Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ACTIVIDAD DE CLASE
ESPAÑOL 1
Nombre: ________________________________________ Grupo: ________
Docente: José Alberto Arenas Serrano Bloque: _I_Fecha: _________
El chino es el idioma más hablado del mundo con unos 1300 millones de
hablantes nativos. ¿Sabías que una cuarta parte de toda la población
mundial habla chino? De ahí la importancia de este idioma para cualquier El chino simplificado y el chino tradicional son diferentes en cuanto a
empresa que busque tener una presencia internacional. puntuación. El chino simplificado utiliza las comillas occidentales «…» y
El chino es un idioma considerado «difícil» o complejo y su traducción ‘…’. Sin embargo, el chino tradicional utiliza los símbolos 「…」y『…』
puede comportar importantes dificultades. Cuando un cliente nos pide como comillas simples y dobles.
una traducción de o hacia el chino, lo primero que le preguntamos es «¿A Dirección del texto
quién va dirigida la traducción?» y, en concreto «¿Dónde está ubicado el La mayoría de los textos en chino simplificado se leen en horizontal y los
público objetivo?». Estas preguntas vienen causadas por las diferencias lectores de China están acostumbrados a esta orientación. Sin embargo,
entre el chino simplificado y el chino tradicional. el chino tradicional se puede leer y escribir en horizontal o vertical e
El alfabeto latino está formado por 26 letras que permiten formar un incluso puede a llegar a aparece en ambas direcciones en un mismo texto.
vocabulario terminológico completo. En cambio, el chino está formado ¿Traducir al chino tradicional o al chino simplificado?
por decenas de miles de caracteres (o logogramas) que se utilizan para A la hora de decidir a qué idioma vamos a traducir nuestros textos lo
escribir palabras formadas por un único carácter o por varios. primero que debemos tener en cuenta es a qué región pertenecen los
En la actualidad existen dos formas de escritura diferentes para el idioma lectores:
chino: tradicional y simplificada. El chino tradicional mantiene los Chino simplificado
caracteres antiguos que se han utilizado durante miles de años, mientras Si los textos van dirigidos a habitantes de China continental, Singapur,
que el chino simplificado (como bien sugiere su nombre) está formado Malasia y organizaciones internacionales como las Naciones Unidas o el
por versiones simplificadas de esos caracteres chinos tradicionales. Banco Mundial, deberemos traducir utilizando el chino simplificado.
Con la creación de la República Popular China en 1949, el gobierno se Chino tradicional
puso como objetivo aumentar la tasa de alfabetización del pueblo que, Si, por el contrario, los lectores a los que van dirigidas nuestras
por aquel entonces, estaba sobre el 20 %. Para ello, se decidió simplificar traducciones se encuentran en Hong Kong, Taiwán, Macao y comunidades
el sistema de escritura y fue en ese momento cuando surgió la forma de de inmigrantes tradicionales, deberemos utilizar el chino tradicional.
escritura que conocemos en la actualidad como chino simplificado. También debemos tener en cuenta que el chino tradicional ha
Se modificaron aproximadamente unos 2000 caracteres tradicionales, evolucionado en países como Hong Kong y Taiwán adoptando
sobre todo reduciendo el número de trazos y combinando varios peculiaridades concretas en cada país. Si bien es cierto que la forma
caracteres en uno. Durante los años 50 y 60, el chino simplificado se escrita es inteligible para ambos países, los habitantes de Taiwán no
adoptó en China, Malasia y Singapur; mientras que en Hong Kong, Taiwán leerán con la misma naturalidad un texto escrito por alguien de Hong
y Macao se siguió utilizando el sistema de escritura tradicional. Kong y viceversa.
Principales diferencias entre chino simplificado y chino tradicional Chino mandarín o cantonés: lengua hablada
Estructura de los caracteres Hasta ahora hemos visto que cuando hablamos de chino simplificado y
Los caracteres del chino simplificado tienen menos trazos que sus chino tradicional nos referimos a la lengua escrita; sin embargo, el idioma
homólogos tradicionales y, por tanto, tienen unas estructuras más simples chino también presenta diferencias en el ámbito de la lengua hablada.
y con menos detalles.
Número de caracteres Debido al gran tamaño y la diversidad geográfica y cultural del país, China
Con la creación del chino simplificado, se combinaron algunos caracteres cuenta con una gran variedad de dialectos y lenguas habladas. Las más
tradicionales en uno mismo, por lo que este presenta menos caracteres. comunes son el chino mandarín y el cantonés, que son las dos variantes
El chino tradicional utiliza el mismo carácter para expresar una palabra o que se hablan en todo el mundo.
parte de la misma, el chino simplificado puede representar múltiples Se cree que el chino cantonés surgió tras la caída de la Dinastía Han en el
palabras o conceptos con el mismo carácter. 220 d. C., mientras que el mandarín nació durante la Dinastía Yuan en el
Puntuación siglo XIV. En 1912, China designó el chino mandarín como su idioma oficial
y sigue siéndolo en la actualidad. De hecho, el chino mandarín es el único
dialecto que es común entre la población china de todo el mundo.
Así pues, si necesitas traducir un documento hacia o desde el chino,
deberás tener en cuenta la ubicación en la que se utilizarán tus textos y
documentos para determinar si la traducción debe realizarse a chino
simplificado o chino tradicional que, básicamente, se diferencian por la
complejidad de los caracteres a nivel escrito.