Está en la página 1de 110

Atlas Copco

GA 30
API312313

Manual de instrucciones
instrucciones
Atlas Copco

GA 30
API312313

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Manufacturing Date: 07/09/2009

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente
particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones
denominaciones
de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados
especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2010 - 06

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice
1 Prec
Precau
auci
cion
ones
es de se
segu
guri
rida
dad.
d...
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
......
......
......
......
.....
.....
.....
.....
......
......
......
......
.....
.....
.....
.....
......
......
......
......
.....
.....
.....
.....
.....
....
..66

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................6


1.2 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.............................................................................................6
1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN..........................................................................6
1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.............................................................................8
1.5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES........................................9

2 Desc
Descri
ripc
pció
ión
n gene
genera
ral.
l....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....1
.111

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................11
2.2 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................13
2.3 SISTEMA DE ACEITE..........................................................................................................................14
2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............................................................................................................15
2.5 SISTEMA DE CONDENSADO.................................................................................................................16
2.6 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................17
2.7 SISTEMA ELÉCTRICO.........................................................................................................................18
2.8 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS....................................................................................................................20
2.9 SECADOR DE AIRE............................................................................................................................24

3 Cont
Contro
rola
lado
dorr Elek
Elektr
tron
onik
ikon
on®.
®....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
.....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
.....
......
......
......
......
....2
.266

3.1 REGULADOR ELEKTRONIKON®............................................................................................................26


3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................27
3.3 ICONOS USADOS EN EL DISPLAY..........................................................................................................28
3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................30
3.5 AVISO DE PARADA POR ALARMA..........................................................................................................30
3.6 PARADA POR ALARMA........................................................................................................................32
3.7 AVISO DE SERVICIO...........................................................................................................................33
3.8 DESPLAZAMIENTO POR TODAS LAS PANTALLAS.......................................................................................35
3.9 INVOCACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DE SALIDA Y DE PUNTO DE ROCÍO.......................................................39

2 API312313
Manual de instrucciones

3.10 INVOCACIÓN DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO.........................................................................................40


3.11 INVOCACIÓN DE ARRANQUES DEL MOTOR...............................................................................................41
3.12 INVOCACIÓN DE HORAS DEL MODULO....................................................................................................42
3.13 INVOCACIÓN DE HORAS DE CARGA.......................................................................................................42
3.14 INVOCACIÓN DE RELÉ DE CARGA..........................................................................................................42
3.15 INVOCACIÓN/REARME DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO ...........................................................................43
3.16 SELECCIÓN ENTRE CONTROL LOCAL, REMOTO O LAN.............................................................................44
3.17 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DEL CONTROL DE LA DIRECCIÓN CAN.............................................................45
3.18 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE IP, PASARELA Y MÁSCARA DE SUBRED........................................................46
3.19 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN...........................................................48
3.20 MODIFICACIÓN DE LA SELECCIÓN DE BANDA DE PRESIÓN..........................................................................50
3.21 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE AJUSTES DE TEMPORIZADOR DE SERVICIO................................................50
3.22 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA.....................................................................51
3.23 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN.................................................................................51
3.24 ACTIVAR REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE FALLO DEL VOLTAJE........................................................51
3.25 SELECCIÓN ENTRE ARRANQUE Y-D O DOL..........................................................................................52
3.26 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE RETARDO DE CARGA.............................................................52
3.27 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE PARADA MÍNIMO...................................................................53
3.28 ACTIVACIÓN DE PROTECCIÓN DE CONTRASEÑA.......................................................................................53
3.29 ACTIVAR LA DETECCIÓN REMOTA DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA...........................................................54
3.30 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN...................................................................55
3.31 PANTALLAS DE PRUEBA.....................................................................................................................56
3.32 SERVIDOR WEB................................................................................................................................57
3.33 AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................66

4 Instal
Instalaci
ación.
ón.....
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
....68
68

4.1 PLANOS DE DIMENSIONES..................................................................................................................68


4.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN..............................................................................................................69
4.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS..................................................................................................................72
4.4 PICTOGRAMAS.................................................................................................................................75

API312313 3
Manual de instrucciones

5 Inst
Instru
rucc
ccio
ione
ness de func
funcio
iona
namie
mient
nto.
o....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
...76
76

5.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL...............................................................................................................76


5.2 ANTES DE ARRANCAR........................................................................................................................79
5.3 ARRANQUE .....................................................................................................................................79
5.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................80
5.5 COMPROBACIÓN DEL DISPLAY.............................................................................................................81
5.6 PARADA ........................................................................................................................................81
5.7 PUESTA FUERA DE SERVICIO...............................................................................................................82

6 Mant
Manten
enim
imie
ient
nto.
o....
......
......
......
.....
.....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
.....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
...83
83

6.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO.........................................................................................83


6.2 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE...........................................................................................................85
6.3 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.....................................................................................85
6.4 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS)...................................................................................................86
6.5 ELIMINACIÓN DE MATERIAL USADO ......................................................................................................86

7 Ajus
Ajuste
tes
s y proce
procedi
dimi
mien
ento
toss de serv
servic
icio
io...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
...87
87

7.1 MOTOR DE ACCIONAMIENTO ..............................................................................................................87


7.2 FILTRO DE AIRE................................................................................................................................87
7.3 CAMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE.........................................................................................88
7.4 REFRIGERADORES............................................................................................................................90
7.5 VÁLVULAS DE SEGURIDAD..................................................................................................................91
7.6 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR.................................................................................91

8 Solu
Soluci
ción
ón de prob
proble
lema
mas.
s....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
.....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
.....
......
......
.....
.....
......
......
......
.....
..93
93

9 Datos
Datos técnic
técnicos.
os.....
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.....9
.977

9.1 INDICACIONES EN EL DISPLAY..............................................................................................................97


9.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS.........................................................................................................97
9.3 AJUSTES DEL DISYUNTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR...........................................................................99

4 API312313
Manual de instrucciones

9.4 AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA Y LOS FUSIBLES..............................................................................99


9.5 INTERRUPTORES DEL SECADOR...........................................................................................................99
9.6 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................100
9.7 DATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................100
9.8 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................101

10 Instru
Instrucci
ccione
oness de
de uso.
uso.....
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.....1
.103
03

11 Direct
Directric
rices
es para
para inspec
inspecció
ción..
n......
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.....1
.104
04

12 Direct
Directiva
ivass sobre
sobre equipo
equiposs a presió
presión..
n......
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
....105
105

13 Declar
Declaraci
ación
ón de confor
conformid
midad.
ad.....
........
........
.........
.........
........
.........
.........
........
.........
.........
........
.........
.........
........
.........
.........
........
.........
.......1
..106
06

API312313 5
Manual de instrucciones

1 Precauciones de seguridad

1. 1 Iconos de seguridad
Interpretación
Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.22
1. Prec
Precau
auci
cion
ones
es gen
gener
eral
ales
es de sseg
egur
uriidad
dad
Precauciones generales
1. El operario
operario debe llevar
llevar a la práctica
práctica las normas
normas de seguridad
seguridad indicad
indicadasas y cumplir todas
todas las ordenanz
ordenanzas as y
normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier
cualquier indicación
indicación de
de las que se citan a continua
continuación
ción no cumplier
cumplieraa con la legislación
legislación aplicabl
aplicable,e, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación,
instalación, funcionam
funcionamiento,
iento, mantenimi
mantenimiento
ento y reparacione
reparacioness solo se llevarán a cabo por por personal
personal
autorizado, entrenado y especializado.
4. El compresor
compresor no tiene capacidad
capacidad para
para producir
producir aire de calidad respirab
respirable.
le. Para obtener
obtener aire de calidad
calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
5. Antes de iniciar
iniciar cualquier
cualquier trabajo
trabajo de mantenimiento
mantenimiento,, reparación,
reparación, ajuste
ajuste o comprobación
comprobación no rutinaria
rutinaria,, pare
el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice el compresor.
Además, abra y bloquee el seccionador.
6. No juegue nunca
nunca con el aire
aire comprimido.
comprimido. No lo aplique
aplique a la piel ni dirija
dirija chorros
chorros de aire a ninguna
ninguna persona.
persona.
No utilice nunca el aire comprimido
comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo
con mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario
propietario es responsable
responsable de mantener
mantener la unidad
unidad en unas condicione
condicioness de funcionamiento
funcionamiento seguras.
seguras.
Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras.
8. No se permite
permite caminar
caminar ni permanecer
permanecer de pie sobre
sobre el techo de
de la carrocería
carrocería del compreso
compresor.r.

1.33
1. Prec
Precau
auci
cion
ones
es de
de segu
seguri
rida
dad
d dura
durant
ntee la ins
insta
tala
laci
ción
ón

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las pr ecauciones y cuidado normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mant enimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

6 API312313
Manual de instrucciones

Precauciones durante la instalación


1. La máquina
máquina debe elevarse
elevarse únicamen
únicamentete con el equipo
equipo apropiado
apropiado conform
conformee a las normativas
normativas vigentes
vigentes en
materia de seguridad. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse de forma segura antes de
proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo debajo de una
carga levantada. La aceleración y desaceleración de el evación deben mantenerse dentro de los límites de
seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de
elevación.
2. Coloque
Coloque la máquina
máquina donde el aire ambient
ambientee sea lo más fresco y limpio
limpio posible.
posible. Si es necesario,
necesario, instale
instale un
conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad en
el aire de aspiración.
3. Retire cualquie
cualquierr brida obturador
obturadora,
a, tapón, tapa
tapa o bolsas de desecante
desecante antes de conectar
conectar las tuberías.
tuberías.
4. Las mangueras
mangueras de aire deberán
deberán ser
ser del tamaño
tamaño correcto
correcto y adecuadas
adecuadas a la presión
presión de trabajo.
trabajo. Nunca
Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deberán
ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
5. El aire aspirado
aspirado estará
estará libre de humos,
humos, vapores
vapores y partículas
partículas inflamables,
inflamables, p. ej.,
ej., disolventes
disolventes de pintura,
pintura, que
puedan provocar un incendio o explosión interna.
6. Coloque
Coloque la entrada
entrada de aire en un sitio
sitio donde
donde no pueda aspirar
aspirar ropas
ropas sueltas
sueltas de las personas.
personas.
7. Compruebe
Compruebe que que la tubería de
de descarga
descarga del compresor
compresor al refriger
refrigerador
ador posterio
posteriorr o a la red de aire puede
puede
dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
8. No ejerza ningun
ningunaa fuerza externa
externa sobre
sobre la válvula
válvula de salida
salida de aire; el tubo
tubo conectado
conectado no puede
puede estar
sometido a esfuerzo.
9. Si se instala un control
control remoto,
remoto, la máquina
máquina llevará
llevará un cartel
cartel en posición
posición visible
visible indicando
indicando:: PELIGRO:
PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador
secci onador abierto y bloqueado antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que accionen
equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté
comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de
arranque.
10. Las máquinas refrigeradas
refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuadoadecuado de
aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o la entrada de
aire de refrigeración.
11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo
acuerdo con las normas aplicables. La instalación debe debe estar
puesta a tierra y protegida de cortocircuitos por medio de de fusibles en todas las fases. Debe instalarse un
seccionador bloqueable cerca del compresor.
12. En máquinas con sistema de arranque/parada
arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartel
que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a
presión.
14. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dis positivos para evacuar
dicha presión si fuera necesario.
15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas.
16. Para máquinas refrigeradas
refrigeradas por agua, el sistema de agua
agua de refrigeración
refrigeración instalado fuera
fuera de la máquina
debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con una presión ajustada de acuerdo con la presión
máxima de entrada del agua de refrigeración.
17. Si el suelo no está nivelado
nivelado o puede estar sujeto
sujeto a inclinación
inclinación variable,
variable, consulte
consulte al fabricante
fabricante..

API312313 7
Manual de instrucciones

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.
mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

1.44
1. Norm
Normas
as de
de segu
seguri
rida
dad
d dura
durant
ntee el func
funcio
iona
nami
mien
ento
to

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han de
observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento


1. No toque nunca
nunca ninguna
ninguna tubería
tubería o component
componentes es del compresor
compresor cuando
cuando esté en funcionam
funcionamiento.
iento.
2. Use solamente
solamente el tipo y tamaño
tamaño correct
correctos
os de racores
racores de manguera
manguera y conexion
conexiones.
es. Al soplar
soplar aire a través
través de
una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libre
golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamente
despresurizadas antes de desconectarlas.
3. Las personas
personas que accionen
accionen equipos
equipos controlados
controlados a distancia
distancia deben tomar
tomar las precaucione
precaucioness adecuadas
adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga
haga funcionar
funcionar la máquina
máquina en lugares
lugares donde
donde exista
exista la posibilidad
posibilidad de aspirar
aspirar humos,
humos, vapores
vapores o
partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga
haga funciona
funcionarr la máquina
máquina por debajo
debajo o por encima
encima de sussus límites nomina
nominales.
les.
6. Mantenga
Mantenga cerradas
cerradas todas las puertas
puertas de la carrocería
carrocería durante
durante el funcionami
funcionamiento.
ento. Las puertas
puertas sólo se pueden
pueden
abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones rutinarias. Use
protectores auditivos cuando abra una puerta.
En los compresores sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.
7. Las personas
personas que permanez
permanezcan can en un ambiente
ambiente o unauna sala donde
donde el nivel de presión
presión acústica
acústica alcance
alcance o
exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compru
Compruebeebe periód
periódica
icamen
mente te que:
que:
• Todas las proteccione
proteccioness están
están instaladas
instaladas y perfec
perfectament
tamentee fijadas
fijadas
• Todas laslas mangueras
mangueras y/o tubos dentro dentro de
de la máquina
máquina se encuentr
encuentran an en buenas
buenas condicio
condiciones,
nes, bien
bien sujetos
sujetos
y no rozan
• No ex exist
isten fu
fugas
• Todos
Todos los
los tornil
tornillos
los,, tuerca
tuercass y pernos
pernos están
están apreta
apretados
dos
• Todos
Todos los cabl
cables
es eléctr
eléctricoicoss están
están bien fija
fijados
dos y en buen
buen estad
estadoo
• Las válvulas
válvulas de seguridad
seguridad y otros dispositi
dispositivos
vos de liberaci
liberación
ón de presión
presión no están
están obstruido
obstruidoss por suciedad
suciedad
o pintura
• La válvula
válvula de salida
salida de aireaire y la red de
de aire, es decir,
decir, tubos,
tubos, acoplamie
acoplamientos,
ntos, colector
colectores,
es, válvulas,
válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente

8 API312313
Manual de instrucciones

9. Si se usa el aire de refrige


refrigeración
ración calient
calientee de compresores
compresores en un
un sistema de calefacc
calefacción
ión por aire,
aire, p. ej.,
ej., para
calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del aire
respirable.
10. No retire ni manipule
manipule ninguna
ninguna parte
parte del material insonori
insonorizante.
zante.
11. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montadosmontados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dis positivos para evacuar
dicha presión si fuera necesario.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.55
1. Preca
Precauc
ucio
iones
nes de segur
segurid
idad
ad duran
durante
te el mante
manteni
nimi
mient
ento
o o la
lass
reparaciones

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las pr ecauciones y cuidado normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mant enimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre
siempre el equipo de seguridad
seguridad adecuado
adecuado (como
(como gafas de seguridad,
seguridad, guantes,
guantes, calzado
calzado de seguridad,
seguridad,
etc.).
2. Utilice únicamen
únicamentete las herramienta
herramientass adecuadas
adecuadas para el trabajo
trabajo de mantenim
mantenimiento
iento y reparació
reparación.
n.
3. Utilice
Utilice únicam
únicament
entee repuesto
repuestoss origina
originales
les..
4. Los trabajos
trabajos de mantenimie
mantenimiento nto se llevarán
llevarán a cabo únicame
únicamentente cuando
cuando la máquina
máquina se haya enfriado
enfriado..
5. Además,
Además, el equipo de de arranque
arranque debe llevar
llevar un cartel
cartel que diga
diga p. ej., "se está trabajan
trabajando;
do; no poner
poner en
marcha".
6. Las personas
personas que accionen
accionen equipos
equipos controlados
controlados a distancia
distancia deben tomar
tomar las precaucione
precaucioness adecuadas
adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula
válvula de salida
salida de aire
aire antes dede conectar
conectar o desconecta
desconectarr una tubería.
tubería.
8. Antes de desmontar
desmontar cualqu
cualquier
ier component
componentee presurizado,
presurizado, aísle
aísle bien la máquina
máquina de todas
todas las fuentes
fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunc
Nuncaa use
use disol
disolve
vent
ntes
es infl
inflamables
amables ni tetracloruro
tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. T ome medidas de
seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos
trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas
con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre polvo.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.
Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar tales
operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.

API312313 9
Manual de instrucciones

12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento


sobrecalentamiento de una pieza interna de una una máquina, párela y no abra
ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de ignición
espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación
iluminación con llama libre para inspeccionar
inspeccionar el interior de una máquina,
máquina,
depósito a presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido debido cuidado para garantizar
que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión,
revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos.
correctos. Compruebe que los
dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado el
protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.
17. Examine
Examine el tubo de descarga
descarga y el interior del depósito
depósito separador
separador de aceite
aceite cada vez que se cambie
cambie el
elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes
componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada de
humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todostodos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el
material insonorizante de la carrocería y de los s istemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallan
en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumente
el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan
puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos de
policarbonato.
21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:
• Nunca aspire
aspire los
los vapores
vapores del refriger
refrigerante.
ante. Compru
Compruebe ebe que
que la zona de
de trabajo
trabajo está ventilad
ventiladaa
adecuadamente; utilice una máscara protectora
protecto ra si fuera necesario.
• Use siempre
siempre guantes
guantes especial
especiales.
es. En caso
caso de contacto
contacto del refrigeran
refrigerante
te con la
la piel, enjuague
enj uague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompa
ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo
el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el funcionamiento.
funcionamiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

10 API312313
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2. 1 Introducción
Generalidades
Los GA 11+ a GA 30 son compresores de tornillo, de una etapa, con inyección de aceite y accionados por
motor eléctrico. Los compresores están refrigerados por aire. Los compresores van alojados dentro de una
carrocería insonorizante.
Los compresores Workplace no tienen secador, mientras que los compresores Workplace Full-Feature
(FF) se suministran con un secador de aire integrado.

Los GA 11+ a GA 26+ están controlados por el controlador Elektronikon® Gráfico (consulte la sección
Controlador Elektronikon Gráfico),
Gráfico ), mientras que el GA 30 está equipado con un controlador Elektronikon®
(consulte la sección Controlador Elektronikon).
Elektronikon ). Para el GA 30, el controlador Elektronikon® Gráfico está
disponible como opción.
El controlador Elektronikon® y el botón de parada de emergencia están integrados en el panel de la puerta
del armario eléctrico. Detrás de este panel está sit uado un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor.
Va incluido también un colector de condensado con sistema de drenaje automático.

GA Workplace Full-Feature

Vista delantera, GA 18+ Workplace Full-Feature

API312313 11
Manual de instrucciones

Ref. Nombre
AV Posición de la válvula de salida de aire
DR Secador
ER Controlador Elektronikon®
S3 Botón de parada de emergencia
Dm Purgador de condensado manual
Da Purgador de condensado automático

Vista delantera, GA 11 + a GA 30 Workplace Full-Feature

Ref. Nombre
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire
AV Posición de la válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
DR Secador
ER Controlador Elektronikon®
M1 Motor de accionamiento
OF Filtro de aceite
S3 Botón de parada de emergencia

12 API312313
Manual de instrucciones

2. 2 Flujo de aire
Diagramas de flujo

GA 11+ a GA 30 Workplace Full-Feature

API312313 13
Manual de instrucciones

Referencias
Ref. Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aire comprimido caliente
D Aceite
E Aire comprimido húmedo (saturado al 100%)
V Condensado
G Aire seco (compresores con secador integrado)

Descripción
El aire aspirado al elemento compresor (E) a través del filtro de aspiración (AF) y la válvula de entrada abierta
(IV) se comprime. El aire comprimido y el aceite pasan al depósito de aire/separador de aceite (AR). El aire
se descarga a través de la válvula de presión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca).
La válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito caiga por debajo de la presión mínima
e incluye una válvula de retención que evita el retroceso de aire comprimido desde la red de aire.
En los compresores Workplace el aire fluye a través del colector de condensado (MT) antes de pasar por la
válvula de salida (AV). En los compresores Workplace Full-Feature, el aire pasa a través del colector de
condensado (MT) y el secador de aire (DR) antes de descargarse a través de la válvula de salida (AV).

2. 3 Sistema de aceite
Diagrama de flujo

Sistema de aceite

14 API312313
Manual de instrucciones

Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aire comprimido
D Aceite
E Aire comprimido húmedo (saturado al 100%)
V Condensado

Descripción
La mezcla de aire/aceite procedente del elemento compresor fluye al separador/depósito de aceite, donde la
mayor parte del aceite se separa por la acción centrífuga. El aceite se recoge en el fondo del depósito de aire/
separador de aceite (AR) que sirve de tanque de aceite. El aceite restante se elimina en el separador de aceite
(OS).
El aire a presión fuerza el aceite desde el depósito de aire (AR) a través del refrigerador de aceite (Co) y el
filtro (OF) al elemento compresor (E).
El sistema comprende una válvula de derivación termostática (BV). Sólo cuando el aceite está caliente, la
válvula permite que todo el aceite pase por el refrigerador.

2. 4 Sistema de
de rreefrigeración
Diagrama de flujo

Circuito de refrigeración

Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Aire comprimido/aceite
C Aire comprimido

API312313 15
Manual de instrucciones

Referencias Descripción
D Aceite
E Aire comprimido húmedo (saturado al 100%)
V Condensado

Descripción
El sistema de refrigeración comprende un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co).
En compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).

2. 5 Sistema de
de co
condensado
Purgadores de condensado

Purgador en el refrigerador de aire

Conexiones de drenaje, Workplace Full-Feature

16 API312313
Manual de instrucciones

Referencia Designación
Da Conexión del purgador automático, compresor
Da1 Conexión de
del pu
purgador au
automático, se secador (s
(sólo en
en un
unidades Fu
Full-Feature)
Dm Conexión del purgador manual, compresor
Dm1 Conexión de
del pu
purgador ma
manual, se secador (s
(sólo en
en un
unidades Fu
Full-Feature)
(1) Conexión de drenaje de los filtros (opcional)

Los compresores GA Workplace Full-Feature disponen de un colector de condensado integrado después del
refrigerador de aire y otro en el secador integrado. Ambos colectores están conectados a un purgador
electrónico (EWD) para drenaje automático del condensado. Los purgadores se conectan respectivamente a
las salidas de purga automática (Da y Da1) y a las válvulas manuales (Dm y Dm1) para purgar después de
parar el compresor.

2. 6 Sistema de regulación
Diagrama de flujo

Sistema de regulación (en carga)

Carga
Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1). Resultados:
• El espacio
espacio encima
encima de la válvula
válvula de descarg
descarga/vent
a/venteo
eo (UV) se conecta
conecta a la presión
presión del depósit
depósito/sepa
o/separador
rador
de aceite (1) a través de la válvula solenoide.
• La válvula
válvula de descarga/v
descarga/venteo
enteo (UV)
(UV) se desplaza
desplaza hacia
hacia abajo y cierra
cierra la conexión
conexión a los canales
canales (2)
(2) y (3).
(3).
• La subpresión
subpresión del
del elemento
elemento compresor
compresor hace que
que el émbolo
émbolo de carga
carga (LP) se
se desplace
desplace hacia
hacia abajo y que la
válvula de entrada (IV) abra por completo.
El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

API312313 17
Manual de instrucciones

Descarga
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión
de la red alcanza la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1). Resultados:
• La presión
presión que hay
hay encima
encima de la válvula
válvula de descarga
descarga/vente
/venteoo (UV) se libera
libera a la atmósfera
atmósfera y el espacio
espacio
encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1).
• La válvula
válvula de descarga/v
descarga/venteo
enteo (UV)
(UV) se desplaza
desplaza hacia
hacia arriba,
arriba, conectando
conectando la presión
presión del
del depósito/sep
depósito/separado
aradorr
de aceite (1) a los canales (2) y (3).
• La presión
presión del canal
canal (2) desplaza
desplaza el émbolo
émbolo de carga
carga (LP) hacia
hacia arriba,
arriba, lo que
que provoca
provoca el cierre
cierre de la
válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera gradualmente a la atmósfera.
• La presión
presión del depósito/se
depósito/separad
parador
or se estabiliza
estabiliza a un valor
valor bajo.
bajo. Se sigue aspirand
aspirandoo una pequeña
pequeña cantidad
cantidad
de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona en
descarga.
Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

2. 7 Sistema el
eléctrico
Generalidades
Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas.
eléctricas .

Descripción
El sistema eléctrico consta de los componentes siguientes:

Armario eléctrico, ejemplo típico

18 API312313
Manual de instrucciones

Referencia Designación
F1/2/3 Fusibles
F4/5/6 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
Q15 Disyuntor, motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)
K11 Contactor auxiliar para secador (sólo en compresores Full-Feature)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
K25 Relé de secuencia de fases
T1/T3 Transformador
1X0 Regleta de conexiones (alimentación eléctrica)
X103/X108 Conectores
PE Terminal de puesta a tierra

API312313 19
Manual de instrucciones

2. 8 Diagramas eléctricos

Diagrama de servicio (parte A)

20 API312313
Manual de instrucciones

Diagrama de servicio (parte B)

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) Interruptor principal (opcional)
(3) Opción secador (monofásico)
(4) Conexión del motor (M1) para todos los voltajes, excepto 440-460 V - 60 Hz
(5) Conexión del motor (M1) para 440-460 V - 60 Hz

API312313 21
Manual de instrucciones

Referencia Designación
(6) Conexión en estrella (M2) para todos los demás voltajes
(7) Conexión en triángulo (M2) para 200-220-230 V - 50/60 Hz. Consulte la placa de datos
del motor para una conexión correcta
(8) Sensor de temperatura, salida del elemento
(9) Transductor de presión, aire de suministro
(10) Sensor de temperatura LAT del secador ID (opcional)
(11) Válvula solenoide de carga/descarga
(12) Válvula solenoide para regulación modulada (opcional)
(13) EWD
(14) Sensor de temperatura, entrada de agua (recuperación de energía - opción)
(15) Sensor de temperatura, salida de agua (recuperación de energía - opción)
(16) Parada de emergencia
(17) Arranque/parada remotos
(18) Carga/descarga remotas (cerrado = carga)
(19) Detección de presión remota (enlace = remota)
(20) Protecciones del motor (contacto NA)
(22) Caída de presión sobre filtro DD (opción)
(23) Caída de presión sobre filtro PD (opción)
(24) Selección de banda de presión remota (a(abierto = banda de
de presión 1, ce
cerrado = ba
banda
de presión 2)
(Sólo en compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico)
(25) ES 100 (opcional)
(26) Parada de emergencia remota
(27) Contactos auxiliares
(Sólo en compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico)

Designaciones utilizadas
Refere
Referenc
ncia
ia Sens
Sensor
ores
es / vál
válvu
vula
lass sol
solen
enoi
oide
de / pur
purga
gado
dorr de
de agu
aguaa ele
elect
ctró
róni
nico
co
PT20 Sensor de presión, salida de aire
TT11 Sensor de temperatura, salida del elemento
TT90 Sensor de temperatura, punto de rocío (compresores Full-Feature)
TT01 Sensor de temperatura ambiente
Y1 Válvula solenoide de carga

Referencia Motores
M1 Motor de accionamiento
M2 Motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)

Referencia Armario eléctrico


B1 EWD (purgador de agua electrónico)
M3 ventilador del armario

22 API312313
Manual de instrucciones

Referencia Armario eléctrico


F1/9 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor de accionamiento
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
K25 Relé de secuencia de fases
K15 Contactor, ventilador de refrigeración
Q15 Disyuntor, motor de ventilador
T1 Transformador
1X0 -1X7 Regletas de conexiones

Referencia Módulo de control


E1 Módulo Elektronikon
K01 Relé de bloqueo
K02 Relé auxiliar, contactor de estrella
K03 Relé auxiliar, contactor de triángulo
K04 Relé auxiliar, carga/descarga
K05 Relé auxiliar, parada general
K06 Relé auxiliar, secador
K07 Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático
K08 Relé auxiliar, aviso
K09
I Botón de arranque
O Botón de parada
S3 Botón de parada de emergencia

Referencia Equipo opcional


A1 Secador (Full-Feature)
K11 Contactor del secador
K04’ Relé auxiliar, carga/descarga (ES100 opcional)
K21 Contactor auxiliar, compresor en marcha (ES100 opcional)
PDS11 Interruptor DP para filtro DD
PDS12 Interruptor Dp para filtro PD
R1/K34 Protección del term
ermistor del motor
tor de accionamiento
nto, parada por alarma
rma
R2/K35 Protección del termistor del motor de accionamiento, aviso
R3/R
R3/R4/
4/R5
R5/R
/R7
7 Cale
Calent
ntad
ador
ores
es,, pro
prote
tecc
cció
ión
n con
contr
tra
a con
conge
gela
laci
ción
ón
R96/97 Resistencias anticondensación
S10 Interruptor general de alimentación eléctrica
T3 Transformador, secador
TSLL91 Termostato, protección contra congelación del armario
TT53/54 Sensores de temperatura, recuperación de energía

API312313 23
Manual de instrucciones

Referencia Equipo opcional


Y2 Válvula solenoide, regulación modulada

2. 9 Secador de aire
Diagrama de flujo

Secador de aire

Referencia Nombre
AI Entrada de aire
AO Salida de aire
1 Intercambiador de calor aire/aire
2 Intercambiador de calor aire-refrigerante/evaporador
3 Separador de condensado
4 Purgador automático / salida de condensado
5 Compresor de refrigerante
6 Condensador de refrigerante
7 Secador/filtro de refrigerante líquido
8 Válvula de expansión termostática
9 Válvula de derivación de gas caliente
10 Ventilador de refrigeración del condensador
11 Presostato, control del ventilador

Circuito de aire comprimido


El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y es enfriado por el aire seco y frío de salida. El
agua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del intercambiador
de calor/evaporador (2), donde el refrigerante se evapora, haciendo que el aire continúe enfriándose hasta
acercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa

24 API312313
Manual de instrucciones

después a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se purga
automáticamente a través de la salida (4).
El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (1), donde es calentado por el aire de entrada.

Circuito de refrigerante
El compresor (5) descarga gas refrigerante cali ente a alta presión que fluye a través del condensador (6), donde
se condensa la mayor parte del refrigerante.
El refrigerante líquido pasa por el secador/filtro de refrigerante líquido (7) a la válvula de expansión
termostática (8). El refrigerante sale de la válvula de expansión termostática a la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva
evaporación a presión constante. El refrigerante caliente sale del evaporador y es aspirado por el compresor
(5).
La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El presostato (11) conecta o desconecta el
ventilador (10) en función del grado de carga del circuito de refrigerante.

El motor del compresor de refrigerante incorpora una protección térmica. Si el motor se para
después de que dispare la protección térmica, sus bobinados pueden tardar hasta 2 horas en
enfriarse antes de que pueda volver a arrancar.

API312313 25
Manual de instrucciones

3 Controlador El
Elektronikon®

3.1 Regulador Elektronikon®


Panel de control

Introducción
En general, el regulador Elektronikon® tiene las siguientes funciones:
• Cont
Contro
rola
larr el
el com
comprpres
esor
or
• Prot
Proteg
eger
er el comp
compre reso
sorr
• Monito
Monitoriz
rizar
ar los
los compo
componennentes
tes suje
sujetos
tos a servic
servicio.
io.
• Arranque
Arranque automátic
automático o después
después de
de interrupc
interrupción
ión del
del voltaje
voltaje (hecho
(hecho inactivo)
inactivo)

Control automático del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y
carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve
a arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red. Si el tiempo de descarga previsto es demasiado
corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado breves.

Proteger el compresor
Parada por alarma
Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma programado, se
parará el compresor. Esto se indicará en el display del regulador. El compresor
compresor se parará también en caso de
sobrecarga del motor de accionamiento.
Los compresores refrigerados por aire también se detendrán en caso de sobrecarga del motor del ventilador.

Antes de solucionar, consulte las Precauciones de seguridad.


seguridad.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.

26 API312313
Manual de instrucciones

Si alguna de las medidas excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, se indicará esto también
con objeto de avisar al operario antes de que se llegue a dicho nivel de parada por alarma.

Aviso de servicio
Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en el display para avisar al operario
para que efectúe algunas acciones de servicio.

Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico


El regulador incorpora una función de arranque automático del compresor al restablecerse el voltaje después
de una interrupción eléctrica. Dicha función está desactivada en los compresores que salen de la fábrica. No
obstante, puede activarse fácilmente si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada y si el regulador se encuentra en el modo de funcionamiento


automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se restablece el voltaje
de alimentación al módulo.

3. 2 Panel de control
Descripción detallada

Panel de control del Elektronikon con display estándar

Referencia Designación Función


1 Display Muestra los iconos y las condiciones de funcionamiento.
2 Símbolo de funcionamiento
automático
3 LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresor
automáticamente: el compresor se carga, descarga, para
y vuelve a arrancar según el consumo de aire y las
limitaciones programadas en el regulador.
4 Símbolo de aviso
5 LED, aviso Está encendido si existe una condición de aviso.
6 Símbolo de voltaje
7 LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.

API312313 27
Manual de instrucciones

Referencia Designación Función


8 Símbolo de servicio
9 LED, servicio Se ilumina cuando es necesario realizar el servicio.
10 Botón de arranque Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende el
LED de funcionamiento automático (3). El Elektronikon
está operativo.
11 Botón de parada Este botón se usa para parar el compresor. El LED de
funcionamiento automático (3) se apaga.
12 Teclas de desplazamiento Use estas teclas para desplazarse a través del menú.
13 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción
14 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para
cancelar la acción actual.

3. 3 Icon
conos usa
sad
dos en el display
Función Icono Descripción
Estado del compresor Si el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Si el compresor está funcionando, el icono gira.

Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la Arranque / parada remotos


máquina

Control LAN

Rearranque automático La función "Rearranque automático después de un fallo de


después de un fallo del suministro eléctrico" está activa
suministro eléctrico
Temporizador

Funciones de protección Parada de emergencia


activas

28 API312313
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Servicio Servicio necesario

Unidades Unidad de presión (megapascal)

Unidad de presión (libras por pulgada cuadrada)

Unidad de presión (bar)

Unidad de temperatura

Unidad de temperatura

Horas (mostradas siempre junto con los segundos)

Porcentaje

El valor mostrado se debe multiplicar por 10 para obtener el


valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 100 para obtener el


valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 1000 para obtener el


valor actual

Motor (sobrecarga)

Temperatura de salida del elemento.

Filtro

Drenaje

Ahorro de energía (secador)

API312313 29
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Temperatura ambiente

Temperatura de punto de rocío

3. 4 Pantalla principal
Cuando se conecta el voltaje, la primera pantalla que aparece es una pantalla de prueba. La siguiente es la
pantalla Principal, que aparece automáticamente.

La pantalla principal muestra:


• El estado
estado de funcio
funcionamien
namientoto del
del compreso
compresorr por
por medio
medio de pictogramas
pictogramas
• La pres
presió
iónn de salid
salidaa del
del aire
aire

Consulte siempre a Atlas Copco si la presión mostrada en el display va precedida de una


"t".

3. 5 Avi
viso
so de parada
ada por alarma
Descripción
Aparecerá un mensaje de aviso de parada por alarma en caso de:
• Una temper
temperatura
atura demasiado
demasiado alta en la salida del elemen
elemento
to compreso
compresorr
• Una tempera
temperatura
tura demasia
demasiado
do alta
alta del punto de rocío
rocío (compr
(compresores
esores Full-Feature
Full-Feature))

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatur
temperaturaa de salida del
del elemento
elemento compresor
compresor excede
excede el
el nivel de aviso
aviso de parada
parada por
por alarma
alarma (ajustado
(ajustado
en fábrica a 110 ˚C / 230 ˚F), comienza a parpadear el LED de aviso (5).

30 API312313
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla
tecla de desplaza
desplazamiento
miento (12).
(12). La
La pantalla
pantalla muestra
muestra la temperatu
temperatura
ra en la salida
salida del elemen
elemento
to
compresor:

La pantalla indica que la temperatura en la salida del elemento es


es 122 °C

Es posible desplazarse a través de otras pantallas, usando las teclas de desplazamiento arriba y abajo (12) para
comprobar el estado actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta que
se haya detenido. Desconecte el voltaje, revise el compresor y haga las gestiones necesarias. El mensaje de
aviso desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Temperatura del punto de rocío


En compresores con secador integrado, se iluminará el LED de alarma (5) y el pictograma correspondiente
aparecerá destellando si la temperatura del punto de rocío sobrepasa el nivel de aviso (programable).

Pantalla principal con el aviso de temperatura del punto de rocío

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando

API312313 31
Manual de instrucciones

Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura de punto de rocío.

Pantalla de aviso, temperatura de punto de rocío

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 9°C.


• Es posible
posible desplazarse
desplazarse por
por otras
otras pantallas
pantallas (con ayuda
ayuda de
de las teclas
teclas 12) para
para comprobar
comprobar el estado
estado actual
actual de
otros parámetros.
• Pulse la tecla (11)
(11) para
para parar
parar el compres
compresor
or y espere
espere hasta
hasta que
que se haya
haya detenido.
detenido.
• Desconecte
Desconecte elel voltaje,
voltaje, revise
revise el compreso
compresorr y haga
haga las
las gestiones
gestiones necesarias.
necesarias.
• Desaparecerá
Desaparecerá elel mensaje
mensaje de aviso
aviso tan
tan pronto
pronto como
como desaparezc
desaparezcaa la condició
condiciónn de aviso.
aviso.

3. 6 Parada por alarma


Descripción
El compresor se parará:
• Si la temperat
temperatura
ura en la salida
salida del element
elementoo compresor
compresor excede
excede el nivel
nivel de parada
parada por alarma
alarma
• En caso
caso de erro
errorr del
del senso
sensorr de presión
presión de sali
salida
da
• En caso
caso de
de sobrec
sobrecarg
argaa del motor
motor de
de accion
accionami
amient
entoo
• En caso de sobrecar
sobrecargaga del motor
motor del
del ventilado
ventiladorr en compreso
compresores
res refriger
refrigerados
ados por
por aire

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatur
temperaturaa de salida
salida del elemento
elemento compre
compresor
sor sobrepasa
sobrepasa el nivel
nivel de parada
parada por
por alarma
alarma (ajuste
(ajuste de
fábrica 120°C / 248 ˚F, programable), se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagará
el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, temperatura de salida del elemento
elemento

El pictograma correspondiente

32 API312313
Manual de instrucciones

aparecerá parpadeando.
• Pulse las teclas
teclas de desplazam
desplazamiento
iento (12)
(12) hasta que
que aparezca
aparezca la temperatu
temperatura
ra actual
actual del elemento
elemento compresor
compresor..

Pantalla de parada por alarma, temperatura de salida de elemento

La pantalla muestra que la temperatura en la salida del elemento compresor es 122°C.


• Desconecte
Desconecte el
el voltaje
voltaje y haga las gestione
gestioness necesarias
necesarias para remedia
remediarr la avería
avería..
• Después
Después de remediar
remediar y desaparec
desaparecida
ida la condició
condiciónn de parada
parada por alarma
alarma,, conecte
conecte el voltaje
voltaje y ponga
ponga el
compresor en marcha.

Sobrecarga del motor


• En caso de sobreca
sobrecarga
rga del motor,
motor, se
se parará el
el compresor,
compresor, parpad
parpadeará
eará el LED
LED de alarma
alarma (5), se apagará
apagará el
el
LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, sobrecarga del motor

• Desconecte
Desconecte el
el voltaje
voltaje y haga las gestione
gestioness necesarias
necesarias para remedia
remediarr la avería
avería..
• Después
Después de remediar
remediar y desaparec
desaparecida
ida la condició
condiciónn de parada
parada por alarma
alarma,, conecte
conecte el voltaje
voltaje y ponga
ponga el
compresor en marcha.

3. 7 Aviso de servicio
Descripción
Aparecerá un aviso de servicio al alcanzar el temporizador de servicio el intervalo de tiempo programado.

API312313 33
Manual de instrucciones

• Si el temporizad
temporizador
or de servicio
servicio excede
excede el
el intervalo
intervalo programad
programado,
o, se iluminará
iluminará el
el LED de alarma
alarma (5).
(5).
• Pulse las teclas
teclas de flecha
flecha (12)
(12) para desplaza
desplazarse
rse hasta
hasta <d.6> y se mostrará
mostrará el símbolo
símbolo de servici
servicio.
o. Pulse la
la
tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en <hrs> o <x1000 hrs> (si el valor
del temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de una pantalla de temporizador de servicio

La pantalla muestra que el valor del temporizador de servicio es 4002.


• Pulse la teclas
teclas de flecha
flecha (12)
(12) para
para desplazarse
desplazarse hasta
hasta <d.1>
<d.1> y se mostrará
mostrará el símbolo
símbolo de
de horas de
de
funcionamiento. Pulse la tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en <hrs> o
<x1000 hrs> (si el valor del temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de una pantalla de horas de funcionamiento:

• Pare el compreso
compresor,
r, desconecte
desconecte el
el voltaje
voltaje y lleve a cabo
cabo las accione
accioness de servicio
servicio necesarias
necesarias.. Consulte
Consulte la
sección Mantenimiento preventivo.

34 API312313
Manual de instrucciones

• Las acciones de servicio de los intervalos largos deben incluir las acciones de los
intervalos cortos.
En el ejemplo arriba, hay que realizar todas las operaciones de servicio pertenecientes
al intervalo de 8000 horas de funcionamiento así como las pertenecientes al intervalo
de 4000 horas de funcionamiento.
• Si se usa aceite mineral en lugar del lubricante Atlas Copco Roto-Inject Fluid, se
deberá disminuir el temporizador de servicio: Consulte la sección Programa de
mantenimiento preventivo.

• Después
Después del servicio,
servicio, rearme
rearme el temporiz
temporizador
ador de servicio.
servicio. Véase la
la sección
sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio

3.88
3. Desp
Despla
laza
zami
mien
ento
to por
por toda
todass la
lass pant
pantal
alla
lass
Panel de control

Panel de control

Se pueden usar las teclas (12) para desplazarse a través de todas las pantallas. Las pantallas se dividen en:
pantallas de registro, pantallas
pantallas de datos medidos, pantallas de entradas digitales
digitales (numeradas como <d.in>, <d.
<d.
1>,...), pantallas de parámetros (numeradas como <P.01>, <P.02>,...), pantallas de protecciones (numeradas
como <Pr.01>,...) y pantallas de prueba (numeradas como <t.01>,...).
Durante el desplazamiento, los números de las pantallas aparecen consecutivamente. En la mayoría de los
casos se muestran simultáneamente la unidad de medición y el pictograma correspondiente con el número de
la pantalla.

Ejemplo

API312313 35
Manual de instrucciones

Se muestra el número de la pantalla <d.1>, la unidad utilizada <hrs> y el correspondiente símbolo de horas
de funcionamiento. Pulse la tecla Enter (13) para invocar las horas de funcionamiento actuales.

Resumen de las pantallas


Pantallas de Designación Temas relacionados
entradas
digitales
<d.in> Estado de entrada digital
<d.1> Horas de funcionamiento (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de
funcionamiento
<d.2> Arranques del motor (x 1 o x 1000) Véase la sección Invocación de los
arranques del motor
<d.3> Horas del módulo (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas
del módulo
<d.4> Horas de carga (hrs o x1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de
carga
<d.5> Relé de carga (x1 o x 1000) Véase la sección Invocación de relé de
carga
<d.6> Lectura del temporizador de servicio (hrs o Véase la sección Invocación/rearme del
x 1000 hrs) temporizador de servicio
<d.7> Versión del programa actual

Pantallas de Designación Temas relacionados


parámetros
<P.01> Selección entre control local, remoto o LAN Véase la sección Selección entre control
local, remoto o LAN
<P.02> Ajuste de una ID Nodo para control LAN y Véase la sección Invocación/modificación
los canales para Mk 4 y Mk 5 del control de dirección CAN
<P.03> Ajustes de IP, pasarela y máscara de subred Véase lala se
sección Invocación/modificación
de IP, pasarela y máscara de subred
<P.04> Ajustes de banda de presión Consulte la sección Invocación/
modificación de ajustes de banda de presión
<P.05> Ajuste de selección de una banda de Consulte la sección Modificación de la
presión selección de banda de presión
<P.06> Modificación de un temporizador de servicio Véase lala se
sección Invocación/modificación
de los ajustes del temporizador de servicio
<P.07> Ajuste de unidad de temperatura Véase la sección Invocación/modificación
de la unidad de temperatura
<P.08> Ajuste de la unidad de presión Véase la sección Invocación/modificación
de la unidad de presión
<P.09> Selección de función: rearranque Véase la sección Activación del rearranque
automático después de fallo del voltaje automático
(activo o no; únicamente para Atlas Copco)
<P.10> Selección entre arranque Y-D o DOL Consulte la sección Selección entre
arranque Y-D o DOL
<P.11> Ajuste del tiempo de retardo de carga Véase la sección Invocación/modificación
del tiempo de retardo de carga

36 API312313
Manual de instrucciones

Pantallas de Designación Temas relacionados


parámetros
<P.12> Ajuste del tiempo mínimo de parada Véase la sección Invocación/modificación
del tiempo mínimo de parada
<P.13> Configuración de contraseña Consulte la sección Activación de
protección por contraseña
<P.14> Detección presión remota Véase la sección Activar la detección
remota de carga/descarga

Pantallas de Designación Temas relacionados


protecciones
<Pr.01> Pantallas de protecciones Véase la sección Invocación/modificación
<Pr.02> de los ajustes de protección
<Pr.03>

Pantallas de Designación Temas relacionados


prueba
<t.01> Ensayo de display Consulte las secciones Pantallas de prueba
<t.02> Prueba de la válvula seguridad Consulte las secciones Pantallas de prueba
<t.03> Prueba de producción Consulte las secciones Pantallas de prueba

API312313 37
Manual de instrucciones

Flujo de menús

Flujo simplificado de menús

Ref. Descripción Ref. Descripción


(1) Presión de salida del compresor (16) Ajuste de la banda de presión
(2) Temperatura de salida del compresor (17) Ajustes del temporizador de servicio
(3) Temperatura del punto de rocío (18) Unidad de temperatura
(4) Estado de entrada digital (19) Presión de la unidad

38 API312313
Manual de instrucciones

Ref. Descripción Ref. Descripción


(5) Horas de marcha (20) Rearranque automático
(6) Arranques del motor (21) Selección Y-D/DOL
(7) Horas del módulo (22) Tiempo de retardo de carga
(8) Horas en carga (23) Tiempo de parada mínimo
(9) Relé de carga (24) Ajustes de contraseña
(10) Lectura del temporizador de servicio (25) Detección presión remota
(11) Versión del programa actual (26) Protecciones
(12) Selección LAN (27) Ensayo de display
(13) Ajustes ID Nodo (28) Prueba de la válvula seguridad
(14) Ajustes IP (29) Prueba de producción
(15) Selección de la banda de presión

3.99
3. Invoc
Invocaci
ación
ón de la
lass temp
temper
eratu
aturas
ras de sal
salid
idaa y de punto
punto de rocí
rocío
o
Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la
la tecla
tecla de desplazamien
desplazamiento
to (12).
(12). Se mostrará
mostrará la temperatura
temperatura de salida:
salida:

API312313 39
Manual de instrucciones

La pantalla muestra que la temperatura de salida es 82°C.


• Para
Para comp
comprereso
sore
ress Full-
Full-Fea
Featu
ture
re::
Pulse la tecla de desplazamiento (12). Se mostrará la temperatura de punto de rocío:

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 3°C.


• Pulse la tecla (12)
(12) para
para desplazar
desplazarse
se hacia
hacia abajo
abajo o hacia
hacia arriba
arriba a través
través de las pantallas.
pantallas.

3.10
3.10 Invoc
Invocaci
ación
ón de horas
horas de
de funci
funciona
onami
mient
ento
o
Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla
tecla de desplazam
desplazamiento
iento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <d.1>
<d.1> y, a continu
continuación,
ación, pulse
pulse la tecla
tecla Enter (13):
(13):

40 API312313
Manual de instrucciones

La pantalla muestra la unidad utilizada (x1000 hrs) y el valor (11.25): las horas de funcionamiento del
compresor son 11250 horas.

3.11
3.11 Invoc
Invocaci
ación
ón de
de ar
arran
ranqu
ques
es del
del moto
motorr
Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla
tecla de desplazam
desplazamiento
iento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <d.2>
<d.2> y, a continu
continuación,
ación, pulse
pulse la tecla
tecla Enter (13):
(13):

Esta pantalla muestra el número de arranques del motor (x 1, o si está iluminado <x1000>, x 1000). En el
ejemplo de arriba, el número de arranques del motor es 10100.

API312313 41
Manual de instrucciones

3.12
3.12 Invoc
Invocaci
ación
ón de horas
horas del
del mod
modul
ulo
o
Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla
tecla de desplazam
desplazamiento
iento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <d.3>
<d.3> y, a continu
continuación,
ación, pulse
pulse la tecla
tecla Enter (13):
(13):

En el ejemplo indicado, la pantalla muestra la unidad utilizada (horas) y el valor (5000): el módulo del
regulador ha estado en servicio durante 5000 horas.

3.13
3.13 Invoc
Invocaci
ación
ón de horas
horas de carga
carga
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla
tecla de desplazam
desplazamiento
iento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <d.4>
<d.4> y, a continu
continuación,
ación, pulse
pulse la tecla
tecla Enter (13):
(13):

La pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1755>: el compresor ha estado
funcionando en carga durante 1755 horas.

3.14
3.14 Invo
Invoca
caci
ción
ón de
de relé
relé de
de carg
cargaa
Empezando desde la Pantalla principal:

42 API312313
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla
tecla de desplazam
desplazamiento
iento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <d.5>
<d.5> y, a continu
continuación,
ación, pulse
pulse la tecla
tecla Enter (13):
(13):

Esta pantalla muestra el número de acciones de descarga y carga (x 1, o s i está iluminado <x1000>, x 1000).
En el ejemplo de arriba, el número de acciones de descarga/carga es de 10100.

3.155 Invocac
3.1 Invocación
ión/re
/rearme
arme del tempor
temporiza
izador
dor de servi
servicio
cio
Invocación del temporizador de servicio

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla
tecla de desplazam
desplazamiento
iento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <d.6>
<d.6> y, a continu
continuación,
ación, pulse
pulse la tecla
tecla Enter (13):
(13):

API312313 43
Manual de instrucciones

Esta pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1191>. En el ejemplo mostrado,
el compresor ha funcionado 1191 horas desde que se realizó el último servicio.

Rearme del temporizador de servicio


Es necesario rearmar el temporizador después del servicio; véase la sección Aviso de servicio:
servicio :
• Desplácese
Desplácese hasta
hasta la pantalla
pantalla de registro
registro <d.6>
<d.6> y pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13).
(13).
• Aparec
Aparecerá
erá la lect
lectura
ura (por
(por ejemp
ejemplo,
lo, 4000).
4000).
• Pulse la tecla Enter
Enter (13)
(13) y, si se ha estable
establecido
cido una
una contraseñ
contraseña,
a, introdúzc
introdúzcala.
ala.
El icono parpadeará (indicando que es posible rearmar).
• Pulse la tecla
tecla Enter (13)
(13) para poner
poner el temporiza
temporizador
dor a <0.000>
<0.000> o pulse
pulse la tecla Escape
Escape (14)
(14) para cancelar
cancelar
la operación.

3.166 Selecci
3.1 Selección
ón entre
entre contro
controll local
local,, remot
remoto
o o LAN

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla
tecla de desplaza
desplazamiento
miento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <P.01>
<P.01> y,
y, a continuació
continuación,
n, pulse la tecla Enter
Enter
(13). El modo de control actualmente utilizado se muestra como: <LOC> para control local, <rE> para
control remoto o <LAn> para control LAN.
• Pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13) y,
y, si es necesario,
necesario, introduzca
introduzca la contrase
contraseña.
ña. Parpadea
Parpadea el
el modo de control
control
actualmente utilizado. Use la tecla de desplazamiento (12) para cambiar el modo de control.
• Pulse la tecla Enter
Enter (13)
(13) para
para programar
programar el nuevo
nuevo modo de arranque
arranque o pulse la tecla
tecl a Escape (14) par a
cancelar.

44 API312313
Manual de instrucciones

3.177 Invocac
3.1 Invocación
ión/mo
/modif
difica
icació
ción
n del contro
controll de la direcc
dirección
ión CAN
CAN
Invocación
Empezando desde la pantalla principal:
Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.02> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13).
Si es necesario, introduzca la contraseña. La pantalla s iguiente muestra si la función está activada o desacti vada
("ON" u "OFF"). Pulse la tecla Enter (13) para cambiar este modo. Use las teclas de desplazamiento (12) para
seleccionar ON u OFF.
Cuando esta función esté activada (ON), use las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para ver la ID
Nodo.
Si lo desea, el usuario puede cambiar esta ID. Pulse la tecla Enter (13): el valor de ID Nodo comienza a
parpadear. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la ID Nodo. Pulse la tecla Enter (13) (13) para
programar la nueva ID Nodo o pulse la tecla Escape (14) para salir de esta pantalla
pantalla o cancelar
cancelar esta operación.
operación.

Modificación de la ID Nodo
La ID Nodo se puede cambiar; use un valor entre 1 y 31. Cuando la función está activada (ON), los parámetros
no se pueden modificar. Cambie la función a OFF para cambiar la ID Nodo.

API312313 45
Manual de instrucciones

También es posible cambiar los canales. El controlador tiene 4 canales. Al cambiar los canales, el controlador
puede actuar como un controlador Mk IV. Para ajustar los canales, vaya a la pantalla donde es visible la ID
Nodo. Pulse la tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la pantalla siguiente:

Pulse la tecla Enter (13) para modificar el ajuste. Parpadeará el valor que se encuentra más a la izquierda.
Cambie este valor usando las teclas de desplazamiento (12). Pulse la tecla Enter (13) para confirmar. Cambie
los demás valores del mismo modo, si es necesario.
Después de modificar los ajustes, la pantalla puede tener el aspecto siguiente:

3.188 Invocac
3.1 Invocación
ión/mo
/modif
difica
icació
ción
n de IP, pasar
pasarela
ela y máscar
máscara
a de subred
subred
Invocar

46 API312313
Manual de instrucciones

Empezando desde la Pantalla principal:


Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.03> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13).
La pantalla siguiente muestra OFF u ON. Si muestra ON, pulse la tecla Enter (13) para modificarla a OFF.
Use las teclas arriba o abajo (12) para desplazarse entre los elementos de esta lista (<IP> para la dirección IP,
<SUB> para la máscara de subred <o GATE> para la pasarela):

Modificación
Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Los primeros dígitos parpadean. Use las
teclas desplazamiento arriba o abajo (12) para modificar los ajustes y pulse Enter (13) para confirmar.
Modifique los dígitos siguientes del mismo modo. La dirección IP estándar está ajustada a 192.168.100.100.

API312313 47
Manual de instrucciones

3.199 Invocac
3.1 Invocación
ión/mo
/modif
difica
icació
ción
n de los ajuste
ajustes
s de banda
banda de presión
presión
Invocación de los ajustes

Empezando desde la Pantalla principal:

48 API312313
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla
tecla de desplaza
desplazamiento
miento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <P.04>
<P.04> y,
y, a continuació
continuación,
n, pulse la tecla Enter
Enter
(13): La banda de presión 1 (<Pb.1>) se muestra en el dis play. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse
a la banda de presión 2 (<Pb.2>).
• Pulse la tecla
tecla Enter (13)
(13) en la banda
banda de presión
presión deseada
deseada.. Aparece
Aparece el nivel de
de carga de la
la banda de
de presión
presión
seleccionada. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse al nivel de descarga.

Presión de carga

Presión de descarga

• Pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13) para
para modificar
modificar el
el nivel de
de carga (el
(el valor comienza
comienza a parpadear)
parpadear).. Puede ser
ser
necesaria una contraseña. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la presión de carga.
• Pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13) para
para programar
programar los nuevos
nuevos valores
valores o pulse
pulse la tecla Escape
Escape (14)
(14) para cancela
cancelar.
r.

API312313 49
Manual de instrucciones

3.200 Modifi
3.2 Modificaci
cación
ón de
de la sele
selecció
cción
n de banda
banda de
de presió
presión
n
Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla
tecla de desplaza
desplazamiento
miento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <P.05>
<P.05> y,
y, a continuació
continuación,n, pulse la tecla Enter
Enter
(13). La banda de presión activa 1 (<Pb.1>) se muestra en el display.
• Pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13) para
para modificar
modificar la
la selección
selección de banda
banda de presión
presión (puede
(puede ser
ser necesario
necesario introduc
introducir
ir
una contraseña). La banda de presión activa <Pb.1> comienza a parpadear.
• Pulse la tecla
tecla (12)
(12) para modific
modificar
ar la banda
banda de presión
presión activa.
activa. Pulse
Pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13) para
para confirma
confirmarr o la
tecla Escape (14) para cancelar.

3.211 Invocac
3.2 Invocación
ión de
de modifi
modificaci
cación
ón de ajust
ajustes
es de tempo
temporiz
rizador
ador de
de
servicio
Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla
tecla de desplaza
desplazamiento
miento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <P.06>
<P.06> y,
y, a continuació
continuación,
n, pulse la tecla Enter
Enter
(13): el ajuste del temporizador de servicio se indica en <hrs> (horas) o <x1000 hrs> (horas x 1000).
Ejemplo: <4000 hrs> significa que el temporizador se encuentra ajustado a 4000 horas de funcionamiento.
• Pulse la tecla
tecla Enter (13)
(13) para modifica
modificarr este valor
valor (es posible
posible que sea necesario
necesario introdu
introducir
cir una contrase
contraseña):
ña):
el valor parpadea. Utilice las teclas de desplazamiento (12) para modificar el ajuste.
• Pulse
Pulse la tecla
tecla Ente
Enterr (13)
(13) para
para progra
programar
mar elel nuevo
nuevo valo
valor.
r.

50 API312313
Manual de instrucciones

3.222 Invocac
3.2 Invocación
ión/mo
/modif
difica
icació
ción
n de la unid
unidad
ad de tempe
temperatu
ratura
ra
Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla
tecla de desplaza
desplazamiento
miento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <P.07>
<P.07> y,y, a continuació
continuación,
n, pulse la tecla Enter
Enter
(13). Se muestra la unidad actualmente utilizada. Los ajustes posibles son <˚C> y <˚F>.
• Pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13) (la
(la unidad
unidad destella)
destella) y use las
las teclas de desplaza
desplazamiento
miento (12) para
para seleccionar
seleccionar otra
unidad de temperatura.
• Pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13) para
para programar
programar la nueva
nueva unidad
unidad o pulse lala tecla Escape
Escape (14)
(14) para volver
volver a la
la
pantalla de parámetros sin realizar cambios.

3.233 Invocac
3.2 Invocación
ión/mo
/modif
difica
icació
ción
n de unidad
unidad de presi
presión
ón
Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla
tecla de desplaza
desplazamiento
miento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <P.08>
<P.08> y los
los ajustes
ajustes posibles
posibles (<Mpa>,
(<Mpa>, <psi>
<psi> y
<bar>). Pulse la tecla Enter (13) y se mostrará la unidad actualmente utilizada.
• Pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13) (la
(la unidad
unidad comienza
comienza a destellar
destellar)) y use las teclas
teclas de desplaz
desplazamient
amientoo (12) para
para
seleccionar otra unidad de presión.
• Pulse la tecla
tecla Enter
Enter (13) para
para programar
programar la nueva unidad
unidad de
de presión.
presión. Pulse lala tecla Escape
Escape (14)
(14) para volver
volver
a las pantallas de parámetros.

3.244 Activar
3.2 Activar rear
rearranq
ranque
ue automá
automático
tico despu
después
és de fallo
fallo del volta
voltaje
je
Descripción
Sólo es posible modificar este parámetro, que es accesible en la pantalla <P.09>, después de introducir un
código. Si fuese necesario activar esta función, consulte a Atlas Copco.

API312313 51
Manual de instrucciones

3.25
3.25 Sele
Selecci
cción
ón ent
entre
re arr
arranq
anque
ue Y-D
Y-D o DOL
DOL
Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla
tecla con flecha
flecha (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezcann <P.10>
<P.10> y el pictogram
pictogramaa del motor
motor y, a continuac
continuación,
ión,
pulse la tecla Enter (13). Se muestra el modo de arranque actualmente utilizado: <Y-D> (estrella-triángulo)
o <doL> (directo).
• Sólo es posible
posible modifica
modificarr este parámetro
parámetro despué
despuéss de introducir
introducir un
un código.
código. Si debe cambiar
cambiar el
el parámetro,
parámetro,
consulte a Atlas Copco.

3.266 Invocac
3.2 Invocación
ión de
de modifi
modificaci
cación
ón de tiempo
tiempo de retard
retardo
o de carga
carga
Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla
tecla de desplazam
desplazamiento
iento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <P.11>
<P.11> y el
el pictograma
pictograma de carga
carga del
del compresor,
compresor,
y pulse la tecla Enter (13):

52 API312313
Manual de instrucciones

• Esta pantalla
pantalla muestra
muestra el tiempo
tiempo de retardo
retardo de carga
carga 10 y la unidad
unidad <s> segundo
segundos.
s. Para modificar
modificar este
este valor
valor
pulse la tecla Enter (13) (puede ser necesaria una contraseña).
• El valor comienz
comienzaa a parpadear
parpadear y se pueden
pueden usar las teclas
teclas de desplazam
desplazamiento
iento (12)
(12) para modifica
modificarr el valor.
valor.
• Pulse
Pulse la tecla
tecla Ente
Enterr (13)
(13) para
para progra
programar
mar el
el nuevo
nuevo valo
valor.
r.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.277 Invocac
3.2 Invocación
ión de
de modifi
modificaci
cación
ón de tiempo
tiempo de parada
parada mínim
mínimo
o
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla
tecla de desplaza
desplazamiento
miento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <P.12>
<P.12> y el
el pictograma
pictograma del
del motor,
motor, y pulse la
tecla Enter (13):

• Esta pantalla
pantalla muestra
muestra el tiempo
tiempo mínimo
mínimo dede parada
parada (20) y la unidad
unidad <s>
<s> (segundos
(segundos).
).
• Para modificar
modificar este
este valor,
valor, pulse
pulse la tecla Enter
Enter (13).
(13). El valor
valor comienza
comienza a parpad
parpadear
ear y se pueden
pueden usar
usar las
teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse
Pulse la tecla
tecla Ente
Enterr (13)
(13) para
para progra
programar
mar el
el nuevo
nuevo valo
valor.
r.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.288 Activac
3.2 Activación
ión de protecc
protección
ión de contrase
contraseña
ña
Los ajustes importantes, como el del temporizador de servicio, la banda de presión, el modo de control,...
pueden protegerse con una contraseña.
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla
tecla de desplaza
desplazamiento
miento (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <P.13>
<P.13> y,
y, a continuació
continuación,
n, pulse la tecla Enter
Enter
(13).

API312313 53
Manual de instrucciones

• La contraseñ
contraseñaa (<PASS>)
(<PASS>) aparece
aparece en la pantalla.
pantalla. Pulse
Pulse la tecla Enter (13).
• La pantalla
pantalla muestra
muestra el estado
estado de la contra
contraseña
seña activada
activada (ON
(ON (<On>)
(<On>) o desactivada
desactivada OFF
OFF (<OFF>).
(<OFF>). Para
modificarlo, pulse la tecla Enter (13).
• Cambie
Cambie el
el valor
valor con
con las tecla
teclass de despl
desplaza
azamie
miento
nto (12)
(12)..
• Selecci
Seleccione
one <On>
<On> y pulse
pulse la
la tecla
tecla Enter
Enter (13)
(13)..
• Escriba
Escriba la nueva
nueva contraseña
contraseña y pulse
pulse la tecla Enter
Enter (13) para confirmar.
confirmar.
• Vuelva a escribir
escribir la contraseñ
contraseñaa y pulse
pulse la
la tecla
tecla Enter
Enter (13)
(13) para
para confirma
confirmar.
r.
• <On> aparece
aparece en el display.
display. Pulse la tecla dede rearme
rearme para
para volver
volver a la pantalla
pantalla de parámet
parámetros.
ros.

Las contraseñas perdidas no pueden recuperarse. Guarde la contraseña con


cuidado.

3.299 Activar
3.2 Activar la detecci
detección
ón remot
remota
a de presión
presión de carga/d
carga/desca
escarga
rga
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse
Pulse la tecla
tecla de desplaz
desplazami
amient
ento
o (12) hasta
hasta que
que aparez
aparezca
ca <P.14>
<P.14>
.
• Puls
Pulsee la
la tec
tecla
la Ente
Enterr (13
(13).
).

• La función
función de esta
esta pantalla
pantalla es activar
activar el relé de
de carga/descar
carga/descarga
ga remota.
remota. Para poder
poder activar
activar esta
esta función
función de
Carga/Descarga remota, se necesita una entrada digital física con la función de Carga/Descarga.
Una vez activado este parámetro, se puede usar la entrada digital física para conmutar el compresor entre
Carga y Descarga.

54 API312313
Manual de instrucciones

3.300 Invocac
3.3 Invocación
ión/mo
/modif
difica
icació
ción
n de los
los ajustes
ajustes de
de protecc
protección
ión
Protecciones disponibles

Están disponibles varios ajustes de protección. Las pantallas de protección están etiquetadas como <Pr.>. El
pictograma mostrado con la pantalla de protecciones indica el propósito
propósito de la protección.
Las combinaciones posibles son <Pr.> seguido de un número y uno de los pictogramas siguientes:

Pictograma Designación
<Pr.> con el pictograma de presión indica las
protecciones de presión.

<Pr.> con el pictograma de temperatura de salida del


elemento indica las protecciones de temperatura de
salida del elemento.
<Pr.> con el pictograma de temperatura del punto de
rocío indica las protecciones de temperatura del punto
de rocío.
<Pr.> con el pictograma de temperatura ambiente
indica las protecciones de temperatura ambiente.

Están disponibles los siguientes ajustes de protección:


• Un nivel
nivel bajo
bajo de
de aviso
aviso mostr
mostrado
ado en
en el displ
display
ay como
como <AL-L
<AL-L>.>.
• Un nivel
nivel alto
alto de
de aviso
aviso mostra
mostrado
do en el displ
display
ay como
como <AL-H
<AL-H>. >.
• Un nivel
nivel bajo
bajo de parada
parada por alarma mostrado
mostrado en el display
display como
como <Sd-L>.
<Sd-L>.
• Un nivel
nivel alto
alto de parada
parada por alarma mostrado
mostrado en el display
display como
como <Sd-H>
<Sd-H>..
• Nivel
Nivel de serv
servici
icio
o mostra
mostrado
do en el
el displa
display
y como
como <SE-L>
<SE-L>..
• Nivel
Nivel de serv
servici
icio
o mostra
mostrado
do en el
el displa
display
y como
como <SE-H>
<SE-H>..

API312313 55
Manual de instrucciones

Ejemplo de pantallas de protección

Cambio de los ajustes


Empezando desde la pantalla principal (el ejemplo dado describe la protección de las temperaturas de salida
del elemento):
Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca <Pr.> seguido de un número y del pictograma de
temperatura de salida del elemento, y pulse la tecla Enter (13):
• Estará visible
visible el nivel
nivel de aviso
aviso de alta tempera
temperatura
tura <AL-H>
<AL-H> y el nivel
nivel de parada
parada por alta
alta temperatur
temperaturaa <Sd-
H>. Use las teclas de desplazamiento (12) para moverse entre el nivel de aviso (<AL->) y el nivel de
parada (<Sd>), pulse la tecla Enter (13) para modificar el valor.
valor.
• Es posible
posible que se necesite
necesite una
una contraseñ
contraseñaa opcional,
opcional, el valor
valor comienza
comienza a parpad
parpadear
ear y se pueden
pueden usar
usar las
teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse
Pulse la tecla
tecla Ente
Enterr (13)
(13) para
para progra
programar
mar el
el nuevo
nuevo valo
valor.
r.

Los ajustes programables sólo pueden modificarse dentro de unos límites permitidos.

3.31
3.31 Pant
Pantal
alla
lass de prue
prueba
ba

56 API312313
Manual de instrucciones

Ensayo de display
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla
tecla con flecha
flecha (12)
(12) hasta
hasta que aparezca
aparezca <t.01>
<t.01> y pulse
pulse a continuac
continuación
ión la tecla
tecla Enter
Enter (13).

Prueba de la válvula seguridad


En la pantalla de prueba <t.02> se incluye una prueba de las válvulas de seguridad. Las válvulas de seguridad
sólo se pueden probar después de introducir un código. Si tiene que probar las válvulas de seguridad, consulte
a Atlas Copco.

Prueba de producción
La pantalla de prueba <t.03> está destinada únicamente a pruebas de producción. Si la pantalla principal
muestra la pantalla siguiente, el controlador se encuentra en el modo de prueba de producción:

¿Cómo solucionarlo?
Use las teclas (12) para desplazarse al menú <t.03>.
La pantalla muestra:

Pulse la tecla Enter (13): el texto empieza a parpadear. Vuelva a pulsar Enter y desaparecerá el menú.

3.32 Servi
vid
dor we
web
b
Todos los controladores Elektronikon tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la
red de la compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar
determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del controlador.

Puesta en marcha
Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.
• Utilice la
la tarjeta
tarjeta de red interna
interna de
de su ordenador
ordenador o un adaptador
adaptador USB-LAN
USB-LAN (vea
(vea la imagen
imagen de abajo).
abajo).

API312313 57
Manual de instrucciones

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable
cable UTP (CAT
(CAT 5e)
5e) para conectar
conectar el contro
controlador
lador (vea la imagen de abajo).
abajo).

Configuración de la tarjeta de red


• Vaya
Vaya a My
My Netwo
Network
rk plac
places
es (Mis
(Mis sitios
sitios de
de red)
red) (1).
(1).

• Haga clic en View


View Network
Network connection
connectionss (Ver
(Ver conexion
conexiones
es de red) (1).

58 API312313
Manual de instrucciones

• Seleccione
Seleccione la conexión
conexión Local
Local Area connectio
connection
n (conexión
(conexión de área local)
local) (1),
(1), conectada
conectada al controlador
controlador..

• Haga clic con el botón


botón secundario
secundario y seleccion
seleccionee las propiedade
propiedadess (1).
(1).

• Marque lala casilla Intern


Internet
et Protocol
Protocol (TCP/IP)
(TCP/IP) (Protoco
(Protocolo
lo de Internet)
Internet) (1)
(1) (consulte
(consulte la imagen)
imagen).. Para evitar
evitar
conflictos, elimine la marca de las demás propiedades (si están seleccionadas). Después de seleccionar
TCP/IP, haga clic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

API312313 59
Manual de instrucciones

• Utili
Utilice
ce la sigu
siguie
ient
ntee confi
configu
guraraci
ción
ón::
• Dire
Direcc
cció
ión
n IP
IP 192
192.1.168
68.1
.100
00.2
.200
00
• Másca
Máscara ra de
de subr
subred
ed 255
255.2.255
55.2
.255
55.0
.0
Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web


Configuración de la interfaz web

El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer 6, 7 y
8. Otros exploradores web, como Opera y Firefox, no son compatibles con este servidor
web interno. Si se utiliza Opera o Firefox, se abre una página de redireccionamiento. Haga
clic en el hipervínculo para conectarse al servidor de descarga de Microsoft®, descargue
la última versión de Internet Explorer e instale este software.

• Si util
utiliz
izaa Int
Inter
erne
nett Exp
Explo
lore
rer:
r:
Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet) (2).

• Haga clic en
en la ficha Connec
Connections
tions (Conexi
(Conexiones)
ones) (1)
(1) y, a continuaci
continuación,
ón, haga
haga clic en el botón
botón LAN settings
settings
(Configuración de LAN) (2).

60 API312313
Manual de instrucciones

• En la casilla
casilla Proxy
Proxy server
server Group (Servid
(Servidor
or proxy),
proxy), haga
haga clic en el botón
botón Advanced
Advanced (Avanzad
(Avanzadas)
as) (1).

• En la casilla
casilla Exception
Exceptionss Group (Excepc
(Excepciones
iones),
), introduzca
introduzca la direcci
dirección
ón IP del contro
controlador
lador.. Se pueden
pueden
introducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).
Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada
192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).

API312313 61
Manual de instrucciones

Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del controlador


• Abra el explorad
explorador
or y escriba
escriba la dirección
dirección IP del controlad
controlador
or que desea
desea ver en su explorad
explorador
or (en este ejemplo
ejemplo
http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

62 API312313
Manual de instrucciones

Navegación y opciones
• El banner
banner muestra
muestra el tipo
tipo de compresor
compresor y el
el selector
selector de idioma.
idioma. En este
este ejemplo,
ejemplo, hay tres idiomas
idiomas instalado
instaladoss
en el controlador.

• En el lado izquier
izquierdo
do de la interfaz
interfaz puede
puede encontra
encontrarr el menú de
de navegación
navegación (consult
(consultee la imagen
imagen siguiente).
siguiente).
Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.
• Compressor
Compressor (compresor
(compresor): ): muestra
muestra todos los ajustes del compresor.
compresor.
• Es: mues
muestra
tra el
el estado
estado de
de ESi (si
(si se dispo
dispone
ne de lice
licenci
ncia).
a).
• Preferences
Preferences (prefe
(preferencia
rencias):
s): permite
permite cambiar
cambiar la unidad
unidad de temperatura
temperatura y presión.
presión.

API312313 63
Manual de instrucciones

Ajustes del compresor


Todos los ajustes del compresor se pueden ocultar o mostrar. Marque cada ajuste. El único ajuste fijo es el
estado de la máquina, que no se puede quitar de la pantalla principal.
Entradas analógicas
(Las unidades de medida se pueden cambiar en el botón de preferencias desde el menú de navegación).

Contadores
"Contadores" ofrece un resumen de todos los contadores actuales del controlador y del compresor.

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Proporciona información general de todas las entradas digitales y su estado.

64 API312313
Manual de instrucciones

Salidas digitales
Muestra una lista de todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales
Ofrece un resumen de todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. Esta pantalla sólo muestra las horas de
funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

Controlador de pantalla ES
Si se dispone de licencia para ESi, se muestra el botón ES en el menú de navegación. A la izquierda se muestran
todos los compresores en el ES y a la derecha el estado del ES.

API312313 65
Manual de instrucciones

Una posible pantalla de ESi

3.33
3.33 Aj
Ajus
uste
tess pro
progr
gram
amab
able
less
Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.
Ajuste Ajuste de Ajuste
mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 8,8
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 8,7

Parámetros
Ajuste Ajuste de Ajuste
mínimo fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg 5 10 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg 0 0 10
triángulo)
Número de arranques del motor arranques/día 0 240 480
Tiempo de parada mínimo seg 10 20 30
Tiempo de parada programado seg 0 3 20
Tiempo de restablecimiento de potencia seg 10 10 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg 10 30 60

66 API312313
Manual de instrucciones

Protecciones
Ajuste Ajuste de Ajuste
mínimo fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 114 (GA 30) 119
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)

Plan de servicio
El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya transcurrido un
intervalo de tiempo previamente programado.
Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo .
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Véase la sección Invocación/
modificación de los ajustes de los temporizadores de servicio . Los intervalos no pueden exceder los intervalos
nominales y deben coincidir lógicamente.

Terminología
Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones
Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático.
automático.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para volver a arrancar
restablecimiento automáticamente. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar la
de potencia función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Salida del El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programado
elemento a 95 ˚C (203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 ˚C (204
compresor ˚F). La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es
de 10˚C (18˚F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si es
de parada por necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, quedará parado durante el tiempo de
parada mínimo parada mínimo, pase lo que pase
p ase con la presión de la red de
d e aire. Consulte a Atlas Copco
si es necesario un ajuste inferior a 20 segundos.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

API312313 67
Manual de instrucciones

4 Instalación

4. 1 Planos de dimensiones
Planos de dimensiones

Dimensiones GA 26+ y GA 30

Referencia Designación Referencia Designación


1 Salida de aire de refrigeración, 8 Purgador manual
refrigerador

68 API312313
Manual de instrucciones

Referencia Designación Referencia Designación


2 Salida de aire de refrigeración, motor 9 Entrada de aire de refrigeración,
motor
3 Salida de aire de refrigeración, 10 Purgador automático
secador
4 Entrada de aire de refrigeración, 11 Entrada de aire de refrigeración,
refrigerador armario
5 Salida de aire comprimido 12 Cable de alimentación
6 Entrada de aire del compresor 13 Dimensiones en mm, peso en kg
(X = centro de gravedad)
7 Entrada de aire de refrigeración,
secador

4. 2 Propuesta de
de in
instalación
Funcionamiento en exteriores/altitud
Si el compresor está instalado en el exterior o si es posible que la temperatura de entrada del aire descienda
de 0˚C (32˚F), deberán tomarse precauciones. Consulte a Atlas Copco en tal caso y también si funciona a una
altitud superior a 1000 m (3300 ft).

Desplazamiento/elevación
El compresor se puede desplazar con ayuda de una carretilla elevadora en las ranuras del lateral del bastidor.
Procure no dañar la carrocería durante la elevación o transporte. Asegúrese de que las horquillas soportan el
peso del bastidor.

API312313 69
Manual de instrucciones

Texto en el plano

Referencia Designación
(1) Propuestas de ventilación
(2) Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor

Todos los tubos deben conectarse sin tensión al compresor.

Directrices de instalación
1. Instale el compresor
compresor sobre
sobre un suelo
suelo nivelado
nivelado y sólido
sólido que
que pueda
pueda soportar
soportar su peso.
peso.
2. Posición
Posición de la válvula
válvula de salida
salida de aire
aire compri
comprimido.
mido.
3. Se puede calcular
calcular la caída
caída de presión
presión en el tubo
tubo de suministro
suministro de aire de
de la manera siguiente
siguiente::
1,85 5
Δp = (L x 450 x Q c ) / (d x P), con
d = diámetro interior del tubo en mm

70 API312313
Manual de instrucciones

Δp = caída de presión en bar (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi))


L = longitud del tubo en m
P = Presión absoluta en la salida del compresor en bar
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Se recomienda conectar el tubo de sali da de aire del compresor encima del tubo principal de la red de aire
a fin de reducir a un mínimo el arrastre de posibles restos de condensado.
4. Ventilación:
Ventilación: las
las rejillas de aspiraci
aspiración
ón y el ventilador
ventilador deben
deben instalarse
instalarse de tal forma
forma que se evite
evite la
recirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad máxima del aire a través de
las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La máxima caída de presión admisible sobre los conductos de aire de refrigeración es de 30 Pa (0,12 pulg
c.d.a.). Si se sobrepasa este valor, será necesario instalar un ventilador en la salida de los conductos.
Consulte a Atlas Copco.
Para las alternativas de ventilación 1 y 3, la capacidad de ventilación necesaria para limitar la
temperatura en la sala de compresores puede calcularse de la manera siguiente:
• Qv = (1,06 N + 1,3)/ΔT para versiones Workplace Full-Feature
Qv = capacidad de ventilación requerida en m 3/s
N = potencia de entrada al eje del compresor en kW
ΔT = aumento de temperatura en la sala de compresores, en °C
Para las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad del ventilador debe coincidir con la capacidad
del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la caída de presión sobre los conductos del
aire de refrigeración.
El conducto para la salida de aire del secador (12a) también se debe separar del conducto de salida del
aire de refrigeración de los refrigeradores (12b) y de la salida del aire de refrigeración del compartimento
del compresor (12c). La máxima caída de presión admisible en el conducto antes o después del compresor
es 30 Pa.
5. Los tubos de drenaje
drenaje al colector
colector no pueden
pueden entrar
entrar en contacto
contacto con el agua
agua del colector.
colector. Atlas Copco
Copco dispone
dispone
de separadores de aceite/agua para separar la mayor parte del aceite del condensado a fin de garantizar
que el condensado cumpla los requisitos de la legislación medioambiental.
6. Posició
Posiciónn del
del panel
panel de contro
control.
l.
7. Posición
Posición de entrada del cable
cable de alimentación.
alimentación. Un electricist
electricistaa cualificado
cualificado debe dimension
dimensionar ar e instalar el
cable de alimentación eléctrica.

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

8. Previsión
Previsión para la entrada
entrada y salida
salida del sistema
sistema de recuperació
recuperaciónn de energía
energía (opcional).
(opcional).
9. Filtro, tipo
tipo DD, para filtración
filtración general.
general. El filtro
filtro elimina partícul
partículas
as sólidas de hasta
hasta 1 micra con un arrastre
arrastre
de aceite máximo de 0,5 mg/m 3. Es posible instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD, aguas abajo de un
filtro DD. Este filtro elimina partículas sólidas de hasta 0,01 micras con un arrastre de aceite máximo de
0,01 mg/m 3. Para evitar olores y vapores de aceite, se debe instalar un filtro de tipo QD aguas abajo del
filtro PD.
Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada fil tro para aislar éstos durante
el servicio, sin que ello interfiera en el suministro de aire comprimido.
• En compresor
compresoreses GA sin secador
secador y compreso
compresoresres Full-Featu
Full-Feature
re con secador
secador IFD,
IFD, los filtros
filtros para
para uso
general son opcionales.
10. El depósito de aire (opcional) debe instalarse en una sala a prueba de heladas, sobre un suelo sólido y
nivelado.
Para un consumo de aire normal, el volumen de la red de aire (depósito y tuberías) se calcula de la forma
siguiente:
V = (0,25 x Q c x P1 x To)/ (f max x ΔP x Ti), con

API312313 71
Manual de instrucciones

V = volumen de la red de aire en l


Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
P1 = presión de entrada de aire del compresor en bares absolutos
fmax = frecuencia cíclica = 1 ciclo/ 30 s
ΔP = Pdescarga - Pcarga en bar
Ti = temperatura de entrada de aire del compresor en K
To = temperatura del depósito de aire en K
11. Derivación de secador
Hay disponible como opción estándar un conjunto de tubos para derivar el secador. Consulte a Atlas
Copco.

4. 3 Conexiones eléctricas
Nota importante
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

72 API312313
Manual de instrucciones

Conexiones eléctricas

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) Interruptor principal (opcional)
(3) Opción secador (monofásico)
(4) Conexión del motor (M1) para todos los voltajes, excepto 440-460 V - 60 Hz

API312313 73
Manual de instrucciones

Referencia Designación
(5) Conexión del motor (M1) para 440-460 V - 60 Hz
(6) Conexión en estrella (M2) para todos los demás voltajes
(7) Conexión en triángulo (M2) para 200-220-230 V - 50/60 Hz. Co
Consulte la
la pl
placa de datos
del motor para una conexión correcta

Instrucciones
1. Inst
Instale
ale un sec
secci
cion
onad
ador
or..
2. Compruebe
Compruebe que que los cables e hilos
hilos del motor,
motor, dentro
dentro del armario
armario eléctrico,
eléctrico, están
están bien fijados
fijados a sus
terminales.
3. Comp
Comprurueb
ebee los
los fusib
fusibles
les y el
el ajuste del relé de sobrecarga. Consulte la sección Ajustes del relé de sobrecarga
y fusibles.
fusibles.
4. Conecte
Conecte los cables
cables de
de alimentació
alimentación n a sus termin
terminales
ales L1,
L1, L2 y L3.
L3.
5. Conect
Conectee el conduc
conductor
tor neut
neutroro al conec
conector
tor (N).
(N).
6. Conect
Conectee el perno
perno condu
conductoctorr de tierra
tierra (PE)
(PE)..

Indicación del estado del compresor en compresores


compresore s equipados con un controlador Elektronikon®
El controlador Elektronikon está dotado de un relé auxiliar (K05) para indicación remota de parada por alarma.
Capacidad de los contactos: máx. 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar
el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Modos de control del compresor


Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Sólo se
permiten contactos libres de voltaje.
Póngase en contacto con Atlas Copco.

Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:


• Control
Control local:
local: el compresor
compresor reaccio
reaccionará
nará a las
las órdenes
órdenes introducid
introducidas
as con los botones
botones del
del panel
panel de control.
control.
Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del compresor a través de la función
Reloj.
• Control
Control remoto:
remoto: el compresor
compresor reacciona
reaccionará
rá a las órdenes
órdenes de interruptor
interruptores
es externos.
externos. Permanece
Permanece activa
activa la
parada de emergencia. Siempre es posible
posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor a través
de la función Reloj.
Opciones:
• Arranque y parada remotos (interruptor S1')
• Carga/descarga remotas (presostato externo S4')
• Detección de presión remota (interruptor S'):
• Control
Control LAN: el compre
compresor
sor se controla
controla a través
través de una
una red de
de área local.
local. Consulte
Consulte a Atlas
Atlas Copco.
Copco.
Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.

74 API312313
Manual de instrucciones

4. 4 Pictogramas
Descripción

Pictogramas

Referencia Designación
1 Purgador de condensado manual
2 Purgador de condensado automático
3 Aviso: voltaje
4 Aviso: desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar reparaciones
5 Aviso: consulte el sentido de giro del motor en el manual de instrucciones antes de
conectar el compresor eléctricamente
6 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
7 Consulte el manual de instrucciones antes de engrasar
8 Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquelo y apriete a mano
(aprox. media vuelta)
9 Aviso: pare el compresor antes de reparar los ventiladores
10 Aviso: de
desconecte el
el vo
voltaje an
antes de
de de
desmontar la la ta
tapa pr
protectora de
dentro de
del armario
eléctrico
11 Consulte el manual de instrucciones antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento

API312313 75
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento

5. 1 Puesta en
en ma
marcha in
inicial
Seguridad
El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Procedimiento
Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

1. Cons
Consul
ulte
te las
las sec
seccio
cione
ness Tamaño de cables eléctricos , Propuestas de instalación y Planos de dimensiones
2. Hay que quitar las siguiente fijaciones de transporte (pintadas de rojo):
• Pernos (1)
• Casquill
illos (2)
• Soportes (3)

3. Compruebe
Compruebe que las conexio
conexiones
nes eléctricas
eléctricas se correspond
corresponden
en con las normativas
normativas locales
locales y que todos
todos los cables
están bien fijados a sus terminale s.
El equipo debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte en todas
las fases. Se debe instalar un seccionador cerca del compresor.
4. Compru
Compruebeebe que el trans
transfor
formad
mador
or (T1
(T1)) está bien con
c onectado.
ectado.
Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).
Compruebe que el relé de sobrecarga del motor está ajustado para rearme manual.
Compruebe el ajuste del disyuntor Q15. Compruebe también que el interruptor del disyuntor está en la
posición I.

76 API312313
Manual de instrucciones

Armario de GA 11 + a GA 30

5. Instale la válvula
válvula de
de salida
salida de aire (AV);
(AV); consult
consultee la sección
sección Introducción para conocer la posición de la
válvula.
Cierre la válvula.
Conecte la red de aire a la válvula.
6. Instale la válvula
válvula de
de drenaje
drenaje manual de condens
condensado
ado (Dm).
(Dm). Cierre la válvula
válvula.. Conecte
Conecte la válvula
válvula a un
colector de drenaje.
7. Conecte
Conecte la salida
salida de purga automática
automática (Da)
(Da) a un
un colector
colector de drenaje.
drenaje.
Los tubos de drenaje al colector no deben entrar en contacto con el agua. Si las tuberías se han instalado
en el exterior de la sala donde puedan quedar expuestas a heladas, deben aislarse. Para drenar agua
condensada pura, instale un separador de aceite/agua, disponible como opción en Atlas Copco. Consulte
la sección Unidad OSD.
OSD.
8. Compru
Compruebeebe el nivel
nivel de aceite
aceite..
El nivel de aceite de la mirilla debe encontrase en la zona superior o más arriba.

API312313 77
Manual de instrucciones

Posición de la mirilla de nivel de aceite

9. Instale etiquetas que adviertan al operario de que:


• El compresor
compresor puede
puede arrancar
arrancar automáticame
automáticamente
nte después
después de un
un fallo del
del suministro
suministro eléctric
eléctrico
o (si está
activado, consulte a Atlas Copco).
Copco).
• El compresor
compresor está control
controlado
ado automáti
automáticamen
camentete y puede
puede arrancar
arrancar en
en cualquier
cualquier momento.
momento.
10. Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo inmediatamente. Compruebe
Compruebe el sentido de rotación
del motor de accionamiento (M1) mientras gira por inercia hasta parar.
Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños al compresor.
Los compresores están dotados de un relé de secuencia de fases.
Si el compresor no logra arrancar, compruebe el display.
Si el display muestra el mensaje Sobrecarga del motor (compresores con un controlador Elektronikon®:
consulte la sección Parada
Parada),
), compruebe el relé de secuencia de fases:
Si el LED amarillo está apagado, el sentido de rotación es incorrecto; si el LED está encendido, rearme
el relé de sobrecarga (F21).
El sentido de rotación correcto del motor de accionamiento es en sentido horario mirando al ventilador
del motor (visto desde el lado opuesto al de accionamiento del motor). El motor tiene pegada una flecha.
Si el sentido de rotación del motor de accionamiento es incorrecto, desconecte el voltaje e invierta dos
conexiones de las líneas eléctricas de entrada.
En compresores refrigerados por aire, compruebe también el sentido de rotación del motor del
ventilador.
ventilador.
El sentido de rotación correcto del motor del ventilador es en sentido antihorario mirando al ventilador
desde la parte superior del compresor. Una flecha indica el sentido de rotación correcto.
Si el sentido de rotación del motor del ventilador es incorrecto, desconecte el voltaje e invierta dos
conexiones de entrada en los terminales del disyuntor (Q15).
11. Compruebe
Compruebe los ajustes programa
programados.
dos. Consulte
Consulte la sección Ajustes
Ajustes programables.
programables.
12. Arranque el compresor
compresor y déjelo funcionando unos
unos minutos. Compruebe
Compruebe que el compresor funciona
funciona con
normalidad.
Durante el funcionamiento, el nivel del aceite debe encontrarse en el medio de la mirilla.

78 API312313
Manual de instrucciones

5. 2 Antes de arrancar
Procedimiento
- Comp
Compru
ruebe
ebe el nive
nivell de
de ace
aceitite,
e, añada
añada si es prec
precis
iso.
o. Véas
Véase
e la
la sec
secci
ción
ón Arranque inicial.

5. 3 Arranque
Procedimiento
Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Panel de control del regulador Elektronikon®

Paso Acción
- Conec
necte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje aje cone
onectado (6).
- Abra la válvula de salida de aire.
- Cierre la válvula de drenaje de condensado (Dm).
- Pulse el
el bo
botón de ar
arran
ranque (1
(1) de
del pa
panel de co
control. El
El co
compresor se
se po
pone en
en ma
marcha y el LE
LED
de funcionamiento automático (8) se enciende. Diez segundos después de arrancar, el motor
de accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar en carga.

API312313 79
Manual de instrucciones

5. 4 Durant
ante el fun
funcionamiento
Procedimiento

Panel de control del regulador Elektronikon®

Posición de la mirilla de nivel de aceite

Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares. Durante el funcionamiento, el nivel del aceite debe
encontrarse en el medio de la mirilla. Si el nivel es demasiado bajo: pare el compresor, espere hasta que se
haya detenido, despresurice el sistema de aceite desenroscando el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta
y espere unos minutos. Quite el tapón y añada aceite hasta que la mirilla esté llena. Instale y apriete el tapón
(FC).
Cuando está encendido el LED de funcionamiento automático (8), el regulador controla el compresor
automáticamente, es decir, carga, descarga, parada de los motores y rearranque.
Si la unidad dispone de uno o varios purgadores automáticos, compruebe a intervalos regulares que se descarga
el condensado durante el funcionamiento. Consulte la sección Sistema de condensado.
condensado . La cantidad de
condensado depende de las condiciones de trabajo y las condiciones medioambientales.

80 API312313
Manual de instrucciones

5. 5 Comprobac
aciión del displ
splay
Procedimiento

Panel de control del regulador Elektronikon®

Compresores con controlador Elektronikon®:


Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presión
de salida del compresor, mientras que los pictogramas indican el estado del compresor. Solucione el problema
si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea; consulte las secciones Aviso de parada,
parada , Parada por
alarma y Solución de problemas. En el display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el
intervalo de un plan de servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo
las acciones de servicio de los planes indicados o cambie el componente y rearme el correspondiente
temporizador, consulte la sección Aviso de servicio.
servicio .

5. 6 Parada
Regulador Elektronikon

Panel de control del regulador Elektronikon®

API312313 81
Manual de instrucciones

Procedimiento
Paso Acción
- Pulse
ulse el botó
botón
n de para
parada
da (9).
(9). El LED
LED de func
funcio
iona
nami
mien
ento
to auto
automá
máti
tico
co (8)
(8) se apag
apaga
a y el comp
compre
reso
sorr
se para después de 30 segundos de funcionamiento en descarga.
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia
(10). El LED de alarma (7) parpadea.
En compresores con un controlador Elektronikon®: solucione el problema, tire del botón para
desbloquearlo y pulse el botón Escape (5) para rearmar.
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.
- Cierre la válvula de salida de aire (AV).
- Abra la válvula de drenaje de condensado (Dm). Consulte la sección Sistema de condensado.
condensado.

5. 7 Puesta fu
fuera de
de se
servicio
Procedimiento
Paso Acción
- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
- Apague el el vo
voltaje y desconecte el el co
compresor de del su
suministro el
eléctrico.
- Despresurice el el co
compresor ababriendo el el ta
tapón (F
(FC). Co
Consulte la
la se
sección Cambio de aceite y filtros
de aceite para localizar el tapón de llenado.
- Abra la válvula de drenaje de condensado (Dm). Consulte la sección Sistema de condensado
para localizar la válvula de drenaje.
- Cierr
ierre
e y desp
despreresu
suri
rice
ce la part
parte
e de
de la
la red
red de aire
aire conec
onecta
tada
da a la
la vál
válvvula
ula de
de sal
salid
ida.
a. Desc
Descon
onec
ecte
te el
tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- Vacíe el aceite.
- Vacíe
acíe el circ
circui
uito
to de conde
ondens
nsad
ado o y desc
descononec
ecte
te los tubo
tuboss de cond
condenenssado
ado de la red
red de
de cond
conden
ensa
sado
do..

82 API312313
Manual de instrucciones

6 Mantenimiento

6.11
6. Prog
Progra
rama
ma de
de mant
manten
eniimien
miento
to pre
preve
vent
ntiv
ivo
o
Aviso
Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,
proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Pulse el botón de parada de emergencia.
• Desconecte el voltaje.
• Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula de dre naje manual de condensado,
si existe.
• Despresurice el compresor.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte Solución de problemas.
problemas.
El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultante del uso de piezas no autorizadas no
está cubierto por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

Juegos de servicio
Se encuentran disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (véase la sección
Juegos de servicio).
servicio).

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimiento
preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Generalidades
Cuando realice el servicio, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos
La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento, especialmente
en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y de trabajo del
compresor.
Las acciones y comprobaciones de los intervalos largos deben incluir las acciones y comprobaciones de los
intervalos cortos.

Acciones de servicio para compresores con un controlador Elektronikon®


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, l as operaciones de servicio están agrupadas en intervalos
de tiempo (horas de funcionamiento). El regulador tiene un temporizador de servicio programable. Aparecerá
un aviso de servicio cuando el temporizador de servicio haya alcanzado el intervalo de tiempo programado;

API312313 83
Manual de instrucciones

consulte las secciones Ajustes programables y Aviso de servicio.


servicio. En este caso, compruebe las horas de
funcionamiento. Realice las operaciones de servicio correspondientes a las horas de funcionamiento
especificadas en el programa siguiente. Rearme el temporizador de servicio después de finalizar el servicio;
consulte la sección Invocación/rearme del temporizador de servicio .

Programa de mantenimiento preventivo


Lista de comprobación

Período Operación
A diario Compruebe el nivel de aceite.
Compruebe las lecturas en el display.
Compruebe que se descarga el condensado mientras la unidad funciona en carga.
Purgue el condensado (depósito de aire comprimido).
Compruebe la temperatura de punto de rocío a presión (compresores con secador
integrado).
Cada 3 meses
meses (1) Compruebe
Compruebe los refrigeradore
refrigeradoress y límpielos
límpielos en caso necesario.
necesario.
Para unidades Full-Feature: compruebe el condensador del secador y límpielo si es
necesario.
Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido, si es
necesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.
Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede). Proceda con su
sustitución si es necesario.
Pulse el botón de prueba en la parte superior del purgador de agua electrónico (EWD).
Abra la válvula de drenaje manual (Dm, Dm1) para limpiar el filtro del interior del EWD.

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.


Intervalos de servicio programados

Frecuencia Operación
(horas de
funcionamiento)
4000
4000 (1)
(1) Si se
se uti
utililiza
za Atlas
tlas Copc
Copco
o Rot
Roto-
o-In
Inje
ject
ct Flui
Fluid,
d, camb
cambie ie el acei
aceite
te y el
el fifiltro
ltro de acei
aceite
te..
Cambie el elemento filtrante.
Cambie el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede).
Limpie los refrigeradores.
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
Lleve a cabo una prueba de los LED/display.
Compruebe si hay fugas.
Abra la válvula de drenaje manual (Dm) para limpiar el filtro del purgador automático.
Consulte la sección Sistema de condensado.
condensado.
Pruebe la función de parada por temperatura.
anualmente Pruebe la válvula de seguridad.
8000
8000 (2)
(2) Si se
se uti
utililiza
za Atlas
tlas Copc
Copco
o Rot
Roto-
o-X
Xtend
tend Duty
uty Flu
Fluid
id,, cam
cambi
bie
e el
el ace
aceit
ite
e y el filt
filtro
ro de acei
aceite
te..
Cambie el elemento separador de aceite.
Pruebe las válvulas de seguridad.
Cambie el elemento separador de aceite si la caída de presión sobre el separador excede
1 bar (14,5 psi). Compruebe la caída de presión con el compresor funcionando en carga
y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable.

(1): o cada año, lo que ocurra primero.


(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero

84 API312313
Manual de instrucciones

Importante

• Consulte siempre a Atlas Copco para modificar un ajuste de un temporizador de


servicio.
• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones
extremas, consulte a su compañía de ventas de Atlas Copco.
• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las mangueras
o juntas flexibles dañadas.

6. 2 Especi
cifficaci
cio
ones del
del ace
ceiite

Nunca mezcle lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatibles
y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores. El depósito de aire/tanque de
aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.
Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado
que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil
del aceite nuevo.

Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Son el resultado de años de
experiencia práctica e investigación en nuestros laboratorios. Consulte la sección Programa de mantenimiento
preventivo para conocer los intervalos de cambio y la sección Juegos de servicio para obtener información
sobre las designaciones.

Roto-Inject Fluid
Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores de
tornillo de una etapa con inyección de aceite. Su composición específica ayuda a mantener el compresor en
condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente a temperaturas
ambiente de 40 °C a 46 °C (104 - 115 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso se
recomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.

Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para compresores de tornillo
con inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad
a la oxidación, Roto-Xtend Duty Fluid puede utilizarse para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 46 ˚C (115 ˚F).

6.33
6. Alma
Almace
cena
nami
mien
ento
to desp
despué
uéss de
de la
la ins
insta
tala
laci
ción
ón
Procedimiento
Ponga en marcha el compresor, por ejemplo, dos veces a la s emana, hasta que se caliente. Cargue y descargue
el compresor unas cuantas veces.

API312313 85
Manual de instrucciones

Si el compresor se va a almacenar sin funcionar de vez en cuando, tome las medidas de


protección que correspondan. Consulte a Atlas Copco.

6.44
6. Jueg
Juegos
os de se
serv
rvic
icio
io (ser
(servi
vice
ce ki
kits
ts))
Juegos de servicio (service kits)
Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le ofrecen
las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de mantenimiento en
niveles económicos.
Además, hay disponible una amplia gama de l ubricantes probados que se adaptan a las neces idades específicas
para mantener los compresores en condiciones inmejorables.
Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.

6. 5 Eliminac
nación de
de ma
mater
terial us
usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, des ecantes, lubricantes, trapos de limpieza,
piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las recomendaciones
y las leyes medioambientales locales.

86 API312313
Manual de instrucciones

7 Ajustes y procedimientos de servicio

7. 1 Motor de accionamiento
Generalidades
Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr una refrigeración eficaz. Si es necesario,
limpie el polvo con un cepillo y/o aire comprimido.

Mantenimiento de los rodamientos


El rodamiento del lado opuesto al de accionamiento está engrasado de por vida.
El rodamiento del lado de accionamiento se lubrica por medio del sistema de aceite.

7. 2 Filtro de aire
Ubicación del filtro de aire

Recomendaciones
1. No desmonte
desmonte nunca el cartucho
cartucho con el
el compresor
compresor en marcha.
marcha.
2. Para minimizar
minimizar el
el tiempo de parada,
parada, cambie
cambie el elemento
elemento sucio
sucio por otro
otro nuevo.
nuevo.
3. Deseche
Deseche el
el element
elementoo cuando
cuando esté daña
dañado.
do.

Procedimiento
1. Pare
Pare el compr
compreso
esor.
r. Desco
Desconec
necte
te el volt
voltaje.
aje.

API312313 87
Manual de instrucciones

2. Retire la tapa
tapa del filtro
filtro de aire (AF)
(AF) girándola
girándola en sentido
sentido antihorario
antihorario.. Saque el cartucho
cartucho.. Si es preciso,
preciso,
limpie la tapa.
3. Instale
Instale el cart
cartuch
ucho
o nuevo
nuevo y la tapa.
tapa.
4. Rearme
Rearme elel aviso
aviso de servic
servicio
io del
del filtro
filtro de aire.
aire.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso de servicio. servicio.

7.33
7. Cambi
ambio
o del
del ac
acei
eite
te y del
del filt
filtro
ro de ac
acei
eite
te
Aviso
El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Componentes del sistema de aceite

88 API312313
Manual de instrucciones

Tapones de drenaje de aceite

Tapón de drenaje de aceite, caja de engranajes

1. Haga funcionar
funcionar el
el compresor
compresor hasta queque se caliente.
caliente. Pare el compresor.
compresor. Cierre
Cierre la válvula
válvula de salida
salida de aire
y desconecte el voltaje. Despresurice el compresor abriendo la válvula de drenaje manual (Dm, Dm1).
Espere unos minutos y despresurice el depósito de aire/aceite (AR) aflojando el tapón de llenado de aceite
(FC) una vuelta para permitir que escape la presión del sistema.
2. Afloje la
la conexión
conexión superior
superior del
del refrigerad
refrigerador
or de aceite
aceite y espere
espere 5 minutos.
minutos.
3. Drene el aceite
aceite quitando
quitando el
el tapón de
de vaciado
vaciado del depósito
depósito de
de aire (DP1).
(DP1).
Drene también el aceite en la carcasa de salida del elemento (DP2) y en la caja de engranajes (DP3)
4. Recoja el aceite
aceite y entréguel
entrégueloo al servicio
servicio de recogida
recogida de aceite
aceite local. Reinstal
Reinstalee y apriete los
los tapones de
drenaje y ventilación después del drenaje.
Vuelva a apretar la conexión superior del refrigerador de aceite.

API312313 89
Manual de instrucciones

5. Desmonte
Desmonte el filtro dede aceite (OF).
(OF). Limpie el asiento
asiento del colector
colector.. Lubrique
Lubrique con aceite
aceite la junta del
del filtro
nuevo y rósquelo. Apriete firmemente a mano.
6. Quite
Quite el tapón
tapón de llenad
llenadoo (FC)
(FC)..
Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
7. Haga funcionar
funcionar el compreso
compresorr en carga unos
unos minutos.
minutos. Pare el compresor
compresor y espere
espere unos minutos
minutos para permiti
permitirr
que se asiente el aceite.
8. Despresurice
Despresurice el sistema
sistema desenrosca
desenroscando
ndo el tapón
tapón de llenado
llenado (FC) una sola
sola vuelta para
para permitir
permitir que escape
escape
la presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.
Añada aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Apriete el tapón de llenado.
9. Rearme elel aviso de servicio
servicio después
después de llevar
llevar a cabo las acciones
acciones del
del Plan de servicio
servicio correspond
correspondiente:
iente:
Para compresores con un controlador Elektronikon®, consulte la sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio.
servicio .

7. 4 Refrigeradores
Generalidades
Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.

Instrucciones para compresores refrigerados por aire


• Pare el compresor,
compresor, cierre
cierre la válvula
válvula de salida de aire y desconecte
desconecte el voltaje.
voltaje.
• Desmonte
Desmonte el deflector
deflector lateral
lateral que cubre
cubre el compartim
compartimento
ento del
del ventilad
ventilador.
or.
• Limpie todo
todo el polvo
polvo de los
los refrigerado
refrigeradores
res con un
un cepillo
cepillo de fibras.
fibras. Cepille
Cepille en la direcci
dirección
ón de las aletas
aletas
de refrigeración.
Elimine también todo el polvo del ventilador con un cepillo de fibras.
• Después,
Después, limpie
limpie con aire
aire comprimido
comprimido en en sentido
sentido opuesto
opuesto al flujo
flujo normal.
normal. Utilice
Utilice aire
aire a baja presión.
presión. Si es
necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).
• Si fuese necesar
necesario
io lavar los refrigera
refrigeradores
dores con
con un agente
agente de limpieza,
limpieza, consulte
consulte a Atlas
Atlas Copco.
Copco.
• Monte el deflecto
deflectorr lateral
lateral que
que cubre
cubre el compartimen
compartimentoto del
del ventilado
ventilador.r.

90 API312313
Manual de instrucciones

7. 5 Válvulas de seguridad
Ubicación de la válvula de seguridad

Accionamiento
Accione la válvula de seguridad desenroscando la tapa una o dos vueltas y vuelva a roscarla.

Prueba
Antes de desmontar la válvula, despresurice el compresor.
Consulte la sección Solución de problemas.
La válvula (SV) se puede probar en una línea de aire independiente. Si la válvula no abre a la presión de ajuste
estampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor
compresor sin la válvula de seguridad.

7.66
7. Inst
Instru
rucc
ccio
ione
ness de
de man
mante
teni
nimi
mien
ento
to del
del sec
secad
ador
or
Precauciones de seguridad
Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC.
Deben respetarse todas las precauciones de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tenga
en cuenta especialmente los siguientes puntos:
• El contacto
contacto del refrig
refrigerante
erante con
con la piel
piel ocasionará
ocasionará congela
congelación.
ción. Use
Use siempre
siempre guantes
guantes especiales.
especiales. Si entra
entra
en contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa en estos casos bajo ninguna
circunstancia.

API312313 91
Manual de instrucciones

• El refrigerante
refrigerante fluido
fluido ocasiona
ocasionará
rá también
también congelación
congelación de
de los ojos; utilice
utilice siempre
siempre gafas de segurid
seguridad.
ad.
• El refrigeran
refrigerante
te es nocivo.
nocivo. Nunca
Nunca inhale
inhale los vapores
vapores del
del refrigeran
refrigerante.
te. Comprueb
Compruebee que el área
área de trabajo
trabajo
está ventilada adecuadamente.
Tenga en cuenta que los elementos internos, como las tuberías pueden alcanzar una temperatura de 110˚C
(230˚F). Por tanto, antes de desmontar los paneles espere hasta que el secador se haya enfriado.
Antes de empezar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre las válvulas de entrada
y salida de aire.

Legislación local
Puede que la legislación local estipule que:
• todo trabajo
trabajo en el circuito
circuito de refrige
refrigerante
rante del
del secador de
de refrigeració
refrigeración
n o en cualquier
cualquier equipo
equipo que influya
influya
en su funcionamiento debe ser realizado por una entidad autorizada.
• La instalació
instalación
n será
será verificad
verificadaa una vez al año por
por una
una entidad
entidad autoriz
autorizada.
ada.

Generalidades
Para ver todas las referencias, consulte la sección Introducción.
Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:
• Mant
Manten
enga
ga el
el seca
secado
dorr limp
limpio
io..
• Limpie la superf
superficie
icie con aletas
aletas del conden
condensador
sador mensual
mensualmente
mente con
con ayuda
ayuda de un cepillo
cepillo o aire compri
comprimido.
mido.
• Inspeccione
Inspeccione y limpie
limpie el purgador
purgador de condensa
condensadodo electrón
electrónico
ico mensual
mensualmente.
mente.
• Se puede
puede comprobar
comprobar el funcionam
funcionamiento
iento de
de los purgad
purgadores
ores pulsand
pulsando
o su botón
botón de prueba.
prueba.
• El filtro
filtro del purgador
purgador se puede
puede limpiar
limpiar abriendo
abriendo la válvul
válvulaa de drenaje
drenaje manual
manual durante
durante unos
unos segundos.
segundos.

92 API312313
Manual de instrucciones

8 Solución de problemas
Aviso
Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste del compresor, pulse
el botón de parada, espere hasta que el compresor se deten ga, pulse el botón de parada
de emergencia y desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida de aire y bloquéela si
es necesario.
Si están instaladas, abra las válvulas de drenaje manual de condensado. Despresurice el
compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.
Para conocer la ubicación de los componentes, consulte las
secciones:Introducción
Introducción,, Sistema de condensado y Puesta en marcha inicial.
inicial.
Abra y bloquee el seccionador.
El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Compresor
En compresores equipados con un controlador Elektronikon®, si el LED de alarma está encendido o parpadea,
consulte las secciones Aviso de parada y lo siguiente:

- Condición Fallo Solución


El compresor se pone en marcha, Válvula solenoide averiada Cambie la válvula.
pero no carga después de un
período de retardo.
Válvula de entrada atascada en Compruebe la válvula
posición cerrada
Fugas en las mangueras flexibles Cambie la manguera flexible
de aire de control con fugas
Fugas en la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima (cuando la red está
despresurizada)

- Condición Fallo Solución


El compresor no descarga; la Válvula solenoide averiada Cambie la válvula.
válvula de seguridad dispara
La válv
válvul
ula
a de
de ent
entra
rada
da no cierr
cierra
a Comp
Compru
ruebe
ebe la válv
válvul
ula
a

- Condición Fallo Solución


El separador de condensado no Manguera flexible de descarga Compruebe y repare, según
descarga condensado durante el obstruida sea necesario
funcionamiento en carga
Mal funcionamiento del purgador Abra la válvula de drenaje
automático manual para limpiar el filtro del
EWD. Si es necesario,
desmonte y revise.

API312313 93
Manual de instrucciones

- Condición Fallo Solución


La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el Compruebe el equipo
la presión es inferior a lo normal suministro del compresor conectado.
Elemento filtrante de aire Cambie el elemento filtrante
obstruido
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula.
Fugas en las mangueras flexibles Cambie las mangueras
de aire de control flexibles con fugas
La válvula de entrada no abre Compruebe la válvula
completamente
Sepa
Separarado
dorr de
de ace
aceitite
e obs
obstr
trui
uido
do Camb
Cambieie el elem
elemen
ento
to
Fugas de aire Repare las fugas
La válvula de seguridad tiene Sustituya la válvula
fugas
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado

- Condición Fallo Solución


Consumo excesivo de aceite; Nive
Nivell de aceit
aceite
e demas
demasia
iado
do alto.
alto. Comp
Compruruebe
ebe si se ha
ha llen
llenad
adoo en
arrastre de aceite por la línea de exceso. Libere la presión y
descarga vacíe aceite hasta el nivel
correcto.
Aceite incorrecto que produce Cambie al aceite correcto
espuma
Separa
Separador
dor de aceite
aceite defectu
defectuoso
oso Compru
Compruebe
ebe el elemen
elemento.
to.
Proceda con su sustitución si
es necesario.
Línea de barrido obstruida Compruebe y solucione

- Condición Fallo Solución


La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula
después de cargar
Avería de la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima
Válv
Válvul
ula
a de segu
seguri
rida
dad
d aver
averia
iada
da Sust
Sustitituy
uya
a la
la válv
válvul
ula
a
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado
Elemento separador de aceite Cambie el elemento
atascado

- Condición Fallo Solución


Temperatura de salida del Nive
Nivell de
de ace
aceitite
e dem
demas
asia
iado
do baj
bajo
o Comp
Compru
ruebe
ebe y cor
corri
rija
ja
elemento compresor o del aire de
suministro superior a lo normal

94 API312313
Manual de instrucciones

- Condición Fallo Solución


En compresores refrigerados por Compruebe si hay
aire, aire de refrigeración restricciones de aire de
insuficiente o con una temperatura refrigeración o mejore la
demasiado alta ventilación de la sala de
compresores. Evite la
recirculación del aire de
refrigeración. Si está instalado
un ventilador en la sala de
compresores, compruebe su
capacidad
Refrig
Refrigerad
erador
or de
de aceit
aceite
e obstr
obstruid
uido
o Limpie
Limpie el refri
refriger
gerado
adorr
Mal funcionamiento de la válvula Compruebe la válvula
de derivación termostática
Refr
Refrig
iger
erad
ador
or de aire
aire obs
obstr
trui
uido
do Limp
Limpieie el refr
refrig
iger
erad
ador
or
El elemento compresor está Consulte a su compañía de
averiado ventas Atlas Copco.
Filtro de aceite obstruido Sustituya el componente

Secador
Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire.
aire .

Condición Fallo Solución


1 Punto de rocío a presión Temperatura de entrada del Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alto aire demasiado alta limpie el refrigerador posterior del
compresor
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alta aspire el aire de refrigeración a través
de un conducto desde un lugar más
frío o cambie el compresor de sitio
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito
y recárguelo
El compresor de refrigerante Véase el punto 3
(M1) no funciona
Presión del evaporador Véase el punto 5
demasiado alta
Presión del condensador Véase el punto 2
demasiado alta
2 Presión del condensador El interruptor de control del Sustituya el componente
demasiado alta o baja ventilador está averiado
Las palas o el motor del Compruebe el ventilador/motor del
ventilador están averiados ventilador
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alta aspire el aire de refrigeración a través
de un conducto desde un lugar más
frío o cambie el compresor de sitio
Condensador obstruido Limpie el condensador
externamente

API312313 95
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


3 El compresor se para o no La alimentación eléctrica al Compruebe y repare, según sea
arranca compresor está interrumpida necesario
Se ha disparado la protección El motor volverá a arrancar una vez
térmica del motor del enfriados los bobinados
compresor de refrigerante
4 El purgador de condensado Sistema de drenaje electrónico Inspeccione el sistema
electrónico permanece obstruido Abra la válvula de drenaje manual para
inoperativo limpiar el filtro del purgador
automático. Pulse el botón de prueba
para comprobar el funcionamiento del
purgador.
El colector de condensado Purgador
Purgador automático
automático averiado
averiado Compruebe
Compruebe el sistema.
sistema. Si es
descarga aire y agua necesario, cambie el purgador
continuamente automático.
5 Presión de
del ev
evaporador Válvula de derivación de gas Ajuste la válvula de derivación de gas
demasiado alta o baja en caliente ajustada caliente.
descarga incorrectamente o averiada
Presión del condensador Véase el punto 2
demasiado alta o baja
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito
y recárguelo

96 API312313
Manual de instrucciones

9 Datos técnicos

9. 1 Indica
dicacciones en el display
Regulador

Panel de control del regulador Elektronikon®

Importante
Las lecturas que se mencionan a continuación son válidas en condiciones de referencia
(véase la sección Condiciones de referencia y límites).
límites).

Referencia Lectura
Presión
Presión de salida
salida de aire
aire Fluctúa entre
entre las presiones de descarga y carga programadas.
programadas.
Temperatura de salida 50-60 ˚C (90-108 ˚F) sobre la temperatura del aire de refrigeración.
del elemento compresor
Punto de rocío Véase la sección Datos del compresor.

9. 2 Tamaño de ca
cab
bles el
elééctri
tricos
Aviso importante
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes
del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable
de alimentación del compresor.

API312313 97
Manual de instrucciones

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10% del
voltaje nominal.
No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en los
cables de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje nominal
(IEC 60204-1). Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser
necesario usar cables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de
funcionamiento estándar.
• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que se
proponen a continuación.

Versiones UL/cUL
Para paneles de control industriales UL,
UL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de
acuerdo con UL508a (paneles de control industriales).
Para cUL,
cUL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de acuerdo con CSA22.2 (código
de electricidad canadiense).
Condiciones estándar: máximo 3 conductores de cobre en conducto o cable con aislamiento 85-90˚C
(185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 30 ˚C (86 ˚F), funcionando a voltaje nominal; cables no agrupados
con otros cables.
Condiciones adversas: temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F), máximo 3 conductores de cobre en conducto
o cable con aislamiento 85-90 ˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 46 ˚C (115 ˚F) y funcionando
a voltaje nominal. Cables agrupados con otros cables.
El tamaño de los fusibles es el máximo para proteger el motor de cortocircuitos. Para cUL, se usan fusibles
clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5.
Si las condiciones locales son peores que las condiciones estándar descritas, se deben usar los cables y fusibles
para condiciones adversas.

Tamaño de cables
Tipo V Hz Aprobació Itot P Itot Sección de cable Sección de cable Fusible
n (1) FF (1) recomendada (2) recomendada (3) s
princip
ales (A)
(4)
GA 30 200 60 UL/cUL 130 141 4 x AWG2/0 8 x AWG1 225
(8 x AWG2) (110)
GA 30 230 60 UL/cUL 124 134 4 x AWG2/0 8 x AWG1 225
(8 x AWG4) (110)
GA 30 460 60 UL/cUL 62 73 4 x AWG3 4 x AWG2 125

Observaciones:
(1): intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima (P: unidades sin secador, FF: unidades con secador
integrado)
(2): sección de cable mínima recomendada en condiciones es tándar. Los valores que figuran entre paréntesis
son válidos en caso de cables de alimentación paralelos.
(3): sección de cable mínima recomendada en condiciones adversas. Los valores que fig uran entre paréntesis
son válidos en caso de cables de alimentación paralelos.

98 API312313
Manual de instrucciones

(4): valor de fusible máximo recomendado. El valor que figura entre paréntesis es válido en caso de 6 fusibles
para cables de alimentación paralelos.

9.33
9. Ajus
Ajuste
tess del
del disy
disyun
unto
torr del
del moto
motorr del
del ve
vent
ntil
ilad
ador
or
Disyuntor

GA 26+ y GA 30
Frecuencia (Hz) Voltaje (V) Disyuntor del motor del ventilador
Q15 (A)
UL/cUL
60 200-230-460 3,3 / 3,1 / 2,0

9.44
9. Ajus
Ajuste
tess del
del relé
relé de sobr
sobrec
ecar
arga
ga y los
los fusi
fusibl
bles
es
Relé de sobrecarga y fusibles
GA 30
Frecuencia Voltaje Ajuste F21
(Hz) (V) (A)
UL/cUL
60 200 80,0
60 230 76,2
60 460 38,1

9. 5 Inter
terrup
ruptores del seca
cad
dor
Generalidades
Los dispositivos de regulación y seguridad están ajustados de fábrica para obtener el máximo rendimiento del
secador.
No modifique el ajuste de ninguno de los dispositivos.

Ajustes
Interruptor de control del ventilador del
condensador
Presión de corte bar(e) 8,5
Presión de conexión bar(e) 10,5

API312313 99
Manual de instrucciones

9.66
9. Condi
ondici
cion
ones
es de refe
refere
renc
ncia
ia y lím
límit
ites
es
Condiciones de referencia
Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1
Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Humedad relativa % 0
Presión de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor

Límites
Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor
Presión mínima de trabajo bar(e) 4
Temperatura de entrada máxima de aire ˚C 46
Temperatura ambiente mínima ˚C 0

9. 7 Datos del compresor


Condiciones de referencia
Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de
referencia, véase la sección Condiciones de referencia y límites.
límites.

GA 30
Unidad 125 psi
es
Frecuencia Hz 60
Presión máxima de bar(e) 8,85
descarga, unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 8,6
nominal
Caída de presión bar(e) 0,2
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 3560
motor
Punto de ajuste, ˚C 40
válvula termostática

100 API312313
Manual de instrucciones

Unidad 125 psi


es
Temperatura del aire ˚C 23
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Punto de rocío a ˚C 3
presión, unidades
Full-Feature
Potencia nominal del kW 30
motor
Consumo de energía kW 1,2
del secador a plena
carga, unidades Full-
Feature
Tipo de refrigerante, R134a
unidades Full-
Feature
Cantidad total de kg 0,66
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 8,55
Nivel de presión dB(A) 68
acústica, Workplace
y Workplace Full-
Feature (según ISO
2151 (2004))

9.88
9. Dato
Datoss técn
técnic
icos
os del
del con
contr
trol
olad
ador
or Ele
Elekt
ktro
roni
niko
kon®

Generalidades
Parámetro Valor
Voltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/
50/60Hz (+40%/-
%/-30%)
24 V CC/0,7 A
Tipo de protección IP54 (parte delantera)
IP21 (parte trasera)
Temperatura y condiciones IEC60068-2
ambientales
Rango de temperatura • -10 °C…+60 °C
• Funcionamiento • -30 °C…+70 °C
• Almacenamiento
Humedad permitida Humedad relativa 90%
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2

API312313 101
Manual de instrucciones

Montaje Puerta del armario

Salidas digitales
Parámetro Valor
Número de salidas 6 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

Entradas digitales
Parámetro Valor
Número de entrada
adas 4 (contro
trolador Elektronikon® - 1901900 5200 00 …. 1900 5200
200 09)
Suministrado
Suministrado por el controlador
controlador 24 V CC
CC
Prot
Protec
ecci
ción
ón del
del sum
sumin
inis
istr
tro
o Prote
rotegi
gido
do de cor
corto
toci
circ
rcui
uito
to a tie
tierr
rra
a
Protección de entrada Sin aislamiento

Entradas analógicas
Parámetro Valor
Entradas de presión 1 (contro
trolador Elektronikon® - 190
1900 5200 00 …. 1900 5200
200 09)
Entr
Entrad
adas
as de tem
tempe
pera
ratu
tura
ra 3 (co
(cont
ntro
rola
lado
dorr Ele
Elekt
ktro
roni
niko
kon®
n® - 1900
1900 5200
5200 00
00 ….
…. 190
1900
0 520
5200
0 09)
09)

102 API312313
Manual de instrucciones

10 Instrucciones de uso
Depósito separador de aceite
- Este de
depósito pu
puede co
contener ai
aire pr
presurizado; te
tenga en
en cu
cuenta el
el pe
peligro po
potencial qu
que es
esto
supone si no lo utiliza correctamente.
- Este de
depósito se usará únúnicamente como de depósito separador de aire comprimido/aceite y
funcionará dentro de los límites especificados en la placa de datos.
- No se debe modificar es este depósito con prprocedimiento mecánico alguno, ya sea so soldando,
taladrando o cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante.
- La presión y temperatura de este depósito deben estar claramente indicadas.
- La válvula de seguridad debe co corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la
presión de trabajo máxima admisible. Debe garantizar que la presión no sobrepase
permanentemente la presión de trabajo máxima admisible del depósito.
- Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
- Deben utilizarse
rse los perno
rnos originales des
después de abrir la unidad para rea
realizar una insp
nspección.
Hay que tener en cuenta el par de apriete máximo: para pernos M12, 73 Nm (53,8 lbf.ft), para
pernos M16, 185 Nm (136,4 lbf.ft).

API312313 103
Manual de instrucciones

11 Directrices para inspección


Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricante
podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes
diferentes de los mencionados a continuación.

104 API312313
Manual de instrucciones

12 Direc
ecttivas sobre equipos a pres
esiión
Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE
Las tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión de
categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos de
presión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos
depósitos de presión simples.

Tipo de Componente Descripción Volumen Presión de Temperatura Clase


compresor diseño de diseño PED
mínima y
máxima
GA 11+ a GA 30 1622 6912 99 Depósito 16 l 15 bar(e) 0 ˚C/ 120 ˚C II
0830 1009 87 Válvula de - - - IV
seguridad
0830 1010 02 Válvula de - - - IV
seguridad
0830 1010 03 Válvula de - - - IV
seguridad

Tipo de Componente Descripción Número Grosor de Requisitos Requisitos de


compresor de ciclos pared mín. de inspección
(1) inspección hidrostática
ocular (2) (2)
GA 11+ a GA 30 1622 69
6912 99
99 Depósito 2 x 106 6 mm 10 años 10 años
083
0830 1009 87 Válvula de - - - -
seguridad
083
0830 1010 02 Válvula de - - - -
seguridad
083
0830 1010 03 Válvula de - - - -
seguridad

(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) Otras técnicas de inspección como ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para
este equipo.

Clasificación general
Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferior
a la Categoría II.

API312313 105
Manual de instrucciones

13 Declaración de
de co
conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad


conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica

106 API312313
Para ser su primera opción y elección (First in Mind-First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a mejorar
la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco
Copco nunca deja de buscar
buscar nuevas formas de innovación,
innovación,
pensando en la fiabilidad y eficiencia que necesitamos.
Trabajando siempre con usted, nos comprometemos
comprometemos a
proporcionarle la solución de aire de calidad personalizada que
sea el motor impulsor de su negocio.

www.atlascopco.com

También podría gustarte