinePix, t Modo de flash,
y Balance de blancos, u Compensación de la exposi-
ción, i Número de foto, o Imagen (las zonas sobreex-
puestas parpadean), !0 Histograma

49
Opciones de reproducción

Reproducción de varias fotos


Para cambiar el número de imágenes vi- Utilice el selector para resaltar las imágenes y
sualizadas, seleccione W al mostrar una pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a cua-
imagen a cuadro completo en la pantalla. dro completo. En la visualización de nueve y cien
100-0001
fotos, pulse el selector hacia arriba o hacia abajo
N
para ver más imágenes.
2 Consejo: Visualización de dos fotos
12/31/2050 10 : 00 AM La visualización de dos fotos
resulta útil para comparar fo-
tografías tomadas en el modo
C.
Seleccione W Seleccione T para
para aumentar reducir el número
el número de de imágenes
imágenes visua- visualizadas.
lizadas a dos,
nueve o cien.

50
Opciones de reproducción

Fotografías tomadas en una sola ráfaga


En el modo de reproducción 100-0001 1 Notas
foto a foto, las fotografías to- • Seleccione si desea visualizar u ocultar los indicado-
madas en el modo de ráfaga res antes de ver la primera fotografía de la ráfaga. Los
se indican como se muestra 12/31/2050 10 : 00 AM indicadores no se pueden visualizar u ocultar mien-
REPROD. DISPAROS CONT.

a la derecha. Las operacio- tras se visualizan las imágenes de forma individual en


la ráfaga.
nes de borrado (pág. 53), rotación (pág. 92), pro-
• Al pulsar el selector hacia la derecha en el momento
tección (pág. 93) y copia (pág. 94) aplican para de visualizar la última fotografía de la ráfaga se visua-
todas las fotografías de la ráfaga. Para aplicar estas liza la primera fotografía; si pulsa el selector hacia la
operaciones a las imágenes individuales de la rá- izquierda mientras visualiza la primera fotografía de la
faga, pulse el selector hacia abajo. serie, se muestra la última fotografía.
• Si las fotografías de la ráfaga se encuentran en más

Más sobre la reproducción


Se visualizará la primera foto Número de foto actual/
de una carpeta, las fotografías en cada carpeta serán
de la ráfaga. Pulse el selector número de fotos por
procesadas como ráfagas por separado.
hacia la izquierda o hacia la ráfaga
• Al visualizar las fotografías capturadas en el modo de
derecha para ver otras foto- 100-0001
ráfaga en el modo de reproducción foto a foto mos-
1/30
grafías de la ráfaga; manten- trado a la derecha, no se puede visualizar la informa-
ga pulsado el selector para ción de la foto.
desplazarse rápidamente a 12/31/2050 10 : 00 AM
REPRODUCCIÓN NORMAL

la foto que desee. Se puede Primera foto de la


visualizar la información de ráfaga visualizada
la foto (pág. 49) al pulsar el
botón d. Pulse DISP/BACK para volver al modo de
reproducción foto a foto.

51
Opciones de reproducción

Clasificación por fecha


Seleccione el modo de clasificación por fecha para ver las fotografías tomadas en una fecha determi-
nada.

1 laPulse DISP/BACK hasta que aparezca


visualización de clasificación por
4 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar una fecha.
fecha.
2050
12/29
12/30
5 Pulse el selector hacia la derecha
para volver a la visualización de cla-
12/31
sificación por fecha.
1/14
6 Utilice el selector para resaltar las
imágenes y pulse MENU/OK para ver
2 Utilice el selector para resaltar la
flecha (x) en la esquina de la parte
la imagen resaltada a cuadro com-
pleto.
superior izquierda de la pantalla.

3 Pulse el selector hacia la izquierda


para resaltar la fecha.
2050
12/29
12/30
12/31

14

52
A Borrar imágenes
La opción BORRAR del menú de reproducción se puede utilizar para borrar imágenes fijas y vídeos e
incrementar la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (para
obtener información de cómo borrar imágenes en el modo de reproducción foto a foto, consulte la
página 21). Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Copie las imágenes
importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento antes de proceder.

1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú


de reproducción.
4 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar FOTO o TODAS
MENÚ REPRODUCCIÓN
LAS FOTOS.
BORRAR
SUPR. OJOS ROJOS
GIRAR IMAGEN
PROTEGER
5 Pulse MENU/OK para visualizar las op-
ciones para el elemento selecciona-
COPIAR
COMENTARIO DE VOZ
do (consulte la página siguiente).

Más sobre la reproducción


2 Consejos: Borrar imágenes
2 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar BORRAR. • Cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la
cámara, se borran las imágenes de la tarjeta de me-
moria; en caso contrario, se borran las imágenes de la
3 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar las opciones de bo-
memoria interna.
• Las imágenes protegidas no se pueden borrar. Quite
rrado. la protección de las imágenes que desea borrar (pág.
MENÚ REPRODUCCIÓN
93).
BORRAR
• Si aparece un mensaje indicando que las imágenes
RETROCEDER
SUPR. OJOS ROJOS
GIRAR IMAGEN
FOTO seleccionadas forman parte de un pedido de copias
TODAS LAS FOTOS
PROTEGER
COPIAR DPOF, pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
COMENTARIO DE VOZ

53
A Borrar imágenes

■ FOTO
FOTO:: Borrar imágenes seleccionadas ■ TODAS LAS FOTOS
FOTOS:: Borrar todas las imágenes
Al seleccionar FOTO se vi- ¿BORRAR FOTO? Al seleccionar TODAS LAS PUEDE¿BORRAR TODAS LAS FOTOS?
TARDAR UN POCO
sualiza el cuadro de diálogo FOTOS se visualiza la confir-
que se muestra a la derecha. mación que se muestra a la ACEPTAR ANULAR

SI ANULAR
derecha. AJUSTAR

Pulse el selector hacia la izquierda o ha- Pulse MENU/OK para borrar


cia la derecha para desplazarse por las todas las imágenes no pro-
imágenes y pulse MENU/OK para borrar tegidas.
la imagen actual (la imagen se borra Durante el proceso de bo-
inmediatamente; tenga cuidado de no rrado se visualiza el cuadro
borrar la imagen errónea). de diálogo que se muestra
Pulse DISP/BACK para salir cuando se hayan borra- a la derecha. Pulse DISP/BACK ANULAR

do las imágenes deseadas. para cancelar la operación


antes de que se hayan borrado todas las imáge-
nes (cualquier imagen borrada antes de pulsar el
botón no se puede recuperar).

54
F Grabación de vídeos
Para grabar vídeos cortos a 30 cuadros por segundo. El sonido se graba a través del micrófono integra-
do; no cubra el micrófono durante la grabación.

1 Gire el dial de modo a F (modo


de vídeo).
3 Para activar la función de
antidesenfoque y redu-
MENÚ MODOS DE DISPARO

DOBLE ESTABILIZ.
PELÍC. CON ZOOM
ON
OFF
DIGITAL
OFF
CONFIGURACIÓN
cir el desenfoque, pulse
12s El tiempo disponi- MENU/OK para visualizar
PREPARADO
ble se visualiza en
el menú de modos de
la pantalla
disparo y seleccione ON para L DOBLE ES-
TABILIZ. (tenga en cuenta que esto reducirá el
ángulo de imagen). Pulse MENU/OK para salir al
2 cione
Pulse el botón f y selec-
un tamaño de foto
MODO MENÚ

CALIDAD
49s
modo de vídeo.
2m00s

en el menú O CALIDAD 8m30s

(pág. 75). Elija 9

Vídeos
(1280 × 720 píxeles) para
obtener una relación de aspecto de 16 : 9 (alta
definición), 7 (640 × 480 píxeles) para ob-
tener una relación de aspecto de 4 : 3 o 8
(320 × 240 píxeles) para vídeos más largos.
Pulse MENU/OK para salir al modo de vídeo.

55
F Grabación de vídeos

4 Pulse MENU/OK para visua-


lizar el menú de modos
MENÚ MODOS DE DISPARO

DOBLE ESTABILIZ.
PELÍC. CON ZOOM
OFF
5 para
Pulse el disparador hasta el fondo
iniciar la grabación.
OPT
DIGITAL
CONFIGURACIÓN
de disparo y seleccione el ÓPTICO

tipo de zoom disponible GRAB. 12s z GRAB. y el tiempo


para el modo de vídeo en restante se visualizan
el menú Q PELÍC. CON ZOOM. Seleccione en la pantalla
ÓPTICO para habilitar el zoom óptico y per-
mitir que la cámara siga enfocando durante la
grabación (tenga en cuenta que se podría gra- 1 Nota
bar el sonido del objetivo). Seleccione DIGITAL La exposición y el balance de blancos se ajustan au-
para habilitar el zoom digital y desactivar el en- tomáticamente durante toda la grabación. El color y
foque durante la grabación (tenga en cuenta el brillo de la imagen podrían variar con respecto a la
que el zoom digital puede producir imágenes visualizada antes de iniciar la grabación.
de menor calidad que el zoom óptico). Pulse 2 Consejo
MENU/OK para salir al modo de vídeo. No es necesario mantener pulsado el disparador du-
1 Nota rante la grabación.
Las opciones de calidad de imagen, anti-desenfo-
que y zoom de vídeo se guardan cuando se apaga
la cámara o cuando se selecciona otro modo, y se
restablecen cuando se gira el dial de modo a F.

56
F Grabación de vídeos

6 Pulse el disparador hasta la mitad


para finalizar la grabación. La gra-
3 Precaución
La lámpara indicadora se enciende durante la graba-
bación termina automáticamente ción de vídeos. No extraiga la tarjeta de memoria du-
cuando el vídeo alcanza la longitud rante la grabación ni mientras la lámpara indicadora
máxima o cuando la memoria está está encendida. Si hace caso omiso de esta precaución,
es posible que el vídeo no se pueda reproducir.
llena.
1 Notas
• Los vídeos se graban como archivos MPEG-4 mo-
noaurales con un tamaño máximo de archivo de 4 GB
y una duración mínima de 1 seg. Los vídeos graba-
dos con un tamaño de 9 tienen una duración
máxima de 15 minutos. Consulte la página 124 para
obtener más información sobre los tiempos de
grabación.
• Es posible que los vídeos grabados con esta cámara

Vídeos
no se puedan reproducir en otras cámaras.
• En el modo de vídeo, la opción E MODO EVF/LCD
del menú de configuración está fija en 30 fps.

57
a Visualización de los vídeos
Durante la reproducción 100-006
Durante la reproducción el progreso se muestra
(pág. 47), los vídeos se vi- en la pantalla.
sualizan en la pantalla como 15s
se muestra a la derecha. Se 12/31/2050 10 : 00 AM
REPRODUCCIÓN
pueden realizar las siguien-
tes operaciones mientras se Barra de progreso
visualiza un vídeo: PARO PAUSA

Operación Descripción 2 Consejo: Visualización de vídeos en un ordenador


Inicio/pausa Pulse el selector hacia abajo para iniciar la Copie los vídeos en un ordenador antes de visualizar-
de la repro- reproducción. Púlselo otra vez para ha- los.
ducción cer una pausa.
Pulse el selector hacia arriba para finalizar 3 Precauciones
Finalizar • No cubra el altavoz durante la reproducción.
la reproducción. Si pulsa el selector ha-
reproduc- • Podrían aparecer franjas verticales u horizontales en
cia arriba sin que esté reproduciendo
ción/borrar vídeos con sujetos muy brillantes. Esto es normal y no
un vídeo, se borrará el vídeo actual.
Pulse el selector hacia la derecha para avan- indica ningún mal funcionamiento.
zar y hacia la izquierda para retroceder. Si
Avanzar/
la reproducción se encuentra en pausa,
retroceder
el vídeo avanzará o retrocederá un cua-
dro cada vez que pulse el selector.
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en
la reproducción y visualizar los contro-
Ajuste del les de volumen. Pulse el selector hacia
volumen arriba para ajustar el volumen; vuelva a
pulsar MENU/OK para reanudar la repro-
ducción.

58
Visualización de imágenes en un televisor
Conecte la cámara en un TV y sintonícelo en el canal de vídeo para mostrar las imágenes a un grupo. El
cable de A/V suministrado y el cable HD en el kit de conexión FUJIFILM HD-S2 HDTV opcional se conec-
tan como se indica abajo. Apague la cámara antes de conectar cualquiera de estos cables.
■ Cable A/V
Conecte la clavija amarilla al
conector de entrada de vídeo

Insertar en el conector
Conecte la clavija blanca al
del cable A/V Televisor estándar
conector de audio

■ Cable de alta definición (HD) (se vende por separado)


Inserte los conectores de vídeo rojo, azul y
verde en los enchufes Pr, Pb y Y

Insertar en el conector

Conexiones
del cable HD
Inserte los conectores de audio rojo y Televisor de alta
blanco en los enchufes de audio R y L definición (HD)

El kit HDTV para cámaras digitales FUJIFILM (se vende por separado)
El kit HDTV para cámaras digitales FUJIFILM contiene un cable HD para conectar la cámara a dispositivos de
vídeo de alta definición (HD) y un mando a distancia. El mando a distancia se puede utilizar para controlar la
cámara durante la reproducción o como un disparador remoto.

59
Visualización de imágenes en un televisor

Pulse a durante aproximadamente un segundo para encender la cámara. La pantalla de la cámara


se apaga y las imágenes y vídeos se reproducen en el televisor. Tenga en cuenta que los controles de
volumen de la cámara no tienen ningún efecto sobre los sonidos reproducidos en el televisor; utilice
los controles de volumen del televisor para ajustar el volumen.
2 Consejo
Al conectar el cable HD en el kit de conexión FUJIFILM HD-S2 HDTV opcional, al pulsar el botón f en el modo
de reproducción se visualiza la opción J RELACIÓN ASPECTO que le permite seleccionar la forma en la cual se
visualizan las imágenes con una relación de aspecto de 4 : 3 (pág. 88). En los ajustes predeterminados, aparecen
bandas negras en ambos lados de las imágenes capturadas con 0, 2, 4, 5 o 6. Independientemente
del ajuste seleccionado, las imágenes capturadas con una calidad de 13:2 aparecen en una foto con marco
negro.
1 Notas
• Utilice un adaptador de CA AC-5VX opcional y el conector de CC CP-04 para alimentar la cámara durante perío-
dos prolongados (pág. 109).
• La calidad de imagen disminuye durante la reproducción de vídeo. Se visualizarán bandas negras en ambos
lados de los vídeos grabados en 7 y 8 al visualizarse en dispositivos de vídeo HD.
3 Precaución
Al conectar el cable, asegúrese de introducir completamente los conectores.

60
Impresión de imágenes por medio de USB
Si la impresora es compatible con PictBridge, la cámara se puede conectar directamente a
la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador.
Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, no todas las funciones
descritas abajo podrían ser compatibles.
Conexión de la cámara Impresión de las imágenes seleccionadas
1 Conecte el cable USB suministrado como se 1 Pulse el selector hacia la izquierda
muestra y encienda la impresora. o hacia la derecha para visualizar la
imagen que desea imprimir.

2 Pulse el selector hacia arriba o hacia


abajo para seleccionar el número de
copias (hasta 99).

el botón a durante aproximadamente 3 cionar imágenes adicionales. Pulse


Repita los pasos 1 a 2 para selec-
2 Pulse
un segundo para encender la cámara. En la MENU/OK para visualizar un cuadro de
pantalla se muestra t USB, seguido de la vi- diálogo de confirmación cuando ha-

Conexiones
sualización de PictBridge que se muestra abajo yan finalizado los ajustes.
a la derecha.
IMPRIMIR ESTAS FOTOS
TOTAL: 9 HOJAS
USB PICTBRIDGE
TOTAL: 00000

00 HOJAS
SI ANULAR
FOTO
ACEPTAR AJUSTAR

4 Pulse
mir.
MENU/OK para empezar a impri-

61
Impresión de imágenes por medio de USB

2 Consejo: Impresión de la fecha de grabación Imprimir un pedido de copias DPOF


Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes,
Para imprimir el pedido de copias creado con la
pulse DISP/BACK en los pasos 1 a 2 para visualizar el
menú de PictBridge (consulte “Imprimir el pedido de opción K PED. COPIAS (DPOF) del menú de
copias DPOF” más abajo). Pulse el selector hacia arriba reproducción (pág. 87):
o hacia abajo para resaltar IMPRIMIR CON FECHA s y
pulse MENU/OK para volver a la visualización de PictBrid- 1 En la visualización de PictBridge, pul-
se DISP/BACK para abrir el menú de
ge (para imprimir imágenes sin la fecha de grabación,
seleccione IMPRIMIR SIN FECHA). Para asegurarse PictBridge.
que la fecha es la correcta, ajuste el reloj de la cámara PICTBRIDGE

antes de capturar las imágenes. IMPRIMIR CON FECHA


IMPRIM. SIN FECHA
IMPRIMIR DPOF
1 Nota
Si no hay ninguna imagen seleccionada al pulsar el
botón MENU/OK, la cámara imprimirá una copia de la
imagen actual. 2 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar u IMPRIMIR
DPOF.

3 Pulse MENU/OK para visualizar un cua-


dro de diálogo de confirmación.
¿IMPRIMIR DPOF?
TOTAL: 9 HOJAS

SI ANULAR

62
Impresión de imágenes por medio de USB

1 Notas
4 Pulse
mir.
MENU/OK para empezar a impri-
• Utilice un adaptador de CA AC-5VX opcional y el co-
nector de CC CP-04 para alimentar la cámara durante
Durante la impresión períodos prolongados.
Durante la impresión se vi- IMPRIMIENDO • Imprima imágenes de la memoria interna o de una
sualiza el mensaje que se tarjeta de memoria que haya sido formateada en la
muestra a la derecha. Pulse cámara.
DISP/BACK para cancelar la • Si la impresora no es compatible con la impresión de
impresión antes de que se ANULAR
la fecha, no estará disponible la opción IMPRIMIR
impriman todas las imágenes CON FECHA s en el menú de PictBridge y la fecha
(dependiendo de la impresora, la impresión podría no se imprimirá en las imágenes del pedido de copias
finalizar antes de que se imprima la imagen actual). DPOF.
• Al imprimir a través de una conexión USB directa se
Si se interrumpe la impresión, pulse a para apagar la
utilizan los ajustes de tamaño de página y de calidad
cámara y después encenderla de nuevo.
de impresión predeterminados de la impresora.
Desconexión de la cámara
Confirme que no se visualiza “IMPRIMIENDO” en la
pantalla y apague la cámara. Desconecte el cable

Conexiones
USB.

63
Impresión de imágenes por medio de USB

Creación de un pedido de copias DPOF


La opción K PED COPIAS (DPOF) del menú de Pulse MENU/OK y siga el procedimiento que se des-
reproducción f-MODE se puede utilizar para cribe a continuación.
crear un “pedido de copias” digital para impreso-
ras compatibles con PictBridge (pág. 61) o disposi- 1 Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para visualizar la
tivos que sean compatibles con DPOF.
imagen que desee incluir o quitar
DPOF
del pedido de copias.
DPOF (Formato de pedido de copias digitales
«Digital Print Order Format») es un estándar
que permite que las imágenes se impriman
2 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar el número
desde los “pedidos de copias” almacenados en la me- de copias (hasta 99). Para quitar una
moria interna o en una tarjeta de memoria. La informa- imagen del pedido, pulse el selector hacia aba-
ción contenida en el pedido incluye las imágenes que se
jo hasta que el número de copias sea 0.
van a imprimir y el número de copias de cada imagen.
PEDIDO COPIAS (DPOF)

■ CON FECHA s// SIN FECHA DPOF: 00001 Número total de copias
Para modificar el pedido de copias DPOF, selec-
Número de copias
cione K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de 01 HOJAS

reproducción f-MODE y pulse el selector hacia FOTO CONFIG.

arriba o hacia abajo para resaltar la opción CON


FECHA s o SIN FECHA. 3 Repita los pasos 1 a 2 para com-
pletar el pedido de copias. Pulse
MODO MENÚ CON FECHA s: Imprime la fecha de MENU/OK para guardar el pedido de
PROYECCIÓN
PED. COPIAS (DPOF)
grabación en las imágenes. copias una vez finalizados los ajustes, o pulse
CON FECHA
SIN FECHA
REINICIAR TODAS SIN FECHA: Imprime las imágenes DISP/BACK para salir sin cambiar el pedido de
sin fecha. copias.
64
Impresión de imágenes por medio de USB

4 Elsualiza
número total de impresiones se vi-
en la pantalla. Pulse MENU/OK
■ REINICIAR TODAS
Para anular el pedido de co- ¿REINICIAR DPOF?

para salir. pias actual, seleccione REI-


NICIAR TODAS en el menú
Las imágenes del pedido de 100-0001
N K PED. COPIAS (DPOF). SI ANULAR

copias actual se indican por Aparecerá el cuadro de diá-


medio del icono u durante logo que se muestra a la derecha; pulse MENU/OK
la reproducción. 12/31/2050 10 : 00 AM
para quitar todas las imágenes del pedido.
1 Notas
• Extraiga la tarjeta de memoria para crear o modificar
un pedido de copias para las imágenes de la memo-
ria interna.
• Los pedidos de copias pueden contener un máximo
de 999 imágenes.
• Si se inserta una tarjeta de me- ¿REINICIAR DPOF?

moria que contiene un pedido


de copias creado con otra cá-

Conexiones
mara, se visualizará el mensaje
que se muestra a la derecha. SI NO

Si se pulsa MENU/OK, el pedido


de copias se cancela; en este caso, se deberá crear un
nuevo pedido de copias de la forma descrita anterior-
mente.

65
Visualización de imágenes en un ordenador
El software FinePixViewer suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, donde
se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de proceder, instale FinePixViewer como se
describe a continuación. NO conecte la cámara al ordenador antes de completar la instalación.
Instalación de FinePixViewer
FinePixViewer se encuentra disponible para Windows y Macintosh. Las instrucciones de instalación
para Windows se encuentran en las páginas 66–67, y las instrucciones para Macintosh en las páginas
68–69.
Instalación de FinePixViewer: Windows
1 Confirme que el ordenador satisface los siguientes requerimientos del sistema:
Las versiones preinstaladas de Windows Vista, Windows XP Home Edition (Service Pack 2),
SO
Windows XP Professional (Service Pack 2) o Windows 2000 Professional (Service Pack 4)
• Windows Vista: Pentium 4 de 800 MHz o superior (se recomienda Pentium 4 de 3 GHz o superior)
CPU • Windows XP: Pentium 4 de 800 MHz o superior (se recomienda Pentium 4 de 2 GHz o superior)
• Windows 2000: Pentium de 200 MHz o superior
• Windows Vista: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más)
RAM • Windows XP: 512 MB o más
• Windows 2000: 128 MB o más
Espacio libre Se requiere un mínimo de 450 MB para la instalación con 600 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer (se
en disco recomienda 15 GB o más para Windows Vista, y 2 GB o más para Windows XP)
Vídeo 800 × 600 píxeles o más con color de 16 bits o superior (se recomienda 1.024 × 768 píxeles o más con color de 32 bits)
• Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos USB
• Se necesita una conexión a Internet (de 56 kbps o más rápida) para utilizar FinePix Internet Service; se nece-
Otros
sita una conexión a Internet y software de correo electrónico para utilizar la opción de correo electrónico
• Se necesita QuickTime 7.0 o una versión posterior para ver películas MPEG-4
3 Precaución
No es compatible con otras versiones de Windows. No se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensam-
blados o en ordenadores que hayan sido actualizados de versiones anteriores de Windows.
66
Visualización de imágenes en un ordenador

2 Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador.
3 Cierre
CD-ROM.
todas las aplicaciones que esté ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de

Windows Vista
Si se aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.exe. Aparecerá el cua-
dro de diálogo “Control de cuenta de usuario”; haga clic en Permitir.
El programa de instalación se iniciará automáticamente; haga clic en Installing FinePixViewer y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar FinePixViewer. Tenga en cuenta que
puede necesitar el CD de Windows durante la instalación.
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi PC en el menú Inicio
(Windows Vista/XP) o haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio (Windows 2000); luego, haga doble
clic en el icono del CD de FINEPIX para abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en SETUP o
SETUP.exe.

4 Siparase filenalizar
pide instalar Windows Media Player, QuickTime o DirectX, siga las instrucciones en pantalla

Conexiones
la instalación.

5 elCuando se le solicite, extraiga el CD de la unidad de CD-ROM y haga clic en Reiniciar para reiniciar
ordenador. Guarde el CD de instalación en un lugar seco fuera del alcance de la luz solar directa
en caso de que tenga que volver a instalar el software. El número de versión se encuentra impreso
en la parte superior de la etiqueta del CD y sirve de referencia al actualizar el software o ponerse en
contacto con el servicio de atención al cliente.
La instalación ha finalizado. Vaya a “Conexión de la cámara” en la página 70.
67
Visualización de imágenes en un ordenador

Instalación de FinePixViewer: Macintosh


1 Confirme que el ordenador satisface los siguientes requerimientos del sistema:
CPU PowerPC o Intel
Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.4.11
SO
(a contar del 1 de febrero de 2008; visite http://www.fujifilm.com para obtener más información)
RAM 256 MB o más
Espacio libre
Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer
en disco
Vídeo 800 × 600 píxeles o más con miles de colores o superior
• Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento en otros puertos USB
• Se necesita una conexión a Internet (de 56 kbps o más rápida) para utilizar FinePix Internet Service; se nece-
Otros
sita una conexión a Internet y software de correo electrónico para utilizar la opción de correo electrónico
• Se necesita QuickTime 7.0 o una versión posterior para ver películas MPEG-4

2 Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que se estén ejecutando, inserte
el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono del FinePix CD en el
escritorio y haga doble clic en Installer for Mac OS X.

3 Se abre el cuadro de diálogo del programa de instalación; haga clic en Installing FinePix Viewer
para iniciar la instalación. Introduzca un nombre y una contraseña de administrador cuando se
le pida y haga clic en OK; luego, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar
FinePixViewer. Si se le pide instalar QuickTime, siga las instrucciones en pantalla. Una vez finalizada
la instalación, haga clic Exit para salir del programa de instalación.

68
Visualización de imágenes en un ordenador

4 Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible
retirar el CD si Safari está en ejecución; si es necesario, cierre Safari antes de retirar el CD. Guarde el
CD de instalación en un lugar seco fuera del alcance de la luz solar directa en caso de que tenga que
volver a instalar el software. El número de versión se encuentra impreso en la parte superior de la
etiqueta del CD y sirve de referencia al actualizar el software o ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente.

5 caciones.
Seleccione Aplicaciones en el Menú Ir de Finder para abrir la carpeta de apli-
Haga doble clic en el icono de Captura de Imagen y seleccione
Preferencias… en el menú de la aplicación de Captura de Imagen.

Aparecerá el cuadro de diálogo de preferencias de Captura de Imagen. Elija


Otra… en el menú Al conecter una cámara, abrir y, a continuación, selec-
cione FPVBridge en la carpeta “Aplicaciones/FinePixViewer” y haga clic en
Abrir.

Conexiones
Seleccione Salir de Captura de Imagen en el menú de la aplicación de Captura de Imagen.
La instalación ha finalizado. Vaya a “Conexión de la cámara” en la página 70.

69
Visualización de imágenes en un ordenador

Conexión de la cámara
1 Sitranlasalmacenadas
imágenes que desea copiar se encuen- 3 Pulse el botón a durante aproximadamen-
en una tarjeta de memoria, te un segundo para encender la cámara.
inserte la tarjeta en la cámara (pág. 11). Si no se FinePixViewer se iniciará automáticamente y
inserta ninguna tarjeta, las imágenes se copia- se mostrará el “Asistente para guardar imáge-
rán desde la memoria interna. nes". Siga las instrucciones que aparecen en la
3 Precaución pantalla para copiar las imágenes en el ordena-
La interrupción del suministro de energía durante dor. Para salir sin copiar las imágenes, haga clic
la transferencia puede causar la pérdida de datos o en CANCELAR.
daños a la memoria interna o a la tarjeta de memo-
3 Precaución
ria. Cargue la batería antes de conectar la cámara
o utilice un adaptador de CA AC-5VX opcional y el Si FinePixViewer no se inicia automáticamente, es
conector de CC CP-04. posible que el software no esté instalado correcta-
mente. Desconecte la cámara y vuelva a instalar el
2 Apague la cámara y conecte el cable USB sumi-
nistrado como se muestra, asegurándose de que
software.

Para obtener más información sobre el uso de


los conectores se encuentren totalmente inserta-
FinePixViewer, seleccione Cómo utilizar
dos. Conecte la cámara directamente al ordena-
FinePixViewer en el menú Ayuda de
dor; no utilice un concentrador o teclado USB.
FinePixViewer.

1 Nota
La cámara no se apagará automáticamente mientras se encuentre conectada al ordenador.
70
Visualización de imágenes en un ordenador

3 Precauciones Desconexión de la cámara


• Utilice solamente tarjetas de memoria que hayan sido Después de confirmar que la lámpara indicadora se
formateadas en la cámara y que contengan imágenes ha apagado, siga las instrucciones que aparecen en la
tomadas con la cámara. Si se inserta una tarjeta de pantalla para apagar la cámara y desconectar el cable
memoria que contiene un gran número de imáge- USB.
nes, FinePixViewer puede tardar en iniciarse y es po-
sible que FinePixViewer no pueda importar o guardar Desinstalación de FinePixViewer
las imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria
Solamente desinstale FinePixViewer antes de reinsta-
para transferir las imágenes.
lar el software o cuando ya no se requiera. Después
• Asegúrese que la lámpara indicadora se haya apaga-
de salir de FinePixViewer y de desconectar la cámara,
do antes de apagar la cámara o desconectar el cable
arrastre la carpeta “FinePixViewer” de “Aplicaciones” a
USB. De lo contrario, podría perder datos o dañar la
la papelera y seleccione Vaciar papelera en el menú
memoria interna o la tarjeta de memoria.
Finder (Macintosh), o abra el panel de control y uti-
• Desconecte la cámara antes de insertar o extraer una
lice “Programas y Características” (Windows Vista) o
tarjeta de memoria.
“Agregar/Quitar Programas” (otras versiones de Win-
• Utilice FinePixViewer para copiar comentarios de
dows) para desinstalar FinePixViewer, FinePix Resour-
voz.
ce y FinePix Studio. En Windows, se podrían visualizar
• No se puede utilizar FinePixViewer para editar pelícu-
uno o más diálogos de confirmación; lea el contenido

Conexiones
las MPEG-4.
cuidadosamente antes de hacer clic en OK.
• En algunos casos puede no ser posible acceder a
imágenes guardadas en un servidor de red utilizando
FinePixViewer de la misma forma que en un ordena-
dor individual.
• Todos los costes facturados por la compañía telefó-
nica o proveedor de servicios de Internet al utilizar
servicios que requieren una conexión a Internet son
de cargo del usuario.
71
Uso de los Menús: Modo de disparo
Los menús f-MODO y de disparo contienen ajustes para un amplia gama de condiciones de disparo.

Uso del menú f-Modo


1 Pulse el botón f para mostrar el
menú f-MODO.
3 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar las opciones para el
MODO MENÚ
elemento resaltado.
ISO AUTO (400) MODO MENÚ
CALIDAD N
COLOR F 11
ISO AUTO (400)
N 22 FOTOS
CALIDAD
3:2 25
COLOR
16:9 30
44
69
16:9 80

2 Pulse el selector hacia arriba o hacia


abajo para resaltar el elemento que
desee en el menú.
4 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción desea-
da.

5 Pulse MENU/OK para


opción resaltada.
seleccionar la
Menús

72
Uso de los Menús: Modo de disparo

Opciones del menú f-Modo


Predetermi-
Elemento del menú Descripción Opciones
nado
AUTO / AUTO (6400) /
Para ajustar la sensibilidad ISO (pág. 74).
AUTO (3200) / AUTO (1600) /
N ISO Seleccione valores más altos cuando el AUTO
AUTO (800) / AUTO (400) / 6400 /
sujeto está escasamente iluminado.
3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100
Para seleccionar un tamaño y calidad de 0F/0N/13:2/316:9/2/
O CALIDAD 0N
imagen (pág. 75). 4/516:9/5/6
Para tomar imágenes en color estándar o f-ES-
P g COLOR f-ESTÁNDAR/d/e
saturado o en blanco y negro (pág. 76). TÁNDAR

Menús
73
Uso de los Menús: Modo de disparo

N ISO
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede utilizar valores altos para reducir el desenfoque
cuando la iluminación es insuficiente; sin embargo, tenga en cuenta que pueden aparecer manchas
en las fotografías tomadas a sensibilidades altas, particularmente a 3200 y 6400. Si selecciona AUTO,
AUTO (1600), AUTO (800) o AUTO (400), la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad en res-
puesta a las condiciones de disparo. El valor máximo que la cámara puede seleccionar con ajustes de
AUTO (1600), AUTO (800) o AUTO (400), es 1600, 800 o 400, respectivamente.
Los ajustes de 100 – 6400 se encuentran disponibles solamente en los modos P y M, AUTO (400),
AUTO (800) y AUTO (1600) solamente en los modos P y S; en los ajustes del modo de ráfaga l y m
(pág. 30), las únicas opciones disponibles en el modo S será AUTO (3200) y AUTO (6400). AUTO está
disponible en todos los modos excepto P, S, C y M. Con los ajustes de 3200 y 6400, la calidad de ima-
gen (pág. 75) se reduce automáticamente a 2 o a un valor inferior; los ajustes que han sido modifi-
cados respecto de los valores seleccionados por el usuario se muestran en amarillo. El ajuste de calidad
de imagen anterior se restablece cuando se selecciona otra sensibilidad.
Todos los ajustes, excepto AUTO, se indican mediante un icono en la pantalla. P N 9
ISO AUTO (800)

1 Nota
El ajuste de sensibilidad no se cancela al apagar la cámara o al seleccionar otro modo de
disparo.

74
Uso de los Menús: Modo de disparo

O CALIDAD
Seleccione el tamaño y la calidad con que se gra- Relación de aspecto
barán las imágenes fijas. Las imágenes grandes Las imágenes tomadas con un ajuste de calidad de
se pueden imprimir a tamaños mayores sin que imagen de 13:2 tienen una relación de aspecto de
se reduzca la calidad; las imágenes pequeñas re- 3:2, la misma que la de una foto de una película en 35-
mm. Las imágenes tomadas con un ajuste de 316:9
quieren menos memoria, lo que permite grabar y 516:9 tienen una relación de aspecto de 16 : 9, que
un mayor número de imágenes. es adecuada para reproducción en dispositivos de
Opción Impresiones hasta un tamaño de alta definición (HD). Las imágenes tomadas con otros
0F (3.648 × 2.736) 31 × 23 cm. Elija 0F para im- ajustes tienen una relación de aspecto de 4 : 3.
0N (3.648 × 2.736) presiones de alta calidad. AUTO N 9
ISO AUTO (800)
AUTO

31 × 21 cm. La relación de aspec-


13:2 (3.648 × 2.432)
to es 3 : 2.
31 × 17 cm. Elija está opción para
316:9 (3.648 × 2.056)
impresiones de alta calidad. *
4:3 3:2
2 (2.592 × 1.944) 22 × 16 cm
4 (2.048 × 1.536) 17 × 13 cm 1 Notas
516:9 (1.920 × 1.080) 16 × 9 cm * • La calidad de imagen no se cancela al apagar la cá-
5 (1.600 × 1.200) 14 × 10 cm mara o al seleccionar otro modo de disparo.
• Con ajustes de 0, 13:2 y 316:9, la sensibilidad
5 × 4 cm. Adecuado para el co-
6 (640 × 480) (pág. 74) se reduce automáticamente a 1600 o a un

Menús
rreo electrónico o un sitio web. valor inferior; los ajustes que han sido modificados
* La relación de aspecto es 16 : 9, que es adecuada para repro- respecto de los valores seleccionados por el usuario
ducción de alta calidad en dispositivos de alta definición (HD). se muestran en amarillo. El ajuste de sensibilidad an-
terior se restablece cuando se selecciona otra opción
El número de imágenes que se puede tomar con de calidad de imagen.
los ajustes actuales (pág. 124) se indica a la derecha • La calidad de imagen está fija en 6 en el modo SP
del icono de calidad de imagen en la pantalla. (X) (pág. 41).
75
Uso de los Menús: Modo de disparo

P g COLOR
Para realzar el contraste y la saturación de color o para tomar imágenes en blanco y negro.
Opción Descripción
f-ESTÁNDAR
Contraste y saturación estándar. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
Contraste vívido y color. Seleccione esta opción para tomar fotografías vívidas de flores o
d f-CROMO
para realzar el verde y el azul en paisajes. No está disponible en el modo SP.
e f-B y N Para tomar fotografías en blanco y negro.
Todos los ajustes, excepto f-ESTÁNDAR, se indican mediante un icono en la pantalla.
1 Notas
• g COLOR no se reinicia al apagar la cámara o al seleccionar otro modo de disparo.
• Los efectos de d f-CROMO varían según la escena y pueden ser difíciles de observar en algunos sujetos.
Dependiendo del sujeto, los efectos de d f-CROMO pueden no visualizarse en la pantalla.

76
Uso de los Menús: Modo de disparo

Uso del menú de disparo


1 menú
Pulse MENU/OK para
de disparo.
visualizar el 3 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar las opciones para el
MENÚ MODOS DE DISPARO
elemento resaltado.
AUTODISPARADOR OFF MENÚ MODOS DE DISPARO
FOTOMETRÍA
EQUILIBRIO BLANCO AUTO AUTODISPARADOR OFF
DISPARO RÁPIDO OFF FOTOMETRÍA
ENFOQUE MULTI
EQUILIBRIO BLANCO AUTO
MODO AF PUNTUAL
DISPARO RÁPIDO OFF
PROMEDIO
ENFOQUE
MODO AF

1 Nota
Las opciones que aparecen en el menú de disparo
varían en función del modo de disparo.
4 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción deseada.
2 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
desee en el menú.
5 Pulse MENU/OK para
opción resaltada.
seleccionar la

Menús
77
Uso de los Menús: Modo de disparo

Opciones del menú de disparo


Predetermi-
Elemento del menú Descripción Opciones
nado
L/M/N/O/P/Q/R/S/
A ESCENAS Para elegir una escena para el modo SP (pág. 38). L
T/U/V/W/X
B AUTODISPARA- Para tomar fotografías con el autodisparador (pág. DESACTI-
10 SEG / 2 SEG / DESACTIVADO
DOR 79). VADO
Para elegir la forma en que la cámara mide la expo-
C FOTOMETRÍA o/p/q o
sición (pág. 80).
D EQUILIBRIO Para ajustar el color para diferentes fuentes de luz
AUTO/h/i/j/k/l/m/n AUTO
BLANCO (pág. 81).
Seleccione esta opción para obtener una respuesta
E DISPARO RÁPIDO ON / OFF OFF
de disparo rápida (pág. 83).
F ENFOQUE Para elegir un modo de enfoque (pág. 83). u/v/w v
Para especificar cómo la cámara debe seleccionar
G MODO AF r/s/t r
una zona de enfoque (pág. 84).
Para hacer que lo contornos aparezcan más nítidos ESTÁN-
H NITIDEZ ALTA / ESTÁNDAR / BAJA
o más difusos (pág. 85). DAR
I FLASH Para ajustar el nivel de intensidad del flash (pág. 85). –2/3 EV – +2/3 EV en pasos de 1/3 EV 0
Para elegir el incremento de la secuencia de sobre-
J SOBRE/SUBEXP.
exposición/subexposición cuando se selecciona ±1/3 EV / ±2/3 EV / ±1 EV ±1/3 EV
SEC.
o en el modo de ráfaga (pág. 86).
K AJUSTE PERSO- Para guardar ajustes personalizados para los modos
— —
NALIZ. P, S y M (pág. 46).
L DOBLE ESTABILIZ. Para reducir el desenfoque (pág. 86). ON / OFF OFF
Para llevar a cabo la configuración básica de la cá-
M CONFIGURACIÓN mara, lo que incluye, por ejemplo, la selección de un W/X/Y/Z —
idioma y el ajuste de la hora y la fecha (pág. 100).
78
Uso de los Menús: Modo de disparo

B AUTODISPARADOR
Elija la duración del autodisparador. El autodispa-
rador se encuentra disponible en todos los mo-
2 Inicie el temporizador.
Pulse el disparador totalmente
dos de disparo. para iniciar el temporizador. En la
• 10 SEG: Elija esta opción para autorretratos y pantalla se indica el número de
retratos de grupos de personas que incluyan al segundos que faltan para que se
fotógrafo. abra el obturador. Para detener el tempo-
• 2 SEG: Elija esta opción para evitar el desenfo- rizador antes de tomar la fotografía, pulse
que de la imagen causado por el movimiento de DISP/BACK.
la cámara al pulsar el disparador.
• DESACTIVADO: Autodisparador desactivado. 9
Para utilizar el autodisparador, elija 10 SEG o 2 SEG
en el menú de autodisparador y siga el procedi-
miento que se describe a continuación.
La lámpara del auto-
1 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad
disparador situada en
la parte delantera de
para enfocar.
la cámara parpadeará
3 Precaución

Menús
justo antes de tomar la
Colóquese detrás de la cámara al utilizar el dis- fotografía. Si selecciona
parador. Si se para en frente del objetivo puede el temporizador de dos segundos, la lámpa-
interferir con el enfoque y la exposición. ra del autodisparador parpadeará conforme
vaya disminuyendo el contador.

79
Uso de los Menús: Modo de disparo

Detección inteligente de rostros C FOTOMETRÍA


Debido a que garantiza que los rostros de sujetos Elija la forma en que la cámara debe medir la ex-
para retrato estarán enfocados, se recomienda usar la posición en los modos P, S, M y C (está opción no
función de detección inteligente de rostros (pág.22) está disponible cuando la función de detección
al utilizar el autodisparador para retratos de grupo o inteligente de rostros está activada).
autorretratos. Para utilizar el autodisparador con la • o MULTI: Se utiliza la función de reconocimien-
función de detección inteligente de rostros, selec- to automático de escena para ajustar la exposi-
cione 10 SEG o 2 SEG en el menú de autodisparador
ción para una amplia gama de condiciones de
y, a continuación, pulse el disparador por completo
para iniciar el temporizador. La cámara detectará los disparo.
rostros mientras el temporizador cuenta atrás y ajus- • p PUNTUAL: La cámara mide las condiciones de
tará el enfoque y la exposición justo antes de abrir el iluminación en el centro del encuadre. Reco-
obturador. Tenga cuidado de no moverse hasta que mendado para situaciones en que el fondo es
la imagen haya sido grabada. mucho más brillante u oscuro que el sujeto prin-
1 Nota
cipal. Se puede utilizar con la función de blo-
El disparador automático se desactiva automáticamen-
queo del enfoque (pág. 24) para medir sujetos
te al tomar la imagen, al seleccionar un modo de dispa- que no están en el centro del encuadre.
ro diferente, al seleccionar el modo de reproducción o • q PROMEDIO: La exposición se ajusta al prome-
al apagar la cámara. dio del encuadre completo. Proporciona una
exposición coherente al realizar varios disparos
con la misma iluminación, y es particularmente
efectivo para paisajes y retratos de sujetos vesti-
dos de blanco o negro.

80
Uso de los Menús: Modo de disparo

D EQUILIBRIO BLANCO
Para obtener colores naturales, elija un ajuste que Si AUTO no produce los resultados esperados
sea adecuado para la fuente de luz (para una (por ejemplo, al tomar primeros planos), seleccio-
definición de “equilibrio de blancos”, consulte el ne h y mida un valor para el equilibrio de blan-
Glosario en la página 122). Esta opción está dispo- cos (pág. 82) o r elija la opción más adecuada para
nible en los modos P, S, M, C y SP (X). la fuente de luz.
Opción Descripción 1 Notas
Equilibrio de blancos ajustado automática- • Con ajustes distintos de h se utiliza equilibrio de
AUTO blancos automático con el flash. Cierre el flash (pág.
mente.
Medición de un valor para el equilibrio de 28) para tomar imágenes con otros ajustes.
h • Los resultados varían dependiendo de las condicio-
blancos (pág. 82).
i Para sujetos a la luz solar directa. nes de disparo. Reproduzca las fotografías después
j Para sujetos en sombra. de tomarlas para comprobar los colores en la panta-
k Utilizar bajo luces fluorescentes “diurnas”. lla.
Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas cáli-
l
das”.
m Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas frías”.
n Utilizar bajo la iluminación incandescente.

Menús
81
Uso de los Menús: Modo de disparo

■ h: Equilibrio de blancos personalizado


Seleccione h para ajustar el equilibrio de blancos en condiciones de iluminación EQUIL.BLANCO PERSONALIZADO

extraordinarias. Se visualizan las opciones que se muestran a la derecha; encuadre


un objeto blanco de modo que llene toda la pantalla y pulse el disparador hasta
el fondo para medir el equilibrio de blancos. DISPARADOR NUEVO EQUIL.BLANCO
NO CAMBIAR ANULAR

Se visualiza “¡FINALIZADO!”, pulse MENU/OK para ajustar el equilibrio de blancos al valor medido. Este
valor se almacena en la cámara (incluso si se retiran las baterías) y se puede volver a seleccionar pulsan-
do MENU/OK cuando se visualizan las opciones de equilibrio de blancos personalizado.
Si se visualiza “SUBEXPOSICIÓN”, aumente la compensación de la exposición (pág. 34) y vuelva a in-
tentarlo.
Si se visualiza “SOBREEXPOSICIÓN”, reduzca la compensación de la exposición y vuelva a intentarlo.
2 Consejo
Para dar a las fotografías una dominante de color determinada, mida un valor para el equilibrio de blancos perso-
nalizado usando un objeto de color en lugar de uno blanco.

82
Uso de los Menús: Modo de disparo

E DISPARO RÁPIDO F ENFOQUE


Al seleccionar ON se reduce el tiempo de enfo- Elija la forma en que la cámara debe enfocar en
que, asegurando una rápida respuesta del obtura- los modos P, S, M y C.
dor. Esta opción está disponible en todos los mo- • u AF CONTINUO: La cámara ajusta continuamen-
dos excepto SP (X), y se activa automáticamente te el enfoque para reflejar los cambios en la dis-
en el modo SP (N). tancia al sujeto mientras se mantiene pulsado
1 Notas el disparador hasta la mitad (tenga en cuenta
• Cuando se selecciona ON, la cámara consume más que esto consume más energía de las baterías).
energía de las baterías. Seleccione OFF para prolon- La función de detección inteligente de rostros
gar la carga de las baterías. se desactiva automáticamente y G MODO AF
• La opción E MODO EVF/LCD en el menú de confi- queda fijo en r CENTRO. Utilice este modo
guración se ajusta automáticamente en 60 fps cuan- para objetos en movimiento.
do se encuentra activado el disparo rápido (pág. 101). • v AF SIMPLE: El enfoque se bloquea cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad. Seleccione
este modo para objetos estáticos.
• w ENFOQUE MANUAL: Para
enfocar manualmente, pulse +
el botón d y utilice el con-
trol de zoom. Las marcas de P

Menús
N 9
ISO AUTO (800)
enfoque cambian a color
amarillo en la pantalla cuando
el sujeto está enfocado. Pulse ENFOQUE
250 F3.5
el disparador hasta el fondo
para tomar fotografías. La opción de detección de
rostros inteligente se desactiva automáticamente.
83
Uso de los Menús: Modo de disparo

G MODO AF
En los modos P, S, M y C (pág. 42–46), esta opción • t ÁREA: Se puede elegir SELECCIONAR AREA AF

controla la forma en la que la cámara selecciona la manualmente la posición


zona de enfoque cuando la función de detección de enfoque pulsando el
inteligente de rostros está desactivada (pág. 22). selector hacia arriba, hacia ACEPTAR ANULAR
Independientemente de la opción seleccionada, abajo, hacia la izquierda
la cámara enfocará el sujeto en el centro de la o hacia la derecha y, a continuación, pulsando
pantalla al activar el modo macro (pág. 27). MENU/OK cuando las marcas de enfoque se en-
• r CENTRO: La cámara enfo- P N 9
ISO AUTO (800) cuentren en la posición deseada. Seleccione
ca el sujeto que se encuen- este modo para enfocar con precisión cuando
tra en el centro del encua- la cámara está montada en un trípode. Tenga en
dre. Esta opción se puede 250AJUST.F3.5VEL. OBT. Y ABER. cuenta que la exposición se ajusta para el suje-
utilizar con la función de to que se encuentra en el centro del encuadre;
bloqueo del enfoque. para medir un sujeto que no está en el centro,
• s MULTI: Cuando se pulsa el disparador hasta la mi- utilice la función de bloqueo de AF/AE (pág. 24).
tad, la cámara detecta los sujetos de alto contraste
1 Nota
cercanos al centro del encuadre y selecciona auto-
máticamente la zona de enfoque (si no se visualizan G MODO AF no está disponible cuando se seleccio-
na ENFOQUE MANUAL para F ENFOQUE.
las marcas de enfoque, seleccione r CENTRO y
utilice la función de bloqueo del enfoque; pág. 24).
P N 9 Pulse hasta
ISO AUTO (800)
la mitad

AJUST. VEL. OBT. Y ABER.


250 F3.5

Marcas de enfoque
84
Uso de los Menús: Modo de disparo

H NITIDEZ I FLASH
Elija si desea acentuar o ate- MENÚ MODOS DE DISPARO Puede ajustar la intensidad MENÚ MODOS DE DISPARO
nuar los contornos en los NITIDEZ
FLASH
ALTA
STD
0
ESTÁNDAR
del flash en los modos P, S, NITIDEZ
FLASH
2
1
STD
3
0
3 1
SOBRE/SUBEXP. SEC. 1 SOBRE/SUBEXP. SEC.
modos P, S, M y C. AJUSTE PERSONALIZ.
DOBLE ESTABILIZ.
BAJA 3

OFF
M y C. Seleccione entre los AJUSTE PERSONALIZ.
DOBLE ESTABILIZ.
1
0
3
OFF
3

2
• ALTA: Seleccione esta op- CONFIGURACIÓN valores de +2/3 EV y –2/3 EV. CONFIGURACIÓN 3

ción para obtener contor- El ajuste predeterminado es


nos nítidos al fotografiar sujetos tales como edi- ±0. Tenga en cuenta que, dependiendo de las
ficios y texto. condiciones de disparo y la distancia que hay al
• ESTÁNDAR: Nitidez estándar. Es la mejor opción sujeto, puede no ser posible obtener los resulta-
para la mayoría de las situaciones. dos esperados.
• BAJA: Seleccione esta opción para atenuar los
contornos al hacer retratos y otras fotografías
similares.

Menús
85
Uso de los Menús: Modo de disparo

J SOBRE/SUBEXP. SEC. L DOBLE ESTABILIZ.


Elija el incremento de se- MENÚ MODOS DE DISPARO Seleccione ON para reducir el desenfoque causa-
cuencia de sobreexposi- NITIDEZ
FLASH
EST.
0 do por el movimiento de la cámara en todos los
SOBRE/SUBEXP. SEC. 1
ción/subexposición que se 1
AJUSTE PERSONALIZ.
DOBLE ESTABILIZ.
2
EV
3
EV
3
OFF
3
modos de disparo. En el modo A y E, esta
1 EV
debe utilizar al seleccionar CONFIGURACIÓN opción también reduce el desenfoque ocasiona-
o (secuencia de sobreex- do por el movimiento del sujeto (modo IS dual).
posición/subexposición) en el modo de ráfaga Tenga en cuenta que aun cuando se active esta
(sólo en los modos P, S, M y C). Puede elegir in- función, las fotografías igualmente pueden apare-
crementos de ±1/3 EV, ±2/3 EV y ±1 EV (para una de- cer desenfocadas en algunas situaciones.
finición del término “EV”, consulte el Glosario en
El icono f aparece en la P N 9
la página 122). ISO AUTO (800)
pantalla cuando se seleccio-
na ON.
AJUST. VEL. OBT. Y ABER.
250 F3.5

86
Uso de los Menús: Modo de reproducción
Los menús f-MODO y de reproducción se utilizan para administrar las imágenes almacenadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Uso del menú f-Modo
1 Pulse el botón a para acceder al
modo de reproducción (pág. 47).
5 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción desea-
da.
2 Pulse el botón f para mostrar el
menú f-MODO. 6 Pulse MENU/OK para
opción resaltada.
seleccionar la
MODO MENÚ

PROYECCIÓN
PED. COPIAS (DPOF) Opciones del menú f-Modo
Opción Descripción
Para visualizar imágenes en una pre-
I PROYECCIÓN
sentación de diapositivas (pág. 88).
3 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
Seleccione un modo de visualización
J RELACIÓN para ver las fotografías en un TV de alta
desee en el menú. ASPECTO definición (pág. 88; disponible sola-
mente al conectar un cable HD).
4 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar las opciones para el K PED. COPIAS
Seleccionar imágenes para imprimir
en dispositivos compatibles con DPOF

Menús
elemento resaltado. (DPOF)
y PictBridge (pág. 64).
MODO MENÚ

PROYECCIÓN
PED. COPIAS (DPOF)
CON FECHA
SIN FECHA
REINICIAR TODAS

87
Uso de los Menús: Modo de reproducción

I PROYECCIÓN J RELACIÓN ASPECTO


Puede ver las imágenes en una presentación auto- Elija la relación de aspecto que se debe utilizar al
mática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/ reproducir fotografías que tienen una relación de
OK para iniciarla. Pulse DISP/BACK en cualquier mo- aspecto de 4 : 3 (pág. 75) en un dispositivo de alta
mento durante la presentación para ver la ayuda definición (pág. 59). Esta opción se encuentra so-
en pantalla. Al visualizar un vídeo, la reproducción lamente disponible al conectar el cable HD en el
del vídeo comenzará automáticamente y la pre- kit de conexión FUJIFILM HD-S2 HDTV opcional.
sentación de diapositivas continuará al finalizar el • 16 : 9: La imagen llena la pantalla, pero se recorta
vídeo. La presentación puede finalizarse en cual- la parte superior e inferior de la imagen.
quier momento pulsando MENU/OK. • 4 : 3: Se visualiza la imagen completa, con franjas
Opción Se visualiza en negras en los lados derecho e izquierdo de la
NORMAL Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la pantalla.
derecha para retroceder o avanzar una foto. Las fotografías con una relación de aspecto de
FUNDIDO Seleccione FUNDIDO para activar las transi- 16 : 9 se visualizan a pantalla completa, aquellas
ciones por desvanecimiento entre las fotos. con una relación de 3 : 2 en una foto con marco
NORMAL g Igual que arriba, excepto que la cámara negro.
realiza automáticamente un acercamien-
FUNDIDO g to en los rostros seleccionados con la fun-
ción de detección inteligente de rostros.
Permite visualizar varias imágenes simul-
MÚLTIPLE
táneamentee.
MOSAICO Igual que MÚLTIPLE, excepto que las
IMÁGENES imágenes se seleccionan aleatoriamente.
1 Nota
La cámara no se apagará automáticamente durante el
transcurso de una presentación de diapositivas.
88
Uso de los Menús: Modo de reproducción

Uso del menú de reproducción


1 reproducción
Pulse a para acceder al modo de
(pág. 47).
4 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar las opciones para el
elemento resaltado.
2 menú
Pulse MENU/OK para visualizar
de reproducción.
el
MENÚ REPRODUCCIÓN

BORRAR
RETROCEDER
SUPR. OJOS ROJOS
FOTO
MENÚ REPRODUCCIÓN GIRAR IMAGEN
TODAS LAS FOTOS
PROTEGER
BORRAR COPIAR
SUPR. OJOS ROJOS COMENTARIO DE VOZ
GIRAR IMAGEN
PROTEGER
COPIAR
COMENTARIO DE VOZ
5 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción desea-
3 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
da.

desee en el menú. 6 Pulse MENU/OK para


opción resaltada.
seleccionar la

Menús
89
Uso de los Menús: Modo de reproducción

Opciones del menú de reproducción B SUPR. OJ0S ROJOS


Se encuentran disponibles las siguientes opcio- Si la imagen actual está marcada con el icono
g, que indica que fue tomada con la función de
nes:
Opción Descripción
detección inteligente de rostros, se puede utilizar
Para borrar todas las imágenes o las esta opción para eliminar el efecto de ojos rojos.
A BORRAR La cámara analizará la imagen; si detecta ojos ro-
imágenes seleccionadas (pág. 53).
B SUPR. OJOS Para crear copias con reducción de jos, la cámara procesará la imagen para crear una
ROJOS ojos rojos (pág. 90). copia con el efecto de ojos rojos reducido.
L REENCUAD. Crear una copia editada de un vi- ¿SUPRIMIR? SUPRIMIENDO
PELÍCULA deoclip (pág. 91).
C GIRAR IMAGEN Para girar las imágenes (pág. 92).
Para proteger imágenes contra el
D PROTEGER
borrado accidental (pág. 93). SI ANULAR

Para copiar imágenes entre la me-


E COPIAR moria interna y una tarjeta de me- 1 Notas
moria (pág. 94). • No se podrán eliminar los ojos rojos si la cámara no
F COMENTARIO Para agregar comentarios de voz a detecta un rostro o si el rostro está de perfil. Los re-
DE VOZ las imágenes (pág. 96). sultados pueden variar según la escena. No es posible
Para crear copias recortadas de las eliminar el efecto de ojos rojos de fotografías que ya se
G REENCUADRE
imágenes (pág. 98). han procesado con la función de eliminación de ojos
H TIPO Para visualizar imágenes de un de- rojos ni de fotografías creadas con otros dispositivos.
REPRODUCCIÓN terminado tipo (pág. 99). • La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la
Para llevar a cabo la configuración imagen varía según la cantidad de rostros detectados.
M CONFIGURACIÓN
básica de la cámara (pág. 100). • Las copias creadas con B SUPR. OJOS ROJOS apa-
recen indicadas con un icono e durante la repro-
ducción.
90
Uso de los Menús: Modo de reproducción

L REENCUAD. PELÍCULA
Para crear una copia más corta del videoclip ac-
tualmente visualizado en el modo de reproduc-
3 Alreanudar
pulsar el selector hacia abajo para
o pausar la reproducción,
ción, seleccione L REENCUAD. PELÍCULA en el reproduzca la película hasta que se
menú de reproducción. visualice la primera foto que desea
incluir en el nuevo videoclip.
1 Aliniciar
pulsar el selector hacia abajo para
o pausar la reproducción, re- REENCUAD. PELÍCULA 3m30s El indicador mues-
produzca la película hasta que se tra la posición de
visualice la primera foto que desea la foto final.
incluir en el nuevo videoclip. REPROD.
GUARD. SELEC.
SEL. RECORTE
ATRÁS

2 Pulse MENU/OK. Para volver al paso 1 y seleccionar un nuevo


punto de inicio, pulse DISP/BACK.
REENCUAD. PELÍCULA 1m00s El indicador mues-
tra la posición de 4 Pulse el selector hacia arriba para se-
leccionar si desea guardar la porción
la foto inicial.
del vídeo entre la foto inicial y la final
PAUSA SEL. RECORTE
FUERA PUNTO ATRÁS o guardar solamente las porciones antes de la
foto inicial y después de la foto final.

Menús
5 Pulse MENU/OK para guardar el vi-
deoclip editado en un nuevo archi-
vo y volver a la reproducción con la
nueva película.

91
Uso de los Menús: Modo de reproducción

C GIRAR IMAGEN
De forma predeterminada,
las imágenes tomadas con
GIRAR IMAGEN
1 Pulse el selector hacia abajo para
girar la imagen 90 ° en sentido hora-
orientación vertical se visuali- rio, o hacia arriba para girarla 90 ° en
zan con orientación horizon- AJUSTAR ANULAR
sentido antihorario.
tal. Utilice esta opción para
visualizar imágenes con la orientación correcta en
la pantalla. No tiene efecto en las imágenes visua-
lizadas en un ordenador o en otro dispositivo.
1 Notas
• Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la
protección antes de girar las imágenes (pág. 93).
• La cámara no podrá girar las imágenes creadas con
otros dispositivos.

Para girar una imagen, reproduzca la imagen y 2 Pulse MENU/OK para confirmar el fun-
cionamiento (para salir sin girar la
seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú de imagen, pulse DISP/BACK).
reproducción (pág. 89).
La próxima vez que se reproduzca la imagen, se
girará automáticamente.

92
Uso de los Menús: Modo de reproducción

D PROTEGER
Proteger imágenes contra el borrado accidental. Se ■ AJUSTAR TODAS
encuentran disponibles las siguientes opciones: Pulse MENU/OK para proteger ¿AJUSTAR TODAS?
PUEDE TARDAR UN POCO

todas las imágenes, o pulse


■ FOTO
DISP/BACK para salir sin cam-
Proteger las imágenes seleccionadas.
biar el estado de las imáge- SI ANULAR

1 Pulse el selector hacia la izquierda


o hacia la derecha para visualizar la
nes.
■ REINICIAR TODAS
imagen que desee.
Pulse MENU/OK para quitar la ¿REINICIAR TODAS?
PUEDE TARDAR UN POCO

¿PROTEGER? ¿DESPROTEGER? protección de todas las imá-


genes, o pulse DISP/BACK para
salir sin cambiar el estado de SI ANULAR

las imágenes.
SI ANULAR SI ANULAR

Imagen no protegida Imagen protegida Si el número de imágenes


afectadas es muy grande,
2 Pulse MENU/OK para proteger la ima-
gen. Si la imagen ya se encuentra
en la pantalla aparecerá la
visualización que se muestra ANULAR
protegida, al pulsar MENU/OK se elimi- a la derecha mientras se rea-

Menús
nará la protección de la imagen. liza la operación. Pulse DISP/BACK para salir antes
de finalizar la operación.
3 Repita los pasos 1 a 2 para proteger
imágenes adicionales. Pulse DISP/BACK 3 Precaución
para salir al finalizar la operación. Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la
tarjeta de memoria o la memoria interna (pág. 105).

93
Uso de los Menús: Modo de reproducción

E COPIAR
Puede copiar imágenes entre la memoria interna
y una tarjeta de memoria.
3 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar FOTO o TODAS
LAS FOTOS.
1 Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar a MEM INT y
b TARJ (copie las imágenes de la 4 Pulse MENU/OK.
memoria interna en la tarjeta de memoria) o
b TARJ y a MEM INT (copie las imágenes 2 Consejo: Copiar imágenes entre dos tarjetas de memoria
desde una tarjeta de memoria a la memoria in- Para copiar imágenes entre dos tarjetas de memoria,
terna). inserte la tarjeta de origen y copie las imágenes en la
memoria interna; luego, retire la tarjeta de origen, in-
serte la tarjeta de destino y copie las imágenes desde
2 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar las opciones para el la memoria interna.
elemento resaltado.
COPY

MEM INT TARJ


FOTO
TARJ MEM INT
TODAS LAS FOTOS

SI ANULAR

94
Uso de los Menús: Modo de reproducción

■ FOTO ■ TODAS LAS FOTOS


Copiar las fotos selecciona- ¿COPIAR?
100-0001
Pulse MENU/OK para copiar ¿COPIAR TODAS?
100-0001

das. todas las imágenes, o pulse PUEDE TARDAR


UN POCO

DISP/BACK para salir sin copiar


SI ANULAR
imágenes. SI ANULAR

3 Precauciones
1 Pulse el selector hacia la izquierda
o hacia la derecha para visualizar la
• El proceso de copia finaliza cuando el destino se lle-
na.
imagen que desee. • La información de impresión de DPOF no se copia
(pág. 64).
2 Pulse
gen.
MENU/OK para copiar la ima-

3 Repita los pasos 1 a 2 para copiar


imágenes adicionales. Pulse DISP/
BACK para salir al finalizar la opera-
ción.

Menús
95
Uso de los Menús: Modo de reproducción

F COMENTARIO DE VOZ
Para agregar un comentario
de voz a una imagen fija, se-
ESPERA GRAB. 30s
2 Pulse
ción.
MENU/OK para iniciar la graba-

leccione F COMENTARIO GRABACIÓN 28s


DE VOZ después de visuali- INICIAR ANULAR
Tiempo restante
zar la imagen en el modo de Parpadea en rojo
reproducción.
GRABAR REGRABAR
1 Nota
Los comentarios de voz no se pueden agregar a vídeos
ni a imágenes protegidas. Quite la protección de las imá- 3 Pulse MENU/OK nuevamente para fi-
nalizar la grabación. La grabación fi-
genes antes de grabar los comentarios de voz (pág. 93).
naliza automáticamente después de
30 segundos.
1 Sujete la cámara a una distancia de alrededor
de 20 cm y coloque de frente el micrófono. FIN

GRABAR REGRABAR

Micrófono
1 Notas
• Si ya existe un comentario de voz para la imagen actual, se visualizarán las opciones que MENÚ REPRODUCCIÓN

se muestran a la derecha. Seleccione REGRABAR para volver a colocar el comentario BORRAR


SUPR. OJOS ROJOS
existente. GIRAR IMAGEN
PROTEGER

• Los comentarios de voz se graban como archivos WAV en formato PCM (pág. 122) con un COPIAR
RETROCEDER
COMENTARIO DE VOZ
REGRABAR
tamaño máximo de alrededor de 480 KB.
96
Uso de los Menús: Modo de reproducción

Reproducción de los comentarios de voz


Las imágenes con comentarios de voz se indican por medio del icono 15s Se muestra en
q durante la reproducción. Para reproducir el comentario de voz, pulse la pantalla el
el selector hacia abajo. Para hacer una pausa, vuelva a pulsar el selector progreso.
hacia abajo; para finalizar la reproducción, pulse el selector hacia arriba. Barra de progreso
Pulse el selector hacia la izquierda para retroceder y hacia la derecha PARO PAUSA

para avanzar. Puede pulsar el botón MENU/OK para mostrar los controles
de volumen; pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ajustar el
volumen y, a continuación, vuelva a pulsar MENU/OK para reanudar la
reproducción.
1 Nota
La cámara podría no reproducir los comentarios de voz grabados con otros dispositivos.
3 Precaución
No cubra el altavoz durante la reproducción.

Altavoz

Menús
97
Uso de los Menús: Modo de reproducción

G REENCUADRE
Para crear una copia recortada de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione G REENCUADRE
en el menú de reproducción (pág. 89).

1 Utilice el control de zoom para acercar y alejar 2 Pulse MENU/OK. Se visualizará un cua-
la imagen y utilice el selector para desplazarse dro de diálogo de confirmación.
por la imagen hasta visualizar la parte desea- ¿GUARDAR?
da (para salir del modo de reproducción foto
a foto sin crear una copia recortada, pulse DISP/
BACK).
GRABAR ANULAR

Indicador de zoom La ventana de nave-


REENCUADRE gación muestra la El tamaño de la copia (2, 4, 5 o 6;
parte de la imagen consulte la página 75) se indica en la parte su-
que actualmente
perior. Los recortes más grandes producen co-
se visualiza en la
SI ANULAR pantalla
pias de mayor tamaño; todas las copias tienen
una relación de aspecto de 4 : 3.
Si el tamaño de la copia final será 6, se visua-
lizará OK en amarillo. 3 Pulse MENU/OK para guardar la copia
recortada en un archivo por separa-
2 Consejo:Detección inteligente de rostros do.
Si la imagen se tomó utili- REENCUADRE

zando la detección inteli-


gente de rostros (pág. 22), se
visualizará g en la pantalla. REENCUADRE
SI ANULAR
Pulse el botón g para acer-
car el rostro seleccionado.
98
Uso de los Menús: Modo de reproducción

H TIPO REPRODUCCIÓN
Puede elegir el tipo de imagen que se visualiza durante la reproducción de entre las opciones siguien-
tes:
• TODO: Se visualizan todas las fotografías y vídeos.
• FIJO: Solamente se visualizarán las imágenes fijas (fotografías) capturadas con el modo de ráfaga des-
activado.
• CONTINUO: Sólo se visualizan fotografías tomadas en modo de ráfaga.
• PELÍCULA: Sólo se visualizan vídeos.
Tenga en cuenta que las opciones A BORRAR > TODAS LAS FOTOS, K PED. COPIAS (DPOF) >
REINICIAR TODAS y D PROTEGER > REINICIAR TODAS se aplican a todas las imágenes, indepen-
dientemente de la opción seleccionada para H TIPO REPRODUCCIÓN.

Menús
99
El menú de configuración
Uso del menú de configuración
1 1.1
Visualización del menú de configuración.
Pulse MENU/OK para visualizar el
3 Ajuste los parámetros.
3.1 Pulse el selector hacia arriba o
menú para el modo actual. hacia abajo para resaltar un ele-
mento del menú.
1.2 Pulse el selector hacia arriba
o hacia abajo para resaltar 3.2 Pulse el selector hacia la dere-
M CONFIGURACIÓN. cha para visualizar las opciones
para el elemento resaltado.
1.3 Pulse el selector hacia la dere-
CONFIGURACIÓN
cha para visualizar el menú de
configuración. AUTODESCONEXIÓN
ESPAÑOL
2 MIN
5 MIN
DIF.HORARIA
2 MIN
COLOR DEL FONDO
OFF
CONFIGURACIÓN TIPO DE BATERÍA
DESCARGAR
MOSTRAR FOTO 1.5 S.
CONTADOR SEGUIR
LUZ AUX. AF
ZOOM DIGITAL
ON
OFF
3.3 Pulse el selector hacia arriba o
MODO EVF/LCD 30fps
hacia abajo para resaltar una
opción.
2 Seleccione una página.
2.1 Pulse el selector hacia la iz- 3.4 Pulse MENU/OK para seleccionar
quierda o hacia la derecha para la opción resaltada.
seleccionar una página.
2.2 Pulse el selector hacia abajo
para ingresar al menú.

100
El menú de configuración

Opciones del menú de configuración


Predeter-
Elemento del menú Descripción Opciones
minado
Para seleccionar cuánto tiempo se visualizarán las imáge- CONTINUO / 3 SEG / 1.5 SEG /
A MOSTRAR FOTO 1.5 SEG
nes después del disparo (pág. 102). ZOOM (CONTINUO) / OFF
Para seleccionar cómo se asignan nombres a los archi-
B CONTADOR SEGUIR / RENOVAR SEGUIR
vos (pág. 103).
W
C LUZ AUX. AF Para activar o desactivar el iluminador auxiliar de AF (pág. 26). ON / OFF ON
D ZOOM DIGITAL Para habilitar o deshabilitar el zoom digital (pág. 104). ON / OFF OFF
Seleccione 30 fps para incrementar la duración de la bate-
E MODO EVF/LCD 30 fps / 60 fps 30 fps
ría, 60 fps para mejorar la calidad de visualización.
F FECHA/HORA Ajuste el reloj de la cámara (pág. 14). — —
G VOLUMEN BOTONES Para ajustar el volumen de los controles de la cámara. b (alto) / c (medio) /
c
H VOL.OBTURADOR Para ajustar el volumen del sonido del disparador. d (bajo) / eOFF (silencio)
Ajuste el volumen para la reproducción de vídeo y del comen-
X I VOL.REPRODUCCIÓN — 7
tario de voz (pág. 104).
J BRILLO LCD Para controlar el brillo de la pantalla (pág. 104). –5 – +5 0
Para formatear la memoria interna o las tarjetas de me-
K FORMATEAR — —
moria (pág. 105).
La Para seleccionar un idioma (pág. 14). Consulte la página 127 ENGLISH
M AUTODESCONEXIÓN Para seleccionar el retardo de autodesconexión (pág. 105). 5 MIN / 2 MIN / OFF 2 MIN

Menús
N DIF.HORARIA Para ajustar el reloj a la hora local (pág. 106). h/g h
Y O COLOR DEL FONDO Para seleccionar un esquema de color. — —
Para especificar el tipo de baterías utilizado en la cámara
T TIPO DE BATERÍA ALCALINA / NI-MH / LITIO ALCALINA
(pág. 9).
P DESCARGAR Para descargar las baterías recargables de Ni-MH (pág. 107). — —

101
El menú de configuración

Predeter-
Elemento del menú Descripción Opciones
minado
Para seleccionar un modo de vídeo para la conexión a un
Q SISTEMA VIDEO NTSC / PAL —
televisor (pág. 59).
Para restablecer llevar todos los ajustes, excepto FECHA/
HORA, DIF.HORARIA, COLOR DEL FONDO y SISTEMA VIDEO, a los
R REINICIAR valores predeterminados. Se visualizará un cuadro de diá- — —
Z logo de confirmación; pulse el selector hacia la izquierda
o hacia la derecha para resaltar ACEPTAR y pulse MENU/OK.
Para restablecer todos los ajustes del modo C. Se visuali-
S RES. AJUSTES zará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse el se-
— —
PERSONALIZ. lector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar
ACEPTAR y pulse MENU/OK.

A MOSTRAR FOTO
Elija una opción distinta de OFF para visualizar las fotografías en la pantalla después de tomarlas. Las
fotografías se pueden mostrar durante 1,5 seg. (1.5 SEG), 3 seg. (3 SEG) o hasta que se vuelva a pulsar el
botón MENU/OK (CONTINUO y ZOOM (CONTINUO)). Si se selecciona CONTINUO, se puede utilizar el
botón d para comprobar la exposición (pág. 49). Si se selecciona ZOOM (CONTINUO), las fotografía
tomadas con una calidad superior a 6 se pueden ampliar para comprobar el enfoque y otros detalles
(consulte la página 48). Tenga en cuenta que la opción ZOOM (CONTINUO) se desactiva en el modo
de ráfaga (pág. 30) y cuando se gira el dial de modo a C, y que los colores visualizados con ajustes de
1.5 SEG y 3 SEG pueden ser diferentes de los colores de la imagen definitiva.
1 Nota
La opción MOSTRAR FOTO no está disponible cuando se selecciona n en el modo de ráfaga (pág. 30).

102
El menú de configuración

B CONTADOR
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se Número de foto
crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado al agregar uno al último 100-0001

número de archivo utilizado. El número de archivo se visualizará durante la repro-


ducción como se muestra a la derecha. CONTADOR controla si la numeración de Número de Número
archivo se reinicia en 0001 al insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear directorio de archivo
la tarjeta de memoria actual o la memoria interna.
• SEGUIR: La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del primer número
de archivo disponible, cualquiera que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir el número de
imágenes con nombres de archivo en duplicado.
• RENOVAR: La numeración se reinicia en 0001 después de formatear o al insertar una nueva tarjeta de
memoria.
1 Notas
• Si el número de fotos alcanza 999-9999, el disparador se deshabilitará (pág. 120).
• Si se selecciona R REINICIAR (pág. 102), B CONTADOR se restablece en SEGUIR pero no se reinicia la nume-
ración.
• El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras podría diferir.

Menús
103
El menú de configuración

D ZOOM DIGITAL I VOL.REPRODUCCIÓN


Si se ha seleccionado ON, cuando se selecciona T Pulse el selector hacia arriba VOLUMEN

en la posición máxima de zoom óptico, se activa o hacia abajo para seleccio- 7


el zoom digital, lo que permite ampliar la imagen nar el volumen para la re-
aún más. Para cancelar el zoom digital, reduzca la producción de vídeo y del AJUSTAR ANULAR

imagen hasta la posición mínima de zoom digital comentario de voz y pulse


y seleccione W. MENU/OK para seleccionar.
AUTO N 9 J BRILLO LCD
Indicador Pulse el selector hacia arriba BRILLO LCD

de zoom o hacia abajo para visualizar


el brillo y, a continuación, 0
pulse MENU/OK para seleccio- AJUSTAR ANULAR
Indicador de zoom, Indicador de zoom, narlo.
ZOOM DIGITAL desactivado ZOOM DIGITAL activado
W T W T

Zoom óptico (hasta 15 ×) Zoom óptico Zoom


(hasta 15 ×) digital

3 Precaución
El zoom digital produce imágenes de menor calidad
que el zoom óptico.

104
El menú de configuración

K FORMATEAR M AUTODESCONEXIÓN
Para formatear la memoria FORMATEAR Seleccione cuánto tiempo debe transcurrir antes
¿REALIZAR FORMATO?
interna o una tarjeta de me- BORRARÁ TODOS LOS DATOS de que la cámara se apague automáticamen-
moria. Al insertar una tarjeta OK ANULAR
te cuando no se realiza ninguna operación. Los
de memoria en la cámara, se AJUSTAR
tiempos más cortos incrementan la duración de
visualizará b en el cuadro de las baterías; Si selecciona OFF, deberá apagar la
diálogo que se muestra a la derecha y esta opción cámara manualmente. Tenga en cuenta que in-
formateará la tarjeta de memoria. Si no se inserta dependientemente de la opción seleccionada, la
ninguna tarjeta de memoria, se visualizará a y cámara no se apagará automáticamente cuando
esta opción formateará la memoria interna. Pul- se encuentre conectada a una impresora (pág. 61)
se el selector hacia la izquierda para resaltar OK y o a un ordenador (pág. 70) o mientras se lleva a
pulse MENU/OK para empezar a formatear. cabo una presentación de diapositivas (pág. 88).
3 Precauciones 2 Consejo: Reactivación de la cámara
• Se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes Para reactivar la cámara después de haberse apagado
protegidas. Asegúrese de copiar los archivos impor- automáticamente, utilice el interruptor G o pulse
tantes en un ordenador o en otro dispositivo de alma- el botón a por alrededor de un segundo (pág. 13).
cenamiento.
• No abra la tapa del compartimiento de las baterías
durante el formateo.

Menús
105
El menú de configuración

N DIF.HORARIA
Al viajar, utilice esta opción para cambiar instantáneamente el reloj de la cámara de la zona horaria de
origen al horario local de su destino.

1 Especifi que la diferencia entre la hora local


y su zona horaria de origen.
2 Cambie entre el horario local y su zona ho-
raria de origen.
1.1 Pulse el selector hacia arriba Para ajustar el reloj de la cámara al horario lo-
o hacia abajo para resaltar cal, resalte g LOCAL y pulse MENU/OK. Para
g LOCAL. ajustar el reloj a la hora de su zona horaria
de origen, seleccione h ORIGEN. Al se-
1.2 Pulse el selector hacia la dere-
leccionar g LOCAL, se visualizará g en la
cha para visualizar la diferencia
pantalla por tres segundos después de que
horaria.
DIFERENCIA HORARIA
la cámara entre en el modo de disparo, y la
12 / 31 / 2050 10:00 AM
12 / 31 / 2050 10:00 AM
fecha se visualizará en amarillo.
00 : 00 AUTO

AJUSTAR ANULAR

1.3 Pulse el selector hacia la izquier-


da o hacia la derecha para resal- 12/31/2050 10 : 00 AM

tar +, –, horas o minutos; púlselo Después de haber cambiado las zonas hora-
hacia arriba o hacia abajo para rias, verifique que la fecha y la hora son co-
modificar la hora. El incremento rrectas.
mínimo es de 15 minutos.
1.4 Pulse MENU/OK cuando haya fi-
nalizado con los ajustes.
106
El menú de configuración

P DESCARGAR (sólo baterías de Ni-MH)


La capacidad de las baterías DESCARGAR
NO EJECUTAR CON PILAS
recargables de Ni-MH puede RECARGABLES QUE NO
2 Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para resaltar ACEP-
SEAN DEL TIPO Ni-MH
diminuir temporalmente TAR.
cuando están nuevas, des-
pués de períodos prolonga-
SI ANULAR
3 Pulse MENU/OK para comenzar a
descargar las baterías. Una vez que
dos de no uso o si se recargan antes de que se
las baterías estén completamente
hayan descargado por completo. Se puede au-
descargadas, el indicador de nivel de carga
mentar la capacidad de las baterías descargándo-
comenzará a parpadear en rojo y la cámara se
las repetidamente mediante la opción P DES-
apagará. Para cancelar el proceso antes de que
CARGAR y recargándolas en un cargador de
las baterías se descarguen por completo, pulse
baterías (se vende por separado). No utilice la op-
DISP/BACK.
ción P DESCARGAR con baterías no recarga-
bles; tenga en cuenta que las baterías no se des-
cargarán si la cámara recibe energía de un
adaptador de CA o conector de CC opcional.

1 Cuando se selecciona P DESCAR-


GAR se visualiza el mensaje que se

Menús
muestra arriba. Pulse MENU/OK.
DESCARGAR
¿REALIZAR DESCARGA?
LA DESCARGA PUEDE
TARDAR UN POCO
ACEPTAR ANULAR

AJUSTAR

107
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas.

■ Audio/visual ■ Ordenadores
TV (vendido por otros
USB
proveedores)
Ordenador (vendido por
Salida audio/ otros proveedores)
visual
Tarjeta de memoria
■ Impresión SD/SDHC
USB Ranura para tarjetas SD o lector de tarjetas
Notas técnicas

Impresora compatible con Impresora (vendida


PictBridge (vendida por otros por otros proveedores)
proveedores)

El kit de conexión FUJIFILM HD-S2 HDTV (Vendido por separado)


Para disfrutar imágenes de alta definición, conecte la cáma- PR/CR
HD-TV
ra en un TV de alta definición utilizando el cable de com- PB/CB
Y
RC-S2 L
ponente HD, o utilice el mando a distancia para controlar la R
AUDIO

cámara a distancia.

108
Accesorios opcionales

Accesorios de FUJIFILM
A partir de Agosto del 2008, los siguientes accesorios opcionales de FUJIFILM están disponibles. Para
obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con el re-
presentante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
• Kit de conexión FUJIFILM HD-S2 HDTV: Contiene un mando a distancia y un cable HD para co-
nectar la cámara a dispositivos de alta definición (HD).

• Adaptador de CA AC-5VX (requiere el conector de CC CP-04): Utilícelo para una las reproducciones pro-
longadas o al copiar imágenes en un ordenador (la forma del adaptador y de la clavija
varían según el lugar de venta).
• Conector de CC CP-04: Para conectar el adaptador de CA AC-5VX a la cámara.

Notas técnicas
Uso del acoplador de CC CP-04
1. Cargue el acoplador de CC.
Compruebe que la cámara esté desconectada antes de abrir la tapa de la batería. Abra
la tapa de la pila y conecte el acoplador de CC, tal como se indica. Compruebe que el
acoplador de CC quede encajado con firmeza.
2. Cierre la tapa de la pila.
Pase el cable del acoplador de CC por su orificio correspondiente (A). Cierre la tapa de
la batería.
109
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso ■ Condensación
Si la cámara no se va a utilizar durante un período pro- El incremento repentino de la temperatura, como
longado, extraiga la batería y la tarjeta de memoria. No al ingresar en un edificio con calefacción en un día
almacene o utilice la cámara en lugares que estén: frío, puede ocasionar que se produzca condensación
• expuestos a la lluvia, vapor o humo dentro de la cámara. Si esto ocurre, apague la cámara
• muy húmedos o extremadamente sucios y espere una hora antes de volver a encenderla. Si se
• expuestos a la luz solar directa o a temperaturas forma condensación en la tarjeta de memoria, quite
muy altas, tales como en el interior de un vehí- la tarjeta y espere a que se disipe la condensación.
culo cerrado en un día soleado
Limpieza
• extremadamente fríos
Utilice un soplador para quitar el polvo del objeti-
• sujetos a vibraciones fuertes
vo y de la pantalla; luego, limpie suavemente con
• expuestos a campos magnéticos fuertes, tales como
un paño suave y seco. Las manchas se pueden eli-
cerca de una antena emisora, línea de alimentación,
minar limpiando suavemente con un papel de lim-
emisor de radar, motor, transformador o imanes
pieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener
• en contacto con químicos volátiles tales como
una pequeña cantidad de líquido para limpieza de
pesticidas
objetivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o
• junto a productos de vinilo
la pantalla. El cuerpo de la cámara se puede limpiar
■ Agua y Arena con un paño suave y seco. No utilice alcohol, disol-
La exposición al agua y a la arena puede dañar la vente o cualquier otro químico volátil.
cámara, sus circuitos internos y sus mecanismos.
Transporte
Al utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El
exponerla al agua o la arena. No coloque la cáma-
equipaje facturado podría sufrir golpes violentos
ra sobre una superficie mojada.
que podrían dañar la cámara.
110
Resolución de problemas
Energía y baterías
Problema Causa posible Solución Página
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto com-
Las baterías están agotadas. 8
pletamente cargadas.
Las baterías no están instaladas con la orienta-
Instale las baterías en la dirección correcta. 8
ción correcta.
La tapa del compartimento de las baterías no
La cámara no Cierre la tapa del compartimiento de las baterías. 9
está cerrada.
se enciende.
El adaptador de CA y el conector de CC no es- Asegúrese de que el adaptador de CA y el conector

tán conectados correctamente. de CC estén conectados correctamente.
Se ha dejado la cámara durante un período pro- Después de instalar las baterías o conectar el adap-
longado con las baterías instaladas y el adapta- tador de CA/conector de CC, espere unos instantes —
dor de CA/conector de CC desconectado. antes de encender la cámara.
Caliente las baterías colocándolas en su bolsillo o en
Las baterías están frías. otro lugar abrigado e instálelas en la cámara justo an- iv

Resolución de problemas
tes de tomar una fotografía.
Suministro
Hay suciedad en los terminales de las baterías. Limpie los terminales con un paño suave y seco. —
de energía
Descargue las baterías de Ni-MH utilizando la opción
Las baterías son nuevas, han estado fuera de P DESCARGAR y luego cárguelas en un cargador
Las baterías se
uso durante un período prolongado o se recar- de baterías (se vende por separado). Si las baterías no
agotan rápida- 107
garon sin que estuvieran completamente des- conservan su carga después de descargarlas y recar-
mente.
cargadas (sólo baterías recargables de Ni-MH). garlas repetidamente, significará que han llegado al
final de su vida útil y que es necesario sustituirlas.
Desactive la opción E DISPARO RÁPIDO para re-
E DISPARO RÁPIDO se encuentra activado. —
ducir la descarga de las baterías.
Se ha seleccionado u AF CONTINUO para F
Seleccione otra opción de enfoque. 83
ENFOQUE.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto com-
La cámara se Las baterías están agotadas. 8
pletamente cargadas.
apaga repenti-
El adaptador de CA o el conector de CC han Asegúrese de que el adaptador de CA y el conector
namente. —
sido desconectados. de CC estén conectados correctamente.

111
Resolución de problemas

Menús y Visualizaciones
Problema Causa posible Solución Página
Los menús y las visua-
No se ha seleccionado español para la opción
lizaciones no están en Seleccione ESPAÑOL. 14
L a en el menú de configuración.
español.

Disparo
Problema Causa posible Solución Página
Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre
La memoria está llena. 10, 53
imágenes.
Formatee la tarjeta de memoria o la memoria
La memoria no está formateada. 105
No se toma interna.
ninguna ima- Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de me- Limpie los contactos con un paño suave y
11
gen al pulsar el moria. seco.
Toma de
disparador. La tarjeta de memoria se encuentra averiada. Inserte una tarjeta de memoria nueva. 10
imágenes
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto
Las baterías están agotadas. 8
completamente cargadas.
La cámara se apaga automáticamente. Encienda la cámara. 13
La pantalla se os-
La pantalla se puede oscurecer mientras se
curece después Se ha disparado el flash. 28
carga el flash. Espere a que se cargue el flash.
del disparo.
El sujeto se encuentra cerca de la cámara. Seleccione el modo macro.
27
La cámara no El sujeto se encuentra lejos de la cámara. Cancele el modo macro.
Enfoque
enfoca. El sujeto no es adecuado para el enfoque automá- Utilice la función de bloqueo del enfoque o
24, 83
tico. enfoque manualmente.

112
Resolución de problemas

Problema Causa posible Solución Página


Detección de
La cámara se encuentra en el modo F o en uno de
rostros no dispo- Seleccione un modo de disparo diferente. 36
los modos SP siguientes: M, N, P, V, W o X.
nible.
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por
Retire los objetos que oscurecen el rostro.
un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto.
Cambie la composición de tal modo que el
El rostro del sujeto ocupa solamente un área pe-
rostro del sujeto ocupe un área más grande 22
Detección queña del fotograma.
No se detecta del fotograma.
Inteligente
ningún rostro. La cabeza del sujeto se encuentra inclinada u ho- Pida al sujeto que mantenga su cabeza de-
de rostros
rizontal. recha.
La cámara se encuentra inclinada. Mantenga la cámara derecha. 17
El rostro del sujeto se encuentra escasamente ilu-
Dispare con más luz. —
minado.
Sujeto Recomponga la imagen o desactive la
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del

Resolución de problemas
erróneamente detección de rostros y encuadre la imagen 22, 24
centro del fotograma que el sujeto principal.
seleccionado. utilizando el bloqueo de enfoque.
El modo macro La cámara se encuentra en el modo F o en uno
Primeros
no está dispo- de los modos SP siguientes: L, M, N, O, P, Q, Seleccione un modo de disparo diferente. 27
planos
nible. R, S, o U.
Modo SP No se puede Instale baterías nuevas o baterías de repuesto
Las carga de las baterías es insuficiente. 8
(X) disparar. completamente cargadas.

113
Resolución de problemas

Problema Causa posible Solución Página


El flash está cerrado. Abra el flash. 28
El flash se está cargando. Espere a que se cargue el flash. 28
Modo D, SP (M, P, T, V) o F. Seleccione un modo de disparo diferente. 36, 123
El flash no se
dispara. Instale baterías nuevas o baterías de repuesto
Las baterías están agotadas. 8
completamente cargadas.
La cámara se encuentra en el modo súper macro
Desactive los modos súper macro y de ráfaga. 27, 30
Flash o de ráfaga.
Algunos modos
de flash no están La cámara no se encuentra en el modo P o SP(L). Seleccione un modo de disparo diferente. 36, 123
disponibles.
El flash no ilu- El sujeto no se encuentra dentro del alcance del flash. Posicione el sujeto dentro del alcance del flash. 126
mina completa- La ventana del flash se encuentra obstruida. Sujete la cámara correctamente. 17
mente el sujeto. La velocidad de obturación es superior a 1/1000 seg. Elija una velocidad de obturación más lenta. 42
El objetivo esta sucio. Limpie el objetivo. 110
Las imágenes El objetivo está bloqueado. Mantenga los objetos lejos del objetivo. 17
están desenfo- Se visualiza s durante el disparo y las marcas de
Verifique el enfoque antes de disparar. 118
cadas. enfoque aparecen de color rojo.
Imágenes
Se visualiza k durante el disparo. Utilice el flash o un trípode. 28
con pro-
blemas Las imágenes es- La temperatura ambiente es alta y el sujeto está es- Esto es normal y no indica ningún mal funcio-
74
tán manchadas. casamente iluminado. namiento. Seleccione una sensibilidad menor.
Aparecen líneas
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas
verticales en las Apague la cámara y espere a que se enfríe. —
temperaturas.
imágenes.
Apague la cámara antes de conectar el adap-
tador de CA/conector de CC. Dejar la cámara
Las imágenes no Se interrumpió el suministro de energía durante el
Grabación encendida puede provocar la corrupción de —
se graban. disparo.
archivos o averías en la tarjeta de memoria o
en la memoria interna.
Sólo se toma una Se ha activado el autodisparador con la opción n
Continuo Desactive el autodisparador. 79
fotografía. seleccionada en el modo de ráfaga.
114
Resolución de problemas

Reproducción
Problema Causa posible Solución Página
Las imágenes Las imágenes se tomaron con otra cámara o mo-
— —
tienen puntos. delo diferente.
Zoom de re- Las imágenes capturadas en el modo SP (X), a un
producción no tamaño de imagen de 6, o con una cámara o — 41, 75
Imágenes
disponible. modelo diferente.
Las imágenes
Se ha elegido una opción incorrecta para H TIPO
no se mues- Seleccione otra opción. 99
REPRODUCCIÓN.
tran.
No se repro- La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso. 20
duce ningún El volumen de reproducción es demasiado bajo. Ajuste el volumen de reproducción. 104
sonido en los Sujete la cámara correctamente durante la gra-
Audio El micrófono está obstruido. 96
comentarios bación.
de voz ni en los Sujete la cámara correctamente durante la re-

Resolución de problemas
vídeos. El altavoz está obstruido. 97
producción.
Las imágenes
Algunas de las imágenes seleccionadas para bo- Quite la protección utilizando el dispositivo con
Borrar seleccionadas 93
rrarse se encuentran protegidas. el cual realizó la protección originalmente.
no se borran.
La numeración
Número de de archivos se La tapa del compartimento de las baterías se abrió Apague la cámara antes de abrir la tapa del 13,
fotograma reinicia inespe- mientras la cámara estaba encendida. compartimiento de las baterías. 103
radamente.

115
Resolución de problemas

Conexiones
Problema Causa posible Solución Página
La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. 59
Se ha conectado un cable de A/V o HD durante la Conecte la cámara una vez que haya finali-
58, 59
reproducción de vídeo. zado la reproducción de vídeo.
La entrada en la televisión se encuentra configu-
Ninguna ima- Configure la entrada en “VIDEO”. —
rada en “TV”.
gen o sonido.
Asegúrese de que el ajuste de la opción
TV La cámara no está configurada en el estándar de
Q SISTEMA VIDEO sea adecuado para el 102
vídeo correcto.
televisor.
El volumen del televisor es demasiado bajo. Ajuste el volumen. —
Asegúrese de que el ajuste de la opción
La cámara no está configurada en el estándar de
Sin color. Q SISTEMA VIDEO sea adecuado para el 102
vídeo correcto.
televisor.
El ordenador
Ordena-
no reconoce la La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. 70
dor
cámara.
Las imágenes La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. 61
no se pueden
La impresora está apagada. Encienda la impresora. —
imprimir.
Solamente se
PictBridge
imprime una
copia. La impresora no es compatible con PictBridge. — —
No se imprime
la fecha.

116
Resolución de problemas

Varios
Problema Causa posible Solución Página
Extraiga las baterías y vuelva a instalarlas o des-
La cámara funciona temporalmente de for-
conecte y vuelva a conectar el adaptador de CA/ 8
No sucede nada al pul- ma incorrecta.
conector de CC.
sar el disparador.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto com-
Las baterías están agotadas. 8
pletamente cargadas.
Extraiga las baterías y vuelva a instalarlas o des-
La cámara no funciona La cámara funciona temporalmente de for- conecte y vuelva a conectar el adaptador de CA/
8, 130
de la forma esperada. ma incorrecta. conector de CC. Si el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor FUJIFILM.

Resolución de problemas
117
Mensajes de advertencia e información en pantalla
Las siguientes advertencias se visualizan en la pantalla:
Advertencia Descripción Solución
o (rojo) La carga de las baterías es baja.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto completamen-
n (parpadea en
Las baterías están agotadas. te cargadas.
rojo)
Velocidad de obturación baja. La imagen podría
k Utilice el flash o monte la cámara en un trípode.
estar desenfocada.
• Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a
la misma distancia, después vuelva a componer la imagen
s (se visualiza en (pág. 24).
rojo con marcas de La cámara no puede enfocar. • Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, intente
enfoque rojas) enfocar a una distancia de alrededor de 2 m.
• Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de pri-
mer plano.
La abertura o la velo-El sujeto es demasiado brillante o demasiado
cidad de obturación oscuro. La imagen quedará sobreexpuesta o Si el sujeto está muy oscuro, utilice el flash.
se indican en rojo subexpuesta.
ERROR DE ENFOQUE
Apague la cámara y después enciéndala otra vez, teniendo
ERROR DE ZOOM
La cámara funciona de forma incorrecta. cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje persiste, pónga-
ERROR CONTROL DEL se en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).
OBJETIVO
No hay una tarjeta de memoria insertada cuan-
NO HAY TARJETA do se selecciona COPIAR en el menú de repro- Inserte una tarjeta de memoria.
ducción.
La tarjeta de memoria o la memoria interna no Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna utilizan-
están formateadas o la tarjeta de memoria fue do la opción K FORMATEAR del menú de configuración de
formateada en un ordenador u otro dispositivo. la cámara (pág. 105).
TARJETA NO INICIALIZADA Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
Los contactos de la tarjeta de memoria requie-
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 105). Si
ren limpieza.
el mensaje sigue apareciendo, sustituya la tarjeta de memoria.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).

118
Mensajes de advertencia e información en pantalla

Advertencia Descripción Solución


TARJETA PROTEGIDA La tarjeta de memoria se encuentra bloqueada. Desbloquee la tarjeta de memoria (pág. 10).
La tarjeta de memoria está formateada de forma Utilice la cámara para formatear la tarjeta de memoria (pág.
OCUPADO
incorrecta. 105).
La tarjeta de memoria no está formateada para
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 105).
utilizarse en la cámara.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el men-
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren saje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág.
ERROR DE TARJETA
limpieza o la tarjeta de memoria está dañada. 105). Si el mensaje sigue apareciendo, reemplace la tarjeta de
memoria.
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta de memoria compatible.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).
b MEMORIA LLENA
a MEMORIA LLENA La tarjeta de memoria o la memoria interna
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con
MEMORIA INTERNA LLENA están llenas; no es posible grabar ni copiar imá- más espacio libre.

Resolución de problemas
INSERTE UNA TARJETA genes.
NUEVA
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria o apague la cámara y
Error de la tarjeta de memoria o error de co-
después vuélvala a encender otra vez. Si el mensaje persiste,
nexión.
póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).
ERROR DE ESCRITURA No hay suficiente memoria para grabar imáge- Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con
nes adicionales. más espacio libre.
La tarjeta de memoria o la memoria interna no Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (pág.
están formateadas. 105).
El archivo está dañado o no fue creado con la
El archivo no se puede reproducir.
cámara.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el men-
ERROR DE LECTURA Los contactos de la tarjeta de memoria requie- saje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág.
ren limpieza. 105). Si el mensaje sigue apareciendo, reemplace la tarjeta de
memoria.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).
119
Mensajes de advertencia e información en pantalla

Advertencia Descripción Solución


Formatee la tarjeta de memoria y seleccione RENOVAR para
La cámara ya no dispone de más números de la opción B CONTADOR en el menú M CONFIGURACIÓN.
¡FIN DE CONTADOR! fotograma (el número del fotograma actual es Tome una fotografía par reiniciar la numeración desde 100-
999-9999). 0001 y, a continuación, vuelva al menú B CONTADOR y
seleccione SEGUIR.
Fecha para la cual hay más de 4.999 imágenes
DEMASIADAS FOTOS seleccionadas en la vista de clasificación por Seleccione una fecha diferente.
fecha.
NO SE PUEDE EJECUTAR No se puede utilizar la función de reducción de

F NO SE PUEDE EJECUTAR ojos rojos en la imagen o vídeo seleccionado.
Se pulsó el disparador en el modo SP (X) cuan-
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto completamen-
X NO SE PUEDE EJECUTAR do el nivel de carga de las baterías era insufi-
te cargadas.
ciente.
Se hizo un intento por borrar, girar o añadir un Quite la protección antes de borrar, girar o añadir comenta-
FOTO PROTEGIDA
comentario de voz a una imagen protegida. rios de voz a las imágenes.
El archivo de comentario de voz está dañado. El comentario de voz no se puede reproducir.
u ERROR
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 130).
b NO HAY IMAGEN El dispositivo de origen seleccionado en el
menú de reproducción COPIAR no contiene Seleccione un origen diferente.
a NO HAY IMAGEN
imágenes.
6 NO SE PUEDE Se hizo un intento de realizar un recorte a una
REENCUADRAR imagen 6.
Estas imágenes no se pueden recortar.
NO SE PUEDE La imagen seleccionada para recortar está da-
REENCUADRAR ñada o no fue creada con la cámara.
El pedido de copias DPOF en la tarjeta de me- Copie las imágenes en la memoria interna y cree un nuevo
ERROR DE ARCHIVO DPOF
moria actual contiene más de 999 imágenes. pedido de copias.
NO SE PUEDE La imagen no se puede imprimir utilizando

CONFIGURAR DPOF DPOF.
F NO SE PUEDE Los vídeos no se pueden imprimir utilizando

CONFIGURAR DPOF DPOF.

120
Mensajes de advertencia e información en pantalla

Advertencia Descripción Solución


NO SE PUEDE GIRAR No es posible girar la imagen. —
F NO SE PUEDE GIRAR Los vídeos no se pueden girar. —
MANTENER PULSADO EL
Se ha intentado ajustar el volumen mientras la
BOTÓN DISP PARA DESACTI- Salga del modo silencioso antes de ajustar el volumen.
cámara se encontraba en el modo silencioso.
VAR EL MODO SILENCIO
Ocurrió un error de conexión mientras se impri-
Confirme que el dispositivo está encendido y que el cable
ERROR DE COMUNICACIÓN mían las imágenes o se copiaban en un ordena-
USB está conectado.
dor o en otro dispositivo.
Verifique la impresora (consulte el manual de la impresora
ERROR DE IMPRESIÓN para más detalles). Para reanudar la impresión, apague la im-
La impresora no tiene papel o tinta, o cualquier presora y después enciéndala.
otro error de impresión. Verifique la impresora (consulte el manual de la impresora para
ERROR DE IMPRESORA
más detalles). Si la impresión no se reanuda automáticamente,
¿REANUDAR?
pulse MENU/OK para reanudarla.

Resolución de problemas
No es posible imprimir vídeos y algunas imágenes creadas
Se realizó un intento de imprimir un vídeo, una
con otros dispositivos. Si la imagen fue creada con la cámara,
imagen no creada con la cámara o una imagen
NO SE PUEDE IMPRIMIR verifique el manual de la impresora para confirmar que la im-
que tiene un formato no compatible con la im-
presora es compatible con el formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si
presora.
no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.

121
Glosario
Zoom digital: Al contrario que con el zoom óptico, el zoom digital no incrementa la cantidad de detalles visibles. En
su lugar, los detalles visibles que utilizan el zoom óptico son simplemente ampliados, produciendo una imagen
ligeramente “arenosa”.
DPOF (Digital Print Order Format): Un estándar que permite imprimir imágenes de “pedidos de copias”
almacenados en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. La información en el pedido incluye
las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada imagen.
EV (Exposure Value): El valor de exposición es determinado por la sensibilidad del sensor de imagen y la cantidad
de luz que entra en la cámara mientras el sensor de imagen está expuesto. Cada vez que se duplica la cantidad de
luz, EV aumenta en uno; cada vez que la cantidad de luz se reduce a la mitad, EV disminuye en uno. La cantidad de
luz que entra en la cámara se puede controlar ajustando la abertura y la velocidad de obturación.
Exif Print: Un estándar que permite utilizar la información almacenada con las imágenes para lograr una reproduc-
ción óptima de los colores durante la impresión.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): (Grupo de expertos fotográficos unidos) un formato de archivo com-
primido para las imágenes en color. A mayor relación de compresión, mayor será la pérdida de información y la
disminución de calidad será más notoria al visualizar la imagen.
MPEG (Motion Picture Experts Group): (Grupo de expertos de imagen en movimiento) MPEG-4 es un formato de
archivo de película que utiliza la compresión para crear archivos adecuados para la distribución web. Los archivos
MPEG-4 se pueden reproducir en QuickTime 7.0 o una versión posterior.
Manchado: Un fenómeno específico de los CCD que produce la aparición de franjas blancas cuando hay fuentes de
luz muy brillantes, tales como el sol o la luz del sol reflejada, en la foto.
WAV (Waveform Audio Format): Un formato estándar de archivos de audio de Windows. Los archivos WAV tienen
Apéndice

la extensión “*.WAV” y pueden estar comprimidos o descomprimidos. La cámara utiliza WAV descomprimido. Los
archivos WAV se pueden reproducir con Windows Media Player o QuickTime 3.0 o una versión posterior.
Equilibrio blanco: El cerebro humano se adapta automáticamente a los cambios en el color de la luz, con el resul-
tado de que los objetos que se ven de color blanco bajo una fuente de luz determinada también se ven blancos
cuando el color de la fuente de luz cambia. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imáge-
nes de acuerdo con el color de la fuente de luz. Este proceso se conoce como “Equilibrio de blancos”.
122
Modo de flash y Modo de disparo
Los modos de flash disponibles varían en función del modo de disparo (pág. 36). Los modos de flash
disponibles en el modo C dependen del modo seleccionado en el momento de guardar los ajustes.
■ g DETEC. ROSTROS h SUPRIMIR NO u g OFF
Modo de disparo
SP
Modo de flash A E D C B L M N O P Q R S T U V W X P S M
AUTO ✔ ✔ — — ✔ ✔ — ✔ — — — ✔ ✔ — ✔ — — ✔ ✔ — —
l ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ — ✔ — — ✔ ✔ ✔ — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
m — — — — — ✔ — — ✔ — — — — — — — — ✔ ✔ — —

■ g DETEC. ROSTROS h SUPRIMIR SI


Modo de disparo
SP
Modo de flash A E D C B L M N O P Q R S T U V W X P S M
i ✔ ✔ — — ✔ ✔ — — ✔ ✔ — ✔ ✔ — —
j ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ NA NA — NA ✔ ✔ ✔ — — NA NA NA ✔ ✔ ✔
k — — — — — ✔ ✔ — — — — — ✔ — —

Apéndice
123
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria
La siguiente tabla muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas
calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la
escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede
almacenar. El número de exposiciones o la duración restante pueden no disminuir en la misma pro-
porción.
0 F 0 N 13:2 316:9 2 4 516:9 5 6 9 7 8
Tamaño de ima- 1280 × 720 640 × 480 320 × 240
3648 × 2736 3648 × 2432 3648 × 2056 2592 × 1944 2048 × 1536 1920 × 1080 1600 × 1200 640 × 480
gen (píxeles) (HD) (VGA) (QVGA)
Tamaño de
5,0 MB 2,5 MB 2,3 MB 1,9 MB 1,3 MB 810 KB 700 KB 650 KB 160 KB — — —
archivo
Memoria interna
11 22 25 30 44 69 80 86 354 49 seg. 2 min. 8.5 min.
(aprox. 55 MB)
512 MB 100 190 220 260 380 600 700 750 3090 7 min. 20 min. * 70 min. *
Tarjeta
SD

1 GB 200 390 440 520 770 1210 1400 1510 6190 10 min. 40 min. * 150 min. *
2 GB 400 790 890 1050 1550 2380 2810 2950 12400 20 min. * 80 min. * 310 min. *
4 GB 800 1590 1790 2100 3100 4770 5640 5900 24820 50 min. * 160 min. * 630 min. *
Tarjeta
SDHC

8 GB 1610 3190 3600 4220 6220 9570 11310 11850 49800 110 min. * 330 min. * 1260 min. *
16 GB 3240 6400 7230 8460 12480 19200 22700 23780 99880 230 min. * 660 min. * 2530 min. *
* Duración total de todos los archivos de vídeo. Los vídeos individuales no pueden exceder de 4 GB de tamaño (2 GB para los
vídeos QVGA). Los vídeos individuales grabados en un tamaño de 9 tienen una duración máxima de 15 minutos.

124
Especificaciones
Sistema
Modelo Cámara digital FinePix S2000HD
Píxeles efectivos 10 millones
1/2,33 in, CCD con máscara de Bayer de pixel cuadrado con filtro de color primario
CCD
Medio de almacenamiento • Memoria interna (aprox. 55 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC (consulte la página 10)
Sistema de archivos En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF), Exif 2.2, y con el
formato de orden de impresión digital (DPOF)
Formato de archivos • Imágenes fijas: Exif 2.2 JPEG (comprimido) • Vídeo: En conformidad con la norma ISO MPEG-4
• Audio: WAV (8 bits, muestreo de 11,025 KHz)
Tamaño de imagen • 0F: 3.648 × 2.736 • 0N: 3.648 × 2.736 • 13:2 : 3.648 × 2.432 • 316:9 : 3.648 × 2.056
(píxeles) • 2 : 2.592 × 1.944 • 4 : 2.048 × 1.536 • 516:9 : 1.920 × 1.080 • 5 : 1.600 × 1.200
• 6 : 640 × 480
Tamaño del archivo Consulte la página 124
Objetivo Objetivo zoom óptico Fujinon 15 ×, F/3,5 (gran angular) – 5,4 (teleobjetivo)
Distancia focal f=5 mm–75 mm (equivalente al formato de 35 mm: 28 mm–414 mm)
Zoom digital • Imágenes fijas: Aprox. 5,7 × (hasta 85,5 × cuando se combina con el zoom óptico)
• Vídeos HD: 3 × • Vídeos VGA y QVGA: 2 ×
Abertura F3,5 y F7,0 (ángulo amplio), F5,4 y F10,8 (telefoto)
Distancia de enfoque Aprox. 70 cm–infinito (gran angular); 250 cm–infinito (teleobjetivo)
(distancia desde del Macro: aprox. 10 cm–100 cm (gran angular); 70 cm–350 cm (teleobjetivo)
objetivo) Súper macro: aprox. 1 cm–30 cm (gran angular)
Disparo rápido: Aprox. 100 cm–infinito (gran angular); 250 cm–infinito (teleobjetivo)
Sensibilidad Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (tamaño de imagen 2

Apéndice
o menor), 6400 (tamaño de imagen 2 o menor); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200),
AUTO (6400)
Medición Medición de 256 segmentos a través del objetivo (TTL); MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO
Control de exposición Exposición automática programada, exposición automática con prioridad a la obturación, exposición
manual

125
Especificaciones

Sistema
Compensación de la –2 EV – +2 EV en incrementos de 1/3 EV (modos P, S, M y X )
exposición
Modos de escena D (LUZ NATURAL), C (NATURAL & l), L (RETRATO), M (PAISAJE), N (DEPORTES), O (NOCTURNO),
P (FUEGOS ART.), Q (ATARDECER), R (NIEVE), S (PLAYA), T (MUSEOS), U (FIESTAS), V (FLORES),
W (TEXTOS), X (CATÁLOGO)
Estabilización de imagen • Imágenes fijas: Estabilización óptica • Vídeo: Estabilización digital
Detección inteligente de Disponible
rostros
Velocidad de obturación 4 seg. –1/1.000 seg. (velocidad de obturación más lenta: P 4 seg.; O 3 seg.); obturador mecánico y elec-
trónico combinado
Continuo • p: hasta 1,1 fps; máx. 3 fotos • o: hasta 1,1 fps; máx. 3 fotos
• n: hasta 0,5 fps; el número máximo de fotos varía dependiendo del tamaño de imagen y de la
memoria disponible
• m: hasta 7 fps; máx. 33 fotos • l: hasta 13,5 fps; máx. 33 fotos
Sobre/subexp. sec. ±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV
Enfoque • Modo: AF simple, AF continuo, manual • Selección del área de enfoque: CENTRO, MULTI, ÁREA
• Sistema de enfoque automático: AF TTL por detección de contraste con iluminador auxiliar de AF (alcance
efectivo aprox. 1,8 m)
Equilibrio de blancos Detección automática de escena; seis modos de preajuste manual para luz solar directa, sombra, luz
fluorescente diurna, luz fluorescente blanca cálida, luz fluorescente blanca fría e iluminación incandes-
cente; equilibrio de blancos personalizado
Autodisparador Desactivado, 2 seg, 10 seg
Flash Flash automático con control de flash CCD (utilizando los pre-flahes de la pantalla) y despliegue
manual; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad en AUTO es de aprox. 50 cm–640 cm (gran angular),
50 cm–410 cm (telefoto) o 70 cm–300 cm (modo macro)
Modo de flash Automático, flash de relleno, desactivado, sincronización lenta (eliminación de ojos rojos desactivada);
automático con reducción de ojos rojos, flash de relleno con reducción de ojos rojos, desactivado,
sincronización lenta con reducción de ojos rojos (eliminación de ojos rojos activada)

126
Especificaciones

Sistema
Visor electrónico (EVF) 0,2-in., pantalla LCD a color de 200k puntos
Cobertura de foto Aprox. 97% (disparo), 100% (reproducción)
Pantalla 2,7-in., pantalla LCD a color TFT (película WM) de alta transmisión de polisilicón a baja temperatura de
230k puntos
Cobertura de foto Aprox. 97% (disparo), 100% (reproducción)
Vídeos La cámara puede grabar vídeos con sonido monoaural y un tamaño de foto de HD (9; 1280 × 720),
VGA (7; 640 × 480) o QVGA (8; 320 × 240) a una velocidad de fotograma de 30 fps
Opciones de disparo Zoom instantáneo, secuencia de zoom, detección inteligente de rostros con eliminación de ojos rojos,
disparo rápido, mejor encuadre, ventana "post-disparo", memoria de número foto y visualización de
histograma
Opciones de reproduc- Detección inteligente de rostros, eliminación de ojos rojos, "microminiaturas", reproducción de varias
ción fotos, clasificación por fecha, recorte, presentación de diapositivas, rotación de imagen, comentario de
voz, visualización de histograma y advertencia de exposición
Otras opciones PictBridge, Exif Print, FinePix COLOR, selección de idioma (Chino simplificado, Chino tradicional, Checo,
Holandés, Inglés, Francés, Alemán, Húngaro, Italiano, Japonés, Coreano, Polaco, Portugués, Ruso, Espa-
ñol, Sueco, Taí y Turco), diferencia horaria, modo de foto FinePix (modo f), descarga de batería

Terminales de entrada/salida
A/V OUT Multiconector de 8 pines para salida NTSC o PAL con sonido monoaural
(salida de audio/vídeo)
HD OUT Salida por componentes/D4 de 10 patillas; salida para imágenes fijas a 1080i
(salida de alta definición)
Entrada/salida digital USB 2.0 de alta velocidad; comparte el conector A/V OUT

Apéndice
DC IN Para uso con el conector de CC CP-04 conectado en el adaptador de CA AC-5VX (adaptador de CA y
conector de CC vendidos por separado)

127
Especificaciones

Suministro de energía/otros
Fuentes de alimentación • Baterías alcalinas AA (×4) • Baterías de litio AA (×4 se venden por separado)
• Baterías recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) (×4; TV (vendido por otros proveedores)
• Adaptador de CA AC-5VX y conector de CC CP-04 (se venden por separado)
Duración de las baterías Aprox. 300 imágenes (baterías alcalinas del tipo suministrado con la cámara), 650 imágenes (baterías
de litio) o 400 imágenes (baterías de Ni-MH), de acuerdo con la norma CIPA (Camera and Imaging
Products Association); medición realizada a 23 °C con la pantalla encendida, grabando imágenes en
una tarjeta de memoria SD, moviendo el objetivo de la cámara desde la posición de gran angular a
la posición de zoom máximo y luego de vuelta a la posición inicial una vez cada 30 seg., disparando
el flash a potencia máxima cada dos disparos y apagando y encendiendo la cámara cada 10 disparos.
Tenga en cuenta que el número de disparos que se pueden realizar varía en función de la marca y el
estado de carga de las baterías, la temperatura y las condiciones de disparo.
Dimensiones de la cámara 111,0 mm × 78,9 mm × 75,7 mm (an × al × pr), excluyendo las baterías y accesorios
Peso de la cámara Aprox. 390 g, excluyendo las baterías, accesorios y tarjetas de memoria
Peso de disparo Aprox. 480 g, incluyendo las baterías y la tarjeta de memoria
Condiciones de funciona- • Temperatura: 0 °C – +40 °C • Humedad: 10%–80% (sin condensación)
miento

128
Especificaciones

Sistemas de televisión en color


NTSC (National Television System Committee) es un sistema de televisión en color utilizando principalmente en
Estados Unidos, Canadá y Japón. PAL (Phase Alternation by Line) es un sistema de televisión en color utilizando
principalmente en Europa y China.
Avisos
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no será responsable por daños ocasiona-
dos por errores en este manual.
• A pesar de que la pantalla se ha fabricado utilizando una avanzada tecnología de alta precisión, podrían apa-
recer pequeños puntos brillantes y colores irregulares (particularmente en la cercanía del texto). Esto es normal
para este tipo de pantalla y no indica mal funcionamiento; no afecta a las imágenes grabadas con la cámara.
• Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbaciones radioeléctricas fuer-
tes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido de línea).
• Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia de las imágenes. Esto
es normal.

Apéndice
129
Red mundial de cámaras digitales FUJIFILM
Póngase en contacto con su distribuidor local (consulte la lista de abajo) para reparaciones y soporte
técnico. Presente la garantía y el recibo de compra al solicitar reparaciones; consulte el certificado de
garantía para las condiciones de la garantía. El soporte técnico podría no estar disponible para modelos
no administrados por el distribuidor local. La siguiente información se encuentra sujeta a cambio sin
previo aviso.
NORTE AMÉRICA
Canada FUJIFILM Canada Inc. Soporte tecnico TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
Servicio de reparacion TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
U.S.A. FUJIFILM U.S.A., Inc. Soporte tecnico TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com
Servicio de reparacion TEL 800-659-3854
CENTRO Y SUDAMÉRICA
Argentina Imagen e informacion S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar
Bolivia Reifschneider Bolivia Ltda. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
Brazil FUJIFILM do Brasil Ltda. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br
Chile Reifschneider SA Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl
Colombia Animex de Colombia Ltda. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co
Ecuador Espacri Cia Ltda Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 593-72-835526
Importaciones Espacri Cia. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec
Ltda.
Mexico Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Soporte tecnico TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx
Servicio de reparacion TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx
Paraguay Errece S.R.L. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py
Peru Procesos de Color S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe
Uruguay Fotocamara S.R.L. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy
Uruguay Kiel S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy
Venezuela C. Hellmund & Cia Sa Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com

130
EUROPA
Austria Fuji Film Oesterreich Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0043 1 6162606/51 o 52 kamera.service@fujifilm.at
Belgium Belgian Fuji Agency Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 3210242090 info@fuji.be
Croatia I&I d.o.o. Soporte tecnico TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr
Servicio de reparacion TEL 38512316228 info@fujifilm.hr
Cyprus PMS IMAGING LTD Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
Doros Neophytou Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net
CAMERA REPAIRS
Czech Republic Fujifilm Cz., s.r.o. Soporte tecnico TEL 00420 234 703 411 fricman@fujifilm.cz
AWH servis Servicio de reparacion TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz
Denmark Fujifilm Danmark A/S Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk
Finland Fuji Finland Oy Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi
France FUJIFILM France Soporte tecnico & Servicio de reparacion direction.technique@pm2s.fr
Germany FUJIFILM Electronic Imaging Soporte tecnico & Servicio de reparacion Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com
*
Europe GmbH 0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.
Greece FUJIFILM HELLAS S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr
Hungary Fujifilm Hungary Ltd. Soporte tecnico TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu
Servicio de reparacion TEL 3613633777
Iceland Icephoto (Ljosmyndavorur) Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is
Italy FujiFilm Italia S.r.l. Call center TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it
Servicio de reparacion TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
Lithuania Fujifilm Lithuania Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt
Malta Ciancio (1913) Co.Ltd. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt
Norway Fujifilm Norge AS Soporte tecnico TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no
Servicio de reparacion TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
Poland Fujifilm Polska Distribution Soporte tecnico TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl

Apéndice
Sp. z o.o. Servicio de reparacion TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl
Portugal Fujifilm Portugal, Lda Soporte tecnico TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt
Servicio de reparacion TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt
Romania CTS-Cardinal Top Systems Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Russia ZAO "Fujifilm RU" Soporte tecnico TEL +7-495-956-98-58 info@fujifilm.ru
Servicio de reparacion TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru

131
EUROPA
Slovakia Fujifilm Slovakia s.r.o. Soporte tecnico TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk
Servicio de reparacion TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk
Spain Fujifilm Espana S.A. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 902012535
http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es
Sweden Fujifilm Sverige AB Soporte tecnico TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se
Servicio de reparacion TEL 46 8 506 513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se
Switzerland / Fujifilm (Switzerland) AG Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch
Lichtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Soporte tecnico TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl
Nederland Servicio de reparacion TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl
Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Soporte tecnico TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr
Servicio de reparacion TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr
U.K. FUJIFILM UK Ltd. Soporte tecnico TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk
Servicio de reparacion TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk
Ukraine Image Ukraine CJSC Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua
MEDIO ORIENTE
Iran Tehran Fuka Co. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net
Israel Shimone Group Ltd. Soporte tecnico TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
Servicio de reparacion TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com
Jordan Grand Stores Al- Abdali, Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo
Amman / Jordan
Lebanon Fototek S.A.R.L. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com
Qatar Techno Blue Soporte tecnico TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com
Saudi Arabia Emam Distribution Co. Ltd. Soporte tecnico TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa
Syria Film Trading Company Soporte tecnico TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY
Servicio de reparacion TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY
U.A.E. Grand Stores Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae
Yemen Al-Haidary Trading Soporte tecnico TEL 00967-1-503980
Servicio de reparacion TEL 00967-1-503977
ÁFRICA
Egypt Foto Express Egypt Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg
Kenya Fuji Kenya Ltd Servicio de reparacion TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke
South Africa Cameratek CC. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za

132
OCEANÍA
Australia FUJIFILM Australia Pty Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au
Fiji Brijlal & Co. Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj
New Caledonia Phocidis SARL Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc
New Zealand Fujifilm NZ Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
Papua New Oceania PNG Limited Soporte tecnico TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg
Guinea
ASIA
Hong Kong Fuji Photo Products Co., Ltd. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk
Indonesia PT. Modern Internasional, Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id
Tbk.
Malaysia FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. Soporte tecnico TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my
Servicio de reparacion TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my
Philippines YKL Development & Trdg. Corp. Soporte tecnico TEL 632-7436601~06
info@yklcolor.com digital@yklcolor.com
Servicio de reparacion TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com
Singapore FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg
South Korea Korea Fujifilm Co., Ltd. Soporte tecnico TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr
Yonsan AS Center (Fujidigital) Servicio de reparacion TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net
Kangnam AS Center Servicio de reparacion TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net
(Digitalgallery)
Busan AS Center Servicio de reparacion TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr
(Digital-Sewon)
Taiwan Hung Chong Corp. Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw
Thailand FUJIFILM (Thailand) Ltd. Soporte tecnico TEL +662-2706000 ext. 751,752
Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th
Servicio de reparacion TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th
Vietnam International Minh Viet Soporte tecnico & Servicio de reparacion TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Co., Ltd.

Apéndice
133
AVISO IMPORTANTE: Lea antes de utilizar el Software 4. Propiedad.
Todos los derechos reservados y otros derechos de propiedad del software y la docu-
ANTES DE ABRIR EL PAQUETE QUE CONTIENE EL CD-ROM SUMINISTRADO POR FUJIFILM CORPORATION, RO - mentación son propiedad y quedan en propiedad de FUJIFILM o de las terceras partes
GAMOS LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO DE AUTORIZACIÓN DE USO. SÓLO SI ESTÁ CONFORME CON LAS CON - que los suministran, tal como se indica en el software o la documentación. Nada de lo
DICIONES DE ESTE CONTRATO, PODRÁ UTILIZAR EL SOFTWARE CONTENIDO EN EL CD-ROM. L A APERTURA DEL aquí contenido puede ser interpretado, expresa o implícitamente, como la transferencia
PAQUETE SERÁ CONSIDERADA COMO SU ACEPTACIÓN DEL CONTRATO Y DEL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES o concesión de derechos, autorización o título alguno hacia usted, salvo lo que se le con-
QUE CONTRAE AL HACER USO DE ESTA AUTORIZACIÓN . cede bajo el presente contrato.
5. Garantía limitada.
Contrato de autorización del usuario FUJIFILM le garantiza que el soporte está exento de cualquier defecto en material y mano
Este contrato de autorización del usuario (“Contrato”) es un contrato entre FUJIFILM Corpo- de obra bajo un uso normal durante noventa (90) días a partir del momento de la recep-
ration (“FUJIFILM”) y usted, en el que se establecen los términos y condiciones de la autoriza- ción por su parte de dicho soporte. Si el soporte no cumple con los términos de esta
ción que se le concede para el uso del software suministrado por FUJIFILM. garantía, FUJIFILM le sustituirá el soporte defectuoso por otro que no contenga ningún
El CD-ROM contiene un software de terceros. En caso de que se realice un contrato por defecto. Toda la garantía que concede FUJIFILM y su único y exclusivo derecho con res-
separado por un tercer proveedor para su software, las provisiones de tal contrato por sepa- pecto a cualquier defecto del soporte queda expresamente limitado a la sustitución por
rado serán aplicadas al uso del software de dicho tercero, prevaleciendo sobre el presente parte de FUJIFILM del soporte que se le suministra junto con este contrato.
contrato. 6. LIMITES DE LA GARANTÍA.
1. Definiciones. EXCEPTO EN LO CONCERNIENTE AL PUNTO 5 DE ESTE CONTRATO, FUJIFILM SUMINISTRA
(a) El “Soporte” es el CD-ROM titulado “Software for FinePix” que se le entrega a usted EL PRODUCTO TAL CUAL Y SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.
junto con este contrato. FUJIFILM NO PROPORCIONARÁ NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA, NI IMPLÍCITA NI ESTATU-
(b) “Software” es el software que está grabado en el soporte. TARIA SOBRE NINGÚN OTRO ASPECTO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO A LA INFRAC-
(c) La “Documentación” son los manuales donde se explica el funcionamiento del soft- CIÓN DE CUALQUIERA DE LOS DERECHOS RESERVADOS, PATENTES, SECRETO COMERCIAL
ware y demás materiales relativos al mismo que se le suministran a usted junto con el O CUALESQUIERA OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD DE TERCERAS PARTES, COMERCIALI-
soporte. ZACIÓN O ADECUACIÓN A CUALQUIER PROPÓSITO DETERMINADO.
(d) El “Producto” es el soporte (incluyendo el software) junto con la documentación. 7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.
2. Uso del software. EN NINGÚN CASO ESTARÁ SUJETO FUJIFILM A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
FUJIFILM le concede una autorización intransferible y no exclusiva: ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, DERIVADOS, INCIDENTALES O DE CUALQUIER OTRO
(a) para instalar una copia del software en un ordenador en la forma de ejecución binaria TIPO (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O PÉRDIDA DE ACTIVOS) QUE
del mismo; PUDIERAN PRODUCIRSE A CONSECUENCIA DEL USO O IMPERICIA PARA EL USO DEL PRO-
(b) para el uso del software en el ordenador en el que haya sido instalado el software; y DUCTO, AUNQUE FUJIFILM HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
(c) para hacer una copia de seguridad del software. 8. Prohibición de exportación.
3. Restricciones. Usted acepta que ni el software ni ningún otro elemento de los aquí mencionados, serán
3.1 Quedan prohibidos la distribución, alquiler, alquiler con opción a compra o cualquier transferidos ni exportados a ningún otro país, ni utilizados de manera que violen las leyes
otra forma de transferencia de cualquier parte del software, soporte o documenta- de control de la exportación y las normas a las que está sujeto el software.
ción a terceros sin el consentimiento por escrito de FUJIFILM. Usted tampoco puede 9. Rescisión.
conceder autorización, asignar ni transferir de cualquier otra forma, ni total ni par- En caso de incumplimiento de cualquiera de los términos y condiciones aquí estableci-
cialmente, de los derechos que le concede a usted FUJIFILM bajo las condiciones del dos, FUJIFILM puede rescindir inmediatamente este contrato sin previo aviso.
presente contrato sin el consentimiento previo por escrito de FUJIFILM. 10. Duración.
3.2 Queda prohibido copiar o reproducir, total o parcialmente, el software y la documen- Este contrato estará vigente hasta la fecha en que cese por su parte el uso del software, a
tación, salvo autorización expresa de FUJIFILM. menos que haya sido rescindido de acuerdo con el punto 9 anterior.
3.3 Queda prohibido modificar, adaptar o traducir el software o la documentación. Que-
da prohibido igualmente alterar o eliminar los avisos y notas sobre derechos reserva- 11. Obligaciones tras la rescisión.
A la rescisión o expiración de este contrato, deberá usted, bajo su propia responsabilidad y a
dos que aparecen en el software o en la documentación.
su costa, borrar o destruir inmediatamente el software (incluyendo sus copias), el soporte y
3.4 Queda prohibido, tanto por parte de usted como de terceros, mediante ingeniería
la documentación.
inversa, descompilar o desinstalar el software.
12.Jurisdicción.
Este contrato queda sometido y será interpretado de acuerdo con las leyes de Japón.

7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN


http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

También podría gustarte