Está en la página 1de 182

Dirección de Biometrías y Sistemas

de Identificación

1
Temario
A Objetivo
B El Código de Identificación Biométrico CIB
I Toma de Huellas
II Estación de trabajo remota
III Digiscanweb
IV Toma de muestra de ADN
V Kardex
VI Toma de Fotografías
VII Diferentes iluminaciones
VIII Plantilla Facial
IX Gracias

21
Objetivo

Establecer las fases y pautas para el suministro, consulta, y


actualización de la información de las biometrías de Huellas Dactilares,
ADN, Voz y Facial, para dar cumplimiento al “Programa Nacional de
Actualización de Datos Biométricos en el Registro Nacional de
Personal de Seguridad Pública”, mediante un proceso homologado
a nivel nacional.

31
CIB: Código de Identificación Biométrica. Número con el cual se identifica el
registro de una persona en las bases de datos, el cual consta de 12 dígitos y
una letra.

Ejemplo: 25-01-01-000155-A
25 entidad SINALOA
01 dependencia CONSEJO ESTATAL
01 subdependencia CULIACAN
000155 número consecutivo de la ficha
A se refiere al dígito verificador

41
“Curso-Taller de Toma de Huellas
Dactilares y Palmares”

Registro de Huellas Dactilares

1
Objetivo: Realizar la impresión idónea de Huellas Dactilares y Palmares

Temario
I ¿Qué es la Huella Dactilar?
II Puntos Característicos
III Principales Clasificaciones
IV Impresiones con Mala Calidad
V Impresiones con Buena Calidad
VI ¿Es la misma Huella?
VII Problemas Congénitos
Toma de Huellas Dactilares y Palmares
VIII • Técnica de Cojín
• Técnica de Rodillo y Planchuela
IX Consideraciones

2
¿ Qué es la Huella Dactilar?

Es el dibujo formado por las crestas papilares de las yemas de los dedos de las
manos, denominado Dactilograma.

Crestas

Surcos

Delta
Poros

3
Puntos Característicos
•Islote

•Bifurcación

•Cortada

•Horquilla

•Encierro

4
Principales Clasificaciones
1.- Arco
Se caracteriza porque carece de deltas y sus crestas corren de un lado a otro.

5
“ Principales Clasificaciones ”

2.- Presilla interna

Se caracteriza por tener un delta a la derecha del observador; las crestas


papilares que forman el núcleo nacen a la izquierda, corren hacia la derecha
dando vuelta, para salir al mismo lado de partida.

6
“ Principales Clasificaciones ”

3.- Presilla externa

Se caracteriza por tener un delta a la izquierda del observador; las crestas


papilares que forman el núcleo nacen a la derecha y corren hacia la izquierda,
dando vuelta, para salir al mismo lado de partida.

7
“ Principales Clasificaciones ”

4.- Verticilo

Se caracteriza porque tiene dos deltas, uno a la derecha y otro a la izquierda, más
o menos bien situados; sus núcleos forman figuras caprichosas.

8
Impresiones con Mala Calidad
Huellas no Deseadas que Carecen de Claridad y Nitidez

Falta de tinta Dedos maltratados

Exceso de tinta “Huella Empastada” Sin puntos característicos


9
Impresiones con Mala Calidad

Mala Calidad

10
Impresiones con Buena Calidad

Amputaciones parciales
( 11
Impresiones Palmares y Canto
con Buena Calidad

Huellas Palmares Huella Canto

12
¿ Es la misma Huella?

Únicamente de Apoyo Rodado Incompleto Huella Idónea

13
Problemas congénitos
Ectrodactilia (ECTRO):
Los dedos de una o de las dos manos son rudimentarios, son
pequeños en forma de bolitas colgantes”.
Procedimiento:
Se entintan cada uno de los dedos, se imprimen por separado.
Polidactilia (POLI):
La mano tiene más de cinco dedos aunque sean
rudimentarios.
Procedimiento:
Se imprimen los dedos que presentan el mayor desarrollo en
el espacio correspondiente.

Sindactilia (SIN):
Cuando los dedos están unidos y forman uno solo”.
Procedimiento:
Se imprimen sobre la caja que le corresponde de cada uno de
los que se encuentren unidos.

14
Problemas congénitos

Anquilosis (ANQ):
Los dedos de las manos se encuentran sin
movimiento.
Procedimiento:
Se entintan cada uno de los dedos con un rodillo
pequeño por separado.

Bifides (BIF):
Cuando la tercera falange presenta separación en la punta
asemejando una doble punta.
Procedimiento:
Se imprime normalmente el dedo.

15
Toma de Huellas Dactilares y Palmares
Material para la Toma de Huellas con Cojín:

 Cojín de tinta negra para la toma de huellas dactilares


 Tabla de apoyo (madera o acrílico) de 20 x 9 ó 20 x 12 cm para la
impresión de las huellas.

 Material de limpieza:

 Estopa o toallas de papel

 Cédula Decadactilar y Palmar

16
Técnicas para la Toma de Huellas Dactilares y
Palmares con Cojín

Llene los campos de la Cédula Decadactilar y Palmar.

Se entintarán los dedos con el cojín de manera rodada


(de un borde de la uña al otro)

17
Técnicas para la Toma de Huellas Dactilares y
Palmares con Cojín

Se procede a la toma de las impresiones de manera


rodada (de derecha a izquierda), sin retrocesos.

Para el entintado de las huellas dactilares de control, se


entintarán los dedos hasta la tercera falange.

18
Técnicas para la Toma de Huellas Dactilares y
Palmares con Cojín

Las impresiones dactilares de control, se imprimen de


manera simultanea en la Cédula de identificación.

Las huellas palmares y la de Canto, se entinan con el


cojín.

19
Técnicas para la Toma de Huellas Dactilares y
Palmares con Cojín

Para la impresión de las huellas palmares es necesario


colocar la cédula en una superficie plana, para evitar la
zona blanca en el hueco de la palma.

Para la impresión de los cantos será de manera recta,


rodando la mano de manera uniforme haciendo un
ángulo aproximado de 45°

20
Toma de Huellas Dactilares y Palmares

Material para la Toma de Huellas con Rodillo y Planchuela

 Plancha tintero de cristal o acrílico de 30 x 20 cm.


 Rodillo de hule o melaza de 5 cm.
 Rodillo de hule o melaza de 10 cm. (para huellas palmares)
 Tabla de apoyo (madera o acrílico), de 20 x 9 ó 20 x 12 cm
 Tinta de color negro:
 Tinta de imprenta marca Sánchez color negro bonus M125
 Tinta Sirchie Cat. No. 231T
 Tinta color negro para offset
 Tinta para foliador color negro
 Material de limpieza:
 Estopa o toallas de papel
 Crema limpiadora y Solvente (si es permitido en las instalaciones)
 Franela
 Cédula Decadactilar y Palmar

21
Técnicas para la Toma de Huellas Dactilares y
Palmares con Rodillo y Planchuela

Llene los campos de la Cédula Decadactilar y Palmar.

Se entintarán los dedos con el Rodillo o la Planchuela de


manera rodada (de un borde de la uña al otro)

22
Técnicas para la Toma de Huellas Dactilares
y Palmares con Rodillo y Planchuela

Se procede a la toma de las impresiones de manera


rodada (de derecha a izquierda), sin retrocesos.

Para el entintado de las huellas dactilares de control, se


entintarán los dedos hasta la tercera falange.

23
Técnicas para la Toma de Huellas Dactilares y
Palmares con Rodillo y Planchuela

Las impresiones dactilares de control, se imprimen de


manera simultanea en la Cédula de identificación.

Las huellas palmares y la de Canto, se entinan con el


rodillo o con la planchuela

24
Técnicas para la Toma de Huellas Dactilares y
Palmares con Rodillo y Planchuela

Para la impresión de las huellas palmares es necesario


colocar la cédula en una superficie plana, para evitar la
zona blanca en el hueco de la palma.

Para la impresión de los cantos será de manera recta,


rodando la mano de manera uniforme haciendo un
ángulo aproximado de 45°

25
Consideraciones para la Impresión Idónea de Huellas Dactilares y
Palmares
Exceso de sudor
•Secar los dedos con estopa o toalla de papel y proceder al entintado “dedo por
dedo”.
Piel maltratada
•Remover con una lija suave (agua) la piel, citar a la persona una semana después
para la toma de huellas
Piel Deshidratada
•En caso de que el usuario presente la piel deshidratada, frotar los dedos en la
frente (inserción del pelo) o en la región de la nariz.
Amputaciones
•Si se trata de una amputación total de la tercera falange deberá marcarse con el
número “0” el recuadro del dedo correspondiente en el formato, si se trata de una
amputación parcial deberá tomarse la impresión del fragmento.
Lesiones
•Si uno o varios dedos se encuentran vendados deberá marcarse con la letra “X” el
recuadro del dedo correspondiente en el formato. 26
Registro de Huellas Dactilares
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

Objetivo: Captura de Registros Dactilares para actualización del Registro


de Huellas Dactilares y Palmares

Temario
I Políticas de Adquisición
Procedimiento para la Captura de
II
Registros Dactilares y Palmares
Posicionamiento de la Caja en Huellas
III
Dactilares
Posicionamiento de la Caja en Huellas
IV
Palmares y Cantos
V Casos de Excepciones Dactilares
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)
Políticas de Adquisición
 Antes de adherir el Código de Identificación Biométrica al Registro
Decadactilar el usuario debe de verificar:

• La calidad de la toma de las huellas y que los datos esten completos en la


Cédula de Identificación.
• El contenido de los siguientes campos debe quedar de la siguiente manera:
 Campos de Clave de Identificación 1 (CURP)
 Campos de Clave de Identificación 2 (CUIP)
 Campos de Clave de Identificación 3 (RFC)
 Los datos demográficos deben ser capturados con mayúsculas y sin acentos .
 Cuando se carece de un apellido, el campo debe quedar vacío .
 Cuando solo se cuente con el “Apellido Materno”, este debe ir en el campo de
“Apellido Paterno”
 No abreviar nombres y apellidos, deben escribirse tal como están registrados.
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

Procedimiento para la Captura de Registros Dactilares y Palmares

99/99/00000619R

41
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)
CASS740302HDFLMS04 CASS740302HDF589423

CASS740302 F17

SEC. SEG PUBLICA DE CD. VICTORIA

DE LA GARZA

VILLAREAL 96

JESUS ACELERINO 183

51
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)
ADSCRIPCIÓN DEL ELEMENTO

CALLE A

TAMAULIPAS

TAMPICO

MORELOS

ALTAMIRA

039309

61
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

71
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

81
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

91
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

101
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

Posicionamiento de la Caja en Huellas Dactilares


• Evite incluir demasiado de la segunda en la caja falange.

NO RECOMENDADO
RECOMENDADO
• Siempre que se pueda, es conveniente dejar espacio alrededor de la huella.

DELTAS

MISMA DISTANCIA MISMA DISTANCIA 11


Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

• Cuando se trata de una amputación parcial:

•No se debe centrar la huella en la caja, en este caso se coloca a partir del pliegue
como se indica.

Base del cuadro

•Huellas superpuestas lado a lado o de abajo hacia arriba:


Se debe evitar la zona de superposición

12
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

• Intente abarcar el máximo de información

No Reorientar No Reorientar Reorientar

13
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

Posicionamiento de la Caja en Huellas Palmares y Cantos


• Acomodo de la caja:

Sobre la
flexión más
alta del
dedo
Sobre la flexión del pulgar

Flexión de carpal (no


incluyendo la muñeca si
está impreso)
14
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

• Truco para orientar la caja:


• La mitad de la caja debe estar a la par del dedo medio

BIEN COLOCADO

MAL COLOCADO

15
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

• Tomar solo la palma del escritor (canto), pero no el dedo

16
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

Casos de Excepciones Dactilares

• Utilizarla cuando no hay presencia de impresiones dactilares de la


mano completa

• Utilizarla cuando no hay impresiones dactilares por motivo de


amputación

• Utilizarla cuando no hay impresiones dactilares por motivo de


lesión

• Utilizarla cuando no hay impresiones de huellas simultaneas o


de control

17
Operación Estación de Captura Remota
(Telscan)

Gracias por su Atención

18
DigiscanWeb
Digiscanweb

Objetivo: Realizar la correcta consulta en la Estación de Trabajo de


Búsqueda Rápida DigiscanWeb por medio de los dedos índices de las
manos.

Temario
I ¿Qué es la DigiscanWeb?
II Acceso a la Aplicación
III Pantalla Principal
IV Captura de Información
V Seguimiento de Resultados
VI Cambio de Contraseña
VII Técnicas de Captura Recomendadas
Consideraciones para la Lectura de la
VIII
Huella en el Lector Biométrico
2
Digiscanweb

¿Qué es la DigiscanWeb?
 Es una interfaz de usuario vía web, la cual cuenta con los siguientes
componentes:
 Computadora de Escritorio o Laptop
 Lector Biométrico o Dispositivo de Captura en Vivo
 Centinela o Dongle
 Aplicación DigiscanWeb
 Conexión a Internet o a la Red de Plataforma México
CPU

Dongle o
Centinela
Lector
Biométrico
Teclado Mouse
3
Digiscanweb

Acceso a la aplicación

 En el navegador de internet escribir la siguiente dirección:


https://digiscanweb.snsp.gob.mx:8443/digiscan/
 Escriba su clave de Usuario (Login) y la contraseña, que es Personal e
Intransferible, y de click en Login.

4
Digiscanweb

fhfh

5
Digiscanweb

Pantalla Principal

6
Digiscanweb

Captura de Información

7
Digiscanweb

8
Digiscanweb

9
Digiscanweb

Seguimiento de resultados

10
Digiscanweb

Cambio de contraseña

11
Digiscanweb

Técnicas de captura recomendadas

Posición del Dedo

12
Digiscanweb
Ángulo Rotación

Presión

13
Digiscanweb

Consideraciones para la Correcta Lectura Dactilar


Exceso de sudor
• Secar los dedos con estopa o toalla de papel y proceder a la
lectura en el lector biométrico.

Piel maltratada
• Remover con una lija suave (agua) la piel

Piel Deshidratada
• En caso de que el usuario presente la piel deshidratada, frotar los
dedos en la frente (inserción del pelo) o en la región de la nariz,
para la buena lectura en el lector biométrico.

14
Toma de fotografías

2
Temario
I Objetivo
II Generalidades
III Cámara fotográfica
IV Tripies de piso
V Preparación del sitio
VI Toma de fotografía
VII Imagen correcta
VIII Motivos de rechazo
IX Ejemplos de mala calidad
X Ejemplos de fotografías de perfil correctas
XI Ejemplos de mala calidad en la toma de fotografías de perfil
XII Gracias

31
Objetivo

Brindar a los participantes los elementos teóricos y prácticos


para la obtención de fotografías con la calidad necesaria para su
integración en el Sistema Automatizado de Identificación
Biométrica por Reconocimiento Facial.

41
Generalidades

•Rostro descubierto, sin lentes, aretes, piercing, gorras y cualquier otro objeto que cubra
el rostro.
•Sin maquillaje, excepcionalmente se aceptarán fotografías de personas maquilladas, pero
solo en personal administrativo y cuando el maquillaje sea mínimo y no impida la
identificación plena de la persona ni oculte alguna seña particular.
•Sin barba y/o el bigote, en caso extraordinario estos no deben cubrir las orejas ni las
comisuras de la boca.
•El nombre del archivo con el que se guarden las fotografías al descargarlas de la memoria
de la cámara deberá ser:
Frontales: el CIB que le corresponde a la persona
Perfiles: el mismo CIB más la letra de la foto que se trate antecedida por un guión bajo
(I = perfil izquierdo, D = perfil derecho)
Ejemplo:
070101000123D
070101000123D_I
070101000123D_D
5
Fondo Gris
El sujeto cuya imagen va ha ser capturada, deberá estar posicionado delante de un fondo
plano y liso el cual está compuesto de 18% de color gris claro.

Una tarjeta gris neutro (Densitómetro) es


un trozo de papel que refleja
aproximadamente el 18% de la luz. Sirve
para exponer
correctamente la luz, pero también para
hacer el balance de blancos y que la foto
salga con los colores correctos sin
dominantes.

6
Pose
Se deberá utilizar la pose frontal con la mirada al frente con expresión neutra y boca
cerrada.

Iluminación
Al momento de la toma fotográfica la iluminación en el rostro de la persona debe ser
uniforme y sin sombras.

7
Enfoque
En las imágenes faciales, la cara del sujeto siempre debe estar enfocada de la nariz hacia las
orejas.
La distancia a la que se debe encontrar la persona con respecto a la cámara no será mayor a
un metro.
La imagen facial en el momento de ser
capturada debe cumplir las siguientes
condiciones:
Una línea vertical imaginaria entre el punto
medio horizontal de la boca que pase por el
puente de la nariz y que coincida con el centro
horizontal de la imagen, como se muestra por
la línea AA de la figura 1: teniendo un rango
de tolerancia de 5% a la izquierda o 5% a la
derecha cuando el ancho de cabeza sea de
50% y no habrá tolerancia si el ancho de la
cabeza ocupa el 60 % de la imagen digital.
Figura 1
8
Enfoque
Una línea horizontal imaginaria a través del centro de los ojos del individuo se encuentra
aproximadamente al 55%, con tolerancia de 5%, de la distancia vertical desde el borde
inferior de la imagen capturada.

El ancho de la cabeza de la persona


ocupará aproximadamente el 50% del
total del ancho de la fotografía.

9
Bordes
No se permitirá ningún borde o marco de color que rodee la imagen facial del retrato.

Color de la Imagen
La adquisición de imágenes faciales a color es obligatoria.

Tamaño del archivo


El tamaño mínimo de un archivo JPEG deberá ser de 25 kb, el tamaño máximo del archivo
deberá ser de 150 kb.

Formato de la imagen
La fotografía deberá ser capturada en formato JPEG.

Resolución de la cámara:
640 x 480

Relación ancho : alto


3:4

10
Cámara fotográfica

Cámara digital:
•Resolución 480 x 640 o superior
•Flash incorporado
•Interfaz USB / Serial
•Compresión JPEG

11
Tripies de piso

12
Preparación del sitio
1

Coloque el fondo gris al 18%.

2 Ubique el banco o la silla a una


distancia de entre 10 y 30 cm con
respecto a la pared y de acuerdo a las
condiciones de iluminación para evitar
que se generen sombras.

Si se utiliza una silla el respaldo de esta


no deberá aparecer en la fotografía.
13
3

Coloque el tripie a una distancia máxima


de un metro con respecto a la persona
que será fotografiada.

4
1 2
Las condiciones de iluminación serán las
adecuadas para evitar que se generen
3 sombras.

14
5

Seleccione en la cámara fotográfica la


resolución de 640 x 480.

Seleccione en la cámara la compresión a:


fina.

15
7

Separe el plato de liberación rápida de la


cabeza del tripee.

Coloque en el plato de liberación rápida


la cámara fotográfica y sujete con la
rosca "hembra" que sirve para fijarla.

16
9

Fije nuevamente el plato de liberación


rápida sobre la cabeza del tripee.

10

La orientación normal en las cámaras es


el formato de paisaje.

17
11

Gire la cámara 90 grados.

18
Toma de fotografía
1

Indique a la persona que se siente


derecha y que vea directamente a la
cámara con expresión neutra y boca
cerrada.

Verifique que la cámara fotográfica


quede centrada en relación a la persona
que será fotografiada.

19
3 La cara de la persona deberá estar
centrada cuidando que el ancho de la
cara cubra aproximadamente el 50% del
ancho la imagen, utilícese el zoom óptico
para lograrlo y que los ojos se localicen a
una altura del 55% desde el borde
inferior .

El enfoque deberá ser principalmente en


el área de la nariz y las orejas.
4

Gire la silla para que la persona se


coloque en ella.

20
5
Evite que la persona eche la cabeza hacia
atrás, hacia abajo, hacia adelante, tenga
el maxilar elevado o la deje girada ¾.

Ayude a la persona a corregir la posición


que debe guardar.

Imagine una línea recta que pase por el


trago de la oreja hacia la punta de la
nariz, y que se encuentre en posición
paralela al piso.

21
7

Una vez tomada la foto de un perfil


repita la operación, gire la silla para que
la persona se coloque en ella y haga la
toma del siguiente perfil.

Tome las fotografías de perfil centrando


la cámara de tal forma que sólo salga la
cabeza.

22
Imagen correcta

23
Imágenes de perfil

24
Motivos de rechazo
Cuando un registro no cumpla los requisitos mínimos de calidad no deberá ser integrado y una nueva toma será
necesaria.
Una fotografía será rechazada cuando se detecten cualquiera de las siguientes situaciones:
 Fotografía no es de frente.
 No cuenta con la resolución mínima requerida. 640 x 480 píxeles para la imagen digital
 No corresponde a una persona. (ejemplos: imágenes de documentos, figuras escudos, firmas)

 Fotografías duplicadas (misma imagen, diferente nombre de archivo)


 La fotografía no esté iluminada correctamente, tiene reflejos, sombras en el rostro o tenga el efecto de ojos rojos.

 La persona fotografiada tiene la cabeza cubierta con alguna gorra, sombrero o algún otro elemento que no permite
observar el rostro completo.
 La fotografía no muestre reflejadas todas las partes del rostro de manera nítida y con el contraste adecuado.
 La persona fotografiada tiene los ojos cerrados.
 La persona fotografiada tiene colocados lentes.
 Cuando el nombre del archivo no sea correcto.
 La persona está mirando a otra dirección

25
Ejemplos de mala calidad

26
27
28
29
Ejemplos de fotografías de perfil correctas

30
Ejemplos de mala calidad en la toma de fotografías de perfil
No aceptable No aceptable Consideraciones
No aceptable No aceptable Consideraciones

abeza hacia arriba Hacia abajo LaHacia


persona debe colocarse dando el perfil que
Cabezahacia
Cabeza hacia arriba
arriba Haciaabajo
abajo La persona debe colocarse dando el perfil que
corresponde, imaginar una línea recta que pase por la
corresponde, imaginar una línea recta que pase por la
mitad de la oreja y hacia lamitad
partedemedia dely dorso
la oreja departe
hacia la la media del dorso de la
nariz y que se encuentre en posición
nariz paralela
y que se al piso.
encuentre en posición paralela al piso.

Cabeza
De ladogirada al frente Cabeza De lado
girada al frente
De lado Cabeza girada al frente

31
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

Instalación del digitalizador


Tascam US-122MKII

11
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

Objetivo: Instalar el digitalizador externo Tascam US-122MKII para una


estación de toma de voces controladas.

Temario
I Instalación del equipo

21
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

Instalación del equipo


En la presente guía de mostrara de manera grafica como instalar el equipo para una
estación de toma de muestras controladas que consta de una computadora laptop, un
monitor adicional, un digitalizador Tascam US-122MKII y dos micrófonos.

31
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

El primer paso en la instalación del equipo es introducir el disco de drivers del digitalizador
Tascam US-122MKII en el equipo, este de inmediato arrancara el programa de instalación,
en caso de que esto no suceda se deberá navegar al directorio adecuado e iniciar el
programa manualmente.

Inicio
manual

41
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

Al seleccionar la opción “Install Driver” se nos pedirá seleccionar el idioma, mismo que
se puede realizar como se muestra a continuación:

Aceptar los
términos de la
licencia

Seleccionar “Instalar
controlador”

51
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

A continuación se deberá de conectar el cable USB incluido con el digitalizador, se


conectara primero el extremo mas cuadrado al digitalizador, como se aprecia en la
fotografía y cuando el instalador nos lo indique conectaremos el otro extremo a la
computadora.

61
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

Una vez conectado continuara la instalación de los controladores, pero el instalador


solicitara en un punto de su proceso desconectar de nueva cuenta el digitalizador, esto
puede realizarse desconcertando el cable de la computadora o del digitalizador, esto es
indistinto, este proceso de conexión y desconexión se puede repetir en varias ocasiones
siendo perfectamente normal esto.

Una vez terminada la instalación solicitara


reiniciar la computadora
71
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

En lo que la computadora completa su proceso de


reinicio podemos aprovechar para conectar los
cables con conectores XLR al digitalizador y a los
micrófonos.

Se sugiere contar con dos micrófonos por


estación para tomar ventaja de la
cancelación de la voz del entrevistador
del programa VoicePassport, pero en
caso de no tenerlos un solo micrófono
podrá ser utilizado.

81
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

Al equipo anterior podemos conectar un monitor adicional de cualquier tamaño que nor
permita utilizar la opción del segundo monitor en la modalidad de escritorio ampliado para
mostrar al entrevistado únicamente las preguntas y que el no vea la interface de trabajo
completa que esta destinada al entrevistador.

El modo de configuración de escritorio


ampliado dependerá de la tarjeta grafica
de la computadora, este es meramente
un ejemplo ilustrativo

91
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

Ejemplo de estación de toma de voces


controladas con dos monitores y dos
micrófonos con el programa
VoicePassport

101
P LATAF O R M A M ÉXIC O
INSTALACIÓN DEL TASCAM US-122MKII

Por ultimo lo que hay que verificar


es que la tarjeta de audio externa
o digitalizador sea el dispositivo
activo para la entrada y salida de
audio, esta opción se vera en el
icono “Dispositivos de sonido y
audio” del panel de control.

En la pestaña audio hay que asegurarse de que este


seleccionada la tarjeta de audio Tascam en todos los
apartados para que verifiquemos que se use esta y no la
tarjeta de audio interna de la computadora.
111
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Captura de voces en
condiciones controladas en el
Sistema Automatizado de
Identificación Biométrica Por
Voz (AVIS)

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Objetivo: Dar a los participantes las técnicas y manejo de las


herramientas informáticas que brinda el sistema AVIS para la realización
de una buena grabación de voz en condiciones controladas.

Temario
I Formato para el material auditivo
II Voces controladas o indubitadas
III Captura de Muestras de Voz Controladas
IV Ejemplo de una entrevista
V Ejemplos de imágenes para describir
VI Evaluación de la calidad de un archivo de audio
VII VoicePassport
VIII Ajustes del digitalizador

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Formato para el material auditivo

Todo los archivos de audio que se integren al Sistema AVIS deberán tener las
siguientes especificaciones técnicas:

• Formato WAV PCM sin comprensión


• Sonido monoaural
• Frecuencia de muestreo de 11,025 Hz.
• Resolución de 16 bits
• SNR de al menos 10 dB.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Voces controladas o indubitadas

• Al inicio del audio deberán contener los datos alfanuméricos que faciliten
su identificación.
• Cada archivo contendrá la voz únicamente del entrevistado.
• Sin ruidos (elementos ajenos a la voz de interés).
• Grabación de 2 a 4 minutos
• El idioma o dialecto usado en la entrevista es indistinto para el sistema.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

La parte técnica y la parte humana


Al requerir calidad en un archivo de audio, las herramientas informáticas
pueden ayudar notablemente, pero también interviene la interacción de las
personas.

Se deberá evitar, hasta donde sea


posible, la manipulación o
manejo del micrófono durante la
entrevista; éste es un instrumento
muy sensible y su manipulación
introducirá ruidos fuertes en la
grabación que deberán ser
cortados para evitar mermas en su
utilidad. Para evitar esto se
recomienda el uso de bases para
micrófono.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

El micrófono, al ser cardioide, su captación optima se encuentra solo con


el micrófono de frente, por esto el entrevistador debe monitorear la posición
del entrevistado y orientarlo para que no cambie de posición o distancia con
respecto al micrófono. La distancia ideal está entre 20 y 30 cm; una distancia
menor puede producir ruidos en el micrófono y una distancia mayor hace que
la atenuación sea fuerte y se perciba la señal de manera débil (bajo volumen).

Aspecto importante a monitorear:

•Que la voz sea normal


•No con un tono forzado
•No gritos
•No susurrar 20-30 cm

•Debe evitarse la lectura

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Zona de nivel adecuado

Un elemento fundamental
que se debe cuidar es el
nivel de la grabación
(sensibilidad) o volumen,
como coloquialmente se
le conoce. La grabación
debe realizarse con el
máximo nivel posible
(color amarillo del
indicador) sin caer nunca
en la saturación (color
rojo del indicador).

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Las muestras de voz NO DEBEN INCLUIR


•Más de un locutor, aún cuando las voces adicionales sean considerablemente más
débiles que la voz en estudio, como pueden ser voces de fondo distantes y más aún
cuando las voces se traslapan (dos personas hablan al mismo tiempo).

• Pausas prolongadas en donde la persona no habla.

• Ruidos como golpeteo en la mesa o golpeteo de pies en el piso de la sala de


grabación, que son comunes por el nerviosismo durante la entrevista.

• Ruidos producidos por la manipulación del micrófono.

• Ruidos eléctricos o electrónicos que pueden ser producidos por conexiones


defectuosas, cables en mal estado u otros elementos. Algunos de estos ruidos
pueden ser, por ejemplo, tonos de marcado, crujidos, etc.

•Sonidos de aclarado de garganta, tos, estornudos, risa, gritos, y en general


cualquier cosa que no sea voz en su producción normal.

• Música de fondo, aún cuando esta tenga un volumen bajo comparado con la voz.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

La segmentación de un archivo de audio no lo altera para fines de


identificación, tan solo elimina las porciones no útiles del mismo, el filtrado o
procesamiento digital no es aplicable, ya que los resultados son
impredecibles al desconocerse la naturaleza de los cambios logrados y su
profundidad.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Captura de Muestras de Voz Controladas

Se deberá de instalar el equipo que consta de una computadora portátil, un


monitor adicional, un digitalizador Tascam US-122MKII y dos micrófonos en un
recinto adecuado o sala de grabación de acuerdo a los lineamientos vigentes y
conectividad a la Plataforma México vía VPN.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Para mayor información sobre la


conexión del equipo consulte las
guías anexas de configuración y
conexión de la estación de trabajo.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

La entrevista
Las entrevistas se utilizan para recabar información en forma verbal, a través
de preguntas que propone el analista.

La habilidad del entrevistador es importante para lograr el objetivo deseado en el


menor tiempo posible por medio de la entrevista abierta.

Sugerencias de temas para una entrevista abierta:

• Que hable de su familia (esposa, hijos, concubina, etc.)

• Que hable de su deporte favorito (éxitos, fracasos, experiencias propias, etc.)

• Que el entrevistado hable de sus pasatiempos (armas, jardinería, autos, etc.)

• Que hable de sus actividades diarias (trabajo, rutina diaria, ejercicio o deportes, etc.)

• Que describa su fin de semana pasado a detalle (de mañana a noche)

• Que cuente una historia que conozca o invente


1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Etapas de la entrevista
1. Etapa de contacto: Crear un "rapport" y procurar las condiciones más
adecuadas posibles. (Sin ruido, temperatura cómoda, solo debe estar el
entrevistador y el entrevistado, se puede ofrecer una vaso con agua para
evitar la boca seca)
2. Cuerpo: Llevar a cabo el trabajo que nos proponemos que es obtener al
menos 2 minutos de habla para cada entrevistado.
3. Etapa de despedida y cierre: Agradecer la participación y en caso de que
sea necesario planificar futuras entrevistas.
Durante la entrevista verificar:
• Que el entrevistado este sentado correctamente
• Los posibles movimientos para alejarse o acercarse al micrófono
• Posibles gestos o actitudes sospechosas como nerviosismos exagerado
• Ritmos respiratorios anormales (falta de respiración o ritmo acelerado)
• Velocidad de dicción (no muy lenta ni rápida)
• Que el tono de habla se perciba normal
• Que el volumen del habla sea normal y constante
1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Ejemplo de una entrevista

Se deberá de contar con el equipo


completo ya instalado para poder dar
inicio a una entrevista, el espacio
físico deberá de estar aislado de
ruidos (cabina de grabación) y
deberá de acomodar al menos a dos
adultos sentados y al ya mencionado
equipo.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Antes de empezar la primera


entrevista del día o después de
cualquier reinicio del equipo de
computo se debe verificar que
Windows lo reconozca de manera
adecuada y que esta listo para
trabajar.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Al iniciar cada entrevista hay que


indicar al entrevistado que diga
algunas palabras que no se
grabaran para verificar la calibración
y niveles del equipo.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Una vez iniciada la entrevista nos


podemos auxiliar del material visual que
tiene el programa VoicePassport para
lograr une mejor entrevista o para
completar el tiempo requerido de habla
pura, aunque esto no es obligatorio,
podemos simplemente realizar una
entrevista abierta monitoreando de manera
constante el nivel de grabación del equipo
y ajustando según se requiera. En la
siguiente seccion se mostraran algunos
ejemplos de imágenes que podríamos
utilizar para que el entrevistado describa o
relate, pero en general VoicePassport es
personalizable y puede usarse cualquier
tipo de imágenes.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Una vez concluida la entrevista y siempre y cuando se obtenga una buena


evaluación (etiqueta verde, solo se deberá utilizar el material con etiqueta amarilla
si por alguna razón hemos repetido la entrevista al menos un par de ocasiones y
se repite la evaluación amarilla, siendo la causal mas común un nivel de ruido o
reverberación leve o un nivel de habla muy bajo, por ejemplo en mujeres), se
deberán capturar los datos alfanuméricos y realizar la evaluación auditiva del
material, utilizando el editor incluido en este software para eliminar pequeños
ruidos o porciones no útiles.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Ya concluido todo el proceso de la


entrevista, su revisión y captura de
datos alfanuméricos simplemente
restara agradecer al entrevistado y
continuar con el siguiente sujeto a
grabar, pudiendo en ese mismo
momento o en un periodo posterior
cargar el nuevo registro al sistema
AVIS.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Ejemplos de imágenes para describir

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Inventa un texto para las caricaturas que ves a continuación,


no olvides poner el título que creas conveniente

1
Nota: Pertenecen a Mortadelo y Filemón de F.
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Cuenta la historia que ves en el dibujo con tus propias


palabras y ponle un título

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Describa la imagen
mostrada

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Evaluación de la calidad de un archivo de audio


Para evaluar la calidad de una muestra de voz que se ingresará a una base de datos
algunos aspectos que deberán vigilarse de manera perceptual y algunos otros que
pueden apreciarse de manera instrumental.

¿Qué conforma una buena muestra de voz?


• Niveles de grabación adecuados
• Evaluación de la relación señal a ruido (SNR)
• Evaluación de la naturalidad del tono fundamental en una grabación.

La muestra de voz no debe incluir


• Más de un locutor
• Pausas prolongadas
• Ruidos como golpeteo o por manipulación del micrófono
• Ruidos eléctricos o electrónicos
• Sonidos de aclarado de garganta, tos, risa, etc.
• Música de fondo
1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

VoicePassport

Ventana principal del sistema


VoicePassport

Desde la ventana de iniciación se pueden realizar las


siguientes operaciones:

1. Grabación de la muestra de voz desde el micrófono.


2. Carga de un archivo de voz externo o grabado con otra
aplicación para su carga al sistema AVIS.
3. Listado de expedientes almacenados de manera local con su
correspondiente estatus.
1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Configuración general en la aplicación VoicePassport


La configuración del sistema se realiza simplemente entrando al menú
“Configuración”, esto mostrara la siguiente ventana.

La “Ruta a archivos” no deberá


modificarse, ya que este es un
parámetro que se configura
automáticamente, la plantilla
seleccionada deberá siempre de
ser la de “Personas conocidas” y
para el resto de las opciones se
deberá de temer una
configuración idéntica a la
mostrada en esta pantalla para
obtener los mejores resultados.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Ventana principal para la grabación de voz

La ventana principal del programa para


la toma de muestras contiene:

• Los botones que controlan el


programa: Grabar (cambia a Pausa en
la grabación), Detener, Sin sonido y las
flechas para avance y retroceso de
diapositivas.

• El área de control de sensibilidad al


grabar y el indicador de niveles actuales.

• Área de señalización de calidad,


muestra la duración de la entrevista, lo
que resta por grabar y la cantidad de
habla limpia.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

El programa puede mostrar diapositivas, estas se mostraran en el centro de la


ventana y será la misma diapositiva que el entrevistado ve en el segundo
monitor. Después de oprimir el botón Grabar, las flechas de avance y retroceso
se usaran para navegar por las diapositivas que componen la entrevista,
pretendiendo con este material visual minimizar la intervención del entrevistador.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

La secuencia siguiente muestra en general las acciones que se deben


realizar para una toma de muestras controladas.

En el menú principal se debe seleccionar el


botón GRABAR.

Una vez en la ventana de grabación se


verifican los niveles de grabación pidiendo
al entrevistado que diga algunas palabras.

Una vez ajustada la sensibilidad se da clic


en el botón Grabar para iniciar la
entrevista.
1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Una vez realizada la grabación el programa la analizara para determinar su


calidad, una vez que nos indica que el audio es útil se deberá capturar la
información pertinente en la plantilla para la correcta creación de un nuevo
expediente, posteriormente se pulsa Guardar, una vez guardada y grabada
pasara a la ventana Listado donde se enlistan las grabaciones locales y su
estatus actual.

Los audios con evaluación roja no se podrán subir al sistema AVIS. 1


P LATAF O R M A M ÉXIC O

Consejos generales para el proceso de grabación

El proceso de toma de las muestras de voz se puede realizar de la siguiente


manera:

1. El locutor responderá a las preguntas de la aplicación.


2. El locutor habla de cualquier tema con voz natural y espontanea.
3. El locutor describirá las imágenes que se le presenten.

Lo más deseable es no grabar el habla del entrevistador. Para esto antes de


realizar preguntas hay que detener la grabación oprimiendo el botón Pausa o
Sin sonido, teniendo la precaución de presionarlo de nuevo antes de iniciar el
habla del entrevistado con el mismo botón.

Al material sonoro se le puede considerar suficiente cuando se tenga al menos


120 segundos de habla limpia.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Carga y/o exportación de expedientes al sistema AVIS

1. Para integrar los expedientes grabados al servidor AVIS, se da click en el


icono Listado desde la pantalla principal.

2. Se selecciona uno o mas expedientes que están listos para su carga al


sistema AVIS

3. Se da click en Cargar para subir al sistema AVIS o Export para guardar en


algún medio.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Edición simple

Para eliminar una pequeña


porción de audio de una
grabación, por ejemplo un golpe
en la mesa, un ataque de tos, un
sonido de aclarado de garganta,
etc. Bastara con pulsar el botón
“Editar” en la pantalla donde se
captura el expediente.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Una vez hecho esto, con la rueda


del ratón sobre el dibujo de la
forma de onda podemos hacer
zoom adentro y afuera para
localizar la porción que nos
interesa, una vez logrado esto
seleccionamos con el botón
izquierdo el área a borrar y
hacemos click con el botón
derecho para desplegar el menú
contextual que nos ofrece la
opción de cortar (cut) y de
mandar la señal a cero o silenciar
(mute), esto lo podemos repetir
cuantas veces sea necesario, una
vez que terminamos damos click
en el botón “Aplicar” y el audio se
guardara.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Como un comentario adicional,


VoicePassport puede trabajar
sin conexión a la red de la
Plataforma México hasta por 30
días, cuando se trabaja sin
conectividad esto se indicara en
la parte baja de la aplicación y
al lado indicara cuantos días de
trabajo sin conectividad
tenemos disponibles como se
muestra en la imagen.

1
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Ajustes del digitalizador Conector a la computadora

Volumen de audífonos,
al gusto
Balance,
debe estar
al centro
Sensibilidad de micrófonos, se
Modo de un ajusta de acuerdo a las
solo canal, condiciones pero en general
debe estar en debe estar en la zona
OFF marcada

Alimentación
Pahntom, debe estar Entrada derecha, debe
en OFF estar en MIC/LINE

Micrófono para
Micrófono para el
el entrevistado
entrevistador 1
Instalación
VoicePassport

1 1
Instalación VoicePassport

Objetivo: Enseñar a los usuarios como instalar la herramienta de


Voicepassport para integrar registros de voz al Sistema AVIS.

Temario
I Acceso al servidor avis
Pasos para descargar el software de
II
VoicePassport
Instalación del programa VoicePassport
III
en la computadora
IV Instalación del programa VoicePassport
V Parámetros

21
Instalación VoicePassport

Acceso al servidor AVIS

Esta es la pagina y URL de acceso al servidor AVIS donde se puede obtener y


bajar el software de ViocePassport para su instalación.

http://avis. plataformamexico.gob.mx

31
Instalación VoicePassport

Accesando al servidor AVIS, se muestra la siguiente pantalla se selecciona


en el menú la pestaña de settings (herramientas), donde en la sección de
personal damos doble click en el icono de downloads que mostrará los
diferentes programas de software para instalar.

41
Instalación VoicePassport

Pasos para descargar el software de VoicePassport

Se mostrara la lista de los diferentes programas de software para instalar, elegimos


donde esta el primer icono (micrófono), dando click en downloads y empezará a
descargar el programa.

51
Instalación VoicePassport

Se presenta la siguiente ventana donde se le indicaría guardar.


Para descargar en una carpeta los archivos de la instalación del programa VoicePassport.

61
Instalación VoicePassport

Se le indicará la ruta en C, donde se encuentra la carpeta ya creada para


descargar los programas y dar click en guardar.

71
Instalación VoicePassport

En esta ventana se visualiza como empieza a descargar los programas de VoicePassport

81
Instalación VoicePassport

Posteriormente en la carpeta que se asigno aparecerá este icono (fig. 1), donde se
le dará doble click para extraer o descompactar la información y programas de
VoicePassport fig. 2.

fig. 1

fig. 2

91
Instalación VoicePassport

Instalación del programa VoicePassport en la computadora


Posteriormente que se extra o descompacta la información, aparecerá una
carpeta donde estarán los programas de VoicePassport para su instalación, se
accesará y se le dará doble click a setup donde empezara la instalación.

Dar doble Click en el icono de Setup para


iniciar la instalación de VoicePassport

Nota:
Requerimientos en sistema operativo.

En el lugar de trabajo del usuario deberá soportar y ser instalado el sistema operativo microsoft
windows 2000, NT, XP con el paquete de actualización sp2.

101
Instalación VoicePassport

Posteriormente se selecciona el lenguaje en esta ventana.

Se le da click en la flecha donde desplegara la lista de lenguajes y se selecciona


español y se le da ok.

111
Instalación VoicePassport

Instalación del programa VoicePassport

Posteriormente aparecerá esta ventana donde se le dará click en siguiente para


iniciar el proceso de instalación del programa de ViocePassport.

121
Instalación VoicePassport

Aparecerán las siguientes ventanas, se le dará en compañía: SSP y en usuario:


un nombre o SSP y siguiente como se muestra.

fig. 4

En seguida seleccionar en términos del contrato de licencia, dar click en siguiente


como se muestra.

131
Instalación VoicePassport

Se muestra la ventana indicando la ruta donde se encontraran localizados los


archivos del programa, dar click en siguiente.

En seguida aparecerá la ventana indicando si se quiere que aparezca el icono en


escritorio, dar click en siguiente.

141
Instalación VoicePassport

Aparecerá la ventana donde nos indicara que se puede iniciar con la


instalación del programa ViocePassport, dar click en instalar.

Empieza a realizarse la instalación del programa ViocePassport.

151
Instalación VoicePassport

Al terminar de instalar el programa VoicePassport aparecerá la siguiente ventana


donde hay que dar click en finalizar

161
Instalación VoicePassport

En el escritorio de la computadora debe de quedar este icono de


VoicePassport, donde se le dará doble click para accesar.

Otra forma de accesar a VoicePassport es como se muestra en la


siguiente pantalla: inicio, todos los programas, speech technology
center, voicePassport , voicePpassport y dar clik.

171
Instalación VoicePassport

Al iniciar el programa se abre esta ventana, la cual contiene el menú de las


operaciones principales (lamina 1)

(lamina 1) menú de las operaciones principales

181
Instalación VoicePassport

Parámetros necesarios a configurar para poder integrar los audios


en la plantilla del sistema AVIS.

En el menú del programa accesamos en


ajustes, se escoge la plantilla en el servidor
AVIS y los audios para esto dar click en
actualizar.

Posteriormente aparecerá esta ventana


solicitando los datos de acceso al servidor
AVIS como usuario, contraseña y URL del
servidor AVIS, para seleccionar la plantilla.

191
Instalación VoicePassport

Posteriormente seleccionada la carpeta y plantilla en el sistema avis le da ok en la


pantalla de ajustes. A partir de este punto se puede iniciar una grabación, para ser
integrada al sistema AVIS.

201
TOMA DE MUESTRAS DE ADN
Toma de muestras ADN

Objetivo: El participante conocerá y aplicará las recomendaciones y


criterios para la toma de muestras de saliva en tarjetas FTA que
sean de utilidad para la identificación de personas.

2
Toma de muestras ADN

Temario
I. Introducción
II. Material necesario
III. Consideraciones generales
Precauciones durante el proceso de la toma de
IV. muestras.
V. Antes de la muestra
VI. Procedimiento para la toma de muestra
VII. Durante la toma de la muestra
VIII. Embalaje y conservación

3
Toma de muestras ADN

Introducción

Hace más de una década que la tecnología del Ácido Desoxirribonucleico (ADN)
fue utilizada por primera vez como método de identificación genética ya que
posee características que hacen que una persona sea única de todas las demás, lo
cual es la base para que se le pueda identificar.
La posibilidad de extraer material genético de muestras provenientes de fluidos
biológicos incluyendo la saliva, ha permitido obtener información acerca de la
identidad genética de un individuo.
El 99.9% de todo el ADN es el mismo entre los humanos. Los científicos usan una
pequeña porción del 0.1% restante para las pruebas de ADN debido a su gran
variabilidad entre la gente.
Sin embargo, muchas de las posibilidades que ofrece “la prueba del ADN”, están
sujetas a la “calidad de la muestra” lo que en muchos casos es propio de la
muestra, pero a veces depende de los procesos de toma y envío de dichas
muestras al laboratorio así como de la continuidad de la cadena de custodia.

4
Toma de muestras ADN

Material necesario
• Tarjeta Preservadora de Ácidos Nucleicos (FTA) para saliva
• Hisopo recolector estéril (dos por cada toma)
• Guantes (látex, vinilo o nitrilo, 1 par por cada 10 muestras)
• Sobre para almacenar las tarjetas (dos por cada toma de 5 x 8 cm)
• Cubreboca
• Bata
• Bolsas para desechos Biológicos
• Tijeras
• Códigos de Identificación Biométrica
• Hipoclorito de sodio para limpieza de las mesas de trabajo (cloro diluido
aproximado del 1 al 10% de concentración).
• Toallas de papel
• Plumas
5
Toma de muestras ADN

Consideraciones generales
1. Cada muestra debe:
Estar identificada con un Código de identificación Biométrica (CIB) el cual
debe ser el mismo que se asignó a la persona para registrarla en los otros
sistemas (Kardex Policial, Registro de Huellas, Registro de Voz).

2. Se deberá llevar un registro (en papel o electrónico) con la siguiente


información:
•Información del identificado: Nombre, apellidos, fecha de nacimiento.
•Información del responsable de recoger la muestra (nombre, firma y
fecha).
•Información de la entidad, dependencia.

3. Se deberá requisitar el formato de consentimiento.

6
Toma de muestras ADN

Precauciones durante el proceso de la toma de muestras


• Prevenir en todo momento el contacto directo del operario con la
muestra mediante el uso de guantes, cubre boca y bata.
• No tocar el área de colección de la muestra (papel rosa).
• Evita hablar o estornudar sobre las muestras. Usar cubre bocas.
• NO añadir conservadores a las muestras.
• Empaquetar las muestras por separado.
• No ingerir alimentos y bebidas en el lugar de la toma de muestra.
• Extremar condiciones de limpieza.
• Utilizar material desechable, una vez utilizados desechar en
contenedores para residuos biológicos.
• Llenar los formatos correspondientes.

7
Toma de muestras ADN

• El personal al que se le recolectará la muestra NO deberá:


• Fumar
• Consumir alimentos o bebidas
• Besar a otra persona
• Cepillarse los dientes
• Usar enjague bucal
• Usar lápiz labial o pomadas para labios
Por lo menos una hora antes de la toma de la muestra.

8
Toma de muestras ADN

Antes de tomar la muestra:


1. Limpie su área de trabajo con el hipoclorito de sodio

2. Identifique y acondicione todos los materiales que va a utilizar; téngalos


a la mano. (Tarjetas FTA, hisopos estériles, CIB´s, sobres para tarjeta FTA,
tijeras, bolsas para desechos, plumas).
3. Pida a la persona que cede la muestra se enjuague la boca con agua
antes del raspado para evitar colectar cualquier agente contaminante.

4. De a leer y a firmar la hoja de consentimiento para la toma de muestra.

5. Llene el formato de identificación de muestra con los datos


correspondientes. (Entidad, Dependencia, Nombre del Identificado,
fecha de nacimiento fecha y hora de la toma de muestra, nombre del
colector, etc.)

9
Toma de muestras ADN

Procedimiento:

1. Colóquese la bata y el cubre boca.

2. Lave sus manos y séquelas perfectamente.

10
Toma de muestras ADN

3. Colóquese los guantes.

11
Toma de muestras ADN

4. Identifique cada círculo de la tarjeta con el Código de Identificación


Biométrica correspondiente, ya sea pegando una etiqueta o anotándolo.
(El mismo número para cada circulo)

12
Toma de muestras ADN
5. Abra el empaque y tome el hisopo por la parte del mango.
No lo abra por el lado de la esponja para evitar su contaminación.

13
Toma de muestras ADN
6. Recolecte dos hisopos con muestra de saliva, frotando enérgicamente la
parte interna de las mejillas y detrás de los labios (un hisopo por cada
mejilla).

Importante: El fin es recoger células epiteliales de la mejilla, no solo


saliva, así que frote exactamente sobre la superficie interior.

Previamente la persona debió enjuagarse la boca con agua.

14
Toma de muestras ADN

7. Coloque los hisopos sobre la tarjeta (uno por cada circulo) y presione
ligeramente sobre la punta y los laterales usando movimientos de lado a lado
con el fin de saturar el área.

Nota: Cuando se ha frotado el hisopo contra el papel FTA este deberá cambiar
de color rosa a blanco confirmando la presencia de saliva.

15
Toma de muestras ADN

8. Deje secar la tarjeta a temperatura ambiente. El tiempo de secado puede


variar de 5 a 60 minutos dependiendo de la temperatura ambiente.

Si son varias muestras deje una separación de 2 a 3 centímetros entre cada


una y cuide que no entre en contacto con ningún objeto.

16
Toma de muestras ADN

9. Una vez seca corte la tarjeta por la mitad.

17
Toma de muestras ADN

10. Empaque cada muestra (círculo) en un sobre por separado.

18
Toma de muestras ADN

11. Identifique cada sobre con el mismo número de CIB de la muestra.

19
Toma de muestras ADN

12. Una vez terminado, tire todo el material desechable utilizado (guantes,
hisopos, cubrebocas....) en bolsas para eliminarlos posteriormente.

20
Toma de muestras ADN

Durante la toma de la muestra:

1. Por cada nueva muestra se deberá limpiar las tijeras y los guantes con la
solución de hipoclorito de sodio.

Nota: En caso de no contar con la solución de hipoclorito se puede usar


gel antibacterial.

2. Los guantes deberán secarse con papel toalla.

3. Por cada 10 muestras se deberán cambiarse los guantes, o antes si se


detecta contaminación.

21
Toma de muestras ADN
Embalaje y conservación

1. Conserve las tarjetas FTA a temperatura ambiente libres de humedad, luz


excesiva y otros contaminantes.
2. Evite mojar, humedecer o exponer al sol directo las tarjetas.
3. Durante el almacenamiento se deberá contar con un registro que permita la
localización de muestras especificas en caso de esto fuera necesario.
4. Para el transporte de las muestras se deberá considerar lo siguiente:

a) Las muestras deben transportarse dentro de una caja de cartón cerrada y


con sellos de seguridad.
b) Para su transporte las cajas deberán estar en compartimentos cerrados,
evitando la exposición directa a la luz solar y humedad excesiva.
c) Durante todo el proceso de transporte se debe observar de manera
estricta el protocolo de cadena de custodia.

22
P LATAF O R M A M ÉXIC O

Gracias por su Atención

También podría gustarte