Está en la página 1de 48

Los cuentos de hadas, una

tradición milenaria?
Marina Warner
Los cuentos de hadas
• Los cuentos atraviesan fronteras lingüísticas y
culturales como si fueran pájaros.

Fairy Tale: A Very Short Introduction | Marina


Warner
https://www.youtube.com/watch?v=LK1wn_Zz
y_4
Los cuentos de hadas
• Son atribuidos a la tradición oral.
• y consideradas anónimas y populares, es decir
que no se originaron dentro de la élite, sino, que
provienen de una tradición iletrada, es el tesoro
acumulado de la sabiduría popular.
• Existe también una tradición letrada. Pero es muy
difícil mantenerlas separadas. Tchaikovsky usó
para su libreto, fuentes tradicionales
Definición de un cuento de hadas
• Es una narrativa corta.
• Son historias conocidas porque han pasado de
generación en generación y son parecidas
entre sí; de tal manera que cada narrador las
acomoda a las necesidades específicas de su
grupo.
• Pertenecen al campo del flólclor y muchas y
también han sido llamadas relatos folclóricos.
Los cuentos de hadas
• Es una narrativa que proclama su fidelidad con el
pasado.
• El pasado se hace evidente a través de la
combinación recombinación de argumentos y de
personajes como Cenicienta y el Gato con botas.
El lenguaje simbólico se refuerza. Por ejemplo
como lo hace J.R. Tolkin que usa anillos mágicos y
animales que hablan.
• Es un tiempo ficticio elástico que puede
contraerse o dilatarse.
Los cuentos de hadas
• Los cuentos de hadas dependen de la magia
como fuente causal, es la fuente central de los
acontecimientos. Por eso el proceso es irracional
y produce sorpresas. Contradice las leyes de la
física, la lógica.
• La clave se encuentra en el poder de las palabras.
Hay que poner atención a lo que se dice pueden
ser encantamientos o maldiciones. Hay muchos
refranes.
• Patrones de repetición proceden de canciones de
cuna.
Los cuentos de hadas
• Tienen un lenguaje simbólico reconocible:
madrastras, princesas, príncipes, animales que
hablan y objetos reconocibles como la manzana y
el espejo mágico y un territorio que es la selva.
• Los relatos son un hecho que debe ser asumido
como real: devorar a una niña pequeña, lanzar al
horno a una anciana, usar como castigo zapatos
de metal calentados al rojo vivo . En ese territorio
mágico todo es posible.
Los cuentos de hadas
• No es necesario que las hadas aparezcan,
Hansel y Gretel no tiene hadas, pero es un
cuento de hadas. Pero la magía debe aparecer
de una manera u otra. En Romeo y Julieta en
Machbeth , célebres piezas de teatro William
Shakespeare hay duendes y brujas.
Los cuentos de hadas
• Muy pocas personas creen en los cuentos de
hadas, pero ellos afectan poderosamente el
sistema de creencias europeo.
Los cuentos de hadas
• Ellos han inspirado miedos y terrores que
condujeron a acciones terribles , incluso en el
siglo XX y XXI.
• Es un mundo libre de la autoridad intelectual y
religiosa.
• Culturas diferentes producen rasgos diferentes
para su público.
• Las metamorfosis (Metamorphoseis, en latín;
del griego μεταμόρφωσις, 'transformación'),
del poeta romano Ovidio, es un poema en
quince libros que narra la historia del mundo
desde su creación hasta la deificación de Julio
César, combinando con libertad mitología e
historia. Fue terminado en el año 8 d. C.
Los cuentos de hadas
• El autor veneciano Straparola Le piacevoli notti (noches
placenteras, 1550-1555) se narrará lo acaecido en trece
noches “placenteras” en las que a semejanza
del Decamerón de Giovanni Boccaccio (1313-1375) todo
podía suceder y en las que el erotismo jugaba un papel
preponderante
• El pentameron, un cuento de cuentos (1634-1636) de Jean
Battista Basile, se conocieron.En ambas colecciones
mezclan de manera irreverente dramas reales de rivalidad
familiar y pasión erótica con elementos fantásticos.
• El Pentameron se relaciona con El decameron (10 días).
Ambas son historia con un marco, una estructura que
proviene de Las mil y una noche.
El pentamerón
Los cuentos de hadas
• Se narra lo acaecido en trece noches
“placenteras” en las que a semejanza
del Decamerón de Giovanni Boccaccio (1313-
1375) todo podía suceder y en las que el
erotismo jugaba un papel preponderante.
Los cuentos de hadas
• El Pentamerón (del griego πέντε [pénte], ‘cinco’; y
ἡμέρα [hêméra], ‘día’), cuyo nombre original
en napolitano es Lo cunto de li cunti overo lo
trattenemiento de peccerille (El cuento de los cuentos,
o el entretenimiento de los pequeños), es una colección
de cuentos de hadas populares, elaborada por el poeta
y cortesano italiano Giambattista Basile (ca. 1570-
1632), conde de Torrone, escrita en napolitano y
publicada de manera póstuma en Nápoles en cinco
tomos, de 1634 a 1636, con el
pseudónimo anagramático de Gian Alesio Abbattutis.
De Italia pasa a Francia
Los cuentos de hadas
• Los cuentos de hadas de Marie-Catherine
D´Áulnoy (1651-1796)muestra la influencia de
las Noches árabes, donde los animales se
transforman.
• Ella fue la primera en utilizar el término
Contes des fées ( cuentos de hadas) en 1698.
Los cuentos de hadas
Los cuentos de hadas
Los cuentos de hadas
• Madame de Aulnoy fijó su residencia de nuevo en
París en 1690, donde su salón literario se
convirtió en uno de los más populares de su
tiempo, siendo visitado por los
principales aristócratas y príncipes. Durante los
siguientes trece años publicó tres pseudo-
memorias, dos colecciones de cuentos de hadas y
tres novelas históricas. Se ganó una reputación
como historiadora y recopiladora de cuentos de
fuera de Francia y fue admitida como miembro
de la paduana Accademia dei Ricovrati con el
sobrenombre de la musa de la historia, Clío
Los cuentos de hadas
• Sus obras más populares fueron sus cuentos de hadas y
sus historias de aventuras en Les Contes des
Fées (Cuentos de hadas) y Contes Nouveaux ou Les Fées
a la Mode (Cuentos nuevos o las hadas de la moda). A
diferencia de los cuentos populares de Charles
Perrault, d'Aulnoy contaba sus historias de una forma
más coloquial, tal y como se hubieran contado en un
salón. Estas historias no eran en absoluto adecuadas
para niños y estaban destinadas, más bien, a los
lectores adultos de la sociedad galante; muchas de las
ediciones inglesas eran distintas del original. En la
mayoría de sus cuentos figuran protagonistas
femeninas activas.
• Charles Perrault (París; 12 de enero de 1628 –
ibídem; 16 de mayo de 1703) fue
un escritor francés, principalmente reconocido
por haber dado forma literaria a cuentos
clásicos infantiles como Piel de
asno, Pulgarcito, Barba Azul, La Cenicienta, La
bella durmiente, Caperucita Roja y El gato con
botas, atemperando en muchos casos la
crudeza de las versiones orales.
Qué es un cuento de hadas
• Es un tipo de narrativa dirigido a la sensibilidad.
• Charles Perrault Histories et conts du temps
passé (1697). El autor atribuyó el libro a su hijo
que se las habían dictado las hadas y mujeres
ancianas. La colección tiene un subtítulo, Cuentos
de la madre Ganso, que proviene de una
tradición sabia transmitida por las niñeras.
• Kinder-und Hausmärchen de los hermanos
Grimm (1812-1857)
Hans Christian Andersen
Hans Christian Andersen
• Hans Christian Andersen (Odense, 2 de
abril de 1805 - Copenhague, 4 de
agostode 1875) fue un escritor y poeta danés,
famoso por sus cuentos para niños, entre
ellos El patito feo, La sirenita y La reina de las
nieves. Estas tres obras de Andersen han sido
adaptadas a la gran pantalla por Disney.
Hans Christian Andersen
• En 1834 llegó a Roma. Fue Italia la que inspiró
su primera novela, El improvisador, publicada
en 1835, con bastante éxito. En este mismo
año aparecieron también las dos primeras
ediciones de Historias de aventuras para
niños, seguidas de varias novelas de historias
cortas. Antes había publicado un libreto
para ópera, La novia de Lammermoor, y un
libro de poemas titulado Los doce meses del
año.
Hans Christian Andersen
• En 1838 Hans Christian Andersen ya era un escritor
establecido. La fama de sus cuentos de hadas fue
creciendo. Comenzó a escribir una segunda serie en
1838 y una tercera en 1843, que apareció publicada
con el título Cuentos nuevos. Entre sus más famosos
cuentos se encuentran «El patito feo», «El traje nuevo
del emperador», «La reina de las nieves», «Las
zapatillas rojas», «El soldadito de plomo», «El
ruiseñor», «La sirenita», «Pulgarcita», «La pequeña
cerillera», «El alforfón», «El cofre volador», «El
yesquero», «El ave Fénix», «La sombra», «La princesa y
el guisante» entre otros.
Hans Christian Anderson
• El más largo de los viajes de Andersen, entre 1840 y 1841,
fue a través de Alemania (donde hizo su primer viaje
en tren), Italia, Malta y Grecia a Constantinopla. El viaje de
vuelta lo llevó hasta el Mar Negro y el Danubio. El libro El
bazar de un poeta (1842), donde narró su experiencia, es
considerado por muchos su mejor libro de viajes.
• Andersen se convirtió en un personaje conocido en gran
parte de Europa, a pesar de que en Dinamarca no se le
reconocía del todo como escritor. Sus obras, para ese
tiempo, ya se habían traducido al francés, al inglés y al
alemán. En junio de 1847, visitó Inglaterrapor primera vez,
viaje que resultó todo un éxito. Charles Dickens lo
acompañó en su partida.
Hans Christian Andersen
• Después de esto, Andersen continuó con sus publicaciones,
aspirando a convertirse en novelista y dramaturgo, lo que no
consiguió. De hecho, Andersen no tenía demasiado interés en
sus cuentos de hadas, a pesar de que es justamente por ellos por
los que es valorado hoy en día. Aun así, continuó escribiéndolos y
en 1847 y 1848 aparecieron dos nuevos volúmenes. Tras un largo
silencio, Andersen publicó en 1857 otra novela, Ser o no ser. En
1863, después de otro viaje, publicó un nuevo libro de viaje,
en España, país donde le impresionaron especialmente las ciudades
de Málaga (donde tiene erigida una estatua en su
honor), Granada, Alicante y Toledo.
• Una costumbre que Andersen mantuvo por muchos años, a partir
de 1858, fue la de narrar de su propia voz los cuentos que le
volvieron famoso.
Andersen
• Sus cuentos para niños continuaron
apareciendo hasta 1872, cuando las últimas
historias fueron publicadas en Navidad.
Durante la primavera de ese año, Andersen
sufrió una caída desde su propia cama, lo que
le produjo heridas graves. Nunca volvió a
recuperarse del todo, y el 4 de
agosto de 1875 murió en la casa
llamada Rolighed, cerca de Copenhague,
donde está enterrado.
Los cuentos de hadas
• La antología de los hermanos Grimm muestra
el encuentro entre la tradición popular y la
letrada en Alemania. Durante los años
turbulentos de la invasión napoleónica, los
escritores Clemens Bretano y su hermana
Bettina y su esposo colaboraron con Achim,
von Arnim por encontrar una literatura
original alemana y publicaron una antología
de tres volúmenes de cuentos y baladas
Los cuentos de hadas
• Llenas de historias terroríficas, provenientes
de los campesinos. Cuando Bretano y su
círculo oyeron del trabajo de los hermanos
Grimm, los invitaron a enviarles materiales.
• En 1812 apareció la primera antología de los
Grimm que contenía ochenta y seis historias,
una edición de 600 ejemplares con notas de
los autores que no estaba dirigida a los niños,
Los cuentos de hadas
• En la edición de 1857 aparecía 210 cuentos.
Esta edición ha sido traducida a 160 lenguas.
• Aquí encontramos las forestas silvestres, los
castillos y las reinas traicioneras.
• Los Grimm fueron parte de un movimiento
que intentaba reafirmar el espíritu alemán y la
lengua alemana; mitos, historias, costumbres
que fueron llamadas poesía de la gentes
común.
Los cuentos de hadas
• Viajaron por Alemania y en Manburg, la
universidad donde habían estudiado, visitaron
el hospital donde se encontraba una anciana,
que no se las quería contar a académicos, le
pidieron a la hija del director del hospital que
era una niña que lo hiciera y así encontraron
Aschenputtel , la Cenicienta.
Los cuentos de hadas
• Los hermanos Grimm buscaban una tradición
prístina, pero encontraban mezclas entre lo
letrado y lo oral en la cual personajes de
diferentes épocas. El problema de
autenticidad fue aun más agudo porque la
mayoría de sus fuentes eran educadas. La
esposa de un sastre, Dorothea Viehmann se
convirtió en la fuente de sus cuentos. Les
contó numerosas historias. Wilhem las alteró
Los cuentos de hadas
• Para que fueran más coloridas. Ellos insistieron
que estaban reproduciendo una tradición
milenaria.La literatura era un acto de habla.
• Según los difusionistas las historias viajaron y los
universalistas sostienen que se relacionan con el
inconsciente colectivo. Sólo hay siete historias
fundamentales que se combinan
constantemente.
• Los descubrimientos de los Grimm le ayudaron a
dar forma a la identidad alemana.
Los cuentos de hadas
• Los cuentos de las Mil y una noches corre a lo
largo de la historia de Occidente y emerge en
diferentes relatos como un centro significativo y
de estructura. El orientalista Antoine Galland las
tradujo al francés cortesano (1704-1717)El
encuentro entre ambas tradiciones fue muy
fructifero,
• Hans Christian Andersen recoge historias de las
culturas escandinavas.
• Sigmund Freud y Carl Jung utilizan estos
imaginarios para describir la mente humana.
Los cuentos de hadas
• Este corpus ha llamado poderosamente la
atención de los Académicos como Vladimir
Propp que escribió La morfología de las
narraciones folclóricas (1928) que su análisis
se aplica frecuentemete al estudio de
narraciones folclóricas.
Los cuentos de hadas
• Es como una arqueología de narraciones
populares.
• Pero se puede reconocer Las Metamorfosis de
Ovidio, Circe es la gran bruja. Medea es un
modelo de la madre cruel
• Tolkin (1939 ha llamado a esta tradición el
caldero de la sopa que siempre se ha mantenido
activo.
• La literatura es siempre un cuerpo resucitado por
sus continuas transformaciones.
• Las maravillas tejen las historias.
Los cuentos de hadas
• Goethe escribió el Fausto llamado también un
cuento de hadas.
• La flauta mágica de Mozart es un cuento de
hadas.
• Las mujeres dominan este género tanto las
buenas como las malas.
Los cuentos de hadas
• Italo Calvino (1936-1985) re-escribe cuentos
de hadas
• Harold Bloom considera los cuentos de hadas
como una fuente inagotable de metáforas.
• Para Bloom la metáfora es una figura del
deseo más que del conocimiento
Los cuentos de hadas
• Ángela Carter señala que los cuentos de hadas
están impregnados de un optimismo heroico.
Los cuentos de hadas
• A las élites francesas les encantaron los relatos
de Charles Perrault.
• Los románticos ingleses resucitaron el género.
• en 1798, Wordsworth y Coleridge en su
antología Baladas líricas, como la de “El viejo
marino”. Todo el ciclo artúrico por poetas
románticos fue incorporado a la tradición
inglesa.
• Para ellos las hadas son voces poderosas.
Los cuentos de hadas
• Los cuentos de hadas son peligrosos porque
en ellos se castigan sin piedad a los malos.
• Jorge Luis Borges escribió El libro de los seres
imaginarios
• La necesidad de liberarse de los límites del
mundo real.
• Marina Warner conferencia
• https://www.youtube.com/watch?v=66f4S4_o
154
John Ronald Reuel Tolkien,
• John Ronald Reuel Tolkien, CBE, a menudo citado como J. R. R.
Tolkien o JRRT, fue un escritor, poeta, filólogo, lingüista y profesor
universitario británico, conocido principalmente por ser el autor
... Wikipedia
• Fecha de nacimiento: 3 de enero de 1892, Bloemfontein, Sudáfrica
• Fallecimiento: 2 de septiembre de 1973, Bournemouth, Reino
Unido
• Obras: The Tolkien Reader, El regreso de Beorhtnoth, hijo de
Beorhthelm
• Películas: El Señor de los Anillos: la Comunidad del Anillo, MÁS
• Ensayos: Sobre los cuentos de hadas, Beowulf: los monstruos y los
críticos, Un vicio secreto, El inglés y el galés
John Ronald Reuel Tolkien

También podría gustarte