Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
IMOLOGIA
ESTUDIO DEL ORIGEN DEL ESPAÑOL, SIN NECESIDAD DE SABER LATÍN,
POR EL NUEVO MÉTODO DE LOS DIFORMISMOS
ORIGINAL DE
Entifio Jíui<íobi?o
DOCTOR E N FILOSOFÍA Y LETRAS
$>v
ETIMOLOGÍA
ESTUDIO DEL ORIGEN DEL ESPAÑOL, SIN NECESIDAD DE SABER LATÍN,
POR EL NUEVO MÉTODO DE LOS DIFORMISMOS
ORIGINAL DE
Etn'ülo ^uidobro
DOCTOR EN FILOSOFÍA Y L E T R A S
G)^
c. i IV
EMILIO HUIDOBRO
GRAMÁTICA ESPAÑOLA
SINTAXIS Un tomo.
BS P R O P I E D A D D E L A U T O R
«ii««Bi^n^ii^ii^H^ii^ii^ii^H^ii^ii^ii»ii»ii»ii^ii«ii*H«i!»ii3í(ii»iiXn3»iXii3»i)»i3»e»É
ADVERTENCIAS AL PROFESOR
GRAMÁTICA ESPAÑOLA
ETIMOLOGÍA
LECCIÓN P R I M E R A
LOS ORÍGENES D E L E S P A Ñ O L
LECCIÓN SEGUNDA
fili-al hij-o
magistr-al maestr-o
ocul-ar oj-o
auricul-ar orej-a
fric-ativo freg-ar
caritat-ivo caridad
ir-rig-ar reg-ar
Cómo averiguar en este caso la palabra originaria la-
tina? De esta sencillísima manera: de la palabra erudita
tomamos el tema o radical, y de la castiza la terminación o
sufijo y así sacamos la palabra latina y popular y la eru-
dita, conforme a lo dicho en la observación anterior, ej.
Así formamos de los radicales eruditos
fili-al, con o um fili-o,-um
magisír-al, con o um magistr-o-um.
ocul-ar, con o um ócul-o,-um
auricul-ar, con a am auricu!-a, am
caritat-ivo, con e em caritat-e, em
fric-ativo, con are fric-are.
Alguna que otra vez habrá cierta dificultad en hallar
la palabra latina, p. ej. porque el verbo ha cambiado de con-
jugación en castellano, o porque el nombre era neutro en la-
tín. Pero eso no importa nada, porque el objeto no es hallar
las palabras latinas, sino reconocer a través de los cambios
el parentesco o filiación común de las palabras populares
y de las eruditas. Para facilitar el hallazgo de las palabras
originarias, en la doble columna de eruditas y populares
siempre separo los sufijos o prefijos si son diferentes. De
este modo, con las dos observaciones hechas podrá siem-
— 13 —
pre el alumno hallar la palabra latina o exacta o aproxima-
da y reconocer la filiación común.
3? La palabra en sus formas eruditas y populares no
suele conservar el mismo significado; así se ve en ópera,
obra y huebra; colocar y colgar; funda y honda; averso y
avieso.
9 CLASES DE DIFORMISMOS Y SUS CARACTERÍS-
TICAS.—Para facilitar el estudio de las muchísimas tras-
formaciones verificadas en el nacimiento del español, las
reduzco a las siguientes clases de diformismos:
1* Diformismos por conversión de vocales
2? Diformismos por conversión de consonantes.
?
3 Diformismos por supresión ele vocales.
4? Diformismos por supresión de consonantes.
5- Diformismos por adición de vocales o consonantes.
6? Diformismos por inversión de consonantes.
7* Diformismos por asimilación y disimilación.
Características
de las formas eruditas y de las formas vulgares.
Las eruditas Las populares
1? Vocales i , u Vocales e, o
2? Vocales e, o Diptongos ie, ue
3* Diptongo au Vocal o
4* Conservación de átonas Pérdida de átonas
5* Consonantes fuertes p, t, q Consonantes suaves b, d gue
6? Conservación de suaves b, d, gue Pérdida de suaves b, d, gue
7* Ausencia de eh, 11, ñ Presencia de ch, 11, ñ
8? Final de sílaba en momentánea Final de sílaba en continua
9* „ „ en dos consonantes „ , en una consonante
10? F inicial H inicial
Ejemplos
1° Fibra, lucro Hebra, logro
2* Décimo, sólido Diezmo, sueldo
3» Causa Cosa
4? Liberar, computar, laborar Librar, contar, labrar
5* Apertura, dato, craso (apoteca). Abertura, dado, graso (bodega)
6* Nativo tradición legal Nadío, traición, leal.
7? Directo, plano, insomnio Derecho, llano, ensueño
8* Aptar, adjuntar, signo Atar, ayuntar, sino
9? Obscuro, septiembre, transpor-
t a r Oscuro, setiembre, trasportar
10* Fibra, factor, Hebra, hechor
Este cuadro, a la vez que casi es un resumen de todos
— 14 —
los diformisrnos, dará por anticipado una impresión y como
sensación de cuáles son las formas eruditas y cuáles las cas-
tizas, y facilitará el proceso de derivación, evitando que se
tomen las castizas como punto de evolución.
10. ADVERTENCIAS PARA EL BUEN APROVECHA-
MIENTO DE LOS DIFORMISMOS.—1? A qué tantos ejem-
plos ?—La utilidad del conocimiento de las leyes genéticas
consiste sobre todo en que por medio de ellas se establece el
parentesco y el significado entre millares de palabras es-
pañolas; por consiguiente lo útil es después de las reglas
agrupar el mayor número de palabras. Claro es que el lector
o el alumno no las ha de aprender de memoria todas; basta
que se acuerde de la relación existente entre las parejas
cuando uno de los miembros se presente. Me he decidido ade-
más a poner tanto ejemplo para que se vea de qué enorme
multitud de palabras se puede averiguar la etimología latina
sin saber una palabra de latín. Aun los que lo saben, queda-
rán sorprendidos de algunas etimologías.
2? Conjunción de diformisrnos.—Una misma palabra
ha sufrido frecuentemente no una sola, sino dos, tres, cua-
tro y aun más trasformaciones. E l profesor procurará es-
coger en cada lección alguna que solo tenga la trasforma-
ción que en el caso.se estudia. Convendría sin embargo echar
primero una ojeada general a las clases de diformisrnos
para así irse dando cuenta, desde el principio, de las varias
trasformaciones que ocurran en cada palabra, aunque f i -
jándose principalmente en la que en cada caso se analiza.
A fin de que se conozcan mejor y se graben más hondamente
las diferentes trasformaciones, una misma palabra se re-
pite en diferentes sitios según las diferentes trasformacio-
nes sufridas: se aumenta el volumen del libro, pero se dis-
minuye la dificultad del alumno.
3? Las tres columnas.—No pensaba poner para los di-
formisrnos sino dos columnas, una para la palabra erudita
y otra para la popular, porque lo esencial no es saber la pala-
bra latina sino el parentesco y significado de la erudita y de
la popular, y además porque con la regla arriba dada se
deduce la latina; pero para mayor facilidad pongo también
la latina.
4? Las notas semánticas.—Ya he advertido que la for-
ma popular y la castiza suelen tener diverso significado.
E l profesor cuidará de hacerlo ver. En algunas palabras
— 15 —
más educativas lo hago al pie de la página. Estas observa-
ciones semánticas verá el profesor que son lo que con más
gusto escucha y retiene el alumno; por consiguiente no se
olvidará de simultanearlas con los diformismos por la razón
dicha y para dar amenidad a la clase. Si cuando estudia los
diformismos, ha aprendido ya semántica, la utilidad será
mayor.
5? Examen fácil.—Para que el alumno se dé cuenta de
si !ha entendido las trasformaciones, puede emplear este
procedimiento: oculte la columna latina con una hoja de
papel, escriba en este la palabra latina, compárela luego con
la impresa y verá si ha entendido las leyes genéticas.
LECCIÓN T E R C E R A
DIFORMISMOS POR CONVERSIÓN DE VOCALES
17. a) u breve i n i c i a l = o
Erudita Popular Latina
22. Aw = o
Erudita Ii Popular Latina
33. Multiformismos.
LECCIÓN C U A R T A
D I F O R M I S M O S P O R CONVERSIÓN D E C O N S O N A N T E S
42 F inicial = H .
Erudita Popular Latina
ce
46. Cd - ch.
U. = 11
L i . , es decir, el sonido li seguido de otra vocal, a, o, u,
se convirtió a veces en l í ; después se verá que también se
convirtió en j .
Erudita Popular Latina
53. L i - , le., = ;
Erudita Popular Latina
54. X =
55. s = ?
Erudita Popular Latina
66. iV = #
67. D = L
68. B = D
LECCIÓN Q U I N T A
E n p, b, y v ; en c y q ; en f, g, h ; en ch, 11, ñ, x, no
había generalmente en latín ni nombres ni verbos que ter-
m i n a r a n : por eso no terminan tampoco en español así. L a
m final apenas se pronunciaba en latín, de ahí que el expo-
nente de Yo que solía ser en latín m, no exista en español;
de ahí que terminando todos los acusativos de singular, ex-
cepto ciertos neutros, en m, en español terminan en a o en
o. L a t exponente de E l en latín se ha perdido en español,
amat a m a ; de ahí que E l , como Yo, carezcan en español de
exponente propio. Por conversión de t intervocálica en d
y supresión de e final o de em, tenemos de los imperativos
amate, débete, definite amad, debed, definid; y de caritat-
em, virtut-em caridad, virtud etc.
LECCIÓN S E X T A
DIFORMISMOS
POR SUPRESIÓN DE A T O N A S Y D E S I L A B A S
C o - r o b o r - a r , robl-e y rob-usto- L a m i s m a p a l a b r a l a t i -
n a r o b u r s i g n i f i c a el á r b o l resistente fuerte llamado roble, y
f o r t a l e z a ; robusto es pues fuerte como un roble, c o r - r o b o r a r
es a f i r m a r , fortalecer u n a cosa como u n roble.
102. DIFORMISMOS POR S U P R E S I Ó N D E HIATOS.
— E s propiamente h i a t o el encuentro de dos vocales que
no f o r m a n diptongo. L a ley del l a t í n e r a el h i a t o ; l a del es-
pañol es e v i t a r el hiato. H a t r a t a d o de e v i t a r l o de muchas
maneras:
1? P o r consonantización. a) los sonidos c i , ce seguidos
de o t r a vocal, los h a convertido en z. b ) los sonidos n i ne,
seguidos de o t r a vocal, los h a convertido en ñ. c) los s o n i -
dos l i , le, seguidos de o t r a vocal, los h a convertido en j .
d ) r a r a vez el sonido d i , seguido de o t r a vocal, lo h a conver-
tido en j . e j . d i u r n a l en j o r n a l ; v i r i d i a r i u m en v e r j e l .
2? P o r supresión de u n a v o c a l
Erudita Popular Latina
abiet-ineo abet-o abíet-em
quieto quedo quietum
pariet-ario pared paríet-em
mujer mulier-em
ostra ostream
estera stoream
coser consuere
estuario estero aestuarium
anteaño antaño
mortuorio muerto mortuum
línea l i n (e) aje
machiembrar machambrar
•coriambre colambre
coriandro culantro
3? P o r diptongación
Erudita Popular Latina
boardilla guardilla
óleo olio óleum
petróleo petrolio petróleum
aér-eo air-e áer-em
vitr-eo vidr-io vitr-eum
cér-eo cir-io cér-eum
júncea juncia - júnceam
— 66 —
4? P o r atracción de vocal a la silaba anterior y diptongación
Erudita Popular Latina
tuo tuyo
suo suyo
P o r inversión.
Erudita Popular Latina
LECCIÓN SÉPTIMA.
D I F O R M I S M O S POR ADICIÓN O P A R A S I T I S M O
107. D I F O R M I S M O S POR P A R A S I T I S M O C E N T R A L .
— (Falsa epéntesis).—Al perderse una vocal entre m y r,
entre m y 1, entre n y r, entre m y n, como estos grupos de
letras son impronunciables, se desarrolló el sonido inter-
medio entre esas letras: así entre n y r se desarrolló d ; en-
tre m y I, se desarrolló b; entre m y r también b; y mn se
convirtió mbr.
mr = mbr.
mi =» mbl.
nr = ndr.
mn « mbr.
LBOCION OCTAVA.
LBOOION NO-VENA.
verdura verdulera
raro ralo, en-ralecer raruim
robre roble róbor (em)
corambre colambre coriamen (bajo)
arambre (antic.) alambre aeramen (bajo)
estercor-aria estiércol stércor(em)
temperar templar temperare
arbitrio albedrío arbifcrium
precaria plegaria precariam
peregrino pelegrino (vulgar) peregrinum
cerebro celebro (vulgar) cerebrum
mercurio miércoles mercurium
L repetida se hace R.
Otras asimilaciones.
DEOGION DEiCIMiA
124. L E Y E S D E L C O N S O N A N T I S M O I N T E R M E D I O . —
3' L a s sílabas intermedias en palabras españolas solo pueden
e m p e z a r : 1? p o r u n a consonante cualquiera aún x ; 29 por dos
consonantes con t a l que l a p r i m e r a sea momentánea o f,
y la segunda líquida. 411 L a s sílabas intermedias solo pue-
den t e r m i n a r : en palabras populares o castizas, por con-
sonante c o n t i n u a ; en p a l a b r a s eruditas, t a m b i é n p o r m o -
mentánea, por m o f, p o r la doble x, y p o r los grupos bs, ns,
rs, Is. 5* E n palabras castizas no pueden i r 'seguidas dos
consonantes del m i s m o s o n i d o ; en p a l a b r a s eruditas ¡van
seguidos los sonidos bv, n n ; los sonidos ce son u n a m i s m a
letra pero dos sonidos, el p r i m e r o momentáneo y el segundo
c o n t i n u o ; II, r r , son dos signos pero u n solo sonido. Véase
la F o n é t i c a . . . .
125. L E Y E S D E L V O C A L I S M O F I N A L . - ^ 6 ? L a s p a l a -
bras españolas no t e r m i n a n en las vocales i, u, átonas, pues
estas se b i c i e r o n e, o. Solo existen las p a l a b r a s eruditas,
t r i b u , espíritu, í m p e t u , casi. 7* A pesar d e que en l a t í n no
existían palabras agudas, ibay m u c h a s en español proce-
dentes del l a t í n que son agudas, por haberse s u p r i m i d o u n a
sílaba f i n a l , o por haberse perdido u n a consonante i n t e r -
m e d i a y luego haberse diptongado. Así los nombres agudos
españoles procedentes del l a t í n se d e r i v a n de los i m p a r i s í -
labos latinos, s u p r i m i d a la sílaba em, de oratór-em o r a d o r ,
de pietat-em piedad, e t c ; las f o r m a s verbales agudas de se-
g u n d a persona de p l u r a l procedentes de latinas llanas se
explican por u n t r i p e fenómeno, suavización de Ja fuerte t
en d, pérdida luego de l a d intervocálica, y debilitación de l a
e f i n a l y su consiguiente diptongación. A s í de amatis, a m a -
des, amaes, a m á i s ; de debetis, debedes, delbees, debéis;
de d e f i n i t i s , definides, d i f i n i e s , definís.
126. L E Y E S D E L E N C U E N T R O D E V O C A L E S ATO=
ÑAS.—S? E s tendencia general del español d i p t o n g a r l a s ;
y las h a diptongado o consonantizando u n a v o c a l , como 11,
le, en j , n i , ne en ñ, c i , ce en z ; o debilitando l a menos
fuerte, como de céreo c i r i o , de v i t r e o v i d r i o ; o simplemente
uniéndolas en diptongo como de g l o r i - a g l o - r i a , de a u d a c i - a
auda-cia, etc. ( V . 1 0 2 ) . A l a generalización de esta ley se
ha opuesto a veces la analogía, a veces l a etimología segui-
d a p o r los eruditos c o n t r a l a fonética, como se dice en el
T r a t a d o de Fonética.
80
LEOCION UNlDEiCIMA
L B C O r O N DUODÉCIMA.
DIFORMISMOS PRONOMINALES.
137. A G L U T I N A C I Ó N D E A R T I C U L O Y N O M B R E * -
E l ser átono el a r t í c u l o y p o r tanto recastarse como p r o -
clítico sobre l a p a l a b r a siguiente, fue l a c a u s a de que m u -
Chas palabras árabes e n t r a r a n en español con su artículo
soldado al n o m b r e ; en efecto casi todas las palabras que
empiezan p o r al son árabes, alcalde, a l g u a c i l , albacea etc.
A s í se e x p l i c a la d i f e r e n c i a entre a l g o d ó n y la f o r m a e r u -
d i t a cotonía y el inglés c o t t o n ; entre a r - r o z y rice o el i t a -
liano r i s o . A l se h a a s i m i l a d o y convertido en ar, en vez del
al-roz.
138. L E Í S M O Y L A Í S M O . — L a g r a m á t i c a h i s t ó r i c a c o m -
p r u e b a l ? que el dativo etimológico, m a s c u l i n o como feme-
n i n o , es le deriívado de i l l i ; 2? que el d a t i v o femenino h i s -
tórico es tanto le como l a . Ed sentido común viene a resolver
el divorcio entre l a etimología y el u s o : el dativo p r e f e r i b l e
es aquel que de suyo evite m e j o r ambigüedades, porque l a
regla y f i n supremo d e l i d i o m a es ese; y l a ambigüedad de
suyo desaparece empleando le p a r a masculino y l a p a r a
femenino.
139. L E Í S M O Y L O Í S M O . — L a g r a m á t i c a h i s t ó r i c a
c o m p r u e b a : 1? que el acusativo masculino etimológico es lo
derivado d e l l l u m ; 2? que el acusativo masculino h i s t ó r i c o es
más le que lo en los tiempos clásicos. E'l sentido común viene
a resolver el d i v o r c i o entre l a etimología y el u s o : el acusati-
vo p r e f e r i b l e debe ser el que de suyo evite m e j o r ambigüeda-
des porque l a regla y f i n supremo del i d i o m a es e s e ; y l a a m -
bigüedad de suyo desaparece empleando p a r a el m a s c u l i n o
le, p a r a el neutro lo. Mág pormenores y objeciones véanse en
— 84 —
Morfología especial o Analogía. Gráficamente se demuestra
como el laísmo evita las dudas y no el leísmo; como el leísmo
evita las dudas y no el loísmo.
Leísmo Laísmo Leísmo Loísmo
M y F Mi F M N M y N
le le la le lo lo
140. P R O N O M B R E S P E R S O N A L E S . — D e l nombre lati-
no solo se conservó el acusativo; del pronombre latino se con-
servaron en singular casi todos los casos:
Nominativos, yo, tú, formas tónicas por ser sujetos en
la frase;
Dativos, mí ti, sí, formas tónicas por ser contracción de
mihi, tibí, sibi, y por usarse con preposición átona que se re-
cuesta en el pronombre;
Acusativos, me, te, se, formas átonas por ser comple-
mento e ir isin preposición; se usan como acusativo pero
también como dativo;
Ablativos, conmigo, contigo, consigo, formas tónicas
con la preposión con repetida al principio y al fin, por ig-
norar que go es conversión de con.
Del (plural solo se conserva el nominativo igual al acusa-
tivo, nos, vos, que se soldó luego con otros, nosotros, voso-
tros. Antiguamente se usaban como ablativo plural, con=
ñusco, convusco, abreviación del latín nobiscum, vobiscum,
precedidos de con, como conmigo, contigo, consigo. E s una
pérdida sensible.
E l nominativo latino se ha conservado íntegro en la
forma erudita ego-ísmo, amor de mi mismo, egó-latra, ado-
rador de mí mismo; de ego salió ego, io, y o ; el genitivo de
tercera persona se conservó en sui-cidiio, muerte violenta
de sí mismo.
(Aunque por su origen egó-ísmo, ego-ísta sean amor de
mí mismo, amante de mí mismo, se generaliza y se aplica a
la segunda y a la tercera persona; lo mismo puede ihacerse
con la palabra sui-cidio. Eso mismo se ha hecho con la pala-
bra pésame; con el mismo derecho que se dice "envío a Ud.
m i rpésame", se dice también "he recibido su pésame". Quien
esto critica, no entiende una palabra de semántica. T a l ha
sucedido también con la palabra mismo; por su etimología
significa " a mí en persona" y por tanto debería emplearse
solo con la priraera persona; pero- no solo por desconoci-
miento de su significado originario a través de su contrac-
— 85 —
LECCIÓN D E C I M A T E R C I A
DIFORMISMOS NOMINALES.
154. E X P O N E N T E S D E S I N G U L A R . — i o s nombres
sustantivos y adjetivos españoles derivados del l a t í n t e r m i -
n a n : 1? en las ivocales átonas a, e, o ; 2i? en consonante c o n -
t i n u a : 1, r, s, z, n ; 3? en la momentánea d. L a razón es que
— única cosa que hemos necesitado aprender de l a t í n —
el acusativo latino t e r m i n a b a 'en a m , u m , em. A m dio a ; u m
o ; em e ; o p e r d i d a e m , quedaron las consonantes 1, r, n,
s, z, d. E n ú átona soilo t e r m i n a n los noimbres eruditos t r i b u ,
e s p í r i t u , í m p e t u . E n 'vocal tónica solo t e r m i n a n fe y pie,
fede ,fee, pede, piee. E n o t r a consonante f u e r a de las dichas
solo t e r m i n a alguno que otro por apócope, ej. reloj de horo-
logio, boj de boxo, b u x o .
155. D I F O R M I S M O S E N E L S I N G U L A R . — L a casi to-
t a l i d a d de los innumerables nombres propios t e r m i n a n en
o, convertido u m en o, como P e d r o , P a b l o ; pero unos c u a n -
tos acaban en os. D i o s , M a r c o s , P i l a t o s , L o n g i n o s , C a r l o s .
E s t a t e r m i n a c i ó n os corresponde al n o m i n a t i v o latino us
y se debe a que por i n f l u e n c i a e r u d i t a eclesiástica se t o m ó
l a t e r m i n a c i ó n del n o m i n a t i v o . P o r consiguiente es c o n t r a
las leyes fonéticas d e c i r M a r c u s , f i c u s , eucaliptus, evóni-
mus, álbum, m é d i u m , a r m o h i u m etc.
Y a se probó en l a segunda lección que easi todos los
nombres españoles procedentes del l a t í n salen del acusa-
tivo latino. P r o c e d e n del nominativo los vulgares buho, gor-
gojo, pavo, avestruz y algunos eruditos modernos, como p r e -
f a c i o , f á r r a g o , v é r t i g o , cráter, caráicter; del genitivo, m a r -
tes, jueves y viernes porque equivalen a día de M a r t e , de
Jove, de V e n u s y a i m i t a c i ó n se añadió u n a s al día de l a L u -
n a y a l de M e r c u r i o y se dijo lunes y no lune, miércoles y
no mércore.
156. E X P O N E N T E D E L P L U R A L — E n l a t í n había
dos diferentes exponentes, i y s, el i t a l i a n o t o m ó i, el es-
pañol s. De aquí que cuando a l g ú n acusativo neutro t e r m i n a -
ba en s como corpus, pectus, tempus, se perdió l a s y se d i j o
cuerpo, pecho, tiempo. De haberse dicho 'antiguamente pe-
chos, tiempos, quedan las frases t o m a r a pechos por t o m a r
a pecho, en tiempos de p o r en tiempo de.
— 90 —
158. L O S N O M B R E S P R O P I O S . ^ M i g u e l de T o r o y
G i s b e r t publicó u n l i b r o " O r t o l o g í a de los nombres p r o p i o s " .
Sus 500 páginas se podían h a b e r reducido a 50, s i el a u -
tor h u b i e r a sabido que sus 24 reglas i n t r o d u c t o r i a s se r e d u -
cen a esta s o l a : " L o s nombres propios, como lois comunes,
se d e r i v a n del a c u s a t i v o " .
A p l i c a c i o n e s de t&sta regla,.—1? Aplicación.—Lois |de
l a 1? declinación l a t i n a , t e r m i n a n en a, y los de l a 1- d e c i i -
nación g r i e g a t e r m i n a n en e, como los comunes. E x c e p c i o -
nes.—'Los en es y en as de l a 1? declinación g r e c o l a t i n a t e r -
m i n a n e n es, as, como en n o m i n a t i v o , e j . A n q u i s e s , E n e a s .
#? A p l i c a c i ó n . — L o s de l a 2* declinación l a t i n a t e r m i -
n a n en o y los de la 2? g r i e g a en ón agudo, como los c o m u -
nes. E j . T u l i o , B r u t o , F l a v i o , I l i o n , P a l a d i ó n . E x c e p c i o n e s .
— L o s de l a 2* declinación g r i e g a t e r m i n a n en os, como el
n o m i n a t i v o , e j : P a r o s , Ténedos.
5? A p l i c a c i ó n . — L o s de l a 3? l a t i n a y los de l a 3? g r i e g a
tienen v a r i a d a s terminaciones, pero todos se d e r i v a n d e l
acusativo, e j : C i c e r ó n , E c o , Erato1.
Excepciones latinas.—¡Se ¡derivan del n o m i n a t i v o l a t i -
no, J ú p i t e r , \Apolo, J u n o , P a l a s , V e n u s , iCupido, Ceres, P o -
lux. F é n i x , F é l i x , Mecenas, T i b e r .
Excepcioes g r i e g a s . — L o s parisílabos en es o en is c o n -
s e r v a n estas terminaciones n o m i n a t i v a s ; los imparisílabos
en y s yos conservan l a t e r m i n a c i ó n is d e l n o m i n a t i v o .
L o s grecalatinos is idis, as adis f l u c t ú a n entre ide ade
según e l acusativo l a t i n o , o i d a ada según el acusativo g r i e -
go, pero es más frecuente l a t e r m i n a c i ó n l a t i n a , así A r g ó l i -
de, A u l i d e , A r c a d e , pero D ó r i d e y D ó r i d a .
159. D I F O R M I S M O S E N L O S S U F I J O S N O M I N A L E S .
— E s t o s se estudian m i n u c i o s a m e n t e en M o r f o l o g í a G e n e -
— 92 —
Sustantivo Adjetivo
dogma dogmático
aroma aromático
enigma enigmático
problema problemático
poema poemático
¿ De dónde procede l a t del adjetivo que no aparece en
el s u s t a n t i v o ? Procede de que el tema grecolatino tiene t
f i n a l que se pierde en el acusativo, de donde sale el n o m b r e
español, pero que existe en el genitivo de donde se d e r i v a el
a dj etivo correispondiente.
— 93 —
160. D I F O R M I S M O S E N E L C O M P A R A T I V O Y SU^
P E R L A T I V O . — H a y unos cuantos comparativos sintéticos,
mejor y peor, mayor y menor; pero también decimos peri-
frásticamente "más bueno que el pan", más malo que C a í n " ;
y así .son la generalidad de los comparativos, perifrásticos,
anteponiendo más, menos o tanto al adjetivo. Los sintéti-
cos son de origen latino; los perifrásticos, de formación es-
pañola, aunque también conocía el latín los perifrásticos.
E l superlativo hasta el siglo X I I I era solo perifrástico,
anteponiendo muy al adjetivo; después se imitó el sintético
latino ísimo que alternó con el perifrástico; muy hermoso
hermosísimo.
También recibimos los superlativos eruditos latinos óp-
timo y pésimo, máximo y mínimo, ínfimo y supremo, í n t i -
mo, extremo, último.
E l sufijo ísimo a veces no se une a la forma castiza del
adjetivo, sino a la forma latina, e j ; antiqu-, sacrat-, cruldel-,
fidel-, amabil-, terribil-, a las cuales se añade ísimo.
Lo mismo pasa con el sufijo latino érrimo; se añade a l a
forma iatina; así integérrimo, celebérrimo, acérrimo, pau-
pérrimo.
161. D I F O R M I S M O S E N LOS D I M I N U T I V O S . — E s -
tos se estudian ¡minuciosamente en Morfología General;
aquí solo ise revistan para reparar en los cambios.
Los sufijos diminutivos populares son ito, illo, ico,
uelo; los eruditos: uío, cuío, olo, ella, ejo, eja. Hay i a par-
ticularidad de que a veces al lado de los sufijos eruditos se
han conservado también los popuiares. Así tenemos parejas
de diformiamos:
parte partícula partecilla
lente lentícula lenteja
campana campánula caimpanilla
núcleo nucléolo nucleillo
nuevo novel (lo) novi (e) lio
arma armella arim(e)lla
LEIOCION D E C I M A CUARTA.
D1FORMISMOS V E R B A L E S .
LECCIÓN D E l C I M A Q U I N T A .
LOS D I F O R M I S M O S L L A M A D O S I R R E G U L A R I D A D E S
VERBALES.
181. S E I S C L A S E S D E I R R E G U L A R I D A D E S O L E -
Y E S E S P E C I A L E S . — E n l u g a r de clasificar verbos i r r e -
gulares como hacen las gramáticas, yo clasifico en M o r -
fología E s p e c i a l i r r e g u l a r i d a d e s , porque u n mismo verbo es-
tá sujeto a v a r i a s clases de leyes especiales, así v e n i r está
sujeto a c u a t r o . E s a s leyes las reduzco a s e i s : 1? d i p t o n g a -
ción de tónica r a d i c a l ; 2^ a l t e r n a t i v a de v o c a l e s ; 3? s u p r e -
s i ó n ; & Qdición aparente o r e a l ; 5? conversión de consonan-
tes ; 6? pretéritos llanO'S. E s t a s illamadas irregudaridades o
leyes especiales se e x p l i c a n p o r las leyes genéticas que y a
conocemos de l a p r i m e r a parte.
182. D I P T O N G A C I Ó N D E T Ó N I C A R A D I C A L Y LE=-
Y E S D E CONVERSIÓN D E V O C A L E S . — L a ley de d i p t o n -
gación la expreso g r á f i c a m e n t e con esta i g u a l d a d :
e =•= íe, o = ue.
es decir, que, cuando l a e r a d i c a l es tónica se convierte en el
diptongo í e ; cuando l a o r a d i c a l es tónica, se convierte en el
diptongo ue. Como se ive, l a ley de diptongación es u n caso
p a r t i c u l a r de la oonversión de breves tónicas l a t i n a s , v i s -
t a en l a lecc. 5?.
E j : v o l a r , presente de i n d i c a t i v o :
vólo volas vola volamos voláis vólan
vuelo vuela® vuela volamos voláis vuelan
S i l a o r a d i c a l es tónica, d i p t o n g a ; sino, no. Complé-
tense estas nociones con lo que se dice en M o r f o l o g í a E s -
pecial.
E n el castellano antiguo se observa con m á s f i d e l i d a d
la r e g l a de diptongar las breves l a t i n a s tónicas, y así se d i p -
tongan verbos que a h o r a no d i p t o n g a m o s ; así se lee a n t i -
guamente v i e d a , hoy v e d a .
Juglar d i p t o n g a l a u tónica porque antiguamente e r a
j o g a r como se ve p o r el erudito j o c - o s o ; i n q u i r i r d i p t o n -
ga porque el simple es querer.
183. A L T E R N A T I V A D E V O C A L E S Y L A L E Y D E
A S I M I L A C I Ó N Y D Í S I M I L A C I O N . — - L a ley de a l t e r n a t i v a
de vocales l a expreso a s í :
e no s e g u i d a de i tónica = i
e seguida de i tónica = e
E j : el v e r b o m e d i r .
medo, es, e medimos, is meden; meda, as, etc.
\nido, es, e medimos, is m i d e n ; m i d a , as, a , etc.
med-í,-iste medió med-imosristeis medie-ronj-ra^sej-re^ndo
med-í,-iste midió med-imos,-isteis midie-ron^ra^sej-re^ndo
— 100 —
Como se ve, cuando a la e radical en la sílaba próxima
sigue ¡ tónica, la e no cambia; cuando no sigue i, o la i no es
tónica, se cambia en i.
Por la Hey de asiimilación n? 117 medieron, mediera etc
se hace midieron, midiera; por la misma ley meda, origi-
nariamente metia, se hace mida. Pero la ley opuesta de di-
similación n? 114 impide que en medimos la e radical se ha-
ga i. Esta es la explicación originaria de da alternativa de
vocales; pero en tiempos posteriores puede haber influido
directamente la misma alternativa de vocales reclamada
por la eufonía.
184. SUPRESIÓN Y L A P E R D I D A D E A T O N A S . — L a
supresión de ciertas vocales en ciertos verbos es un caso
particular de la pérdida de vocales átonas, lee. 6?. L a vo-
cal perdida va en paréntesis.
1? Así hay pérdida de pretónica en futuros y condicio-
nales E j :
Saber saberé sab(e)ré sabería sab(e)ría
haber haberé hab(e)ré habería hab(e)ría
E n S a n t a T e r e s a se h a l l a n frecuentemente f u t u r o s co-
mo estos.
186. A D I C I Ó N A P A R E N T E Y C O N V E R S I Ó N R E A L . —
L o s incoaétivos en ecer, ocer, acer, dicen los gramáticos que
añaden z en 'los presentes. L a clave de los d i f o r m i s m o s n o s
da l a explicación l e g í t i m a , m u y d i f e r e n t e : es l a aplicación
de l a pérdida de l a s ante c i , ce, v i s t a en el n? 87.
_ Tenemos las p a l a b r a s eruditas Cresc-encio, ex-cresc-
encia, cognosc-itivo, y las anticuadas nasc-er y pasc-er. D e
ellas deducimos l a f o r m a p r i m i t i v a y l a conjugación p r i m i -
t i v a de los verbos actuales crecer, conocer, nacer.
Erudita
gx-cresc-encia
Oesc-encio
V e r b o antic. V e r b o actual V e r b o actual
cresc-er crec-er crec-er
F o r m a reg. F o r m a reg. F o r m a usual
Erudita
co£rnosc-itivo
Verbo a n t i c , V e r b o actual V e r b o actual
cognosc-er conoc-er conoc-er
— 102
F o r m a reg. F o r m a reg. F o r m a usual
Conjugación de ved-er.
Imperf. i n d . : v e ( d ) í a , v e ( d ) í a s , v e ( d ) í a , (ve(d)íamos, etc.
Pres. i n d i c : ve(d)o.
Pres. subj.: ve(id)a, ve(d)as, v e ( d ) a , ve (d)amos etc.
— 105 —"
_ Delante 'de las 'Vocales a, o, í, solo m ha suprimido la d
radical. Como las formas regulares de ver serían, vo, va, vas
etc, vía, vías etc, parece que veo, vea, veía fueran irregula-
res por adición, pero lio son por supresión.
Infinitivo: ve (de) r
Imperativo: ve (de), ve(de)d.
Fres, indio.: ve(de)iS, ve (de), ve(de)imos, veOd€)is, v e ( d e ) n
F u t . imperf.: ve (de) re, ve (de) ras, v e ( d e ) r á , etc.
Condicional: ve (de) r í a , ve (de) rías, etc.
Conjugación de vadir.
Pres. i n d i c : vado, v a ( d ) o , vo
vades, v a ( d ) e s , v a ( 6 ) s
vade, v a ( d ) e , v a ( e )
vádimos, v á d ( i ) m o s , va(d)mos
vádides, vád(i)des, v a ( d ) e s , vais
vaden, va(d)©n, v a ( e ) n
Pres. s u b j . : vada, v a ( d ) a , v a y a etc.
Imperativo: vade, v a ( d ) e , ve
D e c i r , hacer, yacer.
Se 'convierte c en g u e :
en dig-o, a , as, a, amos, ais, an
hag-o, a , as, a, amos, ais, an
yag-o, a , as, a, amos, ais, an
Se conserva l a c :
C a b e r y saber.
Queda l a p e n :
quep-o, a, ;as, a, amos, ais, an
sep- a, as, a, amos, ais, an
Se cambió en b e n :
cab-er, es, e, emos, eis, en, e, ed, ía, (e)ré, (e):ría, iendo
sab-er, es, e, emos, eis, en, e, ed, ía, (e)Té1(e)3ría, iendo
— 109 —
Se ve pues que si a la p radical siguen en las termina-
ciones las vocales a, o, la p se conserva; si siguen e, i,
se convierte en b.
Pero ¿porqué quep-o, a, sep-a y no cap-o,a, sap-a? L a
conversión de i a a en e se explica como la de ario en ero, cá-
seo en queso, basio en beso, según la ley n? 27-28. P a r a
verlo hay necesidad de poner las formas latinas y las in-
termedias. Véase:
Primitivas Intermedias Actuales
(1).—Formas vulgares.
— 110 ~
Observando estos pretéritos ige ve que a pesar de sus
grandes diferencias tienen las siguientes notables seme-
janzas.
l í L a primera y tercera persona de singular que en
los verbos regulares son agudas, (amé, amó, temí, temió,
partí partió), en estos son llanas, de manera que en todas
son illanos, de ahí el nombre que tes doy.
2? L a primera persona de singular, en vez de terminar
en i (temí, partí) termina en e átona.
3^ L a tercera persona de singular carece de la ¡ carac-
terística de los verbois de la segunda y tercera conjugación
(temió, pudo).
4? De la tercera persona de plural se forman regular-
mente las formas ra, se, re, remplazando a la sílaba ron
(pudie-ron pudie-ra, pudie-se, pudie-re).
5? Debilitan la vocal radical si es fuerte cambiándbla
en u, i. Los que tienen a, o, la cambian en u así los siete
primeros; los dos siguientes no cambian porque tienen u, i ;
los tres siguientes cambian la e en i ; los tres últimos en u.
Obsérvese que los tres, que tienen j suprimen l a i de
ieron, iera, i&se, iere.
194. LOS V E R B O S MONOSILÁBICOS dar y estar.-^
P o r con-star ya sabemos que estar era primitivamente
{e)star. Por ser monosílabos, las formas de singular, y l a
tercera de plural de los tres presentes, forzosardente re-
sultan agudas en vez de llanas como son en todos los verbos.
Véase:
amo amas ama aman ame ames ame amen ama
doy das da dan de des de den da
estoy estás está testan esté estés esté estén está
De es = er se forman:
soy, eres, es, somos, sois, son
era, eras, era, éramos, erais, eran
— 111 —
De f u se forma:
f u - i , iste, e, irnos, isteis, eron
fu-era, eras etc
fu-ese, eses, etc
fu-ere, eres, eto
LECCIÓN DECIMIA S E i X T A .
DIFORMISMOS D E PARTÍCULAS
PAG.
24 25 de se
29 20 30 in-frac-or in-fract-or
32 12 sap-érem sap-órem
42 46 cd el
44 12 producen produce
49 10 absenté absent-ismo
64 36 amputar aputar
66 popular, latina latina, popular
67 28 maj orático mayorático
83 35 lllum illum
98 11 ese ase
99 8 edición adición
101 11 incoactivos incoativos
7' r