Está en la página 1de 100

David, 2017

Alberto Lescay

PORTADA.indd 1 10/11/2018 12:29:56 PM


PORTADA.indd 3 10/11/2018 12:29:58 PM
Alpidio Alonso, ministro de Cultura de Cuba, Programa de CubaCultura 2018, una iniciativa
recorrió la sede provisional del Museo de la consolidada en el Centro de Arte Harina de Otro
Música en La Habana, y las obras a concluir Costal, en Trigueres, Huelva.
el próximo año.

Web del Centro de Arte de Detroit para la expo- Paul Laverty y su premio a mejor guion por Yuli Pepe Mujica, expresidente de Uruguay, con el
sición Open Scene, de Manuel López Oliva. en Venecia. director serbio Emir Kusturica durante el Festival
Internacional de Cine de Venecia.

3 TENER LA VISIÓN DEL CÓNDOR 42 VIENGSAY VALDÉS


José Carlos de Santiago Martha Sánchez

4 ARTBO. ATRAPANDO MIRADAS 46 YULI: LA IMPRONTA DE CARLOS ACOSTA


CONTEMPORÁNEAS Martha Sánchez
Toni Piñera
50 MARTA ORTEGA, LA HIJA PRÓDIGA
14 SWAB. UNA FERIA SINGULAR EN BARCELONA Alejandra Aguirre Ordóñez
Ramón Casalé Soler
65 LESCAY PINTA A SU ABUELO
17 EL ÚLTIMO CUBISTA DEL MUNDO Omar González
Yordanis Ricardo Pupo
86 TANIA LIBERTAD,
30 PEDRO DE ORAÁ: IMBUIDO DE FUTURIDAD LA VOZ QUE SE CONVIERTE EN MUJER
Estrella Díaz Lizbet García Rodríguez

34 TRAYECTOS CULTURALES 88 LEÓN DE ORO PARA EL MEXICANO


Thimo Pimentel ALFONSO CUARÓN
Duna Viezzoli
36 BALLET NACIONAL DE CUBA,
PATRIMONIO CULTURAL DE LA NACIÓN CUBANA 90 LIBER INVITA Y CUBA VA
Miguel Cabrera Redacción Excelencias

38 PASARON 40 AÑOS 94 LA ENSEÑANZA ARTÍSTICA


Reny Martínez AL ALCANCE DE TODOS
Estefanía Pérez Badía
EDICIÓN ESPECIAL / 2018

Editor y Director General José Carlos de Santiago TO HAVE THE VISION OF THE CONDOR
Asesora Editorial Consuelo Elipe Ramos It will soon be a decade since the birth of Arte por Excelencias
Redactora Jefe Ana María Gómez in the clamor of the 2008 Havana Biennial, and it was to the
Corresponsal Permanente en Cuba Jorge Ignacio Coromina Sánchez Colombian capital and its contemporary art fair where we
Coordinación Juliet Aguilar Ceballos arrived later with our new magazine, almost from the same
Coordinación España Ángel González trip to know the then still existing Art America Fair in Miami.
Coordinadora de Redacción Internacional Verónica de Santiago And that ArtBo, founded since then as an arts program of
Publicidad España Marisa Sabio the Chamber of Commerce of Bogotá, is today an important
Colaboradores Internacionales Madrid, España: Alejandra Aguirre platform for cultural exchange and research in the region,
Ordóñez; Granada, Andalucía: Yordanis Ricardo Pupo; Barcelona, which has been established by its selection of galleries and di-
Cataluña: Ramón Casalé y Cristina Fonollosa; Quito, Ecuador: verse and innovative content, with more than seventy national
Antonio Medina; Islas Galápagos, Ecuador: Hugo Huguet; Ciudad and international galleries, a huge showcase of contemporary
de México: Omar Mederos y Alejandra Maciel; Monterrey, México: art that spans the entire artistic scene of the city.
Lizbet García; República Dominicana: Thimo Pimentel; La Plata, It is worth recalling now that we are returning with a stand
Argentina: Kaloian Santos Cabrera; Santiago de Chile, Chile: Jorge at the 14th edition of the ArtBo Fair, for the seventh consecutive
Zurita; Maracaibo, Venezuela: Alexis Fernández; Ciudad de Panamá, year, with the presence of the journalist and art critic José An-
Panamá: Sebastián Heredia; Nueva York, Estados Unidos: Carlos Luis
tonio Piñera and the beautiful magazine Arte por Excelencias,
Sotolongo; Miami, Estados Unidos: Carlos Rafael Diéguez; Roma,
which comes from the successful fair Swab Barcelona and will
Italia: Duna Viezzoli; Río de Janeiro, Brasil: Brenda Marques Pena
be presented at Estampa Madrid as a media partner and with
Consejo Asesor Manuel López Oliva, Guille Vilar, Toni Piñera,
special envoys. Between reports and exclusive interviews from
Joaquín Borges-Triana, Vivian Martínez Tabares, Luciano Castillo,
more than fifteen countries from America and the Caribbean,
Lourdes Mederos Matos, Jorge Fernández Era
Editor Jefe Francesco Rossini
our latest edition brings the presence of Génesis Gallleries,
Dirección de Arte Pablo Galafat
the promotion of the Cuban Fund of Cultural Assets and the
Colaboración Editorial Fondo Cubano de Bienes Culturales, Artex recent exhibition of the artist Alberto Lescay.
S.A., Egrem, Emserpet, Agencia Caricatos, Agencia Actuar, Dirección Our presence in the fair is because we believe in the
Provincial de Cultura de La Habana, Instituto Cubano de Radio synergy of fairs and festivals, as well as in seminars and
y Televisión, 40 Festival de Cine de La Habana, Galerías Génesis, conferences, and we have opted to accompany its growth
Producciones Abdala, Consejo Nacional de las Artes Escénicas, and stimulation processes as the best investment for the
Consejo Nacional de Artes Plásticas, Mincult incentive of cultural exchange and tourism. This is proven
Han colaborado en este número Alexis Triana, Isel Pérez Pérez, by our Excelencias Awards, which in 2019 we will once
Taissé Del Valle Valdés, Ramón Casalé Soler, Yordanis Ricardo Pupo, again deliver in the epicenter of the Spanish capital during
Estrella Díaz, Thimo Pimentel, Miguel Cabrera, Reny Martínez, the new edition of Fitur, and which cover the category of art
Maritza Gueler, Martha Sánchez, Alejandra Aguirre Ordóñez, and culture on the tenth anniversary of our publication.
Omar González, José Ángel Téllez Villalón, Lea Pintado, Jorge Now that the curtain of his 26th International Ballet
Zurita, Omar Mederos, Teresa Melo, Willy Hierro Allen, Kaloian Festival is about to be unveiled in Havana and there are
Santos Cabrera, Lizbet García Rodríguez, Duna Viezzoli, Yuleidys figures from the United States, the ballet from Argentina,
Rojas García, Estefanía Pérez Badía, Gabriel Dávalos, Denise Guerra, who have fans from all over the world, we are delighted to
Johan Persson, Y. Dubrosky, Natalia Muñoz Rentería, Archivo open the first edition of the magazine Excelencias Turísti-
Excelencias, Efraín Aldama Villa, Ettore Ferrari, Ángelo Salas, cas, published in 1997, which contains four pages dedicated
Yram Marrero Jiménez to the National Ballet of Cuba and the passion of Alicia
Suscripciones y Atención al Cliente Alonso in the creation of a company without equal, and her
Telf.: 34 (91) 556 00 40, (53) 7204 8190 ballet school, very unique in the way she established herself
in front of her similar in the world seventy years ago.
I thought about all this when I saw the Costa Rican
Katherine Muller, as regional director of Unesco, happy
Visítenos en WWW.ARTEPOREXCELENCIAS.COM in the Trinidad of Cuba, inaugurating along with various
creators an exhibition in the art gallery, who climbed a
Esta revista ha recibido una ayuda de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura small staircase, spoon in hand, helping to serve in the street
para su difusión en bibliotecas, centros culturales y universidades de España, para la totalidad de los números del año. the largest canchánchara of the island in a large earthen-
ware jar a mixture of brandy and honey, with some citrus
7.00$ / 8€ by hand and several dozen bottles of trinitarian rum, made
during the two days of the Gourmet Tradition Seminar,
which was convened by the Office of the Conservator of
Trinidad and was advised with humility by our team.
Right there the idea of documenting the casabe as a joint
proposal of Cuba and the Dominican Republic was born, to
include it in the list of the Intangible Heritage of Humanity,
En portada: from a question from the public to the presentation of the
LAGO DE LOS CISNES Dominican chef Tita about the values of casabe or casabi as
Libro Soy lo que ves
Gabriel Dávalos Aboriginal food common to Quisqueya and the eastern Cu-
2015 ban area, which unleashed the enthusiasm of those present
and the support of the president of the National Heritage
Council of Cuba and the Regional Director of Unesco.
And it is that Bogota, Havana, Santiago de los Caballeros
En contraportada: and Trinidad have much in common, as the visual arts and
DAVID ballet, the canchánchara and casabe: you must have the
Alberto Lescay vision of three hundred and sixty degrees of the American con-
2017
dor to be able to climb the flight in the defense and promotion
of art and culture of our peoples from Ibero-America.
CARTA DEL EDITOR

TENER LA VISIÓN DEL CÓNDOR

H
ará muy pronto una década del nacimiento de Arte por cional de Ballet y acuden lo mismo figuras de Estados Unidos,
Excelencias en los fragores de la Bienal de La Habana el ballet de Argentina, que fanáticos de todo el orbe, me rego-
de 2008, y fue a la capital colombiana y a su feria de cija abrir el primer número de la revista Excelencias Turísticas,
arte contemporáneo adonde llegamos después con nuestra na- publicado en 1997, que contiene cuatro páginas dedicadas al
ciente revista, casi del mismo viaje de conocer la entonces aún Ballet Nacional de Cuba y a la pasión de Alicia Alonso en la
existente Feria Arte América en Miami. creación de una compañía sin igual, y de su escuela de ballet,
Y es que aquella ArtBo, fundada desde entonces como pro- muy singular en la manera en que se estableció frente a sus si-
grama de artes de la Cámara de Comercio de Bogotá, es hoy milares en el mundo hace setenta años.
una importante plataforma de intercambio cultural e investi- Pensaba en todo ello cuando veía feliz en la Trinidad de
gación en la región, que se ha establecido por su selección Cuba a la costarricense Katherine Muller, en su condición
de galerías y contenido diverso e innovador, con más de seten- de directora regional de la Unesco, lo mismo inaugurando
ta galerías nacionales e internacionales, una inmensa vitrina junto a numerosos creadores una exposición en la galería de
del arte contemporáneo que se extiende por toda la escena ar- arte, que subida a una pequeña escalera, cucharón en mano,
tística de la ciudad. ayudando a servir en plena calle la canchánchara más grande
Conviene recordarlo ahora, que regresamos con un stand de la Isla -en un gran tinajón de barro una mezcla de aguar-
en la edición número 14 de la Feria ArtBo, por séptimo año diente y miel, con algún cítrico a mano y varias decenas de
consecutivo, con la presencia del periodista y crítico de arte botellas de ron trinitario-, realizada durante los dos días del
José Antonio Piñera y la hermosa revista Arte por Excelencias, Seminario Tradición Gourmet, que convocó la Oficina del
que viene de la exitosa feria Swab Barcelona y estará igual pre- Conservador de Trinidad y fue asesorado con humildad por
sente en Estampa Madrid como media partner y con enviados nuestro equipo.
especiales. Entre reportajes y entrevistas exclusivas de más de Justo allí nació la idea de que se documente el casabe como
quince países de América y el Caribe, nuestra última edición propuesta conjunta de Cuba y República Dominicana para in-
trae la presencia de Génesis Galerías, la promoción del Fondo cluirlo en la lista del Patrimonio Inmaterial de la Humanidad,
Cubano de Bienes Culturales y la reciente expo- de una pregunta del público a la ponencia de
sición del artista Alberto Lescay. la chef dominicana Tita sobre los valores del
Nuestra presencia en ella se debe a que casabe o casabí como alimento aborigen co-
creemos en la sinergia de las ferias y festi- mún a Quisqueya y a la zona oriental cubana,
vales, como en los seminarios y congresos, y que desató el entusiasmo de los presentes y el
hemos apostado por acompañar sus proce- apoyo de la presidenta del Consejo Nacional
sos de crecimiento y estímulo como la mejor de Patrimonio de Cuba y de la directora Re-
inversión para el incentivo del intercambio gional de la Unesco.
cultural y el turismo. Lo prueban nuestros Pre- Y es que en mucho se relacionan Bogotá,
mios Excelencias, que en el 2019 volveremos La Habana, Santiago de los Caballeros y Tri-
a entregar en el epicentro de la capital espa- nidad, como las artes visuales y el ballet, la
ñola durante la nueva edición de Fitur, y que canchánchara y el casabe: hay que saber te-
abarcan la categoría de arte y cultura en el ner la visión de trescientos sesenta grados del
décimo aniversario de nuestra publicación. cóndor americano para poder subir el vuelo
Ahora que en La Habana está a punto de en la defensa y promoción del arte y la cultura
descorrerse el telón de su 26 Festival Interna- de nuestros pueblos de Iberoamérica.
José Carlos de Santiago
Presidente Grupo Excelencias
COLOMBIA

ATRAPANDO MIRADAS
CONTEMPORÁNEAS
Por TONI PIÑERA, enviado especial

Miles de obras pertenecientes a centenares de artistas


se expondrán en los amplios salones que cada año crecen
y se diversifican en una amalgama de modernidad.
L
a hermosa capital de Co- 29 de octubre, se suman cerca de sesen-
lombia, Santa Fe de Bogo- ta galerías de América Latina, el Caribe, Más allá del recinto
tá, añadió, desde 2004, un Estados Unidos y Europa, entre ellas die-
punto neurálgico más a las ciocho de Colombia. Estarán ubicadas
Corferias se respira
consabidas montañas, ras- tanto en la sección principal -galerías también arte
cacielos y hermosos paisajes urbanos nacionales e internacionales consoli-
de la importante urbe sudamericana: la dadas, de vanguardias y emergentes- por toda Bogotá,
Feria Internacional de Arte denomina-
da ArtBo, que es, desde entonces, una
como en la categoría 21m2, compuesta
por una serie de instituciones jóvenes de
pues disímiles
vitrina importante del arte latinoame- hasta seis años de la mano de propuestas exposiciones se
ricano y universal, donde los creadores refrescantes.
locales y otros muchos llegados desde Miles de obras pertenecientes a cen- abren en galerías,
toda la América y el mundo exhiben sus
más recientes trabajos a un público ávi-
tenares de artistas se expondrán en los
amplios salones que cada año crecen y
museos, estudios y
do y cada vez más conocedor, que apo- se diversifican en una amalgama de mo- otras instituciones
ya y reivindica esta iniciativa, fundada y dernidad, una vitrina elegante/actual
organizada por la Cámara de Comercio en la que se colocan cada año, por esta del arte.
de Bogotá. época del décimo mes, obras de arte que
En esta 14ta. edición, que aparece- atrapan las miradas por la calidad esté-
rá en el horizonte citadino del céntrico tica y, sobre todo, la contemporaneidad,
recinto ferial de Corferias entre el 25 y el sumando la novedad de muchas de ellas

en la creatividad con materiales dife-


rentes y, muy importante, sin olvidar a
los maestros que abrieron el camino, así
como importantes firmas del arte uni-
versal que hacen de este foro una cita
ineludible en el circuito del arte mundial.
Traspasar el umbral de la puerta de
Corferias, donde anida ArtBo desde su
nacimiento, es siempre dialogar con la
magia de la creación contemporánea.
De ello se encargarán en esta edición
importantes galerías colombianas como
Beatriz Esguerra, Nueveochenta, Casa
Reigner, El Museo, Doce cero, La Co-
meta y Sextante, por solo citar algunas,
y otras internacionales como Fernando
Pradilla, Max Estrella y Elba Benítez (Es-
paña), Luisa Strina y Vermelho (Brasil),
Jerome Poggi (Francia), Leon Tovar Ga-
llery (Estados Unidos), Ruth Bencázar
(Argentina), LambArts (Reino Unido),
Revólver (Perú) y las cubanas La Aca-
cia y Servando, junto a muchas otras de
Dinamarca, Alemania, México, Vene-
zuela, Uruguay, Turquía y Chile.

UN COFRE DE ARTE Y MÁS


En ArtBo se pondrá de relieve nueva-
mente, y en primer plano, la abarcado-
ra mirada del arte latinoamericano, su
diversidad, esa que la hace diferente y
autóctona, en un encuentro que se en-
camina a enfocar las creaciones de esta
parte del mundo, así como la vasta con-
temporaneidad que ilumina las piezas
en un alto porciento, vengan de donde
vengan, algo que atrae desde hace ya
ArtBo es mucho
más, porque en el
largo recorrido de
la Feria se suman
cada año otros
espacios, además
de la muestra
principal.

algunos años a importantes personali-


dades de las artes plásticas internacio-
nales, curadores, directores de museos,
instituciones, subastas, ferias, galerías La revista Arte por Excelencias una vez más estará presente.
que se dan cita allí, motivados por lo que
se puede reconocer-atrapar del arte
nuestro y sus intérpretes. El interés sus-
citado por el arte latinoamericano en el
mundo llega desde muchos puntos de
vista: producto de la misma luz nuestra,
de la exuberancia de la naturaleza, del
sentido lúdico que forma parte esencial
de nuestro carácter y de esa mirada calei-
doscópica que volcamos en incesante y
prodigiosa reconfirmación y reinvención
de la realidad que nos rodea y de las imá-
genes de nuestros sueños y memorias.
Pero ArtBo es mucho más, porque
en el largo recorrido de la Feria se su-
© ARTICUL ARTE

man cada año otros espacios, además de


la muestra principal, con secciones como
Proyectos, Artecámara, Foro, Referen-
tes, Sitios, Articularte, Libro de Artista
y Publicaciones. Precisamente en este
espacio, dedicado a las revistas y libros Vista de ArtBo 2017.
de arte, estará nuevamente Arte por Ex-
celencias, que desde hace años ocupa ARTBO 2018: CATCHING CONTEMPORARY LOOKS
un lugar destacado exhibiendo, entre The beautiful capital of Colombia, Santa In this 14th Edition, which will
letras, lo mejor de la cultura que se hace Fe de Bogotá, since 2004,added a neural- appear in the skyline of the city at the
por Cuba y el mundo. gic point to the well-known mountains, Corferias fairground between October 25
Más allá del recinto Corferias se skyscrapers and beautiful urban lands- and 29, nearly sixty galleries from Latin
respira también arte por toda Bogotá, capes of the important South American America, the Caribbean, the United Sta-
pues disímiles exposiciones se abren en city: the International Art Fair called tes and Europe, including eighteen from
galerías, museos, estudios y otras insti- ArtBo, which is, an important show- Colombia will participate. They will be
tuciones del arte, amén de otras ferias case of Latin American and universal located, in the main section - national
paralelas donde se puede respirar la la- art since then, where local creators and and international consolidated galleries,
bor creativa de otros artistas, maneras many others from all over America and avant-garde and emerging - as well as in
de hacer, tendencias y modos/modas the world exhibit their latest works to an the 21m2 category, composed of a series
que terminan de siluetear esta mágica avid and increasingly knowledgeable of young institutions up to six years of
ecuación artística llamada ArtBo, que public that supports and vindicates this age with refreshing proposals.
ha cambiado el rostro de su ciudad para initiative, founded and organized by the
enriquecerla. Chamber of Commerce of Bogotá.

6 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


ESPAÑA

Estampa
una cita con el arte
Por REDACCIÓN EXCELENCIAS

D
esde hace siete años José projects o el programa institucional. y portuguesas para difundir nuestro
María de Francisco, direc- Esta edición, coorganizada por Ifema, mercado, artistas y galerías a un públi-
tor de Estampa, apuesta por supone la consolidación de Estampa co internacional.
una feria donde el coleccio- como la gran cita de otoño del merca-
nismo adquiera una dimensión socio- do del arte en España y una referencia ¿QUÉ REPRESENTA LA COLABORACIÓN CON IFEMA?
cultural. En España, un país en que el para el galerismo y el coleccionismo Es un respaldo institucional que nos
galerismo alcanza una calidad incues- en nuestro país. Además, somos una ayuda a optimizar y crecer la feria desde
tionable, el reto del comité organizador feria internacional en el sentido de que el punto de vista técnico y logístico y a
de la feria que él lidera es justamente se trata de una feria de arte contem- entrar definitivamente en el circuito de
que cada edición tenga una atención poráneo hecha por galerías españolas las grandes ferias del país.
esmerada al coleccionismo privado,
para hacer crecer en lo social y lo cultu-
ral el mercado del arte.
Su experiencia en el mercado del
audiovisual, la obra gráfica y la foto-
grafía -proporcionadas por su rigurosa
formación académica, su habitual cola-
boración con ferias, galerías, museos o
fundaciones, y el trabajo como crítico
que se revela en sus libros publicados-,
además de los largos años al frente de
Estampa, hacen de Chema de Francisco
un entrevistado de lujo, en esta ocasión
para recoger los detalles de la XXVI edi-
ción de una de las ferias de arte más lon-
gevas de España.

¿QUÉ NOS TRAE ESTA NUEVA EDICIÓN DE LA FERIA


ESTAMPA?
Cuenta con la participación de setenta
y cinco galerías de arte contemporá-
neo y cinco proyectos institucionales.
Quedaron incluidos cerca de un millar
de artistas nacionales e internaciona-
les que están incluidos en las propuestas
de las galerías tanto dentro del progra-
ma general como en el programa co-
misariado Contraindicaciones, los solo

LA FERIA CUENTA CON LA


PARTICIPACIÓN DE SETENTA
Y CINCO GALERÍAS DE
ARTE CONTEMPORÁNEO
Y CINCO PROYECTOS
INSTITUCIONALES.
Estefanía Martín Sáenz, Gema Llamazares.
¿CÓMO CONSIDERA LA EXPERIENCIA DE MOSTRAR AL
PÚBLICO LAS OBRAS DE ÁNGELA CRUZ?
Es un placer trabajar con una de las pin-
toras con más proyección en el mercado
global. Ángela ha terminado ya una se-
rie de pinturas para presentar en la feria.
Además, hemos hecho un libro especial
que recoge esta serie y otros trabajos
críticos que van a ser muy importantes
para su bibliografía.

¿DE QUÉ FORMA EL COLECCIONISMO PRIVADO PUEDE


AYUDAR A PRESERVAR EL PATRIMONIO CULTURAL Y TE-
NER A SU VEZ UNA FUNCIÓN SOCIAL?
El coleccionismo de arte juega un papel
clave no solo en la conservación del pa-
trimonio, sino en su creación, ya que es
precisamente el estímulo que las com-
pras de los coleccionistas ejercen y en
muchas ocasiones su propio mecenaz-
go lo que hace que muchos de los pro-
yectos artísticos más interesantes sean Luis Burgos, Eduardo Momeñe.
posibles.

REPITEN GALERÍAS DE MUCHO PRESTIGIO EN EL PAÍS ESTAMPA: AN APPOINTMENT WITH ART


Y OTRAS SE SUMAN. SIN DUDAS EL CRECIMIENTO Y LA For seven years, José María de
DEMANDA AUMENTA. ¿A QUÉ SE DEBE ESTE FENÓMENO? Francisco, director of Estampa, has
España tiene un gran nivel de galerías de opted for a fair where collecting
arte contemporáneo que pueden com- takes a sociocultural dimension.
petir con las mejores de Europa. Sin em- The challenge of the organizing
bargo, el mercado necesita una mayor committee of the fair that he leads
consolidación y un respaldo decidido is precisely that each edition has a
desde las administraciones. En ese sen- careful attention to private collec-
tido, en Estampa nos proponemos cada ting, to make the art market grow
año el reto de crear nuevos públicos para socially and culturally.
el arte, nuevos compradores que contri- His experience in the audio-
buyan a que la escena artística siga enri- visual market makes Chema de
queciéndose y ampliándose. Francisco a luxury interviewee, this
Dentro de poco Estampa estará ce- time to collect the details of the 26th
lebrando treinta ediciones, y a pesar de edition of one of the longest-lived art
algunos momentos difíciles y de múlti- fairs in Spain.
ples cambios que en más de un cuarto de “Estampa has the participation
siglo han acontecido, su demanda entre of seventy-five galleries of contem-
las galerías privadas sigue creciendo. porary art and five institutional
Para esta cita, programada del 18 al 21 projects. It involves about a thou-
de octubre, el reto sigue siendo aunar la sand national and international
mayor cantidad de especialistas, gale- artists. This edition, co-organized
rías y artistas de la nación ibérica, siem- by Ifema, means the consolidation
pre en la apuesta por hacer confluir arte, of Estampa as the great autumn
patrimonio y cultura. event of the art market in Spain”. Mudanza, Ángela de la Cruz, Carreras Mújica.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 9


SWAB
ESPAÑA
que recuperar la simbología del papel, y esta edición justo ha-
bla de eso. Agrupa a artistas muy jóvenes que trabajan desde el
mundo digital en la búsqueda de la inspiración, pero su manera

La feria que esta de expresarlo es mediante el papel. Se está viendo una vuelta a
lo analógico, al uso del papel como concepto.

ciudad merece A LO TRADICIONAL.


A lo tradicional, pero sobre todo no tanto pensar solo en el
dibujo, sino en todas las diversidades que te da el papel. Por
ejemplo, hay una artista que revisa la meteorología en una
aplicación de internet y, cuando ve que hay varios cambios me-
teorológicos, deja el papel en el patio de su casa para plasmar

BARCELONA
Por CRISTINA FONOLLOSA, Barcelona todo, con lo cual el papel es protagonista o queda como reflejo
de algo que ha pasado, habla por sí solo.

A
rte por Excelencias ha llegado a Swab Barcelona. TU OPINIÓN SOBRE EL HECHO DE QUE LAS GALERÍAS PUEDAN FACILITAR EL ACCESO DE
Su condición de media partners le ha permitido LA GENTE JOVEN A LA VENTA…
no solo recorrer esta feria dedicada al arte con- Eso es muy importante, porque yo misma tengo una colección
temporáneo con toda libertad, sino que ya se muy modesta, pero justamente gracias a facilidades que me
siente familia de sus organizadores, quienes lle- han dado las galerías. La crisis ha creado cosas buenas y co-
van adelante este proyecto por genuino amor al arte. sas malas, y ha degenerado el mundo del arte dando entrada a
Carolina Diez-Cascón accede a compartir unos minutos toda esta gente joven -o gente que no estaba en el mundo del
con nosotros. He aquí sus declaraciones en exclusiva. arte porque creía que era un mundo elitista o que no era para
todos- y ha cambiado esto por fin, que la gente vea que el arte
¿HACE TIEMPO QUE ESTÁS TRABAJANDO COMO DIRECTORA ARTÍSTICA EN SWAB? ha de ser cotidiano. Por eso justo también tenemos un espacio
Empecé hace tres años, y más intensamente desde el año pasa- para que los niños vivan con el arte. Las galerías por fin se han
do. Esta feria es familiar, la he vivido desde sus inicios. Empe- dado cuenta de que hay que creer en el nuevo coleccionista,
zó mi hermana Marina con mi padre, y siempre he colaborado en el joven que empieza y que le gusta el arte. Dan facilidades:
con ellos, pero de llevar la dirección con mi padre, tres años. puedes pagar a tres plazos, máximo seis plazos, dependiendo
del precio de la obra, pero todos te ofrecen esa posibilidad.
TU VISIÓN DEL MUNDO DEL ARTE APORTA MUCHA JUVENTUD, MUCHA FUERZA, MUCHA
GENTE JOVEN A LOS PROYECTOS DE LA GALERÍA. ESAS FACILIDADES SON MUY IMPORTANTES PARA LA GENTE JOVEN.
Sí, claro, lo que he intentado es darle un giro a la feria. Llevaba Sí. Justo ayer, el primer día, intentamos hacer actividades
un tiempo viviendo fuera y viendo ferias. El concepto que tenía para grupos de jóvenes y por primera vez abrimos el mon-
mi padre hace mucho tiempo era ese, cuando comenzó era una taje a un grupo de quince del círculo ecuestre, que venían
feria internacional. Hemos intentado viajar influenciándo- por primera vez, y uno de ellos ya estaba interesado en una
nos de todo cuanto pasa en el mundo, crear eso en Barcelona. obra. No habían tenido nunca la posibilidad o no sabían los
Quiero seguir el legado de mi padre: potenciar en Barcelona mecanismos y el precio, pues hay cosas de cien euros en ade-
un intercambio en el arte contemporáneo de muchas culturas. lante. Mi padre, que estaba ayer dando el tour, se emocionó.
Dijo: «¡Qué ilusión que haya estos nuevos jóvenes, esta gente
ES UNA BARBARIDAD QUE NO LO TENGA. interesada!». Y ese es el futuro, ¿no? Y es lo que hay que potenciar.
A nosotros nos gustaría que hubiera espacios mucho más jó-
venes, como un Palais de Tokyo, que hay en París, o espacios ¿ESTAS SATISFECHA CON EL TRABAJO QUE REALIZAS EN SWAB?
independientes. Que los jóvenes tengan plataformas para po- Sí, es un proyecto que emociona también por el nivel tan fami-
der darse a conocer o impulsar su arte, porque hay muchísimo liar. Exige mucho sacrificio, y es volcado al arte, al amor al arte.
talento aquí y queremos que haya una plataforma que sirva para Lo que ha conseguido mi padre es impresionante: lograr que la
que ellos puedan exponer su obra y a la vez conocer e intercam- ciudad de Barcelona tenga esta feria, intentar poquito a poquito
biar con gente de afuera. Eso es lo que queremos con Swab. que la ciudad se involucre en el arte y cada vez sea algo más de
todos. Que gente de todo el mundo ponga en el punto de mira a
TE ENCARGAS TÚ ESTE AÑO DE UN EVENTO DENTRO DE LA FERIA QUE SE LLAMA ONPAPER. Barcelona es algo de lo que hay que estar muy orgullosos.
¿QUÉ ES?, ¿CÓMO LO HAS MONTADO?
Onpaper es un programa que se creó hace algunos años en la ESTE AÑO TENÉIS COLABORACIÓN DE BASTANTE GENTE: ESTÁ ELBULLIFOUNDATION Y
feria y yo he comisariado. Este es mi segundo año, y estoy enfo- DOS O TRES SITIOS MÁS.
cada en resaltar la conceptualidad del papel. El papel ahora mis- Mi padre es una persona muy joven de espíritu. Nosotras so-
mo es muy importante por varios factores. La crisis económica mos tres hermanas. Mi hermana empezó, yo también, la otra es
ha llevado al arte a una serie de caminos, y el papel ha significa- médico, pero siempre la hemos influenciado en todo. El arte lo
do una obra con mucho protagonismo por su facilidad de trans- es todo, y esas facetas han de estar involucradas, porque es así.
porte, se ha potenciado mucho este medio. El mundo caminaba Queríamos, como la gastronomía en este país es considerada
en una dirección muy digital, y pensábamos qué va a pasar con arte, tener una sección, una colaboración, y llegó a nosotros
la técnica del papel, del dibujo, que es lo más tradicional. Hay elBullifoundation. Nos hizo muchísima ilusión, y a ellos tam-

12 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


© SEAN CARROLL

The Cactus and the Desert. Leah Beeferman, Rawson Projects.

bién, porque queremos potenciar lo que tenemos


aquí. Hay mucho talento en el arte, en la cocina, en
muchísimas cosas.

¿EL FUTURO ES BUENO PARA SWAB?


Siempre nos planteamos qué pasará en el futuro.
Nada es seguro, pero el arte, desde luego, sigue y
seguirá. Es un trabajo de todos confiar en él, poten-
ciarlo y ayudarlo, porque al final es una construc-
ción de todos. Que Barcelona se anime con el arte.

SWAB BARCELONA, THE FAIR THIS CITY DESERVES


Arte por Excelencias has arrived at Swab Barcelona.
Its condition of media partners has allowed us not
only to visit this fair dedicated to contemporary art
with all freedom but also to feel that its organizers
are the family who carry out this project for a genui-
ne love of art.
Carolina Diez-Cascón agrees to share a few mi-
nutes with us and here are her exclusive statements.
I started three years ago and more intensively
since last year. Actually this fair is familiar to me,
I've lived it since its inception. My sister Marina star-
ted with my father and I have always collaborated
with them, but I have been with my father for three
years now.
”I have tried to give a change of direction to
the fair. I had been living outside and watching
fairs for a while. The concept that my father had a
long time ago was that, when he started it was an
international fair. We have tried to travel, influen-
cing everything that happens in the world, creating
that in Barcelona. I want to follow the legacy of my
father: to promote in Barcelona an exchange in the
contemporary art of many cultures. Joaquín junto a su hija Carolina.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 13


ESPAÑA
CUBA

Una feria singular en Barcelona


Por RAMÓN CASALÉ SOLER, crítico de arte

R
ecientemente se ha celebrado sean accesibles a una gran mayoría de Arte Meca, de San Juan de Puerto Rico.
en Barcelona la oncena edi- posibles compradores, alejándose de las La feria se divide en diversos apartados:
ción de la feria internacional premisas de pretender ser un arte elitis- la General Program, donde participan
Swab, de la que ya el año pa- ta. Diez-Cascón señala: «Swab Barcelo- treinta y dos galerías, de las que siete
sado ofrecimos una amplia información. na nació a partir de un deseo de hacer pertenecen al ámbito latinoamericano;
La presente edición ha mostrado diversas converger mis dos grandes pasiones: On paper, con siete; Swab Seed, con ocho;
propuestas que sirven para que tengamos mi ciudad natal y el arte contemporá- The Cactus and the desert, con seis, con
un mayor conocimiento del arte contem- neo. Quería encontrar un espacio que la particularidad de que todas ellas pro-
poráneo que se desarrolla en diferentes me permitiera compartir con Barcelona vienen de Nueva York; My first art fair,
lugares, principalmente los relacionados y sus habitantes el arte que en aquellos con tres, y también a título individual, en
con el continente americano, donde se ha momentos me fascinaba». Por suerte, la las secciones Performance y Ephemeral,
podido apreciar la labor creativa de artis- capital catalana tiene una feria de índole se han exhibido las instalaciones de di-
tas que, en la mayoría de los casos, es la internacional que, aun siendo de dimen- versos artistas. Y finalmente Reading,
primera ocasión que participan en una siones reducidas si la comparamos, por con dos propuestas editoriales.
feria de estas características. ejemplo, con Arco o ArteMadrid al me- Como es complejo referirse a to-
Desde sus inicios, el alma del pro- nos se puede afirmar que existe una en das las galerías presentes, hemos cen-
yecto, el coleccionista y arquitecto Joa- la ciudad, ya que desde la desaparición de trado nuestra atención en las pertene-
quín Diez-Cascón, planteó un escenario ArtExpo, ocurrida a principios del 2000, cientes al continente americano, como
donde se pudieran exhibir los trabajos de no ha habido otra feria de arte contem- por ejemplo las argentinas Pabellón 4,
jóvenes creadores, o lo que es lo mismo: poráneo, solamente las referentes al Granada Gallery y Espacio Pla, proce-
el arte emergente, en el que los proyectos mundo de las antigüedades. dentes de Buenos Aires. En Pabellón 4
curatoriales tienen un papel preponde- Este año han expuesto sesenta gale- Arte Contemporáneo, a través de siete
rante, ya que permiten conocer de cerca rías -un poco menos que el año pasado, artistas con diferentes sensibilidades,
obras que podrían pasar desapercibi- en que había setenta-, la mayoría de técnicas y estilos, experimentan con
das, pero que gracias a iniciativas de ellas extranjeras, en las que el público, el pop art, la abstracción geométrica y el
este tipo pueden mostrarse íntegramen- unos quince mil visitantes, ha podido arte conceptual. En Granada Gallery,
te. Por ello se ha buscado una fórmula contemplar el trabajo de casi trescien- mediante la visión de cinco jóvenes ar-
que permita que haya una relación más tos artistas. El comité de selección lo han tistas se apuesta por la figuración den-
estrecha entre el público -o sea, el po- formado cinco especialistas entre colec- tro de la órbita expresionista; es el caso
sible coleccionista- y el propio artista, cionistas y comisarios, todos ellos extran- de Verónica Calfat, con el óleo Cabeza de
teniendo en cuenta el valor económico jeros, entre los cuales estaba Danny Baéz, chancho. En cambio, en Espacio Pla los
de las piezas que se exponen, para que director de la Feria Internacional de tres artistas que muestran sus creacio-

14 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


nes se mueven únicamente en el terreno
conceptual. Merece destacarse la pieza
El beso de Catalina II con Pedro el Gran-
de, que conjuga aspectos históricos con
la realidad cotidiana. Rincón Projects,
de Bogotá, expone los acrílicos sobre pa-
pel de Juan Gaviria, donde se aprecia su
interés por las formas geométricas -que
pueden representar un paisaje- bien en-
lazadas, pero dejando espacios abiertos.
Lisa Granada, con sus filtros de café
y lápices de acuarela, refleja la sensibi-
lidad que hay detrás de unos elemen-
tos que hacen referencia a la cultura
precolombina, pero centrándose en los
aspectos cotidianos o rituales como
tomar café. Finalmente, Oscar Romo
es el más expresivo de los tres, con sus
dibujos y pinturas en los que la muerte
-el título de la serie es Las terroristas- y
el sexo son los principales protagonis-
tas, mediante unas figuras aparente-
mente infantiles, pero que indican su Una feria que permite un mayor conocimiento del arte contemporáneo.
preocupación por ambas temáticas. La
otra galería colombiana es SGR Galería, al revés, lo que produce un efecto visual crea imágenes en movimiento. Final-
donde sobresale el joven escultor bogo- muy contradictorio. Estas arquitectu- mente, la peruana Tokio Galería exhibe
tano Mauricio Salcedo con una enorme ras provienen de los barrios populares y una gran variedad de propuestas, desde
pieza colocada en una de las paredes periféricos de la capital colombiana. En la cerámica hasta la instalación. El óleo
que lleva como título Peripheral Inte- la galería mexicana Breve, Natalia Fer- Los fuegos de Lima, de Emilio Vargas,
gratons. Empleando como material la nández presenta la obra Paisaje ana- se adentra en el terreno del neo pop,
mampostería, se ven diversas cons- tómico 9; mezcla la técnica del collage donde el dibujo tiene tanta importancia
trucciones a medio terminar colocadas con un cromatismo muy acentuado, y como el color.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 15


terreno de la abstracción, donde se obser-
va su interés por los pintores expresionis-
tas de la costa oeste de Estados Unidos y
las tintas y gouaches de Jaakko Pallasvuo
en American Médium, que recuerda de
algún modo a Basquiat, pero aportan-
do su propia singularidad. También de
Nueva York, en la sección comentada
anteriormente de Swab seed, encontra-
mos la galería Mutt Collective, que tiene
entre sus artistas a la catalana Gemma
Gené, arquitecta y dibujante de cómics,
de quien sobresale la pieza Pink bow,
pintada al óleo sobre madera cortada a
modo de conos entrelazados. El año pa-
sado Gené ya estuvo presente en la feria.
El resto de las secciones de la feria son
My first art fair, en el que se eligen tres ga-
lerías dedicadas al arte contemporáneo,
pero que no lleven más de dos años ejer-
ciendo como tales, con la particularidad
de que tampoco hayan participado en otra
feria internacional. Asimismo, los artistas
Obra de Aurelien Le Genissel, en Swab Barcelona. han de haber nacido a partir de 1975. La
ventaja para estas galerías jóvenes es que
En el apartado On paper solamen- elementos abstractos. De la ciudad mexi- su presencia en la feria es gratuita. En
te está presente la galería de Sao Paulo cana de Querétaro la presencia de la gale- Swab performance hemos podido con-
55SP, con los artistas Fabia Schnoor, ría Satélite permite acercarse a la pintura templar el trabajo de seis artistas instala-
Hugo Frasa y Marlenne Stamm. Del desde una óptica tridimensional, así dos en Barcelona, elegidos por un comité
primero se muestran diversas piezas como a la escultura a base de materia- de expertos integrado por los críticos de
de pequeño tamaño, entre las cua- les como la resina o el poliuretano. arte Alexandra Laudo, Joan Morey e Imma
les destaca la serie Traças, pontos e De Nueva York hay una gran repre- Prieto. El mundo de la instalación está
linhas. Esta sección está comisaria- sentación de galerías, la mayoría de ellas presente en el programa Swab Ephemeral
da por Carolina Diez-Cascón; en el dentro del programa El cactus y el de- a través de seis artistas seleccionados por
papel, una «amplia capacidad comu- sierto, donde el comisario independiente la comisaria Caterina Almirall, con obras
nicativa… generando múltiples len- Omar López-Chahoud ha querido plas- distribuidas por toda la feria. Los artis-
guajes sobre un único soporte». En mar la preocupación existente por parte tas proceden de las fábricas de creación
Swab seed se muestran ocho espacios del mundo artístico sobre la preservación barcelonesas de Hangar, La Escocesa y
independientes y autogestionados, de la naturaleza, ya que «el cactus simbo- Fabra Coats. Como novedad se ha añadido
entre ellos Estudio 101 de Bogotá, liza la adaptación a las condiciones más Swab kids, un pequeño espacio donde los
donde me sorprendió ver un par de extremas de esta tierra». De las galerías niños pueden participar en un workshop
tapices, procedimiento creativo no 321 Gallery, American Médium, Deli dirigido por la artista italiana -residente
muy usado habitualmente. Se trata Gallery, Dutton, False Flag y Rawson en Barcelona- Vittoria Drago, en Plom
de La incipiente teoría romántica de Projects lo que más me ha llamado la aten- Gallery, galería ubicada en el barrio Grà-
la autoexpresión, de Andrés Frix, que ción son los trabajos sobre lona de Leah cia, de Barcelona, dedicada totalmente
combina la figuración con algunos Beeferman en Rawson Projects, en el al mundo del arte infantil.

SWAB: A SINGULAR FAIR IN BARCELONA


Recently, the eleventh edition of the Swab international fair the works of young creators could be exhibited, or what is the
has been held in Barcelona, of which we already offered same: emerging art, in which the curatorial projects have a
extensive information last year. This edition has shown several predominant role, since it allows us to know closely and perso-
proposals that serve to give us a greater knowledge about nally works that might go unnoticed, but thanks to initiatives
contemporary art that takes place in different places, mainly of this type, the works can be shown in their entirety. For this
those related to the American continent, where we have been reason, a formula that allows a closer relationship between
able to appreciate the creative work of artists who, in most the public, that is, the possible collector, and the artist himself
of the cases, it is the first time participating in a fair of these has been sought, taking into account the economic value of the
characteristics. pieces that are exhibited, so that it can be accessible to a great
From its beginnings, the soul of the project, the collector majority of potential buyers, moving away from the premises of
and architect Joaquín Díez-Cascón, proposed a scenario where pretending to be an elitist art.

16 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


SUIZA

Willy L'Eplattenier
El último cubista del mundo
Texto y fotos YORDANIS RICARDO PUPO, enviado especial

C
uando en julio pasado Arte conocido. Aunque allí sí que expongo murió a los 42 años produjo un poco
por Excelencias se prepara- como suizo, e incluso he recibido el apo- menos que Picasso. Como Juan Gris, yo
ba para asistir, como media yo de la embajada suiza. respeto la regla áurea de la pintura cu-
partner, a la cuarta edición Yo he tenido una experiencia fabu- bista. A él le interesaba mucho esa regla
de la feria de arte moderno losa con Ucrania. Tú eres cubano y sabes estética que a mí me permite construir
y contemporáneo Art Marbella, visita- que los artistas cubanos son muy uni- mi obra.
mos la galería Art Unity, en Granada, un dos, hacen piña. Y los ucranianos son un Ahora, el cubismo fue desarrollado
espacio de artes dirigido por Nataliya poco así. No conozco La Habana, pero desde 1907 aproximadamente, y aban-
Riesen y su esposo, Willy L’Eplattenier tengo amigos de allí y veo cómo son. Mi donado bastante pronto. Ha sido un
(Chaux-de-Fonds, 1953). esposa Nataliya es ucraniana, he vivido poco apartado del arte moderno, aun
Fuimos a hablar de su participación dieciséis meses en su país y he sido su- cuando había mucho por desarrollar. El
en la feria, a la que llevaron una repre- perado por el nivel de acogida de los ar- cubismo analítico, sintético, órfico, son
sentación de creadores ucranianos, es- tistas. Eso aquí no existe. El valor de la tres fases del arte cubista que todavía
pañoles y suizos, pero al ver la obra de cultura en los países de la antigua Unión nos dejan mucho espacio, sobre todo
Willy -especialmente su oda a Wifredo Soviética es distinto. a nivel del color, que no había mucho
Lam- salimos con la certeza de haber al principio. Creo que esta es una línea
conocido al último cubista del mundo. ¿CÓMO LLEGAS AL CUBISMO? que se puede desarrollar de forma inde-
Soy economista y tengo una formación finida.
¿WILLY L’EPLATTENIER ES UN ARTISTA SUIZO, ESPAÑOL matemática. Por eso estoy muy cómodo
O UCRANIANO? en el cubismo, no en el sentido de que ¿POR QUÉ EMPIEZAS A PINTAR, SI LLEVABAS LAS MA-
Ya no sé lo que soy hoy. Si hay un even- todo viene fácil. El cubismo ha sido de- TEMÁTICAS EN LA CABEZA?
to para pintores españoles, no cabe mi sarrollado por casualidad por Picasso, Mi abuelo, Charles L’Eplattenier, fue pro-
obra. Si hay un evento para pintores sui- por Braque… y llegó un tal Juan Gris, que fesor de Le Corbusier, en Suiza. Y él me
zos, no me conocen. En Ucrania soy más para mí es el mejor cubista, pero como dijo: vete a la arquitectura, porque en la

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 17


Una de las pinturas cubistas de Willy L'Eplattenier.

pintura no vales nada. Él murió antes


de yo nacer y no lo conocí. De hecho, no
me dedicara a esto y no a alinear núme-
ros. Pero mi mujer de entonces me dijo: A los que les
me enteré de su existencia hasta la muer-
te de mi madre. Mi abuela se volvió a ca-
no, tú trabaja, porque la pintura en Suiza
no es un trabajo. El arte en Suiza se co- gusta el cubismo,
sar con otro pintor y yo desde pequeño lecciona, pero no se reconoce al artista.
tenía una caja de pinturas… y pintaba. Entonces paré de pintar. Acogí la pintu- que tienen una
Crecí con el olor de la trementina. ra de nuevo en 1996, y desde entonces
Y en casa había un montón de cuadros
de mi abuelo. Crecí rodeado de sus pin-
pinto sin parar. sensibilidad
turas. No he puesto nunca en mi habita-
ción un póster de chicas desnudas.
¿HAY MUCHOS ARTISTAS CONTEMPORÁNEOS HACIENDO
CUBISMO?
frente a esta
CHARLES L’EPLATTENIER ERA TAMBIÉN ARQUITECTO,
Nooo [risas]. El cubismo no está acabado.
Aunque mucha gente dice que soy el úl-
forma del arte,
DISEÑADOR DE JOYAS. SE LE CONSIDERA UN MAESTRO
DEL ART NOUVEAU. CUANDO SE MENCIONA SU APELLI-
timo cubista del mundo… pero da igual.
Yo pienso que a los que les gusta el cubis- tienen conmigo
DO EN SUIZA, ¿PESA MÁS EL ABUELO O EL NIETO? mo, que tienen una sensibilidad frente a
Charles L’Eplattenier es conocido allí. esta forma del arte, tienen conmigo una una posibilidad
Era una persona importante. En el Mu- posibilidad maravillosa de tener cuadros
seo de Bellas Artes de Chaux-de-Fonds mucho más baratos que los de Picasso. maravillosa de
tienen una sala completa dedicada a
su obra. Él inventó una línea paralela
a Gaudí, sin conocerse. También en Sui-
DE MOMENTO… [MÁS RISAS]. TENGO ENTENDIDO QUE
EN UN MUSEO DE KIEV HAY UN CUADRO TUYO AL LADO
tener cuadros
za Willy L’Eplattenier suena más que
en España, porque aquí hay problemas
DE UN VELÁZQUEZ, LA PRIMERA OBRA MODERNA EN UN
MUSEO DE ARTE CLÁSICO.
mucho más
para pronunciarlo. Sí. Creo que mi cubismo y mi arte van
por buen camino.
baratos que los
¿CUÁNDO PIENSAS EN LA PINTURA COMO PROFESIÓN?
A los 20 años. Trabajaba de contable ¿QUÉ FORMATOS SUELES PINTAR? de Picasso.
para uno de los marchantes de arte más Como soy minusválido, me cuesta pin-
importantes del siglo xx y un día le en- tar de pie. Suelo pintar sentado y los for-
señé mis pinturas. Él me propuso que matos son casi siempre 50 x 60, más bien

18 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


pequeños. Actualmente pinto 120 x 80, no
muy grande, no por incapacidad, sino por
comodidad: me gusta mover el cuadro y,
por otra parte, normalmente la gente no
tiene espacio para colgar uno de ocho
metros en casa. Eso es algo positivo a la
hora de colocar una obra en una residen-
cia. Ahora, hay gente que dice que para
ser reconocido, hay que pintar muy gran-
de. Yo digo que no.

TAMBIÉN HACES ESCULTURAS Y GRABADOS.


Hago grabados manera negra y agua-
fuertes sobre papel de alta calidad y
en tiradas muy pequeñas. Y esculturas
también cubistas, en hierro, y otras
que juegan con los campos magnéti-
cos. Algo un poco especial: ajustando
la posición idónea de imanes se obtiene
un equilibrio que desafía las leyes de la
gravedad. Son generalmente obras úni-
cas, realizadas en madera o metacri- Wifredo Lam, de la serie Pintores famosos del siglo xx.
lato. La escultura tiene una cosa muy
buena: me libera.

HAS HECHO UNA SERIE QUE RINDE HOMENAJE A LA VAN-


GUARDIA DEL SIGLO XX.
Sí. Cada lienzo hace una reproducción somos coleccionistas. Y casi siempre que WILLY L'EPLATTENIER
de la obra del artista y un retrato suyo, a mi viene un artista a nuestra galería, com- THE LAST CUBIST IN THE WORLD
forma, cubista. Intento siempre investigar pramos al menos una obra. De Carmelo I am an economist and I have a mathe-
para ver cómo era la persona, e intento Trenado tenemos seis, tres de los herma- matical background. That's why I'm very
plasmar un momento diferente o me- nos Zigura, dos de Schmid… comfortable in Cubism, not in the sense
nos conocido de su vida. He hecho unas that everything comes easy. Cubism has
quince pinturas, pero tendría que com- EL ARTE ES CARO. been developed by chance by Picasso, by
pletarla y hacerla más grande. El prime- No, el arte es baratísimo, pero eso la gen- Braque... and there came a certain Juan
ro fue Picasso, por supuesto, luego Andy te no lo sabe. Es una inversión de la que Gris, who for me, is the best Cubist, but
Warhol, Wifredo Lam… El problema de nunca te arrepientes. Porque te queda. Si as he died at 42 years old he produced a
las series es que se agotan las ideas, así hay una obra que te gusta, y la pones en little less than Picasso.
que hay que parar y esperar. tu salón o en tu dormitorio, siempre te va Now, Cubism was developed since
a gustar. Y cada vez te va a gustar más. La 1907, approximately, and abandoned
¿WIFREDO LAM? gente tiene que evolucionar en ese sen- quite soon. It has been a bit removed
Sí, es un artista que me gusta mucho. Su tido. Sobre todo en España. Aquí no hay from modern art, even though there was
obra es muy interesante. También me costumbre de comprar arte. Quizás por much to develop.
gustaría hacer algo a Guayasamín. He la historia del país. Cubism is not finished. Although
intentado elegir a artistas que no sean el many people say that I am the last cubist
típico pintor, sino que tengan una histo- ¿EL MERCADO DEL ARTE SE HA RECUPERADO EN ESPAÑA? in the world... but it does not matter. I
ria detrás. Lam es genial. Tuvo contacto Creo que hay más movimiento, una recupe- think that those who like Cubism, who
con Picasso. ración. Sobre todo, una vuelta a la pintura. have sensitivity for this form of art,
La gente se aburre un poco del arte con- have a wonderful possibility of having
¿CONOCE LA PINTURA CUBANA? ceptual. A nivel de mercado, yo casi todo paintings with me much cheaper than
La pintura cubana es muy colorista. El lo que compro es en subasta, y los precios Picasso's.
color allí es muy fuerte. Las líneas son han subido. Se venden bien los nombres
muy directas. Lamentablemente, no co- importantes y los menos son más difíci-
nozco a muchos artistas cubanos. les. Pero el mercado todavía no ha vuelto
a como era hace diez años, cuando había
ADEMÁS DE ARTISTAS (NATALYA TIENE FORMACIÓN una economía más sana.
MUSICAL), OS PODEMOS LLAMAR MECENAS Y COLEC- Ahora mismo tenemos muchas
CIONISTAS. esperanzas con esta feria: Marbella no
Además de nuestra labor en Art Unity, es precisamente España, y el público es
que como sabes es un espacio de artes, más selecto.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 19


ESPAÑA

ICONOS
DEL P O P EN
Texto y fotos YORDANIS RICARDO PUPO, enviado especial

C
incuenta obras cum- Wesselmann, Equipo Crónica… y los cu- el único, pero sí probablemente uno de
bres del movimiento banos Javier Guerra y Tomey. los pocos países que puede explicar su
pop, desde Warhol hasta Además de periodista, editor, fi lólo- historia, desde la independencia hasta
Equipo Crónica, han to- go, productor musical y guionista, Rupé- la actualidad, a través del cartel.
mado por asalto este ve- rez es propietario de una extraordinaria Hay una huella importante de la
rano la Galería Art Wanson, ubicada en colección de más de veinte mil carteles, historia de Cuba ahí. Todos los grandes

EL MARBELLA
el Marbella Club, el más emblemático y que gestiona a través de la empresa Ru- acontecimientos, como la explosión del
lujoso hotel de la Costa del Sol española. mor ArtWorks. Fue también productor Maine, las elecciones de la República,
Maine,
La inauguración de 50 iconos del asociado de la película Más vampiros en la caída de Batista, la llegada de Fidel
pop coincidió con la cuarta edición de La Habana (Juan Padrón, 2000), lo que en 1959 o la visita de Obama hace un par
Art Marbella, de la que Arte por Excelen- explica su amor por Cuba y por el arte de años. Todos estos acontecimientos
cias es fiel colaboradora. Así que cuan- que se hace en esta isla caribeña. han tenido un cartel que lo ha contado y
do nuestros colegas de Robb Report (la es muy sencillo seguir la historia a través
revista de la buena vida) organizaron ¿HAY MUCHOS ARTISTAS CUBANOS EN SU COLECCIÓN? de esa propuesta gráfica.
un coctel en el patio del Marbella Club, Soy bastante aficionado a Cuba en gene-
aprovechamos para visitar la exposi- ral y a su arte en particular. Desde hace ES QUE EL CARTEL HA SIDO MUY IMPORTANTE EN CUBA.
ción y conocer a Mercedes Duerinckx, años estoy trabajando en un proyecto SOBRE TODO TRAS EL TRIUNFO DE LA REVOLUCIÓN Y LA
fundadora de Art Wanson, un espacio con la colaboración de la Universidad FUNDACIÓN DEL ICAIC.

CLUB HOTEL
dedicado a la promoción y venta de arte Complutense de Madrid. Lo acabamos Sí, pero también desde mucho antes. La
moderno y contemporáneo, con sedes el año pasado y ahora lo estamos pre- litografía llegó a Cuba alrededor de 1870
en ciudades como Mallorca, París, Lon- sentando a museos de España y Miami, para servir básicamente de soporte a la
dres, Miami y Doha. que es donde hay más posibilidades de que industria del tabaco -las anillas, la pu-
A su vez, Mercedes nos presentó salga adelante. blicidad…- y enseguida aparecieron
al coleccionista José Luis Rupérez, co- La exposición se llama Cuba, la isla artistas que ya tenían relación con la
misario de esta exposición en la que de papel,
papel, y es la historia del arte cubano litografía, concretamente uno llama-
están todos los clásicos del pop: Warhol, a través de soportes como la litografía, la do Landaluce, que era de origen vasco
Lichtenstein, Allen Jones, Saint Phalle, serigrafía o el grabado. Cuba es no sé si y editó un libro de litografías, Tipos y
costumbres de la isla de Cuba, que pro-
bablemente recordarás, porque para los
cubanos es como el Viejo Testamento.

SI, CON ÉL EMPIEZA LA HISTORIA DEL ARTE EN CUBA, LO


ESTUDIAMOS DESDE LA ESCUELA PRIMARIA.
En esa época, la litografía servía para
hacer anuncios de la llegada de barcos,
de bebidas, campañas de sanidad…,
todo lo cotidiano tenía un cartel que lo
anunciaba. Se convirtió en un soporte
habitual. Luego vino el empresario y
caricaturista Conrado Massaguer, que
fue el primero en publicar litografías en
revistas como Gráfico, Social y Carteles,
que fueron el origen de la modernidad
en la gráfica de Cuba.
Cuando llega la Revolución, los ar-
tistas que se quedan no tienen ya un
mercado ni un público, entonces no te- José Luis Rupérez frente a una de las obras del cubano Javier Guerra.
nía sentido hacer exposiciones y vender
cuadros a mil dólares. Lam, Portocarre-
ro, Raúl Martínez, Mariano… se pasan a HAY ARTISTAS DE LA GRÁFICA QUE NO SON TAN
la gráfica. Hay una época de la historia
del arte cubano, que va desde 1959 has- CONOCIDOS EN EL MUNDO DEL ARTE, PERO QUE SON
ta finales de los setenta, en la que todo
el arte está impreso en papel. También MUY IMPORTANTES PARA EL DESARROLLO DE LA
porque es el único soporte al que tienen
acceso, y porque cuentan con el apoyo IMAGEN VISUAL QUE SE TIENE DE CUBA.
del Gobierno, que crea centros de pro-
ducción. de Raúl, quien fue su tutor. Él pinta este cincuenta o principios de los sesenta
tipo de obras, que son billetes sin valor hasta la actualidad. Desde Picasso, que
COMO EL TALLER EXPERIMENTAL DE GRÁFICA DE LA de curso legal, pero que en la práctica no se puede considerar exactamente un
HABANA, EN 1962. valen más que un billete. artista pop, hasta pintores cubanos de
Toda esa época solo se puede enten- principios de esta década.
der bien si se estudia la gráfica. Luego, ALGUNOS NOMBRES DENTRO DE CUBA, LA ISLA DE PAPEL… [La muestra defiende que la se-
cuando cae el muro de Berlín y desapa- ¡Es que es la historia del arte cubano! rigrafía sobre tela de Picasso Festival
rece el soporte económico de la Unión Están Massaguer, Jaume Blam, García mundial de la jeunese (1951) es la pre-
Soviética, parecía que todo aquello se Cabrera, Lam, Portocarrero, en fin… cursora del pop art. De hecho, varias
iba a desmoronar, pero no. Apareció Luego hay artistas de la gráfica que no de las obras que se exponen aquí, ya
una nueva generación de artistas jóvenes son tan conocidos en el mundo del arte, sea por el tema, los colores, y hasta la
ya muy críticos, que no eran deudo- pero que son muy importantes para el directa alusión al genio malagueño dan
res de los mensajes, sino que iban por desarrollo de la imagen visual que se cuenta de ello, en especial la litografía
la libre y han continuado esa espléndi- tiene de Cuba, como Eladio Rivadulla, Carnet de identidad (1981), de Equipo
da tradición de los artistas cubanos en y todos los creadores que se quedaron y Crónica].
el papel. trabajaron con el Icaic. Son obras representativas del pop,
Es una propuesta interesante, que muy conocidas en muchos casos. Está
ENTRE ELLOS JAVIER GUERRA. se sale de los cauces habituales: la de Hopeless (1968), de Roy Lischtenstein; el
Javier Guerra es un artista que ha expues- que los pintores son pintores y los grafis- famoso tríptico Nana wall paper (1970),
to en varios países -Estados Unidos, tas grafistas. Aquí hay una mezcla, una de Niki de Saint Phalle; la Madona
España…- y es también un gran repre- simbiosis, y el resultado es algo singular export (1978), de Allan d’Arcangelo; la
sentante del pop. El pop art llega a Cuba como la gráfica cubana, que es una mar- suite Concerning marriages (1964), de
con la Revolución. Los pintores que ca, como la estampa japonesa, el cartel Allen Jones, o una serigrafía muy impor-
antes estaban en la abstracción, como polaco o la belle époque. tante que aparece en todas las exposi-
también pasó en Estados Unidos, se pa- ciones que se hacen de la gráfica, de la
san a ese lenguaje, digamos de lo coti- VOLVIENDO A MARBELLA, ¿QUÉ PODEMOS ENCONTRAR artista venezolana Marisol Escobar. Está
diano, de inspiración un poco banal. El EN 50 POP ICONS? también David Hockney, con su litogra-
gran representante de esa tendencia fue Es una visita panorámica al pop art y lo fía Menú (1976), y los grandes represen-
Raúl Martínez, y Guerra fue uno de los que ha representado en la escena artísti- tantes del pop español: Equipo Crónica
alumnos aventajados de la época final ca desde que nace, a finales de los años y Eduardo Arroyo.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 21


Serigrafías Campbell's Soup, Andy Warhol.

¿CÓMO LLEGA SU COLECCIÓN AL MARBELLA CLUB?


Una parte de mi colección está dedicada 50 POP ICONS ESTUVO ABIERTA AL PÚBLICO HASTA
al arte contemporáneo. Y tenemos una es-
trecha relación con la galería de Mercedes.
EL 30 DE SEPTIEMBRE EN LA GALERÍA ART WANTSON
El año pasado hicimos una exposición que
se llamaba Warhol 30 aniversario. Y este
DEL MARBELLA CLUB HOTEL.
año hemos hecho esta, que es más pano-
rámica. Aquella se enfocaba en la figura 50 POP ICONS AT THE MARBELLA CLUB HOTEL founder of Art Wanson, a space dedica-
de Warhol y este año también está repre- Fifty masterpieces of the pop movement, ted to the promotion and sale of modern
sentado, por supuesto, con las suites de from Warhol to Equipo Crónica, have and contemporary art, with venues in
Mao y las Campbell’s Soup. stormed the Art Wanson Gallery this cities such as Mallorca, Paris, London,
50 Pop Icons estuvo abierta al públi- summer, located in the Marbella Club, Miami and Doha.
co hasta el 30 de septiembre en la Galería the most emblematic and luxurious hotel At the same time, Mercedes in-
Art Wantson del Marbella Club Hotel, en of the Spanish Costa del Sol. troduced us to the collector Joséluis
su día la residencia privada del prínci- The opening of 50 pop icons coin- Rupérez, curator of this exhibition, which
pe Alfonso de Hohenlohe-Langenburg, cided with the fourth edition of Art includes all the pop classics: Warhol,
«descubridor» de Marbella y culpable de Marbella, which Arte por Excelencias Lischtenstein, Allen Jones, Saint Phalle,
que, actualmente, sea uno de los balnea- is a faithful collaborator. We visited the Wesselmann, Equipo Crónica ... and the
rios más visitados de Europa. exhibition and met Mercedes Duerinckx, Cubans Javier Guerra and Tomey.

22 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


ESPAÑA

España despide
a Andy Warhol
SEGÚN SUS ORGANIZADORES, ESTE HA SIDO EL PROYECTO
EXPOSITIVO MÁS AMBICIOSO CONCEBIDO POR EL MUSEO
PICASSO MÁLAGA EN SUS QUINCE AÑOS DE HISTORIA.
Texto y fotos YORDANIS RICARDO PUPO, enviado especial

T
ras su paso por el Museo Pi- PRODUCCIÓN EN SERIE «un verdadero artista» y exhibir sus
casso de Málaga y las Caixa En la era de la postguerra, el consumis- obras en las galerías de Nueva York, don-
Forum de Madrid y Barcelo- mo era el nuevo patriotismo en Estados de no solo llegó a exponer, sino que tuvo
na, la exposición Warhol. El Unidos. Warhol supo transformar en su propio estudio: The Silver Factory.
arte mecánico se despide de España. arte esta faceta de su país, convirtién- De todas formas, su vinculación
En los últimos doce meses casi seis- dose él mismo en un producto de la con la prensa no cesó nunca: fue editor
cientas mil personas han visto la gran sociedad norteamericana de la época, de la revista de cine y sociedad Interview
retrospectiva del artista norteame- marcada por el consumo masivo y la (1969) y diseñó algunas de las portadas
ricano, organizada por la pinacoteca producción en serie. más importantes de Vogue y Times, entre
malagueña en colaboración con la De hecho, sus primeros trabajos ellas la del número dedicado a Michael
Obra Social La Caixa. fueron pinturas de aquellos objetos que Jackson. También tuvo, a principios de
Según sus organizadores, este ha la familia norteamericana debía adqui- los ochenta, su propio programa de te-
sido el proyecto expositivo más ambi- rir para que la economía del país cre- levisión.
cioso concebido por el Museo Picasso ciera: aspiradoras, lavadoras… Y si hay Durante su carrera, Andy Warhol
Málaga en sus quince años de historia. Y algo auténticamente norteamericano y, estuvo en contacto con los mejores repre-
las cifras lo avalan: tanto en Madrid como además, producido en serie, es la Coca- sentantes de la cultura de Estados Unidos
en Barcelona ha sido la muestra más visi- Cola y los billetes de dólar, de ahí que el y de parte del mundo: diseñó portadas
tada en los últimos cinco años, mientras artista los usara en su iconografía del para Mick Jagger, Aretha Franklin, Mi-
que en Málaga ha atraído a 110 350 per- capitalismo junto a los vales-descuentos guel Bosé y The Velvet Underground
sonas. que reprodujo en muchos de sus lienzos. (¡las famosas bananas!). Filmó a Sal-
Warhol. El arte mecánico aborda la La botella de la popular bebida fue vador Dalí, Marcel Duchamp y a otros
compleja producción de Andy Warhol una de sus primeras musas, allá por 1960, cuatrocientos personajes en sus Screen
(1928-1987) desde sus inicios en el mun- quizás por esta reflexión incluida en su Test. Retrató en modo pop a Elvis Pres-
do de la publicidad hasta su coronación libro The Philosophy of Andy Warhol: ley, Liz Taylor, Carolina Herrera y Gior-
como símbolo del pop art. La exposición From A to B and Back Again: «Lo que gio Armani.
es un viaje por tres décadas de trabajo es genial sobre este país es que Estados Las primeras exposiciones del lla-
febril del artista e incluye casi todos los Unidos empezó la tradición en la que los mado «gurú de la modernidad» fueron
campos en los que incursionó: carteles consumidores más ricos compran esen- en 1962, coincidiendo con sus primeras
publicitarios, carátulas de discos, porta- cialmente las mismas cosas que los más serigrafías de Marilyn Monroe y la serie
das de revistas, películas, pinturas, gra- pobres… Todas las Coca-Cola son las de latas de sopa Campbell’s, uno de los
bados, esculturas, serigrafías, diseños mismas y todas las Coca-Cola son bue- productos más consumidos por sus co-
textiles… nas. Liz Taylor lo sabe, el presidente lo terráneos. Se cuenta que su madre se las
Las latas de sopa Campbell’s, la suite sabe, el mendigo lo sabe y tú lo sabes». sirvió como cena durante al menos vein-
de Mao, los retratos de Marilyn Monroe A principio de los sesenta, Andrew te años.
y Elvis Presley o las cajas de Brillo son Warhola -su verdadero nombre- era La imagen de esas latas son qui-
algunos de sus grandes iconos que han uno de los grafistas más solicitados y zás la obra de arte más reproducida
viajado a España desde varias coleccio- mejor pagados, pero estaba harto de ha- del mundo y la visten jóvenes de todas
nes privadas del mundo y de su museo cer ilustraciones para revistas de moda partes en sudaderas y camisetas, como
en Pittsburgh, Estados Unidos. como Harper’s Bazaar. Aspiraba a ser si de un retrato del Che Guevara se tra-

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 23


Retrato de Mao Zedong, 1972.
tara, pero en aquella primera exposición
de 1962, en Los Ángeles, solo se vendie-
ron cinco pinturas, a cien dólares cada EL ENTUSIASMO QUE WARHOL SENTÍA
una. Luego fueron recompradas por el
galerista a doscientos dólares, y en 1996
POR LA CULTURA DEL CONSUMISMO
la suite completa, treinta y dos latas, fue RESULTABA INADMISIBLE.
adquirida por el MoMa. La operación se
cerró en ¡quince millones! tura al cobre. Cuando la superficie estaba SPAIN SAYS GOODBYE TO ANDY WARHOL
Otra de sus grandes series presentes seca, aplicaba orina -suya o de sus cola- The Warhol exhibition, after passing by
en la muestra es la dedicada al líder chino boradores-, provocando la oxidación de the Picasso Museum in Málaga and the
Mao Zedong. Son once cuadros realiza- la pintura y teniendo como resultado di- Caixa Forum in Madrid and Barcelona,
dos en 1972, tras la visita del presiden- ferentes tonalidades iridiscentes, además Mechanical art says goodbye to Spain.
te Nixon al país asiático, con los que de aportarle un carácter sensual, muy tí- In the last twelve months almost sixty
Warhol pretendía convertir «al máxi- pico de la personalidad del artista. thousand people have seen the great
mo propagador del comunismo en un retrospective of the North American artist,
producto de consumo para la sociedad ADIÓS A WARHOL organized by the Malaga gallery, in colla-
capitalista». Gracias a Warhol. El arte mecánico, las boration with the Obra Social La Caixa.
Para las élites que dictaban la crítica nuevas generaciones entienden mejor According to its organizers, this
de arte, el entusiasmo que Warhol sentía por qué se le considera uno de los artis- has been the most ambitious exhibition
por la cultura del consumismo resulta- tas más influyentes del siglo xx. Defini- project conceived by the Picasso Mu-
ba inadmisible. Además, la transgre- tivamente, ha sido un gran acierto del seum in its fifteen-year history. And the
sión de su creación y su discurso desató Museo Picasso de Málaga organizar esta figures support it: both in Madrid and
polémicas sobre el papel del artista y la exposición y hacerla girar por el país: más Barcelona it has been the most visited
finalidad del arte. Él mismo decía: «Ha- de medio millón de españoles y turistas de exhibition in the last five years; while
cer dinero es arte, y el trabajo es arte, y todas partes nos hemos ahorrado el viaje in Malaga it has attracted 110,350
un buen negocio es el mejor arte». al Museo Andy Warhol de Pensilvania people.
Sus obras más controvertidas son, para disfrutar de los originales del genio Warhol. The mechanical art deals
quizás, las Piss paintings. Se trata de unos norteamericano del por art. Aunque si- with the complex production of Andy
lienzos -de los que se ha podido ver un gamos viendo sus pinturas en las ferias Warhol (1928-1987) from his beginnings
ejemplar en los museos españoles- recu- de arte contemporáneo y en las camise- in the world of advertising until his coro-
biertos con guesso, a los que añadía pin- tas de los muchachos. nation as a symbol of Pop Art.

24 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


LA CARICATURA EDITORIAL
CUBA

ALGUNAS DESVIACIONES
PELIGROSAS PARA LA CREACIÓN
Y CIRCULACIÓN DEL ARTE
Por MANUEL LÓPEZ OLIVA, artista plástico y crítico de arte

Discurso ornamental, 2015. Acrílico sobre lienzo, 140 cm x 190 cm.

1.
La ya varias veces señalada todo tipo de arte derivado de líneas res. Así también se sustituye el recono-
tendencia a priorizar -en la exitosas de mercado en objeto vacío cimiento del aporte cultural por el de la
cultura artística- el instru- de operaciones comerciales, al extremo de condición de «poderoso».
mento por encima del conte- que determinados galeristas y funciona- 3. Cierta deshumanizada tendencia
nido, sobre todo en el uso de tecnologías rios empresariales del sector consideran dada en rechazar a los artistas cuya edad
actuales de utilidad para la comunica- normal llamar mercancías a las realiza- biológica es avanzada, aunque posean
ción y el registro, como el teléfono móvil, ciones de artes visuales, o que numerosos una obra auténtica y fructífera. De esa
la computadora o las cámaras fotográfi- artistas noveles renuncien a la aventura manera son anatematizados por ciertos
cas y los medios para espectáculos. profunda y riesgosa de crear, para optar jóvenes despectivamente, considerán-
2. El sometimiento de muchas per- solo por aquello que les produce divi- dolos anacrónicos, gastados, portadores
sonas a la ley del valor, que convierte dendos financieros más o menos regula- de los «virus pasatistas» de lo patriótico

26 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


y lo poético, incapaces de lo contempo-
ráneo o la pasión, y hasta ridículos cul-
tores del sentimiento.
4. La obsesiva tendencia a conver-
tir los símbolos transnacionalizados de
lucro e importancia en paradigmas del
vivir cotidiano, proyectada mediante el
canon alienado de conducta que hace
del dinero la finalidad suprema. Se con-
vierte así el precio del arte verdadero o
del seudoarte sacralizado -sobre todo el
reconocido en Art Price, por ser lanzado
por subastas, ferias de arte y dealers rec-
tores- en lo único que puede elevar el
prestigio del artista, su rango comercial
y la posibilidad de admisión en las salas
de los museos.
5. El excesivo concentrarse en pro-
blemáticas de género y de presencia
étnica, olvidándose los esenciales dile-
mas del ser y sentir nacional, dándole la
espalda a dramas sociales y galopantes
desigualdades, que unidos a la crisis éti-
ca, amenazan con llevarnos -también en
los significados de ciertas producciones
artísticas- a la expresión de la barbarie,
la promiscuidad de cuerpo y conciencia,
y el exterminio de la espiritualidad.
6. La reiterada apropiación que
ciertos empleados estatales de entida- El parto de los montes, 2017. Acrílico sobre lienzo, 180 cm x 130 cm.
des dedicadas a la promoción y venta del
arte protagonizan, autodefiniéndose 8. Adoración del dios de la ganancia, o superficiales, que aceptan la cosifica-
como dueños absolutos de los espacios derivada en parte de las reales necesi- ción como puente hacia el éxito -en sen-
de trabajo y gestión donde se desem- dades experimentadas por la población tido pecuniario- y vía de conversión en
peñan, considerándose -por ese ilegal mayoritaria de una nación que ha teni- personalizada empresa económica de
decidir sobre lo que no les pertenece- do que sobrevivir en contingencias y a la arte-mercancía.
con omnímodas potestades de mover vez luchar por no dejar de ser. Semejante 10. Marcado idealismo en ciertos
solo realizaciones artísticas y autores consecuencia de prolongadas carencias programas de educación profesional
que sean de sus gustos, respondan a y una épica de lo cotidiano engendra, en -concretamente del campo cultural
sus intereses particulares de viajes gentes no formadas adecuadamente para y artístico- que en las expresiones vi-
y ganancias, constituyan respuestas comprender la identificación con la difícil suales conduce a masificar productores
a las solicitudes de una clientela que vida transcurrida, el deseo desesperado para un tipo de arte que requiere de la
busca un tipo determinado de arte-mer- por tener más que por ser, por los re- comercialización, en un país sin com-
cancía o arte desproblematizado, y les sultados monetarios en vez de los logros pradores nacionales que satisfagan
adjudiquen una imagen -generalmen- simbólicos y fundacionales de la voca- las necesidades del sector, con limitacio-
te falsa- de personajes fundamenta- ción, por entregarse insensiblemente al nes para la inversión estatal en imagen y
les en la exportación de obras de artes que comercia con los frutos torcidos del circulación externa, donde son eviden-
plásticas. alma, más que por mantenerse junto a tes determinadas incoherencias en la
7. Enfoques clasificatorios curato- quien se aferra al ejercicio de un huma- aplicación de la política cultural decla-
riales y comerciales que parten de la ta- nismo artístico consecuente. rada, y en el cual existe ya un explícito o
bula rasa generacional, lo tendencioso 9. Esa similitud entre el manejo de indirecto proceder equívoco basado en
ajeno, y la posición de coreutas de una determinadas ofertas de la producción la ley del valor como rectora del arte, es-
cantata sin nacionalidad, donde lo es- cultural y la acción de vender un pro- tableciéndose por ello claras dicotomías
tético implica solo decoración o apego a ducto corriente por cuentapropistas, entre poseedores y desposeídos, entre
las normas emitidas por ideologías prag- que suele castrar la singularidad del arte «ganadores» y «perdedores».
máticas internacionales que no aceptan y estimular la preexistencia mental del 11. Haber permitido que un arte
la obra de pensamiento, lo metafórico- requerimiento mercantil y la dictadura neutro, de cualquier parte, con facili-
social, la crítica desde la imaginación, o del consumidor, deviene también con- dad traslaticia global y carente de arrai-
aquello que penetre en el tejido histórico dicionante de la idea y el resultado en go personal y contextual, se imponga
de lo humano. productores de artes visuales miméticos como asidero de jóvenes creadores con

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 27


Algunos hacedores del arte 14. Confundir la noción de joven (ca-
tegoría biosicológica del ser social) con la
de nuevo (categoría histórica y cultural)
se sienten dueños absolutos en la definición e instrumentalización
de las vías de desarrollo y comerciali-

del éxito obtenido, con olvido


zación de lo artístico. Olvidarse que lo
nuevo implica una carga referencial,
un proceso de fusión y a la vez de sínte-

de una tradición docente sis que no siempre sucede en las etapas


tempranas o juveniles. Establecer un
indicador mecánico de igualdad entre lo

especializada que los signa. distinto llegado del exterior y lo supues-


tamente inédito nacido de las entrañas
de la cultura visual nacional. Asumir
lo superficialmente novedoso, o lo arma-
talento, que, sobre todo en lo que va articulado al destino de la nación. Par- do con información ajena reciente, como
del siglo xxi, han hecho de la práctica tir solo de los métodos constructivos de lo verdaderamente innovador en térmi-
artística un negocio desnaturalizado la imagen como sustrato del acto crea- nos de expresión auténtica y sustancial.
en función de promotores pícaros fo- dor, distanciándose de la subjetividad 15. Usar en Cuba establecimientos y
ráneos, quienes se nutren de las becas, que nos define como únicos y a la vez formas de mercar arte inherentes a con-
los financiamientos, las ventas sim- portadores de una identidad cultural textos donde los compradores viven en
bólicas de expresiones no objetuales y colectiva. Convertir el uso necesario de el mismo territorio de los vendedores.
ciertas maneras de mercar realizacio- códigos y modos de hacer renovadores Olvidar que en las coordenadas econó-
nes virtuales o especulaciones banales, de lo estético en una práctica sin esen- micas y sociales cubanas no se cuen-
que aunque proveen a los artistas de cias, solo de formalización contempo- ta con un considerable destinatario
una cantidad de dinero apreciable en ránea, donde la inmanencia del acto de comercial que sienta y se identifique
comparación con la relativa pobreza fabricar sustituye a la razón humana -por sentimientos de nación o viven-
monetaria de la mayoría de los cuba- rectora de lo que se fabrica. cias comunes y percepciones contex-
nos, aportan mayores dividendos a los 13. Sentirse -algunos hacedores del tuales- con aquellos que producen
mercaderes que Cristo hubiera arrojado arte- dueños absolutos del éxito obteni- realizaciones estéticas de autor autóc-
del templo de la cultura. do, con olvido de una tradición docente tonas, dialógicas y profundamente hu-
12. Pensar nuestras opciones en especializada que los signa, de las ins- manas en sus significados. Introducir,
artes plásticas -por buen número de tituciones de promoción que los apoya- como el avestruz, la sorda cabeza en
hacedores convencionales o concep- ron, de las personas de diversos oficios el hueco de la costumbre y la posición
tuales- no a partir del vivir y el espíritu que contribuyeron a facilitarle los me- mimética, para no admitir que hay que
propios, sino desde perspectivas auto- dios de vida, de las oportunidades de as- producir cambios necesarios en los
rizadas por los poderes curatoriales y censo nominal nacidas de un panorama métodos de marketing, en el ejercicio
comerciales del arte extraños a noso- que fue forjado por el esfuerzo y el renun- de la venta, en los espacios de negocia-
tros. Hacer aquello que tiene salida co- ciamiento circunstancial de numerosos ción y en las modalidades instituciona-
mercial o responde a operatorias que profesionales y gentes comunes o espe- les que intentan acometer operatorias
no proceden, en su sentido, de lo que se cializadas que los han guiado y puesto comerciales efectivas para el arte valio-
experimenta y se siente cuando se está en circulación. so y genuinamente nuestro.

SOME DANGEROUS DEVIATIONS IN THE CREATION


AND CIRCULATION OF ART and ethnic presence, forgetting the essential ced by the majority population of a nation
1. The already noted tendency to prioritize dilemmas of being and feeling national. that has had to survive under constant
-in the artistic culture- the instrument 6. The repeated appropriation by cer- contingencies and at the same time fight to
above the content. tain state employees from organizations not stop being.
2. Submission of many people to the law of dedicated to the promotion and sale of art, 9. A similarity between the management
value. defining themselves as absolute owners of of certain offers of cultural production and
3. A certain dehumanized tendency to the work and management spaces where the action of selling a mediocre product.
reject artists whose biological age is advan- they work. 10. Marked idealism in certain professional
ced, although they have an authentic and 7. Curatorial and commercial labeling education programs, specifically in the
fruitful work. approaches that start from the genera- cultural and artistic field.
4. The obsessive tendency to convert the tional wiping of the slate clean and alien 11. To have allowed a neutral art, from
transnationalized symbols of profit and tendentiousness. anywhere, lacking personal and contex-
importance into paradigms of daily living. 8. The adoration of the God of Profit, a tual roots, to impose itself as a foothold for
5. The excessive focus on issues of gender result in part from the real needs experien- talented young creators.

28 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


El único de los creadores vivos de los llamados «pintores concretos».
CUBA

© W W W.TUYOMASYO.COM
Pedro
de Oraa
Por ESTRELLA DÍAZ
Imbuido de futuridad

P
edro de Oraá no es solamen- Oraá —que ha publicado en revistas de sabiduría, pero sin alardes o salpica-
te Premio Nacional de Artes como la emblemática Orígenes, además dura de vanidades.
Plásticas 2015, máximo reco- de Unión, Casa de las Américas, La Ga- En dialogo exclusivo con Arte por
nocimiento que se otorga en ceta de Cuba y en importantes periódi- Excelencias, este Maestro —que tiene el
Cuba a un artista del patio, sino que es cos como El Mundo, Revolución, Lunes mérito de ser el único de los creadores vi-
un hombre de la cultura que ha incursio- de Revolución, Domingo (suplemento de vos de los llamados «pintores concretos»
nado con éxito en la poesía, la narrativa, Hoy), entre muchos otros—, quizás sin que reside en la Isla— reveló: «Aparte de
el ensayo y la crítica de arte, y es además pretenderlo, es también un teórico del cumplir en calidad de participante con
uno de los traductores de la Antología de arte, y todo cuanto expresa tiene un es- eventos internacionales y nacionales in-
la poesía búlgara. pesor, un grosor intelectual desbordado minentes, me empeño en el abordaje de

30 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


una pintura de factura minimalista, y para y constructivista, convinie-
esto me ufano en la reducción del lastre ron en trabajar aunados en
barroquista que ha dominado general- un grupo que se daría a co-
mente mi concepción formal; todo por nocer como los Diez Pintores
ese “padecimiento” que en estética se Concretos. Este equipo es-
denomina con un término prestado: tuvo activo hasta 1961, pero
agorafobia. Por tanto, no se trata de un la mayoría de sus miembros
proyecto en propiedad, sino de un deba- se incorporaron a los pro-
te esencial de cuyos resultados podría gramas de proyección social
darse un futuro proyecto». del arte y realizaron obras
significativas sin abandonar
A SU JUICIO, ¿QUÉ ENCANTO TIENE LA ABSTRACCIÓN, el credo estético y el espíritu
QUÉ LO HA ATRAPADO? del grupo. Nada más seña-
En la etapa de aprendizaje, cuando aún lemos el legado plástico de
no se decide cuál derrotero seguir en Luis Martínez Pedro, Loló y
materia de definición de imagen y mu- Sandú Darié. La experiencia
cho menos de estilo, ya me fascinaba la adquirida junto a estos artis-
abstracción que a través de reproduc- tas es inmedible.
ciones en revistas especializadas de arte
podía contemplar. Las pinturas cubistas ¿CÓMO SE DA LA RELACIÓN ENTRE
fueron mi primer descubrimiento: no las PINTURA Y DISEÑO: DIVORCIO O COM-
entendía, pero algo había en ellas que PLEMENTO?
me atraía y me hacía tratar de desentra- Así como existe una eviden-
ñarlas. Muy pronto vi en otras publica- te interacción entre pintu-
ciones pinturas de pura composición ra y fotografía desde fines
geométrica y supe que representaban del siglo xix, también en el
escuelas europeas de vanguardia, de las transcurso del siglo xx, con
cuales tuve una noción más clara mucho la evolución de la prensa y los
después. No obstante, comencé mi obra medios de reproducción grá-
profesional dentro de cierta figuración fica, el grabado tradicional
barroquista, composición muy alambi- fue sustituido por el diseño a
cada y de imaginario fantasioso. Pero no partir de los recursos fotome-
duraría mucho, y lo consideré una fase cánicos. El diseño ha jugado
de entrenamiento. un rol más allá de su función
Como bien dices, la abstracción me utilitaria, y con la entrada de
atrapó y, salvo breves incursiones en el la modernidad y el influjo
figurativismo, me he consagrado hasta de los movimientos artísti-
hoy a la abstracción geométrica, porque cos de vanguardia, la acción
siento que es donde mejor me expreso. recíproca entre pintura y di-
seño ha sido una constante
¿QUÉ HA SIGNIFICADO PARA USTED PERTENECER AL de altísimo resultado. No veo
GRUPO DE LOS LLAMADOS «PINTORES CONCRETOS»? dicotomía entre ambas manifestaciones. para quedarse en lo que hacían, sino para
Con anterioridad estuve muy vinculado El artista contemporáneo aspira a una diversificar sus posibilidades. Me con-
con el grupo Los Once, quienes desple- integralidad profesional que le permita suela conocer numerosos casos, en los
garon una actividad destacada en breve ampliar su espectro creativo. tiempos que corren, que ejercen la liber-
lapso, entre 1953 y 1955, pero en realidad tad de otros oficios.
nunca expuse con ellos, pues estimaba ¿CÓMO HA LOGRADO CONJUGAR SU OFICIO DE PINTOR
distante aún mi obra de la practicada CON EL DE ESCRITOR Y CRÍTICO? ¿SE COMPLEMENTAN ¿LLEGÓ A GRADUARSE DE LA ACADEMIA DE BELLAS AR-
en el grupo, dado más bien al expresio- LAS TRES ESPECIALIDADES? TES DE SAN ALEJANDRO EN 1952?
nismo abstracto, la corriente pictórica La rígida compartimentación profesio- Hago la salvedad: no pude continuar
informalista, esto es, basada en el acci- nal a estas alturas de nuestra civiliza- mis estudios en San Alejandro, no con-
dente del pigmento, en la mancha, fron- ción no entiende ni acepta la diversidad seguí graduarme. En mí determinaron
talmente opuesta a mi sensibilidad por de prácticas o la simultaneidad de voca- razones económicas. Otros abando-
la geometría. ciones en un mismo individuo. La espe- naron sus aulas, según se sabe, por no
En 1958, al calor de los encuentros cie del «hombre renacentista» —aquel estar de acuerdo con el sistema de en-
en la galería Color-Luz, fundada un año que cumplía con múltiples artes— al señanza, al cual consideraban caduco
antes por iniciativa de Loló Soldevilla y parecer ya se ha extinguido. Cuando o desacorde con sus intereses. Parte
con mi apoyo, un número de artistas par- el poeta José Lezama Lima se refería al apreciable de la llamada vanguardia
tidarios del abstraccionismo geométrico, «taller renacentista», pensaba en la con- cubana no permaneció o no estuvo
en sus vertientes de arte óptico, cinético gregación de creadores dotados no solo nunca en sus predios.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 31


ABSTRACTIVOS SE EXHIBIÓ EN EL MUSEO NACIONAL Comencé a tomar en serio la práctica del dibujo
DE BELLAS ARTES EN DICIEMBRE DE 2016 COMO PARTE
DEL PREMIO NACIONAL DE ARTES PLÁSTICAS. ¿QUÉ SE —aún no pintaba— en fecha tan temprana como
PROPUSO CON ESTA MUESTRA? ¿CONSTITUYÓ ALGÚN
GIRO CREATIVO DENTRO DE SU YA EXTENSA E INTENSA
mediados de los años cuarenta.
CARRERA COMO PINTOR, O FUE, SIMPLEMENTE, CUM- Nueva York, de modo que ambos com- economía familiar. Suplí esa deficien-
PLIR COMO CORRESPONDE? partimos la posteridad rediviva de cia académica obligándome a crecer en
Sin duda en Abstractivos, vista en el aquel equipo todavía no bien recono- mi condición de autodidacto, pero sin
Edificio de Arte Cubano, es imprescin- cido a nivel doméstico. Su presencia abandonar ese espíritu de iniciado, en el
dible el compromiso contraído con el activa entre dos épocas —fines de los cin- sentido de buscar en el arte una cons-
otorgamiento del Premio Nacional de cuenta e inicio de los sesenta— significó tante para encontrar, contrariamente a
Artes Plásticas, pero por supuesto no la puesta en marcha de la abstracción la arrogante aseveración de Picasso: «No
significa solo ello: es asimismo la obli- geométrica desde la Isla, en proyec- busco, encuentro». Creo que en ello está
gación ineludible ante los demás de ción sincrónica con este movimiento el secreto de reestrenar la reconfortante
mostrar el alcance de nuestro trabajo plástico en el continente: Argentina, experiencia de lo renovado.
y su factible conciliación con el Pre- Uruguay, Chile, Brasil, Venezuela fue-
mio, es decir, con su reconocimiento. ron espacios propicios a su hegemonía. ¿CUÁL ES LA OBRA SOÑADA QUE AÚN NO HA PODIDO
Siempre he entendido que toda expo- Sin embargo, el grupo de los concretos REALIZAR?
sición individual ha de estar signada cubanos ha debido esperar el arribo del La que emplazaría en espacios abier-
por la novedad o «giro creativo», como nuevo milenio para ser redescubierto. tos, a la vista de todos, fuera de la celda
dices. De lo contrario, caeríamos en Tras una difícil compilación de obras blanca de galerías y museos. Es así que la
la deplorable repetición: el reestreno de la se lograron exhibiciones en diversas lo- obra cumpliría cabalmente con su razón
expresión en forma y contenido salva caciones internacionales con favorable de ser.
la prolongación de la obra. acogida de los medios.
En cuanto a mí respecta, mi parti- ¿QUÉ IMPORTANCIA LE CONCEDE AL PREMIO NACIONAL
LA GALERÍA COLLAGE HABANA ACOGIÓ SU MÁS RECIENTE cipación en los Diez nunca lo evaluaría DE ARTES PLÁSTICAS?
MUESTRA: DIVERTIMENTOS, ACRÍLICOS REALIZADOS EN- como un compromiso. Se trata más bien Dicho está en mi respuesta al Premio:
TRE 2012 Y 2017. ¿FUE REALMENTE UN DIVERTIMENTO O de un acto de fe: con ella nos sostenía- es un reconocimiento tácito a un arte
HAY ALGUNA OTRA INTENCIÓN? mos todos para continuar la obra y por que impuso su impronta en tiempos
Quisiera destacar el trabajo museográfi- ella me satisface el rescate de la memo- heroicos y que aún hoy está imbuido de
co de la exposición en la Galería Collage ria del grupo como su cumplimiento. futuridad.
Habana, porque lo considero excelente,
y en ello el detalle de la pared en gris NACIÓ EL 23 DE OCTUBRE DE 1931, ES DECIR, HACE 87
para los lienzos de fondo blanco: esto AÑOS. ¿CÓMO SE LAS INGENIA PARA QUE SU OBRA TEN-
produce un efecto ambiental. El títu- GA LA FRESCURA, EL DESENFADO Y HASTA EL ATREVI- PEDRO DE ORAÁ: IMBUED WITH FUTURE
lo Divertimentos quizás lleva implícito MIENTO CARACTERÍSTICO DE UN INICIADO? Pedro de Oraá is not only National Prize
como primeras acepciones lo diverso o Comencé a tomar en serio la práctica of Plastic Arts 2015, maximum recogni-
lo divertido, pero sin negarlo no fue mi del dibujo —aún no pintaba— en fecha tion that is granted in Cuba to an artist
propósito central traer ad usum el carác- tan temprana como mediados de los of the patio, but also it is a man of the
ter lúdico que mueve con frecuencia la años cuarenta. Mi interés hacia las ar- culture that has penetrated successfully in
obra de arte. tes visuales hallaría estímulo tal vez en the poetry, the narrative, the essay and the
En el breve texto del catálogo trato la observación de los ejercicios a plumi- art critic.
de explicar cuál motivación me indujo lla o acuarela que también hacían mis Oraá, who has published in maga-
a tildar así los cuadros; recuérdese las hermanos, y seguramente en el hecho zines such as the emblematic Orígenes,
labores de recosido que hacían nuestras de que nuestro padre nos llevaba a las Unión, Casa de las Americas, La Gaceta
abuelas con retacería para confeccionar exposiciones de acceso libre en el Capi- de Cuba and in important newspapers,
lencería de emergencia: hay una curiosa tolio o en el Parque Central. De tal suer- perhaps without intending it, is also a
identidad con cierta praxis de composi- te conocí los Salones Nacionales de Arte, theoretician of art and everything when he
ción en determinada línea de la abstrac- en cuyos espacios median fuerzas la expresses himself has a thickness, an inte-
ción geométrica vigente. Se entiende academia y las vanguardias de primera llectual thickness overflowed of wisdom,
que tanto para el arte como para la ar- y segunda generación. but without boasting or splashing vanities.
tesanía, se ejercen recursos de imagina- Más tarde acudiría por propia ini- In an exclusive dialogue with Arte
ción tales como vasos comunicantes. ciativa a los escasos locales destinados a por Excelencias, this Master - who has
exhibiciones de pintura, tan contradic- the merit of being the only one of the
¿QUÉ SE SIENTE AL SER EL ÚLTIMO DE LOS LLAMADOS torios como el Círculo de Bellas Artes y living creators of the so-called "concrete
DIEZ PINTORES CONCRETOS? ¿ENTRAÑA ESE HECHO la galería del Lyceum. Ya me conside- painters" who lives in the island - revealed
ALGÚN TIPO DE COMPROMISO PERSONAL? raba un iniciado en las artes, pero mi that the National Prize of Plastic Arts "is
Por fortuna, me acompaña otro supervi- breve paso por San Alejandro fue frus- a tacit recognition to an art that imposed
viente del grupo Diez Pintores Concretos: trante, impelido a involucrarme en los its mark in heroic times and that is still
José Rosabal, residente en Manhattan, más disímiles empleos y contribuir a la imbued with future”.

32 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


REPÚBLICA DOMINICANA

Frank Rainieri, presidente del Grupo Puntacana, con Thimo Pimentel y el arquitecto Cristian Martínez, director del Museo del Hombre Dominicano.

Trayectos culturales
UNA NUEVA ACCIÓN DEL ARTE
FURTIVO EN QUISQUEYA
Por THIMO PIMENTEL, Premio Nacional de Artes Plásticas 2010 en República Dominicana

D
esde septiembre de 2012, cuenta piezas en cerámica de autor han «El fenómeno del arte furtivo es en
el arte furtivo aparece en sido colocadas por todo el territorio nacio- realidad algo nuevo en República Domi-
los anales del arte nacional nal e inclusive en lugares remotos fuera de nicana. Es difícil defi nirlo, ya sea desde
dominicano. Veintiún cilin- la isla, como Machu Picchu, la Pirámide el punto de vista artístico o del antro-
dros furtivos son colocados en diversos del Sol en México, la Gran Muralla Chi- pológico. A pesar de esto, el estudio de
lugares emblemáticos de la ciudad de na, Nueva York, Buenos Aires, Lima, San cómo interactúan las personas ante
Santo Domingo, en una acción orienta- Juan, Orlando y Miami en la Florida, Co- nuevas expresiones cerámicas dentro
da a celebrar los 500 años del inicio de la lumbus, Ohio, Aspen, Colorado y hasta de este “juego” es de gran utilidad para
construcción de la Catedral Santa María en Jaimanitas, La Habana: cuando esto se los arqueólogos y antropólogos que estu-
la Menor, primada de las Américas. escribe existe una pieza sumergida y aún diamos la introducción de nuevos obje-
Nunca antes se había realizado en no encontrada en la residencia-taller del tos dentro de grupos sociales de clase
el arte nacional una acción semejante creador de Fusterlandia. media/alta. Al mismo tiempo, nos da
que, por sus éxitos, luego de presentar El arte furtivo ha sido motivo de es- una idea del papel que pudo haber juga-
la exposición de las piezas y fotos en el tudios más profundos. En el Boletín # 47 do el artesano con dotes artísticas en el
Centro de la Imagen, causara tanto im- del Museo del Hombre Dominicano apa- pasado. Indudablemente que es de gran
pacto y provocara que continuaran las rece un artículo de la acuciosa antropó- interés continuar observando el juego/
acciones furtivas sin interrupción. loga Pauline Kustald que resume en sus performance del arte furtivo».
A la fecha y luego de seis años de ac- conclusiones sus impresiones sobre esta En sí, el arte furtivo persigue esti-
ciones similares, más de quinientas cin- manifestación de arte de nuestro tiempo: mular la observación, para con ello ver

34 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


más y mejor, disfrutar lo que nos rodea, El primero de estos trayectos cul- utilizando Google para obtener informa-
conocer y disfrutar el arte y la cultura, turales furtivos fue denominado Sur ciones que les permitan conocer mejor el
aprender en el camino historia, geogra- Corto. Incluyó una ruta de poco menos Yucayeque, su geografía, su historia, sus
fía, música, costumbres y promover un de doscientos kilómetros en dos etapas, paisajes diversos, sus modismos lingüísti-
mejor conocimiento de los tesoros de con parada para disfrutar de un buen al- cos y la interacción directa con la gente de
esta isla mágica de Quisqueya. muerzo al final de la primera ruta, que lugares poco conocidos.
El arte furtivo es bien de salud, pues se interna en las frías montañas del no-
atenúa y hasta diluye las tensiones, apla- roeste y pasa por la presa de Jigüey, hasta
cando o eliminando también las fobias y llegar a San José de Ocoa. A NEW ACTION OF FURTIVE ART
siempre aprendiendo de los mitos y leyen- La segunda parte finaliza en el club IN THE DOMINICAN REPUBLIC
das para conocer mejor nuestra identidad. de playa de Puntarena de Los Corbanitos, Since September 2012, furtive art appears
Cuando se pierde el miedo y se zona árida semidesértica. La bella insta- in the annals of Dominican national art.
disfruta el entorno, se sale a buscar una lación marca el inicio de un desarrollo Twenty-one furtive cylinders are placed in
pieza sin importar la hora o las condicio- turístico ambicioso, parecido al popular various emblematic places of the city of San-
nes del tiempo, sin pensar en ver o tocar Puntacana en el este. to Domingo, in an action aimed at celebra-
una iguana cercana, una culebra , una El evento fue distinguido por la asis- ting the 500th anniversary of the start of the
araña cacata… o simplemente no impor- tencia del ministro de Cultura, arquitecto construction of the Catedral Santa María la
tar que en la oscuridad de la noche se te Eduardo Selman; el presidente del Grupo Menor, the primate of the Americas.
aparezca la ciguapa con sus pies torcidos, Puntacana, Frank Rainieri; el director More than five hundred and fifty
un cemí, o que debas visitar un cemente- del Teatro Nacional, Erasmo Niní Cáffa- ceramic pieces have been placed throug-
rio para encontrar un corazón herido que ro; y el director del Museo del Hombre hout the national territory and even in
va a engrosar tu colección que crece. Dominicano, arquitecto Cristian Martí- remote places outside the island, such as
El arte furtivo hace galas de la soli- nez, quienes estuvieron en el acto final, Jaimanitas, Havana.
daridad y la amistad y promueve la inte- entregaron los premios y escucharon las Furtive art aims to stimulate obser-
gración cuando anima a familias enteras anécdotas de los participantes en la jornada. vation, to see more and better, enjoy what
a disfrutar de sus acciones, siempre con Ahora la Fundación Igneri, Arte y Ar- surrounds us, get to know and enjoy art
su marco ético de fairplay o juego lim- queología organiza el Trayecto Cultural and culture, learn on the move history,
pio, una condición esencial que se tra- Furtivo Este Largo, a celebrarse el domin- geography, music, and customs and pro-
baja en cada acción. go 9 de diciembre sobre una ruta histórica mote a better knowledge of the treasures
Esa integración familiar ha sido que pasará por la bien cuidada Casa For- of this magical island of Quisqueya.
también uno de los puntos luminosos tín, actual Museo de Juan Ponce de León, Now furtive art organizes its Trayec-
de este novedoso movimiento artístico, y por la Cueva de Berna, Boca de Yuma, la tos Culturales. With them, it broadens its
porque en épocas de alta tecnología no Basílica y Museo de la Altagracia en Hi- area of operations and ensures that both
es fácil encontrar cómo unir a la familia güey, Verón, y Punta Cana, hasta llegar a the old "adicthimos" and the new ones
en algo que a todos interese. Cabo Engaño, al extremo este de la isla. interested in this new way of expressing
El disfrute y enseñanza del arte de Y como una muestra de amistad hacia art and culture now have an additional
manera inusual y fuera de las galerías ha Arte por Excelencias, ya anunciamos que, motivation that will force them to study
hecho aún más popular este modelo, que para las acciones del Trayecto Este Largo and manage the latest communication
ha renovado sobre todo en los más jóvenes el próximo diciembre, serán colocadas dos technologies.
el deseo de aprender a vivir de una mane- piezas especiales: un guanín que
ra diferente, entregándose a la naturaleza bautizamos como Excelencias, y Encontrado uno de los cilindros.
con tesoros que muchos no conocen o no el Corazón Isel, dos piezas que de
saben ver ni apreciar, cultivando en el ca- seguro serán atractivo especial
mino el interés por el coleccionismo de las para los coleccionistas.
obras de arte y la valoración de nuestros El arte furtivo, con estos
artistas visuales, sus maestros fallecidos, Trayectos Culturales, amplía su
los poetas y sus músicos. radio de acción y procura que
Ahora el arte furtivo organiza sus tanto los viejos «adicthimos»,
Trayectos Culturales, al introducir un como los nuevos interesados en
nuevo elemento que persigue conocer esta novedosa manera de expre-
más toda la isla. Recorren distancias no sar arte y cultura, tengan ahora
muy largas, pero llenas de elementos his- una motivación adicional que
tóricos, paisajes no conocidos; se disfruta los obliga al estudio y manejo
de la gastronomía de cada zona, se visitan de las últimas tecnologías de la
puntos de interés, se enseña a grandes y comunicación para mantener
chicos la variedad de ofertas no conoci- las rutas y de alguna manera
das, interactuando con la gente, para en- descifrar las pistas con sus ce-
tender que en el yucayeque pasas, casi sin lulares inteligentes, sus geopo-
advertirlo, de un clima frío de montaña a sicionadores, sus drones…, en
sus cálidas playas en cuestión de minutos. Facebook, Twitter, Instagram o

EDICIÓN ESPECIAL
CUBA

EN ESTOS SETENTA AÑOS DE LABOR CONTINUADA QUE AHORA CELEBRAMOS,


EL BALLET NACIONAL DE CUBA HA LOGRADO OCUPAR UN ALTO SITIAL EN LA CULTURA NACIONAL
Y EN EL MOVIMIENTO DANZARIO INTERNACIONAL.

Por MIGUEL CABRERA, Historiador del Ballet Nacional de Cuba

E
l Ballet Nacional de dial, declaraba ansiosa y triste al pe- plazas públicas a lo largo y ancho del
Cuba arriba, para or- riódico Redención, órgano de la Milicia país, y ocho giras internacionales que
gullo de todos, a sus Martiana Nacional: «Es una vergüenza abarcaron catorce países.
siete décadas de glo- que en Cuba ningún gobierno se ocupe El triunfo revolucionario de 1959
riosa brega, aconteci- de proteger el arte, el ballet. Los cubanos abrió una nueva etapa, donde el ballet
miento que marca un tenemos condiciones excepcionales para cubano pudo alcanzar sus grandes aspi-
hito no solamente en el baile, lo hemos demostrado. Hay bai- raciones históricas. La Ley 812 del Go-
el ámbito de nuestra danza escénica, sino larines que pueden considerarse profe- bierno Revolucionario, firmada por el
también en la historia de nuestra cultura sionales, pero que hastiados de esperar Comandante en Jefe Fidel Castro, ga-
nacional. Ha sido y es, como bien lo defi- una oportunidad para darse a conocer, rantizó definitivamente la existencia de
niera Juan Marinello, «más que una suma para hacerse profesionales, abandonan la compañía y le brindó todo el apoyo
de excelencia y una escuela singular, la el baile después de haberle dedicado lo material y espiritual para realizar su
voz de una fuerza popular sin reposo». mejor de sus ardores juveniles (…) ¿Es labor. En ella se expresaba: «El ballet
Esa fuerza popular encontró su voz que no interesa a nuestros gobiernos, y a constituye, sin duda alguna, una de las
en el sentir y el hacer de la triada Alonso- los cubanos en general, que nuestra pa- más elevadas y hermosas manifestacio-
Alicia, Fernando y Alberto, que desde tria gane prestigio ante el mundo?». Poco nes artísticas que cuenta ya con tradi-
mediados de la década de los años treinta tiempo después, el 28 de octubre de 1948, ción en nuestro país, debido al esfuerzo
del pasado siglo tuvieron la audacia de los Alonso iniciaron la histórica tarea de realizado por instituciones privadas,
traspasar los marcos elitistas de la Es- crear una expresión genuinamente cu- principalmente el Ballet de Cuba, que,
cuela de Ballet de la Sociedad Pro Arte bana y popular. a través de largos años de paciente y
Musical de La Habana e irse al extranjero Mostró su gran preocupación por tesonera labor, ha logrado mantener el
en búsqueda de una solida formación ar- enriquecer la cultura danzaria de los culto y afición por la danza, alcanzan-
tístico-técnica que les permitiera conver- cubanos, tarea que cumplió exitosa- do su primerísima figura, la eximia ba-
tirse en valiosos bailarines profesionales. mente al desarrollar una valiosa labor llerina Alicia Alonso, notables triunfos
Y así lo hicieron. Pero lo que les otorgó la que incluyó el estímulo a la creación que honran a nuestra patria. El Estado
alta estatura que hoy ostentan en la his- coreográfica, a la labor pedagógica, no ha brindado hasta la fecha la ayuda
toria de la danza escénica cubana es que cuyo fruto mayor fue la gestación, en la necesaria a esa hermosa expresión ar-
más allá de la gloria y el éxito que obtu- Academia de Ballet Alicia Alonso, del tística, de manera que se pueda lograr
vieron, nunca los abandonó la incalifica- método pedagógico de la escuela cuba- su perfeccionamiento constante y su
ble visión fundacional y de futuro. na de ballet, y de numerosas actividades mejor divulgación entre todos los sec-
En fecha tan temprana como el 10 de de divulgación masiva de esa manifes- tores populares».
junio de 1947, Alicia, ya colocada en el tación danzaria, que incluyeron fun- En 1975, en su Informe Central al
más alto sitial de la danza a nivel mun- ciones populares en estadios, teatros y Primer Congreso del Partido Comu-

36 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


© GABRIEL DÁVALOS
Alicia Alonso junto a las primeras bailarinas Sadaise Arencibia, Viengsay Valdés, Grettel Morejón y Anette Delgado.

nista de Cuba, el propio Comandan- centros laborales, planteles estu- NATIONAL BALLET OF CUBA:
te en Jefe definiría a nuestra escuela diantiles y unidades militares desde CULTURAL HERITAGE OF THE CUBAN NATION
cubana de ballet como «uno de los Mantua hasta Maisí; programas radia- The National Ballet of Cuba reach, to the
grandes logros de la cultura revo- les y televisivos, ediciones de libros y pride of all, its seven decades of glorious
lucionaria». Desde su instauración, publicaciones especializadas, dece- struggle, event that marks a milestone
el Gobierno Revolucionario mantuvo el nas de galardones obtenidos en even- not only in the scope of our stage dance
criterio de que la cultura no debe ser tos competitivos del más alto fuste en but also in the history of our national
patrimonio de unos pocos, sino por el Europa, Asia y América; más de un mi- culture.
contrario, que la misma, debidamen- llar de distinciones de carácter cultu- The triad Alonso-Alicia, Fernando
te programada y orientada, alcance a ral, social y político, tanto nacionales and Alberto, since the mid-thirties of
todas las clases sociales de la nación, como extranjeras, y el reconocimiento the last century, had the audacity to go
preferentemente a los trabajadores y entusiasta de la crítica mundial, ava- beyond the elitist framework of the Ballet
demás sectores populares. lan su saldo creador. School of the Pro Arte Musical Society of
En estos setenta años de labor conti- El pasado 19 de junio el Estado cu- Havana.
nuada que ahora celebramos, el Ballet Na- bano, mediante la Resolución número 31 In these seventy years of continuous
cional de Cuba ha logrado ocupar un alto del Ministerio de Cultura, decidió work that we now celebrate, the National
sitial en la cultura nacional y en el movi- declarar al Ballet Nacional de Cuba Ballet of Cuba has managed to be in a
miento danzario internacional, máximo Patrimonio Cultural de la Nación Cu- high place in the national culture and in
exponente de una nueva escuela. bana, gesto que simbólicamente pue- the international dance movement, the
Un total de doscientas nueve gi- de valorarse como la reivindicación best example of a new school.
ras, que han incluido actuaciones en por la Revolución de los tristes recla- On June 19, the Cuban Government
sesenta y dos países de los cinco conti- mos que Alicia hiciera setenta y un decided to declare the National Ballet of
nentes, presentaciones en más de cien años atrás. Ante la grandeza de la obra Cuba as Cultural Heritage of the Cuban
pueblos y ciudades de la Isla, la crea- creadora de la compañía, el mundo la Nation, through the Resolution number
ción de un vasto y versátil repertorio de reconoce como el fruto del talento de 31 of the Ministry of Culture. In view of
setecientos cincuenta y ocho títulos, la todo un pueblo, de la inquebranta- the greatness of the creative work of the
mayoría de ellos con carácter de estre- ble fe de un grupo de forjadores y de company, the world recognizes it as the
nos mundiales, ha sido un fructífero una inteligente política artística que, fruit of the talent of a whole people, of the
empeño al que la compañía ha vincu- como una vez le augurara el sabio don unshakable faith of a group of creators
lado a los más prestigiosos composito- Fernando Ortiz, ha sabido valorar la and of a wise artistic policy that has been
res, diseñadores, teatristas y técnicos herencia del pasado, cumplimentar los able to value the inheritance of the past,
de la escena del país; charlas, confe- deberes de su tiempo y los reclamos no complete the duties of its time and the no
rencias y espectáculos didácticos en menos imperiosos del futuro. less imperative demands of the future.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 37


Pasaron 40 años ARTE POR EXCELENCIAS EXPONE LA OPINIÓN DEL ÚNICO CRÍTICO CUBANO PRESENTE
EN LAS FUNCIONES DEL BALLET NACIONAL EN EL CICLO ARTES DE CUBA EN EL KENNEDY
CENTER, MUY DIFERENTE A LA EMITIDA EN EL WASHINGTON POST POR SARAH KAUFMAN.

Por RENY MARTÍNEZ, crítico de ballet

C
onstituye un reto para este para los cubanos, sino para el mundo pie- de los cuatro elencos selecciona-
cronista, en tanto único críti- de la danza en general: se cumplían el 30 de dos por la dirección artística del BNC,
co de danza llegado de la Isla mayo cuarenta años de la última vez con el objetivo sincero de deslumbrar con
y testigo presencial de este que el BNC bailó en el Kennedy Center su virtuosismo técnico a las exigentes
histórico acontecimiento artístico para con Alicia Alonso en su paradigmático audiencias cosmopolitas que concurrie-
las dos naciones involucradas -Cuba y rol de Giselle. Además, entre otras razo- ron a esta importante institución del 28 de
Estados Unidos-, el expresar con justas nes de peso, esta leyenda viva y gloria de mayo al 3 de junio.
palabras desprovistas de todo chovinis- la danza -su carrera llegó a la cima en El público celebró con espontanei-
mo las mágicas noches desplegadas por Estados Unidos durante los años cua- dad y exaltaciones extemporáneas los
el Ballet Nacional de Cuba (BNC) en el renta y cincuenta de la pasada centu- múltiples giros, las cargadas desafiantes,
Opera House, el principal escenario del ria-, actualmente directora general de los saltos con un ballon notable, los ara-
Kennedy Center for the Performing Arts, la compañía y prima ballerina assoluta, besques penchées sostenidos, así como
al borde del río Potomac, en la capital estaba presente con toda la augusta vita- los balances en pointe, los chenées en las
norteamericana. lidad de sus 97 primaveras. diagonales de vértigo, los tours o prome-
Estas presentaciones coincidieron Pude valorar las entregas diver- nades á la seconde, entre otros. Parale-
con una efeméride significativa no solo sas y notables -todas ovacionadas de lamente, se desarrollaba la pantomima

38 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


ESTADOS UNIDOS
con claridad interpretativa, que en cier- la madurez y el aprendizaje lograrán CADA UNO DE LOS
tos momentos, con pinceladas de humor, nuevos desarrollos. Notables estuvieron
provocaron discretas risas, por ejemplo, los alternantes en el papel de Albrecht. ELEMENTOS
en la escena del acto I, cuando Giselle y Dani Hernández -el único étoile del QUE INTEGRARON
el duque deshojan la margarita, o cuan- BNC hasta hoy-, con su porte de dan-
do este se disfraza de aldeano y olvida la seur noble y de hermosas piernas y
ESTAS FUNCIONES DE GISELLE
suntuosa espada en su cintura. trabajados empeines; los bailarines COLABORÓ PARA QUE
El argumento fue concebido por Théo- principales Raúl Abreu y Patricio Revé, LAS IMÁGENES DE ESTOS
phile Gautier, inspirado por una popular talentos evidentes en ciernes, a un paso
leyenda alemana contada por Heinrich de la nominación como principals. Dos BAILARINES QUEDEN
Heine. La reconstrucción coreográfica, excelentes bailarines démi'charactére EN LA MEMORIA
realizada inteligentemente por la pro- alternaron en el desempeño del impor-
PARA SIEMPRE.
pia Alicia Alonso, fue hecha a partir de tante personaje de Hilarión; fue el caso
la original de Jean Coralli y Jules Perrot de Ernesto Díaz, con confirmada vete-
-según la versión estrenada en 1841 por ranía, y el joven debutante Ariel Mar-
el Ballet de L’Opera de París-, con el so- tínez; ambos revelaron sus cualidades
porte musical de la música compuesta por histriónicas y el atletismo propio de un
Adolphe Adam. Sin duda, mediante el paso guardabosques.
de la coreografía a otras compañías, esta Destacaremos el notable rigor en
se enriqueció o contaminó con aportes la entrega de las variaciones virtuosas
de sus repositores, como los del emi- de Ginett Moncho -intimidante reina de
nente maestro Marius Petipa durante su las willis, con elevados grands jetés y
preeminencia en los ballets de la Rusia puntas portentosas-, o la dupla alter-
zarista. nante formada por las willis Moyna y
Sin duda, el cuerpo de baile feme- Zilma, en la piel de las juveniles Chavela
nino reiteró su profesionalismo y disci- Riera, Ivis Díaz o Ely Regina y Bárbara
plina en sendos actos, pero demostró ser Fabelo, deslumbrantes en los renversés o
incomparable, referencial, en sus ele- los assemblés respectivos.
gantes maniobras del espectral segun- En esta versión, Alonso ha rempla-
do acto: impecables en el tránsito de las zado el tradicional pas de paysain por un
willis en posición de arabesque -desde festivo y brillante pas de huit, donde des-
coté cour a coté jardín-; las dos diagona- tacan los solistas por su técnica, justeza AFTER FORTY YEARS
les con una asombrosa precisión y sin- y musicalidad, en tanto los personajes The Opera House, the main stage of the
cronía en sus port des bras y los port des de composición adquieren una relevan- Kennedy Center for the Performing Arts,
tetes, que incitaron cerrados aplausos, cia no otorgada por otras versiones, ora was the stage for Cuban National Ballet´s
por solo mencionar lo más relevante. Bathilde, la prometida del duque, ora (BNC) performances. There, on the banks
Berthe, la madre de Giselle. of the Potomac River, in the capital of the
LOS PROTAGONISTAS Reconozcamos, antes de concluir, United States, I was the only dance critic
Tres principales alternaron el rol titular, que si bien algunos props y costumes reporting for the island and an eyewit-
dos consagradas como Viengsay Valdés del primero se muestran fatigados, sus- ness to this historic artistic event for the
-electrizante por su fiabilidad en la ceptibles de renovación, ya sea en sus two nations involved. Needless to say, it
ejecución y la pasión de su proyección colores y sus figurines, el resto de la is a challenge for me to describe, with just
escénica- y Sadaise Arencibia, un des- producción mantiene las adecuadas words devoid of all chauvinism, those
pliegue de lirismo y elegancia en la línea. condiciones escénicas. En cuanto al magical nights.
Además, Grettel Morejón, juvenil debu- segundo acto, la maestría de su factura These presentations coincided with a
tante refinada y con una fresca y personal sigue mereciendo el Grand Prix de la Vi- significant event not only for Cubans, but
entrega. Cada una mostró sus distintivas lle de París, recibido hace varios lustros for the world of dance in general: on May
personalidades al regalarnos a la aldeana en el Festival de Danza del Teatro de los 30, it was forty years since the BNC (Cu-
traicionada en todos sus matices, en sus Campos Elíseos. ban National Ballet) had last danced at
tesituras acordes con las demandas dra- No será ocioso apuntar la excelente the Kennedy Center with Alicia Alonso in
matúrgicas del rol: incluso en la figura entrega musical de The Kennedy Center her paradigmatic role of Giselle. In addi-
espectral de la willi danzante hasta la Opera House Orchestra, esta vez bajo la tion, among other important reasons,
muerte. Aquí, cada una exhibió su peri- batuta del maestro cubano Giovanni Duar- this living legend and glory of dance was
cia en las difíciles batteries, o en los sou- te, el cual se benefició con las estupendas present that night with all the august
bresauts italianos, o en los ligados petits ejecuciones de la sección viento-metal vitality of her 97 years of life. She reached
battements. y de la arpista solista Susan Robinson. the peak of her career in the United States
El BNC demostró, en esta ocasión, Cada uno de los elementos que integra- during the forties and fifties of the last
que posee una infantería masculina ron estas funciones de Giselle colaboró century and is currently the company's
de altos quilates, si bien interpretativa- para que las imágenes de estos bailarines general director and prima ballerina
mente algunos se revelan bisoños; con queden en la memoria para siempre. assoluta.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 39


ESTADOS UNIDOS

© GABRIEL DÁVALOS
Giselle. Grettel Morejón.

BALLET NACIONAL DE CUBA

Por MARITZA GUELER, cortesía de DanzaHoy

EL ORGULLO DE PERTENECER A UNA DE LAS COMPAÑÍAS


QUE HAN HECHO ESCUELA EN EL MUNDO ENTERO.

L
as artes de Cuba hicieron convirtió en una iniciativa exitosa que Fernando y Alicia Alonso, emblema
su propia revolución en la abrió puertas y, quizás, tendió lazos internacional y joya indiscutible. Esta vez,
capital de Estados Unidos al hacia nuevas propuestas estéticas, la compañía dirigida por Alicia Alonso
instalarse por casi un mes, exuberantes, intensas y apasionadas. hizo su debut con uno de sus hits: Don
desde el 8 de mayo hasta el 3 de junio, en Para el cierre de este ciclo, y entre Quijote, obra maestra de Marius Petipa,
el Kennedy Center de Washington DC. el 29 de mayo y el 3 de junio, llegó al basada en el capítulo del segundo libro
Un festival que mostró a la Isla desde Opera House del Kennedy Center el de Miguel de Cervantes Saavedra,
el alma, dejando de lado rispideces icono por excelencia de la cultura en adaptación de Alicia Alonso, en
y desencuentros políticos. Artes de cubana: el Ballet Nacional de Cuba colaboración con María Elena Llorente
Cuba From the Island to the World se (BNC), la compañía creada por Alberto, y Marta García, sobre la versión de

40 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


Alexander Gorsky. En las funciones del
31 de mayo al 3 de junio subió a escena
Giselle, otra de las grandes obras
de la compañía, la que llevó a la fama a
la Alonso.
En cada una de las funciones, luego
de un corto video homenaje que celebró
los cuarenta años del debut de Alonso en
el Kennedy Center con Giselle, la gran diva
de la danza saludaba al público desde el
palco central, y al terminar cada función,
tal como suele hacerlo siempre, salió a sa-
ludar desde el escenario, acompañada por
los bailarines de la compañía.

© GABRIEL DÁVALOS
La noche del estreno de Don
Quijote en el Opera House del Kennedy
Center, la compañía, integrada por
magníficos bailarines, hizo una función
memorable. Es interesante ver cómo
algunos de sus integrantes han crecido
profesionalmente, y cómo empiezan a
aflorar nuevos valores, a los que vale
Don Quijote. Grettel Morejón y Rafael Quenedit.
la pena no perderlos de vista, como
es el caso de Ariel Martínez, quien la
primera noche interpretó a Espada.
Con excelentes cambres, saltos, giros La segunda noche, Kitri estuvo a BALLET NACIONAL DE CUBA
y musicalidad, el joven bailarín puso cargo de Grettel Morejón, una bailarina WITH HIGHLY-STRUNG PASSION
fibra y convicción para interpretar este impecable, delicada, graciosa, tierna, “Arts of Cuba” made its own revolu-
personaje. Casi en paralelo en cuanto que compone una Kitri diferente, pero tion in the capital of the United States
a habilidades e interpretación, en la igualmente atractiva, y da la posibilidad where they settled for almost a month,
noche siguiente el mismo rol lo cubrió otro de ver dos obras distintas. Precisa, from May 8 to June 3 at the Kennedy
bailarín para tener en cuenta: Patricio Revé. cuidada y delicada, Morejón borda un Center in Washington D.C.: a festival
Tanto el cuerpo de baile como personaje enternecedor. Armó una that showed the Island from the soul,
solistas y principales son el verdadero buena dupla con Rafael Quenedit, un leaving aside political misunderstan-
valor del BNC. Todos, sin excepción, Basilio adorable, con una técnica prolija dings and disagreements. “Arts of Cuba:
mezclan técnica, teatralidad, y una y una gracia especial para el personaje. from the Island to the World” became a
profunda pasión por lo que hacen, a la En esta versión cubana de Don Quijote successful initiative that opened doors
que se suma el orgullo de pertenecer a la compañía se muestra como un grupo and, perhaps, created bonds toward
una de las compañías que han hecho compacto, correcto y preciso, entusiasta new aesthetic, exuberant, intense and
escuela en el mundo entero. en las danzas de carácter y en las passionate offers.
En el rol principal de Kitri, en la escenas de conjunto. Uno de los detalles For the closing of this cycle, and from
primera noche, Viengsay Valdés, una interesantes de esta puesta es la figura May 29 to June 3, the icon par excellence
de esas bailarinas que en este mundo de de Dulcinea, que aparece como una of Cuban culture arrived at the Kennedy
social media parecería un ave en vías imagen onírica en diferentes escenas, y Center Opera House: the Ballet Nacional
de extinción, hizo un gran despliegue de se funde con Kitri en las visiones que se de Cuba (BNC: National Ballet of Cuba),
destreza técnica. Capaz de mantener le presentan a este idílico Quijote. the company created by Alberto, Fernan-
interminables equilibrios, dar la veloci- Más allá del tiempo que pesa sobre el do and Alicia Alonso, an international
dad justa a sus giros y saltos, jugar con vestuario y la escenografía, lo que vale de emblem and an undisputed jewel. This
la actuación metiéndose en la piel del este Don Quijote es la calidad, la entrega y time, the company directed by Alicia
personaje y vivirlo como propio, Valdés la pasión de estos bailarines que bailan con Alonso made its debut with one of its hits:
deslumbra a la platea con cada movi- el alma y con el cuerpo y que convierten al Don Quijote, Marius Petipa's masterpiece,
miento. La intérprete hizo una muestra ballet en una experiencia emocional. Con based on the chapter of the second book
de bravura y seducción en cada una de una formación indiscutible, muchos de by Miguel de Cervantes Saavedra, an
sus apariciones. Su fuerza, su entusiasmo ellos, especialmente los más jóvenes, adaptation of A. Alonso, in collaboration
y su energía hacen que su Kitri devore la son promesas escondidas a la espera with María Elena Llorente and Marta
escena. Junto a ella, Dani Hernández, un de ser descubiertas, pájaros con ganas de García, on the version by Alexander Gors-
bailarín con un estupendo balloné e im- volar, de crecer y de seguir manteniendo ky. During the performances from May 31
pecables grandjetés. No solo es un buen el orgullo de pertenecer al Ballet to June 3, Giselle was staged, another of
partenaire, sino que a su vez compuso Nacional de Cuba, más allá de sus luces the company's great works, which made
un Basilio encantador. y sus sombras. Alicia Alonso rise to fame.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 41


UNA BAILARINA CON SELLO DISTINTIVO
Por MARTHA SÁNCHEZ, enviada especial

© GABRIEL DÁVALOS
CUBA

v iengsay Valdés parece conocer varios secre-


tos de la naturaleza. La primera bailarina
del Ballet Nacional de Cuba (BNC) ilumina
cada escenario que pisa. Su dominio del
cuerpo, la soltura y espontaneidad de su
baile, el profesionalismo con que asume las coreografías y los
estilos, unido a la credibilidad que le inyecta a los personajes
que interpreta, sean dramáticos, líricos, malvados, pícaros o
seductores, hacen de ella una de las grandes damas de la es-
Mientras, el reportero Roger Catlin, de la revista Broad-
way World, subrayó los movimientos fáciles y flexibles de la
primera bailarina cubana. «También se destacó en la conti-
nuación de algunas de las características que Alonso [Alicia]
ha inculcado en la compañía, con giros técnicamente brillan-
tes e ininterrumpidos y un largo y prolongado balance en pun-
ta que provocó suspiros y aplausos», reseñó.
Tras sus exitosas presentaciones con el BNC en Esta-
dos Unidos, la artista viajó a Canadá por invitación de Le
cena cubana. Grands Ballets Canadiens de Montreal para interpretar en
La Valdés emociona a los públicos de las más diver- tres galas el pas de deux Don Quijote dentro de una suite de ese
sas latitudes. De ello dan constancia los principales medios clásico, acompañada por Constantine Allen, bailarín solista de
de comunicación del planeta. Su nombre figura en los carteles de la agrupación norteña. Los espectáculos tuvieron lugar en la
reconocidísimas galas y festivales internacionales. Diferentes sala Wilfrid Pelletier del Place des Arts los días 7, 8 y 9 de junio,
compañías la invitan a trabajar en producciones propias. En 2009, con el título Soirée des Étoiles (Tarde de estrellas).
el Ballet de Ankara, Turquía, la convidó a bailar Giselle, mien- Al mes siguiente, se encontraba en la gala de clausura de
tras las compañías de Oporto (Portugal), Mariinski (Rusia) y la segunda edición del Panamá Ballet Festival, realizado en
Washington (Estados Unidos) le propusieron compartir sus el Teatro Anayansi del Centro de Convenciones Atlapa, en la
versiones de Don Quijote, algo que también hizo el Ballet de capital de ese país centroamericano. Allí exhibió, de la mano
Donetsk (Ucrania) en 2010, y en 2016 la compañía del Ballet de Osiel Gouneo -primera figura del Staatballet de Munich,
del Palacio Estatal del Alemania-, la versión
Kremlin, en Moscú. rusa del pas de deux Es-
Cuando le pregun- partaco y la cubana de
tan a Viengsay por los Don Quijote.
atributos que deben Pero la invitación
distinguir a un baila- más interesante se con-
rín o bailarina, se mira cretó en agosto, cuando
a sí misma y no alude brindó su arte en el teatro
en primera instancia a Tokio Bunka Kainkan,
aptitudes, sino a actitu- en el 15 Festival de Ballet
des precisas. realizado en Japón, un
«En la vida del bai- evento al que solo con-
larín es esencial el tra- vocan a los mejores del
bajo constante, diario, mundo. A ella la llamaron
incansable desde la por tercera ocasión. «El
mañana hasta la tarde festival más importante
en busca del perfeccio- actualmente, las mayores
namiento de los pasos técnicos y de adquirir cualidades nue- estrellas del momento coinciden allí. Que hayan contactado
vas. Debe exigirse cada vez más, entregarse con tenacidad a la conmigo por tercera vez es uno de los grandes privilegios que
carrera. Yo, aparte de que soy muy exigente conmigo misma, puedo contar en mi carrera. Sobre todo, disfruté la experien-
tengo el aquello de nunca descansar, de buscar siempre que cia del contacto, de ver lo humanos, lo sencillos que son esas
algo me salga mejor, ya sea un paso o algún aspecto interpreta- personas. Más allá de la experiencia de compartir el escenario,
tivo, en función de seguir madurando un personaje», explica. valoro la cercanía como seres humanos, vivimos experiencias
De esta manera revela la clave de su excelencia, el motivo por inolvidables, y me agradó que muchos están ávidos de venir a
el cual la convocan a danzar en escenarios de Moscú, Beijing, Cuba a bailar», relató.
Copenhague, Tokio, Budapest, París, Cannes, Londres, Man- Al Tokio Bunka Kainkan acudió parte de la representación
chester, Praga, Lisboa, Madrid, Oporto, Dortmund, Estambul, diplomática cubana en Japón para estrechar la mano de la bai-
Caracas, Seúl y Monterrey, entre muchos otros. larina durante un intermedio. El embajador de Cuba en la na-
Este año, Valdés se presentó en una gala ofrecida en el ción asiática, Carlos Miguel Pereira Hernández, había escrito
Teatro Armando Manzanero, de Mérida, México, y a las pocas a la dirección del festival, para el programa general del even-
semanas clausuró el Festival Artes de Cuba: From the Island to: «Nos satisface enormemente conocer que nuestro país
to the World, acontecido en el Centro John F. Kennedy, de estará nuevamente representado por nuestra querida Vieng-
Washington. say Valdés, quien, como en ocasiones anteriores, ofrecerá al
La directora de la revista Danzahoy, Maritza Gueler, la exigente público nipón piezas antológicas de su repertorio,
consideró recientemente como una de esas bailarinas que en junto a otros destacados exponentes del ballet mundial». El
este mundo de social media parecería un ave en vías de extin- propio diplomático recordó en su texto que la prima balleri-
ción. «Capaz de mantener interminables equilibrios, dar la na assoluta cubana Alicia Alonso fue de las participantes en
velocidad justa a sus giros y saltos, jugar con la actuación me- la primera edición, junto a figuras también históricas como la
tiéndose en la piel del personaje y vivirlo como propio, Valdés inglesa Margot Fonteyn, la rusa Maya Plisetskaya y la italiana
deslumbra a la platea con cada movimiento», escribió. Carla Fracci.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 43


© GABRIEL DÁVALOS
Viengsay Valdés frente al Gran Teatro de La Habana Alicia Alonso.

Por primera vez, Viengsay bailó con el brasileño Daniel Ca- de una nueva compañía, luego una nueva escuela, que llegó a
margo, bailarín principal del Ballet Nacional Danés. Eligieron ser la más joven reconocida a nivel internacional. Hoy día, a pe-
el emocionante dueto titulado Muñecos, del coreógrafo cubano sar de que hay que seguir trabajando, se ha mantenido durante
Alberto Méndez, quien supo enlazar la cultura de su isla tropi- generaciones la tradición. Ahora resulta importante recordar,
cal con la universal en esa sola pieza. Además, asumió la obra conservar lo que tenemos y defenderlo, para que el Ballet Nacio-
ParAlicia, coreografía de Tania Vergara sobre música de Frank nal de Cuba siga siendo una gran compañía reconocida a nivel
Fernández, creada en homenaje de la Alonso. «Alicia me trans- internacional. No puedo decirlo de otra manera: me siento or-
mitió muchísimos consejos artísticos y personales que llevo gullosa de pertenecer al Ballet Nacional de Cuba y, sobre todo,
conmigo. Son preciosos y muy valiosos, porque no solo aportan privilegiada por haber tenido esos grandes maestros».
a la hora de interpretar un personaje. Ella me dio consejos claves
dentro de la carrera de una primera bailarina, de cómo compor-
tarse con la prensa, cómo actuar, hablar, desenvolverse, anali- VIENGSAY VALDÉS,
zar los personajes, desmenuzar una escena», cuenta. A DANCER WITH A DISTINCTIVE HALLMARK
Para esta bailarina es una suerte y un privilegio haber Viengsay Valdés, the first ballerina of the Cuban National
podido conocer y trabajar con los principales fundadores del Ballet (CNB), illuminates every stage she touches. Her mastery
ballet cubano y sus joyas. «Fernando Alonso me aconsejó mu- of the body, the ease and spontaneity of his dance, the profes-
chísimo también, él era de esas personas muy detallistas, exi- sionalism she assumes choreography and styles, together with
gentes, y reparaba en la exquisitez. Era una persona consciente the credibility she injects to the characters she plays, whether
de que el éxito estaba en la credibilidad de lo que el artista pu- dramatic, lyrical, evil, roguish or seductive, make her one of the
diera hacer. Para él uno no podía pasar por una coreografía sin great ladies of the Cuban scene.
estudiar, porque todo el mundo debía tener una credibilidad y Valdés thrills audiences from the most diverse latitudes.
ser muy honesto con lo que le toca hacer, tanto con el personaje The main means of communication of the planet are evidence
como a la hora de lograr la técnica, dominarla y, además, aña- of this. Her name appears in the posters of recognized galas and
dirle virtuosismo», observó. international festivals. Different companies invite her to work
Con Alberto Alonso compartió en Moscú, cuando la invi- on their own productions.
taron a bailar en una gala por el cumpleaños 80 de la prima ba- In August she gave her art at the Tokyo Bunka Kainkan
llerina rusa Maya Plisetskaya, pero el encuentro le sirvió -se- Theater, at the 15th Ballet Festival held in Japan, an event that
gún atestigua- para comprobar su infinito amor por la danza. brings together only the best in the world. She was called for
El Ballet Nacional de Cuba celebra en 2018 sus setenta años the third time.
de fundado, y a Viengsay le gusta a menudo ahondar en la his- The National Ballet of Cuba celebrates its seventy years of
toria en torno al acontecimiento: «Aquella dedicación, aquel founded in 2018, and Viengsay often likes to go into the story
amor en los inicios por lo que se hacía me parece admirable, y around that effort: "It is important to remember, keep what we
el Ballet Nacional de Cuba, en los primeros tiempos, lo integraron have and defend it, so that the Cuban National Ballet continues
varios bailarines, no solo cubanos, tuvimos norteamericanos being a great company recognized internationally. I can not
y de otras latitudes. Todos ellos se entregaron con un sentido say it in any other way: I feel proud to belong to the Cuban
de compromiso con la tarea que les había tocado: la formación National Ballet”.

44 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


CUBA

© PABLO GAL AFAT


Diez curiosidades del Gran
Teatro de La Habana Alicia Alonso
Por REDACCIÓN EXCELENCIAS

A
hora que la vigésimosexta edi- Pablo Casals, el violinista Jascha Heifetz y TEN CURIOSITIES OF THE GRAND
ción del Festival Internacional el guitarrista Andrés Segovia. THEATER OF HAVANA ALICIA ALONSO
de Ballet nos invita, sería bueno Asimismo, se han presentado vir- Now that the twenty-sixth edition of the
recordar diez curiosidades del tuosos músicos cubanos como Ignacio International Festival of Ballet invites
Gran Teatro de La Habana Alicia Alonso, Cervantes, José White, el propio Lecuo- us, it would be good to remember ten
la sede del Ballet Nacional de Cuba (BNC) na, Rita Montaner, Brindis de Salas, Bola curiosities of the Grand Theater of Havana
desde 1965. Este coliseo de estilo neobarro- de Nieve, Esther Borja, Zoila Gálvez y Alicia Alonso, the headquarters of the
co fue inaugurado con el nombre de Tea- Rodrigo Prats, y el acuarelista de la poe- National Ballet of Cuba (NBC) since 1965.
tro Tacón el 18 de febrero de 1838. Ciento sía antillana, Luis Carbonell. Ya había Since its opening it has had other
ochenta años después es la más antigua mencionado que desde 1965 es la sede names, such as Grand National Th eater,
institución teatral activa de Latinoamérica. permanente del BNC, dirigido por la pri- Estrada Palma Th eater and García
Desde su inauguración ha tenido ma ballerina assoluta Alicia Alonso, una Lorca Th eater. Inside its rooms are
otros nombres, como Gran Teatro Na- de las fundadoras de la Escuela Cubana de the names of great intellectuals such
cional, Teatro Estrada Palma y Teatro Ballet junto a Fernando Alonso. La com- as the Spanish poet Federico García
García Lorca. En la fachada principal se pañía arriba a sus setenta años de creada Lorca, the composer and performer
aprecian cuatro grupos escultóricos en y la gran temporada estará dedicada a Ernesto Lecuona and the writer Alejo
mármol blanco, alegorías de la benefi- celebrar también los setenta y cinco años Carpentier.
cencia, la educación, la música y el teatro. del debut escénico de Alicia Alonso en Th e most prestigious figures
Todas son obras del italiano Giuseppe Giselle. Como anfitriona, la compañía ha and companies of ballet, opera and
Moretti. En su interior las salas llevan traído al escenario el Ballet del Siglo XX, international drama, musicians
nombres de grandes intelectuales como que dirigió Maurice Bejart, la danza es- and artists of the show business have
el poeta español Federico García Lorca, el pañola con los bailarines Antonio Gades paraded for its proscenium. Th e GTH
compositor e intérprete Ernesto Lecuo- y Cristina Hoyos, grandes del ballet como has also been the home of the National
na y el escritor Alejo Carpentier. Maya Plisetskaya, Carla Fracci, Vladimir Lyric Th eater and the Spanish Ballet of
Las más prestigiosas figuras y compa- Vasiliev, Julio Bocca, y otras compañías Cuba. It is true that one hundred and
ñías de ballet, ópera y drama internacio- internacionales como el Ballet Bolshoi y eighty years are many lives within the
nales han desfilado por el proscenio, entre el Ballet del Teatro de Kírov. panorama of the world performing arts.
ellas las bailarinas Fanny Elssler y Ana El GTH ha sido, además, la casa del Is lunettes will guard with suspicion
Pávlova; las célebres actrices Margarita Teatro Lírico Nacional y del Ballet Espa- other significant curiosities, perhaps
Xirgu, Sara Bernhardt y Eleonora Duse; y ñol de Cuba. Cierto es que ciento ochen- stories of lovers or magical moments
los cantantes Adelina Patti, Enrico Caru- ta años son muchas vidas dentro del only there lived.
so, Titta Rufo, Victoria de los Ángeles, Hi- panorama de las artes escénicas mun-
pólito Lázaro y Teresa Berganza. También diales. Sus lunetas resguardarán con re-
el gran mimo francés Marcel Marceau; los celo otras significativas curiosidades, tal
pianistas Serguei Rachmáninov, Arthur vez historias de enamorados o mágicos
Rubinstein y Daniel Barenboim; el cellista instantes solo allí vividos.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 45


El elenco artístico del largometraje lo encabeza el propio Acosta.

YULI: LA IMPRONTA DE
CARLOS ACOSTA
Por MARTHA SÁNCHEZ, enviada especial
CUBA
El filme Yuli, dirigido por la cineasta española
Iciar Bollaín, compitió en septiembre en el Festival
Internacional de Cine de San Sebastián, España.
Ahora recorrerá otros certámenes y eventos, inclui-
do el 40 Festival de Cine de La Habana.
El elenco artístico del largometraje lo encabeza
el propio Acosta, junto a los actores cubanos Lau-
ra de la Uz, Santiago Alfonso, Yerlín Pérez, Carlos
Enrique Almirante y Andrea Doimeadiós, entre
otros. La compañía Acosta Danza también partici-
pa en la cinta, elaborada sobre un guión del escocés
Paul Laverty, dos veces ganador de la Palma de Oro
de Cannes y habitual escritor de los filmes de Ken
Loach. Para este largometraje en particular, Laverty
se basó en el libro autobiográfico del bailarín, aun-
que la realización no pretende presentar un biopic.
«La película está articulada en torno a la rela-
ción de Carlos y su padre, que fue muy fuerte, muy
especial. Reflejará la vida del bailarín, pero el eje
central será la relación de un padre y un hijo», ade-
lantó Bollaín a Arte por Excelencias.
Un pronóstico se cumplió en la vida de Acosta: el
del padre, pues de niño no quería estudiar ballet,
y luego, cuando descubrió su pasión por la danza,
no imaginó que llegaría a ser uno de los mejores
bailarines del mundo. Nunca un mulato había lle-
gado al Olimpo de esa manifestación artística, y
con Carlos se rompió el canon de príncipes, du-
ques, en fin… protagonistas de coreografías clásicas
europeas concebidas originalmente para intérpre-
tes blancos. De hecho, el largometraje culmina con
una escena del bailarín como primer Romeo negro
en la historia del Royal Ballet de Londres.
«Los movimientos de Acosta son ingeniosos y
delicados, es el prototipo de guerrero y cortesano
isabelino», declaró una vez la crítica británica Ju-
© DENISE GUERRA

dith Mackrell, del periódico The Guardian.


Al decir de Iciar, la autobiografía de Acosta en
la que se inspira la película es el relato fascinante de
un chaval mulato, gamberro y callejero que contra
todo pronóstico e incluso contra su propia voluntad
al inicio, termina siendo uno de los mayores baila-
rines del mundo.
Con el presentimiento de que algún día su hijo
se convertiría en una personalidad importante, Pe-
dro Acosta bautizó a Carlos con el apodo de Yuli,
porque lo consideraba descendiente directo de

C
Ogún, un dios africano, un guerrero.
«La cinta reflejará sucesos que no se encuen-
arlos Acosta colecciona al- tran en el libro de Acosta y obviará otros que sí»,
gunos de los mayores títulos precisó la directora para subrayar la intención de no
que pueda ostentar un bai- reflejar una obra eminentemente biográfica.
larín en el planeta, mas su De las ocho semanas de filmación que abarcó el
éxito y reconocimiento inter- rodaje, seis transcurrieron en Cuba, una en España
nacional nunca le hicieron y otra en Londres. El personaje de Acosta en su ni-
olvidar sus orígenes. Así lo ñez y adolescencia lo encarnan Edison Manuel Oli-
demuestra en su autobio- vera y Keyvin Martínez respectivamente.
grafía, No Way Home (Sin mirar atrás), que recién Bollaín, reconocida por la Academia de Cine
inspiró la realización de una película en torno al de su país con un Goya en 2003, se planteó un lar-
extraordinario bailarín cubano. gometraje sobre una personalidad en tres etapas:

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 47


En la producción
del nuevo filme
se unieron
entidades de
España, Francia,
Alemania,
Reino Unido
y el Instituto
Cubano de Arte
e Industria
Cinematográficas
(Icaic).
niñez, juventud y madurez, esta últi-
© DENISE GUERRA

ma interpretada por el propio Acosta,


pues ahonda en el presente del director
de una compañía propia en La Habana.
La dirección de fotografía del filme estuvo
a cargo de Álex Catalán y la banda sonora
de Alberto Iglesias, en tanto María Rovi-
ra creó las coreografías. En la producción
del nuevo filme se unieron entidades de
España, Francia, Alemania, Reino Unido
y el Instituto Cubano de Arte e Industria
Cinematográficas (Icaic).
Acosta fue estrella del Royal Ballet
de Londres hasta su retiro de los grandes Edison Manuel Olivera, quien interpreta a Acosta niño, y la directora Iciar Bollaín.
clásicos en 2015, año en el que el Círculo
de Críticos de Gran Bretaña le concedió YULI: THE IMPRINT OF CARLOS ACOSTA European critics gave the title of
el Premio Nacional de Danza en reco- Carlos Acosta collects some of the greatest "luminous", "emotive" and "dazzling"
nocimiento a sus logros durante toda titles that a dancer can hold on the planet, to the film starring by Acosta himself
una vida dedicada a ese arte. En Cuba but success and international recognition alongside Santiago Alfonso, Laura de la
ostenta el Premio Nacional de Danza, never made him forget his origins. This is Uz, Yerlín Pérez, Keyvin Martínez and
mientras en Reino Unido tiene el título demonstrated in his autobiography, No the child Edilson Manuel Olbera, among
de Sir, concedido en 2014 al recibir la Way Home (Sin mirar atrás), which re- other actors.
condecoración de Comandante del Im- cently inspired the making of a film about The company Acosta Danza also
perio Británico. the extraordinary Cuban dancer. participates in the film on a screenplay
Carlos prefiere que lo llamen sim- The film Yuli, directed by the Spanish by the Scottish Paul Laverty, winner of
plemente por su nombre o como Junior, filmmaker Iciar Bollaín, competed in Sept- the Palme d'Or at Cannes twice and a re-
otro sobrenombre impuesto por sus ember at the International Film Festival of gular writer of Ken Loach's films. For this
amigos en Cuba, que ahora esperan por San Sebastian, Spain, and is ready to tour film in particular, Laverty was based on
el arribo de Yuli a las salas de cine de other events, including the 40th Havana No Way Home, although the realization
la Isla. Film Festival, from December 6 to 16. does not intend to present a biopic.

48 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


CUBA

BALLET ESPAÑOL DE CUBA

Simbiosis
de creatividad
Por TONI PIÑERA, crítico de danza

P
or las hendijas de los ochenta larín y coreógrafo Eduardo Veitía. A par- so, Cristina Hoyos y muchos otros lo colo-
asomó el genio de lo español tir de este momento se trazan nuevas can en un nivel más alto.
de la mano de una agrupación líneas a seguir para perfi lar su trabajo y Aparecen en el repertorio obras inte-
que en el tiempo se ha ganado mantener siempre las mejores tradicio- resantes con nuevos aires y diversos es-
al público cubano y al de muchas otras nes hispánicas -la riqueza y colorido de tilos que enriquecen la escena, y el BEC
latitudes con espectáculos que hablan las danzas regionales, el refi namiento adquiere mayoría de edad. Con esta sa-
de nuestra identidad. Porque en estos del baile clásico español, la gracia de la via nutricia, el BEC comenzó a ganar en
más de treinta años no han sido artistas escuela bolera, el fuego del flamenco-, madurez, nivel artístico-técnico, belleza
nuestros que intentan bailar a lo español hacia obras con un carácter más con- interpretativa y prestigio al asumir obras
con un acento pintoresco, sino bailari- temporáneo en cuanto a temáticas y so- muy elaboradas, como La vida breve,
nes que descubren la raíz hispánica que luciones estético-dramáticas. Aquel brujo amor, La casa Alba, Carmen,
hay en todos nosotros. Es una etapa en que llegan a la agru- La Habana Valdés -inspirada en la Ceci-
Cuando se observan los espectácu- pación bailarines de las Sociedades Es- lia Valdés de Cirilo Villaverde-, así como
los del Ballet Español de Cuba aparece pañolas, el Ballet Nacional de Cuba, El fantasma, que trajo a la escena un háli-
nítidamente la influencia del flamenco en Danza Contemporánea de Cuba, Ballet to de aventura y romance.
nuestros ritmos y en la fuerte base percu- de Camagüey…, y se comienzan a pre-
tida de la música y el baile de la isla grande parar para hacer obras de baile español. SYMBIOSIS OF CREATIVITY
del Caribe. Se baila con todo el cuerpo, con Todo eso brinda nuevos aires y estilos a la When you watch the performances of the
las manos, con los pies, con la mirada. Hay agrupación, que va encontrando una per- Ballet Español de Cuba (Spanish Ballet
mucho más -simbiosis, creatividad, ganas sonalidad. Como Ballet Español de Cuba of Cuba,) the influence of flamenco in our
de hacer- que se multiplica en la escena alcanza un punto cimero. Se funda la pri- rhythms and the strong percussive base of
ante cada nueva salida. mera unidad docente, que les brinda un the music and dance of the big Caribbean
El Ballet Español de Cuba (BEC) fue nivel técnico a los bailarines y es cantera island clearly pop up. They dance with
fundado en 1987 bajo los auspicios de la de donde se nutre la compañía. De España their whole bodies, their hands, their feet,
prima ballerina assoluta y directora del llegan agrupaciones, personalidades de their looks. There is much more: symbio-
Ballet Nacional de Cuba, Alicia Alonso. la danza, maestros, coreógrafos que enri- sis, creativity, and the desire to work and
En sus inicios fue bautizado como Con- quecen el quehacer danzario. Marienma, do it well that multiplies on the stage in
junto de Danzas Españolas del Gran Trini Borrull, Pastora Matos, Manolo Ma- each new performance.
Teatro de La Habana. Más tarde cambia- rín, Goyo Montero, José Antonio, Maria The Spanish Ballet of Cuba (BEC)
ría su nombre por Ballet Español de La Juncal, Francis Núñez, Marieta Romero, was founded in 1987 under the auspices
Habana, hasta alcanzar el que ostenta Joan Fosas, Pablo Egea, Ana Ruiz, Hierba of Alicia Alonso. The first director of the
actualmente. La primera directora de Buena, Antonio El Pipa, la Compañía Fol- group was Olga Bustamante, until 1993
la agrupación fue Olga Bustamante, clórica de Andorra, la Fundación Antonio when dancer and choreographer Eduardo
hasta que en 1993 toma el cargo el bai- Gades y su profesora Estela Araujo y espo- Veitía took over.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 49


CUBA

Marta Ortega
LA HIJA PRÓDIGA
Por ALEJANDRA AGUIRRE ORDÓÑEZ enviada especial

Q
uince años atrás, Marta Sasha Waltz & Guests-, le pregunté su Carlos Luis, es como si se fuera la mitad
Ortega había decidi- nombre en el pasillo: «Mar-ta-or-te-ga de la compañía». El apego a los mejores
do «colgar las puntas». -respondió pronunciando cada letra supera cualquier intento de normalizar
Tendría dieciséis años por si cabía la posibilidad de olvidar- los cambios. No, no todos los miembros
cuando descartó los lo-, pero si vas a estar una temporada de un colectivo son iguales: unos son
escenarios. Tampoco deseaba tomar con nosotros puedes decirme Martica», más memorables que otros.
distancia de lo que desde niña y has- dijo en un tono bastante más relajado. El pasado 15 de octubre la Real
ta ese momento era su vida en bucle, el Para entonces Marta Ortega -Martica Academia de la Danza del Reino Unido
ballet. Optó entonces por cursar la carre- para los amigos o Marta Inés como per- le concedió a Carlos Acosta el Queen
ra profesoral. sonaje referido en habladurías feme- Elizabeth II Coronation Award. Una vez
En unos de los salones de esa misma ninas- era una de las figuras capitales más, y como una ráfaga, su nombre re-
escuela de Prado, donde Marta prepara- de Danza Contemporánea de Cuba, la corre la actualidad periodística dedica-
ba su especialidad, Carlos Acosta mon- compañía insigne de las artes escéni- da a la alta cultura y, en primer lugar,
taba Tocororo, fábula cubana. Lo singular cas de la Isla (concretamente en el sec- al arte. Con motivo de este premio, y a
de ese proceso coreográfico es que el tor de la danza). Allí estuvo del 2008 al partir del mes de septiembre, Acosta
elenco estaba conformado mayoritaria- 2015 y trabajó con una gama diversa de Danza se presenta con un variopinto
mente por bailarines de Danza Contem- creadores cubanos e internacionales. repertorio en el Royal Albert Hall. Para
poránea de Cuba. Como pocas veces, y Bailó en los más importantes escena- esta ocasión Carlos Acosta vuelve a los
bajo el techo y sabio amparo de Ramo- rios del mundo y con especial anhelo escenarios con una obra del prestigioso
na de Saá, clásicos y contemporáneos -por su conflictivo, pero siempre útil Siri Larbi. Se trata de un dúo que tiene
se unían para un montaje con alcance pasado clásico- bailó Tocororo, fábula por título Mermaid. La pareja de Carlos
internacional. Meses después Carlos lle- cubana en el Royal Opera House. Como Acosta para esta pieza iba a ser en un
varía esta obra al Sadler’s Wells Theather un juego de azar, en 2014 formaría par- inicio la grandiosa Tamara Rojas. Am-
de Londres, no sin antes estrenarla en te del nuevo elenco de esa misma obra bos han sido uno de los dúos icónicos
febrero de 2003 en el Gran Teatro de La que viera gestarse en los salones de la en la historia reciente del ballet. Pero
Habana. escuela de Prado una década atrás. por alguna razón, por otra decisión to-
Tras presenciar algunos ensayos de Bajo el techo de DCC la vi por úl- mada en el camino podemos anunciar
Tocororo, Marta Ortega había reencau- tima vez en 2015 en medio del proceso que en este teatro de cinco mil capaci-
sado la decisión frente a su futuro. Aten- de una singular y hermosa obra de Billy dades Mermaid será interpretado por
diendo a las alertas de su vocación se Cowie. Al año siguiente, en una de mis Carlos Acosta y Marta Ortega.
planteó volver a bailar, solo que esta vez frecuentes visitas a la compañía, supe «El proceso de montaje de Mermaid
decidió seguir el camino como bailarina que se había ido. Suele decirse que en fue un reto. Me ponía muy nerviosa bai-
contemporánea. No volvería a usar za- Danza Contemporánea de Cuba no hay lar este dúo con la persona que para mi
patillas de puntas. nadie imprescindible. Cuando queda generación es casi una leyenda. No es
Descalza sobre el linóleo de Dan- un puesto vacante es remplazado de in- sencillo compartir escenario con quien
za Contemporánea de Cuba la conocí mediato por otro bailarín o bailarina de ha sido uno de tus principales referen-
a inicios de 2012. Al finalizar un ensa- extraordinario nivel. En DCC el relevo tes, no solo por ser el bailarín que es,
yo general de Casi, pieza de Juan Kruz está asegurado. Sin embargo, cuando sino por ser un ejemplo de constancia
-consagrado bailarín y coreógrafo de Marta Ortega dejó la compañía para y disciplina. Para mí tiene doble signi-
origen vasco que trabajaba y aún sigue ser parte del grupo fundador de Acosta ficado porque -sin saberlo él- Carlos
en la emblemática compañía alemana Danza, alguien dijo: «Al irse Martica y ha tomado dos decisiones personales

50 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


© JOHAN PERSSON
Mermaid, Marta Ortega y Carlos Acosta.

que han supuesto un giro brusco, pero para ser el artista que cada cual desea MARTA ORTEGA
positivo, en mi carrera. Sin embargo, ser. Lo digo siempre y lo voy a repetir: THE PRODIGAL DAUGHTER
más allá de todo lo que te menciono, Danza Contemporánea de Cuba es la Fifteen years ago, Marta Ortega decided
lo más duro del proceso de Mermaid compañía que más ha influenciado mi to retire from her dancing career. She
no fue tanto esa carga sicológica como carrera y, más que una compañía, creo was sixteen when she left the stage. But
retomar las puntas. Pensé y dije en alta es una escuela. No es una institución, es she did not want to keep distance from
voz que no iba a poder hacerlo. Lo mejor más bien como la casa de los padres, que what her life had been since childhood
de todo es que tanto mi pareja de baile aunque hagas familia en otro espacio, and until that moment: ballet. She then
como mi coreógrafo, dos grandes ídolos ese sigue siendo tu nido. Creo que, des- opted to take a teaching career.
para mí, fueron las personas que con de su fundación, ha dado numerosos In one of the halls of the same school
toda la paciencia y humildad del mun- intérpretes que han dejado muy alto el in Prado, where Marta prepared for her
do convirtieron ese proceso que pare- listón de la danza y de Cuba. En cuanto specialty, Carlos Acosta was producing
cía aterrador en algo hermoso y lleno de a Acosta Danza, que es mi proyecto más Tocororo, a Cuban fable. After watching
aprendizaje. Las personas grandes sue- inmediato, para mí es un lujo imprimir some rehersals, Marta Ortega redrew the
len ser las más sencillas. De ese modo le nuevos matices en mi modo de bailar. decision regarding her future. Following
perdí miedo a las puntas. Estuve aproxi- Debemos agradecer que Carlos Acosta her vocation, she decided to dance again,
madamente once años sin usarlas. Mis está apostando por una nueva propues- only this time she decided to be a con-
pies habían cambiado mucho durante ta, renovando el lenguaje clásico e ins- temporary dancer. She would not wear
todos los años que bailé descalza en taurando un nuevo modelo para la dan- ballet shoes again.
Danza Contemporánea de Cuba. Al za en el mundo». Next October 15, the Royal Academy
mismo tiempo es obligatorio decir que Marta Ortega es la hija pródiga del of Dance of the United Kingdom will
si yo no hubiese pasado por Danza Con- ballet y de la danza. Ella es un ejemplo grant Carlos Acosta the Queen Elizabeth
temporánea de Cuba hoy no estaría claro de que las decisiones transcen- II Coronation Award. For this occasion,
preparada para llevar mi carrera con dentales se cambian y se abandonan Carlos Acosta will return to the stage
la calidad que Acosta Danza requiere. tantas veces sea necesario. Lo cierto y with a work by prestigious Siri Lar-
Danza Contemporánea es la compañía válido para cualquier circunstancia es bi. It is a duo whose title is Mermaid.
que no solo te enseña a ser una buena que una buena decisión a tiempo pue- Everything is organized so that Mer-
bailarina, sino a hacer una buena profe- de ser el destierro a un futuro lleno de maid will be danced by Carlos Acosta
sional. Además, te da las herramientas frustraciones. and Marta Ortega.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 51


© Y. DUBROSK Y

MALANDAIN BALLET BIARRITZ


FRANCIA / CUBA: EXCEPCIONAL INTERCAMBIO DANZARIO
Por RENY MARTÍNEZ, crítico de ballet

E
l resultado enriquecedor de mente como la FAC, una antigua fábrica tes de Francia -entre los diecinueve que
esta novedosa experiencia de aceites comestibles hace un lustro funcionan actualmente en todo el Hexa-
pedagógica entre una com- rediseñada y reestructurada inteligen- gon-, regresa a La Habana con estos dos
pañía francesa, Malandain temente para el disfrute de la juventud artistas con destacada trayectoria en la
Ballet Biarritz, y la Escuela Nacional y los turistas en la Isla. escena europea. Ellos nos mostraron
de Ballet Fernando Alonso, ejecutada Esta oportunidad nos permitió cali- -en el desbordado espacio Nave 3 de la
durante una semana en su sede de La brar lo positivo del evento participativo FAC-, mediante el programa de setenta
Habana, fue presentada en el multidis- coral para el desarrollo artístico y éti- minutos, las cuatro obras selecciona-
ciplinario espacio denominado Fábrica co de la veintena de estudiantes de ballet das, en las que se evidencia la esencia
de Arte Cubano con tres representa- de nivel medio elegidos por los directores de renovadora de una agrupación que se
ciones nocturnas abiertas al público. la ENBFA. La participación de ellos en las distingue por nutrirse del ballet como
La prensa especializada fue invitada por clases y ensayos casi seis horas diarias en corriente estética principal, en tanto se
los organizadores a la tercera y última de una semana, bajo la coordinación profe- implica en la sensualidad que genera
las representaciones de este particular sional de Wendy Ferrer, una de las prime- la sinergia entre el hombre y la danza.
intercambio dancístico entre dos insti- ras bailarinas de Danza Contemporánea Creada en 1998 por iniciativa del minis-
tuciones danzarias con perfi les estéti- de Cuba, quien imparte cursos de técni- terio francés de Cultura y de la ciudad de
cos diferentes, pero no excluyentes. La ca contemporánea en los niveles avan- Biarritz, este conjunto, bajo la dirección
experiencia pedagógica fue ejecutada zados, fue satisfactoria, y de esto dan fe de Malandain, estableció sus cimientos
por miembros de la compañía france- dos notables bailarines-coreógrafos del en profundos valores humanos, exhi-
sa fundada y dirigida por el coreógrafo conjunto de Biarritz: Gilles Schambert y biendo un estilo intemporal a la vez que
Th ierry Malandain, según el proyecto Frederick Deberdt. musculoso, enérgico y sobrio, «que extrae
curatorial del señor Xavier D’Arthuys y El público cubano conoció por vez su riqueza de la propia danza y de una
la participación de la coreógrafa San- primera el trabajo artístico del MBB en visión dinámica del arte».
dra Ramy, responsable de los proyectos ocasión de sus primeras presentaciones El programa ofrecido estas tres no-
dancísticos en el mencionado complejo en la Isla en 2004. Considerado uno de ches en la FAC estaba conformado con
cultural capitalino conocido popular- los centros coreográficos más importan- dos solos por los invitados galos y dos

52 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


FRANCIA
patética gama de impulsos y emociones, Según afi rma Wendy Ferrer, sus es-
a partir de la serie de elementos coréu- tudiantes se concentraron en aprender
ticos subliminales de su cuerpo, el cual lo que les impartían los maestros invita-
sobrepasa los límites en el proceso de dos. «No fue nada difícil compartir sabe-
recordar sus humanas experiencias. Sin res con Frederick [Deberdt]; además, los
duda un talentoso artista performático, chicos tienen la disciplina y disposición
que comenzó su carrera como bailarín necesarias para aceptar nuevas expe-
integrando el Ballet del Siglo XX, bajo la riencias». Por su parte, la reconocida
dirección entonces del célebre marsellés maestra Ramona de Sáa, Premio Nacio-
Maurice Béjart. Sendos intérpretes fue- nal de Danza y directora de la ENBFA,
ron afortunados con la ejecución inteli- expresó su adhesión a este intercambio,
gente del diseño de luces creado in situ al cual nunca se mostró reticente ante
por Christian Grossard. una posible lesión muscular en los dúcti-
Finalmente, tocó el turno a las de- les cuerpos de sus juveniles estudiantes
mostraciones de los aprendices de la al acometer ejercicios de la danza mo-
ENBFA. Primeramente intervino una derna o contemporánea, como demanda
juvenil pareja de 16 años, María Luisa el estilo neoclásico de Malandain. «Me
y Yasiel, ganadora del Grand Prix en el siento satisfecha con los resultados, y es-
recientemente celebrado Concurso Inter- pero que este puente cultural dancístico
nacional de Academias de Ballet de La con Francia tenga una continuidad fruc-
Habana, para ofrecernos su interpreta- tífera», concluyó la Maestra De Sáa.
ción del dúo de amor Mozart á 2 -en el
repertorio activo del conjunto de Biarritz
desde 2010-, que con justeza se apoya
musicalmente en un hermoso concier-
to para piano y orquesta del genio de FRANCE/CUBA: AN EXCEPTIONAL DANCE EXCHANGE
Salzburgo. En escasos cinco días apren- The enriching result of this innovative pe-
dieron y asimilaron, merced a su sólida dagogical experience between a French
formación académica, una escritura y company, Malandain Ballet Biarritz,
estilo que les era ajena, por las complejas and the “Fernando Alonso” National Ba-
frases neoclásicas del heterodoxo movi- llet School, that took place for a week at
miento creado por Malandain. its headquarters in Havana, was presen-
Igualmente, podemos confirmar los ted at the multidisciplinary space called
notables resultados conseguidos en la inter- the Fábrica de Arte Cubano with three
piezas bailadas por los estudiantes de la pretación del Bolero de Ravel, una difícil night performances open to the public.
ENBFA. Abrió el espectáculo Frederick pieza coral sui generis para seis chicas y The pedagogical experience was
Debert, cráneo rasurado, espléndido once chicos de físicos envidiables, los cua- presented by members of the French com-
torso atlético desnudo, con mallas gri- les se esforzaron en vencer la gestualidad pany founded and directed by choreogra-
ses y encerrado literalmente en un cua- marcada por los acentos del ostinatto en pher Thierry Malandain, based on the
drilátero de barras metálicas de una clase la partitura, así como las posturas en dé- curatorial project of Mr. Xavier D'Arthuys
de ballet, que manipula con destreza en el dans opuestas a su habitual posición en and the participation of choreographer
transcurso de la sobria escritura coréuti- dehors. Eso sí: aquí no hubo giros virtuo- Sandra Ramy.
ca, donde nos muestra sus notables habi- sos o cargadas desafiantes. Pero sí disfru- This opportunity allowed us to gauge
lidades en Silhouette, un solo concebido tamos el despliegue de gracia y juvenil the positive of the participatory choral
por Malandain con el apoyo musical belleza de estos prometedores talentos. event for the artistic and ethical deve-
de la última sonata escrita para piano Lo visto consolida un convenio de lopment of the twenty mid-level ballet stu-
por Beethoven poco antes de su muer- toma y daca, una especie de viaje cul- dents chosen by the directors of the ENBFA
te, siempre bajo un minimalista diseño tural permanente entre los dos países, (“Fernando Alonso” National Ballet
de luces. que mantienen por mucho tiempo rela- School.) Their participation in the classes
Luego le tocó el turno a Gilles ciones amistosas y diplomáticas. Tanto and rehearsals for almost six hours a day
Schambert, intérprete y coreógrafo del Schambert como Deberdt se ocuparon, during that week, under Wendy Ferrer´s
solo Corps de Soi, con el místico soporte en esta oportunidad, de la transmisión professional coordination, one of the pri-
musical proporcionado por la pieza de de saberes a los alumnos caribeños, me ballerinas of Danza Contemporánea
John Taverner Prayer of the Heart, inter- quienes confesaron que era la primera de Cuba (Cuban Contemporary Dance,)
pretada en latín por la afamada cantante vez que trabajaban en una experiencia who teaches courses of contemporary
nórdica Bjork. El espigado bailarín ini- didáctica con una escuela de ballet de technique for advanced levels, was sa-
cia sus movimientos desde la posición tan alto nivel como la cubana, subrayan- tisfactory. Two remarkable dancers-cho-
fetal, vestido únicamente con un slip do que se entregaron con fervor a una reographers from the French company
negro, ejecutando un in crescendo ges- técnica y estilo diferentes a su formación can testify to this: Gilles Schambert and
tual a partir del cual nos transmite una académica. Frederick Deberdt.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 53


▶ Como en casa se sintieron en la feria Swab Barcelona la pin-
tora y periodista Cristina Fonollosa y nuestro crítico de arte
Ramón Casalé, quienes estuvieron acreditados desde el primer
pase a la feria hasta el último día, y por eso pueden brindarnos
en esta edición sus trabajos exclusivos.. Deseamos mucho éxito
a la comisaria Carolina Diez-Cascón en las próximas ediciones,
y la invitamos a las Américas y el Caribe, donde hay muchos jó-
venes artistas deseosos de sumarse a esta propuesta de su pa-
dre, el arquitecto Javier Diez-Cascón.

▶ En la cada vez más apasionante ciudad del Valle de los Inge-


nios ha abierto sus puertas desde mayo pasado Gato Negro Open
Studio, un espacio muy diferente en sus propuestas a la media
de venduta de arte que allí pulula. Este da cobija a aquellos que
sueñan despiertos. En palabras de la estudiante de arquitectura
Daniela Arteaga, «…el sueño de reunir a muchos artistas en un
espacio dinámico y versátil, para disfrutar de piezas únicas, na-
cidas de esperanzas y anhelos, y de la unión indisoluble de tra-
dición y contemporaneidad. Un oasis de buen arte, entre playas
Por FRANCESCO ROSSINI y montañas, y las piedras ardientes testigos de siglos de historia.
La buena música, el baile, el teatro, la literatura, el cine, la moda
y las artes visuales se unen como forma de expresión e identi-
dad». La mejor prueba es la imagen que publicamos, donde los
niños son los protagonistas del desfile de ropas tejidas por los
artesanos trinitarios. Pasen por la calle Desengaño número 356,
donde los artistas Miguel Ángel Valdivia, Daniel Acebo, Edras
Francisco Rodríguez y Yasiel Elizagaray siempre tienen nuestra
revista, para que pase de mano en mano.

▶ El centro de Granada se convirtió en el pasado septiembre en


un museo urbano, con obras de arte contemporáneo al aire libre,
gracias a la plataforma crear/sin/prisa, de Cervezas Alhambra, y
su filosofía «Parar más, sentir más». Nuestro enviado especial,
Yordanis Ricardo Pupo, escribió on line en www.arteporexce-
lencias.com que ha sido «la primera vez que coinciden en la mis-
ma ciudad las seis piezas artesanales de la colección, creadas
por artistas españoles y extranjeros e inspiradas en la ciudad. En
cada una de las obras instaladas en lugares emblemáticos de la
capital nazarí, como la Fuente de las Batallas o la Plaza del Car-
men, había personal especializado para contar a los transeúntes
pormenores de los procesos de creación». Arte por Excelencias
no podía dejar pasar esta oportunidad de «parar, mirar, tocar y
sentir» el trabajo de Mau Morgó, Pierpaolo Ferrari, Raquel Ro-
drigo, Álvaro Catalán, Nacho Carbonell y Martín Azúa. Aunque
Cervezas Alhambra recomienda el «consumo responsable»,
durante la realización de este reportaje se consumieron cuatro
litros de Alhambra Tradicional, elaborada en Granada desde
1925, una pequeña venganza de @yricardo porque no hubo
degustación al final de su visita, con treinta y tres grados de
temperatura.

▶ Próximamente se inaugurará Artedrez, del artista plástico


Alexis Fernández Arce, en la ciudad de Mérida, Yucatán, en el
querido México. Se trata de otro proyecto singular, donde se
unen las artes visuales y el ajedrez, como el ya sucedido en el
Grupo Excelencias con la iniciativa de los pintores haciendo
obras a partir de tableros del juego ciencia. Esta vez, la mues-
tra tiene como antecedentes las exposiciones Artedrez Haba-
El crítico de arte Ramón Casalé y nuestra enviada especial na 2017 y la de Madrid en el mismo año, relacionadas con la
Cristina Fonollosa en el área expositiva de Swab Barcelona. convocatoria al Torneo Internacional de Ajedrez Carlos Torre.

54 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


En estas exposiciones se muestran obras con temática del
ajedrez junto a otras de temas relacionados conceptualmen-
te con el pensamiento y la reflexión como actividad humana
imprescindible. En el siguiente link pueden encontrar obras
del pintor Alexis Fernández Arce: https://www.google.com/
search?client=firefox-b&ei=JC

▶ Nuestra representante en Perú, la promotora Mariella Stuart


Pando, nos comenta por WhatsApp la grata nueva de que el
Museo Larco aparece por segundo año consecutivo en el pres-
tigioso listado de los veinticinco mejores museos del mundo en
Trip Advisor, y ahora ha sido elegido el mejor de Sudamérica
en la lista Travellers Choice 2018, como resultado de evaluar las
opiniones de los millones de usuarios de esta red social líder
en consejos de viaje. Andrés Álvarez Calderón, presidente eje-
cutivo del Museo Larco, comentó: «Nuestra verdadera y mayor
satisfacción es habernos podido mantener en esta prestigiosa
lista. Hay magníficos museos que han salido de la tabla inex-
plicablemente, como por ejemplo, uno de mis favoritos en el
mundo, el Victoria & Albert Museum de Londres». Viaje hasta En la foto, de izquierda a derecha, el pintor Seisdedos; la actriz
Lima el reconocimiento al riguroso equipo de museólogos, y a Laura de la Uz, Cristóbal Romero, alcalde de Trigueros y cola-
sus gestores y promotores; merece un aplauso su labor en el dis- borador imprescindible; Claudia y Arián Irsua, artista plástico,
trito de Pueblo Libre. y su musa; el cantautor Descemer Bueno; Lourdes Santos, or-
ganizadora del Centro de Arte; los pequeños Leo y Amaranta;
▶ El Portal del Arte Joven de Cuba se hizo eco de la presentación Héctor Garrido, fotógrafo onubense; Lourdes Garrido, diputada
de las revistas Excelencias en el espacio del Salón de Mayo en el de Cultura en Huelva; el repentista y poeta cubano Alexis Díaz
capitalino Pabellón Cuba. La tertulia expuso a los presentes los Pimienta; y la cantaora de flamenco Charo Martín, quienes
proyectos Arte por Excelencias, Excelencias del Motor y Excelen- convocan a la próxima edición en agosto de 2019.
cias Gourmet, y se conocieron los pormenores de la compañía
cubana Danza Contemporánea de Cuba, en voz de su director, ▶ Por ahí nos vemos, deuda pendiente, palabra de Excelencias.
Miguel Iglesias, además de los últimos trabajos del artista Jesús
Lara Sotelo, quien da vida a la portada del número 39 de Arte
por Excelencias con la pieza Alicia y el cisne negro. Durante el
encuentro, Jorge Ignacio Coromina Sánchez, corresponsal
permanente en la mayor isla de las Antillas, rememoró cómo
en 1997 los medios impresos dieron origen al Grupo Excelen-
cias en la ciudad de Santiago de Cuba, en el contexto de la Fies-
ta del Fuego y Festival del Caribe. En ese entonces José Carlos
de Santiago Bartolomé, fundador y presidente, apostó por la
nación caribeña y sus encantos, por lo que hoy significan más
de treinta y cinco medios en seis idiomas, los cuales visibilizan
el producto turístico de la imagen Cuba, su arte y cultura. Lea
más en http://www.ahs.cu/grupo-excelencias-en-el-panorama-
cultural-cubano/

▶ Muy agradecidos estamos a José María de Francisco, director


de la Feria Estampa Madrid, por el tiempo para responder con
prontitud el cuestionario de preguntas de este medio de pren-
sa, y en especial a nuestra editora digital Isel Pérez, y a Gerar-
do, de la agencia de comunicación. Cuando este número esté Desfile de modas para niños en Gato Negro Open Studio.
circulando en la capital colombiana para ArtBo, igual lo estará
haciendo en la que es ya, por importancia, la tercera feria espa-
ñola, tras el acuerdo con Ifema. Deseamos mucha suerte a los
organizadores. Confirmen la dimensión de la muestra en www.
estampa.org

▶ La iniciativa CubaCultura 2018, que se celebró nuevamente


en el Centro de Arte Harina de Otro Costal, en Trigueres, pro-
vincia de Huelva, es un modelo de cuánto puede hacerse por la
amistad y el sano intercambio cultural entre nuestros pueblos.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 55


MÉXICO

DOSSIER DE ARTES VISUALES

Natalia Muñoz Rentería


(Monterrey, Nuevo León, 1966)
Egresada de la Licenciatura de Diseño Industrial de la Facultad de Arquitectura de la
Universidad Autónoma de Nuevo León. Desde 1990 es catedrática en Diseño Industrial y
coordinadora de su Departamento de Fotografía.
Su obra se ha presentado en más de sesenta exposiciones individuales y colectivas en la
Universidad Autónoma de Nuevo León, la Universidad Autónoma de Coahuila, el Instituto
Tecnológico de Nuevo León, el Centro Promotor de la Cultura Cubana en Zacatecas, en diversas
ediciones de las Romerías de Mayo de Holguín y en La Habana.
Ha sido acreedora de reconocimientos a su labor por el Gobierno de Veracruz (2003) y por
la ciudad de Holguín (2006), así como de la placa Electa Arenal. En 2012, por la exposición Una
mirada a Cuba, se le concedió un reconocimiento en las Romerías de Mayo. Obtuvo además
el segundo lugar en el certamen «Un flashazo ciudadano», organizado por la Comisión Estatal
Electoral en 2010.

Graduated from Industrial Design from the Faculty of Architecture of the Autonomous University
of Nuevo Leon. Since 1990 she has been a professor in Industrial Design and coordinator of her
photography department.
His work has been presented in more than sixty solo and group exhibitions at the Autonomous
University of Nuevo Leon, the Autonomous University of Coahuila, the Technological Institute of Nuevo
León, the Center for the Promotion of Cuban Culture in Zacatecas, in various editions of the Romerías
de Mayo in Holguín and in Havana, Cuba, among others.
She has been credited with recognition by the Government of Veracruz (2003) for her work and by
the City of Holguín (2006), as well as the Electa Arenal plaque. In 2012, for the exhibition Una mirada
a Cuba, she was granted a recognition at the Romerías de Mayo. She also won the second place in the
contest Un flashazo ciudadano, organized by the State Electoral Commission in 2010.

(1) CONTACTOS / CONTACS


Telf: (52) 8121998959
Email: natalia35mm@yahoo.com.mx
Facebook: Natalia Muñoz Ramírez
(2)

(3) (4)

1. El cascanueces. 2. Recordando a Leonardo, 2012. 3. Odette y la luna.


(8 pulg. x 30 pulg.) (14 pulg. x 40 pulg.) (16 pulg. x 24 pulg.)

4. Hombre en rojo, 2011. 5. Lección de ballet. 6. Bandera, bandera de México, 2005.


(24 pulg. x 16 pulg.) (15 pulg. x 10 pulg.) (24 pulg. x 26 pulg.)
(5)

(6)
CUBA
CUBA

© PABLO GALAFAT
Una plaza para el arte y la historia
TEATRO NACIONAL DE CUBA
Por REDACCIÓN EXCELENCIAS

E
l Complejo Cultural Teatro cos, con la posibilidad además de hacer (Colombia), Raúl Miguel Rodríguez y el
Nacional de Cuba, ubicado en reservas a través del correo electrónico. trompetista Sebastián Gil (España), así
Paseo y 39, Plaza de la Revo- Contamos con dos salas bien equipa- como las cantantes cubanas Osdalgia,
lución, pertenece al Consejo das y confortables. La Avellaneda, con 2056 Annie Garcés y Haydée Milanés.
Nacional de las Artes Escénicas del butacas, ha servido de escenario a presti- Brindamos servicios de alquiler de sa-
Ministerio de Cultura. Fue inaugura- giosas compañías, agrupaciones y solistas las para reuniones, talleres, graduaciones,
do el 3 de septiembre de 1979 con la de la talla del Ballet Nacional de Cuba, la espectáculos y otras actividades. Con ello
gala de apertura de la Sexta Cumbre Lizt Alfonso Dance Cuba y la Acosta Dan- ampliamos nuestra misión de estar más
del Movimiento de Países No Alinea- za, el Cuarteto de Arpas de Chicago (Esta- cerca del público y de las instituciones.
dos (NOAL). dos Unidos), la Ópera de Beijing (China), la Su ubicación es privilegiada, en el
Nuestro teatro tiene la misión de inigualable Omara Portuondo, el reconoci- entorno de la Plaza de la Revolución. Sus
promover lo más auténtico de la cultura dísimo Buenavista Social Club, el maestro espacios interiores y exteriores están en-
cubana y universal, y estimular el inte- Frank Fernández y el Coro Nacional de galanados con obras patrimoniales de ar-
lecto y la espiritualidad de la sociedad. Cuba, por solo mencionar algunos. tistas de gran prestigio en Cuba y en otras
A partir de encuestas a los diferentes La Covarrubias, con 840 lunetas, es latitudes. Posee amplias áreas de parqueo.
públicos, el Grupo de Promoción y Di- un recinto más íntimo. En la actualidad Un equipo técnico profesional esta-
vulgación crea una cartelera variada y de es la sede de la Orquesta Sinfónica Na- rá en función de usted desde su llegada
calidad. Poseemos un sitio web, del cual cional, prestigiosa agrupación que ha a este Complejo Cultural, para hacer su
somos pioneros a nivel nacional, que nos acompañado a grandes figuras naciona- estancia agradable y brindarle un servi-
facilita tener actualizado a dichos públi- les y extranjeras como Juan Carlos Rivas cio de excelencia.

TEATRO NACIONAL DE CUBA


A PLACE FOR ART AND HISTORY
The Teatro Nacional de Cuba Cultural 2,056 seats, has been a stage for prestigious Revolución. Its interior and exterior
Complex, located at Paseo and 39th companies, groups and soloists. spaces are adorned with patrimonial
street, Plaza de la Revolución, belongs The Covarrubias, with 840 stalls, is works of artists of great prestige from
to the National Council of Performing a more intimate venue. It is currently the Cuba and other parts of the world.
Arts of the Ministry of Culture. It was headquarters of the National Symphony Since your arrival at this Cultural
inaugurated on September 3, 1979. Orchestra. Complex, a professional technical team will
We have two well-equipped and Its location is privilege: in the be at your service to provide an excellent
comfortable halls: the Avellaneda, with surroundings of the Plaza de la service and make your stay pleasant.

60 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


BOLIVIA

EL OJO DEL CÓNDOR

«Porque mis ojos se han hecho

LAS CHOLAS para ver las cosas extraordinarias.


Y mi maquinita para contarlas.
Y eso es todo».
Pablo de la Torriente Brau

Texto y fotos KALOIAN SANTOS CABRERA, desde La Plata, Argentina

L
as mujeres andinas, de largas trenzas, pueden llevar THE CHOLAS
sobre sus espaldas todo tipo de cargas —especial- Andean women, with long braids and on their backs can carry
mente a su hijo— en multicolores telas. Se conocen all kinds of loads -especially to their sons- in multicolored
como «cholas» y son un ejemplo espontáneo de resis- fabrics, they are known as "cholas" and are a spontaneous
tencia cultural. example of cultural resistance.
Hasta hace unas décadas estas mujeres eran marginadas Until a few decades ago these women were marginalized
y fustigadas en Bolivia por las clases dominantes. Para entrar and whipped in Bolivia by the ruling classes. To get into the
a las oficinas públicas debían quitarse el sombrero y agachar public offices they had to take off their hats and to lower their
la cabeza. No podían acceder, por ejemplo, a los hoteles o a la heads. They could not access, for example, to the hotels or the
universidad, y mucho menos ocupar algún cargo guberna- university and even thinking of occupy any governmental posi-
mental. Al parecer, estaban destinadas solo a servir a oligarcas tion. Apparently, they were destined only to serve oligarchs and
y familias pudientes. Pero las cholitas, a pesar de la discrimi- wealthy families. But the cholitas, in spite of the discrimination,
nación, resistieron y mantuvieron sus hábitos con gracia. resisted and maintained their habits with grace.
Es en el año 2006 cuando, con mayor fuerza, la mujer indí- In 2006, with greater force, the indigenous woman - like
gena —como toda la cultura originaria— fue reivindicada. Por all the original culture - was vindicated. For the first time in
primera vez en la historia un indígena: Evo Morales, asumía history an indigenous, Evo Morales, assumed the presidency of
la presidencia del país. Desde entonces hay cholas ministras, the country. Since then there are cholas ministers, governors,
gobernadoras, juezas, senadoras y diputadas. judges, senators and deputies.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 61


CUBA

TAISSÉ DEL VALLE

POST IT: UN PUENTE HACIA LA CREACIÓN ARTÍSTICA


POST IT: A BRIDGE TO ARTISTIC CREATION

L
os más jóvenes artistas de la plástica en Cuba ocupan el de 1962, de Leonardo Luis Roque; Contenidos, de Yasiel Álvarez, y
centro de la diana. Es que Post it, Concurso de Arte Con- El arrase, de Yohandris Suárez. Por lo impecable de la técnica se
temporáneo encauza su brújula en esa dirección: a los ar- destacaron los dibujos sobre lienzo Nudo en la garganta, de Da-
tistas en ciernes, aquellos que desconocemos y que están niel Díaz, y Remade, de Jorge Dáger; y en el universo fotográfico
labrando su propio camino en el arte. El certamen abre un abani- impactaron Gemelos I y II, de Osmara Alberteris.
co de posibilidades para el contexto artístico emergente entre 18 Solo tres artistas serán premiados. Ellos tendrán la posibi-
y 35 años de edad. La calidad curatorial y el rigor del jurado están lidad de una exposición personal ―que en muchos casos resulta
garantizados. la primera de sus carreras artísticas―, incluyendo el soporte
En la quinta edición se presentaron 119 artistas de doce provin- promocional requerido. Los dos primeros obtendrán también, por
cias del país y del municipio especial Isla de la Juventud. Un pres- concepto de producción de obras, 3 000 CUC y 1 500 CUC res-
tigioso jurado ―compuesto por Lesbia Vent Dumois, presidenta pectivamente. Presentarse es ya una ganancia, porque las obras
de la Sección de Artes Plásticas de la Unión de Escritores y Artistas de finalistas seleccionadas estarán compiladas en un catálogo rea-
Cuba; Nahela Hechevarría, crítica de arte, curadora de Casa de las lizado por el sello editorial Collage Ediciones. El FCBC ha sido
Américas y editora de la revista Arteamérica, Premio Guy Pérez de la entidad convocante del certamen, que surgió en 2013 y ahora
Cisneros de Crítica de Arte 2017; José Ángel Vincench, artista visual y retoma su carácter anual, posicionándose como escudo del arte
profesor de la Universidad de las Artes; Octavio Irving, artista visual emergente y redescubriendo el talento artístico de la Isla.
y profesor de la Academia Nacional de Bellas Artes de San Alejan- Transcurridas cinco ediciones desde Post it 1, quizás se pueda
dro; y Sandra García Herrera, Elisa M. López y Miriam Pérez Casane- hablar de una generación Post it. De ser así, estaría integrada por
llas, galeristas del Fondo Cubano de Bienes Culturales (FCBC)― fue Adislén Reyes, Alex Hernández, Lisandra Ramírez y otros gana-
el encargado de seleccionar veinticinco obras finalistas. dores de convocatorias anteriores, quienes han logrado posicio-
Las piezas fueron expuestas en la Galería Galiano entre el narse en circuitos de ferias internacionales. Lo cierto es que cada
5 de septiembre y el 26 de octubre, como parte de las activida- año va in crescendo el número de participantes desde diversos
des por los cuarenta años de creado el FCBC. Nuevamente las puntos del archipiélago. Será que, en el afán de reconocerse, los
manifestaciones más representadas fueron la pintura, el dibujo jóvenes artistas quieren medirse en el termómetro de un concur-
y la fotografía. En lo pictórico resaltaron las piezas 30 de junio so múltiple y heterogéneo.

The youngest plastic artists in Cuba age. The curatorial quality and the rigor October 26. Again the most represented
occupy the center of the bull's-eye. It is of the jury are guaranteed. manifestations were painting, drawing
that Post it, Contest of Contemporary Art, In the fifth edition, 119 artists from and photography. Each year the number
channels its compass in that direction: twelve provinces of the country and the of participants from different parts of
to in the making artists, those we do not special municipality from Youth Isle parti- the Island increases. It will be that in the
know and who are working their own way cipated. A prestigious jury was responsi- eagerness to recognize themselves, the
in art. The contest opens a range of pos- ble for selecting twenty-five finalist works. young artists want to measure themsel-
sibilities for the emerging artistic context The pieces were exhibited at Ga- ves in the thermometer of a multiple and
between eighteen and thirty-five years of liano Gallery between September 5 and heterogeneous contest.

64 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


CUBA

Lescay pinta C
omo mismo puede afir-
marse que no existe
exposición, antología o
compendio que sea sufi-

a su abuelo
ciente para mostrarnos a
un escritor o a un artista en su dimen-
sión más exacta, puede sostenerse que
no hay resumen capaz de apresar una
mínima vida, cualquiera que esta sea, en
A LOS CINCUENTA AÑOS DE VIDA PROFESIONAL DEL RELEVANTE la extensión de la totalidad de sus valo-
res. De ahí que todo ejercicio axiológico
ARTISTA CUBANO, EN EL MEMORIAL JOSÉ MARTÍ SE EXHIBE sea complementario.
UNA MUESTRA DE SU OBRA. En lo no poco que he leído acerca de
mi hermano santiaguero Alberto Lescay
Por OMAR GONZÁLEZ, escritor Merencio, con quien comparto suerte
Fotos ARCHIVO GRUPO EXCELENCIAS hace más o menos cuarenta años, en-
contré este autorretrato suyo que se me
antoja el más completo para conocer los
orígenes del autor de Viaje perpetuo, la
muestra que inauguramos. Me permito
citar algunos pasajes:
«Nací el último día de Escorpión,
a la mitad del siglo xx, en la punta de
la loma de Martens, cerca de Santiago
de Cuba. Mi madre: espiritista cru-
zada, bordadora, modista, maraque-
ra, fiestera, fiel esposa, buena amiga
y mejor madre aún, hija de mambí,
quien había raptado a mi abuela des-
de las montañas oscuras de Baracoa.
Mi padre: tresero, chofer, bailador
y un infinito enamorado. La infancia y
adolescencia transcurrieron entre el
campo y la ciudad; siempre que pude,
escogí el primero (…) En la ciudad
todo me era ajeno, menos las voltere-
tas y sacudidas de mi madre, en me-
dio del incienso para alejar de mí las
malas inf luencias espirituales (…) El
perenne recuerdo del monumento en
bronce al Mambí Desconocido en la
Loma de San Juan, mientras jugaba al
escondido, me hace sospechar que en
ese instante se abrió para mí el camino
de la plástica».
No es menester investigar dema-
siado para percatarse de su laboreo, si
bien no son precisamente los espacios
habaneros los que más se abren a la
exposición de las obras de este artista.
Pero he aquí otras virtudes de Lescay:
su tenacidad y su capacidad para vencer
obstáculos. Para él, hacer algo útil, be-
llo y amable es lo más importante cada
día, tanto en Santiago, que lo es todo
en su vida y en su obra, como en Ba-
yamo, Holguín, Las Tunas, Camagüey
y la mismísima Habana, donde tan
bien se le quiere por lugareños, amigos
y colegas.

ARTE POR EXCELENCIAS 65


De cualquier modo, ¿qué más ten-
dría que hacer Alberto en la escultura
-entiéndase la monumentaria y la de
pequeño formato-, la pintura, el dibu-
jo, el grabado, el performance, el pen-
samiento y la promoción cultural para
merecer lo que le falta luego de haber
nacido en esta «fiesta innombrable»?
Durante los últimos diez años, Lescay
ha realizado o participado en cincuenta
exposiciones y performances, veinticuatro
personales y veintiséis colectivas. Ahora
mismo se le encuentra en Eros, también
organizada con motivo de sus cincuenta
años de vida profesional, en la galería
René Valdés Cedeño, de la Fundación
Caguayo, y en Navegar, donde com-
parte escena, tras la celebración del
Festival del Caribe, con su hermano
Eduardo Roca Salazar (Choco), en la Casa
del Caribe, ambas en Santiago de Cuba.

VIAJE PERPETUO
En Lescay la historia se manifiesta como
algo consustancial y, al mismo tiempo,
como el devenir aprehendido e incor- Dos Ríos es una de las piezas de la exposición Viaje perpetuo.
porado a la cotidianidad de una vida, la
suya, y, por supuesto, la de sus familiares tribaciones de la Sierra Maestra: una este- LESCAY PAINTS HIS GRANDFATHER
y contemporáneos. No tiene que hacer el la de gloria, un corcel que se afinca en la In the exhibition Viaje perpetuo curated
más mínimo esfuerzo ni colocarse en la tierra y toca el firmamento. by Alejandro Lescay, singular evocations
piel y los contextos de un hecho, un re- Aquí están los machetes del abue- of José Martí, Mariana Grajales, Antonio
cuerdo o una figura históricos para repre- lo pletóricos de fuerza ancestral, luego Maceo, the mambí grandfather and
sentarlos artísticamente y transformarlos de haber subido a La Plata, desandar love in the wilds emerge: Fidel facing the
en testimonio y creación de fe. Conocién- Baracoa y ser purificados en el arro- abyss of our time and in the active rest of
dolo como lo conozco, uno se percata de yo donde más de una vez bebió agua the warrior, Ernesto Che Guevara and
que él es, en sí mismo, parte esencial de la y estuvo Fidel. Aquí están el carnet his deep inquiring gaze, Frank País in
explicación de la cultura cubana. -entonces cartera- de pensionada del the memory of his actions, Lieutenant
En muchas de sus obras, el movi- Ejercito Libertador de la madre de Les- Pedro Sarría Tartabull – the savior of Fi-
miento es vuelo, crecimiento, floración, cay y otros atributos de su infancia y de del - Raúl's knowing and cheerful laugh
desafío a los límites de la forma y el equi- su familia. at the sketch of the sculptural ensemble
librio, en aras de la difícil armonía de un «Puede decirse -ha confesado el dedicated to his beloved brother, the
oxímoron: su abstraccionismo figurativo, artista- que todo lo que he hecho en leader of the Revolution, conceived to be
que no su figuración abstracta. Y el viaje, mis cincuenta años de vida profesional located in the foothills of the Sierra Maes-
siempre el viaje, como signo de perenni- es tratar de pintar a mi abuelo». Y así se tra: a trail of glory, a steed that rises over
dad en el espacio. Búsqueda y hallazgo. advierte fácilmente en esta exposición, its hind legs on the ground and touches
En la exposición Viaje perpetuo, curada por su hijo Alejandro y acogida the firmament.
curada por Alejandro Lescay, afloran por el Memorial José Martí, un sitio cada In short, here is an artist from San-
singulares evocaciones de José Martí, vez más eficaz en su misión de arropar tiago de Cuba: universal, full of many
Mariana Grajales, Antonio Maceo, el el buen arte. lives and committed, honest and loyal
abuelo mambí y el amor en la manigua, En fin, aquí está un artista santia- to the destiny of his homeland - because
Fidel ante el abismo de nuestra época y guero, cubano, universal, cargado de Lescay is so and does not need to proclaim
en el activo reposo del guerrero, Ernesto muchas vidas y comprometido, desde la it or try to just look like it - meditating,
Che Guevara y su honda mirada indaga- honestidad y la lealtad, con el destino de yearning for the future as someone who
dora, Frank País en la memoria de sus su patria -porque Lescay es y no necesi- glimpses the past and champions and
actos, el teniente Pedro Sarría Tartabull ta pregonarlo ni se limita a parecerlo-, assumes it as a foundation and root.
-salvador de Fidel-, la risa cómplice meditando, añorando el porvenir como
y alegre de Raúl ante el boceto del con- quien vislumbra el pasado y lo defiende
junto escultórico dedicado a su hermano y asume como fundamento y raíz.
entrañable, el líder de la Revolución, Y todo primorosamente hecho. Pero
concebido para ser emplazado en las es- de esto, ojalá se ocupen los críticos.

66 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


CUBA

La muestra de Lescay es acogida por el Memorial José Martí, en la Plaza de la Revolución.

Perpetuos contrapunteos
de un viaje a la semilla
Por JOSÉ ÁNGEL TÉLLEZ VILLALÓN, crítico de arte

C
ontrapunteo: no hallo mejor término para describir los lienzos Mirada (2016) y David (2017), impulsos que devienen en
el diálogo que por estos días se establece entre Viaje otro más profundo y anticolonial: los contrapunteos que en Viaje
perpetuo, la muestra personal del reconocido artista perpetuo se evidencian entre doña épica y don expresionismo.
de la plástica Alberto Lescay, con el patrimonio sim- Se sabe: el arte de historia, con su vertientes mitológicas
bólico que el Memorial José Martí atesora. y épicas, fue considerado por mucho tiempo el grand genre,
El más evidente contrapunto -ese «género dialogístico el más demandado en los encargos de mecenas e instituciones
que lleva hasta el arte la dramática dialéctica de la vida», tan y el más premiado en los concursos académicos. Se caracteriza
característico en la tradición folclórica de la mayor de las An- por expresar una interpretación realista de la vida -la preferi-
tillas- se da entre las nueve pinturas -óleo, acrílico, mixta y da por los ricos- y transmitir un mensaje moral o intelectual.
carboncillo sobre lienzo- y las siete piezas volumétricas -es- Podemos mencionar entre sus exponentes al francés Jacques-
culturas en bronce, un boceto y una instalación documental-. Louis David con El rapto de las sabinas y La muerte de Marat;
O entre la más conocida faceta de escultor monumental y la de el también galo Eugène Delacroix, con La matanza de Chios y
pintor. Urge aclarar que Lescay no es un escultor que pinta o La libertad guiando al pueblo, y al español Francisco de Goya
un pintor que esculpe, aunque en sus lienzos se perciban pro- con El dos de mayo de 1808 y El tres de mayo de 1808. Tiempo
fundidades y las texturas arañen la bidimensionalidad. después, durante el triunfo de las vanguardias artísticas en el
Con más combinatorias y salidas es el proceso contrapuntísti- primer tercio del siglo xx, sufrió una minusvaloración prolon-
co entre lo monumental figurativo de esculturas como Che (2013) y gada, hasta la aparición de una de las más grandes pinturas de
Pedro Sarría (2013), con el abstraccionismo figurativo de pinturas historia del siglo xx: el Guernica de Picasso, que, como las crea-
como Mambí (2013) y Bandera paisaje (2016). Las tensiones o equi- ciones de Goya, forma parte de la gran tradición española de lo
librios entre los cuadros y al interior de algunos de ellos, como en épico, aunque con un planteamiento digamos que anticlásico.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 67


TODA SU OBRA HA SIDO UN VIAJE bises, pieza que dialoga con el estilizado dibujo Dos Ríos (2014)
y con Beso (2013), pintura expresionista en la que una mujer

A LA SEMILLA, UN ETERNO APRENDIZ -se me antoja su abuela Elena- corona la cabecita de un niño
que cabalga sobre sus muslos.
INTENTANDO PINTAR Y ESCULPIR Este contrapunteo entre figuración-épica y abstraccionis-
mo-expresionismo, se dio en Lescay desde la misma formación
A SU ABUELO. como escultor monumental en la entonces URSS. Ha contado
el artista que durante sus seis años de estudios en la Academia
Repin, como reacción ante el realismo socialista y temor a «la
En contraste, el expresionismo suele expresar de forma manera de los rusos de ver las cosas», se estableció «un plan
más subjetiva la naturaleza y el ser humano, dando primacía paralelo» de formación. «Siempre hacía algo creativo, aunque
a la expresión de los sentimientos más que a la descripción fuera una hora», y bebía de las fuentes diversas que acumula el
objetiva de la realidad. Como movimiento surge en Occiden- Hermitage de San Petersburgo, incluidas obras de artistas ru-
te como una reacción al estupor, la incertidumbre y el golpe sos con una impronta vanguardista y antiacademicista como
moral que provocaron la Segunda Guerra Mundial y el Holo- Mijaíl Lariónov, Marc Chagall, Wassily Kandinsky y Kazimir
causto, deviniendo en formas de creación desgarradas, «varia- Malevich.
ciones de lo apocalíptico» -según Frank Kermode- en las que Operatorias foráneas que el artista santiaguero fue aplata-
quedaba al lado el goce estético, tal y como antes se entendía; nando, adecuando a sus motivaciones íntimas y compromisos
se operaba sin paradigmas o imágenes de referencia, tras des- sociales. Transculturizando los códigos expresivos de Alberto
terrarse antiguos héroes y narraciones, y lo peor, se abando- Giacometti con la pasión por lo histórico de Armando García
naban o desvirtuaban los propósitos transformadores de las Menocal. Gestos intencionados, con brújulas y con referentes
vanguardias previas a la guerra. En ese camino preponderan históricos y colectivos. De tal modo, el fundador de la Columna
las búsquedas personales más que las colectivas, y se asume Juvenil de Escritores y Artistas de Oriente y de la Brigada Her-
el arte no como la representación de la realidad donde convive el manos Saíz ha sabido integrar como pocos la representación
artista con los otros sujetos, sino la creación de una realidad del hecho o el personaje histórico con la representación de lo
«otra», personal y en muchos casos enajenada. Se hace central inmanente, lo espiritual y emotivo, las energías que producen
la materialidad del cuadro y el signo gráfico, el trazo, la man- y condicionan esos actos heroicos.
cha, la textura, dejando a un lado cualquier atisbo de simbolis- Porque ¿habría mejor representación de una tempestuo-
mo o función aleccionadora. sa y arrolladora carga al machete que la que esparce con acrí-
A propósito, el crítico de arte José Martí, evocado singu- lico en su Carga 1? ¿O mejor textura para una madre ceiba
larmente en tres de las piezas de Viaje perpetuo, calificó a Goya que los surcos que arropan a la Mariana de Santa Ifigenia?
como uno de sus maestros y «de los pocos maestros padres». El ¿Qué otra metáfora podría aquilatar la figura de Antonio Ma-
español integró como pocos estos dos impulsos y Martí admi- ceo sino la irrupción volcánica y ciclópea que preside la Plaza
ró sus épicos grabados sobre la ocupación francesa -con «los santiaguera?
espantos de aquellos días de mayo»- tanto como su adelanta- Viaje perpetuo es también el roce y la permuta entre lo
do expresionismo, su «pintar agujeros por ojos» y «divertimen- acumulado y lo accidental. Su discurso parte de la concomi-
tos feroces por rostros». Y, sobre todo, por bajar «envuelto en tancia de un viaje ocasional al Baracoa donde creció su abue-
una capa oscura a las entrañas del mundo humano» y con los lo mambí, y la solicitud de definir sus cincuenta años de vida
colores de ellas contar «el viaje a su vuelta». profesional, lo que precipitó en Lescay un asombroso descu-
Eso hace perpetuamente el nieto de mambí, nacido «el brimiento: toda su obra ha sido un Viaje a la semilla, un eterno
último día de Escorpión, a la mitad del siglo xx, en la punta aprendiz intentando pintar y esculpir a su abuelo.
de la loma de Martens, cerca de Santiago de Cuba». Viajar a
sus vivencias más íntimas, a la microhistoria familiar para,
a su retorno, compartirnos su honestidad lírica en un código A PERPETUAL COUNTERPOINTING OF A «JOURNEY BACK TO ONE'S ROOTS»
nacional, conseguido desde la honradez, «que es la forma más Counterpointing: I cannot find a better term to describe the
modesta de la poesía» y «se llama heroísmo en la historia y ge- dialogue that is established these days between Viaje perpetuo,
nio en el arte», para seguir diciéndolo martianamente. the personal exhibition of the well-known plastic artist Alberto
Por eso la presencia de los dos machetes de su abuelo Lescay, with the symbolic heritage that the “José Martí Memo-
mambí, enlazados y con una banderita cubana como resguar- rial” treasures.
do, Artefactos que se llevó «cuando descubrió lo que signifi- This counterpointing between the epic figuration and the
caban» y con los que dormían él y su abuela en el cuarto de expressionist abstractionism emerged in Lescay as a result of his
Palenque. Con un color, angulosidad y textura reiterados en background as a monument sculptor in the then USSR.
muchas de las piezas. O la presencia de los bustos de Mariana Viaje perpetuo is also the touch and the swap between the
Grajales y el Titán de Bronce, con quien de niño relacionaba a accumulated and the accidental. His discourse was born from
su abuela Elena y a su abuelo Jaime, como ha contado. the concomitance of an occasional trip to Baracoa where his
Joya de la combinación de contrastes es Retrato de mi mambí grandfather grew up, and the need to define his fifty
abuelo (2005), una pequeña escultura donde una pata de ca- years of professional life. This was what made Lescay make an
ballo es tronco o pedestal de una energía contenida para ser amazing discovery: all his work has been a Viaje a la semilla
heredada, lírica expresión del creador, pero retrato de todos los (A Journey Back to one´s Roots): an eternal apprentice trying
abuelos combatientes y extensible a todos los nietos de mam- to paint and sculpt his grandfather.

68 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


CUBA

LEA PINTADO

CUARENTA AÑOS POR EL CINE Y EL DIÁLOGO CULTURAL


FORTY YEARS FOR CINEMA AND CULTURAL DIALOGUE

E
l Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano creativo Nocturnal, formado por Raúl Valdés (Raupa), Nelson
celebra este 2018 su cuadragésima edición. Casi medio Ponce, Michele Miyares Hollands, Edel Rodríguez Molano (Mola)
siglo de existencia fundamenta su significación histórica y y Giselle Monzón, el lanzamiento de esta imagen gráfica con tres
cultural como plataforma de encuentro permanente para meses de antelación a la fecha del evento responde a una estra-
profesionales del ámbito cinematográfico en el continente, inte- tegia comunicativa para posicionarlo con un alcance mayor en
resados en propiciar el diálogo en torno a la producción creativa los medios de comunicación nacionales y extranjeros, y así llegar
de cine que resiste la globalización transnacional del sector con con más fuerza y niveles de información a sus públicos, siempre
voluntad de intercambio y retroalimentación. ávidos de conocer las novedades y todo cuanto acontecerá en sus
Uno de los rasgos más visibles del evento y que, por lo ge- diez intensos días de realización.
neral, mayor estremecimiento causa en los cineastas que lo visi- La razón esencial por la cual el Festival le dedica este año su
tan, es el acceso de multitud de espectadores que comparten las homenaje a Tomás Gutiérrez Alea, sin duda uno de los más eleva-
obras presentadas en nuestras salas de cine. Para esta ocasión dos exponentes del cine cubano a escala internacional, es porque
tan especial el certamen ha reservado, del 6 al 16 de diciembre se celebra, en el año 40 del evento, el cumpleaños 90 de Titón. Ante
próximos, la exhibición de cerca de trescientos cincuenta filmes tan distintiva coincidencia, la Junta Directiva ha diseñado, como
de casi mil ochocientos inscritos, hecho que manifiesta, en pri- parte del programa teórico, un panel dedicado a reflexionar sobre
mera instancia, el interés que continúa suscitando el evento en la trayectoria vital e intelectual de este cineasta, cuya obra y pen-
los realizadores de la región, así como el arduo ejercicio del co- samiento tienen absoluta vigencia en la actualidad.
mité de selección para fomentar el gusto cinematográfico en el Completa el programa teórico de esta edición, en un acto
público cubano, a cuyo juicio y deleite somete lo mejor del cine introspectivo y crítico, la realización de un panel dedicado a re-
latinoamericano y mundial contemporáneos. pensar la trascendencia del evento en sus cuarenta años, con la
Con el eslogan «20/20 a los 40», la campaña gráfica presen- premisa de analizarlo desde una dimensión procesual como un
tada oficialmente el pasado 7 de septiembre propone un guiño cuerpo vivo y pensante que, al decir de su presidente, Iván Gi-
desenfadado a cómo el cine mejora la vista. A cargo del equipo roud, «conoce bien su pasado y abre puertas al futuro».

The International Festival of New Latin On this occasion about three hun- The Festival dedicates this year its
American Film celebrates its fortieth dred and fifty films of almost eighteen tribute to Tomás Gutiérrez Alea, one of the
edition will be celebrated from 6 to 16 of hundred enrolled will be displayed. highest exponents of Cuban film internatio-
December 2018. Almost half a century With the slogan "20/20 a los 40", the nally, because in the 40th year of the event,
of existence bases its historical and graphic campaign -produced by the crea- the 90th birthday of Titón is celebrated.
cultural significance as a permanent tive team Nocturnal- officially presented The realization of a panel dedicated to
meeting platform for film professionals on September 7, offers a casual nod to the festival in its forty years completes the
in the continent. how cinema improves the view. theoretical program of this edition.

70 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


BRASIL

VIVIAN MARTÍNEZ

MIRADAS QUE CALAN HASTA LO MÁS PROFUNDO


A LOOK THAT PENETRATES EVEN THE DEEPEST

L
La más reciente edición de Mirada, Festival Iberoameri- bito no tradicional, los espectadores somos invitados a ocupar
cano de Artes Escénicas, que se celebra cada bienio en una plataforma de dos niveles en el centro, y en torno a nosotros
el mes de septiembre en la ciudad brasileña de Santos, ocurrirán las acciones, fragmentadas en ubicaciones diferentes que
en el estado de Sao Paulo, reunió más de cuarenta espec- nos obligarán a movernos, a girar y a modificar nuestras perspec-
táculos nacionales e internacionales, además de actividades for- tivas y sensaciones.
mativas y dirigidas a la reflexión. Seis narrativas se inspiran en historias reales y cercanas,
El evento arriba a su quinto capítulo y esta vez se extendió para hablar de la migración en el mundo contemporáneo como
a otras ocho ciudades de la región, incluida la gran urbe paulis- un fenómeno extendido que impacta lo individual, lo familiar y lo
ta, organizado por el Servicio Social do Comercio (SESC), ins- social, la moral, las tradiciones y la identidad personal y cultural.
titución privada brasileña sin fines de lucro, fundada después Con dramaturgia de Martha Márquez y dirección de Javier
de la Segunda Guerra Mundial por empresarios del comercio de Gámez, Souvenir asiático nos enfrenta a situaciones límite de se-
bienes, servicios y turismo, que genera una importante gestión res humanos en el extremo norte de México, intentando cruzar
cultural en el gigante del sur. Incluye el sostenimiento del Cen- la frontera más porosa del mundo; en pleno desierto y en las en-
tro de Pesquisa Teatral (CPT), que dirige el maestro de la esce- trañas hirvientes de un vagón cargado de plátanos; en el corazón
na latinoamericana Antunes Filho, creador de la emblemática de los conflictos del Oriente Medio; en Europa, con la llegada de
Macunaíma. Mirada tuvo a Colombia como país homenajeado oleadas de víctimas africanas; y en la geografía latinoamericana
y presentó a ocho grupos ―algunos muy renombrados, como y más cercana a los artistas, con los desplazamientos forzados y
Petra, La Maldita Vanidad, Sankofa, Mapa Teatro y L’Explose―, los éxodos para huir de la guerra.
con nueve espectáculos. Impactante al abordar el lado más humano de un conflicto
De lo visto del teatro colombiano, elijo reseñar Souvenir que se extiende por el mundo, fruto de las desigualdades y del
asiático, de Los Animistas, un grupo joven que trabaja con el desequilibrio de oportunidades, el teatro se vale de la imagen,
teatro de muñecos y que optó aquí por una propuesta multidis- el sonido y el contraste, y de la belleza y la metáfora, para sa-
ciplinaria en la que se integran actores, diversas técnicas de cudir nuestras conciencias y hacernos pensar en los destinos
animación, video y un empleo peculiar del espacio. En un ám- del mundo.

The most recent edition of Mirada, The event arrives at its fifth chapter In Asian Souvenir, by Los Animistas,
Ibero-American Festival of Performing and this time it was extended to eight a young group that works with puppet
Arts, which is held every two years in the other cities in the region, including the theater, a multidisciplinary proposal that
month of September in the Brazilian city of great city of São Paulo, organized by the integrates actors, diverse animation tech-
Santos, in the state of Sao Paulo, gathered Social Service of Commerce (SESC), a niques, video and a peculiar use of space.
more than forty national and internatio- Brazilian private non-profit institution, Mi- Six narratives are inspired by real and
nal shows, as well as formative activities rada had Colombia as guest of honor and close stories, to talk about migration in the
aimed at reflection. presented eight groups, with nine shows. contemporary world.

72 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


CUBA

Lo vernáculo
en formato digital
Por REDACCIÓN EXCELENCIAS

L
a Agencia de Representaciones Artísticas Caricatos, via que durante cuarenta años ha hecho Carlos Padrón, en la
en colaboración con la Empresa de Grabaciones y que ya están muy bien dibujados los personajes, la bibliografía
Ediciones Musicales (Egrem), acaba de presentar y todos los materiales de archivo.
un DVD del documental La tradición vernácula en La tradición vernácula en el teatro cubano recoge testimo-
el teatro cubano, dirigido por Pedro Maytín Tejera, con guion nios de Esther Suárez Durán, Enrique Pineda Barnet, Nata-
del prestigioso actor Carlos Padrón y producción ejecutiva de lia Herrera, Obelia Blanco, Manolín Álvarez, Kike Quiñones,
Lorenzo Fajardo. Dagoberto Gaínza, Nancy Campos y Ariel Bouza, entre otras
Padrón hace mención del propósito del equi- importantes personalidades de la cultura cubana.
po de realización por tratar de Lorenzo Fajardo,
abarcar «todo el espectro, des- quien es director de la
de que surgió por primera vez Agencia de Representa-
la caracterización de un ne- ciones Artísticas Carica-
grito. La historia del vernácu- tos, ponderó el trabajo
lo se podría reducir, cerrando de investigación que
un poco los ojos, a decir que se hizo para la realiza-
es la historia del negrito, per- ción de este material de
sonaje fundamental en la es- cuarenta y dos minu-
cena cubana». tos. «No hacemos nada
En el texto de la por- -agregó- si tenemos
tadilla del disco, titulado un documental y lo
«Una batalla a favor del guardamos. Por ello
teatro vernáculo», el poeta, hay que agradecer a la
crítico y teatrólogo Norge Egrem por reproducir-
Espinosa Mendoza explica lo en este formato para
lo siguiente: «Al teatro ver- que lo puedan tener
náculo cubano se le ha ido- las escuelas de arte y
latrado y combatido con todo el público inte-
igual fuerza: una de sus resado en visualizarlo
muchas contradicciones que y difundirlo».
han hecho de su existencia un fenó- Norge Espinosa nos recuerda
meno tan interesante. (…) Este tipo de repre- que «lo vernáculo no se limita a lo que he-
sentación, comedia ligera cargada de comentarios mos visto en los escenarios: sus personajes tipos,
satíricos, tuvo desde su inicio el favor del público, tanto sus modelos, se han fundido con nuestra realidad y no es
como problemas con la censura, que veía con malos ojos ese demasiado difícil reconocer en las calles gestos, voces, actitudes
afán crítico, punzante y ridiculizador que le caracterizaba». que nos remiten al comportamiento de aquellos caracteres».
En recordación de un suceso que tuvo que ver con el
teatro vernáculo —la matanza en el teatro Villanueva el 22 de
enero de 1869—, se celebra cada año en esa fecha el Día del
Teatro Cubano.
El realizador Pedro Maytín Tejera señala que para él no
fue difícil asumir la dirección por la labor de investigación pre-

THE VERNACULAR IN DIGITAL FORMAT


The documentary The Vernacular Tra- Padrón talked about the purpose of tant personalities of the Cuban culture.
dition in the Cuban Theater, produced the production team for trying to cover All of them explain why it is vital to rescue
by the Caricatos Artistic Representation "the whole spectrum, since the characte- a theatrical event so vilified in the last
Agency in collaboration with the Recor- rization of a black man emerged for the decades and that at that time defended
dings and Musical Editions Company first time, a fundamental character in actors and creators such as Candita Quin-
(Egrem), was directed by Pedro Maytin the Cuban scene". tana, Enrique Arredondo, Archimedes
Tejera, and has a script by the prestigious The vernacular tradition in the Cu- and Carlos Pous, Alicia Rico, Garrido and
actor Carlos Padrón. ban theater gathers testimonies of impor- Piñero,and Eduardo Robreño.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 73


COSTA RICA

JORGE ZURITA

COSTA RICA, UN PARAÍSO IMPERDIBLE


COSTA RICA, A PARADISE YOU CAN NOT MISS

C
ada 1ro. de diciembre se celebra el Día de la Abolición través del regulador bajo el agua ni compensar la presión de los oí-
del Ejército en Costa Rica. En 1948, José Figueres Ferrer, dos mientras bajábamos, pero fue más sencillo de lo que creímos.
después de una guerra civil que melló esa institución ar- Es espectacular asomarse a un mundo maravilloso del que
mada, decidió abolirlo, y el cuartel Bellavista pasó a ser apenas hemos visto algo por televisión. Cuánta vida y cuánta fuer-
Museo Nacional. za posee el paisaje submarino. Nos quedamos atónitos cuando un
La educación y la salud son gratuitas. El país tiene una eco- tiburón pequeño, de un metro y medio aproximadamente, nos pasó
nomía fuerte. Sin embargo, este pueblo centroamericano pade- por delante. Tortugas marinas, peces de todos los colores, corales,
ce el insidioso ataque del neoliberalismo (en todas partes solo es jardines de anguilas, una raya gigante que se quedó a jugar como
totalmente libre el dinero). Laura, quien nos recibe en su casa, si fuera un ovni sobre nuestras cabezas… Impresionante. Fue tan
nos cuenta cómo se precarizan los empleos. Trabajó durante un grata nuestra experiencia, que al salir de nuestra primera inmer-
tiempo para el coloso Walmart, y un día fue despedida sin con- sión o bautizo, decidimos quedarnos tres días más a completar el
templación alguna por un cambio logístico de la empresa. Desde curso completo para obtener la licencia Padi. Así que esos prime-
entonces hace lo que puede para sobrevivir mientras estudia. Ella ros días fueron junto al mar. Estudiamos el manual y practicamos
entiende el privilegio de poder optar por una licenciatura y sien- con cinco inmersiones más, la última en Bajo del Diablo.
te que sus compatriotas no tienen la misma conciencia ni valoran Graduados ya, nos dirigimos al Parque Manuel Antonio. Es
estos logros sociales. grande, tiene senderos muy bonitos, y playas, muy bien cuidado. Vi-
Nuestro primer destino es Bahía Drake, una paradisíaca rada mos pocos animales, a excepción de unos monos muy territoriales,
en el pacífico de Costa Rica. Un bus nos lleva desde San José hasta cangrejos, aves y poco más, y es que sin un guía era casi imposible.
Sierpe, para seguir en una lancha. Allí será nuestro primer buceo. Allí pasamos dos días y luego fuimos para un parque de Aventuras en
Nuestro instructor es Wilson, un colombiano oriundo de Cartagena Monteverde, a dos horas y media de allí, con tirolinas y adrenalina, para
que lleva en el país de los ticos más de treinta años. Su desparpa- luego regresar a toda velocidad a San José.
jo nos da seguridad, y tras una breve introducción nos sumergimos Sin duda volveremos. Todo nos causó una gran impresión. La
por primera vez. El sitio escogido es una isla virgen llamada Isla Ca- naturaleza es imponente, y aún nos faltó visitar el Caribe. Para ser
ños. Al principio tuvimos miedo de no poder respirar con la boca a la primera vez está genial.

Every 1st. December is the Day of the Abo- strong economy. However, this Central we have hardly seen anything on television.
lition of the Army in Costa Rica. In 1948, American people suffer the insidious How much life and how much strength
José Figueres Ferrer, after a civil war attack of neoliberalism. does the underwater landscape have.
that notch that armed institution, decided Our first destination is Drake Bay, We will definitely be back. Everything
to abolish it, and the Bellavista barracks a heavenly harbor in the Pacific coast of made a great impression on us. The nature
became the National Museum. Education Costa Rica. There will be our first dive. It is is imposing, and we still have not visit the Ca-
and health are free. The country has a spectacular to see a wonderful world that ribbean. For being the first time, it's great.

74 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


ESPAÑA

OMAR MEDEROS

OLGA CERPA Y MESTISAY. EL REGRESO


OLGA CERPA AND MESTISAY. THE RETURN

E
n 1989 visitó Cuba el grupo Mestisay de Islas Canarias, En la voz de Olga Cerpa, la prestigiosa intérprete de Ca-
invitado por la Asociación Hermanos Saíz (AHS), que se narias, lugar donde confluyeron estas canciones gracias a las
estrenaba por aquellos años como institución promoto- históricas relaciones del archipiélago con el continente ame-
ra de los intelectuales y artistas más jóvenes de la Isla. ricano, estas canciones vuelven a sonar, acompañadas en
De esa visita se desprendió un intercambio artístico que entre ocasiones por notorios invitados como Ivette Cepeda y Alain
otros frutos dejó el disco Jalisco Park, de Carlos Varela, la primera Pérez, y orquestaciones del Maestro Joaquín Betancourt en el
incursión internacional de Albita Rodríguez, la presencia en Cuba caso de Cuba.
de Pedro Guerra, quien fuera después un reconocido cantautor, y El proyecto discográfico estará acompañado de un docu-
varios regresos de Olga Cerpa con Mestisay. mental que pretende retratar el territorio urbano y humano en
Tres décadas después se produce un nuevo regreso de esta que nacieron y se interpretaron estos temas. Esta lectura au-
artista con el proyecto Vereda Tropical, en coproducción con la diovisual huye del habitual making-off de las grabaciones dis-
Egrem para el territorio cubano. cográficas. Con el retrato de paisajes urbanos y el testimonio
Vereda Tropical es una producción cultural de alcance inter- en off de un promotor que ha vivido en los tres sitios reencon-
nacional que une a tres ciudades: Las Palmas de Gran Canaria, trándose con recuerdos, a veces con sus amigos de Mestisay,
México y La Habana, a través de músicas populares de los años con las vivencias personales y espacios que fueron escenarios
cuarenta y cincuenta que han formado parte de su ADN cultural, de su peripecia vital y su pasión por la música popular de los
interpretadas por la Banda Sinfónica Municipal de Las Palmas de años cuarenta y cincuenta del pasado siglo que suenan al fon-
Gran Canaria, la Banda Sinfónica de la Facultad de Música de la do, fundidas con los sonidos callejeros. Músicas de su memoria
UNAM y la Orquesta de la Escuela Amadeo Roldán de La Habana. que son también músicas de la memoria de las tres ciudades.

In 1989, the Mestisay group from the left behind Olga Cerpa and Mestisay. Three Mexico and Havana, through popular mu-
Canary Islands visited Cuba, invited by the decades later there is a new return of this sic of the forties and fifties that have been
Hermanos Saíz Association (AHS), which artist with the Vereda Tropical project, part of their cultural DNA, interpreted by
was inaugurated at that time as the pro- in co-production with the Egrem for the the Municipal Symphonic Band from Las
moter institution of the youngest intellec- Cuban territory. Palmas of Gran Canaria, the Symphonic
tuals and artists of the Island. Vereda Tropical is a cultural produc- Band of the Faculty of Music of the UNAM
From that visit came an artistic tion of international scope that unites three and the Orchestra of the Amadeo Roldán
exchange that, among other good things, cities: Las Palmas from Gran Canaria, School of Havana.

76 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


ECUADOR

TERESA MELO

EL ECUADOR DE LA POESÍA
THE ECUADOR OF POETRY

C
uando se habla de Ecuador inevitablemente vuelvo a dor de la poesía celebra el centenario del nacimiento del poe-
aquella niña ingenua y curiosa que fui -características ta. Noviembre anuncia la esperada Feria Internacional del Libro
que aún tengo- y a las enseñanzas de mis inolvidables y la Lectura de Quito. Allí estaremos autores y libros cubanos.
maestras primarias. Esos años me dejaron comprome- «Y la poesía, el dolor más antiguo de la Tierra», según Dávila,
tida con una geografía personal, formada por países, lugares, será la línea de los hemisferios: porque tal vez hay que decir que
personas, personajes, libros, culturas y algo más inasible que tal la poesía es también la más antigua alegría.
vez tiene que ver con las lecciones que provocaban mi asombro. Por esa permanencia de la poesía de vida como acto de fe en
Comencé a escribir como casi todos: conjurando el amor con la lectura, el espacio de Cuba en la Feria, año tras año, muestra no
palabras que se resistían a parecerse a otras, porque al amor, solo las publicaciones diversas que nos representan como nación,
en general, siempre lo concebimos único. Logré aprehender par- sino la manera en que concebimos el libro como infinito portador
te de esa geografía y creí colmados muchos deseos cuando me de valores, más allá de su concreción física en objeto vendible. Pa-
supe racionalmente cubana, vi las cumbres heladas del Illimani, labras como puentes desde la voz de los autores que estaremos
me vi en el centro del lago Titicaca, tuve una hija que inspira mis presentes, desde la narrativa, la poesía, el diálogo sobre las edi-
libros, me hice amiga -literatura mediante- de Martí y Lezama… ciones territoriales, la presentación de la Feria Internacional del
Aun así, pensaba a menudo que no había logrado poner mis Libro de La Habana, el encuentro con escritores de otras latitudes
pies en la línea de los dos hemisferios, como es el común sueño y el reencuentro con los que han estado en la Isla, y, lo más esen-
de los viajeros, hasta que en 2014 Cuba dedicó su Feria Interna- cial, el conocimiento del lector ecuatoriano. Cada momento ofrece
cional del Libro a la cultura ecuatoriana. El encuentro con auto- la posibilidad de unir sensibilidades mediante la literatura, y es lo
res de varias generaciones, y mucho de su literatura publicada que anticipo, por esa fe en que verdaderamente «Leer es crecer».
para la ocasión, propició que yo misma trabajara por la Editorial Crecer como seres humanos para respetar la palabra del
Oriente alguno de esos libros. otro, para encontrar la palabra común: creo en ello, como sitio
Como un canto me rondan desde entonces versos de de aquella geografía que dibujé en mis libretas escolares, donde
César Dávila Andrade, cuya amplia selección edité para co- los espacios se parecen a la gente, a los sueños de convivencia
nocimiento del lector cubano: «Se llama Necesidad. / Y anda fraterna en el universo de los libros y en el universo real donde
vestido de arma, / de caballo sin sueño, / de Poema». El Ecua- los escribimos.

When we talk about Ecuador I inevitably I began to write like almost everyone: con- occasion, led me to work for the Orient Editorial
go back to that naive and curious girl I juring love with words that resisted to resemble with some of those books.
was and to the teachings of my unfor- others, because love, in general, we always As a song I have been versed since
gettable primary teachers. Those years conceive it as unique. I often thought that I had then by César Dávila Andrade, whose wide
left me committed to a personal geogra- not managed to put my feet in the line of the selection I edited for the knowledge of the
phy, made up of countries, places, people, two hemispheres, as is the common dream of Cuban reader. The Ecuador of poetry cele-
characters, books, cultures and so- travelers, until in 2014 Cuba dedicated its Inter- brates the centenary of the birth of the poet.
mething more ungraspable that perhaps national Book Fair to Ecuadorian culture. The November announces the expected Interna-
has to do with the lessons that provoked meeting with authors of several generations, tional Book and Reading Fair of Quito. There
my amazement. and much of their literature published for the will be authors and Cuban books.

78 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


ESTADOS UNIDOS

WILLY HIERRO ALLEN

ARETHA FRANKLIN Y EL AUTOMÓVIL


ARETHA FRANKLIN AND THE AUTOMOBILE

L
a Reina del Soul, Aretha Franklin, nació en Memphis, famosa. Sin embargo, Aretha Franklin nunca dejó de amar al
Tennessee, Estados Unidos, pero creció y desarro- automóvil norteamericano y fue parte incuestionable de su
lló sus dotes artísticas como cantante en Motor City, cultura, pues en ella había triunfado.
como se le llamó a la ciudad de Detroit. Es por ello Solo hay que ver temas suyos como Freeway of love
que su relación con la cultura del automóvil fue permanente, (1985), en cuyo video clip aparece la fabricación de autos icó-
especialmente con los Big Three (tres grandes): General Mo- nicos como el Ford Mustang y el Cadillac Cimarrón. Es una
tors, Ford y Chrysler. oda al espíritu industrial de la época.
Su familia emigró del sur al norte en los años cuarenta Aretha era hija del reverendo C. L. Franklin, un pastor influ-
como otras tantas familias afroamericanas en busca de me- yente, amigo de Martin Luther King. En el coro de la iglesia
jores oportunidades de empleo, en medio del boom indus- de su padre, Aretha empezó a cantar, y en su casa conoció el
trial que se produjo en Estados Unidos a causa de la Segunda movimiento por los derechos civiles de los afroamericanos.
Guerra Mundial. Su auto era un Cadillac Pink (rosado). No viajaba en avión,
Ese boom industrial catapultó el mundo del automóvil en porque le temía, debido a un accidente aéreo.
la postguerra, la época dorada del auto norteamericano, la Ganó dieciocho premios Grammy y vendió más de diez
cual llega un poco más allá de los años sesenta. No olvidar millones de discos. Parte de su influencia musical puede ver-
que Estados Unidos fue el mayor productor de automóviles se en las actuales cantantes Mariah Carey y Beyoncé. Los ar-
del mundo. Así, en ese cinturón industrial, va floreciendo una tistas Paul McCartney, Elton John, Barbra Streisand y otros
pequeña burguesía afroamericana. han expresado pesar por su fallecimiento.
En aquella emigración los afroamericanos llevaron su El expresidente Barack Obama, gran admirador de la
cultura, la que tuvo su esplendor en ciudades del norte esta- estrella, y su esposa Michelle, escribieron: «En su voz, po-
dounidense como Detroit, la catedral del automóvil. Y Aretha díamos sentir nuestra historia, toda ella, y en cada sombra
Franklin es parte de esa cultura de ritmos afroamericanos nuestro poder y nuestro dolor, nuestra oscuridad y nuestra
que animaron la producción de vehículos de los años cin- luz, nuestra búsqueda de la redención y nuestro respeto, du-
cuenta y sesenta en Motor City. ramente ganado».
Cuando la supremacía del automóvil norteamericano Descansa en paz Aretha Franklin, defensora de los de-
gripó y fue superada por la producción de otros países como rechos civiles, amante de la música afroamericana y de los
Japón, Alemania y finalmente China, la Reina del Soul ya era automóviles legendarios.

The american artist Aretha Franklin, well with the Big Three: General Motors, Ford the Soul was already famous. However,
known as the Queen of Soul, grew up and and Chrysler. never stopped loving the American car and
developed her artistic skills as a singer When the supremacy of the American was an unquestionable part of her culture.
in Motor City, as the city of Detroit was automobile was surpassed by the pro- Rest in peace Aretha Franklin,
called. That is why its relationship with duction of other countries such as Japan, defender of civil rights, lover of African-
car culture was permanent, especially Germany and finally China, the Queen of American music and legendary cars.

80 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


CUBA

MÚSICA
EN MOVIMIENTO
Por JOAQUÍN BORGES-TRIANA, crítico de música,
Premio Nacional de Periodismo Cultural 2017
H
ay un tipo de persona que les, una fundación u ONG y un proyecto Con excelente producción a cargo
se desplaza de una ciudad a privado de un colectivo de emprende- de Esteban Puebla y varios invitados de
otra, con estancias tempo- dores. Tal mancomunión consigue que lujo, el material puede inscribirse en
rales en ellas por la sencilla el disco, desde su salida al mercado, se lo que se denomina nu jazz, tendencia
razón de que son seres que encuentre disponible en las plataformas acuñada a mediados de los noventa
tienden a la errancia. Justo es ese el iTunes, Google Play Music y Deezer, a y con cultores internacionales como
caso de Alberto Lescay Castellanos, o través de la distribuidora digital Ditto Saint Germain, Koop, Red Snapper,
Albertico, como muchos suelen decir- Music, la más importante para mover lo Jazzanova, Matthew Herbert, Nicola
le para diferenciarlo del nombre de su que se valora hoy como música indepen- Conte, The Cinematic Orchestra, Parov
padre, reconocido escultor y pintor. De diente en América Latina. Stelar, Gramatik, Quantic, Amon Tobin,
ahí que a este trompetista, tecladista, En lo referido propiamente al Caravan Palace United Future Organi-
compositor y arreglista nos lo pode- contenido del disco, abre con el corte zation y Nujabes.
mos encontrar por igual viviendo en su denominado Invasión, un tema que Si bien Alberto Lescay Castellanos
natal Santiago de Cuba -lugar del que por medio de apelar a la conga san- prefiere etiquetar su trabajo como una
nunca se va del todo-, en La Habana o tiaguera transmite el reencuentro del manifestación de afro nu jazz -a estas
en Nueva York. A fin de cuentas, como protagonista de la producción con sus alturas uno no sabe si los seres huma-
dijese nuestro José Martí, «Patria es esencias, procedentes de la llamada nos vivimos para nombrar o nombramos
humanidad». tierra caliente. Pero claro, como que para vivir-, más allá de clasificar o cali-
Y como la música es eso: mantra, Alberto Lescay Castellanos no es un ficar su propuesta bajo el rótulo de una u
pura vibración, esferidad…, jamás po- hombre detenido en el tiempo, junto a otra terminología, lo importante es que
dría existir sin movimiento, sin resonan- la percusión característica de la conga Escape resulta un disco de altísima va-
cia. Tal vez en boca del escritor cubano aparece la improvisación de teclados lía. Además, rompe con el estereotipo
José Lezama Lima sería «la ontología con timbres que nos evocan el mejor de que los santiagueros solo interpretan
esencial de todas las cosas. Lo primero jazz rock de los setenta. música tradicional. De esa tierra y forma-
no fue el verbo, sino la resonancia». En De ahí en adelante, en los restantes dos allí, en años recientes también han
la ópera prima de Alberto Lescay Cas- diez cortes del álbum, si bien el jazz fun- surgido eminentes jazzistas como Aruán
tellanos, el CD Escape, uno siente la ciona como columna vertebral, aprecia- Ortiz, Yaniel Matos y David Virelles, tres
profunda vocación de este artista por mos un remarcado interés por entregar pianistas con impresionantes carreras
el viaje, por defender cuanto ha recibi- una propuesta en la que el signo pre- fuera de Cuba. A ellos hay que agregar
do en ese ir y venir por el mundo, sin dominante es el de la hibridación entre ahora el nombre del trompetista y tecla-
que ello lo lleve a olvidar las raíces de diferentes maneras de concebir el hecho dista Alberto Lescay Castellanos.
donde proviene. musical. Por dicha razón, aquí escucha-
Semejante filosofía no es nueva mos elementos de rap, pasajes en los que
para el creador y líder del grupo Formas. la electrónica tiene papel fundamental,
Ya en un trabajo suyo anterior, el demo otros que traen los aires de la balada o MUSIC ON THE MOVE
titulado Errante y producido en 2001, se momentos en los que el folclor afrocu- In the first work by Alberto Lescay Castella-
apreciaba idéntica intención. De mane- bano se hace sentir. Ese apostar por una nos, the CD Escape, one feels the profound
ra lamentable, dicha producción nunca mezcla de géneros y estilos se percibe vocation of this artist for the journey, for
fue licenciada por una discográfica y tanto en el tratamiento orquestal otor- defending what he has received in this co-
permanece engavetada. gado a la percusión, como en el modo de ming and going around the world, without
Otro aspecto que considero impor- arreglar los instrumentos melódicos. this leading him to forget his roots.
tante resaltar en una propuesta como la Si una pieza resulta representativa Such a philosophy is not new to the
de este primer fonograma del trompetis- de lo expresado anteriormente es la titu- creator and leader of the Formas band. Al-
ta y tecladista santiaguero es que repre- lada Jugando, compuesta por Alberto en ready in a previous work, the demo entitled
senta un ejemplo de lo que hoy se puede coautoría con su hermano Arnaldo, des- Errante and produced in 2001, the same
lograr cuando se unen esfuerzos de las tacado baterista con una carrera muy intention was appreciated.
instituciones oficiales con el quehacer activa en España, país en el que reside Escape is a production licensed by
de los nuevos modelos de gestión cultu- desde hace años. La línea melódica de Empresa de Grabaciones y Ediciones Musi-
ral entre nosotros y que poco a poco van este tema es sencilla y llanamente en- cales (EGREM), after having materialized
abriéndose paso en Cuba, a pesar de que cantadora. under the auspices of Asociación Cubana
todavía existan no pocas miradas pre- Otros momentos del fonograma a de Derecho de Autor Musical, Caguayo
juiciadas hacia ellos. los que sugiero prestar especial atención S. A. (Cuban Association of Musical Co-
Escape es una producción licencia- son Voces tristes, con un trabajo delicio- pyright) and Zona Jazz.
da por la Empresa de Grabaciones y Edi- so a cargo de Alberto Lescay Castellanos Although Alberto Lescay Castellanos
ciones Musicales (Egrem), después de en el vocoder; Escape hacia la luz -fijar- prefers to label his work as a manifesta-
haberse concretado con el auspicio de la se en lo llevado a cabo por Alain Ladrón tion of afro nu jazz, beyond classifying or
Asociación Cubana de Derecho de Au- de Guevara en la batería- y Errante, qualifying his proposal under the label of
tor Musical, Caguayo S. A. y Zona Jazz. donde Ángel Toirac saca el máximo de one or another terminology, the important
Como se ve, el álbum es el resultado de provecho al órgano, instrumento no thing is that Escape is a record of very high
la interacción entre organismos estata- muy empleado por nuestros tecladistas. value.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 83


CUBA

Lucas PERMITE SOÑAR


Por YULEIDYS ROJAS GARCÍA, directora de prensa
del Proyecto Lucas
Fotos ARCHIVO EXCELENCIAS

H
abía una vez una isla llamada Cuba, donde la
música tenía olores y sensaciones, pero aún
conservaba la timidez en el campo de las visio-
nes. Un día, exactamente el 4 de julio de 1997,
un ser llamado Lucas abogó por darle imagen
a sus ritmos, poner colores y contar historias. La propuesta
era interesante. El camino, angosto y denso. Lucas, como
oveja negra, adoptó roles, ingenió sus personajes y sobrevi-
vió a la época. Hoy ya tiene su mayoría de edad, alcanzó la
excelencia.
El proyecto Lucas, creado por Orlando Cruzata, ayudó a
reconocernos en nuestra música ilustrada, a no buscar lejos lo
que tan cerca estaba. Quien comenzó siendo un intruso, aho-
ra es el anfitrión en casa, y ha ubicado todo en su lugar. Más
que un programa televisivo que proyecta videoclips cubanos
y una gala de premiaciones, Lucas también es revista, emisión
radial, libro y sitio web. El evento, que se inició con apenas una
veintena de videoclips, este año cerró su convocatoria, el pasa-
do 1ro. de octubre, con 345, los cuales pueden haber sido reali-
zados por cubanos que viven en el exterior, aunque el cantante
no sea de la Isla, o hechos para músicos cubanos, aunque el
realizador sea extranjero.
El jurado que entrega los premios está formado por once
profesionales de diferentes especialidades reconocidos por su
labor. Cada uno expresa su voto de forma secreta, de manera
que el resultado fi nal es parte de la emoción compartida en
cada gala. Aunque las categorías en sus inicios no eran más
de una docena, cada año de ser necesario se incorporan nue-
vas especialidades, consecuentes con los tiempos del queha-
cer visual. La más reciente es Mejor Diseño de Vestuario. No
obstante, existe el juez universal que pone y dispone y al cual
todos se deben: el público, quien escoge el Video más Popular
a través de diferentes medios, exquisita dicotomía que duran-
te años ha acompañado y enriquecido el proyecto: vox populi
y criterio especializado, a pesar de que solo en dos ocasiones
coincidieron.
El gran legado para todos no deja dudas: la categoría de
Mejor Video del Año, donde han estado clips como Sentimien-
tos ajenos, realizado por Ernesto Fundora en 1998; El camisón
de Pepa, clásico de nuestro Compay, del realizador Manolo Gil,
hasta el más actual: Todavía, realizado por Joseph Ross al can-
tautor Francisco Céspedes.

EDICIÓN ESPECIAL
Este año las nominaciones se presentarán en el mes de no-
viembre, para poder disfrutar del ingenio premiado a fi nales
de diciembre. ¿Quién elevará Lucas, quién se sumará a este
recorrido por la identidad cubana? Son las interrogantes que
hacen de cada premio un homenaje a la música cubana. Lu-
cas se premia a sí mismo con cada obra; en sus manos crecieron
cineastas, editores, escenas de películas que antes de ver la luz
de una sala hicieron catarsis en los clips, y hasta amantes de la
cinematografía que apostaron su ingenio a un nuevo despertar,
como el reconocido cineasta Fernando Pérez y su obra Palabras
para Haydée Milanés, Mejor Video del Año 2015.
Sobrevendrán las generaciones, la tecnología ya se impo-
ne a lo Minority report, la producción de clips musicales crece
como un suceso cotidiano, pero solo quedarán aquellos que de
una manera peculiar y artística han versado su idiosincrasia,
el latir al andar. Y aunque el videoclip en principio tiene un fin
comercial, no olvidemos que se realiza en circunstancias deter-
minadas, sujeto a costumbres y conflictos, con una perspectiva
individual y colectiva de la realidad. Es también, por tanto, un
emisario histórico. Del creador depende la transcendencia de
su obra, él decide si será imitador o precursor, nuestro progra-
ma abre una puerta a los realizadores del mundo para que den a
conocer sus producciones. Que cada cual lance su moneda. En
Cuba, Lucas le permite soñar. El conductor Luis Silva y el multipremiado realizador Alejandro Pérez.

LUCAS ALLOWS YOU TO DREAM


Th e Lucas project, created by Orlando
Cruzata, helped to recognize us in our
illustrated music, not to look far for
what was so close. More than a televi-
sion show that screens Cuban videos
and an awards gala, Lucas is also a
magazine, radio broadcast, book and
website. Th e event, which began with
just twenty videos, this year closed its
call, with two hundred and forty videos,
the past 1st October.
The jury that delivers the prizes
is comprised by eleven professionals
from different specialties recognized for
their work. Each one expresses his vote
in a secret way, so that the final result
be part of the emotion shared in each
gala. Although the categories in its be-
ginnings were not more than a dozen,
each year if necessary new specialties
are incorporated, consistent with the
times of visual work. Gala de Nominados 2017.
This year the nominations will be
presented on November, to enjoy the
awarded ingenuity at the end of Decem- CONTACTOS / CONTACTS
ber. Who will raise Lucas, who will join
Telf.: (53) 7836 9789 / 79
this tour of the Cuban identity? These are
Email: crojas@tvc.icrt.cu
the questions that make each award a
tribute to Cuban culture.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 85


PERÚ
© EFRAÍN ALDAMA VILL A

Concierto de Tania Libertad en la UANL, 2018.

Tania Libertad
la voz que se convierte en mujer
Por LIZBET GARCÍA RODRÍGUEZ, desde Monterrey, México

A
pareció en el escenario enfundada en un vestido rojo con «La primera vez que oí cantar a Tania Libertad
flores bordadas, y se hizo presente la leyenda. Una mujer tuve la revelación de las alturas de la emoción
como tantas que han sido la voz viva de Latinoamérica, a que puede llevarnos una voz desnuda,
heredera de otras grandes como Mercedes Sosa, Chabuca sola delante del mundo,
Granda y Violeta Parra. La acompañan otras tres mujeres sin ningún instrumento que la acompañara.
y un hombre, comandados en la dirección musical y el piano Tania cantaba a capella La paloma de Rafael Alberti,
por la cubana Caridad Herrera. y cada nota acariciaba una cuerda de mi sensibilidad
Tania nació en Perú y a partir de 1980 fijó en México su hasta el deslumbramiento».
residencia, pero nadie, ni los años, le han podido quitar del José Saramago
cuerpo su propensión sonora al cajón y los ritmos negros de su
tierra natal. Desde este paisaje rítmico del sur, ella llegó este
5 de septiembre al Aula Magna de la Universidad Autónoma de
Nuevo León, México, para abrir la agenda de celebración por los
ochenta y cinco años de vida de dicha casa de estudios, y demos-

86 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


tró una vez más la manera en que ha sabido apropiarse de las ¿QUÉ MOTIVA HOY A TANIA?
canciones de José Alfredo Jiménez, Roberto Cantoral, Cuco Sán- «Llevo muchos discos vendidos: de ópera, de trova, música
chez, Facundo Cabral, Joan Manuel Serrat, Juan Gabriel, Silvio afroamericana. Quiero hacer música, cantar, ser también una
Rodríguez, Nicomedes Santa Cruz, Joaquín Sabina, Armando voz por la equidad de género, por las luchas de las mujeres y de
Manzanero y otros grandes compositores del idioma español. la dignidad humana en general. Seguir cantando».
«En este concierto vine a ofrecer lo mejor de mi repertorio,
conformado a lo largo de más de cincuenta años de trayectoria Y cada parada en el escenario muestra cómo ella se hace gran-
artística. Pensé para ustedes en una velada memorable, digna de; como si ingresara por primera vez a su vida de espléndidas
del magno festejo de la Universidad Autónoma de Nuevo León, canciones.
una de las principales instituciones de educación superior en
el país y un baluarte para el desarrollo educativo en el noreste TANIA LIBERTAD: THE VOICE THAT BECOMES A WOMAN
de México», expresó la cantante. She appeared on the stage in a red dress with embroidered
Invitada por el rector, Rogelio Garza Rivera, Tania se presentó flowers, and the legend was present. A woman like so many
ante estudiantes, maestros, directivos y comunidad en general de who have been the living voice of Latin America: an heiress of
la ciudad de Monterrey, capital del estado de Nuevo León. other great ones like Mercedes Sosa, Chabuca Granda, and
«Agradecemos a Tania Libertad, una voz inigualable de Violeta Parra. She is accompanied by three other women and
nuestro continente, que forme parte de este festejo de aniver- a man, with musical direction and accompanied by Cuban
sario, y nos acompañe en un momento en que proyectamos pianist Caridad Herrera.
como comunidad universitaria el futuro de la institución», Tania was born in Peru and settled in Mexico in 1980, but
manifestó Garza Rivera. no one, not even time, has been able to remove the sonic pro-
Celso José Garza Acuña, secretario de Extensión y Cultura pensity and the black rhythms of her native land from her body.
de la UANL, explicó que este fue además un concierto con cau- From this rhythmic landscape of the south, she arrived this
sa, pues lo recaudado en taquilla por la venta de las entradas September 5 at the Aula Magna of the Universidad Autónoma
se ha destinado a impulsar los programas desarrollados por la de Nuevo Leon, Mexico, to open the agenda of celebrations for
coordinación de Patrimonio Cultural Universitario. the eighty-five years of existence of said university.
«For this concert, I came to offer the best of my repertoire,
UNA VIDA DE ESPLÉNDIDAS CANCIONES shaped over for more than fifty years of artistic career. I thought
Cree que es culpa de su madre. to give you a memorable evening, worthy of the great celebra-
«Desde que yo era chiquita ella creía que era lo mismo tions of the Universidad Autónoma de Nuevo Leon, one of the
cantar un tango que un rock, me ponía a aprender todo, y todo main institutions of higher education in this country and a bas-
lo tenía que hacer bien. De ahí agarré el gusto por ir conocien- tion for educational development in the northeast of Mexico",
do todos los géneros. Lo que no he hecho todavía es heavy me- said the singer.
tal, o reguetón» [ríe].
Tania vivió en las casas cubanas durante una serie televi-
siva de los ochenta que comenzaba con su melodía a dúo con
Pablo Milanés: El primer amor.

¿ES CONSCIENTE DE LAS EMOCIONES QUE HA DESPERTADO POR TANTOS AÑOS?


Soy consciente, primero de las emociones que me despier-
tan las canciones a mí. Yo escojo los repertorios inicialmente
pensando en mis sentimientos y mis necesidades de expre-
sión. Si a mí me emocionan, si a mí me conmueven, si a mí
me parece que coinciden con mi forma de pensar, les pongo
toda mi alma y sé que podrán tener un buen efecto. Ya cuando
las canto, las pongo en contacto con el público, veo que a ese
© EFRAÍN ALDAMA VILL A

público también le gusta y le emociona, entonces quiere decir


que estoy en el camino correcto. No solo soy consciente de
ello, también vivo orgullosa de poder llegar a la gente».

La memoria retiene momentos exclusivos. Hacer duetos con ami-


gos entrañables la ha hecho crecer, y los nombres desfilan por su
recuerdo jubiloso: Plácido Domingo, Miguel Bosé, Pablo Milanés,
Joan Manuel Serrat, Vicente Fernández, Germán Dehesa, Alberto
Cortés, Alfredo Zitarrosa, Armando Manzanero…
«Mi carrera artística ha sido muy especial, me he ganado
el afecto y el respeto de mucha gente. Mi trabajo siempre ha
sido muy honesto, muy digno, basado en la cultura del esfuer-
zo. Sigo siendo una artista a la que la gente le tiene cariño, res-
peto. Eso es recíproco, pues yo respeto mucho los escenarios en Tania se presentó ante estudiantes, maestros, directivos y comunidad
los que me presento». en general de la ciudad de Monterrey.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 87


ITALIA

© ETTORE FERRARI

León de Oro para


el mexicano
Alfonso Cuarón
Por DUNA VIEZZOLI, enviada especial

dra Bullock, viven increíbles aventuras


SU NUEVA PELÍCULA MOVIÓ en el espacio.
Su nuevo filme, en blanco y negro,
POSITIVAMENTE A CRÍTICA Y PÚBLICO fue un buen giro que movió positivamen-
te a crítica y público, en esta edición 75 de
EN LA EDICIÓN 75 DE LA MUESTRA la muestra cinematográfica veneciana, la

CINEMATOGRÁFICA VENECIANA. más antigua del mundo. Contrario a su


obra precedente, esta nueva propuesta fíl-
mica es un tributo a su tierra, a su historia
personal y a los procesos sociales mexica-

E
l director de cine Alfonso Cua- Su arte había sido premiado en el 2013 nos. Ambientada en los setenta en Roma,
rón volvió a ganar el premio con el León de Oro, y luego con los Oscar, un barrio de Ciudad de México, narra las
más deseado de la Muestra del por la película Gravity, donde dos astro- vicisitudes de una familia acomodada y su
Arte Cinematográfico de Vene- nautas, interpretados por los actores niñera, mientras, alrededor, conflictos so-
cia, el León de Oro, con Roma. norteamericanos George Clooney y San- ciales revolucionan el mundo.

88 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


ROMA ES
UN PURO Y
SENCILLO
HOMENAJE AL
NEORREALISMO
ITALIANO,
CON CLARAS
CITAS DE
ICONOS DE ESE
MOVIMIENTO.

El Festival de Cine de Venecia es una de las citas más importantes del acontecer cinematográfico mundial.

Este largometraje no es solo una ra- Tampoco es una casualidad que LEÓN DE ORO (THE GOLDEN LION) FOR MEXICAN
zón para el director de revelar los eventos este filme fue presentado en el festi- ALFONSO CUARÓN
que revolvieron su infancia, sino también val italiano. Desde el título hasta sus Film director Alfonso Cuarón once
para hablar de manera universal de la mu- características formales, Roma es un again won the most desired prize at
jer, de temáticas actuales como la traición, puro y sencillo homenaje al neorrea- the Venice Film Festival, the Golden
el engaño y la condición de inferioridad en lismo italiano. La dirección impeca- Lion, with Rome.
la que ella vive en la sociedad machista, ble, el uso de plataformas rodantes, la His art had been awarded in 2013
con muchas referencias al hoy día. claridad de la fotografía y la sequedad with the Golden Lion, and then with
El abandono del padre de familia del relato visual en blanco y negro son the Oscars, for the science fiction film
y el desaparecer del novio de la niñera claras citas de iconos del cine italiano, Gravity.
Cleo, luego de la noticia de su embara- desde Fellini hasta Pasolini. La volun- His new film, in black and white,
zo, ocurren en paralelo y, paso a paso, tad de contar con sencillez y maestría moved both critics and the audience,
demuestran la extrema soledad de la instantes de la vida real, con actores in this 75th edition of the Venetian
mujer. Niñera y madre encuentran por no profesionales e historias persona- Film Festival, the oldest in the world.
fin su razón de ser en la tarea de man- les testimonian cómo Cuarón puso en Contrary to his previous work, this new
tener la casa, no obstante la escasez de su nueva obra mucho más que su téc- film proposal is a tribute to his land, his
dinero que la madre sola puede ganar, y nica de director. personal history and the Mexican social
de ayudar a crecer a los niños, entre los Elegir una parte simbólica de su in- processes. Set in the 1970s in Rome, a
que está el pequeño Alfonso, un modelo fancia, en el contexto muy específico de suburb of Mexico City, it narrates the
masculino a seguir. las revueltas sociales mexicanas de los vicissitudes of a wealthy family and
La niñera es la verdadera protago- setenta, no representa entonces solo un their nanny, as around social conflicts
nista y musa inspiradora en la memoria intento autobiográfico. Al contar algo revolutionize the world.
de Cuarón. El pasado 8 de septiembre a muy particular y personal, quiso tam- This film is not only a reason for
ella, en el mismo día de su cumpleaños, bién enseñar la universalidad de los sen- the director to reveal the events that
el director dedicó el reconocimiento del timientos humanos en una forma que revolved around his childhood, but
jurado veneciano. «Una coincidencia es una declaración de intenciones artís- also to speak in a universal way about
más que me une a esta mujer maravi- ticas bien fuerte. Con Roma, el director women and current issues such as
llosa que fue tan importante en mi in- mexicano Alfonso Cuarón establece su betrayal, deceit and the inferiority
fancia», explicó al recibir conmovido el presencia en los más altos niveles del condition in which they live in the
premio en el escenario de la sala grande panorama cinematográfico mundial macho society, with many references
del Palazzo del Cinema. contemporáneo. to today.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 89


ESPAÑA

Liber invita y Cuba va


Por REDACCIÓN EXCELENCIAS

LA NACIÓN ANTILLANA CONTÓ CON UN ESPACIO


EXPOSITIVO CENTRAL DONDE SE EFECTUARON
CONFERENCIAS, PRESENTACIONES, CHARLAS
Y LECTURAS DE AUTORES Y EDITORES CUBANOS.
©WWW.ELDEMOCRATA.COM

Liber Barcelona: la gran plataforma comercial para el libro en español.

L
a noticia no ha tenido aún la también se presentaron en otros sitios tunidad y también un reconocimiento
difusión que merece: Cuba de esa ciudad española. al trabajo del movimiento editorial y
fue la invitada de honor de Para tener información de prime- autoral cubano. La idea de participar en
la Feria Internacional del ra mano sobre tal suceso, Arte por Ex- Liber tiene que ver mucho con nuestras
Libro Liber, de Barcelona celencias fue en busca de Sonia Alma- intenciones de promover la literatura
-3 al 5 de octubre pasado-, que cons- guer, presidenta de la Cámara del Libro cubana en el ámbito internacional.
tituye, según los entendidos, la gran de Cuba y, por extensión, de la Feria El hecho de estar allí nos permi-
plataforma comercial para el libro en Internacional del Libro de La Habana. tió llevar el catálogo de las editoriales,
español, además de sustancial ocasión de cualquier género literario, así como
para el intercambio profesional. SER INVITADO DE HONOR DE LA FERIA INTERNACIO- presentar lo que hemos hecho para pro-
La nación antillana contó con un NAL LIBER DE BARCELONA, ¿LO VE COMO RECONOCI- mover el hábito de la lectura en la Isla.
espacio expositivo central donde se MIENTO, OPORTUNIDAD O AMBOS? Fue una buena oportunidad para mos-
efectuaron conferencias, presenta- Casi nos tomó de sorpresa la invitación trarnos al mundo literario español.
ciones, charlas y lecturas de autores y a Cuba, pero una vez que recibimos la Liber es una feria profesional, no
editores cubanos asistentes, quienes noticia lo vimos como una gran opor- eminentemente comercial. Dura solo

90 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


tres días, y casi todas las personas que
circulan dentro del recinto ferial son
distribuidores y editores. Que se ha-
yan fijado en Cuba para invitarla como
país es un gran reconocimiento y una
gran responsabilidad.

VIAJÓ A LIBER UNA DELEGACIÓN DE ESCRITORES,


ARTISTAS Y EDITORIALES DE LA ISLA. ¿QUÉ CRITE-

©CRISTINA FONOLLOSA
RIOS SE SIGUIERON PARA CONFORMAR LA DELEGA-
CIÓN CUBANA AL EVENTO?
No pudimos participar con una gran
delegación, pero seguimos el criterio
de sumar, además de los autores que
fueron desde la Isla, a algunos radi-
cados en España -Alexis Díaz Pi-
mienta, Abel González Melo y Merce-
des Melo- y a otros que están de paso
en esa nación; es el caso del poeta Si-
gfredo Ariel y del doctor Pedro Pablo
Rodríguez, Premio Nacional de Cien-
cias Sociales, quien presentó todo lo
que se ha hecho en torno a la Edición
crítica de las Obras completas de José
Martí.
De Cuba llevamos a autores jóve- Sonia Almaguer en el stand de Cuba de Liber Barcelona.
nes como Dazra Novak y Josué Pérez
Rodríguez, quien dirige la editorial más sobre narrativa, poesía y medios LIBER INVITES AND CUBA GOES
Cuba Literaria. También asistieron los digitales. The news has not yet had the dissemina-
escritores Alfredo Galiano Rodríguez, tion it deserves: Cuba will be the guest
Rogelio Riverón -director de Letras NO SON POCOS LOS SELLOS EDITORIALES DEL MUN- of honor in the International Book Fair
Cubanas- y Teresita Gómez Vallejo, DO INTERESADOS EN LA LITERATURA CUBANA MÁS Liber, Barcelona -from October 3 to 5-,
además de representantes de otros se- RECIENTE. ¿RESPONDE ELLO A UN INTERÉS CULTU- which is, according to experts, the great
llos editoriales. RAL O SON LOS CRITERIOS COMERCIALES LOS QUE commercial platform for the book in
PRIMAN? Spanish, as well as a substantial oppor-
ADEMÁS DE LA PARTICIPACIÓN EN FERIAS INTER- Yo creo que un poco de los dos. El que tunity for professional exchange.
NACIONALES COMO LIBER, ¿QUÉ OTRAS ACCIONES ha tenido la oportunidad de represen- The Antillean nation will have a
REALIZA LA CÁMARA DEL LIBRO PARA INSERTAR LA tar a Cuba en alguno de estos eventos central exhibition space where lectures,
LITERATURA CUBANA EN EL MERCADO INTERNACIONAL? sabe que la gente se acerca a nuestro presentations, talks and readings of
A lo largo del año participamos en diecio- stand por un interés cultural, por co- Cuban authors and editors will be held,
cho ferias internacionales del libro, sin nocer más sobre nuestro país, cultura, who will also be presented at other parts
dejar de ir a festivales internacionales de folclor, sobre lo que se hace en la litera- of the Spanish city.
poesía, de narración oral… Estamos todos tura infantil… Sonia Almaguer, president of the
los años en la feria de Buenos Aires, que es Hay una demanda que no pode- Book Chamber of Cuba and, by exten-
muy importante; en la de Guadalajara, mos satisfacer en toda su plenitud: nos sion, of the International Book Fair of
que es una feria comercial y de gestión piden mucho los temas relacionados Havana, tells us: "We were surprised by
de derechos, donde hemos logrado co- con las ciencias sociales, qué se habla, the invitation, but once we received the
locar a los autores cubanos, quienes qué se dice sobre historia, economía, news we saw it as a great opportunity
siempre nos acompañan a estos even- ciencias, política… Hay gran demanda and also a recognition to the work of the
tos no solo presentando sus propios de libros de Martí, Guillén, Carpentier, Cuban editorial and authorial move-
libros, sino también impartiendo con- Lezama Lima, Dulce María Loynaz… Y ment. The idea of participating in Liber
ferencias sobre temas relacionados por supuesto, hay temáticas muy atra- has a lot to do with our intentions to pro-
con la lectura. yentes, como la cocina cubana, muy mote Cuban literature in the internatio-
Ahora mismo estamos preparando buscada en las ferias. nal arena. The fact of being there allows
la participación en Quito con una de- Nosotros no vamos a las ferias in- us to take the catalog of publishers, of
legación de tres autores cubanos que ternacionales solamente con libros, any literary genre, as well as to present
hablarán sobre el sistema de ediciones sino además con revistas culturales, what we have done to promote the habit
territoriales que se creó desde comien- discografía, artesanía…, y el público of reading on the Island. It is a good
zos de siglo para que cada provincia extranjero lo espera con un gran inte- opportunity to show us to the Spanish
tuviera su editorial. Dialogarán ade- rés cultural, más que comercial. literary world.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 91


CUBA

Odalys Fuentes recibe el Premio Actuar por la obra de la vida de


manos de Jorge Luis Frías, director de la Agencia Artística de Artes
Escénicas.

JORNADAS ACTUAR

ODALYS
Glamour y magnetismo natural
FUENTES
Por REDACCIÓN EXCELENCIAS
Fotos recuperadas ÁNGELO SALAS

O
dalys Fuentes, rostro de la publicidad de casting en la Escuela de Televisión de Raúl Puma-
los años cincuenta en Cuba, cuya aura rejo. El éxito de esta audición en vivo fue tal que le
de misterio y seducción la llevó a la fama llovieron atractivas ofertas, una de ellas de la cerve-
como modelo y actriz de la radio y TV cu- cería Hatuey, que la contrató como modelo exclusiva.
banas, continúa conquistando al público después de Seleccionada por la revista Bohemia como la mu-
más de cinco décadas de carrera artística, reconocidas jer más retratada del año 1959, anunciaba productos
con el Premio por la Obra de la Vida 2016, otorgado de todo tipo, desde cosméticos, ropa de playa, hasta
por la Agencia Artística de Artes Escénicas Actuar. gomas de carros, bicicletas, bebidas… Sin embargo, no
Según rezan los testimonios, el empresario esta- todo era color de rosa: ser popular implicaba también
dounidense Frank Max Factor Junior, presidente del ser víctima de chismes de farándula. Esto no frenó su
imperio Max Factor Cosmetics, seducido por su perfil afán de superarse intelectualmente hasta conseguir
angelical, viajó expresamente a la Isla para contratar- formar parte de los elencos de actores y actrices cuba-
la: «Usted tiene un rostro y una piel perfectos, quiero nos más cotizados y procurados por los directores de
que sea nuestra modelo para América Latina», le dijo. radio y televisión.
Así fue como Celia Odalys Fuentes Armas, una «Un día Héctor Garriga, famoso director cubano
joven de origen campesino acabada de llegar a La de televisión, me dijo que estaba escribiendo para mí
Habana, es seguida por estrellas de la magnitud de uno de los personajes de su novela Puerto Esperanza.
Ben Turpin, Gloria Swanson, Mary Pickford, Pola Le dije que no sabía actuación, y noblemente me res-
Negri, Jean Harlow, Claudette Colbert, Bette Davis, pondió que si quería hacerlo me apoyaría en todo. Y
Norma Shearer, Joan Crawford y Judy Garland. así fue: a pesar de existir opiniones en contra de las
Odalys aparece por primera vez en la CMQ TV modelos, él confió en mí y no fue necesario eliminar
acompañando al famoso bolerista chileno Lucho mi personaje antes de tiempo, pues me gané al públi-
Gatica en el tema musical Novia mía, tras ganar un co y continúe la carrera como actriz.

92 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


»Tuve oportunidad de compartir escenario con NATURAL GLAMOUR AND MAGNETISM
la gran actriz Raquel Revuelta en la telenovela Doña Odalys Fuentes,the face of the advertising of the fifties in Cuba,
Bárbara, de Rómulo Gallegos, que fue un gran éxito whose aura of mystery and seduction led her to fame as a model and
de la TV cubana. Es increíble la seguridad que ella actress of Cuban radio and TV, continues to conquer the public after
me dio para interpretar a Marisela, una joven salva- more than five decades of artistic career, recognized with the Prize
je que me hizo muy popular como actriz». for the Work of Life 2016, granted by the Artistic Agency of Perfor-
A partir de 1959, cuando triunfa la Revolución Cu- ming Arts Actuar.
bana, Odalys se suma a las acciones de sus organizacio- Odalys appears for the first time in the CMQ TV accompanying
nes políticas. Recuerda con simpatía su encuentro con the famous Chilean and bolero singer, Lucho Gatica in the musical
el entonces embajador dominicano Porfirio Ruborosa song Novia mía, after winning a casting in the School of Television of
y su esposa, quienes la invitan a París. Luego viaja a Es- Raúl Pumarejo.
tados Unidos y regresa a Cuba en 1962, donde asume Selected by the magazine Bohemia as the most portrayed
personajes femeninos de la escritora Aleyda Maya, co- woman of the year 1959, she promoted products of all kinds, from
laboradora de la Federación de Mujeres Cubanas (FMC), cosmetics, beachwear, to car tires, bicycles, beverages...
quien se dedicaba a crear historias que servirían de Odalys Fuentes has not only been a model whose beauty and
ejemplo en el cambio de mentalidades que se pretendía magnetism attracted followers all over the world, but also a disci-
contra actitudes y comportamientos machistas. plined actress who achieved everything she wanted with effort and
«Interpreté personajes de nuevo tipo que repre- humility, hence her angel continues to delight those of us who have
sentan la emancipación de la mujer. Uno de ellos the pleasure of knowing and admire her.
fue la madre de Nacho Capitán en la telenovela Tierra
brava, por la que el público aún me identifica y elo-
gia, basada en la obra de Dora Alonso, una de las
más grandes escritoras de Cuba, que contó con más
de cien capítulos y resultó un gran éxito, al igual
que El naranjo del patio, original de Gerardo Fer-
nández, donde también trabajé como actriz». Calle J no. 458 (altos) e/ 21 y 23, El Vedado,
Odalys Fuentes no solo ha sido una modelo cuya Plaza de la Revolución, La Habana, Cuba.
belleza y magnetismo atrajo a seguidores en todo el Telf.: (53) 7832 9555 / 7836 8187 / 7836 5844
mundo, sino una actriz disciplinada que consiguió Email: actuar@cubarte.cult.cu
todo lo que se propuso con esfuerzo y humildad, de comercialactuar@cubarte.cult.cu
ahí que su ángel continúe encantando a los que tene- Web: www.actuarcuba.com
mos el placer de conocerle y admirarle. f Actuar Cuba
Odalys participó en campañas publicitarias en años previos al triunfo revolucionario.
CUBA

ESCUELA ELEMENTAL DE DANZA ALEJO CARPENTIER

LA ENSEÑANZA ARTÍSTICA
AL ALCANCE DE TODOS
Por ESTEFANÍA PÉREZ BADÍA, especialista de Comunicación
Cultural de la Dirección Provincial de Cultura de La Habana

L
a Escuela Elemental de Dan- a niños y jóvenes cubanos compren- La Escuela, sede también de la Uni-
za Alejo Carpentier, institu- didos entre 9 y 15 años, bajo el ase- dad Docente del Instituto Superior de Arte
ción del sistema de enseñan- soramiento metodológico del Centro (ISA) para las carreras de Ballet y Danza
za artística de Cuba, cuenta Nacional de Escuelas de Arte y la Di- Contemporánea, propicia sistemática-
con un claustro de profe- rección Provincial de Cultura de La mente el intercambio artístico con per-
sores de gran experiencia pedagógica, Habana, subordinadas al Ministerio sonalidades del mundo danzario como
constituido por la vanguardia artística de de Cultura de Cuba. Graciela Chao Carbonero, profesora ti-
la Unión de Escritores y Artistas de Cuba Posee una matrícula de 114 estu- tular del ISA y Premio Nacional de la En-
(Uneac), figuras del Ballet Nacional de diantes -82 hembras y 32 varones-. Su señanza Artística; Norge Sedeño, primer
Cuba, coreógrafos y bailarines de com- directora, Gloria Benítez Parra, máster bailarín y coreógrafo de Danza Contem-
pañías reconocidas internacionalmente, en Ciencias de la Danza, comenta que su poránea de Cuba; Miguel Iglesias, director
maîtres y directores como Carlos Acosta, plan de formación integral comprende de la Compañía Danza Contemporánea de
Viengsay Valdés y Lázaro Carreño, que asignaturas básicas de la especialidad Cuba; Osnel Delgado, coreógrafo, bailarín
prestigian la danza cubana. como Técnica de la Danza, Creación y director de la Compañía Mal Paso; e Isaías
Ubicada en el corazón de El Veda- Coreográfica, Práctica Escénica y Re- Rojas, director de la Compañía Banrará.
do capitalino, conocida como Escuela pertorio, Ballet, Danzas y Bailes Fol- Sus grupos danzarios participan en
Elemental de Danza desde 2011, educa clóricos. eventos nacionales e internacionales,

94 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


DIRECCIÓN PROVINCIAL DE CULTURA DE LA HABANA ART EDUCATION AVAILABLE TO EVERYONE
Ave. de los Presidentes no. 305, e/ 13 y 15, El Vedado, CP 10400, The Elementary School of Dance Alejo Car-
La Habana, Cuba.
pentier, institution of the artistic education
Telf.: (53) 7838 2887 / (53) 7838 2889 / ext 123 / 7 838 2886.
Email: relpublicas@sancristobal.cult.cu / dpcch@sancristobal.cult.cu system of Cuba, has a staff of teachers with
great pedagogical experience, made up
of maîtres and directors such as Carlos
y atesoran numerosos reconocimien- nado del presidente norteamericano Acosta, Viengsay Valdés, Lázaro Carreño,
tos: Primer Premio Contemporáneo del Barack Obama y otras personalidades who give prestige to Cuban dance.
Concurso Regional de Danza 2014-2015; gubernamentales de Estados Unidos, e It is located in the heart of El Veda-
Segundo Premio Folclórico del Concur- intercambios con agrupaciones insig- do, known as Dance Elementary School
so Internacional Ernestina Quintana nes como la Compañía de Danza Con- since 2011, with an enrollment of 114
y Encuentro de las Escuelas de Danza; temporánea de Cuba, Compañía de students, 82 females and 32 males. Its
Primer Premio Folclórico y Premio a la Ballet Rakatán y Compañía Retazos, comprehensive training plan includes
Mejor Labor de Conjunto del Concurso con la cantautora Liuba María Hevia, basic subjects of the specialty such as
Martiano; Gran Premio del Evento Inter- y con alumnos de música de Canadá. Dance Technique, Choreographic Crea-
nacional Pedagogía 2015; Gran Premio Sistematicidad, calidad y rigor tion, Performing Practice and Repertoire,
del Concurso Regional de Danza; Primer docente convierten a la Escuela Ele- Ballet, Dances and Folkloric Dances.
Premio de Interpretación del Concurso mental de Danza Alejo Carpentier Systematic work, quality and
Internacional de Danza; Medalla de Oro en orgullo de la enseñanza artísti- teaching rigor make Elementary School
del Concurso Coreográfico XXII Festival ca cubana, pues en ella se preparan of Dance Alejo Carpentier a pride for
Internacional de Academias para la En- profesionalmente bailarines que repre- Cuban artistic education, as dancers re-
señanza de Ballet; y Primer Premio del sentan a Cuba en escenarios interna- presenting Cuba on international stages
Concurso Coreográfico. cionales como fieles exponentes de are professionally prepared as faithful
Sus alumnos han realizado pre- los logros alcanzados por el país y su exponents of the achievements of the
sentaciones para la Secretaría del Se- Revolución. country and its Revolution.

EDICIÓN ESPECIAL ARTE POR EXCELENCIAS 95


LA PENÚLTIMA

©YRAM MARRERO JIMÉNEZ

¡Ah, Trinidad de mis amores!


Por ALEXIS TRIANA

N
ada nos sorprende ya de la fuerza telúrica que sindo, muchos de ellos formados y egresados de la entonces Es-
tiene el movimiento artístico en la Trinidad de cuela de Arte Oscar Fernández Morera de Trinidad y que hoy
Cuba: había que ver las decenas de creadores se distinguen por sostener una sólida propuesta artística en las
de varias generaciones que se dieron cita para galerías de la ciudad espirituana.
Pase de revista, la muestra en la Galería de Arte Entre los distinguidos invitados que asistieron a nuestra
Benito Ortiz, con la que quisieron estar presentes en el Se- inauguración se encontraban Katherine Muller Marín, direc-
minario Internacional Gastronómico que convocó la Oficina tora de la Oficina Regional de la Unesco para el Caribe; Rolan-
del Conservador de Trinidad con el asesoramiento del Grupo do Escobar, primer secretario del Partido Comunista de Cuba
Excelencias, pues es sabido que su presidente, José Carlos de en Trinidad; Gladys Collazo, presidenta del Consejo Nacional
Santiago Bartolomé, es a su vez embajador de honor de la Aca- de Patrimonio; Tania Gutiérrez, presidenta de la Asamblea
demia Iberoamericana de Gastronomía. Municipal del Poder Popular; y José Carlos de Santiago, presi-
Atner Cadalso, crítico de arte y curador de Pase de revista, dente del Grupo Excelencias, junto a los directores de las Ofi-
expresó en las palabras inaugurales la alta satisfacción de los cinas del Conservador de Baracoa y Santiago de Cuba, entre
creadores allí presentes con el hecho tangible de que Arte por otras personalidades asistentes al Primer Seminario Gourmet
Excelencias los haya acompañado por más de diez ediciones, Trinidad 2018.
desde el número 24 que circuló durante la 12 Bienal de La Ha- Es cierto que la revista AxE 40 ya se había presentado en
bana en el 2014, y que ya contenía el Dossier de Arte con una una fraterna tertulia trinitaria en el Café Don Pepe, gracias
decena de artistas trinitarios, junto a otros grandes artistas a sus siempre amables propietarios, en presencia de amigos
cubanos como Eduardo Roca (Choco), Alberto Lescay y Kcho, y colaboradores del medio que se dieron cita por sobre el ca-
quienes igual aparecían en la misma revista. lor de la etapa veraniega: los artesanos artistas del Proyecto
Hemos mostrado la vida y obra de más de veinte creado- Urdimbre, promotores culturales empedernidos como el
res trinitarios, quienes han estado continuamente en nuestras investigador Carlos Sotolongo, el historiador Víctor Echega-
páginas: la osadía performática de Alejandro López, la tridimen- nusía, el directivo Alberto Turiño y otros artistas plásticos y
sionalidad de los lienzos de Roldley Pérez Navarro, la excep- promotores culturales.
cionalidad tallada de Jorge César Saenz, la vital fotografía En esas páginas se recoge la nota oficial de la VII Reunión
de Yran Marrero Jiménez, la pintura sobre los lienzos borda- del Consejo Intergubernamental de Artesanías, así como las
dos de Yudith Vidal Faife, los originales retratos de la India de razones de la postulación de Trinidad como Ciudad Artesanal
Lázaro Morgado Orellana, los hallazgos múltiples de Yassiel del Mundo. Contiene un precioso encarte sobre la exposición
Elizagaray sobre todo lo que toca… Artesanos cubanos hoy, celebrada en la Galería Víctor Manuel,
Y aún la nómina se hace pequeña porque el entonces pro- en la Plaza de la Catedral, y coordinada por el Fondo de Bienes
yecto de desarrollo local de artes plásticas permitió que también Culturales.
se vieran imágenes de creaciones de Ismael Rodríguez, Osley De lo que no hay dudas es que cada vez la Trinidad de
Ponce, Julio César Cepeda, Rudys Rubo, William Bonilla, Ariel Cuba está lista para un festival internacional de las artes. Ojalá
Broche, Miguel Ángel Valdivia, Carlos Matta y Luis Blanco Ro- y se nos escuche a tiempo.

96 ARTE POR EXCELENCIAS EDICIÓN ESPECIAL


PORTADA.indd 3 10/11/2018 12:29:58 PM
David, 2017
Alberto Lescay

PORTADA.indd 1 10/11/2018 12:29:56 PM

También podría gustarte