Está en la página 1de 89

Centrifugadora 5702 / 5702 R / 5702 RH

Manual de servicio · Inglés


Inhalt / Contenidos / Resumen / Índice / Índice

Manual de Servicio Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH · Inglés · 5702 920.010-04


Precauciones de seguridad 1

Hojas informativas del PACT 2

Listas de errores/Solución de problemas 3

Desmontaje / Montaje 4

Alineación / Ajuste 5

Diagramas 6

Lista de piezas de repuesto 7

Datos técnicos 8

(en blanco) Mantenimiento 9

Verificación / Inspección 10

Descripciones 11

(en blanco) EDP / Impresora 12


Manual de Servicio Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH · Inglés · 5702 920.010-04
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – Contenido

Contenido
1 Precauciones de seguridad

¡Lea atentamente antes de abrir el dispositivo! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

2 hojas informativas del PACT

3 Lista de errores/Solución de problemas

Lista de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


Reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Lista de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Advertencias y avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Indicaciones de atención al cliente 5702 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Indicaciones de atención al cliente 5702 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Indicaciones de atención al cliente 5702 RH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Funciones de servicio 5702 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Reseña del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Funciones de servicio 5702 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Reseña del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Funciones de servicio 5702 RH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Reseña del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30

4 Desmontaje / Montaje

CENTRIFUGA 5702 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


Panel frontal/PCB de control/Botón de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
PCB convertidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Microinterruptor/Sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Módulo de entrada de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Cámara del rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Resistencia de frenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

CENTRIFUGA 5702 R / 5702 RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5


PCB del panel frontal / PCB de control / Botón de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
PCB convertidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Motor con interruptor de desequilibrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Interruptor de red/enchufe de chasis IEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

MSTM/MMWT/4903 0-1
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – Contenido

Unidad de refrigeración del ventilador/cámara del motor del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8


Contenido

Unidad de refrigeración por ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8


Ventilador en plano frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

5 Alineación / Ajuste

Regulación del microinterruptor de corte por desequilibrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

6 dibujos

Descripción general Electrónica 5702. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5702 901.008

Descripción general Electrónica 5702 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5703 901.001

Descripción general 5702 RH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5704 900.831

7 Lista de repuestos

Lista de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


Repuestos recomendados – Entrega inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

8 Datos técnicos

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

10 Operación

Medición de la corriente accesible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1


Circuito de medida de corriente accesible según EN 61010-1 y UL 3101-1 (UL 61010A-1). . . . . . . . . . . . . Circuito de 10-2
medida de corriente accesible según NFPA 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
IQ – Calificación de instalación OQ – Calificación operativa PQ – Calificación de desempeño. . . . . . . . . . . IQ – 10-4
Calificación de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OQ – 10-5
Calificación operativa .................................................................. 10-8
PQ – Calificación de desempeño ................................................................. 10-9

11 descripciones

Disposición general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1


Descripción funcional de conjuntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Suministro de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PCB 11-1
de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto 11-1
convertidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto de 11-2
registro y regulación de velocidad de rotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto de 11-2
reconocimiento de desequilibrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control 11-2
de temperatura (sólo con 5702 R / 5702 RH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control del 11-2
ventilador del condensador (sólo con 5702 R / 5702 RH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función 11-2
calefacción (sólo 5702 RH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3

0-2 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 1 Precauciones de seguridad

¡Lea atentamente antes de abrir el dispositivo!

• La centrífuga no debe utilizarse en un entorno peligroso o inflamable y no debe utilizarse para centrifugar
sustancias explosivas o altamente reactivas.

• Al manipular líquidos tóxicos o radioactivos o bacterias patógenas del Grupo de Riesgo II (ver Organización Mundial de la Salud: "Manual de
Bioseguridad del Laboratorio"), recomendamos el uso de cápsulas herméticas a los aerosoles.

• La centrífuga debe limpiarse a fondo cuando se derramen líquidos en el rotor o en la cámara del rotor.

1 Precauciones de seguridad
• El rotor y la tapa del rotor siempre deben estar bien sujetos.
¡No comience la centrifugación antes de que el rotor esté bien fijado!

• El rotor debe cargarse simétricamente. Los tubos opuestos deben ser del mismo tipo y llenarse por igual.

• Antes de enchufar la centrífuga, compare su fuente de alimentación con los requisitos eléctricos enumerados en la placa
de identificación.

• Utilice únicamente accesorios originales recomendados por Eppendorf.

• El uso de repuestos y accesorios que Eppendorf no ha recomendado puede reducir la precisión, exactitud y vida útil del
dispositivo.

• Eppendorf no acepta ninguna garantía ni acepta ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso de piezas de otros
fabricantes o trabajos de reparación inadecuados.

• ¡Todo el servicio se realiza bajo el propio riesgo del técnico!

• ¡Desconecte la fuente de alimentación antes de abrir el dispositivo!

• Para realizar mantenimiento o reparaciones en productos Eppendorf, es necesario asistir a un curso de formación de Eppendorf
sobre el dispositivo.

• El manual de servicio sólo es adecuado para trabajos de reparación y mantenimiento si utiliza la última versión y si ha asistido a un
curso de formación adecuado en Eppendorf.

MSTM/MMWT/4903 1-1
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 1 Precauciones de seguridad


1 Precauciones de seguridad

1-2 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 2 hojas informativas PACT

2 hojas informativas del PACT

MSTM/MMWT/4903 2-1
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 2 hojas informativas PACT


2 hojas informativas del PACT

2-2 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

lista de errores

Nota: R = Respuesta de la centrífuga cuando se informa el error.

Mostrar: Causa y respuesta de la centrífuga.


El número consecutivo (causa del error) proporciona una localización más detallada del error. Se puede leer desde el
programa de servicio 8 (5702) o el programa de servicio 9 (5702 R / 5702 RH).

Reiniciar

Después del apagado, la pantalla muestra "OFF". El tiempo antes de que se borre la pantalla depende del estado operativo
(centrífuga acelerando, frenando o parada).

¡Todos los estados operativos solo se pueden restablecer si la pantalla "OFF" se borra entre el apagado y el encendido! Sólo entonces el
controlador realiza un reinicio.

lista de errores

Nota: La pantalla de error muestra Er 3, 4, etc.


Er 3-0, 3-1 solo aparece cuando el dial de "velocidad" se mantiene presionado durante seis segundos y luego se gira en el sentido de las agujas del

reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj.

3 Listas de errores/Solución de problemas


Error Causa Recurso

Er 2 Interruptor de desequilibrio, parado, defectuoso. – Comprobar/ajustar el interruptor de


desequilibrio con indicador de servicio SE 3.
R: La centrífuga no arranca.
– Cargar el rotor simétricamente.

Compruebe el interruptor, el cable y el enchufe. – Reemplace la PCB de control.

Er 3 No hay pulsos de velocidad de rotación durante la carrera o al arrancar. – Dejar la centrífuga encendida durante > 5
Sistema de medición de velocidad defectuoso. minutos. Empezar de nuevo.
Unidad defectuosa.
– Comprobar el sensor de velocidad del motor.
La velocidad de rotación se mide en el motor. El error
permanece activo después de que se corta la energía. – Reemplace la PCB del convertidor.

R: La centrífuga desacelera sin frenar. La centrífuga permanece


bloqueada durante 5 minutos.
La tapa no se puede abrir hasta que se borre la indicación de error.

Los tubos chocan con la tapa de la centrífuga durante el inicio. – Revisar tubos. ¿Tubos demasiado largos o se utilizó

un adaptador incorrecto?

– Comprobar las conexiones de los enchufes.

Er 3-0 Cuando la centrífuga está encendida Err. Se señala 3. Ver Er 3.

Er 3-1 No hay pulsos después de iniciar la Ver Er 3.


centrífuga. Frenos de centrífuga.

Er 3-2 Fallo de pulso durante la carrera. Ver Er 3.


La centrífuga permanece bloqueada durante 5 min.

MSTM/MMWT/4903 3-1
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Error Causa Recurso

Er 5 No hay mensaje de reconocimiento del pestillo de la tapa mientras la centrífuga está en – Compruebe el funcionamiento del pestillo de la

funcionamiento. tapa con el programa de servicio 3.

R: La centrífuga desacelera sin frenar. – Comprobar/ajustar/reemplazar


microinterruptores.

– Comprobar/reemplazar el imán/sensor de
láminas.

– Verifique/reemplace el pestillo de la tapa del motor.

Er 5-1 Cuando se enciende la centrífuga, el rotor gira. El interruptor de Ver Er 5.


la tapa está abierto.

Er 5-2 El rotor gira. El interruptor de la tapa está abierto. Ver Er 5.

Pedro 5-3 No hay señal de reconocimiento del pestillo de la tapa. Ver Er 5.


3 Listas de errores/Solución de problemas

Er 6 Fallo en la PCB del convertidor, sobrecarga térmica. – Deje que la centrífuga se enfríe y
reiníciela.
R: La centrífuga desacelera sin frenar.
– Determinación del código de error del convertidor

con el servicio de atención al cliente.

indicadores.

– Verifique/reemplace la PCB del convertidor.

– Comprobar/sustituir la resistencia de frenado.

– Motor lento/revisar/reemplazar.

Er 6-1 La PCB del convertidor no está lista. – Ver Er 6.

– Verifique la conexión entre la PCB de


control y la PCB del convertidor.

Er 6-2 La PCB del convertidor ha informado de un error (código de error establecido). Ver Er 6.

Pedro 6-4 La PCB del convertidor ha realizado un reinicio (la alimentación de red se – Comprobar la conexión a la red eléctrica.
ha interrumpido).
– Comprobar/sustituir fusibles.

Er 6-5 ID de PCB del convertidor incorrecto después del encendido. Ver Er 6.

Er 6-6 Circuito de seguridad para la liberación de la PCB del convertidor defectuoso. El motor Ver Er 6.
está demasiado caliente.

3-2 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Error Causa Recurso

Er 7 Control de exceso de velocidad. – Comprobar la tensión de red.

R: La centrífuga desacelera sin frenar. – Comprobar el buen funcionamiento del motor.

– Comprobar/reemplazar el motor.

– Reemplace la PCB del convertidor.

– Reemplace el sensor de velocidad.

Er 7-1 Se superó la velocidad máxima del rotor. Ver Er 7.

Er 7-2 5702: Desviación de velocidad ±1000 rpm respecto a la nominal. Ver Er 7.


5702R: Desviación de velocidad ± 600 rpm respecto a la nominal.
5702 RH: Desviación de velocidad ± 600 rpm respecto al nominal.

Er 8 Error de rampa durante la aceleración. – Comprobar el funcionamiento concéntrico


del motor/sustituir.
R: Frenos de centrífuga.
– Motor lento, revisar/reemplazar.

3 Listas de errores/Solución de problemas


– Reemplace la PCB del convertidor.

Er 8-1 Error de tiempo. Ver Er 8.

Er 9 Error de escritura en EEPROM. – Inicialice la EEPROM en el programa de


servicio 2.
R: No hay almacenamiento de datos en ejecución.

– Reemplace la placa de control.

Er 9-1 Guarde los datos de ejecución. Ver Er 9.

Pedro 9-3 Inicialización. Ver Er 9.

Pedro 9-4 Ahorra horas de funcionamiento. Ver Er 9.

Er 10 Error de lectura de EEPROM. Ver Er 9.

R: Establece los valores predeterminados, se pierden los datos de la última ejecución.

Er 10-2 Leer los últimos valores nominales. Ver Er 9.

Pedro 10-5 Lea el horario de funcionamiento. Ver Er 9.

MSTM/MMWT/4903 3-3
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Error Causa Recurso

Er 11 Red eléctrica interrumpida. – Comprobar las conexiones eléctricas de la red eléctrica.

Reinicio mediante software o hardware interno. – Comprobar las conexiones a tierra.

R: La centrífuga desacelera sin frenar. – Verifique la conexión desde la PCB del


convertidor a la PCB de control.

– Si es recurrente, reemplace la PCB de control.

– Reemplace la PCB del convertidor según


sea necesario.

Er 14 Error de suma de comprobación de EPROM después del encendido. Error en la memoria Reemplace la PCB de control.
del programa, EPROM defectuosa.

R: No es posible realizar más operaciones.

Er 15 El cierre por desequilibrio se produjo durante una ejecución. Ver Er 2.


en b
R: La centrífuga desacelera sin frenar.
3 Listas de errores/Solución de problemas

Er 16 Error en la consulta al PCB del convertidor. Ver Er 3.

R: La centrífuga se apaga y desacelera sin frenar.

Er 16-2 Error tras repetición del telegrama. Ver Er 3.

Er 17 Error al transmitir el telegrama de selección a la PCB del convertidor. Ver Er 6.

R: La centrífuga se apaga y desacelera sin frenar.

Er 17-1 Desbordamiento de cola de telegramas de PCB del convertidor. Ver Er 6.

Er 17-2 Error después de tres repeticiones de un telegrama seleccionado. Ver Er 6.

Er 18 Exceso de temperatura en la cámara del rotor. – ¿La temperatura ambiente es demasiado alta?

(5702R/
R: La centrífuga se apaga y desacelera sin frenar. - ¿Luz solar directa?
5702 RH solamente)

– ¿Espacio suficiente para la ventilación?

– ¿Ventilador del condensador obstruido por el polvo?

– Programa de servicio SE 10, comprobar


los sensores de temperatura en la
cámara del rotor y el condensador.

– Verifique todas las conexiones.

– Verifique/reemplace la PCB del convertidor.

3-4 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Error Causa Recurso

Pedro 18-1 Después de alcanzar la temperatura se deja el intervalo de ± 5 °C. Ver Er 18.
(5702R/
5702 RH solamente)

Pedro 18-2 Temperatura en la cámara del rotor > +12 °C por encima de la Ver Er 18.
(5702R/ temperatura nominal.
5702 RH solamente)

Er 18-3 Temperatura en la cámara del rotor > 50 °C. Ver Er 18.


(5702R/
5702 RH solamente)

Er 19 Corte de red. Ver Er 25.


(sólo 5702)

Er 19 Exceso de temperatura en el condensador. – Deje que la unidad de enfriamiento se enfríe,

(5702R/

3 Listas de errores/Solución de problemas


verifique la entrada de aire
R: La unidad de refrigeración está apagada, el ventilador del condensador sigue
5702 RH solamente)
funcionando. – ¿Hay suficiente espacio para la pared y para
otros dispositivos?

– ¿El ventilador del condensador también funciona

cuando el agregado de refrigeración está en

funcionamiento? Reemplace, si es necesario.

– Comprobar el programa de servicio SE 10.

– Verifique todas las conexiones.

Er 19-1 Temperatura medida > 62 °C. Ver Er 19.


(5702R/
5702 RH solamente)

Er 20 Sensor de temperatura en la cámara del rotor defectuoso. – Consultar con el programa de servicio
(5702R/ SE 10.
R: La centrífuga se apaga, se frena la desaceleración, la unidad de
5702 RH solamente)
refrigeración se apaga. – Reemplace el sensor de temperatura en la
cámara del rotor.

Er 21 Sensor de temperatura en el condensador – Comprobar el programa de servicio


(5702R/ defectuoso. Valor medido en el exterior –8 °C....+83 °C SE 10.
5702 RH solamente)
R: La centrífuga se apaga, frena la desaceleración. – Reemplace el sensor de temperatura en el
condensador.

Er 22 Frecuencia de red para el ventilador del condensador defectuosa en la PCB del Reemplace la PCB del convertidor.
(5702R/ convertidor.

5702 RH solamente)
R: El ventilador está encendido o apagado. Se
puede utilizar la centrífuga. El error sólo se
muestra en estado parado.

MSTM/KW/2104 3-5
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Error Causa Recurso

Er 23 Motor de exceso de temperatura 5702. Revisar/reemplazar motor.


(5702R/
R: La centrífuga desacelera sin frenar.
5702 RH solamente)

Er 24 Convertidor de interferencias – compresor. – Comprobar el programa de servicio SE 10.


(5702R/ compresor sobrecalentado.
– Reemplace la PCB del convertidor.
5702 RH solamente)
R: La centrífuga se apaga, frena la desaceleración.

Er 24-1 Fallo del compresor, no se puede eliminar en el convertidor. Ver Er 24.


(5702R/
5702 RH solamente)

Er 24-2 Convertidor del compresor defectuoso durante el arranque. Ver Er 24.


(5702R/
5702 RH solamente)
3 Listas de errores/Solución de problemas

Er 24-3 El compresor no arranca (exceso de corriente). Ver Er 24.


(5702R/
5702 RH solamente)

Er 25 Interrupción de la red durante un recorrido > 5 segundos. – Comprobar la tensión de red.


En t
¿La tensión de red es generalmente demasiado baja o demasiado alta? – Comprobar/reemplazar el interruptor principal.

Variaciones en la tensión de red (con 5702 R / 5702 RH posibles durante el arranque


– Verifique/reemplace la PCB del convertidor.
de la unidad de refrigeración).

Er 27 Relé del interruptor de calefacción defectuoso. Verifique/reemplace la PCB del convertidor.

(5702 derecha

solo)

3-6 MSTM/KW/2104
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Advertencias y avisos

- ¡Las advertencias no se guardan en la EEPROM!

Error
Causa del error Recurso
mostrar

TAPA Error en el pestillo de la tapa. Nota: En el modo de servicio se muestra Er 30.

R: La centrífuga no arranca, la tapa no se abre. – Comprobar/ajustar/reemplazar el interruptor/


sensor de láminas/imán.

– Revisar/reemplazar el motor de la tapa.

– Ver Er 5.

Er 30 Tapa no bloqueada al arrancar, interruptor de límite no alcanzado. Ver Er 5.

Er 31 Error de EEPROM. – Realizar la inicialización SE 2.

– Ver Er 5.

3 Listas de errores/Solución de problemas


APAGADO Pantalla después del apagado.
El tiempo que el control permanece activo depende del
estado operativo de la centrífuga (acelerando, frenando,
parada).

Er 40 Error de interfaz interna. – Reemplace la placa de control.

– Reemplace la PCB del convertidor.

Er 41 Transmisor rotacional incremental de tiempo defectuoso. – Programa de servicio SE 4.

– Reemplace la placa de control.

Er 42 Transmisor rotacional incremental de velocidad defectuoso. – Programa de servicio SE 4.

– Reemplace la placa de control.

Er 44 No hay mensaje de reconocimiento de tapa. – Ver Er 5.

Er 45 No hay mensaje de reconocimiento de tapa. – Ver Er 5.

MSTM/MMWT/4903 3-7
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Indicaciones de atención al cliente 5702

Mantenga presionado el botón "rpm/rcf" durante > 6 segundos (también es posible durante la ejecución).

Cambie las pantallas de prueba tocando el botón. Para volver a la visualización normal, presione y mantenga presionado el botón durante > 6 segundos.

1. Visualización del estado del convertidor de frecuencia (FC)

1.
| | | | | | |
1 2 3 4 5 6 7 8

1 = Tapa cerrada 5 = liberado


2 = pestillo de la tapa cerrado 6 = Ciclo encendido
3 = Mensaje de espera del convertidor 7 = Aviso de temperatura – alimentación del convertidor 8 =
4 = Mensaje de error colectivo – Exceso de corriente del convertidor
El convertidor se ha cerrado con un error

2. Temperatura del convertidor o código de error del convertidor (en caso de error)
3 Listas de errores/Solución de problemas

2. X X X

x xx = Temperatura del convertidor (en °C)


E xx = Código de error del convertidor, si el convertidor se apagó con un error

Códigos de error: 1 = subtensión 10 = Sin desbloqueo / interruptor de tapa


2 = Sobretensión abierto FC = Reinicio por vigilancia
4 = Exceso de temperatura 7 = FF = Interfaz serie – tiempo de espera
Exceso de corriente

3. Control de voltaje/velocidad del circuito intermedio

3. X X X

Tapa cerrada: xxx = tensión del circuito intermedio


Tapa abierta: xxx = Velocidad real para comprobar la velocidad (girar el rotor manualmente)

4. Evaluar reconocimientos

4. X 0 y

Parado: x = 1 Exceso de corriente en el motor del pestillo de la tapa durante la apertura. y =


1 Motor de accionamiento por exceso de temperatura.
z = 1 Desequilibrio liberado.

Durante la carrera: oxyz = Velocidad real del convertidor

3-8 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Indicaciones de atención al cliente 5702

5. Versión del convertidor

5. X X X

xxx = Convertidor, Versión x.xx

6. Centrífuga de versión de software

6. y X X

y = Variable interna del programa xx =


Versión de software centrífuga xx

3 Listas de errores/Solución de problemas


7. Suma de comprobación de EEPROM

A B C D

A B C D=Número hexadecimal de cuatro dígitos = suma de comprobación de la memoria del programa

8. Número de error, causa del error según la lista

7. tu X X

tu =Causa del error =


xx Numero erroneo

MSTM/MMWT/4903 3-9
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Indicaciones de atención al cliente 5702 R

Presione el botón "rpm/rcf" > 6 s (lo más posible durante la ejecución).

Continúe con las siguientes pantallas de prueba presionando una tecla brevemente. Volver a la visualización normal pulsando el botón > 6 s.

0: Temperaturas

y y mín.
segundo
y X X X

yyy =corr. nom. valor = valor de control


xxx = Temperatura real de la cámara del rotor del sensor en
mín. °C = Convertidor – compresor listo
segundo = Compresor funcionando

1: temperatura del condensador

1. y mín. y X X X rpm
3 Listas de errores/Solución de problemas

segundo RCF

yy = Estado del ventilador (-- ventilador apagado)

xx.x = Temperatura del condensador, unidad de refrigeración se apaga a 62


mín. °C = Convertidor – compresor listo
segundo = Compresor funcionando
rpm = Red 50Hz
RCF = Red 60Hz

2: Convertidor – compresor

2. v mín.
segundo
X X y y rpm
RCF

v = Parámetro interno del programa =


xx Parámetro interno del programa
yy = Compresor de frecuencia de campo giratorio
mín. = Convertidor – compresor listo = Compresor
segundo en funcionamiento
rpm = Límite compr. frecuencia al máximo. 65 Hz f. voltio de red. aprox. 96 V ...110 V =
RCF Compr. límite frecuencia al máximo. 60 Hz f. voltio de red. aprox. < 96V

3-10 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Indicaciones de atención al cliente 5702 R

3: Unidad de parámetros del convertidor

3. y mín.
segundo
z X X X rpm
RCF

y = Estado del variador (interno) =


z Estado de la máquina (interno)
Tapa abierta: xxx = Velocidad real, al girar el rotor manualmente =
Durante la carrera: xxx Velocidad real del convertidor
mín. = Listo convertidor – accionamiento =

segundo Liberación para convertidor – accionamiento =

rpm Ciclo encendido

RCF = Convertidor de mensajes de error – unidad

4: Unidad de parámetros del convertidor

3 Listas de errores/Solución de problemas


4. X mín. X y y y

xx = Convertidor de temperatura (en PCB Fuente de alimentación – variador) =


mín. Advertencia de temperatura
yyy = Tensión del circuito intermedio

5: versión de software centrífuga

5. X X y y

xx = Versión de software centrífuga xx


yy = Temperatura (en PCB, compresor de fuente de alimentación)

6: Señales/interruptores de la tapa

6. tu v X y z

tu = Variable interna (cierre de la tapa


v apagada) = Temp. cambiar (0 = Temperatura demasiado alta, 1 = Cambiar OK)
X = interruptor de desequilibrio (0 = Desequilibrio, 1 = Desequilibrio correcto)
y = Interruptor de bloqueo de tapa (0 = abierto, 1 = cerrado)
z = Interruptor de tapa – Imán de láminas (0 = abierto, 1 = cerrado)

MSTM/MMWT/4903 3-11
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Indicaciones de atención al cliente 5702 R

7: Últimos mensajes de error

7. X X °C y y -

xx = Los errores ocurrieron por última vez

yy = Penúltimo mensaje de error, etc.


°C,-= Si se reconoce un código de error del convertidor junto con el error 16/06/17,
se muestra alternando con el número de error. (el error del convertidor está marcado con °C o-)

8: Versión de voltaje / suma de verificación EPROM

8. y X X X X

y = Versión tensión y=0 = 120 V y=1 = 230V


3 Listas de errores/Solución de problemas

xxxx = Suma de verificación EPROM 0...FFFDH

9: mensaje de error actual(seleccionable sólo directamente después del error)

9. mi X X y y rpm
RCF

mi =Error
xx = número de error
y = No. para localizar la causa =
yy Número de error del convertidor,
si (en caso de error 6) el convertidor se desconecta con error =
rpm Número de error del convertidor unidad
RCF = Número de error del convertidor compresor
1 – Subtensión
2 – Sobretensión
4 – Convertidor de exceso de temperatura 5
– Motor de exceso de temperatura
7 – Convertidor de exceso de corriente / sobrecarga del circuito intermedio 10 – sin
liberación, interruptor de tapa abierto (solo variador)
40 – Apagado por cortocircuito FA –

Restablecimiento mediante perro guardián

FF – Tiempo de espera de la interfaz serie

3-12 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Indicaciones de atención al cliente 5702 RH

Presione el botón "rpm/rcf" > 6 s (lo más posible durante la ejecución).

Continúe con las siguientes pantallas de prueba presionando una tecla brevemente. Volver a la visualización normal pulsando el botón > 6 s.

H: Ajustes para la unidad de calefacción

h. y mín.
segundo
z X °C X. X

y = Número de rotor – con tapa abierta


(para los datos de entrada, consulte las instrucciones de

yz funcionamiento) = Intensidad de calefacción con la tapa cerrada

xxx = Temperatura del cable calefactor = Unidad calefactora

rpm encendida /

°C = Unidad de calefacción encendida – confirmación


mín. convertidor = Convertidor-compresor está listo
segundo = Compresor funcionando

3 Listas de errores/Solución de problemas


0: Temperaturas

y y mín.
segundo
y X X X

yyy =corr. nom. valor = valor de control


xxx = Temperatura real de la cámara del rotor del sensor en
mín. °C = Convertidor – compresor listo
segundo = Compresor funcionando

1: temperatura del condensador

1. y mín.
segundo
y X X X rpm
RCF

yy = Estado del ventilador (-- ventilador apagado)

xx.x = Temperatura del condensador, unidad de refrigeración se apaga a 62


mín. °C = Convertidor – compresor listo
segundo = Compresor funcionando
rpm = Red 50Hz
RCF = Red 60Hz

MSTM/MMWT/4903 3-13
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Indicaciones de atención al cliente 5702 RH

2: Convertidor – compresor

2. v mín.
segundo
X X y y rpm
RCF

v = Parámetro interno del programa =


xx Parámetro interno del programa
yy = Compresor de frecuencia de campo giratorio
mín. = Convertidor – compresor listo = Compresor
segundo en funcionamiento
rpm = Límite compr. frecuencia al máximo. 65 Hz f. voltio de red. aprox. 96 V ...110 V =
RCF Compr. límite frecuencia al máximo. 60 Hz f. voltio de red. aprox. < 96V

3: Unidad de parámetros del convertidor

3. y mín. z X X X rpm
RCF
3 Listas de errores/Solución de problemas

segundo

y = Estado del variador (interno) =


z Estado de la máquina (interno)
Tapa abierta: xxx = Velocidad real, al girar el rotor manualmente =
Durante la carrera: xxx Velocidad real del convertidor
mín. = Listo convertidor – accionamiento =

segundo Liberación para convertidor – accionamiento =

rpm Ciclo encendido

RCF = Convertidor de mensajes de error – unidad

4: Unidad de parámetros del convertidor

4. X mín. X y y y

xx = Convertidor de temperatura (en PCB Fuente de alimentación – variador) =


mín. Advertencia de temperatura
yyy = Tensión del circuito intermedio

5: Versión de software centrífuga/parámetros del convertidor del compresor

5. tu X X y y

xx = Versión de software centrífuga xx


yy = Temperatura (en PCB, compresor de fuente de alimentación)
tu = Límite de paso del ventilador ø =̂ a 45 °C, visualización posterior en hexadecimal

3-14 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Indicaciones de atención al cliente 5702 RH

6: Señales/interruptores de la tapa

6. tu v X y z

tu = Variable interna (cierre de la tapa


v apagada) = Temp. cambiar (0 = Temperatura demasiado alta, 1 = Cambiar OK)
X = interruptor de desequilibrio (0 = Desequilibrio, 1 = Desequilibrio correcto)
y = Interruptor de bloqueo de tapa (0 = abierto, 1 = cerrado)
z = Interruptor de tapa – Imán de láminas (0 = abierto, 1 = cerrado)

7: Últimos mensajes de error

7. X X °C y y -

3 Listas de errores/Solución de problemas


xx = Los errores ocurrieron por última vez

yy = Penúltimo mensaje de error, etc.


°C,-= Si se reconoce un código de error del convertidor junto con el error 16/06/17,
se muestra alternando con el número de error. (el error del convertidor está marcado con °C o-)

8: Versión de voltaje / suma de verificación EPROM

8. y X X X X

y = Versión tensión y=0 = 120 V y=1 = 230V


xxxx = Suma de verificación EPROM 0...FFFDH

MSTM/MMWT/4903 3-15
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Indicaciones de atención al cliente 5702 RH

9: mensaje de error actual(seleccionable sólo directamente después del error)

9. mi X X y y rpm
RCF

mi =Error
xx = número de error
y = No. para localizar la causa =
yy Número de error del convertidor,
si (en caso de error 6) el convertidor se desconecta con error =
rpm Número de error del convertidor unidad
RCF = Número de error del convertidor compresor
1 – Subtensión
2 – Sobretensión
4 – Convertidor de exceso de temperatura 5
– Motor de exceso de temperatura
7 – Convertidor de exceso de corriente / sobrecarga del circuito intermedio 10 – sin
liberación, interruptor de tapa abierto (solo variador)
40 – Apagado por cortocircuito FA –

Restablecimiento mediante perro guardián


3 Listas de errores/Solución de problemas

FF – Tiempo de espera de la interfaz serie

3-16 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702

Se accede a las funciones de servicio presionando simultáneamente el botón "rpm/rcf" y el interruptor de encendido (noel
botón "En espera").

Selección de la función de servicio SE girando el dial "tiempo".

Inicie una función de servicio mediante el botón "iniciar/detener".

Salga del programa de servicio desconectando la alimentación principal.

Reseña del programa

SE 1 Tiempos de medición, aceleración y frenado.

SE 2 Inicialización de EEPROM

SE 3 Pruebe el interruptor de desequilibrio/pestillo de la tapa

SE 4 Prueba de pantalla y botones

SE 5 Prueba de duración del ciclo

SE 6 Mostrar tabla de errores

SE 7 Mostrar los últimos 4 errores

SE 8

3 Listas de errores/Solución de problemas


Muestra las horas de funcionamiento y el número de ejecuciones de centrífuga.

SE 9 Prueba de corte de exceso de velocidad

MSTM/MMWT/4903 3-17
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702

SE 1 Medición, tiempos de aceleración y frenado

Llame al SE 1.

Presione "iniciar/detener" para iniciar el programa.


A continuación se realiza una breve prueba de visualización; todos los caracteres aparecen durante aprox. 3 segundos y suena un pitido largo (el botón de espera se
ilumina en rojo).

Mostrar:

mín. rpm
12 4.4
Inicie la medición presionando el botón "iniciar/parar". La
máquina acelera hasta la velocidad final.

Mostrar:

HL xx
xx = Tiempo de aceleración 0..4268 rpm (97 %) en s

Después de 3 segundos, la pantalla alterna cada segundo entre:


3 Listas de errores/Solución de problemas

1. HL xx Tiempo de aceleración

2. zz yy
zz = Tiempo restante
yy = Velocidad de rotación real redondeada

Detenga la ejecución presionando el botón "iniciar/detener". La centrífuga frena hasta pararse, se abre la tapa y suenan 5 pitidos.

hermano xx
xx.x = Tiempo de frenado en s.

Salga del programa con el botón "corto".

3-18 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702

Inicialización de EEPROM SE 2

Llame al SE 2.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

en él
Confirme la ejecución con el botón "rpm/rcf".

* Se almacenan los valores de visualización predeterminados.

* Se borran la tabla de errores, las horas de funcionamiento, el número de ejecuciones de centrífuga y la tabla de errores más recientes.

Mostrar:

mín. rpm
5.0 4.4
Después de la inicialización, el programa finaliza automáticamente.

Cancelar sin inicialización mediante el botón "iniciar/detener".

SE 3 Prueba del pestillo de la tapa y del interruptor de desequilibrio

3 Listas de errores/Solución de problemas


Llame al SE 3.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

xy ov
Visualización del interruptor de límite:

x=0 = Tapa abierta (R) v=0 Interruptor de desequilibrio no accionado


x=1 = Tapa cerrada (R) = v=1 Interruptor de desequilibrio accionado Sólo
y=0 Desbloqueada (M) o= para verificación en fábrica
y=1 = Bloqueado (M) (R = Imán de láminas; M = Microinterruptor)

Al presionar el botón "abrir" se activa el motor de la tapa (también es posible con la tapa abierta).

Salga del programa con el botón "corto".

MSTM/MMWT/4903 3-19
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702

SE 4 Prueba de pantalla y teclas

Llame al SE 4.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".


A continuación se realiza una breve prueba de visualización; todos los caracteres aparecen durante aprox. Al cabo de 3 s suena un pitido largo y la tecla de modo de espera se ilumina brevemente en rojo.

en
Presione todos los botones sucesivamente, en la secuencia: botón "rpm/rcf", "abrir" y "corto".

Cada vez que se presiona un botón se activa un dígito en la pantalla.

en I88

Cuando se pulsan los botones "Standby" (se ilumina en rojo) y "start/stop", la pantalla muestra:

88 88
Después de "iniciar/detener", el programa finaliza automáticamente.
3 Listas de errores/Solución de problemas

SE5 Prueba de duración del ciclo

Llame al SE 5.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

mín. rpm
10 4.4
El tiempo de ejecución y la velocidad de rotación se pueden cambiar.
La prueba de duración del ciclo se inicia presionando nuevamente el botón "start/stop".

Secuencia: Están programados 2 programas a 4400 rpm, con 15 ejecuciones y 36 ejecuciones


respectivamente. El cambio se realiza con el botón Standby.

r = 15 carreras, 10 min de ejecución, 3 min de descanso después de cada carrera, después de 15 carreras, 5 min de descanso r
= 36 carreras, 15 min de ejecución, 1 min de descanso después de cada carrera, después de 36 carreras, 5 min de descanso

1. Inicie la carrera. Los demás arranques son automáticos; la tapa permanece cerrada. En un
descanso entre ejecuciones, el programa se puede cerrar con el botón "corto".

3-20 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702

SE6 Mostrar tabla de errores

Llame al SE 6.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

xx yyy
xx = número de error
yyy = Número de errores

La pantalla cambia una vez por segundo. Se puede cancelar presionando el botón "iniciar/parar". La tabla
se puede borrar con el programa de servicio SE 2 (Initialize).

Cuando los errores se han ejecutado, el programa finaliza automáticamente.

SE7 Mostrar los últimos 4 errores

Llame al SE 7.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

3 Listas de errores/Solución de problemas


Mostrar:

X yy
x=1 = Último error
x=2 = Penúltimo error, etc. =
yy Número de error

Cuando se han ejecutado los últimos 4 errores, el programa finaliza automáticamente.

SE8 Muestra las horas de funcionamiento y el número de ejecuciones de la centrífuga.

Llame al SE 8.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

xx mín.
segundo
xx

xxxx = Horas de funcionamiento (min + seg)

Mostrar:

yy yy
yyyy = Número de ejecuciones de centrifugación:10

- Nota:
La pantalla cambia automáticamente después de 3 segundos.

Durante 3 segundos también aparece la indicación "Número de centrifugaciones"


y luego el programa finaliza automáticamente.

MSTM/MMWT/4903 3-21
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702

SE9 Prueba de corte de sobrevelocidad

¡La prueba se realiza sin rotor!

Llame al SE 9.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

mín. rpm
10 4.8
Inicie la prueba presionando el botón "iniciar/detener".

La centrífuga acelera hasta la velocidad de corte y debe apagarse con el error 7. Decelera sin frenar.

Tras la parada se emiten 5 señales acústicas.

Salga del programa con el botón "corto" cuando el rotor se haya parado.
3 Listas de errores/Solución de problemas

3-22 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 R

Se accede a las funciones de servicio presionando simultáneamente el botón "rpm/rcf" y el interruptor de encendido (noel
botón "En espera").

Selección de la función de servicio SE girando el dial "tiempo".

Inicie una función de servicio mediante el botón "iniciar/detener".

Salga del programa de servicio desconectando la alimentación principal.

Reseña del programa

SE 1 Tiempos de medición, aceleración y frenado.

SE 2 Inicialización de EEPROM

SE 3 Pruebe el interruptor de desequilibrio/pestillo de la tapa

SE 4 Prueba de pantalla y botones

SE 5 Prueba de duración del ciclo

SE 6 Mostrar tabla de errores

SE 7 Mostrar los últimos 4 errores

SE 8

3 Listas de errores/Solución de problemas


Muestra las horas de funcionamiento y el número de ejecuciones de centrífuga.

SE 9 Prueba de corte de exceso de velocidad

SE 10 Ventilador y unidad de refrigeración/sensores de temperatura en pantalla

SE 11 Llenado de la unidad de refrigeración (sin función de servicio)

SE 12 Configuración de desequilibrio

SE 13 Limitación de la velocidad del ventilador del condensador.

MSTM/MMWT/4903 3-23
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 R

1. Medición, tiempos de aceleración y frenado

Llame al SE 1.

Presione "iniciar/detener" para iniciar el programa.

Mostrar:

1 2 X X 4. 4
Inicie la medición presionando el botón "iniciar/parar". La máquina acelera hasta la velocidad final. La
unidad de refrigeración sólo se conecta al frenar ( xx=-- oder Kompressorfrequenz).

h l X X. X
xx.x = Tiempo de aceleración 0..4268 rpm (97 %) en segundos

Presione "iniciar/detener" para detener la ejecución. La máquina frena hasta detenerse.

b r X X. X
3 Listas de errores/Solución de problemas

xx.x = tiempo de frenado

Presione "corto" para salir del programa.

2. Inicialización de EEPROM

Llame al SE 2.

Presione "iniciar/detener" para iniciar el programa.

Mostrar:

I norte i t
Presione "rpm/rcf" para realizar la inicialización.

* Se borran la tabla de errores, las horas de funcionamiento, el número de ejecuciones de centrífuga y la tabla de errores más recientes.

* Se configuran programas fijos 10min / 4°C / 4400 rpm.

Mostrar:

5. 0 4 4. 4

3-24 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 R

3. Pruebe el pestillo de la tapa

Llame al SE 3.

Presione "iniciar/detener" para iniciar el programa.

l tu v X y z
v = Temperatura del motor. interruptor = (0 = Temperatura demasiado alta, 1 = Interruptor correcto)
X interruptor de desequilibrio (0 = Desequilibrio, 1 = Desequilibrio correcto)
y = Interruptor de bloqueo de la tapa (0 = abierto, 1 = cerrado)
z = Interruptor de tapa – Imán de láminas (0 = abierto, 1 = cerrado)

Apagar el motor de la tapa u


= 1 – Apagado de la tapa mediante paso intermedio durante la apertura y el cierre. =
tu 2 – Tapa cerrada
tu = 3 – Corte por exceso de corriente, tapa abierta

El motor de la tapa se controla durante el cierre pulsando "rcf" (dejar una pausa de 1 s entre cada impulso).
Presione "corto" para salir del programa.

3 Listas de errores/Solución de problemas


SE 4 Prueba de pantalla y botones

Llame al SE 4.

Presione "iniciar/detener" para iniciar el programa.


A continuación se realiza una breve prueba de visualización; todos los caracteres aparecen durante aprox. Al cabo de 3 s suena un pitido largo y las teclas de programa se iluminan en

azul.

I norte

Presione todos los botones sucesivamente, en la secuencia: botón "rpm/rcf", "abrir", "temperatura rápida" y "corto".

Cada vez que se presiona un botón se activa un dígito en la pantalla.

I 8 8 8 8

Cuando se presionan los botones "Standby" y "start/stop" la pantalla muestra:

8 8 8 8 8 8
Después de "iniciar/detener", el programa finaliza automáticamente.

MSTM/MMWT/4903 3-25
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 R

SE 5 Prueba de duración del ciclo

Llame al SE 5.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

1 5 4 4. 4
El tiempo de ejecución y la velocidad de rotación se pueden cambiar.
La prueba de duración del ciclo se inicia presionando nuevamente el botón "start/stop".

Secuencia: Se programan 2 programas a 4400 rpm, con 15 min. carreras y con 10 min. corre respectivamente.
El cambio se realiza con el botón Standby.

r = 36 carreras, 10 min de ejecución, 3 min de descanso después de cada carrera, después de 36 carreras, 5 min de descanso r
= 36 carreras, 15 min de ejecución, 1 min de descanso después de cada carrera, después de 36 carreras, 5 min de descanso

1. Inicie la carrera. Los demás arranques son automáticos; la tapa permanece cerrada. En un
descanso entre ejecuciones, el programa se puede cerrar con el botón "corto".

SE 6 Mostrar tabla de errores


3 Listas de errores/Solución de problemas

Llame al SE 6.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

mi r X X y y y
xx = número de error
yyy = Número de errores

La pantalla cambia una vez por segundo. Se puede cancelar presionando el botón "iniciar/parar". La tabla
se puede borrar con el programa de servicio SE 2 (Initialize).

Cuando los errores se han ejecutado, el programa finaliza automáticamente.

SE7 Mostrar los últimos 4 errores

Llame al SE 7.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

X mi y y z z
x=1 = Último error
x=2 = Penúltimo error, etc. =
yy Número de error
zz = Código de error del convertidor (ver tabla "Indicaciones de atención al cliente 5702 R", N° 9 "Mensaje de error actual")

3-26 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 R

SE8 Muestra las horas de funcionamiento y el número de ejecuciones de la centrífuga.

Llame al SE 8.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

X X X X X h
xxxx = Horas de funcionamiento

Mostrar:

y y y y y y
yyyyyy = Número de ejecuciones de centrífuga

- ¡La indicación cambia al cabo de 3 s!

- El número de centrifugaciones también se muestra durante 3 s, después el programa finaliza automáticamente.

3 Listas de errores/Solución de problemas


SE 9 Prueba de corte de sobrevelocidad

¡La prueba se realiza sin rotor!

Llame al SE 9.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

1 5 4 4. 7
Inicie la prueba presionando el botón "iniciar/detener".

La centrífuga acelera hasta la velocidad de corte y debe apagarse con el error 7. Decelera sin frenar.

Salga del programa con el botón "corto" cuando el motor se haya parado.

MSTM/MMWT/4903 3-27
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 R

SE 10 Ventilador y unidad de refrigeración / Sensores de temperatura en pantalla

Llame al SE 10.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Monitor:

tu X v y z z
tu=b = Convertidor – compresor sin problemas =
v=b Convertidor – accionamiento sin problemas

Botones:
temperatura rápida = Compresor, x=1 (activado) x=0 (apagado)

abierto = ventilador del condensador, z=0 (activado) x=–(apagado)

temperatura = Configuración

estado del ventilador del condensador, zz = configurable de 0 a 32 (encender el ventilador del condensador con "abierto" antes) y=0
programa 1 = Ventilador para PCB convertidor, (encendido) y=1 (apagado)

Botón "corto": Seleccionar Mostrar unidad de refrigeración <=> Temperaturas

Temperaturas de visualización:

X X. X y y. y
3 Listas de errores/Solución de problemas

xx.x = Temperatura del condensador con factor "x10" =


yy.y Temperatura de la cámara

"start/stop" finaliza el programa

SE 11 Unidad de refrigeración de llenado

Sin función de servicio.

Tecla "corta" para salir del programa.

SE 12 Ajuste del desequilibrio

Llame al SE 12.

– Establecer la velocidad de rotación

– Insertar y cargar el rotor.


Cargar el rotor en un lado con G1 = Sin error Cargar Tabla para comprobar el desequilibrio:

el rotor en un lado con G2 = Error: Imbal Rotor Carga G1 G2


A-4-38 4 cubos redondos vacíos 7g 15g
– Cerrar la tapa
A-4-38 4 cubos rectangulares vacíos 7g 15g
F-35-30-17 8g 17g
A-8-17 Posiciones 1 – 20 ocupadas por mangas vacías 10g 21g

Inicie el programa con la tecla "iniciar/parar".

Pantalla cuando se activa el interruptor de emergencia:

I metro b a yo
Se sale del programa de servicio. Es posible abrir la tapa mientras el rotor está parado.

- Nota:
El ajuste del desequilibrio se puede comprobar con el SE 12 sin necesidad de acceder al agregado de refrigeración.

3-28 MSTM/KW/2104
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 R

SE 13 Limitación de la velocidad del ventilador del condensador

Llame al SE 13.

Inicie el programa con la tecla "iniciar/parar".

Pantalla cuando se activa el interruptor de emergencia:

2 0
Cambiar configuración: dial de "hora"
Guardar configuración y finalizar programa: tecla "iniciar/parar".

- Nota:
El ajuste del ventilador del condensador es posible en un rango de "20 – 32". Un cambio tiene sentido cuando la temperatura ambiente
es muy alta o cuando el voltaje es bajo
El ajuste estándar más bajo para la velocidad del ventilador es "20". Se debe configurar "25" para dispositivos de 100 voltios después de
reemplazar el PCB Control 5702 R.
El ajuste se mantiene después de apagar el dispositivo o después de la inicialización.

3 Listas de errores/Solución de problemas

MSTM/MMWT/4903 3-29
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 RH

Se accede a las funciones de servicio presionando simultáneamente el botón "rpm/rcf" y el interruptor de encendido (noel
botón "En espera").

Selección de la función de servicio SE girando el dial "tiempo".

Inicie una función de servicio mediante el botón "iniciar/detener".

Salga del programa de servicio desconectando la alimentación principal.

Reseña del programa

SE 1 Tiempos de medición, aceleración y frenado.

SE 2 Inicialización de EEPROM

SE 3 Pruebe el interruptor de desequilibrio/pestillo de la tapa

SE 4 Prueba de pantalla y botones

SE 5 Prueba de duración del ciclo

SE 6 Mostrar tabla de errores

SE 7 Mostrar los últimos 4 errores

SE 8
3 Listas de errores/Solución de problemas

Muestra las horas de funcionamiento y el número de ejecuciones de centrífuga.

SE 9 Prueba de corte de exceso de velocidad

SE 10 Ventilador, unidad de refrigeración y calefacción/sensores de temperatura en pantalla

SE 11 Llenado de la unidad de refrigeración (sin función de servicio)

SE 12 Configuración de desequilibrio

SE 13 Limitar la velocidad del ventilador del condensador.

3-30 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 RH

1. Medición, tiempos de aceleración y frenado

Llame al SE 1.

Presione "iniciar/detener" para iniciar el programa.

Mostrar:

1 2 X X 4. 4
Inicie la medición presionando el botón "iniciar/parar". La máquina acelera hasta la velocidad final. La
unidad de refrigeración sólo se conecta al frenar ( xx=-- oder Kompressorfrequenz).

h l X X. X
xx.x = Tiempo de aceleración 0..4268 rpm (97 %) en segundos

Presione "iniciar/detener" para detener la ejecución. La máquina frena hasta detenerse.

b r X X. X

3 Listas de errores/Solución de problemas


xx.x = tiempo de frenado

Presione "corto" para salir del programa.

2. Inicialización de EEPROM

Llame al SE 2.

Presione "iniciar/detener" para iniciar el programa.

Mostrar:

I norte i t
Presione "rpm/rcf" para realizar la inicialización.

* Se borran la tabla de errores, las horas de funcionamiento, el número de ejecuciones de centrífuga y la tabla de errores más recientes.

* Se configuran programas fijos 10min / 4°C / 4400 rpm.

Mostrar:

5. 0 4 4. 4

MSTM/MMWT/4903 3-31
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 RH

3. Pruebe el pestillo de la tapa

Llame al SE 3.

Presione "iniciar/detener" para iniciar el programa.

l tu v X y z
v = Temperatura del motor. interruptor = (0 = Temperatura demasiado alta, 1 = Interruptor correcto)
X interruptor de desequilibrio (0 = Desequilibrio, 1 = Desequilibrio correcto)
y = Interruptor de bloqueo de la tapa (0 = abierto, 1 = cerrado)
z = Interruptor de tapa – Imán de láminas (0 = abierto, 1 = cerrado)

Apagar el motor de la tapa u


= 1 – Apagado de la tapa mediante paso intermedio durante la apertura y el cierre. =
tu 2 – Tapa cerrada
tu = 3 – Corte por exceso de corriente, tapa abierta

El motor de la tapa se controla durante el cierre pulsando "rcf" (dejar una pausa de 1 s entre cada impulso).
Presione "corto" para salir del programa.
3 Listas de errores/Solución de problemas

SE 4 Prueba de pantalla y botones

Llame al SE 4.

Presione "iniciar/detener" para iniciar el programa.


A continuación se realiza una breve prueba de visualización; todos los caracteres aparecen durante aprox. Al cabo de 3 s suena un pitido largo y las teclas de programa se iluminan en

azul.

I norte

Presione todos los botones sucesivamente, en la secuencia: botón "rpm/rcf", "abrir", "rápidotemperatura" y corto".

Cada vez que se presiona un botón se activa un dígito en la pantalla.

I 8 8 8 8

Cuando se presionan los botones "Standby" y "start/stop" la pantalla muestra:

8 8 8 8 8 8
Después de "iniciar/detener", el programa finaliza automáticamente.

3-32 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 RH

SE 5 Prueba de duración del ciclo

Llame al SE 5.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

1 5 4 4. 4
El tiempo de ejecución y la velocidad de rotación se pueden cambiar.
La prueba de duración del ciclo se inicia presionando nuevamente el botón "start/stop".

Secuencia: Se programan 2 programas a 4400 rpm, con 15 min. carreras y con 10 min. corre respectivamente.
El cambio se realiza con el botón Standby.

r = 36 carreras, 10 min de ejecución, 3 min de descanso después de cada carrera, después de 36 carreras, 5 min de descanso r
= 36 carreras, 15 min de ejecución, 1 min de descanso después de cada carrera, después de 36 carreras, 5 min de descanso

1. Inicie la carrera. Los demás arranques son automáticos; la tapa permanece cerrada. En un
descanso entre ejecuciones, el programa se puede cerrar con el botón "corto".

SE 6 Mostrar tabla de errores

3 Listas de errores/Solución de problemas


Llame al SE 6.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

mi r X X y y y
xx = número de error
yyy = Número de errores

La pantalla cambia una vez por segundo. Se puede cancelar presionando el botón "iniciar/parar". La tabla
se puede borrar con el programa de servicio SE 2 (Initialize).

Cuando los errores se han ejecutado, el programa finaliza automáticamente.

SE7 Mostrar los últimos 4 errores

Llame al SE 7.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

X mi y y z z
x=1 = Último error
x=2 = Penúltimo error, etc. =
yy Número de error
zz = Código de error del convertidor (ver tabla "Indicaciones de atención al cliente 5702 R", N° 9 "Mensaje de error actual")

MSTM/MMWT/4903 3-33
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 RH

SE 8 Visualización de horas de funcionamiento y número de ciclos de centrífuga

Llame al SE 8.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

X X X X X h
xxxx = Horas de funcionamiento

Mostrar:

y y y y y y
yyyyyy = Número de ejecuciones de centrífuga

- ¡La indicación cambia al cabo de 3 s!

- El número de centrifugaciones también se muestra durante 3 s, después el programa finaliza automáticamente.


3 Listas de errores/Solución de problemas

SE 9 Prueba de corte de sobrevelocidad

¡La prueba se realiza sin rotor!

Llame al SE 9.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar:

1 5 4 4. 7
Inicie la prueba presionando el botón "iniciar/detener".

La centrífuga acelera hasta la velocidad de corte y debe apagarse con el error 7. Decelera sin frenar.

Salga del programa con el botón "corto" cuando el motor se haya parado.

3-34 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 RH

SE 10 Ventilador, unidad de refrigeración y unidad de calefacción/sensores de temperatura en pantalla

Llame al SE 10.

Inicie el programa presionando el botón "iniciar/detener".

Mostrar agregado:

tu X v y °C w z z
tu=b = Convertidor – compresor sin problemas =
v=b Convertidor – accionamiento sin problemas

Botones:
temperatura rápida = Compresor, x=1 (activado) x=0 (apagado)

abierto = ventilador del condensador, z=0 (activado) x=–(apagado)

temperatura = Configuración

estado del ventilador del condensador, zz = configurable de 0 a 32 (encender el ventilador del condensador con "abierto" antes) y
programa 1 = Ventilador para PCB del convertidor = Encendido/ =0 (an) y=1 (aus)
programa 2 apagado de la unidad de calefacción w=1 (encendido) w=0 (apagado)

°C = Unidad calefactora del convertidor PCB encendida

Cambio de tecla "breve" para visualizar el agregado <=> Temperaturas

3 Listas de errores/Solución de problemas


Temperaturas de visualización:

X X. X y °C y. y
xx.x = Temperatura del condensador =
yy.y Temperatura de la cámara

2x conmutación de tecla "breve" para visualizar la temperatura de la unidad de calefacción:

y y
yy = Temperatura de la unidad de calefacción

"start/stop" finaliza el programa

SE 11 Unidad de refrigeración de llenado

Sin función de servicio.

Tecla "corta" para salir del programa.

MSTM/MMWT/4903 3-35
Manual de servicio eppendorf

Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH – 3 Listas de errores / Solución de problemas

Funciones de servicio 5702 RH

SE 12 Ajuste del desequilibrio

Llame al SE 12.

– Establecer la velocidad de rotación

– Insertar y cargar el rotor.


Cargar el rotor en un lado con G1 = Sin error Cargar Tabla para comprobar el desequilibrio:

el rotor en un lado con G2 = Error: Imbal Rotor Carga G1 G2


A-4-38 4 cubos redondos vacíos 7g 15g
– Cerrar la tapa
A-4-38 4 cubos rectangulares vacíos 7g 15g
F-35-30-17 8g 17g
A-8-17 Posiciones 1 – 20 ocupadas por mangas vacías 10g 21g

Inicie el programa con la tecla "iniciar/parar".

Display con interruptor de emergencia activado:

I metro b a yo
Se abandona el programa de servicio. Es posible abrir la tapa mientras el rotor está parado.

- Nota:
El ajuste del desequilibrio se puede comprobar con el SE 12 sin necesidad de acceder al agregado de refrigeración.
3 Listas de errores/Solución de problemas

SE 13 Limitación de la velocidad del ventilador del condensador

Llame al SE 13.

Inicie el programa con la tecla "start/stop".

Display con interruptor de emergencia activado:

2 0
Cambiar configuración: dial de "hora"
Guardar configuración y finalizar programa: tecla "iniciar/parar".

- Nota:
El ajuste del ventilador del condensador es posible dentro del rango "20 – 32". Un cambio tiene sentido cuando la temperatura ambiente
es muy alta o cuando el voltaje es bajo.
La velocidad mínima del ventilador es "20" y está configurada como estándar. Para dispositivos de 100 voltios se debe ajustar "25" tras la sustitución del
PCB Control 5702 R.
El ajuste se mantiene después de apagar el dispositivo o después de la inicialización.

3-36 MSTM/KW/2104
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 4 Desmontaje / Montaje

Centrifugadora 5702

Panel frontal/PCB de control/Botón de espera

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

- Levantar la tapa.

– Separe los diales de "velocidad" y "tiempo".

– Desatornille los 2 tornillos Phillips en la parte superior de la parte trasera de la cubierta frontal.

– Quitar la cubierta frontal.

– Desconectar los enchufes.

– Desconectar el enchufe del cable plano.

– Desconecte el cable de tierra de la zapata del enchufe.

– Desatornille los 4 tornillos Phillips de la PCB de control.

– Desconectar los 3 enchufes.

– Desatornillar los 2 tornillos Phillips M3x8.

Tapa

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

4 Desmontaje / Montaje
- Levantar la tapa.

– Desatornillar los 4 tornillos Phillips.

– Quitar la tapa (gris).

– Aliviar la presión sobre los resortes.

– Soltar el anillo protector de un lado.

– Retirar la varilla.

– Tirar hacia arriba la parte interior de la tapa.

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

PCB convertidor

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

- Levantar la tapa.

– Desatornille los 2 tornillos Phillips en la parte superior de la parte trasera de la cubierta frontal.

– Quitar la cubierta frontal.

– Desconectar el enchufe del cable plano.

– Desconecte el cable de tierra de la zapata del enchufe.

MSTM/MMWT/4903 4-1
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 4 Desmontaje / Montaje

– Desconectar los enchufes.

– Quitar el panel frontal.

– Desatornille los 5 tornillos M4x8 y los 2 tornillos de plástico de la PCB del convertidor.

– Desconectar los enchufes de la PCB del convertidor.

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

– Motor

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

- Levantar la tapa.

– Sacar el rotor.

– Coloque la centrífuga sobre su lado derecho.

– Desenroscar los 4 pies de goma de la placa de suelo.

– Desatornillar el 1 tornillo Phillips.

– Separar la placa de tierra (permanece conectada al cable de emergencia).

– Desatornille los 6 tornillos Phillips de la placa de tierra.

– Desatornille los 2 tornillos Phillips (placa de cierre de la tapa) de la placa de tierra.

– Desatornille los dos tornillos Phillips (parte posterior de la placa frontal).

– Quitar la placa frontal.


4 Desmontaje / Montaje

– Retire el cable del motor de la PCB del convertidor.

– Desenroscar las 3 tuercas M5 por las que se fija el motor a la placa de tierra y desconectar tierra.

– Sacar el motor.

– Reemplace el motor.
Al montarlo, preste atención a la posición centrada en la cámara del rotor. Marque la posición con rotulador, si es necesario.

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

– Microinterruptor/Sensor

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

– Desatornille los 6 tornillos Phillips del panel trasero.

– Quitar el panel trasero.

– Desenroscar desde abajo 2 tornillos cada uno del microinterruptor/sensor.

– Desconectar la conexión del enchufe.

– Sustituir el conjunto defectuoso.

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

4-2 MSTM/KW/2104
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 4 Desmontaje / Montaje

Módulo de entrada de red

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

– Desatornille los 6 tornillos Phillips del panel trasero.

– Quitar el panel trasero.

– Desenchufe las conexiones del enchufe del chasis de red IEC.

– Reemplace el enchufe del chasis de red IEC.

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

Cámara del rotor

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

- Levantar la tapa.

– Sacar el rotor.

– Desatornille los 2 tornillos Phillips en la parte superior de la parte trasera de la cubierta frontal.

– Coloque la centrífuga sobre su lado derecho.

– Desenroscar los 4 pies de goma de la placa de suelo.

– Desatornillar el 1 tornillo Phillips.

4 Desmontaje / Montaje
– Quitar la placa de tierra.

– Desatornille los 6 tornillos Phillips de la placa de tierra.

– Desatornille los 2 tornillos Phillips (placa de cierre de la tapa) de la placa de tierra.

– Quitar la carcasa.

– Sacar las dos piezas de espuma.

– Reemplace la cámara del rotor.


Al realizar el montaje, preste atención a la posición centrada en el motor.

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

MSTM/MMWT/4903 4-3
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 4 Desmontaje / Montaje

Resistencia de frenado

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

- Levantar la tapa.

– Desatornille los 2 tornillos Phillips en la parte superior de la parte trasera de la cubierta frontal.

– Quitar el panel frontal.

– Desconectar el enchufe del cable plano.

– Desconecte el cable de tierra de la zapata del enchufe.

– Desconectar los enchufes.

– Retire los 7 tornillos de la placa del pestillo de la tapa.

– Abatir la placa de cierre de la tapa hacia el frente.

– Aflojar los 2 tornillos de la resistencia de freno.

Vuelva a montar en orden inverso.

Dispositivo de inicio.
4 Desmontaje / Montaje

4-4 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 4 Desmontaje / Montaje

Centrifugadora 5702 R / 5702 RH

PCB del panel frontal/PCB de control/botón de espera

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

- Levantar la tapa.

– Separe los diales de "velocidad" y "tiempo".

– Desatornille los 2 tornillos Phillips en la parte superior de la parte trasera de la cubierta frontal.

– Retire los 6 tornillos Phillips M4x8 de la PCB frontal.

– Desconectar 4 enchufes. (Observe la orientación de los enchufes del cable plano).

– Retire los 2 tornillos Phillips M3x8 del botón de espera de la PCB.

– Reemplace el conjunto

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

PCB convertidor

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

4 Desmontaje / Montaje
- Levantar la tapa.

– Desatornille los 2 tornillos Phillips en la parte superior de la parte trasera de la cubierta frontal.

– Tirar de la cubierta frontal hacia arriba.

– Desconectar el enchufe del cable plano.

– Desconecte el cable de tierra de la zapata del enchufe.

– Desconectar los enchufes de la PCB del convertidor.

– Desconectar los enchufes.

– Desatornille los 5 tornillos y los 2 tornillos de plástico de la PCB del convertidor.

– Reemplace el conjunto

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

Tapa

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

- Levantar la tapa.

– Desatornillar los 4 tornillos Phillips.

– Quitar la tapa (gris).

MSTM/MMWT/4903 4-5
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 4 Desmontaje / Montaje

– Aliviar la presión sobre los resortes.

– Soltar el anillo protector de un lado.

– Retirar la varilla.

– Tirar de la tapa hacia arriba.

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

Motor con interruptor de desequilibrio.

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

- Levantar la tapa.

– Sacar el rotor.

– Desatornille los 2 tornillos Phillips en la parte superior de la parte trasera de la cubierta frontal.

– Tirar de la cubierta frontal hacia arriba.

M4x10 M4x10
destornillar

Pie del dispositivo Pie del dispositivo


eliminar eliminar

Vista frontal de la centrífuga


¡coloque solo en el lado derecho (lado del
ventilador)!

- Después de inclinar la centrífuga, es necesario


dejar reposar el dispositivo durante al menos 4
Pie del dispositivo
Pie del dispositivo
M4x10 eliminar horas en posición normal para evitar daños al
eliminar
destornillar compresor.
D

M5x10
destornillar

M5x10 M5x10
destornillar destornillar

Anillo motor

4-6 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 4 Desmontaje / Montaje

– Desconecte los enchufes en la PCB frontal.

– Desenroscar las 3 tuercas por las que se fija el motor al anillo de tierra y desconectar tierra.

– Sacar el motor.

– Reemplace el conjunto

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

Interruptor de red/enchufe de chasis IEC

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

– Desatornille los 6 tornillos Phillips del panel trasero.

– Quitar el panel trasero.

– Desconectar los enchufes.

– Presione los pestillos.

– Reemplace el conjunto.

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

4 Desmontaje / Montaje

MSTM/MMWT/4903 4-7
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 4 Desmontaje / Montaje

Unidad de refrigeración del ventilador / Cámara del motor del ventilador / Retire la carcasa

– Apague el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

– Levantar la tapa/quitar el rotor.

– Desatornille los 2 tornillos Phillips M4x8 en la parte superior de la parte trasera de la cubierta frontal.

– Tirar de la cubierta frontal hacia arriba.

– Desconectar los enchufes.

– Desconectar el enchufe del cable plano.

– Desconecte el cable de tierra de la zapata del enchufe.

– Retire la atadura de cables del núcleo de ferrita y reemplácela más tarde con una atadura de cables nueva.

– Desatornille los 6 tornillos Phillips del panel trasero.

M4x10 M4x10
destornillar

Pie del dispositivo Pie del dispositivo


eliminar eliminar

Vista frontal de la centrífuga


¡coloque solo en el lado derecho (lado del
ventilador)!

- Después de inclinar la centrífuga, es necesario


dejar reposar el dispositivo durante al menos 4
Pie del dispositivo
Pie del dispositivo
M4x10 eliminar horas en posición normal para evitar daños al
eliminar
destornillar compresor.
4 Desmontaje / A

– Desatornillar los 6 tornillos Phillips M5x10 (tornillos de la carcasa) de los laterales.

– Colocar la centrífuga sobre su placa de tierra.

– Desatornillar 5 tornillos Phillips M5x10 (tornillos de la carcasa) en la parte delantera.

– Retire la carcasa extendiéndola ligeramente hacia atrás y hacia arriba.

Unidad de enfriamiento del ventilador

– Desatornillar 2 tornillos hexagonales M4x10.

– Aflojar la abrazadera del cable.

– Desoldar cable en mazo.

– Sacar el ventilador hacia arriba.

Ventilador en el plano frontal

- ¡Afloje 2 tornillos Phillips en el plano frontal para facilitar el desmontaje!

– Sacar 4 pasadores de plástico.

– Desconectar las conexiones de los cables.

Vuelva a montar en orden inverso.

– Iniciar dispositivo.

4-8 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 5 Alineación / Ajuste

Regulación del microinterruptor de corte por desequilibrio

Coloque la centrífuga sobre una superficie de trabajo horizontal y estable.

La desconexión de emergencia por desequilibrio actúa tan pronto como, por ejemplo, un fuerte desequilibrio mueve la centrífuga. El microinterruptor
funciona como abridor.

– Apagar el dispositivo.

– Desconectar el enchufe de red.

– 5702: – 5702 R (hasta el número de serie 3120):


Desmonte la placa base con el motor o retire La alineación es posible desde la parte inferior del
la pared trasera de la centrífuga. dispositivo; retire ambos tornillos del microinterruptor,
consulte el Capítulo 4, Desmontaje / Montaje.
Microinterruptor de alineación:

El microinterruptor con su platina debe estar siempre colocado contra el motor.


El microinterruptor debe ajustarse de tal manera que conmute en caso de un desequilibrio del motor de 2 a 3 mm.

Ajuste con los dos tornillos visibles en la parte inferior del dispositivo.
Realizar una inspección del desequilibrio, ver Cap. 10.

– 5702 R (a partir del n.º de serie 3121): – 5702 derecha:

Alinear el microinterruptor:

El microinterruptor se puede ajustar con un tornillo de ajuste en la placa base, a la que se puede acceder desde el lado izquierdo del
dispositivo.
Retire la bandeja recolectora y desenrosque el tornillo de apriete (1).
Regule el microinterruptor con el tornillo de ajuste (2) de manera que el microinterruptor se active en caso de un
desequilibrio de 2 – 3 mm.
El actuador del microinterruptor con su platina debe estar siempre colocado contra el motor. Atornille firmemente el tornillo de apriete (1). Inserte la
bandeja de recogida y realice una prueba de desequilibrio, consulte el Capítulo 10 "Configuración del desequilibrio" o SE 12, Capítulo 3, comprobación
sin acceder a la unidad de refrigeración.

5 Alineación / Ajuste
1

MSTM/KW/2104 5-1
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 5 Alineación / Ajuste


5 Alineación / Ajuste

5-2 MSTM/MMWT/4903
8 7 6 5 4 3 2 1
pestillo de bloqueo
posición
5702
F TAPA
motor de tapa
M2
Micro interruptor

T3 +-
Leer contacto T2

12V
rt/rojo
azul/azul
mi
Unwucht-

ws/wh te

blanco/blanco
chalter
Desequilibrio
cambiar
T1
sw/negro
sw/negro

blanco/blanco

blanco/blanco
azul/azul

gr/gr sí
Temperatura del motor.-

gr/gris
rt/rojo

chalter
viola
viola

Temperatura del motor.


cambiar
D
T4

X2 X9 X10 X11
4321 21 123 123
CONFIDENCIAL

EST 601
VERTRAULICH

1
2
LCD-VIDRIO 3
4 M1
X15 6 LP "Umrichtersteuerung" MARRÓN
R
7 PCB "control del convertidor de frecuencia"
8 AZUL
9
10
S Motor
NEGRO
C 11
12 t
TIEMPO CORTO ABIERTO VELOCIDAD APAGADO 13
14
15
LP_"Control 5702" dieciséis

Placa de control 5702 12 Drehzahlsensor


Perno de masa/GND
EDUCACIÓN FÍSICA
12 3
Sensor de velocidad

PICAR-R
norte

1 2 3

ZW+
L1

ENC-
Tierra
5V
S100 S101 ST602
gnge verde amarillo

sw/negro
sw/negro
banda de masas
B
Versión F1/F2 Tierra

100V 50/60Hz
120V 50/60Hz 5,0 A
230V 50/60Hz 2,5A
T5
R1
F1 2 2a
A sw (negro)
gnge Picador - Resistencia 330 rublos

F2
D ws (blanco) 1 1a

A para servicio Überblick Elektronik 5702


Enchufe principal con fusibles Interruptor principal FERRITKERN
solo propósitos Descripción general Electrónica 5702
tipo 1552.3102 Núcleo de ferrita
Blatt 1von1
5702_901.008-01
X10
eppendorf Gepr.:
Zentrifugo Fecha: 14.3.02/Kache
8 7 6 5 4 3 2 1

pestillo de bloqueo
R3 calefacción 5704
F motor de tapa
TAPA posición
temperatura
M2 calefacción 90 grados C E1
Micro interruptor
Leer contacto R2
temperatura
NO
condensador
T2 T3

condensador adicional
admirador admirador

X6
mi WH/ws
A Condensador- Zusatz -
WH/ws
B Luefter lufter
viola BK/sw
viola BK/sw E2 E3
compresor
BU/bl BU/bl
M5

BK/sw
RD/rt
RD/rt RD/rt

BN/br

BK/sw
BU/bl
BK/sw BK/sw

BK/sw
BK/sw
BK/sw BK/sw
BK/sw WH/ws
BK/sw
BK/sw
BU/bl
RD/rt

viola
viola

D Kessel Temperatura del rotor R1.


cámara sensor
S104RC SC TC
S701 S703 S702
A WH/ws
T1
S601 B WH/ws
CONFIDENCIAL

X1 S700
VERTRAULICH

X3 12V Desequilibrio
12345678 1
X4 X2 2 VCC(FR+)
12V
1 2 1234 3 FR- M1
4 12V
Temperatura del motor.

5
6 VCC(RX+) LP "Umrichtersteuerung" BN/br
R
7 Tierra
RX- PCB "control del convertidor de frecuencia" S400
8 BU/bl
Pantalla LCD
9
10
Tierra
CL S401 S Motor
BK/sw
C 11 Tierra

12 TX+ S402 t
TIERRA(TX-)
13 ml
14 SINC
15 VCC
dieciséis

17 PUTREFACCIÓN

VCC
TIEMPO VELOCIDAD
18 Drehzahl-
masabolzen
1 2 3
EDUCACIÓN FÍSICA
1 2 3 mensaje 1pol.
PCB "5702R_Control"
norte

ENC-
L1

sensor de velocidad

5V
para todas las versiones S102 ST703

GN-YE/gn-ge
GN-YE/gn-ge banda de masas
B BK/sw Colores de cables
BK/sw
Versión F1 F2 negro sudoeste negro bk
braun BN BN/br
100V 50/60Hz T-6,0A UL T-6,0A UL hermano marrón
violeta viola viola violeta RD/rt
120V 50/60Hz T-5,0A UL T-5,0A UL putrefacción rt RD rojo
230V 50/60Hz T-2,5A CEI T-2,5A CEI gelb ge amarillo sí
verde gn verde GN
azul azul
licenciado en Derecho BU
F1 A BK/sw weiss ws blanco WH
GN-YE/gn-ge gris gramo gris GY
F2
D WH/ws WH/ws

A para servicio Descripción general 5702RH


Enchufe principal con fusibles T5 solo propósitos
Blatt 1von 1
eppendorf
5704 900.831-00
interruptor principal

Gepr.:
Zentrifugo Dato: 17.1.01
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos

7 Lista de repuestos
1-4 1-3 1-2 1-1

1-6
1-7
1-8
3-9 1-5
3-10 1-7
1-8

3-1

3-4
3-5 3-4
3-5

3-6
3-3

Fig.1 Centrífuga 5702

3-14

3-15
Figura 2

MSTM/KW/2104 7-1
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos

2-2

2-1
1-9

4-1

Fig. 3

4-2
4-3
4-2

Figura 4

7-2 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos

7 Lista de repuestos
2-3

2-4
4-5

figura 5

5-6

5-1

5-5

4-4 5-4 Figura 6

MSTM/MMWT/4903 7-3
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos


7 Lista de repuestos

1-4 1-2 1-3 1-1

3-2
1-6
1-7
1-8
1-5
1-7
1-8

3-9

3-8

3-4 3-1
3-7
3-4

3-3

3-14

3-6

Fig. 7 Centrífuga 5702 R

7-4 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos

7 Lista de repuestos
7-3

7-2

6-1

6-2

Figura 8 3-13

MSTM/MMWT/4903 7-5
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos


7 Lista de repuestos

5702 derecho
5702

5702R
Higo. Pos. Designación Parte nueva

1 Tapa
1 1-1 Parte de plástico de la tapa, sin cristal de control. 5702 853.011 X
7 1-1 Parte de plástico de la tapa, sin cristal de control 5702 R / RH 5703 853.015 X X
1 1-2 Cristal de control 5425 170.050 X
7 1-2 Vidrio de control 5702 R / RH Cuerpo 5703 853.023 X X
1 1-3 metálico 5702 853.038 X
7 1-3 Cuerpo metálico 5702 R 5703 853.031 X X
1+7 1-4 Imán de láminas 5702 853.046 X X X
1 1-5 primavera, derecha 5702 853.054 X
1 1-6 primavera, izquierda 5702 853.062 X
7 1-5 primavera, derecha 5703 853.058 X X
7 1-6 primavera, izquierda 5703 853.066 X X
1+7 1-7 Casquillo guía (juego de 2) Arandela 5702 853.070 X X X
1+7 1-8 de seguridad (juego de 2) 5702 853.089 X X X
3 1-9 Desbloqueo de emergencia de la tapa, compuesto por: 5702 853.097 X X X
Cordón, Grapa puntiaguda de nailon

2 Pestillo de la tapa

3 2-1 Motor para pestillo de 5426 853.100 X X X


3 2-2 tapa Sensor Reed 5702 853.127 X X X
5 2-3 Cierre de tapa (juego de 2) con tuercas, casquillos, arandelas y resortes 5702 853.135 X X X
5 2-4 Microinterruptor 5810 853.044 X X X

3 Alojamiento

1 3-1 Carcasa, con junta anular para cámara de rotor 5702 852.015 X
7 3-1 Carcasa 5702 R 5703 852.019 X X
7 3-2 Accesorio de carcasa 5703 852.051 X X
1 3-3 Panel frontal 5702 852.031 X
7 3-3 Panel frontal 5702 R 5703 852.035 X
7 3-3 Panel frontal 5702 RH 5704 850.036 X
1+7 3-4 Dial 5702 852.040 X X X
1 3-5 Pulsador "corto/abierto" 5702 852.066 X
1+7 3-6 Pulsador "stand by" 5702 852.074 X X X
7 3-7 Pulsador 5702 R / RH, 5703 852.060 X X
"corto", "enfriamiento rápido", "abierto", "arriba", "abajo"

7 3-8 Pulsador 5702 R/RH, prog. 1/2 5703 852.078 X X


1 3-9 Sellado para cámara de rotor 5702 852.082 X
7 3-9 Junta para cámara de rotor 5702 R / RH 5703 852.043 X X
1 3-10 Cámara de rotor 5702 852.090 X
3-11 Pieza de espuma para la cámara del rotor 5702 852.104 X
3-12 Perfil de sellado para la cámara del rotor 5702 852.112 X

7-6 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos

7 Lista de repuestos
5702 derecho
5702

5702R
Higo. Pos. Designación Parte nueva

3-13 Panel trasero 5702 852.023 X


8 3-13 Panel trasero 5702 R / RH 5703 852.027 X X
2 3-14 Zócalo base 5702 852.139 X
7 3-14 Zócalo de base 5702 R / RH Pie del 5703 852.124 X X
2 3-15 dispositivo (juego de 4) 5702 852.139 X X X

4 Electrónica
3 4-1 PCB convertidor, 230 voltios (sin disipador de calor) PCB 5702 851.051 X
3 4-1 convertidor, 120 voltios (sin disipador de calor) PCB 5702 851.060 X
3 4-1 convertidor, 230 voltios (sin disipador de calor) PCB 5703 851.055 X X
3 4-1 convertidor, 100/120 voltios (sin disipador de calor) 5703 851.063 X X
4 4-2 PCB de control, 5702 5702 851.086 X
(incl. botón de espera de PCB y software de programación)

4 4-2 Placa de control 5702 R 5703 851.080 X


(incl. botón de espera de PCB y software de programación)

4 4-2 Placa de control 5702 RH 5704 850.010 X


(incl. botón de espera de PCB y software de programación)

4 4-3 Programa EPROM. software 5702 5702 852.058 X


4 4-3 EPROM prog. software 5702 R EPROM 5703 851.098 X
4 4-3 prog. software 5702 RH Interruptor de 5704 850.028 X
6 4-4 desequilibrio 5702 851.108 X X X
5 4-5 Resistencia de freno 330 E 5702 851.116 X
4-6 Cable plano Convertidor / PCB Control 5702 R / RH 5703 851.110 X X
4-7 Ventilador (con tope) para PCB Convertidor 5703 851.101 X X

5 Conducir

6 5-1 Motor 5702, 100–240 voltios, con sensor de velocidad Motor 5702 851.019 X
5-1 5702 R / RH, 100–240 voltios, con sensor de velocidad Espuma 5703 851.012 X X
5-2 para brida aislante (sobre el motor) 5703 851.020 X X
6 5-4 Soporte antichoque (juego de 3) 5702 851.035 X X X
6 5-5 Pantalla de cobre 5425 604.009 X X X
6 5-6 junta tórica 5702 851.043 X X X

6 Conexión a la red
8 6-1 Módulo de entrada de red 5702 851.132 X X X
8 6-2 interruptor de red 0113 202.963 X X X
6-3 Fusibles para 230 V, 2,5 AT (juego de 2) 5425 351.003 X X X
6-4 Fusibles para 100/120 V, 5 AT (juego de 2) 5425 353.006 X X X

MSTM/KW/2104 7-7
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos


7 Lista de repuestos

5702 derecho
5702

5702R
Higo. Pos. Designación Parte nueva

7 Sistema de refrigeración

7-1 Cámara del rotor del sensor de temperatura 5811 643.000 X X


8 7-2 Compresor 100–230 V, 50–60 Hz Ventilador 5703 852.132 X X
8 7-3 del condensador, 230 voltios 5703 852.159 X X
8 7-3 Ventilador del condensador, 120 voltios 5703 852.167 X X
8 7-4 Ventilador del condensador, 100 voltios 5703 852.183 X X
7-5 Sensor del condensador 5703 852.175 X X

8 Accesorios
8-1 Rotor basculante A-8-17 5702 700.002 X X X
8-2 Rotor basculante A-4-38 (incl. cestillos redondos) Rotor 5702 720.003 X X X
8-3 basculante A-4-38 (sin cestillos) Cubos redondos de 85 5702 740.004 X X X
8-4 ml para A-4-38 (juego de 4) Cubos redondos de 85 ml 5702 722.006 X X X
8-5 para A- 4-38 (juego de 1) Cubos rectangulares de 90 ml 5702 743.003 X X X
8-6 para A-4-38 (juego de 4) Cubos rectangulares de 90 ml 5702 709.000 X X X
8-7 para A-4-38 (juego de 1) Rotor F-35-30-17 (incl. 30 5702 744.000 X X X
8-8 mangas) 5702 704.008 X X X
8-9 Rotor F-35-30-17 (incl. 10 casquillos) Llave 5702 705.004 X X X
8-10 del rotor 5416 301.001 X X X
8-11 Porta llaves rotor con ventosa Bandeja 5703 852.213 X X
8-12 para agua de condensación 5703 852.116 X X
8-13 Grasa para pivotes (solo para rotor basculante) 5810 350.050 X X X
8-14 Empaquetadura 5702, cpl. 5702 852.201 X
8-15 Embalaje 5702 R / RH, completo. 5703 852.205 X X

7-8 MSTM/KW/2104
Manual de servicio eppendorf

Centrifugadora 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos

7 Lista de repuestos
Repuestos recomendados – Entrega inicial

A: Eppendorf AG De:

Número de fax.:+49 40-5 38 01-758 Número de fax.:

Nombre:

Teléfono:

N º de pedido.:

100/120V
5702 derecho
Pos. Designación

5702R
Cant. Higo. Parte nueva

230 voltios
5702
1+7 1-4 Imán de caña 5702 853.046 X X X X X
3 1-9 Desbloqueo de emergencia de la tapa, compuesto por: 5702 853.097 X X X X X
Cordón, Grapa puntiaguda de nailon

3 2-2 Sensor de láminas 5702 853.127 X X X X X


5 2-4 Micro interruptor 5810 853.044 X X X X X
1 3-9 Sellado de la cámara del rotor 5702 852.082 X X X
7 3-9 Sellado para la cámara del rotor 5702 R / RH PCB convertidor, 5703 852.043 X X X X
3 4-1 230 voltios (sin disipador de calor) PCB convertidor, 100/120 5702 851.051 X X
3 4-1 voltios (sin disipador de calor) PCB convertidor, 230 voltios (sin 5702 851.060 X X
3 4-1 disipador de calor) PCB convertidor, 100/120 voltios (sin 5703 851.055 X X X
3 4-1 disipador de calor) hundir) 5703 851.063 X X X
4 4-2 PCB de control 5702 5702 851.086 X X X
(incl. botón de espera de PCB y software de programación)

4 4-2 Placa de control 5702 R 5703 851.080 X X X


(incl. botón de espera de PCB y software de programación)

4 4-2 Placa de control 5702 RH 5704 850.010 X X X


(incl. botón de espera de PCB y software de programación)

6 4-4 interruptor de desequilibrio 5702 851.108 X X X X X


5 4-5 Resistencia de freno 330 E 5702 851.116 X X X
4-7 Ventilador (con tope) para convertidor PCB Motor 5702, 5703 851.101 X X X X
6 5-1 100–240 voltios, con sensor de velocidad 5702 851.019 X X X
5-1 Motor 5702 R / RH, 100–240 voltios, con 5703 851.012 X X X X
sensor de velocidad

6 5-4 Soporte amortiguador (juego de 3) Fusibles, 5702 851.035 X X X X X


6-3 2,5 AT, 230 V (juego de 2) Fusibles, 5 AT, 5425 351.003 X X X X
6-4 100/120 V (juego de 2) Sensor de temperatura 5425 353.006 X X X X
7-1 Cámara del rotor Sensor del condensador 5811 643.000 X X X X
7-4 5703 852.175 X X X X

MSTM/KW/2104 7-9
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 7 Lista de repuestos


7 Lista de repuestos

7-10 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 8 Datos técnicos

Datos técnicos

5702 5702R 5702 derecho

Fuente de alimentación: 230 V / 50–60 Hz 230 V / 50–60 Hz 230 V / 50–60 Hz


120 V / 50–60 Hz 120 V / 50–60 Hz 120 V / 50–60 Hz
100 V / 50–60 Hz 100 V / 50–60 Hz

Requisitos de energía:

8 Datos técnicos
200 vatios 380 vatios 380 vatios

Consumo actual 230 voltios: 0,9 A 1,7 A 1,7 A


120 voltios: 2,3 A 3.3A 3.3A
100 voltios 2,4 A 3,5 A 3,5 A

Protección de fusibles 230 voltios: 2.5 EN 2.5 EN 2.5 EN


120 voltios: 5.0 EN 5.0 EN 5.0 EN
100 voltios 5.0 EN 5.0 EN 5.0 EN

Rango de velocidad de rotación: 100 – 4400 rpm 100 – 4400 rpm 100 – 4400 rpm

Máx. fuerza centrífuga: 3000 pies cúbicos 3000 pies cúbicos 3000 pies cúbicos

Máx. energía cinética: 2280 Nm 2280 Nm 2280 Nm

Densidad permitida de 1,2 g/ml 1,2 g/ml 1,2 g/ml


el material a centrifugar:

Máx. carga 4x 90ml / 30x 15ml 4x 90ml / 30x 15ml 4x 90ml / 30x 15ml
dependiendo del rotor:

Temperatura ambiente: 2–40 °C 10–40 °C 10–40 °C

Máx. rel. humedad del aire: 10 – 75% 10 – 75% 10 – 75%

Altitud de configuración: máx. 2000 metros máx. 2000 metros máx. 2000 metros
sobre el nivel del mar sobre el nivel del mar sobre el nivel del mar

Grado de contaminación: 2 2 2
Categoría de sobrevoltaje: II II II
Nivel de ruido: < 58dB (A) < 54dB (A) < 54dB (A)
estado estacionario a 4 °C 23 °C estado estacionario a 4 °C 23 °C
temperatura ambiente rotor temperatura ambiente rotor
vacío vacío

Tiempo de aceleración < 25 s < 25 s < 25 s


230 voltios: < 25 s < 25 s < 25 s
100V / 120V:

tiempo de desaceleración < 25 s < 25 s < 25 s


230 voltios: < 25 s < 25 s < 25 s
100V / 120V:

Peso sin rotor: 20 kilos 36 kilos 36 kilos

Dimensiones (Al x Pr x An) 241x395x320 268x581x381 268x581x381

Refrigerante R 134 a 230 V 132 gramos 132 gramos

100V / 120V 129 gramos 129 gramos

¡Especificaciones técnicas sujetas a cambios!

MSTM/KW/2104 8-1
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 8 Datos técnicos


8 Datos técnicos

8-2 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

Medición de la corriente accesible

La prueba se realiza según IEC 61010-1 o VDE 702-1 (medición repetida).

IEC 61010-1 corresponde a EN 61010-1 en la CE y UL 3101-1 (UL 61010A-1) en EE. UU.

Los aparatos utilizados en hospitales de EE. UU. se prueban adicionalmente según NFPA 99 mediante el circuito de medición 2.

Se utilizará SECUTEST SIII como dispositivo de referencia.

La medición se realiza con un dispositivo encendido.

No se deben exceder los límites estipulados por la norma.

Nota:

Las centrífugas 5702 / 5702 R / 5702 RH no entran dentro del estado actual de la norma para productos médicos IEC
60601-1

10 Verificación / Inspección

MSTM/MMWT/4903 10-1
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

Circuito de medida de corriente accesible según EN 61010-1 y UL 3101-1 (UL 61010A-1)

Circuito de medida en el dispositivo de referencia SECUTEST SIII

A Circuito de prueba A.1

R3 1
R1

Voltímetro
C1

C2

V
R2

Ejemplo Enchufar Enchufe Centrífugo


10 Verificación / Inspección

norte
norte norte

l
l l

EDUCACIÓN FÍSICA
EDUCACIÓN FÍSICA EDUCACIÓN FÍSICA

A circuito de prueba B
A.1

1 2
V

La corriente accesible se medirá con el circuito A.1.

1. medición: ver diagrama


2. medición: gire el enchufe 180 grados, es decir, cambie L por N.

Observe el valor más alto.

Valor límite: 3,5 mA en la 1. condición de error

10-2 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

Circuito de medida de corriente accesible según NFPA 99

Circuito de medida en el dispositivo de referencia SECUTEST SIII

A Circuito de prueba B

R3 1
C1
R1

Voltímetro

V
R4

R5
R2

Ejemplo Enchufar Enchufe Centrífugo

10 Verificación / Inspección
norte
norte norte

l
l l

EDUCACIÓN FÍSICA
EDUCACIÓN FÍSICA EDUCACIÓN FÍSICA

A circuito de prueba B
B

1 2
V

La corriente accesible se medirá con el circuito B.

1. medición: ver diagrama


2. Medición: gire el enchufe 180 grados, es decir, cambie L por N.

Observe el valor más alto.

Valor límite: 0,5 mA

MSTM/MMWT/4903 10-3
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

IQ – Calificación de instalación OQ – Calificación operativa PQ – Calificación de desempeño

para centrífuga Eppendorf 5702 / 5702 R / 5702 RH

• Esta descripción es una sugerencia de Eppendorf AG para IQ/OQ/PQ.

• Sólo un técnico de servicio capacitado puede instalar y poner en funcionamiento el instrumento y realizar las pruebas IQ/OQ/PQ.

• Sólo se aplica la última versión actualizada del Manual de servicio.

• Las instrucciones de funcionamiento actuales adjuntas deben tenerse a mano y utilizarse para utilizar el instrumento.
10 Verificación / Inspección

10-4 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

IQ – Calificación de instalación

Instalación y puesta en marcha de la centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH

1. Comprobar el estado del embalaje de transporte.

La caja de entrega está etiquetada con el siguiente contenido al recibirla:

Sí No
¿Está el embalaje de transporte intacto?

2. Verificar la entrega

La pegatina del paquete de envío proporciona información sobre el contenido. Compruebe


que la información de la pegatina se corresponde con la versión solicitada.

¿Se entregó el modelo correcto? Sí No


Centrifugadora 5702
Centrifugadora 5702 R
Centrifugadora 5702 RH

¿Qué versión de voltaje se entregó? Sí No

10 Verificación / Inspección
230 voltios, 50 – 60 Hz
120 voltios, 50 – 60 Hz
100 voltios, 50 – 60 Hz

Sí No
La información de la pegatina corresponde a la versión solicitada.

3. Asegúrese de que la ubicación para configurar el dispositivo sea estable antes de la instalación.

Nota:
El peso de la Centrifuge 5702 con carga máxima es El peso de 25 kilos
la Centrifuge 5702 R con carga máxima es El peso de la 41 kilogramos

Centrifuge 5702 RH con carga máxima es 41 kilogramos

Sí No
La estabilidad del lugar de instalación es adecuada.

4. Desembalaje de los dispositivos

Procedimiento Descripción Sí No
4.1 Embalaje de transporte abierto.
4.2 Centrífuga extraída de la caja de entrega. Retire las 2 piezas
laterales de poliestireno y la funda protectora.
4.3 Coloque el dispositivo sobre la superficie de trabajo.

Nota:
Conserve el embalaje de transporte para su posterior transporte.
Al devolver el dispositivo al fabricante se deberá utilizar el embalaje de transporte original.

MSTM/MMWT/4903 10-5
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

5. Compruebe que el contenido de la entrega esté completo.

Lleve a cabo los siguientes pasos de operación, siga las instrucciones de operación.

Cantidad Descripción Sí No
1 Centrífuga 5702 sin rotor
1 Cable de red
1 Instrucciones de operación
1 llave Allen
1 juego de fusibles

1 Centrífuga 5702 R sin rotor


1 Cable de red
1 Instrucciones de operación
1 Llave Allen con soporte para llave de rotor.

1 Bandeja para agua de condensación


1 juego de fusibles

1 Centrífuga 5702 RH sin rotor


1 Cable de red
1 Instrucciones de operación
1 Llave Allen con soporte para llave de rotor.

1 juego de fusibles
10 Verificación / Inspección

6. Configurar el dispositivo

Nota:
Después del transporte, el dispositivo debe estar a temperatura ambiente durante al menos 4 horas antes de su uso.

Espacio necesario para Centrifuge 5702: 320 x 395 x 241 mm (ancho x fondo x alto)
Espacio necesario para Centrifuge 5702 R: 381 x 581 x 268 mm (ancho x fondo x alto)
Espacio necesario para Centrifuge 5702 RH: 381 x 581 x 268 mm (ancho x fondo x alto)

Al menos aprox. Deben quedar libres 30 cm alrededor del dispositivo. No


exponga el dispositivo a la luz solar directa.

Temperatura ambiente para Centrifuge 5702: 2 a 40 °C, máx. 10 – 75 % humedad relativa del aire 10
Temperatura ambiente para Centrifuge 5702 R: a 40 °C, máx. 10 – 75 % humedad relativa del aire 10 a
Temperatura ambiente para Centrifuge 5702 RH: 40 °C, máx. 10 – 75 % humedad relativa del aire

Procedimiento Descripción Sí No
6.1 Inspección visual, la centrífuga no ha sufrido ningún daño durante el transporte.
6.2 Inspección visual, todos los bordes de la carcasa libres de rebabas y de cualquier elemento que pueda causar
lesiones.
6.3 Verifique la estabilidad de la mesa de laboratorio.

6.4 Verifique la alineación horizontal del banco.


6.5 ¿Coinciden los valores de voltaje de 100 – 240 V ± 10 % en el laboratorio con la placa de identificación?
6.6 ¿Coinciden los valores de frecuencia de 50 – 60 Hz ± 1 Hz en el laboratorio con la placa IFD?
6.7 No exponga la centrífuga a la luz solar directa.
6.8 Inspeccionar la altura de posicionamiento, máx. 2000 m sobre el nivel del mar
6.9 Conecte el cable de red, presione el interruptor ON.
6.10 Activa la tecla Abrir. Abra la tapa de la centrífuga con la mano.

10-6 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

Entradas de instrumentos

Ubicación de der Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH: (edificio, piso, laboratorio, etc.): ................................ .........................

...............................................................................................................................................................................................

Modelo: ................................................ ................................ Número de serie: ............................................... .................

Fuente de alimentación en voltios: ................................................ ......... Frecuencia en Hz: ................................................ ...............

Número de inventario del cliente: .........................................

Fecha de instalación, día/mes/año:................................

Ubicación de las instrucciones de funcionamiento: ................................................ ................................................. ........................................

7. Operar el instrumento

El cliente puede utilizar este formulario para familiarizarse con la Centrifuge 5702 / 5702 R /5702 RH.

Lleve a cabo los siguientes pasos operativos, siga las instrucciones de funcionamiento.

Procedimiento Descripción Sí No
Prueba de funcionamiento 5702 / 5702 R / 5702 RH
7.1 Unidades de control y operación.
7.2 Monte el rotor

10 Verificación / Inspección
7.3 Cargue uniformemente el rotor con adaptadores y cargue

7.4 Centrifugadora con ajuste de tiempo


7.5 Cambie los parámetros de la centrífuga durante la ejecución.
7.6 Centrifugación corta
7.7 Ejecución continua
7.8 Visualización y cálculo de RCF
7.9 Activar y desactivar la función de freno
7.10 Sólo 5702 R / 5702 RH: a las rpm establecidas
7.11 Activar y desactivar el tono de señal
7.12 Configuración fija de parámetros.
7.13 Sólo 5702 R / 5702 RH: programación de los programas fijos
7.14 Sólo 5702 R / 5702 RH: selección de programa
7.15 Solo 5702 R: refrigeración, temperatura establecida, temperatura rápida, unidad de refrigeración en espera

7.16 Solo 5702 RH: unidades de calefacción y refrigeración, perfil de temperatura, temperatura establecida, temperatura rápida,

unidad de refrigeración en espera

7.17 Llamar y salir del display de atención al cliente


7.18 Centrífuga abierta con corte de energía
7.19 Fusibles de instrumentos

El cliente................................................ ................................................. ........................................... fue iniciado

Observaciones:................................................. ................................................. ................................................. .................................

................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................

Firma del técnico: ................................................ ...... Fecha: ................................................ ................................

Firma del cliente: ................................................ ....... Fecha: ................................................ ................................

MSTM/MMWT/4903 10-7
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

OQ – Calificación operativa

8. Prueba de los datos de rendimiento de la Centrifuge 5702 / 5702 R /5702 RH al ponerla en funcionamiento

Prueba de funcionamiento

Número del dispositivo:

Procedimiento Descripción Sí No
8.1 Corriente accesible < 3,5 mA
8.2 Corriente accesible < 0,5 mA (sólo válido para EE.UU. según NFPA 99)
8.3 Conductor de protección< 0,2 E
8.4 Resistencia de aislamiento > 2 ME
8.5 Tiempo de aceleración < 25 s
8.6 Tiempo de desaceleración < 25 s
8.7 Corte por exceso de velocidad (prueba realizada sin rotor) = Error 7
8.8 Nivel de ruido < 58 dB (A)
8.9 Velocidad 4.400 1/min ± 44 1/min.
8.10 Comprobar cronómetro, 5 minutos, tolerancia ± 2 s
8.11 5702 R / RH únicamente: comprobar temperatura –
refrigeración Utilice el rotor F-35-30-17 o el rotor A-4-38.
Cargue cada cubo con 15 ml de etilenglicol.
Establecer la temperatura a 6 °C. La velocidad se puede ajustar entre 1.000 rpm y 4.400 rpm.
Tiempo de medición después de > 60 minutos de funcionamiento.
10 Verificación / Inspección

Resultado: 6 °C ± 2 °C, a temperatura ambiente 23 °C ±2 °C


8.12 Sólo 5702 RH: comprobar temperatura – calefacción
Utilice el rotor F-35-30-17 o el rotor A-4-38. Crear perfil de
temperatura. Cargue cada cubo con 15 ml de etilenglicol.
Establezca la temperatura en 37 °C. La velocidad se puede ajustar a 2.200 rpm.
Tiempo de medición después de > 75 minutos de funcionamiento.
Resultado: 37 °C ± 2 °C, a temperatura ambiente 23 °C ±2 °C
8.13 Compruebe el interruptor de desequilibrio: cargue el rotor con G1 en un lado = no hay error
8.14 Compruebe el interruptor de desequilibrio: cargue el rotor con G2 en un lado = Error: Desequilibrio

Tabla para comprobar el desequilibrio:


Rotor Carga G1 G2
A-4-38 4 cubos redondos vacíos 7 gramos 15 gramos

A-4-38 4 cubos rectangulares vacíos 7 gramos 15 gramos

F-35-30-17 8 gramos 17 gramos

A-8-17 Posiciones 1 – 20 ocupadas por mangas vacías 10 gramos 21 gramos

Observaciones:................................................. ................................................. ................................................. .................................

................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................

Firma del técnico: ................................................ ...... Fecha: ................................................ ................................

Firma del cliente: ................................................ ....... Fecha: ................................................ ................................

10-8 MSTM/KW/2104
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

PQ – Calificación de desempeño

Control periódico de los datos de rendimiento de la Centrifuge 5702 / 5702 R /5702 RH

9. Datos de rendimiento

Número del dispositivo:

Procedimiento Descripción Sí No
9.1 Corriente accesible < 3,5 mA
9.2 Corriente accesible < 0,5 mA (sólo válido para EE.UU. según NFPA 99)
9.3 Conductor de protección< 0,2 E
9.4 Resistencia de aislamiento > 2 ME
9.5 Tiempo de aceleración < 25 s
9.6 Tiempo de desaceleración < 25 s
9.7 Corte por exceso de velocidad (prueba realizada sin rotor) = Error 7
9.8 Nivel de ruido < 58 dB (A)
9.9 Velocidad 4.400 1/min ± 44 1/min.
9.10 Comprobar cronómetro, 5 minutos, tolerancia ± 2 s
9.11 5702 R / RH únicamente: comprobar temperatura –
refrigeración Utilice el rotor F-35-30-17 o el rotor A-4-38.
Cargue cada cubo con 15 ml de etilenglicol.

10 Verificación / Inspección
Establecer la temperatura a 6 °C. La velocidad se puede ajustar entre 1.000 rpm y 4.400 rpm.
Tiempo de medición después de > 60 minutos de funcionamiento.
Resultado: 6 °C ± 2 °C, a temperatura ambiente 23 °C ±2 °C
9.12 Sólo 5702 RH: comprobar temperatura – calefacción
Utilice el rotor F-35-30-17 o el rotor A-4-38. Crear perfil de
temperatura. Cargue cada cubo con 15 ml de etilenglicol.
Establezca la temperatura en 37 °C. La velocidad se puede ajustar a 2.200 rpm.
Tiempo de medición después de > 75 minutos de funcionamiento.
Resultado: 37 °C ± 2 °C, a temperatura ambiente 23 °C ±2 °C
9.13 Compruebe el interruptor de desequilibrio: cargue el rotor con G1 en un lado = no hay error
9.14 Compruebe el interruptor de desequilibrio: cargue el rotor con G2 en un lado = Error: Desequilibrio

Tabla para comprobar el desequilibrio:

Rotor Carga G1 G2
A-4-38 4 cubos redondos vacíos 7 gramos 15 gramos

A-4-38 4 cubos rectangulares vacíos 7 gramos 15 gramos

F-35-30-17 8 gramos 17 gramos

A-8-17 Posiciones 1 – 20 ocupadas por mangas vacías 10 gramos 21 gramos

MSTM/KW/2104 10-9
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

10. Mantenimiento de la Centrífuga 5702 / 5702 R /5702 RH

Procedimiento Descripción Sí No
10.1 Limpie las superficies exteriores de la centrífuga con una solución de jabón neutro para platos.
10.2 Limpie la cámara del rotor con un paño húmedo.
10.3 Lave la junta de goma de la cámara del rotor con agua y frótela con glicerina.
10.4 Limpie el eje del motor con un paño húmedo y luego séquelo.
10.5 Limpie el cono del rotor con un paño húmedo y luego séquelo.
10.6 Limpiar rotores, cubetas, camisas, tapas y adaptadores, eliminar residuos de producto
centrifugado. Autoclave si es necesario (121 ˚C, 20 min)
10.7 Limpie los pivotes y las ranuras del rotor del cucharón oscilante y engrase ligeramente con grasa para pivotes.
10.8 Someta los rotores a una inspección visual para detectar grietas, daños y corrosión, incluso en el interior de los
orificios del rotor y, si es necesario, póngalos fuera de servicio.
10.9 Comprobar fecha de fabricación del rotor, máx. vida útil 7 años.
10.10 Reemplace las tapas herméticas a los aerosoles, incl. anillo de sellado de silicona, así como placas de
goma y adaptadores de cubo rectangulares y anillos de repuesto si están visiblemente desgastados.
10.11 Sólo 5702 R / 5702 RH: vaciar la bandeja de agua de condensación y limpiar.
10.12 Retire con cuidado los cristales rotos y las astillas.

Observaciones:................................................. ................................................. ................................................. .................................

................................................................................................................................................................................................
10 Verificación / Inspección

................................................................................................................................................................................................

Mantenimiento Reparar

Fecha del próximo PQ: ................................................ .................

Firma del técnico: ................................................ ...... Fecha: ................................................ ................................

Firma del cliente: ................................................ ....... Fecha: ................................................ ................................

10-10 MSTM/KW/2104
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección

anexo

Fecha Medida o modificación realizada, adjuntar copia de los documentos

10 Verificación / Inspección

MSTM/MMWT/4903 10-11
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 10 Verificación / Inspección


10 Verificación / Inspección

10-12 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 11 Descripciones

Disposición general

La centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH consta de los siguientes conjuntos electrónicos principales:

• PCB de control
con
LCD y elementos de control,
unidad de control central,
interfaz del convertidor de frecuencia, control

del pestillo de la tapa,

reconocimiento de desequilibrio

Control de temperatura (solo con 5702 R / 5702 RH)

• Conjunto convertidor
con
registro integrado del número de revoluciones y accionamiento de un motor asíncrono trifásico y
regulación electrónica del freno con resistencia de frenado externa (solo en 5702 R)

• motor asíncrono trifásico con

Sensor Hall integrado para registrar la velocidad de rotación y interruptor de temperatura del motor

Descripción funcional de los conjuntos.

Suministro de voltaje

La tensión se suministra a través de un módulo de entrada de red con fusibles de red


integrados [versión de 230 V: 2 x 2,5 A retardados (fase y cero)].
[Versión 100/120 V: 2x 5,0 A retardados (fase y cero)].

11 descripciones
Se utiliza un interruptor de alimentación de red bipolar para aislar la alimentación.

Control de PCB

La alimentación de la PCB la suministra la unidad de alimentación de red situada en la placa del convertidor a través del conector X1.

La tensión estabilizada de 5 V alimenta los conjuntos lógicos.

La alimentación del control del motor de la tapa se proporciona mediante una fuente de alimentación de 15 V.

El voltaje de 5 V es monitoreado por IC4, que activa una señal RESET para el procesador si el voltaje cae por debajo del
mínimo permitido.

Las funciones de esta asamblea son:

– Entrada y salida de todos los parámetros de funcionamiento del dispositivo.

– Monitoreo de todos los parámetros de funcionamiento del dispositivo.

– Comunicación con el convertidor

Pestillo de la tapa

La tapa se bloquea mediante pestillos accionados por un motorreductor. Si el consumo de corriente aumenta por encima de un nivel permitido,
como por ejemplo en caso de bloqueo, el motor se apaga.
Las señales de reconocimiento de un microinterruptor y un contacto Reed se utilizan para evaluar el estado de bloqueo/desbloqueo de la tapa. El
contacto Reed se activa si la tapa está correctamente cerrada. El microinterruptor actúa si los pestillos están correctamente accionados. Los
interruptores están conectados vía X2 al PCB de control.

MSTM/MMWT/4903 11-1
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 11 Descripciones

Comunicación del convertidor

Los datos se intercambian entre la placa del convertidor y la PCB de control, según la interfaz RS232. Se aplica un protocolo de datos
acordado para transmitir la velocidad de rotación, rampas de aceleración y frenado, funciones de arranque/parada y otros.

Mostrar

Los parámetros operativos se muestran a través de un panel LCD personalizado.


Los parámetros de ejecución actuales se almacenan en una EEPROM. La comunicación a través de un sistema de bus se basa en un protocolo de datos
estandarizado.
Los parámetros de funcionamiento actuales se conservan cuando se apaga la centrífuga.

Conjunto convertidor

Este conjunto forma el núcleo central de la centrífuga, ya que aloja el accionamiento del motor asíncrono trifásico y el
suministro de tensión a todos los conjuntos.

Esta PCB comprende los siguientes conjuntos principales:

- Unidad de entrada de alimentación de red con PFC

- Unidad de alimentación conmutada para alimentación de tensión a los conjuntos de control.

- Unidad de alimentación para el accionamiento del motor.

- Control por procesador con interfaz a la PCB de control

Conjunto de registro y regulación de velocidad de rotación.

Para registrar la velocidad de rotación se utiliza un conjunto con un Hall-IC, montado en la parte inferior del motor. Para ello se
coloca un imán permanente en el eje del motor, que al girar genera un campo magnético alterno en el sensor Hall. La secuencia
de impulsos resultante se utiliza para registrar y regular la velocidad de rotación en el conjunto del convertidor.
11 descripciones

Conjunto de reconocimiento de desequilibrio

La función de reconocimiento de desequilibrio se implementa mecánicamente mediante un interruptor de contacto momentáneo


normalmente cerrado. El interruptor está montado en la placa de tierra de la centrífuga. En caso de desequilibrio, el interruptor de
contacto momentáneo se abre y se conecta una señal alta al procesador (P3.7). Al mismo tiempo se evalúa el flanco izquierdo del
monoflop (IC8) y se convierte en un impulso (t > 10 ms) que también se conecta al procesador (P1.2).

Control de temperatura (solo con 5702 R / 5702 RH)

La temperatura se mide en la cámara del rotor (temperatura de la cámara) y en el condensador (temperatura del condensador). La
medición se realiza mediante dos resistencias NTC. Su resistencia en serie se mide como voltaje variable y es convertida por el ADC del
microcontrolador. Las resistencias NTC están conectadas a la PCB de control a través de X3.

• Temperatura de la cámara
La resistencia NTC está montada en un manguito moldeado en la parte inferior de la cámara del rotor.

• Temperatura del condensador


Otra resistencia NTC está montada en un tubo del condensador. La temperatura medida se utiliza para optimizar la
refrigeración, controlar la temperatura del condensador y controlar la velocidad del ventilador del condensador.

Control del ventilador del condensador (solo con 5702 R / 5702 RH)

El ventilador del condensador es accionado por un control de ángulo de fase. Esto permite ajustar la velocidad según la temperatura del
condensador.

11-2 MSTM/MMWT/4903
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 11 Descripciones

Función de calefacción (sólo 5702 RH)

Dos cables calefactores están montados de forma inamovible alrededor de la cámara del rotor. La alimentación para la función la suministra el módulo
convertidor de PCB.
En aparatos de 120 voltios ambos cables calefactores funcionan en paralelo. En los aparatos de 230 voltios funcionan en serie. La
resistencia de cada uno de los cables calefactores es de aprox. 160 ohmios y se puede medir con un dispositivo de medición externo.
También se ha integrado un sensor de temperatura para el sistema de control por software y no es intercambiable.
Otro monitor de temperatura no intercambiable está montado en la cámara del rotor por motivos de seguridad.
El sensor de temperatura de la cámara del rotor y el sensor del condensador de la unidad de refrigeración siguen siendo
intercambiables en la Centrifuge 5702 RH.

11 descripciones

MSTM/MMWT/4903 11-3
Manual de servicio eppendorf

Centrífuga 5702 / 5702 R / 5702 RH – 11 Descripciones


11 descripciones

11-4 MSTM/MMWT/4903
Centrifugadora SM 5702 / 5702 R / 5702 RH 5702 920.002-04
eppendorf es una marca eingetragene

Eppendorf AG · 22331 Hamburgo · Alemania · Teléfono: +49 40 538 01 0 · Fax: +49 40 538 01 556
Correo electrónico: eppendorf@eppendorf.com · Internet: www.eppendorf.com

También podría gustarte