Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
En el presente manual de uso y mantenimiento se han descrito todas las versiones de Alfa GT, por lo tanto, se
debe considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor y versión que se ha comprado.
1
¡LECTURA OBLIGATORIA!
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
Motores de gasolina: reposte el coche únicamente con gasolina sin plomo con número de octanos (RON) no inferior a
K
95.
Motores JTD: aprovisione el coche únicamente con gasoil para autotracción de acuerdo con la Especificación europea
EN590.
material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.
2
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
El coche está equipado con un sistema que permite realizar una diagnosis continua de los componentes relacionados con
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después comprar el coche, se desea instalar accesorios que necesitan alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar
쇵 gradualmente la batería), acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo, donde podrán evaluar el consumo eléctrico total y
verificarán si la instalación eléctrica del coche puede soportar la carga demandada.
CODE CARD
Guárdela en un lugar seguro, no en el coche. Se aconseja llevar siempre consigo el código electrónico indicado en la CODE
card, por si tuviese que efectuar un arranque de emergencia.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del coche y las características de
seguridad, respeto por el medio ambiente y un menor coste de funcionamiento.
3
Rogamos presentar cualquier observación referida a la asistencia a la Empresa que le ha vendido el coche, a nuestra Asociada, Concesionario
o Servicio Alfa Romeo presente en el mercado.
Carnet de Garantía
Con cada coche se entrega al Cliente el Carnet de Garantía que ilustra las normas correspondientes a las prestaciones de los Servicios de
Asistencia Alfa Romeo y a las modalidades de concesión de la garantía
La ejecución correcta de las revisiones de mantenimiento programado prescritos por el Fabricante, es sin duda, el mejor modo para mante-
ner inalteradas las prestaciones del coche, sus dotes de seguridad y bajo costes de gestión que es también condición necesaria para conser-
var la garantía
Guía “Service”
Contiene las listas de los Servicios Alfa Romeo. Éstos se pueden reconocer por los emblemas y marcas de la Fábrica.
La Organización Alfa Romeo en Italia se puede encontrar también en las páginas telefónicas en la letra “A” Alfa Romeo.
No todos los modelos descritos en el presente Manual se comercializan en todos los países. Sólo algunos equipamientos descritos en este
Manual están instalados de serie en el coche. Controle en el Concesionario la lista de los accesorios disponibles.
4
LOS SÍMBOLOS DE ESTE MANUAL
Atención. El incumplimiento total o Indica el comportamiento correcto Atención. El incumplimiento total o parcial
parcial de estas prescripciones puede que debe seguirse para que el uso del de estas prescripciones puede dañar
suponer un grave peligro para la coche no perjudique la naturaleza. gravemente el automóvil y, en algunos
integridad física de las personas. casos, puede causar la invalidación de la
garantía.
Los textos, ilustraciones y especificaciones técnicas del presente manual, se refieren a las características del coche
en la fecha de impresión.
Como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar sus productos, Alfa Romeo puede introducir cambios técnicos durante
la producción, por lo tanto las especificaciones técnicas y los equipamientos del coche pueden tener variaciones sin previo aviso.
Para mayor información, acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo o a su Concesionario.
5
CONOCIMIENTO DEL COCHE
CONOCIMIENTO DEL COCHE
SIMBOLOGÍA EL SISTEMA LAS LLAVES
ALFA ROMEO CODE Con el coche se entregan dos llaves (A-
En algunos componentes de su Alfa fig. 2) con pieza metálica y con función
GT, o cerca de ellos, encontrará unas tar- de mando a distancia.
Es un sistema electrónico de bloqueo del
jetas de colores, cuya simbología advierte motor (Alfa Romeo CODE) que aumenta El mando a distancia de la llave acciona:
al usuario sobre las precauciones impor- la protección contra los intentos de robo
tantes que debe respetar respecto del com- – la apertura/cierre centralizado de las
del coche. Se activa automáticamente al puertas;
ponente en cuestión. quitar la llave de contacto del conmutador
Debajo del capó hay una tarjeta resumida de arranque. De hecho, cada llave contie- – la apertura del maletero;
de la simbología (fig.1). ne en su empuñadura un dispositivo elec- – la activación/desactivación de la alar-
A0A00621b trónico cuya función es la de modular la ma electrónica (si está presente).
señal emitida al arranque por una antena
especial incorporada en el conmutador. La – la apertura/cierre de los cristales
señal modulada constituye la “contrase- (para las versiones/países donde esté
ña”, que es siempre diferente en cada previsto).
arranque, mediante la cual la centralita
reconoce la llave y sólo en este caso per-
mite poner en marcha el motor.
A0A0002b
6 fig. 1 fig. 2
La pieza metálica de la llave acciona: La CODE card se deberá guardar en un LLAVE CON MANDO
A0A0003b A0A0600b
fig. 3 fig. 4 7
CONOCIMIENTO DEL COCHE
La pieza metálica (A) de la llave acciona: Para volver a guardar la pieza metálica APERTURA DE LA TAPA
en la empuñadura de la llave: DEL MALETERO
– el conmutador de arranque;
– mantenga presionado el pulsador (B); El maletero puede abrirse a distancia
– la cerradura de la puerta del lado con-
ductor y, opcional para las versiones / paí- – mueva la pieza metálica (A); desde el exterior presionando el pulsador
ses donde esté prevista, la cerradura de la (E), incluso cuando la alarma electrónica
– suelte el pulsador (B) y gire la pieza está activada. La apertura del maletero va
puerta del lado pasajero;
metálica (A) hasta oír el “clic” de blo- acompañada por dos parpadeos de los inter-
– el conmutador para desactivar el queo que garantiza que se ha cerrado per- mitentes; el cierre va acompañado por un
Airbag del lado pasajero; fectamente. solo parpadeo.
Presione el pulsador (B) para que la Para accionar la apertura centralizada de Cuando el coche está provisto de alarma
pieza metálica salga de la empuñadura de las puertas a distancia, presione el pulsador electrónica, al abrir el maletero, el sistema
la llave. (C): las puertas se desbloquean y los inter- de alarma desactiva la protección volumé-
mitentes parpadean dos veces. En cambio, trica y el sensor de control del maletero
Para sacar la argolla de enganche (F)
para accionar el cierre centralizado de las emite dos señales acústicas (“BIP”)
utilice un objeto con punta fina (por ejem-
puertas, presione el pulsador (D): las puer- (excepto para las versiones en algunos
plo, un bolígrafo) y muévalo en el sentido
tas se bloquean y los intermitentes parpa- países).
indicado por la flecha.
dean una sola vez. Presionando el pulsador
(C) las puertas se desbloquean, si en los Al cerrar nuevamente el maletero, las
sucesivos 60 segundos no se abre una funciones de control se restablecen y el sis-
puerta ni el maletero, el sistema bloquea tema emite (excepto para las versiones en
Presione el pulsador B nuevamente todas las puertas automática- algunos países) dos señales acústicas
cuando la llave esté lejos mente. (“BIP”).
del cuerpo, especialmente
Para activar/desactivar la alarma elec-
de los ojos y de objetos que pue-
trónica, presione el pulsador (C) para
dan estropearse (por ejemplo, la
desactivarla y el pulsador (D) para acti-
ropa). No deje la llave al alcance de
varla.
los niños para evitar que inadver-
tidamente presionen el pulsador.
8
FUNCIONAMIENTO Si el código no ha sido reconocido Los códigos de las llaves
9
CONOCIMIENTO DEL COCHE
2) En las versiones sin pantalla multi- SUSTITUCIÓN DE LA PILA Para cambiar la pila:
función reconfigurable, el testigo parpade- DE LA LLAVE – presione el pulsador (A-fig. 5) y
ando indica que el coche no está protegi-
Si al presionar el pulsador (B o C-fig. ponga la pieza metálica (B) en posición
do por el dispositivo de bloqueo del motor.
6) del mando a distancia, no se obtiene de apertura;
Esta condición en los coches provistos de
pantalla multifunción reconfigurable se ningún resultado, hay que sustituir la pila – utilizando un destornillador de punta
evidencia con el testigo encendido junto al del mando a distancia por otra nueva del fina, gire el dispositivo de apertura (C) y
mensaje que se visualiza en la pantalla: mismo tipo que puede encontrar normal- saque el portapilas (D);
“SISTEMA CODE NO PROGRAMADO”. Acuda inme- mente en el comercio.
diatamente a los Servicios Autorizados – cambie la pila (E) respetando las pola-
Alfa Romeo para que efectúen la memori- ridades indicadas;
zación de todas las llaves. – vuelva a colocar el portapilas en la
Las pilas descargadas son llave y bloquéela, girando el dispositivo
Si después de unos 2 se- nocivas para el medio am- (C).
gundos con la llave de con- biente. Deben depositarse
tacto en posición MAR, en en contenedores específicos como
las versiones sin pantalla multi- prescrito por las normas vigentes.
función reconfigurable, el testigo Evite su exposición al fuego y a
Alfa Romeo CODE (Y) se vuelve a temperaturas altas. Manténgalas
encender parpadeando o en las ver- fuera del alcance de los niños.
siones provistas con pantalla mul-
tifunción el testigo se vuelve a en-
cender junto al mensaje que se vi- A0A0603b
sualiza en la pantalla “SISTEMA CO-
DE NO PROGRAMADO”, significa que no
ha sido memorizado el código de las
llaves y por lo tanto, el coche no es-
tá protegido por el sistema Alfa
Romeo CODE contra eventuales in-
tentos de robo. En este caso, acuda
a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo para que efectúen la memori-
zación de los códigos de la llave.
10 fig. 5
ALARMA El mando a distancia incorporado en la ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
fig. 6 fig. 7 11
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Vigilancia DESACTIVACIÓN – si el led sigue parpadeando con inter-
DE LA ALARMA valos diferentes de lo normal, significa
Una vez activada la alarma, el led de
que se han verificados intentos de efrac-
disuasión (A-fig. 7) situado en el salpi- Para desactivar la alarma, presione el pul- ción; observando el número de parpadeos
cadero, parpadea para indicar el estado de sador (B-fig. 6) de la llave con mando a es posible identificar también el tipo de
vigilancia del sistema. El led parpadea distancia. El sistema llevará a cabo las efracción:
mientras el sistema de alarma permanece siguientes acciones (excepto en algunos
en estado de vigilancia. países): 1 parpadeo:una o más puertas
ADVERTENCIA El funcionamiento de – dos breves parpadeos de los intermi- 2 parpadeos: tapa del maletero
la alarma electrónica se adapta a las nor- tentes 3 parpadeos: capó
mas de cada país.
– dos breves señales acústicas “bip” de 4 parpadeos: ultrasonidos
Funciones de autodiagnosis la sirena
5 parpadeos: levantamiento/incli-
y de control de las puertas, capó – desbloqueo de las puertas. nación anómala del
y maletero
ADVERTENCIA Si una vez desactiva- coche (para las versio-
Si después de activar la alarma, se emite do el sistema, el led de disuasión (A- nes/países donde
una segunda señal acústica, desactive el fig. 7) situado en el salpicadero perma- esté previsto)
sistema presionando el pulsador (B-fig. nece encendido (2 minutos como máximo 6 parpadeos: manipulación de los
6), compruebe que las puertas, el capó y o hasta colocar la llave de contacto en cables para puesta en
el maletero estén bien cerrados y vuelva a MAR) es necesario recordar que: marcha el motor
activar el sistema presionando el pulsador
(C). En caso contrario, la puerta, capó o 7 parpadeos: manipulación de los
maletero que no esté bien cerrado queda- cables de la batería o
rá excluido del control del sistema de alar- corte de los cables de
ma. la llave de emergencia
Si una vez revisadas las puertas, capó y 8 parpadeos: línea de conexión a los
maletero, volviese a repetirse la señal de sensores y sirena
control, significa que la función de auto-
9 parpadeos: por lo menos tres cau-
diagnosis ha detectado una anomalía de
sas de alarma.
funcionamiento del sistema. En ese caso,
acuda a un Servicio Autorizado Alfa
Romeo.
12
LA ALARMA SUENA CUANDO PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA EXCLUSIÓN
13
CONOCIMIENTO DEL COCHE
CONMUTADOR ADVERTENCIA No deje la llave en Al bajar del coche quite
esta posición con el motor apagado. siempre la llave para evi-
DE ARRANQUE tar que otras personas
– AVV: posición inestable para poner
puedan accionar los mandos inad-
en marcha el motor.
vertidamente. No deje nunca niños
CONMUTADOR CON LLAVE ADVERTENCIA En caso de que no se solos en el interior del coche. Re-
(fig. 8) ponga en marcha el motor, vuelva a colo- cuerde accionar el freno de mano,
car la llave en STOP y repita la manio- ponga la primera marcha si el co-
La llave se puede poner en una de las bra. che está en subida; en cambio, si
cuatro posiciones siguientes: está en bajada, ponga la marcha
El conmutador con llave está provisto de atrás.
– STOP: motor apagado, la llave se un dispositivo de seguridad que impide
puede sacar, motor bloqueado, dirección pasar a la posición AVV con el motor en
bloqueada, servicios excluidos excepto los marcha.
que no están “bajo llave” (por ejemplo:
luces de emergencia). – PARK: motor apagado, la llave se
puede sacar, motor bloqueado, dirección En caso de manipulación
– MAR: posición de marcha. Motor bloqueada, las luces de posición se encien- del conmutador de arran-
desbloqueado, todos los dispositivos eléc- den automáticamente. que (por ejemplo, un
tricos pueden funcionar. intento de robo), haga controlar
ADVERTENCIA Para girar la llave a la su funcionamiento en cualquier
posición PARK, es necesario presionar el Servicio Autorizado Alfa Romeo
pulsador (A) ubicado en el mismo conmu- antes de reemprender la marcha.
tador.
A0A0016b
14 fig. 8
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN PUERTAS APERTURA/CIERRE DESDE
– ponga la llave en posición STOP o Antes de abrir una puer- Puertas delanteras
PARK, luego saque la llave y gire ligera- ta, compruebe que se pue-
mente el volante para bloquear la direc- da hacer sin peligro. – Para abrir la puerta, tire de la manilla
ción más fácilmente. (A-fig. 10).
REGULACIÓN DE LA
INCLINACIÓN DEL RESPALDO
(fig. 12)
La regulación se efectúa girando el man-
do (C) hasta alcanzar la posición deseada.
fig. 13 17
CONOCIMIENTO DEL COCHE
ASIENTOS CON CALEFACCIÓN REGULACIÓN DE LOS Recuerde que los repo-
(fig. 14) REPOSACABEZAS (fig. 15) sacabezas se regulan de
forma que sea la nuca, y
La calefacción de los asientos, presente Para aumentar la seguridad de los pasa- no el cuello, la que apoye sobre
en algunas versiones, se puede activar jeros, se puede regular la altura de los los mismos. Sólo en esta posición
mediante el interruptor (A) ubicado en el reposacabezas. pueden proteger al ocupante del
lado externo del asiento. asiento en caso de que el coche
Para ello, presione el pulsador (A) y
Su activación se indica con el led (B) mueva el reposacabezas hacia arriba o sea chocado por detrás.
encendido ubicado en el mismo interrup- hacia abajo hasta oír el “clic” de bloqueo.
tor.
ADVERTENCIA La configuración del
reposacabezas puede variar según las ver-
siones y países. La figura sólo ilustra el BOLSILLOS POSTERIORES
modo de regulación del mismo. (fig. 16) (para las versiones/
países donde estén previstos)
Los asientos delanteros están provistos
de un bolsillo portaobjetos ubicado en la
parte posterior del respaldo.
Si en el maletero se
tiene la intención de colo-
car una carga particular-
mente pesada, es buena norma,
durante los viajes nocturnos, con-
trolar y si es necesario, regular el
haz luminoso de las luces de cruce
(consulte el apartado “Faros”).
fig. 17 fig. 19 19
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Ampliación total – empuje hacia adelante los cojines ADVERTENCIA Para las versiones/pa-
tirando de las manillas colocadas en el íses donde esté previsto, las palancas de fi-
Proceda como sigue:
centro de los mismos; jación se sustituyen por un pulsador (uno
– compruebe que las hebillas de los cin- a cada lado). Presione los pulsadores para
– levante el reposacabezas hasta su
turones de seguridad laterales estén en los desbloquear los respaldos y abatirlos com-
máxima altura; presione ambos pulsadores
respectivos bolsillos ubicados en el respal- pletamente.
(A-fig. 21) al lado de los dos soportes y
do (A-fig. 20) y la lengüeta (B) del cin-
luego quite los reposacabezas sacándolos
turón central abdominal esté en el soporte
hacia arriba;
(C).
– desplace lateralmente los cinturones
de seguridad comprobando que las cintas
no estén retorcidas; A0A0608 b
fig. 22
A0A0623b A0A0607b A0A0608 b
fig. 24 21
CONOCIMIENTO DEL COCHE
APOYABRAZOS CENTRAL RED DE FIJACIÓN VOLANTE
(fig. 25)
DEL EQUIPAJE
Para utilizar el apoyabrazos (A), pre- La posición del volante puede ser regula-
sente sólo en algunas versiones, hay que (donde esté prevista)
da por el conductor, tanto en sentido axial
bajarlo como se ilustra en la figura. como vertical.
Presente sólo en algunas versiones, la
red de fijación del equipaje (fig. 26) es Para efectuar estas operaciones, es nece-
útil para colocar correctamente la carga sario desbloquear la palanca (A-fig. 27)
y/o transportar materiales ligeros. empujándola hacia el volante.
Después de colocar el volante en la posi-
ción más idónea, bloquéelo empujando
completamente la palanca hacia adelante.
La regulación de la posi-
ción del volante se debe
realizar exclusivamente
antes de emprender la marcha
(con el coche parado).
A0A0611b A0A0624b A0A0706b
24 fig. 31 fig. 32
“accionamiento continuo automático” El uso inadecuado de los No mantenga accionado el
fig. 33 fig. 34 25
CONOCIMIENTO DEL COCHE
ADVERTENCIA En caso de que falte ali- CINTURONES Para desabrocharse los cinturo-
mentación en las centralitas (debido a sus- nes: presione el pulsador (C-fig. 35).
titución o desconexión de la batería y susti- DE SEGURIDAD Acompañe el cinturón mientras se enrolla
tución de los fusibles de protección de las para evitar que entre torcido en el carrete.
centralitas de los elevalunas), se deberá res- El cinturón, a través del carrete, se adapta
tablecer el automatismo de los cristales. CINTURONES DE SEGURIDAD automáticamente al cuerpo del pasajero,
Y USO dándole libertad de movimiento.
La operación de restablecimiento se debe
realizar con las puertas cerradas pro- El cinturón se debe abrochar mantenien- Si ha estacionado el coche en una pen-
cediendo como se describe a continuación: do el tronco recto y bien apoyado contra diente muy pronunciada, el carrete podría
el respaldo. bloquearse; esto es normal. Además, el
1. baje completamente el cristal de la
mecanismo del carrete bloquea la cinta
puerta del lado conductor manteniendo Para abrocharse los cinturones: cada vez que se saca rápida y bruscamen-
presionado el pulsador de accionamien- introduzca la patilla de enganche (A- te o en caso de frenazos, choques o cur-
to por lo menos durante 3 segundos des- fig. 35) en la hebilla (B), hasta oír el vas tomadas a gran velocidad.
pués del fin de carrera (tope inferior); “clic” de bloqueo. Si al sacar el cinturón,
2. suba completamente el cristal de la éste se bloquea, deje que se enrolle algu-
puerta del lado conductor manteniendo nos centímetros y vuelva a sacarlo sin
presionado el pulsador de accionamien- maniobras bruscas.
to por lo menos durante 3 segundos des-
pués del fin de carrera (tope superior);
3. proceda del mismo modo del punto 1
y 2 también para la puerta del lado pasa-
A0A0045b
jero; No presione el pulsador
(C) durante la marcha.
4. asegúrese del restablecimiento correc-
to comprobando que funcione el movimiento
automático de los cristales.
26 fig. 35
REGULACIÓN DE LA ALTURA Regule la altura de los Cinturones traseros
A0A0685b A0A0686b
fig. 36 fig. 37 27
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Los cinturones de los asientos traseros se PRETENSORES Los pretensores se activan sólo si los cin-
deben abrochar siguiendo el esquema ilus- turones están abrochados correctamente.
Para reforzar aún más la acción de pro-
trado en la (fig. 38). La (fig. 39)
tección de los cinturones de seguridad La activación de los pretensores puede
representa el cinturón mal abrochado.
delanteros, el coche está equipado con liberar una pequeña cantidad de humo;
Para abatir el respaldo, consulte el aparta-
pretensores que, en caso de una colisión este humo no es nocivo ni supone un prin-
do “Ampliación del maletero”.
frontal violenta, disminuyen de algunos cipio de incendio.
ADVERTENCIA Recuerde que, en centímetros la longitud de la cinta, garan-
Los pretensores no necesitan ningún tipo
caso de choque violento, los pasajeros de tizando de este modo la perfecta adhe-
de mantenimiento ni lubricación.
los asientos traseros que no lleven los cin- rencia de los cinturones al cuerpo de los
Cualquier modificación anula su buen fun-
turones de seguridad abrochados, además ocupantes, antes de que inicie la acción de
cionamiento. Es obligatorio sustituir el dis-
de exponerse personalmente a un grave sujeción.
positivo en caso de que le entre agua o
riesgo, se convierten en un grave peligro
Los carretes bloqueados indican que el barro debido a fenómenos atmosféricos
para los pasajeros de los asientos delante-
pretensor ha intervenido; la cinta del cin- excepcionales, tales como: aluviones,
ros.
turón no se alarga ni siquiera tirando de marejadas, etc.
ella.
ADVERTENCIA Para asegurar la
máxima protección de la acción del pre-
tensor, abróchese el cinturón teniéndolo
bien adherido al tronco y a las caderas.
A0A0386b A0A0387b
28 fig. 38 fig. 39
Los pretensores se utili- LIMITADORES DE CARGA ADVERTENCIAS GENERALES
30 fig. 41 fig. 42
Si el cinturón ha sido so- CUIDADO DE LOS CINTURONES – intente que no se mojen los carretes:
31
CONOCIMIENTO DEL COCHE
SEGURIDAD DE LOS Como se puede ver, hay una parcial PELIGRO GRAVE
superposición entre los grupos, por lo que En caso de que sea
NIÑOS DURANTE en el comercio se encuentran dispositivos necesario transpor-
EL TRANSPORTE que cubren más de un grupo de peso. tar a un bebé en el asiento delan-
Todos los dispositivos de sujeción deben tero con una cuna dirigida hacia
Para una mayor protección en caso de cho- llevar los datos de homologación, junto atrás, l’airbag lado pasajero debe
que, todos los ocupantes deben viajar sen- con la marca de control, en una tarjeta desactivarse mediante el interrup-
tados y con los cinturones de seguridad abro- bien fijada a la silla para los niños, que por tor con llave y comprobar, median-
chados. Especialmente si en el coche via- ningún motivo debe quitarse. Por encima te el testigo F ubicado en el ta-
jan niños. de 1,50 m de estatura, los niños, desde el blero de instrumentos, que efecti-
punto de vista de los sistemas de sujeción, vamente esté desactivado (consul-
Esta prescripción es obligatoria, según la
están equiparados a los adultos y pueden te el apartado “Airbag frontal la-
Disposición 2003/20/CE en todos los paí-
abrocharse los cinturones normales. En la do pasajero”). Además, el asiento
ses miembros de la Unión Europea.
Lineaccessori Alfa Romeo están disponibles del pasajero deberá colocarse com-
La cabeza de los niños, respecto a los adul- sillas para los niños adecuadas a cada pletamente hacia atrás para evitar
tos, es proporcionalmente más grande y pe- grupo de peso. Alfa Romeo recomienda uti- que la silla toque el salpicadero.
sada respecto al resto del cuerpo, mientras lizar las sillas de su Lineaccessori ya que
que los músculos y la estructura ósea no se han sido proyectadas y ensayadas específi-
han desarrollado todavía completamente. camente para los coches Alfa Romeo.
Por lo tanto, son necesarios para su correc-
ta sujeción sistemas distintos de los cintu- No coloque la cuna para
rones respecto a los adultos. los niños en sentido con-
Los resultados de las investigaciones para trario a la marcha en el
la protección de los niños están sintetizados asiento delantero cuando el coche
en el Reglamento Europeo CEE-R44, que ade- esté equipado con Airbag en el la-
más de obligar a utilizar los sistemas de su- do pasajero. La activación en caso
jeción, los subdivide en cinco grupos: de choque podría producir lesiones
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso incluso mortales al bebé indepen-
dientemente de la gravedad del
Grupo 0+ - hasta 13 kg de peso choque. Por lo tanto, se aconseja
Grupo 1 9 - 18 kg de peso llevar siempre a los niños sentados
en su propia silla en el asiento tra-
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
sero ya que es el que ofrece la ma-
Grupo 3 22 - 36 kg de peso yor protección en caso de choque.
32
GRUPO 0 Y 0+ (fig. 43) GRUPO 1 (fig. 44) Las figuras son solamen-
fig. 43 fig. 44 33
CONOCIMIENTO DEL COCHE
GRUPO 2 (fig. 45) GRUPO 3 (fig. 46) Las figuras son solamen-
te indicativas para el mon-
A partir de los 15 a los 25 kg de peso, A partir de los 22 a los 36 kg de peso,
taje. Monte la silla según
los niños pueden abrocharse directamente el espesor del tórax del niño ya es tal, que
las instrucciones que obligatoria-
los cinturones de seguridad del coche. no es necesario el respaldo separador.
mente el Fabricante deberá entre-
Las sillas tienen sólo la función de colo- La figura ilustra un ejemplo de la posición gar con la misma.
car correctamente al niño respecto a los correcta del niño en el asiento trasero.
cinturones, de forma que el tramo diago-
Por encima de 1,50 m de estatura, los
nal se ajuste al tórax y nunca al cuello y
niños pueden abrocharse los cinturones
el tramo horizontal se ajuste a las caderas
normales al igual que los adultos.
y no al abdomen del niño.
A0A0661b A0A0662b
34 fig. 45 fig. 46
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE LAS SILLAS PARA LOS NIÑOS
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U U
Grupo 1 9-18 kg U U U
Grupo 2 15-25 kg U U U
Grupo 3 22-36 kg U U U
Leyenda:
U = idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los “Grupos” indica-
dos.
35
CONOCIMIENTO DEL COCHE
A continuación se indican las prin- – Por cada sistema de sujeción se debe PREDISPOSICIÓN
cipales normas de seguridad que se abrochar un solo niño. No transporte nun-
deben respetar para el transporte ca a dos niños con un solo cinturón; PARA EL MONTAJE
de los niños:
– controle siempre que los cinturones no DE LA SILLA PARA
– instale las sillas para los niños en el se apoyen en el cuello del niño; LOS NIÑOS
asiento trasero, ya que es el que ofrece la
mayor protección en caso de choque;
– durante el viaje, no permita que el ni- “TIPO ISOFIX”
ño adopte posturas incorrectas o que se de-
– cuando se desactiva el Airbag frontal sabroche el cinturón;
del lado pasajero, controle siempre, El asiento trasero del coche está tipo
– no lleve nunca a los niños en brazos, Isofix, un nuevo sistema unificado euro-
mediante el testigo F en el tablero de
ni siquiera a los recién nacidos. Nadie, por peo para el transporte de los niños. Tipo
instrumentos, que la desactivación ha teni-
muy fuerte que sea, podría sujetarlos en ca- Isofix es una posibilidad más, que no impi-
do lugar;
so de choque. de utilizar sillas tradicionales. La silla tipo
– respete escrupulosamente las instruc- Isofix cubre tres grupos de peso: 0, 0+ y
– en caso de accidente, sustituya la silla
ciones que el Fabricante obligatoriamente 1.
por otra nueva.
deberá entregar con la silla. Guarde estas
instrucciones en el coche junto con los do- Debido al diferente sistema de engan-
cumentos y este manual. No utilice sillas che, la silla para los niños debe fijarse
usadas que no tengan las instrucciones de mediante los soportes metálicos específi-
uso; Con el Airbag en el lado cos (A-fig. 47) ubicados entre el res-
pasajero activo, no coloque paldo y el cojín posterior.
– controle siempre tirando de la cinta que la cuna de los bebés en sen-
el cinturón se haya abrochado perfecta- tido contrario de la marcha en el A0A0671b
mente. asiento delantero. La activación del
Airbag en caso de choque podría
producir lesiones mortales al niño
que está transportando indepen-
dientemente de la gravedad del cho-
que. Por lo tanto, se aconseja trans-
portar siempre a los niños sentados
en sus propias sillas en el asiento
trasero, ya que ésta es la posición
más protegida en caso de choque.
36 fig. 47
Se puede realizar un montaje mixto, por MONTAJE DE LA SILLA – empuje la silla hasta oír los “clic” de
tipo Isofix ya que han sido proyectadas Para el correcto montaje de la silla para
específicamente y ensayadas para este los niños, proceda como sigue:
coche.
– asegúrese de que la palanca de desen-
ganche (B) esté en la posición de reposo
(hacia adentro);
Monte la silla para los ni- – localice los soportes de predisposición
ños antes de emprender la (A) y coloque la silla con los dispositivos
marcha (sólo con el coche de enganche (C) alineados con los sopor-
parado). La silla está enganchada tes;
correctamente a sus soportes cuan-
do se oyen los “clic” de bloqueo.
De todas formas, proceda al mon-
taje, desmontaje y colocación de la
silla siguiendo las instrucciones que
el Fabricante deberá obligatoria-
mente entregar con la misma.
fig. 48 37
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Grupo 1 En este caso el niño está sujeto también AIRBAG
con los cinturones del coche y por la cinta
Para el correcto montaje de la silla para
superior: consulte el manual de la silla
los niños, proceda como sigue: El coche está equipado con Airbag fron-
para hacer pasar correctamente los cintu-
– asegúrese de que la palanca de desen- rones del coche a través de la silla. tales para el conductor y el pasajero y con
ganche (B-fig. 49) esté en la posición Airbag laterales delanteros (side bag - win-
de reposo (hacia adentro); dow bag).
– localice los soportes de predisposición
(A) y coloque la silla con los dispositivos AIRBAG FRONTALES
de enganche (C) alineados con los sopor- Los Airbag frontales (conductor y pasaje-
tes; A0A0664b ro) protegen a los ocupantes de los asien-
– empuje la silla hasta oír los “clic” de tos delanteros contra los choques frontales
bloqueo que comprueban que se ha de media o alta envergadura, interponien-
enganchado correctamente; do un cojín entre el ocupante y el volante
o el salpicadero.
– controle que la silla esté bloqueada
intentando moverla con fuerza: de hecho, Por lo tanto, el hecho de que no se acti-
los mecanismos de seguridad incorpora- ven los Airbag en otros tipos de choques
dos en la misma, impiden montar la silla (lateral, trasero, vuelco, etc.) no significa
incorrectamente con sólo uno de los que el sistema esté averiado.
enganches bloqueados. En caso de choque frontal, una centralita
electrónica, si es necesario, infla el cojín.
El cojín se infla instantáneamente, inter-
poniéndose como una protección entre el
cuerpo de los pasajeros delanteros y las
estructuras del coche que podrían causar
lesiones; inmediatamente después el cojín
se desinfla.
38 fig. 49
Los Airbag frontales (conductor y pasaje- No pegue adhesivos u AIRBAG FRONTAL LADO
debajo de un camión o barrera guardaca- ques frontales de baja intensidad (para los
minos); cuales es suficiente la acción de sujeción ejer-
cida por los cinturones de seguridad). Por lo
ya que no ofrecen alguna protección adi- tanto, es siempre necesario viajar con los
cional respecto a los cinturones de seguri- cinturones abrochados, ya que en caso de
dad e incluso su activación podría ser ino- choque frontal garantizan la correcta posi-
portuna. Por lo tanto, el hecho de que no ción del ocupante.
se activen en estos casos, no significa que
el sistema esté averiado.
fig. 50 39
CONOCIMIENTO DEL COCHE
AIRBAG FRONTAL PELIGRO GRAVE DESACTIVACIÓN MANUAL DEL
LADO PASAJERO En caso de que sea AIRBAG FRONTAL EN EL LADO
necesario transpor- PASAJERO (fig. 52)
Está compuesto por un cojín que se infla tar a un bebé en el asiento delan-
instantáneamente situado en un aloja- (opcional para las versiones /
tero con una cuna dirigida hacia paises donde esté previsto)
miento específico en el salpicadero y con atrás, l’airbag lado pasajero debe
un cojín de mayor volumen respecto al del desactivarse mediante el interrup- En caso de que fuese absolutamente
lado conductor (fig. 51). tor con llave y comprobar, median- necesario transportar a un niño en el
No coloque la cuna para te el testigo F ubicado en el ta- asiento delantero, es posible desactivar el
blero de instrumentos, que efecti- Airbag frontal del lado pasajero.
los niños en sentido con-
trario a la marcha en el vamente esté desactivado (consul-
El Airbag se activa/desactiva accionan-
asiento delantero cuando el coche te el apartado “Airbag frontal la-
do, con el conmutador de arranque en
esté equipado con Airbag en el la- do pasajero”). Además, el asiento
posición STOP, la llave de contacto en el
do pasajero. La activación en caso del pasajero deberá colocarse com-
interruptor específico, ubicado en la guan-
de choque podría producir lesiones pletamente hacia atrás para evitar
tera.
incluso mortales al bebé indepen- que la silla toque el salpicadero.
dientemente de la gravedad del
choque. Por lo tanto, se aconseja
llevar siempre a los niños sentados
en su propia silla en el asiento tra-
sero ya que es el que ofrece la ma-
yor protección en caso de choque.
A0A0392b A0A0392b
40 fig. 51 fig. 52
La llave se puede introducir y sacar en AIRBAG LATERALES WINDOW BAG (fig. 54)
fig. 53 fig. 54 41
CONOCIMIENTO DEL COCHE
ADVERTENCIA Es posible que los ADVERTENCIA En caso de accidente No apoye la cabeza, los
Airbag frontales y/o laterales se activen en el que se haya activado alguno de los brazos o los codos en las
en caso de choque que ha afectado los dispositivos de seguridad, acuda a los puertas, en las ventanillas
bajos de la carrocería, como por ejemplo, Servicios Autorizados Alfa Romeo para ni en la zona del windowbag para
choques violentos contra escalones, ace- que sustituyan los dispositivos activados y evitar posibles lesiones durante la
ras o resaltes fijos del suelo, caídas del para que controlen el estado de todo el fase de inflado.
coche a un foso o hundimientos de la cal- sistema.
zada.
Todas las intervenciones de control, repa-
ADVERTENCIA La activación de los raciones y sustituciones de los Airbag
Airbag libera una pequeña cantidad de deben efectuarse en los Servicios
polvo. Este polvo no es nocivo ni supone Autorizados Alfa Romeo
un peligro de incendio; además, la super-
Antes de llevar el coche al desguace,
ficie del cojín desplegado y el interior del
acuda a los Servicios Autorizados Alfa
coche pueden quedar cubiertos por un resi-
Romeo para que desactiven el sistema;
duo de polvo: éste puede irritar la piel y No saque nunca la cabe-
además, en caso de cambio de propietario
los ojos. En caso de contacto hay que za, los brazos ni los codos
es indispensable que el nuevo conozca las
lavarse con agua y jabón neutro. fuera de la ventanilla.
modalidades de empleo y las advertencias
El sistema Airbag tiene una validez de citadas anteriormente, y disponga del pre-
14 años por lo que respecta a la carga sente “Manual de Uso y Mantenimiento”.
pirotécnica y de 10 años por lo que res-
ADVERTENCIA Según el tipo de cho-
pecta al contacto en espiral (véase la tar-
que, se activan de manera diferente los
jeta situada en la zona de la cerradura de
pretensores, los Airbag frontales, los
la puerta delantera izquierda). Al acercar-
Airbag laterales, por lo tanto, el hecho de
se este plazo, acuda a los Servicios
que no se activen uno o varios de ellos, no
Autorizados Alfa Romeo para su sustitu-
significa que el sistema esté averiado.
ción.
42
ADVERTENCIAS GENERALES No viaje con objetos so- Si el coche ha sido objeto
43
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Al girar la llave de con- La intervención del Airbag PALANCAS EN
tacto a la posición MAR, el frontal está prevista para
testigo F (con el inte- choques de envergadura EL VOLANTE
rruptor de desactivación Airbag superior a la de los pretensores. En
frontal lado pasajero en posición caso de choque comprendido entre Los dispositivos dirigidos por las palancas
ON) se enciende y parpadea du- los dos valores de activación, se- en el volante sólo funcionan con la llave
rante algunos segundos para re- rá normal que solamente se acti- de contacto en posición MAR.
cordar al conductor que el Airbag ven los pretensores.
del lado pasajero se activará en ca-
so de choque, después deberá apa- PALANCA IZQUIERDA
garse. La palanca izquierda dirige el funciona-
miento de las luces exteriores con excep-
No enganche objetos rígi- ción de los faros y pilotos antiniebla.
dos en los percheros ni en
No lave los asientos con las manillas de sujeción. Cuando se encienden las luces exterio-
agua o vapor a presión (a res, se ilumina el tablero de instrumentos
mano o en las estaciones y los diferentes mandos ubicados en el sal-
de lavado automáticas para asien- picadero.
tos). Las luces de posición y de la matrícula per-
manecen encendidas sólo si la llave de con-
El airbag no sustituye los tacto está en posición PARK, indepen-
cinturones de seguridad, si- dientemente de la posición del casquillo.
no que incrementa su efi-
cacia. Además, ya que los Airbag La posición (1 ó 2-fig. 60) de la palan-
frontales no intervienen en caso de ca enciende sólo las luces de posición
choques frontales a baja velocidad, (delanteras y traseras), derecha e izquier-
choques laterales, choques por de- da respectivamente.
trás o vuelcos, en estos casos los
ocupantes estarán protegidos só- Luces apagadas (fig. 55)
lo por los cinturones de seguridad Cuando el indicador del casquillo está en
que por lo tanto, deberán llevar el símbolo O las luces exteriores están
siempre abrochados. apagadas.
44
Luces de posición (fig. 56) Luces de carretera (fig. 58) Cuando las luces de cruce y los faros an-
fig. 55 fig. 57
A0A0064b A0A0066b A0A0067b
46 fig. 60 fig. 61
Es posible interrumpir la función mante- Limpiaparabrisas - Función “lavado inteligente”
(posición inestable).
El funcionamiento en posición (E) dura
el tiempo que se mantiene la palanca en
esa posición manualmente. Al soltarla,
vuelve a la posición (A) interrumpiendo
automáticamente el funcionamiento del
limpiaparabrisas.
fig. 62 fig. 63 47
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Sensor de lluvia (fig. 64) Girando el casquillo (F-fig. 62) es El sensor de lluvia está ubicado detrás
posible aumentar la sensibilidad del sen- del espejo retrovisor interior, en contacto
El sensor de lluvia (A), presente sólo en sor de lluvia, obteniendo así una variación con el parabrisas y dentro del área de lim-
algunas versiones, es un dispositivo elec- más rápida desde la posición reposo del pieza del limpiaparabrisas, y dirige una
trónico que funciona junto con el limpia- limpiaparabrisas (ningún movimiento) centralita electrónica que a su vez contro-
parabrisas para adaptar automáticamente, cuando el parabrisas está seco hasta la pri- la el motor del limpiaparabrisas.
durante el funcionamiento intermitente, la mera velocidad continua (funcionamiento
frecuencia de los movimientos de limpieza Cada vez que se pone en marcha el
continuo lento).
a la intensidad de la lluvia. motor, el sensor de lluvia se estabiliza
Accionando el lavaparabrisas con el sen- automáticamente a una temperatura de
Todas las demás funciones controladas sor de lluvia activado (palanca en posición unos 40°C para eliminar de la superficie
por la palanca derecha permanecen inal- B) se realiza el ciclo de lavado normal, al controlada una posible condensación e
teradas. final del cual el sensor de lluvia vuelve a impedir la formación de hielo.
El sensor de lluvia se activa automática- su funcionamiento automático normal.
El sensor de lluvia puede reconocer y
mente poniendo la palanca derecha en Girando la llave a la posición STOP el adaptarse automáticamente a la presencia
posición (B-fig. 62) y tiene un campo sensor de lluvia se desactiva y a la siguien- de las siguientes condiciones que requie-
de regulación que varía progresivamente te puesta en marcha del motor (llave en ren una diferente sensibilidad de interven-
desde la posición de reposo (ningún movi- posición MAR) el sensor no se reactiva ción:
miento de limpieza) cuando el parabrisas aunque la palanca haya quedado en posi-
está seco, hasta la segunda velocidad – impurezas en la superficie controlada
ción (B). En este caso para activar el sen-
(funcionamiento continuo medio) en caso (depósitos de sal, suciedades, etc.;
sor de lluvia, es suficiente mover la palan-
de lluvia torrencial. ca a la posición (A) o (C) y luego, nue- – residuos (estrías) de agua provocados
vamente a la posición (B). por el desgaste de las escobillas del lim-
A0A0331b
piaparabrisas;
Cuando el sensor de lluvia se reactiva de
esta forma, se verifica por lo menos un – diferencia entre el día y la noche (la
movimiento de limpieza incluso cuando el superficie mojada del cristal molesta
cristal está seco para indicar que la reacti- mucho más a la vista durante la noche).
vación ha tenido lugar.
48 fig. 64
Lavafaros (fig. 65) CRUISE CONTROL El dispositivo se desactiva automática-
fig. 65 fig. 66 49
CONOCIMIENTO DEL COCHE
– OFF en esta posición el dispositivo PARA MEMORIZAR PARA RESTABLECER
está desactivado; LA VELOCIDAD LA VELOCIDAD MEMORIZADA
– ON es la posición de funcionamiento Ponga el casquillo (A) en posición ON Si se ha desactivado el dispositivo, por
normal del dispositivo. Cuando el casquillo y lleve el coche a la velocidad deseada. ejemplo, pisando el pedal del freno o del
(A) está en esta posición, se enciende el Gire el casquillo (B) a (+) durante tres embrague, es posible restablecer la veloci-
testigo Ü en el tablero de instrumentos. segundos como mínimo y suéltelo. La dad memorizada de la siguiente forma:
El casquillo (B) sirve para memorizar y velocidad del coche permanece memori- – acelere gradualmente hasta llegar a
mantener la velocidad del coche, o bien, zada y por lo tanto, es posible soltar el una velocidad cercana a la memorizada;
para aumentar o disminuir la velocidad acelerador. – acople la marcha seleccionada duran-
memorizada. El coche seguirá su marcha a la veloci- te la memorización de la velocidad (4ª,
dad constante memorizada hasta que: 5ª ó 6ª marcha);
Gire el casquillo (B) a la posición (+)
para memorizar la velocidad alcanzada o – se pise el pedal del freno; – presione el pulsador RES (C).
para aumentar la velocidad memorizada. PARA AUMENTAR
– se pise el pedal del embrague;
Gire el casquillo (B) a la posición (–) LA VELOCIDAD MEMORIZADA
para disminuir la velocidad memorizada. – en caso de que se activen los sistemas
ASR, MSR o VDC; La velocidad memorizada se puede
Cada vez que se acciona el casquillo (B) aumentar de dos formas:
la velocidad aumenta o disminuye de 1,5 – con cambio Selespeed en caso de 1) pisando el acelerador y memorizando
km/h. aproximadamente. cambio de marcha; la nueva velocidad alcanzada (girando el
– se mueva inadvertidamente la palan- casquillo (B) durante más de tres segun-
Manteniendo el casquillo girado, la velo-
ca del cambio Selespeed en la posición N. dos);
cidad varía en modo continuo. La nueva
velocidad alcanzada se mantendrá auto- ADVERTENCIA En caso de necesidad o bien,
máticamente. (por ejemplo, un adelantamiento) es posi- 2) girando momentáneamente el cas-
ble acelerar pisando el pedal del acelera- quillo (B) a la posición (+): por cada
El pulsador RES (C) permite restablecer
dor; luego, al soltarlo, el coche volverá a impulso del casquillo corresponderá un
la velocidad memorizada.
la velocidad memorizada anteriormente. ligero aumento de la velocidad (1,5 km/h
ADVERTENCIA Girando la llave de aproximadamente) mientras que presio-
contacto a la posición STOP o el casqui- nándolo continuamente corresponderá un
llo (A) a la posición OFF, se borra la aumento continuo de la velocidad. Al sol-
velocidad y se desactiva el sistema. tar el casquillo (B) la nueva velocidad per-
manecerá memorizada automáticamente.
50
PARA DISMINUIR PARA ANULAR LA VELOCIDAD El dispositivo debe activarse sólo en 4ª,
A0A0618b
fig. 67
1. Salidas de aire orientables laterales - 2. Difusores de aire fijos cristales laterales - 3. Palanca de mando luces exteriores - 4. Velocímetro con pantalla de
visualización del cuentakilómetros total, parcial y posición de la orientación de los faros - 5. Indicador del nivel de combustible con testigo de reserva - 6.
Pantalla multifunción - 7. Indicador de temperatura líquido refrigerante del motor - 8. Cuentarrevoluciones - 9. Pulsador de desbloqueo de la tapa del malete-
ro - 10. Portatarjetas (para las versiones/países donde esté previsto) - 11. Autorradio (para las versiones/países donde esté previsto) - 12. Rejillas de aire
orientables centrales - 13. Difusor fijo superior - 14. Portavasos (para las versiones/países donde esté previsto) - 15. Pulsador faros antiniebla - 16. Interruptor
luces de emergencia - 17. Pulsador piloto antiniebla - 18. Airbag frontal lado pasajero - 19. Guantera - 20. Pulsador para el bloqueo de las puertas - 21.
Mandos para la calefacción, ventilación y climatización - 22. Tapa del cenicero/encendedor - 23. Sensor de temperatura - 24. Palanca de mando limpiapa-
rabrisas - 25. Llave de contacto y conmutador de arranque - 26. Claxon - 27. Palanca de bloqueo/desbloqueo del volante - 28. Airbag frontal lado conduc-
tor - 29. Grupo de mandos: puesta a cero kilómetros parciales, regulador de la orientación de los faros, Ordenador de viaje (Trip computer) - 30. Palanca de
apertura capó.
52
INSTRUMENTOS
Versión de gasolina
53
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Versión de gasolina
A0A0687b
fig. 70 - 3.2 V6
Versión Diesel
54
VELOCÍMETRO CUENTAKILÓMETROS CUENTARREVOLUCIONES
56 fig. 76
PANTALLA MULTIFUNCIÓN DIGITAL (donde esté prevista)
A0A0022b
Para aumentar el valor visualizado
57
CONOCIMIENTO DEL COCHE
RELOJ (fig. 76) Ajuste de los minutos AVISADOR ACÚSTICO
Ajuste de las horas Pulse 2 veces la tecla MODE en modali- (fig. 77-78)
dad Q, los minutos parpadean. Ajuste El avisador, señal acústica que acompa-
Pulse la tecla MODE en modalidad Q, los minutos mediante las teclas â o ã. ña los mandos, se puede activar (ON) o
las horas parpadean. Ajuste la hora deseada excluir (OFF); para ello, proceda como
mediante las teclas â o ã. Cada vez que se pulsa la tecla corres-
pondiente se determina el aumento de sigue:
Cada vez que se pulse la tecla corres- una unidad. pulse 3 veces la tecla MODE en modali-
pondiente se determina el aumento de Manteniendo pulsada la tecla correspon- dad Q, luego, mediante las teclas â
una unidad. diente, los minutos aumentan o disminu- o ã, active o excluya la señal acústica.
Manteniendo pulsada la tecla correspon- yen automáticamente en modo rápido. Luego, pulse la tecla MODE en modali-
diente, las horas aumentan o disminuyen Cuando se esté acercando al valor dese- dad R para memorizar la condición
automáticamente en modo rápido. ado, suelte la tecla y complete la regula- seleccionada.
ción pulsándola poco a poco.
Cuando se esté acercando al valor dese-
Luego, pulse la tecla MODE en modali-
ado, suelte la tecla y complete la regula-
dad R para memorizar.
ción pulsándola poco a poco.
Luego, pulse la tecla MODE en modali- TEMPERATURA EXTERIOR (fig. 76)
dad R para memorizar.
La temperatura exterior se visualiza en
visualización reloj la parte inferior de la pantalla, debajo de
y temperatura exterior la indicación de las horas. Cuando la tem- visualización avisador acústico activo (ON)
A0A0009b A0A0083b
peratura es inferior o igual a 3°, la misma
parpadea junto a una señal acústica para
advertir al conductor de la posible presen-
cia de hielo en la carretera. La duración de
la señal acústica es de 2 segundos aproxi-
madamente, en cambio la temperatura
exterior parpadea durante unos 10 segun-
dos. Esta señalización de posible hielo en
la carretera se repite sólo si la temperatu-
ra exterior supera los 6° C y luego, vuel-
ve nuevamente a 3° C.
58 fig. 76 fig. 77
REÓSTATO LUCES (fig. 79-80) Manteniendo pulsada la tecla â (ubi- VISUALIZACIÓN DEL
A0A0022b Para examinar hacia arriba las páginas vídeo y sus correspondientes opciones
o para aumentar el valor visualizado
T en los siguientes
A0A0619b
Presión inferior a 1 segundo (impulso) indicada con
T
esquemas, para pasar a la página siguiente
MENÚ OFF
Italiano Français VELOCIDAD
Nederlands SERVICIO
UNIDADES À
Q RELOJ
IDIOMA
FECHA
HORA VERANO
Q
NAVEGADOR
MODO 12/24
TELÉFONO Día
RADIO
Año Mes
62
CONTROL INICIAL (CHECK INICIAL)
¿Motor Si no hay
SI
en marcha? anomalías
NO
Visualización
con cambio mecánico
Q
Consulte Visualización ¿Coche en
marcha? NO
CONTROL INICIAL con cambio Selespeed
(Check inicial)
VELOCIDAD
Q VIAJE B (TRIP B)
SI RELOJ
FECHA
HORA VERANO
MODO 12/24
RADIO
TELÉFONO
NAVEGADOR
IDIOMA
Para activar el límite de UNIDADES
velocidad, consulte la AVISADOR ACÚSTICO
página siguiente. SERVICIO
MENÚ OFF
65
CONOCIMIENTO DEL COCHE
VELOCIDAD
Esta función permite seleccionar un límite de velocidad del coche que si se supera activa automáticamente una señal acústica para adver-
tir al conductor. Para seleccionar la velocidad límite proceda como sigue:
R
â
ã
Q
Visualización del menú
â Selección de la activación o
ã la desactivación ON/OFF
R
â
ã
Q Regreso a la
visualización estándar
Visualización del menú
R
â
ã
Q
Mediante
las teclas â o ã Regreso a la
seleccione la activación visualización menú
o la desactivación
ON/OFF
67
CONOCIMIENTO DEL COCHE
RELOJ
Para ajustar el reloj (horas - minutos), proceda como sigue:
R
â
ã
Q Regreso a la visualiza-
ción estándar
Visualización del menú
R
â
ã
Q
68
FECHA
R
â
ã
Q Regreso a la visualiza-
ción estándar
Visualización del menú
R
â
ã
Q
R
â
ã
Q
Cada presión (impulso)
en la tecla â o ã determina el
aumento o disminución
de una unidad. Manteniendo pul-
sada la tecla correspondiente, R
aumenta o disminuye automática- â
mente en modo rápido. Cuando se ã
esté acercando al valor deseado, Q
suelte la tecla y complete la regu-
lación pulsándola poco a poco.
Regreso a la visualiza-
ción del menú 69
CONOCIMIENTO DEL COCHE
HORA VERANO
Para activar/desactivar la función hora verano (denominada también “hora oficial” que corresponde a + 1 hora respecto a la hora solar),
proceda como sigue:
R
â
ã
Q Regreso
a la visualización
Visualización del menú estándar
R
â
ã
Q
Regreso a la visualiza-
Seleccionando y activando ción del menú
la función HORA VERANO ON,
la pantalla conmuta
la hora solar a la hora de verano
(oficial) y viceversa, sin necesi-
dad de intervenir manualmente
en la función RELOJ descrita
anteriormente.
70
MODO 12/24
R
â
ã
Q Regreso a la visualiza-
ción estándar
Visualización del menú
R
â
ã
Q
Regreso a la visualiza-
ción del menú
71
CONOCIMIENTO DEL COCHE
RADIO
Al encender el autorradio con modalidad RADIO VISUALIZ. ON, en la pantalla se tiene la misma visualización de la pantalla de la carátu-
la o frontal del equipo. Para activar/desactivar esta función, proceda como sigue:
R
â
ã
Q Regreso a la visualiza-
ción del menú
Visualización del menú
Regreso a la visualiza-
ción estándar
R
â
ã
Q
72
TELÉFONO
R
â
ã
Q Regreso a la visualiza-
ción estándar
Visualización del menú
R
â
ã
Q
Regreso a la visualiza-
ción del menú
73
CONOCIMIENTO DEL COCHE
NAVEGADOR
Durante el uso del navegador con modalidad NAVEGADOR VISUALIZ. ON, en la pantalla se tiene la misma visualización (pictogramas) de
la pantalla del radionavegador. Para activar/desactivar esta función, proceda como sigue:
R
â
ã
Q Regreso a la visualiza-
ción estándar
Visualización del menú
R
â
ã
Q
Regreso a la visualiza-
ción del menú
74
IDIOMA
R
â
ã
Q Regreso a la visualiza-
ción estándar
Visualización del menú
R
â
ã
Q
Regreso a la visualiza-
ción del menú
75
CONOCIMIENTO DEL COCHE
UNIDADES
La pantalla visualiza las indicaciones según la unidad de medida seleccionada. Para ello, proceda como sigue:
R
â
ã
Q
Visualización del menú R
â
ã R
Q
â Q â
ã ã R
R Q
â Q â
ã ã
R Q
â Q
ã
R
Regreso a la visualiza-
ción del menú
76
AVISADOR ACÚSTICO
R
â
ã
Q Regreso a la
visualización estándar
Visualización del menú
R
â
ã
Q
Regreso a la
visualización menú
ADVERTENCIA
Con el avisador excluido (OFF) se mantienen las
señales acústicas correspondientes a las
posibles averías.
77
CONOCIMIENTO DEL COCHE
SERVICIO ADVERTENCIA
Consulte CONTROL INICIAL (Check inicial)
Y ACCESO A LA VISUALIZACIÓN DEL MENÚ El plan de Mantenimiento
La función SERVICIO permite obtener las Programado ha previsto el
indicaciones correspondientes al manteni- mantenimiento del coche
miento correcto del coche. Para poder cada 20.000 km; este
consultar estas indicaciones, proceda â Q
mensaje se visualiza automáticamente, con la llave
en posición MAR, a partir de los 2.000 km (o
como sigue: ã millas) y se vuelve a presentar cada 200 km.
Sólo los Servicios Autorizados Alfa Romeo pueden
Visualización del menú poner a cero esta visualización.
â â â
ã ã ã
(•)
â â
ã ã
Versiones de gasolina
â (•)
Q R
ã
â
ã Q
Visualización del menú Regreso a la
visualización estándar
79
CONOCIMIENTO DEL COCHE
VIAJE GENERAL - VIAJE B
La función ORDENADOR DE VIAJE (TRIP COMPUTER) permite visualizar en la pantalla multifunción reconfigurable los valores correspon-
dientes al estado de funcionamiento del coche. Esta función está compuesta por el VIAJE GENERAL (GENERAL TRIP) que corresponde al viaje
completo del coche y por el VIAJE B (TRIP B) que corresponde al viaje parcial del mismo. Esta última función se encuentra (como se ilus-
tra en el siguiente gráfico) en el interior del viaje completo. Ambas funciones se pueden poner a cero (reset).
El VIAJE GENERAL permite visualizar los valores correspondientes al CONSUMO INSTANTÁNEO, CONSUMO MEDIO, VELOCIDAD MEDIA, TIEMPO DE VIAJE
(duración del viaje completo), DISTANCIA RECORRIDA.
El VIAJE B, permite visualizar los valores correspondientes al CONSUMO MEDIO B, VELOCIDAD MEDIA B, TIEMPO DE VIAJE B (duración del viaje par-
cial), DISTANCIA RECORRIDA B.
Procedimiento de inicio viaje (reset)
Para iniciar un nuevo viaje controlado por el VIAJE GENERAL, con la llave en posición MAR, pulse la tecla en modalidad U (consulte el
apartado “Teclas de mando”).
Fin del viaje completo Fin del viaje completo
Inicio de un nuevo viaje Inicio de un nuevo viaje
Reset VIAJE GENERAL Reset VIAJE GENERAL
VIAJE GENERAL
˙
˙
Reset TRIP B
TRIP B ˙
Reset TRIP B
˙
TRIP B
˙
Fin del viaje parcial
˙
Inicio de un nuevo viaje parcial
Reset VIAJE B Fin del viaje parcial
TRIP B
˙
Inicio de un nuevo viaje parcial
Fin del viaje parcial Fin del viaje parcial
Inicio de un nuevo viaje parcial Inicio de un nuevo viaje parcial
Reset VIAJE B
Si se efectúa la operación de puesta a cero (reset) (tecla U pulsada) se visualizan las páginas correspondientes al VIAJE GENERAL permi-
tiendo poner a cero también los valores del VIAJE B. En cambio, si se efectúa la operación de puesta a cero (reset) (tecla U pulsada) se vi-
sualizan las páginas correspondientes al VIAJE B permitiendo poner a cero solamente los valores correspondientes a esta función.
80 ADVERTENCIA Los valores autonomía y consumo instantáneo no se pueden poner a cero.
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Consulte (TRIP B) sigue en la
CONTROL INICIAL página siguiente
(Check inicial)
Visualización estándar
con cambio mecánico
T
T
Visualización estándar
con cambio Selespeed T
U
T
T T T
T
U U U
U Puesta(GENERAL
a cero (Reset) VIAJE GENERAL
TRIP) y VIAJE B
81
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Regreso a la
visualización estándar
SI
T T T T
U U U U
U Reset TRIP B
ADVERTENCIA Pulsando la tecla P se vuelve
automáticamente a la visualización estándar.
82
CONOCIMIENTO DEL COCHE
REÓSTATO DE LAS LUCES
Esta función permite regular la intensidad luminosa (aumento/disminución) del tablero de instrumentos, del odómetro (cuentakilómetros
total, parcial), visualización de la orientación de los faros, de la pantalla autorradio, de las pantallas del radionavegador y climatizador bizona.
Iluminación parcial
Manteniendo pulsada la tecla ã(ubicada en la moldura al lado de la columna de dirección) durante más de 4 segundos, se apaga la
iluminación del tablero de instrumentos con excepción del velocímetro.
Manteniendo pulsada la tecla â (ubicada en la moldura al lado de la columna de dirección) durante más de 4 segundos, se reactiva
toda la iluminación del tablero de instrumentos.
Visualización estándar
con cambio mecánico
â
ã
Consulte
CONTROL INICIAL Visualización estándar â
(Check inicial) con cambio Selespeed ã
â Q R
ã
ADVERTENCIA
Al encender las luces exteriores se percibe una disminución
de la intensidad luminosa. En caso de posibles averías, no se puede
regular la luminosidad (reóstato) y la visualización se Regreso a la
propone con la intensidad luminosa máxima. visualización estándar
83
CONOCIMIENTO DEL COCHE
VISUALIZACIONES EN CONCOMITANCIA DE EVENTO
A0A0676b
Visualización con la llave fuera del conmuta- Visualización están-
dor de arranque o al abrir o cerrar una puerta. dar: al encender el
La visualización en la pantalla multifunción autorradio en moda-
reconfigurable, junto a la pantalla odómetro lidad RADIO VISUA-
(kilómetros totales y parciales) es temporiza- LIZ. ON
da, es decir, se apaga automáticamente des-
pués de 10 segundos.
fig. 87
84
TESTIGOS
AVERÍA AIRBAG
< El testigo se enciende en el tablero de instrumentos con luz fija cuando, con llave de contacto
en posición MAR, el conductor no se ha abrochado el cinturón de seguridad.
87
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
88
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
d El testigo se enciende en el tablero de instrumentos, con el pedal del freno pisado (en algunas
versiones están previstos, el mensaje y el símbolo que se visualizan en la pantalla multifunción
reconfigurable), si las pastillas de los frenos delanteras están desgastadas; en este caso hay que
sustituirlas lo antes posible.
ADVERTENCIA Puesto que el coche está equipado con indicadores de desgaste de las pasti-
llas de los frenos delanteras, cuando se sustituyan, es necesario controlar también las pastillas de
frenos traseras.
89
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
90
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
Si, con el motor en marcha el testigo Y parpadea, en algunas versiones junto al mensaje y
el símbolo que se visualizan en la pantalla multifunción reconfigurable, significa que el coche no
está protegido por el dispositivo de bloqueo del motor (consulte el apartado “Sistema Alfa Romeo
CODE” en el presente capítulo). Acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo para que efectúen
la memorización de todas las llaves.
91
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende en la pantalla multifunción reconfi-
gurable, apagándose cuando las bujías han alcanzado la temperatura establecida.
Ponga en marcha el motor inmediatamente después de que se apague el testigo.
ADVERTENCIA Con temperatura ambiente elevada, el testigo se enciende sólo durante un
instante.
92
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
93
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
F DESACTIVADO
Con el Airbag frontal lado pasajero activado, girando la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, apagándose después de unos 4 segundos.
El testigo F señala además eventuales anomalías del testigo ¬. Es-
ta condición se señala con el testigo F parpadeando incluso durante
más de 4 segundos. En este caso, el testigo ¬ podría no señalar even-
tuales anomalías de los sistemas de sujeción. Antes de continuar, acuda a un Ser-
vicio Autorizado Alfa Romeo para que controlen inmediatamente el sistema.
El testigo se enciende cuando se desactiva el Airbag frontal lado pasajero.
96
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
RESERVA DE COMBUSTIBLE
K El testigo se enciende en el tablero de instrumentos (en algunas versiones junto al mensaje que
se visualiza en la pantalla multifunción reconfigurable) cuando en el depósito quedan unos 7 litros
de combustible y en algunas versiones, en concomitancia de autonomía inferior a 50 km.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Se visualiza en la pantalla multifunción reconfigurable a 2000 km del vencimiento previsto por
el Plan de Mantenimiento Programado (cada 20.000 km) y se vuelve a presentar de forma tem-
porizada, girando la llave a la posición MAR cada 200 km.
97
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
INTERMITENTE IZQUIERDO
INTERMITENTE DERECHO
Ü
REGULADOR DE LA VELOCIDAD CONSTANTE (CRUISE CONTROL)
El testigo se enciende en el tablero de instrumentos (en algunas versiones está previsto el sím-
bolo que se visualiza en la pantalla multifunción reconfigurable) cuando se gira el casquillo del
regulador de velocidad constante (Cruise Control) a la posición ON.
LUCES DE CARRETERA
1 El testigo se enciende en el tablero de instrumentos cuando se encienden las luces de carretera
o cuando se activa el dispositivo “Apagado retardado de las luces” (“Follow me home”)(consul-
te el capítulo correspondiente).
98
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Testigo en
el tablero de Visualización
instrumentos en la pantalla
fig. 88
1 Difusor superior fijo para desempañar o descongelar el parabrisas - 2 Rejilla superior central regulable - 3 Difusores fijos para desempañar o des-
congelar los cristales laterales - 4 Rejillas centrales orientables y regulables - 5 Salidas laterales orientables y regulables - 6 Difusores fijos para la zona
100 de los pies de los pasajeros delanteros - 7 Difusores fijos para la zona de los pies de los pasajeros traseros - 8 Salida posterior orientable y regulable.
REGULACIÓN DEL DIFUSOR REGULACIÓN DE LAS SALIDAS REGULACIÓN DE LA SALIDA
•I == Completamente cerrada.
Completamente abierto.
A0A0085b A0A0086b A0A0087b
fig. 93
CALEFACCIÓN MÁXIMA
A0A0731b
102 fig. 94
A0A0732b
fig. 95
103
CONOCIMIENTO DEL COCHE
MANDO PARA REGULAR LA MANDO PARA REGULAR LA MANDO PARA SELECCIONAR
TEMPERATURA DEL AIRE VELOCIDAD DEL VENTILADOR LA DISTRIBUCIÓN DEL AIRE
Girando el mando (1-fig. 95) hacia la Girando el mando (2-fig. 95) es posi- Girando el mando (3-fig. 95), con el
derecha o hacia la izquierda respectiva- ble seleccionar una de las velocidades del indicador en correspondencia a los distin-
mente la temperatura del aire introducido ventilador para personalizar la cantidad de tos símbolos, se seleccionan en secuencia
en el habitáculo aumenta o disminuye. aire introducido en el habitáculo. las siguientes posiciones:
La posición 0 apaga el ventilador y activa
automáticamente la recirculación del aire
¥ Flujo del aire hacia los difusores
superior central, frontales centrales
interior (evidenciado con el led encendido y por las salidas laterales y posterior con
en la tecla 4 v) impidiendo la entrada posibilidad de regulación mediante los
del aire exterior en el habitáculo. mandos de los mismos difusores y de las
salidas de aire.
Para desactivar la recirculación del aire
interior, pulse la tecla (4) v. Distribución del flujo entre los difu-
μ sores descritos en el punto anterior
y la parte inferior del habitáculo.
Flujo de aire hacia la parte inferior
w del habitáculo (delantera y trasera).
Distribución del flujo entre el para-
≤ brisas/cristales laterales delante-
ros y la parte inferior del habitáculo.
Flujo de aire hacia el parabrisas y
y los cristales laterales delanteros
para desempañar/descongelar los mis-
mos.
Flujo de aire tal que descongela y
- desempaña rápidamente el para-
brisas y los cristales laterales delan-
teros, activando la luneta térmica para
descongelar y desempañar la misma lune-
ta (función denominada MAX-DEF).
104
TECLA PARA ACTIVAR/ La función de recirculación TECLA PARA ACTIVAR/
105
CONOCIMIENTO DEL COCHE A0A0733b
DESEMPAÑAMIENTO Y/O
DESCONGELACIÓN DEL
PARABRISAS Y DE LOS
CRISTALES LATERALES
DELANTEROS, LUNETA
TÉRMICA Y ESPEJOS
RETROVISORES EXTERIORES
(función MAX-DEF) (fig. 97) fig. 97
Para ello, proceda como sigue:
- gire el mando (3) en correspondencia Cuando la función de desempañamien- ADVERTENCIA En caso de gran
al símbolo - para la distribución del aire. to/descongelación está activada al máxi- humedad exterior, lluvia y/o grandes dife-
mo, se encienden: el led en la tecla de la rencias de temperatura entre el habitáculo
La instalación activa, en modalidad tem- luneta térmica (5) (. y el exterior, se aconseja realizar lo
porizada (después de 3 minutos se desac- siguiente para evitar el empañamiento de
tiva automáticamente) todas las funcio- ADVERTENCIA La función no activa
inmediatamente el ventilador si el motor los cristales:
nes necesarias para acelerar el desempa-
ñamiento/descongelación del parabrisas no ha alcanzado su régimen de tempera- - desactive la recirculación del aire inte-
y de los cristales laterales delanteros, es tura con el fin de limitar la entrada de aire rior, led en la tecla (4) v apagado;
decir: frío para desempañar los cristales. Una vez - ponga el indicador del mando (2) por
desempañados/descongelados, mueva los lo menos a la segunda velocidad del ven-
- desactiva la recirculación del aire interior, mandos para mantener las mejores condi-
si está activada; tilador;
ciones de visibilidad y confort.
- selecciona la temperatura máxima del - ponga el indicador del mando (3) en el
ADVERTENCIA Los cristales se des- símbolo≤ con posibilidad de pasar a la
aire; congelan más rápidamente cuando el posición y en caso de inicio de empaña-
- acciona el ventilador a una velocidad motor ha alcanzado su temperatura de miento;
establecida previamente; régimen de funcionamiento normal.
Para descongelar o desempañar la lune-
- envía el flujo del aire hacia los difusores ta posterior, pulse la tecla (5) (, led
del parabrisas y hacia los cristales laterales encendido en la misma tecla.
delanteros;
- activa la luneta térmica y, si están pre-
sentes, las resistencias de los espejos
retrovisores exteriores.
106
A0A0734b
107
CONOCIMIENTO DEL COCHE
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BIZONA (para las versiones/países donde estén previstos)
A0A0203b
MANDOS(fig. 100)
1 - Pantalla de la temperatura interior
seleccionada (lado conductor)
2 - Mando para regular la temperatura
interior (lado conductor)
3 - Pantalla de la velocidad del ventilador
seleccionada y visualización al apagar la
instalación (OFF)
4 - Mando para regular la velocidad del
ventilador y apagar la instalación
5 - Pantalla de la temperatura interior
seleccionada (lado pasajero)
6‹ - Mando para regular la temperatura
interior (lado pasajero)
7 - Tecla para activar/desactivar la máxi-
ma descongelación/desempañamiento
del parabrisas y de los cristales laterales
delanteros, luneta térmica y resistencias
espejos retrovisores exteriores (función fig. 100
MAX-DEF)
111
CONOCIMIENTO DEL COCHE A0A0204b
112
A0A0218b
Función LO
(refrigeración máxima - fig. 103)
Se activa seleccionando en la pantalla
una temperatura inferior a 16,5°C; esta
selección se visualiza en ambas pantallas.
Esta función puede activarse cuando se
desea refrescar rápidamente el habitáculo,
aprovechando al máximo las potencialida-
des de la instalación.
La función excluye la calefacción del
aire, activa la recirculación interior del
mismo (para evitar que entre aire cálido
en el habitáculo) y activa el compresor del fig. 103
climatizador, lleva la distribución del aire a
R E y activa el ventilador a la velocidad
regulada por el sistema.
De todas formas, con la función activada
se pueden realizar igualmente todas las
regulaciones manuales.
Para desactivar la función es suficiente
girar un mando (2) o (6) de la tempera-
tura seleccionada a un valor superior de
16,5°C; en la pantalla opuesta se visuali-
zará el valor 16,5°C.
Pulsando la tecla (13) AUTO, en la pan-
talla se visualiza una temperatura de
16,5°C y vuelve al estado de regulación
automática de la temperatura.
114
A0A0207b
115
CONOCIMIENTO DEL COCHE A0A0205b
barra iluminada.
Se puede excluir el ventilador (ninguna
barra iluminada) sólo si el compresor del
climatizador ha sido desactivado pulsando
la tecla (14) √. Para restablecer el con-
trol automático de la velocidad del ventila-
dor, después de una regulación manual,
pulse la tecla (13) AUTO. Girando comple-
tamente el mando (4) hacia la izquierda,
la instalación se apaga, con la siguiente
situación: pantalla (1) apagada; pantalla
(5›) apagada; pantalla central (3) con
visualización luminosa OFF y led izquierdo
fig. 106
encendido, ubicado en la tecla de recircu-
lación del aire interior (8) v. Para volver a activar la instalación, gire blece todas las condiciones de funciona-
sencillamente el mando (4) hacia la dere- miento anteriormente memorizadas.
ADVERTENCIA Pulsando la tecla de cha o pulse cualquier tecla, excepto las de
recirculación del aire interior (8) v, es ADVERTENCIA Al salir de la condición
recirculación del aire interior (8) y de la
posible que entre aire externo no tratado OFF, la recirculación del aire interior v
luneta térmica (9); dicha operación resta-
116 en el habitáculo. vuelve al estado que se tenía antes de apa-
garla.
A0A0208b
117
CONOCIMIENTO DEL COCHE A0A0210b
fig. 111
En determinadas condicio- TECLA AUTO Cuando el led derecho está apagado, en
nes climáticas (por ejemplo: FUNCIONAMIENTO la tecla (13) AUTO indica que se han rea-
temperatura exterior alre- AUTOMÁTICO (fig. 111) lizado una o más intervenciones manuales
dedor de 0°C) y con el control au- y que, por lo tanto, la instalación ya no
tomático de la recirculación del ai- Pulsando la tecla (13) AUTO la instala- controla automáticamente todas las fun-
re funcionando, los cristales podrí- ción regula automáticamente el flujo y la ciones (excluyendo el control de la tem-
an empañarse. En este caso, pulse distribución del aire introducido en el habi- peratura que es siempre automático)
la tecla de la recirculación del aire táculo, anulando todas las regulaciones señalizado por el led izquierdo encendido,
interior (8) v, para desactivar anteriores efectuadas manualmente. o bien, que la instalación está en OFF.
manualmente la misma función (led Esta condición se indica con ambos led
apagados en la misma tecla) y, encendidos en la misma tecla.
eventualmente, aumentar el flujo
del aire hacia el parabrisas.
120
A0A0213b
TECLA PARA
Para efectuar la regulación, intervenga – posición 2: cinco personas + carga en La palanca del freno de mano está situa-
en el pulsador basculante (A), situado en el maletero; da entre los asientos delanteros.
la moldura al lado de la columna de direc- – posición 3: conductor + carga máxi- Para accionar el freno de mano con el
ción: ma admitida en el male- coche “estacionado”, tire de la palanca
– presione el pulsador a la altura de la tero (A) hacia arriba, hasta que quede com-
flecha (A), para aumentar de una posición pletamente inmovilizado.
(ejemplo: 0 ➟ 1 ➟ 2 ➟ 3); Con la llave de contacto en posición
Regule la orientación del MAR se enciende el testigo x en el
– presione el pulsador a la altura de la flecha haz luminoso cada vez que
(S) para disminuir de una posición (ejemplo: 3 tablero de instrumentos.
cambie el peso de la carga
➟ 2 ➟ 1 ➟ 0); transportada.
La pantalla (B) del velocímetro, visualiza las
posiciones durante el ajuste.
126 fig. 116 versiones sin faros Xenón fig. 116a versiones con faros Xenón fig. 117
El coche debe permanecer PALANCA DEL CAMBIO Para cambiar de marcha
A0A0697b A0A0669b
131
CONOCIMIENTO DEL COCHE
ARRANQUE Este comportamiento no se debe conside- ADVERTENCIAS
rar como una anomalía ya que forma par-
Con el motor en marcha y el coche para- – Con el coche parado y la marcha aco-
te de la lógica de funcionamiento. Por el mis-
do, las marchas que se pueden acoplar al plada, mantenga siempre pisado el pedal
mo motivo, en caso de agarrotamientos de
arranque son solamente la primera (1), la del freno hasta arrancar;
la marcha atrás, el sistema cierra parcial-
segunda (2) o la marcha atrás (R).
mente el embrague de modo que se pue- – durante las paradas largas con el
Para su acoplamiento es posible intervenir da acoplar; en este caso el acoplamiento de motor en marcha, se aconseja tener el
únicamente en la palanca de mando situa- la marcha atrás (R) será menos cómoda. cambio en punto muerto;
da en la consola central, manteniendo pi-
El coche arranca: – en una subida, no mantenga parado
sado el pedal del freno, en cuanto los man-
el coche acelerando; utilice en cambio, el
dos en el volante permiten acoplar las mar- 1) soltando el pedal del acelerador;
pedal del freno y use el acelerador única-
chas sólo a más de 0,5 km/h.
2) pisando gradualmente el pedal del ace- mente al arrancar;
ADVERTENCIA La marcha atrás (R) es lerador.
– acople la segunda marcha sólo cuan-
inestable en las siguientes relaciones: pun-
El par de aceleración del coche es más al- do se necesite un mayor control de acele-
to muerto (N), primera (1) o segunda (2).
to cuanto más se pise el pedal del acelera- ración durante las maniobras a baja velo-
Si el coche está en marcha, esta demanda
dor. cidad;
no será aceptada; será necesario esperar
hasta que el coche esté completamente pa- – si, con la marcha atrás acoplada, se
rado para volver a acoplar la marcha atrás debe pasar a la primera o viceversa, reali-
(R). ce esta maniobra sólo con el coche com-
pletamente parado y con el pedal del
La marcha atrás acoplada se indica al con- Después de un cambio de freno pisado.
ductor tanto a través de la pantalla como marcha con el coche para-
mediante una señal acústica intermitente. do, antes de pisar el ace- Si bien no se aconseja pero por motivos
lerador para arrancar el coche, es imprevistos se tuviese que dejar avanzar
ADVERTENCIA Si al pasar de la mar-
indispensable que el conductor con- el coche con el cambio en punto muerto
cha atrás (R)/primera (1) o punto muer-
trole siempre en la pantalla, que la (N) mientras se procede en una bajada,
to (N)/primera (1) la primera marcha se
marcha acoplada sea la deseada. al acoplar una marcha el sistema acopla
agarrota, el sistema acopla automática-
automáticamente la marcha más apropia-
mente la segunda (2).
da en función de la velocidad para permi-
tir la correcta transmisión del par motor a
las ruedas.
132
En las bajadas, con una marcha acoplada – se abre la puerta del conductor y no se MODALIDAD DE
A0A0702b A0A0669b
A0A0701b
En caso de anomalía de
cualquier componente del
cambio, acuda lo antes po-
sible a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo para que controlen el
sistema.
A0A9081e
A0A0118b A0A0121b
Los aparatos radiotransmisores (por ejem- Si, después de comprar el coche, se desea
plo, CB) no se pueden usar en el interior del instalar algunos accesorios que necesiten
coche, sino utiliza una antena separada una alimentación eléctrica permanente (alar-
montada en el exterior del automóvil. ma, equipo de manos libres, radionavega-
dor con función de antirrobo dirigido por sa-
El uso de transmisores CB o similares en
télite, etc.), o bien, accesorios que gravan
el habitáculo (sin antena exterior) genera
Para la instalación del te- sobre el balance eléctrico, acuda a los Ser-
campos electromagnéticos que pueden pro-
léfono móvil y su conexión vicios Autorizados Alfa Romeo, cuyo perso-
vocar daños a la salud de los pasajeros y
a la pre-instalación del co- nal especializado, además de sugerir los dis-
funcionamientos anómalos en los sistemas
che, acuda exclusivamente a los positivos más adecuados de la Lineaccessori
electrónicos del coche, comprometiendo la
Servicios Autorizados Alfa Romeo; Alfa Romeo, evaluará el consumo eléctrico
seguridad del automóvil.
de esta forma, se obtendrá el me- total, verificando si esta instalación puede
jor resultado excluyendo cualquier Además, el poder de transmisión y de re- soportar la carga demandada, o si por el con-
posible inconveniente que pueda cepción de estos aparatos puede disminuir trario, es necesario integrarla con una ba-
perjudicar la seguridad del coche. por el efecto de escudo que realiza la ca- tería de mayor capacidad.
rrocería del coche.
Por lo que se refiere al empleo de los te-
léfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS) do-
tados de homologación oficial CEE, se acon-
seja respetar escrupulosamente las instruc-
ciones que el Fabricante entrega junto con
el mismo teléfono móvil.
144
MALETERO APERTURA DESDE EL INTERIOR APERTURA CON MANDO A
funcionamiento y la seguridad de
uso.
A0A00677b A0A0199b
150
En caso de que tenga que frenar en una Durante el uso eventual Si, con el motor en mar-
153
CONOCIMIENTO DEL COCHE
SISTEMA ASR La acción de la función ASR es muy útil es- ACTIVACIÓN
(Antislip Regulation) pecialmente en las siguientes condiciones: DE LA FUNCIÓN ASR
(opcional para las versiones/paí- – derrape en curva de la rueda interna, La función ASR se activa automáticamen-
ses donde esté previsto) por efecto de las variaciones dinámicas de te cada vez que se pone en marcha el mo-
la carga o de la excesiva aceleración; tor.
La función ASR controla la tracción del co- – potencia excesiva transmitida a las rue- Durante la marcha es posible desactivar
che e interviene automáticamente cada vez das, también en función de las condiciones y activar la función presionando el interrup-
que una o ambas ruedas motrices patinan. del firme de la carretera: tor (A-fig. 153) en la consola central.
En función de las condiciones de desliza- – aceleración en firmes resbaladizos, ne- La desactivación de la función es señali-
miento, se activan dos sistemas de control vados o con hielo; zada con el led encendido en el mismo in-
distintos: – en caso de pérdida de adherencia en un terruptor.
1) si ambas ruedas motrices patinan a cau- firme mojado (aguaplaning). Si se desactiva la función durante la mar-
sa de la excesiva potencia transmitida, la cha, a la siguiente puesta en marcha del mo-
función ASR interviene reduciendo la po- tor se reactivará automáticamente.
tencia transmitida por el motor;
2) si patina una sola rueda motriz, la fun- Las prestaciones del sis-
ción ASR interviene frenando automática- tema, en términos de se-
mente la rueda que patina, con un efecto si- guridad activa, no deben
milar al de un diferencial autobloqueante. inducir al conductor a correr ries-
gos inútiles e injustificados. La for-
ma de conducir debe ser siempre A0A0639b
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían cons-
tantemente durante la conducción ya que
puede tener interferencias en zonas mon-
tañosas, cerca de edificios o puentes, es-
pecialmente cuando el transmisor se en-
cuentra lejos de la emisora que se está es-
cuchando.
156
ADVERTENCIA Cuando se reciben Discos Compactos (CD) – no exponer los CD a los rayos del sol,
157
CONOCIMIENTO DEL COCHE
ADVERTENCIA No utilice hojas de GENERALIDADES – Selección automática Estéreo/Mono.
protección para CD a la venta en el comer-
El equipo está dotado de las siguientes
cio ni discos provistos de estabilizadores, Sección Discos compactos (CD)
funciones:
etc., ya que podrían atascarse en el meca-
– Selección disco (N° disco)
nismo interior y dañar el disco.
Sección radio
– Selección pieza musical
ADVERTENCIA En caso de uso de CD
– Sintonización PLL con bandas de fre- (adelante/atrás)
protegidos (que no se pueden copiar/que-
mar) es posible que el equipo tarde algu- cuencia FM/MW/LW
– Avance rápido/retroceso veloz de las
nos segundos antes de iniciar su reproduc- – RDS (Sistema de Datos por Radio) con piezas musicales
ción. funciones TA (informaciones sobre el tráfi-
– Función Repetir (repetición de la últi-
Los discos nuevos pueden tener aspere- co) - PTY (Tipos de programa) - EON (En-
ma pieza musical)
zas en los bordes. hanced Other Network) - REG (Programas
regionales) – Función Scan (exploración de las piezas
Si se utilizan estos discos, el equipo musicales presentes en el CD)
podría no funcionar o el sonido podría sal- – Selección búsqueda de las frecuencias
tar. alternativas en modalidad RDS (función AF) – Función Mezclar (reproducción aleato-
ria de las piezas musicales)
Elimine dichas asperezas utilizando un – Predisposición para la recepción de los
bolígrafo, etc. avisos de emergencia – Función TPM (memorización de la se-
cuencia de reproducción de las piezas mu-
Los sistemas están instalados en una – Sintonización de las emisoras automá-
sicales CD)
posición ergonómica para el conductor y el tica/manual
pasajero y la gráfica presente en la cará- – Función CLR (borrado de la memoriza-
– Memorización manual de 30 emisoras:
tula o frontal permite identificar rápida- ción de las piezas musicales CD).
18 en la banda FM (6 en FM1, 6 en FM2,
mente los mandos para una mayor como- 6 en FMT), 6 en la banda MW y 6 en la
didad de uso. banda LW
El Cargador de CD con el Reproductor – Memorización automática (función Au-
múltiple de CD, con 10 discos (si está pre- Para instalar el Cargador
tostore) de 6 emisoras en la banda FMT
sente) está ubicado en un compartimiento de CD con Reproductor
al lado izquierdo del maletero. – Función SENS DX/LO (regulación de múltiple de CD y su cone-
la sensibilidad en la búsqueda de las emi- xión correspondiente, acuda exclu-
A continuación se indican las instruccio- soras) sivamente a los Servicios Autori-
nes de uso, que se aconseja leer atenta- zados Alfa Romeo.
mente. – Función Scan (exploración de las emi-
158 soras memorizadas)
En los CD multimedia, PRECAUCIONES PROTECCIÓN ANTIRROBO
159
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Introducción del código secreto Si se introduce un código equivocado, la GLOSARIO
radio emite una señal acústica, en la pan-
Es necesario introducir el código secreto
talla se visualiza, durante unos 2 segun- AF (Frecuencias alternativas)
para que el autorradio pueda funcionar
dos, la palabra “CODE” y luego, los cua-
después de conectarlo por primera vez a Mediante esta función la radio permane-
tro guiones “- - - -” para indicar al usua-
la instalación eléctrica del coche o a un ce sintonizada en la emisora FM seleccio-
rio la necesidad de introducir el código
Body Computer distinto del original. nada incluso cuando se atraviesan zonas cu-
correcto.
yos transmisores tienen frecuencias distin-
Conectando el autorradio a la alimenta-
Cada vez que se introduce un código tas.
ción del coche, en la pantalla se visualiza,
equivocado, el tiempo de espera aumenta
durante unos 2 segundos, la palabra De hecho, el sistema RDS mantiene bajo
progresivamente (1 min, 2 min, 4 min, 8
“CODE” seguida por cuatro guiones “- - control la intensidad y la calidad de la se-
min, 16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h,
- -”. ñal recibida, conmutando automáticamente
16h, 24h) hasta un máximo de 24 horas.
la sintonización a la frecuencia del transmi-
El código secreto está compuesto por
Durante el tiempo de espera en la pan- sor que envía la señal más potente.
cuatro cifras de 1 a 6, donde cada una de
talla se visualiza, la palabra “WAIT”
ellas corresponde a uno de los guiones.
(Esperar). Cuando desaparece, se puede Autostore/Travelstore
Para introducir la primera cifra del códi- repetir el procedimiento de introducción
go, pulse la tecla correspondiente de las del código. Función que permite memorizar automá-
emisoras de preselección (de 1 a 6). ticamente las radioemisoras.
Introduzca del mismo modo las demás Code Card
cifras del código. Balance (distribución del sonido
Es el documento que certifica la propie- de los altavoces)
Si se tarda más de 20 segundos en intro- dad del equipo. En la Code Card están
ducir las cuatro cifras, en la pantalla se indicados el modelo, el número de serie y Función que permite ajustar correcta-
visualiza nuevamente, durante unos 2 el código secreto. mente el sonido proveniente de los alta-
segundos, la palabra “CODE” y luego, voces del lado izquierdo y derecho.
ADVERTENCIA Guarde con cuidado
los cuatro guiones “- - - -”. Este caso
este documento para proporcionar los Bass (tonos graves)
no se considera como una introducción
datos correspondientes a las autoridades
equivocada del código. Función que regula los tonos graves del
competentes en caso de robo del sistema.
Después de introducir la cuarta cifra sonido.
(dentro de 20 segundos), la radio inicia a
funcionar.
160
Cargador de CD con Reproductor Distant/Local (Sens Dx/Loc) MSS (Búsqueda de la pieza
161
CONOCIMIENTO DEL COCHE
RDS (Sistema de Datos por Scrolling TA (informaciones sobre el
Radio) tráfico)
Función que permite recibir distintos pro-
Es un sistema para transmitir informacio- gramas en la misma cadena (network), só- Función que permite recibir las informa-
nes adicionales que utiliza la subportadora lo en la banda FM. ciones sobre el tráfico transmitidas por las
a 57 kHz de las bandas FM. emisoras habilitadas, aún cuando esté sin-
Sintonización PLL tonizada otra emisora o se esté escuchan-
Esta función permite recibir distintas in-
do una cinta, un CD o durante una conver-
formaciones tales como, noticiarios sobre el Sintonización digital con circuito Phase sación telefónica.
tráfico y los nombres de la emisora sintoni- Lock Loop (circuito con enganche de fase)
zada y resintonizar automáticamente una para obtener la mejor sintonización de los
TPM (Track Program Memory)
emisora con la señal más potente que trans- canales radiofónicos.
mite el mismo programa. Función que permite memorizar el orden
Soft Mute de audición de las piezas musicales del CD,
REG (función de recepción de los de modo que se reproduzcan sucesivamen-
programas regionales) Función que disminuye o aumenta pro- te en la secuencia programada.
gresivamente el volumen cuando se acti-
Función que permite sintonizar sólo las va/desactiva la función Mute.
Treble (tonos agudos)
emisoras locales (regionales).
Sound Flavour Función que regula los tonos agudos del
Repetir (repetición de la pieza sonido.
musical) Función que regula la mejor ecualización
posible según el tipo de música selecciona-
Función que permite volver a escuchar con- da (Classic, Jazz, Rock, etc.).
tinuamente la última pieza musical repro-
ducido por el CD. SVC
162
CONOCIMIENTO DEL COCHE
fig. 154 A0A0230b
MANDOS EN LA CARÁTULA O cionadas y búsqueda manual 10. 6 Tecla de selección de las fun-
FRONTAL (fig. 154) de las emisoras ciones:
5. ˚ Tecla de expulsión del CD – Selección de la emisora N°
1. AF-TA Tecla de selección de las fun- 6
ciones: 6. ▲ Tecla de selección de las fun- – Memorización de la emiso-
– AF (frecuencias alternati- ciones Audio y Menú y bús- ra N° 6
vas) queda automática de las emi-
– TA (informaciones sobre el soras 6 MP3 | (sólo en autorradios con
tráfico) 7. ˙˙ Tecla de regulación de las fun- reproductor de MP3)
2. PTY Tecla de selección de las fun- ciones Audio y Menú seleccio- Tecla de selección de las fun-
ciones: nadas y búsqueda manual de ciones:
– RDS PTY (tipo de programa las emisoras
RDS) – Selección de la emisora
– Selección del tema de la 8. ▼ Tecla de selección de las fun- N° 6
transmisión PTY en moda- ciones Audio y Menú y bús- – Memorización de la emi-
lidad EON queda automática de las emi-
soras sora N° 6
3. Compartimiento del CD
9. MENU-PS Tecla de las funciones – Visualización de las carpe-
4. ¯¯ Tecla de regulación de las fun- tas y/o de las piezas mu-
ciones Audio y Menú selec- Menú y Scan (audición
en secuencia de las emi- sicales en formato MP3
soras memorizadas) 163
CONOCIMIENTO DEL COCHE
11. 5-MIX Tecla de selección de las fun- – Selección de la emisora N° 19. VOL- Tecla de disminución del volu-
ciones: 2 men de audición
– Selección de la emisora N° – Memorización de la emiso-
5 ra N° 2 20. ON-z Tecla de selección de las fun-
– Memorización de la emiso- – función CLR (borrado de la ciones:
ra N° 5 memorización de las piezas – Encendido/apagado del
– Reproducción aleatoria de musicales CD) equipo
las piezas musicales del CD – Activación/desactivación del
17. 1-TPM Tecla de selección de las fun- Mute
12. 4-RPT Tecla de selección de las fun- ciones:
ciones: – Selección de la emisora N° 21. VOL+ Tecla para subir el volumen de
– Selección de la emisora N° 1 audición
4 – Memorización de la emiso- MANDOS EN EL VOLANTE
– Memorización de la emiso- ra N° 1 (fig. 155)
ra N° 4 – Función TPM (memoriza-
– Reproducción continua de la ción de la secuencia de re- Para utilizar más fácilmente el autorra-
pieza musical del CD producción de las piezas dio, en el volante se encuentran los mis-
musicales del CD) mos mandos de las funciones principales.
13. BN-AS Función de selección de la ga-
ma de frecuencia radio (FM1, 18. AUD-LD Tecla de selección de las fun-
FM2, FMT, MW, LW) - Me- ciones audio: tonos graves, 1. Tecla para subir el volumen
morización automática (Au- tonos agudos, balance dere- 2. Tecla para bajar el volumen
tostore) cho/izquierdo y
anterior/posterior y Loud- 3. Tecla de la función Mute
14. SRC-SC Tecla de selección modalidad ness (excluidas versiones con
funcionamiento Radio - CD - sistema audio HI-FI BOSE)
Cargador de CD con Repro- 4. Tecla de selección de la gama de fre-
ductor múltiple de CD y fun- cuencia radio (FM1, FM2, FMT, MW,
ción Scan (audición en se- A0A0640b
cuencia de las emisoras)
15. 3-II Tecla de selección de las fun-
ciones:
– Selección de la emisora N°
3
– Memorización de la emiso-
ra N° 3
– Pausa de la reproducción del
CD
16. 2-CLR Tecla de selección de las fun-
ciones:
164 fig. 155
LW) y fuentes audio disponibles Teclas multifunción (5) y (6) Con la llave en posición MAR la tecla
168
Teclas de preselección Sintonización automática Sintonización manual
170
La función Scan de las emisoras preselec- Memorización manual Cargador de CD con Reproductor múltiple de
171
CONOCIMIENTO DEL COCHE
El comportamiento del equipo durante la ADVERTENCIA Algunas veces la fun- Función AF (búsqueda de
fase activa de la función Autostore es el si- ción Autostore no logra encontrar 6 emiso- frecuencias alternativas)
guiente: ras con señal potente. En este caso, las
Con el RDS, la radio puede funcionar de
teclas de selección disponibles se visualiza-
– al inicio de la función Autostore todas dos modos:
rán mediante cuatro guiones durante unos
las demás funciones se desactivan;
2 segundos en la pantalla y se reproducirá AF ON: búsqueda activada de las fre-
– la eventual variación del volumen no se la última emisora escuchada. cuencias alternativas
visualiza en la pantalla;
AF OFF‹: búsqueda desactivada de las
Para escuchar las emisoras
– pulsando una de las teclas de las fun- frecuencias alternativas.
memorizadas
ciones radio por ejemplo “PTY” (2),
En caso de que la señal de la emisora
“˙˙” (7), “¯¯” (4), (17), (16), Para ello, proceda como sigue:
RDS sintonizada sea muy débil, pueden
(15), (12), (11), (10) se interrumpe
– seleccione la banda de frecuencia verificarse dos casos:
el proceso de memorización automática y
deseada (FM, MW, LW)
se sintoniza la última emisora que se esta- – En modalidad AF ON el sistema
ba escuchando antes de activar la función – pulse brevemente una de las seis RDS, con las emisoras habilitadas, sintoni-
Autostore y se activa la función asociada a teclas de memorización de las emisoras. za automáticamente la mejor frecuencia
la tecla pulsada; de la emisora seleccionada y, por lo tanto,
En la pantalla se visualiza el número de
la emisora con la señal más potente que
– pulsando la tecla “AF-TA” (1) la tecla correspondiente.
transmita el mismo programa. Durante el
durante el proceso de memorización auto-
En las bandas FM1, FM2 y FMT, si la viaje podrá seguir escuchando la emisora
mática, este último se interrumpirá, la fun-
recepción no es buena y la función AF de seleccionada sin tener que modificar la fre-
ción TA (informaciones sobre el tráfico) se
búsqueda de las frecuencias alternativas cuencia al cambiar de zona. Lógicamente,
activará/desactivará e iniciará un nuevo
está activada, la radio busca automática- será necesario que la emisora se reciba
proceso de memorización automática;
mente una emisora con la señal más bien en la zona en la que se está circu-
– cambiando la fuente de audio (Radio, potente que transmita el mismo progra- lando.
CD, Cargador de CD con Reproductor múl- ma.
– En modalidad AF OFF la radio no sin-
tiple de CD) durante el proceso de memo-
toniza automáticamente la emisora con la
rización automática, la función Autostore
señal más potente y, por lo tanto, es nece-
no se interrumpe.
sario buscarla manualmente con las teclas
de sintonización.
172
Para activar/desactivar la búsqueda de TP: si se está sintonizado en una emi- A continuación se indican las operacio-
174
Recepción aviso de emergencia Los tipos de programas son los siguien- Para cambiar el tipo de programa PTY,
177
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Regulaciones del ecualizador Función HICUT (Reducción de los Función CD NOMBRE (asignación
(sólo si está activado) agudos) de los nombres a los CD)
Para seleccionar una de las regulaciones Esta función permite reducir dinámica- Esta función se puede seleccionar sólo si
personalizadas del ecualizador, seleccione mente los agudos según la señal transmi- hay un CD introducido. Para activar la fun-
la función “USER” mediante las teclas tida. Para activar/desactivar la función ción pulse las teclas “¯¯” (4) o “˙˙”
“▲” (6) o “▼” (8); se visualiza el men- pulse las teclas “¯¯” (4) o “˙˙” (7). (7): se visualiza el mensaje “CD-
saje “EQ SET” en la pantalla. NAME” en la pantalla. Si el CD tiene ya
En la pantalla se visualiza el estado
un nombre, este último se visualizará en
Para cambiar las regulaciones del ecuali- actual de la función:
la pantalla, mientras que en caso contrario
zador, pulse las teclas “˙˙” (7) o
– “HICUT ON”: función activada se visualizarán ocho guiones. Si ya no hay
“¯¯” (4). En la pantalla se visualiza un
memoria disponible para un nuevo nom-
gráfico con 7 barras, donde cada barra – “NO HICUT”: función desactivada. bre, se visualizará el primer nombre
representa una frecuencia para los altavo-
memorizado.
ces del lado izquierdo y derecho. Función PHONE (ajuste del volu-
Seleccione la barra que hay que regular men del teléfono) Para cambiar el nombre o asignar uno
mediante las teclas “˙˙” (7) o “¯¯” nuevo al CD, pulse las teclas “¯¯” (4) ó
(4); la barra seleccionada inicia a parpa- Con esta función se puede ajustar (de 1 “˙˙” (7). Vuelva a pulsarlas para selec-
dear y es posible regularla mediante las a 66) o excluir (OFF) el audio del teléfo- cionar el carácter que hay que cambiar.
teclas “▲” (6) o “▼” (8). no. Pulse las teclas “▲” (6) u “▼” (8‹) para
Para activar/desactivar la función pulse seleccionar o modificar el carácter.
Para memorizar las nuevas regulaciones,
pulse nuevamente la tecla “MENÚ” (9). las teclas “¯¯” (4) o “˙˙” (7). Para memorizar el nombre vuelva a pul-
Se visualiza aún el mensaje “EQ SET” Para ajustar el audio pulse las teclas sar la tecla “MENÚ” (9). Se visualiza el
en la pantalla. “VOL+” (21) o “VOL-” (19). mensaje “CD-NAME” en la pantalla.
En la pantalla se visualiza el estado Para borrar el nombre, active la función
actual de la función: y pulse las teclas “▲” (6) o “▼” (8)
para seleccionar el nombre que se desea
– “PHONE 23”: función activada con borrar, pulse durante unos 2 segundos la
el volumen ajustado a 23; tecla “MENÚ” (9). El equipo emite una
– “PHONE OFF”: función desactiva- señal acústica y se visualiza el mensaje
da. “ONE CLR” durante unos 2 segundos en
la pantalla. Ahora es posible iniciar el pro-
178
cedimiento para asignar un nombre Función SENS DX/LO (Regulación Función CD (visualización de los
180
Selección de la pieza musical Función pausa – desde la primera pieza musical del CD
182
Función CLR (Borrado de la CARGADOR DE CD CON Posibles mensajes de error
185
CONOCIMIENTO DEL COCHE
REPRODUCTOR DE MODALIDAD MP3 La estructura de un CD MP3 es la si-
guiente:
CD MP3 Además de reproducir los CD audio nor-
males, el equipo reproduce también CD-ROM – hay una carpeta principal con/sin pie-
con archivos de audio en formato MP3. zas musicales MP3;
Cuando se introduce un CD audio común, el
INTRODUCCIÓN – dentro de esta carpeta hay otras
autorradio funcionará según las modalida-
con/sin “subcarpetas” y/o piezas mu-
En este capítulo se describen sólo las va- des descritas en el capítulo anterior (“Au-
sicales MP3;
riaciones correspondientes al funcionamiento torradio con Reproductor de CD”) .
del reproductor MP3: para el funcionamiento – dentro de las “subcarpetas” pueden ha-
Para garantizar la mejor reproducción, se
de la Radio, CD y Cargador de CD con re- ber otras y/o piezas musicales MP3;
aconseja utilizar soportes de buena calidad
productor múltiple de CD, consulte el capí- quemados o copiados a la velocidad más ba- Cada carpeta de un CD MP3 está estruc-
tulo “Autorradio con reproductor de CD”. ja posible. turada como se indica en el esquema (con-
NOTA: MPEG Layer-3 audio decoding tech- sulte el ejemplo de la página siguiente).
nology licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson multimedia.
186
Ejemplo:
Leyenda:
n = Número de las carpetas/piezas musicales
= Estructura de las carpetas 187
CONOCIMIENTO DEL COCHE
– a la carpeta principal siempre se le asig- Ejemplo: si se encuentra en la carpeta 3 Visualización del nombre de la
na el número 1; (n° 8), las siguientes carpetas disponibles carpeta en la pantalla
serán:
– a la primera carpeta se le asigna el nú- El nombre de la carpeta MP3 visualizado
mero 2 y luego, a sus “subcarpetas”” se – pulsando la tecla 8 (O) se accede a en la pantalla corresponde al nombre con el
asignan los números 3 y 4; la “subcarpeta” 2.X (n° 7); que se memoriza la carpeta en el CD, se-
– pulsando la tecla 8 (O) se accede a guido por un asterisco.
– a la primera carpeta se le asigna el nú-
mero 5 y luego, a sus “subcarpetas” se asig- la “subcarpeta” 3.1.1 (n° 10). Ejemplo de un nombre completo de una
nan los números 6 y 7; Las características y condiciones de fun- carpeta: “BEST OF *”.
– esta operación se repetirá para todas las cionamiento para reproducir los archivos
MP3 son las siguientes: Visualización del nombre de la
demás carpetas.
pieza musical en la pantalla
– los CD-ROM utilizados deben quemar-
Para acceder a las carpetas con las pie-
se o copiarse según la Especificación Están previstos dos procedimientos para
zas musicales MP3, pulse la tecla 6 (N)
ISO9660; asignar el nombre a una pieza musical MP3:
(selección de la carpeta siguiente) 8 (O)
(selección de la carpeta anterior). – los archivos musicales deben tener una – si la pieza musical seleccionada está pro-
extensión “.mp3”: no serán reproducidos vista de TAG-ID, el nombre de la pieza mu-
Ejemplo: si se encuentra en la carpeta 1 los archivos con extensión distinta; sical MP3 se escribe en el siguiente modo:
(n° 2), estarán disponibles las siguientes
carpetas: – las frecuencias que se pueden reprodu- – la primera parte del nombre correspon-
cir son: 44.1 kHz, estéreo (de 96 a 320 de a la pieza musical memorizado en el TAG-
– pulsando la tecla 6 (N) se accede a kbit/s) - 22.05 kHz, mono o estéreo (de ID, seguido por un asterisco;
la carpeta principal (n° 1); 32 a 80 kbit/s);
– la segunda parte de la pieza musical
– pulsando la tecla 6 (N) se accede a – es posible reproducir las piezas musi- indica el nombre del autor memorizado en
la “subcarpeta” 4 (n° 3). cales con bit-rate variable. el TAG-ID, seguido por un asterisco.
No se pueden seleccionar las carpetas que ADVERTENCIA Los nombres de las pie- – Si la pieza musical seleccionado, no es-
no contienen piezas musicales MP3 (como zas musicales/temas no deben tener los si- tá provisto de TAG-ID, el nombre de la pie-
por ejemplo, la carpeta 2 (n° 5) y la “sub- guientes caracteres: espacios, ‘ (apóstrofe), za musical (sin extensión “MP3”) corres-
carpeta” 3.1 (n° 9). ( e ) (paréntesis abierto y cerrado). Al que- ponde al nombre del archivo con el que se
mar o copiar un CD MP3 asegúrese de que memoriza la pieza musical en el CD, segui-
los nombres de los archivos no tengan es- do por un asterisco (por ejemplo, “TI-
tos caracteres; en caso contrario, el auto- TLE1*”).
rradio no podrá reproducir las piezas musi-
188 cales seleccionadas.
Selección de la carpeta Indicaciones en la pantalla Selección de la pieza musical
189
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Avance rápido/retroceso veloz El orden de exploración de las piezas mu- Función Repetir
de las piezas musicales sicales es el siguiente: (Repetición de la pieza musical)
Mantenga pulsada la tecla 7 (˙˙) – desde la pieza musical reproducida has- Pulse la tecla 12 (4-RPT) para escuchar
para que la pieza musical seleccionada ta el último tema de la carpeta; varias veces la última pieza musical repro-
avance rápidamente o mantenga pulsada – cambio de la carpeta y exploración de ducida: se visualiza el mensaje “REPEAT TR”
la tecla 4 (¯¯) para que retroceda las piezas musicales presentes desde el ini- durante unos 2 segundos en la pantalla.
velozmente. El avance rápido/retroceso cio hasta el final (y así sucesivamente pa- Pulse nuevamente la tecla 12 (4-RPT)
veloz se interrumpe al soltar la tecla. ra todas las carpetas presentes en el CD has- para escuchar varias veces las piezas musi-
Si en el menú se ha seleccionado la fun- ta que se interrumpa la función). cales MP3 presentes en la carpeta: se vi-
ción de visualización de los datos de la car- La función Scan se interrumpe en los si- sualiza el mensaje “REPEAT DIR” durante
peta, nombre del CD o de la pieza musical, guientes casos: unos 2 segundos en la pantalla.
ésta se sustituirá por la visualización del
– pulsando nuevamente la tecla 14 Pulse nuevamente la tecla 12 (4-RPT)
tiempo del CD durante unos 2 segundos.
(SRC-SC) para continuar escuchando la para desactivar la función de repetición: se
pieza musical; visualiza el mensaje “REPEAT OFF” duran-
Función Scan (exploración de las
– pulsando una de las teclas 6 (N) ó 8 te unos 2 segundos en la pantalla.
piezas musicales presentes en el
CD MP3) (O) (en modalidad CD MP3, al pulsarlas Después de reproducir una pieza musical,
simultáneamente se seleccionará otra car- se visualizan los mensajes “REPEAT TRACK”
Esta función permite escuchar el inicio de peta); o “REPEAT DIRECTORY” durante unos 2 se-
todas las piezas musicales que contiene el
– pulsando una de las teclas de selección gundos en la pantalla.
CD.
(de 1 a 6); Cambiando la fuente de audio, la función
Mantenga pulsada la tecla 14 (SRC-SC)
– activando la función Mute; se desactiva.
hasta oír la señal acústica para reproducir
los primeros 10 segundos de cada pieza mu- – cambiando la fuente de audio; ADVERTENCIA Cuando se activa la fun-
sical presente en el CD. Durante la repro- – pulsando la tecla 14 (SRC-SC), 9 ción de repetición de la pieza musical, las
ducción de la pieza musical en la pantalla (MENU-PS) ó 18 (AUD-LD); funciones Scan y Mix se desactivan.
se visualizarán alternativamente, durante
unos 2 segundos, la función del CD selec- – si la función TA está activada y la emi-
cionada (tiempo, nombre o número del CD) sora seleccionada está transmitiendo un no-
y la sigla “SCAN”. Si la función Scan está ticiario sobre el tráfico.
activada, se desactivan las funciones Repe- La función Scan continúa hasta que el
tir y Mezclar (Rpt y Mix). usuario la interrumpa.
190
Función Mezclar Después de reproducir una pieza musical, MENÚ
192
Función REGIONAL MODE Función CD DISPLAY Hay cuatro regulaciones disponibles:
194
Para borrar el nombre del CD introducido, En la pantalla se visualiza el estado Función IGNITION TIME
195
CONOCIMIENTO DEL COCHE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Altavoces (fig. 159-160) Fusible de protección
La instalación acústica está compuesta El autorradio está dotado de un fusible
Autorradio
por un sistema provisto de: de protección de 10A ubicado en la parte
Potencia máxima: 4 x 40W. – N° 4 tweeters (A) (2 anteriores y 2 posterior del equipo. Para sustituir el fusi-
posteriores) con potencia 30W ble es necesario quitar el autorradio: por lo
Antena (fig. 158) tanto, acuda a los Servicios Autorizados
– N° 4 difusores (B) con diámetro 165 Alfa Romeo.
El coche está equipado con una antena mm (2 anteriores y 2 posteriores) con
en el techo. Se aconseja aflojar y retirar la potencia 40W.
antena para no dañarla durante el lavado
del coche en un servicio de lavado auto-
mático. A0A0127b
A0A0641b A0A0128b
Durante el funcionamien-
to normal, el catalizador al-
canza temperaturas muy
elevadas. Por lo tanto, no estacio-
ne el coche sobre material infla-
mable (hierba, hojas secas, agujas
de pino, etc.): peligro de incendio.
fig. 165 fig. 166 199
EMPLEO CORRECTO DEL COCHE
EMPLEO CORRECTO DEL COCHE
ARRANQUE Y El conmutador de arranque está provisto PROCEDIMIENTO DE PUESTA
de un dispositivo de seguridad que obliga, EN MARCHA PARA LAS
CONDUCCIÓN en caso de que el motor no se ponga en VERSIONES DE GASOLINA
marcha, a volver a poner la llave en posi-
ción STOP antes de repetir la maniobra de ADVERTENCIA Es importante no pisar
ADVERTENCIA El coche está equipa- nunca el acelerador hasta que ponga en
do con un dispositivo electrónico de bloqueo arranque
marcha el motor.
del motor. En caso de que el motor no se Análogamente, cuando el motor está en
ponga en marcha, consulte “El sistema Al- marcha, el dispositivo impide pasar de la po- 1) Compruebe que el freno esté acciona-
fa Romeo Code”. sición MAR a la posición AVV. do.
2) Ponga la palanca del cambio en pun-
Se aconseja que durante Con el motor apagado no to muerto.
los primeros kilómetros no deje la llave de contacto 3) Pise a fondo el pedal del embrague, pa-
exigirle al coche el máximo en posición MAR para ra evitar que el motor de arranque arrastre
de su rendimiento (por ejemplo, evitar que un consumo inútil de en rotación los engranajes del cambio.
acelerones, recorridos demasiado corriente descargue la batería.
largos a régimen máximo, frena- 4) Asegúrese de que los sistemas y los ser-
zos, etc.). vicios eléctricos, especialmente los de alto
consumo (por ejemplo, la luneta térmica),
estén desactivados.
5) Gire la llave de contacto a la posición
AVV y suéltela en cuanto el motor se pon-
Es peligroso hacer funcio-
ga en marcha.
nar el motor en locales ce-
rrados. El motor consume 6) En caso de que el motor no se ponga
oxígeno y descarga anhídrido car- en marcha, vuelva a poner la llave en posi-
bónico, gas extremadamente tóxi- ción STOP y repita el procedimiento.
co y letal.
ADVERTENCIA Si hay dificultades en
el arranque, no hay que insistir con intentos
prolongados para no dañar el catalizador si-
200 no acudir a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA ADVERTENCIA Los dispositivos eléc- PARA CALENTAR
201
EMPLEO CORRECTO DEL COCHE
PARA APAGAR EL MOTOR Especialmente en los co- HAY QUE PONER EN MARCHA
ches dotados de turbocom- EL MOTOR CON ARRANQUE
– Suelte el pedal del acelerador y espere
presor, y en general en DE EMERGENCIA
que el motor alcance el régimen mínimo.
cualquier coche, se aconseja evitar
– Gire la llave de contacto a la posición los acelerones antes de apagar el Si el sistema Alfa Romeo CODE no reco-
STOP y apague el motor. motor. Los “acelerones” no sirven noce el código transmitido por la llave de
para nada, aumentan el consumo contacto (testigo Y encendido en el tablero
ADVERTENCIA Después de un recorri- de combustible y puede dañar se- de instrumentos con luz fija) se puede rea-
do difícil, es mejor que el motor “recupere riamente los rodamientos del rotor lizar el arranque de emergencia utilizando
el aliento” dejándolo funcionar en ralentí an- del turbocompresor. el código de la CODE card.
tes de apagarlo para que descienda la tem-
peratura en el compartimiento del motor. Para realizar el procedimiento correcta-
mente, consulte las indicaciones en el capí-
tulo “Qué hacer si”.
202
EN ESTACIONAMIENTO AHORRO Dispositivos eléctricos
203
EMPLEO CORRECTO DEL COCHE
ESTILO DE CONDUCCIÓN Velocidad máxima CONDICIONES DE EMPLEO
El consumo de combustible es directa-
Puesta en marcha Puesta en marcha con el motor
mente proporcional a la velocidad del coche.
frío
No se debe calentar el motor con el co- Manténgala lo más uniforme posible, evi-
che estacionado ni funcionando en ralentí, tando los frenazos y los acelerones super- Los recorridos muy breves y los arranques
así como tampoco a regímenes altos; en es- fluos, que aumentan el consumo de com- frecuentes con el motor frío impiden alcan-
tas condiciones el motor se calentará mu- bustible y las emisiones. zar la mejor temperatura de funcionamien-
cho más lentamente, aumentando el con- to. Por consiguiente, aumentan considera-
sumo y las emisiones. Se aconseja partir de Aceleración blemente tanto el consumo (desde +15 has-
inmediato y lentamente, evitando regíme- ta +30% en el casco urbano), como las emi-
Acelerar violentamente aumenta en modo
nes elevados: de este modo el motor se ca- siones.
considerable el consumo y las emisiones:
lentará más rápidamente.
por lo tanto, acelere gradualmente sin su-
Tráfico y estado de la carretera
perar el régimen de par máximo.
Maniobras inútiles
Un mayor consumo está relacionado di-
Evite los acelerones cuando esté parado rectamente con el tráfico, por ejemplo, cuan-
ante un semáforo o antes de apagar el mo- do se viaja en caravana utilizando frecuen-
tor. Esta maniobra, como también el “doble temente las marchas cortas o en las ciuda-
embrague” es absolutamente inútil y au- des grandes donde hay una gran cantidad
menta el consumo y la contaminación. de semáforos. También los recorridos con
muchas curvas, caminos de montaña y ca-
Selección de las marchas rreteras con baches influyen negativamen-
te en el consumo.
En cuanto las condiciones del tráfico y el
recorrido por carretera lo permitan, utilice
Paradas en el tráfico
una marcha más larga.
Se aconseja apagar el motor durante las
Si usa una marcha corta para obtener una
paradas largas (por ejemplo, en pasos a ni-
aceleración más deportiva, se aumentan los
vel).
consumos.
El uso inapropiado de una marcha larga
aumenta el consumo, las emisiones y el des-
gaste del motor.
204
ARRASTRE DE Para asegurarse de que no se supera el pe- INSTALACIÓN
205
EMPLEO CORRECTO DEL COCHE
Las conexiones eléctricas se deben efec- ESQUEMA DE MONTAJE Después del montaje, los
tuar con acoplamientos de 7 ó 13 polos ali- (fig. 1) orificios por donde pasan
mentados a 12VDC (normas CUNA/UNI e los tornillos de fijación de-
La estructura del gancho de remolque
ISO/DIN) respetando las indicaciones del ben ser sellados para impedir po-
debe fijarse en los puntos indicados con
Fabricante del dispositivo de remolque. sibles filtraciones de los gases de
el símbolo Ø mediante n. 4 tornillos M8
escape en el habitáculo.
Un eventual freno eléctrico debe estar ali- y n. 7 tornillos M10.
mentado directamente por la batería me-
La chapa interna (2) debe tener un
diante un cable cuya sección no debe ser in-
espesor mínimo de 6 mm.
ferior a 2,5 mm2. Además de las derivacio-
nes eléctricas, está permitido conectar a la La chapa interna (3) debe tener un ADVERTENCIA es obligatorio fijar a la
instalación eléctrica del coche, sólo el ca- espesor mínimo de 4 mm. misma altura de la argolla del gancho, una
ble para alimentar un eventual freno eléc- tarjeta (bien visible) de tamaño y material
trico y el cable para una lámpara en el in- La chapa externa (4) debe tener un
adecuados con el siguiente letrero:
terior del remolque cuya potencia no debe espesor mínimo de 5 mm.
ser superior a 15W. Los puntos de fijación (1) deben es-
tar provistos de separadores de 25 mm CARGA MÁX. SOBRE LA ARGOLLA 60 kg.
de diámetro y de 6 mm de espesor.
206
A0A0680b
Orificios existentes
N° 2 tornillos M10
N° 4 tornillos M8
N° 3 tornillos M10
N° 2 tornillos M10
Argolla reglamentaria
fig. 1 207
EMPLEO CORRECTO DEL COCHE
NEUMÁTICOS Las características específicas de los neu- CADENAS PARA
máticos para la nieve hacen que, en condi-
PARA LA NIEVE ciones climáticas normales o en caso de lar- LA NIEVE
gos recorridos por autopista, su rendimien- El uso de las cadenas depende de las nor-
Son neumáticos estudiados específica- to sea inferior respecto al de los neumáticos mas vigentes en cada país.
mente para conducir sobre la nieve y hielo normales. En las versiones 1.8 T. SPARK, 2.0
que se montan en sustitución de los neu- Por lo tanto, su empleo debe limitarse a las JTS y 1.9 JTD, es posible montar las ca-
máticos en dotación con el coche. prestaciones para las que han sido homolo- denas en el neumático 195/60 R15 (uti-
gados. lice cadenas para la nieve de dimensiones
Utilice neumáticos para la nieve de las mis- reducidas con saliente máximo de 12 mm
mas dimensiones que los neumáticos nor- ADVERTENCIA Al utilizar neumáticos pa- más allá del perfil del neumático) mientras
males del coche. ra la nieve con indicador de velocidad máxi- que en los neumáticos 205/60 R15 -
Los Servicios Autorizados Alfa Romeo es- ma inferior a la que puede alcanzar el coche 205/55 R16 - 205/55 ZR16 - 215/45
tán a disposición para aconsejarle el tipo de (aumentada del 5%), ponga en un lugar bien R17 - 215/45 ZR17 - 225/40 ZR18 no es
neumático más adecuado. visible del habitáculo, una indicación de pre- posible montar las cadenas para la nieve.
caución que señale la velocidad máxima per- Para la versión 3.2 V6, se pueden
Por lo que se refiere al tipo de neumático mitida por los neumáticos para la nieve (co- utilizar sólo cadenas del tipo araña en los
para la nieve que se debe utilizar, la presión mo previsto por la Normativa CE). neumáticos 215/45 R17” y 215/45 ZR
de inflado y las características correspon- 17” mientras que en los neumáticos
dientes, siga escrupulosamente las indica- Monte neumáticos iguales en las cuatro rue- 225/45 ZR17 - 225/40 ZR18 no se pue-
ciones en el capítulo “Características técni- das (de la misma marca y perfil) para ga- den montar las cadenas para la nieve
cas”. rantizar una mayor seguridad durante la mar- En la Lineaccessori Alfa Romeo están dispo-
cha, en los frenados y una buena maniobra- nibles las cadenas SPIKES SPIDER COMPACT
Las características invernales de estos neu- bilidad. (modelo 17003 compact) dotadas de 9 bra-
máticos se reducen considerablemente cuan-
Se recuerda que no es conveniente invertir zos con longitud regulable de 16 mm y adap-
do la profundidad de la banda de rodadura
el sentido de rotación de los neumáticos tador en el embellecedor de 17 pulgadas.
es inferior a 4 mm. En este caso, es opor-
Las cadenas para la nieve se deben mon-
tuno sustituirlos. tar únicamente en las ruedas delanteras
(ruedas motrices). Se aconseja, antes de
comprar o usar cadenas para la nieve acu-
dir para una mayor información, a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo.
Controle la tensión de las cadenas para
la nieve después de recorrer algunos metros.
208
Con las cadenas montadas INACTIVIDAD DEL
210
HAY QUE PONER EN MARCHA ADVERTENCIA No conecte directa- Este procedimiento de
QUÉ HACER SI
EL MOTOR CON BATERÍA mente los bornes negativos de las dos ba- puesta en marcha lo debe
AUXILIAR terías: posibles chispas pueden incendiar el realizar personal especiali-
gas detonante que podría salir de la bate- zado puesto que maniobras inco-
Si la batería está descargada (batería con ría. Si la batería auxiliar está instalada en rrectas pueden provocar descargas
hidrómetro óptico: color oscuro sin zona ver- otro coche, evite que entre este último y el eléctricas de alta intensidad. Ade-
de en el centro), se puede poner en marcha coche con la batería descargada haya par- más, el líquido que contiene la ba-
el motor con otra batería de la misma ca- tes metálicas en contacto; tería es venenoso y corrosivo, evi-
pacidad o con una capacidad superior a la te el contacto con la piel y los ojos.
batería descargada. 3) ponga en marcha el motor;
Se aconseja no acercarse a la ba-
Deberá realizar lo siguiente (fig. 1): 4) con el motor en marcha, quite los ca- tería con llamas incontroladas ni ci-
bles, siguiendo el orden inverso respecto a garrillos encendidos con el fin de no
1) quite la tapa de protección colocada en la conexión. hacer saltar chispas.
el polo positivo de la batería, presionando
sobre las correspondientes aletas de aper- Si después de algunos intentos el motor no
tura (lado anterior), y conecte con un ca- se pone en marcha, no insista inútilmente,
ble adecuado los bornes positivos (signo + acuda al Servicio Autorizado Alfa Romeo más
cercano. No use nunca un cargador
cerca del borne) de las dos baterías; de batería para el arranque
2) conecte con un segundo cable el borne de emergencia: podría da-
negativo (–) de la batería auxiliar al pun- ñar los sistemas electrónicos y es-
to de masa E en el motor o en el cambio pecialmente las centralitas que con-
del coche que debe poner en marcha. trolan las funciones de encendido
A0A0149b
y alimentación.
fig. 1 211
QUÉ HACER SI
HAY QUE PONER EN MARCHA SE PINCHA UN NEUMÁTICO
EL MOTOR CON MANIOBRAS
DE INERCIA
Si el coche está equipado con EL “Kit de No ponga nunca en mar-
reparación rápida para neumáticos Fix & Go cha el motor cuando el co-
Los coches no deben po- automatic”, consulte las instrucciones co- che esté levantado con el
nerse en marcha empuján- rrespondientes en el siguiente capítulo. gato. Si se viaja con un remolque
dolos, remolcándolos ni debe desengancharlo antes de le-
aprovechando las bajadas. Con es- vantar el coche. La rueda de re-
tas maniobras podría entrar com- INDICACIONES GENERALES
puesto (más pequeña que una rue-
bustible en el catalizador y dañar- Si el cliente lo solicita, en lugar del FIX & da normal) es específica para el co-
lo irremediablemente. GO automatic el coche puede entregarse con che; no se debe utilizar en coches
la rueda de repuesto (más pequeña que una de otros modelos ni ruedas de re-
rueda normal) o una rueda normal; para las puesto de otros modelos en su co-
operaciones de sustitución y el correcto em- che. La posible sustitución del tipo
pleo del gato, es necesario respetar algunas de ruedas utilizadas (llantas de ale-
indicaciones que se describen a continuación. ación en lugar de las de acero) im-
Recuerde que hasta que el plica cambiar obligatoriamente la
motor no se ponga en mar- dotación de los tornillos de fijación
cha, no funciona el servo- Señale la presencia del co-
con otros de dimensiones apropia-
freno ni la dirección asistida por lo che parado según las dis-
das. La rueda de repuesto es más
tanto, deberá sujetar el volante y posiciones vigentes: luces
angosta que las ruedas normales,
pisar el pedal del freno con más de emergencia, triángulo refrin-
debe utilizarse únicamente para lle-
fuerza. gente, etc. Es conveniente que las
gar al punto de asistencia donde re-
personas bajen del coche y espe-
pararán la rueda pinchada y mien-
ren, alejadas del peligro del tráfi-
tras se esté utilizando, la velocidad
co, que la sustitución de la rueda
no deberá superar los 80 km/h.
haya finalizado. Si se encuentra en
una pendiente o en una carretera
con baches, coloque debajo de las
ruedas cuñas u otros materiales
adecuados para bloquear el coche.
212
En la rueda de repuesto La rueda de repuesto tie- No es posible montar las
QUÉ HACER SI
hay una tarjeta adhesiva ne una duración máxima de cadenas para la nieve en la
con las advertencias princi- 3000 km aproximadamen- rueda de repuesto ya que
pales sobre su empleo y sus lími- te, después de este kilometraje, el es más pequeña que una rueda nor-
tes de uso. Por ningún motivo, qui- neumático se debe sustituir por mal, por lo tanto si se pincha un
te o cubra esta tarjeta. La tarjeta otro del mismo tipo. neumático delantero (rueda motriz)
contiene las siguientes indicaciones Por ningún motivo utilice un neu- y se necesita montar las cadenas
en cuatro idiomas: mático normal sobre una llanta pre- para la nieve, ponga la rueda de re-
¡ATENCIÓN! ¡SÓLO PARA USO vista para la rueda de repuesto. puesto en el lugar de un neumáti-
MOMENTÁNEO! ¡80 km/h MAX! Repare y vuelva a montar la rue- co trasero y coloque éste en el eje
SUSTITÚYALA LO ANTES POSIBLE da sustituida lo antes posible. anterior. De este modo, al tener
POR UNA RUEDA DE SERVICIO No utilice al mismo tiempo dos o dos ruedas normales en la parte
NORMAL. NO CUBRA ESTA INDI- más ruedas de repuesto. delantera, se pueden montar las
CACIÓN. No engrase los roscados de los cadenas para la nieve resolviendo
No monte nunca el embellecedor tornillos antes de montarlos: po- así la situación de emergencia.
en la rueda de repuesto. drían aflojarse espontáneamente. No manipule la válvula de infla-
Las características de conducción El gato sirve únicamente para do.
del coche, con la rueda de repues- cambiar las ruedas del coche al que No introduzca ningún tipo de he-
to, pueden ser diferentes; evite los pertenece, o bien, para los coches rramientas entre la llanta y el neu-
acelerones y los frenazos así como del mismo modelo. No lo utilice ja- mático.
los virajes bruscos y no tome las más con otros fines, como por Controle periódicamente y, si es
curvas a gran velocidad. ejemplo, levantar coches de otros necesario, restablezca la presión de
modelos y por ningún motivo lo uti- los neumáticos y de la rueda de re-
lice para efectuar reparaciones de- puesto (más pequeña que una rue-
bajo del coche. da normal), respetando los valores
Si el gato está mal colocado, el co- indicados en el capítulo “Caracte-
che puede caerse. rísticas técnicas”.
No utilice el gato para levantar
pesos superiores a los indicados en
su tarjeta.
213
QUÉ HACER SI
SUSTITUCIÓN – pare el coche en una posición que no – mediante la manilla (A-fig.2) quite el
constituya peligro para el tráfico y que le per- revestimiento rígido (B);
DE UNA RUEDA mita cambiar la rueda en condiciones de to-
– afloje el dispositivo de bloqueo (A-fig.
tal seguridad. Si es posible, el terreno de-
3).
Es necesario saber que: be ser llano y suficientemente compacto;
– saque la caja de herramientas (B) y
– la masa del gato es de 2,100 kg; – apague el motor y accione el freno de
póngala cerca de la rueda que va a cambiar;
mano;
– el gato no necesita alguna regulación; – quite la rueda de repuesto (C);
– ponga la primera marcha o la marcha
– el gato no se puede reparar. En caso atrás; – quite el embellecedor (A-fig. 4) (só-
de avería debe sustituirse por otro original; lo en las versiones con llantas de acero);
A0A0151b
– en el gato no puede montarse ninguna
herramienta a excepción de su manivela de
accionamiento;
Cambie la rueda tal como se describe a
continuación:
A0A0645b A0A0154b
QUÉ HACER SI
– utilizando la llave en dotación (A-fig.
5), afloje de una vuelta aproximadamente que más adelante se aflojen los tornillos de LA RUEDA NORMAL
los tornillos de fijación; fijación;
Siguiendo el procedimiento descrito ante-
– coloque el gato debajo del coche, cer- – monte la rueda de repuesto (más pe- riormente, levante el coche y quite la rue-
ca de la rueda que va a cambiar prestando queña que una rueda normal) haciendo coin- da de repuesto.
atención a no dañar el revestimiento aero- cidir el orificio (A-fig. 7) con el corres-
dinámico de plástico; pondiente espárrago de centrado (B); Versiones con llantas de acero:
– accione el dispositivo (A-fig. 6) para – utilizando la llave en dotación, apriete – monte la rueda de uso normal de mo-
abrir el gato parcialmente, hasta que la ra- los cinco tornillos de fijación; do que el orificio (A-fig. 7) coincida con
nura (B) en la parte superior del gato se el correspondiente espárrago de centrado
– baje el coche y quite el gato;
introduzca correctamente en el perfil infe- (B);
rior de la carrocería (C) a unos 40 cm del – utilizando la llave en dotación, apriete
perfil del cárter de la rueda; a fondo los tornillos según el orden repre- – asegúrese de que la superficie de con-
sentado en la (fig. 8). tacto entre la rueda normal y el buje esté
– introduzca la manivela para accionar el limpia y sin residuos que podrían hacer que
gato y levante el coche hasta que la rueda más adelante se aflojen los tornillos de fi-
se alce algunos centímetros del suelo; jación;
A0A0695b
– afloje completamente los tornillos de
fijación, luego quite la rueda.
– asegúrese de que la superficie de con-
tacto entre la rueda de repuesto y el buje
A0A0694b
QUÉ HACER SI
correctamente el kit de reparación rápida y
RÁPIDA FIX&GO – una botella aerosol A-fig. 10 con lí-
sucesivamente para entregar al personal que
quido sellador, dotada de:
automatic deberá manejar el neumático tratado con el
– tubo de llenado B kit de reparación rápida;
El coche está equipado con el kit de repa- – tarjeta adhesiva C con el mensaje “máx. – un par de guantes de protección ubica-
ración rápida para los neumáticos denomi- 80 km/h”, que deberá pegar en una zo- dos en el compartimiento lateral del com-
nado “FIX&GO automatic”, en sustitución na bien visible (por ejemplo, en el salpica- presor;
de la dotación habitual de herramientas y dero) después de reparar el neumático;
– unos adaptadores para inflar los distin-
de la rueda de repuesto (más pequeña que – un compresor D con manómetro y ra- tos elementos.
una rueda normal). cores;
El kit fig. 10, está ubicado en el male-
tero. En el mismo, además del kit de repa-
ración rápida, se encuentran también el des-
tornillador y la argolla de remolque.
A0A1095b A0A1096b
218
No accione el compresor PROCEDIMIENTO DE INFLADO – afloje el capuchón de la válvula del neu-
QUÉ HACER SI
durante más de 20 minutos mático, saque el tubo flexible de llenado A-
consecutivos. Peligro de fig. 14 y enrosque el casquillo B-fig. 15
sobrecalentamiento. El kit de re- Póngase los guantes de en la válvula del neumático;
paración rápida no es apropiado protección que se encuen-
para una reparación definitiva, por tran junto al kit de repara-
lo tanto, los neumáticos reparados ción rápida para los neumáticos.
deben utilizarse sólo por el tiem-
po estrictamente necesario.
A0A1098b
fig. 14
A0A1097b A0A1099b
A0A1100b A0A0647b
QUÉ HACER SI
minutos, pare el coche y vuelva a controlar dencia, acuda a los Servicios Autorizados Al- RESTABLECIMIENTO DE LA
la presión del neumático; recuerde accio- fa Romeo. PRESIÓN
nar el freno de mano;
El compresor puede utilizarse también só-
lo para restablecer la presión de los neu-
máticos. Separe el acoplamiento rápido A-
fig. 18 y conéctelo directamente a la vál-
Si la presión ha bajado a Es absolutamente necesa- vula del neumático que debe inflar fig. 19;
menos de 1,8 bar, no con- rio comunicar a las perso- de esta forma, la botella aerosol no está co-
tinúe la marcha: el kit de nas que podrían utilizar el nectada al compresor y no se inyectará el lí-
reparación rápida Fix&Go automa- coche que el neumático ha sido re- quido sellador.
tic no puede mantener la presión ya parado con el kit de reparación rá-
que el neumático está demasiado pida. Entregue el opúsculo al per-
dañado. Acuda a los Servicios Au- sonal que reparará el neumático
torizados Alfa Romeo. tratado con el kit de reparación rá-
pida.
A0A01103b
222 fig. 20
HAY QUE SUSTITUIR Si es posible, se aconseja Las lámparas halógenas
QUÉ HACER SI
sustituir las lámparas en contienen gas a presión, en
UNA LÁMPARA los Servicios Autorizados caso de rotura, podrían
Alfa Romeo. El funcionamiento y la proyectarse en fragmentos de cris-
orientación correcta de las luces ex- tal.
teriores son requisitos esenciales
Las modificaciones o re- para la seguridad de marcha y pa-
paraciones de la instalación ra no incurrir en sanciones previs-
eléctrica realizadas inco- tas por las normas.
rrectamente y sin tener en cuenta
las características técnicas de la
instalación, pueden causar anoma-
lías en el funcionamiento con ries- Debido a la alta tensión Las lámparas halógenas
go de incendio. de alimentación, la even- se manejan únicamente to-
tual sustitución de una lám- cando la parte de metal. Si
para de gas Xenón la debe realizar toca la ampolla transparente con
sólo personal especializado: ¡peli- las manos, disminuirá la intensidad
gro de muerte! Acuda a los Servi- de la luz emitida e incluso puede re-
cios Autorizados Alfa Romeo. ducirse la duración de la lámpara.
En caso de contacto accidental, pa-
se un paño humedecido con alco-
hol a la bombilla y deje que se se-
que.
223
QUÉ HACER SI
INDICACIONES GENERALES TIPOS DE LÁMPARAS (fig. 21) D. - E. Lámparas halógenas
Para quitarlas, desenganche el mue-
– Cuando no funcione una luz, antes de En el coche están instalados diferentes ti-
lle de fijación correspondiente.
sustituir la lámpara, verifique el estado del pos de lámparas:
fusible correspondiente. F. Lámparas Xenón
A. Lámparas de cristal
Para quitarlas, afloje el tornillo de
– Para localizar los fusibles, consulte el Se montan a presión. Para quitarlas
fijación y desenganche el muelle de
apartado “Se funde un fusible” en este ca- tire de ellas.
fijación correspondiente.
pítulo.
B. Lámparas de bayoneta
– Antes de sustituir una lámpara, contro- Para quitarlas de su portalámparas:
le que los contactos no estén oxidados. presione la bombilla, gírela hacia la
izquierda y sáquela.
– Las lámparas fundidas se deben susti- A0A0503b
224 fig. 21
LÁMPARAS FIGURA 21 TIPO POTENCIA
QUÉ HACER SI
Luces de carretera D H7 55W
A0A0159b A0A0160b
QUÉ HACER SI
titución, vuelva a montar cidir las aletas de la parte metálica con las
ADVERTENCIA Si se debe sustituir la
correctamente las tapas ranuras específicas ubicadas en la parábo-
lámpara del faro izquierdo, para facilitar el
asegurándose de que queden blo- la del faro y vuelva a enganchar el muelle
acceso al compartimiento del motor, quite
queadas. de fijación de la lámpara (B).
la protección lateral estética ubicada cerca
del mismo faro. – vuelva a enchufar el conector eléctrico
(A);
Para sustituir la lámpara, proceda como si-
gue: – vuelva a montar correctamente la tapa
de protección.
– quite la tapa de protección girándola ha-
cia la izquierda;
ADVERTENCIA En la superficie interior – desenchufe el conector eléctrico (A);
del faro puede aparecer una ligera capa de
empañamiento: esto no indica una anoma- – desenganche el muelle de fijación de la
lía sino un fenómeno natural debido a las lámpara (B);
bajas temperaturas y a la humedad del ai- – saque la lámpara y sustitúyala;
re. Al encender los faros, ésta desaparecerá
rápidamente. En cambio, la presencia de go-
tas en el interior del faro indica una filtra-
ción de agua: acuda a los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo.
A0A0161b
fig. 24 227
QUÉ HACER SI
Luces de cruce (fig. 25) Luces de posición delanteras Luces de carretera (fig. 27)
Para sustituir la lámpara, proceda como si- (fig. 26) Para sustituir la lámpara, proceda como si-
gue: Para sustituir la lámpara, proceda como si- gue:
– quite la tapa de protección desengan- gue: – quite la tapa de protección desengan-
chando los dispositivos de fijación corres- – quite la tapa de protección desengan- chando los dispositivos de fijación corres-
pondientes; chando los dispositivos de fijación corres- pondientes;
– desenchufe el conector eléctrico (A); pondientes; – desenchufe el conector eléctrico (A);
– desenganche el muelle de fijación de – utilizando el elemento de prolongación – desenganche el muelle de fijación de
la lámpara (B); (A), conectado al portalámparas (B), sa- la lámpara (B);
que el mismo portalámparas introducido a
– saque la lámpara y sustitúyala; presión; – saque la lámpara y sustitúyala;
– monte la lámpara nueva haciendo coin- – saque la lámpara (C), presionándola li- – monte la lámpara nueva haciendo coin-
cidir las aletas de la parte metálica con las geramente y girándola hacia la izquierda; cidir las aletas de la parte metálica con las
ranuras específicas ubicadas en la parábo- ranuras específicas ubicadas en la parábo-
la del faro y vuelva a enganchar el muelle – sustituya la lámpara y vuelva a poner el la del faro y vuelva a enganchar el muelle
de fijación de la lámpara (B); portalámparas asegurándose de que que- de fijación de la lámpara (B);
de bloqueado; además, verifique la posición
– vuelva a enchufar el conector eléctrico correcta de la lámpara controlando el faro – vuelva a enchufar el conector eléctrico
(A); mismo desde el exterior; (A);
– vuelva a montar correctamente la tapa – vuelva a montar correctamente la tapa – vuelva a montar correctamente la tapa
de protección. de protección. de protección.
A0A0162b A0A0342b A0A0164b
QUÉ HACER SI
(fig. 28-29) – vuelva a poner el portalámparas ase- (fig. 30)
Para sustituir la lámpara, proceda como si- gurándose de que quede bloqueado correc- – Empuje el transparente en el sentido
gue: tamente; contrario a la dirección de marcha del coche,
– mediante el destornillador en dotación, – vuelva a montar el transparente. de forma que se comprima el muelle de fi-
saque el grupo transparente interviniendo jación (A). Suelte la parte anterior y saque
en los dos muelles metálicos, tal como se el grupo.
indica en la figura; – Gire hacia la izquierda el portalámparas
– gire el portalámparas hacia la derecha (B) y sáquelo del transparente.
(A) y sáquelo; – Saque la lámpara montada a presión y
– saque la lámpara (B) presionándola li- sustitúyala.
geramente y girándola hacia la izquierda;
– Vuelva a montar el portalámparas (B)
en el transparente y coloque el grupo has-
ta oír el “clic” del muelle de fijación (A).
QUÉ HACER SI
dola ligeramente y gírela hacia la izquierda; (fig. 35) (TERCERA LUZ DE FRENOS)
– sustituya la lámpara; Para sustituir las lámparas, proceda como (fig. 36-37)
– vuelva a poner el portalámparas ase- sigue: Para sustituir el grupo led, proceda como
gurándose de que quede bloqueado correc- – intervenga en el marco del transparen- sigue:
tamente; te, en el punto indicado por la flecha, para – abra la tapa o puerta trasera y, mediante
– vuelva a colocar la tapa (B) y cierre el comprimir el muelle de fijación (B). Suelte un destornillador quite los dos revestimien-
compartimiento (A). el lado opuesto y saque el grupo; tos (A-fig. 36);
– gire hacia la izquierda el portalámpa- – afloje los dos tornillos de bloqueo (B)
ras (A) y sáquelo del transparente; del grupo led;
– Saque la lámpara montada a presión y
sustitúyala.
A0A0630b A0A0631b
A0A0171b
QUÉ HACER SI
– cierre la tapa de protección (B);
POSTERIOR (fig. 41-42) ciendo antes el lado con el conector y pre-
– vuelva a montar la lámpara presionan-
sionando después el otro lado hasta oír el
do ligeramente las lengüetas de fijación has- Para sustituir la lámpara, proceda como si- “clic” de bloqueo de la lengüeta de fijación
ta oír el “clic” de bloqueo. gue: (B).
– quite la lámpara (A) haciendo palan-
ca en el punto indicado por la flecha;
– sustituya la lámpara separándola de los
contactos laterales y comprobando que la
lámpara nueva quede correctamente blo-
queada entre sus contactos;
QUÉ HACER SI
ciéndola en su posición correcta, primero por (fig. 47-48) parándola de los contactos laterales y com-
un lado y luego, presionando por el otro, probando que la lámpara nueva quede co-
hasta oír el “clic” de bloqueo. Para sustituir la lámpara, proceda como si- rrectamente bloqueada entre sus contactos;
gue:
– vuelva a montar la lámpara introdu-
– abra la tapa o puerta del maletero;
ciendo antes el lado con el conector y pre-
– saque la lámpara (A-fig. 47) ha- sionando después el otro lado hasta oír el
ciendo palanca en el punto indicado; “clic” de bloqueo de la lengüeta de fijación
(C).
A0A0185b
236 fig. 49
A0A0187b
Los fusibles del Alfa GT están agru- Para localizar el fusible de protección, con-
QUÉ HACER SI
pados en tres centralitas ubicadas respecti- sultando la tabla resumida de los fusibles en
vamente en el salpicadero, en el polo posi- las siguientes páginas, véase las siguientes
tivo de la batería y al lado de la batería mis- ilustraciones: fig. 52, fig. 53 y fig. 54.
ma.
Para acceder a la centralita portafusibles
en el salpicadero, es necesario aflojar los
dos dispositivos de fijación (A-fig. 50) y
quitar la tapa de protección (B).
Para acceder a la centralita portafusibles fig. 51
en el polo positivo de la batería, es nece- A0A0134b
A0A0186b
238
TABLA RESUMIDA DE LOS FUSIBLES
QUÉ HACER SI
LUCES FIGURA FUSIBLE AMPERAJE
Climatización 52 F39 15
Autorradio 52 F39 15
Navegador 52 F39 15
Encendedor 52 F44 20
Lavafaros 53 F09 20
Servicios + 30 52 F39 15
QUÉ HACER SI
Sensores volumétricos 52 F39 15
Sensor del sistema ESP 52 F42 7,5
Sensor del ángulo de viraje 52 F42 7,5
Toma de diagnosis sistema EOBD 52 F39 15
Predisposición del teléfono móvil 52 F39 15
Alimentación centralita de la puerta lado conductor 52 F47 20
Alimentación centralita de la puerta lado pasajero 52 F48 20
Iluminación de los mandos 52 F49 7,5
Iluminación de los mandos de la climatización 52 F35 7,5
Tablero de instrumentos 52 F37 10
Tablero de instrumentos 52 F53 10
Centralita de la puerta lado conductor 52 F39 15
Centralita ABS 52 F42 7,5
Centralita ABS 53 F04 (MAXI-FUSE) 50
Centralita salpicadero 53 F02 (MAXI-FUSE) 50
Centralita Airbag 52 F50 7,5
Centralita de inyección electrónica +30 53 F18 7,5
Centralita compartimiento del motor (versiones gasolina) 54 F70 (MEGA-FUSE) 125
Centralita salpicadero 54 F71 (MAXI-FUSE) 70
Centralita para remolque 52 F36 10
241
QUÉ HACER SI
SERVICIOS FIGURA FUSIBLE AMPERAJE
Electroventilador climatización 53 F05 (MAXI-FUSE) 40
Electroventilador radiador (primera velocidad - versiones gasolina) 53 F06 (MAXI-FUSE) 30
Electroventilador radiador (segunda velocidad - versiones gasolina) 53 F07 (MAXI-FUSE) 50
Claxon 53 F10 15
Bomba de combustible 53 F21 15
Inyectores (versiones gasolina) 53 F22 15
Bobinas de encendido 53 F21 15
Apertura eléctrica de la tapa del maletero 52 F60 (*) 25
Sistema de inyección electrónica 53 F16 7,5
Sistema Bose 52 F61 (*) 15
Sistema Bose 52 F62 (*) 15
Calefactor auxiliar 53 F08 30
Conmutador de arranque 54 F72 (MAXI-FUSE) 30
Precalentamiento bujías (versiones JTD) 53 F01 (MAXI-FUSE) 50
Filtro del gasoil calentado (versiones JTD) 53 F20 20
Centralita compartimiento del motor (versiones JTD) 54 F70 (MEGA-FUSE) 150
Electroventilador radiador (primera velocidad – versiones JTD) 53 F06 (MAXI-FUSE) 40
Electroventilador radiador (segunda velocidad – versiones JTD) 53 F07 (MAXI-FUSE) 60
Inyectores (versiones JTD) 53 F22 20
242
SE DESCARGA LA BATERÍA El líquido que contiene la
QUÉ HACER SI
batería es venenoso y co-
rrosivo. Evite su contacto
Se aconseja antes de todo consultar, en el Para efectuar la recarga, proceda como con la piel y con los ojos. Hay que
capítulo “Mantenimiento del coche”, las pre- sigue: cargar la batería en un lugar ven-
cauciones para evitar que la batería se des- tilado y lejos de llamas o posibles
– desconecte el borne del polo negativo fuentes de chispas: peligro de ex-
cargue y para garantizar su larga duración.
(–) de la batería; plosión y de incendio.
RECARGA DE LA BATERÍA – conecte los cables del aparato de re-
carga a los polos de la batería, respetando
ADVERTENCIA La descripción del pro- las polaridades;
cedimiento de recarga de la batería se indi-
ca sólo a título informativo. Para realizar di- – encienda el aparato de recarga;
cha operación acuda a los Servicios Autori- – cuando finalice la recarga, apague el
zados Alfa Romeo. aparato antes de desconectarlo de la bate-
Se aconseja una recarga lenta con ampe- ría;
raje bajo durante 24 horas. Un tiempo de – vuelva a conectar el borne al polo ne-
recarga excesivo podría dañar la batería. gativo (–) de la batería.
243
QUÉ HACER SI
HAY QUE REMOLCAR EL COCHE Antes de iniciar a remol-
car el coche, gire la llave de
contacto a MAR y luego a
La argolla de remolque, que se entrega con – apriete a fondo la argolla del remolque STOP, sin sacarla. Si se quita la lla-
el coche, se encuentra en la caja de herra- en su alojamiento. ve, la dirección se bloquearía au-
mientas, debajo de la alfombra del male- tomáticamente siendo imposible gi-
tero. rar las ruedas. Cuando el coche es-
tá siendo remolcado, recuerde que,
Para instalar la argolla de remolque reali- al no contar con la ayuda del ser-
ce lo siguiente: Antes de apretar la argo-
lla, limpie cuidadosamente vofreno ni de la dirección asistida,
– retire la argolla de remolque de la caja el alojamiento roscado. se deberá sujetar el volante y pi-
de herramientas; Además, antes de remolcar el co- sar el pedal del freno con más fuer-
che, hay que asegurarse de que la za. No utilice cables flexibles para
– quite la tapa (A) colocada a presión remolcar el coche y evite los tiro-
en el parachoques delantero (fig. 55) o argolla esté bien enroscada en su
alojamiento. nes. Durante el remolque, contro-
trasero (fig. 56). Para realizar esta ope- le que la fijación del acoplamiento
ración, en el caso de que se utilice un des- no dañe a los componentes que es-
tornillador de punta plana, es necesario pro- tán en contacto con el coche. Cuan-
teger la punta con un paño suave para no do se está remolcando el coche, es
dañar el coche obligatorio respetar las normas de
circulación de cada país, tanto las
correspondientes al dispositivo de
remolque en sí, como las que se re-
A0A0650b A0A0670b
fieren al comportamiento en carre-
tera.
QUÉ HACER SI
remolque no ponga en mar-
cha el motor.
Si el gato está mal coloca- Estas zonas están evidenciadas por el sím-
do el coche puede caerse. bolo ▼ ubicado en la parte inferior del lar-
No utilice el gato para le- guero.
ADVERTENCIA Para las versiones con vantar pesos superiores a los indi-
cambio Selespeed, hay que asegurarse de cados en la tarjeta aplicada en el
que el cambio esté en punto muerto (N) mismo.
(comprobando que el coche se mueva em- Preste mucha atención al
pujándolo) y proceda como para el remol- colocar los brazos del puen-
que de un coche de cambio mecánico nor- te o del gato de taller pa-
mal, ateniéndose a cuanto indicado ante- CON EL PUENTE ELEVADOR O ra no dañar las protecciones aero-
riormente. CON EL GATO DE TALLER dinámicas laterales.
En caso de que no fuese posible poner el El coche se debe levantar sólo lateralmente
cambio en punto muerto, no remolque el co- colocando las extremidades de los brazos
che. Acuda a los Servicios Autorizados Alfa o el gato de taller en las zonas ilustradas,
Romeo. a unos 40 cm del perfil del cárter de las rue-
das (fig. 57).
A0A0672b
fig. 57 245
QUÉ HACER SI
EN CASO – En caso de accidentes múltiples en au- SI HAY HERIDOS
topista, sobre todo con escasa visibilidad, el
DE ACCIDENTE riesgo de nuevos choques es mayor. Aban-
– No abandone nunca al herido. Es una
obligación de todos prestar auxilio aunque
done inmediatamente el coche y protéjase
no esté implicado directamente en el acci-
– Es importante mantener siempre la cal- detrás de la barrera de protección.
dente.
ma. – Si las puertas están bloqueadas, no in-
– Evite que las personas permanezcan al-
– Si no está implicado directamente, pa- tente salir del coche rompiendo el parabrisas
rededor de los heridos.
re el coche a unos diez metros de distancia ya que es de cristal estratificado. Las venta-
del lugar del accidente. nillas y la luneta posterior pueden romper- – Tranquilice al herido y asegúrele que lle-
se más fácilmente. gará rápidamente ayuda; permanezca a su
– En autopista, pare el coche sin obstruir lado para evitar posibles crisis de pánico.
el arcén. – Quite la llave de contacto de los coches
implicados en el accidente. – Desenganche o corte los cinturones de
– Apague el motor y encienda las luces de seguridad que retienen a los heridos.
emergencia. – Si se advierte olor de combustible o de
otros productos químicos, no fume y obligue – No dé agua ni ningún otro líquido a los
– Por la noche, ilumine con los faros el lu- a las demás personas a que apaguen los heridos.
gar del accidente. cigarrillos.
– El herido no debe moverse nunca, ex-
– Sea prudente, evite el riesgo de ser atro- – Para apagar los incendios, aunque sean cepto en los casos que se mencionan en el
pellado. de poca importancia, use extintores, man- punto siguiente.
– Señale el accidente poniendo el trián- tas, arena, tierra. No emplee nunca agua.
– Saque al herido del coche sólo si hay pe-
gulo a la vista y a la distancia reglamenta- – Si no es necesario utilizar las luces, des- ligro de incendio, de que el coche pueda ca-
ria. conecte el borne negativo (–) del polo de erse al agua o a un barranco. Para ello, no
– Llame al servicio de primeros auxilios, la batería. le tire de sus extremidades, no le mueva
informando detalladamente del accidente. nunca la cabeza y, si es posible, mantenga
En autopista, use los teléfonos que se en- el cuerpo del herido en posición horizontal.
cuentran en el arcén.
BOTIQUÍN
Se aconseja llevar en el coche, además del
botiquín, un extintor y una manta.
246
MANTENIMIENTO DEL COCHE
247
MANTENIMIENTO DEL COCHE
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
248
MANTENIMIENTO DEL COCHE
Miles de km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
(*)O cada 3 años en caso de empleo severo del coche (clima frío - cálido, uso en la ciudad con el motor que se deja funcionando en ralentí por largos ratos, zonas
particularmente polvorientas o con arena y/o sal)
O cada 5 años, independientemente de los kilómetros recorridos.
249
MANTENIMIENTO DEL COCHE
PLAN DE – Control visual del estado de: motor, cam- TAREAS ADICIONALES
bio, transmisión, tubos (escape - alimenta-
REVISIÓN ANUAL ción combustible - frenos), elementos de go-
ma (capuchones - manguitos - forros, etc.), Cada 1000 km o antes de viajes largos,
En caso de que el coche recorra tubos flexibles del sistema de frenos y ali- controle y reponga, si es necesario:
menos de 20.000 km al año (por mentación – el nivel del líquido refrigerante del mo-
ejemplo, 10.000 km aproximada- – Control del estado de carga de la bate- tor
mente), se aconseja realizar el Plan ría
de Revisión Anual que incluye lo si- – el nivel del líquido de frenos/mando hi-
guiente: – Control visual de las distintas correas de dráulico del embrague
mando – el nivel del líquido de la dirección asis-
– Control del estado/desgaste de los neu-
máticos y eventual regulación de la presión – Control y eventual restablecimiento del tida
(incluyendo la rueda de repuesto) nivel de los líquidos (refrigerante del motor, – el nivel del líquido del lavaparabrisas y
frenos, lavaparabrisas, batería, etc.) lavafaros
– Control del funcionamiento de la insta-
lación de iluminación (faros, intermitentes, – Sustitución del aceite motor y filtro acei- – la presión y el estado de los neumáti-
luces de emergencia, maletero, habitácu- te cos.
lo, guantera, testigos del tablero de instru- – Sustitución del filtro antipolen.
mentos, etc.) Cada 3000 km controle y reponga, si es
necesario, el nivel del aceite del motor.
– Control del funcionamiento del limpia-
parabrisas y regulación de los pulverizado- Se aconseja utilizar los productos FL Se-
res lenia, estudiados y realizados exclusiva-
mente para los automóviles Alfa Romeo
– Control de la posición/desgaste de las (consulte el apartado “Repostajes” en el ca-
escobillas limpiaparabrisas pítulo “Características técnicas”).
– Control del estado y desgaste de las pas-
tillas de los frenos de disco delanteros
– Control de estado de limpieza de las ce-
rraduras del capó y del maletero, limpieza
y lubricación de los mecanismos de bloqueo
250
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
251
MANTENIMIENTO DEL COCHE
ADVERTENCIA ADVERTENCIA El mantenimiento del co-
Batería Filtro antipolen che se debe realizar en los
Servicios Autorizados Alfa
Se aconseja controlar el estado de carga Si a menudo se utiliza el coche por zonas
Romeo. Para las intervenciones de
de la batería, preferiblemente al principio polvorientas o muy contaminadas, se acon-
mantenimiento normal o pequeñas
del invierno para evitar que el electrolito se seja cambiar el filtro con mayor frecuencia;
reparaciones que puede realizar
congele. de hecho, se deberá sustituir cuando se no-
Usted mismo, asegúrese siempre
te una disminución del flujo del aire que en-
Este control se debe efectuar con mayor de que cuenta con las herramientas
tra en el habitáculo.
frecuencia si se utiliza el coche principal- adecuadas, los recambios origina-
mente en trayectos cortos o si está equipa- les Alfa Romeo y los líquidos de
do con dispositivos que consumen energía consumo; de cualquier forma, no
permanentemente incluso sin la llave de con- realice estas operaciones si no tie-
tacto, sobre todo si han sido instalados des- ne experiencia.
pués de comprar el coche.
Si se utiliza el coche en climas cálidos o
en condiciones especialmente severas, es
oportuno efectuar el control del nivel del lí-
quido de la batería (electrolito) más fre-
cuentemente respecto a los plazos previstos
en el “Plan de Mantenimiento Programa-
do”.
252
A0A0736b
VERIFICACIÓN
A0A0396b
A B
fig. 4 - Versión 1.8 T. SPARK fig. 5 - Versión 3.2 V6 fig. 6 - Versión JTD 16V 255
MANTENIMIENTO DEL COCHE
Consumo de aceite del motor ACEITE DEL SISTEMA – después de apretar el tapón, introduz-
HIDRÁULICO DEL CAMBIO ca a fondo el tubo de purga en el tapón y
Indicativamente el consumo máximo de
SELESPEED (fig. 7) gire la llave de contacto a STOP.
aceite del motor es de 400 gramos cada
1000 km. El control del nivel de aceite debe reali-
Durante el rodaje del coche, el motor es- zarse con el coche sobre un terreno llano,
tá en fase de ajuste, por lo tanto el consu- el motor apagado y frío.
No añada aceite con ca-
mo de aceite del motor puede considerar- Para controlar el nivel proceda de la si- racterísticas distintas al
se estabilizado sólo después de recorrer los guiente manera: que todavía contiene el
primeros 5000 ÷ 6000 km. cambio.
– gire la llave de contacto a MAR;
ADVERTENCIA El consumo del aceite – desconecte el tubo de purga y quite el
motor depende del estilo de conducción y tapón (A) verificando que el nivel corres-
de las condiciones de empleo del coche. ponda a la referencia MAX indicada en la El aceite del cambio usa-
varilla acoplada al mismo tapón; do, contiene sustancias pe-
ligrosas para el medio am-
– si el nivel es inferior a la referencia
biente. Para cambiar el aceite, se
MAX, añada aceite hasta alcanzar el nivel
El aceite del motor y el fil- aconseja acudir a los Servicios Au-
correcto;
tro del aceite usados, con- torizados Alfa Romeo, que están
tienen sustancias peligro- equipados convenientemente para
sas para el medio ambiente. Para eliminarlos respetando la naturale-
cambiar el aceite y el filtro, se za y las normas legislativas.
aconseja acudir a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo, que están A0A0197b
256 fig. 7
LÍQUIDO REFRIGERANTE Si el nivel es insuficiente, afloje el tapón
fig. 8 257
MANTENIMIENTO DEL COCHE
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN pítulo “Características técnicas” siguiendo LÍQUIDO DE LOS FRENOS Y
ASISTIDA (fig. 9) estas indicaciones: DEL EMBRAGUE HIDRÁULICO
Controle que el nivel del aceite en el de- – ponga en marcha el motor y espere que (fig. 10)
pósito de alimentación esté en el nivel má- el nivel del líquido en el depósito se haya Afloje el tapón (A) y controle que el líquido
ximo. estabilizado; contenido en el depósito alcance el nivel má-
Esta operación debe realizarse con el co- – con el motor en marcha, gire varias ve- ximo.
che sobre una superficie llana, el motor apa- ces y completamente el volante hacia la de-
gado y frío. recha y hacia la izquierda;
Compruebe que el nivel corresponda a la – reintegre el líquido hasta que alcance el
muesca de referencia MAX que se puede nivel MAX y enrosque el tapón.
ver en el depósito, o bien, corresponda a Al aflojar el tapón del de-
la muesca superior (nivel máximo) indica- pósito, preste mucha aten-
da en la varilla (A) de control acoplada al ción para evitar que el lí-
tapón del depósito. quido se ponga en contacto con las
Evite que el líquido se
Si el nivel del aceite en el depósito es in- ponga en contacto con las partes pintadas. Si esto llegase a
ferior al nivel prescrito, proceda a reintegrarlo partes calientes del motor: suceder, lávelas inmediatamente
utilizando exclusivamente uno de los pro- es inflamable. con agua.
ductos indicados en la tabla “Características
de los lubricantes y otros líquidos” en el ca-
A0A0400b
El consumo del líquido es A0A0217b
fig. 11 259
MANTENIMIENTO DEL COCHE
FILTRO DEL AIRE Si se utiliza frecuente- FILTRO DEL GASOIL
mente el coche en carrete- (versiones JTD 16V)
ras polvorientas, cambie el
El filtro del aire está conectado con los dis- filtro del aire con mayor frecuencia
positivos que miden la temperatura y el flu- respecto a los plazos previstos en VACIADO DEL AGUA
jo del aire que envían a la centralita las se- el Plan de Mantenimiento Progra- DE CONDENSACIÓN
ñales eléctricas necesarias para el funcio- mado.
namiento correcto del sistema de inyección
y encendido. La presencia de agua en el
Por lo tanto, para un buen funcionamien- circuito de alimentación
to del motor y para reducir el consumo y las puede dañar gravemente
emisiones en el escape, es indispensable que todo el sistema de inyección pro-
Cualquier operación de
el filtro funcione siempre correctamente. vocando un funcionamiento irregu-
limpieza del filtro puede da-
lar del motor. En caso de que du-
ñarlo, y por consiguiente
rante la marcha se encienda el tes-
perjudicar el buen funcionamiento
tigo c junto con el mensaje que se
La descripción del proce- del motor.
visualiza en la pantalla, acuda lo
dimiento para la sustitución antes posible a los Servicios Au-
del filtro se indica sólo a tí- torizados Alfa Romeo para que re-
tulo informativo. Para realizar es- alicen la purga del sistema.
ta operación, se aconseja acudir a
los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo.
260
FILTRO ANTIPOLEN BATERÍA Las baterías contienen
Recargue la batería
Color oscuro sin zona Estado de carga insuficiente (se aconseja acudir a los
verde en el centro Servicios Autorizados Alfa Romeo)
263
MANTENIMIENTO DEL COCHE
el consumo total de dichos accesorios (de RUEDAS Y Una presión incorrecta consuma los neu-
serie e instalados posteriormente) debe ser máticos en modo anómalo:
inferior a 0,6 mA x Ah (de la batería), tal NEUMÁTICOS
(A): Presión normal: la banda de rodadura
como se indica en la siguiente tabla:
se desgasta uniformemente.
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (B): Presión insuficiente: la banda de ro-
dadura se desgasta especialmente en los
Controle cada dos semanas aproximada- bordes.
Batería de Consumo máximo mente y antes de emprender viajes largos,
admitido en vacío la presión de todos los neumáticos, inclu- (C): Presión excesiva: la banda de roda-
yendo el de repuesto. El control de la pre- dura se desgasta especialmente en el cen-
60 Ah 36 mA tro.
sión debe efectuarse con los neumáticos frí-
70 Ah 42 mA os. Hay que sustituir los neumáticos cuando
Cuando se utiliza el coche, es normal que el espesor de la banda de rodadura sea in-
la presión aumente; para el correcto valor ferior a 1,6 mm.
de la presión de inflado de los neumáticos, En cualquier caso, respete la normativa vi-
consulte el apartado “Ruedas” en el capí- gente en el país en el que se circula.
tulo “Características técnicas”.
Además, recuerde que accesorios con un
elevado consumo de corriente activados por
el usuario, como por ejemplo: calienta-bi-
berón, aspiradora, teléfono móvil, bar ne-
vera, etc., si se hacen funcionar con A0A0225b
esfuerce y se recaliente;
– no accione el limpiaparabrisas con el cris-
tal seco.
Viajar con las escobillas
del limpiaparabrisas des-
gastadas representa un
grave riesgo, ya que reduce la vi-
sibilidad en caso de malas condi-
ciones atmosféricas.
266 fig. 15 fig. 16
LAVAFAROS CARROCERÍA Éstas son las principales:
268
Cristales Compartimiento del motor HABITÁCULO
269
MANTENIMIENTO DEL COCHE
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS LIMPIEZA DE LAS PARTES DE VOLANTE/POMO DE LA
DE CUERO PLÁSTICO EN EL HABITÁCULO PALANCA DEL CAMBIO DE CUERO
– Para quitar las manchas secas pase sua- Se aconseja limpiar las partes de plástico La limpieza de estos componentes debe
vemente una gamuza o un paño húmedo, internas con un paño humedecido con agua efectuarse exclusivamente con agua y jabón
sin presionar demasiado. y detergente neutro no abrasivo. Para qui- neutro. No use nunca alcohol o productos
tar las manchas de grasa o resistentes, uti- con base alcohólica. Antes de usar produc-
– Las manchas de líquidos o grasa se qui-
lice productos específicos estudiados espe- tos específicos para la limpieza de las par-
tan pasando primero, sin frotar, un paño se-
cíficamente para no alterar el aspecto ni el tes internas, asegúrese a través de una lec-
co absorbente y después un paño suave o
color de los componentes. tura atenta, que las indicaciones de la tar-
de gamuza humedecido con agua y jabón
jeta del producto no contengan alcohol y/o
neutro. En caso de manchas rebeldes, utili- ADVERTENCIA No utilice alcohol ni ben-
sustancias con base alcohólica.
ce productos específicos siguiendo atenta- zol para limpiar el cristal del tablero de ins-
mente las instrucciones. trumentos. Si durante las operaciones de limpieza del
parabrisas con productos específicos para
ADVERTENCIA No use nunca alcohol.
cristales, gotas de los mismos productos ca-
Además, controle que los productos utiliza-
en sobre el cuero del volante o del pomo de
dos para la limpieza no contengan alcohol
la palanca del cambio, es necesario quitar-
ni derivados incluso de baja concentración.
las inmediatamente y luego, lavar la parte
No deje aerosoles en el afectada con agua y jabón neutro.
interior del coche. Peligro ADVERTENCIA Se aconseja, en caso de
Los revestimientos de te- de explosión. Los aeroso- que utilice un dispositivo para bloquear la di-
jido de su coche han sido di- les no deben exponerse a tempe- rección en el volante, prestar la máxima aten-
mensionados para resistir raturas superiores a 50°C y si el ción durante su colocación con el fin de evi-
durante mucho tiempo al desgaste coche ha quedado bajo el sol, la tar abrasiones del cuero de revestimiento.
durante el uso normal del coche. Sin temperatura del habitáculo puede
embargo, es absolutamente nece- superar ampliamente este valor.
sario evitar roces traumáticos y/o
prolongados con accesorios de la ro-
pa tales como hebillas metálicas, ta-
chones, fijaciones con cinta Velcro
o similares, ya que éstos, presio-
nando sobre el tejido podrían rom-
per algunos hilos dañando el forro.
270
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DATOS DE TARJETA RESUMIDA (D) Espacio reservado para la versión y
DE LOS DATOS DE eventuales indicaciones adicionales;
IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN (E) Espacio reservado para el valor co-
rrecto del coeficiente de humos (pa-
Se aconseja tomar nota de las siglas de La tarjeta (fig. 2) está ubicada en el tra- ra las versiones JTD).
identificación. Los datos de identificación vesaño anterior del compartimiento del mo-
(F) Espacio para el nombre del Fabri-
están impresos e indicados en las tarjetas tor.
cante.
y su posición son las siguientes (fig. 1):
Incluye los siguientes datos de identifica-
1 - Tarjeta resumida de los datos de iden- ción que se listan a continuación: MARCADO DEL CHASIS
tificación (A) Espacio reservado para los datos de En el compartimiento del motor, al lado
2 - Marcado del chasis homologación nacional; del acoplamiento superior del amortiguador
(B) Espacio para grabar el número de se- derecho, está grabado el marcado de la ca-
3 - Tarjeta de identificación de la pintu-
rie del chasis; rrocería (fig. 3) que incluye:
ra de la carrocería
(C) Espacio disponible para la eventual in- – modelo del coche: ZAR 937.000;
4 - Marcado del motor. dicación de los pesos máximos auto-
rizados por las distintas legislaciones – número de serie de fabricación del co-
nacionales; che (número del chasis).
DE LA PINTURA DE LA
CARROCERÍA VERSIONES DE LA CARROCERÍA
La tarjeta (fig. 4) está aplicada en el la-
do interior izquierdo de la tapa del malete-
ro. La tarjeta incluye los siguientes datos: Código del motor Versión de la carrocería
A. Fabricante de la pintura;
B. Denominación del color; 1.8 T SPARK AR32205 937CXR1A 26
C. Código del color;
2.0 JTS 937A1000 937CXH1A 22
D. Indicación correspondiente al tipo de
producto que se debe utilizar para los reto- 2.0 JTS
ques. 932A2000 937CXT1A 29
(Sólo para algunos países)
A0A0651b
272 fig. 4
MOTOR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1.8 T. SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS (**) 3.2 V6 JTD 16V
2.0 JTS
Selespeed
Código tipo AR32205 937A1000 932A2000 936A000 937A5000
Ciclo Otto Otto Otto Otto Diesel
Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 6 en V de 60° 4 en línea
Diámetro y recorrido de los pistones mm 82,7 83 x 91 83 x 91 93 x 78 82 x 90,4
Cilindrada total cm 3
1747 1970 1970 3179 1910
Relación de comprensión 11,5 : 1 11,5 : 1 11,5 : 1 10 : 1 17,5 : 1
Potencia máxima (CEE):
kW 103 121 1219 176,5 110
CV 140 165 163 240 150
régimen correspondiente r.p.m 6500 6400 6400 6200 4000
Par máximo (CEE):
CV 163 206 201 300 305
kgm 16,6 21 20 30,6 31
régimen correspondiente r.p.m 3900 3250 3250 4800 2000
Bujías de encendido (*) NGK PFR6B+ NGK PFR6B NGK PFR6B NGK PFR6B
NGK PMR7A NGK BKR6EKPA NGK BKR6EKPA
NGK BKR6EKPA+
NGK PMR7A
Combustible Gasolina verde sin Gasolina verde sin Gasolina verde sin Gasolina verde sin Gasoil para
plomo plomo plomo plomo autotracción
95 RON 95 RON 95 RON 95 RON (especificación
EN 590)
(*) En cada cilindro hay dos bujías diferentes, una por cada tipo
(**) Para las versiones/países donde esté prevista.
273
ALIMENTACIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación Inyección electrónica Multi Point Inyección electrónica directa Inyección electrónica Multi Point Inyección directa Common Rail
sobrealimentada
TRANSMISIÓN
1.8 T. SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS Selespeed 3.2 V6 JTD 16V
De cinco marchas De cinco marchas De cinco marchas De seis marchas adelante De seis marchas adelante
Cambio de adelante y marcha atrás adelante y marcha atrás adelante y marcha atrás y marcha atrás, todas y marcha atrás
marchas con sincronizadores para con sincronizadores para con sistema de control y sincronizadas todas sincronizadas
el acoplamiento de las el acoplamiento de las de gestión electrónica
marchas adelante marchas adelante
Embrague Monodisco en seco con Monodisco en seco con Monodisco en seco de Monodisco en seco con Monodisco en seco con
accionamiento hidráulico accionamiento hidráulico mando electrohidráulico accionamiento hidráulico accionamiento hidráulico
274
FRENOS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD 16V
Frenos de servicio:
– delanteros Disco
– traseros Disco
Freno de estacionamiento Dirigido por el freno de mano que interviene sobre los frenos traseros
SUSPENSIONES
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD 16V
DIRECCIÓN
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD 16V
Diámetro de viraje
(entre las aceras) m 11,5
275
RUEDAS RUEDA DE REPUESTO La sigla puede presentarse en uno de los
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
276 fig. 5
Indicador de carga (capacidad)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Indicador de velocidad máxima Indicador de velocidad máxima
60 = 250 kg 85 = 515 kg Q = hasta 160 km/h. para los neumáticos de nieve
61 = 257 kg 86 = 530 kg R = hasta 170 km/h Q M + S = hasta 160 km/h.
62 = 265 kg 87 = 545 kg S = hasta 180 km/h. T M + S = hasta 190 km/h.
63 = 272 kg 88 = 560 kg H M + S = hasta 210 km/h.
T = hasta 190 km/h.
64 = 280 kg 89 = 580 kg
65 = 290 kg 90 = 600 kg U = hasta 200 km/h.
66 = 300 kg 91 = 615 kg H = hasta 210 km/h.
67 = 307 kg 92 = 630 kg V = más de 210 km/h.
68 = 315 kg 93 = 650 kg ZR = más de 240 km/h.
69 = 325 kg 94 = 670 kg
W = hasta 270 km/h.
70 = 335 kg 95 = 690 kg
71 = 345 kg 96 = 710 kg Y = hasta 300 km/h.
72 = 355 kg 97 = 730 kg
73 = 365 kg 98 = 750 kg
74 = 375 kg 99 = 775 kg
75 = 387 kg 100 = 800 kg
76 = 400 kg 101 = 825 kg
77 = 412 kg 102 = 850 kg
78 = 425 kg 103 = 875 kg
79 = 437 kg 104 = 900 kg
80 = 450 kg 105 = 925 kg
81 = 462 kg 106 = 950 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
84 = 500 kg
277
2.0 JTS JTD 16V
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1.8 T SPARK 3.2 V6
Equipamiento de serie
Llantas 6 1/2 J x 15 7 J x 16 6 1/2 J x 15 7 1/2 J x 17
7 J x 16 7 J x 17 () 7 J x 16
7 J x 17 () 7 1/2 J x 17 () 7 J x 17 ()
7 1/2 J x 17 () 7 1/2 J x 17 ()
Neumáticos 205/60 R15 91V (•) 205/55 R16 91W (•) 205/60 R15 91V (•) 225/45 ZR17 91Y
205/55 R16 91V (•) 205/55 ZR16 (•) 205/55 R16 91W (•) (Pirelli Pzero Rosso) (•) (*)
205/55 ZR16 (•) 215/45 R17 87W () 205/55 ZR16 (•) 225/45 ZR17
215/45 R17 87W () 215/45 R17 87W () (Bridgestone S-02) (•) (*)
Equipamientos opcionales 6 1/2 J x 15 6 1/2 J x 15 6 1/2 J x 15
Llantas 7 J x 17 7 J x 17 7 1/2 J x 17
7 J x 17 8 J x 18
8 J x 18 8 J x 18 8 J x 18
Neumáticos 195/60 R15 88V (**) 195/60 R15 88V (**) 195/60 R15 88V (**) 215/45 R17 87W (**)
215/45 R17 87W (•) 215/45 R17 87W (•) 215/45 R17 87W (•) 215/45 R17 87W
215/45 ZR17 87W 215/45 ZR17 87W 215/45 ZR17 87W (Pirelli P7000) (*) (**)
(Pirelli P7000) (•) (*) (Pirelli P7000) (•) (*) (Pirelli P7000) (•) (*) 215/45 ZR17 87Y
215/45 ZR17 87Y 215/45 ZR17 87Y 215/45 ZR17 87Y (Good Year Eagle F1) (*) (**)
(Good Year Eagle F1) (•) (*) (Good Year Eagle F1) (•) (*) (Good Year Eagle F1) (•) (*) 225/40 ZR18 92Y
225/40 ZR18 92Y 225/40 ZR18 92Y 225/40 ZR18 92Y (Michelin Pilot Sport 2) (•) (*)
(Michelin Pilot Sport 2) (•) (*) (Michelin Pilot Sport 2) (•) (*) (Michelin Pilot Sport 2) (•) (*)
205/60 R15 91V 205/60 R15 91V
(Michelin Pilot Primacy) (•) (*) (Michelin Pilot Primacy) (•) (*)
Neumáticos 195/60 R15 88Q (M+S) 195/60 R15 88Q (M+S) 195/60 R15 88Q (M+S) 215/45 R17 87H (M+S)
para la nieve 205/55 R16 91T (M+S) 205/55 R16 91T (M+S) 205/55 R16 91T (M+S) 225/45 ZR17 91H (M+S)
215/45 R17 87H (M+S) 215/45 R17 87H (M+S) 215/45 R17 87H (M+S)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Neumáticos a media carga a plena carga
delanteros traseros delanteros traseros
Rueda de repuesto
125/80 R15 bar 4,2 4,2
Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser +0,3 bar respecto al valor prescrito
Con neumáticos para la nieve el valor de la presión debe ser de +0,2 bar respecto al valor prescrito
PRESTACIONES
279
A0A0653b
DIMENSIONES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Las dimensiones
están expresadas en mm y
se refieren al coche
equipado con los
neumáticos en dotación.
Variaciones de medida
mínimas con neumáticos
opcionales.
La altura se considera
con el coche descargado.
A B C D E F G H
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS 4489 967 2596 926 1362 1763 1524 1510
JTD 16V 4489 967 2596 926 1366 1763 1524 1510
280
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PESOS
1.8 T. SPARK 2.0 JTS 3.2 V6 JTD 16V
Peso del coche en orden
de marcha (repostado, con
rueda de repuesto, herramientas
y accesorios) kg 1290 1320 1410 1320
(*) Con equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de arrastre de remolques, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la
carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Cargas que no hay que superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetando los pesos má-
ximos permitidos.
281
REPOSTAJES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dirección asistida hidráulica litros 1,2 1,2 1,2 1,2 TUTELA GI/A
282
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
JTD 16V Combustibles prescritos
y lubricantes originales
Depósito del combustible: litros 63 Gasoil para autotracción (Especificación EN590)
– con una reserva de litros 7
Sistema de refrigeración Mezcla de agua destilada y líquido
motor litros 7,2 PARAFLU UP al 50%
283
FLUIDOS Y LUBRICANTES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Lubricantes para
motores de gasolina Lubricantes con base sintética de grado SAE 10W-40. SELENIA 20K Según plan de
1.8 T. SPARK Qualificación FIAT 9.55535-G2 ALFA ROMEO mantenimiento
Lubricantes para
motores de gasolina Lubricantes con base sintética de grado SAE 10W-60. SELENIA RACING Según plan de
2.0 JTS - 3.2 V6 Qualificación FIAT 9.55535-H3 mantenimiento
En caso de una utilización de productos no originales, són aceptados lubricantes con prestaciones mínimas ACEA A3 para motores gasolina, ACEA B4 para
motores Diesel; en esto caso no són garantizadas las prestaciones optimales del motor.
La utilización de productos con características inferiores a ACEA A3 y ACEA B4 podría causar daños al motor no cubiertos de garantía.
Para condiciones climáticas particularmente severas, pedir a los Servicios Autorizados Alfa Romeo el producto apropiado de la gama Selenia.
284
Uso Características de calidad de los fluidos y lubricantes Fluidos y lubricantes Aplicaciónes
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
para un funcionamiento correcto del coche originales
Lubricante para la transmisiones hidrostáticas que supera TUTELA GI/A Dirección asistida hidráulica
las especificaciones "ATF DEXRON II"
Lubricantes y grasas para la
transmisión del moto Accionador electrohidráulico
Lubricante especifico con aditivo de tipo "ATF DEXRON III" TUTELA CAR CS SPEED
de mando eléctrico del
cambio Selespeed
Grasa basada en jabones de litio con bisulfuro de molibdeno. TUTELA STAR 500 Juntas homocinéticas
Consistencia NLGI 2 lado rueta
Fluido síntetico, F.M.V.S.S. n° 116, DOT 4, ISO 4925, SAE J-1704, TUTELA TOP 4 Frenos hidráulicos
Líquido de frenos CUNA NC 956-01 for Alfa Romeo y mandos hidráulicos
embrague
Protección con acción anticongelante de color rojo basado en glicol PARAFLU UP Circuitos de refrigeración
monoetilénico inhibido con fórmula orgánica. Percentual de uso:
Anticongelante para radiadores Supera las especificaciones CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 50% agua
y 50% Paraflu UP
Líquido para lavacristales Mezcla de alcoholes, agua y tensioactivos CUNA NC 956-11 TUTELA Se emplea puro
y lavaluneta PROFESSIONAL SC 35 o diluido
285
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Los valores de consumo de combustible, – ciclo interurbano: se conduce el co- ADVERTENCIA El tipo de recorri-
indicados en la siguiente tabla, han sido de- che simulando un recorrido interurbano con do, el tráfico, las condiciones at-
terminados basándose en pruebas de ho- frecuentes aceleraciones en todas las mar- mosféricas, el estilo de conducción,
mologación prescritas por las Disposiciones chas; la velocidad de recorrido varía de 0 a el estado del coche en general, el ni-
Europeas. 120 km/h; vel de equipamientos/dotacio-
Para la medición del consumo se han se- – consumo combinado: se determina nes/accesorios, la activación del cli-
guido estos procedimientos: con una ponderación del 37% aproximada- matizador, la carga del coche, la
damente del consumo del ciclo urbano y del presencia de la baca sobre el techo
– ciclo urbano: inicia con un arranque y otras situaciones que perjudican
63% aproximadamente del consumo del ci-
en frío y se conduce el coche simulando un la aerodinámica o la resistencia al
clo interurbano.
recorrido urbano; avance, llevan a valores de consu-
mo diferentes de los medidos (con-
sulte “Reducción de los gastos de
gestión y de la contaminación del
medio ambiente” en el capítulo
“Empleo correcto del coche”).
Consumo de combustible según la 1.8 T. SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS 3.2 V6 JTD 16V
Disposición 1999/100/CE Selespeed
(litros x cada 100 km)
286
EMISIONES DE CO2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Los valores de consumo de CO2,indicados en siguientes tablas, se refieren al consumo combinado.
1.8 T. SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS Selespeed 3.2 V6 JTD 16V
287
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
VERSIONES CON VOLANTE A LA DERECHA - TABLERO DE INSTRUMENTOS
A0A0724b
fig. 6
1. Salidas de aire laterales orientables - 2. Difusores de aire fijos hacia cristales laterales - 3. Airbag lado pasajero - 4. Pulsador de desbloqueo del male-
tero - 5. Compartimiento portatarjetas (para las versiones / países donde esté previsto) - 6. Autorradio (para las versiones /países donde esté previsto) - 7.
Rejillas de aire orientables centrales - 8. Difusor fijo superior - 9. Compartimiento portavasos (para las versiones / países donde esté previsto) - 10. Pulsa-
dor para los faros antiniebla - 11. Interruptor para las luces de emergencia - 12. Pulsador para el piloto antiniebla - 13. Palanca de mando luces exteriores
- 14. Velocímetro con pantalla de visualización cuentakilómetros total, parcial y la posición de la orientación de los faros - 15. Indicador del nivel de combustible
con testigo de reserva - 16. Pantalla multifunción - 17. Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor - 18. Cuentarrevoluciones - 19. Pa-
lanca de mando limpiaparabrisas - 20. Palanca de apertura del capó - 21. Grupo de mando: para poner a cero los kilómetros parciales, regulador de la
orientación de los faros, ordenador de viaje (trip computer) - 22. Llave de contacto y conmutador de arranque - 23. Claxon - 24. Palanca de bloqueo / des-
bloqueo del volante - 25. Airbag frontal lado conductor - 26. Pulsador bloquea puertas - 27. Mandos para la calefacción, ventilación y climatización -
288 28. Tapa para el encendedor / Cenicero - 29. Sensor de temperatura - 30. Guantera.
INSTRUMENTOS
Versión de gasolina
2.0 JTS Selepeed
A. Indicador del nivel de combustible con
testigo de reserva - B. Indicador de tem-
peratura líquido Refrigerante del motor con
testigo de temperatura máxima - C. Velo-
címetro - D. Pantalla cuentakilómetros to-
tal, parcial con visualización de la posición
de los faros - E. Pantalla multifunción re-
configurable - F. Cuentarrevoluciones. A0A0725b
fig. 7
Versión de gasolina
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS
A. Indicador del nivel de combustible con
testigo de reserva - B. Indicador de tem-
peratura líquido Refrigerante del motor con
testigo de temperatura máxima - C. Velo-
címetro - D. Pantalla cuentakilómetros to-
tal, parcial con visualización de la posición
de los faros - E. Pantalla multifunción re-
configurable - F. Cuentarrevoluciones.
A0A0726b
fig. 8 289
VERSIONES CON VOLANTE A LA DERECHA
Versión JTD 16V
A0A0727b
fig. 9
290
Í N D I C E A L FA B É T I C O
ÍNDICE ALFABÉTICO
ABS ........................................ 150 - con batería auxiliar ................. 211 - puesta en marcha con batería
auxiliar .................................. 211
Accesorios adquiridos por el usuario 144 - con maniobras de inercia ......... 212
Arrastre de remolques .................. 205 - recarga ................................. 262
Accidente (en caso de) ................ 246
- sustitución ............................. 263
Aceite del motor Asientos delanteros ..................... 16
Bloqueo de la dirección ................ 15
- consumo ............................... 256 - apoyabrazos central ................ 17
Bloqueo de las puertas ................. 125
Ahorro de combustible ................. 203 - bolsillos posteriores ................. 18
Bolsillos portaobjetos
Airbag - calefacción ............................. en las puertas delanteras ........... 142
- advertencias generales ............ 43 - inclinación del respaldo ............ 17 Botiquín de primeros auxilios ........ 246
- Airbag frontal lado conductor .... 39 - regulaciones .................... 16-17
- Airbag frontal lado pasajero ...... 40 - reposacabezas ....................... 18 Cadenas para la nieve ................ 208
Asientos traseros ......................... 19 Cambio manual .......................... 127
- Airbag frontales ...................... 38
- ampliación del maletero ........... 19 Cambio Selespeed ....................... 128
- Airbag laterales
(sidebag – windowbag) .......... 41 - apoyabrazos central ................ 22 Capó ......................................... 147
- desactivación del Airbag - reposacabezas ....................... 21 Características técnicas ........ 271
lado pasajero ......................... 40 ASR (sistema) ............................ 154 Carrocería (limpieza) ................... 267
Alarma electrónica ....................... 11 Autorradio con reproductor de CD ... 156 Cenicero .............................. 140-141
Alfa Romeo CODE ........................ 6 Cinturones de seguridad ............... 26
Alineación de las ruedas ............... 276 Baca (predisposición) ................. 150 - advertencias generales ............ 29
Apoyabrazos anterior/ Batería ...................................... 261 - cinturón central trasero
posterior ........................... 17-22 - consejos para prolongar de tipo abdominal ................... 27
Aprovisionamientos ..................... 282 su duración ............................ 263 - empleo de los cinturones ......... 26
Arranque de emergencia ............... 210 - control del estado de carga ...... 262 - limitadores de carga ................ 29
291
ÍNDICE ALFABÉTICO
- mantenimiento ....................... 31 Consumo de aceite del motor ........ 256 Encendedor ................................ 141
- pretensores ............................ 28 Consumo de combustible .............. 286 EOBD (sistema) .......................... 155
- regulación de la altura CO2 en el escape (emisiones) ....... 287 Equipamiento interior ................... 138
de los cinturones delanteros ..... 27 Cruise Control ............................. 49 Escobillas del limpiaparabrisas
- seguridad de los niños Chasis (marcado) ........................ 271 - sustitución ............................. 266
durante el transporte ............... 31
Espejo retrovisores ...................... 23
Climatización .............................. 100
Climatizador automático bizona .... 109
Chasis (marcado) ..................... 271 Estacionamiento del coche ............ 203
ÍNDICE ALFABÉTICO
- freno de mano ....................... 126 traseras ................................. 230 (limpiaparabrisas) .................... 47
Interruptor inercial de bloqueo Lavafaros ............................. 49-267
Fusibles ..................................... 236
del combustible ........................ 125 Lavaparabrisas
- accionamiento ........................ 47
Gancho del remolque ................. 205 Lámpara de la guantera
- sustitución de la lámpara ......... 234 - función “lavado inteligente” ..... 47
Gato
Lámpara del maletero - pulverizadores ........................ 266
- advertencias .......................... 214
- sustitución de la lámpara ......... 235 Limitadores de carga
- empleo ................................. 215 (cinturones de seguridad) .......... 29
Guantera ................................... 138 salpicadero ................................. 237
Limpiaparabrisas
Lámpara de techo anterior ............ 138
- accionamiento ........................ 47
Habitáculo (limpieza) ................ 269 - sustitución de las lámparas ....... 232
- pulverizadores ........................ 266
Herramientas .............................. 214 Lámpara de techo posterior .......... 140
- sensor de lluvia ...................... 48
- sustitución de la lámpara ......... 233 - sustitución de las escobillas ...... 266
Identificación del coche ............... 271 Lámparas Limpieza y mantenimiento
Iluminación interior - indicaciones generales ............. 222 - asientos de cuero .................... 270
Inactividad del coche ................... 209 - sustitución ............................. 221 - asientos de tejido ................... 270
Instrumentos del coche (tablero) 53-54 - tipos de lámparas ............. 222-223 - carrocería .............................. 268
- regulación de la iluminación ..... 59 Lámparas de cortesía ................... 139 - compartimiento del motor ........ 269
Intermitentes - sustitución de las lámparas ....... 234 - cristales ................................. 269
- encendido ....................... 44-45-46 Lavado del coche - habitáculo ............................. 270
- sustitución de las lámparas ....... 229 - compartimiento del motor ........ 269 - partes de plástico .................... 270
- sustitución de las lámparas - exterior ................................. 268 Líquido de la dirección asistida ...... 258
laterales ................................ 229 - interior .................................. 270 Líquido de los frenos y embrague
293
ÍNDICE ALFABÉTICO
Hidráulico .................................. 258 - sustitución de las lámparas ....... 231 - apertura de emergencia
Líquido del lavaparabrisas/ Luces de las puertas .................... 140 del maletero .......................... 146
lavafaros ................................. 259 - sustitución de las lámparas ....... 232 - apertura desde el interior ......... 145
Líquido refrigerante del motor ....... 257 - capacidad .............................. 280
Luces de marcha atrás
Lubricantes (características) .......... 284 - cierre del maletero .................. 146
- sustitución de las lámparas ....... 230
Luces (mandos de encendido) ....... 44 - fijación de la carga .................. 146
Luces de posición
Luces antiniebla anteriores - iluminación ............................ 146
- encendido .............................. 45
- encendido .............................. 124 - pulsador de apertura ......... 124-145
- sustitución de las lámparas
- sustitución de las lámparas 225-227 delanteras ....................... 225-228 - red de fijación del equipaje ....... 22
Luces antiniebla posteriores - sustitución de las lámparas Mandos ..................................... 124
- encendido .............................. 125 traseras ................................. 230 Mantenimiento
- sustitución de las lámparas ....... 230 Luces exteriores (encendido) ........ 44 - mantenimiento programado ..... 247
Luces de carretera Luneta térmica ............................ 105 - Plan de Mantenimiento
Luz de pare adicional Programado ........................... 248
- encendido .............................. 45
(tercera luz de los frenos) ......... 231 - plan de Revisión Anual ............ 250
- sustitución de las
lámparas .................. 226-227-228 Llantas ...................................... 278 - tareas adicionales ................... 250
Luces de cruce Llave con mando a distancia ......... 7 - verificación de niveles .............. 253
- encendido ....................... 44-45 Llaves ....................................... 6 Mantenimiento del coche ..... 247
- sustitución de las lámparas 225-228 Marcado del chasis ...................... 271
Luces de emergencia Maletero Marcha atrás (luces) ................... 230
- advertencias para el transporte
- encendido .............................. 124 Motor
de equipaje ............................ 146
Luces de los frenos (de pare) - características técnicas.............. 273
- ampliación ............................. 19
- sustitución de las lámparas ....... 230 - códigos de identificación .......... 272
- apertura con mando
Luces de la matrícula a distancia ....................... 8-145 - marcado ................................ 272
294
Neumáticos Portatarjetas/portavasos .............. 141 Qué hacer si
ÍNDICE ALFABÉTICO
......................... 210
- cadenas para la nieve .............. 208 Presión de los neumáticos ...... 279-304
- desgaste ............................... 264 Pretensores ................................ 28 Radiotransmisores y teléfonos
Protección volumétrica ................. 13 móviles ................................... 144
- kit de reparación rápida
Fix & Go automatic ................ 217 Puerta del maletero Ráfagas ..................................... 45
- lectura correcta de las siglas ..... 276 - apertura con mando Recirculación del aire ............. 105-120
- neumáticos invernales ............. 208 a distancia ........................ 8-145 Red de fijación del equipaje .......... 22
- presión de inflado ............. 279-304 - apertura desde el interior ... 124-145 Regulación de la iluminación
Puertas de los instrumentos .................. 59
- se pincha un neumático ........... 212
- apertura/cierre a distancia ....... 6-7 Regulación del volante ................. 22
- tipos de neumáticos y llantas .... 278
- apertura/cierre desde el exterior 15 Regulador de la orientación
Niños
de los faros ............................. 126
(seguridad durante el transporte) 32 - apertura/cierre desde el interior 15
- cierre centralizado ................... 16 Regulador de velocidad constante
Palanca del cambio .................... 127 - mando a distancia .................. 7
(Cruise Control) ....................... 49
Palanca del freno de mano ........... 126 Rejillas y difusores de aire ...... 100-101
Puesta en marcha del motor ......... 200
Palancas en el volante ................. 44 Reloj ......................................... 68
- arranque de emergencia .......... 202
Pantalla multifunción digital .......... 57 Remolcar el coche ....................... 244
- cómo calentar el motor ............ 201
Pantalla multifunción Rendimientos ............................. 279
- conmutador de arranque .......... 14
reconfigurable .......................... 60 Reposacabezas ..................... 18-21
- para apagar el motor ............... 202
Pesos ........................................ 281 Ruedas y neumáticos
- procedimiento para las versiones
Pilotos antiniebla de gasolina ............................ 200 - advertencias .................... 212-213
- encendido .............................. 125 - procedimiento para las - alineación .............................. 276
- sustitución de las lámparas ....... 230 versiones JTD ......................... 201 - cadenas para la nieve .............. 208
Pintura (mantenimiento) .............. 268 Pulverizadores - kit de reparación rápida
- tarjeta del color ...................... 272 - lavaparabrisas/lavafaros ......... 267 Fix & Go automatic ................. 217
295
ÍNDICE ALFABÉTICO
- llantas y neumáticos - tipos de lámparas ............. 222-223 Viseras parasol ........................... 143
(características técnicas) .......... 278 Sustitución de una rueda .............. 212 Volante ...................................... 22
- presión de inflado de los
neumáticos ...................... 279-304 Tablero de instrumentos ....... 53-54
- sustitución ............................. 214 Tapa del depósito de combustible .. 198
Tapa del maletero
Salpicadero ............................... 52
Se pincha un neumático ............... 212 - apertura con mando
a distancia ....................... 8-145
- indicaciones generales ............. 212
- apertura desde el interior ... 124-145
- kit de reparación rápida
Fix & Go automatic ................. 217 Tapón del depósito de combustible .. 198
- sustitución de una rueda .......... 214 Tarjeta de identificación del coche .. 271
Selespeed (cambio) .................... 128 Tarjeta de identificación de la
pintura de la carrocería .............. 272
Sensor de lluvia .......................... 48
Sillas para los niños .............. 31-38 Teléfono móvil (predisposición) ..... 143
Cárter del motor y filtro (JTD 16V).................................... litros 4,5 Repostar los coches con motor de gasolina sólo con gasolina sin plomo con
número de octanos (RON) no inferior a 95.
No esparcir el aceite usado en el medio ambiente. Reposta los coches con motor de gasoil sólo con gasoil para automóviles
(Especificación EN590).
QUALITY
ASSISTENZA TECNICA - INGEGNERIA ASSISTENZIALE
Largo Senatore G. Agnelli. 5 -10040 Volvera - Torino (Italia)
Fiat Auto S.p.A.
Publicación n° 60431486 - 2ª Edición - 09/2005
Propriedad reservada. Reproducción, incluso parcial, prohibida sin autorización
escrita de Fiat Auto S.p.A.
SERVICE