Está en la página 1de 69

Cutler-Hammer I. B.

2C12060H05

Instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de los interruptores automáticos de circuito, para los
sistemas de potencia a bajo voltaje Mágnum DS.

Doble ancho fijo

Bastidor
estrecho fijo

Bastidor estándar fijo

Vigente julio de 2002, Sustituye al documento I.B.2C12060H04 con fecha de mayo de 1993
I.B. 2C12060H05 Página iii

PROPÓSITO Para información acerca de la aplicación, consulte a


Cutler-hammer o revise las Guías de producto
Este manual de instrucción tiene como finalidad explicar correspondientes, los Documentos técnicos,
la instalación, operación y mantenimiento de los Publicaciones de aplicación y Normas industriales.
interruptores automáticos de circuito para los sistemas de
potencia Magnum DS. Estos interruptores automáticos de SEGURIDAD
circuito pueden ofrecerse como parte de los montajes
completos de los tableros de distribución o como Observe de manera estricta todos los códigos, leyes y
componentes separados. Este manual se aplica normas de seguridad en la instalación, operación y
únicamente al interruptor automático del circuito y (sí se mantenimiento de este equipo.
usa la opción deslizante) a su cartucho de acoplamiento.
Los interruptores de circuito Magnum DS pueden
entregarse asimismo como dispositivos de montaje fijo. ADVERTENCIA
En el caso de las versiones fijas de los interruptores de
circuito Magnum DS, no se aplicarán algunas secciones
determinadas de este manual, por ejemplo las que se LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS
refieren a elementos tales como los bloqueos internos de COMO PARTE DE LOS PASOS DEL PROCEDIMIENTO
posición y el mecanismo deslizante. DENTRO DE ESTE MANUAL SON PARA
GARANTIZAR LA SEGURIDAD DEL PERSONAL Y LA
Las unidades con desplazamiento, asociadas con los PROTECCIÓN DEL EQUIPO EN CONTRA DE LOS
interruptores automáticos de circuito Magnum DS, se POSIBLES DAÑOS. UN EJEMPLO DE UN
abordarán de forma general en este manual. Los detalles ENCABEZADO TÍPICO DE UNA ETIQUETA DE
específicos de las unidades con desplazamiento, además ADVERTENCIA ES LA QUE SE MUESTRA ANTES DE
de las curvas características de tiempo-corriente se ESTE PÁRRAFO PARA FAMILIARIZAR AL
cubren en documentos específicos por separado a las PERSONAL CON EL ESTILO DE SU PRESENTACIÓN.
unidades con desplazamiento. ESTO AYUDARÁ A GARANTIZAR QUE EL
PERSONAL SE ENCUENTRE ALERTA A LAS
En este manual se discuten brevemente los elementos ADVERTENCIAS. ADEMÁS, EN TODOS LOS CASOS
accesorios del interruptor automático del circuito Magnum LAS ADVERTENCIAS SE PRESENTAN EN
DS. Sin embargo, las instrucciones de instalación en MAYÚSCULAS Y LETRAS NEGRITAS.
campo para dichos elementos se cubren en los folletos
de instrucción individuales. Esta información también
está disponible en al página en Internet de Cutler-
Hammer en la dirección www.cutler-hammer.com

En estas instrucciones no se pretende cubrir por completo todas las contingencias posibles que pueden generarse durante la
instalación, operación o mantenimiento, ni tampoco todos los detalles y variaciones del equipo. Si el comprador desea más
información particular con respecto a la instalación, operación o mantenimiento de un equipo en particular, póngase en contacto
con un representante de Cutler-Hammer Inc.

Vigente 7/02
Página iv I.B. 2C12060H05

ÍNDICE

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN PÁGINA

1-1 Información general 1


1-2 Características de seguridad 2
1-3 Prácticas de seguridad 2
1-4 Personal calificado 3
1-5 Otras publicaciones y documentación 3

SECCIÓN 2: RECEPCIÓN, MANEJO E INSTALACIÓN

2-1 Información general 4


2-2 Herramientas sugeridas 4
2-3 Desempacado del interruptor de circuito automático 4
2-3.1 Almacenamiento del interruptor automático de circuito 4
2-4 Elevación del interruptor automático de circuito 5
2-5 Inspección del interruptor automático de circuito 6
2-6 Instalación del interruptor automático del circuito deslizante 6
2-6.1 Bloqueos internos de rechazo 6
2-6.2 Colocación del interruptor automático de circuito 7
2-6.3 Accionamiento con la palanca del interruptor automático de circuito 9
2-7 Interruptor automático de circuito de tipo fijo 10
2-8 Operación del interruptor automático de circuito 10

SECCIÓN 3: DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO

3-1 Introducción 11
3-2 Montaje básico del interruptor automático de circuito 15
3-3 Unidades de polo 15
3-3.1 Contactos primarios móviles 15
3-3.2 Contactos primarios secundarios 16
3-4 Mecanismo de operación 17
3-4.1 Operación manual 17
3-4.2 Operación eléctrica 18
3-4.3 Característica contra-bombeo 18
3-5 Cámaras de arco 18
3-5.1 Conducto del arco 18
3-6 Sistema de desplazamiento electrónico 19
3-6.1 Unidad de desplazamiento con microprocesador 19
3-6.2 tapa de especificación 21
3-6.3 Detectores de corriente 21
3-6.4 Sistema de activación para el desplazamiento 22
3-6.5 Bandera de deslazamiento mecánico 22
3-6.6 Liberación de la corriente de reposición 22
3-6.7 Opción de desplazamiento instantáneo elevado 22
3-6.8 Tomas de tensión 22
3-7 Contactos secundarios y diagramas de conexión 23
3-7.1 Diagramas de conexión 24

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página v

PÁGINA

3-8 Dispositivos accesorios 31


3-8.1 Accesorios eléctricos a través de ventanas de mirilla 31
3-8.2 Accesorios eléctricos internos 33
3-8.3 Accesorios mecánicos 35

SECCIÓN 4: INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DEL CIRCUITO DESLIZANTE Y CARTUCHO

4-1 Generalidades 38
4-1.1 Cartucho deslizante 38
4-2 Dimensiones del interruptor automático de circuito deslizante 38
4-3 Dimensiones del cartucho deslizante 38

SECCIÓN 5: INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DEL CIRCUITO DE TIPO FIJO

5-1 Generalidades 42
5-2 Dimensiones del interruptor automático de circuito de tipo fijo 42

SECCIÓN 6: INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

6-1 Generalidades 43
6-2 Recomendaciones para la limpieza general 43
6-3 Cuándo se tiene que efectuar la revisión 43
6-4 Qué se tiene que revisar 44
6-4.1 Prueba de campo funcional 44
6-4.2 Revisión del conducto de arco 45
6-4.3 Revisión del contacto principal 46
6-5 Modificaciones y cambios en el interruptor automático de circuito 47
6-5.1 Colocación de la tapa de especificación 47
6-5.2 cambio del detector de corriente 48

SECCIÓN 7: LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

7-1 Introducción 49

SECCIÓN 8: PARTES DE REPUESTO

8-1 Generalidades 52

Vigente 7/02
Página vi I.B. 2C12060H05

FIGURAS

Figura Título Página

1-1 Familia Magnum DS de interruptores automáticos de circuito deslizantes y fijos con sistemas de potencia de bajo 1
voltaje
1-2 Placa típica Magnum 2
1-3 Ejemplo de designación de muestra 3

2-1 Abrazaderas de envío para el interruptor automático de circuito deslizante 4


2-2 Interruptor automático de circuito Magnum DS con brida de elevación 5
2-3 Vista posterior que muestra la especificación del detector de corriente a través de la ventana de mirilla 6
2-4 Una de las caras laterales del interruptor automático de circuito deslizante debidamente asentado sobre el riel de 6
extensión
2-5 Instalación / colocación de la aguja de bloqueo interno de rechazo del cartucho 7
2-6 Posición de retiro 8
2-7 Posición de desconexión 8
2-8 Posición de prueba 8
2-9 Posición de conexión 8
2-10 Etiqueta del cartucho que muestra la posición de desconexión, prueba y conexión de la cubierta empotrada 9
2-11 Indicación de la posición de accionamiento con palanca 10
2-12 Interruptor de circuito Magnum típico de tipo fijo 10

3-1 Características del interruptor automático de circuito deslizante típico (vistas frontal y posterior) 11
3-2 Características del interruptor automático de circuito típico de tipo fijo (vistas frontal y posterior) 12
3-3 Características del interruptor automático de circuito típico con bastidor estándar de doble ancho 13
3-4 Cubierta frontal del interruptor de circuito deslizante típico Magnum DS 14
3-5 Construcción Magnum típica (vista del lado derecho) 15
3-6 Características del montaje del conductor móvil Magnum 15
3-7 Montaje del conductor móvil de bastidor estrecho (8 dedales) 16
3-8 Montaje del conductor móvil de bastidor estándar (12 dedales) 16
3-9 Vista transversal parcial (mostrada en la posición cerrada) 16
3-10 Interruptor automático de circuito deslizante operado eléctricamente y con la cubierta frontal retirada 17
3-11 Resortes de cierre del interruptor automático de circuito mientras se carga de forma manual 18
3-12 Operador del motor eléctrico para el resorte de cierre de carga 18
3-13 Sección transversal del conductor y del sistema de control de arco 19
3-14 Corredera de arco integral tal como se observa desde la parte superior de la cámara de arco 19
3-15 Montaje de ala placa de arco Magnum 19
3-16 Diagrama esquemático del sistema típico de detección de corriente, procesamiento y desplazamiento 20
3-17 Unidad de desplazamiento programable Digitrip RMS 1150 instalada en un interruptor automático de circuito 21
Magnum DS
3-18 Probador manual portátil 21
3-19 Detectores de corriente reemplazables mostrados con los adaptadores del fondo y la placa de la cubierta retirada 22
3-20 Toma de tensión del lado de la línea para la unidad de desplazamiento 1150 23
3-21 Vista superior de los conectadores secundarios 23
3-22 Cubierta de protección del conectador secundario 23
3-23 Cableado secundario montado en cartucho 24
3-24 Herramienta de retiro del cableado secundario AMP 24
3-25 Diagramas de conexión Digitrip 25
a
3-30 Diagramas de conexión Digitrip 30
3-31 Accesorios eléctricos a través de ventanas de mirilla 31
3-32 Desplazamiento en derivación con Interruptor de corte 31
3-33 Desplazamiento en derivación con interruptor instalado 31
3-34 Liberación de resorte con interruptor de revisión de cierre opcional 32
3-35 Dispositivo de liberación por bajo voltaje 32

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página vii

Figura Título Página

3-36 Desplazamiento en derivación, liberación de resorte y con liberación por bajo voltaje instalado 32
3-37 Interruptor auxiliar (2A/2B) 33
3-38 Indicador de desplazamiento mecánico con interruptor de desplazamiento asociado por corriente 33
excesiva
3-39 Paquete del operador del motor 34
3-40 Operador del motor instalado en un interruptor automático de circuito de bastidor estrecho 34
3-41 Cerradura montada en la cubierta y contador de operaciones 35
3-42 Cerradura montada en el cartucho 35
3-43 Botón de encendido / apagado con placa de cubierta con candado 35
3-44 Compuertas de seguridad en posición cerrada 36
3-45 Compuertas de seguridad en posición abierta 36
3-46 Interruptor de celda (indicador de posición deslizada) desmontado 36
3-47 Interruptores de celda montados en el cartucho 36
3-48 Moldura y empaque de la puerta 36
3-49 Cubierta impermeable IP54 37
3-50 Bloqueo del cable de dos vías montado en el cartucho 37

4-1 Interruptor automático del circuito deslizante en cartucho 38


4-2 Interruptor automático del circuito deslizante con desconexiones primarias automáticas 38
4-3 Características del cartucho deslizante 39
4-4 Cartucho de bastidor estrecho (terminales horizontales) 40
4-5 Cartucho estándar (terminales verticales) 40
4-6 Cartucho básico (sin cortes) 41
4-7 Cartucho universal, 4 polos (acojinados de terminal plana) 41

5-1 Interruptor de circuito de tipo fijo con adaptador vertical disponible 42

6-1 Vista posterior superior del cortador de circuito con un conducto de arco retirado 45
6-2 Vista inferior del conducto del arco 45
6-3 Contactos principales con el interruptor automático de circuito abierto (no se usa para la revisión del 46
desgaste del contacto)
6-4 Área de revisión del contacto con el interruptor automático de circuito abierto 46
6-5 Uso del indicador de desgaste del contacto con el interruptor automático de circuito cerrado 47
6-6 Ubicación de la tapa de especificación de la unidad de desplazamiento 47
6-7 Cubierta del detector de corriente en su sitio sobre los detectores 48
6-8 Un detector de corriente que se muestra retirado y desconectado 48

Vigente 7/02
Página viii I.B. 2C12060H05

Tablas

Tabla Título Página

1.1 Especificaciones Magnum DS a 240, 480, 600 voltios 2

2.1 Pesos del interruptor automático de circuito 5


2.2 Ubicaciones de la aguja de bloqueo interno de rechazo 7

3.1 Unidades de desplazamiento Magnum Digitrip 20


3.2 Detectores de corriente Magnum DS y tapas de especificación concordantes 22
3.3 Desplazamiento en derivación y especificaciones del voltaje de liberación del resorte 31
3.4 Especificaciones para la liberación del resorte 32
3.5 Liberación por voltaje bajo 33
3.6 Interruptor auxiliar, interruptor de desplazamiento por corriente excesiva y especificaciones del contacto 33
del interruptor de celda
3.7 Operador del motor 34

6.1 Frecuencia de revisión 43

7.1 Guía para la localización de averías para el interruptor automático de circuito 49

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 1

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN El mecanismo operativo es un mecanismo de energía


almacenada de dos pasos, que se opera de forma manual o
1-1 INFORMACIÓN GENERAL automática.

El interruptor automático de circuito Magnum DS es un diseño Cuando se le aísla en los rieles de extensión del cartucho de
de interruptor automático de circuito aéreo de tipo fijo o compartimiento cerrado, los interruptores automáticos de
deslizante que utiliza un sistema de desplazamiento electrónico. circuito Magnum DS se pueden revisar, se les pueden agregar
Está diseñado para usarse tanto en montajes de tablero de elementos accesorios, además de que es posible darles
distribución como en sistemas de distribución con cubierta mantenimiento menor, El interior del compartimiento también
metálica con voltajes máximo de 635 voltios de corriente puede revisarse con el interruptor automático del circuito sobre
alterna. Los interruptores automáticos de voltaje Magnum DS sus rieles de extensión.
se encuentra disponible en tres tamaños de bastidor físico con
especificaciones de corriente continua desde 800 hasta 6,000
amperios y capacidades de interrupción de 42 kA a 150 kA. Los NOTIFICACIÓN
tres tamaños de bastidor físico tienen dimensiones comunes de
altura y profundidad y sólo difieren en el ancho (Figura 1-1). Las
placas del interruptor de automático de circuito ofrecen Por favor lea y entienda estas instrucciones antes de
información completa de las especificaciones del equipo. Todos intentar el desempacado, instalación, operación o
los interruptores automáticos de circuito Magnum DS están mantenimiento de este equipo. Estudie cuidadosamente el
especificados al 100%, cuentan con aprobación UL además de interruptor y sus mecanismos antes de intentar operarlo
que están construidos y probados en una planta con dentro de un circuito con energía.
certificación ISO 9002 para todas las normas aplicables NEMA,
ANSI, IEEE y UL (Tabal 1.1, Figuras 1-2 y 1-3).
ADVERTENCIA
Los interruptores de circuito Magnum DS usan un
compartimiento de bastidor rígido con resinas de diseño de
compuesto termoestable que cuenta con propiedades LOS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE CIRCUITO BAJO
estructurales de una elevada resistencia, excelentes NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBEN USARSE FUERA DE
características dieléctricas y resistencia al seguimiento del arco. LOS VALORES ESPECIFICADOS EN SU PLACA. LA
El interruptor automático de circuito deslizante Magnum DS es OPERACIÓN FUERA DE ESTAS ESPECIFICACIONES
un diseño para interiores que cuenta con tres posiciones para el PUEDE OCASIONAR LA MUERTE LESIONES
interruptor con la puerta del compartimiento cerrada CORPORALES O DAÑOS MATERIALES.
(CONEXIÓN, PRUEBA, DESCONEXIÓN) y una posición fuera
de su compartimiento en los rieles de extensión (RETIRO).

Fijo de doble ancho Estrecho de bastidor fijo Bastidor estándar deslizante


Figura 1-1. Familia Magnum DS de interruptores automáticos de circuito deslizante y fijos con sistemas de potencia de bajo voltaje

Vigente 7/02
Página 2 I.B. 2C12060H05

1-2 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

Los interruptores automáticos de circuito Magnum DS y el


equipo de extensión asociado se fabrican con bloqueos internos
integrados y características de seguridad relacionadas. Estas
se ofrecen para reducir los peligros para el personal operador y
para brindar las secuencias de operación apropiadas.

Tabla 1.1 Especificaciones Magnum DS a 240, 480, 600 voltios

Amperaje Designación del Especificación Especificación


máximo interruptor de la del tiempo de
interrupción corte
800 MDN-408 42 kA 42 kA
MDN-508 50 kA 50 kA
MDN-608 65 kA 65 kA
MDS-408 42 kA 42 kA
MDS-508 50 kA 50 kA
MDS-608 65 kA 65 kA
MOS-808 85 kA 85 kA
MDS-C08 100 kA 85 kA
1200 MDN-412 42 kA 42 kA
MDN-512 50 kA 50 kA
MDN-612 65 kA 65 kA A – Nombre de la familia de interruptores automáticos de
MDS-412 42 kA 42 kA circuito para potencia de bajo voltaje
MDS-512 50 kA 50 kA B – Número de designación de la familia de interruptores
MDS-612 65 kA 65 kA automáticos
MDS-812 85 kA 85 kA C – Tamaño del bastidor del interruptor, en amperios
MDS-C12 100 kA 85 kA D – Especificación de la capacidad de interrupción
1600 MDN-416 42 kA 42 kA
E – Accesorios equipados de fábrica
MDN-516 50 kA 50 kA
MDN-616 65 kA 65 kA
MDS-416 42 kA 42 kA
MDS-516 50 kA 50 kA Figura 1-2. Placa típica Magnum
MDS-616 65 kA 65 kA
MDS-816 85 kA 85 kA
MDS-C16 100 kA 85 kA ADVERTENCIA
2000 MDS-520 50 kA 50 kA
MDS-620 65 kA 65 kA
MDS-820 85 kA 85 kA
MDS-C20 100 kA 85 kA LOS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE CIRCUITO TIPO
2500 MDS-525 50 kA 50 kA MAGNUM DS SON RESISTENTES Y CUENTAN CON
MDS-625 65 kA 65 kA CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD. SIN EMBARGO, LOS
MDS-825 85 kA 85 kA VOLTAJES, CORRIENTES Y NIVELES DE POTENCIA
MDS-C25 100 kA 85 kA DISPONIBLES DENTRO Y ALREDEDOR DE ESTE EQUIPO,
3000 MDS-630 65 kA 65 kA CUANDO SE ENCUENTRA EN OPERACIÓN, SON
MDS-830 85 kA 85 kA EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y PODRÍAN SER
MDS-C30 100 kA 85 kA
FATALES. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBEN
3200 MDS-632 65 kA 65 kA
MDS-832 85 kA 85 kA
DESACTIVAR LOS BLOQUEOS INTERNOS O EL RESTO DE
MDS-C32 100 kA 85 kA LAS CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD YA QUE ESTO
4000 MDS-840, 84N 85 kA 85 kA PODRÍA PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES
MDS-C40, C4N 100 kA 100 kA PERSONALES O DAÑOS EN LA PROPIEDAD.
MDS-E40, E4N 150 kA 100 kA
5000 MDS-850, 85N 85 kA 85 kA 1-3 PRÁCTICAS DE SEGURIDAD
MDS-C50, C5N 100 kA 100 kA
MDS-E50, E5N 150 kA 100 kA Para proteger al personal asociado con la instalación, operación
6000 MDS-860, 86N 85 kA 85 kA y mantenimiento de este equipo, se aplican las siguientes
MDS-C60, C6N 100 kA 100 kA
MDS-E60, E6N 150 kA 100 kA
prácticas:

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 3

1. Únicamente se debe permitir trabajar con el equipo al


el personal debidamente calificado y familiarizado con
el mismo, su operación y todos los riesgos asociados.
Además sólo se debe permitir que el personal
debidamente calificado instale u opere el equipo.

2. Siempre asegúrese que los circuitos primarios y Tipo de interruptor Capacidad de Tamaños de bastidor
secundarios se encuentren sin alimentación de automático de circuito interrupción
energía eléctrica o que se haya retirado el interruptor 08-800 amperios
automático de circuito a un sitio seguro antes de MDS- bastidores de 4-42,000 12-1200 amperios
intentar cualquier tarea de mantenimiento. doble ancho y 5-50,000 16-1600 amperios
estándar 6-65,000 20-2000 amperios
8-85,000 25-2500 amperios
3. Para una mayor seguridad, únicamente inserte un
MDN – Bastidor C-100,000 30-3000 amperios
interruptor completamente ensamblado dentro de la estrecho E-150,000 32-3200 amperios
celda con alimentación de energía. 40-4000 amperios
50-5000 amperios
4. Siempre asegúrese que el interruptor automático de
circuito deslizante se encuentre en una de sus Figura 1-3. Ejemplo de designación de Magnum
posiciones de celda diseñadas, como por ejemplo
Conexión, Prueba, Desconexión o Retiro. Cuando de
permite que un interruptor de circuito permanezca en
una posición intermedia se podría hacer que los
circuitos de control se encuentren conectados
inadecuadamente con el resultado de fallas en el
suministro eléctrico.

1-4. PERSONAL CALIFICADO

Para el caso de la operación y mantenimiento de los


interruptores automáticos de circuito con sistemas de potencia
con bajo voltaje, no se podrá considerar que una persona se
encuentra debidamente calificada si no está completamente
capacitada en la operación del interruptor automático de circuito
y cómo es la interfaz con el montaje en el que se usa. Además,
la persona debe tener conocimiento de todas las cargas
conectadas.

Para los fines de la instalación e inspección de los interruptores


automáticos de circuito y su montaje asociado, una persona
debidamente calificada también debe estar capacitada con
respecto a los riesgos inherentes del trabajo con la electricidad
y la forma adecuada de realizar dicho trabajo. La persona debe
ser capaz de cortar el suministro eléctrico, desmontar y
etiquetar los circuitos de acuerdo con las prácticas de seguridad
establecidas.

1-5 OTRAS PUBLICACIONES Y DOCUMENTACIÓN

Además, de este manual de instrucción, se encuentran


disponibles otros documentos e información impresa que se
ofrece cuando es apropiado. Esta información adicional puede
incluir, pero sin limitación alguna, el manual de instrucción para
una unidad de desplazamiento electrónico específico, folletos
de instrucciones para los artículos accesorios, información
acerca de las partes de repuesto, los diagramas de
dimensiones necesarios y una guía de producto (aplicación).
Los documentos de referencia específicos asociados con los
interruptores automáticos de circuito Magnum DS se enumeran
en un documento por separado titulado Datos de ingeniería
2C12062H01.

Vigente 7/02
Página 4 I.B. 2C12060H05

En los interruptores automáticos de circuito deslizantes


SECCIÓN 2: RECEPCIÓN, MANEJO E INSTALACIÓN enviados sin un cartucho, dos abrazaderas de envío están
enganchadas dentro de las placas laterales del interruptor y se
2-1 INFORMACIÓN GENERAL sostienen en la base de madera de estibado con 4 tornillos
cubiertos (Figura 2-1). Retire los tornillos cubiertos y las
Los interruptores automáticos de circuito Magnum DS, cuando abrazaderas. Guarde los tornillos y las abrazaderas para envíos
se entregan como parte de un montaje, pueden enviarse ya futuros del interruptor. En los cartuchos vacíos, retire los 4 ó 5
instalados en sus respectivos compartimientos para el tornillos cubiertos o los tornillos de la máquina que pasan a
interruptor. La recepción y manejo de este equipo se cubre en través de la charola del piso del cartucho y que lo sostienen en
un manual de instrucción para el montaje que se incluye con el la base de estibado de madera. En los interruptores deslizantes
equipo ensamblado. Este manual de instrucción sólo se aplica a enviados dentro de un cartucho, retire primero el interruptor del
los interruptores automáticos de circuito. cartucho usando el mecanismo accionado por palanca y los
rieles deslizantes. Después de que se ha retirado el interruptor
2-2 HERRAMIENTAS SUGERIDAS se pueden desmontar los tornillos de la máquina que pasan a
través de la charola del piso.
No se requiere un gran número de diferentes herramientas para
realizar una instalación apropiada o para darle mantenimiento a
los interruptores automáticos de circuito Magnum DS. Sin
embargo, se sugiere el uso de las siguientes herramientas:

* Destornillador de punta plana


* Destornillador de punta de cruz
* Llave de casquillo de 3/8”
* Casquillo de 10 mm
* Casquillo de 17 mm
* Herramienta para el retiro del cableado secundario

2-3 DESEMPACADO DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO


AUTOMÁTICO

Antes de comenzar con el desempacado de los interruptores


automáticos de circuito Magnum DS, se deben leer, además de Figura 2-1. Abrazaderas de envío para el interruptor automático
comprender, las siguientes instrucciones. Si se siguen estas de circuito deslizante
instrucciones se garantiza que no se provocará ningún daño.
En los interruptores de tipo fijo, retire los tornillos cubiertos que
Se deben revisar los contenedores de envío para detectar pasan a través de las patas de montaje y que sostienen al
signos evidentes de un manejo brusco o daños exteriores interruptor a la base de estibado.
provocados durante el envío. Registre cualquier daño
observado para reportarlo a la compañía de transporte y a Los interruptores automáticos de circuito están diseñados para
Cutler-Hammer, una vez que haya finalizado dicha revisión. elevarse fácilmente con la base de estibado de madera usando
Todos los reportes y reclamaciones deben ser lo más una brida de elevación apropiada y un dispositivo montacargas
específicas posible e incluir el número de orden y el resto de la elevado o portátil (Figura 2-2).
información de la placa aplicable.
2-3.1 ALMACENAMIENTO DEL INTERRUPTOR
Se hace todo el esfuerzo posible para garantizar que los AUTOMÁTICO DE CIRCUITO
interruptores automáticos de circuito lleguen a su destino sin
daños y listos para su instalación. Sin embargo, se debe tener Si es necesario almacenar un interruptor automático de circuito
mucho cuidado para proteger los a los interruptores contra los antes de la instalación, hágalo eb su empaque original.
golpes en todo momento. Nunca retire el empaque de Mantenga el interruptor de circuito en un sitio limpio y seco.
protección hasta que los interruptores se encuentren listos para Asegúrese que haya una amplia circulación de aire y caliente
su revisión, prueba o instalación. en caso de ser necesario, para prevenir la condensación. Es
muy importante que el interruptor de circuito no quede expuesto
Cuando se encuentre listo para la revisión o instalación del al polvo ni a la humedad,
interruptor automático de circuito Magnum DS, retire con
cuidado las grapas de la bandas y eleve la caja de cartón.
Retiree cualquier material de empaque adicional y la NOTIFICACIÓN
documentación empacada en el interior. El interruptor
automático del circuito o el cartucho están montados sobre una
base de estibado de madera. Un interruptor automático de circuito que se ha
almacenado por algún tiempo debe operarse por lo menos
unas cinco veces antes de ponerlo en servicio.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 5

Si el interruptor de circuito se debe elevar sobre rieles de


extensión del compartimiento, siga las instrucciones del párrafo
2-6 titulado “Instalación del interruptor automático del circuito
deslizante”.

Tabla 2.1. Pesos del interruptor automático de circuito


Modelo del Peso (libras)
interruptor Fijo Deslizante Cartucho
3P 4P 3P 4P Universal
3P 4P
MDN-408 95 120 107 136 61 70
MDN-508
MDN-608
MDN-412
MDN-512
MDN-612
MDN-416
MDN-516
MDN-616
MDS-408 114 141 130 161 117 123
MDS-508 118 146 138 172 117 123
MDS-608
MDS-412
MDS-512
MDS-612
MDS-416
MDS-516
MDS-616
MDS-520 128 160 155 194 117 123
MDS-620
MDS-808
MDS-812
MDS-816
Figura 2-2. Interruptor automático de circuito Magnum DS con
MDS-820
brida de elevación MDS-C12
MDS-C16
MDS-C20
2-4 ELEVACIÓN DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE MDS-525 150 190 189 240 123 150
CIRCUITO MDS-625
MDS-630
MDS-632
PRECAUCIÓN MDS-825
MDS-830
MDS-832
MDS-C25
NO INTENTE ELEVAR LOS INTERRUPTORES MDS-C30
AUTOMÁTICOS DE CIRCUITO CON POLEAS ORDINARIAS, M DS-C32
CUERDAS, CADENAS U OTROS DISPOSITIVOS MDS-840, 84N 237 319 303 366 199 250
SEMEJANTES. DE LO CONTRARIO SE PUEDEN DAÑAR MDS-C40, NN
PARTES VITALES DEL EQUIPO COMO POR EJEMPLO LOS MDS-E40, E4N
CONDUCTOS DE ARCO, LAS BARRERAS Y EL CABLEADO MDS-850, 85N 276 360 343 441 212 266
MDS-860, 86N
O INCLUSO TODO EL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE
MDS-C50, C5N
CIRCUITO. MDS-C60, C6N
MDS-E50, E5N
Examine con cuidado, instale o simplemente familiarícese con MDS-E60, E6N
el interruptor automático de circuito, eleve con precaución y
coloque el interruptor automático de circuito sobre una
superficie de trabajo sólida capaz de soportar el peso del
interruptor automático de circuito (Tabla 2.1) o sobre los rieles
de extensión deslizantes cautivos del compartimiento del
interruptor (Figura 2-2). Esto se logra usando la brida de
elevación apropiada y el montacargas. La brida de elevación
consiste en dos ganchos de acero con la forma apropiada para
engancharse debajo de las asas de elevación moldeadas
integradas a ambos lados del interruptor de circuito (Figura 3-
1).

Vigente 7/02
Página 6 I.B. 2C12060H05

2-5. INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE SÍ EL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO NO SE


CIRCUITO ASIENTA ADECUADAMENTE SOBRE LOS RIELES DE
EXTENSIÓN, PODRÍA CAER DE LOS MISMOS
Todos los interruptores automáticos de circuito, una vez PROVOCANDO QUE EL EQUIPO SE DAÑE O INCLUSO
retirados de sus empaques de envío, deben revisarse QUE SE SUFRAN LESIONES CORPORALES.
visualmente para detectar cualquier daño evidente.
Con cuidado haga descender el interruptor automático de
La especificación de corriente de la tapa de especificación circuito sobre los rieles de extensión. Asegúrese que los
instalada en la unidad de desplazamiento debe concordar con cuatros soportes de riel deslizante moldados del interruptor de
la especificación de corriente de los detectores montados circuito se asienten completamente en los cortes del riel de
sobre las ranuras primarias inferiores del interruptor automático extensión a ambos lados (Figura 2-4). No retire la brida de
de circuito. Revise y asegúrese que existe esta concordancia. elevación del interruptor automático de circuito hasta que se
La tapa de especificación puede observarse desde la parte haya asentado apropiadamente sobre los rieles.
frontal del interruptor automático de circuito (Figura 3-4). La
especificación del detector puede observarse a través de las Una vez que el interruptor automático de circuito se encuentre
ventanas de mirilla de la parte posterior del interruptor sobre los rieles de extensión y se haya retirado la brida de
automático de circuito (Figura 2-3). Los detectores y las tapas elevación, prosiga con el resto de la instalación del interruptor
de especificación pueden cambiarse fácilmente tal como se automático de circuito.
describe en la Sección 6.
2-6.1 BLOQUEOS INTERNOS DE RECHAZO
2-6 INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DEL
CIRCUITO DESLIZANTE Dentro de cualesquiera interruptores automáticos de circuito
deslizantes Magnum del tamaño del bastidor físico se cuenta
En las estructuras equipadas para los circuitos automáticos de con una gran variedad de especificaciones de corriente
circuito deslizantes, un cartucho integrado con rieles de continua y de interrupción, algunas de las cuales son
extensión móviles soporta al interruptor automático de circuito incompatibles entre sí. Los interruptores automáticos de circuito
(Figuras 2-2 y 2-4). Los rieles de extensión deben retirarse de doble ancho también vienen con varias opciones de
primero en toda su extensión. Una vez que los rieles se han secuencia de fase las cuales también son incompatibles. Para
extendido completamente, el interruptor automático de circuito evitar la inserción de interruptores automáticos de circuito con
se puede colocar con cuidado sobre los rieles de extensión. (1) una capacidad de interrupción inadecuada, (2)
desconexiones primarias físicamente incompatibles o (3) con
una secuencia de fase incompatible, se ofrecen las placas llave
PRECAUCIÓN de bloqueo interno de rechazo, tanto para el interruptor
automático de circuito como para el cartucho. La placa llave en
el interruptor automático de circuito se envía previamente
ES IMPORTANTE TENER MUCHO CUIDADO AL COLOCAR ensamblada de fábrica; pero la placa de rechazo lateral del
UN INTERRUPTORA AUTOMÁTICO DEL CIRCUITO cartucho y el patrón de la llave deben ensamblarse e instalarse
DESLIZANTE SOBRE SUS RIELES DE EXTENSIÓN. por medio de un integrador del sistema de distribución.

Figura 2-3. Vista posterior que muestra la especificación del


detector de corriente a través de la ventana de mirilla. Figura 2-4. Una de las caras laterales del interruptor de circuito
automático deslizante debidamente asentado sobre el riel de
extensión.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 7

Tabla 2.2 Ubicaciones de la aguja de bloqueo interno de rechazo.


PRECAUCIÓN
Celda para: Ubicaciones de las agujas
1 2 3 4 5 6 7 8
NO DESACTIVE LOS BLOQUEOS INTERNOS DE RECHAZO. DE MDN-408, 412, 416 X X
LO CONTRARIO SI SE USA EL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MDN-508, 512, 516 X X X
DE CIRCUITO CON UNA CAPACIDAD BAJA DENTRO DE UN MDN-608 612, 616 X X X X
CARTUCHO INCOMPATIBLE PUEDE DAR COMO RESULTADO MDS-408,412,416 X X
UNA FALLA ELÉCTRICA, LA CUAL A SU VEZ PODRÍA MDS-508, 512, 516, 520 X X X
PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES O DAÑOS EN EL EQUIPO. MDS-608, 612, 616, 620 X X X X
MDS-808, 812, 816, 820 X X X X X
Los bloqueos internos de rechazo son agujas de acero en el piso MDS-CO8, C12, C16, C20 X X X X X X
del cartucho del interruptor automático. A medida que el interruptor MDS-525 X X X
automático de circuito se inserta dentro de la estructura, las agujas MDS-625, 630, 632 X X X X
de empatado sobre la parte del fondo del interruptor automático de MDS-825, 830, 832 X X X X X
circuito se mueve pasando por el conjunto correspondiente de MDS-C25, C30, C32 X X X X X X
agujas en el cartucho. Si el interruptor automático de circuito y el MOS-840 X X X
cartucho son incompatibles o sí el interruptor automático de circuito MDS-84N X X X
y el cartucho no concuerdan, las agujas de rechazo bloquearán la MDS-C40 X X X X
inserción del interruptor automático de circuito dentro del cartucho MDS-C4N X X X X
antes de que se enganche el mecanismo accionado por palanca. MDS-E40 X X X X X
MDS-E4N X X X X X
Antes de intentar la inserción del interruptor automático de circuito MDS-850, 860 X X X
en la posición de DESCONEXIÓN, compare la colocación de las MDS-85N, B6N X X X
agujas de bloqueo interno de rechazo dentro del cartucho conforme MDS-C50, C60 X X X X
a la Tabla 2.2 y la Figura 2-5, además de la información ofrecida en MDS-C5N, C6N X X X X
la placa del interruptor automático de circuito. Prosiga si son MDS-E50, E60 X X X X X
MDS-E5N, E6N X X X X X
compatibles el cartucho y el interruptor automático de circuito.

2-6.2 COLOCACIÓN DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE La posición de RETIRO es una posición fuera del compartimiento
CIRCUITO en los rieles deslizantes del cartucho en donde no se engancha el
interruptor de circuito con el mecanismo de accionamiento
El interruptor automático de circuito deslizante Magnum DS tiene mediante palanca. Las posiciones de DESCONEXIÓN, PRUEBA y
cuatro posiciones normales: CONEXIÓN se alcanzan por medio del mecanismo de
accionamiento con palanca.
RETIRO (Figura 2-6)
DESCONEXIÓN (Figura 2-7) Con el interruptor colocado sólidamente sobre los rieles de
PRUEBA (Figura 2-8) extensión y el mecanismo de accionamiento con palanca en la
CONEXIÓN (Figura 2-9) posición de DESCONEXIÓN, empuje con cuidado pero firmemente
el interruptor automático de circuito dentro del compartimiento
A partir de la tabla 2.2, haga una comparación de la ubicación de al hasta que tope. La porción exterior (saliente) de la placa frontal del
aguja. Las tuercas de tope deben apretarse con un momento de interruptor automático de circuito debe alinearse con la línea de
torsión de 8-10 pies-libras. color VERDE (etiquetada con la leyenda DISCO) de la pared
izquierda superior interna del cartucho (Figura 2-10)

PRECAUCIÓN

ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE


CIRCUITO SE ENCUENTRA TOTALMENTE INSERTADO
DENTRO DE SU COMPARTIMIENTO ANTES DE CUALQUIER
INTENTO DE ACCIONAR LA PALANCA DEL INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO DEL CIRCUITO. EL INTENTAR EL
ACCIONAMIENTO DE LA PALANCA DEL CIRCUITO ANTES DE
QUE SE ENCUENTRE COMPLETAMENTE COLOCADO
DENTRO DEL COMPARTIMIENTO PUEDE DAR COMO
RESULTADO DAÑOS TANTO EN EL PROPIO INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO DE CIRCUITO COMO EN EL COMPARTIMIENTO.
Figura 2-5 Instalación / colocación de la aguja de bloqueo interno
de rechazo del cartucho.

Vigente 7/02
Página 8 I.B. 2C12060H05

Puerta frontal del compartimiento Conexión secundaria no realizada


Parte posterior
del
compartimiento

Conexiones
primarias no
realizadas

Interruptor automático del circuito


fuera del compartimiento y sobre
los rieles deslizantes * Sin realización de conexiones eléctricas
* El interruptor sobre rieles deslizantes
* Posición de retiro o revisión

Figura 2-6 Posición de retiro

Con conexiones secundarias


Parte posterior
del
Puerta frontal del compartimiento compartimiento

Conexiones
primarias no
realizadas

* Únicamente con la conexión a tierra


realizada Vista lateral del interruptor automático
de circuito
* El interruptor continúa detrás de la puerta
* Posición típica para el almacenamiento

Figura 2-7 Posición de desconexión

Con la realización de las


conexiones secundarias
Parte posterior
del
Puerta frontal del compartimiento compartimiento

Conexiones
primarias no
realizadas

* Prueba del interruptor y de la unidad de


desplazamiento
* Sin la conexión primaria realizada Vista lateral del interruptor automático
de circuito
* Con la conexión secundaria y a tierra

Figura 2-8. Posición de prueba

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 9

Con la realización de las


conexiones secundarias
Parte posterior
del
Puerta frontal del compartimiento compartimiento

Conexiones
primarias
realizadas

* Operación completa del interruptor


* Con las conexiones primarias, secundarias
y a tierra realizadas
* Completamente montado en el bastidor Vista lateral del interruptor automático
dentro del cartucho (compartimiento) de circuito

Figura 2-9. Posición de conexión.

2-6.3 ACCIONAMIENTO CON LA PALANCA DEL


INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO

El interruptor automático del circuito se encuentra listo para


accionarse con a palanca. Con el interruptor automático de
circuito en la posición de APERTURA, se puede elevar la
puerta de acceso al dispositivo de accionamiento con palanca.
El dispositivo de accionamiento con palanca se opera a mano
usando una transmisión y trinquete cuadrado estándar de 3/8”,
el cual no se incluye con el equipo (Figura 2-11). En cuanto se
eleva la puerta de acceso, se permite el libre movimiento del
interruptor automático de circuito. Se comienza haciendo girar
el tornillo del accionamiento con palanca completamente en el
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta la posición de
DESCONEXIÓN.

Se cierra la puerta del compartimiento y se comienza con el


accionamiento de la palanca del interruptor dentro de sus
diferentes posiciones usando un movimiento del trinquete en el
sentido de las manecillas del reloj. Cuando se ha accionado
completamente la palanca del interruptor automático de
corriente hasta la posición de DESCONEXIÓN o CONEXIÓN,
Figura 2-10. Etiqueta del cartucho que muestra la posición de el eje de la palanca golpea con un tope duro; nunca supere un
desconexión, prueba y conexión de la cubierta empotrada. momento de torsión de 25 pies-libra, de lo contrario se podría
dañar el mecanismo de accionamiento con palanca. El
interruptor automático de circuito puede accionarse con la
palanca con la puerta abierta o cerrada, pero se aconseja
cerrar la puerta antes de accionar la palanca. La posición del
interruptor automático dentro de su compartimiento se indica
por medio de los indicadores de posición con código de color
(rojo = conexión, amarillo = prueba, verde = desconexión),
(figuras 2-11 y 3-4). Para retirar el interruptor automático del
circuito de su compartimiento, siga el procedimiento recién
descrito usando un movimiento del trinquete en el sentido
contrario a las manecillas del reloj.

Vigente 7/02
Página 10 I.B. 2C12060H05

Figura 2-11. Indicación de la posición de accionamiento con


palanca. Figura 2-12 Interruptor de circuito Magnum típico de tipo fijo

El bastidor del interruptor automático de circuito tiene dos patas


NOTIFICACIÓN de montaje, uno a cada lado, para permitir que el interruptor
automático del circuito de tipo fijo pueda montarse de forma
segura. Cada pata de montaje tiene dos orificios de montaje
El mecanismo del interruptor automático de circuito está tipo ranura los cuales se usan para fijar con pernos de forma
bloqueado internamente de modo que los resortes de segura el interruptor automático del circuito. Para este objetivo
cierre cargados se descargan automáticamente si se puede usar los pernos M10 o de 3/8”. Consulte los diagramas
acciona la palanca para que el interruptor automático de de dimensiones de la Sección 5 (interruptores automáticos de
circuito se mueva hacia adentro o fuera de la celda. La circuito de tipo fijo) para conocer las dimensiones del interruptor
descarga ocurre entre las posiciones de DESCONEXIÓN y automático de circuito y de la ranura del bus.
PRUEBA.

2-7. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO DE TIPO NOTIFICACIÓN


FIJO.

El interruptor automático de circuito de tipo fijo difiere de la Consulte en la Tabla 2.1 los pesos del interruptor automáticos
versión deslizantes en que no hay un mecanismo de de circuito para garantizar que el panel sobre el cual se monta
accionamiento con palanca, ni las desconexiones primarias y el interruptor automático de circuito de tipo fijo es capaz de
secundarias (Figura 2-12). Además, un interruptor automático soportar el peso correspondiente.
de circuito de tipo fijo no tiene la característica estándar de
soportar al interruptor en una posición de libre desplazamiento. 2-8 OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE
Para garantizar una secuencia apropiada de operación entre CIRCUITO.
dos o más interruptores automáticos de circuito, está montada
una cerradura con llave opcional a través del panel frontal Los interruptores automáticos de circuito deben operarse
(Figura 3-4). manualmente o eléctricamente antes de ponerlos en servicio,
Esto puede hacerse durante el proceso de instalación o en una
Las terminales del interruptor automático de circuito tienen fecha posterior antes del arranque. Para revisar la operación
orificios para el marcado con pernos de las conexiones del bus del interruptor automático del circuito, siga los procedimientos
primario horizontal. Los adaptadores están disponibles para el operativos establecidos en la Sección 3 para los interruptores
marcado de las conexiones de bus primario vertical. Las automáticos de circuito operados tanto de forma manual como
conexiones secundarias pueden realizarse a través de los eléctrica.
bloques terminales estándar o un conectador especial
compatible con el conectador secundario del tipo de interruptor
automático del circuito deslizante. Ambos dispositivos de
conexión secundaria están montados en la parte frontal
superior del interruptor automático de circuito.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 11

La moldura frontal (placa frontal) es común para los dos


SECCIÓN 3: DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN DEL tamaños de bastidor que cubren todas las especificaciones de
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO corriente continua hasta los 5,000 amperios.

Los interruptores automáticos de circuito con bastidor de doble


3-1. INTRODUCCIÓN. ancho usan seis (u ocho) juegos de conexiones primarias
posteriores; estos interruptores automáticos de circuito están
Los interruptores automáticos de circuito Magnum DS están disponibles de fábrica con diferentes secuencias de fase,
disponibles en configuraciones para montaje deslizante y fijo distinguibles por el sexto carácter en el número de modelo. La
(Figuras 3-1 y 3-2). La mayoría de las características son secuencia de fase también se encuentra en una etiqueta en la
comunes para ambas configuraciones, las cuales se discutirán parte posterior del interruptor automático de circuito (Figura 3-
en esta sección. Las características de montaje únicas para las 3). Para los interruptores deslizantes, las etiquetas de la
configuraciones deslizantes y fijas se cubrirán individualmente secuencia de fase también se entregan con el cartucho y el
en la sección 4 y 5 respectivamente. constructor del sistema de distribución debe colocarlas en su
sitio. Los interruptores automáticos de circuito con diferentes
Los controles e indicadores para los interruptores automáticos secuencias de fase no son intercambiables. Se evita la
de circuito deslizantes y fijos se agrupan funcionalmente al inserción de los interruptores deslizantes con diferentes
frente del interruptor automático de circuito. secuencia de fase por medio de las placas de llave de rechazo
ensambladas apropiadamente (véase la sección 2-6.2).

6 Agrupamiento de dedal de desconexión primaria

7 Cámara del arco

8 Adaptador vertical primario

9 Ventana de mirilla para la especificación del detector

10 Placa de soporte para el dispositivo de accionamiento con


palanca

11 Puerta de acceso del dispositivo de accionamiento por


palanca con la opción de candado

12 Placa de especificaciones del interruptor automático de


circuito

1 Cubierta del conducto de arco con mamparas

2 Desconexiones secundarias (contactos)

3 Placa frontal (cubierta frontal)

4 Soportes del riel deslizante

5 Manija de elevación integral

Figura 3-1. Características del interruptor automático de circuito deslizante típico (vistas frontal y posterior)

Vigente 7/02
Página 12 I.B. 2C12060H05

6 Terminal primaria fija (con adaptador vertical opcional9

7 Cámara del arco

8 Ventana con mirilla para la especificación del detector

9 Zapata de montaje

10 Placa del interruptor automático del circuito

1 Cubierta del conducto del arco con mamparas

2 Desconexión secundaria

3 Placa frontal (cubierta frontal)

4 Manija de elevación integral

5 Terminal primaria horizontal fija

Figura 3-2. Características del interruptor automático de circuito típico de tipo fijo (vistas frontal y posterior)

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 13

1 Cubierta del conducto del arco con mamparas


2 Conectador de contacto secundario
3 Placa frontal (cubierta frontal)
4 Manija de elevación integral
5 Terminales primarias verticales fijas con adaptador opcional vertical
6 Cámara del arco
7 Zapata de montaje
8 Placa del interruptor automático de circuito
9 Etiquetas de identificación de fase

Figura 3-3. Características del interruptor automático de circuito típico con bastidor estándar de doble ancho

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 15

3-2. Montaje básico del interruptor automático de circuito

Los interruptores automáticos de circuito usan una construcción


de compartimiento de bastidor rígido de resinas compuestas
termoestables de diseño. Esta construcción ofrece propiedades
de elevada resistencia estructural, excelentes características
dieléctricas y una resistencia al seguimiento del arco.

El estilo de construcción en tres piezas ofrece apoyo al tiempo


que aislamiento general y para los conductores eléctricos
(Figura 3-5).

1 Un envolvente de resina compuesta termoestable de diseño


de dos piezas encierra las trayectorias de corriente y las
cámaras de arco. Las cámaras actúan para canalizar los gases
de arco hacia arriba y fuera del interruptor automático de
circuito durante la interrupción.

2 El mecanismo de operación se coloca al frente del


compartimiento y se encuentra aislado eléctricamente de las
estructuras de contacto de la corriente. Este mecanismo está
cubierto por una cubierta frontal aislante.

3-3. UNIDADES DE POLO

Una unidad de polo transportador de corriente está encerrado


individualmente y se encuentra soportado de manera rígida por
el compartimiento. Las cámaras individuales ofrecen
aislamiento a la unidad de polo y se aíslan asimismo una de
otras.

1 Bandera de desplazamiento (indicador de deslizamiento hacia


fuera)
2 Tres ventanas para accesorios
3 Unidad de desplazamiento
4 Tapa de especificación
5 Estado del contacto (abierto-cerrado)
6 Estado del resorte (cargado-descargado)
7 Botón de apagado manual “OFF” (oprimir)
8 Botón de encendido manual “ON” (oprimir)
9 Manija de carga manual
10 Contador de operación opcional
11 Puerta de acceso al dispositivo de accionamiento con
palanca con opción de candado para el interruptor deslizante
12 Indicador de posición del interruptor – con código de color
13 Placa de especificaciones del equipo
14 Puerto para la prueba de la unidad de desplazamiento
15 Cubierta de la unidad de desplazamiento con dos tornillos de
montaje (los tornillos de montaje aceptarán los sellos del
medidor de seguridad de la terminal suministrada al usuario).

Figura 3-4. Cubierta frontal del interruptor de circuito deslizante


típico Magnum DS.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 15

Figura 3-5. Construcción Magnum típica (vista del lado


derecho) Cada unidad de polo tiene un montaje de contacto primario, el
cual consiste en una parte móvil y otra fija. La configuración del
diseño exacto depende del tamaño del bastidor del interruptor.
Los interruptores automáticos del circuito con tamaños de
bastidor de 4,000 amperios y mayores usan dos unidades de
polo y montajes de conducto de arco conectados
mecánicamente y eléctricamente en paralelo para formar una
fase.

3-3.1 CONTACTOS PRIMARIOS MÓVILES

Dependiendo del tamaño del bastidor, cada contacto móvil


primario está formado de múltiples dedales de contacto de
cobre individuales conectados al conductor de carga a través
de conectadores de par entrelazado flexibles (Figura 3-6). Se
usan dos conectadores flexibles para conectar cada dedal al
conductor de carga. El número de dedales usados depende de
las especificaciones de corriente continua y en corto circuito del
interruptor automático de circuito (Figuras 3-7 y 3-8). En
algunas especificaciones se retiran los dedales y se sustituyen
con espaciadores.

El dedal de contacto simple realiza las funciones de contacto


tanto principal como de arco en diferentes partes del mismo
dedal (Figura 3-6). Una almohadilla de aleación altamente
conductora se parte del dedal de contacto y funciona como el
contacto móvil principal, a este parte se le denomina el “tacón”.
La punta del mismo dedal de contacto funciona como el
contacto de arco móvil y se le denomina la “punta”.

Figura 3-6. Características del montaje del conductor


móvil Magnum.

Vigente 7/02
Página 16 I.B. 2C12060H05

Figura 3-7. Montaje del conductor móvil de bastidor Figura 3-8. Montaje del conductor móvil de bastidor
estrecho (8 dedales) estándar (12 dedales)

3-3.2. Contactos primarios secundarios.

El contacto estacionario primario es una combinación de dos


elementos (Figura 3-9). Uno es una almohadilla conductora
montada sobre el conductor de la línea el cual funciona como el
contacto principal secundario. El otro es una corredera de arco,
también conectada al conductor de la línea. La corredera de
arco integral sirve para un propósito doble:

* Un contacto de arco de tipo fijo


* Una parte del conducto del arco

Figura 3-9. Vista transversal parcial (mostrada en la


posición cerrada)

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 17

La realización de cualquiera de estas operaciones se completa


3-4. Mecanismo de operación. presionando y liberando el botón apropiado. El acceso a estos
puede estar limitado por el uso de una cubierta opcional que
El mecanismo de operación del equipo Magnum DS está puede tener cerradura. Además, el acceso completo al botón de
basado en el comprobado diseño de resorte y leva del encendido “ON” se puede prevenir con una cubierta de cierre
interruptor automático del circuito de potencia DSII. Se tiene un de prevención opcional. El estado de los resortes y de los
acceso fácil al mismo retirando los cuatro tornillos de la cubierta contactos primarios se indica siempre en la ventana
y la cubierta frontal (Figura 3-10). El mecanismo es uno de correspondiente justo encima de los botones.
energía almacenada en dos etapas. La energía potencial se
almacena para el cierre del interruptor automático de circuito, Los dispositivos opcionales operados eléctricamente están
Aunque aún queda suficiente energía para abrir el interruptor disponibles para el cierre automático o el desplazamiento de un
automático de circuito después de la operación de cierre. interruptor automático de circuito operado manualmente. Se
encuentra disponible una liberación eléctrica del resorte para el
3-4.1 OPERACIÓN MANUAL cierre de un interruptor automático de circuito operado
manualmente. Están disponibles dos dispositivos automáticos,
En los interruptores operados de forma manual, el resorte de uno de desplazamiento en derivación y uno de liberación por
cierre sólo puede cargarse manualmente. Para cargar bajo voltaje, ambos para desplazar 8abrir) automáticamente un
manualmente el resorte, inserte un dedal en el espacio detrás interruptor automático de circuito operado manualmente. Todos
de la manija de carga y tire. Esto permite que con una mano estos dispositivos opcionales con certificación UL pueden
con guante se tome la manija y se comience la carga (Figura 3- instalarse fácilmente en campo. Para obtener más detalles
11). Esto toma de 5 a 7 impulsos en la manija de carga para acerca de estos dispositivos, consulte el párrafo 3-8 de este
completar el proceso de carga manual. Es posible recargar manual.
manualmente el resorte inmediatamente después de cerrar el
interruptor automático de circuito y antes de que se desplace Un operador eléctrico que se usa para la carga del resorte de
hasta la posición de apertura. cierre se puede agregar automáticamente a un interruptor
automático de circuito operado manualmente (Figura 3-12). Los
Los interruptores automáticos de circuito estándar operados interruptores automáticos de circuito operados manualmente
manualmente se cierran y abren a mano usando los botones de están previamente cableados para aceptar esta adición.
encendido manual “ON” y apagado manual “OFF”
respectivamente, localizados al frente del interruptor
automáticos de circuito (Figura 3-4).

1 Puntos del cableado secundario

2 Accesorios que pueden instalarse en campo (3 como


máximo)

3 Unidad de desplazamiento

4 Motor de carga eléctrico

5 Manija de carga manual

6 Contador de operaciones (opcional)

7 Puerta de acceso para el dispositivo de accionamiento


con palanca, puede tener cerradura

8 Indicador de posición del interruptor

Figura 3-10. Extensión del interruptor automático de circuito operado eléctricamente y con la cubierta frontal retirada

Vigente 7/02
Página 18 I.B. 2C12060H05

Figura 3-11. Resortes de cierre del interruptor Figura 3-12 Operador del motor eléctrico para el
automático de circuito mientras se carga de forma resorte de cierre de carga
manual
Nótese que si la señal de cierre se aplica de forma prematura
3-4.2 OPERACIÓN ELÉCTRICA (antes de que el interruptor se haya cargado y asegurado
completamente), el comando de cierre será ignorado hasta que
Para los interruptores automáticos de circuito operados se retire y se vuelva a aplicar. Para el cierre eléctrico, está
eléctricamente, los resortes están cargados normalmente a disponible (véase el párrafo 3-8.1) una opción de interruptor de
través del uso de un operador eléctrico (Figura 3-12). Sin revisión del cierre (LCS) el cual bloqueará la aplicación del
embargo, los resortes pueden cargarse manualmente tal como comando de cierre eléctrico hasta que el interruptor se
se describió en el párrafo anterior (Figura 3-11). encuentre listo para cerrarse.

Como en el caso del interruptor automático de circuito operado 3-5 CÁMARAS DE ARCO
manualmente del párrafo anterior, los interruptores automáticos
El interruptor automático de circuito usa cámaras de arco para
de circuito operados eléctricamente también pueden cerrarse y
encerrar y aislar los polos individuales uno de otro, del resto de
abrirse manualmente a través del uso de los botones montados
los interruptores automáticos de circuito y del personal de
al frente para el encendido manual “ON” y apagado manual
operación (Figura 3-1). Las cámaras de arco están moldeadas y
“OFF”.
son parte integral del bastidor del interruptor automático de
circuito. Encerrado dentro de cada cámara de arco se
Un interruptor automático operado manualmente viene
encuentra un conducto de arco el cual se monta sobre cada
equipado de fábrica, de forma estándar, con un liberador de
conjunto de contactos primarios.
resorte para el cierre eléctrico del interruptor automático de
circuito. También se encuentra disponible un dispositivo de Después de la parte de los contactos principales, cualquier
desplazamiento en derivación opcional y otro de liberación por corriente restante se conduce a los contactos de arco (Figura 3-
bajo voltaje para poder desplazar (abrir) un interruptor 13). La acción magnética lleva el arco hasta el conducto del
automático de circuito operado eléctricamente. Consulte el arco. A medida que se separan los contactos de arco, los
párrafo 3-8 para obtener más detalles acerca de los dispositivos contactos de arco móviles se descargan dentro de las placas
estándar y opcionales. del conducto de arco mientras la corredera del arco integral
también ayuda a conducir el arco dentro del conducto de arco
3-4.3 CARACTERÍSTICA CONTRA-BOMBEO (Figura 3-14).
El interruptor automático de circuito Magnum tiene 3-5.1. CONDUCTO DEL ARCO
características contra-bombeo eléctricas y mecánicas. Si el
interruptor automático de circuito se cierra en una condición de El conducto de arco Magnum DS se monta por debajo encima
avería (y se desplaza a la opción de apertura mientras se del contacto del arco. Las placas alternadas del conducto de
mantiene la señal de CERRADO), el uso de cualquier botón arco con perfil en “V” atraen al arco y lo interrumpen. La placa
mecánico o de la bobina de cierre eléctrico, no intentará del arco superior, la cual es parte del propio conducto de arco,
ninguna acción subsiguiente para el cierre hasta que no se también ayuda a atraer el arco lejos del contacto de arco móvil
haya retirado el comando de cierre y se vuelva a accionar el y hacia arriba dentro de las placas con perfil en “V”, del
botón. conducto del arco (Figura 3-15).

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 19

Los componentes del conducto del arco están ensamblados en


una chaqueta aislante la cual puede retirarse de la parte
superior del interruptor automático del circuito, tal como se ha
descrito en el párrafo 2-4 anterior. Cada conducto de arco tiene
una cubierta superior con mamparas.

3-6 SISTEMA DE DESPLAZAMIENTO ELECTRÓNICO

El interruptor automático de circuito Magnum DS utiliza un sistema de


desplazamiento de tres partes (Figura 3-16):

* Una unidad de desplazamiento basada en microprocesador


* Detectores de corriente
* Un sistema de accionamiento del desplazamiento

Las tres partes del sistema de desplazamiento se discuten en


esta parte, excepto que la propia unidad de desplazamiento no
se discute en detalle. Para obtener información detallada
acerca de los diferentes modelos disponibles de la unidad de
desplazamiento con los interruptores automáticos de circuito
Magnum DS, consulte el folleto de instrucción específico
dedicado a las unidades de desplazamiento (I.L. 70C 1036 e
I.L. 70C1037).

3-6.1 Unidad de desplazamiento con microprocesador


Los interruptores automáticos de circuito Magnum usan cualquiera de
las unidades de desplazamiento de la familia Digitrip RMS cuyas
características principales se resumen en la Tabla 3.1 (Figura 3-17). Sin
embargo, nótese que la unidad de desplazamiento 1150 no se
encuentra disponible en el interruptor automático de circuito con
bastidor estrecho.

Los modelos 220 y 520 tienen conexiones compatibles y pueden Figura 3-15. Montaje de ala placa de arco Magnum
intercambiarse en campo. Los interruptores automáticos de circuito con
estas unidades de desplazamiento pueden actualizarse a los Modelos
520M o 520Mc en campo, sin embargo podría requerirse un cableado
adicional (para el suministro eléctrico y las comunicaciones) para tomar
la ventaja total de las características adicionales.

Figura 3-14. Corredera de arco integral tal como se


observa desde la parte superior de la cámara de arco

Figura 3-13. Sección transversal del conductor y del sistema de


control de arco

Vigente 7/02
Página 20 I.B. 2C12060H05

Interruptor automático de circuito


Magnum DS típico

Detectores

Nota: se podrán requerir


ubicaciones alternas de la
conexión a tierra para cumplir con
los requisitos de la instalación

Figura 3-16 Diagrama esquemático del sistema típico de detección de corriente, procesamiento y
desplazamiento

Cuando el interruptor automático de circuito se


Póngase en contacto con Cutler-Hammer para la entrega desde la fábrica, las funciones de protección
actualización al modelo 1150. de la unidad de desplazamiento se ajustan
normalmente a valores mínimos, Para las
Las unidades de desplazamiento electrónicas se características de desplazamiento por corrientes
alimentan eléctricamente de forma autónoma. excesivas específicas y para las curvas de corriente –
Cuando se cierra el interruptor automático de tiempo, para la coordinación con una carga o el
circuito, no se requiere de potencia externa para sistema, consulte el libro de instrucción de la unidad
operar sus sistemas de protección. Los niveles de la de desplazamiento.
señal de corriente y de la potencia de control se
derivan de los detectores de corriente montados
integralmente en el interruptor automático de
corriente.

Se puede verificar una prueba funcional local de la


mayor parte del circuito de la unidad de
desplazamiento y de la acción de desplazamiento
mecánico del interruptor a través del receptáculo de
prueba de la unidad de desplazamiento (Figura 3-17).
Esto se completa usando un paquete de prueba
Digitrip (tipo DS) el cual ofrece una prueba de
inyección secundaria que simula los detectores de
corriente. También se puede usar paquete de prueba
funcional Magnum pequeño y portátil para revisar el
circuito y las funciones de desplazamiento
mecánicas (Figura 3-18).

Vigente 7/02
Página 20 I.B. 2C12060H05

Tabla 3.1 Unidades de desplazamiento Magnum


Digitrip

220 520 520M(5) 520MC(5) 1150(6)


Funciones
Protección LSIG Sí Sí Sí Sí Sí
Inhabilitación (1) No Sí Sí Sí Sí
Protección GF No Sí Sí Sí Sí
Alarma GF No No Sí Sí Sí
Pantalla de despliegue No No Sí(2) Sí(2) Sí(3)
Programable No No No No Sí
Medición No No Sí(4) Sí(4) Sí
Valores de potencia y No No No No Sí
energía
Calidad de la potencia No No No No Sí
Comunicación No No No Sí Sí

1 Únicamente largo e instantáneo


2 Una línea, pantalla de despliegue de cristal líquido LCD
(cuatro caracteres por línea)
3 Tres líneas, pantalla de despliegue de cristal líquido LCD
(ocho caracteres por línea)
4 Únicamente fase, neutro, tierra y corriente de carga elevada
5 Los voltajes de control disponibles son 24/48Vcc, 150 Vca y
240 Vca.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 21

3-6.2 TAPA DE ESPECIFICACIÓN

Todas las unidades de desplazamiento del interruptor


automático de circuito Magnum DS usan una tapa de
especificación de tipo fijo. La especificación de corriente de la
tapa de especificación debe concordar con la especificación de
corriente de los detectores de corriente montados integralmente
(Figura 2-4, 3-17 y Tabla 3.3). La tapa de especificación realiza
varias funciones:

1) Le señala a la unidad de desplazamiento cuál es la


especificación de los detectores de corriente. Una etiqueta al
frente de la tapa de especificación indica claramente que la
tapa de especificación y los detectores deben tener la misma
especificación.

2) Determina el ajuste instantáneo máximo, el cual es una


función de la especificación del detector de corriente.

3) El Código eléctrico nacional (NEC) requiere que el valor de


toma de falla máxima de la conexión a tierra no exceda los
1200 amperios, Una tapa de especificación que concuerde de
manera apropiada cumple con este requisito para los
detectores de amperaje elevado por medio de la incorporación
de un circuito para identificar el nivel conforme a la
especificación del detector.

Si se retira la tapa de especificación de la unidad de


desplazamiento, el interruptor automático del circuito se 3-17 Unidad de desplazamiento programable Digitrip RMS 1150
desplazará si está transportando corriente. Asegúrese que la instalada en un interruptor automático de circuito Magnum DS.
tapa de especificación se asegure en su sitio con su respectivo
tornillo de retención. No aplique un momento de torsión en el
tornillo de retención de más de 15 In-Oz.

Consulte la Tabla 3.2 para una tabulación de la tapa de


especificación disponible.

3-6.3 DETECTORES DE CORRIENTE

Se instalan tres detectores de corriente del tipo de devanado


toroidal en la parte posterior del interruptor automático de
circuito sobre las terminales inferiores (Figura 3-19). Los
detectores producen una corriente de salida proporcional a la
corriente de carga. Bajo las condiciones previamente
seleccionadas de la magnitud de la corriente y el tiempo, los
detectores envían a la unidad de desplazamiento una señal y la
energía requerida para desplazar al interruptor automático de
circuito.

Los detectores de corriente neutral están disponibles para la


instalación por parte del cliente, Este detector adicional no se
entrega con el interruptor automático de circuito y debe
ordenarse por separado. Estos se conectan con cables a la
unidad de desplazamiento a través de los contactos Figura 3-18 Probador manual portátil
secundarios del interruptor automáticos de circuito.

Consulte la tabla 3.3 para revisar la tabulación de las


especificaciones disponibles del detector de corriente.

Vigente 7/02
Página 22 I.B. 2C12060H05

Nótese que el indicador de desplazamiento mecánico no evitará


que el interruptor automático de circuito se vuelva a cerrar. El
indicador se restablece manualmente empujándola hacia atrás.
Si el indicador no se restablece el interruptor automático de
circuito podrá operar normalmente, pero se perderá la
característica de indicación del desplazamiento mecánico.

También está disponible un interruptor de desplazamiento


opcional por corriente excesiva (alarma de campana) que opera
fuera de la posición del indicador de desplazamiento mecánico.
El interruptor se restablece cuando se restablece el indicador
de desplazamiento.

En los modelos Digitrip opcionales con luces de indicación LED


de la causa del desplazamiento, estos indicadores también
tienen que restablecerse (oprimiéndolos momentáneamente)
después de que se haya diagnosticado la causa de la avería;
esto conservará la batería interna. En las unidades de
desplazamiento equipadas para la comunicación se puede
realizar la función de restablecimiento del LED de manera
Figura 3-19 Detectores de corriente reemplazables remota usando los comandos INCOM.
mostrados con los adaptadores del fondo y la placa
de la cubierta retirada 3-6.6 LIBERACIÓN DE LA CORRIENTE DE REPOSICIÓN
Todas las unidades de desplazamiento del interruptor
Tabla 3.2 Detectores de corriente Magnum DS y tapas automático de circuito Magnum DS tienen una función de
liberación de la corriente de reposición. Esta característica de
concordantes de especificación seguridad evita que el interruptor automático de circuito se
cierre y asegure en un circuito con averías. La liberación no-
Especificación de la corriente en amperios ajustable está presente a una corriente instantánea máxima de
25 x In; esto corresponde a una corriente RMS de 211 x In con
200 800 2500 asimetría máxima.
250 1000 3000
300 1200 3200 La liberación de la corriente de reposición se permite
400 1600 4000 únicamente para los primeros 2 ciclos seguidos de una
600 2000 5000 operación de cierre del interruptor automático del circuito. La
liberación de la corriente de reposición desplazará
instantáneamente el interruptor automático de circuito, la
3-6.4 Sistema de activación para el desplazamiento liberación del indicador mecánico (salida) y el disparo
instantáneo del indicador de desplazamiento LED, si está
El sistema de activación para el desplazamiento es un pequeño equipado.
dispositivo electromagnético de gorma cilíndrica que actúa
mecánicamente para desplazar el interruptor automático de 3-6.7 Opción de desplazamiento instantáneo elevado
circuito (Figura 3-16). En general, está compuesto de un imán
permanente, una varilla cargada con resorte para producir el la opción de desplazamiento instantáneo elevado se instala en
desplazamiento mecánico y una palanca para el los interruptores automáticos de circuito Magnum DS de 800 a
restablecimiento del dispositivo de accionamiento después de 3200 amperios con una capacidad de interrupción de 100 kA.
que ocurre el desplazamiento. La unidad de desplazamiento En general, el desplazamiento instantáneo elevado está
electrónica ofrece un pulso que actúa en contra del efecto del compuesto de tres pequeños detectores centrales de aire, uno
imán permanente, con esto se permite que la varilla cargada en cada fase, los cuales producen una señal que transmiten de
con resorte actúe mecánicamente. El dispositivo de restablece regreso a la unidad de desplazamiento cuando se excede la
cuando se abre el interruptor automático de circuito. especificación soportada de 85 kA del interruptor automático de
circuito. El resultado es un desplazamiento instantáneo por
3-6.5 BANDERA DE DESLAZAMIENTO MECÁNICO parte del interruptor automático del circuito. Esta opción de
desplazamiento instantáneo elevado permite que se apliquen
Una característica opcional del equipo Magnum DS es un los interruptores automáticos de circuito Magnum DS de 800-
indicador de desplazamiento mecánico saliente de color rojo. 3200 amperios en donde es posible una falla de 100 kA,
Éste se localiza encima de la unidad de desplazamiento sobre mientras se mantiene selectivamente hasta 85 kA.
la placa frontal del interruptor (Figura 3-17). Ésta opera
mediante la liberación y ejecución en cualquier momento del
desplazamiento del interruptor automático de circuito debido a
una condición de corriente excesiva

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 23

3-6.8 TOMAS DE TENSIÓN Los puntos de cableado son seguros para los dedales con no
más de dos cables por terminal.
En los interruptores automáticos de circuito con unidades de
desplazamiento Digitrip 1150 se requieren tomas de tensión En la parte trasera superior del interruptor automático del
para vigilar los tres voltajes de fase. Las tomas de tensión circuito están montados hasta dos conectadores de enchufado
pueden colocarse desde la fábrica ya sea en las terminales de del contacto secundario (AMP), cada uno 30 puntos
línea (parte superior) o de carga (parte inferior) del interruptor. secundarios. Los conectadores de enchufado están protegidos
La Figura 3-20 ilustra las tomas de tensión del lado de la línea. por una cubierta moldeada (Figura 3-22). La cantidad de
conectadores montados depende de un gran número de
3-7 Contactos secundarios y diagramas de conexión consideraciones, tales como si el circuito se opera de forma
eléctrica o manual y cuántas características se requieren.
Está disponible un número máximo de sesenta (60) puntos de Cuando se retira la cubierta frontal del interruptor automático
conexión del cableado secundario en el interruptor de circuito del circuito, se expone la parte superior de cada conectador de
de bastidor estándar (48 en el bastidor estrecho), cada uno enchufado. Una etiqueta en cada conectador identifica los
dedicado a una función específica (Figura 3-21). puntos de cableado.

Figura 3-22 Cubierta de protección del conectador


secundario
Figura 3-20. Toma de tensión del lado de la línea para
la unidad de desplazamiento 1150

Leyenda de las etiquetas

OTS Interruptor de desplazamiento por corriente excesiva


UVR Liberación por bajo voltaje
ATR relevador de desplazamiento automático (únicamente
las unidades de desplazamiento 520M y 1150)
INCOM Red de comunicaciones PowerNet
A BUS (para uso futuro)
A/S Contactos auxiliares
NEUTRAL Entrada dl detector neutral
GF SGND Entrada de conexión a tierra de la fuente
ZONE Bloqueo interno de la zona
ST Desplazamiento en derivación
SR Liberación del resorte
MOTOR Carga del motor
LCS Interruptor de revisión del cierre

Figura 3-21 Vista superior de los conectadores secundarios

Vigente 7/02
Página 24 I.B. 2C12060H05

Interruptores de circuito de tipo deslizante: los 3-7.1 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN


conectadores de enchufado secundario compatible
se montan sobre la parte frontal superior del Los diagramas de conexión para todos los
cartucho de deslizamiento (Figura 3-23). Estos interruptores automáticos de circuito Magnum DS
conectadores concuerdan y se enchufan en los que usan unidades de desplazamiento Digitrip DS se
conectadores montados en el interruptor automático muestran en las Figuras 3-25 a 3-30.
de circuito. Los puntos de contacto están cableados
desde los conectadores de enchufado del cartucho
hasta los bloques terminales montados en el
cartucho. Los bloques terminales también están
montados en la parte frontal superior del cartucho.
Las terminales secundarias tienen cubiertas con
bisagras a prueba de dedales con orificios pequeños
para la prueba del detector.

Interruptores automáticos de circuito de tipo fijo. Existen


dos opciones de conexión secundaria:

(1) Con bloque terminal

(2) Sin bloque terminal

1 Sin bloque terminal – Sí no se requiere un bloque


terminal para que lo use el cliente, el interruptor
automático de circuito se entrega con conectadores
de enchufado (macho y hembra) tal como se ha
descrito en los dos párrafos anteriores. Los
conectadores de enchufado se juntan y unen a la
parte superior del interruptor automático de circuito.
El cliente puede enchufar el cableado secundario con
los conectadores de acanalado dentro de la parte
posterior de los conectadores de enchufado; de
manera subsiguiente las conexiones para el
interruptor automático de circuito puede unirse
rápidamente o separarse cuando se requiera.

2 Con bloque terminal – Para aquellos clientes que


prefieren conectarse a un bloque terminal, se
agregan los bloques terminales con cubiertas con
bisagra a prueba de dedales a la configuración
secundaria tal como se ha descrito para un
interruptor automático de circuito de tipo fijo “sin un
bloque terminal”. Los bloques terminales están
cableados a los conectadores de enchufado además
de agregarlas de forma permanente a la parte trasera
superior del interruptor automático del circuito
(Figuras 3-2 y 3-3).

Una herramienta estándar está disponible de parte


del fabricante del conectador de enchufe (AMP) para
facilitar el retiro del cableado secundario de un
conectador de enchufado, también puede ponerse en
contacto con Cutler-Hammer para solicitar ayuda
(Figura 3-24)l Las mitades de los conectadores se
deben separar para usar esta herramienta.

Vigente 7/02
Página 24 I.B. 2C12060H05

Figura 3-23 Cableado secundario montado en


cartucho

.
Figura 3-24 Herramienta de retiro del cableado
secundario AMP

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 25

Notas:
1 Conexión de 4 cables acanalados 7 Únicamente en los interruptores de 3 polos, que tienen la función de falla
2 Conexión de 3 cables acanalados si se entrega el módulo de para la conexión de tierra, la instalación de una conexión de puente de B-6
desplazamiento elevado instantáneo a B-7 permitirá la detección de las averías en la conexión a tierra de la
3 Cuando se usa la conexión con cable para el módulo de suministro de fuente e inhabilitará la detección de averías en al conexión a tierra residual.
potencia con alarma a tierra Digitrip 520M/520MC se “mantendrá sin Las entradas B-4 y B-5 se reasignarán para las entradas del detector de
conectar” si se entrega el Digitripo 220 ó 520. conexión a tierra de la fuente.
4 Todos los interruptores auxiliares se muestran con el interruptor en 8 Esta terminal se incluye únicamente en el módulo de desplazamiento
posición abierta, con el resorte sin cargar y con la unidad de instantáneo elevado de tipo G62.
desplazamiento en estado “sin-desplazamiento” (interruptores OTS) 9 El interruptor del operador del motor se muestra con el resorte de cierre
5 El accesorio de liberación del resorte consiste en una bobina “SR” y del interruptor descargado.
una tarjeta P.C. La tarjeta de circuito impreso ofrece un pulso de 0.20 10 En los interruptores de 4 polos, el detector de corriente neutro es del
segundos para la operación de cierre. Se debe retirar el voltaje y después mismo tipo y tiene el mismo cableado que los detectores de fase y se
volverse a aplicar para una operación subsiguiente. localiza dentro del bastidor del interruptor. Los contactos secundarios B-4,
B-5, no se cablean al exterior.
Se puede conectar un accesorio de interruptor de revisión del cierre (LCS) 11 Se puede instalar una segunda unidad de desplazamiento en derivación
opcional para la liberación del resorte. Los LCS (cerrados) retardan el (usando contactos A-7, A-8) en lugar de UVR. No se encuentra disponible
pulso de liberación del resorte hasta que el mecanismo interruptor se un tercer interruptor auxiliar con la segunda unidad de desplazamiento en
encuentra listo para cerrarse (cargado y restablecido), (esto garantizará derivación.
que el cierre siempre se encuentre en el estado apropiado antes de que se 12 Únicamente se podrá instalar un interruptor para la revisión del cierre. El
inicie el pulso de liberación del resorte). Si se mantiene el voltaje para la uso de un interruptor de revisión del cierre accesible al usuario (B-29, B-30)
liberación del resorte, el pulso de cierre ocurrirá cuando el mecanismo se en serie con el de liberación del resorte anulará la función contra-bombeo y
cargue y restablezca (LCS abierto). Se debe retirar el voltaje para después por ello no se recomienda. Véase la nota 3 para el interruptor de revisión
volverlo a aplicar para la liberación del resorte en una operación del cierre para la liberación del resorte.
subsiguiente. 13 Este montaje del interruptor auxiliar no se encuentra disponible en el
6 Se requiere una conexión puente de B-8 a B-9 para ofrecer los retardos bastidor estrecho. Hay un máximo de dos interruptores auxiliares (4A/4B)
para el tiempo seleccionado en las funciones de tiempo corto o tiempo de instalados en el bastidor estrecho.
conexión a tierra para las aplicaciones de prueba o de bloqueo interno sin
zona.
Figura 3-25. Diagramas de conexión Digitrip para bastidores estándar y estrechos con Digitrip
220/520/520M/520MC

Vigente 7/02
Página 26 I.B. 2C12060H05

Notas:
1 Conexión de 3 cables acanalados si se entrega el módulo de Las entradas B-4 y B-5 se reasignarán para las entradas del detector de
desplazamiento elevado instantáneo conexión a tierra de la fuente.
2 Todos los interruptores auxiliares se muestran con el interruptor en 6 Contacto normalmente abierto programado como relevador A. A través
posición abierta, con el resorte sin cargar y con la unidad de del panel frontal Digitrip (contacto de alarma)
desplazamiento en estado “sin-desplazamiento” (interruptores OTS) 7 Contacto normalmente cerrado programado como relevador B. A través
3 El accesorio de liberación del resorte consiste en una bobina “SR” y del panel frontal Digitrip (contacto de cierre del bloque)
una tarjeta P.C. La tarjeta de circuito impreso ofrece un pulso de 0.20 8 Contacto normalmente abierto programado como relevador C. A través
segundos para la operación de cierre. Se debe retirar el voltaje y después del panel frontal Digitrip (contacto de cierre)
volverse a aplicar para una operación subsiguiente. 9 Esta terminal se incluye únicamente en el módulo de desplazamiento
instantáneo elevado de tipo G62.
Se puede conectar un accesorio de interruptor de revisión del cierre (LCS) 10 El interruptor del operador del motor se muestra con el resorte de cierre
opcional para la liberación del resorte. Los LCS (cerrados) retardan el del interruptor descargado.
pulso de liberación del resorte hasta que el mecanismo interruptor se 11 En los interruptores de 4 polos, el detector de corriente neutro es del
encuentra listo para cerrarse (cargado y restablecido), (esto garantizará mismo tipo y tiene el mismo cableado que los detectores de fase y se
que el cierre siempre se encuentre en el estado apropiado antes de que se localiza dentro del bastidor del interruptor. Los contactos secundarios B-4,
inicie el pulso de liberación del resorte). Si se mantiene el voltaje para la B-5, no se cablean al exterior.
liberación del resorte, el pulso de cierre ocurrirá cuando el mecanismo se 14 Aquí se usa un caquillo de 4 puntos
cargue y restablezca (LCS abierto). Se debe retirar el voltaje para después 13 Se puede instalar una segunda unidad de desplazamiento en derivación
volverlo a aplicar para la liberación del resorte en una operación (usando contactos A-7, A-8) en lugar de UVR. No se encuentra disponible
subsiguiente. un tercer interruptor auxiliar con la segunda unidad de desplazamiento en
4 Se requiere una conexión puente de B-8 a B-9 para ofrecer los retardos derivación.
para el tiempo seleccionado en las funciones de tiempo corto o tiempo de 14 Únicamente se podrá instalar un interruptor para la revisión del cierre. El
conexión a tierra para las aplicaciones de prueba o de bloqueo interno sin uso de un interruptor de revisión del cierre accesible al usuario (B-29, B-30)
zona. en serie con el de liberación del resorte anulará la función contra-bombeo y
5 Únicamente en los interruptores de 3 polos, que tienen la función de por ello no se recomienda. Véase la nota 3 para el interruptor de revisión
falla para la conexión de tierra, la instalación de una conexión de puente del cierre para la liberación del resorte.
de B-6 a B-7 permitirá la detección de las averías en la conexión a tierra
de la fuente e inhabilitará la detección de averías en al conexión a tierra
residual.

Vigente 7/02
Página 26 I.B. 2C12060H05

Figura 3-26. Diagramas de conexión para bastidores estándar con Digitrip 1150

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 27

Notas:
1 Conexión de 4 cables acanalados 7 Únicamente en los interruptores de 3 polos, que tienen la función de falla
2 Conexión de 3 cables acanalados si se entrega el módulo de para la conexión de tierra, la instalación de una conexión de puente de B-6
desplazamiento elevado instantáneo a B-7 permitirá la detección de las averías en la conexión a tierra de la
3 Cuando se usa la conexión con cable para el módulo de suministro de fuente e inhabilitará la detección de averías en al conexión a tierra residual.
potencia con alarma a tierra Digitrip 520M/520MC se “mantendrá sin Las entradas B-4 y B-5 se reasignarán para las entradas del detector de
conectar” si se entrega el Digitripo 220 ó 520. conexión a tierra de la fuente.
4 Todos los interruptores auxiliares se muestran con el interruptor en 8 Esta terminal se incluye únicamente en el módulo de desplazamiento
posición abierta, con el resorte sin cargar y con la unidad de instantáneo elevado de tipo G62.
desplazamiento en estado “sin-desplazamiento” (interruptores OTS) 9 El interruptor del operador del motor se muestra con el resorte de cierre
5 El accesorio de liberación del resorte consiste en una bobina “SR” y del interruptor descargado.
una tarjeta P.C. La tarjeta de circuito impreso ofrece un pulso de 0.20 10 En los interruptores de 4 polos, el detector de corriente neutro es del
segundos para la operación de cierre. Se debe retirar el voltaje y después mismo tipo y tiene el mismo cableado que los detectores de fase y se
volverse a aplicar para una operación subsiguiente. localiza dentro del bastidor del interruptor. Los contactos secundarios B-4,
B-5, no se cablean al exterior.
Se puede conectar un accesorio de interruptor de revisión del cierre (LCS) 11 Se puede instalar una segunda unidad de desplazamiento en derivación
opcional para la liberación del resorte. Los LCS (cerrados) retardan el (usando contactos A-7, A-8) en lugar de UVR. No se encuentra disponible
pulso de liberación del resorte hasta que el mecanismo interruptor se un tercer interruptor auxiliar con la segunda unidad de desplazamiento en
encuentra listo para cerrarse (cargado y restablecido), (esto garantizará derivación.
que el cierre siempre se encuentre en el estado apropiado antes de que se 12 Únicamente se podrá instalar un interruptor para la revisión del cierre. El
inicie el pulso de liberación del resorte). Si se mantiene el voltaje para la uso de un interruptor de revisión del cierre accesible al usuario (B-29, B-30)
liberación del resorte, el pulso de cierre ocurrirá cuando el mecanismo se en serie con el de liberación del resorte anulará la función contra-bombeo y
cargue y restablezca (LCS abierto). Se debe retirar el voltaje para después por ello no se recomienda. Véase la nota 3 para el interruptor de revisión
volverlo a aplicar para la liberación del resorte en una operación del cierre para la liberación del resorte.
subsiguiente.
6 Se requiere una conexión puente de B-8 a B-9 para ofrecer los retardos
para el tiempo seleccionado en las funciones de tiempo corto o tiempo de
conexión a tierra para las aplicaciones de prueba o de bloqueo interno sin
zona.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 27

Figura 3-27. Diagramas de conexión bastidores de doble ancho con Digitrip 520/520M/520MC y configuración
ABCABC

Vigente 7/02
Página 28 I.B. 2C12060H05

Notas:
1 Conexión de 4 cables acanalados 7 Únicamente en los interruptores de 3 polos, que tienen la función de falla
2 Conexión de 3 cables acanalados si se entrega el módulo de para la conexión de tierra, la instalación de una conexión de puente de B-6
desplazamiento elevado instantáneo a B-7 permitirá la detección de las averías en la conexión a tierra de la
3 Cuando se usa la conexión con cable para el módulo de suministro de fuente e inhabilitará la detección de averías en al conexión a tierra residual.
potencia con alarma a tierra Digitrip 520M/520MC se “mantendrá sin Las entradas B-4 y B-5 se reasignarán para las entradas del detector de
conectar” si se entrega el Digitripo 220 ó 520. conexión a tierra de la fuente.
4 Todos los interruptores auxiliares se muestran con el interruptor en 8 Esta terminal se incluye únicamente en el módulo de desplazamiento
posición abierta, con el resorte sin cargar y con la unidad de instantáneo elevado de tipo G62.
desplazamiento en estado “sin-desplazamiento” (interruptores OTS) 9 El interruptor del operador del motor se muestra con el resorte de cierre
5 El accesorio de liberación del resorte consiste en una bobina “SR” y del interruptor descargado.
una tarjeta P.C. La tarjeta de circuito impreso ofrece un pulso de 0.20 10 En los interruptores de 4 polos, el detector de corriente neutro es del
segundos para la operación de cierre. Se debe retirar el voltaje y después mismo tipo y tiene el mismo cableado que los detectores de fase y se
volverse a aplicar para una operación subsiguiente. localiza dentro del bastidor del interruptor. Los contactos secundarios B-4,
B-5, no se cablean al exterior.
Se puede conectar un accesorio de interruptor de revisión del cierre (LCS) 11 Se puede instalar una segunda unidad de desplazamiento en derivación
opcional para la liberación del resorte. Los LCS (cerrados) retardan el (usando contactos A-7, A-8) en lugar de UVR. No se encuentra disponible
pulso de liberación del resorte hasta que el mecanismo interruptor se un tercer interruptor auxiliar con la segunda unidad de desplazamiento en
encuentra listo para cerrarse (cargado y restablecido), (esto garantizará derivación.
que el cierre siempre se encuentre en el estado apropiado antes de que se 12 Únicamente se podrá instalar un interruptor para la revisión del cierre. El
inicie el pulso de liberación del resorte). Si se mantiene el voltaje para la uso de un interruptor de revisión del cierre accesible al usuario (B-29, B-30)
liberación del resorte, el pulso de cierre ocurrirá cuando el mecanismo se en serie con el de liberación del resorte anulará la función contra-bombeo y
cargue y restablezca (LCS abierto). Se debe retirar el voltaje para después por ello no se recomienda. Véase la nota 3 para el interruptor de revisión
volverlo a aplicar para la liberación del resorte en una operación del cierre para la liberación del resorte.
subsiguiente.
6 Se requiere una conexión puente de B-8 a B-9 para ofrecer los retardos
para el tiempo seleccionado en las funciones de tiempo corto o tiempo de
conexión a tierra para las aplicaciones de prueba o de bloqueo interno sin
zona.
Figura 3-28. Diagramas de conexión bastidores de doble ancho con Digitrip 520/520M/520MC y configuración
AABBCC

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 29

Notas:
1 Únicamente en los interruptores de 3 polos (no los de ocho polos 5. Conexión acanalada de 3 cables si se entrega el módulo de
físicos), que tienen la función de falla para la conexión de tierra, la desplazamiento instantáneo elevado.
instalación de una conexión de puente de B-6 a B-7 permitirá la detección 6 Contacto normalmente abierto programado como relevador A. A través
de las averías en la conexión a tierra de la fuente e inhabilitará la del panel frontal Digitrip (contacto de alarma)
detección de averías en al conexión a tierra residual. Las entradas B-4 y 7 Contacto normalmente cerrado programado como relevador B. A través
B-5 se reasignarán para las entradas del detector de conexión a tierra de del panel frontal Digitrip (contacto de cierre del bloque)
la fuente. 8 Contacto normalmente abierto programado como relevador C. A través
2 Todos los interruptores auxiliares se muestran con el interruptor en del panel frontal Digitrip (contacto de cierre)
posición abierta, con el resorte sin cargar y con la unidad de 9 En los interruptores de 4 polos, el detector de corriente neutro es del
desplazamiento en estado “sin-desplazamiento” (interruptores OTS) mismo tipo y tiene el mismo cableado que los detectores de fase y se
3 El accesorio de liberación del resorte consiste en una bobina “SR” y localiza dentro del bastidor del interruptor. Los contactos secundarios B-4,
una tarjeta P.C. La tarjeta de circuito impreso ofrece un pulso de 0.20 B-5, no se cablean al exterior.
segundos para la operación de cierre. Se debe retirar el voltaje y después 10 El interruptor del operador del motor se muestra con el resorte de cierre
volverse a aplicar para una operación subsiguiente. del interruptor descargado.
11 Aquí se usa un caquillo de 4 puntos
Se puede conectar un accesorio de interruptor de revisión del cierre (LCS) 12 Se puede instalar una segunda unidad de desplazamiento en derivación
opcional para la liberación del resorte. Los LCS (cerrados) retardan el (usando contactos A-7, A-8) en lugar de UVR. No se encuentra disponible
pulso de liberación del resorte hasta que el mecanismo interruptor se un tercer interruptor auxiliar con la segunda unidad de desplazamiento en
encuentra listo para cerrarse (cargado y restablecido), (esto garantizará derivación.
que el cierre siempre se encuentre en el estado apropiado antes de que se 13 Únicamente se podrá instalar un interruptor para la revisión del cierre. El
inicie el pulso de liberación del resorte). Si se mantiene el voltaje para la uso de un interruptor de revisión del cierre accesible al usuario (B-29, B-30)
liberación del resorte, el pulso de cierre ocurrirá cuando el mecanismo se en serie con el de liberación del resorte anulará la función contra-bombeo y
cargue y restablezca (LCS abierto). Se debe retirar el voltaje para después por ello no se recomienda. Véase la nota 3 para el interruptor de revisión
volverlo a aplicar para la liberación del resorte en una operación del cierre para la liberación del resorte.
subsiguiente.
4 Se requiere una conexión puente de B-8 a B-9 para ofrecer los retardos
para el tiempo seleccionado en las funciones de tiempo corto o tiempo de
conexión a tierra para las aplicaciones de prueba o de bloqueo interno sin
zona.

Figura 3-29. Diagramas de conexión bastidores de doble ancho con Digitrip 1150 y configuración ABCABC

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 31

Figura 3-30. Diagramas de conexión bastidores de


doble ancho con Digitrip 1150 y configuración
AABBCC
3-8 DISPOSITIVOS ACCESORIOS

Está disponibles una gran variedad de dispositivos


accesorios para los interruptores automáticos de
circuito Magnum DS. A menos que se establezca lo
contrario, se consideran dispositivos opcionales en
el sentido de que no se entregan de forma estándar
con un interruptor automático de circuito operado
manualmente. En esta sección se identifican los
accesorios disponibles y se discuten en términos
generales. Para obtener información más detallada o
instrucciones de instalación, consulte los folletos de
instrucción individuales dedicados a cada uno de los
accesorios.

Los accesorios del interruptor automático de circuito


Magnum DS están diseñados para ajustarse a todos
los tamaños de bastidor. Los accesorios caen en una
de las siguientes tres categorías:

* Accesorios eléctricos de enchufado


* Accesorios eléctricos internos
* Accesorios mecánicos

3-8.1 ACCESORIOS ELÉCTRICOS DE ENCHUFADO

Existen cuatro accesorios eléctricos de enchufado


para el equipo Magnum DS. Tres pueden observarse
por medio de la identificación del nombre y su
especificación a través de las ventanas de mirilla
localizadas del lado derecho y al frente del
Notas: interruptor automático de circuito (Figura 3-31). Los
1 Únicamente en los interruptores de 3 polos (no los de ocho polos físicos), que cuatro son de tipo
5. Conexión de enchufado
acanalada de 3 cables y si pueden
se entrega instalarse
el módulo de
tienen la función de falla para la conexión de tierra, la instalación de una conexión desplazamiento instantáneo elevado.
de
de puente de B-6 a B-7 permitirá la detección de las averías en la conexión a tierra
fábrica o en campo usando el paquete certificado
6 Contacto normalmente abierto programado como relevador A.
UL.
de la fuente e inhabilitará la detección de averías en al conexión a tierra residual. A través del panel frontal Digitrip (contacto de alarma)
Las entradas B-4 y B-5 se reasignarán para las entradas del detector de conexión a 7 Contacto normalmente cerrado programado como relevador B.
tierra de la fuente. A través del panel frontal Digitrip (contacto de cierre del bloque)
2 Todos los interruptores auxiliares se muestran con el interruptor en posición Los cuatro accesorios
8 Contacto de enchufado
normalmente son:como relevador C.
abierto programado
abierta, con el resorte sin cargar y con la unidad de desplazamiento en estado A través del panel frontal Digitrip (contacto de cierre)
“sin-desplazamiento” (interruptores OTS) 9 En los interruptores de 4 polos, el detector de corriente neutro
3 El accesorio de liberación del resorte consiste en una bobina “SR” y una tarje*taLa unidad es delde desplazamiento
mismo encableado
tipo y tiene el mismo derivaciónque los(ST)
detectores
P.C. La tarjeta de circuito impreso ofrece un pulso de 0.20 segundos para *laEl dispositivo de fase y de liberación
se localiza dentrodel
del resorte
bastidor del(SR)interruptor. Los
operación de cierre. Se debe retirar el voltaje y después volverse a aplicar para una contactos secundarios B-4, B-5, no se cablean al exterior.
operación subsiguiente.
* El dispositivo de liberación por bajo voltaje (UVR)
10 El interruptor del operador del motor se muestra con el resorte
* El interruptor auxiliar
de cierre del interruptor descargado.
Se puede conectar un accesorio de interruptor de revisión del cierre (LCS) 11 Aquí se usa un caquillo de 4 puntos
opcional para la liberación del resorte. Los LCS (cerrados) retardan el pulso de 12 Se puede instalar una segunda unidad de desplazamiento en
liberación del resorte hasta que el mecanismo interruptor se encuentra listo paLa ra unidad de (usando
derivación desplazamiento
contactos A-7, en derivación
A-8) en lugar de UVR.–NoLa se
cerrarse (cargado y restablecido), (esto garantizará que el cierre siempre se unidad encuentra
de desplazamiento en derivación
disponible un tercer interruptor auxiliar con laes un
segunda
encuentre en el estado apropiado antes de que se inicie el pulso de liberación del unidad de desplazamiento en derivación.
dispositivo
resorte). Si se mantiene el voltaje para la liberación del resorte, el pulso de cierre opcional
13 Únicamente para un los
se podrá instalar interruptores
interruptor para la revisión
ocurrirá cuando el mecanismo se cargue y restablezca (LCS abierto). Se debe automáticos de Elcircuito
del cierre. uso de un (Figuras
interruptor3-32 y 3-33).
de revisión del Esta
cierre
retirar el voltaje para después volverlo a aplicar para la liberación del resorte en accesible al usuario (B-29, B-30) en serie con el de liberación del
una operación subsiguiente.
unidad abre el interruptor automático de
resorte anulará la función contra-bombeo y por ello no se
circuito de
4 Se requiere una conexión puente de B-8 a B-9 para ofrecer los retardos para manerael instantánea
recomienda. Véasecuando
la nota 3 su
parabobina recibe
el interruptor energía
de revisión del
tiempo seleccionado en las funciones de tiempo corto o tiempo de conexión eléctrica a cierre
porpara la liberación
medio de unadel resorte.
entrada de voltaje (Tabla
tierra para las aplicaciones de prueba o de bloqueo interno sin zona.
3.3). Se puede montar un total de dos unidades de
desplazamiento en derivación en un interruptor
automático de circuito Magnum DS.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 31

Tabla 3.3 Especificaciones de la unidad de


desplazamiento en derivación
Voltajes de Intervalo de (1) Consumo de Tiempo de
control voltaje operativo potencia de apertura (ms)
70-110% entrada
24 Vcc 17-26 Vcc 250 W 35
48 Vcc 34-53 Vcc 250 W 35
110-125 Vcc 77-138 Vcc 450 W 35
220-250 Vcc 154-275 Vcc 450 W 35
110-127 Vca 77-140 Vca 450 VA 35
208-240 Vca 146-264 Vca 450 VA 35
(1) se requiere por menos de 35 ms

Figura 3-31 Accesorios eléctricos a través de


ventanas de mirilla

Figura 3-32 Unidad de desplazamiento en derivación


con Interruptor de corte

Figura 3-33 Unidad de desplazamiento en derivación


con interruptor instalado

Vigente 7/02
Página 32 I.B. 2C12060H05

Dispositivo de liberación del resorte – El dispositivo de Dispositivo de liberación por voltaje bajo – El dispositivo de
liberación del resorte es un dispositivo opcional (Figura 3-34). liberación por voltaje bajo es un dispositivo opcional que opera
Este equipo cierra de manera remota el interruptor automático manual y eléctricamente los interruptores automáticos de
de circuito cuando se alimenta energía eléctrica a la bobina por servicio (Figura 3-35). Este dispositivo abre el interruptor
medio de una entrada de voltaje (Tabla 3.4). El resorte de cierre automático de circuito cuando su voltaje de suministro cae en el
debe estar completamente cargado y restablecido el cierre de intervalo de 35-60% del voltaje de la especificación. Si la
desplazamiento (no retenido en la posición desplazada) para liberación no suministra energía hasta el 85% de su voltaje de
que opere el SR. Si no se cumplen estas dos condiciones se suministro, el interruptor automático de circuito no se podrá
ignorará el cierre de señal hasta que se retire y se vuelva a cerrar eléctrica o manualmente (Tabla 3.5).
aplicar.
Interruptor auxiliar – Un interruptor auxiliar es un dispositivo
También se pude instalar un interruptor opcional de revisión del opcional que ofrece una indicación eléctrica remota con
cierre (LCS) para retardar la aplicación de energía a la bobina respecto a si el interruptor automático de circuito se encuentra
de liberación del resorte hasta que el interruptor automático de abierto o cerrado (Figura 3-37). Se pueden montar hasta 3
circuito se encuentre “listo para cerrarse”. El LCS no permitirá la interruptores auxiliares en el interruptor de circuito. Cada
alimentación de energía eléctrica para el dispositivo de interruptor tiene dos contactos normalmente abiertos (“a”) y 2
liberación del resorte hasta que el interruptor se encuentre normalmente cerrados (“b”) para un total de 12 contactos
completamente cargado y se haya restablecido el cierre del disponibles (Tabla 3.6).
desplazamiento. Estas disponibles dos versiones del LCS. Una
versión se conecta internamente al circuito de control de la
bobina de desplazamiento en derivación. En la otra versión los
contactos del interruptor LCS se llevan hacia afuera a través de
los contactos secundarios para su integración dentro de los
esquemas de control externo. Nótese que no se recomienda
colocar el LCS (accesible externamente) directamente en serie
con la bobina ST ya que esto pasará por alto la función “contra-
bombeo” del sistema de cierre / carga eléctrica.

Tabla 3-35. Dispositivo de liberación


por bajo voltaje

Figura 3-34 Liberación de resorte con interruptor de


revisión de cierre opcional

Tabla 3.4 Especificaciones para la


liberación del resorte
Voltajes de Intervalo de (1) Consumo de Tiempo de
control voltaje operativo potencia de apertura (ms)
70-110% entrada
24 Vcc 17-26 Vcc 250 W 40
48 Vcc 34-53 Vcc 250 W 40
110-125 Vcc 77-138 Vcc 450 W 40
220-250 Vcc 154-275 Vcc 450 W 40
110-127 Vca 77-140 Vca 450 VA 40
208-240 Vca 146-264 Vca 450 VA 40
Figura 3-36. Desplazamiento en derivación, liberación
(1) se requiere por menos de 200 ms
de resorte y con liberación por bajo voltaje instalado

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 33

Figura 3-37. Interruptor auxiliar (2A/2B)

Figura 3-38. Indicador de desplazamiento mecánico


Tabla 3.6 Interruptor auxiliar, interruptor de con interruptor de desplazamiento asociado por
desplazamiento por corriente excesiva y corriente excesiva
especificaciones del contacto del interruptor de celda
3-8.2 ACCESORIOS ELÉCTRICOS INTERNOS
Voltajes de control Carga inductiva
especificada para el
contacto (amperios) Otros accesorios eléctricos se montan dentro del
250 Vca 10 interruptor automático de circuito. Estos pueden
125 Vcc 0.5 instalarse de fábrica o en el sitio de la instalación.
250 Vcc 0.25 Hay dos tipos de accesorios montados internamente:

* Interruptor de desplazamiento por corriente en


exceso (alarma de campana)
* Operador de motor

Interruptor de desplazamiento por corriente en exceso


(alarma de campana) – Un interruptor de
desplazamiento por corriente en exceso (alarma de
campana) es un dispositivo opcional (Figura 3-38).
Este dispositivo ofrece una indicación cuando se
realiza un desplazamiento del interruptor automático
de circuito como resultado de la reacción de la
unidad de desplazamiento ante una condición de
corriente en exceso.

Tabla 3.5 Liberación por bajo voltaje

Voltajes de Intervalo de Voltaje de (1) (2) Tiempo


Control voltaje abandono Consumo de
operativo 30-60% eléctrico de apertura
85-110% entrada / continuo (ms)
24 Vcc (1) 20-26 Vcc 7-14 Vcc 250 W/18 W 70
32 Vcc (1) 27-35 Vcc 10-19 Vcc 275 W/15 W 70
48 Vcc (1) 41-53 Vcc 14-29 Vcc 275 W/18 W 70
110-125 Vcc (1) 94-138 Vcc 33-75 Vcc 450 W/10 W 70
220-250 Vcc (1) 187-275 Vcc 66-150 Vcc 450 W/10 W 70
110-127 Vca (2) 94-140 Vca 33-76 Vac 450 VA/10 VA 70
208-240 Vca (2) 177-264 Vca 62-144 Vac 400 VA/10 VA 70
380-415 Vca (2) 323-457 Vca 114-249 Vac 480 VA/10 VA 70
480 Vca 2 408-528 Vca 144-288 Vac 400 VA/10 VA 70
600 Vca 2 510-660 Vca 180-360 Vac 400 VA/10 VA 70

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 33

(1) Se requiere por 200 ms


(2) Se requiere por 400 ms

Vigente 7/02
Página 34 I.B. 2C12060H05

La apertura como resultado del accionamiento del botón de


apertura manual de un interruptor automático de circuito, un
desplazamiento en derivación o una liberación por bajo voltaje
NO provoca la operación del interruptor de desplazamiento por
una corriente excesiva. El interruptor de desplazamiento por
corriente excesiva (2a 2b) tiene contactos con forma C (Tabla
3.6)

El estado de los contactos cambia cuando se hace salir el


indicador de desplazamiento. Esto permite que se use el
interruptor como una alarma o en conjunto con el dispositivo de
liberación del resorte para poder bloquear una señal de cierre
eléctrica remota subsiguiente.

Operador del motor – Un operador de motor es un


ensamblado de motor eléctrico montado en el interruptor
automático de circuito (Figuras 3-39 y 3-40). Esto carga Figura 3-39. Paquete del operador del
electrónicamente los resortes de cierre para una operación local
o remota. El operador de motor puede instalarse de fábrica o en
motor
el sitio (Tabla 3.7).

Para convertir un interruptor de circuito operado


manualmente en un interruptor de circuito operado
electrónicamente, se tiene disponible un paquete de
operador de motor con certificación UL.

Figura 3-40 Operador del motor instalado en un interruptor


automático de circuito de bastidor estrecho

Tabla 3.7 Operador del motor


(1) Voltajes de Intervalo del Corriente de Corriente típica de Consumo Tiempo de
control voltaje ejecución entrada eléctrico carga máximo
operativo (Amperaje, (vatios o VA) (segundos)
85-110 % valor medio)
24 Vcc 20-26 12.0 300% de ejecución 300 5
48 Vcc 41-53 5.0 500% de ejecución 250 5
110-125 Vcc 94-138 2.0 600% de ejecución 250 5
220-250 Vcc 187-225 1.0 600% de ejecución 250 5
110-127 Vca 94-140 2.0 600% de ejecución 250 5
208-240 Vca 177-264 1.0 600% de ejecución 250 5
(1) El voltaje de CA es de 50/60 Hertz

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 35

Figura 3-41 Cerradura montada en la cubierta y contador de


operaciones
Figura 3-42. Cerradura montada en el
cartucho
3-8.3 ACCESORIOS MECÁNICOS
Cierre del cartucho – Se puede usar un cierre del cartucho
Existen ocho accesorios opcionales de tipo mecánico: junto con los diferentes esquemas de bloqueo interno (como
por ejemplo el principal-unión-principal), (Figura 3-42). El cierre
* Contador de operaciones mantiene al interruptor automático de circuito con libre
* Cerradura de apagado desplazamiento en la posición de conexión, con ello se evita
* Cerradura del cartucho que se cierre.
* Cubierta del botón
* Cubierta de prevención del cierre Se pueden instalar hasta tres cilindros de cierre en un cartucho.
* Compuertas de seguridad para el cartucho Cutler-Hammer entrega únicamente los espacios para colocar
* Interruptor de la celda del cartucho el cierre o cerradura. El cliente es responsable de colocar las
* Moldura para la puerta cerraduras, las cuales pueden ser de la marcas Kirk o Castell.
* Cubierta impermeable
* Bloqueo interno mecánico Cubierta del botón – Se encuentra disponible una cubierta que
puede recibir una cerradura para limitar el acceso a los botones
Contador de operaciones – El contador de operaciones es un de encendido “ON” y apagado “OFF” (Figura 3-43). Esta
dispositivo mecánico que se usa para ofrecer un registro del cubierta puede instalarse con uno o las dos cubiertas instaladas
número de operaciones en el circuito. Este contador se monta para los botones.
en la parte inferior derecha del interruptor automático de circuito
y puede observarse a través de la cubierta frontal (Figura 3-41).

Cerradura de apagado – La cerradura de apagado asegura el


interruptor automático de circuito en la posición de apagado
“OFF”. La cerradura está montada en la parte inferior derecha
del interruptor automático de circuito y puede observarse a
través de la cubierta frontal (Figura 3-41). El cliente debe
colocar la cerradura. Las previsiones disponibles son para los
productos de la marca Kirk, Castell o Ronis.

Figura 3-43. Botón de encendido / apagado con la placa


de cubierta con candado

Vigente 7/02
Página 36 I.B. 2C12060H05

Cubierta de prevención del cierre – Se puede prevenir interruptor, El interruptor de la celda cambia de estado entre las
completamente el acceso al botón de encendido “ON” si se posiciones de PRUEBA y CONEXIÓN.
agrega la cubierta de prevención del cierre en la cubierta del
botón.

Compuertas de seguridad para el cartucho – Están


disponibles las compuertas de seguridad de tipo de cubierta
operadas automáticamente para usarlas con el cartucho
deslizante. Cuando se acciona la palanca del interruptor
automático de circuito de tipo deslizante desde la posición de
CONEXIÓN, las compuertas se cierran automáticamente para
cubrir los contactos primarios fijos (Figura 3-44). Cuando se
acciona la palanca del interruptor automático de circuito dentro
del cartucho, las compuertas se abren automáticamente para
permitir que puedan realizarse las conexiones primarias (Figura
3-45).

Figura 3-44 Compuertas de seguridad


en posición cerrada

Figura 3-45. Compuertas de seguridad


en posición abierta
Interruptor de la celda del cartucho – El interruptor de la
celda del cartucho es un interruptor de posición del
compartimiento para los interruptores automáticos de circuito de
tipos deslizante. Se encuentra disponible en una configuración
de contacto 2a2b o 4a4b y se monta del lado derecho del
cartucho (Figura 3-46 y 3-47). Consulte las especificaciones de
la Tabla 3.6 para conocer la información acerca del contacto del

Vigente 7/02
Página 36 I.B. 2C12060H05

Moldura de la puerta – la moldura de la puerta es un marco


moldeado que se usa para sellar el espacio entre el interruptor
automático de circuito y el corte de la puerta del
compartimiento. Se entrega junto con un empaque de montaje
(Figura 3-48).

Figura 3-46 Interruptor de la celda (indicador de la


posición del sistema deslizante) sin montar

Figura 3-47 Interruptores de la celda montados sobre un


cartucho

Figura 36-48. Moldura y empaque de la puerta

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 37

Figura 3-49 Cubierta impermeable IP54

Cubierta impermeable IP54 – Una cubierta impermeable en


forma de domo con bisagras se une a la puerta del
compartimiento de metal para ofrecer una protección contra el
agua para el interruptor automático de circuito (Figura 3-49).

Bloqueo interno mecánico – Se encuentra disponible una


familia de bloqueos internos para cerrar dos o tres interruptores
automáticos de circuito Magnum. Los bloqueos internos
mecánicos mantienen desplazados uno o más de los
interruptores automáticos de circuito (previene el cierre) cuando
los demás están cerrados. Un ensamble de palanca se monta
en cada uno de los interruptores que tienen una interfaz con el
eje del polo y la barra de desplazamiento. Los ensamblados de
palanca se interconectan ya sea con cables o con varillas,
dependiendo de la orientación de los interruptores. Las varillas
pueden usarse únicamente cuando los interruptores de circuito
que se van a bloquear internamente están apilados de forma
vertical. Los bloqueos internos de tipo mecánico están
disponibles para los interruptores automáticos de circuito de
tipo fijo y con desplazamiento y en versiones de 2 y 3 vías. En
la Figura 3-50 se muestra una ilustración de un bloqueo interno Figura 3-50. Bloqueo del cable de dos vías montado
de 2 vías montado en dos interruptores automáticos de circuito en el cartucho
de tipo deslizante.

Vigente 7/02
Página 38 I.B. 2C12060H05

SECCIÓN 4: CARTUCHO Y EXTENSIÓN DEL El cartucho básico omite las terminales / ranuras de modo que
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DEL CIRCUITO estas piezas pueden integrarse con las barras de bus vertical
ofrecidas por el constructor del sistema de distribución (Figura
4-1 GENERALIDADES 4-6). El cartucho universal ofrece un conjunto de terminales de
En la sección 3 se discutieron los temas y características almohadilla planas por la parte posterior del cartucho el cual
comunes para todos los interruptores automáticos de circuito puede adaptarse para una conexión vertical, horizontal o frontal
Magnum DS, sin importar cuál fuese su configuración. En esta (Figuras 4-7). Las ubicaciones de montaje para los interruptores
sección se cubrirá las características únicas para la de celda (TOC), las derivaciones de seguridad, los bloqueos
configuración de tipo deslizante que no se incluyeron en otra internos de tipo mecánico y las cerraduras se ofrecen todas en
parte del manual, incluyendo el cartucho deslizante. Los dibujos el propio cartucho. Nótese que el cartucho de bastidor estrecho
y dimensiones asociadas con todos los interruptores usa los interruptores de celda IEC y los montajes de derivación.
automáticos de circuito, los cartuchos deslizantes y
cualesquiera conexiones de bus primario apropiadas se pueden 4-2 DIMENSIONES DE LA EXTENSIÓN DEL INTERRUPTOR
encontrar en un documento por separado titulado Datos de AUTOMÁTICO DE CIRCUITO
ingeniería 2C12062H01. La instalación y accionamiento con El interruptor automático de circuito de tipo deslizante
palanca se discutieron en la Sección 2. Si es necesario, revise Magnum DS se conecta a las ranuras primarias fijas del
dicha información, pues no se repetirá en esta sección. cartucho deslizante a través de los conjuntos de dedales
primarios unidos a la parte posterior del interruptor
4-1.1 CARTUCHO DESLIZANTE
Se usa un interruptor automático de circuito en combinación
automático de circuito. Dos diferentes tamaños de
con un cartucho deslizante fijo (Figuras 4-1 y 4-3), el interruptor bastidor cubren a todos los interruptores automáticos de
automático de circuito está equipado con desconexiones circuito Magnum DS desde la perspectiva de las
primarias automáticas (Figura 4-2). El cartucho ofrece todas ls dimensiones globales. Los dibujos del interruptor
interfaces necesarias para el interruptor automático de circuito automático de circuito se pueden encontrar en el
de tipo deslizante, incluyendo las conexiones automáticas documento Datos de ingeniería 2C12062H01.
primarias y secundarias. Para el interruptor automático de
circuito de bastidor estrecho está disponible un tipo de cartucho 4-3 DIMENSIONES DE LA EXTENSIÓN DEL CARTUCHO
sencillo que usa ranuras horizontales y terminales de barra para Los dibujos del cartucho ofrecen toda la información
el bus personalizado horizontal (Figura 4-4). Para los dimensional requerida para todas las configuraciones de
interruptores automáticos de circuito de doble ancho y estándar montaje y pueden asimismo encontrarse en el documento
están disponibles tres tipos de cartucho, todos con ranuras Datos de ingeniería 2C12062H01. Revise con cuidado la
verticales: los tipos básico, estándar y universal. El cartucho información para una instalación específica.
estándar ofrece únicamente terminales / ranuras verticales
(Figura 4-5).

Figura 4-1. Extensión del interruptor automático del circuito en


cartucho
Figura 4-2. Extensión del interruptor automático del
circuito con desconexiones primarias automáticas

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 39

1 Rieles de extensión

2 Corte del riel de extensión

3 Conectadores de enchufado secundarios

4 Bloques terminales secundarios

5 Cubierta del arco

6 Montaje del interruptor de celda opcional (TOC)

7 Ubicación del montaje de la cerradura opcional

8 Barra de conexión a tierra

Figura 4-3 Características del cartucho de extensión

Vigente 7/02
Página 40 I.B. 2C12060H05

Figura 4-4 Cartucho de bastidor estrecho (terminales horizontales)

Figura 4-5 Cartucho estándar (terminales verticales)

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 41

Figura 4-6 Cartucho básico (sin cortes de ranura)

Figura 4-7. Cartucho universal, 4 polos (acojinados de terminal plana)

Vigente 7/02
Página 42 I.B. 2C12060H05

SECCIÓN 5: INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DEL CIRCUITO


DE TIPO FIJO

5-1 GENERALIDADES

En la Sección 3 se discutieron los temas y características


comunes a todos los interruptores automáticos de circuito
Magnum DS, sin importar cuál configuración de montaje tenían.
En esta sección se cubren las características únicas para la
configuración de tipo fijo que no están cubiertas en ninguna otra
parte. Los dibujos y dimensiones asociadas con todos los
interruptores automáticos de circuito de tipo fijo y cualesquiera
conexiones de bus primario apropiadas se pueden encontrar en
un documento por separado titulado Datos de ingeniería
2C12062H01. La instalación de un interruptor automático de
circuito de tipo fijo se discutió en la Sección 2. Si fuese
necesario, revise dicha información, pues no se repetirá de
nuevo en esta sección.

5-2 DIMENSIONES DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE


CIRCUITO DE TIPO FIJO

El interruptor automático de circuito de tipo fijo se entrega con Figura 5-1 Interruptor de circuito de tipo fijo con adaptador
conexiones primarias montadas horizontalmente (Figura 5-1). vertical disponible
Están disponibles los adaptadores primarios opcionales de tipo
vertical para diferentes configuraciones de bus. Consulte el
documento Datos de ingeniería 2C12062H01 para conocer las
dimensiones de los interruptores automáticos de tipo fijo, las
dimensiones del adaptador vertical y los detalles del montaje
del adaptador vertical.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 43

Se recomienda que se completen las hojas del registro de


SECCIÓN 6: INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO mantenimiento para el equipo. Una documentación precisa y
cuidadosa de todas las actividades de mantenimiento ofrecen
6-1 GENERALIDADES una referencia histórica valiosa acerca de la condición del
equipo con respecto al tiempo.

ADVERTENCIA
6-2 RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA GENERAL

LA FALTA DE INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y Las actividades de limpieza del interruptor automático de


MANTENIMIENTO DE LOS INTERRUPTORES circuito debe se parte de una actividad integral que
AUTOMÁTICOS DE CIRCUITO PUEDE REDUCIR LA incluye el montaje en el cual se ha instalado el interruptor
VIDA ÚTIL DEL EQUIPO O HACER QUE EL EQUIPO automático de circuito. El polvo suelto y la suciedad
NO OPERE APROPIADAMENTE BAJO CONDICIONES puede retirarse de las superficies externas usando una
DE AVERÍA. ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO aspiradora de tipo industrial o un paño limpio sin pelusa.
DAÑOS EN EL EQUIPO, LESIONES CORPORALES O A menos que se indique lo contrario, nunca use un chorro
INCLUSO LA MUERTE. de aire a alta presión, debido a que el polvo o los
materiales extraños pueden llegar a las áreas internas,
como por ejemplo el mecanismo del interruptor, en donde
las fuentes de fricción adicionales podrían crear
PRECAUCIÓN
problemas. Nunca use un cepillo de cerdas de alambre
para limpiar cualquiera de las partes del interruptor
ÚNICAMENTE EL PERSONAL FAMILIARIZADO CON LOS automático de circuito.
RIESGOS ASOCIADOS CON EL TRABAJO DE LOS
INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE LOS CIRCUITOS DE 6-3 CUÁNDO SE TIENE QUE EFECTUAR LA REVISIÓN
POTENCIA DEBE REALIZAR LOS PROCEDIMIENTOS DE
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO. ADEMÁS, ESTE No espere los periodos programados específicos para
PERSONAL DEBE ESTAR FAMILIARIZADO CON LAS revisar visualmente el equipo, si es que tiene alguna
ESPECIFICACIONES ASOCIADAS CON EL TIPO DE oportunidad de hacerlo antes. Si es posible, realice una
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO MAGNUM DS inspección visual cada vez que se abra la puerta de uno
TAL COMO SE PRESENTA EN ESTE MANUAL DE de los compartimientos del interruptor automático de
INSTRUCCIÓN.
circuito y especialmente cuando uno de los interruptores
Los interruptores automáticos de circuito son equipos “de
automáticos de circuito se retira de su compartimiento
primera”. Esto significa que están fabricados bajo el más mediante los rieles de extensión. Esta medida de
estricto control de calidad, con los mejores materiales prevención podría ayudar a evitar problemas en el futuro.
disponibles y con un elevado grado de desarrollo de las
herramientas para ofrecer una precisión máxima y capacidad Las normas industriales para este tipo de equipo recomiendan
de intercambio de sus partes. Las diversas pruebas de diseño y una inspección general y una lubricación después del número
la experiencia actual en la instalación, demuestran que tienen de operaciones enumeradas en la Tabla 6.1 de esta sección.
una durabilidad que supera los requisitos estándar mínimos, Sin Esto también debe realizarse al final de los primeros seis
embargo, debido a la variabilidad de las condiciones de su meses de servicio, si el número de operaciones aún no se ha
aplicación y a la enorme dependencia colocada sobre estos alcanzado.
interruptores automáticos de circuito para la protección y
garantía de la continuidad del servicio, así como las
actividades de inspección y mantenimiento, deben realizarse
mediante un programa de frecuencia regular.

Debido a que el mantenimiento de estos interruptores


automáticos de circuito consiste principalmente en mantenerlos
limpios, la frecuencia de la revisión programada y del
mantenimiento depende en cierta medida de la propia limpieza
del derredor. La limpieza y las medidas preventivas son una
parte importante de cualquier buen programa de Tabla 6.1 Frecuencia de revisión
mantenimiento. La operación de la planta y las condiciones
locales pueden variar en tal medida que el programa actual Tamaño del bastidor del Intervalo (1) (ciclos del
deberá ceñirse a las condiciones prevalecientes. Cuando el interruptor interruptor)
equipo está sujeto a un entorno limpio y seco, no se requiere
1750
una limpieza tan frecuente sino en aquellos caso en que haya
500
humedad con una cantidad significativa de polvo y otros
250
materiales extraños.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 43

(1) Ciclo del interruptor = una operación de cierre / apertura sin


carga

Vigente 7/02
Página 44 I.B. 2C12060H05

Después de la primera inspección, la revisión se realiza una vez al La empresa Eaton Cutler-Hammer recomienda que se realicen las
año. Si estas revisiones recomendadas no muestran la necesidad siguientes pruebas funcionales en los interruptores automáticos de
de mantenimiento, el periodo puede extenderse a más de un punto circuito como parte de cualquier procedimiento de mantenimiento.
económico. Inversamente, si la inspección recomendada muestra, El interruptor automático de circuito debe retirarse del servicio y
por ejemplo, una acumulación elevada de polvo o cualquier notificarse a Cutler-Hammer si falla el interruptor automático de
material extraño que podría causar un aislamiento mecánico o circuito durante la realización de cualquiera de estas pruebas. Por
cualquier otro daño eléctrico, el intervalo de inspección y favor manténgase preparado para presentar el número de
mantenimiento deberá reducirse. operaciones que ha realizado el interruptor automático de circuito
hasta al fecha así como la siguiente información de la placa del
6-4 QUÉ SE TIENE QUE REVISAR equipo:
1 Número G.O.
Lo que se debe revisar y en qué medida está determinado por la 2 Código postal del cliente
naturaleza de la función del mantenimiento. Las inspecciones de 3 Código:
rutina requieren de un tipo de revisión. Las inspecciones que se 4 Fecha de fabricación
siguen después de una avería conocida de nivel importante 5 Número de catálogo
requieren una revisión más detallada.

Un interruptor automático de circuito de tipo deslizante debe


retirarse en primer lugar de su compartimiento sobre los rieles de
extensión del mismo. Cuando de completa la revisión, el interruptor
automático de circuito puede accionarse con la palanca hasta la
posición de PRUEBA par revisar las operaciones eléctricas del
interruptor automático de circuito. Durante el accionamiento con la
palanca para mover el interruptor automático de circuito hacia fuera
y adentro, manténgase al tanto de cualquier signo que indique que
este proceso no está funcionando apropiadamente.

Durante la inspección de los interruptores automáticos de circuito


de tipo fijo, se debe eliminar el suministro eléctrico de los
sistemas de bus que alimentan a los interruptores automáticos de
circuito de tipo fijo por conveniencia y seguridad.

Para la prueba funcional de la unidad de desplazamiento, refiérase


al manual de instrucción que se entrega por separado para dicha
unidad.

Una vez que el interruptor automático de circuito se ha limpiado tal


como se ha descrito ene l párrafo 6-2, revise visualmente para
detectar cualquier signo de daño, partes faltantes o sueltas y
desgaste poco usual. Manténgase especialmente alerta de los Prueba funcional de la operación manual
materiales extraños que deban retirarse. En los interruptores
automáticos de circuito de tipo deslizante, revise los agrupamientos Cargue los resortes del mecanismo del interruptor usando la manija
de dedales de desconexión primaria para detectar signos de de carga o el operador de motor. Oprima el botón de encendido ON
desgaste y erosión. Realice las correcciones apropiadas a para cerrar manualmente el interruptor automático de circuito y
cualquier aspecto que se haya encontrado fuera de orden. verifique el cierre anotando el estado de la bandera de indicación.
Cargue los resortes del mecanismo del interruptor usando la manija
6-4.1 PRUEBA DE CAMPO FUNCIONAL de carga o el operador de motor. Si se usa el operador de motor,
desconecte el suministro eléctrico del mismo para prevenir una
recarga automática. Oprima el botón de apagado OFF para abrir
NOTIFICACIÓN manualmente el interruptor. Oprima el botón de encendido ON para
cerrar manualmente el interruptor. ¿Está cerrado el interruptor?
Oprima el botón de apagado OFF para abrir manualmente el
interruptor. ¿Está abierto el interruptor? Repita nuevamente todo el
Antes de realizar cualquier trabajo en los interruptores automáticos
procedimiento de prueba en tres ocasiones.
de circuito de tipo fijo, asegúrese que el interruptor se accione con
al palanca para pasarlo de la posición de PRUEBA ala de
DESCONEXIÓN. Durante el accionamiento con la palanca para Prueba funcional de la operación eléctrica
sacar y meter el interruptor automático de circuito, manténgase al
tanto de cualesquiera signos que podrían indicar que el proceso de Este procedimiento de prueba supone que el interruptor automático
accionamiento con la palanca no trabaje apropiadamente. Si se está equipado con una unidad opcional de desplazamiento en
trabaja en un interruptor automático de circuito de tipo fijo, se debe derivación y los accesorios de liberación del resorte. Si se omite
retirar el suministro eléctrico del sistema de bus por conveniencia y uno de los accesorios, se sustituye el botón manual para
seguridad. El interruptor automático de circuito debe colocarse en reemplazar la función del accesorio.
la posición de apagado OFF y descargas los resortes del
mecanismo.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 45

Cargue los resortes del mecanismo el interruptor usando especialmente alerta para detectar signos de erosión de
la manija de carga o el operador de motor. Cierre el las placas con perfil V dentro del conducto de arco.
interruptor aplicando el voltaje especificado para el
accesorio de liberación del resorte y verifique el cierre Los conductos de arco se ajustan dentro de las cámaras de
anotando el estado de la bandera de indicación. Cargue arco y debajo por encima de los contactos primarios. Cada
conducto de arco se mantiene en su sitio por medio de un
los resortes del mecanismo del interruptor usando la tornillo insertado en la parte superior (Figura 6-1). Comience
manija de carga o el operador de motor. Si se usa el retirando los tornillos del conducto de arco y los tres conductos
operador de motor, desconecte el suministro eléctrico del de arco. Invierta cada uno de los conductos de arco para
mismo para evitar una recarga automática. Abra el revisar visualmente el interior (Figura 6-2)
interruptor aplicando el voltaje especificado para el
accesorio de desplazamiento en derivación. Cierre el
interruptor usando el accesorio de liberación del resorte.
¿Está cerrado el interruptor? Abra el interruptor usando el
accesorio de desplazamiento en derivación ¿Está abierto
el interruptor? Repita todo el procedimiento de la prueba
descrita en tres ocasiones.

Prueba funcional de la sobrecarga de la unidad de


desplazamiento

Esta prueba usa la función de prueba automática Digitrip


1150, el paquete de prueba Digitrip o el paquete de
prueba funcional portátil Magnum. Revise las
instrucciones del paquete de prueba para la unidad de
desplazamiento. Se aplica el folleto de instrucción
5720B55, Sección 1.2 ó 1.3 para los procedimientos de
prueba instantánea o el párrafo 5.2.1 “Prueba automática
1150, modo de desplazamiento” del folleto de instrucción
70C1036 de la unidad de desplazamiento.

Cargue los resortes del mecanismo del interruptor


usando la manija de carga o el operador de motor.
Oprima el botón de encendido ON para cerrar
manualmente el interruptor y verifique el cierre anotando
el estado de la bandera de indicación. Cargue los
resortes del mecanismo del interruptor usando la manija
de carga o el operador de motor. Si se usa el operador
de motor, desconecte el suministro eléctrico del mismo
para prevenir una recarga automática. Haga que se
desplace el interruptor con una prueba de la unidad de
desplazamiento. Verifique que el botón instantáneo del
indicador de desplazamiento (si está equipado) se
encuentra hacia “fuera” y entonces restablézcalo. Repita
en tres ocasiones todo el procedimiento descrito para el
procedimiento de la prueba. Restablezca el LED
parpadeante de color rojo indicador de la causa del
desplazamiento oprimiendo el botón de prueba de
restablecimiento / batería.
6-4.2 REVISIÓN DEL CONDUCTO DE ARCO

Cuando un interruptor automático de circuito experimenta


un nivel elevado de avería o durante los periodos
regulares del mantenimiento programado, se deben
revisar los conductos de arco y las cámaras de arco para
detectar cualquier tipo de daño o suciedad. Manténgase

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 45

Debido a que se han retirado los conductos de arco, este


es un momento ideal para revisar los contactos primarios
para detectar cualquier desgaste usando los indicadores
de desgaste del contacto de los interruptores automáticos
de circuito. Los detalles asociados con la inspección del
contacto primario se presentan en el siguiente párrafo.

Figura 6-1 Vista posterior superior del cortador de circuito con


un conducto de arco retirado

Figura 6-2. Vista inferior del


conducto del arco

Vigente 7/02
Página 46 I.B. 2C12060H05

Figura 6-3. Contactos principales con el interruptor Figura 6-4. Área de revisión del contacto con el
automático de circuito abierto (no se usa para la interruptor automático de circuito abierto
revisión del desgaste del contacto)

NOTIFICACIÓN
ADVERTENCIA

Cuando realice una inspección del desgaste del contacto,


LOS CONDUCTOS DE ARCO SIEMPRE DEBEN siempre realice la revisión mirando directamente hacia
ESTAR ASEGURADOS ADECUADAMENTE EN SU abajo dentro de la cámara de arco para tener una
SITIO ANTES DE INSTALAR UN INTERRUPTOR perspectiva apropiada. Vea el área de desgaste del
AUTOMÁTICO DE CIRCUITO EN SU RESPECTIVO contacto desde un ángulo podría distorsionar la
COMPARTIMIENTO. DE LO CONTRARIO SE visualización.
PODRÍAN PRODUCIR DAÑOS EN EL EQUIPO,
LESIONES CORPORALES O INCLUSO LA MUERTE. El indicador de desgaste del contacto es la posición relativa de
los dedales de contacto individuales con respecto a una
Cuando se han completado las inspecciones, coloque saliente estrecha y de lado a lado dentro de la cámara de arco.
La saliente es actualmente una parte de la cámara de arco.
hacia abajo cada conducto de arco sobre su conjunto
Cuando se cierra el interruptor de circuito y los contactos se
respectivo de contactos primarios asegúrelos en su sitio encuentran en buena condición, la saliente estrecha está
con el tornillo retirado previamente. Aplique un momento cubierta por el extremo posterior de los contactos (Figura 6-5).
de torsión en los tornillos del conducto de arco de 35 a 45 Si el extremo posterior de los contactos no cubre totalmente la
pulgadas-libra. saliente, se deben cambiar los contactos.

6-4.3 REVISIÓN DEL CONTACTO PRINCIPAL


ADVERTENCIA
Una vez retirados los conductos de arco, revise visualmente
cada estructura de contacto para detectar signos de desgaste o
daño. Los contactos primarios con el interruptor automático LOS CONDUCTOS DE ARCO SIEMPRE DEBEN ESTAR
abierto pueden verse mirando directamente hacia abajo dentro ASEGURADOS ADECUADAMENTE EN SU SITIO ANTES DE
de la cámara de arco (Figura 6-3 y 6-4). INSTALAR UN INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO
EN SU RESPECTIVO COMPARTIMIENTO. DE LO
Se ofrece un indicador de desgaste del arco para cada contacto CONTRARIO SE PODRÍAN PRODUCIR DAÑOS EN EL
primario el cual indica si el contacto debe o no cambiarse. La EQUIPO, LESIONES CORPORALES O INCLUSO LA
revisión de los contactos por medio del uso del indicador de MUERTE.
desgaste del contacto se realiza únicamente con el
interruptor automático de circuito cerrado (Figura 6-5). Una vez que se ha completado la revisión, asegúrese que los
conductos de arco se hayan vuelto a colocar adecuadamente
como se describió previamente en el párrafo 6-4.1.

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 47

Figura 6-5. Uso del indicador de desgaste del contacto con el interruptor automático de circuito cerrado.

6-5 MODIFICACIONES Y CAMBIOS EN EL INTERRUPTOR Para retirar la tapa de especificación de la unidad de


AUTOMÁTICO DE CIRCUITO desplazamiento, abra la puerta pequeña de la tapa de
especificación localizada del lado derecho de dicha unidad de
Los temas aquí discutidos se relacionarán con las desplazamiento (Figura 6-6). La cavidad para la batería de la
acciones que pueden realizarse en campo para cambiar, unidad de desplazamiento también se localiza detrás de esta
actualizar, darle mantenimiento o reparar un interruptor puerta. Use un destornillador de 1/8” de ancho para retirar el
automático de circuito Magnum DS. Sin embargo, esta tornillo M4 que sostiene en su sitio a la tapa de especificación.
Tire de la puerta para liberar la tapa de especificación de la
información no incluye a la mayoría de los dispositivos unidad de desplazamiento.
accesorios. Su instalación se cubre mediante folletos de
instrucción por separado dedicados a cada uno de los
dispositivos individuales. Las tareas aquí descritas no
deben, bajo las circunstancias ordinarias, requerir
ninguna ayuda más allá del material de instrucción
apropiado. Sin embargo, si se necesita ayuda adicional,
puede ponerse en contacto con su representante de
Cutler-Hammer.

6-5.1 COLOCACIÓN DE LA TAPA DE ESPECIFICACIÓN

NOTIFICACIÓN

Si no está instalada una tapa de especificación en la


unidad de desplazamiento, dicha unidad se moverá
cuando se alimente la energía eléctrica. Recuerde
asimismo que la tapa de especificación de la unidad
de desplazamiento y los detectores de corriente de
los interruptores automáticos de circuito deben Figura 6-6. Ubicación de la tapa de especificación de
concordar en sus especificaciones. la unidad de desplazamiento

Vigente 7/02
Página 48 I.B. 2C12060H05

Para instalar una nueva tapa de especificación, inserte la Si el interruptor automático de circuito tiene una configuración
tapa de especificación dentro de la cavidad de donde se deslizante, los conjuntos de dedales de desconexión primaria
retiró la tapa de especificación anterior. Asegúrese que inferiores y los adaptadores verticales deben retirarse primero
las tres puntas de la tapa de especificación queden de los bastidores de tamaños de hasta 3000/3200A. En el
bastidor 3000/3200A, se deben retirar tanto las desconexiones
alineadas con los casquillos dentro de la cavidad. La tapa primarias inferiores y los adaptadores verticales. Cada conjunto
de especificación debe ajustarse con una fuerza de de dedales de desconexión primaria se retira aflojando los dos
inserción ligera. pernos de cabeza hexagonal con la llave de 10 mm. Estos
pernos no se deben retirar por completo para poder deslizar las
desconexiones primarias fuera de las terminales. Después
ADVERTENCIA retire los adaptadores verticales de las terminales del interruptor
automático de circuito quitando los dos o tres pernos de 10 mm
PARA EVITAR DAÑOS EN LA TAPA DE ESPECIFICACIÓN, que los sostienen en su sitio (Figura 6-8).
NO LO INSERTE A LA FUERA DENTRO DE LA CAVIDAD DE
MONTAJE. Los detectores de corriente se retiran tirando hacia fuera
los mismos de las terminales y desenchufando las tapas
Use el mismo destornillador de 1/8” para apretar el tornillo M4 y de cableado de los detectores (Figura 6-8).
asegure la tapa de especificación dentro de la unidad de
desplazamiento. El momento de torsión máximo sobre el tornillo
Instale los nuevos detectores de corriente conectando las tapas
de montaje es de 15 pulgadas-oz. Cierre la puerta de la tapa de
de cableado para los detectores y deslizando los detectores
especificación.
sobre de las terminales. Vuelva a instalar la cubierta sobre los
detectores y asegúrela en su sitio con los tornillos previamente
6-5.2 CAMBIO DEL DETECTOR DE CORRIENTE
retirados.

Vuelva a instalar los adaptadores verticales previamente


NOTIFICACIÓN retirados para las terminales usando el hardware retirado y un
momento de torsión de 40 pies-libras. Asegúrese que los
adaptadores verticales estén perfectamente encuadrados para
Recuerde que la tapa de especificación de la unidad de el compartimiento posterior. Tienda las desconexiones
desplazamiento y los detectores de corriente del interruptor primarias sobre los adaptadores verticales. Asegúrese que las
automático de circuito deben concordar en sus desconexiones primarias se hayan insertado completamente
especificaciones. sobre los adaptadores verticales. Apriete los dos pernos de
retención con un momento de torsión de 40 in-oz. Los pernos
Los tres detectores de corriente están instalados por la parte de retención, debidamente enganchaos y asegurados, deben
posterior del interruptor de circuito sobre las terminales de la unirse con las ranuras u orificios dentro de los adaptadores
parte inferior. Una cubierta con las ventanas de mirilla para la verticales.
especificación del detector cubre a los detectores y se
mantienen en su sitio con tornillos (Figura 6-7). Retire la
cubierta quitando los tornillos

Figura 6-8. Un detector de corriente que se muestra


Figura 6-7 Cubierta del detector de corriente en su retirado y desconectado
sitio sobre los detectores

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 49

SECCIÓN 7: LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

7-1 INTRODUCCIÓN

La Tabla 7.1 ayudará a determinar las posibles causas de los


problemas simples del interruptor automático de circuito y las
posibles acciones correctivas. Los posibles problemas
asociados con la unidad electrónica de desplazamiento se
cubren en una publicación conjunta I.L. 70C10337Ho1. Si el
problema no se puede resolver con la ayuda de una o ambas
guías, póngase en contacto con el centro de servicio de Cutler-
Hammer para recibir una ayuda más profunda.

Tabla 7.1 Guía para la localización de averías para el interruptor automático de circuito (continúa en la
siguiente página)

Síntoma Posible causa Acciones correctivas

El interruptor automático de circuito se No está instalada la tapa Se instala la tapa de especificación que se corresponda
desplaza a la posición de apertura (el de especificación y jay una con los detectores de corriente
botón indicador de desplazamiento por corriente de carga a través
avería de color rojo se encuentra afuera o del interruptor automático
se encuentra iluminado el LED indicador) de circuito
cuando se cierre sobre una corriente de
carga.
Cierre repetido sobre la Espere a que el interruptor automático de circuito (y las
corriente momentánea (de cargas) se enfríe antes de volver a cerrar
entrada) con la memoria
térmica activa

Una condición de corriente Use los indicadores de estado para ayudar a localizar y
de sobrecarga o de falla retirar la condición de avería o la sobrecarga

El interruptor automático de circuito se Opera la liberación por bajo Revise y corrija el voltaje de suministro UVR (voltaje
abre (el botón indicador de voltaje; el voltaje es especificado de 85-110%)
desplazamiento por falla no se encuentra demasiado bajo o igual a
salido) cero

Opera la unidad de Revise las señales de control para el desplazamiento en


desplazamiento en derivación; corríjalas si es necesario.
derivación

Está defectuoso el cierre Revise la condición de cierre y enganche antes de


para el desplazamiento efectuar el cierre; consulte al centro de servicio de
Cutler-Hammer.

Vigente 7/02
Página 50 I.B. 2C12060H05

Tabla 7.1 Guía para la localización de averías para el interruptor automático de circuito (continúa de la página
anterior)

Síntoma Posible causa Acciones correctivas

El interruptor automático de Está ausente la señal de control de la Revise que el voltaje de suministro exceda el
circuito no se puede abrir de unidad de desplazamiento en derivación o voltaje especificado del 70% cuando la señal se
forma remota, pero sí se la señal es muy baja aplica a la unidad de desplazamiento en derivación
puede abrir de forma local
Hay una avería en la unidad de Retire la cubierta frontal; revise el voltaje
desplazamiento en derivación o está alimentado a la unidad de desplazamiento en
instalada de manera incorrecta derivación; asegúrese que la unidad de
desplazamiento se encuentre asentada t el sistema
de retención embonado en su sitio. Revise el
movimiento de la unidad de desplazamiento en
derivación; cambie la unidad de desplazamiento en
derivación si está averiada

Hay un problema con el cableado del Asegúrese que la aguja eléctrica y los
contacto secundario conectadores de casquillo se encuentren
asentados apropiadamente en la tapa moldeada.
Verifique que el cableado sea el apropiado.

El interruptor automático de Esta bloqueado el botón de APERTURA Retire el bloqueo


circuito no puede abrirse
localmente
El mecanismo está averiado o se han Póngase en contacto con el centro de servicio de
soldado los contactos principales Cutler-Hammer

El interruptor automático de Cierre el resorte que no se ha cargado Cargue manualmente el resorte; revise el voltaje
circuito no realiza ningún completamente (revise el indicador de para el operador eléctrico; cambie el operador
intento para cerrar con los RESORTE CARGADO) eléctrico si se encuentra averiado
controles locales (manual) o
remotos; los resortes no se
descargan
Si está equipado con un dispositivo de Desenchufe la unidad de liberación por bajo voltaje
liberación por bajo voltaje, este dispositivo del cajón de montaje y vuelva a intentar la
no recibe energía eléctrica o está averiado operación de cierre; si todo está bien, revise el
suministro de voltaje para la unidad de liberación
por bajo voltaje (>85%); cambie la unidad de
liberación por bajo voltaje si es que se encuentra
averiada

El interruptor automático de circuito se Revise el motivo del bloqueo


encuentra bloqueado en al posición de
APERTURA

Esta en operación el bloqueo interno para Asegúrese que el interruptor automático de circuito
al posición deslizada, accione el tornillo de se encuentre en una posición que permita el cierre;
la palanca la puerta está abierta, revise que el dispositivo de
derivación (puerta) sobre el tornillo de la palanca se
encuentre completamente cerrado

El interruptor automático del circuito está Revise para detectar la presencia de un esquema
bloqueado internamente con otro de bloqueo interno (bloqueo interno del cable o
interruptor o dispositivo cerradura); revise si el interruptor automático de
circuito con bloqueo interno se encuentra
CERRADO

Vigente 7/02
I.B. 2C12060H05 Página 51

Tabla 7.1 Guía para la localización de averías para el interruptor automático de circuito (continúa de la página anterior)

Síntoma Posible causa Acciones correctivas

El interruptor automático de El voltaje de suministro para la bobina de Revise el voltaje del suministro eléctrico;
circuito no se puede cerrar de liberación del resorte (cierre) es bajo o está Cambie el dispositivo de liberación del resorte si
forma remota (pero puede averiado el dispositivo de liberación del es que se encuentra averiado
cerrarse de forma local) resorte

Hay un problema con el cableado del Asegúrese que la aguja eléctrica y los
contacto secundario conectores de casquillo se encuentren
asentados apropiadamente dentro de la tapa
moldeada. Verifique que el cableado sea el
adecuado

Está bloqueada la la señal de la bobina de Despeje el contacto de relevo del dispositivo


cierre de la unidad de liberación del resorte Digitrip 1150

El interruptor automático de Están bloqueados los botones de apertura o Revise el motivo del bloqueo
circuito no se puede cerrar cierre
localmente (pero sí se puede
cerrar de forma remota)

El interruptor automático de Está ausente el voltaje de suministro del Revise el voltaje del circuito eléctrico del motor
circuito no se recarga motor de carga o su valor es muy bajo de carga (revise bajo carga)
eléctricamente pero sí se recarga (<85%)
manualmente
Hay una avería en el motor de carga Cambie el montaje del motor de carga

El interruptor automático del El interruptor automático de circuito no Las especificaciones del interruptor de circuito
circuito no se accionará con la entrará completamente en la celda (placa no se corresponden con los requisitos del
palanca del código de rechazo de la celda) cartucho

El tornillo del accionamiento con palanca no Haga girar el tornillo del accionamiento de
se encuentra completamente en la posición palanca en sentido contrario a las manecillas del
de DESCONEXIÓN en la inserción reloj hasta la posición de DESCONEXIÓN,
después inserte completamente el interruptor
dentro del cartucho

El tornillo de accionamiento de entrada con Inserte el interruptor hasta que tope, la cubierta
palanca se encuentra en la posición de debe empatarse con el frente de la placa lateral
DESCONEXIÓN pero no se puede oprimir del cartucho
completamente

Hay cubiertas de protección sobre las Retire las cubiertas


desconexiones secundarias

El dispositivo de derivación está atascado o Solucione el problema


bloqueado

Vigente 7/02
Página 52 I.B. 2C12060H05

SECCIÓN 8: PARTES DE REPUESTO

8-1 GENERALIDADES

Todas las partes de repuesto o las recomendaciones de


las mismas para los interruptores automáticos de circuito
Magnum DS se entregan dentro de la documentación por
separado de dichas partes de repuesto, pero no en este
manual de instrucción. Consulte la versión más reciente
de esta documentación para recibir ayuda específica.

Cuando ordene partes de repuesto, especifique siempre, si lo


conoce, el nombre de la parte y su número de artículo, Si no se
conoce el número de artículo, podría ser útil hacer mención de
una referencia gráfica o diagrama. Asimismo incluya el tipo de
interruptor automático de circuito, el número de orden general y
otra información tal como se muestra en la placa del equipo
ubicada en la cubierta frontal del interruptor automático de
circuito (Figuras 1-2 y 3-4).

Algunas partes detalladas mostradas en las figuras


dentro de este manual sólo estarán disponibles como
parte de un sub-montaje. Ciertas partes no estarán
disponibles para la instalación en campo. Algunas partes
de las figuras se ilustran únicamente para mostrar su
función y ubicación dentro del montaje. L documentación
de las partes de repuesto indican cuáles partes están
disponibles y en qué forma. Para obtener información
adicional, visite la página en Internet de Cutler-Hammer
en la dirección:
www.cutler-hammer.com

Vigente 7/02
Página 14 I.B. 2C12060H05

Vigente 7/02
Página 14 I.B. 2C12060H05

Este manual de instrucciones se publica


únicamente como información y no debe
considerarse que incluye toda la información
posible. Si se requiere más información se
deberá consultar a Cutler-Hammer.

La venta del producto mostrado en este


manual está sujeta a los términos y
condiciones establecidos por las políticas de
venta apropiadas de Cutler-Hammer así como
otros acuerdos entre las partes. Este manual
no pretende ni se agrega o incorpora a
ninguno de estos contratos. La única fuente
que gobierna los derechos y soluciones de
cualquier compra de equipo es el contrato
celebrado entre el comprador y Cutler-
Hammer.

NO SE OFRECE NINGÚN TIPO DE


GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR O DE
COMERCIALIZACIÓN, NI LAS
GARANTÍAS PROVENIENTES DEL
CURSO DE LA COMERCIALIZACIÓN,
USO O EXPLOTACIÓN, CON
RESPECTO A ESTA INFORMACIÓN,
LAS RECOMENDACIONES Y
DESCRIPCIONES CONTENIDAS EN LA
MISMA. En ningún caso Cutler-Hammer
será responsable ante el comprador o
usuario en el contrato, de indemnización
(incluyendo la negligencia),
responsabilidad obligada o de cualquier
otro tipo con relación a cualquier daño
especial, indirecto, incidental o
consecuencial, o cualquier otra pérdida,
incluyendo pero sin limitarse al daño o
pérdida de equipo, la planta o sistema de
potencia, costo de capital, pérdida de
potencia, gastos adicionales por el uso de
las instalaciones e potencia existentes o
reclamaciones en contra del comprador o
usuario por parte de sus clientes como
resultado del uso de la información, las
recomendaciones y descripciones
contenidas en el presente documento.

Vigente 7/02

También podría gustarte