Está en la página 1de 9

ISO/OS

O R A L S U R G E R Y
OVER 65 YEARS THE NEW FRONTIER
OF INNOVATION IN ORAL SURGERY
Some follow trends. Others create them. Oral surgery is going through a period of profound change.
For over 65 years Eurodent has opened up new roads in the dental world. Procedures are increasingly challenging, meaning working
The first pantograph chair. Instruments with balanced arms. The Isotron dental unit by Giugiaro Design and technical demands are on the rise.
obtaining the Compasso d’Oro, one of the most prestigious international design awards. High level integrated solutions are needed to perform
This suite of successes continues with ISO/OS, the new frontier in dental surgery, designed for professionals. these types of procedures with the utmost professionalism
Eurodent: the brand with a history behind it and a future ahead of it. and safety.
EURODENT has created ISO/OS, the oral surgery
studio designed for professionals.

Armando Gatti
President

PLUS DE 65 ANS OLTRE 65 ANNI MEHR ALS 65 MÁS DE 65 AÑOS


D’INNOVATION DI INNOVAZIONE JAHRE INNOVATION DE INNOVACIÓN
Il y a ceux qui suivent les C’è chi segue il trend. E c’è chi Der eine folgt dem Trend. Der Están los que siguen la
tendances. Et il y a ceux qui les lo crea. andere setzt ihn. tendencia. Y están los que la LA NOUVELLE LA NUOVA DIE NEUE LA NUEVA
créent. Da più di 65 anni Eurodent Seit mehr als 65 Jahren crean. FRONTIÈRE DE LA FRONTIERA DELLA SCHWELLE DER FRONTERA DE LA
Depuis plus de 65 ans, apre nuove strade nel mondo öffnet Eurodent neue Wege Desde hace más de 65 años,
Eurodent innove dans le dell’odontoiatria. La prima in der Welt der Zahnmedizin. Eurodent abre nuevos CHIRURGIE ORALE CHIRURGIA ORALE ORALCHIRURGIE CIRUGÍA ORAL
monde de la dentisterie. Le poltrona a pantografo. Gli Der erste Pantograph-Stuhl. caminos en el mundo de
premier fauteuil dentaire à strumenti a bracci bilanciati. Instrumente mit balancierten la odontología. El primer La chirurgie orale est en pleine La chirurgia orale è in profonda Die Oralchirurgie durchläuft La cirugía oral está en profunda
pantographe. Les instruments à Il riunito Isotron by Giugiaro Armen. Die Behandlungseinheit sillón dental con sistema de évolution. evoluzione. eine tiefgreifende evolución.
bras équilibré. L’unité dentaire Design che ottiene il Isotron by Giugiaro Design, pantógrafo. Instrumentos Les interventions sont de plus Gli interventi risultano essere Weiterentwicklung. Las intervenciones son cada
Isotron by Giugiaro Design Compasso d’Oro, uno dei più ausgezeichnet mit dem con brazos equilibrados. El en plus complexes et, par sempre più impegnativi e Die Eingriffe werden immer vez más complejas y, en
qui a reçu le Compas d’Or, l’un prestigiosi riconoscimenti Goldenen Kompass, einem der equipo dental Isotron, creado conséquent, les exigences di conseguenza le esigenze komplexer, und damit steigen consecuencia, las necesidades
des prix internationaux les internazionali per il design. wichtigsten internationalen por Giugiaro Design, recibió opérationnelles et techniques operative e tecniche auch die operativen und operativas y técnicas son
plus prestigieux en matière de Questa tradizione di successi Design-Preise. el Compás de Oro, uno de augmentent. aumentano. technischen Anforderungen. mayores.
design. continua con ISO/OS, la Diese Tradition des Erfolgs los más prestigiosos premios Pour mener à bien ce type Per svolgere questi tipi di Um diese Art von Eingriffen Para realizar este tipo de
Cette tradition de succès nuova frontiera della chirurgia wird mit ISO/OS fortgesetzt, internacionales de diseño. d’interventions avec le interventi con la massima mit einem Höchstmaß an intervenciones con la máxima
se poursuit avec ISO/OS, odontoiatrica, nata per i veri der neuen Schwelle der Esta tradición de éxitos continúa maximum de professionnalisme professionalità e sicurezza sono Professionalität und Sicherheit profesionalidad y seguridad, se
la nouvelle frontière de la professionisti. zahnärztlichen Chirurgie, con ISO/OS, la nueva frontera de et de sécurité, il convient de necessarie soluzioni integrate di durchführen zu können, sind requieren soluciones integradas
chirurgie dentaire, créée pour Eurodent: il brand con tanta geschaffen für die wahren la cirugía odontológica, creada disposer de solutions intégrées alto livello. integrierte Lösungen auf hohem de alto nivel.
les vrais professionnels. storia alle spalle e tanto futuro Fachkräfte. para los verdaderos profesionales. de haut niveau. EURODENT ha creato ISO/OS, Niveau erforderlich. EURODENT ha creado ISO/OS:
Eurodent : une marque qui a davanti. Eurodent: Die Marke, die so viel Eurodent: una marca con EURODENT a créé ISO/OS, le lo studio per chirurgia orale EURODENT hat ISO/OS el consultorio de cirugía oral
une grande histoire derrière elle Geschichte hinter sich und so mucha historia detrás y un gran cabinet de chirurgie buccale dedicato ai professionisti. geschaffen, die Praxis für die dedicado a los profesionales.
et un grand avenir devant elle. viel Zukunft vor sich hat. futuro por delante. destiné aux professionnels. professionelle Oralchirurgie.
ISO/OS: YOUR INTEGRATED
Latest generation LED lamp that guarantees cool,
long-lasting and low energy light. Provides ideal lighting whilst guaranteeing
excellent working conditions and comfort.

Lampe LED de dernière génération garantissant une lumière froide, une longue
durée et une faible consommation d’énergie. La zone de travail est éclairée de façon

SURGICAL STUDIO
idéale, ce qui garantit d’excellentes conditions de travail et de confort.

Lampada LED di ultima generazione che garantisce luce fredda, lunga durata e
basso consumo energetico. L’area visiva risulta illuminata in modo ideale garantendo
ottime condizioni di lavoro e di confort.

LED-Lampe der neuesten Generation, die Kaltlicht, lange Lebensdauer


und geringen Energieverbrauch garantiert. Der Sichtbereich ist ideal ausgeleuchtet
und sorgt für hervorragende Arbeitsbedingungen und Komfort.
An ambitious project that Eurodent has designed
Lámpara LED de última generación, que garantiza luz fría, larga duración y bajo
for professionals looking for the best instruments consumo de energía. El área visual queda perfectamente iluminada, garantizando

and equipment in the oral surgery field. LA óptimas condiciones de trabajo y de confort.
MP

ISOCART:

Equipped with 5 instrument-holders, it can be set up


according to the professional’s requirements. Enables distilled
water to be used for instrument sprays.

Doté de 5 compartiments d’instruments, il peut être équipé


selon les exigences du praticien. Il permet l’utilisation d’eau Selective, precise aspiration of blood,

RT
distillée destinée aux pulvérisateurs des instruments. tissue and bone fragments.
Equipped with dual jars to last longer

CA
Dotato di 5 vani strumenti, può essere equipaggiato in base and reduce downtime.
alle esigenze del professionista. Consente l’utilizzo di acqua
distillata destinata agli spray degli strumenti. Aspiration sélective et précise du sang,
des tissus et des fragments osseux.
Ausgestattet mit 5 Instrumentenfächern, kann es Équipé d’un double réservoir, pour assurer une meilleure
entsprechend den Bedürfnissen der Fachkraft ausgestattet continuité de travail et l’absence de temps d’arrêt.

ASPIR
werden. Isocart ermöglicht die Verwendung von destilliertem
Wasser für Instrumentensprays. Un’aspirazione selettiva e precisa del sangue,
dei tessuti e dei frammenti ossei.
Dotado de cinco compartimientos para instrumentos, se Dotato di doppio serbatoio, per assicurare
puede equipar en función de las necesidades de cada più continuità lavorativa e zero fermi macchina.

ATOR
profesional. Permite el uso de agua destilada para los sprays
de los instrumentos. Selektives und präzises Absaugen von Blut,
Gewebe und Knochenfragmenten.
Ausgestattet mit einem Doppeltank zur Gewährleistung
von mehr Arbeitskontinuität bei null Ausfallzeiten.

Una aspiración selectiva y precisa de la sangre,


los tejidos y los fragmentos óseos.
Dotado de doble depósito para garantizar mayor continuidad
del trabajo y eliminar las paradas de la máquina.
SUPREME:
Surgical chair operated by 4 linear actuators via a multifunction
wireless foot pedal. With Trendelenburg system and side rails.
R

Fauteuil chirurgical actionné par 4 moteurs linéaires au moyen


AI

d’une commande à pédale multifonctions sans fil.


Avec système de Trendelenburg et rails latéraux.
CH

Poltrona chirurgica azionata da 4 attuatori


L

lineari tramite il comando a pedale wireless


A

The unit allows instruments


multifunzione. Con sistema trendelenburg
IC

to be immediately available in an organised,


e rail laterali.
RG

tidy and efficient way.


U

Chirurgenstuhl, der mit 4 U


N Le meuble devient un élément d’organisation,
Linearaktuatoren über eine S IT d’ordre et d’efficacité, assurant la disponibilité
drahtlose Multifunktions-
immédiate des instruments.
Fußsteuerung bedient wird.
Mit Trendelenburg-System
Il mobile diventa elemento di organizzazione,
und Seitenschienen.
ordine ed efficienza, garantendo
una disponibilità immediata della strumentazione.
Sillón quirúrgico accionado
por cuatro accionadores
Das Möbel wird zu einem Element der Organisation,
lineales mediante un mando
Ordnung und Effizienz, das die sofortige
de pedal inalámbrico
Verfügbarkeit der Instrumente sicherstellt.
multifunción. Con sistema
trendelenburg y rieles
El mueble se convierte en un elemento de organización,
laterales.
orden y eficiencia, garantizando la disponibilidad
inmediata del instrumental.

ISO/OS : VOTRE CABINET ISO/OS: IL TUO STUDIO ISO/OS: IHRE INTEGRIERTE ISO/OS: SU CONSULTORIO
CHIRURGICAL INTÉGRÉ CHIRURGICO INTEGRATO CHIRURGISCHE PRAXIS QUIRÚRGICO INTEGRADO
Un projet ambitieux, qu’Eurodent met à la disposition Un progetto ambizioso, che Eurodent mette a disposizione Ein ehrgeiziges Projekt, das Eurodent der Fachkraft, von der die besten Un proyecto ambicioso, que Eurodent pone a disposición
des professionnels qui exigent les meilleurs outils et les meilleurs del professionista che esige gli strumenti e i mezzi migliori nell’ambito Instrumente und Werkzeuge im Bereich der Oralchirurgie benötigt de los profesionales que exigen los mejores instrumentos y recursos en
équipements dans le domaine de la chirurgie orale. della chirurgia orale. werden, zur Verfügung stellt. el ámbito de la cirugía oral.
SUPREME: A RELAXED WELCOME
THE ORAL SURGERY CHAIR A relaxed patient makes the surgeon’s job simpler and more
efficient. The ISO/OS surgical system welcomes and calms the
patient, with instruments hidden from view, creating a relaxed
SUPREME is the new-concept oral surgery and dental chair. stress-free atmosphere.
The end result of innovative engineering solutions that enable professionals to perform any kind of The SUPREME chair, with a minimum height of 45 cm, is easily
examination and treatment. accessible for elderly, reduced mobility or overweight patients.
Built with a sturdy metal construction and operated by 4 linear actuators via a multifunction wireless The comfortable backrest provides improved shoulder support
foot pedal, it can be equipped with a range of devices and accessories. and the ergonomic seat guarantees comfort and relaxation
even during long procedures.

RELAX BENVENUTO WILLKOMMEN BIENVENIDO


SUPREME : LE SUPREME: LA SUPREME: DER SUPREME: EL ASSURÉ RELAX ENTSPANNUNG RELAX
FAUTEUIL POUR POLTRONA PER ORALCHIRURGISCHE SILLÓN PARA LA Un patient détendu rend Un paziente rilassato rende Ein entspannter Patient macht Un paciente relajado hace
LA CHIRURGIE LA CHIRURGIA PATIENTENSTUHL CIRUGÍA ORAL l’intervention plus facile et l’intervento più semplice die Operation einfacher und que la intervención sea más
plus efficace. Le système ed efficiente. Il sistema effizienter. Das Chirurgensystem simple y eficiente. El sistema
ORALE ORALE SUPREME ist das neue SUPREME es el nuevo concepto chirurgical ISO/OS l’accueille et chirurgico ISO/OS lo accoglie ISO/OS nimmt die Patienten quirúrgico ISO/OS lo acoge
Stuhlkonzept für die de sillón destinado a la cirugía le tranquillise, les instruments e lo tranquillizza, con gli und Patientinnen auf und y lo tranquiliza, ocultando
SUPREME est le nouveau SUPREME è il nuovo concetto Oralchirurgie und Zahnmedizin. oral y a la odontología. étant cachés à la vue, ce qui strumenti occultati alla vista, beruhigt sie, wobei die los instrumentos a la vista
concept de fauteuil pour la di poltrona per la chirurgia orale Es ist das Ergebnis innovativer Es el resultado de innovadoras crée une ambiance détendue et creando un’atmosfera Instrumente nicht sichtbar sind, y creando una atmósfera
chirurgie orale et la dentisterie. e l’odontoiatria. Ingenieurs-Lösungen, die es soluciones de ingeniería que dépourvue de stress. distesa e senza stress. und schafft eine entspannte, distendida, libre de estrés.
C’est le résultat de solutions È il risultato di soluzioni der Fachkraft ermöglicht, permiten al profesional realizar Le fauteuil SUPREME, d’une La poltrona SUPREME, stressfreie Atmosphäre. Der El sillón SUPREME, con una
d’ingénierie innovantes qui ingegneristiche innovative che jede Art von Untersuchung und cualquier tipo de examen o hauteur minimale de 45 cm, con un’altezza minima di 45 cm, SUPREME-Patientenstuhl mit altura mínima de 45 cm, facilita
permettent au praticien de consentono al professionista di Behandlung durchzuführen. tratamiento. facilite l’accessibilité des agevola l’accessibilità ai pazienti einer Mindesthöhe von 45 cm el acceso a los pacientes
réaliser n’importe quel type eseguire qualsiasi tipo di esame Er kann mit einer Vielzahl Puede estar equipado con patients âgés, à mobilité réduite più anziani, con mobilità ridotta erleichtert die Zugänglichkeit für mayores, con movilidad
d’examen et de traitement. e di trattamento. von Geräten und Zubehör diferentes dispositivos y ou en surpoids. o in sovrappeso. ältere, eingeschränkt mobile oder reducida o con sobrepeso.
Il peut être équipé de différents Può essere equipaggiata con ausgestattet werden und accesorios, y está concebido Le dossier enveloppant Lo schienale avvolgente übergewichtige Patienten und El respaldo envolvente mejora
dispositifs et accessoires, il diversi dispositivi e accessori, verfügt über eine solide con una sólida estructura améliore le soutien des épaules, migliora il sostegno delle spalle, Patientinnen. Die umlaufende el soporte de los hombros y el
est conçu avec une structure è concepita con una solida Metallstruktur, die von 4 metálica, accionada por cuatro l’assise ergonomique garantit la seduta ergonomica Rückenlehne verbessert die asiento ergonómico garantiza
métallique solide, actionnée struttura metallica, azionata linearen Aktuatoren über eine accionadores lineales mediante confort et détente même garantisce comfort e relax Schulterunterstützung, während confort y relax, incluso
par 4 moteurs linéaires grâce à da 4 attuatori lineari tramite drahtlose Multifunktions- un mando de pedal inalámbrico pendant les interventions les anche der ergonomische Sitz auch bei durante las intervenciones más
la commande à pédale sans fil il comando a pedale wireless Fußsteuerung bedient wird. multifunción. plus longues. negli interventi più lunghi. längeren Einsätzen für Komfort prolongadas.
multifonctions. multifunzione. und Entspannung sorgt.
READY FOR EVERY MORE SPACE
EMERGENCY FOR THE TEAM
Critical situations such as cardiorespiratory or cardiocirculatory emergencies A good surgical system must be accessible. It must guarantee room to work, comfort, and a direct view
can arise during a procedure. Guaranteeing patient safety is simple thanks of the area being worked on. SUPREME enables the surgeon to position the patient at the desired height and
to preset emergency positions, such as Trendelenburg and orthopneic. tilt, making the surgical treatment all the easier.

PLUS D’ESPACE PIÙ SPAZIO MEHR PLATZ FÜR MÁS ESPACIO


PRÊT EN CAS PRONTI PER OGNI BEREIT FÜR LISTOS PARA
POUR L’ÉQUIPE ALL’ÉQUIPE DAS TEAM PARA EL
D’URGENCE EMERGENZA JEDEN NOTFALL CUALQUIER
Un bon système chirurgical Un buon sistema chirurgico Ein gutes Chirurgensystem muss PERSONAL
Des situations critiques Durante un intervento Während einer Operation EMERGENCIA doit être bien accessible. deve essere ben accessibile. gut zugänglich sein. Es muss
telles que les urgences possono sorgere situazioni können kritische Situationen Il doit garantir l’espace Deve garantire spazio operativen Freiraum, Komfort Un buen sistema quirúrgico
cardiorespiratoires ou critiche come emergenze wie kardiorespiratorische oder Durante una intervención pueden opérationnel, le confort et operativo, comfort, una und eine direkte Sicht auf debe ser accesible. Debe
cardiocirculatoires peuvent cardiorespiratorie o kardiozirkulatorische Notfälle surgir situaciones críticas, como une vue directe sur la zone visione diretta della zona da den zu operierenden Bereich garantizar espacio operativo,
survenir au cours d’une cardiocircolatorie. auftreten. Die Gewährleistung emergencias cardiorrespiratorias à opérer. SUPREME permet operare. SUPREME consente gewährleisten. SUPREME confort y una visión directa
opération. Il est facile de garantir Garantire la sicurezza del der Patientensicherheit ist o cardiocirculatorias. Garantizar la à l’opérateur de positionner all’operatore di posizionare ermöglicht es dem Bediener, de la zona a operar. SUPREME
la sécurité des patients grâce à paziente è semplice, grazie alla dank der vorkonfigurierten seguridad del paciente es simple, le patient aux hauteurs et il paziente alle altezze e die Patienten und Patientinnen permite al operador colocar
la préconfiguration de toutes les pre-configurazione di tutte le Notfallpositionen wie gracias a la preconfiguración aux inclinaisons souhaitées, alle inclinazioni desiderate, in den gewünschten Höhen al paciente a la altura y con
positions d’urgence comme la posizioni di emergenza come Trendelenburg und de todas las posiciones de facilitant ainsi un traitement agevolando il corretto und Winkeln zu positionieren, la inclinación deseadas,
position de Trendelenburg et la Trendelenburg e ortopnoica. Orthopnocic einfach. emergencia, como la de chirurgical correct. trattamento chirurgico. was eine korrekte chirurgische facilitando el correcto
position d’assise orthopnéique. trendelenburg y la ortopneica. Behandlung erleichtert. tratamiento quirúrgico.
ISOCART: THE ORAL
The top of the cart is designed to hold Membrane keypad and display for
trays. managing and viewing all functions.
Simple, intuitive and easy to clean.
Dans la partie supérieure du chariot, un
support de plateau a été prévu. Touches sous membrane et dispositif
d’affichage pour gérer et afficher toutes

SURGERY CART
Nella parte superiore del cart è stato les fonctions. Simple, intuitif et facile à
ricavato un porta tray. nettoyer.

Im oberen Teil des Cart-Systems befindet Tasti sotto membrana e display, per gestire
sich ein Tray-Halter. e visualizzare tutte le funzioni. Semplice,
intuitivo e facilmente igienizzabile.
En la parte superior del carro hay una
bandeja portatray. Folientasten und Display zur Verwaltung
und Visualisierung aller Funktionen.
ISOCART’s high Einfach, intuitiv und leicht zu desinfizieren.

performance makes it Teclado de membrana y display para

particularly suited to controlar y visualizar todas las funciones.


Simple, intuitivo y fácilmente higienizable.
oral surgery.
It offers excellent
ergonomics,
manageability and Height-adjustable service table. Multifunction foot pedal for activating and
adjusting instrument speed or power and
freedom of movement. Réglage de la hauteur de la tablette activating spray and chip air.
médicale.
Equipped with 5 Pédalier multifonctions avec activation et

instrument-holders, Regolazione in altezza della tavoletta


medico.
réglage de la vitesse ou de la puissance
des instruments et activation du
it can be set up pulvérisateur et chip air.
Höhenverstellung des Zahnarztmoduls.
according to the Pedaliera multifunzione con attivazione e
Consola del odontólogo de altura regolazione della velocità o potenza degli
professional’s regulable. strumenti e attivazione spray e chip air.

requirements. Its Multifunktions-Fußschalter mit Aktivierung


pressurised container und Einstellung von Drehzahl oder
Leistung der Instrumente sowie Sprüh-
enables distilled und Spülluftaktivierung.

water to be used for Pedales multifunción, con activación y

instrument sprays. regulación de la velocidad o de la potencia


de los instrumentos, y activación de los
sprays y chip air.

ISOCART : LE ISOCART: ISOCART: DAS ISOCART:


CHARIOT POUR IL CART PER CART-SYSTEM CARRO PARA
LA CHIRURGIE LA CHIRURGIA FÜR DIE LA CIRUGÍA
ORALE ORALE ORALCHIRURGIE ORAL
Les performances élevées Le prestazioni elevate Die hohe Leistungsfähigkeit von Las elevadas prestaciones
d’ISOCART le rendent di ISOCART, lo rendono ISOCART machen das Cart- de ISOCART lo vuelven ISOCART:
particulièrement adapté à la particolarmente adeguato alla System besonders geeignet für particularmente adecuado para
chirurgie orale. chirurgia orale. die Oralchirurgie. la cirugía oral. The oral surgery cart, available in pneumatic
and electric versions
Ergonomie, maniabilité et Ergonomia, maneggevolezza Ergonomie, Handlichkeit und La ergonomía, la manejabilidad
grande liberté de mouvement e grande libertà di movimento, große Bewegungsfreiheit y la gran libertad de movimiento Le chariot pour la chirurgie orale, disponible en
sont les caractéristiques qui sono le caratteristiche che lo sind die Merkmale, die es son las características que version pneumatique ou électrique.
le distinguent. Doté de 5 contraddistinguono. Dotato di auszeichnen. Ausgestattet mit lo distinguen. Dotado de
Il cart per la chirurgia orale, disponibile nella
compartiments d’instruments, 5 vani strumenti, può essere 5 Instrumentenfächern, kann es cinco compartimientos para
versione pneumatica o elettrica
il peut être équipé selon les equipaggiato in base alle entsprechend den Bedürfnissen instrumentos, se puede equipar
exigences du praticien. Doté esigenze del professionista. der Fachkraft ausgestattet en función de las necesidades Das Cart-System für die Oralchirurgie,
d’un récipient pressurisé, Con contenitore pressurizzato, werden. Mit Druckbehälter, del profesional. Con recipiente erhältlich in pneumatischer oder elektrischer
Ausführung.
il permet l’utilisation d’eau consente l’utilizzo di acqua ermöglicht es die Verwendung presurizado, permite el uso de
distillée destinée aux distillata destinata agli spray von destilliertem Wasser für agua destilada para los sprays Carro para la cirugía oral, disponible en versión
pulvérisateurs des instruments. degli strumenti. Instrumentensprays. de los instrumentos. neumática o eléctrica
SURGICAL ASPIRATOR: SURGICAL LAMP:
PRACTICAL, POWERFUL MORE VISUAL COMFORT
AND SAFE Latest generation LED
lamp that guarantees
cool, long-lasting and
low energy light.
900 mBar depression Provides ideal lighting
combined with high whilst guaranteeing
flow rate excellent working
(90 L/min) are conditions and visual
essential requirements comfort. The light
for the selective, produced has a colour
precise aspiration of temperature (CCT) of
blood, tissue and bone 4,500 °K and a colour
fragments. Equipped rendering index (CRI)
with dual jars to last of 95.
longer and reduce Light intensity up
downtime. to 130,000 lux
With bags, tubes and (160,000 lux optional).
single-use cannulas Adjustable spotlight
specially designed for for distinguishing hard
surgical use. tissue from soft tissue
and blood.

ÉCLAIRAGE ILLUMINAZIONE CHIRURGISCHE ILUMINACIÓN


CHIRURGICAL: CHIRURGICA: BELEUCHTUNG: QUIRÚRGICA:
L’ASPIRATION ASPIRAZIONE CHIRURGISCHE ASPIRACIÓN PLUS DE PIÙ COMFORT MEHR MAYOR CONFORT
CHIRURGICALE: CHIRURGICA: ABSAUGUNG: QUIRÚRGICA: CONFORT VISUEL VISIVO SEHKOMFORT VISUAL
PRATIQUE, PRATICO, PRAKTISCH, PRÁCTICO, Lampe LED de dernière Lampada LED di ultima LED-Lampe der neuesten Lámpara led de última
PUISSANTE ET POTENTE E LEISTUNGSSTARK POTENTE Y génération garantissant une generazione che garantisce Generation, die Kaltlicht, lange generación, que garantiza
lumière froide, une longue durée luce fredda, lunga durata e Lebensdauer und geringen luz fría, larga duración y bajo
SÛRE SICURO UND SICHER SEGURO et une faible consommation basso consumo energetico. Energieverbrauch garantiert. consumo de energía.
d’énergie. L’area visiva risulta illuminata in Der Sichtbereich ist El área visual queda
Un vide de 900 mBars et un Una depressione di 900 mBar Ein Unterdruck von 900 Una depresión de 900 mbar y La zone visuelle est éclairée modo ideale garantendo ideal ausgeleuchtet und sorgt für perfectamente iluminada,
débit élevé (90 l/mn) sont associata ad una grande mBar in Kombination mit un gran caudal (90 l/min) son de façon idéale, ce qui garantit ottime condizioni di lavoro e di hervorragende garantizando óptimas
les conditions fondamentales portata (90 l/min), sono einem großen Fördervolumen los requisitos fundamentales des conditions de travail et confort visivo. La luce prodotta Arbeitsbedingungen condiciones de trabajo y de
pour une aspiration sélective et i requisiti fondamentali per (90 l/min) sind die para una aspiración selectiva un confort visuel optimaux. ha una temperatura di colore und Komfort. Das erzeugte confort visual. La luz producida
précise du sang, des tissus et un’aspirazione selettiva Grundvoraussetzungen für y precisa de la sangre, los La lumière produite a une (CCT) pari a 4.500 °K ed una Licht hat eine Farbtemperatur tiene una temperatura de color
des fragments osseux. Équipé e precisa del sangue, dei das selektive und präzise tejidos y los fragmentos óseos. température de couleur (TCC) resa cromatica (CRI) di 95. (CCT) von 4.500 K und einen (CCT) de 4.500 K y un índice
d’un double réservoir, pour tessuti e dei frammenti ossei. Absaugen von Blut, Gewebe Dotado de doble depósito para de 4 500 K et un indice de Raggiunge un’intensità Farbwiedergabeindex (CRI) von de reproducción del color (CRI)
assurer une meilleure continuité Dotato di doppio serbatoio, und Knochenfragmenten. garantizar mayor continuidad rendu des couleurs (IRC) de 95. luminosa fino a 130.000 lux 95. Sie erreicht eine Lichtstärke de 95.
de travail et l’absence de temps per assicurare più continuità Ausgestattet mit einem del trabajo y eliminar las Elle atteint une intensité (160.000 lux optional). von bis zu 130.000 Lux (160.000 Alcanza una intensidad luminosa
d’arrêt. lavorativa e zero fermi Doppeltank, um zu paradas de la máquina. lumineuse allant jusqu’à 130 000 Spot luminoso regolabile, per Lux optional). de hasta 130.000 lx (160.000
Avec sacs, tubes et des canules macchina. Gewährleistung von mehr Con bolsas, tubos y cánulas lux (160 000 lux en option). distinguere i tessuti duri dai Einstellbarer Leucht-Spot zur lx opcional). Spot luminoso
jetables, spécialement conçus Con sacche, tubi e cannule Arbeitskontinuität bei null desechables, especialmente Point lumineux réglable pour tessuti molli e dal sangue. Unterscheidung der harten regulable, para distinguir los
pour un usage chirurgical. monouso, appositamente studiati Ausfallzeiten. diseñados para el uso distinguer les tissus durs des Gewebe von weichen Geweben tejidos duros de los tejidos
per l’uso chirurgico. quirúrgico. tissus mous et du sang. und von Blut. blandos y de la sangre.
EURODENT TROLLEY: EURODENT STOOLS:
EVERYTHING ON HAND MORE WORKING COMFORT
The unit allows instruments to be Hours at work seated on a stool.
immediately available in an organised, We have also thought about the dental team’s comfort, because correct posture and optimum working
tidy and efficient way. position are fundamental for safeguarding health and quality of work.
The best technical solutions: from All Eurodent stools can be configured without a footrest, with a footrest ring or with foot control.
easily sanitised materials to infinite
options and accessories to choose
from.
A handy instrument tray (optional)
increases the available work space.

ASSIST T5 HARLEY

CHARIOT TROLLEY TROLLEY TROLLEY TABOURETS SGABELLI EURODENT TABURETES


EURODENT: EURODENT: EURODENT: EURODENT: EURODENT : PLUS EURODENT: HOCKER: EURODENT:
ORDRE A PORTÉE ORDINE ORDNUNG EL ORDEN DE CONFORT PIÙ COMFORT MEHR MAYOR CONFORT
DE MAIN A PORTATA GRIFFBEREIT AL ALCANCE D’UTILISATION OPERATIVO ARBEITSKOMFORT OPERATIVO
Le meuble devient un élément
DI MANO Das Möbel wird zu einem DE LA MANO
d’organisation, d’ordre et Element der Organisation, Des heures de travail assis sur le Ore di lavoro seduti Auf dem Hocker sitzend Horas de trabajo sentados en
Il mobile diventa El mueble se convierte en un tabouret. sullo sgabello. verbrachte Arbeitsstunden. un taburete dental...
d’efficacité, assurant la Ordnung und Effizienz, das die
elemento di organizzazione, elemento de organización, Nous avons également pensé Abbiamo pensato anche Auch an den Komfort des Esto nos ha llevado a pensar
disponibilité immédiate des sofortige Verfügbarkeit der
ordine ed efficienza, orden y eficiencia, garantizando au confort de l’équipe dentaire, al comfort del team Zahnärzteteams haben wir en la comodidad del personal
instruments. Instrumente sicherstellt.
garantendo una disponibilità la disponibilidad inmediata del car une posture correcte et une odontoiatrico, perché una gedacht, denn eine korrekte odontológico. En efecto,
Les meilleures solutions Die besten technischen
immediata della instrumental. position de travail optimale corretta postura e una Körperhaltung und die optimale una correcta postura y una
techniques : des matériaux Lösungen: von leicht zu
strumentazione. Las mejores soluciones sont fondamentales pour posizione di lavoro ottimale Arbeitsposition sind grundlegend posición de trabajo adecuadas
faciles à nettoyer aux options desinfizierenden Materialien
Le migliori soluzioni tecniche: técnicas: desde los materiales préserver la santé et la qualité sono fondamentali per für Gesundheitsschutz und son fundamentales para
infinies et des accessoires à bis hin zu unendlich vielen
dai materiali facilmente fácilmente higienizables du travail. salvaguardare salute Arbeitsqualität. garantizar la salud y la calidad
choisir. Optionen und Zubehörteilen,
igienizzabili ad infinite opzioni hasta las infinitas opciones Tous les tabourets Eurodent e qualità lavorativa. Alle Eurodent-Hocker del trabajo.
Un support de plateau pratique aus denen Sie wählen können.
e accessori tra i quali scegliere. y accesorios entre los cuales peuvent être configurés sans Tutti gli sgabelli Eurodent, sono können ohne Fußstütze, mit Todos los taburetes Eurodent
(en option) augmente l’espace Ein praktischer Tray-Halter
Un pratico porta tray (in elegir. Una práctica bandeja repose-pieds, avec anneau configurabili senza poggiapiedi, Fußstützenring oder mit se suministran sin apoyapiés,
opérationnel. (optional) vergrößert den
opzione) aumenta lo spazio portatray (opcional) aumenta el de repose-pieds ou avec con anello poggiapiedi o con Fußsteuerung konfiguriert con aro apoyapiés o con
Aktionsradius.
operativo. espacio operativo. commande au pied. comando a piede. werden. mando de pie.
Via Rossini, 26
40055 Villanova di Castenaso (BO), Italy
Tel. +39 051 780465 - Fax +39 051 781625
eurodent@eurodent.it

www.eurodent.it

También podría gustarte