Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Originalmente así se escribió del Hebreo al Griego, del Griego al Latín, del Latín al Español así:
Palabra Shabat
Versión Griega
1Co 16:2 κατα μιαν σαββατων(Sabbatov) εκαστος υμων παρ εαυτω τιθετω θησαυριζων τι αν ευοδωται ινα μη οταν ελθω τοτε λογιαι
γινωνται
Versión Latina
1Co 16:2 per unam sabbati(Sabado) unusquisque vestrum apud se ponat recondens quod ei beneplacuerit ut non cum venero tunc collectae fiant
Versión RV 1960.
Pero por qué razón al dar a conocer la biblia en el habla hispana dan esto:
1Corintios 16:2 “Cada primer día de la semana cada uno de vosotros ponga aparte algo, según haya prosperado, guardándolo, para que cuando yo
llegue no se recojan entonces ofrendas”